summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/875-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:59 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:59 -0700
commit73151a99c27717d4b63edca62e51cfeecb374e22 (patch)
tree75d5433dc145857ecf30dc3476e46f3f023f6045 /875-0.txt
initial commit of ebook 875HEADmain
Diffstat (limited to '875-0.txt')
-rw-r--r--875-0.txt5875
1 files changed, 5875 insertions, 0 deletions
diff --git a/875-0.txt b/875-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..d6b342d
--- /dev/null
+++ b/875-0.txt
@@ -0,0 +1,5875 @@
+The Project Gutenberg eBook, The Duchess of Padua, by Oscar Wilde
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
+
+
+
+
+Title: The Duchess of Padua
+ A Play
+
+
+Author: Oscar Wilde
+
+
+
+Release Date: October 26, 2014 [eBook #875]
+[This file was first posted on April 9, 1997]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF PADUA***
+
+
+Transcribed from the 1916 Methuen and Co. edition by David Price, email
+ccx074@pglaf.org
+
+
+
+
+
+ THE
+ DUCHESS OF PADUA
+
+
+ A PLAY
+
+ BY
+ OSCAR WILDE
+
+ * * * * *
+
+ METHUEN & CO. LTD.
+ 36 ESSEX STREET W.C.
+ LONDON
+
+ _Fifth Edition_
+
+
+
+
+THE PERSONS OF THE PLAY
+
+
+Simone Gesso, Duke of Padua
+
+Beatrice, his Wife
+
+Andreas Pollajuolo, Cardinal of Padua
+
+Maffio Petrucci, Jeppo Vitellozzo, Taddeo Bardi } Gentlemen of the Duke’s
+Household
+
+Guido Ferranti, a Young Man
+
+Ascanio Cristofano, his Friend
+
+Count Moranzone, an Old Man
+
+Bernardo Cavalcanti, Lord Justice of Padua
+
+Hugo, the Headsman
+
+Lucy, a Tire woman
+
+Servants, Citizens, Soldiers, Monks, Falconers with their hawks and dogs,
+etc.
+
+ * * * * *
+
+PLACE: _Padua_
+
+TIME: _The latter half of the Sixteenth Century_
+
+
+
+
+THE SCENES OF THE PLAY
+
+ACT I. _The Market Place of Padua_ (25 _minutes_).
+ACT II. _Room in the Duke’s Palace_ (36 _minutes_).
+ACT III. _Corridor in the Duke’s Palace_ (29
+ _minutes_).
+ACT IV. _The Hall of Justice_ (31 _minutes_).
+ACT V. _The Dungeon_ (25 _minutes_).
+
+ _Style of Architecture_: Italian, Gothic and Romanesque.
+
+
+
+
+ACT I
+
+
+ SCENE
+
+_The Market Place of Padua at noon_; _in the background is the great
+Cathedral of Padua_; _the architecture is Romanesque_, _and wrought in
+black and white marbles_; _a flight of marble steps leads up to the
+Cathedral door_; _at the foot of the steps are two large stone lions_;
+_the houses on each aide of the stage have coloured awnings from their
+windows_, _and are flanked by stone arcades_; _on the right of the stage
+is the public fountain_, _with a triton in green bronze blowing from a
+conch_; _around the fountain is a stone seat_; _the bell of the Cathedral
+is ringing_, _and the citizens_, _men_, _women and children_, _are
+passing into the Cathedral_.
+
+[_Enter_ GUIDO FERRANTI _and_ ASCANIO CRISTOFANO.]
+
+ Now by my life, Guido, I will go no farther; for if I walk another
+ step I will have no life left to swear by; this wild-goose errand of
+ yours!
+
+ [_Sits down on the step of the fountain_.]
+
+GUIDO
+
+ I think it must be here. [_Goes up to passer-by and doffs his cap_.]
+ Pray, sir, is this the market place, and that the church of Santa
+ Croce? [_Citizen bows_.] I thank you, sir.
+
+ASCANIO
+
+ Well?
+
+GUIDO
+
+ Ay! it is here.
+
+ASCANIO
+
+ I would it were somewhere else, for I see no wine-shop.
+
+GUIDO
+
+ [_Taking a letter from his pocket and reading it_.] ‘The hour noon;
+ the city, Padua; the place, the market; and the day, Saint Philip’s
+ Day.’
+
+ASCANIO
+
+ And what of the man, how shall we know him?
+
+GUIDO [_reading still_]
+
+ ‘I will wear a violet cloak with a silver falcon broidered on the
+ shoulder.’ A brave attire, Ascanio.
+
+ASCANIO
+
+ I’d sooner have my leathern jerkin. And you think he will tell you of
+ your father?
+
+GUIDO
+
+ Why, yes! It is a month ago now, you remember; I was in the vineyard,
+ just at the corner nearest the road, where the goats used to get in, a
+ man rode up and asked me was my name Guido, and gave me this letter,
+ signed ‘Your Father’s Friend,’ bidding me be here to-day if I would
+ know the secret of my birth, and telling me how to recognise the
+ writer! I had always thought old Pedro was my uncle, but he told me
+ that he was not, but that I had been left a child in his charge by
+ some one he had never since seen.
+
+ASCANIO
+
+ And you don’t know who your father is?
+
+GUIDO
+
+ No.
+
+ASCANIO
+
+ No recollection of him even?
+
+GUIDO
+
+ None, Ascanio, none.
+
+ASCANIO [_laughing_]
+
+ Then he could never have boxed your ears so often as my father did
+ mine.
+
+GUIDO [_smiling_]
+
+ I am sure you never deserved it.
+
+ASCANIO
+
+ Never; and that made it worse. I hadn’t the consciousness of guilt to
+ buoy me up. What hour did you say he fixed?
+
+GUIDO
+
+ Noon.
+
+ [_Clock in the Cathedral strikes_.]
+
+ASCANIO
+
+ It is that now, and your man has not come. I don’t believe in him,
+ Guido. I think it is some wench who has set her eye at you; and, as I
+ have followed you from Perugia to Padua, I swear you shall follow me
+ to the nearest tavern. [_Rises_.] By the great gods of eating,
+ Guido, I am as hungry as a widow is for a husband, as tired as a young
+ maid is of good advice, and as dry as a monk’s sermon. Come, Guido,
+ you stand there looking at nothing, like the fool who tried to look
+ into his own mind; your man will not come.
+
+GUIDO
+
+ Well, I suppose you are right. Ah! [_Just as he is leaving the stage
+ with_ ASCANIO, _enter_ LORD MORANZONE _in a violet cloak_, _with a
+ silver falcon broidered on the shoulder_; _he passes across to the
+ Cathedral_, _and just as he is going in_ GUIDO _runs up and touches
+ him_.]
+
+MORANZONE
+
+ Guido Ferranti, thou hast come in time.
+
+GUIDO
+
+ What! Does my father live?
+
+MORANZONE
+
+ Ay! lives in thee.
+ Thou art the same in mould and lineament,
+ Carriage and form, and outward semblances;
+ I trust thou art in noble mind the same.
+
+GUIDO
+
+ Oh, tell me of my father; I have lived
+ But for this moment.
+
+MORANZONE
+
+ We must be alone.
+
+GUIDO
+
+ This is my dearest friend, who out of love
+ Has followed me to Padua; as two brothers,
+ There is no secret which we do not share.
+
+MORANZONE
+
+ There is one secret which ye shall not share;
+ Bid him go hence.
+
+GUIDO [_to_ ASCANIO]
+
+ Come back within the hour.
+ He does not know that nothing in this world
+ Can dim the perfect mirror of our love.
+ Within the hour come.
+
+ASCANIO
+
+ Speak not to him,
+ There is a dreadful terror in his look.
+
+GUIDO [_laughing_]
+
+ Nay, nay, I doubt not that he has come to tell
+ That I am some great Lord of Italy,
+ And we will have long days of joy together.
+ Within the hour, dear Ascanio.
+
+ [_Exit_ ASCANIO.]
+
+ Now tell me of my father? [_Sits down on a stone seat_.]
+ Stood he tall?
+ I warrant he looked tall upon his horse.
+ His hair was black? or perhaps a reddish gold,
+ Like a red fire of gold? Was his voice low?
+ The very bravest men have voices sometimes
+ Full of low music; or a clarion was it
+ That brake with terror all his enemies?
+ Did he ride singly? or with many squires
+ And valiant gentlemen to serve his state?
+ For oftentimes methinks I feel my veins
+ Beat with the blood of kings. Was he a king?
+
+MORANZONE
+
+ Ay, of all men he was the kingliest.
+
+GUIDO [_proudly_]
+
+ Then when you saw my noble father last
+ He was set high above the heads of men?
+
+MORANZONE
+
+ Ay, he was high above the heads of men,
+
+[_Walks over to_ GUIDO _and puts his hand upon his shoulder_.]
+
+ On a red scaffold, with a butcher’s block
+ Set for his neck.
+
+GUIDO [_leaping up_]
+
+ What dreadful man art thou,
+ That like a raven, or the midnight owl,
+ Com’st with this awful message from the grave?
+
+MORANZONE
+
+ I am known here as the Count Moranzone,
+ Lord of a barren castle on a rock,
+ With a few acres of unkindly land
+ And six not thrifty servants. But I was one
+ Of Parma’s noblest princes; more than that,
+ I was your father’s friend.
+
+GUIDO [_clasping his hand_]
+
+ Tell me of him.
+
+MORANZONE
+
+ You are the son of that great Duke Lorenzo,
+ He was the Prince of Parma, and the Duke
+ Of all the fair domains of Lombardy
+ Down to the gates of Florence; nay, Florence even
+ Was wont to pay him tribute—
+
+GUIDO
+
+ Come to his death.
+
+MORANZONE
+
+ You will hear that soon enough. Being at war—
+ O noble lion of war, that would not suffer
+ Injustice done in Italy!—he led
+ The very flower of chivalry against
+ That foul adulterous Lord of Rimini,
+ Giovanni Malatesta—whom God curse!
+ And was by him in treacherous ambush taken,
+ And like a villain, or a low-born knave,
+ Was by him on the public scaffold murdered.
+
+GUIDO [_clutching his dagger_]
+
+ Doth Malatesta live?
+
+MORANZONE
+
+ No, he is dead.
+
+GUIDO
+
+ Did you say dead? O too swift runner, Death,
+ Couldst thou not wait for me a little space,
+ And I had done thy bidding!
+
+MORANZONE [_clutching his wrist_]
+
+ Thou canst do it!
+ The man who sold thy father is alive.
+
+GUIDO
+
+ Sold! was my father sold?
+
+MORANZONE
+
+ Ay! trafficked for,
+ Like a vile chattel, for a price betrayed,
+ Bartered and bargained for in privy market
+ By one whom he had held his perfect friend,
+ One he had trusted, one he had well loved,
+ One whom by ties of kindness he had bound—
+
+GUIDO
+
+ And he lives
+ Who sold my father?
+
+MORANZONE
+
+ I will bring you to him.
+
+GUIDO
+
+ So, Judas, thou art living! well, I will make
+ This world thy field of blood, so buy it straight-way,
+ For thou must hang there.
+
+MORANZONE
+
+ Judas said you, boy?
+ Yes, Judas in his treachery, but still
+ He was more wise than Judas was, and held
+ Those thirty silver pieces not enough.
+
+GUIDO
+
+ What got he for my father’s blood?
+
+MORANZONE
+
+ What got he?
+ Why cities, fiefs, and principalities,
+ Vineyards, and lands.
+
+GUIDO
+
+ Of which he shall but keep
+ Six feet of ground to rot in. Where is he,
+ This damned villain, this foul devil? where?
+ Show me the man, and come he cased in steel,
+ In complete panoply and pride of war,
+ Ay, guarded by a thousand men-at-arms,
+ Yet I shall reach him through their spears, and feel
+ The last black drop of blood from his black heart
+ Crawl down my blade. Show me the man, I say,
+ And I will kill him.
+
+MORANZONE [_coldly_]
+
+ Fool, what revenge is there?
+ Death is the common heritage of all,
+ And death comes best when it comes suddenly.
+
+ [_Goes up close to_ GUIDO.]
+
+ Your father was betrayed, there is your cue;
+ For you shall sell the seller in his turn.
+ I will make you of his household, you shall sit
+ At the same board with him, eat of his bread—
+
+GUIDO
+
+ O bitter bread!
+
+MORANZONE
+
+ Thy palate is too nice,
+ Revenge will make it sweet. Thou shalt o’ nights
+ Pledge him in wine, drink from his cup, and be
+ His intimate, so he will fawn on thee,
+ Love thee, and trust thee in all secret things.
+ If he bid thee be merry thou must laugh,
+ And if it be his humour to be sad
+ Thou shalt don sables. Then when the time is ripe—
+
+ [GUIDO _clutches his sword_.]
+
+ Nay, nay, I trust thee not; your hot young blood,
+ Undisciplined nature, and too violent rage
+ Will never tarry for this great revenge,
+ But wreck itself on passion.
+
+GUIDO
+
+ Thou knowest me not.
+ Tell me the man, and I in everything
+ Will do thy bidding.
+
+MORANZONE
+
+ Well, when the time is ripe,
+ The victim trusting and the occasion sure,
+ I will by sudden secret messenger
+ Send thee a sign.
+
+GUIDO
+
+ How shall I kill him, tell me?
+
+MORANZONE
+
+ That night thou shalt creep into his private chamber;
+ But if he sleep see that thou wake him first,
+ And hold thy hand upon his throat, ay! that way,
+ Then having told him of what blood thou art,
+ Sprung from what father, and for what revenge,
+ Bid him to pray for mercy; when he prays,
+ Bid him to set a price upon his life,
+ And when he strips himself of all his gold
+ Tell him thou needest not gold, and hast not mercy,
+ And do thy business straight away. Swear to me
+ Thou wilt not kill him till I bid thee do it,
+ Or else I go to mine own house, and leave
+ Thee ignorant, and thy father unavenged.
+
+GUIDO
+
+ Now by my father’s sword—
+
+MORANZONE
+
+ The common hangman
+ Brake that in sunder in the public square.
+
+GUIDO
+
+ Then by my father’s grave—
+
+MORANZONE
+
+ What grave? what grave?
+ Your noble father lieth in no grave,
+ I saw his dust strewn on the air, his ashes
+ Whirled through the windy streets like common straws
+ To plague a beggar’s eyesight, and his head,
+ That gentle head, set on the prison spike,
+ For the vile rabble in their insolence
+ To shoot their tongues at.
+
+GUIDO
+
+ Was it so indeed?
+ Then by my father’s spotless memory,
+ And by the shameful manner of his death,
+ And by the base betrayal by his friend,
+ For these at least remain, by these I swear
+ I will not lay my hand upon his life
+ Until you bid me, then—God help his soul,
+ For he shall die as never dog died yet.
+ And now, the sign, what is it?
+
+MORANZONE
+
+ This dagger, boy;
+ It was your father’s.
+
+GUIDO
+
+ Oh, let me look at it!
+ I do remember now my reputed uncle,
+ That good old husbandman I left at home,
+ Told me a cloak wrapped round me when a babe
+ Bare too such yellow leopards wrought in gold;
+ I like them best in steel, as they are here,
+ They suit my purpose better. Tell me, sir,
+ Have you no message from my father to me?
+
+MORANZONE
+
+ Poor boy, you never saw that noble father,
+ For when by his false friend he had been sold,
+ Alone of all his gentlemen I escaped
+ To bear the news to Parma to the Duchess.
+
+GUIDO
+
+ Speak to me of my mother.
+
+MORANZONE
+
+ When thy mother
+ Heard my black news, she fell into a swoon,
+ And, being with untimely travail seized—
+ Bare thee into the world before thy time,
+ And then her soul went heavenward, to wait
+ Thy father, at the gates of Paradise.
+
+GUIDO
+
+ A mother dead, a father sold and bartered!
+ I seem to stand on some beleaguered wall,
+ And messenger comes after messenger
+ With a new tale of terror; give me breath,
+ Mine ears are tired.
+
+MORANZONE
+
+ When thy mother died,
+ Fearing our enemies, I gave it out
+ Thou wert dead also, and then privily
+ Conveyed thee to an ancient servitor,
+ Who by Perugia lived; the rest thou knowest.
+
+GUIDO
+
+ Saw you my father afterwards?
+
+MORANZONE
+
+ Ay! once;
+ In mean attire, like a vineyard dresser,
+ I stole to Rimini.
+
+GUIDO [_taking his hand_]
+
+ O generous heart!
+
+MORANZONE
+
+ One can buy everything in Rimini,
+ And so I bought the gaolers! when your father
+ Heard that a man child had been born to him,
+ His noble face lit up beneath his helm
+ Like a great fire seen far out at sea,
+ And taking my two hands, he bade me, Guido,
+ To rear you worthy of him; so I have reared you
+ To revenge his death upon the friend who sold him.
+
+GUIDO
+
+ Thou hast done well; I for my father thank thee.
+ And now his name?
+
+MORANZONE
+
+ How you remind me of him,
+ You have each gesture that your father had.
+
+GUIDO
+
+ The traitor’s name?
+
+MORANZONE
+
+ Thou wilt hear that anon;
+ The Duke and other nobles at the Court
+ Are coming hither.
+
+GUIDO
+
+ What of that? his name?
+
+MORANZONE
+
+ Do they not seem a valiant company
+ Of honourable, honest gentlemen?
+
+GUIDO
+
+ His name, milord?
+
+[_Enter the_ DUKE OF PADUA _with_ COUNT BARDI, MAFFIO, PETRUCCI, _and
+other gentlemen of his Court_.]
+
+MORANZONE [_quickly_]
+
+ The man to whom I kneel
+ Is he who sold your father! mark me well.
+
+GUIDO [_clutches hit dagger_]
+
+ The Duke!
+
+MORANZONE
+
+ Leave off that fingering of thy knife.
