diff options
| author | www-data <www-data@mail.pglaf.org> | 2026-05-12 10:35:06 -0700 |
|---|---|---|
| committer | www-data <www-data@mail.pglaf.org> | 2026-05-12 10:35:06 -0700 |
| commit | e0f03269cf5be0c4b905d5ca144a7c64c288af23 (patch) | |
| tree | 853e7e783acbc323648dd27affd10f45dbbee27d | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 78666-0.txt | 6248 | ||||
| -rw-r--r-- | 78666-h/78666-h.htm | 7546 | ||||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 805921 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/einband.jpg | bin | 0 -> 237403 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/grancanon.jpg | bin | 0 -> 231503 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/grancanon_1.jpg | bin | 0 -> 241379 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/grancanon_2.jpg | bin | 0 -> 241675 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/grancanon_3.jpg | bin | 0 -> 251690 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/grancanon_4_.jpg | bin | 0 -> 249703 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/grancanon_gross.jpg | bin | 0 -> 981718 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_004.jpg | bin | 0 -> 237359 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_004_gross.jpg | bin | 0 -> 753891 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_011.jpg | bin | 0 -> 244714 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_011_gross.jpg | bin | 0 -> 813161 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_016.jpg | bin | 0 -> 238468 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_016_gross.jpg | bin | 0 -> 767746 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_063.jpg | bin | 0 -> 236979 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_063_gross.jpg | bin | 0 -> 743763 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_067.jpg | bin | 0 -> 237023 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_067_gross.jpg | bin | 0 -> 755162 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_071.jpg | bin | 0 -> 230394 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_071_gross.jpg | bin | 0 -> 772817 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_077.jpg | bin | 0 -> 240432 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_077_gross.jpg | bin | 0 -> 764566 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_081.jpg | bin | 0 -> 240503 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_081_gross.jpg | bin | 0 -> 789790 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_085.jpg | bin | 0 -> 232522 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_085_gross.jpg | bin | 0 -> 762960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_089.jpg | bin | 0 -> 236378 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_089_gross.jpg | bin | 0 -> 789377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_093.jpg | bin | 0 -> 242722 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_093_gross.jpg | bin | 0 -> 747662 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_099.jpg | bin | 0 -> 227326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_099_gross.jpg | bin | 0 -> 808341 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_103.jpg | bin | 0 -> 245104 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_103_gross.jpg | bin | 0 -> 778577 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_109.jpg | bin | 0 -> 242719 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_109_gross.jpg | bin | 0 -> 698747 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_113.jpg | bin | 0 -> 239518 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_113_gross.jpg | bin | 0 -> 658894 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_117.jpg | bin | 0 -> 240075 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_117_gross.jpg | bin | 0 -> 730094 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_121.jpg | bin | 0 -> 235747 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_121_gross.jpg | bin | 0 -> 800707 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_125.jpg | bin | 0 -> 229833 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_125_gross.jpg | bin | 0 -> 806111 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_129.jpg | bin | 0 -> 236987 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_129_gross.jpg | bin | 0 -> 749295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_133.jpg | bin | 0 -> 227813 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_133_gross.jpg | bin | 0 -> 715873 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_137.jpg | bin | 0 -> 236801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_137_gross.jpg | bin | 0 -> 751665 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_139.jpg | bin | 0 -> 243444 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_139_gross.jpg | bin | 0 -> 804323 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_143.jpg | bin | 0 -> 232716 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_143_gross.jpg | bin | 0 -> 747777 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_147.jpg | bin | 0 -> 236310 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_147_gross.jpg | bin | 0 -> 732685 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_151.jpg | bin | 0 -> 242033 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_151_gross.jpg | bin | 0 -> 747867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_155.jpg | bin | 0 -> 242079 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_155_gross.jpg | bin | 0 -> 791101 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_157.jpg | bin | 0 -> 241000 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_157_gross.jpg | bin | 0 -> 752974 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_161.jpg | bin | 0 -> 240824 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_161_gross.jpg | bin | 0 -> 767518 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_165.jpg | bin | 0 -> 233544 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_165_gross.jpg | bin | 0 -> 770765 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_169.jpg | bin | 0 -> 240970 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_169_gross.jpg | bin | 0 -> 760748 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_173.jpg | bin | 0 -> 235191 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_173_gross.jpg | bin | 0 -> 757869 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_177.jpg | bin | 0 -> 238851 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_177_gross.jpg | bin | 0 -> 739827 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_181.jpg | bin | 0 -> 243463 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_181_gross.jpg | bin | 0 -> 737581 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_185.jpg | bin | 0 -> 238563 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_185_gross.jpg | bin | 0 -> 721127 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_189.jpg | bin | 0 -> 243748 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_189_gross.jpg | bin | 0 -> 724292 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_193.jpg | bin | 0 -> 240619 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_193_gross.jpg | bin | 0 -> 771395 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_197.jpg | bin | 0 -> 232914 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_197_gross.jpg | bin | 0 -> 754377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_201.jpg | bin | 0 -> 233581 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_201_gross.jpg | bin | 0 -> 764436 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_205.jpg | bin | 0 -> 177786 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_205_gross.jpg | bin | 0 -> 449113 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_209.jpg | bin | 0 -> 242624 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_209_gross.jpg | bin | 0 -> 660551 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_215.jpg | bin | 0 -> 240655 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_215_gross.jpg | bin | 0 -> 755578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_219.jpg | bin | 0 -> 240930 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_219_gross.jpg | bin | 0 -> 754514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_223.jpg | bin | 0 -> 241302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_223_gross.jpg | bin | 0 -> 747189 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_227.jpg | bin | 0 -> 243422 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_227_gross.jpg | bin | 0 -> 772615 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_231.jpg | bin | 0 -> 238438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_231_gross.jpg | bin | 0 -> 761141 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_235.jpg | bin | 0 -> 231280 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_235_gross.jpg | bin | 0 -> 793955 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_239.jpg | bin | 0 -> 240298 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_239_gross.jpg | bin | 0 -> 788588 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_245.jpg | bin | 0 -> 242972 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_245_gross.jpg | bin | 0 -> 785795 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_249.jpg | bin | 0 -> 233856 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_249_gross.jpg | bin | 0 -> 769380 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_255.jpg | bin | 0 -> 238794 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/illu_255_gross.jpg | bin | 0 -> 765033 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 78666-h/images/signet.jpg | bin | 0 -> 41181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
114 files changed, 13810 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/78666-0.txt b/78666-0.txt new file mode 100644 index 0000000..8ec855f --- /dev/null +++ b/78666-0.txt @@ -0,0 +1,6248 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78666 *** + + #################################################################### + + Anmerkungen zur Transkription + + Der vorliegende Text wurde anhand der Buchausgabe von 1927 so weit + wie möglich originalgetreu wiedergegeben. Offensichtliche Fehler + wurden stillschweigend korrigiert. Ungewöhnliche und heute nicht mehr + verwendete Schreibweisen bleiben gegenüber dem Original unverändert. + + Im Original wurden viele fremdsprachliche Begriffe in Antiquaschrift + gesetzt; daneben verbleiben einige Passagen in Englisch in + Normalschrift, insbesondere bei Eigennamen. + + Besondere Schriftvarianten werden im vorliegenden Text mit Hilfe der + folgenden Symbole gekennzeichnet: + + fett: =Gleichheitszeichen= + gesperrt: +Pluszeichen+ + Kapitälchen: ~Tilden~ + + #################################################################### + + + + + ~SVEN HEDIN~ + + +Gran Cañon+ + + + + +[Illustration: Blick von Bright Angel Point auf Deva-, Brahma- und +Zoroaster-Tempel.] + + + + + ~SVEN HEDIN~ + + +Gran Cañon+ + + Mein Besuch im amerikanischen Wunderland + + ★ + + Mit 38 einfarbigen + und 10 bunten Einschaltbildern + nach Skizzen des Verfassers, + einem Bildnis und 2 Karten + + + Zweite Auflage + + + [Illustration] + + + ~LEIPZIG / F. A. BROCKHAUS / 1927~ + + + + + Copyright 1926 by F. A. Brockhaus, Leipzig + Printed in Germany + + + + + Dem Andenken + meiner geliebten Mutter + + + + +Zum Geleit. + + +An warmen Sommertagen und in hellen Nächten, voll Gram und Wehmut +nach der schwersten und schmerzlichsten Trennung, die ich in meinem +Leben erfahren habe, legte ich die letzte Hand an die anspruchslose +Schilderung eines Landes, das an Naturschönheit und eigenartiger +großartiger Pracht alles auf Erden übertrifft. + +Während der Wochen, die ich vor drei Jahren im Gran Cañon zubrachte, +schrieb ich an meine geliebte Mutter eine Reihe Briefe. Es geschah +aus alter Gewohnheit -- ich hatte ja seit vierzig langen Jahren aus +Asien meinen Eltern daheim geschrieben. Jetzt flogen die Briefe von +der Neuen Welt aus über das Meer. Kein Tag durfte zu Ende gehen, ohne +daß ich einige Seiten an meine Mutter schrieb. Niemand hat meine +Schicksale mit wärmerer Teilnahme verfolgt als sie. In ihren Gedanken +und Gebeten war sie stets bei mir auf meinen öden, einsamen Wegen. Nun +war sie alt und stand schon im sechsundachtzigsten Lebensjahr; nur +auf den Flügeln der Phantasie und an Hand meiner Briefe und Skizzen +konnte sie sich einen Begriff vom Gran Cañon machen. Ich wußte, daß +ich ihr damit eine Freude bereitete, und schrieb ihr daher von den +verschiedenen Lagerplätzen am Südrand und Nordrand und in der Tiefe +des gewaltigen Tales, von El Tovar und Desert View, von Hermit Cabins +und Phantom Ranch, von Altar Falls und Wylie Way Camp. Ich schrieb +beim Tosen der sich dahinwälzenden Wassermassen des Rio Colorado, beim +Schrei der verwilderten Steppenesel in stillen, lauen Nächten, beim +roten Widerschein der Felsentempel und Pagoden, die bei Sonnenuntergang +aussahen, als seien sie aus Rubinen errichtet und von innen durch +vulkanische Ausbrüche erleuchtet; ich schrieb, wenn der Abendwind in +den Kronen der Kiefern rauschte, und warf schnell einige Seiten hin, +wenn ich in mein Zelt zurückgekehrt war, nachdem ich, träumerischen +Gedanken über das Vergangene, für immer Entschwundene nachhängend, den +Tänzen der Hopi-Indianer um flammende Feuer zugesehen hatte. + +Die Briefe waren also an meine Mutter geschrieben. Wenn ich sie jetzt +in umgearbeiteter, abgerundeter Gestalt auch andern Lesern übergebe, +empfinde ich es als eine teure Pflicht und einen kleinen Trost, sie +meiner entschlafenen Mutter zu widmen. Auch in dieser ausführlichern +Fassung war ihr ja meine Schilderung des Gran Cañon nicht fremd. Sie +hat sie mit erneuter Anteilnahme gelesen und sehnte sich danach, +mir, wie früher Jahrzehnte hindurch, beim Korrekturlesen auch dieses +Buches zu helfen. Aber ihre Kräfte verließen sie, und sie vermochte +nicht zu warten. Als der Sommer in unserm Land in voller Pracht stand, +entschlief sie, lächelnd und glücklich wie in all den Jahren ihres +Lebens. + +Alles schien mir trübe und öde. Ich hatte meinen besten Freund +verloren, einen Freund, der mir eine Welt voll Liebe und Treue +geschenkt hatte und der nie müde ward, mir meine Fehler zu vergeben. +Ich hatte kein Recht mehr, mich als Kind zu fühlen; ich war eine +Generation älter geworden und hörte deutlicher als je die +Flügelschläge der Zeit. Aber die lichte und teure Erinnerung, die sie +mir hinterlassen hat, ist ein unvergänglicher Schatz; unermeßlichen +Dank schulde ich ihr, die sechzig Jahre mein Schutzengel gewesen, +die mich in meiner Kindheit auf ihrem Arm getragen, die bis zu ihrer +letzten Stunde mit unermüdlicher Geduld über mich gewacht, mich +ermuntert hat und meine Stütze gewesen ist. + +[Illustration: Anna Hedin.] + +Wohin mich meine Wege auch führen mögen, stets werde ich ihr +leuchtendes Bild vor mir sehen, dem freundlichen Blick ihrer Augen +begegnen und ihre Stimme hören. Und wenn es mir vergönnt sein wird, +noch einmal zum Gran Cañon und seiner überirdischen Schönheit +zurückzukehren, werde ich die Erinnerung an meinen ersten Besuch +als ein neues Band empfinden, das mich mit ihr verknüpft. Dann +werde ich auch mit Wehmut der Zeit gedenken, als ich noch das Glück +hatte, beim Brausen des Rio Colorado und beim roten Widerschein des +Sonnenuntergangs meiner Mutter zu schreiben. + + + + +Inhalt. + + + Seite + + +Zum Geleit+ 7 + + +Erstes Kapitel.+ Einleitung 15 + + +Zweites Kapitel.+ Nach dem fernen Westen 32 + + +Drittes Kapitel.+ Durch Neumexiko und Arizona 48 + + +Viertes Kapitel.+ Der erste Eindruck 60 + + +Fünftes Kapitel.+ Die Aussicht von Grand View 86 + + +Sechstes Kapitel.+ Nach Hermit Cabins 99 + + +Siebentes Kapitel.+ Der Rio Colorado 125 + + +Achtes Kapitel.+ Navaho Point 137 + + +Neuntes Kapitel.+ Nach Havasupai Point 158 + + +Zehntes Kapitel.+ Nach Phantom Ranch am Nordufer des + Colorado 176 + + +Elftes Kapitel.+ Durch den Bright Angel Cañon zum Nordrand + hinauf 194 + + +Zwölftes Kapitel.+ Ausflug nach Cape Royal 223 + + +Register+ 240 + + + + +Bunte Einschaltbilder. + + + Blick von Bright Angel Point auf Deva-, Brahma- und + Zoroaster-Tempel Titelbild + + Blick von Navaho Point auf die Palisaden 64 + + Marble Cañon und Palisaden, von Navaho Point aus 80 + + Abendstimmung bei Navaho Point 96 + + Blick auf Navaho Point nach Sonnenuntergang 112 + + Brahma- und Zoroastertempel, von Wylie Way Camp aus 128 + + Blick nach Norden und Nordnordosten von einem Punkt bei Bright + Angel Point 144 + + Der letzte Widerschein des Abendrotes auf den Palisaden, von + Point Royal aus 158 + + Jupiter-, Venus- und Apollo-Tempel, von Cape Royal aus 176 + + Eine vorspringende Felswand bei Cape Royal 220 + + + + + Einfarbige Einschaltbilder. + + Anna Hedin 9 + + Aussicht von El Tovar nach Nord 10° West 61 + + Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach Nordwesten 67 + + Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach Nordwesten 73 + + Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach Nord 16° West 77 + + Aussicht am Nachmittag von El Tovar in den Bright Angel Cañon 83 + + Aussicht von Hermit Camp nach Nordnordwesten 87 + + Aussicht von Hermit Camp nach Westen und Nordwesten 93 + + Blick von Hermit Cabins auf den Hermit Peak im Süden 101 + + Hopi-Indianer 105 + + Hopi-Indianer 109 + + Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado aufwärts 115 + + Aussicht von der Mündung des Hermit Creek nach Südsüdwesten 119 + + Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado abwärts 123 + + Aussicht von Navaho Point nach Nordnordosten 127 + + Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar auf die Tempel in + Nord 12° West 131 + + Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach Nord 60° Ost 135 + + Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach Ostnordosten 139 + + Aussicht von Havasupai Point nach Westen 143 + + Aussicht von Havasupai Point nach Nord 20° West 147 + + Aussicht von Havasupai Point auf das Nordufer des Gran Cañon + (Nord 30° Ost) 151 + + Blick von Havasupai Point nach Osten 155 + + Hängebrücke über den Colorado bei Phantom Ranch 161 + + Blick von der Hängebrücke bei Phantom Ranch nach Osten, + Colorado aufwärts 165 + + Altarfall 169 + + Aussicht vom Altarfall nach Süd 30° Ost 173 + + Aussicht aus dem Bright Angel Cañon nach Süd 15° Ost (29. Juni) 179 + + Felskuppe im Bright Angel Cañon 183 + + Felskuppe im Bright Angel Cañon 187 + + Unterwegs zum Nordrand aus dem obern Teil des Bright Angel Cañon 191 + + Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Süden (1. Juli) 197 + + Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Südsüdosten (1. Juli) 201 + + Aussicht von Cape Royal nach Süd 15° Ost (Wischnutempel) 205 + + Blick von Cape Royal in den Gran Cañon 209 + + Blick von Cape Royal nach Süd 20° West auf Wotans Thron 213 + + Aussicht von Cape Royal nach Süd 85° West 217 + + Aussicht von einem Punkt in der Nähe von Cape Final 225 + + Aussicht von Fair View nach Nord 30° Ost 229 + + Aussicht von Fair View auf den Saddle Mountain 235 + + + + + Karten. + + Übersichtskarte 14 + + Sonderkarte des Gran Cañon in Arizona, Maßstab 1 : 150000, + am Ende des Buchs. + + + + +[Illustration] + + + + +Erstes Kapitel. + +Einleitung. + + +Schon ehe ich an die Möglichkeit gedacht hatte, jemals nach Asien zu +kommen, träumte ich vom Gran Cañon. Ein Jahr vor meiner Reifeprüfung +übernahm ich es, für den Vortrag, den Lektor Törnebohm in der +Stockholmer Geographischen Gesellschaft hielt, die vorzüglichen +farbigen Abbildungen von W. H. Holmes in Riesenformat zu kopieren, die +C. E. Duttons Werk „~Tertiary History of the Grand Canyon District~“ +(1882) illustrieren. Als ich bei Professor Brögger an der Stockholmer +Hochschule studierte und später, als ich mich auf die Kandidatenprüfung +bei Professor Högbom in Uppsala vorbereitete, erwarb ich mir auch +bescheidene Kenntnisse der Geologie des Colorado Cañon. + +Während meiner Reisen in Asien, die dann jahrzehntelang meine ganze +Aufmerksamkeit in Anspruch nahmen, wurde der Gedanke an das große +Erosionstal in Arizona in den Hintergrund gedrängt, aber gleichwohl +nie völlig ausgelöscht. Als ich schließlich im Laufe des Jahres 1922 +mein Werk „~Southern Tibet~“ beendet hatte und einige Monate Erholung +brauchte, beschloß ich, Anfang 1923 nach Amerika zu fahren und meine +Reise mindestens bis zum Gran Cañon auszudehnen. Ich hielt in vielen +Städten der Oststaaten Vorträge, besuchte wissenschaftliche Institute +und sehenswürdige Orte und kam natürlich auch nach Chicago. In dieser +eigenartigen Stadt machte ich neben andern Bekanntschaften die des +Grafen J. Minotto, eines gebürtigen Italieners, der amerikanischer +Staatsbürger geworden war und den demokratischen Titel Mister +führte. Wir trafen uns mehrere Male. Herr Minotto war Freiluftmensch +und Sportsmann und interessierte sich lebhaft für alles, was +„~exploration~“ heißt. Mit seiner jungen reizenden Gattin, einer +geborenen Swift, hatte er weite Reisen unternommen und kürzlich auch +den Gran Cañon besucht, den er leidenschaftlich liebte. Als er meine +Pläne hörte, wurde er beredt und tat alles, meine Sehnsucht anzufachen. + +Eines Tages traf ich bei einem Essen bei Minottos zwei Herren von der +Santa-Fé-Eisenbahngesellschaft. Das Gespräch kam ganz ungezwungen +auf den Gran Cañon, und Minotto, der zu Scherzen aufgelegt war, +meinte, die Gesellschaft sollte mich als ihren Gast zu einem +längern Besuch einladen. Die beiden Herren fanden den Vorschlag gut +und wollten sich die Sache überlegen. Ich selbst konnte diese in +Feststimmung gesprochenen Worte nicht ernst nehmen und war daher +nicht wenig erstaunt, als schon am folgenden Tag ein Herr Birchfield, +ein Beamter der Gesellschaft, mich im University Club aufsuchte, +dessen außerordentliches Mitglied ich auf Empfehlung des prächtigen +schwedischen Konsuls C. von Dardel geworden war. Herr Birchfield +zeigte mir ganze Berge von Photographien und bat mich, möglichst +bald Herrn William H. Simpson meinen Besuch zu machen, dem Assistant +General Passenger Agent der „Atchison, Topeka and Santa Fé Railway“; +dieser habe von höherer Stelle Anweisungen erhalten und könne mir alle +Auskünfte geben, die ich wünschte. + +Schön! Ich begab mich also in die Hauptgeschäftsstelle der +Eisenbahngesellschaft und traf hier die Herren, in deren Hand die +Entscheidung lag. Im Namen ihrer Gesellschaft baten sie mich überaus +liebenswürdig, ihr Gast im Gran Cañon zu sein, so lange es mir beliebe. +Wir einigten uns auf drei Wochen. Cowboys, Maultiere, Autos, Zelte, +Hotels, Verpflegung, mit einem Wort +alles+, sollte mir zur Verfügung +stehen, ich brauchte nur zu befehlen. + +Ich erzähle diese kleine Episode, um im Anschluß daran auch der +Direktion der Santa-Fé-Eisenbahngesellschaft meinen herzlichen Dank +für die große Gastfreiheit auszusprechen, die mir in El Tovar und auf +all den Ausflügen zuteil wurde, die ich von dort aus unternahm. Ein +Fürst hätte nicht unter angenehmeren Umständen reisen können. Alle +waren freundlich und zuvorkommend. Mein Dank richtet sich, außer an die +Direktion, besonders an die Herren Simpson, Birchfield, Kemp, Clarkson, +Crosby, Petrosa, McKee und Ford Harvey sowie an die Führer West, +Tillotson und MacLean. + +Freilich wäre ich nach dem Gran Cañon gereist, auch wenn mich die +Gesellschaft nicht eingeladen hätte. Aber das wäre teurer und +beschwerlicher geworden. Alle amerikanischen Bürger, mit denen +ich zwischen dem Atlantischen und dem Stillen Ozean zusammenkam, +überhäuften mich mit Gastfreundschaft, aber alles, was ich in dieser +Hinsicht erfuhr, überbot doch die Santa-Fé-Bahn. Mit dem Namen dieser +berühmten Gesellschaft ist meine größte und schönste Erinnerung an die +Vereinigten Staaten verknüpft. + +Es ist selbstverständlich, daß ich im Gran Cañon als Tourist, nicht als +Entdecker reiste. Etwas Neues konnte ich nicht heimbringen. Ich wollte +nur dieses größte Wunder der Natur aus eigener Anschauung kennenlernen. +In Asien, nicht am wenigsten in Südtibet und im Transhimalaja, habe +ich viele tausend Kilometer zurückgelegt und bin überall der erste +gewesen. Und dabei waren diese Gegenden, wenigstens zu einem Teil, seit +Jahrtausenden bekannt und von den Völkern Indiens in uralten Hymnen +besungen worden. Nur in ein paar Fällen habe ich Nachfolger gehabt -- +im übrigen werden große Gebiete Hochasiens nur von meinen Reisewegen +durchkreuzt. + +Ganz anders beim Gran Cañon! Sein Erosionstal ist den Europäern +überhaupt erst vor wenig mehr als dreihundertachtzig Jahren bekannt +geworden, und doch ist es jetzt kartographisch aufgenommen und in +naturwissenschaftlicher, besonders geologischer Hinsicht von einer +Reihe berühmter Forscher bis ins einzelne untersucht. + +Die ersten, die bis an den Rand vordrangen, von dem aus man senkrecht +in die Tiefe eines Abgrunds hinabschaut, waren die Spanier. Unter +Coronados Befehl kamen sie von Mexiko in das Hochland hinauf; sie +fanden, daß es eine „~arida zona~“, eine trockene, unfruchtbare +Gegend war -- Arizona. Den spanischen Pionieren voran zog 1539 der +Franziskaner Fray Marcos de Niza, der nach seiner Rückkehr Wunder +zu erzählen hatte. Durch seine Berichte ermuntert, brach Coronado +selbst schon im nächsten Jahr, 1540, von seinem Stellvertreter Tovar +begleitet, nach Arizona auf. Sie waren Konquistadoren, traten aber zu +den Indianern in freundschaftliche Beziehungen und Tauschhandel. Unter +anderm hörten sie von einem mächtigen Strom sprechen, der durch das +Land im Nordwesten fließe. Nach erfolgter Erkundung sandte Coronado +eine kleine Truppenabteilung unter dem Befehl von Cardenas aus, damit +sie diesen Fluß suchte. Cardenas fand den gewaltigen Strom, den er +wegen seiner roten Farbe Rio Colorado nannte. Er entdeckte auch den +Gran Cañon, das „große röhrenförmige Tal“. + +Während zweier Jahrhunderte wurde die entlegene und öde Gegend nur +hin und wieder von dem einen oder andern Spanier besucht, und sie +scheint lange Zeit in Vergessenheit geraten zu sein. Später dehnten +amerikanische Trapper ihre Streifzüge bis an das tiefe Tal aus. Im Jahr +1824 drang General Ashley an den Coloradofluß vor, doch ohne den Gran +Cañon zu berühren. Im Auftrag der Regierung wurde das Gebiet einige +Male untersucht. + +Die erste wissenschaftliche Erforschung des Flusses nahm 1869 der +energische und kühne Major J. W. Powell vor, der die 1600 Kilometer +lange Strecke von Green River City im Staat Wyoming bis zur Mündung des +River Virgin im Boot zurücklegte und diese verwegene Fahrt im Winter +1871/72 wiederholte. Er kam glücklich durch die unzähligen wilden +Fälle und Stromschnellen hindurch, die später so manches Menschenleben +gekostet haben, und schrieb ein lesenswertes Buch über seine Abenteuer. + +Nachdem im Jahr 1889 F. M. Brown in einer Stromschnelle umgekommen war, +setzte sein Reisegefährte Stanton im Jahr darauf die Flußfahrt bis ans +Meer fort. Ferner seien die Reisen verzeichnet, die Galloway (1896/97), +Flavell (1896), Russel und Monnette (1907/08), Stone (1909) und die +Brüder Kolb (1911) unternommen haben. Einen der beiden letztgenannten, +Ellsworth L. Kolb, traf ich in El Tovar. Seine Schilderung der langen +Flußfahrt „~Through the Grand Canyon from Wyoming to Mexico~“ (1920) +ist ebenso lehrreich wie spannend. Der Zweck ihres Vorhabens war, zu +filmen und zu photographieren. In den Jahren 1922 und 1923 nahm L. +R. Freeman an den Expeditionen der Geologischen Landesaufnahme der +Vereinigten Staaten teil, auf denen festgestellt werden sollte, ob +es möglich sei, durch einen Staudamm in den oberen Teilen des Cañon +den Unterlauf des Coloradoflusses zu regulieren. In seinem 1924 +erschienenen Buch „~Down the Grand Canyon~“ berichtet er über die +gewonnenen Ergebnisse. + +In den letzten Jahren sind eine Menge wissenschaftlicher und +gemeinverständlicher Werke über den Gran Cañon geschrieben worden. Es +erübrigt sich, hier eine Bibliographie dieser Arbeiten zu geben. Ich +will nur zwei kleine Bücher nennen, die ich ständig bei mir hatte: +„~Story of the Grand Canyon of Arizona, a popular illustrated account +of its Rocks and Origin~“ von N. H. Darton, Geologe der Geologischen +Landesaufnahme, das ich im folgenden oft anführe, und „~The Grand +Canyon of the Colorado, recurrent Studies in Impressions and +Appearances~“ von John C. van Dyke (1920), dem ich einige der oben in +der geschichtlichen Übersicht angeführten Angaben entnommen habe. + +Die klassische Darstellung der geologischen Geschichte des Gran Cañon +verdankt die Wissenschaft Newberry, Powell, Gilbert, Dutton und +Holmes, um jetzt nur die bedeutendsten und bekanntesten Forscher zu +nennen. Ihre Arbeiten werden in allen geologischen Handbüchern aller +Kultursprachen der Welt genannt und sind bei der Lösung vieler Probleme +über Verwerfungen und andere Veränderungen in der Erdkruste, über +Denudation und riesenhafte Erosion zu Rate gezogen worden. + +Wie W. M. Davis (~An Excursion to the Grand Canyon of the Colorado~) +anführte, der im Jahr 1900 reiste, hatte Newberry (1857/58) gefunden, +daß die paläozoischen Schichten auf kristallinischen Gesteinen +lagerten; Newberry war der Ansicht, daß das Land in früheren Zeiten +reicher bewässert war als jetzt. Powell, der 1869 den Cañon und +1870 die nördliche Hochebene bereiste, behandelte die Probleme der +Schichtenstörungen, Verwerfungen und Faltenbildungen. Er war von +einer langen Periode eines trockenen Klimas überzeugt, da Bergwände +und Cañontäler ihre scharfen Formen sonst nicht hätten beibehalten +können. Dutton, der 1880 und 1882 schrieb, verfocht den Gedanken, +die ganze Gegend habe sich im frühen Tertiär zu heben begonnen. Er +stellte auch die geologische Datierung für verschiedene Veränderungen +der Erdkruste innerhalb des in Frage kommenden Gebiets fest. Die +Denudationsarbeit im Gran Cañon zerfällt seiner Meinung nach in zwei +Erosionszyklen, von denen der erste in uralter Zeit während eines +feuchten Klimas stattfand, der zweite folgte dagegen in einem trockenen +Zeitraum in Verbindung mit einer ausgedehnten, durch Schichtenstörungen +verwickelten Hebung der Erdrinde. + +Die Erscheinung, daß die Cañontäler so eng sind, ist oft durch die +Trockenheit der Hochebenen erklärt worden, durch die der Colorado +fließt. Davis findet eine Erklärung in der späten Hebung des Landes, +in das sich die Cañons einzuschneiden begannen, und in der Dichtigkeit +der widerstandsfähigen Ablagerungen, die jetzt die Seitenwände der +Cañontäler bilden. Die Geschichte des Klimas unseres Gebiets ist jedoch +unsicher. Powells Theorie einer langen trockenen Periode hat nach Davis +die größte Wahrscheinlichkeit für sich, da der Gran Cañon so lange im +Regenschatten von Gebirgsketten gelegen hat, die einst höher waren als +jetzt, während gleichzeitig die ganze Gegend niedriger war. Es ist +sehr wahrscheinlich, daß das Gran-Cañon-Gebiet in der Eiszeit starken +Niederschlägen ausgesetzt war, aber Davis hält es für schwierig, die +Beweise dafür zu liefern. Er glaubt, auch ein Klima wie das jetzige +reiche aus, die Entstehung von Seitenschluchten und kleinen Cañons +zu erklären. In diesen ist die Erosion nach wie vor am Werk, und das +Fehlen der Vegetation hat zur Folge, daß die Erosion hier schneller +fortschreitet als in Gegenden mit ausgiebigen Niederschlägen und +reicherem Pflanzenwuchs. + +Ehe der Gran Cañon im Pliozän, dem letzten Abschnitt der Tertiärzeit, +durch Erosion zu entstehen begann, wurden die Ablagerungen fünf +geologischer Perioden, der Perm-, Trias-, Jura-, Kreide- und +Eozänformation, von der Hochebene abgetragen. Bei El Tovar, +Havasupai, Desert View, Wylie Way Camp, mit einem Wort überall am +Süd- und Nordrand des Cañons, wandern wir somit auf dem Kamm der +beinahe horizontal gelagerten Steinkohlenformation. Nicht weniger +als 3000 Meter mächtige jüngere Formationen, die einst über den +Steinkohlenschichten lagen, fehlen also. Ihre Abtragung hat man „die +große Denudation“ genannt. Sechs geologische Perioden sind noch da und +liegen überall in den Cañonwänden zutage, wenn auch zwei von ihnen nur +bruchstückweise vorhanden sind. Die jüngste noch vorhandene Schicht ist +der sogenannte Kaibabkalkstein, der der Steinkohlenformation angehört. +Unterhalb des charakteristischen senkrechten roten Felsbandes des +Redwall, das in so hohem Grad zur Schönheit der Taltiefe beiträgt und +der Steinkohlenformation angehört, fehlen drei geologische Perioden, +Devon, Silur und Ordovicium; vom Devon finden sich jedoch verstreute +Bruchstücke. Der Red Wall ruht auf kambrischem Kalkstein, der +sogenannten Tontogruppe. Oberhalb der archäischen Urgesteinunterlagen, +Granit, Gneis usw., fehlen gegen 4000 Meter algonkinscher und +präkambrischer Ablagerungen, obwohl an einigen Stellen Bruchstücke +unter dem Namen der Unkar- und Chuar-Gruppe vorhanden sind. + +Man braucht nicht Geologe zu sein, um nach einem ganz kurzen Aufenthalt +im Gran Cañon gewahr zu werden, daß die sedimentären Ablagerungen, die +durch diesen gewaltigen Einschnitt in die Erdkruste freigelegt worden +sind, eine fast wagerechte, ungestörte Lage besitzen. Die riesige +Erosionsrinne hat sich durch die Schichten der Steinkohlenformation +geschnitten, und dann sind durch fortgesetzte Erosion alle älteren +Ablagerungen freigelegt worden bis zum Granit hinab, in dem der Rio +Colorado jetzt in dem innern Cañon, The Granite Gorge, dahinbraust. +Da die wagerechten Schichten ungestört sind, kann man daraus den +Schluß ziehen, daß die Erosion die einzige Kraft ist, die diesen +ungeheuren Eingriff in die Erdkruste auszuführen vermocht hat. Aber +der Erosionskraft sind auch gewisse andere Faktoren zu Hilfe gekommen. +So ist das Gefälle des Flusses recht groß, da der Höhenunterschied +auf einer Strecke von 349 Kilometer, von der Mündung des Kleinen +Coloradoflusses bis zum Grand Wash, 500 Meter beträgt. An der Mündung +des Hermit Creek soll der Fluß eine Stromgeschwindigkeit von 32 +Kilometer in der Stunde haben. Bei einer solchen Geschwindigkeit +vermag eine kompakte, gesammelte Wassermasse nicht nur Sand und Geröll +in ihrem Bett mit sich zu führen, sondern auch Steinblöcke vorwärts +zu bewegen. Der Rio Colorado verfügt daher über ein sehr wirksames +Schleifmaterial, das das Granitbett des Flusses feilt, reibt, aushöhlt, +mit einem Wort erodiert. Wenn eine solche Aushöhlungsarbeit Millionen +und aber Millionen Jahre angedauert hat, Tag und Nacht, Winter und +Sommer ohne eine Sekunde Unterbrechung, dann ist es nicht schwer zu +verstehen, daß das Ergebnis, als die Zeit erfüllt war, d.❁h. in unsern +Tagen, überwältigend und staunenerregend sein mußte. Ein solches +Ergebnis kann nur in einem wasserreichen Fluß erzielt werden, dessen +Gefälle stark und dessen Bett mit Schlamm, Sand, Kies und Blöcken als +Schleifmaterial gefüllt ist, in einem Fluß, der aus einem feuchten, +regnerischen Hochland kommt und durch ein trockenes Tafelland fließt. +So verhält es sich jetzt und so ist es vermutlich schon immer gewesen, +denn sonst hätten sich gewaltige Nebenflüsse gebildet; es gibt nur zwei +solche, von denen der eine der Kleine Colorado heißt. + +Neumayr hebt hervor, daß der Gran Cañon uns auch einen Begriff von +der ungeheuren Länge der geologischen Zeiten zu geben vermag. Um +den Graben zu erzielen, den wir von der Brustwehr und den offenen +Waldgalerien bei El Tovar unter uns sehen, mit andern Worten, um durch +sehr harte Gesteine eine Rinne auszumeißeln, die 349 Kilometer lang, +21 Kilometer breit und 1,6 Kilometer tief ist, hat der Colorado die +Zeitspanne gebraucht, die zwischen dem Pliozän, dem letzten Abschnitt +der Tertiärperiode, und der Gegenwart liegt. Dieser Zeitraum umfaßt +viele Millionen Jahre. Und diese Millionen Jahre machen nur einen sehr +kleinen Teil der geologischen Annalen und der Geschichte der Erde +aus, ja eine Zeitspanne, die so kurz ist, daß die Meeresmollusken, +wie Neumayr sagt, sich nur unbedeutend verändert haben und daß die +eingetretenen Veränderungen kaum die Hälfte der Arten betroffen haben. +Beim Gedanken an solche Zahlen und angesichts solcher Perspektiven +wird der Mensch, der nicht von den in unsern Tagen wütenden Seuchen +angesteckt ist, still und demütig. Als ich das erstemal an den Rand +des Gran Cañon trat, hielt ich, unbewußt und unbedacht, den Hut in der +Hand -- wie beim Betreten eines von Menschenhänden errichteten Tempels. + + * * * * * + +Es gibt also klassische Werke über die Geologie des Landes. Es gibt +Reisebeschreibungen, die von Fahrten und Wanderungen in den Labyrinthen +zwischen Tempeln und Pagoden, auf dem Fluß und auf den Hochebenen +ringsherum erzählen, und Monographien, die sich auf einen langjährigen +Aufenthalt im nördlichen Arizona stützen. Meine Schilderung besitzt +keins der Verdienste, durch die sich solche Arbeiten auszeichnen. +Die Zeit von drei Wochen, die ich im Gran Cañon zubrachte, war allzu +kurz, um ein tiefes, gründliches Eindringen in seine Geheimnisse zu +gestatten. Manche Amerikaner haben sich so sehr in den Gran Cañon +verliebt, daß sie ihn immer wieder sehen wollen und jedes Jahr dorthin +zurückkehren, ebenso wie die frommen Pilger in Tibet und Indien zu +ihren heiligen Bergen und Flüssen wallfahrten. Solche wiederholten +Besuche sind die richtige Methode, um die unvergeßlichen Bilder dieses +Tales wirklich in sich aufzunehmen, dieses Tales, von dem jemand +gesagt hat, daß es nicht das achte Weltwunder ist, sondern das erste. +Das Ideal wäre es, sich für ein ganzes Jahr an irgendeinem Punkt des +Südrandes niederzulassen und Tag für Tag seine Seele zu baden in +dem Anblick des Ganges der Jahreszeiten und des Spiels der ständig +wechselnden Beleuchtung in dem großartigsten Erosionstal der Erde. + +Mein Besuch fiel in den Hochsommer, wo die Luft fast immer klar ist +und keine Stürme rasen. Für die Beleuchtung ist die warme Jahreszeit +zweifellos die günstigste, besonders gegen Abend, wo wunderbare +Skulpturen in ihrer ganzen wechselnden und dennoch gesetzmäßigen +Mannigfaltigkeit und ihrem architektonisch dekorativen Reichtum +hervortreten, während die nach Südwesten und Westen gewandten Fassaden +von Felsentempeln, Pagoden und Pyramiden von dem Licht der sinkenden +Sonne getroffen werden und in intensiv roten Farbtönen leuchten. Und +über diesem Bild wölbt sich ein Himmel, so blau wie der edelste Türkis +von Nischapur. + +In der zweiten Hälfte des Juli tritt die Regenzeit ein. Leider konnte +ich sie nicht abwarten. Aber an Hand der mündlichen Beschreibungen, die +man mir in El Tovar gab, kann ich verstehen, daß die wasserschweren +Wolkenmassen, die über Arizona dahinziehen, Wirkungen von +phantastischer Schönheit hervorzuzaubern imstande sind. Es kommt vor, +daß sich die Wolken in den tiefen Erosionsrinnen des Cañon vorwärts +wälzen und daß ihre Oberfläche einem aufgewühlten Meer oder einem +ungeheuren wallenden Strom gleicht; oder auch, daß sich der Regenbogen +wie eine Brücke über den Abgrund zwischen dem Nordrand und dem Südrand +spannt, aber trotz seines seltsamen Farbenglanzes das Spiel der bunten +Farbtöne auf den nach Westen gerichteten Mauern des Marble Cañon und +der Palisaden kaum zu übertreffen vermag. + +Im Winter liegen die Nadelwälder auf der Höhe des Nord- und Südrandes +in Schnee gebettet, und es soll wunderbar anzusehen sein, wenn der +Schneesturm seine weißen flatternden Fahnen über den Abgrund hinaus +peitscht. In stillen Tagen kommt es dann vor, daß der bedeutende +Temperaturunterschied, der zwischen dem Plateaukamm und dem 1500 +Meter tiefer liegenden Talboden herrscht, dichte milchweiße Nebel +hervorruft, die den ganzen Cañon bis fast zu seinem Rand erfüllen. +Die Oberfläche des Nebelbetts kann völlig eben und sonnenbeschienen +sein. Sähe man eine Photographie, die bei einer derartigen Gelegenheit +aufgenommen ist, würde man seinen Kopf wetten wollen, daß sie einen von +niedrigen, schroffen Bergen und flachen bewaldeten Ufern umkränzten +stillen See vorstelle. Am Nordrand würde man unregelmäßige, von +tiefeinschneidenden Buchten zerrissene Halbinseln vorspringen sehen und +hier und da kleine Felseninseln, die in Wirklichkeit nichts anders sind +als die obersten Zacken der Pagoden und Pyramiden. Von den Geheimnissen +der Tiefe würde man nichts ahnen. Man würde nicht glauben, daß die +Insel, die nördlich von El Tovar aus dem Nebel emporragt, die Spitze +eines fast freistehenden Blockes am Nordrande ist, der denselben +Rauminhalt und dieselbe Bergmasse hat wie der Mount Washington! + +Aber auch wer sich wie ich nur einige Sommerwochen hier aufhält, hat +keinen Grund, sich über mangelnde Abwechslung in der Beleuchtung zu +beklagen. Diese verändert sich vielmehr vom Morgen bis zum Abend mit +jeder Minute. Nach den schwachen, schlummernden Tönungen der frühen +Morgenstunden kommt die Sonne und weckt die Farben zu neuem Leben. +Die Schatten fallen lang nach Westen, und die Mauer der Palisaden +verschwindet im Dunkel. Die Sonne steigt immer höher, die Schatten +schrumpfen zusammen, und ihre schwarzen Felder werden kleiner. Der +ganze Cañon ist in Licht gebadet. Das Tagesgestirn geht unter, und +die dunklen Flecke wachsen wieder, jetzt nach Osten. Die beleuchteten +Partien gehen immer mehr in Rot über, und beim Sonnenuntergang sind +sie intensiv hellrubinrot. Dann flammt auch die Mauer der Palisaden +in demselben glühenden Farbton. Das Rot wird nach und nach matter und +tiefer, und wenn die Sonne unter den Horizont gesunken ist, verschwimmt +das eben noch so fein abgetönte Relief, alle Einzelheiten verschwinden, +alle Farben verblassen, und im Osten über der Mauer der Palisaden +steigt blauviolett die neue Nacht empor. + +Wenn man all diese wilde, überwältigende Schönheit zu schildern +versucht, hat man stets das Gefühl erfolglosen Unterfangens. Man +fühlt die Unzulänglichkeit der Ausdrucksmittel, man findet nicht +die rechten Worte, man sucht immer wieder vergebens nach ihnen und +greift ins Leere. Bezaubert und gefesselt von der großartigen Natur, +den gewaltigen Maßen, dem Reichtum an Farben und Formen und einem +Gesamteindruck, der neben dem Gran Cañon alles erblassen läßt, was +man auf Erden gesehen hat, so daß man sich auf einen andern Planeten +versetzt glaubt, tastet man vergebens nach Worten und Bildern -- und +findet keine. In dieser neuen Welt hätte man eine neue, reichere und +mächtigere Sprache nötig. + +Nicht einmal die Stimmung, die innere Wahrnehmung, läßt sich +beschreiben. Tag und Nacht herrscht Sonntagsfrieden über dem Gran +Cañon, und das Schweigen ist tiefer als das Schweigen in der Wüste. Als +die Sonne hoch am Himmel stand, war man unten am Ufer des Colorado und +fühlte, wie der Felsgrund unter der Wucht der Wassermassen erbebte; +man hörte das donnernde Brausen, das, durch tausendstimmigen Widerhall +verstärkt, den Granitkorridor erfüllte. Einige Stunden später sitzt man +in der Abendkühle oben am Rande des Tales und weiß, daß man den Fluß +1500 Meter unter sich hat, ja man sieht vielleicht noch einen Schimmer +seines Laufs. Man weiß, daß die wütenden Wassermassen wie schon seit +Millionen von Jahren sich ohne Rast und Ruh dröhnend vorwärts wälzen, +nach dem Meer sich sehnend, aber kein Laut dringt bis zum Rand der +Hochfläche empor. Die Stille ist rätselhaft, mystisch, fast beklemmend. +Es ist einem zumute, als sei man des Nachts allein in einer Kirche: +man sieht nichts und hört nichts, aber man weiß doch, daß man von +Heiligenbildern, Kanzeln, Altarbildern, Kandelabern und Gräbern umgeben +ist, doch alles ist still, und selbst die Orgel schweigt. + +Auch in den Entfernungen täuscht man sich gewaltig. Auf der Hochfläche +sind es 20 Kilometer vom einen Rand zum andern, und der Fluß ist +anderthalb Kilometer tief unter mir. Ein Zapfen, der sich von einer +Gelbkiefer, einer Yellow Pine, löst, die ihre Krone über den Abgrund +neigt, kommt nicht eher zur Ruhe, als bis er einen 300 oder 600 Meter +tiefer liegenden Hang erreicht hat. Ein Adler, der so dicht über den +Wald hinfliegt, daß er die Gipfel der Nadelbäume mit den Spitzen seiner +Flügel streifen kann, schwebt einige Sekunden später, nachdem er über +das Tal hinausgesegelt ist, 1500 Meter über dem Boden. + +Man umfaßt alles mit dem Blick, aber man begreift es dennoch nicht. +Täglich sitzt man stundenlang da und schaut und sucht vergeblich +nach einer Lösung der Rätsel. Deutlicher als je erkennt man sich +als ein Staubkorn in dem unermeßlichen Reich der Schöpfung. „Wie +klein alles wird!