summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/795-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:49 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:49 -0700
commit7228e51e52bcfda3f176f72d6a95d5a36ea9ba27 (patch)
treecbbdab70cc5ca23ade4d4ae48ab6a8e8c9b3e119 /795-0.txt
initial commit of ebook 795HEADmain
Diffstat (limited to '795-0.txt')
-rw-r--r--795-0.txt3396
1 files changed, 3396 insertions, 0 deletions
diff --git a/795-0.txt b/795-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..16db9aa
--- /dev/null
+++ b/795-0.txt
@@ -0,0 +1,3396 @@
+The Project Gutenberg eBook, Ballads and Lyrics of Old France, by Andrew
+Lang
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Ballads and Lyrics of Old France
+ with Other Poems
+
+
+Author: Andrew Lang
+
+
+
+Release Date: November 3, 2012 [eBook #795]
+[This file was first posted on January 31, 1997]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE***
+
+
+Transcribed from the 1872 Longmans, Green, and Co. edition by David
+Price, email ccx074@pglaf.org
+
+
+
+
+
+ BALLADS AND LYRICS
+ OF OLD FRANCE:
+
+
+ _WITH OTHER POEMS_.
+
+ * * * * *
+
+ BY
+
+ A. LANG.
+
+ * * * * *
+
+ LONDON:
+ LONGMANS, GREEN, AND CO.
+ 1872.
+
+ * * * * *
+
+ TO
+
+ E. M. S.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+
+ _TRANSLATIONS_.
+ PAGE
+List of Poets translated 2
+CHARLES D’ORLEANS:
+ Spring 5
+ Rondel 6
+FRANÇOIS VILLON:
+ Rondel 7
+ Arbor Amoris 8
+ Ballad of the Gibbet 11
+DU BELLAY:
+ Hymn to the Winds 14
+ A Vow to Heavenly Venus 16
+ To his Friend in Elysium 17
+ A Sonnet to Heavenly Beauty 18
+REMY BELLEAU:
+ April 19
+RONSARD:
+ Roses 24
+ The Rose 25
+ To the Moon 27
+ To his Young Mistress 29
+ Deadly Kisses 30
+ Of his Lady’s Old Age 31
+ On his Lady’s Waking 32
+ His Lady’s Death 33
+ His Lady’s Tomb 34
+JACQUES TAHUREAU:
+ Shadows of his Lady 35
+ Moonlight 36
+PASSERAT:
+ Love in May 37
+VICTOR HUGO:
+ The Grave and the Rose 40
+ The Genesis of Butterflies 42
+ More Strong than Time 44
+GÉRARD DE NERVAL:
+ An Old Tune 46
+ALFRED DE MUSSET:
+ Juana 48
+HENRI MURGER:
+ Spring in the Student’s Quarter 51
+ Old Loves 53
+ Musette 55
+BALLADS:
+ The Three Captains 58
+ The Bridge of Death 63
+ Le Père Sévère 65
+ The Milk White Doe 68
+ A Lady of High Degree 72
+ Lost for a Rose’s Sake 75
+BALLADS OF MODERN GREECE:
+ The Brigand’s Grave 77
+ The Sudden Bridal 79
+GREEK FOLK SONGS:
+ Iannoula 85
+ The Tell-Tales 87
+ _AVE_.
+Twilight on Tweed 91
+One Flower 93
+Metempsychosis 94
+Lost in Hades 95
+A Star in the Night 96
+A Sunset on Yarrow 97
+ _HESPEROTHEN_.
+The Seekers for Phæacia 101
+A Song of Phæacia 104
+The Departure from Phæacia 107
+A Ballad of Departure 110
+They hear the Sirens for the Second Time 111
+Circe’s Isle revisited 114
+The Limit of Lands 116
+ _VERSES ON PICTURES_.
+Colinette 121
+A Sunset of Watteau 124
+A Nativity of Sandro Botticelli 127
+ _SONGS AND SONNETS_.
+Two Homes 131
+Summer’s Ending 133
+Nightingale Weather 134
+Love and Wisdom 136
+Good-bye 138
+An Old Prayer 140
+Love’s Miracle 141
+Dreams 142
+Fairy Land 143
+Two Sonnets of the Sirens 146
+À la Belle Hélène 148
+Sylvie et Aurélie 150
+A Lost Path 152
+The Shade of Helen 154
+ _SONNETS TO POETS_.
+Jacques Tahureau 159
+François Villon 160
+Pierre Ronsard 161
+Gérard de Nerval 162
+The Death of Mirandola 163
+
+
+
+TRANSLATIONS.
+
+
+LIST OF POETS TRANSLATED.
+
+
+I. CHARLES D’ORLEANS, who has sometimes, for no very obvious reason,
+been styled the father of French lyric poetry, was born in May, 1391. He
+was the son of Louis D’Orleans, the grandson of Charles V., and the
+father of Louis XII. Captured at Agincourt, he was kept in England as a
+prisoner from 1415 to 1440, when he returned to France, where he died in
+1465. His verses, for the most part roundels on two rhymes, are songs of
+love and spring, and retain the allegorical forms of the Roman de la
+Rose.
+
+II. FRANÇOIS VILLON, 1431–14-? Nothing is known of Villon’s birth or
+death, and only too much of his life. In his poems the ancient forms of
+French verse are animated with the keenest sense of personal emotion, of
+love, of melancholy, of mocking despair, and of repentance for a life
+passed in taverns and prisons.
+
+III. JOACHIM DU BELLAY, 1525–1560. The exact date of Du Bellay’s birth
+is unknown. He was certainly a little younger than Ronsard, who was born
+in September, 1524, although an attempt has been made to prove that his
+birth took place in 1525, as a compensation from Nature to France for the
+battle of Pavia. As a poet Du Bellay had the start, by a few mouths, of
+Ronsard; his _Recueil_ was published in 1549. The question of priority
+in the new style of poetry caused a quarrel, which did not long separate
+the two singers. Du Bellay is perhaps the most interesting of the
+Pleiad, that company of Seven, who attempted to reform French verse, by
+inspiring it with the enthusiasm of the Renaissance. His book
+_L’Illustration de la langue Française_ is a plea for the study of
+ancient models and for the improvement of the vernacular. In this effort
+Du Bellay and Ronsard are the predecessors of Malherbe, and of André
+Chénier, more successful through their frank eagerness than the former,
+less fortunate in the possession of critical learning and appreciative
+taste than the latter. There is something in Du Bellay’s life, in the
+artistic nature checked by occupation in affairs—he was the secretary of
+Cardinal Du Bellay—in the regret and affection with which Rome depressed
+and allured him, which reminds the English reader of the thwarted career
+of Clough.
+
+IV. REMY BELLEAU, 1528–1577. Du Belleau’s life was spent in the
+household of Charles de Lorraine, Marquis d’Elboeuf, and was marked by
+nothing more eventful than the usual pilgrimage to Italy, the sacred land
+and sepulchre of art.
+
+V. PIERRE RONSARD, 1524–1585. Ronsard’s early years gave little sign of
+his vocation. He was for some time a page of the court, was in the
+service of James V. of Scotland, and had his share of shipwrecks,
+battles, and amorous adventures. An illness which produced total
+deafness made him a scholar and poet, as in another age and country it
+might have made him a saint and an ascetic. With all his industry, and
+almost religious zeal for art, he is one of the poets who make
+themselves, rather than are born singers. His epic, the Franciade, is as
+tedious as other artificial epics, and his odes are almost unreadable.
+We are never allowed to forget that he is the poet who read the Iliad
+through in three days. He is, as has been said of Le Brun, more
+mythological than Pindar. His constant allusion to his grey hair, an
+affectation which may be noticed in Shelley, is borrowed from Anacreon.
+Many of the sonnets in which he ‘petrarquizes,’ retain the faded odour of
+the roses he loved; and his songs have fire and melancholy and a sense as
+of perfume from ‘a closet long to quiet vowed, with mothed and dropping
+arras hung.’ Ronsard’s great fame declined when is Malherbe came to
+‘bind the sweet influences of the Pleiad,’ but he has been duly honoured
+by the newest school of French poetry.
+
+VI. JACQUES TAHUREAU, 1527–1555. The amorous poetry of Jacques Tahureau
+has the merit, rare in his, or in any age, of being the real expression
+of passion. His brief life burned itself away before he had exhausted
+the lyric effusion of his youth. ‘Le plus beau gentilhomme de son
+siècle, et le plus dextre à toutes sortes de gentillesses,’ died at the
+age of twenty-eight, fulfilling the presentiment which tinges, but
+scarcely saddens his poetry.
+
+VII. JEAN PASSERAT, 1534–1602. Better known as a political satirist
+than as a poet.
+
+
+
+POETS OF THE NINETEENTH CENTURY.
+
+
+VICTOR HUGO.
+
+ALFRED DE MUSSET, 1810–1857.
+
+GÉRARD DE NERVAL, 1801–1855.
+
+HENRI MURGER, 1822–1861.
+
+
+
+BALLADS.
+
+
+The originals of the French folk-songs here translated are to be found in
+the collections of MM. De Puymaigre and Gerard de Nerval, and in the
+report of M. Ampère.
+
+The verses called a ‘Lady of High Degree’ are imitated from a very early
+_chanson_ in Bartsch’s collection.
+
+The Greek ballads have been translated with the aid of the French
+versions by M. Fauriel.
+
+
+
+SPRING.
+
+
+ CHARLES D’ORLEANS, 1391–1465.
+
+The new-liveried year.—_Sir Henry Wotton_.
+
+ * * * * *
+
+ THE year has changed his mantle cold
+ Of wind, of rain, of bitter air;
+ And he goes clad in cloth of gold,
+ Of laughing suns and season fair;
+ No bird or beast of wood or wold
+ But doth with cry or song declare
+ The year lays down his mantle cold.
+ All founts, all rivers, seaward rolled,
+ The pleasant summer livery wear,
+ With silver studs on broidered vair;
+ The world puts off its raiment old,
+ The year lays down his mantle cold.
+
+
+
+RONDEL.
+
+
+ CHARLES D’ORLEANS, 1391–1465.
+
+To his Mistress, to succour his heart that is beleaguered by jealousy.
+
+ * * * * *
+
+ STRENGTHEN, my Love, this castle of my heart,
+ And with some store of pleasure give me aid,
+ For Jealousy, with all them of his part,
+ Strong siege about the weary tower has laid.
+ Nay, if to break his bands thou art afraid,
+ Too weak to make his cruel force depart,
+ Strengthen at least this castle of my heart,
+ And with some store of pleasure give me aid.
+ Nay, let not Jealousy, for all his art
+ Be master, and the tower in ruin laid,
+ That still, ah Love! thy gracious rule obeyed.
+ Advance, and give me succour of thy part;
+ Strengthen, my Love, this castle of my heart.
+
+
+
+RONDEL.
+
+
+ FRANCOIS VILLON, 1460
+
+ GOODBYE! the tears are in my eyes;
+ Farewell, farewell, my prettiest;
+ Farewell, of women born the best;
+ Good-bye! the saddest of good-byes.
+ Farewell! with many vows and sighs
+ My sad heart leaves you to your rest;
+ Farewell! the tears are in my eyes;
+ Farewell! from you my miseries
+ Are more than now may be confessed,
+ And most by thee have I been blessed,
+ Yea, and for thee have wasted sighs;
+ Goodbye! the last of my goodbyes.
+
+
+
+ARBOR AMORIS.
