1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
<html>
<head>
<title>Beowulf</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<style type="text/css">
<!--
body { margin: 0; padding: 0 15em 0 0;
background: white; color: black;
font-family: "Arial Unicode MS", "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Arial, Lucida, Tahoma, sans-serif;}
hr { width: 20%; }
a:link { color: black; text-decoration: none; }
a:visited { color: black; text-decoration: none; }
a:hover { color: #F93; }
a.lineno { float: left; text-align: right; margin-left: 1em; }
a.lineno:hover { color: black; }
a.nref { float: right; margin-right: 6em; }
a.glentry { font-weight: bold; }
a.glentry:hover { color: black; }
div.line { margin-left: 4em; }
div.lcite { margin-left: 8em; }
div.content { padding: 0 .5em;}
div.toc { position: absolute; top: 0; right: 0; width: 15em; height: 100%;
background: #e0e8dd;}
@media screen {
body>div.toc { position: fixed; }
}
div.toc h4 { margin: 0; padding: 0; text-align: center;
color: white; background: #336633;
font: bold 110% Arial, Verdana, sans-seri; }
div.toc ul {margin-left: 0; padding: 0 1em;}
div.toc ul li {list-style-type: none;
font: bold 100% Arial, Verdana, sans-serif; }
div.toc ul ul li { font-size: 80%; font-weight: normal; }
div.toc ul ul li.runin { display: inline; }
div#titlepage { text-align: center; }
-->
</style>
<!-- Now a hack to work around Explorer's non-compliant behavior -->
<!--[if IE]>
<style type="text/css">
body ( overflow-y: hidden; }
div.content { height: 100%; overflow: auto;
</style>
<![endif]-->
</head>
<body>
<pre>
Project Gutenberg's Beowulf, by James A. Harrison and Robert Sharp, eds.
Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before downloading or redistributing
this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
important information about your specific rights and restrictions in
how the file may be used. You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
Title: Beowulf
Author: James A. Harrison and Robert Sharp, eds.
Release Date: January, 2006 [EBook #9701]
[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
[This file was first posted on October 12, 2003]
Edition: 10
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF ***
Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders
</pre>
<div class="toc">
<!-- Added for the HTML version; not in original text -->
<h4>Contents</h4>
<ul>
<li>Preface
<ul>
<li><a href="#pgintro">PG Preface</a></li>
<li><a href="#titlepage">Title Page</a></li>
<li><a href="#intro4">Preface to the 4th ed.</a></li>
<li><a href="#intro3">Note to the 3rd ed.</a></li>
<li><a href="#intro2">Note to the 2nd ed.</a></li>
<li><a href="#intron1">Note I.</a></li>
<li><a href="#intron2">Note II.</a></li>
<li><a href="#argument">Argument</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="#poemtop">Beowulf</a>
<ul>
<li class="runin"><a href="#fittI">I</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittII">II</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittIII">III</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittIV">IV</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittV">V</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittVI">VI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittVII">VII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittVIII">VIII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittIX">IX</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittX">X</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXI">XI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXII">XII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXIII">XIII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXIV">XIV</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXV">XV</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXVI">XVI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXVII">XVII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXVIII">XVIII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXIX">XIX</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXX">XX</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXI">XXI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXII">XXII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXIII">XXIII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXIV">XXIV</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXV">XXV</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXVI">XXVI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXVII">XXVII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXVIII">XXVIII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXIX">XXIX</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXX">XXX</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXI">XXXI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXII">XXXII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXIII">XXXIII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXIV">XXXIV</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXV">XXXV</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXVI">XXXVI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXVII">XXXVII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXVIII">XXXVIII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXXXIX">XXXIX</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXL">XL</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXLI">XLI</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXLII">XLII</a></li>
<li class="runin"><a href="#fittXLIII">XLIII</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="#finnsburg">The Fight at Finnsburh</a></li>
<li><a href="#names">List of Names</a></li>
<li><a href="#notes">Notes</a></li>
<li><a href="#glossary" title="Words beginning with ge- or other verbal prefixes are listed under the root word.">Glossary</a>
<ul>
<li class="runin"><a href="#glossA">A</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossAl">Ā</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossAE">Æ</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossAEl">Ǣ</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossB">B</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossC">C</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossD">D</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossE">E</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossEl">Ē</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossEA">EA</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossEAl">ĒA</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossEO">EO</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossEOl">ĒO</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossF">F</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossG">G</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossH">H</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossI">I</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossIl">Ī</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossIO">IO</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossL">L</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossM">M</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossN">N</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossO">O</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossOl">Ō</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossP">P</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossR">R</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossS">S</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossT">T</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossTH">Þ</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossU">U</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossUl">Ū</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossW">W</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossY">Y</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossYl">Ȳ</A></li>
<li class="runin"><a href="#glossFin">Finnsburh</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="#corr">Corrections</a></li>
</ul>
</div>
<div class="content">
<div id="front">
<a name="pgintro"></a><h3>Preface to the Project Gutenberg Edition of Beowulf</h3>
<p>This text is a revised and corrected version of the fourth edition of
Harrison and Sharp in its entirety. It comes in two basic versions. The
base version (available in 8-bit (Latin-1) text and HTML) presents the
original text as printed. It preserves the source-text's idiosyncratic use
of accented vowels with the exception of y-circumflex (ŷ), which is
replaced by y-acute (ý) to fit within the Latin-1 character set.
Manifestly unintentional errors in the text have been corrected. In
general, this has only been done when the text is internally inconsistent
(e.g., a quotation in the glossary does not match the main text). Forms
that represent deliberate editorial choice have not been altered, even
where they appear wrong. (For example, some of the markings of vowel length
do not reflect current scholarly consensus.) Where an uncorrected problem
may confuse the reader, I have inserted a note explaining the difficulty,
signed KTH. A complete list of the changes made is appended at the end of
the file. In order to make the text more useful to modern readers, I have
also produced a revised edition, available in Unicode (UTF-8) and HTML.
<b>The file you are reading is this revised version</b>. Notes from the
source text that indicate changes adopted in later editions have been
incorporated directly into the text and apparatus. Further, long vowels are
indicated with macrons, as is the common practice of most modern editions.
Finally, the quantity of some words has been altered to the values currently
accepted as correct. Quantities have not been changed when the difference
is a matter of editorial interpretation (e.g., gæst vs. gǣst in l. 102,
etc.) A list of these altered quantities appears at the end of the list of
corrections. Your browser must support the Unicode character set to use
this file. To tell if your browser supports the necessary characters, check
the table of vowel equivalents below. If you see any empty boxes or
question marks in the "revised" columns, you should use the basic
version.</p>
<h4>Explanation of the Vowel Accenting</h4>
<p>In general, Harrison and Sharp use circumflex accents over vowels to mark
long vowels. For ash, however, the actual character 'æ' represents the long
vowel. Short ash is rendered with a-umlaut (ä). The long diphthongs (ēo,
ēa, etc.) are indicated with an acute accent over the
<em>second</em> vowel (eó, eá, etc.).</p>
<p>Vowel Equivalents in Different Versions:</p>
<table>
<tr><td>Orig.</td><td>Revised</td><td>Orig.</td><td>Revised</td></tr>
<tr><td>ä</td><td>æ</td><td>Ô</td><td>Ō</td></tr>
<tr><td>Ä</td><td>Æ</td><td>û</td><td>ū</td></tr>
<tr><td>æ</td><td>ǣ</td><td>Û</td><td>Ū</td></tr>
<tr><td>Æ</td><td>Ǣ</td><td>ý</td><td>ȳ</td></tr>
<tr><td>â</td><td>ā</td><td>Ý</td><td>Ȳ</td></tr>
<tr><td>Â</td><td>Ā</td><td>eá</td><td>ēa</td></tr>
<tr><td>ê</td><td>ē</td><td>Eá</td><td>Ēa</td></tr>
<tr><td>Ê</td><td>Ē</td><td>eó</td><td>ēo</td></tr>
<tr><td>î</td><td>ī</td><td>Eó</td><td>Ēo</td></tr>
<tr><td>Î</td><td>Ī</td><td>ié</td><td>īe</td></tr>
<tr><td>ô</td><td>ō</td><td>ió</td><td>īo</td></tr>
</table>
<hr>
<div id="titlepage">
<a name="titlepage"></a><h1>I. BĒOWULF:</h1>
<p><i>AN ANGLO-SAXON POEM</i>.</p>
<h2>II. THE FIGHT AT FINNSBURH:</h2>
<p><i>A FRAGMENT</i>.</p>
<p>WITH TEXT AND GLOSSARY ON THE</p>
<p>BASIS OF M. HEYNE.</p>
<p>EDITED, CORRECTED, AND ENLARGED, BY</p>
<p>JAMES A. HARRISON, LL.D., LITT. D.,</p>
<p>PROFESSOR OF ENGLISH AND MODERN LANGUAGES,</p>
<p>WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY,</p>
<p>AND</p>
<p>ROBERT SHARP (PH.D. LIPS.),</p>
<p>PROFESSOR OF GREEK AND ENGLISH,</p>
<p>TULANE UNIVERSITY OF LOUISIANA.</p>
<p>FOURTH EDITION. REVISED, WITH NOTES.</p>
<p>GINN & COMPANY</p>
<p>BOSTON—NEW YORK—CHICAGO—LONDON</p>
<hr>
<p>Entered according to Act of Congress in the year 1883, by</p>
<p>JAMES ALBERT HARRISON AND ROBERT SHARP</p>
<p>in the Office of the Librarian of Congress, at Washington.</p>
<hr>
<p>DEDICATED</p>
<p>TO</p>
<p>PROFESSOR F. A. MARCH,</p>
<p>OF LAFAYETTE COLLEGE, PA.,</p>
<p>AND</p>
<p>FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ.</p>
<p>FOUNDER OF THE "NEW SHAKSPERE SOCIETY,"</p>
<p>THE "CHAUCER SOCIETY," ETC., ETC.</p>
</div>
<hr>
<a name="intro4"></a><h3>PREFACE TO THE FOURTH EDITION.</h3>
<p>The favor with which the successive editions of "Bēowulf" have been
received during the past thirteen years emboldens the editors to
continue the work of revision in a fourth issue, the most noticeable
feature of which is a considerable body of explanatory Notes, now for
the first time added. These Notes mainly concern themselves with new
textual readings, with here and there grammatical, geographical, and
archæological points that seemed worthy of explanation. Parallelisms
and parallel passages are constantly compared, with the view of making
the poem illustrate and explain itself. A few emendations and textual
changes are suggested by the editors with all possible diffidence;
numerous corrections have been made in the Glossary and List of Names;
and the valuable parts of former Appendices have been embodied in the
Notes.</p>
<p>For the Notes, the editors are much indebted to the various German
periodicals mentioned on page 116, to the recent publications of
Professors Earle and J. L. Hall, to Mr. S. A. Brooke, and to the
Heyne-Socin edition of "Bēowulf." No change has been made in the
system of accentuation, though a few errors in quantity have been
corrected. The editors are looking forward to an eventual fifth
edition, in which an entirely new text will be presented.</p>
<p>October, 1893.</p>
<a name="intro3"></a><h3>NOTE TO THE THIRD EDITION.</h3>
<p>This third edition of the American issue of Bēowulf will, the editors
hope, be found more accurate and useful than either of the preceding
editions. Further corrections in text and glossary have been made, and
some additional new readings and suggestions will be found in two
brief appendices at the back of the book. Students of the metrical
system of Bēowulf will find ample material for their studies in
Sievers' exhaustive essay on that subject (Beiträge, X. 209-314).</p>
<p>Socin's edition of Heyne's Bēowulf (called the fifth edition) has been
utilized to some extent in this edition, though it unfortunately came
too late to be freely used. While it repeats many of the omissions and
inaccuracies of Heyne's fourth edition, it contains much that is
valuable to the student, particularly in the notes and commentary.
Students of the poem, which has been subjected to much searching
criticism during the last decade, will also derive especial help from
the contributions of Sievers and Kluge on difficult questions
appertaining to it. Wülker's new edition (in the Grein
<i>Bibliothek</i>) is of the highest value, however one may dissent
from particular textual views laid down in the 'Berichtigter Text.'
Paul and Braune's Beiträge contain a varied miscellany of hints,
corrections, and suggestions principally embodying the views of Kluge,
Cosijn, Sievers, and Bugge, some of the more important of which are
found in the appendices to the present and the preceding edition.
Holder and Zupitza, Sarrazin and Hermann Möller (Kiel, 1883), Heinzel
(Anzeiger f.d. Alterthum, X.), Gering (Zacher's Zeitschrift, XII.),
Brenner (Eng. Studien, IX.), and the contributors to Anglia, have
assisted materially in the textual and metrical interpretation of the
poem.</p>
<p>The subject of Anglo-Saxon quantity has been discussed in several able
essays by Sievers, Sweet, Ten Brink (Anzeiger, f.d. Alterthum, V.),
Kluge (Beiträge, XI.), and others; but so much is uncertain in this
field that the editors have left undisturbed the marking of vowels
found in the text of their original edition, while indicating in the
appendices the now accepted views of scholars on the quantity of the
personal pronouns (<b>mē, wē, þū, þē, gē, hē</b>); the adverb
<b>nū</b>, etc. Perhaps it would be best to banish absolutely all
attempts at marking quantities except in cases where the Ms. has them
marked.</p>
<p>An approximately complete Bibliography of Bēowulf literature will be
found in Wülker's <i>Grundriss</i> and in Garnett's translation of the
poem.</p>
<p>JAMES A. HARRISON,</p>
<p>ROBERT SHARP.</p>
<p>WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY,
LEXINGTON, VA., May, 1888.</p>
<a name="intro2"></a><h3>NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION.</h3>
<p>The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their
edition of Bēowulf (1883), that, in spite of its many shortcomings,
they have determined to prepare a second revised edition of the book,
and thus endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty
errors had, notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the
text,—errors in single letters, accents, and punctuation. These have
been corrected, and it is hoped that the text has been rendered
generally accurate and trustworthy. In the List of Names one or two
corrections have been made, and in the Glossary numerous mistakes in
gender, classification, and translation, apparently unavoidable in a
first edition, have been rectified. Wherever these mistakes concern
<i>single</i> letters, or occupy very small space, they have been
corrected in the plates; where they are longer, and the expense of
correcting them in the plates would have been very great, the editors
have thought it best to include them in an Appendix of Corrections and
Additions, which will be found at the back of the book. Students are
accordingly referred to this Appendix for important longer corrections
and additions. It is believed that the value of the book has been much
enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late criticisms
and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder, Wülker,
and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested
readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt
passages.</p>
<p>The objectionable ä and æ, for the short and the long diphthong, have
been retained in the revised edition, owing to the impossibility of
removing them without entirely recasting the plates.</p>
<p>In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness
to the friends and critics whose remarks and criticisms have
materially aided in the correction of the text,—particularly to
Profs. C.P.G. Scott, Baskervill, Price, and J.M. Hart; to Prof. J.W.
Bright; and to the authorities of Cornell University, for the loan of
periodicals necessary to the completeness of the revision. While the
second revised edition still contains much that might be improved, the
editors cannot but hope that it is an advance on its predecessor, and
that it will continue its work of extending the study of Old English
throughout the land.</p>
<p>JUNE, 1885.</p>
<a name="intron1"></a><h3>NOTE I.</h3>
<p>The present work, carefully edited from Heyne's fourth edition,
(Paderborn, 1879), is designed primarily for college classes in
Anglo-Saxon, rather than for independent investigators or for seekers
after a restored or ideal text. The need of an American edition of
"Bēowulf" has long been felt, as, hitherto, students have had either
to send to Germany for a text, or secure, with great trouble, one of
the scarce and expensive English editions. Heyne's first edition came
out in 1863, and was followed in 1867 and 1873 by a second and a third
edition, all three having essentially the same text.</p>
<p>So many important contributions to the "Bēowulf" literature were,
however, made between 1873 and 1879 that Heyne found it necessary to
put forth a new edition (1879). In this new, last edition, the text
was subjected to a careful revision, and was fortified by the views,
contributions, and criticisms of other zealous scholars. In it the
collation of the unique "Bēowulf" Ms. (Vitellius A. 15: Cottonian Mss.
of the British Museum), as made by E. Kölbing in Herrig's
<i>Archiv</i> (Bd. 56; 1876), was followed wherever the present
condition of the Ms. had to be discussed; and the researches of Bugge,
Bieger, and others, on single passages, were made use of. The
discussion of the metrical structure of the poem, as occurring in the
second and third editions, was omitted in the fourth, owing to the
many controversies in which the subject is still involved. The present
editor has thought it best to do the same, though, happily, the
subject of Old English <i>Metrik</i> is undergoing a steady
illumination through the labors of Schipper and others.</p>
<p>Some errors and misplaced accents in Heyne's text have been corrected
in the present edition, in which, as in the general revision of the
text, the editor has been most kindly aided by Prof. J.M. Garnett,
late Principal of St. John's College, Maryland.</p>
<p>In the preparation of the present school edition it has been thought
best to omit Heyne's notes, as they concern themselves principally
with conjectural emendations, substitutions of one reading for
another, and discussions of the condition of the Ms. Until Wülker's
text and the photographic fac-simile of the original Ms. are in the
hands of all scholars, it will be better not to introduce such matters
in the school room, where they would puzzle without instructing.</p>
<p>For convenience of reference, the editor has added a head-line to each
"fit" of the poem, with a view to facilitate a knowledge of its
episodes.</p>
<p>WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY,
LEXINGTON, VA., June, 1882.</p>
<a name="intron2"></a><h3>NOTE II.</h3>
<p>The editors now have the pleasure of presenting to the public a
complete text and a tolerably complete glossary of "Bēowulf." The
edition is the first published in America, and the first of its
special kind presented to the English public, and it is the initial
volume of a "Library of Anglo-Saxon Poetry," to be edited under the
same auspices and with the coöperation of distinguished scholars in
this country. Among these scholars may be mentioned Professors F.A.
March of Lafayette College, T.K. Price of Columbia College, and W.M.
Baskervill of Vanderbilt University.</p>
<p>In the preparation of the Glossary the editors found it necessary to
abandon a literal and exact translation of Heyne for several reasons,
and among others from the fact that Heyne seems to be wrong in the
translation of some of his illustrative quotations, and even
translates the same passage in two or three different ways under
different headings. The orthography of his glossary differs
considerably from the orthography of his text. He fails to
discriminate with due nicety the meanings of many of the words in his
vocabulary, while criticism more recent than his latest edition (1879)
has illustrated or overthrown several of his renderings. The
references were found to be incorrect in innumerable instances, and
had to be verified in every individual case so far as this was
possible, a few only, which resisted all efforts at verification,
having to be indicated by an interrogation point (?). The references
are exceedingly numerous, and the labor of verifying them was
naturally great. To many passages in the Glossary, where Heyne's
translation could not be trusted with entire certainty, the editors
have added other translations of phrases and sentences or of special
words; and in this they have been aided by a careful study of the text
and a comparison and utilization of the views of Kemble and Professor
J.M. Garnett (who takes Grein for his foundation). Many new references
have been added; and the various passages in which Heyne fails to
indicate whether a given verb is weak or strong, or fails to point out
the number, etc., of the illustrative form, have been corrected and
made to harmonize with the general plan of the work. Numerous
misprints in the glossary have also been corrected, and a brief
glossary to the Finnsburh-fragment, prepared by Dr. Wm. Hand Browne,
and supplemented and adapted by the editor-in-chief, has been added.</p>
<p>The editors think that they may without immodesty put forth for
themselves something more than the claim of being re-translators of a
translation: the present edition is, so far as they were able to make
it so, an adaptation, correction, and extension of the work of the
great German scholar to whose loving appreciation of the Anglo-Saxon
epic all students of Old English owe a debt of gratitude. While
following his usually sure and cautious guidance, and in the main
appropriating his results, they have thought it best to deviate from
him in the manner above indicated, whenever it seemed that he was
wrong. The careful reader will notice at once the marks of
interrogation which point out these deviations, or which introduce a
point of view illustrative of, or supplementary to, the one given by
the German editor. No doubt the editors are wrong themselves in many
places,—"Bēowulf" is a most difficult poem,—but their view may at
least be defended by a reference to the original text, which they have
faithfully and constantly consulted.</p>
<p>A good many cognate Modern English words have been introduced here and
there in the Glossary with a view to illustration, and other addenda
will be found between brackets and parenthetical marks.</p>
<p>It is hoped that the present edition of the most famous of Old English
poems will do something to promote a valuable and interesting study.</p>
<p>
JAMES A. HARRISON,
<i>Washington and Lee University, Lexington, Va</i>.</p>
<p>ROBERT SHARP,
<i>University of Louisiana, New Orleans</i>.</p>
<p>April, 1883.</p>
<p>The responsibility of the editors is as follows: H. is responsible for
the Text, and for the Glossary from <b>hrīnan</b> on; S. for the List
of Names, and for the Glossary as far as <b>hrīnan.</b></p>
<hr>
<a name="argument"></a><h3>ARGUMENT.</h3>
<p>The only national [Anglo-Saxon] epic which has been preserved entire
is Bēowulf. Its argument is briefly as follows:—The poem opens with a
few verses in praise of the Danish Kings, especially Scild, the son of
Sceaf. His death is related, and his descendants briefly traced down
to Hroðgar. Hroðgar, elated with his prosperity and success in war,
builds a magnificent hall, which he calls Heorot. In this hall Hroðgar
and his retainers live in joy and festivity, until a malignant fiend,
called Grendel, jealous of their happiness, carries off by night
thirty of Hroðgar's men, and devours them in his moorland retreat.
These ravages go on for twelve years. Bēowulf, a thane of Hygelac,
King of the Goths, hearing of Hroðgar's calamities, sails from Sweden
with fourteen warriors—to help him. They reach the Danish coast in
safety; and, after an animated parley with Hroðgar's coastguard, who
at first takes them for pirates, they are allowed to proceed to the
royal hall, where they are well received by Hroðgar. A banquet ensues,
during which Bēowulf is taunted by the envious Hunferhð about his
swimming-match with Breca, King of the Brondings. Bēowulf gives the
true account of the contest, and silences Hunferhð. At night-fall the
King departs, leaving Bēowulf in charge of the hall. Grendel soon
breaks in, seizes and devours one of Bēowulf's companions; is attacked
by Bēowulf, and, after losing an arm, which is torn off by Bēowulf,
escapes to the fens. The joy of Hroðgar and the Danes, and their
festivities, are described, various episodes are introduced, and
Bēowulf and his companions receive splendid gifts. The next night
Grendel's mother revenges her son by carrying off AEschere, the friend
and councillor of Hroðgar, during the absence of Bēowulf. Hroðgar
appeals to Bēowulf for vengeance, and describes the haunts of Grendel
and his mother. They all proceed thither; the scenery of the lake, and
the monsters that dwell in it, are described. Bēowulf plunges into the
water, and attacks Grendel's mother in her dwelling at the bottom of
the lake. He at length overcomes her, and cuts off her head, together
with that of Grendel, and brings the heads to Hroðgar. He then takes
leave of Hroðgar, sails back to Sweden, and relates his adventures to
Hygelac. Here the first half of the poem ends. The second begins with
the accession of Bēowulf to the throne, after the fall of Hygelac and
his son Heardred. He rules prosperously for fifty years, till a
dragon, brooding over a hidden treasure, begins to ravage the country,
and destroys Bēowulf's palace with fire. Bēowulf sets out in quest of
its hiding-place, with twelve men. Having a presentiment of his
approaching end, he pauses and recalls to mind his past life and
exploits. He then takes leave of his followers, one by one, and
advances alone to attack the dragon. Unable, from the heat, to enter
the cavern, he shouts aloud, and the dragon comes forth. The dragon's
scaly hide is proof against Bēowulf's sword, and he is reduced to
great straits. Then Wiglaf, one of his followers, advances to help
him. Wiglaf's shield is consumed by the dragon's fiery breath, and he
is compelled to seek shelter under Bēowulf's shield of iron. Bēowulf's
sword snaps asunder, and he is seized by the dragon. Wiglaf stabs the
dragon from underneath, and Bēowulf cuts it in two with his dagger.
Feeling that his end is near, he bids Wiglaf bring out the treasures
from the cavern, that he may see them before he dies. Wiglaf enters
the dragon's den, which is described, returns to Bēowulf, and receives
his last commands. Bēowulf dies, and Wiglaf bitterly reproaches his
companions for their cowardice. The disastrous consequences of
Bēowulf's death are then foretold, and the poem ends with his
funeral.—H. Sweet, in Warton's <i>History of English Poetry</i>, Vol.
II. (ed. 1871). Cf. also Ten Brink's <i>History of English
Literature</i>.</p>
</div>
<div class="poem">
<a name="poemtop"></a><h1>BĒOWULF.</h1>
<div class="fitt">
<div><a name="fittI"></a><h2>I. THE PASSING OF SCYLD.</h2></div>
<a name="li1"></a><a class="nref" href="#note1">†</a><div class="line">Hwæt! wē Gār-Dena in geār-dagum</div>
<div class="line"><a name="li2"></a>þēod-cyninga þrym gefrūnon,</div>
<div class="line"><a name="li3"></a>hū þā æðelingas ellen fremedon.</div>
<a class="nref" href="#note4">†</a><div class="line"><a name="li4"></a>Oft Scyld Scēfing sceaðena þrēatum,</div>
<a class="lineno" name="li5">5</a><div class="line">monegum mǣgðum meodo-setla oftēah.</div>
<a class="nref" href="#note6">†</a><div class="line"><a name="li6"></a>Egsode eorl, syððan ǣrest wearð</div>
<div class="line"><a name="li7"></a>fēa-sceaft funden: hē þæs frōfre gebād,</div>
<div class="line"><a name="li8"></a>wēox under wolcnum, weorð-myndum ðāh,</div>
<div class="line"><a name="li9"></a>oð þæt him ǣghwylc þāra ymb-sittendra</div>
<a class="lineno" name="li10">10</a><div class="line">ofer hron-rāde hȳran scolde,</div>
<div class="line"><a name="li11"></a>gomban gyldan: þæt wæs gōd cyning!</div>
<div class="line"><a name="li12"></a>þǣm eafera wæs æfter cenned</div>
<div class="line"><a name="li13"></a>geong in geardum, þone god sende</div>
<div class="line"><a name="li14"></a>folce tō frōfre; fyren-þearfe ongeat,</div>
<a class="nref" href="#note15">†</a><a class="lineno" name="li15">15</a><div class="line">þæt hīe ǣr drugon aldor-<i>lē</i>ase</div>
<div class="line"><a name="li16"></a>lange hwīle. Him þæs līf-frēa,</div>
<div class="line"><a name="li17"></a>wuldres wealdend, worold-āre forgeaf;</div>
<a class="nref" href="#note18">†</a><div class="line"><a name="li18"></a>Bēowulf wæs brēme (blǣd wīde sprang),</div>
<a class="nref" href="#note19">†</a><div class="line"><a name="li19"></a>Scyldes eafera Scede-landum in.</div>
<a class="lineno" name="li20">20</a><div class="line">Swā sceal <i>geong gu</i>ma, gōde gewyrcean,</div>
<a class="nref" href="#note21">†</a><div class="line"><a name="li21"></a>fromum feoh-giftum on fæder <i>wi</i>ne,</div>
<a class="nref" href="#note22">†</a><div class="line"><a name="li22"></a>þæt hine on ylde eft gewunigen</div>
<div class="line"><a name="li23"></a>wil-gesīðas, þonne wīg cume,</div>
<div class="line"><a name="li24"></a>lēode gelǣsten: lof-dǣdum sceal</div>
<a class="lineno" name="li25">25</a><div class="line">in mǣgða gehwǣre man geþēon.</div>
<a class="nref" href="#note26">†</a><div class="line"><a name="li26"></a>Him þā Scyld gewāt tō gescæp-hwīle</div>
<div class="line"><a name="li27"></a>fela-hrōr fēran on frēan wǣre;</div>
<div class="line"><a name="li28"></a>hī hyne þā ætbǣron tō brimes faroðe.</div>
<div class="line"><a name="li29"></a>swǣse gesīðas, swā hē selfa bæd,</div>
<a class="lineno" name="li30">30</a><div class="line">þenden wordum wēold wine Scyldinga,</div>
<a class="nref" href="#note31">†</a><div class="line"><a name="li31"></a>lēof land-fruma lange āhte.</div>
<a class="nref" href="#note32">†</a><div class="line"><a name="li32"></a>Þǣr æt hȳðe stōd hringed-stefna,</div>
<div class="line"><a name="li33"></a>īsig and ūtfūs, æðelinges fær;</div>
<a class="nref" href="#note34">†</a><div class="line"><a name="li34"></a>ā-lēdon þā lēofne þēoden,</div>
<a class="nref" href="#note35">†</a><a class="lineno" name="li35">35</a><div class="line">bēaga bryttan on bearm scipes,</div>
<div class="line"><a name="li36"></a>mǣrne be mæste. Þǣr wæs mādma fela,</div>
<div class="line"><a name="li37"></a>of feor-wegum frætwa gelǣded:</div>
<div class="line"><a name="li38"></a>ne hȳrde ic cȳmlīcor cēol gegyrwan</div>
<div class="line"><a name="li39"></a>hilde-wǣpnum and heaðo-wǣdum,</div>
<a class="lineno" name="li40">40</a><div class="line">billum and byrnum; him on bearme læg</div>
<div class="line"><a name="li41"></a>mādma mænigo, þā him mid scoldon</div>
<div class="line"><a name="li42"></a>on flōdes ǣht feor gewītan.</div>
<div class="line"><a name="li43"></a>Nalas hī hine lǣssan lācum tēodan,</div>
<div class="line"><a name="li44"></a>þēod-gestrēonum, þonne þā dydon,</div>
<a class="lineno" name="li45">45</a><div class="line">þē hine æt frumsceafte forð onsendon</div>
<div class="line"><a name="li46"></a>ǣnne ofer ȳðe umbor wesende:</div>
<div class="line"><a name="li47"></a>þā gȳt hīe him āsetton segen <i>gy</i>ldenne</div>
<div class="line"><a name="li48"></a>hēah ofer hēafod, lēton holm beran,</div>
<a class="nref" href="#note49">†</a><div class="line"><a name="li49"></a>gēafon on gār-secg: him wæs geōmor sefa,</div>
<a class="lineno" name="li50">50</a><div class="line">murnende mōd. Men ne cunnon</div>
<a class="nref" href="#note51">†</a><div class="line"><a name="li51"></a>secgan tō soðe sele-rǣdende,</div>
<div class="line"><a name="li52"></a>hæleð under heofenum, hwā þǣm hlæste onfēng.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittII"></a><h2>II. THE HALL HEOROT.</h2>
<a class="nref" href="#note53">†</a><div class="line"><a name="li53"></a>Þā wæs on burgum Bēowulf Scyldinga,</div>
<div class="line"><a name="li54"></a>lēof lēod-cyning, longe þrāge</div>
<a class="lineno" name="li55">55</a><div class="line">folcum gefrǣge (fæder ellor hwearf,</div>
<div class="line"><a name="li56"></a>aldor of earde), oð þæt him eft onwōc</div>
<div class="line"><a name="li57"></a>hēah Healfdene; hēold þenden lifde,</div>
<a class="nref" href="#note58">†</a><div class="line"><a name="li58"></a>gamol and gūð-rēow, glæde Scyldingas.</div>
<div class="line"><a name="li59"></a>Þǣm fēower bearn forð-gerīmed</div>
<a class="nref" href="#note60">†</a><a class="lineno" name="li60">60</a><div class="line">in worold wōcun, weoroda rǣswan,</div>
<div class="line"><a name="li61"></a>Heorogār and Hrōðgār and Hālga til;</div>
<a class="nref" href="#note62">†</a><div class="line"><a name="li62"></a>hȳrde ic, þat Elan cwēn <i>Ongenþēowes wæs</i></div>
<div class="line"><a name="li63"></a>Heaðoscilfinges heals-gebedde.</div>
<div class="line"><a name="li64"></a>Þā wæs Hrōðgāre here-spēd gyfen,</div>
<a class="lineno" name="li65">65</a><div class="line">wīges weorð-mynd, þæt him his wine-māgas</div>
<div class="line"><a name="li66"></a>georne hȳrdon, oð þæt sēo geogoð gewēox,</div>
<div class="line"><a name="li67"></a>mago-driht micel. Him on mōd bearn,</div>
<a class="nref" href="#note68">†</a><div class="line"><a name="li68"></a>þæt heal-reced hātan wolde,</div>
<div class="line"><a name="li69"></a>medo-ærn micel men gewyrcean,</div>
<a class="nref" href="#note70">†</a><a class="lineno" name="li70">70</a><div class="line">þone yldo bearn ǣfre gefrūnon,</div>
<div class="line"><a name="li71"></a>and þǣr on innan eall gedǣlan</div>
<div class="line"><a name="li72"></a>geongum and ealdum, swylc him god sealde,</div>
<a class="nref" href="#note73">†</a><div class="line"><a name="li73"></a>būton folc-scare and feorum gumena.</div>
<div class="line"><a name="li74"></a>Þā ic wīde gefrægn weorc gebannan</div>
<a class="lineno" name="li75">75</a><div class="line">manigre mǣgðe geond þisne middan-geard,</div>
<div class="line"><a name="li76"></a>folc-stede frætwan. Him on fyrste gelomp</div>
<div class="line"><a name="li77"></a>ǣdre mid yldum, þæt hit wearð eal gearo,</div>
<a class="nref" href="#note78">†</a><div class="line"><a name="li78"></a>heal-ærna mǣst; scōp him Heort naman,</div>
<div class="line"><a name="li79"></a>sē þe his wordes geweald wīde hæfde.</div>
<a class="lineno" name="li80">80</a><div class="line">Hē bēot ne ālēh, bēagas dǣlde,</div>
<div class="line"><a name="li81"></a>sinc æt symle. Sele hlīfade</div>
<div class="line"><a name="li82"></a>hēah and horn-gēap: heaðo-wylma bād,</div>
<div class="line"><a name="li83"></a>lāðan līges; ne wæs hit lenge þā gēn</div>
<a class="nref" href="#note84">†</a><div class="line"><a name="li84"></a>þæt se ecg-hete āðum-swerian</div>
<a class="lineno" name="li85">85</a><div class="line">æfter wæl-nīðe wæcnan scolde.</div>
<div class="line"><a name="li86"></a>Þā se ellen-gǣst earfoðlīce</div>
<div class="line"><a name="li87"></a>þrāge geþolode, sē þe in þȳstrum bād,</div>
<a class="nref" href="#note88">†</a><div class="line"><a name="li88"></a>þæt hē dōgora gehwām drēam gehȳrde</div>
<div class="line"><a name="li89"></a>hlūdne in healle; þǣr wæs hearpan swēg,</div>
<a class="nref" href="#note90">†</a><a class="lineno" name="li90">90</a><div class="line">swutol sang scopes. Sægde sē þe cūðe</div>
<div class="line"><a name="li91"></a>frum-sceaft fīra feorran reccan,</div>
<a class="nref" href="#note92">†</a><div class="line"><a name="li92"></a>cwæð þæt se ælmihtiga eorðan worh<i>te</i>,</div>
<div class="line"><a name="li93"></a>wlite-beorhtne wang, swā wæter bebūgeð,</div>
<div class="line"><a name="li94"></a>gesette sige-hrēðig sunnan and mōnan</div>
<a class="lineno" name="li95">95</a><div class="line">lēoman tō lēohte land-būendum,</div>
<div class="line"><a name="li96"></a>and gefrætwade foldan scēatas</div>
<div class="line"><a name="li97"></a>leomum and lēafum; līf ēac gesceōp</div>
<div class="line"><a name="li98"></a>cynna gehwylcum, þāra þe cwice hwyrfað.</div>
<div class="line"><a name="li99"></a>Swā þā driht-guman drēamum lifdon</div>
<a class="nref" href="#note100">†</a><a class="lineno" name="li100">100</a><div class="line">ēadiglīce, oð þæt ān ongan</div>
<a class="nref" href="#note101">†</a><div class="line"><a name="li101"></a>fyrene fremman, fēond on helle:</div>
<a class="nref" href="#note102">†</a><div class="line"><a name="li102"></a>wæs se grimma gæst Grendel hāten,</div>
<a class="nref" href="#note103">†</a><div class="line"><a name="li103"></a>mǣre mearc-stapa, sē þe mōras hēold,</div>
<div class="line"><a name="li104"></a>fen and fæsten; fīfel-cynnes eard</div>
<a class="nref" href="#note105">†</a><a class="lineno" name="li105">105</a><div class="line">won-sǣlig wer weardode hwīle,</div>
<a class="nref" href="#note106">†</a><div class="line"><a name="li106"></a>siððan him scyppend forscrifen hæfde.</div>
<div class="line"><a name="li107"></a>In Caines cynne þone cwealm gewræc,</div>
<a class="nref" href="#note108">†</a><div class="line"><a name="li108"></a>ēce drihten, þæs þe hē Ābel slōg;</div>
<div class="line"><a name="li109"></a>ne gefeah hē þǣre fǣhðe, ac hē hine feor forwræc,</div>
<a class="lineno" name="li110">110</a><div class="line">metod for þȳ māne man-cynne fram.</div>
<div class="line"><a name="li111"></a>Þanon untȳdras ealle onwōcon,</div>
<div class="line"><a name="li112"></a>eotenas and ylfe and orcnēas,</div>
<div class="line"><a name="li113"></a>swylce gīgantas, þā wið gode wunnon</div>
<div class="line"><a name="li114"></a>lange þrāge; hē him þæs lēan forgeald.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittIII"></a><h2>III. GRENDEL'S VISITS.</h2>
<a class="lineno" name="li115">115</a><div class="line">Gewāt þā nēosian, syððan niht becōm,</div>
<div class="line"><a name="li116"></a>hēan hūses, hū hit Hring-Dene</div>
<div class="line"><a name="li117"></a>æfter bēor-þege gebūn hæfdon.</div>
<div class="line"><a name="li118"></a>Fand þā þǣr inne æðelinga gedriht</div>
<a class="nref" href="#note119">†</a><div class="line"><a name="li119"></a>swefan æfter symble; sorge ne cūðon,</div>
<a class="nref" href="#note120">†</a><a class="lineno" name="li120">120</a><div class="line">won-sceaft wera. Wiht unhǣlo</div>
<div class="line"><a name="li121"></a>grim and grǣdig gearo sōna wæs,</div>
<div class="line"><a name="li122"></a>rēoc and rēðe, and on ræste genam</div>
<div class="line"><a name="li123"></a>þrītig þegna: þanon eft gewāt</div>
<div class="line"><a name="li124"></a>hūðe hrēmig tō hām faran,</div>
<a class="lineno" name="li125">125</a><div class="line">mid þǣre wæl-fylle wīca nēosan.</div>
<div class="line"><a name="li126"></a>Þā wæs on ūhtan mid ǣr-dæge</div>
<div class="line"><a name="li127"></a>Grendles gūð-cræft gumum undyrne:</div>
<div class="line"><a name="li128"></a>þā wæs æfter wiste wōp up āhafen,</div>
<div class="line"><a name="li129"></a>micel morgen-swēg. Mǣre þēoden,</div>
<a class="lineno" name="li130">130</a><div class="line">æðeling ǣr-gōd, unblīðe sæt,</div>
<a class="nref" href="#note131">†</a><div class="line"><a name="li131"></a>þolode þrȳð-swȳð, þegn-sorge drēah,</div>
<div class="line"><a name="li132"></a>syððan hīe þæs lāðan lāst scēawedon,</div>
<div class="line"><a name="li133"></a>wergan gāstes; wæs þæt gewin tō strang,</div>
<div class="line"><a name="li134"></a>lāð and longsum. Næs hit lengra fyrst,</div>
<a class="lineno" name="li135">135</a><div class="line">ac ymb āne niht eft gefremede</div>
<div class="line"><a name="li136"></a>morð-beala māre and nō mearn fore</div>
<div class="line"><a name="li137"></a>fǣhðe and fyrene; wæs tō fæst on þām.</div>
<div class="line"><a name="li138"></a>Þā wæs ēað-fynde, þē him elles hwǣr</div>
<div class="line"><a name="li139"></a>gerūmlīcor ræste <i>sōhte</i>,</div>
<a class="lineno" name="li140">140</a><div class="line">bed æfter būrum, þā him gebēacnod wæs,</div>
<div class="line"><a name="li141"></a>gesægd sōðlīce sweotolan tācne</div>
<a class="nref" href="#note142">†</a><div class="line"><a name="li142"></a>heal-þegnes hete; hēold hine syððan</div>
<div class="line"><a name="li143"></a>fyr and fæstor, sē þǣm fēonde ætwand.</div>
<a class="nref" href="#note144">†</a><div class="line"><a name="li144"></a>Swā rīxode and wið rihte wan</div>
<a class="lineno" name="li145">145</a><div class="line">āna wið eallum, oð þæt īdel stōd</div>
<a class="nref" href="#note146">†</a><div class="line"><a name="li146"></a>hūsa sēlest. Wæs sēo hwīl micel:</div>
<div class="line"><a name="li147"></a>twelf wintra tīd torn geþolode</div>
<div class="line"><a name="li148"></a>wine Scyldinga, wēana gehwelcne,</div>
<a class="nref" href="#note149">†</a><div class="line"><a name="li149"></a>sīdra sorga; forþām <i>syððan</i> wearð</div>
<a class="lineno" name="li150">150</a><div class="line">ylda bearnum undyrne cūð,</div>
<div class="line"><a name="li151"></a>gyddum geōmore, þætte Grendel wan,</div>
<div class="line"><a name="li152"></a>hwīle wið Hrōðgār;— hete-nīðas wæg,</div>
<div class="line"><a name="li153"></a>fyrene and fǣhðe fela missēra,</div>
<a class="nref" href="#note154">†</a><div class="line"><a name="li154"></a>singāle sæce, sibbe ne wolde</div>
<a class="lineno" name="li155">155</a><div class="line">wið manna hwone mægenes Deniga</div>
<div class="line"><a name="li156"></a>feorh-bealo feorran, fēo þingian,</div>
<div class="line"><a name="li157"></a>nē þǣr nǣnig witena wēnan þorfte</div>
<div class="line"><a name="li158"></a>beorhtre bōte tō banan folmum;</div>
<a class="nref" href="#note159">†</a><div class="line"><a name="li159"></a><i>atol</i> ǣglǣca ēhtende wæs,</div>
<a class="lineno" name="li160">160</a><div class="line">deorc dēað-scūa duguðe and geogoðe</div>
<div class="line"><a name="li161"></a>seomade and syrede. Sin-nihte hēold</div>
<div class="line"><a name="li162"></a>mistige mōras; men ne cunnon,</div>
<div class="line"><a name="li163"></a>hwyder hel-rūnan hwyrftum scrīðað.</div>
<div class="line"><a name="li164"></a>Swā fela fyrena fēond man-cynnes,</div>
<a class="lineno" name="li165">165</a><div class="line">atol ān-gengea, oft gefremede</div>
<div class="line"><a name="li166"></a>heardra hȳnða; Heorot eardode,</div>
<div class="line"><a name="li167"></a>sinc-fāge sel sweartum nihtum</div>
<a class="nref" href="#note168">†</a><div class="line"><a name="li168"></a>(nō hē þone gif-stōl grētan mōste,</div>
<a class="nref" href="#note169">†</a><div class="line"><a name="li169"></a>māððum for metode, nē his myne wisse);</div>
<a class="lineno" name="li170">170</a><div class="line">þæt wæs wrǣc micel wine Scyldinga,</div>
<div class="line"><a name="li171"></a>mōdes brecða. Monig-oft gesæt</div>
<div class="line"><a name="li172"></a>rīce tō rūne; rǣd eahtedon,</div>
<div class="line"><a name="li173"></a>hwæt swīð-ferhðum sēlest wǣre</div>
<a class="nref" href="#note174">†</a><div class="line"><a name="li174"></a>wið fǣr-gryrum tō gefremmanne.</div>
<a class="nref" href="#note175">†</a><a class="lineno" name="li175">175</a><div class="line">Hwīlum hīe gehēton æt hærg-trafum</div>
<div class="line"><a name="li176"></a>wīg-weorðunga, wordum bǣdon,</div>
<a class="nref" href="#note177">†</a><div class="line"><a name="li177"></a>þæt him gāst-bona gēoce gefremede</div>
<div class="line"><a name="li178"></a>wið þēod-þrēaum. Swylc wæs þēaw hyra,</div>
<div class="line"><a name="li179"></a>hǣðenra hyht; helle gemundon</div>
<a class="lineno" name="li180">180</a><div class="line">in mōd-sefan, metod hīe ne cūðon,</div>
<div class="line"><a name="li181"></a>dǣda dēmend, ne wiston hīe drihten god,</div>
<div class="line"><a name="li182"></a>nē hīe hūru heofena helm herian ne cūðon,</div>
<div class="line"><a name="li183"></a>wuldres waldend. Wā bið þǣm þe sceal</div>
<div class="line"><a name="li184"></a>þurh slīðne nīð sāwle bescūfan</div>
<a class="lineno" name="li185">185</a><div class="line">in fȳres fæðm, frōfre ne wēnan,</div>
<div class="line"><a name="li186"></a>wihte gewendan; wēl bið þǣm þe mōt</div>
<div class="line"><a name="li187"></a>æfter dēað-dæge drihten sēcean</div>
<div class="line"><a name="li188"></a>and tō fæder fæðmum freoðo wilnian.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittIV"></a><h2>IV. HYGELAC'S THANE.</h2>
<a class="nref" href="#note189">†</a><div class="line"><a name="li189"></a>Swā þā mǣl-ceare maga Healfdenes</div>
<a class="nref" href="#note190">†</a><a class="lineno" name="li190">190</a><div class="line">singāla sēað; ne mihte snotor hæleð</div>
<div class="line"><a name="li191"></a>wēan onwendan: wæs þæt gewin tō swȳð,</div>
<div class="line"><a name="li192"></a>lāð and longsum, þē on þā lēode becōm,</div>
<div class="line"><a name="li193"></a>nȳd-wracu nīð-grim, niht-bealwa mǣst.</div>
<a class="nref" href="#note194">†</a><div class="line"><a name="li194"></a>Þæt fram hām gefrægn Higelāces þegn,</div>
<a class="lineno" name="li195">195</a><div class="line">gōd mid Gēatum, Grendles dǣda:</div>
<div class="line"><a name="li196"></a>sē wæs mon-cynnes mægenes strengest</div>
<a class="nref" href="#note197">†</a><div class="line"><a name="li197"></a>on þǣm dæge þysses līfes,</div>
<div class="line"><a name="li198"></a>æðele and ēacen. Hēt him ȳð-lidan</div>
<div class="line"><a name="li199"></a>gōdne gegyrwan; cwæð hē gūð-cyning</div>
<a class="nref" href="#note200">†</a><a class="lineno" name="li200">200</a><div class="line">ofer swan-rāde sēcean wolde,</div>
<div class="line"><a name="li201"></a>mǣrne þēoden, þā him wæs manna þearf.</div>
<div class="line"><a name="li202"></a>Þone sīð-fæt him snotere ceorlas</div>
<a class="nref" href="#note203">†</a><div class="line"><a name="li203"></a>lȳt-hwōn lōgon, þēah hē him lēof wǣre;</div>
<a class="nref" href="#note204">†</a><div class="line"><a name="li204"></a>hwetton higerōfne, hǣl scēawedon.</div>
<a class="lineno" name="li205">205</a><div class="line">Hæfde se gōda Gēata lēoda</div>
<div class="line"><a name="li206"></a>cempan gecorone, þāra þe hē cēnoste</div>
<a class="nref" href="#note207">†</a><div class="line"><a name="li207"></a>findan mihte; fīftȳna sum</div>
<div class="line"><a name="li208"></a>sund-wudu sōhte; secg wīsade,</div>
<div class="line"><a name="li209"></a>lagu-cræftig mon, land-gemyrcu.</div>
<a class="lineno" name="li210">210</a><div class="line">Fyrst forð gewāt: flota wæs on ȳðum,</div>
<div class="line"><a name="li211"></a>bāt under beorge. Beornas gearwe</div>
<div class="line"><a name="li212"></a>on stefn stigon; strēamas wundon</div>
<div class="line"><a name="li213"></a>sund wið sande; secgas bǣron</div>
<div class="line"><a name="li214"></a>on bearm nacan beorhte frætwe,</div>
<a class="lineno" name="li215">215</a><div class="line">gūð-searo geatolīc; guman ūt scufon,</div>
<div class="line"><a name="li216"></a>weras on wil-sīð wudu bundenne.</div>
<a class="nref" href="#note217">†</a><div class="line"><a name="li217"></a>Gewāt þā ofer wǣg-holm winde gefȳsed</div>
<a class="nref" href="#note218">†</a><div class="line"><a name="li218"></a>flota fāmig-heals fugle gelīcost,</div>
<a class="nref" href="#note219">†</a><div class="line"><a name="li219"></a>oð þæt ymb ān-tīd ōðres dōgores</div>
<a class="lineno" name="li220">220</a><div class="line">wunden-stefna gewaden hæfde,</div>
<div class="line"><a name="li221"></a>þæt þā līðende land gesāwon,</div>
<div class="line"><a name="li222"></a>brim-clifu blīcan, beorgas stēape,</div>
<div class="line"><a name="li223"></a>sīde sǣ-næssas: þā wæs sund liden,</div>
<a class="nref" href="#note224">†</a><div class="line"><a name="li224"></a>eoletes æt ende. Þanon up hraðe</div>
<a class="lineno" name="li225">225</a><div class="line">Wedera lēode on wang stigon,</div>
<div class="line"><a name="li226"></a>sǣ-wudu sǣldon (syrcan hrysedon,</div>
<div class="line"><a name="li227"></a>gūð-gewǣdo); gode þancedon,</div>
<div class="line"><a name="li228"></a>þæs þe him ȳð-lāde ēaðe wurdon.</div>
<a class="nref" href="#note229">†</a><div class="line"><a name="li229"></a>Þā of wealle geseah weard Scildinga,</div>
<a class="lineno" name="li230">230</a><div class="line">sē þe holm-clifu healdan scolde,</div>
<div class="line"><a name="li231"></a>beran ofer bolcan beorhte randas,</div>
<div class="line"><a name="li232"></a>fyrd-searu fūslīcu; hine fyrwyt bræc</div>
<div class="line"><a name="li233"></a>mōd-gehygdum, hwæt þā men wǣron.</div>
<div class="line"><a name="li234"></a>Gewāt him þā tō waroðe wicge rīdan</div>
<a class="lineno" name="li235">235</a><div class="line">þegn Hrōðgāres, þrymmum cwehte</div>
<div class="line"><a name="li236"></a>mægen-wudu mundum, meðel-wordum frægn:</div>
<div class="line"><a name="li237"></a>"Hwæt syndon gē searo-hæbbendra</div>
<div class="line"><a name="li238"></a>"byrnum werede, þē þus brontne cēol</div>
<a class="nref" href="#note239">†</a><div class="line"><a name="li239"></a>"ofer lagu-strǣte lǣdan cwōmon,</div>
<a class="nref" href="#note240">†</a><a class="lineno" name="li240">240</a><div class="line">"hider ofer holmas <i>helmas bǣron</i>?</div>
<div class="line"><a name="li241"></a>"Ic wæs ende-sǣta, ǣg-wearde hēold,</div>
<div class="line"><a name="li242"></a>"þæt on land Dena lāðra nǣnig</div>
<div class="line"><a name="li243"></a>"mid scip-herge sceððan ne meahte.</div>
<div class="line"><a name="li244"></a>"Nō hēr cūðlīcor cuman ongunnon</div>
<a class="nref" href="#note245">†</a><a class="lineno" name="li245">245</a><div class="line">"lind-hæbbende; nē gē lēafnes-word</div>
<div class="line"><a name="li246"></a>"gūð-fremmendra gearwe ne wisson,</div>
<div class="line"><a name="li247"></a>"māga gemēdu. Nǣfre ic māran geseah</div>
<div class="line"><a name="li248"></a>"eorla ofer eorðan, þonne is ēower sum,</div>
<a class="nref" href="#note249">†</a><div class="line"><a name="li249"></a>"secg on searwum; nis þæt seld-guma</div>
<a class="nref" href="#note250">†</a><a class="lineno" name="li250">250</a><div class="line">"wǣpnum geweorðad, næfne him his wlite lēoge,</div>
<div class="line"><a name="li251"></a>"ǣnlīc an-sȳn. Nū ic ēower sceal</div>
<a class="nref" href="#note252">†</a><div class="line"><a name="li252"></a>"frum-cyn witan, ǣr gē fyr heonan</div>
<a class="nref" href="#note253">†</a><div class="line"><a name="li253"></a>"lēase scēaweras on land Dena</div>
<div class="line"><a name="li254"></a>"furður fēran. Nū gē feor-būend,</div>
<a class="lineno" name="li255">255</a><div class="line">"mere-līðende, mīnne gehȳrað</div>
<a class="nref" href="#note256">†</a><div class="line"><a name="li256"></a>"ān-fealdne geþōht: ofost is sēlest</div>
<div class="line"><a name="li257"></a>"tō gecȳðanne, hwanan ēowre cyme syndon."</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittV"></a><h2>V. THE ERRAND.</h2>
<a class="nref" href="#note258">†</a><div class="line"><a name="li258"></a>Him se yldesta andswarode,</div>
<div class="line"><a name="li259"></a>werodes wīsa, word-hord onlēac:</div>
<a class="lineno" name="li260">260</a><div class="line">"Wē synt gum-cynnes Gēata lēode</div>
<div class="line"><a name="li261"></a>"and Higelāces heorð-genēatas.</div>
<div class="line"><a name="li262"></a>"Wæs mīn fæder folcum gecȳðed,</div>
<div class="line"><a name="li263"></a>"æðele ord-fruma Ecgþēow hāten;</div>
<div class="line"><a name="li264"></a>"gebād wintra worn, ǣr hē on weg hwurfe,</div>
<a class="lineno" name="li265">265</a><div class="line">"gamol of geardum; hine gearwe geman</div>
<div class="line"><a name="li266"></a>"witena wēl-hwylc wīde geond eorðan.—</div>
<div class="line"><a name="li267"></a>"Wē þurh holdne hige hlāford þinne,</div>
<div class="line"><a name="li268"></a>"sunu Healfdenes, sēcean cwōmon,</div>
<div class="line"><a name="li269"></a>"lēod-gebyrgean: wes þū ūs lārena gōd!</div>
<a class="lineno" name="li270">270</a><div class="line">"Habbað wē tō þǣm mǣran micel ǣrende</div>
<div class="line"><a name="li271"></a>"Deniga frēan; ne sceal þǣr dyrne sum</div>
<div class="line"><a name="li272"></a>"wesan, þæs ic wēne. Þū wāst, gif hit is,</div>
<a class="nref" href="#note273">†</a><div class="line"><a name="li273"></a>"swā wē sōðlice secgan hȳrdon,</div>
<div class="line"><a name="li274"></a>"þæt mid Scyldingum sceaða ic nāt hwylc,</div>
<a class="nref" href="#note275">†</a><a class="lineno" name="li275">275</a><div class="line">"dēogol dǣd-hata, deorcum nihtum</div>
<div class="line"><a name="li276"></a>"ēaweð þurh egsan uncūðne nīð,</div>
<div class="line"><a name="li277"></a>"hȳnðu and hrā-fyl. Ic þæs Hrōðgār mæg</div>
<div class="line"><a name="li278"></a>"þurh rūmne sefan rǣd gelǣran,</div>
<div class="line"><a name="li279"></a>"hū hē frōd and gōd fēond oferswȳðeð,</div>
<a class="nref" href="#note280">†</a><a class="lineno" name="li280">280</a><div class="line">"gyf him ed-wendan ǣfre scolde</div>
<div class="line"><a name="li281"></a>"bealuwa bisigu, bōt eft cuman</div>
<div class="line"><a name="li282"></a>"and þā cear-wylmas cōlran wurðað;</div>
<div class="line"><a name="li283"></a>"oððe ā syððan earfoð-þrāge,</div>
<div class="line"><a name="li284"></a>"þrēa-nȳd þolað, þenden þǣr wunað</div>
<a class="lineno" name="li285">285</a><div class="line">"on hēah-stede hūsa sēlest."</div>
<div class="line"><a name="li286"></a>Weard maðelode, þǣr on wicge sæt</div>
<a class="nref" href="#note287">†</a><div class="line"><a name="li287"></a>ombeht unforht: "Ǣghwæðres sceal</div>
<div class="line"><a name="li288"></a>"scearp scyld-wiga gescād witan,</div>
<div class="line"><a name="li289"></a>"worda and worca, sē þe wēl þenceð.</div>
<a class="lineno" name="li290">290</a><div class="line">"Ic þæt gehȳre, þæt þis is hold weorod</div>
<div class="line"><a name="li291"></a>"frēan Scyldinga. Gewītað forð beran</div>
<a class="nref" href="#note292">†</a><div class="line"><a name="li292"></a>"wǣpen and gewǣdu, ic ēow wīsige:</div>
<div class="line"><a name="li293"></a>"swylce ic magu-þegnas mīne hāte</div>
<div class="line"><a name="li294"></a>"wið fēonda gehwone flotan ēowerne,</div>
<a class="lineno" name="li295">295</a><div class="line">"nīw-tyrwedne nacan on sande</div>
<div class="line"><a name="li296"></a>"ārum healdan, oð þæt eft byreð</div>
<div class="line"><a name="li297"></a>"ofer lagu-strēamas lēofne mannan</div>
<div class="line"><a name="li298"></a>"wudu wunden-hals tō Weder-mearce.</div>
<a class="nref" href="#note299">†</a><div class="line"><a name="li299"></a>"Gūð-fremmendra swylcum gifeðe bið,</div>
<a class="lineno" name="li300">300</a><div class="line">"þæt þone hilde-rǣs hāl gedīgeð."</div>
<div class="line"><a name="li301"></a>Gewiton him þā fēran (flota stille bād,</div>
<div class="line"><a name="li302"></a>seomode on sāle sīd-fæðmed scyp,</div>
<a class="nref" href="#note303">†</a><div class="line"><a name="li303"></a>on ancre fæst); eofor-līc scionon</div>
<a class="nref" href="#note304">†</a><div class="line"><a name="li304"></a>ofer hlēor-beran gehroden golde</div>
<a class="nref" href="#note305">†</a><a class="lineno" name="li305">305</a><div class="line">fāh and fȳr-heard, ferh wearde hēold.</div>
<div class="line"><a name="li306"></a>Gūðmōde grummon, guman ōnetton,</div>
<div class="line"><a name="li307"></a>sigon ætsomne, oð þæt hȳ sæl timbred</div>
<div class="line"><a name="li308"></a>geatolīc and gold-fāh ongytan mihton;</div>
<div class="line"><a name="li309"></a>þæt wæs fore-mǣrost fold-būendum</div>
<a class="lineno" name="li310">310</a><div class="line">receda under roderum, on þǣm se rīca bād;</div>
<a class="nref" href="#note311">†</a><div class="line"><a name="li311"></a>līxte se lēoma ofer landa fela.</div>
<div class="line"><a name="li312"></a>Him þā hilde-dēor hof mōdigra</div>
<div class="line"><a name="li313"></a>torht getǣhte, þæt hīe him tō mihton</div>
<div class="line"><a name="li314"></a>gegnum gangan; gūð-beorna sum</div>
<a class="lineno" name="li315">315</a><div class="line">wicg gewende, word æfter cwæð:</div>
<div class="line"><a name="li316"></a>"Mǣl is mē tō fēran; fæder alwalda</div>
<div class="line"><a name="li317"></a>"mid ār-stafum ēowic gehealde</div>
<a class="nref" href="#note318">†</a><div class="line"><a name="li318"></a>"sīða gesunde! ic tō sǣ wille,</div>
<div class="line"><a name="li319"></a>"wið wrāð werod wearde healdan."</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittVI"></a><h2>VI. BĒOWULF'S SPEECH.</h2>
<a class="nref" href="#note320">†</a><a class="lineno" name="li320">320</a><div class="line">Strǣt wæs stān-fāh, stīg wīsode</div>
<div class="line"><a name="li321"></a>gumum ætgædere. Gūð-byrne scān</div>
<a class="nref" href="#note322">†</a><div class="line"><a name="li322"></a>heard hond-locen, hring-īren scīr</div>
<div class="line"><a name="li323"></a>song in searwum, þā hīe tō sele furðum</div>
<div class="line"><a name="li324"></a>in hyra gryre-geatwum gangan cwōmon.</div>
<a class="nref" href="#note325">†</a><a class="lineno" name="li325">325</a><div class="line">Setton sǣ-mēðe sīde scyldas,</div>
<div class="line"><a name="li326"></a>rondas regn-hearde wið þæs recedes weal,</div>
<div class="line"><a name="li327"></a>bugon þā tō bence; byrnan hringdon,</div>
<div class="line"><a name="li328"></a>gūð-searo gumena; gāras stōdon,</div>
<div class="line"><a name="li329"></a>sǣ-manna searo, samod ætgædere,</div>
<a class="lineno" name="li330">330</a><div class="line">æsc-holt ufan grǣg: wæs se īren-þrēat</div>
<div class="line"><a name="li331"></a>wǣpnum gewurðad. Þā þǣr wlonc hæleð</div>
<div class="line"><a name="li332"></a>ōret-mecgas æfter æðelum frægn:</div>
<a class="nref" href="#note333">†</a><div class="line"><a name="li333"></a>"Hwanon ferigeað gē fǣtte scyldas,</div>
<div class="line"><a name="li334"></a>"grǣge syrcan and grīm-helmas,</div>
<a class="lineno" name="li335">335</a><div class="line">"here-sceafta hēap?— Ic eom Hrōðgāres</div>
<a class="nref" href="#note336">†</a><div class="line"><a name="li336"></a>"ār and ombiht. Ne seah ic el-þēodige</div>
<div class="line"><a name="li337"></a>"þus manige men mōdiglīcran.</div>
<a class="nref" href="#note338">†</a><div class="line"><a name="li338"></a>"Wēn' ic þæt gē for wlenco, nalles for wræc-sīðum,</div>
<div class="line"><a name="li339"></a>"ac for hige-þrymmum Hrōðgār sōhton."</div>
<a class="lineno" name="li340">340</a><div class="line">Him þā ellen-rōf andswarode,</div>
<div class="line"><a name="li341"></a>wlanc Wedera lēod word æfter spræc,</div>
<div class="line"><a name="li342"></a>heard under helme: "Wē synt Higelāces</div>
<a class="nref" href="#note343">†</a><div class="line"><a name="li343"></a>"bēod-genēatas; Bēowulf is mīn nama.</div>
<a class="nref" href="#note344">†</a><div class="line"><a name="li344"></a>"Wille ic āsecgan suna Healfdenes,</div>
<a class="lineno" name="li345">345</a><div class="line">"mǣrum þēodne mīn ǣrende,</div>
<div class="line"><a name="li346"></a>"aldre þīnum, gif hē ūs geunnan wile,</div>
<div class="line"><a name="li347"></a>"þæt wē hine swā gōdne grētan mōton."</div>
<div class="line"><a name="li348"></a>Wulfgār maðelode (þæt wæs Wendla lēod,</div>
<div class="line"><a name="li349"></a>wæs his mōd-sefa manegum gecȳðed,</div>
<a class="lineno" name="li350">350</a><div class="line">wīg and wīs-dōm): "ic þæs wine Deniga,</div>
<div class="line"><a name="li351"></a>"frēan Scildinga frīnan wille,</div>
<div class="line"><a name="li352"></a>"bēaga bryttan, swā þū bēna eart,</div>
<a class="nref" href="#note353">†</a><div class="line"><a name="li353"></a>"þēoden mǣrne ymb þīnne sīð ;</div>
<div class="line"><a name="li354"></a>"and þē þā andsware ǣdre gecȳðan,</div>
<a class="lineno" name="li355">355</a><div class="line">"þē mē se gōda āgifan þenceð."</div>
<div class="line"><a name="li356"></a>Hwearf þā hrædlīce, þǣr Hrōðgār sæt,</div>
<a class="nref" href="#note357">†</a><div class="line"><a name="li357"></a>eald and unhār mid his eorla gedriht;</div>
<a class="nref" href="#note358">†</a><div class="line"><a name="li358"></a>ēode ellen-rōf, þæt hē for eaxlum gestōd</div>
<div class="line"><a name="li359"></a>Deniga frēan, cūðe hē duguðe þēaw.</div>
<a class="lineno" name="li360">360</a><div class="line">Wulfgār maðelode tō his wine-drihtne:</div>
<div class="line"><a name="li361"></a>"Hēr syndon geferede feorran cumene</div>
<div class="line"><a name="li362"></a>"ofer geofenes begang Gēata lēode:</div>
<div class="line"><a name="li363"></a>"þone yldestan ōret-mecgas</div>
<div class="line"><a name="li364"></a>"Bēowulf nemnað. Hȳ bēnan synt,</div>
<a class="lineno" name="li365">365</a><div class="line">"þæt hīe, þēoden mīn, wið þē mōton</div>
<div class="line"><a name="li366"></a>"wordum wrixlan; nō þū him wearne getēoh,</div>
<a class="nref" href="#note367">†</a><div class="line"><a name="li367"></a>"þīnra gegn-cwida glædnian, Hrōðgār!</div>
<div class="line"><a name="li368"></a>"Hȳ on wīg-geatwum wyrðe þinceað</div>
<a class="nref" href="#note369">†</a><div class="line"><a name="li369"></a>"eorla geæhtlan; hūru se aldor dēah,</div>
<a class="lineno" name="li370">370</a><div class="line">"sē þǣm heaðo-rincum hider wīsade."</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittVII"></a><h2>VII. HROTHGAR'S WELCOME.</h2>
<div class="line"><a name="li371"></a>Hrōðgār maðelode, helm Scyldinga:</div>
<a class="nref" href="#note372">†</a><div class="line"><a name="li372"></a>"Ic hine cūðe cniht-wesende.</div>
<a class="nref" href="#note373">†</a><div class="line"><a name="li373"></a>"Wæs his eald-fæder Ecgþēo hāten,</div>
<div class="line"><a name="li374"></a>"þǣm tō hām forgeaf Hrēðel Gēata</div>
<a class="lineno" name="li375">375</a><div class="line">"āngan dōhtor; is his eafora nū</div>
<div class="line"><a name="li376"></a>"heard hēr cumen, sōhte holdne wine.</div>
<div class="line"><a name="li377"></a>"þonne sægdon þæt sǣ-līðende,</div>
<a class="nref" href="#note378">†</a><div class="line"><a name="li378"></a>"þā þe gif-sceattas Gēata fyredon</div>
<div class="line"><a name="li379"></a>"þyder tō þance, þæt hē þrīttiges</div>
<a class="nref" href="#note380">†</a><a class="lineno" name="li380">380</a><div class="line">"manna mægen-cræft on his mund-grīpe</div>
<div class="line"><a name="li381"></a>"heaðo-rōf hæbbe. Hine hālig god</div>
<div class="line"><a name="li382"></a>"for ār-stafum us onsende,</div>
<div class="line"><a name="li383"></a>"tō West-Denum, þæs ic wēn hæbbe,</div>
<div class="line"><a name="li384"></a>"wið Grendles gryre: ic þǣm gōdan sceal</div>
<a class="lineno" name="li385">385</a><div class="line">"for his mōd-þræce mādmas bēodan.</div>
<a class="nref" href="#note386">†</a><div class="line"><a name="li386"></a>"Bēo þū on ofeste, hāt <i>hig</i> in gān,</div>
<a class="nref" href="#note387">†</a><div class="line"><a name="li387"></a>"sēon sibbe-gedriht samod ætgædere;</div>
<div class="line"><a name="li388"></a>"gesaga him ēac wordum, þæt hīe sint wil-cuman</div>
<div class="line"><a name="li389"></a>"Deniga lēodum." Þā <i>wið duru healle</i></div>
<a class="lineno" name="li390">390</a><div class="line"><i>Wulfgār ēode</i>, word inne ābēad:</div>
<div class="line"><a name="li391"></a>"Ēow hēt secgan sige-drihten mīn,</div>
<div class="line"><a name="li392"></a>"aldor Ēast-Dena, þæt hē ēower æðelu can</div>
<div class="line"><a name="li393"></a>"and gē him syndon ofer sǣ-wylmas,</div>
<div class="line"><a name="li394"></a>"heard-hicgende, hider wil-cuman.</div>
<a class="lineno" name="li395">395</a><div class="line">"Nū gē mōton gangan in ēowrum guð-geatawum,</div>
<div class="line"><a name="li396"></a>"under here-grīman, Hrōðgār gesēon;</div>
<div class="line"><a name="li397"></a>"lǣtað hilde-bord hēr onbidian,</div>
<div class="line"><a name="li398"></a>"wudu wæl-sceaftas, worda geþinges."</div>
<div class="line"><a name="li399"></a>Ārās þā se rīca, ymb hine rinc manig,</div>
<a class="lineno" name="li400">400</a><div class="line">þrȳðlīc þegna hēap; sume þǣr bidon,</div>
<div class="line"><a name="li401"></a>heaðo-rēaf hēoldon, swā him se hearda bebēad.</div>
<div class="line"><a name="li402"></a>Snyredon ætsomne, þā secg wīsode</div>
<div class="line"><a name="li403"></a>under Heorotes hrōf; <i>hyge-rōf ēode</i>,</div>
<a class="nref" href="#note404">†</a><div class="line"><a name="li404"></a>heard under helme, þæt hē on heoðe gestōd.</div>
<a class="nref" href="#note405">†</a><a class="lineno" name="li405">405</a><div class="line">Bēowulf maðelode (on him byrne scān,</div>
<div class="line"><a name="li406"></a>searo-net sēowed smiðes or-þancum):</div>
<a class="nref" href="#note407">†</a><div class="line"><a name="li407"></a>"Wes þū Hrōðgār hāl! ic eom Higelāces</div>
<div class="line"><a name="li408"></a>"mǣg and mago-þegn; hæbbe ic mǣrða fela</div>
<div class="line"><a name="li409"></a>"ongunnen on geogoðe. Mē wearð Grendles þing</div>
<a class="lineno" name="li410">410</a><div class="line">"on mīnre ēðel-tyrf undyrne cūð:</div>
<div class="line"><a name="li411"></a>"secgað sǣ-līðend, þæt þes sele stande,</div>
<div class="line"><a name="li412"></a>"reced sēlesta, rinca gehwylcum</div>
<div class="line"><a name="li413"></a>"īdel and unnyt, siððan ǣfen-lēoht</div>
<a class="nref" href="#note414">†</a><div class="line"><a name="li414"></a>"under heofenes hādor beholen weorðeð.</div>
<a class="lineno" name="li415">415</a><div class="line">"Þā mē þæt gelǣrdon lēode mīne,</div>
<div class="line"><a name="li416"></a>"þā sēlestan, snotere ceorlas,</div>
<div class="line"><a name="li417"></a>"þēoden Hrōðgār, þæt ic þē sōhte;</div>
<div class="line"><a name="li418"></a>"forþan hīe mægenes cræft mīnne cūðon:</div>
<div class="line"><a name="li419"></a>"selfe ofersāwon, þā ic of searwum cwōm,</div>
<a class="nref" href="#note420">†</a><a class="lineno" name="li420">420</a><div class="line">"fāh from fēondum, þǣr ic fīfe geband,</div>
<div class="line"><a name="li421"></a>"ȳðde eotena cyn, and on ȳðum slōg</div>
<div class="line"><a name="li422"></a>"niceras nihtes, nearo-þearfe drēah,</div>
<div class="line"><a name="li423"></a>"wræc Wedera nīð (wēan āhsodon)</div>
<div class="line"><a name="li424"></a>"forgrand gramum; and nū wið Grendel sceal,</div>
<a class="nref" href="#note425">†</a><a class="lineno" name="li425">425</a><div class="line">"wið þām āglǣcan, āna gehegan</div>
<div class="line"><a name="li426"></a>"þing wið þyrse. Ic þē nū þā,</div>
<div class="line"><a name="li427"></a>"brego Beorht-Dena, biddan wille,</div>
<div class="line"><a name="li428"></a>"eodor Scyldinga, ānre bēne;</div>
<div class="line"><a name="li429"></a>"þæt þū mē ne forwyrne, wīgendra hlēo,</div>
<a class="lineno" name="li430">430</a><div class="line">"frēo-wine folca, nū ic þus feorran cōm,</div>
<div class="line"><a name="li431"></a>"þæt ic mōte āna and mīnra eorla gedryht,</div>
<div class="line"><a name="li432"></a>"þes hearda hēap, Heorot fǣlsian.</div>
<div class="line"><a name="li433"></a>"Hæbbe ic ēac geāhsod, þæt se ǣglǣca</div>
<div class="line"><a name="li434"></a>"for his won-hȳdum wǣpna ne rēceð;</div>
<a class="lineno" name="li435">435</a><div class="line">"ic þæt þonne forhicge, swā mē Higelāc sīe,</div>
<div class="line"><a name="li436"></a>"mīn mon-drihten, mōdes blīðe,</div>
<div class="line"><a name="li437"></a>"þæt ic sweord bere oððe sīdne scyld</div>
<div class="line"><a name="li438"></a>"geolo-rand tō gūðe; ac ic mid grāpe sceal</div>
<div class="line"><a name="li439"></a>"fōn wið fēonde and ymb feorh sacan,</div>
<a class="lineno" name="li440">440</a><div class="line">"lāð wið lāðum; þǣr gelȳfan sceal</div>
<a class="nref" href="#note441">†</a><div class="line"><a name="li441"></a>"dryhtnes dōme sē þe hine dēað nimeð.</div>
<div class="line"><a name="li442"></a>"Wēn' ic þæt hē wille, gif hē wealdan mōt,</div>
<a class="nref" href="#note443">†</a><div class="line"><a name="li443"></a>"in þǣm gūð-sele Gēatena lēode</div>
<a class="nref" href="#note444">†</a><div class="line"><a name="li444"></a>"etan unforhte, swā hē oft dyde</div>
<a class="lineno" name="li445">445</a><div class="line">"mægen Hrēðmanna. Nā þū mīnne þearft</div>
<a class="nref" href="#note446">†</a><div class="line"><a name="li446"></a>"hafalan hȳdan, ac hē mē habban wile</div>
<a class="nref" href="#note447">†</a><div class="line"><a name="li447"></a>"drēore fāhne, gif mec dēað nimeð;</div>
<div class="line"><a name="li448"></a>"byreð blōdig wæl, byrgean þenceð,</div>
<div class="line"><a name="li449"></a>"eteð ān-genga unmurnlīce,</div>
<a class="lineno" name="li450">450</a><div class="line">"mearcað mōr-hopu: nō þū ymb mīnes ne þearft</div>
<a class="nref" href="#note451">†</a><div class="line"><a name="li451"></a>"līces feorme leng sorgian.</div>
<a class="nref" href="#note452">†</a><div class="line"><a name="li452"></a>"Onsend Higelāce, gif mec hild nime,</div>
<div class="line"><a name="li453"></a>"beadu-scrūda betst, þæt mīne brēost wereð,</div>
<div class="line"><a name="li454"></a>"hrægla sēlest; þæt is Hrēðlan lāf,</div>
<a class="nref" href="#note455">†</a><a class="lineno" name="li455">455</a><div class="line">"Wēlandes geweorc. Gǣð ā Wyrd swā hīo scel!"</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittVIII"></a><h2>VIII. HROTHGAR TELLS OF GRENDEL.</h2>
<div class="line"><a name="li456"></a>Hrōðgār maðelode, helm Scyldinga:</div>
<a class="nref" href="#note457">†</a><div class="line"><a name="li457"></a>"for <i>were</i>-fyhtum þū, wine mīn Bēowulf,</div>
<div class="line"><a name="li458"></a>"and for ār-stafum ūsic sōhtest.</div>
<div class="line"><a name="li459"></a>"Geslōh þin fæder fǣhðe mǣste,</div>
<a class="lineno" name="li460">460</a><div class="line">"wearð hē Heaðolāfe tō hand-bonan</div>
<div class="line"><a name="li461"></a>"mid Wilfingum; þā hine Wedera cyn</div>
<div class="line"><a name="li462"></a>"for here-brōgan habban ne mihte.</div>
<div class="line"><a name="li463"></a>"Þanon hē gesōhte Sūð-Dena folc</div>
<div class="line"><a name="li464"></a>"ofer ȳða gewealc, Ār-Scyldinga;</div>
<a class="lineno" name="li465">465</a><div class="line">"þā ic furðum wēold folce Deninga,</div>
<div class="line"><a name="li466"></a>"and on geogoðe hēold gimme-rīce</div>
<div class="line"><a name="li467"></a>"hord-burh hæleða: þā wæs Heregār dēad,</div>
<div class="line"><a name="li468"></a>"mīn yldra mǣg unlifigende,</div>
<div class="line"><a name="li469"></a>"bearn Healfdenes. Sē wæs betera þonne ic!</div>
<a class="lineno" name="li470">470</a><div class="line">"Siððan þā fǣhðe fēo þingode;</div>
<div class="line"><a name="li471"></a>"sende ic Wylfingum ofer wæteres hrycg</div>
<div class="line"><a name="li472"></a>"ealde mādmas: hē mē āðas swōr.</div>
<div class="line"><a name="li473"></a>"Sorh is mē tō secganne on sefan mīnum</div>
<div class="line"><a name="li474"></a>"gumena ǣngum, hwæt mē Grendel hafað</div>
<a class="lineno" name="li475">475</a><div class="line">"hȳnðo on Heorote mid his hete-þancum,</div>
<div class="line"><a name="li476"></a>"fǣr-nīða gefremed. Is mīn flet-werod,</div>
<div class="line"><a name="li477"></a>"wīg-hēap gewanod; hīe Wyrd forswēop</div>
<div class="line"><a name="li478"></a>"on Grendles gryre. God ēaðe mæg</div>
<div class="line"><a name="li479"></a>"þone dol-scaðan dǣda getwǣfan!</div>
<a class="nref" href="#note480">†</a><a class="lineno" name="li480">480</a><div class="line">"Ful oft gebēotedon bēore druncne</div>
<div class="line"><a name="li481"></a>"ofer ealo-wǣge ōret-mecgas,</div>
<div class="line"><a name="li482"></a>"þæt hīe in bēor-sele bīdan woldon</div>
<div class="line"><a name="li483"></a>"Grendles gūðe mid gryrum ecga.</div>
<div class="line"><a name="li484"></a>"Þonne wæs þēos medo-heal on morgen-tīd,</div>
<a class="lineno" name="li485">485</a><div class="line">"driht-sele drēor-fāh, þonne dæg līxte,</div>
<div class="line"><a name="li486"></a>"eal benc-þelu blōde bestȳmed,</div>
<div class="line"><a name="li487"></a>"heall heoru-drēore: āhte ic holdra þȳ lǣs,</div>
<a class="nref" href="#note488">†</a><div class="line"><a name="li488"></a>"dēorre duguðe, þē þā dēað fornam.</div>
<a class="nref" href="#note489">†</a><div class="line"><a name="li489"></a>"Site nū tō symle and onsǣl meoto,</div>
<a class="lineno" name="li490">490</a><div class="line">"sige-hrēð secgum, swā þīn sefa hwette!"</div>
<div class="line"><a name="li491"></a>Þā wæs Gēat-mæcgum geador ætsomne</div>
<div class="line"><a name="li492"></a>on bēor-sele benc gerȳmed;</div>
<div class="line"><a name="li493"></a>þǣr swīð-ferhðe sittan ēodon</div>
<a class="nref" href="#note494">†</a><div class="line"><a name="li494"></a>þrȳðum dealle. Þegn nytte behēold,</div>
<a class="lineno" name="li495">495</a><div class="line">sē þe on handa bær hroden ealo-wǣge,</div>
<div class="line"><a name="li496"></a>scencte scīr wered. Scop hwīlum sang</div>
<div class="line"><a name="li497"></a>hādor on Heorote; þǣr wæs hæleða drēam,</div>
<div class="line"><a name="li498"></a>duguð unlȳtel Dena and Wedera.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittIX"></a><h2>IX. HUNFERTH OBJECTS TO BĒOWULF.</h2>
<a class="nref" href="#note499">†</a><div class="line"><a name="li499"></a>Unferð maðelode, Ecglāfes bearn,</div>
<a class="lineno" name="li500">500</a><div class="line">þē æt fōtum sæt frēan Scyldinga;</div>
<a class="nref" href="#note501">†</a><div class="line"><a name="li501"></a>onband beadu-rūne (wæs him Bēowulfes sīð,</div>
<div class="line"><a name="li502"></a>mōdges mere-faran, micel æf-þunca,</div>
<div class="line"><a name="li503"></a>forþon þe hē ne ūðe, þæt ǣnig ōðer man</div>
<a class="nref" href="#note504">†</a><div class="line"><a name="li504"></a>ǣfre mǣrða þon mā middan-geardes</div>
<a class="lineno" name="li505">505</a><div class="line">gehēdde under heofenum þonne hē sylfa):</div>
<a class="nref" href="#note506">†</a><div class="line"><a name="li506"></a>"Eart þū sē Bēowulf, sē þe wið Brecan wunne,</div>
<div class="line"><a name="li507"></a>"on sīdne sǣ ymb sund flite,</div>
<div class="line"><a name="li508"></a>"þǣr git for wlence wada cunnedon</div>
<a class="nref" href="#note509">†</a><div class="line"><a name="li509"></a>"and for dol-gilpe on dēop wæter</div>
<a class="lineno" name="li510">510</a><div class="line">"aldrum nēðdon? Nē inc ǣnig mon,</div>
<div class="line"><a name="li511"></a>"nē lēof nē lāð, belēan mihte</div>
<div class="line"><a name="li512"></a>"sorh-fullne sīð; þā git on sund rēon,</div>
<a class="nref" href="#note513">†</a><div class="line"><a name="li513"></a>"þǣr git ēagor-strēam earmum þehton,</div>
<div class="line"><a name="li514"></a>"mǣton mere-strǣta, mundum brugdon,</div>
<a class="lineno" name="li515">515</a><div class="line">"glidon ofer gār-secg; geofon ȳðum wēol,</div>
<div class="line"><a name="li516"></a>"wintres wylme. Git on wæteres ǣht</div>
<div class="line"><a name="li517"></a>"seofon niht swuncon; hē þē æt sunde oferflāt,</div>
<div class="line"><a name="li518"></a>"hæfde māre mægen. Þā hine on morgen-tīd</div>
<div class="line"><a name="li519"></a>"on Heaðo-rǣmas holm up ætbær,</div>
<a class="lineno" name="li520">520</a><div class="line">"þonon hē gesōhte swǣsne ēðel</div>
<div class="line"><a name="li521"></a>"lēof his lēodum lond Brondinga,</div>
<div class="line"><a name="li522"></a>"freoðo-burh fægere, þǣr hē folc āhte,</div>
<div class="line"><a name="li523"></a>"burg and bēagas. Bēot eal wið þē</div>
<a class="nref" href="#note524">†</a><div class="line"><a name="li524"></a>"sunu Bēanstānes sōðe gelǣste.</div>
<a class="nref" href="#note525">†</a><a class="lineno" name="li525">525</a><div class="line">"Þonne wēne ic tō þē wyrsan geþinges,</div>
<div class="line"><a name="li526"></a>"þēah þū heaðo-rǣsa gehwǣr dohte,</div>
<div class="line"><a name="li527"></a>"grimre gūðe, gif þū Grendles dearst</div>
<div class="line"><a name="li528"></a>"niht-longne fyrst nēan bīdan!"</div>
<div class="line"><a name="li529"></a>Bēowulf maðelode, bearn Ecgþēowes:</div>
<a class="lineno" name="li530">530</a><div class="line">"Hwæt! þū worn fela, wine mīn Unferð,</div>
<div class="line"><a name="li531"></a>"bēore druncen ymb Brecan sprǣce,</div>
<div class="line"><a name="li532"></a>"sægdest from his sīðe! Sōð ic talige,</div>
<div class="line"><a name="li533"></a>"þæt ic mere-strengo māran āhte,</div>
<div class="line"><a name="li534"></a>"earfeðo on ȳðum, þonne ǣnig ōðer man.</div>
<a class="lineno" name="li535">535</a><div class="line">"Wit þæt gecwǣdon cniht-wesende</div>
<div class="line"><a name="li536"></a>"and gebēotedon (wǣron bēgen þā gīt</div>
<div class="line"><a name="li537"></a>"on geogoð-feore) þæt wit on gār-secg ūt</div>
<div class="line"><a name="li538"></a>"aldrum nēðdon; and þæt geæfndon swā.</div>
<div class="line"><a name="li539"></a>"Hæfdon swurd nacod, þā wit on sund rēon,</div>
<a class="lineno" name="li540">540</a><div class="line">"heard on handa, wit unc wið hron-fixas</div>
<div class="line"><a name="li541"></a>"werian þōhton. Nō hē wiht fram mē</div>
<div class="line"><a name="li542"></a>"flōd-ȳðum feor flēotan meahte,</div>
<div class="line"><a name="li543"></a>"hraðor on holme, nō ic fram him wolde.</div>
<div class="line"><a name="li544"></a>"Þā wit ætsomne on sǣ wǣron</div>
<a class="nref" href="#note545">†</a><a class="lineno" name="li545">545</a><div class="line">"fīf nihta fyrst, oð þæt unc flōd tōdrāf,</div>
<div class="line"><a name="li546"></a>"wado weallende, wedera cealdost,</div>
<div class="line"><a name="li547"></a>"nīpende niht and norðan wind</div>
<div class="line"><a name="li548"></a>"heaðo-grim andhwearf; hrēo wǣron ȳða,</div>
<div class="line"><a name="li549"></a>"Wæs mere-fixa mōd onhrēred:</div>
<a class="lineno" name="li550">550</a><div class="line">"þǣr mē wið lāðum līc-syrce mīn,</div>
<div class="line"><a name="li551"></a>"heard hond-locen, helpe gefremede;</div>
<div class="line"><a name="li552"></a>"beado-hrægl brōden on brēostum læg,</div>
<div class="line"><a name="li553"></a>"golde gegyrwed. Mē tō grunde tēah</div>
<div class="line"><a name="li554"></a>"fāh fēond-scaða, fæste hæfde</div>
<a class="lineno" name="li555">555</a><div class="line">"grim on grāpe: hwæðre mē gyfeðe wearð,</div>
<div class="line"><a name="li556"></a>"þæt ic āglǣcan orde gerǣhte,</div>
<div class="line"><a name="li557"></a>"hilde-bille; heaðo-rǣs fornam</div>
<div class="line"><a name="li558"></a>"mihtig mere-dēor þurh mīne hand.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittX"></a><h2>X. BĒOWULF'S CONTEST WITH BRECA.—THE FEAST.</h2>
<div class="line"><a name="li559"></a>"Swā mec gelōme lāð-getēonan</div>
<a class="lineno" name="li560">560</a><div class="line">"þrēatedon þearle. Ic him þēnode</div>
<div class="line"><a name="li561"></a>"dēoran sweorde, swā hit gedēfe wæs;</div>
<div class="line"><a name="li562"></a>"næs hīe þǣre fylle gefēan hæfdon,</div>
<div class="line"><a name="li563"></a>"mān-fordǣdlan, þæt hīe mē þēgon,</div>
<div class="line"><a name="li564"></a>"symbel ymb-sǣton sǣ-grunde nēah,</div>
<a class="lineno" name="li565">565</a><div class="line">"ac on mergenne mēcum wunde</div>
<div class="line"><a name="li566"></a>"be ȳð-lāfe uppe lǣgon,</div>
<div class="line"><a name="li567"></a>"sweordum āswefede, þæt syððan nā</div>
<div class="line"><a name="li568"></a>"ymb brontne ford brim-līðende</div>
<div class="line"><a name="li569"></a>"lāde ne letton. Lēoht ēastan cōm,</div>
<a class="lineno" name="li570">570</a><div class="line">"beorht bēacen godes; brimu swaðredon,</div>
<div class="line"><a name="li571"></a>"þæt ic sǣ-næssas gesēon mihte,</div>
<div class="line"><a name="li572"></a>"windige weallas. Wyrd oft nereð</div>
<div class="line"><a name="li573"></a>"unfǣgne eorl, ðonne his ellen dēah!</div>
<a class="nref" href="#note574">†</a><div class="line"><a name="li574"></a>"Hwæðere mē gesǣlde, þæt ic mid sweorde ofslōh</div>
<a class="lineno" name="li575">575</a><div class="line">"niceras nigene. Nō ic on niht gefrægn</div>
<div class="line"><a name="li576"></a>"under heofones hwealf heardran feohtan,</div>
<div class="line"><a name="li577"></a>"nē on ēg-strēamum earmran mannan;</div>
<div class="line"><a name="li578"></a>"hwæðere ic fāra feng fēore gedīgde,</div>
<div class="line"><a name="li579"></a>"siðes wērig. Þā mec sǣ oðbær,</div>
<a class="lineno" name="li580">580</a><div class="line">"flōd æfter faroðe, on Finna land,</div>
<div class="line"><a name="li581"></a>"wadu weallendu. Nō ic wiht fram þē</div>
<div class="line"><a name="li582"></a>"swylcra searo-nīða secgan hȳrde,</div>
<div class="line"><a name="li583"></a>"billa brōgan: Breca nǣfre gīt</div>
<div class="line"><a name="li584"></a>"æt heaðo-lāce, nē gehwæðer incer</div>
<a class="lineno" name="li585">585</a><div class="line">"swā dēorlīce dǣd gefremede</div>
<a class="nref" href="#note586">†</a><div class="line"><a name="li586"></a>"fāgum sweordum . . . . . . .</div>
<div class="line"><a name="li587"></a>". . . . . . . nō ic þæs gylpe;</div>
<div class="line"><a name="li588"></a>"þēah þū þīnum brōðrum tō banan wurde,</div>
<div class="line"><a name="li589"></a>"hēafod-mǣgum; þæs þū in helle scealt</div>
<a class="lineno" name="li590">590</a><div class="line">"werhðo drēogan, þēah þīn wit duge,</div>
<div class="line"><a name="li591"></a>"Secge ic þē tō sōðe, sunu Ecglāfes,</div>
<div class="line"><a name="li592"></a>"þæt nǣfre Grendel swā fela gryra gefremede,</div>
<div class="line"><a name="li593"></a>"atol ǣglǣca ealdre þīnum,</div>
<div class="line"><a name="li594"></a>"hȳnðo on Heorote, gif þīn hige wǣre,</div>
<a class="lineno" name="li595">595</a><div class="line">"sefa swā searo-grim, swā þū self talast.</div>
<div class="line"><a name="li596"></a>"Ac hē hafað onfunden, þæt hē þā fǣhðe ne þearf,</div>
<div class="line"><a name="li597"></a>"atole ecg-þræce ēower lēode</div>
<div class="line"><a name="li598"></a>"swīðe onsittan, Sige-Scyldinga;</div>
<a class="nref" href="#note599">†</a><div class="line"><a name="li599"></a>"nymeð nȳd-bāde, nǣnegum ārað</div>
<a class="lineno" name="li600">600</a><div class="line">"lēode Deniga, ac hē <i>on</i> lust wīgeð,</div>
<a class="nref" href="#note601">†</a><div class="line"><a name="li601"></a>"swefeð ond sendeð, secce ne wēneð</div>
<div class="line"><a name="li602"></a>"tō Gār-Denum. Ac him Gēata sceal</div>
<div class="line"><a name="li603"></a>"eafoð and ellen ungeāra nū</div>
<div class="line"><a name="li604"></a>"gūðe gebēodan. Gǣð eft sē þe mōt</div>
<a class="lineno" name="li605">605</a><div class="line">"tō medo mōdig, siððan morgen-lēoht</div>
<div class="line"><a name="li606"></a>"ofer ylda bearn ōðres dōgores,</div>
<div class="line"><a name="li607"></a>"sunne swegl-wered sūðan scīneð!"</div>
<div class="line"><a name="li608"></a>Þā wæs on sālum sinces brytta</div>
<div class="line"><a name="li609"></a>gamol-feax and gūð-rōf, gēoce gelȳfde</div>
<a class="lineno" name="li610">610</a><div class="line">brego Beorht-Dena; gehȳrde on Bēowulfe</div>
<div class="line"><a name="li611"></a>folces hyrde fæst-rǣdne geþōht.</div>
<a class="nref" href="#note612">†</a><div class="line"><a name="li612"></a>Þǣr wæs hæleða hleahtor; hlyn swynsode,</div>
<div class="line"><a name="li613"></a>word wǣron wynsume. Ēode Wealhþēow forð,</div>
<div class="line"><a name="li614"></a>cwēn Hrōðgāres, cynna gemyndig,</div>
<a class="lineno" name="li615">615</a><div class="line">grētte gold-hroden guman on healle,</div>
<div class="line"><a name="li616"></a>and þā frēolīc wīf ful gesealde</div>
<div class="line"><a name="li617"></a>ǣrest Ēast-Dena ēðel-wearde,</div>
<div class="line"><a name="li618"></a>bæd hine blīðne æt þǣre bēor-þege,</div>
<div class="line"><a name="li619"></a>lēodum lēofne; hē on lust geþeah</div>
<a class="nref" href="#note620">†</a><a class="lineno" name="li620">620</a><div class="line">symbel and sele-ful, sige-rōf kyning.</div>
<div class="line"><a name="li621"></a>Ymb-ēode þā ides Helminga</div>
<a class="nref" href="#note622">†</a><div class="line"><a name="li622"></a>duguðe and geogoðe dǣl ǣghwylcne;</div>
<a class="nref" href="#note623">†</a><div class="line"><a name="li623"></a>sinc-fato sealde, oð þæt sǣl ālamp,</div>
<div class="line"><a name="li624"></a>þæt hīo Bēowulfe, bēag-hroden cwēn,</div>
<a class="lineno" name="li625">625</a><div class="line">mōde geþungen, medo-ful ætbær;</div>
<div class="line"><a name="li626"></a>grētte Gēata lēod, gode þancode</div>
<div class="line"><a name="li627"></a>wīs-fæst wordum, þæs þe hire se willa gelamp,</div>
<div class="line"><a name="li628"></a>þæt hēo on ǣnigne eorl gelȳfde</div>
<div class="line"><a name="li629"></a>fyrena frōfre. Hē þæt ful geþeah,</div>
<a class="lineno" name="li630">630</a><div class="line">wæl-rēow wiga æt Wealhþēon,</div>
<a class="nref" href="#note631">†</a><div class="line"><a name="li631"></a>and þā gyddode gūðe gefȳsed,</div>
<div class="line"><a name="li632"></a>Bēowulf maðelode, bearn Ecgþēowes:</div>
<div class="line"><a name="li633"></a>"Ic þæt hogode, þā ic on holm gestāh,</div>
<div class="line"><a name="li634"></a>"sǣ-bāt gesæt mid mīnra secga gedriht,</div>
<a class="lineno" name="li635">635</a><div class="line">"þæt ic ānunga ēowra lēoda</div>
<div class="line"><a name="li636"></a>"willan geworhte, oððe on wæl crunge,</div>
<div class="line"><a name="li637"></a>"fēond-grāpum fæst. Ic gefremman sceal</div>
<div class="line"><a name="li638"></a>"eorlīc ellen, oððe ende-dæg</div>
<div class="line"><a name="li639"></a>"on þisse meodu-healle mīnne gebīdan."</div>
<a class="lineno" name="li640">640</a><div class="line">Þām wīfe þā word wēl līcodon,</div>
<div class="line"><a name="li641"></a>gilp-cwide Gēates; ēode gold-hroden</div>
<div class="line"><a name="li642"></a>frēolīcu folc-cwēn tō hire frēan sittan.</div>
<div class="line"><a name="li643"></a>Þā wæs eft swā ǣr inne on healle</div>
<div class="line"><a name="li644"></a>þrȳð-word sprecen, þēod on sǣlum,</div>
<a class="lineno" name="li645">645</a><div class="line">sige-folca swēg, oð þæt semninga</div>
<div class="line"><a name="li646"></a>sunu Healfdenes sēcean wolde</div>
<div class="line"><a name="li647"></a>ǣfen-ræste; wiste <i>æt</i> þǣm āhlǣcan</div>
<a class="nref" href="#note648">†</a><div class="line"><a name="li648"></a>tō þǣm hēah-sele hilde geþinged,</div>
<div class="line"><a name="li649"></a>siððan hīe sunnan lēoht gesēon <i>ne</i> meahton,</div>
<a class="nref" href="#note650">†</a><a class="lineno" name="li650">650</a><div class="line">oððe nīpende niht ofer ealle,</div>
<a class="nref" href="#note651">†</a><div class="line"><a name="li651"></a>scadu-helma gesceapu scrīðan cwōman,</div>
<div class="line"><a name="li652"></a>wan under wolcnum. Werod eall ārās.</div>
<div class="line"><a name="li653"></a>Grētte þā <i>giddum</i> guma ōðerne,</div>
<div class="line"><a name="li654"></a>Hrōðgār Bēowulf, and him hǣl ābēad,</div>
<a class="lineno" name="li655">655</a><div class="line">wīn-ærnes geweald and þæt word ācwæð:</div>
<div class="line"><a name="li656"></a>"Nǣfre ic ǣnegum men ǣr ālȳfde,</div>
<div class="line"><a name="li657"></a>"siððan ic hond and rond hebban mihte,</div>
<div class="line"><a name="li658"></a>"þrȳð-ærn Dena būton þē nū þā.</div>
<a class="nref" href="#note659">†</a><div class="line"><a name="li659"></a>"Hafa nū and geheald hūsa sēlest;</div>
<a class="lineno" name="li660">660</a><div class="line">"gemyne mǣrðo, mægen-ellen cȳð,</div>
<div class="line"><a name="li661"></a>"waca wið wrāðum! Ne bið þē wilna gād,</div>
<div class="line"><a name="li662"></a>"gif þū þæt ellen-weorc aldre gedīgest."</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXI"></a><h2>XI. THE WATCH FOR GRENDEL.</h2>
<div class="line"><a name="li663"></a>Þā him Hrōðgār gewāt mid his hæleða gedryht,</div>
<div class="line"><a name="li664"></a>eodur Scyldinga ūt of healle;</div>
<a class="lineno" name="li665">665</a><div class="line">wolde wīg-fruma Wealhþēo sēcan,</div>
<div class="line"><a name="li666"></a>cwēn tō gebeddan Hæfde kyninga wuldor</div>
<div class="line"><a name="li667"></a>Grendle tō-gēanes, swā guman gefrungon,</div>
<div class="line"><a name="li668"></a>sele-weard āseted, sundor-nytte behēold</div>
<div class="line"><a name="li669"></a>ymb aldor Dena, eoton weard ābēad;</div>
<a class="lineno" name="li670">670</a><div class="line">hūru Gēata lēod georne truwode</div>
<div class="line"><a name="li671"></a>mōdgan mægnes, metodes hyldo.</div>
<div class="line"><a name="li672"></a>Þā hē him of dyde īsern-byrnan,</div>
<div class="line"><a name="li673"></a>helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord,</div>
<div class="line"><a name="li674"></a>īrena cyst ombiht-þegne,</div>
<a class="lineno" name="li675">675</a><div class="line">and gehealdan hēt hilde-geatwe.</div>
<div class="line"><a name="li676"></a>Gespræc þā se gōda gylp-worda sum</div>
<div class="line"><a name="li677"></a>Bēowulf Gēata, ǣr hē on bed stige:</div>
<div class="line"><a name="li678"></a>"Nō ic mē an here-wǣsmum hnāgran talige</div>
<div class="line"><a name="li679"></a>"gūð-geweorca, þonne Grendel hine;</div>
<a class="lineno" name="li680">680</a><div class="line">"forþan ic hine sweorde swebban nelle,</div>
<a class="nref" href="#note681">†</a><div class="line"><a name="li681"></a>"aldre benēotan, þēah ic eal mǣge.</div>
<a class="nref" href="#note682">†</a><div class="line"><a name="li682"></a>"Nāt hē þāra gōda, þæt hē mē on-gēan slēa,</div>
<div class="line"><a name="li683"></a>"rand gehēawe, þēah þe hē rōf sīe</div>
<div class="line"><a name="li684"></a>"nīð-geweorca; ac wit on niht sculon</div>
<a class="lineno" name="li685">685</a><div class="line">"secge ofersittan, gif hē gesēcean dear</div>
<div class="line"><a name="li686"></a>"wīg ofer wǣpen, and siððan wītig god</div>
<div class="line"><a name="li687"></a>"on swā hwæðere hond hālig dryhten</div>
<div class="line"><a name="li688"></a>"mǣrðo dēme, swā him gemet þince."</div>
<div class="line"><a name="li689"></a>Hylde hine þā heaðo-dēor, hlēor-bolster onfēng</div>
<a class="lineno" name="li690">690</a><div class="line">eorles andwlitan; and hine ymb monig</div>
<div class="line"><a name="li691"></a>snellīc sǣ-rinc sele-reste gebēah.</div>
<div class="line"><a name="li692"></a>Nǣnig heora þōhte þæt hē þanon scolde</div>
<div class="line"><a name="li693"></a>eft eard-lufan ǣfre gesēcean,</div>
<div class="line"><a name="li694"></a>folc oððe frēo-burh, þǣr hē āfēded wæs,</div>
<a class="nref" href="#note695">†</a><a class="lineno" name="li695">695</a><div class="line">ac hīe hæfdon gefrūnen, þæt hīe ǣr tō fela micles</div>
<div class="line"><a name="li696"></a>in þǣm wīn-sele wæl-dēað fornam,</div>
<div class="line"><a name="li697"></a>Denigea lēode. Ac him dryhten forgeaf</div>
<a class="nref" href="#note698">†</a><div class="line"><a name="li698"></a>wīg-spēda gewiofu, Wedera lēodum</div>
<div class="line"><a name="li699"></a>frōfor and fultum, þæt hīe fēond heora</div>
<a class="lineno" name="li700">700</a><div class="line">þurh ānes cræft ealle ofercōmon,</div>
<div class="line"><a name="li701"></a>selfes mihtum: sōð is gecȳðed,</div>
<div class="line"><a name="li702"></a>þæt mihtig god manna cynnes</div>
<div class="line"><a name="li703"></a>wēold wīde-ferhð. Cōm on wanre niht</div>
<div class="line"><a name="li704"></a>scrīðan sceadu-genga. Scēotend swǣfon,</div>
<a class="lineno" name="li705">705</a><div class="line">þā þæt horn-reced healdan scoldon,</div>
<div class="line"><a name="li706"></a>ealle būton ānum. Þæt wæs yldum cūð,</div>
<div class="line"><a name="li707"></a>þæt hīe ne mōste, þā metod nolde,</div>
<div class="line"><a name="li708"></a>se syn-scaða under sceadu bregdan;</div>
<div class="line"><a name="li709"></a>ac hē wæccende wrāðum on andan</div>
<a class="lineno" name="li710">710</a><div class="line">bād bolgen-mōd beadwa geþinges.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXII"></a><h2>XII. GRENDEL'S RAID.</h2>
<a class="nref" href="#note711">†</a><div class="line"><a name="li711"></a>Þā cōm of mōre under mist-hleoðum</div>
<div class="line"><a name="li712"></a>Grendel gongan, godes yrre bær.</div>
<div class="line"><a name="li713"></a>Mynte se mān-scaða manna cynnes</div>
<div class="line"><a name="li714"></a>sumne besyrwan in sele þām hēan;</div>
<a class="lineno" name="li715">715</a><div class="line">wōd under wolcnum, tō þæs þe hē wīn-reced,</div>
<div class="line"><a name="li716"></a>gold-sele gumena, gearwost wisse</div>
<a class="nref" href="#note717">†</a><div class="line"><a name="li717"></a>fǣttum fāhne. Ne wæs þæt forma sīð,</div>
<div class="line"><a name="li718"></a>þæt hē Hrōðgāres hām gesōhte:</div>
<div class="line"><a name="li719"></a>nǣfre hē on aldor-dagum ǣr nē siððan</div>
<a class="nref" href="#note720">†</a><a class="lineno" name="li720">720</a><div class="line">heardran hæle, heal-þegnas fand!</div>
<div class="line"><a name="li721"></a>Cōm þā tō recede rinc sīðian</div>
<div class="line"><a name="li722"></a>drēamum bedǣled. Duru sōna onarn</div>
<a class="nref" href="#note723">†</a><div class="line"><a name="li723"></a>fȳr-bendum fæst, syððan hē hire folmum hrān;</div>
<div class="line"><a name="li724"></a>onbræd þā bealo-hȳdig, þā <i>hē</i> ābolgen wæs,</div>
<a class="lineno" name="li725">725</a><div class="line">recedes mūðan. Raðe æfter þon</div>
<div class="line"><a name="li726"></a>on fāgne flōr fēond treddode,</div>
<a class="nref" href="#note727">†</a><div class="line"><a name="li727"></a>ēode yrre-mōd; him of ēagum stōd</div>
<div class="line"><a name="li728"></a>līge gelīcost lēoht unfǣger.</div>
<div class="line"><a name="li729"></a>Geseah hē in recede rinca manige,</div>
<a class="lineno" name="li730">730</a><div class="line">swefan sibbe-gedriht samod ætgædere,</div>
<div class="line"><a name="li731"></a>mago-rinca hēap: þā his mōd āhlōg,</div>
<div class="line"><a name="li732"></a>mynte þæt hē gedǣlde, ǣr þon dæg cwōme,</div>
<div class="line"><a name="li733"></a>atol āglǣca, ānra gehwylces</div>
<div class="line"><a name="li734"></a>līf wið līce, þā him ālumpen wæs</div>
<a class="lineno" name="li735">735</a><div class="line">wist-fylle wēn. Ne wæs þæt wyrd þā gēn,</div>
<div class="line"><a name="li736"></a>þæt hē mā mōste manna cynnes</div>
<div class="line"><a name="li737"></a>þicgean ofer þā niht. Þrȳð-swȳð behēold</div>
<div class="line"><a name="li738"></a>mǣg Higelāces, hū se mān-scaða</div>
<div class="line"><a name="li739"></a>under fǣr-gripum gefaran wolde.</div>
<a class="lineno" name="li740">740</a><div class="line">Nē þæt se āglǣca yldan þōhte,</div>
<div class="line"><a name="li741"></a>ac hē gefēng hraðe forman siðe</div>
<div class="line"><a name="li742"></a>slǣpendne rinc, slāt unwearnum,</div>
<div class="line"><a name="li743"></a>bāt bān-locan, blōd ēdrum dranc,</div>
<div class="line"><a name="li744"></a>syn-snǣdum swealh: sōna hæfde</div>
<a class="lineno" name="li745">745</a><div class="line">unlyfigendes eal gefeormod</div>
<div class="line"><a name="li746"></a>fēt and folma. Forð nēar ætstōp,</div>
<div class="line"><a name="li747"></a>nam þā mid handa hige-þīhtigne</div>
<div class="line"><a name="li748"></a>rinc on ræste; rǣhte ongēan</div>
<div class="line"><a name="li749"></a>fēond mid folme, hē onfēng hraðe</div>
<a class="lineno" name="li750">750</a><div class="line">inwit-þancum and wið earm gesæt.</div>
<div class="line"><a name="li751"></a>Sōna þæt onfunde fyrena hyrde,</div>
<div class="line"><a name="li752"></a>þæt hē ne mētte middan-geardes</div>
<div class="line"><a name="li753"></a>eorðan scēata on elran men</div>
<div class="line"><a name="li754"></a>mund-gripe māran: hē on mōde wearð</div>
<a class="lineno" name="li755">755</a><div class="line">forht on ferhðe, nō þȳ ǣr fram meahte;</div>
<div class="line"><a name="li756"></a>hyge wæs him hin-fūs, wolde on heolster flēon,</div>
<a class="nref" href="#note757">†</a><div class="line"><a name="li757"></a>sēcan dēofla gedræg: ne wæs his drohtoð þǣr,</div>
<div class="line"><a name="li758"></a>swylce hē on ealder-dagum ǣr gemētte.</div>
<a class="nref" href="#note759">†</a><div class="line"><a name="li759"></a>Gemunde þā se gōda mǣg Higelāces</div>
<a class="lineno" name="li760">760</a><div class="line">ǣfen-sprǣce, up-lang āstōd</div>
<div class="line"><a name="li761"></a>and him fæste wiðfēng. Fingras burston;</div>
<a class="nref" href="#note762">†</a><div class="line"><a name="li762"></a>eoten wæs ūt-weard, eorl furður stōp.</div>
<div class="line"><a name="li763"></a>Mynte se mǣra, þǣr hē meahte swā,</div>
<div class="line"><a name="li764"></a>wīdre gewindan and on weg þanon</div>
<a class="lineno" name="li765">765</a><div class="line">flēon on fen-hopu; wiste his fingra geweald</div>
<div class="line"><a name="li766"></a>on grames grāpum. Þæt wæs gēocor sīð,</div>
<div class="line"><a name="li767"></a>þæt se hearm-scaða tō Heorute ātēah:</div>
<div class="line"><a name="li768"></a>dryht-sele dynede, Denum eallum wearð,</div>
<a class="nref" href="#note769">†</a><div class="line"><a name="li769"></a>ceaster-būendum, cēnra gehwylcum,</div>
<a class="nref" href="#note770">†</a><a class="lineno" name="li770">770</a><div class="line">eorlum ealu-scerwen. Yrre wǣron bēgen,</div>
<a class="nref" href="#note771">†</a><div class="line"><a name="li771"></a>rēðe rēn-weardas. Reced hlynsode;</div>
<div class="line"><a name="li772"></a>þā wæs wundor micel, þæt se wīn-sele</div>
<div class="line"><a name="li773"></a>wiðhæfde heaðo-dēorum, þæt hē on hrūsan ne fēol,</div>
<div class="line"><a name="li774"></a>fǣger fold-bold; ac hē þæs fæste wæs</div>
<a class="lineno" name="li775">775</a><div class="line">innan and ūtan īren-bendum</div>
<div class="line"><a name="li776"></a>searo-þoncum besmiðod. Þǣr fram sylle ābēag</div>
<div class="line"><a name="li777"></a>medu-benc monig mīne gefrǣge,</div>
<div class="line"><a name="li778"></a>golde geregnad, þǣr þā graman wunnon;</div>
<div class="line"><a name="li779"></a>þæs ne wēndon ǣr witan Scyldinga,</div>
<a class="lineno" name="li780">780</a><div class="line">þæt hit ā mid gemete manna ǣnig</div>
<div class="line"><a name="li781"></a>betlīc and bān-fāg tōbrecan meahte,</div>
<div class="line"><a name="li782"></a>listum tōlūcan, nymðe līges fæðm</div>
<div class="line"><a name="li783"></a>swulge on swaðule. Swēg up āstāg</div>
<div class="line"><a name="li784"></a>nīwe geneahhe; Norð-Denum stōd</div>
<a class="lineno" name="li785">785</a><div class="line">atelīc egesa ānra gehwylcum</div>
<div class="line"><a name="li786"></a>þāra þe of wealle wōp gehȳrdon,</div>
<div class="line"><a name="li787"></a>gryre-lēoð galan godes andsacan,</div>
<div class="line"><a name="li788"></a>sige-lēasne sang, sār wānigean</div>
<div class="line"><a name="li789"></a>helle hæftan. Hēold hine tō fæste</div>
<a class="lineno" name="li790">790</a><div class="line">sē þe manna wæs mægene strengest</div>
<div class="line"><a name="li791"></a>on þǣm dæge þysses līfes.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXIII"></a><h2>XIII. BĒOWULF TEARS OFF GRENDEL'S ARM.</h2>
<a class="nref" href="#note792">†</a><div class="line"><a name="li792"></a>Nolde eorla hlēo ǣnige þinga</div>
<div class="line"><a name="li793"></a>þone cwealm-cuman cwicne forlǣtan,</div>
<div class="line"><a name="li794"></a>nē his līf-dagas lēoda ǣnigum</div>
<a class="lineno" name="li795">795</a><div class="line">nytte tealde. Þǣr genehost brægd</div>
<div class="line"><a name="li796"></a>eorl Bēowulfes ealde lāfe,</div>
<div class="line"><a name="li797"></a>wolde frēa-drihtnes feorh ealgian</div>
<div class="line"><a name="li798"></a>mǣres þēodnes, þǣr hīe meahton swā;</div>
<div class="line"><a name="li799"></a>hīe þæt ne wiston, þā hīe gewin drugon,</div>
<a class="lineno" name="li800">800</a><div class="line">heard-hicgende hilde-mecgas,</div>
<div class="line"><a name="li801"></a>and on healfa gehwone hēawan þōhton,</div>
<div class="line"><a name="li802"></a>sāwle sēcan, <i>þæt</i> þone syn-scaðan</div>
<div class="line"><a name="li803"></a>ǣnig ofer eorðan īrenna cyst,</div>
<div class="line"><a name="li804"></a>gūð-billa nān grētan nolde;</div>
<a class="lineno" name="li805">805</a><div class="line">ac hē sige-wǣpnum forsworen hæfde,</div>
<div class="line"><a name="li806"></a>ecga gehwylcre. Scolde his aldor-gedāl</div>
<div class="line"><a name="li807"></a>on þǣm dæge þysses līfes</div>
<div class="line"><a name="li808"></a>earmlīc wurðan and se ellor-gāst</div>
<div class="line"><a name="li809"></a>on fēonda geweald feor sīðian.</div>
<a class="lineno" name="li810">810</a><div class="line">Þā þæt onfunde sē þe fela ǣror</div>
<a class="nref" href="#note811">†</a><div class="line"><a name="li811"></a>mōdes myrðe manna cynne</div>
<div class="line"><a name="li812"></a>fyrene gefremede (hē <i>wæs</i> fāg wið god)</div>
<div class="line"><a name="li813"></a>þæt him se līc-homa lǣstan nolde,</div>
<div class="line"><a name="li814"></a>ac hine se mōdega mǣg Hygelāces</div>
<a class="lineno" name="li815">815</a><div class="line">hæfde be honda; wæs gehwæðer ōðrum</div>
<div class="line"><a name="li816"></a>lifigende lāð. Līc-sār gebād</div>
<div class="line"><a name="li817"></a>atol ǣglǣca, him on eaxle wearð</div>
<div class="line"><a name="li818"></a>syn-dolh sweotol, seonowe onsprungon</div>
<div class="line"><a name="li819"></a>burston bān-locan. Bēowulfe wearð</div>
<a class="lineno" name="li820">820</a><div class="line">gūð-hrēð gyfeðe; scolde Grendel þonan</div>
<div class="line"><a name="li821"></a>feorh-sēoc flēon under fen-hleoðu,</div>
<div class="line"><a name="li822"></a>sēcean wyn-lēas wīc; wiste þē geornor,</div>
<div class="line"><a name="li823"></a>þæt his aldres wæs ende gegongen,</div>
<div class="line"><a name="li824"></a>dōgera dæg-rīm. Denum eallum wearð</div>
<a class="lineno" name="li825">825</a><div class="line">æfter þām wæl-rǣse willa gelumpen.</div>
<div class="line"><a name="li826"></a>Hæfde þā gefǣlsod, sē þe ǣr feorran cōm,</div>
<div class="line"><a name="li827"></a>snotor and swȳð-ferhð sele Hrōðgāres,</div>
<div class="line"><a name="li828"></a>genered wið nīðe. Niht-weorce gefeh,</div>
<div class="line"><a name="li829"></a>ellen-mǣrðum; hæfde Ēast-Denum</div>
<a class="lineno" name="li830">830</a><div class="line">Gēat-mecga lēod gilp gelǣsted,</div>
<div class="line"><a name="li831"></a>swylce oncȳððe ealle gebētte,</div>
<div class="line"><a name="li832"></a>inwid-sorge, þē hīe ǣr drugon</div>
<div class="line"><a name="li833"></a>and for þrēa-nȳdum þolian scoldon,</div>
<div class="line"><a name="li834"></a>torn unlȳtel. Þæt wæs tācen sweotol,</div>
<a class="lineno" name="li835">835</a><div class="line">syððan hilde-dēor hond ālegde,</div>
<div class="line"><a name="li836"></a>earm and eaxle (þǣr wæs eal geador</div>
<div class="line"><a name="li837"></a>Grendles grāpe) under gēapne hr<i>ōf</i>.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXIV"></a><h2>XIV. THE JOY AT HEOROT.</h2>
<div class="line"><a name="li838"></a>Þā wæs on morgen mīne gefrǣge</div>
<div class="line"><a name="li839"></a>ymb þā gif-healle gūð-rinc monig:</div>
<a class="lineno" name="li840">840</a><div class="line">fērdon folc-togan feorran and nēan</div>
<div class="line"><a name="li841"></a>geond wīd-wegas wundor scēawian,</div>
<div class="line"><a name="li842"></a>lāðes lāstas. Nō his līf-gedāl</div>
<div class="line"><a name="li843"></a>sārlīc þūhte secga ǣnegum,</div>
<div class="line"><a name="li844"></a>þāra þe tīr-lēases trode scēawode,</div>
<a class="lineno" name="li845">845</a><div class="line">hū hē wērig-mōd on weg þanon,</div>
<div class="line"><a name="li846"></a>nīða ofercumen, on nicera mere</div>
<div class="line"><a name="li847"></a>fǣge and geflȳmed feorh-lāstas bær.</div>
<div class="line"><a name="li848"></a>Þǣr wæs on blōde brim weallende,</div>
<div class="line"><a name="li849"></a>atol ȳða geswing eal gemenged</div>
<a class="nref" href="#note850">†</a><a class="lineno" name="li850">850</a><div class="line">hātan heolfre, heoro-drēore wēol;</div>
<div class="line"><a name="li851"></a>dēað-fǣge dēog, siððan drēama lēas</div>
<div class="line"><a name="li852"></a>in fen-freoðo feorh ālegde</div>
<div class="line"><a name="li853"></a>hǣðene sāwle, þǣr him hel onfēng.</div>
<div class="line"><a name="li854"></a>Þanon eft gewiton eald-gesīðas,</div>
<a class="lineno" name="li855">855</a><div class="line">swylce geong manig of gomen-wāðe,</div>
<div class="line"><a name="li856"></a>fram mere mōdge, mēarum rīdan,</div>
<a class="nref" href="#note857">†</a><div class="line"><a name="li857"></a>beornas on blancum. Þǣr wæs Bēowulfes</div>
<div class="line"><a name="li858"></a>mǣrðo mǣned; monig oft gecwæð,</div>
<a class="nref" href="#note859">†</a><div class="line"><a name="li859"></a>þætte sūð nē norð be sǣm tweonum</div>
<a class="lineno" name="li860">860</a><div class="line">ofer eormen-grund ōðer nǣnig</div>
<div class="line"><a name="li861"></a>under swegles begong sēlra nǣre</div>
<div class="line"><a name="li862"></a>rond-hæbbendra, rīces wyrðra.</div>
<div class="line"><a name="li863"></a>Nē hīe hūru wine-drihten wiht ne lōgon,</div>
<div class="line"><a name="li864"></a>glædne Hrōðgār, ac þæt wæs gōd cyning.</div>
<a class="nref" href="#note865">†</a><a class="lineno" name="li865">865</a><div class="line">Hwīlum heaðo-rōfe hlēapan lēton,</div>
<div class="line"><a name="li866"></a>on geflīt faran fealwe mēaras,</div>
<div class="line"><a name="li867"></a>þǣr him fold-wegas fægere þūhton,</div>
<a class="nref" href="#note868">†</a><div class="line"><a name="li868"></a>cystum cūðe; hwīlum cyninges þegn,</div>
<div class="line"><a name="li869"></a>guma gilp-hlæden gidda gemyndig,</div>
<a class="lineno" name="li870">870</a><div class="line">sē þe eal-fela eald-gesegena</div>
<a class="nref" href="#note871">†</a><div class="line"><a name="li871"></a>worn gemunde, word ōðer fand</div>
<a class="nref" href="#note872">†</a><div class="line"><a name="li872"></a>sōðe gebunden: secg eft ongan</div>
<div class="line"><a name="li873"></a>sīð Bēowulfes snyttrum styrian</div>
<div class="line"><a name="li874"></a>and on spēd wrecan spel gerāde,</div>
<a class="lineno" name="li875">875</a><div class="line">wordum wrixlan, wēl-hwylc gecwæð,</div>
<div class="line"><a name="li876"></a>þæt hē fram Sigemunde secgan hȳrde,</div>
<div class="line"><a name="li877"></a>ellen-dǣdum, uncūðes fela,</div>
<a class="nref" href="#note878">†</a><div class="line"><a name="li878"></a>Wælsinges gewin, wīde sīðas,</div>
<div class="line"><a name="li879"></a>þāra þe gumena bearn gearwe ne wiston,</div>
<a class="lineno" name="li880">880</a><div class="line">fǣhðe and fyrene, būton Fitela mid hine,</div>
<div class="line"><a name="li881"></a>þonne hē swylces hwæt secgan wolde</div>
<div class="line"><a name="li882"></a>ēam his nefan, swā hīe ā wǣron</div>
<div class="line"><a name="li883"></a>æt nīða gehwām nȳd-gesteallan:</div>
<div class="line"><a name="li884"></a>hæfdon eal-fela eotena cynnes</div>
<a class="lineno" name="li885">885</a><div class="line">sweordum gesǣged. Sigemunde gesprong</div>
<div class="line"><a name="li886"></a>æfter dēað-dæge dōm unlȳtel,</div>
<div class="line"><a name="li887"></a>syððan wīges heard wyrm ācwealde,</div>
<div class="line"><a name="li888"></a>hordes hyrde; hē under hārne stān,</div>
<div class="line"><a name="li889"></a>æðelinges bearn, āna genēðde</div>
<a class="lineno" name="li890">890</a><div class="line">frēcne dǣde; ne wæs him Fitela mid.</div>
<div class="line"><a name="li891"></a>Hwæðre him gesǣlde, þæt þæt swurd þurhwōd</div>
<div class="line"><a name="li892"></a>wrǣtlīcne wyrm, þæt hit on wealle ætstōd,</div>
<div class="line"><a name="li893"></a>dryhtlīc īren; draca morðre swealt.</div>
<a class="nref" href="#note894">†</a><div class="line"><a name="li894"></a>Hæfde āglǣca elne gegongen,</div>
<a class="nref" href="#note895">†</a><a class="lineno" name="li895">895</a><div class="line">þæt hē bēah-hordes brūcan mōste</div>
<div class="line"><a name="li896"></a>selfes dōme: sǣ-bāt gehlōd,</div>
<div class="line"><a name="li897"></a>bær on bearm scipes beorhte frætwa,</div>
<a class="nref" href="#note898">†</a><div class="line"><a name="li898"></a>Wælses eafera; wyrm hāt gemealt.</div>
<div class="line"><a name="li899"></a>Sē wæs wreccena wīde mǣrost</div>
<a class="lineno" name="li900">900</a><div class="line">ofer wer-þēode, wīgendra hlēo</div>
<a class="nref" href="#note901">†</a><div class="line"><a name="li901"></a>ellen-dǣdum: hē þæs āron þāh.</div>
<a class="nref" href="#note902">†</a><div class="line"><a name="li902"></a>Siððan Heremōdes hild sweðrode</div>
<div class="line"><a name="li903"></a>eafoð and ellen. Hē mid eotenum wearð</div>
<div class="line"><a name="li904"></a>on fēonda geweald forð forlācen,</div>
<a class="lineno" name="li905">905</a><div class="line">snūde forsended. Hine sorh-wylmas</div>
<a class="nref" href="#note906">†</a><div class="line"><a name="li906"></a>lemede tō lange, hē his lēodum wearð,</div>
<div class="line"><a name="li907"></a>eallum æðelingum tō aldor-ceare;</div>
<div class="line"><a name="li908"></a>swylce oft bemearn ǣrran mǣlum</div>
<div class="line"><a name="li909"></a>swīð-ferhðes sīð snotor ceorl monig,</div>
<a class="lineno" name="li910">910</a><div class="line">sē þe him bealwa tō bōte gelȳfde,</div>
<div class="line"><a name="li911"></a>þæt þæt þēodnes bearn geþēon scolde,</div>
<div class="line"><a name="li912"></a>fæder-æðelum onfōn, folc gehealdan,</div>
<div class="line"><a name="li913"></a>hord and hlēo-burh, hæleða rīce,</div>
<div class="line"><a name="li914"></a>ēðel Scyldinga. Hē þǣr eallum wearð,</div>
<a class="lineno" name="li915">915</a><div class="line">mǣg Higelāces manna cynne,</div>
<div class="line"><a name="li916"></a>frēondum gefægra; hine fyren onwōd.</div>
<a class="nref" href="#note917">†</a><div class="line"><a name="li917"></a>Hwīlum flītende fealwe strǣte</div>
<div class="line"><a name="li918"></a>mēarum mǣton. Þā wæs morgen-lēoht</div>
<div class="line"><a name="li919"></a>scofen and scynded. Ēode scealc monig</div>
<a class="lineno" name="li920">920</a><div class="line">swīð-hicgende tō sele þām hēan,</div>
<div class="line"><a name="li921"></a>searo-wundor sēon, swylce self cyning,</div>
<div class="line"><a name="li922"></a>of brȳd-būre bēah-horda weard,</div>
<div class="line"><a name="li923"></a>tryddode tīr-fæst getrume micle,</div>
<div class="line"><a name="li924"></a>cystum gecȳðed, and his cwēn mid him</div>
<a class="nref" href="#note925">†</a><a class="lineno" name="li925">925</a><div class="line">medo-stīg gemæt mægða hōse.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXV"></a><h2>XV. HROTHGAR'S GRATULATION.</h2>
<div class="line"><a name="li926"></a>Hrōðgār maðelode (hē tō healle gēong,</div>
<a class="nref" href="#note927">†</a><div class="line"><a name="li927"></a>stōd on stapole, geseah stēapne hrōf</div>
<div class="line"><a name="li928"></a>golde fāhne and Grendles hond):</div>
<div class="line"><a name="li929"></a>"þisse ansȳne al-wealdan þanc</div>
<a class="lineno" name="li930">930</a><div class="line">"lungre gelimpe! Fela ic lāðes gebād,</div>
<a class="nref" href="#note931">†</a><div class="line"><a name="li931"></a>"grynna æt Grendle: ā mæg god wyrcan</div>
<div class="line"><a name="li932"></a>"wunder æfter wundre, wuldres hyrde!</div>
<div class="line"><a name="li933"></a>"Þæt wæs ungeāra, þæt ic ǣnigra mē</div>
<div class="line"><a name="li934"></a>"wēana ne wēnde tō wīdan feore</div>
<a class="lineno" name="li935">935</a><div class="line">"bōte gebīdan þonne blōde fāh</div>
<div class="line"><a name="li936"></a>"hūsa sēlest heoro-drēorig stōd;</div>
<a class="nref" href="#note937">†</a><div class="line"><a name="li937"></a>"wēa wīd-scofen witena gehwylcne</div>
<div class="line"><a name="li938"></a>"þāra þe ne wēndon, þæt hīe wīde-ferhð</div>
<div class="line"><a name="li939"></a>"lēoda land-geweorc lāðum beweredon</div>
<a class="nref" href="#note940">†</a><a class="lineno" name="li940">940</a><div class="line">"scuccum and scinnum. Nū scealc hafað</div>
<div class="line"><a name="li941"></a>"þurh drihtnes miht dǣd gefremede,</div>
<div class="line"><a name="li942"></a>"þē wē ealle ǣr ne meahton</div>
<div class="line"><a name="li943"></a>"snyttrum besyrwan. Hwæt! þæt secgan mæg</div>
<div class="line"><a name="li944"></a>"efne swā hwylc mægða, swā þone magan cende</div>
<a class="lineno" name="li945">945</a><div class="line">"æfter gum-cynnum, gyf hēo gȳt lyfað,</div>
<div class="line"><a name="li946"></a>"þæt hyre eald-metod ēste wǣre</div>
<div class="line"><a name="li947"></a>"bearn-gebyrdo. Nū ic Bēowulf</div>
<div class="line"><a name="li948"></a>"þec, secg betsta, mē for sunu wylle</div>
<div class="line"><a name="li949"></a>"frēogan on ferhðe; heald forð tela</div>
<a class="lineno" name="li950">950</a><div class="line">"nīwe sibbe. Ne bið þē nǣnigra gād</div>
<div class="line"><a name="li951"></a>"worolde wilna, þē ic geweald hæbbe.</div>
<div class="line"><a name="li952"></a>"Ful-oft ic for lǣssan lēan teohhode</div>
<div class="line"><a name="li953"></a>"hord-weorðunge hnāhran rince,</div>
<div class="line"><a name="li954"></a>"sǣmran æt sæcce. Þū þē self hafast</div>
<a class="lineno" name="li955">955</a><div class="line">"dǣdum gefremed, þæt þīn <i>dōm</i> lyfað</div>
<div class="line"><a name="li956"></a>"āwa tō aldre. Alwalda þec</div>
<div class="line"><a name="li957"></a>"gōde forgylde, swā hē nū gȳt dyde!"</div>
<div class="line"><a name="li958"></a>Bēowulf maðelode, bearn Ecgþēowes:</div>
<a class="nref" href="#note959">†</a><div class="line"><a name="li959"></a>"Wē þæt ellen-weorc ēstum miclum,</div>
<a class="lineno" name="li960">960</a><div class="line">"feohtan fremedon, frēcne genēðdon</div>
<div class="line"><a name="li961"></a>"eafoð uncūðes; ūðe ic swīðor,</div>
<div class="line"><a name="li962"></a>"þæt þū hinc selfne gesēon mōste,</div>
<a class="nref" href="#note963">†</a><div class="line"><a name="li963"></a>"fēond on frætewum fyl-wērigne!</div>
<div class="line"><a name="li964"></a>"Ic hine hrædlīce heardan clammum</div>
<a class="lineno" name="li965">965</a><div class="line">"on wæl-bedde wrīðan þōhte,</div>
<div class="line"><a name="li966"></a>"þæt hē for mund-gripe mīnum scolde</div>
<div class="line"><a name="li967"></a>"licgean līf-bysig, būtan his līc swice;</div>
<div class="line"><a name="li968"></a>"ic hine ne mihte, þā metod nolde,</div>
<div class="line"><a name="li969"></a>"ganges getwǣman, nō ic him þæs georne ætfealh,</div>
<a class="lineno" name="li970">970</a><div class="line">"feorh-genīðlan; wæs tō fore-mihtig</div>
<div class="line"><a name="li971"></a>"fēond on fēðe. Hwæðere hē his folme forlēt</div>
<div class="line"><a name="li972"></a>"tō līf-wraðe lāst weardian,</div>
<div class="line"><a name="li973"></a>"earm and eaxle; nō þǣr ǣnige swā þēah</div>
<div class="line"><a name="li974"></a>"fēa-sceaft guma frōfre gebohte:</div>
<a class="lineno" name="li975">975</a><div class="line">"nō þȳ leng leofað lāð-getēona</div>
<a class="nref" href="#note976">†</a><div class="line"><a name="li976"></a>"synnum geswenced, ac hyne sār hafað</div>
<div class="line"><a name="li977"></a>"in nȳd-gripe nearwe befongen,</div>
<div class="line"><a name="li978"></a>"balwon bendum: þǣr ābīdan sceal</div>
<div class="line"><a name="li979"></a>"maga māne fāh miclan dōmes,</div>
<a class="lineno" name="li980">980</a><div class="line">"hū him scīr metod scrīfan wille."</div>
<div class="line"><a name="li981"></a>Þā wæs swīgra secg, sunu Ecglāfes,</div>
<div class="line"><a name="li982"></a>on gylp-sprǣce gūð-geweorca,</div>
<div class="line"><a name="li983"></a>siððan æðelingas eorles cræfte</div>
<div class="line"><a name="li984"></a>ofer hēahne hrōf hand scēawedon,</div>
<a class="lineno" name="li985">985</a><div class="line">fēondes fingras, foran ǣghwylc;</div>
<a class="nref" href="#note986">†</a><div class="line"><a name="li986"></a>wæs stēde nægla gehwylc, stȳle gelīcost,</div>
<a class="nref" href="#note987">†</a><div class="line"><a name="li987"></a>hǣðenes hand-sporu hilde-rinces</div>
<a class="nref" href="#note988">†</a><div class="line"><a name="li988"></a>egle unhēoru; ǣg-hwylc gecwæð,</div>
<div class="line"><a name="li989"></a>þæt him heardra nān hrīnan wolde</div>
<a class="lineno" name="li990">990</a><div class="line">īren ǣr-gōd, þæt þæs āhlǣcan</div>
<div class="line"><a name="li991"></a>blōdge beadu-folme onberan wolde.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXVI"></a><h2>XVI. THE BANQUET AND THE GIFTS.</h2>
<a class="nref" href="#note992">†</a><div class="line"><a name="li992"></a>Þā wæs hāten hreðe Heort innan-weard</div>
<div class="line"><a name="li993"></a>folmum gefrætwod: fela þǣra wæs</div>
<div class="line"><a name="li994"></a>wera and wīfa, þē þæt wīn-reced,</div>
<a class="nref" href="#note995">†</a><a class="lineno" name="li995">995</a><div class="line">gest-sele gyredon. Gold-fāg scinon</div>
<div class="line"><a name="li996"></a>web æfter wāgum, wundor-sīona fela</div>
<a class="nref" href="#note997">†</a><div class="line"><a name="li997"></a>secga gehwylcum þāra þe on swylc starað</div>
<a class="nref" href="#note998">†</a><div class="line"><a name="li998"></a>Wæs þæt beorhte bold tōbrocen swīðe</div>
<div class="line"><a name="li999"></a>eal inne-weard īren-bendum fæst,</div>
<a class="nref" href="#note1000">†</a><a class="lineno" name="li1000">1000</a><div class="line">heorras tōhlidene; hrōf āna genæs</div>
<div class="line"><a name="li1001"></a>ealles ansund, þā se āglǣca</div>
<div class="line"><a name="li1002"></a>fyren-dǣdum fāg on flēam gewand,</div>
<div class="line"><a name="li1003"></a>aldres or-wēna. Nō þæt ȳðe byð</div>
<div class="line"><a name="li1004"></a>tō beflēonne (fremme sē þe wille!)</div>
<a class="nref" href="#note1005">†</a><a class="lineno" name="li1005">1005</a><div class="line">ac gesacan sceal sāwl-berendra</div>
<div class="line"><a name="li1006"></a>nȳde genȳdde niðða bearna</div>
<div class="line"><a name="li1007"></a>grund-būendra gearwe stōwe,</div>
<div class="line"><a name="li1008"></a>þǣr his līc-homa leger-bedde fæst</div>
<a class="nref" href="#note1009">†</a><div class="line"><a name="li1009"></a>swefeð æfter symle. Þā wæs sǣl and mǣl,</div>
<a class="lineno" name="li1010">1010</a><div class="line">þæt tō healle gang Healfdenes sunu;</div>
<div class="line"><a name="li1011"></a>wolde self cyning symbel þicgan.</div>
<a class="nref" href="#note1012">†</a><div class="line"><a name="li1012"></a>Ne gefrægen ic þā mǣgðe māran weorode</div>
<div class="line"><a name="li1013"></a>ymb hyra sinc-gyfan sēl gebǣran.</div>
<a class="nref" href="#note1014">†</a><div class="line"><a name="li1014"></a>Bugon þā tō bence blǣd-āgende,</div>
<a class="nref" href="#note1015">†</a><a class="lineno" name="li1015">1015</a><div class="line">fylle gefǣgon. Fægere geþǣgon</div>
<div class="line"><a name="li1016"></a>medo-ful manig māgas þāra</div>
<div class="line"><a name="li1017"></a>swīð-hicgende on sele þām hēan,</div>
<div class="line"><a name="li1018"></a>Hrōðgār and Hrōðulf. Heorot innan wæs</div>
<div class="line"><a name="li1019"></a>frēondum āfylled; nalles fācen-stafas</div>
<a class="lineno" name="li1020">1020</a><div class="line">Þēod-Scyldingas þenden fremedon.</div>
<div class="line"><a name="li1021"></a>Forgeaf þā Bēowulfe bearn Healfdenes</div>
<div class="line"><a name="li1022"></a>segen gyldenne sigores tō lēane,</div>
<div class="line"><a name="li1023"></a>hroden hilte-cumbor, helm and byrnan;</div>
<a class="nref" href="#note1024">†</a><div class="line"><a name="li1024"></a>mǣre māððum-sweord manige gesāwon</div>
<a class="lineno" name="li1025">1025</a><div class="line">beforan beorn beran. Bēowulf geþah</div>
<div class="line"><a name="li1026"></a>ful on flette; nō hē þǣre feoh-gyfte</div>
<div class="line"><a name="li1027"></a>for scēotendum scamigan þorfte,</div>
<div class="line"><a name="li1028"></a>ne gefrægn ic frēondlīcor fēower mādmas</div>
<div class="line"><a name="li1029"></a>golde gegyrede gum-manna fela</div>
<a class="lineno" name="li1030">1030</a><div class="line">in ealo-bence ōðrum gesellan.</div>
<div class="line"><a name="li1031"></a>Ymb þæs helmes hrōf hēafod-beorge</div>
<div class="line"><a name="li1032"></a>wīrum bewunden walan ūtan hēold,</div>
<div class="line"><a name="li1033"></a>þæt him fēla lāfe frēcne ne meahton</div>
<a class="nref" href="#note1034">†</a><div class="line"><a name="li1034"></a>scūr-heard sceððan, þonne scyld-freca</div>
<a class="lineno" name="li1035">1035</a><div class="line">ongēan gramum gangan scolde.</div>
<div class="line"><a name="li1036"></a>Heht þā eorla hlēo eahta mēaras,</div>
<div class="line"><a name="li1037"></a>fǣted-hlēore, on flet tēon</div>
<div class="line"><a name="li1038"></a>in under eoderas; þāra ānum stōd</div>
<a class="nref" href="#note1039">†</a><div class="line"><a name="li1039"></a>sadol searwum fāh since gewurðad,</div>
<a class="lineno" name="li1040">1040</a><div class="line">þæt wæs hilde-setl hēah-cyninges,</div>
<div class="line"><a name="li1041"></a>þonne sweorda gelāc sunu Healfdenes</div>
<div class="line"><a name="li1042"></a>efnan wolde; nǣfre on ōre læg</div>
<a class="nref" href="#note1043">†</a><div class="line"><a name="li1043"></a>wīd-cūðes wīg, þonne walu fēollon.</div>
<a class="nref" href="#note1044">†</a><div class="line"><a name="li1044"></a>And þā Bēowulfe bēga gehwæðres</div>
<a class="lineno" name="li1045">1045</a><div class="line">eodor Ingwina onweald getēah,</div>
<div class="line"><a name="li1046"></a>wicga and wǣpna; hēt hine wēl brūcan.</div>
<div class="line"><a name="li1047"></a>Swā manlīce mǣre þēoden,</div>
<div class="line"><a name="li1048"></a>hord-weard hæleða heaðo-rǣsas geald</div>
<div class="line"><a name="li1049"></a>mēarum and mādmum, swā hȳ nǣfre man lyhð,</div>
<a class="lineno" name="li1050">1050</a><div class="line">sē þe secgan wile sōð æfter rihte.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXVII"></a><h2>XVII. SONG OF HROTHGAR'S POET—THE LAY OF HNAEF AND HENGEST.</h2>
<div class="line"><a name="li1051"></a>Þā gȳt ǣghwylcum eorla drihten</div>
<div class="line"><a name="li1052"></a>þāra þe mid Bēowulfe brim-lāde tēah,</div>
<div class="line"><a name="li1053"></a>on þǣre medu-bence māððum gesealde,</div>
<div class="line"><a name="li1054"></a>yrfe-lāfe, and þone ǣnne heht</div>
<a class="lineno" name="li1055">1055</a><div class="line">golde forgyldan, þone þe Grendel ǣr</div>
<div class="line"><a name="li1056"></a>māne ācwealde, swā hē hyra mā wolde,</div>
<div class="line"><a name="li1057"></a>nefne him wītig god wyrd forstōde</div>
<div class="line"><a name="li1058"></a>and þæs mannes mōd: metod eallum wēold</div>
<div class="line"><a name="li1059"></a>gumena cynnes, swā hē nū gīt dēð;</div>
<a class="lineno" name="li1060">1060</a><div class="line">forþan bið andgit ǣghwǣr sēlest,</div>
<div class="line"><a name="li1061"></a>ferhðes fore-þanc! fela sceal gebīdan</div>
<div class="line"><a name="li1062"></a>lēofes and lāðes, sē þe longe hēr</div>
<div class="line"><a name="li1063"></a>on þyssum win-dagum worolde brūceð.</div>
<div class="line"><a name="li1064"></a>Þǣr wæs sang and swēg samod ætgædere</div>
<a class="nref" href="#note1065">†</a><a class="lineno" name="li1065">1065</a><div class="line">fore Healfdenes hilde-wīsan,</div>
<div class="line"><a name="li1066"></a>gomen-wudu grēted, gid oft wrecen,</div>
<div class="line"><a name="li1067"></a>þonne heal-gamen Hrōðgāres scop</div>
<div class="line"><a name="li1068"></a>æfter medo-bence mǣnan scolde</div>
<a class="nref" href="#note1069">†</a><div class="line"><a name="li1069"></a>Finnes eaferum, þā hīe se fǣr begeat:</div>
<a class="nref" href="#note1070">†</a><a class="lineno" name="li1070">1070</a><div class="line">"Hæleð Healfdenes, Hnæf Scyldinga,</div>
<div class="line"><a name="li1071"></a>"in Fr..es wæle feallan scolde.</div>
<div class="line"><a name="li1072"></a>"Nē hūru Hildeburh herian þorfte</div>
<a class="nref" href="#note1073">†</a><div class="line"><a name="li1073"></a>"Eotena trēowe: unsynnum wearð</div>
<div class="line"><a name="li1074"></a>"beloren lēofum æt þām lind-plegan</div>
<a class="lineno" name="li1075">1075</a><div class="line">"bearnum and brōðrum; hīe on gebyrd hruron</div>
<div class="line"><a name="li1076"></a>"gāre wunde; þæt wæs geōmuru ides.</div>
<div class="line"><a name="li1077"></a>"Nalles hōlinga Hōces dōhtor</div>
<div class="line"><a name="li1078"></a>"meotod-sceaft bemearn, syððan morgen cōm,</div>
<div class="line"><a name="li1079"></a>"þā hēo under swegle gesēon meahte</div>
<a class="lineno" name="li1080">1080</a><div class="line">"morðor-bealo māga, þǣr hēo ǣr mǣste hēold</div>
<div class="line"><a name="li1081"></a>"worolde wynne: wīg ealle fornam</div>
<div class="line"><a name="li1082"></a>"Finnes þegnas, nemne fēaum ānum,</div>
<div class="line"><a name="li1083"></a>"þæt hē ne mehte on þǣm meðel-stede</div>
<a class="nref" href="#note1084">†</a><div class="line"><a name="li1084"></a>"wīg Hengeste wiht gefeohtan,</div>
<a class="nref" href="#note1085">†</a><a class="lineno" name="li1085">1085</a><div class="line">"nē þā wēa-lāfe wīge forþringan</div>
<div class="line"><a name="li1086"></a>"þōodnes þegne; ac hig him geþingo budon,</div>
<div class="line"><a name="li1087"></a>"þæt hīe him ōðer flet eal gerȳmdon,</div>
<div class="line"><a name="li1088"></a>"healle and hēah-setl, þæt hīe healfre geweald</div>
<div class="line"><a name="li1089"></a>"wið Eotena bearn āgan mōston,</div>
<a class="lineno" name="li1090">1090</a><div class="line">"and æt feoh-gyftum Folcwaldan sunu</div>
<div class="line"><a name="li1091"></a>"dōgra gehwylce Dene weorðode,</div>
<div class="line"><a name="li1092"></a>"Hengestes hēap hringum wenede,</div>
<div class="line"><a name="li1093"></a>"efne swā swīðe sinc-gestrēonum</div>
<div class="line"><a name="li1094"></a>"fǣttan goldes, swā hē Frēsena cyn</div>
<a class="lineno" name="li1095">1095</a><div class="line">"on bēor-sele byldan wolde.</div>
<div class="line"><a name="li1096"></a>"Þā hīe getruwedon on twā healfa</div>
<div class="line"><a name="li1097"></a>"fæste frioðu-wǣre; Fin Hengeste</div>
<a class="nref" href="#note1098">†</a><div class="line"><a name="li1098"></a>"elne unflitme āðum benemde,</div>
<div class="line"><a name="li1099"></a>"þæt hē þā wēa-lāfe weotena dōme</div>
<a class="lineno" name="li1100">1100</a><div class="line">"ārum heolde, þæt þǣr ǣnig mon</div>
<div class="line"><a name="li1101"></a>"wordum nē worcum wǣre ne brǣce,</div>
<div class="line"><a name="li1102"></a>"nē þurh inwit-searo ǣfre gemǣnden,</div>
<div class="line"><a name="li1103"></a>"þēah hīe hira bēag-gyfan banan folgedon</div>
<div class="line"><a name="li1104"></a>"þēoden-lēase, þā him swā geþearfod wæs:</div>
<a class="lineno" name="li1105">1105</a><div class="line">"gyf þonne Frȳsna hwylc frēcnan sprǣce</div>
<a class="nref" href="#note1106">†</a><div class="line"><a name="li1106"></a>"þæs morðor-hetes myndgiend wǣre,</div>
<div class="line"><a name="li1107"></a>"þonne hit sweordes ecg syððan scolde.</div>
<a class="nref" href="#note1108">†</a><div class="line"><a name="li1108"></a>"Āð wæs geæfned and icge gold</div>
<div class="line"><a name="li1109"></a>"āhæfen of horde. Here-Scyldinga</div>
<a class="lineno" name="li1110">1110</a><div class="line">"betst beado-rinca wæs on bǣl gearu;</div>
<div class="line"><a name="li1111"></a>"æt þǣm āde wæs ēð-gesȳne</div>
<div class="line"><a name="li1112"></a>"swāt-fāh syrce, swȳn eal-gylden,</div>
<div class="line"><a name="li1113"></a>"eofer īren-heard, æðeling manig</div>
<div class="line"><a name="li1114"></a>"wundum āwyrded; sume on wæle crungon.</div>
<a class="nref" href="#note1115">†</a><a class="lineno" name="li1115">1115</a><div class="line">"Hēt þā Hildeburh æt Hnæfes āde</div>
<a class="nref" href="#note1116">†</a><div class="line"><a name="li1116"></a>"hire selfre sunu sweoloðe befæstan,</div>
<div class="line"><a name="li1117"></a>"bān-fatu bærnan and on bǣl dōn.</div>
<div class="line"><a name="li1118"></a>"Earme on eaxle ides gnornode,</div>
<a class="nref" href="#note1119">†</a><div class="line"><a name="li1119"></a>"geōmrode giddum; gūð-rinc āstāh.</div>
<a class="lineno" name="li1120">1120</a><div class="line">"Wand tō wolcnum wæl-fȳra mǣst,</div>
<div class="line"><a name="li1121"></a>"hlynode for hlāwe; hafelan multon,</div>
<a class="nref" href="#note1122">†</a><div class="line"><a name="li1122"></a>"ben-geato burston, þonne blōd ætspranc</div>
<div class="line"><a name="li1123"></a>"lāð-bite līces. Līg ealle forswealg,</div>
<div class="line"><a name="li1124"></a>"gǣsta gīfrost, þāra þe þǣr gūð fornam</div>
<a class="lineno" name="li1125">1125</a><div class="line">"bēga folces; wæs hira blǣd scacen.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXVIII"></a><h2>XVIII. THE GLEEMAN'S TALE IS ENDED.</h2>
<div class="line"><a name="li1126"></a>"Gewiton him þā wīgend wīca nēosian,</div>
<div class="line"><a name="li1127"></a>"frēondum befeallen Frȳsland gesēon,</div>
<div class="line"><a name="li1128"></a>"hāmas and hēa-burh. Hengest þā gȳt</div>
<div class="line"><a name="li1129"></a>"wæl-fāgne winter wunode mid Finne</div>
<a class="nref" href="#note1130">†</a><a class="lineno" name="li1130">1130</a><div class="line">"<i>ealles</i> unhlitme; eard gemunde,</div>
<div class="line"><a name="li1131"></a>"þēah þe hē <i>ne</i> meahte on mere drīfan</div>
<div class="line"><a name="li1132"></a>"hringed-stefnan; holm storme wēol,</div>
<div class="line"><a name="li1133"></a>"won wið winde; winter ȳðe belēac</div>
<div class="line"><a name="li1134"></a>"īs-gebinde oð þæt ōðer cōm</div>
<a class="lineno" name="li1135">1135</a><div class="line">"geār in geardas, swā nū gȳt dēð,</div>
<div class="line"><a name="li1136"></a>"þā þe syngales sēle bewitiað,</div>
<a class="nref" href="#note1137">†</a><div class="line"><a name="li1137"></a>"wuldor-torhtan weder. Þā wæs winter scacen,</div>
<div class="line"><a name="li1138"></a>"fæger foldan bearm; fundode wrecca,</div>
<div class="line"><a name="li1139"></a>"gist of geardum; hē tō gyrn-wræce</div>
<a class="lineno" name="li1140">1140</a><div class="line">"swīðor þōhte, þonne tō sǣ-lāde,</div>
<div class="line"><a name="li1141"></a>"gif hē torn-gemōt þurhtēon mihte,</div>
<a class="nref" href="#note1142">†</a><div class="line"><a name="li1142"></a>"þæt hē Eotena bearn inne gemunde.</div>
<a class="nref" href="#note1143">†</a><div class="line"><a name="li1143"></a>"Swā hē ne forwyrnde worold-rǣdenne,</div>
<a class="nref" href="#note1144">†</a><div class="line"><a name="li1144"></a>"þonne him Hūnlāfing hilde-lēoman,</div>
<a class="lineno" name="li1145">1145</a><div class="line">"billa sēlest, on bearm dyde:</div>
<div class="line"><a name="li1146"></a>"þæs wǣron mid Eotenum ecge cūðe.</div>
<div class="line"><a name="li1147"></a>"Swylce ferhð-frecan Fin eft begeat</div>
<div class="line"><a name="li1148"></a>"sweord-bealo slīðen æt his selfes hām,</div>
<div class="line"><a name="li1149"></a>"siððan grimne gripe Gūðlaf ond Ōslāf</div>
<a class="lineno" name="li1150">1150</a><div class="line">"æfter sǣ-siðe sorge mǣndon,</div>
<div class="line"><a name="li1151"></a>"ætwiton wēana dǣl; ne meahte wǣfre mōd</div>
<a class="nref" href="#note1152">†</a><div class="line"><a name="li1152"></a>"forhabban in hreðre. Þā wæs heal hroden</div>
<div class="line"><a name="li1153"></a>"fēonda fēorum, swilce Fin slægen,</div>
<div class="line"><a name="li1154"></a>"cyning on corðre, and sēo cwēn numen.</div>
<a class="lineno" name="li1155">1155</a><div class="line">"Scēotend Scyldinga tō scypum feredon</div>
<div class="line"><a name="li1156"></a>"eal in-gesteald eorð-cyninges,</div>
<div class="line"><a name="li1157"></a>"swylce hīe æt Finnes hām findan meahton</div>
<div class="line"><a name="li1158"></a>"sigla searo-gimma. Hīe on sǣ-lāde</div>
<div class="line"><a name="li1159"></a>"drihtlīce wīf tō Denum feredon,</div>
<a class="nref" href="#note1160">†</a><a class="lineno" name="li1160">1160</a><div class="line">"lǣddon tō lēodum." Lēoð wæs āsungen,</div>
<div class="line"><a name="li1161"></a>glēo-mannes gyd. Gamen eft āstāh,</div>
<a class="nref" href="#note1162">†</a><div class="line"><a name="li1162"></a>beorhtode benc-swēg, byrelas sealdon</div>
<a class="nref" href="#note1163">†</a><div class="line"><a name="li1163"></a>wīn of wunder-fatum. Þā cwōm Wealhþēo forð</div>
<div class="line"><a name="li1164"></a>gān under gyldnum bēage, þǣr þā gōdan twēgen</div>
<a class="nref" href="#note1165">†</a><a class="lineno" name="li1165">1165</a><div class="line">sǣton suhter-gefæderan; þā gȳt wæs hiera sib ætgædere</div>
<div class="line"><a name="li1166"></a>ǣghwylc ōðrum trȳwe. Swylce þǣr Unferð þyle</div>
<a class="nref" href="#note1167">†</a><div class="line"><a name="li1167"></a>æt fōtum sæt frēan Scyldinga: gehwylc hiora his ferhðe trēowde,</div>
<div class="line"><a name="li1168"></a>þæt hē hæfde mōd micel, þēah þe hē his māgum nǣre</div>
<div class="line"><a name="li1169"></a>ārfæst æt ecga gelācum. Spræc þā ides Scyldinga:</div>
<a class="lineno" name="li1170">1170</a><div class="line">"Onfōh þissum fulle, frēo-drihten mīn,</div>
<div class="line"><a name="li1171"></a>"sinces brytta; þū on sǣlum wes,</div>
<div class="line"><a name="li1172"></a>"gold-wine gumena, and tō Gēatum sprec</div>
<div class="line"><a name="li1173"></a>"mildum wordum! Swā sceal man dōn.</div>
<div class="line"><a name="li1174"></a>"Bēo wið Gēatas glæd, geofena gemyndig;</div>
<a class="lineno" name="li1175">1175</a><div class="line">"nēan and feorran þū nū <i>friðu</i> hafast.</div>
<div class="line"><a name="li1176"></a>"Mē man sægde, þæt þū þē for sunu wolde</div>
<div class="line"><a name="li1177"></a>"here-rinc habban. Heorot is gefǣlsod,</div>
<div class="line"><a name="li1178"></a>"bēah-sele beorhta; brūc þenden þū mōte</div>
<div class="line"><a name="li1179"></a>"manigra mēda and þīnum māgum lǣf</div>
<a class="lineno" name="li1180">1180</a><div class="line">"folc and rīce, þonne þū forð scyle</div>
<div class="line"><a name="li1181"></a>"metod-sceaft sēon. Ic mīnne can</div>
<div class="line"><a name="li1182"></a>"glædne Hrōðulf, þæt hē þā geogoðe wile</div>
<div class="line"><a name="li1183"></a>"ārum healdan, gyf þū ǣr þonne hē,</div>
<div class="line"><a name="li1184"></a>"wine Scildinga, worold oflǣtest;</div>
<a class="lineno" name="li1185">1185</a><div class="line">"wēne ic, þæt hē mid gōde gyldan wille</div>
<div class="line"><a name="li1186"></a>"uncran eaferan, gif hē þæt eal gemon,</div>
<div class="line"><a name="li1187"></a>"hwæt wit tō willan and tō worð-myndum</div>
<div class="line"><a name="li1188"></a>"umbor wesendum ǣr ārna gefremedon."</div>
<div class="line"><a name="li1189"></a>Hwearf þā bī bence, þǣr hyre byre wǣron,</div>
<a class="lineno" name="li1190">1190</a><div class="line">Hrēðrīc and Hrōðmund, and hæleða bearn,</div>
<a class="nref" href="#note1191">†</a><div class="line"><a name="li1191"></a>giogoð ætgædere; þǣr se gōda sæt</div>
<a class="nref" href="#note1192">†</a><div class="line"><a name="li1192"></a>Bēowulf Gēata be þǣm gebrōðrum twǣm.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXIX"></a><h2>XIX. BĒOWULF'S JEWELLED COLLAR. THE HEROES REST.</h2>
<div class="line"><a name="li1193"></a>Him wæs ful boren and frēond-laðu</div>
<a class="nref" href="#note1194">†</a><div class="line"><a name="li1194"></a>wordum bewægned and wunden gold</div>
<a class="lineno" name="li1195">1195</a><div class="line">ēstum geēawed, earm-hrēade twā,</div>
<a class="nref" href="#note1196">†</a><div class="line"><a name="li1196"></a>hrægl and hringas, heals-bēaga mǣst</div>
<div class="line"><a name="li1197"></a>þāra þe ic on foldan gefrægen hæbbe.</div>
<div class="line"><a name="li1198"></a>Nǣnigne ic under swegle sēlran hȳrde</div>
<a class="nref" href="#note1199">†</a><div class="line"><a name="li1199"></a>hord-māððum hæleða, syððan Hāma ætwæg</div>
<a class="nref" href="#note1200">†</a><a class="lineno" name="li1200">1200</a><div class="line">tō þǣre byrhtan byrig Brōsinga mene,</div>
<div class="line"><a name="li1201"></a>sigle and sinc-fæt, searo-nīðas fealh</div>
<a class="nref" href="#note1202">†</a><div class="line"><a name="li1202"></a>Eormenrīces, gecēas ēcne rǣd.</div>
<div class="line"><a name="li1203"></a>Þone hring hæfde Higelāc Gēata,</div>
<div class="line"><a name="li1204"></a>nefa Swertinges, nȳhstan sīðe,</div>
<a class="lineno" name="li1205">1205</a><div class="line">siððan hē under segne sinc ealgode,</div>
<div class="line"><a name="li1206"></a>wæl-rēaf werede; hyne Wyrd fornam,</div>
<div class="line"><a name="li1207"></a>syððan hē for wlenco wēan āhsode,</div>
<div class="line"><a name="li1208"></a>fǣhðe tō Frȳsum; hē þā frætwe wæg,</div>
<div class="line"><a name="li1209"></a>eorclan-stānas ofer ȳða ful,</div>
<a class="lineno" name="li1210">1210</a><div class="line">rīce þēoden, hē under rande gecranc;</div>
<a class="nref" href="#note1211">†</a><div class="line"><a name="li1211"></a>gehwearf þā in Francna fæðm feorh cyninges,</div>
<div class="line"><a name="li1212"></a>brēost-gewǣdu and se bēah somod:</div>
<a class="nref" href="#note1213">†</a><div class="line"><a name="li1213"></a>wyrsan wīg-frecan wæl rēafedon</div>
<div class="line"><a name="li1214"></a>æfter gūð-sceare, Gēata lēode</div>
<a class="nref" href="#note1215">†</a><a class="lineno" name="li1215">1215</a><div class="line">hreā-wīc hēoldon. Heal swēge onfēng.</div>
<div class="line"><a name="li1216"></a>Wealhþēo maðelode, hēo fore þǣm werede spræc:</div>
<div class="line"><a name="li1217"></a>"Brūc þisses bēages, Bēowulf, lēofa</div>
<div class="line"><a name="li1218"></a>"hyse, mid hǣle, and þisses hrægles nēot</div>
<div class="line"><a name="li1219"></a>"þēod-gestrēona, and geþēoh tela,</div>
<a class="lineno" name="li1220">1220</a><div class="line">"cen þec mid cræfte and þyssum cnyhtum wes</div>
<div class="line"><a name="li1221"></a>"lāra līðe! ic þē þæs lēan geman.</div>
<div class="line"><a name="li1222"></a>"Hafast þū gefēred, þæt þē feor and nēah</div>
<div class="line"><a name="li1223"></a>"ealne wīde-ferhð weras ehtigað,</div>
<div class="line"><a name="li1224"></a>"efne swā sīde swā sǣ bebūgeð</div>
<a class="lineno" name="li1225">1225</a><div class="line">"windige weallas. Wes, þenden þū lifige,</div>
<div class="line"><a name="li1226"></a>"æðeling ēadig! ic þē an tela</div>
<a class="nref" href="#note1227">†</a><div class="line"><a name="li1227"></a>"sinc-gestrēona. Bēo þū suna mīnum</div>
<div class="line"><a name="li1228"></a>"dǣdum gedēfe drēam healdende!</div>
<a class="nref" href="#note1229">†</a><div class="line"><a name="li1229"></a>"Hēr is ǣghwylc eorl ōðrum getrȳwe,</div>
<a class="lineno" name="li1230">1230</a><div class="line">"mōdes milde, man-drihtne hold,</div>
<div class="line"><a name="li1231"></a>"þegnas syndon geþwǣre, þēod eal gearo:</div>
<a class="nref" href="#note1232">†</a><div class="line"><a name="li1232"></a>"druncne dryht-guman, dōð swā ic bidde!"</div>
<div class="line"><a name="li1233"></a>Ēode þā tō setle. Þǣr wæs symbla cyst,</div>
<div class="line"><a name="li1234"></a>druncon wīn weras: wyrd ne cūðon,</div>
<a class="nref" href="#note1235">†</a><a class="lineno" name="li1235">1235</a><div class="line">geō-sceaft grimme, swā hit āgangen wearð</div>
<div class="line"><a name="li1236"></a>eorla manegum, syððan ǣfen cwōm</div>
<div class="line"><a name="li1237"></a>and him Hrōðgār gewāt tō hofe sīnum,</div>
<div class="line"><a name="li1238"></a>rīce tō ræste. Reced weardode</div>
<div class="line"><a name="li1239"></a>unrīm eorla, swā hīe oft ǣr dydon:</div>
<a class="lineno" name="li1240">1240</a><div class="line">benc-þelu beredon, hit geond-brǣded wearð</div>
<div class="line"><a name="li1241"></a>beddum and bolstrum. Bēor-scealca sum</div>
<div class="line"><a name="li1242"></a>fūs and fǣge flet-ræste gebēag.</div>
<div class="line"><a name="li1243"></a>Setton him tō hēafdum hilde-randas,</div>
<div class="line"><a name="li1244"></a>bord-wudu beorhtan; þǣr on bence wæs</div>
<a class="lineno" name="li1245">1245</a><div class="line">ofer æðelinge ȳð-gesēne</div>
<a class="nref" href="#note1246">†</a><div class="line"><a name="li1246"></a>heaðo-stēapa helm, hringed byrne,</div>
<div class="line"><a name="li1247"></a>þrec-wudu þrymlīc. Wæs þēaw hyra,</div>
<a class="nref" href="#note1248">†</a><div class="line"><a name="li1248"></a>þæt hīe oft wǣron an wīg gearwe,</div>
<div class="line"><a name="li1249"></a>gē æt hām gē on herge, gē gehwæðer þāra</div>
<a class="lineno" name="li1250">1250</a><div class="line">efne swylce mǣla, swylce hira man-dryhtne</div>
<div class="line"><a name="li1251"></a>þearf gesǣlde; wæs sēo þēod tilu.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXX"></a><h2>XX. GRENDEL'S MOTHER ATTACKS THE RING-DANES.</h2>
<a class="nref" href="#note1252">†</a><div class="line"><a name="li1252"></a>Sigon þā tō slǣpe. Sum sāre angeald</div>
<div class="line"><a name="li1253"></a>ǣfen-ræste, swā him ful-oft gelamp,</div>
<a class="nref" href="#note1254">†</a><div class="line"><a name="li1254"></a>siððan gold-sele Grendel warode,</div>
<a class="nref" href="#note1255">†</a><a class="lineno" name="li1255">1255</a><div class="line">unriht æfnde, oð þæt ende becwōm,</div>
<div class="line"><a name="li1256"></a>swylt æfter synnum. Þæt gesȳne wearð,</div>
<div class="line"><a name="li1257"></a>wīd-cūð werum, þætte wrecend þā gȳt</div>
<div class="line"><a name="li1258"></a>lifde æfter lāðum, lange þrāge</div>
<a class="nref" href="#note1259">†</a><div class="line"><a name="li1259"></a>æfter gūð-ceare; Grendles mōdor,</div>
<a class="lineno" name="li1260">1260</a><div class="line">ides āglǣc-wīf yrmðe gemunde,</div>
<a class="nref" href="#note1261">†</a><div class="line"><a name="li1261"></a>sē þe wæter-egesan wunian scolde,</div>
<div class="line"><a name="li1262"></a>cealde strēamas, siððan Cain wearð</div>
<div class="line"><a name="li1263"></a>tō ecg-banan āngan brēðer,</div>
<div class="line"><a name="li1264"></a>fæderen-mǣge; hē þā fāg gewāt,</div>
<a class="lineno" name="li1265">1265</a><div class="line">morðre gemearcod man-drēam flēon,</div>
<div class="line"><a name="li1266"></a>wēsten warode. Þanon wōc fela</div>
<div class="line"><a name="li1267"></a>geōsceaft-gāsta; wæs þǣra Grendel sum,</div>
<div class="line"><a name="li1268"></a>heoro-wearh hetelīc, sē æt Heorote fand</div>
<div class="line"><a name="li1269"></a>wæccendne wer wīges bīdan,</div>
<a class="nref" href="#note1270">†</a><a class="lineno" name="li1270">1270</a><div class="line">þǣr him āglǣca æt-grǣpe wearð;</div>
<div class="line"><a name="li1271"></a>hwæðre hē gemunde mægenes strenge,</div>
<div class="line"><a name="li1272"></a>gim-fæste gife, þē him god sealde,</div>
<a class="nref" href="#note1273">†</a><div class="line"><a name="li1273"></a>and him tō anwaldan āre gelȳfde,</div>
<div class="line"><a name="li1274"></a>frōfre and fultum: þȳ hē þone fēond ofercwōm,</div>
<a class="lineno" name="li1275">1275</a><div class="line">gehnǣgde helle gāst: þā hē hēan gewāt,</div>
<div class="line"><a name="li1276"></a>drēame bedǣled dēað-wīc sēon,</div>
<div class="line"><a name="li1277"></a>man-cynnes fēond. And his mōdor þā gȳt</div>
<div class="line"><a name="li1278"></a>gīfre and galg-mōd gegān wolde</div>
<a class="nref" href="#note1279">†</a><div class="line"><a name="li1279"></a>sorh-fulne sīð, suna dēað wrecan.</div>
<a class="lineno" name="li1280">1280</a><div class="line">Cōm þā tō Heorote, þǣr Hring-Dene</div>
<a class="nref" href="#note1281">†</a><div class="line"><a name="li1281"></a>geond þæt sæld swǣfun. Þā þǣr sōna wearð</div>
<div class="line"><a name="li1282"></a>ed-hwyrft eorlum, siððan inne fealh</div>
<div class="line"><a name="li1283"></a>Grendles mōdor; wæs se gryre lǣssa</div>
<div class="line"><a name="li1284"></a>efne swā micle, swā bið mægða cræft,</div>
<a class="lineno" name="li1285">1285</a><div class="line">wīg-gryre wīfes be wǣpned-men,</div>
<a class="nref" href="#note1286">†</a><div class="line"><a name="li1286"></a>þonne heoru bunden, hamere geþuren,</div>
<div class="line"><a name="li1287"></a>sweord swāte fāh swīn ofer helme,</div>
<div class="line"><a name="li1288"></a>ecgum dyhtig andweard scireð.</div>
<div class="line"><a name="li1289"></a>Þā wæs on healle heard-ecg togen,</div>
<a class="lineno" name="li1290">1290</a><div class="line">sweord ofer setlum, sīd-rand manig</div>
<div class="line"><a name="li1291"></a>hafen handa fæst; helm ne gemunde,</div>
<a class="nref" href="#note1292">†</a><div class="line"><a name="li1292"></a>byrnan sīde, þe hine se brōga angeat.</div>
<div class="line"><a name="li1293"></a>Hēo wæs on ofste, wolde ūt þanon</div>
<div class="line"><a name="li1294"></a>fēore beorgan, þā hēo onfunden wæs;</div>
<a class="lineno" name="li1295">1295</a><div class="line">hraðe hēo æðelinga ānne hæfde</div>
<div class="line"><a name="li1296"></a>fæste befangen, þā hēo tō fenne gang;</div>
<div class="line"><a name="li1297"></a>sē wæs Hrōðgāre hæleða lēofost</div>
<a class="nref" href="#note1298">†</a><div class="line"><a name="li1298"></a>on gesīðes hād be sǣm tweonum,</div>
<div class="line"><a name="li1299"></a>rīce rand-wiga, þone þe hēo on ræste ābrēat,</div>
<a class="lineno" name="li1300">1300</a><div class="line">blǣd-fæstne beorn. Næs Bēowulf þǣr,</div>
<a class="nref" href="#note1301">†</a><div class="line"><a name="li1301"></a>ac wæs ōðer in ǣr geteohhod</div>
<div class="line"><a name="li1302"></a>æfter māððum-gife mǣrum Gēate.</div>
<a class="nref" href="#note1303">†</a><div class="line"><a name="li1303"></a>Hrēam wearð on Heorote. Hēo under heolfre genam</div>
<div class="line"><a name="li1304"></a>cūðe folme; cearu wæs genīwod</div>
<a class="lineno" name="li1305">1305</a><div class="line">geworden in wīcum: ne wæs þæt gewrixle til,</div>
<div class="line"><a name="li1306"></a>þæt hīe on bā healfa bicgan scoldon</div>
<div class="line"><a name="li1307"></a>frēonda fēorum. Þā wæs frōd cyning,</div>
<div class="line"><a name="li1308"></a>hār hilde-rinc, on hrēon mōde,</div>
<div class="line"><a name="li1309"></a>syððan hē aldor-þegn unlyfigendne,</div>
<a class="lineno" name="li1310">1310</a><div class="line">þone dēorestan dēadne wisse.</div>
<div class="line"><a name="li1311"></a>Hraðe wæs tō būre Bēowulf fetod,</div>
<div class="line"><a name="li1312"></a>sigor-ēadig secg. Samod ǣr-dæge</div>
<div class="line"><a name="li1313"></a>ēode eorla sum, æðele cempa</div>
<div class="line"><a name="li1314"></a>self mid gesīðum, þǣr se snottra bād,</div>
<a class="lineno" name="li1315">1315</a><div class="line">hwæðre him al-walda ǣfre wille</div>
<div class="line"><a name="li1316"></a>æfter wēa-spelle wyrpe gefremman.</div>
<div class="line"><a name="li1317"></a>Gang þā æfter flōre fyrd-wyrðe man</div>
<div class="line"><a name="li1318"></a>mid his hand-scale (heal-wudu dynede)</div>
<a class="nref" href="#note1319">†</a><div class="line"><a name="li1319"></a>þæt hē þone wīsan wordum hnǣgde</div>
<a class="lineno" name="li1320">1320</a><div class="line">frēan Ingwina; frægn gif him wǣre</div>
<a class="nref" href="#note1321">†</a><div class="line"><a name="li1321"></a>æfter nēod-laðu niht getǣse.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXI"></a><h2>XXI. SORROW AT HEOROT: AESCHERE'S DEATH</h2>
<div class="line"><a name="li1322"></a>Hrōðgār maðelode, helm Scildinga:</div>
<div class="line"><a name="li1323"></a>"Ne frīn þū æfter sǣlum! Sorh is genīwod</div>
<div class="line"><a name="li1324"></a>"Denigea lēodum. Dēad is Æsc-here,</div>
<a class="lineno" name="li1325">1325</a><div class="line">"Yrmenlāfes yldra brōðor,</div>
<div class="line"><a name="li1326"></a>"mīn rūn-wita and mīn rǣd-bora,</div>
<div class="line"><a name="li1327"></a>"eaxl-gestealla, þonne wē on orlege</div>
<div class="line"><a name="li1328"></a>"hafelan weredon, þonne hniton fēðan,</div>
<div class="line"><a name="li1329"></a>"eoferas cnysedan; swylc scolde eorl wesan</div>
<a class="lineno" name="li1330">1330</a><div class="line">"<i>æðeling</i> ǣr-gōd, swylc Æsc-here wæs.</div>
<div class="line"><a name="li1331"></a>"Wearð him on Heorote tō hand-banan</div>
<div class="line"><a name="li1332"></a>"wæl-gǣst wǣfre; ic ne wāt hwæder</div>
<div class="line"><a name="li1333"></a>"atol ǣse wlanc eft-sīðas tēah,</div>
<a class="nref" href="#note1334">†</a><div class="line"><a name="li1334"></a>"fylle gefrǣgnod. Hēo þā fǣhðe wræc,</div>
<a class="lineno" name="li1335">1335</a><div class="line">"þē þū gystran niht Grendel cwealdest</div>
<div class="line"><a name="li1336"></a>"þurh hǣstne hād heardum clammum,</div>
<div class="line"><a name="li1337"></a>"forþan hē tō lange lēode mīne</div>
<div class="line"><a name="li1338"></a>"wanode and wyrde. Hē æt wīge gecrang</div>
<div class="line"><a name="li1339"></a>"ealdres scyldig, and nū ōðer cwōm</div>
<a class="nref" href="#note1340">†</a><a class="lineno" name="li1340">1340</a><div class="line">"mihtig mān-scaða, wolde hyre mǣg wrecan,</div>
<div class="line"><a name="li1341"></a>"gē feor hafað fǣhðe gestǣled,</div>
<div class="line"><a name="li1342"></a>"þæs þe þincean mæg þegne monegum,</div>
<div class="line"><a name="li1343"></a>"sē þe æfter sinc-gyfan on sefan grēoteð,</div>
<div class="line"><a name="li1344"></a>"hreðer-bealo hearde; nū sēo hand ligeð,</div>
<a class="nref" href="#note1345">†</a><a class="lineno" name="li1345">1345</a><div class="line">"sē þe ēow wēl-hwylcra wilna dohte.</div>
<a class="nref" href="#note1346">†</a><div class="line"><a name="li1346"></a>"Ic þæt lond-būend lēode mīne</div>
<a class="nref" href="#note1347">†</a><div class="line"><a name="li1347"></a>"sele-rǣdende secgan hȳrde,</div>
<div class="line"><a name="li1348"></a>"þæt hīe gesāwon swylce twēgen</div>
<div class="line"><a name="li1349"></a>"micle mearc-stapan mōras healdan,</div>
<a class="lineno" name="li1350">1350</a><div class="line">"ellor-gǣstas: þǣra ōðer wæs,</div>
<a class="nref" href="#note1351">†</a><div class="line"><a name="li1351"></a>"þæs þe hīe gewislīcost gewitan meahton,</div>
<a class="nref" href="#note1352">†</a><div class="line"><a name="li1352"></a>"idese onlīcnes, ōðer earm-sceapen</div>
<div class="line"><a name="li1353"></a>"on weres wæstmum wræc-lāstas træd,</div>
<div class="line"><a name="li1354"></a>"næfne hē wæs māra þonne ǣnig man ōðer,</div>
<a class="lineno" name="li1355">1355</a><div class="line">"þone on geār-dagum Grendel nemdon</div>
<div class="line"><a name="li1356"></a>"fold-būende: nō hīe fæder cunnon,</div>
<div class="line"><a name="li1357"></a>"hwæðer him ǣnig wæs ǣr ācenned</div>
<div class="line"><a name="li1358"></a>"dyrnra gāsta. Hīe dȳgel lond</div>
<div class="line"><a name="li1359"></a>"warigeað, wulf-hleoðu, windige næssas,</div>
<a class="nref" href="#note1360">†</a><a class="lineno" name="li1360">1360</a><div class="line">"frēcne fen-gelād, þǣr fyrgen-strēam</div>
<div class="line"><a name="li1361"></a>"under næssa genipu niðer gewīteð,</div>
<div class="line"><a name="li1362"></a>"flōd under foldan; nis þæt feor heonon</div>
<a class="nref" href="#note1363">†</a><div class="line"><a name="li1363"></a>"mīl-gemearces, þæt se mere standeð,</div>
<a class="nref" href="#note1364">†</a><div class="line"><a name="li1364"></a>"ofer þǣm hongiað hrīmge bearwas,</div>
<a class="lineno" name="li1365">1365</a><div class="line">"wudu wyrtum fæst, wæter oferhelmað.</div>
<a class="nref" href="#note1366">†</a><div class="line"><a name="li1366"></a>"Þǣr mæg nihta gehwǣm nīð-wundor sēon,</div>
<div class="line"><a name="li1367"></a>"fȳr on flōde; nō þæs frōd leofað</div>
<div class="line"><a name="li1368"></a>"gumena bearna, þæt þone grund wite;</div>
<div class="line"><a name="li1369"></a>"þēah þe hǣð-stapa hundum geswenced,</div>
<a class="nref" href="#note1370">†</a><a class="lineno" name="li1370">1370</a><div class="line">"heorot hornum trum holt-wudu sēce,</div>
<a class="nref" href="#note1371">†</a><div class="line"><a name="li1371"></a>"feorran geflȳmed, ǣr hē feorh seleð,</div>
<a class="nref" href="#note1372">†</a><div class="line"><a name="li1372"></a>"aldor on ōfre, ǣr hē in wille,</div>
<a class="nref" href="#note1373">†</a><div class="line"><a name="li1373"></a>"hafelan <i>hȳdan</i>. Nis þæt hēoru stōw:</div>
<div class="line"><a name="li1374"></a>"þonon ȳð-geblond up āstīgeð</div>
<a class="lineno" name="li1375">1375</a><div class="line">"won tō wolcnum, þonne wind styreð</div>
<div class="line"><a name="li1376"></a>"lāð gewidru, oð þæt lyft drysmað,</div>
<div class="line"><a name="li1377"></a>"roderas rēotað. Nū is rǣd gelang</div>
<div class="line"><a name="li1378"></a>"eft æt þē ānum! Eard gīt ne const,</div>
<div class="line"><a name="li1379"></a>"frēcne stōwe, þǣr þū findan miht</div>
<a class="lineno" name="li1380">1380</a><div class="line">"sinnigne secg: sēc gif þū dyrre!</div>
<div class="line"><a name="li1381"></a>"Ic þē þā fǣhðe fēo lēanige,</div>
<div class="line"><a name="li1382"></a>"eald-gestrēonum, swā ic ǣr dyde,</div>
<div class="line"><a name="li1383"></a>"wundnum golde, gyf þū on weg cymest."</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXII"></a><h2>XXII. BĒOWULF SEEKS THE MONSTER IN THE HAUNTS OF THE NIXIES.</h2>
<div class="line"><a name="li1384"></a>Bēowulf maðelode, bearn Ecgþēowes:</div>
<a class="lineno" name="li1385">1385</a><div class="line">"Ne sorga, snotor guma! sēlre bið ǣghwǣm,</div>
<div class="line"><a name="li1386"></a>"þæt hē his frēond wrece, þonne hē fela murne;</div>
<div class="line"><a name="li1387"></a>"ūre ǣghwylc sceal ende gebīdan</div>
<div class="line"><a name="li1388"></a>"worolde līfes; wyrce sē þe mōte</div>
<div class="line"><a name="li1389"></a>"dōmes ǣr dēaðe! þæt bið driht-guman</div>
<a class="lineno" name="li1390">1390</a><div class="line">"unlifgendum æfter sēlest.</div>
<a class="nref" href="#note1391">†</a><div class="line"><a name="li1391"></a>"Ārīs, rīces weard; uton hraðe fēran,</div>
<div class="line"><a name="li1392"></a>"Grendles māgan gang scēawigan!</div>
<div class="line"><a name="li1393"></a>"Ic hit þē gehāte: nō hē on helm losað,</div>
<div class="line"><a name="li1394"></a>"nē on foldan fæðm, nē on fyrgen-holt,</div>
<a class="lineno" name="li1395">1395</a><div class="line">"nē on gyfenes grund, gā þǣr hē wille.</div>
<div class="line"><a name="li1396"></a>"Þȳs dōgor þū geþyld hafa</div>
<div class="line"><a name="li1397"></a>"wēana gehwylces, swā ic þē wēne tō!"</div>
<div class="line"><a name="li1398"></a>Āhlēop þā se gomela, gode þancode,</div>
<div class="line"><a name="li1399"></a>mihtigan drihtne, þæs se man gespræc.</div>
<a class="nref" href="#note1400">†</a><a class="lineno" name="li1400">1400</a><div class="line">Þā wæs Hrōðgāre hors gebǣted,</div>
<div class="line"><a name="li1401"></a>wicg wunden-feax. Wīsa fengel</div>
<a class="nref" href="#note1402">†</a><div class="line"><a name="li1402"></a>geatolīc gengde; gum-fēða stōp</div>
<div class="line"><a name="li1403"></a>lind-hæbbendra. Lāstas wǣron</div>
<div class="line"><a name="li1404"></a>æfter wald-swaðum wīde gesȳne,</div>
<a class="nref" href="#note1405">†</a><a class="lineno" name="li1405">1405</a><div class="line">gang ofer grundas; gegnum fōr <i>þā</i></div>
<div class="line"><a name="li1406"></a>ofer myrcan mōr, mago-þegna bær</div>
<div class="line"><a name="li1407"></a>þone sēlestan sāwol-lēasne,</div>
<div class="line"><a name="li1408"></a>þāra þe mid Hrōðgāre hām eahtode.</div>
<div class="line"><a name="li1409"></a>Ofer-ēode þā æðelinga bearn</div>
<a class="lineno" name="li1410">1410</a><div class="line">stēap stān-hliðo, stīge nearwe,</div>
<a class="nref" href="#note1411">†</a><div class="line"><a name="li1411"></a>enge ān-paðas, un-cūð gelād,</div>
<div class="line"><a name="li1412"></a>neowle næssas, nicor-hūsa fela;</div>
<div class="line"><a name="li1413"></a>hē fēara sum beforan gengde</div>
<div class="line"><a name="li1414"></a>wīsra monna, wong scēawian,</div>
<a class="lineno" name="li1415">1415</a><div class="line">oð þæt hē fǣringa fyrgen-bēamas</div>
<div class="line"><a name="li1416"></a>ofer hārne stān hleonian funde,</div>
<div class="line"><a name="li1417"></a>wyn-lēasne wudu; wæter under stōd</div>
<div class="line"><a name="li1418"></a>drēorig and gedrēfed. Denum eallum wæs,</div>
<div class="line"><a name="li1419"></a>winum Scyldinga, weorce on mōde,</div>
<a class="lineno" name="li1420">1420</a><div class="line">tō geþolianne þegne monegum,</div>
<a class="nref" href="#note1421">†</a><div class="line"><a name="li1421"></a>oncȳð eorla gehwǣm, syððan Æsc-heres</div>
<div class="line"><a name="li1422"></a>on þām holm-clife hafelan mētton.</div>
<div class="line"><a name="li1423"></a>Flōd blōde wēol (folc tō sǣgon)</div>
<div class="line"><a name="li1424"></a>hātan heolfre. Horn stundum song</div>
<a class="nref" href="#note1425">†</a><a class="lineno" name="li1425">1425</a><div class="line">fūslīc <i>fyrd</i>-lēoð. Fēða eal gesæt;</div>
<div class="line"><a name="li1426"></a>gesāwon þā æfter wætere wyrm-cynnes fela,</div>
<div class="line"><a name="li1427"></a>sellīce sǣ-dracan sund cunnian,</div>
<a class="nref" href="#note1428">†</a><div class="line"><a name="li1428"></a>swylce on næs-hleoðum nicras licgean,</div>
<div class="line"><a name="li1429"></a>þā on undern-mǣl oft bewitigað</div>
<a class="lineno" name="li1430">1430</a><div class="line">sorh-fulne sīð on segl-rāde,</div>
<div class="line"><a name="li1431"></a>wyrmas and wil-dēor; hīe on weg hruron</div>
<div class="line"><a name="li1432"></a>bitere and gebolgne, bearhtm ongeāton,</div>
<div class="line"><a name="li1433"></a>gūð-horn galan. Sumne Gēata lēod</div>
<div class="line"><a name="li1434"></a>of flān-bogan fēores getwǣfde,</div>
<a class="lineno" name="li1435">1435</a><div class="line">ȳð-gewinnes, þæt him on aldre stōd</div>
<div class="line"><a name="li1436"></a>here-strǣl hearda; hē on holme wæs</div>
<div class="line"><a name="li1437"></a>sundes þē sǣnra, þē hyne swylt fornam.</div>
<div class="line"><a name="li1438"></a>Hræðe wearð on ȳðum mid eofer-sprēotum</div>
<div class="line"><a name="li1439"></a>heoro-hōcyhtum hearde genearwod,</div>
<a class="nref" href="#note1440">†</a><a class="lineno" name="li1440">1440</a><div class="line">nīða genǣged and on næs togen</div>
<a class="nref" href="#note1441">†</a><div class="line"><a name="li1441"></a>wundorlīc wǣg-bora; weras scēawedon</div>
<div class="line"><a name="li1442"></a>gryrelīcne gist. Gyrede hine Bēowulf</div>
<div class="line"><a name="li1443"></a>eorl-gewǣdum, nalles for ealdre mearn:</div>
<div class="line"><a name="li1444"></a>scolde here-byrne hondum gebrōden,</div>
<a class="lineno" name="li1445">1445</a><div class="line">sīd and searo-fāh, sund cunnian,</div>
<div class="line"><a name="li1446"></a>sēo þe bān-cofan beorgan cūðe,</div>
<a class="nref" href="#note1447">†</a><div class="line"><a name="li1447"></a>þæt him hilde-grāp hreðre ne mihte,</div>
<div class="line"><a name="li1448"></a>eorres inwit-feng, aldre gesceððan;</div>
<div class="line"><a name="li1449"></a>ac se hwīta helm hafelan werede,</div>
<a class="lineno" name="li1450">1450</a><div class="line">sē þe mere-grundas mengan scolde,</div>
<div class="line"><a name="li1451"></a>sēcan sund-gebland since geweorðad,</div>
<div class="line"><a name="li1452"></a>befongen frēa-wrāsnum, swā hine fyrn-dagum</div>
<div class="line"><a name="li1453"></a>worhte wǣpna smið, wundrum tēode,</div>
<div class="line"><a name="li1454"></a>besette swīn-līcum, þæt hine syððan nō</div>
<a class="nref" href="#note1455">†</a><a class="lineno" name="li1455">1455</a><div class="line">brond nē beado-mēcas bītan ne meahton.</div>
<div class="line"><a name="li1456"></a>Næs þæt þonne mǣtost mægen-fultuma,</div>
<a class="nref" href="#note1457">†</a><div class="line"><a name="li1457"></a>þæt him on þearfe lāh þyle Hrōðgāres;</div>
<a class="nref" href="#note1458">†</a><div class="line"><a name="li1458"></a>wæs þǣm hæft-mēce Hrunting nama,</div>
<a class="nref" href="#note1459">†</a><div class="line"><a name="li1459"></a>þæt wæs ān foran eald-gestrēona;</div>
<a class="nref" href="#note1460">†</a><a class="lineno" name="li1460">1460</a><div class="line">ecg wæs īren āter-tēarum fāh,</div>
<div class="line"><a name="li1461"></a>āhyrded heaðo-swāte; nǣfre hit æt hilde ne swāc</div>
<div class="line"><a name="li1462"></a>manna ǣngum þāra þe hit mid mundum bewand,</div>
<div class="line"><a name="li1463"></a>sē þe gryre-sīðas gegān dorste,</div>
<div class="line"><a name="li1464"></a>folc-stede fāra; næs þæt forma sīð,</div>
<a class="lineno" name="li1465">1465</a><div class="line">þæt hit ellen-weorc æfnan scolde.</div>
<div class="line"><a name="li1466"></a>Hūru ne gemunde mago Ecglāfes</div>
<a class="nref" href="#note1467">†</a><div class="line"><a name="li1467"></a>eafoðes cræftig, þæt hē ǣr gespræc</div>
<div class="line"><a name="li1468"></a>wīne druncen, þā hē þæs wǣpnes onlāh</div>
<div class="line"><a name="li1469"></a>sēlran sweord-frecan: selfa ne dorste</div>
<a class="lineno" name="li1470">1470</a><div class="line">under ȳða gewin aldre genēðan,</div>
<div class="line"><a name="li1471"></a>driht-scype drēogan; þǣr hē dōme forlēas,</div>
<div class="line"><a name="li1472"></a>ellen-mǣrðum. Ne wæs þǣm ōðrum swā,</div>
<div class="line"><a name="li1473"></a>syððan hē hine tō gūðe gegyred hæfde.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXIII"></a><h2>XXIII. THE BATTLE WITH THE WATER-DRAKE.</h2>
<div class="line"><a name="li1474"></a>Bēowulf maðelode, bearn Ecgþēowes:</div>
<a class="lineno" name="li1475">1475</a><div class="line">"geþenc nū, se mǣra maga Healfdenes,</div>
<div class="line"><a name="li1476"></a>"snottra fengel, nū ic eom sīðes fūs,</div>
<div class="line"><a name="li1477"></a>"gold-wine gumena, hwæt wit geō sprǣcon,</div>
<div class="line"><a name="li1478"></a>"gif ic æt þearfe þīnre scolde</div>
<div class="line"><a name="li1479"></a>"aldre linnan, þæt þū mē ā wǣre</div>
<a class="nref" href="#note1480">†</a><a class="lineno" name="li1480">1480</a><div class="line">"forð-gewitenum on fæder stǣle;</div>
<div class="line"><a name="li1481"></a>"wes þū mund-bora mīnum mago-þegnum,</div>
<a class="nref" href="#note1482">†</a><div class="line"><a name="li1482"></a>"hond-gesellum, gif mec hild nime:</div>
<div class="line"><a name="li1483"></a>"swylce þū þā mādmas, þē þū mē sealdest,</div>
<div class="line"><a name="li1484"></a>"Hrōðgār lēofa, Higelāce onsend.</div>
<a class="lineno" name="li1485">1485</a><div class="line">"Mæg þonne on þǣm golde ongitan Gēata dryhten,</div>
<div class="line"><a name="li1486"></a>"gesēon sunu Hrēðles, þonne hē on þæt sinc starað,</div>
<a class="nref" href="#note1487">†</a><div class="line"><a name="li1487"></a>"þæt ic gum-cystum gōdne funde</div>
<div class="line"><a name="li1488"></a>"bēaga bryttan, brēac þonne mōste.</div>
<div class="line"><a name="li1489"></a>"And þū Unferð lǣt ealde lāfe,</div>
<a class="nref" href="#note1490">†</a><a class="lineno" name="li1490">1490</a><div class="line">"wrǣtlīc wǣg-sweord wīd-cūðne man</div>
<div class="line"><a name="li1491"></a>"heard-ecg habban; ic mē mid Hruntinge</div>
<div class="line"><a name="li1492"></a>"dōm gewyrce, oððe mec dēað nimeð."</div>
<div class="line"><a name="li1493"></a>Æfter þǣm wordum Weder-Gēata lēod</div>
<div class="line"><a name="li1494"></a>efste mid elne, nalas andsware</div>
<a class="lineno" name="li1495">1495</a><div class="line">bīdan wolde; brim-wylm onfēng</div>
<div class="line"><a name="li1496"></a>hilde-rince. Þā wæs hwīl dæges,</div>
<div class="line"><a name="li1497"></a>ǣr hē þone grund-wong ongytan mehte.</div>
<div class="line"><a name="li1498"></a>Sōna þæt onfunde, sē þe flōda begong</div>
<div class="line"><a name="li1499"></a>heoro-gīfre behēold hund missēra,</div>
<a class="lineno" name="li1500">1500</a><div class="line">grim and grǣdig, þæt þǣr gumena sum</div>
<div class="line"><a name="li1501"></a>æl-wihta eard ufan cunnode.</div>
<div class="line"><a name="li1502"></a>Grāp þā tōgēanes, gūð-rinc gefēng</div>
<div class="line"><a name="li1503"></a>atolan clommum; nō þȳ ǣr in gescōd</div>
<div class="line"><a name="li1504"></a>hālan līce: hring ūtan ymb-bearh,</div>
<a class="lineno" name="li1505">1505</a><div class="line">þæt hēo þone fyrd-hom þurh-fōn ne mihte,</div>
<div class="line"><a name="li1506"></a>locene leoðo-syrcan lāðan fingrum.</div>
<a class="nref" href="#note1507">†</a><div class="line"><a name="li1507"></a>Bær þā sēo brim-wylf, þā hēo tō botme cōm,</div>
<div class="line"><a name="li1508"></a>hringa þengel tō hofe sīnum,</div>
<div class="line"><a name="li1509"></a>swā hē ne mihte nō (hē þæs mōdig wæs)</div>
<a class="lineno" name="li1510">1510</a><div class="line">wǣpna gewealdan, ac hine wundra þæs fela</div>
<div class="line"><a name="li1511"></a>swencte on sunde, sǣ-dēor monig</div>
<div class="line"><a name="li1512"></a>hilde-tūxum here-syrcan bræc,</div>
<div class="line"><a name="li1513"></a>ēhton āglǣcan. Þā se eorl ongeat,</div>
<a class="nref" href="#note1514">†</a><div class="line"><a name="li1514"></a>þæt hē <i>in</i> nið-sele nāt-hwylcum wæs,</div>
<a class="lineno" name="li1515">1515</a><div class="line">þǣr him nǣnig wæter wihte ne sceðede,</div>
<div class="line"><a name="li1516"></a>nē him for hrōf-sele hrīnan ne mehte</div>
<div class="line"><a name="li1517"></a>fǣr-gripe flōdes: fȳr-lēoht geseah,</div>
<div class="line"><a name="li1518"></a>blācne lēoman beorhte scīnan.</div>
<div class="line"><a name="li1519"></a>Ongeat þā se gōda grund-wyrgenne,</div>
<a class="lineno" name="li1520">1520</a><div class="line">mere-wīf mihtig; mægen-rǣs forgeaf</div>
<div class="line"><a name="li1521"></a>hilde-bille, hond swenge ne oftēah,</div>
<div class="line"><a name="li1522"></a>þæt hire on hafelan hring-mǣl āgōl</div>
<div class="line"><a name="li1523"></a>grǣdig gūð-lēoð. Þā se gist onfand,</div>
<div class="line"><a name="li1524"></a>þæt se beado-lēoma bītan nolde,</div>
<a class="lineno" name="li1525">1525</a><div class="line">aldre sceððan, ac sēo ecg geswāc</div>
<div class="line"><a name="li1526"></a>þēodne æt þearfe: þolode ǣr fela</div>
<div class="line"><a name="li1527"></a>hond-gemōta, helm oft gescær,</div>
<div class="line"><a name="li1528"></a>fǣges fyrd-hrægl: þæt wæs forma sīð</div>
<div class="line"><a name="li1529"></a>dēorum māðme, þæt his dōm ālæg.</div>
<a class="lineno" name="li1530">1530</a><div class="line">Eft wæs ān-rǣd, nalas elnes læt,</div>
<div class="line"><a name="li1531"></a>mǣrða gemyndig mǣg Hygelāces;</div>
<div class="line"><a name="li1532"></a>wearp þā wunden-mǣl wrǣttum gebunden</div>
<div class="line"><a name="li1533"></a>yrre ōretta, þæt hit on eorðan læg,</div>
<div class="line"><a name="li1534"></a>stīð and stȳl-ecg; strenge getruwode,</div>
<a class="lineno" name="li1535">1535</a><div class="line">mund-gripe mægenes. Swā sceal man dōn,</div>
<div class="line"><a name="li1536"></a>þonne hē æt gūðe gegān þenceð</div>
<div class="line"><a name="li1537"></a>longsumne lof, nā ymb his līf cearað.</div>
<a class="nref" href="#note1538">†</a><div class="line"><a name="li1538"></a>Gefēng þā be eaxle (nalas for fǣhðe mearn)</div>
<div class="line"><a name="li1539"></a>Gūð-Gēata lēod Grendles mōdor;</div>
<a class="lineno" name="li1540">1540</a><div class="line">brægd þā beadwe heard, þā hē gebolgen wæs,</div>
<div class="line"><a name="li1541"></a>feorh-genīðlan, þæt hēo on flet gebēah.</div>
<div class="line"><a name="li1542"></a>Hēo him eft hraðe and-lēan forgeald</div>
<a class="nref" href="#note1543">†</a><div class="line"><a name="li1543"></a>grimman grāpum and him tōgēanes fēng;</div>
<div class="line"><a name="li1544"></a>oferwearp þā wērig-mōd wigena strengest,</div>
<a class="lineno" name="li1545">1545</a><div class="line">fēðe-cempa, þæt hē on fylle wearð.</div>
<a class="nref" href="#note1546">†</a><div class="line"><a name="li1546"></a>Ofsæt þā þone sele-gyst and hyre seaxe getēah,</div>
<div class="line"><a name="li1547"></a>brād <i>and</i> brūn-ecg wolde hire bearn wrecan,</div>
<div class="line"><a name="li1548"></a>āngan eaferan. Him on eaxle læg</div>
<div class="line"><a name="li1549"></a>brēost-net brōden; þæt gebearh fēore,</div>
<a class="lineno" name="li1550">1550</a><div class="line">wið ord and wið ecge ingang forstōd.</div>
<div class="line"><a name="li1551"></a>Hæfde þā forsīðod sunu Ecgþēowes</div>
<div class="line"><a name="li1552"></a>under gynne grund, Gēata cempa,</div>
<div class="line"><a name="li1553"></a>nemne him heaðo-byrne helpe gefremede,</div>
<div class="line"><a name="li1554"></a>here-net hearde, and hālig god</div>
<a class="lineno" name="li1555">1555</a><div class="line">gewēold wīg-sigor, wītig drihten;</div>
<div class="line"><a name="li1556"></a>rodera rǣdend hit on ryht gescēd,</div>
<a class="nref" href="#note1557">†</a><div class="line"><a name="li1557"></a>ȳðelīce syððan hē eft āstōd.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXIV"></a><h2>XXIV. BĒOWULF SLAYS THE SPRITE.</h2>
<div class="line"><a name="li1558"></a>Geseah þā on searwum sige-ēadig bil,</div>
<div class="line"><a name="li1559"></a>eald sweord eotenisc ecgum þȳhtig,</div>
<a class="lineno" name="li1560">1560</a><div class="line">wigena weorð-mynd: þæt <i>wæs</i> wǣpna cyst,</div>
<div class="line"><a name="li1561"></a>būton hit wæs māre þonne ǣnig mon ōðer</div>
<div class="line"><a name="li1562"></a>tō beadu-lāce ætberan meahte</div>
<div class="line"><a name="li1563"></a>gōd and geatolīc gīganta geweorc.</div>
<div class="line"><a name="li1564"></a>Hē gefēng þā fetel-hilt, freca Scildinga,</div>
<a class="lineno" name="li1565">1565</a><div class="line">hrēoh and heoro-grim hring-mǣl gebrægd,</div>
<div class="line"><a name="li1566"></a>aldres orwēna, yrringa slōh,</div>
<div class="line"><a name="li1567"></a>þæt hire wið halse heard grāpode,</div>
<div class="line"><a name="li1568"></a>bān-hringas bræc, bil eal þurh-wōd</div>
<div class="line"><a name="li1569"></a>fǣgne flǣsc-homan, hēo on flet gecrong;</div>
<a class="lineno" name="li1570">1570</a><div class="line">sweord wæs swātig, secg weorce gefeh.</div>
<div class="line"><a name="li1571"></a>Līxte se lēoma, lēoht inne stōd,</div>
<div class="line"><a name="li1572"></a>efne swā of hefene hādre scīneð</div>
<div class="line"><a name="li1573"></a>rodores candel. Hē æfter recede wlāt,</div>
<div class="line"><a name="li1574"></a>hwearf þā be wealle, wǣpen hafenade</div>
<a class="lineno" name="li1575">1575</a><div class="line">heard be hiltum Higelāces þegn,</div>
<div class="line"><a name="li1576"></a>yrre and ān-rǣd. Næs sēo ecg fracod</div>
<div class="line"><a name="li1577"></a>hilde-rince, ac hē hraðe wolde</div>
<div class="line"><a name="li1578"></a>Grendle forgyldan gūð-rǣsa fela</div>
<div class="line"><a name="li1579"></a>þāra þe hē geworhte tō West-Denum</div>
<a class="lineno" name="li1580">1580</a><div class="line">oftor micle þonne on ǣnne sīð,</div>
<div class="line"><a name="li1581"></a>þonne hē Hrōðgāres heorð-genēatas</div>
<div class="line"><a name="li1582"></a>slōh on sweofote, slǣpende fræt</div>
<div class="line"><a name="li1583"></a>folces Denigea fȳf-tȳne men</div>
<a class="nref" href="#note1584">†</a><div class="line"><a name="li1584"></a>and ōðer swylc ūt of-ferede,</div>
<a class="lineno" name="li1585">1585</a><div class="line">lāðlīcu lāc. Hē him þæs lēan forgeald,</div>
<div class="line"><a name="li1586"></a>rēðe cempa, tō þæs þe hē on ræste geseah</div>
<div class="line"><a name="li1587"></a>gūð-wērigne Grendel licgan,</div>
<div class="line"><a name="li1588"></a>aldor-lēasne, swā him ǣr gescōd</div>
<div class="line"><a name="li1589"></a>hild æt Heorote; hrā wīde sprong,</div>
<a class="lineno" name="li1590">1590</a><div class="line">syððan hē æfter dēaðe drepe þrowade,</div>
<div class="line"><a name="li1591"></a>heoro-sweng heardne, and hine þā hēafde becearf,</div>
<a class="nref" href="#note1592">†</a><div class="line"><a name="li1592"></a>Sōna þæt gesāwon snottre ceorlas,</div>
<div class="line"><a name="li1593"></a>þā þe mid Hrōðgāre on holm wliton,</div>
<div class="line"><a name="li1594"></a>þæt wæs ȳð-geblond eal gemenged,</div>
<a class="nref" href="#note1595">†</a><a class="lineno" name="li1595">1595</a><div class="line">brim blōde fāh: blonden-feaxe</div>
<div class="line"><a name="li1596"></a>gomele ymb gōdne ongeador sprǣcon,</div>
<div class="line"><a name="li1597"></a>þæt hig þæs æðelinges eft ne wēndon,</div>
<div class="line"><a name="li1598"></a>þæt hē sige-hrēðig sēcean cōme</div>
<a class="nref" href="#note1599">†</a><div class="line"><a name="li1599"></a>mǣrne þēoden; þā þæs monige gewearð,</div>
<a class="lineno" name="li1600">1600</a><div class="line">þæt hine sēo brim-wylf ābroten hæfde.</div>
<div class="line"><a name="li1601"></a>Þā cōm nōn dæges. Næs ofgēafon</div>
<div class="line"><a name="li1602"></a>hwate Scyldingas; gewāt him hām þonon</div>
<div class="line"><a name="li1603"></a>gold-wine gumena. Gistas sētan,</div>
<div class="line"><a name="li1604"></a>mōdes sēoce, and on mere staredon,</div>
<a class="nref" href="#note1605">†</a><a class="lineno" name="li1605">1605</a><div class="line">wiston and ne wēndon, þæt hīe heora wine-drihten</div>
<div class="line"><a name="li1606"></a>selfne gesāwon. Þā þæt sweord ongan</div>
<a class="nref" href="#note1607">†</a><div class="line"><a name="li1607"></a>æfter heaðo-swāte hilde-gicelum</div>
<div class="line"><a name="li1608"></a>wīg-bil wanian; þæt wæs wundra sum,</div>
<div class="line"><a name="li1609"></a>þæt hit eal gemealt īse gelīcost,</div>
<a class="lineno" name="li1610">1610</a><div class="line">þonne forstes bend fæder onlǣteð,</div>
<a class="nref" href="#note1611">†</a><div class="line"><a name="li1611"></a>onwindeð wæl-rāpas, sē þe geweald hafað</div>
<div class="line"><a name="li1612"></a>sǣla and mǣla; þæt is sōð metod.</div>
<div class="line"><a name="li1613"></a>Ne nom hē in þǣm wīcum, Weder-Gēata lēod,</div>
<div class="line"><a name="li1614"></a>māðm-ǣhta mā, þēh hē þǣr monige geseah,</div>
<a class="lineno" name="li1615">1615</a><div class="line">būton þone hafelan and þā hilt somod,</div>
<div class="line"><a name="li1616"></a>since fāge; sweord ǣr gemealt,</div>
<div class="line"><a name="li1617"></a>forbarn brōden mǣl: wæs þæt blōd tō þæs hāt,</div>
<div class="line"><a name="li1618"></a>ǣttren ellor-gǣst, sē þǣr inne swealt.</div>
<div class="line"><a name="li1619"></a>Sōna wæs on sunde, sē þe ǣr æt sæcce gebād</div>
<a class="lineno" name="li1620">1620</a><div class="line">wīg-hryre wrāðra, wæter up þurh-dēaf;</div>
<div class="line"><a name="li1621"></a>wǣron ȳð-gebland eal gefǣlsod,</div>
<a class="nref" href="#note1622">†</a><div class="line"><a name="li1622"></a>ēacne eardas, þā se ellor-gāst</div>
<div class="line"><a name="li1623"></a>oflēt līf-dagas and þās lǣnan gesceaft.</div>
<div class="line"><a name="li1624"></a>Cōm þā tō lande lid-manna helm</div>
<a class="lineno" name="li1625">1625</a><div class="line">swīð-mōd swymman, sǣ-lāce gefeah,</div>
<div class="line"><a name="li1626"></a>mægen-byrðenne þāra þe hē him mid hæfde.</div>
<div class="line"><a name="li1627"></a>Ēodon him þā tōgēanes, gode þancodon,</div>
<div class="line"><a name="li1628"></a>þrȳðlīc þegna hēap, þēodnes gefēgon,</div>
<div class="line"><a name="li1629"></a>þæs þe hī hyne gesundne gesēon mōston.</div>
<a class="lineno" name="li1630">1630</a><div class="line">Þā wæs of þǣm hrōran helm and byrne</div>
<div class="line"><a name="li1631"></a>lungre ālȳsed: lagu drūsade,</div>
<div class="line"><a name="li1632"></a>wæter under wolcnum, wæl-drēore fāg.</div>
<div class="line"><a name="li1633"></a>Fērdon forð þonon fēðe-lāstum</div>
<div class="line"><a name="li1634"></a>ferhðum fægne, fold-weg mǣton,</div>
<a class="nref" href="#note1635">†</a><a class="lineno" name="li1635">1635</a><div class="line">cūðe strǣte; cyning-balde men</div>
<div class="line"><a name="li1636"></a>from þǣm holm-clife hafelan bǣron</div>
<div class="line"><a name="li1637"></a>earfoðlīce heora ǣghwæðrum</div>
<div class="line"><a name="li1638"></a>fela-mōdigra: fēower scoldon</div>
<div class="line"><a name="li1639"></a>on ðæm wæl-stenge weorcum geferian</div>
<a class="lineno" name="li1640">1640</a><div class="line">tō þǣm gold-sele Grendles hēafod,</div>
<div class="line"><a name="li1641"></a>oð þæt semninga tō sele cōmon</div>
<div class="line"><a name="li1642"></a>frome fyrd-hwate fēower-tȳne</div>
<div class="line"><a name="li1643"></a>Gēata gongan; gum-dryhten mid</div>
<div class="line"><a name="li1644"></a>mōdig on gemonge meodo-wongas træd.</div>
<a class="lineno" name="li1645">1645</a><div class="line">Þā cōm in gān ealdor þegna,</div>
<div class="line"><a name="li1646"></a>dǣd-cēne mon dōme gewurðad,</div>
<div class="line"><a name="li1647"></a>hæle hilde-dēor. Hrōðgār grētan:</div>
<div class="line"><a name="li1648"></a>Þā wæs be feaxe on flet boren</div>
<div class="line"><a name="li1649"></a>Grendles hēafod, þǣr guman druncon,</div>
<a class="nref" href="#note1650">†</a><a class="lineno" name="li1650">1650</a><div class="line">egeslīc for eorlum and þǣre idese mid:</div>
<a class="nref" href="#note1651">†</a><div class="line"><a name="li1651"></a>wlite-sēon wrǣtlīc weras onsāwon.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXV"></a><h2>XXV. HROTHGAR'S GRATITUDE: HE DISCOURSES.</h2>
<div class="line"><a name="li1652"></a>Bēowulf maðelode, bearn Ecgþēowes:</div>
<div class="line"><a name="li1653"></a>"Hwæt! wē þē þās sǣ-lāc, sunu Healfdenes,</div>
<div class="line"><a name="li1654"></a>"lēod Scyldinga, lustum brōhton,</div>
<a class="lineno" name="li1655">1655</a><div class="line">"tīres tō tācne, þē þū hēr tō lōcast.</div>
<div class="line"><a name="li1656"></a>"Ic þæt unsōfte ealdre gedīgde:</div>
<div class="line"><a name="li1657"></a>"wigge under wætere weorc genēðde</div>
<div class="line"><a name="li1658"></a>"earfoðlīce, æt-rihte wæs</div>
<div class="line"><a name="li1659"></a>"gūð getwǣfed, nymðe mec god scylde.</div>
<a class="lineno" name="li1660">1660</a><div class="line">"Ne meahte ic æt hilde mid Hruntinge</div>
<div class="line"><a name="li1661"></a>"wiht gewyrcan, þēah þæt wǣpen duge,</div>
<div class="line"><a name="li1662"></a>"ac mē geūðe ylda waldend,</div>
<div class="line"><a name="li1663"></a>"þæt ic on wāge geseah wlitig hangian</div>
<a class="nref" href="#note1664">†</a><div class="line"><a name="li1664"></a>"eald sweord ēacen (oftost wīsode</div>
<a class="lineno" name="li1665">1665</a><div class="line">"winigea lēasum) þæt ic þȳ wǣpne gebrǣ.</div>
<div class="line"><a name="li1666"></a>"Ofslōh þā æt þǣre sæcce (þā mē sǣl āgeald)</div>
<div class="line"><a name="li1667"></a>"hūses hyrdas. Þā þæt hilde-bil</div>
<div class="line"><a name="li1668"></a>"forbarn, brogden mǣl, swā þæt blōd gesprang,</div>
<div class="line"><a name="li1669"></a>"hātost heaðo-swāta: ic þæt hilt þanan</div>
<a class="lineno" name="li1670">1670</a><div class="line">"fēondum ætferede; fyren-dǣda wræc,</div>
<div class="line"><a name="li1671"></a>"dēað-cwealm Denigea, swā hit gedēfe wæs.</div>
<div class="line"><a name="li1672"></a>"Ic hit þē þonne gehāte, þæt þū on Heorote mōst</div>
<div class="line"><a name="li1673"></a>"sorh-lēas swefan mid þīnra secga gedryht,</div>
<div class="line"><a name="li1674"></a>"and þegna gehwylc þīnra lēoda,</div>
<a class="nref" href="#note1675">†</a><a class="lineno" name="li1675">1675</a><div class="line">"duguðe and iogoðe, þæt þū him ondrǣdan ne þearft,</div>
<div class="line"><a name="li1676"></a>"þēoden Scyldinga, on þā healfe,</div>
<div class="line"><a name="li1677"></a>"aldor-bealu eorlum, swā þū ǣr dydest."</div>
<div class="line"><a name="li1678"></a>Þā wæs gylden hilt gamelum rince.</div>
<div class="line"><a name="li1679"></a>hārum hild-fruman, on hand gyfen,</div>
<a class="nref" href="#note1680">†</a><a class="lineno" name="li1680">1680</a><div class="line">enta ǣr-geweorc, hit on ǣht gehwearf</div>
<div class="line"><a name="li1681"></a>æfter dēofla hryre Denigea frēan,</div>
<div class="line"><a name="li1682"></a>wundor-smiða geweorc, and þā þās worold ofgeaf</div>
<div class="line"><a name="li1683"></a>grom-heort guma, godes andsaca,</div>
<div class="line"><a name="li1684"></a>morðres scyldig, and his mōdor ēac;</div>
<a class="lineno" name="li1685">1685</a><div class="line">on geweald gehwearf worold-cyninga</div>
<div class="line"><a name="li1686"></a>þǣm sēlestan be sǣm twēonum</div>
<a class="nref" href="#note1687">†</a><div class="line"><a name="li1687"></a>þāra þe on Sceden-igge sceattas dǣlde.</div>
<div class="line"><a name="li1688"></a>Hrōðgār maðelode, hylt scēawode,</div>
<div class="line"><a name="li1689"></a>ealde lāfe, on þǣm wæs ōr writen</div>
<a class="lineno" name="li1690">1690</a><div class="line">fyrn-gewinnes: syððan flōd ofslōh,</div>
<div class="line"><a name="li1691"></a>gifen gēotende, gīganta cyn,</div>
<div class="line"><a name="li1692"></a>frēcne gefērdon: þæt wæs fremde þēod</div>
<div class="line"><a name="li1693"></a>ēcean dryhtne, him þæs ende-lēan</div>
<div class="line"><a name="li1694"></a>þurh wæteres wylm waldend sealde.</div>
<a class="lineno" name="li1695">1695</a><div class="line">Swā wæs on þǣm scennum scīran goldes</div>
<div class="line"><a name="li1696"></a>þurh rūn-stafas rihte gemearcod,</div>
<div class="line"><a name="li1697"></a>geseted and gesǣd, hwām þæt sweord geworht,</div>
<div class="line"><a name="li1698"></a>īrena cyst ǣrest wǣre,</div>
<div class="line"><a name="li1699"></a>wreoðen-hilt and wyrm-fāh. þā se wīsa spræc</div>
<a class="lineno" name="li1700">1700</a><div class="line">sunu Healfdenes (swīgedon ealle):</div>
<div class="line"><a name="li1701"></a>"Þæt lā mæg secgan, sē þe sōð and riht</div>
<div class="line"><a name="li1702"></a>"fremeð on folce, (feor eal gemon</div>
<a class="nref" href="#note1703">†</a><div class="line"><a name="li1703"></a>"eald ēðel-weard), þæt þes eorl wǣre</div>
<div class="line"><a name="li1704"></a>"geboren betera! Blǣd is ārǣred</div>
<a class="lineno" name="li1705">1705</a><div class="line">"geond wīd-wegas, wine mīn Bēowulf,</div>
<div class="line"><a name="li1706"></a>"þīn ofer þēoda gehwylce. Eal þū hit geþyldum healdest,</div>
<div class="line"><a name="li1707"></a>"mægen mid mōdes snyttrum. Ic þē sceal mīne gelǣstan</div>
<div class="line"><a name="li1708"></a>"frēode, swā wit furðum sprǣcon; þū scealt tō frōfre weorðan</div>
<div class="line"><a name="li1709"></a>"eal lang-twidig lēodum þīnum,</div>
<a class="lineno" name="li1710">1710</a><div class="line">"hæleðum tō helpe. Ne wearð Heremōd swā</div>
<div class="line"><a name="li1711"></a>"eaforum Ecgwelan, Ār-Scyldingum;</div>
<div class="line"><a name="li1712"></a>"ne gewēox hē him tō willan, ac tō wæl-fealle</div>
<div class="line"><a name="li1713"></a>"and tō dēað-cwalum Deniga lēodum;</div>
<div class="line"><a name="li1714"></a>"brēat bolgen-mōd bēod-genēatas,</div>
<a class="nref" href="#note1715">†</a><a class="lineno" name="li1715">1715</a><div class="line">"eaxl-gesteallan, oð þæt hē āna hwearf,</div>
<div class="line"><a name="li1716"></a>"mǣre þēoden. mon-drēamum from:</div>
<div class="line"><a name="li1717"></a>"þēah þe hine mihtig god mægenes wynnum,</div>
<div class="line"><a name="li1718"></a>"eafeðum stēpte, ofer ealle men</div>
<div class="line"><a name="li1719"></a>"forð gefremede, hwæðere him on ferhðe grēow</div>
<a class="lineno" name="li1720">1720</a><div class="line">"brēost-hord blōd-rēow: nallas bēagas geaf</div>
<div class="line"><a name="li1721"></a>"Denum æfter dōme; drēam-lēas gebād,</div>
<div class="line"><a name="li1722"></a>"þæt hē þæs gewinnes weorc þrowade,</div>
<a class="nref" href="#note1723">†</a><div class="line"><a name="li1723"></a>"lēod-bealo longsum. Þū þē lǣr be þon,</div>
<div class="line"><a name="li1724"></a>"gum-cyste ongit! ic þis gid be þē</div>
<a class="lineno" name="li1725">1725</a><div class="line">"āwræc wintrum frōd. Wundor is tō secganne,</div>
<div class="line"><a name="li1726"></a>"hū mihtig god manna cynne</div>
<div class="line"><a name="li1727"></a>"þurh sīdne sefan snyttru bryttað,</div>
<div class="line"><a name="li1728"></a>"eard and eorl-scipe, hē āh ealra geweald.</div>
<a class="nref" href="#note1729">†</a><div class="line"><a name="li1729"></a>"Hwīlum hē on lufan lǣteð hworfan</div>
<a class="nref" href="#note1730">†</a><a class="lineno" name="li1730">1730</a><div class="line">"monnes mōd-geþonc mǣran cynnes,</div>
<div class="line"><a name="li1731"></a>"seleð him on ēðle eorðan wynne,</div>
<div class="line"><a name="li1732"></a>"tō healdanne hlēo-burh wera,</div>
<div class="line"><a name="li1733"></a>"gedēð him swā gewealdene worolde dǣlas,</div>
<div class="line"><a name="li1734"></a>"sīde rīce, þæt hē his selfa ne mæg</div>
<a class="lineno" name="li1735">1735</a><div class="line">"for his un-snyttrum ende geþencean;</div>
<div class="line"><a name="li1736"></a>"wunað hē on wiste, nō hine wiht dweleð,</div>
<div class="line"><a name="li1737"></a>"ādl nē yldo, nē him inwit-sorh</div>
<div class="line"><a name="li1738"></a>"on sefan sweorceð, nē gesacu ōhwǣr,</div>
<div class="line"><a name="li1739"></a>"ecg-hete ēoweð, ac him eal worold</div>
<a class="lineno" name="li1740">1740</a><div class="line">"wendeð on willan; hē þæt wyrse ne con,</div>
<a class="nref" href="#note1741">†</a><div class="line"><a name="li1741"></a>"oð þæt him on innan ofer-hygda dǣl</div>
<div class="line"><a name="li1742"></a>"weaxeð and wridað, þonne se weard swefeð,</div>
<div class="line"><a name="li1743"></a>"sāwele hyrde: bið se slǣp tō fæst,</div>
<div class="line"><a name="li1744"></a>"bisgum gebunden, bona swīðe nēah,</div>
<a class="nref" href="#note1745">†</a><a class="lineno" name="li1745">1745</a><div class="line">"sē þe of flān-bogan fyrenum scēoteð.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXVI"></a><h2>XXVI. THE DISCOURSE IS ENDED.—BĒOWULF PREPARES TO LEAVE.</h2>
<div class="line"><a name="li1746"></a>"Þonne bið on hreðre under helm drepen</div>
<div class="line"><a name="li1747"></a>"biteran strǣle: him bebeorgan ne con</div>
<a class="nref" href="#note1748">†</a><div class="line"><a name="li1748"></a>"wom wundor-bebodum wergan gāstes;</div>
<div class="line"><a name="li1749"></a>"þinceð him tō lȳtel, þæt hē tō lange hēold,</div>
<a class="nref" href="#note1750">†</a><a class="lineno" name="li1750">1750</a><div class="line">"gȳtsað grom-hȳdig, nallas on gylp seleð</div>
<div class="line"><a name="li1751"></a>"fǣtte bēagas and hē þā forð-gesceaft</div>
<div class="line"><a name="li1752"></a>"forgyteð and forgȳmeð, þæs þe him ǣr god sealde</div>
<div class="line"><a name="li1753"></a>"wuldres waldend, weorð-mynda dǣl.</div>
<div class="line"><a name="li1754"></a>"Hit on ende-stæf eft gelimpeð,</div>
