summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/795-0.txt
blob: 16db9aad3112107f019ebd4f89e9913769c58b7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
The Project Gutenberg eBook, Ballads and Lyrics of Old France, by Andrew
Lang


This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org





Title: Ballads and Lyrics of Old France
       with Other Poems


Author: Andrew Lang



Release Date: November 3, 2012  [eBook #795]
[This file was first posted on January 31, 1997]

Language: English

Character set encoding: UTF-8


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE***


Transcribed from the 1872 Longmans, Green, and Co. edition by David
Price, email ccx074@pglaf.org





                            BALLADS AND LYRICS
                              OF OLD FRANCE:


                           _WITH OTHER POEMS_.

                                * * * * *

                                    BY

                                 A. LANG.

                                * * * * *

                                 LONDON:
                         LONGMANS, GREEN, AND CO.
                                  1872.

                                * * * * *

                                    TO

                                 E. M. S.

                                * * * * *




CONTENTS.



                  _TRANSLATIONS_.
                                                PAGE
List of Poets translated                           2
CHARLES D’ORLEANS:
       Spring                                      5
       Rondel                                      6
FRANÇOIS VILLON:
       Rondel                                      7
       Arbor Amoris                                8
       Ballad of the Gibbet                       11
DU BELLAY:
       Hymn to the Winds                          14
       A Vow to Heavenly Venus                    16
       To his Friend in Elysium                   17
       A Sonnet to Heavenly Beauty                18
REMY BELLEAU:
       April                                      19
RONSARD:
       Roses                                      24
       The Rose                                   25
       To the Moon                                27
       To his Young Mistress                      29
       Deadly Kisses                              30
       Of his Lady’s Old Age                      31
       On his Lady’s Waking                       32
       His Lady’s Death                           33
       His Lady’s Tomb                            34
JACQUES TAHUREAU:
       Shadows of his Lady                        35
       Moonlight                                  36
PASSERAT:
       Love in May                                37
VICTOR HUGO:
       The Grave and the Rose                     40
       The Genesis of Butterflies                 42
       More Strong than Time                      44
GÉRARD DE NERVAL:
       An Old Tune                                46
ALFRED DE MUSSET:
       Juana                                      48
HENRI MURGER:
       Spring in the Student’s Quarter            51
       Old Loves                                  53
       Musette                                    55
BALLADS:
       The Three Captains                         58
       The Bridge of Death                        63
       Le Père Sévère                             65
       The Milk White Doe                         68
       A Lady of High Degree                      72
       Lost for a Rose’s Sake                     75
BALLADS OF MODERN GREECE:
       The Brigand’s Grave                        77
       The Sudden Bridal                          79
GREEK FOLK SONGS:
       Iannoula                                   85
       The Tell-Tales                             87
                       _AVE_.
Twilight on Tweed                                 91
One Flower                                        93
Metempsychosis                                    94
Lost in Hades                                     95
A Star in the Night                               96
A Sunset on Yarrow                                97
                   _HESPEROTHEN_.
The Seekers for Phæacia                          101
A Song of Phæacia                                104
The Departure from Phæacia                       107
A Ballad of Departure                            110
They hear the Sirens for the Second Time         111
Circe’s Isle revisited                           114
The Limit of Lands                               116
               _VERSES ON PICTURES_.
Colinette                                        121
A Sunset of Watteau                              124
A Nativity of Sandro Botticelli                  127
                _SONGS AND SONNETS_.
Two Homes                                        131
Summer’s Ending                                  133
Nightingale Weather                              134
Love and Wisdom                                  136
Good-bye                                         138
An Old Prayer                                    140
Love’s Miracle                                   141
Dreams                                           142
Fairy Land                                       143
Two Sonnets of the Sirens                        146
À la Belle Hélène                                148
Sylvie et Aurélie                                150
A Lost Path                                      152
The Shade of Helen                               154
                _SONNETS TO POETS_.
Jacques Tahureau                                 159
François Villon                                  160
Pierre Ronsard                                   161
Gérard de Nerval                                 162
The Death of Mirandola                           163



TRANSLATIONS.


LIST OF POETS TRANSLATED.


I.  CHARLES D’ORLEANS, who has sometimes, for no very obvious reason,
been styled the father of French lyric poetry, was born in May, 1391.  He
was the son of Louis D’Orleans, the grandson of Charles V., and the
father of Louis XII.  Captured at Agincourt, he was kept in England as a
prisoner from 1415 to 1440, when he returned to France, where he died in
1465.  His verses, for the most part roundels on two rhymes, are songs of
love and spring, and retain the allegorical forms of the Roman de la
Rose.

II.  FRANÇOIS VILLON, 1431–14-?  Nothing is known of Villon’s birth or
death, and only too much of his life.  In his poems the ancient forms of
French verse are animated with the keenest sense of personal emotion, of
love, of melancholy, of mocking despair, and of repentance for a life
passed in taverns and prisons.

III.  JOACHIM DU BELLAY, 1525–1560.  The exact date of Du Bellay’s birth
is unknown.  He was certainly a little younger than Ronsard, who was born
in September, 1524, although an attempt has been made to prove that his
birth took place in 1525, as a compensation from Nature to France for the
battle of Pavia.  As a poet Du Bellay had the start, by a few mouths, of
Ronsard; his _Recueil_ was published in 1549.  The question of priority
in the new style of poetry caused a quarrel, which did not long separate
the two singers.  Du Bellay is perhaps the most interesting of the
Pleiad, that company of Seven, who attempted to reform French verse, by
inspiring it with the enthusiasm of the Renaissance.  His book
_L’Illustration de la langue Française_ is a plea for the study of
ancient models and for the improvement of the vernacular.  In this effort
Du Bellay and Ronsard are the predecessors of Malherbe, and of André
Chénier, more successful through their frank eagerness than the former,
less fortunate in the possession of critical learning and appreciative
taste than the latter.  There is something in Du Bellay’s life, in the
artistic nature checked by occupation in affairs—he was the secretary of
Cardinal Du Bellay—in the regret and affection with which Rome depressed
and allured him, which reminds the English reader of the thwarted career
of Clough.

IV.  REMY BELLEAU, 1528–1577.  Du Belleau’s life was spent in the
household of Charles de Lorraine, Marquis d’Elboeuf, and was marked by
nothing more eventful than the usual pilgrimage to Italy, the sacred land
and sepulchre of art.

V.  PIERRE RONSARD, 1524–1585.  Ronsard’s early years gave little sign of
his vocation.  He was for some time a page of the court, was in the
service of James V. of Scotland, and had his share of shipwrecks,
battles, and amorous adventures.  An illness which produced total
deafness made him a scholar and poet, as in another age and country it
might have made him a saint and an ascetic.  With all his industry, and
almost religious zeal for art, he is one of the poets who make
themselves, rather than are born singers.  His epic, the Franciade, is as
tedious as other artificial epics, and his odes are almost unreadable.
We are never allowed to forget that he is the poet who read the Iliad
through in three days.  He is, as has been said of Le Brun, more
mythological than Pindar.  His constant allusion to his grey hair, an
affectation which may be noticed in Shelley, is borrowed from Anacreon.
Many of the sonnets in which he ‘petrarquizes,’ retain the faded odour of
the roses he loved; and his songs have fire and melancholy and a sense as
of perfume from ‘a closet long to quiet vowed, with mothed and dropping
arras hung.’  Ronsard’s great fame declined when is Malherbe came to
‘bind the sweet influences of the Pleiad,’ but he has been duly honoured
by the newest school of French poetry.

VI.  JACQUES TAHUREAU, 1527–1555.  The amorous poetry of Jacques Tahureau
has the merit, rare in his, or in any age, of being the real expression
of passion.  His brief life burned itself away before he had exhausted
the lyric effusion of his youth.  ‘Le plus beau gentilhomme de son
siècle, et le plus dextre à toutes sortes de gentillesses,’ died at the
age of twenty-eight, fulfilling the presentiment which tinges, but
scarcely saddens his poetry.

VII.  JEAN PASSERAT, 1534–1602.  Better known as a political satirist
than as a poet.



POETS OF THE NINETEENTH CENTURY.


VICTOR HUGO.

ALFRED DE MUSSET, 1810–1857.

GÉRARD DE NERVAL, 1801–1855.

HENRI MURGER, 1822–1861.



BALLADS.


The originals of the French folk-songs here translated are to be found in
the collections of MM. De Puymaigre and Gerard de Nerval, and in the
report of M. Ampère.

The verses called a ‘Lady of High Degree’ are imitated from a very early
_chanson_ in Bartsch’s collection.

The Greek ballads have been translated with the aid of the French
versions by M. Fauriel.



SPRING.


                      CHARLES D’ORLEANS, 1391–1465.

The new-liveried year.—_Sir Henry Wotton_.

                                * * * * *

   THE year has changed his mantle cold
      Of wind, of rain, of bitter air;
   And he goes clad in cloth of gold,
      Of laughing suns and season fair;
   No bird or beast of wood or wold
      But doth with cry or song declare
   The year lays down his mantle cold.
   All founts, all rivers, seaward rolled,
      The pleasant summer livery wear,
      With silver studs on broidered vair;
   The world puts off its raiment old,
   The year lays down his mantle cold.



RONDEL.


                      CHARLES D’ORLEANS, 1391–1465.

To his Mistress, to succour his heart that is beleaguered by jealousy.

                                * * * * *

   STRENGTHEN, my Love, this castle of my heart,
      And with some store of pleasure give me aid,
   For Jealousy, with all them of his part,
      Strong siege about the weary tower has laid.
      Nay, if to break his bands thou art afraid,
   Too weak to make his cruel force depart,
   Strengthen at least this castle of my heart,
      And with some store of pleasure give me aid.
   Nay, let not Jealousy, for all his art
      Be master, and the tower in ruin laid,
      That still, ah Love! thy gracious rule obeyed.
   Advance, and give me succour of thy part;
   Strengthen, my Love, this castle of my heart.



RONDEL.


                          FRANCOIS VILLON, 1460

   GOODBYE! the tears are in my eyes;
      Farewell, farewell, my prettiest;
      Farewell, of women born the best;
   Good-bye! the saddest of good-byes.
   Farewell! with many vows and sighs
      My sad heart leaves you to your rest;
   Farewell! the tears are in my eyes;
   Farewell! from you my miseries
      Are more than now may be confessed,
      And most by thee have I been blessed,
   Yea, and for thee have wasted sighs;
   Goodbye! the last of my goodbyes.



ARBOR AMORIS.


