diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:15:49 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:15:49 -0700 |
| commit | 7228e51e52bcfda3f176f72d6a95d5a36ea9ba27 (patch) | |
| tree | cbbdab70cc5ca23ade4d4ae48ab6a8e8c9b3e119 /795-0.txt | |
Diffstat (limited to '795-0.txt')
| -rw-r--r-- | 795-0.txt | 3396 |
1 files changed, 3396 insertions, 0 deletions
diff --git a/795-0.txt b/795-0.txt new file mode 100644 index 0000000..16db9aa --- /dev/null +++ b/795-0.txt @@ -0,0 +1,3396 @@ +The Project Gutenberg eBook, Ballads and Lyrics of Old France, by Andrew +Lang + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: Ballads and Lyrics of Old France + with Other Poems + + +Author: Andrew Lang + + + +Release Date: November 3, 2012 [eBook #795] +[This file was first posted on January 31, 1997] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE*** + + +Transcribed from the 1872 Longmans, Green, and Co. edition by David +Price, email ccx074@pglaf.org + + + + + + BALLADS AND LYRICS + OF OLD FRANCE: + + + _WITH OTHER POEMS_. + + * * * * * + + BY + + A. LANG. + + * * * * * + + LONDON: + LONGMANS, GREEN, AND CO. + 1872. + + * * * * * + + TO + + E. M. S. + + * * * * * + + + + +CONTENTS. + + + + _TRANSLATIONS_. + PAGE +List of Poets translated 2 +CHARLES D’ORLEANS: + Spring 5 + Rondel 6 +FRANÇOIS VILLON: + Rondel 7 + Arbor Amoris 8 + Ballad of the Gibbet 11 +DU BELLAY: + Hymn to the Winds 14 + A Vow to Heavenly Venus 16 + To his Friend in Elysium 17 + A Sonnet to Heavenly Beauty 18 +REMY BELLEAU: + April 19 +RONSARD: + Roses 24 + The Rose 25 + To the Moon 27 + To his Young Mistress 29 + Deadly Kisses 30 + Of his Lady’s Old Age 31 + On his Lady’s Waking 32 + His Lady’s Death 33 + His Lady’s Tomb 34 +JACQUES TAHUREAU: + Shadows of his Lady 35 + Moonlight 36 +PASSERAT: + Love in May 37 +VICTOR HUGO: + The Grave and the Rose 40 + The Genesis of Butterflies 42 + More Strong than Time 44 +GÉRARD DE NERVAL: + An Old Tune 46 +ALFRED DE MUSSET: + Juana 48 +HENRI MURGER: + Spring in the Student’s Quarter 51 + Old Loves 53 + Musette 55 +BALLADS: + The Three Captains 58 + The Bridge of Death 63 + Le Père Sévère 65 + The Milk White Doe 68 + A Lady of High Degree 72 + Lost for a Rose’s Sake 75 +BALLADS OF MODERN GREECE: + The Brigand’s Grave 77 + The Sudden Bridal 79 +GREEK FOLK SONGS: + Iannoula 85 + The Tell-Tales 87 + _AVE_. +Twilight on Tweed 91 +One Flower 93 +Metempsychosis 94 +Lost in Hades 95 +A Star in the Night 96 +A Sunset on Yarrow 97 + _HESPEROTHEN_. +The Seekers for Phæacia 101 +A Song of Phæacia 104 +The Departure from Phæacia 107 +A Ballad of Departure 110 +They hear the Sirens for the Second Time 111 +Circe’s Isle revisited 114 +The Limit of Lands 116 + _VERSES ON PICTURES_. +Colinette 121 +A Sunset of Watteau 124 +A Nativity of Sandro Botticelli 127 + _SONGS AND SONNETS_. +Two Homes 131 +Summer’s Ending 133 +Nightingale Weather 134 +Love and Wisdom 136 +Good-bye 138 +An Old Prayer 140 +Love’s Miracle 141 +Dreams 142 +Fairy Land 143 +Two Sonnets of the Sirens 146 +À la Belle Hélène 148 +Sylvie et Aurélie 150 +A Lost Path 152 +The Shade of Helen 154 + _SONNETS TO POETS_. +Jacques Tahureau 159 +François Villon 160 +Pierre Ronsard 161 +Gérard de Nerval 162 +The Death of Mirandola 163 + + + +TRANSLATIONS. + + +LIST OF POETS TRANSLATED. + + +I. CHARLES D’ORLEANS, who has sometimes, for no very obvious reason, +been styled the father of French lyric poetry, was born in May, 1391. He +was the son of Louis D’Orleans, the grandson of Charles V., and the +father of Louis XII. Captured at Agincourt, he was kept in England as a +prisoner from 1415 to 1440, when he returned to France, where he died in +1465. His verses, for the most part roundels on two rhymes, are songs of +love and spring, and retain the allegorical forms of the Roman de la +Rose. + +II. FRANÇOIS VILLON, 1431–14-? Nothing is known of Villon’s birth or +death, and only too much of his life. In his poems the ancient forms of +French verse are animated with the keenest sense of personal emotion, of +love, of melancholy, of mocking despair, and of repentance for a life +passed in taverns and prisons. + +III. JOACHIM DU BELLAY, 1525–1560. The exact date of Du Bellay’s birth +is unknown. He was certainly a little younger than Ronsard, who was born +in September, 1524, although an attempt has been made to prove that his +birth took place in 1525, as a compensation from Nature to France for the +battle of Pavia. As a poet Du Bellay had the start, by a few mouths, of +Ronsard; his _Recueil_ was published in 1549. The question of priority +in the new style of poetry caused a quarrel, which did not long separate +the two singers. Du Bellay is perhaps the most interesting of the +Pleiad, that company of Seven, who attempted to reform French verse, by +inspiring it with the enthusiasm of the Renaissance. His book +_L’Illustration de la langue Française_ is a plea for the study of +ancient models and for the improvement of the vernacular. In this effort +Du Bellay and Ronsard are the predecessors of Malherbe, and of André +Chénier, more successful through their frank eagerness than the former, +less fortunate in the possession of critical learning and appreciative +taste than the latter. There is something in Du Bellay’s life, in the +artistic nature checked by occupation in affairs—he was the secretary of +Cardinal Du Bellay—in the regret and affection with which Rome depressed +and allured him, which reminds the English reader of the thwarted career +of Clough. + +IV. REMY BELLEAU, 1528–1577. Du Belleau’s life was spent in the +household of Charles de Lorraine, Marquis d’Elboeuf, and was marked by +nothing more eventful than the usual pilgrimage to Italy, the sacred land +and sepulchre of art. + +V. PIERRE RONSARD, 1524–1585. Ronsard’s early years gave little sign of +his vocation. He was for some time a page of the court, was in the +service of James V. of Scotland, and had his share of shipwrecks, +battles, and amorous adventures. An illness which produced total +deafness made him a scholar and poet, as in another age and country it +might have made him a saint and an ascetic. With all his industry, and +almost religious zeal for art, he is one of the poets who make +themselves, rather than are born singers. His epic, the Franciade, is as +tedious as other artificial epics, and his odes are almost unreadable. +We are never allowed to forget that he is the poet who read the Iliad +through in three days. He is, as has been said of Le Brun, more +mythological than Pindar. His constant allusion to his grey hair, an +affectation which may be noticed in Shelley, is borrowed from Anacreon. +Many of the sonnets in which he ‘petrarquizes,’ retain the faded odour of +the roses he loved; and his songs have fire and melancholy and a sense as +of perfume from ‘a closet long to quiet vowed, with mothed and dropping +arras hung.’ Ronsard’s great fame declined when is Malherbe came to +‘bind the sweet influences of the Pleiad,’ but he has been duly honoured +by the newest school of French poetry. + +VI. JACQUES TAHUREAU, 1527–1555. The amorous poetry of Jacques Tahureau +has the merit, rare in his, or in any age, of being the real expression +of passion. His brief life burned itself away before he had exhausted +the lyric effusion of his youth. ‘Le plus beau gentilhomme de son +siècle, et le plus dextre à toutes sortes de gentillesses,’ died at the +age of twenty-eight, fulfilling the presentiment which tinges, but +scarcely saddens his poetry. + +VII. JEAN PASSERAT, 1534–1602. Better known as a political satirist +than as a poet. + + + +POETS OF THE NINETEENTH CENTURY. + + +VICTOR HUGO. + +ALFRED DE MUSSET, 1810–1857. + +GÉRARD DE NERVAL, 1801–1855. + +HENRI MURGER, 1822–1861. + + + +BALLADS. + + +The originals of the French folk-songs here translated are to be found in +the collections of MM. De Puymaigre and Gerard de Nerval, and in the +report of M. Ampère. + +The verses called a ‘Lady of High Degree’ are imitated from a very early +_chanson_ in Bartsch’s collection. + +The Greek ballads have been translated with the aid of the French +versions by M. Fauriel. + + + +SPRING. + + + CHARLES D’ORLEANS, 1391–1465. + +The new-liveried year.—_Sir Henry Wotton_. + + * * * * * + + THE year has changed his mantle cold + Of wind, of rain, of bitter air; + And he goes clad in cloth of gold, + Of laughing suns and season fair; + No bird or beast of wood or wold + But doth with cry or song declare + The year lays down his mantle cold. + All founts, all rivers, seaward rolled, + The pleasant summer livery wear, + With silver studs on broidered vair; + The world puts off its raiment old, + The year lays down his mantle cold. + + + +RONDEL. + + + CHARLES D’ORLEANS, 1391–1465. + +To his Mistress, to succour his heart that is beleaguered by jealousy. + + * * * * * + + STRENGTHEN, my Love, this castle of my heart, + And with some store of pleasure give me aid, + For Jealousy, with all them of his part, + Strong siege about the weary tower has laid. + Nay, if to break his bands thou art afraid, + Too weak to make his cruel force depart, + Strengthen at least this castle of my heart, + And with some store of pleasure give me aid. + Nay, let not Jealousy, for all his art + Be master, and the tower in ruin laid, + That still, ah Love! thy gracious rule obeyed. + Advance, and give me succour of thy part; + Strengthen, my Love, this castle of my heart. + + + +RONDEL. + + + FRANCOIS VILLON, 1460 + + GOODBYE! the tears are in my eyes; + Farewell, farewell, my prettiest; + Farewell, of women born the best; + Good-bye! the saddest of good-byes. + Farewell! with many vows and sighs + My sad heart leaves you to your rest; + Farewell! the tears are in my eyes; + Farewell! from you my miseries + Are more than now may be confessed, + And most by thee have I been blessed, + Yea, and for thee have wasted sighs; + Goodbye! the last of my goodbyes. + + + +ARBOR AMORIS. + + + FRANCOIS VILLON, 1460 + + I HAVE a tree, a graft of Love, + That in my heart has taken root; + Sad are the buds and blooms thereof, + And bitter sorrow is its fruit; + Yet, since it was a tender shoot, + So greatly hath its shadow spread, + That underneath all joy is dead, + And all my pleasant days are flown, + Nor can I slay it, nor instead + Plant any tree, save this alone. + + Ah, yet, for long and long enough + My tears were rain about its root, + And though the fruit be harsh thereof, + I scarcely looked for better fruit + Than this, that carefully I put + In garner, for the bitter bread + Whereon my weary life is fed: + Ah, better were the soil unsown + That bears such growths; but Love instead + Will plant no tree, but