+ Hast thou so soon forgotten? [_Kneels to the_ DUKE.]
+ My noble Lord.
+
+DUKE
+
+ Welcome, Count Moranzone; ’tis some time
+ Since we have seen you here in Padua.
+ We hunted near your castle yesterday—
+ Call you it castle? that bleak house of yours
+ Wherein you sit a-mumbling o’er your beads,
+ Telling your vices like a good old man.
+
+ [_Catches sight of_ GUIDO _and starts back_.]
+
+ Who is that?
+
+MORANZONE
+
+ My sister’s son, your Grace,
+ Who being now of age to carry arms,
+ Would for a season tarry at your Court
+
+DUKE [_still looking at_ GUIDO]
+
+ What is his name?
+
+MORANZONE
+
+ Guido Ferranti, sir.
+
+DUKE
+
+ His city?
+
+MORANZONE
+
+ He is Mantuan by birth.
+
+DUKE [_advancing towards_ GUIDO]
+
+ You have the eyes of one I used to know,
+ But he died childless. Are you honest, boy?
+ Then be not spendthrift of your honesty,
+ But keep it to yourself; in Padua
+ Men think that honesty is ostentatious, so
+ It is not of the fashion. Look at these lords.
+
+COUNT BARDI [_aside_]
+
+ Here is some bitter arrow for us, sure.
+
+DUKE
+
+ Why, every man among them has his price,
+ Although, to do them justice, some of them
+ Are quite expensive.
+
+COUNT BARDI [_aside_]
+
+ There it comes indeed.
+
+DUKE
+
+ So be not honest; eccentricity
+ Is not a thing should ever be encouraged,
+ Although, in this dull stupid age of ours,
+ The most eccentric thing a man can do
+ Is to have brains, then the mob mocks at him;
+ And for the mob, despise it as I do,
+ I hold its bubble praise and windy favours
+ In such account, that popularity
+ Is the one insult I have never suffered.
+
+MAFFIO [_aside_]
+
+ He has enough of hate, if he needs that.
+
+DUKE
+
+ Have prudence; in your dealings with the world
+ Be not too hasty; act on the second thought,
+ First impulses are generally good.
+
+GUIDO [_aside_]
+
+ Surely a toad sits on his lips, and spills its venom there.
+
+DUKE
+
+ See thou hast enemies,
+ Else will the world think very little of thee;
+ It is its test of power; yet see thou show’st
+ A smiling mask of friendship to all men,
+ Until thou hast them safely in thy grip,
+ Then thou canst crush them.
+
+GUIDO [_aside_]
+
+ O wise philosopher!
+ That for thyself dost dig so deep a grave.
+
+MORANZONE [_to him_]
+
+ Dost thou mark his words?
+
+GUIDO
+
+ Oh, be thou sure I do.
+
+DUKE
+
+ And be not over-scrupulous; clean hands
+ With nothing in them make a sorry show.
+ If you would have the lion’s share of life
+ You must wear the fox’s skin. Oh, it will fit you;
+ It is a coat which fitteth every man.
+
+GUIDO
+
+ Your Grace, I shall remember.
+
+DUKE
+
+ That is well, boy, well.
+ I would not have about me shallow fools,
+ Who with mean scruples weigh the gold of life,
+ And faltering, paltering, end by failure; failure,
+ The only crime which I have not committed:
+ I would have _men_ about me. As for conscience,
+ Conscience is but the name which cowardice
+ Fleeing from battle scrawls upon its shield.
+ You understand me, boy?
+
+GUIDO
+
+ I do, your Grace,
+ And will in all things carry out the creed
+ Which you have taught me.
+
+MAFFIO
+
+ I never heard your Grace
+ So much in the vein for preaching; let the Cardinal
+ Look to his laurels, sir.
+
+DUKE
+
+ The Cardinal!
+ Men follow my creed, and they gabble his.
+ I do not think much of the Cardinal;
+ Although he is a holy churchman, and
+ I quite admit his dulness. Well, sir, from now
+ We count you of our household
+
+[_He holds out his hand for_ GUIDO _to kiss_. GUIDO _starts back in
+horror_, _but at a gesture from_ COUNT MORANZONE, _kneels and kisses
+it_.]
+
+ We will see
+ That you are furnished with such equipage
+ As doth befit your honour and our state.
+
+GUIDO
+
+ I thank your Grace most heartily.
+
+DUKE
+
+ Tell me again
+ What is your name?
+
+GUIDO
+
+ Guido Ferranti, sir.
+
+DUKE
+
+ And you are Mantuan? Look to your wives, my lords,
+ When such a gallant comes to Padua.
+ Thou dost well to laugh, Count Bardi; I have noted
+ How merry is that husband by whose hearth
+ Sits an uncomely wife.
+
+MAFFIO
+
+ May it please your Grace,
+ The wives of Padua are above suspicion.
+
+DUKE
+
+ What, are they so ill-favoured! Let us go,
+ This Cardinal detains our pious Duchess;
+ His sermon and his beard want cutting both:
+ Will you come with us, sir, and hear a text
+ From holy Jerome?
+
+MORANZONE [_bowing_]
+
+ My liege, there are some matters—
+
+DUKE [_interrupting_]
+
+ Thou need’st make no excuse for missing mass.
+ Come, gentlemen.
+
+ [_Exit with his suite into Cathedral_.]
+
+GUIDO [_after a pause_]
+
+ So the Duke sold my father;
+ I kissed his hand.
+
+MORANZONE
+
+ Thou shalt do that many times.
+
+GUIDO
+
+ Must it be so?
+
+MORANZONE
+
+ Ay! thou hast sworn an oath.
+
+GUIDO
+
+ That oath shall make me marble.
+
+MORANZONE
+
+ Farewell, boy,
+ Thou wilt not see me till the time is ripe.
+
+GUIDO
+
+ I pray thou comest quickly.
+
+MORANZONE
+
+ I will come
+ When it is time; be ready.
+
+GUIDO
+
+ Fear me not.
+
+MORANZONE
+
+ Here is your friend; see that you banish him
+ Both from your heart and Padua.
+
+GUIDO
+
+ From Padua,
+ Not from my heart.
+
+MORANZONE
+
+ Nay, from thy heart as well,
+ I will not leave thee till I see thee do it.
+
+GUIDO
+
+ Can I have no friend?
+
+MORANZONE
+
+ Revenge shall be thy friend;
+ Thou need’st no other.
+
+GUIDO
+
+ Well, then be it so.
+
+ [_Enter_ ASCANIO CRISTOFANO.]
+
+ASCANIO
+
+ Come, Guido, I have been beforehand with you in everything, for I have
+ drunk a flagon of wine, eaten a pasty, and kissed the maid who served
+ it. Why, you look as melancholy as a schoolboy who cannot buy apples,
+ or a politician who cannot sell his vote. What news, Guido, what
+ news?
+
+GUIDO
+
+ Why, that we two must part, Ascanio.
+
+ASCANIO
+
+ That would be news indeed, but it is not true.
+
+GUIDO
+
+ Too true it is, you must get hence, Ascanio,
+ And never look upon my face again.
+
+ASCANIO
+
+ No, no; indeed you do not know me, Guido;
+ ’Tis true I am a common yeoman’s son,
+ Nor versed in fashions of much courtesy;
+ But, if you are nobly born, cannot I be
+ Your serving man? I will tend you with more love
+ Than any hired servant.
+
+GUIDO [_clasping his hand_]
+
+ Ascanio!
+
+ [_Sees_ MORANZONE _looking at him and drops_ ASCANIO’S _hand_.]
+
+ It cannot be.
+
+ASCANIO
+
+ What, is it so with you?
+ I thought the friendship of the antique world
+ Was not yet dead, but that the Roman type
+ Might even in this poor and common age
+ Find counterparts of love; then by this love
+ Which beats between us like a summer sea,
+ Whatever lot has fallen to your hand
+ May I not share it?
+
+GUIDO
+
+ Share it?
+
+ASCANIO
+
+ Ay!
+
+GUIDO
+
+ No, no.
+
+ASCANIO
+
+ Have you then come to some inheritance
+ Of lordly castle, or of stored-up gold?
+
+GUIDO [_bitterly_]
+
+ Ay! I have come to my inheritance.
+ O bloody legacy! and O murderous dole!
+ Which, like the thrifty miser, must I hoard,
+ And to my own self keep; and so, I pray you,
+ Let us part here.
+
+ASCANIO
+
+ What, shall we never more
+ Sit hand in hand, as we were wont to sit,
+ Over some book of ancient chivalry
+ Stealing a truant holiday from school,
+ Follow the huntsmen through the autumn woods,
+ And watch the falcons burst their tasselled jesses,
+ When the hare breaks from covert.
+
+GUIDO
+
+ Never more.
+
+ASCANIO
+
+ Must I go hence without a word of love?
+
+GUIDO
+
+ You must go hence, and may love go with you.
+
+ASCANIO
+
+ You are unknightly, and ungenerous.
+
+GUIDO
+
+ Unknightly and ungenerous if you will.
+ Why should we waste more words about the matter
+ Let us part now.
+
+ASCANIO
+
+ Have you no message, Guido?
+
+GUIDO
+
+ None; my whole past was but a schoolboy’s dream;
+ To-day my life begins. Farewell.
+
+ASCANIO
+
+ Farewell [_exit slowly_.]
+
+GUIDO
+
+ Now are you satisfied? Have you not seen
+ My dearest friend, and my most loved companion,
+ Thrust from me like a common kitchen knave!
+ Oh, that I did it! Are you not satisfied?
+
+MORANZONE
+
+ Ay! I am satisfied. Now I go hence,
+ Do not forget the sign, your father’s dagger,
+ And do the business when I send it to you.
+
+GUIDO
+
+ Be sure I shall. [_Exit_ LORD MORANZONE.]
+
+GUIDO
+
+ O thou eternal heaven!
+ If there is aught of nature in my soul,
+ Of gentle pity, or fond kindliness,
+ Wither it up, blast it, bring it to nothing,
+ Or if thou wilt not, then will I myself
+ Cut pity with a sharp knife from my heart
+ And strangle mercy in her sleep at night
+ Lest she speak to me. Vengeance there I have it.
+ Be thou my comrade and my bedfellow,
+ Sit by my side, ride to the chase with me,
+ When I am weary sing me pretty songs,
+ When I am light o’ heart, make jest with me,
+ And when I dream, whisper into my ear
+ The dreadful secret of a father’s murder—
+ Did I say murder? [_Draws his dagger_.]
+ Listen, thou terrible God!
+ Thou God that punishest all broken oaths,
+ And bid some angel write this oath in fire,
+ That from this hour, till my dear father’s murder
+ In blood I have revenged, I do forswear
+ The noble ties of honourable friendship,
+ The noble joys of dear companionship,
+ Affection’s bonds, and loyal gratitude,
+ Ay, more, from this same hour I do forswear
+ All love of women, and the barren thing
+ Which men call beauty—
+
+[_The organ peals in the Cathedral_, _and under a canopy of cloth of
+silver tissue_, _borne by four pages in scarlet_, _the_ DUCHESS OF PADUA
+_comes down the steps_; _as she passes across their eyes meet for a
+moment_, _and as she leaves the stage she looks back at_ GUIDO, _and the
+dagger falls from his hand_.]
+
+ Oh! who is that?
+
+A CITIZEN
+
+ The Duchess of Padua!
+
+ * * * * *
+
+ END OF ACT I.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+ACT II
+
+
+ SCENE
+
+_A state room in the Ducal Palace_, _hung with tapestries representing
+the Masque of Venus_; _a large door in the centre opens into a corridor
+of red marble_, _through which one can see a view of Padua_; _a large
+canopy is set_ (_R.C._) _with three thrones_, _one a little lower than
+the others_; _the ceiling is made of long gilded beams_; _furniture of
+the period_, _chairs covered with gilt leather_, _and buffets set with
+gold and silver plate_, _and chests painted with mythological scenes_.
+_A number of the courtiers is out on the corridor looking from it down
+into the street below_; _from the street comes the roar of a mob and
+cries of_ ‘_Death to the Duke_’: _after a little interval enter the Duke
+very calmly_; _he is leaning on the arm of Guido Ferranti_; _with him
+enters also the Lord Cardinal_; _the mob still shouting_.
+
+DUKE
+
+ No, my Lord Cardinal, I weary of her!
+ Why, she is worse than ugly, she is good.
+
+MAFFIO [_excitedly_]
+
+ Your Grace, there are two thousand people there
+ Who every moment grow more clamorous.
+
+DUKE
+
+ Tut, man, they waste their strength upon their lungs!
+ People who shout so loud, my lords, do nothing;
+ The only men I fear are silent men.
+
+ [_A yell from the people_.]
+
+ You see, Lord Cardinal, how my people love me.
+
+ [_Another yell_.]
+
+ Go, Petrucci,
+ And tell the captain of the guard below
+ To clear the square. Do you not hear me, sir?
+ Do what I bid you.
+
+ [_Exit_ PETRUCCI.]
+
+CARDINAL
+
+ I beseech your Grace
+ To listen to their grievances.
+
+DUKE [_sitting on his throne_]
+
+ Ay! the peaches
+ Are not so big this year as they were last.
+ I crave your pardon, my lord Cardinal,
+ I thought you spake of peaches.
+
+ [_A cheer from the people_.]
+
+ What is that?
+
+GUIDO [_rushes to the window_]
+
+ The Duchess has gone forth into the square,
+ And stands between the people and the guard,
+ And will not let them shoot.
+
+DUKE
+
+ The devil take her!
+
+GUIDO [_still at the window_]
+
+ And followed by a dozen of the citizens
+ Has come into the Palace.
+
+DUKE [_starting up_]
+
+ By Saint James,
+ Our Duchess waxes bold!
+
+BARDI
+
+ Here comes the Duchess.
+
+DUKE
+
+ Shut that door there; this morning air is cold.
+
+ [_They close the door on the corridor_.]
+
+[_Enter the Duchess followed by a crowd of meanly dressed Citizens_.]
+
+DUCHESS [_flinging herself upon her knees_]
+
+ I do beseech your Grace to give us audience.
+
+DUKE
+
+ What are these grievances?
+
+DUCHESS
+
+ Alas, my Lord,
+ Such common things as neither you nor I,
+ Nor any of these noble gentlemen,
+ Have ever need at all to think about;
+ They say the bread, the very bread they eat,
+ Is made of sorry chaff.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Ay! so it is,
+ Nothing but chaff.
+
+DUKE
+
+ And very good food too,
+ I give it to my horses.
+
+DUCHESS [_restraining herself_]
+
+ They say the water,
+ Set in the public cisterns for their use,
+ [Has, through the breaking of the aqueduct,]
+ To stagnant pools and muddy puddles turned.
+
+DUKE
+
+ They should drink wine; water is quite unwholesome.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Alack, your Grace, the taxes which the customs
+ Take at the city gate are grown so high
+ We cannot buy wine.
+
+DUKE
+
+ Then you should bless the taxes
+
+ Which make you temperate.
+
+DUCHESS
+
+ Think, while we sit
+ In gorgeous pomp and state, gaunt poverty
+ Creeps through their sunless lanes, and with sharp knives
+ Cuts the warm throats of children stealthily
+ And no word said.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ Ay! marry, that is true,
+ My little son died yesternight from hunger;
+ He was but six years old; I am so poor,
+ I cannot bury him.
+
+DUKE
+
+ If you are poor,
+ Are you not blessed in that? Why, poverty
+ Is one of the Christian virtues,
+
+ [_Turns to the_ CARDINAL.]
+
+ Is it not?
+ I know, Lord Cardinal, you have great revenues,
+ Rich abbey-lands, and tithes, and large estates
+ For preaching voluntary poverty.
+
+DUCHESS
+
+ Nay but, my lord the Duke, be generous;
+ While we sit here within a noble house
+ [With shaded porticoes against the sun,
+ And walls and roofs to keep the winter out],
+ There are many citizens of Padua
+ Who in vile tenements live so full of holes,
+ That the chill rain, the snow, and the rude blast,
+ Are tenants also with them; others sleep
+ Under the arches of the public bridges
+ All through the autumn nights, till the wet mist
+ Stiffens their limbs, and fevers come, and so—
+
+DUKE
+
+ And so they go to Abraham’s bosom, Madam.
+ They should thank me for sending them to Heaven,
+ If they are wretched here. [_To the_ CARDINAL.]
+ Is it not said
+ Somewhere in Holy Writ, that every man
+ Should be contented with that state of life
+ God calls him to? Why should I change their state,
+ Or meddle with an all-wise providence,
+ Which has apportioned that some men should starve,
+ And others surfeit? I did not make the world.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ He hath a hard heart.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Nay, be silent, neighbour;
+ I think the Cardinal will speak for us.
+
+CARDINAL
+
+ True, it is Christian to bear misery,
+ Yet it is Christian also to be kind,
+ And there seem many evils in this town,
+ Which in your wisdom might your Grace reform.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ What is that word reform? What does it mean?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Marry, it means leaving things as they are; I like it not.
+
+DUKE
+
+ Reform Lord Cardinal, did _you_ say reform?
+ There is a man in Germany called Luther,
+ Who would reform the Holy Catholic Church.
+ Have you not made him heretic, and uttered
+ Anathema, maranatha, against him?
+
+CARDINAL [_rising from his seat_]
+
+ He would have led the sheep out of the fold,
+ We do but ask of you to feed the sheep.
+
+DUKE
+
+ When I have shorn their fleeces I may feed them.
+ As for these rebels— [DUCHESS _entreats him_.]
+
+FIRST CITIZEN
+
+ That is a kind word,
+ He means to give us something.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Is that so?
+
+DUKE
+
+ These ragged knaves who come before us here,
+ With mouths chock-full of treason.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ Good my Lord,
+ Fill up our mouths with bread; we’ll hold our tongues.
+
+DUKE
+
+ Ye shall hold your tongues, whether you starve or not.