+
+
+ FRANCOIS VILLON, 1460
+
+ I HAVE a tree, a graft of Love,
+ That in my heart has taken root;
+ Sad are the buds and blooms thereof,
+ And bitter sorrow is its fruit;
+ Yet, since it was a tender shoot,
+ So greatly hath its shadow spread,
+ That underneath all joy is dead,
+ And all my pleasant days are flown,
+ Nor can I slay it, nor instead
+ Plant any tree, save this alone.
+
+ Ah, yet, for long and long enough
+ My tears were rain about its root,
+ And though the fruit be harsh thereof,
+ I scarcely looked for better fruit
+ Than this, that carefully I put
+ In garner, for the bitter bread
+ Whereon my weary life is fed:
+ Ah, better were the soil unsown
+ That bears such growths; but Love instead
+ Will plant no tree, but this alone.
+
+ Ah, would that this new spring, whereof
+ The leaves and flowers flush into shoot,
+ I might have succour and aid of Love,
+ To prune these branches at the root,
+ That long have borne such bitter fruit,
+ And graft a new bough, comforted
+ With happy blossoms white and red;
+ So pleasure should for pain atone,
+ Nor Love slay this tree, nor instead
+ Plant any tree, but this alone.
+
+ L’ENVOY.
+
+ Princess, by whom my hope is fed,
+ My heart thee prays in lowlihead
+ To prune the ill boughs overgrown,
+ Nor slay Love’s tree, nor plant instead
+ Another tree, save this alone.
+
+
+
+BALLAD OF THE GIBBET.
+
+
+An epitaph in the form of a ballad that François Villon wrote of himself
+and his company, they expecting shortly to be hanged.
+
+ * * * * *
+
+ BROTHERS and men that shall after us be,
+ Let not your hearts be hard to us:
+ For pitying this our misery
+ Ye shall find God the more piteous.
+ Look on us six that are hanging thus,
+ And for the flesh that so much we cherished
+ How it is eaten of birds and perished,
+ And ashes and dust fill our bones’ place,
+ Mock not at us that so feeble be,
+ But pray God pardon us out of His grace.
+
+ Listen, we pray you, and look not in scorn,
+ Though justly, in sooth, we are cast to die;
+ Ye wot no man so wise is born
+ That keeps his wisdom constantly.
+ Be ye then merciful, and cry
+ To Mary’s Son that is piteous,
+ That His mercy take no stain from us,
+ Saving us out of the fiery place.
+ We are but dead, let no soul deny
+ To pray God succour us of His grace.
+
+ The rain out of heaven has washed us clean,
+ The sun has scorched us black and bare,
+ Ravens and rooks have pecked at our eyne,
+ And feathered their nests with our beards and hair.
+ Round are we tossed, and here and there,
+ This way and that, at the wild wind’s will,
+ Never a moment my body is still;
+ Birds they are busy about my face.
+ Live not as we, nor fare as we fare;
+ Pray God pardon us out of His grace.
+
+ L’ENVOY.
+
+ Prince Jesus, Master of all, to thee
+ We pray Hell gain no mastery,
+ That we come never anear that place;
+ And ye men, make no mockery,
+ Pray God pardon us out of His grace.
+
+
+
+HYMN TO THE WINDS.
+
+
+ DU BELLAY, 1550.
+
+The winds are invoked by the winnowers of corn.
+
+ * * * * *
+
+ TO you, troop so fleet,
+ That with winged wandering feet,
+ Through the wide world pass,
+ And with soft murmuring
+ Toss the green shades of spring
+ In woods and grass,
+ Lily and violet
+ I give, and blossoms wet,
+ Roses and dew;
+ This branch of blushing roses,
+ Whose fresh bud uncloses,
+ Wind-flowers too.
+ Ah, winnow with sweet breath,
+ Winnow the holt and heath,
+ Round this retreat;
+ Where all the golden morn
+ We fan the gold o’ the corn,
+ In the sun’s heat.
+
+
+
+A VOW TO HEAVENLY VENUS.
+
+
+ DU BELLAY, 1500
+
+ WE that with like hearts love, we lovers twain,
+ New wedded in the village by thy fane,
+ Lady of all chaste love, to thee it is
+ We bring these amaranths, these white lilies,
+ A sign, and sacrifice; may Love, we pray,
+ Like amaranthine flowers, feel no decay;
+ Like these cool lilies may our loves remain,
+ Perfect and pure, and know not any stain;
+ And be our hearts, from this thy holy hour,
+ Bound each to each, like flower to wedded flower.
+
+
+
+TO HIS FRIEND IN ELYSIUM.
+
+
+ DU BELLAY, 1550.
+
+ SO long you wandered on the dusky plain,
+ Where flit the shadows with their endless cry,
+ You reach the shore where all the world goes by,
+ You leave the strife, the slavery, the pain;
+ But we, but we, the mortals that remain
+ In vain stretch hands; for Charon sullenly
+ Drives us afar, we may not come anigh
+ Till that last mystic obolus we gain.
+
+ But you are happy in the quiet place,
+ And with the learned lovers of old days,
+ And with your love, you wander ever-more
+ In the dim woods, and drink forgetfulness
+ Of us your friends, a weary crowd that press
+ About the gate, or labour at the oar.
+
+
+
+A SONNET TO HEAVENLY BEAUTY.
+
+
+ DU BELLAY, 1550.
+
+ IF this our little life is but a day
+ In the Eternal,—if the years in vain
+ Toil after hours that never come again,—
+ If everything that hath been must decay,
+ Why dreamest thou of joys that pass away,
+ My soul, that my sad body doth restrain?
+ Why of the moment’s pleasure art thou fain?
+ Nay, thou hast wings,—nay, seek another stay.
+
+ There is the joy whereto each soul aspires,
+ And there the rest that all the world desires,
+ And there is love, and peace, and gracious mirth;
+ And there in the most highest heavens shalt thou
+ Behold the Very Beauty, whereof now
+ Thou worshippest the shadow upon earth.
+
+
+
+APRIL.
+
+
+ REMY BELLEAU, 1560.
+
+ APRIL, pride of woodland ways,
+ Of glad days,
+ April, bringing hope of prime,
+ To the young flowers that beneath
+ Their bud sheath
+ Are guarded in their tender time;
+
+ April, pride of fields that be
+ Green and free,
+ That in fashion glad and gay,
+ Stud with flowers red and blue,
+ Every hue,
+ Their jewelled spring array;
+
+ April, pride of murmuring
+ Winds of spring,
+ That beneath the winnowed air,
+ Trap with subtle nets and sweet
+ Flora’s feet,
+ Flora’s feet, the fleet and fair;
+
+ April, by thy hand caressed,
+ From her breast
+ Nature scatters everywhere
+ Handfuls of all sweet perfumes,
+ Buds and blooms,
+ Making faint the earth and air.
+
+ April, joy of the green hours,
+ Clothes with flowers
+ Over all her locks of gold
+ My sweet Lady; and her breast
+ With the blest
+ Birds of summer manifold.
+
+ April, with thy gracious wiles,
+ Like the smiles,
+ Smiles of Venus; and thy breath
+ Like her breath, the Gods’ delight,
+ (From their height
+ They take the happy air beneath;)
+
+ It is thou that, of thy grace,
+ From their place
+ In the far-oft isles dost bring
+ Swallows over earth and sea,
+ Glad to be
+ Messengers of thee, and Spring.
+
+ Daffodil and eglantine,
+ And woodbine,
+ Lily, violet, and rose
+ Plentiful in April fair,
+ To the air,
+ Their pretty petals do unclose.
+
+ Nightingales ye now may hear,
+ Piercing clear,
+ Singing in the deepest shade;
+ Many and many a babbled note
+ Chime and float,
+ Woodland music through the glade.
+
+ April, all to welcome thee,
+ Spring sets free
+ Ancient flames, and with low breath
+ Wakes the ashes grey and old
+ That the cold
+ Chilled within our hearts to death.
+
+ Thou beholdest in the warm
+ Hours, the swarm
+ Of the thievish bees, that flies
+ Evermore from bloom to bloom
+ For perfume,
+ Hid away in tiny thighs.
+
+ Her cool shadows May can boast,
+ Fruits almost
+ Ripe, and gifts of fertile dew,
+ Manna-sweet and honey-sweet,
+ That complete
+ Her flower garland fresh and new.
+
+ Nay, but I will give my praise,
+ To these days,
+ Named with the glad name of Her {23}
+ That from out the foam o’ the sea
+ Came to be
+ Sudden light on earth and air.
+
+
+
+ROSES.
+
+
+ RONSARD, 1550.
+
+ I SEND you here a wreath of blossoms blown,
+ And woven flowers at sunset gathered,
+ Another dawn had seen them ruined, and shed
+ Loose leaves upon the grass at random strown.
+ By this, their sure example, be it known,
+ That all your beauties, now in perfect flower,
+ Shall fade as these, and wither in an hour,
+ Flowerlike, and brief of days, as the flower sown.
+
+ Ah, time is flying, lady—time is flying;
+ Nay, ’tis not time that flies but we that go,
+ Who in short space shall be in churchyard lying,
+ And of our loving parley none shall know,
+ Nor any man consider what we were;
+ Be therefore kind, my love, whiles thou art fair.
+
+
+
+THE ROSE.
+
+
+ RONSARD, 1550.
+
+ SEE, Mignonne, hath not the Rose,
+ That this morning did unclose
+ Her purple mantle to the light,
+ Lost, before the day be dead,
+ The glory of her raiment red,
+ Her colour, bright as yours is bright?
+
+ Ah, Mignonne, in how few hours,
+ The petals of her purple flowers
+ All have faded, fallen, died;
+ Sad Nature, mother ruinous,
+ That seest thy fair child perish thus
+ ’Twixt matin song and even tide.
+
+ Hear me, my darling, speaking sooth,
+ Gather the fleet flower of your youth,
+ Take ye your pleasure at the best;
+ Be merry ere your beauty flit,
+ For length of days will tarnish it
+ Like roses that were loveliest.
+
+
+
+TO THE MOON.
+
+
+ RONSARD, 1550.
+
+ HIDE this one night thy crescent, kindly Moon;
+ So shall Endymion faithful prove, and rest
+ Loving and unawakened on thy breast;
+ So shall no foul enchanter importune
+ Thy quiet course; for now the night is boon,
+ And through the friendly night unseen I fare,
+ Who dread the face of foemen unaware,
+ And watch of hostile spies in the bright noon.
+ Thou knowest, Moon, the bitter power of Love;
+ ’Tis told how shepherd Pan found ways to move,
+ For little price, thy heart; and of your grace,
+ Sweet stars, be kind to this not alien fire,
+ Because on earth ye did not scorn desire,
+ Bethink ye, now ye hold your heavenly place.
+
+
+
+TO HIS YOUNG MISTRESS.
+
+
+ RONSARD, 1550.
+
+ FAIR flower of fifteen springs, that still
+ Art scarcely blossomed from the bud,
+ Yet hast such store of evil will,
+ A heart so full of hardihood,
+ Seeking to hide in friendly wise
+ The mischief of your mocking eyes.
+
+ If you have pity, child, give o’er;
+ Give back the heart you stole from me,
+ Pirate, setting so little store
+ On this your captive from Love’s sea,
+ Holding his misery for gain,
+ And making pleasure of his pain.
+
+ Another, not so fair of face,
+ But far more pitiful than you,
+ Would take my heart, if of his grace,
+ My heart would give her of Love’s due;
+ And she shall have it, since I find
+ That you are cruel and unkind.
+
+ Nay, I would rather that it died,
+ Within your white hands prisoning,
+ Would rather that it still abide
+ In your ungentle comforting.
+ Than change its faith, and seek to her
+ That is more kind, but not so fair.
+
+
+
+DEADLY KISSES.
+
+
+ RONSARD, 1550.
+
+ ALL take these lips away; no more,
+ No more such kisses give to me.