“ ist ein Gedanke, der sich einem in die Seele +einprägt. Alle Freude und alles Leid, alle Hoffnungen und aller Kummer +verschwinden spurlos. Was bedeuten die 5000 Jahre, die die Fackel der +Geschichtsforschung beleuchtet, gegenüber den unermeßlichen Zeiten, +die in die Tempel und Pagoden des Gran Cañon die Berichte ihrer Taten +eingeritzt haben! Nur die Nacht bezwingt den Gran Cañon. Dann breitet +die Finsternis ihre Decke über die alte Tempelstadt, und die ewigen +Sterne erinnern uns an ferne Welten, im Vergleich zu denen das Wunder +von Arizona, ja die ganze Erde ein Staubkorn ist. Beim Licht der Sterne +legt sich die Unrast des Herzens, und der Erdenwanderer versinkt in ein +Gefühl unendlicher Ruhe. + +Wenn jemand glaubt, dieses Buch enthalte Übertreibungen, so will +ich getrost aussprechen, daß man in einer Schilderung der Größe und +Macht des Gran Cañon nicht übertreiben +kann+. Wer das Tal des +Rio Colorado besucht, nachdem er mein Buch gelesen hat, wird gewiß +sagen, daß meine Darstellung matt und farblos ist und daß sie an die +Wirklichkeit durchaus nicht heranreicht. Die einzigen, die Erfolg +gehabt haben, sind die Geologen, die in den gewaltigen Annalen aus +Stein geblättert und Zahlen und Maße und ihre petrographischen und +paläontologischen Diagnosen gestellt haben. Für die Künstler ist die +Aufgabe hoffnungslos gewesen; die Wirklichkeit mit ihren Tönungen und +riesigen Ausmaßen in Farben wiederzugeben, ist ihnen nicht gelungen. +Ein Dichter würde sich lächerlich machen, wenn er versuchen wollte, +den Gran Cañon zu besingen, und ein Tonsetzer würde nie die einzige +Musik übertreffen können, die zur Größe des Gran Cañon paßt -- das nie +verstummende Brausen des Rio Colorado. + +Es ist daher vermessen von mir, meine Schilderung mit eigenen Skizzen +auszustatten, die ich an Ort und Stelle gezeichnet und zum Teil +farbig ausgeführt habe. Aber diese Bilder, denen jeder künstlerische +Wert abgeht, werden, hoffe ich, das Verständnis des Textes etwas +erleichtern. Ich erhielt zwar die Erlaubnis, von den zahlreichen +Photographien, die mir in El Tovar geschenkt wurden, soviel ich wollte +in mein Buch aufzunehmen. Aber die Skizzen haben meiner Meinung nach +einen Vorzug vor der photographischen Platte; sie geben persönliche +Eindrücke und eine individuelle Auffassung wieder -- haben also eine +Seele. Mit Photographien kann wer will ein Buch ausstatten, sogar mit +solchen handkolorierten, wie sie in El Tovar zu kaufen sind. Sie ließen +mich völlig kalt; ich wollte sie nicht geschenkt haben, sondern zog es +vor, den Gran Cañon mit meiner eigenen Feder und meinem Pinsel nach +bestem Können festzuhalten. Der Mängel dieser Bilder bin ich mir sehr +wohl bewußt. + +Nun zu den Briefen, die ich meiner Mutter sandte. + + + + +Zweites Kapitel. + +Nach dem fernen Westen. + + +Sonntag, 10. Juni 1923, verließ ich den schönen, gemütlichen University +Club in Chicago und fuhr nach dem Bahnhof der Illinois Central +Railroad, um mit dem Zug, der 9 Uhr 55 abends abging, nach Westen zu +fahren. Es regnete, und mitten im Sommer war es kühl und unbehaglich. +Dem Wetter im Verein mit dem Ruhetag war es zuzuschreiben, daß die +Straßen öde und leer waren. + +Der schwere Zug rollt in die Nacht hinaus. Von dem hohen Bahndamm +sieht man auf die unzähligen Straßen hinab, die wir kreuzen. Matt +schimmert das elektrische Licht durch den Regen, und die weißen Augen +der Autos leuchten im Dunkel. Aber die Lichtpunkte werden spärlicher, +die große Stadt verschwindet hinter uns; man sucht seinen Bettplatz im +Pullmanwagen auf und schläft, während der Zug durch Illinois rollt. + +Leider entgeht einem der Mississippi, den wir in pechschwarzer Nacht +bei strömendem Regen überqueren. Der größte Teil des Staates Missouri +liegt bereits hinter uns, bevor der Tag graut. Aber den Missouristrom +und seine mächtig wirbelnden Wassermassen erblicken wir wenigstens +bei vollem Tageslicht. Man läßt sich im Speisewagen nieder, der in +Kansas City abgehängt wird. Schon ehe wir diese Stadt erreicht haben, +geht ein Neger durch die Wagen und bietet Morgenzeitungen feil. Sie +sind voll lebhafter, farbenreicher Schilderungen der furchtbaren +Überschwemmungen, die in der letzten Zeit gewaltige Gebiete des Staates +Arkansas verheert haben. Ein Nebenfluß des Mississippi, der Arkansas, +der den gleichnamigen Staat quer durchschneidet, war aus seinen Ufern +getreten und hatte das Land unter Wasser gesetzt. Zollhohe, packende +Überschriften sprechen von Unglücksfällen und Verwüstungen, von +Verlusten, die auf Millionen Dollar geschätzt werden, und von den +Tausenden von Menschen, deren Wohnungen zerstört wurden und die jetzt +obdachlos sind. + +Die ganze Nacht hindurch hat es geregnet, und der Himmel sieht immer +noch drohend aus. Um 11 Uhr 25 sind wir in Kansas City. Man stellt +seine Uhr um eine Stunde zurück. Um 12 Uhr fahren wir weiter. Im +letzten Augenblick ist ein Herr eingestiegen, den ich erwartet habe, +und hat mir gegenüber Platz genommen; sein Name ist R. Hunter Clarkson. +Meine Freunde von der Santa-Fé-Eisenbahngesellschaft haben es so +eingerichtet, daß wir zusammen nach El Tovar fahren. Einen angenehmern, +kenntnisreichern Reisegefährten hätte ich mir nicht wünschen können. +Herr Clarkson ist überdies Schotte von schwedischer Abstammung. Schon +am Anfang einer für mich sehr lehrreichen Unterhaltung, die mehrere +Tage dauern sollte, kamen wir auf den Krieg, und es tat wohl, mit +einem Mann zu sprechen, der so vernünftige, humane und objektive +Anschauungen hatte. Wir fanden, daß wir im Sommer 1916 auf einem der +Kriegsschauplätze einander recht nahe gewesen waren. Als ich während +meines Besuchs bei Oberst Kreß von Kressenstein in El Arisch mit ein +paar türkischen Offizieren eine Autofahrt in der Richtung auf Ismaïlia +machte, lag Clarkson als Batterieführer bei diesem Ort. Nun erzählte +er von den nächtlichen Patrouillen, die zu Pferd oder auf Dromedaren +ständig durch die Wüste nach Osten ausgeschickt wurden, und wir lachten +bei dem Gedanken daran, wie leicht es hätte geschehen können, daß +eine Patrouille meinem Auto den Rückzug abschnitt und mich selbst als +Gefangenen zu Clarksons Zelt brachte. Er beteuerte, daß ich in diesem +Fall nicht nur von ihm selbst, sondern auch von allen andern englischen +Offizieren mit größter Rücksicht behandelt worden wäre. Aber ich +versicherte ihm, ich zöge es vor, in der Santa-Fé-Eisenbahn in seinen +Händen, statt sein Gefangener am Suezkanal zu sein. + +Wir haben inzwischen Kansas City verlassen und den gewaltigen Missouri +zur Rechten verschwinden sehen. Zwischen fruchtbaren Wiesen und +Feldern und üppigen Hainen und Gärten saust der Zug weiter durch den +Staat Kansas nach Westen und Westsüdwesten. Oft stehen die Äcker +unter Wasser, und alle Gräben sind bis zum Rand gefüllt. Auf saftigen +Triften weiden Rinder- und Schafherden, und hier und da wühlen +große Schweineherden in dem schlammigen Boden. Das Land ist flach +wie ein Eierkuchen. Lange Strecken glaubt man durch einen einzigen +ununterbrochenen Garten zu fahren. + +Unser Wagen ist der letzte des Zuges; von seiner hintern Plattform aus +sehen wir die ständig enteilende recht einförmige Landschaft und die +schnurgerade laufenden Eisenbahngleise. Meistens sitzen wir jedoch +auf unsern bequemen Polstern und plaudern. Der Wagen ist vollbesetzt, +aber es wird nie eng -- man hat seinen Platz und braucht sich nicht +mit andern zu drängen. Ein Vorzug dieser Pullmanwagen ist, daß die +Reisenden gleichsam eine große Familie bilden; wenn man nichts anders +zu tun hat, kann man seine Reisegefährten, ihre Gewohnheiten und +Beschäftigungen beobachten. Die großen Fenster gewähren freie Aussicht +nach beiden Seiten. Wenn man in einem Wagen mit Seitengängen in einem +eigenen Abteil fährt, so ist man zwar ungestört -- was jungen Eheleuten +erwünscht sein mag --, aber man hat dann nur nach einer Seite Aussicht. + +Es ist halb zwei, als der Zug in Emporia hält, wo wir eine halbstündige +Frühstückspause machen. Mit Hilfe des Telephons hat das Zugpersonal die +Bahnhofswirtschaft rechtzeitig benachrichtigt, wieviel Gäste kommen. +Man braucht sich daher nicht abzuhetzen, sondern geht in aller Ruhe an +seinen Platz. An kleinen Tischen ist für je 8 Personen gedeckt. Es gibt +Tomatensuppe, Schinken mit Gemüse, Eiscreme, Tee oder Kaffee. Clarkson +und ich haben es insofern besser als die andern Reisenden, als wir +nicht zu bezahlen brauchen, er als Beamter der Santa-Fé-Eisenbahn und +ich als Gast der Gesellschaft. + +Alle andern Eisenbahnen in den Vereinigten Staaten führen Speisewagen. +Aber bei der Santa-Fé ist die Verpflegung der Reisenden in der gleichen +Weise geordnet wie früher auf den schwedischen Eisenbahnen. Man glaubt, +daß alle Bahnlinien der Vereinigten Staaten mit der Zeit dieses System +einführen werden, denn es hat sich gezeigt, daß die Speisewagen +in den Zügen stets mit Verlust arbeiten. Im Jahr 1922 setzte die +Pennsylvania-Eisenbahn 50000 Dollar an ihren Speisewagen zu. Die +Bewirtung auf den Bahnhöfen dagegen ist ein ausgezeichnetes Geschäft, +da nicht nur die Reisenden der Züge, sondern auch andere, vor allem im +Auto vorbeifahrende, hier ihre Mahlzeiten einnehmen. + +Dieser Aufenthalt ist eine angenehme Unterbrechung. Tee, Kaffee +und andere einfache Erfrischungen kann man bei den Negern seines +Wagens bekommen, aber Lunch und Mittagessen werden an Haltestellen +eingenommen. Sowohl die Speisen wie die Sauberkeit und Bedienung +gewinnen sehr dabei. Eine Reise von mehreren Tagen wird auch weniger +einförmig, wenn man zweimal des Tages an Land gehen und sich etwas +Bewegung machen kann. + +Während wir unsern Lunch einnehmen, erzählt Herr Clarkson, daß die +Santa-Fé-Gesellschaft um 1845 gegründet wurde und sich anfangs nach +der Linie von Atchison nach Topeka, zwei Städten im nordöstlichen +Kansas, nannte. Jetzt ist sie mit einer Bahnlänge von etwa 20400 +Kilometer die größte Eisenbahngesellschaft der Welt. Im Jahr 1866 +begann Fred Harvey längs ihrer Bahnlinien Hotels und Speisewirtschaften +einzurichten. Nach seinem Tod im Jahr 1900 übernahm den Betrieb sein +Sohn Ford Harvey, der jetzt 25 große Hotels und zahllose kleinere +Restaurants besitzt. Im Jahr 1922 wurden in diesen 13 Millionen +Mahlzeiten verabfolgt. Es ist also ein riesiges Unternehmen und ein +Geschäft, das sich zu einer soliden und erstklassigen Organisation +entwickelt hat. Ford Harvey, der in seinem Fach größere Erfahrung hat +als sonst jemand in den Vereinigten Staaten, ist aufgefordert worden, +in New York und andern Städten Hotels zu errichten und zu betreiben. +Aber auf derartige Lockungen antwortet er ablehnend; er zieht es vor, +seine Tätigkeit auf die Santa-Fé-Eisenbahnen zu konzentrieren und dort +auszubauen; vermutlich ist er der Ansicht, daß die zwölf oder fünfzehn +Millionen, die er schon verdient hat, für seine irdischen Bedürfnisse +ausreichen. Für das Recht, den ganzen mit dem Gran Cañon verknüpften +Hotel- und Ausflugsbetrieb mit Hospiz, Unterkunftshütten, Wegen, +Mauleseln, Pferden, Cowboys, Personal, Automobilen usw. auszuüben, +zahlt er Abgaben an die Regierung. Der Gran Cañon ist nämlich wie so +viele andere Gebiete Nationalpark und gehört der Regierung. Aus meinem +Bericht wird man ersehen, daß die Aufsicht über diese großartigste und +wunderbarste Werkstatt der Natur keinen bessern Händen hat anvertraut +werden können als denen Ford Harveys. Ich hatte Gelegenheit, ihn in El +Tovar kennenzulernen, und kann versichern, daß er auch persönlich ein +ungewöhnlich prächtiger Mann ist. + +Aber die halbe Stunde ist vorüber; wir nehmen wieder unsere Plätze +ein und rollen weiter durch das überschwemmte Land. Zu beiden Seiten +breiten sich riesige Wasserflächen aus, schmutziggrau oder braungelb; +an engen Durchgängen weisen sie starke Strömung auf. Bäume, Gärten, +Alleen und kleine Gehölze stehen mitten im Wasser. Auf manchen +Gemarkungen hat die Überschwemmung das reifende Getreide hinweggespült. +Wo der Boden abfällt, ist alles weggeschwemmt worden, Ackerkrume, Saat, +Keime und Getreide, aber wo das Land eben ist, und das ist gewöhnlich +der Fall, kann das meiste gerettet werden. Von Zeit zu Zeit fahren wir +an einer Farm vorüber, deren Besitzer gewiß voller Unruhe die Launen +des losgelassenen Wassers beobachtet. + +Die Farmen in diesem Teil von Kansas haben durchschnittlich eine +Bodenfläche von 650 Acres (263 Hektar), eine Größe, die in Europa +als beträchtlich gelten würde. Der Staat Kansas erzeugte seinerzeit +den meisten Weizen in Amerika, ja sein Boden lieferte einen größern +Weizenertrag als alle übrigen Staaten zusammen. Noch heute steht der +Weizenanbau hoch, obgleich jetzt Gerste die wichtigste Getreideart +ist. Kansas City nimmt auch die erste Stelle unter den Orten ein, in +denen landwirtschaftliche Geräte hergestellt werden, und der Staat +Kansas übertrifft in dieser Hinsicht den nächsten in der Reihe um +23 vom Hundert. Die bedeutendsten Fabriken für landwirtschaftliche +Maschinen und Geräte sind in Chicago. + +Wir fahren auf der nördlichen Linie durch Kansas, da die südliche unter +Wasser steht und unterbrochen ist. Aber auch auf unserer Linie saust +der Zug Stunde um Stunde zwischen überschwemmten Feldern hin, und der +Himmel ist ebenso grau wie bisher. Bei Peabody sehen wir einen Wald +von Bohrtürmen, ganz wie in Balachany am Kaspischen Meer oder südlich +von Los Angeles in Kalifornien, und schon von weitem riecht es nach +Rohnaphtha. Dann werden die menschlichen Spuren seltener; wir fahren +lange Strecken, ohne eine Menschenseele oder ein Haus zu erblicken. +In Newton, durch das wir am Nachmittag kommen, besitzt Harvey eine +Molkerei und einen Viehhof mit 270 Kühen. Obgleich ihm noch viele +derartige Besitzungen in Texas, Neumexiko, Colorado, Arizona und +Kalifornien gehören, reicht deren Ertrag an Milch, Butter und Käse +nur dazu, ein Zwanzigstel des Bedarfs der Eisenbahnwirtschaften zu +decken, und die Hauptmenge muß anderweitig beschafft werden. Harveys +Milchwirtschaften haben im Grunde nur die Aufgabe, den Markt zu +regulieren und zu kontrollieren. + +In frischem, feuchtem Sommergrün breitet sich das flache Land zu +beiden Seiten endlos wie ein Meer aus. Die überschwemmten Gebiete +werden kleiner und immer seltener. Eine gute Weile nach Einbruch der +Dunkelheit hält der Zug in Hutchinson, damit wir unser Essen einnehmen +können. Die Mahlzeit, die in einem prächtigen Saal aufgetischt wird, +ist reichlicher als ein gewöhnlicher Mensch vertilgen kann, alles +ist trefflich zubereitet und von wahren Fluten von Eiswasser mit +kristallklaren Eisstücken begleitet. Dem Arkansas River folgend, +passieren wir am Abend Dodge City und überschreiten im Dunkel der +Nacht, nachdem wir unsere Uhren um eine Stunde zurückgestellt haben, +die Grenze von Kansas und Colorado. Ein freundlicher alter Herr aus +Texas schenkt mir einen mexikanischen Miniatur-Haarhut, dessen Band +den berühmten Namen „El Paso“ trägt. Im Wasch- und Rauchabteil erzählt +er seine Lebensgeschichte. Als ich dann in den Mittelgang des Wagens +komme, sind die schweren Vorhänge zugezogen, und mein Schlafplatz vom +Neger für die Nacht zurechtgemacht. Wenn man „~lower berth~“ +mitten im Wagen hat, ist die Bewegung sanft und angenehm. Die Bahn ist +gut gebaut und sorgfältig unterhalten. In den überschwemmten Gebieten +sah man jedoch, daß das Wasser an steinigen Stellen nur noch 60 +Zentimeter hätte zu steigen brauchen, um die Schienen zu erreichen. + +Als mich der Neger am 12. Juni um ½7 Uhr mit der Erklärung weckte, wir +hätten nur noch 35 Minuten bis Trinidad, hatten wir schon La Junta +hinter uns und sausten schnurgerade nach Südwesten auf die Grenze von +Neumexiko zu. Der Tag war strahlend klar und das Land flach und öde; +Rinderherden weiden auf den riesigen Ebenen, und als wir in Trinidad +halten, glauben wir eine wirkliche Oase mitten in der Wildnis erreicht +zu haben. Das Bahnhofsgebäude ist wie die meisten andern in Colorado +und Neumexiko im spanisch-mexikanischen Klosterstil erbaut mit Arkaden, +Gängen und Höfen, sattgrünen Rasenteppichen und dichtbelaubten Bäumen. +Über dem Portal ist der Name des spanischen Konquistadors Cardenas +zu lesen, des ersten bahnbrechenden Pioniers in diesen Gegenden. Der +kleine Ort hat ein schmuckes Schulhaus und mehrere andere neue Gebäude. +Am Bahnhof warten ein Dutzend Fordautos. Aber die Reisenden haben nur +einige Schritte bis zur Wirtschaft, wo das Frühstück unserer harrt. Wir +befinden uns 1827 Meter über dem Meer, und die Morgenluft ist kühl und +frisch. Im Laufe des Tages steigen wir noch einige hundert Meter. Ich +merke die Luftverdünnung nicht -- ich habe in dieser Hinsicht ja schon +Schlimmeres erlebt. Aber Clarkson gesteht, daß er sie als Atemnot spüre +und daß es ihm schwer werde, bergauf zu gehen. + +Dicht neben dem Bahnhof erhebt sich der erste kleine Hügel, und als +wir Trinidad verlassen haben, kommen wir sofort in hügelige Landschaft +aus anstehendem Gestein, Geröll und lockeren Erdschichten. Auf +vielen Abhängen wachsen mächtige Wacholder, und auf grauen Hügeln +und Höhenzügen heben sich Büsche als grüne Flecke ab; einige Höhen +sind ganz mit Gras überzogen und leuchten in frischem Grün. Die +Steigung ist schon recht merkbar, und unsere Lokomotive hat Hilfe +von einer zweiten erhalten, die von hinten schiebt. Später, als die +Steigung noch mehr zunimmt, wird eine dritte Lokomotive vor die erste +gekuppelt. Sie ächzen und arbeiten, um den schweren Zug auf die +Hochebene hinaufzuschleppen, und die Bewegungen werden ruckartig und +ungleichmäßig, jedoch nicht unangenehm. In starken Kurven steigen wir +das Tal hinan, das zum Ratonpaß hinaufführt. Auf den Hängen stehen +vereinzelte Kiefern. Wir kommen an einem Dorf vorbei, dessen spanische +Kirche auf einem Hügel thront, und an einer Kohlengrube, kurz darauf an +einer zweiten. + +Wir befinden uns in den südlichsten Regionen des Felsengebirges und +haben nach Norden an einigen Punkten eine unbeschreiblich schöne +Aussicht auf schneebedeckte Gipfel. Südlich des Ratontunnels haben wir +die Wasserscheide zwischen dem Mississippi und dem Rio Grande del Norte +überschritten, und die Vorspann-Lokomotive wird abgekuppelt. Wir haben +hier den höchsten Punkt unserer heutigen Fahrt erreicht, 2323 Meter, +und sind also von Chicago aus, das 180 Meter über dem Meeresspiegel +liegt, mehr als 2000 Meter gestiegen. Nun fahren wir in nicht allzu +scharf sich dahinschlängelnden Tälern bergab und sehen von Zeit zu Zeit +eine Biegung der vorzüglichen alten Landstraße nach Santa Fé und der +Küste. + +Auf einem kleinern Bahnhof überschwemmt die Tagesnummer der „Denver +Post“ unsern Zug, und alle verschlingen die großen fettgedruckten +Überschriften und Nachrichten von der immer noch zunehmenden +Überschwemmung und den Unglücksfällen und Verlusten. „Zwölf Menschen +sind in den Fluten umgekommen, die drei Staaten überschwemmen. 5000 +obdachlos, Dutzende von Städten stehen unter Wasser. Ungeheuer große +Ackerflächen zerstört. Im Gebiet des Kansasflusses ist das Standrecht +erklärt“ und ähnlich lauten die sensationellen Überschriften lebhafter +Schilderungen. In kleinem Druck stehen weit hinten einige kurze +Nachrichten aus dem Ruhrgebiet und von Curzons Vermittlungsversuch. Ein +Telegramm meldet Pierre Lotis vor zwei Tagen erfolgten Tod. + +Es nimmt also nicht viel Zeit in Anspruch, den Rahm aus der „Denver +Post“ abzuschöpfen, und nachdem Clarkson und ich dies getan haben, +nehmen wir unser Gespräch wieder auf und unterhalten uns über +die endlosen Weiten der Erdoberfläche, die sich zu beiden Seiten +der Bahnlinie ausbreiten und zum Staat Neumexiko gehören. Mein +Reisegefährte steigert auch meine Spannung auf das nächste Ziel der +Fahrt, den Gran Cañon, und ist selbst neugierig, welchen Eindruck er +auf mich machen wird. Clarkson betrachtet den Gran Cañon mit fast +religiöser Ehrfurcht und erklärt es für unmöglich, mit Farben, Worten +oder Tönen diese Landschaft zu beschreiben. Alle, die es versucht +haben, sind gescheitert. Zahllose Maler sind dorthin gekommen mit +ganzen Rollen gewaltiger Leinwand und allen Farben des Regenbogens in +ihren Tuben. Aber sie haben bald gefunden, daß sie vor einer unlösbaren +Aufgabe standen, und sind ohne Gemälde abgezogen, hoffnungslos und +mißmutig. Clarkson ermuntert mich auch mit der Aussicht, daß man den +Gran Cañon in einigen Tagen gar nicht in sich aufnehmen +kann+ +und daß man wochenlang dort leben muß, ehe man zu begreifen beginnt, +daß das, was man sieht, Wirklichkeit ist und kein Traum. Die ersten +Tage verbringt man in stummem Staunen und atemloser Bewunderung. +Man sitzt nur da und schaut und merkt nicht, wie die Zeit im Fluge +vergeht. Man kommt sich wie eine kleine armselige Mücke vor, wie ein +Staubkorn, das vom Winde fortgeweht wird. Alles, was sich in der Welt +ereignet und zuträgt, der Menschen Fleiß und Anstrengung und rastlose +Jagd nach Geld, die politischen Fehden und der Kampf um vergängliche +Ehrenstellen -- alles erscheint einem lächerlich und klein, selbst +so etwas wie der Weltkrieg schrumpft zu einer kleinen unbedeutenden +Episode zusammen, die einem zu gleichgültig ist, als daß man sich ihrer +erinnerte, und an die man nicht einmal einen Gedanken verschwendet. Was +spielt es angesichts dieser gigantischen Wunderwerke der unaufhaltsamen +Arbeit der Naturkräfte für eine Rolle, daß einige Millionen Menschlein +einander totgeschlagen haben, und was bedeutet es angesichts der +aufgeschlagenen Chronikbücher der geologischen Zeitalter, auf welcher +Seite man während einer flüchtigen Sekunde der Ewigkeit gestanden +hat? Am Gran Cañon wird man Philosoph, man wird ein neuer Mensch, man +wird geläutert und bekommt eine wohltuende heilsame Gewißheit seiner +eigenen Kleinheit. Nach einer solchen Vorbereitung ist es wohl nicht +verwunderlich, daß ich mit steigender Spannung auf das warte, was da +kommen soll. + +In einem offenen, flachen, von niedrigen Hügeln umrahmten Kesseltal +liegt die kleine Stadt Raton mit ihrem dunklen Bahnhofsgebäude in dem +üblichen spanischen Stil. Dann sausen wir auf weichem, graugelbem +Boden, der hier und da grünlich schimmert, ohne daß jedoch Wasser zu +sehen wäre, über das öde Hochland im nördlichen Teil von Neumexiko. +Die Bahn geht nach Südsüdwesten. Im Nordwesten läuft die ganze Zeit in +einer Entfernung von ungefähr 24 Kilometer ein langer Gebirgszug, über +seinem Kamm ist in der Ferne eine kleinere Schneekette zu sehen. Das +schnaubende Dampfroß durchquert nun das Gebiet, wo die Indianer einst +Büffel jagten. Noch vor 50 Jahren weideten hier riesige Herden dieser +königlichen Tiere. Jetzt ist kein einziger Bison mehr da. In Montana +wird eine Herde von 300, in Colorado eine solche von 5000 gehegt. +Nicht anders ist es den andern wilden Tieren ergangen oder wird es +bald ergehen. Der Puma, das schöne Katzentier, der hier ~mountain +lion~, Berglöwe, heißt, ist nunmehr sehr selten. In den Bergen nimmt +die Zahl der braunen, schwarzen Grisly- und Cenomanbären immer mehr +ab. Der Cojote dagegen, der Heul- oder Präriewolf, ein Verwandter des +Schakals, kommt überall auf den Prärien vor. + +Von Zeit zu Zeit fliegt ein Städtchen oder Dörfchen an uns vorüber +und dann und wann eine Farm mit Ackerfeldern und Weideland, auf dem +Pferde, Rinder und Schafe grasen. Hier wohnt ein Ansiedler, der der +ausgeruhten Erde seinen Lebensunterhalt abgewinnt. Der Boden des +Tafellandes ist eben oder schwach gewellt. Auf lange Strecken wird die +Öde nur durch den einen und andern Trupp Bahnarbeiter unterbrochen. Die +Telegraphenstangen haben zwei Querbalken, sechzehn Drähte und grüne +Isolatoren. Wenn man ganze Tage lang auf demselben Pullmansofa sitzt +und zum Fenster hinaussieht, bemerkt man auch die unbedeutendsten Dinge +und beachtet alles. Man macht auch negative Beobachtungen, z.❁B. daß +nur selten ein Auto auf der uralten Landstraße dahinjagt, die vor der +Erbauung der Eisenbahnlinie der wichtigste Verkehrsweg zwischen Kansas +City und Santa Fé war und die älteste in den Vereinigten Staaten sein +soll. Vermutlich ist sie vor Zeiten ein einfacher Pfad gewesen, der von +den Indianern benutzt wurde. + +Ohne zu halten, sausen wir an einem kleinen Ort vorüber, der Springer +heißt und von einem wasserarmen Bach durchflossen wird. Derartige +kleine Ortschaften tauchen von Zeit zu Zeit wie Oasen in der Wüste auf; +sobald wir sie hinter uns gelassen haben, umschließt uns wieder die +Wildmark mit ihrer bezaubernden Einförmigkeit und Unendlichkeit. Wasser +ist die erste Lebensbedingung dieser Städte oder Dörfer, und wo das +Wasser fehlt, späht man vergebens nach menschlichen Gemeinwesen. Die +Farmen sind auch nicht sehr zahlreich. Aber Schafe, Rinder und Pferde +sieht man oft in Herden auf der Weide. Eigentlich ist es ein Land für +Schafzucht, durch das wir fahren. Die Bodenwellen sind gewöhnlich dem +Auge kaum erkennbar. Aber man merkt sie an der Geschwindigkeit und +dem Geräusch. Wir befinden uns in einer Höhe von ungefähr 1525 Meter. +Der Abstand zwischen uns und dem Gebirge wird allmählich größer. +Schneeschutzwände aus senkrecht stehenden oder wagerecht liegenden +Planken verraten, daß Schneestürme hier oben auf der Hochebene rasen +können. + +Hier und da erhebt sich auf dem flachen Land ein Hügel, eine Mesa, bald +kegel- oder pyramidenförmig, bald breiter und tafelförmig abgeplattet. +Diese Landschaftsform ist typisch für Neumexiko. Die Ingenieure haben +leichte Arbeit gehabt, als sie die Eisenbahn legten. Lange Strecken +waren kein Bahndamm und keine Einschnitte nötig, nur selten eine kleine +Brücke. + +Im Valmoratal wird das Gelände steinig; anstehendes Gestein und +Blöcke auf beiden Seiten, Kiefern und Gras auf den Hängen, Wasser +in einem kleinen Rinnsal. Manchmal schneidet die Bahn durch gelbe +Sandsteinplatten. Die Linie ist hier einspurig, aber 8 Kilometer weiter +südlich läuft noch eine zweite Spur. Auf beiden verkehren Züge in +beiden Richtungen. Die Landstraße ist ganz in der Nähe; ein Auto, das +es eilig hat, überholt uns gerade in einer Wolke von Staub. Ein paar +eigentümliche Fuhrwerke erinnern an Rußland, da die drei Pferde wie bei +der Troika nebeneinander gespannt sind. Neben dem Wege sehen wir ein +Zigeunerlager, das sich um seine großen, mit tunnelförmigen Dächern +überspannten Packwagen häuslich niedergelassen hat. + +Über dem Gebirge im Nordwesten haben sich Wolken zusammengezogen, +und prächtige Blitze flammen zwischen ihnen auf, aber unser Zug eilt +in glühender Sonne dahin, und es ist warm in den Abteilen. Im Westen +erheben sich herrlich blauende Berge, sie gehören zum Sangre de +Cristo. Die Wolken haben eine drohend blauviolette Gewitterfärbung, +aber im Südwesten ist es klar. Vielleicht entgehen wir dem kleinen +Unwetterzentrum, das über das Hochland von Neumexiko dahinzieht. Aber +die Blitze kreuzen einander immer noch zwischen den Wolken und leuchten +wie Degen kämpfender Riesen. + +In Las Vegas haben wir eine halbe Stunde Aufenthalt für den Lunch. +Im Lunch Room des Bahnhofs speist man nach der Karte, im Dinner Room +nach festem Menü. Fünf Züge am Tage passieren die Station. Dazu kommen +verschiedene Beamte, die ihre Mahlzeiten hier einnehmen, und, wie ich +schon erwähnte, die Reisenden, die in ihren eigenen Autos vorbeifahren. +Im Durchschnitt betragen diese bis zu vierhundert am Tag. Es sind +meistens Touristen, die den Erdteil von Küste zu Küste durchqueren, ein +ebenso angenehmes wie lehrreiches Sommervergnügen in den Vereinigten +Staaten. + +In Las Vegas sind wir in 1946 Meter Höhe über dem Meer. Gleich vor +der Stadt entrollt der gelbgrau und rot schimmernde Boden wieder +seine Unendlichkeit. Und doch ist dies scheinbar so öde Land „The Big +Cattle Country“, das große Viehland. Bald wird das Gelände wieder +bewegter, und wir fahren zwischen kleinen rotbraunen, oft von Büschen +dunkelgrün gefleckten Hügeln dahin. Das Unwetter scheint uns zu folgen. +Ein kleiner Regenschauer prasselt gegen die Fensterscheiben und +Fliegengitter. In einiger Entfernung zur Rechten sind einige „Pueblos“ +zu sehen, Dörfer, die vor 3000 Jahren von Azteken erbaut und jetzt von +den Archäologen ausgegraben worden sind. Wir kommen durch eine „Lumber +Region“, wo die Abholzung anscheinend recht planlos unter Gelbkiefern +und Wacholder haust. + +In 2262 Meter Höhe fahren wir über den Glorietapaß, eine Wasserscheide +zweiter Ordnung mit dem Dörfchen gleichen Namens. Dann geht es bergab, +dem Rio Grande zu. Die Geschwindigkeit nimmt zu; eine Motordräsine, die +uns dicht auf den Fersen folgte, kann nicht mehr mit. Nachdem die Bahn +225 Kilometer eingleisig gewesen ist, wird sie wieder doppelgleisig, +und wir begegnen einem Zug, dessen große eiserne Wagen mit Früchten +gefüllt sind. Der Boden hat hier denselben roten Farbton, der für den +Gran Cañon so charakteristisch ist. Wir durcheilen in engen Durchgängen +gewundene rote Täler, die oft zwischen senkrechten Bergwänden +eingeschlossen sind. Kalköfen ragen wie riesige weiße Bienenkörbe empor. + +Bei dem kleinen Dorf Lamy zweigt nach rechts, nach Norden, eine +Nebenbahn nach dem 40 Kilometer entfernten Santa Fé ab, der berühmten +alten Stadt, die der Eisenbahngesellschaft ihren Namen gegeben hat. +Leider mußte ich darauf verzichten, die Adobehütten, charakteristische +spanische, aus ungebrannten Ziegeln errichtete Häuser, zu besichtigen, +und mußte mich mit einem flüchtigen Blick begnügen. Der nächste Ort +ist Los Cerrillos. Große Ziegenherden weiden auf der Prärie. Man sitzt +den ganzen Tag und betrachtet die entfliehende Landschaft, man wird +schläfrig und schlummert für eine Weile ein. An einem Pueblo erreichen +wir den Rio Grande del Norte, dessen Tal wir nun folgen. Wir befinden +uns jetzt in einem „Horsebreeding Country“, einem Pferdezuchtland, mit +üppigem Grün, saftigem Wiesenland und parkartigem Wald. Um ¾6 Uhr sind +wir in Albuquerque am linken oder Ostufer des Rio Grande. + + + + +Drittes Kapitel. + +Durch Neumexiko und Arizona. + + +Es gehörte zu Clarksons Dienstgeschäften, in Albuquerque haltzumachen +und das vor zwei Monaten fertiggewordene Hotel Harveys zu besichtigen. +Diese Unterbrechung paßte mir vortrefflich, denn nach einer Bahnfahrt +von 2000 Kilometer ist man etwas steif in den Beinen. Das Hotel, das +in dem gewöhnlichen spanisch-mexikanischen Stil erbaut ist, hat nicht +weniger als 750000 Dollar gekostet, während das Gasthaus El Tovar am +Gran Cañon, das aus Holz ist, 250000 Dollar erfordert hat. Diese beiden +sind die größten von Harveys fünfundzwanzig Hotels, deren östlichstes +in Emporia liegt. + +Vor dem Essen besuchten wir Harveys „Indian Shop“, der ein wahres +Museum ist. Hier werden moderne von Indianern angefertigte Gegenstände +verkauft, wie Körbe, irdene Gefäße, Puppen, silberne Ringe, Arm- und +Halsbänder und mit Türkisen aus Arizona besetzte Dosen. In einem +Schaukasten sind all die Arten von Halbedelsteinen ausgestellt, die im +Staate Arizona vorkommen. In einem großen Raum breitete man auf dem +Boden eine ganze Sammlung indianischer Teppiche aus in eigenartigen, +originellen Mustern, in denen Blitz und Hakenkreuz eine große Rolle +spielen, und man zeigte uns hübsche „Rugs“, ein Mittelding zwischen +Schal und Mantel, in Rot und Gelb, die die Indianer vor ein, zwei +Jahrhunderten getragen haben; die Sonne und die malerischen Wirkungen +des Sonnenlichts haben sicher Farbe und Muster beeinflußt. Die einfach +schwarzweißgestreiften sind seinerzeit von Häuptlingen getragen worden. +Auch allerlei Gegenstände alter spanisch-mexikanischer kirchlicher +Kunst stehen hier zum Verkauf, die teils aus Europa eingeführt, +teils im Lande von spanischen Missionaren angefertigt worden sind, +Heiligenbilder, Altargemälde, Kruzifixe, Bischofskreuze an silbernen +Ketten, Kandelaber und anderes mehr. Auf dem Bahnsteig, wo die +Reisenden während der Zeit des stundenlangen Aufenthalts, die nicht +durch das Essen in Anspruch genommen ist, lustwandelten, saßen eine +Reihe wirklich malerischer Indianerinnen vom Navahostamm in bunten +Gewändern mit roten Kopftüchern und Schals, geschmückt mit baumelnden +silbernen Schmucksachen; sie verkauften Tonwaren, irdene Gefäße und +andern Kram. Ich hätte am liebsten hierbleiben mögen, um zu zeichnen +und zu malen, doch meine Zeit gestattete es nicht. + +Albuquerque ist nach dem berühmten Konquistador Alfonso d’Albuquerque +benannt, der um 1540 die Gegend verheerte und plünderte. Es ist eine +recht langweilige, alles andere als schöne Stadt. Aber in der Umgebung +soll es bemerkenswerte Überreste aus früheren Zeiten geben. Die +Bevölkerung besteht aus Mexikanern, Indianern und Ansiedlern. + +Nachdem ich in einem entzückenden, kühlen Hotelzimmer mit den +unentbehrlichen feinen Drahtgittern vor den Fenstern eine angenehme +Nacht verbracht und mich richtig ausgeruht hatte, nahmen wir ein +„Yellow Taxy“ und fuhren in fünfunddreißig Minuten nach Isleta. Der +13 Kilometer lange Weg ist zementiert, ein Luxus, der hier auf +etwa zehn Dollar für das Meter zu stehen kommt. Den Rio Grande del +Norte überquert man auf einer schmalen eisernen Brücke mit hölzerner +Fahrbahn. Der Fluß ist gewaltig, aber seicht, wie dies hier im Westen +oft der Fall ist; sein Wasser ist dick wie Erbsenbrei. + +Isleta ist in den letzten Jahren ansehnlich gewachsen und soll eine +Bevölkerung von 25000 Menschen haben. Die meisten sind Mexikaner. Die +Häuser sind im Adobestil erbaut, d.❁h. aus ungebrannten Lehmziegeln. +Die ansässigen Indianer, die Puebloindianer, sind katholisch. Mehrere +vornehme Indianer liegen unter den Steinplatten der mit billigen +Farbendrucken geschmückten, dreihundert Jahre alten Kirche begraben, +einer der ältesten in dieser Gegend. Der Pater, ein Franzose, der +dreißig Jahre an diesem schrecklichen Ort zugebracht hat, war nicht zu +Hause. + +Die mexikanische Missionskirche San Felipe besuchten wir nicht. Während +die mexikanische Altstadt sonnige, staubige und langweilige Straßen +und graue Lehmmauern hat, ist die Neustadt rein amerikanisch und +besitzt Banken und Geschäftshäuser, Villenviertel mit schönen Häusern +und Gärten, Alleen und einen „Public Garden“. Tamarisken und Pappeln +sind überall zu sehen. Man tut alles, was man kann, um Vegetation und +kühlende schattige Bäume aus dem dürren gelben Boden hervorzuzaubern. +Die Straßenbahn der kleinen Stadt hat auch heute noch Frauen als +Schaffner und Führer, die ihren Verdienst nicht aufgeben wollten, als +die Männer aus dem Krieg zurückkehrten. Im Indianerviertel von Isleta, +dessen gelbe Lehmhäuser den Wohnstätten im westlichen Asien gleichen, +besuchten wir einen prächtigen Alten, den achtundsiebzigjährigen +Manuele Antonio Carpio, einen ausgezeichneten Typ, kupferbraun mit +schneeweißem Haar. Das Innere seiner Hütte war einfach, aber sauber; +auf dem Boden lagen sogar indianische Teppiche. Der Alte erntete auf +seinen Wiesen sieben Tonnen „Alfalfa“ (Luzerne) und war mit dem Leben +zufrieden. + +Wir fahren nach Albuquerque zurück. Unser Tag neigt sich seinem Ende +zu; wir nehmen an der dichtbesetzten Tafel unser Essen ein und wandern +dann gleich den andern auf dem Bahnsteig auf und ab, den Abgang des +Zuges erwartend. Die meisten Reisenden sind uninteressante, aber +interessierte Touristen, die sich ihr großes Land ansehen. Auf ihrem +Weg vom Atlantischen zum Stillen Ozean folgen sie der Sonne und +gewinnen vier Stunden, denn der Erdteil hat vier verschiedene Zeiten: +die Ostzeit, die Mittelwestzeit, die Bergzeit und die Pazifische Zeit. +In Neumexiko stößt der Amerikaner, der aus einem der Oststaaten kommt, +auf eine neue Welt. Hier bilden Spanien-Mexiko und die Indianer den +vorherrschenden Einschlag, hier breiten sich die unendlichen, öden +Flächen aus, mit ihren Rinder-, Pferde-, Schaf- und Ziegenherden, hier +erheben sich die Bergketten auf einer Grundlage, die selbst hoch über +dem Meer liegt, hier ist die Bevölkerung spärlich in einem Land, das +U.❁S.❁A. noch nicht völlig erobert hat. + +Um ½9 Uhr abends verließen wir Albuquerque. Etwa zehn Züge berühren +täglich die Stadt. Vor der Abfahrt ist der Bahnsteig voller Menschen, +und als wir in die Nacht hinausrollen, ist alles besetzt. Clarkson +und ich nehmen in einem Pullmanwagen Platz, obgleich der Zug, der den +Namen „The Scout“ trägt, auch einen „Tourist Car“ mitführt, der zwar +15 vom Hundert billiger, aber im großen und ganzen ebensogut ist wie +ein Pullman. Der Raum wird sorgfältig ausgenutzt. Alles Handgepäck +wird unter die Sitze geschoben, die großen Hüte der Damen steckt der +Neger in Papierbeutel, die er an die Decke hängt, dann schlagen der +schwarze Mann und sein ebenso schwarzer Gehilfe mit bewundernswerter +Geschicklichkeit die oberen Schlafsofas herunter und verstauen die +kleineren Sachen der Reisenden, Überkleider, Bücher, Zeitungen, +Zeitschriften und Handtaschen mit den Toilettensachen am Fußende der +Betten. Währenddessen sitzen wir im Rauchabteil und studieren die Karte +oder lesen die kleine Zeitung „The Albuquerque Herald“. Draußen sind +ungefähr 25 Grad, aber im Wagen ist es erstickend warm. Wir haben daher +das Fenster offen und begnügen uns mit dem Drahtgitter. Aber in der +Nacht erwacht man infolge der Kälte, die einen überschleicht, und läßt +das Fenster herab. Was die Landschaft betrifft, die wir in den nächsten +sechs, sieben Stunden durchfahren, so soll es kein großer Verlust +sein, daß Schlaf und Dunkelheit uns ihres Anblicks berauben. Den Rio +Grande del Norte haben wir schon bei Tageslicht erblickt, aber es +wäre interessant gewesen, den westlichen Teil von Neumexiko zu sehen, +den die kontinentale Wasserscheide zwischen dem Atlantischen und dem +Stillen Ozean durchzieht. + +Man wird von dem Neger geweckt und ist rechtzeitig zum Frühstück in +Winslow fertig. Der Speisesaal ist hell und freundlich, da hier die +Arkadengalerie fehlt, die sonst gewöhnlich dem Innenraum das Licht +nimmt. An heißen Orten, wie Albuquerque, tut diese ihre guten Dienste, +indem sie die Wärme und die Sonnenbestrahlung dämpft. In Winslow tischt +uns auch „The Los Angeles Examiner“ seine Neuigkeiten auf -- Morde, +Gerichtsverhandlungen, Ehescheidungen, Skandale, Boxen und Sport, die +beliebtesten Gerichte für den amerikanischen Bildungshunger. + +Dann fahren wir wieder hinaus in dieses entsetzlich öde Land, wo kein +Lebewesen, keine Hütte, kein Zelt zu sehen ist und wo man vergebens +nach einem lebenspendenden Wasserlauf sucht. Nur endlose leicht +gewellte Einöde, so weit der Blick reicht. Sobald sich die Sonne ein +Stück über den Horizont erhoben hat, wird die Wärme fühlbar, ohne +jedoch irgendwie unangenehm zu sein. Hier und da weiden Rinder und +Pferde zwischen spärlichen Rasenhöckern. Wir sind im Staat Arizona und +nähern uns dem Hochland des Colorado. Im Norden sind niedrige Berge +zu sehen. Wir kreuzen einen ersten Miniaturcañon, bald darauf einen +zweiten tieferen. Über dem Horizont im Nordwesten schwebt ein mattrosa +Schein, vermutlich ein Widerschein der Morgenröte im Gran Cañon, wie +der „Eisblink“ im Eismeer die Nähe der Eisfelder verrät. Dunkelgrüne +Gürtel dichter Buschvegetation bringen eine Abwechslung in das Bild. An +einigen Stellen sind sie von flachen, mit Beifuß bewachsenen Furchen +unterbrochen. Der Cañon Diablo ist tief, eng und dunkel wie ein Abgrund. + +Ein paar Stunden vor Williams setzt lichter Wald von Kiefern und +Wacholder ein, und je weiter wir nach Westen kommen, desto höher sind +die Bäume. Der Boden zwischen ihnen schimmert grünlich von Gras. In +dem durchschnittenen Gelände läuft die Eisenbahn zwischen Hügeln. Auf +einem von ihnen ist ein Beobachtungsturm errichtet, von dem aus man +ständig Ausschau hält über den Wald und im Falle eines Waldbrandes +Warnungssignale aussendet. Im Norden taucht ein Berg auf, der alle +andern der Gegend überragt, mit weißen Schneestreifen auf den Hängen. +Flagstaff ist der Name einer größeren Station, die im Wald zwischen +den Hügeln ganz prächtig liegt. Hier rasten einige Autos, beladen mit +Kisten, Koffern, Zelten und anderm Gepäck. Es sind transkontinentale +Touristen auf dem Weg nach Kalifornien, die es sich nicht entgehen +lassen wollen, einen flüchtigen Blick auf den Gran Cañon zu werfen. +Nicht weit vom Bahnhof wird Holz gefällt. Der Wald gehört dem Staat. +In der Nähe vom Bahnhof Flagstaff erhebt sich auf einem Hügel die +Lowell-Sternwarte, deren Astronomen das Studium des Mars zu ihrer +Spezialität gemacht haben. In der Gegend der kleinen Stadt Flagstaff +mit etwa 5000 Einwohnern sind mehrere rote Häuschen mit weißen Ecken +und Fensterrahmen zu sehen, und ich fragte mich, ob ihre Bewohner nicht +etwa schwedische Auswanderer sind. In einiger Entfernung im Norden +sollen sich die Ruinen einer 1500 oder 2000 Jahre alten aztekischen +Stadt befinden, mit gut erhaltenen Häusern, Befestigungen und einem +Sonnentempel. + +Im Norden sind die ganze Zeit hindurch die San-Francisco-Gipfel +sichtbar, und gegen 10 Uhr kreuzen wir Arizona Divide, die +Wasserscheide zwischen Ost- und Westarizona. Der Himmel ist ganz klar, +aber im Wald ist die Wärme nicht schlimm. Die Landstraße schimmert +rötlich; es ist dieselbe Straße, die wir schon so oft gesehen haben und +die New York mit Los Angeles und San Francisco verbindet. Eine Reihe +Lastautos befördern Baumstämme aus dem Flagstaffwald. Die Arbeiter, +die mit dem Abholzen beschäftigt sind, wohnen in kleinen hübschen +Holzhäusern, die sie sich selbst gebaut haben. + +Der Wald wird lichter, und die Hügel aus vulkanischer Asche treten +zurück, als wir uns Williams nähern. Um 12 Uhr erreichen wir den +kleinen Ort mit 400 Einwohnern, einigen kleinen Straßen und niedrigen +Häusern. Unser Zug hält zehn Minuten und verschwindet dann im Westen +auf seiner langen Fahrt nach Los Angeles. Aber wir, die wir nach dem +Gran Cañon wollen, bleiben zurück und vertreiben uns die Zeit damit, in +dem typisch westamerikanischen Ort umherzuwandern, der mit der Zeit zu +einer Stadt heranwachsen wird. Die bergumkränzte Ebene bietet ja Platz +genug. Ford Harveys Haus am Bahnhof hat eine große, gemütliche Halle +mit offenem Kamin, in dem im Winter ein tüchtiges Feuer brennt. Der +Fußboden ist mit indianischen Matten bedeckt, die nicht gerade schön, +aber mit ihren einfachen symbolischen geometrischen Mustern originell +und hier wenn irgendwo am Platze sind. + +Obwohl der Zug von Williams nach dem Gran Cañon schon wartet, dauert es +noch zwei Stunden, bis er abgeht. Er besteht nur aus zwei Wagen, von +denen der zweite ein „Parlour Car“ ist mit offener Aussichtsplattform. +Die Zahl der Reisenden ist nicht groß; die beiden Wagen reichen +vollkommen aus, auch nachdem um 3 Uhr Zug Nr. 9 von Chicago nach Los +Angeles angekommen ist und noch einige Touristen mitgebracht hat, die +nach dem Gran Cañon wollen. Wir steigen ein und fahren nach Norden. Die +Luft ist herrlich und dank der Seehöhe von 2226 Meter, in der wir uns +befinden, sogar kühl. Williams verschwindet hinter uns. Die Bahn läuft +zwischen Hügeln und vereinzelten Bäumen in Kurven vorwärts. Nichts in +der ganzen Umgebung läßt auf die Nähe des Gran Cañon schließen, und +doch sind es bis dorthin nur noch ein paar Stunden Bahnfahrt. Aber +nach zehn Minuten kommen wir am Anfang des Havasupai Cañon vorüber, +der 88 Kilometer lang ist und in den Gran Cañon ausläuft. Doch wer +könnte den Raum, die Lücke in der Erdkruste ahnen, in die dieses kleine +unansehnliche Tal mündet? Nach allem, was man von andern gehört und +in Abbildungen gesehen hat, ist man jedoch von feierlicher Spannung +erfüllt und fragt sich, ob die Wirklichkeit den Erwartungen entsprechen +wird, die man sich gemacht hat. Nach Norden Ausschau zu halten, in der +Hoffnung, den ersten Anblick nicht zu verpassen, hat keinen Zweck, +denn nur ein paar Sekunden lang erblickt man in unmittelbarer Nähe +von El Tovar ganz flüchtig den Gran Cañon. Einer der merkwürdigen +Charakterzüge dieses größten Erosionstales der Erde ist, daß man von +seinem Dasein keine Ahnung hat, bis man nur wenige Schritt vor seinem +Rande steht. + +Bald sausen wir zwischen lichtstehenden Bäumen dahin, bald zwischen +mäßig abgerundeten, mit Grashöckern bedeckten Hügeln. Die Gipfel des +San-Francisco-Gebirges tauchen wieder auf, jetzt im Osten. Aber nach +und nach verblassen und verschwimmen sie ebenso wie andere Berge in +ihrer Nähe. Es weht Südwind. Infolge der Zuggeschwindigkeit spüren wir +ihn nur während der kurzen Aufenthalte an den kleinen Stationen. Einmal +mußten wir jedoch eine Viertelstunde warten, um zwei vom Gran Cañon +kommende Züge vorüberzulassen. Auf dieser Bahn werden auch die Unmengen +von Lebensmitteln befördert, die im Hotel El Tovar verzehrt werden; ja +sogar das Wasser, nicht nur das Trink- und Kochwasser, sondern auch das +Badewasser, wird in Zisternenwagen auf diesem Weg an den Rand des Cañon +gebracht. + +Bisweilen geht die Bahn durch dichtes Gebüsch. Die Hügel werden immer +flacher, und wir eilen über öde Flächen. Bäume und Sträucher hören +auf, nur Grashöcker wachsen da und dort auf der Prärie. Kleine kurze +Brücken führen über trockenliegende Geländefurchen. Die Bahn stellt +beinahe eine gerade Linie dar. Anita ist ein kleiner Ort mit Schulhaus +für die Kinder der Gegend. Dann setzt wieder Wald aus Kiefern und +Wacholder sowie „Buckhorn“, einer Kreuzdornart, ein. Zwischen den +Bäumen schimmert der Boden gelbrot wie bisher. Schließlich wird das +Gelände wieder hügelig, und die Bahn läuft in Bogen. Die Lokomotive +heult in jeder Kurve, um zu warnen, aber selten ist in dieser öden +Landschaft ein Lebewesen zu sehen. Nur manchmal erblickt man weidende +Pferde und Rinder. Streckenweise zeigt der Wald fast nordische +Schönheit. + +Wir nähern uns dem Ziel! Nur noch zehn Minuten! Durch eine Lichtung +im Wald erhaschen wir einen Schimmer der hellroten Bergwand jenseits +des Abgrundes. Man findet kaum Zeit, Herzklopfen zu bekommen und in +Erstaunen zu geraten, dann ist dieses erste Traumbild schon vorüber. +Einige Minuten später hält der Zug bei El Tovar, und Autos bringen +uns zum Hotel hinauf. Man hat nur ein paar Minuten zu fahren, einige +Zickzackbiegungen, und ehe man sich dessen versieht, fährt das Auto +vor der nach Süden liegenden Veranda eines ziemlich großen braunen +Holzhauses vor, das im ländlichen Stil erbaut ist, zwei Stockwerke hat +und an ein Touristenhotel erinnert. Auf dem Platz vor dem Hotel spielt +sich der ganze Verkehr ab. Vom Gran Cañon ahnt man hier nichts, das +Hotelgebäude nimmt einem die freie Aussicht. + +Bereits in Chicago hatte ich darum gebeten, ein Zimmer zu erhalten, von +dessen Balkon oder Fenster ich freie Aussicht auf den Cañon hätte und +wo ich während einiger Ruhetage zeichnen und malen und die wechselnden +Lichteffekte im Laufe des Tages beobachten könnte. Aber im Hotel +El Tovar gab es keine solchen Zimmer und keine Balkone. Vermutlich +ist diese Anordnung absichtlich, sonst wäre sie nicht begreiflich. +Vielleicht bezweckt man damit, daß die Touristen nicht gleich bei der +Ankunft abgelenkt werden, sondern sich in Ruhe und Muße einrichten, ehe +sie ihre Schritte zum Rande des Abgrundes lenken. + +El Tovar wimmelt von Gästen. Im Durchschnitt treffen täglich 500 ein, +davon viele in eigenen Autos, wahrscheinlich die meisten, denn die Zahl +der Autos beträgt täglich durchschnittlich 100 (die Mindestzahl ist 75, +die Höchstzahl 120). Die meisten Touristen kommen früh am Morgen an und +reisen am späten Abend wieder ab. Die 130 Zimmer des Hotels reichen +daher gewöhnlich aus. Im Notfall werden auch die einfacheren Zimmer +benutzt, die in kleinen provisorischen Hütten untergebracht sind und 1 +oder 1½ Dollar kosten. + +Bei unserer Ankunft in El Tovar empfing uns Herr Carleton J. +Birchfield, den ich schon in Chicago kennengelernt hatte. Er ist +Assistant General Advertising Agent bei The Atchison Topeka and Santa +Fé Railway System und untersteht Herrn William H. Simpson, der, wie ich +schon erwähnte, Assistant General Passenger Agent ist. Herr Birchfield +ist stets von seinem Photographen Herrn Edw. H. Kemp begleitet; die +beiden bringen jeden Sommer eine neue Ernte prächtiger Aufnahmen vom +Gran Cañon heim. + +Mit noch zwei andern maßgebenden Persönlichkeiten des Ortes machte +ich sogleich Bekanntschaft, dem Obersten Crosby, Superintendent des +Grand Canyon National Park, und Herrn Victor Petrosa, dem Manager des +El Tovar Hotel. Beide waren mir während meines Aufenthalts in der +liebenswürdigsten und zuvorkommendsten Weise behilflich. Oberst Crosby +orientierte mich in dem ausgedehnten Gebiet und versah mich mit allen +notwendigen Karten und Begleitern, und Herr Petrosa sorgte für meine +Verpflegung auf den Ausflügen. + +Mit meinen neuen Freunden verständigte ich mich dahin, alles ruhig und +überlegt zu nehmen. Man muß diese überwältigenden Landschaftsbilder +stückweise genießen, in kleinen Bissen, sonst erstickt man. In meiner +Schilderung des Gran Cañon werde ich den gleichen Grundsatz befolgen. + + + + +Viertes Kapitel. + +Der erste Eindruck. + + +Nachdem ich mit Birchfield und Kemp in dem vollbesetzten Speisesaal +gegessen hatte, machten wir drei schon an diesem ersten Abend eine +Autofahrt zu einigen der nächsten Aussichtspunkte, Maricopa Point, Hopi +Point, Mohave Point und Pima Point; sie sind alle nach Indianerstämmen +benannt und liegen westlich von El Tovar. Der Weg folgt dem „Rim“, +dem scharfen Rand, von dem die Felswände senkrecht zu schwindelnder +Tiefe abfallen. Der Südrand des Gran Cañon ist jedoch durchaus keine +gerade Linie. Er ist im Gegenteil recht unregelmäßig mit seinen +bizarren „Halbinseln“ und seinen mehr oder minder tief eingeschnittenen +Cañonbuchten, wenn er auch in dieser Hinsicht keineswegs mit dem +Nordrand wetteifern kann. Unser Ausflug nach Pima Point war kaum 10 +Kilometer weit, in gerader Linie nicht ganz 6 Kilometer; denn der Weg +geht erst nach Westen, dann nach Nordnordwesten nach Maricopa Point +und Hopi Point, darauf nach Südwesten und Nordwesten nach Mohave Point +und schließlich nach Süden, Westen und Westnordwesten nach Pima Point. +Er führt aber meistens am Rand entlang, und vom Auto aus sieht man +die ganze Zeit eine Landschaft, die durchaus einzigartig auf der Erde +ist und mit der an überwältigender und imposanter Schönheit nur +sehr wenige sich messen können. Bisweilen hat man kaum ein paar Meter +bis zum Rand des jähen Absturzes, bisweilen sieht man den gewaltigen +Abgrund zwischen den äußersten Bäumen wie von einer Galerie schlanker +Säulen aus. El Tovar ist im innersten Grund einer stumpfen Bucht +erbaut, die von zwei vorspringenden Kaps begrenzt wird. Das östliche +von ihnen heißt Yavapai Point, das westliche Maricopa Point. Zu diesem +fahren wir durch den Wald in einiger Entfernung vom Rand. Wenn man aus +dem sichern Halbdunkel des Waldes auf das offene Kap hinauskommt, das +wie ein spitz zulaufendes Sprungbrett in die Leere des Weltenraumes +hinauszuführen scheint, möchte einem fast schwindlig werden. Man bleibt +einige Minuten auf dem Grat des Kaps stehen, wo das Powell-Memorial +steht. Dieses Denkmal ist zur Erinnerung an Powells kühne Bootfahrt von +1869 durch den Cañon des Colorado errichtet worden. + +[Illustration: Aussicht von El Tovar nach Nord 10° West. + +Ungefähr in der Mitte das „Kriegsschiff“.] + +Dann geht man auf die äußerste Spitze hinaus. Auf drei Seiten, im +Westen, Norden und Osten, ist die Erdoberfläche verschwunden. Hier +tut sich der leere Raum bis zu einer Tiefe von 1500 Meter auf. Man +sieht die senkrechten Seiten des Vorgebirges nicht, auf dem man sich +befindet -- es sei denn, daß man sich hinlegt, den Kopf über den +Rand streckt und den Blick senkrecht an den Wänden hinuntergleiten +läßt. Doch am ersten Tag unterläßt man gern alle halsbrecherischen +Experimente und wartet, bis man sich auf seinen Kopf und seine Beine +verlassen kann. Denn es +kann+ vorkommen, daß man schwindlig wird +und die Herrschaft über seine Muskeln verliert. Man glaubt auf einem +freischwebenden Vorsprung zu stehen, ohne Boden unter sich, mit festem +Land nur im Süden, und wohin man blickt, hat man die unermeßliche +Tiefe unter sich. Ganz unten gewahrt man die dunkle Rinne, in der +der Colorado fließt, aber der Strom selbst hat sich so tief in den +Granit eingeschnitten, daß er nicht zu sehen ist. Uns gegenüber in +einer Entfernung von etwa 13 Kilometer verläuft der Nordrand, noch +unregelmäßiger und stärker eingekerbt als der Südrand; vor seiner Front +erhebt sich die gewaltige, von einer Meisterhand geformte Märchenstadt +von Pyramiden, Tempeln, Pagoden, Türmen und Mauern, die auf der Erde +nicht ihresgleichen hat. Es sind Blöcke der festen Erdrinde, die die +mechanischen Kräfte der Ausnagung und Verwitterung, das fließende und +aus den Wolken strömende Wasser, die Winde, die Hagelschauer, die +sengende Sonnenglut und der sprengende Frost, im Lauf von Millionen von +Jahren zu so vollkommener plastischer Schönheit ausgemeißelt haben, +wie sie diese Riesenskulptur in Kalkstein, Sandstein und Granit im +gegenwärtigen geologischen Zeitalter zeigt. Man kann sich nicht wohl +denken, daß diese herrlichen Meisterwerke der Natur je einen höhern +Grad von Schönheit erreichen werden. Nach neuen Millionen von Jahren +müssen sie vielmehr an Höhe abnehmen und zu Ruinen werden. Zwar gräbt +und sägt sich auch der Colorado tiefer in den Granit hinein, und der +Fluß befindet sich hier 760 Meter über dem Meer, aber er strömt in +seiner tiefen engen Granitrinne, dem „Inner Canyon“ oder der „Granite +Gorge“, und die Höhe der Tempel und Pagoden über dem tiefsten Teil des +Cañons wird davon nicht berührt. + +Die freistehenden pyramidenförmigen Blöcke, hier gewöhnlich „Tempel“ +genannt, sind regelmäßig gebaut; sie sind einander im großen ganzen +gleich, wechseln aber stets in den Formen. Ihr Dach ist wagerecht +und liegt in derselben Höhe wie die Fläche des Coloradohochlands im +allgemeinen. Ihre Seiten fallen teils ganz senkrecht, teils steil ab, +und diese Stufen von 150 bis 240 Meter Mächtigkeit wechseln miteinander +ab. Überall kehren sie in der gleichen Höhe und in den gleichen +Farbenschattierungen wieder; man lernt bald die verschiedenen Arten +und Schichten von Kalkstein und Sandstein voneinander unterscheiden, +und erkennt sie wieder, in welchem Teil des Gran Cañon man sich auch +befinden mag. + +Alle diese tempelförmigen Blöcke sind als Ausläufer des Nordrandes +zu betrachten; sie liegen also auf dem Nord- oder rechten Ufer des +Colorado. + +Der Nordrand des Gran Cañon, den die Touristen nur selten aufsuchen, +ist, wie ich schon sagte, weit launenhafter eingeschnitten und +zerklüftet und somit auch reicher an kleineren Seitencañons. Die +Aussicht von Süden nach Norden ist im allgemeinen vorteilhafter als in +entgegengesetzter Richtung. Denn in den hellsten Stunden des Tages hat +man die Sonne im Süden und wird nicht geblendet, wenn man nach Norden +schaut, während die Landschaft im Norden scharf beleuchtet daliegt und +all ihre Einzelheiten zeigt. Wandert man dagegen am Nordrand entlang, +dann wird man von der Sonne geblendet und sieht die Felswand des +Südrandes im Schatten. Daß man sich im Norden ungefähr 300 Meter höher +befindet als im Süden, ist einem unbewaffneten Auge kaum merkbar. + +[Illustration: Blick von Navaho Point auf die Palisaden.] + +Dies ist jedoch nur ganz im allgemeinen gültig. Denn die rote +Beleuchtung der Morgensonne und der Abendsonne ist gleich entzückend, +ob man sie vom Nord- oder vom Südrand aus erblickt, und ich werde +später zeigen, daß man vom Norden Szenerien schauen kann, die alle +Erwartungen übertreffen. Man kommt der Wahrheit wohl am nächsten, wenn +man gesteht, daß einen bei jedem Schritt, am Nordrand wie am Südrand, +Staunen und Bewunderung, ein seelisches Wohlbehagen erfüllen, die keine +Grenzen und keine Maße und darum keine Möglichkeiten des Vergleichs +haben. + +Die Sonne nähert sich dem Horizont. Unter den roten, gelben, grauen, +braunen und violetten Tönen bekommen die roten immer mehr die Oberhand. +Die Abendröte beginnt ihr Spiel. Aber jetzt werden auch die Schatten +dichter und länger, die Vorboten der Nacht. Die ganze Skulptur dieser +wunderbaren Welt tritt daher mit außerordentlicher Schärfe hervor. +Die Märchenschlösser und Burgen, die javanischen Tempel und indischen +Pagoden, tausendmal größer als alle menschlichen Bauwerke, stehen +immer schärfer gezeichnet neben- und hintereinander, in ihrer stummen +Rätselhaftigkeit und der unergründlichen Mystik ihrer Erschaffung und +Vernichtung. Man spricht nicht mit seinen Begleitern, man faßt sich an +die Stirn und fragt sich, ob es Wirklichkeit ist oder Traum. Vergebens +sucht man die Ausmaße zu begreifen. Es ist ganz schön, wenn man +erfährt, daß es 13 Kilometer bis zum Nordrand sind und daß der Colorado +1500 Meter unter uns liegt. Aber das hilft einem nichts. Alle Maße und +Entfernungen kommen einem so ungeheuer vor. Wenn man an den Rand des +Gran Cañon tritt, glaubt man, ein unermeßliches Stück der Erdkruste +müsse fehlen. Es ist, als habe der Schöpfer, da er das feste Land auf +Erden zusammenfügte, vergessen, in sein Zusammensetzspiel das letzte +Stück einzusetzen, an dessen Stelle nun der leere Raum gähnt. + +Noch ein anderer Umstand ist geeignet, den Besucher zu verwirren. +Während sein Auge sonst stets gewohnt ist, vom Fuß der Berge aus zu +ihren Hängen, Kämmen und Gipfeln emporzublicken, befindet er sich hier +selbst so hoch, wie man überhaupt kommen kann, und sieht auf diese +phantastisch herausgemeißelte Welt rotschimmernder Alpen hinunter. +So lange er bei El Tovar und an all den andern Aussichtspunkten am +Südrand weilt, befindet er sich immer in derselben Höhe. Die Winkel +der Ausblicke verändern sich daher nur in horizontaler Richtung, und +das Farbenspiel wechselt mit jeder Stunde des Tages -- wenn Stürme, +Wolkenmassen und Nebel dahinjagen, oft von Minute zu Minute. Wer sich +nicht der Mühe unterzieht, zum Fluß hinunterzusteigen, wird den Gran +Cañon mit unklaren Begriffen von seinen Ausmaßen und Formen verlassen. +Zu dieser Klasse gehören die meisten Touristen, solche, die diesem +wunderbarsten aller Schauspiele nicht mehr als einen flüchtigen Tag +opfern. Dazu gehört die vornehme Dame aus den Salons von New York, die +gemächlich die hundert Schritt vom Hotel bis zur Brustwehr am Hochrand +stolzierte, ihre Lorgnette vors Auge nahm, einen Blick über den Cañon +warf und mit blasiertem Dünkel sagte: „~Is that all?~“ (Ist das +alles?) Dazu gehört auch die Miß, das Jazzmädel der Ballsäle, die +das große Rätsel zu der flüchtigen Bemerkung vereinfachte: „~Is’nt +it cute?~“ (Ist das aber nett!) Oder der protzige Millionär, der +an Gummischuhen oder Kaugummi reich geworden war und sich von nichts +anderm imponieren ließ als von angehäuftem Kapital, und der ausrief: +„~What a hell of a gash!~“ (Was für eine verteufelte Schramme!) +Zu einer ganz andern Klasse naiver Philosophen gehörte dagegen das +Kind, das am Rande des Abgrundes seinen Vater fragte: „~What +happened?