                          FRANCOIS VILLON, 1460

   I HAVE a tree, a graft of Love,
      That in my heart has taken root;
   Sad are the buds and blooms thereof,
      And bitter sorrow is its fruit;
      Yet, since it was a tender shoot,
   So greatly hath its shadow spread,
   That underneath all joy is dead,
      And all my pleasant days are flown,
   Nor can I slay it, nor instead
      Plant any tree, save this alone.

   Ah, yet, for long and long enough
      My tears were rain about its root,
   And though the fruit be harsh thereof,
      I scarcely looked for better fruit
      Than this, that carefully I put
   In garner, for the bitter bread
   Whereon my weary life is fed:
      Ah, better were the soil unsown
   That bears such growths; but Love instead
      Will plant no tree, but this alone.

   Ah, would that this new spring, whereof
      The leaves and flowers flush into shoot,
   I might have succour and aid of Love,
      To prune these branches at the root,
      That long have borne such bitter fruit,
   And graft a new bough, comforted
   With happy blossoms white and red;
      So pleasure should for pain atone,
   Nor Love slay this tree, nor instead
      Plant any tree, but this alone.

                                  L’ENVOY.

   Princess, by whom my hope is fed,
   My heart thee prays in lowlihead
      To prune the ill boughs overgrown,
   Nor slay Love’s tree, nor plant instead
      Another tree, save this alone.



BALLAD OF THE GIBBET.


An epitaph in the form of a ballad that François Villon wrote of himself
and his company, they expecting shortly to be hanged.

                                * * * * *

   BROTHERS and men that shall after us be,
      Let not your hearts be hard to us:
   For pitying this our misery
      Ye shall find God the more piteous.
      Look on us six that are hanging thus,
   And for the flesh that so much we cherished
   How it is eaten of birds and perished,
      And ashes and dust fill our bones’ place,
   Mock not at us that so feeble be,
      But pray God pardon us out of His grace.

   Listen, we pray you, and look not in scorn,
      Though justly, in sooth, we are cast to die;
   Ye wot no man so wise is born
      That keeps his wisdom constantly.
      Be ye then merciful, and cry
   To Mary’s Son that is piteous,
   That His mercy take no stain from us,
      Saving us out of the fiery place.
   We are but dead, let no soul deny
      To pray God succour us of His grace.

   The rain out of heaven has washed us clean,
      The sun has scorched us black and bare,
   Ravens and rooks have pecked at our eyne,
      And feathered their nests with our beards and hair.
      Round are we tossed, and here and there,
   This way and that, at the wild wind’s will,
   Never a moment my body is still;
      Birds they are busy about my face.
   Live not as we, nor fare as we fare;
      Pray God pardon us out of His grace.

                                  L’ENVOY.

   Prince Jesus, Master of all, to thee
   We pray Hell gain no mastery,
      That we come never anear that place;
   And ye men, make no mockery,
      Pray God pardon us out of His grace.



HYMN TO THE WINDS.


                             DU BELLAY, 1550.

The winds are invoked by the winnowers of corn.

                                * * * * *

   TO you, troop so fleet,
   That with winged wandering feet,
      Through the wide world pass,
   And with soft murmuring
   Toss the green shades of spring
      In woods and grass,
   Lily and violet
   I give, and blossoms wet,
      Roses and dew;
   This branch of blushing roses,
   Whose fresh bud uncloses,
      Wind-flowers too.
   Ah, winnow with sweet breath,
   Winnow the holt and heath,
      Round this retreat;
   Where all the golden morn
   We fan the gold o’ the corn,
      In the sun’s heat.



A VOW TO HEAVENLY VENUS.


                             DU BELLAY, 1500

   WE that with like hearts love, we lovers twain,
   New wedded in the village by thy fane,
   Lady of all chaste love, to thee it is
   We bring these amaranths, these white lilies,
   A sign, and sacrifice; may Love, we pray,
   Like amaranthine flowers, feel no decay;
   Like these cool lilies may our loves remain,
   Perfect and pure, and know not any stain;
   And be our hearts, from this thy holy hour,
   Bound each to each, like flower to wedded flower.



TO HIS FRIEND IN ELYSIUM.


                             DU BELLAY, 1550.

   SO long you wandered on the dusky plain,
      Where flit the shadows with their endless cry,
      You reach the shore where all the world goes by,
   You leave the strife, the slavery, the pain;
   But we, but we, the mortals that remain
      In vain stretch hands; for Charon sullenly
      Drives us afar, we may not come anigh
   Till that last mystic obolus we gain.

   But you are happy in the quiet place,
   And with the learned lovers of old days,
      And with your love, you wander ever-more
   In the dim woods, and drink forgetfulness
   Of us your friends, a weary crowd that press
      About the gate, or labour at the oar.



A SONNET TO HEAVENLY BEAUTY.


                             DU BELLAY, 1550.

   IF this our little life is but a day
      In the Eternal,—if the years in vain
      Toil after hours that never come again,—
   If everything that hath been must decay,
   Why dreamest thou of joys that pass away,
      My soul, that my sad body doth restrain?
      Why of the moment’s pleasure art thou fain?
   Nay, thou hast wings,—nay, seek another stay.

   There is the joy whereto each soul aspires,
   And there the rest that all the world desires,
      And there is love, and peace, and gracious mirth;
   And there in the most highest heavens shalt thou
   Behold the Very Beauty, whereof now
      Thou worshippest the shadow upon earth.



APRIL.


                           REMY BELLEAU, 1560.

   APRIL, pride of woodland ways,
      Of glad days,
   April, bringing hope of prime,
      To the young flowers that beneath
      Their bud sheath
   Are guarded in their tender time;

   April, pride of fields that be
      Green and free,
   That in fashion glad and gay,
   Stud with flowers red and blue,
      Every hue,
   Their jewelled spring array;

   April, pride of murmuring
      Winds of spring,
   That beneath the winnowed air,
   Trap with subtle nets and sweet
      Flora’s feet,
   Flora’s feet, the fleet and fair;

   April, by thy hand caressed,
      From her breast
   Nature scatters everywhere
   Handfuls of all sweet perfumes,
      Buds and blooms,
   Making faint the earth and air.

   April, joy of the green hours,
      Clothes with flowers
   Over all her locks of gold
   My sweet Lady; and her breast
      With the blest
   Birds of summer manifold.

   April, with thy gracious wiles,
      Like the smiles,
   Smiles of Venus; and thy breath
   Like her breath, the Gods’ delight,
      (From their height
   They take the happy air beneath;)

   It is thou that, of thy grace,
      From their place
   In the far-oft isles dost bring
   Swallows over earth and sea,
      Glad to be
   Messengers of thee, and Spring.

   Daffodil and eglantine,
      And woodbine,
   Lily, violet, and rose
   Plentiful in April fair,
      To the air,
   Their pretty petals do unclose.

   Nightingales ye now may hear,
      Piercing clear,
   Singing in the deepest shade;
   Many and many a babbled note
      Chime and float,
   Woodland music through the glade.

   April, all to welcome thee,
      Spring sets free
   Ancient flames, and with low breath
   Wakes the ashes grey and old
      That the cold
   Chilled within our hearts to death.

   Thou beholdest in the warm
      Hours, the swarm
   Of the thievish bees, that flies
   Evermore from bloom to bloom
      For perfume,
   Hid away in tiny thighs.

   Her cool shadows May can boast,
      Fruits almost
   Ripe, and gifts of fertile dew,
   Manna-sweet and honey-sweet,
      That complete
   Her flower garland fresh and new.

   Nay, but I will give my praise,
      To these days,
   Named with the glad name of Her {23}
   That from out the foam o’ the sea
      Came to be
   Sudden light on earth and air.



ROSES.


                              RONSARD, 1550.

   I SEND you here a wreath of blossoms blown,
      And woven flowers at sunset gathered,
      Another dawn had seen them ruined, and shed
   Loose leaves upon the grass at random strown.
   By this, their sure example, be it known,
      That all your beauties, now in perfect flower,
      Shall fade as these, and wither in an hour,
   Flowerlike, and brief of days, as the flower sown.

   Ah, time is flying, lady—time is flying;
      Nay, ’tis not time that flies but we that go,
   Who in short space shall be in churchyard lying,
      And of our loving parley none shall know,
   Nor any man consider what we were;
   Be therefore kind, my love, whiles thou art fair.



THE ROSE.


                              RONSARD, 1550.

   SEE, Mignonne, hath not the Rose,
   That this morning did unclose
      Her purple mantle to the light,
   Lost, before the day be dead,
   The glory of her raiment red,
      Her colour, bright as yours is bright?

   Ah, Mignonne, in how few hours,
   The petals of her purple flowers
      All have faded, fallen, died;
   Sad Nature, mother ruinous,
   That seest thy fair child perish thus
      ’Twixt matin song and even tide.

   Hear me, my darling, speaking sooth,
   Gather the fleet flower of your youth,
      Take ye your pleasure at the best;
   Be merry ere your beauty flit,
   For length of days will tarnish it
      Like roses that were loveliest.



TO THE MOON.


                              RONSARD, 1550.

   HIDE this one night thy crescent, kindly Moon;
      So shall Endymion faithful prove, and rest
      Loving and unawakened on thy breast;
   So shall no foul enchanter importune
   Thy quiet course; for now the night is boon,
      And through the friendly night unseen I fare,
      Who dread the face of foemen unaware,
   And watch of hostile spies in the bright noon.
      Thou knowest, Moon, the bitter power of Love;
      ’Tis told how shepherd Pan found ways to move,
   For little price, thy heart; and of your grace,
      Sweet stars, be kind to this not alien fire,
      Because on earth ye did not scorn desire,
   Bethink ye, now ye hold your heavenly place.



TO HIS YOUNG MISTRESS.


                              RONSARD, 1550.

   FAIR flower of fifteen springs, that still
      Art scarcely blossomed from the bud,
   Yet hast such store of evil will,
      A heart so full of hardihood,
         Seeking to hide in friendly wise
         The mischief of your mocking eyes.

   If you have pity, child, give o’er;
      Give back the heart you stole from me,
   Pirate, setting so little store
      On this your captive from Love’s sea,
         Holding his misery for gain,
         And making pleasure of his pain.

   Another, not so fair of face,
      But far more pitiful than you,
   Would take my heart, if of his grace,
      My heart would give her of Love’s due;
         And she shall have it, since I find
         That you are cruel and unkind.

   Nay, I would rather that it died,
      Within your white hands prisoning,
   Would rather that it still abide
      In your ungentle comforting.
         Than change its faith, and seek to her
         That is more kind, but not so fair.