+ My spirit faints for joy; I see
+ Through mists of death the dreamy shore,
+ And meadows by the water-side,
+ Where all about the Hollow Land
+ Fare the sweet singers that have died,
+ With their lost ladies, hand in hand;
+ Ah, Love, how fireless are their eyes,
+ How pale their lips that kiss and smile!
+ So mine must be in little while
+ If thou wilt kiss me in such wise.
+
+
+
+OF HIS LADY’S OLD AGE.
+
+
+ RONSARD, 1550
+
+ WHEN you are very old, at evening
+ You’ll sit and spin beside the fire, and say,
+ Humming my songs, ‘Ah well, ah well-a-day!
+ When I was young, of me did Ronsard sing.’
+ None of your maidens that doth hear the thing,
+ Albeit with her weary task foredone,
+ But wakens at my name, and calls you one
+ Blest, to be held in long remembering.
+
+ I shall be low beneath the earth, and laid
+ On sleep, a phantom in the myrtle shade,
+ While you beside the fire, a grandame grey,
+ My love, your pride, remember and regret;
+ Ah, love me, love! we may be happy yet,
+ And gather roses, while ’tis called to-day.
+
+
+
+ON HIS LADY’S WAKING.
+
+
+ RONSARD, 1550
+
+ MY lady woke upon a morning fair,
+ What time Apollo’s chariot takes the skies,
+ And, fain to fill with arrows from her eyes
+ His empty quiver, Love was standing there:
+ I saw two apples that her breast doth bear
+ None such the close of the Hesperides
+ Yields; nor hath Venus any such as these,
+ Nor she that had of nursling Mars the care.
+
+ Even such a bosom, and so fair it was,
+ Pure as the perfect work of Phidias,
+ That sad Andromeda’s discomfiture
+ Left bare, when Perseus passed her on a day,
+ And pale as Death for fear of Death she lay,
+ With breast as marble cold, as marble pure.
+
+
+
+HIS LADY’S DEATH.
+
+
+ RONSARD, 1550.
+
+ TWAIN that were foes, while Mary lived, are fled;
+ One laurel-crowned abides in heaven, and one
+ Beneath the earth has fared, a fallen sun,
+ A light of love among the loveless dead.
+ The first is Chastity, that vanquished
+ The archer Love, that held joint empery
+ With the sweet beauty that made war on me,
+ When laughter of lips with laughing eyes was wed.
+
+ Their strife the Fates have closed, with stern control,
+ The earth holds her fair body, and her soul
+ An angel with glad angels triumpheth;
+ Love has no more that he can do; desire
+ Is buried, and my heart a faded fire,
+ And for Death’s sake, I am in love with Death.
+
+
+
+HIS LADY’S TOMB.
+
+
+ RONSARD, 1550.
+
+ AS in the gardens, all through May, the rose,
+ Lovely, and young, and fair apparelled,
+ Makes sunrise jealous of her rosy red,
+ When dawn upon the dew of dawning glows;
+ Graces and Loves within her breast repose,
+ The woods are faint with the sweet odour shed,
+ Till rains and heavy suns have smitten dead
+ The languid flower, and the loose leaves unclose,—
+
+ So this, the perfect beauty of our days,
+ When earth and heaven were vocal of her praise,
+ The fates have slain, and her sweet soul reposes;
+ And tears I bring, and sighs, and on her tomb
+ Pour milk, and scatter buds of many a bloom,
+ That dead, as living, she may be with roses.
+
+
+
+SHADOWS OF HIS LADY.
+
+
+ JACQUES TAHUREAU, 1527–1555.
+
+ WITHIN the sand of what far river lies
+ The gold that gleams in tresses of my Love?
+ What highest circle of the Heavens above
+ Is jewelled with such stars as are her eyes?
+ And where is the rich sea whose coral vies
+ With her red lips, that cannot kiss enough?
+ What dawn-lit garden knew the rose, whereof
+ The fled soul lives in her cheeks’ rosy guise?
+
+ What Parian marble that is loveliest,
+ Can match the whiteness of her brow and breast?
+ When drew she breath from the Sabæan glade?
+ Oh happy rock and river, sky and sea,
+ Gardens, and glades Sabæan, all that be
+ The far-off splendid semblance of my maid!
+
+
+
+MOONLIGHT.
+
+
+ JACQUES TAHUREAU, 1527–1555.
+
+ THE high Midnight was garlanding her head
+ With many a shining star in shining skies,
+ And, of her grace, a slumber on mine eyes,
+ And, after sorrow, quietness was shed.
+ Far in dim fields cicalas jargonéd
+ A thin shrill clamour of complaints and cries;
+ And all the woods were pallid, in strange wise,
+ With pallor of the sad moon overspread.
+
+ Then came my lady to that lonely place,
+ And, from her palfrey stooping, did embrace
+ And hang upon my neck, and kissed me over;
+ Wherefore the day is far less dear than night,
+ And sweeter is the shadow than the light,
+ Since night has made me such a happy lover.
+
+
+
+LOVE IN MAY.
+
+
+ PASSERAT, 1580.
+
+ OFF with sleep, love, up from bed,
+ This fair morn;
+ See, for our eyes the rosy red
+ New dawn is born;
+ Now that skies are glad and gay
+ In this gracious month of May,
+ Love me, sweet,
+ Fill my joy in brimming measure,
+ In this world he hath no pleasure,
+ That will none of it.
+
+ Come, love, through the woods of spring,
+ Come walk with me;
+ Listen, the sweet birds jargoning
+ From tree to tree.
+ List and listen, over all
+ Nightingale most musical
+ That ceases never;
+ Grief begone, and let us be
+ For a space as glad as he;
+ Time’s flitting ever.
+
+ Old Time, that loves not lovers, wears
+ Wings swift in flight;
+ All our happy life he bears
+ Far in the night.
+ Old and wrinkled on a day,
+ Sad and weary shall you say,
+ ‘Ah, fool was I,
+ That took no pleasure in the grace
+ Of the flower that from my face
+ Time has seen die.’
+
+ Leave then sorrow, teen, and tears
+ Till we be old;
+ Young we are, and of our years
+ Till youth be cold
+ Pluck the flower; while spring is gay
+ In this happy month of May,
+ Love me, love;
+ Fill our joy in brimming measure;
+ In this world he hath no pleasure
+ That will none thereof.
+
+
+
+THE GRAVE AND THE ROSE.
+
+
+ VICTOR HUGO.
+
+ THE Grave said to the Rose,
+ ‘What of the dews of dawn,
+ Love’s flower, what end is theirs?’
+ ‘And what of spirits flown,
+ The souls whereon doth close
+ The tomb’s mouth unawares?’
+ The Rose said to the Grave.
+
+ The Rose said, ‘In the shade
+ From the dawn’s tears is made
+ A perfume faint and strange,
+ Amber and honey sweet.’
+ ‘And all the spirits fleet
+ Do suffer a sky-change,
+ More strangely than the dew,
+ To God’s own angels new,’
+ The Grave said to the Rose.
+
+
+
+THE GENESIS OF BUTTERFLIES.
+
+
+ VICTOR HUGO.
+
+ THE dawn is smiling on the dew that covers
+ The tearful roses; lo, the little lovers
+ That kiss the buds, and all the flutterings
+ In jasmine bloom, and privet, of white wings,
+ That go and come, and fly, and peep and hide,
+ With muffled music, murmured far and wide!
+ Ah, Spring time, when we think of all the lays
+ That dreamy lovers send to dreamy mays,
+ Of the fond hearts within a billet bound,
+ Of all the soft silk paper that pens wound,
+ The messages of love that mortals write
+ Filled with intoxication of delight,
+ Written in April, and before the May time
+ Shredded and flown, play things for the wind’s play-time,
+ We dream that all white butterflies above,
+ Who seek through clouds or waters souls to love,
+ And leave their lady mistress in despair,
+ To flit to flowers, as kinder and more fair,
+ Are but torn love-letters, that through the skies
+ Flutter, and float, and change to Butterflies.
+
+
+
+MORE STRONG THAN TIME.
+
+
+ VICTOR HUGO.
+
+ SINCE I have set my lips to your full cup, my sweet,
+ Since I my pallid face between your hands have laid,
+ Since I have known your soul, and all the bloom of it,
+ And all the perfume rare, now buried in the shade;
+
+ Since it was given to me to hear one happy while,
+ The words wherein your heart spoke all its mysteries,
+ Since I have seen you weep, and since I have seen you smile,
+ Your lips upon my lips, and your eyes upon my eyes;
+
+ Since I have known above my forehead glance and gleam,
+ A ray, a single ray, of your star, veiled always,
+ Since I have felt the fall, upon my lifetime’s stream,
+ Of one rose petal plucked from the roses of your days;
+
+ I now am bold to say to the swift changing hours,
+ Pass, pass upon your way, for I grow never old,
+ Fleet to the dark abysm with all your fading flowers,
+ One rose that none may pluck, within my heart I hold.
+
+ Your flying wings may smite, but they can never spill
+ The cup fulfilled of love, from which my lips are wet;
+ My heart has far more fire than you have frost to chill,
+ My soul more love than you can make my soul forget.
+
+
+
+AN OLD TUNE.
+
+
+ GERARD DE NERVAL.
+
+ THERE is an air for which I would disown
+ Mozart’s, Rossini’s, Weber’s melodies,—
+ A sweet sad air that languishes and sighs,
+ And keeps its secret charm for me alone.
+
+ Whene’er I hear that music vague and old,
+ Two hundred years are mist that rolls away;
+ The thirteenth Louis reigns, and I behold
+ A green land golden in the dying day.
+
+ An old red castle, strong with stony towers,
+ The windows gay with many coloured glass;
+ Wide plains, and rivers flowing among flowers,
+ That bathe the castle basement as they pass.
+
+ In antique weed, with dark eyes and gold hair,
+ A lady looks forth from her window high;
+ It may be that I knew and found her fair,
+ In some forgotten life, long time gone by.
+
+
+
+JUANA.
+
+
+ ALFRED DE MUSSET.
+
+ AGAIN I see you, ah my queen,
+ Of all my old loves that have been,
+ The first love, and the tenderest;
+ Do you remember or forget—
+ Ah me, for I remember yet—
+ How the last summer days were blest?
+
+ Ah lady, when we think of this,
+ The foolish hours of youth and bliss,
+ How fleet, how sweet, how hard to hold!
+ How old we are, ere spring be green!
+ You touch the limit of eighteen
+ And I am twenty winters old.
+
+ My rose, that mid the red roses,
+ Was brightest, ah, how pale she is!
+ Yet keeps the beauty of her prime;
+ Child, never Spanish lady’s face
+ Was lovely with so wild a grace;
+ Remember the dead summer time.
+
+ Think of our loves, our feuds of old,
+ And how you gave your chain of gold
+ To me for a peace offering;
+ And how all night I lay awake
+ To touch and kiss it for your sake,—
+ To touch and kiss the lifeless thing.
+
+ Lady, beware, for all we say,
+ This Love shall live another day,
+ Awakened from his deathly sleep;
+ The heart that once has been your shrine
+ For other loves is too divine;
+ A home, my dear, too wide and deep.
+
+ What did I say—why do I dream?
+ Why should I struggle with the stream
+ Whose waves return not any day?
+ Close heart, and eyes, and arms from me;
+ Farewell, farewell! so must it be,
+ So runs, so runs, the world away,
+
+ The season bears upon its wing
+ The swallows and the songs of spring,
+ And days that were, and days that flit;
+ The loved lost hours are far away;
+ And hope and fame are scattered spray
+ For me, that gave you love a day
+ For you that not remember it.