<a class="lineno" name="li1755">1755</a><div class="line">"þæt se līc-homa lǣne gedrēoseð,</div>
<div class="line"><a name="li1756"></a>"fǣge gefealleð; fēhð ōðer tō,</div>
<div class="line"><a name="li1757"></a>"sē þe unmurnlīce mādmas dǣleð,</div>
<div class="line"><a name="li1758"></a>"eorles ǣr-gestrēon, egesan ne gȳmeð.</div>
<div class="line"><a name="li1759"></a>"Bebeorh þē þone bealo-nīð, Bēowulf lēofa,</div>
<a class="lineno" name="li1760">1760</a><div class="line">"secg <i>se</i> betsta, and þē þæt sēlre gecēos,</div>
<div class="line"><a name="li1761"></a>"ēce rǣdas; oferhȳda ne gȳm,</div>
<div class="line"><a name="li1762"></a>"mǣre cempa! Nū is þīnes mægnes blǣd</div>
<div class="line"><a name="li1763"></a>"āne hwīle; eft sōna bið,</div>
<div class="line"><a name="li1764"></a>"þæt þec ādl oððe ecg eafoðes getwǣfeð,</div>
<a class="lineno" name="li1765">1765</a><div class="line">"oððe fȳres feng oððe flōdes wylm,</div>
<div class="line"><a name="li1766"></a>"oððe gripe mēces oððe gāres fliht,</div>
<a class="nref" href="#note1767">†</a><div class="line"><a name="li1767"></a>"oððe atol yldo, oððe ēagena bearhtm</div>
<div class="line"><a name="li1768"></a>"forsiteð and forsworceð; semninga bið,</div>
<div class="line"><a name="li1769"></a>"þæt þec, dryht-guma, dēað oferswȳðeð.</div>
<a class="lineno" name="li1770">1770</a><div class="line">"Swā ic Hring-Dena hund missēra</div>
<div class="line"><a name="li1771"></a>"wēold under wolcnum, and hig wigge belēac</div>
<div class="line"><a name="li1772"></a>"manigum mǣgða geond þysne middan-geard,</div>
<div class="line"><a name="li1773"></a>"æscum and ecgum, þæt ic mē ǣnigne</div>
<div class="line"><a name="li1774"></a>"under swegles begong gesacan ne tealde.</div>
<a class="lineno" name="li1775">1775</a><div class="line">"Hwæt! mē þæs on ēðle edwenden cwōm,</div>
<div class="line"><a name="li1776"></a>"gyrn æfter gomene, seoððan Grendel wearð,</div>
<div class="line"><a name="li1777"></a>"eald-gewinna, in-genga mīn:</div>
<div class="line"><a name="li1778"></a>"ic þǣre sōcne singāles wæg</div>
<div class="line"><a name="li1779"></a>"mōd-ceare micle. Þæs sig metode þanc,</div>
<a class="lineno" name="li1780">1780</a><div class="line">"ēcean drihtne, þæs þe ic on aldre gebād,</div>
<div class="line"><a name="li1781"></a>"þæt ic on þone hafelan heoro-drēorigne</div>
<div class="line"><a name="li1782"></a>"ofer eald gewin ēagum starige!</div>
<div class="line"><a name="li1783"></a>"Gā nū tō setle, symbel-wynne drēoh</div>
<a class="nref" href="#note1784">†</a><div class="line"><a name="li1784"></a>"wīgge weorðad: unc sceal worn fela</div>
<a class="nref" href="#note1785">†</a><a class="lineno" name="li1785">1785</a><div class="line">"māðma gemǣnra, siððan morgen bið."</div>
<div class="line"><a name="li1786"></a>Gēat wæs glæd-mōd, gēong sōna tō,</div>
<div class="line"><a name="li1787"></a>setles nēosan, swā se snottra heht.</div>
<div class="line"><a name="li1788"></a>Þā wæs eft swā ǣr ellen-rōfum,</div>
<div class="line"><a name="li1789"></a>flet-sittendum fægere gereorded</div>
<a class="lineno" name="li1790">1790</a><div class="line">nīowan stefne. Niht-helm geswearc</div>
<div class="line"><a name="li1791"></a>deorc ofer dryht-gumum. Duguð eal ārās;</div>
<div class="line"><a name="li1792"></a>wolde blonden-feax beddes nēosan,</div>
<div class="line"><a name="li1793"></a>gamela Scylding. Gēat ungemetes wēl,</div>
<a class="nref" href="#note1794">†</a><div class="line"><a name="li1794"></a>rōfne rand-wigan restan lyste:</div>
<a class="lineno" name="li1795">1795</a><div class="line">sōna him sele-þegn sīðes wērgum,</div>
<div class="line"><a name="li1796"></a>feorran-cundum forð wīsade,</div>
<div class="line"><a name="li1797"></a>se for andrysnum ealle beweotede</div>
<div class="line"><a name="li1798"></a>þegnes þearfe, swylce þȳ dōgore</div>
<div class="line"><a name="li1799"></a>hēaðo-līðende habban scoldon.</div>
<a class="lineno" name="li1800">1800</a><div class="line">Reste hine þā rūm-heort; reced hlīfade</div>
<div class="line"><a name="li1801"></a>gēap and gold-fāh, gæst inne swæf,</div>
<a class="nref" href="#note1802">†</a><div class="line"><a name="li1802"></a>oð þæt hrefn blaca heofones wynne</div>
<a class="nref" href="#note1803">†</a><div class="line"><a name="li1803"></a>blīð-heort bodode. Þā cōm beorht <i>sunne</i></div>
<div class="line"><a name="li1804"></a>scacan <i>ofer grundas</i>; scaðan ōnetton,</div>
<a class="lineno" name="li1805">1805</a><div class="line">wǣron æðelingas eft tō lēodum</div>
<div class="line"><a name="li1806"></a>fūse tō farenne, wolde feor þanon</div>
<div class="line"><a name="li1807"></a>cuma collen-ferhð cēoles nēosan.</div>
<a class="nref" href="#note1808">†</a><div class="line"><a name="li1808"></a>Heht þā se hearda Hrunting beran,</div>
<div class="line"><a name="li1809"></a>sunu Ecglāfes, heht his sweord niman,</div>
<a class="lineno" name="li1810">1810</a><div class="line">lēoflīc īren; sægde him þæs lēanes þanc,</div>
<div class="line"><a name="li1811"></a>cwæð hē þone gūð-wine gōdne tealde,</div>
<div class="line"><a name="li1812"></a>wīg-cræftigne, nales wordum lōg</div>
<div class="line"><a name="li1813"></a>mēces ecge: þæt wæs mōdig secg.</div>
<div class="line"><a name="li1814"></a>And þā sīð-frome searwum gearwe</div>
<a class="lineno" name="li1815">1815</a><div class="line">wīgend wǣron, ēode weorð Denum</div>
<div class="line"><a name="li1816"></a>æðeling tō yppan, þǣr se ōðer wæs</div>
<div class="line"><a name="li1817"></a>hæle hilde-dēor, Hrōðgār grētte.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXVII"></a><h2>XXVII. THE PARTING WORDS.</h2>
<div class="line"><a name="li1818"></a>Bēowulf maðelode, bearn Ecgþēowes:</div>
<div class="line"><a name="li1819"></a>"Nū wē sǣ-līðend secgan wyllað</div>
<a class="lineno" name="li1820">1820</a><div class="line">"feorran cumene, þæt wē fundiað</div>
<div class="line"><a name="li1821"></a>"Higelāc sēcan. Wǣron hēr tela</div>
<div class="line"><a name="li1822"></a>"willum bewenede; þū ūs wēl dohtest.</div>
<a class="nref" href="#note1823">†</a><div class="line"><a name="li1823"></a>"Gif ic þonne on eorðan ōwihte mæg</div>
<div class="line"><a name="li1824"></a>"þīnre mōd-lufan māran tilian,</div>
<a class="lineno" name="li1825">1825</a><div class="line">"gumena dryhten, þonne ic gȳt dyde,</div>
<div class="line"><a name="li1826"></a>"gūð-geweorca ic bēo gearo sōna.</div>
<div class="line"><a name="li1827"></a>"Gif ic þæt gefricge ofer flōda begang,</div>
<div class="line"><a name="li1828"></a>"þæt þec ymbe-sittend egesan þȳwað,</div>
<div class="line"><a name="li1829"></a>"swā þec hetende hwīlum dydon,</div>
<a class="lineno" name="li1830">1830</a><div class="line">"ic þē þūsenda þegna bringe,</div>
<div class="line"><a name="li1831"></a>"hæleða tō helpe. Ic on Higelāce wāt,</div>
<a class="nref" href="#note1832">†</a><div class="line"><a name="li1832"></a>"Gēata dryhten, þēah þe hē geong sȳ,</div>
<div class="line"><a name="li1833"></a>"folces hyrde, þæt hē mec fremman wile</div>
<div class="line"><a name="li1834"></a>"wordum and worcum, þæt ic þē wēl herige,</div>
<a class="nref" href="#note1835">†</a><a class="lineno" name="li1835">1835</a><div class="line">"and þē tō gēoce gār-holt bere</div>
<div class="line"><a name="li1836"></a>"mægenes fultum, þǣr þē bið manna þearf;</div>
<div class="line"><a name="li1837"></a>"gif him þonne Hrēðrīc tō hofum Gēata</div>
<div class="line"><a name="li1838"></a>"geþingeð, þēodnes bearn, hē mæg þǣr fela</div>
<div class="line"><a name="li1839"></a>"frēonda findan: feor-cȳððe bēoð</div>
<a class="lineno" name="li1840">1840</a><div class="line">"sēlran gesōhte þǣm þe him selfa dēah."</div>
<div class="line"><a name="li1841"></a>Hrōðgār maðelode him on andsware:</div>
<div class="line"><a name="li1842"></a>"Þē þā word-cwydas wittig drihten</div>
<div class="line"><a name="li1843"></a>"on sefan sende! ne hȳrde ic snotorlīcor</div>
<div class="line"><a name="li1844"></a>"on swā geongum feore guman þingian:</div>
<a class="lineno" name="li1845">1845</a><div class="line">"þū eart mægenes strang and on mōde frōd,</div>
<div class="line"><a name="li1846"></a>"wīs word-cwida. Wēn ic talige,</div>
<div class="line"><a name="li1847"></a>"gif þæt gegangeð, þæt þe gār nymeð,</div>
<div class="line"><a name="li1848"></a>"hild heoru-grimme Hrēðles eaferan,</div>
<div class="line"><a name="li1849"></a>"ādl oððe īren ealdor þīnne,</div>
<a class="lineno" name="li1850">1850</a><div class="line">"folces hyrde, and þū þīn feorh hafast,</div>
<div class="line"><a name="li1851"></a>"þæt þe Sǣ-Gēatas sēlran næbben</div>
<div class="line"><a name="li1852"></a>"tō gecēosenne cyning ǣnigne,</div>
<div class="line"><a name="li1853"></a>"hord-weard hæleða, gif þū healdan wylt</div>
<div class="line"><a name="li1854"></a>"māga rīce. Mē þīn mōd-sefa</div>
<a class="nref" href="#note1855">†</a><a class="lineno" name="li1855">1855</a><div class="line">"līcað leng swā wēl, lēofa Bēowulf:</div>
<div class="line"><a name="li1856"></a>"hafast þū gefēred, þæt þām folcum sceal,</div>
<div class="line"><a name="li1857"></a>"Gēata lēodum and Gār-Denum</div>
<a class="nref" href="#note1858">†</a><div class="line"><a name="li1858"></a>"sib gemǣnum and sacu restan,</div>
<div class="line"><a name="li1859"></a>"inwit-nīðas, þē hīe ǣr drugon;</div>
<a class="lineno" name="li1860">1860</a><div class="line">"wesan, þenden ic wealde wīdan rīces,</div>
<div class="line"><a name="li1861"></a>"māðmas gemǣne, manig ōðerne</div>
<a class="nref" href="#note1862">†</a><div class="line"><a name="li1862"></a>"gōdum gegrētan ofer ganotes bæð;</div>
<a class="nref" href="#note1863">†</a><div class="line"><a name="li1863"></a>"sceal hring-naca ofer hēaðu bringan</div>
<div class="line"><a name="li1864"></a>"lāc and luf-tācen. Ic þā lēode wāt</div>
<a class="nref" href="#note1865">†</a><a class="lineno" name="li1865">1865</a><div class="line">"gē wið fēond gē wið frēond fæste geworhte</div>
<div class="line"><a name="li1866"></a>"ǣghwæs untǣle ealde wīsan."</div>
<div class="line"><a name="li1867"></a>Þā gīt him eorla hlēo inne gesealde,</div>
<div class="line"><a name="li1868"></a>mago Healfdenes māðmas twelfe,</div>
<div class="line"><a name="li1869"></a>hēt hine mid þǣm lācum lēode swǣse</div>
<a class="lineno" name="li1870">1870</a><div class="line">sēcean on gesyntum, snūde eft cuman.</div>
<div class="line"><a name="li1871"></a>Gecyste þā cyning æðelum gōd,</div>
<div class="line"><a name="li1872"></a>þēoden Scildinga, þegen betstan</div>
<div class="line"><a name="li1873"></a>and be healse genam; hruron him tēaras,</div>
<div class="line"><a name="li1874"></a>blonden-feaxum: him wæs bēga wēn,</div>
<a class="lineno" name="li1875">1875</a><div class="line">ealdum infrōdum, ōðres swīðor,</div>
<a class="nref" href="#note1876">†</a><div class="line"><a name="li1876"></a>þæt hī seoððan gesēon mōston</div>
<div class="line"><a name="li1877"></a>mōdige on meðle. Wæs him se man tō þon lēof,</div>
<div class="line"><a name="li1878"></a>þæt hē þone brēost-wylm forberan ne mehte,</div>
<div class="line"><a name="li1879"></a>ac him on hreðre hyge-bendum fæst</div>
<a class="lineno" name="li1880">1880</a><div class="line">æfter dēorum men dyrne langað</div>
<a class="nref" href="#note1881">†</a><div class="line"><a name="li1881"></a>beorn wið blōde. Him Bēowulf þanan,</div>
<div class="line"><a name="li1882"></a>gūð-rinc gold-wlanc græs-moldan træd,</div>
<div class="line"><a name="li1883"></a>since hrēmig: sǣ-genga bād</div>
<div class="line"><a name="li1884"></a>āgend-frēan, sē þe on ancre rād.</div>
<a class="lineno" name="li1885">1885</a><div class="line">Þā wæs on gange gifu Hrōðgāres</div>
<div class="line"><a name="li1886"></a>oft geæhted: þæt wæs ān cyning</div>
<a class="nref" href="#note1887">†</a><div class="line"><a name="li1887"></a>ǣghwæs orleahtre, oð þæt hine yldo benam</div>
<div class="line"><a name="li1888"></a>mægenes wynnum, sē þe oft manegum scōd.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXVIII"></a><h2>XXVIII. BĒOWULF RETURNS TO GEATLAND.—THE QUEENS HYGD AND THRYTHO.</h2>
<div class="line"><a name="li1889"></a>Cwōm þā tō flōde fela-mōdigra</div>
<a class="lineno" name="li1890">1890</a><div class="line">hæg-stealdra <i>hēap</i>; hring-net bǣron,</div>
<div class="line"><a name="li1891"></a>locene leoðo-syrcan. Land-weard onfand</div>
<div class="line"><a name="li1892"></a>eft-sīð eorla, swā hē ǣr dyde;</div>
<div class="line"><a name="li1893"></a>nō hē mid hearme of hlīðes nosan</div>
<div class="line"><a name="li1894"></a>gæs<i>tas</i> grētte, ac him tōgēanes rād;</div>
<a class="lineno" name="li1895">1895</a><div class="line">cwæð þæt wilcuman Wedera lēodum</div>
<a class="nref" href="#note1896">†</a><div class="line"><a name="li1896"></a>scawan scīr-hame tō scipe fōron.</div>
<a class="nref" href="#note1897">†</a><div class="line"><a name="li1897"></a>Þā wæs on sande sǣ-gēap naca</div>
<div class="line"><a name="li1898"></a>hladen here-wǣdum, hringed-stefna</div>
<div class="line"><a name="li1899"></a>mēarum and māðmum: mæst hlīfade</div>
<a class="lineno" name="li1900">1900</a><div class="line">ofer Hrōðgāres hord-gestrēonum.</div>
<div class="line"><a name="li1901"></a>Hē þǣm bāt-wearde bunden golde</div>
<div class="line"><a name="li1902"></a>swurd gesealde, þæt hē syððan wæs</div>
<div class="line"><a name="li1903"></a>on meodu-bence māðme þȳ weorðra,</div>
<a class="nref" href="#note1904">†</a><div class="line"><a name="li1904"></a>yrfe-lāfe. Gewāt him on <i>ȳð</i>-nacan,</div>
<a class="lineno" name="li1905">1905</a><div class="line">drēfan dēop wæter, Dena land ofgeaf.</div>
<div class="line"><a name="li1906"></a>Þā wæs be mæste mere-hrægla sum,</div>
<div class="line"><a name="li1907"></a>segl sāle fæst. Sund-wudu þunede,</div>
<div class="line"><a name="li1908"></a>nō þǣr wēg-flotan wind ofer ȳðum</div>
<div class="line"><a name="li1909"></a>sīðes getwǣfde; sǣ-genga fōr,</div>
<a class="lineno" name="li1910">1910</a><div class="line">flēat fāmig-heals forð ofer ȳðe,</div>
<div class="line"><a name="li1911"></a>bunden-stefna ofer brim-strēamas,</div>
<div class="line"><a name="li1912"></a>þæt hīe Gēata clifu ongitan meahton,</div>
<a class="nref" href="#note1913">†</a><div class="line"><a name="li1913"></a>cūðe næssas. Cēol up geþrang,</div>
<a class="nref" href="#note1914">†</a><div class="line"><a name="li1914"></a>lyft-geswenced on lande stōd.</div>
<a class="lineno" name="li1915">1915</a><div class="line">Hraðe wæs æt holme hȳð-weard gearo,</div>
<a class="nref" href="#note1916">†</a><div class="line"><a name="li1916"></a>sē þe ǣr lange tīd, lēofra manna</div>
<div class="line"><a name="li1917"></a>fūs, æt faroðe feor wlātode;</div>
<div class="line"><a name="li1918"></a>sǣlde tō sande sīd-fæðme scip</div>
<div class="line"><a name="li1919"></a>oncer-bendum fæst, þȳ lǣs hym ȳða þrym</div>
<a class="lineno" name="li1920">1920</a><div class="line">wudu wynsuman forwrecan meahte.</div>
<div class="line"><a name="li1921"></a>Hēt þā up beran æðelinga gestrēon,</div>
<div class="line"><a name="li1922"></a>frætwe and fǣt-gold; næs him feor þanon</div>
<div class="line"><a name="li1923"></a>tō gesēcanne sinces bryttan:</div>
<a class="nref" href="#note1924">†</a><div class="line"><a name="li1924"></a>Higelāc Hrēðling þǣr æt hām wunað,</div>
<a class="lineno" name="li1925">1925</a><div class="line">selfa mid gesīðum sǣ-wealle nēah;</div>
<div class="line"><a name="li1926"></a>bold wæs betlīc, brego-rōf cyning,</div>
<a class="nref" href="#note1927">†</a><div class="line"><a name="li1927"></a>hēa <i>on</i> healle, Hygd swīðe geong,</div>
<div class="line"><a name="li1928"></a>wīs, wēl-þungen, þēah þe wintra lȳt</div>
<div class="line"><a name="li1929"></a>under burh-locan gebiden hæbbe</div>
<a class="lineno" name="li1930">1930</a><div class="line">Hæreðes dōhtor: næs hīo hnāh swā þēah,</div>
<div class="line"><a name="li1931"></a>nē tō gnēað gifa Gēata lēodum,</div>
<a class="nref" href="#note1932">†</a><div class="line"><a name="li1932"></a>māðm-gestrēona. Mod Þrȳðo wæg,</div>
<a class="nref" href="#note1933">†</a><div class="line"><a name="li1933"></a>fremu folces cwēn, firen ondrysne:</div>
<div class="line"><a name="li1934"></a>nǣnig þæt dorste dēor genēðan</div>
<a class="lineno" name="li1935">1935</a><div class="line">swǣsra gesīða, nefne sin-frēa,</div>
<a class="nref" href="#note1936">†</a><div class="line"><a name="li1936"></a>þæt hire an dæges ēagum starede;</div>
<div class="line"><a name="li1937"></a>ac him wæl-bende weotode tealde,</div>
<div class="line"><a name="li1938"></a>hand-gewriðene: hraðe seoððan wæs</div>
<div class="line"><a name="li1939"></a>æfter mund-gripe mēce geþinged,</div>
<a class="lineno" name="li1940">1940</a><div class="line">þæt hit sceaðen-mǣl scȳran mōste,</div>
<div class="line"><a name="li1941"></a>cwealm-bealu cȳðan. Ne bið swylc cwēnlīc þēaw</div>
<div class="line"><a name="li1942"></a>idese tō efnanne, þēah þe hīo ǣnlīcu sȳ,</div>
<a class="nref" href="#note1943">†</a><div class="line"><a name="li1943"></a>þætte freoðu-webbe fēores onsæce</div>
<div class="line"><a name="li1944"></a>æfter līge-torne lēofne mannan.</div>
<a class="lineno" name="li1945">1945</a><div class="line">Hūru þæt onhōhsnode Heminges mǣg;</div>
<div class="line"><a name="li1946"></a>ealo drincende ōðer sǣdan,</div>
<div class="line"><a name="li1947"></a>þæt hīo lēod-bealewa lǣs gefremede,</div>
<div class="line"><a name="li1948"></a>inwit-nīða, syððan ǣrest wearð</div>
<div class="line"><a name="li1949"></a>gyfen gold-hroden geongum cempan,</div>
<a class="lineno" name="li1950">1950</a><div class="line">æðelum dīore, syððan hīo Offan flet</div>
<div class="line"><a name="li1951"></a>ofer fealone flōd be fæder lāre</div>
<div class="line"><a name="li1952"></a>sīðe gesōhte, þǣr hīo syððan wēl</div>
<div class="line"><a name="li1953"></a>in gum-stōle, gōde mǣre,</div>
<div class="line"><a name="li1954"></a>līf-gesceafta lifigende brēac,</div>
<a class="lineno" name="li1955">1955</a><div class="line">hīold hēah-lufan wið hæleða brego,</div>
<div class="line"><a name="li1956"></a>ealles mon-cynnes mīne gefrǣge</div>
<div class="line"><a name="li1957"></a>þone sēlestan bī sǣm twēonum</div>
<div class="line"><a name="li1958"></a>eormen-cynnes; forþām Offa wæs</div>
<div class="line"><a name="li1959"></a>geofum and gūðum gār-cēne man,</div>
<a class="lineno" name="li1960">1960</a><div class="line">wīde geweorðod; wīsdōme hēold</div>
<div class="line"><a name="li1961"></a>ēðel sīnne, þonon Ēomǣr wōc</div>
<div class="line"><a name="li1962"></a>hæleðum tō helpe, Heminges mǣg,</div>
<div class="line"><a name="li1963"></a>nefa Gārmundes, nīða cræftig.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXIX"></a><h2>XXIX. HIS ARRIVAL. HYGELAC'S RECEPTION.</h2>
<div class="line"><a name="li1964"></a>Gewāt him þā se hearda mid his hond-scole</div>
<a class="lineno" name="li1965">1965</a><div class="line">sylf æfter sande sǣ-wong tredan,</div>
<a class="nref" href="#note1966">†</a><div class="line"><a name="li1966"></a>wīde waroðas. Woruld-candel scān,</div>
<div class="line"><a name="li1967"></a>sigel sūðan fūs: hī sīð drugon,</div>
<div class="line"><a name="li1968"></a>elne geēodon, tō þæs þe eorla hlēo,</div>
<a class="nref" href="#note1969">†</a><div class="line"><a name="li1969"></a>bonan Ongenþēowes burgum on innan,</div>
<a class="lineno" name="li1970">1970</a><div class="line">geongne gūð-cyning gōdne gefrūnon</div>
<div class="line"><a name="li1971"></a>hringas dǣlan. Higelāce wæs</div>
<div class="line"><a name="li1972"></a>sīð Bēowulfes snūde gecȳðed,</div>
<div class="line"><a name="li1973"></a>þæt þǣr on worðig wīgendra hlēo,</div>
<div class="line"><a name="li1974"></a>lind-gestealla lifigende cwōm,</div>
<a class="lineno" name="li1975">1975</a><div class="line">heaðo-lāces hāl tō hofe gongan.</div>
<div class="line"><a name="li1976"></a>Hraðe wæs gerȳmed, swā se rīca bebēad,</div>
<div class="line"><a name="li1977"></a>fēðe-gestum flet innan-weard.</div>
<div class="line"><a name="li1978"></a>Gesæt þā wið sylfne, sē þā sæcce genæs,</div>
<div class="line"><a name="li1979"></a>mǣg wið mǣge, syððan man-dryhten</div>
<a class="lineno" name="li1980">1980</a><div class="line">þurh hlēoðor-cwyde holdne gegrētte</div>
<a class="nref" href="#note1981">†</a><div class="line"><a name="li1981"></a>mēaglum wordum. Meodu-scencum</div>
<a class="nref" href="#note1982">†</a><div class="line"><a name="li1982"></a>hwearf geond þæt reced Hæreðes dōhtor:</div>
<div class="line"><a name="li1983"></a>lufode þā lēode, līð-wǣge bær</div>
<a class="nref" href="#note1984">†</a><div class="line"><a name="li1984"></a>hǣlum tō handa. Higelāc ongan</div>
<a class="nref" href="#note1985">†</a><a class="lineno" name="li1985">1985</a><div class="line">sīnne geseldan in sele þām hēan</div>
<div class="line"><a name="li1986"></a>fægre fricgean, hyne fyrwet bræc,</div>
<div class="line"><a name="li1987"></a>hwylce Sǣ-Gēata sīðas wǣron:</div>
<div class="line"><a name="li1988"></a>"Hū lomp ēow on lāde, lēofa Bīowulf,</div>
<div class="line"><a name="li1989"></a>"þā þū fǣringa feorr gehogodest,</div>
<a class="lineno" name="li1990">1990</a><div class="line">"sæcce sēcean ofer sealt wæter,</div>
<div class="line"><a name="li1991"></a>"hilde tō Hiorote? Ac þū Hrōðgāre</div>
<div class="line"><a name="li1992"></a>"wīd-cūðne wēan wihte gebēttest,</div>
<div class="line"><a name="li1993"></a>"mǣrum þēodne? Ic þæs mōd-ceare</div>
<a class="nref" href="#note1994">†</a><div class="line"><a name="li1994"></a>"sorh-wylmum sēað, sīðe ne truwode</div>
<a class="lineno" name="li1995">1995</a><div class="line">"lēofes mannes; ic þē lange bæd,</div>
<div class="line"><a name="li1996"></a>"þæt þū þone wæl-gǣst wihte ne grētte,</div>
<div class="line"><a name="li1997"></a>"lēte Sūð-Dene sylfe geweorðan</div>
<div class="line"><a name="li1998"></a>"gūðe wið Grendel. Gode ic þanc secge,</div>
<div class="line"><a name="li1999"></a>"þæs þe ic þē gesundne gesēon mōste."</div>
<a class="lineno" name="li2000">2000</a><div class="line">Bīowulf maðelode, bearn Ecgþīowes:</div>
<div class="line"><a name="li2001"></a>"Þæt is undyrne, dryhten Higelāc,</div>
<div class="line"><a name="li2002"></a>"<i>mǣre</i> gemēting monegum fīra,</div>
<div class="line"><a name="li2003"></a>"hwylc <i>orleg</i>-hwīl uncer Grendles</div>
<div class="line"><a name="li2004"></a>"wearð on þām wange, þǣr hē worna fela</div>
<a class="lineno" name="li2005">2005</a><div class="line">"Sige-Scildingum sorge gefremede,</div>
<div class="line"><a name="li2006"></a>"yrmðe tō aldre; ic þæt eal gewræc,</div>
<div class="line"><a name="li2007"></a>"swā ne gylpan þearf Grendeles māga</div>
<div class="line"><a name="li2008"></a>"<i>ǣnig</i> ofer eorðan ūht-hlem þone,</div>
<div class="line"><a name="li2009"></a>"sē þe lengest leofað lāðan cynnes,</div>
<a class="nref" href="#note2010">†</a><a class="lineno" name="li2010">2010</a><div class="line">"fe<i>nne</i> bifongen. Ic þǣr furðum cwōm,</div>
<div class="line"><a name="li2011"></a>"tō þām hring-sele Hrōðgār grētan:</div>
<div class="line"><a name="li2012"></a>"sōna mē se mǣra mago Healfdenes,</div>
<div class="line"><a name="li2013"></a>"syððan hē mōd-sefan mīnne cūðe,</div>
<div class="line"><a name="li2014"></a>"wið his sylfes sunu setl getǣhte.</div>
<a class="lineno" name="li2015">2015</a><div class="line">"Weorod wæs on wynne; ne seah ic wīdan feorh</div>
<div class="line"><a name="li2016"></a>"under heofenes hwealf heal-sittendra</div>
<div class="line"><a name="li2017"></a>"medu-drēam māran. Hwīlum mǣru cwēn,</div>
<div class="line"><a name="li2018"></a>"friðu-sibb folca flet eall geond-hwearf,</div>
<div class="line"><a name="li2019"></a>"bǣdde byre geonge; oft hīo bēah-wriðan</div>
<a class="lineno" name="li2020">2020</a><div class="line">"secge <i>sealde</i>, ǣr hīo tō setle gēong.</div>
<div class="line"><a name="li2021"></a>"Hwīlum for duguðe dōhtor Hrōðgāres</div>
<a class="nref" href="#note2022">†</a><div class="line"><a name="li2022"></a>"eorlum on ende ealu-wǣge bær,</div>
<div class="line"><a name="li2023"></a>"þā ic Frēaware flet-sittende</div>
<div class="line"><a name="li2024"></a>"nemnan hȳrde, þǣr hīo nægled sinc</div>
<a class="nref" href="#note2025">†</a><a class="lineno" name="li2025">2025</a><div class="line">"hæleðum sealde: sīo gehāten <i>wæs</i>,</div>
<div class="line"><a name="li2026"></a>"geong gold-hroden, gladum suna Frōdan;</div>
<a class="nref" href="#note2027">†</a><div class="line"><a name="li2027"></a>"hafað þæs geworden wine Scyldinga</div>
<div class="line"><a name="li2028"></a>"rīces hyrde and þæt rǣd talað,</div>
<div class="line"><a name="li2029"></a>"þæt hē mid þȳ wīfe wæl-fǣhða dǣl,</div>
<a class="nref" href="#note2030">†</a><a class="lineno" name="li2030">2030</a><div class="line">"sæcca gesette. Oft <i>nō</i> seldan hwǣr</div>
<div class="line"><a name="li2031"></a>"æfter lēod-hryre lȳtle hwīle</div>
<div class="line"><a name="li2032"></a>"bon-gār būgeð, þēah sēo brȳd duge!</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXX"></a><h2>XXX. BĒOWULF'S STORY OF THE SLAYINGS.</h2>
<div class="line"><a name="li2033"></a>"Mæg þæs þonne ofþyncan þēoden Heaðobeardna</div>
<div class="line"><a name="li2034"></a>"and þegna gehwām þāra lēoda,</div>
<a class="lineno" name="li2035">2035</a><div class="line">"þonne hē mid fǣmnan on flett gǣð,</div>
<a class="nref" href="#note2036">†</a><div class="line"><a name="li2036"></a>"dryht-bearn Dena duguða biwenede:</div>
<div class="line"><a name="li2037"></a>"on him gladiað gomelra lāfe</div>
<div class="line"><a name="li2038"></a>"heard and hring-mǣl, Heaðobeardna gestrēon,</div>
<div class="line"><a name="li2039"></a>"þenden hīe þām wǣpnum wealdan mōston,</div>
<a class="lineno" name="li2040">2040</a><div class="line">"oð þæt hīe forlǣddan tō þām lind-plegan</div>
<div class="line"><a name="li2041"></a>"swǣse gesīðas ond hyra sylfra feorh.</div>
<a class="nref" href="#note2042">†</a><div class="line"><a name="li2042"></a>"Þonne cwið æt bēore, sē þe bēah gesyhð,</div>
<div class="line"><a name="li2043"></a>"eald æsc-wiga, sē þe eall geman</div>
<div class="line"><a name="li2044"></a>"gār-cwealm gumena (him bið grim <i>se</i>fa),</div>
<a class="lineno" name="li2045">2045</a><div class="line">"onginneð geōmor-mōd geong<i>ne</i> cempan</div>
<div class="line"><a name="li2046"></a>"þurh hreðra gehygd higes cunnian,</div>
<div class="line"><a name="li2047"></a>"wīg-bealu weccean and þæt word ācwyð:</div>
<div class="line"><a name="li2048"></a>"'Meaht þū, mīn wine, mēce gecnāwan,</div>
<div class="line"><a name="li2049"></a>"'þone þin fæder tō gefeohte bær</div>
<a class="lineno" name="li2050">2050</a><div class="line">"'under here-grīman hindeman sīðe,</div>
<div class="line"><a name="li2051"></a>"'dȳre īren, þǣr hyne Dene slōgon,</div>
<div class="line"><a name="li2052"></a>"'wēoldon wæl-stōwe, syððan wiðer-gyld læg,</div>
<div class="line"><a name="li2053"></a>"'æfter hæleða hryre, hwate Scyldungas?</div>
<div class="line"><a name="li2054"></a>"'Nu hēr þāra banena byre nāt-hwylces,</div>
<a class="lineno" name="li2055">2055</a><div class="line">"'frætwum hrēmig on flet gǣð,</div>
<div class="line"><a name="li2056"></a>"'morðres gylpeð and þone māððum byreð,</div>
<div class="line"><a name="li2057"></a>"'þone þe þū mid rihte rǣdan sceoldest!'"</div>
<div class="line"><a name="li2058"></a>"Manað swā and myndgað mǣla gehwylce</div>
<div class="line"><a name="li2059"></a>"sārum wordum, oð þæt sǣl cymeð,</div>
<a class="lineno" name="li2060">2060</a><div class="line">"þæt se fǣmnan þegn fore fæder dǣdum</div>
<div class="line"><a name="li2061"></a>"æfter billes bite blōd-fāg swefeð,</div>
<div class="line"><a name="li2062"></a>"ealdres scyldig; him se ōðer þonan</div>
<a class="nref" href="#note2063">†</a><div class="line"><a name="li2063"></a>"losað <i>li</i>figende, con him land geare.</div>
<div class="line"><a name="li2064"></a>"Þonne bīoð brocene on bā healfe</div>
<a class="lineno" name="li2065">2065</a><div class="line">"āð-sweord eorla; <i>syð</i>ðan Ingelde</div>
<div class="line"><a name="li2066"></a>"weallað wæl-nīðas and him wīf-lufan</div>
<div class="line"><a name="li2067"></a>"æfter cear-wælmum cōlran weorðað.</div>
<a class="nref" href="#note2068">†</a><div class="line"><a name="li2068"></a>"Þȳ ic Heaðobeardna hyldo ne telge,</div>
<div class="line"><a name="li2069"></a>"dryht-sibbe dǣl Denum unfǣcne,</div>
<a class="lineno" name="li2070">2070</a><div class="line">"frēond-scipe fæstne. Ic sceal forð sprecan</div>
<div class="line"><a name="li2071"></a>"gēn ymbe Grendel, þæt þū geare cunne,</div>
<div class="line"><a name="li2072"></a>"sinces brytta, tō hwan syððan wearð</div>
<div class="line"><a name="li2073"></a>"hond-rǣs hæleða. Syððan heofones gim</div>
<div class="line"><a name="li2074"></a>"glād ofer grundas, gæst yrre cwōm,</div>
<a class="lineno" name="li2075">2075</a><div class="line">"eatol ǣfen-grom, ūser nēosan,</div>
<div class="line"><a name="li2076"></a>"þǣr wē gesunde sæl weardodon;</div>
<div class="line"><a name="li2077"></a>"þǣr wæs Hondscīo hild onsǣge,</div>
<div class="line"><a name="li2078"></a>"feorh-bealu fǣgum, hē fyrmest læg,</div>
<div class="line"><a name="li2079"></a>"gyrded cempa; him Grendel wearð,</div>
<a class="lineno" name="li2080">2080</a><div class="line">"mǣrum magu-þegne tō mūð-bonan,</div>
<div class="line"><a name="li2081"></a>"lēofes mannes līc eall forswealg.</div>
<div class="line"><a name="li2082"></a>"Nō þȳ ǣr ūt þā gēn īdel-hende</div>
<div class="line"><a name="li2083"></a>"bona blōdig-tōð bealewa gemyndig,</div>
<div class="line"><a name="li2084"></a>"of þām gold-sele gongan wolde,</div>
<a class="lineno" name="li2085">2085</a><div class="line">"ac hē mægnes rōf mīn costode,</div>
<div class="line"><a name="li2086"></a>"grāpode gearo-folm. Glōf hangode</div>
<div class="line"><a name="li2087"></a>"sīd and syllīc searo-bendum fæst,</div>
<div class="line"><a name="li2088"></a>"sīo wæs orþoncum eall gegyrwed</div>
<div class="line"><a name="li2089"></a>"dēofles cræftum and dracan fellum:</div>
<a class="lineno" name="li2090">2090</a><div class="line">"hē mec þǣr on innan unsynnigne,</div>
<div class="line"><a name="li2091"></a>"dīor dǣd-fruma, gedōn wolde,</div>
<div class="line"><a name="li2092"></a>"manigra sumne: hyt ne mihte swā,</div>
<div class="line"><a name="li2093"></a>"syððan ic on yrre upp-riht āstōd.</div>
<div class="line"><a name="li2094"></a>"Tō lang ys tō reccenne, hū ic þām lēod-sceaðan</div>
<a class="nref" href="#note2095">†</a><a class="lineno" name="li2095">2095</a><div class="line">"yfla gehwylces ond-lēan forgeald;</div>
<div class="line"><a name="li2096"></a>"þǣr ic, þēoden mīn, þīne lēode</div>
<div class="line"><a name="li2097"></a>"weorðode weorcum. Hē on weg losade,</div>
<div class="line"><a name="li2098"></a>"lȳtle hwīle līf-wynna brēac;</div>
<div class="line"><a name="li2099"></a>"hwæðre him sīo swīðre swaðe weardade</div>
<a class="lineno" name="li2100">2100</a><div class="line">"hand on Hiorte and hē hēan þonan,</div>
<div class="line"><a name="li2101"></a>"mōdes geōmor mere-grund gefēoll.</div>
<div class="line"><a name="li2102"></a>"Mē þone wæl-rǣs wine Scildunga</div>
<div class="line"><a name="li2103"></a>"fǣttan golde fela lēanode,</div>
<div class="line"><a name="li2104"></a>"manegum māðmum, syððan mergen cōm</div>
<a class="lineno" name="li2105">2105</a><div class="line">"and wē tō symble geseten hæfdon.</div>
<div class="line"><a name="li2106"></a>"Þǣr wæs gidd and glēo; gomela Scilding</div>
<div class="line"><a name="li2107"></a>"fela fricgende feorran rehte;</div>
<div class="line"><a name="li2108"></a>"hwīlum hilde-dēor hearpan wynne,</div>
<div class="line"><a name="li2109"></a>"gomen-wudu grētte; hwīlum gyd āwræc</div>
<a class="lineno" name="li2110">2110</a><div class="line">"sōð and sārlīc; hwīlum syllīc spell</div>
<div class="line"><a name="li2111"></a>"rehte æfter rihte rūm-heort cyning.</div>
<div class="line"><a name="li2112"></a>"Hwīlum eft ongan eldo gebunden,</div>
<div class="line"><a name="li2113"></a>"gomel gūð-wiga gioguðe cwīðan</div>
<div class="line"><a name="li2114"></a>"hilde-strengo; hreðer inne wēoll,</div>
<a class="nref" href="#note2115">†</a><a class="lineno" name="li2115">2115</a><div class="line">"þonne hē wintrum frōd worn gemunde.</div>
<div class="line"><a name="li2116"></a>"Swā wē þǣr inne andlangne dæg</div>
<div class="line"><a name="li2117"></a>"nīode nāman, oð þæt niht becwōm</div>
<div class="line"><a name="li2118"></a>"ōðer tō yldum. Þā wæs eft hraðe</div>
<div class="line"><a name="li2119"></a>"gearo gyrn-wræce Grendeles mōdor,</div>
<a class="lineno" name="li2120">2120</a><div class="line">"sīðode sorh-full; sunu dēað fornam,</div>
<div class="line"><a name="li2121"></a>"wīg-hete Wedra. Wīf unhȳre</div>
<div class="line"><a name="li2122"></a>"hyre bearn gewræc, beorn ācwealde</div>
<div class="line"><a name="li2123"></a>"ellenlīce; þǣr wæs Æsc-here,</div>
<div class="line"><a name="li2124"></a>"frōdan fyrn-witan, feorh ūðgenge;</div>
<a class="lineno" name="li2125">2125</a><div class="line">"nōðer hȳ hine ne mōston, syððan mergen cwōm,</div>
<div class="line"><a name="li2126"></a>"dēað-wērigne Denia lēode</div>
<div class="line"><a name="li2127"></a>"bronde forbærnan, nē on bǣl hladan</div>
<div class="line"><a name="li2128"></a>"lēofne mannan: hīo þæt līc ætbær</div>
<a class="nref" href="#note2129">†</a><div class="line"><a name="li2129"></a>"fēondes fæð<i>mum</i> <i>un</i>der firgen-strēam.</div>
<a class="lineno" name="li2130">2130</a><div class="line">"Þæt wæs Hrōðgāre hrēowa tornost</div>
<div class="line"><a name="li2131"></a>"þāra þe lēod-fruman lange begeāte;</div>
<a class="nref" href="#note2132">†</a><div class="line"><a name="li2132"></a>"þā se þēoden mec þīne līfe</div>
<div class="line"><a name="li2133"></a>"healsode hrēoh-mōd, þæt ic on holma geþring</div>
<div class="line"><a name="li2134"></a>"eorl-scipe efnde, ealdre genēðde,</div>
<a class="lineno" name="li2135">2135</a><div class="line">"mǣrðo fremede: hē mē mēde gehēt.</div>
<div class="line"><a name="li2136"></a>"Ic þā þæs wælmes, þē is wīde cūð,</div>
<div class="line"><a name="li2137"></a>"grimne gryrelīcne grund-hyrde fond.</div>
<div class="line"><a name="li2138"></a>"Þǣr unc hwīle wæs hand gemǣne;</div>
<div class="line"><a name="li2139"></a>"holm heolfre wēoll and ic hēafde becearf</div>
<a class="lineno" name="li2140">2140</a><div class="line">"in þām <i>grund</i>-sele Grendeles mōdor</div>
<div class="line"><a name="li2141"></a>"ēacnum ecgum, unsōfte þonan</div>
<div class="line"><a name="li2142"></a>"feorh oðferede; næs ic fǣge þā gȳt,</div>
<div class="line"><a name="li2143"></a>"ac mē eorla hlēo eft gesealde</div>
<div class="line"><a name="li2144"></a>"māðma menigeo, maga Healfdenes.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXI"></a><h2>XXXI. HE GIVES PRESENTS TO HYGELAC. HYGELAC REWARDS HIM. HYGELAC'S DEATH. BĒOWULF REIGNS.</h2>
<a class="lineno" name="li2145">2145</a><div class="line">"Swā se þēod-kyning þēawum lyfde;</div>
<div class="line"><a name="li2146"></a>"nealles ic þām lēanum forloren hæfde,</div>
<div class="line"><a name="li2147"></a>"mægnes mēde, ac hē mē <i>māðm</i>as geaf,</div>
<div class="line"><a name="li2148"></a>"sunu Healfdenes, on <i>sīn</i>ne sylfes dōm;</div>
<div class="line"><a name="li2149"></a>"þā ic þē, beorn-cyning, bringan wylle,</div>
<a class="nref" href="#note2150">†</a><a class="lineno" name="li2150">2150</a><div class="line">"ēstum geȳwan. Gēn is eall æt þē</div>
<a class="nref" href="#note2151">†</a><div class="line"><a name="li2151"></a>"lissa gelong: ic lȳt hafo</div>
<div class="line"><a name="li2152"></a>"hēafod-māga, nefne Hygelāc þec!"</div>
<a class="nref" href="#note2153">†</a><div class="line"><a name="li2153"></a>Hēt þā in beran eafor, hēafod-segn,</div>
<div class="line"><a name="li2154"></a>heaðo-stēapne helm, hāre byrnan,</div>
<a class="lineno" name="li2155">2155</a><div class="line">gūð-sweord geatolīc, gyd æfter wræc:</div>
<div class="line"><a name="li2156"></a>"Mē þis hilde-sceorp Hrōðgār sealde,</div>
<a class="nref" href="#note2157">†</a><div class="line"><a name="li2157"></a>"snotra fengel, sume worde hēt,</div>
<a class="nref" href="#note2158">†</a><div class="line"><a name="li2158"></a>"þæt ic his ǣrest þē eft gesægde,</div>
<div class="line"><a name="li2159"></a>"cwæð þæt hyt hæfde Hiorogār cyning,</div>
<a class="lineno" name="li2160">2160</a><div class="line">"lēod Scyldunga lange hwīle:</div>
<div class="line"><a name="li2161"></a>"nō þȳ ǣr suna sīnum syllan wolde,</div>
<div class="line"><a name="li2162"></a>"hwatum Heorowearde, þēah hē him hold wǣre,</div>
<div class="line"><a name="li2163"></a>"brēost-gewǣdu. Brūc ealles well!"</div>
<div class="line"><a name="li2164"></a>Hȳrde ic þæt þām frætwum fēower mēaras</div>
<a class="lineno" name="li2165">2165</a><div class="line">lungre gelīce lāst weardode,</div>
<div class="line"><a name="li2166"></a>æppel-fealuwe; hē him ēst getēah</div>
<div class="line"><a name="li2167"></a>mēara and māðma. Swā sceal mǣg dōn,</div>
<div class="line"><a name="li2168"></a>nealles inwit-net ōðrum bregdan,</div>
<div class="line"><a name="li2169"></a>dyrnum cræfte dēað rēn<i>ian</i></div>
<a class="lineno" name="li2170">2170</a><div class="line">hond-gesteallan. Hygelāce wæs,</div>
<div class="line"><a name="li2171"></a>nīða heardum, nefa swȳðe hold</div>
<div class="line"><a name="li2172"></a>and gehwæðer ōðrum hrōðra gemyndig.</div>
<div class="line"><a name="li2173"></a>Hȳrde ic þæt hē þone heals-bēah Hygde gesealde,</div>
<div class="line"><a name="li2174"></a>wrǣtlīcne wundur-māððum, þone þe him Wealhþēo geaf,</div>
<a class="lineno" name="li2175">2175</a><div class="line">þēodnes dōhtor, þrīo wicg somod</div>
<div class="line"><a name="li2176"></a>swancor and sadol-beorht; hyre syððan wæs</div>
<div class="line"><a name="li2177"></a>æfter bēah-þege brēost geweorðod.</div>
<div class="line"><a name="li2178"></a>Swā bealdode bearn Ecgþēowes,</div>
<div class="line"><a name="li2179"></a>guma gūðum cūð, gōdum dǣdum,</div>
<a class="lineno" name="li2180">2180</a><div class="line">drēah æfter dōme, nealles druncne slōg</div>
<div class="line"><a name="li2181"></a>heorð-genēatas; næs him hrēoh sefa,</div>
<div class="line"><a name="li2182"></a>ac hē man-cynnes mǣste cræfte</div>
<div class="line"><a name="li2183"></a>gin-fæstan gife, þē him god sealde,</div>
<div class="line"><a name="li2184"></a>hēold hilde-dēor. Hēan wæs lange,</div>
<a class="lineno" name="li2185">2185</a><div class="line">swā hyne Gēata bearn gōdne ne tealdon,</div>
<div class="line"><a name="li2186"></a>nē hyne on medo-bence micles wyrðne</div>
<div class="line"><a name="li2187"></a>drihten wereda gedōn wolde;</div>
<a class="nref" href="#note2188">†</a><div class="line"><a name="li2188"></a>swȳðe <i>oft</i> <i>sæg</i>don, þæt hē slēac wǣre,</div>
<div class="line"><a name="li2189"></a>æðeling unfrom: edwenden cwōm</div>
<a class="lineno" name="li2190">2190</a><div class="line">tīr-ēadigum menn torna gehwylces.</div>
<div class="line"><a name="li2191"></a>Hēt þā eorla hlēo in gefetian,</div>
<div class="line"><a name="li2192"></a>heaðo-rōf cyning, Hrēðles lāfe,</div>
<div class="line"><a name="li2193"></a>golde gegyrede; næs mid Gēatum þā</div>
<div class="line"><a name="li2194"></a>sinc-māððum sēlra on sweordes hād;</div>
<a class="lineno" name="li2195">2195</a><div class="line">þæt hē on Bīowulfes bearm ālegde,</div>
<a class="nref" href="#note2196">†</a><div class="line"><a name="li2196"></a>and him gesealde seofan þūsendo,</div>
<div class="line"><a name="li2197"></a>bold and brego-stōl. Him wæs bām samod</div>
<div class="line"><a name="li2198"></a>on þām lēod-scipe lond gecynde,</div>
<div class="line"><a name="li2199"></a>eard ēðel-riht, ōðrum swīðor</div>
<a class="lineno" name="li2200">2200</a><div class="line">sīde rīce, þām þǣr sēlra wæs.</div>
<div class="line"><a name="li2201"></a>Eft þæt geīode ufaran dōgrum</div>
<div class="line"><a name="li2202"></a>hilde-hlæmmum, syððan Hygelāc læg</div>
<div class="line"><a name="li2203"></a>and Heardrēde hilde-mēceas</div>
<div class="line"><a name="li2204"></a>under bord-hrēoðan tō bonan wurdon,</div>
<a class="lineno" name="li2205">2205</a><div class="line">þā hyne gesōhtan on sige-þēode</div>
<div class="line"><a name="li2206"></a>hearde hilde-frecan, Heaðo-Scilfingas,</div>
<div class="line"><a name="li2207"></a>nīða genǣgdan nefan Hererīces.</div>
<div class="line"><a name="li2208"></a>Syððan Bēowulfe brāde rīce</div>
<div class="line"><a name="li2209"></a>on hand gehwearf: hē gehēold tela</div>
<a class="nref" href="#note2210">†</a><a class="lineno" name="li2210">2210</a><div class="line">fīftig wintru (wæs þā frōd cyning,</div>
<a class="nref" href="#note2211">†</a><div class="line"><a name="li2211"></a>eald ēðel-weard), oð þæt ān ongan</div>
<div class="line"><a name="li2212"></a>deorcum nihtum draca rīcsian,</div>
<a class="nref" href="#note2213">†</a><div class="line"><a name="li2213"></a>sē þe on hēare hǣðe hord beweotode,</div>
<div class="line"><a name="li2214"></a>stān-beorh stēapne: stīg under læg,</div>
<a class="nref" href="#note2215">†</a><a class="lineno" name="li2215">2215</a><div class="line">eldum uncūð. Þǣr on innan gīong</div>
<a class="nref" href="#note2216">†</a><div class="line"><a name="li2216"></a>niða nāt-hwylces nēode gefēng</div>
<div class="line"><a name="li2217"></a>hǣðnum horde hond . d . . geþ . . hwylc</div>
<div class="line"><a name="li2218"></a>since fāhne, hē þæt syððan . . . . .</div>
<div class="line"><a name="li2219"></a>. . . þ . . . lð . þ . . l . g</div>
<a class="lineno" name="li2220">2220</a><div class="line">slǣpende be fȳre, fyrena hyrde</div>
<div class="line"><a name="li2221"></a>þēofes cræfte, þæt sie . . . . ðioð . . . . .</div>
<div class="line"><a name="li2222"></a>. idh . folc-beorn, þæt hē gebolgen wæs.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXII"></a><h2>XXXII. THE FIRE-DRAKE. THE HOARD.</h2>
<a class="nref" href="#note2223">†</a><div class="line"><a name="li2223"></a>Nealles mid geweoldum wyrm-horda . . . cræft</div>
<a class="nref" href="#note2224">†</a><div class="line"><a name="li2224"></a><i>sōhte</i> sylfes willum, sē þe him <i>sā</i>re gesceōd,</div>
<a class="nref" href="#note2225">†</a><a class="lineno" name="li2225">2225</a><div class="line">ac for þrēa-nēdlan þ<i>ēow</i> nāt-hwylces</div>
<div class="line"><a name="li2226"></a>hæleða bearna hete-swengeas flēah,</div>
<a class="nref" href="#note2227">†</a><div class="line"><a name="li2227"></a><i>for</i> <i>ofer</i>-þear<i>fe</i> and þǣr inne fealh</div>
<div class="line"><a name="li2228"></a>secg syn-bysig. Sōna in þā tīde</div>
<a class="nref" href="#note2229">†</a><div class="line"><a name="li2229"></a>þæt . . . . . þām gyste . . . . br . g . stōd,</div>
<a class="lineno" name="li2230">2230</a><div class="line">hwæðre earm-sceapen . . . . . . .</div>
<div class="line"><a name="li2231"></a>. . ð . . . sceapen o . . . . i r . . e se fǣs begeat,</div>
<a class="nref" href="#note2232">†</a><div class="line"><a name="li2232"></a>sinc-fæt <i>geseah</i>: þǣr wæs swylcra fela</div>
<a class="nref" href="#note2233">†</a><div class="line"><a name="li2233"></a>in þām eorð-<i>scræ</i>fe ǣr-gestrēona,</div>
<div class="line"><a name="li2234"></a>swā hȳ on geār-dagum gumena nāt-hwylc</div>
<a class="lineno" name="li2235">2235</a><div class="line">eormen-lāfe æðelan cynnes</div>
<div class="line"><a name="li2236"></a>þanc-hycgende þǣr gehȳdde,</div>
<div class="line"><a name="li2237"></a>dēore māðmas. Ealle hīe dēað fornam</div>
<div class="line"><a name="li2238"></a>ǣrran mǣlum, and se ān þā gēn</div>
<div class="line"><a name="li2239"></a>lēoda duguðe, sē þǣr lengest hwearf,</div>
<a class="lineno" name="li2240">2240</a><div class="line">weard wine-geōmor wīscte þæs yldan,</div>
<a class="nref" href="#note2241">†</a><div class="line"><a name="li2241"></a>þæt hē lȳtel fæc long-gestrēona</div>
<div class="line"><a name="li2242"></a>brūcan mōste. Beorh eal gearo</div>
<div class="line"><a name="li2243"></a>wunode on wonge wæter-ȳðum nēah,</div>
<div class="line"><a name="li2244"></a>nīwe be næsse nearo-cræftum fæst:</div>
<a class="lineno" name="li2245">2245</a><div class="line">þǣr on innan bær eorl-gestrēona</div>
<a class="nref" href="#note2246">†</a><div class="line"><a name="li2246"></a>hringa hyrde hard-fyrdne dǣl</div>
<a class="nref" href="#note2247">†</a><div class="line"><a name="li2247"></a>fǣttan goldes, fēa worda cwæð:</div>
<div class="line"><a name="li2248"></a>"Heald þū nū, hrūse, nū hæleð ne mōston,</div>
<div class="line"><a name="li2249"></a>"eorla ǣhte. Hwæt! hit ǣr on þē</div>
<a class="lineno" name="li2250">2250</a><div class="line">"gōde begeāton; gūð-dēað fornam,</div>
<div class="line"><a name="li2251"></a>"feorh-bealo frēcne fȳra gehwylcne,</div>
<div class="line"><a name="li2252"></a>"lēoda mīnra, þāra þe þis <i>līf</i> ofgeaf,</div>
<div class="line"><a name="li2253"></a>"gesāwon sele-drēam. Nāh hwā sweord wege</div>
<a class="nref" href="#note2254">†</a><div class="line"><a name="li2254"></a>"oððe fe<i>tige</i> fǣted wǣge,</div>
<a class="lineno" name="li2255">2255</a><div class="line">"drync-fæt dēore: dug<i>uð</i> ellor scōc.</div>
<div class="line"><a name="li2256"></a>"Sceal se hearda helm <i>hyr</i>sted golde</div>
<div class="line"><a name="li2257"></a>"fǣtum befeallen: feormiend swefað,</div>
<div class="line"><a name="li2258"></a>"þā þe beado-grīman bȳwan sceoldon,</div>
<div class="line"><a name="li2259"></a>"gē swylce sēo here-pād, sīo æt hilde gebād</div>
<a class="lineno" name="li2260">2260</a><div class="line">"ofer borda gebræc bite īrena,</div>
<a class="nref" href="#note2261">†</a><div class="line"><a name="li2261"></a>"brosnað æfter beorne. Ne mæg byrnan hring</div>
<div class="line"><a name="li2262"></a>"æfter wīg-fruman wīde fēran</div>
<a class="nref" href="#note2263">†</a><div class="line"><a name="li2263"></a>"hæleðum be healfe; næs hearpan wyn,</div>
<a class="nref" href="#note2264">†</a><div class="line"><a name="li2264"></a>"gomen glēo-bēames, nē gōd hafoc</div>
<a class="lineno" name="li2265">2265</a><div class="line">"geond sæl swingeð, nē se swifta mearh</div>
<div class="line"><a name="li2266"></a>"burh-stede bēateð. Bealo-cwealm hafað</div>
<div class="line"><a name="li2267"></a>"fela feorh-cynna feorr onsended!"</div>
<div class="line"><a name="li2268"></a>Swā giōmor-mōd giohðo mǣnde,</div>
<div class="line"><a name="li2269"></a>ān æfter eallum unblīðe hwēop,</div>
<a class="lineno" name="li2270">2270</a><div class="line">dæges and nihtes, oð þæt dēaðes wylm</div>
<div class="line"><a name="li2271"></a>hrān æt heortan. Hord-wynne fond</div>
<div class="line"><a name="li2272"></a>eald ūht-sceaða opene standan,</div>
<div class="line"><a name="li2273"></a>sē þe byrnende biorgas sēceð</div>
<div class="line"><a name="li2274"></a>nacod nīð-draca, nihtes flēogeð</div>
<a class="lineno" name="li2275">2275</a><div class="line">fȳre befangen; hyne fold-būend</div>
<a class="nref" href="#note2276">†</a><div class="line"><a name="li2276"></a><i>wīde</i> <i>gesāw</i>on. Hē gē<i>wuni</i>an sceall</div>
<a class="nref" href="#note2277">†</a><div class="line"><a name="li2277"></a>hlāw <i>under</i> hrūsan, þǣr hē hǣðen gold</div>
<div class="line"><a name="li2278"></a>warað wintrum frōd; ne byð him wihte þē sēl.</div>
<div class="line"><a name="li2279"></a>Swā se þēod-sceaða þrēo hund wintra</div>
<a class="lineno" name="li2280">2280</a><div class="line">hēold on hrūsan hord-ærna sum</div>
<div class="line"><a name="li2281"></a>ēacen-cræftig, oð þæt hyne ān ābealh</div>
<div class="line"><a name="li2282"></a>mon on mōde: man-dryhtne bær</div>
<div class="line"><a name="li2283"></a>fǣted wǣge, frioðo-wǣre bæd</div>
<div class="line"><a name="li2284"></a>hlāford sīnne. Þā wæs hord rāsod,</div>
<a class="nref" href="#note2285">†</a><a class="lineno" name="li2285">2285</a><div class="line">onboren bēaga hord, bēne getīðad</div>
<div class="line"><a name="li2286"></a>fēa-sceaftum men. Frēa scēawode</div>
<div class="line"><a name="li2287"></a>fīra fyrn-geweorc forman sīðe.</div>
<div class="line"><a name="li2288"></a>Þā se wyrm onwōc, wrōht wæs genīwad;</div>
<div class="line"><a name="li2289"></a>stonc þā æfter stāne, stearc-heort onfand</div>
<a class="lineno" name="li2290">2290</a><div class="line">fēondes fōt-lāst; hē tō forð gestōp,</div>
<div class="line"><a name="li2291"></a>dyrnan cræfte, dracan hēafde nēah.</div>
<div class="line"><a name="li2292"></a>Swā mæg unfǣge ēaðe gedīgan</div>
<div class="line"><a name="li2293"></a>wēan and wræc-sīð, sē þe waldendes</div>
<div class="line"><a name="li2294"></a>hyldo gehealdeð. Hord-weard sōhte</div>
<a class="lineno" name="li2295">2295</a><div class="line">georne æfter grunde, wolde guman findan,</div>
<div class="line"><a name="li2296"></a>þone þe him on sweofote sāre getēode:</div>
<div class="line"><a name="li2297"></a>hāt and hrēoh-mōd hlǣw oft ymbe hwearf,</div>
<div class="line"><a name="li2298"></a>ealne ūtan-weardne; nē þǣr ǣnig mon</div>
<a class="nref" href="#note2299">†</a><div class="line"><a name="li2299"></a><i>wæs</i> on þǣre wēstenne. Hwæðre hilde gefeh,</div>
<a class="lineno" name="li2300">2300</a><div class="line">bea<i>do</i>-weorces: hwīlum on beorh æthwearf,</div>
<div class="line"><a name="li2301"></a>sinc-fæt sōhte; hē þæt sōna onfand,</div>
<div class="line"><a name="li2302"></a>þæt hæfde gumena sum goldes gefandod</div>
<div class="line"><a name="li2303"></a>hēah-gestrēona. Hord-weard onbād</div>
<div class="line"><a name="li2304"></a>earfoðlīce, oð þæt ǣfen cwōm;</div>
<a class="lineno" name="li2305">2305</a><div class="line">wæs þā gebolgen beorges hyrde,</div>
<div class="line"><a name="li2306"></a>wolde se lāða līge forgyldan</div>
<div class="line"><a name="li2307"></a>drinc-fæt dȳre. Þā wæs dæg sceacen</div>
<div class="line"><a name="li2308"></a>wyrme on willan, nō on wealle leng</div>
<div class="line"><a name="li2309"></a>bīdan wolde, ac mid bǣle fōr,</div>
<a class="lineno" name="li2310">2310</a><div class="line">fȳre gefȳsed. Wæs se fruma egeslīc</div>
<div class="line"><a name="li2311"></a>lēodum on lande, swā hyt lungre wearð</div>
<div class="line"><a name="li2312"></a>on hyra sinc-gifan sāre geendod.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXIII"></a><h2>XXXIII. BEOWULF RESOLVES TO KILL THE FIRE-DRAKE.</h2>
<div class="line"><a name="li2313"></a>Þā se gæst ongan glēdum spīwan,</div>
<div class="line"><a name="li2314"></a>beorht hofu bærnan; bryne-lēoma stōd</div>
<a class="lineno" name="li2315">2315</a><div class="line">eldum on andan; nō þǣr āht cwices</div>
<div class="line"><a name="li2316"></a>lāð lyft-floga lǣfan wolde.</div>
<div class="line"><a name="li2317"></a>Wæs þæs wyrmes wīg wīde gesȳne,</div>
<div class="line"><a name="li2318"></a>nearo-fāges nīð nēan and feorran,</div>
<div class="line"><a name="li2319"></a>hū se gūð-sceaða Gēata lēode</div>
<a class="lineno" name="li2320">2320</a><div class="line">hatode and hȳnde: hord eft gescēat,</div>
<div class="line"><a name="li2321"></a>dryht-sele dyrnne ǣr dæges hwīle.</div>
<div class="line"><a name="li2322"></a>Hæfde land-wara līge befangen,</div>
<div class="line"><a name="li2323"></a>bǣle and bronde; beorges getruwode,</div>
<div class="line"><a name="li2324"></a>wīges and wealles: him sēo wēn gelēah.</div>
<a class="lineno" name="li2325">2325</a><div class="line">Þā wæs Bīowulfe brōga gecȳðed</div>
<a class="nref" href="#note2326">†</a><div class="line"><a name="li2326"></a>snūde tō sōðe, þæt his sylfes him</div>
<div class="line"><a name="li2327"></a>bolda sēlest bryne-wylmum mealt,</div>
<div class="line"><a name="li2328"></a>gif-stōl Gēata. Þæt þām gōdan wæs</div>
<div class="line"><a name="li2329"></a>hrēow on hreðre, hyge-sorga mǣst:</div>
<a class="lineno" name="li2330">2330</a><div class="line">wēnde se wīsa, þæt hē wealdende,</div>
<div class="line"><a name="li2331"></a>ofer ealde riht, ēcean dryhtne</div>
<div class="line"><a name="li2332"></a>bitre gebulge: brēost innan wēoll</div>
<div class="line"><a name="li2333"></a>þēostrum geþoncum, swā him geþȳwe ne wæs.</div>
<div class="line"><a name="li2334"></a>Hæfde līg-draca lēoda fæsten,</div>
<a class="nref" href="#note2335">†</a><a class="lineno" name="li2335">2335</a><div class="line">ēa-lond ūtan, eorð-weard þone</div>
<div class="line"><a name="li2336"></a>glēdum forgrunden. Him þæs gūð-cyning,</div>
<div class="line"><a name="li2337"></a>Wedera þīoden, wræce leornode.</div>
<div class="line"><a name="li2338"></a>Heht him þā gewyrcean wīgendra hlēo</div>
<div class="line"><a name="li2339"></a>eall-īrenne, eorla dryhten</div>
<a class="lineno" name="li2340">2340</a><div class="line">wīg-bord wrǣtlīc; wisse hē gearwe,</div>
<div class="line"><a name="li2341"></a>þæt him holt-wudu he<i>lpan</i> ne meahte,</div>
<div class="line"><a name="li2342"></a>lind wið līge. Sceolde lǣn-daga</div>
<div class="line"><a name="li2343"></a>æðeling ǣr-gōd ende gebīdan</div>
<div class="line"><a name="li2344"></a>worulde līfes and se wyrm somod;</div>
<a class="lineno" name="li2345">2345</a><div class="line">þēah þe hord-welan hēolde lange.</div>
<a class="nref" href="#note2346">†</a><div class="line"><a name="li2346"></a>Oferhogode þā hringa fengel,</div>
<div class="line"><a name="li2347"></a>þæt hē þone wīd-flogan weorode gesōhte,</div>
<div class="line"><a name="li2348"></a>sīdan herge; nō hē him þā sæcce ondrēd,</div>
<div class="line"><a name="li2349"></a>nē him þæs wyrmes wīg for wiht dyde,</div>
<a class="lineno" name="li2350">2350</a><div class="line">eafoð and ellen; forþon hē ǣr fela</div>
<div class="line"><a name="li2351"></a>nearo nēðende nīða gedīgde,</div>
<div class="line"><a name="li2352"></a>hilde-hlemma, syððan hē Hrōðgāres,</div>
<div class="line"><a name="li2353"></a>sigor-ēadig secg, sele fǣlsode</div>
<div class="line"><a name="li2354"></a>and æt gūðe forgrāp Grendeles mǣgum,</div>
<a class="nref" href="#note2355">†</a><a class="lineno" name="li2355">2355</a><div class="line">lāðan cynnes. Nō þæt lǣsest wæs</div>
<div class="line"><a name="li2356"></a>hond-gemota, þǣr mon Hygelāc slōh,</div>
<div class="line"><a name="li2357"></a>syððan Gēata cyning gūðe rǣsum,</div>
<div class="line"><a name="li2358"></a>frēa-wine folces Frēslondum on,</div>
<div class="line"><a name="li2359"></a>Hrēðles eafora hioro-dryncum swealt,</div>
<a class="nref" href="#note2360">†</a><a class="lineno" name="li2360">2360</a><div class="line">bille gebēaten; þonan Bīowulf cōm</div>
<div class="line"><a name="li2361"></a>sylfes cræfte, sund-nytte drēah;</div>
<a class="nref" href="#note2362">†</a><div class="line"><a name="li2362"></a>hæfde him on earme ... XXX</div>
<div class="line"><a name="li2363"></a>hilde-geatwa, þā hē tō holme <i>st</i>āg.</div>
<a class="nref" href="#note2364">†</a><div class="line"><a name="li2364"></a>Nealles Hetware hrēmge þorfton</div>
<a class="lineno" name="li2365">2365</a><div class="line">fēðe-wīges, þē him foran ongēan</div>
<div class="line"><a name="li2366"></a>linde bǣron: lȳt eft becwōm</div>
<div class="line"><a name="li2367"></a>fram þām hild-frecan hāmes nīosan.</div>
<a class="nref" href="#note2368">†</a><div class="line"><a name="li2368"></a>Oferswam þā sioleða bigong sunu Ecgþēowes,</div>
<div class="line"><a name="li2369"></a>earm ān-haga eft tō lēodum,</div>
<a class="lineno" name="li2370">2370</a><div class="line">þǣr him Hygd gebēad hord and rīce,</div>
<div class="line"><a name="li2371"></a>bēagas and brego-stōl: bearne ne truwode,</div>
<div class="line"><a name="li2372"></a>þæt hē wið æl-fylcum ēðel-stōlas</div>
<div class="line"><a name="li2373"></a>healdan cūðe, þā wæs Hygelāc dēad.</div>
<div class="line"><a name="li2374"></a>Nō þȳ ǣr fēa-sceafte findan meahton</div>
<a class="lineno" name="li2375">2375</a><div class="line">æt þām æðelinge ǣnige þinga,</div>
<div class="line"><a name="li2376"></a>þæt hē Heardrēde hlāford wǣre,</div>
<div class="line"><a name="li2377"></a>oððe þone cyne-dōm cīosan wolde;</div>
<div class="line"><a name="li2378"></a>hwæðre hē him on folce frēond-lārum hēold,</div>
<div class="line"><a name="li2379"></a>ēstum mid āre, oð þæt hē yldra wearð,</div>
<a class="nref" href="#note2380">†</a><a class="lineno" name="li2380">2380</a><div class="line">Weder-Gēatum wēold. Hyne wræc-mæcgas</div>
<div class="line"><a name="li2381"></a>ofer sǣ sōhtan, suna Ōhteres:</div>
<div class="line"><a name="li2382"></a>hæfdon hȳ forhealden helm Scylfinga,</div>
<div class="line"><a name="li2383"></a>þone sēlestan sǣ-cyninga,</div>
<a class="nref" href="#note2384">†</a><div class="line"><a name="li2384"></a>þāra þe in Swīo-rīce sinc brytnade,</div>
<a class="lineno" name="li2385">2385</a><div class="line">mǣrne þēoden. Him þæt tō mearce wearð;</div>
<a class="nref" href="#note2386">†</a><div class="line"><a name="li2386"></a>hē þǣr orfeorme feorh-wunde hlēat</div>
<div class="line"><a name="li2387"></a>sweordes swengum, sunu Hygelāces;</div>
<div class="line"><a name="li2388"></a>and him eft gewāt Ongenþīowes bearn</div>
<div class="line"><a name="li2389"></a>hāmes nīosan, syððan Heardrēd læg;</div>
<a class="lineno" name="li2390">2390</a><div class="line">lēt þone brego-stōl Bīowulf healdan,</div>
<a class="nref" href="#note2391">†</a><div class="line"><a name="li2391"></a>Gēatum wealdan: þæt wæs gōd cyning.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXIV"></a><h2>XXXIV. RETROSPECT OF BĒOWULF.—STRIFE BETWEEN SWEONAS AND GEATAS.</h2>
<div class="line"><a name="li2392"></a>Sē þæs lēod-hryres lēan gemunde</div>
<div class="line"><a name="li2393"></a>uferan dōgrum, Ēadgilse wearð</div>
<a class="nref" href="#note2394">†</a><div class="line"><a name="li2394"></a>fēa-sceaftum fēond. Folce gestepte</div>
<a class="nref" href="#note2395">†</a><a class="lineno" name="li2395">2395</a><div class="line">ofer sǣ sīde sunu Ōhteres</div>
<div class="line"><a name="li2396"></a>wigum and wǣpnum: hē gewræc syððan</div>
<div class="line"><a name="li2397"></a>cealdum cear-sīðum, cyning ealdre binēat.</div>
<div class="line"><a name="li2398"></a>Swā hē nīða gehwane genesen hæfde,</div>
<div class="line"><a name="li2399"></a>slīðra geslyhta, sunu Ecgþīowes,</div>
<a class="lineno" name="li2400">2400</a><div class="line">ellen-weorca, oð þone ānne dæg,</div>
<div class="line"><a name="li2401"></a>þē hē wið þām wyrme gewegan sceolde.</div>
<a class="nref" href="#note2402">†</a><div class="line"><a name="li2402"></a>Gewāt þā twelfa sum torne gebolgen</div>
<div class="line"><a name="li2403"></a>dryhten Gēata dracan scēawian;</div>
<div class="line"><a name="li2404"></a>hæfde þā gefrūnen, hwanan sīo fǣhð ārās,</div>
<a class="lineno" name="li2405">2405</a><div class="line">bealo-nīð biorna; him tō bearme cwōm</div>
<div class="line"><a name="li2406"></a>māððum-fæt mǣre þurh þæs meldan hond,</div>
<div class="line"><a name="li2407"></a>Sē wæs on þām þrēate þreotteoða secg,</div>
<div class="line"><a name="li2408"></a>sē þæs orleges ōr onstealde,</div>
<div class="line"><a name="li2409"></a>hæft hyge-giōmor, sceolde hēan þonon</div>
<a class="lineno" name="li2410">2410</a><div class="line">wong wīsian: hē ofer willan gīong</div>
<div class="line"><a name="li2411"></a>tō þæs þe hē eorð-sele ānne wisse,</div>
<div class="line"><a name="li2412"></a>hlǣw under hrūsan holm-wylme nēh,</div>
<div class="line"><a name="li2413"></a>ȳð-gewinne, sē wæs innan full</div>
<div class="line"><a name="li2414"></a>wrǣtta and wīra: weard unhīore,</div>
<a class="lineno" name="li2415">2415</a><div class="line">gearo gūð-freca, gold-māðmas hēold,</div>
<div class="line"><a name="li2416"></a>eald under eorðan; næs þæt ȳðe cēap,</div>
<div class="line"><a name="li2417"></a>tō gegangenne gumena ǣnigum.</div>
<div class="line"><a name="li2418"></a>Gesæt þā on næsse nīð-heard cyning,</div>
<div class="line"><a name="li2419"></a>þenden hǣlo ābēad heorð-genēatum</div>
<a class="lineno" name="li2420">2420</a><div class="line">gold-wine Gēata: him wæs geōmor sefa,</div>
<div class="line"><a name="li2421"></a>wǣfre and wæl-fūs, Wyrd ungemete nēah,</div>
<div class="line"><a name="li2422"></a>sē þone gomelan grētan sceolde,</div>
<div class="line"><a name="li2423"></a>sēcean sāwle hord, sundur gedǣlan</div>
<div class="line"><a name="li2424"></a>līf wið līce: nō þon lange wæs</div>
<a class="lineno" name="li2425">2425</a><div class="line">feorh æðelinges flǣsce bewunden.</div>
<div class="line"><a name="li2426"></a>Bīowulf maðelade, bearn Ecgþēowes:</div>
<div class="line"><a name="li2427"></a>"Fela ic on giogoðe guð-rǣsa genæs,</div>
<div class="line"><a name="li2428"></a>"orleg-hwīla: ic þæt eall gemon.</div>
<div class="line"><a name="li2429"></a>"Ic wæs syfan-wintre, þā mec sinca baldor,</div>
<a class="lineno" name="li2430">2430</a><div class="line">"frēa-wine folca æt mīnum fæder genam,</div>
<div class="line"><a name="li2431"></a>"hēold mec and hæfde Hrēðel cyning,</div>
<div class="line"><a name="li2432"></a>"geaf mē sinc and symbel, sibbe gemunde;</div>
<div class="line"><a name="li2433"></a>"næs ic him tō līfe lāðra ōwihte</div>
<div class="line"><a name="li2434"></a>"beorn in burgum, þonne his bearna hwylc,</div>
<a class="lineno" name="li2435">2435</a><div class="line">"Herebeald and Hæðcyn, oððe Hygelāc mīn.</div>
<div class="line"><a name="li2436"></a>"Wæs þām yldestan ungedēfelīce</div>
<a class="nref" href="#note2437">†</a><div class="line"><a name="li2437"></a>"mǣges dǣdum morðor-bed strēd,</div>
<div class="line"><a name="li2438"></a>"syððan hyne Hæðcyn of horn-bogan,</div>
<a class="nref" href="#note2439">†</a><div class="line"><a name="li2439"></a>"his frēa-wine flāne geswencte,</div>
<a class="lineno" name="li2440">2440</a><div class="line">"miste mercelses and his mǣg ofscēt,</div>
<div class="line"><a name="li2441"></a>"brōðor ōðerne, blōdigan gāre:</div>
<a class="nref" href="#note2442">†</a><div class="line"><a name="li2442"></a>"þæt wæs feoh-lēas gefeoht, fyrenum gesyngad</div>
<div class="line"><a name="li2443"></a>"hreðre hyge-mēðe; sceolde hwæðre swā þēah</div>
<div class="line"><a name="li2444"></a>"æðeling unwrecen ealdres linnan.</div>
<a class="nref" href="#note2445">†</a><a class="lineno" name="li2445">2445</a><div class="line">"Swā bið geōmorlīc gomelum ceorle</div>
<div class="line"><a name="li2446"></a>"tō gebīdanne, þæt his byre rīde</div>
<a class="nref" href="#note2447">†</a><div class="line"><a name="li2447"></a>"giong on galgan, þonne hē gyd wrece,</div>
<div class="line"><a name="li2448"></a>"sārigne sang, þonne his sunu hangað</div>
<a class="nref" href="#note2449">†</a><div class="line"><a name="li2449"></a>"hrefne tō hrōðre and hē him helpe ne mæg,</div>
<a class="lineno" name="li2450">2450</a><div class="line">"eald and in-frōd, ǣnige gefremman.</div>
<div class="line"><a name="li2451"></a>"Symble bið gemyndgad morna gehwylce</div>
<div class="line"><a name="li2452"></a>"eaforan ellor-sīð; ōðres ne gȳmeð</div>
<div class="line"><a name="li2453"></a>"tō gebīdanne burgum on innan</div>
<a class="nref" href="#note2454">†</a><div class="line"><a name="li2454"></a>"yrfe-weardes, þonne se ān hafað</div>
<a class="lineno" name="li2455">2455</a><div class="line">"þurh dēaðes nȳd dǣda gefondad.</div>
<div class="line"><a name="li2456"></a>"Gesyhð sorh-cearig on his suna būre</div>
<div class="line"><a name="li2457"></a>"wīn-sele wēstne, wind-gereste,</div>
<a class="nref" href="#note2458">†</a><div class="line"><a name="li2458"></a>"rēote berofene; rīdend swefað</div>
<div class="line"><a name="li2459"></a>"hæleð in hoðman; nis þǣr hearpan swēg,</div>
<a class="lineno" name="li2460">2460</a><div class="line">"gomen in geardum, swylce þǣr iū wǣron.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXV"></a><h2>XXXV. MEMORIES OF PAST TIME.—THE FEUD WITH THE FIRE-DRAKE.</h2>
<div class="line"><a name="li2461"></a>"Gewīteð þonne on sealman, sorh-lēoð gæleð</div>
<div class="line"><a name="li2462"></a>"ān æfter ānum: þūhte him eall tō rūm,</div>
<div class="line"><a name="li2463"></a>"wongas and wīc-stede. Swā Wedra helm</div>
<div class="line"><a name="li2464"></a>"æfter Herebealde heortan sorge</div>
<a class="lineno" name="li2465">2465</a><div class="line">"weallende wæg, wihte ne meahte</div>
<div class="line"><a name="li2466"></a>"on þām feorh-bonan fǣhðe gebētan:</div>
<div class="line"><a name="li2467"></a>"nō þȳ ǣr hē þone heaðo-rinc hatian ne meahte</div>
<div class="line"><a name="li2468"></a>"lāðum dǣdum, þēah him lēof ne wæs.</div>
<div class="line"><a name="li2469"></a>"Hē þā mid þǣre sorge, þē him sīo sār belamp,</div>
<a class="lineno" name="li2470">2470</a><div class="line">"gum-drēam ofgeaf, godes lēoht gecēas;</div>
<div class="line"><a name="li2471"></a>"eaferum lǣfde, swā dēð ēadig mon,</div>
<div class="line"><a name="li2472"></a>"lond and lēod-byrig, þā hē of līfe gewāt.</div>
<div class="line"><a name="li2473"></a>"Þā wæs synn and sacu Swēona and Gēata,</div>
<a class="nref" href="#note2474">†</a><div class="line"><a name="li2474"></a>"ofer wīd wæter wrōht gemǣne,</div>
<a class="lineno" name="li2475">2475</a><div class="line">"here-nīð hearda, syððan Hrēðel swealt,</div>
<div class="line"><a name="li2476"></a>"oððe him Ongenþēowes eaferan wǣran</div>
<a class="nref" href="#note2477">†</a><div class="line"><a name="li2477"></a>"frome fyrd-hwate, frēode ne woldon</div>
<div class="line"><a name="li2478"></a>"ofer heafo healdan, ac ymb Hrēosna-beorh</div>
<div class="line"><a name="li2479"></a>"eatolne inwit-scear oft gefremedon.</div>
<a class="lineno" name="li2480">2480</a><div class="line">"Þæt mǣg-wine mīne gewrǣcan,</div>
<div class="line"><a name="li2481"></a>"fǣhðe and fyrene, swā hyt gefrǣge wæs,</div>
<div class="line"><a name="li2482"></a>"þēah þe ōðer hit ealdre gebohte,</div>
<div class="line"><a name="li2483"></a>"heardan cēape: Hæðcynne wearð,</div>
<div class="line"><a name="li2484"></a>"Gēata dryhtne, gūð onsǣge.</div>
<a class="lineno" name="li2485">2485</a><div class="line">"Þā ic on morgne gefrægn mǣg ōðerne</div>
<div class="line"><a name="li2486"></a>"billes ecgum on bonan stǣlan,</div>
<div class="line"><a name="li2487"></a>"þǣr Ongenþēow Eofores nīosade:</div>
<div class="line"><a name="li2488"></a>"gūð-helm tōglād, gomela Scylfing</div>
<a class="nref" href="#note2489">†</a><div class="line"><a name="li2489"></a>"hrēas <i>heoro</i>-blāc; hond gemunde</div>
<a class="lineno" name="li2490">2490</a><div class="line">"fǣhðo genōge, feorh-sweng ne oftēah.</div>
<div class="line"><a name="li2491"></a>"Ic him þā māðmas, þē hē mē sealde,</div>
<div class="line"><a name="li2492"></a>"geald æt gūðe, swā mē gifeðe wæs,</div>
<div class="line"><a name="li2493"></a>"lēohtan sweorde: hē mē lond forgeaf,</div>
<a class="nref" href="#note2494">†</a><div class="line"><a name="li2494"></a>"eard ēðel-wyn. Næs him ǣnig þearf,</div>
<a class="lineno" name="li2495">2495</a><div class="line">"þæt hē tō Gifðum oððe tō Gār-Denum</div>
<div class="line"><a name="li2496"></a>"oððe in Swīo-rīce sēcean þurfe</div>
<div class="line"><a name="li2497"></a>"wyrsan wīg-frecan, weorðe gecȳpan;</div>
<div class="line"><a name="li2498"></a>"symle ic him on fēðan beforan wolde,</div>
<div class="line"><a name="li2499"></a>"āna on orde, and swā tō aldre sceall</div>
<a class="lineno" name="li2500">2500</a><div class="line">"sæcce fremman, þenden þis sweord þolað,</div>
<div class="line"><a name="li2501"></a>"þæt mec ǣr and sīð oft gelǣste,</div>
<a class="nref" href="#note2502">†</a><div class="line"><a name="li2502"></a>"syððan ic for dugeðum Dæghrefne wearð</div>
<div class="line"><a name="li2503"></a>"tō hand-bonan, Hūga cempan:</div>
<div class="line"><a name="li2504"></a>"nalles hē þā frætwe Frēs-cyninge,</div>
<a class="lineno" name="li2505">2505</a><div class="line">"brēost-weorðunge bringan mōste,</div>
<div class="line"><a name="li2506"></a>"ac in campe gecrong cumbles hyrde,</div>
<div class="line"><a name="li2507"></a>"æðeling on elne. Ne wæs ecg bona,</div>
<div class="line"><a name="li2508"></a>"ac him hilde-grāp heortan wylmas,</div>
<div class="line"><a name="li2509"></a>"bān-hūs gebræc. Nū sceall billes ecg,</div>
<a class="lineno" name="li2510">2510</a><div class="line">"hond and heard sweord ymb hord wīgan."</div>
<div class="line"><a name="li2511"></a>Bēowulf maðelode, bēot-wordum spræc</div>
<div class="line"><a name="li2512"></a>nīehstan sīðe: "Ic genēðde fela</div>
<div class="line"><a name="li2513"></a>"gūða on geogoðe; gȳt ic wylle,</div>
<div class="line"><a name="li2514"></a>"frōd folces weard, fǣhðe sēcan,</div>
<a class="lineno" name="li2515">2515</a><div class="line">"mǣrðum fremman, gif mec se mān-sceaða</div>
<div class="line"><a name="li2516"></a>"of eorð-sele ūt gesēceð!"</div>
<div class="line"><a name="li2517"></a>Gegrētte þā gumena gehwylcne,</div>
<div class="line"><a name="li2518"></a>hwate helm-berend hindeman sīðe,</div>
<div class="line"><a name="li2519"></a>swǣse gesīðas: "Nolde ic sweord beran,</div>
<a class="lineno" name="li2520">2520</a><div class="line">"wǣpen tō wyrme, gif ic wiste hū</div>
<div class="line"><a name="li2521"></a>"wið þām āglǣcean elles meahte</div>
<div class="line"><a name="li2522"></a>"gylpe wiðgrīpan, swā ic giō wið Grendle dyde;</div>
<div class="line"><a name="li2523"></a>"ac ic þǣr heaðu-fȳres hātes wēne,</div>
<a class="nref" href="#note2524">†</a><div class="line"><a name="li2524"></a>"rēðes and-hāttres: forþon ic mē on hafu</div>
<a class="lineno" name="li2525">2525</a><div class="line">"bord and byrnan. Nelle ic beorges weard</div>
<a class="nref" href="#note2526">†</a><div class="line"><a name="li2526"></a>"oferflēon fōtes trem, <i>fēond</i> <i>unhȳre</i>,</div>
<div class="line"><a name="li2527"></a>"ac unc sceal weorðan æt wealle, swā unc Wyrd getēoð,</div>
<div class="line"><a name="li2528"></a>"metod manna gehwæs. Ic eom on mōde from,</div>
<div class="line"><a name="li2529"></a>"þæt ic wið þone gūð-flogan gylp ofersitte.</div>
<a class="lineno" name="li2530">2530</a><div class="line">"Gebīde gē on beorge byrnum werede,</div>
<div class="line"><a name="li2531"></a>"secgas on searwum, hwæðer sēl mǣge</div>
<div class="line"><a name="li2532"></a>"æfter wæl-rǣse wunde gedȳgan</div>
<div class="line"><a name="li2533"></a>"uncer twēga. Nis þæt ēower sīð,</div>
<div class="line"><a name="li2534"></a>"nē gemet mannes, nefne mīn ānes,</div>
<a class="lineno" name="li2535">2535</a><div class="line">"þæt hē wið āglǣcean eofoðo dǣle,</div>
<div class="line"><a name="li2536"></a>"eorl-scype efne. Ic mid elne sceall</div>
<div class="line"><a name="li2537"></a>"gold gegangan oððe gūð nimeð,</div>
<div class="line"><a name="li2538"></a>"feorh-bealu frēcne, frēan ēowerne!"</div>
<div class="line"><a name="li2539"></a>Ārās þā bī ronde rōf ōretta,</div>
<a class="lineno" name="li2540">2540</a><div class="line">heard under helm, hioro-sercean bær</div>
<div class="line"><a name="li2541"></a>under stān-cleofu, strengo getruwode</div>
<div class="line"><a name="li2542"></a>ānes mannes: ne bið swylc earges sīð.</div>
<div class="line"><a name="li2543"></a>Geseah þā be wealle, sē þe worna fela,</div>
<div class="line"><a name="li2544"></a>gum-cystum gōd, gūða gedīgde,</div>
<a class="lineno" name="li2545">2545</a><div class="line">hilde-hlemma, þonne hnitan fēðan,</div>
<a class="nref" href="#note2546">†</a><div class="line"><a name="li2546"></a>(stōd on stān-bogan) strēam ūt þonan</div>
<div class="line"><a name="li2547"></a>brecan of beorge; wæs þǣre burnan wælm</div>
<div class="line"><a name="li2548"></a>heaðo-fȳrum hāt: ne meahte horde nēah</div>
<div class="line"><a name="li2549"></a>unbyrnende ǣnige hwīle</div>
<a class="nref" href="#note2550">†</a><a class="lineno" name="li2550">2550</a><div class="line">dēop gedȳgan for dracan lēge.</div>
<div class="line"><a name="li2551"></a>Lēt þā of brēostum, þā hē gebolgen wæs,</div>
<div class="line"><a name="li2552"></a>Weder-Gēata lēod word ūt faran,</div>
<div class="line"><a name="li2553"></a>stearc-heort styrmde; stefn in becōm</div>
<div class="line"><a name="li2554"></a>heaðo-torht hlynnan under hārne stān.</div>
<a class="lineno" name="li2555">2555</a><div class="line">Hete wæs onhrēred, hord-weard oncnīow</div>
<div class="line"><a name="li2556"></a>mannes reorde; næs þǣr māra fyrst,</div>
<div class="line"><a name="li2557"></a>frēode tō friclan. From ǣrest cwōm</div>
<div class="line"><a name="li2558"></a>oruð āglǣcean ūt of stāne,</div>
<div class="line"><a name="li2559"></a>hāt hilde-swāt; hrūse dynede.</div>
<a class="lineno" name="li2560">2560</a><div class="line">Biorn under beorge bord-rand onswāf</div>
<div class="line"><a name="li2561"></a>wið þām gryre-gieste, Gēata dryhten:</div>
<div class="line"><a name="li2562"></a>þā wæs hring-bogan heorte gefȳsed</div>
<div class="line"><a name="li2563"></a>sæcce tō sēceanne. Sweord ǣr gebrǣ</div>
<div class="line"><a name="li2564"></a>gōd gūð-cyning gomele lāfe,</div>
<a class="nref" href="#note2565">†</a><a class="lineno" name="li2565">2565</a><div class="line">ecgum unglēaw, ǣghwæðrum wæs</div>
<div class="line"><a name="li2566"></a>bealo-hycgendra brōga fram ōðrum.</div>
<div class="line"><a name="li2567"></a>Stīð-mōd gestōd wið stēapne rond</div>
<div class="line"><a name="li2568"></a>winia bealdor, þā se wyrm gebēah</div>
<div class="line"><a name="li2569"></a>snūde tōsomne: hē on searwum bād.</div>
<a class="nref" href="#note2570">†</a><a class="lineno" name="li2570">2570</a><div class="line">Gewāt þā byrnende gebogen scrīðan tō,</div>
<div class="line"><a name="li2571"></a>gescīfe scyndan. Scyld wēl gebearg</div>
<div class="line"><a name="li2572"></a>līfe and līce lǣssan hwīle</div>
<div class="line"><a name="li2573"></a>mǣrum þēodne, þonne his myne sōhte,</div>
<div class="line"><a name="li2574"></a>þǣr hē þȳ fyrste forman dōgore</div>
<a class="lineno" name="li2575">2575</a><div class="line">wealdan mōste, swā him Wyrd ne gescrāf</div>
<div class="line"><a name="li2576"></a>hrēð æt hilde. Hond up ābræd</div>
<div class="line"><a name="li2577"></a>Gēata dryhten, gryre-fāhne slōh</div>
<div class="line"><a name="li2578"></a>incge lāfe, þæt sīo ecg gewāc</div>
<div class="line"><a name="li2579"></a>brūn on bāne, bāt unswīðor,</div>
<a class="lineno" name="li2580">2580</a><div class="line">þonne his þīod-cyning þearfe hæfde,</div>
<div class="line"><a name="li2581"></a>bysigum gebǣded. Þā wæs beorges weard</div>
<div class="line"><a name="li2582"></a>æfter heaðu-swenge on hrēoum mōde,</div>
<div class="line"><a name="li2583"></a>wearp wæl-fȳre, wīde sprungon</div>
<div class="line"><a name="li2584"></a>hilde-lēoman: hrēð-sigora ne gealp</div>
<a class="lineno" name="li2585">2585</a><div class="line">gold-wine Gēata, gūð-bill geswāc</div>
<div class="line"><a name="li2586"></a>nacod æt nīðe, swā hyt nō sceolde,</div>
<div class="line"><a name="li2587"></a>īren ǣr-gōd. Ne wæs þæt ēðe sīð,</div>
<div class="line"><a name="li2588"></a>þæt se mǣra maga Ecgþēowes</div>
<a class="nref" href="#note2589">†</a><div class="line"><a name="li2589"></a>grund-wong þone ofgyfan wolde;</div>
<a class="lineno" name="li2590">2590</a><div class="line">sceolde <i>wyrmes</i> willan wīc eardian</div>
<div class="line"><a name="li2591"></a>elles hwergen, swā sceal ǣghwylc mon</div>
<div class="line"><a name="li2592"></a>ālǣtan lǣn-dagas. Næs þā long tō þon,</div>
<div class="line"><a name="li2593"></a>þæt þā āglǣcean hȳ eft gemētton.</div>
<div class="line"><a name="li2594"></a>Hyrte hyne hord-weard, hreðer ǣðme wēoll,</div>
<a class="nref" href="#note2595">†</a><a class="lineno" name="li2595">2595</a><div class="line">nīwan stefne: nearo þrowode</div>
<div class="line"><a name="li2596"></a>fȳre befongen sē þe ǣr folce wēold.</div>
<div class="line"><a name="li2597"></a>Nealles him on hēape hand-gesteallan,</div>
<div class="line"><a name="li2598"></a>æðelinga bearn ymbe gestōdon</div>
<div class="line"><a name="li2599"></a>hilde-cystum, ac hȳ on holt bugon,</div>
<a class="lineno" name="li2600">2600</a><div class="line">ealdre burgan. Hiora in ānum wēoll</div>
<div class="line"><a name="li2601"></a>sefa wið sorgum: sibb ǣfre ne mæg</div>
<div class="line"><a name="li2602"></a>wiht onwendan, þām þe wēl þenceð.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXVI"></a><h2>XXXVI. WIGLAF HELPS BĒOWULF IN THE FEUD</h2>
<div class="line"><a name="li2603"></a>Wīglāf wæs hāten Wēoxstānes sunu,</div>
<a class="nref" href="#note2604">†</a><div class="line"><a name="li2604"></a>lēoflīc lind-wiga, lēod Scylfinga,</div>
<a class="lineno" name="li2605">2605</a><div class="line">mǣg Ælfheres: geseah his mon-dryhten</div>
<div class="line"><a name="li2606"></a>under here-grīman hāt þrowian.</div>
<a class="nref" href="#note2607">†</a><div class="line"><a name="li2607"></a>Gemunde þā þā āre, þē hē him ǣr forgeaf</div>
<div class="line"><a name="li2608"></a>wīc-stede weligne Wǣgmundinga,</div>
<a class="nref" href="#note2609">†</a><div class="line"><a name="li2609"></a>folc-rihta gehwylc, swā his fæder āhte;</div>
<a class="lineno" name="li2610">2610</a><div class="line">ne mihte þā forhabban, hond rond gefēng,</div>
<div class="line"><a name="li2611"></a>geolwe linde, gomel swyrd getēah,</div>
<div class="line"><a name="li2612"></a>þæt wæs mid eldum Ēanmundes lāf,</div>
<div class="line"><a name="li2613"></a>suna Ōhteres, þām æt sæcce wearð</div>
<a class="nref" href="#note2614">†</a><div class="line"><a name="li2614"></a>wracu wine-lēasum Wēohstānes bana</div>
<a class="lineno" name="li2615">2615</a><div class="line">mēces ecgum, and his māgum ætbær</div>
<div class="line"><a name="li2616"></a>brūn-fāgne helm, hringde byrnan,</div>
<div class="line"><a name="li2617"></a>eald sweord eotonisc, þæt him Onela forgeaf,</div>
<div class="line"><a name="li2618"></a>his gædelinges gūð-gewǣdu,</div>
<div class="line"><a name="li2619"></a>fyrd-searo fūslīc: nō ymbe þā fǣhðe spræc,</div>
<a class="lineno" name="li2620">2620</a><div class="line">þēah þe hē his brōðor bearn ābredwade.</div>
<div class="line"><a name="li2621"></a>Hē frætwe gehēold fela missēra,</div>
<div class="line"><a name="li2622"></a>bill and byrnan, oð þæt his byre mihte</div>
<div class="line"><a name="li2623"></a>eorl-scipe efnan, swā his ǣr-fæder;</div>
<div class="line"><a name="li2624"></a>geaf him þā mid Gēatum gūð-gewǣda</div>
<a class="lineno" name="li2625">2625</a><div class="line">ǣghwæs unrīm; þā hē of ealdre gewāt,</div>
<div class="line"><a name="li2626"></a>frōd on forð-weg. Þā wæs forma sīð</div>
<div class="line"><a name="li2627"></a>geongan cempan, þæt hē gūðe rǣs</div>
<div class="line"><a name="li2628"></a>mid his frēo-dryhtne fremman sceolde;</div>
<div class="line"><a name="li2629"></a>ne gemealt him se mōd-sefa, nē his mǣges lāf</div>
<a class="lineno" name="li2630">2630</a><div class="line">gewāc æt wīge: þæt se wyrm onfand,</div>
<div class="line"><a name="li2631"></a>syððan hīe tōgædre gegān hæfdon.</div>
<div class="line"><a name="li2632"></a>Wīglāf maðelode word-rihta fela,</div>
<div class="line"><a name="li2633"></a>sægde gesīðum, him wæs sefa geōmor:</div>
<div class="line"><a name="li2634"></a>"Ic þæt mǣl geman, þǣr wē medu þēgun,</div>
<a class="nref" href="#note2635">†</a><a class="lineno" name="li2635">2635</a><div class="line">"þonne wē gehēton ūssum hlāforde</div>
<div class="line"><a name="li2636"></a>"in bīor-sele, þē ūs þās bēagas geaf,</div>
<div class="line"><a name="li2637"></a>"þæt wē him þā gūð-geatwa gyldan woldon,</div>
<div class="line"><a name="li2638"></a>"gif him þyslīcu þearf gelumpe,</div>
<div class="line"><a name="li2639"></a>"helmas and heard sweord: þē hē ūsic on herge gecēas</div>
<a class="lineno" name="li2640">2640</a><div class="line">"tō þyssum sīð-fate sylfes willum,</div>
<div class="line"><a name="li2641"></a>"onmunde ūsic mǣrða and mē þās māðmas geaf,</div>
<div class="line"><a name="li2642"></a>"þē hē ūsic gār-wīgend gōde tealde,</div>
<div class="line"><a name="li2643"></a>"hwate helm-berend, þēah þe hlāford ūs</div>
<div class="line"><a name="li2644"></a>"þis ellen-weorc āna āþōhte</div>
<a class="lineno" name="li2645">2645</a><div class="line">"tō gefremmanne, folces hyrde,</div>
<div class="line"><a name="li2646"></a>"forþām hē manna mǣst mǣrða gefremede,</div>
<div class="line"><a name="li2647"></a>"dǣda dollīcra. Nū is sē dæg cumen,</div>
<div class="line"><a name="li2648"></a>"þæt ūre man-dryhten mægenes behōfað</div>
<a class="nref" href="#note2649">†</a><div class="line"><a name="li2649"></a>"gōdra gūð-rinca: wutun gangan tō,</div>
<a class="nref" href="#note2650">†</a><a class="lineno" name="li2650">2650</a><div class="line">"helpan hild-fruman, þenden hyt sȳ,</div>
<div class="line"><a name="li2651"></a>"glēd-egesa grim! God wāt on mec,</div>
<div class="line"><a name="li2652"></a>"þæt mē is micle lēofre, þæt mīnne līc-haman</div>
<div class="line"><a name="li2653"></a>"mid mīnne gold-gyfan glēd fæðmie.</div>
<div class="line"><a name="li2654"></a>"Ne þynceð mē gerysne, þæt wē rondas beren</div>
<a class="lineno" name="li2655">2655</a><div class="line">"eft tō earde, nemne wē ǣror mǣgen</div>
<a class="nref" href="#note2656">†</a><div class="line"><a name="li2656"></a>"fāne gefyllan, feorh ealgian</div>
<div class="line"><a name="li2657"></a>"Wedra þīodnes. Ic wāt geare,</div>
<div class="line"><a name="li2658"></a>"þæt nǣron eald-gewyrht, þæt hē āna scyle</div>
<div class="line"><a name="li2659"></a>"Gēata duguðe gnorn þrowian,</div>
<a class="nref" href="#note2660">†</a><a class="lineno" name="li2660">2660</a><div class="line">"gesīgan æt sæcce: sceal ūrum þæt sweord and helm,</div>
<div class="line"><a name="li2661"></a>"byrne and byrdu-scrūd bām gemǣne."</div>
<div class="line"><a name="li2662"></a>Wōd þā þurh þone wæl-rēc, wīg-heafolan bær</div>
<div class="line"><a name="li2663"></a>frēan on fultum, fēa worda cwæð:</div>
<div class="line"><a name="li2664"></a>"Lēofa Bīowulf, lǣst eall tela,</div>
<a class="lineno" name="li2665">2665</a><div class="line">"swā þū on geoguð-fēore geāra gecwǣde,</div>
<a class="nref" href="#note2666">†</a><div class="line"><a name="li2666"></a>"þæt þū ne ālǣte be þē lifigendum</div>
<div class="line"><a name="li2667"></a>"dōm gedrēosan: scealt nū dǣdum rōf,</div>
<div class="line"><a name="li2668"></a>"æðeling ān-hȳdig, ealle mægene</div>
<div class="line"><a name="li2669"></a>"feorh ealgian; ic þē fullǣstu!"</div>
<a class="lineno" name="li2670">2670</a><div class="line">Æfter þām wordum wyrm yrre cwōm,</div>
<div class="line"><a name="li2671"></a>atol inwit-gæst ōðre sīðe,</div>
<div class="line"><a name="li2672"></a>fȳr-wylmum fāh fīonda nīosan,</div>
<div class="line"><a name="li2673"></a>lāðra manna; līg-ȳðum forborn</div>
<div class="line"><a name="li2674"></a>bord wið ronde: byrne ne meahte</div>
<a class="lineno" name="li2675">2675</a><div class="line">geongum gār-wigan gēoce gefremman:</div>
<div class="line"><a name="li2676"></a>ac se maga geonga under his mǣges scyld</div>
<div class="line"><a name="li2677"></a>elne geēode, þā his āgen w<i>æs</i></div>
<div class="line"><a name="li2678"></a>glēdum forgrunden. Þā gēn gūð-cyning</div>
<div class="line"><a name="li2679"></a>m<i>ǣrða</i> gemunde, mægen-strengo,</div>
<a class="lineno" name="li2680">2680</a><div class="line">slōh hilde-bille, þæt hyt on heafolan stōd</div>
<a class="nref" href="#note2681">†</a><div class="line"><a name="li2681"></a>nīðe genȳded: Nægling forbærst,</div>
<div class="line"><a name="li2682"></a>geswāc æt sæcce sweord Bīowulfes</div>
<div class="line"><a name="li2683"></a>gomol and grǣg-mǣl. Him þæt gifeðe ne wæs,</div>
<div class="line"><a name="li2684"></a>þæt him īrenna ecge mihton</div>
<a class="lineno" name="li2685">2685</a><div class="line">helpan æt hilde; wæs sīo hond tō strong,</div>
<div class="line"><a name="li2686"></a>sē þe mēca gehwane mīne gefrǣge</div>
<a class="nref" href="#note2687">†</a><div class="line"><a name="li2687"></a>swenge ofersōhte, þonne hē tō sæcce bær</div>
<a class="nref" href="#note2688">†</a><div class="line"><a name="li2688"></a>wǣpen wundrum heard, næs him wihte þē sēl.</div>
<div class="line"><a name="li2689"></a>Þā wæs þēod-sceaða þriddan sīðe,</div>
<a class="lineno" name="li2690">2690</a><div class="line">frēcne fȳr-draca fǣhða gemyndig,</div>
<div class="line"><a name="li2691"></a>rǣsde on þone rōfan, þā him rūm āgeald,</div>
<div class="line"><a name="li2692"></a>hāt and heaðo-grim, heals ealne ymbefēng</div>
<div class="line"><a name="li2693"></a>biteran bānum; hē geblōdegod wearð</div>
<div class="line"><a name="li2694"></a>sāwul-drīore; swāt ȳðum wēoll.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXVII"></a><h2>XXXVII. BĒOWULF WOUNDED TO DEATH.</h2>
<a class="lineno" name="li2695">2695</a><div class="line">Þā ic æt þearfe <i>gefrægn</i> þēod-cyninges</div>
<div class="line"><a name="li2696"></a>and-longne eorl ellen cȳðan,</div>
<div class="line"><a name="li2697"></a>cræft and cēnðu, swā him gecynde wæs;</div>
<a class="nref" href="#note2698">†</a><div class="line"><a name="li2698"></a>ne hēdde hē þæs heafolan, ac sīo hand gebarn</div>
<div class="line"><a name="li2699"></a>mōdiges mannes, þǣr hē his mǣges healp,</div>
<a class="nref" href="#note2700">†</a><a class="lineno" name="li2700">2700</a><div class="line">þæt hē þone nīð-gæst nioðor hwēne slōh,</div>
<div class="line"><a name="li2701"></a>secg on searwum, þæt þæt sweord gedēaf</div>
<a class="nref" href="#note2702">†</a><div class="line"><a name="li2702"></a>fāh and fǣted, þæt þæt fȳr ongon</div>
<div class="line"><a name="li2703"></a>sweðrian syððan. Þā gēn sylf cyning</div>
<a class="nref" href="#note2704">†</a><div class="line"><a name="li2704"></a>gewēold his gewitte, wæll-seaxe gebrǣ,</div>
<a class="lineno" name="li2705">2705</a><div class="line">biter and beadu-scearp, þæt hē on byrnan wæg:</div>
<div class="line"><a name="li2706"></a>forwrāt Wedra helm wyrm on middan.</div>
<a class="nref" href="#note2707">†</a><div class="line"><a name="li2707"></a>Fēond gefyldan (ferh ellen wræc),</div>
<div class="line"><a name="li2708"></a>and hī hyne þā bēgen ābroten hæfdon,</div>
<div class="line"><a name="li2709"></a>sib-æðelingas: swylc sceolde secg wesan,</div>
<a class="lineno" name="li2710">2710</a><div class="line">þegn æt þearfe. Þæt þām þēodne wæs</div>
<div class="line"><a name="li2711"></a>sīðast sīge-hwīle sylfes dǣdum,</div>
<div class="line"><a name="li2712"></a>worlde geweorces. Þā sīo wund ongon,</div>
<div class="line"><a name="li2713"></a>þē him se eorð-draca ǣr geworhte,</div>
<div class="line"><a name="li2714"></a>swelan and swellan. Hē þæt sōna onfand,</div>
<a class="lineno" name="li2715">2715</a><div class="line">þæt him on brēostum bealo-nīð wēoll,</div>
<div class="line"><a name="li2716"></a>attor on innan. Þā se æðeling gīong,</div>
<div class="line"><a name="li2717"></a>þæt hē bī wealle, wīs-hycgende,</div>
<div class="line"><a name="li2718"></a>gesæt on sesse; seah on enta geweorc,</div>
<div class="line"><a name="li2719"></a>hū þā stān-bogan stapulum fæste</div>
<a class="lineno" name="li2720">2720</a><div class="line">ēce eorð-reced innan hēoldon.</div>
<div class="line"><a name="li2721"></a>Hyne þā mid handa heoro-drēorigne</div>
<div class="line"><a name="li2722"></a>þēoden mǣrne þegn ungemete till,</div>
<div class="line"><a name="li2723"></a>wine-dryhten his wætere gelafede,</div>
<div class="line"><a name="li2724"></a>hilde-sædne and his helm onspēon.</div>
<a class="lineno" name="li2725">2725</a><div class="line">Bīowulf maðelode, hē ofer benne spræc,</div>
<div class="line"><a name="li2726"></a>wunde wæl-blēate (wisse hē gearwe,</div>
<a class="nref" href="#note2727">†</a><div class="line"><a name="li2727"></a>þæt hē dæg-hwīla gedrogen hæfde</div>
<div class="line"><a name="li2728"></a>eorðan wynne; þā wæs eall sceacen</div>
<div class="line"><a name="li2729"></a>dōgor-gerīmes, dēað ungemete nēah):</div>
<a class="lineno" name="li2730">2730</a><div class="line">"Nū ic suna mīnum syllan wolde</div>
<div class="line"><a name="li2731"></a>"gūð-gewǣdu, þǣr mē gifeðe swā</div>
<div class="line"><a name="li2732"></a>"ǣnig yrfe-weard æfter wurde,</div>
<div class="line"><a name="li2733"></a>"līce gelenge. Ic þās lēode hēold</div>
<div class="line"><a name="li2734"></a>"fīftig wintra: næs se folc-cyning</div>
<a class="lineno" name="li2735">2735</a><div class="line">"ymbe-sittendra ǣnig þāra,</div>
<div class="line"><a name="li2736"></a>"þē mec gūð-winum grētan dorste,</div>
<div class="line"><a name="li2737"></a>"egesan þēon. Ic on earde bād</div>
<div class="line"><a name="li2738"></a>"mǣl-gesceafta, hēold mīn tela,</div>
<div class="line"><a name="li2739"></a>"ne sōhte searo-nīðas, nē mē swōr fela</div>
<a class="lineno" name="li2740">2740</a><div class="line">"āða on unriht. Ic þæs ealles mæg,</div>
<div class="line"><a name="li2741"></a>"feorh-bennum sēoc, gefēan habban:</div>
<div class="line"><a name="li2742"></a>"forþām mē wītan ne þearf waldend fīra</div>
<div class="line"><a name="li2743"></a>"morðor-bealo māga, þonne mīn sceaceð</div>
<div class="line"><a name="li2744"></a>"līf of līce. Nū þū lungre</div>
<a class="nref" href="#note2745">†</a><a class="lineno" name="li2745">2745</a><div class="line">"geong, hord scēawian under hārne stān,</div>
<div class="line"><a name="li2746"></a>"Wīglāf lēofa, nū se wyrm ligeð,</div>
<div class="line"><a name="li2747"></a>"swefeð sāre wund, since berēafod.</div>
<div class="line"><a name="li2748"></a>"Bīo nū on ofoste, þæt ic ǣr-welan,</div>
<div class="line"><a name="li2749"></a>"gold-ǣht ongite, gearo scēawige</div>
<a class="nref" href="#note2750">†</a><a class="lineno" name="li2750">2750</a><div class="line">"swegle searo-gimmas, þæt ic þȳ sēft mǣge</div>
<div class="line"><a name="li2751"></a>"æfter māððum-welan mīn ālǣtan</div>
<div class="line"><a name="li2752"></a>"līf and lēod-scipe, þone ic longe hēold."</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXVIII"></a><h2>XXXVIII. THE JEWEL-HOARD. THE PASSING OF BEOWULF.</h2>
<div class="line"><a name="li2753"></a>Þā ic snūde gefrægn sunu Wīhstānes</div>
<div class="line"><a name="li2754"></a>æfter word-cwydum wundum dryhtne</div>
<a class="lineno" name="li2755">2755</a><div class="line">hȳran heaðo-sīocum, hring-net beran,</div>
<div class="line"><a name="li2756"></a>brogdne beadu-sercean under beorges hrōf.</div>
<div class="line"><a name="li2757"></a>Geseah þā sige-hrēðig, þā hē bī sesse gēong,</div>
<div class="line"><a name="li2758"></a>mago-þegn mōdig māððum-sigla fela,</div>
<div class="line"><a name="li2759"></a>gold glitinian grunde getenge,</div>
<a class="lineno" name="li2760">2760</a><div class="line">wundur on wealle and þæs wyrmes denn,</div>
<div class="line"><a name="li2761"></a>ealdes ūht-flogan, orcas stondan,</div>
<div class="line"><a name="li2762"></a>fyrn-manna fatu feormend-lēase,</div>
<div class="line"><a name="li2763"></a>hyrstum behrorene: þǣr wæs helm monig,</div>
<div class="line"><a name="li2764"></a>eald and ōmig, earm-bēaga fela,</div>
<a class="lineno" name="li2765">2765</a><div class="line">searwum gesǣled. Sinc ēaðe mæg,</div>
<div class="line"><a name="li2766"></a>gold on grunde, gum<i>ena</i> cynnes</div>
<a class="nref" href="#note2767">†</a><div class="line"><a name="li2767"></a>gehwone ofer-hīgian, hȳde sē þe wylle!</div>
<div class="line"><a name="li2768"></a>Swylce hē siomian geseah segn eall-gylden</div>
<div class="line"><a name="li2769"></a>hēah ofer horde, hond-wundra mǣst,</div>
<a class="nref" href="#note2770">†</a><a class="lineno" name="li2770">2770</a><div class="line">gelocen leoðo-cræftum: of þām lēoma stōd,</div>
<div class="line"><a name="li2771"></a>þæt hē þone grund-wong ongitan meahte,</div>
<div class="line"><a name="li2772"></a>wrǣte giond-wlītan. Næs þæs wyrmes þǣr</div>
<div class="line"><a name="li2773"></a>onsȳn ǣnig, ac hyne ecg fornam.</div>
<div class="line"><a name="li2774"></a>Þā ic on hlǣwe gefrægn hord rēafian,</div>
<a class="lineno" name="li2775">2775</a><div class="line">eald enta geweorc ānne mannan,</div>
<div class="line"><a name="li2776"></a>him on bearm hladan bunan and discas</div>
<div class="line"><a name="li2777"></a>sylfes dōme, segn ēac genom,</div>
<a class="nref" href="#note2778">†</a><div class="line"><a name="li2778"></a>bēacna beorhtost; bill ǣr-gescōd</div>
<div class="line"><a name="li2779"></a>(ecg wæs īren) eald-hlāfordes</div>
<a class="lineno" name="li2780">2780</a><div class="line">þām þāra māðma mund-bora wæs</div>
<div class="line"><a name="li2781"></a>longe hwīle, līg-egesan wæg</div>
<div class="line"><a name="li2782"></a>hātne for horde, hioro-weallende,</div>
<div class="line"><a name="li2783"></a>middel-nihtum, oð þæt hē morðre swealt.</div>
<div class="line"><a name="li2784"></a>Ār wæs on ofoste eft-sīðes georn,</div>
<a class="lineno" name="li2785">2785</a><div class="line">frætwum gefyrðred: hyne fyrwet bræc,</div>
<div class="line"><a name="li2786"></a>hwæðer collen-ferð cwicne gemētte</div>
<div class="line"><a name="li2787"></a>in þām wong-stede Wedra þēoden,</div>
<div class="line"><a name="li2788"></a>ellen-sīocne, þǣr hē hine ǣr forlēt.</div>
<div class="line"><a name="li2789"></a>Hē þā mid þām māðmum mǣrne þīoden,</div>
<a class="lineno" name="li2790">2790</a><div class="line">dryhten sīnne drīorigne fand</div>
<a class="nref" href="#note2791">†</a><div class="line"><a name="li2791"></a>ealdres æt ende: hē hine eft ongon</div>
<a class="nref" href="#note2792">†</a><div class="line"><a name="li2792"></a>wæteres weorpan, oð þæt wordes ord</div>
<div class="line"><a name="li2793"></a>brēost-hord þurhbræc. <i>Bēowulf maðelode</i>,</div>
<div class="line"><a name="li2794"></a>gomel on giohðe (gold scēawode):</div>
<a class="lineno" name="li2795">2795</a><div class="line">"Ic þāra frætwa frēan ealles þanc</div>
<div class="line"><a name="li2796"></a>"wuldur-cyninge wordum secge,</div>
<div class="line"><a name="li2797"></a>"ēcum dryhtne, þē ic hēr on starie,</div>
<div class="line"><a name="li2798"></a>"þæs þe ic mōste mīnum lēodum</div>
<div class="line"><a name="li2799"></a>"ǣr swylt-dæge swylc gestrȳnan.</div>
<a class="lineno" name="li2800">2800</a><div class="line">"Nū ic on māðma hord mīne bebohte</div>
<div class="line"><a name="li2801"></a>"frōde feorh-lege, fremmað gē nū</div>
<div class="line"><a name="li2802"></a>"lēoda þearfe; ne mæg ic hēr leng wesan.</div>
<div class="line"><a name="li2803"></a>"Hātað heaðo-mǣre hlǣw gewyrcean,</div>
<div class="line"><a name="li2804"></a>"beorhtne æfter bǣle æt brimes nosan;</div>
<a class="lineno" name="li2805">2805</a><div class="line">"se scel tō gemyndum mīnum lēodum</div>
<a class="nref" href="#note2806">†</a><div class="line"><a name="li2806"></a>"hēah hlīfian on Hrones næsse,</div>
<div class="line"><a name="li2807"></a>"þæt hit sǣ-līðend syððan hātan</div>
<div class="line"><a name="li2808"></a>"Bīowulfes biorh, þā þe brentingas</div>
<div class="line"><a name="li2809"></a>"ofer flōda genipu feorran drīfað."</div>
<a class="lineno" name="li2810">2810</a><div class="line">Dyde him of healse hring gyldenne</div>
<div class="line"><a name="li2811"></a>þīoden þrīst-hȳdig, þegne gesealde,</div>
<div class="line"><a name="li2812"></a>geongum gār-wigan, gold-fāhne helm,</div>
<div class="line"><a name="li2813"></a>bēah and byrnan, hēt hyne brūcan well:</div>
<div class="line"><a name="li2814"></a>"Þū eart ende-lāf ūsses cynnes,</div>
<a class="nref" href="#note2815">†</a><a class="lineno" name="li2815">2815</a><div class="line">"Wǣgmundinga; ealle Wyrd forswēof,</div>
<div class="line"><a name="li2816"></a>"mīne māgas tō metod-sceafte,</div>
<div class="line"><a name="li2817"></a>"eorlas on elne: ic him æfter sceal."</div>
<a class="nref" href="#note2818">†</a><div class="line"><a name="li2818"></a>Þæt wæs þām gomelan gingeste word</div>
<div class="line"><a name="li2819"></a>brēost-gehygdum, ǣr hē bǣl cure,</div>
<a class="lineno" name="li2820">2820</a><div class="line">hāte heaðo-wylmas: him of hreðre gewāt</div>
<div class="line"><a name="li2821"></a>sāwol sēcean sōð-fæstra dōm.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXXXIX"></a><h2>XXXIX. THE COWARD-THANES.</h2>
<div class="line"><a name="li2822"></a>Þā wæs gegongen guman unfrōdum</div>
<div class="line"><a name="li2823"></a>earfoðlīce, þæt hē on eorðan geseah</div>
<div class="line"><a name="li2824"></a>þone lēofestan līfes æt ende</div>
<a class="lineno" name="li2825">2825</a><div class="line">blēate gebǣran. Bona swylce læg,</div>
<div class="line"><a name="li2826"></a>egeslīc eorð-draca, ealdre berēafod,</div>
<div class="line"><a name="li2827"></a>bealwe gebǣded: bēah-hordum leng</div>
<div class="line"><a name="li2828"></a>wyrm wōh-bogen wealdan ne mōste,</div>
<div class="line"><a name="li2829"></a>ac him īrenna ecga fornāmon,</div>
<a class="lineno" name="li2830">2830</a><div class="line">hearde heaðo-scearpe homera lāfe,</div>
<div class="line"><a name="li2831"></a>þæt se wīd-floga wundum stille</div>
<div class="line"><a name="li2832"></a>hrēas on hrūsan hord-ærne nēah,</div>
<div class="line"><a name="li2833"></a>nalles æfter lyfte lācende hwearf</div>
<div class="line"><a name="li2834"></a>middel-nihtum, māðm-ǣhta wlonc</div>
<a class="lineno" name="li2835">2835</a><div class="line">ansȳn ȳwde: ac hē eorðan gefēoll</div>
<div class="line"><a name="li2836"></a>for þæs hild-fruman hond-geweorce.</div>
<a class="nref" href="#note2837">†</a><div class="line"><a name="li2837"></a>Hūru þæt on lande lȳt manna þāh</div>
<div class="line"><a name="li2838"></a>mægen-āgendra mīne gefrǣge,</div>
<div class="line"><a name="li2839"></a>þēah þe hē dǣda gehwæs dyrstig wǣre,</div>
<a class="nref" href="#note2840">†</a><a class="lineno" name="li2840">2840</a><div class="line">þæt hē wið attor-sceaðan oreðe gerǣsde,</div>
<div class="line"><a name="li2841"></a>oððe hring-sele hondum styrede,</div>
<div class="line"><a name="li2842"></a>gif hē wæccende weard onfunde</div>
<div class="line"><a name="li2843"></a>būan on beorge. Bīowulfe wearð</div>
<div class="line"><a name="li2844"></a>dryht-māðma dǣl dēaðe forgolden;</div>
<a class="lineno" name="li2845">2845</a><div class="line">hæfde ǣghwæðer ende gefēred</div>
<div class="line"><a name="li2846"></a>lǣnan līfes. Næs þā lang tō þon,</div>
<div class="line"><a name="li2847"></a>þæt þā hild-latan holt ofgēfan,</div>
<div class="line"><a name="li2848"></a>tȳdre trēow-logan tȳne ætsomne,</div>
<div class="line"><a name="li2849"></a>þā ne dorston ǣr dareðum lācan</div>
<a class="lineno" name="li2850">2850</a><div class="line">on hyra man-dryhtnes miclan þearfe;</div>
<div class="line"><a name="li2851"></a>ac hȳ scamiende scyldas bǣran,</div>
<div class="line"><a name="li2852"></a>gūð-gewǣdu, þǣr se gomela læg:</div>
<div class="line"><a name="li2853"></a>wlitan on Wīglāf. Hē gewērgad sæt,</div>
<div class="line"><a name="li2854"></a>fēðe-cempa frēan eaxlum nēah,</div>
<a class="lineno" name="li2855">2855</a><div class="line">wehte hyne wætre; him wiht ne spēow;</div>
<div class="line"><a name="li2856"></a>ne meahte hē on eorðan, þēah hē ūðe wēl,</div>
<div class="line"><a name="li2857"></a>on þām frum-gāre feorh gehealdan,</div>
<div class="line"><a name="li2858"></a>nē þæs wealdendes <i>willan</i> wiht oncirran;</div>
<a class="nref" href="#note2859">†</a><div class="line"><a name="li2859"></a>wolde dōm godes dǣdum rǣdan</div>
<a class="lineno" name="li2860">2860</a><div class="line">gumena gehwylcum, swā hē nū gēn dēð.</div>
<a class="nref" href="#note2861">†</a><div class="line"><a name="li2861"></a>Þā wæs æt þām geongan grim andswaru</div>
<div class="line"><a name="li2862"></a>ēð-begēte þām þe ǣr his elne forlēas.</div>
<div class="line"><a name="li2863"></a>Wīglāf maðelode, Wēohstānes sunu,</div>
<div class="line"><a name="li2864"></a>secg sārig-ferð seah on unlēofe:</div>
<a class="lineno" name="li2865">2865</a><div class="line">"Þæt lā mæg secgan, sē þe wyle sōð sprecan,</div>
<div class="line"><a name="li2866"></a>"þæt se mon-dryhten, se ēow þā māðmas geaf,</div>
<div class="line"><a name="li2867"></a>"ēored-geatwe, þē gē þǣr on standað,</div>
<div class="line"><a name="li2868"></a>"þonne hē on ealu-bence oft gesealde</div>
<div class="line"><a name="li2869"></a>"heal-sittendum helm and byrnan,</div>
<a class="lineno" name="li2870">2870</a><div class="line">"þēoden his þegnum, swylce hē þrȳðlīcost</div>
<a class="nref" href="#note2871">†</a><div class="line"><a name="li2871"></a>"ōhwǣr feor oððe nēah findan meahte,</div>
<div class="line"><a name="li2872"></a>"þæt hē gēnunga gūð-gewǣdu</div>
<a class="nref" href="#note2873">†</a><div class="line"><a name="li2873"></a>"wrāðe forwurpe. Þā hyne wīg beget,</div>
<a class="nref" href="#note2874">†</a><div class="line"><a name="li2874"></a>"nealles folc-cyning fyrd-gesteallum</div>
<a class="lineno" name="li2875">2875</a><div class="line">"gylpan þorfte; hwæðre him god ūðe,</div>
<div class="line"><a name="li2876"></a>"sigora waldend, þæt hē hyne sylfne gewræc</div>
<div class="line"><a name="li2877"></a>"āna mid ecge, þā him wæs elnes þearf,</div>
<div class="line"><a name="li2878"></a>"Ic him līf-wraðe lȳtle meahte</div>
<a class="nref" href="#note2879">†</a><div class="line"><a name="li2879"></a>"ætgifan æt gūðe and ongan swā þēah</div>
<a class="lineno" name="li2880">2880</a><div class="line">"ofer mīn gemet mǣges helpan:</div>
<div class="line"><a name="li2881"></a>"symle wæs þȳ sǣmra, þonne ic sweorde drep</div>
<div class="line"><a name="li2882"></a>"ferhð-genīðlan, fȳr unswīðor</div>
<div class="line"><a name="li2883"></a>"wēoll of gewitte. Wergendra tō lȳt</div>
<div class="line"><a name="li2884"></a>"þrong ymbe þēoden, þā hyne sīo þrāg becwōm.</div>
<a class="nref" href="#note2885">†</a><a class="lineno" name="li2885">2885</a><div class="line">"Nū sceal sinc-þego and swyrd-gifu</div>
<a class="nref" href="#note2886">†</a><div class="line"><a name="li2886"></a>"eall ēðel-wyn ēowrum cynne,</div>
<div class="line"><a name="li2887"></a>"lufen ālicgean: lond-rihtes mōt</div>
<div class="line"><a name="li2888"></a>"þǣre mǣg-burge monna ǣghwylc</div>
<div class="line"><a name="li2889"></a>"īdel hweorfan, syððan æðelingas</div>
<a class="lineno" name="li2890">2890</a><div class="line">"feorran gefricgean flēam ēowerne,</div>
<div class="line"><a name="li2891"></a>"dōm-lēasan dǣd. Dēað bið sēlla</div>
<a class="nref" href="#note2892">†</a><div class="line"><a name="li2892"></a>"eorla gehwylcum þonne edwīt-līf!"</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXL"></a><h2>XL. THE SOLDIER'S DIRGE AND PROPHECY.</h2>
<div class="line"><a name="li2893"></a>Heht þā þæt heaðo-weorc tō hagan bīodan</div>
<div class="line"><a name="li2894"></a>up ofer ēg-clif, þǣr þæt eorl-weorod</div>
<a class="lineno" name="li2895">2895</a><div class="line">morgen-longne dæg mōd-giōmor sæt,</div>
<div class="line"><a name="li2896"></a>bord-hæbbende, bēga on wēnum</div>
<div class="line"><a name="li2897"></a>ende-dōgores and eft-cymes</div>
<div class="line"><a name="li2898"></a>lēofes monnes. Lȳt swīgode</div>
<div class="line"><a name="li2899"></a>nīwra spella, sē þe næs gerād,</div>
<a class="lineno" name="li2900">2900</a><div class="line">ac hē sōðlīce sægde ofer ealle;</div>
<a class="nref" href="#note2901">†</a><div class="line"><a name="li2901"></a>"Nū is wil-geofa Wedra lēoda,</div>
<div class="line"><a name="li2902"></a>"dryhten Gēata dēað-bedde fæst,</div>
<div class="line"><a name="li2903"></a>"wunað wæl-reste wyrmes dǣdum;</div>
<div class="line"><a name="li2904"></a>"him on efn ligeð ealdor-gewinna,</div>
<a class="lineno" name="li2905">2905</a><div class="line">"siex-bennum sēoc: sweorde ne meahte</div>
<div class="line"><a name="li2906"></a>"on þām āglǣcean ǣnige þinga</div>
<div class="line"><a name="li2907"></a>"wunde gewyrcean. Wīglāf siteð</div>
<div class="line"><a name="li2908"></a>"ofer Bīowulfe, byre Wīhstānes,</div>
<div class="line"><a name="li2909"></a>"eorl ofer ōðrum unlifigendum,</div>
<a class="nref" href="#note2910">†</a><a class="lineno" name="li2910">2910</a><div class="line">"healdeð hige-mēðum hēafod-wearde</div>
<div class="line"><a name="li2911"></a>"lēofes and lāðes. Nū ys lēodum wēn</div>
<div class="line"><a name="li2912"></a>"orleg-hwīle, syððan underne</div>
<div class="line"><a name="li2913"></a>"Froncum and Frȳsum fyll cyninges</div>
<div class="line"><a name="li2914"></a>"wīde weorðeð. Wæs sīo wrōht scepen</div>
<a class="lineno" name="li2915">2915</a><div class="line">"heard wið Hūgas, syððan Higelāc cwōm</div>
<div class="line"><a name="li2916"></a>"faran flot-herge on Frēsna land,</div>
<div class="line"><a name="li2917"></a>"þǣr hyne Hetware hilde gehnǣgdon,</div>
<div class="line"><a name="li2918"></a>"elne geēodon mid ofer-mægene,</div>
<div class="line"><a name="li2919"></a>"þæt se byrn-wiga būgan sceolde,</div>
<a class="nref" href="#note2920">†</a><a class="lineno" name="li2920">2920</a><div class="line">"fēoll on fēðan: nalles frætwe geaf</div>
<div class="line"><a name="li2921"></a>"ealdor dugoðe; ūs wæs ā syððan</div>
<a class="nref" href="#note2922">†</a><div class="line"><a name="li2922"></a>"Merewīoinga milts ungyfeðe.</div>
<div class="line"><a name="li2923"></a>"Nē ic tō Swēo-þēode sibbe oððe trēowe</div>
<div class="line"><a name="li2924"></a>"wihte ne wēne; ac wæs wīde cūð,</div>
<a class="lineno" name="li2925">2925</a><div class="line">"þætte Ongenþīo ealdre besnyðede</div>
<div class="line"><a name="li2926"></a>"Hæðcyn Hrēðling wið Hrefna-wudu,</div>
<div class="line"><a name="li2927"></a>"þā for on-mēdlan ǣrest gesōhton</div>
<div class="line"><a name="li2928"></a>"Gēata lēode Gūð-scilfingas.</div>
<div class="line"><a name="li2929"></a>"Sōna him se frōda fæder Ōhtheres,</div>
<a class="lineno" name="li2930">2930</a><div class="line">"eald and eges-full ond-slyht āgeaf,</div>
<div class="line"><a name="li2931"></a>"ābrēot brim-wīsan, brȳd āhēorde,</div>
<div class="line"><a name="li2932"></a>"gomela īo-meowlan golde berofene,</div>
<div class="line"><a name="li2933"></a>"Onelan mōdor and Ōhtheres,</div>
<div class="line"><a name="li2934"></a>"and þā folgode feorh-genīðlan</div>
<a class="lineno" name="li2935">2935</a><div class="line">"oð þæt hī oðēodon earfoðlīce</div>
<div class="line"><a name="li2936"></a>"in Hrefnes-holt hlāford-lēase.</div>
<div class="line"><a name="li2937"></a>"Besæt þā sin-herge sweorda lāfe</div>
<div class="line"><a name="li2938"></a>"wundum wērge, wēan oft gehēt</div>
<div class="line"><a name="li2939"></a>"earmre teohhe andlonge niht:</div>
<a class="nref" href="#note2940">†</a><a class="lineno" name="li2940">2940</a><div class="line">"cwæð hē on mergenne mēces ecgum</div>
<div class="line"><a name="li2941"></a>"gētan wolde, sume on galg-trēowum</div>
<div class="line"><a name="li2942"></a>"<i>fuglum</i> tō gamene. Frōfor eft gelamp</div>
<div class="line"><a name="li2943"></a>"sārig-mōdum somod ǣr-dæge,</div>
<div class="line"><a name="li2944"></a>"syððan hīe Hygelāces horn and bȳman</div>
<a class="lineno" name="li2945">2945</a><div class="line">"gealdor ongeāton. Þā se gōda cōm</div>
<div class="line"><a name="li2946"></a>"lēoda dugoðe on lāst faran.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXLI"></a><h2>XLI. HE TELLS OF THE SWEDES AND THE GEATAS</h2>
<div class="line"><a name="li2947"></a>"Wæs sīo swāt-swaðu Swēona and Gēata,</div>
<div class="line"><a name="li2948"></a>"wæl-rǣs wera wīde gesȳne,</div>
<div class="line"><a name="li2949"></a>"hū þā folc mid him fǣhðe tōwehton.</div>
<a class="nref" href="#note2950">†</a><a class="lineno" name="li2950">2950</a><div class="line">"Gewāt him þā se gōda mid his gædelingum,</div>
<div class="line"><a name="li2951"></a>"frōd fela geōmor fæsten sēcean,</div>
<div class="line"><a name="li2952"></a>"eorl Ongenþīo ufor oncirde;</div>
<div class="line"><a name="li2953"></a>"hæfde Higelāces hilde gefrūnen,</div>
<div class="line"><a name="li2954"></a>"wlonces wīg-cræft, wiðres ne truwode,</div>
<a class="lineno" name="li2955">2955</a><div class="line">"þæt hē sǣ-mannum onsacan mihte,</div>
<div class="line"><a name="li2956"></a>"hēaðo-līðendum hord forstandan,</div>
<div class="line"><a name="li2957"></a>"bearn and brȳde; bēah eft þonan</div>
<div class="line"><a name="li2958"></a>"eald under eorð-weall. Þā wæs ǣht boden</div>
<a class="nref" href="#note2959">†</a><div class="line"><a name="li2959"></a>"Swēona lēodum, segn Higelāce.</div>
<a class="lineno" name="li2960">2960</a><div class="line">"Freoðo-wong þone forð oferēodon,</div>
<div class="line"><a name="li2961"></a>"syððan Hrēðlingas tō hagan þrungon.</div>
<div class="line"><a name="li2962"></a>"Þǣr wearð Ongenþīo ecgum sweorda,</div>
<div class="line"><a name="li2963"></a>"blonden-fexa on bīd wrecen,</div>
<div class="line"><a name="li2964"></a>"þæt se þēod-cyning þafian sceolde</div>
<a class="lineno" name="li2965">2965</a><div class="line">"Eofores ānne dōm: hyne yrringa</div>
<div class="line"><a name="li2966"></a>"Wulf Wonrēding wǣpne gerǣhte,</div>
<div class="line"><a name="li2967"></a>"þæt him for swenge swāt ǣdrum sprong</div>
<div class="line"><a name="li2968"></a>"forð under fexe. Næs hē forht swā þēh,</div>
<div class="line"><a name="li2969"></a>"gomela Scilfing, ac forgeald hraðe</div>
<a class="lineno" name="li2970">2970</a><div class="line">"wyrsan wrixle wæl-hlem þone,</div>
<div class="line"><a name="li2971"></a>"syððan þēod-cyning þyder oncirde:</div>
<div class="line"><a name="li2972"></a>"ne meahte se snella sunu Wonrēdes</div>
<div class="line"><a name="li2973"></a>"ealdum ceorle ond-slyht giofan,</div>
<div class="line"><a name="li2974"></a>"ac hē him on hēafde helm ǣr gescer,</div>
<a class="lineno" name="li2975">2975</a><div class="line">"þæt hē blōde fāh būgan sceolde,</div>
<div class="line"><a name="li2976"></a>"fēoll on foldan; næs hē fǣge þā gīt,</div>
<a class="nref" href="#note2977">†</a><div class="line"><a name="li2977"></a>"ac hē hyne gewyrpte, þēah þe him wund hrīne,</div>
<div class="line"><a name="li2978"></a>"Lēt se hearda Higelāces þegn</div>
<div class="line"><a name="li2979"></a>"brādne mēce, þā his brōðor læg,</div>
<a class="lineno" name="li2980">2980</a><div class="line">"eald sweord eotonisc, entiscne helm,</div>
<div class="line"><a name="li2981"></a>"brecan ofer bord-weal: þā gebēah cyning,</div>
<div class="line"><a name="li2982"></a>"folces hyrde, wæs in feorh dropen.</div>
<div class="line"><a name="li2983"></a>"Þā wǣron monige, þē his mǣg wriðon,</div>
<div class="line"><a name="li2984"></a>"ricone ārǣrdon, þā him gerȳmed wearð,</div>
<a class="lineno" name="li2985">2985</a><div class="line">"þæt hīe wæl-stōwe wealdan mōston.</div>
<div class="line"><a name="li2986"></a>"Þenden rēafode rinc ōðerne,</div>
<div class="line"><a name="li2987"></a>"nam on Ongenþīo īren-byrnan,</div>
<div class="line"><a name="li2988"></a>"heard swyrd hilted and his helm somod;</div>
<a class="nref" href="#note2989">†</a><div class="line"><a name="li2989"></a>"hāres hyrste Higelāce bær.</div>
<a class="lineno" name="li2990">2990</a><div class="line">"Hē þ<i>ām</i> frætwum fēng and him fægre gehēt</div>
<div class="line"><a name="li2991"></a>"lēana <i>fore</i> lēodum and gelǣste swā:</div>
<div class="line"><a name="li2992"></a>"geald þone gūð-rǣs Gēata dryhten,</div>
<div class="line"><a name="li2993"></a>"Hrēðles eafora, þā hē tō hām becōm,</div>
<div class="line"><a name="li2994"></a>"Jofore and Wulfe mid ofer-māðmum,</div>
<a class="nref" href="#note2995">†</a><a class="lineno" name="li2995">2995</a><div class="line">"sealde hiora gehwæðrum hund þūsenda</div>
<div class="line"><a name="li2996"></a>"landes and locenra bēaga; ne þorfte him þā lēan oðwītan</div>
<div class="line"><a name="li2997"></a>"mon on middan-gearde, syððan hīe þā mǣrða geslōgon;</div>
<div class="line"><a name="li2998"></a>"and þā Jofore forgeaf āngan dōhtor,</div>
<div class="line"><a name="li2999"></a>"hām-weorðunge, hyldo tō wedde.</div>
<a class="lineno" name="li3000">3000</a><div class="line">"Þæt ys sīo fǣhðo and se fēond-scipe,</div>
<div class="line"><a name="li3001"></a>"wæl-nīð wera, þæs þe ic <i>wēn</i> hafo,</div>
<div class="line"><a name="li3002"></a>"þē ūs sēceað tō Swēona lēode,</div>
<div class="line"><a name="li3003"></a>"syððan hīe gefricgeað frēan ūserne</div>
<div class="line"><a name="li3004"></a>"ealdor-lēasne, þone þe ǣr gehēold</div>
<a class="lineno" name="li3005">3005</a><div class="line">"wið hettendum hord and rīce,</div>
<a class="nref" href="#note3006">†</a><div class="line"><a name="li3006"></a>"æfter hæleða hryre hwate Scylfingas,</div>
<div class="line"><a name="li3007"></a>"folc-rǣd fremede oððe furður gēn</div>
<a class="nref" href="#note3008">†</a><div class="line"><a name="li3008"></a>"eorl-scipe efnde. Nū is ofost betost,</div>
<div class="line"><a name="li3009"></a>"þæt wē þēod-cyning þǣr scēawian</div>
<a class="lineno" name="li3010">3010</a><div class="line">"and þone gebringan, þē ūs bēagas geaf,</div>
<div class="line"><a name="li3011"></a>"on ād-fære. Ne scel ānes hwæt</div>
<div class="line"><a name="li3012"></a>"meltan mid þām mōdigan, ac þǣr is māðma hord.</div>
<div class="line"><a name="li3013"></a>"gold unrīme grimme gecēa<i>po</i>d</div>
<div class="line"><a name="li3014"></a>"and nū æt sīðestan sylfes fēore</div>
<a class="lineno" name="li3015">3015</a><div class="line">"bēagas <i>geboh</i>te; þā sceal brond fretan,</div>
<div class="line"><a name="li3016"></a>"ǣled þeccean, nalles eorl wegan</div>
<div class="line"><a name="li3017"></a>"māððum tō gemyndum, nē mægð scȳne</div>
<div class="line"><a name="li3018"></a>"habban on healse hring-weorðunge,</div>
<div class="line"><a name="li3019"></a>"ac sceall geōmor-mōd golde berēafod</div>
<a class="lineno" name="li3020">3020</a><div class="line">"oft nalles ǣne el-land tredan,</div>
<div class="line"><a name="li3021"></a>"nū se here-wīsa hleahtor ālegde,</div>
<a class="nref" href="#note3022">†</a><div class="line"><a name="li3022"></a>"gamen and glēo-drēam. Forþon sceall gār wesan</div>
<div class="line"><a name="li3023"></a>"monig morgen-ceald mundum bewunden,</div>
<div class="line"><a name="li3024"></a>"hæfen on handa, nalles hearpan swēg</div>
<a class="nref" href="#note3025">†</a><a class="lineno" name="li3025">3025</a><div class="line">"wīgend weccean, ac se wonna hrefn</div>
<div class="line"><a name="li3026"></a>"fūs ofer fǣgum, fela reordian,</div>
<div class="line"><a name="li3027"></a>"earne secgan, hū him æt ǣte spēow,</div>
<div class="line"><a name="li3028"></a>"þenden hē wið wulf wæl rēafode."</div>
<div class="line"><a name="li3029"></a>Swā se secg hwata secgende wæs</div>
<a class="lineno" name="li3030">3030</a><div class="line">lāðra spella; hē ne lēag fela</div>
<div class="line"><a name="li3031"></a>wyrda nē worda. Weorod eall ārās,</div>
<div class="line"><a name="li3032"></a>ēodon unblīðe under Earna næs</div>
<a class="nref" href="#note3033">†</a><div class="line"><a name="li3033"></a>wollen-tēare wundur scēawian.</div>
<div class="line"><a name="li3034"></a>Fundon þā on sande sāwul-lēasne</div>
<a class="lineno" name="li3035">3035</a><div class="line">hlim-bed healdan, þone þe him hringas geaf</div>
<div class="line"><a name="li3036"></a>ǣrran mǣlum: þā wæs ende-dæg</div>
<div class="line"><a name="li3037"></a>gōdum gegongen, þæt se gūð-cyning,</div>
<div class="line"><a name="li3038"></a>Wedra þēoden, wundor-dēaðe swealt.</div>
<a class="nref" href="#note3039">†</a><div class="line"><a name="li3039"></a>Ǣr hī gesēgan syllīcran wiht,</div>
<a class="lineno" name="li3040">3040</a><div class="line">wyrm on wonge wiðer-ræhtes þǣr</div>
<div class="line"><a name="li3041"></a>lāðne licgean: wæs se lēg-draca,</div>
<a class="nref" href="#note3042">†</a><div class="line"><a name="li3042"></a>grimlīc gry<i>re-gæst</i>, glēdum beswǣled,</div>
<div class="line"><a name="li3043"></a>sē wæs fīftiges fōt-gemearces.</div>
<a class="nref" href="#note3044">†</a><div class="line"><a name="li3044"></a>lang on legere, lyft-wynne hēold</div>
<a class="lineno" name="li3045">3045</a><div class="line">nihtes hwīlum, nyðer eft gewāt</div>
<div class="line"><a name="li3046"></a>dennes nīosian; wæs þā dēaðe fæst,</div>
<div class="line"><a name="li3047"></a>hæfde eorð-scrafa ende genyttod.</div>
<div class="line"><a name="li3048"></a>Him big stōdan bunan and orcas,</div>
<div class="line"><a name="li3049"></a>discas lāgon and dȳre swyrd,</div>
<a class="lineno" name="li3050">3050</a><div class="line">ōmige þurh-etone, swā hīe wið eorðan fæðm</div>
<div class="line"><a name="li3051"></a>þūsend wintra þǣr eardodon:</div>
<div class="line"><a name="li3052"></a>þonne wæs þæt yrfe ēacen-cræftig,</div>
<a class="nref" href="#note3053">†</a><div class="line"><a name="li3053"></a>iū-monna gold galdre bewunden,</div>
<div class="line"><a name="li3054"></a>þæt þām hring-sele hrīnan ne mōste</div>
<a class="lineno" name="li3055">3055</a><div class="line">gumena ǣnig, nefne god sylfa,</div>
<div class="line"><a name="li3056"></a>sigora sōð-cyning, sealde þām þe hē wolde</div>
<a class="nref" href="#note3057">†</a><div class="line"><a name="li3057"></a>(hē is manna gehyld) hord openian,</div>
<div class="line"><a name="li3058"></a>efne swā hwylcum manna, swā him gemet þūhte.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXLII"></a><h2>XLII. WĪGLAF SPEAKS. THE BUILDING OF THE BALE-FIRE.</h2>
<div class="line"><a name="li3059"></a>Þā wæs gesȳne, þæt se sīð ne þāh</div>
<a class="nref" href="#note3060">†</a><a class="lineno" name="li3060">3060</a><div class="line">þām þe unrihte inne gehȳdde</div>
<div class="line"><a name="li3061"></a>wrǣte under wealle. Weard ǣr ofslōh</div>
<div class="line"><a name="li3062"></a>fēara sumne; þā sīo fǣhð gewearð</div>
<a class="nref" href="#note3063">†</a><div class="line"><a name="li3063"></a>gewrecen wrāðlīce. Wundur hwār, þonne</div>
<div class="line"><a name="li3064"></a>eorl ellen-rōf ende gefēre</div>
<a class="lineno" name="li3065">3065</a><div class="line">līf-gesceafta, þonne leng ne mæg</div>
<div class="line"><a name="li3066"></a>mon mid his <i>mā</i>gum medu-seld būan.</div>
<div class="line"><a name="li3067"></a>Swā wæs Bīowulfe, þā hē biorges weard</div>
<div class="line"><a name="li3068"></a>sōhte, searo-nīðas: seolfa ne cūðe,</div>
<div class="line"><a name="li3069"></a>þurh hwæt his worulde gedāl weorðan sceolde;</div>
<a class="nref" href="#note3070">†</a><a class="lineno" name="li3070">3070</a><div class="line">swā hit oð dōmes dæg dīope benemdon</div>
<div class="line"><a name="li3071"></a>þēodnas mǣre, þā þæt þǣr dydon,</div>
<div class="line"><a name="li3072"></a>þæt se secg wǣre synnum scildig,</div>
<a class="nref" href="#note3073">†</a><div class="line"><a name="li3073"></a>hergum geheaðerod, hell-bendum fæst,</div>
<a class="nref" href="#note3074">†</a><div class="line"><a name="li3074"></a>wommum gewītnad, sē þone wong strāde.</div>
<a class="nref" href="#note3075">†</a><a class="lineno" name="li3075">3075</a><div class="line">Næs hē gold-hwæt: gearwor hæfde</div>
<div class="line"><a name="li3076"></a>āgendes ēst ǣr gescēawod.</div>
<div class="line"><a name="li3077"></a>Wīglāf maðelode, Wīhstānes sunu:</div>
<div class="line"><a name="li3078"></a>"Oft sceall eorl monig ānes willan</div>
<div class="line"><a name="li3079"></a>"wrǣc ādrēogan, swā ūs geworden is.</div>
<a class="lineno" name="li3080">3080</a><div class="line">"Ne meahton wē gelǣran lēofne þēoden,</div>
<div class="line"><a name="li3081"></a>"rīces hyrde rǣd ǣnigne,</div>
<div class="line"><a name="li3082"></a>"þæt hē ne grētte gold-weard þone,</div>
<div class="line"><a name="li3083"></a>"lēte hyne licgean, þǣr hē longe wæs,</div>
<div class="line"><a name="li3084"></a>"wīcum wunian oð woruld-ende.</div>
<a class="lineno" name="li3085">3085</a><div class="line">"Hēoldon hēah gesceap: hord ys gescēawod,</div>
<a class="nref" href="#note3086">†</a><div class="line"><a name="li3086"></a>"grimme gegongen; wæs þæt gifeðe tō swīð,</div>
<div class="line"><a name="li3087"></a>"þē þone <i>þēoden</i> þyder ontyhte.</div>
<div class="line"><a name="li3088"></a>"Ic wæs þǣr inne and þæt eall geond-seh,</div>
<div class="line"><a name="li3089"></a>"recedes geatwa, þā mē gerȳmed wæs,</div>
<a class="lineno" name="li3090">3090</a><div class="line">"nealles swǣslīce sīð ālȳfed</div>
<div class="line"><a name="li3091"></a>"inn under eorð-weall. Ic on ofoste gefēng</div>
<div class="line"><a name="li3092"></a>"micle mid mundum mægen-byrðenne</div>
<div class="line"><a name="li3093"></a>"hord-gestrēona, hider ūt ætbær</div>
<div class="line"><a name="li3094"></a>"cyninge mīnum: cwico wæs þā gēna,</div>
<a class="lineno" name="li3095">3095</a><div class="line">"wīs and gewittig; worn eall gespræc</div>
<div class="line"><a name="li3096"></a>"gomol on gehðo and ēowic grētan hēt,</div>
<a class="nref" href="#note3097">†</a><div class="line"><a name="li3097"></a>"bæd þæt gē geworhton æfter wines dǣdum</div>
<div class="line"><a name="li3098"></a>"in bǣl-stede beorh þone hēan</div>
<div class="line"><a name="li3099"></a>"micelne and mǣrne, swā hē manna wæs</div>
<a class="lineno" name="li3100">3100</a><div class="line">"wīgend weorð-fullost wīde geond eorðan,</div>
<div class="line"><a name="li3101"></a>"þenden hē burh-welan brūcan mōste.</div>
<div class="line"><a name="li3102"></a>"Uton nū efstan ōðre <i>sīðe</i></div>
<div class="line"><a name="li3103"></a>"sēon and sēcean searo-geþræc,</div>
<div class="line"><a name="li3104"></a>"wundur under wealle! ic ēow wīsige,</div>
<a class="lineno" name="li3105">3105</a><div class="line">"þæt gē genōge nēan scēawiað</div>
<a class="nref" href="#note3106">†</a><div class="line"><a name="li3106"></a>"bēagas and brād gold. Sīe sīo bǣr gearo</div>
<div class="line"><a name="li3107"></a>"ǣdre geæfned, þonne wē ūt cymen,</div>
<div class="line"><a name="li3108"></a>"and þonne geferian frēan ūserne,</div>
<div class="line"><a name="li3109"></a>"lēofne mannan, þǣr hē longe sceal</div>
<a class="lineno" name="li3110">3110</a><div class="line">"on þæs waldendes wǣre geþolian."</div>
<div class="line"><a name="li3111"></a>Hēt þā gebēodan byre Wīhstānes,</div>
<div class="line"><a name="li3112"></a>hæle hilde-dīor, hæleða monegum</div>
<div class="line"><a name="li3113"></a>bold-āgendra, þæt hīe bǣl-wudu</div>
<a class="nref" href="#note3114">†</a><div class="line"><a name="li3114"></a>feorran feredon, folc-āgende</div>
<a class="lineno" name="li3115">3115</a><div class="line">gōdum tōgēnes: "Nū sceal glēd fretan</div>
<a class="nref" href="#note3116">†</a><div class="line"><a name="li3116"></a>"(weaxan wonna lēg) wigena strengel,</div>
<div class="line"><a name="li3117"></a>"þone þe oft gebād īsern-scūre,</div>
<div class="line"><a name="li3118"></a>"þonne strǣla storm, strengum gebǣded,</div>
<div class="line"><a name="li3119"></a>"scōc ofer scild-weall, sceft nytte hēold,</div>
<a class="nref" href="#note3120">†</a><a class="lineno" name="li3120">3120</a><div class="line">"feðer-gearwum fūs flāne full-ēode."</div>
<div class="line"><a name="li3121"></a>Hūru se snotra sunu Wīhstānes</div>
<div class="line"><a name="li3122"></a>ācīgde of corðre cyninges þegnas</div>
<div class="line"><a name="li3123"></a>syfone <i>tōsom</i>ne þā sēlestan,</div>
<a class="nref" href="#note3124">†</a><div class="line"><a name="li3124"></a>ēode eahta sum under inwit-hrōf;</div>
<a class="lineno" name="li3125">3125</a><div class="line">hilde-rinc sum on handa bær</div>
<div class="line"><a name="li3126"></a>ǣled-lēoman, sē þe on orde gēong.</div>
<div class="line"><a name="li3127"></a>Næs þā on hlytme, hwā þæt hord strude,</div>
<div class="line"><a name="li3128"></a>syððan or-wearde ǣnigne dǣl</div>
<div class="line"><a name="li3129"></a>secgas gesēgon on sele wunian,</div>
<a class="lineno" name="li3130">3130</a><div class="line">lǣne licgan: lȳt ǣnig mearn,</div>
<div class="line"><a name="li3131"></a>þæt hī ofostlice ūt geferedon</div>
<div class="line"><a name="li3132"></a>dȳre māðmas; dracan ēc scufun,</div>
<div class="line"><a name="li3133"></a>wyrm ofer weall-clif, lēton wǣg niman,</div>
<div class="line"><a name="li3134"></a>flōd fæðmian frætwa hyrde.</div>
<a class="lineno" name="li3135">3135</a><div class="line">Þǣr wæs wunden gold on wǣn hladen,</div>
<a class="nref" href="#note3136">†</a><div class="line"><a name="li3136"></a>ǣghwæs unrīm, æðeling boren,</div>
<div class="line"><a name="li3137"></a>hār hilde-<i>rinc</i> tō Hrones næsse.</div>
</div>
<div class="fitt">
<a name="fittXLIII"></a><h2>XLIII. BĒOWULF'S FUNERAL PYRE.</h2>
<div class="line"><a name="li3138"></a>Him þā gegiredan Gēata lēode</div>
<div class="line"><a name="li3139"></a>ād on eorðan un-wāclīcne,</div>
<a class="lineno" name="li3140">3140</a><div class="line">helmum behongen, hilde-bordum,</div>
<div class="line"><a name="li3141"></a>beorhtum byrnum, swā hē bēna wæs;</div>
<div class="line"><a name="li3142"></a>ālegdon þā tō-middes mǣrne þēoden</div>
<div class="line"><a name="li3143"></a>hæleð hīofende, hlāford lēofne.</div>
<div class="line"><a name="li3144"></a>Ongunnon þā on beorge bǣl-fȳra mǣst</div>
<a class="nref" href="#note3145">†</a><a class="lineno" name="li3145">3145</a><div class="line">wīgend weccan: wudu-rēc āstāh</div>
<a class="nref" href="#note3146">†</a><div class="line"><a name="li3146"></a>sweart ofer swioðole, swōgende lēg,</div>
<a class="nref" href="#note3147">†</a><div class="line"><a name="li3147"></a>wōpe bewunden (wind-blond gelæg)</div>
<div class="line"><a name="li3148"></a>oð þæt hē þā bān-hūs gebrocen hæfde,</div>
<div class="line"><a name="li3149"></a>hāt on hreðre. Higum unrōte</div>
<a class="lineno" name="li3150">3150</a><div class="line">mōd-ceare mǣndon mon-dryhtnes cwealm;</div>
<a class="nref" href="#note3151">†</a><div class="line"><a name="li3151"></a>swylce giōmor-gyd lat . <sup>con</sup> meowle</div>
<div class="line"><a name="li3152"></a>. . . . . wunden heorde . . .</div>
<div class="line"><a name="li3153"></a>serg (?) cearig sǣlde geneahhe</div>
<div class="line"><a name="li3154"></a>þæt hīo hyre . . . . gas hearde</div>
<a class="lineno" name="li3155">3155</a><div class="line">. . . . . ede wælfylla wonn . .</div>
<div class="line"><a name="li3156"></a>hildes egesan hyðo</div>
<div class="line"><a name="li3157"></a>haf mid heofon rēce swealh (?)</div>
<div class="line"><a name="li3158"></a>Geworhton þā Wedra lēode</div>
<div class="line"><a name="li3159"></a>hlǣw on hlīðe, sē wæs hēah and brād,</div>
<a class="lineno" name="li3160">3160</a><div class="line">wǣg-līðendum wīde gesȳne,</div>
<div class="line"><a name="li3161"></a>and betimbredon on tȳn dagum</div>
<a class="nref" href="#note3162">†</a><div class="line"><a name="li3162"></a>beadu-rōfes bēcn: bronda be<i>tost</i></div>
<div class="line"><a name="li3163"></a>wealle beworhton, swā hyt weorðlīcost</div>
<div class="line"><a name="li3164"></a>fore-snotre men findan mihton.</div>
<a class="lineno" name="li3165">3165</a><div class="line">Hī on beorg dydon bēg and siglu,</div>
<div class="line"><a name="li3166"></a>eall swylce hyrsta, swylce on horde ǣr</div>
<div class="line"><a name="li3167"></a>nīð-hȳdige men genumen hæfdon;</div>
<div class="line"><a name="li3168"></a>forlēton eorla gestrēon eorðan healdan,</div>
<div class="line"><a name="li3169"></a>gold on grēote, þǣr hit nū gēn lifað</div>
<a class="lineno" name="li3170">3170</a><div class="line">eldum swā unnyt, swā hit <i>ǣror</i> wæs.</div>
<a class="nref" href="#note3171">†</a><div class="line"><a name="li3171"></a>Þā ymbe hlǣw riodan hilde-dēore,</div>
<div class="line"><a name="li3172"></a>æðelinga bearn ealra twelfa,</div>
<a class="nref" href="#note3173">†</a><div class="line"><a name="li3173"></a>woldon <i>ceare</i> cwīðan, kyning mǣnan,</div>
<div class="line"><a name="li3174"></a>word-gyd wrecan and ymb wer sprecan,</div>
<a class="lineno" name="li3175">3175</a><div class="line">eahtodan eorl-scipe and his ellen-weorc</div>
<div class="line"><a name="li3176"></a>duguðum dēmdon, swā hit ge-<i>dēfe</i> bið,</div>
<div class="line"><a name="li3177"></a>þæt mon his wine-dryhten wordum herge,</div>
<div class="line"><a name="li3178"></a>ferhðum frēoge, þonne hē forð scile</div>
<div class="line"><a name="li3179"></a>of līc-haman <i>lǣne</i> weorðan.</div>
<a class="lineno" name="li3180">3180</a><div class="line">Swā begnornodon Gēata lēode</div>
<div class="line"><a name="li3181"></a>hlāfordes <em>hry</em>re, heorð-genēatas,</div>
<div class="line"><a name="li3182"></a>cwǣdon þæt hē wǣre woruld-cyning</div>
<a class="nref" href="#note3183">†</a><div class="line"><a name="li3183"></a>mannum mildust and mon-þwǣrust,</div>
<a class="nref" href="#note3184">†</a><div class="line"><a name="li3184"></a>lēodum līðost and lof-geornost.</div>
</div>
</div>
<div id="back">
<h1>APPENDIX</h1>
<a class="nref" href="#finnotes">†</a><h2><a name="finnsburg"></a>THE ATTACK IN FINNSBURG.<a href="#li1069" title="See v. 1069 seqq.">‡</a></h2>
<a class="nref" href="#finnote1">†</a><div class="line"><a name="finli1"></a>". . . . . . . . . . . næs byrnað nǣfre."</div>
<div class="line"><a name="finli2"></a>Hleoðrode þā heaðo-geong cyning:</div>
<div class="line"><a name="finli3"></a>"Ne þis ne dagað ēastan, ne hēr draca ne flēogeð,</div>
<div class="line"><a name="finli4"></a>"ne hēr þisse healle hornas ne byrnað,</div>
<a class="nref" href="#finnote5">†</a><a name="finli5" class="lineno">5</a><div class="line">"ac fēr forð berað fugelas singað,</div>
<div class="line"><a name="finli6"></a>"gylleð grǣg-hama, gūð-wudu hlynneð,</div>
<div class="line"><a name="finli7"></a>"scyld scefte oncwyð. Nū scȳneð þes mōna</div>
<div class="line"><a name="finli8"></a>"waðol under wolcnum; nū ārīsað wēa-dǣda,</div>
<div class="line"><a name="finli9"></a>"þē þisne folces nīð fremman willað.</div>
<a class="lineno" name="finli10">10</a><div class="line">"Ac onwacnigeað nū, wīgend mīne,</div>
<a class="nref" href="#finnote11">†</a><div class="line"><a name="finli11"></a>"hebbað ēowre handa, hicgeað on ellen,</div>
<div class="line"><a name="finli12"></a>"winnað on orde, wesað on mōde!"</div>
<div class="line"><a name="finli13"></a>Þā ārās monig gold-hladen þegn, gyrde hine his swurde;</div>
<div class="line"><a name="finli14"></a>þā tō dura ēodon drihtlīce cempan,</div>
<a class="nref" href="#finnote15">†</a><a class="lineno" name="finli15">15</a><div class="line">Sigeferð and Eaha, hyra sweord getugon,</div>
<div class="line"><a name="finli16"></a>and æt ōðrum durum Ordlāf and Gūðlāf,</div>
<div class="line"><a name="finli17"></a>and Hengest sylf; hwearf him on lāste.</div>
<a class="nref" href="#finnote18">†</a><div class="line"><a name="finli18"></a>Þā gīt Gārulf Gūðere styrode,</div>
<div class="line"><a name="finli19"></a>þæt hīe swā frēolīc feorh forman sīðe</div>
<a class="lineno" name="finli20">20</a><div class="line">tō þǣre healle durum hyrsta ne bǣran,</div>
<div class="line"><a name="finli21"></a>nū hyt nīða heard ānyman wolde:</div>
<div class="line"><a name="finli22"></a>ac hē frægn ofer eal undearninga,</div>
<div class="line"><a name="finli23"></a>dēor-mōd hæleð, hwā þā duru hēolde.</div>
<div class="line"><a name="finli24"></a>"Sigeferð is mīn nama (cwæð hē), ic eom Secgena lēod,</div>
<a class="lineno" name="finli25">25</a><div class="line">"wrecca wīde cūð. Fela ic wēana gebād,</div>
<div class="line"><a name="finli26"></a>"heardra hilda; þē is gȳt hēr witod,</div>
<a class="nref" href="#finnote27">†</a><div class="line"><a name="finli27"></a>"swæðer þū sylf tō mē sēcean wylle."</div>
<div class="line"><a name="finli28"></a>Þā wæs on wealle wæl-slihta gehlyn,</div>
<a class="nref" href="#finnote29">†</a><div class="line"><a name="finli29"></a>sceolde cēlod bord cēnum on handa</div>
<a class="nref" href="#finnote30">†</a><a class="lineno" name="finli30">30</a><div class="line">bān-helm berstan. Buruh-þelu dynede,</div>
<div class="line"><a name="finli31"></a>oð þæt æt þǣre gūðe Gārulf gecrang,</div>
<div class="line"><a name="finli32"></a>ealra ǣrest eorð-būendra,</div>
<div class="line"><a name="finli33"></a>Gūðlāfes sunu; ymbe hine gōdra fela.</div>
<a class="nref" href="#finnote34">†</a><div class="line"><a name="finli34"></a>Hwearf flacra hrǣw hræfn, wandrode</div>
<a class="lineno" name="finli35">35</a><div class="line">sweart and sealo-brūn; swurd-lēoma stōd</div>
<div class="line"><a name="finli36"></a>swylce eal Finns-buruh fȳrenu wǣre.</div>
<div class="line"><a name="finli37"></a>Ne gefrægn ic nǣfre wurðlīcor æt wera hilde</div>
<div class="line"><a name="finli38"></a>sixtig sige-beorna sēl gebǣran,</div>
<div class="line"><a name="finli39"></a>ne nǣfre swānas swētne medo sēl forgyldan,</div>
<a class="lineno" name="finli40">40</a><div class="line">þonne Hnæfe guldon his hæg-stealdas.</div>
<div class="line"><a name="finli41"></a>Hig fuhton fīf dagas, swā hyra nān ne fēol</div>
<a class="nref" href="#finnote43">†</a><div class="line"><a name="finli42"></a>driht-gesīða, ac hig þā duru hēoldon.</div>
<div class="line"><a name="finli43"></a>Þā gewāt him wund hæleð on wæg gangan,</div>
<div class="line"><a name="finli44"></a>sǣde þæt his byrne ābrocen wǣre,</div>
<a class="nref" href="#finnote45">†</a><a class="lineno" name="finli45">45</a><div class="line">here-sceorpum hrōr, and ēac wæs his helm þyrl.</div>
<div class="line"><a name="finli56"></a>Þā hine sōna frægn folces hyrde,</div>
<a class="nref" href="#finnote47">†</a><div class="line"><a name="finli47"></a>hū þā wīgend hyra wunda genǣson</div>
<div class="line"><a name="finli48"></a>oððe hwæðer þǣra hyssa . . . . . . .</div>
<h2>LIST OF NAMES; NOTES; AND GLOSSARY.</h2>
<p>ABBREVIATIONS</p>
<table>
<tr><td>m.:</td><td>masculine.</td></tr>
<tr><td>f.:</td><td>feminine.</td></tr>
<tr><td>n.:</td><td>neuter.</td></tr>
<tr><td>nom., gen.:</td><td>nominative, genitive, etc.</td></tr>
<tr><td>w.:</td><td>weak.</td></tr>
<tr><td>w. v.:</td><td>weak verb.</td></tr>
<tr><td>st.:</td><td>strong.</td></tr>
<tr><td>st. v.:</td><td>strong verb.</td></tr>
<tr><td>I., II., III.:</td><td>first, second, third person.</td></tr>
<tr><td>comp.:</td><td>compound.</td></tr>
<tr><td>imper.:</td><td>imperative.</td></tr>
<tr><td>w.:</td><td>with.</td></tr>
<tr><td>instr.:</td><td>instrumental.</td></tr>
<tr><td>G. and Goth.:</td><td>Gothic.</td></tr>
<tr><td>O.N.:</td><td>Old Norse.</td></tr>
<tr><td>O.S.:</td><td>Old Saxon.</td></tr>
<tr><td>O.H.G.:</td><td>Old High German.</td></tr>
<tr><td>M.H.G.:</td><td>Middle High German.</td></tr>
</table>
<table>
<tr><td>The vowel</td><td>æ = <i>a</i> in <i>glad</i></td><td>}</td></tr>
<tr><td>The diphthong</td><td>ǣ = <i>a</i> in <i>hair</i></td><td>}</td><td>approximately.</td></tr>
</table>
<p>The names Leo, Bugge, Rieger, etc., refer to authors of emendations.</p>
<p>Words beginning with <b>ge-</b> will be found under their root-word.</p>
<p>Obvious abbreviations, like subj., etc., are not included in this list.</p>
<a name="names"></a><h2>LIST OF NAMES.</h2>
<p><b>Ābel</b>, Cain's brother, <a href="#li108">108</a>.</p>
<p><b>Ælf-here</b> (gen. Ælf-heres, <a href="#li2605">2605</a>), a kinsman of Wīglāf's, <a href="#li2605">2605</a>.</p>
<p><b>Æsc-here</b>, confidential adviser of King Hrōðgār (<a href="#li1326">1326</a>), older brother
of Yrmenlāf (<a href="#li1325">1325</a>), killed by Grendel's mother, <a href="#li1295">1295</a>, <a href="#li1324">1324</a>, <a href="#li2123">2123</a>.</p>
<p><b>Bān-stān</b>, father of Breca, <a href="#li524">524</a>.</p>
<p><b>Bēo-wulf</b>, son of Scyld, king of the Danes, <a href="#li18">18</a>, <a href="#li19">19</a>. After the death
of his father, he succeeds to the throne of the Scyldings, <a href="#li53">53</a>. His son is
Healfdene, <a href="#li57">57</a>.</p>
<p><b>Bēo-wulf</b> (Bīowulf, <a href="#li1988">1988</a>, <a href="#li2390">2390</a>; gen. Bēowulfes, <a href="#li857">857</a>, etc., Bīowulfes,
<a href="#li2195">2195</a>, <a href="#li2808">2808</a>, etc.; dat. Bēowulfe, <a href="#li610">610</a>, etc., Bīowulfe, <a href="#li2325">2325</a>, <a href="#li2843">2843</a>), of the
race of the Gēatas. His father is the Wǣgmunding Ecgþēow (<a href="#li263">263</a>, etc.); his
mother a daughter of Hrēðel, king of the Gēatas (<a href="#li374">374</a>), at whose court he is
brought up after his seventh year with Hrēðel's sons, Herebeald, Hæðcyn,
and Hygelāc, <a href="#li2429">2429</a> ff. In his youth lazy and unapt (<a href="#li2184">2184</a> f., <a href="#li2188">2188</a> f.); as
man he attains in the gripe of his hand the strength of thirty men, <a href="#li379">379</a>.
Hence his victories in his combats with bare hands (<a href="#li711">711</a> ff., <a href="#li2502">2502</a> ff.),
while fate denies him the victory in the battle with swords, <a href="#li2683">2683</a> f. His
swimming-match with Breca in his youth, <a href="#li506">506</a> ff. Goes with fourteen Gēatas
to the assistance of the Danish king, Hrōðgār, against Grendel, <a href="#li198">198</a> ff. His
combat with Grendel, and his victory, <a href="#li711">711</a> ff., <a href="#li819">819</a> ff. He is, in
consequence, presented with rich gifts by Hrōðgār, <a href="#li1021">1021</a> ff. His combat with
Grendel's mother, <a href="#li1442">1442</a> ff. Having again received gifts, he leaves Hrōðgār
(<a href="#li1818">1818-1888</a>), and returns to Hygelāc, <a href="#li1964">1964</a> ff.—After Hygelāc's last battle
and death, he flees alone across the sea, <a href="#li2360">2360</a> f. In this battle he crushes
Dæghrefn, one of the Hūgas, to death, <a href="#li2502">2502</a> f. He rejects at the same time
Hygelāc's kingdom and the hand of his widow (<a href="#li2370">2370</a> ff.), but carries on the
government as guardian of the young Heardrēd, son of Hygelāc, <a href="#li2378">2378</a> ff.
After Heardrēd's death, the kingdom falls to Bēowulf, <a href="#li2208">2208</a>,
<a href="#li2390">2390</a>.—Afterwards, on an expedition to avenge the murdered Heardrēd, he
kills the Scylfing, Ēadgils (<a href="#li2397">2397</a>), and probably conquers his country.
—His fight with the drake, <a href="#li2539">2539</a> ff. His death, <a href="#li2818">2818</a>. His burial, <a href="#li3135">3135</a> ff.</p>
<p><b>Breca</b> (acc. Brecan, <a href="#li506">506</a>, <a href="#li531">531</a>), son of Bēanstān, <a href="#li524">524</a>. Chief of the
Brondings, <a href="#li521">521</a>. His swimming-match with Bēowulf, <a href="#li506">506</a> ff.</p>
<p><b>Brondingas</b> (gen. Brondinga, <a href="#li521">521</a>), Breca, their chief, <a href="#li521">521</a>.</p>
<p><b>Brōsinga mene</b>, corrupted from, or according to Müllenhoff, written
by mistake for, Breosinga mene (O.N., Brisinga men, cf. Haupts Zeitschr.
XII. 304), collar, which the Brisingas once possessed.</p>
<p><b>Cain</b> (gen. Caines, <a href="#li107">107</a>): descended from him are Grendel and his kin,
<a href="#li107">107</a>, <a href="#li1262">1262</a> ff.</p>
<p><b>Dæg-hrefn</b> (dat. Dæghrefne, <a href="#li2502">2502</a>), a warrior of the Hūgas, who,
according to <a href="#li2504">2504-5</a>, compared with <a href="#li1203">1203</a>, and with <a href="#li1208">1208</a>, seems to have been
the slayer of King Hygelāc, in his battle against the allied Franks,
Frisians, and Hūgas. Is crushed to death by Bēowulf in a hand-to-hand
combat, <a href="#li2502">2502</a> ff.</p>
<p><b>Dene</b> (gen. Dena, <a href="#li242">242</a>, etc., Denia, <a href="#li2126">2126</a>, Deniga, <a href="#li271">271</a>, etc.; dat.
Denum, <a href="#li768">768</a>, etc.), as subjects of Scyld and his descendants, they are also
called Scyldings; and after the first king of the East Danes, Ing
(Runenlied, <a href="#li22">22</a>), Ing-wine, <a href="#li1045">1045</a>, <a href="#li1320">1320</a>. They are also once called Hrēðmen,
<a href="#li445">445</a>. On account of their renowned warlike character, they bore the names
Gār-Dene, <a href="#li1">1</a>, <a href="#li1857">1857</a>, Hring-Dene (Armor-Danes), <a href="#li116">116</a>, <a href="#li1280">1280</a>, Beorht-Dene, <a href="#li427">427</a>,
<a href="#li610">610</a>. The great extent of this people is indicated by their names from the
four quarters of the heavens: Ēast-Dene, <a href="#li392">392</a>, <a href="#li617">617</a>, etc., West-Dene, <a href="#li383">383</a>,
<a href="#li1579">1579</a>, Sūð-Dene, <a href="#li463">463</a>, Norð-Dene, <a href="#li784">784</a>.—Their dwelling-place "in
Scedelandum," <a href="#li19">19</a>, "on Scedenigge," <a href="#li1687">1687</a>, "be sǣm twēonum," <a href="#li1686">1686</a>.</p>
<p><b>Ecg-lāf</b> (gen. Ecglāfes, <a href="#li499">499</a>), Hunferð's father, <a href="#li499">499</a>.</p>
<p><b>Ecg-þēow</b> (nom. Ecgþēow, <a href="#li263">263</a>, Ecgþēo, <a href="#li373">373</a>; gen. Ecgþēowes, <a href="#li529">529</a>, etc.,
Ecgþīowes, <a href="#li2000">2000</a>), a far-famed hero of the Gēatas, of the house of the
Wǣgmundings. Bēowulf is the son of Ecgþēow, by the only daughter of Hrēðel,
king of the Gēatas, <a href="#li262">262</a>, etc. Among the Wylfings, he has slain Heaðolāf
(<a href="#li460">460</a>), and in consequence he goes over the sea to the Danes (<a href="#li463">463</a>), whose
king, Hrōðgār, by means of gold, finishes the strife for him, <a href="#li470">470</a>.</p>
<p><b>Ecg-wela</b> (gen. Ecg-welan, <a href="#li1711">1711</a>). The Scyldings are called his
descendants, <a href="#li1711">1711</a>. Grein considers him the founder of the older dynasty of
Danish kings, which closes with Heremōd. See <b>Heremōd</b>.</p>
<p><b>Elan</b>, daughter of Healfdene, king of the Danes, (?) <a href="#li62">62</a>. According to
the restored text, she is the wife of Ongenþēow, the Scylfing, <a href="#li62">62</a>, <a href="#li63">63</a>.</p>
<p><b>Earna-næs</b>, the Eagle Cape in the land of the Gēatas, where occurred
Bēowulf's fight with the drake, <a href="#li3032">3032</a>.</p>
<p><b>Ēadgils</b> (dat. Ēadgilse, <a href="#li2393">2393</a>), son of Ōhthere, and grandson of
Ongenþēow, the Scylfing, <a href="#li2393">2393</a>. His older brother is</p>
<p><b>Ēanmund</b> (gen. Ēanmundes, <a href="#li2612">2612</a>). What is said about both in our poem
(<a href="#li2201">2201-2207</a>, <a href="#li2380">2380-2397</a>, <a href="#li2612">2612-2620</a>) is obscure, but the following may be
conjectured:—</p>
<p>The sons of Ōhthere, Ēanmund and Ēadgils, have rebelled against their
father (<a href="#li2382">2382</a>), and must, in consequence, depart with their followers from
Swīorīce, <a href="#li2205">2205-6</a>, <a href="#li2380">2380</a>. They come into the country of the Gēatas to
Heardrēd (<a href="#li2380">2380</a>), but whether with friendly or hostile intent is not stated;
but, according to <a href="#li2203">2203</a> f., we are to presume that they came against
Heardrēd with designs of conquest. At a banquet (on feorme; or feorme, MS.)
Heardrēd falls, probably through treachery, by the hand of one of the
brothers, <a href="#li2386">2386</a>, <a href="#li2207">2207</a>. The murderer must have been Ēanmund, to whom,
according to <a href="#li2613">2613</a>, "in battle the revenge of Wēohstān brings death."
Wēohstān takes revenge for his murdered king, and exercises upon Ēanmund's
body the booty-right, and robs it of helm, breastplate, and sword
(<a href="#li2616">2616-17</a>), which the slain man had received as gifts from his uncle, Onela,
<a href="#li2617">2617-18</a>. But Wēohstān does not speak willingly of this fight, although he
has slain Onela's brother's son, <a href="#li2619">2619-20</a>.—After Heardrēd's and Ēanmund's
death, the descendant of Ongenþēow, Ēadgils, returns to his home, <a href="#li2388">2388</a>. He
must give way before Bēowulf, who has, since Heardrēd's death, ascended the
throne of the Gēatas, <a href="#li2390">2390</a>. But Bēowulf remembers it against him in after
days, and the old feud breaks out anew, <a href="#li2392">2392-94</a>. Ēadgils makes an invasion
into the land of the Gēatas (<a href="#li2394">2394-95</a>), during which he falls at the hands
of Bēowulf, <a href="#li2397">2397</a>. The latter must have then obtained the sovereignty over
the Swēonas (<a href="#li3005">3005-6</a>, where only the version, Scylfingas, can give a
satisfactory sense).</p>
<p><b>Eofor</b> (gen. Eofores, <a href="#li2487">2487</a>, <a href="#li2965">2965</a>; dat. Jofore, <a href="#li2994">2994</a>, <a href="#li2998">2998</a>), one of
the Gēatas, son of Wonrēd and brother of Wulf (<a href="#li2965">2965</a>, <a href="#li2979">2979</a>), kills the
Swedish king, Ongenþēow (<a href="#li2487">2487</a> ff., <a href="#li2978">2978-82</a>), for which he receives from
King Hygelāc, along with other gifts, his only daughter in marriage,
<a href="#li2994">2994-99</a>.</p>
<p><b>Eormen-rīc</b> (gen. Eormenrīces, <a href="#li1202">1202</a>), king of the Goths (cf. about
him, W. Grimm, Deutsche Heldensage, p. 2, ff.). Hāma has wrested the
Brōsinga mene from him, <a href="#li1202">1202</a>.</p>
<p><b>Eomǣr</b>, son of Offa and Þrȳðo (cf. Þrȳðo), <a href="#li1961">1961</a>.</p>
<p><b>Eotenas</b> (gen. pl. Eotena, <a href="#li1073">1073</a>, <a href="#li1089">1089</a>, <a href="#li1142">1142</a>; dat. Eotenum, <a href="#li1146">1146</a>), the
subjects of Finn, the North Frisians: distinguished from <b>eoton</b>,
<i>giant</i>. Vid <b>eoton</b>. Cf. Bugge, Beit., xii. 37; Earle, Beowulf
in Prose, pp. 146, 198.</p>
<p><b>Finn</b> (gen. Finnes, <a href="#li1069">1069</a>, etc.; dat. Finne, <a href="#li1129">1129</a>), son of Folcwalda
(<a href="#li1090">1090</a>), king of the North Frisians, i.e. of the Eotenas, husband of
Hildeburg, a daughter of Hōc, <a href="#li1072">1072</a>, <a href="#li1077">1077</a>. He is the hero of the inserted
poem on the Attack in Finnsburg, the obscure incidents of which are,
perhaps, as follows: In Finn's castle, Finnsburg, situated in Jutland
(<a href="#li1126">1126-28</a>), the Hōcing, Hnæf, a relative—perhaps a brother—of Hildeburg is
spending some time as guest. Hnæf, who is a liegeman of the Danish king,
Healfdene, has sixty men with him (Finnsburg, <a href="#li38">38</a>). These are treacherously
attacked one night by Finn's men, <a href="#li1073">1073</a>. For five days they hold the doors
of their lodging-place without losing one of their number (Finnsburg, <a href="#li41">41</a>,
<a href="#li42">42</a>). Then, however, Hnæf is slain (<a href="#li1071">1071</a>), and the Dane, Hengest, who was
among Hnæf's followers, assumes the command of the beleaguered band. But on
the attacking side the fight has brought terrible losses to Finn's men.
Their numbers are diminished (<a href="#li1081">1081</a> f.), and Hildeburg bemoans a son and a
brother among the fallen (<a href="#li1074">1074</a> f., cf. <a href="#li1116">1116</a>, <a href="#li1119">1119</a>). Therefore the Frisians
offer the Danes peace (<a href="#li1086">1086</a>) under the conditions mentioned (<a href="#li1087">1087-1095</a>),
and it is confirmed with oaths (<a href="#li1097">1097</a>), and money is given by Finn in
propitiation (<a href="#li1108">1108</a>). Now all who have survived the battle go together to
Friesland, the homo proper of Finn, and here Hengest remains during the
winter, prevented by ice and storms from returning home (Grein). But in
spring the feud breaks out anew. Gūðlāf and Oslāf avenge Hnæf's fall,
probably after they have brought help from home (<a href="#li1150">1150</a>). In the battle, the
hall is filled with the corpses of the enemy. Finn himself is killed, and
the queen is captured and carried away, along with the booty, to the land
of the Danes, <a href="#li1147">1147-1160</a>.</p>
<p><b>Finna land.</b> Bēowulf reaches it in his swimming-race with Breca, <a href="#li580">580</a>.</p>
<p><b>Fitela</b>, the son and nephew of the Wälsing, Sigemund, and his
companion in arms, <a href="#li876">876-890</a>. (Sigemund had begotten Fitela by his sister,
Signȳ. Cf. more at length Leo on Bēowulf, p. 38 ff., where an extract from
the legend of the Walsungs is given.)</p>
<p><b>Folc-walda</b> (gen. Folc-waldan, <a href="#li1090">1090</a>), Finn's father, <a href="#li1090">1090</a>.</p>
<p><b>Francan</b> (gen. Francna, <a href="#li1211">1211</a>; dat. Froncum, <a href="#li2913">2913</a>). King Hygelāc fell
on an expedition against the allied Franks, Frisians, and Hūgas, <a href="#li1211">1211</a>,
<a href="#li2917">2917</a>.</p>
<p><b>Frēsan, Frȳsan</b> (gen. Frēsena, <a href="#li1094">1094</a>, Frȳsna, <a href="#li1105">1105</a>, Frēsna,
<a href="#li2916">2916</a>: dat. Frȳsum, <a href="#li1208">1208</a>, <a href="#li2913">2913</a>). To be distinguished, are: 1) North
Frisians, whose king is Finn, <a href="#li1069">1069</a> ff.; 2) West Frisians, in alliance with
the Franks and Hūgas, in the war against whom Hygelāc falls, <a href="#li1208">1208</a>, <a href="#li2916">2916</a>.
The country of the former is called Frȳsland, <a href="#li1127">1127</a>; that of the latter,
Frēsna land, <a href="#li2916">2916</a>.</p>
<p><b>Fr..es wæl</b> (in Fr..es wæle, <a href="#li1071">1071</a>), mutilated proper name.</p>
<p><b>Frēawaru</b>, daughter of the Danish king, Hrōðgār; given in marriage to
Ingeld, the son of the Heaðobeard king, Frōda, in order to end a war
between the Danes and the Heaðobeardnas, <a href="#li2023">2023</a> ff., <a href="#li2065">2065</a>.</p>
<p><b>Frōda</b> (gen. Frōdan), father of Ingeld, the husband of Frēaware,
<a href="#li2026">2026</a>.</p>
<p><b>Gārmund</b> (gen. Gārmundes, <a href="#li1963">1963</a>) father of Offa. His grandson is
Ēomǣr, <a href="#li1961">1961-63</a>.</p>
<p><b>Gēatas</b> (gen. Gēata, <a href="#li205">205</a>, etc.; dat. Gēatum, <a href="#li195">195</a>, etc.), a tribe in
Southern Scandinavia, to which the hero of this poem belongs; also called
Wedergēatas, <a href="#li1493">1493</a>, <a href="#li2552">2552</a>; or, Wederas, <a href="#li225">225</a>, <a href="#li423">423</a>, etc.; Gūðgēatas, <a href="#li1539">1539</a>;
Sǣgēatas, <a href="#li1851">1851</a>, <a href="#li1987">1987</a>. Their kings named in this poem are: Hrēðel; Hæðcyn,
second son of Hrēðel; Hygelāc, the brother of Hæðcyn; Heardrēd, son of
Hygelāc; then Bēowulf.</p>
<p><b>Gifðas</b> (dat. Gifðum, <a href="#li2495">2495</a>), Gepidǣ, mentioned in connection with
Danes and Swedes, <a href="#li2495">2495</a>.</p>
<p><b>Grendel</b>, a fen-spirit (<a href="#li102">102-3</a>) of Cain's race, <a href="#li107">107</a>, <a href="#li111">111</a>, <a href="#li1262">1262</a>, <a href="#li1267">1267</a>.
He breaks every night into Hrōðgār's hall and carries off thirty warriors,
<a href="#li115">115</a> ff., <a href="#li1583">1583</a>ff. He continues this for twelve years, till Bēowulf fights
with him (<a href="#li147">147</a>, <a href="#li711">711</a> ff.), and gives him a mortal wound, in that he tears out
one of his arms (<a href="#li817">817</a>), which is hung up as a trophy in the roof of Heorot,
<a href="#li837">837</a>. Grendel's mother wishes to avenge her son, and the following night
breaks into the hall and carries off Æschere, <a href="#li1295">1295</a>. Bēowulf seeks for and
finds her home in the fen-lake (<a href="#li1493">1493</a> ff.), fights with her (<a href="#li1498">1498</a> ff.), and
kills her (<a href="#li1567">1567</a>); and cuts off the head of Grendel, who lay there dead
(<a href="#li1589">1589</a>), and brings it to Hrōðgār, <a href="#li1648">1648</a>.</p>
<p><b>Gūð-lāf</b> and Oslāf, Danish warriors under Hnæf, whose death they
avenge on Finn, <a href="#li1149">1149</a>.</p>
<p><b>Hālga</b>, with the surname, <i>til</i>, the younger brother of the
Danish king, Hrōðgār, <a href="#li61">61</a>. His son is Hrōðulf, <a href="#li1018">1018</a>, <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1182">1182</a>.</p>
<p><b>Hāma</b> wrests the <i>Brōsinga mene</i> from Eormenrīc, <a href="#li1199">1199</a>.</p>
<p><b>Hæreð</b> (gen. Hæreðes, <a href="#li1982">1982</a>), father of Hygd, the wife of Hygelāc,
<a href="#li1930">1930</a>, <a href="#li1982">1982</a>.</p>
<p><b>Hæðcyn</b> (dat. Hæðcynne, <a href="#li2483">2483</a>), second son of Hrēðel, king of the
Gēatas, <a href="#li2435">2435</a>. Kills his oldest brother, Herebeald, accidentally, with an
arrow, <a href="#li2438">2438</a> ff. After Hrēðel's death, he obtains the kingdom, <a href="#li2475">2475</a>, <a href="#li2483">2483</a>.
He falls at Ravenswood, in the battle against the Swedish king, Ongenþēow,
<a href="#li2925">2925</a>. His successor is his younger brother, Hygelāc, <a href="#li2944">2944</a> ff., <a href="#li2992">2992</a>.</p>
<p><b>Helmingas</b> (gen. Helminga, <a href="#li621">621</a>). From them comes Wealhþēow, Hrōðgār's
wife, <a href="#li621">621</a>.</p>
<p><b>Heming</b> (gen. Heminges, <a href="#li1945">1945</a>, <a href="#li1962">1962</a>). Offa is called Heminges mǣg,
<a href="#li1945">1945</a>; Ēomǣr, <a href="#li1962">1962</a>. According to Bachlechner (Pfeiffer's Germania, I., p.
458), Heming is the son of the sister of Gārmund, Offa's father.</p>
<p><b>Hengest</b> (gen. Hengestes, <a href="#li1092">1092</a>; dat. Hengeste, <a href="#li1084">1084</a>): about him and
his relations to Hnæf and Finn, see <b>Finn</b>.</p>
<p><b>Here-beald</b> (dat. Herebealde, <a href="#li2464">2464</a>), the oldest son of Hrēðel, king
of the Gēatas (<a href="#li2435">2435</a>), accidentally killed with an arrow by his younger
brother, Hæðcyn, <a href="#li2440">2440</a>.</p>
<p><b>Here-mōd</b> (gen. Heremōdes, <a href="#li902">902</a>), king of the Danes, not belonging to
the Scylding dynasty, but, according to Grein, immediately preceding it;
is, on account of his unprecedented cruelty, driven out, <a href="#li902">902</a> ff., <a href="#li1710">1710</a>.</p>
<p><b>Here-rīc</b> (gen. Hererīces, <a href="#li2207">2207</a>) Heardrēd is called Hererīces nefa,
<a href="#li2207">2207</a>. Nothing further is known of him.</p>
<p><b>Het-ware</b> or Franks, in alliance with the Frisians and the Hūgas,
conquer Hygelāc, king of the Gēatas, <a href="#li2355">2355</a>, <a href="#li2364">2364</a> ff., <a href="#li2917">2917</a>.</p>
<p><b>Healf-dene</b> (gen. Healfdenes, <a href="#li189">189</a>, etc.), son of Bēowulf, the
Scylding (<a href="#li57">57</a>); rules the Danes long and gloriously (<a href="#li57">57</a> f.); has three sons,
Heorogār, Hrōðgār, and Hālga (<a href="#li61">61</a>), and a daughter, Elan, who, according to
the renewed text of the passage, was married to the Scylfing, Ongenþēow,
<a href="#li62">62</a>, <a href="#li63">63</a>.</p>
<p><b>Heard-rēd</b> (dat. Heardrēde, <a href="#li2203">2203</a>, <a href="#li2376">2376</a>), son of Hygelāc, king of the
Gēatas, and Hygd. After his father's death, while still under age, he
obtains the throne (<a href="#li2371">2371</a>, <a href="#li2376">2376</a>, <a href="#li2379">2379</a>); wherefore Bēowulf, as nephew of
Heardrēd's father, acts as guardian to the youth till he becomes older,
<a href="#li2378">2378</a>. He is slain by Ōhthere's sons, <a href="#li2386">2386</a>. This murder Bēowulf avenges on
Ēadgils, <a href="#li2396">2396-97</a>.</p>
<p><b>Heaðo-beardnas</b> (gen. -beardna, <a href="#li2033">2033</a>, <a href="#li2038">2038</a>, <a href="#li2068">2068</a>), the tribe of the
Lombards. Their king, Frōda, has fallen in a war with the Danes, <a href="#li2029">2029</a>,
<a href="#li2051">2051</a>. In order to end the feud, King Hrōðgār has given his daughter,
Frēawaru, as wife to the young Ingeld, the son of Frōda, a marriage that
does not result happily; for Ingeld, though he long defers it on account of
his love for his wife, nevertheless takes revenge for his father, <a href="#li2021">2021-2070</a>
(Wīdsīð, 45-49).</p>
<p><b>Heaðo-lāf</b> (dat. Heaðo-lāfe, <a href="#li460">460</a>), a Wylfingish warrior. Ecgþēow,
Bēowulf's father, kills him, <a href="#li460">460</a>.</p>
<p><b>Heaðo-rǣmas</b> reached by B. in the swimming-race with Bēowulf, <a href="#li519">519</a>.</p>
<p><b>Heoro-gār</b> (nom. <a href="#li61">61</a>; Heregār, <a href="#li467">467</a>; Hiorogār, <a href="#li2159">2159</a>), son of Healfdene,
and older brother of Hrōðgār, <a href="#li61">61</a>. His death is mentioned, <a href="#li467">467</a>. He has a
son, Heoroweard, <a href="#li2162">2162</a>. His coat of mail Bēowulf has received from Hrōðgār
(<a href="#li2156">2156</a>), and presents it to Hygelāc, <a href="#li2158">2158</a>.</p>
<p><b>Heoro-weard</b> (dat. Heorowearde, <a href="#li2162">2162</a>), Heorogār's son, <a href="#li2161">2161-62</a>.</p>
<p><b>Heort</b>, <a href="#li78">78</a>. Heorot, <a href="#li166">166</a> (gen. Heorotes, <a href="#li403">403</a>; dat. Heorote, <a href="#li475">475</a>,
Heorute, <a href="#li767">767</a>, Hiorte, <a href="#li2100">2100</a>). Hrōðgār's throne-room and banqueting hall and
assembly-room for his liegemen, built by him with unusual splendor, <a href="#li69">69</a>, <a href="#li78">78</a>.
In it occurs Bēowulf's fight with Grendel, <a href="#li720">720</a> ff. The hall receives its
name from the stag's antlers, of which the one-half crowns the eastern
gable, the other half the western.</p>
<p><b>Hildeburh</b>, daughter of Hōc, relative of the Danish leader, Hnæf,
consort of the Frisian king, Finn. After the fall of the latter, she
becomes a captive of the Danes, <a href="#li1072">1072</a>, <a href="#li1077">1077</a>, <a href="#li1159">1159</a>. See also under
<b>Finn</b>.</p>
<p><b>Hnæf</b> (gen. Hnæfes, <a href="#li1115">1115</a>), a <b>Hōcing</b> (Wīdsīð, 29), the Danish
King Healfdene's general, <a href="#li1070">1070</a> ff. For his fight with Finn, his death and
burial, see under <b>Finn</b>.</p>
<p><b>Hond-scīo</b>, warrior of the Gēatas: dat. <a href="#li2077">2077</a>.</p>
<p><b>Hōc</b> (gen. Hōces, <a href="#li1077">1077</a>), father of Hildeburh, <a href="#li1077">1077</a>; probably also of
Hnæf (Wīdsīð, 29).</p>
<p><b>Hrēðel</b> (gen. Hrēðles, <a href="#li1486">1486</a>), son of Swerting, <a href="#li1204">1204</a>. King of the
Gēatas, <a href="#li374">374</a>. He has, besides, a daughter, who is married to Ecgþēow, and
has borne him Bēowulf, (<a href="#li374">374</a>), three sons, Herebeald, Hæðcyn, and Hygelāc,
<a href="#li2435">2435</a>. The eldest of these is accidentally killed by the second, <a href="#li2440">2440</a>. On
account of this inexpiable deed, Hrēðel becomes melancholy (<a href="#li2443">2443</a>), and
dies, <a href="#li2475">2475</a>.</p>
<p><b>Hrēðla</b> (gen. Hrēðlan, MS. Hrǣdlan, <a href="#li454">454</a>), the same as Hrēðel (cf.
Müllenhoff in Haupts Zeitschrift, 12, 260), the former owner of Bēowulf's
coat of mail, <a href="#li454">454</a>.</p>
<p><b>Hrēðling</b>, son of Hrēðel, Hygelāc: nom. sg. <a href="#li1924">1924</a>; nom. pl., the
subjects of Hygelāc, the Geats, <a href="#li2961">2961</a>.</p>
<p><b>Hrēð-men</b> (gen. Hrēð-manna, <a href="#li445">445</a>), the Danes are so called, <a href="#li445">445</a>.</p>
<p><b>Hrēð-rīc</b>, son of Hrōðgār, <a href="#li1190">1190</a>, <a href="#li1837">1837</a>.</p>
<p><b>Hrefna-wudu</b>, <a href="#li2926">2926</a>, or Hrefnes-holt, <a href="#li2936">2936</a>, the thicket near which
the Swedish king, Ongenþēow, slew Hæðcyn, king of the Gēatas, in battle.</p>
<p><b>Hrēosna-beorh</b>, promontory in the land of the Gēatas, near
which Ongenþēow's sons, Ōhthere and Onela, had made repeated robbing
incursions into the country after Hrēðel's death. These were the immediate
cause of the war in which Hrēðel's son, King Hæcyn, fell, <a href="#li2478">2478</a> ff.</p>
<p><b>Hrōð-gār</b> (gen. Hrōðgāres, <a href="#li235">235</a>, etc.; dat. Hrōðgāre, <a href="#li64">64</a>, etc.), of
the dynasty of the Scyldings; the second of the three sons of King
Healfdene, <a href="#li61">61</a>. After the death of his elder brother, Heorogār, he assumes
the government of the Danes, <a href="#li465">465</a>, <a href="#li467">467</a> (yet it is not certain whether
Heorogār was king of the Danes before Hrōðgār, or whether his death
occurred while his father, Healfdene, was still alive). His consort is
Wealhþēow (<a href="#li613">613</a>), of the stock of the Helmings (<a href="#li621">621</a>), who has borne him two
sons, Hrēðrīc and Hrōðmund (<a href="#li1190">1190</a>), and a daughter, Frēaware (<a href="#li2023">2023</a>), who has
been given in marriage to the king of the Heaðobeardnas, Ingeld. His
throne-room (<a href="#li78">78</a> ff.), which has been built at great cost (<a href="#li74">74</a> ff.), is
visited every night by Grendel (<a href="#li102">102</a>, <a href="#li115">115</a>), who, along with his mother, is
slain by Bēowulf (<a href="#li711">711</a> ff., <a href="#li1493">1493</a> ff). Hrōðgār's rich gifts to Bēowulf, in
consequence, <a href="#li1021">1021</a>, <a href="#li1818">1818</a>; he is praised as being generous, <a href="#li71">71</a> ff., <a href="#li80">80</a>, <a href="#li1028">1028</a>
ff., <a href="#li1868">1868</a> ff.; as being brave, <a href="#li1041">1041</a> ff., <a href="#li1771">1771</a> ff.; and wise, <a href="#li1699">1699</a>,
<a href="#li1725">1725</a>.—Other information about Hrōðgār's reign for the most part only
suggested: his expiation of the murder which Ecgþēow, Bēowulf's father,
committed upon Heaðolāf, <a href="#li460">460</a>, <a href="#li470">470</a>; his war with the Heaðobeardnas; his
adjustment of it by giving his daughter, Frēaware, in marriage to their
king, Ingeld; evil results of this marriage, <a href="#li2021">2021-2070</a>.—Treachery of his
brother's son, Hrōðulf, intimated, <a href="#li1165">1165-1166</a>.</p>
<p><b>Hrōð-mund</b>, Hrōðgār's son, <a href="#li1190">1190</a>.</p>
<p><b>Hrōð-ulf</b>, probably a son of Hālga, the younger brother of King
Hrōðgār, <a href="#li1018">1018</a>, <a href="#li1182">1182</a>. Wealhþēow expresses the hope (<a href="#li1182">1182</a>) that, in case of
the early death of Hrōðgār, Hrōð-ulf would prove a good guardian to
Hrōðgār's young son, who would succeed to the government; a hope which
seems not to have been accomplished, since it appears from <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1166">1166</a> that
Hrōð-ulf has abused his trust towards Hrōðgār.</p>
<p><b>Hrones-næs</b> (dat. -næsse, <a href="#li2806">2806</a>, <a href="#li3137">3137</a>), a promontory on the coast of
the country of the Gēatas, visible from afar. Here is Bēowulf's
grave-mound, <a href="#li2806">2806</a>, <a href="#li3137">3137</a>.</p>
<p><b>Hrunting</b> (dat. Hruntinge, <a href="#li1660">1660</a>), Hunferð's sword, is so called,
<a href="#li1458">1458</a>, <a href="#li1660">1660</a>.</p>
<p><b>Hūgas</b> (gen. Hūga, <a href="#li2503">2503</a>), Hygelāc wars against them allied with the
Franks and Frisians, and falls, <a href="#li2195">2195</a> ff. One of their heroes is called
Dæghrefn, whom Bēowulf slays, <a href="#li2503">2503</a>.</p>
<p><b>[H]ūn-ferð</b>, the son of Ecglāf, þyle of King Hrōðgār. As such, he has
his place near the throne of the king, <a href="#li499">499</a>, <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>. He lends his sword,
Hrunting, to Bēowulf for his battle with Grendel's mother, <a href="#li1456">1456</a> f.
According to <a href="#li588">588</a>, <a href="#li1168">1168</a>, he slew his brothers. Since his name is always
alliterated with vowels, it is probable that the original form was, as
Rieger (Zachers Ztschr., <a href="#li3">3</a>, <a href="#li414">414</a>) conjectures, Unferð.</p>
<p><b>Hūn-lāfing</b>, name of a costly sword, which Finn presents to Hengest,
<a href="#li1144">1144</a>. See <a href="#note1144">Note</a>.</p>
<p><b>Hygd</b> (dat. Hygde, <a href="#li2173">2173</a>), daughter of Hæreð, <a href="#li1930">1930</a>; consort of
Hygelāc, king of the Gēatas, <a href="#li1927">1927</a>; her son, Heardrēd, <a href="#li2203">2203</a>, etc.—Her
noble, womanly character is emphasized, <a href="#li1927">1927</a> ff.</p>
<p><b>Hyge-lāc</b> (gen. Hige-lāces, <a href="#li194">194</a>, etc., Hygelāces, <a href="#li2387">2387</a>; dat.
Higelāce, <a href="#li452">452</a>, Hygelāce, <a href="#li2170">2170</a>), king of the Gēatas, <a href="#li1203">1203</a>, etc. His
grandfather is Swerting, <a href="#li1204">1204</a>; his father, Hrēðel, <a href="#li1486">1486</a>, <a href="#li1848">1848</a>; his older
brothers, Herebeald and Hæðcyn, <a href="#li2435">2435</a>; his sister's son, Bēowulf, <a href="#li374">374</a>, <a href="#li375">375</a>.
After his brother, Hæðcyn, is killed by Ongenþēow, he undertakes the
government (<a href="#li2992">2992</a> in connection with the preceding from <a href="#li2937">2937</a> on). To Eofor
he gives, as reward for slaying Ongenþēow, his only daughter in marriage,
<a href="#li2998">2998</a>. But much later, at the time of the return of Bēowulf from his
expedition to Hrōðgār, we see him married to the very young Hygd, the
daughter of Hæreð, <a href="#li1930">1930</a>. The latter seems, then, to have been his second
wife. Their son is Heardrēd, <a href="#li2203">2203</a>, <a href="#li2376">2376</a>, <a href="#li2387">2387</a>.—Hygelāc falls during an
expedition against the Franks, Frisians, and Hūgas, <a href="#li1206">1206</a>, <a href="#li1211">1211</a>, <a href="#li2356">2356-59</a>,
<a href="#li2916">2916-17</a>.</p>
<p><b>Ingeld</b> (dat. Ingelde, <a href="#li2065">2065</a>), son of Frōda, the Heaðobeard chief, who
fell in a battle with the Danes, <a href="#li2051">2051</a> ff. in order to end the war, Ingeld
is married to Frēawaru, daughter of the Danish king, Hrōðgār, <a href="#li2025">2025-30</a>. Yet
his love for his young wife can make him forget only for a short while his
desire to avenge his father. He finally carries it out, excited thereto by
the repeated admonitions of an old warrior, <a href="#li2042">2042-70</a> (Wīdsīð, 45-59).</p>
<p><b>Ing-wine</b> (gen. Ingwina, <a href="#li1045">1045</a>, <a href="#li1320">1320</a>), friends of Ing, the first king
of the East Danes. The Danes are so called, <a href="#li1045">1045</a>, <a href="#li1320">1320</a>.</p>
<p><b>Mere-wīoingas</b> (gen. Mere-wīoinga,
<a href="#li2922">2922</a>), as name of the Franks,
<a href="#li2922">2922</a>.</p>
<p><b>Nægling</b>, the name of Bēowulf's sword, <a href="#li2681">2681</a>.</p>
<p><b>Offa</b> (gen. Offan, <a href="#li1950">1950</a>), king of the Angles (Wīdsīð, 35), the son of
Gārmund, <a href="#li1963">1963</a>; married (<a href="#li1950">1950</a>) to Þrȳðo (<a href="#li1932">1932</a>), a beautiful but cruel woman,
of unfeminine spirit (<a href="#li1932">1932</a> ff.), by whom he has a son, Ēomǣr, <a href="#li1961">1961</a>.</p>
<p><b>Ōht-here</b> (gen. Ōhtheres, <a href="#li2929">2929</a>, <a href="#li2933">2933</a>; Ōhteres, <a href="#li2381">2381</a>, <a href="#li2393">2393</a>, <a href="#li2395">2395</a>,
<a href="#li2613">2613</a>), son of Ongenþēow, king of the Swedes, <a href="#li2929">2929</a>. His sons are Ēanmund
(<a href="#li2612">2612</a>) and Ēadgils, <a href="#li2393">2393</a>.</p>
<p><b>Onela</b> (gen. Onelan, <a href="#li2933">2933</a>), Ōhthere's brother, <a href="#li2617">2617</a>, <a href="#li2933">2933</a>.</p>
<p><b>Ongen-þēow</b> (nom. -þēow, <a href="#li2487">2487</a>, -þīo, <a href="#li2952">2952</a>; gen. -þēowes, <a href="#li2476">2476</a>,
-þīowes, <a href="#li2388">2388</a>; dat. -þīo, <a href="#li2987">2987</a>), of the dynasty of the Scylfings; king of
the Swedes, <a href="#li2384">2384</a>. His wife is, perhaps, Elan, daughter of the Danish king,
Healfdene (<a href="#li62">62</a>), and mother of two sons, Onela and Ōhthere, <a href="#li2933">2933</a>. She is
taken prisoner by Hæðcyn, king of the Gēatas, on an expedition into Sweden,
which he undertakes on account of her sons' plundering raids into his
country, <a href="#li2480">2480</a> ff. She is set free by Ongenþēow (<a href="#li2931">2931</a>), who kills Hæðcyn,
<a href="#li2925">2925</a>, and encloses the Gēatas, now deprived of their leader, in the
Ravenswood (<a href="#li2937">2937</a> ff.), till they are freed by Hygelāc, <a href="#li2944">2944</a>. A battle then
follows, which is unfavorable to Ongenþēow's army. Ongenþēow himself,
attacked by the brothers, Wulf and Eofor, is slain by the latter, <a href="#li2487">2487</a> ff.,
<a href="#li2962">2962</a> ff.</p>
<p><b>Ōs-lāf</b>, a warrior of Hnæf's, who avenges on Finn his leader's death,
<a href="#li1149">1149</a> f.</p>
<p><b>Scede-land</b>, <a href="#li19">19</a>. Sceden-īg (dat. Sceden-īgge, <a href="#li1687">1687</a>), O.N., Scān-ey,
the most southern portion of the Scandinavian peninsula, belonging to the
Danish kingdom, and, in the above-mentioned passages of our poem, a
designation of the whole Danish kingdom.</p>
<p><b>Scēf</b> or <b>Scēaf</b>. See <a href="#note4">Note</a>.</p>
<p><b>Scēfing</b>, the son (?) of Scēf, or Scēaf, reputed father of Scyld, <a href="#li4">4</a>.
See <a href="#note4">Note</a>.</p>
<p><b>Scyld</b> (gen. Scyldes, <a href="#li19">19</a>), a Scēfing. <a href="#li4">4</a>. His son is Bēowulf, <a href="#li18">18</a>, <a href="#li53">53</a>:
his grandson, Healfdene, <a href="#li57">57</a>; his great-grandson, Hrōðgār, who had two
brothers and a sister, <a href="#li59">59</a> ff.—Scyld dies, <a href="#li26">26</a>; his body, upon a decorated
ship, is given over to the sea (<a href="#li32">32</a> ff.), just as he, when a child, drifted
alone, upon a ship, to the land of the Danes, <a href="#li43">43</a> ff. After him his
descendants bear his name.</p>
<p><b>Scyldingas</b> (Scyldungas, <a href="#li2053">2053</a>; gen. Scyldinga, <a href="#li53">53</a>, etc., Scyldunga,
<a href="#li2102">2102</a>, <a href="#li2160">2160</a>; dat. Scyldingum, <a href="#li274">274</a>, etc.), a name which is extended also to
the Danes, who are ruled by the Scyldings, <a href="#li53">53</a>, etc. They are also called
Ār-Scyldingas, <a href="#li464">464</a>; Sige-Scyldingas, <a href="#li598">598</a>, <a href="#li2005">2005</a>; Þēod-Scyldingas, <a href="#li1020">1020</a>;
Here-Scyldingas, <a href="#li1109">1109</a>.</p>
<p><b>Scylfingas</b>, a Swedish royal family, whose relationship seems to
extend to the Gēatas, since Wīglāf, the son of Wīhstān, who in another
place, as a kinsman of Bēowulf, is called a Wǣgmunding (<a href="#li2815">2815</a>), is also
called lēod Scylfinga, <a href="#li2604">2604</a>. The family connections are perhaps as
follows:—</p>
<pre>
Scylf.
|
------------------------
Wǣgmund. .......
| |
------------------ ----------
Ecgþēow. Wēohstān. Ongenþēow.
| | |
-------- -------- ---------------
Bēowulf. Wīglāf. Onela. Ōhthere.
|
-----------------
Ēaumund. Ēadgils.
</pre>
<p>The Scylfings are also called Heaðo-Scilfingas, <a href="#li63">63</a>, Gūð-Scylfingas, <a href="#li2928">2928</a>.</p>
<p><b>Sige-mund</b> (dat. -munde, <a href="#li876">876</a>, <a href="#li885">885</a>), the son of Wæls, <a href="#li878">878</a>, <a href="#li898">898</a>. His
(son and ) nephew is Fitela, <a href="#li880">880</a>, <a href="#li882">882</a>. His fight with the drake, <a href="#li887">887</a> ff.</p>
<p><b>Swerting</b> (gen. Swertinges, <a href="#li1204">1204</a>), Hygelāc's grandfather, and
Hrēðel's father, <a href="#li1204">1204</a>.</p>
<p><b>Swēon</b> (gen. Swēona, <a href="#li2473">2473</a>, <a href="#li2947">2947</a>, <a href="#li3002">3002</a>), also Swēo-þēod, <a href="#li2923">2923</a>. The
dynasty of the Scylfings rules over them, <a href="#li2382">2382</a>, <a href="#li2925">2925</a>. Their realm is called
Swīorice, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2496">2496</a>.</p>
<p><b>Þrȳðo</b>, consort of the Angle king, Offa, <a href="#li1932">1932</a>, <a href="#li1950">1950</a>. Mother of Ēomǣr,
<a href="#li1961">1961</a>, notorious on account of her cruel, unfeminine character, <a href="#li1932">1932</a> ff. She
is mentioned as the opposite to the mild, dignified Hygd, the queen of the
Gēatas.</p>
<p><b>Wæls</b> (gen. Wælses, <a href="#li898">898</a>), father of Sigemund, <a href="#li878">878</a>, <a href="#li898">898</a>.</p>
<p><b>Wǣg-mundingas</b> (gen. Wǣgmundinga, <a href="#li2608">2608</a>, <a href="#li2815">2815</a>). The Wǣgmundings are on
one side, Wīhstān and his son Wīglāf; on the other side, Ecgþēow and his
son Bēowulf (<a href="#li2608">2608</a>, <a href="#li2815">2815</a>). See under <b>Scylfingas</b>.</p>
<p><b>Wederas</b> (gen. Wedera, <a href="#li225">225</a>, <a href="#li423">423</a>, <a href="#li498">498</a>, etc.), or Weder-gēatas. See
<b>Gēatas</b>.</p>
<p><b>Wēland</b> (gen. Wēlandes, <a href="#li455">455</a>), the maker of Bēowulf's coat of mail,
<a href="#li455">455</a>.</p>
<p><b>Wendlas</b> (gen. Wendla, <a href="#li348">348</a>): their chief is Wulfgār. See
<b>Wulfgār</b>. The Wendlas are, according to Grundtvig and Bugge, the
inhabitants of Vendill, the most northern part of Jutland, between Limfjord
and the sea.</p>
<p><b>Wealh-þēow</b> (<a href="#li613">613</a>, Wealh-þēo, <a href="#li665">665</a>, <a href="#li1163">1163</a>), the consort of King Hrōðgār,
of the stock of the Helmings, <a href="#li621">621</a>. Her sons are Hrēðrīc and Hrōðmund, <a href="#li1190">1190</a>;
her daughter, Frēawaru, <a href="#li2023">2023</a>.</p>
<p><b>Wēoh-stān</b> (gen. Wēox-stānes, <a href="#li2603">2603</a>, Wēoh-stānes, <a href="#li2863">2863</a>, Wih-stānes,
<a href="#li2753">2753</a>, <a href="#li2908">2908</a>, etc.), a Wǣgmunding (<a href="#li2608">2608</a>), father of Wīglāf, <a href="#li2603">2603</a>. In what
relationship to him Ælfhere, mentioned <a href="#li2605">2605</a>, stands, is not
clear.—Wēohstān is the slayer of Ēanmund (<a href="#li2612">2612</a>), in that, as it seems, he
takes revenge for his murdered king, Heardrēd. See
<b>Ēanmund</b>.</p>
<p><b>Wīg-lāf</b>, Wēohstān's son, <a href="#li2603">2603</a>, etc., a Wǣgmunding, <a href="#li2815">2815</a>, and so also
a Scylfing, <a href="#li2604">2604</a>; a kinsman of Ælfhere, <a href="#li2605">2605</a>. For his relationship to
Bēowulf, see the genealogical table under <b>Scylfingas</b>.—He supports
Bēowulf in his fight with the drake, <a href="#li2605">2605</a> ff., <a href="#li2662">2662</a> ff. The hero gives him,
before his death, his ring, his helm, and his coat of mail, <a href="#li2810">2810</a> ff.</p>
<p><b>Won-rēd</b> (gen. Wonrēdes, <a href="#li2972">2972</a>), father of Wulf and Eofor, <a href="#li2966">2966</a>,
<a href="#li2979">2979</a>.</p>
<p><b>Wulf</b> (dat. Wulfe, <a href="#li2994">2994</a>), one of the Gēatas, Wonrēd's son. He fights
in the battle between the armies of Hygelāc and Ongenþēow with Ongenþēow
himself, and gives him a wound (<a href="#li2966">2966</a>), whereupon Ongenþēow, by a stroke of
his sword, disables him, <a href="#li2975">2975</a>. Eofor avenges his brother's fall by dealing
Ongenþēow a mortal blow, <a href="#li2978">2978</a> ff.</p>
<p><b>Wulf-gār</b>, chief of the Wendlas, <a href="#li348">348</a>, lives at Hrōðgār's court, and
is his "ār and ombiht," <a href="#li335">335</a>.</p>
<p><b>Wylfingas</b> (dat. Wylfingum, <a href="#li461">461</a>). Ecgþēow has slain Heoðolāf, a
warrior of this tribe, <a href="#li460">460</a>.</p>
<p><b>Yrmen-lāf</b>, younger brother of Æschere, <a href="#li1325">1325</a>.</p>
<hr>
<p>ABBREVIATIONS.</p>
<table>
<tr><td align="right">B.: </td><td>Bugge.</td></tr>
<tr><td align="right">Br.: </td><td>S.A. Brooke, Hist. of Early Eng. Lit.</td></tr>
<tr><td align="right">C.: </td><td>Cosijn.</td></tr>
<tr><td align="right">E.: </td><td>Earle, Deeds of Beowulf in Prose.</td></tr>
<tr><td align="right">G.: </td><td>Garnett, Translation of Beowulf</td></tr>
<tr><td align="right">Gr.: </td><td>Grein.</td></tr>
<tr><td align="right">H.: </td><td>Heyne.</td></tr>
<tr><td align="right">Ha.: </td><td>Hall, Translation of Beowulf.</td></tr>
<tr><td align="right">H.-So.: </td><td>Heyne-Socin, 5th ed.</td></tr>
<tr><td align="right">Ho.: </td><td>Holder.</td></tr>
<tr><td align="right">K.: </td><td>Kemble.</td></tr>
<tr><td align="right">Kl.: </td><td>Kluge.</td></tr>
<tr><td align="right">Müllenh.: </td><td>Müllenhoff.</td></tr>
<tr><td align="right">R.: </td><td>Rieger.</td></tr>
<tr><td align="right">S.: </td><td>Sievers.</td></tr>
<tr><td align="right">Sw.: </td><td>Sweet, Anglo-Saxon Reader, 6th ed.</td></tr>
<tr><td align="right">Ten Br.: </td><td>Ten Brink.</td></tr>
<tr><td align="right">Th.: </td><td>Thorpe.</td></tr>
<tr><td align="right">Z.: </td><td>Zupitza.</td></tr>
</table>
<p>PERIODICALS.</p>
<table>
<tr><td align="right">Ang.: </td><td>Anglia.</td></tr>
<tr><td align="right">Beit.: </td><td>Paul und Branne's Beiträge.</td></tr>
<tr><td align="right">Eng. Stud.: </td><td>Englische Studien.</td></tr>
<tr><td align="right">Germ.: </td><td>Germania.</td></tr>
<tr><td align="right">Haupts Zeitschr.: </td><td>Haupts Zeitschrift, etc.</td></tr>
<tr><td align="right">Mod. Lang. Notes: </td><td>Modern Language Notes.</td></tr>
<tr><td align="right">Tidskr.: </td><td>Tidskrift for Philologi.</td></tr>
<tr><td align="right">Zachers Zeitschr.: </td><td>Zachers Zeitschrift, etc.</td></tr>
</table>
<a name="notes"></a><h2>NOTES.</h2>
<p><a name="note1"></a>l. 1. <b>hwæt</b>: for this interjectional formula opening a poem, cf.
<cite>Andreas, Daniel, Juliana, Exodus, Fata Apost., Dream of the Rood</cite>,
and the "Listenith lordinges!" of mediaeval lays.—E. Cf. Chaucer,
Prologue, ed. Morris, l. 853:</p>
<div class="line">"Sin I shal beginne the game,</div>
<div class="line"><i>What</i>, welcome be the cut, a Goddes name!"</div>
<p><b>wē ... gefrūnon</b> is a variant on the usual epic formulǣ <b>ic
gefrægn</b> (<a href="#li74">l. 74</a>) and <b>mīne gefrǣge</b> (<a href="#li777">l. 777</a>). <cite>Exodus, Daniel,
Phoenix</cite>, etc., open with the same formula.</p>
<p>l. 1. "<b>Gār</b> was the javelin, armed with two of which the warrior went
into battle, and which he threw over the 'shield-wall.' It was
barbed."—Br. 124. Cf. <cite>Maldon</cite>, l. 296; <cite>Judith</cite>, l. 224;
<cite>Gnom. Verses</cite>, l. 22; etc.</p>
<p><a name="note4"></a>l. 4. "Scild of the Sheaf, not 'Scyld the son of Scaf'; for it is too
inconsistent, even in myth, to give a patronymic to a foundling. According
to the original form of the story, Scēaf was the foundling; he had come
ashore with a sheaf of corn, and from that was named. This form of the
story is preserved in Ethelwerd and in William of Malmesbury. But here the
foundling is Scyld, and we must suppose he was picked up with the sheaf,
and hence his cognomen."—E., p. 105. Cf. the accounts of Romulus and
Remus, of Moses, of Cyrus, etc.</p>
<p><a name="note6"></a>l. 6. <b>egsian</b> is also used in an active sense (not in the Gloss.), =
<i>to terrify</i>.</p>
<p><a name="note15"></a>l. 15. S. suggests <b>þā</b> (<i>which</i>) for <b>þæt</b>, as object of
<b>drēogan</b>; and for <b>aldor-lēase</b>, Gr. suggested
<b>aldor-ceare</b>.—<i>Beit</i>. ix. 136.</p>
<p>S. translates: "For God had seen the dire need which the rulerless ones
before endured."</p>
<p><a name="note18"></a>l. 18. "Beowulf (that is, Beaw of the Anglo-Saxon genealogists, not our
Beowulf, who was a Geat, not a Dane), 'the son of Scyld in Scedeland.' This
is our ancestral myth,—the story of the first culture-hero of the North;
'the patriarch,' as Rydberg calls him, 'of the royal families of Sweden,
Denmark, Angeln, Saxland, and England.'"—Br., p. 78. Cf. <cite>A.-S.
Chron.</cite> an. 855.</p>
<p>H.-So. omits parenthetic marks, and reads (after S., <i>Beit.</i> ix. 135)
<b>eaferan</b>; cf. <cite>Fata Apost.</cite>: <b>lof wīde sprang þēodnes þegna</b>.</p>
<p>"The name <i>Bēowulf</i> means literally 'Bee-wolf,' wolf or
ravager of the bees, = bear. Cf. <i>beorn</i>, 'hero,' originally 'bear,'
and <i>bēohata</i>, 'warrior,' in Cǣdmon, literally 'bee-hater' or
'persecutor,' and hence identical in meaning with
<i>bēowulf</i>."—Sw.</p>
<p>Cf.</p>
<div class="line">"Arcite and Palamon,</div>
<div class="line">That foughten <i>breme</i>, as it were bores two."</div>
<div class="lcite">—Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, l. 841, ed. Morris.</div>
<p>Cf. M. Müller, <cite>Science of Lang.</cite>, Sec. Series, pp. 217, 218; and
Hunt's <cite>Daniel</cite>, 104.</p>
<p><a name="note19"></a>l. 19. Cf. <a href="#li1866">l. 1866</a>, where <b>Scedenig</b> is used, = <i>Scania</i>, in
Sweden(?).</p>
<p><a name="note21"></a>l. 21. <b>wine</b> is pl.; cf. its apposition <b>wil-gesīðas</b> below.
H.-So. compares <cite>Héliand</cite>, 1017, for language almost identical with
<a href="#li20">ll. 20</a>, <a href="#li21">21</a>.</p>
<p><a name="note22"></a>l. 22. <b>on ylde</b>: cf.</p>
<div class="line">"<i>In elde</i> is bothe wisdom and usage."</div>
<div class="lcite">—Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, l. 1590, ed. Morris.</div>
<p><a name="note26"></a>l. 26. Reflexive objects often pleonastically accompany verbs of motion;
cf. <a href="#li234">ll. 234</a>, <a href="#li301">301</a>, <a href="#li1964">1964</a>, etc.</p>
<p><a name="note31"></a>l. 31. The object of <b>āhte</b> is probably <b>geweald</b>, to be supplied
from <b>wordum wēold</b> of <a href="#li30">l. 30</a>.—H.-So.</p>
<p>R., Kl., and B. all hold conflicting views of this passage: <cite>Beit.</cite>
xii. 80, ix. 188; <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 382, etc. Kl. suggests
<b>lǣndagas</b> for <b>lange</b>.</p>
<p><a name="note32"></a>l. 32. "<b>hringed-stefna</b> is sometimes translated 'with curved prow,'
but it means, I think, that in the prow were fastened rings through which
the cables were passed that tied it to the shore."—Br., p. 26. Cf. <a href="#li1132">ll.
1132</a>, <a href="#li1898">1898</a>. <b>Hring-horni</b> was the mythic ship of the Edda. See
Toller-Bosworth for three different views; and cf. <b>wunden-stefna</b> (<a href="#li220">l.
220</a>), <b>hring-naca</b> (<a href="#li1863">l. 1863</a>).</p>
<p><a name="note34"></a>ll. 34-52. Cf. the burial of Haki on a funeral-pyre ship, <cite>Inglinga
Saga;</cite> the burial of Balder, Sinfiötli, Arthur, etc.</p>
<p><a name="note35"></a>l. 35. "And this [their joy in the sea] is all the plainer from the number
of names given to the ship-names which speak their pride and affection. It
is the AEtheling's vessel, the Floater, the Wave-swimmer, the Ring-sterned,
the Keel, the Well-bound wood, the Sea-wood, the Sea-ganger, the Sea-broad
ship, the Wide-bosomed, the Prow-curved, the Wood of the curved neck, the
Foam-throated floater that flew like a bird."—Br., p. 168.</p>
<p><a name="note49"></a>l. 49. "We know from Scandinavian graves ... that the illustrious dead were
buried ... in ships, with their bows to sea-ward; that they were however
not sent to sea, but were either burnt in that position, or mounded over
with earth."—E. See Du Chaillu, <cite>The Viking Age</cite>, xix.</p>
<p><a name="note51"></a>l. 51. (1) <b>sele-rǣdende</b> (K., S., C.); (2) <b>sēle-rǣdenne</b> (H.);
(3) <b>sele-rǣdende</b> (H.-So.). Cf. <a href="li1347">l. 1347</a>; and see Ha.</p>
<p>l. 51. E. compares with this canto Tennyson's "Passing of Arthur" and the
legendary burial-journey of St. James of Campostella, an. 800.</p>
<p><a name="note53"></a>l. 53. The poem proper begins with this, "There was once upon a time," the
first 52 lines being a prelude. Eleven of the "fitts," or cantos, begin
with the monosyllable <b>þā</b>, four with the verb <b>gewītan</b>, nine
with the formula <b>Hrōðgār</b> (Bēowulf, Unferð) <b>maðelode</b>,
twenty-four with monosyllables in general (<b>him, swā, sē, hwæt, þā, heht,
wæs, mæg, cwōm, strǣt</b>).</p>
<p><a name="note58"></a>l. 58. <b>gamel.</b> "The ... characteristics of the poetry are the use of
archaic forms and words, such as <b>mec</b> for <b>mé</b>, the possessive
<b>sín, gamol, dógor, swát</b> for <b>eald, dǣg, blód</b>, etc., after they
had become obsolete in the prose language, and the use of special compounds
and phrases, such as <b>hildenǣdre</b> (<i>war-adder</i>) for 'arrow,'
gold-gifa (<i>gold-giver</i>) for 'king,' ... <b>goldwine gumena</b>
(<i>goldfriend of men, distributor of gold to men</i>) for 'king,'"
etc.—Sw. Other poetic words are <b>ides, ielde</b> (<i>men</i>), etc.</p>
<p><a name="note60"></a>l. 60. H.-So. reads <b>rǣswa</b> (referring to <b>Heorogār</b> alone),
and places a point (with the Ms.) after <b>Heorogār</b> instead of after
<b>rǣswa.</b> Cf. l. 469; see B., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 193.</p>
<p><a name="note62"></a>l. 62. <b>Elan</b> here (OHG. <i>Elana, Ellena, Elena, Elina, Alyan</i>) is
thought by B. (<cite>Tidskr.</cite> viii. 43) to be a remnant of the masc. name
<b>Onela</b>, and he reads: <b>[On-]elan ewēn, Heaðoscilfingas(=es)
healsgebedda.</b></p>
<p><a name="note68"></a>l. 68. For <b>hē</b>, omitted here, cf. <a href="#li300">l. 300</a>. Pronouns are occasionally
thus omitted in subord. clauses.—Sw.</p>
<p><a name="note70"></a>l. 70. <b>þone</b>, here = <b>þonne</b>, <i>than</i>, and <b>micel =
māre?</b> The passage, by a slight change, might be made to read,
<b>medo-ærn micle mā gewyrcean,—þone</b> = <i>by much larger than</i>,—in
which <b>þone (þonne)</b> would come in naturally.</p>
<p><a name="note73"></a>l. 73. <b>folc-scare.</b> Add <i>folk-share</i> to the meanings in the
Gloss.; and cf. gūð-scearu.</p>
<p><a name="note74"></a>l. 74. <b>ic wide gefrægn:</b> an epic formula very frequent in poetry, =
<i>men said.</i> Cf. <cite>Judith</cite>, ll. 7, 246; <cite>Phoenix</cite>, l. 1; and
the parallel (noun) formula, <b>mīne gefrǣge</b>, <a href="#li777">ll. 777</a>, <a href="#li838">838</a>, <a href="#li1956">1956</a>, etc.</p>
<p><a name="note78"></a>ll. 78-83. "The hall was a rectangular, high-roofed, wooden building, its
long sides facing north and south. The two gables, at either end, had
stag-horns on their points, curving forwards, and these, as well as the
ridge of the roof, were probably covered with shining metal, and glittered
bravely in the sun."—Br., p. 32.</p>
<p><a name="note84"></a>l. 84. <i>Son-in-law and father-in-law;</i> B., a so-called <i>dvanda</i>
compound. Cf. <a href="#li1164">l. 1164</a>, where a similar compound means <i>uncle and
nephew;</i> and <b>Wīdsīð's suhtorfǣdran</b>, used of the same persons.</p>
<p><a name="note88"></a>l. 88. "The word <b>drēam</b> conveys the buzz and hum of social happiness,
and more particularly the sound of music and singing."—E. Cf. <a href="#li3021">l. 3021</a>; and
<cite>Judith</cite>, l. 350; <cite>Wanderer</cite>, l. 79, etc.</p>
<p><a name="note90"></a>ll. 90-99. There is a suspicious similarity between this passage and the
lines attributed by Bede to Cǣdmon:</p>
<div class="line"><b>Nū wē sculan herian heofonrices Weard</b>, etc.</div>
<div class="lcite">—Sw., p. 47.</div>
<p>ll. 90-98 are probably the interpolation of a Christian scribe.</p>
<p><a name="note92"></a>ll. 92-97. "The first of these Christian elements [in <cite>Bēowulf</cite>] is
the sense of a fairer, softer world than that in which the Northern
warriors lived.... Another Christian passage (<a href="#li107">ll. 107</a>, <a href="#li1262">1262</a>) derives all
the demons, eotens, elves, and dreadful sea-beasts from the race of Cain.
The folly of sacrificing to the heathen gods is spoken of (<a href="#li175">l. 175</a>).... The
other point is the belief in immortality (<a href="#li1202">ll. 1202</a>, <a href="#li1761">1761</a>)."—Br. 71.</p>
<p><a name="note100"></a>l. 100. Cf. <a href="#li2211">l. 2211</a>, where the third dragon of the poem is introduced in
the same words. Beowulf is the forerunner of that other national
dragon-slayer, St. George.</p>
<p>l. 100. <b>onginnan</b> in <cite>Bēowulf</cite> is treated like verbs of motion
and modal auxiliaries, and takes the object inf. without <b>tō</b>; cf. ll.
<a href="#li872">872</a>, <a href="#li1606">1606</a>, <a href="#li1984">1984</a>, <a href="#li244">244</a>. Cf. <i>gan</i> (= <i>did</i>) in Mid. Eng.:
<i>gan</i> espye (Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, l. 254, ed. Morris).</p>
<p><a name="note101"></a>l. 101. B. and H.-So. read, <b>fēond on healle</b>; cf. l.
<a href="#li142">142</a>.—<cite>Beit.</cite> xii.</p>
<p>ll. 101-151. "Grimm connects [<b>Grendel</b>] with the Anglo-Saxon
<b>grindel</b> (<i>a bolt</i> or <i>bar</i>).... It carries with it the
notion of the bolts and bars of hell, and hence <i>a fiend.</i> ...
Ettmüller was the first ... to connect the name with <b>grindan</b>, <i>to
grind, to crush to pieces, to utterly destroy.</i> <b>Grendel</b> is then
<i>the tearer, the destroyer</i>."—Br., p. 83.</p>
<p><a name="note102"></a>l. 102. <b>gæst</b> = <i>stranger</i> (Ha.); cf. <a href="#li1139">ll. 1139</a>, <a href="#li1442">1442</a>, <a href="#li2313">2313</a>, etc.</p>
<p><a name="note103"></a>l. 103. See Ha., p. 4.</p>
<p><a name="note105"></a>l. 105 MS. and Ho. read <b>won-sǣli</b>.</p>
<p><a name="note106"></a>l. 106. "The perfect and pluperfect are often expressed, as in Modern
English, by <b>hǣfð</b> and <b>hǣfde</b> with the past participle."—Sw.
Cf. <a href="#li433">ll. 433</a>, <a href="#li408">408</a>, <a href="#li940">940</a>, <a href="#li205">205</a> (p. p. inflected in the last two cases), etc.</p>
<p>l. 106. S. destroys period here, reads <b>in Caines</b>, etc., and puts
<b>þone ... drihten</b> in parenthesis.</p>
<p><a name="note108"></a>l. 108. <b>þæs þe</b> = <i>because</i>, especially after verbs of thanking
(cf. <a href="#li228">ll. 228</a>, <a href="#li627">627</a>, <a href="#li1780">1780</a>, <a href="#li2798">2798</a>); <i>according as</i> (<a href="#li1351">l. 1351</a>).</p>
<p>l. 108. The def. article is omitted with <b>Drihten</b> (<i>Lord</i>) and
<b>Deofol</b> (<i>devil</i>; cf. <a href="#li2089">l. 2089</a>), as it is, generally, sparingly
employed in poetry; cf. <b>tō sǣ</b> (<a href="#li318">l. 318</a>), <b>ofer sǣ</b> (<a href="#li2381">l. 2381</a>),
<b>on lande</b> (<a href="#li2311">l. 2311</a>), <b>tō ræste</b> (<a href="#li1238">l. 1238</a>), <b>on wicge</b> (l.