DEADLY KISSES.


                              RONSARD, 1550.

   ALL take these lips away; no more,
      No more such kisses give to me.
      My spirit faints for joy; I see
   Through mists of death the dreamy shore,
   And meadows by the water-side,
      Where all about the Hollow Land
   Fare the sweet singers that have died,
      With their lost ladies, hand in hand;
   Ah, Love, how fireless are their eyes,
      How pale their lips that kiss and smile!
      So mine must be in little while
   If thou wilt kiss me in such wise.



OF HIS LADY’S OLD AGE.


                              RONSARD, 1550

   WHEN you are very old, at evening
      You’ll sit and spin beside the fire, and say,
      Humming my songs, ‘Ah well, ah well-a-day!
   When I was young, of me did Ronsard sing.’
   None of your maidens that doth hear the thing,
      Albeit with her weary task foredone,
      But wakens at my name, and calls you one
   Blest, to be held in long remembering.

   I shall be low beneath the earth, and laid
   On sleep, a phantom in the myrtle shade,
      While you beside the fire, a grandame grey,
   My love, your pride, remember and regret;
   Ah, love me, love! we may be happy yet,
      And gather roses, while ’tis called to-day.



ON HIS LADY’S WAKING.


                              RONSARD, 1550

   MY lady woke upon a morning fair,
      What time Apollo’s chariot takes the skies,
      And, fain to fill with arrows from her eyes
   His empty quiver, Love was standing there:
   I saw two apples that her breast doth bear
      None such the close of the Hesperides
      Yields; nor hath Venus any such as these,
   Nor she that had of nursling Mars the care.

   Even such a bosom, and so fair it was,
   Pure as the perfect work of Phidias,
      That sad Andromeda’s discomfiture
   Left bare, when Perseus passed her on a day,
   And pale as Death for fear of Death she lay,
      With breast as marble cold, as marble pure.



HIS LADY’S DEATH.


                              RONSARD, 1550.

   TWAIN that were foes, while Mary lived, are fled;
      One laurel-crowned abides in heaven, and one
      Beneath the earth has fared, a fallen sun,
   A light of love among the loveless dead.
   The first is Chastity, that vanquished
      The archer Love, that held joint empery
      With the sweet beauty that made war on me,
   When laughter of lips with laughing eyes was wed.

   Their strife the Fates have closed, with stern control,
   The earth holds her fair body, and her soul
      An angel with glad angels triumpheth;
   Love has no more that he can do; desire
   Is buried, and my heart a faded fire,
      And for Death’s sake, I am in love with Death.



HIS LADY’S TOMB.


                              RONSARD, 1550.

   AS in the gardens, all through May, the rose,
      Lovely, and young, and fair apparelled,
      Makes sunrise jealous of her rosy red,
   When dawn upon the dew of dawning glows;
   Graces and Loves within her breast repose,
      The woods are faint with the sweet odour shed,
      Till rains and heavy suns have smitten dead
   The languid flower, and the loose leaves unclose,—

   So this, the perfect beauty of our days,
   When earth and heaven were vocal of her praise,
      The fates have slain, and her sweet soul reposes;
   And tears I bring, and sighs, and on her tomb
   Pour milk, and scatter buds of many a bloom,
      That dead, as living, she may be with roses.



SHADOWS OF HIS LADY.


                       JACQUES TAHUREAU, 1527–1555.

   WITHIN the sand of what far river lies
      The gold that gleams in tresses of my Love?
      What highest circle of the Heavens above
   Is jewelled with such stars as are her eyes?
   And where is the rich sea whose coral vies
      With her red lips, that cannot kiss enough?
      What dawn-lit garden knew the rose, whereof
   The fled soul lives in her cheeks’ rosy guise?

   What Parian marble that is loveliest,
   Can match the whiteness of her brow and breast?
      When drew she breath from the Sabæan glade?
   Oh happy rock and river, sky and sea,
   Gardens, and glades Sabæan, all that be
      The far-off splendid semblance of my maid!



MOONLIGHT.


                       JACQUES TAHUREAU, 1527–1555.

   THE high Midnight was garlanding her head
      With many a shining star in shining skies,
   And, of her grace, a slumber on mine eyes,
      And, after sorrow, quietness was shed.
   Far in dim fields cicalas jargonéd
      A thin shrill clamour of complaints and cries;
      And all the woods were pallid, in strange wise,
   With pallor of the sad moon overspread.

   Then came my lady to that lonely place,
   And, from her palfrey stooping, did embrace
      And hang upon my neck, and kissed me over;
   Wherefore the day is far less dear than night,
   And sweeter is the shadow than the light,
      Since night has made me such a happy lover.



LOVE IN MAY.


                             PASSERAT, 1580.

   OFF with sleep, love, up from bed,
         This fair morn;
   See, for our eyes the rosy red
         New dawn is born;
   Now that skies are glad and gay
   In this gracious month of May,
         Love me, sweet,
   Fill my joy in brimming measure,
   In this world he hath no pleasure,
         That will none of it.

   Come, love, through the woods of spring,
         Come walk with me;
   Listen, the sweet birds jargoning
         From tree to tree.
   List and listen, over all
   Nightingale most musical
         That ceases never;
   Grief begone, and let us be
   For a space as glad as he;
         Time’s flitting ever.

   Old Time, that loves not lovers, wears
         Wings swift in flight;
   All our happy life he bears
         Far in the night.
   Old and wrinkled on a day,
   Sad and weary shall you say,
         ‘Ah, fool was I,
   That took no pleasure in the grace
   Of the flower that from my face
         Time has seen die.’

   Leave then sorrow, teen, and tears
         Till we be old;
   Young we are, and of our years
         Till youth be cold
   Pluck the flower; while spring is gay
   In this happy month of May,
         Love me, love;
   Fill our joy in brimming measure;
   In this world he hath no pleasure
         That will none thereof.



THE GRAVE AND THE ROSE.


                               VICTOR HUGO.

   THE Grave said to the Rose,
      ‘What of the dews of dawn,
   Love’s flower, what end is theirs?’
      ‘And what of spirits flown,
   The souls whereon doth close
      The tomb’s mouth unawares?’
   The Rose said to the Grave.

   The Rose said, ‘In the shade
      From the dawn’s tears is made
   A perfume faint and strange,
      Amber and honey sweet.’
      ‘And all the spirits fleet
   Do suffer a sky-change,
      More strangely than the dew,
      To God’s own angels new,’
   The Grave said to the Rose.



THE GENESIS OF BUTTERFLIES.


                               VICTOR HUGO.

   THE dawn is smiling on the dew that covers
   The tearful roses; lo, the little lovers
   That kiss the buds, and all the flutterings
   In jasmine bloom, and privet, of white wings,
   That go and come, and fly, and peep and hide,
   With muffled music, murmured far and wide!
   Ah, Spring time, when we think of all the lays
   That dreamy lovers send to dreamy mays,
   Of the fond hearts within a billet bound,
   Of all the soft silk paper that pens wound,
   The messages of love that mortals write
   Filled with intoxication of delight,
   Written in April, and before the May time
   Shredded and flown, play things for the wind’s play-time,
   We dream that all white butterflies above,
   Who seek through clouds or waters souls to love,
   And leave their lady mistress in despair,
   To flit to flowers, as kinder and more fair,
   Are but torn love-letters, that through the skies
   Flutter, and float, and change to Butterflies.



MORE STRONG THAN TIME.


                               VICTOR HUGO.

   SINCE I have set my lips to your full cup, my sweet,
      Since I my pallid face between your hands have laid,
   Since I have known your soul, and all the bloom of it,
      And all the perfume rare, now buried in the shade;

   Since it was given to me to hear one happy while,
      The words wherein your heart spoke all its mysteries,
   Since I have seen you weep, and since I have seen you smile,
      Your lips upon my lips, and your eyes upon my eyes;

   Since I have known above my forehead glance and gleam,
      A ray, a single ray, of your star, veiled always,
   Since I have felt the fall, upon my lifetime’s stream,
      Of one rose petal plucked from the roses of your days;

   I now am bold to say to the swift changing hours,
      Pass, pass upon your way, for I grow never old,
   Fleet to the dark abysm with all your fading flowers,
      One rose that none may pluck, within my heart I hold.

   Your flying wings may smite, but they can never spill
      The cup fulfilled of love, from which my lips are wet;
   My heart has far more fire than you have frost to chill,
      My soul more love than you can make my soul forget.



AN OLD TUNE.


                            GERARD DE NERVAL.

   THERE is an air for which I would disown
      Mozart’s, Rossini’s, Weber’s melodies,—
   A sweet sad air that languishes and sighs,
      And keeps its secret charm for me alone.

   Whene’er I hear that music vague and old,
      Two hundred years are mist that rolls away;
   The thirteenth Louis reigns, and I behold
      A green land golden in the dying day.

   An old red castle, strong with stony towers,
      The windows gay with many coloured glass;
   Wide plains, and rivers flowing among flowers,
      That bathe the castle basement as they pass.

   In antique weed, with dark eyes and gold hair,
      A lady looks forth from her window high;
   It may be that I knew and found her fair,
      In some forgotten life, long time gone by.



JUANA.


                            ALFRED DE MUSSET.

   AGAIN I see you, ah my queen,
   Of all my old loves that have been,
      The first love, and the tenderest;
   Do you remember or forget—
   Ah me, for I remember yet—
      How the last summer days were blest?

   Ah lady, when we think of this,
   The foolish hours of youth and bliss,
      How fleet, how sweet, how hard to hold!
   How old we are, ere spring be green!
   You touch the limit of eighteen
      And I am twenty winters old.

   My rose, that mid the red roses,
   Was brightest, ah, how pale she is!
      Yet keeps the beauty of her prime;
   Child, never Spanish lady’s face
   Was lovely with so wild a grace;
      Remember the dead summer time.

   Think of our loves, our feuds of old,
   And how you gave your chain of gold
      To me for a peace offering;
   And how all night I lay awake
   To touch and kiss it for your sake,—
      To touch and kiss the lifeless thing.

   Lady, beware, for all we say,
   This Love shall live another day,
      Awakened from his deathly sleep;
   The heart that once has been your shrine
   For other loves is too divine;
      A home, my dear, too wide and deep.

   What did I say—why do I dream?
   Why should I struggle with the stream
      Whose waves return not any day?
   Close heart, and eyes, and arms from me;
   Farewell, farewell! so must it be,
      So runs, so runs, the world away,

   The season bears upon its wing
   The swallows and the songs of spring,
      And days that were, and days that flit;
   The loved lost hours are far away;
   And hope and fame are scattered spray
   For me, that gave you love a day
      For you that not remember it.