+ My lords, this age is so familiar grown,
+ That the low peasant hardly doffs his hat,
+ Unless you beat him; and the raw mechanic
+ Elbows the noble in the public streets.
+
+ [_To the Citizens_.]
+
+ Still as our gentle Duchess has so prayed us,
+ And to refuse so beautiful a beggar
+ Were to lack both courtesy and love,
+ Touching your grievances, I promise this—
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Marry, he will lighten the taxes!
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Or a dole of bread, think you, for each man?
+
+DUKE
+
+ That, on next Sunday, the Lord Cardinal
+ Shall, after Holy Mass, preach you a sermon
+ Upon the Beauty of Obedience.
+
+ [_Citizens murmur_.]
+
+FIRST CITIZEN
+
+ I’ faith, that will not fill our stomachs!
+
+SECOND CITIZEN
+
+ A sermon is but a sorry sauce, when
+ You have nothing to eat with it.
+
+DUCHESS
+
+ Poor people,
+ You see I have no power with the Duke,
+ But if you go into the court without,
+ My almoner shall from my private purse,
+ Divide a hundred ducats ’mongst you all.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ God save the Duchess, say I.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ God save her.
+
+DUCHESS
+
+ And every Monday morn shall bread be set
+ For those who lack it.
+
+ [_Citizens applaud and go out_.]
+
+FIRST CITIZEN [_going out_]
+
+ Why, God save the Duchess again!
+
+DUKE [_calling him back_]
+
+ Come hither, fellow! what is your name?
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Dominick, sir.
+
+DUKE
+
+ A good name! Why were you called Dominick?
+
+FIRST CITIZEN [_scratching his head_]
+
+ Marry, because I was born on St. George’s day.
+
+DUKE
+
+ A good reason! here is a ducat for you!
+ Will you not cry for me God save the Duke?
+
+FIRST CITIZEN [_feebly_]
+
+ God save the Duke.
+
+DUKE
+
+ Nay! louder, fellow, louder.
+
+FIRST CITIZEN [_a little louder_]
+
+ God save the Duke!
+
+DUKE
+
+ More lustily, fellow, put more heart in it!
+ Here is another ducat for you.
+
+FIRST CITIZEN [_enthusiastically_]
+
+ God save the Duke!
+
+DUKE [_mockingly_]
+
+ Why, gentlemen, this simple fellow’s love
+ Touches me much. [_To the Citizen_, _harshly_.]
+ Go! [_Exit Citizen_, _bowing_.]
+ This is the way, my lords,
+ You can buy popularity nowadays.
+ Oh, we are nothing if not democratic!
+
+ [_To the_ DUCHESS.]
+
+ Well, Madam,
+ You spread rebellion ’midst our citizens.
+
+DUCHESS
+
+ My Lord, the poor have rights you cannot touch,
+ The right to pity, and the right to mercy.
+
+DUKE
+
+ So, so, you argue with me? This is she,
+ The gentle Duchess for whose hand I yielded
+ Three of the fairest towns in Italy,
+ Pisa, and Genoa, and Orvieto.
+
+DUCHESS
+
+ Promised, my Lord, not yielded: in that matter
+ Brake you your word as ever.
+
+DUKE
+
+ You wrong us, Madam,
+ There were state reasons.
+
+DUCHESS
+
+ What state reasons are there
+ For breaking holy promises to a state?
+
+DUKE
+
+ There are wild boars at Pisa in a forest
+ Close to the city: when I promised Pisa
+ Unto your noble and most trusting father,
+ I had forgotten there was hunting there.
+ At Genoa they say,
+ Indeed I doubt them not, that the red mullet
+ Runs larger in the harbour of that town
+ Than anywhere in Italy.
+
+ [_Turning to one of the Court_.]
+
+ You, my lord,
+ Whose gluttonous appetite is your only god,
+ Could satisfy our Duchess on that point.
+
+DUCHESS
+
+ And Orvieto?
+
+DUKE [_yawning_]
+
+ I cannot now recall
+ Why I did not surrender Orvieto
+ According to the word of my contract.
+ Maybe it was because I did not choose.
+
+ [_Goes over to the_ DUCHESS.]
+
+ Why look you, Madam, you are here alone;
+ ’Tis many a dusty league to your grey France,
+ And even there your father barely keeps
+ A hundred ragged squires for his Court.
+ What hope have you, I say? Which of these lords
+ And noble gentlemen of Padua
+ Stands by your side.
+
+DUCHESS
+
+ There is not one.
+
+ [GUIDO _starts_, _but restrains himself_.]
+
+DUKE
+
+ Nor shall be,
+ While I am Duke in Padua: listen, Madam,
+ Being mine own, you shall do as I will,
+ And if it be my will you keep the house,
+ Why then, this palace shall your prison be;
+ And if it be my will you walk abroad,
+ Why, you shall take the air from morn to night.
+
+DUCHESS
+
+ Sir, by what right—?
+
+DUKE
+
+ Madam, my second Duchess
+ Asked the same question once: her monument
+ Lies in the chapel of Bartholomew,
+ Wrought in red marble; very beautiful.
+ Guido, your arm. Come, gentlemen, let us go
+ And spur our falcons for the mid-day chase.
+ Bethink you, Madam, you are here alone.
+
+ [_Exit the_ DUKE _leaning on_ GUIDO, _with his Court_.]
+
+DUCHESS [_looking after them_]
+
+ The Duke said rightly that I was alone;
+ Deserted, and dishonoured, and defamed,
+ Stood ever woman so alone indeed?
+ Men when they woo us call us pretty children,
+ Tell us we have not wit to make our lives,
+ And so they mar them for us. Did I say woo?
+ We are their chattels, and their common slaves,
+ Less dear than the poor hound that licks their hand,
+ Less fondled than the hawk upon their wrist.
+ Woo, did I say? bought rather, sold and bartered,
+ Our very bodies being merchandise.
+ I know it is the general lot of women,
+ Each miserably mated to some man
+ Wrecks her own life upon his selfishness:
+ That it is general makes it not less bitter.
+ I think I never heard a woman laugh,
+ Laugh for pure merriment, except one woman,
+ That was at night time, in the public streets.
+ Poor soul, she walked with painted lips, and wore
+ The mask of pleasure: I would not laugh like her;
+ No, death were better.
+
+[_Enter_ GUIDO _behind unobserved_; _the_ DUCHESS _flings herself down
+before a picture of the Madonna_.]
+
+ O Mary mother, with your sweet pale face
+ Bending between the little angel heads
+ That hover round you, have you no help for me?
+ Mother of God, have you no help for me?
+
+GUIDO
+
+ I can endure no longer.
+ This is my love, and I will speak to her.
+ Lady, am I a stranger to your prayers?
+
+DUCHESS [_rising_]
+
+ None but the wretched needs my prayers, my lord.
+
+GUIDO
+
+ Then must I need them, lady.
+
+DUCHESS
+
+ How is that?
+ Does not the Duke show thee sufficient honour?
+
+GUIDO
+
+ Your Grace, I lack no favours from the Duke,
+ Whom my soul loathes as I loathe wickedness,
+ But come to proffer on my bended knees,
+ My loyal service to thee unto death.
+
+DUCHESS
+
+ Alas! I am so fallen in estate
+ I can but give thee a poor meed of thanks.
+
+GUIDO [_seizing her hand_]
+
+ Hast thou no love to give me?
+
+ [_The_ DUCHESS _starts_, _and_ GUIDO _falls at her feet_.]
+
+ O dear saint,
+ If I have been too daring, pardon me!
+ Thy beauty sets my boyish blood aflame,
+ And, when my reverent lips touch thy white hand,
+ Each little nerve with such wild passion thrills
+ That there is nothing which I would not do
+ To gain thy love. [_Leaps up_.]
+ Bid me reach forth and pluck
+ Perilous honour from the lion’s jaws,
+ And I will wrestle with the Nemean beast
+ On the bare desert! Fling to the cave of War
+ A gaud, a ribbon, a dead flower, something
+ That once has touched thee, and I’ll bring it back
+ Though all the hosts of Christendom were there,
+ Inviolate again! ay, more than this,
+ Set me to scale the pallid white-faced cliffs
+ Of mighty England, and from that arrogant shield
+ Will I raze out the lilies of your France
+ Which England, that sea-lion of the sea,
+ Hath taken from her!
+ O dear Beatrice,
+ Drive me not from thy presence! without thee
+ The heavy minutes crawl with feet of lead,
+ But, while I look upon thy loveliness,
+ The hours fly like winged Mercuries
+ And leave existence golden.
+
+DUCHESS
+
+ I did not think
+ I should be ever loved: do you indeed
+ Love me so much as now you say you do?
+
+GUIDO
+
+ Ask of the sea-bird if it loves the sea,
+ Ask of the roses if they love the rain,
+ Ask of the little lark, that will not sing
+ Till day break, if it loves to see the day:—
+ And yet, these are but empty images,
+ Mere shadows of my love, which is a fire
+ So great that all the waters of the main
+ Can not avail to quench it. Will you not speak?
+
+DUCHESS
+
+ I hardly know what I should say to you.
+
+GUIDO
+
+ Will you not say you love me?
+
+DUCHESS
+
+ Is that my lesson?
+ Must I say all at once? ’Twere a good lesson
+ If I did love you, sir; but, if I do not,
+ What shall I say then?
+
+GUIDO
+
+ If you do not love me,
+ Say, none the less, you do, for on your tongue
+ Falsehood for very shame would turn to truth.
+
+DUCHESS
+
+ What if I do not speak at all? They say
+ Lovers are happiest when they are in doubt
+
+GUIDO
+
+ Nay, doubt would kill me, and if I must die,
+ Why, let me die for joy and not for doubt.
+ Oh, tell me may I stay, or must I go?
+
+DUCHESS
+
+ I would not have you either stay or go;
+ For if you stay you steal my love from me,
+ And if you go you take my love away.
+ Guido, though all the morning stars could sing
+ They could not tell the measure of my love.
+ I love you, Guido.
+
+GUIDO [_stretching out his hands_]
+
+ Oh, do not cease at all;
+ I thought the nightingale sang but at night;
+ Or if thou needst must cease, then let my lips
+ Touch the sweet lips that can such music make.
+
+DUCHESS
+
+ To touch my lips is not to touch my heart.
+
+GUIDO
+
+ Do you close that against me?
+
+DUCHESS
+
+ Alas! my lord,
+ I have it not: the first day that I saw you
+ I let you take my heart away from me;
+ Unwilling thief, that without meaning it
+ Did break into my fenced treasury
+ And filch my jewel from it! O strange theft,
+ Which made you richer though you knew it not,
+ And left me poorer, and yet glad of it!
+
+GUIDO [_clasping her in his arms_]
+
+ O love, love, love! Nay, sweet, lift up your head,
+ Let me unlock those little scarlet doors
+ That shut in music, let me dive for coral
+ In your red lips, and I’ll bear back a prize
+ Richer than all the gold the Gryphon guards
+ In rude Armenia.
+
+DUCHESS
+
+ You are my lord,
+ And what I have is yours, and what I have not
+ Your fancy lends me, like a prodigal
+ Spending its wealth on what is nothing worth.
+
+ [_Kisses him_.]
+
+GUIDO
+
+ Methinks I am bold to look upon you thus:
+ The gentle violet hides beneath its leaf
+ And is afraid to look at the great sun
+ For fear of too much splendour, but my eyes,
+ O daring eyes! are grown so venturous
+ That like fixed stars they stand, gazing at you,
+ And surfeit sense with beauty.
+
+DUCHESS
+
+ Dear love, I would
+ You could look upon me ever, for your eyes
+ Are polished mirrors, and when I peer
+ Into those mirrors I can see myself,
+ And so I know my image lives in you.
+
+GUIDO [_taking her in his arms_]
+
+ Stand still, thou hurrying orb in the high heavens,
+ And make this hour immortal! [_A pause_.]
+
+DUCHESS
+
+ Sit down here,
+ A little lower than me: yes, just so, sweet,
+ That I may run my fingers through your hair,
+ And see your face turn upwards like a flower
+ To meet my kiss.
+ Have you not sometimes noted,
+ When we unlock some long-disuséd room
+ With heavy dust and soiling mildew filled,
+ Where never foot of man has come for years,
+ And from the windows take the rusty bar,
+ And fling the broken shutters to the air,
+ And let the bright sun in, how the good sun
+ Turns every grimy particle of dust
+ Into a little thing of dancing gold?
+ Guido, my heart is that long-empty room,
+ But you have let love in, and with its gold
+ Gilded all life. Do you not think that love
+ Fills up the sum of life?
+
+GUIDO
+
+ Ay! without love
+ Life is no better than the unhewn stone
+ Which in the quarry lies, before the sculptor
+ Has set the God within it. Without love
+ Life is as silent as the common reeds
+ That through the marshes or by rivers grow,
+ And have no music in them.
+
+DUCHESS
+
+ Yet out of these
+ The singer, who is Love, will make a pipe
+ And from them he draws music; so I think
+ Love will bring music out of any life.
+ Is that not true?
+
+GUIDO
+
+ Sweet, women make it true.
+ There are men who paint pictures, and carve statues,
+ Paul of Verona and the dyer’s son,
+ Or their great rival, who, by the sea at Venice,
+ Has set God’s little maid upon the stair,
+ White as her own white lily, and as tall,
+ Or Raphael, whose Madonnas are divine
+ Because they are mothers merely; yet I think
+ Women are the best artists of the world,
+ For they can take the common lives of men
+ Soiled with the money-getting of our age,
+ And with love make them beautiful.
+
+DUCHESS
+
+ Ah, dear,
+ I wish that you and I were very poor;
+ The poor, who love each other, are so rich.
+
+GUIDO
+
+ Tell me again you love me, Beatrice.
+
+DUCHESS [_fingering his collar_]
+
+ How well this collar lies about your throat.
+
+ [LORD MORANZONE _looks through the door from the corridor outside_.]
+
+GUIDO
+
+ Nay, tell me that you love me.
+
+DUCHESS
+
+ I remember,
+ That when I was a child in my dear France,
+ Being at Court at Fontainebleau, the King
+ Wore such a collar.
+
+GUIDO
+
+ Will you not say you love me?
+
+DUCHESS [_smiling_]
+
+ He was a very royal man, King Francis,
+ Yet he was not royal as you are.
+ Why need I tell you, Guido, that I love you?
+
+ [_Takes his head in her hands and turns his face up to her_.]
+
+ Do you not know that I am yours for ever,
+ Body and soul?
+
+ [_Kisses him_, _and then suddenly catches sight of_ MORANZONE _and leaps
+ up_.]
+
+ Oh, what is that? [MORANZONE _disappears_.]
+
+GUIDO
+
+ What, love?
+
+DUCHESS
+
+ Methought I saw a face with eyes of flame
+ Look at us through the doorway.
+
+GUIDO
+
+ Nay, ’twas nothing:
+ The passing shadow of the man on guard.
+
+ [_The_ DUCHESS _still stands looking at the window_.]
+
+ ’Twas nothing, sweet.
+
+DUCHESS
+
+ Ay! what can harm us now,
+ Who are in Love’s hand? I do not think I’d care
+ Though the vile world should with its lackey Slander
+ Trample and tread upon my life; why should I?
+ They say the common field-flowers of the field
+ Have sweeter scent when they are trodden on
+ Than when they bloom alone, and that some herbs
+ Which have no perfume, on being bruiséd die
+ With all Arabia round them; so it is
+ With the young lives this dull world seeks to crush,
+ It does but bring the sweetness out of them,
+ And makes them lovelier often. And besides,
+ While we have love we have the best of life:
+ Is it not so?
+
+GUIDO
+
+ Dear, shall we play or sing?
+ I think that I could sing now.
+
+DUCHESS
+
+ Do not speak,
+ For there are times when all existences
+ Seem narrowed to one single ecstasy,
+ And Passion sets a seal upon the lips.
+
+GUIDO
+
+ Oh, with mine own lips let me break that seal!
+ You love me, Beatrice?
+
+DUCHESS
+
+ Ay! is it not strange
+ I should so love mine enemy?
+
+GUIDO
+
+ Who is he?
+
+DUCHESS
+
+ Why, you: that with your shaft did pierce my heart!
+ Poor heart, that lived its little lonely life
+ Until it met your arrow.
+
+GUIDO
+
+ Ah, dear love,
+ I am so wounded by that bolt myself
+ That with untended wounds I lie a-dying,
+ Unless you cure me, dear Physician.
+
+DUCHESS
+
+ I would not have you cured; for I am sick
+ With the same malady.
+
+GUIDO
+
+ Oh, how I love you!
+ See, I must steal the cuckoo’s voice, and tell
+ The one tale over.
+
+DUCHESS
+
+ Tell no other tale!
+ For, if that is the little cuckoo’s song,
+ The nightingale is hoarse, and the loud lark
+ Has lost its music.
+
+GUIDO
+
+ Kiss me, Beatrice!
+
+[_She takes his face in her hands and bends down and kisses him_; _a loud
+knocking then comes at the door_, _and_ GUIDO _leaps up_; _enter a
+Servant_.]
+
+SERVANT
+
+ A package for you, sir.
+
+GUIDO [_carelessly_]
+
+ Ah! give it to me.
+
+ [_Servant hands package wrapped in vermilion silk_, _and exit_; _as_
+ GUIDO _is about to open it the_ DUCHESS _comes up behind_, _and in
+ sport takes it from him_.]
+
+DUCHESS [_laughing_]
+
+ Now I will wager it is from some girl
+ Who would have you wear her favour; I am so jealous
+ I will not give up the least part in you,
+ But like a miser keep you to myself,
+ And spoil you perhaps in keeping.
+
+GUIDO
+
+ It is nothing.
+
+DUCHESS
+
+ Nay, it is from some girl.
+
+GUIDO
+
+ You know ’tis not.