<a href="#li286">286</a>), etc., etc.</p>
<p><a name="note119"></a>l. 119. <b>weras</b> (S., H.-So.); <b>wera</b> (K., Th.).—<cite>Beit.</cite> ix.
137.</p>
<p><a name="note120"></a>l. 120. <b>unfǣlo</b> = <i>uncanny</i> (R.).</p>
<p><a name="note131"></a>l. 131. E. translates, <i>majestic rage;</i> adopting Gr.'s view that
<b>swyð</b> is = Icel. <b>sviði</b>, <i>a burn</i> or <i>burning</i>. Cf.
<a href="#li737">l. 737</a>.</p>
<p><a name="note142"></a>l. 142. B. supposes <b>heal-þegnes</b> to be corrupted from
<b>helþegnes</b>; cf. <a href="#li101">l. 101</a>.—<cite>Beit.</cite> xii. 80. See <b>Gūðlāc</b>, l.
1042.</p>
<p><a name="note144"></a>l. 144. See Ha., p. 6, for S.'s rearrangement.</p>
<p><a name="note146"></a>l. 146. S. destroys period after <b>sēlest</b>, puts <b>wæs ... micel</b> in
parenthesis, and inserts a colon after <b>tīd</b>.</p>
<p><a name="note149"></a>l. 149. B. reads <b>sārcwidum</b> for <b>syððan</b>.</p>
<p><a name="note154"></a>l. 154. B. takes <b>sibbe</b> for accus. obj. of <b>wolde</b>, and places a
comma after <b>Deniga</b>.—<cite>Beit.</cite> xii. 82.</p>
<p><a name="note159"></a>l. 159. R. suggests <b>ac se</b> for <b>atol</b>.</p>
<p><a name="note168"></a>l. 168. H.-So. plausibly conjectures this parenthesis to be a late
insertion, as, at <a href="#li180">ll. 180-181</a>, the Danes also are said to be heathen.
Another commentator considers the throne under a "spell of enchantment,"
and therefore it could not be touched.</p>
<p><a name="note169"></a>l. 169. <b>nē ... wisse</b>: <i>nor had he desire to do so</i> (W.). See Ha., p. 7,
for other suggestions.</p>
<p>l. 169. <b>myne wisse</b> occurs in <cite>Wanderer</cite>, <a href="#li27">l. 27</a>.</p>
<p><a name="note174"></a>l. 174. The gerundial inf. with <b>tō</b> expresses purpose, defines a noun
or adjective, or, with the verb <b>be</b>, expresses duty or necessity
passively; cf. <a href="#li257">ll. 257</a>, <a href="#li473">473</a>, <a href="#li1004">1004</a>, <a href="#li1420">1420</a>, <a href="#li1806">1806</a>, etc. Cf. <b>tō</b> + inf. at
<a href="#li316">ll. 316</a>, <a href="#li2557">2557</a>.</p>
<p><a name="note175"></a>ll. 175-188. E. regards this passage as dating the time and place of the
poem relatively to the times of heathenism. Cf. the opening lines, <i>In
days of yore</i>, etc., as if the story, even then, were very old.</p>
<p><a name="note177"></a>l. 177. <b>gāst-bona</b> is regarded by Ettmüller and G. Stephens
(<cite>Thunor</cite>, p. 54) as an epithet of Thor (= <i>giant-killer</i>), a
kenning for Thunor or Thor, meaning both <i>man</i> and <i>monster</i>.—E.</p>
<p><a name="note189"></a>l. 189. Cf. <a href="#li1993">l. 1993</a>, where similar language is used. H.-So. takes both
<b>mōd-ceare</b> and <b>mǣl-ceare</b> as accus., others as instr.</p>
<p><a name="note190"></a>ll. 190, 1994. <b>sēað</b>: for this use of <b>sēoðan</b> cf. Bede,
<cite>Eccles. Hist.</cite>, ed. Miller, p. 128, where p. p. <b>soden</b> is thus
used.</p>
<p><a name="note194"></a>l. 194. <b>fram hām</b> = <i>in his home</i> (S., H.-So.); but <b>fram
hām</b> may be for <b>fram him</b> (<i>from them</i>, i.e. <i>his
people</i>, or <i>from Hrothgar's</i>). Cf. Ha., p. 8.</p>
<p><a name="note197"></a>l. 197. Cf. <a href="#li791">ll. 791</a>, <a href="#li807">807</a>, for this fixed phrase.</p>
<p><a name="note200"></a>l. 200. See <cite>Andreas, Elene</cite>, and <cite>Juliana</cite> for <b>swan-rād</b>
(<i>= sea</i>). "The swan is said to breed wild now no further away than
the North of Sweden." —E. Cf. <b>ganotes bæð</b>, <a href="#li1862">l. 1862</a>.</p>
<p><a name="note203"></a>l. 203. Concessive clauses with <b>þēah, þēah þe, þēah ... eal</b>, vary
with subj. and ind., according as fact or contingency is dominant in the
mind; cf. <a href="#li526">ll. 526</a>, <a href="#li1168">1168</a>, <a href="#li2032">2032</a>, etc. (subj.), 1103, 1614 (ind.). Cf. <b>gif,
nefne.</b></p>
<p><a name="note204"></a>l. 204. <b>hǣl</b>, an OE. word found in Wülker's Glossaries in various
forms, = <i>augury, omen, divination</i>, etc. Cf. <b>hǣlsere</b>,
<i>augur</i>; <b>hǣl</b>, <i>omen;</i> <b>hǣlsung</b>, <i>augurium</i>,
<b>hǣlsian</b>, etc. Cf. Tac., <cite>Germania</cite>, 10.</p>
<p><a name="note207"></a>l. 207. C. adds "= <i>impetrare</i>" to the other meanings of findan given
in the Gloss.</p>
<p><a name="note217"></a>l. 217. Cf. <a href="#li1910">l. 1910</a>; and <cite>Andreas</cite>, <a href="#li993">l. 993</a>.—E. E. compares Byron's</p>
<div class="line">"And fast and falcon-like the vessel flew,"</div>
<div class="lcite">—<cite>Corsair</cite>, i. 17.</div>
<p>and Scott's</p>
<div class="line">"Merrily, merrily bounds the bark."</div>
<div class="lcite">—<cite>Lord of the Isles</cite>, iv. 7.</div>
<p><a name="note218"></a>l. 218. Cf.</p>
<div class="line">"The fomy stedes on the golden brydel</div>
<div class="line">Gnawinge."</div>
<div class="lcite">—Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, <a href="#li1648">l. 1648</a>, ed. Morris.</div>
<p>l 218. MS. and Ho. read <b>fāmi-heals</b>.</p>
<p><a name="note219"></a>l. 219. Does <b>ān-tīd</b> mean <i>hour</i> (Th.), or <i>corresponding
hour</i> = <b>ānd-tīd</b> (H.-So.), or <i>in due time</i> (E.), or <i>after
a time</i>, when <b>ōþres</b>, etc., would be adv. gen.? See C.,
<cite>Beit.</cite> viii. 568.</p>
<p><a name="note224"></a>l. 224. <b>eoletes</b> may = (1) <i>voyage</i>; (2) <i>toil, labor</i>; (3)
<i>hurried journey;</i> but <i>sea</i> or <i>fjord</i> appears preferable.</p>
<p><a name="note229"></a>ll. 229-257. "The scenery ... is laid on the coast of the North Sea and the
Kattegat, the first act of the poem among the Danes in Seeland, the second
among the Geats in South Sweden."—Br., p. 15.</p>
<p><a name="note239"></a>l. 239. "A shoal of simple terms express in <cite>Bēowulf</cite> the earliest
sea-thoughts of the English.... The simplest term is <b>Sǣ</b>.... To this
they added <b>Wǣter, Flod, Stream, Lagu, Mere, Holm, Grund, Heathu, Sund,
Brim, Garsecg, Eagor, Geofon, Fifel, Hron-rad, Swan-rad, Segl-rad,
Ganotes-bǣð</b>."—Br., p. 163-166.</p>
<p>l. 239. "The infinitive is often used in poetry after a verb of motion
where we should use the present participle."—Sw. Cf. <a href="#li711">ll. 711</a>, <a href="#li721">721</a>, <a href="#li1163">1163</a>
1803, 268, etc. Cf. German <i>spazieren fahren reiten</i>, etc., and
similar constructions in French, etc.</p>
<p><a name="note240"></a>l. 240, W. reads <b>hringed-stefnan</b> for <b>helmas bǣron</b>. B. inserts
(?) after <b>holmas</b> and begins a new line at the middle of the verse.
S. omits B.'s "on the wall."</p>
<p><a name="note245"></a>l. 245. Double and triple negatives strengthen each other and do not
produce an affirmative in A.-S. or M. E. The neg. is often prefixed to
several emphatic words in the sentence, and readily contracts with vowels,
and <b>h</b> or <b>w</b>; cf. <a href="#li863">ll. 863</a>, <a href="#li182">182</a>, <a href="#li2125">2125</a>, <a href="#li1509">1509</a>, <a href="#li575">575</a>, <a href="#li583">583</a>, <a href="#li3016">3016</a>,
etc.</p>
<p><a name="note249"></a>l. 249. <b>seld-guma</b> = <i>man-at-arms in another's house</i> (Wood); =
<i>low-ranking fellow</i> (Ha.); <b>stubenhocker</b>, <i>stay-at-home</i>
(Gr.), Scott's "carpet knight," <cite>Marmion</cite>, i. 5.</p>
<p><a name="note250"></a>l. 250. <b>næfne</b> (<b>nefne, nemne</b>) usually takes the subj., =
<i>unless</i>; cf. <a href="#li1057">ll. 1057</a>, <a href="#li3055">3055</a>, <a href="#li1553">1553</a>. For ind., = <i>except</i>, see l.
<a href="#li1354">1354</a>. Cf. <b>būtan, gif, þēah</b>.</p>
<p>l. 250. For a remarkable account of armor and weapons in <cite>Bēowulf</cite>,
see S. A. Brooke, <cite>Hist. of Early Eng. Lit.</cite> For general "Old Teutonic
Life in Bēowulf," see J. A. Harrison, <cite>Overland Monthly</cite>.</p>
<p><a name="note252"></a>l. 252. <b>ǣr</b> as a conj. generally has subj., as here; cf. <a href="#li264">ll. 264</a>,
<a href="#li677">677</a>, <a href="#li2819">2819</a>, <a href="#li732">732</a>. For ind., cf. <a href="#li2020">l. 2020</a>.</p>
<p><a name="note253"></a>l. 253. <b>lēas</b> = <i>loose</i>, <i>roving</i>. Ettmüller corrected to
<b>lēase</b>.</p>
<p><a name="note256"></a>l. 256. This proverb (<b>ofest</b>, etc.) occurs in <cite>Exod.</cite> (Hunt), l.
293.</p>
<p><a name="note258"></a>l. 258. An "elder" may be a very young man; hence <b>yldesta</b>, =
<i>eminent</i>, may be used of Beowulf. Cf. <cite>Laws of AElfred</cite>, C. 17:
<b>Nā þæt ǣlc eald sȳ, ac þæt hē eald sȳ on wīsdōme</b>.</p>
<p><a name="note273"></a>l. 273. Verbs of hearing and seeing are often followed by acc. with inf.;
cf. <a href="#li229">ll. 229</a>, <a href="#li1024">1024</a>, <a href="#li729">729</a>, <a href="#li1517">1517</a>, etc. Cf. German construction with <i>sehen,
horen</i>, etc., French construction with <i>voir, entendre</i>, etc., and
the classical constructions.</p>
<p><a name="note275"></a>l. 275. <b>dǣd-hata</b> = <i>instigator</i>. Kl. reads <b>dǣd-hwata</b>.</p>
<p><a name="note280"></a>l. 280. <b>ed-wendan</b>, n. (B.; cf. 1775), = <b>edwenden</b>, limited by
<b>bisigu</b>. So ten Br. = <cite>Tidskr.</cite> viii. 291.</p>
<p><a name="note287"></a>l. 287. "Each is denoted ... also by the strengthened forms <b>ǽghwæðer
(ǽgðer), éghwæðer</b>, etc. This prefixed <b>ǽ, óe</b> corresponds to
the Goth, <i>aiw</i>, OHG. <i>eo</i>, <i>io</i>, and is umlauted from
<b>á</b>, <b>ó</b> by the <b>i</b> of the <b>gi</b> which originally
followed."—Cook's Sievers' Gram., p. 190.</p>
<p><a name="note292"></a>l. 292. "All through the middle ages suits of armour are called
'weeds.'"—E.</p>
<p><a name="note299"></a>l. 299. MS. reads <b>gōd-fremmendra</b>. So H.-So.</p>
<p><a name="note303"></a>l. 303. "An English warrior went into battle with a boar-crested helmet,
and a round linden shield, with a byrnie of ringmail ... with two javelins
or a single ashen spear some eight or ten feet long, with a long two-edged
sword naked or held in an ornamental scabbard.... In his belt was a short,
heavy, one-edged sword, or rather a long knife, called the seax ... used for
close quarters."—Br., p. 121.</p>
<p>l. 303. For other references to the boar-crest, cf. <a href="#li1112">ll. 1112</a>, <a href="#li1287">1287</a>, <a href="#li1454">1454</a>;
Grimm, <cite>Myth.</cite> 195; Tacitus, <cite>Germania</cite>, 45. "It was the symbol
of their [the Baltic AEstii's] goddess, and they had great faith in it as a
preservative from hard knocks."—E. See the print in the illus. ed. of
Green's <cite>Short History</cite>, Harper & Bros.</p>
<p>l. 303. "See Kemble, <cite>Saxons in England</cite>, chapter on heathendom, and
Grimm's <cite>Teutonic Mythology</cite>, chapter on Freyr, for the connection
these and other writers establish between the Boar-sign and the golden boar
which Freyr rode, and his worship."—Br., p. 128. Cf. <cite>Elene</cite>, l. 50.</p>
<p><a name="note304"></a>l. 304. Gering proposes <b>hlēor-bergan</b> = <i>cheek-protectors</i>; cf.
<cite>Beit.</cite> xii. 26. "A bronze disk found at Öland in Sweden
represents two warriors in helmets with boars as their crests, and
cheek-guards under; these are the <b>hlēor-bergan</b>."—E. Cf.
<b>hauberk</b>, with its diminutive <b>habergeon</b>, < A.-S.
<b>heals</b>, <i>neck</i> + <b>beorgan</b>, <i>to cover</i> or
<i>protect</i>; and <b>harbor</b>, < A.-S. <b>here</b>, <i>army</i> +
<b>beorgan</b>, id.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> xii. 123. Cf.
<b>cinberge</b>, Hunt's <cite>Exod.</cite> l. 175.</p>
<p><a name="note305"></a>l. 305. For <b>ferh wearde</b> and <b>gūðmōde grummon</b>, B. and ten Br.
read <b>ferh-wearde</b> (<a href="#li305">l. 305</a>) and <b>gūðmōdgum men</b> (<a href="#li306">l. 306</a>), =
<i>the boar-images ... guarded the lives of the warlike men</i>.</p>
<p><a name="note311"></a>l. 311. <b>lēoma</b>: cf. Chaucer, <cite>Nonne Preestes Tale</cite>, l. 110, ed.
Morris:</p>
<div class="line">"To dremen in here dremes</div>
<div class="line">Of armes, and of fyr with rede <i>lemes</i>."</div>
<p><a name="note318"></a>l. 318. On the double gender of <b>sǣ</b>, cf. Cook's Sievers' Gram., p.
147; and note the omitted article at <a href="#li2381">ll. 2381</a>, <a href="#li318">318</a>, <a href="#li544">544</a>, with the peculiar
tmesis of <i>between</i> at <a href="#li859">ll. 859</a>, <a href="#li1298">1298</a>, <a href="#li1686">1686</a>, <a href="#li1957">1957</a>. So <cite>Cǣdmon</cite>, l.
163 (Thorpe), <cite>Exod.</cite> l. 562 (Hunt), etc.</p>
<p><a name="note320"></a>l. 320. Cf. <a href="#li924">l. 924</a>; and <cite>Andreas</cite>, l. 987, where almost the same words
occur. "Here we have manifestly before our eye one of those ancient
causeways, which are among the oldest visible institutions of
civilization." —E.</p>
<p><a name="note322"></a>l. 322. S. inserts comma after <b>scīr</b>, and makes <b>hring-īren</b> (=
<i>ring-mail</i>) parallel with <b>gūð-byrne</b>.</p>
<p><a name="note325"></a>l. 325. Cf. <a href="#li397">l. 397</a>. "The deposit of weapons outside before entering a house
was the rule at all periods.... In provincial Swedish almost everywhere a
church porch is called <b>våkenhus</b>,... i.e. <i>weapon-house</i>,
because the worshippers deposited their arms there before they entered the
house."—E., after G. Stephens.</p>
<p><a name="note333"></a>l. 333. Cf. Dryden's "mingled metal <i>damask'd</i> o'er with gold."—E.</p>
<p><a name="note336"></a>l. 336. "<b>ǣl-, el-</b>, kindred with Goth. <i>aljis</i>, other, e.g. in
<b>ǣlþéodig, elþéodig</b>, foreign."—Cook's Sievers' Gram., p. 47.</p>
<p>l. 336. Cf. <a href="#li673">l. 673</a> for the functions of an <b>ombiht-þegn</b>.</p>
<p><a name="note338"></a>l. 338. Ho. marks <b>wræc-</b> and its group long.</p>
<p><a name="note343"></a>l. 343. Cf. <a href="#li1714">l. 1714</a> for the same <b>bēod-genēatas</b>,—"the predecessor
title to that of the Knights of the Table Round."—E. Cf. <cite>Andreas</cite>
(K.), l. 2177.</p>
<p><a name="note344"></a>l. 344. The future is sometimes expressed by <b>willan</b> + inf.,
generally with some idea of volition involved; cf. <a href="#li351">ll. 351</a>, <a href="#li427">427</a>, etc. Cf.
the use of <b>willan</b> as principal vb. (with omitted inf.) at <a href="#li318">ll. 318</a>,
<a href="#li1372">1372</a>, <a href="#li543">543</a>, <a href="#li1056">1056</a>; and <b>sculan</b>, <a href="#li1784">ll. 1784</a>, <a href="#li2817">2817</a>.</p>
<p><a name="note353"></a>l. 353. <b>sīð</b> here, and at <a href="#li501">l. 501</a>, probably means <i>arrival</i>. E.
translates the former by <i>visit</i>, the latter by <i>adventure</i>.</p>
<p><a name="note357"></a>l. 357. <b>unhār</b> = <i>hairless, bald</i> (Gr., etc.).</p>
<p><a name="note358"></a>l. 358. <b>ēode</b> is only one of four or five preterits of <b>gān
(gongan, gangan, gengan</b>), viz. <b>gēong</b> (<b>gīong</b>: <a href="#li926">ll. 926</a>,
<a href="#li2410">2410</a>, etc.), <b>gang</b> (<a href="#li1296">l. 1296</a>, etc.), <b>gengde</b> (<a href="#li1402">ll. 1402</a>, <a href="#li1413">1413</a>).
Sievers, p. 217, apparently remarks that <b>ēode</b> is "probably used only
in prose." (?!). Cf. <b>geng</b>, <cite>Gen.</cite> ll. 626, 834; <cite>Exod.</cite>
(Hunt) l. 102.</p>
<p><a name="note367"></a>l. 367. The MS. and H.-So. read with Gr. and B. <b>glædman Hrōðgār</b>,
abandoning Thorkelin's <b>glædnian</b>. There is a glass. <b>hilaris
glædman.</b>—<cite>Beit.</cite> xii. 84; same as <b>glæd</b>.</p>
<p><a name="note369"></a>l. 369. <b>dugan</b> is a "preterit-present" verb, with new wk. preterit,
like <b>sculan, durran, magan</b>, etc. For various inflections, see ll.
<a href="#li573">573</a>, <a href="#li590">590</a>, <a href="#li1822">1822</a>, <a href="#li526">526</a>. Cf. <i>do</i> in "that will <i>do</i>";
<i>doughty</i>, etc.</p>
<p><a name="note372"></a>l. 372. Cf. <a href="#li535">l. 535</a> for a similar use; and <a href="#li1220">l. 1220</a>. Bede, <cite>Eccles.
Hist.</cite>, ed. Miller, uses the same expression several times. "Here, and
in all other places where <b>cniht</b> occurs in this poem, it seems to
carry that technical sense which it bore in the military hierarchy [of a
noble youth placed out and learning the elements of the art of war in the
service of a qualified warrior, to whom he is, in a military sense, a
servant], before it bloomed out in the full sense of <i>knight</i>."—E.</p>
<p><a name="note373"></a>l. 373. E. remarks of the hyphened <b>eald-fæder</b>, "hyphens are risky
toys to play with in fixing texts of pre-hyphenial antiquity";
<b>eald-fæder</b> could only = <i>grandfather</i>. <b>eald</b> here can
only mean <i>honored</i>, and the hyphen is unnecessary. Cf. "old fellow,"
"my old man," etc.; and Ger. <i>alt-vater</i>.</p>
<p><a name="note378"></a>l. 378. Th. and B. propose <b>Gēatum</b>, as presents from the Danish to
the Geatish king.—<cite>Beit.</cite> xii.</p>
<p><a name="note380"></a>l. 380. <b>hæbbe</b>. The subj. is used in indirect narration and question,
wish and command, purpose, result, and hypothetical comparison with
<b>swelce</b> = <i>as if</i>.</p>
<p><a name="note386"></a>ll. 386, 387. Ten Br. emends to read: "Hurry, bid the kinsman-throng go
into the hall together."</p>
<p><a name="note387"></a>l. 387. <b>sibbe-gedriht</b>, for Beowulf's friends, occurs also at <a href="#li730">l. 730</a>.
It is subject-acc. to <b>sēon</b>. Cf. <a href="#li347">ll. 347</a>, <a href="#li365">365</a>, and Hunt's
<cite>Exod.</cite> l. 214.</p>
<p><a name="note404"></a>l. 404. "Here, as in the later Icelandic halls, Beowulf saw Hrothgar
enthroned on a high seat at the east end of the hall. The seat is sacred.
It has a supernatural quality. Grendel, the fiend, cannot approach
it."—Br., p. 34. Cf. <a href="#li168">l. 168</a>.</p>
<p><a name="note405"></a>l. 405. "At Benty Grange, in Derbyshire, an Anglo-Saxon barrow, opened in
1848, contained a coat of mail. 'The iron chain work consists of a large
number of links of two kinds attached to each other by small rings half an
inch in diameter; one kind flat and lozenge-shaped ... the others all of
one kind, but of different lengths.'"—Br., p. 126.</p>
<p><a name="note407"></a>l. 407. <b>Wes</b> ... <b>hāl</b>: this ancient Teutonic greeting
afterwards grew into <b>wassail</b>. Cf. Skeat's <cite>Luke</cite>, i. 28;
<cite>Andreas</cite> (K.), 1827; Layamon, l. 14309, etc.</p>
<p><a name="note414"></a>l. 414. "The distinction between <b>wesan</b> and <b>weorðan</b> [in
passive relations] is not very clearly defined, but <b>wesan</b> appears to
indicate a state, <b>weorðan</b> generally an action."—Sw. Cf. Mod. German
<i>werden</i> and <i>sein</i> in similar relations.</p>
<p><a name="note414"></a>l. 414. Gr. translates <b>hādor</b> by <i>receptaculum</i>; cf. Gering,
<cite>Zachers Zeitschr.</cite> xii. 124. Toller-Bosw. ignores Gr.'s suggestion.</p>
<p><a name="note420"></a>ll. 420, 421. B. reads: <b>þǣr ic</b> (<i>on</i>) <b>fīfelgeban</b> (=
<i>ocean</i>) <b>ȳðde eotena cyn</b>. Ten Br. reads: <b>þǣr ic fīfelgeban
ȳðde, eotena hām</b>. Ha. suggests <b>fīfelgeband</b> =
<i>monster-band</i>, without further changes.</p>
<p>l. 420. R. reads <b>þǣra</b> = <i>of them</i>, for <b>þǣr</b>.—<cite>Zachers
Zeitschr.</cite> iii. 399; <cite>Beit.</cite> xii. 367.</p>
<p>l. 420. "<b>niht</b> has a gen., <b>nihtes</b>, used for the most part only
adverbially, and almost certainly to be regarded as masculine."—Cook's
Sievers' Gram., p. 158.</p>
<p><a name="note425"></a>l. 425. Cf. also <a href="#li435">ll. 435</a>, <a href="#li635">635</a>, <a href="#li2345">2345</a>, for other examples of Beowulf's
determination to fight single-handed.</p>
<p><a name="note441"></a>l. 441. <b>þe hine</b> = <i>whom</i>, as at <a href="#li1292">l. 1292</a>, etc. The indeclinable
<b>þe</b> is often thus combined with personal pronouns, = relative, and is
sometimes separated from them by a considerable interval.—Sw.</p>
<p><a name="note443"></a>l. 443. The MS. has <b>Geotena</b>. B. and Fahlbeck, says H.-So., do not
consider the <b>Gēatas</b>, but the Jutes, as the inhabitants of Swedish
West-Gothland. Alfred translates <b>Juti</b> by <b>Gēatas</b>, but
<i>Jutland</i> by <i>Gotland</i>. In the laws they are called
<b>Guti</b>.—<cite>Beit.</cite> xii. 1, etc.</p>
<p><a name="note444"></a>l. 444. B., Gr., and Ha. make <b>unforhte</b> an adv. = <i>fearlessly</i>,
modifying <b>etan</b>. Kl. reads <b>anforhte</b> = <i>timid</i>.</p>
<p><a name="note446"></a>l. 446. Cf. <a href="#li2910">l. 2910</a>. Th. translates: <i>thou wilt not need my head to
hide</i> (i.e. <i>bury</i>). Simrock supposes a dead-watch or lyke-wake to
be meant. Wood, <i>thou wilt not have to bury so much as my head!</i>
H.-So. supposes <b>hēafod-weard</b>, <i>a guard of honor</i>, such as
sovereigns or presumptive rulers had, to be meant by <b>hafalan hȳdan</b>;
hence, <i>you need not give me any guard</i>, etc. Cf. Schmid, <cite>Gesetze
der A.</cite>, 370-372.</p>
<p><a name="note447"></a>l. 447. S. places a colon after <b>nimeð</b>.</p>
<p><a name="note451"></a>l. 451. H.-So., Ha., and B. (<cite>Beit.</cite> xii. 87) agree essentially in translating
<b>feorme</b>, <i>food</i>. R. translates <i>consumption of my corpse. Maintenance,
support</i>, seems preferable to either.</p>
<p><a name="note452"></a>l. 452. Rönning (after Grimm) personifies Hild.—<cite>Beovulfs Kvadet</cite>,
l. 59. Hildr is the name of one of the Scandinavian Walkyries, or battle-maidens, who transport the spirits of the slain to Walhalla. Cf. Kent's
<cite>Elene</cite>, l. 18, etc.</p>
<p><a name="note455"></a>l. 455. "The war-smiths, especially as forgers of the sword, were garmented
with legend, and made into divine personages. Of these Weland
is the type, husband of a swan maiden, and afterwards almost a god."—
Br., p. 120. Cf. A. J. C. Hare's account of "Wayland Smith's sword with
which Henry II. was knighted," and which hung in Westminster Abbey
to a late date.—<cite>Walks in London</cite>, ii. 228.</p>
<p>l. 455. This is the <b>ǣlces mannes wyrd</b> of Boethius (Sw., p. 44) and
the <b>wyrd bið swīðost</b> of Gnomic Verses, 5. There are about a dozen
references to it in <cite>Bēowulf</cite>.</p>
<p>l. 455. E. compares the fatalism of this concluding hemistich with the
Christian tone of <a href="#li685">l. 685</a> <i>seq.</i></p>
<p><a name="note457"></a>ll. 457, 458. B. reads <b>wǣre-ryhtum</b> ( = <i>from the obligations of
clientage</i>).</p>
<p><a name="note480"></a>l. 480. Cf. <a href="#li1231">l. 1231</a>, where the same sense, "flown with wine," occurs.</p>
<p><a name="note488"></a>l. 488. "The <b>duguð</b>, the mature and ripe warriors, the aristocracy of
the nation, are the support of the throne."—E. The M. E. form of the word,
<i>douth</i>, occurs often. Associated with <b>geogoð</b>, <a href="#li160">ll. 160</a> and <a href="#li622">622</a>.</p>
<p><a name="note489"></a>l. 489. Kl. omits comma after <b>meoto</b> and reads (with B.)
<b>sige-hrēð-secgum</b>, = <i>disclose thy thought to the
victor-heroes</i>. Others, as Körner, convert <b>meoto</b> into an
imperative and divide <b>on sǣl</b> = <i>think upon happiness</i>. But cf.
<b>onband beadu-rūne</b>, <a href="#li501">l. 501</a>. B. supposes <b>onsǣl meoto</b> =<i>speak
courteous words</i>. <cite>Tidskr.</cite> viii. 292; <cite>Haupts Zeitschr.</cite> xi. 411;
<cite>Eng. Stud.</cite> ii. 251.</p>
<p>l. 489. Cf. the invitation at <a href="#li1783">l. 1783</a>.</p>
<p><a name="note494"></a>l. 494. Cf. Grimm's <cite>Andreas</cite>, l. 1097, for <b>deal</b>, =<i>proud,
elated, exulting</i>; <cite>Phoenix</cite> (Bright), l. 266.</p>
<p><a name="note499"></a>l. 499. MS. has <b>Hunferð</b>, but the alliteration requires
<b>Unferð</b>, as at <a href="#li499">ll. 499</a>, <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1489">1489</a>; and cf. <a href="#li1542">ll. 1542</a>, <a href="#li2095">2095</a>, <a href="#li2930">2930</a>. See
<i>List of Names</i>.</p>
<p><a name="note501"></a>l. 501. <b>sīð</b> = <i>arrival</i> (?); cf. <a href="#li353">l. 353</a>.</p>
<p><a name="note504"></a>l. 504. <b>þon mā</b> = <i>the more</i> (?), may be added to the references
under <b>þon</b>.</p>
<p><a name="note506"></a>l. 506. E. compares the taunt of Eliab to David, I Sam. xvii. 28.</p>
<p><a name="note509"></a>l. 509. <b>dol-gilp</b> = <i>idle boasting</i>. The second definition in
the Gloss. is wrong.</p>
<p><a name="note513"></a>l. 513. "Eagor-stream might possibly be translated the stream of Eagor, the
awful terror-striking stormy sea in which the terrible [Scandinavian] giant
dwelt, and through which he acted."—Br., p. 164. He remarks, "The English
term <i>eagre</i> still survives in provincial dialect for the tide-wave or
bore on rivers. Dryden uses it in his <cite>Threnod. Angust.</cite> 'But like an
<i>eagre</i> rode in triumph o'er the tide.' Yet we must be cautious," etc.
Cf. Fox's <cite>Boethius</cite>, ll. 20, 236; Thorpe's <cite>Cǣdmon</cite>, 69, etc.</p>
<p><a name="note524"></a>l. 524. Krüger and B. read <b>Bānstānes</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 573.</p>
<p><a name="note525"></a>l. 525. R. reads <b>wyrsan</b> (= <b>wyrses:</b> cf. Mod. Gr. <i>guten
Muthes</i>) <b>geþinges</b>; but H.-So. shows that the MS. <b>wyrsan ...
þingea = wyrsena þinga</b>, <i>can stand</i>; cf. gen. pl. <b>banan</b>,
<cite>Christ</cite>, l. 66, etc.</p>
<p><a name="note545"></a>l. 545 <i>seq.</i> "Five nights Beowulf and Breca kept together, not
swimming, but sailing in open boats (to swim the seas is to sail the seas),
then storm drove them asunder ... Breca is afterwards chief of the
Brondings, a tribe mentioned in <cite>Wīdsíth</cite>. The story seems legendary,
not mythical."—Br., pp. 60, 61.</p>
<p><a name="note574"></a>ll. 574-578. B. suggests <b>swā þǣr for hwæðere</b>, = <i>so there it
befell me</i>. But the word at <a href="#li574">l. 574</a> seems = <i>however</i>, and at <a href="#li578">l. 578</a>
= <i>yet</i>; cf. <a href="#li891">l. 891</a>; see S.; <cite>Beit.</cite> ix. 138; <cite>Tidskr.</cite>
viii. 48; <cite>Zacher</cite>, iii. 387, etc.</p>
<p><a name="note586"></a>l. 586. Gr. and Grundt. read <b>fāgum sweordum (no ic þæs fela gylpe!</b>),
supplying <b>fela</b> and blending the broken half-lines into one. Ho. and
Kl. supply <b>geflites</b>.</p>
<p><a name="note599"></a>l. 599. E. translates <b>nȳd-bāde</b> by <i>blackmail</i>; adding "<b>nēd
bād</b>, <i>toll</i>; <b>nēd bādere</b>, <i>tolltaker</i>."—Land Charters,
Gloss, v.</p>
<p><a name="note601"></a>l. 601. MS. has <b>ond</b> = <i>and</i> in three places only (<a href="#li601">601</a>, <a href="#li1149">1149</a>,
<a href="#li2041">2041</a>); elsewhere it uses the symbol 7 = <i>and</i>.</p>
<p><a name="note612"></a>l. 612. <i>seq.</i> Cf. the drinking ceremony at <a href="#li1025">l. 1025</a>. "The royal lady
offers the cup to Beowulf, not in his turn where he sate among the rest,
but after it has gone the round; her approach to Beowulf is an act
apart."—E.</p>
<p><a name="note620"></a>l. 620. "The [loving] cup which went the round of the company and was
tasted by all," like the Oriel and other college anniversary cups.—E.</p>
<p><a name="note622"></a>l. 622. Cf. <a href="#li160">ll. 160</a>, <a href="#li1191">1191</a>, for the respective places of young and old.</p>
<p><a name="note623"></a>l. 623. Cf. the circlet of gold worn by Wealhþēow at <a href="#li1164">l. 1164</a>.</p>
<p><a name="note631"></a>l. 631. <b>gyddode</b>. Cf. Chaucer, <cite>Prol.</cite> l. 237 (ed. Morris):</p>
<div class="line">"Of <i>yeddynges</i> he bar utterly the prys."</div>
<p>Cf. <i>giddy</i>.</p>
<p><a name="note648"></a>l. 648. Kl. suggests a period after <b>geþinged</b>, especially as B.
(<cite>Tidskr.</cite> viii. 57) has shown that <b>oþþe</b> is sometimes =
<b>ond</b>. Th. supplies <b>ne</b>.</p>
<p><a name="note650"></a>l. 650. <b>oþþe</b> here and at <a href="#li2476">ll. 2476</a>, <a href="#li3007">3007</a>, probably = <i>and</i>.</p>
<p><a name="note651"></a>l. 651. Cf. 704, where <b>sceadu-genga</b> (the <i>night-ganger</i> of
<cite>Leechdoms</cite>, ii. 344) is applied to the demon.—E.</p>
<p><a name="note659"></a>l. 659. Cf. <a href="#li2431">l. 2431</a> for same formula, "to have and to hold" of the Marriage
Service.—E.</p>
<p><a name="note681"></a>l. 681. B. considers <b>þēah ... eal</b> a precursor of Mod. Eng.
<i>although</i>.</p>
<p><a name="note682"></a>l. 682. <b>gōdra</b> = <i>advantages in battle</i> (Gr.),
<i>battle-skill</i> (Ha.), <i>skill in war</i> (H.-So.). Might not
<b>nāt</b> be changed to <b>nah = ne + āh</b> (cf. <a href="#li2253">l. 2253</a>), thus
justifying the translation <i>ability</i> (?) —<i>he has not the ability
to</i>, etc.</p>
<p><a name="note695"></a>l. 695. Kl. reads <b>hiera</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 189. B. omits <b>hīe</b>
as occurring in the previous hemistich.—<cite>Beit.</cite> xii. 89.</p>
<p><a name="note698"></a>l. 698. "Here Destiny is a web of cloth."—E., who compares the Greek
Clotho, "spinster of fate." Women are also called "weavers of peace," as l.
<a href="#li1943">1943</a>. Cf. Kent's <cite>Elene</cite>, l. 88; <cite>Wīdsīð</cite>, l. 6, etc.</p>
<p><a name="note711"></a>l. 711. B. translates <b>þā</b> by <i>when</i> and connects with the
preceding sentences, thus rejecting the ordinary canto-division at <a href="#li711">l. 711</a>.
He objects to the use of <b>cōm</b> as principal vb. at <a href="#li703">ll. 703</a>, <a href="#li711">711</a>, and
721. (<cite>Beit</cite>, xii.)</p>
<p>l. 711. "Perhaps the Gnomic verse which tells of Thyrs, the giant, is
written with Grendel in the writer's mind,—<b>þyrs sceal on fenne gewunian
āna inuan lande</b>, <i>the giant shall dwell in the fen, alone in the
land</i> (Sweet's Read., p. 187)."—Br. p. 36.</p>
<p><a name="note717"></a>l. 717. Dietrich, in <cite>Haupt.</cite> xi. 419, quotes from AElfric, <cite>Hom.</cite>
ii. 498: <b>hē beworhte þā bigelsas mid gyldenum lǣfrum</b>, <i>he covered
the arches with gold-leaf</i>,—a Roman custom derived from Carthage. Cf.
Mod. Eng. <i>oriel</i> = <i>aureolum</i>, a gilded room.—E. (quoting
Skeat). Cf. <a href="#li2257">ll. 2257</a>, <a href="#li1097">1097</a>, <a href="#li2247">2247</a>, <a href="#li2103">2103</a>, <a href="#li2702">2702</a>, <a href="#li2283">2283</a>, <a href="#li333">333</a>, <a href="#li1751">1751</a>, for various
uses of gold-sheets.</p>
<p><a name="note720"></a>l. 720. B. and ten Br. suggest <i>hell-thane</i> (Grendel) for
<b>heal-þegnas</b>, and make <b>hæle</b> refer to Beowulf. Cf. <a href="#li142">l. 142</a>.</p>
<p><a name="note723"></a>l. 723. Z. reads <b>[ge]hrān</b>.</p>
<p><a name="note727"></a>l. 727. For this use of <b>standan</b>, cf. <a href="#li2314">ll. 2314</a>, <a href="#li2770">2770</a>; and Vergil,
<cite>Ecl.</cite> ii. 26:</p>
<div class="line">"Cum placidum ventis <i>staret</i> mare."</div>
<p><a name="note757"></a>l. 757. <b>gedræg</b>. <i>Tumult</i> is one of the meanings of this word.
Here, appar. = <i>occupation, lair</i>.</p>
<p><a name="note759"></a>l. 759. R. reads <b>mōdega</b> for <b>gōda</b>, "because the attribute
cannot be separated from the word modified unless the two alliterate."</p>
<p><a name="note762"></a>l. 762. Cf. <cite>Andreas</cite>, l. 1537, for a similar use of <b>ūt</b> =
<i>off</i>.—E.</p>
<p><a name="note769"></a>l. 769. The foreign words in <cite>Bēowulf</cite> (as <b>ceaster</b>-here) are
not numerous; others are (aside from proper names like <i>Cain, Abel</i>,
etc.) <b>dēofol (diabolus), candel</b> (<a href="#li1573">l. 1573</a>), <b>ancor</b> (<a href="#li303">l. 303</a>),
<b>scrīfan (for- ge-), segn</b> (<a href="#li47">l. 47</a>), <b>gīgant</b> (<a href="#li113">l. 113</a>),
<b>mīl-</b> (<a href="#li1363">l. 1363</a>), <b>strǣt</b> (<a href="#li320">l. 320</a>), <b>ombeht</b> (<a href="#li287">l. 287</a>),
<b>gim</b> (<a href="#li2073">l. 2073</a>), etc.</p>
<p><a name="note770"></a>l. 770. MS. reads <b>cerwen</b>, a word conceived by B. and others to be
part of a fem. compd.: <b>-scerwen</b> like <b>-wenden</b> in
<b>ed-wenden</b>, <b>-rǣden</b>, etc. (cf. <b>meodu-scerpen</b> in
<cite>Andreas</cite>, l. 1528); emended to <b>-scerwen</b>, <i>a great scare
under the figure of a mishap at a drinking-bout</i>; one might compare
<b>bescerwan</b>, <i>to deprive</i>, from <b>bescyrian</b> (Grein, i. 93),
hence <b>ealu-seerwen</b> would = <i>a sudden taking away, deprivation, of
the beer</i>.—H.-So., p. 93. See B., <cite>Tidskr.</cite> viii. 292.</p>
<p><a name="note771"></a>l. 771. Ten Br. reads <b>rēðe, rēnhearde</b>, = <i>raging, exceeding
bold</i>.</p>
<p><a name="note792"></a>l. 792. Instrumental adverbial phrases like <b>ǣnige þinga, nǣnige
þinga</b> (<i>not at all</i>), <b>hūru þinga</b> (<i>especially</i>) are
not infrequent. See Cook's Sievers' Gram., p. 178; March, <cite>A.-S.
Gram.</cite>, p. 182.</p>
<p><a name="note811"></a>l. 811. <b>myrðe</b>. E. translates <i>in wanton mood</i>. Toller-Bosw.
does not recognize <i>sorrow</i> as one of the meanings of this word.</p>
<p><a name="note850"></a>ll. 850, 851. S. reads <b>dēop</b> for <b>dēog</b> and erases semicolon after <b>wēol</b>, =
<i>the death-stained deep welled with sword-gore</i>; cf. <a href="#li1424">l. 1424</a>. B. reads
<b>dēað-fǣges dēop</b>, etc., = <i>the deep welled with the doomed one's
gore</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 89.</p>
<p><a name="note857"></a>l. 857. The meaning of <b>blaneum</b> is partly explained by <b>fealwe
mēaras</b> below, <a href="#li866">l. 866</a>. Cf. Layamon's "and leop on his <i>blancke" =
steed</i>, l. 23900; Kent's <cite>Elene</cite>, l. 1185.</p>
<p><a name="note859"></a>l. 859. Körner, <cite>Eng. Stud.</cite> i. 482, regards the oft-recurring <b>be
sǣm twēonum</b> as a mere formula = <i>on earth</i>; cf. <a href="#li1298">ll. 1298</a>, <a href="#li1686">1686</a>.
<b>twēone</b> is part of the separable prep. <i>between</i>; see
<b>be-</b>. Cf. Baskerville's <cite>Andreas</cite>, l. 558.</p>
<p><a name="note865"></a>l. 865. Cf. <cite>Voyage of Ōhthere and Wulfstān</cite> for an account of funeral
horse-racing, Sweet's Read., p. 22.</p>
<p><a name="note868"></a>l. 868. See Ha., p. 31, for a variant translation.</p>
<p><a name="note871"></a>l. 871 <i>seq.</i> R. considers this a technical description of improvised
alliterative verse, suggested by and wrought out on the spur of the moment.</p>
<p><a name="note872"></a>l. 872. R. and B. propose <b>secg[an]</b>, = <i>rehearse</i>, for
<b>secg</b>, which suits the verbs in the next two lines.</p>
<p><a name="note878"></a>ll. 878-98. "It pleases me to think that it is in English literature we
possess the first sketch of that mighty saga [the Volsunga Saga =
<b>Wælsinges gewin</b>] which has for so many centuries engaged all the
arts, and at last in the hands of Wagner the art of music."—Br., p. 63.
Cf. <cite>Nibelung. Lied</cite>, l. 739.</p>
<p><a name="note894"></a>l. 894. Intransitive verbs, as <b>gān, weorðan</b>, sometimes take
<b>habban</b>, "to indicate independent action."—Sw. Cf. <b>hafað ...
geworden</b>, <a href="#li2027">l. 2027</a>.</p>
<p><a name="note895"></a>l. 895. "<b>brūcan</b> (<i>enjoy</i>) always has the genitive."—Sw.; cf.
<a href="#li895">l. 895</a>; acc., gen., instr., dat., according to March, <cite>A.-S. Gram.</cite>,
p. 151.</p>
<p><a name="note898"></a>l. 898. Scherer proposes <b>hāte</b>, = <i>from heat</i>, instr. of
<b>hāt</b>, <i>heat</i>; cf. <a href="#li2606">l. 2606</a>.</p>
<p><a name="note901"></a>l. 901. <b>hē þæs āron þāh</b> = <i>he throve in honor</i> (B.). Ten Br.
inserts comma after <b>þāh</b>, making <b>siððan</b> introduce a depend.
clause.—<cite>Beit.</cite> viii. 568. Cf. <b>weorð-myndum þāh</b>, <a href="#li8">l. 8</a>; ll.
<a href="#li1155">1155</a>, <a href="#li1243">1243</a>.—H.-So.</p>
<p><a name="note902"></a>l. 902. <b>Heremōdes</b> is considered by Heinzel to be a mere epithet =
<i>the valiant</i>; which would refer the whole passage to Sigmund
(Sigfrid), the <b>eotenas</b>, <a href="#li903">l. 903</a>, being the Nibelungen. This, says
H.-So., gets rid of the contradiction between the good "Heremōd" here and
the bad one, <a href="#li1710">l. 1710</a> <i>seq.</i>—B. however holds fast to
Heremōd.—<cite>Beit.</cite> xii. 41. <b>on fēonda geweald</b>, <a href="#li904">l. 904</a>,—<i>into
the hands of devils</i>, says B.; cf. <a href="#li809">ll. 809</a>, <a href="#li1721">1721</a>, <a href="#li2267">2267</a>; <cite>Christ</cite>,
l. 1416; <cite>Andreas</cite>, l. 1621; for <b>hine fyren onwōd</b>, cf.
<cite>Gen.</cite> l. 2579; Hunt's <cite>Dan.</cite> 17: <b>hīe wlenco anwōd</b>.</p>
<p>l. 902 <i>seq.</i> "Heremōd's shame is contrasted with the glory of
Sigemund, and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of
Beowulf as a chieftain."—Br., p. 66.</p>
<p><a name="note906"></a>l. 906. MS. has <b>lemede</b>. Toller-Bosw. corrects to <b>lemedon</b>.</p>
<p><a name="note917"></a>l. 917. Cf. Hunt's <cite>Exod.</cite>, l. 170, for similar language.</p>
<p><a name="note925"></a>l. 925. <b>hōs</b>, G. <b>hansa</b>, <i>company</i>, "the word from which
the mercantile association of the 'Hanseatic' towns took their
designation."—E.</p>
<p><a name="note927"></a>l. 927. <b>on staþole</b> = <i>on the floor</i> (B., Rask, ten
Br.).—<cite>Beit.</cite> xii. 90.</p>
<p>l. 927. May not <b>stēapne</b> here = <i>bright</i>, from its being
immediately followed by <b>golde fāhne</b>? Cf. Chaucer's "his eyen
<i>stepe</i>," <cite>Prol.</cite> l. 201 (ed. Morris); Cockayne's <cite>Ste.
Marherete</cite>, pp. 9, 108; <cite>St. Kath.</cite>, l. 1647.</p>
<p><a name="note931"></a>l. 931. <b>grynna</b> may be for <b>gyrnna</b> (= <i>sorrows</i>), gen.
plu. of <b>gyrn</b>, as suggested by one commentator.</p>
<p><a name="note937"></a>l. 937. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 90) makes <b>gehwylcne</b> object of
<b>wīd-scofen (hæfde)</b>. Gr. makes <b>wēa</b> nom. absolute.</p>
<p><a name="note940"></a>l. 940. <b>scuccum</b>: cf. G. <b>scheuche, scheusal</b>; Prov. Eng.
<i>old-shock</i>; perhaps the pop. interjection <i>O shucks!</i> (!)</p>
<p><a name="note959"></a>l. 959. H. explains <b>wē</b> as a "plur. of majesty," which Bēowulf throws
off at <a href="#li964">l. 964</a>.</p>
<p><a name="note963"></a>l. 963. <b>fēond þone frætgan</b> (B. <cite>Beit.</cite> xii. 90).</p>
<p><a name="note976"></a>l. 976. <b>synnum</b>. "Most abstract words in the poetry have a very wide
range of meanings, diverging widely from the prose usage, <b>synn</b>, for
instance, means simply <i>injury, mischief, hatred</i>, and the prose
meaning <i>sin</i> is only a secondary one; <b>hata</b> in poetry is not
only <i>hater</i>, but <i>persecutor, enemy</i>, just as <b>nīð</b> is both
<i>hatred</i> and <i>violence, strength</i>; <b>heard</b> is <i>sharp</i>
as well as <i>hard</i>."—Sw.</p>
<p><a name="note986"></a>l. 986. S. places <b>wæs</b> at end of <a href="#li985">l. 985</a> and reads <b>stīðra
nægla</b>, omitting <b>gehwylc</b> and the commas after that and after
<b>scēawedon</b>. <cite>Beit.</cite> ix. 138; <b>stēdra</b> (H.-So.);
<b>hand-sporu</b> (H.-So.) at <a href="#li987">l. 987</a>.</p>
<p>l. 986. Miller (<cite>Anglia</cite>, xii. 3) corrects to <b>ǣghwylene</b>, in
apposition to <b>fingras</b>.</p>
<p><a name="note987"></a>l. 987. <b>hand-sporu</b>. See <cite>Anglia</cite>, vii. 176, for a discussion of
the intrusion of <b>u</b> into the nom. of <b>n</b>-stems.</p>
<p><a name="note988"></a>l. 988. Cf. <a href="#li2121">ll. 2121</a>, <a href="#li2414">2414</a>, for similar use of <b>unhēoru = ungeheuer</b>.</p>
<p><a name="note992"></a>l. 992. B. suggests <b>hēatimbred</b> for <b>hāten</b>, and
<b>gefrætwon</b> for <b>-od</b>; Kl., <b>hroden</b> (<cite>Beit.</cite> ix. 189).</p>
<p><a name="note995"></a>l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by <b>web</b> =
<i>aurifrisium</i>.</p>
<p><a name="note997"></a>l. 997. After <b>þāra þe</b> = <i>of those that</i>, the depend, vb. often
takes sg. for pl.; cf. <a href="#li844">ll. 844</a>, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2736">2736</a>.—Sw.; Dietrich.</p>
<p><a name="note998"></a>l. 998. "Metathesis of <b>l</b> takes place in <b>seld</b> for <b>setl,
bold</b> for <b>botl</b>," etc.—Cook's Sievers' Gram., p. 96. Cf. Eng.
proper names, <i>Bootle, Battle</i>field, etc.—Skeat, <i>Principles</i>,
i. 250.</p>
<p><a name="note1000"></a>l. 1000. <b>heorras</b>: cf. Chaucer, <cite>Prol.</cite> (ed. Morris) l. 550:</p>
<div class="line">"Ther was no dore that he nolde heve of <i>harre</i>."</div>
<p><a name="note1005"></a>ll. 1005-1007. See <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 391, and <cite>Beit.</cite> xii.
368, for R.'s and B.'s views of this difficult passage.</p>
<p><a name="note1009"></a>l. 1009. Cf. <a href="#li1612">l. 1612</a> for <b>sǣl and mǣl</b>, surviving still in E. Anglia
in "mind your <i>seals and meals</i>," = <i>times and occasions</i>, i.e.
have your wits about you.—E.</p>
<p><a name="note1012"></a>ll. 1012, 1013. Cf. <a href="#li753">ll. 753</a>, <a href="#li754">754</a> for two similar comparatives used in
conjunction.</p>
<p><a name="note1014"></a>l. 1014. Cf. <a href="#li327">l. 327</a> for similar language.</p>
<p><a name="note1015"></a>ll. 1015, 1016. H.-So. puts these two lines in parentheses (<b>fylle ...
þāra</b>). Cf. B., <cite>Beit.</cite> xii. 91.</p>
<p><a name="note1024"></a>l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See
<b>Hrunting</b>, <a href="#li1458">ll. 1458</a>, <a href="#li1660">1660</a>; <b>Hūnlāfing</b>, <a href="#li1144">l. 1144</a>, etc. Cf.
Excalibur, Roland's sword, the Nibelung Balmung, etc.</p>
<p><a name="note1034"></a>l. 1034. <b>scūr-heard</b>. For an ingenious explanation of this disputed
word see Professor Pearce's article in <cite>Mod. Lang. Notes</cite>, Nov. 1,
1892, and ensuing discussion.</p>
<p><a name="note1039"></a>l. 1039. <b>eoderas</b> is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard
the word here = <i>enclosure, palings of the court</i>. Cf. <cite>Cǣdmon</cite>,
ll. 2439, 2481. The passage throws interesting light on horses and their
trappings</p>
<p><a name="note1043"></a>l. 1043. Grundt. emends <b>wīg</b> to <b>wicg</b>, = <i>charger</i>; and E.
quotes Tacitus, <cite>Germania</cite>, 7.</p>
<p><a name="note1044"></a>l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all."</p>
<p>For <b>Ingwin</b>, see <i>List of Names</i>.</p>
<p><a name="note1065"></a>l. 1065. Gr. contends that <b>fore</b> here = <b>de</b>, <i>concerning,
about</i> (Ebert's <cite>Jahrb.</cite>, 1862, p. 269).</p>
<p><a name="note1069"></a>l. 1069. H.-So. supplies <b>fram</b> after <b>eaferum</b>, to govern it, =
<i>concerning</i> (?). Cf. <cite>Fight at Finnsburg</cite>, Appendix.</p>
<p><a name="note1070"></a>l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-"
"west-" "ring-" Danes, see these words.</p>
<p><a name="note1073"></a>l. 1073. <b>Eotenas</b> = <i>Finn's people, the Frisians</i>; cf. <a href="#li1089">ll. 1089</a>,
<a href="#li1142">1142</a>, <a href="#li1146">1146</a>, etc., and <cite>Beit.</cite> xii. 37. Why they are so called is not
known.</p>
<p><a name="note1084"></a>l. 1084. R. proposes <b>wiht Hengeste wið gefeohtan</b> (<cite>Zachers
Zeitschr.</cite> iii. 394). Kl., <b>wið H. wiht gefeohtan</b>.</p>
<p><a name="note1085"></a>ll. 1085 and 1099. <b>wēa-lāf</b> occurs in Wulfstan, <cite>Hom.</cite> 133, ed.
Napier.—E. Cf. <b>daroða lāf</b>, <cite>Brunanb.</cite>, l. 54; <b>ādes
lāfe</b>, <cite>Phoenix</cite>, 272 (Bright), etc.</p>
<p><a name="note1098"></a>l. 1098. <b>elne unflitme</b> = <i>so dass der eid (der inhalt des eides)
nicht streitig war</i>.—B., <cite>Beit.</cite> iii. 30. But cf. 1130, where
Hengist and Finn are again brought into juxtaposition and the expression
<b>ealles (?) unhlitme</b> occurs.</p>
<p><a name="note1106"></a>l. 1106. The pres. part. + <b>be</b>, as <b>myndgiend wǣre</b> here, is
comparatively rare in original A.-S. literature, but occurs abundantly in
translations from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf.
<a href="#li3029">l. 3029</a>.</p>
<p><a name="note1108"></a>l. 1108. Körner suggests <b>ecge</b>, = <i>sword</i>, in reference to a
supposed old German custom of placing ornaments, etc., on the point of a
sword or spear (<cite>Eng. Stud.</cite> i. 495). Singer, <b>ince-gold</b> =
<i>bright gold</i>; B., <b>andīege</b> = Goth, <i>andaugjo, evidently</i>.
Cf. <b>incge lāfe</b>, <a href="#li2578">l. 2578</a>. Possibly: and <b>inge</b> (= <i>young
men</i>) <b>gold āhōfon of horde</b>. For <b>inge</b>, cf. Hunt's
<cite>Exod.</cite> l. 190.</p>
<p><a name="note1115"></a>ll. 1115-1120. R. proposes (<b>hēt þā ...) bānfatu bærnan ond on bǣl dōn,
earme on eaxe</b> = <i>to place the arms in the ashes</i>, reading
<b>gūðrēc</b> = <i>battle-reek</i>, for <b>-rinc</b> (<cite>Zachers
Zeitschr.</cite> iii. 395). B., Sarrazin (<cite>Beit.</cite> xi. 530), Lichtenfeld
(<cite>Haupts Zeitschr.</cite> xvi. 330), C., etc., propose various emendations.
See H.-So., p. 97, and <cite>Beit.</cite> viii. 568. For <b>gùðrinc āstāh</b>,
cf. Old Norse, <i>stiga á bál</i>, "ascend the bale-fire."</p>
<p><a name="note1116"></a>l. 1116. <b>sweoloðe</b>. "On Dartmoor the burning of the furze up the
hillsides to let new grass grow, is called <i>zwayling</i>."—E. Cf.
<i>sultry</i>, G. <i>schwül</i>, etc.</p>
<p><a name="note1119"></a>l. 1119. Cf. <b>wudu-rēc āstāh</b>, <a href="#li3145">l. 3145</a>; and <cite>Exod.</cite> (Hunt), l.
450: <b>wǣlmist āstāh</b>.</p>
<p><a name="note1122"></a>l. 1122. <b>ætspranc</b> = <i>burst forth, arose</i> (omitted from the
Gloss.), < <b>æt + springan</b>.</p>
<p><a name="note1130"></a>l. 1130. R. and Gr. read <b>elne unflitme</b>, = <i>loyally and without
contest</i>, as at <a href="#li1098">l. 1098</a>. Cf. Ha., p. 39; H.-So., p. 97.</p>
<p><a name="note1137"></a>l. 1137. <b>scacen</b> = <i>gone</i>; cf. <a href="#li1125">ll. 1125</a>, <a href="#li2307">2307</a>, <a href="#li2728">2728</a>.</p>
<p><a name="note1142"></a>l. 1142. "The sons of the Eotenas" (B., <cite>Beit.</cite> xii. 31, who
conjectures a gap after 1142).</p>
<p><a name="note1144"></a>l. 1144. B. separates thus: <b>Hūn Lāfing</b>, = <i>Hūn placed the sword
Lāfing</i>, etc.—<cite>Beit.</cite> xii. 32; cf. R., <cite>Zachers Zeitschr.</cite>
iii. 396. Heinzel and Homburg make other conjectures (Herrig's
<cite>Archiv</cite>, 72, 374, etc.).</p>
<p><a name="note1143"></a>l. 1143. B., H.-So., and Möller read: <b>worod rǣdenne, þonne him Hūn
Lāfing</b>, = <i>military brotherhood, when Hūn laid upon his breast</i>
(the sword) <i>Lāfing</i>. There is a sword <i>Laufi, Lövi</i> in the Norse
sagas; but swords, armor, etc., are often called the <i>leaving</i>
(<b>lāf</b>) of files, hammers, etc., especially a precious heirloom; cf.
<a href="#li454">ll. 454</a>, <a href="#li1033">1033</a>, <a href="#li2830">2830</a>, <a href="#li2037">2037</a>, <a href="#li2629">2629</a>, <a href="#li796">796</a>, etc., etc.</p>
<p><a name="note1152"></a>l. 1152. <b>roden</b> = <i>reddened</i> (B., <cite>Tidskr.</cite> viii. 295).</p>
<p><a name="note1160"></a>l. 1160. For <a href="#li1069">ll. 1069-1160</a>, containing the Finn episode, cf. Möller,
<cite>Alteng. Volksepos</cite>, 69, 86, 94; Heinzel, <cite>Anz. f. dtsch.
Altert.</cite>, 10, 226; B., <cite>Beit.</cite> xii. 29-37. Cf. <cite>Wīdsīð</cite>, l.
33, etc.</p>
<p>ll. 1160, 1161. <b>lēoð</b> (<b>lied</b> = <i>song, lay</i>) and <b>gyd</b>
here appear synonyms.</p>
<p><a name="note1162"></a>ll. 1162-1165. "Behind the wars and tribal wanderings, behind the
contentions of the great, we watch in this poem the steady, continuous life
of home, the passions and thoughts of men, the way they talked and moved
and sang and drank and lived and loved among one another and for one
another."—Br., p. 18.</p>
<p><a name="note1163"></a>l. 1163. Cf. <i>wonderwork</i>. So <i>wonder-death, wonder-bidding,
wonder-treasure, -smith, -sight</i>, etc. at <a href="#li1748">ll. 1748</a>, <a href="#li3038">3038</a>, <a href="#li2174">2174</a>, <a href="#li1682">1682</a>,
<a href="#li996">996</a>, etc. Cf. the German use of the same intensive, = <i>wondrous</i>, in
<i>wunder-schön</i>, etc.</p>
<p><a name="note1165"></a>l. 1165. <b>þā gȳt</b> points to some future event when "each" was not
"true to other," undeveloped in this poem, <b>suhtor-gefæderan</b> =
Hrōðgār and Hrōðulf, <a href="#li1018">l. 1018</a>. Cf. <b>āðum-swerian</b>, <a href="#li84">l. 84</a>.</p>
<p><a name="note1167"></a>l. 1167 almost repeats <a href="#li500">l. 500</a>, <b>æt fōtum</b>, etc., where Unferð is first
introduced.</p>
<p><a name="note1191"></a>l. 1191. E. sees in this passage separate seats for youth and middle-aged
men, as in English college halls, chapels, convocations, and churches
still.</p>
<p><a name="note1192"></a>l. 1192. <b>ymbutan</b>, <i>round about</i>, is sometimes thus separated:
<b>ymb hīe ūtan</b>; cf. <cite>Voyage of Ōhthere</cite>, etc. (Sw.), p. 18, l.
34, etc.; <cite>Bēowulf</cite>, <a href="#li859">ll. 859</a>, <a href="#li1686">1686</a>, etc.</p>
<p><a name="note1194"></a>l. 1194. <b>bewægned</b>, a ἃπαξ λεγόμενον, tr. <i>offered</i> by
Th. Probably a p. p. <b>wægen</b>, made into a vb. by <b>-ian</b>, like
<i>own, drown</i>, etc. Cf. <b>hafenian</b> ( < <b>hafen</b>, <
<b>hebban</b>), etc.</p>
<p><a name="note1196"></a>l. 1196. E. takes the expression to mean "mantle and its rings or
broaches." "Rail" long survived in Mid. Eng. (<cite>Piers Plow.</cite>, etc.).</p>
<p>l. 1196. This necklace was afterwards given by Beowulf to Hygd, <a href="#li2173">ll. 2173</a>,
<a href="#li2174">2174</a>.</p>
<p><a name="note1199"></a>ll. 1199-1215. From the obscure hints in the passage, a part of the poem
may be approximately dated,—if Hygelāc is the <i>Chochi-laicus</i> of
Gregory of Tours, <cite>Hist. Francorum</cite>, iii. 3,—about A.D. 512-20.</p>
<p><a name="note1200"></a>l. 1200. The <b>Breosinga men</b> (Icel. <i>Brisinga men</i>) is the
necklace of the goddess Freya; cf. <cite>Elder Edda, Hamarshemt.</cite> Hāma
stole the necklace from the Gothic King Eormenrīc; cf. <cite>Traveller's
Song</cite>, ll. 8, 18, 88, 111. The comparison of the two necklaces leads the
poet to anticipate Hygelāc's history,—a suggestion of the poem's mosaic
construction.</p>
<p>l. 1200. For <b>Brōsinga mene</b>, cf. B., <cite>Beit.</cite> xii. 72. C.
suggests <b>flēah</b>, = <i>fled</i>, for <b>fealh</b>, placing semicolon
after <b>byrig</b>, and making <b>hē</b> subject of <b>flēah</b> and
<b>gecēas</b>.</p>
<p><a name="note1202"></a>l. 1202. B. conjectures <b>gecēas ēcne rǣd</b> to mean <i>he became a pious
man and at death went to heaven</i>. Heime (Hāma) in the
<cite>Thidrekssaga</cite> goes into a cloister = to choose the better part (?).
Cf. H.-So., p. 98. But cf. Hrōðgār's language to Beowulf, <a href="#li1760">ll. 1760</a>, <a href="#li1761">1761</a>.</p>
<p><a name="note1211"></a>l. 1211. S. proposes <b>feoh</b>, = <i>property</i>, for <b>feorh</b>,
which would be a parallel for <b>brēost-gewǣdu ... bēah</b> below.</p>
<p><a name="note1213"></a>l. 1213. E. remarks that in the <cite>Laws of Cnut</cite>, i. 26, the devil is called
<b>se wōdfreca werewulf</b>, <i>the ravening werwolf</i>.</p>
<p><a name="note1215"></a>l. 1215. C. proposes <b>heals-bēge onfēng</b>. <cite>Beit.</cite> viii. 570. For
<b>hreā-</b> Kl. suggests <b>hrǣ-</b>.</p>
<p><a name="note1227"></a>l. 1227. The son referred to is, according to Ettmüller, the one that
reigns after Hrōðgār.</p>
<p><a name="note1229"></a>l. 1229. Kl. suggests <b>sī</b>, = <i>be</i>, for <i>is</i>.</p>
<p><a name="note1232"></a>l. 1232. S. gives <i>wine-elated</i> as the meaning of
<b>druncne</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 139; Kl. <cite>ibid.</cite> 189, 194. But cf.
<cite>Judith</cite>, ll. 67, 107.</p>
<p><a name="note1235"></a>l. 1235. Cf. <a href="#li119">l. 119</a> for similarity of language.</p>
<p>l. 1235. Kl. proposes <b>gea-sceaft</b>; but cf. <a href="#li1267">l. 1267</a>.</p>
<p><a name="note1246"></a>l. 1246. Ring armor was common in the Middle Ages. E. points out the
numerous forms of <b>byrne</b> in cognate languages,—Gothic, Icelandic,
OHG., Slavonic, O. Irish, Romance, etc. Du Chaillu, <cite>The Viking Age</cite>,
i. 126. Cf. Murray's <cite>Dict.</cite> s. v.</p>
<p><a name="note1248"></a>l. 1248. <b>ānwīg-gearwe</b> = <i>ready for single combat</i> (C.); but cf.
Ha. p. 43; <cite>Beit.</cite> ix. 210, 282.</p>
<p><a name="note1252"></a>l. 1252. Some consider this <i>fitt</i> the beginning of Part (or Lay) II.
of the original epic, if not a separate work in itself.</p>
<p><a name="note1254"></a>l. 1254. K., W., and Ho. read <b>farode</b> = <i>wasted;</i> Kolbing reads
<b>furode</b>; but cf. <b>wēsten warode</b>, <a href="#li1266">l. 1266</a>. MS. has <b>warode</b>.</p>
<p><a name="note1255"></a>ll. 1255-1258. This passage is a good illustration of the constant
parallelism of word and phrase characteristic of A.-S. poetry, and is
quoted by Sw. The changes are rung on <b>ende</b> and <b>swylt</b>, on
<b>gesȳne</b> and <b>wīdcūð</b>, etc.</p>
<p><a name="note1259"></a>l. 1259. "That this story of Grendel's mother was originally a separate lay
from the first seems to be suggested by the fact that the monsters are
described over again, and many new details added, such as would be inserted
by a new singer who wished to enhance and adorn the original tale."—Br.,
p. 41.</p>
<p>l. 1259. Cf. <a href="#li107">l. 107</a>, which also points to the ancestry of murderers and
monsters and their descent from "Cain."</p>
<p><a name="note1261"></a>l. 1261. The MS. has <b>sē þe</b>, m.; changed by some to <b>seo þe</b>. At
<a href="#li1393">ll. 1393</a>, <a href="#li1395">1395</a>, <a href="#li1498">1498</a>, Grendel's mother is referred to as m.; at <a href="#li1293">ll. 1293</a>,
<a href="#li1505">1505</a>, <a href="#li1541">1541-1546</a>, etc., as f., the uncertain pronoun designating a creature
female in certain aspects, but masculine in demonic strength and
savageness.—H.-So.; Sw. p. 202. Cf. the masc. epithets at <a href="#li1380">ll. 1380</a>, <a href="#li2137">2137</a>,
etc.</p>
<p><a name="note1270"></a>l. 1270. <b>āglǣca</b> = <i>Grendel</i>, though possibly referring to
Beowulf, as at <a href="#li1513">l. 1513</a>.—Sw.</p>
<p><a name="note1273"></a>l. 1273. "It is not certain whether <b>anwalda</b> stands for
<b>onwealda</b>, or whether it should be read <b>ānwealda</b>, = <i>only
ruler</i>.—Sw.</p>
<p><a name="note1279"></a>l. 1279. The MS. has <b>sunu þeod wrecan</b>, which R. changes to <b>sunu
þēod-wrecan</b>, <b>þēod-</b> = <i>monstrous</i>; but why not regard
<b>þēod</b> as opposition to <b>sunu</b>, = <i>her son, the prince?</i> See
Sweet's Reader, and Körner's discussion, <cite>Eng. Stud.</cite> i. 500.</p>
<p><a name="note1281"></a>l. 1281. Ten Br. suggests (for <b>sōna</b>) <b>sāra</b> = <i>return of
sorrows.</i></p>
<p><a name="note1286"></a>l. 1286. "<b>geþuren</b> (twice so written in MSS.) stands for
<b>geþrúen</b>, <i>forged</i>, and is an isolated p. p."—Cook's Sievers'
Gram., 209. But see Toller-Bosw. for examples; Sw., Gloss.; March, p. 100,
etc.</p>
<p><a name="note1292"></a>ll. 1292. <b>þe hine</b> = <i>whom;</i> cf. <a href="#li441">ll. 441</a>, <a href="#li1437">1437</a>, <a href="#li1292">1292</a>;
<cite>Hēliand</cite>, l. 1308.</p>
<p><a name="note1298"></a>l. 1298. <b>be sǣm tweonum</b>; cf. <a href="#li1192">l. 1192</a>; Hunt's <cite>Exod.</cite> l. 442;
and Mod. Eng. "to <i>us</i>-ward, etc.—Earle's <cite>Philol.</cite>, p. 449. Cf.
note, l. 1192.</p>
<p><a name="note1301"></a>l. 1301. C. proposes <b>ōðer him ærn</b> = <i>another apartment was
assigned him</i>.</p>
<p><a name="note1303"></a>l. 1303. B. conjectures <b>under hrōf genam</b>; but Ha., p. 45, shows this
to be unnecessary, <b>under</b> also meaning <i>in</i>, as <i>in</i> (or
<i>under</i>) these circumstances.</p>
<p><a name="note1319"></a>l. 1319. E. and Sw. suggest <b>nǣgde</b> or <b>nēgde</b>, <i>accosted</i>,
< <b>nēgan</b> = Mid. Ger. <i>nēhwian</i>, pr. p. <i>nēhwiandans,
approach</i>. For <b>hnǣgan</b>, <i>press down, vanquish</i>, see <a href="#li1275">ll. 1275</a>,
<a href="#li1440">1440</a>, etc.</p>
<p><a name="note1321"></a>l. 1321. C. suggests <b>nēad-lāðum</b> for <b>nēod-laðu</b>, <i>after
crushing hostility</i>; but cf. <b>frēond-laðu</b>, <a href="#li1193">l. 1193</a>.</p>
<p><a name="note1334"></a>l. 1334. K. and ten Br. conjecture <b>gefægnod</b> = <i>rejoicing in her
fill</i>, a parallel to <b>ǣse wlanc</b>, <a href="#li1333">l. 1333</a>.</p>
<p><a name="note1340"></a>l. 1340. B. translates: "and she has executed a deed of blood-vengeance of
far-reaching consequence."—<cite>Beit.</cite> xii. 93.</p>
<p><a name="note1345"></a>l. 1345. B. reads <b>gēo</b> for <b>ēow</b> (<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv.
205).</p>
<p><a name="note1346"></a>ll. 1346-1377. "This is a fine piece of folk-lore in the oldest extant
form.... The authorities for the story are the rustics (<a href="#li1346">ll. 1346</a>, <a href="#li1356">1356</a>)."
—E.</p>
<p><a name="note1347"></a>l. 1347. Cf. <b>sele-rǣdende</b> at <a href="#li51">l. 51</a>.</p>
<p><a name="note1351"></a>l. 1351. "The <b>ge</b> [of <b>gewitan</b>] may be merely a scribal
error,—a repetition (dittography) of the preceding <b>ge</b> of
<b>gewislīcost</b>."—Sw.</p>
<p><a name="note1352"></a>l. 1352. <b>ides</b>, like <b>fīras</b>, <i>men</i>, etc., is a poetic word
supposed by Grimm to have been applied, like Gr. νύμφη, to
superhuman or semi-divine women.</p>
<p><a name="note1360"></a>ll. 1360-1495 <i>seq.</i> E. compares this Dantesque tarn and scenery with
the poetical accounts of <cite>AEneid</cite>, vii. 563; <cite>Lucretius</cite>, vi. 739,
etc.</p>
<p>l. 1360. <b>firgenstrēam</b> occurs also in the <cite>Phoenix</cite> (Bright, p.
168) l. 100; <cite>Andreas</cite>, ll. 779, 3144 (K.); <cite>Gnomic Verses</cite>, l.
47, etc.</p>
<p><a name="note1363"></a>l. 1363. The genitive is often thus used to denote measure = by or in
miles; cf. <a href="#li3043">l. 3043</a>; and contrast with partitive gen. at <a href="#li207">l. 207</a>.</p>
<p><a name="note1364"></a>l. 1364. The MS. reads <b>hrinde</b> = <b>hrīnende</b> (?), which Gr.
adopts; K. and Th. read <b>hrinde-bearwas; hringde</b>, <i>encircling</i>
(Sarrazin, <cite>Beit.</cite> xi. 163); <b>hrīmge</b> = <i>frosty</i> (Sw.);
<i>with frost-whiting covered</i> (Ha.). See Morris, <cite>Blickling Hom.</cite>,
Preface, vi., vii.</p>
<p>l. 1364. Cf. <b>Ruin, hrīmige edoras behrofene</b>, <i>rimy, roofless
halls</i>.</p>
<p><a name="note1366"></a>l. 1366. <b>nīðwundor</b> may = <b>nið-</b> (as in <b>nið-sele</b>,
<i>q. v.</i>) <b>wundor</b>, <i>wonder of the deep</i>.</p>
<p><a name="note1368"></a>l. 1368. The personal pronoun is sometimes omitted in subordinate and even
independent clauses; cf. <b>wite</b> here; and Hunt's <cite>Exod.</cite>, l. 319.</p>
<p><a name="note1370"></a>l. 1370. <b>hornum</b>. Such "datives of manner or respect" are not
infrequent with adj.</p>
<p><a name="note1371"></a>l. 1371. "<b>seleð</b> is not dependent on <b>ǣr</b>, for in that case it
would be in the subjunctive, but <b>ǣr</b> is simply an adverb, correlative
with the conjunction <b>ǣr</b> in the next line: 'he will (sooner) give up
his life, before he will,' etc."—Sw.</p>
<p><a name="note1372"></a>l. 1372. Cf. <a href="#li318">ll. 318</a> and <a href="#li543">543</a> for <b>willan</b> with similar omitted inf.</p>
<p><a name="note1373"></a>l. 1373. <b>heafola</b> is found only in poetry.—Sw. It occurs thirteen or
fourteen times in this poem. Cf. the poetic <b>gamol, swāt</b> (<a href="#li2694">l. 2694</a>),
etc., for <b>eald, blōd</b>.</p>
<p><a name="note1391"></a>l. 1391. <b>uton</b>: hortatory subj. of <b>wītan</b>, <i>go</i>, = <i>let
us go;</i> cf. French <i>allons</i>, Lat. <i>eamus</i>, Ital.
<i>andiamo</i>, etc. + inf. Cf. <a href="#li2649">ll. 2649</a>, <a href="#li3102">3102</a>.</p>
<p><a name="note1400"></a>l. 1400. H. is dat. of person indirectly affected, = advantage.</p>
<p><a name="note1402"></a>l. 1402. <b>geatolīc</b> probably = <i>in his equipments</i>, as B.
suggests (<cite>Beit.</cite> xii. 83), comparing <b>searolīc</b>.</p>
<p>ll. 1402, 1413 reproduce the wk. form of the pret. of <b>gān</b> (Goth,
<i>gaggida</i>). Cf. <cite>Andreas</cite>, l. 1096, etc.</p>
<p><a name="note1405"></a>l. 1405. S. (<cite>Beit.</cite> ix. 140) supplies [<b>þǣr hēo</b>] <b>gegnum
fōr</b>; B. (<cite>ibid.</cite> xii. 14) suggests <b>hwǣr hēo</b>.</p>
<p><a name="note1411"></a>l. 1411. B., Gr., and E. take <b>ān-paðas</b> = paths wide enough for only
one, like Norwegian <i>einstig</i>; cf. <b>stīge nearwe</b>, just above.
<i>Trail</i> is the meaning. Cf. <b>enge ānpaðas, uncūð gelād</b>,
<cite>Exod.</cite> (Hunt), l. 58.</p>
<p><a name="note1421"></a>l. 1421. Cf. <b>oncȳð</b>, <a href="#li831">l. 831</a>. The whole passage (<a href="#li1411">ll. 1411-1442</a>) is
replete with suggestions of walrus-hunting, seal-fishing, harpooning of
sea-animals (<a href="#li1438">l. 1438</a>), etc.</p>
<p><a name="note1425"></a>l. 1425. E. quotes from the 8th cent. Corpus Gloss., "<i>Falanx</i> foeða."</p>
<p><a name="note1428"></a>l. 1428. For other mention of <b>nicors</b>, cf. <a href="#li422">ll. 422</a>, <a href="#li575">575</a>, <a href="#li846">846</a>. E.
remarks, "it survives in the phrase 'Old Nick' ... a word of high
authority ... Icel. <i>nykr</i>, water-goblin, Dan. <i>nök, nisse</i>, Swed.
<i>näcken</i>, G. <i>nix, nixe</i>, etc." See Skeat, <cite>Nick.</cite></p>
<p><a name="note1440"></a>l. 1440. Sw. reads <b>gehnǣged</b>, <i>prostrated</i>, and regards
<b>nīða</b> as gen. pl. "used instrumentally," = <i>by force.</i></p>
<p><a name="note1441"></a>l. 1441. <b>-bora</b> = <i>bearer, stirrer;</i> occurs in other compds., as
<b>mund-, rǣd-, wǣg-bora</b>.</p>
<p><a name="note1447"></a>l. 1447. <b>him</b> = <i>for him</i>, a remoter dative of reference.—Sw.</p>
<p><a name="note1455"></a>l. 1455. Gr. reads <b>brondne</b>, = <i>flaming</i>.</p>
<p><a name="note1457"></a>l. 1457. <b>lēon</b> is the inf. of <b>lāh</b>; cf. <b>onlāh</b> (<
<b>onlēon</b>) at <a href="#li1468">l. 1468</a>. <b>līhan</b> was formerly given as the inf.; cf.
<b>lǣne</b> = <b>lǣhne</b>.</p>
<p><a name="note1458"></a>l. 1458. Cf. the similar dat. of possession as used in Latin.</p>
<p>l. 1458. H.-So. compares the Icelandic saga account of Grettir's battle
with the giant in the cave. <b>hæft-mēce</b> may be = Icel. <i>heptisax</i>
(<cite>Anglia</cite>, iii. 83), "hip-knife."</p>
<p><a name="note1459"></a>l. 1459. "The sense seems to be 'pre-eminent among the old treasures.' ...
But possibly <b>foran</b> is here a prep. with the gen.: 'one before the
old treasures.'".—Sw. For other examples of <b>foran</b>, cf. <a href="#li985">ll. 985</a>,
<a href="#li2365">2365</a>.</p>
<p><a name="note1460"></a>l. 1460. <b>āter-tēarum</b> = <i>poison-drops</i> (C., <cite>Beit.</cite> viii.
571; S., <cite>ibid.</cite> xi. 359).</p>
<p><a name="note1467"></a>l. 1467. <b>þæt</b>, comp. relative, = <i>that which</i>; "we testify
<i>that</i> we do know."</p>
<p><a name="note1480"></a>l. 1480. <b>forð-gewitenum</b> is in appos. <b>to me</b>, = <i>mihi
defuncto</i>.—M. Callaway, <cite>Am. Journ. of Philol.</cite>, October, 1889.</p>
<p><a name="note1482"></a>l. 1482. <b>nime</b>. Conditional clauses of doubt or future contingency
take <b>gif</b> or <b>būton</b> with subj.; cf. <a href="#li452">ll. 452</a>, <a href="#li594">594</a>; of fact or
certainty, the ind.; cf. <a href="#li442">ll. 442</a>, <a href="#li447">447</a>, <a href="#li527">527</a>, <a href="#li662">662</a>, etc. For <b>būton</b>, cf.
<a href="#li967">ll. 967</a>, <a href="#li1561">1561</a>.</p>
<p><a name="note1487"></a>l. 1487. "<b>findan</b> sometimes has a preterit <b>funde</b> in W. S.
after the manner of the weak preterits."—Cook's Sievers' Cram., p, 210.</p>
<p><a name="note1490"></a>l. 1490. Kl. reads <b>wæl-sweord</b>, = <i>battle-sword</i>.</p>
<p><a name="note1507"></a>l. 1507. "This cave under the sea seems to be another of those natural
phenomena of which the writer had personal knowledge (<a href="#li2135">ll. 2135</a>, <a href="#li2277">2277</a>), and
which was introduced by him into the mythical tale to give it a local
color. There are many places of this kind. Their entrance is under the
lowest level of the tide."—Br., p. 45.</p>
<p><a name="note1514"></a>l. 1514. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 362) explains <b>niðsele, hrōfsele</b> as
<i>roof-covered hall in the deep</i>; cf. Grettir Saga (<cite>Anglia</cite>, iii.
83).</p>
<p><a name="note1538"></a>l. 1538. Sw., R., and ten Br. suggest <b>feaxe</b> for <b>eaxle</b>, =
<i>seized by the hair</i>.</p>
<p><a name="note1543"></a>l. 1543. <b>and-lēan</b> (R.); cf. <a href="#li2095">l. 2095</a>. The MS. has <b>hand-lēan</b>.</p>
<p><a name="note1546"></a>l. 1546. Sw. and S. read <b>seax</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 140.</p>
<p><a name="note1557"></a>l. 1557. H.-So. omits comma and places semicolon after <b>ȳðelīce</b>; Sw.
and S. place comma after <b>gescēd</b>.</p>
<p><a name="note1584"></a>l. 1584. <b>ōðer swylc</b> = <i>another fifteen</i> (Sw.); = <i>fully as
many</i> (Ha.).</p>
<p><a name="note1592"></a>ll. 1592-1613 <i>seq.</i> Cf. <cite>Anglia</cite>, iii; 84 (Grettir Saga).</p>
<p><a name="note1595"></a>l. 1595. <b>blondenfeax</b> = <i>grizzly-haired</i> (Bright, Reader, p.
258); cf. <cite>Brunanb.</cite>, l. 45 (Bright).</p>
<p><a name="note1599"></a>l. 1599. <b>gewearð</b>, impers. vb., = <i>agree, decide = many agreed upon
this, that</i>, etc. (Ha., p. 55; cf. <a href="#li2025">ll. 2025-2027</a>, 1997; B., <cite>Beit.</cite>
xii. 97).</p>
<p><a name="note1605"></a>l. 1605. C. supposes <b>wiston</b> = <b>wīscton</b> =
<i>wished</i>.—<cite>Beit.</cite> viii. 571.</p>
<p><a name="note1607"></a>l. 1607. <b>brōden mǣl</b> is now regarded as a comp. noun, = <i>inlaid or
damascened sword</i>.—W., Ho.</p>
<p><a name="note1611"></a>l. 1611. <b>wæl-rāpas</b> = <i>water-ropes = bands of frost</i> (<a href="#li1610">l. 1610</a>)
(?). Possibly the Prov. Eng. <b>weele</b>, <i>whirlpool</i>. Cf.
<b>wǣl</b>, <i>gurges</i>, Wright, Voc., <cite>Gnom. Verses</cite>, l. 39.—E.</p>
<p>l. 1611. wǣgrāpas (Sw.) = <i>wave-bands</i> (Ha.).</p>
<p><a name="note1622"></a>l. 1622. B. suggests <b>eatna = eotena, eardas</b>, <i>haunts of the
giants</i> (Northumbr. <b>ea</b> for <b>eo</b>).</p>
<p><a name="note1635"></a>l. 1635. <b>cyning-holde</b> (B., <cite>Beit.</cite> xii. 369); cf. <a href="#li290">l. 290</a>.</p>
<p><a name="note1650"></a>l. 1650. H., Gr., and Ettmüller understand <b>idese</b> to refer to the
queen.</p>
<p><a name="note1651"></a>l. 1651. Cf. <cite>Anglia</cite>, iii. 74, <cite>Beit.</cite> xi. 167, for coincidences
with the Grettir Saga (13th cent.).</p>
<p><a name="note1664"></a>l. 1664. B. proposes <b>eotenise ... èste</b> for <b>ēacen ... oftost</b>,
omitting brackets (<cite>Zackers Zeitschr.</cite> iv. 206). G. translates
<i>mighty ... often</i>.</p>
<p><a name="note1675"></a>l. 1675. <b>ondrǣdan</b>. "In late texts the final <b>n</b> of the
preposition <b>on</b> is frequently lost when it occurs in a compound word
or stereotyped phrase, and the prefix then appears as <b>a: abútan, amang,
aweg, aright, adr'ǣdan</b>."—Cook's Sievers' Gram., p. 98.</p>
<p><a name="note1680"></a>ll. 1680-1682. Giants and their work are also referred to at <a href="#li113">ll. 113</a>, <a href="#li455">455</a>,
<a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li1691">1691</a>, etc.</p>
<p><a name="note1680"></a>l. 1680. Cf. <b>ceastra ... orðanc enta geweorc</b>, <cite>Gnomic Verses</cite>,
l. 2; Sweet's Reader, p. 186.</p>
<p><a name="note1687"></a>ll. 1687-1697. "In this description of the writing on the sword, we see the
process of transition from heathen magic to the notions of Christian
times .... The history of the flood and of the giants ... were substitutes
for names of heathen gods, and magic spells for victory."—E. Cf.
Mohammedan usage.</p>
<p><a name="note1703"></a>ll. 1703, 1704. <b>þæt þē eorl nǣre geboren betera</b> (B., <cite>Tidskr.</cite>
8, 52).</p>
<p><a name="note1715"></a>l. 1715. <b>āna hwearf</b> = <i>he died solitary and alone</i> (B.,
<cite>Beit.</cite> xii. 38); = <i>lonely</i> (Ha.); = <i>alone</i> (G.).</p>
<p><a name="note1723"></a>l. 1723. <b>lēod-bealo longsum</b> = <i>eternal hell-torment</i> (B.,
<cite>Beit.</cite> xii. 38, who compares <cite>Ps. Cott.</cite> 57, <b>līf
longsum</b>).</p>
<p><a name="note1729"></a>l. 1729. E. translates <b>on lufan</b>, <i>towards possession</i>; Ha.,
<i>to possessions</i>.</p>
<p><a name="note1730"></a>l. 1730. <b>mōdgeþonc</b>, like <b>lig, sǣ, segn, niht</b>, etc., is of
double gender (m., n. in the case of <b>mōdgeþ</b>.).</p>
<p><a name="note1741"></a>l. 1741. The doctrine of nemesis following close on ὓβρις, or
overweening pride, is here very clearly enunciated. The only protector
against the things that "assault and hurt" the soul is the "Bishop and
Shepherd of our souls" (<a href="#li1743">l. 1743</a>).</p>
<p><a name="note1745"></a>l. 1745 appears dimly to fore-shadow the office of the evil archer Loki,
who in the Scandinavian mythology shoots Balder with a mistletoe twig. The
language closely resembles that of Psalm 64.</p>
<p><a name="note1748"></a>l. 1748. Kl. regards <b>wom = wō(u)m</b>; cf. <b>wōh-bogen</b>, <a href="#li2828">l. 2828</a>.
See Gloss., p. 295, under <b>wam</b>. Contrast the construction of
<b>bebeorgan</b> a few lines below (<a href="#li1759">l. 1759</a>), where the dat. and acc. are
associated.</p>
<p>l. 1748. See Cook's Sievers' Gram., p. 167, for declension of <b>wōh</b>,
<i>wrong</i> = gen. <b>wōs</b> or <b>wōges</b>, dat. <b>wō(u)m</b>, etc.;
pl. gen. <b>wōra</b>, dat. <b>wō(u)m</b>, etc.; and cf. declension of
<b>hēah, hrēoh, rūh</b>, etc.</p>
<p>l. 1748. <b>wergan gāstes</b>; cf. <cite>Blickl. Hom.</cite> vii.;
<cite>Andreas</cite>, <a href="#li1171">l. 1171</a>. "<i>Auld Wearie</i> is used in Scotland, or was
used a few years ago, ... to mean the devil."—E. Bede's <cite>Eccles.
Hist.</cite> contains (naturally) many examples of the expression = devil.</p>
<p><a name="note1750"></a>l. 1750. <b>on gyld</b> = <i>in reward</i> (B. <cite>Beit.</cite> xii. 95); Ha.
translates <i>boastfully</i>; G., <i>for boasting</i>; Gr., <i>to incite to
boastfulness</i>. Cf. <cite>Christ</cite>, l. 818.</p>
<p><a name="note1767"></a>l. 1767. E. thinks this an allusion to the widespread superstition of the
evil eye (<i>mal occhio, mauvais ǣil</i>). Cf. Vergil, <cite>Ecl.</cite> iii.
103. He remarks that Pius IX., Gambetta, and President Carnot were charged
by their enemies with possessing this weapon.</p>
<p><a name="note1784"></a>l. 1784. <b>wigge geweorðad</b> (MS. <b>wigge weorðad</b>) is C.'s
conjecture; cf. <cite>Elene</cite>, l. 150. So G., <i>honored in war</i>.</p>
<p><a name="note1785"></a>l. 1785. The future generally implied in the present of <b>bēon</b> is
plainly seen in this line; cf. <a href="#li1826">ll. 1826</a>, <a href="#li661">661</a>, <a href="#li1830">1830</a>, <a href="#li1763">1763</a>, etc.</p>
<p><a name="note1794"></a>l. 1794. Some impers. vbs. take acc. (as here, <b>Geat</b>) of the person
affected; others (as <b>þyncan</b>) take the dat. of the person, as at ll.
<a href="#li688">688</a>, <a href="#li1749">1749</a>, etc. Cf. verbs of dreaming, being ashamed, desiring,
etc.—March, A.-S. Gram., p. 145.</p>
<p><a name="note1802"></a>l. 1802. E. remarks that the <b>blaca hrefn</b> here is a bird of good
omen, as opposed to <b>se wonna hrefn</b> of <a href="#li3025">l. 3025</a>. The raven, wolf, and
eagle are the regular epic accompaniments of battle and carnage. Cf. ll.
<a href="#li3025">3025-3028</a>; <cite>Maldon</cite>, 106; <cite>Judith</cite>, 205-210, etc.</p>
<p><a name="note1803"></a>l. 1803. S. emends to read: "then came the light, going bright after
darkness: the warriors," etc. Cf. Ho., p. 41, l. 23. G. puts period before
"the warriors." For <b>ōnettan</b>, cf. Sw.'s Gloss, and Bright's Read.,
Gloss.</p>
<p><a name="note1808"></a>ll. 1808-1810. Müllenh. and Grundt. refer <b>se hearda</b> to Beowulf,
correct <b>sunu</b> (MS.) to <b>suna Ecglāfes</b> (i.e. Unferth);
[<i>he</i>] (Beo.) <i>thanked him</i> (Un.) <i>for the loan</i>. Cf. ll.
<a href="#li344">344</a>, <a href="#li581">581</a>, <a href="#li1915">1915</a>.</p>
<p><a name="note1823"></a>ll. 1823-1840. "Beowulf departing pledges his services to Hroðgar, to be
what afterwards in the mature language of chivalry was called his 'true
knight'"—E.</p>
<p><a name="note1832"></a>l. 1832. Kl. corrects to <b>dryhtne</b>, in appos. with <b>Higelāce</b>.</p>
<p><a name="note1835"></a>l. 1835 <b>gār-holt</b> more properly means <i>spear-shaft</i>; cf.
<b>æsc-holt</b>.</p>
<p><a name="note1855"></a>l. 1855. <b>sēl</b> = <i>better</i> (Grundt.; B., <cite>Beit.</cite> xii. 96),
instead of MS. <b>wēl</b>.</p>
<p><a name="note1855"></a>ll. 1855-1866. "An ideal picture of international amity according to the
experience and doctrine of the eighth century."—E.</p>
<p><a name="note1858"></a>l. 1858. S. and Kl. correct to <b>gemǣne</b>, agreeing with
<b>sib</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 140, 190.</p>
<p><a name="note1862"></a>l. 1862. "The gannet is a great diver, plunging down into the sea from a
considerable height, such as forty feet."—E.</p>
<p><a name="note1863"></a>l. 1863. Kl. suggests <b>heafu</b>, = <i>seas</i>.</p>
<p><a name="note1865"></a>l. 1865. B. proposes <b>geþōhte</b>, = <i>with firm thought</i>, for
<b>geworhte</b>; cf. <a href="#li611">l. 611</a>.</p>
<p><a name="note1876"></a>l. 1876. <b>gesēon</b> = <i>see again</i> (Kl., <cite>Beit.</cite> ix. 190). S.
and B. insert <b>nā</b> to modify <b>gesēon</b> and explain Hrōðgār's
tears. Ha. and G. follow Heyne's text. Cf. <a href="#li567">l. 567</a>.</p>
<p><a name="note1881"></a>l. 1881. Is <b>beorn</b> here = <b>bearn</b> (<b>be-arn</b>?) of <a href="#li67">l. 67</a>? or
more likely = <b>born</b>, <b>barn</b>, = <i>burned?</i>—S., Th.</p>
<p><a name="note1887"></a>l. 1887. <b>orleahtre</b> is a ἃπαξ λεγόμενον. E. compares
Tennyson's "blameless" king. Cf. also <a href="#li2015">ll. 2015</a>, <a href="#li2145">2145</a>; and the <b>gōd
cyning</b> of <a href="#li11">l. 11</a>.</p>
<p><a name="note1896"></a>l. 1896. <b>scaðan</b> = <i>warriors</i> (cf. <a href="#li1804">l. 1804</a>) has been proposed by
C.; but cf. <a href="#li253">l. 253</a>.</p>
<p><a name="note1897"></a>l. 1897. The boat had been left, at <a href="#li294">ll. 294-302</a>, in the keeping of
Hrōðgār's men; at <a href="#li1901">l. 1901</a> the <b>bāt-weard</b> is specially honored by
Beowulf with a sword and becomes a "sworded squire."—E. This circumstance
appears to weld the poem together. Cf. also the speed of the journey home
with <b>ymb ān-tīd ōþres dōgores</b> of <a href="#li219">l. 219</a>, and the similarity of
language in both passages (<b>fāmig-heals</b>, <b>clifu</b>, <b>næssas</b>,
<b>sǣlde</b>, <b>brim</b>, etc.).—The nautical terms in Beowulf would form
an interesting study.</p>
<p><a name="note1904"></a>l. 1904. R. proposes, <b>gewāt him on naca</b>, = <i>the vessel set
out</i>, <b>on</b> alliterating as at <a href="#li2524">l. 2524</a> (<cite>Zachers Zeitschr.</cite>
iii. 402). B. reads <b>on nacan</b>, but inserts irrelevant matter
(<cite>Beit.</cite> xii. 97).</p>
<p><a name="note1913"></a>l. 1913. Cf. the same use of <b>cēol</b>, = <i>ship</i>, in the <cite>A.-S.
Chron.</cite>, ed. Earle-Plummer; <cite>Gnomic Verses</cite>, etc.</p>
<p><a name="note1914"></a>l. 1914. S. inserts <b>þæt hē</b> before <b>on lande</b>.</p>
<p><a name="note1916"></a>l. 1916. B. makes <b>lēofra manna</b> depend on <b>wlātode</b>, = <i>looked
for the dear men ready at the coast</i> (<cite>Beit.</cite> xii. 97).</p>
<p><a name="note1924"></a>l. 1924. Gr., W., and Ho. propose <b>wunade</b>, = <i>remained;</i> but cf.
<a href="#li1929">l. 1929</a>. S. conceives <a href="#li1924">ll. 1924</a>, <a href="#li1925">1925</a> as "direct speech" (<cite>Beit.</cite> ix.
141).</p>
<p><a name="note1927"></a>l. 1927 <i>seq.</i> "The women of Beowulf are of the fine northern type;
trusted and loved by their husbands and by the nobles and people; generous,
gentle, and holding their place with dignity."—Br., p. 67. Thrytho is the
exception, <a href="#li1932">l. 1932</a> <i>seq.</i></p>
<p><a name="note1933"></a>l. 1933. C. suggests <b>frēcnu</b>, = <i>dangerous, bold</i>, for Thrytho
could not be called "excellent." G. writes "Modthrytho" as her name. The
womanly Hygd seems purposely here contrasted with the terrible Thrytho,
just as, at <a href="#li902">l. 902</a> <i>seq.</i>, Sigemund and Heremōd are contrasted. For
Thrytho, etc., cf. Gr., <cite>Jahrb. für rom. u. eng. Lit.</cite> iv. 279;
Müllenhoff, <cite>Haupts Zeitschr.</cite> xiv. 216; Matthew Paris; Suchier,
<cite>Beit.</cite> iv. 500-521; R. <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 402; B.,
<cite>ibid.</cite> iv. 206; Körner, <cite>Eng. Stud.</cite> i. 489-492; H.-So., p. 106.</p>
<p><a name="note1932"></a>l. 1932-1963. K. first pointed out the connection between the historical
Offa, King of Mercia, and his wife Cwendrida, and the Offa and Þrȳðo (Gr.'s
<i>Drida</i> of the <i>Vita Offǣ Secundi</i>) of the present passage. The
tale is told of her, not of Hygd.</p>
<p><a name="note1936"></a>l. 1936. Suchier proposes <b>andǣges</b>, = <i>eye to eye</i>; Leo proposes
<b>āndǣges</b>, = <i>the whole day</i>; G., <i>by day</i>. No change is
necessary if <b>an</b> be taken to govqern <b>hire</b>, = <i>on her</i>, and
<b>dæges</b> be explained (like <b>nihtes</b>, etc.) as a genitive of time,
= <i>by day</i>.</p>
<p><a name="note1943"></a>l. 1943. R. and Suchier propose <b>onsēce</b>, = <i>seek, require</i>; but cf. 2955.</p>
<p><a name="note1966"></a>l. 1966. Cf. the <i>heofoncandel</i> of <cite>Exod.</cite> l. 115 (Hunt). Shak.'s 'night's
candles.'</p>
<p><a name="note1969"></a>l. 1969. Cf. <a href="#li2487">l. 2487</a> <i>seq.</i> for the actual slayer of Ongenþēow, i.e. Eofor,
to whom Hygelāc gave his only daughter as a reward, <a href="#li2998">l. 2998</a>.</p>
<p><a name="note1981"></a>l. 1981. <b>meodu-scencum</b> = <i>with mead-pourers</i> or <i>mead-cups</i> (G.,
Ha.); <i>draught or cup of mead</i> (Toller-Bosw.).</p>
<p><a name="note1982"></a>l. 1982. K., Th., W., H. supply <b>[heal-]reced</b>; Holler [hēa-].</p>
<p><a name="note1984"></a>l. 1984. B. defends the MS., reading <b>hǣ nū</b> (for <b>hǣðnū</b>), which he
regards as = Heinir, the inhabitants of the Jutish "heaths" (<b>hǣð</b>). Cf.
H.-So., p. 107; <cite>Beit.</cite> xii. 9.</p>
<p><a name="note1985"></a>l. 1985. <b>sīnne</b>. "In poetry there is a reflexive possessive of the third
person, <b>sīn</b> (declined like <b>mīn</b>). It is used not only as a true reflexive,
but also as a non-reflexive (= Lat. <i>ejus</i>)"—Sw.; Cook's Sievers' Gram.,
p. 185. Cf. <a href="#li1508">ll. 1508</a>, <a href="#li1961">1961</a>, <a href="#li2284">2284</a>, <a href="#li2790">2790</a>.</p>
<p><a name="note1994"></a>l. 1994. Cf. <a href="#li190">l. 190</a> for a similar use of <b>sēað</b>; cf. to "glow" with emotion,
"boil" with indignation, "burn" with anger, etc. <b>weallan</b> is often
so used; cf. <a href="#li2332">ll. 2332</a>, <a href="#li2066">2066</a>, etc.</p>
<p><a name="note2010"></a>l. 2010. B. proposes <b>fācne</b>, = <i>in treachery</i>, for <b>fenne</b>. Cf. <cite>Juliana</cite>,
l. 350; <cite>Beit.</cite> xii. 97.</p>
<p><a name="note2022"></a>l. 2022. Food of specific sorts is rarely, if at all, mentioned in the poem.
Drink, on the other hand, occurs in its primitive varieties,—<i>ale</i> (as
here: <b>ealu-wǣg</b>), <i>mead, beer, wine, līð</i> (cider? Goth. <i>leiþus</i>, Prov. Ger.
<i>leit-</i> in <i>leit-haus</i>, ale-house), etc.</p>
<p><a name="note2025"></a>l. 2025. Kl. proposes <b>is</b> for <b>wæs</b>.</p>
<p><a name="note2027"></a>l. 2027. Cf. <a href="#li1599">l. 1599</a> for a similar use of <b>weorðan</b>, = <i>agree, be pleased
with</i> (Ha.); <i>appear</i> (Sw., Reader, 6th ed.).</p>
<p><a name="note2030"></a>ll. 2030, 2031. Ten Br. proposes: <b>oft seldan</b> ( = <i>gave</i>) <b>wǣre æfter
lēod-hryre: lȳtle hwīle bongār būgeð, þēah sēo brȳd duge</b> =
<i>oft has a treaty been given after the fall of a prince: but little while the
murder-spear resteth, however excellent the bride be.</i> Cf. Kl., <cite>Beit.</cite> ix. 190;
B., <cite>Beit.</cite> xii. 369; R., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> in. 404; Ha., p. 69; G., p. 62.</p>
<p><a name="note2036"></a>l. 2036. Cf. Kl, <cite>Beit.</cite> ix. 191; R., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 404.</p>
<p><a name="note2042"></a>l. 2042. For <b>bēah</b> B. reads <b>bā</b>, = <i>both</i>, i.e. Freaware and the Dane.</p>
<p><a name="note2063"></a>l. 2063. Thorkelin and Conybeare propose <b>wīgende</b>, = <i>fighting</i>, for
<b>lifigende</b>.</p>
<p><a name="note2068"></a>l. 2068. W.'s edition begins section xxx. (not marked in the MS.) with
this line. Section xxxix. (xxxviii. in copies A and B, xxxix. in Thorkelin)
is not so designated in the MS., though <b>þā</b> (at <a href="#li2822">l. 2822</a>) is written with
capitals and xl. begins at <a href="#li2893">l. 2893</a>.</p>
<p><a name="note2095"></a>l. 2095. Cf. <a href="#li1542">l. 1542</a>, and note.</p>
<p><a name="note2115"></a>l. 2115 <i>seq.</i> B. restores thus:</p>
<div class="line"> Þǣr on innan gīong</div>
<div class="line">niðða nāthwylc, nēode tō gefēng</div>
<div class="line">hǣðnum horde; hond ætgenam</div>
<div class="line">seleful since fāh; nē hē þæt syððan āgeaf,</div>
<div class="line">þēah þe hē slǣpende besyrede hyrde</div>
<div class="line">þēofes cræfte: þæt se þīoden onfand,</div>
<div class="line">bȳ-folc beorna, þæt hē gebolgen wæs.</div>
<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 99; <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 210.</div>
<p><a name="note2129"></a>l. 2129. B. proposes <b>fǣrunga</b>, = <i>suddenly</i>, for Gr.'s reading in the
text.—<cite>Beit.</cite> xii. 98.</p>
<p><a name="note2132"></a>l. 2132. MS. has <b>þine life</b>, which Leo translates <i>by thy leave</i> (= ON.
<i>leyfi</i>); B., <i>by thy life</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 369.</p>
<p><a name="note2150"></a>l. 2150. B. renders <b>gēn</b>, etc., by "now I serve thee alone again as my
gracious king" (<cite>Beit.</cite> xii. 99).</p>
<p><a name="note2151"></a>l. 2151. The forms <b>hafu [hafo], hafast, hafað</b>, are poetic archaisms.—Sw.</p>
<p><a name="note2153"></a>l. 2153. Kl. proposes <b>ealdor</b>, = <i>prince</i>, for <b>eafor</b>. W. proposes the
compd. <b>eafor-hēafodsegn</b>, = <i>helm</i>; cf. <a href="#li1245">l. 1245</a>.</p>
<p><a name="note2157"></a>l. 2157. The wk. form of the adj. is frequent in the vocative, especially
when postponed: "Beowulf <b>lēofa</b>," <a href="#li1759">l. 1759</a>. So, often, in poetry in nom.:
<b>wudu selesta</b>, etc.</p>
<p><a name="note2158"></a>l. 2158. <b>ǣrest</b> is possibly the verbal subs. from <b>ārīsan</b>, <i>to arise, =
arising, origin</i>. R. suggested <b>ǣrist</b>, <i>arising, origin</i>. Cf. Bede, <cite>Eccles.
Hist.</cite>, ed. Miller, where the word is spelt as above, but = (as usual) <i>resurrection</i>.
See Sweet, Reader, p. 211; E.-Plummer's <cite>Chronicle</cite>, p. 302,
etc. The MS. has <b>est</b>. See Ha., p. 73; S., <cite>Beit.</cite> x. 222; and cf. <a href="#li2166">l. 2166</a>.</p>
<p><a name="note2188"></a>l. 2188. Gr., W., H. supply <b>[wēn]don</b>, = <i>weened</i>, instead of Th.'s
<b>[oft sæg]don</b>.</p>
<p>l. 2188. The "slack" Beowulf, like the sluggish Brutus, ultimately
reveals his true character, and is presented with a historic sword of honor.
It is "laid on his breast" (<a href="#li2195">l. 2195</a>) as Hun laid Lāfing on Hengest's
breast, <a href="#li1145">l. 1145</a>.</p>
<p>l. 2188. "The boy was at first slothful, and the Geats thought him an
unwarlike prince, and long despised him. Then, like many a lazy third
son in the folk tales, a change came, he suddenly showed wonderful daring
and was passionate for adventure."—Br., p. 22.</p>
<p><a name="note2196"></a>l. 2196. "Seven of thousands, manor and lordship" (Ha.). Kl., <cite>Beit.</cite>
ix. 191, thinks with Ettm. that <b>þūsendo</b> means a hide of land (see
Schmid, <cite>Ges. der Angl</cite>, 610), Bede's <b>familia</b> = 1/2 sq. meter; <b>seofan</b>
being used (like <b>hund</b>, <a href="#li2995">l. 2995</a>) only for the alliteration.</p>
<p>l. 2196. "A vast Honour of 7000 hides, a mansion, and a judgment-seat"
[throne].—E.</p>
<p><a name="note2210"></a>l. 2210. MS. has the more correct <b>wintra</b>.</p>
<p><a name="note2211"></a>l. 2211. Cf. similar language about the dragon at <a href="#li100">l. 100</a>. Beowulf's
"jubilee" is fitly solemnized by his third and last dragon-fight.</p>
<p><a name="note2213"></a>l. 2213. B. proposes <b>sē þe on hearge hǣðen hord beweotode</b>;
cf. Ha., p. 75.</p>
<p><a name="note2215"></a>l. 2215. "The dragon lies round the treasures in a cave, as Fafnir, like
a Python, lay coiled over his hoard. So constant was this habit among
the dragons that gold is called Worms' bed, Fafnir's couch, Worms' bed-fire.
Even in India, the cobras ... are guardians of treasure."—Br.,
p. 50.</p>
<p><a name="note2216"></a>l. 2216. <b>nēode</b>. E. translates <i>deftly</i>; Ha., <i>with ardor</i>. H.-So. reads
<b>nēode</b>, = <i>with desire, greedily</i>, instr. of <b>nēod</b>.</p>
<p><a name="note2223"></a>l. 2223. E. begins his "Part Third" at this point as he begins "Part
Second" at <a href="#li1252">l. 1252</a>, each dragon-fight forming part of a trilogy.</p>
<p><a name="note2224"></a>ll. 2224, 2225. B. proposes: <b>nealles mid gewealdum wyrmes
weard gæst sylfes willum.</b>—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 211; <cite>Beit.</cite> xii. 100.</p>
<p><a name="note2225"></a>l. 2225. For <b>þēow</b> read <b>þegn</b>.—K. and Z.</p>
<p><a name="note2227"></a>l. 2227. For <b>ofer-þearfe</b> read <b>ǣrnes þearfa</b>.—Z.</p>
<p><a name="note2229"></a>ll. 2229-2231. B. proposes:</p>
<div class="line">secg synbysig sōna onwlātode,</div>
<div class="line">þēah þām gyste gryrebrōga stōd,</div>
<div class="line">hwæðre earmsceapen innganges þearfa</div>
<div class="line">. . . . . . . . . .</div>
<div class="line">fēasceapen, þā hyne se fǣr begeat.</div>
<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 101. Cf. Ha., p. 69.</div>
<p><a name="note2232"></a>l. 2232. W. suggests <b>seah</b> or <b>seīr</b> for <b>geseah</b>, and Gr. suggests
<b>searolīc</b>.</p>
<p><a name="note2233"></a>l. 2233. Z. surmises <b>eorð-hūse</b> (for <b>-scræfe</b>).</p>
<p><a name="note2241"></a>l. 2241. B. proposes <b>lǣn-gestrēona</b>, = <i>transitory</i>, etc.; Th., R. propose
<b>leng</b> (= <i>longer</i>) <b>gestrēona</b>; S. accepts the text but translates "the
long accumulating treasure."</p>
<p><a name="note2246"></a>l. 2246. B. proposed (1) <b>hard-fyndne</b>, = <i>hard to find</i>; (2) <b>hord-wynne
dǣl</b>,—<i>a deal of treasure-joy</i> (cf. <a href="#li2271">l. 2271</a>).—<cite>Zachers Zeitschr.</cite>
iv. 211; <cite>Beit.</cite> xii. 102.</p>
<p><a name="note2247"></a>l. 2247. <b>fecword</b> = <i>banning words</i> (?) MS. has <b>fec</b>.</p>
<p><a name="note2254"></a>l. 2254. Others read <b>feor-[mie]</b>, = <i>furbish</i>, for <b>fetige</b>: <i>I own not one
who may</i>, etc.</p>
<p><a name="note2261"></a>l. 2261. The Danes themselves were sometimes called the "Ring-Danes,"
= clad in ringed (or a ring of) armor, or possessing rings. Cf.
<a href="#li116">ll. 116</a>, <a href="#li1280">1280</a>.</p>
<p><a name="note2263"></a>l. 2263. Koeppel suggests <b>nis</b> for <b>næs</b>.</p>
<p>The editors are much indebted to E. Koeppel (in <cite>Eng. Stud.</cite> xiii. 3)
for numerous corrections in text and glossary.</p>
<p><a name="note2264"></a>l. 2264. Note the early reference to hawking. Minstrelsy (<b>hearpan
wyn</b>), saga-telling, racing, swimming, harpooning of sea-animals, feasting,
and the bestowal of jewels, swords, and rings, are the other amusements
most frequent in <cite>Bēowulf</cite>.</p>
<p>l. 2264. Cf. <cite>Maldon</cite>, ll. 8, 9, for a reference to hawking.</p>
<p><a name="note2276"></a>l. 2276. Z. suggests <b>swȳðe ondrǣdað</b>; Ho. puts <b>gesēcean</b> for Gr.'s
<b>gewunian</b>.</p>
<p><a name="note2277"></a>l. 2277. Z. and K. read: <b>hord on hrūsan</b>. "Three hundred winters,"
at <a href="#li2279">l. 2279</a>, is probably conventional for "a long time," like <b>hund
missēra, </b> <a href="#li1499">l. 1499</a>; <b>hund þūsenda</b>, <a href="#li2995">l. 2995</a>; <b>þrītig</b> (of Beowulf's
strength), <a href="#li379">l. 379</a>; <b>þrītig</b> (of the men slain by Grendel), <a href="#li123">l. 123</a>; <b>seofan
þūsendo</b>, <a href="#li2196">l. 2196</a>, etc.</p>
<p><a name="note2285"></a>l. 2285. B. objects to <b>hord</b> as repeated in <a href="#li2284">ll. 2284</a>, <a href="#li2285">2285</a>; but cf. Ha.,
p. 77. C. prefers <b>sum</b> to <b>hord</b>. <b>onboren</b> = <i>inminutus</i>; cf. B., <cite>Beit.</cite>
xii. 102.</p>
<p>l. 2285. <b>onberan</b> is found also at line 991, = <i>carry off</i>, with <b>on-</b> = E.
<i>un—(un-bind, -loose, -tie</i>, etc.), G. <i>ent-</i>. The negro still pronounces
<i>on-do</i>, etc.</p>
<p><a name="note2299"></a>l. 2299. Cf. H.-So., p. 112, for a defense of the text as it stands. B.
proposes "nor was there any man in that desert who rejoiced in conflict,"
etc. So ten Br.</p>
<p><a name="note2326"></a>l. 2326. B. and ten Br,. propose <b>hām</b>, = <i>home</i>, for him.—<cite>Beit.</cite> xii. 103.</p>
<p><a name="note2335"></a>l. 2335. E. translates <b>ēalond utan</b> by <i>the sea-board front, the water-washed
land on the (its) outside</i>. See B., <cite>Beit.</cite> xii. 1, 5.</p>
<p><a name="note2346"></a>l. 2346. Cf. <a href="#li425">l. 425</a>, where Beowulf resolves to fight the dragon single-handed.
E. compares <cite>Guy of Warwick</cite>, ll. 49, 376.</p>
<p><a name="note2355"></a>l. 2355. Ten Br. proposes <b>laðan cynne</b> as apposition to <b>mǣgum</b>.</p>
<p><a name="note2360"></a>l. 2360. Cf. Beowulf's other swimming-feat with Breca, <a href="#li506">ll. 506</a> <i>seq.</i></p>
<p><a name="note2362"></a>l. 2362. Gr. inserts <b>āna</b>, = <i>lone-going</i>, before xxx.: approved by B.;
and Krüger, <cite>Beit.</cite> ix. 575. Cf. <a href="#li379">l. 379</a>.</p>
<p><a name="note2362"></a>l. 2362. "Beowulf has the strength of thirty men in the original tale.
Here, then, the new inventor makes him carry off thirty coats of mail."—Br.,
p. 48.</p>
<p><a name="note2364"></a>l. 2364. <b>Hetware</b> = Chattuarii, a nation allied against Hygelāc in his
Frisian expedition; cf. <a href="#li1208">ll. 1208</a> <i>seq.</i>, 2917, etc.</p>
<p><a name="note2368"></a>l. 2368. B. proposes <i>quiet sea</i> as trans, of <b>sioleða bigong</b>, and compares
Goth. <i>anasilan</i>, to be still; Swed. dial, <i>sil</i>, still water between
waterfalls.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 214.</p>
<p><a name="note2380"></a>l. 2380. <b>hyne</b>—Heardrēd; so <b>him</b>, <a href="#li2358">l. 2358</a>.</p>
<p><a name="note2384"></a>l. 2384. E. calls attention to <b>Swīo-rīce</b> as identical with the modern
<i>Sverige</i> = Sweden; cf. <a href="#li2496">l. 2496</a>.</p>
<p><a name="note2386"></a>l. 2386. Gr. reads <b>on feorme</b>, = <i>at the banquet</i>; cf. Möller, <cite>Alteng.
Volksepos</cite>, 111, who reads <b>(f)or feorme</b>. The MS. has <b>or</b>.</p>
<p><a name="note2391"></a>l. 2391. Cf. <a href="#li11">l. 11</a>.</p>
<p><a name="note2394"></a>l. 2394. B., Gr., and Mūllenh. understand <a href="#li2393">ll. 2393-2397</a> to mean that
Ēadgils, Ōhthere's son, driven from Sweden, returns later, supported by
Beowulf, takes the life of his uncle Onela, and probably becomes himself
O.'s successor and king of Sweden. For another view see H.-So., p. 115.
MS. has <b>freond</b> (<a href="#li2394">l. 2394</a>), which Leo, etc., change to <b>fēond</b>. G. translates
<i>friend</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 13; <cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite> iii. 177.</p>
<p><a name="note2395"></a>l. 2395. Ēadgils is Ōhthere's son; cf. <a href="#li2381">l. 2381</a>; Onela is Ōhthere's
brother; cf. <a href="#li2933">ll. 2933</a>, <a href="#li2617">2617</a>.</p>
<p><a name="note2402"></a>l. 2402. "Twelfsome"; cf. "fifteensome" at <a href="#li207">l. 207</a>, etc. As <cite>Bēowulf</cite>
is essentially <i>the</i> Epic of Philanthropy, of the true love of man, as distinguished
from the ordinary love-epic, the number twelve in this passage
may be reminiscent of another Friend of Man and another Twelve. In
each case all but one desert the hero.</p>
<p><a name="note2437"></a>l. 2437. R. proposes <b>stȳred</b>, = <i>ordered, decreed</i>, for <b>strēd</b>.—<cite>Zachers
Zeitschr.</cite> iii. 409.</p>
<p><a name="note2439"></a>l. 2439. B. corrects to <b>frēo-wine</b> = <i>noble friend</i>, asking, "How can
Herebeald be called Hæðcyn's <b>frēa-wine</b> [MS.], <i>lord?</i>"</p>
<p><a name="note2442"></a>l. 2442. <b>feohlēas gefeoht</b>, "a homicide which cannot be atoned for
by money—in this case an unintentional fratricide."—Sw.</p>
<p><a name="note2445"></a>l. 2445. See Ha., pp. 82, 83, for a discussion of <a href="#li2445">ll. 2445-2463</a>. Cf. G.,
p. 75.</p>
<p><a name="note2447"></a>l. 2447. MS. reads <b>wrece</b>, justified by B. (<cite>Tidskr.</cite> viii. 56). W. conceives
<b>wrece</b> as optative or hortative, and places a colon before <b>þonne</b>.</p>
<p><a name="note2449"></a>l. 2449. For <b>helpan</b> read <b>helpe</b>.—K., Th., S. (<cite>Zeitschr. f. D. Phil.</cite>
xxi. 3, 357).</p>
<p><a name="note2454"></a>ll. 2454-2455. (1) Müllenh. (<cite>Haupts Zeitschr.</cite> xiv. 232) proposes:</p>
<div class="line"> þonne se ān hafað</div>
<div class="line">þurh dǣda nȳd dēaðes gefandod.</div>
<p>(2) B. proposes:</p>
<div class="line">þurh dǣda nīð dēaðes gefondad.</div>
<div class="lcite">—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 215.</div>
<p><a name="note2458"></a>l. 2458. Cf. <b>scēotend</b>, pl., <a href="#li704">ll. 704</a>, <a href="#li1155">1155</a>, like <b>rīdend</b>. Cf. <cite>Judith</cite>, l. 305, etc.</p>
<p><a name="note2474"></a>l. 2474. Th. considers the "wide water" here as the Mälar lake, the
boundary between Swedes and Goths.</p>
<p><a name="note2477"></a>l. 2477. On <b>oþþe</b> = <i>and</i>, cf. B., <cite>Tidskr.</cite> viii. 57. See Ha., p. 83.</p>
<p><a name="note2489"></a>l. 2489. B. proposes <b>hrēa-blāc</b> for Gr.'s <b>heoro-</b>.—<cite>Tikskr.</cite> viii. 297.</p>
<p><a name="note2494"></a>l. 2494. S. suggests <b>ēðel-wynne</b>.</p>
<p><a name="note2502"></a>l. 2502. E. translates <b>for dugeðum</b>, <i>of my prowess</i>; so Ettmüller.</p>
<p><a name="note2520"></a>ll. 2520-2522. Gr. and S. translate, "if I knew how else I might combat
the monster's boastfulness."—Ha., p. 85.</p>
<p><a name="note2524"></a>l. 2524. <b>and-hāttres</b> is H.'s invention. Gr. reads <b>oreðes and attres</b>,
<i>blast and venom</i>. Cf. <b>oruð</b>, <a href="#li2558">l. 2558</a>, and <a href="#li2840">l. 2840</a> (where <b>attor-</b> also
occurs).</p>
<p><a name="note2526"></a>l. 2526. E. quotes <b>flēon fōtes trym</b> from <cite>Maldon</cite>, l. 247.</p>
<p><a name="note2546"></a>l. 2546. Gr., H.-So., and Ho. read <b>standan stān-bogan</b> (for <b>stōd on
stān-bogan</b>) depending on <b>geseah</b>.</p>
<p><a name="note2550"></a>l. 2550. Grundt. and B. propose <b>dēor</b>, <i>brave one</i>, i.e. Beowulf, for <b>dēop</b>.</p>
<p><a name="note2565"></a>L. 2565. MS. has <b>ungleaw</b> (K., Th.), <b>unglaw</b> (Grundt.). B. proposes
<b>unslāw</b>, = <i>sharp</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 104. So H.-So., Ha., p. 86.</p>
<p><a name="note2570"></a>ll. 2570, 2571. (1) May not <b>gescīfe</b> (MS. <b>to gscipe</b>) = German <i>schief</i>,
"crooked," "bent," "aslant," and hence be a parallel to <b>gebogen</b>, <i>bent,
coiled?</i> cf. <a href="#li2568">l. 2568</a>, þā se wyrm gebēah snūde tōsomne, and <a href="#li2828">l. 2828</a>.
Coiled serpents spring more powerfully for the coiling. (2) Or perhaps
destroy comma after <b>tō</b> and read <b>gescæpe</b>, = <i>his fate</i>; cf. <a href="#li26">l. 26</a>: <b>him þā
Scyld gewāt tō gescæp-hwīle</b>. G. appar. adopts this reading, p. 78.</p>
<p><a name="note2589"></a>l. 2589. <b>grund-wong</b> = <i>the field</i>, not <i>the earth</i> (so B.); H.-So., <i>cave</i>,
as at <a href="#li2771">l. 2771</a>. So Ha., p. 87.</p>
<p><a name="note2595"></a>l. 2595. S. proposes colon after <b>stefne</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 141.</p>
<p><a name="note2604"></a>l. 2604. Müllenh. explains <b>lēod Scylfinga</b> in <cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite>
iii. 176-178.</p>
<p><a name="note2607"></a>l. 2607. <b>āre</b> = <i>possessions, holding</i> (Kl., <cite>Beit.</cite> ix. 192; Ha., p. 88).</p>
<p><a name="note2609"></a>l. 2609. <b>folcrihta</b>. Add "folk-right" to the meanings in the Gloss.;
and cf. <b>ēðel-, land-riht, word-riht.</b></p>
<p><a name="note2614"></a>l. 2614. H.-So. reads with Gr. <b>wrǣccan winelēasum Wēohstān
bana</b>, = <i>whom, a friendless exile, W. had slain</i>.</p>
<p><a name="note2635"></a>ll. 2635-61. E. quotes Tacitus, <cite>Germania</cite>, xiv.: "turpe comitatui virtutem
principis non adaequare." Beowulf had been deserted by his
<i>comitatus</i>.</p>
<p><a name="note2643"></a>l. 2643. B. proposes <b>ūser</b>.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 216.</p>
<p><a name="note2649"></a>l. 2649. <b>wutun</b>; <a href="#li3102">l. 3102</a>, <b>uton</b> = pres. subj. pl. 1st person of <b>wītan</b>,
<i>to go</i>, used like Mod. Eng. <i>let us</i> + inf., Lat. <i>eamus</i>, Ital. <i>andiamo</i>, Fr.
<i>allons</i>; M. E. (<cite>Layamon</cite>) <i>uten</i>. Cf. Psa. ii. 3, etc. March, <cite>A.-S. Gram.</cite>,
pp. 104, 196.</p>
<p><a name="note2650"></a>l. 2650. B. suggests <b>hāt</b> for <b>hyt</b>,.—<cite>Beit.</cite> xii. 105.</p>
<p><a name="note2656"></a>l. 2656. <b>fāne</b> = fāh-ne; cf. <b>fāra</b> = <b>fāh-ra</b>, <a href="#li578">l. 578</a>; so <b>hēanne</b> (MS.)
= <b>hēah-ne</b>, etc., <a href="#li984">l. 984</a>. See Cook's Sievers' Gram.</p>
<p><a name="note2660"></a>ll. 2660, 2661. Why not read <b>beadu-scrūd</b>, as at <a href="#li453">l. 453</a>, = <i>battle-shirt?</i>
B. and R. suppose two half-verses omitted between <b>byrdu-scrūd</b> and
<b>bām gemǣne</b>. B. reads <b>bȳwdu</b>, = <i>handsome</i>, etc. Gr. suggests <b>unc
nū</b>, = <i>to us two now</i>, for <b>ūrum</b>; and K. and Grundt. read <b>bēon gemǣne</b>
for <b>bām</b>, etc. This makes sense. Cf. Ha., p. 89.</p>
<p><a name="note2666"></a>l. 2666. Cf. the dat. absolute without preposition.</p>
<p><a name="note2681"></a>l. 2681. <b>Nægling</b>; cf. <b>Hrunting, Lāfing</b>, and other famous <b>wundor-smiða
geweorc</b> of the poem.</p>
<p><a name="note2687"></a>l. 2687. B. changes <b>þonne</b> into <b>þone</b> (rel. pro.) = <i>which</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 105.</p>
<p><a name="note2688"></a>l. 2688. B. supports the MS. reading, <b>wundum</b>.</p>
<p>l. 2688. Cf. <a href="#li2278">l. 2278</a> for similar language.</p>
<p><a name="note2698"></a>l. 2698. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 105) renders: "he did not heed the head of the
dragon (which Beowulf with his sword had struck without effect), but he
struck the dragon somewhat further down." Cf. Saxo, vi. p. 272.</p>
<p>l. 2698. Cf. the language used at <a href="#li446">ll. 446</a> and <a href="#li1373">1373</a>, where <b>hafelan</b> also
occurs; and <b>hȳdan</b>.</p>
<p><a name="note2700"></a>l. 2700. <b>hwēne</b>; cf. Lowl. Sc. <i>wheen</i>, a number; Chaucer's <i>woon</i>,
number.</p>
<p><a name="note2702"></a>l. 2702. S. proposes <b>þā</b> (for <b>þæt</b>) <b>þæt fȳr</b>, etc., = <i>when the fire began</i>,
etc.</p>
<p><a name="note2704"></a>l. 2704. "The (<b>hup</b>)<b>-seax</b> has often been found in Saxon graves on
the hip of the skeleton."—E.</p>
<p><a name="note2707"></a>l. 2707. Kl. proposes: <b>feorh ealne wræc</b>, = <i>drove out all the life</i>; cf.
<cite>Gen.</cite> l. 1385.—<cite>Beit.</cite> ix. 192. S. suggests <b>gefylde</b>,—<i>he felled the foe</i>, etc.—<cite>Ibid.</cite>
Parentheses seem unnecessary.</p>
<p><a name="note2727"></a>l. 2727. <b>dæg-hwīl</b> = <i>time allotted, lifetime</i>.</p>
<p><a name="note2745"></a>l. 2745, 2745. Ho. removes <b>geong</b> from the beginning of <a href="#li2745">l. 2745</a> and
places it at the end of <a href="#li2744">l. 2744</a>.</p>
<p><a name="note2750"></a>l. 2750. R. proposes <b>sigle searogimmas</b>, as at <a href="#li1158">l. 1158</a>.</p>
<p><a name="note2767"></a>l. 2767. (1) B. proposes doubtfully <b>oferhīgean</b> or <b>oferhīgan</b>, =
Goth, <i>ufarhauhjan</i>, p. p. <i>ufarhauhids</i> (Gr. τυφωθείς) = <i>exceed in value</i>.—<cite>Tidskr.</cite>
viii. 60. (2) Kl. proposes <b>oferhȳdian</b>, = <i>to make arrogant,
infatuate</i>; cf. <b>oferhȳd</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 192.</p>
<p><a name="note2770"></a>l. 2770. <b>gelocen leoðocræftum</b> = (1) <i>spell-bound</i> (Th., Arnold, E.);
(2) <i>wrought with hand-craft</i> (G.); (3) <i>meshed, linked together</i> (H., Ho.);
cf. <cite>Elene</cite>, ll. 1251, 522.</p>
<p><a name="note2778"></a>l. 2778. B. considers <b>bill ... ealdhlāfordes</b> as Beowulf's short
sword, with which he killed the dragon, <a href="#li2704">l. 2704</a> (<cite>Tidskr.</cite> viii. 299). R.
proposes <b>ealdhlāforde</b>. Müllenh. understands <b>ealdhlāford</b> to mean
the former possessor of the hoard. W. agrees to this, but conceives
<b>ǣrgescōd</b> as a compd. = <b>ǣre calceatus</b>, <i>sheathed in brass</i>. Ha. translates
<b>ǣrgescōd</b> as vb. and adv.</p>
<p><a name="note2791"></a>l. 2791. Cf. <a href="#li224">l. 224</a>, <b>eoletes æt ende; landes æt ende</b>, <cite>Exod.</cite> (Hunt).</p>
<p><a name="note2792"></a>l. 2792. MS. reads <b>wæteres weorpan</b>, which R. would change to
<b>wætere sweorfan</b>.</p>
<p><a name="note2806"></a>l. 2806. "Men saw from its height the whales tumbling in the waves,
and called it Whale's Ness (<b>Hrones-nǣs</b>)."—Br. p. 28. Cf. <a href="#li3137">l. 3137</a>.</p>
<p><a name="note2815"></a>l. 2815. Wīglāf was the next of kin, the last of the race, and hence the
recipient of Beowulf's kingly insignia. There is a possible play on the
word <b>lāf</b> (Wīg-<i>lāf</i>, ende-<i>lāf</i>).</p>
<p><a name="note2818"></a>l. 2818. <b>gingeste word</b>; cf. <i>novissima verba</i>, and Ger. <i>jüngst</i>, lately.</p>
<p><a name="note2837"></a>l. 2837. E. translates <b>on lande</b>, <i>in the world</i>, comparing <i>on līfe, on
worulde</i>.</p>
<p><a name="note2840"></a>l. 2840. <b>gerǣsde</b> = pret. of <b>gerǣsan</b> (omitted from the Gloss.), same
as <b>rǣsan</b>; cf. <a href="#li2691">l. 2691</a>.</p>
<p><a name="note2859"></a>l. 2859. B. proposes <b>dēað ārǣdan</b>, = <i>determine death</i>.—<cite>Beit.</cite> xii.
106.</p>
<p><a name="note2861"></a>l. 2861. Change <b>geongum</b> to <b>geongan</b> as a scribal error (?), but cf.
Lichtenheld, <cite>Haupts Zeitschr.</cite> xvi. 353-355.</p>
<p><a name="note2871"></a>l. 2871. S. and W. propose <b>ōwēr</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 142.</p>
<p><a name="note2873"></a>l. 2873. S. punctuates: <b>wrāðe forwurpe, þā</b>, etc.</p>
<p><a name="note2874"></a>l. 2874. H.-So. begins a new sentence with <b>nealles</b>, ending the preceding
one with <b>beget</b>.</p>
<p><a name="note2879"></a>l. 2879. <b>ætgifan</b> = <i>to render, to afford</i>; omitted in Gloss.</p>
<p><a name="note2885"></a>ll. 2885-2892. "This passage ... equals the passage in Tacitus which
describes the tie of chief to companion and companion to chief among the
Germans, and which recounts the shame that fell on those who survived
their lord."—Br., p. 56.</p>
<p><a name="note2886"></a>l. 2886. <b>cyn</b> thus has the meaning of <i>gens</i> or clan, just as in many
Oriental towns all are of one blood. E. compares Tacitus, <cite>Germania</cite>,
7; and cf. "kith and kin."</p>
<p><a name="note2892"></a>l. 2892. Death is preferable to dishonor. Cf. Kemble, <cite>Saxons</cite>, i. 235.</p>
<p><a name="note2901"></a>l. 2901. The ἄγγελος begins his ἀγγελία here.</p>
<p><a name="note2910"></a>l. 2910. S. proposes <b>higemēðe</b>, <i>sad of soul;</i> cf. <a href="#li2853">ll. 2853</a> and <a href="#li2864">2864</a>
(<cite>Beit.</cite> ix. 142). B. considers <b>higemēðum</b> a dat. or instr. pl. of an abstract
in <b>-u</b> (<cite>Beit.</cite> xii. 106). H. makes it a dat. pl. = <i>for the dead</i>. For
<b>heafod-wearde</b>, etc., cf. note on <a href="#li446">l. 446</a>.</p>
<p><a name="note2920"></a>l. 2920-2921. B. explains "he could not this time, as usual, give jewels
to his followers."—<cite>Beit.</cite> xii. 106.</p>
<p><a name="note2922"></a>l. 2922. The Merovingian or Frankish race.</p>
<p><a name="note2940"></a>l. 2940 <i>seq.</i> B. conjectures:</p>
<div class="line">cwæð hīe on mergenne mēces ecgum</div>
<div class="line">gētan wolde, sumon galgtreowu</div>
<div class="line">āhēawan on holte ond hīe āhōan on þā</div>
<div class="line">fuglum tō gamene.</div>
<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 107, 372.</div>
<p>Cf. S., <cite>Beit.</cite> ix. 143. <b>gētan</b> = <i>cause blood to be shed.</i></p>
<p><a name="note2950"></a>l. 2950. B. proposes <b>gomela</b> for <b>gōda</b>; "a surprising epithet for a
Geat to apply to the 'terrible' Ongentheow."—Ha. p. 99. But "good"
does not necessarily mean "morally excellent," as a "good" hater, a
"good" fighter.</p>
<p><a name="note2959"></a>l. 2959. See H.-So. for an explanatory quotation from Paulus Diaconus,
etc. B., K., and Th. read <b>segn Higelāces</b>, = H.'s banner uplifted
began to pursue the Swede-men.—<cite>Beit.</cite> xii. 108. S. suggests <b>sǣce</b>, =
<i>pursuit</i>.</p>
<p><a name="note2977"></a>l. 2977. <b>gewyrpton</b>: this vb. is also used reflexively in <cite>Exod.</cite> (Hunt),
l. 130: <b>wyrpton hīe wērige</b>.</p>
<p><a name="note2989"></a>l. 2989. <b>bær</b> is Grundt.'s reading, after the MS. "The surviving victor
is the heir of the slaughtered foe."—H.-So. Cf. <cite>Hildebrands Lied</cite>,
ll. 61, 62.</p>
<p><a name="note2995"></a>l. 2995. "A hundred of thousands in land and rings" (Ha., p. 100).
Cf. <a href="#li2196">ll. 2196</a>, <a href="#li3051">3051</a>. Cf. B., <cite>Beit.</cite> xii. 20, who quotes Saxo's <i>bis senas
gentes</i> and remarks: "Hrolf Kraki, who rewards his follower, for the
slaying of the foreign king, with jewels, rich lands, and his only daughter's
hand, answers to the Jutish king Hygelāc, who rewards his liegeman, for
the slaying of Ongenthēow, with jewels, enormous estates, and <i>his</i> only
daughter's hand."</p>
<p><a name="note3006"></a>l. 3006. H.-So. suggests <b>Scilfingas</b> for <b>Scyldingas</b>, because, at <a href="#li2397">l. 2397</a>,
Beowulf kills the Scylfing Ēadgils and probably acquires his lands. Thus
<a href="#li3002">ll. 3002</a>, <a href="#li3005">3005</a>, <a href="#li3006">3006</a>, would indicate that, after Beowulf's death, the Swedes
desired to shake off his hated yoke. Müllenh., however, regards <a href="#li3006">l. 3006</a>
as a thoughtless repetition of <a href="#li2053">l. 2053</a>.—<cite>Haupts Zeitschr.</cite> xiv. 239.</p>
<p><a name="note3008"></a>l. 3008. Cf. the same proverb at <a href="#li256">l. 256</a>; and <cite>Exod.</cite> (Hunt.) l. 293.</p>
<p><a name="note3022"></a>l. 3022. E. quotes:</p>
<div class="line">"Thai token an harp <i>gle and game</i></div>
<div class="line">And maked a lai and yaf it name."</div>
<div class="lcite">—<cite>Weber</cite>, l. 358.</div>
<p>and from Percy, "The word <i>glee</i>, which peculiarly denoted their art (the
minstrels'), continues still in our own language ... it is to this day used
in a musical sense, and applied to a peculiar piece of composition."</p>
<p><a name="note3025"></a>l. 3025. "This is a finer use than usual of the common poetic attendants
of a battle, the wolf, the eagle, and the raven. The three are here like
three Valkyrie, talking of all that they have done."—Br., p. 57.</p>
<p><a name="note3033"></a>l. 3033. Cf. Hunt's <cite>Dan.</cite> l. 731, for similar language.</p>
<p><a name="note3039"></a>l. 3039. B. supplies a supposed gap here:</p>
<div class="line">[banan ēac fundon bennum sēocne</div>
<div class="line">(nē) ǣr hī þǣm gesēgan syllīcran wiht]</div>
<div class="line">wyrm on wonge...</div>
<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 372.</div>
<p>Cf. Ha., p. 102. W. and Ho. insert [<b>þǣr</b>] before <b>gesēgan</b>.</p>
<p><a name="note3042"></a>l. 3042. Cf. <a href="#li2561">l. 2561</a>, where <b>gryre-giest</b> occurs as an epithet of the
dragon. B. proposes <b>gry</b>[<b>re-fāh</b>].</p>
<p><a name="note3044"></a>l. 3044. <b>lyft-wynne</b>, <i>in the pride of the air</i>, E.; <i>to rejoice in the air</i>,
Ha.</p>
<p><a name="note3057"></a>l. 3057. (1) He (God) is men's hope; (2) he is the heroes' hope;
(3) <b>gehyld</b> = the secret place of enchanters; cf. <b>hēlsmanna gehyld</b>,
Gr.'s reading, after A.-S. <b>hǣlsere</b>, haruspex, augur.</p>
<p><a name="note3060"></a>l. 3060. B. suggests <b>gehȳðde</b>, = <i>plundered</i> (i.e. by the thief), for
<b>gehȳdde</b>.</p>
<p><a name="note3063"></a>ll. 3063-3066. (1) B. suggests <b>wundur [dēaðe] hwār þonne eorl
ellenrof ende gefēre</b> = <i>let a brave man then somewhere meet his end by
wondrous venture</i>, etc.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 241; cf. <a href="#li3038">l. 3038</a>. (2) S.
supposes an indirect question introduced by <b>hwār</b> and dependent upon
<b>wundur</b>, = <i>a mystery is it when it happens that the hero is to die, if he
is no longer to linger among his people</i>.—<cite>Beit.</cite> ix. 143. (3) Müllenh.
suggests: <i>is it to be wondered at that a man should die when he can no
longer live?</i>—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> xiv. 241. (4) Possibly thus:</p>
<div class="line"> Wundrað hwæt þonne,</div>
<div class="line">eorl ellen-rōf, ende gefēre</div>
<div class="line">līf-gesceafta, þonne leng ne mæg (etc.),</div>
<p>in which <b>hwæt</b> would = <b>þurh hwæt</b> at <a href="#li3069">l. 3069</a>, and <b>eorl</b> would be subject
of the conjectural vb. <b>wundrað</b>: "the valiant earl wondereth then
through what he shall attain his life's end, when he no longer may live.
... So Bēowulf knew not (wondered how) through what <i>his</i> end
should come," etc. W. and Ho. join <b>þonne</b> to the next line. Or, for
<b>hwār</b> read <b>wǣre</b>: <b>Wundur wǣre þonne</b> (= <b>gif</b>), etc., = "would it
be any wonder if a brave man," etc., which is virtually Müllenhoff's.</p>
<p><a name="note3053"></a>l. 3053. <b>galdre bewunden</b>, <i>spell-bound</i>, throws light on <a href="#li2770">l. 2770</a>, <b>gelocen
leoðo-cræftum</b>. The "accursed" gold of legend is often dragon-guarded
and placed under a spell. Even human ashes (as Shakespeare's)
are thus banned. <a href="#li3047">ll. 3047-3058</a> recall the so-called "Treasury of Atreus."</p>
<p><a name="note3070"></a>l. 3070. H.-So. begins a new line with <b>swā</b>.</p>
<p><a name="note3073"></a>l. 3073. <b>herh, hearh</b>, <i>temple</i>, is conjectured by E. to survive in <i>Harrow.
Temple, barrow</i>, etc., have thus been raised to proper names. Cf. <b>Bīowulfes
biorh</b> of <a href="#li2808">l. 2808</a>.</p>
<p><a name="note3074"></a>l. 3074. H.-So. has <b>strude</b>, = <i>ravage</i>, and compares <a href="#li3127">l. 3127</a>. MS. has
<b>strade</b>. S. suggests <b>stride</b>, = <i>tread</i>.</p>
<p>l. 3074. H.-So. omits <b>strādan</b>, = <i>tread, stride over</i>, from the Gloss.,
referring <a href="#li3174">ll. 3174</a> and <a href="#li3074">3074</a> to <b>strūdan</b>, q. v.</p>
<p><a name="note3075"></a>l. 3075. S. proposes: <b>næs hē goldhwætes gearwor hæfde</b>, etc., =
<i>Beowulf had not before seen the greedy possessor's favor</i>.—<cite>Beit.</cite> ix. 143.
B. reads, <b>goldhwæte gearwor hæfde</b>, etc., making <b>goldhwæte</b> modify
<b>ēst</b>, = <i>golden favor</i>; but see <cite>Beit.</cite> xii. 373, for B.'s later view.</p>
<p><a name="note3086"></a>l. 3086-3087. B. translates, "that which (i.e. the treasure) drew the
king thither was granted indeed, but it overwhelmed us."—<cite>Beit.</cite> xii. 109.</p>
<p><a name="note3097"></a>l. 3097. B. and S. propose <b>æfter wine dēadum</b>, = <i>in memory of the
dead friend</i>.—<cite>Beit.</cite> ix. 144.</p>
<p><a name="note3106"></a>l. 3106. The <b>brād gold</b> here possibly includes the <b>iū-monna gold</b> of
<a href="#li3053">l. 3053</a> and the <b>wunden gold</b> of <a href="#li3135">l. 3135</a>. E. translates <b>brād</b> by <i>bullion</i>.</p>
<p><a name="note3114"></a>l. 3114. B. supposes <b>folc-āgende</b> to be dat. sg. to <b>gōdum</b>, referring
to Beowulf.</p>
<p><a name="note3116"></a>l. 3116. C. considers <b>weaxan</b>, = Lat. <i>vescor</i>, to devour, as a parallel
to <b>fretan</b>, and discards parentheses.—<cite>Beit.</cite> viii. 573.</p>
<p><a name="note3120"></a>l. 3120. <b>fūs</b> = <i>furnished with</i>; a meaning which must be added to
those in the Gloss.</p>
<p><a name="note3124"></a>ll. 3124-3125. S. proposes:</p>
<div class="line">ēode eahta sum under inwit-hrōf</div>
<div class="line">hilderinca: sum on handa bær, etc.</div>
<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> ix. 144.</div>
<p><a name="note3136"></a>l. 3136. H.-So. corrects (after B.) to <b>æðeling<i>c</i></b>, the MS. having <i>e</i>.</p>
<p><a name="note3145"></a>l. 3145. "It was their [the Icelanders'] belief that the higher the smoke
rose in the air the more glorious would the burnt man be in heaven."—
<cite>Ynglinga Saga</cite>, 10 (quoted by E.). Cf. the funeral pyre of Herakles.</p>
<p><a name="note3146"></a>l. 3146-3147. B. conjectures:</p>
<div class="line"> ... swōgende lēc</div>
<div class="line">wōpe bewunden windblonda lēg</div>
<p>(<b>lēc</b> from <b>lācan</b>, see Gloss.).—<cite>Beit.</cite> xii. 110. Why not <b>windblonda lāc</b>?</p>
<p><a name="note3147"></a>l. 3147. Müllenhoff rejected <b>wind-blond gelæg</b> because a great fire
raises rather than "lays" the wind; hence B., as above, = "swoughing
sported the flame wound with the howling of wind-currents."</p>
<p><a name="note3151"></a>l. 3151 <i>seq.</i> B. restores conjecturally:</p>
<div class="line">swylce giōmor-gyd sio geō-meowle</div>
<div class="line">[æfter Bēowulfe] bunden-heorde</div>
<div class="line">[song] sorg-cearig, sǣde geneahhe,</div>
<div class="line">þæt hīo hyre [hearm-]dagas hearde on [dr]ēde,</div>
<div class="line">wælfylla worn, [w]īgendes egesan,</div>
<div class="line">hȳ[n]ðo ond hæftnȳd, hēof on rīce wealg.</div>
<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 100.</div>
<p>Here <b>geō-meowle</b> = <i>old woman</i> or <i>widow;</i> <b>bunden-heorde</b> = <i>with
bound locks;</i> <b>hēof</b> = <i>lamentation;</i> cf. <a href="#li3143">l. 3143</a>. <b>on rīce wealg</b> is less
preferable than the MS. reading, <b>heofon rēce swealg</b> = <i>heaven swallowed
the smoke</i>.—H.-So. B. thinks Beowulf's widow (<b>geōmeowle</b>)
was probably Hygd; cf. <a href="#li2370">ll. 2370</a>, <a href="#li3017">3017-3021</a>.</p>
<p><a name="note3162"></a>l. 3162. H.-So. reads (with MS.) <b>bronda be lāfe</b>, for <b>betost</b>, and
omits colon after <b>bēcn</b>. So B., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 224.</p>
<p><a name="note3171"></a>l. 3171. E. quotes Gibbon's accounts of the burial of Attila when the
"chosen squadrons of the Hun, wheeling round in measured evolutions,
chanted a funeral song to the memory of a hero."</p>
<p><a name="note3173"></a>ll. 3173-3174. B. proposes:</p>
<div class="line">woldon gēn cwīðan [ond] kyning</div>
<div class="line">wordgyd wrecan ond ymb wēl sprecan.</div>
<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 112.</div>
<p><a name="note3183"></a>l. 3183. Z., K., Th. read <b>manna</b> for <b>mannum</b>.</p>
<p><a name="note3184"></a>l. 3184. "It is the English ideal of a hero as it was conceived by an
Englishman some twelve hundred years ago."—Br., p. 18.</p>
<h3>NOTES TO THE FIGHT AT FINNSBURG.</h3>
<p><a name="finnotes"></a>The original MS. of this fragment has vanished, but a copy had been made
and printed by Hickes in his <cite>Thesaurus Linguarum Septentrionalium</cite>,
i. 192. The original was written on a single sheet attached to a codex of
homilies in the Lambeth Library. Möller, <cite>Alteng. Epos</cite>, p. 65, places
the fragment in the Finn episode, between <a href="#li1146">ll. 1146</a> and <a href="#li1147">1147</a>. Bugge
(<cite>Beit.</cite> xii. 20) makes it illustrate the conflict in which Hnæf fell,
<i>i.e.</i> as described in <cite>Bēowulf</cite> as antecedent to the events
there given. Heinzel (<cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite>), however, calls
attention to the fact that Hengest in the fragment is called <b>cyning</b>,
whereas in <cite>Bēowulf</cite>, <a href="#li1086">l. 1086</a>, he is called <b>þegn</b>. See H.-So.,
p. 125.</p>
<p>"The <cite>Fight at Finnsburg</cite> and the lays from which our <cite>Bēowulf</cite>
was composed were, as it seems to me, sung among the English who dwelt in
the north of Denmark and the south of Sweden, and whose tribal name was the
Jutes or Goths."—Br., p. 101.</p>
<p><a name="finnote1"></a>l. 1. R. supposes [<b>hor</b>]<b>nas</b>, and conjectures such an
introductory conversation as follows: "Is it dawning in the east, or is a
fiery dragon flying about, or are the turrets of some castle burning?"
questions which the king negatives in the same order. Then comes the
positive declaration, "rather they are warriors marching whose armor gleams
in the moonlight." —<cite>Alt- und Angels. Lesebuch</cite>, 1861. Heinzel and B.
conjecture, [<b>beorhtor hor</b>]<b>nas byrnað nǣfre</b>. So.
G.—<cite>Beit.</cite> xii. 22; <cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite> x. 229.</p>
<p><a name="finnote5"></a>l. 5. B. conjectures <b>fugelas</b> to mean <i>arrows</i>, and supplies:</p>
<div class="line">ac hēr forð berað [fyrdsearu rincas,</div>
<div class="line">flacre flānbogan], fugelas singað.</div>
<p>He compares Saxo, p. 95, <i>cristatis galeis hastisque sonantibus
instant</i>, as explanatory of <a href="finli6">l. 6</a>.—<cite>Beit.</cite> xii. 22. But see Brooke,
<cite>Early Eng. Literature</cite>, who supposes <b>fugelas</b> = <i>raven</i>
and <i>eagle</i>, while <b>grǣg-hama</b> is = <i>wulf</i> (the "grey-coated
one"), the ordinary accompaniers of battle.</p>
<p><a name="finnote11"></a>l. 11. <b>hicgeað</b>, etc.: cf. <cite>Maldon</cite>, l. 5; <cite>Exod.</cite> l. 218.</p>
<p><a name="finnote15"></a>l. 15. Cf. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 25), etc., and Saxo, p. 101, for l. 13.</p>
<p><a name="finnote18"></a>ll. 18-21. H.-So. remarks: "If, according to Möller and Bugge, Gārulf is
one of the attackers, one of Finn's men, this does not harmonize with his
character as Gūðlāf's son (<a href="finli33">l. 33</a>), who (<a href="finli16">l. 16</a>, and <cite>Bēowulf</cite>, <a href="li1149">l. 1149</a>)
is a Dane, therefore one of Finn's antagonists." B. (<cite>Beit.</cite> xii. 25)
conjectures:</p>
<div class="line">þā gȳt Gūðdene Gārulf styrode,</div>
<div class="line">þæt hē swā frēolīc feorh forman sīðe</div>
<div class="line">tō þǣre healle durum hyrsta ne bǣre,</div>
<div class="line">nū hīe nīða heard ānyman wolde;</div>
<p>in which <b>Gūðdene</b> is the same as Sigeferð, <a href="finli24">l. 24</a>; <b>hē</b> (<a href="finli22">l. 22</a>)
refers to <b>Gārulf</b>; and <b>hīe</b> (<a href="finli21">l. 21</a>) to <b>hyrsta</b>.</p>
<p><a name="finnote27"></a>l. 27. <b>swæðer</b> = <i>either</i> (bad or good, life or death).—H.-So.</p>
<p><a name="finnote29"></a>l. 29. <b>cēlod</b>: meaning doubtful; cf. <cite>Maldon</cite>, l. 283. G.
renders "curved board"; Sw. suggests "round"? "hollow"?</p>
<p><a name="finnote30"></a>l. 30. B. suggests <b>bār-helm</b>, = <i>boar-helm.</i> Cf. Saxo, p.
96.—<cite>Beit.</cite> xii. 26.</p>
<p><a name="finnote34"></a>l. 34. B. conjectures: (1) <b>hwearf flacra hrǣw hræfen, wandrode</b>; (2)
<b>hwearf flacra hrǣw hræfen fram ōðrum</b> = <i>flew from one corpse to
another</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 27.</p>
<p><a name="finnote43"></a>l. 43. B. supposes <b>wund hæleð</b> to be a Dane, <b>folces hyrde</b> to
be Hnæf, in opposition to Holtzmann (<cite>Germania</cite>, viii. 494), who
supposes the wounded man to be a Frisian, and <b>folces hyrde</b> to be
their king, Finn.—<cite>Beit.</cite> xii. 28.</p>
<p><a name="finnote45"></a>l. 45. B. adopts Th.'s reading <b>heresceorp unhrōr</b> = <i>equipments
useless</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 28.</p>
<p><a name="finnote47"></a>l. 47. "Though wounded, they had retained their strength and activity in
battle."—B., <cite>Beit.</cite> xii. 28.</p>
<a name="glossary"></a><h2>GLOSSARY</h2>
<p><b><a name="glossA">A</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glac">ac</a>, conj. denoting contrariety: hence 1) <i>but</i> (like
N.H.G. sondern), <a href="#li109">109</a>, <a href="#li135">135</a>, <a href="#li339">339</a>, etc.—2) <i>but</i> (N.H.G. aber),
<i>nevertheless</i>, <a href="#li602">602</a>, <a href="#li697">697</a>, etc.—3) in direct questions: nonne,
numquid, <a href="#li1991">1991</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glaglǣca">āglǣca, āhlǣca, ǣglǣca, -cea</a>, w. m. (cf. Goth, aglo,
<i>trouble</i>, O.N. agi, <i>terror</i>, + lāc, <i>gift, sport: =
misery, vexation, = bringer of trouble</i>; hence): 1) <i>evil spirit,
demon, a demon-like being</i>; of Grendel, <a href="#li159">159</a>, <a href="#li433">433</a>, <a href="#li593">593</a>, etc.; of the
drake, <a href="#li2535">2535</a>, <a href="#li2906">2906</a>, etc.—2) <i>great hero, mighty warrior</i>; of
Sigemund, <a href="#li894">894</a>; of Bēowulf: gen. sg. āglǣcan(?), <a href="#li1513">1513</a>; of Bēowulf and
the drake: nom. pl. þā āglǣcean, <a href="#li2593">2593</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glaglǣcwīf">āglǣc-wīf</a>, st. n., <i>demon, devil, in the form of a woman</i>;
of Grendel's mother, <a href="#li1260">1260</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glaldor">aldor</a>. See <a class="glentry" href="#glealdor">ealdor</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glalwealda">al-wealda</a>. See <a class="glentry" href="#glealwealda">eal-w.</a></p>
<p><a class="glentry" name="glambiht">am-biht</a> (from and-b., Goth, and-baht-s), st. m., <i>servant,
man-servant</i>: nom. sg. ombeht, of the coast-guard, <a href="#li287">287</a>; ombiht, of
Wulfgār, <a href="#li336">336</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glambihtthegn">ambiht-þegn</a> (from ambiht n. officium and þegn, which see),
<i>servant, man-servant</i>: dat. sg. ombiht-þegne, of Bēowulf's
servant, <a href="#li674">674</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glan">an</a>, prep, with the dat., <i>on, in, with respect to</i>, <a href="#li678">678</a>;
<i>with, among, at, upon</i> (position after the governed word), <a href="#li1936">1936</a>;
with the acc., <a href="#li1248">1248</a>. Elsewhere on, which see.</p>
<p><a class="glentry" name="glancor">ancor</a>, st. m., <i>anchor</i>: dat. sg. ancre, <a href="#li303">303</a>, <a href="#li1884">1884</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glancorbend">ancor-bend</a>, m. (?) f. (?), <i>anchor-cable</i>: dat. pl.
oncer-bendum, <a href="#li1919">1919</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gland">and</a>, conj. (<b>ond</b> is usual form; for example, <a href="#li601">601</a>, <a href="#li1149">1149</a>,
<a href="#li2041">2041</a>), and <a href="#li33">33</a>, <a href="#li39">39</a>, <a href="#li40">40</a>, etc. (See Appendix.)</p>
<p><a class="glentry" name="glanda">anda</a>, w. m., <i>excitement, vexation, horror</i>: dat. wrāðum
on andan, <a href="#li709">709</a>, <a href="#li2315">2315</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandgit">and-git</a>, st. n., <i>insight, understanding</i>: nom. sg., <a href="#li1060">1060</a>.
See <a class="glentry" href="#glgitan">gitan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandhātor">and-hātor</a>, st. m. n., <i>heat coming against one</i>: gen. sg.
rēðes and-hāttres, <a href="#li2524">2524</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandlang">and-lang, -long</a>, adj., <i>very long.</i> hence 1) <i>at whole
length, raised up high</i>: acc. andlongne eorl, <a href="#li2696">2696</a> (cf. Bugge upon
this point, Zachers Ztschr., 4, 217).—2) <i>continual, entire</i>;
andlangne dæg, <a href="#li2116">2116</a>, <i>the whole day</i>; andlonge niht, <a href="#li2939">2939</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandlēan">and-lēan</a>, st. n., <i>reward, payment in full</i>: acc. sg.,
<a href="#li1542">1542</a>, <a href="#li2095">2095</a> (hand-, hond-lean, MS.).</p>
<p><a class="glentry" name="glandrisno">and-risno</a>, st. f. (see rīsan, surgere, decere), <i>that which
is to be observed, that which is proper, etiquette</i>: dat. pl. for
andrysnum, <i>according to etiquette</i>, <a href="#li1797">1797</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandsaca">and-saca</a>, w. m., <i>adversary</i>: godes andsaca (Grendel), <a href="#li787">787</a>, <a href="#li1683">1683</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandslyht">and-slyht</a>, st. m., <i>blow in return</i>: acc. sg., <a href="#li2930">2930</a>, <a href="#li2973">2973</a>
(MS. both times hond-slyht).</p>
<p><a class="glentry" name="glandswaru">and-swaru</a>, st. f., <i>act of accosting</i>: 1) to persons
coming up, <i>an address</i>, <a href="#li2861">2861</a>.—2) in reply to something said,
<i>an answer</i>, <a href="#li354">354</a>, <a href="#li1494">1494</a>, <a href="#li1841">1841</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandweard">and-weard</a>, adj., <i>present, existing</i>: acc. sg. n. swīn
ofer helme and-weard (<i>the image of the boar, which stands on his
helm</i>), <a href="#li1288">1288</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glandwlita">and-wlita</a>, w. m., <i>countenance</i>: acc. sg. -an, <a href="#li690">690</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glansund">an-sund</a>, adj., <i>entirely unharmed</i>: nom. sg. m., <a href="#li1001">1001</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glansȳn">an-sȳn</a>, f., <i>the state of being seen</i>: hence 1) <i>the
exterior, the form</i>, <a href="#li251">251</a>: ansȳn ȳwde, <i>showed his form</i>, i.e.
appeared, <a href="#li2835">2835</a>.—2) <i>aspect, appearance</i>, <a href="#li929">929</a>; on-sȳn, <a href="#li2773">2773</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glanwalda">an-walda</a>, w. m., <i>He who rules over all, God</i>, <a href="#li1273">1273</a>. See
Note.</p>
<p><a class="glentry" name="glatelīc">atelīc</a>, adj., <i>terrible, dreadful</i>: atelīc egesa, <a href="#li785">785</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glatol">atol</a>, adj. (also eatol, <a href="#li2075">2075</a>, etc.), <i>hostile, frightful,
cruel</i>: of Grendel, <a href="#li159">159</a>, <a href="#li165">165</a>, <a href="#li593">593</a>, <a href="#li2075">2075</a>, etc.; of Grendel's
mother's hands (dat. pl. atolan), <a href="#li1503">1503</a>; of the undulation of the
waves, <a href="#li849">849</a>; of battle, <a href="#li597">597</a>, <a href="#li2479">2479</a>.—cf. O.N. atall, fortis, strenuus.</p>
<p><a class="glentry" name="glattor">attor</a>, st. n., <i>poison</i>, here of the poison of the dragon's
bite: nom., <a href="#li2716">2716</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glattorsceatha">attor-sceaða</a>, w. m., <i>poisonous enemy, of the poisonous
dragon</i>: gen. sg. -sceaðan, <a href="#li2840">2840</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāwa">āwa</a>, adv. (certainly not the dative, but a reduplicated form of
ā, which see), <i>ever</i>: āwa tō aldre, <i>fōr ever and ever</i>,
<a href="#li956">956</a>.</p>
<p><b><a name="glossAl">Ā</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glā">ā</a>, adv. (Goth, áiv, acc. from aiv-s aevum), <i>ever,
always</i>, <a href="#li455">455</a>, <a href="#li882">882</a>, <a href="#li931">931</a>, <a href="#li1479">1479</a>: ā syððan, <i>ever afterwards, ever,
ever after</i>, <a href="#li283">283</a>, <a href="#li2921">2921</a>.—<i>ever</i>, <a href="#li780">780</a>.—Comp. nā.</p>
<p><a class="glentry" name="glād">ād</a> st. m. <i>funeral pile</i>: acc. sg. ād, <a href="#li3139">3139</a>; dat. sg. āde,
<a href="#li1111">1111</a>, <a href="#li1115">1115</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glādfaru">ād-faru</a>, st. f., <i>way to the funeral pile</i>, dat. sg. on
ād-fære, <a href="#li3011">3011</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glādl">ādl</a>, st. f. <i>sickness</i>, <a href="#li1737">1737</a>, <a href="#li1764">1764</a>, <a href="#li1849">1849</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāth">āð</a>, st. m., <i>oath in general</i>, <a href="#li2740">2740</a>; <i>oath of
allegiance</i>, <a href="#li472">472</a> (?); <i>oath of reconciliation of two warring
peoples</i>, <a href="#li1098">1098</a>, <a href="#li1108">1108</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāthsweord">āð-sweord</a>, st. n., <i>the solemn taking of an oath, the
swearing of an oath</i>: nom. pl., <a href="#li2065">2065</a>. See <a class="glentry" href="#glsweord">sweord</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāthumswerian">āðum-swerian</a>, m. pl., <i>son-in-law and father-in-law</i>: dat.
pl., <a href="#li84">84</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāgan">āgan</a>, verb, pret. and pres., <i>to have, to possess</i>, w.
acc.: III. prs. sg. āh, <a href="#li1728">1728</a>; inf. āgan, <a href="#li1089">1089</a>; prt. āhte, <a href="#li487">487</a>, <a href="#li522">522</a>,
<a href="#li533">533</a>; with object, geweald, to be supplied, <a href="#li31">31</a>. Form contracted with
the negative: prs. sg. I. nāh hwā sweord wege (<i>I have no one to
wield the sword</i>), <a href="#li2253">2253</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāgen">āgen</a>, adj., <i>own, peculiar</i>, <a href="#li2677">2677</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāgend">āgend</a> (prs. part. of āgan), <i>possessor, owner, lord</i>: gen.
sg. āgendes, <i>of God</i>, <a href="#li3076">3076</a>.—Compounds: blǣd-, bold-, folc-,
mægen-āgend.</p>
<p><a class="glentry" name="glāgendfrēa">āgend-frēa</a>, w. m., <i>owner, lord</i>: gen. sg. āgend-frēan,
<a href="#li1884">1884</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāhsian">āhsian</a>, ge-<b>āhsian</b>, w. v.: 1) <i>to examine, to find out
by inquiring</i>: pret. part. ge-āhsod, <a href="#li433">433</a>.—2) <i>to experience, to
endure</i>: pret. āhsode, <a href="#li1207">1207</a>; pl. āhsodon, <a href="#li423">423</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāht">āht</a>, st. n. (contracted from ā-wiht, which see), <i>something,
anything</i>: āht cwices, <a href="#li2315">2315</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glān">ān</a>, num. The meaning of this word betrays its apparent
demonstrative character: 1) <i>this, that</i>, <a href="#li2411">2411</a>, of the hall in
the earth mentioned before; similarly, <a href="#li100">100</a> (of Grendel; already
mentioned), cf. also <a href="#li2775">2775</a>.—2) <i>one</i>, a particular one among
many, a single one, in numerical sense: ymb āne niht (<i>the next
night</i>), <a href="#li135">135</a>; þurh ānes cræft, <a href="#li700">700</a>; þāra ānum, <a href="#li1038">1038</a>; ān æfter ānum,
<i>one for the other</i> (Hrēðel for Herebeald), <a href="#li2462">2462</a>: similarly, ān
æfter eallum, <a href="#li2269">2269</a>; ānes hwæt, <i>some single thing, a part</i>, <a href="#li3011">3011</a>;
se ān lēoda duguðe, <i>the one of the heroes of the people</i>, <a href="#li2238">2238</a>;
ānes willan, <i>for the sake of a single one</i>, <a href="#li3078">3078</a>, etc.—Hence,
again, 3) <i>alone, distinguished</i>, <a href="#li1459">1459</a>, <a href="#li1886">1886</a>.—4) <i>a</i>, in
the sense of an indefinite article: ān ... fēond, <a href="#li100">100</a>; gen. sg. ānre
bēne (or to No.2[?]), <a href="#li428">428</a>; ān ... draca, 2211—5) gen. pl. ānra, in
connection with a pronoun, <i>single</i>; ānra gehwylces, <i>every
single one</i>, <a href="#li733">733</a>; ānra gehwylcum, <a href="#li785">785</a>. Similarly, the dat. pl. in
this sense: nemne fēaum ānum, <i>except a few single ones</i>,
<a href="#li1082">1082</a>.—6) solus, <i>alone</i>: in the strong form, <a href="#li1378">1378</a>, <a href="#li2965">2965</a>; in the
weak form, <a href="#li145">145</a>, <a href="#li425">425</a>, <a href="#li431">431</a>, <a href="#li889">889</a>, etc.; with the gen., āna Gēata duguðe,
<i>alone of the warriors of the Gēatas</i>, <a href="#li2658">2658</a>.—7) solitarius,
<i>alone, lonely</i>, see <a class="glentry" href="#glǣn">ǣn</a>.—Comp. nān.</p>
<p><a class="glentry" name="glānfeald">ān-feald</a>, adj., <i>simple, plain, without reserve</i>: acc. sg.
ānfealdne geþōht, <i>simple opinion</i>, <a href="#li256">256</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāngenga">ān-genga, -gengea</a>, w. m., <i>he who goes alone</i>, of Grendel,
<a href="#li165">165</a>, <a href="#li449">449</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glānhaga">ān-haga</a>, w. m., <i>he who stands alone</i>, solitarius, <a href="#li2369">2369</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glānhȳdig">ān-hȳdig</a>, adj. (like the O.N. ein-rād-r, <i>of one
resolve</i>, i.e. of firm resolve), <i>of one opinion</i>, i.e. firm,
brave, decided, <a href="#li2668">2668</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glānga">ānga</a>, adj. (only in the weak form), <i>single, only</i>: acc.
sg. āngan dōhtor, <a href="#li375">375</a>, <a href="#li2998">2998</a>; āngan eaferan, <a href="#li1548">1548</a>; dat. sg. āngan
brēðer, <a href="#li1263">1263</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glānpæth">ān-pæð</a>, st. m., <i>lonely way, path</i>: acc. pl. ānpaðas,
<a href="#li1411">1411</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glānrǣd">ān-rǣd</a>, adj. (cf. under ān-hȳdig), <i>of firm resolution,
resolved</i>, <a href="#li1530">1530</a>, <a href="#li1576">1576</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāntīd">ān-tīd</a>, st. f., <i>one time</i>, i.e. the same time, ymb ān-tīd
ōðres dōgores, <i>about the same time the second day</i> (they sailed
twenty-four hours), <a href="#li219">219</a>.—ān stands as in ān-mod, O.H.G. ein-muoti,
<i>harmonious, of the same disposition</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glānunga">ānunga</a>, adv., <i>throughout, entirely, wholly</i>, <a href="#li635">635</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glār">ār</a>, st. m., <i>ambassador, messenger</i>, <a href="#li336">336</a>, <a href="#li2784">2784</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glār">ār</a>, st. f., 1) <i>honor, dignity</i>: ārum healdan, <i>to hold
in honor</i>, <a href="#li296">296</a>; similarly, <a href="#li1100">1100</a>, <a href="#li1183">1183</a>.—2) <i>favor, grace,
support</i>: acc. sg. āre, <a href="#li1273">1273</a>, <a href="#li2607">2607</a>; dat. sg. āre, <a href="#li2379">2379</a>; gen. pl.
hwæt ... ārna, <a href="#li1188">1188</a>.—Comp. worold-ār; also written ǣr.</p>
<p><a class="glentry" name="glārfæst">ār-fæst</a>, adj., <i>honorable, upright</i>, <a href="#li1169">1169</a>; of Hunferð
(with reference to <a href="#li588">588</a>). See <a class="glentry" href="#glfæst">fæst</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glārian">ārian</a>, w. v., (<i>to be gracious</i>), <i>to spare</i>: III. sg. prs.
w. dat. nǣnegum ārað; of Grendel, <a href="#li599">599</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glārstæf">ār-stæf</a>, st. m.,(elementum honoris), <i>grace, favor</i>: dat.
pl. mid ārstafum, <a href="#li317">317</a>.—<i>Help, support</i>: dat. pl. for ār-stafum,
<i>to the assistance</i>, <a href="#li382">382</a>, <a href="#li458">458</a>. See <a class="glentry" href="#glstæf">stæf</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glātertēar">āter-tēar</a>, m., <i>poisonous drop</i>: dat. pl. īren āter-tēarum
fāh (steel which is dipped in poison or in poisonous sap of plants),
<a href="#li1460">1460</a>.</p>
<p><b><a name="glossAE">Æ</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glæthele">æðele</a>, adj., <i>noble</i>: nom. sg., of Bēowulf, <a href="#li198">198</a>, <a href="#li1313">1313</a>; of
Bēowulf's father, <a href="#li263">263</a>, where it can be understood as well in a moral
as in a genealogical sense; the latter prevails decidedly in the gen.
sg. æðelan cynnes, <a href="#li2235">2235</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glætheling">æðeling</a>, st. m., <i>nobleman, man of noble descent</i>,
especially the appellation of a man of royal birth; so of the kings of
the Danes, <a href="#li3">3</a>; of Scyld, <a href="#li33">33</a>; of Hrōðgār, <a href="#li130">130</a>; of Sigemund, <a href="#li889">889</a>; of
Bēowulf, <a href="#li1226">1226</a>, <a href="#li1245">1245</a>, <a href="#li1597">1597</a>, <a href="#li1816">1816</a>, <a href="#li2189">2189</a>, <a href="#li2343">2343</a>, <a href="#li2375">2375</a>, <a href="#li2425">2425</a>, <a href="#li2716">2716</a>, <a href="#li3136">3136</a>;
perhaps also of Dæghrefn, <a href="#li2507">2507</a>;—then, in a broader sense, also
denoting other noble-born men: Æschere, <a href="#li1295">1295</a>; Hrōðgār's courtiers,
<a href="#li118">118</a>, <a href="#li983">983</a>; Heremōd's courtiers, <a href="#li907">907</a>; Hengest's warriors, <a href="#li1113">1113</a>;
Bēowulf's retinue, <a href="#li1805">1805</a>, <a href="#li1921">1921</a>, <a href="#li3172">3172</a>; noble-born in general, <a href="#li2889">2889</a>.
—Comp. sib-æðeling.</p>
<p><a class="glentry" name="glæthelu">æðelu</a>, st. n., only in the pl., <i>noble descent, nobility</i>,
in the sense of noble lineage: acc. pl. æðelu, <a href="#li392">392</a>; dat. pl. cyning
æðelum gōd, <i>the king, of noble birth</i>, <a href="#li1871">1871</a>; æðelum dīore,
<i>worthy on account of noble lineage</i>, <a href="#li1950">1950</a>; æðelum (hǣleþum,
MS.), <a href="#li332">332</a>.—Comp. fæder-æðelu.</p>
<p><a class="glentry" name="glæfnan">æfnan</a>, w. v. w. acc., <i>to perform, to carry out, to
accomplish</i>: inf. ellen-weorc æfnan, <i>to do a heroic deed</i>, <a href="#li1465">1465</a>;
pret. unriht æfnde, <i>perpetrated wrong</i>, <a href="#li1255">1255</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeæfnan">æfnan</a>, 1) <i>to carry out, to do, to accomplish</i>: pret.
pl. þæt geæfndon swā, <i>so carried that out</i>, <a href="#li538">538</a>; pret. part. āð
wæs geæfned, <i>the oath was sworn</i>, <a href="#li1108">1108</a>.—2) <i>get ready,
prepare</i>: pret. part. geæfned, <a href="#li3107">3107</a>. See <a class="glentry" href="#glefnan">efnan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glæfter">æfter</a> (comparative of af, Ags. of, which see; hence it
expresses the idea of <i>forth, away, from, back</i>), a) adv.,
<i>thereupon, afterwards</i>, <a href="#li12">12</a>, <a href="#li341">341</a>, <a href="#li1390">1390</a>, <a href="#li2155">2155</a>.—ic him æfter
sceal, <i>I shall go after them</i>, <a href="#li2817">2817</a>; in word æfter cwæð, <a href="#li315">315</a>,
the sense seems to be, <i>spoke back, having turned</i>; b) prep. w.
dat., 1) (temporal) <i>after</i>, <a href="#li119">119</a>, <a href="#li128">128</a>, <a href="#li187">187</a>, <a href="#li825">825</a>, <a href="#li1939">1939</a>, etc.;
æfter beorne, <i>after the</i> (death of) <i>the hero</i>, <a href="#li2261">2261</a>, so
<a href="#li2262">2262</a>; æfter māððum-welan, <i>after</i> (obtaining) <i>the
treasure</i>, <a href="#li2751">2751</a>.—2) (causal) as proceeding from something,
denoting result and purpose, hence, <i>in consequence of, conformably
to</i>: æfter rihte, <i>in accordance with right</i>, <a href="#li1050">1050</a>, <a href="#li2111">2111</a>;
æfter faroðe, <i>with the current</i>, <a href="#li580">580</a>; so <a href="#li1321">1321</a>, <a href="#li1721">1721</a>, <a href="#li1944">1944</a>, <a href="#li2180">2180</a>,
etc., æfter heaðo-swāte, <i>in consequence of the blood of battle</i>,
<a href="#li1607">1607</a>; æfter wælnīðe, <i>in consequence of mortal enmity</i>, <a href="#li85">85</a>; <i>in
accordance with, on account of, after, about</i>: æfter æðelum
(hǣleþum, MS.)frægn, <i>asked about the descent</i>, <a href="#li332">332</a>; ne frīn þū
æfter sǣlum, <i>ask not after my welfare</i>, <a href="#li1323">1323</a>; æfter sincgyfan
grēoteð, <i>weeps for the giver of treasure</i>, <a href="#li1343">1343</a>; him æfter
dēorum men dyrne langað, <i>longs in secret for the dear man</i>,
<a href="#li1880">1880</a>; ān æfter ānum, <i>one for the other</i>, <a href="#li2462">2462</a>, etc.—3) (local),
<i>along</i>: æfter gumcynnum, <i>throughout the races of men, among
men</i>, <a href="#li945">945</a>; sōhte bed æfter būrum, <i>sought a bed among the rooms
of the castle</i> (the castle was fortified, the hall was not), <a href="#li140">140</a>;
æfter recede wlāt, <i>looked along the hall</i>, <a href="#li1573">1573</a>; stone æfter
stāne, <i>smelt along the rocks</i>, <a href="#li2289">2289</a>; æfter lyfte, <i>along the
air through the air</i>, <a href="#li2833">2833</a>; similarly, <a href="#li996">996</a>, <a href="#li1068">1068</a>, <a href="#li1317">1317</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glæfthunca">æf-þunca</a>, w. m., <i>anger, chagrin, vexatious affair</i>: nom.,
<a href="#li502">502</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeæhtan">æhtan</a>, w. v., <i>to prize, to speak in praise of</i>: pret.
part. geæhted, <a href="#li1866">1866</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeæhtla">æhtla</a>, w. m., or <b>ge-æhtle</b>, w. f., <i>a speaking of
with praise, high esteem</i>: gen. sg. hȳ ... wyrðe þinceað
eorla geæhtlan, <i>seem worthy of the high esteem of the
noble-born</i>, <a href="#li369">369</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glæglǣcea">æglǣcea</a>. See <a class="glentry" href="#glaglǣcea">āglǣcea</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glælfylce">æl-fylce</a> (from æl-, Goth. ali-s, ἄλλος, and fylce,
O.N. fylki, collective form from folc), st. n., <i>other folk, hostile
army</i>: dat. pl. wið ælfylcum, <a href="#li2372">2372</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glælmihtig">æl-mihtig</a> (for eal-m.), adj., <i>almighty</i>: nom. sg. m., of
the weak form, se æl-mihtiga, <a href="#li92">92</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glælwiht">æl-wiht</a>, st. m., <i>being of another species, monster</i>: gen.
pl. æl-wihta eard, of the dwelling-place of Grendel's kindred, <a href="#li1501">1501</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glæppelfealu">æppel-fealu</a>, adj., <i>dappled sorrel</i>, or
<i>apple-yellow</i>: nom. pl. æppel-fealuwe mēaras, <i>apple-yellow
steeds</i>, <a href="#li2166">2166</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glærn">ærn</a>, st. n., <i>house</i>, in the compounds heal-, hord-,
medo-, þrȳð-, win-ærn.</p>
<p><a class="glentry" name="glæsc">æsc</a>, st. m., <i>ash</i> (does not occur in Bēowulf in this
sense), <i>lance, spear</i>, because the shaft consists of ash wood:
dat. pl. (quā instr.) æscum and ecgum, <i>with spears and swords</i>,
<a href="#li1773">1773</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glæscholt">æsc-holt</a>, st. n., <i>ash wood, ashen shaft</i>: nom. pl.
æsc-holt ufan grǣg, <i>the ashen shafts gray above</i> (spears with
iron points), <a href="#li330">330</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glæscwiga">æsc-wiga</a>, w. m., <i>spear-fighter, warrior armed with the
spear</i>: nom. sg., <a href="#li2043">2043</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glæt">æt</a>, prep. w. dat., with the fundamental meaning of nearness to
something, hence 1) local, a) <i>with, near, at, on, in</i> (rest): æt
hȳðe, in <i>harbor</i>, <a href="#li32">32</a>; æt symle, <i>at the meal</i>, <a href="#li81">81</a>, æt āde,
<i>on the funeral-pile</i>, <a href="#li1111">1111</a>, <a href="#li1115">1115</a>; æt þē ānum, <i>with thee
alone</i>, <a href="#li1378">1378</a>; æt wīge, <i>in the fight</i>, <a href="#li1338">1338</a>; æt hilde, <a href="#li1660">1660</a>,
<a href="#li2682">2682</a>; æt ǣte, <i>in eating</i>, <a href="#li3027">3027</a>, etc. b) <i>to, towards, at,
on</i> (motion to): dēaðes wylm hrān æt heortan, <i>seized upon the
heart</i>, <a href="#li2271">2271</a>; gehēton æt hærgtrafum, <i>vowed at</i> (or <i>to</i>)
<i>the temples of the gods</i>, <a href="#li175">175</a>. c) with verbs of taking away,
<i>away from</i> (as starting from near an object): geþeah þæt ful æt
Wealhþēon, <i>took the cup from W</i>., <a href="#li630">630</a>; fela ic gebād grynna æt
Grendle, <i>from Grendel</i>, <a href="#li931">931</a>; æt mīnum fæder genam, <i>took me
from my father to himself</i>, <a href="#li2430">2430</a>.—2) temporal, <i>at, in, at the
time of</i>: æt frumsceafte, <i>in the beginning</i>, <a href="#li45">45</a>; æt ende,
<i>at an end</i>, <a href="#li224">224</a>; fand sīnne dryhten ealdres æt ende, <i>at the
end of life, dying</i>, <a href="#li2791">2791</a>; similarly, <a href="#li2823">2823</a>; æt feohgyftum, <i>in
giving gifts</i>, <a href="#li1090">1090</a>; æt sīðestan, <i>finally</i>, <a href="#li3014">3014</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glætgrǣpe">æt-grǣpe</a>, adj., <i>laying hold of</i>, prehendens, <a href="#li1270">1270</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glætrihte">æt-rihte</a>, adv., <i>almost</i>, <a href="#li1658">1658</a>.</p>
<p><b><a name="glossAEl">Ǣ</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glǣdre">ǣdre, ēdre</a>, st. f., <i>aqueduct, canal</i> (not in Bēow.),
<i>vein</i> (not in Bēow.), <i>stream, violent pouring forth</i>:
dat. pl. swāt ǣdrum sprong, <i>the blood sprang in streams</i>, <a href="#li2967">2967</a>;
blōd ēdrum dranc, <i>drank the blood in streams</i>(?), <a href="#li743">743</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣdre2">ǣdre</a>, adv., <i>hastily, directly, immediately</i>, <a href="#li77">77</a>, <a href="#li354">354</a>,
<a href="#li3107">3107</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣthm">ǣðm</a>, st. m., <i>breath, gasp, snort</i>: instr. sg. hreðer ǣðme
wēoll, <i>the breast</i> (of the drake) <i>heaved with snorting</i>,
<a href="#li2594">2594</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣfen">ǣfen</a>, st. m., <i>evening</i>, <a href="#li1236">1236</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣfengram">ǣfen-gram</a>, adj., <i>hostile at evening, night-enemy</i>: nom.
sg. m. ǣfen-grom, of Grendel, <a href="#li2075">2075</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣfenlēoht">ǣfen-lēoht</a>, st. n., <i>evening-light</i>: nom. sg., <a href="#li413">413</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣfenræst">ǣfen-ræst</a>, st. f., <i>evening-rest</i>: acc. sg. -ræste, <a href="#li647">647</a>,
<a href="#li1253">1253</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣfensprǣc">ǣfen-sprǣc</a>, st. f., <i>evening-talk</i>: acc. sg.
gemunde ...ǣfen-sprǣce, <i>thought about what he had spoken in the
evening</i>, <a href="#li760">760</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣfre">ǣfre</a>, adv., <i>ever, at any time</i>, <a href="#li70">70</a>, <a href="#li280">280</a>, <a href="#li504">504</a>, <a href="#li693">693</a>, etc.:
in negative sentences, ǣfre ne, <i>never</i>, <a href="#li2601">2601</a>.—Comp. nǣfre.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣghwā">ǣg-hwā</a> (O.H.G. ēo-ga-hwër), pron., <i>every, each</i>: dat. sg.
ǣghwǣm, <a href="#li1385">1385</a>. The gen. sg. in adverbial sense, <i>in all, throughout,
thoroughly</i>: ǣghwæs untǣle, <i>thoroughly blameless</i>, <a href="#li1866">1866</a>;
ǣghwæs unrīm, <i>entirely innumerable quantity</i>, i.e. an enormous
multitude, <a href="#li2625">2625</a>, <a href="#li3136">3136</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣghwæther">ǣg-hwæðer</a> (O.H.G. ēo-ga-hwëdar): 1) <i>each</i> (of two): nom.
sg. hæfde ǣghwæðer ende gefēred, <i>each of the two</i> (Bēowulf and
the drake) <i>had reached the end</i>, <a href="#li2845">2845</a>; dat. sg. ǣghwæðrum wæs
brōga fram ōðrum, <i>to each of the two</i> (Bēowulf and the drake)
<i>was fear of the other</i>, <a href="#li2565">2565</a>; gen. sg. ǣghwæðres ... worda and
worca, <a href="#li287">287</a>.—2) <i>each</i> (of several): dat. sg. heora ǣghwæðrum,
<a href="#li1637">1637</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣghwǣr">ǣg-hwǣr</a>, adv., <i>everywhere</i>, <a href="#li1060">1060</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣghwilc">ǣg-hwilc</a> (O.H.G. ēo-gi-hwëlih), pron., unusquisque,
<i>every</i> (one): 1) used as an adj.: acc. sg. m. dǣl ǣghwylcne,
<a href="#li622">622</a>.—2) as substantive, a) with the partitive genitive: nom. sg.
ǣg-hwylc, <a href="#li9">9</a>, <a href="#li2888">2888</a>; dat. sg. ǣghwylcum, <a href="#li1051">1051</a>. b) without gen.: nom. sg.
ǣghwylc, <a href="#li985">985</a>, <a href="#li988">988</a>; (wæs) ǣghwylc ōðrum trȳwe, <i>each one</i> (of two)
<i>true to the other</i>, <a href="#li1166">1166</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣgweard">ǣg-weard</a>, st. f., <i>watch on the sea shore</i>: acc. sg.
ǣg-wearde, <a href="#li241">241</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣht">ǣht</a> (abstract form from āgan, denoting the state of
possessing), st. f.: 1) <i>possession, power</i>: acc. sg. on flōdes
ǣht, <a href="#li42">42</a>; on wæteres ǣht, <i>into the power of the water</i>, <a href="#li516">516</a>; on
ǣht gehwearf Denigea frēan, <i>passed over into the possession of a
Danish master</i>, <a href="#li1680">1680</a>.—2) <i>property, possessions, goods</i>: acc.
pl. ǣhte, <a href="#li2249">2249</a>.—Comp. māðm-, gold-ǣht.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣht">ǣht</a> (O.H.G. āhta), st. f., <i>pursuit</i>: nom. þā wæs ǣht
boden Swēona lēodum, segn Higelāce, <i>then was pursuit offered to the
people of the Swēonas, (their) banner to Hygelāc</i> (i.e. the banner
of the Swedes, taken during their flight, fell into the hands of
Hygelāc), <a href="#li2958">2958</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣled">ǣled</a> (Old Sax. eld, O.N. edl-r), st. m., <i>fire</i>, <a href="#li3016">3016</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣledlēoma">ǣled-lēoma</a>, w. m., <i>(fire-light), torch</i>: acc. sg. lēoman,
<a href="#li3126">3126</a>. See <a class="glentry" href="#gllēoma">lēoma</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣn">ǣn</a> (oblique form of ān), num., <i>one</i>: acc. sg. m. þone ǣnne
þone..., <i>the one whom</i>..., <a href="#li1054">1054</a>; oftor micle þonne on ǣnne sīð,
<i>much oftener than one time</i>, <a href="#li1580">1580</a>; forð onsendon ǣnne, <i>sent him
forth alone</i>, <a href="#li46">46</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣne">ǣne</a>, adv., <i>once</i>: oft nalles ǣne, <a href="#li3020">3020</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣnig">ǣnig</a>, pron., <i>one, any one</i>, <a href="#li474">474</a>, <a href="#li503">503</a>, <a href="#li510">510</a>, <a href="#li534">534</a>, etc.:
instr. sg. nolde ... 0nige þinga, <i>would in no way, not at all</i>,
<a href="#li792">792</a>; lȳt ǣnig mearn, <i>little did any one sorrow</i> (i.e. no one),
<a href="#li3130">3130</a>.—With the article: næs se folccyning ... ǣnig, <i>no people's
king</i>, <a href="#li2735">2735</a>.—Comp. nǣnig.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣnlīc">ǣn-līc</a>, adj., <i>alone, excellent, distinguished</i>: ǣnlīc
ansȳn, <i>distinguished appearance</i>, <a href="#li251">251</a>; þēah þe hīo ǣnlīcu sȳ,
<i>though she be beautiful</i>, <a href="#li1942">1942</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣr">ǣr</a> (comparative form, from ā): 1) adv., <i>sooner, before,
beforehand</i>, <a href="#li15">15</a>, <a href="#li656">656</a>, <a href="#li695">695</a>, <a href="#li758">758</a>, etc., <i>for a long time</i>, <a href="#li2596">2596</a>;
eft swā ǣr, <i>again as formerly</i>, <a href="#li643">643</a>; ǣr nē siððan, <i>neither
sooner nor later</i>, <a href="#li719">719</a>; ǣr and sīð, <i>sooner and later</i> (all
times), <a href="#li2501">2501</a>; nō þȳ ǣr (<i>not so much the sooner</i>), <i>yet
not</i>, <a href="#li755">755</a>, <a href="#li1503">1503</a>, <a href="#li2082">2082</a>, <a href="#li2161">2161</a>, <a href="#li2467">2467</a>.—2) conjunct., <i>before,
ere</i>: a) with the ind.: ǣr hīo tō setle gēong, <a href="#li2020">2020</a>. b) w.
subjunc.: ǣr gē fyr fēran, <i>before you travel farther</i>, <a href="#li252">252</a>; ǣr
hē on hwurfe <a href="#li164">164</a>, so <a href="#li677">677</a>, <a href="#li2819">2819</a>; ǣr þon dæg cwōme, <i>ere the day
break</i>, <a href="#li732">732</a>; ǣr correlative to ǣr adv.: ǣr hē feorh seleð, aldor an
ōfre, ǣr hē wille ..., <i>he will sooner</i> (rather) <i>leave his
life upon the shore, before</i> (than) <i>he will</i> ..., <a href="#li1372">1372</a>.—3)
prepos. with dat., <i>before</i> ǣr dēaðe, <i>before death</i>, <a href="#li1389">1389</a>;
ǣr dæges hwīle, <i>before daybreak</i>, <a href="#li2321">2321</a>; ǣr swylt-dæge, <i>before
the day of death</i>, <a href="#li2799">2799</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣror">ǣror</a>, comp. adv., <i>sooner, before-hand</i>, <a href="#li810">810</a>;
<i>formerly</i>, <a href="#li2655">2655</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrra">ǣrra</a>, comp. adj., <i>earlier</i>; instr. pl., ǣrran mǣlum,
<i>in former times</i>, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li2238">2238</a>, <a href="#li3036">3036</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrest">ǣrest</a>, superl.: 1) adv., <i>first of all, foremost</i>, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li617">617</a>,
<a href="#li1698">1698</a>, etc.—2) as subst. n., <i>relation to, the beginning</i>: acc.
þæt ic his ǣrest þē eft gesægde (<i>to tell thee in what relation it
stood at first to the coat of mail that has been presented</i>), <a href="#li2158">2158</a>.
See <a href="#note2158">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrdæg">ǣr-dæg</a>, st. m. (<i>before-day</i>), <i>morning-twilight, gray
of morning</i>: dat. sg. mid ǣrdæge, <a href="#li126">126</a>; samod ǣrdæge, <a href="#li1312">1312</a>, <a href="#li2943">2943</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrende">ǣrende</a>, st. n., <i>errand, trust</i>: acc. sg., <a href="#li270">270</a>, <a href="#li345">345</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrfæder">ǣr-fæder</a>, st. m., <i>late father, deceased father</i>: nom sg.
swā his ǣrfæder, <a href="#li2623">2623</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrgestrēon">ǣr-gestrēon</a>, st. n., <i>old treasure, possessions dating from
old times</i>: acc sg., <a href="#li1758">1758</a>; gen. sg. swylcra fela ǣrgestrēona,
<i>much of such old treasure</i>, <a href="#li2233">2233</a>. See <a class="glentry" href="#glgestrēon">gestrēon</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrgeweorc">ǣr-geweorc</a>, st. n., <i>work dating from old times</i>: nom. sg.
enta ǣr-geweorc, <i>the old work of the giants</i> (of the golden
sword-hilt from Grendel's water-hall), <a href="#li1680">1680</a>. See <a class="glentry" href="#glgeweorc">geweorc</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrgōd">ǣr-gōd</a>, adj., <i>good since old times, long invested with
dignity</i> or <i>advantages</i>: æðeling ǣrgōd, <a href="#li130">130</a>; (eorl) ǣrgōd,
<a href="#li1330">1330</a>; īren ǣrgōd (<i>excellent sword</i>), <a href="#li990">990</a>, <a href="#li2587">2587</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣrwela">ǣr-wela</a>, w. m., <i>old possessions, riches dating from old
times</i>: acc. sg. ǣrwelan, <a href="#li2748">2748</a>. See <a class="glentry" href="#glwela">wela</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣs">ǣs</a>, st. n., <i>carcass, carrion</i>: dat. (instr.) sg. ǣse, of
Æschere's corpse, <a href="#li1333">1333</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣt">ǣt</a>, st. m., <i>food, meat</i>: dat, sg., hū him æt ǣte spēow,
<i>how he fared well at meat</i>, <a href="#li3027">3027</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glǣttren">ǣttren</a> (see attor), adj., <i>poisonous</i>: wæs þæt blōd tō þæs
hāt, ǣttren ellorgāst, se ǣr inne swealt, <i>so hot was the blood,
(and) poisonous the demon</i> (Grendel's mother) <i>who died
therein</i>, 1618</p>
<p><b><a name="glossB">B</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glbana">bana, bona</a>, w. m., <i>murderer</i>, <a href="#li158">158</a>, <a href="#li588">588</a>, <a href="#li1103">1103</a>, etc.:
acc. sg. bonan Ongenþēowes, of Hygelāc, although in reality his men
slew Ongenþēow (<a href="#li2965">2965</a> ff.), <a href="#li1969">1969</a>. Figuratively of inanimate objects: ne
wæs ecg bona, <a href="#li2507">2507</a>; wearð wracu Wēohstānes bana, <a href="#li2614">2614</a>.—Comp.:
ecg-, feorh-, gāst-, hand-, mūð-bana.</p>
<p><a class="glentry" name="glbongār">bon-gār</a>, st. m. <i>murdering spear</i>, <a href="#li2032">2032</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebannan">bannan</a>, st. v. w. acc. of the thing and dat. of the person,
<i>to command, to bid</i>: inf., <a href="#li74">74</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbād">bād</a>, st. f., <i>pledge</i>, only in comp.: nȳd-bād.</p>
<p><a class="glentry" name="glbān">bān</a>, st. n., <i>bone</i>: dat. sg. on bāne (on the bony skin of
the drake), <a href="#li2579">2579</a>; dat. pl. heals ealne ymbefēng biteran bānum (here of
the teeth of the drake), <a href="#li2693">2693</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbāncofa">bān-cofa</a>, w. m., "cubile ossium" (Grimm) of the body: dat. sg.
-cofan, <a href="#li1446">1446</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbānfāg">bān-fāg</a>, adj., <i>variegated with bones</i>, either with
ornaments made of bone-work, or adorned with bone, perhaps
deer-antlers; of Hrōðgār's hall, <a href="#li781">781</a>. The last meaning seems the more
probable.</p>
<p><a class="glentry" name="glbānfæt">bān-fæt</a>, st. n., <i>bone-vessel</i>, i.e. the body: acc. pl.
bān-fatu, <a href="#li1117">1117</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbānhring">bān-hring</a>, st. m., <i>the bone-structure, joint,
bone-joint</i>: acc. pl. hire wið halse ... bānhringas bræc (<i>broke
her neck-joint</i>), <a href="#li1568">1568</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbānhūs">bān-hūs</a>, st. n., <i>bone-house</i>, i.e. the body: acc. sg.
bānhūs gebræc, <a href="#li2509">2509</a>; similarly, <a href="#li3148">3148</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbānloca">bān-loca</a>, w. m., <i>the enclosure of the bones</i>, i.e. the
body: acc. sg. bāt bānlocan, <i>bit the body</i>, <a href="#li743">743</a>; nom. pl.
burston bānlocan, <i>the body burst</i> (of Grendel, because his arm
was torn out), <a href="#li819">819</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbāt">bāt</a>, st. m., <i>boat, craft, ship</i>, <a href="#li211">211</a>.—Comp. sǣ-bāt.</p>
<p><a class="glentry" name="glbātweard">bāt-weard</a>, st. m., <i>boat-watcher, he who keeps watch over the
craft.</i> dat. sg. -wearde, <a href="#li1901">1901</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbæth">bæð</a>, st. n., <i>bath</i>: acc. sg. ofer ganotes bæð, <i>over
the diver's bath</i> (i.e. the sea), <a href="#li1862">1862</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbærnan">bærnan</a>, w. v., <i>to cause to burn, to burn</i>: inf. hēt ...
bānfatu bærnan, <i>bade that the bodies be burned</i>, <a href="#li1117">1117</a>; ongan ...
beorht hofu bærnan, <i>began to consume the splendid country-seats</i>
(the dragon), <a href="#li2314">2314</a>.</p>
<p>for-bærnan, w. v., <i>consume with fire</i>: inf. hȳ hine ne mōston
... brondefor-bærnan, <i>they</i> (the Danes) <i>could not burn
him</i> (the dead Æschere) <i>upon the funeral-pile</i>, <a href="#li2127">2127</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbǣdan">bǣdan</a> (Goth, baidjan, O.N. beðia), <i>to incite, to
encourage</i>: pret. bǣdde byre geonge, <i>encouraged the youths</i>
(at the banquet), <a href="#li2019">2019</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebǣdan">bǣdan</a>, w. v., <i>to press hard</i>: pret. part. bysigum
gebǣded, <i>distressed by trouble, difficulty, danger</i> (of battle),
<a href="#li2581">2581</a>; <i>to drive, to send forth</i>: strǣla storm strengum gebǣded,
<i>the storm of arrows sent with strength</i>, <a href="#li3118">3118</a>; <i>overcome</i>:
draca ... bealwe gebǣded, <i>the dragon ... overcome by the ills of
battle</i>, <a href="#li2827">2827</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbǣl">bǣl</a> (O.N. bāl), st. n., <i>fire, flames</i>: (wyrm) mid bǣle fōr,
<i>passed (through the air) with fire</i>, <a href="#li2309">2309</a>; hæfde landwara līge
befangan, bǣle and bronde, <i>with fire and burning</i>, <a href="#li2323">2323</a>.—Especially,
<i>the fire of the funeral-pile, the funeral-pile</i>, <a href="#li1110">1110</a>, <a href="#li1117">1117</a>, <a href="#li2127">2127</a>; ǣr
hē bǣl cure, <i>ere he sought the burning</i> (i.e. died), <a href="#li2819">2819</a>; hātað ...
hlǣw gewyrcean ... æfter bǣle, <i>after I am burned, let a burial mound be
thrown up</i> (Bēowulf's words), <a href="#li2804">2804</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbǣlfȳr">bǣl-fȳr</a>, st. n., <i>bale-fire, fire of the funeral-pile</i>:
gen. pl. bǣlfȳra mǣst, <a href="#li3144">3144</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbǣlstede">bǣl-stede</a>, st. m., <i>place for the funeral-pile</i>: dat. sg.
in bǣl=stede, <a href="#li3098">3098</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbǣlwudu">bǣl-wudu</a>, st. m., <i>wood for the funeral-pile</i>, <a href="#li3113">3113</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbǣr">bǣr</a>, st. f., <i>bier</i>, <a href="#li3106">3106</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebǣran">bǣran</a>, w. v., <i>to conduct one's self, behave</i>: inf. w.
adv., ne gefrægen ic þā mǣgðe ... sēl gebǣran, <i>I did not hear that a
troop bore itself better, maintained a nobler deportment</i>, <a href="#li1013">1013</a>; hē
on eorðan geseah þone lēofestan līfes æt ende blēate gebǣran, <i>saw
the best-beloved upon the earth, at the end of his life, struggling
miserably</i> (i.e. in a helpless situation), <a href="#li2825">2825</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebǣtan">bǣtan</a> (denominative from bǣte, <i>the bit</i>), w. v., <i>to
place the bit in the mouth of an animal, to bridle</i>: pret. part. þā
wæs Hrōðgāre hors gebǣted, <a href="#li1400">1400</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbe">be</a>, prep. w. dat. (with the fundamental meaning <i>near</i>,
"but not of one direction, as æt, but more general"): 1) local,
<i>near by, near, at, on</i> (rest): be ȳdlāfe uppe lǣgon, <i>lay
above, upon the deposit of the waves</i> (upon the strand, of the
slain nixies), <a href="#li566">566</a>; hæfde be honda, <i>held by the hand</i> (Bēowulf
held Grendel), <a href="#li815">815</a>; be sǣm tweonum, <i>in the circuit of both the
seas</i>, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1686">1686</a>; be mæste, <i>on the mast</i>, <a href="#li1906">1906</a>; by fȳre,
<i>by the fire</i>, <a href="#li2220">2220</a>; be næsse, <i>at the promontory</i>, <a href="#li2244">2244</a>;
sæt be þǣm gebrōðrum twǣm, <i>sat by the two brothers</i>, <a href="#li1192">1192</a>; wæs
se gryre lǣssa efne swā micle swā bið mægða cræft be wǣpnedmen, <i>the
terror was just so much less, as is the strength of woman to the
warrior</i> (i.e. is valued by), <a href="#li1285">1285</a>, etc.—2) also local, but of
motion from the subject in the direction of the object, <i>on, upon,
by</i>: gefēng be eaxle, <i>seized by the shoulder</i>, <a href="#li1538">1538</a>; ālēdon
lēofne þēoden be mæste, <i>laid the dear lord near the mast</i>, <a href="#li36">36</a>;
be healse genam, <i>took him by the neck, fell upon his neck</i>,
<a href="#li1873">1873</a>; wǣpen hafenade be hiltum, <i>grasped the weapon by the hilt</i>,
<a href="#li1757">1757</a>, etc.—3) with this is connected the causal force, <i>on account
of, for, according to</i>: ic þis gid be þē āwræc, <i>I spake this
solemn speech for thee, for thy sake</i>, <a href="#li1724">1724</a>; þū þē lǣr be þon,
<i>learn according to this, from this</i>, <a href="#li1723">1723</a>; be fæder lāre,
<i>according to her father's direction</i>, <a href="#li1951">1951</a>.—4) temporal,
<i>while, during</i>: be þē lifigendum, <i>while thou livest, during
thy life</i>, <a href="#li2666">2666</a>. See <a class="glentry" href="#glbī">bī</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbed">bed</a>, st. n., <i>bed, couch</i>: acc. sg. bed, <a href="#li140">140</a>, <a href="#li677">677</a>; gen.
sg. beddes, <a href="#li1792">1792</a>; dat. pl. beddum, <a href="#li1241">1241</a>.—Comp: deað-, hlin-, læger-,
morðor-, wæl-bed.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebedde">bedde</a>, w. f., <i>bed-fellow</i>: dat. sg. wolde sēcan ewēn
tō gebeddan, <i>wished to seek the queen as bed-fellow, to go to bed
with her</i>, <a href="#li666">666</a>.—Comp. heals-gebedde.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēgen">bēgen</a>, fem. <b>bā</b>, <i>both</i>: nom. m., <a href="#li536">536</a>, <a href="#li770">770</a>, <a href="#li2708">2708</a>;
acc. fem. on bā healfa, <i>on two sides</i> (i.e. Grendel and his
mother), <a href="#li1306">1306</a>; dat. m. bām, <a href="#li2197">2197</a>; and in connection with the
possessive instead of the personal pronoun, ūrum bām, <a href="#li2661">2661</a>; gen. n.
bēga, <a href="#li1874">1874</a>, <a href="#li2896">2896</a>; bēga gehwæðres, <i>each one of the two</i>, <a href="#li1044">1044</a>;
bēga folces, of <i>both peoples</i>, <a href="#li1125">1125</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebelgan">belgan</a>, st. v. (properly, <i>to cause to swell, to
swell</i>), <i>to irritate</i>: w. dat. (pret. subj.) þæt hē ēcean
dryhtne bitre gebulge, <i>that he had bitterly angered the eternal
Lord</i>, <a href="#li2332">2332</a>; pret. part. gebolgen, <a href="#li1540">1540</a>; (gebolge, MS.), <a href="#li2222">2222</a>; pl.
gebolgne, <a href="#li1432">1432</a>; more according to the original meaning in torne
gebolgen, <a href="#li2402">2402</a>.</p>
<p>ā-belgan, <i>to anger</i>: pret. sg. w. acc. oð þæt hyne ān ābealh mon
on mōde, <i>till a man angered him in his heart</i>, <a href="#li2281">2281</a>; pret. part.
ābolgen, <a href="#li724">724</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glben">ben</a>, st. f., <i>wound</i>: acc. sg. benne, <a href="#li2725">2725</a>.—Comp.:
feorh-, seax-ben.</p>
<p><a class="glentry" name="glbenc">benc</a>, st. f., <i>bench</i>: nom. sg. benc, <a href="#li492">492</a>; dat. sg. bence,
<a href="#li327">327</a>, <a href="#li1014">1014</a>, <a href="#li1189">1189</a>, <a href="#li1244">1244</a>.—Comp.: ealu-, medu-benc.</p>
<p><a class="glentry" name="glbencswēg">benc-swēg</a>, st. m., (<i>bench-rejoicing</i>), <i>rejoicing which
resounds from the benches</i>, <a href="#li1162">1162</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbencthel">benc-þel</a>, st. n., <i>bench-board, the wainscotted space where
the benches stand</i>: nom. pl. benc-þelu, <a href="#li486">486</a>; acc. pl. bencþelu
beredon, <i>cleared the bench-boards</i> (i.e. by taking away the
benches, so as to prepare couches), <a href="#li1240">1240</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbend">bend</a>, st. m. f., <i>bond, fetter</i>: acc. sg. forstes bend,
<i>frost's bond</i>, <a href="#li1610">1610</a>; dat. pl. bendum, <a href="#li978">978</a>.—Comp.: fȳr-, hell-,
hyge-, īren-, oncer-, searo-, wæl-bend.</p>
<p><a class="glentry" name="glbengeat">ben-geat</a>, st. n., (<i>wound-gate</i>), <i>wound-opening</i>:
nom. pl. ben-geato, <a href="#li1122">1122</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbera">bera</a> (O.N. beri), w. m., <i>bearer</i>: in comp. hleor-bera.</p>
<p><a class="glentry" name="glberan">beran</a>, st. v. w. acc., <i>to carry</i>; III. sg. pres. byreð, <a href="#li296">296</a>,
<a href="#li448">448</a>; þone māððum byreð, <i>carries the treasure</i> (upon his person),
<a href="#li2056">2056</a>; pres. subj. bere, <a href="#li437">437</a>; pl. beren, <a href="#li2654">2654</a>; inf. beran, <a href="#li48">48</a>, <a href="#li231">231</a>, <a href="#li291">291</a>,
etc.; heht þā se hearda Hrunting beran, <i>to bring Hrunting</i>, <a href="#li1808">1808</a>; up
beran, <a href="#li1921">1921</a>; in beran, <a href="#li2153">2153</a>; pret. bær, <a href="#li495">495</a>, <a href="#li712">712</a>, <a href="#li847">847</a>, etc.; mandryhtne bær
fǣted wǣge, <i>brought the lord the costly vessel</i>, <a href="#li2282">2282</a>; pl. bǣron,
<a href="#li213">213</a>, <a href="#li1636">1636</a>, etc.; bǣran, <a href="#li2851">2851</a>; pret. part. boren, <a href="#li1193">1193</a>, <a href="#li1648">1648</a>, <a href="#li3136">3136</a>.—The
following expressions are poetic paraphrases of the forms <i>go, come</i>:
þæt wē rondas beren eft tō earde, <a href="#li2654">2654</a>; gewītað forð beran wǣpen and
gewǣdu, <a href="#li291">291</a>; ic gefrægn sunu Wīhstānes hringnet beran, <a href="#li2755">2755</a>; wīgheafolan
bær, <a href="#li2662">2662</a>; helmas bǣron, <a href="#li240">240</a> (conjecture); scyldas bǣran, <a href="#li2851">2851</a>: they lay
stress upon the connection of the man with his weapons.</p>
<p>æt-beran, <i>to carry to</i>: inf. tō beadulāce (<i>battle</i>) ætberan,
<a href="#li1562">1562</a>; pret. þā hine on morgentīd on Heaðorǣmas holm up ætbær, <i>the sea
bore him up to the Heaðorǣmas</i>, <a href="#li519">519</a>; hīo Bēowulfe medoful ætbær
<i>brought Bēowulf the mead-cup</i>, <a href="#li625">625</a>; mægenbyrðenne ... hider ūt ætbær
cyninge mīnum, <i>bore the great burden hither to my king</i>, <a href="#li3093">3093</a>; pl. hī
hyne ætbǣron tō brimes faroðe, <a href="#li28">28</a>.—2) <i>bear away</i>:
æt līc ætbær, <a href="#li2128">2128</a>.</p>
<p>for-beran, <i>to hold, to suppress</i>: inf. þæt hē þone brēostwylm
forberan ne mehte, <i>that he could not suppress the emotions of his
breast</i>, <a href="#li1878">1878</a>.</p>
<p>ge-beran, <i>to bring forth, to bear</i>: pret. part. þæt lā mæg
secgan sē þe sōð and riht fremeð on folce ... þæt þes eorl wǣre geboren
betera (<i>that may every just man of the people say, that this
nobleman is better born</i>), <a href="#li1704">1704</a>.</p>
<p>oð-beran, <i>to bring hither</i>: pret. þā mec sǣ oðbær on Finna land,
<a href="#li579">579</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glonberan">on-beran</a> (O.H.G. in bëran, intpëran, but in the sense of
carere), auferre, <i>to carry off, to take away</i>: inf. īren ǣrgōd
þæt þæs āhlǣcan blōdge beadufolme onberan wolde, <i>excellent sword
which would sweep off the bloody hand of the demon</i>, <a href="#li991">991</a>; pret.
part. (wæs) onboren bēaga hord, <i>the treasure of the rings had been
carried off</i>, <a href="#li2285">2285</a>.—Compounds with the pres. part.: helm-,
sāwl-berend.</p>
<p><a class="glentry" name="glberian">berian</a> (denominative from bær, <i>naked</i>), w. v., <i>to make
bare, to clear</i>: pret. pl. bencþelu beredon, <i>cleared the
bench-place</i> (by removing the benches), <a href="#li1240">1240</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glberstan">berstan</a>, st. v., <i>to break, to burst</i>: pret. pl. burston
bānlocan, <a href="#li819">819</a>; bengeato burston, <a href="#li1122">1122</a>.—<i>to crack, to make the noise
of breaking</i>: fingras burston, <i>the fingers cracked</i> (from
Bēowulf's gripe), <a href="#li761">761</a>.</p>
<p>for-berstan, <i>break, to fly asunder</i>: pret. Nægling forbærst,
<i>Nægling</i> (Bēowulf's sword) <i>broke in two</i>, <a href="#li2681">2681</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbetera">betera</a>, adj. (comp.), <i>better</i>: nom. sg. m. betera, <a href="#li469">469</a>,
<a href="#li1704">1704</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbetlīc">bet-līc</a>, adj., <i>excellent, splendid</i>: nom. sg. n., of
Hrōðgār's hall, <a href="#li781">781</a>; of Hygelāc's residence, <a href="#li1926">1926</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbetst">betst, betost</a> (superl.), <i>best, the best</i>: nom. sg. m.
betst beadurinca, <a href="#li1110">1110</a>; neut. nū is ofost betost, þæt wē ..., <i>now is
haste the best, that we...</i>, <a href="#li3008">3008</a>; voc. m. secg betsta, <a href="#li948">948</a>; neut.
acc. beaduscrūda betst, <a href="#li453">453</a>; acc. sg. m. þegn betstan, <a href="#li1872">1872</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēcn">bēcn</a>, st. n., <i>(beacon), token, mark, sign</i>: acc. sg.
betimbredon beadu-rōfes bēcn (of Bēowulf's grave-mound), <a href="#li3162">3162</a>. See
<a class="glentry" href="#glbeacen">beacen</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēg">bēg</a>. See <a class="glentry" href="#glbēag">bēag</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēn">bēn</a>, st. f., <i>entreaty</i>: gen. sg. bēne, <a href="#li428">428</a>, <a href="#li2285">2285</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēna">bēna</a>, w. m., <i>suppliant</i>, supplex: nom. sg. swā þū bēna
eart (<i>as thou entreatest</i>), <a href="#li352">352</a>; swā hē bēna wæs (<i>as he had
asked</i>), <a href="#li3141">3141</a>; nom. pl. hȳ bēnan synt, <a href="#li364">364</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebetan:">betan:</a> 1) <i>to make good, to remove</i>: pret. ac þū
Hrōðgāre wīdcūðne wēan wihte gebēttest, <i>hast thou in any way
relieved Hrōðgār of the evil known afar</i>, <a href="#li1992">1992</a>; pret. part. acc.
sg. swylce oncȳððe ealle gebētte, <i>removed all trouble</i>, <a href="#li831">831</a>.
—2) <i>to avenge</i>: inf. wihte ne meahte on þām feorhbonan fǣhðe
gebētan, <i>could in no way avenge the death upon the slayer</i>,
<a href="#li2466">2466</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadu">beadu</a>, st. f., <i>battle, strife, combat</i>: dat. sg. (as
instr.) beadwe, <i>in combat</i>, <a href="#li1540">1540</a>; gen. pl. bād beadwa ge-þinges,
<i>waited for the combats</i> (with Grendel) <i>that were in store for
him</i>, <a href="#li710">710</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadufolm">beadu-folm</a>, st. f., <i>battle-hand</i>: acc. sg. -folme, of
Grendel's hand, <a href="#li991">991</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadogrīma">beado-grīma</a>, w. m., <i>(battle-mask), helmet</i>: acc. pl.
-grīman, <a href="#li2258">2258</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadohrægl">beado-hrægl</a>, st. n., <i>(battle-garment), corselet, shirt of
mail</i>, <a href="#li552">552</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadulāc">beadu-lāc</a>, st. n., (<i>exercise in arms, tilting</i>),
<i>combat, battle</i>: dat. sg. tō beadu-lāce, <a href="#li1562">1562</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadolēoma">beado-lēoma</a>, w. m., (<i>battle-light</i>), <i>sword</i>: nom.
sg., <a href="#li1524">1524</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadomēce">beado-mēce</a>, st. m., <i>battle-sword</i>: nom. pl. beado-mēcas,
<a href="#li1455">1455</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadorinc">beado-rinc</a>, st. m., <i>battle-hero, warrior</i>: gen. pl. betst
beadorinca, <a href="#li1110">1110</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadurōf">beadu-rōf</a>, adj., <i>strong in battle</i>: gen. sg. -rōfes, of
Bēowulf, <a href="#li3162">3162</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadurūn">beadu-rūn</a>, st. f., <i>mystery of battle</i>: acc. sg. onband
beadu-rūne, <i>solved the mystery of the combat</i>, i.e. gave battle,
commenced the fight, <a href="#li501">501</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeaduscearp">beadu-scearp</a>, adj., <i>battle-sharp, sharp for the battle</i>,
<a href="#li2705">2705</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeaduscrūd">beadu-scrūd</a>, st. n., (<i>battle-dress</i>), <i>corselet, shirt
of mail</i>: gen. pl. beaduscrūda betst, <a href="#li453">453</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeaduserce">beadu-serce</a>, w. f., (<i>battle-garment</i>), <i>corselet, shirt
of mail</i>: acc. sg. brogdne beadu-sercean (because it consists of
interlaced metal rings), <a href="#li2756">2756</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeadoweorc">beado-weorc</a>, st. n., (<i>battle-work</i>), <i>battle</i>: gen.
sg. gefeh beado-weorces, <i>rejoiced at the battle</i>, <a href="#li2300">2300</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeald">beald</a>, adj., <i>bold, brave</i>: in comp. cyning-beald.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealdian">bealdian</a>, w. v., <i>to show one's self brave</i>: pret.
bealdode gōdum dǣdum (<i>through brave deeds</i>), <a href="#li2178">2178</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealdor">bealdor</a>, st. m., <i>lord, prince</i>: nom. sg. sinca baldor,
<a href="#li2429">2429</a>; winia bealdor, <a href="#li2568">2568</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealu">bealu</a>, st. n., <i>evil, ruin, destruction</i>: instr. sg.
bealwe, <a href="#li2827">2827</a>; gen. pl. bealuwa, <a href="#li281">281</a>; bealewa, <a href="#li2083">2083</a>; bealwa,
<a href="#li910">910</a>.—Comp.: cwealm-, ealdor-, hreðer-, lēod-, morðor-, niht-,
sweord-, wīg-bealu.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealu">bealu</a>, adj., <i>deadly, dangerous, bad</i>: instr. sg. hyne sār
hafað befongen balwon bendum, <i>pain has entwined him in deadly
bands</i>, <a href="#li978">978</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealocwealm">bealo-cwealm</a>, st. m., <i>violent death, death by the
sword</i>(?), <a href="#li2266">2266</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealohycgende">bealo-hycgende</a>, pres. part., <i>thinking of death, meditating
destruction</i>: gen. pl. ǣghwæðrum bealo-hycgendra, <a href="#li2566">2566</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealohȳdig">bealo-hȳdig</a>, adj., <i>thinking of death, meditating
destruction</i>: of Grendel, <a href="#li724">724</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbealonīth">bealo-nīð</a>, st. m., (<i>zeal for destruction</i>), <i>deadly
enmity</i>: nom. sg., <a href="#li2405">2405</a>; <i>destructive struggle</i>: acc. sg.
bebeorh þē þone bealonīð, <i>beware of destructive striving</i>, <a href="#li1759">1759</a>;
<i>death-bringing rage</i>: nom. sg. him on brēostum bealo-nīð wēoll,
<i>in his breast raged deadly fury</i> (of the dragon's poison), <a href="#li2715">2715</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbearhtm">bearhtm</a> (see <a class="glentry" href="#glbeorht">beorht</a>): 1) st. m., <i>splendor,
brightness, clearness</i>: nom. sg. ēagena bearhtm, <a href="#li1767">1767</a>.—2)
<i>sound, tone</i>: acc. sg. bearhtm ongeāton, gūðhorn galan, <i>they
heard the sound, (heard) the battle-horn sound</i>, <a href="#li1432">1432</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbearm">bearm</a>, m., gremium, sinus, <i>lap, bosom</i>: nom. sg. foldan
bearm, <a href="#li1138">1138</a>; acc. sg. on bearm scipes, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li897">897</a>; on bearm nacan, <a href="#li214">214</a>;
him on bearm hladan bunan and discas, <a href="#li2776">2776</a>.—2)
figuratively, <i>possession, property</i>, because things bestowed were
placed in the lap of the receiver (<a href="#li1145">1145</a> and <a href="#li2195">2195</a>, on bearm licgan,
ālecgan); dat. sg. him tō bearme cwōm māððumfæt mǣre, <i>came into his
possession</i>, <a href="#li2405">2405</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbearn">bearn</a>, st. n., 1) <i>child, son</i>: nom. sg. bearn
Healfdenes, <a href="#li469">469</a>, etc.; Ecglāfes bearn, <a href="#li499">499</a>, etc.; dat. sg. bearne,
<a href="#li2371">2371</a>; nom. pl. bearn, <a href="#li59">59</a>; dat. pl. bearnum, <a href="#li1075">1075</a>.—2) in a broader
sense, <i>scion, offspring, descendant</i>: nom. sg. Ongenþēow's
bearn, of his grandson, <a href="#li2388">2388</a>; nom. pl. yldo. bearn, <a href="#li70">70</a>; gumena bearn,
<i>children of men</i>, <a href="#li879">879</a>; hæleða bearn, <a href="#li1190">1190</a>; æðelinga bearn, <a href="#li3172">3172</a>; acc.
pl. ofer ylda bearn, <a href="#li606">606</a>; dat. pl. ylda bearnum, <a href="#li150">150</a>; gen. pl. niðða
bearna, <a href="#li1006">1006</a>.—Comp.: brōðor-, dryht-bearn.</p>
<p><a class="glentry" name="glbearngebyrdu">bearn-gebyrdu</a>, f., <i>birth, birth of a son</i>: gen. sg. þæt hyre
ealdmetod ēste wǣre bearn-gebyrdo, <i>has been gracious through the birth
of such a son</i> (i.e. as Bēowulf), <a href="#li947">947</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbearu">bearu</a>, st. m., (<i>the bearer</i>, hence properly only the
fruit-tree, especially the oak and the beech), <i>tree</i>, collectively
<i>forest</i>: nom. pl. hrīmge bearwas, <i>rime-covered</i> or
<i>ice-clad</i>, <a href="#li1364">1364</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēacen">bēacen</a>, st. n., <i>sign, banner</i>, vexillum: nom. sg. beorht
bēacen godes, <i>of the sun</i>, <a href="#li570">570</a>; gen. pl. bēacna beorhtost, <a href="#li2778">2778</a>. See
<a class="glentry" href="#glbēcn">bēcn</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebēacnian">bēacnian</a>, w. v., <i>to mark, to indicate</i>: pret. part.
ge-bēacnod, <a href="#li140">140</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēag">bēag</a>, st. m., <i>ring, ornament</i>: nom. sg. bēah
(<i>neck-ring</i>), <a href="#li1212">1212</a>; acc. sg. bēah (the collar of the murdered
king of the Heaðobeardnas), <a href="#li2042">2042</a>; bēg (collective for the acc. pl.),
<a href="#li3165">3165</a>; dat. sg. cwōm Wealhþēo forð gān under gyldnum bēage, <i>she
walked along under a golden head-ring, wore a golden diadem</i>, <a href="#li1164">1164</a>;
gen. sg. bēages (of a collar), <a href="#li1217">1217</a>; acc. pl. bēagas (rings in
general), <a href="#li80">80</a>, <a href="#li523">523</a>, etc.; gen. pl. bēaga, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li1488">1488</a>, <a href="#li2285">2285</a>, etc.—
Comp.: earm-, heals-bēag.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēaggyfa">bēag-gyfa</a>, w. m., <i>ring-giver</i>, designation of the prince:
gen. sg. -gyfan, <a href="#li1103">1103</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēaghroden">bēag-hroden</a>, adj., <i>adorned with rings, ornamented with
clasps</i>: nom. sg. bēaghroden, cwēn, of Hrōðgār's consort, perhaps
with reference to her diadem (cf. <a href="#li1164">1164</a>, <a href="#li624">624</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēahhord">bēah-hord</a>, st. m. n., <i>ring-hoard, treasure consisting of
rings</i>: gen. sg. bēah-hordes, <a href="#li895">895</a>; dat. pl. bēah-hordum, <a href="#li2827">2827</a>; gen.
pl. bēah-horda weard, of King Hrōðgār, <a href="#li922">922</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēahsele">bēah-sele</a>, st. m., <i>ring-hall, hall in which the rings were
distributed</i>: nom. sg., of Heorot, <a href="#li1178">1178</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēahthegu">bēah-þegu</a>, st. f., <i>the receiving of the ring</i>: dat. sg.
æfter bēah-þege, <a href="#li2177">2177</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēahwritha">bēah-wriða</a>, w. m. <i>ring-band</i>, ring with prominence given
to its having the form of a band: acc. sg. bēah-wriðan, <a href="#li2019">2019</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēam">bēam</a>, st. m., <i>tree</i>, only in the compounds fyrgen-,
glēo-bēam.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēatan">bēatan</a>, st. v., <i>thrust, strike</i>: pres. sg. mearh
burhstede bēateð, <i>the steed beats the castle-ground</i> (place
where the castle is built), i.e. with his hoofs, <a href="#li2266">2266</a>; pret. part.
swealt bille ge-bēaten, <i>died, struck by the battle-axe</i>, <a href="#li2360">2360</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeorh">beorh</a>, st. m.: 1) <i>mountain, rock</i>: dat. sg. beorge, <a href="#li211">211</a>;
gen. sg. beorges, <a href="#li2525">2525</a>, <a href="#li2756">2756</a>; acc. pl. beorgas,
<a href="#li222">222</a>.—2) <i>grave-mound, tomb-hill</i>: acc. sg. biorh, <a href="#li2808">2808</a>; beorh,
<a href="#li3098">3098</a>, <a href="#li3165">3165</a>. A grave-mound serves the drake as a retreat (cf. <a href="#li2277">2277</a>,
<a href="#li2412">2412</a>): nom. sg. beorh, <a href="#li2242">2242</a>; gen. sg. beorges, <a href="#li2323">2323</a>.—Comp.
stān-beorh.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeorh">beorh</a>, st. f., <i>veil, covering, cap</i>; only in the comp.
hēafod-beorh.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeorgan">beorgan</a>, st. v. (w. dat. of the interested person or thing),
<i>to save, to shield</i>: inf. wolde fēore beorgan, <i>place her life
in safety</i>, <a href="#li1294">1294</a>; here-byrne ... sēo þe bāncofan beorgan cūðe,
<i>which could protect his body</i>, <a href="#li1446">1446</a>; pret. pl. ealdre burgan,
<a href="#li2600">2600</a>.</p>
<p>be-beorgan (w. dat. refl. of pers. and acc. of the thing), <i>to take
care, to defend one's self from</i>: inf. him be-beorgan ne con wom,
<i>cannot keep himself from stain</i> (fault), <a href="#li1747">1747</a>; imp. bebeorh þē
þone bealontð, <a href="#li1759">1759</a>.</p>
<p>ge-beorgan (w, dat. of person or thing to be saved), <i>to save, to
protect</i>: pret. sg. þæt gebearh fēore, <i>protected the life</i>,
<a href="#li1549">1549</a>; scyld wēl gebearg līfe and līce, <a href="#li2571">2571</a>.</p>
<p>ymb-beorgan, <i>to surround protectingly</i>: pret. sg. bring ūtan
ymb-bearh, <a href="#li1504">1504</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeorht">beorht, byrht</a>, adj.: 1) <i>gleaming, shining, radiant,
shimmering</i>: nom. sg. beorht, of the sun, <a href="#li570">570</a>, <a href="#li1803">1803</a>; beorhta, of
Heorot, <a href="#li1178">1178</a>; þæt beorhte bold, <a href="#li998">998</a>; acc. sg. beorhtne, of Bēowulf's
grave-mound, <a href="#li2804">2804</a>; dat. sg. tō þǣre byrhtan (here-byrhtan, MS.) byrig,
<a href="#li1200">1200</a>; acc. pl. beorhte frætwe, <a href="#li214">214</a>, <a href="#li897">897</a>; beorhte randas, <a href="#li231">231</a>; bordwudu
beorhtan, <a href="#li1244">1244</a>; n. beorht hofu, <a href="#li2314">2314</a>. Superl.: bēacna beorhtost, <a href="#li2778">2778</a>.
—2) <i>excellent, remarkable</i>: gen. sg. beorhtre bōte, <a href="#li158">158</a>.
—Comp.: sadol-, wlite-beorht.</p>
<p>beorhte, adv., <i>brilliantly, brightly, radiantly</i>, <a href="#li1518">1518</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeorhtian">beorhtian</a>, w. v., <i>to sound clearly</i>: pret. sg. beorhtode
benc-swēg, <a href="#li1162">1162</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeorn">beorn</a>, st. m., <i>hero, warrior, noble man</i>: nom. sg.
