1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
|
The Project Gutenberg eBook, The Duchess of Padua, by Oscar Wilde
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
Title: The Duchess of Padua
A Play
Author: Oscar Wilde
Release Date: October 26, 2014 [eBook #875]
[This file was first posted on April 9, 1997]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF PADUA***
Transcribed from the 1916 Methuen and Co. edition by David Price, email
ccx074@pglaf.org
THE
DUCHESS OF PADUA
A PLAY
BY
OSCAR WILDE
* * * * *
METHUEN & CO. LTD.
36 ESSEX STREET W.C.
LONDON
_Fifth Edition_
THE PERSONS OF THE PLAY
Simone Gesso, Duke of Padua
Beatrice, his Wife
Andreas Pollajuolo, Cardinal of Padua
Maffio Petrucci, Jeppo Vitellozzo, Taddeo Bardi } Gentlemen of the Duke’s
Household
Guido Ferranti, a Young Man
Ascanio Cristofano, his Friend
Count Moranzone, an Old Man
Bernardo Cavalcanti, Lord Justice of Padua
Hugo, the Headsman
Lucy, a Tire woman
Servants, Citizens, Soldiers, Monks, Falconers with their hawks and dogs,
etc.
* * * * *
PLACE: _Padua_
TIME: _The latter half of the Sixteenth Century_
THE SCENES OF THE PLAY
ACT I. _The Market Place of Padua_ (25 _minutes_).
ACT II. _Room in the Duke’s Palace_ (36 _minutes_).
ACT III. _Corridor in the Duke’s Palace_ (29
_minutes_).
ACT IV. _The Hall of Justice_ (31 _minutes_).
ACT V. _The Dungeon_ (25 _minutes_).
_Style of Architecture_: Italian, Gothic and Romanesque.
ACT I
SCENE
_The Market Place of Padua at noon_; _in the background is the great
Cathedral of Padua_; _the architecture is Romanesque_, _and wrought in
black and white marbles_; _a flight of marble steps leads up to the
Cathedral door_; _at the foot of the steps are two large stone lions_;
_the houses on each aide of the stage have coloured awnings from their
windows_, _and are flanked by stone arcades_; _on the right of the stage
is the public fountain_, _with a triton in green bronze blowing from a
conch_; _around the fountain is a stone seat_; _the bell of the Cathedral
is ringing_, _and the citizens_, _men_, _women and children_, _are
passing into the Cathedral_.
[_Enter_ GUIDO FERRANTI _and_ ASCANIO CRISTOFANO.]
Now by my life, Guido, I will go no farther; for if I walk another
step I will have no life left to swear by; this wild-goose errand of
yours!
[_Sits down on the step of the fountain_.]
GUIDO
I think it must be here. [_Goes up to passer-by and doffs his cap_.]
Pray, sir, is this the market place, and that the church of Santa
Croce? [_Citizen bows_.] I thank you, sir.
ASCANIO
Well?
GUIDO
Ay! it is here.
ASCANIO
I would it were somewhere else, for I see no wine-shop.
GUIDO
[_Taking a letter from his pocket and reading it_.] ‘The hour noon;
the city, Padua; the place, the market; and the day, Saint Philip’s
Day.’
ASCANIO
And what of the man, how shall we know him?
GUIDO [_reading still_]
‘I will wear a violet cloak with a silver falcon broidered on the
shoulder.’ A brave attire, Ascanio.
ASCANIO
I’d sooner have my leathern jerkin. And you think he will tell you of
your father?
GUIDO
Why, yes! It is a month ago now, you remember; I was in the vineyard,
just at the corner nearest the road, where the goats used to get in, a
man rode up and asked me was my name Guido, and gave me this letter,
signed ‘Your Father’s Friend,’ bidding me be here to-day if I would
know the secret of my birth, and telling me how to recognise the
writer! I had always thought old Pedro was my uncle, but he told me
that he was not, but that I had been left a child in his charge by
some one he had never since seen.
ASCANIO
And you don’t know who your father is?
GUIDO
No.
ASCANIO
No recollection of him even?
GUIDO
None, Ascanio, none.
ASCANIO [_laughing_]
Then he could never have boxed your ears so often as my father did
mine.
GUIDO [_smiling_]
I am sure you never deserved it.
ASCANIO
Never; and that made it worse. I hadn’t the consciousness of guilt to
buoy me up. What hour did you say he fixed?
GUIDO
Noon.
[_Clock in the Cathedral strikes_.]
ASCANIO
It is that now, and your man has not come. I don’t believe in him,
Guido. I think it is some wench who has set her eye at you; and, as I
have followed you from Perugia to Padua, I swear you shall follow me
to the nearest tavern. [_Rises_.] By the great gods of eating,
Guido, I am as hungry as a widow is for a husband, as tired as a young
maid is of good advice, and as dry as a monk’s sermon. Come, Guido,
you stand there looking at nothing, like the fool who tried to look
into his own mind; your man will not come.
GUIDO
Well, I suppose you are right. Ah! [_Just as he is leaving the stage
with_ ASCANIO, _enter_ LORD MORANZONE _in a violet cloak_, _with a
silver falcon broidered on the shoulder_; _he passes across to the
Cathedral_, _and just as he is going in_ GUIDO _runs up and touches
him_.]
MORANZONE
Guido Ferranti, thou hast come in time.
GUIDO
What! Does my father live?
MORANZONE
Ay! lives in thee.
Thou art the same in mould and lineament,
Carriage and form, and outward semblances;
I trust thou art in noble mind the same.
GUIDO
Oh, tell me of my father; I have lived
But for this moment.
MORANZONE
We must be alone.
GUIDO
This is my dearest friend, who out of love
Has followed me to Padua; as two brothers,
There is no secret which we do not share.
MORANZONE
There is one secret which ye shall not share;
Bid him go hence.
GUIDO [_to_ ASCANIO]
Come back within the hour.
He does not know that nothing in this world
Can dim the perfect mirror of our love.
Within the hour come.
ASCANIO
Speak not to him,
There is a dreadful terror in his look.
GUIDO [_laughing_]
Nay, nay, I doubt not that he has come to tell
That I am some great Lord of Italy,
And we will have long days of joy together.
Within the hour, dear Ascanio.
[_Exit_ ASCANIO.]
Now tell me of my father? [_Sits down on a stone seat_.]
Stood he tall?
I warrant he looked tall upon his horse.
His hair was black? or perhaps a reddish gold,
Like a red fire of gold? Was his voice low?
The very bravest men have voices sometimes
Full of low music; or a clarion was it
That brake with terror all his enemies?
Did he ride singly? or with many squires
And valiant gentlemen to serve his state?
For oftentimes methinks I feel my veins
Beat with the blood of kings. Was he a king?
MORANZONE
Ay, of all men he was the kingliest.
GUIDO [_proudly_]
Then when you saw my noble father last
He was set high above the heads of men?
MORANZONE
Ay, he was high above the heads of men,
[_Walks over to_ GUIDO _and puts his hand upon his shoulder_.]
On a red scaffold, with a butcher’s block
Set for his neck.
GUIDO [_leaping up_]
What dreadful man art thou,
That like a raven, or the midnight owl,
Com’st with this awful message from the grave?
MORANZONE
I am known here as the Count Moranzone,
Lord of a barren castle on a rock,
With a few acres of unkindly land
And six not thrifty servants. But I was one
Of Parma’s noblest princes; more than that,
I was your father’s friend.
GUIDO [_clasping his hand_]
Tell me of him.
MORANZONE
You are the son of that great Duke Lorenzo,
He was the Prince of Parma, and the Duke
Of all the fair domains of Lombardy
Down to the gates of Florence; nay, Florence even
Was wont to pay him tribute—
GUIDO
Come to his death.
MORANZONE
You will hear that soon enough. Being at war—
O noble lion of war, that would not suffer
Injustice done in Italy!—he led
The very flower of chivalry against
That foul adulterous Lord of Rimini,
Giovanni Malatesta—whom God curse!
And was by him in treacherous ambush taken,
And like a villain, or a low-born knave,
Was by him on the public scaffold murdered.
GUIDO [_clutching his dagger_]
Doth Malatesta live?
MORANZONE
No, he is dead.
GUIDO
Did you say dead? O too swift runner, Death,
Couldst thou not wait for me a little space,
And I had done thy bidding!
MORANZONE [_clutching his wrist_]
Thou canst do it!
The man who sold thy father is alive.
GUIDO
Sold! was my father sold?
MORANZONE
Ay! trafficked for,
Like a vile chattel, for a price betrayed,
Bartered and bargained for in privy market
By one whom he had held his perfect friend,
One he had trusted, one he had well loved,
One whom by ties of kindness he had bound—
GUIDO
And he lives
Who sold my father?
MORANZONE
I will bring you to him.
GUIDO
So, Judas, thou art living! well, I will make
This world thy field of blood, so buy it straight-way,
For thou must hang there.
MORANZONE
Judas said you, boy?
Yes, Judas in his treachery, but still
He was more wise than Judas was, and held
Those thirty silver pieces not enough.
GUIDO
What got he for my father’s blood?
MORANZONE
What got he?
Why cities, fiefs, and principalities,
Vineyards, and lands.
GUIDO
Of which he shall but keep
Six feet of ground to rot in. Where is he,
This damned villain, this foul devil? where?
Show me the man, and come he cased in steel,
In complete panoply and pride of war,
Ay, guarded by a thousand men-at-arms,
Yet I shall reach him through their spears, and feel
The last black drop of blood from his black heart
Crawl down my blade. Show me the man, I say,
And I will kill him.
MORANZONE [_coldly_]
Fool, what revenge is there?
Death is the common heritage of all,
And death comes best when it comes suddenly.
[_Goes up close to_ GUIDO.]
Your father was betrayed, there is your cue;
For you shall sell the seller in his turn.
I will make you of his household, you shall sit
At the same board with him, eat of his bread—
GUIDO
O bitter bread!
MORANZONE
Thy palate is too nice,
Revenge will make it sweet. Thou shalt o’ nights
Pledge him in wine, drink from his cup, and be
His intimate, so he will fawn on thee,
Love thee, and trust thee in all secret things.
If he bid thee be merry thou must laugh,
And if it be his humour to be sad
Thou shalt don sables. Then when the time is ripe—
[GUIDO _clutches his sword_.]
Nay, nay, I trust thee not; your hot young blood,
Undisciplined nature, and too violent rage
Will never tarry for this great revenge,
But wreck itself on passion.
GUIDO
Thou knowest me not.
Tell me the man, and I in everything
Will do thy bidding.
MORANZONE
Well, when the time is ripe,
The victim trusting and the occasion sure,
I will by sudden secret messenger
Send thee a sign.
GUIDO
How shall I kill him, tell me?
MORANZONE
That night thou shalt creep into his private chamber;
But if he sleep see that thou wake him first,
And hold thy hand upon his throat, ay! that way,
Then having told him of what blood thou art,
Sprung from what father, and for what revenge,
Bid him to pray for mercy; when he prays,
Bid him to set a price upon his life,
And when he strips himself of all his gold
Tell him thou needest not gold, and hast not mercy,
And do thy business straight away. Swear to me
Thou wilt not kill him till I bid thee do it,
Or else I go to mine own house, and leave
Thee ignorant, and thy father unavenged.
GUIDO
Now by my father’s sword—
MORANZONE
The common hangman
Brake that in sunder in the public square.
GUIDO
Then by my father’s grave—
MORANZONE
What grave? what grave?
Your noble father lieth in no grave,
I saw his dust strewn on the air, his ashes
Whirled through the windy streets like common straws
To plague a beggar’s eyesight, and his head,
That gentle head, set on the prison spike,
For the vile rabble in their insolence
To shoot their tongues at.
GUIDO
Was it so indeed?
Then by my father’s spotless memory,
And by the shameful manner of his death,
And by the base betrayal by his friend,
For these at least remain, by these I swear
I will not lay my hand upon his life
Until you bid me, then—God help his soul,
For he shall die as never dog died yet.
And now, the sign, what is it?
MORANZONE
This dagger, boy;
It was your father’s.
GUIDO
Oh, let me look at it!
I do remember now my reputed uncle,
That good old husbandman I left at home,
Told me a cloak wrapped round me when a babe
Bare too such yellow leopards wrought in gold;
I like them best in steel, as they are here,
They suit my purpose better. Tell me, sir,
Have you no message from my father to me?
MORANZONE
Poor boy, you never saw that noble father,
For when by his false friend he had been sold,
Alone of all his gentlemen I escaped
To bear the news to Parma to the Duchess.
GUIDO
Speak to me of my mother.
MORANZONE
When thy mother
Heard my black news, she fell into a swoon,
And, being with untimely travail seized—
Bare thee into the world before thy time,
And then her soul went heavenward, to wait
Thy father, at the gates of Paradise.
GUIDO
A mother dead, a father sold and bartered!
I seem to stand on some beleaguered wall,
And messenger comes after messenger
With a new tale of terror; give me breath,
Mine ears are tired.
MORANZONE
When thy mother died,
Fearing our enemies, I gave it out
Thou wert dead also, and then privily
Conveyed thee to an ancient servitor,
Who by Perugia lived; the rest thou knowest.
GUIDO
Saw you my father afterwards?
MORANZONE
Ay! once;
In mean attire, like a vineyard dresser,
I stole to Rimini.
GUIDO [_taking his hand_]
O generous heart!
MORANZONE
One can buy everything in Rimini,
And so I bought the gaolers! when your father
Heard that a man child had been born to him,
His noble face lit up beneath his helm
Like a great fire seen far out at sea,
And taking my two hands, he bade me, Guido,
To rear you worthy of him; so I have reared you
To revenge his death upon the friend who sold him.
GUIDO
Thou hast done well; I for my father thank thee.
And now his name?
MORANZONE
How you remind me of him,
You have each gesture that your father had.
GUIDO
The traitor’s name?
MORANZONE
Thou wilt hear that anon;
The Duke and other nobles at the Court
Are coming hither.
GUIDO
What of that? his name?
MORANZONE
Do they not seem a valiant company
Of honourable, honest gentlemen?
GUIDO
His name, milord?
[_Enter the_ DUKE OF PADUA _with_ COUNT BARDI, MAFFIO, PETRUCCI, _and
other gentlemen of his Court_.]
MORANZONE [_quickly_]
The man to whom I kneel
Is he who sold your father! mark me well.
GUIDO [_clutches hit dagger_]
The Duke!
MORANZONE
Leave off that fingering of thy knife.
Hast thou so soon forgotten? [_Kneels to the_ DUKE.]
My noble Lord.
DUKE
Welcome, Count Moranzone; ’tis some time
Since we have seen you here in Padua.
We hunted near your castle yesterday—
Call you it castle? that bleak house of yours
Wherein you sit a-mumbling o’er your beads,
Telling your vices like a good old man.
[_Catches sight of_ GUIDO _and starts back_.]
Who is that?
MORANZONE
My sister’s son, your Grace,
Who being now of age to carry arms,
Would for a season tarry at your Court
DUKE [_still looking at_ GUIDO]
What is his name?
MORANZONE
Guido Ferranti, sir.
DUKE
His city?
MORANZONE
He is Mantuan by birth.