this alone. + + Ah, would that this new spring, whereof + The leaves and flowers flush into shoot, + I might have succour and aid of Love, + To prune these branches at the root, + That long have borne such bitter fruit, + And graft a new bough, comforted + With happy blossoms white and red; + So pleasure should for pain atone, + Nor Love slay this tree, nor instead + Plant any tree, but this alone. + + L’ENVOY. + + Princess, by whom my hope is fed, + My heart thee prays in lowlihead + To prune the ill boughs overgrown, + Nor slay Love’s tree, nor plant instead + Another tree, save this alone. + + + +BALLAD OF THE GIBBET. + + +An epitaph in the form of a ballad that François Villon wrote of himself +and his company, they expecting shortly to be hanged. + + * * * * * + + BROTHERS and men that shall after us be, + Let not your hearts be hard to us: + For pitying this our misery + Ye shall find God the more piteous. + Look on us six that are hanging thus, + And for the flesh that so much we cherished + How it is eaten of birds and perished, + And ashes and dust fill our bones’ place, + Mock not at us that so feeble be, + But pray God pardon us out of His grace. + + Listen, we pray you, and look not in scorn, + Though justly, in sooth, we are cast to die; + Ye wot no man so wise is born + That keeps his wisdom constantly. + Be ye then merciful, and cry + To Mary’s Son that is piteous, + That His mercy take no stain from us, + Saving us out of the fiery place. + We are but dead, let no soul deny + To pray God succour us of His grace. + + The rain out of heaven has washed us clean, + The sun has scorched us black and bare, + Ravens and rooks have pecked at our eyne, + And feathered their nests with our beards and hair. + Round are we tossed, and here and there, + This way and that, at the wild wind’s will, + Never a moment my body is still; + Birds they are busy about my face. + Live not as we, nor fare as we fare; + Pray God pardon us out of His grace. + + L’ENVOY. + + Prince Jesus, Master of all, to thee + We pray Hell gain no mastery, + That we come never anear that place; + And ye men, make no mockery, + Pray God pardon us out of His grace. + + + +HYMN TO THE WINDS. + + + DU BELLAY, 1550. + +The winds are invoked by the winnowers of corn. + + * * * * * + + TO you, troop so fleet, + That with winged wandering feet, + Through the wide world pass, + And with soft murmuring + Toss the green shades of spring + In woods and grass, + Lily and violet + I give, and blossoms wet, + Roses and dew; + This branch of blushing roses, + Whose fresh bud uncloses, + Wind-flowers too. + Ah, winnow with sweet breath, + Winnow the holt and heath, + Round this retreat; + Where all the golden morn + We fan the gold o’ the corn, + In the sun’s heat. + + + +A VOW TO HEAVENLY VENUS. + + + DU BELLAY, 1500 + + WE that with like hearts love, we lovers twain, + New wedded in the village by thy fane, + Lady of all chaste love, to thee it is + We bring these amaranths, these white lilies, + A sign, and sacrifice; may Love, we pray, + Like amaranthine flowers, feel no decay; + Like these cool lilies may our loves remain, + Perfect and pure, and know not any stain; + And be our hearts, from this thy holy hour, + Bound each to each, like flower to wedded flower. + + + +TO HIS FRIEND IN ELYSIUM. + + + DU BELLAY, 1550. + + SO long you wandered on the dusky plain, + Where flit the shadows with their endless cry, + You reach the shore where all the world goes by, + You leave the strife, the slavery, the pain; + But we, but we, the mortals that remain + In vain stretch hands; for Charon sullenly + Drives us afar, we may not come anigh + Till that last mystic obolus we gain. + + But you are happy in the quiet place, + And with the learned lovers of old days, + And with your love, you wander ever-more + In the dim woods, and drink forgetfulness + Of us your friends, a weary crowd that press + About the gate, or labour at the oar. + + + +A SONNET TO HEAVENLY BEAUTY. + + + DU BELLAY, 1550. + + IF this our little life is but a day + In the Eternal,—if the years in vain + Toil after hours that never come again,— + If everything that hath been must decay, + Why dreamest thou of joys that pass away, + My soul, that my sad body doth restrain? + Why of the moment’s pleasure art thou fain? + Nay, thou hast wings,—nay, seek another stay. + + There is the joy whereto each soul aspires, + And there the rest that all the world desires, + And there is love, and peace, and gracious mirth; + And there in the most highest heavens shalt thou + Behold the Very Beauty, whereof now + Thou worshippest the shadow upon earth. + + + +APRIL. + + + REMY BELLEAU, 1560. + + APRIL, pride of woodland ways, + Of glad days, + April, bringing hope of prime, + To the young flowers that beneath + Their bud sheath + Are guarded in their tender time; + + April, pride of fields that be + Green and free, + That in fashion glad and gay, + Stud with flowers red and blue, + Every hue, + Their jewelled spring array; + + April, pride of murmuring + Winds of spring, + That beneath the winnowed air, + Trap with subtle nets and sweet + Flora’s feet, + Flora’s feet, the fleet and fair; + + April, by thy hand caressed, + From her breast + Nature scatters everywhere + Handfuls of all sweet perfumes, + Buds and blooms, + Making faint the earth and air. + + April, joy of the green hours, + Clothes with flowers + Over all her locks of gold + My sweet Lady; and her breast + With the blest + Birds of summer manifold. + + April, with thy gracious wiles, + Like the smiles, + Smiles of Venus; and thy breath + Like her breath, the Gods’ delight, + (From their height + They take the happy air beneath;) + + It is thou that, of thy grace, + From their place + In the far-oft isles dost bring + Swallows over earth and sea, + Glad to be + Messengers of thee, and Spring. + + Daffodil and eglantine, + And woodbine, + Lily, violet, and rose + Plentiful in April fair, + To the air, + Their pretty petals do unclose. + + Nightingales ye now may hear, + Piercing clear, + Singing in the deepest shade; + Many and many a babbled note + Chime and float, + Woodland music through the glade. + + April, all to welcome thee, + Spring sets free + Ancient flames, and with low breath + Wakes the ashes grey and old + That the cold + Chilled within our hearts to death. + + Thou beholdest in the warm + Hours, the swarm + Of the thievish bees, that flies + Evermore from bloom to bloom + For perfume, + Hid away in tiny thighs. + + Her cool shadows May can boast, + Fruits almost + Ripe, and gifts of fertile dew, + Manna-sweet and honey-sweet, + That complete + Her flower garland fresh and new. + + Nay, but I will give my praise, + To these days, + Named with the glad name of Her {23} + That from out the foam o’ the sea + Came to be + Sudden light on earth and air. + + + +ROSES. + + + RONSARD, 1550. + + I SEND you here a wreath of blossoms blown, + And woven flowers at sunset gathered, + Another dawn had seen them ruined, and shed + Loose leaves upon the grass at random strown. + By this, their sure example, be it known, + That all your beauties, now in perfect flower, + Shall fade as these, and wither in an hour, + Flowerlike, and brief of days, as the flower sown. + + Ah, time is flying, lady—time is flying; + Nay, ’tis not time that flies but we that go, + Who in short space shall be in churchyard lying, + And of our loving parley none shall know, + Nor any man consider what we were; + Be therefore kind, my love, whiles thou art fair. + + + +THE ROSE. + + + RONSARD, 1550. + + SEE, Mignonne, hath not the Rose, + That this morning did unclose + Her purple mantle to the light, + Lost, before the day be dead, + The glory of her raiment red, + Her colour, bright as yours is bright? + + Ah, Mignonne, in how few hours, + The petals of her purple flowers + All have faded, fallen, died; + Sad Nature, mother ruinous, + That seest thy fair child perish thus + ’Twixt matin song and even tide. + + Hear me, my darling, speaking sooth, + Gather the fleet flower of your youth, + Take ye your pleasure at the best; + Be merry ere your beauty flit, + For length of days will tarnish it + Like roses that were loveliest. + + + +TO THE MOON. + + + RONSARD, 1550. + + HIDE this one night thy crescent, kindly Moon; + So shall Endymion faithful prove, and rest + Loving and unawakened on thy breast; + So shall no foul enchanter importune + Thy quiet course; for now the night is boon, + And through the friendly night unseen I fare, + Who dread the face of foemen unaware, + And watch of hostile spies in the bright noon. + Thou knowest, Moon, the bitter power of Love; + ’Tis told how shepherd Pan found ways to move, + For little price, thy heart; and of your grace, + Sweet stars, be kind to this not alien fire, + Because on earth ye did not scorn desire, + Bethink ye, now ye hold your heavenly place. + + + +TO HIS YOUNG MISTRESS. + + + RONSARD, 1550. + + FAIR flower of fifteen springs, that still + Art scarcely blossomed from the bud, + Yet hast such store of evil will, + A heart so full of hardihood, + Seeking to hide in friendly wise + The mischief of your mocking eyes. + + If you have pity, child, give o’er; + Give back the heart you stole from me, + Pirate, setting so little store + On this your captive from Love’s sea, + Holding his misery for gain, + And making pleasure of his pain. + + Another, not so fair of face, + But far more pitiful than you, + Would take my heart, if of his grace, + My heart would give her of Love’s due; + And she shall have it, since I find + That you are cruel and unkind. + + Nay, I would rather that it died, + Within your white hands prisoning, + Would rather that it still abide + In your ungentle comforting. + Than change its faith, and seek to her + That is more kind, but not so fair. + + + +DEADLY KISSES. + + + RONSARD, 1550. + + ALL take these lips away; no more, + No more such kisses give to me. + My spirit faints for joy; I see + Through mists of death the dreamy shore, + And meadows by the water-side, + Where all about the Hollow Land + Fare the sweet singers that have died, + With their lost ladies, hand in hand; + Ah, Love, how fireless are their eyes, + How pale their lips that kiss and smile! + So mine must be in little while + If thou wilt kiss me in such wise. + + + +OF HIS LADY’S OLD AGE. + + + RONSARD, 1550 + + WHEN you are very old, at evening + You’ll sit and spin beside the fire, and say, + Humming my songs, ‘Ah well, ah well-a-day! + When I was young, of me did Ronsard sing.’ + None of your maidens that doth hear the thing, + Albeit with her weary task foredone, + But wakens at my name, and calls you one + Blest, to be held in long remembering. + + I shall be low beneath the earth, and laid + On sleep, a phantom in the myrtle shade, + While you beside the fire, a grandame grey, + My love, your pride, remember and regret; + Ah, love me, love! we may be happy yet, + And gather roses, while ’tis called to-day. + + + +ON HIS LADY’S WAKING. + + + RONSARD, 1550 + + MY lady woke upon a morning fair, + What time Apollo’s chariot takes the skies, + And, fain to fill with arrows from her eyes + His empty quiver, Love was standing there: + I saw two apples that her breast doth bear + None such the close of the Hesperides + Yields; nor hath Venus any such as these, + Nor she that had of nursling Mars the care. + + Even such a bosom, and so fair it was, + Pure as the perfect work of Phidias, + That sad Andromeda’s discomfiture + Left bare, when Perseus passed her on a day, + And pale as Death for fear of Death she lay, + With breast as marble cold, as marble pure. + + + +HIS LADY’S DEATH. + + + RONSARD, 1550. + + TWAIN that were foes, while Mary lived, are fled; + One laurel-crowned abides in heaven, and one + Beneath the earth has fared, a fallen sun, + A light of love among the loveless dead. + The first is Chastity, that vanquished + The archer Love, that held joint empery + With the sweet beauty that made war on me, + When laughter of lips with laughing eyes was wed. + + Their strife the Fates have closed, with stern control, + The earth holds her fair body, and her soul + An angel with glad angels triumpheth; + Love has no more that he can do; desire + Is buried, and my heart a faded fire, + And for Death’s sake, I am in love with Death. + + + +HIS LADY’S TOMB. + + + RONSARD, 1550. + + AS in the gardens, all through May, the rose, + Lovely, and young, and fair apparelled, + Makes sunrise jealous of her rosy red, + When dawn upon the dew of dawning glows; + Graces and Loves within her breast repose, + The woods are faint with the sweet odour shed, + Till rains and heavy suns have smitten dead + The languid flower, and the loose leaves unclose,— + + So this, the perfect beauty of our days, + When earth and heaven were vocal of her praise, + The fates have slain, and her sweet soul reposes; + And tears I bring, and sighs, and on her tomb + Pour milk, and scatter buds of many a bloom, + That dead, as living, she may be with roses. + + + +SHADOWS OF HIS LADY. + + + JACQUES TAHUREAU, 1527–1555. + + WITHIN the sand of what far river lies + The gold that gleams in tresses of my Love? + What highest circle of the Heavens above + Is jewelled with such stars as are her eyes? + And where is the rich sea whose coral vies + With her red lips, that cannot kiss enough? + What dawn-lit garden knew the rose, whereof + The fled soul lives in her cheeks’ rosy guise? + + What Parian marble that is loveliest, + Can match the whiteness of her brow and breast? + When drew she breath from the Sabæan glade? + Oh happy rock and river, sky and sea, + Gardens, and glades Sabæan, all that be + The far-off splendid semblance of my maid! + + + +MOONLIGHT. + + + JACQUES TAHUREAU, 1527–1555. + + THE high Midnight was garlanding her head + With many a shining star in shining skies, + And, of her grace, a slumber on mine eyes, + And, after sorrow, quietness was shed. + Far in dim fields cicalas jargonéd + A thin shrill clamour of complaints and cries; + And all the woods were pallid, in strange wise, + With pallor of the sad moon overspread. + + Then came my lady to that lonely place, + And, from her palfrey stooping, did embrace + And hang upon my neck, and kissed me over; + Wherefore the day is far less dear than night, + And sweeter is the shadow than the light, + Since night has made me such a happy lover. + + + +LOVE IN MAY. + + + PASSERAT, 1580. + + OFF with sleep, love, up from bed, + This fair morn; + See, for our eyes the rosy red + New dawn is born; + Now that skies are glad and gay + In this gracious month of May, + Love me, sweet, + Fill my joy in brimming measure, + In this world he hath no pleasure, + That will none of it. + + Come, love, through the woods of spring, + Come walk with me; + Listen, the sweet birds jargoning + From tree to tree. + List and listen, over all + Nightingale most musical + That ceases never; + Grief begone, and let us be + For a space as glad as he; + Time’s flitting ever. + + Old Time, that loves not lovers, wears + Wings swift in flight; + All our happy life he bears + Far in the night. + Old and wrinkled on a day, + Sad and weary shall you say, + ‘Ah, fool was I, + That took no pleasure in the grace + Of the flower that from my face + Time has seen die.’ + + Leave then sorrow, teen, and tears + Till we be old; + Young we are, and of our years + Till youth be cold + Pluck the flower; while spring is gay + In this happy month of May, + Love me, love; + Fill our joy in brimming measure; + In this world he hath no pleasure + That will none thereof. + + + +THE GRAVE AND THE ROSE. + + + VICTOR HUGO. + + THE Grave said to the Rose, + ‘What of the dews of dawn, + Love’s flower, what end is theirs?’ + ‘And what of spirits flown, + The souls whereon doth close + The tomb’s mouth unawares?’ + The Rose said to the Grave. + + The Rose said, ‘In the shade + From the dawn’s tears is made + A perfume faint and strange, + Amber and honey sweet.’ + ‘And all the spirits fleet + Do suffer a sky-change, + More strangely than the dew, + To God’s own angels new,’ + The Grave said to the Rose. + + + +THE GENESIS OF BUTTERFLIES. + + + VICTOR HUGO. + + THE dawn is smiling on the dew that covers + The tearful roses; lo, the little lovers + That kiss the buds, and all the flutterings + In jasmine bloom, and privet, of white wings, + That go and come, and fly, and peep and hide, + With muffled music, murmured far and wide! + Ah, Spring time, when we think of all the lays + That dreamy lovers send to dreamy mays, + Of the fond hearts within a billet bound, + Of all the soft silk paper that pens wound, + The messages of love that mortals write + Filled with intoxication of delight, + Written in April, and before the May time + Shredded and flown, play things for the wind’s play-time, + We dream that all white butterflies above, + Who seek through clouds or waters souls to love, + And leave their lady mistress in despair, + To flit to flowers, as kinder and more fair, + Are but torn love-letters, that through the skies + Flutter, and float, and change to Butterflies. + + + +MORE STRONG THAN TIME. + + + VICTOR HUGO. + + SINCE I have set my lips to your full cup, my sweet, + Since I my pallid face between your hands have laid, + Since I have known your soul, and all the bloom of it, + And all the perfume rare, now buried in the shade; + + Since it was given to me to hear one happy while, + The words wherein your heart spoke all its mysteries, + Since I have seen you weep, and since I have seen you smile, + Your lips upon my lips, and your eyes upon my eyes; + + Since I have known above my forehead glance and gleam, + A ray, a single ray, of your star, veiled always, + Since I have felt the fall, upon my lifetime’s stream, + Of one rose petal plucked from the roses of your days; + + I now am bold to say to the swift changing hours, + Pass, pass upon your way, for I grow never old, + Fleet to the dark abysm with all your fading flowers, + One rose that none may pluck, within my heart I hold. + + Your flying wings may smite, but they can never spill + The cup fulfilled of love, from which my lips are wet; + My heart has far more fire than you have frost to chill, + My soul more love than you can make my soul forget. + + + +AN OLD TUNE. + + + GERARD DE NERVAL. + + THERE is an air for which I would disown + Mozart’s, Rossini’s, Weber’s melodies,— + A sweet sad air that languishes and sighs, + And keeps its secret charm for me alone. + + Whene’er I hear that music vague and old, + Two hundred years are mist that rolls away; + The thirteenth Louis reigns, and I behold + A green land golden in the dying day. + + An old red castle, strong with stony towers, + The windows gay with many coloured glass; + Wide plains, and rivers flowing among flowers, + That bathe the castle basement as they pass. + + In antique weed, with dark eyes and gold hair, + A lady looks forth from her window high; + It may be that I knew and found her fair, + In some forgotten life, long time gone by. + + + +JUANA. + + + ALFRED DE MUSSET. + + AGAIN I see you, ah my queen, + Of all my old loves that have been, + The first love, and the tenderest; + Do you remember or forget— + Ah me, for I remember yet— + How the last summer days were blest? + + Ah lady, when we think of this, + The foolish hours of youth and bliss, + How fleet, how sweet, how hard to hold! + How old we are, ere spring be green! + You touch the limit of eighteen + And I am twenty winters old. + + My rose, that mid the red roses, + Was brightest, ah, how pale she is! + Yet keeps the beauty of her prime; + Child, never Spanish lady’s face + Was lovely with so wild a grace; + Remember the dead summer time. + + Think of our loves, our feuds of old, + And how you gave your chain of gold + To me for a peace offering; + And how all night I lay awake + To touch and kiss it for your sake,— + To touch and kiss the lifeless thing. + + Lady, beware, for all we say, + This Love shall live another day, + Awakened from his deathly sleep; + The heart that once has been your shrine + For other loves is too divine; + A home, my dear, too wide and deep. + + What did I say—why do I dream? + Why should I struggle with the stream + Whose waves return not any day? + Close heart, and eyes, and arms from me; + Farewell, farewell! so must it be, + So runs, so runs, the world away, + + The season bears upon its wing + The swallows and the songs of spring, + And days that were, and days that flit; + The loved lost hours are far away; + And hope and fame are scattered spray + For me, that gave you love a day + For you that not remember it. + + + +SPRING IN THE STUDENT’S QUARTER. + + + HENRI MURGER. + + WINTER is passing, and the bells + For ever with their silver lay + Murmur a melody that tells + Of April and of Easter day. + High in sweet air the light vane sets, + The weathercocks all southward twirl; + A sou will buy her violets + And make Nini a happy girl. + + The winter to the poor was sore, + Counting the weary winter days, + Watching his little fire-wood store, + The bitter snow-flakes fell always; + And now his last log dimly gleamed, + Lighting the room with feeble glare, + Half cinder and half smoke it seemed + That the wind wafted into air. + + Pilgrims from ocean and far isles + See where the east is reddening, + The