(Hrōðgār), <a href="#li1881">1881</a>, (Bēowulf), <a href="#li2434">2434</a>, etc.; acc. sg. (Bēow.), <a href="#li1025">1025</a>,
(Æschere), <a href="#li1300">1300</a>; dat. sg. beorne, <a href="#li2261">2261</a>; nom. pl. beornas (Bēowulf and
his companions), <a href="#li211">211</a>, (Hrōðgār's guests), <a href="#li857">857</a>; gen. pl. biorna
(Bēowulf's liege-men), <a href="#li2405">2405</a>.—Comp.: folc-, gūð-beorn.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeornan">beornan</a>, st. v., <i>to burn</i>: pres. part. byrnende (of the
drake), <a href="#li2273">2273</a>.—Comp. un-byrnende.</p>
<p>for-beornan, <i>to be consumed, to burn</i>: pret. sg. for-barn, <a href="#li1617">1617</a>,
<a href="#li1668">1668</a>; for-born, <a href="#li2673">2673</a>.</p>
<p>ge-beornan, <i>to be burned</i>: pret. gebarn, <a href="#li2698">2698</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeorncyning">beorn-cyning</a>, st. m., <i>king of warriors, king of heroes</i>:
nom. sg. (as voc.), <a href="#li2149">2149</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēodan">bēodan</a>, st. v.: 1) <i>to announce, to inform, to make
known</i>: inf. bīodan, <a href="#li2893">2893</a>.—2) <i>to offer, to proffer</i> (as the
notifying of a transaction in direct reference to the person concerned
in it): pret. pl. him geþingo budon, <i>offered them an agreement</i>,
<a href="#li1086">1086</a>; pret. part. þā wæs ǣht boden Swēona lēodum, <i>then was pursuit
offered the Swedish people</i>, <a href="#li2958">2958</a>; inf. ic þǣm gōdan sceal māðmas
bēodan, <i>I shall offer the excellent man treasures</i>, <a href="#li385">385</a>.</p>
<p>ā-bēodan, <i>to present, to announce</i>: pret. word inne ābēad,
<i>made known the words within</i>, <a href="#li390">390</a>; <i>to offer, to tender, to
wish</i>: pret. him hǣl ābēad, <i>wished him health</i> (greeted him),
<a href="#li654">654</a>. Similarly, hǣlo ābēad, <a href="#li2419">2419</a>; eoton weard ābēad, <i>offered the
giant a watcher</i>, <a href="#li669">669</a>.</p>
<p>be-bēodan, <i>to command, to order</i>: pret. swā him se hearda
bebēad, <i>as the strong man commanded them</i>, <a href="#li401">401</a>. Similarly, swā
se rīca bebēad, <a href="#li1976">1976</a>.</p>
<p>ge-bēodan: 1) <i>to command, to order</i>: inf. hēt þā gebēodan byre
Wīhstānes hæleða monegum, þæt hīe..., <i>the son of Wihstan caused
orders to be given to many of the men...</i>, <a href="#li3111">3111</a>.—2) <i>to
offer</i>: him Hygd gebēad hord and rīce, <i>offered him the treasure
and the chief power</i>, <a href="#li2370">2370</a>; inf. gūðe gebēodan, <i>to offer
battle</i>, <a href="#li604">604</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēodgenēat">bēod-genēat</a>, st. m., <i>table-companion</i>: nom. and acc. pl.
genēatas, <a href="#li343">343</a>, <a href="#li1714">1714</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēon">bēon</a>, verb, <i>to be</i>, generally in the future sense,
<i>will be</i>: pres. sg. I. gūðgeweorca ic bēo gearo sōna, <i>I shall
immediately be ready for warlike deeds</i>, <a href="#li1826">1826</a>; sg. III. wā bið þǣm
þe sceal..., <i>woe to him who</i>...! <a href="#li183">183</a>; so, <a href="#li186">186</a>; gifeðe bið is
given, <a href="#li299">299</a>; ne bið þē wilna gād (<i>no wish will be denied thee</i>),
<a href="#li661">661</a>; þǣr þē bið manna þearf, <i>if thou shalt need the warriors</i>,
<a href="#li1836">1836</a>; ne bið swylc cwēnlīc þēaw, <i>is not becoming, honorable to a
woman</i>, <a href="#li1941">1941</a>; eft sōna bið <i>will happen directly</i>, <a href="#li1763">1763</a>;
similarly, <a href="#li1768">1768</a>, etc.; pl. þonne bīoð brocene, <i>then are broken</i>,
<a href="#li2064">2064</a>; feor cȳððe bēoð sēlran gesōhte þām þe..., "terrae longinquae
meliores sunt visitatu ei qui..." (Grein), <a href="#li1839">1839</a>; imp. bēo (bīo) þū on
ofeste, <i>hasten!</i> <a href="#li386">386</a>, <a href="#li2748">2748</a>; bēo wið Gēatas glæd, <i>be gracious
to the Gēatas</i>, <a href="#li1174">1174</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēor">bēor</a>, st. n., <i>beer</i>: dat. sg. æt bēore, <i>at
beer-drinking</i>, <a href="#li2042">2042</a>; instr. sg. bēore druncen, <a href="#li531">531</a>; bēore druncne,
<a href="#li480">480</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēorscealc">bēor-scealc</a>, st. m., <i>keeper of the beer, cup-bearer</i>:
gen. pl. bēor-scealca sum (one of Hrōðgār's followers, because they
served the Gēatas at meals), <a href="#li1241">1241</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēorsele">bēor-sele</a>, st. m., <i>beer-hall, hall in which beer is
drunk</i>: dat. sg. in (on) bēorsele, <a href="#li482">482</a>, <a href="#li492">492</a>, <a href="#li1095">1095</a>; bīorsele, <a href="#li2636">2636</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēorthegu">bēor-þegu</a>, st. f., <i>beer-drinking, beer-banquet</i>: dat. sg.
æfter bēorþege, <a href="#li117">117</a>; æt þǣre bēorþege, <a href="#li618">618</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēot">bēot</a>, st. n., <i>promise, binding agreement to something that
is to be undertaken</i>: acc. sg. hē bēot ne ālēh, <i>did not break
his pledge</i>, <a href="#li80">80</a>; bēot eal ... gelǣste, <i>performed all that he had
pledged himself to</i>, <a href="#li523">523</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebēotian">bēotian</a>, w. v., <i>to pledge one's self to an undertaking,
to bind one's self</i>: pret. gebēotedon, <a href="#li480">480</a>, <a href="#li536">536</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbēotword">bēot-word</a>, st. n., same as bēot: dat. pl. bēot-wordum spræc,
<a href="#li2511">2511</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbiddan">biddan</a>, st. v., <i>to beg, to ask, to pray</i>: pres. sg. I.
dōð swā ic bidde! <a href="#li1232">1232</a>; inf. (w. acc. of the pers. and gen. of the
thing asked for) ic þē biddan wille ānre bēne, <i>beg thee for
one</i>, <a href="#li427">427</a>; pret. swā hē selfa bæd, <i>as he himself had
requested</i>, <a href="#li29">29</a>; bæd hine blīðne (supply wesan) æt þǣre bēorþege,
<i>begged him to be cheerful at the beer-banquet</i>, <a href="#li618">618</a>; ic þē lange
bæd þæt þū..., <i>begged you a long time that you</i>, <a href="#li1995">1995</a>;
frioðowǣre bæd hlāford sīnne, <i>begged his lord for protection</i>
(acc. of pers. and gen. of thing), <a href="#li2283">2283</a>; bæd þæt gē geworhton,
<i>asked that you</i>..., <a href="#li3097">3097</a>; pl. wordum bǣdon þæt..., <a href="#li176">176</a>.</p>
<p>on-<a class="glentry" name="glonbidian">bidian</a>, w. v., <i>to await</i>: inf. lǣtað hilde-bord hēr
onbidian ... worda geþinges, <i>let the shields await here the result
of the conference</i> (lay the shields aside here), <a href="#li397">397</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbil">bil</a>, st. n. <i>sword</i>: nom. sg. bil, <a href="#li1568">1568</a>; bill, <a href="#li2778">2778</a>; acc.
sg. bil, <a href="#li1558">1558</a>; instr. sg. bille, <a href="#li2360">2360</a>; gen. sg. billes, <a href="#li2061">2061</a>, etc.;
instr. pl. billum, <a href="#li40">40</a>; gen. pl. billa, <a href="#li583">583</a>, <a href="#li1145">1145</a>.—Comp.: gūð-,
hilde-, wīg-bil.</p>
<p><a class="glentry" name="glbindan">bindan</a>, st. v., <i>to bind, to tie</i>: pret. part. acc. sg.
wudu bundenne, <i>the bound wood</i>, i.e. the built ship, <a href="#li216">216</a>; bunden
golde swurd, <i>a sword bound with gold</i>, i.e. either having its
hilt inlaid with gold, or having gold chains upon the hilt (swords of
both kinds have been found), <a href="#li1901">1901</a>; nom. sg. heoru bunden, <a href="#li1286">1286</a>, has
probably a similar meaning.</p>
<p>ge-bindan, <i>to bind</i>: pret. sg. þǣr ic fīfe geband, <i>where I
had bound five</i>(?), <a href="#li420">420</a>; pret. part. cyninges þegn word ōðer fand
sōðe gebunden, <i>the king's man found</i> (after many had already
praised Bēowulf's deed) <i>other words</i> (also referring to Bēowulf,
but in connection with Sigemund) <i>rightly bound together</i>, i.e.
in good alliterative verses, as are becoming to a gid, <a href="#li872">872</a>; wundenmǣl
wrǣttum gebunden, <i>sword bound with ornaments</i>, i.e. inlaid,
<a href="#li1532">1532</a>; bisgum gebunden, <i>bound together by sorrow</i>, <a href="#li1744">1744</a>; gomel
gūðwīga eldo gebunden, <i>hoary hero bound by old age</i> (fettered,
oppressed), <a href="#li2112">2112</a>.</p>
<p>on-bindan, <i>to unbind, to untie, to loose</i>: pret. onband, <a href="#li501">501</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebind">bind</a>, st. n. coll., <i>that which binds, fetters</i>: in
comp. īs-gebind.</p>
<p><a class="glentry" name="glbite">bite</a>, st. m., <i>bite</i>, figuratively of the cut of the
sword: acc. sg. bite īrena, <i>the swords' bite</i>, <a href="#li2260">2260</a>; dat. sg.
æfter billes bite, <a href="#li2061">2061</a>.—Comp. lāð-bite.</p>
<p><a class="glentry" name="glbiter">biter</a> (primary meaning that of biting), adj.: 1) <i>sharp,
cutting, cutting in</i>: acc. sg. biter (of a short sword), <a href="#li2705">2705</a>;
instr. sg. biteran strǣle, <a href="#li1747">1747</a>; instr. pl. biteran bānum, <i>with
sharp teeth</i>, <a href="#li2693">2693</a>.—2) <i>irritated, furious</i>: nom. pl. bitere,
<a href="#li1432">1432</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbitre">bitre</a>, adv., <i>bitterly</i> (in a moral sense), <a href="#li2332">2332</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbī">bī, big</a> (fuller form of the prep. be, which see), prep. w.
dat.: 1) <i>near, at, on, about, by</i> (as under be, No. 1): bī sǣm
twēonum, <i>in the circuit of both seas</i>, <a href="#li1957">1957</a>; ārās bī ronde,
<i>raised himself up by the shield</i>, <a href="#li2539">2539</a>; bī wealle gesæt, <i>sat
by the wall</i>, <a href="#li2718">2718</a>. With a freer position: him big stōdan bunan and
orcas, <i>round about him</i>, <a href="#li3048">3048</a>.—2) <i>to, towards</i> (motion):
hwearf þā bī bence, <i>turned then towards the bench</i>, <a href="#li1189">1189</a>; gēong
bī sesse, <i>went to the seat</i>, <a href="#li2757">2757</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbīd">bīd</a> (see <a class="glentry" href="#glbīdan">bīdan</a>), st. n., <i>tarrying hesitation</i>: þǣr
wearð Ongenþīo on bīd wrecen, <i>forced to tarry</i>, <a href="#li2963">2963</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbīdan">bīdan</a>, st. v.: 1) <i>to delay, to stay, to remain, to wait</i>:
inf. nō on wealle leng bīdan wolde, <i>would not stay longer within
the wall</i> (the drake), <a href="#li2309">2309</a>; pret. in þȳstrum bād, <i>remained in
darkness</i>, <a href="#li87">87</a>; flota stille bād, <i>the craft lay still</i>, <a href="#li301">301</a>;
receda ... on þǣm se rīca bād, <i>where the mighty one dwelt</i>, <a href="#li310">310</a>;
þǣr se snottra bād, <i>where the wise man</i> (Hrōðgār) <i>waited</i>,
<a href="#li1314">1314</a>; hē on searwum bād, <i>he</i> (Bēowulf) <i>stood there armed</i>,
<a href="#li2569">2569</a>; ic on earde bād mǣlgesceafta, <i>lived upon the paternal ground
the time appointed me by fate</i>, <a href="#li2737">2737</a>; pret. pl. sume þǣr bidon,
<i>some remained, waited there</i>, <a href="#li400">400</a>.—2) <i>to await, to wait
for</i>, with the gen. of that which is awaited: inf. bīdan woldon
Grendles gūðe, <i>wished to await the combat with Grendel, to
undertake it</i>, <a href="#li482">482</a>; similarly, <a href="#li528">528</a>; wīges bīdan, <i>await the
combat</i>, <a href="#li1269">1269</a>; nalas andsware bīdan wolde, <i>would await no
answer</i>, <a href="#li1495">1495</a>; pret. bād beadwa geþinges, <i>awaited the event of
the battle</i>, <a href="#li710">710</a>; sǣgenga bād āgend-frēan, <i>the sea-goer</i>
(boat) <i>awaited its owner</i>, <a href="#li1883">1883</a>; sele ... heaðowylma bād, lāðan
līges (the poet probably means to indicate by these words that the
hall Heorot was destroyed later in a fight by fire; an occurrence,
indeed, about which we know nothing, but which <a href="#li1165">1165</a> and <a href="#li1166">1166</a>, and
again <a href="#li2068">2068</a> ff. seem to indicate), <a href="#li82">82</a>.</p>
<p>ā-bīdan, <i>to await</i>, with the gen.: inf., <a href="#li978">978</a>.</p>
<p>ge-bīdan: 1) <i>to tarry, to wait</i>: imp. gebīde gē on beorge,
<i>wait ye on the mountain</i>, <a href="#li2530">2530</a>; pret. part. þēah þe wintra lȳt
under burhlocan gebiden hæbbe Hæreðes dōhtor <i>although H's daughter
had dwelt only a few years in the castle</i>, <a href="#li1929">1929</a>.—2) <i>to live
through, to experience, to expect</i> (w. acc.): inf. sceal endedæg
mīnne gebīdan, <i>shall live my last day</i>, <a href="#li639">639</a>; ne wēnde ... bōte
gebīdan, <i>did not hope ... to live to see reparation</i>, <a href="#li935">935</a>; fela
sceal gebīdan lēofes and lāðes, <i>experience much good and much
affliction</i>, <a href="#li1061">1061</a>; ende gebīdan, <a href="#li1387">1387</a>, <a href="#li2343">2343</a>; pret. hē þæs frōfre
gebād, <i>received consolation</i> (compensation) <i>therefore</i>, <a href="#li7">7</a>;
gebād wintra worn, <i>lived a great number of years</i>, <a href="#li264">264</a>; in a
similar construction, <a href="#li816">816</a>, <a href="#li930">930</a>, <a href="#li1619">1619</a>, <a href="#li2259">2259</a>, <a href="#li3117">3117</a>. With gen.: inf. tō
gebīdanne ōðres yrfeweardes, <i>to await another heir</i>, <a href="#li2453">2453</a>. With
depend, clause: inf. tō gebīdanne þæt his byre rīde on galgan, <i>to
live to see it, that his son hang upon the gallows</i>, <a href="#li2446">2446</a>; pret.
drēam-lēas gebād þæt hē..., <i>joyless he experienced it, that
he</i>..., <a href="#li1721">1721</a>; þæs þe ic on aldre gebād þæt ic..., <i>for this, that
I, in my old age, lived to see that</i>..., <a href="#li1780">1780</a>.</p>
<p>on-bīdan, <i>to wait, to await</i>: pret. hordweard onbād earfoðlīce
oð þæt ǣfen cwōm, <i>scarcely waited, could scarcely delay till it was
evening</i>, <a href="#li2303">2303</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbītan">bītan</a>, st. v., <i>to bite</i>, of the cutting of swords: inf.
bītan, <a href="#li1455">1455</a>, <a href="#li1524">1524</a>; pret. bāt bānlocan, <i>bit into his body</i>
(Grendel), <a href="#li743">743</a>; bāt unswīðor, <i>cut with less force</i> (Bēowulf's
sword), <a href="#li2579">2579</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblanca">blanca</a>, w. m., properly <i>that which shines</i> here of the
horse, not so much of the white horse as the dappled: dat. pl. on
blancum, <a href="#li857">857</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebland">bland</a>, ge-<b>blond</b>, st. n., <i>mixture, heaving mass, a
turning</i>.—Comp.: sund-, ȳð-geblond, windblond.</p>
<p><a class="glentry" name="glblandenfeax">blanden-feax, blonden-feax</a>, adj., <i>mixed</i>, i.e. having
gray hair, <i>gray-headed</i>, as epithet of an old man: nom. sg.
blondenfeax, <a href="#li1792">1792</a>; blondenfexa, <a href="#li2963">2963</a>; dat. sg. blondenfeaxum, <a href="#li1874">1874</a>;
nom. pl. blondenfeaxe, <a href="#li1595">1595</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblæc">blæc</a>, adj., <i>dark, black</i>: nom. sg, hrefn blaca, <a href="#li1802">1802</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblāc">blāc</a>, adj.: 1) <i>gleaming, shining</i>: acc. sg. blācne
lēoman, <i>a brilliant gleam</i>, <a href="#li1518">1518</a>.—2) of the white death-color,
<i>pale</i>; in comp. heoroblāc.</p>
<p><a class="glentry" name="glblǣd">blǣd</a>, st. m.: 1) <i>strength, force, vigor</i>: nom. sg. wæs hira
blǣd scacen (of both tribes), <i>strength was gone</i>, i.e. the
bravest of both tribes lay slain, <a href="#li1125">1125</a>; nū is þīnes mægnes blǣd āne
hwīle, <i>now the fulness of thy strength lasts for a time</i>,
<a href="#li1762">1762</a>.—2) <i>reputation, renown, knowledge</i> (with stress upon the
idea of filling up, spreading out): nom. sg. blǣd, <a href="#li18">18</a>; (þīn) blǣd is
ārǣred, <i>thy renown is spread abroad</i>, <a href="#li1704">1704</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblǣdāgend">blǣd-āgend</a>, pt., <i>having renown, renowned</i>: nom. pl.
blǣd-āgende, <a href="#li1014">1014</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblǣdfæst">blǣd-fæst</a>, adj., <i>firm in renown, renowned, known afar</i>:
acc. sg. blǣdfæstne beorn (of Æschere, with reference to <a href="#li1329">1329</a>, <a href="#li1300">1300</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblēat">blēat</a>, adj., <i>miserable, helpless</i>; only in comp.
wæl-blēat.</p>
<p><a class="glentry" name="glblēate">blēate</a>, adv., <i>miserably, helplessly</i>, <a href="#li2825">2825</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblīcan">blīcan</a>, st. v., <i>shine, gleam</i>: inf., 222</p>
<p><a class="glentry" name="glblīthe">blīðe</a>, adj.: 1) <i>blithe, joyous, happy</i> acc. sg. blīðne,
<a href="#li618">618</a>.—2) <i>gracious, pleasing</i>: nom. sg. blīðe, <a href="#li436">436</a>.—Comp.
un-blīðe.</p>
<p><a class="glentry" name="glblīthheort">blīð-heort</a>, adj., <i>joyous in heart, happy</i>: nom. sg.,
<a href="#li1803">1803</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblōd">blōd</a>, st. n., <i>blood</i>: nom. sg., <a href="#li1122">1122</a>; acc. sg., <a href="#li743">743</a>; dat.
sg. blōde, <a href="#li848">848</a>; æfter dēorum men him langað beorn wið blōde, <i>the
hero</i> (Hrōðgār) <i>longs for the beloved man contrary to blood</i>,
i.e. he loves him although he is not related to him by blood, <a href="#li1881">1881</a>;
dat. as instr. blōde, <a href="#li486">486</a>, <a href="#li935">935</a>, <a href="#li1595">1595</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glblōdfāg">blōd-fāg</a>, adj., <i>spotted with blood, bloody</i>, <a href="#li2061">2061</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblōdig">blōdig</a>, adj., <i>bloody</i>: acc. sg. f. blōdge, <a href="#li991">991</a>; acc. sg.
n. blōdig, <a href="#li448">448</a>; instr. sg. blōdigan gāre, <a href="#li2441">2441</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeblōdian">blōdian</a>, w. v., <i>to make bloody, to sprinkle with
blood</i>: pret. part. ge-blōdegod, <a href="#li2693">2693</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblōdigtōth">blōdig-tōð</a>, adj., <i>with bloody teeth</i>: nom. sg. bona
blōdig-tōð (of Grendel, because he bites his victims to death), <a href="#li2083">2083</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glblōdrēow">blōd-rēow</a>, adj., <i>bloodthirsty, bloody-minded</i>: nom. sg.
him on ferhðe grēow brēost-hord blōd-rēow, <i>in his bosom there grew
a bloodthirsty feeling</i>, <a href="#li1720">1720</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbebod">bod</a>, st. n., <i>command, order</i>; in comp. wundor-bebod.</p>
<p><a class="glentry" name="glbodian">bodian</a>, w. v., <i>(to be a messenger), to announce, to make
known</i>: pret. hrefn blaca heofones wynne blīð-heort bodode, <i>the
black raven announced joyfully heaven's delight</i> (the rising sun),
<a href="#li1803">1803</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glboga">boga</a>, w. m., <i>bow</i>, of the bended form; here of the
dragon, in comp. hring-boga; as an instrument for shooting, in the
comp. flān-, horn-boga; bow of the arch, in comp. stān-boga.</p>
<p><a class="glentry" name="glbolca">bolca</a>, w. m., "forus navis" (Grein), <i>gangway</i>; here
probably the planks which at landing are laid from the ship to the
shore: acc. sg. ofer bolcan, <a href="#li231">231</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbold">bold</a>, st. n., <i>building, house, edifice</i>: nom. sg.
(Heorot), <a href="#li998">998</a>; (Hygelāc's residence), <a href="#li1926">1926</a>; (Bēowulfs residence),
<a href="#li2197">2197</a>, <a href="#li2327">2327</a>.—Comp. fold-bold.</p>
<p><a class="glentry" name="glboldāgend">bold-āgend</a>, pt., <i>house-owner, property-holder</i>: gen. pl.
monegum boldāgendra, <a href="#li3113">3113</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbolgenmōd">bolgen-mōd</a>, adj., <i>angry at heart, angry</i>, <a href="#li710">710</a>, <a href="#li1714">1714</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbolster">bolster</a>, st. m., <i>bolster, cushion, pillow</i>: dat. pl.
(reced) geond-brǣded wearð beddum and bolstrum, <i>was covered with
beds and bolsters</i>, <a href="#li1241">1241</a>.—Comp. hlēor-bolster.</p>
<p><a class="glentry" name="glbon">bon-</a>. See <a class="glentry" href="#glbana">ban-</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbora">bora</a>, w. m., <i>carrier, bringer, leader</i>: in the comp.
mund-, rǣd-, wǣg-bora.</p>
<p><a class="glentry" name="glbord">bord</a>, st. n., <i>shield</i>: nom. sg., <a href="#li2674">2674</a>; acc. sg., <a href="#li2525">2525</a>;
gen. pl. ofer borda gebræc, <i>over the crashing of the shields</i>,
<a href="#li2260">2260</a>.—Comp.: hilde-, wīg-bord.</p>
<p><a class="glentry" name="glbordhæbbend">bord-hæbbend</a>, pt., <i>one having a shield, shield-bearer</i>:
nom. pl. hæbbende, <a href="#li2896">2896</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbordhrēotha">bord-hrēoða</a>, w. m., <i>shield-cover, shield</i> with particular
reference to its cover (of hides or linden bark): dat. sg. -hrēoðan,
<a href="#li2204">2204</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbordrand">bord-rand</a>, st. m., <i>shield</i>: acc. sg., <a href="#li2560">2560</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbordweall">bord-weall</a>, st. m., <i>shield-wall, wall of shields</i>: acc.
sg., <a href="#li2981">2981</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbordwudu">bord-wudu</a>, st. m., <i>shield-wood, shield</i>: acc. pl.
beorhtan beord-wudu, <a href="#li1244">1244</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbotm">botm</a>, st. m., <i>bottom</i>: dat. sg. tō botme (here of the
bottom of the fen-lake), <a href="#li1507">1507</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbōt">bōt</a> (emendation, cf. <a class="glentry" href="glbētan">bētan</a>), st. f.: 1) <i>relief, remedy</i>: nom. sg., <a href="#li281">281</a>; acc.
sg. bōte, <a href="#li935">935</a>; acc. sg. bōte, <a href="#li910">910</a>.—2) <i>a performance in expiation,
a giving satisfaction, tribute</i>: gen. sg. bōte, <a href="#li158">158</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrand">brand, brond</a>, st. m.: 1) <i>burning, fire</i>: nom. sg. þā sceal
brond fretan (<i>the burning of the body</i>), <a href="#li3015">3015</a>; instr. sg. by
hine ne mōston ... bronde forbærnan (<i>could not bestow upon him the
solemn burning</i>), <a href="#li2127">2127</a>; hæfde landwara līge befangen, bǣle and
bronde, <i>with glow, fire, and flame</i>, <a href="#li2323">2323</a>.—2) in the passage,
þæt hine nō brond nē beadomēcas bītan ne meahton, <a href="#li1455">1455</a>, brond has been
translated <i>sword, brand</i> (after the O.N. brand-r). The meaning
<i>fire</i> may be justified as well, if we consider that the old
helmets were generally made of leather, and only the principal parts
were mounted with bronze. The poet wishes here to emphasize the fact
that the helmet was made entirely of metal, a thing which was very
unusual.—3) in the passage, forgeaf þā Bēowulfe brand Healfdenes
segen gyldenne, <a href="#li1021">1021</a>, our text, with other editions, has emendated,
bearn, since brand, if it be intended as a designation of Hrōðgār
(perhaps <i>son</i>), has not up to this time been found in this sense
in A.-S.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrant">brant, bront</a>, adj., <i>raging, foaming, going-high</i>, of
ships and of waves: acc. sg. brontne, <a href="#li238">238</a>, <a href="#li568">568</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrād">brād</a>, adj.: 1) <i>extended, wide</i>: nom. pl. brāde rīce,
<a href="#li2208">2208</a>.—2) <i>broad</i>: nom. sg. hēah and brād (of Bēowulf's
grave-mound), <a href="#li3159">3159</a>; acc. sg. brādne mēce, <a href="#li2979">2979</a>; (seax) brād [and]
brūnecg, <i>the broad, short sword with bright edge</i>, <a href="#li1547">1547</a>.—3)
<i>massive, in abundance</i>. acc, sg. brād gold, <a href="#li3106">3106</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebræc">bræc</a>, st. n., <i>noise, crash</i>: acc. sg. borda gebræc,
<a href="#li2260">2260</a>.</p>
<p>geond-<a class="glentry" name="glgeondbrǣdan">brǣdan</a>, w. v., <i>to spread over, to cover entirely</i>:
pret. part. geond-brǣded, <a href="#li1240">1240</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrecan">brecan</a>, st. v.: 1) <i>to break, to break to pieces</i>: pret.
bānhringas bræc, (the sword) <i>broke the joints</i>, <a href="#li1568">1568</a>. In a moral
sense: pret. subj. þæt þǣr ǣnig mon wǣre ne brǣce, <i>that no one
should break the agreement</i>, <a href="#li1101">1101</a>; pret. part. þonne bīoð brocene
... āð-sweord eorla, <i>then are the oaths of the men broken</i>,
<a href="#li2064">2064</a>.—2) probably also simply <i>to break in upon something, to press
upon</i>, w. acc.: pret. sg. sǣdēor monig hildetūxum heresyrcan bræc,
<i>many a sea-animal pressed with his battle-teeth upon the shirt of
mail</i> (did not break it, for, according to <a href="#li1549">1549</a> f., <a href="#li1553">1553</a> f., it was
still unharmed). <a href="#li1512">1512</a>.—3) <i>to break out, to spring out</i>: inf.
geseah ... strēam ūt brecan of beorge, <i>saw a stream break out from
the rocks</i>, <a href="#li2547">2547</a>; lēt se hearda Higelāces þegn brādne mēce ...
brecan ofer bordweal, <i>caused the broadsword to spring out over the
wall of shields</i>, <a href="#li2981">2981</a>.—4) figuratively, <i>to vex, not to let
rest</i>: pret. hine fyrwyt bræc, <i>curiosity tormented</i> (N.H.G.
brachte die Neugier um), <a href="#li232">232</a>, <a href="#li1986">1986</a>, <a href="#li2785">2785</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebrecan">brecan</a>, <i>to break to pieces</i>: pret. bānhūs gebræc,
<i>broke in pieces his body</i> (Bēowulf in combat with Dæghrefn),
<a href="#li2509">2509</a>.</p>
<p>tō-<a class="glentry" name="gltōbrecan">brecan</a>, <i>to break in pieces</i>: inf., <a href="#li781">781</a>; pret. part.
tō-brocen, <a href="#li998">998</a>.</p>
<p>þurh-<a class="glentry" name="glthurhbrecan">brecan</a>, <i>to break through</i>, pret. wordes ord brēosthord
þurh-bræc, <i>the word's point broke through his closed breast</i>, i.e. a
word burst out from his breast, <a href="#li2793">2793</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrecth">brecð</a>, st. f., <i>condition of being broken, breach</i>: nom.
pl. mōdes brecða (<i>sorrow of heart</i>), <a href="#li171">171</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glābredwian">bredwian</a>, w. v. w. acc., <i>to fell to the ground, to
kill</i> (?): pret. ābredwade, <a href="#li2620">2620</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbregdan">bregdan</a>, st. v., properly <i>to swing round</i>, hence: 1)
<i>to swing</i>: inf. under sceadu bregdan, <i>swing among the shadows,
to send into the realm of shadows</i>, <a href="#li708">708</a>; pret. brægd ealde lāfe,
<i>swung the old weapon</i>, <a href="#li796">796</a>; brægd feorh-genīðlan, <i>swung his
mortal enemy</i> (Grendel's mother), threw her down, <a href="#li1540">1540</a>; pl. git
ēagorstrēam ... mundum brugdon, <i>stirred the sea with your hands</i>
(of the movement of the hands in swimming), <a href="#li514">514</a>; pret. part. brōden
(brogden) mǣl, <i>the drawn sword</i>, <a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li1668">1668</a>.—2) <i>to knit, to
knot, to plait</i>: inf., figuratively, inwitnet ōðrum bregdan, <i>to
weave a waylaying net for another</i> (as we say in the same way, to
lay a trap for another, to dig a pit for another), <a href="#li2168">2168</a>; pret. part.
beadohrægl brōden, <i>a woven shirt of mail</i> (because it consisted
of metal rings joined together), <a href="#li552">552</a>; similarly, <a href="#li1549">1549</a>; brogdne
beadusercean, <a href="#li2756">2756</a>.</p>
<p>ā-bregdan, <i>to swing</i>: pret. hond up ā-bræd, <i>swung, raised his
hand</i>, <a href="#li2576">2576</a>.</p>
<p>ge-bregdan: 1) <i>swing</i>: pret. hring-mǣl gebrægd, <i>swung the
ringed sword</i>, <a href="#li1565">1565</a>; eald sweord ēacen ... þæt ic þȳ wǣpne gebrægd,
<i>an old heavy sword that I swung as my weapon</i>, <a href="#li1665">1665</a>; with
interchanging instr. and acc. wællseaxe gebrǣ, biter and beadu-scearp,
<a href="#li2704">2704</a>; also, <i>to draw out of the sheath</i>: sweord ǣr gebrǣ, <i>had
drawn the sword before</i>, <a href="#li2563">2563</a>.—2) <i>to knit, to knot, to
plait</i>: pret. part. bere-byrne hondum gebrōden, <a href="#li1444">1444</a>.</p>
<p>on-bregdan, <i>to tear open, to throw open</i>: pret. onbræd þā
recedes mūðan, <i>had then thrown open the entrance of the hall</i>
(onbregdan is used because the opening door swings upon its hinges),
<a href="#li724">724</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrego">brego</a>, st. m., <i>prince, ruler</i>: nom. sg. <a href="#li427">427</a>, <a href="#li610">610</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbregorōf">brego-rōf</a>, adj., <i>powerful, like a ruler, of heroic strength
</i>: nom. sg. m., <a href="#li1926">1926</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbregostōl">brego-stōl</a>, st. m., <i>throne</i>, figuratively for
<i>rule</i>: acc. sg. him gesealde seofon þūsendo, bold and
brego-stōl, <i>seven thousand</i> see under sceat), <i>a country-seat,
and the dignity of a prince</i>, <a href="#li2197">2197</a>; þǣr him Hygd gebēad ...
brego-stōl, <i>where H. offered him the chief power</i>, <a href="#li2371">2371</a>; lēt
þone bregostōl Bēowulf healdan, <i>gave over to Bēowulf the chief
power</i> (did not prevent Bēowulf from entering upon the government),
<a href="#li2390">2390</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbreme">brēme</a>, adj., <i>known afar, renowned</i>. nom. sg., <a href="#li18">18</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrenting">brenting</a> (see <a class="glentry" href="#glbrant">brant</a>), st. m., <i>ship craft</i>: nom.
pl. brentingas, <a href="#li2808">2808</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glābrēatan">brēatan</a>, st. v., <i>to break, to break in pieces, to
kill</i>: pret. ābrēot brimwīsan, <i>killed the sea-king</i> (King
Hæðcyn), <a href="#li2931">2931</a>. See <a class="glentry" href="#glbrēotan">brēotan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēost">brēost</a>, st. n.: 1) <i>breast</i>: nom. sg., <a href="#li2177">2177</a>; often used in
the pl., so acc. þæt mīne brēost wereð, <i>which protects my
breast</i>, <a href="#li453">453</a>; dat. pl. beadohrægl brōden on brēostum læg. <a href="#li552">552</a>.—2)
<i>the inmost thoughts, the mind, the heart, the bosom</i>: nom. sg.
brēost innan wēoll þēostrum geþoncum, <i>his breast heaved with
troubled thoughts</i>, <a href="#li2332">2332</a>; dat. pl. lēt þā of brēostum word ūt
faran, <i>caused the words to come out from his bosom</i>, <a href="#li2551">2551</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēostgehygd">brēost-gehygd</a>, st. n. f., <i>breast-thought, secret
thought</i>: instr. pl. -gehygdum, <a href="#li2819">2819</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēostgewǣdu">brēost-gewǣdu</a>, st. n. pl., <i>breast-clothing, garment covering
the breast</i>, of the coat of mail: nom., <a href="#li1212">1212</a>; acc., <a href="#li2163">2163</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēosthord">brēost-hord</a>, st. m., <i>breast-hoard, that which is locked in
the breast, heart, mind, thought, soul</i>: nom. sg., <a href="#li1720">1720</a>; acc. sg.,
<a href="#li2793">2793</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēostnet">brēost-net</a>, st. n., <i>breast-net, shirt of chain-mail, coat of
mail</i>: nom. sg. brēost-net brōden, <a href="#li1549">1549</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēostweorthung">brēost-weorðung</a>, st. f., <i>ornament that is worn upon the
breast</i>: acc. sg. brēost-weorðunge, <a href="#li2505">2505</a>: here the collar is meant
which Bēowulf receives from Wealhþēow (<a href="#li1196">1196</a>, <a href="#li2174">2174</a>) as a present, and
which B., according to <a href="#li2173">2173</a>, presents to Hygd, while, according to
<a href="#li1203">1203</a>, it is in the possession of her husband Hygelāc. In front the
collar is trimmed with ornaments (frætwe), which hang down upon the
breast, hence the name brēost-weorðung.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēostwylm">brēost-wylm</a>, st. m., <i>heaving of the breast, emotion of the
bosom</i>: acc. sg, <a href="#li1878">1878</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrēotan">brēotan</a>, st. v., <i>to break, to break in pieces, to kill</i>:
pret. brēat bēodgenēatas, <i>killed his table-companions</i>
(courtiers), <a href="#li1714">1714</a>.</p>
<p>ā-brēotan, same as above: pret. þone þe hēo on ræste ābrēat,
<i>whom she killed upon his couch</i>, <a href="#li1299">1299</a>; pret. part. þā þæt monige
gewearð, þæt hine sēo brimwylf ābroten hæfde, <i>many believed that
the sea-wolf</i> (Grendel's mother) <i>had killed him</i>, <a href="#li1600">1600</a>; hī
hyne ... ābroten hæfdon, <i>had killed him</i> (the dragon), <a href="#li2708">2708</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrim">brim</a>, st. n., <i>flood, the sea</i>: nom. sg., <a href="#li848">848</a>, <a href="#li1595">1595</a>; gen.
sg. tō brimes faroðe, <i>to the sea</i>, <a href="#li28">28</a>; æt brimes nosan, <i>at
the sea's promontory</i>, <a href="#li2804">2804</a>; nom. pl. brimu swaðredon, <i>the waves
subsided</i>, <a href="#li570">570</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrimclif">brim-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff, cliff washed by the sea</i>:
acc. pl. -clifu, <a href="#li222">222</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrimlād">brim-lād</a>, st. f., <i>flood-way, sea-way</i>: acc. sg. þāra þe
mid Bēowulfe brimlāde tēah, <i>who had travelled the sea-way with
B.</i>, <a href="#li1052">1052</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrimlīthend">brim-līðend</a>, pt, <i>sea-farer, sailor</i> acc. p. -līðende,
<a href="#li568">568</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrimstrēam">brim-strēam</a>, st. m., <i>sea-stream, the flood of the sea</i>:
acc. pl. ofer brim-strēamas, <a href="#li1911">1911</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrimwīsa">brim-wīsa</a>, w. m., <i>sea-king</i>: acc. sg. brimwīsan, of
Hæðcyn, king of the Gēatas, <a href="#li2931">2931</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrimwylf">brim-wylf</a>, st. f., <i>sea-wolf</i> (designation of Grendel's
mother): nom. sg. sēo brimwylf, <a href="#li1507">1507</a>, <a href="#li1600">1600</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrimwylm">brim-wylm</a>, st. m., <i>sea-wave</i>: nom. sg., <a href="#li1495">1495</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbringan">bringan</a>, anom. v., <i>to bring, to bear</i>: prs. sg. I. ic þē
þūsenda þegna bringe tō helpe, <i>bring to your assistance thousands
of warriors</i>, <a href="#li1830">1830</a>; inf. sceal hringnaca ofer hēaðu bringan lāc and
luftācen, <i>shall bring gifts and love-tokens over the high sea</i>,
<a href="#li1863">1863</a>; similarly, <a href="#li2149">2149</a>, <a href="#li2505">2505</a>; pret. pl. wē þās sǣlāc ... brōhton,
<i>brought this sea-offering</i> (Grendel's head), <a href="#li1654">1654</a>.</p>
<p>ge-bringan, <i>to bring</i>: pres. subj. pl. þat wē þone gebringan ...
on ādfære, <i>that we bring him upon the funeral-pile</i>, <a href="#li3010">3010</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrosnian">brosnian</a>, w. v., <i>to crumble, to become rotten, to fall to
pieces</i>: prs. sg. III. herepād ... brosnað æfter beorne, <i>the coat of
mail falls to pieces after</i> (the death of) <i>the hero</i>, <a href="#li2261">2261</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrōthor">brōðor</a>, st. m., <i>brother</i>: nom. sg., <a href="#li1325">1325</a>, <a href="#li2441">2441</a>; dat sg.
brēðer, <a href="#li1263">1263</a>; gen. sg. his brōðor bearn, <a href="#li2620">2620</a>; dat. pl. brōðrum, <a href="#li588">588</a>,
<a href="#li1075">1075</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebrōthru">brōðru</a>, pl., <i>brethren, brothers</i>: dat. pl. sæt be þǣm
gebrōðrum twǣm, <i>sat by the two brothers</i>, <a href="#li1192">1192</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrōga">brōga</a>, w. m., <i>terror, horror</i>: nom. sg., <a href="#li1292">1292</a>, <a href="#li2325">2325</a>, <a href="#li2566">2566</a>;
acc. sg. billa brōgan, <a href="#li583">583</a>.—Comp.: gryre-, here-brōga.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrūcan">brūcan</a>, st. v. w. gen., <i>to use, to make use of</i>: prs. sg.
III. sē þe longe hēr worolde brūceð, <i>who here long makes use of the
world</i>, i.e. lives long, <a href="#li1063">1063</a>; imp. brūc manigra mēda, <i>make use
of many rewards, give good rewards</i>, <a href="#li1179">1179</a>; <i>to enjoy</i>: inf.
þæt hē bēahhordes brūcan mōste, <i>could enjoy the ring-hoard</i>,
<a href="#li895">895</a>; similarly, <a href="#li2242">2242</a>, <a href="#li3101">3101</a>; pret. brēac līfgesceafta, <i>enjoyed the
appointed life, lived the appointed time</i>, <a href="#li1954">1954</a>. With the genitive
to be supplied: brēac þonne mōste, <a href="#li1488">1488</a>; imp. brūc þisses bēages,
<i>enjoy this ring, take this ring</i>, <a href="#li1217">1217</a>. Upon this meaning
depends the form of the wish, wēl brūcan (compare the German geniesze
froh!): inf. hēt hine wēl brūcan, <a href="#li1046">1046</a>; hēt hine brūcan well, <a href="#li2813">2813</a>;
imp. brūc ealles well, <a href="#li2163">2163</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrūn">brūn</a>, adj., <i>having a brown lustre, shining</i>: nom. sg. sīo
ecg brūn, <a href="#li2579">2579</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrūnecg">brūn-ecg</a>, adj., <i>having a gleaming blade</i>: acc. sg. n.
(hyre seaxe) brād [and] brūnecg, <i>her broad sword with gleaming
blade</i>, <a href="#li1547">1547</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrūnfāg">brūn-fāg</a>, adj., <i>gleaming like metal</i>: acc. sg. brūnfāgne
helm, <a href="#li2616">2616</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrynelēoma">bryne-lēoma</a>, w. m., <i>light of a conflagration, gleam of fire
</i>: nom. sg., <a href="#li2314">2314</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrynewylm">bryne-wylm</a>, st. m., <i>wave of fire</i>: dat. pl. -wylmum,
<a href="#li2327">2327</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrytnian">brytnian</a> (properly <i>to break in small pieces</i>, cf. brēotan), w.
v., <i>to bestow, to distribute</i>: pret. sinc brytnade, <i>distributed
presents</i>, i.e. ruled (since the giving of gifts belongs especially to
rulers), <a href="#li2384">2384</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrytta">brytta</a>, w. m., <i>giver, distributer</i>, always designating
the king: nom. sg. sinces brytta, <a href="#li608">608</a>, <a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li2072">2072</a>; acc. sg. bēaga
bryttan, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li1488">1488</a>; sinces bryttan, <a href="#li1923">1923</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbryttian">bryttian</a> (<i>to be a dispenser</i>), w. v., <i>to distribute,
to confer</i>: prs. sg. III. god manna cynne snyttru bryttað,
<i>bestows wisdom upon the human race</i>, <a href="#li1727">1727</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrȳd">brȳd</a>, st. f.: 1) <i>wife, consort</i>: acc. sg. brȳd, <a href="#li2931">2931</a>; brȳde,
<a href="#li2957">2957</a>, both times of the consort of Ongenþēow (?).—2) <i>betrothed,
bride</i>: nom. sg., of Hrōðgār's daughter, Frēaware, <a href="#li2032">2032</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbrȳdbūr">brȳd-būr</a>, st. n., <i>woman's apartment</i>: dat. sg. ēode ...
cyning of brȳdbūre, <i>the king came out of the apartment of his
wife</i> (into which, according to <a href="#li666">666</a>, he had gone), <a href="#li922">922</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbundenstefna">bunden-stefna</a>, w. m., <i>(that which has a bound prow), the
framed ship</i>: nom. sg., <a href="#li1911">1911</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbune">bune</a>, w. f., <i>can</i> or <i>cup, drinking-vessel</i>: nom.
pl. bunan, <a href="#li3048">3048</a>; acc. pl. bunan, <a href="#li2776">2776</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glburh">burh, burg</a>, st. f., <i>castle, city, fortified house</i>:
acc. sg. burh, <a href="#li523">523</a>; dat. sg. byrig, <a href="#li1200">1200</a>; dat. pl. burgum, <a href="#li53">53</a>, <a href="#li1969">1969</a>,
<a href="#li2434">2434</a>.—Comp.: frēo, freoðo-, hēa-, hlēo-, hord-, lēod-, mǣg-burg.</p>
<p><a class="glentry" name="glburhloca">burh-loca</a>, w. m., <i>castle-bars</i>: dat. sg. under
burh-locan, <i>under the castle-bars</i>, i.e. in the castle
(Hygelāc's), <a href="#li1929">1929</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glburhstede">burh-stede</a>, st. m., <i>castle-place, place where the castle</i>
or <i>city stands</i>: acc. sg. burhstede, <a href="#li2266">2266</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glburhwela">burh-wela</a>, w. m., <i>riches, treasure of a castle</i> or
<i>city</i>: gen. sg. þenden hē burh-welan brūcan mōste, <a href="#li3101">3101</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glburne">burne</a>, w. f., <i>spring, fountain</i>: gen. þǣre burnan wælm,
<i>the bubbling of the spring</i>, <a href="#li2547">2547</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbūan">būan</a>, st. v.: 1) <i>to stay, to remain, to dwell</i>: inf. gif
hē weard onfunde būan on beorge, <i>if he had found the watchman
dwelling on the mountain</i>, <a href="#li2843">2843</a>.—2) <i>to inhabit</i>, w. acc.:
meduseld būan, <i>to inhabit the mead-house</i>, <a href="#li3066">3066</a>.</p>
<p>ge-būan, w. acc., <i>to occupy a house, to take possession</i>: pret.
part. hēan hūses, hū hit Hring Dene æfter bēorþege gebūn hæfdon,
<i>how the Danes, after their beer-carouse, had occupied it</i> (had
made their beds in it), <a href="#li117">117</a>.—With the pres. part. būend are the
compounds ceaster-, fold-, grund-, lond-būend.</p>
<p><a class="glentry" name="glbūgan">būgan</a>, st. v., <i>to bend, to bow, to sink; to turn, to
flee</i>: prs. sg. III. bon-gār būgeð, <i>the fatal spear sinks</i>,
i.e. its deadly point is turned down, it rests, <a href="#li2032">2032</a>; inf. þæt se
byrnwīga būgan sceolde, <i>that the armed hero had to sink down</i>
(having received a deadly blow), <a href="#li2919">2919</a>; similarly, <a href="#li2975">2975</a>; pret. sg. bēah
eft under eorðweall, <i>turned, fled again behind the earth-wall</i>,
<a href="#li2957">2957</a>; pret. pl. bugon tō bence, <i>turned to the bench</i>, <a href="#li327">327</a>, <a href="#li1014">1014</a>;
hȳ on holt bugon, <i>fled to the wood</i>, <a href="#li2599">2599</a>.</p>
<p>ā-būgan, <i>to bend off, to curve away from</i>: pret. fram sylle
ābēag medubenc monig, <i>from the threshold curved away many a
mead-bench</i>, <a href="#li776">776</a>.</p>
<p>be-būgan, w. acc., <i>to surround, to encircle</i>: prs. swā
(<i>which</i>) wæter bebūgeð, <a href="#li93">93</a>; efne swā sīde swā sǣ bebūgeð windige
weallas, <i>as far as the sea encircles windy shores</i>, <a href="#li1224">1224</a>.</p>
<p>ge-būgan, <i>to bend, to bow, to sink</i>: a) intrans.: hēo on flet
gebēah, <i>sank on the floor</i>, <a href="#li1541">1541</a>; þā gebēah cyning, <i>then sank
the king</i>, <a href="#li2981">2981</a>; þā se wyrm gebēah snūde tōsomne (<i>when the drake
at once coiled itself up</i>), <a href="#li2568">2568</a>; gewāt þā gebogen scrīðan tō,
<i>advanced with curved body</i> (the drake), <a href="#li2570">2570</a>.—b) w. acc. of the
thing to which one bends or sinks: pret. selereste gebēah, <i>sank
upon the couch in the hall</i>, <a href="#li691">691</a>; similarly gebēag, <a href="#li1242">1242</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbūr">būr</a>, st. n., <i>apartment, room</i>: dat. sg. būre, <a href="#li1311">1311</a>, <a href="#li2456">2456</a>;
dat. pl. būrum, <a href="#li140">140</a>.—Comp. brȳd-būr.</p>
<p><a class="glentry" name="glbūtan">būtan, būton</a> (from be and ūtan, hence in its meaning referring
to what is without, excluded): 1) conj. with subjunctive following,
<i>lest</i>: būtan his līc swice, <i>lest his body escape</i>, <a href="#li967">967</a>.
With ind. following, <i>but</i>: būton hit wæs māre þonne ǣnig mon
ōðer tō beadulāce ætberan meahte, <i>but it</i> (the sword) <i>was
greater than any other man could have carried to battle</i>, <a href="#li1561">1561</a>.
After a preceding negative verb, <i>except</i>: þāra þe gumena bearn
gearwe ne wiston būton Fitela mid hine, <i>which the children of men
did not know at all, except Fitela, who was with him</i>, <a href="#li880">880</a>; ne nom
hē māðm-ǣhta mā būton þone hafelan, etc., <i>he took no more of the
rich treasure than the head alone</i>, <a href="#li1615">1615</a>.—2) prep, with
dat., <i>except</i>: būton folcscare, <a href="#li73">73</a>; būton þē, <a href="#li658">658</a>; ealle būton
ānum, <a href="#li706">706</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbycgan">bycgan</a>, w. v., <i>to buy, to pay</i>: inf. ne wæs þæt gewrixle
til þæt hīe on bā healfa bicgan scoldon frēonda fēorum, <i>that was no
good transaction, that they, on both sides</i> (as well to Grendel as
to his mother), <i>had to pay with the lives of their friends</i>,
<a href="#li1306">1306</a>.</p>
<p>be-bycgan, <i>to sell</i>: pret. nū ic on māðma hord mīne bebohte
frōde feorhlege (<i>now I, for the treasure-hoard, gave up my old
life</i>), <a href="#li2800">2800</a>.</p>
<p>ge-bycgan, <i>to buy, to acquire; to pay</i>: pret. w. acc. nō þǣr
ǣnige ... frōfre gebohte, <i>obtained no sort of help,
consolation</i>, <a href="#li974">974</a>; hit (his, MS.) ealdre gebohte, <i>paid it with
his life</i>, <a href="#li2482">2482</a>; pret. part. sylfes fēore bēagas [geboh]te,
<i>bought rings with his own life</i>, <a href="#li3015">3015</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyldan">byldan</a>, w. v. (<i>to make</i> beald, which see), <i>to excite,
to encourage, to brave deeds</i>: inf. w. acc. swā hē Frēsena cyn on
bēorsele byldan wolde (by distributing gifts), <a href="#li1095">1095</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebyrd">byrd</a>, st. n., "fatum destinatum" (Grein) (?): acc. sg. hīe
on gebyrd hruron gāre wunde, <a href="#li1075">1075</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebyrdu">byrdu</a>, st. f., <i>birth</i>; in compound, bearn-gebyrdu.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrduscrūd">byrdu-scrūd</a>, st. n., <i>shield-ornament, design upon a
shield</i>(?): nom. sg., <a href="#li2661">2661</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyre">byre</a>, st. m., (<i>born</i>) <i>son</i>: nom. sg., <a href="#li2054">2054</a>, <a href="#li2446">2446</a>,
<a href="#li2622">2622</a>, etc.; nom. pl. byre, <a href="#li1189">1189</a>. In a broader sense, <i>young man,
youth</i>: acc. pl. bǣdde byre geonge, <i>encouraged the youths</i>
(at the banquet), <a href="#li2019">2019</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrthen">byrðen</a>, st. f., <i>burden</i>; in comp. mægen-byrðen.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrele">byrele</a>, st. m., <i>steward, waiter, cupbearer</i>: nom. pl.
byrelas, <a href="#li1162">1162</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrgan">byrgan</a>, w. v., <i>to feast, to eat</i>: inf., <a href="#li448">448</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgebyrgea">byrgea</a>, w. m., <i>protector</i>; in comp. lēod-gebyrgea.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrht">byrht</a>. See <i>beorht</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrne">byrne</a>, w. f., <i>shirt of mail, mail</i>: nom. sg. byrne, <a href="#li405">405</a>,
<a href="#li1630">1630</a>, etc.; hringed byrne, <i>ring-shirt</i>, consisting of interlaced
rings, <a href="#li1246">1246</a>; acc. sg. byrnan, <a href="#li1023">1023</a>, etc.; sīde byrnan, <i>large coat
of mail</i>, <a href="#li1292">1292</a>; hringde byrnan, <a href="#li2616">2616</a>; hāre byrnan, <i>gray coat of
mail</i> (of iron), <a href="#li2154">2154</a>; dat. sg. on byrnan, <a href="#li2705">2705</a>; gen. sg. byrnan
hring, <i>the ring of the shirt of mail</i> (i.e. the shirt of mail),
<a href="#li2261">2261</a>; dat. pl. byrnum, <a href="#li40">40</a>, <a href="#li238">238</a>, etc.; beorhtum byrnum, <i>with
gleaming mail</i>, <a href="#li3141">3141</a>.—Comp.: gūð-, here-, heaðo-, īren-,
īsern-byrne.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrnend">byrnend</a>. See <a class="glentry" href="#glbeornan">beornan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbyrnwiga">byrn-wiga</a>, w. m., <i>warrior dressed in a coat of mail</i>: nom.
sg., <a href="#li2919">2919</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbysgu">bysgu, bisigu</a>, st. f., <i>trouble, difficulty, opposition</i>:
nom. sg. bisigu, <a href="#li281">281</a>; dat. pl. bisgum, <a href="#li1744">1744</a>, bysigum, <a href="#li2581">2581</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbysig">bysig</a>, adj., <i>opposed, in need</i>, in the compounds
līf-bysig, syn-bysig.</p>
<p><a class="glentry" name="glbȳme">bȳme</a>, w. f., <i>a wind-instrument, a trumpet, a trombone</i>:
gen. sg. bȳman gealdor, <i>the sound of the trumpet</i>, <a href="#li2944">2944</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbȳwan">bȳwan</a>, w. v., <i>to ornament, to prepare</i>: inf. þā þe
beado-grīman bȳwan sceoldon, <i>who should prepare the helmets</i>,
<a href="#li2258">2258</a>.</p>
<p><b><a name="glossC">C</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glcamp">camp</a>, st. m., <i>combat, fight between two</i>: dat. sg. in
campe (Bēowulf's with Dæghrefn; cempan, MS.), <a href="#li2506">2506</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcandel">candel</a>, st. f., <i>light, candle</i>: nom. sg. rodores candel,
of the sun, <a href="#li1573">1573</a>.—Comp. woruld-candel.</p>
<p><a class="glentry" name="glcempa">cempa</a>, w. m., <i>fighter, warrior, hero</i>: nom. sg. æðele
cempa, <a href="#li1313">1313</a>; Gēata cempa, <a href="#li1552">1552</a>; rēðe cempa, <a href="#li1586">1586</a>; mǣre cempa (as
voc.), <a href="#li1762">1762</a>; gyrded cempa, <a href="#li2079">2079</a>; dat. sg. geongum (geongan) cempan,
<a href="#li1949">1949</a>, <a href="#li2045">2045</a>, <a href="#li2627">2627</a>; Hūga cempan, <a href="#li2503">2503</a>; acc. pl. cempan, <a href="#li206">206</a>.—Comp.
fēðe-cempa.</p>
<p><a class="glentry" name="glcennan">cennan</a>, w. v.: 1) <i>to bear</i>, w. acc.: efne swā hwylc mægða
swā þone magan cende, <i>who bore the son</i>, <a href="#li944">944</a>; pret. part. þǣm
eafera wæs æfter cenned, <i>to him was a son born</i>, <a href="#li12">12</a>.—2)
reflexive, <i>to show one's self, to reveal one's self</i>: imp. cen
þec mid cræfte, <i>prove yourself by your strength</i>, <a href="#li1220">1220</a>.</p>
<p>ā-cennan, <i>to bear</i>: pret. part. nō hīe fæder cunnon,
hwæðer him ǣnig wæs ǣr ācenned dyrnra gāsta, <i>they</i> (the people
of the country) <i>do not know his</i> (Grendel's) <i>father, nor
whether any evil spirit has been before born to him</i> (whether he
has begotten a son), <a href="#li1357">1357</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcēnthu">cēnðu</a>, st. f., <i>boldness</i>: acc. sg. cēnðu, <a href="#li2697">2697</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcēne">cēne</a>, adj., <i>keen, warlike, bold</i>: gen. p.. cēnra
gehwylcum, <a href="#li769">769</a>. Superl., acc. pl. cēnoste, <a href="#li206">206</a>.—Comp.: dǣd-,
gār-cēne.</p>
<p><a class="glentry" name="glceald">ceald</a>, adj., <i>cold</i>: acc. pl. cealde strēamas, <a href="#li1262">1262</a>; dat.
pl. cealdum cearsīðum, <i>with cold, sad journeys</i>, <a href="#li2397">2397</a>. Superl.
nom. sg. wedera cealdost, <a href="#li546">546</a>;—Comp. morgen-ceald.</p>
<p><a class="glentry" name="glcearian">cearian</a>, w. v., <i>to have care, to take care, to trouble one's
self</i>: prs. sg. III. nā ymb his līf cearað, <i>takes no care for
his life</i>, <a href="#li1537">1537</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcearig">cearig</a>, adj., <i>troubled, sad</i>: in comp. sorh-cearig.</p>
<p><a class="glentry" name="glcearsīth">cear-sīð</a>, st. m., <i>sorrowful way, an undertaking that brings
sorrow</i>, i.e. a warlike expedition: dat. pl. cearsīðum (of
Bēowulf's expeditions against Ēadgils), <a href="#li2397">2397</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcearu">cearu</a>, st. f., <i>care, sorrow, lamentation</i>: nom. sg.,
<a href="#li1304">1304</a>; acc. sg. [ceare], <a href="#li3173">3173</a>.—Comp.: ealdor-, gūð-, mǣl-, mōd-cearu.</p>
<p><a class="glentry" name="glcearwælm">cear-wælm</a>, st. m., <i>care-agitation, waves of sorrow in the
breast</i>: dat. pl. æfter cear-wælmum, <a href="#li2067">2067</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcearwylm">cear-wylm</a>, st. m., same as above; nom. pl. þā cear-wylmas, <a href="#li282">282</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glceasterbūend">ceaster-būend</a>, pt, <i>inhabitant of a fortified place,
inhabitant of a castle</i>: dat. pl. ceaster-būendum, of those
established in Hrōðgār's castle, <a href="#li769">769</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcēap">cēap</a>, st. m., <i>purchase, transaction</i>: figuratively, nom.
sg. næs þæt ȳðe cēap, <i>no easy transaction</i>, <a href="#li2416">2416</a>; instr. sg.
þēah þe ōðer hit ealdre gebohte, heardan cēape, <i>although the one
paid it with his life, a dear purchase</i>, <a href="#li2483">2483</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgecēapian">cēapian</a>, w. v., <i>to purchase</i>: pret. part. gold unrīme
grimme gecēapod, <i>gold without measure, bitterly purchased</i> (with
Bēowulf's life), <a href="#li3013">3013</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbeceorfan">ceorfan</a>, st. v., <i>to separate, to cut off</i> (with acc.
of the pers. and instr. of the thing): pret. hine þā hēafde becearf,
<i>cut off his head</i>, <a href="#li1591">1591</a>; similarly, <a href="#li2139">2139</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glceorl">ceorl</a>, st. m., <i>man</i>: nom. sg. snotor ceorl monig, <i>many
a wise man</i>, <a href="#li909">909</a>; dat. sg. gomelum ceorle, <i>the old man</i> (of
King Hrēðel), <a href="#li2445">2445</a>; so, ealdum ceorle, of King Ongenþēow, <a href="#li2973">2973</a>; nom.
pl. snotere ceorlas, <i>wise men</i>, <a href="#li202">202</a>, <a href="#li416">416</a>, <a href="#li1592">1592</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcēol">cēol</a>, st. m., <i>keel</i>, figuratively for the ship: nom. sg.,
<a href="#li1913">1913</a>; acc. sg. cēol, <a href="#li38">38</a>, <a href="#li238">238</a>; gen. sg. cēoles, <a href="#li1807">1807</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcēosan">cēosan</a>, st. v., <i>to choose</i>, hence, <i>to assume</i>: inf.
þone cynedōm cīosan wolde, <i>would assume the royal dignity</i>,
<a href="#li2377">2377</a>; <i>to seek</i>: pret. subj. ǣr hē bǣl cure, <i>before he sought
his funeral-pile</i> (before he died), <a href="#li2819">2819</a>.</p>
<p>ge-cēosan, <i>to choose, to elect</i>: gerund, tō gecēosenne cyning
ǣnigne (sēlran), <i>to choose a better king</i>, <a href="#li1852">1852</a>; imp. þē þæt
sēlre ge-cēos, <i>choose thee the better</i> (of two: bealonīð and ēce
rǣdas), <a href="#li1759">1759</a>; pret. hē ūsic on herge gecēas tō þyssum siðfate,
<i>selected us among the soldiers for this undertaking</i>, <a href="#li2639">2639</a>;
gecēas ēcne rǣd, <i>chose the everlasting gain</i>, i.e. died, <a href="#li1202">1202</a>;
similarly, godes lēoht gecēas, <a href="#li2470">2470</a>; pret. part. acc. pl. hæfde ...
cempan gecorone, <a href="#li206">206</a>.</p>
<p>on-<a class="glentry" name="gloncirran">cirran</a>, w. v., <i>to turn, to change</i>: inf. ne meahte ...
þæs wealdendes [willan] wiht on-cirran, <i>could not change the will
of the Almighty</i>, <a href="#li2858">2858</a>; pret. ufor oncirde, <i>turned higher</i>,
<a href="#li2952">2952</a>; þyder oncirde, <i>turned thither</i>, <a href="#li2971">2971</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glācīgan">cīgan</a>, w. v., <i>to call hither</i>: pret. ācīgde of corðre
cyninges þegnas syfone, <i>called from the retinue of the king seven
men</i>, <a href="#li3122">3122</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glclam">clam, clom</a>, st. m., f. n.? <i>fetter</i>, figuratively of a
strong gripe: dat. pl. heardan clammum, <a href="#li964">964</a>; heardum clammum, <a href="#li1336">1336</a>;
atolan clommum (horrible claws of the mother of Grendel), <a href="#li1503">1503</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glclif">clif, cleof</a>, st. n., <i>cliff, promontory</i>: acc. pl. Gēata
clifu, <a href="#li1912">1912</a>.—Comp.: brim-, ēg-, holm-, stān-clif.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgecnāwan">cnāwan</a>, st. v., <i>to know, to recognize</i>: inf. meaht þū,
mīn wine, mēce gecnāwan, <i>mayst thou, my friend, recognize the
sword</i>, <a href="#li2048">2048</a>.</p>
<p>on-cnāwan, <i>to recognize, to distinguish</i>: hordweard oncnīow
mannes reorde, <i>distinguished the speech of a man</i>, <a href="#li2555">2555</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcniht">cniht</a>, st. m., <i>boy, youth</i>: dat. pl. þyssum cnyhtum,
<i>to these boys</i> (Hrōðgār's sons), <a href="#li1220">1220</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcnihtwesende">cniht-wesende</a>, prs. part., <i>being a boy</i> or <i>a
youth</i>: acc. sg. ic hine cūðe cniht-wesende, <i>knew him while
still a boy</i>, <a href="#li372">372</a>; nom. pl. wit þæt gecwǣdon cniht-wesende, <i>we
both as young men said that</i>, <a href="#li535">535</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcnyssan">cnyssan</a>, w. v., <i>to strike, to dash against each other</i>:
pret. pl. þonne ... eoferas cnysedan, <i>when the bold warriors dashed
against each other, stormed</i> (in battle), <a href="#li1329">1329</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcollenferhth">collen-ferhð, -ferð</a>, adj., (properly, <i>of swollen mind</i>),
<i>of uncommon thoughts, in his way of thinking, standing higher than
others, high-minded</i>: nom. sg. cuma collen-ferhð, of Bēowulf, <a href="#li1807">1807</a>;
collen-ferð, of Wīglāf, <a href="#li2786">2786</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcorther">corðer</a>, st. n., <i>troop, division of an army, retinue</i>:
dat. sg. þā wæs ... Fin slægen, cyning on corðre, <i>then was Fin
slain, the king in the troop</i> (of warriors), <a href="#li1154">1154</a>; of corðre
cyninges, <i>out of the retinue of the king</i>, <a href="#li3122">3122</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcostian">costian</a>, w. v., <i>to try</i>; pret. (w. gen.) hē mīn costode,
<i>tried me</i>, <a href="#li2085">2085</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcofa">cofa</a>, w. m., <i>apartment, sleeping-room, couch</i>: in comp.
bān-cofa.</p>
<p><a class="glentry" name="glcōl">cōl</a>, adj., <i>cool</i>: compar. cearwylmas cōlran wurðað,
<i>the waves of sorrow become cooler</i>, i.e. the mind becomes quiet,
<a href="#li282">282</a>; him wīflufan ... cōlran weorðað, <i>his love for his wife
cools</i>, <a href="#li2067">2067</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcræft">cræft</a>, st. m., <i>the condition of being able</i>, hence: 1)
<i>physical strength</i>: nom. sg. mægða cræft, <a href="#li1284">1284</a>; acc. sg. mægenes
cræft, <a href="#li418">418</a>; þurh ānes cræft, <a href="#li700">700</a>; cræft and cēnðu, <a href="#li2697">2697</a>; dat. (instr.)
sg. cræfte, <a href="#li983">983</a>, <a href="#li1220">1220</a>, <a href="#li2182">2182</a>, <a href="#li2361">2361</a>.—2) <i>art, craft, skill</i>: dat.
sg. as instr. dyrnum cræfte, <i>with secret</i> (magic) <i>art</i>,
<a href="#li2169">2169</a>; dyrnan cræfte, <a href="#li2291">2291</a>; þēofes cræfte, <i>with thief's craft</i>,
<a href="#li2221">2221</a>; dat. pl. dēofles cræftum, <i>by devil's art</i> (sorcery),
<a href="#li2089">2089</a>.—3) <i>great quantity</i> (?): acc. sg. wyrm-horda cræft,
<a href="#li2223">2223</a>.—Comp.: leoðo-, mægen-, nearo-, wīg-cræft.</p>
<p><a class="glentry" name="glcræftig">cræftig</a>, adj.: 1) <i>strong, stout</i>: nom. sg. eafoðes
cræftig, <a href="#li1467">1467</a>; nīða cræftig, <a href="#li1963">1963</a>. Comp. wīg-cræftig.—2) <i>adroit,
skilful</i>: in comp. lagu-cræftig.—3) <i>rich</i> (of treasures); in
comp. ēacen-cræftig.</p>
<p><a class="glentry" name="glcringan">cringan</a>, st. v., <i>to fall in combat, to fall with the
writhing movement of those mortally wounded</i>: pret. subj. on wæl
crunge, <i>would sink into death, would fall</i>, <a href="#li636">636</a>; pret. pl. for
the pluperfect, sume on wæle crungon, <a href="#li1114">1114</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgecringan">cringan</a>, same as above: pret. hē under rande gecranc,
<i>fell under his shield</i>, <a href="#li1210">1210</a>; æt wīge gecrang, <i>fell in
battle</i>, <a href="#li1338">1338</a>; hēo on flet gecrong, <i>fell to the ground</i>,
<a href="#li1569">1569</a>; in campe gecrong, <i>fell in single combat</i>, <a href="#li2506">2506</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcuma">cuma</a> (<i>he who comes</i>), w. m., <i>newcomer, guest</i>: nom.
sg. <a href="#li1807">1807</a>.—Comp.: cwealm-, wil-cuma.</p>
<p><a class="glentry" name="glcuman">cuman</a>, st. v., <i>to come</i>: pres. sg. II. gyf þū on weg
cymest, <i>if thou comest from there</i>, <a href="#li1383">1383</a>; III. cymeð, <a href="#li2059">2059</a>;
pres. subj. sg. III. cume, <a href="#li23">23</a>; pl. þonne wē ūt cymen, <i>when we come
out</i>, <a href="#li3107">3107</a>; inf. cuman, <a href="#li244">244</a>, <a href="#li281">281</a>, <a href="#li1870">1870</a>; pret. sg. cōm, <a href="#li430">430</a>, <a href="#li569">569</a>,
<a href="#li826">826</a>, <a href="#li1134">1134</a>, <a href="#li1507">1507</a>, <a href="#li1601">1601</a>, etc.; cwōm, <a href="#li419">419</a>, <a href="#li2915">2915</a>; pret. subj. sg. cwōme,
<a href="#li732">732</a>; pret. part. cumen, <a href="#li376">376</a>; pl. cumene, <a href="#li361">361</a>. Often with the inf. of a
verb of motion, as, cōm gongan, <a href="#li711">711</a>; cōm sīðian, <a href="#li721">721</a>; cōm in gān,
<a href="#li1645">1645</a>; cwōm gān, <a href="#li1163">1163</a>; cōm scacan, <a href="#li1803">1803</a>; cwōmon lǣdan, <a href="#li239">239</a>; cwōmon
sēcean, <a href="#li268">268</a>; cwōman scrīðan, <a href="#li651">651</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glbecuman">be-cuman</a>, <i>to come, to approach, to arrive</i>: pret. syððan
niht becōm, <i>after the night had come</i>, <a href="#li115">115</a>; þē on þā lēode
becōm, <i>that had come over the people</i>, <a href="#li192">192</a>; þā hē tō hām becōm,
<a href="#li2993">2993</a>. And with inf. following: stefn in becōm ... hlynnan under hārne
stān, <a href="#li2553">2553</a>; lȳt eft becwōm ... hāmes nīosan, <a href="#li2366">2366</a>; oð þæt ende becwōm,
<a href="#li1255">1255</a>; similarly, <a href="#li2117">2117</a>. With acc. of pers.: þā hyne sīo þrāg becwōm,
<i>when this time of battle came over him</i>, <a href="#li2884">2884</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glofercuman">ofer-cuman</a>, <i>to overcome, to compel</i>: pret. þȳ hē þone
fēond ofercwōm, <i>thereby he overcame the foe</i>, <a href="#li1274">1274</a>: pl. hīe
fēond heora ... ofercōmon, <a href="#li700">700</a>; pret. part. (w. gen.) nīða ofercumen,
<i>compelled by combats</i>, <a href="#li846">846</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcumbol">cumbol, cumbor</a>, st. m., <i>banner</i>: gen. sg. cumbles hyrde,
<a href="#li2506">2506</a>.—Comp. hilte-cumbor.</p>
<p><a class="glentry" name="glcund">cund</a>, adj., <i>originating in, descended from</i>: in comp.
feorran-cund.</p>
<p><a class="glentry" name="glcunnan">cunnan</a>, verb pret. pres.: 1) <i>to know, to be acquainted
with</i> (w. acc. or depend, clause): sg. pres. I. ic mīnne can glædne
Hrōðulf þæt hē ... wile, <i>I know my gracious H., that he
will</i>..., <a href="#li1181">1181</a>; II. eard gīt ne const, <i>thou knowest not yet the
land</i>, <a href="#li1378">1378</a>; III. hē þæt wyrse ne con, <i>knows no worse</i>, <a href="#li1740">1740</a>.
And reflexive: con him land geare, <i>knows the land well</i>, <a href="#li2063">2063</a>;
pl. men ne cunnon hwyder helrūnan scrīðað, <i>men do not know
whither</i>..., <a href="#li162">162</a>; pret. sg. ic hine cūðe, <i>knew him</i>, <a href="#li372">372</a>;
cūðe hē duguð þēaw, <i>knew the customs of the distinguished
courtiers</i>, <a href="#li359">359</a>; so with the acc., <a href="#li2013">2013</a>; seolfa ne cūðe þurh
hwæt..., <i>he himself did not know through what</i>..., <a href="#li3068">3068</a>; pl.
sorge ne cūðon, <a href="#li119">119</a>; so with the acc., <a href="#li180">180</a>, <a href="#li418">418</a>, <a href="#li1234">1234</a>. With both (acc.
and depend. clause): nō hīe fæder cunnon (scil. nō hīe cunnon) hwæðer
him ǣnig wæs ǣr ācenned dyrnra gāsta, <a href="#li1356">1356</a>.—2) with inf. following,
<i>can, to be able</i>: prs. sg. him bebeorgan ne con, <i>cannot
defend himself</i>, <a href="#li1747">1747</a>; prs. pl. men ne cunnon secgan, <i>cannot
say</i>, <a href="#li50">50</a>; pret. sg. cūðe reccan, <a href="#li90">90</a>; beorgan cūðe, <a href="#li1446">1446</a>; pret. pl.
herian ne cūðon, <i>could not praise</i>, <a href="#li182">182</a>; pret. subj. healdan
cūðe, <a href="#li2373">2373</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcunnian">cunnian</a>, w. v., <i>to inquire into, to try</i>, w. gen. or
acc.: inf. sund cunnian (figurative for <i>roam over the sea</i>),
<a href="#li1427">1427</a>, <a href="#li1445">1445</a>; geongne cempan higes cunnian, <i>to try the young
warrior's mind</i>, <a href="#li2046">2046</a>; pret. eard cunnode, <i>tried the home</i>,
i.e. came to it, <a href="#li1501">1501</a>; pl. wada cunnedon, <i>tried the flood</i>, i.e.
swam through the sea, <a href="#li508">508</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcūth">cūð</a>, adj.: 1) <i>known, well known; manifest, certain</i>: nom.
sg. undyrne cūð, <a href="#li150">150</a>, <a href="#li410">410</a>; wīde cūð, <a href="#li2924">2924</a>; acc. sg. fern. cūðe folme,
<a href="#li1304">1304</a>; cūðe strǣte, <a href="#li1635">1635</a>; nom. pl. ecge cūðe, <a href="#li1146">1146</a>; acc. pl. cūðe
næssas, <a href="#li1913">1913</a>.—2) <i>renowned</i>: nom. sg. gūðum cūð, <a href="#li2179">2179</a>; nom. pl.
cystum cūðe, <a href="#li868">868</a>.—3) also, <i>friendly, dear, good</i> (see
<a class="glentry" href="#gluncūth">un-cūð</a>).—Comp.: un-, wīd-cūð.</p>
<p><a class="glentry" name="glcūthlīce">cūð-līce</a>, adv., <i>openly, publicly</i>: comp. nō hēr cūðlīcor
cuman ongunnon lind-hæbbende, <i>no shield-bearing men undertook
more boldly to come hither</i> (the coast-watchman means by this the
secret landing of the Vikings), <a href="#li244">244</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwalu">cwalu</a>, st. f., <i>murder, fall</i>: in comp. dēað-cwalu.</p>
<p><a class="glentry" name="glcweccan">cweccan</a> (<i>to make alive</i>, see <a class="glentry" href="#glcwic">cwic</a>), w. v., <i>to
move, to swing</i>: pret. cwehte mægen-wudu, <i>swung the wood of
strength</i> (= spear), <a href="#li235">235</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwethan">cweðan</a>, st. v., <i>to say, to speak</i>: a) absolutely: prs.
sg. III. cwið æt bēore, <i>speaks at beer-drinking</i>, <a href="#li2042">2042</a>.—b) w.
acc.: pret. word æfter cwæð, <a href="#li315">315</a>; fēa worda cwæð, <a href="#li2247">2247</a>, <a href="#li2663">2663</a>.—c) with
þæt following: pret. sg. cwæð, <a href="#li92">92</a>, <a href="#li2159">2159</a>; pl. cwǣdon, <a href="#li3182">3182</a>.—d) with
þæt omitted: pret. cwæð hē gūð-cyning sēcean wolde, <i>said he would
seek out the war-king</i>, <a href="#li199">199</a>; similarly, <a href="#li1811">1811</a>, <a href="#li2940">2940</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glācwethan">ā-cweðan</a>, <i>to say, to speak</i>, w. acc.: prs. þæt word
ācwyð, <i>speaks the word</i>, <a href="#li2047">2047</a>; pret. þæt word ācwæð, <a href="#li655">655</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgecwethan">cweðan</a>, <i>to say, to speak</i>: a) absolutely: pret. sg.
II. swā þū gecwǣde, <a href="#li2665">2665</a>.—b)w. acc.: pret. wēl-hwylc gecwæð,
<i>spoke everything</i>, <a href="#li875">875</a>; pl. wit þæt gecwǣdon, <a href="#li535">535</a>.—c) w. þæt
following: pret. gecwæð, <a href="#li858">858</a>, <a href="#li988">988</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwellan">cwellan</a>, w. v., (<i>to make die</i>), <i>to kill, to
murder</i>: pret. sg. II. þū Grendel cwealdest, <a href="#li1335">1335</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glācwellan">ā-cwellan</a>, <i>to kill</i>: pret. sg. (hē) wyrm ācwealde, <a href="#li887">887</a>;
þone þe Grendel ǣr māne ācwealde, <i>whom Grendel had before wickedly
murdered</i>, <a href="#li1056">1056</a>; beorn ācwealde, <a href="#li2122">2122</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwēn">cwēn</a>, st. f.: 1) <i>wife, consort</i> (of noble birth): nom.
sg. cwēn, <a href="#li62">62</a>; (Hrōðgār's), <a href="#li614">614</a>, <a href="#li924">924</a>; (Finn's), <a href="#li1154">1154</a>.—2) particularly
denoting the queen: nom. sg. bēaghroden cwēn (Wealhþēow), <a href="#li624">624</a>; mǣru
cwēn, <a href="#li2017">2017</a>; fremu folces cwēn (Þrȳðo), <a href="#li1933">1933</a>; acc. sg. cwēn
(Wealhþēow), <a href="#li666">666</a>.-Comp. folc-cwēn.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwēnlīc">cwēn-līc</a>, adj., <i>feminine, womanly</i>: nom. sg. ne bið swylc
cwēnlīc þēaw (<i>such is not the custom of women, does not become a
woman</i>), <a href="#li1941">1941</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwealm">cwealm</a>, st. m., <i>violent death, murder, destruction</i>: acc.
sg. þone cwealm gewræc, <i>avenged the death</i> (of Abel by Cain),
<a href="#li107">107</a>; mǣndon mondryhtnes cwealm, <i>lamented the ruler's fall</i>,
<a href="#li3150">3150</a>.—Comp.: bealo-, dēað-, gār-cwealm.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwealmbealu">cwealm-bealu</a>, st. n., <i>the evil of murder</i>: acc. sg.,
<a href="#li1941">1941</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwealmcuma">cwealm-cuma</a>, w. m., <i>one coming for murder, a new-comer who
contemplates murder</i>: acc. sg. þone cwealm-cuman (of Grendel), <a href="#li793">793</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwic">cwic</a> and <b>cwico</b>, adj., <i>quick, having life, alive</i>:
acc. sg. cwicne, <a href="#li793">793</a>, <a href="#li2786">2786</a>; gen. sg. āht cwices, <i>something
living</i>, <a href="#li2315">2315</a>; nom. pl. cwice, <a href="#li98">98</a>; cwico wæs þā gēna, <i>was still
alive</i>, <a href="#li3094">3094</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwide">cwide</a>, st. m., <i>word, speech, saying</i>: in comp. gegn-,
gilp-, hlēo-, word-cwide.</p>
<p><a class="glentry" name="glcwīthan">cwīðan</a>, st. v., <i>to complain, to lament</i>: inf. w. acc.
ongan ... gioguðe cwīðan hilde-strengo, <i>began to lament the</i>
(departed) <i>battle-strength of his youth</i>, <a href="#li2113">2113</a> [ceare] cwīðan,
<i>lament their cares</i>, <a href="#li3173">3173</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcyme">cyme</a>, st. m., <i>coming, arrival</i>: nom. pl. hwanan ēowre
cyme syndon, <i>whence your coming is</i>, i. e. whence ye are,
<a href="#li257">257</a>.—Comp. eft-cyme.</p>
<p><a class="glentry" name="glcymlīce">cȳmlīce</a>, adv., (convenienter), <i>splendidly, grandly</i>:
comp. cȳmlīcor, <a href="#li38">38</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcyn">cyn</a>, st. n., <i>race</i>, both in the general sense, and
denoting noble lineage: nom. sg. Frēsena cyn, <a href="#li1094">1094</a>; Wedera (gara, MS.)
cyn, <a href="#li461">461</a>; acc. sg. eotena cyn, <a href="#li421">421</a>; gīganta cyn, <a href="#li1691">1691</a>; dat. sg. Caines
cynne, <a href="#li107">107</a>; manna cynne, <a href="#li811">811</a>, <a href="#li915">915</a>, <a href="#li1726">1726</a>; ēowrum (of those who desert
Bēowulf in battle) cynne, <a href="#li2886">2886</a>; gen. sg. manna (gumena) cynnes, <a href="#li702">702</a>,
etc.; mǣran cynnes, <a href="#li1730">1730</a>; lāðan cynnes, <a href="#li2009">2009</a>, <a href="#li2355">2355</a>; ūsses cynnes
Wǣgmundinga, <a href="#li2814">2814</a>; gen. pl. cynna gehwylcum, <a href="#li98">98</a>.—Comp.: eormen-,
feorh-, frum-, gum-, man-, wyrm-cyn.</p>
<p><a class="glentry" name="glcyn">cyn</a>, st. n., <i>that which is suitable or proper</i>: gen. pl.
cynna (of etiquette) gemyndig, <a href="#li614">614</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgecynde">cynde</a>, adj., <i>innate, peculiar, natural</i>: nom. sg.,
<a href="#li2198">2198</a>, <a href="#li2697">2697</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcynedōm">cyne-dōm</a>, st. m., <i>kingdom, royal dignity</i>: acc. sg.,
<a href="#li2377">2377</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcyning">cyning</a>, st. m., <i>king</i>: nom. acc. sg. cyning, II, <a href="#li864">864</a>,
<a href="#li921">921</a>, etc.; kyning, <a href="#li620">620</a>, <a href="#li3173">3173</a>; dat. sg. cyninge, <a href="#li3094">3094</a>; gen. sg.
cyninges, <a href="#li868">868</a>, <a href="#li1211">1211</a>; gen. pl. kyning[a] wuldor, of God, <a href="#li666">666</a>.—Comp.
beorn-, eorð-, folc-, guð-, hēah-, lēod-, sǣ-, sōð-, þēod-, worold-,
wuldor-cyning.</p>
<p><a class="glentry" name="glcyningbeald">cyning-beald</a>, adj., "<i>nobly bold</i>" (Thorpe),
<i>excellently brave</i> (?): nom. pl. cyning-balde men, <a href="#li1635">1635</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgecyssan">cyssan</a>, w. v., <i>to kiss</i>: pret. gecyste þā cyning ...
þegen betstan, <i>kissed the best thane</i> (Bēowulf), <a href="#li1871">1871</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcyst">cyst</a> (<i>choosing</i>, see <a class="glentry" href="#glcēosan">cēosan</a>), st. f., <i>the
select, the best of a thing, good quality, excellence</i>: nom. sg.
īrenna cyst, <i>of the swords</i>, <a href="#li803">803</a>, <a href="#li1698">1698</a>; wǣpna cyst, <a href="#li1560">1560</a>; symbla
cyst, <i>choice banquet</i>, <a href="#li1233">1233</a>; acc. sg. īrena cyst, <a href="#li674">674</a>; dat. pl.
foldwegas ... cystum cūðe, <i>known through excellent qualities</i>,
<a href="#li868">868</a>; (cyning) cystum gecȳðed, <a href="#li924">924</a>.—Comp. gum-, hilde-cyst.</p>
<p><a class="glentry" name="glcȳth">cȳð</a>. See <a class="glentry" href="#gloncȳth">on-cȳð</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcȳthan">cȳðan</a> (see <a class="glentry" href="#glcūth">cūð</a>), w. v., <i>to make known, to manifest,
to show</i>: imp. sg. mægen-ellen cȳð, <i>show thy heroic
strength</i>, <a href="#li660">660</a>; inf. cwealmbealu cȳðan, <a href="#li1941">1941</a>; ellen cȳðan, <a href="#li2696">2696</a>.</p>
<p>ge-cȳðan (<i>to make known</i>, hence): 1) <i>to give information, to
announce</i>: inf. andsware gecȳðan, <i>to give answer</i>, <a href="#li354">354</a>;
gerund, tō gecȳðanne hwanan ēowre cyme syndon (<i>to show whence ye
come</i>), <a href="#li257">257</a>; pret. part. sōð is gecȳðed þæt ... (<i>the truth has
become known</i>, it has shown itself to be true), <a href="#li701">701</a>; Higelāce wæs
sīð Bēowulfes snūde gecȳðed, <i>the arrival of B. was quickly
announced</i>, <a href="#li1972">1972</a>; similarly, <a href="#li2325">2325</a>.—2) <i>to make celebrated</i>,
in pret. part.: wæs mīn fæder folcum gecȳðed (<i>my father was known
to warriors</i>), <a href="#li262">262</a>; wæs his mōdsefa manegum gecȳðed, <a href="#li349">349</a>; cystum
gecȳðed, <a href="#li924">924</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcȳth">cȳð</a> (properly, <i>condition of being known</i>, hence
<i>relationship</i>), st. f., <i>home, country, land</i>: in comp.
feor-cȳð.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgecȳpan">cȳpan</a>, w. v., <i>to purchase</i>: inf. næs him ǣnig þearf
þæt hē ... þurfe wyrsan wīgfrecan weorðe gecȳpan, <i>had need to buy
with treasures no inferior warrior</i>, <a href="#li2497">2497</a>.</p>
<p><b><a name="glossD">D</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="gldaroth">daroð</a>, st. m., <i>spear</i>: dat. pl. dareðum lācan (<i>to
fight</i>), <a href="#li2849">2849</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgedāl">dāl</a>, st. n., <i>parting, separation</i>: nom. sg. his
worulde gedāl, <i>his separation from the world</i> (his death),
<a href="#li3069">3069</a>.—Comp. ealdor-, līf-gedāl.</p>
<p><a class="glentry" name="gldæg">dæg</a>, st. m., <i>day</i>: nom. sg. dæg, <a href="#li485">485</a>, <a href="#li732">732</a>, <a href="#li2647">2647</a>; acc. sg.
dæg, <a href="#li2400">2400</a>; andlangne dæg, <i>the whole day</i>, <a href="#li2116">2116</a>; morgenlongne dæg
(<i>the whole morning</i>), <a href="#li2895">2895</a>; oð dōmes dæg, <i>till
judgment-day</i>, <a href="#li3070">3070</a>; dat. sg. on þǣm dæge þysses līfes (eo tempore,
tunc), <a href="#li197">197</a>, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li807">807</a>; gen. sg. dæges, <a href="#li1601">1601</a>, <a href="#li2321">2321</a>; hwīl dæges, <i>a
day's time, a whole day</i>, <a href="#li1496">1496</a>; dæges and nihtes, <i>day and
night</i>, <a href="#li2270">2270</a>; dæges, <i>by day</i>, <a href="#li1936">1936</a>; dat. pl. on tȳn dagum,
<i>in ten days</i>, <a href="#li3161">3161</a>.—Comp. ǣr-, dēað-, ende-, ealdor-, fyrn-,
geār-, lǣn-, līf-, swylt-, win-dæg, an-dæges.</p>
<p><a class="glentry" name="gldæghwīl">dæg-hwīl</a>, st. f., <i>day-time</i>: acc. pl. þæt hē dæghwīla
gedrogen hæfde eorðan wynne, <i>that he had enjoyed earth's pleasures
during the days</i> (appointed to him), i.e. that his life was
finished, <a href="#li2727">2727</a>.—(After Grein.)</p>
<p><a class="glentry" name="gldægrīm">dæg-rīm</a>, st. n., <i>series of days, fixed number of days</i>:
nom. sg. dōgera dægrīm (<i>number of the days of his life</i>), <a href="#li824">824</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldǣd">dǣd</a>, st. f., <i>deed, action</i>: acc. sg. dēorlīce dǣd, <a href="#li585">585</a>;
dōmlēasan dǣd, <a href="#li2891">2891</a>; frēcne dǣde, <a href="#li890">890</a>; dǣd, <a href="#li941">941</a>; acc. pl. Grendles
dǣda, <a href="#li195">195</a>; gen. pl. dǣda, <a href="#li181">181</a>, <a href="#li479">479</a>, <a href="#li2455">2455</a>, etc.; dat. pl. dǣdum, <a href="#li1228">1228</a>,
<a href="#li2437">2437</a>, etc.—Comp. ellen-, fyren-, lof-dǣd.</p>
<p><a class="glentry" name="gldǣdcēne">dǣd-cēne</a>, adj., <i>bold in deed</i>: nom. sg. dǣd-cēne mon,
<a href="#li1646">1646</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldǣdfruma">dǣd-fruma</a>, w. m., <i>doer of deeds, doer</i>: nom. sg., of Grendel, <a href="#li2091">2091</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldǣdbata">dǣd-bata</a>, w. m., <i>he who pursues with his deeds</i>: nom. sg.,
of Grendel, <a href="#li275">275</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldǣdla">dǣdla</a>, w. m., <i>doer</i>: in comp. mān-for-dǣdla.</p>
<p><a class="glentry" name="gldǣl">dǣl</a>, st. m., <i>part, portion</i>: acc. sg. dǣl, <a href="#li622">622</a>, <a href="#li2246">2246</a>,
<a href="#li3128">3128</a>; acc. pl. dǣlas, <a href="#li1733">1733</a>.—Often dǣl designates the portion of a
thing or of a quality which belongs in general to an individual, as,
oð þæt him on innan oferhygda dǣl weaxeð, <i>till in his bosom his
portion of arrogance increases</i>: i.e. whatever arrogance he has,
his arrogance, <a href="#li1741">1741</a>. Bīowulfe wearð dryhtmāðma dǣl dēaðe, forgolden,
<i>to Bēowulf his part of the splendid treasures was paid with
death</i>, i.e. whatever splendid treasures were allotted to him,
whatever part of them he could win in the fight with the dragon, <a href="#li2844">2844</a>;
similarly, <a href="#li1151">1151</a>, <a href="#li1753">1753</a>, <a href="#li2029">2029</a>, <a href="#li2069">2069</a>, <a href="#li3128">3128</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldǣlan">dǣlan</a>, w. v., <i>to divide, to bestow, to share with</i>, w.
acc.: pres. sg. III. mādmas dǣleð, <a href="#li1757">1757</a>; pres. subj. þæt hē wið
āglǣcean eofoðo dǣle, <i>that he bestow his strength upon</i>
(strive with) <i>the bringer of misery</i> the drake), <a href="#li2535">2535</a>; inf.
hringas dǣlan, <a href="#li1971">1971</a>; pret. bēagas dǣlde, <a href="#li80">80</a>; sceattas dǣlde, <a href="#li1687">1687</a>.</p>
<p>be-dǣlan, w. instr., <i>(to divide), to tear away from, to strip
of</i>: pret. part. drēamum (drēame) bedǣled, <i>deprived of the
heavenly joys</i> (of Grendel), <a href="#li722">722</a>, <a href="#li1276">1276</a>.</p>
<p>ge-dǣlan: 1) <i>to distribute</i>: inf. (w. acc. <i>of the
thing distributed</i>); bǣr on innan eall gedǣlan geongum and ealdum
swylc him god sealde, <i>distribute therein to young and old all that
God had given him</i>, <a href="#li71">71</a>.—2) <i>to divide, to separate</i>, with
acc.: inf. sundur gedǣlan līf wið līce, <i>separate life from the
body</i>, <a href="#li2423">2423</a>; so pret. subj. þæt hē gedǣlde ... ānra gehwylces līf
wið līce, <a href="#li732">732</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldenn">denn</a> (cf. denu, dene, vallis), st. n., <i>den, cave</i>: acc.
sg. þæs wyrmes denn, <a href="#li2761">2761</a>; gen. sg. (draca) gewāt dennes nīosian,
<a href="#li3046">3046</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgedefe">defe</a>, adj.: 1) (impersonal) <i>proper, appropriate</i>: nom.
sg. swā hit gedēfe wæs (bið), <i>as was appropriate, proper</i>, <a href="#li561">561</a>,
<a href="#li1671">1671</a>, <a href="#li3176">3176</a>.—2) <i>good, kind, friendly</i>; nom sg. bēo þū suna mīnum
dǣdum gedēfe, <i>be friendly to my son by deeds</i> (support my son in
deed, namely, when he shall have attained to the government),
<a href="#li1228">1228</a>.—Comp. un-ge-dēfelīce.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēman">dēman</a> (see <a class="glentry" href="#gldōm">dōm</a>), w. v.: 1) <i>to judge, to award
justly</i>: pres. subj. mǣrðo dēme, <a href="#li688">688</a>.—2) <i>to judge favorably, to
praise, to glorify</i>: pret. pl. his ellenweorc duguðum dēmdon,
<i>praised his heroic deed with all their might</i>, <a href="#li3176">3176</a>.</p>
<p>dēmend, <i>judge</i>: dǣda dēmend (of God), <a href="#li181">181</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldeal">deal</a>, adj., "superbus, clarus, fretus" (Grimm): nom. pl. þrȳðum
dealle, <a href="#li494">494</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēad">dēad</a>, adj., <i>dead</i>: nom. sg. <a href="#li467">467</a>, <a href="#li1324">1324</a>, <a href="#li2373">2373</a>; acc. sg.
dēadne, <a href="#li1310">1310</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēath">dēað</a>, st. m., <i>death, dying</i>: nom. sg, dēað, <a href="#li441">441</a>, <a href="#li447">447</a>,
etc.; acc. sg. dēað, <a href="#li2169">2169</a>; dat. sg. dēaðe, <a href="#li1389">1389</a>, <a href="#li1590">1590</a>, (as instr.)
<a href="#li2844">2844</a>, <a href="#li3046">3046</a>; gen. sg. dēaðes wylm, <a href="#li2270">2270</a>; dēaðes nȳd, <a href="#li2455">2455</a>.—Comp. gūð-,
wæl-, wundor-dēað.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēathbed">dēað-bed</a>, st. n., <i>death-bed</i>: dat. sg. dēað-bedde fæst,
<a href="#li2902">2902</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēathcwalu">dēað-cwalu</a>, st. f., <i>violent death</i>, <i>ruin and
death</i>: dat. pl. tō dēað-cwalum, <a href="#li1713">1713</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēathcwealm">dēað-cwealm</a>, st. m., <i>violent death, murder</i>: nom. sg.
<a href="#li1671">1671</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēathdæg">dēað-dæg</a>, st. m., <i>death-day, dying day</i>: dat. sg. æfter
dēað-dæge (<i>after his death</i>), <a href="#li187">187</a>, <a href="#li886">886</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēathfǣge">dēað-fǣge</a>, adj., <i>given over to death</i>: nom. sg. (Grendel)
dēað-fǣge dēog, <i>had hidden himself, being given over to death</i>
(mortally wounded), <a href="#li851">851</a>.</p>
<p>dēað-scūa, w. m., <i>death-shadow, ghostly being, demon of death</i>:
nom. sg. deorc dēað-scūa (of Grendel), <a href="#li160">160</a>.</p>
<p>dēað-wērig, adj., <i>weakened by death</i>, i.e. dead: acc. sg.
dēað-wērigne, <a href="#li2126">2126</a>. See <a class="glentry" href="#glwērig">wērig</a>.</p>
<p>dēað-wīc, st. n. <i>death's house, home of death</i>: acc. sg. gewāt
dēaðwīc sēon (<i>had died</i>), <a href="#li1276">1276</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēagan">dēagan</a> (O.H.G. pret. part. tougan, <i>hidden</i>), <i>to
conceal one's self, to hide</i>: pret. (for pluperf.) dēog, <a href="#li851">851</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="gldeorc">deorc</a>, adj., <i>dark</i>: of the night, nom. sg. (nihthelm)
deorc, <a href="#li1791">1791</a>; dat. pl. deorcum nihtum, <a href="#li275">275</a>, <a href="#li2212">2212</a>; of the terrible
Grendel, nom. sg. deorc dēað-scūa, <a href="#li160">160</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēofol">dēofol</a>, st. m. n., <i>devil</i>: gen. sg. dēofles, <a href="#li2089">2089</a>; gen. pl.
dēofla, of Grendel and his troop, <a href="#li757">757</a>, <a href="#li1681">1681</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēogol">dēogol, dȳgol</a>, adj., <i>concealed, hidden, inaccessible, beyond
information, unknown</i>: nom. sg. dēogol dǣdhata (of Grendel), <a href="#li275">275</a>;
acc. sg. dȳgel lond, <i>inaccessible land</i>, <a href="#li1358">1358</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēop">dēop</a>, st. n., <i>deep, abyss</i>: acc. sg., <a href="#li2550">2550</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēop">dēop</a>, adv. <i>deeply</i>: acc. sg. dēop wæter, <a href="#li509">509</a>, <a href="#li1905">1905</a>.</p>
<p>dīope, adj., <i>deep</i>: hit oð dōmes dæg dīope benemdon þēodnas
mǣre, <i>the illustrious rulers had charmed it deeply till the
judgment-day, had laid a solemn spell upon it</i>, <a href="#li3070">3070</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēor">dēor</a>, st. n., <i>animal, wild animal</i>: in comp. mere-,
sǣ-dēor.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēor">dēor</a>, adj.: 1) <i>wild, terrible</i>: nom. sg. dīor dǣd-fruma
(of Grendel), <a href="#li2091">2091</a>.—2) <i>bold, brave</i>: nom. nǣnig ... dēor,
<a href="#li1934">1934</a>.—Comp.: heaðu-, hilde-dēor.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēore">dēore, dȳre</a>, adj.: 1) <i>dear, costly</i> (high in price): acc.
sg. dȳre īren, <a href="#li2051">2051</a>; drincfæt dȳre (dēore), <a href="#li2307">2307</a>, <a href="#li2255">2255</a>; instr. sg.
dēoran sweorde, <a href="#li561">561</a>; dat. sg. dēorum māðme, <a href="#li1529">1529</a>; nom. pl. dȳre swyrd,
<a href="#li3049">3049</a>; acc. pl. dēore (dȳre) māðmas, <a href="#li2237">2237</a>, <a href="#li3132">3132</a>.—2) <i>dear, beloved,
worthy</i>: nom. sg. f., æðelum dīore, <i>worthy by reason of
origin</i>, <a href="#li1950">1950</a>; dat. sg. æfter dēorum men, <a href="#li1880">1880</a>; gen. sg. dēorre
duguðe, <a href="#li488">488</a>; superl. acc. sg. aldorþegn þone dēorestan, <a href="#li1310">1310</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldēorlīc">dēor-līc</a>, adj., <i>bold, brave</i>: acc. sg. dēorlīce dǣd, <a href="#li585">585</a>.
See <a class="glentry" href="#gldēor">dēor</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldisc">disc</a>, st. m., <i>disc, plate, flat dish</i>: nom. acc. pl.
discas, <a href="#li2776">2776</a>, <a href="#li3049">3049</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgedīgan">dīgan</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgedȳgan">dȳgan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldolgilp">dol-gilp</a>, st. m., <i>mad boast, foolish pride, vain-glory,
thoughtless audacity</i>: dat. sg. for dolgilpe, <a href="#li509">509</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldollīc">dol-līc</a>, adj., <i>audacious</i>: gen. pl. mǣst ... dǣda
dollīcra, <a href="#li2647">2647</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldolsceatha">dol-sceaða</a>, w. m., <i>bold enemy</i>: acc. sg. þone dol-scaðan
(Grendel), <a href="#li479">479</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldōgor">dōgor</a>, st. m. n., <i>day</i>; 1) day as a period of 24 hours:
gen. sg. ymb āntīd ōðres dōgores, <i>at the same time of the next
day</i>, <a href="#li219">219</a>; morgen-lēoht ōðres dōgores, <i>the morning-light of the
second day</i>, <a href="#li606">606</a>.—2) day in the usual sense: acc. sg. n. þȳs
dōgor, <i>during this day</i>, <a href="#li1396">1396</a>; instr. þȳ dōgore, <a href="#li1798">1798</a>; forman
dōgore, <a href="#li2574">2574</a>; gen. pl. dōgora gehwām, <a href="#li88">88</a>; dōgra gehwylce, <a href="#li1091">1091</a>;
dōgera dægrim, <i>the number of his days</i> (the days of his life),
<a href="#li824">824</a>.—3) <i>day</i> in the wider sense of time: dat. pl. ufaran
dōgrum, <i>in later days, times</i>, <a href="#li2201">2201</a>, <a href="#li2393">2393</a>.—Comp. ende-dōgor.</p>
<p><a class="glentry" name="gldōgorgerīm">dōgor-gerīm</a>, st. n., <i>series of days</i>: gen. sg. wæs eall
sceacen dōgor-gerīmes, <i>the whole number of his days</i> (his life)
<i>was past</i>, <a href="#li2729">2729</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldōhtor">dōhtor</a>, st. f., <i>daughter</i>: nom. acc. sg. dōhtor, <a href="#li375">375</a>,
<a href="#li1077">1077</a>, <a href="#li1930">1930</a>, <a href="#li1982">1982</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="gldōm">dōm</a>, st. m.: I., <i>condition, state in general</i>; in comp.
cyne-, wis-dōm.—II., having reference to justice, hence: 1)
<i>judgment, judicial opinion</i>: instr. sg. weotena dōme,
<i>according to the judgment of the Witan</i>, <a href="#li1099">1099</a>. 2) <i>custom</i>:
æfter dōme, <i>according to custom</i>, <a href="#li1721">1721</a>. 3) <i>court,
tribunal</i>: gen. sg. miclan dōmes, <a href="#li979">979</a>; oð dōmes dæg, <a href="#li3070">3070</a>, both
times of the last judgment.—III., <i>condition of freedom</i> or
<i>superiority</i>, hence: 4) <i>choice, free will</i>: acc. sg. on
sīnne sylfes dōm, <i>according to his own choice</i>, <a href="#li2148">2148</a>; instr. sg.
selfes dōme, <a href="#li896">896</a>, <a href="#li2777">2777</a>. 5) <i>might, power</i>: nom. sg. dōm godes,
<a href="#li2859">2859</a>; acc. sg. Eofores ānne dōm, <a href="#li2965">2965</a>; dat. sg. drihtnes dōme, <a href="#li441">441</a>. 6)
<i>glory, honor, renown</i>: nom. sg. [dōm], <a href="#li955">955</a>; dōm unlȳtel, <i>not
a little glory</i>, <a href="#li886">886</a>; þæt wæs forma sīð dēorum māðme þæt his dōm
ālæg, <i>it was the first time to the dear treasure</i> (the sword
Hrunting) <i>that its fame was not made good</i>, <a href="#li1529">1529</a>; acc. sg. ic mē
dōm gewyrce, <i>make renown for myself</i>, <a href="#li1492">1492</a>; þæt þū ne ālǣte dōm
gedrēosan, <i>that thou let not honor fall</i>, <a href="#li2667">2667</a>; dat. instr. sg.
þǣr hē dōme forlēas, <i>here he lost his reputation</i>, <a href="#li1471">1471</a>; dōme
gewurðad, <i>adorned with glory</i>, <a href="#li1646">1646</a>; gen. sg. wyrce sē þe mōte
dōmes, <i>let him make himself reputation, whoever is able</i>, <a href="#li1389">1389</a>.
7) <i>splendor</i> (in heaven): acc. sōð-fæstra dōm, <i>the glory of
the saints</i>, <a href="#li2821">2821</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldōmlēas">dōm-lēas</a>, adj., <i>without reputation, inglorious</i>: acc. sg.
f. dōmlēasan dǣd, <a href="#li2891">2891</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldōn">dōn</a>, red. v., <i>to do, to make, to treat</i>: 1) absolutely:
imp. dōð swā ic bidde, <i>do as I beg</i>, <a href="#li1232">1232</a>.—2) w. acc.: inf. hēt
hire selfre sunu on bǣl dōn, <a href="#li1117">1117</a>; pret. þā hē him of dyde
īsernbyrnan, <i>took off the iron corselet</i>, <a href="#li672">672</a>; (þonne) him
Hūnlāfing, ... billa sēlest, on bearm dyde, <i>when he made a present
to him of Hūnlāfing, the best of swords</i>, <a href="#li1145">1145</a>; dyde him of healse
hring gyldenne, <i>took off the gold ring from his neck</i>, <a href="#li2810">2810</a>; nē
him þæs wyrmes wīg for wiht dyde, eafoð and ellen, <i>nor did he
reckon as anything the drake's fighting, power, and strength</i>,
<a href="#li2349">2349</a>; pl. hī on beorg dydon bēg and siglu, <i>placed in the (grave-)
mound rings and ornaments</i>, <a href="#li3165">3165</a>.—3) representing preceding verbs:
inf. tō Gēatum sprec mildum wordum! swā sceal man dōn, <i>as one
should do</i>, <a href="#li1173">1173</a>; similarly, <a href="#li1535">1535</a>, <a href="#li2167">2167</a>; pres. metod eallum wēold,
swā hē nū gīt dēð, <i>the creator ruled over all, as he still
does</i>, <a href="#li1059">1059</a>; similarly, <a href="#li2471">2471</a>, <a href="#li2860">2860</a>, and (sg. for pl.) <a href="#li1135">1135</a>; pret.
II. swā þū ǣr dydest, <a href="#li1677">1677</a>; III. swā hē nū gȳt dyde, <a href="#li957">957</a>; similarly,
<a href="#li1382">1382</a>, <a href="#li1892">1892</a>, <a href="#li2522">2522</a>; pl. swā hīe oft ǣr dydon, <a href="#li1239">1239</a>; similarly, <a href="#li3071">3071</a>.
With the case also which the preceding verb governs: wēn' ic þæt hē
wille ... Gēatena lēode etan unforhte, swā hē oft dyde mægen
Hrēðmanna, <i>I believe he will wish to devour the Gēat people, the
fearless, as he often did</i> (devoured) <i>the bloom of the
Hrēðmen</i>, <a href="#li444">444</a>; gif ic þæt gefricge ... þæt þec ymbesittend egesan
þȳwað, swā þec hetende hwīlum dydon, <i>that the neighbors distress
thee as once the enemy did thee</i> (i.e. distressed), <a href="#li1829">1829</a>; gif ic
ōwihte mæg þīnre mōd-lufan māran tilian þonne ic gȳt dyde, <i>if I can
with anything obtain thy greater love than I have yet done</i>, <a href="#li1825">1825</a>;
similarly, pl. þonne þā dydon, <a href="#li44">44</a>.</p>
<p>ge-dōn, <i>to do, to make</i>, with the acc. and predicate adj.: prs.
(god) gedēð him swā gewealdene worolde dǣlas, <i>makes the parts of
the world</i> (i.e. the whole world) <i>so subject that ...</i>, <a href="#li1733">1733</a>;
inf. nē hyne on medo-bence micles wyrðne drihten wereda gedōn wolde,
<i>nor would the leader of the people much honor him at the
mead-banquet</i>, <a href="#li2187">2187</a>. With adv.: hē mec þǣr on innan ... gedōn
wolde, <i>wished to place me in there</i>, <a href="#li2091">2091</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldraca">draca</a>, w. m., <i>drake, dragon</i>: nom. sg., <a href="#li893">893</a>, <a href="#li2212">2212</a>; acc.
sg. dracan, <a href="#li2403">2403</a>, <a href="#li3132">3132</a>; gen. sg., <a href="#li2089">2089</a>, <a href="#li2291">2291</a>, <a href="#li2550">2550</a>.—Comp.: eorð-,
fȳr-, lēg-, līg-, nīð-draca.</p>
<p>on-<a class="glentry" name="glondrǣdan">drǣdan</a>, st. v., w. acc. of the thing and dat. of the pers.,
<i>to fear, to be afraid of</i>: inf. þæt þū him on-drǣdan ne þearft
... aldorbealu, <i>needest not fear death for them</i>, <a href="#li1675">1675</a>; pret. nō
hē him þā sæcce ondrēd, <i>was not afraid of the combat</i>, <a href="#li2348">2348</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgedræg">dræg</a> (from dragan, in the sense se gerere), st. n.,
<i>demeanor, actions</i>: acc. sg. sēcan dēofla gedræg, <a href="#li757">757</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrepan">drepan</a>, st. v., <i>to hit, to strike</i>: pret. sg. sweorde
drep ferhð-genīðlan, <a href="#li2881">2881</a>; pret. part. bið on hreðre ... drepen
biteran strǣle, <i>struck in the breast with piercing arrow</i>, <a href="#li1746">1746</a>;
wæs in feorh dropen (<i>fatally hit</i>), <a href="#li2982">2982</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrepe">drepe</a>, st. m., <i>blow, stroke</i>: acc. sg. drepe, <a href="#li1590">1590</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrēfan">drēfan</a>, ge-<b>drēfan</b>, w. v., <i>to move, to agitate, to
stir up</i>: inf. gewāt ... drēfan dēop wæter (<i>to navigate</i>),
<a href="#li1905">1905</a>; pret. part. wæter under stōd drēorig and gedrēfed, <a href="#li1418">1418</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrēam">drēam</a>, st. m., <i>rejoicing, joyous actions, joy</i>: nom. sg.
hæleða drēam, <a href="#li497">497</a>; acc. sg. drēam hlūdne, <a href="#li88">88</a>; þū ... drēam healdende,
<i>thou who livest in rejoicing</i> (at the drinking-carouse), <i>who
art joyous</i>, <a href="#li1228">1228</a>: dat. instr. sg. drēame bedǣled, <a href="#li1276">1276</a>; gen. pl.
drēama lēas, <a href="#li851">851</a>; dat. pl. drēamum (here adverbial) lifdon, <i>lived
in rejoicing, joyously</i>, <a href="#li99">99</a>; drēamum bedǣled, <a href="#li722">722</a>; the last may
refer also to heavenly joys.—Comp. glēo-, gum-, man-, sele-drēam.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrēamlēas">drēam-lēas</a>, adj., <i>without rejoicing, joyless</i>: nom. sg.
of King Heremōd, <a href="#li1721">1721</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrēogan">drēogan</a>, st. v.: 1) <i>to lead a life, to be in a certain
condition</i>: pret. drēah æfter dōme, <i>lived in honor, honorably</i>,
<a href="#li2180">2180</a>; pret. pl. fyren-þearfe ongeat, þæt hīe ǣr drugon aldorlēase lange
hwile, <i>(God) had seen the great distress, (had seen) that they had lived
long without a ruler</i> (?), <a href="#li15">15</a>.—2) <i>to experience, to live through, to
do, to make, to enjoy</i>: imp. drēoh symbelwynne, <i>pass through the
pleasure of the meal, to enjoy the meal</i>, <a href="#li1783">1783</a>; inf. driht-scype drēogan
(<i>do a heroic deed</i>), <a href="#li1471">1471</a>; pret. sundnytte drēah (<i>had the
occupation of swimming</i>, i.e. swam through the sea), <a href="#li2361">2361</a>; pret. pl. hīe
gewin drugon (<i>fought</i>), <a href="#li799">799</a>; hī sīð drugon, <i>made the way,
went</i>, <a href="#li1967">1967</a>.—3) <i>to experience, to bear, to suffer</i>: scealt werhðo
drēogan, <i>shall suffer damnation</i>, <a href="#li590">590</a>; pret. þegn-sorge drēah,
<i>bore sorrow for his heroes</i>, <a href="#li131">131</a>; nearoþearfe drēah, <a href="#li422">422</a>; pret. pl.
inwidsorge þē hīe ǣr drugon, <a href="#li832">832</a>; similarly, <a href="#li1859">1859</a>.</p>
<p>ā-drēogan, <i>to suffer, to endure</i>: inf. wrǣc ādrēogan, <a href="#li3079">3079</a>.</p>
<p>ge-drēogan, <i>to live through, to enjoy</i>, pret. part. þæt hē ...
gedrogen hæfde eorðan wynne, <i>that he had now enjoyed the pleasures
of earth</i> (i.e. that he was at his death), <a href="#li2727">2727</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrēor">drēor</a>, st. m., <i>blood dropping or flowing from wounds</i>:
instr. sg. drēore, <a href="#li447">447</a>.—Comp. heoru-, sāwul-, wæl-drēor.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrēorfāh">drēor-fāh</a>, adj., <i>colored with blood, spotted with blood</i>:
nom. sg. <a href="#li485">485</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrēorig">drēorig</a>, adj., <i>bloody, bleeding</i>: nom. sg. wæter stōd
drēorig, <a href="#li1418">1418</a>; acc. sg. dryhten sīnne drīorigne fand, <a href="#li2790">2790</a>.—Comp.
heoru-drēorig.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgedrēosan">drēosan</a>, st. v., <i>to fall down, to sink</i>: pres. sg.
III. līc-homa lǣne gedrēoseð, <i>the body, belonging to death, sinks
down</i>, <a href="#li1755">1755</a>; inf. þæt þū ne ālǣte dōm gedrēosan, <i>honor fall,
sink</i>, <a href="#li2667">2667</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrincan">drincan</a>, st. v., <i>to drink</i> (with and without the acc.):
pres. part. nom. pl. ealo drincende, <a href="#li1946">1946</a>; pret. blōd ēdrum dranc,
<i>drank the blood in streams</i>(?), <a href="#li743">743</a>; pret. pl. druncon wīn
weras, <i>the men drank wine</i>, <a href="#li1234">1234</a>; þǣr guman druncon, <i>where
the men drank</i>, <a href="#li1649">1649</a>. The pret. part., when it stands absolutely,
has an active sense: nom. pl. druncne dryhtguman, <i>ye warriors who
have drunk, are drinking</i>, <a href="#li1232">1232</a>; acc. pl. nealles druncne slōg
heorð-genēatas, <i>slew not his hearth-companions who had drunk with
him</i>, i.e. at the banquet, <a href="#li2180">2180</a>. With the instr. it means
<i>drunken</i>: nom. sg. bēore (wīne) druncen, <a href="#li531">531</a>, <a href="#li1468">1468</a>; nom. pl.
bēore druncne, <a href="#li480">480</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrīfan">drīfan</a>, st. v., <i>to drive</i>: pres. pl. þā þe brentingas
ofer flōda genipu feorran drīfað, <i>who drive their ships thither from
afar over the darkness of the sea</i>, <a href="#li2809">2809</a>; inf. (w. acc.) þēah þe hē
[ne] meahte on mere drīfan hringedstefnan, <i>although he could not
drive the ship on the sea</i>, <a href="#li1131">1131</a>.</p>
<p>to-drīfan, <i>to drive apart, to disperse</i>: pret. oð þæt unc flōd
tōdrāf, <a href="#li545">545</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrohtoth">drohtoð</a>, st. m., <i>mode of living</i> or <i>acting, calling,
employment</i>: nom. sg. ne wæs his drohtoð þǣr swylce hē ǣr gemētte,
<i>there was no employment for him</i> (Grendel) <i>there such as he
had found formerly</i>, <a href="#li757">757</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrūsian">drūsian</a>, w. v. (cf. <a class="glentry" href="#gldrēosan">drēosan</a>, properly, <i>to be ready to
fall</i>; here of water), <i>to stagnate, to be putrid</i>. pret. lagu
drūsade (through the blood of Grendel and his mother), <a href="#li1631">1631</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryht">dryht, driht</a>, st. f., <i>company, troop, band of warriors;
noble band</i>: in comp. mago-driht.</p>
<p>ge-dryht, ge-driht, st. f., <i>troop, band of noble warriors</i>: nom.
sg. mīnra eorla gedryht, <a href="#li431">431</a>; acc. sg. æðelinga gedriht, <a href="#li118">118</a>; mid his
eorla (hæleða) gedriht (gedryht), <a href="#li357">357</a>, <a href="#li663">663</a>; similarly, <a href="#li634">634</a>,
<a href="#li1673">1673</a>.—Comp. sibbe-gedriht.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhtbearn">dryht-bearn</a>, st. n., <i>youth from a noble warrior band, noble
young man</i>: nom. sg. dryhtbearn Dena, <a href="#li2036">2036</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhten">dryhten, drihten</a>, st. m., <i>commander, lord</i>: a)
<i>temporal lord</i>: nom. sg. dryhten, <a href="#li1485">1485</a>, <a href="#li2001">2001</a>, etc.; drihten,
<a href="#li1051">1051</a>; dat. dryhtne, <a href="#li2483">2483</a>, etc.; dryhten, <a href="#li1832">1832</a>.—b) <i>God</i>: nom.
drihten, <a href="#li108">108</a>, etc.; dryhten, <a href="#li687">687</a>, etc.; dat. sg. dryhtne, <a href="#li1693">1693</a>, etc.;
drihtne, <a href="#li1399">1399</a>, etc.; gen. sg. dryhtnes, <a href="#li441">441</a>; drihtnes, <a href="#li941">941</a>.—Comp.:
frēa-, frēo-, gum-, man-, sige-, wine-dryhten.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhtguma">dryht-guma</a>, w. m., <i>one of a troop of warriors, noble
warrior</i>: dat. sg. drihtguman, <a href="#li1389">1389</a>; nom. pl. drihtguman, <a href="#li99">99</a>;
dryhtguman, <a href="#li1232">1232</a>; dat. pl. ofer dryhtgumum, <a href="#li1791">1791</a> (of Hrōðgār's
warriors).</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhtlīc">dryht-līc</a>, adj., <i>(that which befits a noble troop of
warriors), noble, excellent</i>: dryhtlīc īren, <i>excellent
sword</i>, <a href="#li893">893</a>; acc. sg. f. (with an acc. sg. n.) drihtlīce wīf (of
Hildeburh), <a href="#li1159">1159</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhtmāthum">dryht-māðum</a>, st. m., <i>excellent jewel, splendid treasure</i>:
gen. pl. dryhtmāðma, <a href="#li2844">2844</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhtscipe">dryht-scipe</a>, st. m., <i>(lord-ship) warlike virtue, bravery;
heroic deed</i>: acc. sg. drihtscype drēogan, <i>to do a heroic
deed</i>, <a href="#li1471">1471</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhtsele">dryht-sele</a>, st. m., <i>excellent, splendid hall</i>: nom. sg.
driht-sele, <a href="#li485">485</a>; dryhtsele, <a href="#li768">768</a>; acc. sg. dryhtsele, <a href="#li2321">2321</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryhtsib">dryht-sib</a>, st. f., <i>peace</i> or <i>friendship between troops
of noble warriors</i>: gen. sg. dryhtsibbe, <a href="#li2069">2069</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrync">drync</a>, st. m., <i>drink</i>: in comp. heoru-drync.</p>
<p><a class="glentry" name="gldryncfæt">drync-fæt</a>, st. n., <i>vessel for drink, to receive the
drink</i>: acc. sg., <a href="#li2255">2255</a>; drinc-fæt, <a href="#li2307">2307</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrysmian">drysmian</a>, w. v., <i>to become obscure, gloomy</i> (through the
falling rain): pres. sg. III. lyft drysmað, <a href="#li1376">1376</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrysne">drysne</a>, adj. See <a class="glentry" href="#glondrysne">on-drysne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldugan">dugan</a>, v., <i>to avail, to be capable, to be good</i>: pres.
sg. III. hūru se aldor dēah, <i>especially is the prince capable</i>,
<a href="#li369">369</a>; ðonne his ellen dēah, <i>if his strength avails, is good</i>,
<a href="#li573">573</a>; þē him selfa dēah, <i>who is capable of himself, who can rely on
himself</i>, <a href="#li1840">1840</a>; pres. subj. þēah þīn wit duge, <i>though, indeed,
your understanding be good, avail</i>, <a href="#li590">590</a>; similarly, <a href="#li1661">1661</a>, <a href="#li2032">2032</a>;
pret. sg. þū ūs wēl dohtest, <i>you did us good, conducted yourself
well towards us</i>, <a href="#li1822">1822</a>; similarly, nū sēo hand ligeð sē þe ēow
welhwylcra wilna dohte, <i>which was helpful to each one of your
desires</i>, <a href="#li1345">1345</a>; pret. subj. þēah þū heaðorǣsa gehwǣr dohte,
<i>though thou wast everywhere strong in battle</i>, <a href="#li526">526</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glduguth">duguð</a> (<i>state of being fit, capable</i>), st. f.: 1)
<i>capability, strength</i>: dat. pl. for dugeðum, <i>in
ability</i>(?), <a href="#li2502">2502</a>; duguðum dēmdon, <i>praised with all their
might</i>(?), <a href="#li3176">3176</a>.—2) <i>men capable of bearing arms, band of
warriors</i>, esp., <i>noble warriors</i>: nom. sg. duguð unlȳtel,
<a href="#li498">498</a>; duguð, <a href="#li1791">1791</a>, <a href="#li2255">2255</a>; dat. sg. for duguðe, <i>before the heroes</i>,
<a href="#li2021">2021</a>; nalles frætwe geaf ealdor duguðe, <i>gave the band of heroes no
treasure</i> (more), <a href="#li2921">2921</a>; lēoda duguðe on lāst, <i>upon the track of
the heroes of the people</i>, i.e. after them, <a href="#li2946">2946</a>; gen. sg. cūðe hē
duguðe þēaw, <i>the custom of the noble warriors</i>, <a href="#li359">359</a>; dēorre
duguðe, <a href="#li488">488</a>; similarly, <a href="#li2239">2239</a>, <a href="#li2659">2659</a>; acc. pl. duguða, <a href="#li2036">2036</a>.—3)
contrasted with geogoð, duguð designates the noted warriors of noble
birth (as in the Middle Ages, knights in contrast with squires): so
gen. sg. duguðe and geogoðe, <a href="#li160">160</a>; gehwylc ... duguðe and iogoðe, <a href="#li1675">1675</a>;
duguðe and geogoðe dǣl ǣghwylcne, <a href="#li622">622</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldurran">durran</a>, v. pret. and pres. <i>to dare</i>; prs. sg. II. þū
dearst bīdan, <i>darest to await</i>, <a href="#li527">527</a>; III. hē gesēcean dear, <a href="#li685">685</a>;
pres. subj. sēc gyf þū dyrre, <i>seek</i> (Grendel's mother), <i>if
thou dare</i>, <a href="#li1380">1380</a>; pret. dorste, <a href="#li1463">1463</a>, <a href="#li1469">1469</a>, etc.; pl. dorston,
<a href="#li2849">2849</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glduru">duru</a>, st. f., <i>door, gate, wicket</i>: nom. sg., <a href="#li722">722</a>; acc.
sg. [duru], <a href="#li389">389</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgedūfan">dūfan</a>, st. v., <i>to dip in, to sink into</i>: pret. þæt
sweord gedēaf (<i>the sword sank into the drake</i>, of a blow), <a href="#li2701">2701</a>.</p>
<p>þurh-dūfan, <i>to dive through; to swim through, diving</i>: pret.
wæter up þurh-dēaf, <i>swam through the water upwards</i> (because he
was before at the bottom), <a href="#li1620">1620</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldwellan">dwellan</a>, w. v., <i>to mislead, to hinder</i>: prs. III. nō hine
wiht dweleð, ādl nē yldo, <i>him nothing misleads, neither sickness
nor age</i>, <a href="#li1736">1736</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldyhtig">dyhtig</a>, adj., <i>useful, good for</i>: nom. sg. n. sweord ... ecgum
dyhtig, <a href="#li1288">1288</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldynnan">dynnan</a>, w. v., <i>to sound, to groan, to roar</i>: pret.
dryhtsele (healwudu, hrūse) dynede, <a href="#li768">768</a>, <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li2559">2559</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldyrne">dyrne</a>, adj.: 1) <i>concealed, secret, retired</i>: nom. sg.
dyrne, <a href="#li271">271</a>; acc. sg. dryhtsele dyrnne (of the drake's cave-hall),
<a href="#li2321">2321</a>.—2) <i>secret, malicious, hidden by sorcery</i>: dat. instr. sg.
dyrnan cræfte, <i>with secret magic art</i>, <a href="#li2291">2291</a>; dyrnum cræfte,
<a href="#li2169">2169</a>; gen. pl. dyrnra gāsta, <i>of malicious spirits</i> (of Grendel's
kin), <a href="#li1358">1358</a>.—Comp. un-dyrne.</p>
<p>dyrne, adv., <i>in secret, secretly</i>: him ...æfter dēorum men dyrne
langað, <i>longs in secret for the dear man</i>, <a href="#li1880">1880</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldyrstig">dyrstig</a>, adj., <i>bold, daring</i>: þēah þe hē dǣda gehwæs
dyrstig wǣre, <i>although he had been courageous for every deed</i>,
<a href="#li2839">2839</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgedȳgan">dȳgan</a>, ge-<b>dīgan</b>, w. v., <i>to endure, to
overcome</i>, with the acc. of the thing endured: pres. sg. II. gif þū
þæt ellenweorc aldre gedīgest, <i>if thou survivest the heroic work
with thy life</i>, <a href="#li662">662</a>; III. þæt þone hilderǣs hāl gedīgeð, <i>that he
survives the battle in safety</i>, <a href="#li300">300</a>; similarly, inf. unfǣge gedīgan
wēan and wræcsīð, <a href="#li2293">2293</a>; hwæðer sēl mǣge wunde gedȳgan, <i>which of the
two can stand the wounds better</i> (come off with life), <a href="#li2532">2532</a>; ne
meahte unbyrnende dēop gedȳgan, <i>could not endure the deep without
burning</i> (could not hold out in the deep), <a href="#li2550">2550</a>; pret. sg. I. III.
ge-dīgde, <a href="#li578">578</a>, <a href="#li1656">1656</a>, <a href="#li2351">2351</a>, <a href="#li2544">2544</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldȳgol">dȳgol</a>. See <a class="glentry" href="#gldēogol">dēogol</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gldȳre">dȳre</a>. See <a class="glentry" href="#gldēore">dēore</a>.</p>
<p><b><a name="glossE">E</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glecg">ecg</a>, st. f., <i>edge of the sword, point</i>: nom. sg. sweordes
ecg, <a href="#li1107">1107</a>; ecg, <a href="#li1525">1525</a>, etc.; acc. sg. wið ord and wið ecge ingang
forstōd, <i>defended the entrance against point and edge</i> (i.e.
against spear and sword), <a href="#li1550">1550</a>; mēces ecge, <a href="#li1813">1813</a>; nom. pl. ecge,
<a href="#li1146">1146</a>.—<i>Sword, battle-axe, any cutting weapon</i>: nom. sg. ne wæs
ecg bona (<i>not the sword killed him</i>), <a href="#li2507">2507</a>; sīo ecg brūn
(Bēowulf's sword Nægling), <a href="#li2578">2578</a>; hyne ecg fornam, <i>the sword
snatched him away</i>, <a href="#li2773">2773</a>, etc.; nom. pl. ecga, <a href="#li2829">2829</a>; dat. pl. æscum
and ecgum, <a href="#li1773">1773</a>; dat. pl. (but denoting only one sword) ēacnum ecgum,
<a href="#li2141">2141</a>; gen. pl. ecga, <a href="#li483">483</a>, <a href="#li806">806</a>, <a href="#li1169">1169</a>;—<i>blade</i>: ecg wæs īren,
<a href="#li1460">1460</a>.—Comp.: brūn-, heard-, stȳl-ecg, adj.</p>
<p><a class="glentry" name="glecgbana">ecg-bana</a>, w. m., <i>murderer by the sword</i>: dat. sg. Cain
wearð tō ecg-banan āngan brēðer, <a href="#li1263">1263</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glecghete">ecg-hete</a>, st. m., <i>sword-hate, enmity which the sword carries
out</i>: nom. sg., <a href="#li84">84</a>, <a href="#li1739">1739</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glecgthracu">ecg-þracu</a>, st. f., <i>sword-storm</i> (of violent combat): acc.
atole ecg-þræce, <a href="#li597">597</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gledhwyrft">ed-hwyrft</a>, st. m., <i>return</i> (of a former condition): þā
þǣr sōna wearð edhwyrft eorlum, siððan inne fealh Grendles mōdor (i.e.
after Grendel's mother had penetrated into the hall, the former
perilous condition, of the time of the visits of Grendel, returned to
the men), <a href="#li1282">1282</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gledwendan">ed-wendan</a>, w. v., <i>to turn back, to yield, to leave off</i>:
inf. gyf him edwendan ǣfre scolde bealuwa bisigu, <i>if for him the
affliction of evil should ever cease</i>, <a href="#li280">280</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gledwenden">ed-wenden</a>, st. f., <i>turning, change</i>: nom. sg. edwenden,
<a href="#li1775">1775</a>; ed-wenden torna gehwylces (<i>reparation for former
neglect</i>), <a href="#li2189">2189</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gledwītlīf">edwīt-līf</a>, st. n., <i>life in disgrace</i>: nom. sg., <a href="#li2892">2892</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glefn">efn</a>, adj., <i>even, like</i>, with preceding on, and with
depend. dat., <i>upon the same level, near</i>: him on efn ligeð
ealdorgewinna, <i>lies near him</i>, <a href="#li2904">2904</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glefnan">efnan</a> (see <a class="glentry" href="#glæfnan">æfnan</a>) w. v., <i>to carry out, to perform, to
accomplish</i>: pres. subj. eorlscype efne (<i>accomplish knightly
deeds</i>), <a href="#li2536">2536</a>; inf. eorlscipe efnan, <a href="#li2623">2623</a>; sweorda gelāc efnan
(<i>to battle</i>), <a href="#li1042">1042</a>; gerund. tō efnanne, <a href="#li1942">1942</a>; pret. eorlscipe
efnde, <a href="#li2134">2134</a>, <a href="#li3008">3008</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glefne">efne</a>, adv., <i>even, exactly, precisely, just</i>, united with
swā or swylc: efne swā swīðe swā, <i>just so much as</i>, <a href="#li1093">1093</a>; efne
swā sīde swā, <a href="#li1224">1224</a>; wæs se gryre lǣssa efne swā micle swā, <i>by so
much the less as ...</i>, <a href="#li1284">1284</a>; lēoht inne stōd efne swā ... scīneð,
<i>a gleam stood therein</i> (in the sword) <i>just as when ...
shines</i>, <a href="#li1572">1572</a>; efne swā hwylc mægða swā þone magan cende (<i>a
woman who has borne such a son</i>), <a href="#li944">944</a>; efne swā hwylcum manna swā
him gemet þūhte, <i>to just such a man as seemed good to him</i>,
<a href="#li3058">3058</a>; efne swylce mǣla swylce ... þearf gesǣlde, <i>just at the times
at which necessity commanded it</i>, <a href="#li1250">1250</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glefstan">efstan</a>, w. v., <i>to be in haste, to hasten</i>: inf. uton nū
efstan, <i>let us hurry now</i>, <a href="#li3102">3102</a>; pret. efste mid elne,
<i>hastened with heroic strength</i>, <a href="#li1494">1494</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleft">eft</a>, adv.: l) <i>thereupon, afterwards</i>: <a href="#li56">56</a>, <a href="#li1147">1147</a>, <a href="#li2112">2112</a>,
<a href="#li3047">3047</a>, etc.; eft sōna bið, <i>then it happens immediately</i>, <a href="#li1763">1763</a>;
bōt eft cuman, <i>help come again</i>, <a href="#li281">281</a>.—2) <i>again, on the other
side</i>: þæt hine on ylde eft gewunigen wilgesīðas, <i>that in old
age again</i> (also on their side) <i>willing companions should be
attached to him</i>, <a href="#li22">22</a>;—<i>anew, again</i>: <a href="#li135">135</a>, <a href="#li604">604</a>, <a href="#li693">693</a>, <a href="#li1557">1557</a>,
etc.; eft swā ǣr, <i>again as formerly</i>, <a href="#li643">643</a>.—3) retro, rursus,
<i>back</i>: <a href="#li123">123</a>, <a href="#li296">296</a>, <a href="#li854">854</a>, etc.; þæt hig æðelinges eft ne wēndon
(<i>did not believe that he would come back</i>), <a href="#li1597">1597</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleftcyme">eft-cyme</a>, st. m., <i>return</i>: gen. sg. eftcymes, <a href="#li2897">2897</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleftsīth">eft-sīð</a>, st. m., <i>journey back, return</i>: acc. sg. <a href="#li1892">1892</a>;
gen. sg. eft-sīðes georn, <a href="#li2784">2784</a>; acc. pl. eftsīðas tēah, <i>went the
road back</i>, i.e. returned, <a href="#li1333">1333</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glegesa">egesa, egsa</a> (<i>state of terror</i>, active or passive): l)
<i>frightfulness</i>: acc. sg. þurh egsan, <a href="#li276">276</a>; gen. egesan ne gȳmeð,
<i>cares for nothing terrible, is not troubled about future terrors</i>(?),
<a href="#li1758">1758</a>.—2) <i>terror, horror, fear</i>: nom. sg. egesa, <a href="#li785">785</a>; instr. sg.
egesan, <a href="#li1828">1828</a>, <a href="#li2737">2737</a>.—Comp.: glēd-, līg-, wæter-egesa.</p>
<p><a class="glentry" name="glegesfull">eges-full</a>, adj., <i>horrible (full of fear, fearful)</i>, <a href="#li2930">2930</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glegeslīc">eges-līc</a>, adj., <i>terrible, bringing terror</i>: of Grendel's
head, <a href="#li1650">1650</a>; of the beginning of the fight with the drake, <a href="#li2310">2310</a>; of the
drake, <a href="#li2826">2826</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glegle">egle</a>, adj., <i>causing aversion, hideous</i>: nom. pl. neut.,
or, more probably, perhaps, adverbial, egle (MS. egl), <a href="#li988">988</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glegsian">egsian</a> (denominative from egesa), w. v., <i>to have terror,
distress</i>: pret. (as pluperf.) egsode eorl(?), <a href="#li6">6</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glehtian">ehtian</a>, w. v., <i>to esteem, to make prominent with praise</i>:
III. pl. pres. þæt þē ... weras ehtigað, <i>that thee men shall
esteem, praise</i>, <a href="#li1223">1223</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glelde">elde</a> (<i>those who generate</i>, cf. O.N. al-a, generare), st.
m. only in the pl., <i>men</i>: dat. pl. eldum, <a href="#li2215">2215</a>; mid eldum,
<i>among men</i>, <a href="#li2612">2612</a>.—See <a class="glentry" href="#glylde">ylde</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleldo">eldo</a>, st. f., <i>age</i>: instr. sg. eldo gebunden, <a href="#li2112">2112</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glelland">el-land</a>, st. n., <i>foreign land, exile</i>: acc. sg. sceall
... elland tredan, (<i>shall be banished</i>), <a href="#li3020">3020</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellen">ellen</a>, st. n., <i>strength, heroic strength, bravery</i>: nom.
sg. ellen, <a href="#li573">573</a>; eafoð and ellen, <a href="#li903">903</a>; Gēata ... eafoð and ellen, <a href="#li603">603</a>;
acc. sg. eafoð and ellen, <a href="#li2350">2350</a>; ellen cȳðan, <i>show bravery</i>,
<a href="#li2696">2696</a>; ellen fremedon, <i>exercised heroic strength, did heroic
deeds</i>, <a href="#li3">3</a>; similarly, ic gefremman sceal eorlīc ellen, <a href="#li638">638</a>; ferh
ellen wræc, <i>life drove out the strength</i>, i.e. with the
departing life (of the dragon) his strength left him, <a href="#li2707">2707</a>; dat. sg.
on elne, <a href="#li2507">2507</a>, <a href="#li2817">2817</a>; as instr. þā wæs æt þām geongum grim andswaru
ēðbegēte þām þe ǣr his elne forlēas, <i>then it was easy for</i>
(every one of) <i>those who before had lost his hero-courage, to
obtain rough words from the young man</i> (Wīglāf), <a href="#li2862">2862</a>; mid elne,
<a href="#li1494">1494</a>, <a href="#li2536">2536</a>; elne, alone, in adverbial sense, <i>strongly,
zealously</i>, and with the nearly related meaning, <i>hurriedly,
transiently</i>, <a href="#li894">894</a>, <a href="#li1098">1098</a>, <a href="#li1968">1968</a>, <a href="#li2677">2677</a>, <a href="#li2918">2918</a>; gen. sg. elnes læt,
<a href="#li1530">1530</a>; þā him wæs elnes þearf, <a href="#li2877">2877</a>.—Comp. mægen-ellen.</p>
<p><a class="glentry" name="glellendǣd">ellen-dǣd</a>, st. f., <i>heroic deed</i>: dat. pl. -dǣdum, <a href="#li877">877</a>,
<a href="#li901">901</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellengǣst">ellen-gǣst</a>, st. m., <i>strength-spirit, demon with heroic
strength</i>: nom. sg. of Grendel, <a href="#li86">86</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellenlīce">ellen-līce</a>, adv., <i>strongly, with heroic strength</i>, <a href="#li2123">2123</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellenmǣrthu">ellen-mǣrðu</a>, st. f., <i>renown of heroic strength</i>, dat. pl.
-mǣrðum, <a href="#li829">829</a>, <a href="#li1472">1472</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellenrōf">ellen-rōf</a>, adj., <i>renowned for strength</i>: nom. sg. <a href="#li340">340</a>,
<a href="#li358">358</a>, <a href="#li3064">3064</a>; dat. pl. -rōfum, <a href="#li1788">1788</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellensēoc">ellen-sēoc</a>, adj., <i>infirm in strength</i>: acc. sg. þēoden
ellensīocne (<i>the mortally wounded king, Bēowulf</i>), <a href="#li2788">2788</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellenweorc">ellen-weorc</a>, st. n., (<i>strength-work</i>), <i>heroic deed,
achievement in battle</i>: acc. sg. <a href="#li662">662</a>, <a href="#li959">959</a>, <a href="#li1465">1465</a>, etc.; gen. pl.
ellen-weorca, <a href="#li2400">2400</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glelles">elles</a>, adv., <i>else, otherwise</i>: a (modal), <i>in another
manner</i>, <a href="#li2521">2521</a>.—b (local), elles hwǣr, <i>somewhere else</i>, <a href="#li138">138</a>;
elles hwergen, <a href="#li2591">2591</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellor">ellor</a>, adv., <i>to some other place</i>, <a href="#li55">55</a>, <a href="#li2255">2255</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellorgāst">ellor-gāst, -gǣst</a>, st. m., <i>spirit living elsewhere</i>
(standing outside of the community of mankind): nom. sg. se ellorgāst
(Grendel), <a href="#li808">808</a>; (Grendel's mother), <a href="#li1622">1622</a>; ellorgǣst (Grendel's
mother), <a href="#li1618">1618</a>; acc. pl. ellorgǣstas, <a href="#li1350">1350</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glellorsīth">ellor-sīð</a>, st. m., <i>departure, death</i>: nom. sg. <a href="#li2452">2452</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glelra">elra</a>, adj. (comparative of a not existing form, ele, Goth.
aljis, alius), <i>another</i>: dat. sg. on elran men, <a href="#li753">753</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glelthēodig">el-þēodig</a>, adj., <i>of another people: foreign</i>: acc. pl.
el-þēodige men, <a href="#li336">336</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glende">ende</a>, st. m., <i>the extreme</i>: hence, 1) <i>end</i>: nom.
sg. aldres (līfes) ende, <a href="#li823">823</a>, <a href="#li2845">2845</a>; oð þæt ende becwōm (scil.
unrihtes), <a href="#li1255">1255</a>; acc. sg. ende līfgesceafta (līfes, lǣn-daga), <a href="#li3064">3064</a>,
<a href="#li1387">1387</a>, <a href="#li2343">2343</a>; hæfde eorðscrafa ende genyttod, <i>had used the end of the
earth-caves</i> (had made use of the caves for the last time), <a href="#li3047">3047</a>;
dat. sg. ealdres (līfes) æt ende, <a href="#li2791">2791</a>, <a href="#li2824">2824</a>; eoletes æt ende,
<a href="#li224">224</a>.—2) <i>boundary</i>: acc. sg. sīde rīce þæt hē his selfa ne
mæg ... ende geþencean, <i>the wide realm, so that he himself cannot
comprehend its boundaries</i>, <a href="#li1735">1735</a>.—3) <i>summit, head</i>: dat. sg.
eorlum on ende, <i>to the nobles at the end</i> (the highest
courtiers), <a href="#li2022">2022</a>.—Comp. woruld-ende.</p>
<p><a class="glentry" name="glendedæg">ende-dæg</a>, st. m., <i>last day, day of death</i>: nom. sg. <a href="#li3036">3036</a>;
acc. sg. <a href="#li638">638</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glendedōgor">ende-dōgor</a>, st. m., <i>last day, day of death</i>: gen. sg.
bēga on wēnum endedōgores and eftcymes lēotes monnes (<i>hesitating
between the belief in the death and in the return of the dear
man</i>), <a href="#li2897">2897</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glendelāf">ende-lāf</a>, st. f., <i>last remnant</i>: nom. sg. þū eart
ende-lāf ūsses cynnes, <i>art the last of our race</i>, <a href="#li2814">2814</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glendelēan">ende-lēan</a>, st. n., <i>final reparation</i>: acc. sg. <a href="#li1693">1693</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glendesǣta">ende-sǣta</a>, w. m., <i>he who sits on the border,
boundary-guard</i>: nom. sg. (here of the strand-watchman), <a href="#li241">241</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glendestæf">ende-stæf</a>, st. m. (elementum finis), <i>end</i>: acc. sg. hit
on endestæf eft gelimpeð, <i>then it draws near to the end</i>, <a href="#li1754">1754</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeendian">endian</a>, w. v., <i>to end</i>: pret. part. ge-endod, <a href="#li2312">2312</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glenge">enge</a>, adj., <i>narrow</i>: acc. pl. enge ānpaðas, <i>narrow
paths</i>, <a href="#li1411">1411</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glent">ent</a>, st. m., <i>giant</i>: gen. pl. enta ǣr-geweorc (the
sword-hilt out of the dwelling-place of Grendel), <a href="#li1680">1680</a>; enta geweorc
(the dragon's cave), <a href="#li2718">2718</a>; eald-enta ǣr-geweorc (the costly things in
the dragon's cave), <a href="#li2775">2775</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glentisc">entisc</a>, adj., <i>coming from giants</i>: acc. sg. entiscne
helm, <a href="#li2980">2980</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gletan">etan</a>, st. v., <i>to eat, to consume</i>: pres. sg. III. blōdig
wæl ... eteð ān-genga, <i>he that goes alone</i> (Grendel) <i>will
devour the bloody corpse</i>, <a href="#li448">448</a>; inf. Gēatena lēode ... etan, <a href="#li444">444</a>.</p>
<p>þurh-etan, <i>to eat through</i>: pret. part. pl. nom. swyrd ...
þurhetone, <i>swords eaten through</i> (by rust), <a href="#li3050">3050</a>.</p>
<p><b><a name="glossEl">Ē</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glēc">ēc</a>. See <a class="glentry" href="#glēac">ēac</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēce">ēce</a>, adj., <i>everlasting</i>; nom. ēce drihten (God), <a href="#li108">108</a>;
acc. sg. ēce eorðreced, <i>the everlasting earth-hall</i> (the
dragon's cave), <a href="#li2720">2720</a>; gecēas ēcne rǣd, <i>chose the everlasting
gain</i> (died), <a href="#li1202">1202</a>; dat. sg. ēcean dryhtne, <a href="#li1693">1693</a>, <a href="#li1780">1780</a>, <a href="#li2331">2331</a>; acc.
pl. gecēos ēce rǣdas, <a href="#li1761">1761</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēdre">ēdre</a>. See <a class="glentry" href="#glǣdre">ǣdre</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthbegēte">ēð-begēte</a>, adj., <i>easy to obtain, ready</i>: nom. sg. þā wæs
æt þām geongum grim andswaru ēð-begēte, <i>then from the young man</i>
(Wīglāf) <i>it was an easy thing to get a gruff answer</i>, <a href="#li2862">2862</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthe">ēðe</a>. See <a class="glentry" href="#glēathe">ēaðe</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthel">ēðel</a>, st. m., <i>hereditary possessions, hereditary estate</i>:
acc. sg. swǣsne ēðel, <a href="#li520">520</a>; dat. sg. on ēðle, <a href="#li1731">1731</a>.—In royal families
the hereditary possession is the whole realm: hence, acc. sg. ēðel
Scyldinga, <i>of the kingdom of the Scyldings</i>, <a href="#li914">914</a>; (Offa) wīsdōme
hēold ēðel sīnne, <i>ruled with wisdom his inherited kingdom</i>,
<a href="#li1961">1961</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthelriht">ēðel-riht</a>, st. n., <i>hereditary privileges</i> (rights that
belong to a hereditary estate): nom. sg. eard ēðel-riht, <i>estate and
inherited privileges</i>, <a href="#li2199">2199</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthelstōl">ēðel-stōl</a>, st. m., <i>hereditary seat, inherited throne</i>:
acc. pl. ēðel-stōlas, <a href="#li2372">2372</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthelturf">ēðel-turf</a>, st. f., <i>inherited ground, hereditary estate</i>:
dat. sg. on mīnre ēðeltyrf, <a href="#li410">410</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthelweard">ēðel-weard</a>, st. m., <i>lord of the hereditary estate</i>
(realm): nom. sg. ēðelweard (<i>king</i>), <a href="#li1703">1703</a>, <a href="#li2211">2211</a>; dat. sg.
Ēast-Dena ēðel wearde (King Hrōðgār), <a href="#li617">617</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthelwyn">ēðel-wyn</a>, st. f., <i>joy in</i>, or <i>enjoyment of, hereditary
possessions</i>: nom. sg. nū sceal ... eall ēðelwyn ēowrum cynne,
lufen ālicgean, <i>now shall your race want all home-joy, and
subsistence</i>(?) (your race shall be banished from its hereditary
abode), <a href="#li2886">2886</a>; acc. sg. hē mē lond forgeaf, eard ēðelwyn, <i>presented
me with land, abode, and the enjoyment of home</i>, <a href="#li2494">2494</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēthgesȳne">ēð-gesȳne, ȳð-gesēne</a>, adj., <i>easy to see, visible to all</i>:
nom. sg. <a href="#li1111">1111</a>, <a href="#li1245">1245</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēgclif">ēg-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff</i>: acc. sg. ofer ēg-clif
(ecg-clif, MS.), <a href="#li2894">2894</a>.</p>
<p>ēg-strēam, st. m., <i>sea-stream, sea-flood</i>: dat. pl. on
ēg-strēamum, <i>in the sea-floods</i>, <a href="#li577">577</a>. See <a class="glentry" href="#glēagorstrēam">ēagor-strēam</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēhtan">ēhtan</a> (M.H.G. ǣchten; cf. ǣht and ge-æhtla), w. v. w. gen.,
<i>to be a pursuer, to pursue</i>: pres. part. ǣglǣca ēhtende wæs
duguðe and geogoðe, <a href="#li159">159</a>; pret. pl. ēhton āglǣcan, <i>they pursued the
bringer of sorrow</i> (Bēowulf)(?), <a href="#li1513">1513</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēst">ēst</a>, st. m. f., <i>favor, grace, kindness</i>: acc. sg. hē him
ēst getēah mēara and māðma (<i>honored him with horses and
jewels</i>), <a href="#li2166">2166</a>; gearwor hæfde āgendes ēst ǣr gescēawod, <i>would
rather have seen the grace of the Lord</i> (of God) <i>sooner</i>,
<a href="#li3076">3076</a>.—dat. pl., adverbial, libenter: him on folce hēold, ēstum mid
āre, <a href="#li2379">2379</a>; ēstum geȳwan (<i>to present</i>), <a href="#li2150">2150</a>; him wæs ... wunden
gold ēstum geēawed (<i>presented</i>), <a href="#li1195">1195</a>; wē þæt ellenweorc ēstum
miclum fremedon, <a href="#li959">959</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēste">ēste</a>, adj., <i>gracious</i>: w. gen. ēste bearn-gebyrdo,
<i>gracious through the birth</i> (of such a son as Bēowulf), <a href="#li946">946</a>.</p>
<p><b><a name="glossEA">EA</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="gleafoth">eafoð</a>, st. n., <i>power, strength</i>: nom, sg. eafoð and
ellen, <a href="#li603">603</a>, <a href="#li903">903</a>; acc. sg. eafoð and ellen, <a href="#li2350">2350</a>; wē frēcne genēðdon
eafoð uncūðes, <i>we have boldly ventured against the strength of the
enemy</i> (Grendel) <i>have withstood him</i>, <a href="#li961">961</a>; gen. sg. eafoðes
cræftig, <a href="#li1467">1467</a>; þæt þec ādl oððe ecg eafoðes getwǣfed, <i>shall rob of
strength</i>, <a href="#li1764">1764</a>; dat. pl. hine
mihtig god ... eafeðum stēpte, <i>made him great through strength</i>,
<a href="#li1718">1718</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleafor">eafor</a>, st. m., <i>boar</i>; here the image of the boar as
banner: acc. sg. eafor, <a href="#li2153">2153</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleafora">eafora</a> (<i>offspring</i>), w. m.: 1) <i>son</i>: nom. sg.
eafera, <a href="#li12">12</a>, <a href="#li898">898</a>; eafora, <a href="#li375">375</a>; acc. sg. eaferan, <a href="#li1548">1548</a>, <a href="#li1848">1848</a>; gen. sg.
eafera, <a href="#li19">19</a>; nom. pl. eaferan, <a href="#li2476">2476</a>; dat. pl. eaferum, <a href="#li1069">1069</a>, <a href="#li2471">2471</a>;
uncran eaferan, <a href="#li1186">1186</a>.—2) in broader sense, <i>successor</i>: dat. pl.
eaforum, <a href="#li1711">1711</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleahta">eahta</a>, num., <i>eight</i>: acc. pl. eahta mēaras, <a href="#li1036">1036</a>; ēode
eahta sum, <i>went as one of eight, with seven others</i>, <a href="#li3124">3124</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleahtian">eahtian</a>, w. v.: 1) <i>to consider; to deliberate</i>: pret. pl. w.
acc. rǣd eahtedon, <i>consulted about help</i>, <a href="#li172">172</a>; pret. sg. (for
the plural) þone sēlestan þāra þe mid Hrōðgāre hām eahtode, <i>the
best one of those who with Hrōðgār deliberated about their home</i>
(ruled), <a href="#li1408">1408</a>.—2) <i>to speak with reflection of</i> (along with the
idea of praise): pret. pl. eahtodan eorlscipe, <i>spoke of his noble
character</i>, <a href="#li3175">3175</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleal">eal, eall</a>, adj., <i>all, whole</i>: nom. sg. werod eall, <a href="#li652">652</a>;
pl. eal bencþelu, <a href="#li486">486</a>; sg. eall ēðelwyn, <a href="#li2886">2886</a>; eal worold, <a href="#li1739">1739</a>, etc.;
þæt hit wearð eal gearo, healærna mǣst, <a href="#li77">77</a>; þæt hit (wīgbil) eal
gemealt, <a href="#li1609">1609</a>. And with a following genitive: þǣr wæs eal geador
Grendles grāpe, <i>there was all together Grendel's hand, the whole
hand of Grendel</i>, <a href="#li836">836</a>; eall ... lissa, <i>all favor</i>, <a href="#li2150">2150</a>; wæs
eall sceacen dōgorgerīmes, <a href="#li2728">2728</a>. With apposition: þūhte him eall tō
rūm, wongas and wīcstede, <a href="#li2462">2462</a>; acc. sg. bēot eal, <a href="#li523">523</a>; similarly,
<a href="#li2018">2018</a>, <a href="#li2081">2081</a>; oncȳððe ealle, <i>all distress</i>, <a href="#li831">831</a>; heals ealne,
<a href="#li2692">2692</a>; hlǣw ... ealne ūtan-weardne, <a href="#li2298">2298</a>; gif hē þæt eal gemon, <a href="#li1186">1186</a>,
<a href="#li2428">2428</a>; þæt eall geondseh, recedes geatwa, <a href="#li3089">3089</a>; ealne wīde-ferhð,
<i>through the whole wide life, through all time</i>, <a href="#li1223">1223</a>; instr. sg.
ealle mægene, <i>with all strength</i>, <a href="#li2668">2668</a>; dat. sg. eallum ...
manna cynne, <a href="#li914">914</a>; gen. sg. ealles moncynnes, <a href="#li1956">1956</a>. Subst. ic þæs
ealles mæg ... gefēan habban, <a href="#li2740">2740</a>; brūc ealles well, <a href="#li2163">2163</a>; frēan
ealles þanc secge, <i>give thanks to the Lord of all</i>, <a href="#li2795">2795</a>; nom.
pl. untȳdras ealle, <a href="#li111">111</a>; scēotend ... ealle, <a href="#li706">706</a>; wē ealle, <a href="#li942">942</a>; acc.
pl. fēond ealle, <a href="#li700">700</a>; similarly, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li1797">1797</a>, <a href="#li2815">2815</a>; subst. ofer ealle,
<a href="#li650">650</a>; ealle hīe dēað fornam, <a href="#li2237">2237</a>; līg ealle forswealg þāra þe þǣr gūð
fornam, <i>all of those whom the war had snatched away</i>, <a href="#li1123">1123</a>; dat.
pl. eallum ceaster-būendum, <a href="#li768">768</a>; similarly, <a href="#li824">824</a>, <a href="#li907">907</a>, <a href="#li1418">1418</a>; subst. āna
wið eallum, <i>one against all</i>, <a href="#li145">145</a>; with gen. eallum gumena
cynnes, <a href="#li1058">1058</a>; gen. pl. æðelinga bearn ealra twelfa, <i>the kinsmen of
all twelve nobles</i> (twelve nobles hold the highest positions of the
court), <a href="#li3172">3172</a>; subst. hē āh ealra geweald, <i>has power over all</i>,
<a href="#li1728">1728</a>.</p>
<p>Uninflected: bil eal þurhwōd flǣschoman, <i>the battle-axe cleft the body
through and through</i>, <a href="#li1568">1568</a>; hæfde ... eal gefeormod fēt and folma,
<i>had devoured entirely feet and hands</i>, <a href="#li745">745</a>; sē þe eall geman
gār-cwealm gumena, <i>who remembers thoroughly the death of the men by the
spear</i>, <a href="#li2043">2043</a>, etc.</p>
<p>Adverbial: þēah ic eal mǣge, <i>although I am entirely able</i>, <a href="#li681">681</a>;
hī on beorg dydon bēg and siglu eall swylce hyrsta, <i>they placed in
the grave-mound rings, and ornaments, all such adornments</i>,
<a href="#li3165">3165</a>.—The gen. sg. ealles, adverbial in the sense of <i>entirely</i>,
<a href="#li1001">1001</a>, <a href="#li1130">1130</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleald">eald</a>, adj., <i>old</i>: a) of the age of living beings: nom.
sg. eald, <a href="#li357">357</a>, <a href="#li1703">1703</a>, <a href="#li2211">2211</a>, etc.; dat. sg. ealdum, <a href="#li2973">2973</a>; gen. sg.
ealdes ūhtflogan (<i>dragon</i>), <a href="#li2761">2761</a>; dat. sg. ealdum, <a href="#li1875">1875</a>; geongum
and ealdum, <a href="#li72">72</a>.—b) of things and of institutions: nom. sg. helm monig
eald and ōmig, <a href="#li2764">2764</a>; acc. sg. ealde lāfe (<i>sword</i>), <a href="#li796">796</a>, <a href="#li1489">1489</a>;
ealde wīsan, <a href="#li1866">1866</a>; eald sweord, <a href="#li1559">1559</a>, <a href="#li1664">1664</a>, etc.; eald gewin,
<i>old</i> (lasting years), <i>distress</i>, <a href="#li1782">1782</a>; eald enta geweorc
(<i>the precious things in the drake's cave</i>), <a href="#li2775">2775</a>; acc. pl. ealde
māðmas, <a href="#li472">472</a>; ofer ealde riht, <i>against the old laws</i> (namely, the
Ten Commandments; Bēowulf believes that God has sent him the drake as
a punishment, because he has unconsciously, at some time, violated one
of the commandments), <a href="#li2331">2331</a>.</p>
<p>yldra, compar. <i>older</i>: mīn yldra mǣg, <a href="#li468">468</a>; yldra brōðor, <a href="#li1325">1325</a>;
oð þæt hē (Heardrēd) yldra wearð, <a href="#li2379">2379</a>.</p>
<p>yldesta, superl. <i>oldest</i>, in the usual sense; dat. sg. þām
yldestan, <a href="#li2436">2436</a>; in a moral sense, <i>the most respected</i>: nom. sg.
se yldesta, <a href="#li258">258</a>; acc. sg. þone yldestan, <a href="#li363">363</a>, both times of Bēowulf.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdfæder">eald-fæder</a>, st. m., <i>old-father, grandfather, ancestor</i>:
nom. sg. <a href="#li373">373</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdgesegen">eald-gesegen</a>, st. f., <i>traditions from old times</i>: gen.
pl. eal-fela eald-gesegena, <i>very many of the old traditions</i>,
<a href="#li870">870</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdgesīth">eald-gesīð</a>, st. m., <i>companion ever since old times, courtier
for many years</i>: nom. pl. eald-gesīðas, <a href="#li854">854</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdgestrēon">eald-gestrēon</a>, st. n., <i>treasure out of the old times</i>:
dat. pl. eald-gestrēonum, <a href="#li1382">1382</a>; gen. pl. -gestrēona, <a href="#li1459">1459</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdgewinna">eald-gewinna</a>, w. m., <i>old-enemy, enemy for many years</i>:
nom. sg. of Grendel, <a href="#li1777">1777</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdgewyrht">eald-gewyrht</a>, st. n., <i>merit on account of services rendered
during many years</i>: nom. pl. þæt nǣron eald-gewyrht, þæt hē āna
scyle gnorn þrowian, <i>that has not been his desert ever since long
ago, that he should bear the distress alone</i>, <a href="#li2658">2658</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdhlāford">eald-hlāford</a>, st. m., <i>lord through many years</i>: gen. sg.
bill eald-hlāfordes (of the old Bēowulf(?)), <a href="#li2779">2779</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdmetod">eald-metod</a>, st. m., <i>God ruling ever since ancient times</i>:
nom. sg. <a href="#li946">946</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdor">ealdor, aldor</a>, st. m., <i>lord, chief</i> (king or powerful
noble): nom. sg. ealdor, <a href="#li1645">1645</a>, <a href="#li1849">1849</a>, <a href="#li2921">2921</a>; aldor, <a href="#li56">56</a>, <a href="#li369">369</a>, <a href="#li392">392</a>; acc.
sg. aldor, <a href="#li669">669</a>; dat. sg. ealdre, <a href="#li593">593</a>; aldre, <a href="#li346">346</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdor">ealdor, aldor</a>, st. n., <i>life</i>: acc. sg. aldor, <a href="#li1372">1372</a>; dat.
sg. aldre, <a href="#li1448">1448</a>, <a href="#li1525">1525</a>; ealdre, <a href="#li2600">2600</a>; him on aldre stōd herestrǣl
hearda (in vitalibus), <a href="#li1435">1435</a>; nalles for ealdre mearn, <i>was not
troubled about his life</i>, <a href="#li1443">1443</a>; of ealdre gewāt, <i>went out of
life, died</i>, <a href="#li2625">2625</a>; as instr. aldre, <a href="#li662">662</a>, <a href="#li681">681</a>, etc.; ealdre, <a href="#li1656">1656</a>,
<a href="#li2134">2134</a>, etc.; gen. sg. aldres, <a href="#li823">823</a>; ealdres, <a href="#li2791">2791</a>, <a href="#li2444">2444</a>; aldres orwēna,
<i>despairing of life</i>, <a href="#li1003">1003</a>, <a href="#li1566">1566</a>; ealdres scyldig, <i>having
forfeited life</i>, <a href="#li1339">1339</a>, <a href="#li2062">2062</a>; dat. pl. aldrum nēðdon, <a href="#li510">510</a>,
<a href="#li538">538</a>.—Phrases: on aldre (<i>in life</i>), <i>ever</i>, <a href="#li1780">1780</a>; tō aldre
(<i>for life</i>), <i>always</i>, <a href="#li2006">2006</a>, <a href="#li2499">2499</a>; āwa tō aldre, <i>for
ever and ever</i>, <a href="#li956">956</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdorbealu">ealdor-bealu</a>, st. n., <i>life's evil</i>: acc. sg. þū ...
ondrǣdan ne þearft ... aldorbealu eorlum, <i>thou needest not fear
death for the courtiers</i>, <a href="#li1677">1677</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdorcearu">ealdor-cearu</a>, st. f., <i>trouble that endangers life, great
trouble</i>: dat. sg. hē his lēodum wearð ... tō aldor-ceare, <a href="#li907">907</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdordagas">ealdor-dagas</a>, st. m. pl., <i>days of one's life</i>: dat. pl.
nǣfre on aldor-dagum (<i>never in his life</i>), <a href="#li719">719</a>; on ealder-dagum
ǣr (<i>in former days</i>), <a href="#li758">758</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdorgedāl">ealdor-gedāl</a>, st. n., <i>severing of life, death, end</i>: nom.
sg. aldor-gedāl, <a href="#li806">806</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdorgewinna">ealdor-gewinna</a>, w. m., <i>life-enemy, one who strives to take his
enemy's life</i> (in N.H.G. the contrary conception, Tod-feind): nom.
sg. ealdorgewinna (<i>the dragon</i>), <a href="#li2904">2904</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdorlēas">ealdor-lēas</a>, adj., <i>without a ruler</i>(?): nom. pl.
aldor-lēase, <a href="#li15">15</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdorlēas">ealdor-lēas</a>, adj., <i>lifeless, dead</i>: acc. sg.
aldor-lēasne, <a href="#li1588">1588</a>; ealdor-lēasne, <a href="#li3004">3004</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealdorthegn">ealdor-þegn</a>, st. m., <i>nobleman at the court, distinguished
courtier</i>: acc. sg. aldor-þegn (Hrōðgār's confidential adviser,
Æschere), <a href="#li1309">1309</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealfela">eal-fela</a>, adj., <i>very much</i>: with following gen., eal-fela
eald-gesegena, <i>very many old traditions</i>, <a href="#li870">870</a>; eal-fela eotena
cynnes, <a href="#li884">884</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealgian">ealgian</a>, w. v., <i>to shield, to defend, to protect</i>: inf.
w. acc. feorh ealgian, <a href="#li797">797</a>, <a href="#li2656">2656</a>, <a href="#li2669">2669</a>; pret. siððan hē (Hygelāc)
under segne sinc eal-gode, wælrēaf werede, <i>while under his banner
he protected the treasures, defended the spoil of battle</i> (i.e.
while he was upon the Viking expeditions), <a href="#li1205">1205</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealgylden">eal-gylden</a>, adj., <i>all golden, entirely of gold</i>: nom. sg.
swȳn ealgylden, <a href="#li1112">1112</a>; acc. sg. segn eallgylden, <a href="#li2768">2768</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealīrenne">eal-īrenne</a>, adj., <i>entirely of iron</i>: acc. sg. eall-īrenne
wīgbord, <i>a wholly iron battle-shield</i>, <a href="#li2339">2339</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealu">ealu</a>, st. n., <i>ale, beer</i>: acc. sg. ealo drincende, <a href="#li1946">1946</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealubenc">ealu-benc</a>, st. f., <i>ale-bench, bench for those drinking
ale</i>: dat. sg. in ealo-bence, <a href="#li1030">1030</a>; on ealu-bence, <a href="#li2868">2868</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealuscerwen">ealu-scerwen</a>, st. f., <i>terror</i>, under the figure of a
mishap at an ale-drinking, probably the sudden taking away of the ale:
nom. sg. Denum eallum wearð ... ealuscerwen, <a href="#li770">770</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealuwǣge">ealu-wǣge</a>, st. n., <i>ale-can, portable vessel out of which ale
is poured into the cups</i>: acc. sg. <a href="#li2022">2022</a>; hroden ealowǣge, <a href="#li495">495</a>; dat.
sg. ofer ealowǣge (<i>at the ale-carouse</i>), <a href="#li481">481</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glealwealda">eal-wealda</a>, w. adj., <i>all ruling</i> (God): nom. sg. fæder
alwalda, <a href="#li316">316</a>; alwalda, <a href="#li956">956</a>, <a href="#li1315">1315</a>; dat. sg. al-wealdan, <a href="#li929">929</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleard">eard</a>, st. m., <i>cultivated ground, estate, hereditary
estate</i>; in a broader sense, <i>ground in general, abode, place of
sojourn</i>: nom. sg. him wæs bām ... lond gecynde, eard ēðel-riht,
<i>the land was bequeathed to them both, the land and the privileges
attached to it.</i> <a href="#li2199">2199</a>; acc. sg. fīfel-cynnes eard, <i>the ground of
the giant race, place of sojourn</i>, <a href="#li104">104</a>; similarly, ælwihta eard,
<a href="#li1501">1501</a>; eard gemunde, <i>thought of his native ground, his home</i>,
<a href="#li1130">1130</a>; eard gīt ne const, <i>thou knowest not yet the place of
sojourn.</i> <a href="#li1378">1378</a>; eard and eorlscipe, <i>prǣdium et nobilitatem</i>,
<a href="#li1728">1728</a>; eard ēðelwyn, <i>land and the enjoyment of home</i>,
<a href="#li2494">2494</a>; dat. sg. ellor hwearf of earde, <i>went elsewhere from his place
of abode</i>, i.e. died, <a href="#li56">56</a>; þæt wē rondas beren eft tō earde, <i>that
we go again to our homes</i>, <a href="#li2655">2655</a>; on earde, <a href="#li2737">2737</a>; nom. pl. ēacne
eardas, <i>the broad expanses</i> (in the fen-sea where Grendel's home
was), <a href="#li1622">1622</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleardian">eardian</a>, w. v.: 1) <i>to have a dwelling-place, to live; to
rest</i>: pret. pl. dȳre swyrd swā hīe wið eorðan fæðm þǣr eardodon,
<i>costly swords, as they had rested in the earth's bosom</i>,
<a href="#li3051">3051</a>.—2) also transitively, <i>to inhabit</i>: pret. sg. Heorot
eardode, <a href="#li166">166</a>; inf. wīc eardian elles hwergen, <i>inhabit a place
elsewhere</i> (i.e. die), <a href="#li2590">2590</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleardlufa">eard-lufa</a>, w. m., <i>the living upon one's land, home-life</i>:
acc. sg. eard-lufan, <a href="#li693">693</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearfoth">earfoð</a>, st. n., <i>trouble, difficulty, struggle</i>: acc. pl. earfeðo, <a href="#li534">534</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearfothlīce">earfoð-līce</a>, adv., <i>with trouble, with difficulty</i>, <a href="#li1637">1637</a>,
<a href="#li1658">1658</a>; <i>with vexation, angrily</i>, <a href="#li86">86</a>; <i>sorrowfully</i>, <a href="#li2823">2823</a>;
<i>with difficulty, scarcely</i>, <a href="#li2304">2304</a>, <a href="#li2935">2935</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearfothþrag">earfoð-þrāg</a>, st. f., <i>time full of troubles, sorrowful
time</i>: acc. sg. -þrāge, <a href="#li283">283</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearh">earh</a>, adj., <i>cowardly</i>: gen. sg. ne bið swylc earges sīð
(<i>no coward undertaken that</i>), <a href="#li2542">2542</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearm">earm</a>, st. m., <i>arm</i>: acc. sg. earm, <a href="#li836">836</a>, <a href="#li973">973</a>; wið earm
gesæt, <i>supported himself with his arm</i>, <a href="#li750">750</a>; dat. pl. earmum,
<a href="#li513">513</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearm">earm</a>, adj., <i>poor, miserable, unhappy</i>: nom. sg. earm,
<a href="#li2369">2369</a>; earme ides, <i>the unhappy woman</i>, <a href="#li1118">1118</a>; dat. sg. earmre
teohhe, <i>the unhappy band</i>, <a href="#li2939">2939</a>.—Comp. acc. sg. earmran mannan,
<i>a more wretched, more forsaken man</i>, <a href="#li577">577</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearmbēag">earm-bēag</a>, st. m., <i>arm-ring, bracelet</i>: gen. pl.
earm-bēaga fela searwum gesǣled, <i>many arm-rings interlaced</i>,
<a href="#li2764">2764</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearmhrēad">earm-hrēad</a>, st. f., <i>arm-ornament</i>. nom. pl. earm-hrēade
twā, <a href="#li1195">1195</a> (Grein's conjecture, MS. earm reade).</p>
<p><a class="glentry" name="glearmlīc">earm-līc</a>, adj., <i>wretched, miserable</i>: nom. sg. sceolde
his ealdor-gedāl earmlīc wurðan, <i>his end should be wretched</i>,
<a href="#li808">808</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearmsceapen">earm-sceapen</a>, pret. part. as adj. (<i>properly, wretched by the
decree of fate</i>), <i>wretched</i>: nom. sg. <a href="#li1352">1352</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glearn">earn</a>, st. m., <i>eagle</i>: dat. sg. earne, <a href="#li3027">3027</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleatol">eatol</a>. See <a class="glentry" href="#glatol">atol</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleaxl">eaxl</a>, st. f., <i>shoulder</i>: acc. sg. eaxle, <a href="#li836">836</a>, <a href="#li973">973</a>; dat.
sg. on eaxle, <a href="#li817">817</a>, <a href="#li1548">1548</a>; be eaxle, <a href="#li1538">1538</a>; on eaxle ides gnornode,
<i>the woman sobbed on the shoulder</i> (of her son, who has fallen
and is being burnt), <a href="#li1118">1118</a>; dat. pl. sæt frēan eaxlum nēah, <i>sat near
the shoulders of his lord</i> (Bēowulf lies lifeless upon the earth,
and Wīglāf sits by his side, near his shoulder, so as to sprinkle the
face of his dead lord), <a href="#li2854">2854</a>; hē for eaxlum gestōd Deniga frēan, <i>he
stood before the shoulders of the lord of the Danes</i> (i.e. not
directly before him, but somewhat to the side, as etiquette demanded),
<a href="#li358">358</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleaxlgestealla">eaxl-gestealla</a>, w. m., <i>he who has his position at the
shoulder</i> (sc. of his lord), <i>trusty courtier, counsellor of a
prince</i>: nom. sg. <a href="#li1327">1327</a>; acc. pl. -gesteallan, <a href="#li1715">1715</a>.</p>
<p><b><a name="glossEAl">ĒA</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glēac">ēac</a>, conj., <i>also</i>: <a href="#li97">97</a>, <a href="#li388">388</a>, <a href="#li433">433</a>, etc.; ēc, <a href="#li3132">3132</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēacen">ēacen</a> (pret. part. of a not existing eacan, augere), adj.,
<i>wide-spread</i>, <i>large</i>: nom. pl. ēacne eardas, <i>broad
plains</i>, <a href="#li1622">1622</a>.—<i>great, heavy</i>: eald sweord ēacen, <a href="#li1664">1664</a>; dat.
pl. ēacnum ecgum, <a href="#li2141">2141</a>, both times of the great sword in Grendel's
habitation.—<i>great, mighty, powerful</i>: æðele and ēacen, of
Bēowulf, <a href="#li198">198</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēacencræftig">ēacen-cræftig</a>, adj., <i>immense</i> (of riches), <i>enormously
great</i>: acc. sg. hord-ærna sum ēacen-cræftig, <i>that enormous
treasure-house</i>, <a href="#li2281">2281</a>; nom. sg. þæt yrfe ēacen-cræftig, iūmonna
gold, <a href="#li3052">3052</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēadig">ēadig</a>, adj., <i>blessed with possessions, rich, happy by reason
of property</i>: nom. sg. wes, þenden þū lifige, æðeling ēadig, <i>be,
as long as thou livest, a prince blessed with riches</i>, <a href="#li1226">1226</a>; ēadig
mon, <a href="#li2471">2471</a>.—Comp. sige-, sigor-, tīr-ēadig.</p>
<p><a class="glentry" name="glēadiglīce">ēadig-līce</a>, adv., <i>in abundance, in joyous plenty</i>:
drēamum lifdon ēadiglīce, <i>lived in rejoicing and plenty</i>, <a href="#li100">100</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēathe">ēaðe, ēðe, ȳðe</a>, adj., <i>easy, pleasant</i>: nom. pl. gode
þancedon þæs þe him ȳð-lāde ēaðe wurdon, <i>thanked God that the
sea-ways</i> (the navigation) <i>had become easy to them</i>, <a href="#li228">228</a>; ne
wæs þæt ēðe sīð, <i>no pleasant way</i>, <a href="#li2587">2587</a>; næs þæt ȳðe cēap, <i>no
easy purchase</i>, <a href="#li2416">2416</a>; nō þæt ȳðe byð tō beflēonne, <i>not easy</i>
(as milder expression for <i>in no way, not at all</i>), <a href="#li1003">1003</a>.</p>
<p>ēaðe, ȳðe, adv., <i>easily</i>. ēaðe, <a href="#li478">478</a>, <a href="#li2292">2292</a>, <a href="#li2765">2765</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēathfynde">ēað-fynde</a>, adj., <i>easy to find</i>: nom. sg. <a href="#li138">138</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēage">ēage</a>, w. n., <i>eye</i>: dat. pl. him of ēagum stōd lēoht
unfǣger, <i>out of his eyes came a terrible gleam</i>, <a href="#li727">727</a>; þæt ic ...
ēagum starige, <i>see with eyes, behold</i>, <a href="#li1782">1782</a>; similarly, <a href="#li1936">1936</a>;
gen. pl. ēagena bearhtm, <a href="#li1767">1767</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēagorstrēam">ēagor-strēam</a>, st. m., <i>sea-stream sea</i>: acc. sg. <a href="#li513">513</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēaland">ēa-land</a>, st. n., <i>land surrounded by water</i> (of the land
of the Gēatas): acc. sg. ēa-lond, <a href="#li2335">2335</a>; <i>island</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēam">ēam</a>, st. m., <i>uncle, mothers brother</i>: nom. sg. <a href="#li882">882</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēastan">ēastan</a>, adv., <i>from the east</i>, <a href="#li569">569</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēawan">ēawan</a>, w. v., <i>to disclose, to show, to prove</i>: pres. sg.
III. ēaweð ... uncūðne nīð, <i>shows evil enmity</i>, <a href="#li276">276</a>. See
<a class="glentry" href="#glēowan">ēowan, ȳwan</a>.</p>
<p>ge-ēawan, <i>to show, to offer</i>: pret. part. him wæs ... wunden
gold ēstum ge-ēawed, <i>was graciously presented</i>, <a href="#li1195">1195</a>.</p>
<p><b><a name="glossEO">EO</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glēode">ēode</a>. See <a class="glentry" href="#glgangan">gangan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleodor">eodor</a>, st. m., <i>fence, hedge, railing</i>. Among the old
Germans, an estate was separated by a fence from the property of
others. Inside of this fence the laws of peace and protection held
good, as well as in the house itself. Hence eodor is sometimes used
instead of <i>house</i>: acc. pl. heht eahta mēaras on flet tēon, in
under eoderas, <i>gave orders to lead eight steeds into the hall, into
the house</i>, <a href="#li1038">1038</a>.—2) figuratively, <i>lord, prince</i>, as
protector: nom. sg. eodor, <a href="#li428">428</a>, <a href="#li1045">1045</a>; eodur, <a href="#li664">664</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleofoth">eofoð</a>, st. n., <i>strength</i>: acc. pl. eofoðo, <a href="#li2535">2535</a>. See
<a class="glentry" href="#gleafoth">eafoð</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleofer">eofer</a>, st. m.: 1) <i>boar</i>, here of the metal boar-image
upon the helmet: nom. sg. eofer īrenheard, <a href="#li1113">1113</a>.—2) figuratively,
<i>bold hero, brave fighter</i> (O.N. iöfur): nom. pl. þonne ...
eoferas cnysedan, <i>when the heroes rushed upon each other</i>, <a href="#li1329">1329</a>,
where eoferas and fēðan stand in the same relation to each other as
cnysedan and hniton.</p>
<p><a class="glentry" name="gleoforlīc">eofor-līc</a>, st. n. <i>boar-image</i> (on the helmet): nom. pl.
eofor-līc scionon, <a href="#li303">303</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleoforsprēot">eofor-sprēot</a>, st. m., <i>boar-spear</i>: dat. pl. mid
eofer-sprēotum hēoro-hōcyhtum, <i>with hunting-spears which were
provided with sharp hooks</i>, <a href="#li1438">1438</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleoguth">eoguð, ioguð</a>. See <a class="glentry" href="#glgeogoth">geogoð</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleolet">eolet</a>, st. m. n., <i>sea</i>(?): gen. sg. eoletes, <a href="#li224">224</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorclanstān">eorclan-stān</a>, st. m., <i>precious stone</i>: acc. pl. -stānas,
<a href="#li1209">1209</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthcyning">eorð-cyning</a>, st. m., <i>king of the land</i>: gen. sg.
eorð-cyninges (Finn), <a href="#li1156">1156</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthdraca">eorð-draca</a>, w. m., <i>earth-drake, dragon that lives in the
earth</i>: nom. sg. <a href="#li2713">2713</a>, <a href="#li2826">2826</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthe">eorðe</a>, w. f.: 1) <i>earth</i> (in contrast with heaven),
<i>world</i>: acc. sg. ælmihtiga eorðan worhte, <a href="#li92">92</a>; wīde geond eorðan,
<i>far over the earth, through the wide world</i>, <a href="#li266">266</a>; dat. sg. ofer
eorðan, <a href="#li248">248</a>, <a href="#li803">803</a>; on eorðan, <a href="#li1823">1823</a>, <a href="#li2856">2856</a>, <a href="#li3139">3139</a>; gen. sg. eorðan,
<a href="#li753">753</a>.—2) <i>earth, ground</i>: acc. sg. hē eorðan gefēoll, <i>fell to
the ground</i>, <a href="#li2835">2835</a>; forlēton eorla gestrēon eorðan healdan, <i>let
the earth hold the nobles' treasure</i>, <a href="#li3168">3168</a>; dat. sg. þæt hit on
eorðan læg, <a href="#li1533">1533</a>; under eorðan, <a href="#li2416">2416</a>; gen. sg. wið eorðan fæðm (<i>in
the bosom of the earth</i>), <a href="#li3050">3050</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthreced">eorð-reced</a>, st. n., <i>hall in the earth, rock-hall</i>: acc.
sg. <a href="#li2720">2720</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthscræf">eorð-scræf</a>, st. n., <i>earth-cavern, cave</i>: dat. sg. eorð-[scræfe],
<a href="#li2233">2233</a>; gen. pl. eorð-scræfe, <a href="#li3047">3047</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthsele">eorð-sele</a>, st. m., <i>hall in the earth, cave</i>: acc. sg. eorð-sele,
<a href="#li2411">2411</a>; dat sg. of eorðsele, <a href="#li2516">2516</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthweall">eorð-weall</a>, st. m., <i>earth-wall</i>: acc. sg. (Ongenþēow) bēah eft
under eorðweall, <i>fled again under the earth-wall</i> (into his
fortified camp), <a href="#li2958">2958</a>; þā mē wæs ... sīð ālȳfed inn under eorðweall,
<i>then the way in, under the earth-wall was opened to me</i> (into
the dragon's cave), <a href="#li3091">3091</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthweard">eorð-weard</a>, st. m., <i>land-property, estate</i>: acc. sg.
<a href="#li2335">2335</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorl">eorl</a>, st. m., <i>noble born man, a man of the high
nobility</i>: nom. sg. <a href="#li762">762</a>, <a href="#li796">796</a>, <a href="#li1229">1229</a>, etc.; acc. sg. eorl, <a href="#li573">573</a>, <a href="#li628">628</a>,
<a href="#li2696">2696</a>; gen. sg. eorles, <a href="#li690">690</a>, <a href="#li983">983</a>, <a href="#li1758">1758</a>, etc.; acc. pl. eorlas, <a href="#li2817">2817</a>;
dat. pl. eorlum, <a href="#li770">770</a>, <a href="#li1282">1282</a>, <a href="#li1650">1650</a>, etc.; gen. pl. eorla, <a href="#li248">248</a>, <a href="#li357">357</a>, <a href="#li369">369</a>,
etc.—Since the king himself is from the stock of the eorlas, he is
also called eorl, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li2952">2952</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorlgestrēon">eorl-gestrēon</a>, st. n., <i>wealth of the nobles</i>: gen. pl.
eorl-gestrēona ... hardfyrdne dǣl, <a href="#li2245">2245</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorlgewǣde">eorl-gewǣde</a>, st. n., <i>knightly dress, armor</i>: dat. pl.
-gewǣdum, <a href="#li1443">1443</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorlīc">eorlīc</a> (i.e. eorl-līc), adj., <i>what it becomes a noble born man to
do, chivalrous</i>: acc. sg. eorlīc ellen, <a href="#li638">638</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorlscipe">eorl-scipe</a>, st. m., <i>condition of being noble born,
chivalrous nature, nobility</i>: acc. sg. eorl-scipe, <a href="#li1728">1728</a>, <a href="#li3175">3175</a>;
eorl-scipe efnan, <i>to do chivalrous deeds</i>, <a href="#li2134">2134</a>, <a href="#li2536">2536</a>, <a href="#li2623">2623</a>,
<a href="#li3008">3008</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorlweorod">eorl-weorod</a>, st. n., <i>followers of nobles</i>: nom. sg. <a href="#li2894">2894</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleormencyn">eormen-cyn</a>, st. n., <i>very extensive race, mankind</i>: gen.
sg. eormen-cynnes, <a href="#li1958">1958</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleormengrund">eormen-grund</a>, st. m., <i>immensely wide plains, the whole broad
earth</i>: acc. sg. ofer eormen-grund, <a href="#li860">860</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleormenlāf">eormen-lāf</a>, st. f., <i>enormous legacy</i>: acc. sg.
eormen-lāfe æðelan cynnes (<i>the treasures of the dragon's cave</i>)
<a href="#li2235">2235</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorre">eorre</a>, adj., <i>angry, enraged</i>: gen. sg. eorres,
<a href="#li1448">1448</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleoton">eoton</a>, st. m.: 1) <i>giant</i>: nom. sg. eoten (Grendel), <a href="#li762">762</a>;
dat. sg. uninflected, eoton (Grendel), <a href="#li669">669</a>; nom. pl. eotenas,
<a href="#li112">112</a>.—2) Eotens, subjects of Finn, the N. Frisians: <a href="#li1073">1073</a>, <a href="#li1089">1089</a>, <a href="#li1142">1142</a>;
dat. pl. <a href="#li1146">1146</a>. See List of Names, p. 114.</p>
<p><a class="glentry" name="gleotonisc">eotonisc</a>, adj., <i>gigantic, coming from giants</i>: acc. sg.
eald sweord eotenisc (eotonisc), <a href="#li1559">1559</a>, <a href="#li2980">2980</a>, (etonisc, MS.) <a href="#li2617">2617</a>.</p>
<p><b><a name="glossEOl">ĒO</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glēoredgeatwe">ēored-geatwe</a>, st. f. pl., <i>warlike adornments</i>: acc. pl.,
<a href="#li2867">2867</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēowan">ēowan</a>, w. v., <i>to show, to be seen</i>: pres. sg. III. ne
gesacu ōhwǣr, ecghete ēoweð, <i>nowhere shows itself strife,
sword-hate</i>, <a href="#li1739">1739</a>. See <a class="glentry" href="#glēawan">ēawan, ȳwan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēower">ēower</a>: 1) gen. pl. pers. pron., vestrum: ēower sum, <i>that one
of you</i> (namely, Bēowulf), <a href="#li248">248</a>; fǣhðe ēower lēode, <i>the enmity of
the people of you</i> (of your people), <a href="#li597">597</a>; nis þæt ēower sīð ...
nefne mīn ānes, <a href="#li2533">2533</a>.—2) poss. pron., <i>your</i>, <a href="#li251">251</a>, <a href="#li257">257</a>, <a href="#li294">294</a>,
etc.</p>
<p><b><a name="glossF">F</a></b></p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefandian">fandian, -fondian</a>, w. v., <i>to try, to search for, to find
out, to experience</i>: w. gen. pret. part. þæt hæfde gumena sum
goldes gefandod, <i>that a man had discovered the gold</i>, <a href="#li2302">2302</a>;
þonne se ān hafað þurh deāðes nȳd dǣda gefondad, <i>now the one</i>
(Herebeald) <i>has with death's pang experienced the deeds</i> (the
unhappy bow-shot of Hæðcyn), <a href="#li2455">2455</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfara">fara</a>, w. m., <i>farer, traveller</i>: in comp. mere-fara.</p>
<p><a class="glentry" name="glfaran">faran</a>, st. v., <i>to move from one place to another, to go, to
wander</i>: inf. tō hām faran, <i>to go home</i>, <a href="#li124">124</a>; lēton on geflīt
faran fealwe mēaras, <i>let the fallow horses go in emulation</i>,
<a href="#li865">865</a>; cwōm faran flotherge on Frēsna land, <i>had come to Friesland
with a fleet</i>, <a href="#li2916">2916</a>; cōm lēoda dugoðe on lāst faran, <i>came to go
upon the track of the heroes of his people</i>, i.e. to follow them,
<a href="#li2946">2946</a>; gerund wǣron æðelingas eft tō lēodum fūse tō farenne, <i>the
nobles were ready to go again to their people</i>, <a href="#li1806">1806</a>; pret. sg.
gegnum fōr [þā] ofer myrcan mōr, <i>there had</i> (Grendel's mother)
<i>gone away over the dark fen</i>, <a href="#li1405">1405</a>; sǣgenga fōr, <i>the
seafarer</i> (the ship) <i>drove along</i>, <a href="#li1909">1909</a>; (wyrm) mid bǣle fōr,
(the dragon) <i>fled away with fire</i>, <a href="#li2309">2309</a>; pret. pl. þæt ... scawan
scīrhame tō scipe fōron, <i>that the visitors in glittering attire
betook themselves to the ship</i>, <a href="#li1896">1896</a>.</p>
<p>gefaran, <i>to proceed, to act</i>: inf. hū se mānsceaða under
fǣrgripum gefaran wolde, <i>how he would act in his sudden
attacks</i>, <a href="#li739">739</a>.</p>
<p>ūt faran, <i>to go out</i>: w. acc. lēt of brēostum ... word ūt faran,
<i>let words go out of his breast, uttered words</i>, <a href="#li2552">2552</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfaroth">faroð</a>, st. m., <i>stream, flood of the sea, shore, strand, edge</i>: dat. sg. tō
brimes faroðe, <a href="#li28">28</a>; æfter faroðe, <i>with the stream</i>, <a href="#li580">580</a>; æt
faroðe, <a href="#li1917">1917</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfaru">faru</a>, st. f., <i>way, passage, expedition</i>: in comp.
ād-faru.</p>
<p><a class="glentry" name="glfācenstæf">fācen-stæf</a> (elementum nequitiae), st. m., <i>wickedness,
treachery, deceit</i>. acc. pl. fācen-stafas, <a href="#li1019">1019</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfāh">fāh, fāg</a>, adj., <i>many-colored, variegated, of varying color</i> (especially
said of the color of gold, of bronze, and of blood, in which the beams
of light are refracted): nom. sg. fāh (<i>covered with blood</i>),
<a href="#li420">420</a>; blōde fāh, <a href="#li935">935</a>; ātertānum fāh (sc. īren) [This is the MS reading; emmended to ātertēarum in text--KTH], <a href="#li1460">1460</a>; sadol searwum fāh
(<i>saddle artistically ornamented with gold</i>), <a href="#li1039">1039</a>; sweord swāte
fāh, <a href="#li1287">1287</a>; brim blōde fāh, <a href="#li1595">1595</a>; wældrēore fāg, <a href="#li1632">1632</a>; (draca)
fȳrwylmum fāh (<i>because he spewed flame</i>), <a href="#li2672">2672</a>; sweord fāh and
fǣted, <a href="#li2702">2702</a>; blōde fāh, <a href="#li2975">2975</a>; acc. sg. drēore fāhne, <a href="#li447">447</a>; goldsele
fǣttum fāhne, <a href="#li717">717</a>; on fāgne flōr treddode, <i>trod the shining
floor</i> (of Heorot), <a href="#li726">726</a>; hrōf golde fāhne, <i>the roof shining with
gold</i>, <a href="#li928">928</a>; nom. pl. eoforlīc ... fāh and fȳr-beard, <a href="#li305">305</a>; acc. pl.
þā hilt since fāge, <a href="#li1616">1616</a>; dat. pl. fāgum sweordum, <a href="#li586">586</a>.—Comp. bān-,
blōd-, brūn-, drēor-, gold-, gryre-, searo-, sinc-, stān-, swāt-,
wæl-, wyrm-fāh.</p>
<p><a class="glentry" name="glfāh">fāh, fāg, fā</a>, adj.: 1) <i>hostile</i>: nom. sg. fāh
fēond-scaða, <a href="#li554">554</a>; hē wæs fāg wið god (Grendel), <a href="#li812">812</a>; acc. sg. fāne
(<i>the dragon</i>), <a href="#li2656">2656</a>; gen. pl. fāra, <a href="#li578">578</a>, <a href="#li1464">1464</a>.—2) <i>liable to
pursuit, without peace, outlawed</i>: nom. sg. fāg, <a href="#li1264">1264</a>; māne fāh,
<i>outlawed through crime</i>, <a href="#li979">979</a>; fyren-dǣdum fāg, <a href="#li1002">1002</a>.—Comp.
nearo-fāh.</p>
<p><a class="glentry" name="glfāmigheals">fāmig-heals</a>, adj., <i>with foaming neck</i>: nom. sg. flota
fāmig-heals, <a href="#li218">218</a>; (sǣgenga) fāmig-heals, <a href="#li1910">1910</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæc">fæc</a>, st. n., <i>period of time</i>: acc. sg. lȳtel fæc,
<i>during a short time</i>, <a href="#li2241">2241</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæder">fæder</a>, st. m., <i>father</i>: nom. sg. fæder, <a href="#li55">55</a>, <a href="#li262">262</a>, <a href="#li459">459</a>,
<a href="#li2609">2609</a>; of God, <a href="#li1610">1610</a>; fæder alwalda, <a href="#li316">316</a>; acc. sg. fæder, <a href="#li1356">1356</a>; dat. sg.
fæder, <a href="#li2430">2430</a>; gen. sg. fæder, <a href="#li21">21</a>, <a href="#li1480">1480</a>; of God, 188—Comp.: ǣr,
eald-fæder.</p>
<p><a class="glentry" name="glfædera">fædera</a>, w. m., <i>father's brother</i> in comp.
suhter-gefæderan.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæderæthelo">fæder-æðelo</a>, st. n. pl., <i>paternus principatus</i> (?): dat.
pl. fæder-æðelum, <a href="#li912">912</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæderenmǣg">fæderen-mǣg</a>, st. m., <i>kinsman descended from the same father,
co-descendant</i>: dat. sg. fæderen-mǣge, <a href="#li1264">1264</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæthm">fæðm</a>, st. m.: 1) <i>the outspread, encircling arms</i>: instr.
pl. fēondes fæð[mum], <a href="#li2129">2129</a>.—2) <i>embrace, encircling</i>: nom. sg.
līges fæðm, <a href="#li782">782</a>; acc. sg. in fȳres fæðm, <a href="#li185">185</a>.—3) <i>bosom, lap</i>:
acc. sg. on foldan fæðm, <a href="#li1394">1394</a>; wið eorðan fæðm, <a href="#li3050">3050</a>; dat. pl. tō
fæder (God's) fæðmum, <a href="#li188">188</a>.—4) <i>power, property</i>: acc. in Francna
fæðm, <a href="#li1211">1211</a>.—Cf. sīd-fæðmed, sīð-fæðme.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæthmian">fæðmian</a>, w. v., <i>to embrace, to take up into itself</i>:
pres. subj. þæt minne līchaman ... glēd fæðmie, <a href="#li2653">2653</a>; inf. lēton flōd
fæðmian frætwa hyrde, <a href="#li3134">3134</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefæg">fæg</a>, adj., <i>agreeable, desirable</i> (Old Eng., fawe,
<i>willingly</i>): comp. ge-fægra, <a href="#li916">916</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfægen">fægen</a>, adj., <i>glad, joyous</i>: nom. pl. ferhðum fægne,
<i>the glad at heart</i>, <a href="#li1634">1634</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæger">fæger, fǣger</a>, adj., <i>beautiful, lovely</i>: nom. sg. fǣger
fold-bold, <a href="#li774">774</a>; fæger foldan bearm, <a href="#li1138">1138</a>; acc. sg. freoðoburh fægere,
<a href="#li522">522</a>; nom. pl. þǣr him fold-wegas fægere þūhton, <a href="#li867">867</a>.—Comp. un-fǣger.</p>
<p>fægere, fægre, adv., <i>beautifully, well, becomingly, according to
etiquette</i>: fægere geþǣgon medoful manig, <a href="#li1015">1015</a>; þā wæs
flet-sittendum fægere gereorded, <i>becomingly the repast was
served</i>, <a href="#li1789">1789</a>; Higelāc ongan ... fægre fricgean, <a href="#li1986">1986</a>; similarly,
<a href="#li2990">2990</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfær">fær</a>, st. n., <i>craft, ship</i>: nom. sg., <a href="#li33">33</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæst">fæst</a>, adj., <i>bound, fast</i>: nom. sg. bið se slǣp tō fæst,
<a href="#li1743">1743</a>; acc. sg. frēondscipe fæstne, <a href="#li2070">2070</a>; fæste frioðuwǣre, <a href="#li1097">1097</a>.—The
prep. on stands to denote the where or wherein: wæs tō fæst on þām
(sc. on fǣhðe and fyrene), <a href="#li137">137</a>; on ancre fæst, <a href="#li303">303</a>. Or, oftener, the
dative: fēond-grāpum fæst, <i>(held) fast in his antagonist's
clutch</i>, <a href="#li637">637</a>; fȳrbendum fæst, <i>fast in the forged hinges</i>,
<a href="#li723">723</a>; handa fæst, <a href="#li1291">1291</a>, etc.; hygebendum fæst (beorn him langað),
<i>fast (shut) in the bonds of his bosom, the man longs for</i> (i.e.
in secret), <a href="#li1879">1879</a>.—Comp: ār-, blǣd-, gin-, sōð-, tīr-, wīs-fæst.</p>
<p>fæste, adv., <i>fæst</i> <a href="#li554">554</a>, <a href="#li761">761</a>, <a href="#li774">774</a>, <a href="#li789">789</a>, <a href="#li1296">1296</a>.—Comp. fæstor, <a href="#li143">143</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbefæstan">fæstan</a>, w. v., <i>to give over</i>: inf. hēt Hildeburh hire
selfre sunu sweoloðe befæstan, <i>to give over to the flames her own
son</i>, <a href="#li1116">1116</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæsten">fæsten</a>, st. n., <i>fortified place, or place difficult of
access</i>: acc. sg. lēoda fæsten, <i>the fastness of the Gēatas</i>
(with ref. to <a href="#li2327">2327</a>, <a href="#li2334">2334</a>; fæsten (Ongenþēow's castle or fort), <a href="#li2951">2951</a>;
fæsten (Grendel's house in the fen-sea), <a href="#li104">104</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæstrǣd">fæst-rǣd</a>, adj., <i>firmly resolved</i>: acc. sg. fæst-rǣdne
geþōht, <i>firm determination</i>, <a href="#li611">611</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæt">fæt</a>, st. m., <i>way, journey</i>: in comp. sīð-fæt.</p>
<p><a class="glentry" name="glfæt2">fæt</a>, st. n., <i>vessel; vase, cup</i>: acc. pl. fyrn-manna
fatu, <i>the (drinking-) vessels of men of old times</i>,
<a href="#li2762">2762</a>.—Comp.: bān-, drync-, māððum-, sinc-, wundor-fæt.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣge">fǣge</a>, adj.: 1) <i>forfeited to death, allotted to death by
fate</i>: nom. sg. fǣge, <a href="#li1756">1756</a>, <a href="#li2142">2142</a>, <a href="#li2976">2976</a>; fǣge and ge-flȳmed, <a href="#li847">847</a>;
fūs and fǣge, <a href="#li1242">1242</a>; acc. sg. fǣgne flǣsc-homan, <a href="#li1569">1569</a>; dat. sg. fǣgum,
<a href="#li2078">2078</a>; gen. sg. fǣges, <a href="#li1528">1528</a>.—2) <i>dead</i>: dat. pl. ofer fǣgum
(<i>over the warriors fallen in the battle</i>), <a href="#li3026">3026</a>.—Comp.: dēað-,
un-fǣge.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣhth">fǣhð</a> (<i>state of hostility</i>, see <a class="glentry" href="#glfāh">fāh</a>), st. f.,
<i>hostile act, feud, battle</i>: nom. sg. fǣhð, <a href="#li2404">2404</a>, <a href="#li3062">3062</a>; acc. sg.
fǣhðe, <a href="#li153">153</a>, <a href="#li459">459</a>, <a href="#li470">470</a>, <a href="#li596">596</a>, <a href="#li1334">1334</a>, etc.; also of the unhappy bowshot of
the Hrēðling, Hæðcyn, by which he killed his brother, <a href="#li2466">2466</a>; dat. sg.
fore fǣhðe and fyrene, <a href="#li137">137</a>; nalas for fǣhðe mearn (<i>did not recoil
from the combat</i>), <a href="#li1538">1538</a>; gen. sg, ne gefeah hē þǣre fǣhðe, <a href="#li109">109</a>;
gen. pl. fǣhða gemyndig, <a href="#li2690">2690</a>.—Comp. wæl-fǣhð.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣhtho">fǣhðo</a>, st. f., same as above: nom. sg. sīo fǣhðo, <a href="#li3000">3000</a>; acc.
fǣhðo, <a href="#li2490">2490</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣlsian">fǣlsian</a>, w. v., <i>to bring into a good condition, to
cleanse</i>: inf. þæt ic mōte ... Heorot fǣlsian (from the plague of
Grendel), <a href="#li432">432</a>; pret. Hrōðgāres ... sele fǣlsode, <a href="#li2353">2353</a>.</p>
<p>ge-fǣlsian, w. v., same as above: pret. part. hæfde gefǣlsod ... sele
Hrōðgāres, <a href="#li826">826</a>; Heorot is gefǣlsod, <a href="#li1177">1177</a>; wǣron ȳð-gebland eal
gefǣlsod, <a href="#li1621">1621</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣmne">fǣmne</a>, w. f., <i>virgin, recens nupta</i>: dat. sg. fǣmnan,
<a href="#li2035">2035</a>; gen. sg. fǣmnan, <a href="#li2060">2060</a>, both times of Hrōðgār's daughter
Frēaware.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣr">fǣr</a>, st. m., <i>sudden, unexpected attack</i>: nom. sg. (attack
upon Hnæf's band by Finn's), <a href="#li1069">1069</a>, <a href="#li2231">2231</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣrgripe">fǣr-gripe</a>, st. m., <i>sudden, treacherous gripe, attack</i>:
nom. sg. fǣr-gripe flōdes, <a href="#li1517">1517</a>; dat. pl. under fǣrgripum, <a href="#li739">739</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣrgryre">fǣr-gryre</a>, st. m., <i>fright caused by a sudden attack</i>:
dat. pl. wið fǣr-gryrum (against the inroads of Grendel into Heorot),
<a href="#li174">174</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣringa">fǣringa</a>, adv., <i>suddenly, unexpectedly</i>, <a href="#li1415">1415</a>, <a href="#li1989">1989</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣrnīth">fǣr-nīð</a>, st. m., <i>hostility with sudden attacks</i>: gen. pl.
hwæt mē Grendel hafað ... fǣrnīða gefremed, <a href="#li476">476</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣt">fǣt</a>, st. n. (?), <i>plate, sheet of metal</i>, especially
<i>gold plate</i> (Dietrich Hpt. Ztschr. XI. 420): dat. pl. gold sele
... fǣttum fāhne, <i>shining with gold plates</i> (the walls and the
inner part of the roof were partly covered with gold), <a href="#li717">717</a>; sceal se
hearda helm hyrsted golde fǣtum befeallen (sc. wesan), <i>the gold
ornaments shall fall away from it</i>, <a href="#li2257">2257</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣted">fǣted, fǣtt</a>, part., <i>ornamented with gold beaten into
plate-form</i>: gen. sg. fǣttan goldes, <a href="#li1094">1094</a>, <a href="#li2247">2247</a>; instr. sg. fǣttan
golde, <a href="#li2103">2103</a>. Elsewhere, <i>covered, ornamented with gold plate</i>:
nom. sg. sweord ... fǣted, <a href="#li2702">2702</a>; acc. sg. fǣted wǣge, <a href="#li2254">2254</a>, <a href="#li2283">2283</a>; acc.
pl. fǣtte scyldas, <a href="#li333">333</a>; fǣtte bēagas, <a href="#li1751">1751</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣtedhlēor">fǣted-hlēor</a>, adj., phaleratus gena (Dietr.): acc. pl. eahta
mēaras fǣted-hlēore (<i>eight horses with bridles covered with plates
of gold</i>), <a href="#li1037">1037</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfǣtgold">fǣt-gold</a>, st. n., <i>gold in sheets</i> or <i>plates</i>: acc.
sg., <a href="#li1922">1922</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfethergearwe">feðer-gearwe</a>, st. f. pl. <i>(feather-equipment), the feathers
of the shaft of the arrow</i>: dat. (instr.) pl. sceft feðer-gearwum
fūs, <a href="#li3120">3120</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfel">fel</a>, st. n., <i>skin, hide</i>: dat. pl. glōf ... gegyrwed
dracan fellum, <i>made of the skins of dragons</i>, <a href="#li2089">2089</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfela">fela</a>, I., adj. indecl., <i>much, many</i>: as subst.: acc. sg.
fela fricgende, <a href="#li2107">2107</a>. With worn placed before: hwæt þū worn fela ...
ymb Brecan sprǣce, <i>how very much you spoke about Breca</i>,
<a href="#li530">530</a>.—With gen. sg.: acc. sg. fela fyrene, <a href="#li810">810</a>; wyrm-cynnes fela,
<a href="#li1426">1426</a>; worna fela sorge, <a href="#li2004">2004</a>; tō fela micles ... Denigea lēode, <i>too
much of the race of the Danes</i>, <a href="#li695">695</a>; uncūðes fela, <a href="#li877">877</a>; fela lāðes,
<a href="#li930">930</a>; fela lēofes and lāðes, <a href="#li1061">1061</a>.—With gen. pl.: nom. sg. fela mādma,
<a href="#li36">36</a>; fela þǣra wera and wīfa, <a href="#li993">993</a>, etc.; acc. sg. fela missēra, <a href="#li153">153</a>;
fela fyrena, <a href="#li164">164</a>; ofer landa fela, <a href="#li311">311</a>; māððum-sigla fela (falo, MS.),
<a href="#li2758">2758</a>; nē mē swōr fela āða on unriht, <i>swore no false oaths</i>,
<a href="#li2739">2739</a>, etc.; worn fela māðma, <a href="#li1784">1784</a>; worna fela gūða, <a href="#li2543">2543</a>.—Comp.
eal-fela.</p>
<p>II., adverbial, <i>very</i>, <a href="#li1386">1386</a>, <a href="#li2103">2103</a>, <a href="#li2951">2951</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfelahrōr">fela-hrōr</a>, adj., valde agitatus, <i>very active against the
enemy, very warlike</i>, <a href="#li27">27</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfelamōdig">fela-mōdig</a>, adj., <i>very courageous</i>: gen. pl. -mōdigra,
<a href="#li1638">1638</a>, <a href="#li1889">1889</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfelasynnig">fela-synnig</a>, adj., <i>very criminal, very guilty</i>: acc. sg.
fela-sinnigne secg (in MS., on account of the alliteration, changed to
simple sinnigne), <a href="#li1380">1380</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēolan">fēolan</a>, st. v., <i>to betake one's self into a place, to
conceal one's self</i>: pret. siððan inne fealh Grendles mōdor (in
Heorot), <a href="#li1282">1282</a>; þǣr inne fealh secg syn-bysig (in the dragon's cave),
<a href="#li2227">2227</a>.—<i>to fall into, undergo, endure</i>: searonīðas fealh, <a href="#li1201">1201</a>.</p>
<p>æt-fēolan, w. dat., insistere, adhǣrere: pret. nō ic him þæs georne
ætfealh <i>(held him not fast enough</i>, <a href="#li969">969</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfen">fen</a>, st. n., <i>fen, moor</i>: acc. sg. fen, <a href="#li104">104</a>; dat. sg. tō fenne, <a href="#li1296">1296</a>; fenne, <a href="#li2010">2010</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfenfreotho">fen-freoðo</a>, st. f., <i>refuge in the fen</i>: dat. sg. in
fen-freoðo, <a href="#li852">852</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeng">feng</a>, st. m., <i>gripe, embrace</i>: nom. sg. fȳres feng, <a href="#li1765">1765</a>;
acc. sg. fāra feng (of the hostile sea-monsters), <a href="#li578">578</a>.—Comp.
inwit-feng.</p>
<p><a class="glentry" name="glfengel">fengel</a> (probably <i>he who takes possession</i>, cf. tō fōn,
<a href="#li1756">1756</a>, and fōn tō rīce, <i>to enter upon the government</i>), st. m.,
<i>lord, prince, king</i>: nom. sg. wīsa fengel, <a href="#li1401">1401</a>; snottra fengel,
<a href="#li1476">1476</a>, <a href="#li2157">2157</a>; hringa fengel, <a href="#li2346">2346</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfengelād">fen-ge-lād</a>, st. n., <i>fen-paths, fen with paths</i>: acc. pl.
frēcne fengelād (<i>fens difficult of access</i>), <a href="#li1360">1360</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfenhlith">fen-hlið</a>, st. n., <i>marshy precipice</i>: acc. pl. under
fen-hleoðu, <a href="#li821">821</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfenhop">fen-hop</a>, st. n., <i>refuge in the fen</i>: acc. pl. on
fen-hopu, <a href="#li765">765</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glferh">ferh</a>, st. m. n., <i>life</i>; see <a class="glentry" href="#glfeorh">feorh</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glferh">ferh</a>, st. m., <i>hog, boar</i>, here of the boar-image on the
helmet: nom. sg., <a href="#li305">305</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glferhth">ferhð</a>, st. m., <i>heart, soul</i>: dat. sg. on ferhðe, <a href="#li755">755</a>,
<a href="#li949">949</a>, <a href="#li1719">1719</a>; gehwylc hiora his ferhðe trēowde, þæt ..., <i>each of them
trusted to his</i> (Hunferð's) <i>heart, that</i> ..., <a href="#li1167">1167</a>; gen. sg.
ferhðes fore-þanc, <a href="#li1061">1061</a>; dat. pl. (adverbial) ferhðum fægne, <i>happy
at heart</i>, <a href="#li1634">1634</a>; þæt mon ... ferhðum frēoge, <i>that one ...
heartily love</i>, <a href="#li3178">3178</a>.—Comp.: collen-, sarig-, swift-, wide-ferhð.</p>
<p><a class="glentry" name="glferhthfrec">ferhð-frec</a>, adj., <i>having good courage, bold, brave</i>: acc.
sg. ferhð-frecan Fin, <a href="#li1147">1147</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glferhthgenīthla">ferhð-genīðla</a>, w. m., <i>mortal enemy</i>: acc. sg.
ferhð-genīðlan, of the drake, <a href="#li2882">2882</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glferian">ferian</a>, w. v. w. acc., <i>to bear, to bring, to conduct</i>:
pres. II. pl. hwanon ferigeað fǣtte scyldas, <a href="#li333">333</a>; pret. pl. tō scypum
feredon eal ingesteald eorðcyninges, <a href="#li1155">1155</a>; similarly, feredon, <a href="#li1159">1159</a>,
<a href="#li3114">3114</a>.</p>
<p>æt-ferian, <i>to carry away, to bear off</i>: pret. ic þæt hilt þanan
fēondum ætferede, <a href="#li1669">1669</a>.</p>
<p>ge-ferian, <i>bear, to bring, to lead</i>: pres. subj. I. pl. þonne
(wē) geferian frēan ūserne, <a href="#li3108">3108</a>; inf. geferian ... Grendles hēafod,
<a href="#li1639">1639</a>; pret. þæt hī ūt geferedon dȳre māðmas, <a href="#li3131">3131</a>; pret. part. hēr
syndon geferede feorran cumene ... Gēata lēode, <i>men of the Gēatas,
come from afar, have been brought hither</i> (by ship), <a href="#li361">361</a>.</p>
<p>oð-ferian, <i>to tear away, to take away</i>: pret. sg. I. unsōfte
þonan feorh oð-ferede, <a href="#li2142">2142</a>.</p>
<p>of-ferian, <i>to carry off, to take away, to tear away</i>: pret. ōðer
swylc ūt offerede, <i>took away another such</i> (sc. fifteen), <a href="#li1584">1584</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfetelhilt">fetel-hilt</a>, st. n., <i>sword-hilt</i>, with the gold chains
fastened to it: acc. (sg. or pl.?), <a href="#li1564">1564</a>. (See "Leitfaden f. nord.
Altertumskunde," pp.<a href="#li45">45</a>, <a href="#li46">46</a>.)</p>
<p><a class="glentry" name="glfetian">fetian</a>, w. v., <i>to bring near, bring</i>: pres. subj. nāh hwā
... fe[tige] fǣted wǣge, <i>bring the gold-chased tankard</i>, <a href="#li2254">2254</a>;
pret. part. hraðe wæs tō būre Bēowulf fetod, <a href="#li1311">1311</a>.</p>
<p>ge-fetian, <i>to bring</i>: inf. hēt þā eorla hlēo in gefetian Hrēðles
lāfe, <i>caused Hrēðel's sword to be brought</i>, <a href="#li2191">2191</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glāfēdan">fēdan</a>, w. v., <i>to nourish, to bring up</i>: pret. part. þǣr
hē āfēded wæs, <a href="#li694">694</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfētha">fēða</a> (O.H.G. fendo), w. m.: 1) <i>foot-soldiers</i>: nom.
pl. fēðan, <a href="#li1328">1328</a>, <a href="#li2545">2545</a>.—2) collective in sing., <i>band of
foot-soldiers, troop of warriors</i>: nom. fēða eal gesæt, <a href="#li1425">1425</a>; dat.
on fēðan, <a href="#li2498">2498</a>, <a href="#li2920">2920</a>.—Comp. gum-fēða.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēthe">fēðe</a>, st. n., <i>gait, going, pace</i>: dat. sg. wæs tō
foremihtig fēond on fēðe, <i>the enemy was too strong in going</i>
(i.e. could flee too fast), <a href="#li971">971</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēthecempa">fēðe-cempa</a>, w. m., <i>foot-soldier</i>: nom. sg., <a href="#li1545">1545</a>, <a href="#li2854">2854</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēthegæst">fēðe-gæst</a>, st. m., <i>guest coming on foot</i>: dat. pl.
fēðe-gestum, <a href="#li1977">1977</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēthelāst">fēðe-lāst</a>, st. m., <i>signs of going, footprint</i>: dat. pl.
fērdon forð þonon fēðe-lāstum, <i>went forth from there upon their
trail</i>, i.e. by the same way that they had gone, <a href="#li1633">1633</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēthewīg">fēðe-wīg</a>, st. m., <i>battle on foot</i>: gen. sg. nealles
Hetware hrēmge þorfton (sc. wesan) fēðe-wīges, <a href="#li2365">2365</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēl">fēl</a> (= fēol), st. f. <i>file</i>: gen. pl. fēla lāfe, <i>what
the files have left behind</i> (that is, the swords), <a href="#li1033">1033</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēran">fēran</a>, w. v., iter (A.S. fōr) facere, <i>to come, to go, to
travel</i>: pres. subj. II. pl. ǣr gē ... on land Dena furður fēran,
<i>ere you go farther into the land of the Danes</i>, <a href="#li254">254</a>; inf. fēran
on frēan wǣre (<i>to die</i>), <a href="#li27">27</a>; gewiton him þā fēran (<i>set out
upon their way</i>), <a href="#li301">301</a>; mǣl is mē tō fēran, <a href="#li316">316</a>; fēran ... gang
scēawigan, <i>go, so as to see the footprints</i>, <a href="#li1391">1391</a>; wīde fēran,
<a href="#li2262">2262</a>; pret. fērdon folctogan ... wundor scēawian, <i>the princes came
to see the wonder</i>, <a href="#li840">840</a>; fērdon forð, <a href="#li1633">1633</a>.</p>
<p>ge-fēran: 1) adire, <i>to arrive at</i>: pres. subj. þonne eorl ende
gefēre līfgesceafta, <i>reach the end of life</i>, <a href="#li3064">3064</a>; pret. part.
hæfde ǣghwæðer ende gefēred lǣnan līfes, <i>frail life's end had both
reached</i>, <a href="#li2845">2845</a>.—2) <i>to reach, to accomplish, to bring about</i>:
pret. hafast þū gefēred þæt ..., <a href="#li1222">1222</a>, <a href="#li1856">1856</a>.—3) <i>to behave one's
self, to conduct one's self</i>: pret. frēcne gefērdon, <i>had shown
themselves daring</i>, <a href="#li1692">1692</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeal">feal</a>, st. m., <i>fall</i>: in comp. wæl-feal.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeallan">feallan</a>, st. v., <i>to fall, to fall headlong</i>: inf.
feallan, <a href="#li1071">1071</a>; pret. sg. þæt hē on hrūsan ne fēol, <i>that it</i> (the
hall) <i>did not fall to the ground</i>, <a href="#li773">773</a>; similarly, fēoll on
foldan, <a href="#li2976">2976</a>; fēoll on fēðan (dat. sg.), <i>fell in the band</i> (of
his warriors), <a href="#li2920">2920</a>; pret. pl. þonne walu fēollon, <a href="#li1043">1043</a>.</p>
<p>be-feallen, pret. part. w. dat. or instr., <i>deprived of, robbed</i>:
frēondum befeallen, <i>robbed of friends</i>, <a href="#li1127">1127</a>; sceal se hearda
helm ... fǣtum befeallen (sc. wesan), <i>be robbed of its gold
mountings</i> (the gold mounting will fall away from it moldering),
<a href="#li2257">2257</a>.</p>
<p>ge-feallan, <i>to fall, to sink down</i>: pres. sg. III. þæt se
līc-homa ... fǣge gefealleð, <i>that the body doomed to die sinks
down</i>, <a href="#li1756">1756</a>.—Also, with the acc. of the place whither: pret.
meregrund gefēoll, <a href="#li2101">2101</a>; hē eorðan gefēoll, <a href="#li2835">2835</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfealu">fealu</a>, adj., <i>fallow, dun-colored, tawny</i>: acc. sg. ofer
fealone flōd (<i>over the sea</i>), <a href="#li1951">1951</a>; fealwe strǣte (with
reference to <a href="#li320">320</a>, <a href="#li917">917</a>; acc. pl. lēton on geflīt faran fealwe mēaras,
<a href="#li866">866</a>.—Comp. æppel-fealo.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeax">feax</a>, st. n., <i>hair, hair of the head</i>: dat. sg. wæs be
feaxe on flet boren Grendles hēafod, <i>was carried by the hair into
the hall</i>, <a href="#li1648">1648</a>; him ... swāt ... sprong forð under fexe, <i>the
blood sprang out under the hair of his head</i>, <a href="#li2968">2968</a>.—Comp.:
blonden-, gamol-, wunden-feax.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefēa">fēa</a>, w. m., <i>joy</i>: acc. sg. þǣre fylle gefēan, <i>joy
at the abundant repast</i>, <a href="#li562">562</a>; ic þæs ealles mæg ... gefēan
habban (<i>can rejoice at all this</i>), <a href="#li2741">2741</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēa">fēa</a>, adj., <i>few</i> dat. pl. nemne fēaum ānum, <i>except some
few</i>, <a href="#li1082">1082</a>; gen. pl. fēara sum, <i>as one of a few, with a few</i>,
<a href="#li1413">1413</a>; fēara sumne, <i>one of a few (some few)</i>, <a href="#li3062">3062</a>. With gen.
following: acc. pl. fēa worda cwæð, <i>spoke few words</i>, <a href="#li2663">2663</a>,
<a href="#li2247">2247</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēasceaft">fēa-sceaft</a>, adj., <i>miserable, unhappy, helpless</i>: nom. sg.
syððan ǣrest wearð fēasceaft funden, <a href="#li7">7</a>; fēasceaft guma (Grendel), <a href="#li974">974</a>;
dat. sg. fēasceaftum men, <a href="#li2286">2286</a>; Ēadgilse ... fēasceaftum, <a href="#li2394">2394</a>; nom.
pl. fēasceafte (the Gēatas robbed of their king, Hygelāc), <a href="#li2374">2374</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeoh">feoh, fēo</a>, st. n., (<i>properly cattle, herd</i>) here,
<i>possessions, property, treasure</i>: instr. sg. ne wolde ...
feorh-bealo fēo þingian, <i>would not allay life's evil for
treasure</i> (tribute), <a href="#li156">156</a>; similarly, þā fǣhðe fēo þingode, <a href="#li470">470</a>; ic
þē þā fǣhðe fēo lēanige, <a href="#li1381">1381</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeohan">feohan</a>, ge-<b>fēon</b>, st. v. w. gen. and instr., <i>to
enjoy one's self, to rejoice at something</i>: a) w. gen.: pret. sg.
ne gefeah hē þǣre fǣhðe, <a href="#li109">109</a>; hilde gefeh, beado-weorces, <a href="#li2299">2299</a>; pl.
fylle gefǣgon, <i>enjoyed themselves at the bounteous repast</i>,
<a href="#li1015">1015</a>; þēodnes gefēgon, <i>rejoiced at</i> (the return of) <i>the
ruler</i>, <a href="#li1628">1628</a>.—b) w. instr.: niht-weorce gefeh, ellen-mǣrðum, <a href="#li828">828</a>;
secg weorce gefeh, <a href="#li1570">1570</a>; sǣlāce gefeah, mægen-byrðenne þāra þe hē him
mid hæfde, <i>rejoiced at the gift of the sea, and at the great burden
of that</i> (Grendel's head and the sword-hilt) <i>which he had with
him</i>, <a href="#li1625">1625</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeohgift">feoh-gift, -gyft</a>, st. f., <i>bestowing of gifts</i> or
<i>treasures</i>: gen. sg. þǣre feoh-gyfte, <a href="#li1026">1026</a>; dat. pl. æt
feohgyftum, <a href="#li1090">1090</a>; fromum feohgiftum, <i>with rich gifts</i>, <a href="#li21">21</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeohlēas">feoh-lēas</a>, adj., <i>that cannot be atoned for through
gifts</i>: nom. sg. þæt wæs feoh-lēas gefeoht, <i>a deed of arms that
cannot be expiated</i> (the killing of his brother by Hæðcyn), <a href="#li2442">2442</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeoht">feoht</a>, st. n., <i>combat; warlike deed</i>: nom. sg. (the
killing of his brother by Hæðcyn), <a href="#li2442">2442</a>; dat. sg. mēce þone þīn fader
tō gefeohte bær, <i>the sword which thy father bore to the combat</i>,
<a href="#li2049">2049</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeohtan">feohtan</a>, st. v., <i>to fight</i>: inf. w. acc. ne mehte ...
wīg Hengeste wiht gefeohtan (<i>could by no means offer Hengest
battle</i>), <a href="#li1084">1084</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeohte">feohte</a>, w. f., <i>combat</i>: acc. sg. feohtan, <a href="#li576">576</a>, <a href="#li960">960</a>. See
<a class="glentry" href="#glwerefyhte">were-fyhte</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeor">feor</a>, adj., <i>far, remote</i>: nom. sg. nis þæt feor heonon,
<a href="#li1362">1362</a>; næs him feor þanon tō gesēcanne sinces bryttan, <a href="#li1922">1922</a>; acc. sg.
feor eal (<i>all that is far, past</i>), <a href="#li1702">1702</a>.</p>
<p>feor, adv., <i>far, far away</i>: a) of space, <a href="#li42">42</a>, <a href="#li109">109</a>, <a href="#li809">809</a>, <a href="#li1806">1806</a>,
<a href="#li1917">1917</a>; feor and (oððe) nēah, <i>far and (or) near</i>, <a href="#li1222">1222</a>, <a href="#li2871">2871</a>;
feorr, <a href="#li2267">2267</a>.—b) of time: gē feor hafað fǣhðe gestǣled (<i>has placed
us under her enmity henceforth</i>), <a href="#li1341">1341</a>.</p>
<p>Comparative, fyr, feorr, and feor: fyr and fæstor, <a href="#li143">143</a>; fyr, <a href="#li252">252</a>;
feorr, <a href="#li1989">1989</a>; feor, <a href="#li542">542</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorbūend">feor-būend</a>, pt., <i>dwelling far away</i>: nom. pl. gē
feor-būend, <a href="#li254">254</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorcȳth">feor-cȳð</a>, st. f., <i>home of those living far away, distant
land</i>: nom, pl. feor-cȳððe bēoð sēlran gesōhte þǣm þe him selfa
dēah, <i>foreign lands are better sought by him who trusts to his own
ability</i>, <a href="#li1839">1839</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorh">feorh, ferh</a> (Goth. fairhvu-s, <i>world</i>), st. m. and n.,
<i>life, principle of life, soul</i>: nom. sg. feorh, <a href="#li2124">2124</a>; nō þon
lange wæs feorh æðelinges flǣsce bewunden, <i>not for much longer was
the soul of the prince enveloped in the body</i> (he was near death),
<a href="#li2425">2425</a>; ferh ellen wræc, <i>life expelled the strength</i> (i.e. with
the departing life the strength disappeared also), <a href="#li2707">2707</a>; acc. sg.
feorh ealgian, <a href="#li797">797</a>, <a href="#li2656">2656</a>, <a href="#li2669">2669</a>; feorh gehealdan, <i>preserve his
life</i>, <a href="#li2857">2857</a>; feorh ālegde, <i>gave up his life</i>, <a href="#li852">852</a>; similarly,
ǣr hē feorh seleð, <a href="#li1371">1371</a>; feorh oðferede, <i>tore away her life</i>,
<a href="#li2142">2142</a>; oð þæt hīe forlǣddan tō þām lindplegan swǣse gesīðas ond hyra
sylfra feorh, <i>till in an evil hour they carried into battle their
dear companions and their lives</i> (i.e. led them to their death),
<a href="#li2041">2041</a>; gif þū þīn feorh hafast, <a href="#li1850">1850</a>; ymb feorh sacan (<i>to fight for
life</i>), <a href="#li439">439</a>; wæs in feorh dropen, <i>was wounded into his life</i>,
i.e. mortally, <a href="#li2982">2982</a>; wīdan feorh, as temporal acc., <i>through a wide
life</i>, i.e. always, <a href="#li2015">2015</a>; dat. sg. fēore, <a href="#li1294">1294</a>, <a href="#li1549">1549</a>; tō wīdan
feore, <i>for a wide life</i>, i.e. at all times, <a href="#li934">934</a>; on swā geongum
feore (<i>at a so youthful age</i>), <a href="#li1844">1844</a>; as instr., <a href="#li578">578</a>, <a href="#li3014">3014</a>; gen.
sg. fēores, <a href="#li1434">1434</a>, <a href="#li1943">1943</a>; dat. pl. būton ... feorum gumena, <a href="#li73">73</a>; frēonda
fēorum, <a href="#li1307">1307</a>.—Also, <i>body, corpse</i>: þā wæs heal hroden fēonda
fēorum (<i>the hall was covered with the slain of the enemy</i>),
<a href="#li1153">1153</a>; gehwearf þā in Francna fæðm feorh cyninges, <i>then the body of
the king</i> (Hygelāc) <i>fell into the power of the Franks</i>, <a href="#li1211">1211</a>.