+
+DUCHESS [_turns her back and opens it_]
+
+ Now, traitor, tell me what does this sign mean,
+ A dagger with two leopards wrought in steel?
+
+GUIDO [_taking it from her_]
+
+ O God!
+
+DUCHESS
+
+ I’ll from the window look, and try
+ If I can’t see the porter’s livery
+ Who left it at the gate! I will not rest
+ Till I have learned your secret.
+
+ [_Runs laughing into the corridor_.]
+
+GUIDO
+
+ Oh, horrible!
+ Had I so soon forgot my father’s death,
+ Did I so soon let love into my heart,
+ And must I banish love, and let in murder
+ That beats and clamours at the outer gate?
+ Ay, that I must! Have I not sworn an oath?
+ Yet not to-night; nay, it must be to-night.
+ Farewell then all the joy and light of life,
+ All dear recorded memories, farewell,
+ Farewell all love! Could I with bloody hands
+ Fondle and paddle with her innocent hands?
+ Could I with lips fresh from this butchery
+ Play with her lips? Could I with murderous eyes
+ Look in those violet eyes, whose purity
+ Would strike men blind, and make each eyeball reel
+ In night perpetual? No, murder has set
+ A barrier between us far too high
+ For us to kiss across it.
+
+DUCHESS
+
+ Guido!
+
+GUIDO
+
+ Beatrice,
+ You must forget that name, and banish me
+ Out of your life for ever.
+
+DUCHESS [_going towards him_]
+
+ O dear love!
+
+GUIDO [_stepping back_]
+
+ There lies a barrier between us two
+ We dare not pass.
+
+DUCHESS
+
+ I dare do anything
+ So that you are beside me.
+
+GUIDO
+
+ Ah! There it is,
+ I cannot be beside you, cannot breathe
+ The air you breathe; I cannot any more
+ Stand face to face with beauty, which unnerves
+ My shaking heart, and makes my desperate hand
+ Fail of its purpose. Let me go hence, I pray;
+ Forget you ever looked upon me.
+
+DUCHESS
+
+ What!
+ With your hot kisses fresh upon my lips
+ Forget the vows of love you made to me?
+
+GUIDO
+
+ I take them back.
+
+DUCHESS
+
+ Alas, you cannot, Guido,
+ For they are part of nature now; the air
+ Is tremulous with their music, and outside
+ The little birds sing sweeter for those vows.
+
+GUIDO
+
+ There lies a barrier between us now,
+ Which then I knew not, or I had forgot.
+
+DUCHESS
+
+ There is no barrier, Guido; why, I will go
+ In poor attire, and will follow you
+ Over the world.
+
+GUIDO [_wildly_]
+
+ The world’s not wide enough
+ To hold us two! Farewell, farewell for ever.
+
+DUCHESS [_calm_, _and controlling her passion_]
+
+ Why did you come into my life at all, then,
+ Or in the desolate garden of my heart
+ Sow that white flower of love—?
+
+GUIDO
+
+ O Beatrice!
+
+DUCHESS
+
+ Which now you would dig up, uproot, tear out,
+ Though each small fibre doth so hold my heart
+ That if you break one, my heart breaks with it?
+ Why did you come into my life? Why open
+ The secret wells of love I had sealed up?
+ Why did you open them—?
+
+GUIDO
+
+ O God!
+
+DUCHESS [_clenching her hand_]
+
+ And let
+ The floodgates of my passion swell and burst
+ Till, like the wave when rivers overflow
+ That sweeps the forest and the farm away,
+ Love in the splendid avalanche of its might
+ Swept my life with it? Must I drop by drop
+ Gather these waters back and seal them up?
+ Alas! Each drop will be a tear, and so
+ Will with its saltness make life very bitter.
+
+GUIDO
+
+ I pray you speak no more, for I must go
+ Forth from your life and love, and make a way
+ On which you cannot follow.
+
+DUCHESS
+
+ I have heard
+ That sailors dying of thirst upon a raft,
+ Poor castaways upon a lonely sea,
+ Dream of green fields and pleasant water-courses,
+ And then wake up with red thirst in their throats,
+ And die more miserably because sleep
+ Has cheated them: so they die cursing sleep
+ For having sent them dreams: I will not curse you
+ Though I am cast away upon the sea
+ Which men call Desolation.
+
+GUIDO
+
+ O God, God!
+
+DUCHESS
+
+ But you will stay: listen, I love you, Guido.
+
+ [_She waits a little_.]
+
+ Is echo dead, that when I say I love you
+ There is no answer?
+
+GUIDO
+
+ Everything is dead,
+ Save one thing only, which shall die to-night!
+
+DUCHESS
+
+ If you are going, touch me not, but go.
+
+ [_Exit_ GUIDO.]
+
+ Barrier! Barrier!
+ Why did he say there was a barrier?
+ There is no barrier between us two.
+ He lied to me, and shall I for that reason
+ Loathe what I love, and what I worshipped, hate?
+ I think we women do not love like that.
+ For if I cut his image from my heart,
+ My heart would, like a bleeding pilgrim, follow
+ That image through the world, and call it back
+ With little cries of love.
+
+ [_Enter_ DUKE _equipped for the chase_, _with falconers and hounds_.]
+
+DUKE
+
+ Madam, you keep us waiting;
+ You keep my dogs waiting.
+
+DUCHESS
+
+ I will not ride to-day.
+
+DUKE
+
+ How now, what’s this?
+
+DUCHESS
+
+ My Lord, I cannot go.
+
+DUKE
+
+ What, pale face, do you dare to stand against me?
+ Why, I could set you on a sorry jade
+ And lead you through the town, till the low rabble
+ You feed toss up their hats and mock at you.
+
+DUCHESS
+
+ Have you no word of kindness ever for me?
+
+DUKE
+
+ I hold you in the hollow of my hand
+ And have no need on you to waste kind words.
+
+DUCHESS
+
+ Well, I will go.
+
+DUKE [_slapping his boot with his whip_]
+
+ No, I have changed my mind,
+ You will stay here, and like a faithful wife
+ Watch from the window for our coming back.
+ Were it not dreadful if some accident
+ By chance should happen to your loving Lord?
+ Come, gentlemen, my hounds begin to chafe,
+ And I chafe too, having a patient wife.
+ Where is young Guido?
+
+MAFFIO
+
+ My liege, I have not seen him
+ For a full hour past.
+
+DUKE
+
+ It matters not,
+ I dare say I shall see him soon enough.
+ Well, Madam, you will sit at home and spin.
+ I do protest, sirs, the domestic virtues
+ Are often very beautiful in others.
+
+ [_Exit_ DUKE _with his Court_.]
+
+DUCHESS
+
+ The stars have fought against me, that is all,
+ And thus to-night when my Lord lieth asleep,
+ Will I fall upon my dagger, and so cease.
+ My heart is such a stone nothing can reach it
+ Except the dagger’s edge: let it go there,
+ To find what name it carries: ay! to-night
+ Death will divorce the Duke; and yet to-night
+ He may die also, he is very old.
+ Why should he not die? Yesterday his hand
+ Shook with a palsy: men have died from palsy,
+ And why not he? Are there not fevers also,
+ Agues and chills, and other maladies
+ Most incident to old age?
+ No, no, he will not die, he is too sinful;
+ Honest men die before their proper time.
+ Good men will die: men by whose side the Duke
+ In all the sick pollution of his life
+ Seems like a leper: women and children die,
+ But the Duke will not die, he is too sinful.
+ Oh, can it be
+ There is some immortality in sin,
+ Which virtue has not? And does the wicked man
+ Draw life from what to other men were death,
+ Like poisonous plants that on corruption live?
+ No, no, I think God would not suffer that:
+ Yet the Duke will not die: he is too sinful.
+ But I will die alone, and on this night
+ Grim Death shall be my bridegroom, and the tomb
+ My secret house of pleasure: well, what of that?
+ The world’s a graveyard, and we each, like coffins,
+ Within us bear a skeleton.
+
+[_Enter_ LORD MORANZONE _all in black_; _he passes across the back of the
+ stage looking anxiously about_.]
+
+MORANZONE
+
+ Where is Guido?
+ I cannot find him anywhere.
+
+DUCHESS [_catches sight of him_]
+
+ O God!
+ ’Twas thou who took my love away from me.
+
+MORANZONE [_with a look of joy_]
+
+ What, has he left you?
+
+DUCHESS
+
+ Nay, you know he has.
+ Oh, give him back to me, give him back, I say,
+ Or I will tear your body limb from limb,
+ And to the common gibbet nail your head
+ Until the carrion crows have stripped it bare.
+ Better you had crossed a hungry lioness
+ Before you came between me and my love.
+
+ [_With more pathos_.]
+
+ Nay, give him back, you know not how I love him.
+ Here by this chair he knelt a half hour since;
+ ’Twas there he stood, and there he looked at me;
+ This is the hand he kissed, and these the ears
+ Into whose open portals he did pour
+ A tale of love so musical that all
+ The birds stopped singing! Oh, give him back to me.
+
+MORANZONE
+
+ He does not love you, Madam.
+
+DUCHESS
+
+ May the plague
+ Wither the tongue that says so! Give him back.
+
+MORANZONE
+
+ Madam, I tell you you will never see him,
+ Neither to-night, nor any other night.
+
+DUCHESS
+
+ What is your name?
+
+MORANZONE
+
+ My name? Revenge!
+
+ [_Exit_.]
+
+DUCHESS
+
+ Revenge!
+ I think I never harmed a little child.
+ What should Revenge do coming to my door?
+ It matters not, for Death is there already,
+ Waiting with his dim torch to light my way.
+ ’Tis true men hate thee, Death, and yet I think
+ Thou wilt be kinder to me than my lover,
+ And so dispatch the messengers at once,
+ Harry the lazy steeds of lingering day,
+ And let the night, thy sister, come instead,
+ And drape the world in mourning; let the owl,
+ Who is thy minister, scream from his tower
+ And wake the toad with hooting, and the bat,
+ That is the slave of dim Persephone,
+ Wheel through the sombre air on wandering wing!
+ Tear up the shrieking mandrakes from the earth
+ And bid them make us music, and tell the mole
+ To dig deep down thy cold and narrow bed,
+ For I shall lie within thine arms to-night.
+
+ END OF ACT II.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+ACT III
+
+
+ SCENE
+
+_A large corridor in the Ducal Palace_: _a window_ (_L.C._) _looks out on
+a view of Padua by moonlight_: _a staircase_ (_R.C._) _leads up to a door
+with a portière of crimson velvet_, _with the Duke’s arms embroidered in
+gold on it_: _on the lowest step of the staircase a figure draped in
+black is sitting_: _the hall is lit by an iron cresset filled with
+burning tow_: _thunder and lightning outside_: _the time is night_.
+
+ [_Enter_ GUIDO _through the window_.]
+
+GUIDO
+
+ The wind is rising: how my ladder shook!
+ I thought that every gust would break the cords!
+
+ [_Looks out at the city_.]
+
+ Christ! What a night:
+ Great thunder in the heavens, and wild lightnings
+ Striking from pinnacle to pinnacle
+ Across the city, till the dim houses seem
+ To shudder and to shake as each new glare
+ Dashes adown the street.
+
+ [_Passes across the stage to foot of staircase_.]
+
+ Ah! who art thou
+ That sittest on the stair, like unto Death
+ Waiting a guilty soul? [_A pause_.]
+ Canst thou not speak?
+ Or has this storm laid palsy on thy tongue,
+ And chilled thy utterance?
+
+ [_The figure rises and takes off his mask_.]
+
+MORANZONE
+
+ Guido Ferranti,
+ Thy murdered father laughs for joy to-night.
+
+GUIDO [_confusedly_]
+
+ What, art thou here?
+
+MORANZONE
+
+ Ay, waiting for your coming.
+
+GUIDO [_looking away from him_]
+
+ I did not think to see you, but am glad,
+ That you may know the thing I mean to do.
+
+MORANZONE
+
+ First, I would have you know my well-laid plans;
+ Listen: I have set horses at the gate
+ Which leads to Parma: when you have done your business
+ We will ride hence, and by to-morrow night—
+
+GUIDO
+
+ It cannot be.
+
+MORANZONE
+
+ Nay, but it shall.
+
+GUIDO
+
+ Listen, Lord Moranzone,
+ I am resolved not to kill this man.
+
+MORANZONE
+
+ Surely my ears are traitors, speak again:
+ It cannot be but age has dulled my powers,
+ I am an old man now: what did you say?
+ You said that with that dagger in your belt
+ You would avenge your father’s bloody murder;
+ Did you not say that?
+
+GUIDO
+
+ No, my lord, I said
+ I was resolved not to kill the Duke.
+
+MORANZONE
+
+ You said not that; it is my senses mock me;
+ Or else this midnight air o’ercharged with storm
+ Alters your message in the giving it.
+
+GUIDO
+
+ Nay, you heard rightly; I’ll not kill this man.
+
+MORANZONE
+
+ What of thine oath, thou traitor, what of thine oath?
+
+GUIDO
+
+ I am resolved not to keep that oath.
+
+MORANZONE
+
+ What of thy murdered father?
+
+GUIDO
+
+ Dost thou think
+ My father would be glad to see me coming,
+ This old man’s blood still hot upon mine hands?
+
+MORANZONE
+
+ Ay! he would laugh for joy.
+
+GUIDO
+
+ I do not think so,
+ There is better knowledge in the other world;
+ Vengeance is God’s, let God himself revenge.
+
+MORANZONE
+
+ Thou art God’s minister of vengeance.
+
+GUIDO
+
+ No!
+ God hath no minister but his own hand.
+ I will not kill this man.
+
+MORANZONE
+
+ Why are you here,
+ If not to kill him, then?
+
+GUIDO
+
+ Lord Moranzone,
+ I purpose to ascend to the Duke’s chamber,
+ And as he lies asleep lay on his breast
+ The dagger and this writing; when he awakes
+ Then he will know who held him in his power
+ And slew him not: this is the noblest vengeance
+ Which I can take.
+
+MORANZONE
+
+ You will not slay him?
+
+GUIDO
+
+ No.
+
+MORANZONE
+
+ Ignoble son of a noble father,
+ Who sufferest this man who sold that father
+ To live an hour.
+
+GUIDO
+
+ ’Twas thou that hindered me;
+ I would have killed him in the open square,
+ The day I saw him first.
+
+MORANZONE
+
+ It was not yet time;
+ Now it is time, and, like some green-faced girl,
+ Thou pratest of forgiveness.
+
+GUIDO
+
+ No! revenge:
+ The right revenge my father’s son should take.
+
+MORANZONE
+
+ You are a coward,
+ Take out the knife, get to the Duke’s chamber,
+ And bring me back his heart upon the blade.
+ When he is dead, then you can talk to me
+ Of noble vengeances.
+
+GUIDO
+
+ Upon thine honour,
+ And by the love thou bearest my father’s name,
+ Dost thou think my father, that great gentleman,
+ That generous soldier, that most chivalrous lord,
+ Would have crept at night-time, like a common thief,
+ And stabbed an old man sleeping in his bed,
+ However he had wronged him: tell me that.
+
+MORANZONE
+
+[after some hesitation]
+
+ You have sworn an oath, see that you keep that oath.
+ Boy, do you think I do not know your secret,
+ Your traffic with the Duchess?
+
+GUIDO
+
+ Silence, liar!
+ The very moon in heaven is not more chaste.
+ Nor the white stars so pure.
+
+MORANZONE
+
+ And yet, you love her;
+ Weak fool, to let love in upon your life,
+ Save as a plaything.
+
+GUIDO
+
+ You do well to talk:
+ Within your veins, old man, the pulse of youth
+ Throbs with no ardour. Your eyes full of rheum
+ Have against Beauty closed their filmy doors,
+ And your clogged ears, losing their natural sense,
+ Have shut you from the music of the world.
+ You talk of love! You know not what it is.
+
+MORANZONE
+
+ Oh, in my time, boy, have I walked i’ the moon,
+ Swore I would live on kisses and on blisses,
+ Swore I would die for love, and did not die,
+ Wrote love bad verses; ay, and sung them badly,
+ Like all true lovers: Oh, I have done the tricks!
+ I know the partings and the chamberings;
+ We are all animals at best, and love
+ Is merely passion with a holy name.
+
+GUIDO
+
+ Now then I know you have not loved at all.
+ Love is the sacrament of life; it sets
+ Virtue where virtue was not; cleanses men
+ Of all the vile pollutions of this world;
+ It is the fire which purges gold from dross,
+ It is the fan which winnows wheat from chaff,
+ It is the spring which in some wintry soil
+ Makes innocence to blossom like a rose.
+ The days are over when God walked with men,
+ But Love, which is his image, holds his place.
+ When a man loves a woman, then he knows
+ God’s secret, and the secret of the world.
+ There is no house so lowly or so mean,
+ Which, if their hearts be pure who live in it,
+ Love will not enter; but if bloody murder
+ Knock at the Palace gate and is let in,
+ Love like a wounded thing creeps out and dies.
+ This is the punishment God sets on sin.
+ The wicked cannot love.
+
+ [_A groan comes from the_ DUKE’S _chamber_.]
+
+ Ah! What is that?
+ Do you not hear? ’Twas nothing.
+ So I think
+ That it is woman’s mission by their love
+ To save the souls of men: and loving her,
+ My Lady, my white Beatrice, I begin
+ To see a nobler and a holier vengeance
+ In letting this man live, than doth reside
+ In bloody deeds o’ night, stabs in the dark,
+ And young hands clutching at a palsied throat.
+ It was, I think, for love’s sake that Lord Christ,
+ Who was indeed himself incarnate Love,
+ Bade every man forgive his enemy.
+
+MORANZONE [_sneeringly_]
+
+ That was in Palestine, not Padua;
+ And said for saints: I have to do with men.
+
+GUIDO
+
+ It was for all time said.
+
+MORANZONE
+
+ And your white Duchess,
+ What will she do to thank you?