+
+
+
+SPRING IN THE STUDENT’S QUARTER.
+
+
+ HENRI MURGER.
+
+ WINTER is passing, and the bells
+ For ever with their silver lay
+ Murmur a melody that tells
+ Of April and of Easter day.
+ High in sweet air the light vane sets,
+ The weathercocks all southward twirl;
+ A sou will buy her violets
+ And make Nini a happy girl.
+
+ The winter to the poor was sore,
+ Counting the weary winter days,
+ Watching his little fire-wood store,
+ The bitter snow-flakes fell always;
+ And now his last log dimly gleamed,
+ Lighting the room with feeble glare,
+ Half cinder and half smoke it seemed
+ That the wind wafted into air.
+
+ Pilgrims from ocean and far isles
+ See where the east is reddening,
+ The flocks that fly a thousand miles
+ From sunsetting to sunsetting;
+ Look up, look out, behold the swallows,
+ The throats that twitter, the wings that beat;
+ And on their song the summer follows,
+ And in the summer life is sweet.
+
+ * * * * * *
+
+ With the green tender buds that know
+ The shoot and sap of lusty spring
+ My neighbour of a year ago
+ Her casement, see, is opening;
+ Through all the bitter months that were,
+ Forth from her nest she dared not flee,
+ She was a study for Boucher,
+ She now might sit to Gavarni.
+
+
+
+OLD LOVES.
+
+
+ HENRI MURGER.
+
+ LOUISE, have you forgotten yet
+ The corner of the flowery land,
+ The ancient garden where we met,
+ My hand that trembled in your hand?
+ Our lips found words scarce sweet enough,
+ As low beneath the willow-trees
+ We sat; have you forgotten, love?
+ Do you remember, love Louise?
+
+ Marie, have you forgotten yet
+ The loving barter that we made?
+ The rings we changed, the suns that set,
+ The woods fulfilled with sun and shade?
+ The fountains that were musical
+ By many an ancient trysting tree—
+ Marie, have you forgotten all?
+ Do you remember, love Marie?
+
+ Christine, do you remember yet
+ Your room with scents and roses gay?
+ My garret—near the sky ’twas set—
+ The April hours, the nights of May?
+ The clear calm nights—the stars above
+ That whispered they were fairest seen
+ Through no cloud-veil? Remember, love!
+ Do you remember, love Christine?
+
+ Louise is dead, and, well-a-day!
+ Marie a sadder path has ta’en;
+ And pale Christine has passed away
+ In southern suns to bloom again.
+ Alas! for one and all of us—
+ Marie, Louise, Christine forget;
+ Our bower of love is ruinous,
+ And I alone remember yet.
+
+
+
+MUSETTE.
+
+
+ HENRI MURGER. 1850
+
+ YESTERDAY, watching the swallows’ flight
+ That bring the spring and the season fair,
+ A moment I thought of the beauty bright
+ Who loved me, when she had time to spare;
+ And dreamily, dreamily all the day,
+ I mused on the calendar of the year,
+ The year so near and so far away,
+ When you were lief, and when I was dear.
+
+ Your memory has not had time to pass;
+ My youth has days of its lifetime yet;
+ If you only knocked at the door, alas,
+ My heart would open the door, Musette!
+ Still at your name must my sad heart beat;
+ Ah Muse, ah maiden of faithlessness!
+ Return for a moment, and deign to eat
+ The bread that pleasure was wont to bless.
+
+ The tables and curtains, the chairs and all,
+ Friends of our pleasure that looked on our pain,
+ Are glad with the gladness of festival,
+ Hoping to see you at home again;
+ Come, let the days of their mourning pass,
+ The silent friends that are sad for you yet;
+ The little sofa, the great wine glass—
+ For know you had often my share, Musette.
+
+ Come, you shall wear the raiment white
+ You wore of old, when the world was gay,
+ We will wander in woods of the heart’s delight
+ The whole of the Sunday holiday.
+ Come, we will sit by the wayside inn,
+ Come, and your song will gain force to fly,
+ Dipping its wing in the clear and thin
+ Wine, as of old, ere it scale the sky.
+
+ Musette, who had scarcely forgotten withal
+ One beautiful dawn of the new year’s best,
+ Returned at the end of the carnival,
+ A flown bird, to a forsaken nest.
+ Ah faithless and fair! I embrace her yet,
+ With no heart-beat, and with never a sigh;
+ And Musette, no longer the old Musette,
+ Declares that I am no longer I.
+
+ Farewell, my dear that was once so dear,
+ Dead with the death of our latest love;
+ Our youth is laid in its sepulchre,
+ The calendar stands for a stone above.
+ ’Tis only in searching the dust of the days,
+ The ashes of all old memories,
+ That we find the key of the woodland ways
+ That lead to the place of our paradise.
+
+
+
+THE THREE CAPTAINS.
+
+
+ ALL beneath the white-rose tree
+ Walks a lady fair to see,
+ She is as white as the snows,
+ She is as fair as the day:
+ From her father’s garden close
+ Three knights have ta’en her away.
+
+ He has ta’en her by the hand,
+ The youngest of the three—
+ ‘Mount and ride, my bonnie bride,
+ On my white horse with me.’
+
+ And ever they rode, and better rode,
+ Till they came to Senlis town,
+ The hostess she looked hard at them
+ As they were lighting down.
+
+ ‘And are ye here by force,’ she said,
+ ‘Or are ye here for play?
+ From out my father’s garden close
+ Three knights me stole away.
+
+ ‘And fain would I win back,’ she said,
+ ‘The weary way I come;
+ And fain would see my father dear,
+ And fain go maiden home.’
+
+ ‘Oh, weep not, lady fair,’ said she,
+ ‘You shall win back,’ she said,
+ ‘For you shall take this draught from me
+ Will make you lie for dead.’
+
+ ‘Come in and sup, fair lady,’ they said,
+ ‘Come busk ye and be bright;
+ It is with three bold captains
+ That ye must be this night.’
+
+ When they had eaten well and drunk,
+ She fell down like one slain:
+ ‘Now, out and alas! for my bonny may
+ Shall live no more again.’
+
+ ‘Within her father’s garden stead
+ There are three white lilies;
+ With her body to the lily bed,
+ With her soul to Paradise.’
+
+ They bore her to her father’s house,
+ They bore her all the three,
+ They laid her in her father’s close,
+ Beneath the white-rose tree.
+
+ She had not lain a day, a day,
+ A day but barely three,
+ When the may awakes, ‘Oh, open, father,
+ Oh, open the door for me.
+
+ ‘’Tis I have lain for dead, father,
+ Have lain the long days three,
+ That I might maiden come again
+ To my mother and to thee.’
+
+
+
+THE BRIDGE OF DEATH.
+
+
+ ‘THE dance is on the Bridge of Death
+ And who will dance with me?’
+ ‘There’s never a man of living men
+ Will dare to dance with thee.’
+
+ Now Margaret’s gone within her bower
+ Put ashes in her hair,
+ And sackcloth on her bonny breast,
+ And on her shoulders bare.
+
+ There came a knock to her bower door,
+ And blithe she let him in;
+ It was her brother from the wars,
+ The dearest of her kin.
+
+ ‘Set gold within your hair, Margaret,
+ Set gold within your hair,
+ And gold upon your girdle band,
+ And on your breast so fair.
+
+ ‘For we are bidden to dance to-night,
+ We may not bide away;
+ This one good night, this one fair night,
+ Before the red new day.’
+
+ ‘Nay, no gold for my head brother,
+ Nay, no gold for my hair;
+ It is the ashes and dust of earth
+ That you and I must wear.
+
+ ‘No gold work for my girdle band,
+ No gold work on my feet;
+ But ashes of the fire, my love,
+ But dust that the serpents eat.’
+
+ * * * * * *
+
+ They danced across the bridge of Death,
+ Above the black water,
+ And the marriage-bell was tolled in hell
+ For the souls of him and her.
+
+
+
+LE PÈRE SÉVÈRE.
+
+
+ KING LOUIS’ DAUGHTER.
+
+ BALLAD OF THE ISLE OF FRANCE.
+
+ KING LOUIS on his bridge is he,
+ He holds his daughter on his knee.
+
+ She asks a husband at his hand
+ That is not worth a rood of land.
+
+ ‘Give up your lover speedily,
+ Or you within the tower must lie.’
+
+ ‘Although I must the prison dree,
+ I will not change my love for thee.
+
+ ‘I will not change my lover fair
+ Not for the mother that me bare.
+
+ ‘I will not change my true lover
+ For friends, or for my father dear.’
+
+ ‘Now where are all my pages keen,
+ And where are all my serving men?
+
+ ‘My daughter must lie in the tower alway,
+ Where she shall never see the day.’
+
+ * * * * * *
+
+ Seven long years are past and gone
+ And there has seen her never one.
+
+ At ending of the seventh year
+ Her father goes to visit her.
+
+ ‘My child, my child, how may you be?’
+ ‘O father, it fares ill with me.
+
+ ‘My feet are wasted in the mould,
+ The worms they gnaw my side so cold.’
+
+ ‘My child, change your love speedily
+ Or you must still in prison lie.’
+
+ ‘’Tis better far the cold to dree
+ Than give my true love up for thee.’
+
+
+
+THE MILK WHITE DOE.
+
+
+ IT was a mother and a maid
+ That walked the woods among,
+ And still the maid went slow and sad,
+ And still the mother sung.
+
+ ‘What ails you, daughter Margaret?
+ Why go you pale and wan?
+ Is it for a cast of bitter love,
+ Or for a false leman?’
+
+ ‘It is not for a false lover
+ That I go sad to see;
+ But it is for a weary life
+ Beneath the greenwood tree.
+
+ ‘For ever in the good daylight
+ A maiden may I go,
+ But always on the ninth midnight
+ I change to a milk white doe.
+
+ ‘They hunt me through the green forest
+ With hounds and hunting men;
+ And ever it is my fair brother
+ That is so fierce and keen.’
+
+ * * * * *
+
+ ‘Good-morrow, mother.’ ‘Good-morrow, son;
+ Where are your hounds so good?’
+ Oh, they are hunting a white doe
+ Within the glad greenwood.
+
+ ‘And three times have they hunted her,
+ And thrice she’s won away;
+ The fourth time that they follow her
+ That white doe they shall slay.’
+
+ * * * * * *
+
+ Then out and spoke the forester,
+ As he came from the wood,
+ ‘Now never saw I maid’s gold hair
+ Among the wild deer’s blood.
+
+ ‘And I have hunted the wild deer
+ In east lands and in west;
+ And never saw I white doe yet
+ That had a maiden’s breast.’
+
+ Then up and spake her fair brother,
+ Between the wine and bread,
+ ‘Behold, I had but one sister,
+ And I have been her dead.’
+
+ ‘But ye must bury my sweet sister
+ With a stone at her foot and her head,
+ And ye must cover her fair body
+ With the white roses and red.’
+
+ And I must out to the greenwood,
+ The roof shall never shelter me;
+ And I shall lie for seven long years
+ On the grass below the hawthorn tree.
+
+
+
+A LADY OF HIGH DEGREE.
+
+
+ I be pareld most of prise,
+ I ride after the wild fee.
+
+ * * * * *
+
+ WILL ye that I should sing
+ Of the love of a goodly thing,
+ Was no vilein’s may?
+ ’Tis sung of a knight so free,
+ Under the olive tree,
+ Singing this lay.
+
+ Her weed was of samite fine,
+ Her mantle of white ermine,
+ Green silk her hose;
+ Her shoon with silver gay,
+ Her sandals flowers of May,
+ Laced small and close.