~“ In der Frage: „Was ist hier vor sich gegangen?“ ist in +der Tat alles enthalten, was die Geologen in jahrzehntelangen Mühen, +Entbehrungen und Nachdenken zu beantworten suchten. + +[Illustration: Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach +Nordwesten. + +Die Abendschatten nehmen zu.] + +Wenn man von Ausmaßen und Formen des Gran Cañon einen einigermaßen +klaren Begriff erhalten will, darf man sich daher nicht mit den +Ausblicken begnügen, die in der Horizontalebene liegen. Man muß zum +Rio Colorado hinuntersteigen und von dort zum Nordrand hinaufklettern. +Auf einem solchen Ausflug hat man Gelegenheit zu beobachten, wie sich +auch die vertikalen Perspektiven verändern. Man erblickt die „Tempel“ +von ihren Fundamenten aus und muß wie bei gewöhnlichen Bergen den Blick +zum Gipfel emporrichten. Und man sieht auch, wie die Felswände des +Südrandes und des Nordrandes senkrecht emporstreben. + +Der Abstand zwischen der Sonne und dem Horizont wird immer kleiner. +Alle nach Westen liegenden vorspringenden Partien werden grell +beleuchtet und in großartigen roten Tönungen gefärbt, als wenn sie +aus Rubin wären und in ihrem Innern glühende Schmelzöfen brennten. +Die unbeleuchteten Teile sind fast schwarz, und in den dichten +Schatten sind die Einzelheiten schwer zu unterscheiden. Das Relief +tritt mit größter Schärfe und Deutlichkeit hervor, wenn die Sonne +tief steht. Die einzelnen, von den Kräften des Luftmeers, Wind, Regen +usw., herausgemeißelten Pyramiden und die durch Stufen und steile +Terrassenhänge in verschiedene Höhenschichten eingeteilten Felsrücken +heben sich dann mit einer Klarheit voneinander ab, die niemals erreicht +werden kann, wenn die Sonne auf ihrer Mittagshöhe im Süden steht und +die ganze Landschaft im Norden zu einem einheitlichen Hintergrund +verschmilzt, in dem die einzelnen, freistehenden Teile ihre eigenen +Schatten verdecken. + +Für einen ersten orientierenden Blick über den Gran Cañon kann man +sich keinen bessern Aussichtspunkt denken als Hopi Point. Denn dieses +mittelste der drei Kaps Maricopa, Hopi und Mohave, die wie sehr spitze +Zacken von der westlich von El Tovar vorspringenden fast quadratischen +Halbinsel nach Norden schauen, ragt weiter in den Gran Cañon hinein als +irgendein anderer Punkt des Südrandes in der Nähe des Gasthauses. Man +steht hier gleichsam auf der Spitze einer sehr schmalen Halbinsel, die +auf allen Seiten außer im Süden von einem Meer umgeben ist, das nicht +mit Wasser, sondern mit Luft gefüllt ist. Man beherrscht daher so gut +wie den ganzen interessantesten Teil des Gran Cañon von der riesigen +senkrechten Felsenmauer der Painted Desert, der Bunten Wüste, den 32 +Kilometer entfernten Palisaden im Osten, bis zu Gegenden stromab, die +ebensoweit im Nordwesten liegen. + +Ehe ich fortfahre, den malerischen Eindruck dieser großartigen +Landschaftsbilder zu schildern, und so lange wir uns noch auf Hopi +Point befinden, will ich die Gelegenheit benutzen, den Blick auf die +hervorstechenderen Merkmale zu richten, wie sie sich uns von diesem +Punkt aus darbieten, von Osten nach Westen, d.❁h. in der Richtung, +in der der Colorado diesen Teil von Nordarizona durchströmt. Als +topographische Unterlage benutze ich die Karten, die ich in El +Tovar erhielt und nach denen die meinem Buch beigefügte Sonderkarte +gearbeitet ist; was den geologischen Aufbau betrifft, den ich in diesem +Zusammenhang nur flüchtig berühre, folge ich der ausgezeichneten +Darstellung, die N. H. Darton in seinem Werk „~Story of the Grand +Canyon of Arizona~“ gegeben hat. + +Ganz hinten im Osten ahnen wir dank der Form des ganzen gewaltigen +Tals den scharfen Bogen, in dem der Colorado von seiner Südrichtung +nach Westen abbiegt; ahnen, denn von dem Fluß selbst erblicken wir +dort keinen Schimmer. Er hat sich zu tief in seinen engen Korridor +eingemeißelt. Wir sehen die großartig gezeichnete Felswand, die +vom Rand der Hochebene erst senkrecht, dann steil und in Absätzen +zum linken Ufer des Flusses abfällt, gerade in dieser fabelhaft +romantischen Gegend, wo der Rio Colorado seinen Bogen beschreibt. Die +Gesteine, die das ganze vom Fluß durchschnittene Tafelland bilden, +sind mit einigen Ausnahmen horizontal geschichtet. Zu oberst finden +wir den Kalkstein, der, wie die drei darunterliegenden Formationen, +der Steinkohlenperiode angehört und Kaibab heißt. Auf der Oberfläche +dieses Kalksteins laufen alle Wege auf dem Süd- und Nordrand, wachsen +die Wälder, steht das Gasthaus El Tovar und liegen all die berühmten +Aussichtspunkte, die die Touristen besuchen, und deren einer Hopi +Point ist. Der Kaibabkalkstein hat eine Mächtigkeit von 210 Meter +und bildet die senkrechten Abstürze, die wir überall zu oberst am +Süd- und Nordrand wie auch auf dem Gipfel vieler Tempel und Pyramiden +sehen. Unter dieser Formation liegt der 90 Meter mächtige, ebenfalls +der Steinkohlenzeit angehörende Coconinosandstein. Diese beiden Namen +finden sich auch in den Namen der Landschaft wieder; denn das ebene +bewaldete Land nördlich des Flusses heißt Kaibabplateau und das 300 +Meter niedrigere, gleichfalls bewaldete Land südlich des Colorado +Coconinoplateau. Wenn der Fluß nicht gewesen wäre, wüßte man von +nichts anderm als dem Kaibabkalkstein. Aber dank den geologischen +Erscheinungen im Verein mit der Erosionskraft des Stroms sind all die +darunterliegenden Schichten -- mit Ausnahme derer, die von der „großen +Denudation“ hinweggespült worden sind -- bis zum Urgestein, zum Granit, +hinab bloßgelegt worden. Daher liegt die Geschichte der Erde hier offen +vor dem Forscher da wie ein aufgeschlagenes Buch und gewährt uns einen +Einblick in den Aufbau der Erdrinde wie in keiner andern Gegend der +Oberfläche unseres Planeten. Der Gran Cañon bietet daher nicht nur +den Menschen eine Welt unvergleichlicher Schönheit, sondern auch der +geologischen Wissenschaft Aufschlüsse von unschätzbarem Wert. + +Die unter dem Kaibabkalkstein und dem Coconinosandstein liegenden +Schichten werden wir gleich kennenlernen. Jetzt will ich nur erwähnen, +daß sich östlich der senkrechten Felswand der Palisaden, die sich +auf der linken Seite der Flußbiegung erhebt, das flache, öde Land +ausbreitet, das unter dem Namen „Painted Desert“ bekannt und wegen +seiner Farbenpracht berühmt ist. Von Plätzen, die wir später besuchen +werden, sieht man die Hügel und Anhöhen, die im Osten und Nordosten die +„Bunte Wüste“ begrenzen. Dort, inmitten der sagenhaften Erinnerungen +aus der glücklichen Freiheitszeit der Indianer, wohnen noch die letzten +zusammenschmelzenden Scharen des Hopistammes in ihren einfachen +Lehmhütten. + +Wenn wir von Hopi Point den Blick in die Taltiefe hinab und nach +Ostsüdosten richten, gewahren wir den ungeheuern, energisch +eingeschnittenen Granitkorridor, in dem der Colorado fließt, und wir +sehen ihn, so weit er reicht, d.❁h. bis zu dem Punkt, wo der Granit +verschwindet und von den uralten, nach Norden steil abfallenden +Gesteinen der Unkargruppe bedeckt wird. Hier und da sind auch die +Schieferhänge der 300 Meter mächtigen kambrischen Tontoformation zu +sehen; auf ihr erhebt sich wie eine senkrechte Mauer die 150 Meter +hohe Kalksteinschicht, die Redwall heißt und die älteste der hier +vertretenen Formationen der Steinkohlenzeit ist. + +Im Ostnordosten von Hopi Point haben wir das Cape Royal, ein nach +Süden vorspringendes, selten besuchtes Kap des Kaibabplateaus im +Norden, einen der wunderbarsten Aussichtspunkte im ganzen Gran Cañon, +zu dessen schwindelnden Sturzhängen ich den Leser später führen +werde. Südlich dieses Vorsprungs, gleichsam eine Fortsetzung seiner +Halbinsel bildend, ragt Wotans Thron empor, eine fast freistehende +Partie mit einem tafelförmigen Dach aus Kaibabkalkstein, unter dem der +Reihe nach die übrigen Formationen liegen, der Coconinosandstein, der +330 Meter mächtige rote Sandstein und Schiefer der Supaigruppe, die +Kalksteinmauer des Redwall, die grünlichen Abhänge der Tontogruppe und +schließlich der dunkle Granit. + +Östlich von Wotans Thron steht Vishnu Temple mit seiner Kuppel aus +Kaibabkalkstein und seinen zwei Ausläufern, dem Rama Shrine nach +Südosten und dem Krishna Shrine nach Südwesten, die sich also beide +auf dem nördlichen oder rechten Ufer des Flusses befinden. Der +Wischnutempel ist einer der monumentalen Kolosse im Gran Cañon, die von +fast jedem Punkt am Südrand aus wie von vielen Stellen am Nordrand und +in der Taltiefe sichtbar sind. + +Richten wir den Blick nach Nordosten, so erblicken wir eine besonders +schöne Pyramide, die vorgeschobene Fortsetzung eines vom Kaibabplateau +im Norden ausgehenden halbinselförmigen Ausläufers, gleich diesem mit +Kaibabkalkstein bedeckt. Diese Pyramide trägt den Namen Buddha Temple. +Der Manutempel, dem der Kaibabkalkstein fehlt und dessen Dach aus +Coconinosandstein besteht, bildet gleichsam eine Brücke zwischen dem +Buddhatempel und dem Hochland nördlich davon. + +[Illustration: Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach +Nordwesten.] + +Ungefähr in der Mitte der Linie Hopi Point-Buddha Temple erhebt +sich die eigenartige tafelförmige Cheopspyramide. Sie besteht aus +Redwallkalkstein, ist aber isoliert und infolge der Verwitterung von +den Ausläufern des nördlichen Plateaulandes getrennt. Ihre 150 Meter +hohen Seiten sind senkrecht und ruhen auf den grünen Schieferhängen +der Tontogruppe. Die unteren Teile dieser Hänge gehen in dunkle +Quarzite, roten Schiefer und Sandstein der Unkargruppe über, der +unterbrochenen, wechsellagernden Schicht, die in dieser Gegend +häufig vorkommt zwischen dem Trinity Creek und dem Phantom Creek, +den beiden durch den Isistempel und die Cheopspyramide voneinander +getrennten kleinen Cañontälern. Auch hier fallen die Schichten der +Unkargruppe steil nach Norden ab, während alle übrigen Formationen so +gut wie wagerecht gelagert sind. Wo die Unkargruppe fehlt, sind es +die Hänge der Tontogruppe, die bis zum obern Rand des engen dunklen +Korridors hinabreichen, den der Colorado bis zu 300 Meter tief in den +Granit eingeschnitten hat. Die Entfernung zwischen Hopi Point und +Cheopspyramide beträgt nur knapp 5 Kilometer. Zwischen beiden strömt +der Colorado in seiner Granitrinne. An ein paar Punkten sehen wir das +feine graue Band des Flusses, dessen Breite hier doch bis 80 Meter +beträgt. Wir glauben, ihn fast gerade unter unsern Füßen zu haben. Der +Höhenunterschied ist 1400 Meter. Man darf also nicht schwindlig sein! + +Die Cheopspyramide, der Buddhatempel und der Manutempel liegen also auf +einer von Hopi Point nach Nordosten gezogenen Linie. Gleichlaufend +mit dieser Linie, östlich von ihr, finden wir den mit ungeheurer +Kraft in die Ablagerungen der geologischen Zeitalter eingeschnittenen +Seitencañon, der von rechts oder Nordosten kommt und den Namen Bright +Angel Creek trägt. Von Hopi Point aus bietet dieses in einer merkwürdig +geraden Linie verlaufende Tal einen großartigen Anblick, eingeklemmt +wie es ist zwischen prächtigen Kulissen von Tempeln und Pyramiden mit +ihren in senkrechte Abstürze und steile Hänge abgestuften Seiten von +staunenerregender Wildheit und Größe. Sein oberes Ende im Innern des +Kaibabplateaus ist fast 18 Kilometer vom Colorado entfernt. Wir werden +später Gelegenheit erhalten, auch diesen Creek kennenzulernen. + +So wie dieser Seitencañon im Westen vom Manutempel, Buddhatempel und +Cheopspyramide begrenzt wird, wird er im Osten von einer ähnlichen +Reihe wilder Erosionsreste von der gewöhnlichen Pyramiden- oder +Tempelform eingezwängt. Sie sind aus einem einst zusammenhängenden, +nach Südwesten vorspringenden Ausläufer des Kaibabplateaus im Norden +herausgemeißelt und heißen Deva Temple, Brahma Temple und Zoroaster +Temple. Alle drei haben ein Dach aus Kaibabkalkstein, der infolge +seiner Härte den darunterliegenden weichern Coconinosandstein vor +Verwitterung schützt. Auch hier finden wir die charakteristische 150 +Meter hohe senkrechte Felswand des Redwallkalksteins, die stets gleich +leicht wiederzuerkennen und von den roten Steilhängen der Supaigruppe +überlagert ist, während an ihrem Grunde die Abhänge der Tontogruppe +einsetzen und mit einer Mächtigkeit von 300 Meter bis zum Sandstein aus +dem Kambrium hinabreichen, der auf der Granitbettung aufsitzt. Überall +herrscht dasselbe Gesetz; dieselben Stufen, Wände, Hänge, Terrassen, +Maße und Farben kehren wieder bis in die Seitencañons hinauf. + +Genau im Norden unseres Aussichtspunktes erhebt sich in einer +Entfernung von etwas mehr als 8 Kilometer der herrliche Shiva Temple, +gleichfalls eine der berühmtesten Riesenbauten in der phantastischen +Märchenstadt des Gran Cañon. Hier sehen wir deutlicher als je die ganze +geologische Schichtenfolge in all ihrer Pracht bloßgelegt. Obwohl ich +die verschiedenen Formationen bereits genannt habe, wiederhole ich sie +noch einmal, damit wir sie uns besser einprägen. Wir erblicken also als +Dach des Schivatempels eine wagerechte Plattform aus Kaibabkalkstein +(210 Meter), darunter den Coconinosandstein (90 Meter), der überall im +Gran Cañon als wagerechtes Band von zarter hellgrauer Farbe sichtbar +ist; dann folgen die Schiefer und der Sandstein der Supaiformation, +teils anstehend als Felsvorsprünge, teils in Form steiler roter +Schuttkegel (330 Meter), die bis zum obern Rand des Redwallkalksteins +(150 Meter) hinabreichen, der auch am Schivatempel senkrechte Wände +bildet. Unterhalb des Redwall liegen auch die grünlichen Schiefer der +Tontogruppe in weniger steilen Hängen (300 Meter) und erstrecken sich +bis zu den Unkarschichten und dem Granit hinab. + +Von den mittelsten Gehängen des Felsstocks des Schivatempels, +somit bedeutend niedriger als dieser, gehen höchst unregelmäßig +geformte Ausläufer aus, die dem Redwallkalkstein angehören und mit +Supaischiefern gekrönt sind. Auf dem westlichen von ihnen erhebt sich +der Osiristempel; er trägt sogar eine Haube aus Coconinosandstein, die +von Hopi Point aus in Nordnordwesten zu sehen ist. Der Osiristempel +seinerseits sendet nach Südwesten den „Tower of Ra“ aus, mit +malerischen roten Sandsteinmassen der Supaiformation. Derselben Gruppe +gehören zwei Erhebungen auf einem zweiten vom Osiristempel nach Süden +gehenden Ausläufer an, der Horustempel und der Set-Turm. + +[Illustration: Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach Nord +16° West. + +Ein Wirrwarr von Tempeln mit scharfen Nachmittagsschatten.] + +Der von Hopi Point aus in Nordnordosten sichtbare östliche Ausläufer +des Massivs des Schivatempels heißt Isistempel und besteht aus +Redwallkalkstein, der Supaigestein und auf dem Gipfel einen +kleinen Rest Coconinosandstein trägt. Auf dem Osiristempel und auf +dem Isistempel fehlt also der Kaibabkalkstein. Er ist durch die +Verwitterung abgetragen worden; der weiche Sandstein ist daher den +Einwirkungen von Wasser, Wetter und Wind mehr ausgesetzt und dazu +verurteilt, einer, geologisch gemessen, schnelleren Zerstörung +entgegenzugehen. + +Wenn wir schließlich den Blick nach Nordwesten richten, d.❁h. den Gran +Cañon abwärts, gewahren wir eine ganze Reihe romantischer bewaldeter +Kalksteinkaps, die gleich Hopi Point vom Coconinoplateau nach Norden +vorspringen. Das entfernteste, das wir erblicken, heißt Havasupai +Point; es bietet ein unvergeßlich großartiges Bild, das wir später +kennenlernen werden. Zwischen all diesen Kaps liegen steil abfallende +Einschnitte oder Buchten; sie sind verhältnismäßig kurz im Vergleich +mit denen, die den Nordrand kerben. Ganz hinten im Nordwesten wird die +Linie des Horizonts vom Powellplateau gebildet, das als unerbittliche +Grenzwand die Aussicht auf die Fortsetzung des Gran Cañon sperrt. Auch +dort sieht man Kaps, Pyramiden und Seitentäler, von denen viele Namen +haben. + +Der Überblick, den mir Hopi Point gab, war also sehr wertvoll und +umfaßte viele der charakteristischsten Punkte der großen Talschlucht. +Ich erhielt eine Ahnung von der Lage von Navaho Point im Osten, +Havasupai Point im Westen und Cape Royal im Nordosten, Hermit Cabins in +der Tiefe und der Hängebrücke über den Colorado, Stellen, die ich in +den folgenden Tagen besuchen wollte. + +Aber der Abend schreitet langsam vorwärts. Wir steigen wieder ins Auto +und fahren auf dem Hopi Wall im Bogen am Rand des Abgrundes entlang, +der den Namen Inferno trägt. Von Mohave Point, wo wir eine kurze Rast +machen, erblicken wir dieselbe Landschaft vor uns; nur die nächsten +Umgebungen wechseln. Von hier aus folgen wir dem Great Mohave Wall auf +dem Hermit Rim Road genannten Weg. Unmittelbar zur Rechten haben wir +einen gähnenden Abgrund, der Abyß heißt. Nach 11 Kilometer sind wir am +Ziel unserer heutigen Fahrt, Pima Point. An die Brustwehr am äußersten +Rand gelehnt, sehen wir den Colorado als ganz schmales, schwach +gewundenes Band in der Tiefe. Der Fluß soll hier eine Breite von etwa +120 Meter und eine Geschwindigkeit von 29 bis 30 Stundenkilometer +haben. An mehreren Stellen bildet er Stromschnellen. Nur wenn der Wind +für einen Augenblick nicht in den Kiefern rauschte, konnte ich schwach +das Brausen der tosenden Wassermassen vernehmen. Später sollte ich es +stärker hören! + +Von Pima Point aus sehen wir in einer Entfernung von anderthalb +Kilometer im Nordwesten, 1100 Meter unter uns, den Rastplatz Hermit +Cabins. Der Weg dorthinunter ist 12 Kilometer lang. Steht man am Rand +der senkrechten Felsenwand, dann begreift man nicht, daß ein Reitweg +dorthin führen kann. An einigen Stellen ist er durchs Fernglas als +feine hellgelbe Linie zu erkennen. Der mag halsbrecherisch genug sein, +denkt man und fragt sich, ob man nicht alle Aussicht hat, über den +Kopf des Maultiers zu gleiten und über den Rand eines senkrechten +Absturzes zu rollen. Von den Unterkunftshütten von Hermit Cabins hat +man noch 2½ Kilometer bis zum Fluß bei Hermit Rapids und steigt dabei +noch 366 Meter tief. + +Doch jetzt ist der Tag verstrichen, und die Sonne geht im Westen unter. +Die Abendröte, die alle Tempel und Pyramiden rot gefärbt hat, erlischt, +die eben noch so prächtigen Tönungen verblassen und gehen erst in +violette, dann in schwarze Schatten über. Die Dämmerung sinkt auf diese +Märchenwelt herab, die Nacht ist im Anzug. Nun ist es Zeit, zu der +gastlichen Stätte in der Einöde zurückzukehren, die den Namen Tovars, +des ersten Spaniers am Gran Cañon, trägt. + +Nach dreitägiger Eisenbahnfahrt und einigen Stunden am Cañon wird man +etwas still und gedrückt. Es verlohnt sich nicht, zu versuchen, seine +Gefühle des Entzückens und Erstaunens zu schildern. Man nimmt sich vor, +sich zu bezähmen und demütig zu sein angesichts des Unmöglichen. Und +doch kann ich nicht umhin, zu verraten, daß ich in mancher Hinsicht +stärker war als die andern Touristen. Vor vierzig Jahren hatte ich, +wie schon Seite 15 erwähnt, für einen Vortrag in riesigem Format eine +Anzahl amerikanischer Abbildungen des Gran Cañon abgezeichnet; diese +Zeichnungen sind vermutlich noch in der Technischen Hochschule in +Stockholm vorhanden. Ich hatte auch wie kein zweiter das gewaltige +Tal zwischen dem Transhimalaja und dem Himalaja kennengelernt, durch +das der Tsangpo, der obere Brahmaputra, strömt. An Länge, Breite +und Tiefe ist der Colorado Cañon ein Zwerg im Vergleich zu der +tibetischen Niederung, die gleichfalls zum großen Teil der Erosion +ihre Entstehung verdankt. Ich hatte auch die meisten Cañontäler +des Satledsch überschritten, von denen einige zwar in ihren Maßen +großartig, aber mit dem Gran Cañon verglichen doch harmlos sind. So muß +man zum Beispiel, um den Ngari-tsangpo, einen Nebenfluß des Satledsch, +zu überqueren, von der ebenen Hochfläche steil zum Fluß hinabsteigen, +der 830 Meter tiefer liegt. Großartige Erosion zeigen auch die +Felsentäler des Jangtsekiang, des Mekong und des Salwen im Grenzland +zwischen Tibet und China. + +[Illustration: Marble Cañon und Palisaden, von Navaho Point aus.] + +Aber im Gran Cañon sind die Oberflächenformen anders als sonstwo +auf Erden. Was uns am meisten in Erstaunen setzt, sind die +senkrechten Sturzhänge des Süd- und des Nordrandes, die treppen- und +terrassenförmig herausgemeißelten Pyramiden, die tiefe Granitrinne, +in der der Colorado fließt, die wüstenartige Öde, das glänzende +Farbenspiel, der paradox klingende Umstand, daß man trotz der +ungeheuren Maße und Ausdehnungen dennoch die ganze Landschaft +unmittelbar vor sich hat und, wie von Hopi Point, mit einem Blick +beherrscht. Durch diesen Umstand lassen sich viele dazu verleiten, zu +glauben, es genüge, sich den Gran Cañon von El Tovar aus anzusehen. Das +ist ein großer Irrtum! Ehe man nicht das ganze Erosionstal durchquert +und, mit dem Zeichenstift und dem Pinsel in der Hand, manche Stunde +an all den wichtigsten Punkten zugebracht hat, hat man keinen klaren +Begriff von dieser an Schönheit und Größe so überreichen Gegend. + +Welches Schauspiel ist imposanter: dieses hier, das sich vor und +unter uns entrollt, wenn wir auf Hopi Point stehen, oder jenes, das +der Reisende erblickt, wenn er sich auf dem 5800 Meter hohen Paß +Tschang-lung-jogma im Kara-korum befindet? Nachdem ich den Teil der +Erdrinde geschaut hatte, den man vom Tschang-lung-jogma aus beherrscht, +schrieb ich in mein Tagebuch (siehe „Transhimalaja“ I, S. 78, 79): +„Über und hinter den näher liegenden, teilweise rabenschwarzen Bergen +sieht man einen weißen Horizont, eine sägezähnige Linie mächtiger +Himalajagipfel. -- In der Tiefe unter uns lag das kleine Tal, durch +das wir uns so mühsam emporgearbeitet hatten. Von hier aus sah es +jämmerlich klein aus, eine unbedeutende Abflußrinne innerhalb einer +Welt gigantischer Berge. Der Horizont war klar; seine Konturen +außerordentlich scharf gezogen. Silberweiße, sonnenbeglänzte Gipfel +türmen sich übereinander und hintereinander empor; gewöhnlich schimmern +die ewigen Schneefelder in blauen Schattierungen von wechselnder +Intensität, bald matt, bald dunkel, je nach dem Winkel der Hänge im +Verhältnis zur Sonnenhöhe. Dieses ganze aufgeregte Meer der höchsten +Gebirgswogen der Erde sieht seltsam gleichmäßig und eben aus, wenn der +Blick ungehindert über seine Kämme hinschweift.“ + +Wem der Vorzug zuteil wurde, diese beiden Landschaften zu schauen, +hütet sich wohlweislich vor allen Vergleichen. Den beiden Landschaften +fehlen alle Vergleichsmomente. Die eine zeigt uns das mächtigste und +tiefste Erosionstal der Erde, die andere das höchste Gebirgssystem +unseres Planeten. Sie überstrahlen einander nicht und verdunkeln +einander nicht. Es ist möglich, daß, wenn man am Rand des Gran Cañon +steht, die Erinnerung uns eine Vision des Himalaja im Hintergrund +erstehen läßt. Man staunt über die Kräfte, die es vermocht haben, +die Erdoberfläche bis zu einer Höhe von 8840 Meter über dem Meer +in Falten zu legen und emporzuheben, daß sie einem aufgeregten +Meer gleichen. Es schwindelt einem bei dem Gedanken, daß diese +Sandstein- und Kalksteinschichten des Gran Cañon, nachdem sie in einer +Mächtigkeit von Hunderten von Metern im Wasser abgelagert worden +waren, durch Bewegungen in der Erdrinde wieder, ohne Störung ihrer +horizontalen Lage, bis zu einer Höhe von 2100 Meter über die Oberfläche +des Weltmeeres emporgehoben, und daß sie in dieser Zeit von einem +Wasserlauf durchsägt wurden, der stark genug war, diesen ungeheuren +Graben auszumeißeln, und der nach wie vor, in jeder Minute, die +verstreicht, und durch unzählige kommende Jahrtausende hindurch, ohne +Rast und Ruh seinen Siegeslauf durch den harten Granit vollführt. + +[Illustration: Aussicht am Nachmittag von El Tovar in den Bright Angel +Cañon.] + +Solchen Gedanken hing ich nach, als ich mich wieder in den großen +Raum des Hotels begab, in den die Touristen von ihren Ausflügen +zurückgekehrt waren, um sich nun in Gruppen über die heutigen +Erfahrungen und die morgigen Pläne zu unterhalten. Unter diesen +Männlein und Weiblein, die mich nicht im geringsten interessierten, +befand sich jedoch ein alter Herr, der mich im höchsten Grade fesselte, +Edward E. Ayer, einer der Direktoren des Field Museum in Chicago. +Sechsundzwanzig Jahre hindurch hatte er jährlich vier Monate Europa und +Nordafrika bereist, um auf dem Gebiet der Völkerkunde, Altertumskunde +und Kunst für sein Museum kostbare und seltene Gegenstände zu +sammeln. Nunmehr beschränkte er sich darauf, seinen eignen Erdteil +zu durchqueren, und fuhr jährlich vier Monate im Auto durch die +Vereinigten Staaten. Und dabei war er zweiundachtzig Jahre alt! Er +war ein großartiger Mensch, voller Leben und Arbeitslust und reich an +Ideen und Plänen. Jetzt war er nach dem Gran Cañon gekommen, den er +liebte; er machte jedoch nur eine ganz kurze Rast wie ein Zugvogel +und zog am nächsten Tage auf seinen rollenden Rädern weiter. An dem +Nordamerikanischen Bürgerkrieg hatte er 1862-64 teilgenommen. Im Jahre +1884 war er mit seiner Gattin, die ihn stets begleitete, in den Gran +Cañon hinuntergestiegen, damals ein gefährliches Unternehmen, als noch +kein einziger Pfad angelegt war. Von den Mühen und Gefahren, mit denen +ein solcher Abstieg verbunden war, wußte er viel zu erzählen. Unter den +Bekanntschaften, die ich auf meiner Amerikareise machte, gehörte Herr +Ayer zu denen, die ich nie vergessen werde. + +Es war mir ganz erwünscht, daß ich mich nach den gewaltigen Eindrücken +des heutigen Tages endlich in mein hübsches Schlafzimmer zurückziehen +konnte und die Nacht ihre Herrschaft antrat, die Nacht mit ihrer Kühle +und ihrem Frieden. + + + + +Fünftes Kapitel. + +Die Aussicht von Grand View. + + +Der 15. Juni war ein windiger Tag; dichte Wolken schwebten über +Arizona. Ich wanderte zu Fuß an dem Rand entlang, um ein paar Skizzen +zu zeichnen. Dann fuhr ich mit den Herren Birchfield und Kemp im Auto +nach Grand View, einem der hervorragendsten Aussichtspunkte des ganzen +Gebiets. + +Der Punkt liegt 18 Kilometer südöstlich von El Tovar, aber der Weg ist +24 Kilometer lang. Er entfernt sich nämlich vom Rand und schlängelt +sich durch den herrlichen, duftenden Nadelwald, der die nördliche Zone +des Coconinoplateaus schmückt. Im Grunde der Einbuchtung, die vom Hance +Creek gebildet wird, liegt das kleine Gasthaus Grand View; 2½ Kilometer +nördlich davon springt der Kaibabkalkstein in dem scharf markierten +Kap vor, das Grand View Point heißt. Hier hat die Verwitterung die +wunderbarsten Säulen, Mauern und Türme ausgesägt; einige von ihnen +haben wenig anziehende Namen, wie Thors Hammer, Selbstmordklippe und +ähnliche. + +[Illustration: Aussicht von Hermit Camp nach Nordnordwesten. + +Ganz rechts der Turm der Cathedral Spire.] + +Der Aussichtspunkt selbst, an dem wir uns geraume Zeit aufhielten, ist +eine weiße Kalksteinplatte, die in den Raum hinausragt und auf allen +Seiten von senkrechten Abstürzen umgeben ist. Wir hatten nur ein paar +Meter bis zum Rand des Abgrundes. Auch wenn man an die schwindelnden +Pfade in Hochasien gewöhnt ist, ist einem doch etwas eigen zumute, +wenn man auf die äußerste Spitze des Kaps hinaustritt. Man schlendert +nicht darauflos und plaudert und schaut sich um, sondern heftet den +Blick unverwandt auf den Pfad und achtet sehr genau auf seine Schritte. +Man hütet sich wohl, zu stolpern oder auf einem rollenden Stein +auszugleiten. Ein Selbstmörder, der über den Rand des Suicide Rock, +der Selbstmordklippe, springt, kann ganz sicher sein, daß er sein Ziel +erreicht. Das bißchen, das dort unten in der Tiefe möglicherweise von +ihm noch übrig wäre, ließe sich ohne Hunde nicht aufspüren. + +Im großen ganzen bietet sich hier dem Blick dieselbe Landschaft wie von +Hopi Point. Aber bei Grand View Point befinden wir uns 72 Meter höher +als dort, 2258 Meter über dem Meeresspiegel. Uns gerade gegenüber, +unterhalb des Nordrandes in der Richtung auf das Cape Royal, das 13 +Kilometer von uns entfernt ist, schimmern die Bergwände in roten, +rotgelben und grauvioletten Farbtönen; vor der zusammenhängenden Front +erheben sich die malerischen Pyramiden, Tempel und Pagoden, die den +Ruinen einer von großen Architekten erbauten Zauberstadt gleichen. +Hinter uns hält, dunkel und majestätisch, der Wald Wache. Der einzige +Laut, der die Stille stört, ist das Rauschen des Windes in den Kronen +der Bäume. Wenn man bedenkt, daß diese ungeheure Ausnagung durch +ununterbrochene Zerstörung verursacht worden ist, erwartet man den +Widerhall eines Einsturzes zu hören, wenn eine dieser Kalksteinsäulen, +die von verhältnismäßig kleiner Basis zu schwindelnder Höhe +emporsteigen, endlich die Grenze der Möglichkeit, das Gleichgewicht +zu halten, erreicht hat und zusammenstürzt wie einst der Kampanile in +Venedig. Aber alles ist still. Wir vernehmen nicht einmal das Klappern +eines Steines, der sich gelöst hat und, dem unerbittlichen Gebot +des Gesetzes der Schwere folgend, hinabstürzt. Als ich selbst einen +faustgroßen Stein nehme und über den Rand schleudre, höre ich ihn nicht +fallen; ein bodenloser Abgrund scheint ihn zu verschlucken. Und doch +dauert die Abtragung ständig an. Man bekommt Achtung vor dem Zeitraum, +der erforderlich war, um den Bau zu erzielen, den wir jetzt bewundern. + +Nicht nur in der Tiefe, wo der Colorado strömt, auch hier oben am Rand +ist es vor allem das fließende Wasser, das arbeitet; diese Arbeit +findet nur statt, wenn es regnet oder wenn der Winterschnee schmilzt. +Heftige Regengüsse lassen tobende, wilde Gießbäche entstehen, deren +außerordentliche Gewalt durch die Blöcke und das Geröll gesteigert +wird, die sie mit sich führen. Diese Sturzbäche unterminieren +vorspringende Felspartien, die schließlich infolge ihres eigenen +Gewichts und der sie durchsetzenden Sprünge abbrechen und in die Tiefe +stürzen, in tausend Stücke und Millionen Scherben zersplittern, zu +Pulver zermahlen und von Wind und Wasser in die Taltiefe hinabgeführt +werden, um endlich mit ihrem feinen Staub dem Fluß die trübe Farbe zu +verleihen, der er den Namen Rio Colorado verdankt. Da der Kalkstein +die Fähigkeit hat, sich im Wasser etwas zu lösen, entstehen in den +senkrechten Wänden Grotten, halbkugelförmige Nischen und Alkoven; +auch diese leisten eine Unterminierungsarbeit, die in hohem Grad dazu +beiträgt, daß die Cañonwände in den höchsten Regionen unterhalb des +Randes senkrecht abfallen. + +Einige Worte noch über die Aussicht und die bemerkenswerten Punkte im +Gran Cañon, die man von Grand View Point aus erblickt. Im Nordosten +in einer Entfernung von 25 Kilometer springt ein Kap, Cape Solitude, +von der Kaibabkalksteinplatte der Painted Desert scharf vor und steigt +gerade über dem linken, dem Ostufer des Colorado auf. Der ungeheuer +steile Absturz, der hier die Painted Desert begrenzt, wird bis zum Cape +Solitude als Palisades of the Desert bezeichnet, nördlich des Kaps, +im Marble Cañon, heißt er Desert Facade. Diese Mauer, die horizontal +gemessen wenig mehr als 800 Meter vom Fluß entfernt und im Gegensatz +zu andern Teilen des Randes wenig eingeschnitten ist, wird unmittelbar +nördlich des Cape Solitude von dem von Osten kommenden Nebenfluß, dem +Kleinen Colorado, durchbrochen, dessen gähnendes Cañontor ich später +von Westen aus erblicken sollte. In seinem Korridor, dem Marble Cañon, +ist der Colorado zwischen der Desert Facade im Osten und einer Reihe +kleinerer Massive im Westen eingeschlossen. Weiter südlich bemerkt man +auf der Westseite die Basalt Cliffs. + +Nordöstlich von Grand View Point sehen wir in dem tiefsten Teil des +Gran Cañon den Punkt, wo der enge Granitkorridor an die Gesteine +der Unkargruppe grenzt. Im Nordwesten dagegen tragen die dunklen +Mauern des Granits auf beiden Seiten des Flusses die verhältnismäßig +weniger steilen Hänge der Tontogruppe. Zwischen den Ablagerungen der +Unkargruppe ist das jetzige Flußtal offner als im Granit, und Felsen +aus Quarzit, rotem Schiefer und grauem Kalkstein erheben sich auf +seinen Ufern. Hier und da sind Basaltmassen in flüssigem Zustand +emporgedrungen und erstarrt. An einer solchen Stelle hat sich infolge +der Hitze Asbest gebildet, und unterhalb von Grand View Point sehen +wir an der Nordseite des Flusses ein kleines Nebental, das den Namen +Asbestos Canyon trägt. + +Grand View Point ist ohne Zweifel das berühmteste und am meisten +besuchte Kap, das vom Coconinoplateau und vom Südrand des Gran Cañon +nach Norden vorspringt. Westlich davon gibt es eine ganze Reihe anderer +Kaps; alle sind zu Pferd oder zu Fuß zugänglich. Zwischen allen diesen +Kaps, die den Coconinosandstein und den Kaibabkalkstein vermissen +lassen und aus den älteren Supai- und Redwallformationen bestehen, +liegen kurze, steile Cañontäler. Jedes von ihnen hat einen „Creek“, +eine Abflußrinne des Regenwassers, und das eine und andere führt ein +aus Quellen entspringendes ständig fließendes Bächlein. + +Vor Grand View Point gewahren wir im Norden ganz in unserer Nähe die +eigenartig gebaute Horseshoe Mesa, den Hufeisenberg. Sie gleicht einem +Hufeisen, dessen Bogen nach Süden liegt, und gehört dem Kalkstein der +Redwallformation an. Von meinen Führern darauf aufmerksam gemacht, +erkenne ich durchs Fernglas den kurzen, in zahllosen Windungen +laufenden Pfad Berry Trail oder Grand View Trail; nach Nordosten +und Norden führt er zum Hufeisenberg und von dort in schwindelnden +Absätzen zu dem Pfad, der auf dem Südufer am Fluß entlang, auf den +Sandsteinhängen der Tontoformation nach Westen geht, nach Indian Garden +und Hermit Cabins, zwei bekannten Stellen, die wir bald besuchen +werden. An der Horseshoe Mesa ist Kupfer zu finden. + +Auch östlich von Grand View Point springt eine Reihe von Kaps nach +Norden vor. Von unserm Standort aus erblicken wir Three Castles und +Coronado Butte. Die letztere zeigt alle Formationen vom Tonto bis zum +Kaibab. In ihren Redwallmauern sehen wir die infolge der Zersetzung +des Kalksteins durch das Wasser entstandenen Aushöhlungen, die schon +erwähnten Nischen und Grotten. Was auf der Coronado Butte noch vom +Kalkstein übrig ist, gleicht seiner Form nach einem liegenden Kamel, +ein großartiges Monument auf einem Sockel von überwältigenden Maßen. + +Weiter nach Osten reihen sich daran Moran, Zuni, Papago und Pinal +Point; alle stürzen in ungeheuer steilen, von Absätzen und Terrassen +unterbrochenen Hängen zum Fluß ab, der fast 1500 Meter unter ihnen +liegt. Dann folgt Lipan Point und schließlich Navaho Point oder +Desert View, das letzte Kap, ehe die Palisades of the Desert ihre +Linienführung nach Norden beginnen. In der gewaltigen Reihe der +Palisaden bemerken wir bis zum Cape Solitude hinauf nur ein Kap, +Comanche Point. Dieses ist leicht zu erkennen an seiner Gestalt +-- es gleicht dem Vordersteven eines Schiffes -- und an seinen an +der Palisadenmauer vorspringenden Abhängen, die an einen riesigen +versteinerten Wasserfall erinnern, schließlich an seiner Lage in der +Längsrichtung des Gran Cañon und seiner von keinem Pflanzenwuchs +verhüllten Nacktheit. Von den Palisaden habe ich mehrere Zeichnungen +gemacht; auf allen ist Comanche Point sehr deutlich zu sehen. + +[Illustration: Aussicht von Hermit Camp nach Westen und Nordwesten.] + +Was jedoch den Besucher von Grand View Point in erster Linie fesselt, +ist die geradezu phantastische und an wilder, großartiger Schönheit +unübertroffene Landschaft, die er im Norden erblickt. Dort sehen wir +im Hintergrund den gewaltigen Block des nördlichen Tafellandes, der +durch die tief eingeschnittene Talschlucht des Bright Angel Cañon +vom Kaibabplateau getrennt wird und Walhallaplateau heißt. Mit dem +Kaibabplateau hängt es durch einen verhältnismäßig schmalen Sattel +zusammen, eine Landenge mit Abgründen zu beiden Seiten. Auf seiner +Südfront ist das Walhallaplateau selbst tief gespalten durch das Tal +des Clear Creek. Nach dem östlich dieses Tals liegenden Teil des +Plateaus unternahm ich später einen meiner lohnendsten Ausflüge. Sein +südlichstes Kap ist das berühmte Cape Royal, das wir im Nordosten, uns +gerade gegenüber, erblicken. Rechts davon liegt Cape Final, das am +weitesten nach Osten vorspringende Kap des Walhallaplateaus. + +Vom Cape Royal erstrecken sich nach Süden zwei Ausläufer von +seltsamster Form; sie gleichen gespaltenen Drachenzungen oder den +launenhaften malerischen Flammenzungen, mit denen die Chinesen in +ihrer Bildhauerei, Malerei und Textilkunst ihre Drachen zu umgeben +pflegen. Auf dem östlichen dieser Ausläufer erheben sich Freya Castle +und der schön pyramidenförmige Vishnu Temple, dessen Aufbau deutlich +erkennbar ist: zu unterst die Tontoabhänge, auf diesen die senkrechten +Redwallwände, darüber die Absätze und Terrassen der Supaigruppe und +zu oberst der Coconinosandstein mit seiner Haube aus Kaibabkalkstein; +dem Vishnu Temple vorgelagert ist im Südwesten der Krishna Shrine +und im Südosten der Rama Shrine, dem Kaibab und Coconino fehlen. Der +südwestliche Ausläufer des Cape Royal trägt das stattliche Massiv +Wotans Throne, das westnordwestlich von Vishnu Temple liegt. Dieses +Massiv ist weithin sichtbar. Südwestlich von Wotans Throne sehen wir +die wilden steilen Felsen, die den poetischen Namen „Engelpforte“, +Angel Gate, tragen. + +Die große Einsenkung westlich des Clear Creek heißt Ottoman +Amphitheater; sie wird im Norden vom Walhallaplateau mit dem Kap Obi +Point und im Westen von den schon genannten stattlichen Pyramiden +begrenzt, die von ihm ausgehen und Devas, Brahmas und Zoroasters Namen +tragen. Westlich von ihnen haben wir wieder den Bright Angel Creek. +Wie ich bereits erwähnte, werden diese drei Tempel von der höchsten +Schichtlage gekrönt, dem Kaibabkalkstein, der auf dem mittleren Tempel +noch in einer Mächtigkeit von 122 Meter liegt. + +Wie vorgeschobene Forts um eine Festung erheben sich also rings um +das Walhallaplateau in großartiger Sprachverwirrung und imposanter +Religionsvermischung das Walhall der nordischen und die Tempel der +indischen Götter und des Zoroaster brüderlich nebeneinander. Wir +dürfen uns damit trösten, daß wenigstens Thor Temple, westlich des +Cape Royal, und Wotans Throne, südwestlich davon, wirklich besser in +diese Nachbarschaft gehören. Aber einem Nordländer, der schon in seinen +frühen Schuljahren mit der Götterlehre seiner Väter ziemlich vertraut +war, und einem Asienreisenden, der das heilige Feuer in Zoroasters +Tempel hat brennen sehen, wochenlang an dem See, der Brahmas Seele +genannt wird, geweilt und Schiwas Paradies auf dem Gipfel des Kailas +umwandert hat, klingt diese, nur dem Klange der Namen nach pomphafte, +im übrigen aber willkürliche Nomenklatur alles andre als echt. Man +fragt sich, warum Götternamen der ältesten Religionen grade hier, auf +amerikanischem Boden, kunterbunt durcheinandergeworfen worden sind. Auf +ein und demselben Massiv finden wir Wotan, Thor und Freia im Verein +mit Wischnu, Krischna und Rama. Die ägyptischen Gottheiten sind die +nächsten Nachbarn der großen Religionslehrer Chinas. In keiner andern +Gegend der Erde ist ein geographischer Taufakt mit so wenig Pietät +vorgenommen worden. Namen wie Tovar, Powell, Navaho, Hopi, Kaibab, +Coconino sind hier ganz an ihrem Platz. Newton, Lyell, Huxley und +andere große Naturforscher mögen ruhig ihre Denkmäler in Stein an den +Ufern des Colorado erhalten. Namen, die bezeichnend sind für Form und +Gestalt, wie z.❁B. Scorpion Ridge, Three Castles, Horseshoe Mesa, für +Farben wie Red Canyon, für Minerale wie Asbestos Canyon, für Gesteine +wie Basalt Cliff, sind die besten; sie haben Sinn und Seele. Aber +diejenigen, die aus dem religiösen Leben fremder Völker und Erdteile +geholt worden sind, müßten ebenso rücksichtslos ausgerottet werden, wie +sie -- weiß Gott, von welchem Genie -- hierhergesetzt worden sind. Wo +sie durch echte, charakteristische und bezeichnende indianische Namen +ersetzt werden können, sollten solche statt der jetzigen eingeführt +werden. Und wo dies nicht möglich ist, mögen die natürlichen Tempel in +einsamer Majestät ihre Zinnen zu den ewigen Sternen erheben -- ohne +alle irdischen oder himmlischen Namen.❁-- + +Es ist 6 Uhr nachmittags; das Gemälde, das sich von El Tovar +aus vor uns ausbreitet, wird mit jeder Minute fesselnder und +prächtiger. Die Stunde der roten Farbtöne, der Abendröte und des +Sonnenuntergangs hat geschlagen. Die senkrechten Riesenmauern +treten in grellen, hellrubinroten Tönungen hervor, sie heben sich +scharf ab von dem dunkleren Graugrün der Halden und Steilhänge, +die von den Sonnenstrahlen nicht direkt getroffen werden. Von der +geraden Umrißlinie des Nordrandes strecken die Abendschatten ihre +scharfkantigen Keile zwischen Tempeln und Pagoden hinab und vereinigen +sich in der Tiefe des Tals mit dem Dunkel über dem Korridor des +Colorado. Ich sitze auf einer der Bänke auf der Terrasse vor dem Hotel +und bin nur durch eine niedrige zementierte Brüstung vom Abgrund +getrennt. Meine Aussicht umfaßt nur den Viertelkreis zwischen Nordosten +und Nordwesten, das übrige wird durch die beiden Vorsprünge Maricopa +Point und Grandeur Point verdeckt. Tief unter mir, im Nordnordwesten, +erhebt sich ein eigenartig geformter Fels, der den bezeichnenden Namen +The Battleship, das Kriegsschiff, trägt und eine Fortsetzung des +Maricopa Point ist. Er wirft seine Schatten auf die meisten Abhänge +südlich des Flusses. + +[Illustration: Abendstimmung bei Navaho Point.] + +Die prächtige Beleuchtung hält nicht lange an. Man würde nie dazu +kommen, sie zu malen, denn sie nimmt mit jeder Minute, die verstreicht, +neue, tiefere Farbtöne an. Das Karmesin wandelt sich in Hagebuttenrot, +dieses geht in Braun und schließlich in eine unsichere Farblosigkeit +über. Die Sonne ist untergegangen, und die Nacht tritt wieder ihre +Herrschaft über Arizona an. + +Das Essen nahm ich mit meinen Freunden ein, die nicht müde werden, mir +neue Aufschlüsse über die Natur und das Leben um El Tovar zu geben. +Sie erzählen, daß man mit den Kühlmaschinen des Ortes 10 Tonnen Eis +am Tag herstellen kann und daß ganze Züge mit Wasser täglich 270 +Kilometer weit zum Hotel gebracht werden. Dieses Wasser dient nicht nur +zum Trinken und Kochen, sondern auch zum Tränken von 130 Maultieren +und einer beträchtlichen Zahl von Pferden, zum Waschen, Baden, zur +Bewässerung und vielem andern. Ein recht großer Apparat ist nötig, um +die menschlichen Zugvögel zu bedienen, die bei El Tovar einfallen. Im +Jahre 1921 betrug die Zahl der Besucher 57000, im Jahre 1922 schon +85000, und in dem laufenden Jahre war sie noch im Steigen. + +Jeden Abend um 8 Uhr wird zur Belehrung der Gäste in dem Musikzimmer +von El Tovar ein durch Diagramme, Tabellen und Photographien +erläuterter Vortrag gehalten. Ein solcher Vorbereitungskurs ist sehr +nützlich und wertvoll. Im großen ganzen ist das Thema stets das +gleiche; das tut jedoch nichts, da die Zuhörer ständig wechseln. Auch +andere Vorträge und Unterhaltungen werden von Zeit zu Zeit denen +geboten, die ohne Kino oder Musik nicht leben können und denen das +prächtige Schauspiel nicht genügt, das sich in der Tiefe unter ihnen +entrollt. + + + + +Sechstes Kapitel. + +Nach Hermit Cabins. + + +Am Morgen des 16. Juni war es um 8 Uhr ordentlich kalt, und noch um +½10 Uhr hatten wir nur 12,2 Grad Celsius. Die Touristen waren sämtlich +schon auf; sie saßen an ihren Frühstückstischen, packten ihren Proviant +und machten sich für ihre verschiedenen Ausflüge im Auto oder zu Pferd +fertig. Der Himmel war fast ganz mit Wolken überzogen, und es war sehr +windig. Mit den Herren Birchfield, Kemp und Bryn und unserm Führer, +dem Cowboy Sandy MacLean, nahm ich in einem Auto Platz und fuhr auf +dem Weg, den ich bereits kannte, dem Hermit Rim Road zu, an Pima Point +vorüber durch den Wald zu den zwei kleinen Holzhäuschen von Hermit +Rest und weiter an den Punkt, der Head of Hermit Trail heißt. Von +hier geht der eine der beiden gewöhnlich benutzten Wege aus, die zur +Tiefe des Gran Cañon und zum linken oder Südufer des Coloradoflusses +hinabführen. Unser nächstes Ziel, Hermit Camp, liegt in gerader Linie +kaum 2,5 Kilometer nördlich des Ausgangspunktes. Wenn man jedoch +erfährt, daß der Weg 12 Kilometer lang ist und 3½ Stunden im Sattel +erfordert, kann man verstehen, daß er gewaltige Krümmungen macht und +nach allen Himmelsrichtungen läuft. Man reitet auch zunächst nach Süden +und Südwesten, um dann nach Norden und Nordosten und schließlich nach +Westen und Süden abzuschwenken. Der Pfad führt uns der Reihe nach durch +die fünf gewöhnlichen Formationen, Kaibabkalkstein, Coconinosandstein, +roten Sandstein und Schiefer der Supaiformation, Redwallkalkstein, +und endet auf den sanfteren Hängen der Tontogruppe. Man hat also +Gelegenheit, die verschiedenen Gesteine, die man bisher nur vom Rand +aus gesehen hat, aus der Nähe kennenzulernen. + +Mit guten Augen oder mit Hilfe des Fernglases erblickt man von Head +of Hermit Trail das Ziel des heutigen Rittes, Hermit Camp, 1097 Meter +unter seinen Füßen. Es scheint ganz nahe. Im Gleitflug könnte man es +im Flugzeug in ein paar Minuten erreichen. Beschwerlicher ist es, die +jäh abfallenden Steilhänge auf einem Maultier hinabzureiten, über +dessen Kopf man bisweilen an den abschüssigsten Stellen einen Salto +mortale machen kann, wenn man nicht sicher in den Knien ist. Doch die +Maultiere sind merkwürdig zuverlässig und straucheln nie. Nur haben +sie die unangenehme Neigung ihres Geschlechts, am äußersten Rand des +Abgrundes zu gehen. Wenn ein Maultier nicht „broken“, d.❁h. gezähmt, +und an den Weg und dessen Überraschungen gewöhnt ist, kann schon ein +Steinblock, ein Busch oder ein entgegenkommender Wanderer es dazu +bringen, daß es scheut und sich mit der Schnelligkeit einer Sprungfeder +nach der Seite wirft. Bei dem heftigen Wind, der an den Felsenecken wie +Peitschenschläge klatschte und knallte, riet Sandy uns aufzupassen, daß +uns nicht die Hüte wegflögen; denn in diesem Falle würden die Maultiere +etwas wild werden, versicherte er. Ich selbst hatte keinen Grund, zu +klagen, aber Sandys eigenes Maultier war recht aufgeräumt und scheute +beim geringsten Anlaß. + +[Illustration: Blick von Hermit Cabins auf den Hermit Peak im Süden. + +Die Sonne steht im Westen.] + +Unsere Reittiere standen bei Head of Hermit Trail schon bereit; wir +saßen auf und begannen den Abstieg. Es war 11¼ Uhr, die Temperatur +war auf 13,5 Grad Celsius gestiegen. Der Pfad läuft auf der rechten, +der Ostseite des Hermit Basin genannten Einschnitts entlang, eines +kleinen Seitencañons des Colorado, und fällt gleich von Anfang +an recht beträchtlich. Nach einer halben Stunde befinden wir uns +bereits 250 Meter unterhalb des Randes, haben The White Zigzags und +den Kaibabkalkstein hinter uns und sind in die Sandsteinschicht der +Coconinoformation eingetreten. + +Nach weiteren zehn Minuten sind wir 335 Meter tief gekommen und reiten +zwischen lichtstehenden Wacholdern und Kiefern. Eidechsen huschen +über die Steine, und hier und da ist eine Jukka oder Palmlilie auf +hohem Stengel zu sehen. Bei jeder Biegung des Pfades verändert sich +die Aussicht. Man ist daher ständig in gespannter Aufmerksamkeit, man +staunt beim Anblick dieser malerisch wilden roten Mauern, die neben +unserm Weg aufragen, und es schwindelt einem bisweilen, wenn man nur +einen Schritt bis zum Rand hat, von dem es steil oder senkrecht zur +Tiefe des Hermit Basin hinabgeht. + +Neben dem Pfad stehen zwei kleine Hütten, die den Wegarbeitern, den +„Hermit Basin Trailkeepers“, als Unterschlupf dienen. In zahllosen +Zickzacklinien, die oft nicht mehr als doppelt so lang wie das Maultier +sind, steigen wir in die roten Geheimnisse der Sandsteinschichten der +Supaiformation hinab, die die rastlose Erosion des Colorado und des +Hermit Creek enthüllt hat. Der Hermit Creek, dessen Sohle wir uns +nähern, hat in seinem tiefsten Teil eine Abflußrinne, Hermit Gorge, die +jetzt zur Linken zu sehen ist. + +Unser Weg führt an vorspringenden Dächern und Leisten roten Sandsteins +vorüber, ja bisweilen auch darunter durch, und an jeder neuen +Felsenecke, an der wir vorbeikommen, öffnet sich ein neues Bild von +berückender architektonischer Schönheit. Wie oft möchte man nicht +stehenbleiben, um eine Skizze zu zeichnen oder mit dem Pinsel diese +farbensatten Gemächer im Innern der Erde wiederzugeben, die sich nur +nach dem unendlichen Schlund des Cañon öffnen. + +Stachlige Sträucher und andere Pflanzen gedeihen hier und da zwischen +den Steinen, aber die Bäume lichten sich und werden nach der Taltiefe +zu immer seltener. Der Wind springt an den Felsenecken um und heult; +mitunter schwankt man im Sattel. Wir kommen an einer Gruppe Touristen +vorüber. Unter den Tritten der Maultiere wirbelt der Staub auf, und +graue Wolken umtanzen uns, solange wir durch den grauen Kalkstein +reiten; sie gehen in Rot über, als wir die Region des roten Sandsteins +betreten. + +Um 12¼ Uhr rasten wir bei Santa Maria Spring. Hier steht eine kleine +hölzerne Schutzhütte mit grünem Dach, unter dem wir uns auf den Bänken +rings um einen Tisch niederlassen und unsere in den Satteltaschen +verwahrten Pappschachteln vornehmen, die belegte Brote, Eier, Gebäck, +Äpfel und Apfelsinen enthalten. Die Quelle, deren feiner lauer Strahl +zu allen Jahreszeiten die gleiche Stärke hat, tritt im Innern der Hütte +zutage; vom Quellbecken wird das Wasser in einen langen Blechtrog +weitergeleitet, an dem sich die Maultiere satt trinken können. + +Bei Santa Maria Spring befinden wir uns 490 Meter unterhalb des Randes, +während die Temperatur auf 19,5 Grad Celsius gestiegen ist. Man fühlt, +daß man sich auf dem Weg in ein ganz anderes Klima befindet, als dort +oben herrscht; der Wind, der an den Felsvorsprüngen klagt und pfeift, +wird immer wärmer. Gerade hier trennt uns eine scharf gezeichnete +Kulisse vom Hermit Creek. + +Nach einer halbstündigen herrlichen Rast steigen wir wieder in den +Sattel. Fast zwanzig Minuten lang halten wir uns auf ungefähr gleicher +Höhe, d.