+
+GUIDO
+
+ Alas, I will not see her face again.
+ ’Tis but twelve hours since I parted from her,
+ So suddenly, and with such violent passion,
+ That she has shut her heart against me now:
+ No, I will never see her.
+
+MORANZONE
+
+ What will you do?
+
+GUIDO
+
+ After that I have laid the dagger there,
+ Get hence to-night from Padua.
+
+MORANZONE
+
+ And then?
+
+GUIDO
+
+ I will take service with the Doge at Venice,
+ And bid him pack me straightway to the wars,
+ And there I will, being now sick of life,
+ Throw that poor life against some desperate spear.
+
+ [_A groan from the_ DUKE’S _chamber again_.]
+
+ Did you not hear a voice?
+
+MORANZONE
+
+ I always hear,
+ From the dim confines of some sepulchre,
+ A voice that cries for vengeance. We waste time,
+ It will be morning soon; are you resolved
+ You will not kill the Duke?
+
+GUIDO
+
+ I am resolved.
+
+MORANZONE
+
+ O wretched father, lying unavenged.
+
+GUIDO
+
+ More wretched, were thy son a murderer.
+
+MORANZONE
+
+ Why, what is life?
+
+GUIDO
+
+ I do not know, my lord,
+ I did not give it, and I dare not take it.
+
+MORANZONE
+
+ I do not thank God often; but I think
+ I thank him now that I have got no son!
+ And you, what bastard blood flows in your veins
+ That when you have your enemy in your grasp
+ You let him go! I would that I had left you
+ With the dull hinds that reared you.
+
+GUIDO
+
+ Better perhaps
+ That you had done so! May be better still
+ I’d not been born to this distressful world.
+
+MORANZONE
+
+ Farewell!
+
+GUIDO
+
+ Farewell! Some day, Lord Moranzone,
+ You will understand my vengeance.
+
+MORANZONE
+
+ Never, boy.
+
+ [_Gets out of window and exit by rope ladder_.]
+
+GUIDO
+
+ Father, I think thou knowest my resolve,
+ And with this nobler vengeance art content.
+ Father, I think in letting this man live
+ That I am doing what thou wouldst have done.
+ Father, I know not if a human voice
+ Can pierce the iron gateway of the dead,
+ Or if the dead are set in ignorance
+ Of what we do, or do not, for their sakes.
+ And yet I feel a presence in the air,
+ There is a shadow standing at my side,
+ And ghostly kisses seem to touch my lips,
+ And leave them holier. [_Kneels down_.]
+ O father, if ’tis thou,
+ Canst thou not burst through the decrees of death,
+ And if corporeal semblance show thyself,
+ That I may touch thy hand!
+ No, there is nothing. [_Rises_.]
+ ’Tis the night that cheats us with its phantoms,
+ And, like a puppet-master, makes us think
+ That things are real which are not. It grows late.
+ Now must I to my business.
+
+ [_Pulls out a letter from his doublet and reads it_.]
+
+ When he wakes,
+ And sees this letter, and the dagger with it,
+ Will he not have some loathing for his life,
+ Repent, perchance, and lead a better life,
+ Or will he mock because a young man spared
+ His natural enemy? I do not care.
+ Father, it is thy bidding that I do,
+ Thy bidding, and the bidding of my love
+ Which teaches me to know thee as thou art.
+
+[_Ascends staircase stealthily_, _and just as he reaches out his hand to
+draw back the curtain the Duchess appears all in white_. GUIDO _starts
+back_.]
+
+DUCHESS
+
+ Guido! what do you here so late?
+
+GUIDO
+
+ O white and spotless angel of my life,
+ Sure thou hast come from Heaven with a message
+ That mercy is more noble than revenge?
+
+DUCHESS
+
+ There is no barrier between us now.
+
+GUIDO
+
+ None, love, nor shall be.
+
+DUCHESS
+
+ I have seen to that.
+
+GUIDO
+
+ Tarry here for me.
+
+DUCHESS
+
+ No, you are not going?
+ You will not leave me as you did before?
+
+GUIDO
+
+ I will return within a moment’s space,
+ But first I must repair to the Duke’s chamber,
+ And leave this letter and this dagger there,
+ That when he wakes—
+
+DUCHESS
+
+ When who wakes?
+
+GUIDO
+
+ Why, the Duke.
+
+DUCHESS
+
+ He will not wake again.
+
+GUIDO
+
+ What, is he dead?
+
+DUCHESS
+
+ Ay! he is dead.
+
+GUIDO
+
+ O God! how wonderful
+ Are all thy secret ways! Who would have said
+ That on this very night, when I had yielded
+ Into thy hands the vengeance that is thine,
+ Thou with thy finger wouldst have touched the man,
+ And bade him come before thy judgment seat.
+
+DUCHESS
+
+ I have just killed him.
+
+GUIDO [_in horror_]
+
+ Oh!
+
+DUCHESS
+
+ He was asleep;
+ Come closer, love, and I will tell you all.
+ I had resolved to kill myself to-night.
+ About an hour ago I waked from sleep,
+ And took my dagger from beneath my pillow,
+ Where I had hidden it to serve my need,
+ And drew it from the sheath, and felt the edge,
+ And thought of you, and how I loved you, Guido,
+ And turned to fall upon it, when I marked
+ The old man sleeping, full of years and sin;
+ There lay he muttering curses in his sleep,
+ And as I looked upon his evil face
+ Suddenly like a flame there flashed across me,
+ There is the barrier which Guido spoke of:
+ You said there lay a barrier between us,
+ What barrier but he?—
+ I hardly know
+ What happened, but a steaming mist of blood
+ Rose up between us two.
+
+GUIDO
+
+ Oh, horrible!
+
+DUCHESS
+
+ And then he groaned,
+ And then he groaned no more! I only heard
+ The dripping of the blood upon the floor.
+
+GUIDO
+
+ Enough, enough.
+
+DUCHESS
+
+ Will you not kiss me now?
+ Do you remember saying that women’s love
+ Turns men to angels? well, the love of man
+ Turns women into martyrs; for its sake
+ We do or suffer anything.
+
+GUIDO
+
+ O God!
+
+DUCHESS
+
+ Will you not speak?
+
+GUIDO
+
+ I cannot speak at all.
+
+DUCHESS
+
+ Let as not talk of this! Let us go hence:
+ Is not the barrier broken down between us?
+ What would you more? Come, it is almost morning.
+
+ [_Puts her hand on_ GUIDO’S.]
+
+GUIDO [_breaking from her_]
+
+ O damned saint! O angel fresh from Hell!
+ What bloody devil tempted thee to this!
+ That thou hast killed thy husband, that is nothing—
+ Hell was already gaping for his soul—
+ But thou hast murdered Love, and in its place
+ Hast set a horrible and bloodstained thing,
+ Whose very breath breeds pestilence and plague,
+ And strangles Love.
+
+DUCHESS [_in amazed wonder_]
+
+ I did it all for you.
+ I would not have you do it, had you willed it,
+ For I would keep you without blot or stain,
+ A thing unblemished, unassailed, untarnished.
+ Men do not know what women do for love.
+ Have I not wrecked my soul for your dear sake,
+ Here and hereafter?
+
+GUIDO
+
+ No, do not touch me,
+ Between us lies a thin red stream of blood;
+ I dare not look across it: when you stabbed him
+ You stabbed Love with a sharp knife to the heart.
+ We cannot meet again.
+
+DUCHESS [_wringing her hands_]
+
+ For you! For you!
+ I did it all for you: have you forgotten?
+ You said there was a barrier between us;
+ That barrier lies now i’ the upper chamber
+ Upset, overthrown, beaten, and battered down,
+ And will not part us ever.
+
+GUIDO
+
+ No, you mistook:
+ Sin was the barrier, you have raised it up;
+ Crime was the barrier, you have set it there.
+ The barrier was murder, and your hand
+ Has builded it so high it shuts out heaven,
+ It shuts out God.
+
+DUCHESS
+
+ I did it all for you;
+ You dare not leave me now: nay, Guido, listen.
+ Get horses ready, we will fly to-night.
+ The past is a bad dream, we will forget it:
+ Before us lies the future: shall we not have
+ Sweet days of love beneath our vines and laugh?—
+ No, no, we will not laugh, but, when we weep,
+ Well, we will weep together; I will serve you;
+ I will be very meek and very gentle:
+ You do not know me.
+
+GUIDO
+
+ Nay, I know you now;
+ Get hence, I say, out of my sight.
+
+DUCHESS [_pacing up and down_]
+
+ O God,
+ How I have loved this man!
+
+GUIDO
+
+ You never loved me.
+ Had it been so, Love would have stayed your hand.
+ How could we sit together at Love’s table?
+ You have poured poison in the sacred wine,
+ And Murder dips his fingers in the sop.
+
+DUCHESS [_throws herself on her knees_]
+
+ Then slay me now! I have spilt blood to-night,
+ You shall spill more, so we go hand in hand
+ To heaven or to hell. Draw your sword, Guido.
+ Quick, let your soul go chambering in my heart,
+ It will but find its master’s image there.
+ Nay, if you will not slay me with your sword,
+ Bid me to fall upon this reeking knife,
+ And I will do it.
+
+GUIDO [_wresting knife from her_]
+
+ Give it to me, I say.
+ O God, your very hands are wet with blood!
+ This place is Hell, I cannot tarry here.
+ I pray you let me see your face no more.
+
+DUCHESS
+
+ Better for me I had not seen your face.
+
+ [GUIDO _recoils_: _she seizes his hands as she kneels_.]
+
+ Nay, Guido, listen for a while:
+ Until you came to Padua I lived
+ Wretched indeed, but with no murderous thought,
+ Very submissive to a cruel Lord,
+ Very obedient to unjust commands,
+ As pure I think as any gentle girl
+ Who now would turn in horror from my hands—
+
+ [_Stands up_.]
+
+ You came: ah! Guido, the first kindly words
+ I ever heard since I had come from France
+ Were from your lips: well, well, that is no matter.
+ You came, and in the passion of your eyes
+ I read love’s meaning; everything you said
+ Touched my dumb soul to music, so I loved you.
+ And yet I did not tell you of my love.
+ ’Twas you who sought me out, knelt at my feet
+ As I kneel now at yours, and with sweet vows,
+
+ [_Kneels_.]
+
+ Whose music seems to linger in my ears,
+ Swore that you loved me, and I trusted you.
+ I think there are many women in the world
+ Who would have tempted you to kill the man.
+ I did not.
+ Yet I know that had I done so,
+ I had not been thus humbled in the dust,
+
+ [_Stands up_.]
+
+ But you had loved me very faithfully.
+
+ [_After a pause approaches him timidly_.]
+
+ I do not think you understand me, Guido:
+ It was for your sake that I wrought this deed
+ Whose horror now chills my young blood to ice,
+ For your sake only. [_Stretching out her arm_.]
+ Will you not speak to me?
+ Love me a little: in my girlish life
+ I have been starved for love, and kindliness
+ Has passed me by.
+
+GUIDO
+
+ I dare not look at you:
+ You come to me with too pronounced a favour;
+ Get to your tirewomen.
+
+DUCHESS
+
+ Ay, there it is!
+ There speaks the man! yet had you come to me
+ With any heavy sin upon your soul,
+ Some murder done for hire, not for love,
+ Why, I had sat and watched at your bedside
+ All through the night-time, lest Remorse might come
+ And pour his poisons in your ear, and so
+ Keep you from sleeping! Sure it is the guilty,
+ Who, being very wretched, need love most.
+
+GUIDO
+
+ There is no love where there is any guilt.
+
+DUCHESS
+
+ No love where there is any guilt! O God,
+ How differently do we love from men!
+ There is many a woman here in Padua,
+ Some workman’s wife, or ruder artisan’s,
+ Whose husband spends the wages of the week
+ In a coarse revel, or a tavern brawl,
+ And reeling home late on the Saturday night,
+ Finds his wife sitting by a fireless hearth,
+ Trying to hush the child who cries for hunger,
+ And then sets to and beats his wife because
+ The child is hungry, and the fire black.
+ Yet the wife loves him! and will rise next day
+ With some red bruise across a careworn face,
+ And sweep the house, and do the common service,
+ And try and smile, and only be too glad
+ If he does not beat her a second time
+ Before her child!—that is how women love.
+
+ [_A pause_: GUIDO _says nothing_.]
+
+ I think you will not drive me from your side.
+ Where have I got to go if you reject me?—
+ You for whose sake this hand has murdered life,
+ You for whose sake my soul has wrecked itself
+ Beyond all hope of pardon.
+
+GUIDO
+
+ Get thee gone:
+ The dead man is a ghost, and our love too,
+ Flits like a ghost about its desolate tomb,
+ And wanders through this charnel house, and weeps
+ That when you slew your lord you slew it also.
+ Do you not see?
+
+DUCHESS
+
+ I see when men love women
+ They give them but a little of their lives,
+ But women when they love give everything;
+ I see that, Guido, now.
+
+GUIDO
+
+ Away, away,
+ And come not back till you have waked your dead.
+
+DUCHESS
+
+ I would to God that I could wake the dead,
+ Put vision in the glazéd eves, and give
+ The tongue its natural utterance, and bid
+ The heart to beat again: that cannot be:
+ For what is done, is done: and what is dead
+ Is dead for ever: the fire cannot warm him:
+ The winter cannot hurt him with its snows;
+ Something has gone from him; if you call him now,
+ He will not answer; if you mock him now,
+ He will not laugh; and if you stab him now
+ He will not bleed.
+ I would that I could wake him!
+ O God, put back the sun a little space,
+ And from the roll of time blot out to-night,
+ And bid it not have been! Put back the sun,
+ And make me what I was an hour ago!
+ No, no, time will not stop for anything,
+ Nor the sun stay its courses, though Repentance
+ Calling it back grow hoarse; but you, my love,
+ Have you no word of pity even for me?
+ O Guido, Guido, will you not kiss me once?
+ Drive me not to some desperate resolve:
+ Women grow mad when they are treated thus:
+ Will you not kiss me once?
+
+GUIDO [_holding up knife_]
+
+ I will not kiss you
+ Until the blood grows dry upon this knife,
+ [_Wildly_] Back to your dead!
+
+DUCHESS [_going up the stairs_]
+
+ Why, then I will be gone! and may you find
+ More mercy than you showed to me to-night!
+
+GUIDO
+
+ Let me find mercy when I go at night
+ And do foul murder.
+
+DUCHESS [_coming down a few steps_.]
+
+ Murder did you say?
+ Murder is hungry, and still cries for more,
+ And Death, his brother, is not satisfied,
+ But walks the house, and will not go away,
+ Unless he has a comrade! Tarry, Death,
+ For I will give thee a most faithful lackey
+ To travel with thee! Murder, call no more,
+ For thou shalt eat thy fill.
+ There is a storm
+ Will break upon this house before the morning,
+ So horrible, that the white moon already
+ Turns grey and sick with terror, the low wind
+ Goes moaning round the house, and the high stars
+ Run madly through the vaulted firmament,
+ As though the night wept tears of liquid fire
+ For what the day shall look upon. Oh, weep,
+ Thou lamentable heaven! Weep thy fill!
+ Though sorrow like a cataract drench the fields,
+ And make the earth one bitter lake of tears,
+ It would not be enough. [_A peal of thunder_.]
+ Do you not hear,
+ There is artillery in the Heaven to-night.
+ Vengeance is wakened up, and has unloosed
+ His dogs upon the world, and in this matter
+ Which lies between us two, let him who draws
+ The thunder on his head beware the ruin
+ Which the forked flame brings after.
+
+ [_A flash of lightning followed by a peal of thunder_.]
+
+GUIDO
+
+ Away! away!
+
+[_Exit the_ DUCHESS, _who as she lifts the crimson curtain looks back for
+a moment at_ GUIDO, _but he makes no sign_. _More thunder_.]
+
+ Now is life fallen in ashes at my feet
+ And noble love self-slain; and in its place
+ Crept murder with its silent bloody feet.
+ And she who wrought it—Oh! and yet she loved me,
+ And for my sake did do this dreadful thing.
+ I have been cruel to her: Beatrice!
+ Beatrice, I say, come back.
+
+ [_Begins to ascend staircase_, _when the noise of Soldiers is heard_.]
+
+ Ah! what is that?
+ Torches ablaze, and noise of hurrying feet.
+ Pray God they have not seized her.
+
+ [_Noise grows louder_.]
+
+ Beatrice!
+ There is yet time to escape. Come down, come out!
+
+ [_The voice of the_ DUCHESS _outside_.]
+
+ This way went he, the man who slew my lord.
+
+[_Down the staircase comes hurrying a confused body of Soldiers_; GUIDO
+_is not seen at first_, _till the_ DUCHESS _surrounded by Servants
+carrying torches appears at the top of the staircase_, _and points to_
+GUIDO, _who is seized at once_, _one of the Soldiers dragging the knife
+from his hand and showing it to the Captain of the Guard in sight of the
+audience_. _Tableau_.]
+
+ END OF ACT III.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+ACT IV
+
+
+ SCENE
+
+_The Court of Justice_: _the walls are hung with stamped grey velvet_:
+_above the hangings the wall is red_, _and gilt symbolical figures bear
+up the roof_, _which is made of red beams with grey soffits and
+moulding_: _a canopy of white satin flowered with gold is set for the
+Duchess_: _below it a long bench with red cloth for the Judges_: _below
+that a table for the clerks of the court. Two soldiers stand on each
+side of the canopy_, _and two soldiers guard the door_; _the citizens
+have some of them collected in the Court_; _others are coming in greeting
+one another_; _two tipstaffs in violet keep order with long white wands_.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Good morrow, neighbour Anthony.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Good morrow, neighbour Dominick.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ This is a strange day for Padua, is it not?—the Duke being dead.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ I tell you, neighbour Dominick, I have not known such a day since the
+ last Duke died.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ They will try him first, and sentence him afterwards, will they not,
+ neighbour Anthony?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Nay, for he might ’scape his punishment then; but they will condemn
+ him first so that he gets his deserts, and give him trial afterwards
+ so that no injustice is done.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Well, well, it will go hard with him I doubt not.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Surely it is a grievous thing to shed a Duke’s blood.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ They say a Duke has blue blood.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ I think our Duke’s blood was black like his soul.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Have a watch, neighbour Anthony, the officer is looking at thee.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ I care not if he does but look at me; he cannot whip me with the
+ lashes of his eye.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ What think you of this young man who stuck the knife into the Duke?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Why, that he is a well-behaved, and a well-meaning, and a
+ well-favoured lad, and yet wicked in that he killed the Duke.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ ’Twas the first time he did it: may be the law will not be hard on
+ him, as he did not do it before.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ True.