DUKE [_advancing towards_ GUIDO]
You have the eyes of one I used to know,
But he died childless. Are you honest, boy?
Then be not spendthrift of your honesty,
But keep it to yourself; in Padua
Men think that honesty is ostentatious, so
It is not of the fashion. Look at these lords.
COUNT BARDI [_aside_]
Here is some bitter arrow for us, sure.
DUKE
Why, every man among them has his price,
Although, to do them justice, some of them
Are quite expensive.
COUNT BARDI [_aside_]
There it comes indeed.
DUKE
So be not honest; eccentricity
Is not a thing should ever be encouraged,
Although, in this dull stupid age of ours,
The most eccentric thing a man can do
Is to have brains, then the mob mocks at him;
And for the mob, despise it as I do,
I hold its bubble praise and windy favours
In such account, that popularity
Is the one insult I have never suffered.
MAFFIO [_aside_]
He has enough of hate, if he needs that.
DUKE
Have prudence; in your dealings with the world
Be not too hasty; act on the second thought,
First impulses are generally good.
GUIDO [_aside_]
Surely a toad sits on his lips, and spills its venom there.
DUKE
See thou hast enemies,
Else will the world think very little of thee;
It is its test of power; yet see thou show’st
A smiling mask of friendship to all men,
Until thou hast them safely in thy grip,
Then thou canst crush them.
GUIDO [_aside_]
O wise philosopher!
That for thyself dost dig so deep a grave.
MORANZONE [_to him_]
Dost thou mark his words?
GUIDO
Oh, be thou sure I do.
DUKE
And be not over-scrupulous; clean hands
With nothing in them make a sorry show.
If you would have the lion’s share of life
You must wear the fox’s skin. Oh, it will fit you;
It is a coat which fitteth every man.
GUIDO
Your Grace, I shall remember.
DUKE
That is well, boy, well.
I would not have about me shallow fools,
Who with mean scruples weigh the gold of life,
And faltering, paltering, end by failure; failure,
The only crime which I have not committed:
I would have _men_ about me. As for conscience,
Conscience is but the name which cowardice
Fleeing from battle scrawls upon its shield.
You understand me, boy?
GUIDO
I do, your Grace,
And will in all things carry out the creed
Which you have taught me.
MAFFIO
I never heard your Grace
So much in the vein for preaching; let the Cardinal
Look to his laurels, sir.
DUKE
The Cardinal!
Men follow my creed, and they gabble his.
I do not think much of the Cardinal;
Although he is a holy churchman, and
I quite admit his dulness. Well, sir, from now
We count you of our household
[_He holds out his hand for_ GUIDO _to kiss_. GUIDO _starts back in
horror_, _but at a gesture from_ COUNT MORANZONE, _kneels and kisses
it_.]
We will see
That you are furnished with such equipage
As doth befit your honour and our state.
GUIDO
I thank your Grace most heartily.
DUKE
Tell me again
What is your name?
GUIDO
Guido Ferranti, sir.
DUKE
And you are Mantuan? Look to your wives, my lords,
When such a gallant comes to Padua.
Thou dost well to laugh, Count Bardi; I have noted
How merry is that husband by whose hearth
Sits an uncomely wife.
MAFFIO
May it please your Grace,
The wives of Padua are above suspicion.
DUKE
What, are they so ill-favoured! Let us go,
This Cardinal detains our pious Duchess;
His sermon and his beard want cutting both:
Will you come with us, sir, and hear a text
From holy Jerome?
MORANZONE [_bowing_]
My liege, there are some matters—
DUKE [_interrupting_]
Thou need’st make no excuse for missing mass.
Come, gentlemen.
[_Exit with his suite into Cathedral_.]
GUIDO [_after a pause_]
So the Duke sold my father;
I kissed his hand.
MORANZONE
Thou shalt do that many times.
GUIDO
Must it be so?
MORANZONE
Ay! thou hast sworn an oath.
GUIDO
That oath shall make me marble.
MORANZONE
Farewell, boy,
Thou wilt not see me till the time is ripe.
GUIDO
I pray thou comest quickly.
MORANZONE
I will come
When it is time; be ready.
GUIDO
Fear me not.
MORANZONE
Here is your friend; see that you banish him
Both from your heart and Padua.
GUIDO
From Padua,
Not from my heart.
MORANZONE
Nay, from thy heart as well,
I will not leave thee till I see thee do it.
GUIDO
Can I have no friend?
MORANZONE
Revenge shall be thy friend;
Thou need’st no other.
GUIDO
Well, then be it so.
[_Enter_ ASCANIO CRISTOFANO.]
ASCANIO
Come, Guido, I have been beforehand with you in everything, for I have
drunk a flagon of wine, eaten a pasty, and kissed the maid who served
it. Why, you look as melancholy as a schoolboy who cannot buy apples,
or a politician who cannot sell his vote. What news, Guido, what
news?
GUIDO
Why, that we two must part, Ascanio.
ASCANIO
That would be news indeed, but it is not true.
GUIDO
Too true it is, you must get hence, Ascanio,
And never look upon my face again.
ASCANIO
No, no; indeed you do not know me, Guido;
’Tis true I am a common yeoman’s son,
Nor versed in fashions of much courtesy;
But, if you are nobly born, cannot I be
Your serving man? I will tend you with more love
Than any hired servant.
GUIDO [_clasping his hand_]
Ascanio!
[_Sees_ MORANZONE _looking at him and drops_ ASCANIO’S _hand_.]
It cannot be.
ASCANIO
What, is it so with you?
I thought the friendship of the antique world
Was not yet dead, but that the Roman type
Might even in this poor and common age
Find counterparts of love; then by this love
Which beats between us like a summer sea,
Whatever lot has fallen to your hand
May I not share it?
GUIDO
Share it?
ASCANIO
Ay!
GUIDO
No, no.
ASCANIO
Have you then come to some inheritance
Of lordly castle, or of stored-up gold?
GUIDO [_bitterly_]
Ay! I have come to my inheritance.
O bloody legacy! and O murderous dole!
Which, like the thrifty miser, must I hoard,
And to my own self keep; and so, I pray you,
Let us part here.
ASCANIO
What, shall we never more
Sit hand in hand, as we were wont to sit,
Over some book of ancient chivalry
Stealing a truant holiday from school,
Follow the huntsmen through the autumn woods,
And watch the falcons burst their tasselled jesses,
When the hare breaks from covert.
GUIDO
Never more.
ASCANIO
Must I go hence without a word of love?
GUIDO
You must go hence, and may love go with you.
ASCANIO
You are unknightly, and ungenerous.
GUIDO
Unknightly and ungenerous if you will.
Why should we waste more words about the matter
Let us part now.
ASCANIO
Have you no message, Guido?
GUIDO
None; my whole past was but a schoolboy’s dream;
To-day my life begins. Farewell.
ASCANIO
Farewell [_exit slowly_.]
GUIDO
Now are you satisfied? Have you not seen
My dearest friend, and my most loved companion,
Thrust from me like a common kitchen knave!
Oh, that I did it! Are you not satisfied?
MORANZONE
Ay! I am satisfied. Now I go hence,
Do not forget the sign, your father’s dagger,
And do the business when I send it to you.
GUIDO
Be sure I shall. [_Exit_ LORD MORANZONE.]
GUIDO
O thou eternal heaven!
If there is aught of nature in my soul,
Of gentle pity, or fond kindliness,
Wither it up, blast it, bring it to nothing,
Or if thou wilt not, then will I myself
Cut pity with a sharp knife from my heart
And strangle mercy in her sleep at night
Lest she speak to me. Vengeance there I have it.
Be thou my comrade and my bedfellow,
Sit by my side, ride to the chase with me,
When I am weary sing me pretty songs,
When I am light o’ heart, make jest with me,
And when I dream, whisper into my ear
The dreadful secret of a father’s murder—
Did I say murder? [_Draws his dagger_.]
Listen, thou terrible God!
Thou God that punishest all broken oaths,
And bid some angel write this oath in fire,
That from this hour, till my dear father’s murder
In blood I have revenged, I do forswear
The noble ties of honourable friendship,
The noble joys of dear companionship,
Affection’s bonds, and loyal gratitude,
Ay, more, from this same hour I do forswear
All love of women, and the barren thing
Which men call beauty—
[_The organ peals in the Cathedral_, _and under a canopy of cloth of
silver tissue_, _borne by four pages in scarlet_, _the_ DUCHESS OF PADUA
_comes down the steps_; _as she passes across their eyes meet for a
moment_, _and as she leaves the stage she looks back at_ GUIDO, _and the
dagger falls from his hand_.]
Oh! who is that?
A CITIZEN
The Duchess of Padua!
* * * * *
END OF ACT I.
* * * * *
ACT II
SCENE
_A state room in the Ducal Palace_, _hung with tapestries representing
the Masque of Venus_; _a large door in the centre opens into a corridor
of red marble_, _through which one can see a view of Padua_; _a large
canopy is set_ (_R.C._) _with three thrones_, _one a little lower than
the others_; _the ceiling is made of long gilded beams_; _furniture of
the period_, _chairs covered with gilt leather_, _and buffets set with
gold and silver plate_, _and chests painted with mythological scenes_.
_A number of the courtiers is out on the corridor looking from it down
into the street below_; _from the street comes the roar of a mob and
cries of_ ‘_Death to the Duke_’: _after a little interval enter the Duke
very calmly_; _he is leaning on the arm of Guido Ferranti_; _with him
enters also the Lord Cardinal_; _the mob still shouting_.
DUKE
No, my Lord Cardinal, I weary of her!
Why, she is worse than ugly, she is good.
MAFFIO [_excitedly_]
Your Grace, there are two thousand people there
Who every moment grow more clamorous.
DUKE
Tut, man, they waste their strength upon their lungs!
People who shout so loud, my lords, do nothing;
The only men I fear are silent men.
[_A yell from the people_.]
You see, Lord Cardinal, how my people love me.
[_Another yell_.]
Go, Petrucci,
And tell the captain of the guard below
To clear the square. Do you not hear me, sir?
Do what I bid you.
[_Exit_ PETRUCCI.]
CARDINAL
I beseech your Grace
To listen to their grievances.
DUKE [_sitting on his throne_]
Ay! the peaches
Are not so big this year as they were last.
I crave your pardon, my lord Cardinal,
I thought you spake of peaches.
[_A cheer from the people_.]
What is that?
GUIDO [_rushes to the window_]
The Duchess has gone forth into the square,
And stands between the people and the guard,
And will not let them shoot.
DUKE
The devil take her!
GUIDO [_still at the window_]
And followed by a dozen of the citizens
Has come into the Palace.
DUKE [_starting up_]
By Saint James,
Our Duchess waxes bold!
BARDI
Here comes the Duchess.
DUKE
Shut that door there; this morning air is cold.
[_They close the door on the corridor_.]
[_Enter the Duchess followed by a crowd of meanly dressed Citizens_.]
DUCHESS [_flinging herself upon her knees_]
I do beseech your Grace to give us audience.
DUKE
What are these grievances?
DUCHESS
Alas, my Lord,
Such common things as neither you nor I,
Nor any of these noble gentlemen,
Have ever need at all to think about;
They say the bread, the very bread they eat,
Is made of sorry chaff.
FIRST CITIZEN
Ay! so it is,
Nothing but chaff.
DUKE
And very good food too,
I give it to my horses.
DUCHESS [_restraining herself_]
They say the water,
Set in the public cisterns for their use,
[Has, through the breaking of the aqueduct,]
To stagnant pools and muddy puddles turned.
DUKE
They should drink wine; water is quite unwholesome.
SECOND CITIZEN
Alack, your Grace, the taxes which the customs
Take at the city gate are grown so high
We cannot buy wine.
DUKE
Then you should bless the taxes
Which make you temperate.
DUCHESS
Think, while we sit
In gorgeous pomp and state, gaunt poverty
Creeps through their sunless lanes, and with sharp knives
Cuts the warm throats of children stealthily
And no word said.
THIRD CITIZEN
Ay! marry, that is true,
My little son died yesternight from hunger;
He was but six years old; I am so poor,
I cannot bury him.
DUKE
If you are poor,
Are you not blessed in that? Why, poverty
Is one of the Christian virtues,
[_Turns to the_ CARDINAL.]
Is it not?
I know, Lord Cardinal, you have great revenues,
Rich abbey-lands, and tithes, and large estates
For preaching voluntary poverty.
DUCHESS
Nay but, my lord the Duke, be generous;
While we sit here within a noble house
[With shaded porticoes against the sun,
And walls and roofs to keep the winter out],
There are many citizens of Padua
Who in vile tenements live so full of holes,
That the chill rain, the snow, and the rude blast,
Are tenants also with them; others sleep
Under the arches of the public bridges
All through the autumn nights, till the wet mist
Stiffens their limbs, and fevers come, and so—
DUKE
And so they go to Abraham’s bosom, Madam.
They should thank me for sending them to Heaven,
If they are wretched here. [_To the_ CARDINAL.]
Is it not said
Somewhere in Holy Writ, that every man
Should be contented with that state of life
God calls him to? Why should I change their state,
Or meddle with an all-wise providence,
Which has apportioned that some men should starve,
And others surfeit? I did not make the world.
FIRST CITIZEN
He hath a hard heart.
SECOND CITIZEN
Nay, be silent, neighbour;
I think the Cardinal will speak for us.
CARDINAL
True, it is Christian to bear misery,
Yet it is Christian also to be kind,
And there seem many evils in this town,
Which in your wisdom might your Grace reform.
FIRST CITIZEN
What is that word reform? What does it mean?
SECOND CITIZEN
Marry, it means leaving things as they are; I like it not.
DUKE
Reform Lord Cardinal, did _you_ say reform?
There is a man in Germany called Luther,
Who would reform the Holy Catholic Church.
Have you not made him heretic, and uttered
Anathema, maranatha, against him?
CARDINAL [_rising from his seat_]
He would have led the sheep out of the fold,
We do but ask of you to feed the sheep.
DUKE
When I have shorn their fleeces I may feed them.
As for these rebels— [DUCHESS _entreats him_.]
FIRST CITIZEN
That is a kind word,
He means to give us something.
SECOND CITIZEN
Is that so?
DUKE
These ragged knaves who come before us here,
With mouths chock-full of treason.
THIRD CITIZEN
Good my Lord,
Fill up our mouths with bread; we’ll hold our tongues.
DUKE
Ye shall hold your tongues, whether you starve or not.
My lords, this age is so familiar grown,
That the low peasant hardly doffs his hat,
Unless you beat him; and the raw mechanic
Elbows the noble in the public streets.
[_To the Citizens_.]
Still as our gentle Duchess has so prayed us,
And to refuse so beautiful a beggar
Were to lack both courtesy and love,
Touching your grievances, I promise this—
FIRST CITIZEN
Marry, he will lighten the taxes!
SECOND CITIZEN
Or a dole of bread, think you, for each man?
DUKE
That, on next Sunday, the Lord Cardinal
Shall, after Holy Mass, preach you a sermon
Upon the Beauty of Obedience.
[_Citizens murmur_.]
FIRST CITIZEN
I’ faith, that will not fill our stomachs!
SECOND CITIZEN
A sermon is but a sorry sauce, when
You have nothing to eat with it.