+
+ Her belt was of fresh spring buds,
+ Set with gold clasps and studs,
+ Fine linen her shift;
+ Her purse it was of love,
+ Her chain was the flower thereof,
+ And Love’s gift.
+
+ Upon a mule she rode,
+ The selle was of brent gold,
+ The bits of silver made;
+ Three red rose trees there were
+ That overshadowed her,
+ For a sun shade.
+
+ She riding on a day,
+ Knights met her by the way,
+ They did her grace;
+ ‘Fair lady, whence be ye?’
+ ‘France it is my countrie,
+ I come of a high race.
+
+ ‘My sire is the nightingale,
+ That sings, making his wail,
+ In the wild wood, clear;
+ The mermaid is mother to me,
+ That sings in the salt sea,
+ In the ocean mere.’
+
+ ‘Ye come of a right good race,
+ And are born of a high place,
+ And of high degree;
+ Would to God that ye were
+ Given unto me, being fair,
+ My lady and love to be.’
+
+
+
+LOST FOR A ROSE’S SAKE.
+
+
+ I LAVED my hands,
+ By the water side;
+ With the willow leaves
+ My hands I dried.
+
+ The nightingale sung
+ On the bough of the tree;
+ Sing, sweet nightingale,
+ It is well with thee.
+
+ Thou hast heart’s delight,
+ I have sad heart’s sorrow
+ For a false false maid
+ That will wed to-morrow.
+
+ ’Tis all for a rose,
+ That I gave her not,
+ And I would that it grew
+ In the garden plot.
+
+ And I would the rose-tree
+ Were still to set,
+ That my love Marie
+ Might love me yet.
+
+
+
+
+BALLADS OF MODERN GREECE.
+
+
+THE BRIGAND’S GRAVE.
+
+
+ THE moon came up above the hill,
+ The sun went down the sea;
+ Go, maids, and fetch the well-water,
+ But, lad, come here to me.
+
+ Gird on my jack and my old sword,
+ For I have never a son;
+ And you must be the chief of all
+ When I am dead and gone.
+
+ But you must take my old broad sword,
+ And cut the green bough of the tree,
+ And strew the green boughs on the ground
+ To make a soft death bed for me.
+
+ And you must bring the holy priest
+ That I may sained be;
+ For I have lived a roving life
+ Fifty years under the greenwood tree.
+
+ And you shall make a grave for me,
+ And make it deep and wide;
+ That I may turn about and dream
+ With my old gun by my side.
+
+ And leave a window to the east,
+ And the swallows will bring the spring;
+ And all the merry month of May
+ The nightingales will sing.
+
+
+
+THE SUDDEN BRIDAL.
+
+
+ IT was a maid lay sick of love,
+ All for a leman fair;
+ And it was three of her bower-maidens
+ That came to comfort her.
+
+ The first she bore a blossomed branch,
+ The second an apple brown,
+ The third she had a silk kerchief,
+ And still her tears ran down.
+
+ The first she mocked, the second she laughed—
+ ‘We have loved lemans fair,
+ We made our hearts like the iron stone
+ Had little teen or care.’
+
+ ‘If ye have loved ’twas a false false love,
+ And an ill leman was he;
+ But her true love had angel’s eyes,
+ And as fair was his sweet body.
+
+ And I will gird my green kirtle,
+ And braid my yellow hair,
+ And I will over the high hills
+ And bring her love to her.’
+
+ ‘Nay, if you braid your yellow hair,
+ You’ll twine my love from me.’
+ ‘Now nay, now nay, my lady good,
+ That ever this should be!’
+
+ ‘When you have crossed the western hills
+ My true love you shall meet,
+ With a green flag blowing over him,
+ And green grass at his feet.’
+
+ She has crossed over the high hills,
+ And the low hills between,
+ And she has found the may’s leman
+ Beneath a flag of green.
+
+ ’Twas four and twenty ladies fair
+ Were sitting on the grass;
+ But he has turned and looked on her,
+ And will not let her pass.
+
+ ‘You’ve maidens here, and maidens there,
+ And loves through all the land;
+ But what have you made of the lady fair
+ You gave the rose-garland?’
+
+ She was so harsh and cold of love,
+ To me gave little grace;
+ She wept if I but touched her hand,
+ Or kissed her bonny face.
+
+ ‘Yea, crows shall build in the eagle’s nest,
+ The hawk the dove shall wed,
+ Before my old true love and I
+ Meet in one wedding bed.’
+
+ When she had heard his bitter rede
+ That was his old true love,
+ She sat and wept within her bower,
+ And moaned even as a dove.
+
+ She rose up from her window seat,
+ And she looked out to see;
+ Her love came riding up the street
+ With a goodly company.
+
+ He was clad on with Venice gold,
+ Wrought upon cramoisie,
+ His yellow hair shone like the sun
+ About his fair body.
+
+ ‘Now shall I call him blossomed branch
+ That has ill knots therein?
+ Or shall I call him basil plant,
+ That comes of an evil kin?
+
+ ‘Oh, I shall give him goodly names,
+ My sword of damask fine;
+ My silver flower, my bright-winged bird,
+ Where go you, lover mine?’
+
+ ‘I go to marry my new bride,
+ That I bring o’er the down;
+ And you shall be her bridal maid,
+ And hold her bridal crown.’
+
+ ‘When you come to the bride chamber
+ Where your fair maiden is,
+ You’ll tell her I was fair of face,
+ But never tell her this,
+
+ ‘That still my lips were lips of love,
+ My kiss love’s spring-water,
+ That my love was a running spring,
+ My breast a garden fair.
+
+ ‘And you have kissed the lips of love
+ And drained the well-water,
+ And you have spoiled the running spring,
+ And robbed the fruits so fair.’
+
+ * * * * * *
+
+ ‘Now he that will may scatter nuts,
+ And he may wed that will;
+ But she that was my old true love
+ Shall be my true love still.’
+
+
+
+
+GREEK FOLK SONGS.
+
+
+IANNOULA.
+
+
+ ALL the maidens were merry and wed
+ All to lovers so fair to see;
+ The lover I took to my bridal bed
+ He is not long for love and me.
+
+ I spoke to him and he noting said,
+ I gave him bread of the wheat so fine,
+ He did not eat of the bridal bread,
+ He did not drink of the bridal wine.
+
+ I made him a bed was soft and deep,
+ I made him a bed to sleep with me;
+ ‘Look on me once before you sleep,
+ And look on the flower of my fair body.
+
+ ‘Flowers of April, and fresh May-dew,
+ Dew of April and buds of May;
+ Two white blossoms that bud for you,
+ Buds that blossom before the day.’
+
+
+
+THE TELL-TALES.
+
+
+ ALL in the mirk midnight when I was beside you,
+ Who has seen, who has heard, what was said, what was done?
+ ’Twas the night and the light of the stars that espied you,
+ The fall of the moon, and the dawning begun.
+
+ ’Tis a swift star has fallen, a star that discovers
+ To the sea what the green sea has told to the oars,
+ And the oars to the sailors, and they of us lovers
+ Go singing this song at their mistress’s doors.
+
+
+
+
+AVE.
+
+
+TWILIGHT ON TWEED.
+
+
+ THREE crests against the saffron sky,
+ Beyond the purple plain,
+ The dear remembered melody
+ Of Tweed once more again.
+
+ Wan water from the border hills,
+ Dear voice from the old years,
+ Thy distant music lulls and stills,
+ And moves to quiet tears.
+
+ Like a loved ghost thy fabled flood
+ Fleets through the dusky land;
+ Where Scott, come home to die, has stood,
+ My feet returning stand.
+
+ A mist of memory broods and floats,
+ The border waters flow;
+ The air is full of ballad notes,
+ Borne out of long ago.
+
+ Old songs that sung themselves to me,
+ Sweet through a boy’s day dream,
+ While trout below the blossom’d tree
+ Plashed in the golden stream.
+
+ * * * * * *
+
+ Twilight, and Tweed, and Eildon Hill,
+ Fair and thrice fair you be;
+ You tell me that the voice is still
+ That should have welcomed me.
+
+
+
+ONE FLOWER.
+
+
+ “Up there shot a lily red,
+ With a patch of earth from the land of the dead,
+ For she was strong in the land of the dead.”
+
+ * * * * *
+
+ WHEN autumn suns are soft, and sea winds moan,
+ And golden fruits make sweet the golden air,
+ In gardens where the apple blossoms were,
+ In these old springs before I walked alone;
+ I pass among the pathways overgrown,
+ Of all the former flowers that kissed your feet
+ Remains a poppy, pallid from the heat,
+ A wild poppy that the wild winds have sown.
+ Alas! the rose forgets your hands of rose;
+ The lilies slumber in the lily bed;
+ ’Tis only poppies in the dreamy close,
+ The changeless, windless garden of the dead,
+ You tend, with buds soft as your kiss that lies
+ In over happy dreams, upon mine eyes.
+
+
+
+METEMPSYCHOSIS.
+
+
+ I SHALL not see thee, nay, but I shall know
+ Perchance, thy grey eyes in another’s eyes,
+ Shall guess thy curls in gracious locks that flow
+ On purest brows, yea, and the swift surmise
+ Shall follow, and track, and find thee in disguise
+ Of all sad things, and fair, where sunsets glow,
+ When through the scent of heather, faint and low,
+ The weak wind whispers to the day that dies.
+
+ From all sweet art, and out of all ‘old rhyme,’
+ Thine eyes and lips are light and song to me;
+ The shadows of the beauty of all time,
+ Carven and sung, are only shapes of thee;
+ Alas, the shadowy shapes! ah, sweet my dear
+ Shall life or death bring all thy being near?
+
+
+
+LOST IN HADES.
+
+
+ I DREAMED that somewhere in the shadowy place,
+ Grief of farewell unspoken was forgot
+ In welcome, and regret remembered not;
+ And hopeless prayer accomplished turned to praise
+ On lips that had been songless many days;
+ Hope had no more to hope for, and desire
+ And dread were overpast, in white attire
+ New born we walked among the new world’s ways.
+
+ Then from the press of shades a spirit threw
+ Towards me such apples as these gardens bear;
+ And turning, I was ‘ware of her, and knew
+ And followed her fleet voice and flying hair,—
+ Followed, and found her not, and seeking you
+ I found you never, dearest, anywhere.
+
+
+
+A STAR IN THE NIGHT.
+
+
+ THE perfect piteous beauty of thy face,
+ Is like a star the dawning drives away;
+ Mine eyes may never see in the bright day
+ Thy pallid halo, thy supernal grace:
+ But in the night from forth the silent place
+ Thou comest, dim in dreams, as doth a stray
+ Star of the starry flock that in the grey
+ Is seen, and lost, and seen a moment’s space.
+
+ And as the earth at night turns to a star,
+ Loved long ago, and dearer than the sun,
+ So in the spiritual place afar,
+ At night our souls are mingled and made one,
+ And wait till one night fall, and one dawn rise,
+ That brings no noon too splendid for your eyes.
+
+
+
+A SUNSET ON YARROW.
+
+
+ THE wind and the day had lived together,
+ They died together, and far away
+ Spoke farewell in the sultry weather,
+ Out of the sunset, over the heather,
+ The dying wind and the dying day.
+
+ Far in the south, the summer levin
+ Flushed, a flame in the grey soft air:
+ We seemed to look on the hills of heaven;
+ You saw within, but to me ’twas given
+ To see your face, as an angel’s, there.
+
+ Never again, ah surely never
+ Shall we wait and watch, where of old we stood,
+ The low good-night of the hill and the river,
+ The faint light fade, and the wan stars quiver,
+ Twain grown one in the solitude.
+
+
+
+
+HESPEROTHEN.