+
+TIPSTAFF
+
+ Silence, knave.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Am I thy looking-glass, Master Tipstaff, that thou callest me knave?
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Here be one of the household coming. Well, Dame Lucy, thou art of the
+ Court, how does thy poor mistress the Duchess, with her sweet face?
+
+MISTRESS LUCY
+
+ O well-a-day! O miserable day! O day! O misery! Why it is just
+ nineteen years last June, at Michaelmas, since I was married to my
+ husband, and it is August now, and here is the Duke murdered; there is
+ a coincidence for you!
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Why, if it is a coincidence, they may not kill the young man: there is
+ no law against coincidences.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ But how does the Duchess?
+
+MISTRESS LUCY
+
+ Well well, I knew some harm would happen to the house: six weeks ago
+ the cakes were all burned on one side, and last Saint Martin even as
+ ever was, there flew into the candle a big moth that had wings, and
+ a’most scared me.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ But come to the Duchess, good gossip: what of her?
+
+MISTRESS LUCY
+
+ Marry, it is time you should ask after her, poor lady; she is
+ distraught almost. Why, she has not slept, but paced the chamber all
+ night long. I prayed her to have a posset, or some aqua-vitæ, and to
+ get to bed and sleep a little for her health’s sake, but she answered
+ me she was afraid she might dream. That was a strange answer, was it
+ not?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ These great folk have not much sense, so Providence makes it up to
+ them in fine clothes.
+
+MISTRESS LUCY
+
+ Well, well, God keep murder from us, I say, as long as we are alive.
+
+ [_Enter_ LORD MORANZONE _hurriedly_.]
+
+MORANZONE
+
+ Is the Duke dead?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ He has a knife in his heart, which they say is not healthy for any
+ man.
+
+MORANZONE
+
+ Who is accused of having killed him?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Why, the prisoner, sir.
+
+MORANZONE
+
+ But who is the prisoner?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Why, he that is accused of the Duke’s murder.
+
+MORANZONE
+
+ I mean, what is his name?
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Faith, the same which his godfathers gave him: what else should it be?
+
+TIPSTAFF
+
+ Guido Ferranti is his name, my lord.
+
+MORANZONE
+
+ I almost knew thine answer ere you gave it.
+
+ [_Aside_.]
+
+ Yet it is strange he should have killed the Duke,
+ Seeing he left me in such different mood.
+ It is most likely when he saw the man,
+ This devil who had sold his father’s life,
+ That passion from their seat within his heart
+ Thrust all his boyish theories of love,
+ And in their place set vengeance; yet I marvel
+ That he escaped not.
+
+ [_Turning again to the crowd_.]
+
+ How was he taken? Tell me.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ Marry, sir, he was taken by the heels.
+
+MORANZONE
+
+ But who seized him?
+
+THIRD CITIZEN
+
+ Why, those that did lay hold of him.
+
+MORANZONE
+
+ How was the alarm given?
+
+THIRD CITIZEN
+
+ That I cannot tell you, sir.
+
+MISTRESS LUCY
+
+ It was the Duchess herself who pointed him out.
+
+MORANZONE [_aside_]
+
+ The Duchess! There is something strange in this.
+
+MISTRESS LUCY
+
+ Ay! And the dagger was in his hand—the Duchess’s own dagger.
+
+MORANZONE
+
+ What did you say?
+
+MISTRESS LUCY
+
+ Why, marry, that it was with the Duchess’s dagger that the Duke was
+ killed.
+
+MORANZONE [_aside_]
+
+ There is some mystery about this: I cannot understand it.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ They be very long a-coming,
+
+FIRST CITIZEN
+
+ I warrant they will come soon enough for the prisoner.
+
+TIPSTAFF
+
+ Silence in the Court!
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Thou dost break silence in bidding us keep it, Master Tipstaff.
+
+ [_Enter the_ LORD JUSTICE _and the other Judges_.]
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Who is he in scarlet? Is he the headsman?
+
+THIRD CITIZEN
+
+ Nay, he is the Lord Justice.
+
+ [_Enter_ GUIDO _guarded_.]
+
+SECOND CITIZEN
+
+ There be the prisoner surely.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ He looks honest.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ That be his villany: knaves nowadays do look so honest that honest
+ folk are forced to look like knaves so as to be different.
+
+ [_Enter the Headman_, _who takes his stand behind_ GUIDO.]
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Yon be the headsman then! O Lord! Is the axe sharp, think you?
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Ay! sharper than thy wits are; but the edge is not towards him, mark
+ you.
+
+SECOND CITIZEN [_scratching his neck_]
+
+ I’ faith, I like it not so near.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Tut, thou need’st not be afraid; they never cut the heads of common
+ folk: they do but hang us.
+
+ [_Trumpets outside_.]
+
+THIRD CITIZEN
+
+ What are the trumpets for? Is the trial over?
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Nay, ’tis for the Duchess.
+
+[_Enter the_ DUCHESS _in black velvet_; _her train of flowered black
+velvet is carried by two pages in violet_; _with her is the_ CARDINAL _in
+scarlet_, _and the gentlemen of the Court in black_; _she takes her seat
+on the throne above the Judges_, _who rise and take their caps off as she
+enters_; _the_ CARDINAL _sits next to her a little lower_; _the Courtiers
+group themselves about the throne_.]
+
+SECOND CITIZEN
+
+ O poor lady, how pale she is! Will she sit there?
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Ay! she is in the Duke’s place now.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ That is a good thing for Padua; the Duchess is a very kind and
+ merciful Duchess; why, she cured my child of the ague once.
+
+THIRD CITIZEN
+
+ Ay, and has given us bread: do not forget the bread.
+
+A SOLDIER
+
+ Stand back, good people.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ If we be good, why should we stand back?
+
+TIPSTAFF
+
+ Silence in the Court!
+
+LORD JUSTICE
+
+ May it please your Grace,
+ Is it your pleasure we proceed to trial
+ Of the Duke’s murder? [DUCHESS _bows_.]
+ Set the prisoner forth.
+ What is thy name?
+
+GUIDO
+
+ It matters not, my lord.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Guido Ferranti is thy name in Padua.
+
+GUIDO
+
+ A man may die as well under that name as any other.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Thou art not ignorant
+ What dreadful charge men lay against thee here,
+ Namely, the treacherous murder of thy Lord,
+ Simone Gesso, Duke of Padua;
+ What dost thou say in answer?
+
+GUIDO
+
+ I say nothing.
+
+LORD JUSTICE [_rising_]
+
+ Guido Ferranti—
+
+MORANZONE [_stepping from the crowd_]
+
+ Tarry, my Lord Justice.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Who art thou that bid’st justice tarry, sir?
+
+MORANZONE
+
+ So be it justice it can go its way;
+ But if it be not justice—
+
+LORD JUSTICE
+
+ Who is this?
+
+COUNT BARDI
+
+ A very noble gentleman, and well known
+ To the late Duke.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Sir, thou art come in time
+ To see the murder of the Duke avenged.
+ There stands the man who did this heinous thing.
+
+MORANZONE
+
+ My lord,
+ I ask again what proof have ye?
+
+LORD JUSTICE [_holding up the dagger_]
+
+ This dagger,
+ Which from his blood-stained hands, itself all blood,
+ Last night the soldiers seized: what further proof
+ Need we indeed?
+
+MORANZONE [_takes the danger and approaches the_ DUCHESS]
+
+ Saw I not such a dagger
+ Hang from your Grace’s girdle yesterday?
+
+ [_The_ DUCHESS _shudders and makes no answer_.]
+
+ Ah! my Lord Justice, may I speak a moment
+ With this young man, who in such peril stands?
+
+LORD JUSTICE
+
+ Ay, willingly, my lord, and may you turn him
+ To make a full avowal of his guilt.
+
+[LORD MORANZONE _goes over to_ GUIDO, _who stands R. and clutches him by
+the hand_.]
+
+MORANZONE [_in a low voice_]
+
+ She did it! Nay, I saw it in her eyes.
+ Boy, dost thou think I’ll let thy father’s son
+ Be by this woman butchered to his death?
+ Her husband sold your father, and the wife
+ Would sell the son in turn.
+
+GUIDO
+
+ Lord Moranzone,
+ I alone did this thing: be satisfied,
+ My father is avenged.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Doth he confess?
+
+GUIDO
+
+ My lord, I do confess
+ That foul unnatural murder has been done.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ Why, look at that: he has a pitiful heart, and does not like murder;
+ they will let him go for that.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Say you no more?
+
+GUIDO
+
+ My lord, I say this also,
+ That to spill human blood is deadly sin.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ Marry, he should tell that to the headsman: ’tis a good sentiment.
+
+GUIDO
+
+ Lastly, my lord, I do entreat the Court
+ To give me leave to utter openly
+ The dreadful secret of this mystery,
+ And to point out the very guilty one
+ Who with this dagger last night slew the Duke.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Thou hast leave to speak.
+
+DUCHESS [_rising_]
+
+ I say he shall not speak:
+ What need have we of further evidence?
+ Was he not taken in the house at night
+ In Guilt’s own bloody livery?
+
+LORD JUSTICE [_showing her the statute_]
+
+ Your Grace
+ Can read the law.
+
+DUCHESS [_waiving book aside_]
+
+ Bethink you, my Lord Justice,
+ Is it not very like that such a one
+ May, in the presence of the people here,
+ Utter some slanderous word against my Lord,
+ Against the city, or the city’s honour,
+ Perchance against myself.
+
+LORD JUSTICE
+
+ My liege, the law.
+
+DUCHESS
+
+ He shall not speak, but, with gags in his mouth,
+ Shall climb the ladder to the bloody block.
+
+LORD JUSTICE
+
+ The law, my liege.
+
+DUCHESS
+
+ We are not bound by law,
+ But with it we bind others.
+
+MORANZONE
+
+ My Lord Justice,
+ Thou wilt not suffer this injustice here.
+
+LORD JUSTICE
+
+ The Court needs not thy voice, Lord Moranzone.
+ Madam, it were a precedent most evil
+ To wrest the law from its appointed course,
+ For, though the cause be just, yet anarchy
+ Might on this licence touch these golden scales
+ And unjust causes unjust victories gain.
+
+COUNT BARDI
+
+ I do not think your Grace can stay the law.
+
+DUCHESS
+
+ Ay, it is well to preach and prate of law:
+ Methinks, my haughty lords of Padua,
+ If ye are hurt in pocket or estate,
+ So much as makes your monstrous revenues
+ Less by the value of one ferry toll,
+ Ye do not wait the tedious law’s delay
+ With such sweet patience as ye counsel me.
+
+COUNT BARDI
+
+ Madam, I think you wrong our nobles here.
+
+DUCHESS
+
+ I think I wrong them not. Which of you all
+ Finding a thief within his house at night,
+ With some poor chattel thrust into his rags,
+ Will stop and parley with him? do ye not
+ Give him unto the officer and his hook
+ To be dragged gaolwards straightway?
+ And so now,
+ Had ye been men, finding this fellow here,
+ With my Lord’s life still hot upon his hands,
+ Ye would have haled him out into the court,
+ And struck his head off with an axe.
+
+GUIDO
+
+ O God!
+
+DUCHESS
+
+ Speak, my Lord Justice.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Your Grace, it cannot be:
+ The laws of Padua are most certain here:
+ And by those laws the common murderer even
+ May with his own lips plead, and make defence.
+
+DUCHESS
+
+ This is no common murderer, Lord Justice,
+ But a great outlaw, and a most vile traitor,
+ Taken in open arms against the state.
+ For he who slays the man who rules a state
+ Slays the state also, widows every wife,
+ And makes each child an orphan, and no less
+ Is to be held a public enemy,
+ Than if he came with mighty ordonnance,
+ And all the spears of Venice at his back,
+ To beat and batter at our city gates—
+ Nay, is more dangerous to our commonwealth,
+ For walls and gates, bastions and forts, and things
+ Whose common elements are wood and stone
+ May be raised up, but who can raise again
+ The ruined body of my murdered lord,
+ And bid it live and laugh?
+
+MAFFIO
+
+ Now by Saint Paul
+ I do not think that they will let him speak.
+
+JEPPO VITELLOZZO
+
+ There is much in this, listen.
+
+DUCHESS
+
+ Wherefore now,
+ Throw ashes on the head of Padua,
+ With sable banners hang each silent street,
+ Let every man be clad in solemn black;
+ But ere we turn to these sad rites of mourning
+ Let us bethink us of the desperate hand
+ Which wrought and brought this ruin on our state,
+ And straightway pack him to that narrow house,
+ Where no voice is, but with a little dust
+ Death fills right up the lying mouths of men.
+
+GUIDO
+
+ Unhand me, knaves! I tell thee, my Lord Justice,
+ Thou mightst as well bid the untrammelled ocean,
+ The winter whirlwind, or the Alpine storm,
+ Not roar their will, as bid me hold my peace!
+ Ay! though ye put your knives into my throat,
+ Each grim and gaping wound shall find a tongue,
+ And cry against you.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Sir, this violence
+ Avails you nothing; for save the tribunal
+ Give thee a lawful right to open speech,
+ Naught that thou sayest can be credited.
+
+ [_The_ DUCHESS _smiles and_ GUIDO _falls back with a gesture of
+ despair_.]
+
+ Madam, myself, and these wise Justices,
+ Will with your Grace’s sanction now retire
+ Into another chamber, to decide
+ Upon this difficult matter of the law,
+ And search the statutes and the precedents.
+
+DUCHESS
+
+ Go, my Lord Justice, search the statutes well,
+ Nor let this brawling traitor have his way.
+
+MORANZONE
+
+ Go, my Lord Justice, search thy conscience well,
+ Nor let a man be sent to death unheard.
+
+ [_Exit the_ LORD JUSTICE _and the Judges_.]
+
+DUCHESS
+
+ Silence, thou evil genius of my life!
+ Thou com’st between us two a second time;
+ This time, my lord, I think the turn is mine.
+
+GUIDO
+
+ I shall not die till I have uttered voice.
+
+DUCHESS
+
+ Thou shalt die silent, and thy secret with thee.
+
+GUIDO
+
+ Art thou that Beatrice, Duchess of Padua?
+
+DUCHESS
+
+ I am what thou hast made me; look at me well,
+ I am thy handiwork.
+
+MAFFIO
+
+ See, is she not
+ Like that white tigress which we saw at Venice,
+ Sent by some Indian soldan to the Doge?
+
+JEPPO
+
+ Hush! she may hear thy chatter.
+
+HEADSMAN
+
+ My young fellow,
+ I do not know why thou shouldst care to speak,
+ Seeing my axe is close upon thy neck,
+ And words of thine will never blunt its edge.
+ But if thou art so bent upon it, why
+ Thou mightest plead unto the Churchman yonder:
+ The common people call him kindly here,
+ Indeed I know he has a kindly soul.
+
+GUIDO
+
+ This man, whose trade is death, hath courtesies
+ More than the others.
+
+HEADSMAN
+
+ Why, God love you, sir,
+ I’ll do you your last service on this earth.
+
+GUIDO
+
+ My good Lord Cardinal, in a Christian land,
+ With Lord Christ’s face of mercy looking down
+ From the high seat of Judgment, shall a man
+ Die unabsolved, unshrived? And if not so,
+ May I not tell this dreadful tale of sin,
+ If any sin there be upon my soul?
+
+DUCHESS
+
+ Thou dost but waste thy time.
+
+CARDINAL
+
+ Alack, my son,
+ I have no power with the secular arm.
+ My task begins when justice has been done,
+ To urge the wavering sinner to repent
+ And to confess to Holy Church’s ear
+ The dreadful secrets of a sinful mind.
+
+DUCHESS
+
+ Thou mayest speak to the confessional
+ Until thy lips grow weary of their tale,
+ But here thou shalt not speak.
+
+GUIDO
+
+ My reverend father,
+ You bring me but cold comfort.
+
+CARDINAL
+
+ Nay, my son,
+ For the great power of our mother Church,
+ Ends not with this poor bubble of a world,
+ Of which we are but dust, as Jerome saith,
+ For if the sinner doth repentant die,
+ Our prayers and holy masses much avail
+ To bring the guilty soul from purgatory.
+
+DUCHESS
+
+ And when in purgatory thou seest my Lord
+ With that red star of blood upon his heart,
+ Tell him I sent thee hither.
+
+GUIDO
+
+ O dear God!
+
+MORANZONE
+
+ This is the woman, is it, whom you loved?
+
+CARDINAL
+
+ Your Grace is very cruel to this man.
+
+DUCHESS
+
+ No more than he was cruel to her Grace.
+
+CARDINAL
+
+ Yet mercy is the sovereign right of princes.
+
+DUCHESS
+
+ I got no mercy, and I give it not.
+ He hath changed my heart into a heart of stone,
+ He hath sown rank nettles in a goodly field,
+ He hath poisoned the wells of pity in my breast,
+ He hath withered up all kindness at the root;
+ My life is as some famine murdered land,
+ Whence all good things have perished utterly:
+ I am what he hath made me.
+
+ [_The_ DUCHESS _weeps_.]