DUCHESS
Poor people,
You see I have no power with the Duke,
But if you go into the court without,
My almoner shall from my private purse,
Divide a hundred ducats ’mongst you all.
FIRST CITIZEN
God save the Duchess, say I.
SECOND CITIZEN
God save her.
DUCHESS
And every Monday morn shall bread be set
For those who lack it.
[_Citizens applaud and go out_.]
FIRST CITIZEN [_going out_]
Why, God save the Duchess again!
DUKE [_calling him back_]
Come hither, fellow! what is your name?
FIRST CITIZEN
Dominick, sir.
DUKE
A good name! Why were you called Dominick?
FIRST CITIZEN [_scratching his head_]
Marry, because I was born on St. George’s day.
DUKE
A good reason! here is a ducat for you!
Will you not cry for me God save the Duke?
FIRST CITIZEN [_feebly_]
God save the Duke.
DUKE
Nay! louder, fellow, louder.
FIRST CITIZEN [_a little louder_]
God save the Duke!
DUKE
More lustily, fellow, put more heart in it!
Here is another ducat for you.
FIRST CITIZEN [_enthusiastically_]
God save the Duke!
DUKE [_mockingly_]
Why, gentlemen, this simple fellow’s love
Touches me much. [_To the Citizen_, _harshly_.]
Go! [_Exit Citizen_, _bowing_.]
This is the way, my lords,
You can buy popularity nowadays.
Oh, we are nothing if not democratic!
[_To the_ DUCHESS.]
Well, Madam,
You spread rebellion ’midst our citizens.
DUCHESS
My Lord, the poor have rights you cannot touch,
The right to pity, and the right to mercy.
DUKE
So, so, you argue with me? This is she,
The gentle Duchess for whose hand I yielded
Three of the fairest towns in Italy,
Pisa, and Genoa, and Orvieto.
DUCHESS
Promised, my Lord, not yielded: in that matter
Brake you your word as ever.
DUKE
You wrong us, Madam,
There were state reasons.
DUCHESS
What state reasons are there
For breaking holy promises to a state?
DUKE
There are wild boars at Pisa in a forest
Close to the city: when I promised Pisa
Unto your noble and most trusting father,
I had forgotten there was hunting there.
At Genoa they say,
Indeed I doubt them not, that the red mullet
Runs larger in the harbour of that town
Than anywhere in Italy.
[_Turning to one of the Court_.]
You, my lord,
Whose gluttonous appetite is your only god,
Could satisfy our Duchess on that point.
DUCHESS
And Orvieto?
DUKE [_yawning_]
I cannot now recall
Why I did not surrender Orvieto
According to the word of my contract.
Maybe it was because I did not choose.
[_Goes over to the_ DUCHESS.]
Why look you, Madam, you are here alone;
’Tis many a dusty league to your grey France,
And even there your father barely keeps
A hundred ragged squires for his Court.
What hope have you, I say? Which of these lords
And noble gentlemen of Padua
Stands by your side.
DUCHESS
There is not one.
[GUIDO _starts_, _but restrains himself_.]
DUKE
Nor shall be,
While I am Duke in Padua: listen, Madam,
Being mine own, you shall do as I will,
And if it be my will you keep the house,
Why then, this palace shall your prison be;
And if it be my will you walk abroad,
Why, you shall take the air from morn to night.
DUCHESS
Sir, by what right—?
DUKE
Madam, my second Duchess
Asked the same question once: her monument
Lies in the chapel of Bartholomew,
Wrought in red marble; very beautiful.
Guido, your arm. Come, gentlemen, let us go
And spur our falcons for the mid-day chase.
Bethink you, Madam, you are here alone.
[_Exit the_ DUKE _leaning on_ GUIDO, _with his Court_.]
DUCHESS [_looking after them_]
The Duke said rightly that I was alone;
Deserted, and dishonoured, and defamed,
Stood ever woman so alone indeed?
Men when they woo us call us pretty children,
Tell us we have not wit to make our lives,
And so they mar them for us. Did I say woo?
We are their chattels, and their common slaves,
Less dear than the poor hound that licks their hand,
Less fondled than the hawk upon their wrist.
Woo, did I say? bought rather, sold and bartered,
Our very bodies being merchandise.
I know it is the general lot of women,
Each miserably mated to some man
Wrecks her own life upon his selfishness:
That it is general makes it not less bitter.
I think I never heard a woman laugh,
Laugh for pure merriment, except one woman,
That was at night time, in the public streets.
Poor soul, she walked with painted lips, and wore
The mask of pleasure: I would not laugh like her;
No, death were better.
[_Enter_ GUIDO _behind unobserved_; _the_ DUCHESS _flings herself down
before a picture of the Madonna_.]
O Mary mother, with your sweet pale face
Bending between the little angel heads
That hover round you, have you no help for me?
Mother of God, have you no help for me?
GUIDO
I can endure no longer.
This is my love, and I will speak to her.
Lady, am I a stranger to your prayers?
DUCHESS [_rising_]
None but the wretched needs my prayers, my lord.
GUIDO
Then must I need them, lady.
DUCHESS
How is that?
Does not the Duke show thee sufficient honour?
GUIDO
Your Grace, I lack no favours from the Duke,
Whom my soul loathes as I loathe wickedness,
But come to proffer on my bended knees,
My loyal service to thee unto death.
DUCHESS
Alas! I am so fallen in estate
I can but give thee a poor meed of thanks.
GUIDO [_seizing her hand_]
Hast thou no love to give me?
[_The_ DUCHESS _starts_, _and_ GUIDO _falls at her feet_.]
O dear saint,
If I have been too daring, pardon me!
Thy beauty sets my boyish blood aflame,
And, when my reverent lips touch thy white hand,
Each little nerve with such wild passion thrills
That there is nothing which I would not do
To gain thy love. [_Leaps up_.]
Bid me reach forth and pluck
Perilous honour from the lion’s jaws,
And I will wrestle with the Nemean beast
On the bare desert! Fling to the cave of War
A gaud, a ribbon, a dead flower, something
That once has touched thee, and I’ll bring it back
Though all the hosts of Christendom were there,
Inviolate again! ay, more than this,
Set me to scale the pallid white-faced cliffs
Of mighty England, and from that arrogant shield
Will I raze out the lilies of your France
Which England, that sea-lion of the sea,
Hath taken from her!
O dear Beatrice,
Drive me not from thy presence! without thee
The heavy minutes crawl with feet of lead,
But, while I look upon thy loveliness,
The hours fly like winged Mercuries
And leave existence golden.
DUCHESS
I did not think
I should be ever loved: do you indeed
Love me so much as now you say you do?
GUIDO
Ask of the sea-bird if it loves the sea,
Ask of the roses if they love the rain,
Ask of the little lark, that will not sing
Till day break, if it loves to see the day:—
And yet, these are but empty images,
Mere shadows of my love, which is a fire
So great that all the waters of the main
Can not avail to quench it. Will you not speak?
DUCHESS
I hardly know what I should say to you.
GUIDO
Will you not say you love me?
DUCHESS
Is that my lesson?
Must I say all at once? ’Twere a good lesson
If I did love you, sir; but, if I do not,
What shall I say then?
GUIDO
If you do not love me,
Say, none the less, you do, for on your tongue
Falsehood for very shame would turn to truth.
DUCHESS
What if I do not speak at all? They say
Lovers are happiest when they are in doubt
GUIDO
Nay, doubt would kill me, and if I must die,
Why, let me die for joy and not for doubt.
Oh, tell me may I stay, or must I go?
DUCHESS
I would not have you either stay or go;
For if you stay you steal my love from me,
And if you go you take my love away.
Guido, though all the morning stars could sing
They could not tell the measure of my love.
I love you, Guido.
GUIDO [_stretching out his hands_]
Oh, do not cease at all;
I thought the nightingale sang but at night;
Or if thou needst must cease, then let my lips
Touch the sweet lips that can such music make.
DUCHESS
To touch my lips is not to touch my heart.
GUIDO
Do you close that against me?
DUCHESS
Alas! my lord,
I have it not: the first day that I saw you
I let you take my heart away from me;
Unwilling thief, that without meaning it
Did break into my fenced treasury
And filch my jewel from it! O strange theft,
Which made you richer though you knew it not,
And left me poorer, and yet glad of it!
GUIDO [_clasping her in his arms_]
O love, love, love! Nay, sweet, lift up your head,
Let me unlock those little scarlet doors
That shut in music, let me dive for coral
In your red lips, and I’ll bear back a prize
Richer than all the gold the Gryphon guards
In rude Armenia.
DUCHESS
You are my lord,
And what I have is yours, and what I have not
Your fancy lends me, like a prodigal
Spending its wealth on what is nothing worth.
[_Kisses him_.]
GUIDO
Methinks I am bold to look upon you thus:
The gentle violet hides beneath its leaf
And is afraid to look at the great sun
For fear of too much splendour, but my eyes,
O daring eyes! are grown so venturous
That like fixed stars they stand, gazing at you,
And surfeit sense with beauty.
DUCHESS
Dear love, I would
You could look upon me ever, for your eyes
Are polished mirrors, and when I peer
Into those mirrors I can see myself,
And so I know my image lives in you.
GUIDO [_taking her in his arms_]
Stand still, thou hurrying orb in the high heavens,
And make this hour immortal! [_A pause_.]
DUCHESS
Sit down here,
A little lower than me: yes, just so, sweet,
That I may run my fingers through your hair,
And see your face turn upwards like a flower
To meet my kiss.
Have you not sometimes noted,
When we unlock some long-disuséd room
With heavy dust and soiling mildew filled,
Where never foot of man has come for years,
And from the windows take the rusty bar,
And fling the broken shutters to the air,
And let the bright sun in, how the good sun
Turns every grimy particle of dust
Into a little thing of dancing gold?
Guido, my heart is that long-empty room,
But you have let love in, and with its gold
Gilded all life. Do you not think that love
Fills up the sum of life?
GUIDO
Ay! without love
Life is no better than the unhewn stone
Which in the quarry lies, before the sculptor
Has set the God within it. Without love
Life is as silent as the common reeds
That through the marshes or by rivers grow,
And have no music in them.
DUCHESS
Yet out of these
The singer, who is Love, will make a pipe
And from them he draws music; so I think
Love will bring music out of any life.
Is that not true?
GUIDO
Sweet, women make it true.
There are men who paint pictures, and carve statues,
Paul of Verona and the dyer’s son,
Or their great rival, who, by the sea at Venice,
Has set God’s little maid upon the stair,
White as her own white lily, and as tall,
Or Raphael, whose Madonnas are divine
Because they are mothers merely; yet I think
Women are the best artists of the world,
For they can take the common lives of men
Soiled with the money-getting of our age,
And with love make them beautiful.
DUCHESS
Ah, dear,
I wish that you and I were very poor;
The poor, who love each other, are so rich.
GUIDO
Tell me again you love me, Beatrice.
DUCHESS [_fingering his collar_]
How well this collar lies about your throat.
[LORD MORANZONE _looks through the door from the corridor outside_.]
GUIDO
Nay, tell me that you love me.
DUCHESS
I remember,
That when I was a child in my dear France,
Being at Court at Fontainebleau, the King
Wore such a collar.
GUIDO
Will you not say you love me?
DUCHESS [_smiling_]
He was a very royal man, King Francis,
Yet he was not royal as you are.
Why need I tell you, Guido, that I love you?
[_Takes his head in her hands and turns his face up to her_.]
Do you not know that I am yours for ever,
Body and soul?
[_Kisses him_, _and then suddenly catches sight of_ MORANZONE _and leaps
up_.]
Oh, what is that? [MORANZONE _disappears_.]
GUIDO
What, love?
DUCHESS
Methought I saw a face with eyes of flame
Look at us through the doorway.
GUIDO
Nay, ’twas nothing:
The passing shadow of the man on guard.
[_The_ DUCHESS _still stands looking at the window_.]
’Twas nothing, sweet.
DUCHESS
Ay! what can harm us now,
Who are in Love’s hand? I do not think I’d care
Though the vile world should with its lackey Slander
Trample and tread upon my life; why should I?
They say the common field-flowers of the field
Have sweeter scent when they are trodden on
Than when they bloom alone, and that some herbs
Which have no perfume, on being bruiséd die
With all Arabia round them; so it is
With the young lives this dull world seeks to crush,
It does but bring the sweetness out of them,
And makes them lovelier often. And besides,
While we have love we have the best of life:
Is it not so?
GUIDO
Dear, shall we play or sing?
I think that I could sing now.
DUCHESS
Do not speak,
For there are times when all existences
Seem narrowed to one single ecstasy,
And Passion sets a seal upon the lips.
GUIDO
Oh, with mine own lips let me break that seal!
You love me, Beatrice?
DUCHESS
Ay! is it not strange
I should so love mine enemy?
GUIDO
Who is he?
DUCHESS
Why, you: that with your shaft did pierce my heart!
Poor heart, that lived its little lonely life
Until it met your arrow.
GUIDO
Ah, dear love,
I am so wounded by that bolt myself
That with untended wounds I lie a-dying,
Unless you cure me, dear Physician.
DUCHESS
I would not have you cured; for I am sick
With the same malady.
GUIDO
Oh, how I love you!
See, I must steal the cuckoo’s voice, and tell
The one tale over.
DUCHESS
Tell no other tale!
For, if that is the little cuckoo’s song,
The nightingale is hoarse, and the loud lark
Has lost its music.
GUIDO
Kiss me, Beatrice!
[_She takes his face in her hands and bends down and kisses him_; _a loud
knocking then comes at the door_, _and_ GUIDO _leaps up_; _enter a
Servant_.]
SERVANT
A package for you, sir.
GUIDO [_carelessly_]
Ah! give it to me.
[_Servant hands package wrapped in vermilion silk_, _and exit_; _as_
GUIDO _is about to open it the_ DUCHESS _comes up behind_, _and in
sport takes it from him_.]
DUCHESS [_laughing_]
Now I will wager it is from some girl
Who would have you wear her favour; I am so jealous
I will not give up the least part in you,
But like a miser keep you to myself,
And spoil you perhaps in keeping.
GUIDO
It is nothing.
DUCHESS
Nay, it is from some girl.
GUIDO
You know ’tis not.
DUCHESS [_turns her back and opens it_]
Now, traitor, tell me what does this sign mean,
A dagger with two leopards wrought in steel?
GUIDO [_taking it from her_]
O God!
DUCHESS
I’ll from the window look, and try
If I can’t see the porter’s livery
Who left it at the gate! I will not rest
Till I have learned your secret.
[_Runs laughing into the corridor_.]
GUIDO
Oh, horrible!
Had I so soon forgot my father’s death,
Did I so soon let love into my heart,
And must I banish love, and let in murder
That beats and clamours at the outer gate?
Ay, that I must! Have I not sworn an oath?
Yet not to-night; nay, it must be to-night.
Farewell then all the joy and light of life,
All dear recorded memories, farewell,
Farewell all love! Could I with bloody hands
Fondle and paddle with her innocent hands?
Could I with lips fresh from this butchery
Play with her lips? Could I with murderous eyes
Look in those violet eyes, whose purity
Would strike men blind, and make each eyeball reel
In night perpetual? No, murder has set
A barrier between us far too high
For us to kiss across it.