SPRING IN THE STUDENT’S QUARTER.


                              HENRI MURGER.

   WINTER is passing, and the bells
      For ever with their silver lay
   Murmur a melody that tells
      Of April and of Easter day.
   High in sweet air the light vane sets,
      The weathercocks all southward twirl;
   A sou will buy her violets
      And make Nini a happy girl.

   The winter to the poor was sore,
      Counting the weary winter days,
   Watching his little fire-wood store,
      The bitter snow-flakes fell always;
   And now his last log dimly gleamed,
      Lighting the room with feeble glare,
   Half cinder and half smoke it seemed
      That the wind wafted into air.

   Pilgrims from ocean and far isles
      See where the east is reddening,
   The flocks that fly a thousand miles
      From sunsetting to sunsetting;
   Look up, look out, behold the swallows,
      The throats that twitter, the wings that beat;
   And on their song the summer follows,
      And in the summer life is sweet.

                                 * * * * * *

   With the green tender buds that know
      The shoot and sap of lusty spring
   My neighbour of a year ago
      Her casement, see, is opening;
   Through all the bitter months that were,
      Forth from her nest she dared not flee,
   She was a study for Boucher,
      She now might sit to Gavarni.



OLD LOVES.


                              HENRI MURGER.

   LOUISE, have you forgotten yet
      The corner of the flowery land,
   The ancient garden where we met,
      My hand that trembled in your hand?
   Our lips found words scarce sweet enough,
      As low beneath the willow-trees
   We sat; have you forgotten, love?
      Do you remember, love Louise?

   Marie, have you forgotten yet
      The loving barter that we made?
   The rings we changed, the suns that set,
      The woods fulfilled with sun and shade?
   The fountains that were musical
      By many an ancient trysting tree—
   Marie, have you forgotten all?
      Do you remember, love Marie?

   Christine, do you remember yet
      Your room with scents and roses gay?
   My garret—near the sky ’twas set—
      The April hours, the nights of May?
   The clear calm nights—the stars above
      That whispered they were fairest seen
   Through no cloud-veil?  Remember, love!
      Do you remember, love Christine?

   Louise is dead, and, well-a-day!
      Marie a sadder path has ta’en;
   And pale Christine has passed away
      In southern suns to bloom again.
   Alas! for one and all of us—
      Marie, Louise, Christine forget;
   Our bower of love is ruinous,
      And I alone remember yet.



MUSETTE.


                           HENRI MURGER.  1850

   YESTERDAY, watching the swallows’ flight
      That bring the spring and the season fair,
   A moment I thought of the beauty bright
      Who loved me, when she had time to spare;
   And dreamily, dreamily all the day,
      I mused on the calendar of the year,
   The year so near and so far away,
      When you were lief, and when I was dear.

   Your memory has not had time to pass;
      My youth has days of its lifetime yet;
   If you only knocked at the door, alas,
      My heart would open the door, Musette!
   Still at your name must my sad heart beat;
      Ah Muse, ah maiden of faithlessness!
   Return for a moment, and deign to eat
      The bread that pleasure was wont to bless.

   The tables and curtains, the chairs and all,
      Friends of our pleasure that looked on our pain,
   Are glad with the gladness of festival,
      Hoping to see you at home again;
   Come, let the days of their mourning pass,
      The silent friends that are sad for you yet;
   The little sofa, the great wine glass—
      For know you had often my share, Musette.

   Come, you shall wear the raiment white
      You wore of old, when the world was gay,
   We will wander in woods of the heart’s delight
      The whole of the Sunday holiday.
   Come, we will sit by the wayside inn,
      Come, and your song will gain force to fly,
   Dipping its wing in the clear and thin
      Wine, as of old, ere it scale the sky.

   Musette, who had scarcely forgotten withal
      One beautiful dawn of the new year’s best,
   Returned at the end of the carnival,
      A flown bird, to a forsaken nest.
   Ah faithless and fair!  I embrace her yet,
      With no heart-beat, and with never a sigh;
   And Musette, no longer the old Musette,
      Declares that I am no longer I.

   Farewell, my dear that was once so dear,
      Dead with the death of our latest love;
   Our youth is laid in its sepulchre,
      The calendar stands for a stone above.
   ’Tis only in searching the dust of the days,
      The ashes of all old memories,
   That we find the key of the woodland ways
      That lead to the place of our paradise.



THE THREE CAPTAINS.


   ALL beneath the white-rose tree
   Walks a lady fair to see,
      She is as white as the snows,
   She is as fair as the day:
      From her father’s garden close
   Three knights have ta’en her away.

   He has ta’en her by the hand,
      The youngest of the three—
   ‘Mount and ride, my bonnie bride,
      On my white horse with me.’

   And ever they rode, and better rode,
      Till they came to Senlis town,
   The hostess she looked hard at them
      As they were lighting down.

   ‘And are ye here by force,’ she said,
      ‘Or are ye here for play?
   From out my father’s garden close
      Three knights me stole away.

   ‘And fain would I win back,’ she said,
      ‘The weary way I come;
   And fain would see my father dear,
      And fain go maiden home.’

   ‘Oh, weep not, lady fair,’ said she,
      ‘You shall win back,’ she said,
   ‘For you shall take this draught from me
      Will make you lie for dead.’

   ‘Come in and sup, fair lady,’ they said,
      ‘Come busk ye and be bright;
   It is with three bold captains
      That ye must be this night.’

   When they had eaten well and drunk,
      She fell down like one slain:
   ‘Now, out and alas! for my bonny may
      Shall live no more again.’

   ‘Within her father’s garden stead
      There are three white lilies;
   With her body to the lily bed,
      With her soul to Paradise.’

   They bore her to her father’s house,
      They bore her all the three,
   They laid her in her father’s close,
      Beneath the white-rose tree.

   She had not lain a day, a day,
      A day but barely three,
   When the may awakes, ‘Oh, open, father,
      Oh, open the door for me.

   ‘’Tis I have lain for dead, father,
      Have lain the long days three,
   That I might maiden come again
      To my mother and to thee.’



THE BRIDGE OF DEATH.


   ‘THE dance is on the Bridge of Death
      And who will dance with me?’
   ‘There’s never a man of living men
      Will dare to dance with thee.’

   Now Margaret’s gone within her bower
      Put ashes in her hair,
   And sackcloth on her bonny breast,
      And on her shoulders bare.

   There came a knock to her bower door,
      And blithe she let him in;
   It was her brother from the wars,
      The dearest of her kin.

   ‘Set gold within your hair, Margaret,
      Set gold within your hair,
   And gold upon your girdle band,
      And on your breast so fair.

   ‘For we are bidden to dance to-night,
      We may not bide away;
   This one good night, this one fair night,
      Before the red new day.’

   ‘Nay, no gold for my head brother,
      Nay, no gold for my hair;
   It is the ashes and dust of earth
      That you and I must wear.

   ‘No gold work for my girdle band,
      No gold work on my feet;
   But ashes of the fire, my love,
      But dust that the serpents eat.’

                                 * * * * * *

   They danced across the bridge of Death,
      Above the black water,
   And the marriage-bell was tolled in hell
      For the souls of him and her.



LE PÈRE SÉVÈRE.


                          KING LOUIS’ DAUGHTER.

                      BALLAD OF THE ISLE OF FRANCE.

   KING LOUIS on his bridge is he,
   He holds his daughter on his knee.

   She asks a husband at his hand
   That is not worth a rood of land.

   ‘Give up your lover speedily,
   Or you within the tower must lie.’

   ‘Although I must the prison dree,
   I will not change my love for thee.

   ‘I will not change my lover fair
   Not for the mother that me bare.

   ‘I will not change my true lover
   For friends, or for my father dear.’

   ‘Now where are all my pages keen,
   And where are all my serving men?

   ‘My daughter must lie in the tower alway,
   Where she shall never see the day.’

                                 * * * * * *

   Seven long years are past and gone
   And there has seen her never one.

   At ending of the seventh year
   Her father goes to visit her.

   ‘My child, my child, how may you be?’
   ‘O father, it fares ill with me.

   ‘My feet are wasted in the mould,
   The worms they gnaw my side so cold.’

   ‘My child, change your love speedily
   Or you must still in prison lie.’

   ‘’Tis better far the cold to dree
   Than give my true love up for thee.’



THE MILK WHITE DOE.


   IT was a mother and a maid
      That walked the woods among,
   And still the maid went slow and sad,
      And still the mother sung.

   ‘What ails you, daughter Margaret?
      Why go you pale and wan?
   Is it for a cast of bitter love,
      Or for a false leman?’

   ‘It is not for a false lover
      That I go sad to see;
   But it is for a weary life
      Beneath the greenwood tree.

   ‘For ever in the good daylight
      A maiden may I go,
   But always on the ninth midnight
      I change to a milk white doe.

   ‘They hunt me through the green forest
      With hounds and hunting men;
   And ever it is my fair brother
      That is so fierce and keen.’

                                  * * * * *

   ‘Good-morrow, mother.’  ‘Good-morrow, son;
      Where are your hounds so good?’
   Oh, they are hunting a white doe
      Within the glad greenwood.

   ‘And three times have they hunted her,
      And thrice she’s won away;
   The fourth time that they follow her
      That white doe they shall slay.’

                                 * * * * * *

   Then out and spoke the forester,
      As he came from the wood,
   ‘Now never saw I maid’s gold hair
      Among the wild deer’s blood.

   ‘And I have hunted the wild deer
      In east lands and in west;
   And never saw I white doe yet
      That had a maiden’s breast.’

   Then up and spake her fair brother,
      Between the wine and bread,
   ‘Behold, I had but one sister,
      And I have been her dead.’

   ‘But ye must bury my sweet sister
      With a stone at her foot and her head,
   And ye must cover her fair body
      With the white roses and red.’

   And I must out to the greenwood,
      The roof shall never shelter me;
   And I shall lie for seven long years
      On the grass below the hawthorn tree.



A LADY OF HIGH DEGREE.


    I be pareld most of prise,
    I ride after the wild fee.

                                * * * * *

   WILL ye that I should sing
   Of the love of a goodly thing,
      Was no vilein’s may?
   ’Tis sung of a knight so free,
   Under the olive tree,
      Singing this lay.

   Her weed was of samite fine,
   Her mantle of white ermine,
      Green silk her hose;
   Her shoon with silver gay,
   Her sandals flowers of May,
      Laced small and close.