—Comp. geogoð-feorh.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhbana">feorh-bana</a>, w. m., <i>(life-slayer), man-slayer, murderer</i>:
dat. sg. feorh-bonan, <a href="#li2466">2466</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhben">feorh-ben</a>, st. f., <i>wound that takes away life, mortal
wound</i>: dat. (instr.) pl. feorh-bennum sēoc, <a href="#li2741">2741</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhbealu">feorh-bealu</a>, st. n., <i>evil destroying life, violent
death</i>: nom. sg., <a href="#li2078">2078</a>, <a href="#li2251">2251</a>, <a href="#li2538">2538</a>; acc. sg., <a href="#li156">156</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhcyn">feorh-cyn</a>, st. n., <i>race of the living, mankind</i>: gen. pl.
fela feorh-cynna, <a href="#li2267">2267</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhgenīthla">feorh-genīðla</a>, w. m., <i>he who seeks life, life's enemy</i>
(N.H.G. Tod-feind), <i>mortal enemy</i>: acc. sg. -genīðlan, <a href="#li1541">1541</a>; dat.
sg. -genīðlan, <a href="#li970">970</a>; acc. sg. brǣgd feorh-genīðlan, <a href="#li1541">1541</a>; acc. pl.
folgode feorh-genīðlan, (Ongenþēow) <i>pursued his mortal enemies</i>,
<a href="#li2934">2934</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhlagu">feorh-lagu</a>, st. f., <i>the life allotted to anyone, life
determined by fate</i>: acc. sg. on māðma hord mine (mīnne, MS.)
bebohte frōde feorh-lege, <i>for the treasure-hoard I sold my old
life</i>, <a href="#li2801">2801</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhlāst">feorh-lāst</a>, st. m., <i>trace of (vanishing) life, sign of death
</i>: acc. pl. feorh-lāstas bær, <a href="#li847">847</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhsēoc">feorh-sēoc</a>, adj., <i>mortally wounded</i>: nom. sg., <a href="#li821">821</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhsweng">feorh-sweng</a>, st. m., <i>(stroke robbing of life), fatal
blow</i>: acc. sg., <a href="#li2490">2490</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorhwund">feorh-wund</a>, st. f., <i>mortal wound, fatal injury</i>: acc.
sg. feorh-wunde hlēat, <a href="#li2386">2386</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorm">feorm</a>, st. f., <i>subsistence, entertainment</i>: acc. sg. nō
þū ymb mīnes ne þearft līces feorme leng sorgian, <i>thou needest no
longer have care for the sustenance of my body</i>, <a href="#li451">451</a>.—2)
<i>banquet</i>: dat. on feorme (or feorme, MS.), <a href="#li2386">2386</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeormendlēas">feormend-lēas</a>, adj., <i>wanting the. cleanser</i>: acc. pl.
geseah ... fyrn-manna fatu feormend-lēase, <a href="#li2762">2762</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeormian">feormian</a>, w. v., <i>to clean, to cleanse, to polish</i>: pres. part. nom pl.
feormiend swefað (feormynd, MS.), <a href="#li2257">2257</a>.</p>
<p>ge-feormian, w. v., <i>to feast, to eat</i>; pret. part. sōna
hæfde unlyfigendes eal gefeormod fēt and folma, <a href="#li745">745</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorran">feorran</a>, w. v., w. acc., <i>to remove</i>: inf. sibbe ne wolde
wið manna hwone mægenes Deniga feorh-bealo feorran, fēo þingian,
(Grendel) <i>would not from friendship free any one of the men of the
Danes of life's evil, nor allay it for tribute</i>, <a href="#li156">156</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorran">feorran</a>, adv., <i>from afar</i>: a) of space, <a href="#li361">361</a>, <a href="#li430">430</a>, <a href="#li826">826</a>,
<a href="#li1371">1371</a>, <a href="#li1820">1820</a>, etc.; siððan æðelingas feorran gefricgean flēam ēowerne,
<i>when noble men afar learn of your flight</i> (when the news of your
flight reaches distant lands), <a href="#li2890">2890</a>; fērdon folctogan feorran and
nēan, <i>from far and from near</i>, <a href="#li840">840</a>; similarly, nēan and feorran
þū nū [friðu] hafast, <a href="#li1175">1175</a>; wæs þæs wyrmes wīg wīde gesȳne ... nēan
and feorran, <i>visible from afar, far and near</i>, <a href="#li2318">2318</a>.—b)
temporal: sē þe cūðe frumsceaft fīra feorran reccan (<i>since remote
antiquity</i>), <a href="#li91">91</a>; similarly, feorran rehte, <a href="#li2107">2107</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorrancund">feorran-cund</a>, adj., <i>foreign-born</i>: dat. sg.
feorran-cundum, <a href="#li1796">1796</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfeorweg">feor-weg</a>, st. m., <i>far way</i>: dat. pl. mādma fela of
feorwegum, <i>many precious things from distant paths</i> (from
foreign lands), <a href="#li37">37</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefēon">fēon</a>. See <a class="glentry" href="#glfeohan">feohan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēond">fēond</a>, st. m., <i>enemy</i>: nom. sg., <a href="#li164">164</a>, <a href="#li726">726</a>, <a href="#li749">749</a>; fēond on
helle (Grendel), <a href="#li101">101</a>; acc. sg., <a href="#li279">279</a>, <a href="#li1865">1865</a>, <a href="#li2707">2707</a>; dat. sg. fēonde, <a href="#li143">143</a>,
<a href="#li439">439</a>; gen. sg. fēondes, <a href="#li985">985</a>, <a href="#li2129">2129</a>, <a href="#li2290">2290</a>; acc, pl. fēond, <a href="#li699">699</a>; dat. pl.
fēondum, <a href="#li420">420</a>, <a href="#li1670">1670</a>; gen. pl. feonda <a href="#li294">294</a>, <a href="#li809">809</a>, <a href="#li904">904</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēondgrāp">fēond-grāp</a>, st. f., <i>foe's clutch</i>: dat. (instr.) pl.
fēond-grāpum fæst, <a href="#li637">637</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēondsceatha">fēond-sceaða</a>, w. m., <i>one who is an enemy and a robber</i>:
nom. sg. fāh fēond-scaða (<i>a hostile sea-monster</i>), <a href="#li554">554</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēondscipe">fēond-scipe</a>, st. m., <i>hostility</i>: nom. sg., <a href="#li3000">3000</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēower">fēower</a>, num., <i>four</i>: nom. fēower bearn, <a href="#li59">59</a>; fēower
mēaras, <a href="#li2164">2164</a>; fēower, as substantive, <a href="#li1638">1638</a>; acc. fēower māðmas, <a href="#li1028">1028</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēowertyne">fēower-tȳne</a>, num., <i>fourteen</i>: nom. with following gen.
pl. fēowertȳne Gēata, <a href="#li1642">1642</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfindan">findan</a>, st. v., <i>to find, to invent, to attain</i>: a) with
simple object in acc.: inf. þāra þe hē cēnoste findan mihte, <a href="#li207">207</a>;
swylce hīe at Finnes-hām findan meahton sigla searo-gimma, <a href="#li1157">1157</a>;
similarly, <a href="#li2871">2871</a>; mæg þǣr fela frēonda findan, <a href="#li1839">1839</a>; wolde guman
findan, <a href="#li2295">2295</a>; swā hyt weorðlīcost fore-snotre men findan mihton, <i>so
splendidly as only very wise men could devise it</i>, <a href="#li3164">3164</a>; pret. sg.
healþegnas fand, <a href="#li720">720</a>; word ōðer fand, <i>found other words</i>, i.e.
went on to another narrative, <a href="#li871">871</a>; grimne gryrelīcne grund-hyrde
fond, <a href="#li2137">2137</a>; þæt ic gōdne funde bēaga bryttan, <a href="#li1487">1487</a>; pret. part. syððan
ǣrest wearð fēasceaft funden (<i>discovered</i>), <a href="#li7">7</a>.—b) with acc. and
pred. adj.: pret. sg. dryhten sīnne drīorigne fand, <a href="#li2790">2790</a>.—c) with
acc. and inf.: pret. fand þā þǣr inne æðelinga gedriht swefan, <a href="#li118">118</a>;
fand wæccendne wer wīges bīdan, <a href="#li1268">1268</a>; hord-wynne fond opene standan,
<a href="#li2271">2271</a>; oð þæt hē fyrgen-bēamas ... hleonian funde, <a href="#li1416">1416</a>; pret. pl.
fundon þā sāwullēasne hlim-bed healdan, <a href="#li3034">3034</a>.—d) with dependent
clause: inf. nō þȳ ǣr fēasceafte findan meahton æt þām æðelinge þæt hē
Heardrēde hlāford wǣre (<i>could by no means obtain it from the
prince</i>), <a href="#li2374">2374</a>.</p>
<p>on-findan, <i>to be sensible of, to perceive, to notice</i>: a) w.
acc.: pret. sg. landweard onfand eftsīð eorla, <i>the coast-guard
observed the return of the earls</i>, <a href="#li1892">1892</a>; pret. part. þā hēo
onfunden wæs (<i>was discovered</i>), <a href="#li1294">1294</a>.—b) w. depend, clause:
pret. sg. þā se gist onfand þæt se beado-lēoma bītan nolde, <i>the
stranger</i> (Bēowulf) <i>perceived that the sword would not cut</i>,
<a href="#li1523">1523</a>; sōna þæt onfunde, þæt ..., <i>immediately perceived that</i>...,
<a href="#li751">751</a>; similarly, <a href="#li810">810</a>, <a href="#li1498">1498</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfinger">finger</a>, st. m., <i>finger</i>: nom. pl. fingras, <a href="#li761">761</a>; acc. pl.
fingras, <a href="#li985">985</a>; dat. (instr.) pl. fingrum, <a href="#li1506">1506</a>; gen. pl. fingra, <a href="#li765">765</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfiras">fīras, fȳras</a> (O.H.G. firahī, i.e. <i>the living</i>; cf.
feorh), st. m., only in pl., <i>men</i>: gen. pl. fīra, <a href="#li91">91</a>, <a href="#li2742">2742</a>;
monegum fīra, <a href="#li2002">2002</a>; fȳra gehwylcne lēoda mīnra, <a href="#li2251">2251</a>; fīra
fyrngeweorc, <a href="#li2287">2287</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfiren">firen, fyren</a>, st. f., <i>cunning waylaying, insidious
hostility, malice, outrage</i>: nom. sg. fyren, <a href="#li916">916</a>; acc. sg. fyrene
and fǣhðe, <a href="#li153">153</a>; fǣhðe and fyrene, <a href="#li880">880</a>, <a href="#li2481">2481</a>; firen' ondrysne, <a href="#li1933">1933</a>;
dat. sg. fore fǣhðe and fyrene, <a href="#li137">137</a>; gen. pl. fyrena, <a href="#li164">164</a>, <a href="#li629">629</a>; and
fyrene, <a href="#li812">812</a>; fyrena hyrde (of Grendel), <a href="#li751">751</a>. The dat. pl., fyrenum, is
used adverbially in the sense of <i>maliciously</i>, <a href="#li1745">1745</a>, or
<i>fallaciously</i>, with reference to Hæðcyn's killing Herebeald,
which was done unintentionally, <a href="#li2442">2442</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfirendǣd">firen-dǣd</a>, st. f., <i>wicked deed</i>: acc. pl. fyren-dǣda,
<a href="#li1670">1670</a>; instr. pl. fyren-dǣdum, <a href="#li1002">1002</a>; both times of Grendel and his
mother, with reference to their nocturnal inroads.</p>
<p><a class="glentry" name="glfirenthearf">firen-þearf</a>, st. f., <i>misery through the malignity of
enemies</i>: acc. sg. fyren-þearfe, <a href="#li14">14</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfirgenbēam">firgen-bēam</a>, st. m., <i>tree of a mountain-forest</i>: acc. pl.
fyrgen-bēamas, <a href="#li1415">1415</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfirgenholt">firgen-holt</a>, st. m., <i>mountain-wood, mountain-forest</i>:
acc. sg. on fyrgen-holt, <a href="#li1394">1394</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfirgenstrēam">firgen-strēam</a>, st. m., <i>mountain-stream</i>: nom. sg.
fyrgen-strēam, <a href="#li1360">1360</a>; acc. sg. under fyrgen-strēam (marks the place
where the mountain-stream, according to <a href="#li1360">1360</a>, empties into Grendel's
sea), <a href="#li2129">2129</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfisc">fisc</a>, st. m., <i>fish</i>: in comp. hron-, mere-fisc.</p>
<p><a class="glentry" name="glfīf">fīf</a>, num., <i>five</i>: uninflect. gen. fīf nihta fyrst, <a href="#li545">545</a>;
acc. fīfe (?), <a href="#li420">420</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfīfelcyn">fīfel-cyn</a> (O.N. fīfl, stultus and gigas), st. n.,
<i>giant-race</i>: gen. sg. fīfelcynnes eard, <a href="#li104">104</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfīftyne">fīf-tȳne</a>, num., <i>fifteen</i>: acc. fȳftȳne, <a href="#li1583">1583</a>;
gen. fīftȳna sum, <a href="#li207">207</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfīftig">fīf-tig</a>, num., <i>fifty</i>: 1) as substantive with gen.
following; acc. fīftig wintra, <a href="#li2734">2734</a>; gen. sē wæs fīftiges
fōt-gemearces lang, <a href="#li3043">3043</a>.—2) as adjective: acc. fīftig wintru, <a href="#li2210">2210</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflān">flān</a>, st. m., <i>arrow</i>: dat. sg. flāne, <a href="#li3120">3120</a>; as instr.,
<a href="#li2439">2439</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflānboga">flān-boga</a>, w. m., <i>bow which shoots the flān, bow</i>: dat.
sg. of flān-bogan, <a href="#li1434">1434</a>, <a href="#li1745">1745</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflǣsc">flǣsc</a>, st. n., <i>flesh, body in contrast with soul</i>: instr.
sg. nō þon lange wæs feorh æðelinges flǣsce bewunden, <i>not much
longer was the son of the prince contained in his body</i>,
<a href="#li2425">2425</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflǣschama">flǣsc-hama</a>, w. m., <i>clothing of flesh</i>, i.e. the body:
acc. sg. flǣsc-homan, <a href="#li1569">1569</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflet">flet</a>, st. n.: 1) <i>ground, floor of a hall</i>: acc. sg. hēo
on flet gebēah, <i>fell to the ground</i>, <a href="#li1541">1541</a>; similarly, <a href="#li1569">1569</a>.—2)
<i>hall, mansion</i>: nom. sg. <a href="#li1977">1977</a>; acc. sg. flet, <a href="#li1037">1037</a>, <a href="#li1648">1648</a>, <a href="#li1950">1950</a>,
<a href="#li2018">2018</a>, etc.; flett, <a href="#li2035">2035</a>; þæt hīe him ōðer flet eal gerȳmdon, <i>that
they should give up entirely to them another hall</i>, <a href="#li1087">1087</a>; dat. sg.
on flette, <a href="#li1026">1026</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfletræst">flet-ræst</a>, st. f., <i>resting-place in the hall</i>: acc. sg.
flet-ræste gebēag, <i>reclined upon the couch in the hall</i>, <a href="#li1242">1242</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfletsittend">flet-sittend</a>, pres. part., <i>sitting in the hall</i>: acc. pl
-sittende, <a href="#li2023">2023</a>; dat. pl. -sittendum, <a href="#li1789">1789</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfletwerod">flet-werod</a>, st. n., <i>troop from the hall</i>: nom. sg., <a href="#li476">476</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflēam">flēam</a>, st. m., <i>flight</i>: acc. sg. on flēam gewand, <i>had
turned to flight</i>, <a href="#li1002">1002</a>; flēam ēowerne, <a href="#li2890">2890</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflēogan">flēogan</a>, st. v., <i>to fly</i>: prs. sg. III. flēogeð, <a href="#li2274">2274</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflēon">flēon</a>, st. v., <i>to flee</i>: inf. on heolster flēon, <a href="#li756">756</a>;
flēon on fenhopu, <a href="#li765">765</a>; flēon under fen-hleoðu, <a href="#li821">821</a>; pret.
hete-swengeas flēah, <a href="#li2226">2226</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbeflēon">be-flēon</a>, w. acc., <i>to avoid, to escape</i>: gerund nō þæt
ȳðe byð tō beflēonne, <i>that is not easy</i> (i.e. not at all) <i>to
be avoided</i>, <a href="#li1004">1004</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloferflēon">ofer-flēon</a>, w. acc., <i>to flee from one, to yield</i>: inf.
nelle ic beorges weard oferflēon fōtes trem, <i>will not yield to the
warder of the mountain</i> (the drake) <i>a foot's breadth</i>, <a href="#li2526">2526</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflēotan">flēotan</a>, st. v., <i>to float upon the water, to swim</i>: inf.
nō hē wiht fram mē flōd-ȳðum feor flēotan meahte. hraðor on helme,
<i>no whit, could he swim from me farther on the waves</i> (regarded
as instrumental, so that the waves marked the distance), <i>more
swiftly in the sea</i>, <a href="#li542">542</a>; pret. sǣgenga flēat fāmigheals forð ofer
ȳðe, <i>floated away over the waves</i>, <a href="#li1910">1910</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfliht">fliht</a>. See <a class="glentry" href="#glflyht">flyht</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflitme">flitme</a>. See <a class="glentry" href="#glunflitme">un-flitme</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflītan">flītan</a>, st. v., <i>to exert one's self, to strive, to
emulate</i>: pres. part. flītende fealwe strǣte mēarum mǣton (<i>rode
a race</i>), <a href="#li917">917</a>; pret. sg. II. eart þū se Bēowulf, sē þe wið Brecan
... ymb sund flite, <i>art thou the Bēowulf who once contended with
Breca for the prize in swimming?</i> <a href="#li507">507</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloferflītan">ofer-flītan</a>, <i>to surpass one in a contest, to conquer, to
overcome</i>: pret. w. acc. hē þē æt sunde oferflāt (<i>overcome thee
in a swimming-wager</i>), <a href="#li517">517</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeflīt">flīt</a>, st. n., <i>emulation</i>: acc. sg. lēton on geflīt
faran fealwe mēaras, <i>let the fallow horses go in emulation</i>,
<a href="#li866">866</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfloga">floga</a>, w. m., <i>flyer</i>; in the compounds: gūð-, lyft-,
ūht-, wid-floga.</p>
<p><a class="glentry" name="glflota">flota</a> (see <a class="glentry" href="#glflēotan">flēotan</a>), w. m., <i>float, ship, boat</i>:
nom. sg., <a href="#li210">210</a>, <a href="#li218">218</a>, <a href="#li301">301</a>; acc. sg. flotan ēowerne, <a href="#li294">294</a>.—Comp.
wǣg-flota.</p>
<p><a class="glentry" name="glflothere">flot-here</a>, st. m., <i>fleet</i>: instr. sg. cwōm faran
flotherge on Frēsna land, <a href="#li2916">2916</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflōd">flōd</a>, st. m., <i>flood, stream, sea-current</i>: nom. sg., <a href="#li545">545</a>,
<a href="#li580">580</a>, <a href="#li1362">1362</a>, etc.; acc. sg. flōd, <a href="#li3134">3134</a>; ofer fealone flōd, <a href="#li1951">1951</a>; dat.
sg. tō flōde, <a href="#li1889">1889</a>; gen. pl. flōda begong, <i>the region of
floods</i>, i.e. the sea, <a href="#li1498">1498</a>, <a href="#li1827">1827</a>; flōda genipu, <a href="#li2809">2809</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflōdȳth">flōd-ȳð</a>, st. f., <i>flood-wave</i>: instr. pl. flōd-ȳðum, <a href="#li542">542</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflōr">flōr</a>, st. m., <i>floor, stone-floor</i>: acc. sg. on fāgne flōr
(the floor was probably a kind of mosaic, made of colored flags), <a href="#li726">726</a>;
dat. sg. gang þā æfter flōre, <i>along the floor</i> (i.e. along the
hall), <a href="#li1317">1317</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glflyht">flyht, fliht</a>, st. m., <i>flight</i>: nom. sg. gāres fliht,
<i>flight of the spear</i>, <a href="#li1766">1766</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeflȳman">flȳman</a>, w. v., <i>to put to flight</i>: pret. part.
geflȳmed, <a href="#li847">847</a>, <a href="#li1371">1371</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolc">folc</a>, st. n., <i>troop, band of warriors; folk</i>, in the
sense of the whole body of the fighting men of a nation: acc. sg.
folc, <a href="#li522">522</a>, <a href="#li694">694</a>, <a href="#li912">912</a>; Sūðdene folc, <a href="#li464">464</a>; folc and rīce, <a href="#li1180">1180</a>; dat. sg.
folce, <a href="#li14">14</a>, <a href="#li2596">2596</a>; folce Deninga, <a href="#li465">465</a>; as instr. folce gestepte ofer sǣ
sīde, <i>went with a band of warriors over the wide sea</i>, <a href="#li2394">2394</a>;
gen. sg. folces, <a href="#li1125">1125</a>; folces Denigea, <a href="#li1583">1583</a>.—The king is called
folces hyrde, <a href="#li611">611</a>, <a href="#li1833">1833</a>, <a href="#li2645">2645</a>, <a href="#li2982">2982</a>; frēawine folces, <a href="#li2358">2358</a>; or folces
weard, <a href="#li2514">2514</a>. The queen, folces cwēn, <a href="#li1933">1933</a>.—The pl., in the sense of
<i>warriors, fighting men</i>: nom. pl. folc, <a href="#li1423">1423</a>, <a href="#li2949">2949</a>; dat. pl.
folcum, <a href="#li55">55</a>, <a href="#li262">262</a>, <a href="#li1856">1856</a>; gen. pl. frēo- (frēa-) wine folca, <i>of the
king</i>, <a href="#li430">430</a>, <a href="#li2430">2430</a>; friðu-sibb folca, <i>of the queen</i>,
<a href="#li2018">2018</a>.—Comp. sige-folc.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolcāgend">folc-āgend</a>, pres. part., <i>leader of a band of warriors</i>:
nom. pl. folc-āgende, <a href="#li3114">3114</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolcbeorn">folc-beorn</a>, st. m., <i>man of the multitude, a common man</i>:
nom. sg. folc-beorn, <a href="#li2222">2222</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolccwēn">folc-cwēn</a>, st. f., <i>queen of a warlike host</i>: nom. sg., of
Wealhþēow, <a href="#li642">642</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolccyning">folc-cyning</a>, st. m., <i>king of a warlike host</i>: nom. sg.,
<a href="#li2734">2734</a>, <a href="#li2874">2874</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolcrǣd">folc-rǣd</a>, st. m, <i>what best serves a warlike host</i>: acc.
sg., <a href="#li3007">3007</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolcriht">folc-riht</a>, st. n., <i>the rights of the fighting men of a
nation</i>: gen. pl. him ǣr forgeaf ... folcrihta gehwylc, swā his
fæder āhte, <a href="#li2609">2609</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolcscearu">folc-scearu</a>, st. f., <i>part of a host of warriors, nation</i>:
dat. sg. folc-scare, <a href="#li73">73</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolcstede">folc-stede</a>, st. m., <i>position of a band of warriors, place
where a band of warriors is quartered</i>: acc. sg. folcstede, of the
hall, Heorot, <a href="#li76">76</a>; folcstede fāra (<i>the battle-field</i>), <a href="#li1464">1464</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolctoga">folc-toga</a>, w. m., <i>leader of a body of warriors, duke</i>:
nom. pl., powerful liege-men of Hrōðgār are called folc-togan, <a href="#li840">840</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfoldbold">fold-bold</a>, st. n., <i>earth-house</i> (i.e. a house on earth in
contrast with a dwelling in heaven): nom. sg. fǣger fold-bold, of the
hall, Heorot, <a href="#li774">774</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfoldbūend">fold-būend</a>, pres. part. <i>dweller on earth, man</i>: nom. pl.
fold-būend, <a href="#li2275">2275</a>; fold-būende, <a href="#li1356">1356</a>; dat. pl. fold-būendum, <a href="#li309">309</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolde">folde</a>, w. f., <i>earth, ground</i>: acc. sg. under foldan,
<a href="#li1362">1362</a>; fēoll on foldan, <a href="#li2976">2976</a>; gen. sg. foldan bearm, <i>the bosom of
the earth</i>, <a href="#li1138">1138</a>; foldan scēatas, <a href="#li96">96</a>; foldan fæðm, <a href="#li1394">1394</a>.—Also,
<i>earth, world</i>: dat. sg. on foldan, <a href="#li1197">1197</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfoldweg">fold-weg</a>, st. m., <i>field-way, road through the country</i>:
acc. sg. fold-weg, <a href="#li1634">1634</a>; acc. pl. fold-wegas, <a href="#li867">867</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolgian">folgian</a>, w. v.: 1) <i>to perform vassal-duty, to serve, to
follow</i>: pret. pl. þēah hīe hira bēaggyfan banan folgedon,
<i>although they followed the murderer of their prince</i>, <a href="#li1103">1103</a>.—2)
<i>to pursue, to follow after</i>: folgode feorh-genīðlan (acc. pl.)
<a href="#li2934">2934</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfolm">folm</a>, st. f, <i>hand</i>: acc. sg. folme, <a href="#li971">971</a>, <a href="#li1304">1304</a>; dat. sg.
mid folme, <a href="#li743">743</a>; acc. pl. fēt and folma, <i>feet and hands</i>, <a href="#li746">746</a>;
dat. pl. tō banan folmum, <a href="#li158">158</a>; folmum (instr.), <a href="#li723">723</a>, <a href="#li993">993</a>.—Comp.:
beado-, gearo-folm.</p>
<p><a class="glentry" name="glfor">for</a>, prep. w. dat., instr., and acc.: 1) w. dat. local,
<i>before</i>, ante: þæt hē for eaxlum gestōd Deniga frēan, <a href="#li358">358</a>; for
hlāwe, <a href="#li1121">1121</a>.—b) <i>before</i>, coram, in conspectu: no hē þǣre
feohgyfte for scēotendum scamigan þorfte, <i>had no need to be ashamed
of the gift before the warriors</i>, <a href="#li1027">1027</a>; for þǣm werede, <a href="#li1216">1216</a>; for
eorlum, <a href="#li1650">1650</a>; for duguðe, <i>before the noble band of warriors</i>,
<a href="#li2021">2021</a>.—Causal, a) to denote a subjective motive, <i>on account of,
through, from</i>: for wlenco, <i>from bravery, through warlike
courage</i>, <a href="#li338">338</a>, <a href="#li1207">1207</a>; for wlence, <a href="#li508">508</a>; for his wonhȳdum, <a href="#li434">434</a>; for
onmēdlan, <a href="#li2927">2927</a>, etc.—b) objective, partly denoting a cause,
<i>through, from, by reason of</i>: for metode, <i>for the creator, on
account of the creator</i>, <a href="#li169">169</a>; for þrēanȳdum, <a href="#li833">833</a>; for þrēanēdlan,
<a href="#li2225">2225</a>; for dolgilpe, <i>on account of, in accordance with the promise
of bold deeds</i> (because you claimed bold deeds for yourself), <a href="#li509">509</a>;
him for hrōfsele hrīnan ne mehte fǣr-gripe flōdes, <i>on account of
the roofed hall the malicious grasp of the flood could not reach
him</i>, <a href="#li1516">1516</a>; līg-egesan wæg for horde, <i>on account of</i> (the
robbing of) <i>the treasure</i>, <a href="#li2782">2782</a>; for mundgripe mīnum, <i>on
account of, through the gripe of my hand</i>, <a href="#li966">966</a>; for þæs hildfruman
hondgeweorce, <a href="#li2836">2836</a>; for swenge, <i>through the stroke</i>, <a href="#li2967">2967</a>; ne
meahte ... dēop gedȳgan for dracan lēge, <i>could not hold out in the
deep on account of the heat of the drake</i>, <a href="#li2550">2550</a>. Here may be added
such passages as ic þǣm gōdan sceal for his mōdþræce māðmas bēodan,
<i>will offer him treasures on account of his boldness of character,
for his high courage</i>, <a href="#li385">385</a>; ful-oft for lǣssan lēan teohhode,
<i>gave often reward for what was inferior</i>, <a href="#li952">952</a>; nalles for ealdre
mearn, <i>was not uneasy about his life</i>, <a href="#li1443">1443</a>; similarly, <a href="#li1538">1538</a>.
Also denoting purpose: for ārstafum, <i>to the assistance</i>, <a href="#li382">382</a>,
<a href="#li458">458</a>.—2) w. instr. causal, <i>because of, for</i>: hē hine feor
forwræc for þȳ mane, <a href="#li110">110</a>.—3) w. acc., <i>for, as, instead of</i>: for
sunu frēogan, <i>love as a son</i>, <a href="#li948">948</a>; for sunu habban, <a href="#li1176">1176</a>; nē him
þæs wyrmes wīg for wiht dyde, <i>held the drake's fighting as
nothing</i>, <a href="#li2349">2349</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforan">foran</a>, adv., <i>before, among the first, forward</i>: siððan
... scēawedon fēondes fingras, foran ǣghwylc (<i>each before
himself</i>), <a href="#li985">985</a>; þæt wæs ān foran ealdgestrēona, <i>that was one
among the first of the old treasures</i>, i.e. a splendid old
treasure, <a href="#li1459">1459</a>; þē him foran ongēan linde bǣron, <i>bore their shields
forward against him</i> (went out to fight against him), <a href="#li2365">2365</a>.</p>
<p>be-foran: 1) adv., local, <i>before</i>: hē ... beforan gengde,
<i>went before</i>, <a href="#li1413">1413</a>; temporal, <i>before, earlier</i>, <a href="#li2498">2498</a>.—2)
prep. w. acc. <i>before</i>, in conspectu: mǣre māððum-sweord manige
gesāwon beforan beorn beran, <a href="#li1025">1025</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glford">ford</a>, st. m., <i>ford, water-way</i>: acc. sg. ymb brontne
ford, <a href="#li568">568</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforth">forð</a>: 1) local, <i>forth, hither, near</i>: forð near ætstōp,
<i>approached nearer</i>, <a href="#li746">746</a>; þā cwōm Wealhþēo forð gān, <a href="#li1163">1163</a>;
similarly, <a href="#li613">613</a>; him seleþegn forð wīsade, <i>led him</i> (Bēowulf)
<i>forth</i> (to the couch that had been prepared for him in Heorot),
<a href="#li1796">1796</a>; þæt him swāt sprong forð under fexe, <i>forth under the hair of
his head</i>, <a href="#li2968">2968</a>. <i>Forward, further</i>: gewītað forð beran wǣpen
and gewǣdu, <a href="#li291">291</a>; hē tō forð gestōp, <a href="#li2290">2290</a>; freoðo-wong þone forð
oferēodon, <a href="#li2960">2960</a>. <i>Away, forth</i>, <a href="#li45">45</a>, <a href="#li904">904</a>; fyrst forð gewāt, <i>the
time</i> (of the way to the ship) <i>was out</i>, i.e. they had
arrived at the ship, <a href="#li210">210</a>; mē ... forð-gewitenum, <i>to me the
departed</i>, <a href="#li1480">1480</a>; fērdon forð, <i>went forth</i> (from Grendel's
sea), <a href="#li1633">1633</a>; þonne hē forð scile, <i>when he must (go) forth</i>, i.e.
die, <a href="#li3178">3178</a>; hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede,
<i>carried him forth, over all men</i>, <a href="#li1719">1719</a>.—2) temporal, <i>forth,
from now on</i>: heald forð tela nīwe sibbe, <a href="#li949">949</a>; ic sceal forð
sprecan gēn ymbe Grendel, <i>shall from now on speak again of
Grendel</i>, <a href="#li2070">2070</a>. See <a class="glentry" href="#glfurthum">furðum</a> and <b>furðor</b>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforthgerīmed">forð-gerīmed</a>, pres. part., <i>in unbroken succession</i>, <a href="#li59">59</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforthgesceaft">forð-gesceaft</a>, st. f., <i>that which is determined for farther
on, future destiny</i>: acc. sg. hē þā forð-gesceaft forgyteð and
forgȳmeð, <a href="#li1751">1751</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforthweg">forð-weg</a>, st. m., <i>road that leads away, journey</i>: hē of
ealdre gewāt frōd on forð-weg (<i>upon the way to the next world</i>),
<a href="#li2626">2626</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfore">fore</a>, prep. w. dat., local, <i>before</i>, coram, in conspectu:
hēo fore þǣm werede spræc, <a href="#li1216">1216</a>. Causal, <i>through, for, because
of</i>: nō mearn fore fǣhðe and fyrene, <a href="#li136">136</a>; fore fæder dǣdum,
<i>because of the father's deeds</i>, <a href="#li2060">2060</a>,—Allied to this is the
meaning, <i>about</i>, de, super: þǣr wæs sang and swēg samod ætgædere
fore Healfdenes hildewīsan, <i>song and music about Healfdene's
general</i> (the song of Hnæf), <a href="#li1065">1065</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforemǣre">fore-mǣre</a>, adj., <i>renowned beyond (others)</i>, prǣclarus:
superl. þæt wæs fore-mǣrost foldbūendum receda under roderum, <a href="#li309">309</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforemihtig">fore-mihtig</a>, adj., <i>able beyond (others)</i>, prǣpotens: nom.
sg. wæs tō foremihtig fēond on fēðe, <i>the enemy was too strong in
going</i> (could flee too rapidly), <a href="#li970">970</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforesnotor">fore-snotor</a>, adj., <i>wise beyond (others)</i>, sapientissimus:
nom. pl. foresnotre men, <a href="#li3164">3164</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforethanc">fore-þanc</a>, st. m., <i>forethought, consideration,
deliberation</i>: nom. sg., <a href="#li1061">1061</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforht">forht</a>, adj., <i>fearful, cowardly</i>: nom. sg. forht, <a href="#li2968">2968</a>; hē
on mōde wearð forht on ferhðe, <a href="#li755">755</a>.—Comp. unforht.</p>
<p><a class="glentry" name="glforma">forma</a>, adj., <i>foremost, first</i>: nom. sg. forma sīð (<i>the
first time</i>), <a href="#li717">717</a>, <a href="#li1464">1464</a>, <a href="#li1528">1528</a>, <a href="#li2626">2626</a>; instr. sg. forman sīðe, <a href="#li741">741</a>,
<a href="#li2287">2287</a>; forman dōgore, <a href="#li2574">2574</a>.</p>
<p>fyrmest, adv. superl., <i>first of all, in the first place</i>: hē
fyrmest læg, <a href="#li2078">2078</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforst">forst</a>, st. m., <i>frost, cold</i>: gen. sg. forstes bend, <a href="#li1610">1610</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfortham">for-þām, for-þan, for-þon</a>, adv. and conj., <i>therefore, on
that account, then</i>: forþām, <a href="#li149">149</a>; forþan, <a href="#li418">418</a>, <a href="#li680">680</a>, <a href="#li1060">1060</a>; forþon
þe, <i>because</i>, <a href="#li503">503</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfōn">fōn</a>, st. v., <i>to catch, to grasp, to take hold, to take</i>:
prs. sg. III. fēhð ōðer tō, <i>another lays hold</i> (takes
possession), <a href="#li1756">1756</a>; inf. ic mid grāpe sceal fōn wið fēonde, <a href="#li439">439</a>; pret.
sg. him tōgēanes fēng, <i>caught at him, grasped at him</i>, <a href="#li1543">1543</a>; w.
dat. hē þām frætwum fēng, <i>received the rich adornments</i>
(Ongenþēow's equipment), <a href="#li2990">2990</a>.</p>
<p>be-fōn, <i>to surround, to ensnare, to encompass, to embrace</i>:
pret. part. hyne sār hafað ... nearwe befongen balwon bendum, <a href="#li977">977</a>; hēo
æðelinga ānne hæfde fæste befangen (<i>had seized him firmly</i>),
<a href="#li1296">1296</a>; helm ... befongen frēawrāsnum (<i>encircled by an ornament like
a diadem</i>), <a href="#li1452">1452</a>; fenne bifongen, <i>surrounded by the fen</i>,
<a href="#li2010">2010</a>; (draca) fȳre befongen, <i>encircled by fire</i>, <a href="#li2275">2275</a>, <a href="#li2596">2596</a>;
hæfde landwara līge befangen, <i>encompassed by fire</i>, <a href="#li2322">2322</a>.</p>
<p>ge-fōn, w. acc., <i>to seize, to grasp</i>: pret. hē gefēng slǣpendne
rinc, <a href="#li741">741</a>; gūðrinc gefēng atolan clommum, <a href="#li1502">1502</a>; gefēng þā be eaxle ...
Gūðgēata lēod Grendles mōdor, <a href="#li1538">1538</a>; gefēng þā fetelhilt, <a href="#li1564">1564</a>; hond
rond gefēng, geolwe linde, <a href="#li2610">2610</a>; ic on ofoste gefēng micle mid mundum
mægen-byrðenne, <i>hastily I seized with my hands the enormous
burden</i>, <a href="#li3091">3091</a>.</p>
<p>on-fōn, w. dat., <i>to receive, to accept, to take</i>: pres. imp. sg.
onfōh þissum fulle, <i>accept this cup</i>, <a href="#li1170">1170</a>; inf. þæt þæt þēodnes
bearn ... scolde fæder-æðelum onfōn, <i>receive the paternal rank</i>,
<a href="#li912">912</a>; pret. sg. hwā þǣm hlæste onfēng, <i>who received the ship's
lading</i>, <a href="#li52">52</a>; hlēor-bolster onfēng eorles andwlitan, <i>the pillow
received the nobleman's face</i>, <a href="#li689">689</a>; similarly, <a href="#li853">853</a>, <a href="#li1495">1495</a>; heal
swēge onfēng, <i>the hall received the loud noise</i>, <a href="#li1215">1215</a>; hē onfēng
hraðe inwit-þancum, <i>he</i> (Bēowulf) <i>at once clutched him</i>
(Grendel) <i>devising malice</i>, <a href="#li749">749</a>.</p>
<p>þurh-fōn, w. acc., <i>to break through with grasping, to destroy by
grasping</i>: inf. þæt hēo þone fyrd-hom þurh-fōn ne mihte, <a href="#li1505">1505</a>.</p>
<p>wið-fōn, w. dat., <i>(to grasp at), to seize, to lay hold of</i>:
pret. sg. him fæste wið-fēng, <a href="#li761">761</a>.</p>
<p>ymbe-fōn, w. acc., <i>to encircle</i>: pret. heals ealne ymbefēng
biteran bānum, <i>encircled his</i> (Bēowulf's) <i>whole neck with
sharp bones</i> (teeth), <a href="#li2692">2692</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfōt">fōt</a>, st. m., <i>foot</i>: gen. sg. fōtes trem (<i>the measure
of a foot, a foot broad</i>), <a href="#li2526">2526</a>; acc. pl. fēt, <a href="#li746">746</a>; dat. pl. æt
fōtum, <i>at the feet</i>, <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfōtgemearc">fōt-gemearc</a>, st. n., <i>measure, determining by feet, number of
feet</i>: gen. sg. sē wæs fīftiges fōtgemearces lang (<i>fifty feet
long</i>), <a href="#li3043">3043</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfōtlāst">fōt-lāst</a>, st. m., <i>foot-print</i>: acc. sg. (draca) onfand
fēondes fōt-lāst, <a href="#li2290">2290</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfracod">fracod</a>, adj., <i>objectionable, useless</i>. nom. sg. næs sēo
ecg fracod hilde-rince, <a href="#li1576">1576</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfram">fram, from</a>, I. prep. w. dat. loc. <i>away from something</i>:
þǣr fram sylle ābēag medubenc monig, <a href="#li776">776</a>, <a href="#li1716">1716</a>; þanon eft gewiton
ealdgesīðas ... fram mere, <a href="#li856">856</a>; cyning-balde men from þǣm holmclife
hafelan bǣron, <a href="#li1636">1636</a>; similarly, <a href="#li541">541</a>, <a href="#li543">543</a>, <a href="#li2367">2367</a>. Standing after the
dat.: hē hine feor forwræc ... mancynne fram, <a href="#li110">110</a>; similarly, <a href="#li1716">1716</a>.
Also, <i>hither from something</i>: þā ic cwōm ... from fēondum, <a href="#li420">420</a>;
ǣghwæðrum wæs ... brōga fram ōðrum, <a href="#li2566">2566</a>.—Causal with verbs of saying
and hearing, <i>of, about, concerning</i>: sægdest from his sīðe, <a href="#li532">532</a>;
nō ic wiht fram þē swylcra searo-nīða secgan hȳrde, <a href="#li581">581</a>; þæt hē fram
Sigemunde secgan hyrde, <a href="#li876">876</a>. II adv., <i>away, thence</i>: nō þȳ ǣr
fram meahte, <a href="#li755">755</a>; <i>forth, out</i>: from ǣrest cwōm oruð āglǣcean ūt
of stāne, <i>the breath of the dragon came forth first from the
rock</i> <a href="#li2557">2557</a>.</p>
<p>fram, from, adj.: 1) <i>directed forwards, striving forwards</i>; in
comp. sīð-fram.—2) <i>excellent, splendid</i>, of a man with
reference to his warlike qualities: nom. sg. ic eom on mōde from,
<a href="#li2528">2528</a>; nom. pl. frome fyrd-hwate, <a href="#li1642">1642</a>, <a href="#li2477">2477</a>. Of things: instr. pl.
fromum feoh-giftum, <a href="#li21">21</a>.—Comp. un-from; see <a class="glentry" href="#glfreme">freme, forma</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefrægen">frægen</a>. See <a class="glentry" href="#glfrignan">frignan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrætwe">frætwe</a>, st. f. pl., <i>ornament, anything costly</i>,
originally <i>carved objects</i> (cf. Dietrich in Hpts. Ztschr. X. 216
ff.), afterwards of any costly and artistic work: acc. pl. frætwe,
<a href="#li2920">2920</a>; beorhte frætwe, <a href="#li214">214</a>; beorhte frætwa, <a href="#li897">897</a>; frætwe..
eorclan-stānas, <a href="#li1208">1208</a>; frætwe,... brēost-weorðunge, <a href="#li2504">2504</a>, both times of
Hygelāc's collar; frætwe and fæt-gold, <a href="#li1922">1922</a>; frætwe (Eanmund's sword
and armor), <a href="#li2621">2621</a>; dat. instr. pl. þām frætwum, <a href="#li2164">2164</a>; on frætewum, <a href="#li963">963</a>;
frætwum (Heaðobeard sword) hrēmig, <a href="#li2055">2055</a>; frætwum, of the drake's
treasures, <a href="#li2785">2785</a>; frætwum (Ongenþēow's armor), <a href="#li2990">2990</a>; gen. pl. fela ...
frætwa, <a href="#li37">37</a>; þāra frætwa (drake's treasure), <a href="#li2795">2795</a>; frætwa hyrde
(drake), <a href="#li3134">3134</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrætwan">frætwan</a>, w. v., <i>to supply with ornaments, to adorn</i>: inf.
folc-stede frætwan, <a href="#li76">76</a>.</p>
<p>ge-frætwian, w. v., <i>to adorn</i>: pret. sg. gefrætwade foldan
scēatas leomum and lēafum, <a href="#li96">96</a>; pret. part. þā wæs hāten Heort
innanweard folmum gefrætwod, <a href="#li993">993</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefrǣge">frǣge</a>, adj., <i>known by reputation, renowned</i>: nom. sg.
lēod-cyning ... folcum gefrǣge, <a href="#li55">55</a>; swā hyt gefrǣge wæs, <a href="#li2481">2481</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefrǣge">frǣge</a>, st. n., <i>information through hearsay</i>: instr.
sg. mine gefrǣge (<i>as I learned through the narrative of
others</i>), <a href="#li777">777</a>, <a href="#li838">838</a>, <a href="#li1956">1956</a>, etc.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefrǣgnian">frǣgnian</a>, w. v., <i>to become known through hearsay</i>:
pret. part. fylle gefrǣgnod (of Grendel's mother, who had become known
through the carrying off of Æschere), 1334?</p>
<p><a class="glentry" name="glfreca">freca</a>, w. m., properly <i>a wolf</i>, as one that breaks in,
robs; here a designation of heroes: nom. sg. freca Scildinga, of
Bēowulf, <a href="#li1564">1564</a>.—Comp.: gūð-, hilde-, scyld-, sweord-, wīg-freca;
ferð-frec (adj.).</p>
<p><a class="glentry" name="glfremde">fremde</a>, adj., properly <i>distant, foreign</i>; then
<i>estranged, hostile</i>: nom sg. þæt wæs fremde þēod ēcean dryhtne,
of the giants, <a href="#li1692">1692</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfreme">freme</a>, adj., <i>excellent, splendid</i>: nom. sg. fem. fremu
folces cwēn, of Þrȳðo, 1933(?).</p>
<p><a class="glentry" name="glfremman">fremman</a>, w. v., <i>to press forward, to further</i>, hence: 1)
in general, <i>to perform, to accomplish, to do, to make</i>: pres.
subj. without an object, fremme sē þe wille, <i>let him do (it)
whoever will</i>, <a href="#li1004">1004</a>. With acc.: imp. pl. fremmað gē nū lēoda
þearfe, <a href="#li2801">2801</a>; inf. fyrene fremman, <a href="#li101">101</a>; sæcce fremman, <a href="#li2500">2500</a>; fǣhðe ...
mǣrðum fremman, <a href="#li2515">2515</a>, etc.; pret. sg. folcrǣd fremede (<i>did what was
best for his men</i>, i.e. ruled wisely), <a href="#li3007">3007</a>; pl. hū þā æðelingas
ellen fremedon, <a href="#li3">3</a>; feohtan fremedon, <a href="#li960">960</a>; nalles fācenstafas ...
þenden fremedon, <a href="#li1020">1020</a>; pret. subj. þæt ic ... mǣrðo fremede, <a href="#li2135">2135</a>.
—2) <i>to help on, to support</i>: inf. þæt hē mec fremman wile
wordum and worcum (to an expedition), <a href="#li1833">1833</a>.</p>
<p>ge-fremman, w. acc., <i>to do, to make, to render</i>: inf. gefremman
eorlīc ellen, <a href="#li637">637</a>; helpan gefremman, <i>to give help</i>, <a href="#li2450">2450</a>; æfter
wēaspelle wyrpe gefremman, <i>to work a change after sorrow</i> (to
give joy after sorrow), <a href="#li1316">1316</a>; gerund, tō gefremmanne, <a href="#li174">174</a>, <a href="#li2645">2645</a>; pret.
sg. gefremede, <a href="#li135">135</a>, <a href="#li165">165</a>, <a href="#li551">551</a>, <a href="#li585">585</a>, etc.; þēah þe hine mihtig god ...
ofer ealle men forð gefremede, <i>placed him away, above all men</i>,
i.e. raised him, <a href="#li1719">1719</a>; pret. pl. gefremedon, <a href="#li1188">1188</a>, <a href="#li2479">2479</a>; pret. subj.
gefremede, <a href="#li177">177</a>; pret. part. gefremed, <a href="#li476">476</a>; fem, nū scealc hafað ...
dǣd gefremede, <a href="#li941">941</a>; absolutely, þū þē self hafast dǣdum gefremed, þæt
..., <i>hast brought it about by thy deeds that</i>, <a href="#li955">955</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfretan">fretan</a>, st. v., <i>to devour, to consume</i>: inf. þā (the
precious things) sceal brond fretan, <a href="#li3015">3015</a>; nū sceal glēd fretan wigena
strengel, <a href="#li3115">3115</a>; pret. sg. (Grendel) slǣpende fræt folces Denigea
fȳftȳne men, <a href="#li1582">1582</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēcne">frēcne</a>, adj., <i>dangerous, bold</i>: nom. sg. frēcne
fȳr-draca, <a href="#li2690">2690</a>; feorh-bealo frēcne, <a href="#li2251">2251</a>, <a href="#li2538">2538</a>; acc. sg. frēcne dǣde,
<a href="#li890">890</a>; frēcne fengelād, <a href="#li1360">1360</a>; frēcne stōwe, <a href="#li1379">1379</a>; instr. sg. frēcnan
sprǣce (<i>through provoking words</i>), <a href="#li1105">1105</a>.</p>
<p>frēcne, adv., <i>boldly, audaciously</i>, <a href="#li960">960</a>, <a href="#li1033">1033</a>, <a href="#li1692">1692</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēa">frēa</a>, w. m., <i>ruler, lord</i>, of a temporal ruler: nom. sg.
frēa, <a href="#li2286">2286</a>; acc. sg. frēan, <a href="#li351">351</a>, <a href="#li1320">1320</a>, <a href="#li2538">2538</a>, <a href="#li3003">3003</a>, <a href="#li3108">3108</a>; gen. sg.
frēan, <a href="#li359">359</a>, <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>, <a href="#li1681">1681</a>; dat. sg. frēan, <a href="#li271">271</a>, <a href="#li291">291</a>, <a href="#li2663">2663</a>. Of a
husband: dat. sg. ēode ... tō hire frēan sittan, <a href="#li642">642</a>. Of God: dat. sg.
frēan ealles, <i>the Lord of all</i>, <a href="#li2795">2795</a>; gen. sg. frēan, <a href="#li27">27</a>.—
Comp.: āgend-, līf-, sin-frēa.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēadryhten">frēa-dryhten</a>, st. m., <i>lord, ruling lord</i>: gen. sg.
frēa-drihtnes, <a href="#li797">797</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēawine">frēa-wine</a>, st. m., <i>lord and friend, friendly ruler</i>: nom.
sg. frēa-wine folces (folca), <a href="#li2358">2358</a>, <a href="#li2430">2430</a>; acc. sg. his frēa-wine,
<a href="#li2439">2439</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēawrāsn">frēa-wrāsn</a>, st. f., <i>encircling ornament like a diadem</i>:
instr. pl. helm ... befongen frēawrāsnum, <a href="#li1452">1452</a>; see <a class="glentry" href="#glwrāsn">wrāsn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfreothu">freoðu, friðu</a>, f., <i>protection, asylum, peace</i>: acc. sg.
wēl bið þǣm þe mōt ... tō fæder fæðmum freoðo wilnian, <i>who may
obtain an asylum in God's arms</i>, <a href="#li188">188</a>; nēan and feorran þū nū
[friðu] hafast, <a href="#li1175">1175</a>.—Comp. fen-freoðo.</p>
<p><a class="glentry" name="glfreothoburh">freoðo-burh</a>, st. f., <i>castle, city affording protection</i>:
acc. sg. freoðoburh fægere, <a href="#li522">522</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfreothowong">freoðo-wong</a>, st. m., <i>field of peace, field of
protection</i>: acc. sg., <a href="#li2960">2960</a>; seems to have been the proper name of
a field.</p>
<p><a class="glentry" name="glfreothowǣr">freoðo-wǣr</a>, st. f., <i>peace-alliance, security of peace</i>:
acc. sg. þā hīe getruwedon on twā healfa fæste frioðu-wǣre, <a href="#li1097">1097</a>; gen.
sg. frioðowǣre bæd hlāford sīnne, <i>entreated his lord for the
protection of peace</i> (i.e. full pardon for his delinquency), <a href="#li2283">2283</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfreothowebbe">freoðo-webbe</a>, w. f., <i>peace-weaver</i>, designation of the
royal consort (often one given in marriage as a confirmation of a
peace between two nations): nom. sg., <a href="#li1943">1943</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēoburh">frēo-burh</a>, st. f., = frēa-burg (?), <i>ruler's castle</i> (?)
(according to Grein, arx ingenua): acc. sg. frēoburh, <a href="#li694">694</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēod">frēod</a>, st. f., <i>friendship</i>: acc. sg. frēode ne woldon
ofer heafo healdan, <a href="#li2477">2477</a>; gen. sg. næs þǣr māra fyrst frēode tō
friclan, <i>was no longer time to seek for friendship</i>, <a href="#li2557">2557</a>;
—<i>favor, acknowledgement</i>: acc. sg. ic þē sceal mīne gelǣstan
frēode (<i>will show myself grateful</i>, with reference to <a href="#li1381">1381</a> ff.),
<a href="#li1708">1708</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēodryhten">frēo-dryhten</a> (= frēa-dryhten), st. m., <i>lord, ruler</i>;
according to Grein, dominus ingenuus vel nobilis: nom. sg. as voc.
frēo-drihten min! <a href="#li1170">1170</a>; dat. sg. mid his frēo-dryhtne, <a href="#li2628">2628</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēogan">frēogan</a>, w. v., <i>to love; to think of lovingly</i>: pres.
subj. þæt mon his wine-dryhten ... ferhðum frēoge, <a href="#li3178">3178</a>; inf. nū ic
þec ... mē for sunu wylle frēogan on ferhðe, <a href="#li949">949</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēolīc">frēo-līc</a>, adj., <i>free, free-born</i> (here of the lawful wife
in contrast with the bond concubine): nom. sg. frēolīc wīf, <a href="#li616">616</a>;
frēolīcu folc-cwēn, <a href="#li642">642</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēond">frēond</a>, st. m., <i>friend</i>: acc. sg. frēond, <a href="#li1386">1386</a>, <a href="#li1865">1865</a>;
dat. pl. frēondum, <a href="#li916">916</a>, <a href="#li1019">1019</a>, <a href="#li1127">1127</a>; gen. pl. frēonda, <a href="#li1307">1307</a>, <a href="#li1839">1839</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēondlathu">frēond-laðu</a>, st. f., <i>friendly invitation</i>: nom. sg. him
wæs ful boren and frēond-laðu (<i>friendly invitation to drink</i>)
wordum bewægned, <a href="#li1193">1193</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēondlār">frēond-lār</a>, st. f., <i>friendly counsel</i>: dat. (instr.) pl.
frēond-lārum, <a href="#li2378">2378</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēondlīce">frēond-līce</a>, adv., <i>in a friendly manner, kindly</i>: compar.
frēond-līcor, <a href="#li1028">1028</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēondscipe">frēond-scipe</a>, st. m., <i>friendship</i>: acc. sg. frēond-scipe
fæstne, <a href="#li2070">2070</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrēowine">frēo-wine</a>, st. m. (see <a class="glentry" href="#glfrēawine">frēawine</a>), <i>lord and friend,
friendly ruler</i>; according to Grein, amicus nobilis, princeps
amicus: nom. sg. as voc. frēo-wine folca! <a href="#li430">430</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfricgean">fricgean</a>, w. v., <i>to ask, to inquire into</i>: inf. ongan
sīnne geseldan fægre fricgean hwylce Sǣ-Gēata sīðas wǣron, <a href="#li1986">1986</a>; pres.
part, gomela Scilding fela fricgende feorran rehte, <i>the old
Scilding, asking many questions</i> (having many things related to
him), <i>told of old times</i> (the conversation was alternate), <a href="#li2107">2107</a>.</p>
<p>ge-fricgean, <i>to learn, to learn by inquiry</i>: pres. pl. syððan hīe
ge-fricgeað frēan ūserne ealdorlēasne, <i>when they learn that our lord is
dead</i>, <a href="#li3003">3003</a>; pres. subj. gif ic þæt gefricge, þæt..., <a href="#li1827">1827</a>; pl. syððan
æðelingas feorran gefricgean flēam ēowerne, <a href="#li2890">2890</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfriclan">friclan</a> (see <a class="glentry" href="#glfreca">freca</a>), w. v. w. gen., <i>to seek, to desire, to
strive for</i>: inf. næs þǣr māra fyrst frēode tō friclan, <a href="#li2557">2557</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrithosib">friðo-sib</a>, st. f., <i>kin for the confirming of peace</i>,
designation of the queen (see <a class="glentry" href="#glfreotho—webbe">freoðo—webbe</a>), <i>peace-bringer</i>:
nom. sg. friðu-sibb folca, <a href="#li2018">2018</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrignan">frignan, fringan, frīnan</a>, st. v., <i>to ask, to inquire</i>: imp. ne
frīn þū æfter sǣlum, <i>ask not after the well-being!</i> <a href="#li1323">1323</a>; inf. ic þæs
wine Deniga frīnan wille ... ymb þīnne sīð, <a href="#li351">351</a>; pret. sg. frægn, <a href="#li236">236</a>, <a href="#li332">332</a>;
frægn gif ..., <i>asked whether</i> ..., <a href="#li1320">1320</a>.</p>
<p>ge-frignan, ge-fringan, ge-frīnan, <i>to find out by inquiry, to learn by
narration.</i> pret. sg. (w. acc.) þæt fram hām gefrægn Higelāces þegn
Grendles dǣda, <a href="#li194">194</a>; nō ic gefrægn heardran feohtan, <a href="#li575">575</a>; (w. acc. and inf.)
þā ic wīde gefrægn weorc gebannan, <a href="#li74">74</a>; similarly, <a href="#li2485">2485</a>, <a href="#li2753">2753</a>, <a href="#li2774">2774</a>; ne
gefrægen ic þā mǣgðe māran weorode ymb hyra sincgyfan sēl gebǣran, <i>I
never heard that any people, richer in warriors, conducted itself better
about its chief</i>, <a href="#li1012">1012</a>; similarly, <a href="#li1028">1028</a>; pret. pl. (w. acc.) wē
þēodcyninga þrym gefrūnon, <a href="#li2">2</a>; (w. acc. and inf.) geongne gūðcyning gōdne
gefrūnon hringas dǣlan, <a href="#li1970">1970</a>; (parenthetical) swā guman gefrungon, <a href="#li667">667</a>,
(after þonne) medo-ærn micel (<i>greater</i>) ... þone yldo bearn ǣfre
gefrūnon, <a href="#li70">70</a>; pret. part. hæfde Higelāces hilde gefrūnen, <a href="#li2953">2953</a>; hæfdon
gefrūnen þæt..., <i>had learned that</i> ..., <a href="#li695">695</a>; hæfde gefrūnen hwanan
sīo fǣhð ārās, <a href="#li2404">2404</a>; healsbēaga mǣst þāra þe ic on foldan gefrægen hæbbe,
<a href="#li1197">1197</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrom">from</a>, See <a class="glentry" href="#glfram">fram</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrōd">frōd</a>, adj.: 1) ǣtate provectus, <i>old, gray</i>: nom. sg. frōd,
<a href="#li2626">2626</a>, <a href="#li2951">2951</a>; frōd cyning, <a href="#li1307">1307</a>, <a href="#li2210">2210</a>; frōd folces weard, <a href="#li2514">2514</a>; wintrum frōd,
<a href="#li1725">1725</a>, <a href="#li2115">2115</a>, <a href="#li2278">2278</a>; se frōda, <a href="#li2929">2929</a>; ac. sg. frōde feorhlege (<i>the laying
down of my old life</i>), <a href="#li2801">2801</a>; dat. sg. frōdan fyrnwitan (may also, from
its meaning, belong under No. 2), <a href="#li2124">2124</a>.—2) mente excellentior,
<i>intelligent, experienced, wise</i>: nom. sg. frōd, <a href="#li1367">1367</a>; frōd and gōd,
<a href="#li279">279</a>; on mōde frōd, <a href="#li1845">1845</a>.—Comp.: in-, un-frōd.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrōfor">frōfor</a>, st. f., <i>consolation, compensation, help</i>: nom. sg.
frōfor, <a href="#li2942">2942</a>; acc. sg. frōfre, <a href="#li7">7</a>, <a href="#li974">974</a>; fyrena frōfre, <a href="#li629">629</a>; frōfre and
fultum, <a href="#li1274">1274</a>; frōfor and fultum, <a href="#li699">699</a>; dat. sg. tō frōfre, <a href="#li14">14</a>, <a href="#li1708">1708</a>; gen.
sg. frōfre, <a href="#li185">185</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfruma">fruma</a> (see <a class="glentry" href="#glforma">forma</a>), w. m., <i>the foremost</i>, hence: l)
<i>beginning</i>: nom. sg. wæs se fruma egeslīc lēodum on lande, swā
hyt lungre wearð on hyra sincgifan sāre geendod (<i>the beginning of
the dragon-combat was terrible, its end distressing through the death
of Bēowulf</i>), <a href="#li2310">2310</a>.—2) <i>he who stands first, prince</i>; in
comp. dǣd-, hild-, land-, lēod-, ord-, wīg-fruma.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrumcyn">frum-cyn</a>, st. n., (genus primitivum), <i>descent, origin</i>:
acc. sg. nū ic ēower sceal frumcyn witan, <a href="#li252">252</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrumgār">frum-gār</a>, st. m., primipilus, <i>duke, prince</i>: dat. sg.
frumgāre (of Bēowulf), <a href="#li2857">2857</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfrumsceaft">frum-sceaft</a>, st. f., prima creatio, <i>beginning</i>: acc. sg.
sē þe cūðe frumsceaft fīra feorran reccan, <i>who could tell of the
beginning of mankind in old times</i>, <a href="#li91">91</a>; dat. sg. frum-sceafte,
<i>in the beginning</i>, i.e at his birth, <a href="#li45">45</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfugol">fugol</a>, st. m., <i>bird</i>: dat. sg. fugle gelīcost, <a href="#li218">218</a>; dat.
pl. [fuglum] tō gamene, <a href="#li2942">2942</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glful">ful</a>, adj., <i>full, filled</i>: nom. sg. w. gen. pl. sē wæs
innan full wrǣtta and wīra, <a href="#li2413">2413</a>.—Comp.: eges-, sorh-, weorð-ful.</p>
<p><a class="glentry" name="glful">ful</a>, adv., plene, <i>very</i>: ful oft, <a href="#li480">480</a>; ful-oft, <a href="#li952">952</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glful">ful</a>, st. n., <i>cup, beaker</i>: nom. sg., <a href="#li1193">1193</a>; acc. sg. ful,
<a href="#li616">616</a>, <a href="#li629">629</a>, <a href="#li1026">1026</a>; ofer ȳða ful, <i>over the cup of the waves</i> (the
basin of the sea filled with waves), <a href="#li1209">1209</a>; dat. sg. onfōh þissum
fulle, <a href="#li1170">1170</a>.—Comp.: medo-, sele-full.</p>
<p><a class="glentry" name="glfullǣstian">fullǣstian</a>, w. v. w. dat, <i>to give help</i>: pres. sg. ic þē
fullǣstu, <a href="#li2669">2669</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfultum">fultum</a>, st. m., <i>help, support, protection</i>: acc. sg. frōfor
(frōfre) and fultum, <a href="#li699">699</a>, <a href="#li1274">1274</a>; mægenes fultum, <a href="#li1836">1836</a>; on fultum,
<a href="#li2663">2663</a>.—Comp. mægen-fultum.</p>
<p><a class="glentry" name="glfundian">fundian</a>, w. v., <i>to strive, to have in view</i>: pres. pl. wē
fundiað Higelāc sēcan, <a href="#li1820">1820</a>; pret. sg. fundode of geardum, <a href="#li1138">1138</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfurthum">furðum</a>, adv., primo, <i>just, exactly; then first</i>: þā ic furðum
wēold folce Deninga, <i>then first governed the people of the Danes</i>
(had just assumed the government), <a href="#li465">465</a>; þā hīe tō sele furðum ... gangan
cwōmon, <a href="#li323">323</a>; ic þǣr furðum cwōm tō þām hringsele, <a href="#li2010">2010</a>;—<i>before,
previously</i>: ic þē sceal mīne gelǣstan frēode, swā wit furðum sprǣcon,
<a href="#li1708">1708</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfurthur">furður</a>, adv., <i>further, forward, more distant</i>, <a href="#li254">254</a>, <a href="#li762">762</a>, <a href="#li3007">3007</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfūs">fūs</a>, adj., <i>inclined to, favorable, ready</i>: nom. sg. nū ic eom
sīðes fūs, <a href="#li1476">1476</a>; lēofra manna fūs, <i>prepared for the dear men</i>, i.e.
expecting them, <a href="#li1917">1917</a>; sigel sūðan fūs, <i>the sun inclined from the
south</i> (midday sun), <a href="#li1967">1967</a>; se wonna hrefn fūs ofer fǣgum, <i>eager over
the slain</i>, <a href="#li3026">3026</a>; sceft ... feðer-gearwum fūs, <a href="#li3120">3120</a>; nom. pl. wǣron ...
eft to lēodum fūse tō farenne, <a href="#li1806">1806</a>.—Sometimes fūs means <i>ready for
death</i>, moribundus: fūs and fǣge, <a href="#li1242">1242</a>.—Comp.: hin-, ūt-fūs.</p>
<p><a class="glentry" name="glfūslīc">fūs-līc</a>, adj., <i>prepared, ready</i>: acc. sg. fūs-līc f[yrd]-lēoð,
<a href="#li1425">1425</a>; fyrd-searo fūs-līc, <a href="#li2619">2619</a>; acc. pl. fyrd-searu fūs-līcu, <a href="#li232">232</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyl">fyl</a>, st. m., <i>fall</i>: nom. sg. fyll cyninges, <i>the fall of
the king</i> (in the dragon-fight), <a href="#li2913">2913</a>; dat. sg. þæt hē on fylle
wearð, <i>that he came to a fall, fell</i>, <a href="#li1545">1545</a>.—Comp. hrā-fyl.</p>
<p><a class="glentry" name="glfylce">fylce</a> (collective form from <a class="glentry" href="#glfolc">folc</a>), st. n., <i>troop, band
of warriors</i>: in comp. æl-fylce.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefyllan">fyllan</a> (see <a class="glentry" href="#glfeal">feal</a>), w. v., <i>to fell, to slay in
battle</i>: inf. fāne gefyllan, <i>to slay the enemy</i>, <a href="#li2656">2656</a>; pret.
pl. fēond gefyldan, <i>they had slain the enemy</i>, <a href="#li2707">2707</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glāfyllan">fyllan</a> (see <a class="glentry" href="#glful">ful</a>), w. v., <i>to fill</i>: pret. part.
Heorot innan wæs frēondum āfylled (<i>was filled with trusted
men</i>), <a href="#li1019">1019</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyllo">fyllo</a>, st. f. (<i>plenty, abundant meal</i>: dat. (instr.) sg.
fylle gefrǣgnod, <a href="#li1334">1334</a>; gen. sg. næs hīe þǣre fylle gefēan hæfdon, <a href="#li562">562</a>;
fylle gefǣgon, <a href="#li1015">1015</a>.—Comp.: wæl-, wist-fyllo.</p>
<p><a class="glentry" name="glfylwērig">fyl-wērig</a>, adj., <i>weary enough to fall, faint to death</i>,
moribundus: acc. sg. fyl-wērigne, <a href="#li963">963</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyr">fyr</a>. See <a class="glentry" href="#glfeor">feor</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrian">fyrian</a>, w. v. w. acc. (= <a class="glentry" href="#glferian">ferian</a>) <i>to bear, to bring,
carry</i>: pret. pl. þā þe gif-sceattas Gēata fyredon þyder tō þance,
<a href="#li378">378</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyras">fȳras</a>. See <a class="glentry" href="#glfiras">fīras</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyren">fyren</a>. See <a class="glentry" href="#glfiren">firen</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrde">fyrde</a>, adj., <i>movable, that can be moved</i>.—Comp.
hard-fyrde.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrdgestealla">fyrd-gestealla</a>, w. m., <i>comrade on an expedition, companion in
battle</i>: dat. pl. fyrd-gesteallum, 2874</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrdham">fyrd-ham</a>, st. m., <i>war-dress, coat of mail</i>: acc. sg. þone
fyrd-hom, <a href="#li1505">1505</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrdhrægl">fyrd-hrægl</a>, st. n., <i>coat of mail, war-dress</i>: acc. sg.
fyrd-hrægl, <a href="#li1528">1528</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrdhwæt">fyrd-hwæt</a>, adj., <i>sharp, good in war, warlike</i>: nom. pl.
frome fyrd-hwate, <a href="#li1642">1642</a>, <a href="#li2477">2477</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrdlēoth">fyrd-lēoð</a>, st. n., <i>war-song, warlike music</i>: acc. sg. horn
stundum song fūslīc f[yrd]leoð, <a href="#li1425">1425</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrdsearu">fyrd-searu</a>, st. n., <i>equipment for an expedition</i>: acc. sg.
fyrd-searu fūslīc, <a href="#li2619">2619</a>; acc. pl. fyrd-searu fūslīcu, <a href="#li232">232</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrdwyrthe">fyrd-wyrðe</a>, adj., <i>of worth in war, excellent in battle</i>:
nom. sg. fyrd-wyrðe man (Bēowulf), <a href="#li1317">1317</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefyrthran">fyrðran</a> (see forð), w. v., <i>to bring forward, to
further</i>: pret. part. ār wæs on ofoste, eftsīðes georn, frætwum
gefyrðred, <i>he was hurried forward by the treasure</i> (i.e. after
he had gathered up the treasure, he hasted to return, so as to be able
to show it to the mortally-wounded Bēowulf), <a href="#li2785">2785</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrmest">fyrmest</a>. See <a class="glentry" href="#glforma">forma</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrndagas">fyrn-dagas</a>, st. m. pl., <i>by-gone days</i>: dat. pl. fyrndagum
(<i>in old times</i>), <a href="#li1452">1452</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrngeweorc">fyrn-geweorc</a>, st. n., <i>work, something done in old times</i>:
acc. sg. fīra fyrn-geweorc (the drinking-cup mentioned in <a href="#li2283">2283</a>, <a href="#li2287">2287</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrngewin">fyrn-gewin</a>, st. n., <i>combat in ancient times</i>: gen. sg. ōr
fyrn-gewinnes (<i>the origin of the battles of the giants</i>), <a href="#li1690">1690</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrnman">fyrn-man</a>, st. m., <i>man of ancient times</i>: gen. pl.
fyrn-manna fatu, <a href="#li2762">2762</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrnwita">fyrn-wita</a>, w. m., <i>counsellor ever since ancient times,
adviser for many years</i>: dat. sg. frōdan fyrnwitan, of Æschere,
<a href="#li2124">2124</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrst">fyrst</a>, st. m., <i>portion of time, definite time, time</i>:
nom. sg. næs hit lengra fyrst, ac ymb āne niht ..., <a href="#li134">134</a>; fyrst forð
gewāt, <i>the time</i> (of going to the harbor) <i>was past</i>, <a href="#li210">210</a>;
næs þǣr māra fyrst frēode tō friclan, <a href="#li2556">2556</a>; acc. sg. niht-longne
fyrst, <a href="#li528">528</a>; fīf nihta fyrst, <a href="#li545">545</a>; instr. sg. þȳ fyrste, <a href="#li2574">2574</a>; dat. sg.
him on fyrste gelomp ..., <i>within the fixed time</i>, <a href="#li76">76</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfyrwit">fyr-wit, -wet, -wyt</a>, st. n., <i>prying spirit, curiosity</i>:
nom. sg. fyrwyt, <a href="#li232">232</a>; fyrwet, <a href="#li1986">1986</a>, <a href="#li2785">2785</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgefȳsan">fȳsan</a> (<b>fūs</b>), w. v., <i>to make ready, to prepare</i>:
part. winde gefȳsed flota, <i>the ship provided with wind</i> (for the
voyage), <a href="#li217">217</a>; (wyrm) fȳre gefȳsed, <i>provided with fire</i>, <a href="#li2310">2310</a>; þā
wæs hringbogan (of the drake) heorte gefȳsed sæcce tō sēceanne, <a href="#li2562">2562</a>;
with gen., in answer to the question, for what? gūðe gefȳsed, <i>ready
for battle, determined to fight</i>, <a href="#li631">631</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfȳr">fȳr</a>, st. n., <i>fire</i>: nom. sg., <a href="#li1367">1367</a>, <a href="#li2702">2702</a>, <a href="#li2882">2882</a>; dat. sg. fȳre, <a href="#li2220">2220</a>;
as instr. fȳre, <a href="#li2275">2275</a>, <a href="#li2596">2596</a>; gen. sg. fȳres fæðm, <a href="#li185">185</a>; fȳres feng, <a href="#li1765">1765</a>.—
Comp.: ād-, bǣl-, heaðu-, wæl-fȳr.</p>
<p><a class="glentry" name="glfȳrbend">fȳr-bend</a>, st. m., <i>band forged in fire</i>: dat. pl. duru ...
fȳr-bendum fæst, <a href="#li723">723</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfȳrdraca">fȳr-draca</a>, w. m., <i>fire-drake, fire-spewing dragon</i>: nom. sg.,
<a href="#li2690">2690</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfȳrheard">fȳr-heard</a>, adj., <i>hard through fire, hardened in fire</i>: nom.
pl. (eoforlīc) fāh and fȳr-heard, <a href="#li305">305</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfȳrlēoht">fȳr-lēoht</a>, st. n., <i>fire-light</i>: acc. sg., <a href="#li1517">1517</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfȳrwylm">fȳr-wylm</a>, st. m., <i>wave of fire, flame-wave</i>: dat. pl. wyrm ...
fȳrwylmum fāh, <a href="#li2672">2672</a>.</p>
<p><b><a name="glossG">G</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glgalan">galan</a>, st. v., <i>to sing, to sound</i>: pres. sg. sorh-lēoð gæleð,
<a href="#li2461">2461</a>; inf. gryre-lēoð galan, <a href="#li787">787</a>; bearhtm ongeāton, gūðhorn galan, <i>heard
the clang, the battle-trumpet sound</i>, <a href="#li1433">1433</a>.</p>
<p>ā-galan, <i>to sing, to sound</i>: pret. sg. þæt hire on hafelan hringmǣl
āgōl grǣdig gūðlēoð, <i>that the sword caused a greedy battle-song to sound
upon her head</i>, <a href="#li1522">1522</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgamban">gamban</a>, or, according to Bout., <b>gambe</b>, w. f., <i>tribute,
interest</i>: acc. sg. gomban gyldan, <a href="#li11">11</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgamen">gamen</a>, st. n., <i>social pleasure, rejoicing, joyous doings</i>:
nom. sg. gamen, <a href="#li1161">1161</a>; gomen, <a href="#li2460">2460</a>; gomen glēobēames, <i>the pleasure of the
harp</i>, <a href="#li2264">2264</a>; acc. sg. gamen and glēodrēam, <a href="#li3022">3022</a>; dat. sg. gamene, <a href="#li2942">2942</a>;
gomene, <a href="#li1776">1776</a>.—Comp. heal-gamen.</p>
<p>gamen-wāð, st. f., <i>way offering social enjoyment, journey in joyous
society</i>: dat. sg. of gomen-wāðe, <a href="#li855">855</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgamenwudu">gamen-wudu</a>, st. m., <i>wood of social enjoyment</i>, i.e. harp:
nom. sg. þǣr wæs ... gomenwudu grēted, <a href="#li1066">1066</a>; acc. sg. gomenwudu grētte,
<a href="#li2109">2109</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgamol">gamol, gomol, gomel</a>, adj., <i>old</i>; of persons, <i>having
lived many years, gray</i>: gamol, <a href="#li58">58</a>, <a href="#li265">265</a>; gomol, <a href="#li3096">3096</a>; gomel, <a href="#li2113">2113</a>,
<a href="#li2794">2794</a>; se gomela, <a href="#li1398">1398</a>; gamela (gomela) Scylding, <a href="#li1793">1793</a>, <a href="#li2106">2106</a>; gomela,
<a href="#li2932">2932</a>; acc. sg. þone gomelan, <a href="#li2422">2422</a>; dat. sg. gamelum rince, <a href="#li1678">1678</a>;
gomelum ceorle, <a href="#li2445">2445</a>; þām gomelan, <a href="#li2818">2818</a>; nom. pl. blondenfeaxe gomele,
<a href="#li1596">1596</a>.—Also, <i>late, belonging to former time</i>: gen. pl. gomelra
lāfe (<i>legacy</i>), <a href="#li2037">2037</a>.—Of things, <i>old, from old times</i>:
nom. sg. sweord ... gomol, <a href="#li2683">2683</a>; acc. sg. gomele lāfe, <a href="#li2564">2564</a>; gomel
swyrd, <a href="#li2611">2611</a>; gamol is a more respectful word than eald.</p>
<p><a class="glentry" name="glgamolfeax">gamol-feax</a>, adj., <i>with gray hair</i>: nom. sg., <a href="#li609">609</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgang">gang</a>, st. m.: 1) <i>gait, way</i>: dat. sg. on gange, <a href="#li1885">1885</a>;
gen. sg. ic hine ne mihte ... ganges ge-twǣman, <i>could not keep him
from going</i>, <a href="#li969">969</a>.—2) <i>step, foot-step</i>: nom. sg. gang (the
foot-print of the mother of Grendel), <a href="#li1405">1405</a>; acc. sg. uton hraðe fēran
Grendles māgan gang scēawigan, <a href="#li1392">1392</a>.—Comp. in-gang.</p>
<p>be-gang, bi-gang, st. m., (<i>so far as something goes</i>), <i>extent</i>:
acc. sg. ofer geofenes begang, <i>over the extent of the sea</i>, <a href="#li362">362</a>; ofer
flōda begang, <a href="#li1827">1827</a>; under swegles begong, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1774">1774</a>; flōda begong, <a href="#li1498">1498</a>;
sioleða bigong, <a href="#li2368">2368</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgangan">gangan</a>. See under <a class="glentry" href="#glgān">gān</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glganot">ganot</a>, st. m., <i>diver</i>, fulica marina: gen. sg. ofer ganotes
bæð (i.e. the sea), <a href="#li1862">1862</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgād">gād</a>, st. n., <i>lack</i>: nom. sg. ne bið þē wilna gād (<i>thou
shalt have no lack of desirable</i> [valuable] <i>things</i>), <a href="#li661">661</a>;
similarly, <a href="#li950">950</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgān">gān</a>, <i>expanded</i> = <b>gangan</b>, st. v., <i>to go</i>: pres.
sg. III. gǣð ā Wyrd swā hīo scel, <a href="#li455">455</a>; gǣð eft ... tō medo, <a href="#li605">605</a>; þonne hē ...
on flett gǣð, <a href="#li2035">2035</a>; similarly, <a href="#li2055">2055</a>; pres. subj. III. sg. gā þǣr hē wille,
<i>let him go whither he will</i>, <a href="#li1395">1395</a>; imp. sg. II. gā nū tō setle, <a href="#li1783">1783</a>;
nū þū lungre geong, hord scēawian, under hārne stān, <a href="#li2744">2744</a>; inf. in gān,
<i>to go in</i>, <a href="#li386">386</a>, <a href="#li1645">1645</a> 'forð gān, <i>to go forth, to go thither</i>,
<a href="#li1164">1164</a>; þat hīe him tō mihton gegnum gangan, <i>to go towards, to go to</i>,
<a href="#li314">314</a>; tō sele ... gangan cwōmon, <a href="#li324">324</a>; in a similar construction, gongan,
<a href="#li1643">1643</a>; nū gē mōton gangan ... Hrōðgār gesēon, <a href="#li395">395</a>; þā cōm of mōre ... Grendel
gongan, <i>there came Grendel (going) from the fen</i>, <a href="#li712">712</a>; ongēan gramum
gangan, <i>to go to meet the enemy, to go to the war</i>, <a href="#li1035">1035</a>; cwōm ... tō
hofe gongan, <a href="#li1975">1975</a>; wutun gangan tō, <i>let us go thither</i>, <a href="#li2649">2649</a>.—As
preterite, serve, 1) gēong or gīong: hē tō healle gēong, <a href="#li926">926</a>; similarly,
<a href="#li2019">2019</a>; sē þe on orde gēong, <i>who went at the head, went in front,
</i><a href="#li3126">3126</a>; on innan gīong, <i>went in</i>, <a href="#li2215">2215</a>; hē ... gīong tō þæs þe hē
eorðsele ānne wisse, <i>went thither, where he knew of that earth-hall,
</i><a href="#li2410">2410</a>; þā se æðeling, gīong, þæt hē bī wealle gesæt, <i>then went the
prince</i> (Bēowulf) <i>that he might sit down by the wall</i>, <a href="#li2716">2716</a>.—2)
gang: tō healle gang Healfdenes sunu, <a href="#li1010">1010</a>; similarly, <a href="#li1296">1296</a>; gang þā æfter
flōre, <i>went along the floor, along the hall</i>, <a href="#li1317">1317</a>.—3) gengde (Goth.
gaggida): hē ... beforan gengde ..., wong scēawian, <i>went in front to
inspect the fields</i>, <a href="#li1413">1413</a>; gengde, also of riding, <a href="#li1402">1402</a>.—4) from
another stem, ēode (Goth. iddja): ēode ellenrōf, þæt hē for eaxlum gestōd
Deniga frēan, <a href="#li358">358</a>; similarly, <a href="#li403">403</a>; [wið duru healle Wulfgār ēode], <i>went
towards the door of the hall</i>, <a href="#li390">390</a>; ēode Wealhþēow forð, <i>went
forth</i>, <a href="#li613">613</a>; ēode tō hire frēan sittan, <a href="#li641">641</a>; ēode yrremōd, <i>went with
angry feeling</i>, <a href="#li727">727</a>; ēode ... tō sele, <a href="#li919">919</a>; similarly, <a href="#li1233">1233</a>; ēode ...
þǣr se snottra bād, <a href="#li1313">1313</a>; ēode weorð Denum æðeling tō yppan, <i>the
prince</i> (Bēowulf), <i>honored by the Danes, went to the high seat</i>,
<a href="#li1815">1815</a>; ēode ... under inwit-hrōf, <a href="#li3124">3124</a>; pl. þǣr swīðferhðe sittan ēodon,
<a href="#li493">493</a>; ēodon him þā tōgēanes, <i>went to meet him</i>, <a href="#li1627">1627</a>; ēodon under
Earna næs, <a href="#li3032">3032</a>.</p>
<p>ā-gangan, <i>to go out, to go forth, to befall</i>: pret. part. swā
bit āgangen wearð eorla manegum (<i>as it befell many a one of the
earls</i>), <a href="#li1235">1235</a>.</p>
<p>full-gangan, <i>to emulate, to follow after</i>: pret. sg. þonne ...
sceft nytte hēold, feðer-gearwum fūs flāne full-ēode, <i>when the
shaft had employment, furnished with feathers it followed the arrow,
did as the arrow</i>, <a href="#li3120">3120</a>.</p>
<p>ge-gān, ge-gangan: 1) <i>to go, to approach</i>: inf. (w. acc.) his
mōdor ... gegān wolde sorhfulne sīð, <a href="#li1278">1278</a>; sē þe gryre-sīðas gegān
dorste, <i>who dared to go the ways of terror</i> (to go into the
combat), <a href="#li1463">1463</a>; pret. sg. se maga geonga under his mǣges scyld elne
geēode, <i>went quickly under his kinsman's shield</i>, <a href="#li2677">2677</a>; pl. elne
geēodon tō þæs þe ..., <i>went quickly thither where</i> ..., <a href="#li1968">1968</a>;
pret. part. syððan hīe tō-gædre gegān hæfdon, <i>when they</i> (Wīglāf
and the drake) <i>had come together</i>, <a href="#li2631">2631</a>; þæt his aldres wæs ende
gegongen, <i>that the end of his life had come</i>, <a href="#li823">823</a>; þā wæs
endedæg gōdum gegongen, þæt se gūðcyning ... swealt, <a href="#li3037">3037</a>.—2) <i>to
obtain, to reach</i>: inf. (w. acc.) þonne hē æt gūðe gegān þenceð
longsumne lof, <a href="#li1536">1536</a>; ic mid elne sceall gold gegangan, <a href="#li2537">2537</a>; gerund,
næs þæt ȳðe cēap tō gegangenne gumena ǣnigum, <a href="#li2417">2417</a>; pret. pl. elne
geēodon ... þæt se byrnwīga būgan sceolde, <a href="#li2918">2918</a>; pret. part. hæfde ...
gegongen þæt, <i>had attained it, that</i> ..., <a href="#li894">894</a>; hord ys
gescēawod, grimme gegongen, <a href="#li3086">3086</a>.—3) <i>to occur, to happen</i>:
pres. sg. III. gif þæt gegangeð þæt ..., <i>if that happen, that</i>
..., <a href="#li1847">1847</a>; pret. sg. þæt geīode ufaran dōgrum hilde-hlæmmum, <i>it
happened in later times to the warriors</i> (the Gēatas), <a href="#li2201">2201</a>; pret.
part. þā wæs gegongen guman unfrōdum earfoðlīce þæt, <i>then it had
happened to the young man in sorrowful wise that</i> ..., <a href="#li2822">2822</a>.</p>
<p>oð-gangan, <i>to-go thither</i>: pret. pl. oð þæt hī oðēodon ... in
Hrefnesholt, <a href="#li2935">2935</a>.</p>
<p>ofer-gangan, w. acc., <i>to go over</i>: pret. sg. oferēode þā
æðelinga bearn stēap stān-hliðo, <i>went over steep, rocky
precipices</i>, <a href="#li1409">1409</a>; pl. freoðo-wong þone forð oferēodon, <a href="#li2960">2960</a>.</p>
<p>ymb-gangan, w. acc., <i>to go around</i>: pret. ymb-ēode þā ides
Helminga duguðe and geogoðe dǣl ǣghwylcne, <i>went around in every
part, among the superior and the inferior warriors</i>, <a href="#li621">621</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgār">gār</a>, st. m., <i>spear, javelin, missile</i>: nom. sg., <a href="#li1847">1847</a>, <a href="#li3022">3022</a>;
instr. sg. gāre, <a href="#li1076">1076</a>; blōdigan gāre, <a href="#li2441">2441</a>; gen. sg. gāres fliht, <a href="#li1766">1766</a>;
nom. pl. gāras, <a href="#li328">328</a>; gen. pl., 161(?).—Comp.: bon-, frum-gār.</p>
<p><a class="glentry" name="glgārcēne">gār-cēne</a>, adj., <i>spear-bold</i>: nom. sg., <a href="#li1959">1959</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgārcwealm">gār-cwealm</a>, st. m., <i>murder, death by the spear</i>: acc. sg.
gār-cwealm gumena, <a href="#li2044">2044</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgārholt">gār-holt</a>, st. n., <i>forest of spears</i>, i.e. crowd of
spears: acc. sg., <a href="#li1835">1835</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgārsecg">gār-secg</a>, st. m. (cf. Grimm, in Haupt l. 578), <i>sea,
ocean</i>: acc. sg. on gār-secg, <a href="#li49">49</a>, <a href="#li537">537</a>; ofer gār-secg, <a href="#li515">515</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgārwiga">gār-wiga</a>, w. m., <i>one who fights with the spear</i>: dat. sg.
geongum gār-wigan, of Wīglāf, <a href="#li2675">2675</a>, <a href="#li2812">2812</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgārwīgend">gār-wīgend</a>, pres. part., <i>fighting with spear,
spear-fighter</i>: acc. pl. gār-wīgend, <a href="#li2642">2642</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgāst">gāst, gǣst</a>, st. m., <i>ghost, demon</i>: acc. sg. helle gāst
(Grendel), <a href="#li1275">1275</a>; gen. sg. wergan gāstes (of Grendel), <a href="#li133">133</a>; (of the
tempter), <a href="#li1748">1748</a>; gen. pl. dyrnra gāsta (Grendel's race), <a href="#li1358">1358</a>; gǣsta gīfrost
(<i>flames consuming corpses</i>), <a href="#li1124">1124</a>.—Comp.: ellor-, geō-sceaft-gāst;
ellen-, wæl-gǣst.</p>
<p><a class="glentry" name="glgāstbana">gāst-bana</a>, w. m., <i>slayer of the spirit</i>, i.e. the devil:
nom. sg. gāst-bona, <a href="#li177">177</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgædeling">gædeling</a>, st. m., <i>he who is connected with another,
relation, companion</i>: gen. sg. gædelinges, <a href="#li2618">2618</a>; dat. pl. mid his
gædelingum, <a href="#li2950">2950</a>.</p>
<p>æt-<a class="glentry" name="glætgædere">gædere</a>, adv., <i>together, united</i>: <a href="#li321">321</a>, <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1191">1191</a>; samod
ætgædere, <a href="#li329">329</a>, <a href="#li387">387</a>, <a href="#li730">730</a>, <a href="#li1064">1064</a>.</p>
<p>tō-gadere, adv., <i>together</i>, <a href="#li2631">2631</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgæst">gæst, gist, gyst</a>, st. m., <i>stranger, guest</i>: nom. sg. gæst,
<a href="#li1801">1801</a>; se gæst (the drake), <a href="#li2313">2313</a>; se grimma gæst (Grendel), <a href="#li102">102</a>; gist, <a href="#li1139">1139</a>,
<a href="#li1523">1523</a>; acc. sg. gryre-līcne gist (the nixy slain by Bēowulf), <a href="#li1442">1442</a>; dat. sg.
gyste, <a href="#li2229">2229</a>; nom. pl. gistas, <a href="#li1603">1603</a>; acc. pl. gæs[tas], <a href="#li1894">1894</a>.—Comp.: fēðe-,
gryre-, inwit-, nīð-, sele-gæst (-gyst).</p>
<p><a class="glentry" name="glgæstsele">gæst-sele</a>, st. m., <i>hall in which the guests spend their time,
guest-hall</i>: acc. sg., <a href="#li995">995</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgē">gē</a>, conj., <i>and</i>, <a href="#li1341">1341</a>; gē ... gē ..., <i>as well ... as
...</i>, <a href="#li1865">1865</a>; gē ... gē ..., gē ..., <a href="#li1249">1249</a>; gē swylce, <i>and
likewise, and moreover</i>, <a href="#li2259">2259</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glge">gē</a>, pron., <i>ye, you</i>, plur. of þū, <a href="#li237">237</a>, <a href="#li245">245</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glgegncwide">gegn-cwide</a>, st. m., <i>reply</i>: gen. pl. þīnra gegn-cwida,
<a href="#li367">367</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgegnum">gegnum</a>, adv., <i>thither, towards, away</i>, with the prep, tō,
ofer, giving the direction: þæt hīe him tō mihton gegnum gangan
(<i>that they might go thither</i>), <a href="#li314">314</a>; gegnum fōr [þā] ofer myrcan
mōr, <i>away over the dark moor</i>, <a href="#li1405">1405</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgehthu">gehðu, geohðu</a>, st. f., <i>sorrow, care</i>: instr. sg. giohðo
mǣnde, <a href="#li2268">2268</a>; dat. sg. on gehðo, <a href="#li3096">3096</a>; on giohðe, <a href="#li2794">2794</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgen">gēn</a> (from <b>gegn</b>), adv., <i>yet, again</i>. ne wæs hit lenge þā
gēn, þæt ..., <i>it was not then long before</i> ..., <a href="#li83">83</a>; ic sceal forð
sprecan gēn ymb Grendel, <i>shall from now on speak again of Grendel</i>,
<a href="#li2071">2071</a>; nō þȳ ǣr ūt þā gēn ... gongan wolde (<i>still he would not yet go
out</i>), <a href="#li2082">2082</a>; gēn is eall æt þē lissa gelong (<i>yet all my favor belongs
to thee</i>), <a href="#li2150">2150</a>; þā gēn, <i>then again</i>, <a href="#li2678">2678</a>, <a href="#li2703">2703</a>; swā hē nū gēn
dēð, <i>as he still does</i>, <a href="#li2860">2860</a>; furður gēn, <i>further still,
besides</i>, <a href="#li3007">3007</a>; nū gēn, <i>now again</i>, <a href="#li3169">3169</a>; ne gēn, <i>no more, no
farther</i>: ne wæs þæt wyrd þā gēn, <i>that was no more fate</i> (fate no
longer willed that), <a href="#li735">735</a>.</p>
<p>gēna, <i>still</i>: cwico wæs þā gēna, <i>was still living</i>, <a href="#li3094">3094</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgenga">genga</a>, w. m., <i>goer</i>; in comp. in-, sǣ-, sceadu-genga.</p>
<p><a class="glentry" name="glgengde">gengde</a>. See <a class="glentry" href="#glgān">gān</a>(3).</p>
<p><a class="glentry" name="glgenge">genge</a>. See <a class="glentry" href="#glūthgenge">ūð-genge</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēnunga">gēnunga</a> (from <b>gegnunga</b>), adv., <i>precisely,
completely</i>, <a href="#li2872">2872</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgerwan">gerwan, gyrwan</a>, w. v.: 1) <i>to prepare, to make ready, to put
in condition</i>: pret. pl. gestsele gyredon, <a href="#li995">995</a>.—2) <i>to equip, to
arm for battle</i>: pret. sg. gyrede hine Bēowulf eorl-gewǣdum
(<i>dressed himself in the armor</i>), <a href="#li1442">1442</a>.</p>
<p>ge-gyrwan: 1) <i>to make, to prepare</i>: pret. pl. him þā gegiredan
Gēata lēode ād ... unwāclīcne, <a href="#li3138">3138</a>; pret. part. glōf ... eall
gegyrwed dēofles cræftum and dracan fellum, <a href="#li2088">2088</a>.—2) <i>to fit out,
to make ready</i>: inf. cēol gegyrwan hilde-wǣpnum and heaðowǣdum, <a href="#li38">38</a>;
hēt him ȳðlidan gōdne gegyrwan, <i>had (his) good ship fitted up for
him</i>, <a href="#li199">199</a>. Also, <i>to provide warlike equipment</i>: pret. part.
syððan hē hine tō gūðe gegyred hæfde, <a href="#li1473">1473</a>.—3) <i>to endow, to
provide, to adorn</i>: pret. part. nom. sg. beado-hrægl ... golde
gegyrwed, <a href="#li553">553</a>; acc. sg. lāfe ... golde gegyrede, <a href="#li2193">2193</a>; acc. pl. mādmas
... golde gegyrede, <a href="#li1029">1029</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgētan">gētan</a>, w. v., <i>to injure, to slay</i>: inf., <a href="#li2941">2941</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbegēte">gēte</a>, adj., <i>attainable</i>; in comp. ēð-begēte.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeador">geador</a>, adv., <i>unitedly, together, jointly</i>, <a href="#li836">836</a>; geador
ætsomne, <a href="#li491">491</a>.</p>
<p>on-geador, adv., <i>unitedly, together</i>, <a href="#li1596">1596</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgealdor">gealdor</a>, st. n.: 1) <i>sound</i>: acc. sg. bȳman gealdor,
<a href="#li2944">2944</a>.—2) <i>magic song, incantation, spell</i>: instr. sg. þonne wæs
þæt yrfe ... galdre bewunden (<i>placed under a spell</i>), <a href="#li3053">3053</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgealga">gealga</a>, w. m., <i>gallows</i>: dat. sg. þæt his byre rīde giong
on galgan, <a href="#li2447">2447</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgealgmōd">gealg-mōd</a>, adj., <i>gloomy</i>: nom. sg. gīfre and galgmōd,
<a href="#li1278">1278</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgealgtrēow">gealg-trēow</a>, st. n., <i>gallows</i>: dat. pl. on
galg-trēowu[m], <a href="#li2941">2941</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeard">geard</a>, st. m., <i>residence</i>; in Bēowulf corresponding to
the house-complex of a prince's residence, used only in the plur.:
acc. in geardas (<i>in Finn's castle</i>), <a href="#li1135">1135</a>; dat. in geardum, <a href="#li13">13</a>,
<a href="#li2460">2460</a>; of geardum, <a href="#li1139">1139</a>; ǣr hē on weg hwurfe ... of geardum, <i>before
he went away from his dwelling-place</i>, i.e. died, <a href="#li265">265</a>.—Comp.
middan-geard.</p>
<p><a class="glentry" name="glgearo">gearo</a>, adj., properly, <i>made, prepared</i>; hence, <i>ready,
finished, equipped</i>: nom. sg. þæt hit wearð eal gearo, heal-ærna mǣst,
<a href="#li77">77</a>; wiht unhǣlo ... gearo sōna wæs, <i>the demon of destruction was quickly
ready, did not delay long</i>, <a href="#li121">121</a>; Here-Scyldinga betst beadorinca wæs on
bǣl gearu, <i>was ready for the funeral-pile</i> (for the solemn burning),
<a href="#li1110">1110</a>; þēod (is) eal gearo, <i>the warriors are altogether ready, always
prepared</i>, <a href="#li1231">1231</a>; hraðe wæs æt holme hȳð-weard gearo (geara, MS.), <a href="#li1915">1915</a>;
gearo gūð-freca, <a href="#li2415">2415</a>; sīe sīo bǣr gearo ǣdre geæfned, <i>let the bier be
made ready at once</i>, <a href="#li3106">3106</a>. With gen.: gearo gyrnwræce, <i>ready for
revenge for harm done</i>, <a href="#li2119">2119</a>, acc. sg. gearwe stōwe, <a href="#li1007">1007</a>; nom.
pl. beornas gearwe, <a href="#li211">211</a>; similarly, <a href="#li1814">1814</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgearwe">gearwe, gearo, geare</a>, adv., <i>completely, entirely</i>: nē gē
... gearwe ne wisson, <i>you do not know at all</i> ..., <a href="#li246">246</a>;
similarly, <a href="#li879">879</a>; hine gearwe geman witena welhwyle (<i>remembers him
very well</i>), <a href="#li265">265</a>; wisse hē gearwe þæt ..., <i>he knew very well
that</i> ..., <a href="#li2340">2340</a>, <a href="#li2726">2726</a>; þæt ic ... gearo scēawige swegle searogimmas
(<i>that I may see the treasures altogether, as many as they are</i>),
<a href="#li2749">2749</a>; ic wāt geare þæt ..., <a href="#li2657">2657</a>.—Comp. gearwor, <i>more readily,
rather</i>, <a href="#li3077">3077</a>.—Superl. gearwost, <a href="#li716">716</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgearofolm">gearo-folm</a>, adj., <i>with ready hand</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgearwe">gearwe</a>, st. f., <i>equipment, dress</i>; in comp. feðer-gearwe.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeat">geat</a>, st. n., <i>opening, door</i>; in comp. ben-, hilde-geat.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeatolīc">geato-līc</a>, adj., <i>well prepared, handsome, splendid</i>: of
sword and armor, <a href="#li215">215</a>, <a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li2155">2155</a>; of Heorot, <a href="#li308">308</a>. Adv.: wīsa fengel
geatolīc gengde, <i>passed on in a stately manner</i>, <a href="#li1402">1402</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeatwe">geatwe</a>, st. f. pl., <i>equipment, adornment</i>: acc. recedes
geatwa, <i>the ornaments of the dragon's cave</i> (its treasures),
<a href="#li3089">3089</a>.—Comp.: ēored-, gryre-, gūð-, hilde-, wīg-geatwe.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēan">gēan</a> (from <b>gegn</b>), adv. in</p>
<p><a class="glentry" name="glongēan">on-gēan</a>, adv. and prep., <i>against, towards</i>: þæt hē mē
ongēan slēa, <a href="#li682">682</a>; rǣhte ongēan fēond mid folme, <a href="#li748">748</a>; foran ongēan,
<i>forward towards</i>, <a href="#li2365">2365</a>. With dat.: ongēan gramum, <i>against the
enemy</i>, <a href="#li1035">1035</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltōgēanes">tō-gēanes, tō-genes</a>, prep, <i>against, towards</i>: Grendle
tōgēanes, <i>towards Grendel, against Grendel</i>, <a href="#li667">667</a>; grāp þā
tōgēanes, <i>she grasped at</i> (Bēowulf), <a href="#li1502">1502</a>; similarly, him
tōgēanes fēng, <a href="#li1543">1543</a>; ēodon him þā tōgēanes, <i>went towards him</i>,
<a href="#li1627">1627</a>; hēt þā gebēodan ... þæt hīe bǣl-wudu feorran feredon gōdum
tōgēnes, <i>had it ordered that they should bring the wood from far
for the funeral-pyre towards the good man</i> (i.e. to the place where
the dead Bēowulf lay), <a href="#li3115">3115</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēap">gēap</a>, adj., <i>roomy, extensive, wide</i>: nom. sg. reced ...
gēap, <i>the roomy hall</i>, <a href="#li1801">1801</a>; acc. sg. under gēapne hrōf,
<a href="#li837">837</a>.—Comp.: horn-, sǣ-gēap.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeār">geār</a>, st. n., <i>year</i>: nom. sg., <a href="#li1135">1135</a>; gen. pl. geāra, in
adverbial sense, olim, <i>in former times</i>, <a href="#li2665">2665</a>. See
<a class="glentry" href="#glungeāra">un-geāra</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeārdagas">geār-dagas</a>, st. m. pl., <i>former days</i>: dat. pl. in (on)
geār-dagum, <a href="#li1">1</a>, <a href="#li1355">1355</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeofe">geofe</a>. See <a class="glentry" href="#glgifu">gifu</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeofon">geofon, gifen, gyfen</a> (see Kuhn Zeitschr. I. 137), st. n.,
<i>sea, flood</i>: nom. sg. geofon, <a href="#li515">515</a>; gifen gēotende, <i>the
streaming flood</i>, <a href="#li1691">1691</a>; gen. sg. geofenes begang, <a href="#li362">362</a>; gyfenes,
<a href="#li1395">1395</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeogoth">geogoð</a>, st. f.: 1) <i>youth, time of youth</i>: dat. sg. on
geogoðe, <a href="#li409">409</a>, <a href="#li466">466</a>, <a href="#li2513">2513</a>; on giogoðe, <a href="#li2427">2427</a>; gen. gioguðe, <a href="#li2113">2113</a>.—2)
contrasted with duguð, <i>the younger warriors of lower rank</i>
(about as in the Middle Ages, the squires with the knights): nom. sg.
geogoð, <a href="#li66">66</a>; giogoð, <a href="#li1191">1191</a>; acc. sg. geogoðe, <a href="#li1182">1182</a>; gen. duguðe and
geogoðe, <a href="#li160">160</a>; duguðe and iogoðe (geogoðe), <a href="#li1675">1675</a>, <a href="#li622">622</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeoguthfeorh">geoguð-feorh</a>, st. n., <i>age of youth</i>, i.e. age in which
one still belongs in the ranks of the geogoð: on geogoð- (geoguð-)
fēore, <a href="#li537">537</a>, <a href="#li2665">2665</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeohtho">geohðo</a>. See <a class="glentry" href="#glgehtho">gehðo</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeolo">geolo</a>, adj., <i>yellow</i>: acc. sg. geolwe linde (<i>the
shield of yellow linden bark</i>), <a href="#li2611">2611</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeolorand">geolo-rand</a>, st. m., <i>yellow shield</i> (shield with a
covering of interlaced yellow linden bark): acc. sg., <a href="#li438">438</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeond">geond</a>, prep. w. acc., <i>through, throughout, along, over</i>:
geond þisne middangeard, <i>through the earth, over the earth</i>, <a href="#li75">75</a>;
wide geond eorðan, <a href="#li266">266</a>, <a href="#li3100">3100</a>; fērdon folctogan ... geond wīd-wegas,
<i>went along the ways coming from afar</i>, <a href="#li841">841</a>; similarly, <a href="#li1705">1705</a>;
geond þæt sæld, <i>through the hall, through the extent of the
hall</i>, <a href="#li1281">1281</a>; similarly, <a href="#li1982">1982</a>, <a href="#li2265">2265</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeong">geong</a>, adj., <i>young, youthful</i>: nom. sg., <a href="#li13">13</a>, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li855">855</a>,
etc.; giong, <a href="#li2447">2447</a>; w. m. se maga geonga, <a href="#li2676">2676</a>; acc. sg. geongne
gūðcyning, <a href="#li1970">1970</a>; dat. sg. geongum, <a href="#li1949">1949</a>, <a href="#li2045">2045</a>, <a href="#li2675">2675</a>, etc.; on swā
geongum feore, <i>at a so youthful age</i>, <a href="#li1844">1844</a>; geongan cempan,
<a href="#li2627">2627</a>; acc. pl. geonge, <a href="#li2019">2019</a>; dat. pl. geongum and ealdum, <a href="#li72">72</a>.—Superl.
gingest, <i>the last</i>: nom. sg. w. f. gingeste word, <a href="#li2818">2818</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeorn">georn</a>, adj., <i>striving, eager</i>, w. gen. of the thing
striven for: eft sīðes georn, <a href="#li2784">2784</a>.—Comp. lof-georn.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeorne">georne</a>, adv., <i>readily, willingly</i>: þæt him wine-māgas
georne hȳrdon, <a href="#li66">66</a>; georne truwode, <a href="#li670">670</a>.—<i>zealously, eagerly</i>:
sōhte georne æfter grunde, <i>eagerly searched over the ground</i>,
<a href="#li2295">2295</a>.—<i>carefully, industriously</i>: nō ic him þæs georne ætfealh
(<i>held him not fast enough</i>), <a href="#li969">969</a>.—<i>completely, exactly</i>:
comp. wiste þē geornor, <a href="#li822">822</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēo">geō, iū</a>, adv., <i>once, formerly, earlier</i>, <a href="#li1477">1477</a>; giō, <a href="#li2522">2522</a>;
iū, <a href="#li2460">2460</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēoc">gēoc</a>, st. f., <i>help, support</i>: acc. sg. gēoce gefremman,
<a href="#li2675">2675</a>; þæt him gāst-bona gēoce gefremede wið þēod-þrēaum, <a href="#li177">177</a>; gēoce
gelȳfde, <i>believed in the help</i> (of Bēowulf), <a href="#li609">609</a>; dat. sg. tō
gēoce, <a href="#li1835">1835</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēocor">gēocor</a>, adj., <i>ill, bad</i>: nom. sg., <a href="#li766">766</a>.—See Haupt's
Zeitschrift 8, p. 7.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeoman">geō-man, iū-man</a>, st. m., <i>man of former times</i>: gen. pl.
iū-manna, <a href="#li3053">3053</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēomeowle">geō-meowle</a>, w. f., (<i>formerly a virgin), wife</i>: acc. sg.
īo-meowlan, <a href="#li2932">2932</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeōmor">geōmor</a>, adj., <i>with depressed feelings, sad, troubled</i>:
nom. sg. him wæs geōmor sefa, <a href="#li49">49</a>, <a href="#li2420">2420</a>, <a href="#li2633">2633</a>, <a href="#li2951">2951</a>; mōdes geōmor,
<a href="#li2101">2101</a>; fem. þæt wæs geōmuru ides, <a href="#li1076">1076</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeōmore">geōmore</a>, adv., <i>sadly</i>, <a href="#li151">151</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeōmorgid">geōmor-gid</a>, st. n., <i>dirge</i>: acc. sg. giōmor-gyd, <a href="#li3151">3151</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeōmorlīc">geōmor-līc</a>, adj., <i>sad, painful</i>: swā bið geōmorlīc
gomelum ceorle tō gebīdanne þæt..., <i>it is painful to an old man to
experience it, that ...</i>, <a href="#li2445">2445</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeōmormōd">geōmor-mōd</a>, adj., <i>sad, sorrowful</i>: nom. sg., <a href="#li2045">2045</a>, <a href="#li3019">3019</a>;
giōmor-mōd, <a href="#li2268">2268</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeōmrian">geōmrian</a>, w. v., <i>to complain, to lament</i>: pret. sg.
geōmrode giddum, <a href="#li1119">1119</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēosceaft">geō-sceaft</a>, st. f., (<i>fixed in past times), fate</i>: acc.
sg. geōsceaft grimme, <a href="#li1235">1235</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēosceaftgāst">geōsceaft-gāst</a>, st. m., <i>demon sent by fate</i>: gen. pl.
fela geōsceaft-gāsta, of Grendel and his race, <a href="#li1267">1267</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgēotan">gēotan</a>, st. v. intrans., <i>to pour, to flow, to stream</i>:
pres. part. gifen gēotende, <a href="#li1691">1691</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgicel">gicel</a>, st. m., <i>icicle</i>: in comp. hilde-gicel.</p>
<p><a class="glentry" name="glgid">gid, gyd</a>, st. n., <i>speech, solemn alliterative song</i>: nom. sg.
þǣr wæs ... gid oft wrecen, <a href="#li1066">1066</a>; lēoð wæs āsungen, glēomannes gyd, <i>the
song was sung, the gleeman's lay</i>, <a href="#li1161">1161</a>; þǣr wæs gidd and glēo, <a href="#li2106">2106</a>;
acc. sg. ic þis gid āwræc, <a href="#li1724">1724</a>; gyd āwræc, <a href="#li2109">2109</a>; gyd æfter wræc, <a href="#li2155">2155</a>;
þonne hē gyd wrece, <a href="#li2447">2447</a>; dat. pl. giddum, <a href="#li151">151</a>, <a href="#li1119">1119</a>; gen. pl. gidda
gemyndig, <a href="#li869">869</a>.—Comp.: geōmor-, word-gid.</p>
<p><a class="glentry" name="glgiddian">giddian</a>, w. v., <i>to speak, to speak in alliteration</i>:
pret. gyddode, <a href="#li631">631</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgif">gif</a>, conj.: 1) <i>if</i>, w. ind., <a href="#li442">442</a>, <a href="#li447">447</a>, <a href="#li527">527</a>, <a href="#li662">662</a>, etc.;
gyf, <a href="#li945">945</a>, etc. With subj., <a href="#li452">452</a>, <a href="#li594">594</a>, <a href="#li1482">1482</a>, etc.; gyf, <a href="#li280">280</a>, <a href="#li1105">1105</a>,
etc.—2) <i>whether</i>, w. ind., <a href="#li272">272</a>; w. subj., <a href="#li1141">1141</a>, <a href="#li1320">1320</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgifa">gifa, geofa</a>, w. m., <i>giver</i>; in comp. gold-, sinc-, wil-gifa
(-geofa).</p>
<p><a class="glentry" name="glgifan">gifan</a>, st. v., <i>to give</i>: inf. giofan, <a href="#li2973">2973</a>; pret. sg.
nallas bēagas geaf Denum, <a href="#li1720">1720</a>; hē mē [māðmas] geaf, <a href="#li2147">2147</a>; and
similarly, <a href="#li2174">2174</a>, <a href="#li2432">2432</a>, <a href="#li2624">2624</a>, etc.; pret. pl. gēafon (hyne) on gārsecg,
<a href="#li49">49</a>; pret. part. þā wæs Hrōðgāre here-spēd gyfen, <a href="#li64">64</a>; þā wæs gylden
hilt gamelum rince ... on hand gyfen, <a href="#li1679">1679</a>; syððan ǣrest wearð gyfen
... geongum cempan (<i>given in marriage</i>), <a href="#li1949">1949</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāgifan">ā-gifan</a>, <i>to give, to impart</i>: inf. andsware ... āgifan,
<i>to give an answer</i>, <a href="#li355">355</a>; pret. sg. sōna him se frōda fæder
Ōhtheres ... ondslyht āgeaf (<i>gave him a counter-blow</i>),
(<i>hand-blow</i>?), <a href="#li2930">2930</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforgyfan">for-gyfan</a>, <i>to give, to grant</i>: pret. sg. him þæs līf-frēa
... worold-āre forgeaf, <a href="#li17">17</a>; þǣm tō hām forgeaf Hrēðel Gēata āngan
dōhtor (<i>gave in marriage</i>), <a href="#li374">374</a>; similarly, <a href="#li2998">2998</a>; hē mē lond
forgeaf, <i>granted me land</i>, <a href="#li2493">2493</a>; similarly, <a href="#li697">697</a>, <a href="#li1021">1021</a>, <a href="#li2607">2607</a>,
<a href="#li2617">2617</a>; mægen-rǣs forgeaf hilde-bille, <i>he gave with his battle-sword
a mighty blow</i>, i.e. he struck with full force, <a href="#li1520">1520</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glofgifan">of-gifan</a>, (<i>to give up</i>), <i>to leave</i>: inf. þæt se
mǣra maga Ecgþēowes grund-wong þone ofgyfan wolde (<i>was fated to
leave the earth-plain</i>), <a href="#li2589">2589</a>; pret. sg. þās worold ofgeaf
gromheort guma, <a href="#li1682">1682</a>; similarly, gumdrēam ofgeaf, <a href="#li2470">2470</a>; Dena land
ofgeaf, <a href="#li1905">1905</a>; pret. pl. næs ofgēafon hwate Scyldingas, <i>left the
promontory</i>, <a href="#li1601">1601</a>; þæt þā hildlatan holt ofgēfan, <i>that the
cowards left the wood</i> (into which they had fled), <a href="#li2847">2847</a>; sg. pret.
for pl. þāra þe þis [līf] ofgeaf, <a href="#li2252">2252</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgifethe">gifeðe</a>, adj., <i>given, granted</i>: Gūðfremmendra swylcum
gifeðe bið þæt..., <i>to such a warrior is it granted that</i>...,
<a href="#li299">299</a>; similarly, <a href="#li2682">2682</a>; swā mē gifeðe wæs, <a href="#li2492">2492</a>; þǣr mē gifeðe swā ǣnig
yrfeweard æfter wurde, <i>if an heir</i>, (living) <i>after me, had
been given me</i>, <a href="#li2731">2731</a>.—Neut. as subst.: wæs þæt gifeðe tō swīð, þē
þone [þēoden] þyder ontyhte, <i>the fate was too harsh that has drawn
hither the king</i>, <a href="#li3086">3086</a>; gyfeðe, <a href="#li555">555</a>, <a href="#li820">820</a>.—Comp. un-gifeðe.</p>
<p><a class="glentry" name="glgifheal">gif-heal</a>, st. f., <i>hall in which fiefs were bestowed,
throne-hall</i>: acc. sg. ymb þā gifhealle, <a href="#li839">839</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgifsceat">gif-sceat</a>, st. m., <i>gift of value</i>: acc. pl.
gif-sceattas, <a href="#li378">378</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgifstōl">gif-stōl</a>, st. m., <i>seat from which fiefs are granted,
throne</i>: nom. sg., <a href="#li2328">2328</a>; acc. sg., <a href="#li168">168</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgift">gift</a>, st. f., <i>gift, present</i>: in comp. feoh-gift.</p>
<p><a class="glentry" name="glgifu">gifu, geofu</a>, st. f., <i>gift, present, grant; fief</i>: nom.
sg. gifu, <a href="#li1885">1885</a> acc. sg. gimfæste gife þē him god sealde, <i>the great
gift that God had granted him</i> (i.e. the enormous strength), <a href="#li1272">1272</a>;
ginfæstan gife þē him god sealde, <a href="#li2183">2183</a>; dat. pl. (as instr.) geofum,
<a href="#li1959">1959</a>; gen. pl. gifa, <a href="#li1931">1931</a>; geofena, <a href="#li1174">1174</a>.—Comp.: māððum-, sinc-gifu.</p>
<p><a class="glentry" name="glgīgant">gīgant</a>, st. m., <i>giant</i>: nom. pl. gīgantas, <a href="#li113">113</a>; gen. pl.
gīganta, <a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li1691">1691</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgild">gild, gyld</a>, st. n., <i>reparation</i>: in comp. wiðer-gyld(?).</p>
<p><a class="glentry" name="glgildan">gildan, gyldan</a>, st. v., <i>to do something in return, to repay,
to reward, to pay</i>: inf. gomban gyldan, <i>pay tribute</i>, <a href="#li11">11</a>; hē
mid gōde gyldan wille uncran eaferan, <a href="#li1185">1185</a>; wē him þā gūðgeatwa gyldan
woldon, <a href="#li2637">2637</a>; pret. sg. heaðorǣsas geald mēarum and māðmum, <i>repaid
the battles with horses and treasures</i>, <a href="#li1048">1048</a>; similarly, <a href="#li2492">2492</a>;
geald þone gūðrǣs ... Jofore and Wulfe mid ofermāðmum, <i>repaid Eofor
and Wulf the battle with exceedingly great treasures</i>, <a href="#li2992">2992</a>.</p>
<p>an-gildan, <i>to pay for</i>: pret. sg. sum sāre angeald ǣfenræste,
<i>one</i> (Æschere) <i>paid for the evening-rest with death's
pain</i>, <a href="#li1252">1252</a>.</p>
<p>ā-gildan, <i>to offer one's self</i>: pret. sg. þā mē sǣl āgeald,
<i>when the favorable opportunity offered itself</i>, <a href="#li1666">1666</a>; similarly,
þā him rūm āgeald, <a href="#li2691">2691</a>.</p>
<p>for-gildan, <i>to repay, to do something in return, to reward</i>:
pres. subj. sg. III. alwalda þec gōde forgylde, <i>may the ruler of
all reward thee with good</i>, <a href="#li957">957</a>; inf. þone ǣnne heht golde
forgyldan, <i>he ordered that the one</i> (killed by Grendel) <i>be
paid for</i> (atoned for) <i>with gold</i>, <a href="#li1055">1055</a>; hē ... wolde Grendle
for-gyldan gūðrǣsa fela, <i>wished to pay Grendel for many
attacks</i>, <a href="#li1578">1578</a>; wolde se lāða līge forgyldan drinc-fæt dȳre, <i>the
enemy wished to repay with fire the costly drinking vessel</i> (the
theft of it), <a href="#li2306">2306</a>; pret. sg. hē him þæs lēan forgeald, <i>he gave
them the reward therefore</i>, <a href="#li114">114</a>; similarly, <a href="#li1542">1542</a>, <a href="#li1585">1585</a>, <a href="#li2095">2095</a>;
forgeald hraðe wyrsan wrixle wælhlem þone, <i>repaid the murderous
blow with a worse exchange</i>, <a href="#li2969">2969</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgilp">gilp, gylp</a>, st. m., <i>speech in which one promises great
things for himself in a coming combat, defiant speech, boasting
speech</i>: acc. sg. hæfde ... Gēat-mecga lēod gilp gelǣsted (<i>had
fulfilled what he had claimed for himself before the battle</i>), <a href="#li830">830</a>;
nallas on gylp seleð fǣtte bēagas, <i>gives no chased gold rings for a
boastful speech</i>, <a href="#li1750">1750</a>; þæt ic wið þone gūðflogan gylp ofersitte,
<i>restrain myself from the speech of defiance</i>, <a href="#li2529">2529</a>; dat. sg.
gylpe wiðgrīpan (<i>fulfil my promise of battle</i>), <a href="#li2522">2522</a>.—Comp.
dol-gilp.</p>
<p><a class="glentry" name="glgilpan">gilpan, gylpan</a>, st. v. w. gen., acc., and dat., <i>to make a
defiant speech, to boast, to exult insolently</i>: pres. sg. I. nō ic
þæs gilpe (after a break in the text), <a href="#li587">587</a>; sg. III. morðres gylpeð,
<i>boasts of the murder</i>, <a href="#li2056">2056</a>; inf. swā ne gylpan þearf Grendles
maga ǣnig ... ūhthlem þone, <a href="#li2007">2007</a>; nealles folc-cyning fyrdgesteallum
gylpan þorfte, <i>had no need to boast of his fellow-warrior</i>,
<a href="#li2875">2875</a>; pret. sg. hrēðsigora ne gealp goldwine Gēata, <i>did not exult
at the glorious victory</i> (could not gain the victory over the
drake), <a href="#li2584">2584</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgilpcwide">gilp-cwide</a>, st. m., <i>speech in which a man promises much for
himself for a coming combat, speech of defiance</i>: nom. sg., <a href="#li641">641</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgilphlæden">gilp-hlæden</a>, pret. part., <i>laden with boasts of defiance</i>
(i.e. he who has made many such boasts, and consequently has been
victorious in many combats), <i>covered with glory</i>: nom. sg. guma
gilp-hlæden, <a href="#li869">869</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgilpsprǣc">gilp-sprǣc</a>, same as <a class="glentry" href="#glgilpcwide">gilp-cwide</a>, <i>speech of defiance,
boastful speech</i>: dat. sg. on gylp-sprǣce, <a href="#li982">982</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgilpword">gilp-word</a>, st. n., <i>defiant word before the coming combat,
vaunting word</i>: gen. pl. gespræc ... gylp-worda sum, <a href="#li676">676</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgim">gim</a>, st. m., <i>gem, precious stone, jewel</i>: nom. sg.
heofones gim, <i>heaven's jewel</i>, i.e. the sun, <a href="#li2073">2073</a>. Comp.
searo-gim.</p>
<p><a class="glentry" name="glgimmerīce">gimme-rīce</a>, adj., <i>rich in jewels</i>: acc. sg. gimme-rīce
hord-burh hæleða, <a href="#li466">466</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgin">gin</a> (according to Bout., <b>ginne</b>), adj., properly
<i>gaping</i>, hence, <i>wide, extended</i>: acc. sg. gynne grund
(<i>the bottom of the sea</i>), <a href="#li1552">1552</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glginfæst">gin-fæst</a>, adj., <i>extensive, rich</i>: acc. sg. gim-fæste gife
(gim-, on account of the following <i>f</i>), <a href="#li1272">1272</a>; in weak form,
gin-fæstan gife, <a href="#li2183">2183</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glginnan">ginnan</a>, st. v., original meaning, <i>to be open, ready</i>; in</p>
<p>on-ginnan, <i>to begin, to undertake</i>: pret. oð þæt ān ongan fyrene
fremman fēond on helle, <a href="#li100">100</a>; secg eft ongan sīð Bēowulfes snyttrum
styrian, <a href="#li872">872</a>; þā þæt sweord ongan ... wanian, <i>the sword began to
diminish</i>, <a href="#li1606">1606</a>; Higelāc ongan sīnne geseldan ... fægre fricgean,
<i>began with propriety to question his companion</i>, <a href="#li1984">1984</a>, etc.;
ongon, <a href="#li2791">2791</a>; pret. pl. nō hēr cūðlīcor cuman ongunnon lindhæbbende,
<i>no shield-bearing men e'er undertook more openly to come
hither</i>, <a href="#li244">244</a>; pret. part. hæbbe ic mǣrða fela ongunnen on geogoðe,
<i>have in my youth undertaken many deeds of renown</i>, <a href="#li409">409</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgist">gist</a>. See <a class="glentry" href="#glgæst">gæst</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgistran">gistran</a>, adv., <i>yesterday</i>: gystran niht, <i>yesterday
night</i>, <a href="#li1335">1335</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgit">git</a>, pron., <i>ye two</i>, dual of <a class="glentry" href="#glthū">þū</a>, <a href="#li508">508</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li513">513</a>,
etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glgit">gīt, gȳt</a>, adv., <i>yet; then still</i>, <a href="#li536">536</a>, <a href="#li1128">1128</a>, <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li2142">2142</a>;
<i>hitherto</i>, <a href="#li957">957</a>; nǣfre gīt, <i>never yet</i>, <a href="#li583">583</a>; <i>still</i>,
<a href="#li945">945</a>, <a href="#li1059">1059</a>, <a href="#li1135">1135</a>; <i>once more</i>, <a href="#li2513">2513</a>; <i>moreover</i>, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li1051">1051</a>,
<a href="#li1867">1867</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgitan">gitan</a> (original meaning, <i>to take hold of, to seize, to
attain</i>), in</p>
<p>be-gitan, w. acc., <i>to grasp, to seize, to reach</i>: pret. sg.
begeat, <a href="#li1147">1147</a>, <a href="#li2231">2231</a>; þā hine wīg beget, <i>when war seized him, came
upon him</i>, <a href="#li2873">2873</a>; similarly, begeat, <a href="#li1069">1069</a>; pret. pl. hit ǣr on þē
gōde be-geāton, <i>good men received it formerly from thee</i>, <a href="#li2250">2250</a>;
subj. sg. for pl. þæt wæs Hrōðgāre hrēowa tornost þāra þe lēodfruman
lange begeāte, <i>the bitterest of the troubles that for a long time
had befallen the people's chief</i>, <a href="#li2131">2131</a>.</p>
<p>for-gitan, w. acc., <i>to forget</i>: pres. sg. III. hē þā
forðgesceaft forgyteð and forgȳmeð, <a href="#li1752">1752</a>.</p>
<p>an-gitan, on-gitan, w. acc.: 1) <i>to take hold of, to grasp</i>: imp.
sg. gumcyste ongit, <i>lay hold of manly virtue, of what becomes the
man</i>, <a href="#li1724">1724</a>; pret. sg. þē hine se brōga angeat, <i>whom terror
seized</i>, <a href="#li1292">1292</a>.—2) <i>to grasp intellectually, to comprehend, to
perceive, to distinguish, to behold</i>: pres. subj. I. þæt ic ǣrwelan
... ongite, <i>that I may behold the ancient wealth</i> (the treasures
of the drake's cave), <a href="#li2749">2749</a>; inf. sæl timbred ... ongytan, <a href="#li308">308</a>, <a href="#li1497">1497</a>;
Gēata clifu ongitan, <a href="#li1912">1912</a>; pret. sg. fyren-þearfe ongeat, <i>had
perceived their distress from hostile snares</i>, <a href="#li14">14</a>; ongeat ...
grund-wyrgenne, <i>beheld the she-wolf of the bottom</i>, <a href="#li1519">1519</a>; pret.
pl. bearhtm ongeāton, gūðhorn galan, <i>perceived the noise</i>,
(heard) <i>the battle-trumpet sound</i>, <a href="#li1432">1432</a>; syððan hīe Hygelāces
horn and bȳman gealdor ongeāton, <a href="#li2945">2945</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgīfre">gīfre</a>, adj., <i>greedy, eager</i>: nom. sg. gīfre and galgmōd,
of Grendel's mother, <a href="#li1278">1278</a>.—Superl.: līg..., gǣsta gīfrost,
<a href="#li1124">1124</a>.—Comp. heoro-gīfre.</p>
<p><a class="glentry" name="glgītsian">gītsian</a>, w. v., <i>to be greedy</i>: pres. sg. III. gȳtsað,
<a href="#li1750">1750</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgio">gio-, giō-</a>. see <a class="glentry" href="#glgeo">geo-, geō-</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgladian">gladian</a>, w. v., <i>to gleam, to shimmer</i>: pres. pl. III. on
him gladiað gomelra lāfe, <i>upon him gleams the legacy of the men of
ancient times</i> (armor), <a href="#li2037">2037</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglæd">glæd</a>, adj., <i>gracious, friendly</i> (as a form of address for
princes): nom. sg. bēo wið Gēatas glæd, <a href="#li1174">1174</a>; acc. sg. glædne Hrōðgār,
<a href="#li864">864</a>; glædne Hrōðulf, <a href="#li1182">1182</a>; dat. sg. gladum suna Frōdan, <a href="#li2026">2026</a>.</p>
<p>glæde, adv., <i>in a gracious, friendly way</i>, <a href="#li58">58</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglædnian">glædnian</a>, w. v., <i>to rejoice</i>: inf. w. gen., <a href="#li367">367</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglædmōd">glæd-mōd</a>, adj., <i>joyous, glad</i>, <a href="#li1786">1786</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglēd">glēd</a>, st. f., <i>fire, flame</i>: nom. sg., <a href="#li2653">2653</a>, <a href="#li3115">3115</a>; dat.
(instr.) pl. glēdum, <a href="#li2313">2313</a>, <a href="#li2336">2336</a>, <a href="#li2678">2678</a>, <a href="#li3042">3042</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglēdegesa">glēd-egesa</a>, w. m., <i>terror on account of fire,
fire-terror</i>: nom. sg. glēd-egesa grim (<i>the fire-spewing of the
drake</i>), <a href="#li2651">2651</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglēaw">glēaw</a> (Goth, glaggwu-s), adj., <i>considerate, well-bred</i>,
of social conduct; in comp. un-glēaw.</p>
<p><a class="glentry" name="glglēo">glēo</a>, st. n., <i>social entertainment</i>, (especially by
music, play, and jest): nom. sg. þǣr wæs gidd and glēo, <a href="#li2106">2106</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglēobēam">glēo-bēam</a>, st. m., <i>(tree of social entertainment, of music),
harp.</i> gen. sg. glēo-bēames, <a href="#li2264">2264</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglēodrēam">glēo-drēam</a>, st. <i>m., joyous carrying-on in social
entertainment, mirth, social gaiety</i>: acc. sg. gamen and
glēo-drēam, <a href="#li3022">3022</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglēoman">glēo-man</a>, m., <i>(gleeman, who enlivens the social
entertainment, especially with music), harper</i>: gen. sg. glēomannes
gyd, <a href="#li1161">1161</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglitinian">glitinian</a> (O.H.G. glizinōn), w. v., <i>to gleam, to light, to
glitter</i>: inf. geseah þā ... gold glitinian, <a href="#li2759">2759</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglīdan">glīdan</a>, st. v., <i>to glide</i>: pret. sg. syððan heofones gim
glād ofer grundas, <i>after heaven's gem had glided over the
fields</i> (after the sun had set), <a href="#li2074">2074</a>; pret. pl. glidon ofer
gārsecg, <i>you glided over the ocean</i> (swimming), <a href="#li515">515</a>.</p>
<p>tō-glīdan <i>(to glide asunder), to separate, to fall asunder</i>:
pret. gūð-helm tō-glād (Ongenþēow's helmet was split asunder by the
blow of Eofor), <a href="#li2488">2488</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glglōf">glōf</a>, st. f., <i>glove</i>: nom. sg. glōf hangode, (on Grendel)
<i>a glove hung</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgnēath">gnēað</a>, adj., <i>niggardly</i>: nom. sg. f. næs hīo ... tō gnēað
gifa Gēata lēodum, <i>was not too niggardly with gifts to the people
of the Gēatas</i>, <a href="#li1931">1931</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgnorn">gnorn</a>, st. m., <i>sorrow, sadness</i>: acc. sg. gnorn þrowian,
<a href="#li2659">2659</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgnornian">gnornian</a>, w. v., <i>to be sad, to complain</i>: pret. sg. earme
... ides gnornode, <a href="#li1118">1118</a>.</p>
<p>be-gnornian, w. acc., <i>to bemoan, to mourn for</i>: pret. pl. begnornodon
... hlāfordes [hry]re, <i>bemoaned their lord's fall</i>, <a href="#li3180">3180</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgod">god</a>, st. m., <i>god</i>: nom. sg., <a href="#li13">13</a>, <a href="#li72">72</a>, <a href="#li478">478</a>, etc.; hālig
god, <a href="#li381">381</a>, <a href="#li1554">1554</a>; wītig god, <a href="#li686">686</a>; mihtig god, <a href="#li702">702</a>; acc. sg. god, <a href="#li812">812</a>; ne
wiston hīe drihten god, <i>did not know the Lord God</i>, <a href="#li181">181</a>; dat.
sg. gode, <a href="#li113">113</a>, <a href="#li227">227</a>, <a href="#li626">626</a>, etc.; gen. sg. godes, <a href="#li570">570</a>, <a href="#li712">712</a>, <a href="#li787">787</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glgold">gold</a>, st. n., <i>gold</i>: nom. sg., <a href="#li3013">3013</a>, <a href="#li3053">3053</a>; icge gold,
<a href="#li1108">1108</a>; wunden gold, <i>wound gold, gold in ring-form</i>, <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li3136">3136</a>;
acc. sg. gold, <a href="#li2537">2537</a>, <a href="#li2759">2759</a>, <a href="#li2794">2794</a>, <a href="#li3169">3169</a>; hǣðen gold, <i>heathen gold</i>
(that from the drake's cave), <a href="#li2277">2277</a>; brād gold, <i>massive gold</i>,
<a href="#li3106">3106</a>; dat. instr. sg. golde, <a href="#li1055">1055</a>, <a href="#li2932">2932</a>, <a href="#li3019">3019</a>; fǣttan golde, <i>with
chased gold, with gold in plate-form</i>, <a href="#li2103">2103</a>; gehroden golde,
<i>covered with gold, gilded</i>, <a href="#li304">304</a>; golde gegyrwed (gegyrede),
<i>provided with, ornamented with gold</i>, <a href="#li553">553</a>, <a href="#li1029">1029</a>, <a href="#li2193">2193</a>; golde
geregnad, <i>adorned with gold</i>, <a href="#li778">778</a>; golde fāhne (hrōf), <i>the
roof shining with gold</i>, <a href="#li928">928</a>; bunden golde, <i>bound with gold</i>
(see under <a class="glentry" href="#glbindan">bindan</a>), <a href="#li1901">1901</a>; hyrsted golde (helm), <i>the helmet
ornamented with, mounted with gold</i>, <a href="#li2256">2256</a>; gen. sg. goldes, <a href="#li2302">2302</a>;
fǣttan goldes, <a href="#li1094">1094</a>, <a href="#li2247">2247</a>; scīran goldes, <i>of pure gold</i>, <a href="#li1695">1695</a>.
—Comp. fæt-gold.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldǣht">gold-ǣht</a>, st. f., <i>possessions in gold, treasure</i>: acc.
sg., <a href="#li2749">2749</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldfāh">gold-fāh</a>, adj., <i>variegated with gold, shining with gold</i>:
nom. sg. reced ... gold-fāh, <a href="#li1801">1801</a>; acc. sg. gold-fāhne helm, <a href="#li2812">2812</a>;
nom. pl. gold-fāg scinon web æfter wāgum, <i>variegated with gold, the
tapestry gleamed along the walls</i>, <a href="#li995">995</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldgifa">gold-gifa</a>, w. m., <i>gold-giver</i>, designation of the prince:
acc. sg. mid mīnne goldgyfan, <a href="#li2653">2653</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldhroden">gold-hroden</a>, pret. part., <i>(covered with gold), ornamented
with gold</i>: nom. sg., <a href="#li615">615</a>, <a href="#li641">641</a>, <a href="#li1949">1949</a>, <a href="#li2026">2026</a>; epithet of women of
princely rank.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldhwæt">gold-hwæt</a>, adj., <i>striving after gold, greedy for gold</i>:
næs hē goldhwæt, <i>he</i> (Bēowulf) <i>was not greedy for gold</i>
(he did not fight against the drake for his treasure, cf. <a href="#li3067">3067</a> ff.)
<a href="#li3075">3075</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldmāthm">gold-māðm</a>, st. m., <i>jewel of gold</i>: acc. pl. gold-māðmas
(the treasures of the drake's cave), <a href="#li2415">2415</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldsele">gold-sele</a>, st. m., <i>gold-hall</i>, i.e. the hall in which the
gold was distributed, ruler's hall: acc. sg., <a href="#li716">716</a>, <a href="#li1254">1254</a>; dat. sg.
gold-sele, <a href="#li1640">1640</a>, <a href="#li2084">2084</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldweard">gold-weard</a>, st. m., <i>gold-ward, defender of the gold</i>:
acc. sg. (of the drake), <a href="#li3082">3082</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldwine">gold-wine</a>, st. m., <i>friend who distributes gold</i>, i.e.
ruler, prince: nom. sg. (partly as voc.) goldwine gumena, <a href="#li1172">1172</a>, <a href="#li1477">1477</a>,
<a href="#li1603">1603</a>; goldwine Gēata, <a href="#li2420">2420</a>, <a href="#li2585">2585</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldwlanc">gold-wlanc</a>, adj., <i>proud of gold</i>: nom. sg. gūðrinc
goldwlanc (Bēowulf rewarded with gold by Hrōðgār on account of his
victory), <a href="#li1882">1882</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgomban">gomban, gomel, gomen</a>. See <a class="glentry" href="#glgamban">gamban, gamal, gamen</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgong">gong, gongan</a>. See <a class="glentry" href="#glgang">gang, gangan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgōd">gōd</a>, adj., <i>good, fit</i>, of persons and things: nom. sg.,
<a href="#li11">11</a>, <a href="#li195">195</a>, <a href="#li864">864</a>, <a href="#li2264">2264</a>, <a href="#li2391">2391</a>, etc.; frōd and gōd, <a href="#li279">279</a>; w. dat. cyning
æðelum gōd, <i>the king noble in birth</i>, <a href="#li1871">1871</a>; gumcystum gōd, <a href="#li2544">2544</a>;
w. gen. wes þū ūs lārena gōd, <i>be good to us with teaching</i> (help
us thereto through thy instruction), <a href="#li269">269</a>; in weak form, se gōda, <a href="#li205">205</a>,
<a href="#li355">355</a>, <a href="#li676">676</a>, <a href="#li1191">1191</a>, etc.; acc. sg. gōdne, <a href="#li199">199</a>, <a href="#li347">347</a>, <a href="#li1596">1596</a>, <a href="#li1970">1970</a>, etc.;
gumcystum gōdne, <a href="#li1487">1487</a>; neut. gōd, <a href="#li1563">1563</a>; dat. sg. gōdum, <a href="#li3037">3037</a>, <a href="#li3115">3115</a>;
þǣm gōdan, <a href="#li384">384</a>, <a href="#li2328">2328</a>; nom. pl. gōde, <a href="#li2250">2250</a>; þā gōdan, <a href="#li1164">1164</a>; acc. pl.
gōde, <a href="#li2642">2642</a>; dat. pl. gōdum dǣdum, <a href="#li2179">2179</a>; gen. pl. gōdra gūðrinca,
<a href="#li2649">2649</a>.—Comp. ǣr-gōd.</p>
<p><a class="glentry" name="glgōd">gōd</a>, st. n.: 1) <i>good that is done, benefit, gift</i>: instr.
sg. gōde, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li957">957</a>, <a href="#li1185">1185</a>; gōde mǣre, <i>renowned on account of her
gifts</i> (Þrȳðo), <a href="#li1953">1953</a>; instr. pl. gōdum, <a href="#li1862">1862</a>.—2) <i>ability</i>,
especially in fight: gen. pl. nāt hē þāra gōda, <a href="#li682">682</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgram">gram</a>, adj., <i>hostile</i>: gen. sg. on grames grāpum, <i>in
the gripe of the enemy</i> (Bēowulf), <a href="#li766">766</a>; nom. pl. þā graman, <a href="#li778">778</a>;
dat. pl. gramum, <a href="#li424">424</a>, <a href="#li1035">1035</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgramheort">gram-heort</a>, adj., <i>of a hostile heart, hostile</i>: nom. sg.
grom-heort guma, <a href="#li1683">1683</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgramhȳdig">gram-hȳdig</a>, adj., <i>with hostile feeling, maliciously
inclined</i>: nom. sg. gromhȳdig, <a href="#li1750">1750</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrāp">grāp</a>, st. f., <i>the hand ready to grasp, hand, claw</i>: dat.
sg. mid grāpe, <a href="#li438">438</a>; on grāpe, <a href="#li555">555</a>; gen. sg. eal ... Grendles grāpe,
<i>all of Grendel's claw, the whole claw</i>, <a href="#li837">837</a>; dat. pl. on grames
grāpum, <a href="#li766">766</a>; (as instr.) grimman grāpum, <i>with grim claws</i>,
<a href="#li1543">1543</a>.—Comp.: fēond-, hilde-grāp.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrāpian">grāpian</a>, w. v., <i>to grasp, to lay hold of, to seize</i>:
pret. sg. þæt hire wið halse heard grāpode, <i>that</i> (the sword)
<i>griped hard at her neck</i>, <a href="#li1567">1567</a>; hē ... grāpode gearofolm, <i>he
took hold with ready hand</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgræsmolde">græs-molde</a>, w. f., <i>grass-plot</i>: acc. sg. græsmoldan træd,
<i>went over the grass-plot</i>, <a href="#li1882">1882</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrǣdig">grǣdig</a>, adj., <i>greedy, hungry, voracious</i>: nom. sg. grim
and grǣdig, <a href="#li121">121</a>, <a href="#li1500">1500</a>; acc. sg. grǣdig gūðlēoð, <a href="#li1523">1523</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrǣg">grǣg</a>, adj., <i>gray</i>: nom. pl. æsc-holt ufan grǣg, <i>the
ashen wood, gray above</i> (the spears with iron points) <a href="#li330">330</a>; acc. pl.
grǣge syrcan, <i>gray</i> (i.e. iron) <i>shirts of mail</i>, <a href="#li334">334</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrǣgmǣl">grǣg-mǣl</a>, adj., <i>having a gray color</i>, here = <i>iron</i>:
nom. sg. sweord Bēowulfes gomol and grǣgmǣl, <a href="#li2683">2683</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrǣpe">grǣpe</a>. See <a class="glentry" href="#glætgrǣpe">æt-grǣpe</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrētan">grētan</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to greet, to salute</i>: inf. hine
swā gōdne grētan, <a href="#li347">347</a>; Hrōðgār grētan, <a href="#li1647">1647</a>, <a href="#li2011">2011</a>; ēowic grētan hēt
(<i>bade me bring you his last greeting</i>), <a href="#li3096">3096</a>; pret. sg. grētte
Gēata lēod, <a href="#li626">626</a>; grētte þā guma ōðerne, <a href="#li653">653</a>; Hrōðgār grētte, <a href="#li1817">1817</a>.—
2) <i>to come on, to come near, to seek out; to touch; to take hold
of</i>: inf. gifstōl grētan, <i>take possession of the throne, mount
it as ruler</i>, <a href="#li168">168</a>; næs se folccyning ǣnig ... þē mec gūðwinum
grētan dorste (<i>attack with swords</i>), <a href="#li2736">2736</a>; Wyrd ... sē þone
gomelan grētan sceolde, <a href="#li2422">2422</a>; þæt þone sin-scaðan gūðbilla nān grētan
nolde, <i>that no sword would take hold upon the irreconcilable
enemy</i>, <a href="#li804">804</a>; pret. sg. grētte goldhroden guman on healle, <i>the
gold-adorned</i> (queen) <i>greeted the men in the hall</i>, <a href="#li615">615</a>; nō
hē mid hearme ... gæstas grētte, <i>did not approach the strangers
with insults</i>, <a href="#li1894">1894</a>; gomenwudu grētte, <i>touched the wood of joy,
played the harp</i>, <a href="#li2109">2109</a>; pret. subj. II. sg. þæt þū þone wælgǣst
wihte ne grētte, <i>that thou shouldst by no means seek out the
murderous spirit</i> (Grendel), <a href="#li1996">1996</a>; similarly, sg. III. þæt hē ne
grētte goldweard þone, <a href="#li3082">3082</a>; pret. part. þǣr wæs ... gomenwudu grēted,
<a href="#li1066">1066</a>.</p>
<p>ge-grētan, w. acc.: 1) <i>to greet, to salute, to address</i>: pret.
sg. holdne gegrētte mēaglum wordum, <i>greeted the dear man with
formal words</i>, <a href="#li1981">1981</a>; gegrētte þā gumena gehwylcne ... hindeman
siðe, <i>spoke then the last time to each of the men</i>, <a href="#li2517">2517</a>.—2)
<i>to approach, to come near, to seek out</i>: inf. sceal ... manig
ōðerne gōdum gegrētan ofer ganotes bæð, <i>many a one will seek
another across the sea with gifts</i>, <a href="#li1862">1862</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrēot">grēot</a>, st. m., <i>grit, sand, earth</i>: dat. sg. on grēote,
<a href="#li3169">3169</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrēotan">grēotan</a>, st. v., <i>to weep, to mourn, to lament</i>: pres. sg.
III. sē þe æfter sincgyfan on sefan grēoteð, <i>who laments in his
heart for the treasure-giver</i>, <a href="#li1343">1343</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrim">grim</a>, adj., <i>grim, angry, wild, hostile</i>: nom. sg., <a href="#li121">121</a>,
<a href="#li555">555</a>, <a href="#li1500">1500</a>, etc.; weak form, se grimma gæst, <a href="#li102">102</a>; acc. sg. m. grimne,
<a href="#li1149">1149</a>, <a href="#li2137">2137</a>; fem, grimme, <a href="#li1235">1235</a>; gen. sg. grimre gūðe, <a href="#li527">527</a>; instr. pl.
grimman grāpum, <a href="#li1543">1543</a>.—Comp.: beado-, heaðo-, heoro-, searo-grim.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrimme">grimme</a>, adv., <i>grimly, in a hostile manner, bitterly</i>,
<a href="#li3013">3013</a>, <a href="#li3086">3086</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrimlīc">grim-līc</a>, adj., <i>grim, terrible</i>: nom. sg. grimlīc
gry[re-gæst], <a href="#li3042">3042</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrimman">grimman</a>, st. v., (properly <i>to snort</i>), <i>to go forward
hastily, to hasten</i>: pret. pl. grummon, <a href="#li306">306</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrindan">grindan</a>, st. v., <i>to grind</i>, in</p>
<p>for-grindan, <i>to destroy, to ruin</i>: pret. sg. w. dat. forgrand
gramum, <i>destroyed the enemy, killed them</i> (?), <a href="#li424">424</a>; pret. part.
w. acc. hæfde līgdraca lēoda fæsten ... glēdum forgrunden, <i>had with
flames destroyed the people's feasts</i>, <a href="#li2336">2336</a>; þā his āgen (scyld)
wæs glēdum forgrunden, <i>since his own (shield) had been destroyed by
the fire</i>, <a href="#li2678">2678</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgripe">gripe</a>, st. m., <i>gripe, attack</i>: nom. sg. gripe mēces,
<a href="#li1766">1766</a>; acc. sg. grimne gripe, <a href="#li1149">1149</a>.—Comp.: fǣr-, mund-, nīð-gripe.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrīma">grīma</a>, w. m., <i>mask, visor</i>: in comp. beado-, here-grīma.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrīmhelm">grīm-helm</a>, st. m., <i>mask-helmet, helmet with visor</i>: acc.
pl. grīm-helmas, <a href="#li334">334</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrīpan">grīpan</a>, st. v., <i>to gripe, to seize, to grasp</i>: pret. sg.
grāp þā tōgēanes, <i>then she caught at</i>, <a href="#li1502">1502</a>.</p>
<p>for-grīpan <i>(to gripe vehemently), to gripe so as to kill, to kill
by the grasp</i>, w. dat.: pret. sg. æt gūðe forgrāp Grendeles mǣgum,
<a href="#li2354">2354</a>. wið-grīpan, w. dat., <i>(to seize at), to maintain, to hold
erect</i>: inf. hū wið þām āglǣcean elles meahte gylpe wið-grīpan,
<i>how else I might maintain my boast of battle against the
monster</i>, <a href="#li2522">2522</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrōwan">grōwan</a>, st. v., <i>to grow, to sprout</i>: pret. sg. him on
ferhðe grēow brēosthord blōdrēow, <a href="#li1719">1719</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrund">grund</a>, st. m.: 1) <i>ground, plain, fields</i> in contrast with
highlands; <i>earth</i> in contrast with heaven: dat. sg. sōhte ...
æfter grunde, <i>sought along the ground</i>, <a href="#li2295">2295</a>; acc. pl. ofer
grundas, <a href="#li1405">1405</a>, <a href="#li2074">2074</a>.—2) <i>bottom, the lowest part</i>: acc. sg.
grund (of the sea of Grendel), <a href="#li1368">1368</a>; on gyfenes grund, <a href="#li1395">1395</a>; under
gynne grund (<i>bottom of the sea</i>) <a href="#li1552">1552</a>; dat. sg. tō grunde (of
the sea), <a href="#li553">553</a>; grunde (of the drake's cave) getenge, <a href="#li2759">2759</a>; so, on
grunde, <a href="#li2766">2766</a>.—Comp.: eormen-, mere-, sǣ-grund.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrundbūend">grund-būend</a>, pres. part., <i>inhabitant of the earth</i>: gen.
pl. grund-būendra, <a href="#li1007">1007</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrundhyrde">grund-hyrde</a>, st. m., <i>warder of the bottom</i> (of the sea):
acc. sg. (of Grendel's mother), <a href="#li2137">2137</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrundsele">grund-sele</a>, st. m., <i>hall at the bottom</i> (of the sea): dat
sg. in þām [grund]sele, <a href="#li2140">2140</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrundwang">grund-wang</a>, st. m., <i>ground surface, lowest surface</i>: acc.
sg. þone grund-wong (<i>bottom of the sea</i>), <a href="#li1497">1497</a>; (bottom of the
drake's cave), <a href="#li2772">2772</a>, <a href="#li2589">2589</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgrundwyrgen">grund-wyrgen</a>, st. f., <i>she-wolf of the bottom</i> (of the
sea): acc. sg. grund-wyrgenne (Grendel's mother), <a href="#li1519">1519</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryn">gryn</a> (cf. Gloss. Aldh. "retinaculum, rete grin," Hpts. Ztschr.
IX. 429), st. n., <i>net, noose, snare</i>: gen. pl. fela ... grynna,
<a href="#li931">931</a>. See <a class="glentry" href="#glgyrn">gyrn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryre">gryre</a>, st. m., <i>horror, terror, anything causing terror</i>:
nom. sg., <a href="#li1283">1283</a>; acc. sg. wið Grendles gryre, <a href="#li384">384</a>; hīe Wyrd forswēop on
Grendles gryre, <i>snatched them away into the horror of Grendel, to
the horrible Grendel</i>, <a href="#li478">478</a>; dat. pl. mid gryrum ecga, <a href="#li483">483</a>; gen. pl.
swā fela gryra, <a href="#li592">592</a>.—Comp.: fǣr-, wīg-gryre.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryrebrōga">gryre-brōga</a>, w. m., <i>terror and horror, amazement</i>: nom.
sg. [gryre-]br[ō]g[a], <a href="#li2229">2229</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryrefāh">gryre-fāh</a>, adj., <i>gleaming terribly</i>: acc. sg. gryre-fāhne
(<i>the fire-spewing drake</i>, cf. also [draca] fȳrwylmum fāh, <a href="#li2672">2672</a>,
<a href="#li2577">2577</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryregæst">gryre-gæst</a>, st. m., <i>terror-guest, stranger causing
terror</i>: nom. sg. grimlīc gry[regæst], <a href="#li3042">3042</a>; dat. sg. wið þām
gryregieste (the dragon), <a href="#li2561">2561</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryregeatwe">gryre-geatwe</a>, st. f. pl., <i>terror-armor, warlike
equipment</i>: dat. pl. in hyra gryre-geatwum, <a href="#li324">324</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryrelēoth">gryre-lēoð</a>, st. n., <i>terror-song, fearful song</i>: acc. sg.
gehȳrdon gryrelēoð galan godes and-sacan (<i>heard Grendel's cry of
agony</i>), <a href="#li787">787</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryrelīc">gryre-līc</a>, adj., <i>terrible, horrible</i>: acc. sg.
gryre-līcne, <a href="#li1442">1442</a>, <a href="#li2137">2137</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgryresīth">gryre-sīð</a>, st. m., <i>way of terror, way causing terror</i>,
i.e. warlike expedition: acc. pl. sē þe gryre-sīðas gegān dorste,
<a href="#li1463">1463</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glguma">guma</a>, w. m., <i>man, human being</i>: nom. sg., <a href="#li653">653</a>, <a href="#li869">869</a>, etc.;
acc. sg. guman, <a href="#li1844">1844</a>, <a href="#li2295">2295</a>; dat. sg. guman (gumum, MS.), <a href="#li2822">2822</a>; nom pl.
guman, <a href="#li215">215</a>, <a href="#li306">306</a>, <a href="#li667">667</a>, etc.; acc. pl. guman, <a href="#li615">615</a>; dat. pl. gumum, <a href="#li127">127</a>,
<a href="#li321">321</a>; gen. pl. gumena, <a href="#li73">73</a>, <a href="#li328">328</a>, <a href="#li474">474</a>, <a href="#li716">716</a>, etc.—Comp.: driht-,
seld-guma.</p>
<p><a class="glentry" name="glgumcyn">gum-cyn</a>, st. n., <i>race of men, people, nation</i>: gen. sg.
wē synt gumcynnes Gēata lēode, <i>people from the nation of the
Gēatas</i>, <a href="#li260">260</a>; dat. pl. æfter gum-cynnum, <i>along the nations,
among the nations</i>, <a href="#li945">945</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgumcyst">gum-cyst</a>, st. f., <i>man's excellence, man's virtue</i>: acc.
sg. (or pl.) gumcyste, <a href="#li1724">1724</a>; dat. pl. as adv., <i>excellently,
preeminently</i>: gumcystum gōdne bēaga bryttan, <a href="#li1487">1487</a>; gumcystum gōd
... hilde-hlemma (Bēowulf), <a href="#li2544">2544</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgumdrēam">gum-drēam</a>, st. m., <i>joyous doings of men</i>: acc. sg.
gum-drēam ofgeaf (died), <a href="#li2470">2470</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgumdryhten">gum-dryhten</a>, st. m., <i>lord of men</i>: nom. sg. <a href="#li1643">1643</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgumfētha">gum-fēða</a>, w. m., <i>troop of men going on foot</i>: nom. sg.,
<a href="#li1402">1402</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgumman">gum-man</a>, st. m., <i>man</i>: gen. pl. gum-manna fela, <a href="#li1029">1029</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgumstōl">gum-stōl</a>, st. m., <i>man's seat, κατ' ἐζωχήν, ruler's seat, throne</i>: dat. sg. in gumstōle, <a href="#li1953">1953</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūth">gūð</a>, st. f., <i>combat, battle</i>: nom. sg., <a href="#li1124">1124</a>, <a href="#li1659">1659</a>, <a href="#li2484">2484</a>,
<a href="#li2537">2537</a>; acc. sg. gūðe, <a href="#li604">604</a>; instr. sg. gūðe, <a href="#li1998">1998</a>; dat. sg. tō (æt)
gūðe, <a href="#li438">438</a>, <a href="#li1473">1473</a>. <a href="#li1536">1536</a>, <a href="#li2354">2354</a>, etc.; gen. sg. gūðe, <a href="#li483">483</a>, <a href="#li527">527</a>, <a href="#li631">631</a>, etc.;
dat. pl. gūðum, <a href="#li1959">1959</a>, <a href="#li2179">2179</a>; gen. pl. gūða, <a href="#li2513">2513</a>, <a href="#li2544">2544</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthbeorn">gūð-beorn</a>, st. m., <i>warrior</i>: gen. pl. gūð-beorna sum
(<i>the strand-guard on the Danish coast</i>), <a href="#li314">314</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthbil">gūð-bil</a>, st. n., <i>battle-bill</i>: nom. sg. gūðbill, <a href="#li2585">2585</a>;
gen. pl. gūð-billa nān, <a href="#li804">804</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthbyrne">gūð-byrne</a>, w. f., <i>battle-corselet</i>: nom. sg., <a href="#li321">321</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthcearu">gūð-cearu</a>, st. f., <i>sorrow which the combat brings</i>: dat.
sg. æfter gūð-ceare, <a href="#li1259">1259</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthcræft">gūð-cræft</a>, st. m., <i>warlike strength, power in battle</i>:
nom. sg. Grendles gūð-cræft, <a href="#li127">127</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthcyning">gūð-cyning</a>, st. m., <i>king in battle, king directing a
battle</i>: nom. sg., <a href="#li199">199</a>, <a href="#li1970">1970</a>, <a href="#li2336">2336</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthdēath">gūð-dēað</a>, st. m., <i>death in battle</i>: nom. sg., <a href="#li2250">2250</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthfloga">gūð-floga</a>, w. m., <i>flying warrior</i>: acc. sg. wið þone
gūðflogan (the drake), <a href="#li2529">2529</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthfreca">gūð-freca</a>, w. m., <i>hero in battle, warrior</i> (see freca):
nom. sg. gearo gūð-freca, of the drake, <a href="#li2415">2415</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthfremmend">gūð-fremmend</a>, pres. part., <i>fighting a battle, warrior</i>:
gen. pl. gūð-fremmendra, <a href="#li246">246</a>; gūð- (gōd-, MS.) fremmendra swylcum,
<i>such a warrior</i> (meaning Bēowulf), <a href="#li299">299</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthgewǣde">gūð-gewǣde</a>, st. n., <i>battle-dress, armor</i>: nom. pl.
gūð-gewǣdo, <a href="#li227">227</a>; acc. pl. -gewǣdu, <a href="#li2618">2618</a>, <a href="#li2631">2631</a>(?), <a href="#li2852">2852</a>, <a href="#li2872">2872</a>; gen. pl.
-gewǣda, <a href="#li2624">2624</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthgeweorc">gūð-geweorc</a>, st. n., <i>battle-work warlike deed</i>: gen. pl.,
-geweorca, <a href="#li679">679</a>, <a href="#li982">982</a>, <a href="#li1826">1826</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthgeatwe">gūð-geatwe</a>, st. f. pl., <i>equipment for combat</i>: acc. þā
gūð-geatwa (-getawa, MS.), <a href="#li2637">2637</a>; dat. in ēowrum gūð-geatawum, <a href="#li395">395</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthhelm">gūð-helm</a>, st. m., <i>battle-helmet</i>: nom. sg., <a href="#li2488">2488</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthhorn">gūð-horn</a>, st. n., <i>battle-horn</i>: acc. sg., <a href="#li1433">1433</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthhrēth">gūð-hrēð</a>, st. f., <i>battle-fame</i>: nom. sg., <a href="#li820">820</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthlēoth">gūð-lēoð</a>, st. n., <i>battle-song</i>: acc., sg., <a href="#li1523">1523</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthmōd">gūð-mōd</a>, adj., <i>disposed to battle, having an inclination to
battle</i>. nom. pl. gūð-mōde, <a href="#li306">306</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthrǣs">gūð-rǣs</a>, st. m., <i>storm of battle, attack</i>: acc. sg.,
<a href="#li2992">2992</a>; gen. pl. gūð-rǣsa, <a href="#li1578">1578</a>, <a href="#li2427">2427</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthrēow">gūð-rēow</a>, adj., <i>fierce in battle</i>: nom. sg., <a href="#li58">58</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthrinc">gūð-rinc</a>, st. m., <i>man of battle, fighter, warrior</i>: nom.
sg., <a href="#li839">839</a>, <a href="#li1119">1119</a>, <a href="#li1882">1882</a>; acc. sg., <a href="#li1502">1502</a>; gen. pl. gūð-rinca, <a href="#li2649">2649</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthrōf">gūð-rōf</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: nom. sg., <a href="#li609">609</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthsceatha">gūð-sceaða</a>, w. m., <i>battle-foe, enemy in combat</i>: nom.
sg., of the drake, <a href="#li2319">2319</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthscearu">gūð-scearu</a>, st. f., <i>decision of the battle</i>: dat. sg.
æfter gūð-sceare, <a href="#li1214">1214</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthsele">gūð-sele</a>, st. m., <i>battle-hall, hall in which a battle takes
place</i>: dat sg. in þǣm gūðsele (in Heorot), <a href="#li443">443</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthsearo">gūð-searo</a>, st. n. pl., <i>battle-equipment, armor</i>; acc.,
<a href="#li215">215</a>, <a href="#li328">328</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthsweord">gūð-sweord</a>, st. n., <i>battle-sword</i>: acc. sg., <a href="#li2155">2155</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthwērig">gūð-wērig</a>, adj., <i>wearied by battle dead</i>: acc. sg.
gūð-wērigne Grendel, <a href="#li1587">1587</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthwine">gūð-wine</a>, st. m., <i>battle-friend, comrade in battle</i>
designation of the sword: acc. sg., <a href="#li1811">1811</a>; instr. pl. þē mec gūð-winum
grētan dorste, <i>who dared to attack me with his war-friends</i>,
<a href="#li2736">2736</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthwiga">gūð-wiga</a>, w. m., <i>fighter of battles, warrior</i>: nom. sg.,
<a href="#li2112">2112</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyd">gyd</a>. See <a class="glentry" href="#glgid">gid</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyfan">gyfan</a>. See <a class="glentry" href="#glgifan">gifan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyldan">gyldan</a>. See <a class="glentry" href="#glgildan">gildan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgylden">gylden</a>, adj., <i>golden</i>: nom. sg. gylden hilt, <a href="#li1678">1678</a>; acc.
sg. segen gyldenne, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li1022">1022</a>; bring gyldenne, <a href="#li2810">2810</a>; dat. sg. under
gyldnum bēage, <a href="#li1164">1164</a>.—Comp. eal-gylden.</p>
<p><a class="glentry" name="glgylp">gylp</a>. See <a class="glentry" href="#glgilp">gilp</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyrdan">gyrdan</a>, w. v., <i>to gird, to lace</i>: pret. part. gyrded
cempa, <i>the (sword-) girt warrior</i>, <a href="#li2079">2079</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyrn">gyrn</a>, st. n., <i>sorrow, harm</i>: nom. sg., <a href="#li1776">1776</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyrnwracu">gyrn-wracu</a>, st. f., <i>revenge for harm</i>: dat. sg. tō
gyrn-wræce, <a href="#li1139">1139</a>; gen. sg. þā wæs eft hraðe gearo gyrn-wræce Grendeles
mōdor, <i>then was Grendel's mother in turn immediately ready for
revenge for the injury</i>, <a href="#li2119">2119</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyrwan">gyrwan</a>. See <a class="glentry" href="#glgerwan">gerwan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgystran">gystran</a>. See <a class="glentry" href="#glgistran">gistran</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgȳman">gȳman</a>, w. v. w. gen., <i>to take care of, to be careful
about</i>: pres. III. gȳmeð, <a href="#li1758">1758</a>, <a href="#li2452">2452</a>; imp. sg. oferhȳda ne gȳm!
<i>do not study arrogance</i> (despise it), <a href="#li1761">1761</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glforgȳman">for-gȳman</a>, w. acc., <i>to neglect, to slight</i>: pres. sg.
III. hē þā forð-gesceaft forgyteð and forgȳmeð, <a href="#li1752">1752</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgȳtsian">gȳtsian</a>. See <a class="glentry" href="#glgītsian">gītsian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgyt">gȳt</a>. See <a class="glentry" href="#glgit">gīt</a>.</p>
<p><b><a name="glossH">H</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glhabban">habban</a>, w. v., <i>to have</i>: 1) w. acc.: pres. sg. I. þæs ic
wēn hæbbe (<i>as I hope</i>), <a href="#li383">383</a>; þē ic geweald hæbbe, <a href="#li951">951</a>; ic mē on
hafu bord and byrnan, <i>have on me shield and coat of mail</i>,
<a href="#li2525">2525</a>; hafo, <a href="#li3001">3001</a>; sg. II. þū nū [friðu] hafast, <a href="#li1175">1175</a>; pl. I. habbað
wē ... micel ǣrende, <a href="#li270">270</a>; pres. subj. sg. III. þæt hē þrīttiges manna
mægencræft on his mundgripe hæbbe, <a href="#li381">381</a>. Blended with the negative:
pl. III. þæt be Sǣ-Gēatas sēlran næbben tō gecēosenne cyning ǣnigne,
<i>that the Sea-Gēatas will have no better king than you to
choose</i>, <a href="#li1851">1851</a>; imp. hafa nū and geheald hūsa sēlest, <a href="#li659">659</a>; inf.
habban, <a href="#li446">446</a>, <a href="#li462">462</a>, <a href="#li3018">3018</a>; pret. sg. hæfde, <a href="#li79">79</a>, <a href="#li518">518</a>, <a href="#li554">554</a>; pl. hæfdon,
<a href="#li539">539</a>.—2) used as an auxiliary with the pret. part.: pres. sg. I.
hæbbe ic ... ongunnen, <a href="#li408">408</a>; hæbbe ic ... geāhsod, <a href="#li433">433</a>; II. hafast,
<a href="#li954">954</a>, <a href="#li1856">1856</a>; III. hafað, <a href="#li474">474</a>, <a href="#li596">596</a>; pret. sg. hæfde, <a href="#li106">106</a>, <a href="#li220">220</a>, <a href="#li666">666</a>,
<a href="#li2322">2322</a>, <a href="#li2334">2334</a>, <a href="#li2953">2953</a>, etc.; pl. hæfdon, <a href="#li117">117</a>, <a href="#li695">695</a>, <a href="#li884">884</a>, <a href="#li2382">2382</a>, etc. Pret.
part. inflected: nū scealc hafað dǣd gefremede, <a href="#li940">940</a>; hæfde se gōda
... cempan gecorone, <a href="#li205">205</a>. With the pres. part. are formed the
compounds: bord-, rond-hæbbend.</p>
<p>for-habban, <i>to hold back, to keep one's self</i>: inf. ne meahte
wǣfre mōd forhabban in hreðre, <i>the expiring life could not hold
itself back in the breast</i>, <a href="#li1152">1152</a>; ne mihte þā for-habban, <i>could
not restrain himself</i>, <a href="#li2610">2610</a>.</p>
<p>wið-habban, <i>to resist, to offer resistance</i>: pret. þæt se
wīnsele wið-hæfde heaðo-dēorum, <i>that the hall resisted them furious
in fight</i>, <a href="#li773">773</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhafela">hafela, heafola</a>, w. m., <i>head</i>: acc. sg. hafelan, <a href="#li1373">1373</a>,
<a href="#li1422">1422</a>, <a href="#li1615">1615</a>, <a href="#li1636">1636</a>, <a href="#li1781">1781</a>; nā þū mīnne þearft hafalan hȳdan, <a href="#li446">446</a>; þonne
wē on orlege hafelan weredon, <i>protected our heads, defended
ourselves</i>, <a href="#li1328">1328</a>; se hwīta helm hafelan werede, <a href="#li1449">1449</a>; dat. sg.
hafelan, <a href="#li673">673</a>, <a href="#li1522">1522</a>; heafolan, <a href="#li2680">2680</a>; gen. sg. heafolan, <a href="#li2698">2698</a>; nom. pl.
hafelan, <a href="#li1121">1121</a>.—Comp. wīg-heafola.</p>
<p><a class="glentry" name="glhafenian">hafenian</a>, w. v., <i>to raise, to uplift</i>: pret. sg. wǣpen
hafenade heard be hiltum, <i>raised the weapon, the strong man, by the
hilt</i>, <a href="#li1574">1574</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhafoc">hafoc</a>, st. m., <i>hawk</i>: nom. sg., <a href="#li2264">2264</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhaga">haga</a>, w. m., <i>enclosed piece of ground, hedge,
farm-enclosure</i>: dat. sg. tō hagan, <a href="#li2893">2893</a>, <a href="#li2961">2961</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhaga">haga</a>, w. m. See <a class="glentry" href="#glānhaga">ān-haga</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhama">hama, homa</a>, w. m., <i>dress</i>: in the comp. flǣsc-, fyrd-,
līc-hama, scīr-ham (adj.).</p>
<p><a class="glentry" name="glhamer">hamer</a>, st. m., <i>hammer</i>: instr. sg. hamere, <a href="#li1286">1286</a>; gen. pl.
homera lāfe (swords), <a href="#li2830">2830</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhand">hand, hond</a>, st. f., <i>hand</i>: nom. sg. <a href="#li2138">2138</a>; sīo swīðre ...
hand, <i>the right hand</i>, <a href="#li2100">2100</a>; hond, <a href="#li1521">1521</a>, <a href="#li2489">2489</a>, <a href="#li2510">2510</a>; acc. sg.
hand, <a href="#li558">558</a>, <a href="#li984">984</a>; hond, <a href="#li657">657</a>, <a href="#li687">687</a>, <a href="#li835">835</a>, <a href="#li928">928</a>, etc.; dat. sg. on handa,
<a href="#li495">495</a>, <a href="#li540">540</a>; mid handa, <a href="#li747">747</a>, <a href="#li2721">2721</a>; be honda, <a href="#li815">815</a>; dat. pl. (as instr.)
hondum, <a href="#li1444">1444</a>, <a href="#li2841">2841</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandbana">hand-bana</a>, w. m., <i>murderer with the hand</i>, or <i>in
hand-to-hand combat</i>: dat. sg. tō hand-bonan (-banan), <a href="#li460">460</a>, <a href="#li1331">1331</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandgemōt">hand-gemōt</a>, st. n., <i>hand-to-hand conflict, battle</i>: gen.
pl. (ecg) þolode ǣr fela hand-gemōta, <a href="#li1527">1527</a>; nō þæt lǣsest wæs
hond-gemōta, <a href="#li2356">2356</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandgesella">hand-gesella</a>, w. m., <i>hand-companion, man of the retinue</i>:
dat. pl. hond-gesellum, <a href="#li1482">1482</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandgestealla">hand-gestealla</a>, w. m., <i>(one whose position is near at hand),
comrade, companion, attendant</i>: dat. sg. hond-gesteallan, <a href="#li2170">2170</a>;
nom. pl. hand-gesteallan, <a href="#li2597">2597</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandgeweorc">hand-geweorc</a>, st. n., <i>work done with the hands</i>, i.e.
achievement in battle: dat. sg. for þæs hild-fruman hondgeweorce,
<a href="#li2836">2836</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandgewrithen">hand-gewriðen</a>, pret. part. <i>hand-wreathed, bound with the
hand.</i> acc. pl. wælbende ... hand-gewriðene, <a href="#li1938">1938</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandlocen">hand-locen</a>, pret. part., <i>joined, united by hand</i>: nom.
sg. (gūð-byrne, līc-syrce) hondlocen (because the shirts of mail
consisted of interlaced rings), <a href="#li322">322</a>, <a href="#li551">551</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandrǣs">hand-rǣs</a>, st. m., <i>hand-battle</i>, i.e. combat with the
hands: nom. sg. hond-rǣs, <a href="#li2073">2073</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandscalu">hand-scalu</a>, st. f., <i>hand-attendance, retinue</i>: dat. sg.
mid his hand-scale (hond-scole), <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li1964">1964</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandsporu">hand-sporu</a>, st. f., <i>finger</i> (on Grendel's hand), under
the figure of a spear: nom. pl. hand-sporu, <a href="#li987">987</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhandwundor">hand-wundor</a>, st. n., <i>wonder done by the hand, wonderful
handwork</i>: gen. pl. hond-wundra mǣst, <a href="#li2769">2769</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhangan">hangan</a>. See <a class="glentry" href="#glhōn">hōn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhangian">hangian</a>, w. v., <i>to hang</i>: pres. sg. III. þonne his sunu
hangað hrefne to hrōðre, <i>when his son hangs, a joy to the
ravens</i>, <a href="#li2448">2448</a>; pl. III. ofer þǣm (mere) hongiað hrīmge bearwas,
<i>over which frosty forests hang</i>, <a href="#li1364">1364</a>; inf. hangian, <a href="#li1663">1663</a>; pret.
hangode, <i>hung down</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhatian">hatian</a>, w. v. w. acc., <i>to hate, to be an enemy to, to
hurt</i>: inf. hē þone heaðo-rinc hatian ne meahte lāðum dǣdum
(<i>could not do him any harm</i>), <a href="#li2467">2467</a>; pret. sg. hū se gūð-sceaða
Gēata lēode hatode and hȳnde, <a href="#li2320">2320</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhād">hād</a>, st. m., <i>form, condition, position, manner</i>: acc. sg.
þurh hǣstne hād, <i>in a powerful manner</i>, <a href="#li1336">1336</a>; on gesīðes hād,
<i>in the position of follower, as follower</i>, <a href="#li1298">1298</a>; on sweordes
hād, <i>in the form of a sword</i>, <a href="#li2194">2194</a>. See under <a class="glentry" href="#glon">on</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhādor">hādor</a>, st. m., <i>clearness, brightness</i>: acc. sg. under
heofenes hādor, <a href="#li414">414</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhādor">hādor</a>, adj., <i>clear, fresh, loud</i>: nom. sg. scop hwīlum
sang hādor on Heorote, <a href="#li497">497</a>.</p>
<p>hādre, adv., <i>clearly, brightly</i>, <a href="#li1572">1572</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhāl">hāl</a>, adj., <i>hale, whole, sound, unhurt</i>: nom. sg. hāl,
<a href="#li300">300</a>. With gen. heaðo-lāces hāl, <i>safe from battle</i>, <a href="#li1975">1975</a>. As form
of salutation, wes ... hāl, <a href="#li407">407</a>; dat. sg. hālan līce, <a href="#li1504">1504</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhālig">hālig</a>, adj., <i>holy</i>: nom. sg. hālig god, <a href="#li381">381</a>, <a href="#li1554">1554</a>; hālig
dryhten, <a href="#li687">687</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhām">hām</a>, st. m., <i>home, residence, estate, land</i>: acc. sg.
hām, <a href="#li1408">1408</a>; Hrōðgāres hām, <a href="#li718">718</a>. Usually in adverbial sense: gewāt him
hām, <i>betook himself home</i>, <a href="#li1602">1602</a>; tō hām, <a href="#li124">124</a>, <a href="#li374">374</a>, <a href="#li2993">2993</a>; fram
hām, <i>at home</i>, <a href="#li194">194</a>; æt hām, <i>at home</i>, <a href="#li1249">1249</a>, <a href="#li1924">1924</a>, <a href="#li1157">1157</a>;
gen. sg. hāmes, <a href="#li2367">2367</a>; acc. pl. hāmas, <a href="#li1128">1128</a>.—Comp. Finnes-hām, <a href="#li1157">1157</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhāmweorthung">hām-weorðung</a>, st. f., <i>honor</i> or <i>ornament of home</i>:
acc. sg. hām-weorðunge (designation of the daughter of Hygelāc, given
in marriage to Eofor), <a href="#li2999">2999</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhār">hār</a>, adj., <i>gray</i>: nom. sg. hār hilde-rinc, <a href="#li1308">1308</a>, <a href="#li3137">3137</a>;
acc. sg. under (ofer) hārne stān, <a href="#li888">888</a>, <a href="#li1416">1416</a>, <a href="#li2554">2554</a>; hāre byrnan (i.e.
iron shirt of mail), <a href="#li2154">2154</a>; dat. sg. hārum hildfruman, <a href="#li1679">1679</a>; f. on
hēare hǣðe (on heaw ... h ... ðe, MS.), <a href="#li2213">2213</a>; gen. sg. hāres, <i>of
the old man</i>, <a href="#li2989">2989</a>.—Comp. un-hār.</p>
<p><a class="glentry" name="glhāt">hāt</a>, adj., <i>hot, glowing, flaming</i> nom sg., <a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li2297">2297</a>,
<a href="#li2548">2548</a>, <a href="#li2559">2559</a>, etc.; wyrm hāt gemealt, <i>the drake hot</i> (of his own
heat) <i>melted</i>, <a href="#li898">898</a>; acc. sg., 2282(?); inst. sg. hātan heolfre,
<a href="#li850">850</a>, <a href="#li1424">1424</a>; g. sg. heaðu-fȳres hātes, <a href="#li2523">2523</a>; acc. pl. hāte heaðo-wylmas,
<a href="#li2820">2820</a>.—Sup.: hātost heaðo-swāta, <a href="#li1669">1669</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhāt">hāt</a>, st. n., <i>heat, fire</i>: acc. sg. geseah his mondryhten
... hāt þrowian, <i>saw his lord endure the</i> (drake's) <i>heat</i>,
<a href="#li2606">2606</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhata">hata</a>, w. m., <i>persecutor</i>; in comp. dǣd-hata.</p>
<p><a class="glentry" name="glhātan">hātan</a>, st. v.: 1) <i>to bid, to order, to direct</i>, with acc.
and inf., and acc. of the person: pres. sg. I. ic maguþegnas mīne hāte
... flotan ēowerne ārum healdan, <i>I bid my thanes take good care of
your craft</i>, <a href="#li293">293</a>; imp. sg. II. hāt in gān ... sibbegedriht, <a href="#li386">386</a>;
pl. II. hātað heaðo-mǣre hlǣw gewyrcean, <a href="#li2803">2803</a>; inf. þæt healreced
hātan wolde ... men gewyrcean, <i>that he wished to command men to
build a hall-edifice</i>, <a href="#li68">68</a>. Pret. sg. heht: heht ... eahta mēaras
... on flet tēon, <i>gave command to bring eight horses into the
hall</i>, <a href="#li1036">1036</a>; þonne ǣnne heht golde forgyldan, <i>commanded to make
good that one with gold</i>, <a href="#li1054">1054</a>; heht þā þæt heaðo-weorc tō hagan
bīodan, <i>ordered the combat to be announced at the hedge</i>(?),
<a href="#li2893">2893</a>; swā se snottra heht, <i>as the wise</i> (Hrōðgār)
<i>directed</i>, <a href="#li1787">1787</a>; so, <a href="#li1808">1808</a>, <a href="#li1809">1809</a>. hēt: hēt him ȳðlidan gōdne
gegyrwan, <i>ordered a good vessel to be prepared for him</i>, <a href="#li198">198</a>;
so, hēt, <a href="#li391">391</a>, <a href="#li1115">1115</a>, <a href="#li3111">3111</a>. As the form of a wish: hēt hine wēl brūcan,
<a href="#li1064">1064</a>; so, <a href="#li2813">2813</a>; pret. part. þā wæs hāten hraðe Heort innan-weard
folmum gefrætwod, <i>forthwith was ordered Heorot, adorned by
hand on the inside</i> (i.e. that the edifice should be adorned by
hand on the inside), <a href="#li992">992</a>.—2) <i>to name, to call</i>: pres. subj.
III. pl. þæt hit sǣlīðend ... hātan Bīowulfes biorh, <i>that mariners
may call it Bēowulf's grave-mound</i>, <a href="#li2807">2807</a>; pret. part. wæs se grimma
gæst Grendel hāten, <a href="#li102">102</a>; so, <a href="#li263">263</a>, <a href="#li373">373</a>, <a href="#li2603">2603</a>.</p>
<p>ge-hātan, <i>to promise, to give one's word, to vow, to threaten</i>:
pres. sg. I. ic hit þē gehāte, <a href="#li1393">1393</a>; so, <a href="#li1672">1672</a>; pret. sg. hē mē mēde
gehēt, <i>promised me reward</i>, <a href="#li2135">2135</a>; him fægre gehēt lēana (gen.
pl.), <i>promised them proper reward</i>, <a href="#li2990">2990</a>; wēan oft gehēt earmre
teohhe, <i>with woe often threatened the unhappy band</i>, <a href="#li2938">2938</a>; pret.
pl. gehēton æt hærgtrafum wīg-weorðunga, <i>vowed offerings at the
shrines of the gods</i>, <a href="#li175">175</a>; þonne wē gehēton ūssum hlāforde þæt ...,
<i>when we promised our lord that</i>..., <a href="#li2635">2635</a>; pret. part. sīo
gehāten [wæs] ... gladum suna Frōdan, <i>betrothed to the glad son of
Froda</i>, <a href="#li2025">2025</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhātor">hātor</a>, st. m. n., <i>heat</i>: in comp. and-hātor.</p>
<p><a class="glentry" name="glhæft">hæft</a>, adj., <i>held, bound, fettered</i>: nom. sg., <a href="#li2409">2409</a>; acc.
sg. helle hæftan, <i>him fettered by hell</i> (Grendel), <a href="#li789">789</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhæftmēce">hæft-mēce</a>, st. m., <i>sword with fetters</i> or <i>chains</i>
(cf. <a class="glentry" href="#glfetelhilt">fetel-hilt</a>): dat. sg. þǣm hæft-mēce, <a href="#li1458">1458</a>.
See <a href="#note1458">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhægsteald">hæg-steald</a>, st. m., <i>man, liegeman, youth</i>: gen. pl.
hæg-stealdra, <a href="#li1890">1890</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhæle">hæle</a>, st. m., <i>man</i>: nom. sg., <a href="#li1647">1647</a>, <a href="#li1817">1817</a>, <a href="#li3112">3112</a>; acc. sg.
hæle, <a href="#li720">720</a>; dat. pl. hǣlum (hǣnum, MS.), <a href="#li1984">1984</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhæleth">hæleð</a>, st. m., <i>hero, fighter, warrior, man</i>: nom. sg.,
<a href="#li190">190</a>, <a href="#li331">331</a>, <a href="#li1070">1070</a>; nom. pl. hæleð, <a href="#li52">52</a>, <a href="#li2248">2248</a>, <a href="#li2459">2459</a>, <a href="#li3143">3143</a>; dat. pl. hæleðum
<a href="#li1710">1710</a>, <a href="#li1962">1962</a>, etc.; gen. pl. hæleða, <a href="#li467">467</a>, <a href="#li497">497</a>, <a href="#li612">612</a>, <a href="#li663">663</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glhærg">hærg</a>. See <a class="glentry" href="#glhearg">hearg</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhǣth">hǣð</a>, st. f., <i>heath</i>: dat. sg. hǣðe, <a href="#li2213">2213</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhǣthen">hǣðen</a>, adj., <i>heathenish</i>; acc. sg. hǣðene sāwle, <a href="#li853">853</a>;
dat. sg. hǣðnum horde, <a href="#li2217">2217</a>; gen. sg. hǣðenes, <i>of the heathen</i>
(Grendel), <a href="#li987">987</a>; gen. pl. hǣðenra, <a href="#li179">179</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhǣthstapa">hǣð-stapa</a>, w. m., <i>that which goes about on the heath</i>
(stag): nom. sg., 1369</p>
<p><a class="glentry" name="glhǣl">hǣl</a>, st. f.: 1) <i>health, welfare, luck</i>: acc. sg. him hǣl
ābēad, <a href="#li654">654</a>; mid hǣle, <a href="#li1218">1218</a>.—2) <i>favorable sign, favorable omen</i>:
hǣl scēawedon, <i>observed favorable signs</i> (for Bēowulf's
undertaking), <a href="#li204">204</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhǣlo">hǣlo</a>, st. f., <i>health, welfare, luck</i>: acc. sg. hǣlo ābēad
heorð-genēatum, <a href="#li2419">2419</a>.—Comp. un-hǣlo.</p>
<p><a class="glentry" name="glhǣst">hǣst</a> (O.H.G. haisterā hantī, manu violenta; heist, ira;
heistigo, iracunde), adj., <i>violent, vehement</i>: acc. sg. þurh
hǣstne hād, <a href="#li1336">1336</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhē">hē</a>, fem. hēo, neut. hit, pers. pron., <i>he, she, it</i>; in
the oblique cases also reflexive, <i>himself, herself, itself</i>:
acc. sg. hine, hī, hit; dat. sg. him, hire, him; gen. sg. his, hire,
his; plur. acc. nom. hī, hig, hīe; dat. him; gen. hira, heora, hiera,
hiora.—he omitted before the verb, <a href="#li68">68</a>, <a href="#li300">300</a>, <a href="#li2309">2309</a>, <a href="#li2345">2345</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhebban">hebban</a>, st. v., <i>to raise, to lift</i>, w. acc.: inf. siððan
ic hond and rond hebban mihte, <a href="#li657">657</a>; pret. part. hafen, <a href="#li1291">1291</a>; hæfen,
<a href="#li3024">3024</a>.</p>
<p>ā-hebban, <i>raise, to lift from, to take away</i>: wæs ... icge gold
āhafen of horde, <i>taken up from the hoard</i>, <a href="#li1109">1109</a>; þā wæs ... wōp
up āhafen, <i>a cry of distress raised</i>, 128</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehegan">hegan</a> [ge-hēgan], w. v., <i>to enclose, to fence</i>: þing
gehegan, <i>to mark off the court, hold court</i>. Here figurative:
inf. sceal ... āna gehegan þing wið þyrse (<i>shall alone decide the
matter with Grendel</i>), <a href="#li425">425</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhel">hel</a>, st. f., <i>hell</i>: nom. sg., <a href="#li853">853</a>; acc. sg. helle, <a href="#li179">179</a>;
dat. sg. helle, <a href="#li101">101</a>, <a href="#li589">589</a>; (as instr.), <a href="#li789">789</a>; gen. sg. helle, <a href="#li1275">1275</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhelbend">hel-bend</a>, st. m. f. <i>bond of hell</i>: instr. pl. hell-bendum
fæst, <a href="#li3073">3073</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhelrūna">hel-rūna</a>, w. m., <i>sorcerer</i>: nom. pl. helrūnan, <a href="#li163">163</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbehelan">helan</a>, st. v., <i>to conceal, to hide</i>: pret. part.
be-holen, <a href="#li414">414</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhelm">helm</a>, st. m.: 1) <i>protection in general, defence, covering
that protects</i>: acc. sg. on helm, <a href="#li1393">1393</a>; under helm, <a href="#li1746">1746</a>.—2)
<i>helmet</i>: nom. sg., <a href="#li1630">1630</a>; acc. sg. helm, <a href="#li673">673</a>, <a href="#li1023">1023</a>, <a href="#li1527">1527</a>, <a href="#li2988">2988</a>;
(helo, MS.), <a href="#li2724">2724</a>; brūn-fāgne, gold-fāhne helm, <a href="#li2616">2616</a>, <a href="#li2812">2812</a>; dat. sg.
under helme, <a href="#li342">342</a>, <a href="#li404">404</a>; gen. sg. helmes, <a href="#li1031">1031</a>; acc. pl. helmas, <a href="#li240">240</a>,
<a href="#li2639">2639</a>.—3) <i>defence, protector</i>, designation of the king: nom. sg.
helm Scyldinga (Hrōðgār), <a href="#li371">371</a>, <a href="#li456">456</a>, <a href="#li1322">1322</a>; acc. sg. heofena helm
<i>(the defender of the heavens</i> = God), <a href="#li182">182</a>; helm Scylfinga,
<a href="#li2382">2382</a>.—Comp.: grīm-, gūð-, heaðo-, niht-helm.</p>
<p>ofer-<a class="glentry" name="gloferhelmian">helmian</a>, w. v. w. acc., <i>to cover over, to overhang</i>:
pres. sg. III. ofer-helmað, <a href="#li1365">1365</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhelmberend">helm-berend</a>, pres. part., <i>helm-wearing</i> (warrior): acc.
pl. helmberend, <a href="#li2518">2518</a>, <a href="#li2643">2643</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhelpan">helpan</a>, st. v., <i>to help</i>: inf. þæt him holt-wudu helpan
ne meahte, lind wið līge, <i>that a wooden shield could not help him,
a linden shield against flame</i>, <a href="#li2341">2341</a>; þæt him īrenna ecge mihton
helpan æt hilde, <a href="#li2685">2685</a>; wutun gangan to, helpan hildfruman, <i>let us
go thitherto help the battle-chief</i>, <a href="#li2650">2650</a>; w. gen. ongan ... mǣges
helpan, <i>began to help my kinsman</i>, <a href="#li2880">2880</a>; so, pret. sg. þǣr hē
his mǣges (MS. mægenes) healp, <a href="#li2699">2699</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhelp">help</a>, m. and f., <i>help, support, maintenance</i>: acc. sg.
helpe, <a href="#li551">551</a>, <a href="#li1553">1553</a>; dat. sg. tō helpe, <a href="#li1831">1831</a>; acc. sg. helpe, <a href="#li2449">2449</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhende">hende</a>, <i>-handed</i>: in comp. īdel-hende.</p>
<p><a class="glentry" name="glher">hēr</a>, adv., <i>here</i>, <a href="#li397">397</a>, <a href="#li1062">1062</a>, <a href="#li1229">1229</a>, <a href="#li1655">1655</a>, <a href="#li1821">1821</a>, <a href="#li2054">2054</a>,
<a href="#li2797">2797</a>, etc.; <i>hither</i>, <a href="#li244">244</a>, <a href="#li361">361</a>, <a href="#li376">376</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhere">here</a> (Goth, harji-s), st. m., <i>army, troops</i>: dat. sg. on
herge, <i>in the army, on a warlike expedition, <a href="#li1249">1249</a>; in the army,
among the fighting men</i>, <a href="#li2639">2639</a>; as instr. herge, <a href="#li2348">2348</a>.—Comp.:
flot-, scip-, sin-here.</p>
<p><a class="glentry" name="glherebrōga">here-brōga</a>, w. m., <i>terror of the army, fear of war</i>: dat.
sg. for here-brōgan, <a href="#li462">462</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherebyrne">here-byrne</a>, w. f., <i>battle-mail, coat of mail</i>: nom. sg.,
<a href="#li1444">1444</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheregrīma">here-grīma</a>, w. m., <i>battle-mask</i>, i.e. helmet (with
visor): dat. sg. -grīman, <a href="#li396">396</a>, <a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2606">2606</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherenet">here-net</a>, st. n., <i>battle-net</i>, i.e. coat of mail (of
interlaced rings): nom. sg., <a href="#li1554">1554</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherenīth">here-nīð</a>, st. m., <i>battle-enmity, battle of armies</i>: nom.
sg., <a href="#li2475">2475</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherepād">here-pād</a>, st. f., <i>army-dress</i>, i.e. coat of mail, armor:
nom. sg., <a href="#li2259">2259</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhererinc">here-rinc</a>, st. m., <i>army-hero, hero in battle, warrior</i>:
acc. sg. here-rinc (MS. here ric), <a href="#li1177">1177</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheresceaft">here-sceaft</a>, st. m., <i>battle-shaft</i>, i.e. spear: gen. pl.
here-sceafta hēap, <a href="#li335">335</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherespēd">here-spēd</a>, st. f., <i>(war-speed), luck in war</i>: nom. sg.,
<a href="#li64">64</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherestrǣl">here-strǣl</a>, st. m., <i>war-arrow, missile</i>: nom. sg., <a href="#li1436">1436</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheresyrce">here-syrce</a>, w. f., <i>battle-shirt, shirt of mail</i>: acc. sg.
here-syrcan, <a href="#li1512">1512</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherewǣd">here-wǣd</a>, st. f., <i>army-dress, coat of mail, armor</i>: dat.
pl. (as instr.) here-wǣdum, <a href="#li1898">1898</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherewǣsma">here-wǣsma</a>, w. m., <i>war-might, fierce strength in battle</i>:
dat. pl. an here-wǣsmum, <a href="#li678">678</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="glherewīsa">here-wīsa</a>, w. m., <i>leader of the army</i>, i.e. ruler, king:
nom. sg., <a href="#li3021">3021</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherg">herg, hearg</a>, st. m., <i>image of a god, grove where a god was
worshipped</i>, hence to the Christian a wicked place(?): dat. pl.
hergum geheaðerod, <i>confined in wicked places</i> (parallel with
hell-bendum fæst), <a href="#li3073">3073</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherigean">herigean</a>, w. v. w. dat. of pers., <i>to provide with an army,
to support with an army</i>: pres. sg. I. ic þē wēl herige,
<a href="#li1834">1834</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="glhete">hete</a>, st. m., <i>hate, enmity</i>: nom. sg. <a href="#li142">142</a>, <a href="#li2555">2555</a>.—Comp.:
ecg-, morðor-, wīg-hete.</p>
<p><a class="glentry" name="glhetelīc">hete-līc</a>, adj., <i>hated</i>: nom. sg., <a href="#li1268">1268</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhetend">hetend, hettend</a>, (pres. part. of hetan, see <a class="glentry" href="#glhatian">hatian</a>),
<i>enemy</i>, hostis: nom. pl. hetende, <a href="#li1829">1829</a>; dat. pl. wið hettendum,
<a href="#li3005">3005</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhetenīth">hete-nīð</a>, st. m., <i>enmity full of hate</i>: acc. pl.
hete-nīðas, <a href="#li152">152</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhetesweng">hete-sweng</a>, st. m., <i>a blow from hate</i>: acc. pl.
hete-swengeas, <a href="#li2226">2226</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhetethanc">hete-þanc</a>, st. m., <i>hate-thought, a hostile design</i>: dat.
pl. mid his hete-þancum, <a href="#li475">475</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēdan">hēdan, ge-hēdan</a>, w. v. w. gen.: 1) <i>to protect</i>: pret. sg.
ne hēdde hē þæs heafolan, <i>did not protect his head</i>, <a href="#li2698">2698</a>.—2)
<i>to obtain</i>: subj. pret. sg. III. gehēdde, <a href="#li505">505</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glherian">herian</a>, w. v. w. acc., <i>to praise, to commend</i>: with
reference to God, <i>to adore</i>: inf. heofena helm herian ne cūðon,
<i>could not worship the defence of the heavens</i> (God), <a href="#li182">182</a>; nē
hūru Hildeburh herian þorfte Eotena trēowe, <i>had no need to praise
the fidelity of the Eotens</i>, <a href="#li1072">1072</a>; pres. subj. þæt mon his
wine-dryhten wordum herge, <a href="#li3177">3177</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeheatherian">heaðerian</a>, w. v., <i>to force, to press in</i>: pret. part.
ge-heaðerod, <a href="#li3073">3073</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathobyrne">heaðo-byrne</a>, w. f., <i>battle-mail, shirt of mail</i>: nom.
sg., <a href="#li1553">1553</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathodēor">heaðo-dēor</a>, adj., <i>bold in battle, brave</i>: nom. sg., <a href="#li689">689</a>;
dat. pl. heaðo-dēorum, <a href="#li773">773</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathofyr">heaðo-fyr</a>, st. n., <i>battle-fire, hostile fire</i>: gen. sg.
heaðu-fȳres, <a href="#li2523">2523</a>; instr. pl. heaðo-fȳrum, <a href="#li2548">2548</a>, of the drake's
fire-spewing.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathogrim">heaðo-grim</a>, adj., <i>grim in battle</i>, <a href="#li548">548</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathohelm">heaðo-helm</a>, st. m., <i>battle-helmet, war-helmet</i>: nom. sg.,
3157(?).</p>
<p><a class="glentry" name="glheatholāc">heaðo-lāc</a>, st. n., <i>battle-play, battle</i>: dat. sg. æt
heaðo-lāce, <a href="#li584">584</a>; gen. sg. heaðo-lāces hāl, <a href="#li1975">1975</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathomǣre">heaðo-mǣre</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: acc. pl. -mǣre,
<a href="#li2803">2803</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathorǣs">heaðo-rǣs</a>, st. m., <i>storm of battle, attack in battle,
entrance by force</i>: nom. sg., <a href="#li557">557</a>; acc. pl. -rǣsas, <a href="#li1048">1048</a>; gen. pl.
-rǣsa, <a href="#li526">526</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathorēaf">heaðo-rēaf</a>, st. n., <i>battle-dress, equipment for battle</i>:
acc. sg. heaðo-rēaf hēoldon (<i>kept the equipments</i>), <a href="#li401">401</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathorinc">heaðo-rinc</a>, st. m., <i>battle-hero, warrior</i>: acc. sg. þone
heaðo-rinc (Hrēðel's son, Hæðcyn), <a href="#li2467">2467</a>; dat. pl. þǣm heaðo-rincum,
<a href="#li370">370</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathorōf">heaðo-rōf</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: nom. sg., <a href="#li381">381</a>; nom.
pl. heaðo-rōfe, <a href="#li865">865</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathoscearp">heaðo-scearp</a>, adj., <i>sharp in battle, bold</i>: n. m. pl.
(-scearde, MS.), <a href="#li2830">2830</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathosēoc">heaðo-sēoc</a>, adj., <i>battle-sick</i>: dat. sg. -sīocum, <a href="#li2755">2755</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathostēap">heaðo-stēap</a>, adj., <i>high in battle, excelling in battle</i>:
nom. sg. in weak form, heaðo-stēapa, <a href="#li1246">1246</a>; acc. sg. heaðo-stēapne,
<a href="#li2154">2154</a>, both times of the helmet.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathoswāt">heaðo-swāt</a>, st. m., <i>blood of battle</i>: dat. sg.
heaðo-swāte, <a href="#li1607">1607</a>; as instr., <a href="#li1461">1461</a>; gen. pl. hātost heaðo-swāta, <a href="#li1669">1669</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathosweng">heaðo-sweng</a>, st. m., <i>battle-stroke</i> (blow of the sword):
dat. sg. æfter heaðu-swenge, <a href="#li2582">2582</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathotorht">heaðo-torht</a>, adj., <i>loud, clear in battle</i>: nom. sg. stefn
... heaðo-torht, <i>the voice clear in battle</i>, <a href="#li2554">2554</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathowǣd">heaðo-wǣd</a>, st. f., <i>battle-dress, coat of mail, armor</i>:
instr. pl. heaðo-wǣdum, <a href="#li39">39</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathoweorc">heaðo-weorc</a>, st. n., <i>battle-work, battle</i>: acc. sg.,
<a href="#li2893">2893</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheathowylm">heaðo-wylm</a>, st. m., <i>hostile (flame-) wave</i>: acc. pl. hāte
heaðo-wylmas, <a href="#li2820">2820</a>; gen. pl. heaðo-wylma, <a href="#li82">82</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheaf">heaf</a>, st. n., <i>sea</i>: acc. pl. ofer heafo, <a href="#li2478">2478</a>. See <a href="#note1863">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheafola">heafola</a>. See <a class="glentry" href="#glhafela">hafela</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheal">heal</a>, st. f., <i>hall, main apartment, large building</i>
(consisting of an assembly-hall and a banqueting-hall): nom. sg. heal,
<a href="#li1152">1152</a>, <a href="#li1215">1215</a>; heall, <a href="#li487">487</a>; acc. sg. healle, <a href="#li1088">1088</a>; dat. sg. healle, <a href="#li89">89</a>,
<a href="#li615">615</a>, <a href="#li643">643</a>, <a href="#li664">664</a>, <a href="#li926">926</a>, <a href="#li1010">1010</a>, <a href="#li1927">1927</a>, etc.; gen. sg. [healle], <a href="#li389">389</a>.—Comp.:
gif-, meodo-heal.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealærn">heal-ærn</a>, st. n., <i>hall-building, hall-house</i>: gen. sg.
heal-ærna, <a href="#li78">78</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealgamen">heal-gamen</a>, st. n., <i>social enjoyment in the hall,
hall-joy</i>: nom. sg., <a href="#li1067">1067</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealreced">heal-reced</a>, st. n., <i>hall-building</i>: acc. sg., <a href="#li68">68</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealsittend">heal-sittend</a>, pres. part., <i>sitting in the hall</i> (at the
banquet): dat. pl. heal-sittendum, <a href="#li2869">2869</a>; gen. pl. heal-sittendra,
<a href="#li2016">2016</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealthegn">heal-þegn</a>, st. m., <i>hall-thane</i>, i.e. a warrior who holds
the hall: gen. sg. heal-þegnes, of Grendel, <a href="#li142">142</a>; acc. pl. heal-þegnas,
of Bēowulfs band, <a href="#li720">720</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealwudu">heal-wudu</a>, <i>hall-wood</i>, i.e. hall built of wood: nom. sg.,
<a href="#li1318">1318</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealdan">healdan</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to hold, to hold fast; to
support</i>: pret. pl. hū þā stānbogan ... ēce eorðreced innan hēoldon (MS.
healde), <i>how the arches of rock within held the everlasting
earth-house</i>, <a href="#li2720">2720</a>. Pret. sg., with a person as object: hēold hine to
fæste, <i>held him too fast</i>, <a href="#li789">789</a>; w. the dat. hē him frēondlārum hēold,
<i>supported him with friendly advice</i>, <a href="#li2378">2378</a>.—2) <i>to hold, to watch,
to preserve, to keep</i>; reflexive, <i>to maintain one's self, to keep
one's self</i>: pres. sg. II. eal þū hit geþyldum healdest, mægen mid mōdes
snyttrum, <i>all that preservest thou continuously, strength and wisdom of
mind</i>, <a href="#li1706">1706</a>; III. healdeð hige-mēðum hēafod-wearde, <i>holds for the
dead the head-watch</i>, <a href="#li2910">2910</a>; imp. sg. II. heald forð tela nīwe sibbe,
<i>keep well, from now on, the new relationship</i>, <a href="#li949">949</a>; heald (heold,
MS.) þū nū hrūse ... eorla ǣhte, <i>preserve thou now, Earth, the noble
men's possessions</i>, <a href="#li2248">2248</a>; inf. sē þe holmclifu healdan scolde, <i>watch
the sea-cliffs</i>, <a href="#li230">230</a>; so, <a href="#li705">705</a>; nacan ... ārum healdan, <i>to keep well
your vessel</i>, <a href="#li296">296</a>; wearde healdan, <a href="#li319">319</a>; forlēton eorla gestrēon eorðan
healdan, <a href="#li3168">3168</a>; pres. part. drēam healdende, <i>holding rejoicing</i> (i.e.
thou who art rejoicing), <a href="#li1228">1228</a>; pret. sg. hēold hine syððan fyr and fæstor,
<i>kept himself afterwards afar and more secure</i>, <a href="#li142">142</a>; ǣgwearde hēold,
<i>I have (hitherto) kept watch on the sea</i>, <a href="#li241">241</a>; so, <a href="#li305">305</a>; hīold
hēah-lufan wið hæleða brego, <i>preserved high love</i>, <a href="#li1955">1955</a>; ginfæstan
gife ... hēold, <a href="#li2184">2184</a>; gold-māðmas hēold, <i>took care of the treasures of
gold</i>, <a href="#li2415">2415</a>; hēold mīn tela, <i>protected well mine own</i>, <a href="#li2738">2738</a>; þonne
... sceft ... nytte hēold, <i>had employment, was employed</i>, <a href="#li3119">3119</a>; hēold
mec, <i>protected</i>, i.e. brought me up, <a href="#li2431">2431</a>; pret. pl. heaðo-rēaf
hēoldon, <i>watched over the armor</i>, <a href="#li401">401</a>; sg. for pl. hēafodbeorge ...
walan ūtan hēold, <i>outwards, bosses kept guard over the head</i>,
<a href="#li1032">1032</a>.—Related to the preceding meaning are the two following: 3) <i>to
rule and protect the fatherland</i>: inf. gif þū healdan wylt maga rice,
<a href="#li1853">1853</a>; pret. hēold, <a href="#li57">57</a>, <a href="#li2738">2738</a>.—4) <i>to hold, to have, to possess, to
inhabit</i>: inf. lēt þone brego-stōl Bēowulf healdan, <a href="#li2390">2390</a>; gerund. tō
healdanne hlēoburh wera, <a href="#li1732">1732</a>; pret. sg. hēold, <a href="#li103">103</a>, <a href="#li161">161</a>, <a href="#li466">466</a>, <a href="#li1749">1749</a>, <a href="#li2752">2752</a>;
lyftwynne hēold nihtes hwīlum, <i>at night-time had the enjoyment of the
air</i>, <a href="#li3044">3044</a>; pret. pl. Gēata lēode hreāwic hēoldon, <i>the Gēatas held
the place of corpses</i> (lay dead upon it), <a href="#li1215">1215</a>; pret. sg. þǣr hēo ǣr
mǣste hēold worolde wynne, <i>in which she formerly possessed the highest
earthly joy</i>, <a href="#li1080">1080</a>.—5) <i>to win, to receive</i>: pret. pl. I. heoldon
hēah gesceap, <i>we received a heavy fate, heavy fate befell us</i>, <a href="#li3085">3085</a>.</p>
<p>be-healdan, w. acc.: 1) <i>to take care of, to attend to</i>: pret.
sg. þegn nytte behēold, <i>a thane discharged the office</i>, <a href="#li494">494</a>; so,
<a href="#li668">668</a>.—2) <i>to hold</i>: pret. sg. sē þe flōda begong ... behēold,
<a href="#li1499">1499</a>.—3) <i>to look at, to behold</i>: þrȳðswȳð behēold mǣg Higelāces
hū ..., <i>great woe saw H.'s kinsman, how ...</i>, <a href="#li737">737</a>.</p>
<p>for-healdan, w. acc., <i>(to hold badly), to fall away from, to
rebel</i>: pret. part. hæfdon hȳ forhealden helm Scylfinga, <i>had
rebelled against the defender of the Scylfings</i>, <a href="#li2382">2382</a>.</p>
<p>ge-healdan: 1) <i>to hold, to receive, to hold fast</i>: pres. sg.
III. sē þe waldendes hyldo gehealdeð, <i>who receives the Lord's
grace</i>, <a href="#li2294">2294</a>; pres. subj. fæder alwalda ... ēowic gehealde sīða
gesunde, <i>keep you sound on your journey</i>, <a href="#li317">317</a>; inf. ne meahte
hē ... on þām frum-gāre feorh gehealdan, <i>could not hold back the
life in his lord</i>, <a href="#li2857">2857</a>.—2) <i>to take care, to preserve, to watch
over; to stop</i>: imp. sg. hafa nū and geheald hūsa sēlest, <a href="#li659">659</a>; inf.
gehealdan hēt hilde-geatwe, <a href="#li675">675</a>; pret. sg. hē frætwe gehēold fela
missēra, <a href="#li2621">2621</a>; þone þe ǣr gehēold wið hettendum hord and rīce, <i>him
who before preserved treasure and realm</i>, <a href="#li3004">3004</a>.—3) <i>to rule</i>:
inf. folc gehealdan, <a href="#li912">912</a>; pret. sg. gehēold tela (brāde rīce), <a href="#li2209">2209</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealf">healf</a>, st. f., <i>half, side, part</i>: acc. sg. on þā healfe,
<i>towards this side</i>, <a href="#li1676">1676</a>; dat. sg. hæleðum be healfe, <i>at the
heroes' side</i>, <a href="#li2263">2263</a>; acc. pl. on twā healfa, <i>upon two sides,
mutually</i>, <a href="#li1096">1096</a>; on bā healfa (healfe), <i>on both sides</i> (to
Grendel and his mother), <a href="#li1306">1306</a>; <i>on two sides, on both sides</i>,
<a href="#li2064">2064</a>; gen. pl. on healfa gehwone, <i>in half, through the middle</i>,
<a href="#li801">801</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealf">healf</a>, adj., <i>half</i>: gen. sg. healfre, <a href="#li1088">1088</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheals">heals</a>, st. m., <i>neck</i>: acc. sg. heals, <a href="#li2692">2692</a>; dat. sg. wið
halse, <a href="#li1567">1567</a>; be healse, <a href="#li1873">1873</a>.—Comp.: the adjectives fāmig-,
wunden-heals.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealsbēah">heals-bēah</a>, st. m., <i>neck-ring, collar</i>: acc. sg. þone
heals-bēah, <a href="#li2173">2173</a>; gen. pl. heals-bēaga, <a href="#li1196">1196</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealsgebedde">heals-gebedde</a>, w. f., <i>beloved bedfellow, wife</i>: nom. sg.
healsgebedde (MS. healsgebedda), <a href="#li63">63</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhealsian">healsian</a>, w. v. w. acc., <i>to entreat earnestly, to
implore</i>: pret. sg. þā se þēoden mec ... healsode hrēoh-mōd þæt...,
<i>entreated me sorrowful, that</i>..., <a href="#li2133">2133</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheard">heard</a>, adj.: 1) of persons, <i>able, efficient in war, strong,
brave</i>: nom. sg. heard, <a href="#li342">342</a>, <a href="#li376">376</a>, <a href="#li404">404</a>, <a href="#li1575">1575</a>, <a href="#li2540">2540</a>, etc.; in weak
form, se hearda, <a href="#li401">401</a>, <a href="#li1964">1964</a>; se hearda þegn, <a href="#li2978">2978</a>; þes hearda hēap,
<a href="#li432">432</a>; nom. pl. hearde hilde-frecan, <a href="#li2206">2206</a>; gen. pl. heardra, <a href="#li989">989</a>.
Comparative: acc. sg. heardran hæle, <a href="#li720">720</a>. With accompanying gen.:
wīges heard, <i>strong in battle</i>, <a href="#li887">887</a>; dat. sg. nīða heardum,
<a href="#li2171">2171</a>.—2) of the implements of war, <i>good, firm, sharp, hard</i>:
nom. sg. (gūð-byrne, līc-syrce) heard, <a href="#li322">322</a>, <a href="#li551">551</a>. In weak form: masc.
here-strǣl hearda, <a href="#li1436">1436</a>; se hearda helm, <a href="#li2256">2256</a>; neutr. here-net hearde,
<a href="#li1554">1554</a>; acc. sg. (swurd, wǣpen), heard, <a href="#li540">540</a>, <a href="#li2688">2688</a>, <a href="#li2988">2988</a>; nom. pl. hearde
... homera lāfe, <a href="#li2830">2830</a>; heard and hring-mǣl Heaðobeardna gestrēon,
<a href="#li2038">2038</a>; acc. pl. heard sweord, <a href="#li2639">2639</a>. Of other things, <i>hard, rough,
harsh, hard to bear</i>: acc. sg. hreðer-bealo hearde, <a href="#li1344">1344</a>; nom. sg.
wrōht ... heard, <a href="#li2915">2915</a>; here-nīð hearda, <a href="#li2475">2475</a>; acc. sg. heoro-sweng
heardne, <a href="#li1591">1591</a>; instr. sg. heardan cēape, <a href="#li2483">2483</a>; instr. pl. heardan,
heardum clammum, <a href="#li964">964</a>, <a href="#li1336">1336</a>; gen. pl. heardra hȳnða, <a href="#li166">166</a>. Compar.: acc.
sg. heardran feohtan, <a href="#li576">576</a>.—Comp.: fȳr-, īren-, nīð-, regn-,
scūr-heard.</p>
<p>hearde, adv., <i>hard, very</i>, <a href="#li1439">1439</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheardecg">heard-ecg</a>, adj., <i>sharp-edged, hard, good in battle</i>: nom.
sg., <a href="#li1289">1289</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheardfyrde">heard-fyrde</a>, adj., <i>hard to take away, heavy</i>: acc. sg.
hard-fyrdne, <a href="#li2246">2246</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="glheardhycgend">heard-hycgend</a>, pres. part. <i>of a warlike disposition,
brave</i>: nom. pl. -hicgende, <a href="#li394">394</a>, <a href="#li800">800</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheargtræf">hearg-træf</a>, st. n., <i>tent of the gods, temple</i>: dat. pl.
æt hærg-trafum (MS. hrǣrg trafum), <a href="#li175">175</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhearm">hearm</a>, st. m., <i>harm, injury, insult</i>: dat. sg. mid
hearme, <a href="#li1893">1893</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhearmsceatha">hearm-sceaða</a>, w. m., <i>enemy causing injury</i> or
<i>grief</i>: nom. sg. hearm-scaða, <a href="#li767">767</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhearpe">hearpe</a>, w. f., <i>harp</i>: gen. sg. hearpan swēg, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li3024">3024</a>;
hearpan wynne (wyn), <a href="#li2108">2108</a>, <a href="#li2263">2263</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēathu">hēaðu</a>, st. f., <i>sea, waves</i>: acc. sg. hēaðu, 1863?</p>
<p><a class="glentry" name="glhēathulīthend">hēaðu-līðend</a>, pres. part., <i>sea-farer, sailor</i>: nom. pl.
-līðende, <a href="#li1799">1799</a>; dat. pl. -līðendum (designation of the Gēatas), <a href="#li2956">2956</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēafod">hēafod</a>, st. n., <i>head</i>: acc. sg., <a href="#li48">48</a>, <a href="#li1640">1640</a>; dat. sg.
hēafde, <a href="#li1591">1591</a>, <a href="#li2291">2291</a>, <a href="#li2974">2974</a>; dat. pl. hēafdum, <a href="#li1243">1243</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēafodbeorh">hēafod-beorh</a>, st. f., <i>head-defence, protection for the
head</i>: acc. sg. hēafod-beorge, <a href="#li1031">1031</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēafodmǣg">hēafod-mǣg</a>, st. m., <i>head-kinsman, near blood-relative</i>:
dat. pl. hēafod-mǣgum (<i>brothers</i>), <a href="#li589">589</a>; gen. pl. hēafod-māga,
<a href="#li2152">2152</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēafodsegn">hēafod-segn</a>, st. n., <i>head-sign, banner</i>: acc. sg., <a href="#li2153">2153</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēafodweard">hēafod-weard</a>, st. f., <i>head-watch</i> acc. sg. healdeð ...
hēafod-wearde lēofes and lāðes, <i>for the friend and the foe</i>
(Bēowulf and the drake, who lie dead near each other), <a href="#li2910">2910</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēah">hēah, hēa</a>, adj., <i>high, noble</i> (in composition, also
primus): nom. sg. hēah Healfdene, <a href="#li57">57</a>; hēa (Higelāc), <a href="#li1927">1927</a>; hēah
(sele), <a href="#li82">82</a>; hēah hlǣw, <a href="#li2806">2806</a>, <a href="#li3159">3159</a>; acc. sg. hēah (segn), <a href="#li48">48</a>, <a href="#li2769">2769</a>;
hēahne (MS. hēanne) hrōf, <a href="#li984">984</a>; dat. sg. in (tō) sele þām hēan, <a href="#li714">714</a>,
<a href="#li920">920</a>; gen. sg. hēan hūses, <a href="#li116">116</a>.—<i>high, heavy</i>: acc. hēah gesceap
(<i>an unusual, heavy fate</i>), <a href="#li3085">3085</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēaburh">hēa-burh</a>, st. f., <i>high city, first city of a country</i>:
acc. sg., <a href="#li1128">1128</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēahcyning">hēah-cyning</a>, st. m., <i>high king, mightiest of the kings</i>:
gen. sg. -cyninges (of Hrōðgār), <a href="#li1040">1040</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēahgestrēon">hēah-gestrēon</a>, st. n., <i>splendid treasure</i>: gen. pl.
-gestrēona, <a href="#li2303">2303</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēahlufe">hēah-lufe</a>, w. f., <i>high love</i>: acc. sg. hēah-lufan, <a href="#li1955">1955</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēahsele">hēah-sele</a>, st. m., <i>high hall, first hall in the land, hall
of the ruler</i>: dat. sg. hēah-sele, <a href="#li648">648</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēahsetl">hēah-setl</a>, st. n., <i>high seat, throne</i>: acc. sg., <a href="#li1088">1088</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēahstede">hēah-stede</a>, st. m., <i>high place, ruler's place</i>: dat. sg.
on hēah-stede, <a href="#li285">285</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēan">hēan</a>, adj., <i>depressed, low, despised, miserable</i>: nom.
sg., <a href="#li1275">1275</a>, <a href="#li2100">2100</a>, <a href="#li2184">2184</a>, <a href="#li2409">2409</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēap">hēap</a>, st. m., <i>heap, crowd, troop</i>: nom. sg. þegna hēap,
<a href="#li400">400</a>; þes hearda hēap, <i>this brave band</i>, <a href="#li432">432</a>; acc. sg.
here-sceafta hēap, <i>the crowd of spears</i>, <a href="#li335">335</a>; mago-rinca hēap,
<a href="#li731">731</a>; dat. sg. on hēape, <i>in a compact body</i>, as many as there
were of them, <a href="#li2597">2597</a>.—Comp. wīg-hēap.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēawan">hēawan</a>, st. v., <i>to hew, to cleave</i>: inf., <a href="#li801">801</a>.</p>
<p>ge-hēawan, <i>cleave</i>: pres. subj. ge-hēawe, <a href="#li683">683</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheothu">heoðu</a>, st. f., <i>the interior of a building</i>: dat. sg. þæt
hē on heoðe gestōd, <i>in the interior</i> (of the hall, Heorot), <a href="#li404">404</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheofon">heofon</a>, st. m., <i>heaven</i>: nom. sg., <a href="#li3157">3157</a>; dat. sg. hefene,
<a href="#li1572">1572</a>; gen. sg. heofenes, <a href="#li414">414</a>, <a href="#li576">576</a>, <a href="#li1802">1802</a>, etc.; gen. pl. heofena, <a href="#li182">182</a>;
dat. pl. under heofenum, <a href="#li52">52</a>, <a href="#li505">505</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheolfor">heolfor</a>, st. n., <i>gore, fresh</i> or <i>crude blood</i>: dat.
instr. sg. hātan heolfre, <a href="#li850">850</a>, <a href="#li1424">1424</a>; heolfre, <a href="#li2139">2139</a>; under heolfre,
<a href="#li1303">1303</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheolster">heolster</a>, st. n., <i>haunt, hiding-place</i>: acc. sg. on
heolster, <a href="#li756">756</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheonan">heonan</a>, adv., <i>hence, from here</i>: heonan, <a href="#li252">252</a>; heonon,
<a href="#li1362">1362</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheor">heor</a>, st. m., <i>door-hinge</i>: nom. pl. heorras, <a href="#li1000">1000</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorde">heorde</a>, adj. See <a class="glentry" href="#glwundenheorde">wunden-heorde</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorthgenēat">heorð-genēat</a>, st. m., <i>hearth-companion</i>, i.e. a vassal of
the king, in whose castle he receives his livelihood: nom. pl.
heorð-genēatas, <a href="#li261">261</a>, <a href="#li3181">3181</a>; acc. pl. heorð-genēatas, <a href="#li1581">1581</a>, <a href="#li2181">2181</a>; dat.
pl. heorð-genēatum, <a href="#li2419">2419</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorot">heorot</a>, st. m., <i>stag</i>: nom. sg., <a href="#li1370">1370</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorte">heorte</a>, w. f., <i>heart</i>: nom. sg., <a href="#li2562">2562</a>; dat. sg. æt
heortan, <a href="#li2271">2271</a>; gen. sg. heortan, <a href="#li2464">2464</a>, <a href="#li2508">2508</a>.—Comp.: the adjectives
blīð-, grom-, rūm-, stearc-heort.</p>
<p><a class="glentry" name="glheoru">heoru</a>, st. m., <i>sword</i>: nom. sg. heoru bunden (cf. under
<a class="glentry" href="#glbindan">bīndan</a>), <a href="#li1286">1286</a>. In some of the following compounds heoro- seems
to be confounded with here- (see <a class="glentry" href="#glhere">here</a>).</p>
<p><a class="glentry" name="glheoroblāc">heoro-blāc</a>, adj., <i>pale through the sword, fatally
wounded</i>: nom. sg. [heoro-]blāc, <a href="#li2489">2489</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorudrēor">heoru-drēor</a>, st. m., <i>sword-blood</i>: instr. sg.
heoru-drēore, <a href="#li487">487</a>; heoro-drēore, <a href="#li850">850</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorodrēorig">heoro-drēorig</a>, adj., <i>bloody through the sword</i>: nom. sg.,
<a href="#li936">936</a>; acc. sg. heoro-drēorigne, <a href="#li1781">1781</a>, <a href="#li2721">2721</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorodrync">heoro-drync</a>, st. m., <i>sword-drink</i>, i.e. blood shed by the
sword: instr. pl. hioro-dryncum swealt, <i>died through
sword-drink</i>, i.e. struck by the sword, <a href="#li2359">2359</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorogīfre">heoro-gīfre</a>, adj., <i>eager for hostile inroads</i>: nom. sg.,
<a href="#li1499">1499</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorogrim">heoro-grim</a>, adj., <i>sword-grim, fierce in battle</i>: nom. sg.
m., <a href="#li1565">1565</a>; fem. -grimme, <a href="#li1848">1848</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorohōcihte">heoro-hōcihte</a>, adj., <i>provided with barbs, sharp like swords
</i>: instr. pl. mid eofer-sprēotum heoro-hōcyhtum, <a href="#li1439">1439</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheoroserce">heoro-serce</a>, w. f., <i>shirt of mail</i>: acc. sg.
hioro-sercean, <a href="#li2540">2540</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorosweng">heoro-sweng</a>, st. m., <i>sword-stroke</i>: acc. sg. <a href="#li1591">1591</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheoroweallende">heoro-weallende</a>, pres. part., <i>rolling around fighting</i>,
of the drake, <a href="#li2782">2782</a>. See <a class="glentry" href="#glweallian">weallian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glheorowearh">heoro-wearh</a>, st. m. <i>he who is sword-cursed, who is destined
to die by the sword</i>: nom. sg., <a href="#li1268">1268</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēofan">hēofan</a>, w. v., <i>to lament, to moan</i>: part. nom. pl.
hīofende, <a href="#li3143">3143</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāhēoran">ā-hēoran</a>, <i>to free</i> (?): w. acc. pret. sg. brȳd āhēorde,
<a href="#li2931">2931</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhēore">hēore</a>, adj., <i>pleasant, not haunted, secure</i>: nom. sg.
fem, nis þæt hēoru stōw, <i>that is no secure place</i>, <a href="#li1373">1373</a>.—Comp.
un-hēore (-hȳre).</p>
<p><a class="glentry" name="glhider">hider</a>, adv., <i>hither</i>, <a href="#li240">240</a>, <a href="#li370">370</a>, <a href="#li394">394</a>, <a href="#li3093">3093</a>, etc.</p>
<p>ofer-<a class="glentry" name="gloferhīgian">hīgian</a>, w. v. (according to the connection, probably),
<i>to exceed</i>, <a href="#li2767">2767</a>. (O.H.G. ubar-hugjan, <i>to be arrogant</i>.)</p>
<p><a class="glentry" name="glhild">hild</a>, st. f., <i>battle, combat</i>: nom. sg., <a href="#li452">452</a>, <a href="#li902">902</a>, <a href="#li1482">1482</a>,
<a href="#li2077">2077</a>; hild heoru-grimme, <a href="#li1848">1848</a>; acc. sg. hilde, <a href="#li648">648</a>; instr. sg. hilde,
<i>through combat</i>, <a href="#li2917">2917</a>; dat. sg. æt hilde, <a href="#li1461">1461</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildebil">hilde-bil</a>, st. n., <i>battle-sword</i>: nom. sg., <a href="#li1667">1667</a>; instr.
dat. sg. hilde-bille, <a href="#li557">557</a>, <a href="#li1521">1521</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildebord">hilde-bord</a>, st. n., <i>battle-shield</i>: acc. pl. hilde-bord,
<a href="#li397">397</a>; instr. pl. -bordum, <a href="#li3140">3140</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildecyst">hilde-cyst</a>, st. f., <i>excellence in battle, bravery in
battle</i>: instr. pl. -cystum, <a href="#li2599">2599</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildedēor">hilde-dēor</a>, adj., <i>bold in battle, brave in battle</i>: nom.
sg., <a href="#li312">312</a>, <a href="#li835">835</a>, <a href="#li1647">1647</a>, <a href="#li1817">1817</a>; hilde-dīor, <a href="#li3112">3112</a>; nom. pl. hilde-dēore,
<a href="#li3171">3171</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildefreca">hilde-freca</a>, w. m., <i>hero in battle</i>: nom. pl.
hilde-frecan, <a href="#li2206">2206</a>; dat. sg. hild-frecan, <a href="#li2367">2367</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildegeatwe">hilde-geatwe</a>, st. f. pl., <i>equipment for battle, adornment
for combat</i>: acc. hilde-geatwe, <a href="#li675">675</a>; gen. -geatwa, <a href="#li2363">2363</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildegicel">hilde-gicel</a>, st. m., <i>battle-icicle</i>, i.e. the blood which
hangs upon the sword-blades like icicles: instr. pl. hilde-gicelum,
<a href="#li1607">1607</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildegrāp">hilde-grāp</a>, st. f., <i>battle-gripe</i>: nom. sg., <a href="#li1447">1447</a>, <a href="#li2508">2508</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildehlemma">hilde-hlemma</a>, w. m., <i>one raging in battle, warrior,
fighter</i>: nom. sg., <a href="#li2352">2352</a>, <a href="#li2545">2545</a>; dat. pl. eft þæt ge-īode ...
hilde-hlæmmum, <i>it happened to the warriors</i> (the Gēatas), <a href="#li2202">2202</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildelēoma">hilde-lēoma</a>, w. m., <i>battle-light, gleam of battle</i>,
hence: 1) the fire-spewing of the drake in the fight: nom. pl.