DUCHESS
Guido!
GUIDO
Beatrice,
You must forget that name, and banish me
Out of your life for ever.
DUCHESS [_going towards him_]
O dear love!
GUIDO [_stepping back_]
There lies a barrier between us two
We dare not pass.
DUCHESS
I dare do anything
So that you are beside me.
GUIDO
Ah! There it is,
I cannot be beside you, cannot breathe
The air you breathe; I cannot any more
Stand face to face with beauty, which unnerves
My shaking heart, and makes my desperate hand
Fail of its purpose. Let me go hence, I pray;
Forget you ever looked upon me.
DUCHESS
What!
With your hot kisses fresh upon my lips
Forget the vows of love you made to me?
GUIDO
I take them back.
DUCHESS
Alas, you cannot, Guido,
For they are part of nature now; the air
Is tremulous with their music, and outside
The little birds sing sweeter for those vows.
GUIDO
There lies a barrier between us now,
Which then I knew not, or I had forgot.
DUCHESS
There is no barrier, Guido; why, I will go
In poor attire, and will follow you
Over the world.
GUIDO [_wildly_]
The world’s not wide enough
To hold us two! Farewell, farewell for ever.
DUCHESS [_calm_, _and controlling her passion_]
Why did you come into my life at all, then,
Or in the desolate garden of my heart
Sow that white flower of love—?
GUIDO
O Beatrice!
DUCHESS
Which now you would dig up, uproot, tear out,
Though each small fibre doth so hold my heart
That if you break one, my heart breaks with it?
Why did you come into my life? Why open
The secret wells of love I had sealed up?
Why did you open them—?
GUIDO
O God!
DUCHESS [_clenching her hand_]
And let
The floodgates of my passion swell and burst
Till, like the wave when rivers overflow
That sweeps the forest and the farm away,
Love in the splendid avalanche of its might
Swept my life with it? Must I drop by drop
Gather these waters back and seal them up?
Alas! Each drop will be a tear, and so
Will with its saltness make life very bitter.
GUIDO
I pray you speak no more, for I must go
Forth from your life and love, and make a way
On which you cannot follow.
DUCHESS
I have heard
That sailors dying of thirst upon a raft,
Poor castaways upon a lonely sea,
Dream of green fields and pleasant water-courses,
And then wake up with red thirst in their throats,
And die more miserably because sleep
Has cheated them: so they die cursing sleep
For having sent them dreams: I will not curse you
Though I am cast away upon the sea
Which men call Desolation.
GUIDO
O God, God!
DUCHESS
But you will stay: listen, I love you, Guido.
[_She waits a little_.]
Is echo dead, that when I say I love you
There is no answer?
GUIDO
Everything is dead,
Save one thing only, which shall die to-night!
DUCHESS
If you are going, touch me not, but go.
[_Exit_ GUIDO.]
Barrier! Barrier!
Why did he say there was a barrier?
There is no barrier between us two.
He lied to me, and shall I for that reason
Loathe what I love, and what I worshipped, hate?
I think we women do not love like that.
For if I cut his image from my heart,
My heart would, like a bleeding pilgrim, follow
That image through the world, and call it back
With little cries of love.
[_Enter_ DUKE _equipped for the chase_, _with falconers and hounds_.]
DUKE
Madam, you keep us waiting;
You keep my dogs waiting.
DUCHESS
I will not ride to-day.
DUKE
How now, what’s this?
DUCHESS
My Lord, I cannot go.
DUKE
What, pale face, do you dare to stand against me?
Why, I could set you on a sorry jade
And lead you through the town, till the low rabble
You feed toss up their hats and mock at you.
DUCHESS
Have you no word of kindness ever for me?
DUKE
I hold you in the hollow of my hand
And have no need on you to waste kind words.
DUCHESS
Well, I will go.
DUKE [_slapping his boot with his whip_]
No, I have changed my mind,
You will stay here, and like a faithful wife
Watch from the window for our coming back.
Were it not dreadful if some accident
By chance should happen to your loving Lord?
Come, gentlemen, my hounds begin to chafe,
And I chafe too, having a patient wife.
Where is young Guido?
MAFFIO
My liege, I have not seen him
For a full hour past.
DUKE
It matters not,
I dare say I shall see him soon enough.
Well, Madam, you will sit at home and spin.
I do protest, sirs, the domestic virtues
Are often very beautiful in others.
[_Exit_ DUKE _with his Court_.]
DUCHESS
The stars have fought against me, that is all,
And thus to-night when my Lord lieth asleep,
Will I fall upon my dagger, and so cease.
My heart is such a stone nothing can reach it
Except the dagger’s edge: let it go there,
To find what name it carries: ay! to-night
Death will divorce the Duke; and yet to-night
He may die also, he is very old.
Why should he not die? Yesterday his hand
Shook with a palsy: men have died from palsy,
And why not he? Are there not fevers also,
Agues and chills, and other maladies
Most incident to old age?
No, no, he will not die, he is too sinful;
Honest men die before their proper time.
Good men will die: men by whose side the Duke
In all the sick pollution of his life
Seems like a leper: women and children die,
But the Duke will not die, he is too sinful.
Oh, can it be
There is some immortality in sin,
Which virtue has not? And does the wicked man
Draw life from what to other men were death,
Like poisonous plants that on corruption live?
No, no, I think God would not suffer that:
Yet the Duke will not die: he is too sinful.
But I will die alone, and on this night
Grim Death shall be my bridegroom, and the tomb
My secret house of pleasure: well, what of that?
The world’s a graveyard, and we each, like coffins,
Within us bear a skeleton.
[_Enter_ LORD MORANZONE _all in black_; _he passes across the back of the
stage looking anxiously about_.]
MORANZONE
Where is Guido?
I cannot find him anywhere.
DUCHESS [_catches sight of him_]
O God!
’Twas thou who took my love away from me.
MORANZONE [_with a look of joy_]
What, has he left you?
DUCHESS
Nay, you know he has.
Oh, give him back to me, give him back, I say,
Or I will tear your body limb from limb,
And to the common gibbet nail your head
Until the carrion crows have stripped it bare.
Better you had crossed a hungry lioness
Before you came between me and my love.
[_With more pathos_.]
Nay, give him back, you know not how I love him.
Here by this chair he knelt a half hour since;
’Twas there he stood, and there he looked at me;
This is the hand he kissed, and these the ears
Into whose open portals he did pour
A tale of love so musical that all
The birds stopped singing! Oh, give him back to me.
MORANZONE
He does not love you, Madam.
DUCHESS
May the plague
Wither the tongue that says so! Give him back.
MORANZONE
Madam, I tell you you will never see him,
Neither to-night, nor any other night.
DUCHESS
What is your name?
MORANZONE
My name? Revenge!
[_Exit_.]
DUCHESS
Revenge!
I think I never harmed a little child.
What should Revenge do coming to my door?
It matters not, for Death is there already,
Waiting with his dim torch to light my way.
’Tis true men hate thee, Death, and yet I think
Thou wilt be kinder to me than my lover,
And so dispatch the messengers at once,
Harry the lazy steeds of lingering day,
And let the night, thy sister, come instead,
And drape the world in mourning; let the owl,
Who is thy minister, scream from his tower
And wake the toad with hooting, and the bat,
That is the slave of dim Persephone,
Wheel through the sombre air on wandering wing!
Tear up the shrieking mandrakes from the earth
And bid them make us music, and tell the mole
To dig deep down thy cold and narrow bed,
For I shall lie within thine arms to-night.
END OF ACT II.
* * * * *
ACT III
SCENE
_A large corridor in the Ducal Palace_: _a window_ (_L.C._) _looks out on
a view of Padua by moonlight_: _a staircase_ (_R.C._) _leads up to a door
with a portière of crimson velvet_, _with the Duke’s arms embroidered in
gold on it_: _on the lowest step of the staircase a figure draped in
black is sitting_: _the hall is lit by an iron cresset filled with
burning tow_: _thunder and lightning outside_: _the time is night_.
[_Enter_ GUIDO _through the window_.]
GUIDO
The wind is rising: how my ladder shook!
I thought that every gust would break the cords!
[_Looks out at the city_.]
Christ! What a night:
Great thunder in the heavens, and wild lightnings
Striking from pinnacle to pinnacle
Across the city, till the dim houses seem
To shudder and to shake as each new glare
Dashes adown the street.
[_Passes across the stage to foot of staircase_.]
Ah! who art thou
That sittest on the stair, like unto Death
Waiting a guilty soul? [_A pause_.]
Canst thou not speak?
Or has this storm laid palsy on thy tongue,
And chilled thy utterance?
[_The figure rises and takes off his mask_.]
MORANZONE
Guido Ferranti,
Thy murdered father laughs for joy to-night.
GUIDO [_confusedly_]
What, art thou here?
MORANZONE
Ay, waiting for your coming.
GUIDO [_looking away from him_]
I did not think to see you, but am glad,
That you may know the thing I mean to do.
MORANZONE
First, I would have you know my well-laid plans;
Listen: I have set horses at the gate
Which leads to Parma: when you have done your business
We will ride hence, and by to-morrow night—
GUIDO
It cannot be.
MORANZONE
Nay, but it shall.
GUIDO
Listen, Lord Moranzone,
I am resolved not to kill this man.
MORANZONE
Surely my ears are traitors, speak again:
It cannot be but age has dulled my powers,
I am an old man now: what did you say?
You said that with that dagger in your belt
You would avenge your father’s bloody murder;
Did you not say that?
GUIDO
No, my lord, I said
I was resolved not to kill the Duke.
MORANZONE
You said not that; it is my senses mock me;
Or else this midnight air o’ercharged with storm
Alters your message in the giving it.
GUIDO
Nay, you heard rightly; I’ll not kill this man.
MORANZONE
What of thine oath, thou traitor, what of thine oath?
GUIDO
I am resolved not to keep that oath.
MORANZONE
What of thy murdered father?
GUIDO
Dost thou think
My father would be glad to see me coming,
This old man’s blood still hot upon mine hands?
MORANZONE
Ay! he would laugh for joy.
GUIDO
I do not think so,
There is better knowledge in the other world;
Vengeance is God’s, let God himself revenge.
MORANZONE
Thou art God’s minister of vengeance.
GUIDO
No!
God hath no minister but his own hand.
I will not kill this man.
MORANZONE
Why are you here,
If not to kill him, then?
GUIDO
Lord Moranzone,
I purpose to ascend to the Duke’s chamber,
And as he lies asleep lay on his breast
The dagger and this writing; when he awakes
Then he will know who held him in his power
And slew him not: this is the noblest vengeance
Which I can take.
MORANZONE
You will not slay him?
GUIDO
No.
MORANZONE
Ignoble son of a noble father,
Who sufferest this man who sold that father
To live an hour.
GUIDO
’Twas thou that hindered me;
I would have killed him in the open square,
The day I saw him first.
MORANZONE
It was not yet time;
Now it is time, and, like some green-faced girl,
Thou pratest of forgiveness.
GUIDO
No! revenge:
The right revenge my father’s son should take.
MORANZONE
You are a coward,
Take out the knife, get to the Duke’s chamber,
And bring me back his heart upon the blade.
When he is dead, then you can talk to me
Of noble vengeances.
GUIDO
Upon thine honour,
And by the love thou bearest my father’s name,
Dost thou think my father, that great gentleman,
That generous soldier, that most chivalrous lord,
Would have crept at night-time, like a common thief,
And stabbed an old man sleeping in his bed,
However he had wronged him: tell me that.
MORANZONE
[after some hesitation]
You have sworn an oath, see that you keep that oath.
Boy, do you think I do not know your secret,
Your traffic with the Duchess?
GUIDO
Silence, liar!
The very moon in heaven is not more chaste.
Nor the white stars so pure.
MORANZONE
And yet, you love her;
Weak fool, to let love in upon your life,
Save as a plaything.
GUIDO
You do well to talk:
Within your veins, old man, the pulse of youth
Throbs with no ardour. Your eyes full of rheum
Have against Beauty closed their filmy doors,
And your clogged ears, losing their natural sense,
Have shut you from the music of the world.
You talk of love! You know not what it is.
MORANZONE
Oh, in my time, boy, have I walked i’ the moon,
Swore I would live on kisses and on blisses,
Swore I would die for love, and did not die,
Wrote love bad verses; ay, and sung them badly,
Like all true lovers: Oh, I have done the tricks!
I know the partings and the chamberings;
We are all animals at best, and love
Is merely passion with a holy name.
GUIDO
Now then I know you have not loved at all.
Love is the sacrament of life; it sets
Virtue where virtue was not; cleanses men
Of all the vile pollutions of this world;
It is the fire which purges gold from dross,
It is the fan which winnows wheat from chaff,
It is the spring which in some wintry soil
Makes innocence to blossom like a rose.
The days are over when God walked with men,
But Love, which is his image, holds his place.
When a man loves a woman, then he knows
God’s secret, and the secret of the world.
There is no house so lowly or so mean,
Which, if their hearts be pure who live in it,
Love will not enter; but if bloody murder
Knock at the Palace gate and is let in,
Love like a wounded thing creeps out and dies.
This is the punishment God sets on sin.
The wicked cannot love.
[_A groan comes from the_ DUKE’S _chamber_.]
Ah! What is that?
Do you not hear? ’Twas nothing.
So I think
That it is woman’s mission by their love
To save the souls of men: and loving her,
My Lady, my white Beatrice, I begin
To see a nobler and a holier vengeance
In letting this man live, than doth reside
In bloody deeds o’ night, stabs in the dark,
And young hands clutching at a palsied throat.
It was, I think, for love’s sake that Lord Christ,
Who was indeed himself incarnate Love,
Bade every man forgive his enemy.
MORANZONE [_sneeringly_]
That was in Palestine, not Padua;
And said for saints: I have to do with men.
GUIDO
It was for all time said.
MORANZONE
And your white Duchess,
What will she do to thank you?
GUIDO
Alas, I will not see her face again.
’Tis but twelve hours since I parted from her,
So suddenly, and with such violent passion,
That she has shut her heart against me now:
No, I will never see her.
MORANZONE
What will you do?
GUIDO
After that I have laid the dagger there,
Get hence to-night from Padua.
MORANZONE
And then?
GUIDO
I will take service with the Doge at Venice,
And bid him pack me straightway to the wars,
And there I will, being now sick of life,
Throw that poor life against some desperate spear.
[_A groan from the_ DUKE’S _chamber again_.]
Did you not hear a voice?
MORANZONE
I always hear,
From the dim confines of some sepulchre,
A voice that cries for vengeance. We waste time,
It will be morning soon; are you resolved
You will not kill the Duke?
GUIDO
I am resolved.
MORANZONE
O wretched father, lying unavenged.
GUIDO
More wretched, were thy son a murderer.
MORANZONE
Why, what is life?
GUIDO
I do not know, my lord,
I did not give it, and I dare not take it.
MORANZONE
I do not thank God often; but I think
I thank him now that I have got no son!
And you, what bastard blood flows in your veins
That when you have your enemy in your grasp
You let him go! I would that I had left you
With the dull hinds that reared you.