❁h. 518 Meter unter dem Rand, oder fallen nur 30 Meter. Wir +reiten auf den leicht vorstehenden Schichtenköpfen wie auf einem +Wandbrett. Bisweilen geht es sogar bergan. Dann umsegeln wir malerische +vorspringende Ecken und werden von dem gewundenen Pfad in keilförmige +Einschnitte zwischen hohen wilden Kulissen hineingeführt, um im +nächsten Augenblick wieder an ein scharf herausgemeißeltes Vorgebirge +zu kommen, das dem Strebepfeiler einer Kirchenwand gleicht. Und wie +vorhin ist es bei jeder Biegung, als würde ein Vorhang beiseitegezogen, +um uns eine neue Perspektive von staunenerregender Schönheit zu zeigen. +Das Bild vor uns im Norden ist nicht weniger großartig. Durch das +Mündungstor des Hermit Cañon sehen wir in blasseren Farben den großen +Cañon und in der Ferne seine senkrechte Nordwand in rötlichen und +graugrünen Tönungen mit dunklen wagerechten Schattenleisten. + +Um ½2 Uhr sind wir genau 610 Meter tief gekommen und passieren den +Rücken des ungeheuren Vorsprungs, dessen äußerstes Kap unmittelbar +südlich von Hermit Cabins aufragt und dem Denkmal auf dem Grabe eines +Riesen gleicht. Eine Weile verdeckt das Vorgebirge wie ein Wandschirm +den Hermit Creek im Westen; nach Norden dagegen hat man vom Lookout +Point freie Aussicht. Ein kleiner Seitensteig zweigt hier nach links +ab und führt zu einer Wegarbeiterhütte. Von Zeit zu Zeit sind auf +kleinen Holztafeln oder auf flachen leicht sichtbaren Steinblöcken +die Höhenziffern angegeben, so daß man stets weiß, wie tief man schon +gekommen ist und wie tief man noch bis Hermit Cabins kommen wird. + +[Illustration: Hopi-Indianer.] + +Nach weiteren zehn Minuten reiten wir an Last Chance Spring vorbei und +haben eine Weile später eine über hundert Meter hohe senkrechte, zum +Teil überhängende Felswand zur Rechten und den senkrecht abstürzenden +Abgrund, den Kalkstein des Redwall, zur Linken. Wir sind 640 Meter +hinabgestiegen und müssen noch 460 Meter tiefer hinunter. + +Hermit Camp tritt jetzt zur Linken deutlich hervor und bleibt, von +ein paar kleinen Unterbrechungen abgesehen, die ganze Zeit sichtbar. +Es leuchtet wie eine Oase, wie ein frischer grüner Fleck in der +graugelben Landschaft dort unten, wo die weniger steilen Geländewogen +der Tontogruppe ihre glockenförmigen Rücken wölben und zu den dunklen +Regionen des Granits abfallen. Scharf und klar sind die kleinen weißen +Hütten mit ihren grünen Dächern zu sehen und der helle gewundene Pfad, +der zu ihnen hinabführt. + +Wir steigen noch etwa 30 Meter zum Breezy Point hinunter und sind +jetzt an dem 150 Meter mächtigen, senkrechten Redwall, der ein völlig +unübersteigbares Hindernis auf unserm Weg wäre, wenn seine Mauer +nicht in dem innersten Winkel seines Einschnitts durch den schroffen +Fall eines Schuttkegels unterbrochen wäre. Auf seiner Oberfläche +läuft der Pfad in zahllosen kurzen, abschüssigen, spitzwinkligen +Zickzackbiegungen, den sogenannten Cathedral Stairs, obgleich man nach +einer Kathedrale mit so unbequemen Stufen suchen könnte. Wenn man den +Anfang dieses schwindelnden Steilhangs erreicht, glaubt man, der Weg +höre auf und der Blick verliere sich in unerreichbaren Tiefen. Wenn man +sich an einer dieser Krümmungen befindet, sieht man bisweilen nicht +einmal die nächsten unter sich. Trotz des Vertrauens, das man in die +Sicherheit des Maultiers setzt, zieht man es hier vor, zu Fuß zu gehen. + +Leider ging der Wind so heftig, daß wir nur ein paar Aufnahmen machen +konnten. Sonst -- es war so gedacht gewesen -- hätte ich nur auf +eine Aussicht oder eine Bergpartie zu zeigen brauchen, damit sie zur +Erinnerung an meine Wanderung im Bild festgehalten wurde. Aber ich +erhielt später ganze Stöße von Photographien vom Gran Cañon, wenn auch +nicht alle auf meine Wege und meine Erlebnisse Bezug hatten. Ein paar +Aufnahmen machten wir jedoch auf den „Kathedralstufen“ und an ihrem Fuß. + +Nachdem wir Cope Butte, einen nach Norden gerichteten schmalen, scharf +gezeichneten Ausläufer aus Redwallkalkstein, hinter uns gelassen und +die steilen Hänge hinabgeklettert sind, beginnt „The Long Drag“, wo +wir auf den Geländewellen des Tontoschiefers langsam absteigen. Ein +gewundener Teil des Wegs heißt „The Serpent“; an seinem Fuß sind wir +schon 945 Meter unter der Hochfläche und steigen in den nächsten sieben +Minuten weitere 90 Meter hinunter. Hier wachsen Kakteen zwischen +herabgestürzten Blöcken. Einige Minuten später öffnet sich vor uns die +prächtige Aussicht nach Süden durch den wilden, engen, dunklen Cañon +des Hermit Creek, und schließlich, kurz vor 3 Uhr, sind wir am Ziel. + +Wir waren also während des 3½ Stunden langen Rittes 1097 Meter +tief gekommen und befanden uns bei Hermit Camp 975 Meter über dem +Meeresspiegel. + +Hermit Camp oder Hermit Cabins ist ein kleines Dorf in der öden +Tiefe des Gran Cañon. Das Zepter in diesem „Dorf“ führen Herr Poquett +und seine Frau, eine geborene Jonsson, die von schwedischen Eltern +abstammt, aber nie die Sprache ihres elterlichen Heimatlandes gelernt +hat. Ihr Vater ist ein vierundsechzigjähriger Farmer in Wisconsin. Frau +Poquett war nach einer schweren Krankheit und Operation so herunter +gewesen, daß sie fast dem Tode verfallen schien; aber nachdem sie jetzt +zwei Jahre in Hermit Camp zugebracht hat, hat sie ihre Gesundheit +wiedergewonnen, was sie dem Klima zuschreibt. + +Wer Herrn und Frau Poquett in die Hände fällt, leidet keine Not. Ich +verbrachte in ihrer kleinen Oase zwei unvergeßlich herrliche Tage. Des +Reitens entwöhnt, zumal schwindlige Steilhänge Hals über Kopf hinab, +war ich anfangs ziemlich steifbeinig, erholte mich aber bald wieder. + +Den Mittelpunkt des kleinen Dorfes bildet Poquetts Häuschen mit der +Küche und das Speisehaus, in dem die Gäste ihre Mahlzeiten gemeinsam +einnehmen. Daneben stehen die Vorratshäuser; sie sind mit allem +Nötigen stets gut versehen und werden von Zeit zu Zeit von kleinen +Karawanen aufgefüllt, die von El Tovar hinabgeschickt werden. Hühner, +Konserven, Brot, Früchte, erfrischende Getränke und anderes mehr sind +die wichtigsten Lebensmittel. Hühner gibt es am Ort selbst; gegenwärtig +werden 400 Hühnchen gemästet, damit sie in einem Monat für die Tafel +reif sind. Ein Gemüsegarten wird sorgfältig gepflegt, ein lichter +Pappelhain spendet dem Dutzend kleiner Häuser etwas Schatten. Der +kalkhaltige Boden ist unfruchtbar und muß gedüngt werden, damit die +Saat wächst. Es ist das Berieselungswasser aus dem Hermit Creek, das +die kleine Oase aus dem sonst fast wüstenartigen Boden hervorgezaubert +hat. + +[Illustration: Hopi-Indianer.] + +Mit El Tovar steht man in Telephonverbindung und kann daher neue +Vorräte rechtzeitig bestellen. Jede Gruppe von Reisenden, die nach +Hermit Camp hinabkommt, hat ihren Führer; dieser bringt auf einem +Maultier frisches Fleisch und Eis mit. Als man Anfang des Jahres zwölf +Tonnen Kohlen hinunterschaffte, hatten täglich zwanzig Maultiere einen +ganzen Monat zu schleppen. Die Wäsche -- Bettzeug, Tischtücher und +dergleichen -- wird mit zurückkehrenden Gesellschaften nach El Tovar +hinaufgeschickt. + +Unmittelbar unterhalb des Speisehauses liegen die Unterkunftshütten, +„Cabins“, in einer Reihe mit einer gemeinsamen Veranda. Hier steht eine +Tonne, die stets mit frischem Trinkwasser gefüllt ist. In dem Duschraum +kann man, wann es einem beliebt, seinen Körper äußerlich abkühlen. Der +Ausruheraum vor den Hütten hat eine Veranda, die nach der schönsten +Aussicht im Tal hinausgeht. Man stemmt die Füße gegen die Brustwehr +und verträumt hier in bequemen Liegestühlen gern eine Stunde, wenn die +Sonne untergeht. + +Eine Reisegesellschaft, zwei junge Herren und zwei junge Damen aus Los +Angeles, hatte es sich schon bequem gemacht. Während diese zum Colorado +hinabritten, nahm ich meine Behausung in Augenschein. Ich hatte mich +entschlossen, ein paar Tage hier zu bleiben, um die neuen wunderbaren +Bilder, die sich auf allen Seiten darboten, in aller Ruhe genießen zu +können und nicht wie andere Besucher nur einen Gewaltritt zum Fluß zu +machen. + +Meine Hütte enthält ein Zimmer mit Bett, Waschtisch, Kommode, Tisch und +ein paar Stühlen sowie einem eisernen Ofen -- denn selbst im Winter +wird der Gran Cañon besucht, wenn auch nur von wenigen Reisenden. +Meine Veranda ist auf den drei Außenseiten von Moskitonetzen aus +feinstem Draht umgeben und gleicht einem Geflügelkäfig. Man ist also +sicher vor Fliegen, Mücken, Nachtfaltern, Klapperschlangen und andern +Tieren, die sich in der Oase heimisch gemacht haben. Herr Poquett hat +in seinem Reich schon drei Klapperschlangen getötet. Auch Skorpione +sollen vorkommen, obgleich sie sich, merkwürdig genug, erst während +der Regenzeit Ende Juli und August zeigen. Auf der Veranda stehen zwei +Betten; es ist selbstverständlich, daß man in der warmen Jahreszeit +hier die Nacht verbringt. + +Bei herrlichem Sommerwetter (25,2 Grad um ½4 Uhr und 24 Grad um 6 Uhr), +unter einem merkwürdig klaren, türkisblauen Himmel und beim Brausen und +Sausen kräftiger, aber lauer Windstöße verfloß mein erster Nachmittag +in Hermit Cabins. Zuerst zeigte mir Herr Poquett seine Menagerie, deren +Tierbestand recht bescheiden, aber höchst ungewöhnlich war: einige +große weiße Mäuse, Albinos, mit rubinroten Augen, zwei rabenschwarze +Katzen und ein gelber Rattenpinscher namens Rock. Sie lebten in bestem +Einvernehmen miteinander, die Katzen spazierten mit den Mäusen auf +dem Rücken vorsichtig umher, und Rock fühlte sich nicht im geringsten +versucht, von seiner starken Übermacht Gebrauch zu machen. Die +Katzen schienen ihm jedoch nicht zu trauen, denn als er kam und sie +beschnupperte, wollten sie beißen. + +Darauf nahm ich auf der Veranda Platz und betrachtete die prächtige +Gebirgslandschaft. Jetzt, da die sonst in immer dichteren Schatten +verschmelzenden Hänge, Kämme und Zacken von den Strahlen der +untergehenden Sonne getroffen wurden, leuchtete sie in leichten, roten +Farbtönen. Im Nordwesten hatte ich die mächtigen Ausläufer vor mir, +die von Mesa Eremita, einem Teil des Südrandes, ausgehen, und deren +Schuttkegel zum Granitkorridor des Flusses abfallen. In Nordnordwesten, +jenseits der Coloradoschlucht, erhebt sich ein schön gezeichnetes, +dem Nordrand, und zwar der Gegend um den Mencius Temple, angehörendes +Massiv. Im Norden ist ein Gipfel zu sehen, der Cathedral Spire heißt +und wirklich der Ruine einer Kirche mit Turm und Schiff gleicht. Hinter +mir hatte ich die herrlich beleuchteten Felsen, deren höchster Punkt +Pima Point ist. Dort traten jetzt in stark goldgelben Tönungen zwei +ungeheuere Kalksteinstufen hervor, unter denen drei weitere Stufen +aus ziegelrotem Sandstein liegen. Die Stufen selbst sind senkrecht, +aber die Zwischenräume zwischen ihnen sind schräge steile Hänge, die +Vegetation tragen und recht stark ins Grüne spielen. Auf dem untersten +von meinem Standort aus sichtbaren Abhang läuft unser Weg unterhalb der +„Kathedralstufen“. + +Das Schönste von allem, was man von Hermit Camp aus erblickt, ist +jedoch die durch die Erosion in kräftigen und architektonisch +vollkommenen Linien und Formen herausgemeißelte Bergspitze des Hermit +Peak, als deren Wurzel im Südrand man die Gegend um den Head of Hermit +Trail bezeichnen kann. Sieht man sie von der Seite, von Osten oder +Westen, so nimmt sie sich wie ein langgestreckter Wandschirm aus. Von +Hermit Camp dagegen stellt sie sich in der Verkürzung dar und gleicht +einer wunderbar malerischen Turmspitze, die sich auf einer Pyramide +mit gewaltigen Stufen erhebt. Am frühen Morgen ist der schmale Giebel +grell von der Sonne beleuchtet, während die ganze westliche Langseite +zu einem kompakten Schatten zusammenschmilzt, in dem die feinen +Einzelheiten verschwinden. Nicht weniger fesselnd zeichnet sich +das großartige Bergmassiv am Nachmittag ab, wenn die ganze westliche +Langseite sich im Purpurglanz der sinkenden Sonne badet und der nach +Norden gerichtete Giebel im Schatten liegt. Dann wird die feine +senkrechte Skulptur der Stufen vom Dunkel verschluckt. Nur wenn die +Sonne zur Rüste gegangen und die Nacht gekommen ist, verschwindet +das ganze erhabene Gebilde. Sonst nimmt der Hermit Peak zu allen +Tageszeiten und bei allen Beleuchtungen einen der ersten Plätze unter +den Erosionserscheinungen ein, an denen der Gran Cañon so reich ist. + +[Illustration: Blick auf Navaho Point nach Sonnenuntergang.] + +Bei El Tovar gibt es ein sogenanntes Hopi-Haus, ein aus ungebrannten +Lehmziegeln im reinen Indianerstil erbautes Haus. Es soll den +Touristen ein Bild davon geben, wie die Hopi-Indianer heute wohnen +und wie ihre Väter vorzeiten gewohnt haben. Im Erdgeschoß hausen ein +paar Hopifamilien; sie bereiten ihr Essen, wiegen ihre Kinder und +verfertigen allerlei indianische Handarbeiten. Auf dem Hof vor dem +Hause führen die Indianer jeden Nachmittag ihre alten Tänze auf, in +jener kriegerisch malerischen Ausstattung, deren wir uns aus Coopers +Indianergeschichten erinnern. Die Touristen stehen im Kreis herum oder +schauen vom Dach des Hopi-Hauses zu. Wenn die Indianer ihr Programm +erledigt haben, gehen sie herum und kassieren ihr Entgelt ein; sie +haben aus dieser täglichen Vorführung offenbar ganz gute Einnahmen. + +Meine gastfreien Freunde waren auf den Einfall gekommen, mir eine +gelungene Überraschung zu bereiten, die schon an diesem ersten Abend +von Stapel gehen sollte. Der Hopihäuptling von El Tovar, Joo Secakuku, +„Die gelben Füße“, hatte den Auftrag erhalten, sich nach der gewohnten +Nachmittagsvorstellung mit dreien seiner Stammesgenossen nach Hermit +Camp herabzubemühen, um mir etwas vorzutanzen und vorzusingen. Sie +kamen auch. Dieselbe Strecke, die wir in 3½ Stunden hinabgeritten +waren, hatten sie in 1½ Stunden im Laufschritt zurückgelegt. Es wäre +keine Kunst, Zeit zu gewinnen, wenn man Richtwege benutzen dürfte, +die die wilden Krümmungen abschnitten. Aber das ist streng verboten, +da Steine sich lösen und herabrollen und andere Wanderer verletzen +könnten. Joo Secakuku und seine Gefährten mußten daher dem Weg in allen +seinen Windungen folgen. Ihre Kleidung war ihnen bei ihren Bewegungen +nicht hinderlich, denn sie trugen nur eine Stirnbinde, ein dünnes +Gewand, das lebhaft an Badehosen erinnerte, und Mokassins. Sie liefen +in gleichmäßigem, sicherem Zotteltrab, atmeten, ohne sich anzustrengen, +und kamen auch in bester Verfassung in Hermit Camp an. + +Zuerst erhielten sie ein recht ausgiebiges Essen, das sie zwei volle +Stunden beschäftigte. Sie aßen und tranken, plauderten, lachten und +sangen und machten einen schrecklichen Lärm. Beim Schein einer Laterne, +die uns den Weg zeigte, stiegen wir um 10 Uhr abends in den Grund des +Hermit Creek, des hohlwegartig engen Seitentals, hinab. Dabei kamen +wir an der Höhenmarke vorüber, deren Zahl verrät, daß wir uns 1250 +Meter unterhalb des Hochrandes befanden. Von hier hatten wir nur noch +20 Meter bis zu der kiesigen Sohle der Schlucht, in der schon ein +riesiges Feuer flammte und seinen roten Schein auf die senkrechte oder +überhängende Sandsteinwand warf: ein wirkungsvoller Hintergrund zu dem +Schauspiel, dem wir beiwohnten. + +[Illustration: Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado +aufwärts.] + +Auf einem kleinen offenen Fleck am Ufer des Quellbaches, auf allen +Seiten von dem undurchdringlichen nächtlichen Dunkel umgeben, tanzten +die Indianer ihre alten Tänze. Phantastisch wild und echt sahen sie +beim Feuerschein aus, und ihre Tänze wirkten bezaubernd. Man konnte +sich in die Zeit versetzt denken, ehe Amerika von den Weißen entdeckt +worden war, als die Rothäute in Arizona und an den Ufern des Rio +Colorado noch in Freiheit lebten und keine andern Feinde hatten als die +umwohnenden Stämme. Unbezwingbare Wehmut lag über diesem wunderbaren +Bild, und mich beschlich ein beklemmendes Gefühl von Sympathie für +diese letzten Trümmer eines stolzen herrlichen Volkes, das verdrängt +und erstickt wird und ausstirbt. Ihren Gesang begleiteten sie mit einer +Trommel und ein paar Klappern. Joo Secakuku erklärte die Bedeutung der +Lieder und Tänze in tadellosem Englisch. Alles ging jedoch so schnell, +daß ich mit meinen Aufzeichnungen nicht recht nachkommen konnte. +Ich muß mich hier mit einigen Andeutungen begnügen, die Kenner der +sterbenden indianischen Kultur mehr als mager finden dürften. + +Der erste Tanz, den Joo „Kachina“ nannte, war den Naturkräften +gewidmet. Aus allen Erklärungen Joos ging hervor, wie tief die +Ehrfurcht vor der Natur und ihren geheimen Kräften noch heute in dem +Bewußtsein der Indianer wurzelt, obwohl die Berührung mit der weißen +Christenheit zersetzend eingewirkt hat auf das Vertrauen vieler, +wahrscheinlich der meisten von ihnen, zu den religiösen Anschauungen +ihrer Väter. Doch soll es nach wie vor Stammeslieder geben, die nach +dem, was Joo erzählte, nicht vor Fremden, sondern nur innerhalb des +Stammes gesungen werden dürfen. Was den Häuptling selbst betrifft, so +bekam ich den Eindruck, daß er noch an dem alten Glauben festhielt; +daß er es jeden Nachmittag bei El Tovar und heute nacht im Hermit +Creek über sich gewann, vor Fremden aufzutreten und zu tanzen und zu +singen, geschah einzig und allein des Verdienstes wegen. Es wäre ja +nicht zu verwundern, wenn sich die letzten Trümmer der schwächeren +Rasse widerstandslos von dem Strom hinwegführen ließen, der „die Jagd +nach dem Dollar“ heißt und an dessen Ufer die weiße Christenheit ihrer +höchsten Gottheit, dem Mammon, Tempel erbaut hat. + +Im Schein der roten Flammen, während rote Farbenfelder über die +Felswände zogen, vollführten die Indianer den „Frühlingstanz“, eine +Huldigung an die vier Himmelsgegenden und an die gelben Wolken aus +dem Norden, an die grünen Wolken aus dem Westen, an die roten aus +dem Süden und die weißen aus dem Osten, die Regen bringen und den +Menschen Getreide und Früchte schenken zum Lebensunterhalt. Gutgebaut, +abgehärtet und wettergestählt waren die Tänzer, kupferbraun ihre Haut, +aber jetzt trugen sie ihre charakteristischen Trachten in bunten +Farben, ihre Schmucksachen und Halsbänder, ihre federgeschmückten +Stirnbinden und ihre schönen Waffen, deren Ahnen in einer Zeit zu +suchen sind, die im Dunkel der Sage verschwindet. + +Die Niederschläge spielen wie bei den Völkern des Morgenlandes +so auch bei den Indianern eine wichtige Rolle. Gewisse Tänze und +Lieder scheinen eine fromme Beschwörung zu enthalten, um den +Regen herbeizulocken, eine inständige Anrufung und Bitte an die +Geistermächte, die darüber zu bestimmen haben. Das „Schmetterlingslied“ +singt und sagt von regenschweren Wolken mit Blitz und Donner, von +befruchtenden Schauern, die alles keimen und die Wassermelonen +schwellen machen. Dann tanzen Knaben und Mädchen und stimmen ihre +Danklieder an für den Wohlstand und das Glück, die den Menschenkindern +durch die Niederschläge geschenkt worden sind. Joo erzählt, daß der +„Tanz der Schmetterlingsknaben und Schmetterlingsmädchen“ der Freude +Ausdruck gab, die die Jungen wie Alten darüber empfanden, daß die +gelben, grünen, roten und weißen Wolken wohlwollend und segenspendend +waren. + +Mit kräftig klingender Stimme und einem breiten Lächeln um den Mund +hielt Joo vor jedem Tanz und Lied seine kleine Rede. Königlich gerade +und selbstbewußt, wie es einem Häuptling geziemt, stand er da und +sprach mit Kraft und Überzeugung, als wollte er, daß wir den tiefen +Sinn dieser Worte und Bewegungen verstünden und was sie ihm und seinem +Volk bedeuteten. Seine Augen leuchteten wie glühende Kohlen, seine +Zähne wie Schnee, sein Gesicht und seine Arme wie Kupfer. In seiner +Stimme glaubte ich jedoch einen Unterton von Wehmut zu hören. Er muß +eine atavistische Empfindung davon gehabt haben, daß diese Abendstunde +und die ganze Umwelt echt waren. In derartigen tief eingeschnittenen, +verborgenen Talschluchten hatten vielleicht seine Väter gewohnt. Die +gleichen Feuer hatten an den Lagerplätzen gebrannt, wo sie ihre Tänze +aufführten und ihre Gesänge widerhallen ließen. Der gleiche rote Schein +hatte in einer fernen Vergangenheit die Felsenspalten überzogen wie das +Erröten die Wangen eines Mädchens. Und der Bach, der jetzt den fremden +Namen Hermit Creek trägt, murmelte heute nacht noch ebenso melodisch +wie in jenen entschwundenen Zeiten, als die Rothäute in ungestörter +Freiheit Pumas in den Schluchten und Büffel oben auf den Prärien +jagten. Joo Secakuku freute sich der Welt von Erinnerungen, die wie +Gespenster aus dem nächtlichen Dunkel rings um das Feuer aufstiegen, +er sprach mit Begeisterung, er sang mit Wärme und tanzte, als wenn der +lange steinige Weg von El Tovar eine Kleinigkeit gewesen wäre. + +[Illustration: Aussicht von der Mündung des Hermit Creek nach +Südsüdwesten.] + +Bald zeichneten sich die Tänzer als schwarze Umrisse gegen die Flammen +ab, bald zeigten sie sich in scharfen Formen, zur Hälfte beleuchtet vom +Feuerschein, zur Hälfte verdunkelt vom Schatten, bald wieder hoben sich +ihre Gestalten hell und rot von dem dunklen Hintergrund ab, und ihre +Schatten tanzten wie riesige Gespenster auf der Felswand. + +Anmutig, weich und elegant wie der Tanz der Frauen in Samarkand, +Dehli oder Kioto oder der Männer in Kaukasien ist dieser Tanz nicht. +Er ist vielmehr eckig, wild und hastig. Die Indianer schleichen, +ducken sich, kauern sich zusammen wie Katzen, schnellen empor, +werfen sich zum Sprung nach vorn, drehen sich herum und stoßen ein +durchdringendes Geheul aus. Während die orientalischen Tänze in +Träume wiegen, berauschen und in unbekannte Länder führen, fesselt +der Indianertanz in einer ganz andern Weise: man ist aufs äußerste +gespannt, läßt sich keine Bewegung entgehen und fragt sich stets, was +im nächsten Augenblick kommen soll. In Ladak und bei den Afridis und +andern nordindischen Völkern kann man Tänze sehen, die an die der Hopi +erinnern. Die Beschwörungstänze in tibetischen Klöstern sind jedoch +anderer Art; dabei stehen die Tänzer und hüpfen bald auf dem rechten, +bald auf dem linken Bein, drehen sich im Kreis herum, daß ihre Mäntel +Pilzen gleichen, und fuchteln mit Armen und Beinen herum. + +Der Häuptling des Stammes und der Oberpriester bestimmen den Zeitpunkt +für die alljährlich wiederkehrenden Tänze, die von dem Stand der +Sonne und den Phasen des Mondes abhängen. Joo ahnte kaum, wie recht er +hatte, als er ausrief: „Unsere Tänze sind ernst, euere nur Spiel und +Zeitvertreib.“ + +Die Tänze der Indianer haben Inhalt, Absicht und Zweck. Sie sind +religiöse Handlung, Mittel, die Natur und ihre unbekannten Mächte zu +verehren und anzurufen. Der „Büffeltanz“ der Hopi-Indianer, den wir +jetzt sahen und der sonst in den Herbst gehört, bedeutet eine Bitte um +reiche Jagdbeute und viel Schnee im kommenden Winter; denn die Dörfer +und Farmen des Stammes liegen in der Painted Desert, und ihr Wohlstand +hängt von den Niederschlägen und dem Vorrat ab. Die Tänzer sind +hierbei als Büffel angeputzt mit Fell und Hörnern, und ihre Sprünge +und Bewegungen erinnern an die des Büffels. Nachdem die verschiedenen +Abteilungen des Tanzes erledigt sind, schreitet man zum Heiligtum, um +den Naturkräften Opfer und Verehrung darzubringen. + +Dem „Adlertanz“ folgte ein „Kriegstanz“. Joo erklärte dazu, die +Hopi-Indianer seien friedlich gesinnt, aber in früheren Zeiten hätten +sie in der Notwehr tapfer gekämpft, wenn sie angegriffen worden seien. +Daher hätten sie auch ihre Kriegsgesänge. „Aber fragt die Navahos und +die Apachen,“ fügte er hinzu, „ob der Hopistamm nicht friedliebend ist.“ + +Er erzählte von religiösen Vorstellungen und Bräuchen, die uns dunkel +sind, von Geistern und ihrer Zaubermacht und von dem „Schlangentanz“, +den Fremde selten zu sehen bekommen und der außerhalb der Grenzen des +Indianerterritoriums nicht aufgeführt wird. Die Tänzer halten dabei +lebende Schlangen im Munde. Im Zusammenhang hiermit sprach Joo auch von +einer Art Brüderschaft, dem „Schlangenorden“, der in hohem Ansehen +steht und dem er selbst angehört. Zuletzt sang er das „Erntelied“, das +erotischen Inhalts zu sein scheint. Burschen und Mädchen sind auf den +Feldern, um das Getreide zu mähen. Da sehen sie regenschwere Wolken +aufsteigen; ein Gewitter ist im Begriff loszubrechen. Alle eilen +hinweg, um in einer nahen Grotte Schutz zu suchen, in deren Mündung sie +ein großes prasselndes Feuer anzünden. In der „Rauchgrotte“ vertreiben +sie sich die Zeit mit Liebesspielen und fühlen sich sehr glücklich. + +Joo und seine Gefährten tanzten und sangen eine Stunde und noch eine +zweite Stunde, bis sie um Mitternacht erklärten, sie hätten ihr +Programm erledigt. Irgendwelche Müdigkeit war ihnen nicht anzumerken; +wie Gemsen kletterten sie den Hang hinauf und verschwanden im Dunkel. +Am nächsten Morgen sollten sie um 6 Uhr nach El Tovar zurückkehren und +dabei unsere Maultiere benutzen dürfen, die Sandy zurückbringen sollte. + +Wir selbst verließen die verglimmende Glut und folgten den Indianern +nach Hermit Camp hinauf. Den Anstieg von 175 Meter fühlte ich in meinen +nach dem Ritt steifen Knien, und ich war recht froh, als ich endlich +zur Ruhe ging, um in meinem Gitterkäfig die erste Nacht in der Tiefe +des Gran Cañon zu verbringen. Ich lag noch eine Weile wach und lauschte +dem Geschrei der verwilderten Esel, der „Burros“. Sie wurden einst vor +etwa fünfzig Jahren von Bergleuten zurückgelassen, schlugen sich allein +durch, tranken aus Fluß, Bächen und Quellen und hatten zur Genüge +Weide. Ihre Zahl wird jetzt auf ungefähr 3000 geschätzt. Sie streifen +in kleinen Herden umher, jedoch nur südlich des Flusses. Niemand tut +ihnen etwas zuleide, aber gleichwohl sind sie fast ebenso scheu wie +die Wildesel in Tibet. Sie einzufangen und zu zähmen, hält man nicht +der Mühe für wert, da sie durch die ständige Inzucht entartet und zur +Arbeit untauglich sind. + +[Illustration: Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado +abwärts.] + +Über die Wärme brauchte man sich nicht zu beschweren, obwohl wir Mitte +Juni hatten. Um 12 Uhr nachts waren 20 Grad, um 6 Uhr morgens am 17. +Juni 16,7 Grad, so daß es einem sogar kühl vorkam, um 12 Uhr mittags +25,5, um ½3 Uhr 29 und um 4 Uhr 32,5 Grad Celsius. Ich benutzte diesen +Tag dazu, um einige kürzere Streifzüge zu unternehmen, Skizzen zu +zeichnen und zwei Bücher über den Gran Cañon zu lesen, die ich bei mir +hatte. Meine Reisegefährten Birchfield, Bryn und Kemp kehrten nach El +Tovar zurück; an ihrer Stelle kam ein deutscher Professor, Leede, aus +Seattle mit zwei Damen an. + + + + +Siebentes Kapitel. + +Der Rio Colorado. + + +Am nächsten Tag unternahm ich eine Fußwanderung durch das enge, +gewundene, unbeschreiblich romantische Tal des Hermit Creek hinab +an das Westufer des Coloradoflusses. Die Wärme hatte schon etwas +zugenommen; um 11 Uhr hatten wir 27,3 Grad, aber unten im Hohlweg um +½1 Uhr waren es 34,2 Grad. Der Himmel war strahlend klar, und heftige +Windstöße wirbelten zwischen den Felsen. Der Pfad führte an dem +Schauplatz des nächtlichen Tanzes vorüber und kreuzte dann wiederholt +den kleinen klaren Quellbach, der in seinem steinigen Bett dahinrieselt +und dessen Ufer hier und da mit ziemlich dichtem Gebüsch bewachsen ist. +Auf der ganzen, 2½ Kilometer langen Strecke steigt man 275 Meter hinab, +also fast einen Eiffelturm. Der Weg ist sehr bequem und an einzelnen +Stellen mit Geländer versehen. Senkrechte oder steil abstürzende +Felswände schließen die Schlucht Hermit Gorge ein. Eidechsen huschen +zwischen Geröll und Felsblöcken umher. Sonst ist das Tierleben arm. Nur +hin und wieder fliegt summend eine Bremse vorbei. + +Der Bach ist oft nur so breit, daß man mit einem Satz hinüberspringen +kann. Wo er etwas anschwillt, sind Steine gelegt, auf denen man +hinübergeht. Fünfzehnmal muß man den Wasserlauf überschreiten. Bei +jedem Übergang bellte mein einziger Begleiter, der Rattler Rock, und +ich kam bald dahinter, was er wünschte. Er wollte, daß ich einen Stein +ins Wasser warf, den er dann blitzschnell holte und mir brachte. + +Nachdem man den Bach zum letztenmal gekreuzt hat, befindet man sich +plötzlich an dem Punkt, wo der Hermit Creek in den breitern und doch +so engen und scharf eingeschnittenen Korridor mündet, in dem der +Colorado seine ungeheueren Wassermassen dahinwälzt. In dem Mündungstor +des Nebentals, dessen Breite 25 Meter nicht übersteigen dürfte, +hat sich ein kleines Feld Sanddünen gebildet, die zum Teil durch +Pflanzenwuchs gebunden sind. Im übrigen ist der Fleck trocknen Bodens, +der sich zwischen der Talmündung und dem Flußufer ausbreitet, voller +Blöcke und Kies. Das Flußwasser hat graubraune Farbe und ist dick wie +Erbsensuppe. Man glaubt zu fühlen, wie der Boden unter den schweren +Wassermassen erzittert, und ein dumpfes massiges Dröhnen erfüllt die +mächtige Granitrinne, die vom Hochrand aus wie ein ganz schmaler +Streifen aussieht. Die Landschaft, die sich rings um mich entrollt, ist +großartig, aber nicht merkwürdiger als die Uferlandschaft irgendeines +Flusses im Himalaja. Man ist zwischen hohen Granitfelsen eingeschlossen +und sieht nur in den Verlängerungen der beiden Täler, d.❁h. auf drei +Seiten, einen Schimmer ferner Höhen. Oben auf dem Rand bei El Tovar +oder andern Aussichtspunkten befindet man sich so hoch, wie man nur +kommen kann, und muß bei der Betrachtung der eigenartigen Landschaften +in horizontaler Richtung oder nach unten schauen. An der Stelle jedoch, +wo ich jetzt stand, war ich so tief unten im Gran Cañon, wie man +überhaupt hinabsteigen kann, und richtete den Blick geradeaus und nach +oben, als ich die wilden Formen betrachte, die die Erosion erzeugt hat. + +[Illustration: Aussicht von Navaho Point nach Nordnordosten. + +Die Mauer der Palisaden mit Comanche Point in der Mitte; links im +Schatten Marble Cañon und der Colorado; auf der Höhe der Palisaden +rechts die Bunte Wüste.] + +Der Colorado kommt hier unmittelbar von Osten und ist von dunklen, +steilen Granitfelsen eingerahmt. Längs des linken Ufers stromauf zu +gehen, ist unmöglich; die Bergwände fallen senkrecht zum Wasser ab. Von +meinem Beobachtungspunkt aus macht der Fluß einen langgestreckten Bogen +nach Nordwesten, den auf dem linken Ufer senkrechte, oft überhängende +Felswände einfassen, während die Berge des rechten Ufers steile Hänge +bilden. Und wenn ich nach Südwesten blicke, das Tal des Hermit Creek +hinauf, gewahre ich eine mächtige Bergpartie, die abwechselnd aus +Terrassen und Stufen besteht und in der Gegend von Hermit Basin vom +Südrand vorspringt. + +Unmittelbar unterhalb der Einmündung des Nebentals in das Haupttal +fesseln unsere Aufmerksamkeit die Hermit Falls. Hier kocht und siedet +der Fluß, und die Wassermassen scheinen miteinander zu ringen; sie +zwängen sich zwischen Blöcken hindurch, die ins Bett herabgestürzt +und über Wasser nicht zu sehen sind. In Wirklichkeit sind es keine +Fälle, sondern nur Stromschnellen. Oberhalb, d.❁h. östlich von ihnen, +ist der Colorado breiter, ruhiger und stiller. Aber dann beginnt der +Sog der Stromschnelle. Das Wasser baucht und wölbt sich in schön +geformten blanken Wogen, die bei dieser Wassermenge ständig die gleiche +Lage und Gestalt behalten. Die erste große Woge krümmt sich zu einem +überhängenden Kamm, der keine Schaumkrone trägt, aber einen dunklen +Schatten unter sich hat. Die nächste bricht sich in zischendem, +schäumendem Gischt. Aus diesem Hexenkessel steigt das Dröhnen auf, das +das Tal erfüllt. + +[Illustration: Brahma- und Zoroaster-Tempel, von Wylie Way Camp aus.] + +Ich blieb hier mehrere Stunden und machte einige Zeichnungen. Um 3 +Uhr war die Temperatur auf 36,1 Grad gestiegen, aber ich befand mich +ja auch in dem eingeschlossenen Tal zwischen Felsplatten, auf die die +Sonne brannte. Die Luft war meist ruhig, nur hin und wieder kam eine +frische Ostbrise, die den Flugsand in tanzenden Wolken aufwirbelte. +Von Zeit zu Zeit eilten kleine schwarze Stämme und Äste Treibholz auf +der Oberfläche des Flusses vorüber. Sie verrieten deutlicher als das +Wasser selbst, wie kräftig der Sog der Strömung war. In den Strudeln +der Stromschnellen verschwanden sie spurlos. + +Meinem Freund Rock muß ich einige Zeilen widmen. Einen angenehmern +Gesellschafter hätte ich am Ufer des Colorado kaum haben können. Er +war prächtig. Ich saß auf einem runden Block, der halb vom Wasser +umspült wurde, und zeichnete. Gleich davor ragte ein zweiter Block +aus den graubraunen Wogen; zwischen beiden wurde das Wasser vom Sog +zusammengedrängt, so daß es ununterbrochen aufspritzte und plätscherte. +Es sah aus, als würden unaufhörlich Steine ins Wasser geworfen; dieser +Scherz reizte Rock. Er stellte sich auf die äußerste Spitze meines +Blocks und bellte sich heiser. Von Zeit zu Zeit wandte er sich an +mich, um sich über diese rücksichtslose Verhöhnung zu beklagen. Mir +blieb nichts anderes übrig, als einen Stein in den Fluß zu werfen. Der +Hund sprang mit wirklich großartiger Kühnheit ins Wasser, tauchte, +fischte den richtigen Stein unter tausend andern heraus, kam triefend +naß wieder ans Ufer und legte ihn neben mich, gab mir eine Dusche, die +mein Skizzenbuch in Gefahr brachte, spitzte die Ohren, sah mich an und +wartete auf den nächsten Stein. Er hütete sich wohl, in allzu tiefes +Wasser zu geraten, und war stets darauf bedacht, daß er festen Grund +unter den Füßen hatte. Zwar störte er mich beim Zeichnen, aber keiner +von uns wurde des Spiels müde, und ich weiß nicht, wer von uns den +größten Spaß daran hatte, Rock oder ich. + +Um ½6 Uhr zeigte das Thermometer 18 Grad im Fluß und 29 Grad in der +Luft. Als ich eben im Begriff stand aufzubrechen, um nach Hermit Camp +zurückzukehren, erschien Herr Poquett mit zwei Maultieren; ich brauchte +daher die 275 Meter nicht zu Fuß zu erklimmen. Wir kamen grade zum +Essen zurecht. Außer ~Dr.~ Leede und seinen beiden Damen war noch +eine Gesellschaft von El Tovar angelangt. Es waren junge Mädchen, +Lehrerinnen an irgendeiner Schule, die ihre Ferien dazu benutzten, +ihren Bildungshunger zu stillen und ihr großes Land kennenzulernen. Nur +10,2 vom Hundert aller Touristen, die El Tovar besuchen, gehen auch in +den Cañon hinunter, und von diesen sind 60 vom Hundert Damen, meist +Lehrerinnen und Kinderfräulein. + +Am Abend goß eine schmale Mondsichel ihren bleichen, gespenstischen +Schein über das wunderbare Tal, und an ein paar Stellen ertönten die +Schreie der wilden Esel. Wie ein mächtiges Denkmal, eine rätselhafte +Sphinx der Sagenzeit hob der Hermit Peak seine dunkle Spitze zum +Nachthimmel empor; über ihm funkelte wie ein Diadem ein Stern. + +[Illustration: Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar auf die +Tempel in Nord 12° West.] + +Da ~Dr.~ Leede und seine Frau am Nachmittag des 19. Juni nach +El Tovar zurückkehrten, beschloß ich, mich ihnen anzuschließen. Die +Versuchung, am Fluß entlang nach Indian Garden zu gehen und von dort +nach El Tovar hinaufzusteigen, war nicht groß; einerseits hatte ich +einen Ausflug über Indian Garden und den Colorado nach dem Nordrand +des Gran Cañon bereits geplant, anderseits ist der mehr als 32 +Kilometer lange Weg längs des Flusses ziemlich eintönig. Übrigens hält +er sich auf ein und derselben Höhe, ungefähr der gleichen wie Hermit +Camp, und da er einen Tag fast ganz in Anspruch nimmt und so gut wie +ohne Wasser ist, bekommt man keine Gelegenheit, zu zeichnen. Er heißt +Tonto Trail, weil er die ganze Zeit auf den Hängen der Tontoformation +läuft. Gleich unterhalb Hermit Camp trennt er sich von dem Pfad, auf +dem wir vom Südrand herabgekommen waren. In scharfen zeitraubenden +Biegungen nach Süden muß er tief eingeschnittenen Nebencañons +ausweichen, dem Monument Creek und dem Horn Creek, um schließlich in +den Indian Garden Creek zu münden. Dann muß er in ebenso scharfen +Krümmungen nach Norden die vorspringenden Kaps des Südrandes umgehen, +Cope Butte, die Fortsetzung von Pima Point, auf dessen Rücken die +steilen Cathedral Stairs liegen, und The Alligator mit seinen beiden +nach Nordwesten und Norden vorspringenden Felsenzungen. + +Wir brachen also nach dem Lunch auf, kamen an einem Platz mit dem +bezeichnenden Namen Four Echo Rock vorüber und waren nach zwei Stunden +wieder bei Santa Maria Spring, wo wir Wasser tranken und Apfelsinen +aßen. Unten bei Hermit Camp war die Temperatur 33,5 Grad gewesen, jetzt +war sie auf 26 gefallen. + +Der Ritt die steilen Hänge hinan ist für einen ungeübten Reiter viel +leichter als der Ritt bergab. Im erstern Fall sitzt man wie in einem +Stuhl, der Schritt für Schritt ruckweise in die Höhe gehoben wird, im +andern Fall muß man die Füße fest gegen die Steigbügel stemmen, um +nicht kopfüber über das Maultier zu rutschen. Wie man mir erzählte, +ist in den siebzehn Jahren, seitdem El Tovar gebaut war, nicht ein +einziger Unglücksfall vorgekommen. + +Am obersten Rand ist eine gemütliche Unterkunftshütte, Hermit Rest, +errichtet. Hier brennt an kalten Tagen ein Feuer in einem offnen +Herd, und jetzt im Sommer erhält man für wenig Geld erfrischende +Getränke, Gebäck und Ansichtskarten. Ein telephonisch bestelltes Auto +brachte uns im Nu nach El Tovar zurück, das voller hübscher Misses und +Vergnügungsreisender aller Art war. + +Der ganze Himmel war den Tag über bewölkt und sah drohend aus. Die +eigentliche Regenzeit beginnt jedoch erst einen Monat später. Man +fand aber das Jahr 1923 kälter als gewöhnlich und argwöhnte, der +Regen werde früher als sonst einsetzen. Ich gab mich der Hoffnung +hin, das Wetter werde sich halten, bis ich alles gesehen hatte, was +ich sehen wollte; denn bei Regen verliert der Gran Cañon seinen Reiz, +die charakteristische Skulptur kommt nicht zu ihrem Recht, und die +herrlichen Farben verschwinden. Dagegen rufen die Nebel, die von Zeit +zu Zeit die gewaltige Talfurche füllen, überaus eigenartige Wirkungen +und höchst überraschende Landschaftsbilder hervor. Tempel, Pagoden und +Felsenkaps ragen dann aus dem Nebel empor wie Riffe und Schären in +einem aufgeregten Meer. + +Einen Ruhetag benutzte ich dazu, am Rand entlang spazieren zu +gehen und von malerischen Punkten aus Skizzen zu zeichnen. Auch +verbrachte ich geraume Zeit bei dem liebenswürdigen Oberst Crosby, dem +Regierungsvertreter. Er wohnt nicht weit vom Bahnhof im Wald in einem +ungewöhnlich hübschen Landhaus. Er schenkte mir Karten, Broschüren +und Photographien, und wir schmiedeten Pläne zu ein paar neuen +Autoausflügen am Südrand entlang, so weit man überhaupt kommen kann. + +Am Nachmittag hörte ich einen sehr spannenden, lehrreichen Vortrag +des Herrn Ellsworth L. Kolb, der eine verwegene Bootfahrt auf dem +Coloradofluß durch den Gran Cañon unternommen hatte, wie seinerzeit +Major Powell. Dann besuchte ich Joo Secakuku in seinem Haus, nachdem +er seine gewohnten Tanzvorführungen beendet hatte. Er zeigte mir +indianische Matten mit eigenartigen Mustern, und ich kaufte zehn davon. + +Schließlich traf ich auch mit Herrn Ford Harvey und dem Vizepräsidenten +seines Konzerns, Herrn Wells, zusammen, zwei liebenswürdigen, +sympathischen und gastfreien Herren. Sie waren nach El Tovar gekommen, +um mit ihrem Architekten und andern Sachverständigen an Ort und Stelle +über die Erbauung eines neuen großartigen Hotels zu beraten, da das +alte, das mehr als eine Million Reichsmark gekostet hat, jetzt nicht +mehr ausreichte und in wenigen Jahren viel zu klein sein würde. Wie +ich schon erwähnte, ist die Zahl der jährlichen Besucher ständig im +Steigen. Am heutigen Tag waren achthundert Gäste eingetroffen, und +wenn auch die meisten Automobilisten sind, die in oder neben ihren +Kraftwagen übernachten, so ist das Hotel doch stets vollbesetzt. +Ich erlaube mir dem jungen Architekten als meine Ansicht zu sagen, +ein Hotel bei El Tovar müsse so liegen und so gebaut werden, daß +man von möglichst vielen Zimmern freie Aussicht auf den Gran Cañon +hat. Ich würde es auch nicht in eine eingeschnittene Bucht legen, +wie es jetzt in El Tovar der Fall ist, wo die im Osten und Westen +vorspringenden Felsenkaps nur eine Aussicht gestatten, die nicht einmal +die Breite eines Quadranten erreicht. Nein, ich würde es auf Hopi +Point errichten, von wo aus man durch die Fassadenfenster zwei volle +Quadranten oder den halben Gesichtskreis und von den Eckzimmern drei +Quadranten beherrschen könne. Das jetzige Hotel bei El Tovar ist, was +die Aussicht anlangt, so mißraten wie nur möglich. + +[Illustration: Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach Nord +60° Ost. + +Rechts Yavapai Point.] + +So plaudernd, saßen wir in der großen Halle, die gleichzeitig als +Gesellschaftszimmer dient, und die Feuer prasselten in den Kaminen. +Auch heute war das Wetter trüb, windig und kalt gewesen, und um 2 +Uhr nachmittags hatte das Thermometer nur 9,2 Grad gezeigt. Der +beträchtlichen Höhe über dem Meer ist es zuzuschreiben, daß hier mitten +im Sommer und in 36 Grad nördlicher Breite eine so niedrige Temperatur +herrscht. + + + + +Achtes Kapitel. + +Navaho Point. + + +Nach einem Besuch bei dem Maler Dawson Watson, der mir seine +verzweifelten Versuche zeigte, die Pracht des Gran Cañon in Öl +wiederzugeben, und nachdem ich im Museumsgebäude Aykens großes +Gemälde über das gleiche hoffnungslose Thema betrachtet hatte, ein +Gemälde, das in künstlerischer Hinsicht recht gelungen ist, fuhr ich +im Auto ostwärts nach dem gegen 48 Kilometer (30 englische Meilen[1]) +entfernten Desert View oder Navaho[2] Point. Es war 3 Uhr, und die +Temperatur angenehm (20 Grad), als ich aufbrach, um das Ziel meiner +Fahrt zu erreichen, ehe die Sonne unterging. + +Herr Petrosa hatte mich mit Mundvorrat für den Abend und den +ganzen nächsten Tag versehen; denn ich wollte in einer der drei +Unterkunftshütten übernachten, die sich bei Navaho Point befinden, +jedoch unbewohnt waren. Man gab mir daher auch Petroleum für die Lampe +mit und Bettzeug, Laken und Decken, sowie vor allem den Schlüssel zum +Küchenhäuschen, das mit einem Herd ausgestattet war und wo ich Tee oder +Kaffee kochen und vielleicht in den Schränken etwas Eßbares, Marmelade +oder ähnliches, finden konnte. Kurz vor dem Aufbruch fragte einer der +Herren im Hotel, ob ich nicht eine Feuerwaffe mitnehmen müsse, da man +vor Pumas, Luchsen, Wildkatzen und Heulwölfen nicht sicher sei, aber +ich faßte seine Warnung als Scherz auf und wurde auch von wilden Tieren +nicht gestört. + +Herr Tillotson, einer der Herren des Stabes am Gran Cañon, fuhr mich +in einem kleinen Fordwagen durch den Wald. Bis Grand View war der Weg +ausgezeichnet. Wir kamen an Thors Hammer vorüber, ließen Grand View +zur Linken und mußten infolge einer Panne eine gute Stunde bei einem +Ranch halten, der einst als Gasthaus gedient hatte. Hier ist die Grenze +des Nationalparks. Das Gebiet ist vom Zeitungskönig W. R. Hearst +gekauft worden, der die Absicht haben soll, sich am Rande des Abgrundes +ein Haus zu bauen, um sich dadurch noch eine friedliche Wohnstätte +zu verschaffen zu den vielen, die er schon besitzt und in die er +sich für ein, zwei Wochen von seinem geräuschvollen Zeitungsgewerbe +zurückzuziehen pflegt. Von diesem Punkt hat man eine prächtige Aussicht +auf den Cañon und seinen Südrand, der nach Nordosten zu höher zu werden +scheint, wo sich drei bewaldete, durch senkrechte, nackte Felswände +voneinander getrennte Kaps hintereinander zeigen. + +[Illustration: Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach +Ostnordosten.] + +Der Weg wird schlechter, aber nirgends schwierig. An einzelnen Stellen +waren kleine Trupps von Navaho-Indianern damit beschäftigt, die +Fahrbahn auszubessern. Von einem hölzernen Aussichtsturm, der über +den Wald emporragt, wird ständig Ausguck gehalten, um die Viehhalter +und Farmer der Gegend zu warnen, wenn ein Waldbrand ausgebrochen +ist. Es muß ein schrecklich langweiliger Beruf sein, dort oben zu +sitzen und den Wald anzugucken. Wenn man dagegen so wie ich zum +erstenmal durch diese dunklen, kühlen Säulengänge dahinsaust, hat man +seine Freude daran. Hier ist es still und feierlich. Selten rauscht +ein Windhauch durch die Kronen der Bäume. Ein Reh, ein Murmeltier +und ein Präriehund waren die einzigen Bewohner des Waldes, die sich +erblicken ließen. Der graugelbe Präriehund, ein Nagetier, saß in einer +Lichtung und betrachtete uns gelassen. Auch Stachelschweine sollen +hier hausen und nicht selten in Sehweite kommen. Plötzlich hallte ein +schrecklicher Lärm durch den sonst so stillen Wald; eine ganze Karawane +von Autoomnibussen kam uns entgegen, nicht weniger als acht Wagen, +voll besetzt mit Touristen, die von ihrem Ausflug nach Navaho Point +zurückkehrten. Die Wagen donnerten und rasselten an uns vorüber, und +der Boden erzitterte unter ihnen. Es war recht angenehm, zu wissen, daß +wir also die Luft rein finden würden, wenn wir Navaho Point erreichten. + +Herr Tillotson machte mich auf die in diesem Urwald vorherrschenden +Bäume aufmerksam. Es waren die Gelbkiefer (~Pinus ponderosa~), die +Douglastanne (~Pseudotsuga taxifolia~), der Utahwacholder (~Juniperus +utahiensis~) und die Färbereiche (~Quercus tinctoria~). Eine halbe +Stunde, ehe man am Ziel ist, hört die Gelbkiefer auf, und die Nußkiefer +(~Pinus edulis~) herrscht vor. Die Gelbkiefer zeigt sich jedoch wieder +in einer Senke, wo die lockere Erdschicht mächtiger ist; denn dieser +Baum beansprucht mehr Erde als die andern. + +Der Weg läuft in so scharfen Biegungen, daß man bisweilen nach Westen +fährt. Hier und da sind „Tanks“ angelegt, Teiche zum Ansammeln des +Regenwassers für das im Wald weidende Vieh, das sonst verdursten würde. +Wir lassen Lipan Point zur Linken und sind um ¾6 Uhr am Ziel. + +Zwischen den Bäumen auf dem nach Norden vorspringenden Kap Navaho Point +oder Desert View sind etwa hundert Schritt vom Rande des Abgrundes +entfernt drei Unterkunftshütten errichtet. Die östlichste von ihnen ist +an ihren beiden Schmalseiten mit Veranden versehen, die von Drahtnetzen +umschlossen werden, und enthält den Speiseraum und die Küche. In +der Küche befinden sich ein kleiner Herd und wandfeste Schränke mit +einigen Vorräten wie Tee, Zucker, Kaffee, Marmelade und Keks, eine +Wasserleitung, Eimer, Kannen, Schöpfkellen, Teller, Schüsseln, Tassen +usw. aus emailliertem Blech. + +Die westlichste Hütte besteht aus einem einzigen Raum mit Veranda. +Das Zimmer ist mit Bett, Kommode, Waschgestell, einigen Rohrstühlen +und einem eisernen Ofen ausgestattet. Von der gleichen Art ist die +mittlere Hütte. Ein paar kleinere Reisegesellschaften können also an +dem Ort übernachten. Doch jetzt war keine Menschenseele in Navaho +Point, kein Wächter oder Diener, nicht einmal ein Indianer oder ein +Neger. Den letzten Besuchern waren wir unterwegs begegnet; keiner +von ihnen hatte Lust gehabt, hier über Nacht zu bleiben. Ich würde +also mutterseelenallein in der Wildnis sein, fern von El Tovar, dem +äußersten Vorposten der Zivilisation. + +Tillotson öffnete die beiden Hütten, die ich benutzen wollte, und +zeigte mir, wo ich alles finden konnte. Nachdem wir Gepäck und Proviant +abgeladen und in meine Schlafhütte gebracht hatten, sagte er mir +Lebewohl und verschwand mit seinem Auto im Wald. Ich trug ein paar +Stühle an den Rand des Kaps und begann einige Umrißskizzen zu zeichnen +und zu kolorieren. Es muß schnell gehen, denn die Schatten werden mit +jeder Minute länger, und das Farbenspiel wechselt ständig. Die ganze +von Norden nach Süden laufende Felswand der Palisaden, die die denkbar +schärfste Grenze gegen die Painted Desert im Osten bildet -- eine +viel gewaltigere Grenze als die Chinesische Mauer in den Tagen ihres +Glanzes -- und an deren Westfuß der Colorado fließt, ist jetzt bei +Sonnenuntergang in leuchtend rotes Licht getaucht. Fast alles andere +liegt im Schatten. Im Talgrund ist noch das sich schlängelnde silberne +Band des Flusses zu unterscheiden. + +Die Sonne steht am Horizont in der westlichen Verlängerung des Gran +Cañon und geht in Feuergluten unter. Da verblaßt die rote Beleuchtung +auf den „Palisaden der Wüste“, und alle Farben schmelzen zu einem +ziemlich tonlosen Violett und Grau zusammen. Auch diese Beleuchtung +versuchte ich in einer schnellen Skizze festzuhalten, wobei ich mehr +die Stimmung als die Einzelheiten der Topographie berücksichtigte. Nach +einer Weile verwischen sich die Einzelheiten mehr und mehr, die bei +Tageslicht so scharf hervortretenden Formen verschwimmen, und nur die +großen Züge machen sich in verschiedenen kräftig beschatteten Feldern +geltend. Über dem westlichen Horizont lag noch eine Zeitlang ein +starker Widerschein der sinkenden Sonne, und über der Erde schwebte wie +eine lange gerade Brücke eine Wolke. + +[Illustration: Aussicht von Havasupai Point nach Westen.] + +Nur ein Meter von meinem Aussichtspunkt entfernt gähnte die +schwindelnde Tiefe. Ein undurchdringlicher Nebel scheint dort unten +zu herrschen. Nur der Nordrand des Cañon ist noch scharf gezeichnet, +und das Flußbett hebt sich als hellerer Streifen von seiner Umgebung +ab. Aber die Dämmerung wird dichter, und der Vorhang der Nacht senkt +sich vor die großartige Skulptur. Hinter mir rings um die Hütten wird +der Wald dunkel, der Mond steht hoch am Himmel, und die Fichten ragen +wie Spukgestalten mit ausgestreckten Armen in die Höhe, sie werfen +rabenschwarze Schatten auf die hellen Kalksteinflächen. Die leichte, +ungleichmäßige Abendbrise, die in den Baumkronen gerauscht und das Kap +umbraust hat, ist eingeschlafen; es ist grabesstill am Rand des Gran +Cañon. + +Die Stimmung ist wunderbar, ihre Erhabenheit unbeschreibbar. Das +Gefühl des Schwindels verschwindet -- man sieht jetzt ja nicht, wie +tief es bis zur Talsohle ist. Ich sitze immer noch da und lausche und +habe die Empfindung, als erwartete ich, daß etwas geschehen werde. +Aber kein Laut stört die Stille. Doch was ist das? Ach, nur eine +Schleiereule. Vergebens warte ich darauf, zu hören, daß ein Stein sich +löst und den Steilhang hinunterstürzt. Aber in dieser Nacht stehen die +Mauern des Cañon fest, nichts fällt hinab. Ich meinte sicher zu sein, +daß die Heulwölfe, die Cojote der Painted Desert, an den Waldrand +kommen und klagen und heulen würden. Aber vergebens warte ich auch +auf sie. Vielleicht wittern sie, daß sich ein Mensch in der Wildnis +niedergelassen hat, und halten sich daher fern. + +[Illustration: Blick nach Norden und Nordnordosten von einem Punkt bei +Bright Angel Point.] + +Es ist ein recht ungewöhnliches und eigenartiges Gefühl, ganz allein +zu sein, nicht einmal einen Hund als Gesellschaft zu haben und zu +wissen, daß es bis zum nächsten Menschen vierzig, fünfzig Kilometer +sind. Nachdem ich jetzt beobachtet hatte, wie die Nacht den Gran Cañon +in ihre Obhut nahm, hatte ich nichts weiter zu tun, als im Küchenherd +Feuer zu machen, Teewasser aufzusetzen und in meiner Hütte die +schönen Sachen aufzutischen, die Herr Petrosa in meinen Korb gepackt +hatte, belegte Brote, Brot, Butter und Käse, Huhn und Eier, eine +Flasche Rotwein und eine Flasche Sahne, Apfelsinen, Pfirsiche und +Pflaumen. Das Schweigen des Waldes und des Abgrundes umgab mich. Ich +vermißte nicht die Signale der Lokomotive, das Ächzen des Motors +oder das Brausen menschlicher Stimmen. Mein Zimmer hatte fünf +Fenster mit Glasscheiben, und ich zog die Vorhänge auf, um den Mond +hereinscheinen zu lassen. Die Tür zwischen Stube und Veranda durfte +offenbleiben, die Außentür der Veranda dagegen war geschlossen, und +die unternehmungslustigen Katzen hätten wohl vergeblich versucht, das +Drahtnetz zu zerreißen. Das Dach ist doppelt; es besteht aus Schindeln +und Sackleinwand und flattert und klatscht wie ein gewöhnliches +Zelttuch, wenn ein nächtlicher Windstoß über die Gegend zieht. + +Über die Wärme brauche ich mich nicht zu beklagen: es war ziemlich +frisch, um 8 Uhr abends 12,2 Grad und um 11 Uhr 7,8. Nachdem ich mir +mein Lager zurechtgemacht und aus der Küche Waschwasser geholt hatte, +ging ich wieder auf das Kap hinaus, um einen Abschiedsblick auf die +rätselhafte Urwelt zu werfen, die offen in der Nacht dalag. Dann legte +ich mich hin, löschte die Lampe und lag im Mondschein noch eine Weile +wach; nach wie vor lauschte ich vergeblich auf das Abendlied der Cojote. + +Am andern Morgen um ½6 Uhr war ich schon wieder draußen auf dem Kap. +Gerade war die Sonne aufgegangen. Aber der rote Schein fehlte ganz, +der am Abend vorher die Mauer der Palisaden gefärbt hatte; er wird +wahrscheinlich von den in der Luft herumfliegenden feinen Staub- und +Wasserdampfteilchen hervorgerufen. Jetzt war der Himmel vollkommen +klar und blau, die roten Töne verschwunden. Im Westen war der Cañon +herrlich beleuchtet, doch nicht in den warmen Tönen des Abends. Die +Palisadenwand und der von Norden nach Süden strömende Teil des Colorado +lagen in tiefem Schatten. Die Landschaft hatte ihr Aussehen völlig +verändert. Aber die großen Linien waren stets dieselben, die vom +Nordrand und Südrand vorspringenden Kaps, Hügelketten und Tempel waren +vom Licht des Morgens übergossen. Das Thermometer zeigte 8,4 Grad; um +½10 Uhr war die Temperatur auf 14 Grad gestiegen. + +Nachdem ich in der Küche mein Frühstück eingenommen hatte, begab ich +mich mit Zeichenblock, Wasserfarben und Wasser wieder auf das Kap +hinaus und stellte meinen Stuhl in den Schatten einer Kiefer. Der +Tag war strahlend klar, aber es wehte ziemlich frisch, und der Wind +heulte in Schroffen und Vorsprüngen und in den Kronen der Bäume. Eine +Schwalbe schießt an mir vorüber, knapp über der Erde; aber eine Sekunde +später, nachdem sie den Felsrand hinter sich gelassen und über den +Cañon hinausgesegelt ist, befindet sie sich plötzlich 1400 Meter über +dem Erdboden. Sonst ist das Vogelleben wenigstens hier draußen auf dem +Kap recht arm; auch die Insekten sind spärlich vertreten. Ein paar +Fliegen summen in der Luft, und eine Libelle blitzt