+
+
+BY the example of certain Grecian mariners, who, being safely returned
+from the war about Troy, leave yet again their old lands and gods,
+seeking they know not what, and choosing neither to abide in the fair
+Phæacian island, nor to dwell and die with the Sirens, at length end
+miserably in a desert country by the sea, is set forth the _Vanity of
+Melancholy_. And by the land of Phæacia is to be understood the place of
+Art and of fair Pleasures; and by Circe’s Isle, the places of bodily
+delights, whereof men, falling aweary, attain to Eld, and to the darkness
+of that age. Which thing Master Françoys Rabelais feigned, under the
+similitude of the Isle of the Macræones.
+
+
+
+THE SEEKERS FOR PHÆACIA.
+
+
+ THERE is a land in the remotest day,
+ Where the soft night is born, and sunset dies;
+ The eastern shores see faint tides fade away,
+ That wash the lands where laughter, tears, and sighs,
+ Make life,—the lands beneath the blue of common skies.
+
+ But in the west is a mysterious sea,
+ (What sails have seen it, or what shipmen known?)
+ With coasts enchanted where the Sirens be,
+ With islands where a Goddess walks alone,
+ And in the cedar trees the magic winds make moan
+
+ Eastward the human cares of house and home,
+ Cities, and ships, and unknown Gods, and loves;
+ Westward, strange maidens fairer than the foam,
+ And lawless lives of men, and haunted groves,
+ Wherein a God may dwell, and where the Dryad roves.
+
+ The Gods are careless of the days and death
+ Of toilsome men, beyond the western seas;
+ The Gods are heedless of their painful breath,
+ And love them not, for they are not as these;
+ But in the golden west they live and lie at ease.
+
+ Yet the Phæacians well they love, who live
+ At the light’s limit, passing careless hours,
+ Most like the Gods; and they have gifts to give,
+ Even wine, and fountains musical, and flowers,
+ And song, and if they will, swift ships, and magic powers.
+
+ It is a quiet midland; in the cool
+ Of twilight comes the God, though no man prayed,
+ To watch the maids and young men beautiful
+ Dance, and they see him, and are not afraid,
+ For they are near of kin to Gods, and undismayed.
+
+ Ah, would the bright red prows might bring us nigh
+ The dreamy isles that the Immortals keep!
+ But with a mist they hide them wondrously,
+ And far the path and dim to where they sleep,—
+ The loved, the shadowy lands along the shadowy deep.
+
+
+
+A SONG OF PHÆACIA.
+
+
+ THE languid sunset, mother of roses,
+ Lingers, a light on the magic seas,
+ The wide fire flames, as a flower uncloses,
+ Heavy with odour, and loose to the breeze.
+
+ The red rose clouds, without law or leader,
+ Gather and float in the airy plain;
+ The nightingale sings to the dewy cedar,
+ The cedar scatters his scent to the main.
+
+ The strange flowers’ perfume turns to singing,
+ Heard afar over moonlit seas;
+ The Siren’s song, grown faint in winging,
+ Falls in scent on the cedar trees.
+
+ As waifs blown out of the sunset, flying,
+ Purple, and rosy, and grey, the birds
+ Brighten the air with their wings; their crying
+ Wakens a moment the weary herds.
+
+ Butterflies flit from the fairy garden,
+ Living blossoms of flying flowers;
+ Never the nights with winter harden,
+ Nor moons wax keen in this land of ours.
+
+ Great fruits, fragrant, green and golden,
+ Gleam in the green, and droop and fall;
+ Blossom, and bud, and flower unfolden,
+ Swing, and cling to the garden wall.
+
+ Deep in the woods as twilight darkens,
+ Glades are red with the scented fire;
+ Far in the dells the white maid hearkens,
+ Song and sigh of the heart’s desire.
+
+ Ah, and as moonlight fades in morning,
+ Maiden’s song in the matin grey,
+ Faints as the first bird’s note, a warning,
+ Wakes and wails to the new-born day.
+
+ The waking song and the dying measure
+ Meet, and the waxing and waning light
+ Meet, and faint with the hours of pleasure,
+ The rose of the sea and the sky is white.
+
+
+
+THE DEPARTURE FROM PHÆACIA.
+
+
+ THE PHÆACIANS.
+
+ WHY from the dreamy meadows,
+ More fair than any dream,
+ Why will you seek the shadows
+ Beyond the ocean stream?
+
+ Through straits of storm and peril,
+ Through firths unsailed before,
+ Why make you for the sterile,
+ The dark Kimmerian shore?
+
+ There no bright streams are flowing,
+ There day and night are one,
+ No harvest time, no sowing,
+ No sight of any sun;
+
+ No sound of song or tabor,
+ No dance shall greet you there;
+ No noise of mortal labour,
+ Breaks on the blind chill air.
+
+ Are ours not happy places,
+ Where Gods with mortals trod?
+ Saw not our sires the faces
+ Of many a present God?
+
+ THE SEEKERS.
+
+ Nay, now no God comes hither,
+ In shape that men may see;
+ They fare we know not whither,
+ We know not what they be.
+
+ Yea, though the sunset lingers
+ Far in your fairy glades,
+ Though yours the sweetest singers,
+ Though yours the kindest maids,
+
+ Yet here be the true shadows,
+ Here in the doubtful light;
+ Amid the dreamy meadows
+ No shadow haunts the night.
+
+ We seek a city splendid,
+ With light beyond the sun;
+ Or lands where dreams are ended,
+ And works and days are done.
+
+
+
+A BALLAD OF DEPARTURE. {110}
+
+
+ FAIR white bird, what song art thou singing
+ In wintry weather of lands o’er sea?
+ Dear white bird, what way art thou winging,
+ Where no grass grows, and no green tree?
+
+ I looked at the far off fields and grey,
+ There grew no tree but the cypress tree,
+ That bears sad fruits with the flowers of May,
+ And whoso looks on it, woe is he.
+
+ And whoso eats of the fruit thereof
+ Has no more sorrow, and no more love;
+ And who sets the same in his garden stead,
+ In a little space he is waste and dead.
+
+
+
+THEY HEAR THE SIRENS FOR THE SECOND TIME.
+
+
+ THE weary sails a moment slept,
+ The oars were silent for a space,
+ As past Hesperian shores we swept,
+ That were as a remembered face
+ Seen after lapse of hopeless years,
+ In Hades, when the shadows meet,
+ Dim through the mist of many tears,
+ And strange, and though a shadow, sweet.
+
+ So seemed the half-remembered shore,
+ That slumbered, mirrored in the blue,
+ With havens where we touched of yore,
+ And ports that over well we knew.
+ Then broke the calm before a breeze
+ That sought the secret of the west;
+ And listless all we swept the seas
+ Towards the Islands of the Blest.
+
+ Beside a golden sanded bay
+ We saw the Sirens, very fair
+ The flowery hill whereon they lay,
+ The flowers set upon their hair.
+ Their old sweet song came down the wind,
+ Remembered music waxing strong,
+ Ah now no need of cords to bind,
+ No need had we of Orphic song.
+
+ It once had seemed a little thing,
+ To lay our lives down at their feet,
+ That dying we might hear them sing,
+ And dying see their faces sweet;
+ But now, we glanced, and passing by,
+ No care had we to tarry long;
+ Faint hope, and rest, and memory
+ Were more than any Siren’s song.
+
+
+
+CIRCE’S ISLE REVISITED.
+
+
+ AH, Circe, Circe! in the wood we cried;
+ Ah, Circe, Circe! but no voice replied;
+ No voice from bowers o’ergrown and ruinous
+ As fallen rocks upon the mountain side.
+
+ There was no sound of singing in the air;
+ Failed or fled the maidens that were fair,
+ No more for sorrow or joy were seen of us,
+ No light of laughing eyes, or floating hair.
+
+ The perfume, and the music, and the flame
+ Had passed away; the memory of shame
+ Alone abode, and stings of faint desire,
+ And pulses of vague quiet went and came.
+
+ Ah, Circe! in thy sad changed fairy place,
+ Our dead Youth came and looked on us a space,
+ With drooping wings, and eyes of faded fire,
+ And wasted hair about a weary face.
+
+ Why had we ever sought the magic isle
+ That seemed so happy in the days erewhile?
+ Why did we ever leave it, where we met
+ A world of happy wonders in one smile?
+
+ Back to the westward and the waning light
+ We turned, we fled; the solitude of night
+ Was better than the infinite regret,
+ In fallen places of our dead delight.
+
+
+
+THE LIMIT OF LANDS.
+
+
+ BETWEEN the circling ocean sea
+ And the poplars of Persephone
+ There lies a strip of barren sand,
+ Flecked with the sea’s last spray, and strown
+ With waste leaves of the poplars, blown
+ From gardens of the shadow land.
+
+ With altars of old sacrifice
+ The shore is set, in mournful wise
+ The mists upon the ocean brood;
+ Between the water and the air
+ The clouds are born that float and fare
+ Between the water and the wood.
+
+ Upon the grey sea never sail
+ Of mortals passed within our hail,
+ Where the last weak waves faint and flow;
+ We heard within the poplar pale
+ The murmur of a doubtful wail
+ Of voices loved so long ago.
+
+ We scarce had care to die or live,
+ We had no honey cake to give,
+ No wine of sacrifice to shed;
+ There lies no new path over sea,
+ And now we know how faint they be,
+ The feasts and voices of the Dead.
+
+ Ah, flowers and dance! ah, sun and snow!
+ Glad life, sad life we did forego
+ To dream of quietness and rest;
+ Ah, would the fleet sweet roses here
+ Poured light and perfume through the drear
+ Pale year, and wan land of the west.
+
+ Sad youth, that let the spring go by
+ Because the spring is swift to fly,
+ Sad youth, that feared to mourn or love,
+ Behold how sadder far is this,
+ To know that rest is nowise bliss,
+ And darkness is the end thereof.
+
+
+
+
+VERSES ON PICTURES.
+
+
+COLINETTE.
+
+
+For a sketch by Mr. G. Leslie, A.R.A.
+
+ FRANCE your country, as we know;
+ Room enough for guessing yet,
+ What lips now or long ago,
+ Kissed and named you—Colinette.
+ In what fields from sea to sea,
+ By what stream your home was set,
+ Loire or Seine was glad of thee,
+ Marne or Rhone, O Colinette?
+
+ Did you stand with ‘maidens ten,
+ Fairer maids were never seen,’
+ When the young king and his men
+ Passed among the orchards green?
+ Nay, old ballads have a note
+ Mournful, we would fain forget;
+ No such sad old air should float
+ Round your young brows, Colinette.
+
+ Say, did Ronsard sing to you,
+ Shepherdess, to lull his pain,
+ When the court went wandering through
+ Rose pleasances of Touraine?
+ Ronsard and his famous Rose
+ Long are dust the breezes fret;
+ You, within the garden close,
+ You are blooming, Colinette.
+
+ Have I seen you proud and gay,
+ With a patched and perfumed beau,
+ Dancing through the summer day,
+ Misty summer of Watteau?
+ Nay, so sweet a maid as you
+ Never walked a minuet
+ With the splendid courtly crew;
+ Nay, forgive me, Colinette.
+
+ Not from Greuze’s canvasses
+ Do you cast a glance, a smile;
+ You are not as one of these,
+ Yours is beauty without guile.
+ Round your maiden brows and hair
+ Maidenhood and Childhood met
+ Crown and kiss you, sweet and fair,
+ New art’s blossom, Colinette.
+
+
+
+A SUNSET OF WATTEAU.
+
+
+ LUI.
+
+ THE silk sail fills, the soft winds wake,
+ Arise and tempt the seas;
+ Our ocean is the Palace lake,
+ Our waves the ripples that we make
+ Among the mirrored trees.
+
+ ELLE.