GUIDO
Better perhaps
That you had done so! May be better still
I’d not been born to this distressful world.
MORANZONE
Farewell!
GUIDO
Farewell! Some day, Lord Moranzone,
You will understand my vengeance.
MORANZONE
Never, boy.
[_Gets out of window and exit by rope ladder_.]
GUIDO
Father, I think thou knowest my resolve,
And with this nobler vengeance art content.
Father, I think in letting this man live
That I am doing what thou wouldst have done.
Father, I know not if a human voice
Can pierce the iron gateway of the dead,
Or if the dead are set in ignorance
Of what we do, or do not, for their sakes.
And yet I feel a presence in the air,
There is a shadow standing at my side,
And ghostly kisses seem to touch my lips,
And leave them holier. [_Kneels down_.]
O father, if ’tis thou,
Canst thou not burst through the decrees of death,
And if corporeal semblance show thyself,
That I may touch thy hand!
No, there is nothing. [_Rises_.]
’Tis the night that cheats us with its phantoms,
And, like a puppet-master, makes us think
That things are real which are not. It grows late.
Now must I to my business.
[_Pulls out a letter from his doublet and reads it_.]
When he wakes,
And sees this letter, and the dagger with it,
Will he not have some loathing for his life,
Repent, perchance, and lead a better life,
Or will he mock because a young man spared
His natural enemy? I do not care.
Father, it is thy bidding that I do,
Thy bidding, and the bidding of my love
Which teaches me to know thee as thou art.
[_Ascends staircase stealthily_, _and just as he reaches out his hand to
draw back the curtain the Duchess appears all in white_. GUIDO _starts
back_.]
DUCHESS
Guido! what do you here so late?
GUIDO
O white and spotless angel of my life,
Sure thou hast come from Heaven with a message
That mercy is more noble than revenge?
DUCHESS
There is no barrier between us now.
GUIDO
None, love, nor shall be.
DUCHESS
I have seen to that.
GUIDO
Tarry here for me.
DUCHESS
No, you are not going?
You will not leave me as you did before?
GUIDO
I will return within a moment’s space,
But first I must repair to the Duke’s chamber,
And leave this letter and this dagger there,
That when he wakes—
DUCHESS
When who wakes?
GUIDO
Why, the Duke.
DUCHESS
He will not wake again.
GUIDO
What, is he dead?
DUCHESS
Ay! he is dead.
GUIDO
O God! how wonderful
Are all thy secret ways! Who would have said
That on this very night, when I had yielded
Into thy hands the vengeance that is thine,
Thou with thy finger wouldst have touched the man,
And bade him come before thy judgment seat.
DUCHESS
I have just killed him.
GUIDO [_in horror_]
Oh!
DUCHESS
He was asleep;
Come closer, love, and I will tell you all.
I had resolved to kill myself to-night.
About an hour ago I waked from sleep,
And took my dagger from beneath my pillow,
Where I had hidden it to serve my need,
And drew it from the sheath, and felt the edge,
And thought of you, and how I loved you, Guido,
And turned to fall upon it, when I marked
The old man sleeping, full of years and sin;
There lay he muttering curses in his sleep,
And as I looked upon his evil face
Suddenly like a flame there flashed across me,
There is the barrier which Guido spoke of:
You said there lay a barrier between us,
What barrier but he?—
I hardly know
What happened, but a steaming mist of blood
Rose up between us two.
GUIDO
Oh, horrible!
DUCHESS
And then he groaned,
And then he groaned no more! I only heard
The dripping of the blood upon the floor.
GUIDO
Enough, enough.
DUCHESS
Will you not kiss me now?
Do you remember saying that women’s love
Turns men to angels? well, the love of man
Turns women into martyrs; for its sake
We do or suffer anything.
GUIDO
O God!
DUCHESS
Will you not speak?
GUIDO
I cannot speak at all.
DUCHESS
Let as not talk of this! Let us go hence:
Is not the barrier broken down between us?
What would you more? Come, it is almost morning.
[_Puts her hand on_ GUIDO’S.]
GUIDO [_breaking from her_]
O damned saint! O angel fresh from Hell!
What bloody devil tempted thee to this!
That thou hast killed thy husband, that is nothing—
Hell was already gaping for his soul—
But thou hast murdered Love, and in its place
Hast set a horrible and bloodstained thing,
Whose very breath breeds pestilence and plague,
And strangles Love.
DUCHESS [_in amazed wonder_]
I did it all for you.
I would not have you do it, had you willed it,
For I would keep you without blot or stain,
A thing unblemished, unassailed, untarnished.
Men do not know what women do for love.
Have I not wrecked my soul for your dear sake,
Here and hereafter?
GUIDO
No, do not touch me,
Between us lies a thin red stream of blood;
I dare not look across it: when you stabbed him
You stabbed Love with a sharp knife to the heart.
We cannot meet again.
DUCHESS [_wringing her hands_]
For you! For you!
I did it all for you: have you forgotten?
You said there was a barrier between us;
That barrier lies now i’ the upper chamber
Upset, overthrown, beaten, and battered down,
And will not part us ever.
GUIDO
No, you mistook:
Sin was the barrier, you have raised it up;
Crime was the barrier, you have set it there.
The barrier was murder, and your hand
Has builded it so high it shuts out heaven,
It shuts out God.
DUCHESS
I did it all for you;
You dare not leave me now: nay, Guido, listen.
Get horses ready, we will fly to-night.
The past is a bad dream, we will forget it:
Before us lies the future: shall we not have
Sweet days of love beneath our vines and laugh?—
No, no, we will not laugh, but, when we weep,
Well, we will weep together; I will serve you;
I will be very meek and very gentle:
You do not know me.
GUIDO
Nay, I know you now;
Get hence, I say, out of my sight.
DUCHESS [_pacing up and down_]
O God,
How I have loved this man!
GUIDO
You never loved me.
Had it been so, Love would have stayed your hand.
How could we sit together at Love’s table?
You have poured poison in the sacred wine,
And Murder dips his fingers in the sop.
DUCHESS [_throws herself on her knees_]
Then slay me now! I have spilt blood to-night,
You shall spill more, so we go hand in hand
To heaven or to hell. Draw your sword, Guido.
Quick, let your soul go chambering in my heart,
It will but find its master’s image there.
Nay, if you will not slay me with your sword,
Bid me to fall upon this reeking knife,
And I will do it.
GUIDO [_wresting knife from her_]
Give it to me, I say.
O God, your very hands are wet with blood!
This place is Hell, I cannot tarry here.
I pray you let me see your face no more.
DUCHESS
Better for me I had not seen your face.
[GUIDO _recoils_: _she seizes his hands as she kneels_.]
Nay, Guido, listen for a while:
Until you came to Padua I lived
Wretched indeed, but with no murderous thought,
Very submissive to a cruel Lord,
Very obedient to unjust commands,
As pure I think as any gentle girl
Who now would turn in horror from my hands—
[_Stands up_.]
You came: ah! Guido, the first kindly words
I ever heard since I had come from France
Were from your lips: well, well, that is no matter.
You came, and in the passion of your eyes
I read love’s meaning; everything you said
Touched my dumb soul to music, so I loved you.
And yet I did not tell you of my love.
’Twas you who sought me out, knelt at my feet
As I kneel now at yours, and with sweet vows,
[_Kneels_.]
Whose music seems to linger in my ears,
Swore that you loved me, and I trusted you.
I think there are many women in the world
Who would have tempted you to kill the man.
I did not.
Yet I know that had I done so,
I had not been thus humbled in the dust,
[_Stands up_.]
But you had loved me very faithfully.
[_After a pause approaches him timidly_.]
I do not think you understand me, Guido:
It was for your sake that I wrought this deed
Whose horror now chills my young blood to ice,
For your sake only. [_Stretching out her arm_.]
Will you not speak to me?
Love me a little: in my girlish life
I have been starved for love, and kindliness
Has passed me by.
GUIDO
I dare not look at you:
You come to me with too pronounced a favour;
Get to your tirewomen.
DUCHESS
Ay, there it is!
There speaks the man! yet had you come to me
With any heavy sin upon your soul,
Some murder done for hire, not for love,
Why, I had sat and watched at your bedside
All through the night-time, lest Remorse might come
And pour his poisons in your ear, and so
Keep you from sleeping! Sure it is the guilty,
Who, being very wretched, need love most.
GUIDO
There is no love where there is any guilt.
DUCHESS
No love where there is any guilt! O God,
How differently do we love from men!
There is many a woman here in Padua,
Some workman’s wife, or ruder artisan’s,
Whose husband spends the wages of the week
In a coarse revel, or a tavern brawl,
And reeling home late on the Saturday night,
Finds his wife sitting by a fireless hearth,
Trying to hush the child who cries for hunger,
And then sets to and beats his wife because
The child is hungry, and the fire black.
Yet the wife loves him! and will rise next day
With some red bruise across a careworn face,
And sweep the house, and do the common service,
And try and smile, and only be too glad
If he does not beat her a second time
Before her child!—that is how women love.
[_A pause_: GUIDO _says nothing_.]
I think you will not drive me from your side.
Where have I got to go if you reject me?—
You for whose sake this hand has murdered life,
You for whose sake my soul has wrecked itself
Beyond all hope of pardon.
GUIDO
Get thee gone:
The dead man is a ghost, and our love too,
Flits like a ghost about its desolate tomb,
And wanders through this charnel house, and weeps
That when you slew your lord you slew it also.
Do you not see?
DUCHESS
I see when men love women
They give them but a little of their lives,
But women when they love give everything;
I see that, Guido, now.
GUIDO
Away, away,
And come not back till you have waked your dead.
DUCHESS
I would to God that I could wake the dead,
Put vision in the glazéd eves, and give
The tongue its natural utterance, and bid
The heart to beat again: that cannot be:
For what is done, is done: and what is dead
Is dead for ever: the fire cannot warm him:
The winter cannot hurt him with its snows;
Something has gone from him; if you call him now,
He will not answer; if you mock him now,
He will not laugh; and if you stab him now
He will not bleed.
I would that I could wake him!
O God, put back the sun a little space,
And from the roll of time blot out to-night,
And bid it not have been! Put back the sun,
And make me what I was an hour ago!
No, no, time will not stop for anything,
Nor the sun stay its courses, though Repentance
Calling it back grow hoarse; but you, my love,
Have you no word of pity even for me?
O Guido, Guido, will you not kiss me once?
Drive me not to some desperate resolve:
Women grow mad when they are treated thus:
Will you not kiss me once?
GUIDO [_holding up knife_]
I will not kiss you
Until the blood grows dry upon this knife,
[_Wildly_] Back to your dead!
DUCHESS [_going up the stairs_]
Why, then I will be gone! and may you find
More mercy than you showed to me to-night!
GUIDO
Let me find mercy when I go at night
And do foul murder.
DUCHESS [_coming down a few steps_.]
Murder did you say?
Murder is hungry, and still cries for more,
And Death, his brother, is not satisfied,
But walks the house, and will not go away,
Unless he has a comrade! Tarry, Death,
For I will give thee a most faithful lackey
To travel with thee! Murder, call no more,
For thou shalt eat thy fill.
There is a storm
Will break upon this house before the morning,
So horrible, that the white moon already
Turns grey and sick with terror, the low wind
Goes moaning round the house, and the high stars
Run madly through the vaulted firmament,
As though the night wept tears of liquid fire
For what the day shall look upon. Oh, weep,
Thou lamentable heaven! Weep thy fill!
Though sorrow like a cataract drench the fields,
And make the earth one bitter lake of tears,
It would not be enough. [_A peal of thunder_.]
Do you not hear,
There is artillery in the Heaven to-night.
Vengeance is wakened up, and has unloosed
His dogs upon the world, and in this matter
Which lies between us two, let him who draws
The thunder on his head beware the ruin
Which the forked flame brings after.
[_A flash of lightning followed by a peal of thunder_.]
GUIDO
Away! away!
[_Exit the_ DUCHESS, _who as she lifts the crimson curtain looks back for
a moment at_ GUIDO, _but he makes no sign_. _More thunder_.]
Now is life fallen in ashes at my feet
And noble love self-slain; and in its place
Crept murder with its silent bloody feet.
And she who wrought it—Oh! and yet she loved me,
And for my sake did do this dreadful thing.
I have been cruel to her: Beatrice!
Beatrice, I say, come back.
[_Begins to ascend staircase_, _when the noise of Soldiers is heard_.]
Ah! what is that?
Torches ablaze, and noise of hurrying feet.
Pray God they have not seized her.
[_Noise grows louder_.]
Beatrice!
There is yet time to escape. Come down, come out!
[_The voice of the_ DUCHESS _outside_.]
This way went he, the man who slew my lord.
[_Down the staircase comes hurrying a confused body of Soldiers_; GUIDO
_is not seen at first_, _till the_ DUCHESS _surrounded by Servants
carrying torches appears at the top of the staircase_, _and points to_
GUIDO, _who is seized at once_, _one of the Soldiers dragging the knife
from his hand and showing it to the Captain of the Guard in sight of the
audience_. _Tableau_.]
END OF ACT III.
* * * * *
ACT IV
SCENE
_The Court of Justice_: _the walls are hung with stamped grey velvet_:
_above the hangings the wall is red_, _and gilt symbolical figures bear
up the roof_, _which is made of red beams with grey soffits and
moulding_: _a canopy of white satin flowered with gold is set for the
Duchess_: _below it a long bench with red cloth for the Judges_: _below
that a table for the clerks of the court. Two soldiers stand on each
side of the canopy_, _and two soldiers guard the door_; _the citizens
have some of them collected in the Court_; _others are coming in greeting
one another_; _two tipstaffs in violet keep order with long white wands_.
FIRST CITIZEN
Good morrow, neighbour Anthony.
SECOND CITIZEN
Good morrow, neighbour Dominick.
FIRST CITIZEN
This is a strange day for Padua, is it not?—the Duke being dead.
SECOND CITIZEN
I tell you, neighbour Dominick, I have not known such a day since the
last Duke died.
FIRST CITIZEN
They will try him first, and sentence him afterwards, will they not,
neighbour Anthony?
SECOND CITIZEN
Nay, for he might ’scape his punishment then; but they will condemn
him first so that he gets his deserts, and give him trial afterwards
so that no injustice is done.
FIRST CITIZEN
Well, well, it will go hard with him I doubt not.
SECOND CITIZEN
Surely it is a grievous thing to shed a Duke’s blood.
THIRD CITIZEN
They say a Duke has blue blood.
SECOND CITIZEN
I think our Duke’s blood was black like his soul.
FIRST CITIZEN
Have a watch, neighbour Anthony, the officer is looking at thee.
SECOND CITIZEN
I care not if he does but look at me; he cannot whip me with the
lashes of his eye.
THIRD CITIZEN
What think you of this young man who stuck the knife into the Duke?
SECOND CITIZEN
Why, that he is a well-behaved, and a well-meaning, and a
well-favoured lad, and yet wicked in that he killed the Duke.
THIRD CITIZEN
’Twas the first time he did it: may be the law will not be hard on
him, as he did not do it before.
SECOND CITIZEN
True.
TIPSTAFF
Silence, knave.