über dem Abgrund +auf, kehrt aber um und fliegt in den Wald hinein. Die Schwalben wurden +gegen Abend recht zahlreich und schienen Vergnügen daran zu finden, +einander über die gähnende Tiefe hinauszujagen. Im übrigen stört mich +nichts; keine Laute sind zu vernehmen, keine Stimmen zu hören, tiefster +Sonntagsfrieden herrscht überall. Einsam sitze ich am Hochrand, vor +mir und unter mir das großartigste Schauspiel, das es auf Erden gibt. +Ich schaue nur und bewundere und kann mich nicht dazu bringen, mit +Zeichnen zu beginnen. Man ertrinkt ja in diesem ungeheuren Reichtum +an Einzelheiten, man kommt sich ungeschickt, lächerlich und verzagt +vor und findet, daß die Aufgabe völlig unlösbar ist. Und nimmt man +seine Zuflucht zu einer Kamera mit großen Platten und scharfen Linsen, +dann erhält man zwar ein treues Bild dieser Hunderttausende dunkler +senkrechter Furchen, die durch die Erosionskraft des Regens und die +Verwitterung entstanden sind, und dieser wagerechten Schichten, +Leisten, Stockwerke und von steilen Stufen unterbrochenen Mauern, die +die Ablagerungen der geologischen Zeitalter erkennen lassen, aber die +Farben fehlen und die Luft; die Perspektive, die Entfernungen und die +ungeheuren Tiefen kommen auf einer Photographie nicht zur Geltung. + +[Illustration: Aussicht von Havasupai Point nach Nord 20° West.] + +Mit Todesverachtung beginne ich endlich ein Aquarell. Der ganze Cañon +ist von Sonne überflutet. Die Schatten machen sich wenig geltend. Sie +sind sonst eine Hilfe, denn sie verbergen die Einzelheiten gewisser +Felder. Ich versuche, alle Nebensächlichkeiten auszuschließen und mich +an die großen Linien zu halten, aber bald finde ich, daß ich mich +trotzdem in allzu viele Kleinigkeiten verliere und daß die Zeit nur +zu schnell entflieht. Und ohne Einzelzüge fehlt dem Cañonbild doch +viel von seinem eigenartigen Reiz. Diese zahllosen hervortretenden, +sonnenbeleuchteten Säulen zwischen den senkrechten Erosionsrinnen +gleichen riesigen, in verschiedenen Stockwerken übereinanderliegenden +Galerien einer Kathedrale von übermenschlichen, phantastischen Maßen, +ihrer unermeßlichen Anzahl gegenüber fühlt man sich machtlos. Dennoch +arbeite ich drauflos; aber das Ergebnis ist jämmerlich. Gestern abend, +als die letzten Minuten einander jagten und die ganze Landschaft rot +war oder in Schatten lag, gelang mir die unbeschreibliche Stimmung +besser. + +Im Osten fallen die senkrechten Mauern meines Kaps in eine +kleinere Einbuchtung ab, einen Seitencañon ohne Namen, an dessen +gegenüberliegendem Rand die Mauer der Palisaden einschwenkt und in die +eingekerbte Linie des Südrandes übergeht. Auf der Hochfläche östlich +der Palisaden schimmern schwach gewellte grüne Felder, die Wiesen +gleichen; wahrscheinlich sind es Sträucher, Präriepflanzen, vielleicht +Unterholz, das sich infolge der Entfernung nur durch sein Grün geltend +macht. Ein tafelförmiger Berg ist auch in dieser Richtung zu sehen. Im +Osten und Nordosten breitet sich Painted Desert, die Bunte Wüste, aus, +auf deren „Mesas“ die Hopi-Indianer ihre Dörfer erbaut haben. Diese +Wüste nimmt die ganze Nordostecke des Staates Arizona ein und erstreckt +sich auch in die Nachbarstaaten Utah, Colorado und Neumexiko hinein. +Ihre Westgrenze ist der Cañon des Colorado; von hier zieht sie sich, +so will es dem Auge scheinen, ins Unendliche; sie schillert in den +leichtesten, entzückendsten Farbtönen und Übergängen, in Gelbgrau und +Rot, in Rosa und Hellgrün, in Blau und Violett. Flache Bodenwellen und +einige platte, tafelförmige Anhöhen sind in immer helleren Tönungen +bis in eine verschwindende Ferne zu sehen; man kann nicht immer +entscheiden, ob ihre Umrißlinien der Erde angehören oder nur Dunstbänke +sind oder dünne Wolkenschleier am Horizont. Diese Wüste, so ungleich +den asiatischen Mustern mit ihrem eintönigen Graugelb und ihren ewigen +Flugsandfeldern, übt wie diese einen geheimnisvollen Zauber aus, und +ich muß meine Sehnsucht bekämpfen, ein, zwei Wochen in ihrem Innern +zuzubringen. + +Ein sehr charakteristischer, scharf hervortretender Zug in dem mir +am nächsten liegenden Teil der Painted Desert ist die dunkle Linie, +die den Cañon des Kleinen Colorado bezeichnet. Dieser linke Nebenfluß +des Colorado entspringt auf dem Coloradohochland und fließt in fast +gerader Linie nach Nordosten, um sich mit dem Hauptstrom zu vereinigen, +kurz bevor dieser sein scharfes Knie nach Westen macht. Da sich der +Beschauer auf Navaho Point fast in derselben Höhe befindet wie die +allgemeine Oberfläche der Painted Desert, ist es klar, daß die ganze +Tiefe des Korridors des Kleinen Colorado seinen Blicken verborgen +bleiben muß. Das einzige, was er sieht, ist der oberste Rand des +rechten Ufers, der ebenso senkrecht und scharf gezeichnet ist wie der +„Rim“ an den Seiten des Großen Cañon. Daß man überhaupt etwas von +diesem rechten Rand erblickt, beruht darauf, daß er höher ist als der +linke. + +[Illustration: Aussicht von Havasupai Point auf das Nordufer des Gran +Cañon. (Nord 30° Ost.)] + +Vertieft man sich in die Aussicht von Navaho Point, dann ist man sich +klar: dies ist doch das Großartigste, was ich bisher vom Gran Cañon +gesehen. Allerdings: denselben Eindruck hatte ich vorher bei Grand +View gehabt. Man tut wohl am besten, gar keine Vergleiche anzustellen, +sondern einfach zu gestehen, daß jeder dieser Aussichtspunkte uns +eine Welt unvergleichlicher, ungeahnter Schönheit schenkt. Von El +Tovar aus beim satten Purpurglanz des Sonnenuntergangs gesehen, sind +die Pagoden und Türme am Nordrand vielleicht das prächtigste all der +Schauspiele, denen man hier beiwohnen darf. Aber Navaho Point beschert +uns nicht nur den Anblick der roten Pracht der Abendbeleuchtung auf den +Palisaden, sondern hat auch den Vorzug, daß wir das Tal des Colorado +sowohl nach Norden im Marble Cañon beherrschen wie nach Westen, wo er +seine Stromrinne in den Granit eingesägt hat. Denn Navaho Point liegt +gerade im Knie, wo der Fluß seinen Lauf ändert und nach Westen fließt, +nachdem er eben noch von Norden nach Süden strömte. Von Nordnordosten +kommend, wälzt er sich durch den Marble Cañon und beschreibt +unmittelbar oberhalb und unterhalb der Mündung des Kleinen Colorado +nur sehr unbedeutende Bogen. Gerade unter Comanche Point hat er sich +in Mäanderwindungen eingeschnitten, deren erste auf einigen Skizzen +von mir deutlich erkennbar ist. Mit Hilfe des Fernglases sehe ich, wie +sich die Wassermassen ungestüm vorwärts wälzen, aber kein Laut ihres +Tosens dringt an das Ohr. Das Wasser selbst und die Kiesbänke an den +Ufern haben die gleiche graue Färbung wie die Tontohänge. An ein paar +Stellen des Ufersaums sind schmale grüne Vegetationsbänder zu sehen. Im +Nordwesten und Westen wird der Fluß und der weiter stromab beginnende +Granitkorridor von einem mächtigen Ausläufer der Felswand des Südrandes +verdeckt. Links von der Pyramide dieses Ausläufers wird ein Stück +der Granitschlucht als ungeheurer, klaffender Spalt sichtbar, mit +Seitentälern, die gleich dunklen Keilen die Tontohänge durchschneiden. +Von hier aus gesehen, erscheinen diese Abhänge nicht besonders steil, +und bei der Beleuchtung, die um Mittag herrscht, schimmern sie grau +mit einem Stich ins Grüne. Über der Tontoformation erheben sich die +gewöhnlichen, leicht erkennbaren Schichten, der Redwall mit seinen +senkrechten Abstürzen, die steilen Hänge der Supaischichten und +die Coconino- und Kaibabablagerungen in etwas unbestimmten, trüben +Farbtönen, in denen jedoch das Rot überwiegt. Gerade unter mir in +Westsüdwest zieht sich ein kleiner Seitencañon hin, der Tanner Cañon. +Auf seiner Sohle schlängelt sich ein graues Band -- ich kann nicht +erkennen, ob es nur Geröll ist oder ob auch ein Bächlein in dieser +Furche hinabfließt. + +Das gewaltige Tal streckt sich nach Westnordwesten und scheint ganz +hinten in der Ferne in Dunst und Nebel überzugehen. Aber es weht auch +eine recht frische Brise, und die Luft ist nicht klar. + +Schaue ich nach Nordwesten, dann erblicke ich zuerst unmittelbar vor +mir den der Supaiformation angehörenden Ausläufer, der die beiden +Erhebungen Escalante Butte und Cardenas Butte trägt, die erstere +mit Resten von Coconinosandstein auf ihrem Gipfel. Dahinter liegt +der Colorado in der Tiefe und jenseits des Flusses mehrere der +obengenannten Tempel und Pyramiden, die sich auf Ausläufern des +Walhallaplateaus erheben. Diese herrliche Gegend sollte ich bald näher +kennenlernen. + +Hinter der Reihe von „Tempeln“, die nach Apollo, Venus, Jupiter +und Juno benannt sind, zu einem sehr unregelmäßigen Ausläufer des +Walhallaplateaus gehören und ihre Wurzel in der Nähe des Cape Final +haben, erheben sich zwei Pyramiden, die Siegfried Pyre und Gunther +Castle heißen und auf einigen meiner Skizzen in verschiedenen +Beleuchtungen zu sehen sind. + +In einer wichtigen Hinsicht hat der Bogen des Colorado, oberhalb dessen +wir uns jetzt befinden, ein ganz anderes Aussehen als die übrigen +Teile des „Innern Cañons“, die wir von andern Aussichtspunkten und +von der Mündung des Hermit Creek aus gesehen haben. Hier im Osten ist +das Tal offener und breiter, im Westen dagegen ist es eingeengt wie +ein schmaler Korridor. Das beruht darauf, daß der Fluß beim Austritt +aus dem Marble Cañon durch die weicheren Schichten der Unkarformation +fließt, während er weiter stromab, ungefähr 10 Kilometer unterhalb +Navaho Point, seine Rinne in den Granit einzusägen beginnt. Die Hänge +der Unkargruppe, durch die sich der Strom hindurchgeschnitten hat, +bestehen aus rotem Schiefer und grauem und braunem Sandstein, spielen +aber meist ins Rote. Die schwarzen Felsbänder, die hier und da die +Unkarhügel unterbrechen, bestehen aus Diabas, der in flüssigem Zustand +aus dem Innern der Erde emporgepreßt worden ist und sich zwischen die +sedimentären Schichten hineingezwängt hat. + +Auf meinen Skizzen von Navaho Point aus, die die prächtige Felsenmauer +der Palisaden darstellen, tritt Comanche Point hervor, besonders auf +der Bleistiftzeichnung (S. 127), wo dank der Abendbeleuchtung und der +scharfen Schatten das Relief kräftiger zur Geltung kommt. + +Die Stunden schritten vorwärts, und die Schatten im Tal wurden nur +allzu schnell länger. Wie angewurzelt saß ich am Rand dieses riesigen +Grabes, in dessen Schoß unzählige Jahrtausende hinabgesunken und dann, +dank der Erosion des Colorado, wiederauferstanden waren von den Toten. +Und dieses Grab ist zugleich ein Monument des scheinbar so launischen +Spiels der Naturkräfte, eine Stadt von Denkmälern, Tempeln und Türmen, +eine Bibliothek von Urkunden der Geschichte der Erde. Einsam sitze ich +hier und hänge meinen Träumen nach und mache verzweifelte Versuche, +in Farben und Federstrichen das Wesentliche in meinem Skizzenbuch +festzuhalten. + +[Illustration: Blick von Havasupai Point nach Osten. + +In der Tiefe der Colorado.] + +Plötzlich stört ein Lärm im Wald den Frieden. Es ist 3 Uhr. In schweren +Autoomnibussen kommen Menschen angerollt, Herren, Damen und Kinder, +Großkaufleute, Kontoristen, Lehrer, Lehrerinnen und Erzieherinnen, +junge Eheleute, mit einem Wort Touristen. Ihre Art und Weise, sich +zu benehmen, ist nicht sehr fein; sie stellen sich gerade hinter +meinen Stuhl und betrachten meine armseligen Skizzen mit größerer +Aufmerksamkeit und Neugier, als sie dem Cañon widmen, den sie gar nicht +verstehen. Es ist recht spaßhaft, unfreiwillig ihrem geistreichen +Gespräch zu lauschen. „Was ist das Graue dort unten? Ist das ein Weg?“ +-- „Nein, das ist der Fluß.“ -- „Welcher Fluß?“ -- „Der Colorado.“ +-- „Ach, das ist der Colorado. Wie interessant!“ Zum Glück blieben +sie nicht viel länger als eine Stunde, und ich war froh, als ich das +Rattern der Autoomnibusse verhallen hörte und Schweigen wieder den Wald +erfüllte. + +Übrigens hörte ich auf meinen Streifzügen manche sonderbare Äußerungen +über den Gran Cañon. Eine, die mir gerade einfällt, lautete: „Dieses +Tal ist die Hölle ohne Feuer und Schwefel, von der man den Deckel +weggenommen hat.“ Ja, Dante hätte neue Gedanken erhalten, wenn er den +Gran Cañon gesehen hätte, obgleich das von einem Zeitgenossen Marco +Polos wohl etwas viel verlangt ist. Meister Doré hätte sich hier an +einer Architektur weiden können, die seine kühnsten Phantasien weit +übertraf. + +Stunde um Stunde verrinnt, und bald ist der Tag verstrichen, wieder +eine Sekunde in der Ewigkeit. Um 6 Uhr esse ich in der Küche mein +Mittagbrot; in aller Eile, um nicht das Schönste des abendlichen +Schauspiels zu versäumen. Die Sonne sinkt, die Bergwände beginnen +wieder wie Rubine zu glühen. Es ist, als würde die Erdrinde durch das +flüssige Magma von innen erhitzt und als würden die hohen Felsenmauern +des Cañon bald weich werden, zusammensinken und schmelzen. Im Tal des +Colorado liegt es wie ein Nebelschleier. Ich unterscheide gerade noch +den vorher von schwarzen Schatten bedeckten Marble Cañon. Im Westen, +wo die Sonne den Horizont berührt, sind die Berge farblos; höchstens +kann man sagen, daß die entferntesten als leicht graublaue Wandschirme +in der Ferne hervortreten. Die Mauern und Ausläufer des Cañon +erscheinen in immer dunkleren Tönungen, je näher sie meinem Standort +liegen, und die Partie unter meinem Kap ist bereits pechschwarz. + +Der Wind rauscht ununterbrochen. Die Dämmerung senkt sich herab. Ich +warte darauf, das Ächzen des Automobilmotors im Walde zu hören. Es war +verabredet, daß ich heute abend nach Sonnenuntergang abgeholt werden +sollte. Doch alles blieb still. Ich traf daher meine Vorbereitungen +für eine neue Nacht, holte Wasser in meinen Schlafraum und war gerade +damit beschäftigt, meine Petroleumlampe zu füllen, als ein gelles +Hupensignal das Schweigen durchschnitt und ein Whiteauto vorfuhr. +Meine Sachen wurden im Wagen verstaut, dann fuhren wir nach El Tovar +zurück. Die Scheinwerfer warfen ihre weißen Lichtkegel auf den Weg, und +der Mond beleuchtete die Landschaft. Am Wegrand tauchten einmal ein +paar Stachelschweine auf, und ein andermal hätten wir beinah eine Kuh +überfahren. In El Tovar leuchteten die elektrischen Lampen wie in einer +Stadt. Die Zivilisation, zu der ich zurückkehrte, erschien mir recht +armselig im Vergleich mit der Stimmung, die an meinem Wallfahrtsort +geherrscht hatte, am Rande der Wüste. + + + [1] Diese Zahl gab man mir in El Tovar, und der Kraftwagenführer + bestätigte sie. Nach Dartons Buch beträgt die Entfernung nur 20 + engl. Meilen (32 Kilometer), aber nach der Karte ist sie + mindestens 25 engl. Meilen (40 Kilometer). + + [2] Spanisch geschrieben Navajo. + + + + +Neuntes Kapitel. + +Nach Havasupai Point. + + +Den 23. Juni benutzte ich dazu, kleinere Streifzüge am Rand entlang +zu unternehmen und Skizzen zu zeichnen. Als ich am Vormittag an dem +großen, im Freien errichteten Käfig der Luchse vorüberging, waren die +unglücklichen Gefangenen aus dem Wald nicht zu sehen; sie scheuten +das starke Sonnenlicht und hielten sich in ihrem künstlichen Bau +verborgen. Am Nachmittag sah ich mir wieder den Tanz der Indianer an +und verfolgte wehmütig Joo Secakukus gewohnte Sprünge vor den weißen +Zuschauern. Die Indianer waren bei diesen Gelegenheiten mit all ihrer +barbarisch malerischen Pracht geschmückt und trugen bunte Federn in +der Stirnbinde, Halsbänder und Armreifen, hagebuttenrote Mäntel ohne +Ärmel, Bogen und Pfeile. Aber sie sind Gefangene, wie die Luchse, und +das unsichtbare Gitter, das ihr Leben und Treiben umgibt, läßt sie +ebensowenig durch wie die Eisenstangen des großen Käfigs die Luchse. +Sie sind ein sterbendes Volk mit einer Vergangenheit voller Freiheit +und Wildmarkpoesie; das ganze Leben ist für sie ein Sonnenuntergang +ohne Hoffnung auf einen neuen Morgen. + +[Illustration: Der letzte Widerschein des Abendrotes auf den Palisaden, +von Point Royal aus.] + +Als es dämmerte, ging ich wieder zu den Luchsen. Jetzt, in der Stunde +der Schatten, waren sie erwacht, jetzt weiteten sich ihre Pupillen, +und von den nackten Ästen des Baumes, der in der Mitte des Gefängnisses +stand, konnten sie ihre Blicke nach Süden in die dunklen Verstecke +des Waldes schweifen lassen, wo sie einst Rehe, Kälber, Schafe und +Hasen gejagt hatten. Nun mußten sie von Fleisch leben, aus dem schon +die Wärme geflohen war, die aus den pulsierenden Schlägen des Lebens +und des Blutes stammte. Eins der Tiere mit Backenbart und langen +Pinselhaaren an den Ohrenspitzen, mit Mienen voll unauslöschlichen +Hasses und unbezähmbarer Wildheit und Grausamkeit, saß am Gitter, +unbeweglich wie eine Bildsäule, als lauere es auf ein Opfer und +sei fertig zum Sprung. Als ich näher trat, um den Gefangenen zu +betrachten, fuhr er wie von einer Schlange gestochen auf, schlug die +Tatzen um ein paar Gitterstäbe, zog die Oberlippe hoch, sperrte den +Rachen auf und fauchte mit unheilkündender Kraft, als wollte er am +liebsten seine Hauzähne in meine Kehle senken. Ich fuhr zusammen und +trat unwillkürlich einen Schritt zurück. Meine Rache beschränkte sich +darauf, daß ich oberhalb des Kopfes der kleinen wütenden Bestien mit +dem Stock an die Eisenstange schlug. Pfeilschnell sprang das Tier zu +einem der obersten Äste des Baumes hinauf, und seine Augen glühten wie +feurige Kohlen, als wollte es mich mit seinen haßerfüllten Blicken +durchbohren. Es ist verwunderlich, daß ein Tier von so viel Haß erfüllt +sein kann. Aber vielleicht ist es auch nicht einmal so wunderlich -- +der Luchs kennt seine gefährlichsten Feinde und wahrt sein Recht zu +leben. + +Etwas östlich von El Tovar auf dem Weg nach Grandeur und Yavapai +Point teilt sich der Fußweg längs des Randes in zwei Steige, die +in zwei verschiedenen Stockwerken laufen. Der obere führt zwischen +Bäumen hin; auf ihm kann man getrost und sicher lustwandeln. Der +untere folgt einem Absatz, einer schmalen, unregelmäßigen Stufe, und +geht am äußersten Rande des Abgrundes bergauf und bergab. Hier muß +man bei jedem Schritt achtgeben und wissen, wohin man den Fuß setzt, +sonst kann der Spaziergang recht kurz werden, oder wenn man lieber +will, sehr lang, denn wenn man ungeschickt ist und ausgleitet, geht +es in die Ewigkeit. Selbst hier wachsen Bäume, Kiefern, Wacholder und +Eichen; bisweilen haben sie ein paar Meter unterhalb des Pfades in +Spalten und Rissen festen Fuß gefaßt. Dann ragen nur ihre Kronen über +die weiße Kalksteinkante empor, und man wandelt wie in einer schmalen +Galerie mit der senkrechten nackten Felswand auf der Innenseite und +einer unregelmäßigen Reihe von Säulen auf der Außenseite. Von diesem +Säulengang aus hat man eine großartige Aussicht auf die wunderbare +Welt des Gran Cañon in den bloßgelegten Eingeweiden der Erde. Alle +zehn Schritt wechselt das Bild, und immer wieder macht man bei neuen +staunenerregenden Ausblicken halt. + +[Illustration: Hängebrücke über den Colorado bei Phantom Ranch.] + +Selbstverständlich bleibt die Fernsicht über die ganze Talniederung +unverändert, und das Bild des Labyrinths der jetzt bei Sonnenuntergang +kupferroten Tempel und Pagoden mit ihren hellen Zinnen aus Kalkstein +wird von so geringen Änderungen des Gesichtswinkels nicht merklich +beeinflußt. Der Vordergrund dagegen, der Rand mit seinen Vorsprüngen, +Kaps und bisweilen freistehenden Pfeilern wandelt sich und gibt dem +roten Hintergrund in der Talschlucht einen ständig wechselnden Rahmen. +Immer wieder bleibt man stehen voll Staunen, Entzücken und Bewunderung. +Ich mache auch hier und da Rast, um eine Skizze zu zeichnen. Mich in +Farben zu versuchen, dazu reicht die Abendstunde nicht. +Wie+ +ich das Bild haben möchte, sehe ich genau, aber ich kann nicht, und +die Zeit reicht nicht. Jetzt, da der Purpurglanz verblaßt ist, würde +ich die Pyramiden und Tempel mit der Farbe einer frischgeputzten +Kupferkanne decken, aber nicht blank und glänzend wie diese, sondern +matt. Ich wünschte, ich könnte die Aussicht auf Osiris-, Schiva-, +Isis- und Buddha-Tempel in einer Reihe von Bildern darstellen mit dem +sterbenden Licht der Abendröte auf den Steilhängen. Während der zwei +Stunden vor dem Sonnenuntergang müßte in jeder Viertelstunde ein Bild +gemalt werden. Das würde eine Reihe geben, in der jedes Bild von den +übrigen verschieden wäre. Man würde dann sehen, wie die prächtige rote +Beleuchtung anfangs beträchtliche Felder der Hänge und Abstürze färbt, +wie diese Lichtfelder dann allmählich an Umfang und Glanz abnehmen und +wie sie unmittelbar nach dem Sonnenuntergang völlig erlöschen. So würde +man finden, daß um 7 Uhr nachmittags sieben Zehntel des Tales unter +Schatten verborgen sind. Und wo die Schattenfelder sich ausbreiten, +verschwinden die Einzelheiten. Aber je mächtiger die Schatten werden, +desto schärfer zeichnen sich die noch von der Sonne beleuchteten Teile +ab. Wie dunkel die Schatten auch sind, so spielt ihr Farbton doch stets +ins Bläuliche. Über dem Ganzen wölbt sich ein merkwürdig hellblauer +Himmel, und im Vordergrund unter meinen Füßen erhebt das „Kriegsschiff“ +seinen dunklen Rumpf wie ein für immer verankertes Gespensterschiff. + +Sechs Stunden lang streifte ich einsam am Rand entlang. Als die +Dämmerung ihre Fittiche über den Gran Cañon breitete, schlug ich den +sichern Waldweg ein, auf dem sich jetzt kein Lebewesen blicken ließ, +und kehrte nach El Tovar zurück, um den Abend in der Gesellschaft des +Herrn Harvey, des Obersten Crosby, des Herrn Clarkson und des jungen +Architekten Shaw zu verbringen. Auch heute sprachen wir über die +brennende Frage, die uns schon mehrmals beschäftigt hatte, über das +neue Hotel. Ich äußerte meine persönliche Meinung unumwunden -- die +Amerikaner haben die ungewöhnliche, sehr sympathische Eigenschaft, mit +Vergnügen und Aufmerksamkeit die Ansichten anderer Menschen anzuhören, +auch wenn diese ihrer eignen Auffassung gerade entgegengesetzt sind. +Ich erzählte, daß ich in Chicago im Bureau der Santa-Fé-Gesellschaft +eines Tags die bescheidene Bitte aussprach, im Hotel in El Tovar ein +Zimmer zu erhalten, von dessen Fenster ich freie Aussicht auf den Cañon +hätte. Ich würde dann zu jeder beliebigen Tageszeit eine schnelle +Skizze zeichnen oder einen flüchtigen Beleuchtungseffekt festhalten +können und meine Zeichen- und Malutensilien stets bei der Hand haben; +ich könnte im Schlafrock den Sonnenaufgang bewundern und könnte mitten +in der Nacht das zauberhafte Spiel des Mondscheins auf den Zinnen der +Tempel schauen. Doch als ich nach El Tovar kam, fand ich, daß es ein +solches Zimmer nicht gab. Ein halbes Jahr vorher hatte ich in San +Remo im Grand Hotel gewohnt, wo wenigstens jede Wohnung ihren eignen +kleinen Balkon mit Aussicht aufs Meer hatte. Denn gerade das Meer will +man vor Augen haben, wenn man San Remo aufsucht, um sich zu erholen. +Und was ist das Meer im Vergleich zum Gran Cañon! Das Meer mit seiner +Unendlichkeit ist stets fesselnd, und man wird nicht müde, es zu sehen. +Aber es nimmt sich doch in allen Küstenstädten ziemlich gleich aus. +Der Gran Cañon dagegen ist einzigartig, und wenn man wie die meisten +Touristen nur für einen oder zwei Tage hierherkommt, will man sich +seine Schönheit möglichst nachhaltig einprägen. Wir waren, glaube ich, +in diesem Punkt ziemlich einig, und ich gebe mich der frohen Hoffnung +hin, wenn ich das nächste Mal den Gran Cañon besuche -- falls daraus +jemals etwas wird --, in einem Zimmer wohnen zu können, wie ich es mir +gedacht habe. + +Wir saßen noch eine Zeitlang im Vortragssaal und hörten im Rundfunk +Gesang und Musik von Los Angeles und Kansas City. Es kam mir etwas +banal vor, war aber doch merkwürdig, hier mitten in der erhabenen +Stille der Wildnis. + +Mein nächster Ausflug galt dem Teil des Südrandes, der westlich von El +Tovar liegt. Im großen ganzen geht der Weg erst nach Westsüdwesten, +dann nach Nordwesten und Norden und schließlich nach Osten. Den Rand +selbst berührt man erst, wenn man das Ziel, Havasupai Point, fast +erreicht hat. Die ganze Reihe von Kaps, die auf dieser Strecke in den +Cañon hinausragen, bleibt in beträchtlicher Entfernung zur Rechten und +ist von unserm Weg aus nicht sichtbar. + +In diesen westlichen Regionen beschreibt der Fluß in seiner +Granitschlucht (Granite Gorge) gewaltige Krümmungen. Auf dem +Havasupai-Kap hat man den Colorado im Osten, Norden und Westen. +Man befindet sich auf einer Halbinsel, deren Nordrand die +jahrmillionenlange Erosion bis aufs äußerste zerfressen und zernagt +hat. Westlich dieser Halbinsel macht der Fluß einen plötzlichen +scharfen Bogen nach Süden um den Rücken, der Marcos Terrace, herum, die +auf dem Nordufer vom Powellplateau vorspringt. Südlich davon schneidet +eine mächtige, Aztec Amphitheater genannte Einbuchtung tief in den +Südrand ein. Noch weiter im Westen fließt der Colorado eine Strecke +nach Nordosten, ehe er in gewaltigen Krümmungen nach Westen und Süden +biegt, um erst die Grenze zwischen Arizona und Nevada und dann zwischen +Arizona und Kalifornien zu bilden und schließlich auf mexikanischem +Gebiet in den Golf von Kalifornien zu münden. Im Imperial Valley, +nahe der Grenze zwischen Kalifornien und Mexiko, hatte ich später +Gelegenheit, den Fluß wiederzusehen, einen der merkwürdigsten auf Erden. + +[Illustration: Blick von der Hängebrücke bei Phantom Ranch nach Osten, +Colorado aufwärts.] + +Besser hätte ich den Mittsommertag nicht feiern können als durch +diesen unvergeßlichen Ausflug nach Havasupai Point. Herr West, einer +der prächtigen Führer von der Verwaltung des Nationalparks, fuhr mich +in einem kleinen Fordauto die 45 Kilometer, die uns von unserm Ziel +trennten. Wir hatten einen entzückenden Tag. Ich segnete unsern kleinen +Fordwagen und seinen großen Vater Henry; denn daß das Auto dieses +Stückchen überstand, war ein Wunder. Mit Recht sagt N. H. Darton in +seinem obengenannten Buch: „Leider ..... sind diese Punkte (Havasupai +und seine Umgebung) von Straßen und Pfaden ziemlich entfernt und +deshalb nicht bequem zu besuchen.“ + +Anfangs geht es noch, aber später ist der Weg schrecklich, ein +Waldpfad, auf dem das Auto schlingernd und schleudernd über Wurzeln und +Reisig rollt und in tiefen, unangenehmen Radspuren stößt und schüttert. +Der Wald besteht zum größten Teil aus Kiefern; majestätische Stille +herrscht zwischen den hohen dunklen Stämmen. Dann lichtet sich der +Wald und hört auf, und es folgt Prärie mit Büschen und Rasenhöckern. +Hier muß man sich bisweilen festhalten, um nicht hinauszupurzeln! Und +dabei fuhr Herr West ebenso vorsichtig wie geschickt. Am schlimmsten +war es, als wir über Felsen fuhren, die aus den lockern Erdschichten +emporragten und wo man jeden Augenblick befürchten mußte, daß einem im +scharfkantigen Schutt ein Reifen zerschnitten wurde. + +Ein Reh setzte in leichten Sprüngen über das Gelände, und an +einigen Büschen faulenzte eine Herde von sieben verwilderten Eseln. +Sie spitzten die Ohren, betrachteten uns unverwandt und standen +unbeweglich, solange wir fuhren. Aber als wir einmal hielten, stoben +sie in wilder Flucht davon, um an einem entferntern Ort wieder +haltzumachen und uns von neuem zu beobachten -- ganz wie die Wildesel +in Tibet, wenn eine Karawane daherzieht. + +Wir fuhren an einer Hütte vorüber, wo ein Pferdebesitzer sein +Hauptquartier hat, schaukelten zwischen Black Bush und Sage Brush[3] +vorwärts und erreichten schließlich einen sehr schönen Wacholderwald. +Die Wacholder waren so groß wie Bäume, und wirkungsvoll hoben sich ihre +schwarzen Stämme von dem frischen tiefen Grün der Nadelkronen ab, ein +prächtiges Bild, zumal der Boden ziegelrot war. Nach zweieinviertel +Stunden waren wir glücklich bei Baß Camp, wo ein paar Hütten stehen +und einige Männer im Dienste des Nationalparks beschäftigt waren. Von +diesem Punkt hatten wir nur noch zwanzig Minuten bis Havasupai Point. + +In der Nähe des Kaps war der Boden ziemlich hart und eben. Wir fuhren +bis auf die Spitze hinaus. Wenn man hier in voller Fahrt ankommt und +am Motor oder Steuerrad etwas nicht in Ordnung ist, hat man alle +Aussicht, über den Rand in den Luftraum hinauszurollen, um einige +Sekunden zwischen Himmel und Erde zu schweben und 1000 Meter tiefer +in einen Scherbenhaufen verwandelt zu werden. Aber Herr West stoppte +im rechten Augenblick und stellte den Fordwagen in den Schatten eines +Wacholders. Er nahm eins der Autopolster und legte es auf die äußerste +Spitze des Kaps, und ich ließ mich hier mitten in der Sonnenglut +nieder. Die Steine waren so warm, daß man sie nicht berühren konnte, +und das Kissen roch fast wie angesengt. + +Havasupai Point liegt 2028 Meter über dem Meeresspiegel; die Aussicht +ist überwältigend, so ungeheuer sind die Maße und so kühn und +wunderlich bizarr die Linien. + +Es war fast ¾1 Uhr, als wir unser Ziel erreichten. Ich hatte also +knapp viereinhalb Stunden zur Verfügung, denn spätestens um 5 Uhr +mußten wir die Rückfahrt antreten. Im Dunkeln ist es ganz unmöglich, +den Weg zu finden, ja selbst bei Tageslicht fährt man auf einzelnen +Strecken nach dem Gefühl, wo einem das Gelände gerade fahrbar zu sein +scheint. Ich wußte ja nicht, ob ich jemals in meinem Leben an diesen +Platz zurückkommen würde, und die fliehenden Stunden mußten darum +ausgenutzt werden. Die erste halbe Stunde kommt man nicht aus dem +Staunen. Man ist benommen von diesem Anblick und schaut und schaut. Es +ist zu viel auf einmal. Nach allen Richtungen, außer nach Südwesten, +ist die Aussicht überwältigend. Man wird still und stellt keine Fragen. +Für den Augenblick interessiert es mich nicht im geringsten, wie alle +diese Pyramiden, Rücken und Abgründe auf der Karte heißen. Mir ist, +als stünde ich vor dem Hochaltar der heiligsten Kirche der Erde. Ich +vergesse fast zu atmen und ringe nach Luft. Ich brauche Zeit, mich +zu sammeln und meine Eindrücke und Begriffe von Raum und Entfernungen, +von Maßen und Neigungswinkeln, von Farben und Formen zu ordnen. Ich +erblicke den Fluß unten in der Granitschlucht und habe eine Stütze für +die Orientierung. + +[Illustration: Altarfall.] + +Dann richte ich meine Aufmerksamkeit auf die nächste Umgebung. Ich +stehe auf einem Kap, das wie ein Bugspriet nach Nordosten vorspringt +und das auf allen Seiten, im Westen, Norden, Osten und Süden, von +bodenlosen Abgründen umgeben ist, nur in Südwesten hängt es mit +der breiten, vom Colorado umflossenen Halbinsel zusammen. Auch auf +Havasupai Point befindet man sich wie auf einem Sprungbrett, das in +den leeren Raum hinausragt. Von dem Fluß selbst sind beträchtliche +Strecken zu sehen, die sich als schmales graues Band abheben, und hier +und da erkennt man deutlich die Stromschnellen. Nach Osten, d.❁h. in +die Gegenden, die ich schon kannte, reicht der Blick bis zu der wohl 50 +Kilometer entfernten Mauer der Palisaden. Dieser prächtige Hintergrund +ist in schwachen leichten Tönungen wie durch ein offnes Tor zu sehen, +dessen Pfeiler von scharf gezeichneten, jäh abstürzenden Kaps des Nord- +und des Südrandes gebildet werden. In mein Tagebuch schrieb ich zum +fünftenmal: Dieser Punkt bietet doch die schönste Aussicht im Gran +Cañon! Sie übertrifft alles, was ich bisher gesehen habe. In der Zeit, +die ich am Rio Colorado schon zugebracht hatte, hatten sich meine +Eindrücke von diesem märchenhaft herausgemeißelten Teil der Erdrinde im +Crescendo gesteigert, und ich nahm als feststehend an, daß Havasupai +Point ein Höhepunkt sein werde, der nicht mehr überboten werden konnte. + +Nachdem ich mich von dem ersten Erstaunen erholt hatte, nahm ich +Zeichenblock und Bleistifte hervor. Zu irgendwelchen farbigen Versuchen +reichten die armseligen vier Stunden nicht. Ich begann eine Skizze der +Landschaft im Westen. Sie zeigt einen nahen Ausläufer des Südrandes, +der in Westnordwesten in den Fossil Mountain übergeht. Dieses Bild gibt +eine recht klare Vorstellung von dem bei allen Tempeln und Pagoden +wiederkehrenden Wechsel zwischen steilen Absätzen und senkrechten +Wänden und von den vorspringenden Leisten, die deutlich die horizontale +Lagerung der Schichten verraten. Man läßt den Blick an diesen +Steilhängen hinuntergleiten und sieht, wie sie bis in schwindelnde +Tiefen unmittelbar unter unsern Füßen hinabreichen. Hinter diesen +pyramidenförmigen Gipfeln sieht man den überall im Gran Cañon gleichen +Hintergrund mit seiner Schichtenfolge in verschiedenen Farbtönen. + +Nachdem ich mich mit meiner ersten Zeichnung fast zwei Stunden lang +abgemüht habe, beginne ich die nächste, indem ich mich weiter nach +rechts wende und die Richtung Nord 20° West in die Mitte des Blockes +nehme. Im Vordergrund der Skizze (S. 147) ist die Spitze eines +Ausläufers zu sehen, der wohl zum Fossil Mountain gehört und auf seiner +Ostseite eine Reihe von vier einander recht ähnlichen senkrechten +Partien zeigt. Da sie aus der in dichtem Schatten liegenden Mauer +vorspringen, von der sie ein Teil sind, werden sie scharf von der Sonne +beleuchtet und heben sich von dem schwarzen Hintergrund grell ab. Sie +gleichen den Pfeilern eines riesigen Bauwerks. Ein übermenschlicher +Baumeister hat die Zeichnung dazu entworfen. In ihrer dekorativen +Schönheit und Größe sind sie grenzenlos phantastisch, und man fragt +sich, ob man vor einem archäologischen Rätsel steht. Ist es möglich, +daß die Natur selbst diese regelmäßigen wandfesten Säulen hat formen +und modellieren können? Wie ich mit dem Bleistift ihren Umrißlinien +folge und die Schatten einzeichne, so wie ich sie sehe, kann ich +mich nicht des Gedankens erwehren, daß dieses Detail auf der Skizze +höchst unwahrscheinlich aussieht. Wenn jemand an der Richtigkeit der +Darstellung zweifelt, kann er ja hinfahren und nachsehen. Die Reise +ist äußerst bequem, und bis man den Gran Cañon erreicht hat, wird +der schlechte Weg, den ich beschrieben habe, ohne Zweifel durch eine +Zementstraße ersetzt worden sein. + +Die hohe Partie, die auf meiner Zeichnung über und hinter den Pfeilern +zu sehen ist, ist Grand Scenic Divide, und die Taltiefe diesseits +seines Rückens ist der Serpentine Cañon. Noch weiter hinten erblickt +man andere Teile der Einrahmung des Gran Cañon. Es ist jedoch nicht +immer leicht herauszufinden, wie das, was man sieht, zusammenhängt, +da bei gewissen Beleuchtungen die stets in gleicher Höhe liegenden +Schichten zu scheinbar fortlaufenden Linien verschmelzen, während sie +in Wirklichkeit verschiedenen Teilen angehören. Aus demselben Grund ist +es nicht leicht zu bestimmen, wo der Colorado die Landschaft, die wir +sehen, verläßt. + +Jenseits des Flusses, im Nordwesten, hebt sich das mächtige +Powellplateau ab mit einer Menge von Ausläufern nach Süden, Südwesten +und Westen, im Osten begrenzt von dem tief eingeschnittenen Muav Cañon. + +[Illustration: Aussicht vom Altarfall nach Süd 30° Ost.] + +Schließlich hatte ich nur noch eine halbe Stunde zur Verfügung; sie +wurde zum größten Teil zu einer Skizze der Aussicht nach Nord 30° Ost +(S. 151) benutzt. In ihrem Vordergrund ist die Rinne des Flusses zu +sehen, dahinter das Gewirr der Felsrücken und Seitencañons, die zum +Shinumo Amphitheater gehören. Dieser ganze Teil des Gran Cañon lag +jetzt in der Glut der Nachmittagssonne, und die Schatten hatten sich +noch nicht der Hänge der Berge bemächtigt. Ohne diesen harmonischen +Wechsel von Licht und Schatten tritt die rücksichtslos kühne Skulptur +nicht hervor. Die Entfernung bis zu dem ganz hinten im Nordosten +liegenden Nordrand, der auf meiner Skizze angedeutet ist, beträgt fast +17 Kilometer. + +Da noch acht Minuten bis 5 Uhr fehlten, nahm ich ein neues Blatt vor +und warf in aller Eile eine Umrißzeichnung der Landschaft im Osten +(S. 155) aufs Papier. Es konnten freilich nur die großen Züge gegeben +werden, ein flüchtiger Eindruck, eine Stütze fürs Gedächtnis. + +Zum Schluß will ich einige Zeilen Dartons über die Geologie dieser +Gegend anführen. Er sagt über das Powellplateau: „An dessen +südöstlichem Ende liegt Dutton Point mit großen Steilhängen aus +Kaibabkalkstein und grauem Coconinosandstein und darunter mit +gewaltigen Stufen aus rotem Supaisandstein. Am Südrande des +Powellplateaus liegt Wheeler und weiter nach Westen Ives Point, +die überall dieselbe Schichtenfolge zeigen wie Dutton Point. Die +Granitschlucht läuft jenseits dieser Kaps nach Westen weiter, hört +aber auf, wenn der harte Granit schließlich an der großen Flußkrümmung +südlich des Powellplateaus untertaucht und verschwindet. In der Tiefe +des Shinumo Creeks und längs der Abhänge des Gran Cañon rechts und +links der Mündung des genannten Creeks sieht man große Massen von +dunklem Sandstein, Kalkstein und rotem Schiefer der Unkargruppe, +die über dem Granit liegen. Die Unkarschichten sind infolge vieler +Verwerfungen stark gefaltet und gebrochen.“ + +Während ich zeichnete, hatte Herr West Feuer gemacht, Kaffee gekocht +und den Inhalt unseres Proviantbeutels aufgetischt. Im Schatten eines +üppigen Wacholders nahmen wir unsern späten Lunch ein, mit Gebäck und +Apfelsinen als Nachtisch. Schnell waren wir fertig, dann packten wir +unsere Siebensachen wieder ins Auto und traten die Rückfahrt an -- +durch einsamen Wald und Prärien. + + + [3] Professor Skottsberg teilt mir mit, daß Black Bush und Sage + Brush die zwei wichtigsten charakteristischen Sträucher auf dem + Coloradoplateau und den Cañonhängen sind: Black Bush, ~Coelogyne + ramosissima~, ist eine Rosazee; Sage Brush, ~Artemisia + tridentata~, ist eine Beifußart. + + + + +Zehntes Kapitel. + +Nach Phantom Ranch am Nordufer des Colorado. + + +Ursprünglich war es meine Absicht gewesen, von El Tovar geradeswegs +nach Los Angeles zu reisen. Allgemein sagte man mir, ich könnte +mir den Nordrand des Gran Cañon recht gut schenken, da er sich an +Naturschönheit mit dem Südrand nicht zu messen vermöge. Als Beweis +führte man an, daß der Nordrand mit seiner höchst phantastisch +eingeschnittenen und zernagten Umrißlinie und seinen ungemein +malerischen Pyramiden und Tempel einen unvergleichlich schönern Anblick +vom Süden aus gewähre als die Südseite; dieser fehlten von Norden +gesehen die scharfen Einbuchtungen und freistehenden Türme und Tempel. +Man wies auch darauf hin, welche Bedeutung die Beleuchtung habe. Da +die Sonne im Süden steht, muß man vom Südrand aus seine Beobachtungen +machen, wenn man die Wirkungen des Sonnenlichts auf die im Norden +gelegenen riesenhaften Skulpturen sehen will. Von Norden aus zeigt die +Mauer des Südrandes dagegen eigentlich einen fortlaufenden Schatten +ohne Einzelheiten und ohne hervortretende Formen. Schließlich hob man +auch hervor, der Nordrand sei im allgemeinen 300 Meter höher, so daß +sich der Südrand, von der gegenüberliegenden Seite aus gesehen, +weniger imposant ausnehme als umgekehrt. + +[Illustration: Jupiter-, Venus- und Apollo-Tempel, von Cape Royal aus.] + +Eines Tags lernte ich jedoch einen Herrn kennen, der selbst auf dem +Nordrand gewesen war und der erklärte, die Aussichten, die man von +dort aus genieße, seien das Großartigste, was der Gran Cañon an +überwältigender Naturschönheit biete. Seiner Ansicht nach ist die +Entscheidung über die Vorzüge der beiden Ränder nur eine Frage der +Konkurrenz. Die Union Pacific Railway Co. soll nämlich die Absicht +haben, eine Bahnlinie an den Nordrand des Gran Cañon zu bauen und +dort ein prächtiges Hotel zu errichten, das nach Fertigstellung den +Wettbewerb mit der Santa-Fé-Bahn und El Tovar aufnehmen werde. Ich +für meinen Teil glaube freilich, daß, selbst wenn dieser Plan ins +Werk gesetzt wird, die Santa-Fé-Gesellschaft und Ford Harvey ganz +beruhigt sein können. Denn welche Vorzüge der Nordrand auch haben mag +-- Vergleiche sind hier übrigens unmöglich --, so hat man den Gran +Cañon gar nicht gesehen, wenn man nicht den Südrand in der Gegend von +El Tovar und vor allem bei Navaho Point (Desert View) besucht hat. +Nur von Süden aus sind die Tempel in Verkürzung und in der feuerroten +Abendbeleuchtung zu sehen. Im Norden hat man zwar ihre ungeheuren +Felsmassen viel näher, aber man beherrscht sie nicht alle auf einmal, +und es entgeht einem die gleichmäßige tiefe Glut der Abendsonne auf +ihren Hängen. Ich glaube daher nicht, daß ein Konkurrent im Norden eine +Gefahr für die Entwicklung von El Tovar bedeuten könnte -- eher einen +Vorteil. + +Denkt man sich auf jeder Seite des Gran Cañon ein prächtiges Hotel, +die beide mit magnetischer Kraft Massen von Touristen an sich ziehen +würden, so entsteht die Frage, wie zwischen ihnen eine Verbindung quer +über die Taltiefe herzustellen wäre. Eine Bahnlinie ist unmöglich. Aber +eine Autostraße mit Tunneln und malerischen Galerien! + +Eine solche würde es jedem, auch älteren Leuten, ermöglichen, den Gran +Cañon gründlich zu sehen. Doch Automobile im Gran Cañon wären eine +Geschmacklosigkeit, die den Zauber der Wildnis vernichten würde, eine +Entheiligung, die den Tempelfrieden des Tales stören würde. In dieser +Hinsicht teile ich die Auffassung Clarksons und, wie ich glaube, auch +der andern Herren in El Tovar: meinetwegen mag man in und über dem +Gran Cañon in Flugzeugen kreisen, die keine Wege brauchen und keine +Spuren hinterlassen, aber nur keine Automobile! Wer sich nicht der Mühe +unterziehen will, auf dem Rücken eines Maultiers die schmalen, steilen +Pfade hinabzureiten, muß darauf verzichten, am Ufer des Flusses zu +rasten. + +Für mich war es freilich ein leichtes, meinen Entschluß zu fassen. Ich +hatte mich in den Gran Cañon eingelebt und hinreichend viel von ihm +gesehen, um mir klar zu sein, daß ich diese Gegend nicht verlassen ++konnte+, ohne auch am Nordrand gewesen zu sein. Meine Freunde +Crosby, Clarkson und Petrosa billigten meinen Plan und erleichterten +seine Ausführung in jeder Weise. Ich wollte den Bright Angel Trail +hinabreiten, über den Fluß und zum Camp des Nordrandes hinauf und +einige Tage im „Lager“ bleiben, um dann mit dem Auto nach Salt Lake +City zu fahren. Nach dieser Stadt wurde also mein ganzes schwereres +Gepäck mit der Bahn geschickt, und ich nahm nur das unbedingt +Notwendige in einer kleinen Tasche mit, vor allem Zeichen- und +Malgerät. Meine ganzen Habseligkeiten hatten in einer Satteltasche +meines Maultiers Platz. Man telephonierte an die Stationen im Norden +und willfahrte gern meinem Wunsch, Sandy MacLean, den ich schon kannte, +als Führer zu erhalten. Oberst Crosby gab mir alle Aufschlüsse, die ich +brauchen konnte, und ein paar neue Kartenblätter. + +[Illustration: Aussicht aus dem Bright Angel Cañon nach Süd 15° Ost +(29. Juni).] + +An den beiden letzten Abenden in El Tovar war ich draußen am Hochrand, +um die wunderbare Stimmung zu genießen, die der Mondschein hervorrief. +Eine ungestörte, fast unheimliche Stille lag über der Gegend. Nur +hin und wieder hörte man das Rufen eines Nachtvogels. Die Kiefern +ganz draußen am Rand werfen dunkle Schatten auf den Boden. Bisweilen +ist hier oben nur der Schatten des Stammes zu sehen, während der +Schatten der Krone über tausend Meter tiefer im Grunde des Tales +den Boden trifft. Nur die nächsten Kaps und Vorsprünge heben sich +in bleichem, bläulichem Licht ab. Aber vor ihnen gähnt der dunkle +unbekannte Abgrund, in dem alle Einzelheiten wie unter einem Schleier +verschwinden. Die herrschende feierliche Stimmung läßt sich mit +Worten nicht beschreiben. Wie angewurzelt steht man am Rand. Es ist +Nacht. Die Erde schläft. Unter mir öffnet sich das unermeßliche Grab, +dessen Schlund vom Silberschein des Mondes erfüllt ist und doch in +geheimnisvollem Dunst verschwindet. + +Ich wollte in der Frühe des 27. Juni mit Sandy aufbrechen. Aber ehe die +letzten Vorbereitungen getroffen und Mundvorrat und Gepäck auf unsere +beiden Maultiere geladen waren, war ein großer Teil des Vormittags +verstrichen. Zum Schluß wurde ich noch photographiert. Man wünschte +durchaus, ich sollte mich dazu an den äußersten Rand eines Absturzes +setzen, der fast 300 Meter maß; das Bild, das nach Haus geschickt +wurde, zeigt auch, daß ich mich nicht unbedingt auf mein eigenes +Gleichgewicht verließ, sondern mich mit beiden Händen aufstützte. +Nachdem ich meinen Freunden Lebewohl gesagt hatte, brach ich endlich +um 11 Uhr auf. Oberst Crosby begleitete mich zu Fuß bis zu dem Punkt +am Rand, wo der Pfad in unzähligen Zickzackbiegungen steil hinabführt. +Er beginnt unmittelbar westlich des Hotels. Im allgemeinen gilt er als +steiler als der westlichere, nach Hermit Camp führende Pfad. Sicher +ist, daß man in noch höherm Grade die Bewegungen des Maultiers zu +parieren sucht, indem man sich nach hinten lehnt und auf den Rücken +seines Reittiers zu liegen kommt. Auf den Hängen wachsen Laubbäume, vor +allem Eichen, und Sträucher. Wir befinden uns noch im Schatten der fast +senkrechten Kaibabmauer. Die Luft ist herrlich. Oben hatten wir um 10 +Uhr 23,5 Grad gehabt. + +Darton gibt in seinem Buch einen Überblick über die Schichten und +Gesteine, an denen man auf diesem Weg vorüberkommt, und führt auch +die Mächtigkeit der verschiedenen Ablagerungen an. Die oberste, der +Kaibabkalkstein, auf dem 2093 Meter über dem Meer El Tovar erbaut +ist, ist hier 206 Meter mächtig, und gewisse Lagen seiner weißen +feinkörnigen Schichten, auf denen der Bright Angel Trail gebaut ist, +sind reich an Abdrücken fossiler Muscheln und an Bruchstücken harten +gelben Feuersteins. + +Gerade da, wo dieser Kalkstein aufhört und man den 95 Meter mächtigen +grauen Coconinosandstein betritt, ist ein kleiner kurzer Tunnel +gesprengt. Die Grenze der beiden Formationen ist sehr deutlich. Am +Tunnel kommt man auch an einer gewaltigen Verwerfung vorüber. Der Teil +der Cañonmauer, der westlich der Verwerfungslinie liegt, ist durch +eine Hebung der Erdrinde 43 Meter über den östlichen emporgehoben +worden. Der Tunnel selbst verläuft daher ganz im Coconinosandstein. +Übrigens liegt der Bright Angel Trail zum größten Teil östlich der +Verwerfungslinie; erst weiter unten, wo der Pfad die Ablagerungen der +Tontogruppe betritt, führt er westlich davon. Unmittelbar ehe man +die östliche Mündung des Tunnels erreicht, sieht man sehr deutlich +die Schichtung des Kalksteins und Sandsteins in ihrem gegenseitigen +Verhältnis und zur genannten mächtigen Spalte, in der die Bruchflächen +der Erdrinde aneinander abgeglitten sind. Lockeres Material des +Verwerfungsgebietes ist hinuntergestürzt und hat einen Schuttkegel +gebildet, ohne den es unmöglich gewesen wäre, einen Pfad anzulegen +und an dem sonst unübersteigbaren Hindernis vorüberzukommen, das die +senkrechte Coconinomauer im Gran Cañon überall bietet. + +Auf der ganzen Strecke von El Tovar bis hinunter zur Brücke und über +den Colorado bewegt man sich im großen und ganzen nach Nordosten, +während der Pfad zahllose kleine scharfe Krümmungen macht. + +Der Übergang vom Coconino zu der roten Supaiformation, die hier eine +Mächtigkeit von 340 Meter hat, ist sehr schroff. Die amerikanischen +Geologen haben gefunden, daß Schichten von hartem Sandstein mit solchen +von weichem Schiefer abwechseln; das hat zur Folge gehabt, daß die +Kräfte des Luftmeers Terrassen und Tische herausgemeißelt haben, die +immer rot und oft von prächtiger architektonischer Wirkung sind. Diese +Struktur tritt an dem „Kriegsschiff“, das unmittelbar westlich unseres +Weges seinen Rumpf erhebt, und an mehreren andern Steilhängen in +unserer Nähe besonders schön hervor. + +[Illustration: Felskuppe im Bright Angel Cañon. + +Südwestlich vom Rastplatz, 29. Juni, 10½ Uhr.] + +Dann folgen die Felsen des Redwall mit einer Mächtigkeit von 170 +Meter. Darton weist auf eine allgemein vorkommende Erscheinung hin, +die man vor allem bemerkt, wenn man die Riesenmauern des Gran Cañon in +Farben wiederzugeben sucht. Die senkrechten Abstürze des Redwall sind +nämlich von dem Schlamm, den das Regenwasser von den darüberliegenden +roten Schiefern mit sich führt, in verschiedenen Schattierungen rot +gefärbt, während der Kalkstein selbst im Bruch hellgrau ist. Die rote +Farbe ist also eine Folgeerscheinung, die aber zu dem Namen Redwall +Anlaß gegeben hat. + +Auf Metallschildern, die die Geologische Landesuntersuchung hat +anbringen lassen, sind die absoluten Höhen angegeben. Auch hier +erfährt man also von Zeit zu Zeit, wie tief man unter den Hochrand +hinabgestiegen ist. Bei der Höhenzahl 3876 Fuß (1181 Meter) über dem +Meer soll Platin gefunden werden, wie mir Sandy erzählt. Der Weg +dorthin trägt den bezeichnenden Namen „Jakobsleiter“; er ist in der Tat +halsbrecherisch. + +Die Ablagerungen der Tontogruppe, auf denen wir uns jetzt befinden, +sind 245 Meter mächtig. Der Indian Garden, wohin es von der Höhenmarke +3876 nur noch einige Minuten sind, liegt also im Tonto. Der +Seitencañon, dem wir die ganze Zeit gefolgt sind, heißt Garden Creek. + +Unser heutiger Ritt maß fast 20 Kilometer, und wir waren fünf Stunden +unterwegs. Aber wir rasteten auch mehrere Male, um zu zeichnen, und +gönnten uns im Indian Garden eine herrliche Ruhestunde. Die Temperatur +betrug hier um 1 Uhr 35 und in der Sonne 46 Grad. Der Indian Garden ist +eine kleine prächtige Oase in dieser sonnendurchglühten Steinwüste. +Hier treten lebenspendende Quellen zutage und bilden einen munter +plätschernden Bach mit klarem, lauwarmem Wasser von 23,6 Grad. +Wie Darton berichtet, benutzten die Indianer es zur Bewässerung +ihrer Getreidefelder, mehrere hundert Jahre vor der Ankunft des +weißen Mannes. Mit Weinranken überwachsene Weiden und ein üppiger +Pflanzenwuchs bilden ein kühle, feuchte Laube, durch die der Quellbach +fließt. Ungern verläßt man den angenehmen Schatten, um sich wieder der +Sonnenglut auszusetzen. Die zu El Tovar gehörenden Häuser am Anfang des +Bright Angel Trail sehen von hier unten wie kleine Punkte aus. + +Auf dem harten Sandsteingrund der Tontoplattform führt unser Weg +entlang, nachdem wir den Indian Garden und seinen Creek verlassen +haben. Wir reiten eine Strecke nach Osten und haben Isis und Buddha +Temple zu unserer Linken und Brahma und Zoroaster Temple halb links +vor uns. Den Tonto Trail, dessen Anfang wir bei Hermit Camp sahen, +lassen wir links liegen. Hoch oben auf den Hängen unterhalb des +Südrandes erblicken wir eine Reiterschar. Infolge der Entfernung sieht +es aus, als bewege sie sich nicht von der Stelle. Yavapai und Yaki +Point schweben hoch über uns als scharf gezeichnete Vorsprünge. Wir +kommen an zwei Grotten vorüber, die in einer senkrechten Felswand +etwas über dem Boden liegen; in ihnen haben vor Zeiten Höhlenbewohner +gehaust. Eine kleine Herde verwilderter Esel (Burros) kreuzt kaum +100 Meter vor uns den Pfad und verschwindet zwischen den Hügeln in +einer hellgrauen Staubwolke. In der Ferne ist eine zweite Herde zu +sehen. Ich betrachtete sie nicht mit derselben Aufmerksamkeit und +Bewunderung wie ihre wilden Stammesgenossen in Tibet. Sie sind wie wir +selbst Fremdlinge in dieser erhabenen Natur; nur ein Zufall hat sie +hierhergeführt. Büsche, die in Erosionsfurchen und Schluchten wachsen, +und die vertrockneten Grashöcker auf den Hängen geben ihnen Nahrung. + +Wir betreten nun den Pipe Creek, mit dem sich weiter unten der Garden +Creek vereinigt. Hier steht noch eine grün angestrichene Hütte aus der +Zeit, als Phantom Ranch, unser nächstes Ziel, erbaut wurde. Nach kurzer +Frühstücksrast kommen wir an Burro Spring und seinem kleinen Rinnsal +vorüber, und eine halbe Stunde später hebt sich in der Tiefe unter +uns jenseits des Flusses Phantom Ranch ab. Eine Tafel gibt an, daß +wir bis zur Brücke über den Colorado noch zwei Meilen (3,2 Kilometer) +haben. Kurz darauf treten alle die Felsen und Vorsprünge zurück, +die bisher die Aussicht auf den Fluß verdeckten. Die Landschaft in +ihrer dunklen engen Wildheit wird jetzt wieder überwältigend, und auf +halsbrecherischen Abhängen steigen wir in die Granitschlucht hinab, +die hier 421 Meter tief ist. Schon von der Tontoplattform hatten wir +eine prächtige Aussicht auf die Rinne, aber jetzt stehen wir an ihrem +Rand, und alle Einzelheiten treten hervor. Je tiefer wir hinabkommen, +desto stärker wird das Tosen der Stromschnellen. Die Hängebrücke über +den Fluß erscheint schmal wie ein Streichholz, und ihr ebenso schmaler +Schatten liegt als schwarzer Strich auf dem grauen Wasser. + +Während des ganzen Abstiegs hatten wir, ebenso wie von El Tovar aus, +vorzügliche Aussicht auf das Tal, das von Nordosten kommend in den +Gran Cañon mündet und Bright Angel Creek heißt. Dies Tal wollten wir +am nächsten Tag hinaufreiten. Seine untern Teile schneiden in Granit +und Gneis ein, während die mittlern Regionen durch die Gesteine der +Unkargruppe führen. Im Nordwesten, nördlich des Colorado, wie im Osten, +südlich des Flusses, tritt die Unkarformation an mehreren Stellen +zutage. + +[Illustration: Felskuppe im Bright Angel Cañon. + +Nordwestlich vom Rastplatz, 29. Juni, 10½ Uhr.] + +Der Rio Colorado ist hier 90 Meter breit und 7½ bis 10½ Meter tief. Am +südlichen Brückenkopf rasten wir im Felsschatten, und ich zeichne eine +Skizze (S. 161), während Sandy die Maultiere hinüberführt. Die Brücke +ist 128 Meter lang, 1½ Meter breit und mit Bohlen belegt. An den Seiten +ist sie mit Drahtnetz geschützt, so daß man ganz beruhigt sein kann, +selbst wenn die Maultiere scheuen. Dagegen kann es gefährlich sein, sie +bei starkem Wind zu überschreiten. Wie Sandy erzählt, geriet einmal +die Brücke bei einem schrecklichen Sturm in so heftige Schwingung, daß +sie sich überschlug. Seitdem ist sie mit Hilfe von eisernen, an den +Seiten angebrachten Kabeln besser verankert worden. Wir befinden uns +hier 762 Meter über dem Meer und sind somit von El Tovar 1331 Meter +hinabgestiegen. + +Nach Überschreiten der Brücke reitet man ein Stück auf einem Gesims +am rechten, nördlichen Ufer, unmittelbar über den sich dahinwälzenden +Wassermassen. Dann verläßt man den schwindelerregenden Pfad, kreuzt +einen Flugsandgürtel, auf dem Büsche wachsen, und erreicht schließlich +den Punkt, wo der Bright Angel Creek in die Rinne des Colorado, die +Granite Gorge, mündet. In dem Seitental fließt ein Bach, an dessen +Westufer der Pfad zu der gemütlichen Unterkunftsstation Phantom Ranch +hinaufführt. Hier sind hübsche Steinhütten erbaut; jede hat zwei kleine +Veranden, zum Schutze gegen Insekten mit feinen Drahtnetzen versehen. +Ebenso wie in Hermit Camp sind Küche und Speiseraum in einer besondern +Hütte untergebracht, in der sich die Gäste zu bestimmten Zeiten +versammeln. + +Vom Sonnenuntergang sah ich heute abend nicht viel. Phantom Ranch +liegt auf dem Grunde dieser tief eingeschnittenen Talschlucht, und man +ist wie in einem Korridor eingeschlossen. Nur die Zinne des südlichen +Cañonrandes rings um Yavapai Point wird von der sinkenden Sonne +vergoldet, und auf den höchsten Kämmen, die den Bright Angel Creek +umrahmen, blitzt hier und da ein goldner Streifen. Bald erlöschen sie, +und schnell bricht dann die Dämmerung herein, hier unten in der Tiefe +viel früher als auf den offnen Weiten von El Tovar. + +Meine Hütte hat nur ein einziges Zimmer, das Schlafgemach mit +indianischen Matten auf dem Fußboden, und ein Kämmerchen, in dem man +sich durch eine herrliche Dusche erfrischen kann. Da es um ½10 Uhr +auf der Veranda, wo mein Bett stand, noch 34,6 Grad hatte, besprengte +ich Fußboden, Dach und Gitter mit Wasser und erreichte dadurch, daß +die Temperatur auf 28,6 Grad sank. Langsam steigt der Mond am Himmel +empor. Während die Bergwand der rechten Talseite fast bis zum Fuß hinab +beleuchtet ist, liegt die linke in dichtem Schatten. Es dauerte noch +eine Weile, ehe der Mond sich über ihrem Kamm blicken ließ. Der Gesang +der Grillen und das Murmeln des Baches sind die einzigen Laute, die die +Stille der Nacht stören. Ich hatte erwartet, daß des Nachts ein kühler +Bergwind ins Tal wehen würde, aber der herrschende Luftzug vermochte +kaum die Blätter zum Rascheln zu bringen. Die Hitze des Tages bleibt +im Tal drückend liegen, und die von der Sonne erhitzten Berghänge +strahlen während der Nacht ihre Wärme aus. Trotz der eigenartigen +Schönheit der Gegend und der Gemütlichkeit und Behaglichkeit in Phantom +Ranch kann man sich nicht des Gefühls erwehren, als säße man in einem +geschlossenen Wagen, und man sehnt sich nach weiten Horizonten. Ich +beschloß daher, die nächste Nacht an einem höhern Punkte des Tals +zuzubringen. + +Am 28. Juni waren es um 5 Uhr morgens 25, um 10 Uhr 30,1 und um 11 Uhr +31,2 Grad. + +Ganz in der Nähe der Stelle, wo der Bright Angel Creek in den Colorado +mündet, ist auf einem Hügel eine kleine Hütte errichtet. Hier wohnt +das ganze Jahr hindurch, einsam wie ein Eremit, ein Mann, der täglich +den Wasserstand des Flusses und jeden zweiten Tag die Wassermenge +mißt und telegraphisch nach Imperial Valley und Denver meldet. Seine +einfache Wohnung erhält ihr Wasser durch eine Rohrleitung, die von +einem Punkt oberhalb Phantom Ranch ausgeht, aber seine Mahlzeiten nimmt +der Beobachter im Speisezimmer zusammen mit den Touristen ein. Er +heißt J. W. Johnson und sein Titel lautet U. S. T. S. Recorder Grand +Canyon, Chief Hydraulic Engineer U. S. Geological Survey, Washington, +D. C. (Beobachter am Gran Cañon im Telegraphischen Staatsdienst, +Wasserschutz-Oberingenieur der Geologischen Landesuntersuchung). +Ich lernte also Herrn Johnson kennen und erhielt von ihm folgende +Aufschlüsse. + +[Illustration: Unterwegs zum Nordrand aus dem obern Teil des Bright +Angel Cañon. + +Aussicht nach Nord 25° Ost (29. Juni).] + +Die Messungen werden von einem Korb aus vorgenommen, der auf einem +neben der Brücke gespannten Kabel auf Rollen läuft. Das Kabel ist in +zwanzig Abschnitte mit 15 Fuß (4,6 Meter) Zwischenraum eingeteilt; +denn der Fluß hat hier eine Breite von 300 Fuß (91,5 Meter). Die +Stromgeschwindigkeit in zwei verschiedenen Tiefen und die Flußtiefe +werden also an neunzehn Punkten gemessen. Die mittlere Tiefe betrug +jetzt etwas mehr als 9 Meter. Im Winterhalbjahr (September bis März) +erreicht die Wassermenge ihren Tiefpunkt mit 153 Kubikmeter in der +Sekunde, die bei dem Gefälle etwa 5400 Pferdestärken entsprechen. +Bei meinem Besuch belief sich die Wassermenge auf 1740 Kubikmeter, +und der Wasserstand war 4,9 Meter über Normal. Am 4. Juni hatte er +8,05 Meter und im Jahr 1921 9,75 Meter betragen. Am 4. Juni war die +Wassermenge fast doppelt so groß gewesen wie heute am 28. Juni, nämlich +3400 Kubikmeter in der Sekunde. Die Stromgeschwindigkeit hatte an +jenem Tag im Durchschnitt 2,13 Meter in der Sekunde erreicht. Die +höchste Geschwindigkeit ist 3,35 Meter, die geringste 0,46 Meter in +der Sekunde. Am Tage vor meiner Ankunft war die Wassermenge um 85 +Kubikmeter geringer als am 28. Juni, und der Bright Angel Creek führte +nur 0,86 Kubikmeter Wasser in der Sekunde. Das Wasser des Bright Angel +Cañon stammt aus vier Quellen. + +Im Jahr 1923 wollte E. L. Kolb zum drittenmal das Wagestück +unternehmen, im Boot den Colorado hinabzufahren. Er war der Leiter +einer Gruppe von zehn Topographen mit vier Booten. 