flocks that fly a thousand miles + From sunsetting to sunsetting; + Look up, look out, behold the swallows, + The throats that twitter, the wings that beat; + And on their song the summer follows, + And in the summer life is sweet. + + * * * * * * + + With the green tender buds that know + The shoot and sap of lusty spring + My neighbour of a year ago + Her casement, see, is opening; + Through all the bitter months that were, + Forth from her nest she dared not flee, + She was a study for Boucher, + She now might sit to Gavarni. + + + +OLD LOVES. + + + HENRI MURGER. + + LOUISE, have you forgotten yet + The corner of the flowery land, + The ancient garden where we met, + My hand that trembled in your hand? + Our lips found words scarce sweet enough, + As low beneath the willow-trees + We sat; have you forgotten, love? + Do you remember, love Louise? + + Marie, have you forgotten yet + The loving barter that we made? + The rings we changed, the suns that set, + The woods fulfilled with sun and shade? + The fountains that were musical + By many an ancient trysting tree— + Marie, have you forgotten all? + Do you remember, love Marie? + + Christine, do you remember yet + Your room with scents and roses gay? + My garret—near the sky ’twas set— + The April hours, the nights of May? + The clear calm nights—the stars above + That whispered they were fairest seen + Through no cloud-veil? Remember, love! + Do you remember, love Christine? + + Louise is dead, and, well-a-day! + Marie a sadder path has ta’en; + And pale Christine has passed away + In southern suns to bloom again. + Alas! for one and all of us— + Marie, Louise, Christine forget; + Our bower of love is ruinous, + And I alone remember yet. + + + +MUSETTE. + + + HENRI MURGER. 1850 + + YESTERDAY, watching the swallows’ flight + That bring the spring and the season fair, + A moment I thought of the beauty bright + Who loved me, when she had time to spare; + And dreamily, dreamily all the day, + I mused on the calendar of the year, + The year so near and so far away, + When you were lief, and when I was dear. + + Your memory has not had time to pass; + My youth has days of its lifetime yet; + If you only knocked at the door, alas, + My heart would open the door, Musette! + Still at your name must my sad heart beat; + Ah Muse, ah maiden of faithlessness! + Return for a moment, and deign to eat + The bread that pleasure was wont to bless. + + The tables and curtains, the chairs and all, + Friends of our pleasure that looked on our pain, + Are glad with the gladness of festival, + Hoping to see you at home again; + Come, let the days of their mourning pass, + The silent friends that are sad for you yet; + The little sofa, the great wine glass— + For know you had often my share, Musette. + + Come, you shall wear the raiment white + You wore of old, when the world was gay, + We will wander in woods of the heart’s delight + The whole of the Sunday holiday. + Come, we will sit by the wayside inn, + Come, and your song will gain force to fly, + Dipping its wing in the clear and thin + Wine, as of old, ere it scale the sky. + + Musette, who had scarcely forgotten withal + One beautiful dawn of the new year’s best, + Returned at the end of the carnival, + A flown bird, to a forsaken nest. + Ah faithless and fair! I embrace her yet, + With no heart-beat, and with never a sigh; + And Musette, no longer the old Musette, + Declares that I am no longer I. + + Farewell, my dear that was once so dear, + Dead with the death of our latest love; + Our youth is laid in its sepulchre, + The calendar stands for a stone above. + ’Tis only in searching the dust of the days, + The ashes of all old memories, + That we find the key of the woodland ways + That lead to the place of our paradise. + + + +THE THREE CAPTAINS. + + + ALL beneath the white-rose tree + Walks a lady fair to see, + She is as white as the snows, + She is as fair as the day: + From her father’s garden close + Three knights have ta’en her away. + + He has ta’en her by the hand, + The youngest of the three— + ‘Mount and ride, my bonnie bride, + On my white horse with me.’ + + And ever they rode, and better rode, + Till they came to Senlis town, + The hostess she looked hard at them + As they were lighting down. + + ‘And are ye here by force,’ she said, + ‘Or are ye here for play? + From out my father’s garden close + Three knights me stole away. + + ‘And fain would I win back,’ she said, + ‘The weary way I come; + And fain would see my father dear, + And fain go maiden home.’ + + ‘Oh, weep not, lady fair,’ said she, + ‘You shall win back,’ she said, + ‘For you shall take this draught from me + Will make you lie for dead.’ + + ‘Come in and sup, fair lady,’ they said, + ‘Come busk ye and be bright; + It is with three bold captains + That ye must be this night.’ + + When they had eaten well and drunk, + She fell down like one slain: + ‘Now, out and alas! for my bonny may + Shall live no more again.’ + + ‘Within her father’s garden stead + There are three white lilies; + With her body to the lily bed, + With her soul to Paradise.’ + + They bore her to her father’s house, + They bore her all the three, + They laid her in her father’s close, + Beneath the white-rose tree. + + She had not lain a day, a day, + A day but barely three, + When the may awakes, ‘Oh, open, father, + Oh, open the door for me. + + ‘’Tis I have lain for dead, father, + Have lain the long days three, + That I might maiden come again + To my mother and to thee.’ + + + +THE BRIDGE OF DEATH. + + + ‘THE dance is on the Bridge of Death + And who will dance with me?’ + ‘There’s never a man of living men + Will dare to dance with thee.’ + + Now Margaret’s gone within her bower + Put ashes in her hair, + And sackcloth on her bonny breast, + And on her shoulders bare. + + There came a knock to her bower door, + And blithe she let him in; + It was her brother from the wars, + The dearest of her kin. + + ‘Set gold within your hair, Margaret, + Set gold within your hair, + And gold upon your girdle band, + And on your breast so fair. + + ‘For we are bidden to dance to-night, + We may not bide away; + This one good night, this one fair night, + Before the red new day.’ + + ‘Nay, no gold for my head brother, + Nay, no gold for my hair; + It is the ashes and dust of earth + That you and I must wear. + + ‘No gold work for my girdle band, + No gold work on my feet; + But ashes of the fire, my love, + But dust that the serpents eat.’ + + * * * * * * + + They danced across the bridge of Death, + Above the black water, + And the marriage-bell was tolled in hell + For the souls of him and her. + + + +LE PÈRE SÉVÈRE. + + + KING LOUIS’ DAUGHTER. + + BALLAD OF THE ISLE OF FRANCE. + + KING LOUIS on his bridge is he, + He holds his daughter on his knee. + + She asks a husband at his hand + That is not worth a rood of land. + + ‘Give up your lover speedily, + Or you within the tower must lie.’ + + ‘Although I must the prison dree, + I will not change my love for thee. + + ‘I will not change my lover fair + Not for the mother that me bare. + + ‘I will not change my true lover + For friends, or for my father dear.’ + + ‘Now where are all my pages keen, + And where are all my serving men? + + ‘My daughter must lie in the tower alway, + Where she shall never see the day.’ + + * * * * * * + + Seven long years are past and gone + And there has seen her never one. + + At ending of the seventh year + Her father goes to visit her. + + ‘My child, my child, how may you be?’ + ‘O father, it fares ill with me. + + ‘My feet are wasted in the mould, + The worms they gnaw my side so cold.’ + + ‘My child, change your love speedily + Or you must still in prison lie.’ + + ‘’Tis better far the cold to dree + Than give my true love up for thee.’ + + + +THE MILK WHITE DOE. + + + IT was a mother and a maid + That walked the woods among, + And still the maid went slow and sad, + And still the mother sung. + + ‘What ails you, daughter Margaret? + Why go you pale and wan? + Is it for a cast of bitter love, + Or for a false leman?’ + + ‘It is not for a false lover + That I go sad to see; + But it is for a weary life + Beneath the greenwood tree. + + ‘For ever in the good daylight + A maiden may I go, + But always on the ninth midnight + I change to a milk white doe. + + ‘They hunt me through the green forest + With hounds and hunting men; + And ever it is my fair brother + That is so fierce and keen.’ + + * * * * * + + ‘Good-morrow, mother.’ ‘Good-morrow, son; + Where are your hounds so good?’ + Oh, they are hunting a white doe + Within the glad greenwood. + + ‘And three times have they hunted her, + And thrice she’s won away; + The fourth time that they follow her + That white doe they shall slay.’ + + * * * * * * + + Then out and spoke the forester, + As he came from the wood, + ‘Now never saw I maid’s gold hair + Among the wild deer’s blood. + + ‘And I have hunted the wild deer + In east lands and in west; + And never saw I white doe yet + That had a maiden’s breast.’ + + Then up and spake her fair brother, + Between the wine and bread, + ‘Behold, I had but one sister, + And I have been her dead.’ + + ‘But ye must bury my sweet sister + With a stone at her foot and her head, + And ye must cover her fair body + With the white roses and red.’ + + And I must out to the greenwood, + The roof shall never shelter me; + And I shall lie for seven long years + On the grass below the hawthorn tree. + + + +A LADY OF HIGH DEGREE. + + + I be pareld most of prise, + I ride after the wild fee. + + * * * * * + + WILL ye that I should sing + Of the love of a goodly thing, + Was no vilein’s may? + ’Tis sung of a knight so free, + Under the olive tree, + Singing this lay. + + Her weed was of samite fine, + Her mantle of white ermine, + Green silk her hose; + Her shoon with silver gay, + Her sandals flowers of May, + Laced small and close. + + Her belt was of fresh spring buds, + Set with gold clasps and studs, + Fine linen her shift; + Her purse it was of love, + Her chain was the flower thereof, + And Love’s gift. + + Upon a mule she rode, + The selle was of brent gold, + The bits of silver made; + Three red rose trees there were + That overshadowed her, + For a sun shade. + + She riding on a day, + Knights met her by the way, + They did her grace; + ‘Fair lady, whence be ye?’ + ‘France it is my countrie, + I come of a high race. + + ‘My sire is the nightingale, + That sings, making his wail, + In the wild wood, clear; + The mermaid is mother to me, + That sings in the salt sea, + In the ocean mere.’ + + ‘Ye come of a right good race, + And are born of a high place, + And of high degree; + Would to God that ye were + Given unto me, being fair, + My lady and love to be.’ + + + +LOST FOR A ROSE’S SAKE. + + + I LAVED my hands, + By the water side; + With the willow leaves + My hands I dried. + + The nightingale sung + On the bough of the tree; + Sing, sweet nightingale, + It is well with thee. + + Thou hast heart’s delight, + I have sad heart’s sorrow + For a false false maid + That will wed to-morrow. + + ’Tis all for a rose, + That I gave her not, + And I would that it grew + In the garden plot. + + And I would the rose-tree + Were still to set, + That my love Marie + Might love me yet. + + + + +BALLADS OF MODERN GREECE. + + +THE BRIGAND’S GRAVE. + + + THE moon came up above the hill, + The sun went down the sea; + Go, maids, and fetch the well-water, + But, lad, come here to me. + + Gird on my jack and my old sword, + For I have never a son; + And you must be the chief of all + When I am dead and gone. + + But you must take my old broad sword, + And cut the green bough of the tree, + And strew the green boughs on the ground + To make a soft death bed for me. + + And you must bring the holy priest + That I may sained be; + For I have lived a roving life + Fifty years under the greenwood tree. + + And you shall make a grave for me, + And make it deep and wide; + That I may turn about and dream + With my old gun by my side. + + And leave a window to the east, + And the swallows will bring the spring; + And all the merry month of May + The nightingales will sing. + + + +THE SUDDEN BRIDAL. + + + IT was a maid lay sick of love, + All for a leman fair; + And it was three of her bower-maidens + That came to comfort her. + + The first she bore a blossomed branch, + The second an apple brown, + The third she had a silk kerchief, + And still her tears ran down. + + The first she mocked, the second she laughed— + ‘We have loved lemans fair, + We made our hearts like the iron stone + Had little teen or care.’ + + ‘If ye have loved ’twas a false false love, + And an ill leman was he; + But her true love had angel’s eyes, + And as fair was his sweet body. + + And I will gird my green kirtle, + And braid my yellow hair, + And I will over the high hills + And bring her love to her.’ + + ‘Nay, if you braid your yellow hair, + You’ll twine my love from me.’ + ‘Now nay, now nay, my lady good, + That ever this should be!’ + + ‘When you have crossed the western hills + My true love you shall meet, + With a green flag blowing over him, + And green grass at his feet.’ + + She has crossed over the high hills, + And the low hills between, + And she has found the may’s leman + Beneath a flag of green. + + ’Twas four and twenty ladies fair + Were sitting on the grass; + But he has turned and looked on her, + And will not let her pass. + + ‘You’ve maidens here, and maidens there, + And loves through all the land; + But what have you made of the lady fair + You gave the rose-garland?’ + + She was so harsh and cold of love, + To me gave little grace; + She wept if I but touched her hand, + Or kissed her bonny face. + + ‘Yea, crows shall build in the eagle’s nest, + The hawk the dove shall wed, + Before my old true love and I + Meet in one wedding bed.’ + + When she had heard his bitter rede + That was his old true love, + She sat and wept within her bower, + And moaned even as a dove. + + She rose up from her window seat, + And she looked out to see; + Her love came riding up the street + With a goodly company. + + He was clad on with Venice gold, + Wrought upon cramoisie, + His yellow hair shone like the sun + About his fair body. + + ‘Now shall I call him blossomed branch + That has ill knots therein? + Or shall I call him basil plant, + That comes of an evil kin? + + ‘Oh, I shall give him goodly names, + My sword of damask fine; + My silver flower, my bright-winged bird, + Where go you, lover mine?’ + + ‘I go to marry my new bride, + That I bring o’er the down; + And you shall be her bridal maid, + And hold her bridal crown.’ + + ‘When you come to the bride chamber + Where your fair maiden is, + You’ll tell her I was fair of face, + But never tell her this, + + ‘That still my lips were lips of love, + My kiss love’s spring-water, + That my love was a running spring, + My breast a garden fair. + + ‘And you have kissed the lips of love + And drained the well-water, + And you have spoiled the running spring, + And robbed the fruits so fair.’ + + * * * * * * + + ‘Now he that will may scatter nuts, + And he may wed that will; + But she that was my old true love + Shall be my true love still.’ + + + + +GREEK FOLK SONGS. + + +IANNOULA. + + + ALL the maidens were merry and wed + All to lovers so fair to see; + The lover I took to my bridal bed + He is not long for love and me. + + I spoke to him and he noting said, + I gave him bread of the wheat so fine, + He did not eat of the bridal bread, + He did not drink of the bridal wine. + + I made him a bed was soft and deep, + I made him a bed to sleep with me; + ‘Look on me once before you sleep, + And look on the flower of my fair body. + + ‘Flowers of April, and fresh May-dew, + Dew of April and buds of May; + Two white blossoms that bud for you, + Buds that blossom before the day.’ + + + +THE TELL-TALES. + + + ALL in the mirk midnight when I was beside you, + Who has seen, who has heard, what was said, what was done? + ’Twas the night and the light of the stars that espied you, + The fall of the moon, and the dawning begun. + + ’Tis a swift star has fallen, a star that discovers + To the sea what the green sea has told to the oars, + And the oars to the sailors, and they of us lovers + Go singing this song at their mistress’s doors. + + + + +AVE. + + +TWILIGHT ON TWEED. + + + THREE crests against the saffron sky, + Beyond the purple plain, + The dear remembered melody + Of Tweed once more again. + + Wan water from the border hills, + Dear voice from the old years, + Thy distant music lulls and stills, + And moves to quiet tears. + + Like a loved ghost thy fabled flood + Fleets through the dusky land; + Where Scott, come home to die, has stood, + My feet returning stand. + + A mist of memory broods and floats, + The border waters flow; + The air is full of ballad notes, + Borne out of long ago. + + Old songs that sung themselves to me, + Sweet through a boy’s day dream, + While trout below the blossom’d tree + Plashed in the golden stream. + + * * * * * * + + Twilight, and Tweed, and Eildon Hill, + Fair and thrice fair you be; + You tell me that the voice is still + That should have welcomed me. + + + +ONE FLOWER. + + + “Up there shot a lily red, + With a patch of earth from the land of the dead, + For she was strong in the land of the dead.” + + * * * * * + + WHEN autumn suns are soft, and sea winds moan, + And golden fruits make sweet the golden air, + In gardens where the apple blossoms were, + In these old springs before I walked alone; + I pass among the pathways overgrown, + Of all the former flowers that kissed your feet + Remains a poppy, pallid from the heat, + A wild poppy that the wild winds have sown. + Alas! the rose forgets your hands of rose; + The lilies slumber in the lily bed; + ’Tis only poppies in the dreamy close, + The changeless, windless garden of the dead, + You tend, with buds soft as your kiss that lies + In over happy dreams, upon mine eyes. + + + +METEMPSYCHOSIS. + + + I SHALL not see thee, nay, but I shall know + Perchance, thy grey eyes in another’s eyes, + Shall guess thy curls in gracious locks that flow + On purest brows, yea, and the swift surmise + Shall follow, and track, and find thee in disguise + Of all sad things, and fair, where sunsets glow, + When through the scent of heather, faint and low, + The weak wind whispers to the day that dies. + + From all sweet art, and out of all ‘old rhyme,’ + Thine eyes and lips are light and song to me; + The shadows of the beauty of all time, + Carven and sung, are only shapes of thee; + Alas, the shadowy shapes! ah, sweet my dear + Shall life or death bring all thy being near? + + + +LOST IN HADES. + + + I DREAMED that somewhere in the shadowy place, + Grief of farewell unspoken was forgot + In welcome, and regret remembered not; + And hopeless prayer accomplished turned to praise + On lips that had been songless many days; + Hope had no more to hope for, and desire + And dread were overpast, in white attire + New born we walked among the new world’s ways. + + Then from the press of shades a spirit threw + Towards me such apples as these gardens bear; + And turning, I was ‘ware of her, and knew + And followed her fleet voice and flying hair,— + Followed, and found her not, and seeking you + I found you never, dearest, anywhere. + + + +A STAR IN THE NIGHT. + + + THE perfect piteous beauty of thy face, + Is like a star the dawning drives away; + Mine eyes may never see in the bright day + Thy pallid halo, thy supernal grace: + But in the night from forth the silent place + Thou comest, dim in dreams, as doth a stray + Star of the starry flock that in the grey + Is seen, and lost, and seen a moment’s space. + + And as the earth at night turns to a star, + Loved long ago, and dearer than the sun, + So in the spiritual place afar, + At night our souls are mingled and made one, + And wait till one night fall, and one dawn rise, + That brings no noon too splendid for your eyes. + + + +A SUNSET ON YARROW. + + + THE wind and the day had lived together, + They died together, and far away + Spoke farewell in the sultry weather, + Out of the sunset, over the heather, + The dying wind and the dying day. + + Far in the south, the summer levin + Flushed, a flame in the grey soft air: + We seemed to look on the hills of heaven; + You saw within, but to me ’twas given + To see your face, as an angel’s, there. + + Never again, ah surely never + Shall we wait and watch, where of old we stood, + The low good-night of the hill and the river, + The faint light fade, and the wan stars quiver, + Twain grown one in the solitude. + + + + +HESPEROTHEN. + + +BY the example of certain Grecian mariners, who, being safely returned +from the war about Troy, leave yet again their old lands and gods, +seeking they know not what, and choosing neither to abide in the fair +Phæacian island, nor to dwell and die with the Sirens, at length end +miserably in a desert country by the sea, is set forth the _Vanity of +Melancholy_. And by the land of Phæacia is to be understood the place of +Art and of fair Pleasures; and by Circe’s Isle, the places of bodily +delights, whereof men, falling aweary, attain to Eld, and to the darkness +of that age. Which thing Master Françoys Rabelais feigned, under the +similitude of the Isle of the Macræones. + + + +THE