+
+ Nay, sweet the shore, and sweet the song,
+ And dear the languid dream;
+ The music mingled all day long
+ With paces of the dancing throng,
+ And murmur of the stream.
+
+ An hour ago, an hour ago,
+ We rested in the shade;
+ And now, why should we seek to know
+ What way the wilful waters flow?
+ There is no fairer glade.
+
+ LUI.
+
+ Nay, pleasure flits, and we must sail,
+ And seek him everywhere;
+ Perchance in sunset’s golden pale
+ He listens to the nightingale,
+ Amid the perfumed air.
+
+ Come, he has fled; you are not you,
+ And I no more am I;
+ Delight is changeful as the hue
+ Of heaven, that is no longer blue
+ In yonder sunset sky.
+
+ ELLE.
+
+ Nay, if we seek we shall not find,
+ If we knock none openeth;
+ Nay, see, the sunset fades behind
+ The mountains, and the cold night wind
+ Blows from the house of Death.
+
+
+
+A NATIVITY OF SANDRO BOTTICELLI.
+
+
+ ‘WROUGHT in the troublous times of Italy
+ By Sandro Botticelli,’ when for fear
+ Of that last judgment, and last day drawn near
+ To end all labour and all revelry,
+ He worked and prayed in silence; this is she
+ That by the holy cradle sees the bier,
+ And in spice gifts the hyssop on the spear,
+ And out of Bethlehem, Gethsemane.
+
+ Between the gold sky and the green o’er head,
+ The twelve great shining angels, garlanded,
+ Marvel upon this face, wherein combine
+ The mother’s love that shone on all of us,
+ And maiden rapture that makes luminous
+ The brows of Margaret and Catherine.
+
+
+
+
+SONGS AND SONNETS
+
+
+TWO HOMES.
+
+
+To a young English lady in the Hospital of the Wounded at Carlsruhe.
+Sept. 1870.
+
+ WHAT does the dim gaze of the dying find
+ To waken dream or memory, seeing you?
+ In your sweet eyes what other eyes are blue,
+ And in your hair what gold hair on the wind
+ Floats of the days gone almost out of mind?
+ In deep green valleys of the Fatherland
+ He may remember girls with locks like thine;
+ May dream how, where the waiting angels stand,
+ Some lost love’s eyes are dim before they shine
+ With welcome:—so past homes, or homes to be,
+ He sees a moment, ere, a moment blind,
+ He crosses Death’s inhospitable sea,
+ And with brief passage of those barren lands
+ Comes to the home that is not made with hands.
+
+
+
+SUMMER’S ENDING.
+
+
+ THE flags below the shadowy fern
+ Shine like spears between sun and sea,
+ The tide and the summer begin to turn,
+ And ah, for hearts, for hearts that yearn,
+ For fires of autumn that catch and burn,
+ For love gone out between thee and me.
+
+ The wind is up, and the weather broken,
+ Blue seas, blue eyes, are grieved and grey,
+ Listen, the word that the wind has spoken,
+ Listen, the sound of the sea,—a token
+ That summer’s over, and troths are broken,—
+ That loves depart as the hours decay.
+
+ A love has passed to the loves passed over,
+ A month has fled to the months gone by;
+ And none may follow, and none recover
+ July and June, and never a lover
+ May stay the wings of the Loves that hover,
+ As fleet as the light in a sunset sky.
+
+
+
+NIGHTINGALE WEATHER.
+
+
+ ‘Serai-je nonnette, oui ou non?
+ Serai-je nonnette? je crois que non.
+ Derrière chez mon père
+ Il est un bois taillis,
+ Le rossignol y chante
+ Et le jour et le nuit.
+ Il chaste pour les filles
+ Qui n’ont pas d’ami;
+ Il ne chante pas pour moi,
+ J’en ai un, Dieu merci.’—OLD FRENCH.
+
+ * * * * *
+
+ I’LL never be a nun, I trow,
+ While apple bloom is white as snow,
+ But far more fair to see;
+ I’ll never wear nun’s black and white
+ While nightingales make sweet the night
+ Within the apple tree.
+
+ Ah, listen! ’tis the nightingale,
+ And in the wood he makes his wail,
+ Within the apple tree;
+ He singeth of the sore distress
+ Of many ladies loverless;
+ Thank God, no song for me.
+
+ For when the broad May moon is low,
+ A gold fruit seen where blossoms blow
+ In the boughs of the apple tree,
+ A step I know is at the gate;
+ Ah love, but it is long to wait
+ Until night’s noon bring thee!
+
+ Between lark’s song and nightingale’s
+ A silent space, while dawning pales,
+ The birds leave still and free
+ For words and kisses musical,
+ For silence and for sighs that fall
+ In the dawn, ’twixt him and me.
+
+
+
+LOVE AND WISDOM.
+
+
+ ‘When last we gathered roses in the garden
+ I found my wits, but truly you lost yours.’
+
+ THE BROKEN HEART.
+
+ * * * * *
+
+ JULY, and June brought flowers and love
+ To you, but I would none thereof,
+ Whose heart kept all through summer time
+ A flower of frost and winter rime.
+ Yours was true wisdom—was it not?—
+ Even love; but I had clean forgot,
+ Till seasons of the falling leaf,
+ All loves, but one that turned to grief.
+ At length at touch of autumn tide,
+ When roses fell, and summer died,
+ All in a dawning deep with dew,
+ Love flew to me, love fled from you.
+
+ The roses drooped their weary heads,
+ I spoke among the garden beds;
+ You would not hear, you could not know,
+ Summer and love seemed long ago,
+ As far, as faint, as dim a dream,
+ As to the dead this world may seem.
+ Ah sweet, in winter’s miseries,
+ Perchance you may remember this,
+ How wisdom was not justified
+ In summer time or autumn-tide,
+ Though for this once below the sun,
+ Wisdom and love were made at one;
+ But love was bitter-bought enough,
+ And wisdom light of wing as love.
+
+
+
+GOOD-BYE.
+
+
+ KISS me, and say good-bye;
+ Good-bye, there is no word to say but this,
+ Nor any lips left for my lips to kiss,
+ Nor any tears to shed, when these tears dry;
+ Kiss me, and say, good-bye.
+
+ Farewell, be glad, forget;
+ There is no need to say ‘forget,’ I know,
+ For youth is youth, and time will have it so,
+ And though your lips are pale, and your eyes wet,
+ Farewell, you must forget.
+
+ You shall bring home your sheaves,
+ Many, and heavy, and with blossoms twined
+ Of memories that go not out of mind;
+ Let this one sheaf be twined with poppy leaves
+ When you bring home your sheaves.
+
+ In garnered loves of thine,
+ The ripe good fruit of many hearts and years,
+ Somewhere let this lie, grey and salt with tears;
+ It grew too near the sea wind, and the brine
+ Of life, this love of mine.
+
+ This sheaf was spoiled in spring,
+ And over-long was green, and early sere,
+ And never gathered gold in the late year
+ From autumn suns, and moons of harvesting,
+ But failed in frosts of spring.
+
+ Yet was it thine my sweet,
+ This love, though weak as young corn witheréd,
+ Whereof no man may gather and make bread;
+ Thine, though it never knew the summer heat;
+ Forget not quite, my sweet.
+
+
+
+AN OLD PRAYER.
+
+
+ Χαιρέ μοι, ῶ Βασίλεια, διαμπερὲς εἰς ὅ κε γῆρας
+ Ἔλθῃ καὶ θάνατος,τὰ τ’ ἐπ’ ἀνθρώποισι πέλονται.
+
+ ODYSSEY, xiii. 59.
+
+ * * * * *
+
+ MY prayer an old prayer borroweth,
+ Of ancient love and memory—
+ ‘Do thou farewell, till Eld and Death,
+ That come to all men, come to thee.’
+ Gently as winter’s early breath,
+ Scarce felt, what time the swallows flee,
+ To lands whereof _no man knoweth_
+ Of summer, over land and sea;
+ So with thy soul may summer be,
+ Even as the ancient singer saith,
+ ‘Do thou farewell, till Eld and Death,
+ That come to all men, come to thee.’
+
+
+
+LOVE’S MIRACLE.
+
+
+ WITH other helpless folk about the gate,
+ The gate called Beautiful, with weary eyes
+ That take no pleasure in the summer skies,
+ Nor all things that are fairest, does she wait;
+ So bleak a time, so sad a changeless fate
+ Makes her with dull experience early wise,
+ And in the dawning and the sunset, sighs
+ That all hath been, and shall be, desolate.
+
+ Ah, if Love come not soon, and bid her live,
+ And know herself the fairest of fair things,
+ Ah, if he have no healing gift to give,
+ Warm from his breast, and holy from his wings,
+ Or if at least Love’s shadow in passing by
+ Touch not and heal her, surely she must die.
+
+
+
+DREAMS.
+
+
+ HE spake not truth, however wise, who said
+ That happy, and that hapless men in sleep
+ Have equal fortune, fallen from care as deep
+ As countless, careless, races of the dead.
+ Not so, for alien paths of dreams we tread,
+ And one beholds the faces that he sighs
+ In vain to bring before his daylit eyes,
+ And waking, he remembers on his bed;
+
+ And one with fainting heart and feeble hand
+ Fights a dim battle in a doubtful land,
+ Where strength and courage were of no avail;
+ And one is borne on fairy breezes far
+ To the bright harbours of a golden star
+ Down fragrant fleeting waters rosy pale.
+
+
+
+FAIRY LAND.
+
+
+ IN light of sunrise and sunsetting,
+ The long days lingered, in forgetting
+ That ever passion, keen to hold
+ What may not tarry, was of old,
+ In lands beyond the weary wold;
+ Beyond the bitter stream whose flood
+ Runs red waist-high with slain men’s blood.
+ Was beauty once a thing that died?
+ Was pleasure never satisfied?
+ Was rest still broken by the vain
+ Desire of action, bringing pain,
+ To die in languid rest again?
+ All this was quite forgotten there,
+ Where never winter chilled the year,
+ Nor spring brought promise unfulfilled,
+ Nor, with the eager summer killed,
+ The languid days drooped autumnwards.
+ So magical a season guards
+ The constant prime of a cool June;
+ So slumbrous is the river’s tune,
+ That knows no thunder of heavy rains,
+ Nor ever in the summer wanes,
+ Like waters of the summer time
+ In lands far from the Fairy clime.
+
+ Yea, there the Fairy maids are kind,
+ With nothing of the changeful mind
+ Of maidens in the days that were;
+ And if no laughter fills the air
+ With sound of silver murmurings,
+ And if no prayer of passion brings
+ A love nigh dead to life again,
+ Yet sighs more subtly sweet remain,
+ And smiles that never satiate,
+ And loves that fear scarce any fate.
+ Alas, no words can bring the bloom
+ Of Fairy Land; the faint perfume,
+ The sweet low light, the magic air,
+ To eyes of who has not been there:
+ Alas, no words, nor any spell
+ Can lull the eyes that know too well,
+ The lost fair world of Fairy Land.
+
+ Ah, would that I had never been
+ The lover of the Fairy Queen!
+ Or would that through the sleepy town,
+ The grey old place of Ercildoune,
+ And all along the little street,
+ The soft fall of the white deer’s feet
+ Came, with the mystical command
+ That I must back to Fairy Land!
+
+
+
+TWO SONNETS OF THE SIRENS.
+
+
+‘Les Sirènes estoient tant intimes amies et fidelles compagnes de
+Proserpine, qu’elles estoient toujours ensemble. Esmues du juste deuil
+de la perte de leur chère compagne, et enuyées jusques au desespoir,
+elles s’arrestèrent à la mer Sicilienne, où par leurs chants elles
+attiroient les navigans, mais l’unique fin de la volupé de leur musique
+est la Mort.’—PONTUS DE TYARD. 1570.