1922 hatten sie +ihre Messungen und kartographischen Arbeiten am Green River in Utah +begonnen. Sie hatten zwei Monate gearbeitet und wollten jetzt in den +nächsten drei Monaten nach Needles in Kalifornien hinunterfahren. In El +Tovar hatte ich darüber einen interessanten, durch Karten und Bilder +besonders gut erläuterten Vortrag von Herrn Kolb selbst gehört. Der +erste, der sich durch eine solche Bootfahrt berühmt machte, war, wie +schon erwähnt, Powell im Jahr 1869. Bei einer so tollkühnen Fahrt, +auf der man ständig Gefahr läuft, in den Stromschnellen zermahlen zu +werden, braucht man noch nötiger als sonst die Kraft seiner beiden +Arme. Powell hatte nur einen Arm, aber er führte sein Wagnis trotzdem +glücklich durch. + +Man berechnet, daß jährlich an 300 Millionen Tonnen Schlamm in den +Golf von Kalifornien geführt werden. In der Imperial Valley genannten +Gegend, die auf der Grenze von Arizona und Kalifornien nicht weit +von der Mündung des Colorado liegt, ist im Lauf von unübersehbaren +Zeiten durch die Anschwemmungen des Flusses ein überaus fruchtbarer +Boden entstanden. Aber da der Colorado in seiner Rinne durch sie +hindurchfließt, ist das Gebiet selbst ohne Wasser und daher ganz +wüst und öde. Später hat man sich den Fluß zunutze gemacht, Kanäle +gegraben und ein Bewässerungsnetz angelegt, durch das viele Tausende +Quadratkilometer der Wüste entrissen wurden. Vor einigen Jahren noch +war diese Wildnis wertlos. Seitdem aber der Boden unermeßlichen Ertrag +an Baumwolle und Früchten liefert, muß man bis zu zweitausend Dollar +für einen Acre (40,5 Ar) bezahlen. + +Im Interesse dieser Bewässerung macht Herr Johnson seine Beobachtungen +und telegraphiert täglich nach Yuma, dem Hauptort im Imperial Valley. +Man weiß daher volle sieben Tage vorher, welche Wassermenge man zu +erwarten hat, und kann danach seine Vorkehrungen treffen. Später +hatte ich Gelegenheit, in Begleitung eines der größten kalifornischen +Grundbesitzer, der besonders im Imperial Valley begütert war, des Herrn +Harry Chandler, diese merkwürdige Gegend zu besuchen. + + + + +Elftes Kapitel. + +Durch den Bright Angel Cañon zum Nordrand hinauf. + + +Ich hatte in Phantom Ranch zu bleiben gedacht, um zu sehen, wie Herr +Johnson seine Messungen machte, aber am Nachmittag erhielt Sandy den +telephonischen Bescheid, wir müßten uns beeilen, da die Maultiere in +El Tovar gebraucht würden. Obgleich es schon 2 Uhr war, machten wir +uns also zu einem kürzeren Ritt fertig, zehn Kilometer aufwärts zu den +Altar Falls, wo wir die Nacht verbringen wollten. Bei Phantom Ranch +betrug die Temperatur um diese Zeit 36,1 Grad, um 3 Uhr, ein Stück +weiter aufwärts im Bright Angel Cañon 39,6 und im Bach 22,8. Das Tal +war schmal wie ein Korridor. An einer Stelle schrumpft es zu einem +nur 6 Meter breiten Hohlweg zusammen. Hier und da wachsen Weiden und +Büsche. Der Pfad ist recht schlecht, aber den Maultieren ist jedes +Gelände recht. Das Tal ist von dem Brausen des tosenden Baches erfüllt, +und in weißschäumenden kleinen Fällen und Stromschnellen zwängt sich +das sonst klargrüne Wasser zwischen Steinen und Blöcken hindurch. Nicht +weniger als sechsundachtzigmal mußten wir das Bächlein überschreiten. + +Ab und zu ist der Nordrand zu sehen, die Zinne des Plateaus, in das der +Fluß sich eingesägt hat. Dann weitet sich das Tal mehr und mehr. An +einigen Stellen wachsen Pappeln; sie stehen meistens einzeln und tragen +oft üppige Laubkronen. In einer kleinen Talweitung, wo mehrere Bäume +einen Hain bildeten, machten wir auf einem schattigen Sandhügel kurze +Rast. Die Temperatur war auf 37,8 Grad gefallen. Wir stiegen ja auch +bergauf, im ganzen etwa 370 Meter. + +Schließlich bogen wir in ein kleines Seitental zur Linken ein und +erreichten bald die Altar Falls, wo wir uns 1160 Meter über dem Meer +befanden. Das Seitental ähnelt einer Nische oder Tasche in dem roten, +zur Unkargruppe gehörenden Gestein. Im innersten Teil dieser Nische hat +der Quellbach in ihre senkrechte Hinterwand eine Kerbe eingeschnitten, +und über deren Kante stürzt das Wasser in einem frei fallenden Strahl +hinunter. Rauschend und spritzend schlägt es an einen sehr steilen, +24 Meter hohen Kegel aus Kalksinter, der an einen Altar erinnert, und +fließt an seinen üppig bemoosten Seiten hinunter. Zischend peitscht das +Wasser das Moos, und schießt dann in das kleine Becken hinab, das am +Fuße des Kegels entstanden ist. Auch zu beiden Seiten sickern kleine +Rinnsale hervor und bahnen sich einen Weg durch Kies und Moos, wo graue +nasse dunkelbraune Tausendfüßler umhereilen. Unmittelbar unter dem Fall +hatte das Wasser um 6 Uhr nachmittags eine Temperatur von 18 Grad. Von +den 860 Sekundenlitern des Bright Angel Creek stammt nur ein geringer +Teil von den Altar Falls. Die Höhe des Wasserfalls beträgt 35 Meter. + +Für ein Freiluftlager kann man sich keinen angenehmern Platz wünschen. +Nur dreißig oder vierzig Schritt unterhalb des Falls bestand der Boden +aus rotem Sand. Hier wuchsen vereinzelte Pappeln und einige Sträucher. +Unmittelbar am Fuß der senkrechten, zum Teil überhängenden Felswand +grub mein braver Cowboy eine Vertiefung in den Sand für mein Bett. +Er hatte nämlich Decken, Laken und Kissen mitgenommen. Die Maultiere +wurden angebunden. Wasser hatten wir ganz in der Nähe, und Brennstoff +gab es im Überfluß. Bald kochte es in den Töpfen, und die Eßvorräte, +die wir von Phantom Ranch mitgenommen hatten, wurden auf dem Sande +aufgetischt. Um 8 Uhr waren es 27 Grad in der Luft. Der Abend war +herrlich, still und klar. Die Dämmerung wurde dichter. Am flammenden +Lagerfeuer nahmen wir unsere Mahlzeit ein. Kaffee und Pfeifen erhöhten +die Gemütlichkeit, und dann gingen wir zeitig zur Ruhe. Ich lag noch +bis Mitternacht wach, genoß die wunderbare Stimmung und lauschte dem +Rauschen des Falles und dem Murmeln des Baches, das von einem ganzen +Konzert von Fröschen und Grillen begleitet war. Mit den Augen folgte +ich der Bahn der Sterne über den schmalen Streifen Himmel, der zwischen +den Felsgraten zu sehen war. Das kleine Seitental der Altar Falls läuft +von Nordwesten nach Südosten. Die Sterne verschwanden nacheinander +hinter der hohen Bergwand südwestlich des Lagers, die der Mondschein +mit seinem Silber übergoß. Schließlich stieg der Vollmond über den +Rand der Felsenmauer im Nordosten empor. Ich schlief eine Weile, und +als ich wieder für einen Augenblick erwachte, hatte auch der Mond den +dunkelblauen Raum zwischen den Felsenzinnen überschritten. + +[Illustration: Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Süden (1. +Juli). + +Die waldbewachsene Erhebung links ist McClellan Point.] + +Am 29. Juni betrug die Temperatur um 7 Uhr 22,2 Grad in der Luft und +16,7 im Bach. Wir frühstückten, packten unsere Sachen und setzten +unsern Ritt den Bright Angel Creek hinauf fort, indem wir wie gestern +wiederholt den Bach kreuzten. Der Weg ist schlecht, aber die +Touristen verirren sich ja auch selten zum Nordrand; in diesem Jahr war +es nur ein paarmal vorgekommen. Bei einer kleinen von links kommenden +Schlucht mit einem verschwindend kleinen Bächlein, das mein Begleiter +Wall Creek nennt, befinden wir uns 1190 Meter über dem Meer. Von +hier sieht man mit Hilfe des Fernglases El Tovar und den Rauch einer +Lokomotive. Kurz vor 10 Uhr sind es 39,6 Grad, die größte Wärme, die +ich im Gran Cañon ablas; offenbar war diese Zahl durch die Ausstrahlung +der Bergwände beeinflußt, denn oben in freierem Gelände stieg die +Temperatur nicht so hoch. + +Man verläßt nun den Talboden und steigt sehr steil eine Bergschulter +hinan, nach Manzanita empor. Der Name ist nach Sandy mexikanisch und +bedeutet „kleine Orange“; dieser Strauch kommt nämlich hier vor. Auf +den Hängen der andern Talseite wachsen Kiefern und Wacholder. Der +Weg führt meistens durch dickichtartige Gebüsche mit harten Zweigen. +Nachdem wir die Höhe erreicht haben, geht es wieder Hals über Kopf zum +Bach hinab. Von links kommt ein kleiner Bach und bildet schöne Fälle +auf den Felsenplatten. Jetzt steht Wacholder- und Kiefernwald auch auf +unserer Seite. + +Bei Roaring Springs sind wir kaum 1200 Meter von Bright Angel Point +entfernt, dessen gewaltige Mauern im Westsüdwesten fast senkrecht +über uns emporragen. Trotzdem haben wir noch 5½ Stunden bis dorthin, +denn wir müssen mehrere Kilometer den Bright Angel Cañon hinauf nach +Nordosten reiten, ehe wir an eine Stelle kommen, wo das Gelände auf +das Hochland hinaufzusteigen erlaubt; dann müssen wir ebensoweit nach +Südwesten reiten, um das Lager am Bright Angel Point zu erreichen. + +Von rechts kommt ein kleiner Nebenfluß, der sich in schäumenden Fällen +über bewachsene Abhänge hinabstürzt. Wir befinden uns in 1420 Meter +Höhe. Das Wasser in unserm brausenden Gießbach hat eine Temperatur von +12,3 Grad und fühlt sich eiskalt an. Die Vegetation ist üppig; rote +Felsrücken und Mauern ragen aus dem Grün empor und rufen mit ihren +frischen lebendigen Farben prächtige Wirkungen hervor. + +Um ½11 Uhr gönnen wir den Maultieren und uns selbst eine halbstündige +Rast; ich benutze sie dazu, ein paar flüchtige Skizzen zu zeichnen. Die +Landschaft ist berückend schön. Hier ist es warm und herrlich -- wie +gern wäre ich auch hier länger geblieben; aber wir mußten uns beeilen, +denn die Maultiere wurden in El Tovar gebraucht. Wir haben den Bach +überschritten und befinden uns auf seinem rechten Ufer, nachdem wir +bisher den ganzen Tag auf dem linken geritten waren. + +Jetzt geht es im Zickzack die ungemein steilen Hänge der rechten +Talseite hinan, nach links und nach rechts, bergauf und bergab, in +unzähligen Windungen. Bisweilen ist der Pfad nur handbreit und läuft am +Rande des Abgrunds entlang. Das Maultier braucht nur einen Fehltritt zu +tun! Am schlimmsten ist es da, wo der schmale Pfad sich nach dem Tal zu +neigt und die äußere Kante weich ist. Einmal gab der Boden unter der +Last meines Maultiers nach; es glitt mit dem äußern rechten Vorderfuß +aus, parierte aber gut, indem es sich auf das Knie des innern Beines +fallen ließ und sich wieder erheben konnte, ehe es das Gleichgewicht +verlor. Aber „Sparkplug“, wie es heißt, ist auch ein erstklassiges +Reittier, und ich fühle mich auf seinem Rücken ganz sicher. Hier und +da liegen runde Blöcke und hohe Steinstufen mitten auf dem Pfad; die +Zickzackwindungen sind nur ein paar Meter lang, das Maultier klettert +und springt den Pfad hinauf, und man macht sich so geschmeidig wie +möglich, um seinen Bewegungen zu folgen und sie zu erleichtern. Wenn +es bergauf geht, läßt man es sich noch gefallen, aber wenn es solche +Treppen Hals über Kopf hinabgeht, ist einem nicht ganz wohl zumute. In +der Tiefe breitet sich das üppige Grün wie ein orientalischer Teppich +zwischen den roten Bergwänden aus, man sieht den dunkel malachitgrünen +Bach und seinen schneeweißen Schaum und lauscht seinem Brausen. + +Wieder kommen wir lange Strecken durch herrlichsten Nadel- und Laubwald +und durch dichte Gebüsche. Wenn man unter überhängenden Felsmauern +reitet und vorstehende Blöcke über sich hat, fragt man sich, ob man +vorbeikommen wird, ehe der Block sich löst und niederstürzt, um sich +in donnernden rollenden Sprüngen zu seinen Vorgängern an den Ufern und +im Bett des Baches zu gesellen. Zu den geringeren Unannehmlichkeiten, +die man nicht weiter beachtet, gehören die Erfahrungen, die man +macht, wenn dornige Zweige des Dickichts, durch die der Pfad sich +hindurchschlängelt, einem die Beinkleider zerreißen. + +So reiten wir bergauf und bergab, aber im großen ganzen nähern wir uns +dem Plateaurand. Der Pfad ist rot, die Wacholderstämme schwarz; ihre +Nadelkronen dunkelgrün. Auch dadurch unterscheidet sich der Nordrand +des Gran Cañon vom Südrand, daß er viel reicher an Vegetation ist. An +manchen Stellen ist der Wald im Bright Angel Cañon geradezu üppig. + +[Illustration: Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Südsüdosten +(1. Juli).] + +Am Ufer eines kleinen Bachs, der von der rechten Talseite kommt, +steht ein einsames Zelt. Hier hausen Arbeiter, die die schlimmsten +Schäden des Weges auszubessern haben. An manchen Stellen ist der Pfad +recht lebensgefährlich, an andern leidlich. Aber wunderbar ist stets +die Landschaft, und zwischen den Stämmen der Bäume öffnen sich die +herrlichsten Ausblicke. Man reitet wie durch natürliche Säulengänge +und man weiß nicht recht, soll man lieber dem Selbsterhaltungstrieb +folgen oder den mit jeder Minute wechselnden Landschaftsbildern seine +Aufmerksamkeit schenken. + +Gleich nach Mittag rasten wir eine Weile am Rande der kleinen Quelle +Trough Spring, wo die Lufttemperatur auf 33,6 Grad gesunken ist. Man +beginnt zu merken, daß man sich weiteren Horizonten nähert und nicht +mehr in enge Hohlwege eingesperrt ist. Von Roaring Springs an folgen +wir ständig den Hängen der rechten Talseite, gewöhnlich in bedeutender +Höhe über dem Talboden, doch nicht höher, als daß wir stets das Brausen +des Baches hören können. + +Auf der linken Seite eines kleinen Seitentals reiten wir immer höher +hinauf durch Wald von Eichen und Birken mit pechschwarzen Stämmen, +durch Dickichte von Sträuchern und Disteln und weiter oben durch +herrlichen Wald von Gelbkiefern und Fichten. Von Zeit zu Zeit machen +wir im tiefsten Schatten kurze Rastpausen, damit die Maultiere +verschnaufen können. Wenn wir unsere Blicke durch den Bright Angel +Cañon hinabschweifen lassen, sehen wir zur Linken seines offenen +Mündungstores den Brahma- und den Zoroastertempel, die sich als hohe +imposante Pyramiden gegen den hellern Hintergrund des Südrandes +abheben. Dagegen erscheint der nördliche Cañonrand, zu dessen Zinnen +wir hinaufstreben, nicht mehr so gewaltig wie unten von der Taltiefe +aus. + +Als der Pfad gerade schmal und tückisch ist, kommt uns eine +Maultierkarawane entgegen. Zum Glück haben ihre Führer uns rechtzeitig +gesehen und warten an einer breitern Stelle, wo wir an ihnen vorbei +können, ohne in die Tiefe hinuntergestoßen zu werden. Fichten, Kiefern +und Wacholder bilden auf den Hängen ganze Armeen. Jenseits des Tales, +im Osten, ungefähr in der gleichen Höhe, die wir erreicht haben, tritt +die Grenze zwischen dem roten Coconino und dem weißgrauen Kaibab +außerordentlich scharf hervor. Ein paar aufgescheuchte Rehe flüchten in +leichten Sprüngen durch den Wald. Am Rande eines Abgrunds bleiben sie +stehen und betrachten uns eine Zeitlang, mit aufgerichteten Lauschern, +unbeweglich wie Bildsäulen, um schließlich wie Schatten zu verschwinden. + +Kurz nach 2 Uhr nehmen wir die letzte Schwelle und kommen schließlich +auf die fast ebene Fläche des Kaibabplateaus hinauf. In einem +Nadelwald, zwischen dessen Bäumen auch die eine oder andere +Zitterpappel ihre Laubkrone erhebt, machen wir zum Frühstück Rast, am +Rande eines jener ausgeschachteten, mit Dämmen umgebenen „Tanks“, die +den Zweck haben, Regenwasser für das Vieh zu sammeln. Die Temperatur +ist angenehm, 29,5 Grad. + +Bis zur North Rim Rancher Station und Vaughan Jensens Camp hatten wir +noch einige Kilometer durch den herrlichsten Tannenwald zu reiten. +Jensen war daheim, und sein Auto stand bereit. Er war ein großer +starker Mann, der Sohn dänischer Auswanderer, deren Muttersprache er +jedoch nie gelernt hatte. Nun hatte Sandy mich guten Händen anvertraut. +Nachdem ich ihm gedankt und die Hand geschüttelt hatte, kehrte er +um; er wollte heute noch den langen Weg nach Phantom Ranch hinunter +zurücklegen. Jensen und ich stiegen ins Auto, fuhren an Bright Angel +Spring (wo das Wasser nur 10 Grad maß) vorüber und hatten dann nur noch +kaum 5 Kilometer nach Wylie Way Camp, der einzigen Touristenstation am +Nordrand. + +Hier stehen fünfzehn viereckige Zelte mit Holzgerippe und +Bretterfußboden; sie sind mit Bett, Tisch, Stuhl und Waschgestell +ausgestattet. Der Leiter des Lagers, Herr McKee, wohnt mit Frau und +Sohn in einem größern Zelt, neben dem die Küche und das Speisezelt +aufgeschlagen sind. Da ich mir den Sonnenuntergang dieses ersten Abends +am Nordrande nicht entgehen lassen wollte, begaben wir uns, Herr +Jensen und ich, auf den Bright Angel Point hinaus, den ich im Laufe +des Tages von unten gesehen hatte. Man muß ein gutes Stück auf dem +Grat des schmalen, senkrecht aufragenden Ausläufers gehen, vor dessen +äußerstem Kap sich ein Pfeiler aus Kaibabkalkstein erhebt. Dieser +Pfeiler, der zum Teil freisteht und mit dem festen Felsen durch eine +kleine, über schwindelnder Tiefe schwebende Holzbrücke verbunden ist, +trägt den Namen Bright Angel Point. Seine Zinne mißt nur wenige Meter +im Durchmesser und besteht aus zwei Absätzen, deren oberer eine einem +Rundsofa ähnliche natürliche Bank bildet. Hier liest man die Höhenzahl +der Geologischen Landesuntersuchung 8153 Fuß (2485 Meter). Es darf +einem nicht schwindlig werden, wenn man sich auf dieser winzigen Fläche +aufhält, die wie eine kleine Insel, eine Schäre, aus dem Luftmeer +emporragt und von deren Rand die Seiten der Kalkpfeiler Hunderte von +Metern senkrecht in die Tiefe abfallen. Es ist, als stünde man auf +dem Kapitell einer riesigen Säule. Ich hielt mich an die Steinbank +und war froh, daß ich nicht zu stehen brauchte; denn man hat überall +nur ein oder zwei Meter bis zum Rand des Abgrunds. Doch Jensen schien +dies nicht im geringsten zu stören. Denn als er mir die Landschaft +erklärte, stellte er sich in des Wortes wahrster Bedeutung auf den +äußersten Rand, so daß die Zehenspitzen überragten. Ich fuhr zusammen +und fühlte, wie kalte Schauer mich überliefen, sagte aber nichts. +Gerade, ruhig und gelassen stand er da, als stünde er mitten in einem +Saal; er zeigte auf die verschiedenen Tempel und Täler, ließ seine +Blicke am Horizont entlang schweifen und schien die ungeheuere Tiefe +nicht einmal zu merken, die er gerade unter sich hatte. Wer Lust dazu +hat, kann es ja versuchen, sich auf den äußersten Rand eines Gesimses +zu stellen, das von dem Dach eines vier- oder fünfstöckigen Hauses +vorspringt, unbeweglich da zu stehen und über benachbarte Hausdächer +hin zu blicken, unbekümmert um die Straße, die unter ihm gähnt. Der +Unterschied ist nur der, daß die Höhe der senkrechten Wand des Bright +Angel Point zehnmal größer ist. + +[Illustration: Aussicht von Cape Royal nach Süd 15° Ost +(Wischnutempel).] + +Wenn wir auf den Grund des Bright Angel Cañon in der Gegend der Altar +Falls schauen, die in der Luftlinie keine 4 Kilometer entfernt sind, +dann beträgt der Höhenunterschied 1326 Meter. So viel, viereinhalb +Eiffeltürme übereinander, waren wir auf unserm heutigen Ritt gestiegen. +Den ganzen Weg, den wir von Altar Falls an zurückgelegt hatten, kann +man mit dem Blick in die Tiefe verfolgen, selbst wenn der Pfad im +Gelände verschwindet oder unter Grün verborgen ist. + +Der vorspringende Teil des Kaibabplateaus, auf dessen äußerstem Kap wir +stehen, wird im Nordosten von dem Seitental, an dessen Mündung wir bei +Roaring Springs vorbeigekommen waren, im Südwesten von dem Seitental +The Transept begrenzt. Im Süden thronen Deva- und Brahmatempel mit +ihren hellen sonnenbeleuchteten Zinnen, die sich scharf von dem in +leichteren Tönen hervortretenden Südrand abzeichnen, mit ihren scharfen +Schatten und ihren ziegelroten Steilhängen. + +Eine Abendstunde auf der Plattform dieser Säule bietet fürwahr +seelische Erschütterungen, die man nie vergißt. Ganz abgesehen von +meiner Angst, zu sehen, wie Herr Jensen im nächsten Augenblick das +Gleichgewicht verlor und über den Kalksteinrand verschwand, rang ich +nach Atem beim Anblick dieser Landschaft, die aller Worte und aller +unbeholfenen Versuche mit Feder und Pinsel spottet. Man fühlt sich +überwältigt und verstummt. Was hat es für einen Zweck, zu reden, wenn +der Sprache die Mittel fehlen, den Gefühlen Ausdruck zu geben, die man +empfindet. Es ist am besten, demütig einzugestehen, daß man, gemessen +mit den Maßen dieser märchenhaften Landschaft, nicht viel mehr ist als +ein Sandkorn, das die Strömung des Colorado zum Meer hinabführt. + +Auch in topographischer Hinsicht ist diese Aussicht belehrend und +orientierend. Wenn man von El Tovar oder von andern Punkten des +Südrandes aus alle diese pyramidenförmigen Tempel sieht, schaut man +sie in der Verkürzung; sie verdecken sich und bilden ein einziges +unentwirrbares Durcheinander, ein Labyrinth senkrechter oder steiler, +höchst phantastisch herausgemeißelter Berge. Aber hier vom Nordrand +aus sieht man deutlich, wie die Tempel sich auf dem Rücken ein und +desselben nach Süden vorspringenden Ausläufers des Kaibabplateaus +erheben. Auf meinem jetzigen Aussichtspunkt befand ich mich weit +nördlich vom Deva-, Brahma- und Zoroastertempel und sah sie etwas von +der Seite, aber auch in Verkürzung, in einer ganz andern Anordnung als +von Süden. Die Begriffe klären sich, und den Hauptbahnen der Erosion +zu folgen wird leichter. Man hat unmittelbar unter sich Täler zweiter +Ordnung wie den Bright Angel Cañon und noch näher Täler dritter Ordnung +wie The Transept. Man kann verfolgen, wie das Nagen und Fressen der +Erosion aus den festen Gesteinsmassen Schritt für Schritt Gebilde in +immer geringeren Größenordnungen schafft, bis zu den allerkleinsten +Einschnitten hinunter, die das Regenwasser seit unermeßlichen Zeiten +gegraben hat. Steter Tropfen höhlt den Stein! + +Der Ausläufer des Kaibabplateaus, zu dem die eben genannten Tempel +gehören, ragt also wie eine ungeheure Trennungsmauer zwischen dem +Gran Cañon und seinem Seitental, dem Bright Angel Cañon, auf. Dieser +beherrschende Zug tritt auch sehr deutlich auf meinem Aquarell (siehe +Titelbild) hervor. Die Beleuchtung war überaus günstig. Es ging auf +den Abend zu. Der Südrand und seine ganze Mauer lagen zum größten +Teil im Schatten. Aber infolge der Entfernung von etwa 16 Kilometer +und unzähliger Lichtblinke aus den tieferen Teilen des Cañon zeigten +sich selbst die geschlossenen Schattenfelder in zarten grauvioletten +Tönungen, während die Schatten auf den Westseiten der Tempel und in den +Spalten der Abhänge dunkel, fast schwarz aussahen. Hier und da wurden +vorspringende Teile des südlichen Cañonrandes von den Sonnenstrahlen +getroffen und bildeten senkrechte Lichtfelder von prächtigster Wirkung. +Am schönsten von allem war jedoch der Rücken mit den Tempeln. Ihre +hohen zerklüfteten Kuppeln aus Kaibabkalkstein leuchteten hell gelbgrau +mit einem Schimmer von Rosa, die Coconino- und Supaischichten +unter ihnen dagegen waren intensiv ziegelrot. In der Tiefe unter uns +lagen bereits dunkle Schatten auf dem gewundenen Weg, den wir im +Lauf des Tages zurückgelegt hatten, aber auf meinem Bild werden die +schwindelnden Abgründe von dem dichten Grün meiner nächsten Umgebung +verdeckt. + +[Illustration: Blick von Cape Royal in den Gran Cañon. + +In Süd 65° Ost eine Krümmung des Colorado.] + +Herr Jensen weckte mich aus den Träumen und Gedanken, denen ich +nachhing. In El Tovar hatte man mir erzählt, auf den Weiden und in +den Wäldern des Nordrandes ästen 40000 Rehe, und als ich mich bei +Herrn Jensen auf dem Wege von seinem Kamp danach erkundigte, hatte +er mir erwidert, diese Zahl komme der Wahrheit allerdings nahe und +ich könne mich an Rehen satt sehen, wenn ich gegen Sonnenuntergang +achtgäbe. Daran anknüpfend, machte er den Vorschlag, wir könnten noch +eine Spazierfahrt machen und die schönen Tiere aufsuchen. Die Rehe +bringen jetzt im Sommer den ganzen Tag in den Verstecken des Waldes zu +und treten gerade bei Sonnenuntergang auf das offene Gelände hinaus, +um dort die ganze Nacht hindurch zu äsen -- sei es, weil der Wald am +Tage kühler und nicht so voller blutsaugender Insekten ist, oder weil +sie sich bei Tageslicht leichter hüten können vor ihren auf den Bäumen +lauernden Feinden aus dem Katzengeschlecht als in der Nacht, wo sie +sich auf freiem, offenem Gelände sicherer fühlen. + +Wir hatten 26 Kilometer bis zu dem sogenannten V. T. Park +(„Viti“-Park)[4] zu fahren, wo der Weg aus dem Walde tritt, um sich +durch langgestreckte Gürtel Wiesenland zu schlängeln. Die Sonne war +untergegangen, und die Dämmerung breitete sich allmählich über die +Erde. Aber der Himmel war klar, und es war noch hell genug, um deutlich +zu sehen. Wir fuhren auf die Wiese hinaus. Ein paar Rehe sprangen in +anmutigen elastischen Sätzen über das Gras dahin. „Warten Sie nur,“ +sagte Herr Jensen, „es werden bald mehr!“ + +Kurz darauf zählte ich eine Anzahl von 85 Stück, und wohl sechs ebenso +große Bestände waren gleichzeitig in Sehweite, außerdem viele einzelne +Rehe oder Paare. Sie waren nicht gerade sehr scheu. Als das Auto an +ihren Weideplätzen vorüberratterte, schauten sie auf, betrachteten uns +genau und folgten mit dem Kopf unsern Bewegungen; erst als wir ganz +nahe waren, wandten sie sich und traten in den Schatten des Waldes. +Dieses schöne entzückende Schauspiel wiederholte sich mehrere Male. Die +meisten Rehe waren links vom Weg in der Nähe des Waldrandes. Einmal +hatten wir ein Rudel von 20 Stück rechts vom Weg, wo der Wiesengürtel +ganz schmal und der Wald sehr nahe war. Statt in diesen zu trollen, +beschlossen sie, nach dem Wald im Westen zu flüchten; um dorthin zu +kommen, mußten sie den Weg vor uns kreuzen. Sie zogen nicht paarweise, +sondern fast im Gänsemarsch. Die letzten, die sich nicht sonderlich +beeilten, veranlaßten mich, Herrn Jensen am Ärmel zu fassen, denn sie +waren keine fünf Meter vor uns, und wir fuhren ziemlich schnell. Aber +ihr Wagnis glückte, und sie gesellten sich mit heiler Haut zu ihren +Gefährten. + +Als die Dämmerung allzu dicht wurde, kehrten wir nach Wylie Way Camp +zurück. Inzwischen war es dunkel geworden, aber auf einem offenen Platz +vor den Zelten hatte man ein gewaltiges Feuer angezündet und Stühle +ringsherum gestellt. + +Von Salt Lake City waren einige Touristen in eigenen Autos angekommen, +und Thomas McKee, der Wirt des Lagers, war gerade dabei, ihnen vom Gran +Cañon zu erzählen. Mit seiner Frau, seinem Sohn und einigen Dienern +verbringt er im Wylie Way Camp jedes Jahr die vier Monate der Saison, +Anfang Juni bis Anfang Oktober, und hat dabei sein gutes Auskommen. Die +fünfzehn Zelte nebst vier neuen eben aufgeschlagenen werden im Oktober +zusammengepackt und den Winter über gut aufbewahrt. Während der kalten +Jahreszeit wohnt die Familie McKee in Pasadena in Kalifornien, sie +sehnt sich aber stets nach dem Gran Cañon zurück. + +McKee erzählte, der Panamakanal habe den Eisenbahnlinien dieser Gegend +Abbruch getan. Die Seefracht ist nämlich 25-30 vom Hundert billiger. +Die Dampfschiffe ziehen Güter und auch Reisende vom Landweg ab. Das +kalifornische Obst z.❁B. wird jetzt im Kühlraum durch den Panamakanal +nach New York und Europa verfrachtet, während es früher stets auf dem +Schienenweg quer durch den Erdteil versandt wurde. Die Eisenbahnen tun +daher, was sie können, um durch Entfaltung der vorhandenen Lockmittel +den Strom der Reisenden an ihre Linien zu ziehen. Die vorzüglichste +Lockspeise ist natürlich der Gran Cañon. + +[Illustration: Blick von Cape Royal nach Süd 20° West auf Wotans Thron.] + +In Herrn McKee lernte ich einen ungewöhnlich tüchtigen, kenntnisreichen +und liebenswürdigen Mann kennen, und die Tage, die ich in seiner +Gesellschaft verbrachte, gehören zu meinen besten Erinnerungen an +Amerika. Er ist Naturforscher und Schriftsteller und schreibt in +verschiedenen Zeitschriften über Menschen und Tiere, besonders über +den Puma, den Berglöwen, und über die Hunderasse, die man abgerichtet +hat, dieses Katzentier aufzuspüren. Auch mir erzählte er allerlei +von ihm. Die Pumas, die ihre Jagdgründe am Nordrande des Gran Cañon +haben, sind fett und plump und strengen sich nicht übermäßig an. Aber +gleichwohl sind sie blutdürstig, und wenn sie in großer Anzahl getötet +werden, merkt man binnen kurzem, wie der Rehbestand zunimmt. Hier in +der Gegend heißen sie Kuguare. Ihre Höhlen haben sie auf den Nordhängen +des Gran Cañon; des Nachts kommen sie in den Wald hinauf. Sie lauern +auf den Bäumen und springen auf vorüberziehende Rehe hinunter. Vor +einigen Tagen hatte ein Puma nur ein paar hundert Meter von Wylie Way +Camp ein Reh erbeutet, wie Haut und Knochen verrieten, die man eines +Morgens fand. Wenn der Puma ein Reh erlegt hat, frißt er sich satt und +deckt den Rest mit Laub und Zweigen zu oder gräbt ihn ein, um nach +zwei Tagen zurückzukommen. Ist das Fleisch inzwischen verdorben, dann +rührt er es nicht an; er lauert lieber einem neuen Opfer auf. Glückt +ihm dies nicht, dann nimmt er auch mit Fleisch vorlieb, das schon einen +kleinen Stich hat. Heulwölfe, Wildkatzen und Luchse folgen seiner Spur, +um sich an dem, was er von seiner Beute übriggelassen hat, gütlich zu +tun; sie selbst wagen sich nur an junge Tiere. In Gegenden, wo es viele +Rehe gibt, tötet der Puma jeden zweiten Tag ein Tier; er frißt nur die +besten Stücke und säuft das Blut. + +Uncle Jim, ein großer berühmter „Löwentöter“, wurde seinerzeit von der +Regierung angestellt und erhielt den Auftrag, zum Schutze der Rehe +möglichst viele Raubtiere zu vernichten. Fünfundzwanzig Jahre lang +verfolgte er den Puma und erlegte in den Wäldern des Walhallaplateaus +1500 Stück, davon etwa 1100 in der Gegend von Wylie Way Camp. Dabei zog +er eine besondere Hunderasse auf, die eigens auf den Puma abgerichtet +war, dessen Wegen auf den Felsenhängen und in den Wäldern folgte und +ihn auf Bäume hinaufjagte, wo er leicht geschossen werden konnte. Der +Hund, der der Stammvater dieses Geschlechts von Pumatötern war, hatte +allein 607 Pumas aufgespürt, aber als er der Fährte des 608. folgte, +wagte er sich zu weit auf einen vereisten Felsabhang hinaus, verlor den +Halt und stürzte in die Tiefe. Doch der Puma, der den Jagdeifer seines +Verfolgers zu so verhängnisvoller Unvorsichtigkeit entflammt hatte, +mußte auch sein Leben lassen. Einmal kam Präsident Theodor Roosevelt +nach dem Walhallaplateau, um unter Uncle Jims Leitung Pumas zu jagen. +Der Präsident war von der erfolgreichen Jagd so entzückt, daß er zur +Erinnerung daran Uncle Jim ein Jagdgewehr mit goldenem Namensschild +schenkte. Der Alte bezog ein Gehalt von der Regierung und erhielt auch +von Farmern und Viehbesitzern Bezahlung für seinen Ausrottungskrieg +gegen die raubgierigen Katzen. + +Ja, McKee konnte Geschichten von Tieren und Menschen erzählen! Eine von +ihnen hatte eine Hütte zum Schauplatz, an der ich später auf dem Weg +nach Salt Lake City vorüberkam, den V. T. Ranch im V. T. Park. Hier +hatte sich achtzehn Monate vor meinem Besuch folgende dramatische Szene +abgespielt. + +In einer Stadt im südlichen Arizona hatte ein Mann einige Wertpapiere +gestohlen und war nach Norden geflohen, um den Gran Cañon zu +überschreiten und sich nach Utah zu begeben, wo er allen Spähern und +Polizisten entgehen zu können glaubte. Auf dem Weg durch den Cañon +gelang es ihm, einen verwilderten Esel zu fangen, der wieder so gut wie +zahm geworden war. Auf diesem ritt er zum Nordrand hinauf, wo hoher +Schnee lag. Schließlich erreichte er die Hütte des V. T. Ranch und ging +mit seinem Esel hinein. Keine Menschenseele war in der Gegend, aber die +Farmer hatten bei ihrem Aufbruch einen erheblichen Vorrat an Kartoffeln +zurückgelassen. + +Nachdem der Flüchtling einige Tage hier zugebracht hatte, erhielt er +unerwarteten Besuch. Ein anderer Abenteurer war von Utah aufgebrochen +und eines Tages in dem weiter nördlich gelegenen Hof des Pumajägers +Uncle Jim aufgetaucht. Er erklärte, er habe die Absicht, nach Süden +über den Gran Cañon zu gehen, um in Arizona bessergelohnte Arbeit zu +suchen. Uncle Jim warnte ihn und sagte, bis zum nördlichen Cañonrand +liege hoher Schnee. Aber der Mann versicherte, er sei an Wald, Wildnis +und Schnee gewöhnt und werde auch hier schon durchzukommen wissen. + +Er brach also auf und watete durch den Schnee nach Süden. Nachts hatte +er keinen Schutz und war dem Erfrieren nahe. Völlig erschöpft erreichte +er schließlich den V. T. Ranch und sah aus dem Schornstein der Hütte +Rauch aufsteigen. Er ging an die Tür und klopfte an. Der Dieb öffnete +die Tür ein wenig, hielt seine Axt drohend erhoben und erklärte, er +werde den Ankömmling töten, wenn er sich nicht entferne. „Hier ist nur +für einen Nahrung, nicht für zwei!“ + +Der andere bat und flehte um Einlaß; er war ganz entkräftet vor Kälte, +hatte sich mehrere Zehen erfroren, konnte keinen Schritt weiter und +hatte es nötig, sich in der warmen Hütte auszuruhen. Der Dieb blieb +unerbittlich, kein Mensch dürfe über die Schwelle, erklärte er, und +wieder hob er drohend die Axt. Da packte den Ankömmling die Wut, +er zog sein Messer, riß die Tür auf und zischte: „Gut, dann soll es +wenigstens einen Kampf auf Leben und Tod geben.“ + +[Illustration: Aussicht von Cape Royal nach Süd 85° West.] + +Nun wich der Dieb zurück und wurde kleinlaut. Es hing an einem Haar, +daß sie mit ihren Waffen aufeinander losgingen. Eine Zeitlang lebten +sie auf Kriegsfuß. Sie mißtrauten und fürchteten einander, beobachteten +sich und schielten sich gegenseitig verstohlen an, und keiner wagte, +dem andern den Rücken zu kehren. In der Nacht hatte der eine seine Axt, +der andere sein Messer zur Hand. Tag und Nacht fiel Schnee, immer höher +wurden die Schneewehen. Sie sahen ein, daß es unmöglich war, die Hütte +zu verlassen, solange das Schneewetter anhielt, daß die Wartezeit -- es +war noch nicht einmal Neujahr -- lang und hart werden konnte und daß +sie einander brauchen und helfen konnten; darum schlossen sie Frieden +und legten Axt und Messer beiseite. + +Als der Kartoffelvorrat zu Ende war, schlachteten sie den Esel und +hatten nun für lange Zeit Fleisch. Mitte Dezember 1921 hatten sie sich +in der Hütte getroffen und vier Monate mußten sie dort bleiben. Es +schneite noch immer, und die Schneewehen türmten sich fast vier Meter +hoch. + +Im März fertigten sie Schneeschuhe an, dann brachen sie mit ihrem +letzten Fleischvorrat nach Norden auf. Der Mann aus Utah, der sich +die Füße erfroren und seine Zehen verloren hatte, war schlimm daran, +er konnte sich ohne die Hilfe des Diebes nicht vorwärts bewegen. Sie +kamen daher durch die ungeheuren Schneewehen nur langsam vorwärts und +hatten bald nur noch ein kleines Stück Fleisch übrig. Als sie einmal +den losen Schnee weggeschaufelt und sich hingelegt hatten, um zu +schlafen, benutzte der Dieb die Gelegenheit, sobald der andere fest +eingeschlummert war, und machte sich mit dem Fleisch und den Stücken +einer Plane aus der Hütte davon. Er nahm als sicher an, daß sein +Gefährte in der Einsamkeit umkommen werde. + +Schon am folgenden Tag erreichte er den Hof Uncle Jims und log diesem +eine Geschichte vor, die glaubhaft scheinen konnte. Dabei beging er +jedoch die eine und andere Unvorsichtigkeit, die Uncle Jim und seine +Leute Verdacht schöpfen ließen, daß nicht alles richtig sei und daß ein +Mann fehle. + +Am Abend trat plötzlich der Gefährte ein, und als er den Dieb +erblickte, der ihn so verräterisch im Stich gelassen hatte, zog er das +Messer und stürzte sich auf ihn; er hätte ihn getötet, wenn ihn die +Anwesenden nicht daran gehindert hätten. + +Während der Nacht wurden die beiden in getrennten Räumen untergebracht +und bewacht. Am Morgen wollte der Dieb durch den Schnee nach der Stadt +Hurricane weiter. Er ließ sich von den andern nicht abschrecken, die +ihn vor dem 120 Kilometer langen Weg warnten und ihm rieten, lieber +nach Fredonia zu gehen, das nur 22 Kilometer entfernt sei. Er machte +sich also auf den Weg nach Hurricane, erreichte aber nie sein Ziel. +Obwohl ein Jahr seitdem verflossen ist, hat niemand etwas von ihm +vernommen. Wahrscheinlich ist er in der Kälte umgekommen und dann von +Heulwölfen aufgefressen worden. + +Der andere wurde in das Krankenhaus St. George in der Südwestecke von +Utah gebracht, dem nächsten Ort, wo er richtige Hilfe erhalten konnte. +Die Füße mußten ihm abgenommen werden, und freundliche Menschen nahmen +sich seiner an. + +Wir saßen am prasselnden Feuer und plauderten und sahen zu, wie die +sprühenden Funken zum mondhellen Himmel emporwirbelten. Mit Herrn +Jensen besprach ich den Plan eines zweitägigen Ausfluges nach Cape +Royal. + +Den ganzen folgenden Tag, 30. Juni, benutzte ich dazu, einige Skizzen +und flüchtige Aquarelle hinzuwerfen, von denen ich zwei wiedergebe (S. +128 und S. 144). Auf dem einen sieht man den Deva- und Brahmatempel +und einen Schimmer des Zoroastertempels, während das Kap Obi Point, +von dem ihr Sockelrücken ausgeht, von Bäumen verdeckt wird. Das +zweite Bild zeigt die Aussicht nach Norden und Nordnordosten auf das +kleine Seitental und im Hintergrund einen Teil der innersten Regionen +des Bright Angel Cañon. Die ganze Landschaft schimmert hier in Grün +und Rot. Das Grün der Vegetation herrscht auf den Höhen vor, das +Rot breitet sich nach der Tiefe zu aus. Der Kaibabkalkstein bildet +senkrechte, ins Violette spielende Wälle. Es ist eine farbensatte, +seltsame Landschaft, die recht unwahrscheinlich aussieht. + +Am folgenden Morgen weckten mich Autogeratter und Stimmen; es war +ungewöhnlich lebhaft am Wylie Way Camp. In dem einen Auto kamen +Touristen angefahren, die auf das Kap hinausgingen und die Aussicht +bewunderten, um auf dem gleichen Wege zurückzukehren. Die Insassen des +zweiten waren drei Männer aus dem Volk, unter ihnen ein älterer Mann, +voller Scherze und heiterer Einfälle. Ohne weiteres begann er von der +bevorstehenden Präsidentenwahl zu sprechen und war der Überzeugung, +daß Ford vom Volk gewählt werden würde. Er selbst wolle ihm gern seine +Stimme geben, wenn Ford ihm als Gegengabe ein Auto schenke. „Manche +Leute benutzen solche Methoden bei der Präsidentenwahl,“ sagte er, +„aber vielleicht ist Ford doch nicht aus +dem+ Holz.