   Her belt was of fresh spring buds,
   Set with gold clasps and studs,
      Fine linen her shift;
   Her purse it was of love,
   Her chain was the flower thereof,
      And Love’s gift.

   Upon a mule she rode,
   The selle was of brent gold,
      The bits of silver made;
   Three red rose trees there were
   That overshadowed her,
      For a sun shade.

   She riding on a day,
   Knights met her by the way,
      They did her grace;
   ‘Fair lady, whence be ye?’
   ‘France it is my countrie,
      I come of a high race.

   ‘My sire is the nightingale,
   That sings, making his wail,
      In the wild wood, clear;
   The mermaid is mother to me,
   That sings in the salt sea,
      In the ocean mere.’

   ‘Ye come of a right good race,
   And are born of a high place,
      And of high degree;
   Would to God that ye were
   Given unto me, being fair,
      My lady and love to be.’



LOST FOR A ROSE’S SAKE.


   I LAVED my hands,
      By the water side;
   With the willow leaves
      My hands I dried.

   The nightingale sung
      On the bough of the tree;
   Sing, sweet nightingale,
      It is well with thee.

   Thou hast heart’s delight,
      I have sad heart’s sorrow
   For a false false maid
      That will wed to-morrow.

   ’Tis all for a rose,
      That I gave her not,
   And I would that it grew
      In the garden plot.

   And I would the rose-tree
      Were still to set,
   That my love Marie
      Might love me yet.




BALLADS OF MODERN GREECE.


THE BRIGAND’S GRAVE.


   THE moon came up above the hill,
      The sun went down the sea;
   Go, maids, and fetch the well-water,
      But, lad, come here to me.

   Gird on my jack and my old sword,
      For I have never a son;
   And you must be the chief of all
      When I am dead and gone.

   But you must take my old broad sword,
      And cut the green bough of the tree,
   And strew the green boughs on the ground
      To make a soft death bed for me.

   And you must bring the holy priest
      That I may sained be;
   For I have lived a roving life
      Fifty years under the greenwood tree.

   And you shall make a grave for me,
      And make it deep and wide;
   That I may turn about and dream
      With my old gun by my side.

   And leave a window to the east,
      And the swallows will bring the spring;
   And all the merry month of May
      The nightingales will sing.



THE SUDDEN BRIDAL.


   IT was a maid lay sick of love,
      All for a leman fair;
   And it was three of her bower-maidens
      That came to comfort her.

   The first she bore a blossomed branch,
      The second an apple brown,
   The third she had a silk kerchief,
      And still her tears ran down.

   The first she mocked, the second she laughed—
      ‘We have loved lemans fair,
   We made our hearts like the iron stone
      Had little teen or care.’

   ‘If ye have loved ’twas a false false love,
      And an ill leman was he;
   But her true love had angel’s eyes,
      And as fair was his sweet body.

   And I will gird my green kirtle,
      And braid my yellow hair,
   And I will over the high hills
      And bring her love to her.’

   ‘Nay, if you braid your yellow hair,
      You’ll twine my love from me.’
   ‘Now nay, now nay, my lady good,
      That ever this should be!’

   ‘When you have crossed the western hills
      My true love you shall meet,
   With a green flag blowing over him,
      And green grass at his feet.’

   She has crossed over the high hills,
      And the low hills between,
   And she has found the may’s leman
      Beneath a flag of green.

   ’Twas four and twenty ladies fair
      Were sitting on the grass;
   But he has turned and looked on her,
      And will not let her pass.

   ‘You’ve maidens here, and maidens there,
      And loves through all the land;
   But what have you made of the lady fair
      You gave the rose-garland?’

   She was so harsh and cold of love,
      To me gave little grace;
   She wept if I but touched her hand,
      Or kissed her bonny face.

   ‘Yea, crows shall build in the eagle’s nest,
      The hawk the dove shall wed,
   Before my old true love and I
      Meet in one wedding bed.’

   When she had heard his bitter rede
      That was his old true love,
   She sat and wept within her bower,
      And moaned even as a dove.

   She rose up from her window seat,
      And she looked out to see;
   Her love came riding up the street
      With a goodly company.

   He was clad on with Venice gold,
      Wrought upon cramoisie,
   His yellow hair shone like the sun
      About his fair body.

   ‘Now shall I call him blossomed branch
      That has ill knots therein?
   Or shall I call him basil plant,
      That comes of an evil kin?

   ‘Oh, I shall give him goodly names,
      My sword of damask fine;
   My silver flower, my bright-winged bird,
      Where go you, lover mine?’

   ‘I go to marry my new bride,
      That I bring o’er the down;
   And you shall be her bridal maid,
      And hold her bridal crown.’

   ‘When you come to the bride chamber
      Where your fair maiden is,
   You’ll tell her I was fair of face,
      But never tell her this,

   ‘That still my lips were lips of love,
      My kiss love’s spring-water,
   That my love was a running spring,
      My breast a garden fair.

   ‘And you have kissed the lips of love
      And drained the well-water,
   And you have spoiled the running spring,
      And robbed the fruits so fair.’

                                 * * * * * *

   ‘Now he that will may scatter nuts,
      And he may wed that will;
   But she that was my old true love
      Shall be my true love still.’




GREEK FOLK SONGS.


IANNOULA.


   ALL the maidens were merry and wed
      All to lovers so fair to see;
   The lover I took to my bridal bed
      He is not long for love and me.

   I spoke to him and he noting said,
      I gave him bread of the wheat so fine,
   He did not eat of the bridal bread,
      He did not drink of the bridal wine.

   I made him a bed was soft and deep,
      I made him a bed to sleep with me;
   ‘Look on me once before you sleep,
      And look on the flower of my fair body.

   ‘Flowers of April, and fresh May-dew,
      Dew of April and buds of May;
   Two white blossoms that bud for you,
      Buds that blossom before the day.’



THE TELL-TALES.


   ALL in the mirk midnight when I was beside you,
      Who has seen, who has heard, what was said, what was done?
   ’Twas the night and the light of the stars that espied you,
      The fall of the moon, and the dawning begun.

   ’Tis a swift star has fallen, a star that discovers
      To the sea what the green sea has told to the oars,
   And the oars to the sailors, and they of us lovers
      Go singing this song at their mistress’s doors.




AVE.


TWILIGHT ON TWEED.


   THREE crests against the saffron sky,
      Beyond the purple plain,
   The dear remembered melody
      Of Tweed once more again.

   Wan water from the border hills,
      Dear voice from the old years,
   Thy distant music lulls and stills,
      And moves to quiet tears.

   Like a loved ghost thy fabled flood
      Fleets through the dusky land;
   Where Scott, come home to die, has stood,
      My feet returning stand.

   A mist of memory broods and floats,
      The border waters flow;
   The air is full of ballad notes,
      Borne out of long ago.

   Old songs that sung themselves to me,
      Sweet through a boy’s day dream,
   While trout below the blossom’d tree
      Plashed in the golden stream.

                                 * * * * * *

   Twilight, and Tweed, and Eildon Hill,
      Fair and thrice fair you be;
   You tell me that the voice is still
      That should have welcomed me.



ONE FLOWER.


    “Up there shot a lily red,
    With a patch of earth from the land of the dead,
    For she was strong in the land of the dead.”

                                * * * * *

   WHEN autumn suns are soft, and sea winds moan,
      And golden fruits make sweet the golden air,
      In gardens where the apple blossoms were,
   In these old springs before I walked alone;
   I pass among the pathways overgrown,
      Of all the former flowers that kissed your feet
      Remains a poppy, pallid from the heat,
   A wild poppy that the wild winds have sown.
   Alas! the rose forgets your hands of rose;
      The lilies slumber in the lily bed;
   ’Tis only poppies in the dreamy close,
      The changeless, windless garden of the dead,
   You tend, with buds soft as your kiss that lies
   In over happy dreams, upon mine eyes.



METEMPSYCHOSIS.


   I SHALL not see thee, nay, but I shall know
      Perchance, thy grey eyes in another’s eyes,
   Shall guess thy curls in gracious locks that flow
      On purest brows, yea, and the swift surmise
      Shall follow, and track, and find thee in disguise
   Of all sad things, and fair, where sunsets glow,
   When through the scent of heather, faint and low,
      The weak wind whispers to the day that dies.

   From all sweet art, and out of all ‘old rhyme,’
      Thine eyes and lips are light and song to me;
   The shadows of the beauty of all time,
      Carven and sung, are only shapes of thee;
   Alas, the shadowy shapes! ah, sweet my dear
   Shall life or death bring all thy being near?



LOST IN HADES.


   I DREAMED that somewhere in the shadowy place,
      Grief of farewell unspoken was forgot
      In welcome, and regret remembered not;
   And hopeless prayer accomplished turned to praise
   On lips that had been songless many days;
      Hope had no more to hope for, and desire
      And dread were overpast, in white attire
   New born we walked among the new world’s ways.

   Then from the press of shades a spirit threw
      Towards me such apples as these gardens bear;
   And turning, I was ‘ware of her, and knew
      And followed her fleet voice and flying hair,—
   Followed, and found her not, and seeking you
      I found you never, dearest, anywhere.



A STAR IN THE NIGHT.


   THE perfect piteous beauty of thy face,
      Is like a star the dawning drives away;
      Mine eyes may never see in the bright day
   Thy pallid halo, thy supernal grace:
   But in the night from forth the silent place
      Thou comest, dim in dreams, as doth a stray
      Star of the starry flock that in the grey
   Is seen, and lost, and seen a moment’s space.

   And as the earth at night turns to a star,
      Loved long ago, and dearer than the sun,
   So in the spiritual place afar,
      At night our souls are mingled and made one,
   And wait till one night fall, and one dawn rise,
   That brings no noon too splendid for your eyes.



A SUNSET ON YARROW.


   THE wind and the day had lived together,
      They died together, and far away
   Spoke farewell in the sultry weather,
   Out of the sunset, over the heather,
      The dying wind and the dying day.

   Far in the south, the summer levin
      Flushed, a flame in the grey soft air:
   We seemed to look on the hills of heaven;
   You saw within, but to me ’twas given
      To see your face, as an angel’s, there.

   Never again, ah surely never
      Shall we wait and watch, where of old we stood,
   The low good-night of the hill and the river,
   The faint light fade, and the wan stars quiver,
      Twain grown one in the solitude.




HESPEROTHEN.