SEEKERS FOR PHÆACIA. + + + THERE is a land in the remotest day, + Where the soft night is born, and sunset dies; + The eastern shores see faint tides fade away, + That wash the lands where laughter, tears, and sighs, + Make life,—the lands beneath the blue of common skies. + + But in the west is a mysterious sea, + (What sails have seen it, or what shipmen known?) + With coasts enchanted where the Sirens be, + With islands where a Goddess walks alone, + And in the cedar trees the magic winds make moan + + Eastward the human cares of house and home, + Cities, and ships, and unknown Gods, and loves; + Westward, strange maidens fairer than the foam, + And lawless lives of men, and haunted groves, + Wherein a God may dwell, and where the Dryad roves. + + The Gods are careless of the days and death + Of toilsome men, beyond the western seas; + The Gods are heedless of their painful breath, + And love them not, for they are not as these; + But in the golden west they live and lie at ease. + + Yet the Phæacians well they love, who live + At the light’s limit, passing careless hours, + Most like the Gods; and they have gifts to give, + Even wine, and fountains musical, and flowers, + And song, and if they will, swift ships, and magic powers. + + It is a quiet midland; in the cool + Of twilight comes the God, though no man prayed, + To watch the maids and young men beautiful + Dance, and they see him, and are not afraid, + For they are near of kin to Gods, and undismayed. + + Ah, would the bright red prows might bring us nigh + The dreamy isles that the Immortals keep! + But with a mist they hide them wondrously, + And far the path and dim to where they sleep,— + The loved, the shadowy lands along the shadowy deep. + + + +A SONG OF PHÆACIA. + + + THE languid sunset, mother of roses, + Lingers, a light on the magic seas, + The wide fire flames, as a flower uncloses, + Heavy with odour, and loose to the breeze. + + The red rose clouds, without law or leader, + Gather and float in the airy plain; + The nightingale sings to the dewy cedar, + The cedar scatters his scent to the main. + + The strange flowers’ perfume turns to singing, + Heard afar over moonlit seas; + The Siren’s song, grown faint in winging, + Falls in scent on the cedar trees. + + As waifs blown out of the sunset, flying, + Purple, and rosy, and grey, the birds + Brighten the air with their wings; their crying + Wakens a moment the weary herds. + + Butterflies flit from the fairy garden, + Living blossoms of flying flowers; + Never the nights with winter harden, + Nor moons wax keen in this land of ours. + + Great fruits, fragrant, green and golden, + Gleam in the green, and droop and fall; + Blossom, and bud, and flower unfolden, + Swing, and cling to the garden wall. + + Deep in the woods as twilight darkens, + Glades are red with the scented fire; + Far in the dells the white maid hearkens, + Song and sigh of the heart’s desire. + + Ah, and as moonlight fades in morning, + Maiden’s song in the matin grey, + Faints as the first bird’s note, a warning, + Wakes and wails to the new-born day. + + The waking song and the dying measure + Meet, and the waxing and waning light + Meet, and faint with the hours of pleasure, + The rose of the sea and the sky is white. + + + +THE DEPARTURE FROM PHÆACIA. + + + THE PHÆACIANS. + + WHY from the dreamy meadows, + More fair than any dream, + Why will you seek the shadows + Beyond the ocean stream? + + Through straits of storm and peril, + Through firths unsailed before, + Why make you for the sterile, + The dark Kimmerian shore? + + There no bright streams are flowing, + There day and night are one, + No harvest time, no sowing, + No sight of any sun; + + No sound of song or tabor, + No dance shall greet you there; + No noise of mortal labour, + Breaks on the blind chill air. + + Are ours not happy places, + Where Gods with mortals trod? + Saw not our sires the faces + Of many a present God? + + THE SEEKERS. + + Nay, now no God comes hither, + In shape that men may see; + They fare we know not whither, + We know not what they be. + + Yea, though the sunset lingers + Far in your fairy glades, + Though yours the sweetest singers, + Though yours the kindest maids, + + Yet here be the true shadows, + Here in the doubtful light; + Amid the dreamy meadows + No shadow haunts the night. + + We seek a city splendid, + With light beyond the sun; + Or lands where dreams are ended, + And works and days are done. + + + +A BALLAD OF DEPARTURE. {110} + + + FAIR white bird, what song art thou singing + In wintry weather of lands o’er sea? + Dear white bird, what way art thou winging, + Where no grass grows, and no green tree? + + I looked at the far off fields and grey, + There grew no tree but the cypress tree, + That bears sad fruits with the flowers of May, + And whoso looks on it, woe is he. + + And whoso eats of the fruit thereof + Has no more sorrow, and no more love; + And who sets the same in his garden stead, + In a little space he is waste and dead. + + + +THEY HEAR THE SIRENS FOR THE SECOND TIME. + + + THE weary sails a moment slept, + The oars were silent for a space, + As past Hesperian shores we swept, + That were as a remembered face + Seen after lapse of hopeless years, + In Hades, when the shadows meet, + Dim through the mist of many tears, + And strange, and though a shadow, sweet. + + So seemed the half-remembered shore, + That slumbered, mirrored in the blue, + With havens where we touched of yore, + And ports that over well we knew. + Then broke the calm before a breeze + That sought the secret of the west; + And listless all we swept the seas + Towards the Islands of the Blest. + + Beside a golden sanded bay + We saw the Sirens, very fair + The flowery hill whereon they lay, + The flowers set upon their hair. + Their old sweet song came down the wind, + Remembered music waxing strong, + Ah now no need of cords to bind, + No need had we of Orphic song. + + It once had seemed a little thing, + To lay our lives down at their feet, + That dying we might hear them sing, + And dying see their faces sweet; + But now, we glanced, and passing by, + No care had we to tarry long; + Faint hope, and rest, and memory + Were more than any Siren’s song. + + + +CIRCE’S ISLE REVISITED. + + + AH, Circe, Circe! in the wood we cried; + Ah, Circe, Circe! but no voice replied; + No voice from bowers o’ergrown and ruinous + As fallen rocks upon the mountain side. + + There was no sound of singing in the air; + Failed or fled the maidens that were fair, + No more for sorrow or joy were seen of us, + No light of laughing eyes, or floating hair. + + The perfume, and the music, and the flame + Had passed away; the memory of shame + Alone abode, and stings of faint desire, + And pulses of vague quiet went and came. + + Ah, Circe! in thy sad changed fairy place, + Our dead Youth came and looked on us a space, + With drooping wings, and eyes of faded fire, + And wasted hair about a weary face. + + Why had we ever sought the magic isle + That seemed so happy in the days erewhile? + Why did we ever leave it, where we met + A world of happy wonders in one smile? + + Back to the westward and the waning light + We turned, we fled; the solitude of night + Was better than the infinite regret, + In fallen places of our dead delight. + + + +THE LIMIT OF LANDS. + + + BETWEEN the circling ocean sea + And the poplars of Persephone + There lies a strip of barren sand, + Flecked with the sea’s last spray, and strown + With waste leaves of the poplars, blown + From gardens of the shadow land. + + With altars of old sacrifice + The shore is set, in mournful wise + The mists upon the ocean brood; + Between the water and the air + The clouds are born that float and fare + Between the water and the wood. + + Upon the grey sea never sail + Of mortals passed within our hail, + Where the last weak waves faint and flow; + We heard within the poplar pale + The murmur of a doubtful wail + Of voices loved so long ago. + + We scarce had care to die or live, + We had no honey cake to give, + No wine of sacrifice to shed; + There lies no new path over sea, + And now we know how faint they be, + The feasts and voices of the Dead. + + Ah, flowers and dance! ah, sun and snow! + Glad life, sad life we did forego + To dream of quietness and rest; + Ah, would the fleet sweet roses here + Poured light and perfume through the drear + Pale year, and wan land of the west. + + Sad youth, that let the spring go by + Because the spring is swift to fly, + Sad youth, that feared to mourn or love, + Behold how sadder far is this, + To know that rest is nowise bliss, + And darkness is the end thereof. + + + + +VERSES ON PICTURES. + + +COLINETTE. + + +For a sketch by Mr. G. Leslie, A.R.A. + + FRANCE your country, as we know; + Room enough for guessing yet, + What lips now or long ago, + Kissed and named you—Colinette. + In what fields from sea to sea, + By what stream your home was set, + Loire or Seine was glad of thee, + Marne or Rhone, O Colinette? + + Did you stand with ‘maidens ten, + Fairer maids were never seen,’ + When the young king and his men + Passed among the orchards green? + Nay, old ballads have a note + Mournful, we would fain forget; + No such sad old air should float + Round your young brows, Colinette. + + Say, did Ronsard sing to you, + Shepherdess, to lull his pain, + When the court went wandering through + Rose pleasances of Touraine? + Ronsard and his famous Rose + Long are dust the breezes fret; + You, within the garden close, + You are blooming, Colinette. + + Have I seen you proud and gay, + With a patched and perfumed beau, + Dancing through the summer day, + Misty summer of Watteau? + Nay, so sweet a maid as you + Never walked a minuet + With the splendid courtly crew; + Nay, forgive me, Colinette. + + Not from Greuze’s canvasses + Do you cast a glance, a smile; + You are not as one of these, + Yours is beauty without guile. + Round your maiden brows and hair + Maidenhood and Childhood met + Crown and kiss you, sweet and fair, + New art’s blossom, Colinette. + + + +A SUNSET OF WATTEAU. + + + LUI. + + THE silk sail fills, the soft winds wake, + Arise and tempt the seas; + Our ocean is the Palace lake, + Our waves the ripples that we make + Among the mirrored trees. + + ELLE. + + Nay, sweet the shore, and sweet the song, + And dear the languid dream; + The music mingled all day long + With paces of the dancing throng, + And murmur of the stream. + + An hour ago, an hour ago, + We rested in the shade; + And now, why should we seek to know + What way the wilful waters flow? + There is no fairer glade. + + LUI. + + Nay, pleasure flits, and we must sail, + And