“ + +[Illustration: Eine vorspringende Felswand bei Cape Royal.] + +Mit dem jungen Robert McKee wanderte ich durch den Wald nach +dem anderthalb Kilometer entfernten nordöstlichen Rand des tief +eingeschnittenen kleinen Seitencañons The Transept. Vom Rand aus +kletterten wir eine steile Steinrinne zwischen zwei Kalksteinfelsen +hinab und balancierten dann vorsichtig auf einem sehr schmalen Gesims +vorwärts, wo wir den Abgrund zur Rechten und die Felswand zur Linken +hatten. Zum Glück war dieser schwindlige Steg über die jähe Tiefe +nicht lang, und ehe ich mich dessen versah, standen wir am Eingang +einer Grotte, in der Höhlenbewohner, „Cliffdweller“, gehaust hatten. +Wir traten in die kühle Dämmerung ein. Der Boden stieg recht steil +zum innersten, höchsten Teil der Grotte an, der vom äußern Teil durch +eine Mauer aus Steinen, Holzstücken und Mörtel abgetrennt war. Es sah +aus, als sei der äußere Raum die eigentliche Wohnstätte, der innere +vielleicht eine Vorratskammer gewesen. Als der junge McKee vor einiger +Zeit diese Höhlenwohnung entdeckte, fand er Scherben von Tongefäßen, +die er auflas. Deutlich konnte man noch sehen, wo die Feuerstätte +gewesen war; nach den Spuren zu urteilen, kann es nicht besonders lange +hergewesen sein, daß die Grotte bewohnt wurde. Von der Plattform vor +der Höhle aus zeichnete ich eine Skizze des Ausläufers, der im Süden +den Cañon The Transept begrenzt und dessen innerer höchster Teil Oza +Butte heißt, während der äußere, eine kegelförmige Höhe, den Namen +McClellan Point hat (S. 197). Zwischen Ausläufer und Grotte gähnt der +schwindelnde Abgrund. + +Im Laufe des Tags segelten weiße Wolken über Arizona hin. Es konnten +die ersten Herolde der Regenzeit sein, obwohl diese gewöhnlich erst um +den 20. Juli beginnt. Sie bringt einen oder zwei heftige Regenschauer +am Tag. Die Luft wird dadurch abgekühlt, und der Regen ist besonders +für das Vieh willkommen, das in den dürren Wäldern weidet. Alle +Zisternen füllen sich mit Wasser, auf längere Zeit hinaus braucht man +nicht zu fürchten, daß die Herden durch Durst gelichtet werden. + +Über die Wärme konnte man sich in Wylie Way Camp nicht beklagen. Um +Mitternacht sank die Temperatur auf 19,2 Grad. Aber Wylie Way Camp +liegt auch bedeutend höher als der Südrand, nämlich 2515 Meter über dem +Meer. + + + [4] Auf meine Frage, was die beiden Buchstaben bedeuteten, erhielt + ich die Antwort, sie seien ursprünglich nur ein Brandzeichen + gewesen, durch das ein Viehbesitzer seine Tiere von denen seiner + Nachbarn unterscheiden wollte; man habe diese beiden Buchstaben + gewählt, weil sie leicht einzubrennen seien. + + + + +Zwölftes Kapitel. + +Ausflug nach Cape Royal. + + +Der 2. Juli war ein herrlicher Tag. Als wir um ½11 Uhr aufbrachen, +stand kein Wölkchen am Himmel, und die Temperatur betrug nur 25 +Grad. Es galt, den obersten Teil des Bright Angel Cañon zu umgehen +und das ganze Walhallaplateau zu queren, den südöstlichen Block des +Kaibabplateaus, mit dem es durch einen schmalen Hals zusammenhängt. Wir +mußten also nach Norden, Osten, Südosten und Süden steuern, um unser +Ziel zu erreichen, Cape Royal, das südlichste Kap des Walhallaplateaus, +nordwestlich von Navaho Point. + +Zuerst fuhren wir im Auto. Kurz hinter Jensens Station bestiegen wir +einen Herrn Jensen gehörenden „Tallihoe“, einen hohen Holzwagen mit +großen Rädern, der von zwei prächtigen Maultieren gezogen wurde. Der +Kutscher Ernest Apling und ein Cowboy, Fuller, kutschierten dieses +abenteuerliche Gefährt. Beide waren „Breakers“, Bereiter, und gehörten +zu jenem frischen Schlag Freiluftmenschen, deren ganzes Leben darin +besteht, sich in Wald und Wildnis herumzutummeln. Jetzt sollte auch ich +die Waldluft in tiefen Zügen einatmen und dabei dem Gran Cañon neue +Bilder abgewinnen. + +Anfangs war der Weg leidlich, aber wir hatten von unsern 22 Kilometern +erst wenige zurückgelegt, als es auf einem Weg, der aus Erde, Sand und +Kalkstein bestand, Hals über Kopf einen greulichen Abhang hinunterging, +in tiefen Radspuren, mit schrecklichen Stößen und Sprüngen und jähen +Wendungen. Man wurde hin- und hergeschleudert, streifte an Baumstämme, +man glaubte, man bleibe in Hohlwegen stecken, und bewunderte die +Maultiere, die ihre ganze Kraft aufbieten mußten, damit der schwere, +hohe Wagen nicht in die Tiefe rollte. Und dabei bremste Ernest, was +er konnte. Doch wir kamen glücklich in eine Bodensenke hinunter und +fuhren durch schönen Wald zur Neal-Pferdeweide mit ihrem Wiesenland. +Viele Bäume, die von Insekten heimgesucht worden waren, waren ganz +abgestorben oder nahe daran. Ein gewaltiger Nadelbaum war umgestürzt +und hatte sich quer über den Weg gelegt; als wir ihn umgingen, mußte +mancher junge Baum sich unter unserm Wagen beugen. Eine wunderbare +Stimmung herrschte in diesem Wald, der der Zerstörungssucht des +Menschen trotzt, aber doch wohl einmal seine Kronen wird senken müssen, +wenn die Eisenbahn von Norden bis an den Nordrand des Gran Cañon +geführt wird. Der Weg, den wir benutzten, war nicht alt. Er war erst im +Jahr 1922 angelegt worden. Und weshalb? Der Präsident der Union Pacific +Railway Co., Herr Adams, besuchte damals Wylie Way Camp und unternahm +einen Ausflug nach Cape Royal, um zu untersuchen, was hier in der Art +wie in El Tovar ausgeführt werden könne. Sein Plan war vermutlich, eine +Bahn bis an den Nordrand zu legen und in der Nähe des Cape Royal ein +Touristenhotel zu errichten. Herr Adams hatte zum Reiten keine Lust. +Daher mußte in aller Eile ein Weg gebaut werden; er wurde auch danach. +Jetzt hatten auch wir Nutzen davon und konnten bequem Mundvorräte, +Wasser und Betten mitnehmen. + +[Illustration: Aussicht von einem Punkt in der Nähe von Cape Final. + +In der Mitte (Nord 74° Ost) die Mündung des Kleinen Colorado; links +davon Chuar Butte, rechts Cape Solitude.] + +Wir sind oben auf dem Kamm des schmalen Halses, der das Walhallaplateau +mit dem nördlichen Hochland verbindet. Eine großartige Aussicht öffnet +sich nach Osten auf den Teil des Gran Cañon, wo der Colorado im Marble +Cañon von Norden nach Süden fließt. Jenseits des Marble Cañon breiten +sich die flachen Bodenwellen der Painted Desert bis in die fernste +Ferne aus; dort liegt auch das Schutzgebiet der Navaho-Indianer. + +Ich war ganz erstaunt, als uns mitten in diesem wilden Wald aus +Fichten, Kiefern und vereinzelten Espen ein Zaun mit geschlossenem +Gatter aufhielt. Er hat den Zweck, die Pferde am Ausreißen zu hindern. + +Ein Stück weiter erreichten wir den Greenland Lake, einen kleinen +Tümpel in dem eingezäunten Wald. Hier steht eine Hütte, in der Salz für +die Pferde aufbewahrt wird. Auch für die Rehe richtet man im Freien +Salzlecken ein. Ein Reh stand gerade da und äugte uns neugierig an, ehe +es pfeilschnell zwischen den Bäumen flüchtig wurde. + +Bei Broad Hollow befanden wir uns in der Nähe des Randes. Wir +rasteten im Schatten, um die Aussicht auf den Gran Cañon und Point +Harris in Nordnordwesten zu genießen, den höchsten Punkt des ganzen +Randes. Wieder fesseln unsere Aufmerksamkeit die zarten leuchtenden +Farbtöne der „Bunten Wüste“. Herr McKee, der diese unvergleichlichen +Bilder schon so oft gesehen hat, wird ihrer nicht satt; er sagt, sie +zeigten sich fast stets in neuen Farben; jedesmal entdecke man neue +Einzelheiten und gewinne sie immer von neuem lieb. + +Um ½2 Uhr zeigt mein Thermometer 29,4 Grad. Nördlich von Point Harris +werden in einem Tal 85 Bisons gehegt. In der Wildnis gen Westen leben +an tausend wilde Pferde, die Nachkommen verwilderter Ausreißer aus +der spanischen Zeit. Sie sind sehr scheu und können nur mit Hilfe +umfassender Korrale oder Einzäunungen eingefangen werden; man jagt sie +in diese hinein, um sie mit dem Lasso zu fesseln. Wie McKee erzählt, +sind sie nicht schwer zu zähmen, und wenn man sie gut behandelt, sind +sie sehr zutunlich und lenksam. Sie scheinen fast dankbar dafür zu +sein, daß man sich ihrer annimmt, und führen jede Arbeit aus, die man +von ihnen verlangt. + +Nach fünfstündiger Fahrt erreichten wir das Ziel, eine von Cape +Royal ein gutes Kilometer entfernte Quelle. Hier schlugen wir ganz +in der Nähe des Randes das Lager auf, ließen die Maultiere auf die +Weide und machten ein herrliches Feuer an. Die Tiere bekamen Glocken +umgehängt, damit wir sie immer hören konnten. Während ich in der Gegend +umherstreifte, bereiteten die andern das Essen und machten unsere +einfachen Freiluftbetten zurecht -- denn das Zelt, das wir mitgenommen +hatten, verschmähten wir; man schläft besser unter freiem Himmel. + +Drei Stunden lang saß ich auf einem Kap und malte. Das Farbenspiel war +hier anders, als ich es von Süden gesehen hatte. Die Sonne beleuchtete +das linke, östliche Ufer des Colorado, und die Bergwände und Böschungen +schimmerten in Graugelb, Violett, Lila, Ziegelrot, Rubinrot und +wieder Violett, alles in leichten, zarten, traumhaften Farbtönen, +nicht sattleuchtend wie vom Südrand aus. Auch hier überwältigt die +Landschaft durch ihre Schönheit und ihre unbeschreibliche Erhabenheit, +und mein Bild -- wenn ich meinen Versuch so nennen darf -- gibt nur +einen flüchtigen Begriff von der Wirklichkeit. Nachdem die Sonne +untergegangen ist, verblassen die reinen Farben; senkrechte Felswände +und abschüssige Hänge treten in dunkelvioletten, verschwommenen +Tönungen hervor, die Einzelheiten verschmelzen, alles liegt im +Schatten, und hellviolett steigt die Nacht über den Horizont der Wüste +empor. + +Als ich in unser Lager zwischen hochstämmigen Kiefern zurückkehrte, +brannte das Feuer hellodernd; bei seinem Schein aßen wir und tranken +Tee. Bis der Mond um 11 Uhr aufging, waren wir auf und plauderten. Im +Geist sah ich wieder einen ganzen Aufzug von Pumas, die sich von den +Bäumen auf die Rücken wilder Pferde stürzen und ihnen mit ihren Zähnen +die Hälse aufreißen, von Luchsen, Wildkatzen und Rehen, Heulwölfen, +Klapperschlangen, Taranteln und Skorpionen. Ernest hatte einen +unerschöpflichen Vorrat an Jagdgeschichten. Schließlich hatten wir aber +genug, und jeder kroch in sein Nest. Noch lange lag ich wach und sah +das Feuer verblassen und den Mond zwischen den Kronen der Nadelbäume +dahinsegeln. Das einzige, was die Stille unterbrach, war das Rauschen +des Südwestwindes in den Bäumen und das Klingen der Glocken der +Maultiere. + +Nachdem wir am 3. Juli zeitig gefrühstückt hatten, gingen wir zum +nächsten Kap und rollten einige Kalksteinblöcke die Abhänge hinab. Das +war knabenhaft und unnötig, aber sehr lustig. Der Block drehte sich +ein paarmal und sprang über den Rand, senkrecht fiel er die Felswand +hinunter und schlug auf dem nächsten Hangabsatz auf, und aus der Tiefe +erklang ein Dröhnen wie von entferntem Donner. Die Pumas in ihren +Höhlen dort unten in den unzugänglichen Schluchten wunderten sich wohl, +was los sein mochte. + +[Illustration: Aussicht von Fair View nach Nord 30° Ost.] + +Dann gingen wir auf das lange schmale Vorgebirge hinaus, das wie ein +Finger nach Süden zeigt. Seine äußerste Spitze, Cape Royal, ist sicher +einer der berühmtesten und großartigsten Punkte des Gran Cañon. Um das +Kap zu erreichen, muß man eine ziemlich tiefe Einsenkung überschreiten, +einen Graben, der allmählich die mächtige Säule des Cape Royal in eine +vom Walhallaplateau abgesonderte Insel verwandelt. Zwischen lichten +Bäumen und Büschen steigt man auf Geröll und Gras etwa 200 Meter +steil hinab, um dann aus dem tiefsten Teil der Rinne ebenso steil +hinaufzuklimmen zu der Zinne dieses kleinen inselartigen Plateaus, +das mit harten, hinderlichen Sträuchern und Nußkiefern bewachsen ist. +Nach halbstündigem Klettern machten wir ungefähr auf halbem Weg ein +Weilchen halt an der Wurzel eines höchst eigenartigen, vom Rand nach +Nordnordosten vorspringenden Ausläufers. Er bildete einen Wandschirm +aus sehr dünnem Kalkstein, dessen Nordende senkrecht abgeschnitten +und dessen oberer Teil mit einem rechteckigen Fenster versehen war +(S. 220). Auf dem Steilhang unter dem Fenster wuchsen lichtstehende +Nadelbäume von der schönen Pyramidenform der Fichte. Die Mauer war so +regelmäßig geformt, daß man glauben konnte, sie sei von Menschenhänden +errichtet. Aber sie war zu mächtig, ihre Maße waren ungeheuer. McKee +machte den Vorschlag, auf ihren Kamm hinauszugehen, doch ich widerstand +hartnäckig seinen Lockungen. Denn an einer Stelle nahe der Wurzel war +die ebene Fläche dieses Fußsteigs wenig mehr als ein Meter breit, und +zu beiden Seiten gähnten 200 und 250 Meter tiefe, senkrechte Abgründe. +Wenn man seiner nicht ganz sicher ist, tut man klug daran, auf einen +solchen Spaziergang zu verzichten. + +Auf dem äußersten Vorsprung des Cape Royal richteten wir uns so bequem +wie möglich ein und blieben dort fast den ganzen Tag. Auch hier +erfüllt einen ein Gefühl der Beklemmung angesichts der großartigen +Schönheit der Landschaft, und ohne weiteres gesteht man sein Unvermögen +ein, diese staunenerregenden Bilder, diese in allen Schattierungen +schillernden Farben und diese großartige Architektur im Bild +wiederzugeben. Nach Westen ist der Cañon bis Havasupai Point und noch +weiter hinaus von der Sonne beleuchtet; die hohe Wand des Südrandes +dagegen liegt im Schatten. El Tovar ist leicht zu erkennen an einer +Rauchsäule, die von einer Lokomotive aufsteigt. Desert View im Südosten +kann man ungefähr bestimmen, und im Osten sieht man wieder in äußerst +starker Verkürzung die „Bunte Wüste“, deren berühmtes Farbenspiel zwar +entzückend, aber kaum so eigenartig ist, wie das Gerücht behauptet hat. +In der Ferne löst sich alles in Dunst und Nebel auf. + +Ich nehme meinen Zeichenblock vor und beginne eine Skizze der Aussicht +nach Westen, die der Zoroaster- und Brahmatempel beherrschen. Links +von ihnen ahnt man die tiefe Riesenfurche des Colorado, während das +Felsenkap rechts im Vordergrund unser nächster Nachbar unter den nach +Süden vorspringenden Kaps des Walhallaplateaus ist. Wie ganz anders +nehmen sich die Tempel von hier, von der Seite gesehen, aus! Aber, +ich wiederhole es, in Linien wie in Farben bieten sie einen schönern +Anblick, wenn man sie bei Abendbeleuchtung von El Tovar aus betrachtet. + +Von seltsamer Schönheit und überwältigender Mächtigkeit ist auch das +isolierte massige Felseneiland Wotans Thron. Seine Kaibab-, Coconino- +und Supaischichten folgen aufeinander in senkrechten Wällen und +steilen Hängen. Hinter dem gewaltigen Block zeigt sich in leichten +Farbtönen die Mauer des Südrandes. Wotans Thron gleicht einem Sarkophag +auf seinem Katafalk. + +In Süd 15° Ost sehen wir den Wischnutempel und einen Teil des Rückens, +dessen höchster Punkt er ist (S. 205). Auf der Südseite des Tals +zeichnet sich die Grenzmauer zwischen Zuni und Papago Point ab. Über +dem Südrand in einer Entfernung von 100 Kilometer ragt der 3887 Meter +hohe, gewölbte Gipfel des San-Francisco-Gebirges empor. + +Die nächste Skizze zeigt die Landschaft im Südosten mit dem Seitental +Unkar Creek im Vordergrund und in der Tiefe eine Biegung des Rio +Colorado (S. 209). Die Steilhänge zur Linken sind die letzten +Abdachungen des Apollo-, Venus- und Jupitertempels. Dem Beschauer +gerade gegenüber, jenseits des Flusses, liegt Navaho Point oder Desert +View, wo ich übernachtet hatte. + +Cape Royal liegt in gerader Linie nur 13 Kilometer im Südosten von +Wylie Way Camp, aber unser Weg war fast 23 Kilometer lang. An dem +gewaltigen Bogen, den man machen muß, sind vor allem der Bright Angel +Cañon und der Clear Creek schuld, die in Gestalt zweier tiefer, +nach Nordosten gerichteter Kerben in den Block des Walhallaplateaus +einschneiden. + +Ein Tag am Cape Royal gehört zu den herrlichsten Erinnerungen, die man +vom Gran Cañon mitnehmen kann. Beim Licht des Morgens sieht man die +Mauer der Palisaden im Schatten und die westlichen Regionen scharf +beleuchtet; grell heben sie sich ab von der infolge der Entfernung +leicht in Dunst gehüllten Welt des Hintergrunds. Im Laufe der Stunden +verändern die Schatten ihre Umrisse, die Vorsprünge und Erker der +Palisaden werden immer mehr von der Sonne getroffen, und ihre dunklen +Spalten schrumpfen zu immer schmaleren Linien zusammen, um schließlich +ganz zu verschwinden. Gleichzeitig werden die Schattenfelder unter +dem Südrand größer. Das Schönste ist die Nachmittagsbeleuchtung über +dem Land im Osten, nicht so sehr der Formen und Umrißlinien wegen als +der Farben. Die Schatten, die sonst stets wichtig sind, damit die +Formen sich kräftig herausheben, machen sich dann nur wenig geltend, +da sie auf der Rückseite der Tempel liegen und die Sonnenstrahlen in +die Spalten der Palisaden eindringen. Fast alles, was man im Osten +erblickt, ist von Sonne überflutet und prangt in hellen, bunten, +feinen, vornehmen Farben, unter denen Rot, Violett, Grün und Gelb +vorherrschten. + +Mein letztes Bild vom Cape Royal ist ein matter Versuch, der Phantasie +wenigstens eine schwache Stütze zu geben. Denn der Versuch, nur mit +Worten einen Begriff vom Gran Cañon zu geben, ist völlig hoffnungslos, +das habe ich schon mehrere Male betont. Ganz links erblicken wir die +Spitze des Cape Final und die Südhänge des Walhallaplateaus zwischen +den beiden berühmten Kaps. In der Ferne sieht man Jupiter-, Venus- und +Apollotempel, hinter ihnen die Palisaden. Über ihrer Mauerkrone ist +in der gewohnten starken Verkürzung ein Schimmer der Bunten Wüste zu +sehen. Den Vordergrund beherrscht der Unkar Creek, der im Süden vom +Wischnutempel begrenzt wird. + +Im Vorhergehenden habe ich schon die große Ungleichheit hervorgehoben, +die zwischen der Gestalt und dem Verlauf des Süd- und Nordrandes +herrscht und die darin besteht, daß der Südrand wenig eingeschnitten, +der Nordrand dagegen von der Erosion in der phantastischsten +Weise angegriffen ist. Eine Reihe von Seitentälern von der Art des +Bright Angel Cañon haben ihre Rinnen tief ins nördliche Tafelland +eingeschnitten. Wir haben gesehen, wie dem Walhallaplateau in einer, +geologisch gesprochen, sehr nahen Zukunft das Schicksal bevorsteht, +völlig abgeschnitten und in einen freistehenden Block verwandelt zu +werden, der infolge der von allen Seiten arbeitenden Erosion mit der +Zeit die Form der jetzigen Tempel annehmen wird. Der Staatsgeologe +N. H. Darton hat in seinem Buch eine sehr einfache Erklärung der +Ursachen dieser Ungleichheit des südlichen und nördlichen Cañonrandes +gegeben. Der erstere liegt über 300 Meter höher als der letztere, da +der Kaibabkalkstein allmählich nach Süden abfällt. Als der Fluß seine +Rinne durch die Schichten schnitt, lag der Nordrand notwendigerweise +höher als der Südrand. In den höheren Regionen sind die Niederschläge +reichlicher. Die Regenfluten strömen nach Süden und stürzen die +Hänge des nördlichen Cañonrandes hinab, um sich mit dem Colorado zu +vereinigen; es liegt auf der Hand, daß ihre den Boden angreifende Kraft +hier unvergleichlich größer sein mußte als im Süden, wo die Regenbäche +ihre Quellen im Randgebiet haben und dann nach Süden fließen, vom Cañon +weg. + +Eine kurze Lunchpause unterbrach meine Arbeit. McKee hatte, während +ich zeichnete, Tee gekocht und unsere Vorräte unter einer knorrigen +Kiefer auf dem äußersten Vorsprung aufgetischt; in ihrem Schatten +nahmen wir unsere Mahlzeit ein. Dann zeichnete ich weiter und hörte +erst bei Sonnenuntergang auf. Als der Tag verstrichen war, die rote +Pracht erlosch und die Farben verblichen, traten wir eiligst den +Rückweg in unser Lager unter den Fichten an. Beim prasselnden Feuer +aßen wir unser Abendbrot; dann wurden wieder haarsträubende Geschichten +von Klapperschlangen und andern ungemütlichen Tieren erzählt, und +schließlich krochen wir in unsere Freiluftbetten. + +[Illustration: Aussicht von Fair View auf den Saddle Mountain.] + +Am 4. Juli standen wir früh auf, aber es dauerte stundenlang, bis +die Maultiere wiedergefunden wurden. Erst gegen Mittag konnten wir +aufbrechen. + +Wir wollten zunächst in die Nähe des Cape Final; aber dorthin führte +nicht die Spur eines Weges. Ernest saß auf der vordern Querbank und +kutschierte, und ich saß auf der hintern Bank. Auf dem Rand, kaum zwei +Meter vom Abgrund, war der Boden am ebensten. Man hatte die gähnende +Tiefe unmittelbar unter sich zur Rechten. Ich war auf alles gefaßt +und gab gespannt acht, um mich im Fall einer Katastrophe durch einen +Sprung retten zu können; ich fühlte mich erst dann wieder beruhigt, als +Ernest vom Rand abbog. Aber jetzt mußten wir einen schrecklich steilen +Hang hinab in eine vom Wasser ausgearbeitete Rinne hinunterfahren, +die quer vor unserm Weg lag. Das Bremsen half nicht viel, und die +Maultiere konnten den Wagen nicht halten, wie sehr der Kutscher +auch die Zügel anzog. Sie gaben nach, der Wagen kam ins Rollen und +sprang und schwankte über die Unebenheiten des Bodens. Zwischen den +Bäumen hindurch zu fahren war nichts weniger als leicht. Ehe wir uns +dessen versahen, fuhren wir schnurstracks auf einen jungen Baum los, +der im Wege stand. Ich nahm als selbstverständlich an, wir würden +umkippen, und sprang ab, um nicht durch einen Beinbruch in der Wildnis +festgehalten zu werden. Aber der Wagen stürzte nicht um, und nun +standen wir da, ein Maultier rechts und eins links vom Baum. + +Nachdem wir unsere Equipage wieder flottgemacht hatten, fuhren wir +weiter und fischten McKee auf, der vorausgegangen war. An einem Punkt +nicht weit von Cape Final rasteten wir, um auch diese Aussicht eine +Weile zu genießen; sie erinnert im wesentlichsten an die von Cape +Royal. Eine Strecke weiter nördlich machten wir wieder halt, in der +Nähe von Fair View, so daß ich Gelegenheit hatte, wenigstens ein +flüchtiges Bild der ungeheuren, von Wasser, Wetter und Wind ungemein +malerisch herausgemeißelten Felsmassen zu zeichnen, die hier in +wild-romantischen Wänden zur Tiefe abfallen. + +Dies war die letzte Stunde beschaulicher Betrachtung, die ich einer +Gran-Cañon-Landschaft widmete, denn der Tag neigte sich seinem Ende +zu, und Wylie Way Camp würden wir erst in der Dunkelheit erreichen. Es +wurde mir schwer, mich loszureißen. Aber es mußte sein, und ich tat es +mit dem Gefühl, daß ich den Gran Cañon noch ein zweites Mal besuchen +müsse. Hätte es etwas geholfen, einige Münzen in die Tiefe zu werfen +wie in die Fontana di Trevi in Rom, ich hätte es getan. Aber Rom ist +von Menschen erbaut, der Gran Cañon von Gott, und da helfen keine +Bestechungen. + +Zum letztenmal suchte ich darum meinem Gedächtnis das Bild dieser +wunderbaren Welt der Erhabenheit, der Einsamkeit und des Schweigens +einzuprägen -- eines Landes, wo keine Vegetation die Nacktheit +der Felsen verhüllt und wo die Farbe der Gesteine zu ihrem Recht +kommt, bald von Schatten gedämpft, bald von der Sonne in roten Tönen +gesteigert; einer Landschaft, die man in der Tiefe unter sich hat, +nicht über sich zwischen den Wolken wie den Himalaja und andere +Gebirge. Sie gleicht einer Matrize oder Gießform, die die Talsenke +des Gran Cañon darstellt und groß genug ist, eine ganze Gebirgskette +von 1600 Meter Höhe, 16 Kilometer Breite und 349 Kilometer Länge +aufzunehmen. Diese Gebirgskette ist im Laufe von Jahrmillionen +zerrieben worden und liegt jetzt in den Anschwemmungen des Colorado und +auf dem Meeresboden ausgebreitet. + +Nimmt man vom Gran Cañon Abschied, dann erwägt man erneut, welcher +Seite man den Preis der Schönheit geben soll, dem Südrand oder dem +Nordrand. Das einzig Richtige ist natürlich, beide zu besuchen. Aber +nur ein sehr geringer Teil des Touristenstroms nimmt sich die Zeit +dazu. Wer nur einen oder zwei Tage dem Gran Cañon opfern kann, hat +keine Wahl; er muß sich mit dem Südrand begnügen. Von hier aus hat er +die großartige Aussicht auf die Tempel, die er in der Verkürzung sieht, +und den brennenden Glanz der Abendröte auf ihren Westhängen. Von der +Tiefe und der Länge der Täler zwischen den Tempeln erhält er keinen +klaren Begriff, es sei denn, daß er noch einige Tage opfert und den +Nordrand aufsucht. + +Das Schönste, was ich vom Nordrand aus erblickte, war das Farbenspiel +in der zweiten oder dritten Nachmittagsstunde. Denn diese Farben sind +prächtig, aber leicht und zart, nicht stark oder schreiend, sie sind +wie ein Traumspiel, wie ein Rosengarten, wie rosa, violette oder +hellgrüne Gewänder junger Mädchen in einem Ballsaal, wie Wolken, von +der Morgenröte beleuchtet. Dank ihnen erscheint diese ganze Landschaft +so leicht und luftig, daß es aussieht, als könne der erste Windhauch +sie hinwegblasen. Und dabei sind es schwere, harte Steinmassen, die +allein die Zeit bezwingt, das Wasser und die Verwitterung! + +Wir fuhren weiter durch den wegelosen Wald, und bald lagen die letzten +Bilder des Gran Cañon hinter uns. Nach einer Weile kamen wir wieder auf +den schlechten Weg, den wir vor zwei Tagen gefahren waren. + +Die Dämmerung war schon dicht, als wir das Auto erreichten. Die Lampen +wurden angezündet, und wir sausten durch den schlummernden Wald der +Rehe nach dem Zeltlager von Wylie Way Camp. + + + + +Register. + + + Albuquerque, Stadt 47. 48. 49. 51. + + d’Albuquerque, Alfonso 49. + + Altar Falls 194. 195. 196. 206. + + Arizona 18. 48. 53. 54. 149. 221. + + Arizona Divide 54. + + Arkansas, Fluß 33. 39. + + ~Artemisia tridentata~ 167. + + Asbest 91. + + Ayer, Edward E. 84. 85. + + + Basalt 90. + + Basalt Cliffs 90. + + Birchfield, Carleton 16. 17. 58. 60. 86. 99. 124. + + Birken 202. + + Bisons 227, s. a. Büffel. + + Black Bush 167. + + Brahmatempel 75. 95. 202. 207. 220. + + Bright Angel Cañon (Creek) 75. 92. 95. 186. 189. 190. 192. 194. 195. + 196. 198. 200. 206. 208. 220. 232. + + Bright Angel Point 198. 204. 206. + + Bright Angel Spring 204. + + Bright Angel Trail 178 ff. 181. 182. 185. + + Brögger, Professor 15. + + Bryn 99. 124. + + Buddha Temple 72. 74. + + Büffel 43. + + Bunte Wüste s. Painted Desert. + + Burros s. Esel. + + + Cañonbildungen 81. + + Cañon Diablo 53. + + Cape Final 94. 153. 236. 237. + + Cape Royal 72. 79. 88. 94. 95. 224. 227. 230. 231. 232. 233. + + Cape Solitude 90. 92. + + Cardenas, Konquistador 18. 39. + + Cathedral Spire 112. + + Cathedral Stairs 106. 132. + + Chandler, Harry 193. + + Cheopspyramide 74. + + Chicago 15. 32. 38. + + Chuar-Gruppe 23. + + Clarkson, R. Hunter 17. 33. 34. 35. 36. 40. 41. 42. 48. 178. + + Clear Creek 94. 95. + + Cliffdweller 221. + + Coconinoplateau 70. 86. 91. + + Coconinosandstein 70. 71. 72. 74. 75. 76. 78. 91. 94. 100. 102. 174. + 181. 182. + + Coconinoschichten 152. 153. 203. 208. 231. + + Cojote (Heulwolf) 43. 144. 145. + + ~Coelogyne ramosissima~ 167. + + Colorado, Rio 28. 29. 62. 63. 64. 65. 68. 69. 70. 71. 74. 79. 80. 102. + 125. 128. 142. 146. 149. 150. 152. 153. 154. 156. 164. 166. 170. + 172. 182. 188. 190. 193. 226. 231. 234; Bett 23. 24; + Brücke 79. 186. 188; + Dauer der Erosion 23; + Entdeckung 18. 19; + Flußfahrten 19. 192; + Gesteinstransport 23; + Name 89; + Rinne 63. 81; + Schlucht 186; + Stromschnellen 128; + Uferwände 128; + Unterlauf, Regulierung 20; + Wasser 126; + Wassermessungen 190. 192. + + Coloradohochland 53. 64. 70. 150. + + Comanche Point 92. 154. + + Cope Butte 107. + + Coronado, Konquistador 18. + + Coronado Butte 92. + + „Creek“ 91. + + Crosby, Oberst 17. 58. 59. 133. 178. 180. 181. + + + Davis, W. M. 20. 21. + + Darton 69. 137. 166. 174. 181. 184. 185. 234; + Werk über Gran Cañon 20. + + Denudation, die große 22. 71. + + Desert Facade 90. + + Desert View (Navaho Point) 22. 92. 137. 141. 177. + + Devatempel 75. 95. 207. 220. + + Devon 22. + + Diabas 154. + + Douglastanne 140. + + Dutton, C. E. 15. 20. 21. + + van Dyke, John C. 20. + + + Eichen 181. 202. + + Eiszeit 21. + + El Tovar 22. 31. 56. 70. 86. 113. 130. 133. 141. 157. 177. 180. 181. + 182. 185. 188. 189. 192. 194. 198. 231; + Aussicht 96. 97. 150; + Automobilverkehr 134; + Besucher 97. 98; + Hotel 57. 58. 84. 97. 163. 164, altes 135, neues 134; + Konkurrenz 177; + Lage 62; + Meereshöhe 181; + Zweigbahn nach 55-57. + + Erosion 23. 63. 88. 89. 102. 112. 128. 154. 164. 208. 234. + + Esel, verwilderte 122. 124. 130. 167. 185. + + + Fair View 237. + + Färbereiche 140. + + Flagstaff, Stadt und Bahnhof 54. + + Ford, Henry 220. 221. + + + Gelbkiefer 140. 202. + + Glorietapaß 47. + + Gneis 22. 186. + + Gran Cañon 53. 55. 56; + erster Anblick 56. 57; + geologischer Aufbau 70. 94. 174; + Aussicht vom Nordrand 207; + Aussichtspunkte 86. 177; + Automobilverkehr 178; + Beleuchtung 25. 27. 28; + Besucher 25. 66. 84. 97. 98. 99. 110. 130. 133. 140. 141. 154. 156. + 177. 212. 220. 238; + bildliche Darstellungen 30. 31. 42; + Denudation 21; + Eisenbahn am Nordrand 225; + Entdeckung und erste Besucher 18. 19; + Entstehung 84; + geologische Erforschung 18; + Formen 26. 68. 81. 148. 149. 171. 172; + Gemälde 137; + Geologie 20; + geologische Geschichte 22; + Gesteine 90; + Hotelbau 177. 224; + Karten 69; + Klima in geologischer Zeit 21. 22; + Namengebung 95; + im Nebel 142; + Nordrand 60. 63. 64. 65. 68. 78. 81. 104. 170. 174. 176. 177. 178. + 194. 200. 204. 214. 233. 234. 238; + im Regen 133; + Schichten 64; + Schichtenfolgen 23. 72. 75. 76. 91. 92. 94. 100. 181; + Südrand 60. 63. 64. 65. 68. 81. 91. 138. 164. 170. 176. 177. 200. + 202. 208. 233. 234. 238; + größte Wärme 198; + Werke darüber 15. 19. 20. 25. 69; + Zweigbahn an den Nordrand 177. + + Grand View, Gasthaus 86. 138; + Aussicht 150. + + Grand View Point 86. 88. 90. 91. 92. + + Grand Wash 23. + + Granit 22. 23. 63. 71. 72. 74. 75. 76. 90. 106. 150. 154. 174. 186. + + Granite Gorge 23. 63. + + Granitkorridor 71. + + Granitschlucht 152. 174. 186. 188. + + Greenland Lake 226. + + + Harvey, Ford 17. 36. 37. 38. 134; + Hotel in Albuquerque 48, in El Tovar 48. + + Harvey, Fred 36. + + Havasupai 22. + + Havasupai Cañon 55. + + Havasupai Point 78. 79. 164. 166. 168. 231; + Aussicht 170 ff. + + Hearst, W. R. 138. + + Hermit Basin 102. 128. + + Hermit Cabins 79. 80. 91. 104. 107. + + Hermit Camp 100. 106. 107. 108. 110. 112. 130. 132. 181. 185. + + Hermit Creek 23. 102. 104. 107. 108. 110. 114. 125. 126. 153. + + Hermit Falls 128. + + Hermit Peak 112. 113. 130. + + Hermit Rapids 80. + + Hermit Rest 133. + + Hermit Rim Road 79. + + Hermit Trail 99. 100. 102. + + Heulwolf 43. 144. 214. + + Högbom, Professor 15. + + Höhlenbewohner 185. 221. + + Hopi-Indianer 71. 113. 149. 158; + Haus 113; + Kleidung 114; + Tänze 113. 114. 116. 158. + + Hopi Point 60. 69. 70. 71. 72. 74. 75. 76. 81. 88. 136. + + Horseshoe Mesa 91. + + Hufeisenberg 91. + + Hunderasse zur Pumajagd 214. 215. + + + Imperial Valley 166. 193; + Bewässerungsnetz 193. + + Indianer 43. 44. 51. 185; + Brüderschaft 121. 122; + Lieder 116. 117. 118. 122; + Tänze 116. 117. 118. + + Indian Garden 91. 130. 184. 185. + + Isleta 49. 50. + + + Jensen 203. 204. 206. 207. 210. 220. + + Joo Secakuku 113. 114. 116. 117. 118. 121. 122. 134. 158. + + ~Juniperus utahiensis~ 140. + + + Kaibabkalkstein 22. 70. 71. 72. 75. 76. 78. 86. 91. 92. 94. 95. 100. + 102. 174. 181. 203. 204. 208. 220. 234. + + Kaibabplateau 70. 72. 75. 90. 94. 203. 206. 208. 224. + + Kaibabschichten 152. 231. + + Kalkstein 22. 64. 72. 89. 90. 103. 106. 174. 182. 230. + + Kambrium 75. + + Kansas, Staat 34. 37. 38. + + Kansas City 32. 33. 34. 38. 44. + + Kathedralstufen 107. 112. + + Kemp, Edw. 17. 58. 60. 86. 99. 124. + + Kiefern 53. 57. 102. 160. 166. 198. 226. + + Klapperschlangen 111. + + Kleiner Colorado 23. 24. 90. 150. 152. + + Kolb, Brüder 19; + Ellsworth L. 19. 134. 192. + + „Kriegsschiff“ 97. 182. + + Kuguar 214. + + Kupfer 91. + + + Landwirtschaftliche Maschinen 38. + + Las Vegas 46. + + Leede, Professor 124. 130. + + Los Angeles 38. + + Lowell-Sternwarte 54. + + Luchse 158. 159. 214. + + + Mac Lean, Sandy, Führer 17. 99. 100. 180. 184. 188. 194. 203. + + Marble Cañon 26. 90. 150. 152. 153. 156. 226. + + Maricopa Point 60. 62. 97. + + Maultiere 17. 100. 107. 130. 181. 194. 199. 200. 203. 224. 227. 236. + + McKee 17. 204. 212. 215. 221. 226. 227. 230. 234. 237. + + Meeresmollusken 24. + + Mesa 45. 149. + + Mesa Eremita 112. + + Mexiko 18. + + Minotto J., Graf 16. + + Mississippi 32. 33. 41. + + Missouri 32. 34. + + Mohave Point 60. 79. + + + Nationalpark 37. 138. 167. + + Navaho-Indianer 49. 138. 226. + + Navaho Point 79. 92. 137. 140. 141. 152. 154. 177. 232; + Unterkunftshütten 137. 141. 145. + + Neumayr, Professor 24. + + Neumexiko 39. 41. 43. 45. 51. 52. + + Nußkiefer 140. 230. + + + Obi Point 95. 220. + + Obst, kalifornisches 212. + + Osiristempel 76. 78. + + + Painted Desert (Bunte Wüste) 69. 71. 90. 142. 144. 149. 150. 226. + 231. 233; + Grenze 149. + + Palisaden 26. 69. 71. 90. 92. 142. 145. 146. 149. 150. 154. 170. + 232. 233. + + Panamakanal, Einfluß auf Verkehr 212. + + Petroleum 38. 137. + + Petrosa, Victor 17. 58. 59. 137. 178. + + Pferde, wilde 227. + + Pferdezuchtland 47. + + Phantom Ranch, Unterkunftshütten 186. 188. 189. 190. 194. 204. + + Pima Point 60. 79. 99. 112. + + ~Pinus edulis~ 140. + + ~Pinus ponderosa~ 140. + + Platin 184. + + Pliozän 22. 24. + + Point Harris 226. + + Poquett, Herr und Frau 108. 111. 130. + + Powell, J. W. Major 19. 20. 21. 134. 192; + Bootfahrt 62. + + Powell Memorial 62. + + Powell Plateau 78. 164. 172. 174. + + Präriehund 140. + + Präriewolf 43. + + ~Pseudotsuga taxifolia~ 140. + + „Pueblos“ 46. + + Pueblo-Indianer 50. + + Puma 43. 214. 215. + + + Quarzit 74. 90. + + ~Quercus tinctoria~ 140. + + + Raton, Stadt 43. + + Ratonpaß 40. 41. + + Raubtiere 214. + + Redwall, Felsband 22. 94; + Name 184; + Formation 91. 92; + Kalkstein 72. 74. 75. 76. 78. 100. 106; + Schicht 182. 184. + + Regenzeit 26. 221. 222. + + Rehe 203. 210. 211. 214. 226. + + Rio Colorado s. Colorado. + + Rio Grande del Norte 41. 47. 50. 52. + + Roaring Springs 198. 202. 206. + + + Sage Brush 167. + + Salt Lake City 178. 212. 215. + + San-Francisco-Gebirge 54. 56. 232. + + Sangre de Cristo 45. + + Santa-Fé, Eisenbahn 16. 17. 33. 35. 36. 177. + + Santa-Fé, Stadt 44. 47. + + Santa Maria Spring 103. 132. + + Sandstein 64. 74. 100. 154. 174. 182. 185; + (Kambrium) 75; + roter 72. 102. 103. + + Schafzucht 44. + + Schiefer 71. 72. 74. 76. 90. 100. 154. 174. 182. 184. + + Schivatempel 76. 78. + + Silur 22. + + Simpson, William H. 16. 17. 58. + + Skorpione 111. + + Skottsberg, Prof. 167. + + Stachelschwein 140. 157. + + Steinkohlenformation 22. 23. 70. 72. + + Supaiformation 76. 78. 91. 100. 102. 153. + + Supaigruppe 72. 75. 76. 94. + + Supaischichten 152. 174. 210. 231. + + + „Tempel“ 63. 68. 153. 207. 208. 231. 238. + + Teppiche, indianische 48. + + Tierwelt 43. 125. 138. 140. 146. + + Tillotson, Führer 17. 138. 140. 141. + + Tontoformation 71. 91. 92. 94. 132. 152. + + Tontogruppe 22. 72. 74. 75. 76. 90. 100. 106. 182. 184. 185. 186. + + Tontoschiefer 107. + + Tonto Trail 132. 185. + + Tovar, Konquistador 18. 80. + + Transept-Cañon 207. 208. 221. + + Trinidad 39. 40. + + + Überschwemmungen 33. 34. 37. 38. 41. + + Uncle Jim, Löwentöter 214. 215. 216. 219. + + Union Pacific Railway Co. 177. 225. + + Unkargruppe 23. 71. 74. 76. 90. 153. 154. 174. 186. 188. 195. + + Utahwacholder 140. + + + Vegetation 22. 40. 53. 102. 103. 149. 185. 194. 195. 198. 199. 200. + + Versteinerungen 181. + + V. T. Ranch 210. 215. 216. + + + Wacholder 40. 46. 53. 57. 102. 160. 167. 198. 200. + + Wald 26. 46. 53. 54. 57. 86. 102. 103. 138. 140. 166. 181. 198. 200. + 202. 203. 225. 226. + + Waldarbeiter 54. + + Waldbäume 140. 160. + + Walhallaplateau 94. 95. 153. 215. 224. 226. 230. 231. 233. 234. + + West, Führer 17. + + Wildkatzen 214. + + Winslow 52. + + Williams 53. 54. 55. + + Wind 100. 103. 104. 188. + + Wischnutempel 72. 94. 232. + + Wotans Thron 72. 94. 231. 232. + + Wylie Way Camp 22. 204. 211. 212. 215. 220. 222. 232. 239. + + + Yavapai Point 62. + + Yuma 193. + + + Zigeuner 45. + + Zitterpappeln 195. 226. + + Zoroastertempel 75. 95. 202. 207. 220. + + + + +VERLAG F. A. BROCKHAUS / LEIPZIG + + +Sven Hedins Werke + +Hauptwerke, reich mit Abbildungen und Karten ausgestattet + + Durch Asiens Wüsten. + 2 Bände. Lwdb. M. 30.-- + + Zu Land nach Indien. + 2 Bände. Lwdb. M. 32.-- + + Ein Volk in Waffen. + Lwdb. M. 11.-- + + Bagdad–Babylon–Ninive. + Lwdb. M. 15.-- + + Mount Everest. + Halblwdb. M. 6.-- + + Von Peking nach Moskau. + Lwdb. M. 15.-- + + Im Herzen von Asien. + 2 Bände. Lwdb. M. 32.-- + + Transhimalaja. + 3 Bände. Lwdb. je M. 16.-- + + Nach Osten. + Lwdb. M. 11.-- + + Jerusalem. + Lwdb. M. 15.-- + + Verwehte Spuren. + Lwdb. M. 15.-- + + +Illustrierte Jugendschriften + + =Von Pol zu Pol.= 3 Bde. I: Rund um Asien. II: Vom Nordpol zum + Äquator. III: Durch Amerika zum Südpol. Jeder Band, Lwdb. M. 5.-- + + =Abenteuer in Tibet.= Lwdb. M. 12.-- + + +Sven Hedins erste Dichtung: + + =Tsangpo Lamas Wallfahrt.= Bd. 1. Die Pilger. Bd. 2. Die Nomaden. + Jeder Band, Lwdb. M. 6.50 + + +Kleine Schriften + + Persien und Mesopotamien. + Geh. M. 1.60 + + Ossendowski und die Wahrheit. + Geh. M. 2.-- + + +Alma Hedin + + =Arbeitsfreude.= Was wir von Amerika lernen können. (An Stelle eines + Vorworts: Sven Hedin, Der 9. November. Ein Gruß an das Deutsche + Volk.) Lwdb. M. 3.40 + + =Mein Bruder Sven.= Nach Briefen und Erinnerungen. + + Mit 61 Abbildungen. Lwdb. M. 15.--. +Volksausgabe+: Mit 17 + Abbildungen. Geh. M. 3.30, Lwdb. M. 5.-- + + + + +~VERLAG F. A. BROCKHAUS / LEIPZIG~ + + +Sven Hedins Werke + +Gekürzte Volks- und Jugendausgaben mit zahlreichen Abbildungen und +Karten + + * + + Abenteuer in Tibet. + Band 1 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“ + Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50 + + Transhimalaja. (Neue Abenteuer in Tibet.) + Band 2 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“ + Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50 + + Durch Asiens Wüsten. + Band 7 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“ + Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50 + + Zu Land nach Indien. + Band 8 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“ + Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50 + + General Prschewalskij in Innerasien. + Band 19 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“ + Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50 + + Meine erste Reise. + Band 20 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“ + Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50 + + An der Schwelle Innerasiens. + Band 23 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“ + Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50 + + * + + Ein Volk in Waffen. + Geb. M. 3.-- + + Bagdad–Babylon–Ninive. + Geh. --.20 + + Nach Osten. + Geb. M. 3.-- + + Jerusalem. + Geh. M. --.20 + + + + +~VERLAG F. A. BROCKHAUS / LEIPZIG~ + + +~G. I. FINCH~ + +Der Kampf um den Everest + +Deutsch von Walter Schmidkunz + +Mit 88 Abbildungen, 1 Anstiegsskizze und 2 Karten + +In Ganzleinen gebunden M. 11.-- + + +~G. WINTHROP YOUNG~ + +Die Schule der Berge + +Deutsch von Willy Rickmer Rickmers + +Mit 39 Einschaltbildern und 19 Abbildungen im Text + +In Ganzleinen gebunden M. 16.-- + + +~HENRY HOEK~ + +Wetter, Wolken, Wind + +Ein Buch für jedermann + +Mit 31 Einschaltbildern + +In Halbleinen gebunden M. 9.-- + + +~CARL STÖRMER~ + +Aus den Tiefen des Weltenraums bis ins Innere der Atome + +Mit 65 Abbildungen + +In Halbleinen gebunden M. 6.-- + + +F. A. Brockhaus, Leipzig. + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78666 *** diff --git a/78666-h/78666-h.htm b/78666-h/78666-h.htm new file mode 100644 index 0000000..d94b6b6 --- /dev/null +++ b/78666-h/78666-h.htm @@ -0,0 +1,7546 @@ +<!DOCTYPE html> +<html lang="de"> +<head> + <meta charset="UTF-8"> + <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"> + <meta name="format-detection" content="telephone=no,date=no,address=no,email=no,url=no"> + <title> + Gran Cañon | Project Gutenberg + </title> + <link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover"> + <style> + +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + +div.eng { + width: 90%; + margin: auto 5%;} +.x-ebookmaker div.eng { + width: 95%; +margin: auto 2.5%;} + +div.eng2 { + width: 70%; + margin: auto 15%;} +.x-ebookmaker div.eng { + width: 90%; + margin: auto 5%;} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + font-weight: normal;} + +h1 {font-size: 275%;} +h2,.s2 {font-size: 175%;} +.s2a {font-size: 150%;} +h3,.s3 {font-size: 125%;} +h4,.s4 {font-size: 110%;} +h5,.s5 {font-size: 90%;} +h6,.s6 {font-size: 70%;} + +h2 { + font-weight: bold; + padding-top: 0; + page-break-before: avoid;} + +h2.nobreak { + padding-top: 3em; + margin-bottom: 1.5em; + page-break-before: avoid;} + +p { + margin-top: .51em; + text-align: justify; + margin-bottom: .49em; + text-indent: 1.5em;} + +p.p0,p.center {text-indent: 0;} + +.mtop1 {margin-top: 1em;} +.mtop2 {margin-top: 2em;} +.mtop3 {margin-top: 3em;} +.mbot1 {margin-bottom: 1em;} +.mbot2 {margin-bottom: 2em;} +.mbot3 {margin-bottom: 3em;} +.mleft7 {margin-left: 7em;} + +.padtop1 {padding-top: 1em;} +.padtop3 {padding-top: 3em;} +.padtop5 {padding-top: 5em;} +.padbot0_5 {padding-bottom: 0.5em;} + +hr { + width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: 33.5%; + margin-right: 33.5%; + clear: both;} + +hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;} +@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} } + +hr.titel { + border-top: 3px solid; + border-bottom: 1px solid; + border-right: none; + border-left: none; + height: 5px; + width: 30em; + margin: 2.5em auto 1em auto;} + +.x-ebookmaker hr.titel { + width: 90%; + margin: 2.5em 10% 1em 10%;} + +div.chapter {page-break-before: always;} + +.break-before {page-break-before: always;} + +ul.index {list-style-type: none;} +li.ifrst { + margin-top: 1.5em; + text-indent: -2em; + padding-left: 1em; +} +li.indx { + margin-top: .5em; + text-indent: -2em; + padding-left: 1em; +} +li.isub1 { + text-indent: -2em; + padding-left: 2em; +} +li.isub2 { + text-indent: -2em; + padding-left: 3em; +} + +table { + margin-left: auto; + margin-right: auto; +} + +table.toc { + width: 30em; + margin: auto;} +.x-ebookmaker table.toc { + width: 90%; + margin: auto 5%;} + +.vat {vertical-align: top;} +.vab {vertical-align: bottom;} + +/* page numbers */ +.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 93%; + font-size: 70%; + text-align: right; + font-style: normal; + font-weight: normal; + font-variant: normal; + text-indent: 0; + color: #777777;} + +blockquote {margin: auto 5%;} + +.bb {border-bottom: 2px solid;} + +.center {text-align: center;} + +.right {text-align: right;} + +.left {text-align: left;} + +.antiqua {font-style: italic;} + +.u {text-decoration: underline;} + +.hang1_5 { + padding-left: 1.5em; + text-indent: -1.5em;} + +.hang2 { + padding-left: 2em; + text-indent: -2em;} + +.gesperrt +{ + font-style: normal; + letter-spacing: 0.2em; + margin-right: -0.2em; +} +.x-ebookmaker .gesperrt { + font-style: normal; + letter-spacing: 0.2em; + margin-right: -0.1em; +} + +.initial { + float: left; + font-size: 2.7em; + margin-top: -0.15em; + margin-bottom: -0.2em;} +.x-ebookmaker .initial { + float: left; + font-size: 2.7em; + margin-top: -0.15em; + margin-bottom: -0.2em;} + +figcaption {text-align: center;} +figcaption p {margin-top: 0; margin-bottom: .2em; text-align: inherit;} + +/* Images */ + +.linkedimage { + font-size: 70%; + text-align: center; + text-indent: 0; + margin: 0.5em auto 1em auto;} +.x-ebookmaker .linkedimage {display: none;} + +img { + max-width: 100%; + height: auto; +} + +img.w100 {width: 100%;} + +figure { + padding-top: 1em; + padding-bottom: 1em;} + +.figcenter { + margin: auto; + text-align: center; + page-break-inside: avoid; + max-width: 100%; +} + +/* Footnotes */ +.footnotes { + border: thin black dotted; + background-color: #dadada; + color: black; + margin-top: 2em; + padding-top: 1em; + padding-bottom: 1em;} + +.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + +.footnote p {text-indent: 0;} + +.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + +.fnanchor { + vertical-align: top; + font-size: .7em; + text-decoration: none;} + +.nohtml {display: none;} +.x-ebookmaker .nohtml {display: block;} + +.hidehtml {display: none;} +.x-ebookmaker .hidehtml {display: inline;} + +/* Transcriber's notes */ +.transnote { + background-color: #dadada; + color: black; + font-size: smaller; + padding: 0.5em; + margin-bottom: 5em; + page-break-before: always;} + +/* Illustration classes */ +.illowe7 {width: 7em;} +.illowe31 {width: 31em;} +.illowe33 {width: 33em;} +.illowe34 {width: 34em;} +.illowe35 {width: 35em;} +.illowe37 {width: 37em;} +.illowe39 {width: 39em;} +.illowe50 {width: 50em;} + +/* Illustration classes; e-books */ +.x-ebookmaker .illowe7 {width: 16%; margin: auto 42%;} +.x-ebookmaker .illowe31 {width: 62%; margin: auto 19%;} +.x-ebookmaker .illowe33 {width: 66%; margin: auto 17%;} +.x-ebookmaker .illowe34 {width: 68%; margin: auto 16%;} +.x-ebookmaker .illowe35 {width: 70%; margin: auto 15%;} +.x-ebookmaker .illowe37 {width: 74%; margin: auto 13%;} +.x-ebookmaker .illowe39 {width: 78%; margin: auto 11%;} +.x-ebookmaker .illowe50 {width: 100%; margin: auto;} +.x-ebookmaker .illowe54 {width: 70%; margin: auto 15%;} + + </style> +</head> + +<body> +<div style='text-align:center'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78666 ***</div> + + +<div class="transnote mbot3"> + +<p class="s3 center"><b>Anmerkungen zur Transkription</b></p> + +<p class="p0">Der vorliegende Text wurde anhand der Buchausgabe von +1927 so weit wie möglich originalgetreu wiedergegeben. Offensichtliche +Fehler wurden stillschweigend korrigiert. Ungewöhnliche und heute +nicht mehr verwendete Schreibweisen bleiben gegenüber dem Original +unverändert.</p> + +<p class="p0">In der gedruckten Ausgabe wurden viele fremdsprachliche +Begriffe in Antiquaschrift gesetzt; daneben verbleiben einige Passagen +in Englisch in Normalschrift, insbesondere bei Eigennamen.</p> + +<p class="p0">Das Original wurde in Frakturschrift gesetzt. Passagen in +<span class="antiqua">Antiquaschrift</span> werden hier kursiv dargestllt. +<span class="hidehtml">Abhängig von der im jeweiligen Lesegerät installierten +Schriftart können die im Original <em class="gesperrt">gesperrt</em> +gedruckten Passagen gesperrt, in serifenloser Schrift, oder aber sowohl +serifenlos als auch gesperrt erscheinen.</span></p> + +</div> + +<figure class="figcenter illowe35 x-ebookmaker-drop" id="cover"> + <img class="w100 mtop3" src="images/cover.jpg" alt=""> + <figcaption> + <span class="u">Original-Schutzumschlag</span> + </figcaption> +</figure> + +<figure class="figcenter illowe35" id="einband"> + <img class="w100 mtop3" src="images/einband.jpg" alt=""> + <figcaption> + <span class="u">Original-Einband</span> + </figcaption> +</figure> + +<hr class="chap x-ebookmaker-drop"> + +<div class="chapter"> + +<p class="s2 center padtop3"><span class="antiqua">SVEN HEDIN</span></p> + +<p class="s2 center"><em class="gesperrt">Gran Cañon</em></p> + +</div> + +<figure class="figcenter illowe34 break-before" id="illu_004"> + <img class="w100 mtop3" src="images/illu_004.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick von Bright Angel Point auf Deva-, Brahma- und + Zoroaster-Tempel. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_004_gross.jpg" + id="illu_004_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<div class="chapter"> + +<p class="s2 center padtop1 mtop3">SVEN HEDIN</p> + +<h1><em class="gesperrt">Gran Cañon</em></h1> + +<p class="s3 center">Mein Besuch im amerikanischen Wunderland</p> + +<p class="s4 center mtop1 mbot2">★</p> + +<p class="s4 center">Mit 38 einfarbigen<br> +und 10 bunten Einschaltbildern<br> +nach Skizzen des Verfassers,<br> +einem Bildnis und 2 Karten</p> + +<p class="center mtop3 mbot3">Zweite Auflage</p> + +<figure class="figcenter illowe7" id="signet"> + <img class="w100" src="images/signet.jpg" alt="Signet des F. A. Brockhaus-Verlags + in Leipzig"> +</figure> + +<hr class="titel"> + +<p class="s2a center"><span class="antiqua">LEIPZIG / F. A. BROCKHAUS / 1927</span></p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<p class="center padtop5"><em class="gesperrt">Copyright 1926 by F. A. Brockhaus, +Leipzig<br> +Printed in Germany</em></p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<p class="s3 center padtop3">Dem Andenken<br> +meiner geliebten Mutter</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_7">[S. 7]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Zum_Geleit"> + Zum Geleit. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">A</span>n warmen Sommertagen und in hellen Nächten, voll Gram und Wehmut +nach der schwersten und schmerzlichsten Trennung, die ich in meinem +Leben erfahren habe, legte ich die letzte Hand an die anspruchslose +Schilderung eines Landes, das an Naturschönheit und eigenartiger +großartiger Pracht alles auf Erden übertrifft.</p> + +<p>Während der Wochen, die ich vor drei Jahren im Gran Cañon zubrachte, +schrieb ich an meine geliebte Mutter eine Reihe Briefe. Es geschah +aus alter Gewohnheit — ich hatte ja seit vierzig langen Jahren aus +Asien meinen Eltern daheim geschrieben. Jetzt flogen die Briefe von +der Neuen Welt aus über das Meer. Kein Tag durfte zu Ende gehen, ohne +daß ich einige Seiten an meine Mutter schrieb. Niemand hat meine +Schicksale mit wärmerer Teilnahme verfolgt als sie. In ihren Gedanken +und Gebeten war sie stets bei mir auf meinen öden, einsamen Wegen. Nun +war sie alt und stand schon im sechsundachtzigsten Lebensjahr; nur +auf den Flügeln der Phantasie und an Hand meiner Briefe und Skizzen +konnte sie sich einen Begriff vom Gran Cañon machen. Ich wußte, daß +ich ihr damit eine Freude bereitete, und schrieb ihr daher von den +verschiedenen Lagerplätzen am Südrand und Nordrand und in der Tiefe +des gewaltigen Tales, von El Tovar und Desert View, von Hermit <span class="pagenum" id="Page_8">[S. 8]</span>Cabins +und Phantom Ranch, von Altar Falls und Wylie Way Camp. Ich schrieb +beim Tosen der sich dahinwälzenden Wassermassen des Rio Colorado, beim +Schrei der verwilderten Steppenesel in stillen, lauen Nächten, beim +roten Widerschein der Felsentempel und Pagoden, die bei Sonnenuntergang +aussahen, als seien sie aus Rubinen errichtet und von innen durch +vulkanische Ausbrüche erleuchtet; ich schrieb, wenn der Abendwind in +den Kronen der Kiefern rauschte, und warf schnell einige Seiten hin, +wenn ich in mein Zelt zurückgekehrt war, nachdem ich, träumerischen +Gedanken über das Vergangene, für immer Entschwundene nachhängend, den +Tänzen der Hopi-Indianer um flammende Feuer zugesehen hatte.</p> + +<p>Die Briefe waren also an meine Mutter geschrieben. Wenn ich sie jetzt +in umgearbeiteter, abgerundeter Gestalt auch andern Lesern übergebe, +empfinde ich es als eine teure Pflicht und einen kleinen Trost, sie +meiner entschlafenen Mutter zu widmen. Auch in dieser ausführlichern +Fassung war ihr ja meine Schilderung des Gran Cañon nicht fremd. Sie +hat sie mit erneuter Anteilnahme gelesen und sehnte sich danach, +mir, wie früher Jahrzehnte hindurch, beim Korrekturlesen auch dieses +Buches zu helfen. Aber ihre Kräfte verließen sie, und sie vermochte +nicht zu warten. Als der Sommer in unserm Land in voller Pracht stand, +entschlief sie, lächelnd und glücklich wie in all den Jahren ihres +Lebens.</p> + +<p>Alles schien mir trübe und öde. Ich hatte meinen besten Freund +verloren, einen Freund, der mir eine Welt voll Liebe und Treue +geschenkt hatte und der nie müde ward, mir meine Fehler zu vergeben. +Ich hatte kein Recht mehr, mich als Kind zu fühlen; ich war eine +Generation älter geworden und hörte deutlicher als je <span class="pagenum" id="Page_10">[S. 10]</span>die +Flügelschläge der Zeit. Aber die lichte und teure Erinnerung, die sie +mir hinterlassen hat, ist ein unvergänglicher Schatz; unermeßlichen +Dank schulde ich ihr, die sechzig Jahre mein Schutzengel gewesen, +die mich in meiner Kindheit auf ihrem Arm getragen, die bis zu ihrer +letzten Stunde mit unermüdlicher Geduld über mich gewacht, mich +ermuntert hat und meine Stütze gewesen ist.</p> + +<figure class="figcenter illowe37" id="illu_011"> + <img class="w100" src="images/illu_011.jpg" alt=""> + <figcaption> + Anna Hedin. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_011_gross.jpg" + id="illu_011_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Wohin mich meine Wege auch führen mögen, stets werde ich ihr +leuchtendes Bild vor mir sehen, dem freundlichen Blick ihrer Augen +begegnen und ihre Stimme hören. Und wenn es mir vergönnt sein wird, +noch einmal zum Gran Cañon und seiner überirdischen Schönheit +zurückzukehren, werde ich die Erinnerung an meinen ersten Besuch +als ein neues Band empfinden, das mich mit ihr verknüpft. Dann +werde ich auch mit Wehmut der Zeit gedenken, als ich noch das Glück +hatte, beim Brausen des Rio Colorado und beim roten Widerschein des +Sonnenuntergangs meiner Mutter zu schreiben.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_11">[S. 11]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Inhalt"> + Inhalt. + </h2> + +</div> + +<table class="toc"> + <tr> + <td class="s5"> +   + </td> + <td class="s5"> + <div class="right">Seite</div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Zum Geleit</em></div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Zum_Geleit">7</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel</em>. Einleitung</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Erstes_Kapitel">15</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel</em>. Nach dem fernen + Westen</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Zweites_Kapitel">32</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel</em>. Durch Neumexiko + und Arizona</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Drittes_Kapitel">48</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel</em>. Der erste + Eindruck</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Viertes_Kapitel">60</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Fünftes Kapitel</em>. Die Aussicht von + Grand View</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Fuenftes_Kapitel">86</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel</em>. Nach Hermit + Cabins</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Sechstes_Kapitel">99</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Siebentes Kapitel</em>. Der Rio + Colorado</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Siebentes_Kapitel">125</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Achtes Kapitel</em>. Navaho Point</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Achtes_Kapitel">137</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Neuntes Kapitel</em>. Nach Havasupai + Point</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Neuntes_Kapitel">158</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Zehntes Kapitel</em>. Nach Phantom + Ranch am Nordufer des Colorado</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Zehntes_Kapitel">176</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Elftes Kapitel</em>. Durch den Bright + Angel Cañon zum Nordrand hinauf</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Elftes_Kapitel">194</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Zwölftes Kapitel</em>. Ausflug nach + Cape Royal</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Zwoelftes_Kapitel">228</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left"><em class="gesperrt">Register</em></div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#Register">240</a></div> + </td> + </tr> +</table> + +<p class="s2 center mtop2">Bunte Einschaltbilder.</p> + +<table class="toc"> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick von Bright Angel Point auf Deva-, Brahma- und + Zoroaster-Tempel</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_004">Titelbild</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick von Navaho Point auf die Palisaden</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_067">64</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Marble Cañon und Palisaden, von Navaho Point aus</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_085">80</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Abendstimmung bei Navaho Point</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_103">96</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick auf Navaho Point nach Sonnenuntergang</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_121">112</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Brahma- und Zoroastertempel, von Wylie Way Camp aus</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_139">128</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick nach Norden und Nordnordosten von einem Punkt bei + Bright Angel Point</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_157">144</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> +<span class="pagenum" id="Page_12">[S. 12]</span> + <div class="left">Der letzte Widerschein des Abendrotes auf den Palisaden, + von Point Royal aus</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_173">158</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Jupiter-, Venus- und Apollo-Tempel, von Cape Royal aus</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_193">176</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Eine vorspringende Felswand bei Cape Royal</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_239">220</a></div> + </td> + </tr> +</table> + +<p class="s2 center mtop2">Einfarbige Einschaltbilder.