+
+ * * * * *
+
+ I.
+
+ THE Sirens once were maidens innocent
+ That through the water-meads with Proserpine
+ Plucked no fire-hearted flowers, but were content
+ Cool fritillaries and flag-flowers to twine,
+ With lilies woven and with wet woodbine;
+ Till once they sought the bright Ætnaean flowers,
+ And their bright mistress fled from summer hours
+ With Hades, down the irremeable decline.
+ And they have sought her all the wide world through
+ Till many years, and wisdom, and much wrong
+ Have filled and changed their song, and o’er the blue
+ Rings deadly sweet the magic of the song,
+ And whoso hears must listen till he die
+ Far on the flowery shores of Sicily.
+
+ II.
+
+ So is it with this singing art of ours,
+ That once with maids went maidenlike, and played
+ With woven dances in the poplar-shade,
+ And all her song was but of lady’s bowers
+ And the returning swallows, and spring-flowers,
+ Till forth to seek a shadow-queen she strayed,
+ A shadowy land; and now hath overweighed
+ Her singing chaplet with the snow and showers.
+ Yea, fair well-water for the bitter brine
+ She left, and by the margin of life’s sea
+ Sings, and her song is full of the sea’s moan,
+ And wild with dread, and love of Proserpine;
+ And whoso once has listened to her, he
+ His whole life long is slave to her alone.
+
+
+
+A LA BELLE HÉLÈNE.
+
+
+ AFTER RONSARD.
+
+ MORE closely than the clinging vine
+ About the wedded tree,
+ Clasp thou thine arms, ah, mistress mine!
+ About the heart of me.
+ Or seem to sleep, and stoop your face
+ Soft on my sleeping eyes,
+ Breathe in your life, your heart, your grace,
+ Through me, in kissing wise.
+ Bow down, bow down your face, I pray,
+ To me, that swoon to death,
+ Breathe back the life you kissed away,
+ Breathe back your kissing breath.
+ So by your eyes I swear and say,
+ My mighty oath and sure,
+ From your kind arms no maiden may
+ My loving heart allure.
+ I’ll bear your yoke, that’s light enough,
+ And to the Elysian plain,
+ When we are dead of love, my love,
+ One boat shall bear us twain.
+ They’ll flock around you, fleet and fair,
+ All true loves that have been,
+ And you of all the shadows there,
+ Shall be the shadow queen.
+ _Ah shadow-loves_, _and shadow-lips_!
+ _Ah_, _while ’tis called to-day_,
+ _Love me_, _my love, for summer slips_,
+ _And August ebbs away_.
+
+
+
+SYLVIE ET AURÉLIE.
+
+
+ IN MEMORY OF GÉRARD DE NERVAL.
+
+ TWO loves there were, and one was born
+ Between the sunset and the rain;
+ Her singing voice went through the corn,
+ Her dance was woven ‘neath the thorn,
+ On grass the fallen blossoms stain;
+ And suns may set, and moons may wane,
+ But this love comes no more again.
+
+ There were two loves and one made white
+ Thy singing lips, and golden hair;
+ Born of the city’s mire and light,
+ The shame and splendour of the night,
+ She trapped and fled thee unaware;
+ Not through the lamplight and the rain
+ Shalt thou behold this love again.
+
+ Go forth and seek, by wood and hill,
+ Thine ancient love of dawn and dew;
+ There comes no voice from mere or rill,
+ Her dance is over, fallen still
+ The ballad burdens that she knew;
+ And thou must wait for her in vain,
+ Till years bring back thy youth again.
+
+ That other love, afield, afar
+ Fled the light love, with lighter feet.
+ Nay, though thou seek where gravesteads are,
+ And flit in dreams from star to star,
+ That dead love shalt thou never meet,
+ Till through bleak dawn and blowing rain
+ Thy fled soul find her soul again.
+
+
+
+A LOST PATH.
+
+
+Plotinus, the Greek philosopher, had a certain proper mode of ecstasy,
+whereby, as Porphyry saith, his soul, becoming free from his deathly
+flesh, was made one with the Spirit that is in the World.
+
+ * * * * *
+
+ ALAS, the path is lost, we cannot leave
+ Our bright, our clouded life, and pass away
+ As through strewn clouds, that stain the quiet eve,
+ To heights remoter of the purer day.
+ The soul may not, returning whence she came,
+ Bathe herself deep in Being, and forget
+ The joys that fever, and the cares that fret,
+ Made once more one with the eternal flame
+ That breathes in all things ever more the same.
+ She would be young again, thus drinking deep
+ Of her old life; and this has been, men say,
+ But this we know not, who have only sleep
+ To soothe us, sleep more terrible than day,
+ Where dead delights, and fair lost faces stray,
+ To make us weary at our wakening;
+ And of that long-lost path to the Divine
+ We dream, as some Greek shepherd erst might sing,
+ Half credulous, of easy Proserpine
+ And of the lands that lie ‘beneath the day’s decline.’
+
+
+
+THE SHADE OF HELEN.
+
+
+Some say that Helen went never to Troy, but abode in Egypt; for the Gods,
+having made in her semblance a woman out of clouds and shadows, sent the
+same to be wife to Paris. For this shadow then the Greeks and Trojans
+slew each other.
+
+ * * * * *
+
+ WHY from the quiet hollows of the hills,
+ And extreme meeting place of light and shade,
+ Wherein soft rains fell slowly, and became
+ Clouds among sister clouds, where fair spent beams
+ And dying glories of the sun would dwell,
+ Why have they whom I know not, nor may know,
+ Strange hands, unseen and ruthless, fashioned me,
+ And borne me from the silent shadowy hills,
+ Hither, to noise and glow of alien life,
+ To harsh and clamorous swords, and sound of war?
+
+ One speaks unto me words that would be sweet,
+ Made harsh, made keen with love that knows me not,
+ And some strange force, within me or around,
+ Makes answer, kiss for kiss, and sigh for sigh,
+ And somewhere there is fever in the halls,
+ That troubles me, for no such trouble came
+ To vex the cool far hollows of the hills.
+
+ The foolish folk crowd round me, and they cry,
+ That house, and wife, and lands, and all Troy town,
+ Are little to lose, if they may keep me here,
+ And see me flit, a pale and silent shade,
+ Among the streets bereft, and helpless shrines.
+
+ At other hours another life seems mine,
+ Where one great river runs unswollen of rain,
+ By pyramids of unremembered kings,
+ And homes of men obedient to the Dead.
+ There dark and quiet faces come and go
+ Around me, then again the shriek of arms,
+ And all the turmoil of the Ilian men.
+ What are they? Even shadows such as I.
+ What make they? Even this—the sport of Gods—
+ The sport of Gods, however free they seem.
+ Ah would the game were ended, and the light,
+ The blinding light, and all too mighty suns,
+ Withdrawn, and I once more with sister shades,
+ Unloved, forgotten, mingled with the mist,
+ Dwelt in the hollows of the shadowy hills.
+ Ah, would ‘t were the cloud’s playtime, when the sun
+ Clothes us in raiment of a rosy flame,
+ And through the sky we flit, and gather grey,
+ Like men that leave their golden youth behind,
+ And through their wind-driven ways they gather grey,
+ And we like them grow wan, and the chill East
+ Receives us, as the Earth accepts all men,—
+ But _we_ await the dawn of a new day.
+
+
+
+
+SONNETS TO POETS.
+
+
+JACQUES TAHUREAU. 1530.
+
+
+ AH thou! that, undeceived and unregretting,
+ Saw’st Death so near thee on the flowery way,
+ And with no sigh that life was near the setting,
+ Took’st the delight and dalliance of the day,
+ Happy thou wert, to live and pass away
+ Ere life or love had done thee any wrong;
+ Ere thy wreath faded, or thy locks grew grey,
+ Or summer came to lull thine April song,
+ Sweet as all shapes of sweet things unfulfilled,
+ Buds bloomless, and the broken violet,
+ The first spring days, the sounds and scents thereof;
+ So clear thy fire of song, so early chilled,
+ So brief, so bright thy life that gaily met
+ Death, for thy Death came hand in hand with Love.
+
+
+
+FRANÇOIS VILLON. 1450.
+
+
+ List, all that love light mirth, light tears, and all
+ That know the heart of shameful loves, or pure;
+ That know delights depart, desires endure,
+ A fevered tribe of ghosts funereal,
+ Widowed of dead delights gone out of call;
+ List, all that deem the glory of the rose
+ Is brief as last year’s suns, or last year’s snows
+ The new suns melt from off the sundial.
+
+ All this your master Villon knew and sung;
+ Despised delights, and faint foredone desire;
+ And shame, a deathless worm, a quenchless fire;
+ And laughter from the heart’s last sorrow wrung,
+ When half-repentance but makes evil whole,
+ And prayer that cannot help wears out the soul.
+
+
+
+PIERRE RONSARD. 1560.
+
+
+ MASTER, I see thee with the locks of grey,
+ Crowned by the Muses with the laurel-wreath;
+ I see the roses hiding underneath,
+ Cassandra’s gift; she was less dear than they.
+ Thou, Master, first hast roused the lyric lay,
+ The sleeping song that the dead years bequeath,
+ Hast sung sweet answer to the songs that breathe
+ Through ages, and through ages far away.
+
+ Yea, and in thee the pulse of ancient passion
+ Leaped, and the nymphs amid the spring-water
+ Made bare their lovely limbs in the old fashion,
+ And birds’ song in the branches was astir.
+ Ah, but thy songs are sad, thy roses wan,
+ Thy bees have fed on yews Sardinian.
+
+
+
+GÉRARD DE NERVAL.
+
+
+ OF all that were thy prisons—ah, untamed,
+ Ah, light and sacred soul!—none holds thee now;
+ No wall, no bar, no body of flesh, but thou
+ Art free and happy in the lands unnamed,
+ About whose gates, with weary wings and maimed,
+ Thou most wert wont to linger, entering there
+ A moment, and returning rapt, with fair
+ Tidings that men or heeded not or blamed;
+ And they would smile and wonder, seeing where
+ Thou stood’st, to watch light leaves, or clouds, or wind,
+ Dreamily murmuring a ballad air,
+ Caught from the Valois peasants; dost thou find
+ Old prophecies fulfilled now, old tales true
+ In the new world, where all things are made new?
+
+
+
+THE DEATH OF MIRANDOLA. 1494.
+
+
+‘The Queen of Heaven appeared, comforting him and promising that he
+should not utterly die.’—THOMAS MORE, _Life of Piens, Earl of Mirandola_.
+
+ * * * * *
+
+ STRANGE lilies came with autumn; new and old
+ Were mingling, and the old world passed away,
+ And the night gathered, and the shadows grey
+ Dimmed the kind eyes and dimmed the locks of gold,
+ And face beloved of Mirandola.
+ The Virgin then, to comfort him and stay,
+ Kissed the thin cheek, and kissed the lips acold,
+ The lips unkissed of women many a day.
+ Nor she alone, for queens of the old creed,
+ Like rival queens that tended Arthur, there
+ Were gathered, Venus in her mourning weed,
+ Pallas and Dian; wise, and pure, and fair
+ Was he they mourned, who living did not wrong
+ One altar of its dues of wine and song.
+
+ * * * * *
+
+ LONDON: PRINTED BY
+ SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE
+ AND PARLIAMENT STREET
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+FOOTNOTES
+
+
+{23} Aphrodite—Avril.
+
+{110} From the Romaic.
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE***
+
+
+******* This file should be named 795-0.txt or 795-0.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/7/9/795
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.