SECOND CITIZEN
Am I thy looking-glass, Master Tipstaff, that thou callest me knave?
FIRST CITIZEN
Here be one of the household coming. Well, Dame Lucy, thou art of the
Court, how does thy poor mistress the Duchess, with her sweet face?
MISTRESS LUCY
O well-a-day! O miserable day! O day! O misery! Why it is just
nineteen years last June, at Michaelmas, since I was married to my
husband, and it is August now, and here is the Duke murdered; there is
a coincidence for you!
SECOND CITIZEN
Why, if it is a coincidence, they may not kill the young man: there is
no law against coincidences.
FIRST CITIZEN
But how does the Duchess?
MISTRESS LUCY
Well well, I knew some harm would happen to the house: six weeks ago
the cakes were all burned on one side, and last Saint Martin even as
ever was, there flew into the candle a big moth that had wings, and
a’most scared me.
FIRST CITIZEN
But come to the Duchess, good gossip: what of her?
MISTRESS LUCY
Marry, it is time you should ask after her, poor lady; she is
distraught almost. Why, she has not slept, but paced the chamber all
night long. I prayed her to have a posset, or some aqua-vitæ, and to
get to bed and sleep a little for her health’s sake, but she answered
me she was afraid she might dream. That was a strange answer, was it
not?
SECOND CITIZEN
These great folk have not much sense, so Providence makes it up to
them in fine clothes.
MISTRESS LUCY
Well, well, God keep murder from us, I say, as long as we are alive.
[_Enter_ LORD MORANZONE _hurriedly_.]
MORANZONE
Is the Duke dead?
SECOND CITIZEN
He has a knife in his heart, which they say is not healthy for any
man.
MORANZONE
Who is accused of having killed him?
SECOND CITIZEN
Why, the prisoner, sir.
MORANZONE
But who is the prisoner?
SECOND CITIZEN
Why, he that is accused of the Duke’s murder.
MORANZONE
I mean, what is his name?
SECOND CITIZEN
Faith, the same which his godfathers gave him: what else should it be?
TIPSTAFF
Guido Ferranti is his name, my lord.
MORANZONE
I almost knew thine answer ere you gave it.
[_Aside_.]
Yet it is strange he should have killed the Duke,
Seeing he left me in such different mood.
It is most likely when he saw the man,
This devil who had sold his father’s life,
That passion from their seat within his heart
Thrust all his boyish theories of love,
And in their place set vengeance; yet I marvel
That he escaped not.
[_Turning again to the crowd_.]
How was he taken? Tell me.
THIRD CITIZEN
Marry, sir, he was taken by the heels.
MORANZONE
But who seized him?
THIRD CITIZEN
Why, those that did lay hold of him.
MORANZONE
How was the alarm given?
THIRD CITIZEN
That I cannot tell you, sir.
MISTRESS LUCY
It was the Duchess herself who pointed him out.
MORANZONE [_aside_]
The Duchess! There is something strange in this.
MISTRESS LUCY
Ay! And the dagger was in his hand—the Duchess’s own dagger.
MORANZONE
What did you say?
MISTRESS LUCY
Why, marry, that it was with the Duchess’s dagger that the Duke was
killed.
MORANZONE [_aside_]
There is some mystery about this: I cannot understand it.
SECOND CITIZEN
They be very long a-coming,
FIRST CITIZEN
I warrant they will come soon enough for the prisoner.
TIPSTAFF
Silence in the Court!
FIRST CITIZEN
Thou dost break silence in bidding us keep it, Master Tipstaff.
[_Enter the_ LORD JUSTICE _and the other Judges_.]
SECOND CITIZEN
Who is he in scarlet? Is he the headsman?
THIRD CITIZEN
Nay, he is the Lord Justice.
[_Enter_ GUIDO _guarded_.]
SECOND CITIZEN
There be the prisoner surely.
THIRD CITIZEN
He looks honest.
FIRST CITIZEN
That be his villany: knaves nowadays do look so honest that honest
folk are forced to look like knaves so as to be different.
[_Enter the Headman_, _who takes his stand behind_ GUIDO.]
SECOND CITIZEN
Yon be the headsman then! O Lord! Is the axe sharp, think you?
FIRST CITIZEN
Ay! sharper than thy wits are; but the edge is not towards him, mark
you.
SECOND CITIZEN [_scratching his neck_]
I’ faith, I like it not so near.
FIRST CITIZEN
Tut, thou need’st not be afraid; they never cut the heads of common
folk: they do but hang us.
[_Trumpets outside_.]
THIRD CITIZEN
What are the trumpets for? Is the trial over?
FIRST CITIZEN
Nay, ’tis for the Duchess.
[_Enter the_ DUCHESS _in black velvet_; _her train of flowered black
velvet is carried by two pages in violet_; _with her is the_ CARDINAL _in
scarlet_, _and the gentlemen of the Court in black_; _she takes her seat
on the throne above the Judges_, _who rise and take their caps off as she
enters_; _the_ CARDINAL _sits next to her a little lower_; _the Courtiers
group themselves about the throne_.]
SECOND CITIZEN
O poor lady, how pale she is! Will she sit there?
FIRST CITIZEN
Ay! she is in the Duke’s place now.
SECOND CITIZEN
That is a good thing for Padua; the Duchess is a very kind and
merciful Duchess; why, she cured my child of the ague once.
THIRD CITIZEN
Ay, and has given us bread: do not forget the bread.
A SOLDIER
Stand back, good people.
SECOND CITIZEN
If we be good, why should we stand back?
TIPSTAFF
Silence in the Court!
LORD JUSTICE
May it please your Grace,
Is it your pleasure we proceed to trial
Of the Duke’s murder? [DUCHESS _bows_.]
Set the prisoner forth.
What is thy name?
GUIDO
It matters not, my lord.
LORD JUSTICE
Guido Ferranti is thy name in Padua.
GUIDO
A man may die as well under that name as any other.
LORD JUSTICE
Thou art not ignorant
What dreadful charge men lay against thee here,
Namely, the treacherous murder of thy Lord,
Simone Gesso, Duke of Padua;
What dost thou say in answer?
GUIDO
I say nothing.
LORD JUSTICE [_rising_]
Guido Ferranti—
MORANZONE [_stepping from the crowd_]
Tarry, my Lord Justice.
LORD JUSTICE
Who art thou that bid’st justice tarry, sir?
MORANZONE
So be it justice it can go its way;
But if it be not justice—
LORD JUSTICE
Who is this?
COUNT BARDI
A very noble gentleman, and well known
To the late Duke.
LORD JUSTICE
Sir, thou art come in time
To see the murder of the Duke avenged.
There stands the man who did this heinous thing.
MORANZONE
My lord,
I ask again what proof have ye?
LORD JUSTICE [_holding up the dagger_]
This dagger,
Which from his blood-stained hands, itself all blood,
Last night the soldiers seized: what further proof
Need we indeed?
MORANZONE [_takes the danger and approaches the_ DUCHESS]
Saw I not such a dagger
Hang from your Grace’s girdle yesterday?
[_The_ DUCHESS _shudders and makes no answer_.]
Ah! my Lord Justice, may I speak a moment
With this young man, who in such peril stands?
LORD JUSTICE
Ay, willingly, my lord, and may you turn him
To make a full avowal of his guilt.
[LORD MORANZONE _goes over to_ GUIDO, _who stands R. and clutches him by
the hand_.]
MORANZONE [_in a low voice_]
She did it! Nay, I saw it in her eyes.
Boy, dost thou think I’ll let thy father’s son
Be by this woman butchered to his death?
Her husband sold your father, and the wife
Would sell the son in turn.
GUIDO
Lord Moranzone,
I alone did this thing: be satisfied,
My father is avenged.
LORD JUSTICE
Doth he confess?
GUIDO
My lord, I do confess
That foul unnatural murder has been done.
FIRST CITIZEN
Why, look at that: he has a pitiful heart, and does not like murder;
they will let him go for that.
LORD JUSTICE
Say you no more?
GUIDO
My lord, I say this also,
That to spill human blood is deadly sin.
SECOND CITIZEN
Marry, he should tell that to the headsman: ’tis a good sentiment.
GUIDO
Lastly, my lord, I do entreat the Court
To give me leave to utter openly
The dreadful secret of this mystery,
And to point out the very guilty one
Who with this dagger last night slew the Duke.
LORD JUSTICE
Thou hast leave to speak.
DUCHESS [_rising_]
I say he shall not speak:
What need have we of further evidence?
Was he not taken in the house at night
In Guilt’s own bloody livery?
LORD JUSTICE [_showing her the statute_]
Your Grace
Can read the law.
DUCHESS [_waiving book aside_]
Bethink you, my Lord Justice,
Is it not very like that such a one
May, in the presence of the people here,
Utter some slanderous word against my Lord,
Against the city, or the city’s honour,
Perchance against myself.
LORD JUSTICE
My liege, the law.
DUCHESS
He shall not speak, but, with gags in his mouth,
Shall climb the ladder to the bloody block.
LORD JUSTICE
The law, my liege.
DUCHESS
We are not bound by law,
But with it we bind others.
MORANZONE
My Lord Justice,
Thou wilt not suffer this injustice here.
LORD JUSTICE
The Court needs not thy voice, Lord Moranzone.
Madam, it were a precedent most evil
To wrest the law from its appointed course,
For, though the cause be just, yet anarchy
Might on this licence touch these golden scales
And unjust causes unjust victories gain.
COUNT BARDI
I do not think your Grace can stay the law.
DUCHESS
Ay, it is well to preach and prate of law:
Methinks, my haughty lords of Padua,
If ye are hurt in pocket or estate,
So much as makes your monstrous revenues
Less by the value of one ferry toll,
Ye do not wait the tedious law’s delay
With such sweet patience as ye counsel me.
COUNT BARDI
Madam, I think you wrong our nobles here.
DUCHESS
I think I wrong them not. Which of you all
Finding a thief within his house at night,
With some poor chattel thrust into his rags,
Will stop and parley with him? do ye not
Give him unto the officer and his hook
To be dragged gaolwards straightway?
And so now,
Had ye been men, finding this fellow here,
With my Lord’s life still hot upon his hands,
Ye would have haled him out into the court,
And struck his head off with an axe.
GUIDO
O God!
DUCHESS
Speak, my Lord Justice.
LORD JUSTICE
Your Grace, it cannot be:
The laws of Padua are most certain here:
And by those laws the common murderer even
May with his own lips plead, and make defence.
DUCHESS
This is no common murderer, Lord Justice,
But a great outlaw, and a most vile traitor,
Taken in open arms against the state.
For he who slays the man who rules a state
Slays the state also, widows every wife,
And makes each child an orphan, and no less
Is to be held a public enemy,
Than if he came with mighty ordonnance,
And all the spears of Venice at his back,
To beat and batter at our city gates—
Nay, is more dangerous to our commonwealth,
For walls and gates, bastions and forts, and things
Whose common elements are wood and stone
May be raised up, but who can raise again
The ruined body of my murdered lord,
And bid it live and laugh?
MAFFIO
Now by Saint Paul
I do not think that they will let him speak.
JEPPO VITELLOZZO
There is much in this, listen.
DUCHESS
Wherefore now,
Throw ashes on the head of Padua,
With sable banners hang each silent street,
Let every man be clad in solemn black;
But ere we turn to these sad rites of mourning
Let us bethink us of the desperate hand
Which wrought and brought this ruin on our state,
And straightway pack him to that narrow house,
Where no voice is, but with a little dust
Death fills right up the lying mouths of men.
GUIDO
Unhand me, knaves! I tell thee, my Lord Justice,
Thou mightst as well bid the untrammelled ocean,
The winter whirlwind, or the Alpine storm,
Not roar their will, as bid me hold my peace!
Ay! though ye put your knives into my throat,
Each grim and gaping wound shall find a tongue,
And cry against you.
LORD JUSTICE
Sir, this violence
Avails you nothing; for save the tribunal
Give thee a lawful right to open speech,
Naught that thou sayest can be credited.
[_The_ DUCHESS _smiles and_ GUIDO _falls back with a gesture of
despair_.]
Madam, myself, and these wise Justices,
Will with your Grace’s sanction now retire
Into another chamber, to decide
Upon this difficult matter of the law,
And search the statutes and the precedents.
DUCHESS
Go, my Lord Justice, search the statutes well,
Nor let this brawling traitor have his way.
MORANZONE
Go, my Lord Justice, search thy conscience well,
Nor let a man be sent to death unheard.
[_Exit the_ LORD JUSTICE _and the Judges_.]
DUCHESS
Silence, thou evil genius of my life!
Thou com’st between us two a second time;
This time, my lord, I think the turn is mine.
GUIDO
I shall not die till I have uttered voice.
DUCHESS
Thou shalt die silent, and thy secret with thee.
GUIDO
Art thou that Beatrice, Duchess of Padua?
DUCHESS
I am what thou hast made me; look at me well,
I am thy handiwork.
MAFFIO
See, is she not
Like that white tigress which we saw at Venice,
Sent by some Indian soldan to the Doge?
JEPPO
Hush! she may hear thy chatter.
HEADSMAN
My young fellow,
I do not know why thou shouldst care to speak,
Seeing my axe is close upon thy neck,
And words of thine will never blunt its edge.
But if thou art so bent upon it, why
Thou mightest plead unto the Churchman yonder:
The common people call him kindly here,
Indeed I know he has a kindly soul.
GUIDO
This man, whose trade is death, hath courtesies
More than the others.
HEADSMAN
Why, God love you, sir,
I’ll do you your last service on this earth.
GUIDO
My good Lord Cardinal, in a Christian land,
With Lord Christ’s face of mercy looking down
From the high seat of Judgment, shall a man
Die unabsolved, unshrived? And if not so,
May I not tell this dreadful tale of sin,
If any sin there be upon my soul?
DUCHESS
Thou dost but waste thy time.
CARDINAL
Alack, my son,
I have no power with the secular arm.
My task begins when justice has been done,
To urge the wavering sinner to repent
And to confess to Holy Church’s ear
The dreadful secrets of a sinful mind.
DUCHESS
Thou mayest speak to the confessional
Until thy lips grow weary of their tale,
But here thou shalt not speak.
GUIDO
My reverend father,
You bring me but cold comfort.
CARDINAL
Nay, my son,
For the great power of our mother Church,
Ends not with this poor bubble of a world,
Of which we are but dust, as Jerome saith,
For if the sinner doth repentant die,
Our prayers and holy masses much avail
To bring the guilty soul from purgatory.
DUCHESS
And when in purgatory thou seest my Lord
With that red star of blood upon his heart,
Tell him I sent thee hither.
GUIDO
O dear God!
MORANZONE
This is the woman, is it, whom you loved?
CARDINAL
Your Grace is very cruel to this man.
DUCHESS
No more than he was cruel to her Grace.
CARDINAL
Yet mercy is the sovereign right of princes.
DUCHESS
I got no mercy, and I give it not.
He hath changed my heart into a heart of stone,
He hath sown rank nettles in a goodly field,
He hath poisoned the wells of pity in my breast,
He hath withered up all kindness at the root;
My life is as some famine murdered land,
Whence all good things have perished utterly:
I am what he hath made me.
[_The_ DUCHESS _weeps_.]