-lēoman, <a href="#li2584">2584</a>.—2) <i>the gleaming sword</i>: acc. sg. -lēoman, <a href="#li1144">1144</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildemecg">hilde-mecg</a>, st. m., <i>man of battle, warrior</i>: nom. pl.
hilde-mecgas, <a href="#li800">800</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildemēce">hilde-mēce</a>, st. m., <i>battle-sword</i>: nom. pl. -mēceas,
<a href="#li2203">2203</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhilderand">hilde-rand</a>, st. m., <i>battle-shield</i>: acc. pl. -randas,
<a href="#li1243">1243</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhllderǣs">hllde-rǣs</a>, st. m., <i>storm of battle</i>: acc. sg., <a href="#li300">300</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhilderinc">hilde-rinc</a>, st. m., <i>man of battle, warrior, hero</i>: nom.
sg., <a href="#li1308">1308</a>, <a href="#li3125">3125</a>, <a href="#li3137">3137</a>; dat. sg. hilde-rince, <a href="#li1496">1496</a>; gen. sg.
hilde-rinces, <a href="#li987">987</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildesæd">hilde-sæd</a>, adj., <i>satiated with battle, not wishing to fight
any more</i>: acc. sg. hilde-sædne, <a href="#li2724">2724</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildesceorp">hilde-sceorp</a>, st. n., <i>battle-dress, armor, coat of mail</i>:
acc. sg., <a href="#li2156">2156</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildesetl">hilde-setl</a>, st. n., <i>battle-seat</i> (saddle): nom. sg.,
<a href="#li1040">1040</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildestrengo">hilde-strengo</a>, st. f., <i>battle-strength, bravery in
battle</i>: acc., <a href="#li2114">2114</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildeswāt">hilde-swāt</a>, st. m., <i>battle-sweat</i>: nom. sg. hāt
hilde-swāt (the hot, damp breath of the drake as he rushes on), <a href="#li2559">2559</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildetūx">hilde-tūx</a>, st. m., <i>battle-tooth</i>: instr. pl. hilde-tūxum,
<a href="#li1512">1512</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildewǣpen">hilde-wǣpen</a>, st. m., <i>battle-weapon</i>: instr. pl. -wǣpnum,
<a href="#li39">39</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildewīsa">hilde-wīsa</a>, w. m., <i>leader in battle, general</i>: dat. sg.
fore Healfdenes hildewīsan, <i>Healfdene's general</i> (Hnæf), <a href="#li1065">1065</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhildfreca">hild-freca</a>. See <a class="glentry" href="#glhildefreca">hilde-freca</a></p>
<p><a class="glentry" name="glhildfruma">hild-fruma</a>, st. m., <i>battle-chief</i>: dat. sg. -fruma, <a href="#li1679">1679</a>,
<a href="#li2650">2650</a>; gen. sg. þæs hild-fruman, <a href="#li2836">2836</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlldlata">hlld-lata</a>, w. m., <i>he who is late in battle, coward</i>: nom.
pl. þā hild-latan, <a href="#li2847">2847</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhilt">hilt</a>, st. n., <i>sword-hilt</i>: nom. gylden hilt, <a href="#li1678">1678</a>; acc.
sg. þæt hilt, <a href="#li1669">1669</a>; hylt, <a href="#li1668">1668</a>. Also used in the plural; acc. þā hilt,
<a href="#li1615">1615</a>; dat. pl, be hiltum, <a href="#li1575">1575</a>.—Comp.: fetel-, wreoðen-hilt.</p>
<p><a class="glentry" name="glhiltecumbor">hilte-cumbor</a>, st. n., <i>banner with a staff</i>: acc. sg.,
<a href="#li1023">1023</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhilted">hilted</a>, pret. part., <i>provided with a hilt</i> or
<i>handle</i>: acc. sg. heard swyrd hiked, <i>sword with a</i> (rich)
<i>hilt</i>, <a href="#li2988">2988</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhinfūs">hin-fūs</a>, adj., <i>ready to die</i>: nom. sg. hyge wæs him
hinfūs (i.e. he felt that he should not survive), <a href="#li756">756</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhindema">hindema</a>, adj. superl., <i>hindmost, last</i>: instr. sg.
hindeman sīðe, <i>the last time, for the last time</i>, <a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2518">2518</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhirde">hirde, hyrde</a>, st. m., (<i>herd</i>) <i>keeper, guardian,
possessor</i>: nom. sg. folces hyrde, <a href="#li611">611</a>, <a href="#li1833">1833</a>, <a href="#li2982">2982</a>; rīces hyrde,
<a href="#li2028">2028</a>; fyrena hyrde, <i>the guardian of mischief, wicked one</i>, <a href="#li751">751</a>,
<a href="#li2220">2220</a>; wuldres hyrde, <i>the king of glory, God</i>, <a href="#li932">932</a>; hringa hyrde,
<i>the keeper of the rings</i>, <a href="#li2246">2246</a>; cumbles hyrde, <i>the possessor
of the banner, the bearer of the banner</i>, <a href="#li2506">2506</a>; folces hyrde, <a href="#li1850">1850</a>;
frætwa hyrde, <a href="#li3134">3134</a>; rīces hyrde, <a href="#li3081">3081</a>; acc. pl. hūses hyrdas,
<a href="#li1667">1667</a>.—Comp.: grund-hyrde.</p>
<p><a class="glentry" name="glhit">hit</a> (O.N. hita), st. f. (?), <i>heat</i>: nom. sg. þenden hyt
sȳ, <a href="#li2650">2650</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhladan">hladan</a>, st. v.: 1) <i>to load, to lay</i>: inf. on bǣl hladan
lēofne mannan, <i>lay the dear man on the funeral-pile</i>, <a href="#li2127">2127</a>; him
on bearm hladan bunan and discas, <i>laid cups and plates upon his
bosom, loaded himself with them</i>, <a href="#li2776">2776</a>; pret. part. þǣr wæs wunden
gold on wǣn hladen, <i>laid upon the wain</i>, <a href="#li3135">3135</a>.—2) <i>to load,
to burden</i>: pret. part. þā wæs ... sǣgēap naca hladen herewǣdum,
<i>loaded with armor</i>, <a href="#li1898">1898</a>.—Comp. gilp-hlæden.</p>
<p>ge-hladan, w. acc., <i>to load, to burden</i>: pret. sg. sǣbāt gehlōd
(MS gehleod), <a href="#li896">896</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlāford">hlāford</a>, st. m., <i>lord, ruler</i>: nom. sg., <a href="#li2376">2376</a>; acc. sg.,
<a href="#li267">267</a>; dat. sg. hlāforde, <a href="#li2635">2635</a>; gen. sg. hlāfordes, <a href="#li3181">3181</a>.—Comp.
eald-hlāford.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlāfordlēas">hlāford-lēas</a>; adj., <i>without a lord</i>: nom. pl.
hlāford-lēase, <a href="#li2936">2936</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlāw">hlāw, hlǣw</a>, st. m., <i>grave-hill</i>: acc. sg. hlǣw, <a href="#li2803">2803</a>,
<a href="#li3159">3159</a>, <a href="#li3171">3171</a>; dat. sg. for hlāwe, <a href="#li1121">1121</a>. Also, <i>grave-chamber</i> (the
interior of the grave-hill), <i>cave</i>: acc. sg. hlāw [under]
hrūsan, <a href="#li2277">2277</a>; hlǣw under hrūsan, <a href="#li2412">2412</a>; dat. sg. on hlǣwe, <a href="#li2774">2774</a>. The
drake dwells in the rocky cavern which the former owner of his
treasure had chosen as his burial-place, <a href="#li2242">2242-2271</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlæst">hlæst</a>, st. n., <i>burden, load</i>: dat. sg. hlæste, <a href="#li52">52</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlem">hlem</a>, st. m., <i>noise, din of battle, noisy attack</i>: in the
compounds, ūht-, wæl-hlem.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlemma">hlemma</a>, w. m., <i>one raging, one who calls</i>; see
<a class="glentry" href="#glhildehlemma">hilde-hlemma</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāhlehhan">ā-hlehhan</a>, st. v., <i>to laugh aloud, to shout, to exult</i>:
pret. sg. his mōd āhlōg, <i>his mood exulted</i>, <a href="#li731">731</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhleahtor">hleahtor</a>, st. m., <i>laughter</i>: nom. sg., <a href="#li612">612</a>; acc. sg.,
<a href="#li3021">3021</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēapan">hlēapan</a>, st. v., <i>to run, to trot, to spring</i>: inf.
hlēapan lēton ... fealwe mēaras, <a href="#li865">865</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāhleapan">ā-hleapan</a>, <i>to spring up</i>: pret. āhlēop, <a href="#li1398">1398</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhleothu">hleoðu</a>. See <a class="glentry" href="#glhlith">hlið</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhleonian">hleonian</a>, w. v., <i>to incline, to hang over</i>: inf. oð þæt hē ...
fyrgen-bēamas ofer hārne stān hleonian funde, <i>till he found
mountain-trees hanging over the gray rocks</i>, <a href="#li1416">1416</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēo">hlēo</a>, st. m., <i>shady, protected place; defence, shelter</i>;
figurative designation of the king, or of powerful nobles: wīgendra
hlēo, of Hrōðgār, <a href="#li429">429</a>; of Sigemund, <a href="#li900">900</a>; of Bēowulf, <a href="#li1973">1973</a>, <a href="#li2338">2338</a>; eorla
hlēo, of Hrōðgār, <a href="#li1036">1036</a>, <a href="#li1867">1867</a>; of Bēowulf, <a href="#li792">792</a>; of Hygelāc, <a href="#li2191">2191</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēoburh">hlēo-burh</a>, st. f., <i>ruler's castle</i> or <i>city</i>: acc.
sg., <a href="#li913">913</a>, <a href="#li1732">1732</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēothorcwyde">hlēoðor-cwyde</a>, st. m., <i>speech of solemn sound, ceremonious
words</i>, <a href="#li1980">1980</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēor">hlēor</a>, st. n., <i>cheek, jaw</i>: in comp. fǣted-hlēor (adj.).</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēorbera">hlēor-bera</a>, w. m., <i>cheek-bearer</i>, the part of the helmet
that reaches down over the cheek and protects it: acc. pl. ofer
hlēor-beran (<i>visor</i>?), <a href="#li304">304</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēorbolster">hlēor-bolster</a>, st. m., <i>cheek-bolster, pillow</i>: nom. sg.,
<a href="#li689">689</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlēotan">hlēotan</a>, st. v. w. acc., <i>to obtain by lot, to attain, to
get</i>: pret. sg. feorh-wunde hlēat, <a href="#li2386">2386</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlifian">hlīfian</a>, w. v., <i>to rise, to be prominent</i>: inf. hlīfian,
<a href="#li2806">2806</a>; pret. hlīfade, <a href="#li81">81</a>, <a href="#li1800">1800</a>, <a href="#li1899">1899</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlith">hlið</a>, st. n., <i>cliff, precipice of a mountain</i>: dat. sg.
on hlīðe, <a href="#li3159">3159</a>; gen. sg. hlīðes, <a href="#li1893">1893</a>; pl. hliðo in composition,
stān-hliðo; hleoðu in the compounds fen-, mist-, næs-, wulf-hleoðu.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlinbed">hlin-bed</a> (Frisian hlen-bed, Richthofen 206^<a href="#li28">28</a>, for which
another text has cronk-bed), st. n., κλινίδιον, <i>bed for
reclining, sick-bed</i>: acc. sg. hlim-bed, <a href="#li3035">3035</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltōhlīdan">tō-hlīdan</a>, st. v., <i>to spring apart, to burst</i>: pret.
part. nom. pl. tō-hlidene, <a href="#li1000">1000</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlūd">hlūd</a>, adj., <i>loud</i>: acc. sg. drēam ... hlūdne, <a href="#li89">89</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlyn">hlyn</a>, st. m., <i>din, noise, clatter</i>: nom. sg., <a href="#li612">612</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlynnan">hlynnan, hlynian</a>, w. v., <i>to sound, to resound</i>: inf.
hlynnan (of the voice), <a href="#li2554">2554</a>; of fire, <i>to crackle</i>: pret. sg.
hlynode, <a href="#li1121">1121</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlynsian">hlynsian</a>, w. v., <i>to resound, to crash</i>: pret. sg. reced
hlynsode, <a href="#li771">771</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhlytm">hlytm</a>, st. m., <i>lot</i>: dat. sg. næs þā on hlytme, hwā þæt
hord strude, <i>it did not depend upon lot who should plunder the
hoard</i>, i.e. its possession was decided, <a href="#li3127">3127</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhnāh">hnāh</a>, adj.: 1) <i>low, inferior</i>: comp. acc. sg. hnāgran,
<a href="#li678">678</a>; dat. sg. hnāhran rince, <i>an inferior hero, one less brave</i>,
<a href="#li953">953</a>.—2) <i>familiarly intimate</i>: nom. sg. næs hīo hnāh swā þēah,
<i>was nevertheless not familiarly intimate</i> (with the Gēatas, i.e.
preserved her royal dignity towards them), (<i>niggardly</i>?), <a href="#li1930">1930</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhnǣgan">hnǣgan</a>, w. v. w. acc., (for nǣgan), <i>to speak to, to
greet</i>: pret. sg. þæt hē þone wīsan wordum hnǣgde frēan Ingwina,
<a href="#li1319">1319</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehnǣgan">hnǣgan</a>, w. acc., <i>to bend, to humiliate, to strike down,
to fell</i>: pret. sg. ge-hnǣgde helle gāst, <a href="#li1275">1275</a>; þǣr hyne Hetware
hilde gehnǣgdon, <a href="#li2917">2917</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhnitan">hnitan</a>, st. v., <i>to dash against, to encounter</i>, here of
the collision of hostile bands: pret. pl. þonne hniton (hnitan) fēðan,
<a href="#li1328">1328</a>, <a href="#li2545">2545</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhothma">hoðma</a>, w. m., <i>place of concealment, cave</i>, hence, <i>the
grave</i>: dat. sg. in hoðman, <a href="#li2459">2459</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhof">hof</a>, st. n., <i>enclosed space, court-yard, estate,
manor-house</i>: acc. sg. hof (Hrōðgār's residence), <a href="#li312">312</a>; dat. sg. tō
hofe sīnum (Grendel's home in the sea), <a href="#li1508">1508</a>; tō hofe (Hygelāc's
residence), <a href="#li1975">1975</a>; acc. pl. beorht hofu, <a href="#li2314">2314</a>; dat. pl. tō hofum Gēata,
<a href="#li1837">1837</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhogode">hogode</a>. See <a class="glentry" href="#glhycgan">hycgan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhold">hold</a>, adj., <i>inclined to, attached to, gracious, dear,
true</i>: nom. sg. w. dat. of the person, hold weorod frēan Scyldinga,
<i>a band well disposed to the lord of the Scyldings</i>, <a href="#li290">290</a>;
mandrihtne hold, <a href="#li1230">1230</a>; Hygelāce wæs ... nefa swȳðe hold, <i>to H. was
his nephew</i> (Bēowulf) <i>very much attached</i>, <a href="#li2171">2171</a>; acc. sg.
þurh holdne hige, <i>from a kindly feeling, with honorable mind</i>,
<a href="#li267">267</a>; holdne wine, <a href="#li376">376</a>; holdne, <a href="#li1980">1980</a>; gen. pl. holdra, <a href="#li487">487</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhold">hold</a>. See <a class="glentry" href="#glhealdan">healdan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glholm">holm</a>, st. m., <i>deep sea</i>: nom. sg., <a href="#li519">519</a>, <a href="#li1132">1132</a>, <a href="#li2139">2139</a>; acc.
sg., <a href="#li48">48</a>, <a href="#li633">633</a>; dat. sg. holme, <a href="#li543">543</a>, <a href="#li1436">1436</a>, <a href="#li1915">1915</a>; acc. pl. holmas,
<a href="#li240">240</a>.—Comp. wǣg-holm.</p>
<p><a class="glentry" name="glholmclif">holm-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff</i>: dat. sg. on þām
holm-clife, <a href="#li1422">1422</a>; from þǣm holmclife, <a href="#li1636">1636</a>; acc. pl. holm-clifu, <a href="#li230">230</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glholmwylm">holm-wylm</a>, st. m., <i>the waves of the sea</i>: dat. sg.
holm-wylme, <a href="#li2412">2412</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glholt">holt</a>, st. n., <i>wood, thicket, forest.</i> acc. sg. on holt,
<a href="#li2599">2599</a>; holt, <a href="#li2847">2847</a>.—Comp.: æsc-, fyrgen-, gār-, Hrefnes-holt.</p>
<p><a class="glentry" name="glholtwudu">holt-wudu</a>, st. m., <i>forest-wood</i>: 1) of the material: nom.
sg., <a href="#li2341">2341</a>.—2) = <i>forest</i>: acc. sg., <a href="#li1370">1370</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhop">hop</a>, st. n., <i>protected place, place of refuge, place of
concealment</i>, in the compounds fen-, mōr-hop.</p>
<p><a class="glentry" name="glhord">hord</a>, st. m. and n., <i>hoard, treasure</i>: nom. sg., <a href="#li2284">2284</a>,
<a href="#li3085">3085</a>; bēaga hord, <a href="#li2285">2285</a>; māðma hord, <a href="#li3012">3012</a>; acc. sg. hord, <a href="#li913">913</a>, <a href="#li2213">2213</a>,
<a href="#li2320">2320</a>, <a href="#li2510">2510</a>, <a href="#li2745">2745</a>, <a href="#li2774">2774</a>, <a href="#li2956">2956</a>, <a href="#li3057">3057</a>; sāwle hord, <a href="#li2423">2423</a>; þæt hord, <a href="#li3127">3127</a>;
dat. sg. of horde, <a href="#li1109">1109</a>; for horde, <i>on account of</i> (the robbing
of) <i>the hoard</i>, <a href="#li2782">2782</a>; hǣðnum horde, <a href="#li2217">2217</a>; gen. sg. hordes,
<a href="#li888">888</a>.—Comp.: bēah-, brēost-, word-, wyrm-hord.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordærn">hord-ærn</a>, st. n., <i>place in which a treasure is kept,
treasure-room</i>: dat. hord-ærne, <a href="#li2832">2832</a>; gen. pl. hord-ærna, <a href="#li2280">2280</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordburh">hord-burh</a>, st. f., <i>city in which is the treasure</i> (of the
king's), <i>ruler's castle</i>: acc. sg., <a href="#li467">467</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordgestrēon">hord-gestrēon</a>, st. n., <i>hoard-treasure, precious
treasure</i>: dat. pl. hord-gestrēonum, <a href="#li1900">1900</a>; gen. pl. mægen-byrðenne
hord-gestrēona, <i>the great burden of rich treasures</i>, <a href="#li3093">3093</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordmāththum">hord-māððum</a>, st. m., <i>treasure-jewel, precious jewel</i>:
acc. sg. (-madmum, MS.), <a href="#li1199">1199</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordwela">hord-wela</a>, w. m., <i>treasure-riches, abundance of
treasures</i>: acc. sg. hord-welan, <a href="#li2345">2345</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordweard">hord-weard</a>, st. m., <i>warder of the treasure,
hoard-warden</i>: 1) of the king: nom. sg., <a href="#li1048">1048</a>; acc. sg., <a href="#li1853">1853</a>.—2)
of the drake: nom. sg., <a href="#li2294">2294</a>, <a href="#li2303">2303</a>, <a href="#li2555">2555</a>, <a href="#li2594">2594</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordweorthung">hord-weorðung</a>, st. f., <i>ornament out of the treasure, rich
ornament</i>: acc. sg.—weorðunge, <a href="#li953">953</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhordwyn">hord-wyn</a>, st. f., <i>treasure-joy, joy-giving treasure</i>:
acc. sg. hord-wynne, <a href="#li2271">2271</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhorn">horn</a>, st. m., <i>horn</i>: 1) upon an animal: instr. pl. heorot
hornum trum, <a href="#li1370">1370</a>.—2) wind-instrument: nom. sg., <a href="#li1424">1424</a>; acc. sg.,
<a href="#li2944">2944</a>.—Comp. gūð-horn.</p>
<p><a class="glentry" name="glhornboga">horn-boga</a>, w. m., <i>bow made of horn</i>: dat. sg. of
horn-bogan, <a href="#li2438">2438</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhorngēap">horn-gēap</a>, adj., of great extent between the (stag-)horns
adorning the gables(?): nom. sg. sele ... hēah and horn-gēap, <a href="#li82">82</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhornreced">horn-reced</a>, st. n., building whose two gables are crowned by
the halves of a stag's antler(?): acc. sg., <a href="#li705">705</a>. Cf. Heyne's Treatise
on the Hall, Heorot, p. 44.</p>
<p><a class="glentry" name="glhors">hors</a>, st. n., <i>horse</i>: nom. sg., <a href="#li1400">1400</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhōciht">hōciht</a>, adj., <i>provided with hooks, hooked</i>: in comp.
heoro-hōciht.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbehōfian">hōfian</a>, w. v. w. gen., <i>to need, to want</i>: pres. sg.
III. nū is se dæg cumen þat ūre man-dryhten mægenes behōfað gōdra
gūðrinca, <i>now is the day come when our lord needs the might of
strong warriors</i>, <a href="#li2648">2648</a>.</p>
<p>on-<a class="glentry" name="glonhōhsnian">hōhsnian</a>, w. v., <i>to hinder</i>: pret. sg. þæt onhōhsnode
Heminges mǣg (on hohsnod, MS.), <a href="#li1945">1945</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhōlinga">hōlinga</a>, adv., <i>in vain, without reason</i>, <a href="#li1077">1077</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbehōn">hōn</a>, st. v., <i>to hang with</i>: pret. part. helmum
behongen, <a href="#li3140">3140</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhōs">hōs</a> (Goth, hansa), st. f., <i>accompanying troop, escort</i>:
instr. sg. mægða hōse, <i>with an accompanying train of
servingwomen</i>, <a href="#li925">925</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhræthe">hræðe</a>, adv., <i>hastily, quickly, immediately</i>, <a href="#li224">224</a>, <a href="#li741">741</a>,
<a href="#li749">749</a>, <a href="#li1391">1391</a>, etc.; hraðe, <a href="#li1438">1438</a>; hreðe, <a href="#li992">992</a>; compar. hraðor, <a href="#li543">543</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhranfix">hran-fix</a>, st. m., <i>whale</i>: acc. pl. hron-fixas, <a href="#li540">540</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhranrād">hran-rād</a>, st. f., <i>whale-road</i>, i.e. sea: dat. sg. ofer
hron-rāde, <a href="#li10">10</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrā">hrā</a>, st. n., <i>corpse</i>: nom. sg., <a href="#li1589">1589</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrāfyl">hrā-fyl</a>, st. m., <i>fall of corpses, killing, slaughter</i>:
acc. sg., <a href="#li277">277</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrædlīce">hrædlīce</a>, adv., <i>hastily, immediately</i>, <a href="#li356">356</a>, <a href="#li964">964</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhræfn">hræfn, hrefn</a>, st. m., <i>raven</i>: nom. sg. hrefn blaca,
<i>black raven</i>, <a href="#li1802">1802</a>; se wonna hrefn, <i>the dark raven</i>, <a href="#li3025">3025</a>;
dat. sg. hrefne, <a href="#li2449">2449</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrægl">hrægl</a>, st. n., <i>dress, garment, armor</i>: nom. sg., <a href="#li1196">1196</a>;
gen. sg., hrægles, <a href="#li1218">1218</a>; gen. pl. hrægla, 454—Comp.: beado-, fyrd-,
mere-hrægl.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrethe">hreðe</a>. See <a class="glentry" href="#glhrathe">hraðe</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrether">hreðer</a>, st. m., <i>breast, bosom</i> nom. sg. hreðer inne wēoll
<i>(it surged in his breast</i>), <a href="#li2114">2114</a>; hreðer ǣðme wēoll, <a href="#li2594">2594</a>; dat. sg.
in hreðre, <a href="#li1152">1152</a>; of hreðre, <a href="#li2820">2820</a>.—<i>Breast</i> as the seat of feeling,
<i>heart</i>: dat. sg. þæt wæs ... hreðre hygemēðe, <i>that was depressing to
the heart</i> (of the slayer, Hæðcyn), <a href="#li2443">2443</a>; on hreðre, <a href="#li1879">1879</a>, <a href="#li2329">2329</a>; gen.
pl. þurh hreðra gehygd, <a href="#li2046">2046</a>.—<i>Breast</i> as seat of life: instr. sg.
hreðre, parallel with aldre, <a href="#li1447">1447</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhretherbealo">hreðer-bealo</a>, st. n., <i>evil that takes hold on the heart,
evil severely felt</i>: acc. sg., <a href="#li1344">1344</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrefn">hrefn</a>. See <a class="glentry" href="#glhræfn">hræfn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēth">hrēð</a>, st. f., <i>glory</i>; in composition, gūð-hrēð;
<i>renown, assurance of victory</i>, in sige-hrēð.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēthe">hrēðe</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: nom. sg. hrēð (on
account of the following æt, final <i>e</i> is elided, as wēnic for
wēne ic, <a href="#li442">442</a>; frōfor and fultum for frōfre and fultum, <a href="#li699">699</a>; firen
ondrysne for firene ondr., <a href="#li1933">1933</a>, <a href="#li2576">2576</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēthsigor">hrēð-sigor</a>, st. m., <i>glorious victory</i>: dat. sg.
hrēð-sigora, <a href="#li2584">2584</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēmig">hrēmig</a>, adj., <i>boasting, exulting</i>: with instr. and gen.
hūðe hrēmig, <a href="#li124">124</a>; since hrēmig, <a href="#li1883">1883</a>; frætwum hrēmig, <a href="#li2055">2055</a>; nom. pl.
nealles Hetware hrēmge þorfton (sc. wesan) fēðe-wīges, <a href="#li2365">2365</a>.</p>
<p>on-<a class="glentry" name="glonhrēran">hrēran</a>, w. v., <i>to excite, to stir up</i>: pret. part.
on-hrēred, <a href="#li549">549</a>, <a href="#li2555">2555</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhreāwīc">hreā-wīc</a>, st. n., <i>place of corpses</i>: acc. sg. Gēata lēode
hreā-wīc hēoldon, <i>held the place of corpses</i>, <a href="#li1215">1215</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēad">hrēad</a>, st. f., <i>ornament</i>(?), in comp. earm-hrēad. See
<a class="glentry" href="#glhrēothan">hrēoðan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēam">hrēam</a>, st. m., <i>noise, alarm</i>:: nom. sg., <a href="#li1303">1303</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēotha">hrēoða</a>, w. m., <i>cover</i>, in the compound bord-hrēoða.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēothan">hrēoðan</a>, ge-<b>hrēoðan</b>, st. v., <i>to cover, to clothe</i>;
only in the pret. part. hroden, gehroden, <i>dressed, adorned</i>:
hroden, <a href="#li495">495</a>, <a href="#li1023">1023</a>; þā wæs heal hroden fēonda fēorum, <i>then was the
hall covered with the corpses of the enemy</i>, <a href="#li1152">1152</a>; ge-hroden golde,
<i>adorned with gold</i>, <a href="#li304">304</a>.—Comp.: bēag-, gold-hroden.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēoh">hrēoh, hrēow, hrēo</a>, adj., <i>excited, stormy, wild, angry,
raging; sad, troubled</i>: nom. sg. (Bēowulf) hrēoh and heoro-grim,
<a href="#li1565">1565</a>; þæt þām gōdan wæs hrēow on hreðre, (<i>that came with violence
upon him, pained his heart</i>), <a href="#li2329">2329</a>; hrēo wǣron ȳða, <i>the waves
were angry, the sea stormy</i>, <a href="#li548">548</a>; næs him hrēoh sefa, <i>his mind
was not cruel</i>, <a href="#li2181">2181</a>; dat. sg. on hrēon mōde, <i>of sad heart</i>,
<a href="#li1308">1308</a>; on hrēoum mōde, <i>angry at heart</i>, <a href="#li2582">2582</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēohmōd">hrēoh-mōd</a>, adj., <i>of sad heart</i>, <a href="#li2133">2133</a>; <i>angry at
heart</i>, <a href="#li2297">2297</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēosan">hrēosan</a>, st. v., <i>to fall, to sink, to rush</i>: pret. hrēas,
<a href="#li2489">2489</a>, <a href="#li2832">2832</a>; pret. pl. hruron, <a href="#li1075">1075</a>; hīe on weg hruron, <i>they rushed
away</i>, <a href="#li1431">1431</a>; hruron him tēaras, <i>tears burst from him</i>, <a href="#li1873">1873</a>.</p>
<p>be-hrēosan, <i>to fall from, to be divested of</i>: pret. part. acc.
pl. fyrn-manna fatu ... hyrstum behrorene, <i>divested of ornaments</i>
(from which the ornaments had fallen away), <a href="#li2760">2760</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrēow">hrēow</a>, st. f., <i>distress, sorrow</i>: gen. pl. þæt wæs
Hrōðgāre hrēowa tornost, <i>that was to Hrōðgār the bitterest of his
sorrows</i>, <a href="#li2130">2130</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhring">hring</a>, st. m.: 1) <i>ring</i>: acc. sg. þone hring, <a href="#li1203">1203</a>; hring
gyldenne, <a href="#li2810">2810</a>; acc. pl. hringas, <a href="#li1196">1196</a>, <a href="#li1971">1971</a>, <a href="#li3035">3035</a>; gen. pl. hringa,
<a href="#li1508">1508</a>, <a href="#li2246">2246</a>.—2) <i>shirt of mail</i> (of interlaced rings): nom. sg.
hring, <a href="#li1504">1504</a>; byrnan hring, <a href="#li2261">2261</a>.—Comp. bān-hring.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringan">hringan</a>, w. v., <i>to give forth a sound, to ring, to
rattle</i>: pret. pl. byrnan hringdon, <a href="#li327">327</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringboga">hring-boga</a>, w. m., <i>one who bends himself into a ring</i>:
gen. sg. hring-bogan (of the drake, bending himself into a circle),
<a href="#li2562">2562</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringed">hringed</a>, pret. part., <i>made of rings</i>: nom. sg. hringed
byrne, <a href="#li1246">1246</a>; acc. sg. hringde byrnan, <a href="#li2616">2616</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringedstefna">hringed-stefna</a>, w. m., <i>ship whose stem is provided with iron
rings</i> (cramp-irons), especially of sea-going ships (cf. Frið-þiofs
saga, I: þorsteinn ātti skip þat er Ellidi hēt, ... borðit war spengt
iarni): nom. sg., <a href="#li32">32</a>, <a href="#li1898">1898</a>; acc. sg. hringed-stefnan, <a href="#li1132">1132</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringīren">hring-īren</a>, st. n., <i>ring-iron, ring-mail</i>: nom. sg., <a href="#li322">322</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringmǣl">hring-mǣl</a>, adj., <i>marked with rings</i>, i.e. ornamented with
rings, or marked with characters of ring-form: nom. acc. sg., of the
sword, <a href="#li1522">1522</a>, <a href="#li1562">1562</a>(?); nom. pl. heard and hring-mǣl Heaðobeardna
gestrēon (<i>rich armor</i>), <a href="#li2038">2038</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringnaca">hring-naca</a>, w. m., <i>ship with iron rings, sea-going ship</i>:
nom. sg., <a href="#li1863">1863</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringnet">hring-net</a>, st. n., <i>ring-net</i>, i.e. a shirt of interlaced
rings: acc. sg., <a href="#li2755">2755</a>; acc. pl. hring-net, <a href="#li1890">1890</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhringsele">hring-sele</a>, st. m., <i>ring-hall</i>, i.e. hall in which are
rings, or in which rings are bestowed: acc. sg., <a href="#li2841">2841</a>; dat. sg., <a href="#li2011">2011</a>,
<a href="#li3054">3054</a>.</p>
<p>hring-weorðung, st. f., <i>ring-ornament</i>: acc. sg. -weorðunge,
<a href="#li3018">3018</a>.</p>
<p>hrīnan, st. v. w. dat.: 1) <i>to touch, lay hold of</i>: inf. þæt him
heardra nān hrīnan wolde īren ǣrgōd (<i>that no good sword of valiant
men would make an impression on him</i>), <a href="#li989">989</a>; him for hrōf-sele hrīnan
ne mehte fǣrgripe flōdes (<i>the sudden grip of the flood might not
touch him owing to the hall-roof</i>), <a href="#li1516">1516</a>; þæt þām hring-sele hrīnan
ne mōste gumena ǣnig <i>(so that none might touch the ringed-hall),
</i><a href="#li3054">3054</a>; pret. sg. siððan hē hire folmum [hr]ān (<i>as soon as he
touched it with his hands</i>), <a href="#li723">723</a>; oð þæt dēaðes wylm hrān æt
heortan (<i>seized his heart</i>), <a href="#li2271">2271</a>. Pret. subj. þēah þe him wund
hrīne (<i>although he was wounded</i>), <a href="#li2977">2977</a>.—2) (O.N. hrīna,
<i>sonare, clamare), to resound, rustle</i>: pres. part. nom. pl.
hrīnde bearwas (for hrīnende) <a href="#li1364">1364</a>; but see <a href="#note1364">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhroden">hroden</a>. See <a class="glentry" href="#glhrēothan">hrēoðan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhronfix">hron-fix</a>. See <a class="glentry" href="#glhranfix">hran-fix</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrōthor">hrōðor</a>, st. m., <i>joy, beneficium</i>: dat sg. hrefne tō
hrōðre, <a href="#li2449">2449</a>; gen. pl. hrōðra, <a href="#li2172">2172</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrōf">hrōf</a>, st. m., <i>roof, ceiling of a house</i>: nom. sg., <a href="#li1000">1000</a>;
acc. sg. under Heorotes hrōf, <a href="#li403">403</a>; under gēapne hrōf, <a href="#li838">838</a>; geseah
stēapne hrōf (here <i>inner roof, ceiling</i>), <a href="#li927">927</a>; so, ofer hēahne
hrōf, <a href="#li984">984</a>; ymb þæs helmes hrōf, <a href="#li1031">1031</a>; under beorges hrōf, <a href="#li2756">2756</a>.—Comp.
inwit-hrōf.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrōfsele">hrōf-sele</a>, st. m., <i>covered hall</i>: dat. sg. hrōf-sele,
<a href="#li1516">1516</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrōr">hrōr</a>, adj., <i>stirring, wide-awake, valorous</i>: dat. sg. of
þǣm hrōran, <a href="#li1630">1630</a>.—Comp. fela-hrōr.</p>
<p><a class="glentry" name="glhruron">hruron</a>. See <a class="glentry" href="#glhrēosan">hrēosan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrūse">hrūse</a>, w. f., <i>earth, soil</i>: nom. sg., <a href="#li2248">2248</a>, <a href="#li2559">2559</a>; acc.
sg. on hrūsan, <a href="#li773">773</a>, <a href="#li2832">2832</a>; dat. sg. under hrūsan, <a href="#li2412">2412</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrycg">hrycg</a>, st. m., <i>back</i>: acc. sg. ofer wæteres hrycg
(<i>over the water's back, surface</i>), <a href="#li471">471</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhryre">hryre</a>, st. m., <i>fall, destruction, ruin</i>: acc. sg., <a href="#li3181">3181</a>;
dat. sg., <a href="#li1681">1681</a>, <a href="#li3006">3006</a>.—Comp.: lēod-, wīg-hryre.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrysian">hrysian</a>, w. v., <i>to shake, be shaken, clatter</i>: pret. pl.
syrcan hrysedon (<i>corselets rattled</i>, of men in motion), <a href="#li226">226</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhund">hund</a>, st. m., <i>dog</i>: instr. pl. hundum, <a href="#li1369">1369</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhund">hund</a>, num., <i>hundred</i>: þrēo hund, <a href="#li2279">2279</a>; w. gen. pl. hund
missēra, <a href="#li1499">1499</a>; hund þūsenda landes and locenra bēaga, <a href="#li2995">2995</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhū">hū</a>, adv., <i>how, quomodo</i>, <a href="#li3">3</a>, <a href="#li116">116</a>, <a href="#li279">279</a>, <a href="#li738">738</a>, <a href="#li845">845</a>, <a href="#li2319">2319</a>,
<a href="#li2520">2520</a>, <a href="#li2719">2719</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glhuth">huð</a>, st. f., <i>booty, plunder</i>: dat. (instr.) sg. hūðe,
<a href="#li124">124</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhūru">hūru</a>, adv., <i>above all, certainly</i>, <a href="#li369">369</a>; <i>indeed,
truly</i>, <a href="#li182">182</a>, <a href="#li670">670</a>, <a href="#li1072">1072</a>, <a href="#li1466">1466</a>, <a href="#li1945">1945</a>, <a href="#li2837">2837</a>; <i>yet, nevertheless</i>,
<a href="#li863">863</a>; <i>now</i>, <a href="#li3121">3121</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhūs">hūs</a>, st. n., <i>house</i>: gen. sg. hūses, <a href="#li116">116</a>; gen. pl. hūsa
sēlest (Heorot), <a href="#li146">146</a>, <a href="#li285">285</a>, <a href="#li659">659</a>, <a href="#li936">936</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwan">hwan</a>, adv., <i>whither</i>: tō hwan syððan wearð hondrǣs hæleða
(<i>what issue the hand-to-hand fight of the heroes had</i>), <a href="#li2072">2072</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwanan">hwanan, hwanon</a>, adv., <i>whence</i>: hwanan, <a href="#li257">257</a>, <a href="#li2404">2404</a>; hwanon,
<a href="#li333">333</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwā">hwā</a>, interrog. and indef. pron., <i>who</i>: nom. sg. m. hwā,
<a href="#li52">52</a>, <a href="#li2253">2253</a>, <a href="#li3127">3127</a>; neut. hwæt, <a href="#li173">173</a>; ānes hwæt (<i>a part only</i>), <a href="#li3011">3011</a>;
hwæt þā men wǣron (<i>who the men were</i>), <a href="#li233">233</a>, etc.; hwæt syndon gē
searo-hæbbendra (<i>what armed men are ye?</i>), <a href="#li237">237</a>; acc. sg. m. wið
manna hwone (<i>from (?) any man</i>), <a href="#li155">155</a>; neut. þurh hwæt, <a href="#li3069">3069</a>;
hwæt wit geō sprǣcon, <a href="#li1477">1477</a>; hwæt ... hȳnðo (gen.), fǣr-nīða (<i>what
shame and sudden woes</i>), <a href="#li474">474</a>; so, hwæt þū worn fela (<i>how very
much thou</i>), <a href="#li530">530</a>; swylces hwæt, <a href="#li881">881</a>; hwæt ... ārna, <a href="#li1187">1187</a>; dat. m.
hwām, <a href="#li1697">1697</a>.—Comp. ǣg-hwā.</p>
<p>hwæt, interj., <i>what! lo! indeed!</i> <a href="#li1">1</a>, <a href="#li943">943</a>, <a href="#li2249">2249</a>.</p>
<p>ge-hwā, w. part, gen., <i>each, each one</i>: acc. sg. m. wið fēonda
gehwone, <a href="#li294">294</a>; nīða gehwane, <a href="#li2398">2398</a>; mēca gehwane, <a href="#li2686">2686</a>; gum-cynnes
gehwone, <a href="#li2766">2766</a>; fem, on healfa gehwone, <a href="#li801">801</a>; dat. sg. m. dōgora gehwām,
<a href="#li88">88</a>; æt nīða gehwām, <a href="#li883">883</a>; þegna gehwām, <a href="#li2034">2034</a>; eorla gehwǣm, <a href="#li1421">1421</a>; fem.
in mǣgða ge-hwǣre, <a href="#li25">25</a>; nihta gehwǣm, <a href="#li1366">1366</a>; gen. sing. m. manna gehwæs,
<a href="#li2528">2528</a>; fem. dǣda gehwæs, <a href="#li2839">2839</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwār">hwār</a>. See <a class="glentry" href="#glhwǣr">hwǣr</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwæder">hwæder</a>. See <a class="glentry" href="#glhwider">hwider</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwæther">hwæðer</a>, pron., <i>which of two</i>: nom. sg. hwæðer ... uncer
twēga, <a href="#li2531">2531</a>; swā hwæðer, <i>utercunque</i>: acc. sg. on swā hwæðere
hond swā him gemet þince, <a href="#li687">687</a>.—Comp. ǣg-hwæðer.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehwæther">hwæðer</a>, <i>each of two, either-other</i>: nom. sg. m. wæs
gehwæðer ōðrum lifigende lāð, <a href="#li815">815</a>; wæs ... gehwæðer ōðrum hrōðra
gemyndig, <a href="#li2172">2172</a>; nē gehwæðer incer (<i>nor either of you two</i>), <a href="#li584">584</a>;
nom. sg. neut. gehwæðer þāra (<i>either of them</i>, i.e. ready for
war or peace), <a href="#li1249">1249</a>; dat. sg. hiora gehwæðrum, <a href="#li2995">2995</a>; gen. sg. bēga
gehwæðres, <a href="#li1044">1044</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwæther">hwæðer, hwæðere, hwæðre</a>, 1) adv., <i>yet, nevertheless</i>:
hwæðre, <a href="#li555">555</a>, <a href="#li891">891</a>, <a href="#li1271">1271</a>, <a href="#li2099">2099</a>, <a href="#li2299">2299</a>, <a href="#li2378">2378</a>, etc.; hwæðre swā þēah,
<i>however, notwithstanding</i>, <a href="#li2443">2443</a>; hwæðere, <a href="#li574">574</a>, <a href="#li578">578</a>, <a href="#li971">971</a>,
<a href="#li1719">1719</a>—2) conj., = <i>utrum, whether</i>: hwæðre, <a href="#li1315">1315</a>; hwæðer, <a href="#li1357">1357</a>,
<a href="#li2786">2786</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwæt">hwæt</a>, adj., <i>sharp, bold, valiant</i>: nom. sg. se secg
hwata, <a href="#li3029">3029</a>; dat. sg. hwatum, <a href="#li2162">2162</a>; nom. pl. hwate, <a href="#li1602">1602</a>, <a href="#li2053">2053</a>; acc.
pl. hwate, <a href="#li2643">2643</a>, <a href="#li3006">3006</a>.—Comp.: fyrd-, gold-hwæt.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwæt">hwæt</a>. See <a class="glentry" href="#glhwā">hwā</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwǣr">hwǣr</a>, adv., <i>where</i>: elles hwǣr, <i>elsewhere</i>, <a href="#li138">138</a>;
hwǣr, <i>somewhere</i>, <a href="#li2030">2030</a>. In elliptical question: wundur hwār
þonne..., <i>is it a wonder when...?</i> <a href="#li3063">3063</a>.—Comp. ō-hwǣr.</p>
<p>ge-hwǣr, <i>everywhere</i>: þēah þū heaðo-rǣsa gehwǣr dohte
(<i>everywhere good in battle</i>), <a href="#li526">526</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwele">hwele</a>. See <a class="glentry" href="#glhwyle">hwyle</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwergen">hwergen</a>, adv., <i>anywhere</i>: elles hwergen,
<i>elsewhere</i>, <a href="#li2591">2591</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwettan">hwettan</a>, w. v., <i>to encourage, urge</i>: pres. subj. swā þin
sefa hwette (<i>as thy mind urges, as thou likest</i>), <a href="#li490">490</a>; pret. pl.
hwetton higerōfne (<i>they whetted the brave one</i>), <a href="#li204">204</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwēne">hwēne</a>, adv., <i>a little, paululum</i>, <a href="#li2700">2700</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwealf">hwealf</a>, st. f., <i>vault</i>: acc. sg. under heofones hwealf,
<a href="#li576">576</a>, <a href="#li2016">2016</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhweorfan">hweorfan</a>, st. v., <i>to stride deliberately, turn, depart,
move, die</i>: pres. pl. þāra þe cwice hwyrfað, <a href="#li98">98</a>; inf. hwīlum hē on
lufan lǣteð hworfan monnes mōd-geþonc (<i>sometimes on love</i> (?)
<i>possessions</i> (?) <i>permits the thoughts of man to turn</i>),
<a href="#li1729">1729</a>; londrihtes mōt ... monna ǣghwylc īdel hweorfan (<i>of rights of
land each one of men must be deprived</i>), <a href="#li2889">2889</a>; pret. sg. fæder
ellor hwearf ... of earde (<i>died</i>), <a href="#li55">55</a>; hwearf þā hrædlīce þǣr
Hrōðgār sæt, <a href="#li356">356</a>; hwearf þā bī bence (<i>turned then to the
bench</i>), <a href="#li1189">1189</a>; so, hwearf þā be wealle, <a href="#li1574">1574</a>; hwearf geond þæt
reced, <a href="#li1982">1982</a>; hlǣw oft ymbe hwearf (<i>went oft round the cave</i>),
<a href="#li2297">2297</a>; nalles æfter lyfte lācende hwearf (<i>not at all through the air
did he go springing</i>), <a href="#li2833">2833</a>; subj. pret. sg, ǣr hē on weg hwurfe ...
of geardum (<i>died</i>), <a href="#li264">264</a>.</p>
<p>and-hweorfan, <i>to move against</i>: pret. sg. oð þæt ... norðan wind
heaðo-grim and-hwearf (<i>till the fierce north wind blew in our
faces</i>), <a href="#li548">548</a>.</p>
<p>æt-hweorfan, <i>to go to</i>: pret. sg. hwīlum hē on beorh æt-hwearf
(<i>at times returned to the mountain</i>), <a href="#li2300">2300</a>.</p>
<p>ge-hweorfan, <i>to go, come</i>: pret. sg. gehwearf þā in Francna fæðm
feorh cyninges, <a href="#li1211">1211</a>; hit on ǣht gehwearf ... Denigea frēan, <a href="#li1680">1680</a>; so,
<a href="#li1685">1685</a>, <a href="#li2209">2209</a>.</p>
<p>geond-hweorfan, <i>to go through from end to end</i>: pres. sg. flet
eall geond-hwearf, <a href="#li2018">2018</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwider">hwider</a>, adv., <i>whither</i>: hwyder, <a href="#li163">163</a>; hwæder (hwæðer,
MS.), <a href="#li1332">1332</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwīl">hwīl</a>, st. f., <i>time, space of time</i>: nom. sg. wæs sēo hwīl
micel (<i>it was a long time</i>), <a href="#li146">146</a>; þā wæs hwīl dæges (<i>the
space of a day</i>), <a href="#li1496">1496</a>; acc. sg. hwīle, <i>for a time</i>, <a href="#li2138">2138</a>;
<i>a while</i>, <a href="#li105">105</a>, <a href="#li152">152</a>; lange (longe) hwīle, <i>a long while</i>,
<a href="#li16">16</a>, <a href="#li2781">2781</a>; āne hwīle, <i>a while</i>, <a href="#li1763">1763</a>; lȳtle hwīle, <i>brief
space</i>, <a href="#li2031">2031</a>, <a href="#li2098">2098</a>; ǣnige hwīle, <i>any while</i>, <a href="#li2549">2549</a>; lǣssan
hwīle, <i>a lesser while</i>, <a href="#li2572">2572</a>; dat. sg. ǣr dæges hwīle, <i>before
daybreak</i>, <a href="#li2321">2321</a>; dat. pl. nihtes hwīlum, <i>sometimes at night</i>,
<a href="#li3045">3045</a>. Adv., <i>sometimes, often</i>: hwīlum, <a href="#li175">175</a>, <a href="#li496">496</a>, <a href="#li917">917</a>, <a href="#li1729">1729</a>,
<a href="#li1829">1829</a>, <a href="#li2017">2017</a>, <a href="#li2112">2112</a>, etc.; hwīlum ... hwīlum, <a href="#li2108">2108-9-10</a>.—Comp.: dæg-,
gescæp-, orleg-, sige-hwīl.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwīt">hwīt</a>, adj., <i>brilliant, flashing</i>: nom. sg. se hwīta helm,
<a href="#li1449">1449</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhworfan">hworfan</a>. See <a class="glentry" href="#glhweorfan">hweorfan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwōpan">hwōpan</a>, st. v., <i>to cry, cry out mourn</i>: pret. sg. hwēop,
<a href="#li2269">2269</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwyder">hwyder</a>. See <a class="glentry" href="#glhwider">hwider</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwylc">hwylc</a>, pron., <i>which, what, any</i>: 1) adj.: nom. sg. m.
sceaða ic nāt hwylc, <a href="#li274">274</a>; fem, hwylc orleghwīl, <a href="#li2003">2003</a>; nom. pl. hwylce
Sǣgēata sīðas wǣron, <a href="#li1987">1987</a>.—2) subst., w. gen. pl. nom. m.: Frisna
hwylc, <a href="#li1105">1105</a>; fem, efne swā hwylc mægða swā þone magan cende
(<i>whatever woman brought forth this son</i>), <a href="#li944">944</a>; neut. þonne his
bearna hwylc (<i>than any one of his sons</i>), <a href="#li2434">2434</a>; dat. sg. efne
swā hwylcum manna swā him gemet þūhte, <a href="#li3058">3058</a>.—Comp.: ǣg-, nāt-,
wēl-hwylc.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehwylc">hwylc, ge-hwilc, ge-hwelc</a>, w. gen. pl., <i>each</i>: nom.
sg. m. gehwylc, <a href="#li986">986</a>, <a href="#li1167">1167</a>, <a href="#li1674">1674</a>; acc. sg. m. gehwylcne, <a href="#li937">937</a>, <a href="#li2251">2251</a>,
<a href="#li2517">2517</a>; gehwelcne, <a href="#li148">148</a>; fem, gehwylce, <a href="#li1706">1706</a>; neut. gehwylc, <a href="#li2609">2609</a>; instr.
sg. dōgra gehwylce, <a href="#li1091">1091</a>; so, <a href="#li2058">2058</a>, <a href="#li2451">2451</a>; dat. sg. m. gehwylcum, <a href="#li412">412</a>,
<a href="#li769">769</a>, <a href="#li785">785</a>, etc.; fem, ecga gehwylcre, <a href="#li806">806</a>; neut. cynna gehwylcum, <a href="#li98">98</a>;
gen. sg. m. and neut. gehwylces, <a href="#li733">733</a>, <a href="#li1397">1397</a>, <a href="#li2095">2095</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhwyrft">hwyrft</a>, st. m., <i>circling movement, turn</i>: dat. pl. adv.
hwyrftum scrīðað (<i>wander to and fro</i>), <a href="#li163">163</a>.—Comp. ed-hwyrft.</p>
<p><a class="glentry" name="glhycgan">hycgan</a>, w. v., <i>to think, resolve upon</i>: pret. sg. ic þæt
hogode þæt ... (<i>my intention was that ...</i>), <a href="#li633">633</a>.—Comp. w.
pres. part.: bealo-, heard-, swīð-, þanc-, wīs-hycgend.</p>
<p><a class="glentry" name="glforhycgan">for-hycgan</a>, <i>to despise, scorn, reject with contempt</i>:
pres. sg. I. ic þæt þonne for-hicge þæt ..., <i>reject with scorn the
proposition that ...</i>, <a href="#li435">435</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehycgan">hycgan</a>, <i>to think, determine upon</i>: pret. sg. þā þū ...
feorr gehogodest sæcce sēcean, <a href="#li1989">1989</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloferhycgan">ofer-hycgan</a>, <i>to scorn</i>: pret. sg. ofer-hogode þā hringa
fengel þæt hē þone wīdflogan weorode gesōhte (<i>scorned to seek the
wide-flier with a host</i>), <a href="#li2346">2346</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhȳdig">hȳdig</a> (for <b>hygdig</b>), adj., <i>thinking, of a certain
mind</i>: comp. ān-, bealo-, grom-, nīð-, þrīst-hȳdig.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehygd">hygd</a>, st. n., <i>thought, sentiment</i>: acc. sg. þurh
hreðra gehygd, <a href="#li2046">2046</a>.—Comp.: brēost-, mōd-gehygd, won-hyd.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyge">hyge, hige</a>, st. m., <i>mind, heart, thought</i>: nom. sg. hyge,
<a href="#li756">756</a>; hige, <a href="#li594">594</a>; acc. sg. þurh holdne hige, <a href="#li267">267</a>; gen. sg. higes, <a href="#li2046">2046</a>;
dat. pl. higum, <a href="#li3149">3149</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhygebend">hyge-bend</a>, st. m. f., <i>mind-fetter, heart-band</i>: instr.
pl. hyge-bendum fæst, <i>fast in his mind's fetters, secretly</i>,
<a href="#li1879">1879</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhygegeōmor">hyge-geōmor</a>, adj., <i>sad in mind</i>: nom. sg. hyge-giōmor,
<a href="#li2409">2409</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhygemēthe">hyge-mēðe</a>, adj.: 1) <i>sorrowful, soul-crushing</i>: nom. sg.,
<a href="#li2443">2443</a>.—2) <i>life-weary, dead</i>: dat. pl. hyge-mēðum (-mǣðum, MS.),
<a href="#li2910">2910</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhygerōf">hyge-rōf</a>, adj., <i>brave, valiant, vigorous-minded</i>: nom.
sg. [hygerōf], <a href="#li403">403</a>; acc. sg. hige-rōfne, <a href="#li204">204</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhygesorh">hyge-sorh</a>, st. f., <i>heart-sorrow</i>: gen. pl. -sorga, <a href="#li2329">2329</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhygethyhtig">hyge-þȳhtig</a>, adj., <i>doughty, courageous</i>: acc. sg.
hige-þihtigne (of Bēowulf), <a href="#li747">747</a>. See <a class="glentry" href="#glthyhtig">þȳhtig</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhygethrym">hyge-þrym</a>, st. m., <i>animi majestas, high-mindedness</i>: dat.
pl. for hige-þrymmum, <a href="#li339">339</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyht">hyht</a>, st. m., <i>thought, pleasant thought, hope</i>
(Dietrich): nom. sg., <a href="#li179">179</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehyld">hyld</a> (see <a class="glentry" href="#glhealdan">healdan</a>), st. n., <i>support,
protection</i>: nom. sg., <a href="#li3057">3057</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyldan">hyldan</a>, w. v., <i>to incline one's self, lie down to sleep</i>:
pret. sg. hylde hine, <i>inclined himself, lay down</i>, <a href="#li689">689</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyldo">hyldo</a>, st. f., <i>inclination, friendliness, grace</i>: acc.
sg. hyldo, <a href="#li2068">2068</a>, <a href="#li2294">2294</a>; gen. sg. hyldo, <a href="#li671">671</a>, <a href="#li2999">2999</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glāhyrdan">ā-hyrdan</a>, w. v., <i>harden</i>: pret. part. ā-hyrded, <a href="#li1461">1461</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyrde">hyrde</a>. See <a class="glentry" href="#glhirde">hirde</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyrst">hyrst</a>, st. f., <i>accoutrements, ornament, armor</i>: acc. sg.
hyrste (Ongenþēow's <i>equipments and arms</i>), <a href="#li2989">2989</a>; acc. pl.
hyrsta, <a href="#li3166">3166</a>; instr. pl. hyrstum, <a href="#li2763">2763</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyrstan">hyrstan</a>, w. v., <i>to deck, adorn</i>: pret. part. hyrsted
sweord, <a href="#li673">673</a>; helm [hyr]sted golde, <a href="#li2256">2256</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyrtan">hyrtan</a>, w. v., <i>to take heart, be emboldened</i>: pret. sg.
hyrte hyne hord-weard (<i>the drake took heart</i>; see <a href="#li2566">2566</a>, <a href="#li2568">2568</a>,
<a href="#li2570">2570</a>), <a href="#li2594">2594</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyse">hyse</a>, st. m., <i>youth, young man</i>: nom. sg. as voc., <a href="#li1218">1218</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhyt">hyt</a>. See <a class="glentry" href="#glhit">hit</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhȳdan">hȳdan</a>, w. v., <i>to hide, conceal, protect, preserve</i>: pres.
subj. hȳde [hine, <i>himself</i>] sē þe wylle, <a href="#li2767">2767</a>; inf. w. acc. nō
þū mīnne þearft hafalan hȳdan, <a href="#li446">446</a>; ǣr hē in wille hafelan [hȳdan]
(<i>ere in it he</i> [the stag] <i>will hide his head</i>), <a href="#li1373">1373</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgehȳdan">hȳdan</a>, w. acc., <i>to conceal, preserve</i>: pret. sg.
gehȳdde, <a href="#li2236">2236</a>, <a href="#li3060">3060</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhȳth">hȳð</a>, st. f., <i>haven</i>: dat. sg. æt hȳðe, <a href="#li32">32</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhȳthweard">hȳð-weard</a>, st. m., <i>haven-warden</i>: nom. sg., <a href="#li1915">1915</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhȳnan">hȳnan</a> (see <a class="glentry" href="#glhēan">hēan</a>), w. v. w. acc., <i>to crush, afflict,
injure</i>: pret. sg. hȳnde, <a href="#li2320">2320</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhȳnthu">hȳnðu</a>, st. f., <i>oppression, affliction, injury</i>: acc. sg.
hȳnðu, <a href="#li277">277</a>; gen. sg. hwæt ... hȳnðo, <a href="#li475">475</a>; fela ... hȳnðo, <a href="#li594">594</a>; gen.
pl. heardra hȳnða, <a href="#li166">166</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhȳran">hȳran</a>, w. v.: 1) <i>to hear, perceive, learn</i>: a) w. inf. or acc.
with inf.: I. pret. sg. hȳrde ic, <a href="#li38">38</a>, <a href="#li582">582</a>, <a href="#li1347">1347</a>, <a href="#li1843">1843</a>, <a href="#li2024">2024</a>; III. sg. þæt
hē fram Sigemunde secgan hȳrde, <a href="#li876">876</a>; I. pl. swā wē sōðlīce secgan hȳrdon,
<a href="#li273">273</a>. b) w. acc.: nǣnigne ic ... sēlran hȳrde hordmāððum (<i>I heard of no
better hoard-jewel</i>), <a href="#li1198">1198</a>. c) w. dependent clause: I. sg. pret. hȳrde
ic þæt ..., <a href="#li62">62</a>, <a href="#li2164">2164</a>, <a href="#li2173">2173</a>.—2) w. dat. of person, <i>to obey</i>: inf. oð
þæt him ǣghwylc þāra ymbsittendra hȳran scolde, <a href="#li10">10</a>; hȳran heaðo-sīocum,
<a href="#li2755">2755</a>; Pret. pl. þæt him winemāgas georne hȳrdon, <a href="#li66">66</a>.</p>
<p>ge-hȳran, <i>to hear, learn</i>: a) w. acc.: II. pers. sg. pres. mīnne
gehȳrað ānfealdne geþōht, <a href="#li255">255</a>; III. sg. pret. gehȳrde on Bēowulfe fæstrǣdne
geþōht, <a href="#li610">610</a>. b) w. acc. and inf.: III. pl. pret. gehȳrdon, <a href="#li786">786</a>. c) w.
depend. clause: I. pres. sg. ic þæt gehȳre þæt ..., <a href="#li290">290</a>.</p>
<p><b><a name="glossI">I</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glic">ic</a>, pers. pron. <i>I</i>: acc. mec, dat. mē, gen. mīn; dual nom.
wit, acc. uncit, unc, dat. unc, gen. uncer; pl. nom. wē, acc. ūsic, ūs,
dat. ūs, gen. ūser. ic omitted before the verb, <a href="#li470">470</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glicge">icge</a>, <i>gold</i> (perhaps related to Sanskrit īç, = dominare,
imperare, O.H.G. ēht, <i>wealth</i>, opes), <i>treasure?, sword</i>
(edge)?, <a href="#li1108">1108</a>.—Körner.</p>
<p><a class="glentry" name="glides">ides</a>, st. f., <i>woman, lady, queen</i>: nom. sg., <a href="#li621">621</a>, <a href="#li1076">1076</a>,
<a href="#li1118">1118</a>, <a href="#li1169">1169</a>; dat. sg. idese, <a href="#li1650">1650</a>, <a href="#li1942">1942</a>. Also of Grendel's mother: nom.
sg., <a href="#li1260">1260</a>; gen. sg. idese, <a href="#li1352">1352</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glin">in</a>. See <a class="glentry" href="#glinn">inn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glin">in</a>: I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat. (local, indicating
rest), <i>in</i>: in geardum, <a href="#li13">13</a>, <a href="#li2460">2460</a>; in þǣm gūðsele, <a href="#li443">443</a>; in
bēorsele, <a href="#li2636">2636</a>; so, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li482">482</a>, <a href="#li589">589</a>, <a href="#li696">696</a>, <a href="#li729">729</a>, <a href="#li2140">2140</a>, <a href="#li2233">2233</a>, etc.; in mǣgða
gehwǣre, <a href="#li25">25</a>; in þȳstrum, <a href="#li87">87</a>; in Caines cynne, <a href="#li107">107</a>; in hyra
gryregeatwum (<i>in their accoutrements of terror, war-weeds</i>),
<a href="#li324">324</a>; so, <a href="#li395">395</a>; in campe (<i>in battle</i>), <a href="#li2506">2506</a>; hiora in ānum (<i>in
one of them</i>), <a href="#li2600">2600</a>. Prep. postpositive: Scedelandum in, <a href="#li19">19</a>. Also,
<i>on, upon</i>, like on: in ealo-bence, <a href="#li1030">1030</a>; in gumstōle, <a href="#li1953">1953</a>; in
þām wongstede (<i>on the grassy plain, the battle-field</i>), <a href="#li2787">2787</a>; in
bǣlstede, <a href="#li3098">3098</a>. Temporal: in geār-dagum, <a href="#li1">1</a>.—2) w. acc. (local,
indicating motion), <i>in, into</i>: in woruld, <a href="#li60">60</a>; in fȳres fæðm,
<a href="#li185">185</a>; so, <a href="#li1211">1211</a>; in Hrefnesholt, <a href="#li2936">2936</a>. Temporal, <i>in, at, about,
toward</i>: in þā tīde (in watide, MS.), <a href="#li2228">2228</a>.</p>
<p>II. adv., <i>in</i> (here or there), <a href="#li386">386</a>, <a href="#li1038">1038</a>, <a href="#li1372">1372</a>, <a href="#li1503">1503</a>, <a href="#li1645">1645</a>,
<a href="#li2153">2153</a>, <a href="#li2191">2191</a>, <a href="#li2228">2228</a>; inn, <a href="#li3091">3091</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glincge">incge</a>, adj. (perhaps related to icge), instr. sg. incge lāfe
(<i>with the costly sword</i> ? or <i>with mighty sword</i>?),
<a href="#li2578">2578</a>.—[<i>Edge</i>: incge lāfe, <i>edge of the sword</i>.—K.
Körner?]</p>
<p><a class="glentry" name="glinfrōd">in-frōd</a>, adj., <i>very aged</i>: nom. sg., <a href="#li2450">2450</a>; dat. sg.
in-frōdum, <a href="#li1875">1875</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glingang">in-gang</a>, st. m., <i>entrance, access to</i>: acc. sg., <a href="#li1550">1550</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glingenga">in-genga</a>, w. m., <i>in-goer, visitor</i>: nom. sg., of Grendel,
<a href="#li1777">1777</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glingesteald">in-gesteald</a>, st. m., <i>house-property, possessions in the
house</i>: acc. sg., <a href="#li1156">1156</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinn">inn</a>, st. n., <i>apartment, house</i>: nom. sg. in, <a href="#li1301">1301</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinnan">innan</a>, adv., <i>within, inside</i>, <a href="#li775">775</a>, <a href="#li1018">1018</a>, <a href="#li2413">2413</a>, <a href="#li2720">2720</a>; on
innan (<i>in the interior</i>), <i>within</i>, <a href="#li1741">1741</a>, <a href="#li2716">2716</a>; þǣr on
innan (<i>in there</i>), <a href="#li71">71</a>; burgum on innan (<i>within his city</i>),
<a href="#li1969">1969</a>. Also, <i>therein</i>: þǣr on innan, <a href="#li2090">2090</a>, <a href="#li2215">2215</a>, <a href="#li2245">2245</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinnanweard">innan-weard</a>, adv., <i>inwards, inside, within</i>, <a href="#li992">992</a>, <a href="#li1977">1977</a>;
inne-weard, <a href="#li999">999</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinne">inne</a>, adv.: 1) <i>inside, within</i>, <a href="#li643">643</a>, <a href="#li1282">1282</a>, <a href="#li1571">1571</a>, <a href="#li2114">2114</a>,
<a href="#li3060">3060</a>; word inne ābēad (<i>called, sent word, in</i>, i.e. standing in
the hall door), <a href="#li390">390</a>; <i>in it</i> (i.e. the battle), <a href="#li1142">1142</a>; þǣr inne
(<i>therein</i>), <a href="#li118">118</a>, <a href="#li1618">1618</a>, <a href="#li2116">2116</a>, <a href="#li2227">2227</a>, <a href="#li3088">3088</a>.—2) = <i>insuper, still
further, besides</i>, <a href="#li1867">1867</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwit">inwit</a>, st. n., <i>evil, mischief, spite, cunning hostility</i>,
as in</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitfeng">inwit-feng</a>, st. m., <i>malicious grasp, grasp of a cunning
foe</i>: nom. sg., <a href="#li1448">1448</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitgæst">inwit-gæst</a>, st. m., <i>evil guest, hostile stranger</i>: nom.
sg., <a href="#li2671">2671</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwithrōf">inwit-hrōf</a>, st. m., <i>hostile roof, hiding-place of a cunning
foe</i>: acc. sg. under inwit-hrōf, <a href="#li3124">3124</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitnet">inwit-net</a>, st. n., <i>mischief-net, cunning snare</i>: acc.
sg., <a href="#li2168">2168</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitnīth">inwit-nīð</a>, st. n., <i>cunning hostility, hostile contest</i>:
nom. pl. inwit-nīðas (<i>hostility through secret attack</i>), <a href="#li1859">1859</a>;
gen. pl. inwit-nīða, <a href="#li1948">1948</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitscear">inwit-scear</a>, st. m., <i>massacre through cunning, murderous
attack</i>: acc. sg. eatolne inwit-scear, <a href="#li2479">2479</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitsearo">inwit-searo</a>, st. n., <i>cunning, artful intrigue</i>: acc. sg.
þurh inwit-searo, <a href="#li1102">1102</a>. See <a class="glentry" href="#glsearo">searo</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitsorh">inwit-sorh</a>, st. f., <i>grief, remorse, mourning springing from
hostile cunning</i>: nom. sg., <a href="#li1737">1737</a>; acc. sg. inwid-sorge, <a href="#li832">832</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glinwitthanc">inwit-þanc</a>, adj., <i>ill-disposed, malicious</i>: dat. sg. hē
onfēng hraðe inwit-þancum (<i>he quickly grasped the
cunning-in-mind</i> [Grendel]), <a href="#li749">749</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glirnan">irnan</a> (for <b>rinnan</b>), st. v., <i>to run</i>: so be-irnan,
<i>to run up to, occur</i>: pret. sg him on mōd be-arn (<i>came
into his mind</i>), <a href="#li67">67</a>.</p>
<p>on-irnan, <i>to open</i>: pret. sg. duru sōna onarn, <a href="#li722">722</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glirremōd">irre-mōd</a>, adj. See <a class="glentry" href="#glyrremōd">yrre-mōd</a>.</p>
<p><b><a name="glossIl">Ī</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glīdel">īdel</a>, adj., <i>empty, bare; deprived of</i>: nom. sg., <a href="#li145">145</a>,
<a href="#li413">413</a>; w. gen. lond-rihtes þǣre mǣgburge īdel (<i>deprived of his
land-possessions among the people</i> [of the Gēatas]), <a href="#li2889">2889</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīdelhende">īdel-hende</a>, adj., <i>empty-handed</i>, <a href="#li2082">2082</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīren">īren</a>, st. n., <i>iron, sword</i>: nom. sg. dryhtlīc īren
(<i>the doughty, lordly sword</i>), <a href="#li893">893</a>; īren ǣr-gōd, <a href="#li990">990</a>; acc. sg.
lēoflīc īren, <a href="#li1810">1810</a>; gen. pl. īrena cyst (<i>choicest of swords</i>),
<a href="#li674">674</a>; īrenna cyst, <a href="#li803">803</a>; īrenna ecge (<i>edges of swords</i>), <a href="#li2684">2684</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīren">īren</a>, adj., <i>of iron</i>: nom. sg. ecg wæs īren, <a href="#li1460">1460</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīrenbend">īren-bend</a>, st. f., <i>iron band, bond, rivet</i>: instr. pl.
īren-bendum fæst (bold), <a href="#li775">775</a>, <a href="#li999">999</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīrenbyrne">īren-byrne</a>, w. f., <i>iron corselet</i>: acc. sg. īren-byrnan,
<a href="#li2987">2987</a>. See <a class="glentry" href="#glīsernbyrne">īsern-byrne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīrenheard">īren-heard</a>, adj., <i>hard as iron</i>: nom. sg., <a href="#li1113">1113</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīrenne">īrenne</a>, adj., <i>of iron</i>: in comp. eall-īrenne.</p>
<p><a class="glentry" name="glīrenthrēat">īren-þrēat</a>, st. m., <i>iron troop, armored band</i>: nom. sg.,
<a href="#li330">330</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīs">īs</a>, st. n., <i>ice</i>: dat. sg. īse, <a href="#li1609">1609</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīsernbyrne">īsern-byrne</a>, w. f., <i>iron corselet</i>: acc. sg.
īsern-byrnan, <a href="#li672">672</a>. See <a class="glentry" href="#glīrenbyrne">īren-byrne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīsernscūr">īsern-scūr</a>, st. f., <i>iron shower, shower of arrows</i>: gen.
sg. þone þe oft gebād īsern-scūre, <a href="#li3117">3117</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīsgebind">īs-gebind</a>, st. n., <i>fetters of ice</i>: instr. sg.
īs-gebinde, <a href="#li1134">1134</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīsig">īsig</a>, adj., <i>shining, brilliant</i> (like brass): nom. sg.
īsig (said of a vessel covered with plates(?) of metal), <a href="#li33">33</a>.—Leo.</p>
<p><b><a name="glossIO">IO IU</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="gliū">iū</a>. See <a class="glentry" href="#glgēo">geō</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gliūman">iū-man</a>. See <a class="glentry" href="#glgēoman">geō-man</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glīomēowle">īo-mēowle</a>. See <a class="glentry" href="#glgēomēowle">geō-mēowle</a>.</p>
<p><b><a name="glossL">L</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="gllathu">laðu</a>, st. f., <i>invitation</i>.—Comp.: frēond-, nēod-laðu.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgelafian">lafian</a>, w. v. w. acc. pers. and instr. of the thing, <i>to
refresh, lave</i>: pret. sg. wine-dryhten his wætere gelafede, <a href="#li2723">2723</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllagu">lagu</a>, st. m., <i>lake, sea</i>: nom. sg., <a href="#li1631">1631</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllagucræftig">lagu-cræftig</a>, adj., <i>acquainted with the sea</i>: nom. sg.
lagu-cræftig mon (<i>pilot</i>), <a href="#li209">209</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllagustrǣt">lagu-strǣt</a>, st. f., <i>path over the sea</i>: acc. sg. ofer
lagu-strǣte, <a href="#li239">239</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllagustrēam">lagu-strēam</a>, st. m., <i>sea-current, flood</i>: acc. pl. ofer
lagu-strēamas, <a href="#li297">297</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glland">land</a>, st. n., <i>land</i>: nom. sg. lond, <a href="#li2198">2198</a>; acc. sg. land,
<a href="#li221">221</a>, <a href="#li2063">2063</a>; lond, <a href="#li2472">2472</a>, <a href="#li2493">2493</a>; land Dena, <a href="#li242">242</a>, <a href="#li253">253</a>; lond Brondinga, <a href="#li521">521</a>;
Finna land, <a href="#li580">580</a>; dat. sg. on lande (<i>in the land</i>), <a href="#li2311">2311</a>, <a href="#li2837">2837</a>;
<i>at near, land, shore</i>, <a href="#li1914">1914</a>; tō lande (<i>to the land,
ashore</i>), <a href="#li1624">1624</a>; gen. sg. landes, <a href="#li2996">2996</a>; gen. pl. ofer landa fela
(<i>over much country, space; afar</i>), <a href="#li311">311</a>.—Comp.: el-, ēa-land.</p>
<p><a class="glentry" name="gllandbūend">land-būend</a>, part, pres., terricola, <i>inhabitant of the
land</i>: nom. pl. lond-būend, <a href="#li1346">1346</a>; dat. pl. land-būendum, <a href="#li95">95</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllandfruma">land-fruma</a>, w. m., <i>ruler, prince of the country</i>: nom.
sg., <a href="#li31">31</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllandgemyrcu">land-gemyrcu</a>, st. n. pl., <i>frontier, land-mark</i>: acc. pl.,
<a href="#li209">209</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllandgeweorc">land-geweorc</a>, st. n., <i>land-work, fortified place</i>: acc.
sg. lēoda land-geweorc, <a href="#li939">939</a>. See <a class="glentry" href="#glweorc">weorc, geweorc</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllandriht">land-riht</a>, st. n., <i>prerogatives based upon land-possessions,
right to possess land</i>, hence <i>real estate</i> itself: gen. sg.
lond-rihtes īdel, <a href="#li2887">2887</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllandwaru">land-waru</a>, st. f., <i>inhabitants, population</i>: acc. pl.
land-wara, <a href="#li2322">2322</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllandweard">land-weard</a>, st. m., <i>guard, guardian of the frontier</i>:
nom. sg., <a href="#li1891">1891</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllang">lang, long</a>, adj., <i>long</i>: 1) temporal: nom. sg. tō lang,
<a href="#li2094">2094</a>; næs þā long (lang) tō þon (<i>not long after</i>), <a href="#li2592">2592</a>, <a href="#li2846">2846</a>;
acc. sg. lange hwīle (<i>for a long time</i>), <a href="#li16">16</a>, <a href="#li2160">2160</a>, <a href="#li2781">2781</a>; longe
(lange) þrāge, <a href="#li54">54</a>, <a href="#li114">114</a>, <a href="#li1258">1258</a>; lange tīd, <a href="#li1916">1916</a>. Compar. nom. sg. lengra
fyrst, <a href="#li134">134</a>.—2) local, nom. sg. sē wæs fīftiges fōtgemearces lang,
<a href="#li3044">3044</a>.—Comp.: and-, morgen-, niht-, up-lang.</p>
<p>lange, longe, adv., <i>long</i>: lange, <a href="#li31">31</a>, <a href="#li1995">1995</a>, <a href="#li2131">2131</a>, <a href="#li2345">2345</a>, <a href="#li2424">2424</a>;
longe, <a href="#li1062">1062</a>, <a href="#li2752">2752</a>, <a href="#li3109">3109</a>; tō lange (<i>too long, excessively long</i>),
<a href="#li906">906</a>, <a href="#li1337">1337</a>, <a href="#li1749">1749</a>. Compar. leng, <a href="#li451">451</a>, <a href="#li1855">1855</a>, <a href="#li2802">2802</a>, <a href="#li3065">3065</a>; nō þȳ leng
(<i>none the longer</i>), <a href="#li975">975</a>. Superl. lengest (<i>longest</i>), <a href="#li2009">2009</a>,
<a href="#li2239">2239</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgelang">lang</a>, adj., <i>extending, reaching to something</i> or
<i>somebody</i>, hence <i>ready, prepared</i>: nū is rǣd gelang eft æt
þē ānum (<i>now is help [counsel] at hand in thee alone</i>), <a href="#li1377">1377</a>;
gēn is eall æt þē lissa gelong (<i>all of favor is still on thee
dependent, is thine</i>), <a href="#li2151">2151</a>. See <a class="glentry" href="#glgelenge">ge-lenge</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllanggestrēon">lang-ge-strēon</a>, st. n., <i>long-lasting treasure</i>: gen. pl.
long-gestrēona, <a href="#li2241">2241</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="gllangian">langian</a>, w. v., reflex, w. dat, <i>to long, yearn</i>: pres.
sg. III. him ...æfter dēorum men dyrne langað beorn (<i>the hero
longeth secretly after the dear man</i>), <a href="#li1880">1880</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllangsum">lang-sum</a>, adj., <i>long-lasting, continuing</i>: nom. sg.
longsum, <a href="#li134">134</a>, <a href="#li192">192</a>, <a href="#li1723">1723</a>; acc. sg. long-sumne, <a href="#li1537">1537</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllangtwidig">lang-twidig</a>, adj., <i>long-granted, assured</i>: nom. sg.,
<a href="#li1709">1709</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllata">lata</a>, w. m., <i>a lazy, cowardly one</i>; in comp. hild-lata.</p>
<p><a class="glentry" name="gllā">lā</a>, interj., <i>yes! indeed!</i> <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li2865">2865</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāc">lāc</a>, st. n.: 1) <i>measured movement, play</i>: in comp.
beadu-, heaðo-lāc.—2) <i>gift, offering</i>: acc. pl. lāc, <a href="#li1864">1864</a>;
lāðlīcu lāc (<i>loathly offering, prey</i>), <a href="#li1585">1585</a>; dat. pl. lācum, <a href="#li43">43</a>,
<a href="#li1869">1869</a>.—Comp. sǣ-lāc.</p>
<p>ge-lāc, st. n., <i>sport, play</i>: acc. pl. sweorda gelāc
(<i>battle</i>), <a href="#li1041">1041</a>; dat. pl. æt ecga gelācum, <a href="#li1169">1169</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllācan">lācan</a>, st. v., <i>to move in measured time, dancing, playing,
fighting, flying</i>, etc.: inf. dareðum lācan (<i>fight</i>), <a href="#li2849">2849</a>;
part. pres. æfter lyfte lācende (<i>flying through the air</i>), <a href="#li2833">2833</a>.</p>
<p>for-lācan, <i>to deceive, betray</i>: part, pret. hē wearð on fēonda
geweald forð forlācen (<i>deceitfully betrayed into the enemy's
hands</i>), <a href="#li904">904</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllād">lād</a>, st. f., <i>street, way, journey</i>: dat. sg. on lāde,
<a href="#li1988">1988</a>; gen. sg. lāde, <a href="#li569">569</a>.—Comp.: brim-, sǣ-lād.</p>
<p>ge-lād, st. n., <i>way, path, road</i>: acc. sg. uncūð gelād, <a href="#li1411">1411</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāth">lāð</a>, adj., <i>loathly, evil, hateful, hostile</i>: nom. sg.
lāð, <a href="#li816">816</a>; lāð lyft-floga, <a href="#li2316">2316</a>; lāð (<i>enemy</i>), <a href="#li440">440</a>; nē lēof nē
lāð, <a href="#li511">511</a>; neut. lāð, <a href="#li134">134</a>, <a href="#li192">192</a>; in weak form, se lāða (of the dragon),
<a href="#li2306">2306</a>; acc. sg. lāðne (wyrm), <a href="#li3041">3041</a>; dat. sg. lāðum, <a href="#li440">440</a>, <a href="#li1258">1258</a>; gen.
sg. lāðes (of the enemy), <a href="#li842">842</a>; fela lāðes (<i>much evil</i>), <a href="#li930">930</a>; so,
<a href="#li1062">1062</a>; lāðan līges, <a href="#li83">83</a>; lāðan cynnes, <a href="#li2009">2009</a>, <a href="#li2355">2355</a>; þæs lāðan (of the
enemy), <a href="#li132">132</a>; acc. pl. neut. lāð gewidru (<i>hateful storms</i>), <a href="#li1376">1376</a>;
dat. instr. pl. wið lāðum, <a href="#li550">550</a>; lāðum scuccum and scinnum, <a href="#li939">939</a>; lāðum
dǣdum (<i>with evil deeds</i>), <a href="#li2468">2468</a>; lāðan fingrum, <a href="#li1506">1506</a>; gen. pl.
lāðra manna, spella, <a href="#li2673">2673</a>, <a href="#li3030">3030</a>; lāðra (<i>the enemy</i>), <a href="#li242">242</a>.
Compar. nom. sg. lāðra ... beorn, <a href="#li2433">2433</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāthbite">lāð-bite</a>, st. m., <i>hostile bite</i>: dat. sg. lāð-bite līces
(<i>the body's hostile bite</i> = the wound), <a href="#li1123">1123</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāthgetēona">lāð-getēona</a>, w. m., <i>evil-doer, injurer</i>: nom. sg., <a href="#li975">975</a>;
nom. pl. lāð-getēonan, <a href="#li559">559</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāthlīc">lāð-līc</a>, adj., <i>loathly, hostile</i>: acc. pl. lāð-līcu,
<a href="#li1585">1585</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāf">lāf</a>, st. f.: 1) <i>what is left, relic; inheritance, heritage,
legacy</i>: nom. sg. Hrēðlan lāf (Bēowulf's corselet), <a href="#li454">454</a>; nom. pl.
fēla lāfe (<i>the leavings of files</i> = swords, Grein), <a href="#li1033">1033</a>; so,
homera lāfe, <a href="#li2830">2830</a>; on him gladiað gomelra lāfe, heard and hringmǣl
Heaðobeardna gestrēon (<i>on him gleams the forefather's bequest, hard
and ring-decked, the Heaðobeardas' treasure</i>, i.e. the equipments
taken from the slain king of the Heaðobeardas), <a href="#li2037">2037</a>; acc. sg. sweorda
lāfe (<i>leavings of the sword</i>, i.e. those spared by the sword),
<a href="#li2937">2937</a>.—2) <i>the sword as a specially precious heir-loom</i>: nom.
sg., <a href="#li2629">2629</a>; acc. sg. lāfe, <a href="#li796">796</a>, <a href="#li1489">1489</a>, <a href="#li1689">1689</a>, <a href="#li2192">2192</a>, <a href="#li2564">2564</a>; instr. sg.
incge lāfe, <a href="#li2578">2578</a>.—Comp.: ende-, eormen-, wēa-, yrfe-, ȳð-lāf.</p>
<p><a class="glentry" name="gllār">lār</a>, st. f., <i>lore, instruction, prescription</i>: dat. sg.
be fæder lāre, <a href="#li1951">1951</a>; gen. pl. lāra, <a href="#li1221">1221</a>; lārena, <a href="#li269">269</a>.—Comp.
frēond-lār.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāst">lāst</a>, st. m., <i>footstep, track</i>: acc. sg. lāst, <a href="#li132">132</a>, <a href="#li972">972</a>,
<a href="#li2165">2165</a>; on lāst (<i>on the traces of, behind</i>), <a href="#li2946">2946</a>; nom. pl.
lāstas, <a href="#li1403">1403</a>; acc. pl. lāstas, <a href="#li842">842</a>.—Comp.: fēðe-, feorh-, fōt-,
wræc-lāst.</p>
<p><a class="glentry" name="gllæger">læger</a>. See <a class="glentry" href="#glleger">leger</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllāgerbed">lāger-bed</a>, st. n., <i>bed to lie on</i> : instr. sg.
leger-bedde, <a href="#li1008">1008</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllæs">lǣs</a>, adj., <i>less</i>, <a href="#li1947">1947</a>; þȳ lǣs (<i>the less</i>), <a href="#li487">487</a>;
conjunct, <i>that not, lest</i>, <a href="#li1919">1919</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllæssa">lǣssa</a>, adj., <i>less, fewer</i>: nom. sg. lǣssa, <a href="#li1283">1283</a>; acc. sg.
m. lǣssan, <a href="#li43">43</a>; fem, lǣssan hwīle, <a href="#li2572">2572</a>; dat. sg. for lǣssan (<i>for
less, smaller</i>), <a href="#li952">952</a>. Superl. nom. sg. nō þæt lǣsest wæs
hond-gemōt[a], <a href="#li2355">2355</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllæt">læt</a>, adj., <i>negligent, neglectful</i>; w. gen.: nom. sg.
elnes læt, <a href="#li1530">1530</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllǣdan">lǣdan</a>, w. v. w. acc.: <i>to lead, guide, bring</i>: inf. lǣdan,
<a href="#li239">239</a>; pret. pl. lǣddon, <a href="#li1160">1160</a>.</p>
<p>for-1ǣdan, <i>to mislead</i>: pret. pl. for-lǣddan, <a href="#li2440">2440</a> (?).</p>
<p>ge-lǣdan, <i>lead, bring</i>: part. pret. ge-lǣded, <a href="#li37">37</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllǣfan">lǣfan</a>, w. v.: 1), <i>to bequeathe, leave</i>: imper. sg. þīnum
magum lǣf folc and rīce, <a href="#li1179">1179</a>; pret. sg. eaferum lǣfde ... lond and
lēodbyrig, <a href="#li2471">2471</a>.—2) <i>spare, leave behind</i>: āht cwices lǣfan
(<i>to spare aught living</i>), <a href="#li2316">2316</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllǣndagas">lǣn-dagas</a>, st. m. pl., <i>loan-days, transitory days</i> (of
earthly existence as contrasted with the heavenly, unending): acc. pl.
lǣn-dagas, <a href="#li2592">2592</a>; gen. pl. lǣn-daga, <a href="#li2342">2342</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllǣne">lǣne</a>, adj., <i>inconstant, perishable, evanescent, given over
to death or destruction</i>: nom. sg., <a href="#li1755">1755</a>, <a href="#li3179">3179</a>; acc. sg. of
rust-eaten treasures, <a href="#li3130">3130</a>; þās lǣnan gesceaft (<i>this fleeting
life</i>), <a href="#li1623">1623</a>; gen. sg. lǣnan līfes, <a href="#li2846">2846</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllǣran">lǣran</a>, w. v., <i>to teach, instruct</i>: imper. sg. þū þē lǣr
be þon (<i>learn this, take this to heart</i>), <a href="#li1723">1723</a>.</p>
<p>ge-lǣran, <i>to teach, instruct, give instruction</i>: inf. ic þæs
Hrōðgār mæg ... rǣd gelǣran (<i>I can give H. good advice about
this</i>), <a href="#li278">278</a>; so, <a href="#li3080">3080</a>; pret. pl. þā mē þæt ge-lǣrdon lēode mīne
(<i>gave me the advice</i>), <a href="#li415">415</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllǣstan">lǣstan</a>, w. v.: 1) <i>to follow, to sustain, serve</i>: inf. þæt
him se līc-homa lǣstan nolde (<i>that his body would not sustain
him</i>), <a href="#li813">813</a>.—2) <i>perform</i>: imper. lǣst eall tela (<i>do all
well</i>), <a href="#li2664">2664</a>.</p>
<p>ge-lǣstan: 1) <i>to follow, serve</i>: pret. sg. (sweord) þæt mec ǣr
and oft gelǣste, <a href="#li2501">2501</a>.—2) <i>to fulfil, grant</i>: subj. pres. pl.
þæt ... wilgesīðas, þonne wīg cume, lēode gelǣstan (<i>render war
service</i>), <a href="#li24">24</a>; inf. ic þē sceal mīne gelǣstan frēode (<i>shall
grant thee my friendship, be grateful</i>), <a href="#li1707">1707</a>; pret. sg. bēot
... gelǣste (<i>fulfilled his boast</i>), <a href="#li524">524</a>; gelǣste swā (<i>kept his
word</i>), <a href="#li2991">2991</a>; pres. part. hæfde Ēast-Denum ... gilp gelǣsted (<i>had
fulfilled for the East Danes his boast</i>), <a href="#li830">830</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllǣtan">lǣtan</a>, st. v., <i>to let, allow</i>, w. acc. and inf.: pres.
sg. III. lǣteð, <a href="#li1729">1729</a>; imper. pl. II. lǣtað, <a href="#li397">397</a>; sg. II. lǣt, <a href="#li1489">1489</a>;
pret. sg. lēt, <a href="#li2390">2390</a>, <a href="#li2551">2551</a>, <a href="#li2978">2978</a>, <a href="#li3151">3151</a>(?); pret. pl. lēton, <a href="#li48">48</a>, <a href="#li865">865</a>,
<a href="#li3133">3133</a>; subj. pret. sg. II. lēte, <a href="#li1997">1997</a>; sg. III. lēte, <a href="#li3083">3083</a>.</p>
<p>ā-lǣtan: 1) <i>to let, allow</i>: subj. pres. sg. II. þæt þū ne
ālǣte ... dōm ge-drēosan, <a href="#li2666">2666</a>.—2) <i>to leave, lay aside</i>: inf.
ālǣtan lǣn-dagas (<i>die</i>) <a href="#li2592">2592</a>; so, ālǣtan līf and lēodscipe,
<a href="#li2751">2751</a>.</p>
<p>for-lǣtan: 1) <i>to let, permit</i>, w. acc. and inf.: pret. sg.
for-lēt, <a href="#li971">971</a>; pret. pl. for-lēton, <a href="#li3168">3168</a>. Also with inf. omitted: inf.
nolde eorla hlēo ... þone cwealmcuman cwicne (i.e. wesan) forlǣtan
(<i>would not let the murderous spirit go alive</i>), <a href="#li793">793</a>.—2) <i>to
leave behind, leave</i>: pret. sg. in þām wong-stede ... þǣr hē hine ǣr
forlēt (<i>where he had previously left him</i>), <a href="#li2788">2788</a>.</p>
<p>of-lǣtan, <i>to leave, lay aside</i>: pres. sg. II. gyf þū ǣr þonne hē
worold oflǣtest (<i>leavest the world, diest</i>), <a href="#li1184">1184</a>; so pret. sg.
oflēt līf-dagas and þās lǣnan gesceaft, <a href="#li1623">1623</a>.</p>
<p>on-lǣtan, <i>to release, liberate</i>: pres. sg. III. þonne forstes
bend fæder on-lǣteð (<i>as soon as the Father looseth the frost's
fetters</i>), <a href="#li1610">1610</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glālecgan">lecgan</a>, w. v.: 1) <i>to lay, lay down</i>: pret. sg. syððan
hilde-dēor hond ā-legde ... under gēapne hrōf, <a href="#li835">835</a>; þæt hē on Bēowulfes
bearm ā-legde (<i>this</i> [the sword] <i>he laid in B.'s bosom,
presented to him</i>), <a href="#li2195">2195</a>; pret. pl. ā-ledon þā lēofne þēoden ... on
bearm scipes, <a href="#li34">34</a>; ā-legdon þā tō middes mǣrne þēoden <i>(laid the
mighty prince in the midst</i> [of the pyre]), <a href="#li3142">3142</a>.—2) <i>to lay
aside, give up</i>: siððan ... in fen-freoðo feorh ā-legde (<i>laid down
his life, died</i>), <a href="#li852">852</a>; nū se here-wīsa hleahtor ā-legde, gamen and
glēo-drēam <i>(now the war-chief has left laughter</i>, etc.), <a href="#li3021">3021</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glleger">leger</a>, st. n., <i>couch, bed, lair</i>: dat. sg. on legere,
<a href="#li3044">3044</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllemian">lemian</a>, w. v., <i>to lame, hinder, oppress</i>: pret. sg. (for
pl.) hine sorh-wylmas lemede tō lange, <a href="#li906">906</a>. MS.</p>
<p><a class="glentry" name="glleng">leng</a>. See <a class="glentry" href="#gllang">lang</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllenge">lenge</a>, adj., <i>extending along</i> or <i>to, near</i> (of
time): nom. sg. neut. ne wæs hit lenge þā gēn (<i>nor was it yet
long</i>), <a href="#li83">83</a>.</p>
<p>ge-lenge, adj., <i>extending, reaching to, belonging</i>: nom. sg.
yrfe-weard ... līce gelenge (<i>an heir belonging to one's body</i>), <a href="#li2733">2733</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllet">let</a>, st. m., <i>place of rest, sojourn?</i> in comp. eo-let
(<i>voyage?</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="gllettan">lettan</a>, w. v., <i>to hinder</i>: pret. pl. (acc. pers. and gen.
thing), þæt syððan nā ... brim-līðende lāde ne letton (<i>might no
longer hinder seafarers from journeying</i>), <a href="#li569">569</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glālēdon">lēdon</a>. See <a class="glentry" href="#glālecgan">ā-lecgan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēg">lēg</a>, st. m., <i>flame, fire</i>: nom. sg. wonna lēg (<i>the
lurid flame</i>), <a href="#li3116">3116</a>; swōgende lēg, <a href="#li3146">3146</a>; dat. sg. for dracan lēge,
<a href="#li2550">2550</a>. See <a class="glentry" href="#gllīg">līg</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēgdraca">lēg-draca</a>, w. m., <i>fire-drake, flaming dragon</i>: nom. sg.,
<a href="#li3041">3041</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glleahtre">leahtre</a>. See <a class="glentry" href="#glorleahtre">or-leahtre</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēaf">lēaf</a>, st. n., <i>leaf, foliage</i>: instr. pl. lēafum, <a href="#li97">97</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēafnesword">lēafnes-word</a>, st. n., <i>permission, leave</i>: acc. pl., <a href="#li245">245</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="#gllēan">lēan</a>, st. v. w. acc. <i>to scold, blame</i>: pres. sg. III.
lyhð, <a href="#li1049">1049</a>; pret. sg. lōg, <a href="#li1812">1812</a>; pret. pl. lōgon, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li863">863</a>.</p>
<p>be-lēan, <i>to dissuade, prevent</i>: inf. nē inc ǣnig mon ... belēan mihte
sorhfullne sīð (<i>no one might dissuade you twain from your difficult
journey</i>), <a href="#li511">511</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēan">lēan</a>, st. n., <i>reward, compensation</i>: acc. sg., <a href="#li114">114</a>, <a href="#li952">952</a>,
<a href="#li1221">1221</a>, <a href="#li1585">1585</a>, <a href="#li2392">2392</a>; dat. sg. lēane, <a href="#li1022">1022</a>. Often in the pl.: acc. þā
lēan, <a href="#li2996">2996</a>; dat. þām lēanum, <a href="#li2146">2146</a>; gen. lēana, <a href="#li2991">2991</a>.—Comp.: and-,
ende-lēan.</p>
<p><a class="glentry" name="glleān">leān</a> (for lǣn, O.H.G. lēhan), st. n, <i>loan</i>, <a href="#li1810">1810</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēanian">lēanian</a>, w. v., <i>to reward, compensate</i>: pres. sg. I. ic
þē þā fǣhðe fēo lēanige (<i>repay thee for the contest with old-time
treasures</i>), <a href="#li1381">1381</a>; pret. sg. mē þone wæl-rǣs wine Scyldinga fǣttan
golde fela lēanode (<i>the friend of the Scyldings rewarded me richly
for the combat with plated gold</i>), <a href="#li2103">2103</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēas">lēas</a>, adj., <i>false</i>: nom. pl. lēase, <a href="#li253">253</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēas">lēas</a>, adj., <i>deprived of, free from</i>, w. gen.: nom. sg.
drēama lēas, <a href="#li851">851</a>; dat. sg. winigea lēasum, <a href="#li1665">1665</a>.—Comp.: dōm-, drēam-,
ealdor-, feoh-, feormend-, hlāford-, sāwol-, sige-, sorh-, tīr-,
þēoden-, wine-, wyn-lēas.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēasig">lēasig</a>, adj., <i>concealing one's self</i>; in comp.
sin-lēasig(?).</p>
<p><a class="glentry" name="glleothocræft">leoðo-cræft</a>, st. m., <i>the art of weaving</i> or <i>working in
meshes, wire</i>, etc.: instr. pl. segn eall-gylden ... gelocen
leoðo-cræftum (<i>a banner all hand-wrought of interlaced gold</i>),
<a href="#li2770">2770</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glleothosyrce">leoðo-syrce</a>, w. f., <i>shirt of mail (limb-sark)</i>: acc. sg.
locene leoðo-syrcan (<i>locked linked sark</i>), <a href="#li1506">1506</a>; acc. pl.
locene leoðo-syrcan, <a href="#li1891">1891</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glleomum">leomum</a>. See <a class="glentry" href="#gllim">lim</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glleornian">leornian</a>, w. v., <i>to learn, devise, plan</i>: pret. him þæs
gūð-cyning ... wræce leornode (<i>the war-king planned vengeance
therefor</i>), <a href="#li2337">2337</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēod">lēod</a>, st. m., <i>prince</i>: nom. sg., <a href="#li341">341</a>, <a href="#li348">348</a>, <a href="#li670">670</a>, <a href="#li830">830</a>,
<a href="#li1433">1433</a>, <a href="#li1493">1493</a>, <a href="#li1613">1613</a>, <a href="#li1654">1654</a>, etc.; acc. lēod, <a href="#li626">626</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēod">lēod</a>, st. f., <i>people</i>: gen. sg. lēode, <a href="#li597">597</a>, <a href="#li600">600</a>, <a href="#li697">697</a>. In
pl. indicates <i>individuals, people, kinsmen</i>: nom. pl. lēode,
<a href="#li362">362</a>, <a href="#li415">415</a>, <a href="#li1214">1214</a>, <a href="#li2126">2126</a>, etc.; gum-cynnes Gēata lēode (<i>people of the
race of the Gēatas</i>), <a href="#li260">260</a>; acc. pl. lēode, <a href="#li192">192</a>, <a href="#li443">443</a>, <a href="#li1337">1337</a>, <a href="#li1346">1346</a>,
etc.; dat. pl. lēodum, <a href="#li389">389</a>, <a href="#li521">521</a>, <a href="#li619">619</a>, <a href="#li698">698</a>, <a href="#li906">906</a>, <a href="#li1160">1160</a>, etc.; gen. pl.
lēoda, <a href="#li205">205</a>, <a href="#li635">635</a>, <a href="#li794">794</a>, <a href="#li1674">1674</a>, <a href="#li2034">2034</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodbealo">lēod-bealo</a>, st. n., (<i>mischief, misfortune affecting an
entire people</i>), <i>great, unheard-of calamity</i>: acc. sg., <a href="#li1723">1723</a>; gen.
pl. lēod-bealewa, <a href="#li1947">1947</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodburh">lēod-burh</a>, st. f., <i>princely castle, stronghold of a ruler,
chief city</i>: acc. pl. -byrig, <a href="#li2472">2472</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodcyning">lēod-cyning</a>, st. m., <i>king of the people</i>: nom. sg., <a href="#li54">54</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodfruma">lēod-fruma</a>, w. m., <i>prince of the people, ruler</i>: acc. sg.
lēod-fruman, <a href="#li2131">2131</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodgebyrgea">lēod-gebyrgea</a>, w. m., <i>protector of the people, prince</i>:
acc. sg. -gebyrgean, <a href="#li269">269</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodhryre">lēod-hryre</a>, st. m., <i>fall, overthrow, of the prince,
ruler</i>: dat. sg. æfter lēod-hryre (<i>after the fall of the king of
the Heaðobeardas</i>, Frōda, cf. <a href="#li2051">2051</a>, <a href="#li2031">2031</a>; gen. sg. þæs lēod-hryres
(of the fall of Heardred, cf. <a href="#li2389">2389</a>, <a href="#li2392">2392</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodsceatha">lēod-sceaða</a>, w. m., <i>injurer of the people</i>: dat. sg. þām
lēod-sceaðan, <a href="#li2094">2094</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēodscipe">lēod-scipe</a>, st. m., <i>the whole nation, people</i>: acc. sg.,
<a href="#li2752">2752</a>; dat. sg. on þām lēod-scipe, <a href="#li2198">2198</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēoth">lēoð</a>, st. n., <i>song, lay</i>: nom. sg., <a href="#li1160">1160</a>.—Comp.: fyrd-,
gryre-, gūð-, sorh-lēoð.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēof">lēof</a>, adj., <i>lief, dear</i>: nom. sg., <a href="#li31">31</a>, <a href="#li54">54</a>, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li511">511</a>, <a href="#li521">521</a>,
<a href="#li1877">1877</a>, <a href="#li2468">2468</a>; weak form m., lēofa, <a href="#li1217">1217</a>, <a href="#li1484">1484</a>, <a href="#li1855">1855</a>, <a href="#li2664">2664</a>; acc. sg. m.
lēofne, <a href="#li34">34</a>, <a href="#li297">297</a>, <a href="#li619">619</a>, <a href="#li1944">1944</a>, <a href="#li2128">2128</a>, <a href="#li3109">3109</a>, <a href="#li3143">3143</a>; gen. sg. lēofes (m.),
<a href="#li1995">1995</a>, <a href="#li2081">2081</a>, <a href="#li2898">2898</a>; (neut.), <a href="#li1062">1062</a>, <a href="#li2911">2911</a>; dat. pl. lēofum, <a href="#li1074">1074</a>; gen. pl.
lēofra, <a href="#li1916">1916</a>. Compar. nom. sg. neut. lēofre, <a href="#li2652">2652</a>. Superl. nom. sg. m.
lēofost, <a href="#li1297">1297</a>; acc. sg. þone lēofestan, <a href="#li2824">2824</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēoflīc">lēoflīc</a>, <i>dear, precious, valued</i>: nom. sg. m. lēoflīc
lind-wiga, <a href="#li2604">2604</a>; acc. sg. neut. lēoflīc īren, <a href="#li1810">1810</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēogan">lēogan</a>, st. v., <i>to lie, belie, deceive</i>. subj. pres.
næfne him his wlite lēoge (<i>unless his looks belie him</i>), <a href="#li250">250</a>;
pret. sg. hē ne lēag fela wyrda nē worda, <a href="#li3030">3030</a>.</p>
<p>ā-lēogan, <i>to deceive, leave unfulfilled</i>: pret. sg. hē bēot ne
ā-lēh (<i>he left not his promise unfulfilled</i>), <a href="#li80">80</a>.</p>
<p>ge-lēogan, <i>to deceive, betray</i>: pret. sg. him sēo wēn gelēah
(<i>hope deceived him</i>), <a href="#li2324">2324</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēoht">lēoht</a>, st. n., <i>light, brilliance</i>: nom. sg., <a href="#li569">569</a>, <a href="#li728">728</a>,
<a href="#li1751">1751</a> (?); acc. sg. sunnan lēoht, <a href="#li649">649</a>; godes lēoht gecēas (<i>chose
God's light, died</i>), <a href="#li2470">2470</a>; dat. sg. tō lēohte, <a href="#li95">95</a>.—Comp.: ǣfen-,
fȳr-, morgen-lēoht.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēoht">lēoht</a>, adj., <i>luminous, bright</i>: instr. sg. lēohtan
sweorde, <a href="#li2493">2493</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēoma">lēoma</a>, w. m.: 1) <i>light, splendor</i>: nom. sg., <a href="#li311">311</a>, <a href="#li2770">2770</a>;
acc. sg. lēoman, <a href="#li1518">1518</a>; sunnan and mōnan lēoman (<i>light of sun and
moon</i>), <a href="#li95">95</a>.—2) (as beadu- and hilde-lēoma), <i>the glittering
sword</i>: nom. sg. līxte se lēoma (<i>the blade-gleam flashed</i>),
<a href="#li1571">1571</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēosan">lēosan</a>, st. v., = amitti, in</p>
<p>be-lēosan, <i>to deprive, be deprived of</i>: pres. part. (hēo) wearð
beloren lēofum bearnum and brōðrum (<i>was deprived of her dear
children and brethren</i>), <a href="#li1074">1074</a>.</p>
<p>for-lēosan, with dat. instr., <i>to lose something</i>: pret. sg. þǣr hē
dōme for-lēas, ellen-mǣrðum (<i>there lost he the glory, the repute, of his
heroic deeds</i>), <a href="#li1471">1471</a>; pret. sg. for pl. þām þe ǣr his elne for-lēas
(<i>to him who, before, had lost his valor</i>), <a href="#li2862">2862</a>; part. pret. nealles
ic þām lēanum for-loren hæfde (<i>not at all had I lost the rewards</i>),
<a href="#li2146">2146</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllibban">libban</a>, w. v., <i>to live, be, exist</i>: pres. sing. III.
lifað, <a href="#li3169">3169</a>; lyfað, <a href="#li945">945</a>; leofað, <a href="#li975">975</a>, <a href="#li1367">1367</a>, <a href="#li2009">2009</a>; subj. pres. sg. II.
lifige, <a href="#li1225">1225</a>; pres. part. lifigende, <a href="#li816">816</a>, <a href="#li1954">1954</a>, <a href="#li1974">1974</a>, <a href="#li2063">2063</a>; dat. sg.
be þē lifigendum (<i>in thy lifetime</i>), <a href="#li2666">2666</a>; pret. sg. lifde, <a href="#li57">57</a>,
<a href="#li1258">1258</a>; lyfde, <a href="#li2145">2145</a>; pret. pl. lifdon, <a href="#li99">99</a>. See <a class="glentry" href="#glunlifigende">unlifigende</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllicgan">licgan</a>, st. v.: 1) <i>to lie, lie down</i> or <i>low</i>: pres.
sg. nū sēo hand ligeð (<i>now the hand lies low</i>), <a href="#li1344">1344</a>; nū se wyrm
ligeð, <a href="#li2746">2746</a>, so <a href="#li2904">2904</a>; inf. licgan, <a href="#li3130">3130</a>; licgean, <a href="#li967">967</a>, <a href="#li3083">3083</a>; pret. sg.
læg, <a href="#li40">40</a>, <a href="#li552">552</a>, <a href="#li2078">2078</a>; syððan Heardrēd læg (<i>after Heardrēd had
fallen</i>), <a href="#li2389">2389</a>; pret. pl. lāgon, <a href="#li3049">3049</a>; lǣgon, <a href="#li566">566</a>.—2) <i>to lie
prostrate, rest, fail</i>: pret. sg. nǣfre on ōre læg wīd-cūðes wīg
(<i>never failed the far-famed one's valor at the front</i>), <a href="#li1042">1042</a>;
syððan wiðer-gyld læg (<i>after vengeance failed</i>, or, <i>when
Withergyld lay dead</i>, if <i>W.</i> is a proper name), <a href="#li2052">2052</a>.</p>
<p>ā-licgan, <i>to succumb, fail, yield</i>: inf. <a href="#li2887">2887</a>; pret. sg. þæt his
dōm ā-læg (<i>that its power failed it</i>), <a href="#li1529">1529</a>.</p>
<p>ge-licgan, <i>to rest, lie still</i>: pret. sg. wind-blond gelæg,
<a href="#li3147">3147</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllida">lida</a>, w. m., <i>boat, ship</i> (as in motion); in comp.: sund-,
ȳð-lida.</p>
<p><a class="glentry" name="gllidman">lid-man</a>, st. m., <i>seafarer, sailor</i>: gen. pl. lid-manna,
<a href="#li1624">1624</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllim">lim</a>, st. n., <i>limb, branch</i>: instr. pl. leomum, <a href="#li97">97</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllimpan">limpan</a>, st. v., <i>to happen, befall</i> (well or ill); impers.
w. dat. pret. sg. hū lomp ēow on lāde (<i>how went it with you on the
journey?</i>), <a href="#li1988">1988</a>.</p>
<p>ā-limpan, <i>to come about, offer itself</i>: pret. sg. oð þæt sǣl
ā-lamp (<i>till the opportunity presented itself</i>), <a href="#li623">623</a>; pret.
part, þā him ā-lumpen wæs wistfylle wēn (<i>since a hope of a full
meal had befallen him</i>), <a href="#li734">734</a>.</p>
<p>be-limpan, <i>to happen to, befall</i>: pret. sg. him sīo sār belamp,
<a href="#li2469">2469</a>.</p>
<p>ge-limpan, <i>to happen, occur, turn out</i>: pres. sg. III. hit eft
gelimpeð þæt..., <a href="#li1754">1754</a>; subj. pres. þisse ansȳne alwealdan þanc lungre
gelimpe (<i>thanks to the Almighty forthwith for this sight!</i>),
<a href="#li930">930</a>; pret. sg. him on fyrste gelamp þæt..., <a href="#li76">76</a>; swā him ful-oft gelamp
(<i>as often happened to them</i>), <a href="#li1253">1253</a>; þæs þe hire se willa gelamp
þæt ... (<i>because her wish had been fulfilled</i>), <a href="#li627">627</a>; frōfor eft
gelamp sārig-mōdum, <a href="#li2942">2942</a>; subj. pret. gif him þyslīcu þearf gelumpe,
<a href="#li2638">2638</a>; pret. part. Denum eallum wearð ... willa gelumpen, <a href="#li825">825</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllind">lind</a>, st. f. (properly <i>linden</i>; here, a a wooden shield
covered with linden-bark or pith): nom. sg., <a href="#li2342">2342</a>; acc. sg. geolwe
linde, <a href="#li2611">2611</a>; acc. pl. linde, <a href="#li2366">2366</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllindgestealla">lind-gestealla</a>, w. m., <i>shield-comrade, war-comrade</i>: nom.
sg., <a href="#li1974">1974</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllindhæbbend">lind-hæbbend</a>, pres. part., <i>provided with a shield</i>, i.e.
warrior: nom. pl. -hæbbende, <a href="#li245">245</a>; gen. pl. hæbbendra, <a href="#li1403">1403</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllindplega">lind-plega</a>, w. m., <i>shield-play</i>, i.e. battle: dat. sg.
lind-plegan, <a href="#li1074">1074</a>, <a href="#li2040">2040</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllindwiga">lind-wiga</a>, w. m., <i>shield-fighter, warrior</i>: nom. sg.,
<a href="#li2604">2604</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllinnan">linnan</a>, st. v., <i>to depart, be deprived of</i>: inf. aldre linnan
(<i>depart from life</i>), <a href="#li1479">1479</a>; ealdres linnan, <a href="#li2444">2444</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllis">lis</a>, st. f., <i>favor, affection</i>: gen. pl. eall ... lissa,
<a href="#li2151">2151</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllist">list</a>, st. m., <i>art, skill, cleverness, cunning</i>: dat. pl.
adverbial, listum (<i>cunningly</i>), <a href="#li782">782</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllixan">līxan</a>, w. v., <i>to shine, flash</i>: pret. sg. līxte, <a href="#li311">311</a>, <a href="#li485">485</a>,
<a href="#li1571">1571</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīc">līc</a>, st. n.: 1) <i>body, corpse</i>: nom. sg., <a href="#li967">967</a>; acc. sg.
līc, <a href="#li2081">2081</a>; þæt līc (<i>the body, corpse</i>), <a href="#li2128">2128</a>; dat. sg. līce,
<a href="#li734">734</a>, <a href="#li1504">1504</a>, <a href="#li2424">2424</a>, <a href="#li2572">2572</a>, <a href="#li2733">2733</a>, <a href="#li2744">2744</a>; gen. sg. līces, <a href="#li451">451</a>, <a href="#li1123">1123</a>.—
2) <i>form, figure</i>: in comp. eofor-, swīn-līc.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgelīc">līc</a>, adj., <i>like, similar</i>: nom. pl. m. ge-līce, <a href="#li2165">2165</a>.
Superl. ge-līcost, <a href="#li218">218</a>, <a href="#li728">728</a>, <a href="#li986">986</a>, <a href="#li1609">1609</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīchama">līc-hama, -homa</a>, w. m. <i>(body-home, garment), body</i>: nom. sg.
līc-homa, <a href="#li813">813</a>, <a href="#li1008">1008</a>, <a href="#li1755">1755</a>; acc. sg. līc-haman, <a href="#li2652">2652</a>; dat. sg. līc-haman,
<a href="#li3179">3179</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīcian">līcian</a>, w. v., <i>to please, like</i> (impers.): pres. sg. III.
mē þīn mōd-sefa līcað leng swā wēl, <a href="#li1855">1855</a>; pret. pl. þām wīfe þā word
wēl līcodon, <a href="#li640">640</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīcnes">līcnes</a>. See <a class="glentry" href="#glonlīcnes">on-līcnes</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīcsār">līc-sār</a>, st. n., <i>bodily pain</i>: acc. sg. līc-sār, <a href="#li816">816</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīcsyrce">līc-syrce</a>, w. f., <i>body-sark, shirt of mail covering the
body</i>: nom. sg., <a href="#li550">550</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gl1īthan">1īðan</a>, st. v., <i>to move, go</i>: pres. part. nom. pl. þā
līðende (<i>navigantes, sailors</i>), <a href="#li221">221</a>; þā wæs sund liden (<i>the
water was then traversed</i>), <a href="#li223">223</a>.—Comp.: hēaðu-, mere-, wǣg-līðend.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīthe">līðe</a> (O.H.G. lindi), adj., <i>gentle, mild, friendly</i>: nom.
sg. w. instr. gen. lāra līðe, <a href="#li1221">1221</a>. Superl. nom. sg. līðost, <a href="#li3184">3184</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllithwǣge">lið-wǣge</a>, st. n., <i>can in which līð</i> (a wine-like, foaming
drink) <i>is contained</i>: acc. sg., <a href="#li1983">1983</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīf">līf</a>, st. n., <i>life</i>: acc. sg. līf, <a href="#li97">97</a>, <a href="#li734">734</a>, <a href="#li1537">1537</a>, <a href="#li2424">2424</a>,
<a href="#li2744">2744</a>, <a href="#li2752">2752</a>; dat. sg. līfe, <a href="#li2572">2572</a>; tō līfe (<i>in one's life, ever</i>)
<a href="#li2433">2433</a>; gen. sg. līfes, <a href="#li197">197</a>, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li807">807</a>, <a href="#li2824">2824</a>, <a href="#li2846">2846</a>; worolde līfes (<i>of
the earthly life</i>), <a href="#li1388">1388</a>, <a href="#li2344">2344</a>.—Comp. edwīt-līf.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīfbysig">līf-bysig</a>, adj. <i>(striving for life or death), weary of life,
in torment of death</i>: nom. sg., <a href="#li967">967</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīfdagas">līf-dagas</a>, st. m. pl., <i>lifetime</i>: acc.-dagas, <a href="#li794">794</a>, <a href="#li1623">1623</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīffrēa">līf-frēa</a>, w. m., <i>lord of life, God</i>: nom. sg., <a href="#li16">16</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīfgedāl">līf-gedāl</a>, st. n., <i>separation from life</i>: nom. sg., <a href="#li842">842</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīfgesceaft">līf-gesceaft</a>, st. f., <i>fate, destiny</i>: gen. pl.-gesceafta,
<a href="#li1954">1954</a>, <a href="#li3065">3065</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīfwrathu">līf-wraðu</a>, st. f., <i>protection for one's life, safety</i>:
acc. sg. līf-wraðe, <a href="#li2878">2878</a>; dat. sg. tō līf-wraðe, <a href="#li972">972</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīfwyn">līf-wyn</a>, st. f., <i>pleasure, enjoyment, joy</i> (of life):
gen. pl. līf-wynna, <a href="#li2098">2098</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīg">līg</a>, st. m. n., <i>flame, fire</i>: nom. sg., <a href="#li1123">1123</a>; dat. instr.
sg. līge, <a href="#li728">728</a>, <a href="#li2306">2306</a>, <a href="#li2322">2322</a>, <a href="#li2342">2342</a>; gen. sg. līges, <a href="#li83">83</a>, <a href="#li782">782</a>. See
<a class="glentry" href="#gllēg">lēg</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīgdraca">līg-draca</a>, w. m., <i> fire-drake, flaming dragon</i>; nom.
pl., <a href="#li2334">2334</a>. See <a class="glentry" href="#gllēgdraca">lēg-draca</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīgegesa">līg-egesa</a>, w. m., <i>horror arising through fire, flaming
terror</i>: acc. sg., <a href="#li2781">2781</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīgetorn">līge-torn</a>, st. m., <i>false, pretended insult</i> or <i>injury,
fierce anger</i>(?): dat. sg. æfter līge-torne (<i>on account of a
pretended insult?</i> or <i>fierce anger?</i> cf. Bugge in Zacher's
Zeits. 4, 208), <a href="#li1944">1944</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllīgȳth">līg-ȳð</a>, st. m., <i>wave of fire</i>: instr. pl. līg-ȳðum, <a href="#li2673">2673</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllēon">lēon</a>, st. v., <i>to lend</i>: pret. sg. þæt him on þearfe lāh
þyle Hrōðgāres (<i>which H.'s spokesman lent him in need</i>), <a href="#li1457">1457</a>.</p>
<p>on-lēoon, <i>to lend, grant as a loan</i>, with gen. of thing and dat.
pers.: pret. sg. þā hē þæs wǣpnes on-lāh sēlran sweord-frecan, <a href="#li1468">1468</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glloca">loca</a>, w. m., <i>bolt, lock</i>: in comp. bān-, burh-loca.</p>
<p><a class="glentry" name="gllocen">locen</a>. See lūcan.</p>
<p><a class="glentry" name="gllond">lond, long</a>. See <a class="glentry" href="#glland">land, lang</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllof">lof</a>, st. m. n., <i>praise, repute</i>: acc. sg. lof, <a href="#li1537">1537</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllofdǣd">lof-dǣd</a>, st. f., <i>deed of praise</i>: instr. pl. lof-dǣdum,
<a href="#li24">24</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllofgeorn">lof-georn</a>, adj., <i>eager for praise, ambitious</i>: superl.
nom. sg. lof-geornost, <a href="#li3184">3184</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glloga">loga</a>, w. m., <i>liar</i>; in comp. trēow-loga.</p>
<p><a class="glentry" name="gllosian">losian</a>, w. v., <i>to escape, flee</i>: pres. sg. III. losað,
<a href="#li1393">1393</a>, <a href="#li2063">2063</a>; pret. sg. hē on weg losade (<i>fled away</i>), <a href="#li2097">2097</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllōcian">lōcian</a>, w. v., <i>to see, look at</i>: pres. sg. II. sǣ-lāc ... þē
þū hēr tō lōcast (<i>booty of the sea that thou lookest on</i>), <a href="#li1655">1655</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgelōme">lōme</a>, adv., <i>often, frequently</i>, <a href="#li559">559</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllufe">lufe</a>, w. f., <i>love</i>: in comp. hēah-, mōd-, wīf-lufe.</p>
<p><a class="glentry" name="gllufa">lufa</a> (cf. and-leofa, big-leofa, <i>nourishment</i>), w. m.,
<i>food, subsistence; property, real estate</i>: acc. sg. on lufan
(<i>on possessions</i>), <a href="#li1729">1729</a>.—Comp. eard-lufa.</p>
<p><a class="glentry" name="gllufen">lufen</a>, st. f. (cf. lufa), <i>subsistence, food; real estate,
(enjoyment?)</i>: nom. sg. lufen (parallel with ēðel-wyn), <a href="#li2887">2887</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glluftācen">luf-tācen</a>, st. n., <i>love-token</i>: acc. pl. luf-tācen, <a href="#li1864">1864</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllufian">lufian</a>, w. v., <i>to love, serve affectionately</i>: pret. sg.
III. lufode þā lēode (<i>was on affectionate terms with the
people</i>), <a href="#li1983">1983</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllungre">lungre</a>, adv.: 1) <i>hastily, quickly, forthwith</i>, <a href="#li930">930</a>, <a href="#li1631">1631</a>,
<a href="#li2311">2311</a>, <a href="#li2744">2744</a>.—2) <i>quite, very, fully</i>: fēower mēaras lungre
gelīce (<i>four horses quite alike</i>), <a href="#li2165">2165</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllust">lust</a>, st. m., <i>pleasure, joy</i>: dat. pl. adv. lustum
(<i>joyfully</i>), <a href="#li1654">1654</a>; so, on lust, <a href="#li619">619</a>, cf. <a href="#li600">600</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllūcan">lūcan</a>, st. v., <i>to twist, wind, lock, interweave</i>: pret.
part. acc. sg. and pl. locene leoðo-syrcan (<i>shirt of mail wrought
of meshes or rings interlocked</i>), <a href="#li1506">1506</a>, <a href="#li1891">1891</a>; gen. pl. locenra
bēaga (<i>rings wrought of gold wire</i>), <a href="#li2996">2996</a>.</p>
<p>be-lūcan: 1) <i>to shut, close in or around</i>: pret. sg. winter ȳðe
be-lēac īs-gebinde (<i>winter locked the waves with icy bond</i>), <a href="#li1133">1133</a>.—
2) <i>to shut in, off, preserve, protect</i>: pret. sg. I. hig wīge belēac
manegum mǣgða (<i>I shut them in, protected them, from war arising from
many a tribe</i>), <a href="#li1771">1771</a>. Cf. mē wīge belūc wrāðum fēondum (<i>protect me
against mine enemies</i>), Ps. 34, 3.</p>
<p>ge-lūcan, <i>to unite, link together, make</i>: pret. part. gelocen,
<a href="#li2770">2770</a>.</p>
<p>on-lūcan, <i>to unlock, open</i>: pret. sg. word-hord on-lēac
(<i>opened the word-hoard, treasure of speech</i>), <a href="#li259">259</a>.</p>
<p>tō-lucan, <i>(to twist, wrench, in two) to destroy</i>: inf., <a href="#li782">782</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllyft">lyft</a>, st. f. (m. n.?), <i>air</i>: nom. sg., <a href="#li1376">1376</a>; dat. sg.
æfter lyfte (<i>along, through, the air</i>), <a href="#li2833">2833</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllyftfloga">lyft-floga</a>, w. m., <i>air-flier</i>: nom. sg. (of the dragon),
<a href="#li2316">2316</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllyftgeswenced">lyft-geswenced</a>, pret. part., <i>urged, hastened on, by the
wind</i>, <a href="#li1914">1914</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllyftwyn">lyft-wyn</a>, st. f., <i>enjoyment of the air</i>: acc. sg.
lyft-wynne, <a href="#li3044">3044</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllyhth">lyhð</a>. See <a class="glentry" href="#glleahan">leahan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllystan">lystan</a>, w. v., <i>to lust after, long for</i>: pret. sg. Gēat
ungemetes wēl ... restan lyste(<i>the Gēat</i> [Bēowulf] <i>longed
sorely to rest</i>), <a href="#li1794">1794</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllyt">lȳt</a>, adj. neut. (= parum), <i>little, very little, few</i>: lȳt
eft becwōm ... hāmes nīosan (<i>few escaped homeward</i>), <a href="#li2366">2366</a>; lȳt
ǣnig (<i>none at all</i>), <a href="#li3130">3130</a>; usually with gen.: wintra lȳt, <a href="#li1928">1928</a>;
lȳt ... hēafod-māga, <a href="#li2151">2151</a>; wergendra tō lȳt (<i>too few
defenders</i>), <a href="#li2883">2883</a>; lȳt swīgode nīwra spella (<i>he kept to himself
little, none at all, of the new tidings</i>), <a href="#li2898">2898</a>; dat. sg. lȳt manna
(<i>too few of men</i>), <a href="#li2837">2837</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllȳtel">lȳtel</a>, adj., <i>small, little</i>: nom. sg. neut. tō lȳtel,
<a href="#li1749">1749</a>; acc. sg. f. lȳtle hwīle (<i>a little while</i>), <a href="#li2031">2031</a>, <a href="#li2098">2098</a>;
lif-wraðe lȳtle (<i>little protection for his life</i>),
<a href="#li2878">2878</a>.—Comp. un-lȳtel.</p>
<p><a class="glentry" name="gllythwōn">lȳt-hwōn</a>, adv., <i>little = not at all</i>: lȳt-hwōn lōgon,
<a href="#li204">204</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gllȳfe">lȳfe</a>, st. n., <i>leave, permission, (life?)</i>: instr. sg.
þīne lȳfe (life, MS.), <a href="#li2132">2132</a>.—Leo. Cf. O.N. leyfi, n., <i>leave,
permission</i>, in Möbius' Glossary, p. 266.</p>
<p><a class="glentry" name="gllȳfan">lȳfan</a>, w. v., (fundamental meaning <i>to believe, trust</i>) in</p>
<p>ā-lȳfan, <i>to allow, grant, entrust</i>: pret. sg. nǣfre ic ǣnegum
men ǣr ālȳfde ... þrȳð-ærn Dena (<i>never before to any man have I
entrusted the palace of the Danes</i>), <a href="#li656">656</a>; pret. part. (þā mē wæs)
sīð ... ālȳfed inn under eorð-weall (<i>the way in under the wall of
earth was allowed me</i>), <a href="#li3090">3090</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgelȳfan">lȳfan</a>, w. v., <i>to believe, trust</i>: 1) w. dat.: inf. þǣr
gelȳfan sceal dryhtnes dōme sē þe hine dēað nimeð (<i>whomever death
carrieth away, shall believe it to be the judgment of God</i>, i.e. in
the contest between Bēowulf and Grendel), <a href="#li440">440</a>.—2) w. acc.: pret. sg.
gēoce gelȳfde brego Beorht-Dena (<i>believed in, expected, help</i>,
etc.), <a href="#li609">609</a>; þæt hēo on ǣnigne eorl gelȳfde fyrena frōfre (<i>that she
at last should expect from any earl comfort, help, out of these
troubles</i>), <a href="#li628">628</a>; sē þe him bealwa tō bōte gelȳfde (<i>who trusted
in him as a help out of evils</i>), <a href="#li910">910</a>; him tō anwaldan āre gelȳfde
(<i>relied for himself on the help of God</i>), <a href="#li1273">1273</a>.</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glālȳsan">lȳsan</a>, w. v., <i>to loose, liberate</i>: pret. part. þā wæs
of þǣm hrōran helm and byrne lungre ā-lȳsed (<i>helm and corselet were
straightway loosed from him</i>), <a href="#li1631">1631</a>.</p>
<p><b><a name="glossM">M</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glmathelian">maðelian</a>, w. v. (sermocinari), <i>to speak, talk</i>: pret. sg.
maðelode, <a href="#li286">286</a>, <a href="#li348">348</a>, <a href="#li360">360</a>, <a href="#li371">371</a>, <a href="#li405">405</a>, <a href="#li456">456</a>, <a href="#li499">499</a>, etc.; maðelade, <a href="#li2426">2426</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmaga">maga</a>, w. m., <i>son, male descendant, young man</i>: nom. sg.
maga Healfdenes (Hrōðgār), <a href="#li189">189</a>, <a href="#li1475">1475</a>, <a href="#li2144">2144</a>; maga Ecgþēowes (Bēowulf),
<a href="#li2588">2588</a>: maga (Grendel), <a href="#li979">979</a>; se maga geonga (Wīglāf), <a href="#li2676">2676</a>; Grendeles
maga (<i>a relative of Grendel</i>), <a href="#li2007">2007</a>; acc. sg. þone magan, <a href="#li944">944</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmagan">magan</a>, v. with pret.-pres. form, <i>to be able</i>: pres. sg.
I. III. mæg, <a href="#li277">277</a>, <a href="#li478">478</a>, <a href="#li931">931</a>, <a href="#li943">943</a>, <a href="#li1485">1485</a>, <a href="#li1734">1734</a>, etc.; II. meaht þū, <a href="#li2048">2048</a>;
subj. pres. mǣge, <a href="#li2531">2531</a>, <a href="#li2750">2750</a>; þēah ic eal mǣge (<i>even though I
could</i>), <a href="#li681">681</a>; subj. pl. wē mǣgen, <a href="#li2655">2655</a>; pret. sg. meahte, <a href="#li542">542</a>, <a href="#li755">755</a>,
<a href="#li1131">1131</a>, <a href="#li1660">1660</a>, <a href="#li2465">2465</a>, etc.; mihte, <a href="#li190">190</a>, <a href="#li207">207</a>, <a href="#li462">462</a>, <a href="#li511">511</a>, <a href="#li571">571</a>, <a href="#li657">657</a>, <a href="#li1509">1509</a>,
<a href="#li2092">2092</a>, <a href="#li2610">2610</a>; mehte, <a href="#li1083">1083</a>, <a href="#li1497">1497</a>, <a href="#li1516">1516</a>, <a href="#li1878">1878</a>; pl. meahton, <a href="#li649">649</a>, <a href="#li942">942</a>,
<a href="#li1455">1455</a>, <a href="#li1912">1912</a>, <a href="#li2374">2374</a>, <a href="#li3080">3080</a>; mihton, <a href="#li308">308</a>, <a href="#li313">313</a>, <a href="#li2684">2684</a>, <a href="#li3164">3164</a>; subj. pret. sg.
meahte, <a href="#li243">243</a>, <a href="#li763">763</a>, <a href="#li2521">2521</a>; pres. sg. mæg, sometimes = licet, <i>may, can,
will</i> (fut.), <a href="#li1366">1366</a>, <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li1838">1838</a>, <a href="#li2865">2865</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmago">mago</a> (Goth. magu-s), st. m., <i>male, son</i>: nom. sg. mago
Ecglāfes (Hunferð), <a href="#li1466">1466</a>; mago Healfdenes (Hrōðgār), <a href="#li1868">1868</a>, <a href="#li2012">2012</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmagodryht">mago-dryht</a>, st. f., <i>troop of young men, band of men</i>:
nom. sg. mago-driht, <a href="#li67">67</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmagorinc">mago-rinc</a>, st. m., <i>hero, man</i> (preeminently): gen. pl.
mago-rinca, hēap, <a href="#li731">731</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmaguthegn">magu-þegn, mago-þegn</a>, st. m., <i>vassal, war-thane</i>: nom.
sg. <a href="#li408">408</a>, <a href="#li2758">2758</a>; dat. sg. magu-þegne, <a href="#li2080">2080</a>; acc. pl. magu-þegnas, <a href="#li293">293</a>;
dat. pl. mago-þegnum, <a href="#li1481">1481</a>; gen. pl. mago-þegna ... þone sēlestan
(<i>the best of vassals</i>), <a href="#li1406">1406</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glman">man, mon</a>, st. m.: 1) <i>man, human being</i>: nom. sg. man, <a href="#li25">25</a>,
<a href="#li503">503</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1354">1354</a>, <a href="#li1399">1399</a>, <a href="#li1535">1535</a>, <a href="#li1877">1877</a>, etc.; mon, <a href="#li209">209</a>, <a href="#li510">510</a>, <a href="#li1561">1561</a>,
<a href="#li1646">1646</a>, <a href="#li2282">2282</a>, etc.; acc. sg. w. mannan, <a href="#li297">297</a>, <a href="#li577">577</a>, <a href="#li1944">1944</a>, <a href="#li2128">2128</a>, <a href="#li2775">2775</a>;
wīd-cūðne man, <a href="#li1490">1490</a>; dat. sg. men, <a href="#li656">656</a>, <a href="#li753">753</a>, <a href="#li1880">1880</a>; menn, <a href="#li2190">2190</a>; gen.
sg. mannes, <a href="#li1195">1195</a> (?), <a href="#li2081">2081</a>, <a href="#li2534">2534</a>, <a href="#li2542">2542</a>; monnes, <a href="#li1730">1730</a>; nom. pl. men,
<a href="#li50">50</a>, <a href="#li162">162</a>, <a href="#li233">233</a>, <a href="#li1635">1635</a>, <a href="#li3167">3167</a>; acc. pl. men, <a href="#li69">69</a>, <a href="#li337">337</a>, <a href="#li1583">1583</a>, <a href="#li1718">1718</a>; dat. pl.
mannum, <a href="#li3183">3183</a>; gen. pl. manna, <a href="#li155">155</a>, <a href="#li201">201</a>, <a href="#li380">380</a>, <a href="#li702">702</a>, <a href="#li713">713</a>, <a href="#li736">736</a>, etc.;
monna, <a href="#li1414">1414</a>, <a href="#li2888">2888</a>.—2) indef. pron. = <i>one, they, people</i> (Germ.
<i>man</i>): man, <a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1176">1176</a>; mon, <a href="#li2356">2356</a>, <a href="#li3177">3177</a>.—Comp.: fyrn-, glēo-,
gum-, iū-, lid-, sǣ-, wǣpned-man.</p>
<p><a class="glentry" name="glman">man</a>. See <a class="glentry" href="#glmunan">munan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmancyn">man-cyn</a>, st. n., <i>mankind</i>: dat. sg. man-cynne, <a href="#li110">110</a>; gen.
sg. man-cynnes, <a href="#li164">164</a>, <a href="#li2182">2182</a>; mon-cynnes, <a href="#li196">196</a>, <a href="#li1956">1956</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmandrēam">man-drēam</a>, st. m., <i>human joy, mundi voluptas</i>: acc. sg.
man-drēam, <a href="#li1265">1265</a>; dat. pl. mon-drēamum, <a href="#li1716">1716</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmandryhten">man-dryhten</a>, st. m. (<i>lord of men</i>), <i>ruler of the
people, prince, king</i>: nom. sg. man-dryhten, <a href="#li1979">1979</a>, <a href="#li2648">2648</a>;
mon-drihten, <a href="#li436">436</a>; mon-dryhten, <a href="#li2866">2866</a>; acc. sg. mon-dryhten, <a href="#li2605">2605</a>; dat.
sg. man-drihtne, <a href="#li1230">1230</a>; man-dryhtne, <a href="#li1250">1250</a>, <a href="#li2282">2282</a>; gen. sg. man-dryhtnes,
<a href="#li2850">2850</a>; mon-dryhtnes, <a href="#li3150">3150</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemang">mang</a>, st. m., <i>troop, company</i>: dat. sg. on gemonge
(<i>in the troop</i> [of the fourteen Gēatas that returned from the
sea]), <a href="#li1644">1644</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmanian">manian</a>, w. v., <i>to warn, admonish</i>: pres. sg. III. manað
swā and myndgað ... sārum wordum (<i>so warneth and remindeth he with
bitter words</i>), <a href="#li2058">2058</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmanig">manig, monig</a>, adj., <i>many, many a, much</i>: 1) adjectively: nom.
sg. rinc manig, <a href="#li399">399</a>; geong manig (<i>many a young man</i>), <a href="#li855">855</a>; monig
snellīc sǣ-rinc, <a href="#li690">690</a>; medu-benc monig, <a href="#li777">777</a>; so <a href="#li839">839</a>, <a href="#li909">909</a>, <a href="#li919">919</a>, <a href="#li1511">1511</a>, <a href="#li2763">2763</a>,
<a href="#li3023">3023</a>, etc.; acc. sg. medo-ful manig, <a href="#li1016">1016</a>; dat. sg. m. þegne monegum, <a href="#li1342">1342</a>,
<a href="#li1420">1420</a>; dat. sg. f. manigre mǣgðe, <a href="#li75">75</a>; acc. pl. manige men, <a href="#li337">337</a>; dat. pl.
manegum māðmum, <a href="#li2104">2104</a>; monegum mǣgðum, <a href="#li5">5</a>; gen. pl. manigra mēda, <a href="#li1179">1179</a>.—2)
substantively: nom. sg. manig, <a href="#li1861">1861</a>; monig, <a href="#li858">858</a>; dat. sg. manegum, <a href="#li349">349</a>,
<a href="#li1888">1888</a>; nom. pl. manige, <a href="#li1024">1024</a>; monige, <a href="#li2983">2983</a>; acc. pl. monige, <a href="#li1599">1599</a>; gen. pl.
manigra, <a href="#li2092">2092</a>.—3) with depend. gen. pl.: dat. manegum mǣgða, <a href="#li1772">1772</a>; monegum
fīra, <a href="#li2002">2002</a>; hæleða monegum bold-āgendra, <a href="#li3112">3112</a>; acc. pl. rinca manige, <a href="#li729">729</a>;
(māðm)-ǣhta monige, <a href="#li1614">1614</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmanigoft">manig-oft</a>, adv., <i>very often, frequently</i>, <a href="#li171">171</a> [if manig
and oft are to be connected].</p>
<p><a class="glentry" name="glmanlīce">man-līce</a>, adv., <i>man-like, manly</i>, <a href="#li1047">1047</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmanthwǣre">man-þwǣre</a>, adj., <i>kind, gentle toward men, philanthropic</i>:
nom. sg. superl. mon-þwǣrust, <a href="#li3183">3183</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmā">mā</a>, contracted compar., <i>more</i>: with partitive gen., <a href="#li504">504</a>,
<a href="#li736">736</a>, <a href="#li1056">1056</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāthum">māðum, māððum</a>, st. m., <i>gift, jewel, object of value</i>:
acc. sg. māððum, <a href="#li169">169</a>, <a href="#li1053">1053</a>, <a href="#li2056">2056</a>, <a href="#li3017">3017</a>; dat. instr. sg. māðme, <a href="#li1529">1529</a>,
<a href="#li1903">1903</a>; nom. pl. māðmas, <a href="#li1861">1861</a>; acc. pl. mādmas, <a href="#li385">385</a>, <a href="#li472">472</a>, <a href="#li1028">1028</a>, <a href="#li1483">1483</a>,
<a href="#li1757">1757</a>, <a href="#li1868">1868</a>, etc.; dat. instr. pl. māðmum, mādmum, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1899">1899</a>, <a href="#li2104">2104</a>,
<a href="#li2789">2789</a>; gen. pl. māðma, <a href="#li1785">1785</a>, <a href="#li2144">2144</a>, <a href="#li2167">2167</a>, etc.; mādma, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li41">41</a>.—Comp.:
dryht-, gold-, hord-, ofer-, sinc-, wundor-māðum.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāthmǣht">māðm-ǣht</a>, st. f., <i>treasure in jewels, costly objects</i>:
gen. pl. māðm-ǣhta, <a href="#li1614">1614</a>, <a href="#li2834">2834</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāththumfæt">māððum-fæt</a>, st. n., <i>treasure-casket</i> or <i>cup, costly
vessel</i>: nom. sg., <a href="#li2406">2406</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāthmgestrēon">māðm-gestrēon</a>, st. n., <i>precious jewel</i>: gen. pl.
māðm-gestrēona, <a href="#li1932">1932</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāthumgifu">māðum-gifu</a>, st. f., <i>gift of valuable objects, largess of
treasure</i>: dat. sg. æfter māððum-gife, <a href="#li1302">1302</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāthumsigl">māðum-sigl</a>, st. n., <i>costly, sun-shaped ornament, valuable
decoration</i>: gen. pl. māððum-sigla, <a href="#li2758">2758</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāthumsweord">māðum-sweord</a>, st. n., <i>costly sword</i> (inlaid with gold and
jewels): acc. sg., <a href="#li1024">1024</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāthumwela">māðum-wela</a>, w. m., <i>wealth of jewels, valuables</i>:: dat.
sg. æfter-māððum-welan (<i>after the sight of the wealth of
jewels</i>), <a href="#li2751">2751</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāgas">māgas</a>. See <a class="glentry" href="#glmǣg">mǣg</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāge">māge</a>, w. f., <i>female relative</i>: gen. sg. Grendles māgan
(<i>mother</i>), <a href="#li1392">1392</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmān">mān</a>, st. n., <i>crime, misdeed</i>: instr. sg. māne, <a href="#li110">110</a>, <a href="#li979">979</a>;
adv., <i>criminally</i>, <a href="#li1056">1056</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmānfordǣdla">mān-for-dǣdla</a>, w. m., <i>evil-doer, criminal</i>: nom. pl.
mān-for-dǣdlan, <a href="#li563">563</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmānscatha">mān-scaða</a>, w. m., <i>mischievous, hurtful foe, hostis
nefastus</i>: nom. sg. <a href="#li713">713</a>, <a href="#li738">738</a>, <a href="#li1340">1340</a>; mān-sceaða, <a href="#li2515">2515</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmāra">māra</a> (comp. of micel), adj., <i>greater, stronger,
mightier</i>: nom. sg. m. māra, <a href="#li1354">1354</a>, <a href="#li2556">2556</a>; neut. māre, <a href="#li1561">1561</a>; acc. sg.
m. māran, <a href="#li2017">2017</a>; mund-gripe māran (<i>a mightier hand-grip</i>), <a href="#li754">754</a>;
with following gen. pl. māran ... eorla (<i>a more powerful earl</i>),
<a href="#li247">247</a>; fem. māran, <a href="#li533">533</a>, <a href="#li1012">1012</a>; neut. māre, <a href="#li518">518</a>; with gen. pl. morð-beala
māre <i>(more, greater, deeds of murder</i>), <a href="#li136">136</a>; gen. sg. f. māran,
<a href="#li1824">1824</a>.</p>
<p>mǣst (superl. of micel, māra), <i>greatest, strongest</i>: nom. sg.
neut. (with partitive gen.), mǣst, <a href="#li78">78</a>, <a href="#li193">193</a>; fem. mǣst, <a href="#li2329">2329</a>; acc. sg.
fem. fǣhðe mǣste, <a href="#li459">459</a>; mǣste ... worolde wynne (<i>the highest earthly
pleasure</i>), <a href="#li1080">1080</a>; neut. n. (with partitive gen.) mǣst mǣrða, <a href="#li2646">2646</a>;
hond-wundra mǣst, <a href="#li2769">2769</a>; bǣl-fȳra mǣst, <a href="#li3144">3144</a>; instr. sg. m. mǣste
cræfte, <a href="#li2182">2182</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmæcg">mæcg</a>. See <a class="glentry" href="#glmecg">mecg</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægth">mægð</a>, st. f., <i>wife, maid, woman</i>: nom. sg., <a href="#li3017">3017</a>; gen.
pl. mægða hōse (<i>accompanied by her maids of honor</i>), <a href="#li925">925</a>; mægða,
<a href="#li944">944</a>, <a href="#li1284">1284</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægen">mægen</a>, st. n.: 1) <i>might, bodily strength, heroic power</i>: acc.
sg. mægen, <a href="#li518">518</a>, <a href="#li1707">1707</a>; instr. sg. mægene, 780(?), <a href="#li2668">2668</a>; gen. sg. mægenes,
<a href="#li418">418</a>, <a href="#li1271">1271</a>, <a href="#li1535">1535</a>, <a href="#li1717">1717</a>, etc.; mægnes, <a href="#li671">671</a>, <a href="#li1762">1762</a>; mægenes strang, strengest
(<i>great in strength</i>), <a href="#li1845">1845</a>, <a href="#li196">196</a>; mægenes rōf (id.), <a href="#li2085">2085</a>.—2)
<i>prime, flower</i> (of a nation), <i>forces available in war</i>: acc.
sg. swā hē oft (i.e. etan) dyde mægen Hrēðmanna (<i>the best of the
Hreðmen</i>), <a href="#li445">445</a>; gen. sg. wið manna hwone mægenes Deniga (<i>from(?) any
of the men of the Danes</i>), <a href="#li155">155</a>.—Comp. ofer-mægen.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægenāgend">mægen-āgend</a>, pres. part., <i>having great strength, valiant</i>:
gen. pl. -āgendra, <a href="#li2838">2838</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægenbyrthen">mægen-byrðen</a>, st. f., <i>huge burthen</i>: acc. sg.
mægen-byrðenne, <a href="#li3092">3092</a>; dat. (instr.) sg., <a href="#li1626">1626</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægencræft">mægen-cræft</a>, st. m., <i>great, hero-like, strength</i>: acc.
sg., <a href="#li380">380</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægenellen">mægen-ellen</a>, st. n. (the same), acc. sg., <a href="#li660">660</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægenfultum">mægen-fultum</a>, st. m., <i>material aid</i>: gen. pl. næs þæt
þonne mǣtost mægen-fultuma (<i>that was not the least of strong
helps</i>, i.e. the sword Hrunting), <a href="#li1456">1456</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægenrǣs">mægen-rǣs</a>, st. m., <i>mighty attack, onslaught</i>: acc. sg.,
<a href="#li1520">1520</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægenstrengo">mægen-strengo</a>, st. f., <i>main strength, heroic power</i>: acc.
sg., <a href="#li2679">2679</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmægenwudu">mægen-wudu</a>, st. m., <i>might-wood</i>, i.e. the spear, lance:
acc. sg., <a href="#li236">236</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmæst">mæst</a>, st. m., <i>mast</i>: nom. sg., <a href="#li1899">1899</a>; dat. sg. be mæste
(<i>beside the mast</i>), <a href="#li36">36</a>; <i>to the mast</i>, <a href="#li1906">1906</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣthum">mǣðum</a>. See <a class="glentry" href="#glmāthum">māðum, hyge-mǣðum</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣg">mǣg</a>, st. m., <i>kinsman by blood</i>: nom. sg. mǣg, <a href="#li408">408</a>, <a href="#li738">738</a>,
<a href="#li759">759</a>, <a href="#li814">814</a>, <a href="#li915">915</a>, <a href="#li1531">1531</a>, <a href="#li1945">1945</a>, etc; (<i>brother</i>), <a href="#li468">468</a>, <a href="#li2605">2605</a>? acc. sg.
mǣg (<i>son</i>), <a href="#li1340">1340</a>; (<i>brother</i>), <a href="#li2440">2440</a>, <a href="#li2485">2485</a>, <a href="#li2983">2983</a>; dat. sg.
mǣge, <a href="#li1979">1979</a>; gen. sg. mǣges, <a href="#li2629">2629</a>, <a href="#li2676">2676</a>, <a href="#li2699">2699</a>, <a href="#li2880">2880</a>; nom. pl. māgas,
<a href="#li1016">1016</a>; acc. pl. māgas, <a href="#li2816">2816</a>; dat. pl. māgum, <a href="#li1179">1179</a>, <a href="#li2615">2615</a>, <a href="#li3066">3066</a>; (<i>to
brothers</i>), <a href="#li1168">1168</a>; mǣgum, <a href="#li2354">2354</a>; gen. pl. māga, <a href="#li247">247</a>, <a href="#li1080">1080</a>, <a href="#li1854">1854</a>,
<a href="#li2007">2007</a>, <a href="#li2743">2743</a>.—Comp.: fæderen-, hēafod-, wine-mǣg.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣgburh">mǣg-burh</a>, st. f., <i>borough of blood-kinsmen, entire
population united by ties of blood</i>; (in wider sense) <i>race,
people, nation</i>: gen. sg. lond-rihtes ... þǣre mǣg-burge (<i>of
land possessions among the people</i>, i.e. of the Gēatas), <a href="#li2888">2888</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣgth">mǣgð</a>, st. f., <i>race, people</i>: acc. sg. mǣgðe, <a href="#li1012">1012</a>; dat.
sg. mǣgðe, <a href="#li75">75</a>; dat. pl. mǣgðum, <a href="#li5">5</a>; gen. pl. mǣgða, <a href="#li25">25</a>, <a href="#li1772">1772</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣgwine">mǣg-wine</a>, st. m., <i>blood kinsman, friend</i>, <a href="#li2480">2480</a> (nom.
pl.).</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣl">mǣl</a>, st. n.: l) <i>time, point of time</i>: nom. sg. <a href="#li316">316</a>; þā
wæs sǣl and mǣl (<i>there was</i> [appropriate] <i>chance and
time</i>), <a href="#li1009">1009</a>; acc. sg. mǣl, <a href="#li2634">2634</a>; instr. pl. ǣrran mǣlum, <a href="#li908">908</a>,
<a href="#li2238">2238</a>, <a href="#li3036">3036</a>; gen. pl. mǣla, <a href="#li1250">1250</a>; sǣla and mǣla, <a href="#li1612">1612</a>; mǣla gehwylce
(<i>each time, without intermission</i>), <a href="#li2058">2058</a>.—2) <i>sword,
weapon</i>: nom. sg. brōden (brogden) mǣl (<i>the drawn sword</i>),
<a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li1668">1668</a> (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156).—3) <i>mole, spot,
mark</i>.—Comp.: grǣg-, hring-, sceaðen-, wunden-mǣl.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣlcearu">mǣl-cearu</a>, st. f., <i>long-continued sorrow, grief</i>: acc.
sg. mǣl-ceare, <a href="#li189">189</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣlgesceaft">mǣl-gesceaft</a>, st. f., <i>fate, appointed time</i>: acc. pl. ie
on earde bād mǣl-gesceafta (<i>awaited the time allotted for me by
fate</i>), <a href="#li2738">2738</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣnan">mǣnan</a>, w. v., with acc. in the sense of (1) <i>to remember,
mention, proclaim</i>: inf. mǣnan, <a href="#li1068">1068</a>; pret. part. þǣr wæs Bēowulfes
mǣrðo mǣned, <a href="#li858">858</a>.—2) <i>to mention sorrowfully, mourn</i>: inf. <a href="#li3173">3173</a>;
pret. sg. giohðo mǣnde (<i>mourned sorrowfully</i>), <a href="#li2268">2268</a>; pret. pl.
mǣndon, <a href="#li1150">1150</a>, <a href="#li3150">3150</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemǣnan">mǣnan</a> (see <a class="glentry" href="#glmān">mān</a>), w. v. with acc., <i>to injure
maliciously, break</i>: subj. pret. pl. ge-mǣnden, <a href="#li1102">1102</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemǣne">mǣne</a>, adj., <i>common, in common</i>: nom. sg. gemǣne, <a href="#li2474">2474</a>;
þǣr unc hwīle wæs hand gemǣne (i.e. in battle), <a href="#li2138">2138</a>; sceal ūrum þæt
sweord and helm bām gemǣne (i.e. wesan), <a href="#li2661">2661</a>; nom. pl. gemǣne, <a href="#li1861">1861</a>;
dat. pl. þæt þām folcum sceal ... sib gemǣnum (attraction for gemǣne,
i.e. wesan), <a href="#li1858">1858</a>; gen. pl. unc sceal (i.e. wesan) fela māðma gemǣnra
(<i>we two shall share many treasures together</i>), <a href="#li1785">1785</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣrthu">mǣrðu</a>, st. f.: 1) <i>glory, a heroes fame</i>: nom. sg. <a href="#li858">858</a>;
acc. sg. mǣrðo, <a href="#li660">660</a>, <a href="#li688">688</a>; acc. pl. mǣrða, <a href="#li2997">2997</a>; instr. pl. mǣrðum
(<i>gloriously</i>), <a href="#li2515">2515</a>: gen. pl. mǣrða, <a href="#li504">504</a>, <a href="#li1531">1531</a>.—2) <i>deed of
glory, heroism</i>: acc. sg. mǣrðo, <a href="#li2135">2135</a>; gen. pl. mǣrða, <a href="#li408">408</a>,
<a href="#li2646">2646</a>.—Comp. ellen-mǣrðu.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣre">mǣre</a>, adj., <i>memorable; celebrated, noble; well known,
notorious</i>: nom. sg. m. mǣre, <a href="#li103">103</a>, <a href="#li129">129</a>, <a href="#li1716">1716</a>, <a href="#li1762">1762</a>; se mǣra, <a href="#li763">763</a>,
<a href="#li2012">2012</a>, <a href="#li2588">2588</a>; also as vocative m. se mǣra, <a href="#li1475">1475</a>; nom. fem. mǣru, <a href="#li2017">2017</a>;
mǣre, <a href="#li1953">1953</a>; neut. mǣre, <a href="#li2406">2406</a>; acc. sg. m. mǣrne, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li201">201</a>, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li1599">1599</a>,
<a href="#li2385">2385</a>, <a href="#li2722">2722</a>, <a href="#li2789">2789</a>, <a href="#li3099">3099</a>; neut. mǣre, <a href="#li1024">1024</a>; dat. sg. mǣrum, <a href="#li345">345</a>, <a href="#li1302">1302</a>,
<a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li2080">2080</a>, <a href="#li2573">2573</a>; tō þǣm mǣran, <a href="#li270">270</a>; gen. sg. mǣres, <a href="#li798">798</a>; mǣran, <a href="#li1730">1730</a>;
nom. pl. mǣre, <a href="#li3071">3071</a>; superl. mǣrost, <a href="#li899">899</a>,—Comp.: fore-, heaðo-mǣre.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣst">mǣst</a>. See <a class="glentry" href="#glmāra">māra</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmǣte">mǣte</a>, adj., <i>moderate, small</i>: superl. nom. sg. mǣtost,
<a href="#li1456">1456</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmecg">mecg, mæcg</a>, st. m., <i>son, youth, man</i>. in comp. hilde-,
ōret-mecg, wræc-mæcg.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedla">medla</a>. See <a class="glentry" href="#glonmedla">on-medla</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedu">medu</a>, st. m., <i>mead</i>: acc. sg. medu, <a href="#li2634">2634</a>; dat. sg. tō
medo, <a href="#li605">605</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedoærn">medo-ærn</a>, st. n., <i>mead-hall</i>: acc. sg. medo-ærn (Heorot),
<a href="#li69">69</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedubenc">medu-benc</a>, st. f., <i>mead-bench, bench in the mead-hall</i>:
nom. sg. medu-benc, <a href="#li777">777</a>; dat. sg. medu-bence, <a href="#li1053">1053</a>; medo-bence, <a href="#li1068">1068</a>,
<a href="#li2186">2186</a>; meodu-bence, <a href="#li1903">1903</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedudrēam">medu-drēam</a>, st. m., <i>mead-joy, joyous carousing during
mead-drinking</i>: acc. sg. <a href="#li2017">2017</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedoful">medo-ful</a>, st. n., <i>mead-cup</i>: acc. sg. <a href="#li625">625</a>, <a href="#li1016">1016</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedoheal">medo-heal</a>, st. f., <i>mead-hall</i>: nom. sg., <a href="#li484">484</a>; dat. sg.
meodu-healle, <a href="#li639">639</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeduscenc">medu-scenc</a>, st. m., <i>mead-can, vessel</i>: instr. pl.
meodu-scencum, <a href="#li1981">1981</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeduseld">medu-seld</a>, st. n., <i>mead-seat, mead-house</i>: acc. sg.,
<a href="#li3066">3066</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedosetl">medo-setl</a>, st. n., <i>mead-seat upon which one sits
mead-drinking</i>: gen. pl. meodo-setla, <a href="#li5">5</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedostīg">medo-stīg</a>, st. f., <i>mead-road, road to the mead-hall</i>:
acc. sg. medo-stīg, <a href="#li925">925</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmedowang">medo-wang</a>, st. m., <i>mead-field</i> (where the mead-hall
stood): acc. pl. medo-wongas, <a href="#li1644">1644</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmethel">meðel</a>, st. n., <i>assembly, council</i>: dat. sg. on meðle,
<a href="#li1877">1877</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmethelstede">meðel-stede</a>, st. m., (properly <i>place of speech,
judgment-seat</i>), here <i>meeting-place, battle-field</i> (so, also
<a href="#li425">425</a>, the battle is conceived under the figure of a parliament or
convention): dat. sg. on þǣm meðel-stede, <a href="#li1083">1083</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmethelword">meðel-word</a>, st. n., <i>words called forth at a discussion;
address</i>: instr. pl. meðel-wordum, <a href="#li236">236</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmelda">melda</a>, w. m., <i>finder, informer, betrayer</i>: gen. sg. þæs
meldan, <a href="#li2406">2406</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeltan">meltan</a>, st. v. intrans., <i>to consume by fire, melt or waste
away</i>: inf., <a href="#li3012">3012</a>; pret. sg. mealt, <a href="#li2327">2327</a>; pl. multon, <a href="#li1121">1121</a>.</p>
<p>ge-meltan, the same: pret. sg. gemealt, <a href="#li898">898</a>, <a href="#li1609">1609</a>, <a href="#li1616">1616</a>; ne gemealt him
se mōd-sefa (<i>his courage did not desert him</i>), <a href="#li2629">2629</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmen">men</a>. See <a class="glentry" href="#glman">man</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmene">mene</a>, st. m., <i>neck ornament, necklace, collar</i>: acc. sg.,
<a href="#li1200">1200</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmengan">mengan</a>, w. v., <i>to mingle, unite, with</i>, w. acc. of thing:
inf. sē þe mere-grundas mengan scolde, <a href="#li1450">1450</a>.</p>
<p>ge-mengan, <i>to mix with, commingle</i>: pret. part. <a href="#li849">849</a>, <a href="#li1594">1594</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmenigu">menigu</a>, st. f., <i>multitude, many</i>: nom. and acc. sg. māðma
menigeo (<i>multitude of treasures, presents</i>), <a href="#li2144">2144</a>; so, mænigo,
<a href="#li41">41</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmercels">mercels</a>, st. m., <i>mark, aim</i>: gen. sg. mercelses, <a href="#li2440">2440</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmere">mere</a>, st. m., <i>sea, ocean</i>: nom. sg. se mere, <a href="#li1363">1363</a>; acc.
sg. on mere, <a href="#li1131">1131</a>, <a href="#li1604">1604</a>; on nicera mere, <a href="#li846">846</a>; dat. sg. fram mere, <a href="#li856">856</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeredēor">mere-dēor</a>, st. n., <i>sea-beast</i>: acc. sg., <a href="#li558">558</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmerefara">mere-fara</a>, w. m., <i>seafarer</i>: gen. sg. mere-faran, <a href="#li502">502</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmerefix">mere-fix</a>, st. m., <i>sea-fish</i>: gen. pl. mere-fixa (<i>the
whale</i>, cf. <a href="#li540">540</a>, <a href="#li549">549</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeregrund">mere-grund</a>, st. m., <i>sea-bottom</i>: acc. sg., <a href="#li2101">2101</a>; acc.
pl. mere-grundas, <a href="#li1450">1450</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmerehrægl">mere-hrægl</a>, st. n., <i>-sea-garment</i>, i.e., sail: gen. pl.
mere-hrægla sum, <a href="#li1906">1906</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmerelīthend">mere-līðend</a>, pres. part., <i>moving on the sea, sailor</i>:
nom. pl. mere-līðende, <a href="#li255">255</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmerestrǣt">mere-strǣt</a>, st. f., <i>sea-street, way over the sea</i>: acc.
pl. mere-strǣta <a href="#li514">514</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmerestrengo">mere-strengo</a>, st. f., <i>sea-power, strength in the sea</i>:
acc. sg., <a href="#li533">533</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmerewīf">mere-wīf</a>, st. n., <i>sea-woman, mer-woman</i>: acc. sg. (of
Grendel's mother), <a href="#li1520">1520</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmergen">mergen</a>. See <a class="glentry" href="#glmorgen">morgen</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmet">met</a>, st. n., <i>thought, intention</i> (cf. metian = meditari):
acc. pl. onsǣl meoto, <a href="#li489">489</a> (meaning doubtful; see Bugge, Journal 8,
292; Dietrich, Haupt's Zeits. 11, 411; Körner, Eng. Stud. 2, 251).</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemet">met</a>, st. n., <i>an apportioned share; might, power, ability
</i>: nom. sg. nis þæt ... gemet mannes nefne mīn ānes (<i>nobody,
myself excepted, can do that</i>), <a href="#li2534">2534</a>; acc. sg. ofer mīn gemet
(<i>beyond my power</i>), <a href="#li2880">2880</a>; dat. sg. mid gemete, <a href="#li780">780</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemet">met</a>, adj., <i>well-measured, meet, good</i>: nom. sg. swā
him gemet þince (þūhte), (<i>as seemed meet to him</i>), <a href="#li688">688</a>, <a href="#li3058">3058</a>.
See <a class="glentry" href="#glungemete">un-gemete</a>, adv.</p>
<p><a class="glentry" name="glmetan">metan</a>, st. v., <i>to measure, pass over</i> or <i>along</i>:
pret. pl. fealwe strǣte mēarum mǣton (<i>measured the yellow road with
their horses</i>), <a href="#li918">918</a>; so, <a href="#li514">514</a>, <a href="#li1634">1634</a>.</p>
<p>ge-metan, the same: pret. sg. medu-stīg gemæt.(<i>measured, walked
over, the road to the mead-hall</i>), <a href="#li925">925</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmetod">metod</a>, st. m. (the measuring, arranging) <i>Creator, God</i>:
nom. sg., <a href="#li110">110</a>, <a href="#li707">707</a>, <a href="#li968">968</a>, <a href="#li1058">1058</a>, <a href="#li2528">2528</a>; scīr metod, <a href="#li980">980</a>; sōð metod, <a href="#li1612">1612</a>;
acc. sg. metod, <a href="#li180">180</a>; dat. sg. metode, <a href="#li169">169</a>, <a href="#li1779">1779</a>; gen. sg. metodes,
<a href="#li671">671</a>.—Comp. eald-metod.</p>
<p><a class="glentry" name="glmetodsceaft">metod-sceaft</a>, st. f.: 1) <i>the Creator's determination, divine
purpose, fate</i>: acc. sg. -sceaft, <a href="#li1078">1078</a>.—2) <i>the Creators
glory</i>: acc. sg. metod-sceaft sēon (i.e. die), <a href="#li1181">1181</a>; dat. sg. tō
metod-sceafte, <a href="#li2816">2816</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmēce">mēce</a>, st. m., <i>sword</i>: nom. sg., <a href="#li1939">1939</a>; acc. sg. mēce,
<a href="#li2048">2048</a>; brādne mēce, <a href="#li2979">2979</a>; gen. sg. mēces, <a href="#li1766">1766</a>, <a href="#li1813">1813</a>, <a href="#li2615">2615</a>, <a href="#li2940">2940</a>; dat.
pl. instr. mēcum, <a href="#li565">565</a>; gen. pl. mēca, <a href="#li2686">2686</a>.—Comp.: beado-, hæft-,
hilde-mēce.</p>
<p><a class="glentry" name="glmēd">mēd</a>, st. f., <i>meed, reward</i>: acc. sg. mēde, <a href="#li2135">2135</a>; dat. sg.
mēde, <a href="#li2147">2147</a>; gen. pl. mēda, <a href="#li1179">1179</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemēde">mēde</a>, st. n., <i>approval, permission</i> (Grein): acc. pl.
ge-mēdu, <a href="#li247">247</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmēthe">mēðe</a>, adj., <i>tired, exhausted, dejected</i>: in comp. hyge-,
sǣ-mēðe.</p>
<p><a class="glentry" name="glmētan">mētan</a>, w. v., <i>to meet, find, fall in with</i>: with acc.,
pret. pl. syððan Æscheres ... hafelan mētton, <a href="#li1422">1422</a>; subj. pret. sg. þæt
hē ne mētte ... on elran man mundgripe māran (<i>that he never met, in
any other man, with a mightier hand-grip</i>), <a href="#li752">752</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemētan">mētan</a>, with acc., the same: pret. sg. gemētte, <a href="#li758">758</a>, <a href="#li2786">2786</a>;
pl. næs þā long tō þon, þæt þā āglǣcean hȳ eft gemētton (<i>it was not
long after that the warriors again met each other</i>), <a href="#li2593">2593</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemēting">mēting</a>, st. f., <i>meeting, hostile coming together</i>:
nom. sg., <a href="#li2002">2002</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmēagol">mēagol</a>, adj., <i>mighty, immense; formal, solemn</i>: instr.
pl. mēaglum wordum, <a href="#li1981">1981</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmearc">mearc</a>, st. f., <i>frontier, limit, end</i>: dat. sg. tō mearce
(<i>the end of life</i>), <a href="#li2385">2385</a>.—Comp. Weder-mearc, <a href="#li298">298</a>.</p>
<p>ge-mearc, st. n., <i>measure, distance</i>: comp. fōt-, mīl-ge-mearc.</p>
<p><a class="glentry" name="glmearcian">mearcian</a>, w. v., <i>to mark, stain</i>: pres. ind. sg. mearcað
mōrhopu (<i>will stain, mark, the moor with the blood of the
corpse</i>), <a href="#li450">450</a>.</p>
<p>ge-mearcian, the same: pret. part. (Cain) morðre gemearcod
(<i>murder-marked</i> [cf. 1 Book Mos. IV. 15]), <a href="#li1265">1265</a>; swā wæs on þǣm
scennum ... gemearcod ... hwām þæt sweord geworht wǣre (<i>engraved
for whom the sword had been wrought</i>), <a href="#li1696">1696</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmearcstapa">mearc-stapa</a>, w. m., <i>march-strider, frontier-haunter</i>
(applied to Grendel and his mother): nom. sg., <a href="#li103">103</a>; acc. pl.
mearc-stapan, <a href="#li1349">1349</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmearh">mearh</a>, st. m., <i>horse, steed</i>: nom. pl. mēaras, <a href="#li2164">2164</a>; acc.
pl. mēaras, <a href="#li866">866</a>, <a href="#li1036">1036</a>; dat. pl. inst. mēarum, <a href="#li856">856</a>, <a href="#li918">918</a>; mēarum and
māðmum, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1899">1899</a>; gen. pl. mēara and māðma, <a href="#li2167">2167</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmearn">mearn</a>. See <a class="glentry" href="#glmurnan">murnan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeodu">meodu</a>. See <a class="glentry" href="#glmedu">medu</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeoto">meoto</a>. See <a class="glentry" href="#glmet">met</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeotud">meotud</a>. See <a class="glentry" href="#glmetod">metod</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmeowle">meowle</a>, w. f., <i>maiden</i>: comp. geō-meowle.</p>
<p><a class="glentry" name="glmicel">micel</a>, adj., <i>great, huge, long</i> (of time): nom. sg. m.,
<a href="#li129">129</a>, <a href="#li502">502</a>; fem., <a href="#li67">67</a>, <a href="#li146">146</a>, <a href="#li170">170</a>; neut., <a href="#li772">772</a>; acc. sg. m. micelne, <a href="#li3099">3099</a>;
fem, micle, <a href="#li1779">1779</a>, <a href="#li3092">3092</a>; neut. micel, <a href="#li270">270</a>, <a href="#li1168">1168</a>. The comp. māre must be
supplied before þone in: medo-ærn micel ... (māre) þone yldo beam ǣfre
ge-frūnon, <a href="#li69">69</a>; instr. sg. ge-trume micle, <a href="#li923">923</a>; micle (<i>by much,
much</i>); micle lēofre (<i>far dearer</i>), <a href="#li2652">2652</a>; efne swā micle
(lǣssa), (<i>[less] even by so much</i>), <a href="#li1284">1284</a>; oftor micle (<i>much
oftener</i>), <a href="#li1580">1580</a>; dat. sg, weak form miclan, <a href="#li2850">2850</a>; gen. sg. miclan,
<a href="#li979">979</a>. The gen. sg. micles is an adv. = <i>much, very</i>: micles wyrðne
gedōn (<i>deem worthy of much</i>, i.e. honor very highly), <a href="#li2186">2186</a>; tō
fela micles (<i>far too much, many</i>), <a href="#li695">695</a>; acc. pl. micle, <a href="#li1349">1349</a>.
Compar., see <a class="glentry" href="#glmāra">māra</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmid">mid</a>, I. prep. w. dat., instr., and acc., signifying
preëminently <i>union, community, with</i>, hence: 1) w. dat.: a)
<i>with, in company, community, with</i>; mid Finne, <a href="#li1129">1129</a>; mid
Hrōðgāre, <a href="#li1593">1593</a>; mid scip-herge, <a href="#li243">243</a>; mid gesīðum (<i>with his
comrades</i>), <a href="#li1314">1314</a>; so, <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li1964">1964</a>, <a href="#li2950">2950</a>, etc.; mid his frēo-drihtne,
<a href="#li2628">2628</a>; mid þǣm lācum (<i>with the gifts</i>), <a href="#li1869">1869</a>; so, <a href="#li2789">2789</a>, <a href="#li125">125</a>; mid
hǣle (<i>with good luck!</i>), <a href="#li1218">1218</a>; mid bǣle fōr (<i>sped off amid
fire</i>), <a href="#li2309">2309</a>. The prep. postponed: him mid (<i>with him, in his
company</i>), <a href="#li41">41</a>; <i>with him</i>, <a href="#li1626">1626</a>; ne wæs him Fitela mid (<i>was
not with him</i>), <a href="#li890">890</a>. b) <i>with, among</i>: mid Gēatum (<i>among
the Gēatas</i>), <a href="#li195">195</a>, <a href="#li2193">2193</a>, <a href="#li2624">2624</a>; mid Scyldingum, <a href="#li274">274</a>; mid Eotenum,
<a href="#li903">903</a>; mid yldum (eldum), <a href="#li77">77</a>, <a href="#li2612">2612</a>; mid him (<i>with, among, one
another</i>), <a href="#li2949">2949</a>. In temporal sense: mid ǣr-dæge (<i>at dawn</i>),
<a href="#li126">126</a>.—2) <i>with, with the help of, through</i>, w. dat.: mid
ār-stafum (<i>through his grace</i>), <a href="#li317">317</a>; so, <a href="#li2379">2379</a>; mid grāpe
(<i>with the fist</i>), <a href="#li438">438</a>; so, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li2721">2721</a>; mid his hete-þoncum
(<i>through his hatred</i>), <a href="#li475">475</a>; mid sweorde, <a href="#li574">574</a>; so, <a href="#li1660">1660</a>, <a href="#li2877">2877</a>;
mid gemete (<i>through, by, his power</i>), <a href="#li780">780</a>; so, <a href="#li1220">1220</a>, <a href="#li2536">2536</a>, <a href="#li2918">2918</a>;
mid gōde (<i>with benefits</i>), <a href="#li1185">1185</a>; mid hearme (<i>with harm,
insult</i>), <a href="#li1893">1893</a>; mid þǣre sorge (<i>with [through?] this
sorrow</i>), <a href="#li2469">2469</a>; mid rihte (<i>by rights</i>), <a href="#li2057">2057</a>. With instr.:
mid þȳ wīfe (<i>through [marriage with] the woman</i>), <a href="#li2029">2029</a>.—3) w.
acc., <i>with, in community, company, with</i>: mid his eorla gedriht,
<a href="#li357">357</a>; so, <a href="#li634">634</a>, <a href="#li663">663</a>, <a href="#li1673">1673</a>; mid hine, <a href="#li880">880</a>; mid mīnne gold-gyfan, <a href="#li2653">2653</a>.</p>
<p>II. adv., mid, <i>thereamong, in the company</i>, <a href="#li1643">1643</a>; <i>at the same
time, likewise</i>, <a href="#li1650">1650</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmiddangeard">middan-geard</a>, st. m., <i>globe, earth</i>: acc. sg., <a href="#li75">75</a>, <a href="#li1772">1772</a>;
dat. sg. on middan-gearde, <a href="#li2997">2997</a>; gen. sg. middan-geardes, <a href="#li504">504</a>, <a href="#li752">752</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmidde">midde</a>, w. f., <i>middle = medius</i>: dat. sg. on middan
(<i>through the middle, in two</i>), <a href="#li2706">2706</a>; gen. sg. (adv.) tō-middes
(<i>in the midst</i>), <a href="#li3142">3142</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmiddelniht">middel-niht</a>, st. f., <i>midnight</i>: dat. pl. middel-nihtum,
<a href="#li2783">2783</a>, <a href="#li2834">2834</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmiht">miht</a>, st. f., <i>might, power, authority</i>: acc. sg. þurh
drihtnes miht (<i>through the Lord's help, power</i>), <a href="#li941">941</a>; instr. pl.
selfes mihtum, <a href="#li701">701</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmihtig">mihtig</a>, adj.: 1) <i>physically strong, powerful</i>: acc. sg.
mihtig mere-dēor, <a href="#li558">558</a>; mere-wīf mihtig, <a href="#li1520">1520</a>.—2) <i>possessing
authority, mighty</i>: nom. sg. mihtig god, <a href="#li702">702</a>, <a href="#li1717">1717</a>, <a href="#li1726">1726</a>; dat. sg.
mihtigan drihtne, <a href="#li1399">1399</a>.—Comp.: æl-, fore-mihtig.</p>
<p><a class="glentry" name="glmilde">milde</a>, adj., <i>kind, gracious, generous</i>: nom. sg. mōdes
milde (<i>kind-hearted</i>), <a href="#li1230">1230</a>; instr. pl. mildum wordum
(<i>graciously</i>), <a href="#li1173">1173</a>. Superl. nom. sg. worold-cyning mannum
mildust (<i>a king most liberal to men</i>), <a href="#li3183">3183</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmilts">milts</a>, st. f., <i>kindness, benevolence</i>: nom. sg., <a href="#li2922">2922</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmissan">missan</a>, w. v. with gen., <i>to miss, err in</i>: pret. sg.
miste mercelses (<i>missed the mark</i>), <a href="#li2440">2440</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmissere">missēre</a>, st. n., <i>space of a semester, half a year</i>: gen.
pl. hund missēra (<i>fifty winters</i>), <a href="#li2734">2734</a>, <a href="#li2210">2210</a>; generally, <i>a
long period of time, season</i>, <a href="#li1499">1499</a>, <a href="#li1770">1770</a>; fela missēra, <a href="#li153">153</a>, <a href="#li2621">2621</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmisthlith">mist-hlið</a>, st. n., <i>misty cliff, cloud-capped slope</i>: dat.
pl. under mist-hleoðum, <a href="#li711">711</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmistig">mistig</a>, adj., <i>misty</i>: acc. pl. mistige mōras, <a href="#li162">162</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmīlgemearc">mīl-gemearc</a>, st. n., <i>measure by miles</i>: gen. sg.
mīl-gemearces, <a href="#li1363">1363</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmīn">mīn</a>: 1) poss. pron., <i>my, mine</i>, <a href="#li255">255</a>, <a href="#li345">345</a>, etc.; Hygelāc
mīn (<i>my lord</i>, or <i>king, H.</i>), <a href="#li2435">2435</a>.—2) gen. sg. of pers.
pron. ic, <i>of me</i>, <a href="#li2085">2085</a>, <a href="#li2534">2534</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glmolde">molde</a>, w. f., <i>dust; earth, field</i>: in comp. græs-molde.</p>
<p><a class="glentry" name="glmon">mon</a>. See <a class="glentry" href="#glman">man</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemong">mong</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgemang">mang</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorthbealu">morð-bealu</a>, st. n., <i>murder, deadly hale</i> or <i>deed of
murder</i>: gen. pl. morð-beala, <a href="#li136">136</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorthor">morðor</a>, st. n., <i>deed of violence, murder</i>: dat. instr.
sg. morðre, <a href="#li893">893</a>, <a href="#li1265">1265</a>, <a href="#li2783">2783</a>; gen. sg. morðres, <a href="#li2056">2056</a>; morðres scyldig
(<i>guilty of murder</i>), <a href="#li1684">1684</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorthorbed">morðor-bed</a>, st. n., <i>bed of death, murder-bed</i>: acc. sg.
wæs þām yldestan ... morðor-bed strēd (<i>a bed of death was spread
for the eldest</i>, i.e. through murder his death-bed was prepared),
<a href="#li2437">2437</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorthorbealu">morðor-bealu</a>, st. n., <i>death-bale, destruction by murder</i>:
acc. sg. morðor-bealo, <a href="#li1080">1080</a>, <a href="#li2743">2743</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorthorhete">morðor-hete</a>, st. m., <i>murderous hate</i>: gen. sg. þæs
morðor-hetes, <a href="#li1106">1106</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorgen">morgen, morn, mergen</a>, st. m., <i>morning, forenoon</i>; also
<i>morrow</i>: nom. sg. morgen, <a href="#li1785">1785</a>, <a href="#li2125">2125</a>; (<i>morrow</i>), <a href="#li2104">2104</a>;
acc. sg. on morgen (<i>in the morning</i>), <a href="#li838">838</a>; dat. sg. on morgne,
<a href="#li2485">2485</a>; on mergenne, <a href="#li565">565</a>, <a href="#li2940">2940</a>; gen. pl. morna gehwylce (<i>every
morning</i>), <a href="#li2451">2451</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorgenceald">morgen-ceald</a>, adj., <i>morning-cold, dawn-cold</i>: nom. sg.
gār morgen-ceald (<i>spear chilled by the early air of morn</i>),
<a href="#li3023">3023</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorgenlang">morgen-lang</a>, adj., <i>lasting through the morning</i>: acc. sg.
morgen-longne dæg (<i>the whole forenoon</i>), <a href="#li2895">2895</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorgenlēoht">morgen-lēoht</a>, st. n., <i>morning-light</i>: nom. sg., <a href="#li605">605</a>, <a href="#li918">918</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorgenswēg">morgen-swēg</a>, st. m., <i>morning-cry, cry at morn</i>: nom. sg.,
<a href="#li129">129</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmorgentīd">morgen-tīd</a>, st. f., <i>morning-tide</i>: acc. sg. on
morgen-tīde, <a href="#li484">484</a>, <a href="#li818">818</a>(?)</p>
<p><a class="glentry" name="glmorn">morn</a>. See <a class="glentry" href="#glmorgen">morgen</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōd">mōd</a>, st. n.: 1) <i>heart, soul, spirit, mood, mind, manner of
thinking</i>: nom. sg., <a href="#li50">50</a>, <a href="#li731">731</a>; wǣfre mōd (<i>the flicker ing spirit,
the fading breath</i>), <a href="#li1151">1151</a>; acc. sg. on mōd (<i>into his mind</i>),
<a href="#li67">67</a>; dat. instr. sg. mōde geþungen (<i>of mature, lofty spirit</i>),
<a href="#li625">625</a>; on mōde (<i>in heart, mind</i>), <a href="#li754">754</a>, <a href="#li1845">1845</a>, <a href="#li2282">2282</a>? <a href="#li2528">2528</a>; on hrēoum
mōde (<i>fierce of spirit</i>), <a href="#li2582">2582</a>; gen. sg. modes, <a href="#li171">171</a>, <a href="#li811">811</a>, <a href="#li1707">1707</a>;
modes blīðe (<i>gracious-minded, kindly disposed</i>), <a href="#li436">436</a>; so, mōdes
milde, <a href="#li1230">1230</a>; mōdes sēoce (<i>depressed in mind</i>), <a href="#li1604">1604</a>.—2)
<i>boldness, courage</i>: nom. and acc. sg., <a href="#li1058">1058</a>, <a href="#li1168">1168</a>. 3)
<i>passion, fierceness</i>: nom. sg., <a href="#li549">549</a>.—Comp. form adj.: galg-,
geōmor-, glæd-, gūð-, hrēoh-, sārig-, stīð-, swīð-, wērig-, yrre-mōd.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdcearu">mōd-cearu</a>, st. f., <i>grief of heart</i>: acc. sg. mōd-ceare,
<a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li3150">3150</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdgehygd">mōd-gehygd</a>, st. f ., <i>thought of the heart; mind</i>: instr.
pl. mōd-gehygdum, 233</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdgethanc">mōd-ge-þanc</a>, st. n., <i>mood-thought, meditation</i>: acc. sg.
mōd-ge-þonc, <a href="#li1730">1730</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdgiōmor">mōd-giōmor</a>, adj., <i>grieved at heart, dejected</i>: nom. sg., <a href="#li2895">2895</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdig">mōdig</a>, adj., <i>courageous</i>: nom. sg., <a href="#li605">605</a>, <a href="#li1644">1644</a>, <a href="#li1813">1813</a>,
<a href="#li2758">2758</a>; hē þæs (þǣm, MS.) mōdig wæs (<i>had the courage for it</i>),
<a href="#li1509">1509</a>; se mōdega, <a href="#li814">814</a>; dat. sg. mid þām mōdigan, <a href="#li3012">3012</a>; gen. sg. mōdges,
<a href="#li502">502</a>; mōdiges, <a href="#li2699">2699</a>; Gēata lēod georne truwode mōdgan mægnes
(<i>trusted firmly in his bold strength</i>), <a href="#li671">671</a>; nom. pl. mōdge,
<a href="#li856">856</a>; mōdige, <a href="#li1877">1877</a>; gen. pl. mōdigra, <a href="#li312">312</a>, <a href="#li1889">1889</a>.—Comp, fela-mōdig.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdiglīc">mōdig-līc</a>, adj., <i>of bold appearance</i>: compar. acc. pl.
mōdiglīcran, <a href="#li337">337</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdlufe">mōd-lufe</a>, w. f., <i>hearts affection, love</i>: gen. sg. þīnre
mōd-lufan, <a href="#li1824">1824</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdsefa">mōd-sefa</a>, w. m., <i>thought of the heart; brave, bold temper;
courage</i>: nom. sg., <a href="#li349">349</a>, <a href="#li1854">1854</a>, <a href="#li2629">2629</a>; acc. sg. mōd-sefan, <a href="#li2013">2013</a>; dat.
sg. mōd-sefan, <a href="#li180">180</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdthracu">mōd-þracu</a>, st. f., <i>boldness, courage, strength of mind</i>:
dat. sg. for his mōd-þræce, <a href="#li385">385</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōdor">mōdor</a>, f., <i>mother</i>: nom. sg., <a href="#li1259">1259</a>, <a href="#li1277">1277</a>, <a href="#li1283">1283</a>, <a href="#li1684">1684</a>,
<a href="#li2119">2119</a>; acc. sg. mōdor, <a href="#li1539">1539</a>, <a href="#li2140">2140</a>, <a href="#li2933">2933</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōna">mōna</a>, w. m., <i>moon</i>: gen. sg. mōnan, <a href="#li94">94</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōr">mōr</a>, st. m., <i>moor, morass, swamp</i>: acc. sg. ofer myrcan
mōr, <a href="#li1406">1406</a>; dat. sg. of mōre, <a href="#li711">711</a>; acc. pl. mōras, <a href="#li103">103</a>, <a href="#li162">162</a>, <a href="#li1349">1349</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōrhop">mōr-hop</a>, st. n., <i>place of refuge in the moor, hiding-place
in the swamp</i>: acc. pl. mōr-hopu, <a href="#li450">450</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemōt">mōt</a>, st. n., <i>meeting</i>: in comp. hand-, torn-ge-mōt.</p>
<p><a class="glentry" name="glmōtan">mōtan</a>, pret.-pres. v.: 1) <i>power</i> or <i>permission to have
something, to be permitted; may, can</i>: pres. sg. I., III. mōt, <a href="#li186">186</a>,
<a href="#li442">442</a>, <a href="#li604">604</a>; II. mōst, <a href="#li1672">1672</a>; pl. mōton, <a href="#li347">347</a>, <a href="#li365">365</a>, <a href="#li395">395</a>; pres. subj. ic
mōte, <a href="#li431">431</a>; III. sē þe mōte, <a href="#li1388">1388</a>; pret sg. mōste, <a href="#li168">168</a>, <a href="#li707">707</a>, <a href="#li736">736</a>, <a href="#li895">895</a>,
<a href="#li1488">1488</a>, <a href="#li1999">1999</a>, <a href="#li2242">2242</a>, <a href="#li2505">2505</a>, etc.; pl. mōston, <a href="#li1629">1629</a>, <a href="#li1876">1876</a>, <a href="#li2039">2039</a>, <a href="#li2125">2125</a>,
<a href="#li2248">2248</a>; pres. subj. sg. II. þæt þū hine selfne gesēon mōste (<i>mightest
see</i>), <a href="#li962">962</a>.—2) <i>shall, must, be obliged</i>: pres. sg. mōt,
<a href="#li2887">2887</a>; pret. sg. mōste, <a href="#li1940">1940</a>; þǣr hē þȳ fyrste forman dōgore wealdan
mōste, swā him Wyrd ne gescrāf, hrēð æt hilde (<i>if he must for the
first time that day be victorious, as Fate had denied him victory</i>,
cf. <a href="#li2681">2681</a>, <a href="#li2683">2683</a> seqq.), <a href="#li2575">2575</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemunan">munan</a>, pret.-pres. v., <i>to have in mind, be mindful; remember,
think of</i>, w. acc.: pres. sg. hine gearwe geman witena wēl-hwylc
(<i>each of the knowing ones still remembers him well</i>), <a href="#li265">265</a>; ic þē þæs
lēan geman (<i>I shall not forget thy reward for this</i>), <a href="#li1221">1221</a>; ic þæt
eall gemon (<i>I remember all that</i>), <a href="#li2428">2428</a>; so, <a href="#li1702">1702</a>, <a href="#li2043">2043</a>; gif hē þæt
eall gemon hwæt ... (<i>if he is mindful of all that which</i> ...), <a href="#li1186">1186</a>;
ic þæt mǣl gemon hwǣr... (<i>I remember the time when</i>...), <a href="#li2634">2634</a>; pret.
sg. w. gemunde... ǣfen-sprǣce (<i>recalled his evening speech</i>), <a href="#li759">759</a>;
so, <a href="#li871">871</a>, <a href="#li1130">1130</a>, <a href="#li1260">1260</a>, <a href="#li1271">1271</a>, <a href="#li1291">1291</a>, <a href="#li2115">2115</a>, <a href="#li2432">2432</a>, <a href="#li2607">2607</a>, <a href="#li2679">2679</a>; sē þæs lēod-hryres
lēan ge-munde (<i>was mindful of reward for the fall of the ruler</i>),
<a href="#li2392">2392</a>; þæt hē Eotena bearn inne gemunde (<i>that he in this should remember,
take vengeance on, the children of the Eotens</i>), <a href="#li1142">1142</a>; so, hond gemunde
fǣhðo genōge (<i>his hand remembered strife enough</i>), <a href="#li2490">2490</a>; ne ge-munde
mago Ecglāfes þæt ... (<i>remembered not that which</i> ...), <a href="#li1466">1466</a>; pret.
pl. helle gemundon in mōd-sefan (<i>their thoughts</i> [as heathens]
<i>fixed themselves on, remembered, hell</i>), <a href="#li179">179</a>.</p>
<p>on-munan, w. acc. pers. and gen. of thing, <i>to admonish, exhort</i>:
pret. sg. onmunde ūsic mǣrða (<i>exhorted us to deeds of glory</i>),
<a href="#li2641">2641</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmund">mund</a>, st. f., <i>hand</i>: instr. pl. mundum, mid mundum, <a href="#li236">236</a>,
<a href="#li514">514</a>, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li3023">3023</a>, <a href="#li3092">3092</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmundbora">mund-bora</a>, w. m., <i>protector, guardian, preserver</i>: nom.
sg., <a href="#li1481">1481</a>, <a href="#li2780">2780</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmundgripe">mund-gripe</a>, st. m., <i>hand-grip, seizure</i>: acc. sg.
mund-gripe, <a href="#li754">754</a>; dat. sg. mund-gripe, <a href="#li380">380</a>, <a href="#li1535">1535</a>; æfter mund-gripe
(<i>after having seized the criminal</i>), <a href="#li1939">1939</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmurnan">murnan</a>, st. v., <i>to shrink from, be afraid of, avoid</i>:
pret. sg. nō mearn fore fǣhðe and fyrene, <a href="#li136">136</a>; so, <a href="#li1538">1538</a>; nalles for
ealdre mearn (<i>was not apprehensive for his life</i>), <a href="#li1443">1443</a>.—2)
<i>to mourn, grieve</i>: pres. part. him wæs ... murnende mōd, <a href="#li50">50</a>;
pres. subj., þonne hē fela murne (<i>than that he should mourn
much</i>), <a href="#li1386">1386</a>.</p>
<p>be-murnan, be-meornan, with acc., <i>to mourn over</i>: pret.
be-mearn, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li1078">1078</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmurnlīce">murn-līce</a>. See <a class="glentry" href="#glunmurnlīce">un-murn-līce</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmūthbana">mūð-bana</a>, w. m., <i>mouth-destroyer</i>: dat. sg. tō mūð-bonan
(of Grendel because he bit his victim to death), <a href="#li2080">2080</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmūtha">mūða</a>, w. m., <i>mouth, entrance</i>: acc. sg. recedes mūðan
(<i>mouth of the house, door</i>), <a href="#li725">725</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemynd">mynd</a>, st. f., <i>memory, memorial, remembrance</i>: dat. pl.
tō gemyndum, <a href="#li2805">2805</a>, <a href="#li3017">3017</a>. See <a class="glentry" href="#glweorthmynd">weorð-mynd</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmyhdgian">myhdgian</a>, w. v., <i>to call to mind, remember</i>: pres. sg.
myndgað, <a href="#li2058">2058</a>; pres. part. w. gen. gif þonne Frēsna hwylc ... þæs
morðor-hetes myndgiend wǣre (<i>were to call to mind the bloody
feud</i>), <a href="#li1106">1106</a>.</p>
<p>ge-myndgian, w. v. w. acc., <i>to remember</i>: bið gemyndgad ...
eaforan ellor-sīð (<i>is reminded of his son's decease</i>), <a href="#li2451">2451</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemyndig">myndig</a>, adj., <i>mindful</i>: nom. sg. w. gen., <a href="#li614">614</a>, <a href="#li869">869</a>,
<a href="#li1174">1174</a>, <a href="#li1531">1531</a>, <a href="#li2083">2083</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glmyne">myne</a>, st. m.: 1) <i>mind, wish</i>: nom. sg., <a href="#li2573">2573</a>.—2)
<i>love</i>(?): nē his myne wisse (<i>whose</i> [God's] <i>love he
knew not</i>), <a href="#li169">169</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgemynian">mynian</a>, w. v. w. acc., <i>to be mindful of</i>: imper. sg.
gemyne mǣrðo! <a href="#li660">660</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmyntan">myntan</a>, w. v., <i>to intend, think of, resolve</i>: pret. sg.
mynte ... manna cynnes sumne besyrwan (<i>meant to entrap all</i>(?)
[see <a class="glentry" href="#glsum">sum</a>], <i>some one of (?), the men</i>), <a href="#li713">713</a>; mynte þæt hē
gedǣlde ... (<i>thought to sever</i>), <a href="#li732">732</a>; mynte se mǣra, þǣr hē
meahte swā, wīdre gewindan (<i>intended to flee</i>), <a href="#li763">763</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmyrce">myrce</a>, adj., <i>murky, dark</i>: acc. sg. ofer myrcan mōr,
<a href="#li1406">1406</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glmyrth">myrð</a>, st. f., <i>joy, mirth</i>: dat. (instr.) sg. mōdes myrðe,
8n.</p>
<p><b><a name="glossN">N</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glnaca">naca</a>, w. m., <i>vessel, ship</i>: acc. sg. nacan, <a href="#li295">295</a>; gen. sg.
nacan, <a href="#li214">214</a>.—Comp.: hring-, ȳð-naca.</p>
<p><a class="glentry" name="glnacod">nacod</a>, adj., <i>naked</i>: nom. and acc. sg. swurd, gūð-bill
nacod, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li2586">2586</a>; nacod nīð-draca, <a href="#li2274">2274</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnalas">nalas, nales, nallas</a>. See <a class="glentry" href="#glnealles">nealles</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnama">nama</a>, w. m., <i>name</i>: nom. sg. Bēowulf is mīn nama, <a href="#li343">343</a>; wæs þǣm
hæft-mēce Hrunting nama, <a href="#li1458">1458</a>; acc. sg. scōp him Heort naman (<i>gave it
the name Hart</i>), <a href="#li78">78</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnā">nā</a> (from ne-ā), strength, negative, <i>never, not all</i>, <a href="#li445">445</a>,
<a href="#li567">567</a>, <a href="#li1537">1537</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnāh">nāh</a>, from ne-āh. See <a class="glentry" href="#glāgan">āgan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnān">nān</a> (from ne-ān), indef. pron., <i>none, no</i>: with gen. pl.
gūð-billa nān, <a href="#li804">804</a>; adjectively, nān ... īren ǣrgōd, <a href="#li990">990</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnāt">nāt</a>, from ne-wāt: <i>I know not=nescio</i>. See <a class="glentry" href="#glwitan">witan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnāthwylc">nāt-hwylc</a> (nescio quis, ne-wāt-hwylc, <i>know not who, which</i>,
etc.), indef. pron., <i>any, a certain one, some or other</i>: 1) w.
partitive gen.: nom. sg. gumena nāt-hwylc, <a href="#li2234">2234</a>;. gen. sg. nāt-hwylces
(þāra banena), <a href="#li2054">2054</a>; niða nāt-hwylces(?), <a href="#li2216">2216</a>; nāt-hwylces hæleða bearna,
<a href="#li2225">2225</a>.—2) adjectively: dat. sg. in nið-sele nāt-hwylcum, <a href="#li1514">1514</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnæbben">næbben</a>, from ne-hæbben (subj. pres.). See <a class="glentry" href="#glhabban">habban</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnæfne">næfne</a>. See <a class="glentry" href="#glnefne">nefne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnægel">nægel</a>, st. m., <i>nail</i>: gen. pl. nægla (of the
finger-nails), <a href="#li986">986</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnægled">nægled</a>, part., <i>nailed?, nail-like?, buckled?</i>: acc. sg.
neut. nægled (MS. gled) sinc, <a href="#li2024">2024</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnæs">næs</a>, st. m., <i>naze, rock projecting into the sea, cliff,
promontory</i>: acc. sg. næs, <a href="#li1440">1440</a>, <a href="#li1601">1601</a>, <a href="#li2899">2899</a>; dat. sg. næsse, <a href="#li2244">2244</a>,
<a href="#li2418">2418</a>; acc. pl. windige næssas, <a href="#li1412">1412</a>; gen. pl. næssa, <a href="#li1361">1361</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnæs">næs</a>, from ne-wæs (<i>was not</i>). See <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnæs">næs</a>, neg. adv., <i>not, not at all</i>, <a href="#li562">562</a>, <a href="#li2263">2263</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnæshlith">næs-hlið</a>, st. n., <i>declivity, slope of a promontory that
sinks downward to the sea</i>: dat. pl. on næs-hleoðum, <a href="#li1428">1428</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnǣfre">nǣfre</a>, adv., <i>never</i>, <a href="#li247">247</a>, <a href="#li583">583</a>, <a href="#li592">592</a>, <a href="#li656">656</a>, <a href="#li719">719</a>, <a href="#li1042">1042</a>, <a href="#li1049">1049</a>,
etc.; also strengthened by ne: nǣfre ne, <a href="#li1461">1461</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenǣgan">nǣgan</a>, w. v. w. acc. pers. and gen. of thing, <i>to attack,
press</i>; pret. pl. nīða genǣgdan nefan Hererīces (<i>in combats
pressed hard upon H.'s nephew</i>), <a href="#li2207">2207</a>; pret. part. wearð ... nīða
genǣged, <a href="#li1440">1440</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnǣnig">nǣnig</a> (from ne-ǣnig), pron., <i>not any, none, no</i>: 1)
substantively w. gen. pl.: nom. sg., <a href="#li157">157</a>, <a href="#li242">242</a>, <a href="#li692">692</a>; dat. sg. nǣnegum,
<a href="#li599">599</a>; gen. pl. nǣnigra, <a href="#li950">950</a>.—2) adjectively: nom. sg. ōðer nǣnig, <a href="#li860">860</a>;
nǣnig wæter, <a href="#li1515">1515</a>; nǣnig ... dēor, <a href="#li1934">1934</a>; acc. sg. nǣnigne ...
hord-māððum, <a href="#li1199">1199</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnǣre">nǣre</a>, from ne-wǣre (<i>were not, would not be</i>). See
<a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glne">ne</a>, simple neg., <i>not</i>, <a href="#li38">38</a>, <a href="#li50">50</a>, <a href="#li80">80</a>, <a href="#li83">83</a>, <a href="#li109">109</a>, etc.; before
imper. ne sorga! <a href="#li1385">1385</a>; ne gȳm! <a href="#li1761">1761</a>, etc. Doubled =<i>certainly not,
not even that</i>: nē gē ... gearwe ne wisson (<i>ye certainly have
not known</i>, etc.), <a href="#li245">245</a>; so, <a href="#li863">863</a>; ne ic ... wihte ne wēne (<i>nor do
I at all in the least expect</i>), <a href="#li2923">2923</a>; so, <a href="#li182">182</a>. Strengthened by
other neg.: nōðer ... ne, <a href="#li2125">2125</a>; swā hē ne mihte nō ... (<i>so that he
absolutely could not</i>), <a href="#li1509">1509</a>.</p>
<p>nē ... nē, <i>not ... and not, nor; neither ... nor</i>, <a href="#li154">154-157</a>, <a href="#li511">511</a>,
<a href="#li1083">1083-1085</a>, etc. Another neg. may supply the place of the first ne: so,
nō ... ne, <a href="#li575">575-577</a>, <a href="#li1026">1026-1028</a>, <a href="#li1393">1393-1395</a>, etc.; nǣfre ... ne, <a href="#li583">583-584</a>;
nalles ... nē, <a href="#li3016">3016-3017</a>. The neg. may be omitted the first time: ǣr
nē siððan (<i>neither before nor after, before nor since</i>), <a href="#li719">719</a>;
sūð nē norð (<i>south nor north</i>), <a href="#li859">859</a>; ādl nē yldo (<i>neither
illness nor old age</i>), <a href="#li1737">1737</a>; wordum nē worcum (<i>neither by word
nor deed</i>), <a href="#li1101">1101</a>; wiston and ne wēndon (<i>knew not and weened
not</i>), <a href="#li1605">1605</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnefa">nefa</a>, w. m., <i>nephew, grandson</i>: nom. sg. nefa
(<i>grandson</i>), <a href="#li1204">1204</a>; so, <a href="#li1963">1963</a>; (<i>nephew</i>), <a href="#li2171">2171</a>; acc. sg.
nefan (<i>nephew</i>), <a href="#li2207">2207</a>; dat. sg. nefan (<i>nephew</i>), <a href="#li882">882</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnefne">nefne, næfne, nemne</a> (orig. from ne-gif-ne): 1) subj.: a) with
depend. clause = <i>unless</i>: nefne him wītig god wyrd forstōde
(<i>if fate, the wise God, had not prevented him</i>), <a href="#li1057">1057</a>; nefne god
sylfa ... sealde (<i>unless God himself</i>, etc.), <a href="#li3055">3055</a>; næfne him his
wlite lēoge (MS. nǣfre) (<i>unless his face belie him</i>), <a href="#li250">250</a>; næfne
hē wæs māra (<i>except that he was huger</i>), <a href="#li1354">1354</a>; nemne him
heaðo-byrne helpe ge-fremede, <a href="#li1553">1553</a>; so, <a href="#li2655">2655</a>.—b) w. follow.
substantive = <i>except, save, only</i>: nefne sin-frēa (<i>except the
husband</i>), <a href="#li1935">1935</a>; ic lȳt hafo hēafod-māga nefne Hygelāc þec (<i>have
no near kin but thee</i>), <a href="#li2152">2152</a>; nis þæt ēower (gen. pl.) sīð ...
nefne mīn ānes, <a href="#li2534">2534</a>.—2) Prep. with dat., <i>except</i>: nemne fēaum
ānum, <a href="#li1082">1082</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenehost">nehost</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgeneahhe">neahhe</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnelle">nelle</a>, from ne-wille (<i>I will not</i>). See <a class="glentry" href="#glwillan">willan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnemnan">nemnan</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to name, call</i>: pres. pl. þone
yldestan ōret-mecgas Bēowulf nemnað (<i>the warriors call the most
distinguished one Bēowulf</i>), <a href="#li364">364</a>; so inf. nemnan, <a href="#li2024">2024</a>; pret. pl.
nemdon, <a href="#li1355">1355</a>.—2) <i>to address</i>, as in</p>
<p>be-nemnan, <i>to pronounce solemnly, put under a spell</i>: pret. sg.
Fin Hengeste ... āðum be-nemde þæt (<i>asserted, promised under oath
that</i> ...), <a href="#li1098">1098</a>; pret. pl. swā hit oð dōmes dæg dīope benemdon
þēodnas mǣre (<i>put under a curse</i>), <a href="#li3070">3070</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnemne">nemne</a>. See <a class="glentry" href="#glnefne">nefne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnerian">nerian</a>, ge-<b>nerian</b>, w. v., <i>to save, rescue,
liberate</i>: pres. sg. Wyrd oft nereð unfǣgne eorl, <a href="#li573">573</a>; pret. part.
hæfde ... sele Hrōðgāres ge-nered wið nīðe (<i>saved from
hostility</i>), <a href="#li828">828</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenesan">nesan</a>, st. v.: 1) intrans., <i>to remain over, be
preserved</i>: pret. sg. hrōf āna genæs ealles ansund (<i>the roof
alone was quite sound</i>), <a href="#li1000">1000</a>.—2) w. acc., <i>to endure
successfully, survive, escape from</i>: pret. sg. sē þā sæcce ge-næs,
<a href="#li1978">1978</a>; fela ic ... gūð-rǣsa ge-næs, <a href="#li2427">2427</a>; pret. part. swā hē nīða
gehwane genesen hæfde, <a href="#li2398">2398</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnet">net</a>, st. n., <i>net</i>: in comp. brēost-, here-, hring-,
inwit-, searo-net.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēdla">nēdla</a>, w. m., <i>dire necessity, distress</i>: in comp.
þrēa-nēdla.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēthan">nēðan</a> (G. nanþjan), w. v., <i>to venture, undertake boldly</i>:
pres. part. nearo nēðende (<i>encountering peril</i>), <a href="#li2351">2351</a>; pret. pl.
þǣr git ... on dēop water aldrum nēðdon (<i>where ye two risked your
lives in the deep water</i>), <a href="#li510">510</a>; so, <a href="#li538">538</a>.</p>
<p>ge-nēðan, the same: inf. ne dorste under ȳða gewin aldre ge-nēðan,
<a href="#li1470">1470</a>. With depend. clause: nǣnig þæt dorste genēðan þæt (<i>none durst
undertake to</i> ...), <a href="#li1934">1934</a>; pret. sg. hē under hārne stān āna genēðde
frēcne dǣde (<i>he risked alone the bold deed, venturing under the
grey rock</i>), <a href="#li889">889</a>; (ic) wigge under wætere weorc genēðde earfoð-līce
(<i>I with difficulty stood the work under the water in battle</i>,
i.e. could hardly win the victory), <a href="#li1657">1657</a>; ic genēðde fela gūða
(<i>ventured on, risked, many contests</i>), <a href="#li2512">2512</a>; pres. pl. (of
majesty) wē ... frēcne genēðdon eafoð uncūðes (<i>we have boldly
risked, dared, the monster's power</i>), <a href="#li961">961</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēh">nēh</a>. See <a class="glentry" href="#glnēah">nēah</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeneahhe">neahhe</a>, adv., <i>enough, sufficiently</i>, <a href="#li784">784</a>, <a href="#li3153">3153</a>;
superl. genehost brægd eorl Bēowulfes ealde lāfe (<i>many an earl of
B.'s</i>), <a href="#li795">795</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnealles">nealles</a> (from ne-ealles), adv., <i>omnino non, not at all, by
no means</i>: nealles, <a href="#li2146">2146</a>, <a href="#li2168">2168</a>, <a href="#li2180">2180</a>, <a href="#li2223">2223</a>, <a href="#li2597">2597</a>, etc.; nallas,
<a href="#li1720">1720</a>, <a href="#li1750">1750</a>; nalles, <a href="#li338">338</a>, <a href="#li1019">1019</a>, <a href="#li1077">1077</a>, <a href="#li1443">1443</a>, <a href="#li2504">2504</a>, etc.; nalas, <a href="#li43">43</a>,
<a href="#li1494">1494</a>, <a href="#li1530">1530</a>, <a href="#li1538">1538</a>; nales, <a href="#li1812">1812</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnearo">nearo</a>, st. n., <i>strait, danger, distress</i>: acc. sg. nearo,
<a href="#li2351">2351</a>, <a href="#li2595">2595</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnearo">nearo</a>, adj., <i>narrow</i>: acc. pl. f. nearwe, <a href="#li1410">1410</a>.</p>
<p>nearwe, adv., <i>narrowly</i>, <a href="#li977">977</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnearocræft">nearo-cræft</a>, st. m., <i>art of rendering difficult of access?,
inaccessibility</i> (see <a href="#li2214">2214</a> seqq.): instr. pl. nearo-cræftum, <a href="#li2244">2244</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnearofāh">nearo-fāh</a>, m., <i>foe that causes distress, war-foe</i>: gen.
sg. nearo-fāges, <a href="#li2318">2318</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnearothearf">nearo-þearf</a>, st. f., <i>dire need, distress</i>: acc. sg.
nearo-þearfe, <a href="#li422">422</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenearwian">nearwian</a>, w. v., <i>to drive into a corner, press upon</i>:
pret. part. genearwod, <a href="#li1439">1439</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēah">nēah, nēh</a>: 1) adj., <i>near, nigh</i>: nom. sg. nēah, <a href="#li1744">1744</a>,
<a href="#li2729">2729</a>. In superl. also = <i>last</i>: instr. sg. nȳhstan sīðe (<i>for
the last time</i>), <a href="#li1204">1204</a>; nīehstan sīðe, <a href="#li2512">2512</a>.</p>
<p>2) adv., <i>near</i>: feor and (oððe) nēah, <a href="#li1222">1222</a>, <a href="#li2871">2871</a>; 3) prep,
sǣ-grunde nēah, <a href="#li564">564</a>; so, <a href="#li1925">1925</a>, <a href="#li2243">2243</a>; holm-wylme nēh, <a href="#li2412">2412</a>. Compar.
nēar, <a href="#li746">746</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēan">nēan</a>, adv., <i>near by, (from) close at hand</i>, <a href="#li528">528</a>; (neon,
MS.), <a href="#li3105">3105</a>; feorran and nēan, <a href="#li840">840</a>; nēan and feorran, <a href="#li1175">1175</a>, <a href="#li2318">2318</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenēat">nēat</a>, st. m., <i>comrade, companion</i>: in comp. bēod-,
heorð-genēat.</p>
<p><a class="glentry" name="glniothor">nioðor</a>. See <a class="glentry" href="#glnither">niðer</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glneowol">neowol</a>, adj., <i>steep, precipitous</i>: acc. pl. neowle, <a href="#li1412">1412</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēod">nēod</a>, st. f., <i>polite intercourse regulated by etiquette?,
hall-joy?</i>: acc. sg. nīode, <a href="#li2117">2117</a>; inst. (= <i>joy</i>), <a href="#li2216">2216</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēodlathu">nēod-laðu</a>, st. f., <i>polite invitation; wish</i>: dat. sg.
æfter nēod-laðu (<i>according to his wishes</i>), <a href="#li1321">1321</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēosan">nēosan, nēosian</a>, w. v. w. gen., <i>to seek out, look for; to
attack</i>: inf. nēosan, <a href="#li125">125</a>, <a href="#li1787">1787</a>, <a href="#li1792">1792</a>, <a href="#li1807">1807</a>, <a href="#li2075">2075</a>; nīosan, <a href="#li2389">2389</a>,
<a href="#li2672">2672</a>; nēosian, <a href="#li115">115</a>, <a href="#li1126">1126</a>; nīosian, <a href="#li3046">3046</a>; pret. sg. nīosade, <a href="#li2487">2487</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnēotan">nēotan</a>, st. v., <i>to take, accept</i>, w. gen.; <i>to use,
enjoy</i>: imper. sg. nēot, <a href="#li1218">1218</a>.</p>
<p>be-nēotan, w. dat., <i>to rob, deprive of</i>: inf. hine aldre
be-nēotan, <a href="#li681">681</a>; pret. sg. cyning ealdre bi-nēat (<i>deprived the king
of life</i>), <a href="#li2397">2397</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnicor">nicor</a>, st. m., <i>sea-horse, walrus, sea-monster</i> (cf. Bugge
in Zacher's Journal, 4, 197): acc. pl. niceras, <a href="#li422">422</a>, <a href="#li575">575</a>; nicras,
<a href="#li1428">1428</a>; gen. pl. nicera, <a href="#li846">846</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnicorhūs">nicor-hūs</a>, st. n., <i>house</i> or <i>den of sea-monsters</i>:
gen. pl. nicor-hūsa, <a href="#li1412">1412</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnith">nið</a> st. m., <i>man, human being</i>: gen. pl. niðða, <a href="#li1006">1006</a>;
niða? (passage corrupt), <a href="#li2216">2216</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnither">niðer, nyðer, neoðor</a>, adv., <i>down, downward</i>: niðer, <a href="#li1361">1361</a>;
nioðor, <a href="#li2700">2700</a>; nyðer, <a href="#li3045">3045</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnithsele">nið-sele</a>, st. m., <i>hall, room, in the deep</i> (Grein): dat.
sg. [in] nið-sele nāt-hwylcum, <a href="#li1514">1514</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnigen">nigen</a>, num., <i>nine</i>: acc. nigene, <a href="#li575">575</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glniht">niht</a>, st. f. <i>night</i>: nom. sg., <a href="#li115">115</a>, <a href="#li547">547</a>. <a href="#li650">650</a>, <a href="#li1321">1321</a>, <a href="#li2117">2117</a>;
acc. sg. niht, <a href="#li135">135</a>, <a href="#li737">737</a>, <a href="#li2939">2939</a>; gystran niht (<i>yester-night</i>),
<a href="#li1335">1335</a>; dat. sg. on niht, <a href="#li575">575</a>, <a href="#li684">684</a>; on wanre niht, <a href="#li703">703</a>; gen. sg. nihtes
hwīlum (<i>sometimes at night, in the hours of the night</i>), <a href="#li3045">3045</a>;
as adv. = <i>of a night, by night</i>, G. nachts, <a href="#li422">422</a>, <a href="#li2274">2274</a>; dæges and
nihtes, <a href="#li2270">2270</a>; acc. pl. seofon niht (<i>se'nnight, seven days</i>, cf.
Tac. Germ, 11), <a href="#li517">517</a>; dat. pl. sweartum nihtum, <a href="#li167">167</a>; deorcum nihtum,
<a href="#li275">275</a>, <a href="#li221">221</a>; gen. pl. nihta, <a href="#li545">545</a>, <a href="#li1366">1366</a>.—Comp.: middel-, sin-niht.</p>
<p><a class="glentry" name="glnihtbealu">niht-bealu</a>, st. n., <i>night-bale, destruction by night</i>:
gen. pl. niht-bealwa, <a href="#li193">193</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnihthelm">niht-helm</a>, st. m., <i>veil</i> or <i>canopy of night</i>: nom.
sg., <a href="#li1790">1790</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnihtlong">niht-long</a>, adj., <i>lasting through the night</i>: acc. sg. m.
niht-longne fyrst (<i>space of a night</i>), <a href="#li528">528</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnihtweorc">niht-weorc</a>, st. n., <i>night-work, deed done at night</i>:
instr. sg. niht-weorce, <a href="#li828">828</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glniman">niman</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to take, hold, seize,
undertake</i>: pret. sg. nam þā mid handa hige-þīhtigne rinc, <a href="#li747">747</a>;
pret. pl. wē . . . nīode nāman, <a href="#li2117">2117</a>.—2) <i>to take, take away,
deprive of</i>: pres. sg. sē þe hine dēað nimeð (<i>he whom death
carrieth off</i>), <a href="#li441">441</a>; so, <a href="#li447">447</a>; nymeð, <a href="#li1847">1847</a>; nymeð nȳd-bāde, <a href="#li599">599</a>;
subj. pres. gif mec hild nime, <a href="#li452">452</a>, <a href="#li1482">1482</a>; pret. sg. ind. nam on
Ongenþīo īren-byrnan, <a href="#li2987">2987</a>; ne nom hē ... māðm-ǣhta mā (<i>he took no
more of the rich treasures</i>), <a href="#li1613">1613</a>; pret. part. þā wæs ... sēo cwēn
numen (<i>the queen carried off</i>), <a href="#li1154">1154</a>.</p>
<p>be-niman, <i>to deprive of</i>: pret. sg. oð þæt hine yldo benam
mægenes wynnum (<i>till age bereft him of joy in his strength</i>),
<a href="#li1887">1887</a>.</p>
<p>for-niman, <i>to carry off</i>: pres. sg. þē þā dēað for-nam (<i>whom death
carried off</i>), <a href="#li488">488</a>; so, <a href="#li557">557</a>, <a href="#li696">696</a>, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li1124">1124</a>, <a href="#li1206">1206</a>, <a href="#li1437">1437</a>, etc. Also,
dat. for acc.: pret. pl. him īrenna ecge fornāmon, <a href="#li2829">2829</a>.</p>
<p>ge-niman: 1) <i>to take, seize</i>: pret. sg. (hine) be healse ge-nam
(<i>clasped him around the neck, embraced him</i>), <a href="#li1873">1873</a>.—2) <i>to
take, take away</i>: pret. on reste genam þrītig þegna, <a href="#li122">122</a>; hēo under
heolfre genam cūðe folme, <a href="#li1303">1303</a>; segn ēac genom, <a href="#li2777">2777</a>; þā mec sinca
baldor ... æt mīnum fæder genam (<i>took me at my father's hands,
adopted me</i>), <a href="#li2430">2430</a>; pret. part. genumen, <a href="#li3167">3167</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenip">nip</a>, st. n., <i>darkness, mist, cloud</i>: acc. pl. under
næssa genipu, <a href="#li1361">1361</a>; ofer flōda genipu, <a href="#li2809">2809</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnis">nis</a>, from ne-is (<i>is not</i>): see <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīwe">nīwe, nīowe</a>, adj., <i>new, novel; unheard-of</i>: nom. sg. swēg
up ā-stāg nīwe geneahhe (<i>a monstrous hubbub arose</i>), <a href="#li784">784</a>; beorh
... nīwe (<i>a newly-raised(?) grave-mound</i>), <a href="#li2244">2244</a>; acc. sg. nīwe
sibbe (<i>the new kinship</i>), <a href="#li950">950</a>; instr. sg. nīwan stefne
(properly, novā voce; here = de novo, iterum, <i>again</i>), <a href="#li2595">2595</a>;
nīowan stefne (<i>again</i>), <a href="#li1790">1790</a>; gen. pl. nīwra spella (<i>new
tidings</i>), <a href="#li2899">2899</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenīwian">nīwian</a>, w. v., <i>to renew</i>: pret. part. ge-nīwod, <a href="#li1304">1304</a>,
<a href="#li1323">1323</a>; genīwad, <a href="#li2288">2288</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīwtyrwed">nīw-tyrwed</a>, pret. part., <i>newly-tarred</i>: acc. sg.
nīw-tyrwedne (-tyrwydne, MS.) nacan, <a href="#li295">295</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīth">nīð</a>, st. m., properly only <i>zeal, endeavor</i>; then
<i>hostile endeavor, hostility, battle, war</i>: nom. sg., <a href="#li2318">2318</a>; acc. sg.
nīð, <a href="#li184">184</a>, <a href="#li276">276</a>; Wedera nīð (<i>enmity against the W., the sorrows of the
Weders</i>), <a href="#li423">423</a>; dat. sg. wið (æt) nīðe, <a href="#li828">828</a>, <a href="#li2586">2586</a>; instr. nīðe, <a href="#li2681">2681</a>;
gen. pl. nīða, <a href="#li883">883</a>, <a href="#li2351">2351</a>, <a href="#li2398">2398</a>, etc.; also instr. = <i>by, in, battle</i>,
<a href="#li846">846</a>, <a href="#li1440">1440</a>, <a href="#li1963">1963</a>, <a href="#li2171">2171</a>, <a href="#li2207">2207</a>.—Comp.: bealo-, fǣr-, here-, hete-, inwit-,
searo-, wæl-nīð.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīthdraca">nīð-draca</a>, w. m., <i>battle-dragon</i>: nom. sg., <a href="#li2274">2274</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīthgast">nīð-gast</a>, st. m., <i>hostile alien, fell demon</i>: acc. sg.
þone nīð-gæst (<i>the dragon</i>), <a href="#li2700">2700</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīthgeweorc">nīð-geweorc</a>, st. n., <i>work of enmity, deed of evil</i>: gen.
pl. -geweorca, <a href="#li684">684</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīthgrim">nīð-grim</a>, adj., <i>furious in battle, savage</i>: nom. sg.,
<a href="#li193">193</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīthheard">nīð-heard</a>, adj., <i>valiant in war</i>: nom. sg., <a href="#li2418">2418</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīthhȳdig">nīð-hȳdig</a>, adj., <i>eager for battle, valorous</i>: nom. pl.
nīð-hȳdige men, <a href="#li3167">3167</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenīthla">nīðla</a>, w. m., <i>foe, persecutor, waylayer</i>: in comp.
ferhð-, feorh-genīðla.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīthwundor">nīð-wundor</a>, st. n., <i>hostile wonder, strange marvel of
evil</i>: acc. sg., <a href="#li1366">1366</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnīpan">nīpan</a>, st. v., <i>to veil, cover over, obscure</i>; pres. part.
nīpende niht, <a href="#li547">547</a>, <a href="#li650">650</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnolde">nolde</a>, from ne-wolde (<i>would not</i>); see <a class="glentry" href="#glwillan">willan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnorth">norð</a>, adv., <i>northward</i>, <a href="#li859">859</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnorthan">norðan</a>, adv., <i>from the north</i>, <a href="#li547">547</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnose">nose</a>, w. f., <i>projection, cliff, cape</i>: dat. sg. of hlīðes
nosan, <a href="#li1893">1893</a>; æt brimes nosan, <a href="#li2804">2804</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnō">nō</a> (strengthened neg.), <i>not, not at all, by no means</i>,
<a href="#li136">136</a>, <a href="#li244">244</a>, <a href="#li587">587</a>, <a href="#li755">755</a>, <a href="#li842">842</a>, <a href="#li969">969</a>, <a href="#li1736">1736</a>, etc.; strengthened by following
ne, 459(?), <a href="#li1509">1509</a>; nō ... nō (<i>neither ... nor</i>), <a href="#li541">541-543</a>; so,
nō ... ne, <a href="#li168">168</a>. See <a class="glentry" href="#glne">ne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnōther">nōðer</a> (from nā-hwæðer), neg., <i>and not, nor</i>, <a href="#li2125">2125</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenōh">nōh</a>, adj., <i>sufficient, enough</i>: acc. sg. fǣhðo genōge,
<a href="#li2490">2490</a>; acc. pl. genōge ... bēagas, <a href="#li3105">3105</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnōn">nōn</a>, st. f., [Eng. <i>noon</i>], <i>ninth hour of the day, three
o'clock in the afternoon of our reckoning</i> (the day was reckoned
from six o'clock in the morning; cf. Bouterwek Scrēadunga, 24
<i>2</i>: wē hātað ǣnne dæg fram sunnan upgange oð ǣfen): nom. sg.
nōn, <a href="#li1601">1601</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnū">nū</a>, adv.: l) <i>now, at present</i>, <a href="#li251">251</a>, <a href="#li254">254</a>, <a href="#li375">375</a>, <a href="#li395">395</a>, <a href="#li424">424</a>,
<a href="#li426">426</a>, <a href="#li489">489</a>, etc.: nū gȳt (<i>up to now, hitherto</i>), <a href="#li957">957</a>; nū gēn
(<i>now still, yet</i>), <a href="#li2860">2860</a>; (<i>now yet, still</i>), <a href="#li3169">3169</a>.—2) conj.,
<i>since, inasmuch as</i>: nū þū lungre geong ... nū se wyrm ligeð
(<i>go now quickly, since the dragon lieth dead</i>), <a href="#li2746">2746</a>; so, <a href="#li2248">2248</a>;
þæt þū mē ne forwyrne ... nū ic þus feorran cōm (<i>that do not thou
refuse me, since I am come so far</i>), <a href="#li430">430</a>; so, <a href="#li1476">1476</a>; nū ic on māðma
hord mīne bebohte frōde feorh-lege, fremmað gē nū (<i>as I now..., so
do ye</i>), <a href="#li2800">2800</a>; so, <a href="#li3021">3021</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnymthe">nymðe</a>, conj. w. subj., <i>if not, unless</i>, <a href="#li782">782</a>; nymðe mec
god scylde (<i>if God had not shielded me</i>), <a href="#li1659">1659</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnyt">nyt</a>, st. f., <i>duty, service, office, employment</i>: acc. sg.