+
+JEPPO
+
+ Is it not strange
+ That she should so have loved the wicked Duke?
+
+MAFFIO
+
+ It is most strange when women love their lords,
+ And when they love them not it is most strange.
+
+JEPPO
+
+ What a philosopher thou art, Petrucci!
+
+MAFFIO
+
+ Ay! I can bear the ills of other men,
+ Which is philosophy.
+
+DUCHESS
+
+ They tarry long,
+ These greybeards and their council; bid them come;
+ Bid them come quickly, else I think my heart
+ Will beat itself to bursting: not indeed,
+ That I here care to live; God knows my life
+ Is not so full of joy, yet, for all that,
+ I would not die companionless, or go
+ Lonely to Hell.
+ Look, my Lord Cardinal,
+ Canst thou not see across my forehead here,
+ In scarlet letters writ, the word Revenge?
+ Fetch me some water, I will wash it off:
+ ’Twas branded there last night, but in the day-time
+ I need not wear it, need I, my Lord Cardinal?
+ Oh, how it sears and burns into my brain:
+ Give me a knife; not that one, but another,
+ And I will cut it out.
+
+CARDINAL
+
+ It is most natural
+ To be incensed against the murderous hand
+ That treacherously stabbed your sleeping lord.
+
+DUCHESS
+
+ I would, old Cardinal, I could burn that hand;
+ But it will burn hereafter.
+
+CARDINAL
+
+ Nay, the Church
+ Ordains us to forgive our enemies.
+
+DUCHESS
+
+ Forgiveness? what is that? I never got it.
+ They come at last: well, my Lord Justice, well.
+
+ [_Enter the_ LORD JUSTICE.]
+
+LORD JUSTICE
+
+ Most gracious Lady, and our sovereign Liege,
+ We have long pondered on the point at issue,
+ And much considered of your Grace’s wisdom,
+ And never wisdom spake from fairer lips—
+
+DUCHESS
+
+ Proceed, sir, without compliment.
+
+LORD JUSTICE
+
+ We find,
+ As your own Grace did rightly signify,
+ That any citizen, who by force or craft
+ Conspires against the person of the Liege,
+ Is _ipso facto_ outlaw, void of rights
+ Such as pertain to other citizens,
+ Is traitor, and a public enemy,
+ Who may by any casual sword be slain
+ Without the slayer’s danger; nay, if brought
+ Into the presence of the tribunal,
+ Must with dumb lips and silence reverent
+ Listen unto his well-deserved doom,
+ Nor has the privilege of open speech.
+
+DUCHESS
+
+ I thank thee, my Lord Justice, heartily;
+ I like your law: and now I pray dispatch
+ This public outlaw to his righteous doom;
+ What is there more?
+
+LORD JUSTICE
+
+ Ay, there is more, your Grace.
+ This man being alien born, not Paduan,
+ Nor by allegiance bound unto the Duke,
+ Save such as common nature doth lay down,
+ Hath, though accused of treasons manifold,
+ Whose slightest penalty is certain death,
+ Yet still the right of public utterance
+ Before the people and the open court;
+ Nay, shall be much entreated by the Court,
+ To make some formal pleading for his life,
+ Lest his own city, righteously incensed,
+ Should with an unjust trial tax our state,
+ And wars spring up against the commonwealth:
+ So merciful are the laws of Padua
+ Unto the stranger living in her gates.
+
+DUCHESS
+
+ Being of my Lord’s household, is he stranger here?
+
+LORD JUSTICE
+
+ Ay, until seven years of service spent
+ He cannot be a Paduan citizen.
+
+GUIDO
+
+ I thank thee, my Lord Justice, heartily;
+ I like your law.
+
+SECOND CITIZEN
+
+ I like no law at all:
+ Were there no law there’d be no law-breakers,
+ So all men would be virtuous.
+
+FIRST CITIZEN
+
+ So they would;
+ ’Tis a wise saying that, and brings you far.
+
+TIPSTAFF
+
+ Ay! to the gallows, knave.
+
+DUCHESS
+
+ Is this the law?
+
+LORD JUSTICE
+
+ It is the law most certainly, my liege.
+
+DUCHESS
+
+ Show me the book: ’tis written in blood-red.
+
+JEPPO
+
+ Look at the Duchess.
+
+DUCHESS
+
+ Thou accursed law,
+ I would that I could tear thee from the state
+ As easy as I tear thee from this book.
+
+ [_Tears out the page_.]
+
+ Come here, Count Bardi: are you honourable?
+ Get a horse ready for me at my house,
+ For I must ride to Venice instantly.
+
+BARDI
+
+ To Venice, Madam?
+
+DUCHESS
+
+ Not a word of this,
+ Go, go at once. [_Exit_ COUNT BARDI.]
+ A moment, my Lord Justice.
+ If, as thou sayest it, this is the law—
+ Nay, nay, I doubt not that thou sayest right,
+ Though right be wrong in such a case as this—
+ May I not by the virtue of mine office
+ Adjourn this court until another day?
+
+LORD JUSTICE
+
+ Madam, you cannot stay a trial for blood.
+
+DUCHESS
+
+ I will not tarry then to hear this man
+ Rail with rude tongue against our sacred person.
+ Come, gentlemen.
+
+LORD JUSTICE
+
+ My liege,
+ You cannot leave this court until the prisoner
+ Be purged or guilty of this dread offence.
+
+DUCHESS
+
+ Cannot, Lord Justice? By what right do you
+ Set barriers in my path where I should go?
+ Am I not Duchess here in Padua,
+ And the state’s regent?
+
+LORD JUSTICE
+
+ For that reason, Madam,
+ Being the fountain-head of life and death
+ Whence, like a mighty river, justice flows,
+ Without thy presence justice is dried up
+ And fails of purpose: thou must tarry here.
+
+DUCHESS
+
+ What, wilt thou keep me here against my will?
+
+LORD JUSTICE
+
+ We pray thy will be not against the law.
+
+DUCHESS
+
+ What if I force my way out of the court?
+
+LORD JUSTICE
+
+ Thou canst not force the Court to give thee way.
+
+DUCHESS
+
+ I will not tarry. [_Rises from her seat_.]
+
+LORD JUSTICE
+
+ Is the usher here?
+ Let him stand forth. [_Usher comes forward_.]
+ Thou knowest thy business, sir.
+
+[_The Usher closes the doors of the court_, _which are L._, _and when
+the_ DUCHESS _and her retinue approach_, _kneels down_.]
+
+USHER
+
+ In all humility I beseech your Grace
+ Turn not my duty to discourtesy,
+ Nor make my unwelcome office an offence.
+
+DUCHESS
+
+ Is there no gentleman amongst you all
+ To prick this prating fellow from our way?
+
+MAFFIO [_drawing his sword_]
+
+ Ay! that will I.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Count Maffio, have a care,
+ And you, sir. [_To_ JEPPO.]
+ The first man who draws his sword
+ Upon the meanest officer of this Court,
+ Dies before nightfall.
+
+DUCHESS
+
+ Sirs, put up your swords:
+ It is most meet that I should hear this man.
+
+ [_Goes back to throne_.]
+
+MORANZONE
+
+ Now hast thou got thy enemy in thy hand.
+
+LORD JUSTICE [_taking the time-glass up_]
+
+ Guido Ferranti, while the crumbling sand
+ Falls through this time-glass, thou hast leave to speak.
+ This and no more.
+
+GUIDO
+
+ It is enough, my lord.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Thou standest on the extreme verge of death;
+ See that thou speakest nothing but the truth,
+ Naught else will serve thee.
+
+GUIDO
+
+ If I speak it not,
+ Then give my body to the headsman there.
+
+LORD JUSTICE [_turns the time-glass_]
+
+ Let there be silence while the prisoner speaks.
+
+TIPSTAFF
+
+ Silence in the Court there.
+
+GUIDO
+
+ My Lords Justices,
+ And reverent judges of this worthy court,
+ I hardly know where to begin my tale,
+ So strangely dreadful is this history.
+ First, let me tell you of what birth I am.
+ I am the son of that good Duke Lorenzo
+ Who was with damned treachery done to death
+ By a most wicked villain, lately Duke
+ Of this good town of Padua.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Have a care,
+ It will avail thee nought to mock this prince
+ Who now lies in his coffin.
+
+MAFFIO
+
+ By Saint James,
+ This is the Duke of Parma’s rightful heir.
+
+JEPPO
+
+ I always thought him noble.
+
+GUIDO
+
+ I confess
+ That with the purport of a just revenge,
+ A most just vengeance on a man of blood,
+ I entered the Duke’s household, served his will,
+ Sat at his board, drank of his wine, and was
+ His intimate: so much I will confess,
+ And this too, that I waited till he grew
+ To give the fondest secrets of his life
+ Into my keeping, till he fawned on me,
+ And trusted me in every private matter
+ Even as my noble father trusted him;
+ That for this thing I waited.
+
+ [_To the Headsman_.]
+
+ Thou man of blood!
+ Turn not thine axe on me before the time:
+ Who knows if it be time for me to die?
+ Is there no other neck in court but mine?
+
+LORD JUSTICE
+
+ The sand within the time-glass flows apace.
+ Come quickly to the murder of the Duke.
+
+GUIDO
+
+ I will be brief: Last night at twelve o’ the clock,
+ By a strong rope I scaled the palace wall,
+ With purport to revenge my father’s murder—
+ Ay! with that purport I confess, my lord.
+ This much I will acknowledge, and this also,
+ That as with stealthy feet I climbed the stair
+ Which led unto the chamber of the Duke,
+ And reached my hand out for the scarlet cloth
+ Which shook and shivered in the gusty door,
+ Lo! the white moon that sailed in the great heaven
+ Flooded with silver light the darkened room,
+ Night lit her candles for me, and I saw
+ The man I hated, cursing in his sleep;
+ And thinking of a most dear father murdered,
+ Sold to the scaffold, bartered to the block,
+ I smote the treacherous villain to the heart
+ With this same dagger, which by chance I found
+ Within the chamber.
+
+DUCHESS [_rising from her seat_]
+
+ Oh!
+
+GUIDO [_hurriedly_]
+
+ I killed the Duke.
+ Now, my Lord Justice, if I may crave a boon,
+ Suffer me not to see another sun
+ Light up the misery of this loathsome world.
+
+LORD JUSTICE
+
+ Thy boon is granted, thou shalt die to-night.
+ Lead him away. Come, Madam
+
+[GUIDO _is led off_; _as he goes the_ DUCHESS _stretches out her arms and
+rushes down the stage_.]
+
+DUCHESS
+
+ Guido! Guido!
+
+ [_Faints_.]
+
+ _Tableau_
+
+ END OF ACT IV.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+ACT V
+
+
+ SCENE
+
+_A dungeon in the public prison of Padua_; _Guido lies asleep on a
+pallet_ (_L.C._); _a table with a goblet on it is set_ (_L.C._); _five
+soldiers are drinking and playing dice in the corner on a stone table_;
+_one of them has a lantern hung to his halbert_; _a torch is set in the
+wall over Guido’s head_. _Two grated windows behind_, _one on each side
+of the door which is_ (_C._), _look out into the passage_; _the stage is
+rather dark_.
+
+FIRST SOLDIER [_throws dice_]
+
+ Sixes again! good Pietro.
+
+SECOND SOLDIER
+
+ I’ faith, lieutenant, I will play with thee no more. I will lose
+ everything.
+
+THIRD SOLDIER
+
+ Except thy wits; thou art safe there!
+
+SECOND SOLDIER
+
+ Ay, ay, he cannot take them from me.
+
+THIRD SOLDIER
+
+ No; for thou hast no wits to give him.
+
+THE SOLDIERS [_loudly_]
+
+ Ha! ha! ha!
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Silence! You will wake the prisoner; he is asleep.
+
+SECOND SOLDIER
+
+ What matter? He will get sleep enough when he is buried. I warrant
+ he’d be glad if we could wake him when he’s in the grave.
+
+THIRD SOLDIER
+
+ Nay! for when he wakes there it will be judgment day.
+
+SECOND SOLDIER
+
+ Ay, and he has done a grievous thing; for, look you, to murder one of
+ us who are but flesh and blood is a sin, and to kill a Duke goes being
+ near against the law.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Well, well, he was a wicked Duke.
+
+SECOND SOLDIER
+
+ And so he should not have touched him; if one meddles with wicked
+ people, one is like to be tainted with their wickedness.
+
+THIRD SOLDIER
+
+ Ay, that is true. How old is the prisoner?
+
+SECOND SOLDIER
+
+ Old enough to do wrong, and not old enough to be wise.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Why, then, he might be any age.
+
+SECOND SOLDIER
+
+ They say the Duchess wanted to pardon him.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Is that so?
+
+SECOND SOLDIER
+
+ Ay, and did much entreat the Lord Justice, but he would not.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ I had thought, Pietro, that the Duchess was omnipotent.
+
+SECOND SOLDIER
+
+ True, she is well-favoured; I know none so comely.
+
+THE SOLDIERS
+
+ Ha! ha! ha!
+
+FIRST SOLDIER
+
+ I meant I had thought our Duchess could do anything.
+
+SECOND SOLDIER
+
+ Nay, for he is now given over to the Justices, and they will see that
+ justice be done; they and stout Hugh the headsman; but when his head
+ is off, why then the Duchess can pardon him if she likes; there is no
+ law against that.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ I do not think that stout Hugh, as you call him, will do the business
+ for him after all. This Guido is of gentle birth, and so by the law
+ can drink poison first, if it so be his pleasure.
+
+THIRD SOLDIER
+
+ And if he does not drink it?
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Why, then, they will kill him.
+
+ [_Knocking comes at the door_.]
+
+FIRST SOLDIER
+
+ See who that is.
+
+ [_Third Soldier goes over and looks through the wicket_.]
+
+THIRD SOLDIER
+
+ It is a woman, sir.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Is she pretty?
+
+THIRD SOLDIER
+
+ I can’t tell. She is masked, lieutenant.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ It is only very ugly or very beautiful women who ever hide their
+ faces. Let her in.
+
+ [_Soldier opens the door_, _and the_ DUCHESS _masked and cloaked
+ enters_.]
+
+DUCHESS [_to Third Soldier_]
+
+ Are you the officer on guard?
+
+FIRST SOLDIER [_coming forward_]
+
+ I am, madam.
+
+DUCHESS
+
+ I must see the prisoner alone.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ I am afraid that is impossible. [_The_ DUCHESS _hands him a ring_,
+ _he looks at and returns it to her with a bow and makes a sign to the
+ Soldiers_.] Stand without there.
+
+ [_Exeunt the Soldiers_.]
+
+DUCHESS
+
+ Officer, your men are somewhat rough.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ They mean no harm.
+
+DUCHESS
+
+ I shall be going back in a few minutes. As I pass through the
+ corridor do not let them try and lift my mask.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ You need not be afraid, madam.
+
+DUCHESS
+
+ I have a particular reason for wishing my face not to be seen.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Madam, with this ring you can go in and out as you please; it is the
+ Duchess’s own ring.
+
+DUCHESS
+
+ Leave us. [_The Soldier turns to go out_.] A moment, sir. For what
+ hour is . . .
+
+FIRST SOLDIER
+
+ At twelve o’clock, madam, we have orders to lead him out; but I dare
+ say he won’t wait for us; he’s more like to take a drink out of that
+ poison yonder. Men are afraid of the headsman.
+
+DUCHESS
+
+ Is that poison?
+
+FIRST SOLDIER
+
+ Ay, madam, and very sure poison too.
+
+DUCHESS
+
+ You may go, sir.
+
+FIRST SOLDIER
+
+ By Saint James, a pretty hand! I wonder who she is. Some woman who
+ loved him, perhaps.
+
+ [_Exit_.]
+
+DUCHESS [_taking her mark off_]
+
+ At last!
+ He can escape now in this cloak and vizard,
+ We are of a height almost: they will not know him;
+ As for myself what matter?
+ So that he does not curse me as he goes,
+ I care but little: I wonder will he curse me.
+ He has the right. It is eleven now;
+ They will not come till twelve.
+
+ [_Goes over to the table_.]
+
+ So this is poison.
+ Is it not strange that in this liquor here
+ There lies the key to all philosophies?
+
+ [_Takes the cup up_.]
+
+ It smells of poppies. I remember well
+ That, when I was a child in Sicily,
+ I took the scarlet poppies from the corn,
+ And made a little wreath, and my grave uncle,
+ Don John of Naples, laughed: I did not know
+ That they had power to stay the springs of life,
+ To make the pulse cease beating, and to chill
+ The blood in its own vessels, till men come
+ And with a hook hale the poor body out,
+ And throw it in a ditch: the body, ay,—
+ What of the soul? that goes to heaven or hell.
+ Where will mine go?
+
+ [_Takes the torch from the wall_, _and goes over to the bed_.]
+
+ How peacefully here he sleeps,
+ Like a young schoolboy tired out with play:
+ I would that I could sleep so peacefully,
+ But I have dreams. [_Bending over him_.]
+ Poor boy: what if I kissed him?
+ No, no, my lips would burn him like a fire.
+ He has had enough of Love. Still that white neck
+ Will ’scape the headsman: I have seen to that:
+ He will get hence from Padua to-night,
+ And that is well. You are very wise, Lord Justices,
+ And yet you are not half so wise as I am,
+ And that is well.
+ O God! how I have loved you,
+ And what a bloody flower did Love bear!
+
+ [_Comes back to the table_.]
+
+ What if I drank these juices, and so ceased?
+ Were it not better than to wait till Death
+ Come to my bed with all his serving men,
+ Remorse, disease, old age, and misery?
+ I wonder does one suffer much: I think
+ That I am very young to die like this,
+ But so it must be. Why, why should I die?
+ He will escape to-night, and so his blood
+ Will not be on my head. No, I must die;
+ I have been guilty, therefore I must die;
+ He loves me not, and therefore I must die:
+ I would die happier if he would kiss me,
+ But he will not do that. I did not know him.