JEPPO
Is it not strange
That she should so have loved the wicked Duke?
MAFFIO
It is most strange when women love their lords,
And when they love them not it is most strange.
JEPPO
What a philosopher thou art, Petrucci!
MAFFIO
Ay! I can bear the ills of other men,
Which is philosophy.
DUCHESS
They tarry long,
These greybeards and their council; bid them come;
Bid them come quickly, else I think my heart
Will beat itself to bursting: not indeed,
That I here care to live; God knows my life
Is not so full of joy, yet, for all that,
I would not die companionless, or go
Lonely to Hell.
Look, my Lord Cardinal,
Canst thou not see across my forehead here,
In scarlet letters writ, the word Revenge?
Fetch me some water, I will wash it off:
’Twas branded there last night, but in the day-time
I need not wear it, need I, my Lord Cardinal?
Oh, how it sears and burns into my brain:
Give me a knife; not that one, but another,
And I will cut it out.
CARDINAL
It is most natural
To be incensed against the murderous hand
That treacherously stabbed your sleeping lord.
DUCHESS
I would, old Cardinal, I could burn that hand;
But it will burn hereafter.
CARDINAL
Nay, the Church
Ordains us to forgive our enemies.
DUCHESS
Forgiveness? what is that? I never got it.
They come at last: well, my Lord Justice, well.
[_Enter the_ LORD JUSTICE.]
LORD JUSTICE
Most gracious Lady, and our sovereign Liege,
We have long pondered on the point at issue,
And much considered of your Grace’s wisdom,
And never wisdom spake from fairer lips—
DUCHESS
Proceed, sir, without compliment.
LORD JUSTICE
We find,
As your own Grace did rightly signify,
That any citizen, who by force or craft
Conspires against the person of the Liege,
Is _ipso facto_ outlaw, void of rights
Such as pertain to other citizens,
Is traitor, and a public enemy,
Who may by any casual sword be slain
Without the slayer’s danger; nay, if brought
Into the presence of the tribunal,
Must with dumb lips and silence reverent
Listen unto his well-deserved doom,
Nor has the privilege of open speech.
DUCHESS
I thank thee, my Lord Justice, heartily;
I like your law: and now I pray dispatch
This public outlaw to his righteous doom;
What is there more?
LORD JUSTICE
Ay, there is more, your Grace.
This man being alien born, not Paduan,
Nor by allegiance bound unto the Duke,
Save such as common nature doth lay down,
Hath, though accused of treasons manifold,
Whose slightest penalty is certain death,
Yet still the right of public utterance
Before the people and the open court;
Nay, shall be much entreated by the Court,
To make some formal pleading for his life,
Lest his own city, righteously incensed,
Should with an unjust trial tax our state,
And wars spring up against the commonwealth:
So merciful are the laws of Padua
Unto the stranger living in her gates.
DUCHESS
Being of my Lord’s household, is he stranger here?
LORD JUSTICE
Ay, until seven years of service spent
He cannot be a Paduan citizen.
GUIDO
I thank thee, my Lord Justice, heartily;
I like your law.
SECOND CITIZEN
I like no law at all:
Were there no law there’d be no law-breakers,
So all men would be virtuous.
FIRST CITIZEN
So they would;
’Tis a wise saying that, and brings you far.
TIPSTAFF
Ay! to the gallows, knave.
DUCHESS
Is this the law?
LORD JUSTICE
It is the law most certainly, my liege.
DUCHESS
Show me the book: ’tis written in blood-red.
JEPPO
Look at the Duchess.
DUCHESS
Thou accursed law,
I would that I could tear thee from the state
As easy as I tear thee from this book.
[_Tears out the page_.]
Come here, Count Bardi: are you honourable?
Get a horse ready for me at my house,
For I must ride to Venice instantly.
BARDI
To Venice, Madam?
DUCHESS
Not a word of this,
Go, go at once. [_Exit_ COUNT BARDI.]
A moment, my Lord Justice.
If, as thou sayest it, this is the law—
Nay, nay, I doubt not that thou sayest right,
Though right be wrong in such a case as this—
May I not by the virtue of mine office
Adjourn this court until another day?
LORD JUSTICE
Madam, you cannot stay a trial for blood.
DUCHESS
I will not tarry then to hear this man
Rail with rude tongue against our sacred person.
Come, gentlemen.
LORD JUSTICE
My liege,
You cannot leave this court until the prisoner
Be purged or guilty of this dread offence.
DUCHESS
Cannot, Lord Justice? By what right do you
Set barriers in my path where I should go?
Am I not Duchess here in Padua,
And the state’s regent?
LORD JUSTICE
For that reason, Madam,
Being the fountain-head of life and death
Whence, like a mighty river, justice flows,
Without thy presence justice is dried up
And fails of purpose: thou must tarry here.
DUCHESS
What, wilt thou keep me here against my will?
LORD JUSTICE
We pray thy will be not against the law.
DUCHESS
What if I force my way out of the court?
LORD JUSTICE
Thou canst not force the Court to give thee way.
DUCHESS
I will not tarry. [_Rises from her seat_.]
LORD JUSTICE
Is the usher here?
Let him stand forth. [_Usher comes forward_.]
Thou knowest thy business, sir.
[_The Usher closes the doors of the court_, _which are L._, _and when
the_ DUCHESS _and her retinue approach_, _kneels down_.]
USHER
In all humility I beseech your Grace
Turn not my duty to discourtesy,
Nor make my unwelcome office an offence.
DUCHESS
Is there no gentleman amongst you all
To prick this prating fellow from our way?
MAFFIO [_drawing his sword_]
Ay! that will I.
LORD JUSTICE
Count Maffio, have a care,
And you, sir. [_To_ JEPPO.]
The first man who draws his sword
Upon the meanest officer of this Court,
Dies before nightfall.
DUCHESS
Sirs, put up your swords:
It is most meet that I should hear this man.
[_Goes back to throne_.]
MORANZONE
Now hast thou got thy enemy in thy hand.
LORD JUSTICE [_taking the time-glass up_]
Guido Ferranti, while the crumbling sand
Falls through this time-glass, thou hast leave to speak.
This and no more.
GUIDO
It is enough, my lord.
LORD JUSTICE
Thou standest on the extreme verge of death;
See that thou speakest nothing but the truth,
Naught else will serve thee.
GUIDO
If I speak it not,
Then give my body to the headsman there.
LORD JUSTICE [_turns the time-glass_]
Let there be silence while the prisoner speaks.
TIPSTAFF
Silence in the Court there.
GUIDO
My Lords Justices,
And reverent judges of this worthy court,
I hardly know where to begin my tale,
So strangely dreadful is this history.
First, let me tell you of what birth I am.
I am the son of that good Duke Lorenzo
Who was with damned treachery done to death
By a most wicked villain, lately Duke
Of this good town of Padua.
LORD JUSTICE
Have a care,
It will avail thee nought to mock this prince
Who now lies in his coffin.
MAFFIO
By Saint James,
This is the Duke of Parma’s rightful heir.
JEPPO
I always thought him noble.
GUIDO
I confess
That with the purport of a just revenge,
A most just vengeance on a man of blood,
I entered the Duke’s household, served his will,
Sat at his board, drank of his wine, and was
His intimate: so much I will confess,
And this too, that I waited till he grew
To give the fondest secrets of his life
Into my keeping, till he fawned on me,
And trusted me in every private matter
Even as my noble father trusted him;
That for this thing I waited.
[_To the Headsman_.]
Thou man of blood!
Turn not thine axe on me before the time:
Who knows if it be time for me to die?
Is there no other neck in court but mine?
LORD JUSTICE
The sand within the time-glass flows apace.
Come quickly to the murder of the Duke.
GUIDO
I will be brief: Last night at twelve o’ the clock,
By a strong rope I scaled the palace wall,
With purport to revenge my father’s murder—
Ay! with that purport I confess, my lord.
This much I will acknowledge, and this also,
That as with stealthy feet I climbed the stair
Which led unto the chamber of the Duke,
And reached my hand out for the scarlet cloth
Which shook and shivered in the gusty door,
Lo! the white moon that sailed in the great heaven
Flooded with silver light the darkened room,
Night lit her candles for me, and I saw
The man I hated, cursing in his sleep;
And thinking of a most dear father murdered,
Sold to the scaffold, bartered to the block,
I smote the treacherous villain to the heart
With this same dagger, which by chance I found
Within the chamber.
DUCHESS [_rising from her seat_]
Oh!
GUIDO [_hurriedly_]
I killed the Duke.
Now, my Lord Justice, if I may crave a boon,
Suffer me not to see another sun
Light up the misery of this loathsome world.
LORD JUSTICE
Thy boon is granted, thou shalt die to-night.
Lead him away. Come, Madam
[GUIDO _is led off_; _as he goes the_ DUCHESS _stretches out her arms and
rushes down the stage_.]
DUCHESS
Guido! Guido!
[_Faints_.]
_Tableau_
END OF ACT IV.
* * * * *
ACT V
SCENE
_A dungeon in the public prison of Padua_; _Guido lies asleep on a
pallet_ (_L.C._); _a table with a goblet on it is set_ (_L.C._); _five
soldiers are drinking and playing dice in the corner on a stone table_;
_one of them has a lantern hung to his halbert_; _a torch is set in the
wall over Guido’s head_. _Two grated windows behind_, _one on each side
of the door which is_ (_C._), _look out into the passage_; _the stage is
rather dark_.
FIRST SOLDIER [_throws dice_]
Sixes again! good Pietro.
SECOND SOLDIER
I’ faith, lieutenant, I will play with thee no more. I will lose
everything.
THIRD SOLDIER
Except thy wits; thou art safe there!
SECOND SOLDIER
Ay, ay, he cannot take them from me.
THIRD SOLDIER
No; for thou hast no wits to give him.
THE SOLDIERS [_loudly_]
Ha! ha! ha!
FIRST SOLDIER
Silence! You will wake the prisoner; he is asleep.
SECOND SOLDIER
What matter? He will get sleep enough when he is buried. I warrant
he’d be glad if we could wake him when he’s in the grave.
THIRD SOLDIER
Nay! for when he wakes there it will be judgment day.
SECOND SOLDIER
Ay, and he has done a grievous thing; for, look you, to murder one of
us who are but flesh and blood is a sin, and to kill a Duke goes being
near against the law.
FIRST SOLDIER
Well, well, he was a wicked Duke.
SECOND SOLDIER
And so he should not have touched him; if one meddles with wicked
people, one is like to be tainted with their wickedness.
THIRD SOLDIER
Ay, that is true. How old is the prisoner?
SECOND SOLDIER
Old enough to do wrong, and not old enough to be wise.
FIRST SOLDIER
Why, then, he might be any age.
SECOND SOLDIER
They say the Duchess wanted to pardon him.
FIRST SOLDIER
Is that so?
SECOND SOLDIER
Ay, and did much entreat the Lord Justice, but he would not.
FIRST SOLDIER
I had thought, Pietro, that the Duchess was omnipotent.
SECOND SOLDIER
True, she is well-favoured; I know none so comely.
THE SOLDIERS
Ha! ha! ha!
FIRST SOLDIER
I meant I had thought our Duchess could do anything.
SECOND SOLDIER
Nay, for he is now given over to the Justices, and they will see that
justice be done; they and stout Hugh the headsman; but when his head
is off, why then the Duchess can pardon him if she likes; there is no
law against that.
FIRST SOLDIER
I do not think that stout Hugh, as you call him, will do the business
for him after all. This Guido is of gentle birth, and so by the law
can drink poison first, if it so be his pleasure.
THIRD SOLDIER
And if he does not drink it?
FIRST SOLDIER
Why, then, they will kill him.
[_Knocking comes at the door_.]
FIRST SOLDIER
See who that is.
[_Third Soldier goes over and looks through the wicket_.]
THIRD SOLDIER
It is a woman, sir.
FIRST SOLDIER
Is she pretty?
THIRD SOLDIER
I can’t tell. She is masked, lieutenant.
FIRST SOLDIER
It is only very ugly or very beautiful women who ever hide their
faces. Let her in.
[_Soldier opens the door_, _and the_ DUCHESS _masked and cloaked
enters_.]
DUCHESS [_to Third Soldier_]
Are you the officer on guard?
FIRST SOLDIER [_coming forward_]
I am, madam.
DUCHESS
I must see the prisoner alone.
FIRST SOLDIER
I am afraid that is impossible. [_The_ DUCHESS _hands him a ring_,
_he looks at and returns it to her with a bow and makes a sign to the
Soldiers_.] Stand without there.
[_Exeunt the Soldiers_.]
DUCHESS
Officer, your men are somewhat rough.
FIRST SOLDIER
They mean no harm.
DUCHESS
I shall be going back in a few minutes. As I pass through the
corridor do not let them try and lift my mask.
FIRST SOLDIER
You need not be afraid, madam.
DUCHESS
I have a particular reason for wishing my face not to be seen.
FIRST SOLDIER
Madam, with this ring you can go in and out as you please; it is the
Duchess’s own ring.
DUCHESS
Leave us. [_The Soldier turns to go out_.] A moment, sir. For what
hour is . . .
FIRST SOLDIER
At twelve o’clock, madam, we have orders to lead him out; but I dare
say he won’t wait for us; he’s more like to take a drink out of that
poison yonder. Men are afraid of the headsman.
DUCHESS
Is that poison?
FIRST SOLDIER
Ay, madam, and very sure poison too.
DUCHESS
You may go, sir.
FIRST SOLDIER
By Saint James, a pretty hand! I wonder who she is. Some woman who
loved him, perhaps.
[_Exit_.]
DUCHESS [_taking her mark off_]
At last!
He can escape now in this cloak and vizard,
We are of a height almost: they will not know him;
As for myself what matter?
So that he does not curse me as he goes,
I care but little: I wonder will he curse me.
He has the right. It is eleven now;
They will not come till twelve.
[_Goes over to the table_.]
So this is poison.
Is it not strange that in this liquor here
There lies the key to all philosophies?
[_Takes the cup up_.]
It smells of poppies. I remember well
That, when I was a child in Sicily,
I took the scarlet poppies from the corn,
And made a little wreath, and my grave uncle,
Don John of Naples, laughed: I did not know
That they had power to stay the springs of life,
To make the pulse cease beating, and to chill
The blood in its own vessels, till men come
And with a hook hale the poor body out,
And throw it in a ditch: the body, ay,—
What of the soul? that goes to heaven or hell.
Where will mine go?
[_Takes the torch from the wall_, _and goes over to the bed_.]
How peacefully here he sleeps,
Like a young schoolboy tired out with play:
I would that I could sleep so peacefully,
But I have dreams. [_Bending over him_.]
Poor boy: what if I kissed him?
No, no, my lips would burn him like a fire.
He has had enough of Love. Still that white neck
Will ’scape the headsman: I have seen to that:
He will get hence from Padua to-night,
And that is well. You are very wise, Lord Justices,
And yet you are not half so wise as I am,
And that is well.
O God! how I have loved you,
And what a bloody flower did Love bear!
[_Comes back to the table_.]
What if I drank these juices, and so ceased?
Were it not better than to wait till Death
Come to my bed with all his serving men,
Remorse, disease, old age, and misery?