BY the example of certain Grecian mariners, who, being safely returned
from the war about Troy, leave yet again their old lands and gods,
seeking they know not what, and choosing neither to abide in the fair
Phæacian island, nor to dwell and die with the Sirens, at length end
miserably in a desert country by the sea, is set forth the _Vanity of
Melancholy_.  And by the land of Phæacia is to be understood the place of
Art and of fair Pleasures; and by Circe’s Isle, the places of bodily
delights, whereof men, falling aweary, attain to Eld, and to the darkness
of that age.  Which thing Master Françoys Rabelais feigned, under the
similitude of the Isle of the Macræones.



THE SEEKERS FOR PHÆACIA.


      THERE is a land in the remotest day,
         Where the soft night is born, and sunset dies;
      The eastern shores see faint tides fade away,
         That wash the lands where laughter, tears, and sighs,
   Make life,—the lands beneath the blue of common skies.

      But in the west is a mysterious sea,
         (What sails have seen it, or what shipmen known?)
      With coasts enchanted where the Sirens be,
         With islands where a Goddess walks alone,
   And in the cedar trees the magic winds make moan

      Eastward the human cares of house and home,
         Cities, and ships, and unknown Gods, and loves;
      Westward, strange maidens fairer than the foam,
         And lawless lives of men, and haunted groves,
   Wherein a God may dwell, and where the Dryad roves.

      The Gods are careless of the days and death
         Of toilsome men, beyond the western seas;
      The Gods are heedless of their painful breath,
         And love them not, for they are not as these;
   But in the golden west they live and lie at ease.

      Yet the Phæacians well they love, who live
         At the light’s limit, passing careless hours,
      Most like the Gods; and they have gifts to give,
         Even wine, and fountains musical, and flowers,
   And song, and if they will, swift ships, and magic powers.

      It is a quiet midland; in the cool
         Of twilight comes the God, though no man prayed,
      To watch the maids and young men beautiful
         Dance, and they see him, and are not afraid,
   For they are near of kin to Gods, and undismayed.

      Ah, would the bright red prows might bring us nigh
         The dreamy isles that the Immortals keep!
      But with a mist they hide them wondrously,
         And far the path and dim to where they sleep,—
   The loved, the shadowy lands along the shadowy deep.



A SONG OF PHÆACIA.


   THE languid sunset, mother of roses,
      Lingers, a light on the magic seas,
   The wide fire flames, as a flower uncloses,
      Heavy with odour, and loose to the breeze.

   The red rose clouds, without law or leader,
      Gather and float in the airy plain;
   The nightingale sings to the dewy cedar,
      The cedar scatters his scent to the main.

   The strange flowers’ perfume turns to singing,
      Heard afar over moonlit seas;
   The Siren’s song, grown faint in winging,
      Falls in scent on the cedar trees.

   As waifs blown out of the sunset, flying,
      Purple, and rosy, and grey, the birds
   Brighten the air with their wings; their crying
      Wakens a moment the weary herds.

   Butterflies flit from the fairy garden,
      Living blossoms of flying flowers;
   Never the nights with winter harden,
      Nor moons wax keen in this land of ours.

   Great fruits, fragrant, green and golden,
      Gleam in the green, and droop and fall;
   Blossom, and bud, and flower unfolden,
      Swing, and cling to the garden wall.

   Deep in the woods as twilight darkens,
      Glades are red with the scented fire;
   Far in the dells the white maid hearkens,
      Song and sigh of the heart’s desire.

   Ah, and as moonlight fades in morning,
      Maiden’s song in the matin grey,
   Faints as the first bird’s note, a warning,
      Wakes and wails to the new-born day.

   The waking song and the dying measure
      Meet, and the waxing and waning light
   Meet, and faint with the hours of pleasure,
      The rose of the sea and the sky is white.



THE DEPARTURE FROM PHÆACIA.


                               THE PHÆACIANS.

   WHY from the dreamy meadows,
      More fair than any dream,
   Why will you seek the shadows
      Beyond the ocean stream?

   Through straits of storm and peril,
      Through firths unsailed before,
   Why make you for the sterile,
      The dark Kimmerian shore?

   There no bright streams are flowing,
      There day and night are one,
   No harvest time, no sowing,
      No sight of any sun;

   No sound of song or tabor,
      No dance shall greet you there;
   No noise of mortal labour,
      Breaks on the blind chill air.

   Are ours not happy places,
      Where Gods with mortals trod?
   Saw not our sires the faces
      Of many a present God?

                                THE SEEKERS.

   Nay, now no God comes hither,
      In shape that men may see;
   They fare we know not whither,
      We know not what they be.

   Yea, though the sunset lingers
      Far in your fairy glades,
   Though yours the sweetest singers,
      Though yours the kindest maids,

   Yet here be the true shadows,
      Here in the doubtful light;
   Amid the dreamy meadows
      No shadow haunts the night.

   We seek a city splendid,
      With light beyond the sun;
   Or lands where dreams are ended,
      And works and days are done.



A BALLAD OF DEPARTURE. {110}


   FAIR white bird, what song art thou singing
      In wintry weather of lands o’er sea?
   Dear white bird, what way art thou winging,
      Where no grass grows, and no green tree?

   I looked at the far off fields and grey,
      There grew no tree but the cypress tree,
   That bears sad fruits with the flowers of May,
      And whoso looks on it, woe is he.

   And whoso eats of the fruit thereof
      Has no more sorrow, and no more love;
   And who sets the same in his garden stead,
      In a little space he is waste and dead.



THEY HEAR THE SIRENS FOR THE SECOND TIME.


   THE weary sails a moment slept,
      The oars were silent for a space,
   As past Hesperian shores we swept,
      That were as a remembered face
   Seen after lapse of hopeless years,
      In Hades, when the shadows meet,
   Dim through the mist of many tears,
      And strange, and though a shadow, sweet.

   So seemed the half-remembered shore,
      That slumbered, mirrored in the blue,
   With havens where we touched of yore,
      And ports that over well we knew.
   Then broke the calm before a breeze
      That sought the secret of the west;
   And listless all we swept the seas
      Towards the Islands of the Blest.

   Beside a golden sanded bay
      We saw the Sirens, very fair
   The flowery hill whereon they lay,
      The flowers set upon their hair.
   Their old sweet song came down the wind,
      Remembered music waxing strong,
   Ah now no need of cords to bind,
      No need had we of Orphic song.

   It once had seemed a little thing,
      To lay our lives down at their feet,
   That dying we might hear them sing,
      And dying see their faces sweet;
   But now, we glanced, and passing by,
      No care had we to tarry long;
   Faint hope, and rest, and memory
      Were more than any Siren’s song.



CIRCE’S ISLE REVISITED.


   AH, Circe, Circe! in the wood we cried;
   Ah, Circe, Circe! but no voice replied;
      No voice from bowers o’ergrown and ruinous
   As fallen rocks upon the mountain side.

   There was no sound of singing in the air;
   Failed or fled the maidens that were fair,
      No more for sorrow or joy were seen of us,
   No light of laughing eyes, or floating hair.

   The perfume, and the music, and the flame
   Had passed away; the memory of shame
      Alone abode, and stings of faint desire,
   And pulses of vague quiet went and came.

   Ah, Circe! in thy sad changed fairy place,
   Our dead Youth came and looked on us a space,
      With drooping wings, and eyes of faded fire,
   And wasted hair about a weary face.

   Why had we ever sought the magic isle
   That seemed so happy in the days erewhile?
      Why did we ever leave it, where we met
   A world of happy wonders in one smile?

   Back to the westward and the waning light
   We turned, we fled; the solitude of night
      Was better than the infinite regret,
   In fallen places of our dead delight.



THE LIMIT OF LANDS.


   BETWEEN the circling ocean sea
   And the poplars of Persephone
      There lies a strip of barren sand,
   Flecked with the sea’s last spray, and strown
   With waste leaves of the poplars, blown
      From gardens of the shadow land.

   With altars of old sacrifice
   The shore is set, in mournful wise
      The mists upon the ocean brood;
   Between the water and the air
   The clouds are born that float and fare
      Between the water and the wood.

   Upon the grey sea never sail
   Of mortals passed within our hail,
      Where the last weak waves faint and flow;
   We heard within the poplar pale
   The murmur of a doubtful wail
      Of voices loved so long ago.

   We scarce had care to die or live,
   We had no honey cake to give,
      No wine of sacrifice to shed;
   There lies no new path over sea,
   And now we know how faint they be,
      The feasts and voices of the Dead.

   Ah, flowers and dance! ah, sun and snow!
   Glad life, sad life we did forego
      To dream of quietness and rest;
   Ah, would the fleet sweet roses here
   Poured light and perfume through the drear
      Pale year, and wan land of the west.

   Sad youth, that let the spring go by
   Because the spring is swift to fly,
      Sad youth, that feared to mourn or love,
   Behold how sadder far is this,
   To know that rest is nowise bliss,
      And darkness is the end thereof.




VERSES ON PICTURES.


COLINETTE.


For a sketch by Mr. G. Leslie, A.R.A.

   FRANCE your country, as we know;
      Room enough for guessing yet,
   What lips now or long ago,
      Kissed and named you—Colinette.
   In what fields from sea to sea,
      By what stream your home was set,
   Loire or Seine was glad of thee,
      Marne or Rhone, O Colinette?

   Did you stand with ‘maidens ten,
      Fairer maids were never seen,’
   When the young king and his men
      Passed among the orchards green?
   Nay, old ballads have a note
      Mournful, we would fain forget;
   No such sad old air should float
      Round your young brows, Colinette.

   Say, did Ronsard sing to you,
      Shepherdess, to lull his pain,
   When the court went wandering through
      Rose pleasances of Touraine?
   Ronsard and his famous Rose
      Long are dust the breezes fret;
   You, within the garden close,
      You are blooming, Colinette.

   Have I seen you proud and gay,
      With a patched and perfumed beau,
   Dancing through the summer day,
      Misty summer of Watteau?
   Nay, so sweet a maid as you
      Never walked a minuet
   With the splendid courtly crew;
      Nay, forgive me, Colinette.

   Not from Greuze’s canvasses
      Do you cast a glance, a smile;
   You are not as one of these,
      Yours is beauty without guile.
   Round your maiden brows and hair
      Maidenhood and Childhood met
   Crown and kiss you, sweet and fair,
      New art’s blossom, Colinette.



A SUNSET OF WATTEAU.


                                    LUI.

   THE silk sail fills, the soft winds wake,
      Arise and tempt the seas;
   Our ocean is the Palace lake,
   Our waves the ripples that we make
      Among the mirrored trees.

                                    ELLE.

   Nay, sweet the shore, and sweet the song,
      And dear the languid dream;
   The music mingled all day long
   With paces of the dancing throng,
      And murmur of the stream.