+ I thought he meant to sell me to the Judge;
+ That is not strange; we women never know
+ Our lovers till they leave us.
+
+ [_Bell begins to toll_.]
+
+ Thou vile bell,
+ That like a bloodhound from thy brazen throat
+ Call’st for this man’s life, cease! thou shalt not get it.
+ He stirs—I must be quick: [_Takes up cup_.]
+ O Love, Love, Love,
+ I did not think that I would pledge thee thus!
+
+[_Drinks poison_, _and sets the cup down on the table behind her_: _the
+noise wakens_ GUIDO, _who starts up_, _and does not see what she has
+done_. _There is silence for a minute_, _each looking at the other_.]
+
+ I do not come to ask your pardon now,
+ Seeing I know I stand beyond all pardon;
+ Enough of that: I have already, sir,
+ Confessed my sin to the Lords Justices;
+ They would not listen to me: and some said
+ I did invent a tale to save your life;
+ You have trafficked with me; others said
+ That women played with pity as with men;
+ Others that grief for my slain Lord and husband
+ Had robbed me of my wits: they would not hear me,
+ And, when I sware it on the holy book,
+ They bade the doctor cure me. They are ten,
+ Ten against one, and they possess your life.
+ They call me Duchess here in Padua.
+ I do not know, sir; if I be the Duchess,
+ I wrote your pardon, and they would not take it;
+ They call it treason, say I taught them that;
+ Maybe I did. Within an hour, Guido,
+ They will be here, and drag you from the cell,
+ And bind your hands behind your back, and bid you
+ Kneel at the block: I am before them there;
+ Here is the signet ring of Padua,
+ ’Twill bring you safely through the men on guard;
+ There is my cloak and vizard; they have orders
+ Not to be curious: when you pass the gate
+ Turn to the left, and at the second bridge
+ You will find horses waiting: by to-morrow
+ You will be at Venice, safe. [_A pause_.]
+ Do you not speak?
+ Will you not even curse me ere you go?—
+ You have the right. [_A pause_.]
+ You do not understand
+ There lies between you and the headsman’s axe
+ Hardly so much sand in the hour-glass
+ As a child’s palm could carry: here is the ring:
+ I have washed my hand: there is no blood upon it:
+ You need not fear. Will you not take the ring?
+
+GUIDO [_takes ring and kisses it_]
+
+ Ay! gladly, Madam.
+
+DUCHESS
+
+ And leave Padua.
+
+GUIDO
+
+ Leave Padua.
+
+DUCHESS
+
+ But it must be to-night.
+
+GUIDO
+
+ To-night it shall be.
+
+DUCHESS
+
+ Oh, thank God for that!
+
+GUIDO
+
+ So I can live; life never seemed so sweet
+ As at this moment.
+
+DUCHESS
+
+ Do not tarry, Guido,
+ There is my cloak: the horse is at the bridge,
+ The second bridge below the ferry house:
+ Why do you tarry? Can your ears not hear
+ This dreadful bell, whose every ringing stroke
+ Robs one brief minute from your boyish life.
+ Go quickly.
+
+GUIDO
+
+ Ay! he will come soon enough.
+
+DUCHESS
+
+ Who?
+
+GUIDO [_calmly_]
+
+ Why, the headsman.
+
+DUCHESS
+
+ No, no.
+
+GUIDO
+
+ Only he
+ Can bring me out of Padua.
+
+DUCHESS
+
+ You dare not!
+ You dare not burden my o’erburdened soul
+ With two dead men! I think one is enough.
+ For when I stand before God, face to face,
+ I would not have you, with a scarlet thread
+ Around your white throat, coming up behind
+ To say I did it.
+
+GUIDO
+
+ Madam, I wait.
+
+DUCHESS
+
+ No, no, you cannot: you do not understand,
+ I have less power in Padua to-night
+ Than any common woman; they will kill you.
+ I saw the scaffold as I crossed the square,
+ Already the low rabble throng about it
+ With fearful jests, and horrid merriment,
+ As though it were a morris-dancer’s platform,
+ And not Death’s sable throne. O Guido, Guido,
+ You must escape!
+
+GUIDO
+
+ Madam, I tarry here.
+
+DUCHESS
+
+ Guido, you shall not: it would be a thing
+ So terrible that the amazed stars
+ Would fall from heaven, and the palsied moon
+ Be in her sphere eclipsed, and the great sun
+ Refuse to shine upon the unjust earth
+ Which saw thee die.
+
+GUIDO
+
+ Be sure I shall not stir.
+
+DUCHESS [_wringing her hands_]
+
+ Is one sin not enough, but must it breed
+ A second sin more horrible again
+ Than was the one that bare it? O God, God,
+ Seal up sin’s teeming womb, and make it barren,
+ I will not have more blood upon my hand
+ Than I have now.
+
+GUIDO [_seizing her hand_]
+
+ What! am I fallen so low
+ That I may not have leave to die for you?
+
+DUCHESS [_tearing her hand away_]
+
+ Die for me?—no, my life is a vile thing,
+ Thrown to the miry highways of this world;
+ You shall not die for me, you shall not, Guido;
+ I am a guilty woman.
+
+GUIDO
+
+ Guilty?—let those
+ Who know what a thing temptation is,
+ Let those who have not walked as we have done,
+ In the red fire of passion, those whose lives
+ Are dull and colourless, in a word let those,
+ If any such there be, who have not loved,
+ Cast stones against you. As for me—
+
+DUCHESS
+
+ Alas!
+
+GUIDO [_falling at her feet_]
+
+ You are my lady, and you are my love!
+ O hair of gold, O crimson lips, O face
+ Made for the luring and the love of man!
+ Incarnate image of pure loveliness!
+ Worshipping thee I do forget the past,
+ Worshipping thee my soul comes close to thine,
+ Worshipping thee I seem to be a god,
+ And though they give my body to the block,
+ Yet is my love eternal!
+
+ [DUCHESS _puts her hands over her face_: GUIDO _draws them down_.]
+
+ Sweet, lift up
+ The trailing curtains that overhang your eyes
+ That I may look into those eyes, and tell you
+ I love you, never more than now when Death
+ Thrusts his cold lips between us: Beatrice,
+ I love you: have you no word left to say?
+ Oh, I can bear the executioner,
+ But not this silence: will you not say you love me?
+ Speak but that word and Death shall lose his sting,
+ But speak it not, and fifty thousand deaths
+ Are, in comparison, mercy. Oh, you are cruel,
+ And do not love me.
+
+DUCHESS
+
+ Alas! I have no right
+ For I have stained the innocent hands of love
+ With spilt-out blood: there is blood on the ground;
+ I set it there.
+
+GUIDO
+
+ Sweet, it was not yourself,
+ It was some devil tempted you.
+
+DUCHESS [_rising suddenly_]
+
+ No, no,
+ We are each our own devil, and we make
+ This world our hell.
+
+GUIDO
+
+ Then let high Paradise
+ Fall into Tartarus! for I shall make
+ This world my heaven for a little space.
+ The sin was mine, if any sin there was.
+ ’Twas I who nurtured murder in my heart,
+ Sweetened my meats, seasoned my wine with it,
+ And in my fancy slew the accursed Duke
+ A hundred times a day. Why, had this man
+ Died half so often as I wished him to,
+ Death had been stalking ever through the house,
+ And murder had not slept.
+ But you, fond heart,
+ Whose little eyes grew tender over a whipt hound,
+ You whom the little children laughed to see
+ Because you brought the sunlight where you passed,
+ You the white angel of God’s purity,
+ This which men call your sin, what was it?
+
+DUCHESS
+
+ Ay!
+ What was it? There are times it seems a dream,
+ An evil dream sent by an evil god,
+ And then I see the dead face in the coffin
+ And know it is no dream, but that my hand
+ Is red with blood, and that my desperate soul
+ Striving to find some haven for its love
+ From the wild tempest of this raging world,
+ Has wrecked its bark upon the rocks of sin.
+ What was it, said you?—murder merely? Nothing
+ But murder, horrible murder.
+
+GUIDO
+
+ Nay, nay, nay,
+ ’Twas but the passion-flower of your love
+ That in one moment leapt to terrible life,
+ And in one moment bare this gory fruit,
+ Which I had plucked in thought a thousand times.
+ My soul was murderous, but my hand refused;
+ Your hand wrought murder, but your soul was pure.
+ And so I love you, Beatrice, and let him
+ Who has no mercy for your stricken head,
+ Lack mercy up in heaven! Kiss me, sweet.
+
+ [_Tries to kiss her_.]
+
+DUCHESS
+
+ No, no, your lips are pure, and mine are soiled,
+ For Guilt has been my paramour, and Sin
+ Lain in my bed: O Guido, if you love me
+ Get hence, for every moment is a worm
+ Which gnaws your life away: nay, sweet, get hence,
+ And if in after time you think of me,
+ Think of me as of one who loved you more
+ Than anything on earth; think of me, Guido,
+ As of a woman merely, one who tried
+ To make her life a sacrifice to love,
+ And slew love in the trial: Oh, what is that?
+ The bell has stopped from ringing, and I hear
+ The feet of armed men upon the stair.
+
+GUIDO [_aside_]
+
+ That is the signal for the guard to come.
+
+DUCHESS
+
+ Why has the bell stopped ringing?
+
+GUIDO
+
+ If you must know,
+ That stops my life on this side of the grave,
+ But on the other we shall meet again.
+
+DUCHESS
+
+ No, no, ’tis not too late: you must get hence;
+ The horse is by the bridge, there is still time.
+ Away, away, you must not tarry here!
+
+ [_Noise of Soldiers in the passage_.]
+
+A VOICE OUTSIDE
+
+ Room for the Lord Justice of Padua!
+
+[_The_ LORD JUSTICE _is seen through the grated window passing down the
+corridor preceded by men bearing torches_.]
+
+DUCHESS
+
+ It is too late.
+
+A VOICE OUTSIDE
+
+ Room for the headsman.
+
+DUCHESS [_sinks down_]
+
+ Oh!
+
+[_The Headsman with his axe on his shoulder is seen passing the
+corridor_, _followed by Monks bearing candles_.]
+
+GUIDO
+
+ Farewell, dear love, for I must drink this poison.
+ I do not fear the headsman, but I would die
+ Not on the lonely scaffold.
+ But here,
+ Here in thine arms, kissing thy mouth: farewell!
+
+ [_Goes to the table and takes the goblet up_.]
+
+ What, art thou empty?
+
+ [_Throws it to the ground_.]
+
+ O thou churlish gaoler,
+ Even of poisons niggard!
+
+DUCHESS [_faintly_]
+
+ Blame him not.
+
+GUIDO
+
+ O God! you have not drunk it, Beatrice?
+ Tell me you have not?
+
+DUCHESS
+
+ Were I to deny it,
+ There is a fire eating at my heart
+ Which would find utterance.
+
+GUIDO
+
+ O treacherous love,
+ Why have you not left a drop for me?
+
+DUCHESS
+
+ No, no, it held but death enough for one.
+
+GUIDO
+
+ Is there no poison still upon your lips,
+ That I may draw it from them?
+
+DUCHESS
+
+ Why should you die?
+ You have not spilt blood, and so need not die:
+ I have spilt blood, and therefore I must die.
+ Was it not said blood should be spilt for blood?
+ Who said that? I forget.
+
+GUIDO
+
+ Tarry for me,
+ Our souls will go together.
+
+DUCHESS
+
+ Nay, you must live.
+ There are many other women in the world
+ Who will love you, and not murder for your sake.
+
+GUIDO
+
+ I love you only.
+
+DUCHESS
+
+ You need not die for that.
+
+GUIDO
+
+ Ah, if we die together, love, why then
+ Can we not lie together in one grave?
+
+DUCHESS
+
+ A grave is but a narrow wedding-bed.
+
+GUIDO
+
+ It is enough for us
+
+DUCHESS
+
+ And they will strew it
+ With a stark winding-sheet, and bitter herbs:
+ I think there are no roses in the grave,
+ Or if there are, they all are withered now
+ Since my Lord went there.
+
+GUIDO
+
+ Ah! dear Beatrice,
+ Your lips are roses that death cannot wither.
+
+DUCHESS
+
+ Nay, if we lie together, will not my lips
+ Fall into dust, and your enamoured eyes
+ Shrivel to sightless sockets, and the worms,
+ Which are our groomsmen, eat away your heart?
+
+GUIDO
+
+ I do not care: Death has no power on love.
+ And so by Love’s immortal sovereignty
+ I will die with you.
+
+DUCHESS
+
+ But the grave is black,
+ And the pit black, so I must go before
+ To light the candles for your coming hither.
+ No, no, I will not die, I will not die.
+ Love, you are strong, and young, and very brave;
+ Stand between me and the angel of death,
+ And wrestle with him for me.
+
+ [_Thrusts_ GUIDO _in front of her with his back to the audience_.]
+
+ I will kiss you,
+ When you have thrown him. Oh, have you no cordial,
+ To stay the workings of this poison in me?
+ Are there no rivers left in Italy
+ That you will not fetch me one cup of water
+ To quench this fire?
+
+GUIDO
+
+ O God!
+
+DUCHESS
+
+ You did not tell me
+ There was a drought in Italy, and no water:
+ Nothing but fire.
+
+GUIDO
+
+ O Love!
+
+DUCHESS
+
+ Send for a leech,
+ Not him who stanched my husband, but another
+ We have no time: send for a leech, I say:
+ There is an antidote against each poison,
+ And he will sell it if we give him money.
+ Tell him that I will give him Padua,
+ For one short hour of life: I will not die.
+ Oh, I am sick to death; no, do not touch me,
+ This poison gnaws my heart: I did not know
+ It was such pain to die: I thought that life
+ Had taken all the agonies to itself;
+ It seems it is not so.
+
+GUIDO
+
+ O damnéd stars
+ Quench your vile cresset-lights in tears, and bid
+ The moon, your mistress, shine no more to-night.
+
+DUCHESS
+
+ Guido, why are we here? I think this room
+ Is poorly furnished for a marriage chamber.
+ Let us get hence at once. Where are the horses?
+ We should be on our way to Venice now.
+ How cold the night is! We must ride faster.
+
+ [_The Monks begin to chant outside_.]
+
+ Music! It should be merrier; but grief
+ Is of the fashion now—I know not why.
+ You must not weep: do we not love each other?—
+ That is enough. Death, what do you here?
+ You were not bidden to this table, sir;
+ Away, we have no need of you: I tell you
+ It was in wine I pledged you, not in poison.
+ They lied who told you that I drank your poison.
+ It was spilt upon the ground, like my Lord’s blood;
+ You came too late.
+
+GUIDO
+
+ Sweet, there is nothing there:
+ These things are only unreal shadows.
+
+DUCHESS
+
+ Death,
+ Why do you tarry, get to the upper chamber;
+ The cold meats of my husband’s funeral feast
+ Are set for you; this is a wedding feast.
+ You are out of place, sir; and, besides, ’tis summer.
+ We do not need these heavy fires now,
+ You scorch us.
+ Oh, I am burned up,
+ Can you do nothing? Water, give me water,
+ Or else more poison. No: I feel no pain—
+ Is it not curious I should feel no pain?—
+ And Death has gone away, I am glad of that.
+ I thought he meant to part us. Tell me, Guido,
+ Are you not sorry that you ever saw me?
+
+GUIDO
+
+ I swear I would not have lived otherwise.
+ Why, in this dull and common world of ours
+ Men have died looking for such moments as this
+ And have not found them.
+
+DUCHESS
+
+ Then you are not sorry?
+ How strange that seems.
+
+GUIDO
+
+ What, Beatrice, have I not
+ Stood face to face with beauty? That is enough
+ For one man’s life. Why, love, I could be merry;
+ I have been often sadder at a feast,
+ But who were sad at such a feast as this
+ When Love and Death are both our cup-bearers?
+ We love and die together.
+
+DUCHESS
+
+ Oh, I have been
+ Guilty beyond all women, and indeed
+ Beyond all women punished. Do you think—
+ No, that could not be—Oh, do you think that love
+ Can wipe the bloody stain from off my hands,
+ Pour balm into my wounds, heal up my hurts,
+ And wash my scarlet sins as white as snow?—
+ For I have sinned.
+
+GUIDO
+
+ They do not sin at all
+ Who sin for love.
+
+DUCHESS
+
+ No, I have sinned, and yet
+ Perchance my sin will be forgiven me.
+ I have loved much
+
+[_They kiss each other now for the first time in this Act_, _when
+suddenly the_ DUCHESS _leaps up in the dreadful spasm of death_, _tears
+in agony at her dress_, _and finally_, _with face twisted and distorted
+with pain_, _falls back dead in a chair_. GUIDO _seizing her dagger from
+her belt_, _kills himself_; _and_, _as he falls across her knees_,
+_clutches at the cloak which is on the back of the chair_, _and throws it
+entirely over her_. _There is a little pause_. _Then down the passage
+comes the tramp of Soldiers_; _the door is opened_, _and the_ LORD
+JUSTICE, _the Headsman_, _and the Guard enter and see this figure
+shrouded in black_, _and_ GUIDO _lying dead across her_. _The_ LORD
+JUSTICE _rushes forward and drags the cloak off the_ DUCHESS, _whose face
+is now the marble image of peace_, _the sign of God’s forgiveness_.]
+
+ _Tableau_
+
+ CURTAIN
+
+ * * * * *
+
+ Printed by T. and A. CONSTABLE, Printers to His Majesty
+ at the Edinburgh University Press
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF PADUA***
+
+
+******* This file should be named 875-0.txt or 875-0.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/8/7/875
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
+specific permission. If you do not charge anything for copies of this
+eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given
+away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
+not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
+trademark license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you'll have to check the laws of the country where you
+ are located before using this ebook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
+Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
+trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
+volunteers and employees are scattered throughout numerous
+locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
+Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site and
+official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+