þegn nytte behēold (<i>did his duty</i>), <a href="#li494">494</a>; so, <a href="#li3119">3119</a>.—Comp.:
sund-, sundor-nyt.</p>
<p><a class="glentry" name="glnyt">nyt</a>, adj., <i>useful</i>: acc. pl. m. nytte, <a href="#li795">795</a>; comp. un-nyt.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="#glgenyttian">nyttian</a>, w. v., <i>to make use of, enjoy</i>: pret. part.
hæfde eorð-scrafa ende ge-nyttod (<i>had enjoyed, made use of</i>),
<a href="#li3047">3047</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnȳd">nȳd</a>, st. f., <i>force, necessity, need, pain</i>: acc. sg. þurh
dēaðes nȳd, <a href="#li2455">2455</a>; instr. sg. nȳde, <a href="#li1006">1006</a>. In comp. (like nȳd-maga,
consanguineus, in AEthelred's Laws, VI. 12, Schmid, p. 228; nēd-maga,
in Cnut's Laws, I. 7, ibid., p. 258); also, <i>tie of
blood.</i>—Comp. þrēa-nȳd.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgenȳdan">nȳdan</a>, w. v.: 1) <i>to force, compel</i>: pret. part. nīðe
ge-nȳded (<i>forced by hostile power</i>), <a href="#li2681">2681</a>.—2) <i>to force
upon</i>: pret. part. acc. sg. f. nȳde genȳdde ... gearwe stōwe
(<i>the inevitable place prepared for each</i>, i.e. the bed of
death), <a href="#li1006">1006</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnȳdbād">nȳd-bād</a>, st. f., <i>forced pledge, pledge demanded by
force</i>: acc. pl. nȳd-bāde, <a href="#li599">599</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnȳdgestealla">nȳd-gestealla</a>, w. m., <i>comrade in need</i> or <i>united by
ties of blood</i>: nom. pl. nȳd-gesteallan, <a href="#li883">883</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnȳdgripe">nȳd-gripe</a>, st. m., <i>compelling grip</i>: dat. sg. in
nȳd-gripe (mid-gripe, MS.), <a href="#li977">977</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnȳdwracu">nȳd-wracu</a>, st. f., <i>distressful persecution, great
distress</i>: nom. sg., <a href="#li193">193</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glnȳhst">nȳhst</a>. See <a class="glentry" href="#glnēah">nēah</a>.</p>
<p><b><a name="glossO">O</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="gloththe">oððe</a>, conj.: 1) <i>or; otherwise</i>, <a href="#li283">283</a>, <a href="#li437">437</a>, <a href="#li636">636</a>, <a href="#li638">638</a>, <a href="#li694">694</a>,
<a href="#li1492">1492</a>, <a href="#li1765">1765</a>, etc.—2) <i>and</i>(?), <i>till</i>(?), <a href="#li650">650</a>, <a href="#li2476">2476</a>, <a href="#li3007">3007</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glof">of</a>, prep. w. dat., <i>from, off from</i>: 1) <i>from some point
of view</i>: ge-seah of wealle (<i>from the wall</i>), <a href="#li229">229</a>; so, <a href="#li786">786</a>;
of hefene scīneð (<i>shineth from heaven</i>), <a href="#li1572">1572</a>; of hlīðes nosan
gæstas grētte (<i>from the cliff's projection</i>), <a href="#li1893">1893</a>; of þām lēoma
stōd (<i>from which light streamed</i>), <a href="#li2770">2770</a>; þǣr wæs māðma fela of
feorwegum ... gelǣded (<i>from distant lands</i>), <a href="#li37">37</a>; þā cōm of mōre
(<i>from the moor</i>), <a href="#li711">711</a>, <a href="#li922">922</a>.—2) <i>forth from, out of</i>:
hwearf of earde (<i>wandered from his home, died</i>), <a href="#li56">56</a>; so, <a href="#li265">265</a>,
<a href="#li855">855</a>, <a href="#li2472">2472</a>; þā ic of searwum cōm (<i>when I had escaped from the
persecutions of the foe</i>), <a href="#li419">419</a>; þā him Hrōðgār gewāt ... ūt of
healle (<i>out of the hall</i>), <a href="#li664">664</a>; so, <a href="#li2558">2558</a>, <a href="#li2516">2516</a>; <a href="#li1139">1139</a>, <a href="#li2084">2084</a>,
<a href="#li2744">2744</a>; wudu-rēc ā-stāh sweart of (ofer) swioðole (<i>black wood-reek
ascended from the smoking fire</i>), <a href="#li3145">3145</a>; (icge gold) ā-hæfen of
horde (<i>lifted from the hoard</i>), <a href="#li1109">1109</a>; lēt þā of brēostum ...
word ūt faran (<i>from his breast</i>), <a href="#li2551">2551</a>; dyde ... helm of hafelan
(<i>doffed his helmet</i>), <a href="#li673">673</a>; so, <a href="#li1130">1130</a>; sealdon wīn of wunder-fatum
(<i>presented wine from wondrous vessels</i>), <a href="#li1163">1163</a>; siððan hyne
Hæðcyn of horn-bogan ... flāne geswencte (<i>with an arrow shot from
the horned bow</i>), <a href="#li2438">2438</a>; so, <a href="#li1434">1434</a>. Prep. postponed: þā hē him of
dyde īsern-byrnan (<i>doffed his iron corselet</i>), <a href="#li672">672</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glofer">ofer</a>, prep. w. dat. and acc., <i>over, above</i>: 1) w. dat,
<i>over</i> (rest, locality): Wīglāf siteð ofer Bīowulfe, <a href="#li2908">2908</a>; ofer
æðelinge, <a href="#li1245">1245</a>; ofer eorðan, <a href="#li248">248</a>, <a href="#li803">803</a>, <a href="#li2008">2008</a>; ofer wer-þēode (<i>over
the earth, among mankind</i>), <a href="#li900">900</a>; ofer ȳðum, <a href="#li1908">1908</a>; ofer hron-rāde
(<i>over the sea</i>), <a href="#li10">10</a>; so, <a href="#li304">304</a>, <a href="#li1287">1287</a>, <a href="#li1290">1290</a>, etc.; ofer ealowǣge
(<i>over the beer-cup, drinking</i>), <a href="#li481">481</a>.—2) w. acc. of motion: a)
<i>over</i> (local): ofer ȳðe (<i>over the waves</i>), <a href="#li46">46</a>, <a href="#li1910">1910</a>; ofer
swan-rāde (<i>over the swan-road, the sea</i>), <a href="#li200">200</a>; ofer wǣgholm,
<a href="#li217">217</a>; ofer geofenes be-gang, <a href="#li362">362</a>; so, <a href="#li239">239</a>, <a href="#li240">240</a>, <a href="#li297">297</a>, <a href="#li393">393</a>, <a href="#li464">464</a>, <a href="#li471">471</a>,
etc.; ofer bolcan (<i>over the gangway</i>), <a href="#li231">231</a>; ofer landa fela
(<i>over many lands</i>), <a href="#li311">311</a>; so, <a href="#li1405">1405</a>, <a href="#li1406">1406</a>; ofer hēahne hrōf
(<i>along upon (under?) the high roof</i>), <a href="#li984">984</a>; ofer eormen-grund
(<i>over the whole earth</i>), <a href="#li860">860</a>; ofer ealle (<i>over all, on all
sides</i>), <a href="#li2900">2900</a>, <a href="#li650">650</a>; so, <a href="#li1718">1718</a>;—<a href="#li606">606</a>, <a href="#li900">900</a>, <a href="#li1706">1706</a>; ofer borda gebræc
(<i>over, above, the crashing of shields</i>), <a href="#li2260">2260</a>; ofer bord-(scild)
weall, <a href="#li2981">2981</a>, <a href="#li3119">3119</a>. Temporal: ofer þā niht (<i>through the night, by
night</i>), <a href="#li737">737</a>. b) w. verbs of saying, speaking, <i>about, of,
concerning</i>: hē ofer benne spræc, <a href="#li2725">2725</a>. c) <i>beyond, over</i>:
ofer mīn ge-met (<i>beyond my power</i>), <a href="#li2880">2880</a>;—hence, <i>against,
contrary to</i>: hē ofer willan gīong (<i>went against his will</i>),
<a href="#li2410">2410</a>; ofer ealde riht (<i>against the ancient laws</i>, i.e. the ten
commandments), <a href="#li2331">2331</a>;—also, <i>without</i>: wīg ofer wǣpen (<i>war
sans, dispensing with, weapons</i>), <a href="#li686">686</a>;—temporal = <i>after</i>:
ofer eald-gewin (<i>after long, ancient, suffering</i>), <a href="#li1782">1782</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloferhygd">ofer-hygd</a>, st. n., <i>arrogance, pride, conceit</i>: gen. pl.
ofer-hygda, <a href="#li1741">1741</a>; ofer-hȳda, <a href="#li1761">1761</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glofermāthum">ofer-māðum</a>, st. m., <i>very rich treasure</i>: dat. pl.
ofer-māðmum, <a href="#li2994">2994</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glofermægen">ofer-mægen</a>, st. n., <i>over-might, superior numbers</i>: dat.
sg. mid ofer-mægene, <a href="#li2918">2918</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloferthearf">ofer-þearf</a>, st. f., <i>dire distress, need</i>: dat. sg. [for
ofer] þea[rfe], <a href="#li2227">2227</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloft">oft</a>, adv., <i>often</i>, <a href="#li4">4</a>, <a href="#li165">165</a>, <a href="#li444">444</a>, <a href="#li572">572</a>, <a href="#li858">858</a>, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li1066">1066</a>,
<a href="#li1239">1239</a>, etc.; oft [nō] seldan, <a href="#li2030">2030</a>; oft nalles ǣne, <a href="#li3020">3020</a>; so, <a href="#li1248">1248</a>,
<a href="#li1888">1888</a>. Compar. oftor, <a href="#li1580">1580</a>. Superl. oftost, <a href="#li1664">1664</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glom">om-, on-</a>. see <a class="glentry" href="#glam">am-, an-</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glombiht">ombiht</a>. See <a class="glentry" href="#glambiht">ambiht</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloncer">oncer</a>. See <a class="glentry" href="#glancer">ancer</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glond">ond</a>. See <a class="glentry" href="#gland">and</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glonsȳn">onsȳn</a>. See <a class="glentry" href="#glansȳn">ansȳn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glon">on</a>, prep. w. dat. and acc., signifying primarily <i>touching on,
contact with</i>: I. local, w. dat.: a) <i>on, upon, in at</i> (of exterior
surface): on hēah-stede (<i>in the high place</i>), <a href="#li285">285</a>; on mīnre ēðel-tyrf
(<i>in my native place</i>), <a href="#li410">410</a>; on þǣm meðel-stede, <a href="#li1083">1083</a>; so, <a href="#li2004">2004</a>; on
þām holmclife, <a href="#li1422">1422</a>; so, <a href="#li1428">1428</a>; on foldan (<i>on earth</i>), <a href="#li1197">1197</a>; so, <a href="#li1533">1533</a>,
<a href="#li2997">2997</a>; on þǣre medu-bence (<i>on the mead-bench</i>), <a href="#li1053">1053</a>; beornas on
blancum (<i>the heroes on the dapple-greys</i>), <a href="#li857">857</a>, etc.; on ræste (<i>in
bed</i>), <a href="#li1299">1299</a>; on stapole (<i>at, near, the pillar</i>), <a href="#li927">927</a>; on wealle,
<a href="#li892">892</a>; on wāge (<i>on the wall</i>), <a href="#li1663">1663</a>; on þǣm wæl-stenge (<i>on the
battle-lance</i>), <a href="#li1639">1639</a>; on eaxle (<i>on his shoulder</i>), <a href="#li817">817</a>, <a href="#li1548">1548</a>; on
bearme, <a href="#li40">40</a>; on brēostum, <a href="#li552">552</a>; on hafelan, <a href="#li1522">1522</a>; on handa (<i>in his
hand</i>), <a href="#li495">495</a>, <a href="#li540">540</a>; so, <a href="#li555">555</a>, <a href="#li766">766</a>; on him byrne scān (<i>on him shone the
corselet</i>), <a href="#li405">405</a>; on ōre (<i>at the front</i>), <a href="#li1042">1042</a>; on corðre (<i>at
the head of, among, his troop</i>), <a href="#li1154">1154</a>; scip on ancre (<i>the ship at
anchor</i>), <a href="#li303">303</a>; þæt hē on heoðe ge-stōd (<i>until he stood in the
hall</i>), <a href="#li404">404</a>; on fæder stǣle (<i>in a father's place</i>), <a href="#li1480">1480</a>; on ȳðum
(<i>on the waves, in the water</i>), <a href="#li210">210</a>, <a href="#li421">421</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li1438">1438</a>; on holme, <a href="#li543">543</a>; on
ēg-strēamum, <a href="#li577">577</a>; on segl-rāde, <a href="#li1438">1438</a>, etc.; on flōde, <a href="#li1367">1367</a>. The prep.
postponed: Frēslondum on, <a href="#li2358">2358</a>.—b) <i>in, inside of</i> (of inside
surface): secg on searwum (<i>a champion in armor</i>), <a href="#li249">249</a>; so, <a href="#li963">963</a>; on
wīg-geatwum, <a href="#li368">368</a>; (reced) on þǣm se rīca bād (<i>in which the mighty one
abode</i>), <a href="#li310">310</a>; on Heorote (<i>in Heorot</i>), <a href="#li475">475</a>, <a href="#li497">497</a>, <a href="#li594">594</a>, <a href="#li1303">1303</a>; on
bēor-sele, <a href="#li492">492</a>, <a href="#li1095">1095</a>; on healle, <a href="#li615">615</a>, <a href="#li643">643</a>; so, <a href="#li639">639</a>, <a href="#li1017">1017</a>, <a href="#li1026">1026</a>, etc.; on
burgum (<i>in the cities, boroughs</i>), <a href="#li53">53</a>; on helle, <a href="#li101">101</a>; on sefan mīnum
(<i>in my mind</i>), <a href="#li473">473</a>; on mōde, <a href="#li754">754</a>; so, <a href="#li755">755</a>, <a href="#li949">949</a>, <a href="#li1343">1343</a>, <a href="#li1719">1719</a>, etc.; on
aldre (<i>in his vitals</i>), <a href="#li1435">1435</a>; on middan (in medio), <a href="#li2706">2706</a>.—c)
<i>among, amid</i>: on searwum (<i>among the arms</i>), <a href="#li1558">1558</a>; on gemonge
(<i>among the troop</i>), <a href="#li1644">1644</a>; on þām lēod-scipe (<i>among the
people</i>), <a href="#li2198">2198</a>; nymðe līges fæðm swulge on swaðule (<i>unless the
embracing flame should swallow it in smoke</i>), <a href="#li783">783</a>;—<i>in, with, touched
by, possessing something</i>: þā wæs on sālum sinces brytta (<i>then was
the dispenser of treasure in joy</i>), <a href="#li608">608</a>; so, <a href="#li644">644</a>, <a href="#li2015">2015</a>; wæs on hrēon
mōde, <a href="#li1308">1308</a>; on sweofote (<i>in sleep</i>), <a href="#li1582">1582</a>, <a href="#li2296">2296</a>; hēo wæs on ofste
(<i>she was in haste</i>), <a href="#li1293">1293</a>; so, <a href="#li1736">1736</a>, <a href="#li1870">1870</a>; þā wæs on blōde brim
weallende (<i>there was the flood billowing in, with, blood</i>), <a href="#li848">848</a>; (hē)
wæs on sunde (<i>was a-swimming</i>), <a href="#li1619">1619</a>; wæs tō fore-mihtig fēond on
fēðe (<i>too powerful in speed</i>), <a href="#li971">971</a>; þǣr wæs swīgra secg ... on
gylpsprǣce (<i>there was the champion more silent in his boasting
speech</i>), <a href="#li982">982</a>;—<i>in; full of, representing, something</i>: on weres
wæstmum (<i>in man's form</i>), <a href="#li1353">1353</a>.—d) <i>attaching to</i>, hence
<i>proceeding from; from something</i>: ge-hȳrde on Bēowulfe fæst-rǣdne
ge-þōht (<i>heard in, from, B. the fixed resolve</i>), <a href="#li610">610</a>; þæt hē ne mētte
... on elran men mund-gripe māran, <a href="#li753">753</a>;—hence, with verbs of taking: on
ræste genam (<i>took from his bed</i>), <a href="#li122">122</a>; so, <a href="#li748">748</a>, <a href="#li2987">2987</a>; hit ǣr on þē
gōde be-geāton (<i>took it before from thee</i>), <a href="#li2249">2249</a>.—e) <i>with</i>:
swā hit lungre wearð on hyra sinc-gifan sāre ge-endod (<i>as it, too, soon
painfully came to an end with the dispenser of treasure</i>), <a href="#li2312">2312</a>.—f)
<i>by</i>: mæg þonne on þǣm golde ongitan Gēata dryhten (<i>the lord of the
Geatas may perceive by the gold</i>), <a href="#li1485">1485</a>.—g)
<i>to</i>, after weorðan: þæt hē on fylle wearð (<i>that he came to a
fall</i>), <a href="#li1545">1545</a>.</p>
<p>With acc.: a) w. verbs of moving, doing, giving, seeing, etc., <i>up to,
on, upon, in</i>: ā-lēdon þā lēofne þēoden ... on bearm scipes, <a href="#li35">35</a>; on
stefn (on wang) stigon, <a href="#li212">212</a>, <a href="#li225">225</a>; þā him mid scoldon on flōdes ǣht feor
ge-wītan, <a href="#li42">42</a>; sē þe wið Brecan wunne on sīdne sǣ (<i>who strovest in a
swimming-match with B. on the broad sea</i>), <a href="#li507">507</a>, cf. <a href="#li516">516</a>; þæt ic on holma
ge-þring eorlscipe efnde (<i>that I should venture on the sea to do valiant
deeds</i>), <a href="#li2133">2133</a>; on fēonda geweald sīðian, <a href="#li809">809</a>; þāra þe on swylc starað,
<a href="#li997">997</a>; so, <a href="#li1781">1781</a>; on lufan lǣteð hworfan (<i>lets him turn his thoughts to
love?, to possessions?</i>), <a href="#li1729">1729</a>; him on mōd bearn (<i>came into his mind,
occurred to him</i>), <a href="#li67">67</a>; rǣsde on þone rōfan (<i>rushed on the powerful
one</i>), <a href="#li2691">2691</a>; (cwōm) on worðig (<i>came into the palace</i>), <a href="#li1973">1973</a>; so,
<a href="#li27">27</a>, <a href="#li242">242</a>, <a href="#li253">253</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li580">580</a>, <a href="#li677">677</a>, <a href="#li726">726</a>, etc.; on weg (<i>away</i>), <a href="#li764">764</a>,
<a href="#li845">845</a>, <a href="#li1383">1383</a>, <a href="#li1431">1431</a>, <a href="#li2097">2097</a>.—b) <i>towards, on</i>: gōde gewyrcean ... on fæder
wine (pl.), <a href="#li21">21</a>.—c) aim or object, <i>to, for the object, for, as, in,
on</i>: on þearfe (<i>in his need, in his strait</i>), <a href="#li1457">1457</a>; so, on hyra
man-dryhtnes miclan þearfe, <a href="#li2850">2850</a>; wrāðum on andan (<i>as a terror to the
foe</i>), <a href="#li709">709</a>; Hrōðgār maðelode him on andsware (<i>said to him in
reply</i>), <a href="#li1841">1841</a>; betst beado-rinca wæs on bǣl gearu (<i>on the pyre
ready</i>), <a href="#li1110">1110</a>; wīg-heafolan bær frēan on fultum (<i>for help</i>), <a href="#li2663">2663</a>;
wearð on bīd wrecen (<i>forced to wait</i>), <a href="#li2963">2963</a>.—d) ground, reason,
<i>according to, in conformity with</i>: rodera rǣdend hit on ryht gescēd
(<i>decided it in accordance with right</i>), <a href="#li1556">1556</a>; nē mē swōr fela āða on
unriht (<i>swore no oaths unjustly, falsely</i>), <a href="#li2740">2740</a>; on spēd
(<i>skilfully</i>), <a href="#li874">874</a>; nallas on gylp seleð fǣtte bēagas (<i>giveth no
gold-wrought rings as he promised</i>), <a href="#li1750">1750</a>; on sīnne selfes dōm
(<i>boastingly, at his own will</i>), <a href="#li2148">2148</a>; him eal worold wendeð on willan
(<i>according to his will</i>), <a href="#li1740">1740</a>.—e) w. verbs of buying, <i>for, in
exchange for</i>: mē ic on māðma hord mīne be-bohte frōde feorh-lege
(<i>for the hoard of jewels</i>), <a href="#li2800">2800</a>.—f) <i>of, as to</i>: ic on
Higelāce wāt, Gēata dryhten (<i>I know with respect to, as to, of, H.</i>),
<a href="#li1831">1831</a>; so, <a href="#li2651">2651</a>; þæt hēo on ǣnigne eorl ge-lȳfde fyrena frōfre (<i>that she
should rely on any earl for help out of trouble</i>), <a href="#li628">628</a>; þā hīe
ge-truwedon on twā healfa (<i>on both sides, mutually</i>), <a href="#li1096">1096</a>; so, <a href="#li2064">2064</a>;
þæt þū him ondrǣdan ne þearft ... on þā healfe (<i>from, on this side</i>),
<a href="#li1676">1676</a>.—g) after superlatives or virtual superlatives =
<i>among</i>: næs ... sinc-māððum sēlra (= þæt wæs sinc-māðma sēlest)
on sweordes hād (<i>there was no better jewel in sword's shape</i>,
i.e. among all swords there was none better), <a href="#li2194">2194</a>; sē wæs Hrōðgāre
hæleða lēofost on ge-sīðes hād (<i>dearest of men as, in the character
of, follower</i>, etc.), <a href="#li1298">1298</a>.</p>
<p>II. Of time: a) w. dat., <i>in, inside of, during, at</i>: on fyrste
(<i>in time, within the time appointed</i>), <a href="#li76">76</a>; on ūhtan (<i>at
dawn</i>), <a href="#li126">126</a>; on mergenne (<i>at morn, on the morrow</i>), <a href="#li565">565</a>,
<a href="#li2940">2940</a>; on niht, <a href="#li575">575</a>; on wanre niht, <a href="#li703">703</a>; on tȳn dagum, <a href="#li3161">3161</a>; so, <a href="#li197">197</a>,
<a href="#li719">719</a>, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li1063">1063</a>, etc.; on geogoðe (<i>in youth</i>), <a href="#li409">409</a>, <a href="#li466">466</a>; on
geogoð-fēore, <a href="#li537">537</a>; so, <a href="#li1844">1844</a>; on orlege (<i>in, during, battle</i>),
<a href="#li1327">1327</a>; hū lomp ēow on lāde (<i>on the way</i>), <a href="#li1988">1988</a>; on gange (<i>in
going, en route</i>), <a href="#li1885">1885</a>; on sweofote (<i>in sleep</i>), <a href="#li1582">1582</a>.—b)
w. acc., <i>towards, about</i>: on undern-mǣl (<i>in the morning,
about midday</i>), <a href="#li1429">1429</a>; on morgen-tīd, <a href="#li484">484</a>, <a href="#li518">518</a>; on morgen, <a href="#li838">838</a>; on
ende-stæf (<i>toward the end, at last</i>), <a href="#li1754">1754</a>; oftor micle þonne on
ǣnne sīð (<i>far oftener than once</i>), <a href="#li1580">1580</a>.</p>
<p>III. With particles: him on efn (<i>beside, alongside of, him</i>),
<a href="#li2904">2904</a>; on innan (<i>inside, within</i>), <a href="#li71">71</a>, <a href="#li1741">1741</a>, <a href="#li1969">1969</a>, <a href="#li2453">2453</a>, <a href="#li2716">2716</a>;
þǣr on innan (<i>in there</i>), <a href="#li2090">2090</a>, <a href="#li2215">2215</a>, <a href="#li2245">2245</a>. With the relative þē
often separated from its case: þē ic hēr on starie (<i>that I here
look on, at</i>), <a href="#li2797">2797</a>; þē gē þǣr on standað (<i>that ye there stand
in</i>), <a href="#li2867">2867</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloncȳth">on-cȳð</a> (cf. Dietrich in Haupt's Zeits. XI., 412), st. f.,
<i>pain, suffering</i>: nom. sg., <a href="#li1421">1421</a>; acc. sg. or pl. on-cȳððe, <a href="#li831">831</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glondrysne">on-drysne</a>, adj., <i>frightful, terrible</i>: acc. sg. firen
on-drysne, <a href="#li1933">1933</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glōnettan">ōnettan</a> (for <b>anettan</b>, from root an-, Goth. inf. anan,
<i>to breathe, pant</i>), w. v., <i>to hasten</i>: pret. pl. ōnetton,
<a href="#li306">306</a>, <a href="#li1804">1804</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glonlīcnes">on-līcnes</a>, st. f., <i>likeness, form, figure</i>: nom. sg.,
<a href="#li1352">1352</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glonmēdla">on-mēdla</a>, w. m., <i>pride, arrogance</i>: dat. sg. for
on-mēdlan, <a href="#li2927">2927</a>. Cf. Bugge in Zacher's Zeits. 4, 218 seqq.</p>
<p><a class="glentry" name="glonsǣge">on-sǣge</a>, adj., <i>tending to fall, fatal</i>: nom. sg. þā wæs
Hondscīo (dat.) hild on-sǣge, <a href="#li2077">2077</a>; Hæðcynne wearð ... gūð on-sǣge,
<a href="#li2484">2484</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glonweald">on-weald</a>, st. m., <i>power, authority</i>: acc. sg. (him) bēga
ge-hwæðres ... onweald ge-tēah (<i>gave him power over, possession of,
both</i>), <a href="#li1044">1044</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glopen">open</a>, adj., <i>open</i>: acc. sg. hord-wynne fond ... opene
standan, <a href="#li2272">2272</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glopenian">openian</a>, w. v., <i>to open</i>, w. acc.: inf. openian, <a href="#li3057">3057</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorc">orc</a> (O.S. orc, Goth. aúrkei-s), st. m., <i>crock, vessel, can
</i>: nom. pl. orcas, <a href="#li3048">3048</a>; acc. pl. orcas, <a href="#li2761">2761</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorcnē">orcnē</a>, st. m., <i>sea-monster</i>: nom. pl. orcnēas, <a href="#li112">112</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glord">ord</a>, st. n. <i>point</i>: nom. sg. oð þæt wordes ord
brēost-hord þurh-bræc (<i>till the word-point broke through his
breast-hoard, came to utterance</i>), <a href="#li2792">2792</a>; acc. sg. ord
(<i>sword-point</i>), <a href="#li1550">1550</a>; dat. instr. orde (id.), <a href="#li556">556</a>; on orde
(<i>at the head of, in front</i> [of a troop]), <a href="#li2499">2499</a>, <a href="#li3126">3126</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glordfruma">ord-fruma</a>, w. m., <i>head lord, high prince</i>: nom. sg., <a href="#li263">263</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloretmecg">ōret-mecg</a>, st. m., <i>champion, warrior, military retainer</i>:
nom. pl. ōret-mecgas, <a href="#li363">363</a>, <a href="#li481">481</a>; acc. pl. ōret-mecgas, <a href="#li332">332</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloretta">ōretta</a>, w. m., <i>champion, fighter, hero</i>: nom. sg., <a href="#li1533">1533</a>,
<a href="#li2539">2539</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorleg">or-leg</a>, st. n., <i>war, battle</i>: dat. sg. on orlege, <a href="#li1327">1327</a>;
gen. sg. or-leges, <a href="#li2408">2408</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorleghwīl">or-leg-hwīl</a>, st. f., <i>time of battle, war-time</i>: nom. sg.
[or-leg]-hwīl, <a href="#li2003">2003</a>; gen. sg. orleg-hwīle, <a href="#li2912">2912</a>; gen. pl orleg-hwīla,
<a href="#li2428">2428</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorleahtre">or-leahtre</a>, adj., <i>blameless</i>: nom. sg <a href="#li1887">1887</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorthanc">or-þanc</a> (cf. Gloss. Aldhelm. mid or-þance = argumento in Haupt
XI., 436; orþancum = machinamentis, <i>ibid.</i> <a href="#li477">477</a>; or-þanc-scipe =
mechanica, <a href="#li479">479</a>, st. m., <i>mechanical art, skill</i>: instr. pl.
or-þoncum, <a href="#li2088">2088</a>; smiðes or-þancum, <a href="#li406">406</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorwēna">or-wēna</a>, adj. (weak form), <i>hopeless, despairing</i>, w.
gen.: aldres or-wēna (<i>hopeless of life</i>), <a href="#li1003">1003</a>, <a href="#li1566">1566</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glorwearde">or-wearde</a>, adj., <i>unguarded, without watch</i> or
<i>guard</i>: adv., <a href="#li3128">3128</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gloruth">oruð</a>, st. n., <i>breath, snorting</i>: nom. sg., <a href="#li2558">2558</a>; dat.
oreðe, <a href="#li2840">2840</a>.</p>
<p><b><a name="glossOl">Ō</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="gloth">oð</a> (Goth. und, O.H.G. unt, unz): 1) prep. w. acc., <i>to, till,
up to</i>, only temporal: oð þone ānne dæg, <a href="#li2400">2400</a>; oð dōmes dæg, <a href="#li3070">3070</a>;
ō woruld-ende, <a href="#li3084">3084</a>.—2) oð þæt, conj. w. depend, indicative clause,
<i>till, until</i>, <a href="#li9">9</a>, <a href="#li56">56</a>, <a href="#li66">66</a>, <a href="#li100">100</a>, <a href="#li145">145</a>. <a href="#li219">219</a>, <a href="#li296">296</a>, <a href="#li307">307</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glōther">ōðer</a> (Goth. anþar), num.: 1) <i>one or other of two, a
second</i>, = alter: nom. sg. subs.: se ōðer, <a href="#li2062">2062</a>; ōðer(<i>one</i>
i.e. of my blood-relations, Hæðcyn and Hygelāc), <a href="#li2482">2482</a>; ōðer ... ōðer
(<i>the one ... the other</i>), <a href="#li1350">1350-1352</a>. Adj.: ōðer ... mihtig
mān-sceaða (<i>the second mighty, fell foe</i>, referring to <a href="#li1350">1350</a>,
<a href="#li1339">1339</a>; se ōðer ... hæle, <a href="#li1816">1816</a>; fem. niht ōðer, <a href="#li2118">2118</a>; neut. ōðer geār
(<i>the next, second, year</i>), <a href="#li1134">1134</a>; acc. sg. m. ōðerne, <a href="#li653">653</a>, <a href="#li1861">1861</a>,
<a href="#li2441">2441</a>, <a href="#li2485">2485</a>; þenden rēafode rinc ōðerne(<i>whilst one warrior robbed
the other</i>, i.e. Eofor robbed Ongenþēow), <a href="#li2986">2986</a>; neut. ōðer
swylc(<i>another such, an equal number</i>), <a href="#li1584">1584</a>; instr. sg.
ōðre sīðe (<i>for the second time, again</i>), <a href="#li2671">2671</a>, <a href="#li3102">3102</a>; dat. sg.
ōðrum, <a href="#li815">815</a>, <a href="#li1030">1030</a>, <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1229">1229</a>, <a href="#li1472">1472</a>, <a href="#li2168">2168</a>, <a href="#li2172">2172</a>, etc.; gen. sg. m.
ōðres dōgores, <a href="#li219">219</a>, <a href="#li606">606</a>; neut. ōðres, <a href="#li1875">1875</a>.—2) <i>another, a
different one</i>, = alius: nom. sg., subs. ōðer, <a href="#li1756">1756</a>; ōðer nǣnig
(<i>no other</i>), <a href="#li860">860</a>. Adj.: ǣnig ōðer man, <a href="#li503">503</a>, <a href="#li534">534</a>; so, <a href="#li1561">1561</a>; ōðer
in (<i>a different house</i> or <i>room</i>), <a href="#li1301">1301</a>; acc. sg. ōðer
flet, <a href="#li1087">1087</a>; gen. sg. ōðres ... yrfe-weardes, <a href="#li2452">2452</a>; acc. pl. ealo
drincende ōðer sǣdan (<i>ale drinkers said other things</i>), <a href="#li1946">1946</a>;
acc. pl. neut. word ōðer, <a href="#li871">871</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glōfer">ōfer</a>, st. m., <i>shore</i>: dat. sg. on ōfre, <a href="#li1372">1372</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glofost">ofost</a>, st. f., <i>haste</i>: nom. sg. ofost is sēlest tō
gecȳðanne (<i>haste is best to make known, best to say at once</i>),
<a href="#li256">256</a>; so, <a href="#li3008">3008</a>; dat. sg. bēo þū on ofeste (ofoste) (<i>be in haste,
hasten</i>), <a href="#li386">386</a>, <a href="#li2748">2748</a>; on ofste, <a href="#li1293">1293</a>; on ofoste, <a href="#li2784">2784</a>, <a href="#li3091">3091</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glofostlīce">ofost-līce</a>, adv., <i>in haste, speedily</i>, <a href="#li3131">3131</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glōhwǣr">ō-hwǣr</a>, adv., <i>anywhere</i>, <a href="#li1738">1738</a>, <a href="#li2871">2871</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glōmig">ōmig</a>, adj., <i>rusty</i>: nom. sg., <a href="#li2764">2764</a>; nom. pl. ōmige, <a href="#li3050">3050</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glōr">ōr</a>, st. n., <i>beginning, origin; front</i>: nom. sg., <a href="#li1689">1689</a>;
acc. sg., <a href="#li2408">2408</a>; dat. sg. on ōre, <a href="#li1042">1042</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glōwiht">ō-wiht</a>, <i>anything, aught</i>: instr. sg. ō-wihte (<i>in any
way</i>), <a href="#li1823">1823</a>, <a href="#li2433">2433</a>.</p>
<p><b><a name="glossP">P</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glpād">pād</a>, st. f., <i>dress</i>; in comp. here-pād.</p>
<p><a class="glentry" name="glpæth">pæð</a>, st. m., <i>path, road, way</i>; in comp. ān-pæð.</p>
<p><a class="glentry" name="glplega">plega</a>, w. m., <i>play, emulous contest</i>; lind-plega, <a href="#li1074">1074</a>.</p>
<p><b><a name="glossR">R</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glrathe">raðe</a>, adv., <i>quickly, immediately</i>, <a href="#li725">725</a>, Cf. <a class="glentry" href="#glhrāthe">hrāðe</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrand">rand, rond</a>, st. m., <i>shield</i>: acc. sg, rand, <a href="#li683">683</a>; rond,
<a href="#li657">657</a>, <a href="#li2567">2567</a>, <a href="#li2610">2610</a>; dat. ronde (rond, MS.), <a href="#li2674">2674</a>; under rande, <a href="#li1210">1210</a>; bī
ronde, <a href="#li2539">2539</a>; acc. pl. randas, <a href="#li231">231</a>; rondas, <a href="#li326">326</a>, <a href="#li2654">2654</a>.—Comp.: bord-,
hilde-, sīd-rand.</p>
<p><a class="glentry" name="glrandhæbbend">rand-hæbbend</a>, pres. part., <i>shield-bearer</i>, i.e. <i>man at
arms, warrior</i>: gen. pl. rond-hæbbendra, <a href="#li862">862</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrandwiga">rand-wiga</a>, w. m., <i>shield-warrior, shield-bearing
warrior</i>: nom. sg., <a href="#li1299">1299</a>; acc. sg. rand-wigan, <a href="#li1794">1794</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrād">rād</a>, st. f., <i>road, street</i>; in comp. hran-, segl-,
swan-rād.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgerād">rād</a>, adj., <i>clever, skilful, ready</i>: acc. pl. neut.
ge-rāde, <a href="#li874">874</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrāp">rāp</a>, st. m., <i>rope, bond, fetter</i>: in comp. wæl-rāp.</p>
<p><a class="glentry" name="glrāsian">rāsian</a>, w. v., <i>to find, discover</i>: pret. part. þā wæs
hord rāsod, <a href="#li2284">2284</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glræst">ræst</a>. See <a class="glentry" href="#glrest">rest</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrǣcan">rǣcan</a>, w. v., <i>to reach, reach after</i>: pret. sg. rǣhte
ongēan fēond mid folme (<i>reached out his hand toward the foe</i>),
<a href="#li748">748</a>.</p>
<p>ge-rǣcan, <i>to attain, strike, attack</i>: pret. sg. hyne ... wǣpne
ge-rǣhte (<i>struck him with his sword</i>), <a href="#li2966">2966</a>; so, <a href="#li556">556</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrǣd">rǣd</a>, st. m.: 1) <i>advice, counsel, resolution; good counsel,
help</i>: nom. sg. nū is rǣd gelong eft æt þē ānum (<i>now is help to
be found with thee alone</i>), <a href="#li1377">1377</a>; acc. sg. rǣd, <a href="#li172">172</a>, <a href="#li278">278</a>, <a href="#li3081">3081</a>.—2)
<i>advantage, gain, use</i>: acc. sg. þæt rǣd talað (<i>counts that a
gain</i>), <a href="#li2028">2028</a>; ēcne rǣd (<i>the eternal gain, everlasting life</i>),
<a href="#li1202">1202</a>; acc. pl. ēce rǣdas, <a href="#li1761">1761</a>.—Comp.: folc-rǣd, and adj., ān-,
fæst-rǣd.</p>
<p><a class="glentry" name="glrǣdan">rǣdan</a>, st. v., <i>to rule; reign; to possess</i>: pres. part.
rodera rǣdend (<i>the ruler of the heavens</i>), <a href="#li1556">1556</a>; inf. þone þe þū
mid rihte rǣdan sceoldest (<i>that thou shouldst possess by
rights</i>), <a href="#li2057">2057</a>; wolde dōm godes dǣdum rǣdan gumena gehwylcum
(<i>God's doom would rule over, dispose of, every man in deeds</i>),
<a href="#li2859">2859</a>. See <a class="glentry" href="#glselerǣdend">sele-rǣdend</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrǣdbora">rǣd-bora</a>, w. m. <i>counsellor, adviser</i>: nom. sg., <a href="#li1326">1326</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrǣden">rǣden</a>, st. f., <i>order, arrangement, law</i>: see
<a href="#note1143">Note on 1143</a>; comp. worold-rǣden(?).</p>
<p>ā-<a class="glentry" name="glārǣran">rǣran</a>, w. v.: 1) <i>to raise, lift up</i>: pret. pl. þā wǣron
monige þē his mǣg ... ricone ā-rǣrdon (<i>there were many that lifted
up his brother quickly</i>), <a href="#li2984">2984</a>.—2) figuratively, <i>to spread,
disseminate</i>: pret. part. blǣd is ā-rǣred (<i>thy renown is
far-spread</i>), <a href="#li1704">1704</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrǣs">rǣs</a>, st. m., <i>on-rush, attack, storm</i>: acc. sg. gūðe rǣs
(<i>the storm of battle, attack</i>), <a href="#li2627">2627</a>; instr. pl. gūðe rǣsum,
<a href="#li2357">2357</a>.—Comp.: gūð-, hand-, heaðo-, mægen-, wæl-rǣs.</p>
<p>(ge-)<a class="glentry" name="#glrǣsan">rǣsan</a>, w. v., <i>to rush (upon)</i>: pret. sg. rǣsde on
þone rōfan, <a href="#li2691">2691</a>, <a href="#li2840">2840</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrǣswa">rǣswa</a>, w. m., <i>prince, ruler</i>: dat. sg. weoroda rǣswan,
<a href="#li60">60</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glreccan">reccan</a>, w. v., <i>to explicate, recount, narrate</i>: inf.
frum-sceaft fīra feorran reccan (<i>recount the origin of man from
ancient times</i>), <a href="#li91">91</a>; gerund, tō lang is tō reccenne, hū ic ...
(<i>too long to tell how I</i>...), <a href="#li2094">2094</a>; pret. sg. syllīc spell rehte
(<i>told a wondrous tale</i>), <a href="#li2111">2111</a>; so intrans. feorran rehte
(<i>told of olden times</i>), <a href="#li2107">2107</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glreced">reced</a>, st. n., <i>building, house; hall</i> (complete in
itself): nom. sg., <a href="#li412">412</a>, <a href="#li771">771</a>, <a href="#li1800">1800</a>; acc. sg., <a href="#li1238">1238</a>; dat. sg. recede,
<a href="#li721">721</a>, <a href="#li729">729</a>, <a href="#li1573">1573</a>; gen. sg. recedes, <a href="#li326">326</a>, <a href="#li725">725</a>, <a href="#li3089">3089</a>; gen. pl. receda,
<a href="#li310">310</a>.—Comp.: eorð-, heal-, horn-, win-reced.</p>
<p><a class="glentry" name="glregnheard">regn-heard</a>, adj., <i>immensely strong, firm</i>: acc. pl.
rondas regn-hearde, <a href="#li326">326</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glregnian">regnian, rēnian</a>, w. v., <i>to prepare, bring on</i> or
<i>about</i>: inf. dēað rēn[ian] hond-gesteallan (<i>prepare death for
his comrade</i>), <a href="#li2169">2169</a>.</p>
<p>ge-regnian, <i>to prepare, deck out, adorn</i>: pret. part. medu-benc
monig ... golde ge-regnad, <a href="#li778">778</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glregn">regn-, rēn-weard</a>, st. m., <i>mighty guardian</i>: nom. pl.
rēn-weardas (of Bēowulf and Grendel contending for the possession of
the hall), <a href="#li771">771</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrest">rest, ræst</a>, st. f.: 1) <i>bed, resting-place</i>: acc. sg.
ræste, <a href="#li139">139</a>; dat. sg. on ræste (genam) (<i>from his resting-place</i>),
<a href="#li1299">1299</a>, <a href="#li1586">1586</a>; tō ræste (<i>to bed</i>), <a href="#li1238">1238</a>. Comp.: flet-ræst,
sele-rest, wæl-rest.—2) <i>repose, rest</i>; in comp. ǣfen-ræst.</p>
<p>ge-reste (M.H.G. reste), f., <i>resting-place</i>: in comp.
wind-gereste.</p>
<p><a class="glentry" name="glrestan">restan</a>, w. v.: 1) <i>to rest</i>: inf. restan, <a href="#li1794">1794</a>; pret. sg.
reflex. reste hine þā rūm-heort, <a href="#li1800">1800</a>.—2) <i>to rest, cease</i>:
inf., <a href="#li1858">1858</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēc">rēc</a> (O.H.G. rouh), st. m., <i>reek, smoke</i>: instr. sg. rēce,
<a href="#li3157">3157</a>.—Comp.: wæl-, wudu-rēc.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēcan">rēcan</a> (O.H.G. ruohjan), w. v. w. gen., <i>to reck, care about
something, be anxious</i>: pres. sg. III. wǣpna ne rēceð (<i>recketh
not for weapons, weapons cannot hurt him</i>), <a href="#li434">434</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēthe">rēðe</a>, adj., <i>wroth, furious</i>: nom. sg., <a href="#li122">122</a>, <a href="#li1586">1586</a>; nom.
pl. rēðe, <a href="#li771">771</a>. Also, of things, <i>wild, rough, fierce</i>: gen. sg.
rēðes and-hāttres (<i>fierce, penetrating heat</i>), <a href="#li2524">2524</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēaf">rēaf</a>, st. n., <i>booty, plunder in war; clothing, garments</i>
(as taken by the victor from the vanquished): in comp. heaðo-,
wæl-rēaf.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēafian">rēafian</a>, w. v., <i>to plunder, rob</i>, w. acc.: inf. hord
rēafian, <a href="#li2774">2774</a>; pret. sg. þenden rēafode rinc ōðerne, <a href="#li2986">2986</a>; wæl
rēafode, <a href="#li3028">3028</a>; pret. pl. wæl rēafedon, <a href="#li1213">1213</a>.</p>
<p>be-rēafian, w. instr., <i>to bereave, rob of</i>: pret. part. since
be-rēafod, <a href="#li2747">2747</a>; golde be-rēafod, <a href="#li3019">3019</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glreord">reord</a>, st. f., <i>speech, language; tone of voice</i>: acc. sg.
on-cnīow mannes reorde (<i>knew, heard, a human voice</i>), <a href="#li2556">2556</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glreordian">reordian</a>, w. v., <i>to speak, talk</i>: inf. fela reordian
<i>(speak much</i>), <a href="#li3026">3026</a>.</p>
<p>ge-reordian, <i>to entertain, to prepare for</i>: pret. part. þā wæs
eft swā ǣr ... flet-sittendum fægere ge-reorded (<i>again, as before,
the guests were hospitably entertained</i>), 1789</p>
<p><a class="glentry" name="glrēot">rēot</a>, st. m.?, f.?, <i>noise, tumult</i>? (<i>grave</i>?): instr. sg.
rēote, <a href="#li2458">2458</a>. Bugge, in Zachers Zeits. <a href="#li4">4</a>, <a href="#li215">215</a>, takes rēote as dat. from
rēot (<i>rest, repose</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glrēoc">rēoc</a>, adj., <i>savage, furious</i>: nom. sg., <a href="#li122">122</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glberēofan">rēofan</a>, st. v., <i>to rob of, bereave</i>: pret. part. w.
instr. acc. sg. fem. golde berofene, <a href="#li2932">2932</a>; instr. sg. rēote berofene,
<a href="#li2458">2458</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēon">rēon</a>. See <a class="glentry" href="#glrōwan">rōwan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēotan">rēotan</a>, st. v., <i>to weep</i>: pres. pl. oð þæt ... roderas
rēotað, <a href="#li1377">1377</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrēow">rēow</a>, adj., <i>excited, fierce, wild</i>: in comp. blōd-, gūð-,
wæl-rēow. See <a class="glentry" href="#glhrēow">hrēow</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glricone">ricone</a>, <i>hastily, quickly, immediately</i>, <a href="#li2984">2984</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glriht">riht</a>, st. n., <i>right</i> or <i>privilege; the</i> (abstract)
<i>right</i>: acc. sg. on ryht (<i>according to right</i>), <a href="#li1556">1556</a>; sōð
and riht (<i>truth and right</i>), <a href="#li1701">1701</a>; dat. sg. wið rihte, <a href="#li144">144</a>;
æfter rihte (<i>in accordance with right</i>), <a href="#li1050">1050</a>; syllīc spell
rehte æfter rihte <i>(told a wondrous tale truthfully</i>), <a href="#li2111">2111</a>; mid
rihte, <a href="#li2057">2057</a>; acc. pl. ealde riht (<i>the ten commandments</i>), <a href="#li2331">2331</a>;
—Comp. in ēðel-, folc-, land-, un-, word-riht.</p>
<p><a class="glentry" name="glriht">riht</a>, adj., <i>straight, right</i>: in comp. up-riht.</p>
<p>rihte, adv., <i>rightly, correctly</i>, <a href="#li1696">1696</a>. See æt-<a class="glentry" href="#glætrihte">rihte</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrinc">rinc</a>, st. m., <i>man, warrior, hero</i>: nom. sg., <a href="#li399">399</a>, <a href="#li2986">2986</a>;
also of Grendel, <a href="#li721">721</a>; acc. sg. rinc, <a href="#li742">742</a>, <a href="#li748">748</a>; dat. sg. rince, <a href="#li953">953</a>; of
Hrōðgār, <a href="#li1678">1678</a>; gen. pl. rinca, <a href="#li412">412</a>, <a href="#li729">729</a>.—Comp. in beado-, gūð-, here-,
heaðo-, hilde-, mago-, sǣ-rinc.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgerisne">risne</a>, ge-<b>rysne</b>, adj., <i>appropriate, proper</i>:
nom. sg. n. ge-rysne, <a href="#li2654">2654</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrīce">rīce</a>, st. n.: 1) <i>realm, land ruled over</i>: nom. sg., <a href="#li2200">2200</a>,
<a href="#li2208">2208</a>; acc. sg. rīce, <a href="#li913">913</a>, <a href="#li1734">1734</a>, <a href="#li1854">1854</a>, <a href="#li3005">3005</a>; gen. sg. rīces, <a href="#li862">862</a>, <a href="#li1391">1391</a>,
<a href="#li1860">1860</a>, <a href="#li2028">2028</a>, <a href="#li3081">3081</a>. Comp. Swīo-rīce.—2) <i>council of chiefs, the king
with his chosen advisers</i>(?): nom. sg. oft gesæt rīce tō rūne, <a href="#li172">172</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrīce">rīce</a>, adj., <i>mighty, powerful</i>: nom. sg. (of Hrōðgār),
<a href="#li1238">1238</a>; (of Hygelāc), <a href="#li1210">1210</a>; (of Æsc-here), <a href="#li1299">1299</a>; weak form, se rīca
(Hrōðgār), <a href="#li310">310</a>; (Bēowulf), <a href="#li399">399</a>; (Hygelāc), <a href="#li1976">1976</a>.—Comp. gimme-rīce.</p>
<p><a class="glentry" name="glrīcsian">rīcsian</a>, <b>rīxian</b>, w. v. intrans., <i>to rule, reign</i>:
inf. rīcsian, <a href="#li2212">2212</a>; pret. sg. rīxode, <a href="#li144">144</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrīdan">rīdan</a>, st. v., <i>to ride</i>: subj. pres. þæt his byre rīde giong
on galgan, <a href="#li2446">2446</a>; pres. part. nom. pl. rīdend, <a href="#li2458">2458</a>; inf. wicge rīdan, <a href="#li234">234</a>;
mēarum rīdan, <a href="#li856">856</a>; pret. sg. sǣ-genga ... sē þe on ancre rād, <a href="#li1884">1884</a>; him
tō-gēanes rād (<i>rode to meet them</i>), <a href="#li1894">1894</a>; pret. pl. ymbe hlǣw riodan
(<i>rode round the grave-mound</i>), <a href="#li3171">3171</a>.</p>
<p>ge-rīdan, w. acc., <i>to ride over</i>: pret. sg. sē þe næs ge-rād
(<i>who rode over the promontory</i>), <a href="#li2899">2899</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrīm">rīm</a>, st. n., <i>series, number</i>: in comp. dæg-, un-rīm.</p>
<p>ge-rīm, st. n., <i>series, number</i>: in comp. dōgor-ge-rim.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgerīman">rīman</a>, w. v., <i>to count together, enumerate in all</i>:
pret. part. in comp. forð-gerīmed.</p>
<p>ā-rīsan, st. v., <i>to arise, rise</i>: imper. sg. ā-rīs, <a href="#li1391">1391</a>; pret.
sg. ā-rās þā se rīca, <a href="#li399">399</a>; so, <a href="#li652">652</a>, <a href="#li1791">1791</a>, <a href="#li3031">3031</a>; ā-rās þā bī ronde
(<i>arose by his shield</i>), <a href="#li2539">2539</a>; hwanan sīo fǣhð ā-rās (<i>whence
the feud arose</i>), <a href="#li2404">2404</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrodor">rodor</a>, st. m., <i>ether, firmament, sky</i> (from
<i>radius</i>?, Bugge): gen. sg. rodores candel, <a href="#li1573">1573</a>; nom. pl.
roderas, <a href="#li1377">1377</a>; dat. pl. under roderum, <a href="#li310">310</a>; gen. pl. rodera, <a href="#li1556">1556</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrōf">rōf</a>, adj., <i>fierce, of fierce, heroic, strength, strong</i>:
nom. sg., <a href="#li2539">2539</a>; also with gen. mægenes rōf (<i>strong in might</i>),
<a href="#li2085">2085</a>; so, þēah þe hē rōf sīe nīð-geweorca, <a href="#li683">683</a>; acc. sg. rōfne, <a href="#li1794">1794</a>;
on þone rōfan, <a href="#li2691">2691</a>.—Comp.: beadu-, brego-, ellen-, heaðo-, hyge-,
sige-rōf.</p>
<p><a class="glentry" name="glrōt">rōt</a>, adj., <i>glad, joyous</i>: in comp. un-rōt.</p>
<p><a class="glentry" name="glrōwan">rōwan</a>, st. v., <i>to row</i> (with the arms), <i>swim</i>:
pret. pl. rēon (for rēowon), <a href="#li512">512</a>, <a href="#li539">539</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrūm">rūm</a>, st. m., <i>space, room</i>: nom. sg., <a href="#li2691">2691</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrūm">rūm</a>, adj.: 1) <i>roomy, spacious</i>: nom. sg. þūhte him eall tō
rūm, wongas and wīc-stede (<i>fields and dwelling seemed to him all
too broad</i>, i.e. could not hide his shame at the unavenged death of
his murdered son), <a href="#li2462">2462</a>.—2) in moral sense, <i>great, magnanimous,
noble-hearted</i>: acc. sg. þurh rūmne sefan, <a href="#li278">278</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrūmheort">rūm-heort</a>, adj., <i>big-hearted, noble-spirited</i>: nom. sg.,
<a href="#li1800">1800</a>, <a href="#li2111">2111</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgerūmlīc">rūm-līc</a>, adj., <i>commodious, comfortable</i>: compar.
ge-rūm-līcor, <a href="#li139">139</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrūn">rūn</a>, st. f., <i>secrecy, secret discussion, deliberation</i> or
<i>council</i>: dat. sg. ge-sæt rīce tō rūne, <a href="#li172">172</a>.—Comp. beado-rūn.</p>
<p><a class="glentry" name="glrūnstæf">rūn-stæf</a>, st. m., <i>rune-stave, runic letter</i>: acc. pl.
þurh rūn-stafas, <a href="#li1696">1696</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glrūnwita">rūn-wita</a>, w. m., <i>rune-wit, privy councillor, trusted
adviser</i>: nom. sg., <a href="#li1326">1326</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgerysne">rysne</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgerisne">risne</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgerȳman">rȳman</a>, w. v.: 1) <i>to make room for, prepare, provide
room</i>: pret. pl. þæt hīe him ōðer flet eal ge-rȳmdon, <a href="#li1087">1087</a>; pret.
part. þā wæs Gēat-mæcgum ... benc gerȳmed, <a href="#li492">492</a>; so, <a href="#li1976">1976</a>.—2) <i>to
allow, grant, admit</i>: pret. part. þā mē ge-rȳmed wæs (sīð) (<i>as
access was permitted me</i>), <a href="#li3089">3089</a>; þā him gerȳmed wearð, þæt hīe
wæl-stōwe wealdan mōston, <a href="#li2984">2984</a>.</p>
<p><b><a name="glossS">S</a></b></p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesaca">saca</a>, w. m., <i>opponent, antagonist, foe</i>: acc. sg.
ge-sacan, <a href="#li1774">1774</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsacan">sacan</a>, st. v., <i>to strive, contend</i>: inf. ymb feorh sacan,
<a href="#li439">439</a>.</p>
<p>ge-sacan, <i>to attain, gain by contending</i> (Grein): inf. gesacan
sceal sāwl-berendra ... gearwe stōwe <i>(gain the place prepared</i>,
i.e. the death-bed), <a href="#li1005">1005</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glonsacan">on-sacan</a>: 1) (originally in a lawsuit), <i>to withdraw, take
away, deprive of</i>: pres. subj. þætte freoðuwebbe fēores
on-sæce ... lēofne mannan, <a href="#li1943">1943</a>.—2) <i>to contest, dispute,
withstand</i>: inf. þæt hē sǣmannum on-sacan mihte (i.e. hord, bearn,
and brȳde), <a href="#li2955">2955</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsacu">sacu</a>, st. f., <i>strife, hostility, feud</i>: nom. sg., <a href="#li1858">1858</a>,
<a href="#li2473">2473</a>; acc. sg. sæce, <a href="#li154">154</a>; sæcce, <a href="#li1978">1978</a>, <a href="#li1990">1990</a>, <a href="#li2348">2348</a>, <a href="#li2500">2500</a>, <a href="#li2563">2563</a>; dat.
sg. æt (tō) sæcce, <a href="#li954">954</a>, <a href="#li1619">1619</a>, <a href="#li1666">1666</a>, <a href="#li2613">2613</a>, <a href="#li2660">2660</a>, <a href="#li2682">2682</a>, <a href="#li2687">2687</a>; gen. sg.
secce, <a href="#li601">601</a>; gen. pl. sæcca, <a href="#li2030">2030</a>.</p>
<p>ge-sacu, st. f., <i>strife, enmity</i>: nom. sg., <a href="#li1738">1738</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsadol">sadol</a>, st. m., <i>saddle</i>: nom. sg., <a href="#li1039">1039</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsadolbeorht">sadol-beorht</a>, adj., <i>with bright saddles</i> (?): acc. pl.
sadol-beorht, <a href="#li2176">2176</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesaga">saga</a>. See <a class="glentry" href="#glsecgan">secgan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsamne">samne, somne</a>, adv., <i>together, united</i>; in æt-somne,
<i>together, united</i>, <a href="#li307">307</a>, <a href="#li402">402</a>, <a href="#li491">491</a>, <a href="#li544">544</a>, <a href="#li2848">2848</a>.</p>
<p>tō-somne (<i>together</i>), <a href="#li3123">3123</a>; þā se wyrm ge-bēah snūde tō-somne
(<i>when the dragon quickly coiled together</i>), <a href="#li2569">2569</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsamod">samod, somod</a>: I. adv., <i>simultaneously, at the same time</i>:
somod, <a href="#li1212">1212</a>, <a href="#li1615">1615</a>, <a href="#li2175">2175</a>, <a href="#li2988">2988</a>; samod, <a href="#li2197">2197</a>; samod æt-gædere, <a href="#li387">387</a>, <a href="#li730">730</a>,
<a href="#li1064">1064</a>.—II. prep. w. dat., <i>with, at the same time with</i>: samod
ǣr-dæge (<i>with the break of day</i>), <a href="#li1312">1312</a>; somod ǣr-dæge, <a href="#li2943">2943</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsand">sand</a>, st. n., <i>sand, sandy shore</i>: dat. sg. on sande, <a href="#li295">295</a>,
<a href="#li1897">1897</a>, <a href="#li3043">3043</a>(?); æfter sande (<i>along the shore</i>), <a href="#li1965">1965</a>; wið sande,
<a href="#li213">213</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsang">sang</a>, st. m., <i>song, cry, noise</i>: nom. sg. sang, <a href="#li1064">1064</a>;
swutol sang scopes, <a href="#li90">90</a>; acc. sg. sige-lēasne sang (Grendel's cry of
woe), <a href="#li788">788</a>; sārigne sang (Hrēðel's dirge for Herebeald), <a href="#li2448">2448</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsāl">sāl</a>, st. m., <i>rope</i>: dat. sg. sāle, <a href="#li1907">1907</a>; on sāle (sole,
MS.), <a href="#li302">302</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsāl">sāl</a>. See <a class="glentry" href="#glsǣl">sǣl</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsār">sār</a>, st. n., <i>wound, pain</i> (physical or spiritual): nom.
sg. sār, <a href="#li976">976</a>; sīo sār, <a href="#li2469">2469</a>; acc. sg. sār, <a href="#li788">788</a>; sāre, <a href="#li2296">2296</a>; dat.
(instr.) sg. sāre, <a href="#li1252">1252</a>, <a href="#li2312">2312</a>, <a href="#li2747">2747</a>.—Comp. līc-sār.</p>
<p><a class="glentry" name="glsār">sār</a>, adj., <i>sore, painful</i>: instr. pl. sārum wordum, <a href="#li2059">2059</a>.</p>
<p>sāre, adv., <i>sorely, heavily, ill</i>, graviter: sē þe him [sā]re
gesceōd (<i>who injured him sorely</i>), <a href="#li2224">2224</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsārig">sārig</a>, adj., <i>painful, woeful</i>: acc. sg. sārigne sang,
<a href="#li2448">2448</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsārigferth">sārig-ferð</a>, adj., <i>sore-hearted, grieved</i>: nom. sg.
sārig-ferð (Wīglāf), <a href="#li2864">2864</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsārigmōd">sārig-mōd</a>, adj., <i>sorrowful-minded, saddened</i>: dat. pl.
sārig-mōdum, <a href="#li2943">2943</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsārlīc">sār-līc</a>, adj., <i>painful</i>: nom. sg., <a href="#li843">843</a>; acc. sg. neut.,
<a href="#li2110">2110</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsāwol">sāwol, sāwl</a>, st. f., <i>soul</i> (the immortal principle as
contrasted with līf, the physical life): nom. sg. sāwol, <a href="#li2821">2821</a>; acc.
sg. sāwle, <a href="#li184">184</a>, <a href="#li802">802</a>; hǣðene sāwle, <a href="#li853">853</a>; gen. sg. sāwele, <a href="#li1743">1743</a>; sāwle,
<a href="#li2423">2423</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsāwlberend">sāwl-berend</a>, pres. part., <i>endowed with a soul, human
being</i>: gen. pl. sāwl-berendra, <a href="#li1005">1005</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsāwuldrēor">sāwul-drēor</a>, st. n., (blood gushing from the seat of the soul),
<i>soul-gore, heart's blood, life's blood</i>: instr. sg.
sāwul-drīore, <a href="#li2694">2694</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsāwullēas">sāwul-lēas</a>, adj., <i>soulless, lifeless</i>: acc. sg.
sāwol-lēasne, <a href="#li1407">1407</a>; sāwul-lēasne, <a href="#li3034">3034</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsæce">sæce, sæcce</a>. See <a class="glentry" href="#glsacu">sacu</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsæd">sæd</a>, adj., <i>satiated, wearied</i>: in comp. hilde-sæd.</p>
<p><a class="glentry" name="glsæl">sæl</a>, st. n., <i>habitable space, house</i>, <i>hall</i>: dat.
sg. sel, <a href="#li167">167</a>; sæl, <a href="#li307">307</a>, <a href="#li2076">2076</a>, <a href="#li2265">2265</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsæld">sæld</a>, st. n., <i>hall, king's hall</i> or <i>palace</i>: acc.
sg. geond þæt sæld (Heorot), <a href="#li1281">1281</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣ">sǣ</a>, st. m. and f., <i>sea, ocean</i>: nom. sg., <a href="#li579">579</a>, <a href="#li1224">1224</a>; acc.
sg. on sīdne sǣ, <a href="#li507">507</a>; ofer sǣ, <a href="#li2381">2381</a>; ofer sǣ sīde, <a href="#li2395">2395</a>; dat. sg. tō
sǣ, <a href="#li318">318</a>; on sǣ, <a href="#li544">544</a>; dat. pl. be sǣm tweonum, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1298">1298</a>, <a href="#li1686">1686</a>, <a href="#li1957">1957</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣbāt">sǣ-bāt</a>, st. m., <i>sea-boat</i>: acc. sg., <a href="#li634">634</a>, <a href="#li896">896</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣcyning">sǣ-cyning</a>, st. m., <i>sea-king, king ruling the sea</i>: gen.
pl. sǣ-cyninga, <a href="#li2383">2383</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣdēor">sǣ-dēor</a>, st. n., <i>sea-beast, sea-monster</i>: nom. sg., <a href="#li1511">1511</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣdraca">sǣ-draca</a>, w. m., <i>sea-dragon</i>: acc. pl. sǣ-dracan, <a href="#li1427">1427</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesǣgan">sǣgan</a>, w. v., <i>to fell, slay</i>: pret. part. hæfdon
eal-fela eotena cynnes sweordum ge-sǣged (<i>felled with the
sword</i>), <a href="#li885">885</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣge">sǣge</a>. See <a class="glentry" href="#glonsǣge">on-sǣge</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣgenga">sǣ-genga</a>, w. m., <i>sea-goer</i>, i.e. sea-going ship: nom.
sg., <a href="#li1883">1883</a>, <a href="#li1909">1909</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣgēap">sǣ-gēap</a>, adj., <i>spacious</i> (broad enough for the sea): nom.
sg. sǣ-gēap naca, <a href="#li1897">1897</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣgrund">sǣ-grund</a>, st. m., <i>sea-bottom, ocean-bottom</i>: dat. sg.
sǣ-grunde, <a href="#li564">564</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣl">sǣl, sāl, sēl</a>, st. f.: 1) <i>favorable opportunity, good</i> or
<i>fit time</i>: nom. sg. sǣl, <a href="#li623">623</a>, <a href="#li1666">1666</a>, <a href="#li2059">2059</a>; sǣl and mǣl, <a href="#li1009">1009</a>;
acc. sg. sēle, <a href="#li1136">1136</a>; gen. pl. sǣla and mǣla, <a href="#li1612">1612</a>.—2) <i>Fate</i>(?):
see <a href="#note51">Note on l. 51</a>.—3) <i>happiness, joy</i>: dat. pl. on sālum, <a href="#li608">608</a>;
sǣlum, <a href="#li644">644</a>, <a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li1323">1323</a>. See <a class="glentry" href="#glsēl">sēl</a>, adj.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesǣlan">sǣlan</a>, w. v., <i>to turn out favorably, succeed</i>: pret.
sg. him ge-sǣlde þæt ...(<i>he was fortunate enough to</i>, etc.), <a href="#li891">891</a>;
so, <a href="#li574">574</a>; efne swylce mǣla, swylce hira man-dryhtne þearf ge-sǣlde
(<i>at such times as need disposed it for their lord</i>), <a href="#li1251">1251</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣlan">sǣlan</a> (see <a class="glentry" href="#glsāl">sāl</a>), w. v., <i>to tie, bind</i>: pret. sg.
sǣlde ... sīð-fæðme scip, <a href="#li1918">1918</a>; pl. sǣ-wudu sǣldon, <a href="#li226">226</a>.</p>
<p>ge-sǣlan, <i>to bind together, weave, interweave</i>: pret. part.
earm-bēaga fela searwum ge-sǣled (<i>many curiously interwoven
armlets</i>, i.e. made of metal wire: see Guide to Scandinavian
Antiquities, p. 48), <a href="#li2765">2765</a>.</p>
<p>on-sǣlan, with acc., <i>to unbind, unloose, open</i>: on-sǣl meoto,
sige-hrēð secgum (<i>disclose thy views to the men, thy victor's
courage</i>; or, <i>thy presage of victory</i>?), <a href="#li489">489</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣlāc">sǣ-lāc</a>, st. n., <i>sea-gift, sea-booty</i>: instr. sg. sǣ-lāce,
<a href="#li1625">1625</a>; acc. pl. þās sǣ-lāc, <a href="#li1653">1653</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣlād">sǣ-lād</a>, st. f., <i>sea-way, sea-journey</i>: dat. sg. sǣ-lāde,
<a href="#li1140">1140</a>, <a href="#li1158">1158</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣlīthend">sǣ-līðend</a>, pres. part., <i>seafarer</i>: nom. pl. sǣ-līðend,
<a href="#li411">411</a>, <a href="#li1819">1819</a>, <a href="#li2807">2807</a>; sǣ-līðende, <a href="#li377">377</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣman">sǣ-man</a>, m., <i>sea-man, sea-warrior</i>: dat. pl. sǣ-mannum,
<a href="#li2955">2955</a>; gen. pl. sǣ-manna, <a href="#li329">329</a> (both times said of the Gēatas).</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣmra">sǣmra</a>, weak adj. compar., <i>the worse, the weaker</i>: nom.
sg. sǣmra, <a href="#li2881">2881</a>; dat. sg. sǣmran, <a href="#li954">954</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣmēthe">sǣ-mēðe</a>, adj., <i>sea-weary, exhausted by sea-travel</i>: nom.
pl. sǣ-mēðe, <a href="#li325">325</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣnæs">sǣ-næs</a>, st. m., <i>sea-promontory, cape, naze</i>: acc. pl.
sǣ-næssas, <a href="#li223">223</a>, <a href="#li571">571</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣne">sǣne</a>, adj., <i>careless, slow</i>: compar. sg. nom. hē on holme
wæs sundes þē sǣnra, þē hyne swylt fornam (<i>was the slower in
swimming in the sea, whom death took away</i>), <a href="#li1437">1437</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣrinc">sǣ-rinc</a>, st. m., <i>sea-warrior</i> or <i>hero</i>: nom. sg.,
<a href="#li691">691</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣsīth">sǣ-sīð</a>, st. m., <i>sea-way, path, journey</i>: dat. sg. æfter
sǣ-sīðe, <a href="#li1150">1150</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣwang">sǣ-wang</a>, st. m., <i>sea-shore</i> or <i>beach</i>: acc. sg.
sǣ-wong, <a href="#li1965">1965</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣweal">sǣ-weal</a>, st. m., <i>(sea-wall), seashore</i>: dat. sg.
sǣ-wealle, <a href="#li1925">1925</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣwudu">sǣ-wudu</a>, st. m., <i>(sea-wood), vessel, ship</i>: acc. sg.
sǣ-wudu, <a href="#li226">226</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsǣwylm">sǣ-wylm</a>, st. m., <i>sea-surf, billow</i>: acc. pl. ofer
sǣ-wylmas, <a href="#li393">393</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscacan">scacan, sceacan</a>, st. v., properly, <i>to shake one's self</i>;
hence, <i>to go, glide, pass along</i> or <i>away</i>: pres. sg. þonne
mīn sceaceð līf of līce, <a href="#li2743">2743</a>; inf. þā cōm beorht [sunne] scacan [ofer
grundas], (<i>the bright sun came gliding over the fields</i>), <a href="#li1804">1804</a>;
pret. sg. duguð ellor scōc <i>(the chiefs are gone elsewhither</i>,
i.e. have died), <a href="#li2255">2255</a>; þonne strǣla storm ... scōc ofer scild-weall
(<i>when the storm of arrows leapt over the wall of shields</i>),
<a href="#li3119">3119</a>; pret. part. wæs hira blǣd scacen (<i>their bravest men had
passed away</i>), <a href="#li1125">1125</a>; þā wæs winter scacen (<i>the winter was
past</i>), <a href="#li1137">1137</a>; so, sceacen, <a href="#li2307">2307</a>, <a href="#li2728">2728</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscadu">scadu, sceadu</a>, st. f., <i>shadow, concealing veil of night</i>:
acc. sg. under sceadu bregdan (i.e. kill), <a href="#li708">708</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscadugenga">scadu-genga</a>, w. m., <i>shadow-goer, twilight-stalker</i> (of
Grendel): nom. sg. sceadu-genga, <a href="#li704">704</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscaduhelm">scadu-helm</a>, st. m., <i>shadow-helm, veil of darkness</i>: gen.
pl. scadu-helma ge-sceapu (<i>shapes of the shadow, evil spirits
wandering by night</i>), <a href="#li651">651</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscalu">scalu</a>, st. f., <i>retinue, band</i> (part of an armed force);
in comp. hand-scalu: mid his hand-scale (hond-scole), <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li1964">1964</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscamian">scamian</a>, w. v., <i>to be ashamed</i>: pres. part. nom. pl.
scamiende, <a href="#li2851">2851</a>; nō hē þǣre feoh-gyfte ... scamigan þorfte (<i>needed
not be ashamed of his treasure-giving</i>), <a href="#li1027">1027</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscawa">scawa</a> (see <a class="glentry" href="#glscēawlan">scēawlan</a>), w. m., <i>observer, visitor</i>:
nom. pl. scawan, <a href="#li1896">1896</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgescād">scād</a>, st. n., <i>difference, distinction</i>: acc. sg.
ǣg-hwæðres gescād, worda and worca (<i>difference between, of, both
words and deeds</i>), <a href="#li288">288</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgescādan">scādan</a>, st. v., <i>to decide, adjudge</i>: pret. sg. rodera
rǣdend hit on ryht gescēd (<i>decided it in accordance with
right</i>), <a href="#li1556">1556</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscānan">scānan</a>? See <a class="glentry" href="#glscīnan">scīnan</a>, pret. pl. scionon, <a href="#li303">303</a>; the
imaginary scānan having been abandoned.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgescæphwīle">scæp-hwīle</a>, st. f., <i>fated hour, hour of death (appointed
rest?)</i>: dat. sg. tō gescæp-hwīle (<i>at the fated hour</i>), <a href="#li26">26</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceththan">sceððan</a>, w. v., <i>to scathe, injure</i>: inf. w. dat. pers., <a href="#li1034">1034</a>;
aldre sceððan (<i>hurt her life</i>), <a href="#li1525">1525</a>; þæt on land Dena lāðra
nǣnig mid scipherge sceððan ne meahte (<i>injure through robber
incursions</i>), <a href="#li243">243</a>; pret. sg. þǣr him nǣnig wæter wihte ne sceðede,
<a href="#li1515">1515</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesceththan">sceððan</a>, the same: inf. þæt him ... ne mihte eorres
inwit-feng aldre gesceððan, <a href="#li1448">1448</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscenc">scenc</a>, st. m., <i>vessel, can</i>: in comp. medu-scenc.</p>
<p><a class="glentry" name="glscencan">scencan</a>, w. v., <i>to hand drink, pour out</i>: pret. sg.
scencte scīr wered, <a href="#li496">496</a> (cf. skinker = cup-bearer).</p>
<p><a class="glentry" name="glscenne">scenne</a>, w. f.?, <i>sword-guard?</i>: dat. pl. on þǣm scennum
scīran goldes, <a href="#li1695">1695</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceran">sceran</a>, st. v., <i>to shear off, cleave, hew to pieces</i>: pres.
sg. þonne heoru bunden ... swīn ofer helme andweard scireð (<i>hews off the
boar-head on the helm</i>), <a href="#li1288">1288</a>.</p>
<p>ge-sceran, <i>to divide, hew in two</i>: pret. sg. helm oft ge-scær
(<i>often clove the helm in two</i>), <a href="#li1527">1527</a>; so, gescer, <a href="#li2974">2974</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscerwen">scerwen</a>, st. f.?, in comp. ealu-scerwen (<i>ale-scare</i> or
<i>panic</i>?), <a href="#li770">770</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscēt">scēt</a>. See <a class="glentry" href="#glscēotan">scēotan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceadu">sceadu</a>. See <a class="glentry" href="#glscadu">scadu</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceatha">sceaða</a>, w. m.: 1) <i>scather, foe</i>: gen. pl. sceaðena, <a href="#li4">4</a>.—2)
<i>fighter, warrior</i>: nom. pl. scaðan, <a href="#li1804">1804</a>.—Comp.: attor-, dol-,
fēond-, gūð-, hearm-, lēod-, mān-, sin-, þēod-, ūht-sceaða.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceathan">sceaðan</a>, st. v. w. dat., <i>to scathe, injure, crush</i>: pret.
sg. sē þe oft manegum scōd (<i>which has oft oppressed many</i>),
<a href="#li1888">1888</a>.</p>
<p>ge-sceaðan, w. dat., the same: pret. sg. swā him ǣr gescōd hild æt
Heorote, <a href="#li1588">1588</a>; sē þe him sāre ge-sceōd (<i>who injured him
sorely</i>), <a href="#li2224">2224</a>; nō þȳ ǣr in gescōd hālan līce, <a href="#li1503">1503</a>; bill ǣr gescōd
eald-hlāfordes þām þāra māðma mund-bora wæs (<i>the weapon of the
ancient chieftain had before laid low the dragon, the guardian of the
treasure</i>), <a href="#li2778">2778</a> (or, <i>sheathed in brass</i>?, if ǣr and gescōd
form compound).</p>
<p><a class="glentry" name="glsceathenmǣl">sceaðen-mǣl</a>, st. n., <i>deadly weapon, hostile sword</i>: nom.
sg., <a href="#li1940">1940</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceaft">sceaft</a>, st. m., <i>shaft, spear, missile</i>: nom. sg. sceft,
<a href="#li3119">3119</a>.—Comp.: here-, wæl-sceaft.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesceaft">sceaft</a>, st. f.: 1) <i>creation, earth, earthly
existence</i>: acc. sg. þās lǣnan ge-sceaft, <a href="#li1623">1623</a>.—2) <i>fate,
destiny</i>: in comp. forð-, līf-, mǣl-gesceaft.</p>
<p><a class="glentry" name="glscealc">scealc</a>, st. m., <i>servant, military retainer</i>: nom. sg.,
<a href="#li919">919</a>; (of Bēowulf), <a href="#li940">940</a>.—Comp bēor-scealc.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesceap">sceap</a>, st. n.: 1) <i>shape, creature</i>: nom. pl.
scadu-helma ge-sceapu, <a href="#li651">651</a>.—2) <i>fate, providence</i>: acc. sg. hēah
ge-sceap (<i>heavy fate</i>), <a href="#li3085">3085</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceapan">sceapan, sceppan, scyppan</a>, st. v., <i>to shape, create, order,
arrange, establish</i>: pres. part. scyppend (<i>the Creator</i>),
<a href="#li106">106</a>; pret. sg. scōp him Heort naman (<i>shaped, gave, it the name
Heorot</i>), <a href="#li78">78</a>; pres. part. wæs sīo wrōht scepen heard wið Hūgas,
syððan Hygelāc cwōm (<i>the contest with the Hūgas became sharp after
H. had come</i>), <a href="#li2915">2915</a>.</p>
<p>ge-sceapan, <i>to shape, create</i>: pret. sg. līf ge-sceōp cynna
gehwylcum, <a href="#li97">97</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscear">scear</a>, st. m., <i>massacre</i>: in comp. gūð-, inwit-scear,
<a href="#li2429">2429</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glscearp">scearp</a>, adj., <i>sharp, able, brave</i>: nom. sg. scearp
scyld-wiga, <a href="#li288">288</a>.—Comp.: beadu-, heaðo-scearp.</p>
<p><a class="glentry" name="glscearu">scearu</a>, st. f., <i>division, body, troop</i>: in comp.
folc-scearu; <i>that is decided</i> or <i>determined</i>, in
gūð-scearu (<i>overthrow</i>?), <a href="#li1214">1214</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceat">sceat</a>, st. m., <i>money</i>; also <i>unit of value in
appraising</i> (cf. Rieger in Zacher's Zeits. 3, 415): acc. pl.
sceattas, <a href="#li1687">1687</a>. When numbers are given, sceat appears to be left out,
cf. <a href="#li2196">2196</a>, <a href="#li2995">2995</a> (see þūsend).—Comp. gif-sceat.</p>
<p><a class="glentry" name="glscēat">scēat</a>, st. m., <i>region, field</i>: acc. pl. gefrætwade foldan
scēatas leomum and lēafum, <a href="#li96">96</a>;—<i>top, surface, part</i>: gen. pl.
eorðan scēata, <a href="#li753">753</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscēawere">scēawere</a>, st. m., <i>observer, spy</i>: nom. pl. scēaweras,
<a href="#li253">253</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscēawian">scēawian</a>, w. v. w. acc., <i>to see, look at, observe</i>: inf.
scēawian, <a href="#li841">841</a>, <a href="#li1414">1414</a>, <a href="#li2403">2403</a>, <a href="#li2745">2745</a>, <a href="#li3009">3009</a>, <a href="#li3033">3033</a>; scēawigan, <a href="#li1392">1392</a>; pres.
sg. II. þæt gē genōge nēan scēawiað bēagas and brād gold, <a href="#li3105">3105</a>; subj.
pres. þæt ic ... scēawige swegle searo-gimmas, <a href="#li2749">2749</a>; pret. sg.
scēawode, <a href="#li1688">1688</a>, <a href="#li2286">2286</a>, <a href="#li2794">2794</a>; sg. for pl., <a href="#li844">844</a>; pret. pl. scēawedon,
<a href="#li132">132</a>, <a href="#li204">204</a>, <a href="#li984">984</a>, <a href="#li1441">1441</a>.</p>
<p>ge-scēawian, <i>to see, behold, observe</i>: pret. part. ge-scēawod,
<a href="#li3076">3076</a>, <a href="#li3085">3085</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsceorp">sceorp</a>, st. n., <i>garment</i>: in comp. hilde-sceorp.</p>
<p><a class="glentry" name="glscēotan">scēotan</a>, st. v., <i>to shoot, hurl missiles</i>: pres. sg. sē
þe of flān-bogan fyrenum scēoteð, <a href="#li1745">1745</a>; pres. part. nom. pl. scēotend
(<i>the warriors, bowmen</i>), <a href="#li704">704</a>, <a href="#li1155">1155</a>; dat. pl. for scēotendum (MS.
scotenum), <a href="#li1027">1027</a>.</p>
<p>ge-scēotan, w. acc., <i>to shoot off, hurry</i>: pret. sg. hord eft
gescēat (<i>the dragon darted again back to the treasure</i>), <a href="#li2320">2320</a>.</p>
<p>of-scēotan, <i>to kill by shooting</i>: pret. sg. his mǣg of-scēt ...
blōdigan gāre <i>(killed his brother with bloody dart</i>), <a href="#li2440">2440</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscild">scild, scyld</a>, st. m., <i>shield</i>: nom. sg. scyld, <a href="#li2571">2571</a>; acc.
sg. scyld, <a href="#li437">437</a>, <a href="#li2076">2076</a>; acc. pl. scyldas, <a href="#li325">325</a>, <a href="#li333">333</a>, <a href="#li2851">2851</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscildan">scildan, scyldan</a>, w. v., <i>to shield, protect</i>: pret. subj.
nymðe mec god scylde (<i>if God had not shielded me</i>), <a href="#li1659">1659</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscildfreca">scild-freca</a>, w. m., <i>shield-warrior</i> (warrior armed with
a shield): nom. sg. scyld-freca, <a href="#li1034">1034</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscildweall">scild-weall</a>, st. m., <i>wall of shields</i>: acc. sg.
scild-weall, <a href="#li3119">3119</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscildwiga">scild-wiga</a>, w. m., <i>shield-warrior</i>: nom. sg. scyld-wiga,
<a href="#li288">288</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscinna">scinna</a>, w. m., <i>apparition, evil spirit</i>: dat. pl.
scynnum, <a href="#li940">940</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscip">scip</a>, st. n., <i>vessel, ship</i>: nom. sg., <a href="#li302">302</a>; acc. sg.,
<a href="#li1918">1918</a>; dat. sg. tō scipe, <a href="#li1896">1896</a>; gen. sg. scipes, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li897">897</a>; dat pl. tō
scypum (scypon, MS.), <a href="#li1155">1155</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsciphere">scip-here</a>, st. m., (exercitus navalis) <i>armada, fleet</i>:
dat. sg. mid scip-herge, <a href="#li243">243</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgescīfe">scīfe</a> (for ge-<b>scȳfe</b>), adj., <i>advancing</i> (of the
dragon's movement), <a href="#li2571">2571</a>; = G. <i>schief</i>?</p>
<p><a class="glentry" name="glscīnan">scīnan</a>, st. v., <i>to shine, flash</i>: pres. sg. sunne ...
sūðan scīneð, <a href="#li607">607</a>; so, <a href="#li1572">1572</a>; inf. geseah blācne lēoman beorhte scīnan,
<a href="#li1518">1518</a>; pret. sg. (gūð-byrne, woruld—candel) scān, <a href="#li321">321</a>, <a href="#li1966">1966</a>; on him
byrne scān, <a href="#li405">405</a>; pret. pl. gold-fāg scinon web æfter wāgum, <a href="#li995">995</a>;
scionon, <a href="#li303">303</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscīr">scīr</a>, adj., <i>sheer, pure, shining</i>: nom. sg. hring-īren
scīr, <a href="#li322">322</a>; scīr metod, <a href="#li980">980</a>; acc. sg. n. scīr wered, <a href="#li496">496</a>; gen. sg.
scīran goldes, <a href="#li1695">1695</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscīrham">scīr-ham</a>, adj., <i>bright-armored, clad in bright mail</i>:
nom. pl. scīr-hame, <a href="#li1896">1896</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscoten">scoten</a>. See <a class="glentry" href="#glscēoten">scēoten</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgescōd">scōd</a>, pret. part., <i>shod</i> (calceatus), <i>covered</i>:
in comp. ǣr-ge-scōd(?). See ge-<a class="glentry" href="#glgesceathan">sceaðan</a>, and Note.</p>
<p><a class="glentry" name="glscop">scop</a>, st. m., <i>singer, shaper, poet</i>: nom. sg., <a href="#li496">496</a>, <a href="#li1067">1067</a>;
gen. sg. scopes, <a href="#li90">90</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscræf">scræf</a>, st. n., <i>hole in the earth, cavern</i>: in comp.
eorð-scræf.</p>
<p><a class="glentry" name="glscrīthan">scrīðan</a>, st. v., <i>to stride, go</i>: pres. pl. scrīðað, <a href="#li163">163</a>;
inf. scrīðan, <a href="#li651">651</a>, <a href="#li704">704</a>; scrīðan tō, <a href="#li2570">2570</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscrīfan">scrīfan</a>, st. v., <i>to prescribe, impose</i> (punishment): inf.
hū him (Grendel) scīr metod scrīfan wille, <a href="#li980">980</a>.</p>
<p>for-scrīfan, w. dat. pers., <i>to proscribe, condemn</i>: pret. part.
siððan him scyppend for-scrifen hæfde, <a href="#li106">106</a>.</p>
<p>ge-scrīfan, <i>to permit, prescribe</i>: pret. sg. swā him Wyrd ne
ge-scrāf (<i>as Weird did not permit him</i>), <a href="#li2575">2575</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscrūd">scrūd</a>, st. m., <i>clothing, covering; ornament</i>: in comp.
beadu-, byrdu-scrūd.</p>
<p><a class="glentry" name="glscucca">scucca</a>, w. m., <i>shadowy sprite, demon</i>: dat. pl. scuccum,
<a href="#li940">940</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsculan">sculan</a>, aux. v. w. inf.: 1) <i>shall, must</i> (obligation):
pres. sg. I., III. sceal, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li24">24</a>, <a href="#li183">183</a>, <a href="#li251">251</a>, <a href="#li271">271</a>, <a href="#li287">287</a>, <a href="#li440">440</a>, <a href="#li978">978</a>, <a href="#li1005">1005</a>,
<a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1387">1387</a>, <a href="#li1535">1535</a>, etc.; scel, <a href="#li455">455</a>, <a href="#li2805">2805</a>, <a href="#li3011">3011</a>; II. scealt, <a href="#li589">589</a>, <a href="#li2667">2667</a>;
subj. pres. scyle, <a href="#li2658">2658</a>; scile, <a href="#li3178">3178</a>; pret. ind. sg. I., III. scolde,
<a href="#li10">10</a>, <a href="#li806">806</a>, <a href="#li820">820</a>, <a href="#li966">966</a>, <a href="#li1071">1071</a>, <a href="#li1444">1444</a>, <a href="#li1450">1450</a>, etc.; sceolde, <a href="#li2342">2342</a>, <a href="#li2409">2409</a>, <a href="#li2443">2443</a>,
<a href="#li2590">2590</a>, <a href="#li2964">2964</a>; II. sceoldest, <a href="#li2057">2057</a>; pl. scoldon, <a href="#li41">41</a>, <a href="#li833">833</a>, <a href="#li1306">1306</a>, <a href="#li1638">1638</a>;
subj. pret. scolde, <a href="#li1329">1329</a>, <a href="#li1478">1478</a>; sceolde, <a href="#li2709">2709</a>.—2) w. inf. following
it expresses futurity, = <i>shall, will</i>: pres. sg. I., III. sceal
bēodan (<i>shall offer</i>), <a href="#li384">384</a>; so, <a href="#li424">424</a>, <a href="#li438">438</a>, <a href="#li602">602</a>, <a href="#li637">637</a>, <a href="#li1061">1061</a>, <a href="#li1707">1707</a>,
<a href="#li1856">1856</a>, <a href="#li1863">1863</a>, <a href="#li2070">2070</a>; sceall, <a href="#li2499">2499</a>, <a href="#li2509">2509</a>, etc.; II. scealt, <a href="#li1708">1708</a>; pl. wit
sculon, <a href="#li684">684</a>; subj. pret. scolde, <a href="#li280">280</a>, <a href="#li692">692</a>, <a href="#li911">911</a>; sceolde, <a href="#li3069">3069</a>.—3)
sculan sometimes forms a periphrastic phrase or circumlocution for a
simple tense, usually with a slight feeling of obligation or
necessity: pres. sg. hē ge-wunian sceall (<i>he inhabits; is said to
inhabit?</i>), <a href="#li2276">2276</a>; pret. sg. sē þe wæter-egesan wunian scolde, <a href="#li1261">1261</a>;
wæcnan scolde (<i>was to awake</i>), <a href="#li85">85</a>; sē þone gomelan grētan
sceolde (<i>was to, should, approach</i>), <a href="#li2422">2422</a>; þæt se byrn-wiga
būgan sceolde (<i>the corseleted warrior had to bow, fell</i>), <a href="#li2919">2919</a>;
pl. þā þe beado-grīman bȳwan sceoldon (<i>they that had to polish or
deck the battle-masks</i>), <a href="#li2258">2258</a>; so, <a href="#li230">230</a>, <a href="#li705">705</a>, <a href="#li1068">1068</a>.—4) w. omitted
inf., such as wesan, gangan: unc sceal worn fela māðma ge-mǣnra (i.e.
wesan). <a href="#li1784">1784</a>; so, <a href="#li2660">2660</a>; sceal se hearda helm ... fǣtum befeallen (i.e.
wesan), <a href="#li2256">2256</a>; ic him æfter sceal (i.e. gangan), <a href="#li2817">2817</a>; subj. þonne þū
forð scyle (i.e. gangan), <a href="#li1180">1180</a>. A verb or inf. expressed in an
antecedent clause is not again expressed with a subsequent sceal: gǣð
ā Wyrd swā hīo scel (<i>Weird goeth ever as it shall</i> [go]), <a href="#li455">455</a>;
gūð-bill ge-swāc swā hit nō sceolde (i.e. ge-swīcan), <a href="#li2586">2586</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscūa">scūa</a>, w. m., <i>shadowy demon</i>: in comp. dēað-scūa.</p>
<p><a class="glentry" name="glscūfan">scūfan</a>, st. v.: 1) intrans., <i>to move forward, hasten</i>:
pret. part. þā wæs morgen-lēoht scofen and scynded, <a href="#li919">919</a>.—2) w. acc.,
<i>to shove, push</i>: pret. pl. guman ūt scufon ... wudu bundenne
(<i>pushed the vessel from the land</i>), <a href="#li215">215</a>; dracan scufun ... ofer
weall-clif (<i>pushed the dragon over the wall-like cliff</i>), <a href="#li3132">3132</a>.
See <a class="glentry" href="#glwīdscofen">wīd-scofen</a>(?)</p>
<p>be-scūfan, w. acc., <i>to push, thrust down, in</i>: inf. wā bið þǣm
þe sceal ... sāwle be-scūfan in fȳres fæðm (<i>woe to him that shall
thrust his soul into fire's embrace</i>), <a href="#li184">184</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscūr">scūr</a>, st. m., <i>shower, battle-shower</i>: in comp.
īsern-scūr.</p>
<p><a class="glentry" name="glscūrheard">scūr-heard</a>, adj., <i>fight-hardened? (file-hardened?</i>): nom.
pl. scūr-heard, <a href="#li1034">1034</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscyld">scyld, scyldan</a>. See <a class="glentry" href="#glscild">scild, scildan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscyldig">scyldig</a>, adj., <i>under obligations</i> or <i>bound for; guilty
of</i>, w. gen. and instr.: ealdres (morðres) scyldig, <a href="#li1339">1339</a>, <a href="#li1684">1684</a>,
<a href="#li2062">2062</a>; synnum scyldig (<i>guilty of evil deeds</i>), <a href="#li3072">3072</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscyndan">scyndan</a>, w. v., <i>to hasten</i>: inf. scyndan, <a href="#li2571">2571</a>; pret.
part, scynded, 919</p>
<p><a class="glentry" name="glscynna">scynna</a>. See <a class="glentry" href="#glscinna">scinna</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscyppend">scyppend</a>. See <a class="glentry" href="#glsceapan">sceapan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscȳran">scȳran</a>, w. v., <i>to arrange, decide</i>: inf. þæt hit
sceaðen-mǣl scȳran mōste (<i>that the sword must decide it</i>), <a href="#li1940">1940</a>.
O.N. skora, <i>to score, decide</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glscȳne">scȳne</a>, adj., <i>sheen, well-formed, beautiful</i>: nom. sg.
mægð scȳne, <a href="#li3017">3017</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glse">sē, se</a>, pron. dem. and article, <i>the</i>: m. nom., <a href="#li79">79</a>, <a href="#li84">84</a>, <a href="#li86">86</a>, <a href="#li87">87</a>, <a href="#li90">90</a>,
<a href="#li92">92</a>, <a href="#li102">102</a>, etc.; fem, sēo, <a href="#li66">66</a>, <a href="#li146">146</a>, etc.; neut. þæt;—relative: sē
(<i>who</i>), <a href="#li1611">1611</a>, <a href="#li2866">2866</a>; sē þe (<i>he who</i>), <a href="#li2293">2293</a>; sēo þe (<i>she
who</i>), <a href="#li1446">1446</a>; sē þe (for sēo þe), <a href="#li1345">1345</a>, <a href="#li1888">1888</a>, <a href="#li2686">2686</a>; cf. <a href="#li1261">1261</a>, <a href="#li1498">1498</a>;
(Grendel's mother, as a wild, demonic creature, is conceived now as
man, now as woman: woman, as having borne a son; man, as the
incarnation of savage cunning and power); se for sēo, <a href="#li2422">2422</a>; dat. sg.
þām (for þām þe), <a href="#li2780">2780</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsecce">secce</a>. See <a class="glentry" href="#glsacu">sacu</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsecg">secg</a>, st. m., <i>man, warrior, hero, spokesman</i> (secgan?):
nom. sg., <a href="#li208">208</a>, <a href="#li872">872</a>, <a href="#li2228">2228</a>, <a href="#li2407">2407</a>, etc.; (Bēowulf), <a href="#li249">249</a>, <a href="#li948">948</a>, <a href="#li1312">1312</a>, <a href="#li1570">1570</a>,
<a href="#li1760">1760</a>, etc.; (Wulfgār), <a href="#li402">402</a>; (Hunferð), <a href="#li981">981</a>; (Wīglāf), <a href="#li2864">2864</a>; acc. sg.
sinnigne secg (Grendel's mother, cf. <a class="glentry" href="#glse">se</a>), <a href="#li1380">1380</a>; dat. sg. secge, <a href="#li2020">2020</a>;
nom. pl. secgas, <a href="#li213">213</a>, <a href="#li2531">2531</a>, <a href="#li3129">3129</a>; dat. pl. secgum, <a href="#li490">490</a>; gen. pl.
secga, <a href="#li634">634</a>, <a href="#li843">843</a>, <a href="#li997">997</a>, <a href="#li1673">1673</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsecg">secg</a>, st. f., <i>sword</i> (sedge?): acc. sg. secge, <a href="#li685">685</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsecgan">secgan</a>, w. v., <i>to say, speak</i>: 1) w. acc.: pres. sg. gode
ic þanc secge, <a href="#li1998">1998</a>; so, <a href="#li2796">2796</a>; pres. part. swā se secg hwata secgende
wæs lāðra spella (partitive gen.), <a href="#li3029">3029</a>; inf. secgan, <a href="#li582">582</a>, <a href="#li876">876</a>, <a href="#li881">881</a>,
<a href="#li1050">1050</a>; pret. sg. sægde him þæs lēanes þanc, <a href="#li1810">1810</a>; pret. sg. II. hwæt þū
worn fela ... sægdest from his sīðe, <a href="#li532">532</a>.—2) without acc inf. swā wē
sōðlīce secgan hȳrdon, <a href="#li273">273</a>; pret. sg. sægde, <a href="#li2633">2633</a>, <a href="#li2900">2900</a>—3) w. depend.
clause: pres. sg. ic secge, <a href="#li591">591</a>; pl. III. secgað, <a href="#li411">411</a>; inf. secgan,
<a href="#li51">51</a>, <a href="#li391">391</a>, <a href="#li943">943</a>, <a href="#li1347">1347</a>, <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li1819">1819</a>, <a href="#li2865">2865</a>, <a href="#li3027">3027</a>; gerund. tō secganne, <a href="#li473">473</a>,
<a href="#li1725">1725</a>; pret. sg. sægde, <a href="#li90">90</a>, <a href="#li1176">1176</a>; pl. sægdon, <a href="#li377">377</a>, <a href="#li2188">2188</a>; sǣdan, <a href="#li1946">1946</a>.</p>
<p>ā-secgan (edicere), <i>to say out, deliver</i>: inf. wille ic ā-secgan
suna Healfdenes ... mīn ǣrende, <a href="#li344">344</a>.</p>
<p>ge-secgan, <i>to say, relate</i>: imper. sg. II. ge-saga, <a href="#li388">388</a>; þæt ic
his ǣrest þē eft ge-sægde (<i>that I should, after, tell thee its
origin</i>), <a href="#li2158">2158</a>; pret. part. gesægd, <a href="#li141">141</a>; gesǣd, <a href="#li1697">1697</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsefa">sefa</a>, w. m., <i>heart, mind, soul, spirit</i>: nom. sg., <a href="#li49">49</a>,
<a href="#li490">490</a>, <a href="#li595">595</a>, <a href="#li2044">2044</a>, <a href="#li2181">2181</a>, <a href="#li2420">2420</a>, <a href="#li2601">2601</a>, <a href="#li2633">2633</a>; acc. sg. sefan, <a href="#li278">278</a>, <a href="#li1727">1727</a>,
<a href="#li1843">1843</a>; dat. sg. sefan, <a href="#li473">473</a>, <a href="#li1343">1343</a>, <a href="#li1738">1738</a>.—Comp. mōd-sefa.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesegen">segen</a>, st. f., <i>legend, tale</i>: in comp. eald-ge-segen.</p>
<p><a class="glentry" name="glsegl">segl</a>, st. n., <i>sail</i>: nom. sg., <a href="#li1907">1907</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseglrād">segl-rād</a>, st. f., <i>sail-road</i>, i.e. sea: dat. sg. on
segl-rāde, <a href="#li1430">1430</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsegn">segn</a>, st. n., <i>banner</i>, vexillum: nom. sg., <a href="#li2768">2768</a>, <a href="#li2959">2959</a>;
acc. sg. segen, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li1022">1022</a>; segn, <a href="#li2777">2777</a>; dat. sg. under segne,
<a href="#li1205">1205</a>.—Comp. hēafod-segn.</p>
<p><a class="glentry" name="glsel">sel</a>, st. n., <i>hall, palace</i>. See <a class="glentry" href="#glsæl">sæl</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseld">seld</a>, st. n., <i>dwelling, house</i>: in comp. medu-seld.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeselda">selda</a>, w. m., contubernalis, <i>companion</i>: acc. sg.
geseldan, <a href="#li1985">1985</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseldan">seldan</a>, adv., <i>seldom</i>: oft [nō] seldan, <a href="#li2030">2030</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseldguma">seld-guma</a>, w. m., <i>house-man, home-stayer(?); common man?,
house-carl?</i>: nom. sg., <a href="#li249">249</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsele">sele</a>, st. m. and n., <i>building consisting of one apartment;
apartment, room</i>: nom. sg., <a href="#li81">81</a>, <a href="#li411">411</a>; acc. sg. sele, <a href="#li827">827</a>, <a href="#li2353">2353</a>; dat. sg.
tō sele, <a href="#li323">323</a>, <a href="#li1641">1641</a>; in (on, tō) sele þām hēan, <a href="#li714">714</a>, <a href="#li920">920</a>, <a href="#li1017">1017</a>, <a href="#li1985">1985</a>; on
sele (<i>in the den of the dragon</i>), <a href="#li3129">3129</a>.—Comp.: bēah-, bēor-, dryht-,
eorð-, gest-, gold-, grund-, gūð-, hēah-, hring-, hrōf-, nið-, win-sele.</p>
<p><a class="glentry" name="glseledrēam">sele-drēam</a>, st. m., <i>hall-glee, joy in the hall</i>: acc. sg.
þāra þe þis līf ofgeaf, gesāwon sele-drēam (referring to the joy of
heaven?), <a href="#li2253">2253</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseleful">sele-ful</a>, st. n., <i>hall-goblet</i>: acc. sg., <a href="#li620">620</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glselegyst">sele-gyst</a>, st. m., <i>hall-guest, stranger in hall</i> or
<i>house</i>: acc. sg. þone sele-gyst, <a href="#li1546">1546</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glselerǣdend">sele-rǣdend</a>, pres. part., <i>hall-ruler, possessor of the
hall</i>: nom. pl., <a href="#li51">51</a>; acc. lēode mīne sele-rǣdende, <a href="#li1347">1347</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glselerest">sele-rest</a>, st. f., <i>bed in the hall</i>: acc. sg. sele-reste,
<a href="#li691">691</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glselethegn">sele-þegn</a>, st. m., <i>retainer, hall-thane, chamberlain</i>:
nom. sg., <a href="#li1795">1795</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseleweard">sele-weard</a>, st. m., <i>hall-ward, guardian of the hall</i>:
acc. sg., <a href="#li668">668</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glself">self, sylf</a>, pron., <i>self</i>: nom. sg. strong form, self,
<a href="#li1314">1314</a>, <a href="#li1925">1925</a> (? selfa); þū self, <a href="#li595">595</a>; þū þē self, <a href="#li954">954</a>; self cyning
(<i>the king himself, the king too</i>), <a href="#li921">921</a>, <a href="#li1011">1011</a>; sylf, <a href="#li1965">1965</a>; in
weak form, selfa, <a href="#li1469">1469</a>; hē selfa, <a href="#li29">29</a>, <a href="#li1734">1734</a>; þǣm þe him selfa dēah
(<i>that can rely upon, trust to, himself</i>), <a href="#li1840">1840</a>; seolfa, <a href="#li3068">3068</a>; hē
sylfa, <a href="#li505">505</a>; god sylfa, <a href="#li3055">3055</a>; acc. sg. m. selfne, <a href="#li1606">1606</a>; hine selfne
(<i>himself</i>), <a href="#li962">962</a>; hyne selfne (<i>himself</i>, reflex.), <a href="#li2876">2876</a>;
wið sylfne (<i>beside</i>), <a href="#li1978">1978</a>; gen. sg. m. selfes, <a href="#li701">701</a>, <a href="#li896">896</a>; his
selfes, <a href="#li1148">1148</a>; on sīnne sylfes dōm (<i>at his own will</i>), <a href="#li2148">2148</a>;
sylfes, <a href="#li2224">2224</a>, <a href="#li2361">2361</a>, <a href="#li2640">2640</a>, <a href="#li2711">2711</a>, <a href="#li2777">2777</a>, <a href="#li3014">3014</a>; his sylfes, <a href="#li2014">2014</a>, <a href="#li2326">2326</a>;
fem. hire selfre, <a href="#li1116">1116</a>; nom. pl. selfe, <a href="#li419">419</a>; Sūð-Dene sylfe, <a href="#li1997">1997</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesella">sella</a>, w. m., <i>house-companion, comrade</i>: in comp.
hand-gesella.</p>
<p><a class="glentry" name="glsellan">sellan, syllan</a>, w. v.: 1) w. acc. of thing, dat. of pers.,
<i>to give, deliver; permit, grant, present</i>: pres. sg. III. seleð
him on ēðle eorðan wynne, <a href="#li1731">1731</a>; inf. syllan, <a href="#li2161">2161</a>, <a href="#li2730">2730</a>; pret. sg.
sealde, <a href="#li72">72</a>, <a href="#li673">673</a>, <a href="#li1272">1272</a>, <a href="#li1694">1694</a>, <a href="#li1752">1752</a>, <a href="#li2025">2025</a>, <a href="#li2156">2156</a>, <a href="#li2183">2183</a>, <a href="#li2491">2491</a>, <a href="#li2995">2995</a>; nefne
god sylfa sealde þām þe hē wolde hord openian (<i>unless God himself
gave to whom he would to open the hoard</i>), <a href="#li3056">3056</a>; pret. sg. II.
sealdest, <a href="#li1483">1483</a>.—2) <i>to give, give up</i> (only w. acc. of thing):
ǣr hē feorh seleð (<i>he prefers to give up his life</i>), <a href="#li1371">1371</a>;
nallas on gylp seleð fǣtte bēagas (<i>giveth out gold-wrought
rings</i>, etc.), <a href="#li1750">1750</a>; pret. sg. sinc-fato sealde, <a href="#li623">623</a>; pl. byrelas
sealdon wīn of wunder-fatum, <a href="#li1162">1162</a>.</p>
<p>ge-sellan, w. acc. and dat. of pers., <i>to give, deliver; grant,
present</i>: inf. ge-sellan, <a href="#li1030">1030</a>; pret. sg. ge-sealde, <a href="#li616">616</a>, <a href="#li1053">1053</a>,
<a href="#li1867">1867</a>, <a href="#li1902">1902</a>, <a href="#li2143">2143</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glsellīc">sel-līc, syl-līc</a> (from seld-līc), adj., <i>strange,
wondrous</i>: nom. sg. glōf ... syllīc, <a href="#li2087">2087</a>; acc. sg. n. syllīc
spell, <a href="#li2110">2110</a>; acc. pl. sellīce sǣ-dracan, <a href="#li1427">1427</a>. Compar. acc. sg.
syllīcran wiht (the dragon), <a href="#li3039">3039</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsemninga">semninga</a>, adv., <i>straightway, at once</i> <a href="#li645">645</a>, <a href="#li1641">1641</a>, <a href="#li1768">1768</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsendan">sendan</a>, w. v. w. acc. of thing and dat. of pers., <i>to
send</i>: pret. sg. þone god sende folce tō frōfre (<i>whom God sent
as a comfort to the people</i>), <a href="#li13">13</a>; so, <a href="#li471">471</a>, <a href="#li1843">1843</a>.</p>
<p>for-sendan, <i>to send away, drive off</i> pret. part. hē wearð on
fēonda geweald ... snūde for-sended, <a href="#li905">905</a>.</p>
<p>on-sendan, <i>to send forth, away</i>, w. acc. of thing and dat. of
pers.: imper. sg. on-send, <a href="#li452">452</a>, <a href="#li1484">1484</a>; pret. sg. on-sende, <a href="#li382">382</a>; pl. þē hine
... forð on-sendon ǣnne ofer ȳðe (<i>who sent him forth alone over the
sea</i>), <a href="#li45">45</a>; pret. part. bealo-cwealm hafað fela feorh-cynna feorr
on-sended, <a href="#li2267">2267</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsendan">sendan</a> (cf. Gl. Aldhelm, sanda = ferculorum, epularum, in Haupt
IX. 444), w. v., <i>to feast, banquet</i>: pres. sg. III. sendeð,
<a href="#li601">601</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="glserce">serce, syrce</a>, w. f., <i>sark, shirt of mail</i>: nom. sg.
syrce, <a href="#li1112">1112</a>; nom. pl. syrcan, <a href="#li226">226</a>; acc. pl. grǣge syrcan, <a href="#li334">334</a>.—Comp.:
beadu-, heoro-serce; here-, leoðo-, līc-syrce.</p>
<p><a class="glentry" name="glsess">sess</a>, st. m., <i>seat, place for sitting</i>: dat. sg. sesse,
<a href="#li2718">2718</a>; þā hē bī sesse gēong (<i>by the seat</i>, i.e. before the
dragon's lair), <a href="#li2757">2757</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsetl">setl</a>, st. n., <i>seat, settle</i>: acc. sg., <a href="#li2014">2014</a>; dat. sg.
setle, <a href="#li1233">1233</a>, <a href="#li1783">1783</a>, <a href="#li2020">2020</a>; gen. sg. setles, <a href="#li1787">1787</a>; dat. pl. setlum,
<a href="#li1290">1290</a>.—Comp.: hēah-, hilde-, meodu-setl.</p>
<p><a class="glentry" name="glsettan">settan</a>, w. v., <i>to set</i>: pret. sg. setton sǣ-mēðe sīde
scyldas ... wið þæs recedes weall (<i>the sea-wearied ones set their
broad shields against the wall of the hall</i>), <a href="#li325">325</a>; so, <a href="#li1243">1243</a>.</p>
<p>ā-settan, <i>to set, place, appoint</i>: pret. pl. hīe him ā-setton
segen [gyl]-denne hēah ofer hēafod, <a href="#li47">47</a>; pret. part. hæfde kyninga
wuldor Grendle tō-gēanes ... sele-weard ā-seted, <a href="#li668">668</a>.</p>
<p>be-settan, <i>to set with, surround</i>: pret. sg. (helm) besette
swīn-līcum (<i>set the helm with swine-bodies</i>), <a href="#li1454">1454</a>.</p>
<p>ge-settan: 1) <i>to set, set down</i>: pret. part. swā wæs ...þurh
rūn-stafas rihte ge-mearcod, ge-seted and ge-sǣd (<i>thus was ... in
rune-staves rightly marked, set down and said</i>), <a href="#li1697">1697</a>.—2) <i>to
set, ordain, create</i>: pret. sg. ge-sette ... sunnan and mōnan lēoman
tō lēohte land-būendum, <a href="#li94">94</a>.—3) = componere, <i>to lay aside, smooth
over, appease</i>: pret. sg. þæt hē mid þȳ wīfe
wæl-fǣhða ... dǣl ... ge-sette, <a href="#li2030">2030</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēcan">sēcan</a>, w. v., <i>to follow after</i>, hence: 1) <i>to seek,
strive for</i>, w. acc.: pret. sg. sinc-fæt sōhte <i>(sought the
costly cup</i>), <a href="#li2301">2301</a>; ne sōhte searo-nīðas, <a href="#li2739">2739</a>; so, <a href="#li3068">3068</a>. Without
acc.: þonne his myne sōhte (<i>than his wish demanded</i>), <a href="#li2573">2573</a>;
hord-weard sōhte georne æfter grunde (<i>the hoard-warden sought
eagerly along the ground</i>), <a href="#li2294">2294</a>.—2) <i>to look for, come</i> or
<i>go some whither, attain something</i>, w. acc.: pres. sg. III. sē
þe ... biorgas sēceð, <a href="#li2273">2273</a>; subj. þēah þe hǣð-stapa holt-wudu sēce,
<a href="#li1370">1370</a>; imper. sēc gif þū dyrre (<i>look for her</i>, i.e. Grendel's
mother, <i>if thou dare</i>), <a href="#li1380">1380</a>; inf. sēcean, <a href="#li200">200</a>, <a href="#li268">268</a>, <a href="#li646">646</a>, <a href="#li1598">1598</a>,
<a href="#li1870">1870</a>, <a href="#li1990">1990</a>, <a href="#li2514">2514</a>(?), <a href="#li3103">3103</a>, etc.; sēcan, <a href="#li665">665</a>, <a href="#li1451">1451</a>; drihten sēcean
(<i>seek, go to, the Lord</i>), <a href="#li187">187</a>; sēcean wyn-lēas wīc (<i>Grendel
was to seek a joyless place</i>, i.e. Hell), <a href="#li822">822</a>; so, sēcan dēofla
gedræg, <a href="#li757">757</a>; sāwle sēcan (<i>seek the life, kill</i>), <a href="#li802">802</a>; so, sēcean
sāwle hord, <a href="#li2423">2423</a>; gerund. sæcce tō sēceanne, <a href="#li2563">2563</a>; pret. sg. I., III.
sōhte, <a href="#li139">139</a>, <a href="#li208">208</a>, <a href="#li376">376</a>, <a href="#li417">417</a>, <a href="#li2224">2224</a>; II. sōhtest, <a href="#li458">458</a>; pl. sōhton,
<a href="#li339">339</a>.—3) <i>to seek, attack</i>: þē ūs sēceað tō Swēona lēode, <a href="#li3002">3002</a>;
pret. pl. hine wræc-mæcgas ofer sǣ sōhtan, <a href="#li2381">2381</a>.</p>
<p>ge-sēcan: 1) <i>to seek</i>, w. acc.: inf. gif hē gesēcean dear wīg
ofer wǣpen, <a href="#li685">685</a>.—2) <i>to look for, come</i> or <i>go to
attain</i>, w. acc.: inf. ge-sēcean, <a href="#li693">693</a>; gerund, tō ge-sēcanne, <a href="#li1923">1923</a>;
pret. sg. ge-sōhte, <a href="#li463">463</a>, <a href="#li520">520</a>, <a href="#li718">718</a>, <a href="#li1952">1952</a>; pret. part. nom. pl.
feor-cȳððe bēoð sēlran ge-sōhte þām þe hine selfa dēah, <a href="#li1840">1840</a>.—3)
<i>to seek with hostile intent, to attack</i>: pres. sg. ge-sēceð
<a href="#li2516">2516</a>; pret. sg. ge-sōhte, <a href="#li2347">2347</a>; pl. ge-sōhton, <a href="#li2927">2927</a>; ge-sōhtan, <a href="#li2205">2205</a>.</p>
<p>ofer-sēcan, w. acc., <i>to surpass, outdo</i> (in an attack): pres.
sg. wæs sīo hond tō strong, sē þe mēca gehwane ... swenge ofer-sōhte,
þonne hē tō sæcce bær wǣpen wundrum heard (<i>too strong was the hand,
that surpassed every sword in stroke, when he</i> [Bēowulf] <i>bore
the wondrous weapon to battle</i>, i.e. the hand was too strong for
any sword; its strength made it useless in battle), <a href="#li2687">2687</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēl">sēl</a>, st. f. See <a class="glentry" href="#glsǣl">sǣl</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēl">sēl, sǣl</a>, adj., <i>good, excellent, fit</i>, only in compar.:
nom. sg. m. sēlra, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li2194">2194</a>; þǣm þǣr sēlra wæs (<i>to the one that
was the better</i>, i.e. Hygelāc), <a href="#li2200">2200</a>; dēað bið sēlla þonne
edwīt-līf, <a href="#li2891">2891</a>; neut. sēlre, <a href="#li1385">1385</a>; acc. sg. m. sēlran þē (<i>a better
than thee</i>), <a href="#li1851">1851</a>; sēlran, <a href="#li1198">1198</a>; neut. þæt sēlre, <a href="#li1760">1760</a>; dat. sg. m.
sēlran sweord-frecan, <a href="#li1469">1469</a>; nom. pl. fem. sēlran, <a href="#li1840">1840</a>. Superl.,
strong form: nom. sg. neut. sēlest, <a href="#li173">173</a>, <a href="#li1060">1060</a>; hūsa sēlest, <a href="#li146">146</a>, <a href="#li285">285</a>,
<a href="#li936">936</a>; ofost is sēlest, <a href="#li256">256</a>; bolda sēlest, <a href="#li2327">2327</a>; acc. sg. neut. hrægla
sēlest, <a href="#li454">454</a>; hūsa sēlest, <a href="#li659">659</a>; billa sēlest, <a href="#li1145">1145</a>;—weak form: nom.
sg. m. reced sēlesta, <a href="#li412">412</a>; acc. sg. m. þone sēlestan, <a href="#li1407">1407</a>, <a href="#li2383">2383</a>;
(þæs, MS.), <a href="#li1957">1957</a>; dat. sg. m. þǣm sēlestan, <a href="#li1686">1686</a>; nom. pl. sēlestan,
<a href="#li416">416</a>; acc. pl. þā sēlestan, <a href="#li3123">3123</a>.</p>
<p>sēl, compar. adv., <i>better, fitter, more excellent</i>, <a href="#li1013">1013</a>, <a href="#li2531">2531</a>;
ne byð him wihte þē sēl (<i>he shall be nought the better for it</i>),
<a href="#li2278">2278</a>; so, <a href="#li2688">2688</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsealma">sealma</a> (Frisian selma, in bed-selma), w. m., <i>bed-chamber,
sleeping-place</i>: acc. sg. on sealman, <a href="#li2461">2461</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsealt">sealt</a>, adj., <i>salty</i>: acc. sg. neut. ofer sealt wæter
(<i>the sea</i>), <a href="#li1990">1990</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearo">searo</a> (G. sarwa, pl.), st. n.: 1) <i>armor, accoutrements,
war-gear</i>: nom. pl. sǣ-manna searo, <a href="#li329">329</a>; dat. pl. secg on searwum
(<i>a man, warrior, in panoply</i>), <a href="#li249">249</a>, <a href="#li2701">2701</a>; in (on) searwum, <a href="#li323">323</a>,
<a href="#li1558">1558</a>; <a href="#li2531">2531</a>, <a href="#li2569">2569</a>; instr. pl. searwum, <a href="#li1814">1814</a>.—2) <i>insidiae,
ambuscade, waylaying, deception, battle</i>: þā ic of searwum cwōm,
fāh from fēondum, <a href="#li419">419</a>.—3) <i>cunning, art, skill</i>: instr. pl.
sadol searwum fāh (<i>saddle cunningly ornamented</i>), <a href="#li1039">1039</a>;
earmbēaga fela, searwum ge-sǣled (<i>many cunningly-linked
armlets</i>), <a href="#li2765">2765</a>.—Comp. fyrd-, gūð-, inwit-searo.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearobend">searo-bend</a>, st. f., <i>band, bond, of curious workmanship</i>:
instr. pl. searo-bendum fæst, <a href="#li2087">2087</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearofāh">searo-fāh</a>, adj., <i>cunningly inlaid, ornamented, with
gold</i>: nom. sg. here-byrne hondum ge-brōden, sīd and searo-fāh,
<a href="#li1445">1445</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearogethræc">searo-ge-þræc</a>, st. n., <i>heap of treasure-objects</i>: acc.
sg., <a href="#li3103">3103</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearogim">searo-gim</a>, st. m., <i>cunningly set gem, rich jewel</i>: acc.
pl. searo-gimmas, <a href="#li2750">2750</a>; gen. pl. searo-gimma, <a href="#li1158">1158</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearogrim">searo-grim</a>, adj., <i>cunning and fierce</i>: nom. sg., <a href="#li595">595</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearohæbbend">searo-hæbbend</a>, pres. part. as subst., <i>arms-bearing, warrior
with his trappings</i>: gen. pl. searo-hæbbendra, <a href="#li237">237</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearonet">searo-net</a>, st. n., <i>armor-net, shirt of mail, corselet</i>:
nom. sg., <a href="#li406">406</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearonīth">searo-nīð</a>, st. m.: 1) <i>cunning hostility, plot, wiles</i>:
acc. pl. searo-nīðas, <a href="#li1201">1201</a>, <a href="#li2739">2739</a>.—2) also, only <i>hostility, feud,
contest</i>: acc. pl. searo-nīðas, <a href="#li3068">3068</a>; gen. pl. searo-nīða, <a href="#li582">582</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearothanc">searo-þanc</a>, st. m., <i>ingenuity</i>: instr. pl. searo-þoncum,
<a href="#li776">776</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsearowundor">searo-wundor</a>, st. n., <i>rare wonder</i>: acc. sg., <a href="#li921">921</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseax">seax</a>, st. n., <i>shortsword, hip-knife; dagger</i>: instr. sg.
seaxe, <a href="#li1546">1546</a>.—Comp. wæl-seax.</p>
<p><a class="glentry" name="glseaxben">seax-ben</a>, st. f., <i>dagger-wound</i>: instr. pl. siex-bennum,
<a href="#li2905">2905</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseofon">seofon</a>, num., <i>seven</i>, <a href="#li517">517</a>; seofan, <a href="#li2196">2196</a>; decl. acc.
syfone, <a href="#li3123">3123</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseomian">seomian</a>, w. v.: 1) intrans., <i>to be tied; lie at rest</i>:
inf. siomian, <a href="#li2768">2768</a>; pret. sg. seomode, <a href="#li302">302</a>.—2) w. acc., <i>to put in
bonds, entrap, catch</i>: pret. sg. duguðe and geogoðe seomade (cf.
2086-<a href="#li2092">2092</a>, <a href="#li161">161</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseonu">seonu</a>, st. f., <i>sinew</i>: nom. pl. seonowe, <a href="#li818">818</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēoc">sēoc</a>, adj., <i>feeble, weak; fatally ill</i>: nom. sg.
feorh-bennum sēoc (of Bēowulf, <i>sick unto death</i>), <a href="#li2741">2741</a>;
siex-bennum sēoc (of the dead dragon), <a href="#li2905">2905</a>; nom. pl. mōdes sēoce
(<i>sick of soul</i>), <a href="#li1604">1604</a>.—Comp.: ellen-, feorh-, heaðo-sēoc.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēothan">sēoðan</a>, st. v. w. acc., <i>to seethe, boil</i>; figuratively, <i>be
excited over, brood</i>: pret. sg. ic þæs mōd-ceare sorh-wylmum sēað (<i>I
pined in heart-grief for that</i>), <a href="#li1994">1994</a>; so, <a href="#li190">190</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glseoloth">seoloð</a>, st. m.?, <i>bight, bay</i> (cf. Dietrich in Haupt XI.
416): gen. pl. sioleða bi-gong (<i>the realm of bights</i> = the
[surface of the] sea?), <a href="#li2368">2368</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēon">sēon, sȳn</a>, st. f., <i>aspect, sight</i>: in comp. wlite-,
wundor-sēon, an-sȳn.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēon">sēon</a>, st. v., <i>to see</i>: a) w. acc.: inf. searo-wunder
sēon, <a href="#li921">921</a>; so, <a href="#li387">387</a>, <a href="#li1181">1181</a>, <a href="#li1276">1276</a>, <a href="#li3103">3103</a>; þǣr mæg nihta ge-hwǣm nīð-wundor
sēon (<i>there may every night be seen a repulsive marvel</i>), <a href="#li1366">1366</a>;
pret. sg. ne seah ic ... heal-sittendra medudrēam māran, <a href="#li2015">2015</a>.—b) w.
acc. and predicate adj.: ne seah ic elþēodige þus manige men
mōdiglīcran, <a href="#li336">336</a>.—c) w. prep. or adv.: pret. sg. seah on enta
ge-weorc, <a href="#li2718">2718</a>; seah on un-lēofe, <a href="#li2864">2864</a>; pl. folc tō sǣgon (<i>looked
on</i>), <a href="#li1423">1423</a>.</p>
<p>ge-sēon, <i>to see, behold</i>: a) w. acc.: pres. sg. III. sē þe bēah
ge-syhð, <a href="#li2042">2042</a>; inf. ge-sēon, <a href="#li396">396</a>, <a href="#li571">571</a>, <a href="#li649">649</a>, <a href="#li962">962</a>, <a href="#li1079">1079</a>, etc.; pret. sg.
geseah, <a href="#li247">247</a>, <a href="#li927">927</a>, <a href="#li1558">1558</a>, <a href="#li1614">1614</a>; pl. ge-sāwon, <a href="#li1606">1606</a>, <a href="#li2253">2253</a>.—b) w. acc.
and predicate adj., pres. sg. III. ge-syhð ... on his suna būre win-sele
wēstne (<i>sees in his son's house the wine-hall empty</i>; or,
<i>hall of friends</i>?), <a href="#li2456">2456</a>.—c) w. inf.: pret. sg. ge-seah ... beran
ofer bolcan beorhte randas (<i>saw shining shields borne over the
gang-plank</i>), <a href="#li229">229</a>; pret. pl. mǣre māððum-sweord monige ge-sāwon
beforan beorn beran, <a href="#li1024">1024</a>.—d) w. acc. and inf.: pret. sg. ge-seah,
<a href="#li729">729</a>, <a href="#li1517">1517</a>, <a href="#li1586">1586</a>, <a href="#li1663">1663</a>, <a href="#li2543">2543</a>, <a href="#li2605">2605</a>, etc.; pl. ge-sāwon, <a href="#li221">221</a>, <a href="#li1348">1348</a>,
<a href="#li1426">1426</a>; ge-sēgan, <a href="#li3039">3039</a>; ge-sēgon, <a href="#li3129">3129</a>.—e) w. depend, clause: inf. mæg
þonne ... gesēon sunu Hrēðles, þæt ic (<i>may the son of H. see that
I...</i>), <a href="#li1486">1486</a>; pret. pl. ge-sāwon, <a href="#li1592">1592</a>.</p>
<p>geond-sēon, <i>to see, look through, over</i>, w. acc.: pret. sg. (ic)
þæt eall geond-seh, <a href="#li3088">3088</a>.</p>
<p>ofer-sēon, <i>to see clearly, plainly</i>: pret. pl. ofer-sāwon, <a href="#li419">419</a>.</p>
<p>on-sēon, <i>to look on, at</i>, w. acc.: pret. pl. on-sāwon, <a href="#li1651">1651</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsēowian">sēowian</a>, w. v., <i>to sew, put together, link</i>: pret. part.
searo-net sēowed smiðes or-þancum (<i>the corselet woven by the
smith's craft</i>), <a href="#li406">406</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsib">sib</a>, st. f., <i>peace, friendship, relationship</i>: nom. sg.,
<a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1858">1858</a>; sibb, <a href="#li2601">2601</a>; acc. sibbe, <a href="#li950">950</a>, <a href="#li2432">2432</a>, <a href="#li2923">2923</a>; instr. sg. sibbe
(<i>in peace</i>?), <a href="#li154">154</a>.—Comp.: dryht-, friðo-sib.</p>
<p><a class="glentry" name="glsibætheling">sib-æðeling</a>, st. m., <i>nobilis consanguineus, kindred
prince</i> or <i>nobleman</i>: nom. pl. -æðelingas, <a href="#li2709">2709</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsibbegedryht">sibbe-gedryht</a>, st. f., <i>body of allied</i> or <i>related
warriors</i>: acc. sg. sibbe-gedriht (the Danes), <a href="#li387">387</a>; (the Gēatas),
<a href="#li730">730</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsiththan">siððan, syððan</a>: 1) adv.: a) <i>since, after, from now on,
further</i>, <a href="#li142">142</a>, <a href="#li149">149</a>, <a href="#li283">283</a>, <a href="#li567">567</a>, <a href="#li1903">1903</a>, <a href="#li2052">2052</a>, <a href="#li2065">2065</a>, <a href="#li2176">2176</a>, <a href="#li2703">2703</a>, <a href="#li2807">2807</a>,
<a href="#li2921">2921</a>; seoððan, <a href="#li1876">1876</a>.—b) <i>then, thereupon, after</i>, <a href="#li470">470</a>, <a href="#li686">686</a>,
<a href="#li1454">1454</a>, <a href="#li1557">1557</a>, <a href="#li1690">1690</a>, <a href="#li2208">2208</a>; seoððan, <a href="#li1938">1938</a>; ǣr nē siððan (<i>neither before
nor after</i>), <a href="#li719">719</a>.</p>
<p>2) Conj.: a) w. ind. pres., <i>as soon as, when</i>, <a href="#li413">413</a>, <a href="#li605">605</a>, <a href="#li1785">1785</a>,
<a href="#li2889">2889</a>, <a href="#li2912">2912</a>.—b) w. ind. pret., <i>when, whilst</i>, <a href="#li835">835</a>, <a href="#li851">851</a>, <a href="#li1205">1205</a>,
<a href="#li1207">1207</a>, <a href="#li1421">1421</a>, <a href="#li1590">1590</a>, <a href="#li2357">2357</a>, <a href="#li2961">2961</a>, <a href="#li2971">2971</a>, <a href="#li3128">3128</a>; seoððan,
<a href="#li1776">1776</a>;—<i>since</i>, <a href="#li649">649</a>, <a href="#li657">657</a>, <a href="#li983">983</a>, <a href="#li1199">1199</a>, <a href="#li1254">1254</a>, <a href="#li1309">1309</a>,
<a href="#li2202">2202</a>;—<i>after</i>, either with pluperf.: siððan him scyppend
forscrifen hæfde (<i>after the Creator had proscribed him</i>), <a href="#li106">106</a>;
so, <a href="#li1473">1473</a>; or with pret. = pluperf.: syððan niht becōm (<i>after night
had come on</i>), <a href="#li115">115</a>; so, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li132">132</a>, <a href="#li723">723</a>, <a href="#li887">887</a>, <a href="#li902">902</a>, <a href="#li1078">1078</a>, <a href="#li1149">1149</a>, <a href="#li1236">1236</a>,
<a href="#li1262">1262</a>, <a href="#li1282">1282</a>, <a href="#li1979">1979</a>, <a href="#li2013">2013</a>, <a href="#li2125">2125</a>; or pret. and pluperf. together,
<a href="#li2104">2104-2105</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsiex">siex</a>. See <a class="glentry" href="#glseax">seax</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigedryhten">sige-dryhten</a>, st. m., <i>lord of victory, victorious lord</i>:
nom. sg. sige-drihten, <a href="#li391">391</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigeēadig">sige-ēadig</a>, adj., <i>blest with victory, victorious</i>: acc.
sg. neut. sige-ēadig bil, <a href="#li1558">1558</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigefolc">sige-folc</a>, st. n., <i>victorious people, troop</i>: gen. pl.
sige-folca, <a href="#li645">645</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigehrēth">sige-hrēð</a>, st. f., <i>confidence of victory</i>(?): acc. sg.,
<a href="#li490">490</a>. See <a href="#note489">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigehrēthig">sige-hrēðig</a>, adj., <i>victorious</i>: nom. sg., <a href="#li94">94</a>, <a href="#li1598">1598</a>, <a href="#li2757">2757</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigehwīl">sige-hwīl</a>, st. f., <i>hour</i> or <i>day of victory</i>: gen.
sg. sige-hwīle, <a href="#li2711">2711</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigelēas">sige-lēas</a>, adj., <i>devoid of victory, defeated</i>: acc. sg.
sige-lēasne sang, <a href="#li788">788</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigerōf">sige-rōf</a>, adj., <i>victorious</i>: nom. sg., <a href="#li620">620</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigethēod">sige-þēod</a>, st. f., <i>victorious warrior troop</i>: dat. sg. on
sige-þēode, <a href="#li2205">2205</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigewǣpen">sige-wǣpen</a>, st. n., <i>victor-weapon, sword</i>: dat. pl.
sige-wǣpnum, <a href="#li805">805</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigl">sigl</a>, st. n.: 1) <i>sun</i>: nom. sg. sigel, <a href="#li1967">1967</a>.—2)
<i>sun-shaped ornament</i>: acc. pl. siglu, <a href="#li3165">3165</a>; sigle (bracteates of
a necklace), <a href="#li1201">1201</a>; gen. pl. sigla, <a href="#li1158">1158</a>.—Comp. māððum-sigl.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigor">sigor</a>, st. m., <i>victory</i>: gen. sg. sigores, <a href="#li1022">1022</a>; gen. pl.
sigora, <a href="#li2876">2876</a>, <a href="#li3056">3056</a>.—Comp.: hrēð-, wīg-sigor.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigorēadig">sigor-ēadig</a>, adj., <i>victorious</i>: nom. sg. sigor-ēadig secg
(of Bēowulf), <a href="#li1312">1312</a>, <a href="#li2353">2353</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsin">sin</a>. See <a class="glentry" href="#glsyn">syn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsinc">sinc</a>, st. n., <i>treasure, jewel, property</i>: nom. sg., <a href="#li2765">2765</a>;
acc. sg. sinc, <a href="#li81">81</a>, <a href="#li1205">1205</a>, <a href="#li1486">1486</a>, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2432">2432</a>; instr. sg. since, <a href="#li1039">1039</a>,
<a href="#li1451">1451</a>, <a href="#li1616">1616</a>, <a href="#li1883">1883</a>, <a href="#li2218">2218</a>, <a href="#li2747">2747</a>; gen. sg. sinces, <a href="#li608">608</a>, <a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li1923">1923</a>, <a href="#li2072">2072</a>;
gen. pl. sinca, <a href="#li2429">2429</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsincfāh">sinc-fāh</a>, adj., <i>treasure-decked</i>: acc. sg. neut. weak
form, sinc-fāge sel, <a href="#li167">167</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsincfæt">sinc-fæt</a>, st. n., <i>costly vessel</i>: acc. sg., <a href="#li2232">2232</a>,
<a href="#li2301">2301</a>;—<i>a costly object</i>: acc. sg., <a href="#li1201">1201</a> (i.e. mene); acc. pl.
sinc-fato, <a href="#li623">623</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsincgestrēon">sinc-ge-strēon</a>, st. n., <i>precious treasure, jewel of value
</i>: instr. pl. -gestrēonum, <a href="#li1093">1093</a>; gen. pl. -gestrēona, <a href="#li1227">1227</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsincgifa">sinc-gifa</a>, w. m., <i>jewel-giver, treasure-giver = prince,
ruler</i>: acc. sg. sinc-gyfan, <a href="#li1013">1013</a>; dat. sg. sinc-gifan (of
Bēowulf), <a href="#li2312">2312</a>; (of Æschere), <a href="#li1343">1343</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsincmāththum">sinc-māððum</a>, st. m., <i>treasure</i>: nom. sg., <a href="#li2194">2194</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsincthego">sinc-þego</a>, f., <i>acceptance, taking, of jewels</i>: nom. sg.,
<a href="#li2885">2885</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsindolh">sin-dolh</a>, st. n., <i>perpetual</i>, i.e. incurable,
<i>wound</i>: nom. sg. syn-dolh, <a href="#li818">818</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsinfrēa">sin-frēa</a>, w. m., <i>wedded lord, husband</i>: nom. sg., <a href="#li1935">1935</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsingal">sin-gāl</a>, adj., <i>continual, lasting</i>: acc. sg. fem,
sin-gāle sæce, <a href="#li154">154</a>.</p>
<p>sin-gāles, adv. gen. sg., <i>continually, ever</i>, <a href="#li1778">1778</a>; syngales,
<a href="#li1136">1136</a>.</p>
<p>singāla, adv. gen. pl., the same, <a href="#li190">190</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsingan">singan</a>, st. v., <i>to sound, ring, sing</i>: pret. sg.
hring-īren scīr song in searwum (<i>the ringed iron rang in the
armor</i>), <a href="#li323">323</a>; horn stundum song fūs-līc f[yrd]-lēoð (<i>at times
the horn rang forth a ready battle-song</i>), <a href="#li1424">1424</a>; scop hwīlum sang
(<i>the singer sang at whiles</i>), <a href="#li496">496</a>.</p>
<p>ā-singan, <i>to sing out, sing to an end</i>: pret. part. lēoð wæs
ā-sungen, <a href="#li1160">1160</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsinhere">sin-here</a>, st. m., (<i>army without end</i>?), <i>strong army,
host</i>: instr. sg. sin-herge, <a href="#li2937">2937</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsinniht">sin-niht</a>, st. f., <i>perpetual night, night after night</i>:
acc. pl. sin-nihte (<i>night after night</i>), <a href="#li161">161</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsinsceatha">sin-sceaða</a>, w. m., <i>irreconcilable foe</i>: nom. sg.
syn-scaða, <a href="#li708">708</a>; acc. sg. syn-scaðan, <a href="#li802">802</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsinsnǣd">sin-snǣd</a>, st. f., (<i>continuous biting</i>) <i>bite after
bite</i>: dat. pl. syn-snǣdum swealh (<i>swallowed bite after bite, in
great bites</i>), <a href="#li744">744</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsittan">sittan</a>, st. v.: 1) <i>to sit</i>: pres. sg. Wīglāf siteð ofer
Bīowulfe, <a href="#li2907">2907</a>; imper. sg. site nū tō symle, <a href="#li489">489</a>; inf. þǣr swið-ferhðe
sittan ēodon (<i>whither the strong-minded went and sat</i>), <a href="#li493">493</a>;
ēode ... tō hire frēan sittan (<i>went to sit by her lord</i>), <a href="#li642">642</a>;
pret. sg. on wicge sæt (<i>sat on the horse</i>), <a href="#li286">286</a>; æt fōtum sæt
(<i>sat at the feet</i>), <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>; þǣr Hrōðgār sæt (<i>where H.
sat</i>), <a href="#li356">356</a>; so, <a href="#li1191">1191</a>, <a href="#li2895">2895</a>; hē gewērgad sæt ... frēan eaxlum nēah,
<a href="#li2854">2854</a>; pret. pl. sǣton, <a href="#li1165">1165</a>; gistas sētan (MS. sēcan) ... and on mere
staredon (<i>the strangers sat and stared on the sea</i>), <a href="#li1603">1603</a>.—2)
<i>to be in a certain state</i> or <i>condition</i> (<i>quasi</i>
copula): pret. sg. mǣre þēoden ... unblīðe sæt, <a href="#li130">130</a>.—Comp.: flet-,
heal-sittend.</p>
<p>be-sittan, obsidere, <i>to surround, besiege</i>, w. acc.: besæt þā
sin-herge sweorda lāfe wundum wērge (<i>then besieged he with a host
the leavings of the sword, wound-weary</i>), <a href="#li2937">2937</a>.</p>
<p>for-sittan, obstrui, <i>to pass away, fail</i>: pres. sg. ēagena
bearhtm for-siteð (<i>the light of the eyes passeth away</i>), <a href="#li1768">1768</a>.</p>
<p>ge-sittan: 1) <i>to sit, sit together</i>: pret. sg. monig-oft ge-sæt
rīce to rūne (<i>very often sat the king deliberating with his
council</i> (see <a class="glentry" href="#glrīce">rīce</a>), <a href="#li171">171</a>; wið earm ge-sæt (<i>supported
himself upon his arm, sat on his arm</i>?), <a href="#li750">750</a>; fēða eal ge-sæt
(<i>the whole troop sat down</i>), <a href="#li1425">1425</a>; ge-sæt þā wið sylfne (<i>sat
there beside, near to, him</i>, i.e. Hygelāc), <a href="#li1978">1978</a>;</p>
<p>ge-sæt þā on næsse, <a href="#li2418">2418</a>; so, <a href="#li2718">2718</a>; pret. part. (syððan) ... wē tō
symble ge-seten hæfdon, <a href="#li2105">2105</a>.—2) w. acc., <i>to seat one's self
upon</i> or <i>in something, to board</i>: pret. sg. þā ic ... sǣ-bāt
ge-sæt, <a href="#li634">634</a>.</p>
<p>of-sittan, w. acc., <i>to sit over</i> or <i>upon</i>: pret. sg.
of-sæt þā þone sele-gyst, <a href="#li1546">1546</a>.</p>
<p>ofer-sittan, w. acc., <i>to dispense with, refrain from</i> (cf.
<a class="glentry" href="#glofer">ofer</a>, 2 [c]): pres. sg. I. þæt ic wið þone gūð-flogan gylp
ofer-sitte, <a href="#li2529">2529</a>; inf. secge ofer-sittan, <a href="#li685">685</a>.</p>
<p>on-sittan (O.H.G. int-sizzan, <i>to start from one's seat, to be
startled</i>), w. acc., <i>to fear</i>: inf. þā fǣhðe, atole ecg-þræce
ēower lēode sīwðe onsittan <i>to dread the hostility, the fierce
contest, of your people</i>, <a href="#li598">598</a>.</p>
<p>ymb-sittan, <i>to sit around</i>, w. acc.: pret. pl. (þæt hīe) ...
symbel ymb-sǣton (<i>sat round the feast</i>), <a href="#li564">564</a>. See
<a class="glentry" href="#glymbsittend">ymb-sittend</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīd">sīd</a>, adj.: 1) <i>wide, broad, spacious, large</i>: nom. sg.
(here-byrne, glōf) sīd, <a href="#li1445">1445</a>, <a href="#li2087">2087</a>; acc. sg. m. sīdne scyld, <a href="#li437">437</a>; on
sīdne sǣ, <a href="#li507">507</a>; fem. byrnan sīde (of a corselet extending over the
legs), <a href="#li1292">1292</a>; ofer sǣ sīde, <a href="#li2395">2395</a>; neut. sīde rīce, <a href="#li1734">1734</a>, <a href="#li2200">2200</a>; instr.
sg. sīdan herge, <a href="#li2348">2348</a>; acc. pl. sīde sǣ-næssas, <a href="#li223">223</a>; sīde scyldas,
<a href="#li325">325</a>; gen. pl. sīdra sorga (<i>of great sorrows</i>), <a href="#li149">149</a>.—2) in
moral sense, <i>great, noble</i>: acc. sg. þurh sīdne sefan, <a href="#li1727">1727</a>.</p>
<p>side, adv., <i>far and wide, afar</i>, <a href="#li1224">1224</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīdfæthme">sīd-fæðme</a>, adj., <i>broad-bosomed</i>: acc. sg. sīd-fæðme scip,
<a href="#li1918">1918</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīdfæthmed">sīd-fæðmed</a>, <i>quasi</i> pret. part., the same: nom. sg.
sīd-fæðmed scip, <a href="#li302">302</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīdrand">sīd-rand</a>, st. m., <i>broad shield</i>: nom. sg., <a href="#li1290">1290</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīth">sīð</a> (G. seþu-s), adj., <i>late</i>: superl. nom. sg. sīðast
sige-hwīle (<i>the last hour, day, of victory</i>), <a href="#li2711">2711</a>; dat. sg. æt
sīðestan (<i>in the end, at last</i>), <a href="#li3014">3014</a>.</p>
<p>sīð, adv. compar., <i>later</i>: ǣr and sīð (<i>sooner and later,
early and late</i>), <a href="#li2501">2501</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīth">sīð</a> (G. sinþ-s), st. m.: l) <i>road, way, journey,
expedition</i>; esp., <i>road to battle</i>: nom. sg., <a href="#li501">501</a>, <a href="#li3059">3059</a>,
<a href="#li3090">3090</a>; næs þæt ēðe sīð (<i>that was no easy road, task</i>), <a href="#li2587">2587</a>; so,
þæt wæs gēocor sīð, <a href="#li766">766</a>; acc. sg. sīð, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li909">909</a>, <a href="#li1279">1279</a>, <a href="#li1430">1430</a>,
<a href="#li1967">1967</a>; instr. dat. sīðe, <a href="#li532">532</a>, <a href="#li1952">1952</a>, <a href="#li1994">1994</a>; gen. sg. sīðes, <a href="#li579">579</a>, <a href="#li1476">1476</a>,
<a href="#li1795">1795</a>, <a href="#li1909">1909</a>. Also, <i>return</i>: nom. sg., <a href="#li1972">1972</a>.—2) <i>undertaking,
enterprise</i>; esp., <i>battle-work</i>: nom. sg. nis þæt ēower sīð,
<a href="#li2533">2533</a>; ne bið swylc earges sīð (<i>such is no coward's enterprise</i>),
<a href="#li2542">2542</a>; acc. sg. sīð, <a href="#li873">873</a>. In pl.= <i>adventures</i>: nom. sīðas, <a href="#li1987">1987</a>;
acc. sīðas, <a href="#li878">878</a>; gen. sīða, <a href="#li318">318</a>.—3) time (as iterative): nom. sg.
næs þæt forma sīð (<i>that was not the first time</i>), <a href="#li717">717</a>, <a href="#li1464">1464</a>; so,
<a href="#li1528">1528</a>, <a href="#li2626">2626</a>; acc. sg. oftor micle þonne on ǣnne sīð, <a href="#li1580">1580</a>; instr. sg.
(forman, ōðre, þriddan) sīðe, <a href="#li741">741</a>, <a href="#li1204">1204</a>, <a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2287">2287</a>, <a href="#li2512">2512</a>, <a href="#li2518">2518</a>, <a href="#li2671">2671</a>,
<a href="#li2689">2689</a>, <a href="#li3102">3102</a>.—Comp.: cear-, eft-, ellor-, gryre-, sǣ-, wil-, wrǣc-sīð.</p>
<p>ge-sīð, st. m., <i>comrade, follower</i>: gen. sg. ge-sīðes, <a href="#li1298">1298</a>;
nom. pl. ge-sīðas, <a href="#li29">29</a>; acc. pl. ge-sīðas, <a href="#li2041">2041</a>, <a href="#li2519">2519</a>; dat. pl.
ge-sīðum, <a href="#li1314">1314</a>, <a href="#li1925">1925</a>, <a href="#li2633">2633</a>; gen. pl. ge-sīða, <a href="#li1935">1935</a>.—Comp.: eald-,
wil-gesīð.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīthfæt">sīð-fæt</a>, st. m., <i>way, journey</i>: acc. sg. þone sīð-fæt,
<a href="#li202">202</a>; dat. sg. sīð-fate, <a href="#li2640">2640</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīthfram">sīð-fram, -from</a>, adj., <i>ready for the journey</i>: nom. pl.
sīð-frome, <a href="#li1814">1814</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīthian">sīðian</a>, w. v., <i>to journey, march</i>: inf., <a href="#li721">721</a>, <a href="#li809">809</a>; pret.
sg. sīðode, <a href="#li2120">2120</a>.</p>
<p>for-sīðian, <i>iter fatale inire</i> (Grein): pret. sg. hæfde þā
for-sīðod sunu Ecg-þēowes under gynne grund <i>(would have found his
death</i>, etc.), <a href="#li1551">1551</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīe">sīe, sȳ</a>. See <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīgan">sīgan</a>, st. v., <i>to descend, sink, incline</i>: pret. pl.
sigon æt-somne (<i>descended together</i>), <a href="#li307">307</a>; sigon þā tō slǣpe
<i>(they sank to sleep</i>), <a href="#li1252">1252</a>.</p>
<p>ge-sīgan, <i>to sink, fall</i>: inf. ge-sīgan æt sæcce (<i>fall in
battle</i>), <a href="#li2660">2660</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsīn">sīn</a>, poss. pron., <i>his</i>: acc. sg. m. sīnne, <a href="#li1961">1961</a>, <a href="#li1985">1985</a>,
<a href="#li2284">2284</a>, <a href="#li2790">2790</a>; dat. sg. sīnum, <a href="#li1508">1508</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glslǣp">slǣp</a>, st. m., <i>sleep</i>: nom. sg., <a href="#li1743">1743</a>; dat. sg. tō slǣpe,
<a href="#li1252">1252</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glslǣpan">slǣpan</a>, st. v., <i>to sleep</i>: pres. part. nom. sg.
slǣpende, <a href="#li2220">2220</a>; acc. sg. hē gefēng ... slǣpendne rinc (<i>seized a
sleeping warrior]</i>, <a href="#li742">742</a>; acc. pl. slǣpende fræt folces Denigea
fīftȳne men <i>(devoured, sleeping, fifteen of the people of the
Danes</i>), <a href="#li1582">1582</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glslēac">slēac</a>, adj., <i>slack, lazy</i>: nom. sg., <a href="#li2188">2188</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsleahan">sleahan, slēan</a>: 1) <i>to strike, strike at</i>: a) intrans.:
pres. subj. sg. þæt hē mē ongēan slēa (<i>that he should strike at
me</i>), <a href="#li682">682</a>; pret. sg. yrringa slōh (<i>struck angrily</i>), <a href="#li1566">1566</a>;
so, slōh hilde-bille, <a href="#li2680">2680</a>. b) trans.: pret. sg. þæt hē þone nīð-gæst
nioðor hwēne slōh <i>(that he struck the dragon somewhat lower</i>,
etc.), <a href="#li2700">2700</a>.—2) w. acc.: <i>to slay, kill</i>: pret. sg. þæs þe hē
Ābel slōg (<i>because he slew A.</i>), <a href="#li108">108</a>; so, slōg, <a href="#li421">421</a>, <a href="#li2180">2180</a>; slōh,
<a href="#li1582">1582</a>, <a href="#li2356">2356</a>; pl. slōgon, <a href="#li2051">2051</a>; pret. part. þā wæs Fin slægen, <a href="#li1153">1153</a>.</p>
<p>ge-slēan, w. acc.: 1) <i>to fight a battle</i>: pret. sg. ge-slōh þīn
fæder fǣhðe mǣste, <a href="#li459">459</a>.—2) <i>to gain by fighting</i>: syððan hīe þā
mǣrða ge-slōgon, <a href="#li2997">2997</a>.</p>
<p>of-slēan, <i>to ofslay, kill</i>, w. acc.: pret. sg. of-slōh, <a href="#li574">574</a>,
<a href="#li1666">1666</a>, <a href="#li3061">3061</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glslīthe">slīðe</a> (G. sleiþ-s), adj., <i>savage, fierce, dangerous</i>: acc.
sg. þurh slīðne nīð, <a href="#li184">184</a>; gen. pl. slīðra ge-slyhta, <a href="#li2399">2399</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glslīthen">slīðen</a>, adj., <i>furious, savage, deadly</i> nom. sg.
sweord-bealo slīðen, <a href="#li1148">1148</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glslītan">slītan</a>, st. v., <i>to slit, tear to pieces</i>, w. acc.: pret.
sg. slāt (slǣpendne rinc), <a href="#li742">742</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glslyht">slyht</a>, st. m., <i>blow</i>: in comp. and-slyht.</p>
<p>ge-slyht, st. n. (collective), <i>battle, conflict</i>: gen. pl.
slīðra ge-slyhta, <a href="#li2399">2399</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsmith">smið</a>, st. m., <i>smith, armorer</i>: nom. sg. wǣpna smið, <a href="#li1453">1453</a>;
gen. sg. smiðes, <a href="#li406">406</a>.—Comp. wundor-smið.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbesmithian">smiðian</a>, w. v., <i>to surround with iron-work, bands</i>,
etc.: pret. part. hē (the hall Heorot) þæs fæste wæs innan and ūtan
īren-bendum searo-þoncum besmiðod (i.e. the beams out of which the
hall was built were held together skilfully, within and without, by
iron clamps), <a href="#li776">776</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsnell">snell</a>, adj., <i>fresh, vigorous, lively; of martial temper</i>:
nom. sg. se snella, <a href="#li2972">2972</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsnellīc">snellīc</a>, adj., the same: nom. sg., <a href="#li691">691</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsnotor">snotor, snottor</a>, adj., <i>clever, wise, intelligent</i>: nom.
sg. snotor, <a href="#li190">190</a>, <a href="#li827">827</a>, <a href="#li909">909</a>, <a href="#li1385">1385</a>; in weak form, (se) snottra, <a href="#li1314">1314</a>,
<a href="#li1476">1476</a>, <a href="#li1787">1787</a>; snotra, <a href="#li2157">2157</a>, <a href="#li3121">3121</a>; nom. pl. snotere, <a href="#li202">202</a>, <a href="#li416">416</a>; snottre,
<a href="#li1592">1592</a>.—Comp. fore-snotor.</p>
<p><a class="glentry" name="glsnotorlīce">snotor-līce</a>, adv., <i>intelligently, wisely</i>: compar.
snotor-līcor, <a href="#li1483">1483</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsnūde">snūde</a>, adv., <i>hastily, quickly, soon</i>, <a href="#li905">905</a>, <a href="#li1870">1870</a>, <a href="#li1972">1972</a>,
<a href="#li2326">2326</a>, <a href="#li2569">2569</a>, <a href="#li2753">2753</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbesnythian">snyðian</a>, w. v., <i>to rob, deprive of</i>: pret. sg. þætte
Ongenþīo ealdre be-snyðede Hæðcyn, <a href="#li2925">2925</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsnyrian">snyrian</a>, w. v., <i>to hasten, hurry</i>: pret. pl. snyredon
æt-somne (<i>hurried forward together</i>), <a href="#li402">402</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsnyttru">snyttru</a>, f., <i>intelligence, wisdom</i>: acc. sg. snyttru,
<a href="#li1727">1727</a>; dat. pl. mid mōdes snyttrum, <a href="#li1707">1707</a>; þē wē ealle ǣr ne meahton
snyttrum be-syrwan (<i>a deed which all of us together could not
accomplish before with all our wisdom</i>), <a href="#li943">943</a>. Adv., <i>wisely</i>,
<a href="#li873">873</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsomne">somne</a>. See <a class="glentry" href="#glsamne">samne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsorgian">sorgian</a>, w. v.: 1) <i>to be grieved, sorrow</i>: imper. sg. II.
ne sorga! <a href="#li1385">1385</a>.—2) <i>to care for, trouble one's self about</i>: inf.
nō þū ymb mīnes ne þearft līces feorme leng sorgian (<i>thou needst
not care longer about my life's [body's] sustenance</i>), <a href="#li451">451</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsorh">sorh</a>, st. f., <i>grief, pain, sorrow</i>: nom. sg., <a href="#li1323">1323</a>; sorh
is mē tō secganne (<i>pains me to say</i>), <a href="#li473">473</a>; acc. sg. sorge, <a href="#li119">119</a>,
<a href="#li2464">2464</a>; dat. instr. sg. mid þǣre sorge, <a href="#li2469">2469</a>; sorge (<i>in sorrow,
grieved</i>), <a href="#li1150">1150</a>; gen. sg. worna fela ... sorge, <a href="#li2005">2005</a>; dat. pl.
sorgum, <a href="#li2601">2601</a>; gen. pl. sorga, <a href="#li149">149</a>.—Comp.: hyge-, inwit-, þegn-sorh.</p>
<p><a class="glentry" name="glsorhcearig">sorh-cearig</a>, adj., <i>curis sollicitus, heart-broken</i>: nom.
sg., <a href="#li2456">2456</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsorhful">sorh-ful</a>, adj., <i>sorrowful, troublesome, difficult</i>: nom.
sg., <a href="#li2120">2120</a>; acc. sg. sorh-fullne (sorh-fulne) sīð, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li1279">1279</a>, <a href="#li1430">1430</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsorhlēas">sorh-lēas</a>, adj., <i>free from sorrow</i> or <i>grief</i>: nom.
sg., <a href="#li1673">1673</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsorhleoth">sorh-leoð</a>, st. n., <i>dirge, song of sorrow</i>: acc. sg.,
<a href="#li2461">2461</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsorhwylm">sorh-wylm</a>, st. m., <i>wave of sorrow</i> nom. pl. sorh-wylmas,
<a href="#li905">905</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōcn">sōcn</a>, st. f., <i>persecution, hostile pursuit</i> or
<i>attack</i> (see sēcan): dat, (instr.) þǣre sōcne (by reason of
Grendel's persecution), <a href="#li1778">1778</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōth">sōð</a>, st. n., <i>sooth, truth</i>:: acc. sg. sōð, <a href="#li532">532</a>, <a href="#li701">701</a>,
<a href="#li1050">1050</a>, <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li2865">2865</a>; dat. sg. tō sōðe (<i>in truth</i>), <a href="#li51">51</a>, <a href="#li591">591</a>, <a href="#li2326">2326</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōth">sōð</a>, adj., <i>true, genuine</i>: nom. sg, þæt is sōð metod,
<a href="#li1612">1612</a>; acc. sg. n. gyd āwræc sōð and sār-līc, <a href="#li2110">2110</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōthe">sōðe</a>, adv., <i>truly, correctly, accurately</i>, <a href="#li524">524</a>; sōðe
gebunden (of alliterative verse: <i>accurately put together</i>), <a href="#li872">872</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōthcyning">sōð-cyning</a>, st. m., <i>true king</i>: nom. sg. sigora
sōð-cyning (<i>God</i>), <a href="#li3056">3056</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōthfæst">sōð-fæst</a>, adj., <i>soothfast, established in truth,
orthodox</i> (here used of the Christian martyrs): gen. pl. sōð-fæstra
dōm (<i>glory, realm, of the saints</i>), <a href="#li2821">2821</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōthlīce">sōð-līce</a>, adv., <i>in truth, truly, truthfully</i>, <a href="#li141">141</a>, <a href="#li273">273</a>,
<a href="#li2900">2900</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōfte">sōfte</a>, adv., <i>gently, softly</i>: compar. þȳ sēft (<i>the
more easily</i>), <a href="#li2750">2750</a>.—Comp. un-sōfte.</p>
<p><a class="glentry" name="glsōna">sōna</a>, adv., <i>soon, immediately</i>, <a href="#li121">121</a>, <a href="#li722">722</a>, <a href="#li744">744</a>, <a href="#li751">751</a>, <a href="#li1281">1281</a>,
<a href="#li1498">1498</a>, <a href="#li1592">1592</a>, <a href="#li1619">1619</a>, <a href="#li1763">1763</a>, etc.</p>
<p>on-<a class="glentry" name="glonspannan">spannan</a>, st. v., <i>to un-span, unloose</i>: pret. sg. his helm
on-spēon (<i>loosed his helm</i>), <a href="#li2724">2724</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glspel">spel</a>, st. n., <i>narrative, speech</i>: acc. sg. spell, <a href="#li2110">2110</a>;
acc. pl. spel, <a href="#li874">874</a>; gen. pl. spella, <a href="#li2899">2899</a>, <a href="#li3030">3030</a>.—Comp. wēa-spel.</p>
<p><a class="glentry" name="glspēd">spēd</a>, st. f.: 1) <i>luck, success</i>: in comp. here-,
wīg-spēd.—2) <i>skill, facility</i>: acc. sg. on spēd
(<i>skilfully</i>), <a href="#li874">874</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glspīwan">spīwan</a>, st. v., <i>to spit, spew</i>, w. instr.: inf. glēdum
spīwan (<i>spit fire</i>), 2313</p>
<p><a class="glentry" name="glspor">spor</a>, st. n., <i>spur</i>: in comp. hand-spor.</p>
<p><a class="glentry" name="glspōwan">spōwan</a>, st. v., <i>to speed well, help, avail</i>: pret. sg.
him wiht ne spēow (<i>availed him naught</i>), <a href="#li2855">2855</a>; hū him æt ǣte
spēow (<i>how he sped in the eating</i>), <a href="#li3027">3027</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsprǣc">sprǣc</a>, st. f., <i>speech, language</i>: instr. sg. frēcnan
sprǣce (<i>through bold, challenging, discourse</i>), <a href="#li1105">1105</a>.—Comp.:
ǣfen-, gylp-sprǣc.</p>
<p><a class="glentry" name="glsprecan">sprecan</a>, st. v., <i>to speak</i>: inf. ic sceal forð sprecan
gēn ymbe Grendel <i>(I shall go on speaking about G.</i>), <a href="#li2070">2070</a>; w.
acc. sē þe wyle sōð sprecan (<i>he who will speak the truth</i>),
<a href="#li2865">2865</a>; imper. tō Gēatum sprec (sprǣc, MS.), <a href="#li1172">1172</a>; pret. sg. III. spræc,
<a href="#li1169">1169</a>, <a href="#li1699">1699</a>, <a href="#li2511">2511</a>, <a href="#li2725">2725</a>; word æfter spræc, <a href="#li341">341</a>; nō ymbe þā fǣhðe spræc,
<a href="#li2619">2619</a>; II. hwæt þū worn fela ... ymb Brecan sprǣce (<i>how much thou
hast spoken of Breca!</i>), <a href="#li531">531</a>; pl. hwæt wit geō sprǣcon (<i>what we
two spoke of before</i>), <a href="#li1477">1477</a>; gomele ymb gōdne on-geador sprǣcon,
þæt big ... <i>(the graybeards spoke together about the valiant one,
that they ...</i>), <a href="#li1596">1596</a>; swā wit furðum sprǣcon (<i>as we two spoke,
engaged, before</i>), <a href="#li1708">1708</a>; pret. part. þā wæs ... þrȳð-word sprecen,
<a href="#li644">644</a>.</p>
<p>ge-sprecan, w. acc., <i>to speak</i>: pret. sg. ge-spræc, <a href="#li676">676</a>, <a href="#li1399">1399</a>,
<a href="#li1467">1467</a>, <a href="#li3095">3095</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsprēot">sprēot</a>, st. m., <i>pole; spear, pike</i>: in comp.
eofor-sprēot.</p>
<p><a class="glentry" name="glspringan">springan</a>, st. v., <i>to jump, leap; flash</i>: pret. sg. hrā
wīde sprong <i>(the body bounded far</i>), <a href="#li1589">1589</a>; swāt ǣdrum sprong
forð under fexe (<i>the blood burst out in streams from under his
hair</i>), <a href="#li2967">2967</a>; pl. wīde sprungon hilde-lēoman (<i>flashed afar</i>),
<a href="#li2583">2583</a>. Also figuratively: blǣd wīde sprang (<i>his repute spread
afar</i>), <a href="#li18">18</a>.</p>
<p>ge-springan, <i>to spring forth</i>: pret. sg. swā þæt blōd ge-sprang
(<i>as the blood burst forth</i>), <a href="#li1668">1668</a>. Figuratively, <i>to arise,
originate</i>: pret. sg. Sigemunde gesprong æfter dēað-dæge dōm
un-lȳtel, <a href="#li885">885</a>.</p>
<p>on-springan, <i>to burst in two, spring asunder</i>: pret. pl. seonowe
onsprungon, burston bānlocan <a href="#li818">818</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstandan">standan</a>, st. v.: 1) absolutely or with prep., <i>to stand</i>:
pres. III. pl. ēored-geatwe þē gē þǣr on standað (<i>the warlike
accoutrements wherein ye there stand</i>), <a href="#li2867">2867</a>; inf. ge-seah ...
orcas stondan (<i>saw vessels standing</i>), <a href="#li2761">2761</a>; pret. sg. æt hȳðe
stōd hringed-stefna (<i>in the harbor stood the curved-prowed?,
metal-covered?, ship</i>), <a href="#li32">32</a>; stōd on stapole (<i>stood near the
[middle] column</i>), <a href="#li927">927</a>; so, <a href="#li1914">1914</a>, <a href="#li2546">2546</a>; þæt him on aldre stōd
here-strǣl hearda (<i>that the sharp war-arrow stood in his
vitals</i>), <a href="#li1435">1435</a>; so, <a href="#li2680">2680</a>; pl. gāras stōdon ... samod æt-gædere
(<i>the spears stood together</i>), <a href="#li328">328</a>; him big stōdan bunan and
orcas (<i>by him stood cans and pots</i>), <a href="#li3048">3048</a>. Also of still water:
pres. sg. III. nis þæt feor heonon ... þæt se mere standeð, <a href="#li1363">1363</a>.—2)
with predicate adj., <i>to stand, continue in a certain state</i>:
subj. pres. þæt þes sele stande ... rinca ge-hwylcum īdel and unnyt
(<i>that this hall stands empty and useless for every warrior</i>),
<a href="#li411">411</a>; inf. hord-wynne fand eald ūht-sceaða opene standan, <a href="#li2272">2272</a>; pret.
sg. oð þæt īdel stōd hūsa sēlest, <a href="#li145">145</a>; so, <a href="#li936">936</a>; wæter under stōd
drēorig and ge-drēfed, 1418—3) <i>to belong</i> or <i>attach to;
issue</i>: pret. sg. Norð-Denum stōd atelīc egesa (<i>great terror
clung to, overcame, the North Danes</i>), <a href="#li784">784</a>; þāra ānum stōd sadol
searwum fāh (<i>on one of the steeds lay an ingeniously-inlaid
saddle</i>), <a href="#li1038">1038</a>; byrne-lēoma eldum on andan (<i>burning light stood
forth, a horror to men</i>), <a href="#li2314">2314</a>; lēoht inne stōd (<i>a light stood
in it</i>, i.e. the sword), <a href="#li1571">1571</a>; him of ēagum stōd ... lēoht unfǣger
(<i>an uncanny light issued from his eyes</i>), <a href="#li727">727</a>; so, þæt [fram]
þām gyste [gryre-] brōga stōd, <a href="#li2229">2229</a>.</p>
<p>ā-standan, <i>to stand up, arise</i>: pret. sg. ā-stōd, <a href="#li760">760</a>, <a href="#li1557">1557</a>,
<a href="#li2093">2093</a>.</p>
<p>æt-standan, <i>to stand at, near</i>, or <i>in</i>: pret. sg. þæt hit
(i.e. þæt swurd) on wealle æt-stōd, <a href="#li892">892</a>.</p>
<p>for-standan, <i>to stand against</i> or <i>before</i>, hence: 1) <i>to
hinder, prevent</i>: pret. sg. (brēost-net) wið ord and wið ecge in-gang
for-stōd (<i>the shirt of mail prevented point or edge from entering</i>),
<a href="#li1550">1550</a>; subj. nefne him wītig god wyrd for-stōde (<i>if the wise God had not
warded off such a fate from them</i>, i.e. the men threatened by Grendel),
<a href="#li1057">1057</a>.—2) <i>defend</i>, w. dat. of person against whom: inf. þæt hē ...
mihte hēaðo-līðendum hord for-standan, bearn and brȳde (<i>that he might
protect his treasure, his children, and his spouse from the
sea-farers</i>), <a href="#li2956">2956</a>.</p>
<p>ge-standan, intrans., <i>to stand</i>: pret. sg. ge-stōd, <a href="#li358">358</a>, <a href="#li404">404</a>,
<a href="#li2567">2567</a>; pl. nealles him on hēape hand-gesteallan ... ymbe gestōdon
(<i>not at all did his boon-companions stand serried around him</i>),
<a href="#li2597">2597</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstapa">stapa</a>, w. m., <i>stepper, strider</i>: in comp. hǣð-,
mearc-stapa.</p>
<p><a class="glentry" name="glstapan">stapan</a>, st. v., <i>to step, stride, go forward</i>: pret. sg.
eorl furður stōp, <a href="#li762">762</a>; gum-fēða stop lind-hæbbendra (<i>the troop of
shield-warriors strode on</i>), <a href="#li1402">1402</a>.</p>
<p>æt-stapan, <i>to stride up</i> or <i>to</i>: pret. sg. forð nēar
æt-stōp (<i>strode up nearer</i>), <a href="#li746">746</a>.</p>
<p>ge-stapan, <i>to walk, stride</i>: pret. sg. hē to forð gestōp dyrnan
cræfte, dracan hēafde nēah (<i>he</i>, i.e. the man that robbed the
dragon of the vessel, <i>had through hidden craft come too near the
dragon's head</i>), <a href="#li2290">2290</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstapol">stapol</a>, st. m., (= βάσις), <i>trunk of a tree</i>;
hence, <i>support, pillar, column</i>: dat. sg. stōd on stapole
(<i>stood by</i> or <i>near the wooden middle column of Heorot</i>),
<a href="#li927">927</a>; instr. pl. þā stān-bogan stapulum fæste (<i>the arches of stone
upheld by pillars</i>), <a href="#li2719">2719</a>. See <a href="#note927">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstarian">starian</a>, w. v., <i>to stare, look intently at</i>: pres. sg. I.
þæt ic on þone hafelan ... ēagum starige (<i>that I see the head with
my eyes</i>), <a href="#li1782">1782</a>; þāra frætwa ... þē ic hēr on starie (<i>for the
treasures ... that I here look upon</i>), <a href="#li2797">2797</a>; III. þonne hē on þæt
sine starað, <a href="#li1486">1486</a>; sg. for pl. þāra þe on swylc starað, <a href="#li997">997</a>; pret. sg.
þæt (sin-frēa) hire an dæges ēagum starede, <a href="#li1936">1936</a>; pl. on mere
staredon, <a href="#li1604">1604</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstān">stān</a>, st. m., 1) <i>stone</i>: in comp. eorclan-stān.—2)
<i>rock</i>: acc. sg. under (ofer) hārne stān, <a href="#li888">888</a>, <a href="#li1416">1416</a>, <a href="#li2554">2554</a>, <a href="#li2745">2745</a>;
dat. sg. stāne, <a href="#li2289">2289</a>, <a href="#li2558">2558</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstānbeorh">stān-beorh</a>, st. m., <i>rocky elevation, stony mountain</i>:
acc. sg. stān-beorh stēapne, <a href="#li2214">2214</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstānboga">stān-boga</a>, w. m., <i>stone arch, arch hewn out of the rock</i>: dat.
sg. stān-bogan, <a href="#li2546">2546</a>; nom. pl. stān-bogan, <a href="#li2719">2719</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstānclif">stān-clif</a>, st. n., <i>rocky cliff</i>: acc. pl. stān-cleofu, <a href="#li2541">2541</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstānfāh">stān-fāh</a>, adj., <i>stone-laid, paved with stones of different
colors</i>: nom. sg. strǣt wæs stān-fāh (<i>the street was of different
colored stones</i>), <a href="#li320">320</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstānhlith">stān-hlið</a>, st. n., <i>rocky slope</i>: acc. pl. stān-hliðo, <a href="#li1410">1410</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstæf">stæf</a>, st. m.: 1) <i>staff</i>: in comp. rūn-staf.—2)
<i>elementum</i>: in comp. ār-, ende-, fācen-stæf.</p>
<p><a class="glentry" name="glstæl">stǣl</a>, st. m., <i>place, stead</i>: dat. sg. þæt þū mē ā wǣre
forð-gewitenum on fæder stǣle (<i>that thou, if I died, wouldst
represent a father's place to me</i>), <a href="#li1480">1480</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstælan">stǣlan</a>, w. v., <i>to place; allure</i> or <i>instigate</i>:
inf. þā ic on morgne ge-frægn mǣg ōðerne billes ecgum on bonan stǣlan
<i>(then I learned that on the morrow one brother instigated the other
to murder with the sword's edge</i>; or, <i>one avenged the other on
the murderer</i>?, cf. <a href="#li2962">2962</a> seqq.), <a href="#li2486">2486</a>.</p>
<p>ge-stǣlan, <i>to place, impose, institute</i>: pret. part. gē feor
hafað fǣhðe ge-stǣled (<i>Grendel's mother has further begun
hostilities against us</i>), <a href="#li1341">1341</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstede">stede</a>, st. m., <i>place, -stead</i>: in comp. bǣl-, burh-,
folc-, hēah-, meðel-, wang-, wīc-stede.</p>
<p><a class="glentry" name="glstefn">stefn</a>, st. f., <i>voice</i>: nom. sg., <a href="#li2553">2553</a>; instr. sg. nīwan
(nīowan) stefne (properly novā voce) = denuo, <i>anew, again</i>,
<a href="#li2595">2595</a>, <a href="#li1790">1790</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstefn">stefn</a>, st. m., <i>prow of a ship</i>: acc. sg., <a href="#li213">213</a>; see
bunden-, hringed-, wunden-stefna.</p>
<p><a class="glentry" name="glonstellan">on-stellan</a>, w. v., <i>constituere, to cause, bring about</i>:
pret. sg. sē þæs or-leges ōr on-stealde, <a href="#li2408">2408</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsteng">steng</a>, st. m., <i>pole, pike</i>: in comp wæl-steng.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesteppan">steppan</a>, w. v., <i>to stride, go</i>: pret. sg. folce
ge-stepte ofer sǣ sīde sunu Ōhtheres (<i>O.'s son</i>, i.e. Ēadgils,
<i>went with warriors over the broad sea</i>), <a href="#li2394">2394</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstede">stede</a> (O.H.G. stāti, M.H.G. stǣte), adj., <i>firm, steady</i>:
nom. sg. wæs stēde nægla ge-hwylc stȳle ge-līcost (<i>each nail-place
was firm as steel</i>), <a href="#li986">986</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstēpan">stēpan</a>, w. v. w. acc., <i>to exalt, honor</i>: pret. sg. þēah
þe hine mihtig god ... eafeðum stēpte, <a href="#li1718">1718</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesteald">steald</a>, st. n., <i>possessions, property</i>: in comp.
in-gesteald, <a href="#li1156">1156</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgestealla">stealla</a>, w. m., (contubernalis), <i>companion, comrade</i>:
in comp. eaxl-, fyrd-, hand-, lind-, nȳd-ge-stealla.</p>
<p><a class="glentry" name="glstearcheort">stearc-heort</a>, adj., (fortis animo), <i>stout-hearted,
courageous</i>: nom. sg. (of the dragon), <a href="#li2289">2289</a>; (of Bēowulf), <a href="#li2553">2553</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstēap">stēap</a>, adj., <i>steep, projecting, towering</i>: acc. sg.
stēapne hrōf, <a href="#li927">927</a>; stān-beorh stēapne, <a href="#li2214">2214</a>; wið stēapne rond, <a href="#li2567">2567</a>;
acc. pl. m. beorgas stēape, <a href="#li222">222</a>; neut. stēap stān-hliðo, <a href="#li1410">1410</a>.—Comp.
heaðo-stēap.</p>
<p><a class="glentry" name="glstille">stille</a>, adj., <i>still, quiet</i>: nom. sg. wīd-floga wundum
stille, <a href="#li2831">2831</a>.</p>
<p>stille, adv., <i>quietly</i>, <a href="#li301">301</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstincan">stincan</a>, st. v., <i>to smell; snuff</i>: pret. sg. stonc þā
æfter stāne (<i>snuffed along the stone</i>), <a href="#li2289">2289</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstīth">stīð</a>, adj., <i>hard, stiff</i>: nom. sg. wunden-mǣl (swurd) ...
stīð and stȳlecg, <a href="#li1534">1534</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstīthmōd">stīð-mōd</a>, adj., <i>stout-hearted, unflinching</i>: nom. sg.,
<a href="#li2567">2567</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstīg">stīg</a>, st. m., <i>way, path</i>: nom. sg., <a href="#li320">320</a>, <a href="#li2214">2214</a>; acc. pl.
stīge nearwe, 1410—Comp. medu-stīg.</p>
<p><a class="glentry" name="glstīgan">stīgan</a>, st. v., <i>to go, ascend</i>: pret. sg. þā hē tō holme
[st]āg (<i>when he plunged forward into the sea</i>), <a href="#li2363">2363</a>; pl.
beornas ... on stefn stigon, <a href="#li212">212</a>; Wedera lēode on wang stigon, <a href="#li225">225</a>;
subj. pret. ǣr hē on bed stige, <a href="#li677">677</a>.</p>
<p>ā-stīgan, <i>to ascend</i>: pres. sg. þonon ȳð-geblond up ā-stīgeð won
tō wolcnum, <a href="#li1374">1374</a>; gūð-rinc ā-stāh (<i>the fierce hero ascended</i>,
i.e. was laid on the pyre? or, <i>the fierce smoke</i> [rēc]
<i>ascended?</i>), <a href="#li1119">1119</a>; gamen eft ā-stāh (<i>joy again went up,
resounded</i>), <a href="#li1161">1161</a>; wudu-rēc ā-stāh sweart of swioðole, <a href="#li3145">3145</a>; swēg
up ā-stāg, <a href="#li783">783</a>.</p>
<p>ge-stīgan, <i>to ascend, go up</i>: pret. sg. þā ic on holm ge-stāh,
<a href="#li633">633</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstorm">storm</a>, st. m., <i>storm</i>: nom. sg. strǣla storm (<i>storm of
missiles</i>), <a href="#li3118">3118</a>; instr. sg. holm storme wēol (<i>the sea billowed
stormily</i>), <a href="#li1132">1132</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstōl">stōl</a>, st. m., <i>chair, throne, seat</i>: in comp. brego-,
ēðel-, gif-, gum-stōl.</p>
<p><a class="glentry" name="glstōw">stōw</a>, st. f., <i>place, -stow</i>: nom. sg. nis þæt hēoru stōw
(<i>a haunted spot</i>), <a href="#li1373">1373</a>; acc. sg. frēcne stōwe, <a href="#li1379">1379</a>;
grund-būendra gearwe stōwe <i>(the place prepared for men</i>, i.e.
death-bed; see <a class="glentry" href="#glgesacan">gesacan</a> and <a class="glentry" href="#glgenȳdan">ge-nȳdan</a>), <a href="#li1007">1007</a>: comp.
wæl-stow.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrang">strang, strong</a>, adj., <i>strong; valiant; mighty</i>: nom. sg.
wæs þæt ge-win tō strang (<i>that sorrow was too great</i>), <a href="#li133">133</a>; þū
eart mægenes strang (<i>strong of body</i>), <a href="#li1845">1845</a>; wæs sīo hond tō
strong (<i>the hand was too powerful</i>), <a href="#li2685">2685</a>; superl. wigena
strengest (<i>strongest of warriors</i>), <a href="#li1544">1544</a>; mægenes strengest
(<i>strongest in might</i>), <a href="#li196">196</a>; mægene strengest, <a href="#li790">790</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrādan">strādan</a>? (cf. <a class="glentry" href="#glstrǣde">strǣde</a> = passus, gressus), <i>to
tread</i>, (be)-<i>stride, stride over</i> (Grein): subj. pres. sē
þone wong strāde, <a href="#li3074">3074</a>. See <a href="#note3074">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrǣl">strǣl</a>, st. m., <i>arrow, missile</i>: instr. sg. biteran
strǣle, <a href="#li1747">1747</a>; gen. pl. strǣla storm, <a href="#li3118">3118</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrǣt">strǣt</a>, st. f., <i>street, highway</i>: nom. sg., <a href="#li320">320</a>; acc. sg.
strǣte, <a href="#li1635">1635</a>; fealwe strǣte, <a href="#li917">917</a>.—Comp.: lagu-, mere-strǣt.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrengel">strengel</a>, st. m., (<i>endowed with strength</i>), <i>ruler,
chief</i>: acc. sg. wigena strengel, <a href="#li3116">3116</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrengo">strengo</a>, st. f., <i>strength, power, violence</i>: acc. sg.
mægenes strenge, <a href="#li1271">1271</a>; dat. sg. strenge, <a href="#li1534">1534</a>; strengo, <a href="#li2541">2541</a>;—dat.
pl. strengum = <i>violently, powerfully</i> [<i>loosed from the
strings</i>?], <a href="#li3118">3118</a>: in comp. hilde-, mægen-, mere-strengo.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrēgan">strēgan</a> (O.S. strōwian), w. v., <i>to strew, spread</i>: pret.
part, wæs þǣm yldestan ... morðorbed strēd (<i>the death-bed was
spread for the eldest one</i>), <a href="#li2437">2437</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrēam">strēam</a>, st. m., <i>stream, flood, sea</i>: acc. sg. strēam,
<a href="#li2546">2546</a>; nom. pl. strēamas, <a href="#li212">212</a>; acc. pl. strēamas, <a href="#li1262">1262</a>: comp. brim-,
ēagor-, firgen-, lagu-strēam.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgestrēon">strēon</a> (cf. <a class="glentry" href="#glstrēon">strēon</a> = robur, vis), st. n.,
<i>property, possessions</i>; hence, <i>valuables, treasure,
jewels</i>: nom. pl. Heaðo-beardna ge-strēon (<i>the costly treasure
of the Heathobeardas</i>, i.e. the accoutrements belonging to the
slain H.), <a href="#li2038">2038</a>; acc. pl. æðelinga, eorla ge-strēon, <a href="#li1921">1921</a>,
<a href="#li3168">3168</a>.—Comp.: ǣr-, eald-, eorl-, hēah-, hord-, long-, māðm-, sinc-,
þēod-ge-strēon.</p>
<p><a class="glentry" name="glstrūdan">strūdan</a>, st. v., <i>to plunder, carry off</i>: subj. pres. næs
þā on hlytme hwā þæt hord strude, <a href="#li3127">3127</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgestrȳnan">strȳnan</a>, w. v. w. acc., <i>to acquire, gain</i>: inf. þæs þe
(<i>because</i>) ic mōste mīnum lēodum ... swylc ge-strȳnan, <a href="#li2799">2799</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstund">stund</a>, st. f., <i>time, space of time, while</i>: adv. dat. pl.
stundum (<i>at times</i>), <a href="#li1424">1424</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstyrian">styrian</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to arrange, put in order,
tell</i>: inf. secg eft on-gan sīð Bēowulfes snyttrum styrian (<i>the
poet then began to tell B.'s feat skilfully</i>, i.e. put in poetic
form), <a href="#li873">873</a>.—2) <i>to rouse, stir up</i>: pres. sg. III. þonne wind
styreð lāð ge-widru (<i>when the wind stirreth up the loathly
weather</i>), <a href="#li1375">1375</a>.—3) <i>to move against, attack, disturb</i>: subj.
pres. þæt hē ... hring-sele hondum styrede (<i>that he should attack the
ring-hall with his hands</i>), <a href="#li2841">2841</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstyrman">styrman</a>, w. v., <i>to rage, cry out</i>: pret. sg. styrmde,
<a href="#li2553">2553</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstȳle">stȳle</a>, st. n., <i>steel</i>: dat. sg. stȳle, <a href="#li986">986</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glstȳlecg">stȳl-ecg</a>, adj., <i>steel-edged</i>: nom. sg., <a href="#li1534">1534</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbestȳman">stȳman</a>, w. v., <i>to inundate, wet, flood</i>: pret. part.
(wǣron) eal benc-þelu blōde be-stȳmed, <a href="#li486">486</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsuhtorgefæderan">suhtor-ge-fæderan</a> (collective), w. m. pl., <i>uncle and nephew,
father's brother and brother's son</i>: nom. pl., <a href="#li1165">1165</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsum">sum</a>, pron.: 1) indef., <i>one, a, any, a certain</i>; neut.
<i>something</i>: a) without part. gen.: nom. sg. sum, <a href="#li1252">1252</a>;
hilde-rinc sum, <a href="#li3125">3125</a>; neut. ne sceal þǣr dyrne sum wesan (<i>naught
there shall be hidden</i>), <a href="#li271">271</a>; acc. sg. m. sumne, <a href="#li1433">1433</a>; instr. sg.
sume worde (<i>by a word, expressly</i>), <a href="#li2157">2157</a>; nom. pl. sume, <a href="#li400">400</a>,
<a href="#li1114">1114</a>; acc. pl. sume, <a href="#li2941">2941</a>. b) with part. gen.: nom. sg. gumena sum
(<i>one of men, a man</i>), <a href="#li1500">1500</a>, <a href="#li2302">2302</a>; mere-hrægla sum, <a href="#li1906">1906</a>; þæt wæs
wundra sum, <a href="#li1608">1608</a>; acc. sg. gylp-worda sum, <a href="#li676">676</a>. c) with gen. of
cardinals or notions of multitude: nom. sg. fīftȳna sum (<i>one of
fifteen, with fourteen companions</i>), <a href="#li207">207</a>; so, eahta sum, <a href="#li3124">3124</a>;
fēara sum (<i>one of few, with a few</i>), <a href="#li1413">1413</a>; acc. sg. manigra
sumne (<i>one of many, with many</i>), <a href="#li2092">2092</a>; manna cynnes sumne
(<i>one of the men</i>), i.e. one of the watchmen in Heorot), <a href="#li714">714</a>;
fēara sumne (<i>some few, one of few</i>; or, <i>one of the
foes</i>?), <a href="#li3062">3062</a>.—2) with part. gen. sum sometimes = <i>this, that,
the afore-mentioned</i>: nom. sg. ēower sum (<i>a certain one, that
one, of you</i>, i.e. Bēowulf), <a href="#li248">248</a>; gūð-beorna sum (<i>the
afore-mentioned warrior</i>, i.e. who had shown the way to Hrōðgār's
palace), <a href="#li314">314</a>; eorla sum (<i>the said knight</i>, i.e. Bēowulf), <a href="#li1313">1313</a>;
acc. sg. hord-ærna sum (<i>a certain hoard-hall</i>), <a href="#li2280">2280</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsund">sund</a>, st. m.: 1) <i>swimming</i>: acc. sg. ymb sund, <a href="#li507">507</a>; dat.
sg. æt sunde (<i>in swimming</i>), <a href="#li517">517</a>; on sunde (<i>a-swimming</i>),
<a href="#li1619">1619</a>; gen. sg. sundes, <a href="#li1437">1437</a>.—2) <i>sea, ocean, sound</i>: nom. sg.,
<a href="#li223">223</a>; acc. sg. sund, <a href="#li213">213</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li1427">1427</a>, <a href="#li1445">1445</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesund">sund</a>, adj., <i>sound, healthy, unimpaired</i>: acc. sg. m.
ge-sundne, <a href="#li1629">1629</a>, <a href="#li1999">1999</a>; nom. pl. ge-sunde, <a href="#li2076">2076</a>; acc. pl. w. gen. fæder
alwalda ... ēowic ge-healde sīða ge-sunde (<i>the almighty Father keep
you safe and sound on your journey!</i>), <a href="#li318">318</a>.—Comp. an-sund.</p>
<p><a class="glentry" name="glsundgebland">sund-ge-bland</a>, st. n., (<i>the commingled sea</i>),
<i>sea-surge, sea-wave</i>: acc. sg., <a href="#li1451">1451</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsundnyt">sund-nyt</a>, st. f., <i>swimming-power</i> or <i>employment,
swimming</i>: acc. sg. sund-nytte drēah (<i>swam through the sea</i>),
<a href="#li2361">2361</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsundur">sundur, sundor</a>, adv., <i>asunder, in twain</i>: sundur gedǣlan
(<i>to separate, sunder</i>), <a href="#li2423">2423</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsundornyt">sundor-nyt</a>, st. f., <i>special service</i> (service in a
special case): acc. sg. sundor-nytte, <a href="#li668">668</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsundwudu">sund-wudu</a>, st. m., (<i>sea-wood</i>), <i>ship</i>: nom. acc.
sg. sund-wudu, <a href="#li208">208</a>, <a href="#li1907">1907</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsunne">sunne</a>, w. f., <i>sun</i>: nom. sg., <a href="#li607">607</a>; gen. sg. sunnan, <a href="#li94">94</a>,
<a href="#li649">649</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsunu">sunu</a>, st. m., <i>son</i>: nom. sg., <a href="#li524">524</a>, <a href="#li591">591</a>, <a href="#li646">646</a>, <a href="#li981">981</a>, <a href="#li1090">1090</a>,
<a href="#li1486">1486</a>, etc.; acc. sg. sunu, <a href="#li268">268</a>, <a href="#li948">948</a>, <a href="#li1116">1116</a>, <a href="#li1176">1176</a>, <a href="#li1809">1809</a>, <a href="#li2014">2014</a>, <a href="#li2120">2120</a>;
dat. sg. suna, <a href="#li344">344</a>, <a href="#li1227">1227</a>, <a href="#li2026">2026</a>, <a href="#li2161">2161</a>, <a href="#li2730">2730</a>; gen. sg. suna, <a href="#li2456">2456</a>, <a href="#li2613">2613</a>,
(<a href="#li1279">1279</a>); nom. pl. suna, <a href="#li2381">2381</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsūth">sūð</a>, adv., <i>south, southward</i>, <a href="#li859">859</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsūthan">sūðan</a>, adv., <i>from the south</i>, <a href="#li607">607</a>; sigel sūðan fūs
(<i>the sun inclined from the south</i>), <a href="#li1967">1967</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswathrian">swaðrian</a>, w. v., <i>to sink to rest, grow calm</i>: brimu
swaðredon (<i>the waves became calm</i>), <a href="#li570">570</a>. See <a class="glentry" href="#glswethrian">sweðrian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswathu">swaðu</a>, st. f., <i>trace, track, pathway</i>: acc. sg. swaðe,
<a href="#li2099">2099</a>.—Comp.: swāt-, wald-swaðu.</p>
<p><a class="glentry" name="glswathul">swaðul</a>, st. m.? n.?, <i>smoke, mist</i> (Dietrich in Haupt V.
215): dat. sg. on swaðule, <a href="#li783">783</a>. See <a class="glentry" href="#glsweothol">sweoðol</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswancor">swancor</a>, adj., <i>slender, trim</i>: acc. pl. þrīo wicg
swancor, <a href="#li2176">2176</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswanrād">swan-rād</a>, st. f., <i>swan-road, sea</i>: acc. sg. ofer
swan-rāde, <a href="#li200">200</a>.</p>
<p>and-<a class="glentry" name="glandswarian">swarian</a>, w. v., <i>to answer</i>: pret. sg. him se yldesta
and-swarode, <a href="#li258">258</a>; so, <a href="#li340">340</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswā">swā</a>: 1) demons, adv., <i>so, in such a manner, thus</i>: swā sceal
man dōn, <a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1535">1535</a>; swā þā driht-guman drēamum lifdon, <a href="#li99">99</a>; þæt ge-æfndon
swā (<i>that we thus accomplished</i>), <a href="#li538">538</a>; þǣr hīe meahton (i.e. feorh
ealgian), <a href="#li798">798</a>; so, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li144">144</a>, <a href="#li189">189</a>, <a href="#li559">559</a>, <a href="#li763">763</a>, <a href="#li1104">1104</a>, <a href="#li1472">1472</a>, <a href="#li1770">1770</a>, <a href="#li2058">2058</a>, <a href="#li2145">2145</a>,
<a href="#li2178">2178</a>, <a href="#li2991">2991</a>; swā manlīce <i>(so like a man</i>), <a href="#li1047">1047</a>; swā fela (<i>so
many</i>), <a href="#li164">164</a>, <a href="#li592">592</a>; swā dēorlīce dǣd (<i>so valiant a deed</i>), <a href="#li585">585</a>; hine
swā gōdne (<i>him so good</i>), <a href="#li347">347</a>; on swā geongum feore (<i>in so
youthful age</i>), <a href="#li1844">1844</a>; ge-dēð him swā ge-wealdene worolde dǣlas þæt ...
(<i>makes parts of the world so subject to him that</i>...), <a href="#li1733">1733</a>. In
comparisons = <i>ever, the</i> (adv.): mē þīn mōd-sefa līcað leng swā wēl
(<i>thy mind pleases me ever so well, the longer the better</i>), <a href="#li1855">1855</a>. As
an asseverative = <i>so</i>: swā mē Higelāc sīe ... mōdes blīðe (<i>so be
Higelac gracious-minded to me!</i>), <a href="#li435">435</a>; swā þēah (<i>nevertheless,
however</i>), <a href="#li973">973</a>, <a href="#li1930">1930</a>, <a href="#li2879">2879</a>; swā þēh, <a href="#li2968">2968</a>; hwæðre swā þēah (<i>yet
however</i>), <a href="#li2443">2443</a>.—2): a) conj., <i>as, so as</i>: oð þæt his byre mihte
eorlscipe efnan swā his ǣrfæder (<i>until his son might do noble deeds, as
his old father did</i>), <a href="#li2623">2623</a>; eft swā ǣr (<i>again as before</i>),
<a href="#li643">643</a>;—with indic.: swā hē selfa bæd (<i>as he himself requested</i>), <a href="#li29">29</a>;
swā hē oft dyde (<i>as he often did</i>), <a href="#li444">444</a>; gǣð ā Wyrd swā hīo sceal,
<a href="#li455">455</a>; swā guman gefrungon, <a href="#li667">667</a>; so, <a href="#li273">273</a>, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li401">401</a>, <a href="#li561">561</a>, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1056">1056</a>, <a href="#li1059">1059</a>,
<a href="#li1135">1135</a>, <a href="#li1232">1232</a>, <a href="#li1235">1235</a>, <a href="#li1239">1239</a>, <a href="#li1253">1253</a>, <a href="#li1382">1382</a>, etc.;—with subj.: swā þīn sefa hwette
<i>(as pleases thy mind</i>, i.e. any way thou pleasest), <a href="#li490">490</a>. b) <i>as, as
then, how</i>, <a href="#li1143">1143</a>; swā hīe ā wǣron ... nȳd-gesteallan (<i>as they were ever
comrades in need</i>), <a href="#li882">882</a>; swā hit dīope ... be-nemdon þēodnas mǣre (<i>as,
[how?] the mighty princes had deeply cursed it</i>), <a href="#li3070">3070</a>; swā hē manna wæs
wīgend weorðfullost (<i>as he of men the worthiest warrior was</i>), <a href="#li3099">3099</a>.
c) <i>just as, the moment when</i>: swā þæt blōd gesprang, <a href="#li1668">1668</a>. d) <i>so
that</i>: swā hē ne mihte nō (<i>so that he might not...</i>), <a href="#li1509">1509</a>; so,
<a href="#li2185">2185</a>, <a href="#li2007">2007</a>.—3) = qui, quae, quod, German so: worhte wlite-beorhtne wang
swā wæter bebūgeð (<i>wrought the beauteous plain which</i> (acc.) <i>water
surrounds</i>), <a href="#li93">93</a>.—4) swā ... swā = <i>so ... as</i>, <a href="#li595">595</a>, <a href="#li687">687-8</a>, <a href="#li3170">3170</a>; efne
swā ... swā (<i>even so ... as</i>), <a href="#li1093">1093-4</a>, <a href="#li1224">1224</a>, <a href="#li1284">1284</a>; efne swā hwylc mægða
swā (<i>such a woman as, whatsoever woman</i>), <a href="#li944">944</a>; efne swā hwylcum manna
swā (<i>even so to each man as</i>), <a href="#li3058">3058</a>.</p>
<p>for-<a class="glentry" name="glforswāfan">swāfan</a>, st. v., <i>to carry away, sweep off</i>: pret. sg.
ealle Wyrd for-swēof mīne māgas tō metod-sceafte, <a href="#li2815">2815</a>.</p>
<p>for-<a class="glentry" name="glforswāpan">swāpan</a>, st. v., <i>to sweep off, force</i>: pret. sg. hīe
Wyrd forswēop on Grendles gryre, <a href="#li477">477</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswāt">swāt</a>, st. m., (<i>sweat</i>), <i>wound-blood</i>: nom. sg.,
<a href="#li2694">2694</a>, <a href="#li2967">2967</a>; instr. sg. swāte, <a href="#li1287">1287</a>.—Comp. heaðo-, hilde-swāt.</p>
<p><a class="glentry" name="glswātfāh">swāt-fāh</a>, adj., <i>blood-stained</i>: nom. sg., <a href="#li1112">1112</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswātig">swātig</a>, adj., <i>gory</i>: nom. sg., <a href="#li1570">1570</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswātswathu">swāt-swaðu</a>, st. f., <i>blood-trace</i>: nom. sg., <a href="#li2947">2947</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbeswǣlan">swǣlan</a>, w. v., <i>to scorch</i>: pret. part. wæs se
lēg-draca ... glēdum beswǣled, <a href="#li3042">3042</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswǣs">swǣs</a>, adj., <i>intimate, special, dear</i>: acc. sg. swǣsne
ēðel, <a href="#li520">520</a>; nom. pl. swǣse ge-sīðas, <a href="#li29">29</a>; acc. pl. lēode swǣse, <a href="#li1869">1869</a>;
swǣse ge-sīðas, <a href="#li2041">2041</a>; gen. pl. swǣsra ge-sīða, <a href="#li1935">1935</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswǣslīce">swǣs-līce</a>, adv., <i>pleasantly, in a friendly manner</i>, <a href="#li3090">3090</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswebban">swebban</a>, w. v., (<i>to put to sleep</i>), <i>to kill</i>: inf.
ic hine sweorde swebban nelle, <a href="#li680">680</a>; pres. sg. III. (absolutely)
swefeð, <a href="#li601">601</a>.</p>
<p>ā-swebban, <i>to kill, slay</i>: pret. part. nom. pl. sweordum
ā-swefede, <a href="#li567">567</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswethrian">sweðrian</a>, w. v., <i>to lessen, diminish</i>: inf. þæt þæt fyr
ongan sweðrian, <a href="#li2703">2703</a>; pret. siððan Heremōdes hild sweðrode, <a href="#li902">902</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswefan">swefan</a>, st. v.: 1) <i>to sleep</i>: pres. sg. III. swefeð,
<a href="#li1742">1742</a>; inf. swefan, <a href="#li119">119</a>, <a href="#li730">730</a>, <a href="#li1673">1673</a>; pret. sg. swæf, <a href="#li1801">1801</a>; pl. swǣfon,
<a href="#li704">704</a>; swǣfun, <a href="#li1281">1281</a>.—2) <i>to sleep the death-sleep, die</i>: pres. sg.
III. swefeð, <a href="#li1009">1009</a>, <a href="#li2061">2061</a>, <a href="#li2747">2747</a>; pl. swefað, <a href="#li2257">2257</a>, <a href="#li2458">2458</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswegel">swegel</a>, st. n., <i>ether, clear sky</i>: dat. sg. under swegle,
<a href="#li1079">1079</a>, <a href="#li1198">1198</a>; gen. sg. under swegles begong, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1774">1774</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswegle">swegle</a>, adj., <i>bright, etherlike, clear</i>: acc. pl. swegle
searo-gimmas, <a href="#li2750">2750</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswegelwered">swegel-wered</a>, <i>quasi</i> pret. part., <i>ether-clad</i>: nom.
sg. sunne swegl-wered, <a href="#li607">607</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswelgan">swelgan</a>, st. v., <i>to swallow</i>: pret. sg. w. instr.
syn-snǣdum swealh (<i>swallowed in great bites</i>), <a href="#li744">744</a>; object
omitted, subj. pres. nymðe līges fæðm swulge on swaðule, <a href="#li783">783</a>.</p>
<p>for-swelgan, w. acc., <i>to swallow, consume</i>: pret. sg.
for-swealg, <a href="#li1123">1123</a>, <a href="#li2081">2081</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswellan">swellan</a>, st. v., <i>to swell</i>: inf. þā sīo wund
on-gan ... swelan and swellan, <a href="#li2714">2714</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweltan">sweltan</a>, st. v., <i>to die, perish</i>: pret. sg. swealt, <a href="#li1618">1618</a>,
<a href="#li2475">2475</a>; draca morðre swealt (<i>died a violent death</i>), <a href="#li893">893</a>, <a href="#li2783">2783</a>;
wundor-dēaðe swealt, <a href="#li3038">3038</a>; hioro-dryncum swealt, <a href="#li2359">2359</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswencan">swencan</a>, w. v., <i>to swink, oppress, strike</i>: pret. sg.
hine wundra þæs fela swencte (MS. swecte) on sunde, <a href="#li1511">1511</a>.</p>
<p>ge-swencan, <i>to oppress, strike, injure</i>: pret. sg. syððan hine
Hæðcyn ... flāne geswencte, <a href="#li2439">2439</a>; pret. part. synnum ge-swenced, <a href="#li976">976</a>;
hǣðstapa hundum ge-swenced, <a href="#li1369">1369</a>.—Comp. lyft-ge-swenced.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweng">sweng</a>, st. m., <i>blow, stroke</i>: dat. sg. swenge, <a href="#li1521">1521</a>,
<a href="#li2967">2967</a>; swenge <i>(with its stroke</i>), <a href="#li2687">2687</a>; instr. pl. sweordes
swengum, <a href="#li2387">2387</a>.—Comp.: feorh-, hete-, heaðo-, heoro-sweng.</p>
<p><a class="glentry" name="glswerian">swerian</a>, st. v., <i>to swear</i>: pret. w. acc. I. nē mē swōr
fela āða on unriht (<i>swore no false oaths</i>), <a href="#li2739">2739</a>; hē mē āðas
swōr, <a href="#li472">472</a>.</p>
<p>for-swerian, w. instr., <i>to forswear, renounce (protect with magic
formulǣ?)</i>: pret. part. hē sige-wǣpnum for-sworen hæfde, <a href="#li805">805</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswēg">swēg</a>, st. m., <i>sound, noise, uproar</i>: nom. sg. swēg, <a href="#li783">783</a>;
hearpan swēg, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li2459">2459</a>, <a href="#li3024">3024</a>; sige-folca swēg, <a href="#li645">645</a>; sang and swēg,
<a href="#li1064">1064</a>; dat. sg. swēge, <a href="#li1215">1215</a>.—Comp.: benc-, morgen-swēg.</p>
<p><a class="glentry" name="glswelan">swelan</a>, w. v., <i>to burn</i> (here of wounds): inf. swelan,
<a href="#li2714">2714</a>. See <a class="glentry" href="#glswǣlan">swǣlan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweart">sweart</a>, adj., <i>swart, black, dark</i>: nom. sg. wudu-rēc
sweart, <a href="#li3146">3146</a>; dat. pl. sweartum nihtum, <a href="#li167">167</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweothol">sweoðol</a> (cf. O.H.G. suedan, suethan = cremare; M.H.G. swadem =
vapor; and Dietrich in Haupt V., 215), st. m.? n.?, <i>vapor, smoke,
smoking flame</i>: dat. sg. ofer swioðole (MS. swic ðole), <a href="#li3146">3146</a>. See
<a class="glentry" href="#glswathul">swaðul</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweofot">sweofot</a>, st. m., <i>sleep</i>: dat. sg. on sweofote, <a href="#li1582">1582</a>,
<a href="#li2296">2296</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweoloth">sweoloð</a>, st. m., <i>heat, fire, flame</i>: dat. sg. sweoloðe,
<a href="#li1116">1116</a>. Cf. O.H.G. suilizo, suilizunga = ardor, cauma.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweorcan">sweorcan</a>, st. v., <i>to trouble, darken</i>. pres. sg. III. nē
him inwit-sorh on sefan sweorceð (<i>darkens his soul</i>), <a href="#li1738">1738</a>.</p>
<p>for-sweorcan, <i>to grow dark</i> or <i>dim</i>: pres. sg. III.
ēagena bearhtm for-siteð and for-sworceð, <a href="#li1768">1768</a>.</p>
<p>ge-sweorcan (intrans.), <i>to darken</i>: pret. sg. niht-helm
ge-swearc, <a href="#li1790">1790</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweord">sweord, swurd, swyrd</a>, st. n., <i>sword</i>: nom. sg. sweord,
<a href="#li1287">1287</a>, <a href="#li1290">1290</a>, <a href="#li1570">1570</a>, <a href="#li1606">1606</a>, <a href="#li1616">1616</a>, <a href="#li1697">1697</a>; swurd, <a href="#li891">891</a>; acc. sg. sweord, <a href="#li437">437</a>,
<a href="#li673">673</a>, <a href="#li1559">1559</a>, <a href="#li1664">1664</a>, <a href="#li1809">1809</a>, <a href="#li2253">2253</a>, <a href="#li2500">2500</a>, etc.; swurd, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li1902">1902</a>; swyrd, <a href="#li2611">2611</a>,
<a href="#li2988">2988</a>; instr. sg. sweorde, <a href="#li561">561</a>, <a href="#li574">574</a>, <a href="#li680">680</a>, <a href="#li2493">2493</a>, <a href="#li2881">2881</a>; gen. sg.
sweordes, <a href="#li1107">1107</a>, <a href="#li2194">2194</a>, <a href="#li2387">2387</a>; acc. pl. sweord, <a href="#li2639">2639</a>; nom. pl., <a href="#li3049">3049</a>;
instr. pl. sweordum, <a href="#li567">567</a>, <a href="#li586">586</a>, <a href="#li885">885</a>; gen. pl. sweorda, <a href="#li1041">1041</a>, <a href="#li2937">2937</a>,
<a href="#li2962">2962</a>.—Comp.: gūð-, māððum-, wǣg-sweord.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweord">sweord</a>, st. f., <i>oath</i>: in comp. āð-sweord
<i>(sword-oath</i>?), <a href="#li2065">2065</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweordbealo">sweord-bealo</a>, st. n., <i>sword-bale, death by the sword</i>:
nom. sg., <a href="#li1148">1148</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweordfreca">sweord-freca</a>, w. m., <i>sword-warrior</i>: dat. sg.
sweord-frecan, <a href="#li1469">1469</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweordgifu">sweord-gifu</a>, st. f., <i>sword-gift, giving of swords</i>: nom.
sg. swyrd-gifu, <a href="#li2885">2885</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweotol">sweotol, swutol</a>, adj.: 1) <i>clear, bright</i>: nom. sg. swutol
sang scopes, <a href="#li90">90</a>.—2) <i>plain, manifest</i>: nom. sg. syndolh
sweotol, <a href="#li818">818</a>; tācen sweotol, <a href="#li834">834</a>; instr. sg. sweotolan tācne, <a href="#li141">141</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswēof">swēof, swēop</a>. See <a class="glentry" href="#glswāfan">swāfan, swāpan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswith">swið</a>, st. n.? (O.N. swiði), <i>burning pain</i>: in comp.
þrȳð-swið(?).</p>
<p><a class="glentry" name="glswift">swift</a>, adj., <i>swift</i>: nom. sg. se swifta mearh, <a href="#li2265">2265</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswimman">swimman, swymman</a>, st. v., <i>to swim</i>: inf. swymman, <a href="#li1625">1625</a>.</p>
<p>ofer-swimman, w. acc., <i>to swim over</i> or <i>through</i>: pret.
sg. ofer-swam sioleða bigong (<i>swam over the sea</i>), <a href="#li2368">2368</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswincan">swincan</a>, st. v., <i>to struggle, labor, contend</i>: pret. pl.
git on wæteres ǣht seofon niht swuncon, <a href="#li517">517</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeswing">swing</a>, st. n., <i>surge, eddy</i>: nom. sg. atol ȳða
geswing, <a href="#li849">849</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswingan">swingan</a>, st. v., <i>to swing one's self, fly</i>: pres. sg.
III. nē gōd hafoc geond sæl swingeð, <a href="#li2265">2265</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīcan">swīcan</a>, st. v.: 1) <i>to deceive, leave in the lurch,
abandon</i>: pret. sg. nǣfre hit (<i>the sword</i>) æt hilde ne swāc
manna ǣngum, <a href="#li1461">1461</a>.—2) <i>to escape</i>: subj. pret. būtan his līc
swice, <a href="#li967">967</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeswīcan">swīcan</a>, <i>to deceive, leave in the lurch</i>: pret. sg.
gūð-bill ge-swāc nacod æt nīðe, <a href="#li2585">2585</a>, <a href="#li2682">2682</a>; w. dat. sēo ecg ge-swāc
þēodne æt þearfe (<i>the sword failed the prince in need</i>), <a href="#li1525">1525</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīth">swīð, swȳð</a> (Goth, swinþ-s), adj., <i>strong, mighty</i>: nom.
sg. wæs þæt ge-win tō swȳð, <a href="#li191">191</a>.—Comp. nom. sg. sīo swīðre hand
(<i>the right hand</i>), <a href="#li2099">2099</a>; <i>harsh</i>, <a href="#li3086">3086</a>.</p>
<p>swīðe, adv., <i>strongly, very, much</i>, <a href="#li598">598</a>, <a href="#li998">998</a>, <a href="#li1093">1093</a>, <a href="#li1744">1744</a>, <a href="#li1927">1927</a>;
swȳðe, <a href="#li2171">2171</a>, <a href="#li2188">2188</a>. Compar. swīðor, <i>more, rather, more strongly</i>,
<a href="#li961">961</a>, <a href="#li1140">1140</a>, <a href="#li1875">1875</a>, <a href="#li2199">2199</a>—Comp. un-swīðe.</p>
<p><a class="glentry" name="gloferswīthian">ofer-swīðian</a>, w. v., <i>to overcome, vanquish</i>, w. acc. of
person: pres. sg. III. oferswȳðeð, <a href="#li279">279</a>, <a href="#li1769">1769</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīthferhth">swīð-ferhð</a>, adj., (<i>fortis animo</i>), <i>strong-minded,
bold, brave</i>: nom. sg. swȳð-ferhð, <a href="#li827">827</a>; gen. sg. swīð-ferhðes, <a href="#li909">909</a>;
nom. pl. swīð-ferhðe, <a href="#li493">493</a>; dat. pl. swīð-ferhðum, <a href="#li173">173</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīthhycgend">swīð-hycgend</a>, pres. part. (<i>strenue cogitans</i>),
<i>bold-minded, brave in spirit</i>: nom. sg. swīð-hycgende, <a href="#li920">920</a>; nom.
pl. swīð-hycgende, <a href="#li1017">1017</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswithmōd">swið-mōd</a>, adj., <i>strong-minded</i>: nom. sg., <a href="#li1625">1625</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glonswīfan">on-swīfan</a>, st. v. w. acc., <i>to swing, turn, at</i> or
<i>against, elevate</i>: pret. sg. biorn (Bēowulf) bord-rand on-swāf
wið þām gryre-gieste, <a href="#li2560">2560</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīgian">swīgian</a>, w. v., <i>to be silent, keep silent</i>: pret. sg. lȳt
swīgode nīwra spella (<i>kept little of the new tidings silent</i>),
<a href="#li2898">2898</a>; pl. swīgedon ealle, <a href="#li1700">1700</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīgor">swīgor</a>, adj., <i>silent, taciturn</i>: nom, sg. weak, þā wæs
swīgra secg ... on gylp-sprǣce gūð-ge-weorca, <a href="#li981">981</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīn">swīn, swȳn</a>, st. n., <i>swine, boar</i> (image on the helm):
nom. sg. swȳn, <a href="#li1112">1112</a>; acc. sg. swīn, <a href="#li1287">1287</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswīnlīc">swīn-līc</a>, st. n., <i>swine-image</i> or <i>body</i>: instr. pl.
swīn-līcum, <a href="#li1454">1454</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswōgan">swōgan</a>, st. v., <i>to whistle, roar</i>: pres. part. swōgende
lēg, <a href="#li3146">3146</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswutol">swutol</a>. See <a class="glentry" href="#glsweotol">sweotol</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswylc">swylc, swilc</a> (Goth, swa-leik-s), demons, adj. = <i>talis, such, such
a</i>; relative = <i>qualis, as, which</i>: nom. sg. swylc, <a href="#li178">178</a>, <a href="#li1941">1941</a>,
<a href="#li2542">2542</a>, <a href="#li2709">2709</a>; swylc ... swylc=talis ... qualis, <a href="#li1329">1329</a>; acc. sg. swylc, <a href="#li2799">2799</a>;
eall ... swylc (<i>all ... which, as</i>), <a href="#li72">72</a>; ōðer swylc (<i>such
another</i>, i.e. hand), <a href="#li1584">1584</a>; on swylc (<i>on such things</i>), <a href="#li997">997</a>; dat.
sg. gūð-fremmendra swylcum (<i>to such a battle-worker</i>, i.e. Bēowulf),
<a href="#li299">299</a>; gen. sg. swylces hwæt (<i>some such</i>), <a href="#li881">881</a>; acc. pl. swylce, <a href="#li2870">2870</a>;
call swylce ... swylce, <a href="#li3166">3166</a>; swylce twēgen (<i>two such</i>), <a href="#li1348">1348</a>; ealle
þearfe swylce (<i>all needs that</i>), <a href="#li1798">1798</a>; swylce hīe ... findan meahton
sigla searo-gimma (<i>such as they might find of jewels and cunning
gems</i>), <a href="#li1157">1157</a>; efne swylce mǣla swylce (<i>at just such times as</i>),
<a href="#li1250">1250</a>; gen. pl. swylcra searo-nīða, <a href="#li582">582</a>; swylcra fela ... ǣr-gestrēona,
<a href="#li2232">2232</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswylce">swylce</a>, adv., <i>as, as also, likewise, similarly</i>, <a href="#li113">113</a>,
<a href="#li293">293</a>, <a href="#li758">758</a>, <a href="#li831">831</a>, <a href="#li855">855</a>, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li921">921</a>, <a href="#li1147">1147</a>, <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1428">1428</a>, <a href="#li1483">1483</a>, <a href="#li2460">2460</a>, <a href="#li2825">2825</a>; gē
swylce (<i>and likewise</i>), <a href="#li2259">2259</a>; swilce, <a href="#li1153">1153</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswylt">swylt</a>, st. m., <i>death</i>: nom. sg., <a href="#li1256">1256</a>, <a href="#li1437">1437</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswyltdæg">swylt-dæg</a>, st. m., <i>death-day</i>: dat. sg. ǣr swylt-dæge,
<a href="#li2799">2799</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswynsian">swynsian</a>, w. v., <i>to sound</i>: pret. sg. hlyn swynsode, <a href="#li612">612</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswyrd">swyrd</a>. See <a class="glentry" href="#glsweord">sweord</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswȳthl">swȳðl</a>. See <a class="glentry" href="#glswīth">swīð</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswȳn">swȳn</a>. See <a class="glentry" href="#glswīn">swīn</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyththan">syððan</a> (seðian, Gen. 1525), w. v., <i>to punish, avenge</i>, w.
acc.: inf. þonne hit sweordes ecg syððan scolde (<i>then the edge of
the sword should avenge it</i>), <a href="#li1107">1107</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyththan">syððan</a>. See <a class="glentry" href="#glsiththan">siððan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyfanwintre">syfan-wintre</a>, adj., <i>seven-winters-old</i>: nom. sg., <a href="#li2429">2429</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyhth">syhð</a>. See <a class="glentry" href="#glsēon">sēon</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyl">syl</a> (O.H.G. swella), st. f., <i>sill, bench-support</i>: dat.
sg. fram sylle, <a href="#li776">776</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsylfa">sylfa</a>. See <a class="glentry" href="#glselfa">selfa</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyllan">syllan</a>. See <a class="glentry" href="#glsellan">sellan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyllīc">syllīc</a>. See <a class="glentry" href="#glsellīc">sellīc</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsymbol">symbol, syml</a>, st. n., <i>banquet, entertainment</i>: acc. sg.
symbel, <a href="#li620">620</a>, <a href="#li1011">1011</a>; geaf mē sinc and symbel (<i>gave me treasure and
feasting</i>, i.e. made me his friend and table-companion), <a href="#li2432">2432</a>; þæt
hīe ... symbel ymbsǣton (<i>that they might sit round their
banquet</i>), <a href="#li564">564</a>; dat. sg. symle, <a href="#li81">81</a>, <a href="#li489">489</a>, <a href="#li1009">1009</a>; symble, <a href="#li119">119</a>, <a href="#li2105">2105</a>;
gen. pl. symbla, <a href="#li1233">1233</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsymble">symble, symle</a>, adv., <i>continually, ever</i>: symble, <a href="#li2451">2451</a>;
symle, <a href="#li2498">2498</a>; symle wæs þȳ sǣmra (<i>he was ever the worse, the
weaker</i>, i.e. the dragon), <a href="#li2881">2881</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsymbelwyn">symbel-wyn</a>, st. f., <i>banqueting-pleasure, joy at
feasting</i>: acc. sg. symbel-wynne drēoh, <a href="#li1783">1783</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyn">syn</a>, st. f., <i>sin, crime</i>: nom. synn and sacu, <a href="#li2473">2473</a>; dat.
instr. pl. synnum, <a href="#li976">976</a>, <a href="#li1256">1256</a>, <a href="#li3072">3072</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyn">syn</a>. See <a class="glentry" href="#glsin">sin</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsynbysig">syn-bysig</a>, adj., (culpa laborans), <i>persecuted on account of
guilt?</i> (Rieger), <i>guilt-haunted?</i>: nom. sg. secg syn-[by]sig,
<a href="#li2228">2228</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesyngian">syngian</a>, w. v., <i>to sin, commit a crime</i>: pret. part.
þæt wæs feohlēas ge-feoht, fyrenum ge-syngad, <a href="#li2442">2442</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsynnig">synnig</a>, adj., <i>sin-laden, sinful</i>: acc. sg. m. sinnigne
secg, <a href="#li1380">1380</a>.—Comp.: fela-, un-synnig.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesynto">synto</a>, f., <i>health</i>: dat. pl. on gesyntum, <a href="#li1870">1870</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyrce">syrce</a>. See <a class="glentry" href="#glserce">serce</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsyrwan">syrwan</a>, w. v. w. acc., <i>to entrap, catch unawares</i>: pret.
sg. duguðe and geogoðe seomade and syrede, <a href="#li161">161</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbesyrwan">syrwan</a>: 1) <i>to compass</i> or <i>accomplish by finesse;
effect</i>: inf. dǣd þē wē ealle ǣr ne meahton snyttrum be-syrwan
(<i>a deed that all of us could not accomplish before with all our
wisdom</i>), <a href="#li943">943</a>.—2) <i>to entrap by guile and destroy</i>: inf.
mynte se mānscaða manna cynnes sumne be-syrwan (<i>the fell foe
thought to entrap some one (all?</i>, see <a class="glentry" href="#glsum">sum</a>) <i>of the
men</i>), <a href="#li714">714</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsȳn">sȳn</a>, f., <i>seeing, sight, scene</i>: comp, an-sȳn.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgesȳne">sȳne</a>, adj., <i>visible, to be seen</i>: nom. sg. <a href="#li1256">1256</a>, <a href="#li1404">1404</a>,
<a href="#li2948">2948</a>, <a href="#li3059">3059</a>, <a href="#li3160">3160</a>.—Comp.: ēð-ge-sȳne, ȳð-ge-sēne.</p>
<p><b><a name="glossT">T</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="gltaligean">taligean</a>, w. v.: 1) <i>to count, reckon, number; esteem,
think</i>: pres. sg. I. nō ic mē ... hnāgran gūð-geweorca þonne Grendel
hine (<i>count myself no worse than G. in battle-works</i>), <a href="#li678">678</a>; wēn
ic talige ...þæt (<i>I count on the hope ... that</i>), <a href="#li1846">1846</a>; telge,
<a href="#li2068">2068</a>; sg. III. þæt rǣd talað þæt (<i>counts it gain that</i>),
<a href="#li2028">2028</a>.—2) <i>to tell, relate</i>: sōð ic talige (<i>I tell facts</i>),
<a href="#li532">532</a>; swā þū self talast (<i>as thou thyself sayst</i>), <a href="#li595">595</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltācen">tācen</a>, st. n., <i>token, sign, evidence</i>: nom. sg. tācen
sweotol, <a href="#li834">834</a>; dat. instr. sg. sweotolan tācne, <a href="#li141">141</a>; tīres tō tācne,
<a href="#li1655">1655</a>.—Comp. luf-tācen.</p>
<p><a class="glentry" name="gltān">tān</a>, st. m., <i>twig</i>: in comp. āter-tān. [emended to
āter-tēarum in text--KTH]</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetǣcan">tǣcan</a>, w. v., <i>to show, point out</i>: pret. sg. him þā
hilde-dēor hof mōdigra torht ge-tǣhte (<i>the warrior pointed out to
them the bright dwelling of the bold ones</i>, i.e. Danes), <a href="#li313">313</a>.
Hence, <i>to indicate, assign</i>: pret. sōna mē se mǣra mago
Healfdenes ... wið his sylfes sunu setl getǣhte (<i>assigned me a seat
by his own son</i>), <a href="#li2014">2014</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltǣle">tǣle</a>, adj., <i>blameworthy</i>: in comp. un-tǣle.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetǣse">tǣse</a>, adj., <i>quiet, still</i>: nom. sg. gif him
wǣre ... niht ge-tǣse (<i>whether he had a pleasant, quiet, night</i>),
<a href="#li1321">1321</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltela">tela</a>, adv., <i>fittingly, well</i>, <a href="#li949">949</a>, <a href="#li1219">1219</a>, <a href="#li1226">1226</a>, <a href="#li1821">1821</a>,
<a href="#li2209">2209</a>, <a href="#li2738">2738</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltelge">telge</a>. See <a class="glentry" href="#gltalian">talian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltellan">tellan</a>, w. v., <i>to tell, consider, deem</i>: pret. sg. nē his
līf-dagas lēoda ǣnigum nytte tealde (<i>nor did he count his life useful to
any man</i>), <a href="#li795">795</a>; þæt ic mē ǣnigne under swegles begong ge-sacan ne tealde
(<i>I believed not that I had any foe under heaven</i>), <a href="#li1774">1774</a>; cwæð hē þone
gūð-wine gōdne tealde (<i>said he counted the war-friend good</i>), <a href="#li1811">1811</a>;
hē ūsic gār-wīgend gōde tealde (<i>deemed us good spear-warriors</i>),
<a href="#li2642">2642</a>; pl. swā (<i>so that</i>) hine Gēata beam gōdne ne tealdon, <a href="#li2185">2185</a>.—2)
<i>to ascribe, count against, impose</i>: pret. sg. (Þrȳðo) him wælbende
weotode tealde hand-gewriðene, <a href="#li1937">1937</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetenge">tenge</a>, adj., <i>attached to, lying on</i>: w. dat. gold ... grunde
ge-tenge, <a href="#li2759">2759</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltēar">tēar</a>, st. m., <i>tear</i>: nom. pl. tēaras, <a href="#li1873">1873</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glteoh">teoh</a>, st. f., <i>troop, band</i>: dat. sg. earmre teohhe, <a href="#li2939">2939</a>.</p>
<p>(ge?)-<a class="glentry" name="gl(ge?)teohhian">teohhian</a>, w. v., <i>to fix, determine, assign</i>: pret.
sg. ic for lǣssan lēan teohhode ... hnāhran rince, <a href="#li952">952</a>; pres. part. wæs
ōðer in ǣr geteohhod (<i>assigned</i>)... mǣrum Gēate, <a href="#li1301">1301</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltēon">tēon</a>, st. v., <i>to draw, lead</i>: inf. heht ... eahta
mēaras ... on flet tēon (<i>bade eight horses be led into the hall</i>),
<a href="#li1037">1037</a>; pret. sg. mē tō grunde tēah fāh fēond-sceaða (<i>the many-hued
fiend-foe drew me to the bottom</i>), <a href="#li553">553</a>; eft-sīðas tēah
(<i>withdrew, returned</i>), <a href="#li1333">1333</a>; sg. for pl. ǣg-hwylcum ...þāra þe
mid Bēowulfe brim-lāde tēah (<i>to each of those that crossed the sea
with B.</i>) <a href="#li1052">1052</a>; pret. part. þā wæs ... heard ecg togen (<i>then was
the hard edge drawn</i>), <a href="#li1289">1289</a>; wearð ... on næs togen (<i>was drawn to
the promontory</i>), <a href="#li1440">1440</a>.</p>
<p>ā-tēon, <i>to wander, go</i>, intrans.: pret. sg. tō Heorute ā-tēah
(<i>drew to Heorot</i>), <a href="#li767">767</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetēon">tēon</a>: 1) <i>to draw</i>: pret. sg. gomel swyrd ge-tēah,
<a href="#li2611">2611</a>; w. instr. and acc. hyre seaxe ge-tēah, brad brūn-ecg, <a href="#li1546">1546</a>.—2)
<i>to grant, give, lend</i>: imp. nō þū him wearne getēoh þīnra
gegn-cwida glædnian (<i>refuse not to gladden them with thy
answer</i>), <a href="#li366">366</a>; pret. sg. and þā Bēowulfe bēga gehwæðres eodor
Ingwina onweald ge-tēah (<i>and the prince of the Ingwins gave B.
power over both</i>), <a href="#li1045">1045</a>; so, hē him ēst getēah (<i>gave possession
of</i>), <a href="#li2166">2166</a>.</p>
<p>of-tēon, <i>to deprive, withdraw</i>, w. gen. of thing and dat. pers.:
pret. sg. Scyld Scēfing ... monegum mǣgðum meodo-setla of-tēah, <a href="#li5">5</a>; w.
acc. of thing, hond ... feorh-sweng ne of-tēah, <a href="#li2490">2490</a>; w. dat. hond
(hord, MS.) swenge ne of-tēah, <a href="#li1521">1521</a>.</p>
<p>þurh-tēon, <i>to effect</i>: inf. gif hē torn-gemōt þurh-tēon mihte,
<a href="#li1141">1141</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltēon">tēon</a> (cf. tēoh, <i>materia</i>, O.H.G. ziuc), w. v. w. acc.,
<i>to make, work</i>: pret. sg. tēode, <a href="#li1453">1453</a>;—<i>to furnish out,
deck</i>: pret. pl. nalas hī hine lǣssan lācum tēodan (<i>provided him
with no less gifts</i>), <a href="#li43">43</a>.</p>
<p>ge-tēon, <i>to provide, do, bring on</i>: pres. sg. unc sceal weorðan
... swā unc Wyrd ge-tēoð, <a href="#li2527">2527</a>; pret. sg. þē him ... sāre ge-tēode
(<i>who had done him this harm</i>), <a href="#li2296">2296</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetēona">tēona</a>, w. m., <i>injurer, harmer</i>: in comp.
lāð-ge-tēona.</p>
<p><a class="glentry" name="gltil">til</a>, adj., <i>good, apt, fit</i>: nom. sg. m. Hālga til, <a href="#li61">61</a>;
þegn ungemete till (of Wīglāf), <a href="#li2722">2722</a>; fem. wæs sēo þēod tilu, <a href="#li1251">1251</a>;
neut. ne wæs þæt ge-wrixle til, <a href="#li1305">1305</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltilian">tilian</a>, w. v. w. gen., <i>to gain, win</i>: inf. gif ic ...
ōwihte mæg þīnre mōd-lufan māran tilian (<i>if I ... gain</i>), <a href="#li1824">1824</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltimbrian">timbrian</a>, w. v., <i>to build</i>: pret. part. acc. sg. sæl
timbred (<i>the well-built hall</i>), <a href="#li307">307</a>.</p>
<p>be-timbrian, (construere), <i>to finish building, complete</i>: pret.
pl. betimbredon on tȳn dagum beadu-rōfes bēcn, <a href="#li3161">3161</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltīd">tīd</a>, st. f., <i>-tide, time</i>: acc. sg. twelf wintra tīd,
<a href="#li147">147</a>; lange tīd, <a href="#li1916">1916</a>; in þā tīde, <a href="#li2228">2228</a>.—Comp.: ān-, morgen-tīd.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetīthian">tīðian</a> (from tigðian), w. v., <i>to grant</i>: pret. part.
impers. wæs ... bēne (gen.) ge-tīðad fēasceaftum men, <a href="#li2285">2285</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltīr">tīr</a>, st. m., <i>glory, repute in war</i>. gen. sg. tīres, <a href="#li1655">1655</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltīrēadig">tīr-ēadig</a>, adj., <i>glorious, famous</i>: dat. sg. tīr-ēadigum
menn (of Bēowulf), <a href="#li2190">2190</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltīrfæst">tīr-fæst</a>, adj., <i>famous, rich in glory</i>. nom. sg. (of
Hrōðgār), <a href="#li923">923</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltīrlēas">tīr-lēas</a>, adj., <i>without glory, infamous</i>: gen. sg. (of
Grendel), <a href="#li844">844</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltoga">toga</a>, w. m., <i>leader</i>: in comp. folc-toga.</p>
<p><a class="glentry" name="gltorht">torht</a>, adj., <i>bright, brilliant</i>: acc. sg. neut. hof ...
torht, <a href="#li313">313</a>.—Comp.: wuldor-torht, heaðo-torht (<i>loud in battle</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="gltorn">torn</a>, st. n.: 1) <i>wrath, insult, distress</i>: acc. sg. torn,
<a href="#li147">147</a>, <a href="#li834">834</a>; gen. pl. torna, <a href="#li2190">2190</a>.—2) <i>anger</i>: instr. sg. torne
ge-bolgen, <a href="#li2402">2402</a>.—Comp. līge-torn.</p>
<p><a class="glentry" name="gltorn">torn</a>, adj., <i>bitter, cruel</i>: nom. sg, hrēowa tornost,
<a href="#li2130">2130</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltorngemōt">torn-ge-mōt</a>, st. n., (<i>wrathful meeting</i>), <i>angry
engagement, battle</i>: acc. sg., <a href="#li1141">1141</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltō">tō</a>, I. prep. w. dat. indicating direction or tending to, hence: 1)
local = whither after verbs of motion, <i>to, up to, at</i>: cōm tō recede
(<i>to the hall</i>), <a href="#li721">721</a>; ēode tō sele, <a href="#li920">920</a>; ēode tō hire frēan sittan,
<a href="#li642">642</a>; gǣð eft ... tō medo (<i>goeth again to mead</i>), <a href="#li605">605</a>; wand tō wolcnum
(<i>wound to the welkin</i>), <a href="#li1120">1120</a>; sigon tō slǣpe (<i>sank to sleep</i>),
<a href="#li1252">1252</a>; <a href="#li28">28</a>, <a href="#li158">158</a>, <a href="#li234">234</a>, <a href="#li438">438</a>, <a href="#li553">553</a>, <a href="#li926">926</a>, <a href="#li1010">1010</a>, <a href="#li1014">1014</a>, <a href="#li1155">1155</a>, <a href="#li1159">1159</a>, <a href="#li1233">1233</a>, etc.;
līð-wǣge bær hǣlum tō handa (<i>bore the ale-cup to the hands of the men?
at hand?</i>), <a href="#li1984">1984</a>; oð þæt niht becōm ōðer tō yldum, <a href="#li2118">2118</a>; him tō bearme
cwōm māððum-fæt mǣre (<i>came to his hands, into his possession</i>), <a href="#li2405">2405</a>;
sǣlde tō sande sīd-fæðme scip (<i>fastened the broad-bosomed ship to the
shore</i>), <a href="#li1918">1918</a>; þat se harm-scaða tō Heorute ā-tēah (<i>went forth to
Heorot</i>), <a href="#li767">767</a>. After verb sittan: site nū tō symble (<i>sit now to the
meal</i>), <a href="#li489">489</a>; siððan ... wē tō symble geseten hæfdon, <a href="#li2105">2105</a>; tō ham
(<i>home, at home</i>), <a href="#li124">124</a>, <a href="#li374">374</a>, <a href="#li2993">2993</a>. With verbs of speaking: maðelode tō
his wine-drihtne (<i>spake to his friendly lord</i>), <a href="#li360">360</a>; tō Gēatum sprec,
<a href="#li1172">1172</a>; so, heht þæt heaðo-weorc tō hagan bīodan (<i>bade the battle-work be
told at the hedge</i>), <a href="#li2893">2893</a>.—2) with verbs of bringing and taking (cf.
under <a class="glentry" href="#glon">on</a>, I., d): hraðe wæs tō būre Bēowulf fetod (<i>B. was hastily
brought from a room</i>), <a href="#li1311">1311</a>; siððan Hāma æt-wæg tō þǣre byrhtan byrig
Brōsinga mene (<i>since H. carried the Brōsing-necklace off from the bright
city</i>), <a href="#li1200">1200</a>; wēan āhsode. fǣhðo to Frȳsum (<i>suffered woe, feud as to,
from, the Frisians</i>), <a href="#li1208">1208</a>.—3) =end of motion, hence: a) <i>to, for,
as, in</i>: þone god sende folce tō frōfre (<i>for, as, a help to the
folk</i>), <a href="#li14">14</a>; gesette ... sunnan and mōnan lēoman to lēohte (<i>as a
light</i>), <a href="#li95">95</a>; ge-sæt ... tō rune (<i>sat in counsel</i>), <a href="#li172">172</a>; wearð hē
Heaðo-lāfe tō hand-bonan, <a href="#li460">460</a>; bringe ... tō helpe (<i>bring to, for,
help</i>), <a href="#li1831">1831</a>; Jofore forgeaf āngan dōhtor ... hyldo tō wedde (<i>as a
pledge of his favor</i>), <a href="#li2999">2999</a>; so, 508(?), <a href="#li666">666</a>, <a href="#li907">907</a>, <a href="#li972">972</a>, <a href="#li1022">1022</a>, <a href="#li1187">1187</a>,
<a href="#li1263">1263</a>, <a href="#li1331">1331</a>, <a href="#li1708">1708</a>, <a href="#li1712">1712</a>, <a href="#li2080">2080</a>, etc.; secgan tō sōðe (<i>to say in
sooth</i>), <a href="#li51">51</a>; so, <a href="#li591">591</a>, <a href="#li2326">2326</a>. b) with verbs of thinking, hoping, etc.,
<i>on, for, at, against</i>: hē tō gyrn-wræce swīðor þōhte þonne tō sǣ-lāde
(<i>thought more on vengeance than on the sea-voyage</i>), <a href="#li1139">1139</a>; sæcce ne
wēneð tō Gār-Denum (<i>nor weeneth of conflict with the Spear-Danes</i>),
<a href="#li602">602</a>; þonne wēne ic tō þē wyrsan geþinges (<i>then I expect for thee a worse
result</i>), <a href="#li525">525</a>; nē ic to Swēoþēode sibbe oððe trēowe wihte ne wēne
(<i>nor expect at all of, from, the Swedes</i> ...), <a href="#li2923">2923</a>; wiste þǣm
āhlǣcan tō þǣm hēah-sele hilde ge-þinged (<i>battle prepared for the
monster in the high hall</i>), <a href="#li648">648</a>; wēl bið þǣm þe mot tō fæder fæðmum
freoðo wilnian (<i>well for him that can find peace in the Father's
arms</i>), <a href="#li188">188</a>; þāra þe hē ge-worhte tō West-Denum (<i>of those that he
wrought against the West-Danes</i>), <a href="#li1579">1579</a>.—4) with the gerund, inf.: tō
gefremmanne (<i>to do</i>), <a href="#li174">174</a>; tō ge-cȳðanne (<i>to make known</i>), <a href="#li257">257</a>;
tō secganne (<i>to say</i>), <a href="#li473">473</a>; to beflēonne (<i>to avoid, escape</i>),
<a href="#li1004">1004</a>; so, <a href="#li1420">1420</a>, <a href="#li1725">1725</a>, <a href="#li1732">1732</a>, <a href="#li1806">1806</a>, <a href="#li1852">1852</a>, <a href="#li1923">1923</a>, <a href="#li1942">1942</a>, etc. With inf.: tō
fēran, <a href="#li316">316</a>; tō friclan, <a href="#li2557">2557</a>.—5) temporal: gewāt him tō gescæp-hwīle
(<i>went at(?) the hour of fate</i>; or, <i>to his fated rest?</i>), <a href="#li26">26</a>; tō
wīdan feore (<i>ever, in their lives</i>), <a href="#li934">934</a>; āwa tō aldre (<i>for life,
forever</i>), <a href="#li956">956</a>; so, tō aldre, <a href="#li2006">2006</a>, <a href="#li2499">2499</a>; tō life (<i>during life,
ever</i>), <a href="#li2433">2433</a>.—6) with particles: wōd under wolcnum tō þæs þe ...
(<i>went under the welkin to the point where</i> ...), <a href="#li715">715</a>; so, elne
ge-ēodon tō þæs þe, <a href="#li1968">1968</a>; so, <a href="#li2411">2411</a>; hē him þæs lēan for-geald ... tō þæs þe
hē on reste geseah Grendel licgan (<i>he paid him for that to the point
that he saw G. lying dead</i>), <a href="#li1586">1586</a>; wæs þæt blōd tō þæs hāt (<i>the blood
was hot to that degree</i>), <a href="#li1617">1617</a>; næs þā long tō þon þæt (<i>'twas not long
till</i>), <a href="#li2592">2592</a>, <a href="#li2846">2846</a>; wæs him se man tō þon lēof þæt (<i>the man was dear
to him to that degree</i>), <a href="#li1877">1877</a>; tō hwan siððan wearð hond-rǣs hæleða
(<i>up to what point, how, the hand-contest turned out</i>), <a href="#li2072">2072</a>; tō
middes (<i>in the midst</i>), <a href="#li3142">3142</a>.</p>
<p>II. Adverbial modifier, <i>quasi</i> preposition [better explained in many
cases as prep. postponed]: l) <i>to, towards, up to, at</i>: gēong sōna tō,
<a href="#li1786">1786</a>; so, <a href="#li2649">2649</a>; fēhð ōðer tō, <a href="#li1756">1756</a>; sǣ-lāc ... þē þū hēr tō lōcast (<i>upon
which thou here lookest</i>), <a href="#li1655">1655</a>; folc tō sǣgon (<i>the folk looked
on</i>), <a href="#li1423">1423</a>; þæt hī him tō mihton gegnum gangan (<i>might proceed
thereto</i>), <a href="#li313">313</a>; sē þe him bealwa tō bōte gelȳfde (<i>who believed in
help out of evils from him</i>, i.e. Bēowulf), <a href="#li910">910</a>; him tō anwaldan āre
ge-lyfde (<i>trusted for himself to the Almighty's help</i>), <a href="#li1273">1273</a>; þē ūs
sēceað tō Swēona lēode (<i>that the Swedes will come against us</i>),
<a href="#li3002">3002</a>.—2) before adj. and adv., <i>too</i>: tō strang (<i>too mighty</i>),
<a href="#li133">133</a>; tō fæst, <a href="#li137">137</a>; tō swȳð, <a href="#li191">191</a>; so, <a href="#li789">789</a>, <a href="#li970">970</a>, <a href="#li1337">1337</a>, <a href="#li1743">1743</a>, <a href="#li1749">1749</a>, etc.; tō
fela micles (<i>far too much</i>), <a href="#li695">695</a>; hē tō forð ge-stōp (<i>he had gone
too far</i>), <a href="#li2290">2290</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltōth">tōð</a> (G. tunþu-s), st. m., <i>tooth</i>: in comp. blōdig-tōð (adj.).</p>
<p><a class="glentry" name="gltredan">tredan</a>, st. v. w. acc., <i>to tread</i>: inf. sǣ-wong tredan, <a href="#li1965">1965</a>;
el-land tredan, <a href="#li3020">3020</a>; pret. sg. wræc-lāstas træd, <a href="#li1353">1353</a>; medo-wongas træd,
<a href="#li1644">1644</a>; græs-moldan træd, <a href="#li1882">1882</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltreddian">treddian, tryddian</a> (see <a class="glentry" href="#gltrod">trod</a>), w. v., <i>to stride,
tread, go</i>: pret. sg. treddode, <a href="#li726">726</a>; tryddode getrume micle
(<i>strode about with a strong troop</i>), <a href="#li923">923</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrem">trem</a>, st. n., <i>piece, part</i>: acc. sg. nē ... fōtes trem
(<i>not a foot's breadth</i>), <a href="#li2526">2526</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrēow">trēow</a>, st. f., <i>fidelity, good faith</i>: acc. sg. trēowe,
<a href="#li1073">1073</a>; sibbe oððe trēowe, <a href="#li2923">2923</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrēow">trēow</a>, st. n., <i>tree</i>: in comp. galg-trēow.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrēowian">trēowian</a>. See <a class="glentry" href="#gltruwian">truwian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrēowloga">trēow-loga</a>, w. m., <i>troth-breaker, pledge-breaker</i>: nom.
pl. trēow-logan, <a href="#li2848">2848</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrodu">trodu</a>, st. f., <i>track, step</i>: acc. sg. or pl. trode, <a href="#li844">844</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetrum">trum</a>, st. n., <i>troop, band</i>: instr. sg. ge-trume micle,
<a href="#li923">923</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrum">trum</a>, adj., <i>strong, endowed with</i>: nom. sg. heorot hornum
trum, <a href="#li1370">1370</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetruwan">truwan</a>, w. v. w. acc., <i>to confirm, pledge solemnly</i>:
pret. sg. þā hīe getruwedon on twā healfe fæste frioðu-wǣre, <a href="#li1096">1096</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltruwian">truwian, trēowan</a>, w. v., <i>to trust in, rely on, believe in</i>: 1)
w. dat.: pret. sg. sīðe ne truwode lēofes mannes (<i>I trusted not in the
dear man's enterprise</i>), <a href="#li1994">1994</a>; bearne ne truwode þæt hē ... (<i>she
trusted not the child that</i> ...), <a href="#li2371">2371</a>; gehwylc hiora his ferhðe trēowde
þæt hē ... (<i>each trusted his heart that</i> ...), <a href="#li1167">1167</a>.—2) w. gen.: pret.
sg. Gēata lēod georne truwode mōdgan mægnes, <a href="#li670">670</a>; wiðres ne truwode, <a href="#li2954">2954</a>.</p>
<p>ge-truwian, <i>to rely on, trust in</i>, w. dat.: pret. sg. strenge
ge-truwode, mund-gripe mægenes, <a href="#li1534">1534</a>;—w. gen. pret. sg. beorges
ge-truwode, wīges and wealles, <a href="#li2323">2323</a>; strenge ge-truwode ānes mannes, <a href="#li2541">2541</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltryddian">tryddian</a>. See <a class="glentry" href="#gltreddian">treddian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltrȳwe">trȳwe</a>, adj., <i>true, faithful</i>: nom. sg. þā gȳt wæs ...