seek him everywhere; + Perchance in sunset’s golden pale + He listens to the nightingale, + Amid the perfumed air. + + Come, he has fled; you are not you, + And I no more am I; + Delight is changeful as the hue + Of heaven, that is no longer blue + In yonder sunset sky. + + ELLE. + + Nay, if we seek we shall not find, + If we knock none openeth; + Nay, see, the sunset fades behind + The mountains, and the cold night wind + Blows from the house of Death. + + + +A NATIVITY OF SANDRO BOTTICELLI. + + + ‘WROUGHT in the troublous times of Italy + By Sandro Botticelli,’ when for fear + Of that last judgment, and last day drawn near + To end all labour and all revelry, + He worked and prayed in silence; this is she + That by the holy cradle sees the bier, + And in spice gifts the hyssop on the spear, + And out of Bethlehem, Gethsemane. + + Between the gold sky and the green o’er head, + The twelve great shining angels, garlanded, + Marvel upon this face, wherein combine + The mother’s love that shone on all of us, + And maiden rapture that makes luminous + The brows of Margaret and Catherine. + + + + +SONGS AND SONNETS + + +TWO HOMES. + + +To a young English lady in the Hospital of the Wounded at Carlsruhe. +Sept. 1870. + + WHAT does the dim gaze of the dying find + To waken dream or memory, seeing you? + In your sweet eyes what other eyes are blue, + And in your hair what gold hair on the wind + Floats of the days gone almost out of mind? + In deep green valleys of the Fatherland + He may remember girls with locks like thine; + May dream how, where the waiting angels stand, + Some lost love’s eyes are dim before they shine + With welcome:—so past homes, or homes to be, + He sees a moment, ere, a moment blind, + He crosses Death’s inhospitable sea, + And with brief passage of those barren lands + Comes to the home that is not made with hands. + + + +SUMMER’S ENDING. + + + THE flags below the shadowy fern + Shine like spears between sun and sea, + The tide and the summer begin to turn, + And ah, for hearts, for hearts that yearn, + For fires of autumn that catch and burn, + For love gone out between thee and me. + + The wind is up, and the weather broken, + Blue seas, blue eyes, are grieved and grey, + Listen, the word that the wind has spoken, + Listen, the sound of the sea,—a token + That summer’s over, and troths are broken,— + That loves depart as the hours decay. + + A love has passed to the loves passed over, + A month has fled to the months gone by; + And none may follow, and none recover + July and June, and never a lover + May stay the wings of the Loves that hover, + As fleet as the light in a sunset sky. + + + +NIGHTINGALE WEATHER. + + + ‘Serai-je nonnette, oui ou non? + Serai-je nonnette? je crois que non. + Derrière chez mon père + Il est un bois taillis, + Le rossignol y chante + Et le jour et le nuit. + Il chaste pour les filles + Qui n’ont pas d’ami; + Il ne chante pas pour moi, + J’en ai un, Dieu merci.’—OLD FRENCH. + + * * * * * + + I’LL never be a nun, I trow, + While apple bloom is white as snow, + But far more fair to see; + I’ll never wear nun’s black and white + While nightingales make sweet the night + Within the apple tree. + + Ah, listen! ’tis the nightingale, + And in the wood he makes his wail, + Within the apple tree; + He singeth of the sore distress + Of many ladies loverless; + Thank God, no song for me. + + For when the broad May moon is low, + A gold fruit seen where blossoms blow + In the boughs of the apple tree, + A step I know is at the gate; + Ah love, but it is long to wait + Until night’s noon bring thee! + + Between lark’s song and nightingale’s + A silent space, while dawning pales, + The birds leave still and free + For words and kisses musical, + For silence and for sighs that fall + In the dawn, ’twixt him and me. + + + +LOVE AND WISDOM. + + + ‘When last we gathered roses in the garden + I found my wits, but truly you lost yours.’ + + THE BROKEN HEART. + + * * * * * + + JULY, and June brought flowers and love + To you, but I would none thereof, + Whose heart kept all through summer time + A flower of frost and winter rime. + Yours was true wisdom—was it not?— + Even love; but I had clean forgot, + Till seasons of the falling leaf, + All loves, but one that turned to grief. + At length at touch of autumn tide, + When roses fell, and summer died, + All in a dawning deep with dew, + Love flew to me, love fled from you. + + The roses drooped their weary heads, + I spoke among the garden beds; + You would not hear, you could not know, + Summer and love seemed long ago, + As far, as faint, as dim a dream, + As to the dead this world may seem. + Ah sweet, in winter’s miseries, + Perchance you may remember this, + How wisdom was not justified + In summer time or autumn-tide, + Though for this once below the sun, + Wisdom and love were made at one; + But love was bitter-bought enough, + And wisdom light of wing as love. + + + +GOOD-BYE. + + + KISS me, and say good-bye; + Good-bye, there is no word to say but this, + Nor any lips left for my lips to kiss, + Nor any tears to shed, when these tears dry; + Kiss me, and say, good-bye. + + Farewell, be glad, forget; + There is no need to say ‘forget,’ I know, + For youth is youth, and time will have it so, + And though your lips are pale, and your eyes wet, + Farewell, you must forget. + + You shall bring home your sheaves, + Many, and heavy, and with blossoms twined + Of memories that go not out of mind; + Let this one sheaf be twined with poppy leaves + When you bring home your sheaves. + + In garnered loves of thine, + The ripe good fruit of many hearts and years, + Somewhere let this lie, grey and salt with tears; + It grew too near the sea wind, and the brine + Of life, this love of mine. + + This sheaf was spoiled in spring, + And over-long was green, and early sere, + And never gathered gold in the late year + From autumn suns, and moons of harvesting, + But failed in frosts of spring. + + Yet was it thine my sweet, + This love, though weak as young corn witheréd, + Whereof no man may gather and make bread; + Thine, though it never knew the summer heat; + Forget not quite, my sweet. + + + +AN OLD PRAYER. + + + Χαιρέ μοι, ῶ Βασίλεια, διαμπερὲς εἰς ὅ κε γῆρας + Ἔλθῃ καὶ θάνατος,τὰ τ’ ἐπ’ ἀνθρώποισι πέλονται. + + ODYSSEY, xiii. 59. + + * * * * * + + MY prayer an old prayer borroweth, + Of ancient love and memory— + ‘Do thou farewell, till Eld and Death, + That come to all men, come to thee.’ + Gently as winter’s early breath, + Scarce felt, what time the swallows flee, + To lands whereof _no man knoweth_ + Of summer, over land and sea; + So with thy soul may summer be, + Even as the ancient singer saith, + ‘Do thou farewell, till Eld and Death, + That come to all men, come to thee.’ + + + +LOVE’S MIRACLE. + + + WITH other helpless folk about the gate, + The gate called Beautiful, with weary eyes + That take no pleasure in the summer skies, + Nor all things that are fairest, does she wait; + So bleak a time, so sad a changeless fate + Makes her with dull experience early wise, + And in the dawning and the sunset, sighs + That all hath been, and shall be, desolate. + + Ah, if Love come not soon, and bid her live, + And know herself the fairest of fair things, + Ah, if he have no healing gift to give, + Warm from his breast, and holy from his wings, + Or if at least Love’s shadow in passing by + Touch not and heal her, surely she must die. + + + +DREAMS. + + + HE spake not truth, however wise, who said + That happy, and that hapless men in sleep + Have equal fortune, fallen from care as deep + As countless, careless, races of the dead. + Not so, for alien paths of dreams we tread, + And one beholds the faces that he sighs + In vain to bring before his daylit eyes, + And waking, he remembers on his bed; + + And one with fainting heart and feeble hand + Fights a dim battle in a doubtful land, + Where strength and courage were of no avail; + And one is borne on fairy breezes far + To the bright harbours of a golden star + Down fragrant fleeting waters rosy pale. + + + +FAIRY LAND. + + + IN light of sunrise and sunsetting, + The long days lingered, in forgetting + That ever passion, keen to hold + What may not tarry, was of old, + In lands beyond the weary wold; + Beyond the bitter stream whose flood + Runs red waist-high with slain men’s blood. + Was beauty once a thing that died? + Was pleasure never satisfied? + Was rest still broken by the vain + Desire of action, bringing pain, + To die in languid rest again? + All this was quite forgotten there, + Where never winter chilled the year, + Nor spring brought promise unfulfilled, + Nor, with the eager summer killed, + The languid days drooped autumnwards. + So magical a season guards + The constant prime of a cool June; + So slumbrous is the river’s tune, + That knows no thunder of heavy rains, + Nor ever in the summer wanes, + Like waters of the summer time + In lands far from the Fairy clime. + + Yea, there the Fairy maids are kind, + With nothing of the changeful mind + Of maidens in the days that were; + And if no laughter fills the air + With sound of silver murmurings, + And if no prayer of passion brings + A love nigh dead to life again, + Yet sighs more subtly sweet remain, + And smiles that never satiate, + And loves that fear scarce any fate. + Alas, no words can bring the bloom + Of Fairy Land; the faint perfume, + The sweet low light, the magic air, + To eyes of who has not been there: + Alas, no words, nor any spell + Can lull the eyes that know too well, + The lost fair world of Fairy Land. + + Ah, would that I had never been + The lover of the Fairy Queen! + Or would that through the sleepy town, + The grey old place of Ercildoune, + And all along the little street, + The soft fall of the white deer’s feet + Came, with the mystical command + That I must back to Fairy Land! + + + +TWO SONNETS OF THE SIRENS. + + +‘Les Sirènes estoient tant intimes amies et fidelles compagnes de +Proserpine, qu’elles estoient toujours ensemble. Esmues du juste deuil +de la perte de leur chère compagne, et enuyées jusques au desespoir, +elles s’arrestèrent à la mer Sicilienne, où par leurs chants elles +attiroient les navigans, mais l’unique fin de la volupé de leur musique +est la Mort.’—PONTUS DE TYARD. 