I wonder does one suffer much: I think
That I am very young to die like this,
But so it must be. Why, why should I die?
He will escape to-night, and so his blood
Will not be on my head. No, I must die;
I have been guilty, therefore I must die;
He loves me not, and therefore I must die:
I would die happier if he would kiss me,
But he will not do that. I did not know him.
I thought he meant to sell me to the Judge;
That is not strange; we women never know
Our lovers till they leave us.
[_Bell begins to toll_.]
Thou vile bell,
That like a bloodhound from thy brazen throat
Call’st for this man’s life, cease! thou shalt not get it.
He stirs—I must be quick: [_Takes up cup_.]
O Love, Love, Love,
I did not think that I would pledge thee thus!
[_Drinks poison_, _and sets the cup down on the table behind her_: _the
noise wakens_ GUIDO, _who starts up_, _and does not see what she has
done_. _There is silence for a minute_, _each looking at the other_.]
I do not come to ask your pardon now,
Seeing I know I stand beyond all pardon;
Enough of that: I have already, sir,
Confessed my sin to the Lords Justices;
They would not listen to me: and some said
I did invent a tale to save your life;
You have trafficked with me; others said
That women played with pity as with men;
Others that grief for my slain Lord and husband
Had robbed me of my wits: they would not hear me,
And, when I sware it on the holy book,
They bade the doctor cure me. They are ten,
Ten against one, and they possess your life.
They call me Duchess here in Padua.
I do not know, sir; if I be the Duchess,
I wrote your pardon, and they would not take it;
They call it treason, say I taught them that;
Maybe I did. Within an hour, Guido,
They will be here, and drag you from the cell,
And bind your hands behind your back, and bid you
Kneel at the block: I am before them there;
Here is the signet ring of Padua,
’Twill bring you safely through the men on guard;
There is my cloak and vizard; they have orders
Not to be curious: when you pass the gate
Turn to the left, and at the second bridge
You will find horses waiting: by to-morrow
You will be at Venice, safe. [_A pause_.]
Do you not speak?
Will you not even curse me ere you go?—
You have the right. [_A pause_.]
You do not understand
There lies between you and the headsman’s axe
Hardly so much sand in the hour-glass
As a child’s palm could carry: here is the ring:
I have washed my hand: there is no blood upon it:
You need not fear. Will you not take the ring?
GUIDO [_takes ring and kisses it_]
Ay! gladly, Madam.
DUCHESS
And leave Padua.
GUIDO
Leave Padua.
DUCHESS
But it must be to-night.
GUIDO
To-night it shall be.
DUCHESS
Oh, thank God for that!
GUIDO
So I can live; life never seemed so sweet
As at this moment.
DUCHESS
Do not tarry, Guido,
There is my cloak: the horse is at the bridge,
The second bridge below the ferry house:
Why do you tarry? Can your ears not hear
This dreadful bell, whose every ringing stroke
Robs one brief minute from your boyish life.
Go quickly.
GUIDO
Ay! he will come soon enough.
DUCHESS
Who?
GUIDO [_calmly_]
Why, the headsman.
DUCHESS
No, no.
GUIDO
Only he
Can bring me out of Padua.
DUCHESS
You dare not!
You dare not burden my o’erburdened soul
With two dead men! I think one is enough.
For when I stand before God, face to face,
I would not have you, with a scarlet thread
Around your white throat, coming up behind
To say I did it.
GUIDO
Madam, I wait.
DUCHESS
No, no, you cannot: you do not understand,
I have less power in Padua to-night
Than any common woman; they will kill you.
I saw the scaffold as I crossed the square,
Already the low rabble throng about it
With fearful jests, and horrid merriment,
As though it were a morris-dancer’s platform,
And not Death’s sable throne. O Guido, Guido,
You must escape!
GUIDO
Madam, I tarry here.
DUCHESS
Guido, you shall not: it would be a thing
So terrible that the amazed stars
Would fall from heaven, and the palsied moon
Be in her sphere eclipsed, and the great sun
Refuse to shine upon the unjust earth
Which saw thee die.
GUIDO
Be sure I shall not stir.
DUCHESS [_wringing her hands_]
Is one sin not enough, but must it breed
A second sin more horrible again
Than was the one that bare it? O God, God,
Seal up sin’s teeming womb, and make it barren,
I will not have more blood upon my hand
Than I have now.
GUIDO [_seizing her hand_]
What! am I fallen so low
That I may not have leave to die for you?
DUCHESS [_tearing her hand away_]
Die for me?—no, my life is a vile thing,
Thrown to the miry highways of this world;
You shall not die for me, you shall not, Guido;
I am a guilty woman.
GUIDO
Guilty?—let those
Who know what a thing temptation is,
Let those who have not walked as we have done,
In the red fire of passion, those whose lives
Are dull and colourless, in a word let those,
If any such there be, who have not loved,
Cast stones against you. As for me—
DUCHESS
Alas!
GUIDO [_falling at her feet_]
You are my lady, and you are my love!
O hair of gold, O crimson lips, O face
Made for the luring and the love of man!
Incarnate image of pure loveliness!
Worshipping thee I do forget the past,
Worshipping thee my soul comes close to thine,
Worshipping thee I seem to be a god,
And though they give my body to the block,
Yet is my love eternal!
[DUCHESS _puts her hands over her face_: GUIDO _draws them down_.]
Sweet, lift up
The trailing curtains that overhang your eyes
That I may look into those eyes, and tell you
I love you, never more than now when Death
Thrusts his cold lips between us: Beatrice,
I love you: have you no word left to say?
Oh, I can bear the executioner,
But not this silence: will you not say you love me?
Speak but that word and Death shall lose his sting,
But speak it not, and fifty thousand deaths
Are, in comparison, mercy. Oh, you are cruel,
And do not love me.
DUCHESS
Alas! I have no right
For I have stained the innocent hands of love
With spilt-out blood: there is blood on the ground;
I set it there.
GUIDO
Sweet, it was not yourself,
It was some devil tempted you.
DUCHESS [_rising suddenly_]
No, no,
We are each our own devil, and we make
This world our hell.
GUIDO
Then let high Paradise
Fall into Tartarus! for I shall make
This world my heaven for a little space.
The sin was mine, if any sin there was.
’Twas I who nurtured murder in my heart,
Sweetened my meats, seasoned my wine with it,
And in my fancy slew the accursed Duke
A hundred times a day. Why, had this man
Died half so often as I wished him to,
Death had been stalking ever through the house,
And murder had not slept.
But you, fond heart,
Whose little eyes grew tender over a whipt hound,
You whom the little children laughed to see
Because you brought the sunlight where you passed,
You the white angel of God’s purity,
This which men call your sin, what was it?
DUCHESS
Ay!
What was it? There are times it seems a dream,
An evil dream sent by an evil god,
And then I see the dead face in the coffin
And know it is no dream, but that my hand
Is red with blood, and that my desperate soul
Striving to find some haven for its love
From the wild tempest of this raging world,
Has wrecked its bark upon the rocks of sin.
What was it, said you?—murder merely? Nothing
But murder, horrible murder.
GUIDO
Nay, nay, nay,
’Twas but the passion-flower of your love
That in one moment leapt to terrible life,
And in one moment bare this gory fruit,
Which I had plucked in thought a thousand times.
My soul was murderous, but my hand refused;
Your hand wrought murder, but your soul was pure.
And so I love you, Beatrice, and let him
Who has no mercy for your stricken head,
Lack mercy up in heaven! Kiss me, sweet.
[_Tries to kiss her_.]
DUCHESS
No, no, your lips are pure, and mine are soiled,
For Guilt has been my paramour, and Sin
Lain in my bed: O Guido, if you love me
Get hence, for every moment is a worm
Which gnaws your life away: nay, sweet, get hence,
And if in after time you think of me,
Think of me as of one who loved you more
Than anything on earth; think of me, Guido,
As of a woman merely, one who tried
To make her life a sacrifice to love,
And slew love in the trial: Oh, what is that?
The bell has stopped from ringing, and I hear
The feet of armed men upon the stair.
GUIDO [_aside_]
That is the signal for the guard to come.
DUCHESS
Why has the bell stopped ringing?
GUIDO
If you must know,
That stops my life on this side of the grave,
But on the other we shall meet again.
DUCHESS
No, no, ’tis not too late: you must get hence;
The horse is by the bridge, there is still time.
Away, away, you must not tarry here!
[_Noise of Soldiers in the passage_.]
A VOICE OUTSIDE
Room for the Lord Justice of Padua!
[_The_ LORD JUSTICE _is seen through the grated window passing down the
corridor preceded by men bearing torches_.]
DUCHESS
It is too late.
A VOICE OUTSIDE
Room for the headsman.
DUCHESS [_sinks down_]
Oh!
[_The Headsman with his axe on his shoulder is seen passing the
corridor_, _followed by Monks bearing candles_.]
GUIDO
Farewell, dear love, for I must drink this poison.
I do not fear the headsman, but I would die
Not on the lonely scaffold.
But here,
Here in thine arms, kissing thy mouth: farewell!
[_Goes to the table and takes the goblet up_.]
What, art thou empty?
[_Throws it to the ground_.]
O thou churlish gaoler,
Even of poisons niggard!
DUCHESS [_faintly_]
Blame him not.
GUIDO
O God! you have not drunk it, Beatrice?
Tell me you have not?
DUCHESS
Were I to deny it,
There is a fire eating at my heart
Which would find utterance.
GUIDO
O treacherous love,
Why have you not left a drop for me?
DUCHESS
No, no, it held but death enough for one.
GUIDO
Is there no poison still upon your lips,
That I may draw it from them?
DUCHESS
Why should you die?
You have not spilt blood, and so need not die:
I have spilt blood, and therefore I must die.
Was it not said blood should be spilt for blood?
Who said that? I forget.
GUIDO
Tarry for me,
Our souls will go together.
DUCHESS
Nay, you must live.
There are many other women in the world
Who will love you, and not murder for your sake.
GUIDO
I love you only.
DUCHESS
You need not die for that.
GUIDO
Ah, if we die together, love, why then
Can we not lie together in one grave?
DUCHESS
A grave is but a narrow wedding-bed.
GUIDO
It is enough for us
DUCHESS
And they will strew it
With a stark winding-sheet, and bitter herbs:
I think there are no roses in the grave,
Or if there are, they all are withered now
Since my Lord went there.
GUIDO
Ah! dear Beatrice,
Your lips are roses that death cannot wither.
DUCHESS
Nay, if we lie together, will not my lips
Fall into dust, and your enamoured eyes
Shrivel to sightless sockets, and the worms,
Which are our groomsmen, eat away your heart?
GUIDO
I do not care: Death has no power on love.
And so by Love’s immortal sovereignty
I will die with you.
DUCHESS
But the grave is black,
And the pit black, so I must go before
To light the candles for your coming hither.
No, no, I will not die, I will not die.
Love, you are strong, and young, and very brave;
Stand between me and the angel of death,
And wrestle with him for me.
[_Thrusts_ GUIDO _in front of her with his back to the audience_.]
I will kiss you,
When you have thrown him. Oh, have you no cordial,
To stay the workings of this poison in me?
Are there no rivers left in Italy
That you will not fetch me one cup of water
To quench this fire?
GUIDO
O God!
DUCHESS
You did not tell me
There was a drought in Italy, and no water:
Nothing but fire.
GUIDO
O Love!
DUCHESS
Send for a leech,
Not him who stanched my husband, but another
We have no time: send for a leech, I say:
There is an antidote against each poison,
And he will sell it if we give him money.
Tell him that I will give him Padua,
For one short hour of life: I will not die.
Oh, I am sick to death; no, do not touch me,
This poison gnaws my heart: I did not know
It was such pain to die: I thought that life
Had taken all the agonies to itself;
It seems it is not so.
GUIDO
O damnéd stars
Quench your vile cresset-lights in tears, and bid
The moon, your mistress, shine no more to-night.
DUCHESS
Guido, why are we here? I think this room
Is poorly furnished for a marriage chamber.
Let us get hence at once. Where are the horses?
We should be on our way to Venice now.
How cold the night is! We must ride faster.
[_The Monks begin to chant outside_.]
Music! It should be merrier; but grief
Is of the fashion now—I know not why.
You must not weep: do we not love each other?—
That is enough. Death, what do you here?
You were not bidden to this table, sir;
Away, we have no need of you: I tell you
It was in wine I pledged you, not in poison.
They lied who told you that I drank your poison.
It was spilt upon the ground, like my Lord’s blood;
You came too late.
GUIDO
Sweet, there is nothing there:
These things are only unreal shadows.
DUCHESS
Death,
Why do you tarry, get to the upper chamber;
The cold meats of my husband’s funeral feast
Are set for you; this is a wedding feast.
You are out of place, sir; and, besides, ’tis summer.
We do not need these heavy fires now,
You scorch us.
Oh, I am burned up,
Can you do nothing? Water, give me water,
Or else more poison. No: I feel no pain—
Is it not curious I should feel no pain?—
And Death has gone away, I am glad of that.
I thought he meant to part us. Tell me, Guido,
Are you not sorry that you ever saw me?
GUIDO
I swear I would not have lived otherwise.
Why, in this dull and common world of ours
Men have died looking for such moments as this
And have not found them.
DUCHESS
Then you are not sorry?
How strange that seems.
GUIDO
What, Beatrice, have I not
Stood face to face with beauty? That is enough
For one man’s life. Why, love, I could be merry;
I have been often sadder at a feast,
But who were sad at such a feast as this
When Love and Death are both our cup-bearers?
We love and die together.
DUCHESS
Oh, I have been
Guilty beyond all women, and indeed
Beyond all women punished. Do you think—
No, that could not be—Oh, do you think that love
Can wipe the bloody stain from off my hands,
Pour balm into my wounds, heal up my hurts,
And wash my scarlet sins as white as snow?—
For I have sinned.
GUIDO
They do not sin at all
Who sin for love.
DUCHESS
No, I have sinned, and yet
Perchance my sin will be forgiven me.
I have loved much
[_They kiss each other now for the first time in this Act_, _when
suddenly the_ DUCHESS _leaps up in the dreadful spasm of death_, _tears
in agony at her dress_, _and finally_, _with face twisted and distorted
with pain_, _falls back dead in a chair_. GUIDO _seizing her dagger from
her belt_, _kills himself_; _and_, _as he falls across her knees_,
_clutches at the cloak which is on the back of the chair_, _and throws it
entirely over her_. _There is a little pause_. _Then down the passage
comes the tramp of Soldiers_; _the door is opened_, _and the_ LORD
JUSTICE, _the Headsman_, _and the Guard enter and see this figure
shrouded in black_, _and_ GUIDO _lying dead across her_. _The_ LORD
JUSTICE _rushes forward and drags the cloak off the_ DUCHESS, _whose face
is now the marble image of peace_, _the sign of God’s forgiveness_.]
_Tableau_
CURTAIN
* * * * *
Printed by T. and A. CONSTABLE, Printers to His Majesty
at the Edinburgh University Press
* * * * *
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF PADUA***
******* This file should be named 875-0.txt or 875-0.zip *******
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/8/7/875
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you'll have to check the laws of the country where you
are located before using this ebook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation."
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|