   An hour ago, an hour ago,
      We rested in the shade;
   And now, why should we seek to know
   What way the wilful waters flow?
      There is no fairer glade.

                                    LUI.

   Nay, pleasure flits, and we must sail,
      And seek him everywhere;
   Perchance in sunset’s golden pale
   He listens to the nightingale,
      Amid the perfumed air.

   Come, he has fled; you are not you,
      And I no more am I;
   Delight is changeful as the hue
   Of heaven, that is no longer blue
      In yonder sunset sky.

                                    ELLE.

   Nay, if we seek we shall not find,
      If we knock none openeth;
   Nay, see, the sunset fades behind
   The mountains, and the cold night wind
      Blows from the house of Death.



A NATIVITY OF SANDRO BOTTICELLI.


   ‘WROUGHT in the troublous times of Italy
      By Sandro Botticelli,’ when for fear
      Of that last judgment, and last day drawn near
   To end all labour and all revelry,
   He worked and prayed in silence; this is she
      That by the holy cradle sees the bier,
      And in spice gifts the hyssop on the spear,
   And out of Bethlehem, Gethsemane.

   Between the gold sky and the green o’er head,
   The twelve great shining angels, garlanded,
      Marvel upon this face, wherein combine
   The mother’s love that shone on all of us,
   And maiden rapture that makes luminous
      The brows of Margaret and Catherine.




SONGS AND SONNETS


TWO HOMES.


To a young English lady in the Hospital of the Wounded at Carlsruhe.
Sept. 1870.

   WHAT does the dim gaze of the dying find
      To waken dream or memory, seeing you?
      In your sweet eyes what other eyes are blue,
   And in your hair what gold hair on the wind
   Floats of the days gone almost out of mind?
   In deep green valleys of the Fatherland
      He may remember girls with locks like thine;
   May dream how, where the waiting angels stand,
      Some lost love’s eyes are dim before they shine
      With welcome:—so past homes, or homes to be,
   He sees a moment, ere, a moment blind,
      He crosses Death’s inhospitable sea,
   And with brief passage of those barren lands
   Comes to the home that is not made with hands.



SUMMER’S ENDING.


   THE flags below the shadowy fern
      Shine like spears between sun and sea,
   The tide and the summer begin to turn,
   And ah, for hearts, for hearts that yearn,
   For fires of autumn that catch and burn,
      For love gone out between thee and me.

   The wind is up, and the weather broken,
      Blue seas, blue eyes, are grieved and grey,
   Listen, the word that the wind has spoken,
   Listen, the sound of the sea,—a token
   That summer’s over, and troths are broken,—
      That loves depart as the hours decay.

   A love has passed to the loves passed over,
      A month has fled to the months gone by;
   And none may follow, and none recover
   July and June, and never a lover
   May stay the wings of the Loves that hover,
      As fleet as the light in a sunset sky.



NIGHTINGALE WEATHER.


    ‘Serai-je nonnette, oui ou non?
    Serai-je nonnette? je crois que non.
    Derrière chez mon père
    Il est un bois taillis,
    Le rossignol y chante
    Et le jour et le nuit.
    Il chaste pour les filles
    Qui n’ont pas d’ami;
    Il ne chante pas pour moi,
    J’en ai un, Dieu merci.’—OLD FRENCH.

                                * * * * *

   I’LL never be a nun, I trow,
   While apple bloom is white as snow,
      But far more fair to see;
   I’ll never wear nun’s black and white
   While nightingales make sweet the night
      Within the apple tree.

   Ah, listen! ’tis the nightingale,
   And in the wood he makes his wail,
      Within the apple tree;
   He singeth of the sore distress
   Of many ladies loverless;
      Thank God, no song for me.

   For when the broad May moon is low,
   A gold fruit seen where blossoms blow
      In the boughs of the apple tree,
   A step I know is at the gate;
   Ah love, but it is long to wait
      Until night’s noon bring thee!

   Between lark’s song and nightingale’s
   A silent space, while dawning pales,
      The birds leave still and free
   For words and kisses musical,
   For silence and for sighs that fall
      In the dawn, ’twixt him and me.



LOVE AND WISDOM.


   ‘When last we gathered roses in the garden
   I found my wits, but truly you lost yours.’

                                                         THE BROKEN HEART.

                                * * * * *

   JULY, and June brought flowers and love
   To you, but I would none thereof,
   Whose heart kept all through summer time
   A flower of frost and winter rime.
   Yours was true wisdom—was it not?—
   Even love; but I had clean forgot,
   Till seasons of the falling leaf,
   All loves, but one that turned to grief.
   At length at touch of autumn tide,
   When roses fell, and summer died,
   All in a dawning deep with dew,
   Love flew to me, love fled from you.

   The roses drooped their weary heads,
   I spoke among the garden beds;
   You would not hear, you could not know,
   Summer and love seemed long ago,
   As far, as faint, as dim a dream,
   As to the dead this world may seem.
   Ah sweet, in winter’s miseries,
   Perchance you may remember this,
   How wisdom was not justified
   In summer time or autumn-tide,
   Though for this once below the sun,
   Wisdom and love were made at one;
   But love was bitter-bought enough,
   And wisdom light of wing as love.



GOOD-BYE.


   KISS me, and say good-bye;
      Good-bye, there is no word to say but this,
      Nor any lips left for my lips to kiss,
   Nor any tears to shed, when these tears dry;
   Kiss me, and say, good-bye.

   Farewell, be glad, forget;
      There is no need to say ‘forget,’ I know,
      For youth is youth, and time will have it so,
   And though your lips are pale, and your eyes wet,
   Farewell, you must forget.

   You shall bring home your sheaves,
      Many, and heavy, and with blossoms twined
      Of memories that go not out of mind;
   Let this one sheaf be twined with poppy leaves
   When you bring home your sheaves.

   In garnered loves of thine,
      The ripe good fruit of many hearts and years,
      Somewhere let this lie, grey and salt with tears;
   It grew too near the sea wind, and the brine
   Of life, this love of mine.

   This sheaf was spoiled in spring,
      And over-long was green, and early sere,
      And never gathered gold in the late year
   From autumn suns, and moons of harvesting,
   But failed in frosts of spring.

   Yet was it thine my sweet,
      This love, though weak as young corn witheréd,
      Whereof no man may gather and make bread;
   Thine, though it never knew the summer heat;
   Forget not quite, my sweet.



AN OLD PRAYER.


    Χαιρέ μοι, ῶ Βασίλεια, διαμπερὲς εἰς ὅ κε γῆρας
    Ἔλθῃ καὶ θάνατος,τὰ τ’ ἐπ’ ἀνθρώποισι πέλονται.

                                                        ODYSSEY, xiii. 59.

                                * * * * *

   MY prayer an old prayer borroweth,
   Of ancient love and memory—
   ‘Do thou farewell, till Eld and Death,
   That come to all men, come to thee.’
   Gently as winter’s early breath,
   Scarce felt, what time the swallows flee,
   To lands whereof _no man knoweth_
   Of summer, over land and sea;
   So with thy soul may summer be,
   Even as the ancient singer saith,
   ‘Do thou farewell, till Eld and Death,
   That come to all men, come to thee.’



LOVE’S MIRACLE.


   WITH other helpless folk about the gate,
      The gate called Beautiful, with weary eyes
      That take no pleasure in the summer skies,
   Nor all things that are fairest, does she wait;
   So bleak a time, so sad a changeless fate
      Makes her with dull experience early wise,
      And in the dawning and the sunset, sighs
   That all hath been, and shall be, desolate.

   Ah, if Love come not soon, and bid her live,
      And know herself the fairest of fair things,
   Ah, if he have no healing gift to give,
      Warm from his breast, and holy from his wings,
   Or if at least Love’s shadow in passing by
   Touch not and heal her, surely she must die.



DREAMS.


   HE spake not truth, however wise, who said
      That happy, and that hapless men in sleep
      Have equal fortune, fallen from care as deep
   As countless, careless, races of the dead.
   Not so, for alien paths of dreams we tread,
      And one beholds the faces that he sighs
      In vain to bring before his daylit eyes,
   And waking, he remembers on his bed;

   And one with fainting heart and feeble hand
   Fights a dim battle in a doubtful land,
      Where strength and courage were of no avail;
   And one is borne on fairy breezes far
   To the bright harbours of a golden star
      Down fragrant fleeting waters rosy pale.



FAIRY LAND.


   IN light of sunrise and sunsetting,
   The long days lingered, in forgetting
   That ever passion, keen to hold
   What may not tarry, was of old,
   In lands beyond the weary wold;
   Beyond the bitter stream whose flood
   Runs red waist-high with slain men’s blood.
   Was beauty once a thing that died?
   Was pleasure never satisfied?
   Was rest still broken by the vain
   Desire of action, bringing pain,
   To die in languid rest again?
   All this was quite forgotten there,
   Where never winter chilled the year,
   Nor spring brought promise unfulfilled,
   Nor, with the eager summer killed,
   The languid days drooped autumnwards.
   So magical a season guards
   The constant prime of a cool June;
   So slumbrous is the river’s tune,
   That knows no thunder of heavy rains,
   Nor ever in the summer wanes,
   Like waters of the summer time
   In lands far from the Fairy clime.

   Yea, there the Fairy maids are kind,
   With nothing of the changeful mind
   Of maidens in the days that were;
   And if no laughter fills the air
   With sound of silver murmurings,
   And if no prayer of passion brings
   A love nigh dead to life again,
   Yet sighs more subtly sweet remain,
   And smiles that never satiate,
   And loves that fear scarce any fate.
   Alas, no words can bring the bloom
   Of Fairy Land; the faint perfume,
   The sweet low light, the magic air,
   To eyes of who has not been there:
   Alas, no words, nor any spell
   Can lull the eyes that know too well,
   The lost fair world of Fairy Land.

   Ah, would that I had never been
   The lover of the Fairy Queen!
   Or would that through the sleepy town,
   The grey old place of Ercildoune,
   And all along the little street,
   The soft fall of the white deer’s feet
   Came, with the mystical command
   That I must back to Fairy Land!



TWO SONNETS OF THE SIRENS.


‘Les Sirènes estoient tant intimes amies et fidelles compagnes de
Proserpine, qu’elles estoient toujours ensemble.  Esmues du juste deuil
de la perte de leur chère compagne, et enuyées jusques au desespoir,
elles s’arrestèrent à la mer Sicilienne, où par leurs chants elles
attiroient les navigans, mais l’unique fin de la volupé de leur musique
est la Mort.’—PONTUS DE TYARD.  1570.

                                * * * * *

                                     I.