ǣghwylc ōðrum trȳwe, <a href="#li1166">1166</a>.</p>
<p>ge-trȳwe, adj., <i>faithful</i>: nom. sg. hēr is ǣghwylc eorl ōðrum
ge-trȳwe, <a href="#li1229">1229</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glturf">turf</a>, st. f., <i>sod, soil, seat</i>: in comp. ēðel-turf.</p>
<p><a class="glentry" name="gltūx">tūx</a>, st. m., <i>tooth, tusk</i>: in comp. hilde-tūx.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetwǣfan">twǣfan</a>, w. v. w. acc. of person and gen. thing, <i>to
separate, divide, deprive of, hinder</i>: pres. sg. III. þæt þec ādl
oððe ecg eafoðes ge-twǣfeð (<i>robs of strength</i>), <a href="#li1764">1764</a>; inf. god
ēaðe mæg þone dol-scaðan dǣda ge-twǣfan (<i>God may easily restrain
the fierce foe from his deeds</i>), <a href="#li479">479</a>; pret. sg. sumne Gēata lēod
... fēores getwǣfde (<i>cut him off from life</i>), <a href="#li1434">1434</a>; nō þǣr
wǣg-flotan wind ofer ȳðum sīðes ge-twǣfde (<i>the wind hindered not
the wave-floater in her course over the water</i>), <a href="#li1909">1909</a>; pret. part.
æt rihte wæs gūð ge-twǣfed (<i>almost had the struggle been
ended</i>), <a href="#li1659">1659</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgetwǣman">twǣman</a>, w. v. acc. pers. and gen. thing, <i>to hinder,
render incapable of, restrain</i>: inf. ic hine ne mihte ... ganges
getwǣman, <a href="#li969">969</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltwēgen">twēgen</a>, m. f. n. twā, num., <i>twain, two</i>: nom. m. twēgen,
<a href="#li1164">1164</a>; acc. m. twēgen, <a href="#li1348">1348</a>; dat. twǣm, <a href="#li1192">1192</a> gen. twēga, <a href="#li2533">2533</a>; acc. f.
twā, <a href="#li1096">1096</a>, <a href="#li1195">1195</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltwelf">twelf</a>, num., <i>twelve</i>, gen. twelfa, <a href="#li3172">3172</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltweone">tweone</a> (Frisian twine), num. = <i>bini, two</i>: dat. pl. be
sǣm tweonum, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1298">1298</a>; <a href="#li1686">1686</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltwidig">twidig</a>, adj., in comp. lang-twidig (<i>long-assured</i>), <a href="#li1709">1709</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltyder">tȳder</a>, st. m., <i>race, descendant</i>: in comp. un-tȳder, <a href="#li111">111</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltydre">tȳdre</a> (Frisian teddre), adj., <i>weak, unwarlike, cowardly</i>:
nom. pl. tȳdre, <a href="#li2848">2848</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltyn">tȳn</a>, num., <i>ten</i>: uninflect. dat. on tȳn dagum, <a href="#li3161">3161</a>;
inflect. nom. tȳne, <a href="#li2848">2848</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltyrwian">tyrwian</a>, w. v., <i>to tar</i>: pret. part. tyrwed in comp.:
nīw-tyrwed.</p>
<p>on-<a class="glentry" name="glontyhtan">tyhtan</a>, w. v., <i>to urge on, incite, entice</i>: pret. sg.
on-tyhte, <a href="#li3087">3087</a>.</p>
<p><b><a name="glossTH">Þ</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glthafian">þafian</a>, w. v. w. acc., <i>to submit to, endure</i>: inf. þæt se
þēod-cyning þafian sceolde Eofores ānne dōm, <a href="#li2964">2964</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthanc">þanc</a>, st. m.: 1) <i>thought</i>: in comp. fore-, hete-, or-,
searo-þanc; inwit-þanc (adj.).—2) <i>thanks</i> (w. gen. of thing):
nom. sg., <a href="#li929">929</a>, <a href="#li1779">1779</a>; acc. sg. þanc, <a href="#li1998">1998</a>, <a href="#li2795">2795</a>.—3) <i>content, favor,
pleasure</i>: dat. sg. þā þe gif-sceattas Gēata fyredon þyder tō þance
(<i>those that tribute for the Geātas carried thither for favor</i>).
<a href="#li379">379</a>.</p>
<p>ge-þanc, st. m., <i>thought</i>: instr. pl. þēostrum ge-þoncum,
<a href="#li2333">2333</a>.—Comp. mōd-ge-þanc.</p>
<p><a class="glentry" name="glthanchycgende">þanc-hycgende</a>, pres. part., <i>thoughtful</i>, <a href="#li2236">2236</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthancian">þancian</a>, w. v., <i>to thank</i>: pret. sg. gode þancode ... þæs
þe hire se willa ge-lamp (<i>thanked God that her wish was
granted</i>), <a href="#li626">626</a>; so, <a href="#li1398">1398</a>; pl. þancedon, 627(?).</p>
<p><a class="glentry" name="glthanon">þanon, þonon, þonan</a>, adv., <i>thence</i>: 1) local: þanon eft
gewāt (<i>he went thence back</i>), <a href="#li123">123</a>; þanon up ... stigon (<i>went
up thence</i>), <a href="#li224">224</a>; so, þanon, <a href="#li463">463</a>, <a href="#li692">692</a>, <a href="#li764">764</a>, <a href="#li845">845</a>, <a href="#li854">854</a>, <a href="#li1293">1293</a>; þanan,
<a href="#li1881">1881</a>; þonon, <a href="#li520">520</a>, <a href="#li1374">1374</a>, <a href="#li2409">2409</a>; þonan, <a href="#li820">820</a>, <a href="#li2360">2360</a>, <a href="#li2957">2957</a>.—2) personal:
þanon untȳdras ealle on-wōcon (<i>from him</i>, i.e. Cain, etc.), <a href="#li111">111</a>;
so, þanan, <a href="#li1266">1266</a>; þonon, <a href="#li1961">1961</a>; unsōfte þonon feorh oð-ferede (i.e. from
Grendel's mother), <a href="#li2141">2141</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthā">þā</a>, adv.: l) <i>there, then</i>, <a href="#li3">3</a>, <a href="#li26">26</a>, <a href="#li28">28</a>, <a href="#li34">34</a>, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li53">53</a>, etc.
With þǣr: þā þǣr, <a href="#li331">331</a>. With nū: nū þā (<i>now then</i>), <a href="#li658">658</a>.—2)
conjunction, <i>when, as, since</i>, w. indic., <a href="#li461">461</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li633">633</a>,
etc.;—<i>because, whilst, during, since</i>, <a href="#li402">402</a>, <a href="#li465">465</a>, <a href="#li724">724</a>, <a href="#li2551">2551</a>,
etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glthæt">þæt</a>, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þæt
(<i>that</i>), <a href="#li735">735</a>, <a href="#li766">766</a>, etc.; instr. sg. <b>þȳ</b>, <a href="#li1798">1798</a>, <a href="#li2029">2029</a>; þæt ic þȳ
wǣpne ge-bræd (<i>that I brandished as(?) a weapon; that I brandished the
weapon?</i>), <a href="#li1665">1665</a>; þȳ weorðra (<i>the more honored</i>), <a href="#li1903">1903</a>; þȳ sēft
(<i>the more easily</i>), <a href="#li2750">2750</a>; þȳ lǣs hym ȳðe þrym wudu wynsuman
for-wrecan meahte (<i>lest the force of the waves the winsome boat might
carry away</i>), <a href="#li1919">1919</a>; nō þȳ ǣr (<i>not sooner</i>), <a href="#li755">755</a>, <a href="#li1503">1503</a>, <a href="#li2082">2082</a>, <a href="#li2374">2374</a>,
<a href="#li2467">2467</a>; nō þȳ leng (<i>no longer, none the longer</i>), <a href="#li975">975</a>. <b>þȳ</b> =adv.,
<i>therefore, hence</i>, <a href="#li1274">1274</a>, <a href="#li2068">2068</a>; <b>þē ... þē</b> = <i>on this account;
for this reason ... that, because</i>, <a href="#li2639">2639-2642</a>; wiste þē geornor (<i>knew
but too well</i>), <a href="#li822">822</a>; hē ... wæs sundes þē sǣnra þē hine swylt fornam
(<i>he was the slower in swimming as [whom?] death carried him off</i>),
<a href="#li1437">1437</a>; næs him wihte þē sēl (<i>it was none the better for him</i>), <a href="#li2688">2688</a>;
so, <a href="#li2278">2278</a>. Gen. sg. <b>þæs</b> = adv., <i>for this reason, therefore</i>, <a href="#li7">7</a>,
<a href="#li16">16</a>, <a href="#li114">114</a>, <a href="#li350">350</a>, <a href="#li589">589</a>, <a href="#li901">901</a>, <a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li2027">2027</a>, <a href="#li2033">2033</a>, etc. <b>þæs þe</b>, especially
after verbs of thanking, = <i>because</i>, <a href="#li108">108</a>, <a href="#li228">228</a>, <a href="#li627">627</a>, <a href="#li1780">1780</a>, <a href="#li2798">2798</a>;—also
= secundum quod: þæs þe hīe gewislīcost ge-witan meahton,
<a href="#li1351">1351</a>;—<i>therefore, accordingly</i>, <a href="#li1342">1342</a>, <a href="#li3001">3001</a>; tō þæs (<i>to that point;
to that degree</i>), <a href="#li715">715</a>, <a href="#li1586">1586</a>, <a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li1968">1968</a>, <a href="#li2411">2411</a>; þæs georne (<i>so
firmly</i>), <a href="#li969">969</a>; ac hē þæs fæste wæs ... besmiðod (<i>it was too firmly
set</i>), <a href="#li774">774</a>; nō þæs frōd leofað gumena bearna þæt þone grund wite
(<i>none liveth among men so wise that he should know its bottom</i>),
<a href="#li1368">1368</a>; hē þæs (þǣm, MS.) mōdig wæs (<i>had the courage for it</i>), <a href="#li1509">1509</a>.</p>
<p>II. conj. (relative), <i>that, so that</i>, <a href="#li15">15</a>, <a href="#li62">62</a>, <a href="#li84">84</a>, <a href="#li221">221</a>, <a href="#li347">347</a>, <a href="#li358">358</a>, <a href="#li392">392</a>,
<a href="#li571">571</a>, etc.; oð þæt (<i>up to that, until</i>); see <a class="glentry" href="#gloth">oð</a>.</p>
<p>þætte (from þæt þe, see <a class="glentry" href="#glthe">þē</a>), <i>that</i>, <a href="#li151">151</a>, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1257">1257</a>, <a href="#li2925">2925</a>,
etc.; þæt þe (<i>that</i>), <a href="#li1847">1847</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthǣr">þǣr</a>: 1) demons. adv., <i>there (where)</i>, <a href="#li32">32</a>, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li400">400</a>, <a href="#li757">757</a>,
etc.; morðor-bealo māga, þǣr hēo ǣr mǣste hēold worolde wynne (<i>the
death-bale of kinsmen where before she had most worldly joy</i>), <a href="#li1080">1080</a>.
With þā: þā þǣr, <a href="#li331">331</a>; þǣr on innan (<i>therein</i>), <a href="#li71">71</a>. Almost like Eng.
expletive <i>there</i>, <a href="#li271">271</a>, <a href="#li550">550</a>, <a href="#li978">978</a>, etc.;—<i>then, at that time</i>,
<a href="#li440">440</a>;—<i>thither</i>: þǣr swīð-ferhðe sittan ēodon (<i>thither went the
bold ones to sit</i>, i.e. to the bench), <a href="#li493">493</a>, etc.—2) relative,
<i>where</i>, <a href="#li356">356</a>, <a href="#li420">420</a>, <a href="#li508">508</a>, <a href="#li513">513</a>, <a href="#li522">522</a>, <a href="#li694">694</a>, <a href="#li867">867</a>, etc.; ēode ... þǣr se
snottra bād (<i>went where the wise one tarried</i>), <a href="#li1314">1314</a>; so,
<a href="#li1816">1816</a>;—<i>if</i>, <a href="#li763">763</a>, <a href="#li798">798</a>, <a href="#li1836">1836</a>, <a href="#li2731">2731</a>, etc.;—<i>whither</i>: gā þǣr hē
wille, <a href="#li1395">1395</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthe">þē, þe</a>, I. relative particle, indecl., partly standing alone,
partly associated with se, sēo, þæt: Hunferð maðelode, þē æt fōtum
sæt (<i>H., who sat at his feet, spake</i>), <a href="#li500">500</a>; so, <a href="#li138">138</a>, etc.; wæs
þæt gewin tō swȳð þē on þā lēode be-cōm (<i>the misery that had come
on the people was too great</i>), <a href="#li192">192</a>, etc.; ic wille ... þē þā
and-sware ǣdre ge-cȳðan þē mē se gōda ā-gifan þenceð (<i>I will
straightway tell thee the answer that the good one shall give</i>),
<a href="#li355">355</a>; oð þone ānne dæg þē hē ... (<i>till that very day that
he</i> ...), <a href="#li2401">2401</a>; hēo þā fǣhðe wræc þē þū ... Grendel cwealdest
(<i>the fight in which thou slewest G.</i>), <a href="#li1335">1335</a>; mid þǣre sorge þē
him sīo sār belamp (<i>with the sorrow wherewith the pain had visited
him</i>), <a href="#li2469">2469</a>; pl. þonne þā dydon þē ... (<i>than they did that</i>
...), <a href="#li45">45</a>; so, <a href="#li378">378</a>, <a href="#li1136">1136</a>; þā māðmas þē hē mē sealde (<i>the treasures
that he gave me</i>), <a href="#li2491">2491</a>; so, ginfæstan gife þē him god sealde
(<i>the great gifts that God had given him</i>), <a href="#li2183">2183</a>. After þāra þe
(<i>of those that</i>), the depend. verb often takes sg. instead of
pl. (Dietrich, Haupt XI., 444 seqq.): wundor-sīona fela secga
ge-hwylcum þāra þe on swylc starað (<i>to each of those that look on
such</i>), <a href="#li997">997</a>; so, <a href="#li844">844</a>, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2736">2736</a>. Strengthened by se, sēo,
þæt: sægde sē þe cūðe (<i>said he that knew</i>), <a href="#li90">90</a>; wæs se grimma
gæst Grendel hāten, sē þe mōras hēold (<i>the grim stranger hight
Grendel, he that held the moors</i>), <a href="#li103">103</a>; here-byrne ... sēo þe
bān-cofan beorgan cūðe (<i>the corselet that could protect the
body</i>), <a href="#li1446">1446</a>, etc.; þǣr ge-lȳfan sceal dryhtnes dōme sē þe hine
dēað nimeð (<i>he shall believe in God's judgment whom death carrieth
off</i>), <a href="#li441">441</a>; so, <a href="#li1437">1437</a>, <a href="#li1292">1292</a> (cf. Heliand I., 1308).</p>
<p><a class="glentry" name="glthæs the">þæs þe</a>. See <a class="glentry" href="#glthæt">þæt</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēah the">þēah þe</a>. See <a class="glentry" href="#glthēah">þēah</a>.</p>
<p>for <b>þām þe</b>. See for-<a class="glentry" href="#glfortham">þām</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthȳ">þȳ, þē</a>, <i>the, by that</i>, instr. of se: āhte ic holdra þȳ lǣs ...
þē dēað for-nam (<i>I had the less friends whom death snatched away</i>),
<a href="#li488">488</a>; so, <a href="#li1437">1437</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltheccan">þeccan</a>, w. v., <i>to cover</i> (thatch), <i>cover over</i>:
inf. þā sceal brond fretan, ǣled þeccean (<i>fire shall eat, flame
shall cover, the treasures</i>), <a href="#li3016">3016</a>; pret. pl. þǣr git ēagor-strēam
earmum þehton (<i>in swimming</i>), <a href="#li513">513</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthegn">þegn</a>, st. m., <i>thane, liegeman, king's higher vassal;
knight</i>: nom. sg., <a href="#li235">235</a>, <a href="#li494">494</a>, <a href="#li868">868</a>, <a href="#li2060">2060</a>, <a href="#li2710">2710</a>; (Bēowulf), <a href="#li194">194</a>;
(Wīglāf), <a href="#li2722">2722</a>; acc. sg. þegen (Bēowulf, MS. þegn), <a href="#li1872">1872</a>; dat. sg.
þegne, <a href="#li1342">1342</a>, <a href="#li1420">1420</a>; (Hengest), <a href="#li1086">1086</a>; (Wīglāf), <a href="#li2811">2811</a>; gen. sg. þegnes,
<a href="#li1798">1798</a>; nom. pl. þegnas, <a href="#li1231">1231</a>; acc. pl. þegnas, <a href="#li1082">1082</a>, <a href="#li3122">3122</a>; dat. pl.
þegnum, <a href="#li2870">2870</a>; gen. pl. þegna, <a href="#li123">123</a>, <a href="#li400">400</a>, <a href="#li1628">1628</a>, <a href="#li1674">1674</a>, <a href="#li1830">1830</a>, <a href="#li2034">2034</a>,
etc.—Comp.: ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn.</p>
<p><a class="glentry" name="glthegnian">þegnian, þēnian</a>, w. v., <i>to serve, do liege service</i>:
pret. sg. ic him þēnode dēoran sweorde (<i>I served them with my good
sword</i>, i.e. slew them with it), <a href="#li560">560</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthegnsorh">þegn-sorh</a>, st. f., <i>thane-sorrow, grief for a liegeman</i>:
acc. sg. þegn-sorge, <a href="#li131">131</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthegu">þegu</a>, st. f., <i>taking</i>: in comp.: bēah-, bēor-, sinc-þegu.</p>
<p><a class="glentry" name="glthel">þel</a>, st. n., <i>deal-board, board for benches</i>: in comp.
benc-þel, <a href="#li486">486</a>, <a href="#li1240">1240</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthencan">þencan</a>, w. v.: 1) <i>to think</i>: absolutely: pres. sg. III.
sē þe wēl þenceð, <a href="#li289">289</a>; so, <a href="#li2602">2602</a>. With depend. clause: pres. sg. nǣnig
heora þōhte þæt hē ... (<i>none of them thought that he</i>), <a href="#li692">692</a>.—2)
w. inf., <i>to intend</i>: pres. sg. III. þā and-sware ... þē mē se
gōda ā-gifan þenceð (<i>the answer that the good one intendeth to give
me</i>), <a href="#li355">355</a>; (blōdig wæl) byrgean þenceð, <a href="#li448">448</a>; þonne hē ... gegān
þenceð longsumne lof (<i>if he will win eternal fame</i>), <a href="#li1536">1536</a>; pret.
sg. nē þæt āglǣca yldan þōhte (<i>the monster did not mean to delay
that</i>), <a href="#li740">740</a>; pret. pl. wit unc wið hronfixas werian þōhton, <a href="#li541">541</a>;
(hine) on healfa ge-hwone hēawan þōhton, <a href="#li801">801</a>.</p>
<p>ā-þencan, <i>to intend, think out</i>: pret. sg. (hē) þis ellen-weorc
āna ā-þōhte tō ge-fremmanne, <a href="#li2644">2644</a>.</p>
<p>ge-þencan, w. acc.: 1) <i>to think of</i>: þæt hē his selfa ne mæg ...
ende ge-þencean (<i>so that he himself may not think of, know, its
limit</i>), <a href="#li1735">1735</a>.—2) <i>to be mindful</i>: imper. sg. ge-þenc nū ...
hwæt wit geō sprǣcon, <a href="#li1475">1475</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthenden">þenden</a>: 1) adv., <i>at this time, then, whilst</i>: nalles
fācen-stafas Þēod-Scyldingas þenden fremedon (<i>not at all at this
time had the Scyldings done foul deeds</i>), <a href="#li1020">1020</a> (referring to <a href="#li1165">1165</a>;
cf. Wīdsīð, 45 seqq.); þenden rēafode rinc ōðerne (<i>whilst one
warrior robbed another</i>, i.e. Eofor robbed Ongenþēow), <a href="#li2986">2986</a>.—2)
conj., <i>so long as, whilst</i>, <a href="#li30">30</a>, <a href="#li57">57</a>, <a href="#li284">284</a>, <a href="#li1860">1860</a>, <a href="#li2039">2039</a>, <a href="#li2500">2500</a>,
<a href="#li3028">3028</a>;—<i>whilst</i>, <a href="#li2419">2419</a>. With subj., <i>whilst, as long as</i>:
þenden þū mōte, <a href="#li1178">1178</a>; þenden þū lifige, <a href="#li1255">1255</a>; þenden hyt sȳ (<i>whilst
the heat lasts</i>), <a href="#li2650">2650</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthengel">þengel</a>, st. m., <i>prince, lord, ruler</i>: acc. sg. hringa
þengel (Bēowulf), <a href="#li1508">1508</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthes">þes</a> (m.), <b>þēos</b> (f.), <b>þis</b> (n.), demons. pron.,
<i>this</i>: nom. sg. <a href="#li411">411</a>, <a href="#li432">432</a>, <a href="#li1703">1703</a>; f., <a href="#li484">484</a>; nom. acc. neut., <a href="#li2156">2156</a>,
<a href="#li2252">2252</a>, <a href="#li2644">2644</a>; þȳs, <a href="#li1396">1396</a>; acc. sg. m. þisne, <a href="#li75">75</a>; f. þās, <a href="#li1682">1682</a>; dat. sg.
neut. þissum, <a href="#li1170">1170</a>; þyssum, <a href="#li2640">2640</a>; f. þisse, <a href="#li639">639</a>; gen. m. þisses, <a href="#li1217">1217</a>;
f. þisse, <a href="#li929">929</a>; neut. þysses, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li807">807</a>; nom. pl. and acc. þās, <a href="#li1623">1623</a>,
<a href="#li1653">1653</a>, <a href="#li2636">2636</a>, <a href="#li2641">2641</a>; dat. þyssum, <a href="#li1063">1063</a>, <a href="#li1220">1220</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthē">þē</a>. See <a class="glentry" href="#glthæt">þæt</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēh">þēh</a>. See <a class="glentry" href="#glthēah">þēah</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthearf">þearf</a>, st. f., <i>need</i>: nom. sg. þearf, <a href="#li1251">1251</a>, <a href="#li2494">2494</a>, <a href="#li2638">2638</a>;
þā him wæs manna þearf (<i>as he was in need of men</i>), <a href="#li201">201</a>; acc.
sg. þearfe, <a href="#li1457">1457</a>, <a href="#li2580">2580</a>, <a href="#li2850">2850</a>; fremmað gē nū lēoda þearfe (<i>do ye
now what is needful for the folk</i>), <a href="#li2802">2802</a>; dat. sg. æt þearfe, <a href="#li1478">1478</a>,
<a href="#li1526">1526</a>, <a href="#li2695">2695</a>, <a href="#li2710">2710</a>; acc. pl. se for andrysnum ealle beweotede þegnes
þearfe (<i>who would supply in courtesy all the thane's needs</i>),
<a href="#li1798">1798</a> (cf. sele-þegn, <a href="#li1795">1795</a>.—Comp.: firen-, nearo-, ofer-þearf.</p>
<p><a class="glentry" name="glthearf">þearf</a>. See <a class="glentry" href="#glthurfan">þurfan</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethearfian">þearfian</a>, w. v., = <i>necessitatem imponere</i>: pret. part.
þā him swā ge-þearfod wæs (<i>since so they found it necessary</i>),
<a href="#li1104">1104</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthearle">þearle</a>, adv., <i>very, exceedingly</i>, <a href="#li560">560</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēah">þēah, þēh</a>, conj., <i>though, even though</i> or <i>if</i>: 1)
with subj. þēah, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li526">526</a>, <a href="#li588">588</a>, <a href="#li590">590</a>, <a href="#li1168">1168</a>, <a href="#li1661">1661</a>, <a href="#li2032">2032</a>, <a href="#li2162">2162</a>.
Strengthened by þe: þēah þe, <a href="#li683">683</a>, <a href="#li1369">1369</a>, <a href="#li1832">1832</a>, <a href="#li1928">1928</a>, <a href="#li1942">1942</a>, <a href="#li2345">2345</a>, <a href="#li2620">2620</a>;
þēah ... eal (<i>although</i>), <a href="#li681">681</a>.—2) with indic.: þēah, <a href="#li1103">1103</a>; þēh,
<a href="#li1614">1614</a>.—3) doubtful: þēah hē ūðe wēl, <a href="#li2856">2856</a>; swā þēah
(<i>nevertheless</i>), <a href="#li2879">2879</a>; nō ... swā þēah (<i>not then
however</i>), <a href="#li973">973</a>; næs þē forht swā þēh (<i>he was not, though,
afraid</i>), <a href="#li2968">2968</a>; hwæðre swā þēah (<i>yet however</i>), <a href="#li2443">2443</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēaw">þēaw</a>, st. m., <i>custom, usage</i>: nom. sg., <a href="#li178">178</a>, <a href="#li1247">1247</a>; acc.
sg. þēaw, <a href="#li359">359</a>; instr. pl. þēawum (<i>in accordance with custom</i>),
<a href="#li2145">2145</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltheód">þeód</a>, st. f.: 1) <i>war-troop, retainers</i>: nom. sg., <a href="#li644">644</a>,
<a href="#li1231">1231</a>, <a href="#li1251">1251</a>.—2) <i>nation, folk</i>: nom. sg., <a href="#li1692">1692</a>; gen. pl. þēoda,
<a href="#li1706">1706</a>.—Comp.: sige-, wer-þēod.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēodcyning">þēod-cyning</a>, st. m., (=folc-cyning), <i>warrior-king, king of
the people</i>: nom. sg. (Hrōðgār), <a href="#li2145">2145</a>; (Ongenþēow), <a href="#li2964">2964</a>, <a href="#li2971">2971</a>;
þīod-cyning (Bēowulf), <a href="#li2580">2580</a>; acc. sg. þēod-cyning (Bēowulf), <a href="#li3009">3009</a>;
gen. sg. þēod-cyninges (Bēowulf), <a href="#li2695">2695</a>; gen. pl. þēod-cyninga, <a href="#li2">2</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēoden">þēoden</a>, st. m., <i>lord of a troop, war-chief, king; ruler</i>:
nom. sg., <a href="#li129">129</a>, <a href="#li365">365</a>, <a href="#li417">417</a>, <a href="#li1047">1047</a>, <a href="#li1210">1210</a>, <a href="#li1676">1676</a>, etc.; þīoden, <a href="#li2337">2337</a>, <a href="#li2811">2811</a>;
acc. sg. þēoden, <a href="#li34">34</a>, <a href="#li201">201</a>, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li1599">1599</a>, <a href="#li2385">2385</a>, <a href="#li2722">2722</a>, <a href="#li2884">2884</a>, <a href="#li3080">3080</a>; þīoden,
<a href="#li2789">2789</a>; dat. sg. þēodne, <a href="#li345">345</a>, <a href="#li1526">1526</a>, <a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li2573">2573</a>, <a href="#li2710">2710</a>, etc.; þēoden,
<a href="#li2033">2033</a>; gen. sg. þēodnes <a href="#li798">798</a>, <a href="#li911">911</a>, <a href="#li1086">1086</a>, <a href="#li1628">1628</a>, <a href="#li1838">1838</a>, <a href="#li2175">2175</a>; þīodnes,
<a href="#li2657">2657</a>; nom. pl. þēodnas, <a href="#li3071">3071</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēodenlēas">þēoden-lēas</a>, adj., <i>without chief</i> or <i>king</i>: nom.
pl. þēoden-lēase, <a href="#li1104">1104</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēodgestrēon">þēod-gestrēon</a>, st. n., <i>people's-jewel, precious
treasure</i>: instr. pl. þēod-ge-strēonum, <a href="#li44">44</a>; gen. pl.
þēod-ge-strēona, <a href="#li1219">1219</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēodig">þēodig</a>, adj., <i>appertaining to a</i> þēod: in comp.
el-þēodig.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēodscatha">þēod-scaða</a>, w. m., <i>foe of the people, general foe</i>: nom.
sg. þēod-sceaða (<i>the dragon</i>), <a href="#li2279">2279</a>, <a href="#li2689">2689</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēodthrēa">þēod-þrēa</a>, st. f. m., <i>popular misery, general distress</i>:
dat. pl. wið þēod-þrēaum, <a href="#li178">178</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēof">þēof</a>, st. m., <i>thief</i>: gen. sg. þēofes cræfte, <a href="#li2221">2221</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēon">þēon</a>, st. v.: 1) <i>to grow, ripen, thrive</i>: pret. sg.
weorðmyndum þāh (<i>grew in glory</i>), <a href="#li8">8</a>.—2) <i>to thrive in,
succeed</i>: pret. sg. hūru þæt on lande lȳt manna þāh (<i>that throve
to few</i>), <a href="#li2837">2837</a>. See <a href="#note901">Note, l. 901</a>.</p>
<p>ge-þēon, <i>to grow, thrive; increase in power and influence</i>:
imper. ge-þēoh tela, <a href="#li1219">1219</a>; inf. lof-dǣdum sceal ... man geþēon, <a href="#li25">25</a>;
þæt þæt þēodnes bearn ge-þēon scolde, <a href="#li911">911</a>.</p>
<p>on-þēon? <i>to begin, undertake</i>, w. gen.: pret. hē þæs ǣr onþāh,
<a href="#li901">901</a>. [In MS. Emended in text.--KTH] See <a href="#note901">Note l. 901</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēon2">þēon</a> (for <b>þēowan</b>), w. v., <i>to oppress, restrain</i>:
inf. næs se folc-cyning ymb-sittendra ǣnig þāra þe mec ... dorste
egesan þēon (<i>that durst oppress me with terror</i>), <a href="#li2737">2737</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēostor">þēostor</a>, adj., <i>dark, gloomy</i>: instr. pl. þēostrum
ge-þoncum, <a href="#li2333">2333</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthēow">þēow</a>, st. m., <i>slave, serf</i> <a href="#li2225">2225</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthicgan">þicgan</a>, st. v. w. acc., <i>to seize, attain, eat,
appropriate</i>: inf. þæt hē (Grendel) mā mōste manna cynnes þicgean
ofer þā niht, <a href="#li737">737</a>; symbel þicgan (<i>take the meal, enjoy the
feast</i>), <a href="#li1011">1011</a>; pret. pl. þæt hīe mē þēgon, <a href="#li563">563</a>; þǣr wē medu þēgun,
<a href="#li2634">2634</a>.</p>
<p>ge-þicgan, w. acc., <i>to grasp, take</i>: pret. sg. (symbel and sele-ful,
ful) ge-þeah, <a href="#li619">619</a>, <a href="#li629">629</a>; Bēowulf ge-þah ful on flette, <a href="#li1025">1025</a>; pret. pl.
(medo-ful manig) ge-þǣgon, <a href="#li1015">1015</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthider">þider, þyder</a>, adv., <i>thither</i>: þyder, <a href="#li3087">3087</a>, <a href="#li379">379</a>, <a href="#li2971">2971</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthihtig">þīhtig, þȳhtig</a>, adj., <i>doughty, vigorous, firm</i>: acc. sg.
neut. sweord ... ecgum þȳhtig, <a href="#li1559">1559</a>.—Comp. hyge-þīhtig.</p>
<p><a class="glentry" name="glthincan">þincan</a>. See <a class="glentry" href="#glthyncan">þyncan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthing">þing</a>, st. n.: 1) <i>thing</i>: gen. pl. ǣnige þinga (<i>ullo
modo</i>), <a href="#li792">792</a>, <a href="#li2375">2375</a>, <a href="#li2906">2906</a>.—2) <i>affair, contest, controversy</i>:
nom. sg. mē wearð Grendles þing ... undyrne cūð (<i>Grendel's doings
became known to me</i>), <a href="#li409">409</a>.—3) <i>judgment, issue, judicial
assembly</i>(?): acc. sg. sceal ... āna gehegan þing wið þyrse
(<i>shall bring the matter alone to an issue against the giant</i>:
see <a class="glentry" href="#glhegan">hegan</a>), <a href="#li426">426</a>.</p>
<p>ge-þing, st. n.: 1) <i>terms, covenant</i>: acc. pl. ge-þingo,
<a href="#li1086">1086</a>.—2) <i>fate, providence, issue</i>: gen. sg. ge-þinges, <a href="#li398">398</a>,
<a href="#li710">710</a>; (ge-þingea, MS.), <a href="#li525">525</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethingan">þingan</a>, st. v., <i>to grow, mature, thrive</i> (Dietrich,
Haupt IX., 430): pret. part. cwēn mōde ge-þungen (<i>mature-minded,
high-spirited, queen</i>), <a href="#li625">625</a>. See <a class="glentry" href="#glwelthungen">wēl-þungen</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="#glgethingan2">þingan</a> (see ge-<a class="glentry" href="#glgething">þing</a>), w. v.: 1) <i>to conclude a
treaty</i>: w. refl. dat, <i>enter into a treaty</i>: pres. sg. III.
gif him þonne Hrēðrīc tō hofum Gēata ge-þingeð <i>(if H. enters into a
treaty</i> (seeks aid at?) <i>with the court of the Gēatas</i>,
referring to the old German custom of princes entering the service or
suite of a foreign king), <a href="#li1838">1838</a>. Leo.—2) <i>to prepare, appoint</i>:
pret. part. wiste [æt] þǣm āhlǣcan ... hilde ge-þinged, <a href="#li648">648</a>; hraðe wæs
... mēce ge-þinged, <a href="#li1939">1939</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthingian">þingian</a>, w. v.: 1) <i>to speak in an assembly, make an
address</i>: inf. ne hȳrde ic snotor-līcor on swā geongum feore guman
þingian (<i>I never heard a man so young speak so wisely</i>),
<a href="#li1844">1844</a>.—2) <i>to compound, settle, lay aside</i>: inf. ne wolde
feorh-bealo ... fēo þingian (<i>would not compound the life-bale for
money</i>), <a href="#li156">156</a>; so, pret. sg. þā fǣhðe fēo þingode, <a href="#li470">470</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthīhan">þīhan</a>. See <a class="glentry" href="#glthēon">þēon</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthin">þin</a>, possess, pron., <i>thy, thine</i>, <a href="#li267">267</a>, <a href="#li346">346</a>, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li367">367</a>,
<a href="#li459">459</a>, etc.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethōht">þōht</a>, st. m., <i>thought, plan</i>: acc. sg. ān-fealdne
ge-þōht, <a href="#li256">256</a>; fæst-rǣdne ge-þōht, <a href="#li611">611</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gltholian">þolian</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to endure, bear</i>: inf.
(inwid-sorge) þolian, <a href="#li833">833</a>; pres. sg. III. þrēa-nȳd þolað, <a href="#li284">284</a>; pret.
sg. þolode þrȳðswȳð, <a href="#li131">131</a>.—2) <i>to hold out, stand, survive</i>:
pres. sg. (intrans.) þenden þis sweord þolað (<i>as long as this sword
holds out</i>), <a href="#li2500">2500</a>; pret. sg. (sēo ecg) þolode ǣr fela hand-gemōta,
<a href="#li1526">1526</a>.</p>
<p>ge-þolian: 1) <i>to suffer, bear, endure</i>: gerund. tō
ge-þolianne, <a href="#li1420">1420</a>; pret. sg. earfoð-lice þrāge ge-þolode..., þæt hē
... drēam gehȳrde (<i>bore ill that he heard the sound of joy</i>),
<a href="#li87">87</a>; torn ge-þolode (<i>bore the misery</i>), <a href="#li147">147</a>.—2) <i>to have
patience, wait</i>: inf. þǣr hē longe sceal on þæs waldendes wǣre
ge-þolian, <a href="#li3110">3110</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthon">þon</a> (Goth, þan) = <i>tum, then, now</i>, <a href="#li504">504</a>; æfter þon
(<i>after that</i>), <a href="#li725">725</a>; ǣr þon dæg cwōme (<i>ere day came</i>), <a href="#li732">732</a>;
nō þon lange (<i>it was not long till then</i>), <a href="#li2424">2424</a>; næs þā long tō
þon (<i>it was not long till then</i>), <a href="#li2592">2592</a>, <a href="#li2846">2846</a>; wæs him se man tō
þon lēof þæt ... <i>(the man was to that degree dear to him that
...</i>), <a href="#li1877">1877</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthonne:">þonne:</a> 1) adv., <i>there, then, now</i>, <a href="#li377">377</a>, <a href="#li435">435</a>, <a href="#li525">525</a>, <a href="#li1105">1105</a>,
<a href="#li1456">1456</a>, <a href="#li1485">1485</a>, <a href="#li1672">1672</a>, <a href="#li1823">1823</a>, <a href="#li3052">3052</a>, <a href="#li3098">3098</a>(?).—2) conj., <i>if, when,
while</i>: a) w. indic., <a href="#li573">573</a>, <a href="#li881">881</a>, <a href="#li935">935</a>, <a href="#li1034">1034</a>, <a href="#li1041">1041</a>, <a href="#li1043">1043</a>, <a href="#li1144">1144</a>, <a href="#li1286">1286</a>,
<a href="#li1327">1327</a>, <a href="#li1328">1328</a>, <a href="#li1375">1375</a>, etc.; þæt ic gum-cystum gōdne funde bēaga bryttan,
brēac þonne mōste (<i>that I found a good ring-giver and enjoyed him
whilst I could</i>), <a href="#li1488">1488</a>. b) w. subj., <a href="#li23">23</a>, <a href="#li1180">1180</a>, <a href="#li3065">3065</a>; þonne ...þonne
(<i>then ... when</i>), <a href="#li484">484-85</a>, <a href="#li2447">2447-48</a>; gif þonne ...þonne (<i>if
then ... then</i>), <a href="#li1105">1105-1107</a>. c) <i>than</i> after comparatives, <a href="#li44">44</a>,
<a href="#li248">248</a>, <a href="#li469">469</a>, <a href="#li505">505</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li679">679</a>, <a href="#li1140">1140</a>, <a href="#li1183">1183</a>, etc.; a comparative must be
supplied, l. <a href="#li70">70</a>, before þone: þæt hē ... hātan wolde medo-ærn micel men
ge-wyrcean þone yldo bearn ǣfre ge-frūnon (<i>a great mead-house</i>
(greater) <i>than men had ever known</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glthracu">þracu</a>, st. f., <i>strength, boldness</i>: in comp. mōd-þracu; =
impetus in ecg-þracu.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrag">þrāg</a>, st. f., <i>period of time, time</i>: nom. sg. þā hine sīo
þrāg be-cwōm (<i>when the</i> [battle]-<i>hour befell him</i>), <a href="#li2884">2884</a>;
acc. sg. þrāge (<i>for a time</i>), <a href="#li87">87</a>; longe (lange) þrāge, <a href="#li54">54</a>,
<a href="#li114">114</a>.—Comp. earfoð-þrāg.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethræc">þræc</a>, st. n., <i>multitude, crowd</i>: in comp.
searo-ge-þræc.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrecwudu">þrec-wudu</a>, st. m., (<i>might-wood</i>), <i>spear</i> (cf.
mægen-wudu): acc. sg., <a href="#li1247">1247</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrēa">þrēa</a>, st. m. f., <i>misery, distress</i>: in comp. þēod-þrēa,
þrēa-nēdla, -nȳd.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrēanēdla">þrēa-nēdla</a>, w. m., <i>crushing distress, misery</i>: dat. sg.
for þrēa-nēdlan, <a href="#li2225">2225</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthreanȳd">þrea-nȳd</a>, st. f., <i>oppression, distress</i>: acc. sg.
þrēa-nȳd, <a href="#li284">284</a>; dat. pl. þrēa-nȳdum, <a href="#li833">833</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrēat">þrēat</a>, st. m., <i>troop, band</i>: dat. sg. on þām þrēate,
<a href="#li2407">2407</a>; dat. pl. sceaðena þrēatum, <a href="#li4">4</a>.—Comp. īren-þrēat.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrēatian">þrēatian</a>, w. v. w. acc., <i>to press, oppress</i>: pret. pl.
mec ...þrēatedon, <a href="#li560">560</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthreotteotha">þreot-teoða</a>, num. adj. w. m., <i>thirteenth</i>: nom. sg.
þreot-teoða secg, <a href="#li2407">2407</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrēo">þrēo</a>, num. (neut.), <i>three</i>: acc. þrīo wicg, <a href="#li2175">2175</a>; þrēo
hund wintra, <a href="#li2279">2279</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthridda">þridda</a>, num. adj. w. m., <i>third</i>: instr. þriddan sīðe,
<a href="#li2689">2689</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethring">þring</a>, st. n., <i>eddy, whirlpool, crush</i>: acc. on holma
ge-þring, <a href="#li2133">2133</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthringan">þringan</a>, st. v., <i>to press</i>: pret. sg. wergendra tō lȳt
þrong ymbe þēoden (<i>too few defenders pressed round the prince</i>),
<a href="#li2884">2884</a>; pret. pl. syððan Hrēðlingas tō hagan þrungon (<i>after the
Hrethlingas had pressed into the hedge</i>), <a href="#li2961">2961</a>.</p>
<p>for-þringan, <i>to press out; rescue, protect</i>: inf. þæt hē ne
mehte ...þā wēa-lāfe wīge for-þringan þēodnes þegne (<i>that he could
not rescue the wretched remnant from the king's thane by war</i>),
<a href="#li1085">1085</a>.</p>
<p>ge-þringan, <i>to press</i>: pret. sg. cēol up geþrang (<i>the ship
shot up</i>), i.e. on the shore in landing), <a href="#li1913">1913</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthritig">þrītig</a>, num., <i>thirty</i> (neut. subst.): acc. sg. w.
partitive gen.: þrītig þegna, <a href="#li123">123</a>; gen. þrīttiges (XXXtiges MS.)
manna, <a href="#li379">379</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrīsthȳdig">þrīst-hȳdig</a>, adj., <i>bold-minded, valorous</i>: nom. sg.
þīoden þrīst-hȳdig (Bēowulf), <a href="#li2811">2811</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrowian">þrowian</a>, w. v. w. acc., <i>to suffer, endure</i>: inf. (hāt,
gnorn) þrowian, <a href="#li2606">2606</a>, <a href="#li2659">2659</a>; pret. sg. þrowade, <a href="#li1590">1590</a>, <a href="#li1722">1722</a>; þrowode,
<a href="#li2595">2595</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthryth">þrȳð</a>, st. f., <i>abundance, multitude</i>, <i>excellence,
power</i>: instr. pl. þrȳðum (<i>excellently, extremely; excellent in
strength?</i>), <a href="#li494">494</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrythærn">þrȳð-ærn</a>, st. n., <i>excellent house, royal hall</i>: acc. sg.
(of Heorot), <a href="#li658">658</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrythlīc">þrȳðlīc</a>, adj., <i>excellent, chosen</i>: nom. sg. þrȳð-līc
þegna hēap, <a href="#li400">400</a>, <a href="#li1628">1628</a>; superl. acc. pl. þrȳð-līcost, <a href="#li2870">2870</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrȳthswȳth">þrȳð-swȳð</a>, st. n.?, <i>great pain</i> (?): acc., <a href="#li131">131</a>, <a href="#li737">737</a> [?
adj., <i>very powerful, exceeding strong</i>].</p>
<p><a class="glentry" name="glthrythword">þrȳð-word</a>, st. n., <i>bold speech, choice discourse</i>: nom.
sg., <a href="#li644">644</a>. (Great store was set by good table-talk: cf. Lachmann's
Nibelunge, 1612; Rīgsmāl, 29, 7, in Möbius, p. 79b, 22.)</p>
<p><a class="glentry" name="glthrym">þrym</a>, st. m.: 1) <i>power, might, force</i>: nom. sg. ȳða þrym,
<a href="#li1919">1919</a>; instr. pl. = adv. þrymmum (<i>powerfully</i>), <a href="#li235">235</a>.—2)
<i>glory, renown</i>: acc. sg. þrym, <a href="#li2">2</a>.—Comp. hyge-þrym.</p>
<p><a class="glentry" name="glthrymlīc">þrym-līc</a>, adj., <i>powerful, mighty</i>: nom. sg. þrec-wudu
þrym-līc (<i>the mighty spear</i>), <a href="#li1247">1247</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthū">þū</a>, pron., <i>thou</i>, <a href="#li366">366</a>, <a href="#li407">407</a>, <a href="#li445">445</a>, etc.; acc. sg. þec
(poetic), <a href="#li948">948</a>, <a href="#li2152">2152</a>, etc.; þē, <a href="#li417">417</a>, <a href="#li426">426</a>, <a href="#li517">517</a>, etc.; after compar.
sēlran þē (<i>a better one than thee</i>), <a href="#li1851">1851</a>. See <a class="glentry" href="#glge">gē</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthunca">þunca</a>, w. m. See æf-<a class="glentry" href="#glæfthunca">þunca</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethungen">þungen</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgethingan">þingan</a>, st. v.</p>
<p><a class="glentry" name="glthurfan">þurfan</a>, pret.-pres. v., <i>to need</i>: pres. sg. II. nō þū ne
þearft ... sorgian (<i>needest not care</i>), <a href="#li450">450</a>; so, <a href="#li445">445</a>, <a href="#li1675">1675</a>; III.
ne þearf ... onsittan (<i>need not fear</i>), <a href="#li596">596</a>; so, <a href="#li2007">2007</a>, <a href="#li2742">2742</a>; pres.
subj. þæt hē ... sēcean þurfe, <a href="#li2496">2496</a>; pret. sg. þorfte, <a href="#li157">157</a>, <a href="#li1027">1027</a>, <a href="#li1072">1072</a>,
<a href="#li2875">2875</a>, <a href="#li2996">2996</a>; pl. nealles Hetware hrēmge þorfton (i.e. wesan) fēðe-wīges
(<i>needed not boast of their foot-fight</i>), <a href="#li2365">2365</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethuren">þuren</a>. See <a class="glentry" href="#glthweran">þweran</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthurh">þurh</a>, prep. w. acc. signifying motion through, hence: I. local,
<i>through, throughout</i>: wōd þā þurh þone wæl-rēc (<i>went then
through the battle-reek</i>), <a href="#li2662">2662</a>.—II. causal: l) <i>on account of,
for the sake of, owing to</i>: þurh slīðne nīð (<i>through fierce
hostility, heathenism</i>), <a href="#li184">184</a>; þurh holdne hige (<i>from
friendliness</i>), <a href="#li267">267</a>; so, þurh rūmne sefan, <a href="#li278">278</a>; þurh sīdne sefan,
<a href="#li1727">1727</a>; ēoweð þurh egsan uncūðne nīð (<i>shows unheard-of hostility by
the terror he causes</i>), <a href="#li276">276</a>; so, <a href="#li1102">1102</a>, <a href="#li1336">1336</a>, <a href="#li2046">2046</a>. 2) <i>by means
of, through</i>: heaðo-rǣs for-nam mihtig mere-dēor þurh mīne hand,
<a href="#li558">558</a>; þurh ānes cræft, <a href="#li700">700</a>; so, <a href="#li941">941</a>, <a href="#li1694">1694</a>, <a href="#li1696">1696</a>, <a href="#li1980">1980</a>, <a href="#li2406">2406</a>, <a href="#li3069">3069</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthus">þus</a>, adv., <i>so, thus</i>, <a href="#li238">238</a>, <a href="#li337">337</a>, <a href="#li430">430</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthunian">þunian</a>, w. v., <i>to din, sound forth</i>: pret. sg. sund-wudu
þunede, <a href="#li1907">1907</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthūsend">þūsend</a>, num., <i>thousand</i>: 1) fem. acc. ic þē þūsenda þegna
bringe tō helpe, <a href="#li1830">1830</a>.—2) neut. with measure of value (sceat)
omitted: acc. seofan þūsendo, <a href="#li2196">2196</a>; gen. hund-þūsenda landes and
locenra bēaga (100,000 <i>sceattas' worth of land and rings</i>),
<a href="#li2995">2995</a>.—3) uninflected: acc. þūsend wintra, <a href="#li3051">3051</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthwǣre">þwǣre</a>, adj., <i>affable, mild</i>: in comp. man-þwǣre.</p>
<p>ge-þwǣre, adj., <i>gentle, mild</i>: nom. pl. ge-þwǣre, <a href="#li1231">1231</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethweran">þweran</a>, st. v., <i>to forge, strike</i>: pret. part.
heoru ... hamere ge-þuren (for ge-þworen) (<i>hammer-forged sword</i>),
<a href="#li1286">1286</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthyhtig">þȳhtig</a>. See <a class="glentry" href="#glthihtig">þīhtig</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethyld">þyld</a> (see <a class="glentry" href="#gltholian">þolian</a>), st. f.: 1) <i>patience,
endurance</i>: acc. sg. ge-þyld, <a href="#li1396">1396</a>.—2) <i>steadfastness</i>:
instr. pl. = adv.: ge-þyldum (<i>steadfastly, patiently</i>), <a href="#li1706">1706</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthyle">þyle</a>, st. m., <i>spokesman, leader of the conversation at
court</i>: nom. sg., <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1457">1457</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthyncan">þyncan, þincean</a>, w. v. w. dat. of pers., <i>to seem,
appear</i>: pres. sg. III. þinceð him tō lȳtel (<i>it seems to him too
little</i>), <a href="#li1749">1749</a>; ne þynceð mē gerysne, þæt wē <i>(it seemeth to me
not fit that we</i> ...), <a href="#li2654">2654</a>; pres. pl. hȳ ... wyrðe þinceað eorla
ge-æhtlan (<i>they seem worthy contenders with</i> (?) <i>earls</i>;
or, <i>worthy warriors</i>), <a href="#li368">368</a>; pres. subj. swā him ge-met þince,
<a href="#li688">688</a>; inf. þincean, <a href="#li1342">1342</a>; pret. sg. þūhte, <a href="#li2462">2462</a>, <a href="#li3058">3058</a>; nō his līf-gedāl
sār-līc þūhte secga ǣnigum (<i>his death seemed painful to none of
men</i>), <a href="#li843">843</a>; pret. pl. þǣr him fold-wegas fægere þūhton, <a href="#li867">867</a>.</p>
<p>of-þincan, <i>to displease, offend</i>: inf. mæg þæs þonne of-þyncan
þēoden (dat.) Heaðo-beardna and þegna gehwām þāra lēoda, <a href="#li2033">2033</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthyrs">þyrs</a>, st. m., <i>giant</i>: dat. sg. wið þyrse (Grendel), <a href="#li426">426</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthyslīc">þys-līc</a>, adj., <i>such, of such a nature</i>: nom. sg. fem.
þys-līcu þearf, <a href="#li2638">2638</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthȳ">þȳ</a>. See <a class="glentry" href="#glthæt">þæt</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthȳwan">þȳwan</a> (M.H.G. diuhen, O.H.G. duhan), w. v., <i>to crush,
oppress</i>: inf. gif þec ymb-sittend egesan þȳwað (<i>if thy
neighbors oppress thee with dread</i>), <a href="#li1828">1828</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthȳstru">þȳstru</a>, st. f., <i>darkness</i>: dat. pl. in þȳstrum, <a href="#li87">87</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgethȳwe">þȳwe</a>, adj., <i>customary, usual</i>: nom. sg. swā him
ge-þȳwe ne wæs (<i>as was not his custom</i>), <a href="#li2333">2333</a>.</p>
<p><b><a name="glossU">U</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glufan">ufan</a>, <i>adv., from above</i>, <a href="#li1501">1501</a>; <i>above</i>, <a href="#li330">330</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glufera">ufera</a> (prop. <i>higher</i>), adj., <i>later</i>: dat. pl.
ufaran dōgrum, <a href="#li2201">2201</a>, <a href="#li2393">2393</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glufor">ufor</a>, adv., <i>higher</i>, <a href="#li2952">2952</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glumbor">umbor</a>, st. n., <i>child, infant</i>: acc. sg., <a href="#li46">46</a>; dat. sg.,
<a href="#li1188">1188</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunblīthe">un-blīðe</a>, adv.(?), <i>unblithely, sorrowfully</i>, <a href="#li130">130</a>, <a href="#li2269">2269</a>;
(adj., nom. pl.?), <a href="#li3032">3032</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunbyrnende">un-byrnende</a>, pres. part., <i>unburning, without burning</i>,
<a href="#li2549">2549</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunc">unc</a>, dat. and acc. of the dual wit, <i>us two, to us two</i>,
<a href="#li1784">1784</a>, <a href="#li2138">2138</a>, <a href="#li2527">2527</a>; gen. hwæðer ... uncer twēga (<i>which of us two</i>),
<a href="#li2533">2533</a>; uncer Grendles (<i>of us two, G. and me</i>), <a href="#li2003">2003</a>.</p>
<p>uncer, poss. pron., <i>of us two</i>: nom. sg. [uncer], 2002(?); dat.
pl. uncran eaferan, <a href="#li1186">1186</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gluncūth">un-cūð</a>, adj.: 1) <i>unknown</i>: nom. sg. stīg ... eldum uncūð,
<a href="#li2215">2215</a>; acc. sg. neut. uncūð ge-lād (<i>unknown ways</i>), <a href="#li1411">1411</a>.—2)
<i>unheard-of, barbarous, evil</i>: acc. sg. un-cūðne nīð, <a href="#li276">276</a>; gen.
sg. un-cūðes (<i>of the foe</i>, Grendel), <a href="#li961">961</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunder">under</a>, I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat., answering
question where? = <i>under</i> (of rest), contrasted with <i>over</i>:
bāt (wæs) under beorge, <a href="#li211">211</a>; þā cwōm Wealhþēo forð gān under gyldnum
bēage (<i>W. walked forth under a golden circlet</i>, i.e. decked
with), <a href="#li1164">1164</a>; siððan hē under segne sine ealgode (<i>under his
banner</i>), <a href="#li1205">1205</a>; hē under rande ge-cranc (<i>sank under his
shield</i>), <a href="#li1210">1210</a>; under wolcnum, <a href="#li8">8</a>, <a href="#li1632">1632</a>; under heofenum, <a href="#li52">52</a>, <a href="#li505">505</a>;
under roderum, <a href="#li310">310</a>; under helme, <a href="#li342">342</a>, <a href="#li404">404</a>; under here-grīman, <a href="#li396">396</a>,
<a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2606">2606</a>; so, <a href="#li711">711</a>, <a href="#li1198">1198</a>, <a href="#li1303">1303</a>, <a href="#li1929">1929</a>, <a href="#li2204">2204</a>, <a href="#li2416">2416</a>, <a href="#li3061">3061</a>, <a href="#li3104">3104</a>.—2) w.
acc.: a) answering question whither? = <i>under</i> (of motion): þā
secg wīsode under Heorotes hrōf, <a href="#li403">403</a>; siððan ǣfen-lēoht under heofenes
hādor be-holen weorðeð, <a href="#li414">414</a>; under sceadu bregdan, <a href="#li708">708</a>; flēon under
fen-hleoðu, <a href="#li821">821</a>; hond ālegde ... under gēapne hrōf, <a href="#li837">837</a>; tēon in under
eoderas, <a href="#li1038">1038</a>; so, <a href="#li1361">1361</a>, <a href="#li1746">1746</a>, <a href="#li2129">2129</a>, <a href="#li2541">2541</a>, <a href="#li2554">2554</a>, <a href="#li2676">2676</a>, <a href="#li2745">2745</a>; so, hæfde
þā for-sīðod sunu Ecg-þēowes under gynne grund, <a href="#li1552">1552</a> (for-sīðian
requires acc.). b) after verbs of venturing and fighting, with acc. of
object had in view: hē under hārne stān ...āna ge-nēðde frēcne dǣde,
<a href="#li888">888</a>; ne dorste under ȳða ge-win aldre ge-nēðan, <a href="#li1470">1470</a>. c) indicating
extent, with acc. after expressions of limit, etc.: under swegles
begong (<i>as far as the sky extends</i>), <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1774">1774</a>; under heofenes
hwealf (<i>as far as heaven's vault reaches</i>), <a href="#li2016">2016</a>.</p>
<p>II. Adv., <i>beneath, below</i>: stīg under læg (<i>a path lay
beneath</i>, i.e. the rock), <a href="#li2214">2214</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glundernmǣl">undern-mǣl</a>, st. n., <i>midday</i>: acc. sg., <a href="#li1429">1429</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glundyrne">un-dyrne, un-derne</a>, adj., <i>without concealment, plain,
clear</i>: nom. sg., <a href="#li127">127</a>, <a href="#li2001">2001</a>; un-derne, <a href="#li2912">2912</a>.</p>
<p>un-dyrne, adv., <i>plainly, evidently</i>; un-dyrne cūð, <a href="#li150">150</a>, <a href="#li410">410</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunfæger">un-fǣger</a>, adj., <i>unlovely, hideous</i>: nom. sg. lēoht
un-fǣger, <a href="#li728">728</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunfǣcne">un-fǣcne</a>, adj., <i>without malice, sincere</i>: nom. sg., <a href="#li2069">2069</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunfǣge">un-fǣge</a>, adj., <i>not death-doomed</i> or "<i>fey</i>": nom.
sg., <a href="#li2292">2292</a>; acc. sg. un-fǣgne eorl, <a href="#li573">573</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunflitme">un-flitme</a>, adv., <i>solemnly, incontestably</i>: Finn Hengeste
elne unflitme āðum benemde (<i>F. swore solemnly to H. with oaths</i>)
[if an adj., elne un-f. = <i>unconquerable in valor</i>], <a href="#li1098">1098</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunforht">un-forht</a>, adj., <i>fearless, bold</i>: nom. sg., <a href="#li287">287</a>; acc. pl.
unforhte (adv.?), <a href="#li444">444</a>. See <a href="#note444">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunfrom">un-from</a>, adj., <i>unfit, unwarlike</i>: nom. sg., <a href="#li2189">2189</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunfrōd">un-frōd</a>, adj., <i>not aged, young</i>: dat sg. guman un-frōdum,
<a href="#li2822">2822</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glungedēfelīce">un-gedēfelīce</a>, adv., <i>unjustly, contrary to right and
custom</i>, <a href="#li2436">2436</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glungemete">un-gemete</a>, adv., <i>immeasurably, exceedingly</i>, <a href="#li2421">2421</a>, <a href="#li2722">2722</a>,
<a href="#li2729">2729</a>.</p>
<p>un-gemetes, adv. gen. sg., the same, <a href="#li1793">1793</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glungeāra">un-geāra</a>, adv., (<i>not old</i>), <i>recently, lately</i>, <a href="#li933">933</a>;
<i>soon</i>, <a href="#li603">603</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glungifethe">un-gifeðe</a>, adj., <i>not to be granted; refused</i>: nom. sg.,
<a href="#li2922">2922</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunglēaw">un-glēaw</a>, adj., <i>regardless, reckless</i>: acc. sg.
sweord ... ecgum unglēaw (of a sharp-edged sword), <a href="#li2565">2565</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunhār">un-hār</a>, adj., <i>very gray</i>: nom. sg., <a href="#li357">357</a>; (<i>bald</i>?).</p>
<p><a class="glentry" name="glunhǣlo">un-hǣlo</a>, st. f., <i>mischief, destruction</i>: gen. sg. wiht
un-hǣlo (<i>the demon of destruction</i>, Grendel), <a href="#li120">120</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunhēore">un-hēore, un-hȳre</a>, adj., <i>monstrous, horrible</i>: nom. sg.
m., weard un-hīore (the dragon), <a href="#li2414">2414</a>; neut. wīf un-hȳre (Grendel's
mother), <a href="#li2121">2121</a>; nom. pl. neut. hand-sporu ... unhēoru (of Grendel's
claws), <a href="#li988">988</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunhlytme">un-hlytme, un-hlitme</a>, adv. (cf. A.S. hlytm = <i>lot</i>; O.N.
hluti = <i>part division</i>), <i>undivided, unseparated</i>,
<i>united</i>, <a href="#li1130">1130</a> [unless = un-flitme, 1098]. See <a href="#note1130">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunlēof">un-lēof</a>, adj., <i>hated</i>: acc. pl. seah on un-lēofe, <a href="#li2864">2864</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunlifigende">un-lifigende</a>, pres. part., <i>unliving, lifeless</i>: nom. sg.
un-lifigende, <a href="#li468">468</a>; acc. sg. un-lyfigendne, <a href="#li1309">1309</a>; dat. sg.
un-lifgendum, <a href="#li1390">1390</a>; gen. sg. un-lyfigendes, <a href="#li745">745</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunlȳtel">un-lȳtel</a>, adj., <i>not little, very large</i>: nom. sg. duguð
un-lȳtel (<i>a great band of warriors</i>? or <i>great joy</i>?), <a href="#li498">498</a>;
dōm un-lȳtel (<i>no little glory</i>), <a href="#li886">886</a>; acc. sg. torn un-lȳtel
(<i>very great shame, misery</i>), <a href="#li834">834</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunmurnlīce">un-murnlīce</a>, adv., <i>unpityingly, without sorrowing</i>, <a href="#li449">449</a>,
<a href="#li1757">1757</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunnan">unnan</a>, pret.-pres. v., <i>to grant, give; wish, will</i>:
pret.-pres. sg. I. ic þē an tela sinc-gestrēona, <a href="#li1226">1226</a>; weak pret. sg.
I. ūðe ic swīðor þæt þū hine selfne ge-sēon mōste, <a href="#li961">961</a>; III. hē ne ūðe
þæt ...(<i>he granted not that ...</i>), <a href="#li503">503</a>; him god ūðe þæt ... hē hyne
sylfne ge-wræc (<i>God granted to him that he avenged himself</i>),
<a href="#li2875">2875</a>; þēah hē ūðe wēl (<i>though he well would</i>), <a href="#li2856">2856</a>.</p>
<p>ge-unnan, <i>to grant, permit</i>: inf. gif hē ūs ge-unnan wile þæt wē
hine ... grētan mōton, <a href="#li346">346</a>; mē ge-ūðe ylda waldend, þæt ic ... ge-seah
hangian (<i>the Ruler of men permitted me to see hanging ...</i>),
<a href="#li1662">1662</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunnyt">un-nyt</a>, adj., <i>useless</i>: nom. sg., <a href="#li413">413</a>, <a href="#li3170">3170</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunriht">un-riht</a>, st. n., <i>unright, injustice, wrong</i>: acc. sg.
unriht, <a href="#li1255">1255</a>, <a href="#li2740">2740</a>; instr. sg. un-rihte (<i>unjustly, wrongly</i>),
<a href="#li3060">3060</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunrīm">un-rīm</a>, st. n., <i>immense number</i>: nom. sg., <a href="#li1239">1239</a>, <a href="#li3136">3136</a>;
acc. sg., <a href="#li2625">2625</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunrīme">un-rīme</a>, adj., <i>countless, measureless</i>: nom. sg. gold
un-rīme, <a href="#li3013">3013</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunrōt">un-rōt</a>, adj., <i>sorrowing</i>: nom. pl. un-rōte, <a href="#li3149">3149</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunsnyttru">un-snyttru</a>, st. f., <i>lack of wisdom</i>: dat. pl. for his
un-snyttrum (<i>for his unwisdom</i>), <a href="#li1735">1735</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunsofte">un-softe</a>, adv., <i>unsoftly, with violence</i>
(<i>hardly</i>?), <a href="#li2141">2141</a>; <i>scarcely</i>, <a href="#li1656">1656</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunswȳthe">un-swȳðe</a>, adv., <i>not strongly</i> or <i>powerfully</i>:
compar. (ecg) bāt unswīðor þonne his þīod-cyning þearfe hæfde (<i>the
sword bit less sharply than the prince of the people needed</i>),
<a href="#li2579">2579</a>; fȳr unswīðor wēoll, <a href="#li2882">2882</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunsynnig">un-synnig</a>, adj., <i>guiltless, sinless</i>: acc. sg.
un-synnigne, <a href="#li2090">2090</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunsynnum">un-synnum</a>, adv. instr. pl., <i>guiltlessly</i>, <a href="#li1073">1073</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gluntǣle">un-tǣle</a>, adj., <i>blameless</i>: acc. pl. un-tǣle, <a href="#li1866">1866</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gluntyder">un-tȳder</a>, st. m., <i>evil race, monster</i>: nom. pl.
un-tȳdras, <a href="#li111">111</a>. [Cf. Ger. un-mensch.]</p>
<p><a class="glentry" name="glunwāclīc">un-wāclīc</a>, adj., <i>that cannot be shaken; firm, strong</i>:
acc. sg. ād ... un-wāclīcne, <a href="#li3139">3139</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunwearnum">un-wearnum</a>, adv. instr. pl., <i>unawares, suddenly</i>;
(<i>unresistingly</i>?), <a href="#li742">742</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glunwrecen">un-wrecen</a>, pret. part., <i>unavenged</i>, <a href="#li2444">2444</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glup">up</a>, adv., <i>up, upward</i>, <a href="#li224">224</a>, <a href="#li519">519</a>, <a href="#li1374">1374</a>, <a href="#li1620">1620</a>, <a href="#li1913">1913</a>, <a href="#li1921">1921</a>,
<a href="#li2894">2894</a>; (of the voice), þā wæs ... wōp up āhafen, <a href="#li128">128</a>; so, <a href="#li783">783</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gluplang">up-lang</a>, adj., <i>upright, erect</i>: nom. sg., <a href="#li760">760</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gluppe">uppe</a> (adj., ūfe, ūffe), adv., <i>above</i>, <a href="#li566">566</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glupriht">up-riht</a>, adj., <i>upright, erect</i>: nom. sg., <a href="#li2093">2093</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="gluton">uton</a>. See <a class="glentry" href="#glwuton">wuton</a>.</p>
<p><b><a name="glossUl">Ū</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glūthgenge">ūð-genge</a>, adj., <i>transitory, evanescent, ready to depart</i>,
(<i>fled</i>?): þǣr wæs Æsc-here ... feorh ūð-genge, <a href="#li2124">2124</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūhte">ūhte</a>, w. f., <i>twilight</i> or <i>dawn</i>: dat. or acc. on
ūhtan, <a href="#li126">126</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūhtfloga">ūht-floga</a>, w. m., <i>twilight-flier, dawn-flier</i> (epithet of
the dragon): gen. sg. ūht-flogan, <a href="#li2761">2761</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūhthlem">ūht-hlem</a>, st. m., <i>twilight-cry, dawn-cry</i>: acc. sg.,
<a href="#li2008">2008</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūhtsceatha">ūht-sceaða</a>, w. m., <i>twilight-</i> or <i>dawn-foe</i>: nom.
sg., <a href="#li2272">2272</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūs">ūs</a>, pers. pron. dat. and acc. of <b>wē</b> (see <a class="glentry" href="#glwe">wē</a>),
<i>us, to us</i>, <a href="#li1822">1822</a>, <a href="#li2636">2636</a>, <a href="#li2643">2643</a>, <a href="#li2921">2921</a>, <a href="#li3002">3002</a>, <a href="#li3079">3079</a>; acc. (poetic), ūsic,
<a href="#li2639">2639</a>, <a href="#li2641">2641</a>, <a href="#li2642">2642</a>;—gen. ūre: ūre ǣg-hwylc (<i>each of us</i>), <a href="#li1387">1387</a>;
ūser, <a href="#li2075">2075</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūser">ūser</a>, possess, pron.: nom. sg. ūre man-drihten, <a href="#li2648">2648</a>; dat. sg.
ūssum hlāforde, <a href="#li2635">2635</a>; gen. sg. neut. ūsses cynnes, <a href="#li2814">2814</a>; dat. pl. ūrum
... bām (<i>to us both, two</i>) (for unc bām), <a href="#li2660">2660</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūt">ūt</a>, adv., <i>out</i>, <a href="#li215">215</a>, <a href="#li537">537</a>, <a href="#li664">664</a>, <a href="#li1293">1293</a>, <a href="#li1584">1584</a>, <a href="#li2082">2082</a>, <a href="#li2558">2558</a>,
<a href="#li3131">3131</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūtan">ūtan</a>, adv., <i>from without, without</i>, <a href="#li775">775</a>, <a href="#li1032">1032</a>, <a href="#li1504">1504</a>,
<a href="#li2335">2335</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūtfūs">ūt-fūs</a>, adj., <i>ready to go</i>: nom. sg. hringed-stefna īsig
and ūt-fūs, <a href="#li33">33</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glūtweard">ūt-weard</a>, adj., <i>outward, outside, free</i>: nom. sg. eoten
(Grendel) wæs ūt-weard, <a href="#li762">762</a>.</p>
<p>ūtan-weard, adj., <i>without, outward, from without</i>: acc. sg. hlǣw
... ealne ūtan-weardne, <a href="#li2298">2298</a>.</p>
<p><b><a name="glossW">W</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glwacian">wacian</a>, w. v., <i>to watch</i>: imper. sg. waca wið wrāðum! <a href="#li661">661</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwadan">wadan</a>, st. v., (cf. wade, waddle) <i>to traverse; stride,
go</i>: pret. sg. wōd þurh þone wæl-rēc, <a href="#li2662">2662</a>; wōd under wolcnum
(<i>stalked beneath the clouds</i>), <a href="#li715">715</a>.</p>
<p>ge-wadan, <i>to attain by moving, come to, reach</i>: pret. part. oð
þæt ... wunden-stefna ge-waden hæfde, þæt þā līðende land ge-sāwon
(<i>till the ship had gone so far that the sailors saw land</i>), <a href="#li220">220</a>.</p>
<p>on-wadan, w. acc., <i>to invade, befall</i>: pret. sg. hine fyren
on-wōd(?), <a href="#li916">916</a>.</p>
<p>þurh-wadan, <i>to penetrate, pierce</i>: pret. sg. þæt swurd þurh-wōd
wrǣt-līcne wyrm, <a href="#li891">891</a>; so, <a href="#li1568">1568</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwag">wāg</a>, st. m., <i>wall</i>: dat. sg. on wāge, <a href="#li1663">1663</a>; dat. pl.
æfter wāgum (<i>along the walls</i>), <a href="#li996">996</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwala">wala</a>, w. m., <i>boss</i>: nom. pl. walan, <a href="#li1032">1032</a> (cf. Bouterwek
in Haupt XI., 85 seqq.).</p>
<p><a class="glentry" name="glwalda">walda</a>, w. m., <i>wielder, ruler</i>: in comp. an-, eal-walda.</p>
<p><a class="glentry" name="glwaldswathu">wald-swaðu</a>, st. f., <i>forest-path</i>: dat. pl. æfter
wald-swaðum (<i>along the wood-paths</i>), <a href="#li1404">1404</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwam">wam, wom</a>, st. m., <i>spot, blot, sin</i>: acc. sg. him
be-beorgan ne con wom (<i>cannot protect himself from evil</i> or
<i>from the evil strange orders</i>, etc.; wom = wogum? =
<i>crooked</i>?), <a href="#li1748">1748</a>; instr. pl. wommum, <a href="#li3074">3074</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwan">wan, won</a>, adj., <i>wan, lurid, dark</i>: nom. sg, ȳð-geblond ...
won (<i>the dark waves</i>), <a href="#li1375">1375</a>; se wonna hrefn (<i>the black
raven</i>), <a href="#li3025">3025</a>; wonna lēg (<i>lurid flame</i>), <a href="#li3116">3116</a>; dat. sg. f. on
wanre niht, <a href="#li703">703</a>; nom. pl. neut. scadu-helma ge-sceapu ... wan, <a href="#li652">652</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwang">wang</a>, st. m., <i>mead, field; place</i>: acc. sg. wang, <a href="#li93">93</a>,
<a href="#li225">225</a>; wong, <a href="#li1414">1414</a>, <a href="#li2410">2410</a>, <a href="#li3074">3074</a>; dat. sg. wange, <a href="#li2004">2004</a>; wonge, <a href="#li2243">2243</a>, <a href="#li3040">3040</a>;
acc. pl. wongas, <a href="#li2463">2463</a>.—Comp.: freoðo-, grund-, medo-, sǣ-wang.</p>
<p><a class="glentry" name="glwangstede">wang-stede</a>, st. m., (locus campestris), <i>spot, place</i>:
dat. sg. wong-stede, <a href="#li2787">2787</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwanhȳd">wan-hȳd</a> (for hygd), st. f., <i>heedlessness, recklessness</i>:
dat. pl. for his won-hȳdum, <a href="#li434">434</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwanian">wanian</a>, w. v.: 1) intrans., <i>to decrease, wane</i>: inf. þā
þæt sweord ongan ... wanian, <a href="#li1608">1608</a>.—2) w. acc., <i>to cause to
wane</i> or <i>lessen</i>: pret. sg. hē tō lange lēode mīne wanode,
<a href="#li1338">1338</a>.</p>
<p>ge-wanian, <i>to decrease, diminish</i>: pret. part. is mīn flet-werod
... ge-wanod, <a href="#li477">477</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwansǣlig">wan-sǣlig</a>, adj., <i>unhappy, wretched</i>: nom. sg. won-sǣlig
wer (Grendel), <a href="#li105">105</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwansceaft">wan-sceaft</a>, st. f., <i>misery, want</i>: acc. sg. won-sceaft,
<a href="#li120">120</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwarian">warian</a>, w. v. w. acc., <i>to occupy, guard, possess</i>: pres.
sg. III. þǣr hē hǣðen gold warað (<i>where he guards heathen
gold</i>), <a href="#li2278">2278</a>; pl. III. hīe (Grendel and his mother) dȳgel land
warigeað, <a href="#li1359">1359</a>; pret. sg. (Grendel) goldsele warode, <a href="#li1254">1254</a>; (Cain)
wēsten warode, <a href="#li1266">1266</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwaroth">waroð</a>, st. m., <i>shore</i>: dat. sg. tō waroðe, <a href="#li234">234</a>; acc. pl.
wide waroðas, <a href="#li1966">1966</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwaru">waru</a>, st. f., <i>inhabitants</i>, (collective)
<i>population</i>: in comp. land-waru.</p>
<p><a class="glentry" name="glwā">wā</a>, interj., <i>woe!</i> wā bið þǣm þe... (<i>woe to him that...</i>), <a href="#li183">183</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwāthu">wāðu</a>, st. f., <i>way, journey</i>: in comp. gamen-wāðu.</p>
<p><a class="glentry" name="glwānian">wānian</a>, w. v., <i>to weep, whine, howl</i>, w. acc.: inf.
gehȳrdon ... sār wānigean helle hæftan (<i>they heard the
hell-fastened one lamenting his pain</i>), <a href="#li788">788</a>; pret. sg. [wānode],
3152(?).</p>
<p><a class="glentry" name="glwāt">wāt</a>. See witan.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæcean">wæcean</a>, w. v., <i>to watch</i>: pret. part wæccende, <a href="#li709">709</a>, <a href="#li2842">2842</a>;
acc. sg. m. wæccendne wer, <a href="#li1269">1269</a>. See <a class="glentry" href="#glwacian">wacian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæcnan">wæcnan</a>, w. v., <i>to be awake, come forth</i>: inf., <a href="#li85">85</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="#glwæcnan2">wæcnan</a>, st. v., <i>to awake, arise, originate</i>: pret. sg. þanon
(from Cain) wōc fela geō-sceaft-gāsta, <a href="#li1266">1266</a>; so, <a href="#li1961">1961</a>; pl. þām fēower bearn
... in worold wōcun, <a href="#li60">60</a>.</p>
<p>on-wæcnan: 1) <i>to awake</i> (intrans.): pret. sg. þā se wyrm on-wōc
(<i>when the drake awoke</i>), <a href="#li2288">2288</a>.—2) <i>to be born</i>: pret. sg. him
on-wōc hēah Healfdene, <a href="#li56">56</a>; pl. on-wōcon, <a href="#li111">111</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæd">wæd</a>, st. n., (the moving) <i>sea, ocean</i>: nom. wado
weallende, <a href="#li546">546</a>; wadu weallendu, <a href="#li581">581</a>; gen. pl. wada <a href="#li508">508</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæfre">wǣfre</a>, adj., <i>wavering</i> (like flame), <i>ghostlike,
without distinct bodily form</i>: nom. sg. wæl-gǣst wǣfre (of
Grendel's mother), <a href="#li1332">1332</a>;—<i>flickering, expiring</i>: nom. sg. wǣfre
mōd, <a href="#li1151">1151</a>; him wæs geōmor sefa, wǣfre and wæl-fūs, <a href="#li2421">2421</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbewægnan">wægnan</a>, w. v., <i>to offer</i>: pret part, him wæs ...
frēond-laðu wordum be-wægned, <a href="#li1194">1194</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæl">wæl</a>, st. n., <i>battle, slaughter, the slain in battle</i>:
acc. sg. wæl, <a href="#li1213">1213</a>, <a href="#li3028">3028</a>, blōdig wæl, <a href="#li448">448</a>; oððe on wæl crunge (<i>or
in battle, among the slain, fall</i>), <a href="#li636">636</a>; dat. sg. sume on wæle
crungon (<i>some fell in the slaughter</i>), <a href="#li1114">1114</a>; dat. sg. in Fr...es
wæle (proper name in MS. destroyed), <a href="#li1071">1071</a>; nom. pl. walu, <a href="#li1043">1043</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælbed">wæl-bed</a>, st. n., <i>slaughter-bed, deathbed</i>: dat. sg. on
wæl-bedde, <a href="#li965">965</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælbend">wæl-bend</a>, st. f., <i>death-bond</i>: acc. sg. or pl. wæl-bende ...
hand-gewriðene, <a href="#li1937">1937</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælblēat">wæl-blēat</a>, adj., <i>deadly, mortal, cruel</i>: acc. sg. wunde
wæl-blēate, <a href="#li2726">2726</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwældēath">wæl-dēað</a>, st. m., <i>death in battle</i>: nom. sg., <a href="#li696">696</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwældrēor">wæl-drēor</a>, st. m., <i>battle-gore</i>: instr. sg. wæl-drēore,
<a href="#li1632">1632</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælfāh">wæl-fāh</a>, adj., <i>slaughter-stained, blood-stained</i>: acc.
sg. wæl-fāgne winter, <a href="#li1129">1129</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælfæhth">wæl-fæhð</a>, st. f., <i>deadly feud</i>: gen. pl. wæl-fǣhða, <a href="#li2029">2029</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælfeall">wæl-feall</a>, st. m., <i>(fall of the slain), death,
destruction</i>: dat. sg. tō wæl-fealle, <a href="#li1712">1712</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælfūs">wæl-fūs</a>, adj., <i>ready for death, foreboding death</i>: nom.
sg., <a href="#li2421">2421</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælfyllo">wæl-fyllo</a>, st. f., <i>fill of slaughter</i>: dat. sg. mid þǣre
wæl-fulle (i.e. the thirty men nightly slaughtered at Heorot by
Grendel), <a href="#li125">125</a>; wæl-fylla? <a href="#li3155">3155</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælfȳr">wæl-fȳr</a>, st. n.: 1) <i>deadly fire</i>: instr. sg. wæl-fȳre (of
the fire-spewing dragon), <a href="#li2583">2583</a>.—2) <i>corpse-consuming fire, funeral
pyre</i>: gen. pl. wæl-fȳra mǣst, <a href="#li1120">1120</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælgǣst">wæl-gǣst</a>, st. m., <i>deadly sprite</i> (of Grendel and his
mother): nom. sg. wæl-gǣst, <a href="#li1332">1332</a>; acc. sg. þone wæl-gǣst, <a href="#li1996">1996</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælhlem">wæl-hlem</a>, st. m., <i>death-stroke</i>: acc. sg. wæl-hlem þone,
<a href="#li1996">1996</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælm">wælm</a>, st. m., <i>flood, whelming water</i>: nom. sg. þǣre
burnan wælm, <a href="#li2547">2547</a>; gen. sg. þæs wælmes (<i>of the surf</i>),
<a href="#li2136">2136</a>.—Comp. cear-wælm.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælnīth">wæl-nīð</a>, st. m., <i>deadly hostility</i>: nom. sg., <a href="#li3001">3001</a>; dat.
sg. æfter wæl-nīðe, <a href="#li85">85</a>; nom. pl. wæl-nīðas, <a href="#li2066">2066</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælrāp">wæl-rāp</a>, st. m., <i>flood-fetter, i.e. ice</i>: acc. pl.
wæl-rāpas, <a href="#li1611">1611</a>; (cf. wæll, wel, wyll = <i>well, flood</i>: leax sceal
on wæle mid scēote scrīðan, Gnom. Cott. 39).</p>
<p><a class="glentry" name="glwælrǣs">wæl-rǣs</a>, st. m., <i>deadly onslaught</i>: nom. sg., <a href="#li2948">2948</a>; dat.
sg. wæl-rǣse, <a href="#li825">825</a>, <a href="#li2532">2532</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælrest">wæl-rest</a>, st. f., <i>death-bed</i>, acc. sg. wæl-reste, <a href="#li2903">2903</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælrēc">wæl-rēc</a>, st. m., <i>deadly reek</i> or <i>smoke</i>: acc. sg.
wōd þā þurh þone wæl-rēc, <a href="#li2662">2662</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælrēaf">wæl-rēaf</a>, st, n., <i>booty of the slain, battle-plunder</i>:
acc. sg., <a href="#li1206">1206</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælrēow">wæl-rēow</a>, adj., <i>bold in battle</i>: nom. sg., <a href="#li630">630</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælsceaft">wæl-sceaft</a>, st. m., <i>deadly shaft, spear</i>: acc. pl.
wæl-sceaftas, <a href="#li398">398</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælseax">wæl-seax</a>, st. n., <i>deadly knife, war-knife</i>: instr. sg.
wæll-seaxe, <a href="#li2704">2704</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælstenge">wæl-stenge</a>, st. m., <i>battle-spear</i>: dat. sg. on þām
wæl-stenge, <a href="#li1639">1639</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwælstōw">wæl-stōw</a>, st. f., <i>battle-field</i>: dat. sg. wæl-stōwe,
<a href="#li2052">2052</a>, <a href="#li2985">2985</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæstm">wæstm</a>, st. m., <i>growth, form, figure</i>: dat. sg. on weres
wæstmum (<i>in man's form</i>), <a href="#li1353">1353</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæter">wæter</a>, st. n., <i>water</i>: nom. sg., <a href="#li93">93</a>, <a href="#li1417">1417</a>, <a href="#li1515">1515</a>, <a href="#li1632">1632</a>;
acc. sg. wæter, <a href="#li1365">1365</a>, <a href="#li1620">1620</a>; dēop wæter (<i>the deep</i>), <a href="#li509">509</a>, <a href="#li1905">1905</a>;
ofer wīd wæter (<i>over the high sea]</i>, <a href="#li2474">2474</a>; dat. sg. æfter wætere
<i>(along the Grendel-sea</i>), <a href="#li1426">1426</a>; under wætere (<i>at the bottom
of the sea</i>), <a href="#li1657">1657</a>; instr. wætere, <a href="#li2723">2723</a>; wætre, <a href="#li2855">2855</a>; gen. sg. ofer
wæteres hrycg (<i>over the surface of the sea</i>), <a href="#li471">471</a>; on wæteres
ǣht, <a href="#li516">516</a>; þurh wæteres wylm (<i>through the sea-wave</i>), <a href="#li1694">1694</a>; gen.
= instr. wæteres weorpan (<i>to sprinkle with water</i>), <a href="#li2792">2792</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæteregesa">wæter-egesa</a>, st. m., <i>water-terror</i>, i.e. <i>the fearful
sea</i>: acc. sg., 1261</p>
<p><a class="glentry" name="glwæterȳth">wæter-ȳð</a>, st. f., <i>water-wave, billow</i>: dat. pl.
wæter-ȳðum, <a href="#li2243">2243</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣd">wǣd</a>, st. f., <i>(weeds), garment</i>: in comp. here-,
hilde-wǣd.</p>
<p>ge-wǣde, st. n., <i>clothing</i>, especially <i>battle-equipments</i>:
acc. pl. gewǣdu, <a href="#li292">292</a>.—Comp. eorl-gewǣde.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣg">wǣg</a>, st. m., <i>wave</i>: acc. sg. wǣg, <a href="#li3133">3133</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣgbora">wǣg-bora</a>, w. m., <i>wave-bearer, swimmer</i> (bearing or
propelling the waves before him): nom. sg. wundorlīc wǣg-bora (of a
sea-monster), <a href="#li1441">1441</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣgflota">wǣg-flota</a>, w. m., <i>sea-sailer, ship</i>: acc. sg. wēg-flotan,
<a href="#li1908">1908</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣgholm">wǣg-holm</a>, st. m., <i>the wave-filled sea</i>: acc. sg. ofer
wǣg-holm, <a href="#li217">217</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣge">wǣge</a>, st. n., <i>cup, can</i>: acc. sg. fǣted wǣge, <a href="#li2254">2254</a>,
<a href="#li2283">2283</a>.—Comp.: ealo-, līð-wǣge.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣglīthend">wǣg-līðend</a>, pres. part., <i>sea-farer</i>: dat. pl.
wǣg-līðendum (et līðendum, MS.), <a href="#li3160">3160</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣgsweord">wǣg-sweord</a>, st. n., <i>heavy sword</i>: acc. sg., <a href="#li1490">1490</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣn">wǣn</a>, st. m., <i>wain, wagon</i>: acc. sg. on wǣn, <a href="#li3135">3135</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣpen">wǣpen</a>, st. n., <i>weapon; sword</i>: nom. sg., <a href="#li1661">1661</a>; acc. sg.
wǣpen, <a href="#li686">686</a>, <a href="#li1574">1574</a>, <a href="#li2520">2520</a>, <a href="#li2688">2688</a>; instr. wǣpne, <a href="#li1665">1665</a>, <a href="#li2966">2966</a>; gen. wǣpnes,
<a href="#li1468">1468</a>; acc. pl. wǣpen, <a href="#li292">292</a>; dat. pl. wǣpnum, <a href="#li250">250</a>, <a href="#li331">331</a>, <a href="#li2039">2039</a>, <a href="#li2396">2396</a>.
—Comp.: hilde-, sige-wǣpen.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣpnedman">wǣpned-man</a>, st. m., <i>warrior, man</i>: dat. sg. wǣpned-men,
<a href="#li1285">1285</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣr">wǣr</a>, st. f., <i>covenant, treaty</i>: acc. sg. wǣre,
<a href="#li1101">1101</a>;—<i>protection, care</i>: dat. sg. on frēan (on þæs waldendes)
wǣre (<i>into God's protection</i>), <a href="#li27">27</a>, <a href="#li3110">3110</a>.—Comp.: frioðo-wǣr.</p>
<p><a class="glentry" name="glwǣsma">wǣsma</a>, w. m., <i>fierce strength, war-strength</i>: in comp.
here-wǣsma, <a href="#li678">678</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwē">wē</a>, pers. pron., <i>we</i>, <a href="#li942">942</a>, <a href="#li959">959</a>, <a href="#li1327">1327</a>, <a href="#li1653">1653</a>, <a href="#li1819">1819</a>, <a href="#li1820">1820</a>,
etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glweb">web</a>, st. n., <i>woven work, tapestry</i>:, nom. pl. web, <a href="#li996">996</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwebbe">webbe</a>, w. f., <i>webster, female weaver</i>: in comp.
freoðu-webbe.</p>
<p><a class="glentry" name="glweccan">weccan, weccean</a>, w. v. w. acc., <i>to wake, rouse; recall</i>:
inf. wīg-bealu weccan (<i>to stir up strife</i>), <a href="#li2047">2047</a>; nalles hearpan
swēg (sceal) wīgend weccean (<i>the sound of the harp shall not wake
up the warriors</i>), <a href="#li3025">3025</a>; ongunnon þā ... bǣl-fȳra mǣst wīgend
weccan (<i>the warriors then began to start the mightiest of funeral
pyres</i>), <a href="#li3145">3145</a>; pret. sg. wehte hine wætre (<i>roused him with
water</i>, i.e. Wīglāf recalled Bēowulf to consciousness), <a href="#li2855">2855</a>.</p>
<p>tō-weccan, <i>to stir up, rouse</i>: pret, pl. hū þā folc mid him
(<i>with one another</i>), fǣhðe tō-wehton, <a href="#li2949">2949</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwed">wed</a>, st. n., (cf. wed-ding), <i>pledge</i>: dat. sg. hyldo tō
wedde (<i>as a pledge of his favor</i>), <a href="#li2999">2999</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweder">weder</a>, st. n., <i>weather</i>: acc. pl. wuldor-torhtan weder,
<a href="#li1137">1137</a>; gen. pl. wedera cealdost, <a href="#li546">546</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewef">wef</a>, st. n., <i>woof, weaving</i>: acc. pl. wīg-spēda
ge-wiofu (<i>the woof of war-speed</i>: the battle-woof woven for weal
or woe by the Walkyries; cf. Njals-saga, 158), <a href="#li698">698</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweg">weg</a>, st. m., <i>way</i>: acc. sg. on weg (<i>away, off</i>),
<a href="#li264">264</a>, <a href="#li764">764</a>, <a href="#li845">845</a>, <a href="#li1431">1431</a>, <a href="#li2097">2097</a>; gyf þū on weg cymest (<i>if thou comest off
safe</i>, i.e. from the battle with Grendel's mother), <a href="#li1383">1383</a>.—Comp.:
feor-, fold-, forð-, wīd-weg.</p>
<p><a class="glentry" name="glwegan">wegan</a>, st. v. w. acc., <i>to bear, wear, bring, possess</i>:
subj. pres. nāh hwā sweord wege (<i>I have none that may bear the
sword</i>), <a href="#li2253">2253</a>; inf. nalles (sceal) eorl wegan māððum tō ge-myndum
(<i>no earl shall wear a memorial jewel</i>), <a href="#li3016">3016</a>; pret. ind. hē þā
frætwe wæg ... ofer ȳða ful (<i>bore the jewels over the goblet of the
waves</i>), <a href="#li1208">1208</a>; wæl-seaxe ... þæt hē on byrnan wæg, <a href="#li2705">2705</a>; heortan
sorge wæg (<i>bore heart's sorrow</i>); so, <a href="#li152">152</a>, <a href="#li1778">1778</a>, <a href="#li1932">1932</a>, <a href="#li2781">2781</a>.</p>
<p>æt-wegan = <i>auferre, to carry off</i>: syððan Hāma æt-wæg tō þǣre
byrhtan byrig Brōsinga mene (<i>since H. bore from the bright city the
Brōsing-collar</i>), <a href="#li1199">1199</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewegan">wegan</a> (O.N. wega), <i>to fight</i>: inf. þē hē wið þām wyrme
ge-wegan sceolde, <a href="#li2401">2401</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwel">wēl, well</a>, adv.: 1) <i>well</i>: wēl bið þǣm þe ... (<i>well for him
that ...!</i>), <a href="#li186">186</a>; sē þe wēl þenceð (<i>he that well thinketh,
judgeth</i>), <a href="#li289">289</a>; so, <a href="#li640">640</a>, <a href="#li1046">1046</a>, <a href="#li1822">1822</a>, <a href="#li1834">1834</a>, <a href="#li1952">1952</a>, <a href="#li2602">2602</a>; well, <a href="#li2163">2163</a>,
<a href="#li2813">2813</a>.—2) <i>very, very much</i>: Gēat ungemetes wēl ... restan lyste
(<i>the Geat longed sorely to rest</i>), <a href="#li1793">1793</a>.—3) <i>indeed, to be
sure</i>, <a href="#li2571">2571</a>, <a href="#li2856">2856</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwela">wela</a>, w. m., <i>wealth, goods, possessions</i>: in comp. ǣr-,
burg-, hord-, māððum-wela.</p>
<p><a class="glentry" name="glwelhwylc">wēl-hwylc</a>, indef. pron., = quivis, <i>any you please, any</i>
(each, all): gen. pl. wēl-hwylcra wilna, <a href="#li1345">1345</a>; w. partitive gen.: nom.
sg. witena wēl-hwylc, <a href="#li266">266</a>;—substantively: acc. neut. wēl-hwylc, <a href="#li875">875</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwelig">welig</a>, adj., <i>wealthy, rich</i>: acc. sg. wīc-stede weligne
Wǣgmundinga, <a href="#li2608">2608</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwelthungen">wēl-þungen</a>, pres. part., <i>well-thriven</i> (in mind),
<i>mature, high-minded</i>: nom. sg. Hygd (wæs) swīðe geong, wīs,
wēl-þungen, <a href="#li1928">1928</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwenian">wenian</a>, w. v., <i>to accustom, attract, honor</i>: subj. pret.
þæt ... Folcwaldan sunu ... Hengestes hēap hringum wenede (<i>sh.
honor</i>), <a href="#li1092">1092</a>.</p>
<p>be-(bi-)wenian, <i>entertain, care for, attend</i>: pret. sg. mæg þæs
þonne of-þyncan þēoden Heaðo-beardna ... þonne hē mid fǣmnan on flet
gǣð, dryht-bearn Dena duguða bi-wenede (<i>may well displease the
prince of the H.... when he with the woman goes into the hall, that a
noble scion of the Danes should entertain, bear wine to, the
knights</i>, cf. <a href="#li494">494</a> seqq.; or, <i>a noble scion of the Danes should
attend on her?</i>), <a href="#li2036">2036</a>; pret. part. nom. pl. wǣron hēr tela willum
be-wenede, <a href="#li1822">1822</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwendan">wendan</a>, w. v., <i>to turn</i>: pres. sg. III. him eal worold
wendeð on willan (<i>all the world turns at his will</i>), <a href="#li1740">1740</a>.</p>
<p>ge-wendan, w. acc.: l) <i>to turn, turn round</i>: pret. sg. wicg
gewende (<i>turned his horse</i>), <a href="#li315">315</a>.—2) <i>to turn</i> (intrans.),
<i>change</i>: inf. wā bið þǣm þe sceal ... frōfre ne wēnan, wihte
ge-wendan (<i>woe to him that shall have no hope, shall not change at
all</i>), <a href="#li186">186</a>.</p>
<p>on-wendan, <i>to avert, set aside</i>: 1) w. acc.: inf. ne mihte
snotor hæleð wēan on-wendan, <a href="#li191">191</a>.—2) intrans.: sibb ǣfre ne mæg wiht
on-wendan þām þe wēl þenceð (<i>in, to, him that is well thinking
friendship can not be set aside</i>), <a href="#li2602">2602</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwer">wer</a>, st. m., <i>man, hero</i>: nom. sg. (Grendel), <a href="#li105">105</a>; acc.
sg. wer (Bēowulf), <a href="#li1269">1269</a>, <a href="#li3174">3174</a>; gen. sg. on weres wæstmum (<i>in man's
form</i>), <a href="#li1353">1353</a>; nom. pl. weras, <a href="#li216">216</a>, <a href="#li1223">1223</a>, <a href="#li1234">1234</a>, <a href="#li1441">1441</a>, <a href="#li1651">1651</a>; dat. pl.
werum, <a href="#li1257">1257</a>; gen. pl. wera, <a href="#li120">120</a>, <a href="#li994">994</a>, <a href="#li1732">1732</a>, <a href="#li3001">3001</a>; (MS. weora), <a href="#li2948">2948</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwered">wered</a>, st. n., (as adj. = <i>sweet</i>), <i>a sort of beer</i>
(probably without hops or such ingredients): acc. sg. scīr wered, <a href="#li496">496</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwerefeohte">were-feohte</a>, f., <i>defensive fight, fight in self-defence</i>:
dat. pl. for were-fyhtum (fere fyhtum, MS.), <a href="#li457">457</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwerhtho">werhðo</a>, st. f., <i>curse, outlawry, condemnation</i>: acc. sg.
þū in helle scealt werhðo drēogan, <a href="#li590">590</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwerian">werian</a>, <i>to defend, protect</i>: w. vb., pres. sg. III.
beaduscrūda ... þæt mīne brēost wereð, <a href="#li453">453</a>; inf. wit unc wið hron-fixas
werian þōhton, <a href="#li541">541</a>; pres. part. w. gen. pl. wergendra tō lȳt (<i>too
few defenders</i>), <a href="#li2883">2883</a>; pret. ind. wæl-rēaf werede (<i>guarded the
battle-spoil</i>), <a href="#li1206">1206</a>; se hwīta helm hafelan werede (<i>the shining
helm protected his head</i>), <a href="#li1449">1449</a>; pl. hafelan weredon, <a href="#li1328">1328</a>; pret.
part. nom. pl. gē ... byrnum werede (<i>ye</i> ...
<i>corselet-clad</i>), <a href="#li238">238</a>, <a href="#li2530">2530</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbewerian">werian</a>, <i>to protect, defend</i>: pret. pl. þæt hīe ...
lēoda land-geweorc lāðum be-weredon scuccum and scinnum (<i>that they
the people's land-work from foes, from monsters and demons, might
defend</i>), 939</p>
<p><a class="glentry" name="glwerig">werig</a>, adj., <i>accursed, outlawed</i>: gen. sg. wergan gāstes
(Grendel), <a href="#li133">133</a>; (of the devil), <a href="#li1748">1748</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwerod">werod, weorod</a>, st. n., <i>band of men, warrior-troop</i>: nom.
sg. werod, <a href="#li652">652</a>; weorod, <a href="#li290">290</a>, <a href="#li2015">2015</a>, <a href="#li3031">3031</a>; acc. sg. werod, <a href="#li319">319</a>; dat.
instr. sg. weorode, <a href="#li1012">1012</a>, <a href="#li2347">2347</a>; werede, <a href="#li1216">1216</a>; gen. sg. werodes, <a href="#li259">259</a>;
gen. pl. wereda, <a href="#li2187">2187</a>; weoroda, <a href="#li60">60</a>.—Comp.: eorl-, flet-werod.</p>
<p><a class="glentry" name="glwerthēod">wer-þēod</a>, st. f., <i>people, humanity</i>: dat. sg. ofer
wer-þēode, <a href="#li900">900</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwesan">wesan</a>, v., <i>to be</i>: pres. sg. I. ic eom, <a href="#li335">335</a>, <a href="#li407">407</a>; II. þū
eart, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li506">506</a>; III. is, <a href="#li256">256</a>, <a href="#li272">272</a>, <a href="#li316">316</a>, <a href="#li343">343</a>, <a href="#li375">375</a>, <a href="#li473">473</a>, etc.; nū is
þīnes mægenes blǣd āne hwīle (<i>the prime [fame?] of thy powers
lasteth now for a while</i>), <a href="#li1762">1762</a>; ys, <a href="#li2911">2911</a>, <a href="#li3000">3000</a>, <a href="#li3085">3085</a>; pl. I. wē
synt, <a href="#li260">260</a>, <a href="#li342">342</a>; II. syndon, <a href="#li237">237</a>, <a href="#li393">393</a>; III. syndon, <a href="#li257">257</a>, <a href="#li361">361</a>, <a href="#li1231">1231</a>;
synt, <a href="#li364">364</a>; sint, <a href="#li388">388</a>; subj. pres. sīe, <a href="#li435">435</a>, <a href="#li683">683</a>, etc.; sȳ, <a href="#li1832">1832</a>, etc.;
sig, <a href="#li1779">1779</a>, etc.; imper. sg. II. wes, <a href="#li269">269</a> (cf. wassail, wes hǣl), <a href="#li407">407</a>,
<a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li1220">1220</a>, <a href="#li1225">1225</a>, etc.; inf. wesan, <a href="#li272">272</a>, <a href="#li1329">1329</a>, <a href="#li1860">1860</a>, <a href="#li2709">2709</a>, etc. The
inf. wesan must sometimes be supplied: nealles Hetware hrēmge þorfton
(i.e. wesan) fēðe-wīges, <a href="#li2364">2364</a>; so, <a href="#li2498">2498</a>, <a href="#li2660">2660</a>, <a href="#li618">618</a>, <a href="#li1858">1858</a>; pres. part.
wesende, <a href="#li46">46</a>; dat. sg. wesendum, <a href="#li1188">1188</a>; pret. sg. I., III. wæs, <a href="#li11">11</a>, <a href="#li12">12</a>,
<a href="#li18">18</a>, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li49">49</a>, <a href="#li53">53</a>, etc.; wæs on sunde (<i>was a-swimming</i>), <a href="#li1619">1619</a>; so,
<a href="#li848">848</a>, <a href="#li850">850</a>(?), <a href="#li970">970</a>, <a href="#li981">981</a>, <a href="#li1293">1293</a>; progressive, wæs secgende (for sǣde),
<a href="#li3029">3029</a>; II. wǣre, <a href="#li1479">1479</a>, etc.; pl. wǣron, <a href="#li233">233</a>, <a href="#li536">536</a>, <a href="#li544">544</a>, etc.; wǣran (w.
reflex, him), <a href="#li2476">2476</a>; pret. subj. wǣre, <a href="#li173">173</a>, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li594">594</a>, <a href="#li946">946</a>, etc.;
progressive, myndgiend wǣre (for myndgie), <a href="#li1106">1106</a>.—Contracted neg.
forms: , nis = ne + is, <a href="#li249">249</a>, <a href="#li1373">1373</a>, etc.; næs = ne + wæs, <a href="#li134">134</a>, <a href="#li1300">1300</a>,
<a href="#li1922">1922</a>, <a href="#li2193">2193</a>, etc. (cf. uncontracted: ne wæs, <a href="#li890">890</a>, <a href="#li1472">1472</a>); nǣron = ne +
wǣron, <a href="#li2658">2658</a>; nǣre = ne + wǣre, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1168">1168</a>. See <a class="glentry" href="#glcnihtwesende">cniht-wesende</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēg">wēg</a>. See <a class="glentry" href="#glwǣg">wǣg</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēn">wēn</a>, st. f., <i>expectation, hope</i>: nom. sg., <a href="#li735">735</a>, <a href="#li1874">1874</a>,
<a href="#li2324">2324</a>; nū is lēodum wēn orleg-hwīle (gen.) (<i>now the people have
weening of a time of strife</i>), <a href="#li2911">2911</a>; acc. sg. þæs ic wēn hæbbe
(<i>as I hope, expect</i>), <a href="#li383">383</a>; so, þæs þe ic [wēn] hafo, <a href="#li3001">3001</a>; wēn
ic talige, <a href="#li1846">1846</a>; dat. pl. bēga on wēnum <i>(in expectation of
both</i>, i.e. the death and the return of Bēowulf), <a href="#li2896">2896</a>. See
<a class="glentry" href="#glorwēna">or-wēna</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēnan">wēnan</a>, w. v., <i>to ween, expect, hope</i>: 1) absolutely;
pres. sg. I. þæs ic wēne (<i>as I hope</i>), <a href="#li272">272</a>; swā ic þē wēne tō
<i>(as I hope thou wilt</i>: Bēowulf hopes Hrōðgār will now suffer no
more pain), <a href="#li1397">1397</a>.—2) w. gen. or acc. pres. sg. I. þonne wēne ic tō
þē wyrsan ge-þinges, <a href="#li525">525</a>; ic þǣr heaðu-fȳres hātes wēne, <a href="#li2523">2523</a>; III.
secce ne wēneð to Gār Denum (<i>weeneth not of contest with the
Gar-Danes</i>), <a href="#li601">601</a>; inf. (beorhtre bōte) wēnan (<i>to expect, count
on, a brilliant</i> [? <i>a lighter penalty</i>] <i>atonement</i>), <a href="#li157">157</a>;
pret. pl. þæs ne wēndon ǣr witan Scyldinga þæt ... <i>the wise men of
the Scyldings weened not of this before, that</i>...), <a href="#li779">779</a>; þæt hig
þæs æðelinges eft ne wēndon þæt hē ... sēcean cōme <i>(that they looked
not for the atheling again that he</i> ... <i>would come to
seek</i> ...), <a href="#li1598">1598</a>.—3) w. acc. inf.: pret. sg. wēnde, <a href="#li934">934</a>.—4) w.
depend, clause: pres. sg. I. wēne ic þæt..., <a href="#li1185">1185</a>; wēn' ic þæt...,
<a href="#li338">338</a>, <a href="#li442">442</a>; pret. sg. wēnde, <a href="#li2330">2330</a>; pl. wēndon, <a href="#li938">938</a>, <a href="#li1605">1605</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēpan">wēpan</a>, st. v., <i>to weep</i>: pret. sg. [wēop], <a href="#li3152">3152</a> (?).</p>
<p><a class="glentry" name="glwerig">werig</a>, adj., <i>weary, exhausted</i>, w. gen.: nom. sg. siðes
wērig (<i>weary from the journey, way-weary</i>), <a href="#li579">579</a>; dat. sg. siðes
wērgum, <a href="#li1795">1795</a>;—w. instr.: acc. pl. wundum wērge <i>(wound-weary</i>),
<a href="#li2938">2938</a>.—Comp.: dēað-, fyl-, gūð-wērig.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewerigean">werigean</a>, w. v., <i>to weary, exhaust</i>: pret. part.
ge-wērgad, <a href="#li2853">2853</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwērigmōd">wērig-mōd</a>, adj., <i>weary-minded (animo defessus)</i>: nom.
sg., <a href="#li845">845</a>, <a href="#li1544">1544</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēste">wēste</a>, adj., <i>waste, uninhabited</i>: acc. sg. win-sele
wēstne, <a href="#li2457">2457</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēsten">wēsten</a>, st. n., <i>waste, wilderness</i>: acc. sg. wēsten,
<a href="#li1266">1266</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēsten">wēsten</a>, st. f., <i>waste, wilderness</i>: dat. sg. on þǣre
wēstenne, <a href="#li2299">2299</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweal">weal</a>, st. m.: 1 <i>wall, rampart</i>: dat. instr. sg. wealle,
<a href="#li786">786</a>, <a href="#li892">892</a>, <a href="#li3163">3163</a>; gen. sg. wealles, <a href="#li2308">2308</a>.—2) <i>elevated
sea-shore</i>: dat. sg. of wealle, <a href="#li229">229</a>; acc. pl. windige weallas, <a href="#li572">572</a>,
<a href="#li1225">1225</a>.—3) <i>wall of a building</i>: acc, sg. wið þæs recedes weal,
<a href="#li326">326</a>; dat. sg. be wealle, <a href="#li1574">1574</a>; hence, the inner and outer rock-walls
of the dragon's lair (cf. Heyne's essay: Halle Heorot, p. 59): dat.
sg., <a href="#li2308">2308</a>, <a href="#li2527">2527</a>, <a href="#li2717">2717</a>, <a href="#li2760">2760</a>, <a href="#li3061">3061</a>, <a href="#li3104">3104</a>; gen. sg. wealles,
<a href="#li2324">2324</a>.—Comp.: bord-, eorð-, sǣ-, scyld-weal.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewealc">wealc</a>, st. n., <i>rolling</i>: acc. sg. ofer ȳða ge-wealc,
<a href="#li464">464</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeweald">weald</a>, st. n., <i>power, might</i>: acc. sg. on fēonda
ge-weald <i>(into the power of his foes</i>), <a href="#li809">809</a>, <a href="#li904">904</a>; so, <a href="#li1685">1685</a>;
geweald āgan, hæbban, ā-bēodan (w. gen. of object = <i>to present) =
to have power over</i>, <a href="#li79">79</a>, <a href="#li655">655</a>, <a href="#li765">765</a>, <a href="#li951">951</a>, <a href="#li1088">1088</a>, <a href="#li1611">1611</a>, <a href="#li1728">1728</a>. See
on-<a class="glentry" href="#glonweald">weald</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwealdan">wealdan</a>, st. v., <i>to wield, govern, rule over, prevail</i>:
1) absolutely or with depend, clause: inf. gif hē wealdan mōt (<i>if
he may prevail</i>), <a href="#li442">442</a>; þǣr hē ... wealdan mōste swā him Wyrd ne
ge-scrāf (<i>if [where?] he was to prevail, as Weird had not destined
for him</i>), <a href="#li2575">2575</a>; pres. part. waldend (<i>God</i>), <a href="#li1694">1694</a>; dat.
wealdende, <a href="#li2330">2330</a>; gen. waldendes, <a href="#li2293">2293</a>, <a href="#li2858">2858</a>, <a href="#li3110">3110</a>.—2) with instr. or
dat.: inf. þām wǣpnum wealdan (<i>to wield, prevail with, the
weapons</i>), <a href="#li2039">2039</a>; Gēatum wealdan (<i>to rule the Gēatas</i>), <a href="#li2391">2391</a>;
þēah-hordum wealdan (<i>to rule over, control, the treasure of
rings</i>), <a href="#li2828">2828</a>; wæl-stōwe wealdan (<i>to hold the field of
battle</i>), <a href="#li2985">2985</a>; pret. sg. wēold, <a href="#li465">465</a>, <a href="#li1058">1058</a>, <a href="#li2380">2380</a>, <a href="#li2596">2596</a>; þenden
wordum wēold wine Scyldinga (<i>while the friend of the S. ruled the
G.</i>), <a href="#li30">30</a>; pl. wēoldon, <a href="#li2052">2052</a>.—3) with gen.: pres. sg. I. þenden ic
wealde wīdan rīces, <a href="#li1860">1860</a>; pres. part. wuldres wealdend(waldend), <a href="#li17">17</a>,
<a href="#li183">183</a>, <a href="#li1753">1753</a>; weard, <a href="#li2514">2514</a>; the <i>'dragon</i> is called ylda waldend,
<a href="#li1662">1662</a>; waldend fīra, <a href="#li2742">2742</a>; sigora waldend, <a href="#li2876">2876</a> (designations of God);
pret. sg. wēold, <a href="#li703">703</a>, <a href="#li1771">1771</a>.</p>
<p>ge-wealdan, <i>to wield, have power over, arrange</i>: 1) w. acc.:
pret. sg. hālig god ge-wēold wīg-sigor, <a href="#li1555">1555</a>.—2) w. dat.: pret.
cyning ge-wēold his ge-witte (<i>the king possessed his senses</i>),
<a href="#li2704">2704</a>.—3) w. gen.: inf. hē ne mihte nō ... wǣpna ge-wealdan, <a href="#li1510">1510</a>.</p>
<p>ge-wealden, pret. part., <i>subject, subjected</i>: acc. pl. gedēð him
swā gewealdene worolde dǣlas, <a href="#li1733">1733</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweallan">weallan</a>, st. v.: 1) <i>to toss, be agitated</i> (of the sea):
pres. part. nom. pl. wadu weallende (weallendu), <a href="#li546">546</a>, <a href="#li581">581</a>; nom. sg.
brim weallende, <a href="#li848">848</a>; pret. ind. wēol, <a href="#li515">515</a>, <a href="#li850">850</a>, <a href="#li1132">1132</a>; wēoll, <a href="#li2139">2139</a>.—2)
figuratively (of emotions), <i>to be agitated</i>: pres. pl. III.
syððan Ingelde weallað wæl-nīðas (<i>deadly hate thus agitates
Ingeld</i>), <a href="#li2066">2066</a>; pres. part. weallende, <a href="#li2465">2465</a>; pret. sg. hreðer inne
wēoll (<i>his heart was moved within him</i>), <a href="#li2114">2114</a>; hreðer ǣðme wēoll
(<i>his breast</i> [the dragon's] <i>swelled from breathing,
snorting</i>), <a href="#li2594">2594</a>; brēost innan wēoll þēostrum ge-þoncum, <a href="#li2332">2332</a>; so,
wēoll, <a href="#li2600">2600</a>, <a href="#li2715">2715</a>, <a href="#li2883">2883</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweallclif">weall-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff</i>: acc. sg. ofer weall-clif,
<a href="#li3133">3133</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweallian">weallian</a>, w. v., <i>to wander, rove about</i>: pres. part. in
comp. heoro-weallende, <a href="#li2782">2782</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, st. m., <i>warden, guardian; owner</i>: nom. sg. weard
Scyldinga (<i>the Scyldings' warden of the march</i>), <a href="#li229">229</a>; weard,
<a href="#li286">286</a>, <a href="#li2240">2240</a>; se weard, sāwele hyrde, <a href="#li1742">1742</a>; the <i>king</i> is called
bēah-horda weard, <a href="#li922">922</a>; rīces weard, <a href="#li1391">1391</a>; folces weard, <a href="#li2514">2514</a>; the
<i>dragon</i> is called weard, <a href="#li3061">3061</a>; weard un-hīore, <a href="#li2414">2414</a>; beorges
weard, <a href="#li2581">2581</a>; acc. sg, weard, <a href="#li669">669</a>; (dragon), <a href="#li2842">2842</a>; beorges weard
(dragon), <a href="#li2525">2525</a>, <a href="#li3067">3067</a>.—Comp.: bāt-, ēðel-, gold-, hēafod-, hord-,
hȳð-, land-, rēn-, sele-, yrfe-weard.</p>
<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, st. m., <i>possession</i> (Dietrich in Haupt XI., 415):
in comp. eorð-weard, <a href="#li2335">2335</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, st. f., <i>watch, ward</i>: acc. sg. wearde healdan,
<a href="#li319">319</a>; wearde hēold, <a href="#li305">305</a>.—Comp. ǣg-weard.</p>
<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, adj., <i>-ward</i>: in comp. and-, innan-, ūt-weard,
<a href="#li1288">1288</a>, etc.</p>
<p><a class="glentry" name="glweardian">weardian</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to watch, guard, keep</i>: inf.
hē his folme forlēt tō līf-wraðe, lāst weardian (<i>Grendel left his
hand behind as a life-saver, to guard his track</i> [Kemble]), <a href="#li972">972</a>;
pret. sg. him sīo swīðre swaðe weardade hand on Hiorte (<i>his right
hand kept guard for him in H.</i>, i.e. showed that he had been
there), <a href="#li2099">2099</a>; sg. for pl. hȳrde ic þæt þām frætwum fēower mēaras
lungre gelīce last weardode (<i>I heard that four horses, quite alike,
followed in the traces of the armor</i>), <a href="#li2165">2165</a>.—2) <i>to
hold, possess, inhabit</i>: pret. sg. fīfel-cynnes eard ... weardode
(<i>dwelt in the abode of the sea-fiends</i>), <a href="#li105">105</a>; reced weardode
un-rīm eorla (<i>an immense number of earls held the hall</i>), <a href="#li1238">1238</a>;
pl. þǣr wē gesunde sæl weardodon, <a href="#li2076">2076</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwearh">wearh</a>, st. m., <i>the accursed one; wolf</i>: in comp.
heoro-wearg, <a href="#li1268">1268</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwearn">wearn</a>, st. f.: 1) <i>resistance, refusal</i>, <a href="#li366">366</a>.—2)
<i>warning?, resistance?</i> See <a class="glentry" href="#glunwearnum">un-wearnum</a>, <a href="#li742">742</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweaxan">weaxan</a>, st. v., <i>to wax, grow</i>: pres. sg. III. oð þæt him on
innan ofer-hygda dǣl weaxeð (<i>till within him pride waxeth</i>), <a href="#li1742">1742</a>;
inf. weaxan, <a href="#li3116">3116</a>; pret. sg. wēox, <a href="#li8">8</a>.</p>
<p>ge-weaxan, <i>to grow up</i>: pret. sg. oft þæt sēo geogoð ge-wēox,
<a href="#li66">66</a>.</p>
<p>ge-weaxan to, <i>to grow to</i> or <i>for something</i>: pret. sg. ne
ge-wēox hē him to willan (<i>grew not for their benefit</i>), <a href="#li1712">1712</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēa">wēa</a>, w. m., <i>woe, evil, misfortune</i>: nom. sg., <a href="#li937">937</a>; acc.
sg. wean, <a href="#li191">191</a>, <a href="#li423">423</a>, <a href="#li1207">1207</a>, <a href="#li1992">1992</a>, <a href="#li2293">2293</a>, <a href="#li2938">2938</a>; gen. pl. wēana, <a href="#li148">148</a>, <a href="#li934">934</a>,
<a href="#li1151">1151</a>, <a href="#li1397">1397</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēalāf">wēa-lāf</a>, st. f., <i>wretched remnant</i>: acc. pl. þā wēa-lāfe
(<i>the wretched remnant</i>, i.e. Finn's almost annihilated band),
<a href="#li1085">1085</a>, <a href="#li1099">1099</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwēaspel">wēa-spel</a>, st. n., <i>woe-spell, evil tidings</i>: dat. sg.
wēa-spelle, <a href="#li1316">1316</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgeweoldum">weoldum</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgewild">wild</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorc">weorc</a>, st. n.: 1) <i>work, labor, deed</i>: acc. sg., <a href="#li74">74</a>;
(<i>war-deed</i>), <a href="#li1657">1657</a>; instr. sg. weorce, <a href="#li1570">1570</a>; dat. pl. weorcum,
<a href="#li2097">2097</a>; wordum ne (and) worcum, <a href="#li1101">1101</a>, <a href="#li1834">1834</a>; gen. pl. worda and worca,
<a href="#li289">289</a>.—2) <i>work, trouble, suffering</i>: acc. sg. þæs gewinnes weorc
(<i>misery on account of this strife</i>), <a href="#li1722">1722</a>; dat. pl. adv. weorcum
(<i>with labor</i>), <a href="#li1639">1639</a>.—Comp.: bǣdo-, ellen-, heaðo-, niht-weorc.</p>
<p>ge-weorc, st. n.: 1) <i>work, deed, labor</i>: nom. acc. sg., <a href="#li455">455</a>,
<a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li1682">1682</a>, <a href="#li2718">2718</a>, <a href="#li2775">2775</a>; gen. sg. ge-weorces, <a href="#li2712">2712</a>. Comp.: ǣr-, fyrn-,
gūð-, hond-, nīð-ge-weorc.—2) <i>fortification, rampart</i>: in comp.
land-geweorc, <a href="#li939">939</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorce">weorce</a>, adj., <i>painful, bitter</i>: nom. sg., <a href="#li1419">1419</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorth">weorð</a>, st. n., <i>precious object, valuable</i>: dat. sg.
weorðe, <a href="#li2497">2497</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorth">weorð</a>, adj., <i>dear, precious</i>: nom. sg. weorð Denum
æðeling (<i>the atheling dear to the Danes</i>, Bēowulf), <a href="#li1815">1815</a>;
compar. nom. sg. þæt hē syððan wæs ... māðme þȳ weorðra (<i>more
honored from the jewel</i>), <a href="#li1903">1903</a>; cf. <a class="glentry" href="#glwyrthe">wyrðe</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorthan">weorðan</a>, st. v.: 1) <i>to become</i>: pres. sg. III. beholen
weorðeð (<i>is concealed</i>), <a href="#li414">414</a>; underne weorðeð (<i>becomes
known</i>), <a href="#li2914">2914</a>; so, pl. III. weorðað, <a href="#li2067">2067</a>; wurðað, <a href="#li282">282</a>; inf.
weorðan, <a href="#li3179">3179</a>; wurðan, <a href="#li808">808</a>; pret. sg. I., III. wearð, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li77">77</a>, <a href="#li149">149</a>, <a href="#li409">409</a>,
<a href="#li555">555</a>, <a href="#li754">754</a>, <a href="#li768">768</a>, <a href="#li819">819</a>, <a href="#li824">824</a>, etc.; pl. wurdon, <a href="#li228">228</a>; subj. pret. wurde,
<a href="#li2732">2732</a>.—2) inf. to frōfre weorðan (<i>to become a help</i>), <a href="#li1708">1708</a>;
pret. sg. wearð hē Heaðolāfe tō hand-bonan, <a href="#li460">460</a>; so, wearð, <a href="#li906">906</a>, <a href="#li1262">1262</a>;
ne wearð Heremōd swā (i.e. to frōfre) eaforum Ecgwelan, <a href="#li1710">1710</a>; pl.
wurdon, <a href="#li2204">2204</a>; subj. pret. sg. II. wurde, <a href="#li588">588</a>.—3) pret. sg. þæt hē on
fylle wearð (<i>that he came to a fall</i>), <a href="#li1545">1545</a>.—4) <i>to happen,
befall</i>: inf. unc sceal weorðan ... swā unc Wyrd ge-tēoð (<i>it
shall befall us two as Fate decrees</i>), <a href="#li2527">2527</a>; þurh hwæt his worulde
gedāl weorðan sceolde, <a href="#li3069">3069</a>; pret. sg. þā þǣr sōna wearð ed-hwyrft
eorlum (<i>there was soon a renewal to the earls</i>, i.e. of the
former perils), <a href="#li1281">1281</a>.</p>
<p>ge-weorðan: 1) <i>to become</i>: pret. sg. ge-wearð, <a href="#li3062">3062</a>; pret. part.
cearu wæs genīwod ge-worden (<i>care was renewed</i>), <a href="#li1305">1305</a>; swā us
ge-worden is, <a href="#li3079">3079</a>.—2) <i>to finish; complete?</i>: inf. þæt þū ...
lēte Sūð-Dene sylfe ge-weorðan gūðe wið Grendel (<i>that thou wouldst
let the S. D. put an end to their war with Grendel</i>), <a href="#li1997">1997</a>.—3)
impersonally with acc., <i>to agree, decide</i>: pret. sg. þā þæs
monige ge-wearð þæt ... (<i>since many agreed that</i> ...), <a href="#li1599">1599</a>;
pret. part. hafað þæs ge-worden wine Scyldinga, rīces hyrde, and þæt
rǣd talað þæt hē ... (<i>therefore hath it so appeared(?) advisable to
the friend of the S., the guardian of the realm, and he counts it a
gain that</i> ...), <a href="#li2027">2027</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorthful">weorð-ful</a>, adj., <i>glorious, full of worth</i>: nom. sg.
weorð-fullost, <a href="#li3100">3100</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorthian">weorðian</a>, w. v., <i>to honor, adorn</i>: pret. sg. þǣr ic ...
þīne lēode weorðode weorcum (<i>there honored I thy people by my
deeds</i>), <a href="#li2097">2097</a>; subj. pret. (þæt hē) æt feoh-gyftum ... Dene
weorðode (<i>that he would honor the Danes at, by,
treasure-giving</i>), <a href="#li1091">1091</a>.</p>
<p>ge-weorðian, ge-wurðian, <i>to deck, ornament</i>: pret. part. hire
syððan wæs æfter bēah-þege brēost ge-weorðod, <a href="#li2177">2177</a>; wǣpnum ge-weorðad,
<a href="#li250">250</a>; since ge-weorðad, <a href="#li1451">1451</a>; so, ge-wurðad, <a href="#li331">331</a>, <a href="#li1039">1039</a>, <a href="#li1646">1646</a>; wide
ge-weorðad (<i>known, honored, afar</i>), <a href="#li1960">1960</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorthlīce">weorð-līce</a>, adv., <i>worthily, nobly</i>: superl. weorð-līcost,
<a href="#li3163">3163</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorthmynd">weorð-mynd</a>, st. f. n., <i>dignity, honor, glory</i>: nom. sg.,
<a href="#li65">65</a>; acc. sg. geseah þā eald sweord ..., wigena weorðmynd (<i>saw an
ancient sword there, the glory of warriors</i>), <a href="#li1560">1560</a>; dat. instr. pl.
weorð-myndum, <a href="#li8">8</a>; tō worð-myndum, <a href="#li1187">1187</a>; gen. pl. weorð-mynda dǣl, <a href="#li1753">1753</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorthung">weorðung</a>, st. f., <i>ornament</i>: in comp. brēost-,
hām-, heorft-, hring-, wīg-weorðung.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorod">weorod</a>. See <a class="glentry" href="#glwerod">werod</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweorpan">weorpan</a>, st. v.: 1) <i>to throw, cast away</i>, w. acc.: pret.
sg. wearp þā wunden-mǣl wrǣttum gebunden yrre ōretta, þæt hit on
eorðan læg (<i>the wrathful warrior threw the ornamented sword, that
it lay on the earth</i>), <a href="#li1532">1532</a>.—2) <i>to throw around</i> or
<i>about</i>, w. instr.: pret. sg. beorges weard . .. wearp wæl-fȳre
(<i>threw death-fire around</i>), <a href="#li2583">2583</a>.—3) <i>to throw upon</i>: inf.
hē hine eft ongan wæteres (instr. gen.) weorpan (<i>began to cast
water upon him again</i>), <a href="#li2792">2792</a>.</p>
<p>for-weorpan, w. acc., <i>to cast away, squander</i>: subj. pret. þæt
hē gēnunga gūð-gewǣdu wrāðe for-wurpe (<i>that he squandered uselessly
the battle-weeds</i>, i.e. gave them to the unworthy), <a href="#li2873">2873</a>.</p>
<p>ofer-weorpan, <i>to stumble</i>: pret. sg. ofer-wearp þā ... wigena
strengest, <a href="#li1544">1544</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glweotian">weotian</a>, w. v., <i>to provide with, adjust</i>(?): pret. part.
acc. pl. wæl-bende weotode, <a href="#li1937">1937</a>.</p>
<p>be-weotian, be-witian, w. v. w. acc., <i>to regard, observe, care
for</i>: pres. pl. III. be-witiað, <a href="#li1136">1136</a>; pret. sg. þegn ... sē þe ...
ealle be-weotede þegnes þearfe (<i>who would attend to all the needs
of a thane</i>), <a href="#li1797">1797</a>; draca sē þe ... hord be-weotode (<i>the drake
that guarded a treasure</i>), <a href="#li2213">2213</a>;—<i>to carry out, undertake</i>:
pres. pl. III. þā ... oft be-witigað sorh-fulne sīð on segl-rāde, <a href="#li1429">1429</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwicg">wicg</a>, st. n., <i>steed, riding-horse</i>: nom. sg., <a href="#li1401">1401</a>; acc.
sg. wicg, <a href="#li315">315</a>; dat. instr. sg. wicge, <a href="#li234">234</a>; on wicge, <a href="#li286">286</a>; acc. pl.
wicg, <a href="#li2175">2175</a>; gen. pl. wicga, <a href="#li1046">1046</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewidor">widor</a>, st. n., <i>storm, tempest</i>: acc. pl. lāð ge-widru
(<i>loathly weather</i>), <a href="#li1376">1376</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwith">wið</a> prep. w. dat. and acc., with fundamental meanings of division
and opposition: 1) w. dat., <i>against, with</i> (in hostile sense),
<i>from</i>: þā wið gode wunnon, <a href="#li113">113</a>; āna (wan) wið eallum, <a href="#li145">145</a>; ymb feorh
sacan, lāð wið lāðum, <a href="#li440">440</a>; so, <a href="#li426">426</a>, <a href="#li439">439</a>, <a href="#li550">550</a>, <a href="#li2372">2372</a>, <a href="#li2521">2521</a>, <a href="#li2522">2522</a>, <a href="#li2561">2561</a>, <a href="#li2840">2840</a>,
<a href="#li3005">3005</a>; þæt him holt-wudu ... helpan ne meahte, lind wið līge, <a href="#li2342">2342</a>;
hwæt ... sēlest wǣre wið fǣr-gryrum tō ge-fremmanne, <a href="#li174">174</a>; þæt him gāst-bona
gēoce gefremede wið þēod-þrēaum, <a href="#li178">178</a>; wið rihte wan (<i>strove against
right</i>), <a href="#li144">144</a>; hæfde ... sele Hrōðgāres ge-nered wið nīðe (<i>had saved
H.'s hall from strife</i>), <a href="#li828">828</a>; (him dyrne langað ...) beorn wið blōde
(<i>the hero longeth secretly contrary to his blood</i>, i.e. H. feels a
secret longing for the non-related Bēowulf), <a href="#li1881">1881</a>; sundur ge-dǣlan līf wið
līce (<i>to sunder soul from body</i>), <a href="#li2424">2424</a>; strēamas wundon sund wið
sande (<i>the currents rolled the sea against the sand</i>), <a href="#li213">213</a>; līg-ȳðum
forborn bord wið ronde (rond, MS.) (<i>with waves of flame burnt the shield
against, as far as, the rim</i>), <a href="#li2674">2674</a>; holm storme wēol, won wið winde
(<i>the sea surged, wrestled with the wind</i>), <a href="#li1133">1133</a>; so, hiora in ānum
wēoll sefa wið sorgum (<i>in one of them surged the soul with sorrow</i>
[<i>against</i>?, Heyne]), <a href="#li2601">2601</a>; þæt hire wið healse heard grāpode (<i>that
the sharp sword bit against her neck</i>), <a href="#li1567">1567</a>.—2) w. acc.: a)
<i>against, towards</i>: wan wið Hrōðgār (<i>fought against H.</i>), <a href="#li152">152</a>;
wið fēonda gehwone, <a href="#li294">294</a>; wið wrāð werod, <a href="#li319">319</a>; so, <a href="#li540">540</a>, <a href="#li1998">1998</a>, <a href="#li2535">2535</a>; hine
hālig god ūs on-sende wið Grendles gryre, <a href="#li384">384</a>; þæt ic wið þone gūð-flogan
gylp ofer-sitte (<i>that I refrain from boastful speech against the
battle-flier</i>), <a href="#li2529">2529</a>; ne wolde wið manna ge-hwone ... feorh-bealo feorran
(<i>would not cease his life-plotting against any of the men</i>; or,
<i>withdraw life-bale from</i>, etc.? or, <i>peace would not have with any
man..., mortal bale withdraw</i>?, Kemble), <a href="#li155">155</a>; ic þā lēode wāt gē wið
fēond gē wið frēond fæste geworhte (<i>towards foe and friend</i>), <a href="#li1865">1865</a>;
hēold hēah-lufan wið hæleða brego (<i>cherished high love towards the
prince of heroes</i>), <a href="#li1955">1955</a>; wið ord and wið ecge ingang forstōd
(<i>prevented entrance to spear-point and sword-edge</i>), <a href="#li1550">1550</a>. b)
<i>against, on, upon, in</i>: setton sīde scyldas ... wið þæs recedes weal
(<i>against the wall of the hall</i>), <a href="#li326">326</a>; wið eorðan fæðm (eardodon)
(<i>in the bosom of the earth</i>), <a href="#li3050">3050</a>; wið earm ge-sæt (<i>sat on,
against, his arm</i>), <a href="#li750">750</a>; so, stīð-mōd ge-stōd wið stēapne rond, <a href="#li2567">2567</a>;
[wið duru healle ēode] (<i>went to the door of the hall</i>), <a href="#li389">389</a>; wið
Hrefna-wudu (<i>over against, near, H.</i>), <a href="#li2926">2926</a>; wið his sylfes sunu setl
ge-tǣhte (<i>showed me to a seat with, near, beside, his own son</i>),
<a href="#li2014">2014</a>. c) <i>towards, with</i> (of contracting parties): þæt hīe healfre
ge-weald wið Eotena bearn āgan mōston (<i>that they power over half the
hall with the Eotens' sons were to possess</i>), <a href="#li1089">1089</a>; þenden hē wið wulf
wæl rēafode (<i>whilst with the wolf he was robbing the slain</i>),
<a href="#li3028">3028</a>.—3) Alternately with dat. and acc., <i>against</i>: nū wið Grendel
sceal, wið þām āglǣcan, āna gehegan þing wið þyrse, <a href="#li424">424-426</a>;—<i>with,
beside</i>: ge-sæt þā wið sylfne..., mǣg wið mǣge, <a href="#li1978">1978-79</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwithergyld">wiðer-gyld</a>, st. n., <i>compensation</i>: nom. sg., <a href="#li2052">2052</a>,
[proper name?].</p>
<p><a class="glentry" name="glwitherræhtes">wiðer-ræhtes</a>, adv., <i>opposite, in front of</i>, <a href="#li3040">3040</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwithre">wiðre</a>, st. n., <i>resistance</i>: gen. sg. wiðres ne truwode,
<a href="#li2954">2954</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwiht">wiht</a>, st. f.: 1) <i>wight, creature, demon</i>: nom. sg. wiht
unhǣlo (<i>the demon of destruction</i>, Grendel), <a href="#li120">120</a>; acc. sg.
syllīcran wiht (the dragon), <a href="#li3039">3039</a>.—2) <i>thing, something, aught</i>:
nom. sg. w. negative, nē hine wiht dweleð (<i>nor does aught check
him</i>), <a href="#li1736">1736</a>; him wiht ne spēow (<i>it helped him naught</i>), <a href="#li2855">2855</a>;
acc. sg. nē him þæs wyrmes wīg for wiht dyde (<i>nor did he count the
worm's warring for aught</i>), <a href="#li2349">2349</a>; ne meahte ic ... wiht gewyrcan
<i>(I could not do aught</i> ...), <a href="#li1661">1661</a>;—w. partitive gen.: nō ... wiht
swylcra searo-niða, <a href="#li581">581</a>;—the acc. sg. = adv. like Germ. <i>nicht</i>:
nē hīe hūru wine-drihten wiht ne lōgon (<i>did not blame their
friendly lord aught</i>), <a href="#li863">863</a>; so, ne wiht = <i>naught, in no
wise</i>, <a href="#li1084">1084</a>, <a href="#li2602">2602</a>, <a href="#li2858">2858</a>; nō wiht, <a href="#li541">541</a>; instr. sg. wihte (<i>in
aught, in any way</i>), <a href="#li1992">1992</a>; ne ... wihte (<i>by no means</i>), <a href="#li186">186</a>,
<a href="#li2278">2278</a>, <a href="#li2688">2688</a>; wihte ne, <a href="#li1515">1515</a>, <a href="#li1996">1996</a>, <a href="#li2465">2465</a>, <a href="#li2924">2924</a>.—Comp.: ā-wiht (āht =
<i>aught</i>), æl-wiht, ō-wiht.</p>
<p><a class="glentry" name="glwilcuma">wil-cuma</a>, w. m., <i>one welcome</i> (qui gratus advenit): nom.
pl. wil-cuman Denigea lēodum (<i>welcome to the people of the
Danes</i>), <a href="#li388">388</a>; so, him (the lord of the Danes) wil-cuman, <a href="#li394">394</a>;
wil-cuman Wedera lēodum (<i>welcome to the Gēatas</i>), <a href="#li1895">1895</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewild">wild</a>, st. f., <i>free-will</i>? dat. pl. nealles mid
ge-weoldum (<i>sponte, voluntarily</i>, Bugge), <a href="#li2223">2223</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwildēor">wil-dēor</a> (for wild-dēor), st. n., <i>wild beast</i>: acc. pl.
wil-dēor, <a href="#li1431">1431</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwilgesīth">wil-gesīð</a>, st. m., <i>chosen</i> or <i>willing companion</i>:
nom. pl. -ge-sīðas, <a href="#li23">23</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwilgeofa">wil-geofa</a>, w. m., <i>ready giver</i> (= voti largitor: princely
designation), <i>joy-giver</i>?: nom. sg. wil-geofa Wedra lēoda, <a href="#li2901">2901</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwilla">willa</a>, w. m.: 1) <i>will, wish, desire, sake</i>: nom. sg. <a href="#li627">627</a>,
<a href="#li825">825</a>; acc. sg. willan, <a href="#li636">636</a>, <a href="#li1740">1740</a>, <a href="#li2308">2308</a>, <a href="#li2410">2410</a>; instr. sg. ānes willan
(<i>for the sake of one</i>), <a href="#li3078">3078</a>; so, <a href="#li2590">2590</a>; dat. sg. tō willan,
<a href="#li1187">1187</a>, <a href="#li1712">1712</a>; instr. pl. willum (<i>according to wish</i>), <a href="#li1822">1822</a>; sylfes
willum, <a href="#li2224">2224</a>, <a href="#li2640">2640</a>; gen. pl. wilna, <a href="#li1345">1345</a>.—2) <i>desirable thing,
valuable</i>: gen. pl. wilna, <a href="#li661">661</a>, <a href="#li951">951</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwillan">willan</a>, aux. v., <i>will</i>: in pres. also <i>shall</i> (when
the future action is depend. on one's free will): pres. sg. I. wille
ic ā-secgan (<i>I will set forth, tell out</i>), <a href="#li344">344</a>; so, <a href="#li351">351</a>, <a href="#li427">427</a>; ic
tō sǣ wille (<i>I will to sea</i>), <a href="#li318">318</a>; wylle, <a href="#li948">948</a>, <a href="#li2149">2149</a>, <a href="#li2513">2513</a>; sg.
II. þū wylt, <a href="#li1853">1853</a>; sg. III. hē wile, <a href="#li346">346</a>, <a href="#li446">446</a>, <a href="#li1050">1050</a>, <a href="#li1182">1182</a>, <a href="#li1833">1833</a>; wyle,
<a href="#li2865">2865</a>; wille, <a href="#li442">442</a>, <a href="#li1004">1004</a>, <a href="#li1185">1185</a>, <a href="#li1395">1395</a>; ǣr hē in wille (<i>ere he will
in</i>, i.e. go or flee into the fearful sea), <a href="#li1372">1372</a>; wylle, <a href="#li2767">2767</a>; pl.
I. wē ... wyllað, <a href="#li1819">1819</a>; pret. sg. I., III. wolde, <a href="#li68">68</a>, <a href="#li154">154</a>, <a href="#li200">200</a>, <a href="#li646">646</a>,
<a href="#li665">665</a>, <a href="#li739">739</a>, <a href="#li756">756</a>, <a href="#li797">797</a>, <a href="#li881">881</a>, etc.; nō ic fram him wolde (i.e. flēotan),
<a href="#li543">543</a>; so, swā hē hira mā wolde (i.e. ā-cwellan), <a href="#li1056">1056</a>; pret. pl.
woldon, <a href="#li482">482</a>, <a href="#li2637">2637</a>, <a href="#li3173">3173</a>; subj. pret., <a href="#li2730">2730</a>.—Forms contracted w.
negative: pres. sg. I. nelle (= ne + wille, <i>I will not</i>, nolo),
<a href="#li680">680</a>, <a href="#li2525">2525</a>(?); pret. sg. III. nolde (= ne + wolde), <a href="#li792">792</a>, <a href="#li804">804</a>, <a href="#li813">813</a>, <a href="#li1524">1524</a>;
w. omitted inf. þā metod nolde, <a href="#li707">707</a>, <a href="#li968">968</a>; pret. subj. nolde, <a href="#li2519">2519</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwilnian">wilnian</a>, w. v., <i>to long for, beseech</i>: inf. wēl bið þǣm
þe mōt ... tō fæder fæðmum freoðo wilnian (<i>well for him that may
beseech protection in the Father's arms</i>), <a href="#li188">188</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwilsīth">wil-sīð</a>, st. m., <i>chosen journey</i>: acc. sg. wil-sīð, <a href="#li216">216</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewin">win</a>, st. n.: 1) <i>strife, struggle, enmity, conflict</i>:
acc. sg., <a href="#li878">878</a>; þā hīe ge-win drugon (<i>endured strife</i>), <a href="#li799">799</a>;
under ȳða ge-win (<i>under the tumult of the waves</i>), <a href="#li1470">1470</a>; gen.
sg. þæs ge-winnes weorc (<i>misery for this strife</i>), <a href="#li1722">1722</a>.—2)
<i>suffering, oppression</i>: nom. sg., <a href="#li133">133</a>, <a href="#li191">191</a>; acc. sg. eald
ge-win, <a href="#li1782">1782</a>.—Comp.: fyrn-, ȳð-ge-win.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīnærn">wīn-ærn</a>, st. n., <i>hall of hospitality, hall, wine-hall</i>:
gen. sg. wīn-ærnes, <a href="#li655">655</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwind">wind</a>, st. m., <i>wind, storm</i>: nom. sg., <a href="#li547">547</a>, <a href="#li1375">1375</a>, <a href="#li1908">1908</a>;
dat. instr. sg. winde, <a href="#li217">217</a>; wið winde, <a href="#li1133">1133</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwindan">windan</a>, st. v.: 1) intrans., <i>to wind, whirl</i>: pret. sg.
wand tō wolcnum wæl-fȳra mǣst, <a href="#li1120">1120</a>.—2) w. acc., <i>to twist, wind,
curl</i>: pret. pl. strēamas wundon sund wið sande, <a href="#li212">212</a>; pret. part.
wunden gold (<i>twisted, spirally-twined, gold</i>), <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li3135">3135</a>;
instr. pl. wundnum (wundum, MS.) golde, <a href="#li1383">1383</a>.</p>
<p>æt-windan, <i>to wrest one's self from, escape</i>: pret. sg. sē þǣm
fēonde æt-wand, <a href="#li143">143</a>.</p>
<p>be-windan, <i>to wind with</i> or <i>round, clasp, surround,
envelop</i> (involvere): pret. sg. þē hit (the sword) mundum be-wand,
<a href="#li1462">1462</a>; pret. part. wīrum be-wunden (<i>wound with wires</i>) <a href="#li1032">1032</a>;
feorh ... flǣsce be-wunden (<i>flesh-enclosed</i>), <a href="#li2425">2425</a>; gār ... mundum
be-wunden (<i>a spear grasped with the hands</i>), <a href="#li3023">3023</a>; iū-manna gold
galdre be-wunden (<i>spell-encircled gold</i>), <a href="#li3053">3053</a>; (āstāh ...) lēg
wōpe be-wunden (<i>uprose the flame mingled with a lament</i>), <a href="#li3147">3147</a>.</p>
<p>ge-windan, <i>to writhe, get loose, escape</i>: inf. wīdre ge-windan
(<i>to flee further</i>), <a href="#li764">764</a>; pret. sg. on flēam ge-wand, <a href="#li1002">1002</a>.</p>
<p>on-windan, <i>to unwind, loosen</i>: pres. sg. (þonne fæder) on-windeð
wæl-rāpas, <a href="#li1611">1611</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwindæg">win-dæg</a>, st. m., <i>day of struggle</i> or <i>suffering</i>:
dat. pl. on þyssum win-dagum (<i>in these days of sorrow</i>, i.e. of
earthly existence), <a href="#li1063">1063</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwindbland (blond)">wind-bland (blond)</a>, st. n., <i>wind-roar</i>: nom. sg., <a href="#li3147">3147</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwindgereste">wind-gereste</a>, f., <i>resting-place of the winds</i>: acc. sg.,
<a href="#li2457">2457</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwindig">windig</a>, adj., <i>windy</i>: acc. pl. windige (weallas, næssas),
<a href="#li572">572</a>, <a href="#li1359">1359</a>; windige weallas (wind geard weallas, MS.), <a href="#li1225">1225</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwine">wine</a>, st. m., <i>friend, protector</i>, especially the <i>beloved
ruler</i>: nom. sg. wine Scyldinga, lēof land-fruma (Scyld), <a href="#li30">30</a>; wine
Scyldinga (Hrōðgār), <a href="#li148">148</a>, <a href="#li1184">1184</a>. As vocative: mīn wine, <a href="#li2048">2048</a>; wine mīn,
Bēowulf (Hunferð), <a href="#li457">457</a>, <a href="#li530">530</a>, <a href="#li1705">1705</a>; acc. sg. holdne wine (Hrōðgār), <a href="#li376">376</a>;
wine Deniga, Scyldinga, <a href="#li350">350</a>, <a href="#li2027">2027</a>; dat. sg. wine Scyldinga, <a href="#li170">170</a>; gen. sg.
wines (Bēowulf), <a href="#li3097">3097</a>; acc. pl. wine, <a href="#li21">21</a>; dat. pl. Denum eallum, winum
Scyldinga, <a href="#li1419">1419</a>; gen. pl. winigea lēasum, <a href="#li1665">1665</a>; winia bealdor,
<a href="#li2568">2568</a>.—Comp.: frēa-, frēo-, gold-, gūð-, mǣg-wine.</p>
<p><a class="glentry" name="glwinedryhten">wine-dryhten</a>, st. m., (dominus amicus), <i>friendly lord, lord and
friend</i>: acc. sg. wine-drihten, <a href="#li863">863</a>, <a href="#li1605">1605</a>; wine-dryhten, <a href="#li2723">2723</a>, <a href="#li3177">3177</a>;
dat. sg. wine-drihtne, <a href="#li360">360</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwinegeōmor">wine-geōmor</a>, adj., <i>friend-mourning</i>: nom. sg., <a href="#li2240">2240</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwinelēas">wine-lēas</a>, adj., <i>friendless</i>: dat. sg. wine-lēasum, <a href="#li2614">2614</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwinemǣg">wine-mǣg</a>, st. m., <i>dear kinsman</i>: nom. pl. wine-māgas, <a href="#li65">65</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewinna">winna</a>, w. m., <i>striver, struggler, foe</i>: comp. eald-,
ealdor-gewinna.</p>
<p><a class="glentry" name="glwinnan">winnan</a>, st. v., <i>to struggle, fight</i>: pret. sg. III. wan
āna wið eallum, <a href="#li144">144</a>; Grendel wan ... wið Hrōðgār, <a href="#li151">151</a>; holm ... won wið
winde (<i>the sea fought with the wind</i>: cf. wan wind endi water,
Heliand, 2244), <a href="#li1133">1133</a>; II. eart þū se Bēowulf, sē þe wið Brecan wunne,
<a href="#li506">506</a>; pl. wið gode wunnon, <a href="#li113">113</a>; þǣr þā graman wunnon (<i>where the foes
fought</i>), <a href="#li778">778</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīnreced">wīn-reced</a>, st. n., <i>wine-hall, guest-hall, house for
entertaining guests</i>: acc. sg., <a href="#li715">715</a>, <a href="#li994">994</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīnsele">wīn-sele</a>, st. m., the same, <i>wine-hall</i>: nom. sg., <a href="#li772">772</a>;
dat. sg. wīn-sele, <a href="#li696">696</a> (cf. Heliand Glossary, 369 [364]).</p>
<p><a class="glentry" name="glwinter">winter</a>, st. m. n.: 1) <i>winter</i>: nom. sg., <a href="#li1133">1133</a>, <a href="#li1137">1137</a>; acc.
sg. winter, <a href="#li1129">1129</a>; gen. sg. wintres, <a href="#li516">516</a>.—2) <i>year</i> (counted by
winters): acc. pl. fīftig wintru (neut.), <a href="#li2210">2210</a>; instr. pl. wintrum,
<a href="#li1725">1725</a>, <a href="#li2115">2115</a>, <a href="#li2278">2278</a>; gen. pl. wintra, <a href="#li147">147</a>, <a href="#li264">264</a>, <a href="#li1928">1928</a>, <a href="#li2279">2279</a>, <a href="#li2734">2734</a>, <a href="#li3051">3051</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwintre">wintre</a>, adj., <i>so many winters</i> (old): in comp.
syfan-wintre.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewislīce">wislīce</a>, adv., <i>certainly, undoubtedly</i>: superl.
gewislīcost, <a href="#li1351">1351</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwist">wist</a>, st. f., fundamental meaning = <i>existentia</i>, hence:
1) <i>good condition, happiness, abundance</i>: dat. sg. wunað hē on
wiste, <a href="#li1736">1736</a>.—2) <i>food, subsistence, booty</i>: dat. sg. þā wæs
æfter wiste wōp up ā-hafen (<i>a cry was then uplifted after the
meal</i>, i.e. Grendel's meal of thirty men), <a href="#li128">128</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwistfyllo">wist-fyllo</a>, st. f., <i>fulness</i> or <i>fill of food, rich
meal</i>: gen. sg. wist-fylle, <a href="#li735">735</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwit">wit</a>, st. n., (wit), <i>understanding</i>: nom. sg.,
<a href="#li590">590</a>.—Comp.: fyr-, in-wit.</p>
<p>ge-wit, st. n.: 1) <i>consciousness</i>. dat. sg. ge-wēold his
ge-witte, <a href="#li2704">2704</a>.—2) <i>heart, breast</i>: dat. sg. fȳr unswīðor wēoll
(<i>the fire surged less strongly from the dragon's breast</i>), <a href="#li2883">2883</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwit">wit</a>, pers. pron. dual of wē, <i>we two</i>, <a href="#li535">535</a>, <a href="#li537">537</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li540">540</a>,
<a href="#li544">544</a>, <a href="#li1187">1187</a>, etc. See <a class="glentry" href="#glunc">unc, uncer</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwita">wita, weota</a>, w. m., <i>counsellor, royal adviser</i>; pl.,
<i>the king's council of nobles</i>: nom. pl. witan, <a href="#li779">779</a>: gen. pl.
witena, <a href="#li157">157</a>, <a href="#li266">266</a>, <a href="#li937">937</a> weotena, <a href="#li1099">1099</a>.—Comp.: fyrn-, rūn-wita.</p>
<p><a class="glentry" name="glwitan">witan</a>, pret.-pres. v., <i>to wot, know</i>. 1) w. depend,
clause: pres. sg. I., III. wāt, <a href="#li1332">1332</a>, <a href="#li2657">2657</a>; ic on Higelāce wāt þæt
hē ... (<i>I know as to H., that he</i> ...), <a href="#li1831">1831</a>; so, god wāt on mec
þæt ...(<i>God knows of me, that</i> ...), <a href="#li2651">2651</a>; sg. II. þū wāst, <a href="#li272">272</a>;
weak pret. sg. I., III. wiste, <a href="#li822">822</a>; wisse, <a href="#li2340">2340</a>, <a href="#li2726">2726</a>; pl. wiston,
<a href="#li799">799</a>, <a href="#li1605">1605</a>; subj. pres. I. gif ic wiste, <a href="#li2520">2520</a>.—2) w. acc. and inf.:
pres. sg. I. ic wāt, <a href="#li1864">1864</a>.—3) w. object, predicative part, or adj.:
pret. sg. III. tō þæs hē win-reced ... gearwost wisse, fǣttum fāhne,
<a href="#li716">716</a>; so, <a href="#li1310">1310</a>; wiste þǣm āhlǣcan hilde ge-binged, <a href="#li647">647</a>.—4) w. acc.,
<i>to know</i>: inf. witan, <a href="#li252">252</a>, <a href="#li288">288</a>; pret. sg. wisse, <a href="#li169">169</a>; wiste his
fingra ge-weald on grames grāpum, <a href="#li765">765</a>; pl. II. wisson, <a href="#li246">246</a>; wiston,
<a href="#li181">181</a>.</p>
<p>nāt = ne + wāt, <i>I know not</i>: 1) elliptically with hwylc,
indef. pronoun = <i>some or other</i>: sceaða ic nāt hwylc.—2) w.
gen. and depend. clause: nāt hē þāra gōda, þæt hē mē on-gēan slēa,
<a href="#li682">682</a>.</p>
<p>ge-witan, <i>to know, perceive</i>: inf. þæs þe hīe gewis-līcost
ge-witan meahton, <a href="#li1351">1351</a>.</p>
<p>be-<a class="glentry" name="glbewitian">witian</a>. See be-<a class="glentry" href="#glbeweotian">weotian</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwītig">wītig</a>, adj., <i>wise, sagacious</i>: nom. sg. wītig god, <a href="#li686">686</a>,
<a href="#li1057">1057</a>; wītig drihten (God), <a href="#li1555">1555</a>; wittig drihten, <a href="#li1842">1842</a>.</p>
<p>ge-wittig, adj., <i>conscious</i>: nom. sg. <a href="#li3095">3095</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewītnian">wītnian</a>, w. v., <i>to chastise, punish</i>: wommum gewītnad
(<i>punished with plagues</i>), <a href="#li3074">3074</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīc">wīc</a>, st. n., <i>dwelling, house</i>: acc. sg. wīc, <a href="#li822">822</a>,
<a href="#li2590">2590</a>;—often in pl. because houses of nobles were complex: dat. wīcum,
<a href="#li1305">1305</a>, <a href="#li1613">1613</a>, <a href="#li3084">3084</a>; gen. wīca, <a href="#li125">125</a>, <a href="#li1126">1126</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewīcan">wīcan</a>, st. v., <i>to soften, give way, yield</i> (here
chiefly of swords): pret. sg. ge-wāc, <a href="#li2578">2578</a>, <a href="#li2630">2630</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīcstede">wīc-stede</a>, st. m., <i>dwelling-place</i>: nom. sg. <a href="#li2463">2463</a>; acc.
sg. wīc-stede, <a href="#li2608">2608</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīd">wīd</a>, adj., <i>wide, extended</i>: 1) space: acc. sg. neut. ofer
wīd wæter, <a href="#li2474">2474</a>; gen. sg. wīdan rīces, <a href="#li1860">1860</a>; acc. pl. wīde sīðas,
waroðas, <a href="#li878">878</a>, <a href="#li1966">1966</a>.—2) temporal: acc. sg. wīdan feorh (acc. of time),
<a href="#li2015">2015</a>; dat. sg. tō wīdan feore, <a href="#li934">934</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīde">wīde</a>, adv., <i>widely, afar</i>, <a href="#li18">18</a>, <a href="#li74">74</a>, <a href="#li79">79</a>, <a href="#li266">266</a>, <a href="#li1404">1404</a>, <a href="#li1589">1589</a>,
<a href="#li1960">1960</a>, etc.; wīde cūð (<i>widely, universally, known</i>), <a href="#li2136">2136</a>, <a href="#li2924">2924</a>;
so, underne wīde, <a href="#li2914">2914</a>; wīde geond eorðan (<i>over the whole earth,
widely</i>), <a href="#li3100">3100</a>;—modifier of superl.: wreccena wīde mǣrost (<i>the
most famous of wanderers, exiles</i>), <a href="#li899">899</a>.—Compar. wīdre, <a href="#li764">764</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīdcūth">wīd-cūð</a>, adj., <i>widely known, very celebrated</i>: nom. sg.
neut., <a href="#li1257">1257</a>; acc. sg. m. wīd-cūðne man (Bēowulf), <a href="#li1490">1490</a>; wīd-cūðne
wēan, <a href="#li1992">1992</a>; wīd-cūðes (Hrōðgār), <a href="#li1043">1043</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīdeferhth">wīde-ferhð</a>, st. m. n., (<i>long life</i>), <i>great length of
time</i>: acc. sg. as acc. of time: wīde-ferhð (<i>down to distant
times, always</i>), <a href="#li703">703</a>, <a href="#li938">938</a>; ealne wīde-ferhð, <a href="#li1223">1223</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīdfloga">wīd-floga</a>, w. m., <i>wide-flier</i> (of the dragon): nom. sg.,
<a href="#li2831">2831</a>; acc. sg. wīd-flogan, <a href="#li2347">2347</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīdscofen">wīd-scofen</a>, pret. part., <i>wide-spread</i>? <i>causing fear
far and wide</i>? <a href="#li937">937</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīdweg">wīd-weg</a>, st. m., <i>wide way, long journey</i>: acc. pl.
wīd-wegas, <a href="#li841">841</a>, <a href="#li1705">1705</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīf">wīf</a>, st. n., <i>woman, lady, wife</i>: nom. sg. frēo-līc wīf
(Queen Wealhþēow), <a href="#li616">616</a>; wīf un-hȳre (Grendel's mother), <a href="#li2121">2121</a>; acc. sg.
drihtlīce wīf (Finn's wife), <a href="#li1159">1159</a>; instr. sg. mid þȳ wīfe (Hrōðgār's
daughter, Frēawaru), <a href="#li2029">2029</a>; dat. sg. þām wīfe (Wealhþēow), <a href="#li640">640</a>; gen.
sg. wīfes (as opposed to <i>man</i>), <a href="#li1285">1285</a>; gen. pl. wera and wīfa,
<a href="#li994">994</a>.—Comp.: āglǣc-, mere-wīf.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīflufe">wīf-lufe</a>, w. f., <i>wife-love, love for a wife, woman's
love</i>: nom. pl. wīf-lufan, <a href="#li2066">2066</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīg">wīg</a>, st. m.: 1) <i>war, battle</i>: nom. sg., <a href="#li23">23</a>, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li2317">2317</a>,
<a href="#li2873">2873</a>; acc. sg., <a href="#li686">686</a>, <a href="#li1084">1084</a>, <a href="#li1248">1248</a>; dat. sg. wīge, wigge, <a href="#li1338">1338</a>, <a href="#li2630">2630</a>, <a href="#li1657">1657</a>, <a href="#li1771">1771</a>; as instr.,
<a href="#li1085">1085</a>; ; gen. sg. wīges, <a href="#li65">65</a>, <a href="#li887">887</a>, <a href="#li1269">1269</a>.—2)
<i>valor, warlike prowess</i>: nom. sg. wæs his mōd-sefa manegum
ge-cȳðed, wīg and wīsdōm, <a href="#li350">350</a>; wīg, <a href="#li1043">1043</a>; wīg ... eafoð and ellen,
<a href="#li2349">2349</a>; gen. sg. wīges, <a href="#li2324">2324</a>.—Comp. fēðe-wīg.</p>
<p><a class="glentry" name="glwiga">wiga</a>, w. m., <i>warrior, fighter</i>: nom. sg., <a href="#li630">630</a>; dat. pl.
wigum, <a href="#li2396">2396</a>; gen. pl. wigena, <a href="#li1544">1544</a>, <a href="#li1560">1560</a>, <a href="#li3116">3116</a>.—Comp.: æsc-, byrn-,
gār-, gūð-, lind-, rand-, scyld-wiga.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgan">wīgan</a>, st. v., <i>to fight</i>: pres. sg. III. wīgeð, <a href="#li600">600</a>;
inf., <a href="#li2510">2510</a>.</p>
<p>wīgend, pres. part., <i>fighter, warrior</i>: nom. sg., <a href="#li3100">3100</a>; nom. pl.
wīgend, <a href="#li1126">1126</a>, <a href="#li1815">1815</a>, <a href="#li3145">3145</a>; acc. pl. wīgend, <a href="#li3025">3025</a>; gen. pl. wīgendra,
<a href="#li429">429</a>, <a href="#li900">900</a>, <a href="#li1973">1973</a>, <a href="#li2338">2338</a>.—Comp. gārwīgend.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgbealu">wīg-bealu</a>, st. n., <i>war-bale, evil contest</i>: acc. sg.,
<a href="#li2047">2047</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgbil">wīg-bil</a>, st. n., <i>war-bill, battle-sword</i>: nom. sg., <a href="#li1608">1608</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgbord">wīg-bord</a>, st. n., <i>war-board</i> or <i>shield</i>: acc. sg.,
<a href="#li2340">2340</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgcræft">wīg-cræft</a>, st. m., <i>war-power</i>: acc. sg., <a href="#li2954">2954</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgcræftig">wīg-cræftig</a>, adj., <i>vigorous in fight, strong in war</i>:
acc. sg. wīg-cræftigne (of the sword Hrunting), <a href="#li1812">1812</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgfreca">wīg-freca</a>, w. m., <i>war-wolf, war-hero</i>: acc. sg.
wīg-frecan, <a href="#li2497">2497</a>; nom. pl. wīg-frecan, <a href="#li1213">1213</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgfruma">wīg-fruma</a>, w. m., <i>war-chief</i> or <i>king</i>: nom. sg.,
<a href="#li665">665</a>; acc. sg. wīg-fruman, <a href="#li2262">2262</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīggeatwe">wīg-geatwe</a>, st. f. pl., <i>war-ornaments, war-gear</i>: dat.
pl. on wīg-geatwum (-getawum, MS.), <a href="#li368">368</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīggeweorthad">wīg-ge-weorðad</a>, pret. part., <i>war-honored, distinguished in
war</i>, 1784? See <a href="#note1784">Note</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīggryre">wīg-gryre</a>, st. m., <i>war-horror</i> or <i>terror</i>: nom.
sg., <a href="#li1285">1285</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīghete">wīg-hete</a>, st. m., <i>war-hate, hostility</i>: nom. sg., <a href="#li2121">2121</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgheafola">wīg-heafola</a>, w. m., <i>war head-piece, helmet</i>: acc. sg.
wīg-heafolan, <a href="#li2662">2662</a>.—Leo.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīghēap">wīg-hēap</a>, st. m., <i>war-band</i>: nom sg., <a href="#li447">447</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīghryre">wīg-hryre</a>, st. m., <i>war-ruin, slaughter, carnage</i>: acc.
sg., <a href="#li1620">1620</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgsigor">wīg-sigor</a>, st. m., <i>war-victory</i>: acc. sg., <a href="#li1555">1555</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīgsped">wīg-sped</a>, st. f.?, <i>war-speed, success in war</i>: gen. pl.
wīg-spēda, <a href="#li698">698</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwigweorthung">wīg-weorðung</a>, st. f., <i>idol-worship, idolatry, sacrifice to
idols</i>: acc. pl. -weorðunga, <a href="#li176">176</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīn">wīn</a>, st. n., <i>wine</i>: acc. sg., <a href="#li1163">1163</a>, <a href="#li1234">1234</a>; instr. wīne,
<a href="#li1468">1468</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīr">wīr</a>, st. n., <i>wire, spiral ornament of wire</i>: instr. pl.
wīrum, <a href="#li1032">1032</a>; gen. pl. wīra, <a href="#li2414">2414</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīs">wīs</a>, adj., <i>wise, experienced, discreet</i>: nom. sg. m. wīs
(<i>in his mind, conscious</i>), <a href="#li3095">3095</a>; f. wīs, <a href="#li1928">1928</a>; in w. form, se
wīsa, <a href="#li1401">1401</a>, <a href="#li1699">1699</a>, <a href="#li2330">2330</a>; acc. sg. þone wīsan, <a href="#li1319">1319</a>; gen. pl. wīsra,
<a href="#li1414">1414</a>; w. gen. nom. sg. wīs wordcwida (<i>wise of speech</i>), <a href="#li1846">1846</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīsa">wīsa</a>, w. m., <i>guide, leader</i>: nom. sg. werodes wīsa,
<a href="#li259">259</a>.—Comp.: brim-, here-, hilde-wīsa.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīscte">wīscte</a>. See <a class="glentry" href="#glwȳscan">wȳscan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīsdōm">wīs-dōm</a>, st. m., <i>wisdom, experience</i>: nom. sg., <a href="#li350">350</a>;
instr. sg. wīs-dōme, <a href="#li1960">1960</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīse">wīse</a>, w. f., <i>fashion, wise, custom</i>: acc. sg. (instr.)
ealde wīsan (<i>after ancient custom</i>), <a href="#li1866">1866</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīsfæst">wīs-fæst</a>, adj., <i>wise, sagacious</i> (sapientiā firmus): nom.
sg. f., <a href="#li627">627</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīshycgende">wīs-hycgende</a>, pres. part. <i>wise-thinking, wise</i>, <a href="#li2717">2717</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwīsian">wīsian</a>, w. v., <i>to guide</i> or <i>lead to, direct, point
out</i>: 1) w. acc.: inf. hēan wong wīsian, <a href="#li2410">2410</a>; pret. sg. secg
wīsade land-gemyrcu, <a href="#li208">208</a>.—2) w. dat.: pres. sg. I. ic ēow wīsige
(<i>I shall guide you</i>), <a href="#li292">292</a>, <a href="#li3104">3104</a>; pret. sg. sē þǣm heaðo-rincum
hider wīsade, <a href="#li370">370</a>; sōna him sele-þegn ... forð wīsade <i>(the
hall-thane led him thither forthwith</i>, i.e. to his couch), <a href="#li1796">1796</a>;
stīg wīsode gumum æt-gædere, <a href="#li320">320</a>; so, <a href="#li1664">1664</a>.—3) w. prep.?: pret. sg.
þā secg wīsode under Heorotes hrōf (<i>when the warrior showed them
the way under Heorot's roof</i>, [but under H.'s hrōf depends rather
on snyredon ætsomne]), <a href="#li402">402</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwītan">wītan</a>, st. v., properly <i>to look at; to look at with censure,
to blame, reproach, accuse</i>, w. dat. of pers. and acc. of thing:
inf. for-þām mē wītan ne þearf waldend fīra morðor-bealo māga, <a href="#li2742">2742</a>.</p>
<p>æt-wītan, <i>to blame, censure</i> (cf. 'twit), w. acc. of thing:
pret. pl. æt-witon wēana dǣl, <a href="#li1151">1151</a>.</p>
<p>ge-wītan, properly <i>spectare aliquo; to go</i> (most general verb of
motion): 1) with inf. after verbs of motion: pret. sg. þanon eft
ge-wāt ... tō hām faran, <a href="#li123">123</a>; so, <a href="#li2570">2570</a>; pl. þanon eft gewiton ...
mēarum rīdan, <a href="#li854">854</a>. Sometimes with reflex, dat.: pres. sg. him þā Scyld
ge-wāt ... fēran on frēan wǣre, <a href="#li26">26</a>; gewāt him ... rīdan, <a href="#li234">234</a>; so,
<a href="#li1964">1964</a>; pl. ge-witon, <a href="#li301">301</a>.—2) associated with general infinitives of
motion and aim: imper. pl. ge-wītað forð beran wǣpen and gewǣdu, <a href="#li291">291</a>;
pret. sg. ge-wāt þā nēosian hēan hūses, <a href="#li115">115</a>; hē þā fāg ge-wāt ...
man-drēam flēon, <a href="#li1264">1264</a>; nyðer eft gewāt dennes nīosian, <a href="#li3045">3045</a>; so, <a href="#li1275">1275</a>,
<a href="#li2402">2402</a>, <a href="#li2820">2820</a>. So, with reflex, dat.: him eft gewāt ... hāmes nīosan,
<a href="#li2388">2388</a>; so, <a href="#li2950">2950</a>; pl. ge-witon, <a href="#li1126">1126</a>.—3) without inf. and with prep, or
adv.: pres. sg. III. þǣr firgen-strēam under næssa genipu niðer
ge-wīteð, <a href="#li1361">1361</a>; ge-wīteð on sealman, <a href="#li2461">2461</a>; inf. on flōdes ǣht feor
ge-wītan, <a href="#li42">42</a>; pret. sg. ge-wāt, <a href="#li217">217</a>; him ge-wāt, <a href="#li1237">1237</a>, <a href="#li1904">1904</a>; of līfe,
ealdre ge-wāt (<i>died</i>), <a href="#li2472">2472</a>, <a href="#li2625">2625</a>; fyrst forð ge-wāt (<i>time
went on</i>), <a href="#li210">210</a>; him ge-wāt ūt of healle, <a href="#li663">663</a>; ge-wāt him hām, <a href="#li1602">1602</a>;
pret. part. dat. sg. mē forð-ge-witenum (<i>me defuncto, I dead</i>),
<a href="#li1480">1480</a>.</p>
<p>oð-wītan, <i>to blame, censure, reproach</i>: inf. ne þorfte him þā
lēan oð-wītan mon on middan-gearde, <a href="#li2997">2997</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlanc">wlanc, wlonc</a>, adj., <i>proud, exulting</i>: nom. sg. wlanc,
<a href="#li341">341</a>; w. instr. ǣse wlanc (<i>proud of, exulting in, her prey,
meal</i>), <a href="#li1333">1333</a>; wlonc, <a href="#li331">331</a>; w. gen. māðm-ǣhta wlonc (<i>proud of the
treasures</i>), <a href="#li2834">2834</a>; gen. sg. wlonces, <a href="#li2954">2954</a>.—Comp. gold-wlanc.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlātian">wlātian</a>, w. v., <i>to look</i> or <i>gaze out, forth</i>: pret.
sg. sē þe ǣr ... feor wlātode, <a href="#li1917">1917</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlenco">wlenco</a>, st. f., <i>pride, heroism</i>: dat. sg. wlenco, <a href="#li338">338</a>,
<a href="#li1207">1207</a>; wlence, <a href="#li508">508</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlite">wlite</a>, st. m. <i>form, noble form, look, beauty</i>: nom. sg.,
<a href="#li250">250</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlitebeorht">wlite-beorht</a>, adj., <i>beauteous, brilliant in aspect</i>: acc.
sg. wlite-beorhtne wang, <a href="#li93">93</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlitesēon">wlite-sēon</a>, st. n. f., <i>sight, spectacle</i>: acc. sg., <a href="#li1651">1651</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlitig">wlitig</a>, adj., <i>beautiful, glorious, fair in form</i>: acc.
sg. wlitig (sweord), <a href="#li1663">1663</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwlītan">wlītan</a>, st. v., <i>to see, look, gaze</i>: pret. sg. hē æfter
recede wlāt (<i>looked along the hall</i>), <a href="#li1573">1573</a>; pret. pl. on holm
wliton (<i>looked on the sea</i>), <a href="#li1593">1593</a>; wlitan on Wīglāf, <a href="#li2853">2853</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgeondwlītan">geond-wlītan</a>, w. acc., <i>to examine, look through, scan</i>:
inf. wrǣte giond-wlītan, <a href="#li2772">2772</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwōhbogen">wōh-bogen</a>, pret. part., (<i>bent crooked), crooked,
twisted</i>: nom. sg. wyrm wōh-bogen, <a href="#li2828">2828</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwolcen">wolcen</a>, st. n. m., <i>cloud</i> (cf. welkin): dat. pl. under
wolcnum (<i>under the clouds, on earth</i>), <a href="#li8">8</a>, <a href="#li652">652</a>, <a href="#li715">715</a>, <a href="#li1771">1771</a>; tō
wolcnum, <a href="#li1120">1120</a>, <a href="#li1375">1375</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwollentēar">wollen-tēar</a>, adj., <i>tear-flowing, with flowing tears</i>:
nom. pl. wollen-tēare, <a href="#li3033">3033</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwom">wom</a>. See <a class="glentry" href="#glwam">wam</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwon">won</a>. See <a class="glentry" href="#glwan">wan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworc">worc</a>. See <a class="glentry" href="#glweorc">weorc</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glword">word</a>, st. n.: 1) <i>word, speech</i>: nom. sg., <a href="#li2818">2818</a>; acc. sg.
þæt word, <a href="#li655">655</a>, <a href="#li2047">2047</a>; word, <a href="#li315">315</a>, <a href="#li341">341</a>, <a href="#li390">390</a>, <a href="#li871">871</a>, <a href="#li2552">2552</a>; instr. sg. worde,
<a href="#li2157">2157</a>; gen. sg. wordes, <a href="#li2792">2792</a>; nom. pl. þā word, <a href="#li640">640</a>; word, <a href="#li613">613</a>; acc.
pl. word (of an alliterative song), <a href="#li871">871</a>; instr. pl, wordum, <a href="#li176">176</a>, <a href="#li366">366</a>,
<a href="#li627">627</a>, <a href="#li875">875</a>, <a href="#li1101">1101</a>, <a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li1319">1319</a>, <a href="#li1812">1812</a>, etc.; ge-saga him wordum
(<i>tell them in words, expressly</i>), <a href="#li388">388</a>. The instr. wordum
accompanies biddan, þancian, be-wægnan, secgan, hērgan, to emphasize
the verb, <a href="#li176">176</a>, <a href="#li627">627</a>, <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li2796">2796</a>, <a href="#li3177">3177</a>; gen. pl. worda, <a href="#li289">289</a>, <a href="#li398">398</a>, <a href="#li2247">2247</a>,
<a href="#li2263">2263</a>(?), <a href="#li3031">3031</a>.—2) <i>command, order</i>: gen. sg. his wordes geweald
habban (<i>to rule, reign</i>), <a href="#li79">79</a>; so, instr. pl. wordum wēold,
<a href="#li30">30</a>.—Comp.: bēot-, gylp-, meðel-, þrȳð-word.</p>
<p><a class="glentry" name="glwordcwide">word-cwide</a>, st. m., (<i>word-utterance</i>), <i>speech</i>:
acc. pl. word-cwydas, <a href="#li1842">1842</a>; dat. pl. word-cwydum, <a href="#li2754">2754</a>; gen. pl.
word-cwida, <a href="#li1846">1846</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwordgid">word-gid</a>, st. m, <i>speech, saying</i>: acc. sg. word-gyd,
<a href="#li3174">3174</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwordhord">word-hord</a>, st. n., <i>word-hoard, treasury of speech,
mouth</i>: acc. sg. word-hord on-lēac (<i>unlocked his word-hoard</i>,
opened his mouth, spoke), <a href="#li259">259</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwordriht">word-riht</a>, st. n., <i>right speech, suitable word</i>: gen. pl.
Wīglāf maðelode word-rihta fela, <a href="#li2632">2632</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworthmynd">worð-mynd</a>. See <a class="glentry" href="#glweorthmynd">weorð-mynd</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworthig">worðig</a> (for <b>weorðig</b>), st. m., <i>palace, estate,
court</i>: acc. sg. on worðig (<i>into the palace</i>), <a href="#li1973">1973</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworn">worn</a>, st. n., <i>multitude, number</i>: acc. sg. worn eall
(<i>very many</i>), <a href="#li3095">3095</a>; wintra worn (<i>many years</i>), <a href="#li264">264</a>; þonne
hē wintrum frōd worn ge-munde (<i>when he old in years thought of
their number</i>), <a href="#li2115">2115</a>. Used with fela to strengthen the meaning:
nom. acc. sg. worn fela, <a href="#li1784">1784</a>; hwæt þū worn fela ... sprǣce (<i>how
very much thou hast spoken!</i>), <a href="#li530">530</a>; so, eal-fela eald-gesegena
worn, <a href="#li871">871</a>; gen. pl. worna fela, <a href="#li2004">2004</a>, <a href="#li2543">2543</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworuld">woruld, worold</a>, st. f., <i>humanity, world, earth</i>: nom. sg.
eal worold, <a href="#li1739">1739</a>; acc. sg. in worold (wacan) (<i>to be born, come into
the world</i>), <a href="#li60">60</a>; worold oflǣtan, of-gifan (<i>die</i>), <a href="#li1184">1184</a>, <a href="#li1682">1682</a>;
gen. sg. worolde, <a href="#li951">951</a>, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li1388">1388</a>, <a href="#li1733">1733</a>; worulde, <a href="#li2344">2344</a>; his worulde
ge-dāl (<i>his separation from the world, death</i>), <a href="#li3069">3069</a>; worolde
brūcan (<i>to enjoy life, live</i>), <a href="#li1063">1063</a>; worlde, <a href="#li2712">2712</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworoldār">worold-ār</a>, st. f., <i>worldly honor</i> or <i>dignity</i>: acc.
sg. worold-āre, <a href="#li17">17</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworuldcandel">woruld-candel</a>, st. f., <i>world-candle, sun</i>: nom. sg.,
<a href="#li1966">1966</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworoldcyning">worold-cyning</a>, st. m., <i>world king, mighty king</i>: nom.
sg., <a href="#li3182">3182</a>; gen. pl. worold-cyninga, <a href="#li1685">1685</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworuldende">woruld-ende</a>, st. m., <i>world's end</i>: acc. sg., <a href="#li3084">3084</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glworoldrǣden">worold-rǣden</a>, st. f., <i>usual course, fate of the world,
customary fate</i>: dat. sg. worold-rǣdenne, 1143?</p>
<p><a class="glentry" name="glwōp">wōp</a>, st. m., (<i>whoop</i>), <i>cry of grief, lament</i>: nom.
sg., <a href="#li128">128</a>; acc. sg. wōp, <a href="#li786">786</a>; instr. sg. wōpe, <a href="#li3147">3147</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwracu">wracu</a>, st. f., <i>persecution, vengeance, revenge</i>: nom. sg.
wracu (MS, uncertain), <a href="#li2614">2614</a>; acc. sg. wræce, <a href="#li2337">2337</a>.—Comp.: gyrn-,
nȳd-wracu.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrathu">wraðu</a>, st. f., <i>protection, safety</i>: in comp. līf-wraðu.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrāth">wrāð</a>, adj., <i>wroth, furious, hostile</i>: acc. sg. neut.
wrāð, <a href="#li319">319</a>; dat. sg. wrāðum, <a href="#li661">661</a>, <a href="#li709">709</a>; gen. pl. wrāðra, <a href="#li1620">1620</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrāthe">wrāðe</a>, adv., <i>contemptibly, disgracefully</i>, <a href="#li2873">2873</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrāthlīce">wrāð-līce</a>, adv., <i>wrathfully, hostilely</i> (in battle),
<a href="#li3063">3063</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrāsn">wrāsn</a>, st. f., <i>circlet of gold for the head, diadem,
crown</i>: in comp. frēa-wrāsn.</p>
<p><a class="glentry" name="glwræclāst">wræc-lāst</a>, st. m., <i>exile-step, exile, banishment</i>: acc.
sg. wræc-lāstas træd (<i>trod exile-steps, wandered in exile</i>),
<a href="#li1353">1353</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwræcmæcg">wræc-mæcg</a>, st. m., <i>exile, outcast</i>: nom. pl. wræc-mæcgas,
<a href="#li2380">2380</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwræcsīth">wræc-sīð</a>, st. m., <i>exile-journey, banishment, exile,
persecution</i>: acc. sg., <a href="#li2293">2293</a>; dat. sg. -sīðum, <a href="#li338">338</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwræt">wrǣt</a>, st. f., <i>ornament, jewel</i>: acc. pl. wrǣte (wrǣce,
MS.), <a href="#li2772">2772</a>, <a href="#li3061">3061</a>; instr. pl. wrǣttum, <a href="#li1532">1532</a>; gen. pl. wrǣtta, <a href="#li2414">2414</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrætlīc">wrǣt-līc</a>, adj.: 1) <i>artistic, ornamental; valuable</i>: acc.
sg. wrǣt-līcne wundur-māððum, <a href="#li2174">2174</a>; wrǣt-līc wǣg-sweord, <a href="#li1490">1490</a>;
wīg-bord wrǣt-līc, <a href="#li2340">2340</a>.—2) <i>wondrous, strange</i>: acc. sg.
wrǣt-līcne wyrm [from its rings or spots?], <a href="#li892">892</a>; wlite-sēon wrǣt-līc,
<a href="#li1651">1651</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrǣc">wrǣc</a>, st. f., <i>persecution</i>; hence, <i>wretchedness,
misery</i>: nom. sg., <a href="#li170">170</a>; acc. sg. wrǣc, <a href="#li3079">3079</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrecan">wrecan</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to press, force</i>: pret. part.
þǣr wæs Ongenþēo ... on bīd wrecen, <a href="#li2963">2963</a>.—2) <i>to drive out,
expel</i>: pret. sg. ferh ellen wræc, <a href="#li2707">2707</a>.—3) <i>to wreak</i> or
<i>utter</i>: gid, spel wrecan (<i>to utter words or songs</i>); subj.
pres. sg. III. hē gyd wrece, <a href="#li2447">2447</a>; inf. wrecan spel ge-rāde, <a href="#li874">874</a>;
word-gyd wrecan, <a href="#li3174">3174</a>; pret. sg. gyd æfter wræc, <a href="#li2155">2155</a>; pres. part. þǣr
wæs ... gid wrecen, <a href="#li1066">1066</a>.—4) <i>to avenge, punish</i>: subj. pres.
þæt hē his frēond wrece, <a href="#li1386">1386</a>; inf. wolde hire mǣg wrecan, <a href="#li1340">1340</a>; so,
<a href="#li1279">1279</a>, <a href="#li1547">1547</a>; pres. part. wrecend (<i>an avenger</i>), <a href="#li1257">1257</a>; pret. sg.
wræc Wedera nīð, <a href="#li423">423</a>; so, <a href="#li1334">1334</a>, <a href="#li1670">1670</a>.</p>
<p>ā-wrecan, <i>to tell, recount</i>: pret. sg. ic þis gid be þē ā-wræc
(<i>I have told this tale for thee</i>), <a href="#li1725">1725</a>; so, <a href="#li2109">2109</a>.</p>
<p>for-wrecan, w. acc., <i>to drive away, expel; carry away</i>: inf. þȳ
lǣs him ȳða þrym wudu wyn-suman for-wrecan meahte (<i>lest the force
of the waves might carry away the winsome ship</i>), <a href="#li1920">1920</a>; pret. sg.
hē hine feor for-wræc ... man-cynne fram, <a href="#li109">109</a>.</p>
<p>ge-wrecan, w. acc., <i>to avenge, wreak vengeance upon, punish</i>:
pret. sg. ge-wræc, <a href="#li107">107</a>, <a href="#li2006">2006</a>; hē ge-wræc (i.e. hit, <i>this</i>)
cealdum cear-sīðum, <a href="#li2396">2396</a>; hē hine sylfne ge-wræc (<i>avenged
himself</i>), <a href="#li2876">2876</a>; pl. ge-wrǣcan, <a href="#li2480">2480</a>; pret. part. ge-wrecen, <a href="#li3063">3063</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrecca">wrecca</a>, w. m., (<i>wretch</i>), <i>exile, adventurer, wandering
soldier, hero</i>: nom. sg. wrecca (Hengest), <a href="#li1138">1138</a>; gen. pl. wreccena
wīde mǣrost (Sigemund), <a href="#li899">899</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwreothenhilt">wreoðen-hilt</a>, adj., <i>wreathen-hilted, with twisted hilt</i>:
nom. sg., <a href="#li1699">1699</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwridian">wridian</a>, w. v., <i>to flourish, spring up</i>: pret. sg. III.
wridað, <a href="#li1742">1742</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwritha">wriða</a>, w. m., <i>band</i>: in comp. bēag-wriða
(<i>bracelet</i>), <a href="#li2019">2019</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrixl">wrixl</a>, st. n., <i>exchange, change</i>: instr. sg. wyrsan wrixle
(<i>in a worse way, with a worse exchange</i>), <a href="#li2970">2970</a>.</p>
<p>ge-wrixle, st. n., <i>exchange, arrangement, bargain</i>: nom. sg. ne
wæs þæt ge-wrixle til (<i>it was not a good arrangement, trade</i>),
<a href="#li1305">1305</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrixlan">wrixlan</a>, w. v., <i>to exchange</i>: inf. wordum wrixlan (<i>to
exchange words, converse</i>), <a href="#li366">366</a>; <a href="#li875">875</a> (<i>tell</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glwrīthan">wrīðan</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to bind, fasten, wreathe
together</i>: inf. ic hine (him, MS.) ... on wæl-bedde wrīðan þōhte,
<a href="#li965">965</a>.—2) <i>to bind up</i> (a wounded person, a wound): pret. pl. þā
wǣron monige þē his mǣg wriðon, <a href="#li2983">2983</a>. See <a class="glentry" href="#glhandgewrithen">hand-gewriðen</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrītan">wrītan</a>, st. v., <i>to incise, engrave</i>: pret. part. on þǣm
(hilte) wæs ōr writen fyrn-gewinnes (<i>on which was engraved the
origin of an ancient struggle</i>), <a href="#li1689">1689</a>.</p>
<p>for-wrītan, <i>to cut to pieces</i> or <i>in two</i>: pret. sg.
for-wrāt Wedra helm wyrm on middan, <a href="#li2706">2706</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwrōht">wrōht</a>, st. m. f., <i>blame, accusation, crime</i>; here
<i>strife, contest, hostility</i>: nom. sg., <a href="#li2288">2288</a>, <a href="#li2474">2474</a>, <a href="#li2914">2914</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwudu">wudu</a>, st. m., <i>wood</i>: 1) <i>material, timber</i>: nom. pl.
wudu, <a href="#li1365">1365</a>; hence, <i>the wooden spear</i>: acc. pl. wudu, <a href="#li398">398</a>.—2)
<i>forest, wood</i>: acc. sg. wudu, <a href="#li1417">1417</a>.—3) <i>wooden ship</i>: nom.
sg. <a href="#li298">298</a>; acc. sg. wudu, <a href="#li216">216</a>, <a href="#li1920">1920</a>.—Comp.: bǣl-, bord-, gamen-, heal-,
holt-, mægen-, sǣ-, sund-, þrec-wudu.</p>
<p><a class="glentry" name="glwudurēc">wudu-rēc</a>, st. m., <i>wood-reek</i> or <i>smoke</i>: nom. sg.,
<a href="#li3145">3145</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwuldor">wuldor</a>, st. n., <i>glory</i>: nom. sg. kyninga wuldor
(<i>God</i>), <a href="#li666">666</a>; gen. sg. wuldres wealdend, <a href="#li17">17</a>, <a href="#li183">183</a>, <a href="#li1753">1753</a>; wuldres
hyrde, <a href="#li932">932</a>, (designations of God).</p>
<p><a class="glentry" name="glwuldorcyning">wuldor-cyning</a>, st. m., <i>king of glory, God</i>. dat. sg.
wuldur-cyninge, 2796</p>
<p><a class="glentry" name="glwuldortorht">wuldor-torht</a>, adj., <i>glory-bright, brilliant, clear</i>: acc.
pl. wuldor-torhtan weder, <a href="#li1137">1137</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwulf">wulf</a>, st. m., <i>wolf</i>: acc. sg., <a href="#li3028">3028</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwulfhlith">wulf-hlið</a>, st. n., <i>wolf-slope, wolf's retreat, slope
whereunder wolves house</i>: acc. pl. wulf-hleoðu, <a href="#li1359">1359</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwund">wund</a>, st. f., <i>wound</i>: nom. sg., <a href="#li2712">2712</a>, <a href="#li2977">2977</a>; acc. sg.
wunde, <a href="#li2532">2532</a>, <a href="#li2907">2907</a>; acc. sg. wunde, <a href="#li2726">2726</a>; instr. pl. wundum, <a href="#li1114">1114</a>,
<a href="#li2831">2831</a>, <a href="#li2938">2938</a>.—Comp. feorh-wund.</p>
<p><a class="glentry" name="glwund">wund</a>, adj., <i>wounded, sore</i>: nom. sg., <a href="#li2747">2747</a>; dat. sg.
wundum, <a href="#li2754">2754</a>; nom. pl. wunde, <a href="#li565">565</a>, <a href="#li1076">1076</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundenfeax">wunden-feax</a>, adj., <i>curly-haired</i> (of a horse's mane):
nom. sg., <a href="#li1401">1401</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundenheals">wunden-heals</a>, adj., <i>with twisted</i> or <i>curved neck</i>
or <i>prow</i>: nom. sg. wudu wunden-hals (<i>the ship</i>), <a href="#li298">298</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundenheorde">wunden-heorde</a>?, <i>curly-haired</i>?: nom. sg. f., <a href="#li3153">3153</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundenmǣl">wunden-mǣl</a>, adj., <i>damascened, etched, with wavy
ornaments</i>(?): nom. sg. neut., <a href="#li1532">1532</a> (of a sword).</p>
<p><a class="glentry" name="glwundenstefna">wunden-stefna</a>, w. m. <i>curved prow, ship</i>: nom. sg., <a href="#li220">220</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundor">wundor</a>, st. n.: 1) <i>wonder, wonderwork</i>: nom. sg., <a href="#li772">772</a>,
<a href="#li1725">1725</a>; wundur, <a href="#li3063">3063</a>; acc. sg. wundor, <a href="#li841">841</a>; wunder, <a href="#li932">932</a>; wundur, <a href="#li2760">2760</a>,
<a href="#li3033">3033</a>, <a href="#li3104">3104</a>; dat. sg. wundre, <a href="#li932">932</a>; instr. pl. wundrum
(<i>wondrously</i>), <a href="#li1453">1453</a>, <a href="#li2688">2688</a>; gen. pl. wundra, <a href="#li1608">1608</a>.—2)
<i>portent, monster</i>: gen. pl. wundra, <a href="#li1510">1510</a>.—Comp.: hand-, nīð-,
searo-wundor.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundorbebod">wundor-bebod</a>, st. n., <i>wondrous command, strange order</i>:
instr. pl. -bebodum, <a href="#li1748">1748</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundordēath">wundor-dēað</a>, st. m., <i>wonder-death, strange death</i>: instr.
sg. wundor dēaðe, <a href="#li3038">3038</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundorfæt">wundor-fæt</a>, st. n., <i>wonder-vat, strange vessel</i>: dat. pl. of
wundor-fatum (<i>from wondrous vessels</i>), <a href="#li1163">1163</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundorlīc">wundor-līc</a>, adj., <i>wonder like, remarkable</i>: nom. sg.,
<a href="#li1441">1441</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundormāththum">wundor-māððum</a>, st. m., <i>wonder-jewel, wonderful treasure</i>:
acc. sg., <a href="#li2174">2174</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundorsmith">wundor-smið</a>, st. m., <i>wonder-smith, skilled smith, worker of
marvellous things</i>: gen. pl. wundor-smiða geweorc (the ancient
giant's sword), <a href="#li1682">1682</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwundorsēon">wundor-sēon</a>, st. f., <i>wondrous sight</i>: gen. pl.
wunder-sīona, <a href="#li996">996</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwunian">wunian</a>, w. v.: 1) <i>to stand, exist, remain</i>: pres. sg.
III. þenden þǣr wunað on hēah-stede hūsa sēlest (<i>as long as the
best of houses stands there on the high place</i>), <a href="#li284">284</a>; wunað hē on
wiste (<i>lives in plenty</i>), <a href="#li1736">1736</a>; inf. on sele wunian (<i>to
remain in the hall</i>), <a href="#li3129">3129</a>; pret. sg. wunode mid Finne (<i>remained
with F.</i>), <a href="#li1129">1129</a>.—2) w. acc. or dat., <i>to dwell in, to inhabit,
to possess</i>: pres. sg. III. wunað wæl-reste (<i>holds his
death-bed</i>), <a href="#li2903">2903</a>; inf. wæter-egesan wunian scolde..., strēamas,
<a href="#li1261">1261</a>; wīcum wunian, <a href="#li3084">3084</a>; w. prep.: pres. sg. Higelāc þǣr æt hām
wunað, <a href="#li1924">1924</a>.</p>
<p>ge-wunian, w. acc.: 1) <i>to inhabit</i>: inf. ge-[wunian], <a href="#li2276">2276</a>.—2)
<i>to remain with, stand by</i>: subj. pres. þæt hine on ylde eft
ge-wunigen wil-ge-sīðas, <a href="#li22">22</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwurthan">wurðan</a>. See <a class="glentry" href="#glweorthan">weorðan</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwuton">wuton</a>, v. from wītan, used as interj., <i>let us go! up!</i> w.
inf.: wutun gangan tō (<i>let us go to him!</i>), <a href="#li2649">2649</a>; uton hraðe
fēran! <a href="#li1391">1391</a>; uton nū efstan, <a href="#li3102">3102</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwylf">wylf</a>, st. f., <i>she-wolf</i>: in comp. brim-wylf.</p>
<p><a class="glentry" name="glwylm">wylm</a>, st. m., <i>surge, surf, billow</i>: num. sg. flōdes wylm,
<a href="#li1765">1765</a>; dat. wintres wylme (<i>with winter's flood</i>), <a href="#li516">516</a>; acc. sg.
þurh wæteres wylm, <a href="#li1694">1694</a>; acc. pl. heortan wylmas, <a href="#li2508">2508</a>.—Comp.:
brēost-, brim-, byrne-, cear-, fȳr-, heaðo-, holm-, sǣ-, sorh-wylm.
See <a class="glentry" href="#glwælm">wælm</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyn">wyn</a>, st. f., <i>pleasantness, pleasure, joy, enjoyment</i>:
acc. sg. mǣste ... worolde wynne (<i>the highest earthly joy</i>),
<a href="#li1081">1081</a>; eorðan wynne (<i>earth-joy, the delightful earth</i>), <a href="#li1731">1731</a>;
heofenes wynne (<i>heaven's joy</i>, the rising sun), <a href="#li1802">1802</a>; hearpan
wynne (<i>harp-joy, the pleasant harp</i>), <a href="#li2108">2108</a>; þæt hē ... ge-drogen
hæfde eorðan wynne (<i>that he had had his earthly joy</i>), <a href="#li2728">2728</a>;
dat. sg. weorod wæs on wynne, <a href="#li2015">2015</a>; instr. pl. mægenes wynnum (<i>in
joy of strength</i>), <a href="#li1717">1717</a>; so, <a href="#li1888">1888</a>.—Comp.: ēðel-, hord-, līf-,
lyft-, symbel-wyn.</p>
<p><a class="glentry" name="glwynlēas">wyn-lēas</a>, adj., <i>joyless</i>: acc. sg. wyn-lēasne wudu, <a href="#li1417">1417</a>;
wyn-lēas wīc, <a href="#li822">822</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwynsum">wyn-sum</a>, adj., <i>winsome, pleasant</i>: acc. sg. wudu
wyn-suman (<i>the ship</i>), <a href="#li1920">1920</a>; nom. pl. word wǣron wyn-sume, <a href="#li613">613</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrcan">wyrcan</a>, v. irreg.: 1) <i>to do, effect</i>, w. acc.: inf.
(wundor) wyrcan, <a href="#li931">931</a>.—2) <i>to make, create</i>, w. acc.: pret. sg.
þæt se æl-mihtiga eorðan worh[te], <a href="#li92">92</a>; swā hine <i>(the helmet</i>)
worhte wǣpna smið, <a href="#li1453">1453</a>.—3) <i>to gain, win, acquire</i>, w. gen.:
subj. pres. wyrce, sē þe mōte, dōmes ǣr dēaðe, <a href="#li1388">1388</a>.</p>
<p>be-wyrcan, <i>to gird, surround</i>: pret. pl. bronda betost wealle
be-worhton, <a href="#li3163">3163</a>.</p>
<p>ge-wyrcan: 1) intrans., <i>to act, behave</i>: inf. swā sceal geong
guma gōde gewyrcean ... on fæder wine þæt ... (<i>a young man shall so
act with benefits towards his father's friends that</i> ...), <a href="#li20">20</a>.—2)
w. acc., <i>to do, make, effect, perform</i>: inf. ne meahte ic æt
hilde mid Hruntinge wiht ge-wyrcan, <a href="#li1661">1661</a>; sweorde ne meahte on þām
āglǣcan ... wunde ge-wyrcean, <a href="#li2907">2907</a>; pret. sg. ge-worhte, <a href="#li636">636</a>, <a href="#li1579">1579</a>,
<a href="#li2713">2713</a>; pret. part. acc. ic þā lēode wāt ... fæste ge-worhte. <a href="#li1865">1865</a>.—3)
<i>to make, construct</i>: inf. (medo-ærn) ge-wyrcean, <a href="#li69">69</a>; (wīg-bord)
ge-wyrcean, <a href="#li2338">2338</a>; (hlǣw) ge-wyrcean, <a href="#li2803">2803</a>; pret. pl. II. ge-worhton,
<a href="#li3097">3097</a>; III. ge-worhton, <a href="#li3158">3158</a>; pret. part. ge-worht, <a href="#li1697">1697</a>.—4) <i>to
win, acquire</i>: pres. sg. ic mē mid Hruntinge dōm ge-wyrce, <a href="#li1492">1492</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glWyrd">Wyrd</a>, st. f., <i>Weird</i> (one of the Norns, guide of human
destiny; mostly weakened down = <i>fate, providence</i>): nom. sg.,
<a href="#li455">455</a>, <a href="#li477">477</a>, <a href="#li572">572</a>, <a href="#li735">735</a>, <a href="#li1206">1206</a>, <a href="#li2421">2421</a>, <a href="#li2527">2527</a>, <a href="#li2575">2575</a>, <a href="#li2815">2815</a>; acc. sg. wyrd, <a href="#li1057">1057</a>,
<a href="#li1234">1234</a>; gen. pl. wyrda, <a href="#li3031">3031</a>. (Cf. Weird Sisters of Macbeth.)</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrdan">wyrdan</a>, w. v., <i>to ruin, kill, destroy</i>: pret. sg. hē tō
lange lēode mine wanode and wyrde, <a href="#li1338">1338</a>.</p>
<p>ā-wyrdan, w. v., <i>to destroy, kill</i>: pret. part.: æðeling monig
wundum ā-wyrded, <a href="#li1114">1114</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrthe">wyrðe</a>, adj., <i>noble; worthy, honored, valued</i>: acc. sg. m.
wyrðne (ge-dōn) (<i>to esteem worthy</i>), <a href="#li2186">2186</a>; nom. pl. wyrðe, <a href="#li368">368</a>;
compar. nom. sg. rīces wyrðra (<i>worthier of rule</i>), <a href="#li862">862</a>.—Comp.
fyrd-wyrðe. See <a class="glentry" href="#glweorth">weorð</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrgen">wyrgen</a>, st, f., <i>throttler</i> [cf. sphinx], <i>she-wolf</i>;
in comp. grund-wyrgen.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewyrht">wyrht</a>, st. n., <i>work; desert</i>; in comp. eald-gewyrht,
<a href="#li2658">2658</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrm">wyrm</a>, st. m., <i>worm, dragon, drake</i>: nom. sg., <a href="#li898">898</a>, <a href="#li2288">2288</a>,
<a href="#li2344">2344</a>, <a href="#li2568">2568</a>, <a href="#li2630">2630</a>, <a href="#li2670">2670</a>, <a href="#li2746">2746</a>, <a href="#li2828">2828</a>; acc. sg. wyrm, <a href="#li887">887</a>, <a href="#li892">892</a>, <a href="#li2706">2706</a>,
<a href="#li3040">3040</a>, <a href="#li3133">3133</a>; dat. sg. wyrme, <a href="#li2308">2308</a>, <a href="#li2520">2520</a>; gen. wyrmes, <a href="#li2317">2317</a>, <a href="#li2349">2349</a>, <a href="#li2760">2760</a>,
<a href="#li2772">2772</a>, <a href="#li2903">2903</a>; acc. pl. wyrmas, <a href="#li1431">1431</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrmcyn">wyrm-cyn</a>, st. m., <i>worm-kin, race of reptiles, dragons</i>:
gen. sg. wyrm-cynnes fela, <a href="#li1426">1426</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrmfāh">wyrm-fāh</a>, adj., <i>dragon-ornamented, snake-adorned</i>
(ornamented with figures of dragons, snakes, etc.: cf. Dietrich in
Germania X., 278): nom. sg. sweord ... wreoðen-hilt and wyrm-fāh,
<a href="#li1699">1699</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrmhord">wyrm-hord</a>, st. n., <i>dragon-hoard</i>: gen. pl. wyrm-horda,
<a href="#li2223">2223</a>.</p>
<p>for-<a class="glentry" name="glforwyrnan">wyrnan</a>, w. v., <i>to refuse, reject</i>: subj. pres. II.
þæt þū mē nō for-wyrne, þæt... (<i>that thou refuse me not
that</i>...), <a href="#li429">429</a>; pret. sg. hē ne for-wyrnde worold-rǣdenne, <a href="#li1143">1143</a>.</p>
<p>ge-<a class="glentry" name="glgewyrpan">wyrpan</a>, w. v. reflex., <i>to refresh one's self,
recover</i>: pret. sg. hē hyne ge-wyrpte, <a href="#li2977">2977</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrpe">wyrpe</a>, st. m., <i>change</i>: acc. sg. æfter wēa-spelle wyrpe
ge-fremman (<i>after the woe-spell to bring about a change of
things</i>), <a href="#li1316">1316</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrsa">wyrsa</a>, compar. adj., <i>worse</i>: acc. sg. neut. þæt wyrse,
<a href="#li1740">1740</a>; instr. sg. wyrsan wrixle, <a href="#li2970">2970</a>; gen. sg. wyrsan geþinges, <a href="#li525">525</a>;
nom. acc. pl. wyrsan wīg-frecan, <a href="#li1213">1213</a>, <a href="#li2497">2497</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwyrt">wyrt</a>, st. f., [<i>-wort</i>], <i>root</i>: instr. pl. wudu
wyrtum fæst, <a href="#li1365">1365</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwȳscan">wȳscan</a>, w. v., <i>to wish, desire</i>: pret. sg. wīscte (rihde,
MS.) þæs yldan (<i>wished to delay that</i> or <i>for this reason</i>,
<a href="#li2440">2440</a>, <a href="#li1605">1605</a>(?). See <a href="#note1605">Note</a>.</p>
<p><b><a name="glossY">Y</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glyfel">yfel</a>, st n., <i>evil</i>: gen. pl. yfla, <a href="#li2095">2095</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyldan">yldan</a>, w. v., <i>to delay, put off</i>: inf. nē þæt se āglǣca
yldan þōhte, <a href="#li740">740</a>; weard wine-geōmor wīscte þæs yldan, þæt hē lȳtel fæc
long-gestrēona brūcan mōste, <a href="#li2240">2240</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glylde">ylde</a>, st. m. pl., <i>men</i>: dat. pl. yldum, <a href="#li77">77</a>, <a href="#li706">706</a>, <a href="#li2118">2118</a>;
gen. pl. ylda, <a href="#li150">150</a>, <a href="#li606">606</a>, <a href="#li1662">1662</a>. See <a class="glentry" href="#glelde">elde</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyldest">yldest</a>. See <a class="glentry" href="#gleald">eald</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyldo">yldo</a>, st. f., <i>age (senectus), old age</i>: nom. sg., <a href="#li1737">1737</a>,
<a href="#li1887">1887</a>; atol yldo, <a href="#li1767">1767</a>; dat. sg. on ylde, <a href="#li22">22</a>.—2) <i>age (ǣtas), time,
era</i>: gen. sg. yldo bearn, <a href="#li70">70</a>. See <a class="glentry" href="#gleldo">eldo</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyldra">yldra</a>. See <a class="glentry" href="#gleald">eald</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glylf">ylf</a>, st. f., <i>elf (incubus, alp</i>): nom. pl. ylfe, <a href="#li112">112</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glymb">ymb</a>, prep. w. acc.: 1) local, <i>around, about, at, upon</i>:
ymb hine (<i>around, with, him</i>), <a href="#li399">399</a>. With prep, postponed: hine
ymb, <a href="#li690">690</a>; ymb brontne ford (<i>around the seas, on the high sea</i>),
<a href="#li568">568</a>; ymb þā gif-healle (<i>around the gift-hall, throne-hall</i>),
<a href="#li839">839</a>; ymb þæs helmes hrōf (<i>around the helm's roof, crown</i>),
<a href="#li1031">1031</a>.—2) temporal, <i>about, after</i>: ymb ān-tīd ōðres dōgores
(<i>about the same time the next day</i>), <a href="#li219">219</a>; ymb āne niht (<i>after
a night</i>), <a href="#li135">135</a>.—3) causal, <i>about, on account of, for, owing
to</i>: (frīnan) ymb þīnne sīð (<i>on account of, concerning?, thy
journey</i>), <a href="#li353">353</a>; hwæt þū ... ymb Brecan sprǣce (<i>hast spoken about
B.</i>), <a href="#li531">531</a>; so, <a href="#li1596">1596</a>, <a href="#li3174">3174</a>; nā ymb his līf cearað (<i>careth not for
his life</i>), <a href="#li1537">1537</a>; so, <a href="#li450">450</a>; ymb feorh sacan, <a href="#li439">439</a>; sundor-nytte
behēold ymb aldor Dena, <a href="#li669">669</a>; ymb sund (<i>about the swimming, the
prize for swimming</i>), <a href="#li507">507</a>.</p>
<p>ymbe, I. prep. w. acc. = ymb: 1) local, <a href="#li2884">2884</a>, <a href="#li3171">3171</a>; hlǣw oft ymbe
hwearf (prep, postponed), <a href="#li2297">2297</a>. 2) causal, <a href="#li2071">2071</a>, <a href="#li2619">2619</a>.—II. adv.,
<i>around</i>: him ... ymbe, <a href="#li2598">2598</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glymbsittend">ymb-sittend</a>, pres. part., <i>neighbor</i> gen. pl.
ymb-sittendra, <a href="#li9">9</a>.</p>
<p>ymbe-sittend, the same: nom. pl. ymbe-sittend, <a href="#li1828">1828</a>; gen. pl.
ymbe-sittendra, <a href="#li2735">2735</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyppe">yppe</a>, w. f., <i>high seat, dais, throne</i>: dat. sg. ēode ...
tō yppan, <a href="#li1816">1816</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyrfe">yrfe</a>, st. n., <i>bequest, legacy</i>: nom. sg., <a href="#li3052">3052</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyrfelāf">yrfe-lāf</a>, st. f., <i>sword left as a bequest</i>: acc. sg.
yrfe-lāfe, <a href="#li1054">1054</a>; instr. sg. yrfe-lāfe, <a href="#li1904">1904</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyrfeweard">yrfe-weard</a>, st. m., <i>heir, son</i>: nom. sg., <a href="#li2732">2732</a>; gen. sg.
yrfe-weardes, <a href="#li2454">2454</a>. (-as, MS.)</p>
<p><a class="glentry" name="glyrmtho">yrmðo</a>, st. f., <i>misery, shame, wretchedness</i>: acc. sg.
yrmðe, <a href="#li1260">1260</a>, <a href="#li2006">2006</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyrre">yrre</a>, st. n., <i>anger, ire, excitement</i>: acc. sg. godes
yrre, <a href="#li712">712</a>; dat. sg, on yrre, <a href="#li2093">2093</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyrre">yrre</a>, adj., <i>angry, irate, furious</i>: nom. sg. yrre ōretta
(Bēowulf), <a href="#li1533">1533</a>; þegn yrre (the same), <a href="#li1576">1576</a>; gæst yrre (Grendel),
<a href="#li2074">2074</a>; nom. pl. yrre, <a href="#li770">770</a>. See <a class="glentry" href="#gleorre">eorre</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyrringa">yrringa</a>, adv., <i>angrily, fiercely</i>, <a href="#li1566">1566</a>, <a href="#li2965">2965</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glyrremōd">yrre-mōd</a>, adj., <i>wrathful-minded, wild</i>: nom. sg., <a href="#li727">727</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glys">ys</a>, <i>he is</i>. See <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p>
<p><b><a name="glossYl">Ȳ</a></b></p>
<p><a class="glentry" name="glȳth">ȳð</a> (O.H.G. unda), st. f., <i>wave; sea</i>: nom. pl. ȳða, <a href="#li548">548</a>; acc.
pl. ȳðe, <a href="#li46">46</a>, <a href="#li1133">1133</a>, <a href="#li1910">1910</a>; dat. pl. ȳðum, <a href="#li210">210</a>, <a href="#li421">421</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li1438">1438</a>, <a href="#li1908">1908</a>; ȳðum
weallan (<i>to surge with waves</i>), <a href="#li515">515</a>, <a href="#li2694">2694</a>; gen. pl. ȳða, <a href="#li464">464</a>, <a href="#li849">849</a>,
<a href="#li1209">1209</a>, <a href="#li1470">1470</a>, <a href="#li1919">1919</a>.—Comp: flōd-, līg-, wæter-ȳð.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthan">ȳðan</a>, w. v., <i>to ravage, devastate, destroy</i>: pret. sg.
ȳðde eotena cyn, <a href="#li421">421</a> (cf. īðende = <i>depopulating</i>, Bosworth, from
AElfric's Glossary; pret. ȳðde, Wanderer, 85).</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthe">ȳðe</a>. See <a class="glentry" href="#glēathe">ēaðe</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthelīce">ȳðe-līce</a>, adv., <i>easily</i>: ȳðe-līce hē eft ā-stōd (<i>he
easily arose afterwards</i>), <a href="#li1557">1557</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthgebland">ȳð-gebland</a>, st. n., <i>mingling</i> or <i>surging waters,
water-tumult</i>: nom. sg. -geblond, <a href="#li1374">1374</a>, <a href="#li1594">1594</a>; nom. pl. -gebland,
<a href="#li1621">1621</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthgewin">ȳð-gewin</a>, st. n., <i>strife with the sea, wave-struggle,
rushing of water</i>: dat. sg. ȳð-gewinne, <a href="#li2413">2413</a>; gen. sg. -gewinnes,
<a href="#li1435">1435</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthlād">ȳð-lād</a>, st. f., <i>water-journey, sea-voyage</i>: nom. pl.
ȳð-lāde, <a href="#li228">228</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthlāf">ȳð-lāf</a>, st. f., <i>water-leaving, what is left by the water
(undarum reliquiae), shore</i>: dat. sg. be ȳð-lāfe, <a href="#li566">566</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthlida">ȳð-lida</a>, w. m., <i>wave-traverser, ship</i>: acc. sg. ȳð-lidan,
<a href="#li198">198</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthnaca">ȳð-naca</a>, w. m., <i>sea-boat</i>: acc. sg. [ȳð-]nacan, <a href="#li1904">1904</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳthgesēne">ȳð-gesēne</a>. See <a class="glentry" href="#glēthgesȳne">ēð-gesȳne</a>.</p>
<p><a class="glentry" name="glȳwan">ȳwan</a>, w. v. w. acc., <i>to show</i>: pret. sg. an-sȳn ȳwde
(<i>showed itself, appeared</i>), <a href="#li2835">2835</a>. See <a class="glentry" href="#glēawan">ēawan, ēowan</a>.</p>
<p>ge-ȳwan, w. acc. of thing, dat. of pers., <i>to lay before, offer</i>:
inf., <a href="#li2150">2150</a>.</p>
<h3><a name="glossFin"></a>GLOSSARY TO FINNSBURH.</h3>
<p><a class="glentry" name="glābrecan">ābrecan</a>, st. v., <i>to shatter</i>: part. his byrne ābrocen
wǣre (<i>his byrnie was shattered</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glānyman">ānyman</a>, st. v., <i>to take, take away</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glbānhelm">bān-helm</a>, st. m., <i>bone-helmet; skull</i>, [<i>shield</i>,
Bosw.].</p>
<p><a class="glentry" name="glburuhthelu">buruh-þelu</a>, st. f., <i>castle-floor</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glcēlod">cēlod</a>, part, (adj.?), <i>keeled</i>, i.e. boat-shaped or
hollow.</p>
<p><a class="glentry" name="gldagian">dagian</a>, w. v., <i>to dawn</i>: nē þis nē dagiað ēastan
(<i>this is not dawning from the east</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="gldēormōd">dēor-mōd</a>, adj., <i>brave in mood</i>: dēor-mōd hæleð.</p>
<p><a class="glentry" name="gldrihtgesīth">driht-gesīð</a>, st m., <i>companion, associate</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glēastan">ēastan</a>, adv., <i>from the east</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="gleorthbūend">eorð-būend</a>, st. m., <i>earth-dweller, man</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfēr">fēr</a>, st. m. <i>fear, terror</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glfȳren">fȳren</a>, adj., <i>flaming, afire</i>: nom. f. swylce eal
Finns-buruh fȳrenu wǣre (<i>as if all Finnsburh were afire</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glgehlyn">gehlyn</a>, st. n., <i>noise, tumult</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glgellan">gellan</a>, st. v., <i>to sing</i> (i.e. ring or resound): pres.
sg. gylleð grǣg-hama (<i>the gray garment</i> [byrnie] <i>rings</i>);
(<i>the gray wolf yelleth</i>?).</p>
<p><a class="glentry" name="glgenesan">genesan</a>, st. v., <i>to survive, recover from</i>: pret. pl. þā
wīgend hyra wunda genǣson (<i>the warriors were recovering from their
wounds</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glgoldhladen">gold-hladen</a>, adj., <i>laden with gold</i> (wearing heavy gold
ornaments).</p>
<p><a class="glentry" name="glgrǣghama">grǣg-hama</a>, w. m., <i>gray garment, mail-coat</i>;
(<i>wolf</i>?—Brooke).</p>
<p><a class="glentry" name="glgūthwudu">gūð-wudu</a>, st. m., <i>war-wood, spear</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhægsteald">hæg-steald</a>, st. m., <i>one who lives in his lord's house, a
house-carl.</i></p>
<p><a class="glentry" name="glheathogeong">heaðo-geong</a>, adj., <i>young in war.</i></p>
<p><a class="glentry" name="glheresceorp">here-sceorp</a>, st. n., <i>war-dress, coat of mail</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhleothrian">hleoðrian</a>, w. v., <i>to speak, exclaim</i>: pret. sg. hleoðrode
... cyning (<i>the prince exclaimed</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glhrǣw">hrǣw</a>, st. n., <i>corpse</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glhrōr">hrōr</a>, adj., <i>strong</i>: here-sceorpum hrōr (<i>strong</i>
[though it was] <i>as armor</i>, Bosw.).</p>
<p><a class="glentry" name="gllac">lac</a> (<b>lað</b>?)? for <b>flacor</b>, <i>fluttering?</i></p>
<p><a class="glentry" name="gloncwethan">oncweðan</a>, st. v., <i>to answer</i>: pres. sg. scyld scefte
oncwyð (<i>the shield answers the spear</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glonwacnian">onwacnian</a>, w. v., <i>to awake, arouse one's self</i>: imper.
pl. onwacnigeað ..., wīgend mine (<i>awake, my warriors!</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glsceft">sceft</a> (sceaft), st. m., <i>spear, shaft</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsealobrūn">sealo-brūn</a>, adj., <i>dusky-brown</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsigebeorn">sige-beorn</a>, st. m., <i>victorious hero, valiant warrior</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswæther">swæðer</a> (swā hwæðer), pron., <i>which of two, which</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswān">swān</a>, st. m., <i>swain, youth; warrior</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glsweart">sweart</a>, adj., <i>swart, black</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glswēt">swēt</a>, adj., <i>sweet</i>: acc. m. swētne medo ... forgyldan
(<i>requite the sweet mead</i>, i.e. repay, by prowess in battle, the
bounty of their chief).</p>
<p><a class="glentry" name="glswurdlēoma">swurd-lēoma</a>, w. m., <i>sword-flame, flashing of swords</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glthyrl">þyrl</a>, adj., <i>pierced, cloven</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glundearninga">undearninga</a>, adv., <i>without concealment, openly</i>.</p>
<p><a class="glentry" name="glwandrian">wandrian</a>, w. v., <i>to fly about, hover</i>: pret. sg. hræfn
wandrode (<i>the raven hovered</i>).</p>
<p><a class="glentry" name="glwathol">waðol</a>, st. m., <i>the full moon</i> [Grein]; [adj.,
<i>wandering</i>, Bosw.].</p>
<p><a class="glentry" name="glwælsliht">wæl-sliht</a> (<b>-sleaht</b>), st. m., <i>combat, deadly
struggle</i>: gen. pl. wæl-slihta gehlyn (<i>the din of combats</i>)</p>
<p><a class="glentry" name="glweādǣd">weā-dǣd</a>, st. f., <i>deed of woe</i>: nom. pl. ārisað weā-dǣda.</p>
<p><a class="glentry" name="glwitian">witian</a> (<b>weotian</b>), w. v., <i>to appoint, determine</i>:
part. þē is ... witod.</p>
<p><a class="glentry" name="glwurthlīce">wurðlīce</a> (<b>weorðlīce</b>), adv., <i>worthily, gallantly</i>:
compar. wurð-līcor.</p>
<p><a class="glentry" name="glwæg">wæg, weg</a>, st. m., <i>way</i>.</p>
<h3><a name="corr"></a>CORRECTIONS MADE TO THE SOURCE TEXT:</h3>
<p>ARGUMENT, recals = recalls
ll. 131, 737 þryð-swyð = þrȳð-sw̄ð
l. 256 ōfest = ōfost
l. 303 scīonon = scionon
l. 706 buton = būton
l. 1115 āt = æt
l. 1133 wīð = wið
ll. 1304, 1560, 1616 missing caesuras supplied
l. 1436 here-stræl = here-strǣl
l. 1642 feōwer- = fēower
l. 1747 stræle = strǣle
l. 1828 þywað = þȳwað
l. 1926 betlic = betlīc
l. 2224 gescēod = gesceōd
ll. 2288, 3036 wās = wæs
l. 2453 to = tō
l. 2503 Huga = Hūga (marked long, correctly, in the list of names, but not elsewhere)
l. 2586 niðe = nīðe
l. 2587 sið = sīð
l. 2684 irenna = īrenna
l. 2915 Hugas = Hūgas
l. 2956 hēaðo-liðendum = heaðo-līðendum
l. 3000 Þāt = Þæt; feōnd- = fēond-
l. 3056 sóð = sōð
l. 3137 Hrōnes = Hrones
list of names, under:
Dene, Scedenīgge = Scedenigge
Ēadgils, Ohthere = Ōhthere
Frēawaru, Freawaru = Frēawaru
Hrōðgār, Hrōð-gāre = Hrōðgāre
Hygelac, Hǣreð = Hæreð
notes, for
l. 31, of l. 31 = of l. 30
l. 1441, wōð- = wǣg-
l. 1916, leōfra = lēofra
glossary, under:
æðele, Beowulf's = Bēowulf's
ān, gehwilces = gehwylces
ǣg-hwā, ǣgh-wæs = ǣghwæs
æt-beran, beadolāce = beadulāce
beadu-lāc, beado- = beadu- (twice)
bēag, beages = bēages
beorh, hēaford- = hēafod
bēodan, leodum = lēodum
bēon, cwēnlic = cwēnlīc
biddan, bliðne = blīðne
bitter, stræle = strǣle
ge-bīdan, therefor = therefore
on-bīdan, earfōðlīce = earfoðlīce
brecan, lētdse = lēt se
burne, of of = of
būtan, swīce = swice
cempa, Huga = Hūga
ge-cēosan, usic = ūsic
on-cirran, wealdendas = wealdendes
corðer, þæ = þā
cūð, wīð- = wīd-
cunnan, þēawe = þēaw
dōgor, gehwam = gehwām
dōn, ymbsittend = ymbesittend; hettend = hetend; þywað = þȳwað
drīfan, feoran = feorran
dryhten, frēah- = frēa-
dryht-scipe, drihtscipe = drihtscype
ge-dȳgan, wræcsið = wræcsīð
eal, oncyððe = oncȳððe
ealdor, herestræl = herestrǣl
ēacen-cræftig, iūmanna = iūmonna
eofor-sprēot, hocyhtum = hōcyhtum
eorlīc, eorlic [ellen] = eorlīc
fāh, wāldrēore = wældrēore
fela, maððum- = māððum-
oð-ferian, panon = þonan
fēran, wære = wǣre
fēond, feonda = fēonda
flēon, fenhōpu = fenhopu
floga, wīð- = wīd-
folc-toga, Hrōðgar = Hrōðgār
for, wonhydum = wonhȳdum; handgeweorc = hondgeweorc
fōt-gemearc, long = lang
ge-frignan, þeodcyninga = þēodcyninga
ge-fyrðran, fratwum = frætwum
ge-fȳsan, to sēcanne = tō sēceanne
gān, swa = swā; [or] giong = gīong; flore = flōre; sīttan = sittan
ge-gan, Wīglaf = Wīglāf
gār-wiga, Wīglaf = Wīglāf
gæst, fēde- = fēðe-
gegn-cwide, þinra = þīnra
ge-gyrwan, yðlidan = ȳðlidan
gēoc, gást = gāst
geōmore-līc, [bið] geōmorlic = geōmorlīc
for-gildan, therefor = therefore
gold-wlanc, guðrinc = gūðrinc
grētan, walgǣst = wælgǣst
grim, searo-grimm = searo-grim
habban, gecorene = gecorone
wið-habban, winsele = wīnsele
hatan, sǣliðend = sǣlīðend
hatian, guð-sceaða = gūð-sceaða
hār, heāre = hēare
here-strǣl, -stræl = strǣl
heard, -stræl = -strǣl; regen- = regn-
heorte, starc- = stearc
heoro-drēor, heoro-dreore (citation) = heoro-drēore
hlið, hliðu = hliðo (twice)
hōp, hōp = hop (twice)
hreow, þāt = þæt
hrōf, gesēah = geseah
hwīl, seo = sēo
hȳran, ǣghwilc = ǣghwylc
inne, abēad = ābēad
īren, drihtlīc = dryhtlīc
lāð, gewiðru = gewidru; scynnum = scinnum
be-lēan, beleān = belēan
mētan, Aescheres = Æscheres
mearcian, mōrhōpu = mōrhopu
ge-mearian, hwam = hwām
morðor-bed, stred = strēd
mōd, stið- = stīð
nǣnig, horð-māðum = hord-māððum
on, hēaðe = heoðe; willen = willan
rǣd, fǣst- = fæst
reccan, hu = hū
rīdan, gealgan = galgan
sang, -leasne = lēasne
sceapan, Hugas = Hūgas (twice)
scānan, scīonon = scionon
scīnan, scīnon = scinon
secg, synnigne = sinnigne
ge-sēcan, -cyððe = cȳððe
ge-sīgan, ætsæcce = æt sæcce
ge-slēan, ge-slōgan = ge-slōgon
standan, stræl = strǣl
stapan, furðor = furður
ge-steppan, Ohtheres = Ōhteres
stincan, þæ = þā
styrian, ge-wiðru = ge-widru
sweord, maððum- = māððum
ge-swīcan, þeodne = þēodne
tēon (w. v.), nalæs = nalas; teodan = tēodan
tō, hælum = hǣlum; sitte = site; Eofore = Jofore
ge-trūwan, -wære = wǣre
ge-twǣfan, ōððe = oððe
þǣr, snotera = snottra
þē, gimfæstan = ginfæstan
of-þincan, gehwam = gehwām
ge-þolian, þāt = þæt
þū, sǣlran = selran
þūsend, sēofon = seofan
un-hēore, -speru = -sporu
ūs, ǣg-hwilc = ǣg-hwylc
wacan, wōcon = wōcun
werian, beaduscrūd = beaduscrūda
be-werian, scynnum = scinnum
wēn, orlēg = orleg; ōr-wena = or-wēna
weorðian, leōde = lēode
willa, wyllum = willum
wilnian, fæðer = fæder
nāt, hwilc = hwylc (twice)
ge-wītan, wære = wǣre</p>
<p>Changes to Vowel Quantities in the Revised Edition: (<i>Revisions
that were mentioned in the source text have been siltently
incorporated and aren't listed here. Unless otherwise noted, changes
are to all related forms of the word.</i>)
Abel = Ābel
aglǣc (æglǣc) = āglǣc (ǣglǣc)
āttor = attor
āwā = āwa
begen = bēgen
gebræd = gebrǣd
breme = brēme
Brosinga = Brōsinga
cōfa = cofa
cymlīcor = cȳlīcor
drusian = drūsian
ēfstan = efstan
eode (-iode) [pret. of gān] = ēode (-īode) [and in compounds]
fæger = fǣ [in cpd. un- and l. 774 only]
fīftena = fīftȳna
feor(-e/-es/-um) = fēor- [except ll. 73, 934, 1844]
forþam = forþām
Fresan/Frysan = Frēsan/Frȳsan
frinan (gefrunon) = frīnan (gefrūnon)
(of)geāfon = (of)gēafon
gen = gēn
genunga = gēnunga
gēo/gīo = geō/gio [and in compounts]
gigant = gīgant
Hǣðcyn = Hæðcyn
hēht = heht
her = hēr
ofer-higian = ofer-hīgian
hliðe/hliðes = hlīðe/hlīðes [dat. and gen. of hlið]
hlifian = hlīfian
Hreosna- = Hrēosna
(H)ūnferð = (H)unferð
hydig = hȳdig
hyda = hȳda
læs = lǣs
lixan = līxan
lyt(el) = lȳt(el) [and in compounds]
Merewioingas = Merewīoingas
meagol = mēagol
mearh [oblique cases], mear- = mēar-
missere = missēre
ne = nē [as conjunct/disjunct]
niwe = nīwe
geniwian = genīwian
niw-tyrwed = nīw-tyrwed
ōfost = ofost
onettan = ōnettan
oret/oretta = ōret/ōretta
ōð = oð [and as verbal prefix]
scōp = scop [n. only]
scyran = scȳran
se = sē [as substantive and relative]
singal = singāl
sīoloð (sēoloð) = sioloð
sleac = slēac
stæl = stǣl
swēlan = swelan
Sweon = Swēon
(ge)trūwan = (ge)truwan
tux = tūx
twegen = twēgen
tydre = tȳdre
(un)tyder = (un)tȳder
tyn = tȳn
þrag = þrā
þritig = þrītig
þryð = þrȳð
þihtig/þyhtig = þīhtig/þȳhtig
wag = wāg
wæfre = wǣfre
wel = wēl [and in compounds]
weōx = wēox
wīga = wiga
Wihstān (Weohstān) = Wīhstān (Wēohstān)
witig = wītig
ge-witnian = ge-wītnian
wræt = wrǣt
uhte = ūhte [and in compounds]
</p>
</div>
</div>
<pre>
End of the Project Gutenberg EBook of Beowulf
by James A. Harrison and Robert Sharp, eds.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF ***
This file should be named 8bwlf10h.htm or 8bwlf10h.zip
Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8bwlf11h.htm
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8bwlf10ah.htm
Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders
Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
We are now trying to release all our eBooks one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
even years after the official publication date.
Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.
Most people start at our Web sites at:
http://gutenberg.net or
http://promo.net/pg
These Web sites include award-winning information about Project
Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
Those of you who want to download any eBook before announcement
can get to them as follows, and just download by date. This is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.
Information about Project Gutenberg (one page)
We produce about two million dollars for each hour we work. The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
projected audience is one hundred million readers. If the value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.
Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
eBooks Year Month
1 1971 July
10 1991 January
100 1994 January
1000 1997 August
1500 1998 October
2000 1999 December
2500 2000 December
3000 2001 November
4000 2001 October/November
6000 2002 December*
9000 2003 November*
10000 2004 January*
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
We need your donations more than ever!
As of February, 2002, contributions are being solicited from people
and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
that have responded.
As the requirements for other states are met, additions to this list
will be made and fund raising will begin in the additional states.
Please feel free to ask to check the status of your state.
In answer to various questions we have received on this:
We are constantly working on finishing the paperwork to legally
request donations in all 50 states. If your state is not listed and
you would like to know if we have added it since the list you have,
just ask.
While we cannot solicit donations from people in states where we are
not yet registered, we know of no prohibition against accepting
donations from donors in these states who approach us with an offer to
donate.
International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
ways.
Donations by check or money order may be sent to:
Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109
Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
method other than by check or money order.
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
requirements for other states are met, additions to this list will be
made and fund-raising will begin in the additional states.
We need your donations more than ever!
You can get up to date donation information online at:
http://www.gutenberg.net/donation.html
***
If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:
Michael S. Hart hart@pobox.com
Prof. Hart will answer or forward your message.
We would prefer to send you information by email.
**The Legal Small Print**
(Three Pages)
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this eBook, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you may distribute copies of this eBook if you want to.
*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this eBook on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.
ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.
To create these eBooks, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.
THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this eBook electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
eBook or this "small print!" statement. You may however,
if you wish, distribute this eBook in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word
processing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
[*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
does *not* contain characters other than those
intended by the author of the work, although tilde
(~), asterisk (*) and underline (_) characters may
be used to convey punctuation intended by the
author, and additional characters may be used to
indicate hypertext links; OR
[*] The eBook may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
form by the program that displays the eBook (as is
the case, for instance, with most word processors);
OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the
eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
gross profits you derive calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. If you
don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
the 60 days following each date you prepare (or were
legally required to prepare) your annual (or equivalent
periodic) tax return. Please contact us beforehand to
let us know your plans and to work out the details.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.
The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com
[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
they hardware or software or any other related product without
express permission.]
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
</pre>
</body>
</html>
|