1570. + + * * * * * + + I. + + THE Sirens once were maidens innocent + That through the water-meads with Proserpine + Plucked no fire-hearted flowers, but were content + Cool fritillaries and flag-flowers to twine, + With lilies woven and with wet woodbine; + Till once they sought the bright Ætnaean flowers, + And their bright mistress fled from summer hours + With Hades, down the irremeable decline. + And they have sought her all the wide world through + Till many years, and wisdom, and much wrong + Have filled and changed their song, and o’er the blue + Rings deadly sweet the magic of the song, + And whoso hears must listen till he die + Far on the flowery shores of Sicily. + + II. + + So is it with this singing art of ours, + That once with maids went maidenlike, and played + With woven dances in the poplar-shade, + And all her song was but of lady’s bowers + And the returning swallows, and spring-flowers, + Till forth to seek a shadow-queen she strayed, + A shadowy land; and now hath overweighed + Her singing chaplet with the snow and showers. + Yea, fair well-water for the bitter brine + She left, and by the margin of life’s sea + Sings, and her song is full of the sea’s moan, + And wild with dread, and love of Proserpine; + And whoso once has listened to her, he + His whole life long is slave to her alone. + + + +A LA BELLE HÉLÈNE. + + + AFTER RONSARD. + + MORE closely than the clinging vine + About the wedded tree, + Clasp thou thine arms, ah, mistress mine! + About the heart of me. + Or seem to sleep, and stoop your face + Soft on my sleeping eyes, + Breathe in your life, your heart, your grace, + Through me, in kissing wise. + Bow down, bow down your face, I pray, + To me, that swoon to death, + Breathe back the life you kissed away, + Breathe back your kissing breath. + So by your eyes I swear and say, + My mighty oath and sure, + From your kind arms no maiden may + My loving heart allure. + I’ll bear your yoke, that’s light enough, + And to the Elysian plain, + When we are dead of love, my love, + One boat shall bear us twain. + They’ll flock around you, fleet and fair, + All true loves that have been, + And you of all the shadows there, + Shall be the shadow queen. + _Ah shadow-loves_, _and shadow-lips_! + _Ah_, _while ’tis called to-day_, + _Love me_, _my love, for summer slips_, + _And August ebbs away_. + + + +SYLVIE ET AURÉLIE. + + + IN MEMORY OF GÉRARD DE NERVAL. + + TWO loves there were, and one was born + Between the sunset and the rain; + Her singing voice went through the corn, + Her dance was woven ‘neath the thorn, + On grass the fallen blossoms stain; + And suns may set, and moons may wane, + But this love comes no more again. + + There were two loves and one made white + Thy singing lips, and golden hair; + Born of the city’s mire and light, + The shame and splendour of the night, + She trapped and fled thee unaware; + Not through the lamplight and the rain + Shalt thou behold this love again. + + Go forth and seek, by wood and hill, + Thine ancient love of dawn and dew; + There comes no voice from mere or rill, + Her dance is over, fallen still + The ballad burdens that she knew; + And thou must wait for her in vain, + Till years bring back thy youth again. + + That other love, afield, afar + Fled the light love, with lighter feet. + Nay, though thou seek where gravesteads are, + And flit in dreams from star to star, + That dead love shalt thou never meet, + Till through bleak dawn and blowing rain + Thy fled soul find her soul again. + + + +A LOST PATH. + + +Plotinus, the Greek philosopher, had a certain proper mode of ecstasy, +whereby, as Porphyry saith, his soul, becoming free from his deathly +flesh, was made one with the Spirit that is in the World. + + * * * * * + + ALAS, the path is lost, we cannot leave + Our bright, our clouded life, and pass away + As through strewn clouds, that stain the quiet eve, + To heights remoter of the purer day. + The soul may not, returning whence she came, + Bathe herself deep in Being, and forget + The joys that fever, and the cares that fret, + Made once more one with the eternal flame + That breathes in all things ever more the same. + She would be young again, thus drinking deep + Of her old life; and this has been, men say, + But this we know not, who have only sleep + To soothe us, sleep more terrible than day, + Where dead delights, and fair lost faces stray, + To make us weary at our wakening; + And of that long-lost path to the Divine + We dream, as some Greek shepherd erst might sing, + Half credulous, of easy Proserpine + And of the lands that lie ‘beneath the day’s decline.’ + + + +THE SHADE OF HELEN. + + +Some say that Helen went never to Troy, but abode in Egypt; for the Gods, +having made in her semblance a woman out of clouds and shadows, sent the +same to be wife to Paris. For this shadow then the Greeks and Trojans +slew each other. + + * * * * * + + WHY from the quiet hollows of the hills, + And extreme meeting place of light and shade, + Wherein soft rains fell slowly, and became + Clouds among sister clouds, where fair spent beams + And dying glories of the sun would dwell, + Why have they whom I know not, nor may know, + Strange hands, unseen and ruthless, fashioned me, + And borne me from the silent shadowy hills, + Hither, to noise and glow of alien life, + To harsh and clamorous swords, and sound of war? + + One speaks unto me words that would be sweet, + Made harsh, made keen with love that knows me not, + And some strange force, within me or around, + Makes answer, kiss for kiss, and sigh for sigh, + And somewhere there is fever in the halls, + That troubles me, for no such trouble came + To vex the cool far hollows of the hills. + + The foolish folk crowd round me, and they cry, + That house, and wife, and lands, and all Troy town, + Are little to lose, if they may keep me here, + And see me flit, a pale and silent shade, + Among the streets bereft, and helpless shrines. + + At other hours another life seems mine, + Where one great river runs unswollen of rain, + By pyramids of unremembered kings, + And homes of men obedient to the Dead. + There dark and quiet faces come and go + Around me, then again the shriek of arms, + And all the turmoil of the Ilian men. + What are they? Even shadows such as I. + What make they? Even this—the sport of Gods— + The sport of Gods, however free they seem. + Ah would the game were ended, and the light, + The blinding light, and all too mighty suns, + Withdrawn, and I once more with sister shades, + Unloved, forgotten, mingled with the mist, + Dwelt in the hollows of the shadowy hills. + Ah, would ‘t were the cloud’s playtime, when the sun + Clothes us in raiment of a rosy flame, + And through the sky we flit, and gather grey, + Like men that leave their golden youth behind, + And through their wind-driven ways they gather grey, + And we like them grow wan, and the chill East + Receives us, as the Earth accepts all men,— + But _we_ await the dawn of a new day. + + + + +SONNETS TO POETS. + + +JACQUES TAHUREAU. 1530. + + + AH thou! that, undeceived and unregretting, + Saw’st Death so near thee on the flowery way, + And with no sigh that life was near the setting, + Took’st the delight and dalliance of the day, + Happy thou wert, to live and pass away + Ere life or love had done thee any wrong; + Ere thy wreath faded, or thy locks grew grey, + Or summer came to lull thine April song, + Sweet as all shapes of sweet things unfulfilled, + Buds bloomless, and the broken violet, + The first spring days, the sounds and scents thereof; + So clear thy fire of song, so early chilled, + So brief, so bright thy life that gaily met + Death, for thy Death came hand in hand with Love. + + + +FRANÇOIS VILLON. 1450. + + + List, all that love light mirth, light tears, and all + That know the heart of shameful loves, or pure; + That know delights depart, desires endure, + A fevered tribe of ghosts funereal, + Widowed of dead delights gone out of call; + List, all that deem the glory of the rose + Is brief as last year’s suns, or last year’s snows + The new suns melt from off the sundial. + + All this your master Villon knew and sung; + Despised delights, and faint foredone desire; + And shame, a deathless worm, a quenchless fire; + And laughter from the heart’s last sorrow wrung, + When half-repentance but makes evil whole, + And prayer that cannot help wears out the soul. + + + +PIERRE RONSARD. 1560. + + + MASTER, I see thee with the locks of grey, + Crowned by the Muses with the laurel-wreath; + I see the roses hiding underneath, + Cassandra’s gift; she was less dear than they. + Thou, Master, first hast roused the lyric lay, + The sleeping song that the dead years bequeath, + Hast sung sweet answer to the songs that breathe + Through ages, and through ages far away. + + Yea, and in thee the pulse of ancient passion + Leaped, and the nymphs amid the spring-water + Made bare their lovely limbs in the old fashion, + And birds’ song in the branches was astir. + Ah, but thy songs are sad, thy roses wan, + Thy bees have fed on yews Sardinian. + + + +GÉRARD DE NERVAL. + + + OF all that were thy prisons—ah, untamed, + Ah, light and sacred soul!—none holds thee now; + No wall, no bar, no body of flesh, but thou + Art free and happy in the lands unnamed, + About whose gates, with weary wings and maimed, + Thou most wert wont to linger, entering there + A moment, and returning rapt, with fair + Tidings that men or heeded not or blamed; + And they would smile and wonder, seeing where + Thou stood’st, to watch light leaves, or clouds, or wind, + Dreamily murmuring a ballad air, + Caught from the Valois peasants; dost thou find + Old prophecies fulfilled now, old tales true + In the new world, where all things are made new? + + + +THE DEATH OF MIRANDOLA. 1494. + + +‘The Queen of Heaven appeared, comforting him and promising that he +should not utterly die.’—THOMAS MORE, _Life of Piens, Earl of Mirandola_. + + * * * * * + + STRANGE lilies came with autumn; new and old + Were mingling, and the old world passed away, + And the night gathered, and the shadows grey + Dimmed the kind eyes and dimmed the locks of gold, + And face beloved of Mirandola. + The Virgin then, to comfort him and stay, + Kissed the thin cheek, and kissed the lips acold, + The lips unkissed of women many a day. + Nor she alone, for queens of the old creed, + Like rival queens that tended Arthur, there + Were gathered, Venus in her mourning weed, + Pallas and Dian; wise, and pure, and fair + Was he they mourned, who living did not wrong + One altar of its dues of wine and song. + + * * * * * + + LONDON: PRINTED BY + SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE + AND PARLIAMENT STREET + + * * * * * + + + + +FOOTNOTES + + +{23} Aphrodite—Avril. + +{110} From the Romaic. + + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE*** + + +******* This file should be named 795-0.txt or 795-0.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/7/9/795 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