   THE Sirens once were maidens innocent
      That through the water-meads with Proserpine
   Plucked no fire-hearted flowers, but were content
      Cool fritillaries and flag-flowers to twine,
      With lilies woven and with wet woodbine;
   Till once they sought the bright Ætnaean flowers,
   And their bright mistress fled from summer hours
      With Hades, down the irremeable decline.
   And they have sought her all the wide world through
      Till many years, and wisdom, and much wrong
   Have filled and changed their song, and o’er the blue
      Rings deadly sweet the magic of the song,
   And whoso hears must listen till he die
   Far on the flowery shores of Sicily.

                                     II.

   So is it with this singing art of ours,
      That once with maids went maidenlike, and played
      With woven dances in the poplar-shade,
   And all her song was but of lady’s bowers
   And the returning swallows, and spring-flowers,
      Till forth to seek a shadow-queen she strayed,
      A shadowy land; and now hath overweighed
   Her singing chaplet with the snow and showers.
   Yea, fair well-water for the bitter brine
      She left, and by the margin of life’s sea
         Sings, and her song is full of the sea’s moan,
   And wild with dread, and love of Proserpine;
      And whoso once has listened to her, he
         His whole life long is slave to her alone.



A LA BELLE HÉLÈNE.


                              AFTER RONSARD.

   MORE closely than the clinging vine
      About the wedded tree,
   Clasp thou thine arms, ah, mistress mine!
      About the heart of me.
   Or seem to sleep, and stoop your face
      Soft on my sleeping eyes,
   Breathe in your life, your heart, your grace,
      Through me, in kissing wise.
   Bow down, bow down your face, I pray,
      To me, that swoon to death,
   Breathe back the life you kissed away,
      Breathe back your kissing breath.
   So by your eyes I swear and say,
      My mighty oath and sure,
   From your kind arms no maiden may
      My loving heart allure.
   I’ll bear your yoke, that’s light enough,
      And to the Elysian plain,
   When we are dead of love, my love,
      One boat shall bear us twain.
   They’ll flock around you, fleet and fair,
      All true loves that have been,
   And you of all the shadows there,
      Shall be the shadow queen.
   _Ah shadow-loves_, _and shadow-lips_!
      _Ah_, _while ’tis called to-day_,
   _Love me_, _my love, for summer slips_,
      _And August ebbs away_.



SYLVIE ET AURÉLIE.


                      IN MEMORY OF GÉRARD DE NERVAL.

   TWO loves there were, and one was born
      Between the sunset and the rain;
   Her singing voice went through the corn,
   Her dance was woven ‘neath the thorn,
      On grass the fallen blossoms stain;
   And suns may set, and moons may wane,
   But this love comes no more again.

   There were two loves and one made white
      Thy singing lips, and golden hair;
   Born of the city’s mire and light,
   The shame and splendour of the night,
      She trapped and fled thee unaware;
   Not through the lamplight and the rain
   Shalt thou behold this love again.

   Go forth and seek, by wood and hill,
      Thine ancient love of dawn and dew;
   There comes no voice from mere or rill,
   Her dance is over, fallen still
      The ballad burdens that she knew;
   And thou must wait for her in vain,
   Till years bring back thy youth again.

   That other love, afield, afar
      Fled the light love, with lighter feet.
   Nay, though thou seek where gravesteads are,
   And flit in dreams from star to star,
      That dead love shalt thou never meet,
   Till through bleak dawn and blowing rain
   Thy fled soul find her soul again.



A LOST PATH.


Plotinus, the Greek philosopher, had a certain proper mode of ecstasy,
whereby, as Porphyry saith, his soul, becoming free from his deathly
flesh, was made one with the Spirit that is in the World.

                                * * * * *

   ALAS, the path is lost, we cannot leave
      Our bright, our clouded life, and pass away
   As through strewn clouds, that stain the quiet eve,
      To heights remoter of the purer day.
   The soul may not, returning whence she came,
      Bathe herself deep in Being, and forget
   The joys that fever, and the cares that fret,
      Made once more one with the eternal flame
      That breathes in all things ever more the same.
   She would be young again, thus drinking deep
      Of her old life; and this has been, men say,
   But this we know not, who have only sleep
      To soothe us, sleep more terrible than day,
   Where dead delights, and fair lost faces stray,
      To make us weary at our wakening;
   And of that long-lost path to the Divine
   We dream, as some Greek shepherd erst might sing,
      Half credulous, of easy Proserpine
   And of the lands that lie ‘beneath the day’s decline.’



THE SHADE OF HELEN.


Some say that Helen went never to Troy, but abode in Egypt; for the Gods,
having made in her semblance a woman out of clouds and shadows, sent the
same to be wife to Paris.  For this shadow then the Greeks and Trojans
slew each other.

                                * * * * *

   WHY from the quiet hollows of the hills,
   And extreme meeting place of light and shade,
   Wherein soft rains fell slowly, and became
   Clouds among sister clouds, where fair spent beams
   And dying glories of the sun would dwell,
   Why have they whom I know not, nor may know,
   Strange hands, unseen and ruthless, fashioned me,
   And borne me from the silent shadowy hills,
   Hither, to noise and glow of alien life,
   To harsh and clamorous swords, and sound of war?

   One speaks unto me words that would be sweet,
   Made harsh, made keen with love that knows me not,
   And some strange force, within me or around,
   Makes answer, kiss for kiss, and sigh for sigh,
   And somewhere there is fever in the halls,
   That troubles me, for no such trouble came
   To vex the cool far hollows of the hills.

   The foolish folk crowd round me, and they cry,
   That house, and wife, and lands, and all Troy town,
   Are little to lose, if they may keep me here,
   And see me flit, a pale and silent shade,
   Among the streets bereft, and helpless shrines.

   At other hours another life seems mine,
   Where one great river runs unswollen of rain,
   By pyramids of unremembered kings,
   And homes of men obedient to the Dead.
   There dark and quiet faces come and go
   Around me, then again the shriek of arms,
   And all the turmoil of the Ilian men.
   What are they?  Even shadows such as I.
   What make they?  Even this—the sport of Gods—
   The sport of Gods, however free they seem.
   Ah would the game were ended, and the light,
   The blinding light, and all too mighty suns,
   Withdrawn, and I once more with sister shades,
   Unloved, forgotten, mingled with the mist,
   Dwelt in the hollows of the shadowy hills.
   Ah, would ‘t were the cloud’s playtime, when the sun
   Clothes us in raiment of a rosy flame,
   And through the sky we flit, and gather grey,
   Like men that leave their golden youth behind,
   And through their wind-driven ways they gather grey,
   And we like them grow wan, and the chill East
   Receives us, as the Earth accepts all men,—
   But _we_ await the dawn of a new day.




SONNETS TO POETS.


JACQUES TAHUREAU.  1530.


   AH thou! that, undeceived and unregretting,
      Saw’st Death so near thee on the flowery way,
   And with no sigh that life was near the setting,
   Took’st the delight and dalliance of the day,
      Happy thou wert, to live and pass away
   Ere life or love had done thee any wrong;
      Ere thy wreath faded, or thy locks grew grey,
   Or summer came to lull thine April song,
   Sweet as all shapes of sweet things unfulfilled,
      Buds bloomless, and the broken violet,
         The first spring days, the sounds and scents thereof;
   So clear thy fire of song, so early chilled,
      So brief, so bright thy life that gaily met
         Death, for thy Death came hand in hand with Love.



FRANÇOIS VILLON.  1450.


   List, all that love light mirth, light tears, and all
      That know the heart of shameful loves, or pure;
      That know delights depart, desires endure,
   A fevered tribe of ghosts funereal,
   Widowed of dead delights gone out of call;
      List, all that deem the glory of the rose
      Is brief as last year’s suns, or last year’s snows
   The new suns melt from off the sundial.

   All this your master Villon knew and sung;
      Despised delights, and faint foredone desire;
      And shame, a deathless worm, a quenchless fire;
   And laughter from the heart’s last sorrow wrung,
      When half-repentance but makes evil whole,
      And prayer that cannot help wears out the soul.



PIERRE RONSARD.  1560.


   MASTER, I see thee with the locks of grey,
      Crowned by the Muses with the laurel-wreath;
   I see the roses hiding underneath,
   Cassandra’s gift; she was less dear than they.
   Thou, Master, first hast roused the lyric lay,
      The sleeping song that the dead years bequeath,
      Hast sung sweet answer to the songs that breathe
   Through ages, and through ages far away.

   Yea, and in thee the pulse of ancient passion
      Leaped, and the nymphs amid the spring-water
   Made bare their lovely limbs in the old fashion,
      And birds’ song in the branches was astir.
   Ah, but thy songs are sad, thy roses wan,
   Thy bees have fed on yews Sardinian.



GÉRARD DE NERVAL.


   OF all that were thy prisons—ah, untamed,
      Ah, light and sacred soul!—none holds thee now;
      No wall, no bar, no body of flesh, but thou
   Art free and happy in the lands unnamed,
   About whose gates, with weary wings and maimed,
      Thou most wert wont to linger, entering there
      A moment, and returning rapt, with fair
   Tidings that men or heeded not or blamed;
      And they would smile and wonder, seeing where
   Thou stood’st, to watch light leaves, or clouds, or wind,
      Dreamily murmuring a ballad air,
   Caught from the Valois peasants; dost thou find
   Old prophecies fulfilled now, old tales true
   In the new world, where all things are made new?



THE DEATH OF MIRANDOLA.  1494.


‘The Queen of Heaven appeared, comforting him and promising that he
should not utterly die.’—THOMAS MORE, _Life of Piens, Earl of Mirandola_.

                                * * * * *

   STRANGE lilies came with autumn; new and old
      Were mingling, and the old world passed away,
      And the night gathered, and the shadows grey
   Dimmed the kind eyes and dimmed the locks of gold,
      And face beloved of Mirandola.
      The Virgin then, to comfort him and stay,
   Kissed the thin cheek, and kissed the lips acold,
      The lips unkissed of women many a day.
   Nor she alone, for queens of the old creed,
      Like rival queens that tended Arthur, there
   Were gathered, Venus in her mourning weed,
      Pallas and Dian; wise, and pure, and fair
   Was he they mourned, who living did not wrong
   One altar of its dues of wine and song.

                                * * * * *

                            LONDON: PRINTED BY
                 SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE
                          AND PARLIAMENT STREET

                                * * * * *




FOOTNOTES


{23}  Aphrodite—Avril.

{110}  From the Romaic.




***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE***


******* This file should be named 795-0.txt or 795-0.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/7/9/795



Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.