</p> + +<table class="toc"> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Anna Hedin</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_011">9</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von El Tovar nach Nord 10° West</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_063">61</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach + Nordwesten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_071">67</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach + Nordwesten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_077">73</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach + Nord 16° West</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_081">77</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht am Nachmittag von El Tovar in den Bright Angel + Cañon</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_089">83</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Hermit Camp nach Nordnordwesten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_093">87</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Hermit Camp nach Westen und Nordwesten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_099">93</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick von Hermit Cabins auf den Hermit Peak im Süden</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_109">101</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Hopi-Indianer</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_113">105</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Hopi-Indianer</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_117">109</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado + aufwärts</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_125">115</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von der Mündung des Hermit Creek nach + Südsüdwesten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_129">119</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado + abwärts</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_133">123</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Navaho Point nach Nordnordosten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_137">127</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar auf die + Tempel in Nord 12° West</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_143">131</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach Nord + 60° Ost</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_147">135</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach + Ostnordosten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_151">139</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Havasupai Point nach Westen</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_155">143</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Havasupai Point nach Nord 20° West</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_161">147</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Havasupai Point auf das Nordufer des Gran + Cañon (Nord 30° Ost)</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_165">151</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick von Havasupai Point nach Osten</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_169">155</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Hängebrücke über den Colorado bei Phantom Ranch</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_177">161</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick von der Hängebrücke bei Phantom Ranch nach Osten, + Colorado aufwärts</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_181">165</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Altarfall</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_185">169</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht vom Altarfall nach Süd 30° Ost</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_189">173</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht aus dem Bright Angel Cañon nach Süd 15° Ost + (29. Juni)</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_197">179</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Felskuppe im Bright Angel Cañon</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_201">183</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> +<span class="pagenum" id="Page_13">[S. 13]</span> + <div class="left">Felskuppe im Bright Angel Cañon</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_205">187</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Unterwegs zum Nordrand aus dem obern Teil des Bright Angel + Cañon</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_209">191</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Süden (1. Juli)</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_215">197</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Südsüdosten + (1. Juli)</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_219">201</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Cape Royal nach Süd 15° Ost (Wischnutempel)</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_223">205</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick von Cape Royal in den Gran Cañon</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_227">209</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Blick von Cape Royal nach Süd 20° West auf Wotans Thron</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_231">213</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Cape Royal nach Süd 85° West</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_235">217</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von einem Punkt in der Nähe von Cape Final</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_245">225</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Fair View nach Nord 30° Ost</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_249">229</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Aussicht von Fair View auf den Saddle Mountain</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_255">235</a></div> + </td> + </tr> +</table> + +<p class="s2 center mtop2">Karten.</p> + +<table class="toc"> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Übersichtskarte</div> + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#illu_016">14</a></div> + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> + <div class="left">Sonderkarte des Gran Cañon in Arizona, Maßstab + 1 : 150000,</div> + </td> + <td class="vab"> +   + </td> + </tr> + <tr> + <td class="vat hang1_5"> +   + </td> + <td class="vab"> + <div class="right"><a href="#grancanon">am Ende des Buchs</a>.</div> + </td> + </tr> +</table> + + +<figure class="figcenter illowe50 break-before" id="illu_016"> + <img class="w100" src="images/illu_016.jpg" alt="Übersichtskarte über die + Region des Grand Canyon"> + <figcaption> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_016_gross.jpg" + id="illu_016_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_15">[S. 15]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Erstes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Erstes Kapitel</em>. + <br> + Einleitung. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">S</span>chon ehe ich an die Möglichkeit gedacht hatte, jemals nach Asien zu +kommen, träumte ich vom Gran Cañon. Ein Jahr vor meiner Reifeprüfung +übernahm ich es, für den Vortrag, den Lektor Törnebohm in der +Stockholmer Geographischen Gesellschaft hielt, die vorzüglichen +farbigen Abbildungen von W. H. Holmes in Riesenformat zu kopieren, +die C. E. Duttons Werk „<span class="antiqua">Tertiary History of the Grand Canyon +District</span>“ (1882) illustrieren. Als ich bei Professor Brögger an +der Stockholmer Hochschule studierte und später, als ich mich auf die +Kandidatenprüfung bei Professor Högbom in Uppsala vorbereitete, erwarb +ich mir auch bescheidene Kenntnisse der Geologie des Colorado Cañon.</p> + +<p>Während meiner Reisen in Asien, die dann jahrzehntelang meine ganze +Aufmerksamkeit in Anspruch nahmen, wurde der Gedanke an das große +Erosionstal in Arizona in den Hintergrund gedrängt, aber gleichwohl nie +völlig ausgelöscht. Als ich schließlich im Laufe des Jahres 1922 mein +Werk „<span class="antiqua">Southern Tibet</span>“ beendet hatte und einige Monate Erholung +brauchte, beschloß ich, Anfang 1923 nach Amerika zu fahren und meine +Reise mindestens bis zum Gran Cañon auszudehnen. Ich hielt in vielen +Städten der Oststaaten Vorträge, besuchte wissenschaftliche Institute +und sehenswürdige Orte und kam natürlich auch nach Chicago. In dieser +eigenartigen Stadt machte ich <span class="pagenum" id="Page_16">[S. 16]</span>neben andern Bekanntschaften die des +Grafen J. Minotto, eines gebürtigen Italieners, der amerikanischer +Staatsbürger geworden war und den demokratischen Titel Mister +führte. Wir trafen uns mehrere Male. Herr Minotto war Freiluftmensch +und Sportsmann und interessierte sich lebhaft für alles, was +„<span class="antiqua">exploration</span>“ heißt. Mit seiner jungen reizenden Gattin, einer +geborenen Swift, hatte er weite Reisen unternommen und kürzlich auch +den Gran Cañon besucht, den er leidenschaftlich liebte. Als er meine +Pläne hörte, wurde er beredt und tat alles, meine Sehnsucht anzufachen.</p> + +<p>Eines Tages traf ich bei einem Essen bei Minottos zwei Herren von der +Santa-Fé-Eisenbahngesellschaft. Das Gespräch kam ganz ungezwungen +auf den Gran Cañon, und Minotto, der zu Scherzen aufgelegt war, +meinte, die Gesellschaft sollte mich als ihren Gast zu einem +längern Besuch einladen. Die beiden Herren fanden den Vorschlag gut +und wollten sich die Sache überlegen. Ich selbst konnte diese in +Feststimmung gesprochenen Worte nicht ernst nehmen und war daher +nicht wenig erstaunt, als schon am folgenden Tag ein Herr Birchfield, +ein Beamter der Gesellschaft, mich im University Club aufsuchte, +dessen außerordentliches Mitglied ich auf Empfehlung des prächtigen +schwedischen Konsuls C. von Dardel geworden war. Herr Birchfield +zeigte mir ganze Berge von Photographien und bat mich, möglichst +bald Herrn William H. Simpson meinen Besuch zu machen, dem Assistant +General Passenger Agent der „Atchison, Topeka and Santa Fé Railway“; +dieser habe von höherer Stelle Anweisungen erhalten und könne mir alle +Auskünfte geben, die ich wünschte.</p> + +<p>Schön! Ich begab mich also in die Hauptgeschäftsstelle der +Eisenbahngesellschaft und traf hier die Herren, in <span class="pagenum" id="Page_17">[S. 17]</span>deren Hand die +Entscheidung lag. Im Namen ihrer Gesellschaft baten sie mich überaus +liebenswürdig, ihr Gast im Gran Cañon zu sein, so lange es mir beliebe. +Wir einigten uns auf drei Wochen. Cowboys, Maultiere, Autos, Zelte, +Hotels, Verpflegung, mit einem Wort <em class="gesperrt">alles</em>, sollte mir zur +Verfügung stehen, ich brauchte nur zu befehlen.</p> + +<p>Ich erzähle diese kleine Episode, um im Anschluß daran auch der +Direktion der Santa-Fé-Eisenbahngesellschaft meinen herzlichen Dank +für die große Gastfreiheit auszusprechen, die mir in El Tovar und auf +all den Ausflügen zuteil wurde, die ich von dort aus unternahm. Ein +Fürst hätte nicht unter angenehmeren Umständen reisen können. Alle +waren freundlich und zuvorkommend. Mein Dank richtet sich, außer an die +Direktion, besonders an die Herren Simpson, Birchfield, Kemp, Clarkson, +Crosby, Petrosa, McKee und Ford Harvey sowie an die Führer West, +Tillotson und MacLean.</p> + +<p>Freilich wäre ich nach dem Gran Cañon gereist, auch wenn mich die +Gesellschaft nicht eingeladen hätte. Aber das wäre teurer und +beschwerlicher geworden. Alle amerikanischen Bürger, mit denen +ich zwischen dem Atlantischen und dem Stillen Ozean zusammenkam, +überhäuften mich mit Gastfreundschaft, aber alles, was ich in dieser +Hinsicht erfuhr, überbot doch die Santa-Fé-Bahn. Mit dem Namen dieser +berühmten Gesellschaft ist meine größte und schönste Erinnerung an die +Vereinigten Staaten verknüpft.</p> + +<p>Es ist selbstverständlich, daß ich im Gran Cañon als Tourist, nicht als +Entdecker reiste. Etwas Neues konnte ich nicht heimbringen. Ich wollte +nur dieses größte Wunder der Natur aus eigener Anschauung kennenlernen. +In Asien, nicht am wenigsten in Südtibet und im Transhimalaja, habe +ich viele tausend Kilometer zurückgelegt <span class="pagenum" id="Page_18">[S. 18]</span>und bin überall der erste +gewesen. Und dabei waren diese Gegenden, wenigstens zu einem Teil, seit +Jahrtausenden bekannt und von den Völkern Indiens in uralten Hymnen +besungen worden. Nur in ein paar Fällen habe ich Nachfolger gehabt — +im übrigen werden große Gebiete Hochasiens nur von meinen Reisewegen +durchkreuzt.</p> + +<p>Ganz anders beim Gran Cañon! Sein Erosionstal ist den Europäern +überhaupt erst vor wenig mehr als dreihundertachtzig Jahren bekannt +geworden, und doch ist es jetzt kartographisch aufgenommen und in +naturwissenschaftlicher, besonders geologischer Hinsicht von einer +Reihe berühmter Forscher bis ins einzelne untersucht.</p> + +<p>Die ersten, die bis an den Rand vordrangen, von dem aus man senkrecht +in die Tiefe eines Abgrunds hinabschaut, waren die Spanier. Unter +Coronados Befehl kamen sie von Mexiko in das Hochland hinauf; sie +fanden, daß es eine „<span class="antiqua">arida zona</span>“, eine trockene, unfruchtbare +Gegend war — Arizona. Den spanischen Pionieren voran zog 1539 der +Franziskaner Fray Marcos de Niza, der nach seiner Rückkehr Wunder +zu erzählen hatte. Durch seine Berichte ermuntert, brach Coronado +selbst schon im nächsten Jahr, 1540, von seinem Stellvertreter Tovar +begleitet, nach Arizona auf. Sie waren Konquistadoren, traten aber zu +den Indianern in freundschaftliche Beziehungen und Tauschhandel. Unter +anderm hörten sie von einem mächtigen Strom sprechen, der durch das +Land im Nordwesten fließe. Nach erfolgter Erkundung sandte Coronado +eine kleine Truppenabteilung unter dem Befehl von Cardenas aus, damit +sie diesen Fluß suchte. Cardenas fand den gewaltigen Strom, den er +wegen seiner roten Farbe Rio Colorado nannte. Er entdeckte auch den +Gran Cañon, das „große röhrenförmige Tal“.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_19">[S. 19]</span></p> + +<p>Während zweier Jahrhunderte wurde die entlegene und öde Gegend nur +hin und wieder von dem einen oder andern Spanier besucht, und sie +scheint lange Zeit in Vergessenheit geraten zu sein. Später dehnten +amerikanische Trapper ihre Streifzüge bis an das tiefe Tal aus. Im Jahr +1824 drang General Ashley an den Coloradofluß vor, doch ohne den Gran +Cañon zu berühren. Im Auftrag der Regierung wurde das Gebiet einige +Male untersucht.</p> + +<p>Die erste wissenschaftliche Erforschung des Flusses nahm 1869 der +energische und kühne Major J. W. Powell vor, der die 1600 Kilometer +lange Strecke von Green River City im Staat Wyoming bis zur Mündung des +River Virgin im Boot zurücklegte und diese verwegene Fahrt im Winter +1871/72 wiederholte. Er kam glücklich durch die unzähligen wilden +Fälle und Stromschnellen hindurch, die später so manches Menschenleben +gekostet haben, und schrieb ein lesenswertes Buch über seine Abenteuer.</p> + +<p>Nachdem im Jahr 1889 F. M. Brown in einer Stromschnelle umgekommen war, +setzte sein Reisegefährte Stanton im Jahr darauf die Flußfahrt bis ans +Meer fort. Ferner seien die Reisen verzeichnet, die Galloway (1896/97), +Flavell (1896), Russel und Monnette (1907/08), Stone (1909) und die +Brüder Kolb (1911) unternommen haben. Einen der beiden letztgenannten, +Ellsworth L. Kolb, traf ich in El Tovar. Seine Schilderung der langen +Flußfahrt „<span class="antiqua">Through the Grand Canyon from Wyoming to Mexico</span>“ +(1920) ist ebenso lehrreich wie spannend. Der Zweck ihres Vorhabens +war, zu filmen und zu photographieren. In den Jahren 1922 und 1923 +nahm L. R. Freeman an den Expeditionen der Geologischen Landesaufnahme +der Vereinigten Staaten teil, auf denen <span class="pagenum" id="Page_20">[S. 20]</span>festgestellt werden sollte, +ob es möglich sei, durch einen Staudamm in den oberen Teilen des +Cañon den Unterlauf des Coloradoflusses zu regulieren. In seinem 1924 +erschienenen Buch „<span class="antiqua">Down the Grand Canyon</span>“ berichtet er über die +gewonnenen Ergebnisse.</p> + +<p>In den letzten Jahren sind eine Menge wissenschaftlicher und +gemeinverständlicher Werke über den Gran Cañon geschrieben worden. Es +erübrigt sich, hier eine Bibliographie dieser Arbeiten zu geben. Ich +will nur zwei kleine Bücher nennen, die ich ständig bei mir hatte: +„<span class="antiqua">Story of the Grand Canyon of Arizona, a popular illustrated account +of its Rocks and Origin</span>“ von N. H. Darton, Geologe der Geologischen +Landesaufnahme, das ich im folgenden oft anführe, und „<span class="antiqua">The +Grand Canyon of the Colorado, recurrent Studies in Impressions and +Appearances</span>“ von John C. van Dyke (1920), dem ich einige der oben +in der geschichtlichen Übersicht angeführten Angaben entnommen habe.</p> + +<p>Die klassische Darstellung der geologischen Geschichte des Gran Cañon +verdankt die Wissenschaft Newberry, Powell, Gilbert, Dutton und +Holmes, um jetzt nur die bedeutendsten und bekanntesten Forscher zu +nennen. Ihre Arbeiten werden in allen geologischen Handbüchern aller +Kultursprachen der Welt genannt und sind bei der Lösung vieler Probleme +über Verwerfungen und andere Veränderungen in der Erdkruste, über +Denudation und riesenhafte Erosion zu Rate gezogen worden.</p> + +<p>Wie W. M. Davis (<span class="antiqua">An Excursion to the Grand Canyon of the +Colorado</span>) anführte, der im Jahr 1900 reiste, hatte Newberry +(1857/58) gefunden, daß die paläozoischen Schichten auf +kristallinischen Gesteinen lagerten; Newberry war der Ansicht, daß das +Land in früheren <span class="pagenum" id="Page_21">[S. 21]</span>Zeiten reicher bewässert war als jetzt. Powell, der +1869 den Cañon und 1870 die nördliche Hochebene bereiste, behandelte +die Probleme der Schichtenstörungen, Verwerfungen und Faltenbildungen. +Er war von einer langen Periode eines trockenen Klimas überzeugt, +da Bergwände und Cañontäler ihre scharfen Formen sonst nicht hätten +beibehalten können. Dutton, der 1880 und 1882 schrieb, verfocht den +Gedanken, die ganze Gegend habe sich im frühen Tertiär zu heben +begonnen. Er stellte auch die geologische Datierung für verschiedene +Veränderungen der Erdkruste innerhalb des in Frage kommenden Gebiets +fest. Die Denudationsarbeit im Gran Cañon zerfällt seiner Meinung +nach in zwei Erosionszyklen, von denen der erste in uralter Zeit +während eines feuchten Klimas stattfand, der zweite folgte dagegen in +einem trockenen Zeitraum in Verbindung mit einer ausgedehnten, durch +Schichtenstörungen verwickelten Hebung der Erdrinde.</p> + +<p>Die Erscheinung, daß die Cañontäler so eng sind, ist oft durch die +Trockenheit der Hochebenen erklärt worden, durch die der Colorado +fließt. Davis findet eine Erklärung in der späten Hebung des Landes, +in das sich die Cañons einzuschneiden begannen, und in der Dichtigkeit +der widerstandsfähigen Ablagerungen, die jetzt die Seitenwände der +Cañontäler bilden. Die Geschichte des Klimas unseres Gebiets ist jedoch +unsicher. Powells Theorie einer langen trockenen Periode hat nach Davis +die größte Wahrscheinlichkeit für sich, da der Gran Cañon so lange im +Regenschatten von Gebirgsketten gelegen hat, die einst höher waren als +jetzt, während gleichzeitig die ganze Gegend niedriger war. Es ist +sehr wahrscheinlich, daß das Gran-Cañon-Gebiet in der Eiszeit starken +Niederschlägen ausgesetzt war, aber Davis hält es für schwierig, die +Beweise <span class="pagenum" id="Page_22">[S. 22]</span>dafür zu liefern. Er glaubt, auch ein Klima wie das jetzige +reiche aus, die Entstehung von Seitenschluchten und kleinen Cañons +zu erklären. In diesen ist die Erosion nach wie vor am Werk, und das +Fehlen der Vegetation hat zur Folge, daß die Erosion hier schneller +fortschreitet als in Gegenden mit ausgiebigen Niederschlägen und +reicherem Pflanzenwuchs.</p> + +<p>Ehe der Gran Cañon im Pliozän, dem letzten Abschnitt der Tertiärzeit, +durch Erosion zu entstehen begann, wurden die Ablagerungen fünf +geologischer Perioden, der Perm-, Trias-, Jura-, Kreide- und +Eozänformation, von der Hochebene abgetragen. Bei El Tovar, +Havasupai, Desert View, Wylie Way Camp, mit einem Wort überall am +Süd- und Nordrand des Cañons, wandern wir somit auf dem Kamm der +beinahe horizontal gelagerten Steinkohlenformation. Nicht weniger +als 3000 Meter mächtige jüngere Formationen, die einst über den +Steinkohlenschichten lagen, fehlen also. Ihre Abtragung hat man „die +große Denudation“ genannt. Sechs geologische Perioden sind noch da und +liegen überall in den Cañonwänden zutage, wenn auch zwei von ihnen nur +bruchstückweise vorhanden sind. Die jüngste noch vorhandene Schicht ist +der sogenannte Kaibabkalkstein, der der Steinkohlenformation angehört. +Unterhalb des charakteristischen senkrechten roten Felsbandes des +Redwall, das in so hohem Grad zur Schönheit der Taltiefe beiträgt und +der Steinkohlenformation angehört, fehlen drei geologische Perioden, +Devon, Silur und Ordovicium; vom Devon finden sich jedoch verstreute +Bruchstücke. Der Red Wall ruht auf kambrischem Kalkstein, der +sogenannten Tontogruppe. Oberhalb der archäischen Urgesteinunterlagen, +Granit, Gneis usw., fehlen gegen 4000 Meter algonkinscher und +<span class="pagenum" id="Page_23">[S. 23]</span>präkambrischer Ablagerungen, obwohl an einigen Stellen Bruchstücke +unter dem Namen der Unkar- und Chuar-Gruppe vorhanden sind.</p> + +<p>Man braucht nicht Geologe zu sein, um nach einem ganz kurzen Aufenthalt +im Gran Cañon gewahr zu werden, daß die sedimentären Ablagerungen, die +durch diesen gewaltigen Einschnitt in die Erdkruste freigelegt worden +sind, eine fast wagerechte, ungestörte Lage besitzen. Die riesige +Erosionsrinne hat sich durch die Schichten der Steinkohlenformation +geschnitten, und dann sind durch fortgesetzte Erosion alle älteren +Ablagerungen freigelegt worden bis zum Granit hinab, in dem der Rio +Colorado jetzt in dem innern Cañon, The Granite Gorge, dahinbraust. +Da die wagerechten Schichten ungestört sind, kann man daraus den +Schluß ziehen, daß die Erosion die einzige Kraft ist, die diesen +ungeheuren Eingriff in die Erdkruste auszuführen vermocht hat. Aber +der Erosionskraft sind auch gewisse andere Faktoren zu Hilfe gekommen. +So ist das Gefälle des Flusses recht groß, da der Höhenunterschied +auf einer Strecke von 349 Kilometer, von der Mündung des Kleinen +Coloradoflusses bis zum Grand Wash, 500 Meter beträgt. An der Mündung +des Hermit Creek soll der Fluß eine Stromgeschwindigkeit von 32 +Kilometer in der Stunde haben. Bei einer solchen Geschwindigkeit +vermag eine kompakte, gesammelte Wassermasse nicht nur Sand und Geröll +in ihrem Bett mit sich zu führen, sondern auch Steinblöcke vorwärts +zu bewegen. Der Rio Colorado verfügt daher über ein sehr wirksames +Schleifmaterial, das das Granitbett des Flusses feilt, reibt, aushöhlt, +mit einem Wort erodiert. Wenn eine solche Aushöhlungsarbeit Millionen +und aber Millionen Jahre angedauert hat, Tag und Nacht, Winter und +Sommer <span class="pagenum" id="Page_24">[S. 24]</span>ohne eine Sekunde Unterbrechung, dann ist es nicht schwer zu +verstehen, daß das Ergebnis, als die Zeit erfüllt war, d. h. in unsern +Tagen, überwältigend und staunenerregend sein mußte. Ein solches +Ergebnis kann nur in einem wasserreichen Fluß erzielt werden, dessen +Gefälle stark und dessen Bett mit Schlamm, Sand, Kies und Blöcken als +Schleifmaterial gefüllt ist, in einem Fluß, der aus einem feuchten, +regnerischen Hochland kommt und durch ein trockenes Tafelland fließt. +So verhält es sich jetzt und so ist es vermutlich schon immer gewesen, +denn sonst hätten sich gewaltige Nebenflüsse gebildet; es gibt nur zwei +solche, von denen der eine der Kleine Colorado heißt.</p> + +<p>Neumayr hebt hervor, daß der Gran Cañon uns auch einen Begriff von +der ungeheuren Länge der geologischen Zeiten zu geben vermag. Um +den Graben zu erzielen, den wir von der Brustwehr und den offenen +Waldgalerien bei El Tovar unter uns sehen, mit andern Worten, um durch +sehr harte Gesteine eine Rinne auszumeißeln, die 349 Kilometer lang, +21 Kilometer breit und 1,6 Kilometer tief ist, hat der Colorado die +Zeitspanne gebraucht, die zwischen dem Pliozän, dem letzten Abschnitt +der Tertiärperiode, und der Gegenwart liegt. Dieser Zeitraum umfaßt +viele Millionen Jahre. Und diese Millionen Jahre machen nur einen sehr +kleinen Teil der geologischen Annalen und der Geschichte der Erde +aus, ja eine Zeitspanne, die so kurz ist, daß die Meeresmollusken, +wie Neumayr sagt, sich nur unbedeutend verändert haben und daß die +eingetretenen Veränderungen kaum die Hälfte der Arten betroffen haben. +Beim Gedanken an solche Zahlen und angesichts solcher Perspektiven +wird der Mensch, der nicht von den in unsern Tagen wütenden Seuchen +angesteckt ist, still und demütig. Als ich <span class="pagenum" id="Page_25">[S. 25]</span>das erstemal an den Rand +des Gran Cañon trat, hielt ich, unbewußt und unbedacht, den Hut in der +Hand — wie beim Betreten eines von Menschenhänden errichteten Tempels.</p> + +<p class="center mtop1 mbot1">* <span class="mleft7">*</span><br> +*</p> + +<p>Es gibt also klassische Werke über die Geologie des Landes. Es gibt +Reisebeschreibungen, die von Fahrten und Wanderungen in den Labyrinthen +zwischen Tempeln und Pagoden, auf dem Fluß und auf den Hochebenen +ringsherum erzählen, und Monographien, die sich auf einen langjährigen +Aufenthalt im nördlichen Arizona stützen. Meine Schilderung besitzt +keins der Verdienste, durch die sich solche Arbeiten auszeichnen. +Die Zeit von drei Wochen, die ich im Gran Cañon zubrachte, war allzu +kurz, um ein tiefes, gründliches Eindringen in seine Geheimnisse zu +gestatten. Manche Amerikaner haben sich so sehr in den Gran Cañon +verliebt, daß sie ihn immer wieder sehen wollen und jedes Jahr dorthin +zurückkehren, ebenso wie die frommen Pilger in Tibet und Indien zu +ihren heiligen Bergen und Flüssen wallfahrten. Solche wiederholten +Besuche sind die richtige Methode, um die unvergeßlichen Bilder dieses +Tales wirklich in sich aufzunehmen, dieses Tales, von dem jemand +gesagt hat, daß es nicht das achte Weltwunder ist, sondern das erste. +Das Ideal wäre es, sich für ein ganzes Jahr an irgendeinem Punkt des +Südrandes niederzulassen und Tag für Tag seine Seele zu baden in +dem Anblick des Ganges der Jahreszeiten und des Spiels der ständig +wechselnden Beleuchtung in dem großartigsten Erosionstal der Erde.</p> + +<p>Mein Besuch fiel in den Hochsommer, wo die Luft fast immer klar ist +und keine Stürme rasen. Für die Beleuchtung <span class="pagenum" id="Page_26">[S. 26]</span>ist die warme Jahreszeit +zweifellos die günstigste, besonders gegen Abend, wo wunderbare +Skulpturen in ihrer ganzen wechselnden und dennoch gesetzmäßigen +Mannigfaltigkeit und ihrem architektonisch dekorativen Reichtum +hervortreten, während die nach Südwesten und Westen gewandten Fassaden +von Felsentempeln, Pagoden und Pyramiden von dem Licht der sinkenden +Sonne getroffen werden und in intensiv roten Farbtönen leuchten. Und +über diesem Bild wölbt sich ein Himmel, so blau wie der edelste Türkis +von Nischapur.</p> + +<p>In der zweiten Hälfte des Juli tritt die Regenzeit ein. Leider konnte +ich sie nicht abwarten. Aber an Hand der mündlichen Beschreibungen, die +man mir in El Tovar gab, kann ich verstehen, daß die wasserschweren +Wolkenmassen, die über Arizona dahinziehen, Wirkungen von +phantastischer Schönheit hervorzuzaubern imstande sind. Es kommt vor, +daß sich die Wolken in den tiefen Erosionsrinnen des Cañon vorwärts +wälzen und daß ihre Oberfläche einem aufgewühlten Meer oder einem +ungeheuren wallenden Strom gleicht; oder auch, daß sich der Regenbogen +wie eine Brücke über den Abgrund zwischen dem Nordrand und dem Südrand +spannt, aber trotz seines seltsamen Farbenglanzes das Spiel der bunten +Farbtöne auf den nach Westen gerichteten Mauern des Marble Cañon und +der Palisaden kaum zu übertreffen vermag.</p> + +<p>Im Winter liegen die Nadelwälder auf der Höhe des Nord- und Südrandes +in Schnee gebettet, und es soll wunderbar anzusehen sein, wenn der +Schneesturm seine weißen flatternden Fahnen über den Abgrund hinaus +peitscht. In stillen Tagen kommt es dann vor, daß der bedeutende +Temperaturunterschied, der zwischen dem Plateaukamm und dem 1500 +Meter tiefer liegenden Talboden <span class="pagenum" id="Page_27">[S. 27]</span>herrscht, dichte milchweiße Nebel +hervorruft, die den ganzen Cañon bis fast zu seinem Rand erfüllen. +Die Oberfläche des Nebelbetts kann völlig eben und sonnenbeschienen +sein. Sähe man eine Photographie, die bei einer derartigen Gelegenheit +aufgenommen ist, würde man seinen Kopf wetten wollen, daß sie einen von +niedrigen, schroffen Bergen und flachen bewaldeten Ufern umkränzten +stillen See vorstelle. Am Nordrand würde man unregelmäßige, von +tiefeinschneidenden Buchten zerrissene Halbinseln vorspringen sehen und +hier und da kleine Felseninseln, die in Wirklichkeit nichts anders sind +als die obersten Zacken der Pagoden und Pyramiden. Von den Geheimnissen +der Tiefe würde man nichts ahnen. Man würde nicht glauben, daß die +Insel, die nördlich von El Tovar aus dem Nebel emporragt, die Spitze +eines fast freistehenden Blockes am Nordrande ist, der denselben +Rauminhalt und dieselbe Bergmasse hat wie der Mount Washington!</p> + +<p>Aber auch wer sich wie ich nur einige Sommerwochen hier aufhält, hat +keinen Grund, sich über mangelnde Abwechslung in der Beleuchtung zu +beklagen. Diese verändert sich vielmehr vom Morgen bis zum Abend mit +jeder Minute. Nach den schwachen, schlummernden Tönungen der frühen +Morgenstunden kommt die Sonne und weckt die Farben zu neuem Leben. +Die Schatten fallen lang nach Westen, und die Mauer der Palisaden +verschwindet im Dunkel. Die Sonne steigt immer höher, die Schatten +schrumpfen zusammen, und ihre schwarzen Felder werden kleiner. Der +ganze Cañon ist in Licht gebadet. Das Tagesgestirn geht unter, und +die dunklen Flecke wachsen wieder, jetzt nach Osten. Die beleuchteten +Partien gehen immer mehr in Rot über, und beim Sonnenuntergang <span class="pagenum" id="Page_28">[S. 28]</span>sind +sie intensiv hellrubinrot. Dann flammt auch die Mauer der Palisaden +in demselben glühenden Farbton. Das Rot wird nach und nach matter und +tiefer, und wenn die Sonne unter den Horizont gesunken ist, verschwimmt +das eben noch so fein abgetönte Relief, alle Einzelheiten verschwinden, +alle Farben verblassen, und im Osten über der Mauer der Palisaden +steigt blauviolett die neue Nacht empor.</p> + +<p>Wenn man all diese wilde, überwältigende Schönheit zu schildern +versucht, hat man stets das Gefühl erfolglosen Unterfangens. Man +fühlt die Unzulänglichkeit der Ausdrucksmittel, man findet nicht +die rechten Worte, man sucht immer wieder vergebens nach ihnen und +greift ins Leere. Bezaubert und gefesselt von der großartigen Natur, +den gewaltigen Maßen, dem Reichtum an Farben und Formen und einem +Gesamteindruck, der neben dem Gran Cañon alles erblassen läßt, was +man auf Erden gesehen hat, so daß man sich auf einen andern Planeten +versetzt glaubt, tastet man vergebens nach Worten und Bildern — und +findet keine. In dieser neuen Welt hätte man eine neue, reichere und +mächtigere Sprache nötig.</p> + +<p>Nicht einmal die Stimmung, die innere Wahrnehmung, läßt sich +beschreiben. Tag und Nacht herrscht Sonntagsfrieden über dem Gran +Cañon, und das Schweigen ist tiefer als das Schweigen in der Wüste. Als +die Sonne hoch am Himmel stand, war man unten am Ufer des Colorado und +fühlte, wie der Felsgrund unter der Wucht der Wassermassen erbebte; +man hörte das donnernde Brausen, das, durch tausendstimmigen Widerhall +verstärkt, den Granitkorridor erfüllte. Einige Stunden später sitzt man +in der Abendkühle oben am Rande des Tales und weiß, daß man den Fluß +1500 Meter unter sich hat, ja man sieht <span class="pagenum" id="Page_29">[S. 29]</span>vielleicht noch einen Schimmer +seines Laufs. Man weiß, daß die wütenden Wassermassen wie schon seit +Millionen von Jahren sich ohne Rast und Ruh dröhnend vorwärts wälzen, +nach dem Meer sich sehnend, aber kein Laut dringt bis zum Rand der +Hochfläche empor. Die Stille ist rätselhaft, mystisch, fast beklemmend. +Es ist einem zumute, als sei man des Nachts allein in einer Kirche: +man sieht nichts und hört nichts, aber man weiß doch, daß man von +Heiligenbildern, Kanzeln, Altarbildern, Kandelabern und Gräbern umgeben +ist, doch alles ist still, und selbst die Orgel schweigt.</p> + +<p>Auch in den Entfernungen täuscht man sich gewaltig. Auf der Hochfläche +sind es 20 Kilometer vom einen Rand zum andern, und der Fluß ist +anderthalb Kilometer tief unter mir. Ein Zapfen, der sich von einer +Gelbkiefer, einer Yellow Pine, löst, die ihre Krone über den Abgrund +neigt, kommt nicht eher zur Ruhe, als bis er einen 300 oder 600 Meter +tiefer liegenden Hang erreicht hat. Ein Adler, der so dicht über den +Wald hinfliegt, daß er die Gipfel der Nadelbäume mit den Spitzen seiner +Flügel streifen kann, schwebt einige Sekunden später, nachdem er über +das Tal hinausgesegelt ist, 1500 Meter über dem Boden.</p> + +<p>Man umfaßt alles mit dem Blick, aber man begreift es dennoch nicht. +Täglich sitzt man stundenlang da und schaut und sucht vergeblich +nach einer Lösung der Rätsel. Deutlicher als je erkennt man sich +als ein Staubkorn in dem unermeßlichen Reich der Schöpfung. „Wie +klein alles wird!“ ist ein Gedanke, der sich einem in die Seele +einprägt. Alle Freude und alles Leid, alle Hoffnungen und aller Kummer +verschwinden spurlos. Was bedeuten die 5000 Jahre, die die Fackel der +Geschichtsforschung <span class="pagenum" id="Page_30">[S. 30]</span>beleuchtet, gegenüber den unermeßlichen Zeiten, +die in die Tempel und Pagoden des Gran Cañon die Berichte ihrer Taten +eingeritzt haben! Nur die Nacht bezwingt den Gran Cañon. Dann breitet +die Finsternis ihre Decke über die alte Tempelstadt, und die ewigen +Sterne erinnern uns an ferne Welten, im Vergleich zu denen das Wunder +von Arizona, ja die ganze Erde ein Staubkorn ist. Beim Licht der Sterne +legt sich die Unrast des Herzens, und der Erdenwanderer versinkt in ein +Gefühl unendlicher Ruhe.</p> + +<p>Wenn jemand glaubt, dieses Buch enthalte Übertreibungen, so will +ich getrost aussprechen, daß man in einer Schilderung der Größe und +Macht des Gran Cañon nicht übertreiben <em class="gesperrt">kann</em>. Wer das Tal des +Rio Colorado besucht, nachdem er mein Buch gelesen hat, wird gewiß +sagen, daß meine Darstellung matt und farblos ist und daß sie an die +Wirklichkeit durchaus nicht heranreicht. Die einzigen, die Erfolg +gehabt haben, sind die Geologen, die in den gewaltigen Annalen aus +Stein geblättert und Zahlen und Maße und ihre petrographischen und +paläontologischen Diagnosen gestellt haben. Für die Künstler ist die +Aufgabe hoffnungslos gewesen; die Wirklichkeit mit ihren Tönungen und +riesigen Ausmaßen in Farben wiederzugeben, ist ihnen nicht gelungen. +Ein Dichter würde sich lächerlich machen, wenn er versuchen wollte, +den Gran Cañon zu besingen, und ein Tonsetzer würde nie die einzige +Musik übertreffen können, die zur Größe des Gran Cañon paßt — das nie +verstummende Brausen des Rio Colorado.</p> + +<p>Es ist daher vermessen von mir, meine Schilderung mit eigenen Skizzen +auszustatten, die ich an Ort und Stelle gezeichnet und zum Teil +farbig ausgeführt habe. Aber diese Bilder, denen jeder künstlerische +Wert abgeht, <span class="pagenum" id="Page_31">[S. 31]</span>werden, hoffe ich, das Verständnis des Textes etwas +erleichtern. Ich erhielt zwar die Erlaubnis, von den zahlreichen +Photographien, die mir in El Tovar geschenkt wurden, soviel ich wollte +in mein Buch aufzunehmen. Aber die Skizzen haben meiner Meinung nach +einen Vorzug vor der photographischen Platte; sie geben persönliche +Eindrücke und eine individuelle Auffassung wieder — haben also eine +Seele. Mit Photographien kann wer will ein Buch ausstatten, sogar mit +solchen handkolorierten, wie sie in El Tovar zu kaufen sind. Sie ließen +mich völlig kalt; ich wollte sie nicht geschenkt haben, sondern zog es +vor, den Gran Cañon mit meiner eigenen Feder und meinem Pinsel nach +bestem Können festzuhalten. Der Mängel dieser Bilder bin ich mir sehr +wohl bewußt.</p> + +<p>Nun zu den Briefen, die ich meiner Mutter sandte.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_32">[S. 32]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Zweites_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Zweites Kapitel</em>. + <br> + Nach dem fernen Westen. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">S</span>onntag, 10. Juni 1923, verließ ich den schönen, gemütlichen University +Club in Chicago und fuhr nach dem Bahnhof der Illinois Central +Railroad, um mit dem Zug, der 9 Uhr 55 abends abging, nach Westen zu +fahren. Es regnete, und mitten im Sommer war es kühl und unbehaglich. +Dem Wetter im Verein mit dem Ruhetag war es zuzuschreiben, daß die +Straßen öde und leer waren.</p> + +<p>Der schwere Zug rollt in die Nacht hinaus. Von dem hohen Bahndamm +sieht man auf die unzähligen Straßen hinab, die wir kreuzen. Matt +schimmert das elektrische Licht durch den Regen, und die weißen Augen +der Autos leuchten im Dunkel. Aber die Lichtpunkte werden spärlicher, +die große Stadt verschwindet hinter uns; man sucht seinen Bettplatz im +Pullmanwagen auf und schläft, während der Zug durch Illinois rollt.</p> + +<p>Leider entgeht einem der Mississippi, den wir in pechschwarzer Nacht +bei strömendem Regen überqueren. Der größte Teil des Staates Missouri +liegt bereits hinter uns, bevor der Tag graut. Aber den Missouristrom +und seine mächtig wirbelnden Wassermassen erblicken wir wenigstens +bei vollem Tageslicht. Man läßt sich im Speisewagen nieder, der in +Kansas City abgehängt wird. Schon ehe wir diese Stadt erreicht haben, +geht ein Neger durch die <span class="pagenum" id="Page_33">[S. 33]</span>Wagen und bietet Morgenzeitungen feil. Sie +sind voll lebhafter, farbenreicher Schilderungen der furchtbaren +Überschwemmungen, die in der letzten Zeit gewaltige Gebiete des Staates +Arkansas verheert haben. Ein Nebenfluß des Mississippi, der Arkansas, +der den gleichnamigen Staat quer durchschneidet, war aus seinen Ufern +getreten und hatte das Land unter Wasser gesetzt. Zollhohe, packende +Überschriften sprechen von Unglücksfällen und Verwüstungen, von +Verlusten, die auf Millionen Dollar geschätzt werden, und von den +Tausenden von Menschen, deren Wohnungen zerstört wurden und die jetzt +obdachlos sind.</p> + +<p>Die ganze Nacht hindurch hat es geregnet, und der Himmel sieht immer +noch drohend aus. Um 11 Uhr 25 sind wir in Kansas City. Man stellt +seine Uhr um eine Stunde zurück. Um 12 Uhr fahren wir weiter. Im +letzten Augenblick ist ein Herr eingestiegen, den ich erwartet habe, +und hat mir gegenüber Platz genommen; sein Name ist R. Hunter Clarkson. +Meine Freunde von der Santa-Fé-Eisenbahngesellschaft haben es so +eingerichtet, daß wir zusammen nach El Tovar fahren. Einen angenehmern, +kenntnisreichern Reisegefährten hätte ich mir nicht wünschen können. +Herr Clarkson ist überdies Schotte von schwedischer Abstammung. Schon +am Anfang einer für mich sehr lehrreichen Unterhaltung, die mehrere +Tage dauern sollte, kamen wir auf den Krieg, und es tat wohl, mit +einem Mann zu sprechen, der so vernünftige, humane und objektive +Anschauungen hatte. Wir fanden, daß wir im Sommer 1916 auf einem der +Kriegsschauplätze einander recht nahe gewesen waren. Als ich während +meines Besuchs bei Oberst Kreß von Kressenstein in El Arisch mit ein +paar türkischen Offizieren eine Autofahrt in der Richtung auf Ismaïlia +machte, lag Clarkson als Batterieführer bei <span class="pagenum" id="Page_34">[S. 34]</span>diesem Ort. Nun erzählte +er von den nächtlichen Patrouillen, die zu Pferd oder auf Dromedaren +ständig durch die Wüste nach Osten ausgeschickt wurden, und wir lachten +bei dem Gedanken daran, wie leicht es hätte geschehen können, daß +eine Patrouille meinem Auto den Rückzug abschnitt und mich selbst als +Gefangenen zu Clarksons Zelt brachte. Er beteuerte, daß ich in diesem +Fall nicht nur von ihm selbst, sondern auch von allen andern englischen +Offizieren mit größter Rücksicht behandelt worden wäre. Aber ich +versicherte ihm, ich zöge es vor, in der Santa-Fé-Eisenbahn in seinen +Händen, statt sein Gefangener am Suezkanal zu sein.</p> + +<p>Wir haben inzwischen Kansas City verlassen und den gewaltigen Missouri +zur Rechten verschwinden sehen. Zwischen fruchtbaren Wiesen und +Feldern und üppigen Hainen und Gärten saust der Zug weiter durch den +Staat Kansas nach Westen und Westsüdwesten. Oft stehen die Äcker +unter Wasser, und alle Gräben sind bis zum Rand gefüllt. Auf saftigen +Triften weiden Rinder- und Schafherden, und hier und da wühlen +große Schweineherden in dem schlammigen Boden. Das Land ist flach +wie ein Eierkuchen. Lange Strecken glaubt man durch einen einzigen +ununterbrochenen Garten zu fahren.</p> + +<p>Unser Wagen ist der letzte des Zuges; von seiner hintern Plattform aus +sehen wir die ständig enteilende recht einförmige Landschaft und die +schnurgerade laufenden Eisenbahngleise. Meistens sitzen wir jedoch +auf unsern bequemen Polstern und plaudern. Der Wagen ist vollbesetzt, +aber es wird nie eng — man hat seinen Platz und braucht sich nicht +mit andern zu drängen. Ein Vorzug dieser Pullmanwagen ist, daß die +Reisenden gleichsam eine große Familie bilden; wenn man nichts anders +zu <span class="pagenum" id="Page_35">[S. 35]</span>tun hat, kann man seine Reisegefährten, ihre Gewohnheiten und +Beschäftigungen beobachten. Die großen Fenster gewähren freie Aussicht +nach beiden Seiten. Wenn man in einem Wagen mit Seitengängen in einem +eigenen Abteil fährt, so ist man zwar ungestört — was jungen Eheleuten +erwünscht sein mag —, aber man hat dann nur nach einer Seite Aussicht.</p> + +<p>Es ist halb zwei, als der Zug in Emporia hält, wo wir eine halbstündige +Frühstückspause machen. Mit Hilfe des Telephons hat das Zugpersonal die +Bahnhofswirtschaft rechtzeitig benachrichtigt, wieviel Gäste kommen. +Man braucht sich daher nicht abzuhetzen, sondern geht in aller Ruhe an +seinen Platz. An kleinen Tischen ist für je 8 Personen gedeckt. Es gibt +Tomatensuppe, Schinken mit Gemüse, Eiscreme, Tee oder Kaffee. Clarkson +und ich haben es insofern besser als die andern Reisenden, als wir +nicht zu bezahlen brauchen, er als Beamter der Santa-Fé-Eisenbahn und +ich als Gast der Gesellschaft.</p> + +<p>Alle andern Eisenbahnen in den Vereinigten Staaten führen Speisewagen. +Aber bei der Santa-Fé ist die Verpflegung der Reisenden in der gleichen +Weise geordnet wie früher auf den schwedischen Eisenbahnen. Man glaubt, +daß alle Bahnlinien der Vereinigten Staaten mit der Zeit dieses System +einführen werden, denn es hat sich gezeigt, daß die Speisewagen +in den Zügen stets mit Verlust arbeiten. Im Jahr 1922 setzte die +Pennsylvania-Eisenbahn 50000 Dollar an ihren Speisewagen zu. Die +Bewirtung auf den Bahnhöfen dagegen ist ein ausgezeichnetes Geschäft, +da nicht nur die Reisenden der Züge, sondern auch andere, vor allem im +Auto vorbeifahrende, hier ihre Mahlzeiten einnehmen.</p> + +<p>Dieser Aufenthalt ist eine angenehme Unterbrechung. <span class="pagenum" id="Page_36">[S. 36]</span>Tee, Kaffee +und andere einfache Erfrischungen kann man bei den Negern seines +Wagens bekommen, aber Lunch und Mittagessen werden an Haltestellen +eingenommen. Sowohl die Speisen wie die Sauberkeit und Bedienung +gewinnen sehr dabei. Eine Reise von mehreren Tagen wird auch weniger +einförmig, wenn man zweimal des Tages an Land gehen und sich etwas +Bewegung machen kann.</p> + +<p>Während wir unsern Lunch einnehmen, erzählt Herr Clarkson, daß die +Santa-Fé-Gesellschaft um 1845 gegründet wurde und sich anfangs nach +der Linie von Atchison nach Topeka, zwei Städten im nordöstlichen +Kansas, nannte. Jetzt ist sie mit einer Bahnlänge von etwa 20400 +Kilometer die größte Eisenbahngesellschaft der Welt. Im Jahr 1866 +begann Fred Harvey längs ihrer Bahnlinien Hotels und Speisewirtschaften +einzurichten. Nach seinem Tod im Jahr 1900 übernahm den Betrieb sein +Sohn Ford Harvey, der jetzt 25 große Hotels und zahllose kleinere +Restaurants besitzt. Im Jahr 1922 wurden in diesen 13 Millionen +Mahlzeiten verabfolgt. Es ist also ein riesiges Unternehmen und ein +Geschäft, das sich zu einer soliden und erstklassigen Organisation +entwickelt hat. Ford Harvey, der in seinem Fach größere Erfahrung hat +als sonst jemand in den Vereinigten Staaten, ist aufgefordert worden, +in New York und andern Städten Hotels zu errichten und zu betreiben. +Aber auf derartige Lockungen antwortet er ablehnend; er zieht es vor, +seine Tätigkeit auf die Santa-Fé-Eisenbahnen zu konzentrieren und dort +auszubauen; vermutlich ist er der Ansicht, daß die zwölf oder fünfzehn +Millionen, die er schon verdient hat, für seine irdischen Bedürfnisse +ausreichen. Für das Recht, den ganzen mit dem Gran Cañon verknüpften +Hotel- und Ausflugsbetrieb mit <span class="pagenum" id="Page_37">[S. 37]</span>Hospiz, Unterkunftshütten, Wegen, +Mauleseln, Pferden, Cowboys, Personal, Automobilen usw. auszuüben, +zahlt er Abgaben an die Regierung. Der Gran Cañon ist nämlich wie so +viele andere Gebiete Nationalpark und gehört der Regierung. Aus meinem +Bericht wird man ersehen, daß die Aufsicht über diese großartigste und +wunderbarste Werkstatt der Natur keinen bessern Händen hat anvertraut +werden können als denen Ford Harveys. Ich hatte Gelegenheit, ihn in El +Tovar kennenzulernen, und kann versichern, daß er auch persönlich ein +ungewöhnlich prächtiger Mann ist.</p> + +<p>Aber die halbe Stunde ist vorüber; wir nehmen wieder unsere Plätze +ein und rollen weiter durch das überschwemmte Land. Zu beiden Seiten +breiten sich riesige Wasserflächen aus, schmutziggrau oder braungelb; +an engen Durchgängen weisen sie starke Strömung auf. Bäume, Gärten, +Alleen und kleine Gehölze stehen mitten im Wasser. Auf manchen +Gemarkungen hat die Überschwemmung das reifende Getreide hinweggespült. +Wo der Boden abfällt, ist alles weggeschwemmt worden, Ackerkrume, Saat, +Keime und Getreide, aber wo das Land eben ist, und das ist gewöhnlich +der Fall, kann das meiste gerettet werden. Von Zeit zu Zeit fahren wir +an einer Farm vorüber, deren Besitzer gewiß voller Unruhe die Launen +des losgelassenen Wassers beobachtet.</p> + +<p>Die Farmen in diesem Teil von Kansas haben durchschnittlich eine +Bodenfläche von 650 Acres (263 Hektar), eine Größe, die in Europa +als beträchtlich gelten würde. Der Staat Kansas erzeugte seinerzeit +den meisten Weizen in Amerika, ja sein Boden lieferte einen größern +Weizenertrag als alle übrigen Staaten zusammen. Noch heute steht der +Weizenanbau hoch, obgleich jetzt Gerste die <span class="pagenum" id="Page_38">[S. 38]</span>wichtigste Getreideart +ist. Kansas City nimmt auch die erste Stelle unter den Orten ein, in +denen landwirtschaftliche Geräte hergestellt werden, und der Staat +Kansas übertrifft in dieser Hinsicht den nächsten in der Reihe um +23 vom Hundert. Die bedeutendsten Fabriken für landwirtschaftliche +Maschinen und Geräte sind in Chicago.</p> + +<p>Wir fahren auf der nördlichen Linie durch Kansas, da die südliche unter +Wasser steht und unterbrochen ist. Aber auch auf unserer Linie saust +der Zug Stunde um Stunde zwischen überschwemmten Feldern hin, und der +Himmel ist ebenso grau wie bisher. Bei Peabody sehen wir einen Wald +von Bohrtürmen, ganz wie in Balachany am Kaspischen Meer oder südlich +von Los Angeles in Kalifornien, und schon von weitem riecht es nach +Rohnaphtha. Dann werden die menschlichen Spuren seltener; wir fahren +lange Strecken, ohne eine Menschenseele oder ein Haus zu erblicken. +In Newton, durch das wir am Nachmittag kommen, besitzt Harvey eine +Molkerei und einen Viehhof mit 270 Kühen. Obgleich ihm noch viele +derartige Besitzungen in Texas, Neumexiko, Colorado, Arizona und +Kalifornien gehören, reicht deren Ertrag an Milch, Butter und Käse +nur dazu, ein Zwanzigstel des Bedarfs der Eisenbahnwirtschaften zu +decken, und die Hauptmenge muß anderweitig beschafft werden. Harveys +Milchwirtschaften haben im Grunde nur die Aufgabe, den Markt zu +regulieren und zu kontrollieren.</p> + +<p>In frischem, feuchtem Sommergrün breitet sich das flache Land zu +beiden Seiten endlos wie ein Meer aus. Die überschwemmten Gebiete +werden kleiner und immer seltener. Eine gute Weile nach Einbruch der +Dunkelheit hält der Zug in Hutchinson, damit wir unser Essen einnehmen +können. Die Mahlzeit, die in einem prächtigen Saal aufgetischt <span class="pagenum" id="Page_39">[S. 39]</span>wird, +ist reichlicher als ein gewöhnlicher Mensch vertilgen kann, alles +ist trefflich zubereitet und von wahren Fluten von Eiswasser mit +kristallklaren Eisstücken begleitet. Dem Arkansas River folgend, +passieren wir am Abend Dodge City und überschreiten im Dunkel der +Nacht, nachdem wir unsere Uhren um eine Stunde zurückgestellt haben, +die Grenze von Kansas und Colorado. Ein freundlicher alter Herr aus +Texas schenkt mir einen mexikanischen Miniatur-Haarhut, dessen Band +den berühmten Namen „El Paso“ trägt. Im Wasch- und Rauchabteil erzählt +er seine Lebensgeschichte. Als ich dann in den Mittelgang des Wagens +komme, sind die schweren Vorhänge zugezogen, und mein Schlafplatz vom +Neger für die Nacht zurechtgemacht. Wenn man „<span class="antiqua">lower berth</span>“ +mitten im Wagen hat, ist die Bewegung sanft und angenehm. Die Bahn ist +gut gebaut und sorgfältig unterhalten. In den überschwemmten Gebieten +sah man jedoch, daß das Wasser an steinigen Stellen nur noch 60 +Zentimeter hätte zu steigen brauchen, um die Schienen zu erreichen.</p> + +<p>Als mich der Neger am 12. Juni um ½7 Uhr mit der Erklärung weckte, wir +hätten nur noch 35 Minuten bis Trinidad, hatten wir schon La Junta +hinter uns und sausten schnurgerade nach Südwesten auf die Grenze von +Neumexiko zu. Der Tag war strahlend klar und das Land flach und öde; +Rinderherden weiden auf den riesigen Ebenen, und als wir in Trinidad +halten, glauben wir eine wirkliche Oase mitten in der Wildnis erreicht +zu haben. Das Bahnhofsgebäude ist wie die meisten andern in Colorado +und Neumexiko im spanisch-mexikanischen Klosterstil erbaut mit Arkaden, +Gängen und Höfen, sattgrünen Rasenteppichen und dichtbelaubten Bäumen. +Über dem Portal ist der Name des spanischen Konquistadors Cardenas +<span class="pagenum" id="Page_40">[S. 40]</span>zu lesen, des ersten bahnbrechenden Pioniers in diesen Gegenden. Der +kleine Ort hat ein schmuckes Schulhaus und mehrere andere neue Gebäude. +Am Bahnhof warten ein Dutzend Fordautos. Aber die Reisenden haben nur +einige Schritte bis zur Wirtschaft, wo das Frühstück unserer harrt. Wir +befinden uns 1827 Meter über dem Meer, und die Morgenluft ist kühl und +frisch. Im Laufe des Tages steigen wir noch einige hundert Meter. Ich +merke die Luftverdünnung nicht — ich habe in dieser Hinsicht ja schon +Schlimmeres erlebt. Aber Clarkson gesteht, daß er sie als Atemnot spüre +und daß es ihm schwer werde, bergauf zu gehen.</p> + +<p>Dicht neben dem Bahnhof erhebt sich der erste kleine Hügel, und als +wir Trinidad verlassen haben, kommen wir sofort in hügelige Landschaft +aus anstehendem Gestein, Geröll und lockeren Erdschichten. Auf +vielen Abhängen wachsen mächtige Wacholder, und auf grauen Hügeln +und Höhenzügen heben sich Büsche als grüne Flecke ab; einige Höhen +sind ganz mit Gras überzogen und leuchten in frischem Grün. Die +Steigung ist schon recht merkbar, und unsere Lokomotive hat Hilfe +von einer zweiten erhalten, die von hinten schiebt. Später, als die +Steigung noch mehr zunimmt, wird eine dritte Lokomotive vor die erste +gekuppelt. Sie ächzen und arbeiten, um den schweren Zug auf die +Hochebene hinaufzuschleppen, und die Bewegungen werden ruckartig und +ungleichmäßig, jedoch nicht unangenehm. In starken Kurven steigen wir +das Tal hinan, das zum Ratonpaß hinaufführt. Auf den Hängen stehen +vereinzelte Kiefern. Wir kommen an einem Dorf vorbei, dessen spanische +Kirche auf einem Hügel thront, und an einer Kohlengrube, kurz darauf an +einer zweiten.</p> + +<p>Wir befinden uns in den südlichsten Regionen des <span class="pagenum" id="Page_41">[S. 41]</span>Felsengebirges und +haben nach Norden an einigen Punkten eine unbeschreiblich schöne +Aussicht auf schneebedeckte Gipfel. Südlich des Ratontunnels haben wir +die Wasserscheide zwischen dem Mississippi und dem Rio Grande del Norte +überschritten, und die Vorspann-Lokomotive wird abgekuppelt. Wir haben +hier den höchsten Punkt unserer heutigen Fahrt erreicht, 2323 Meter, +und sind also von Chicago aus, das 180 Meter über dem Meeresspiegel +liegt, mehr als 2000 Meter gestiegen. Nun fahren wir in nicht allzu +scharf sich dahinschlängelnden Tälern bergab und sehen von Zeit zu Zeit +eine Biegung der vorzüglichen alten Landstraße nach Santa Fé und der +Küste.</p> + +<p>Auf einem kleinern Bahnhof überschwemmt die Tagesnummer der „Denver +Post“ unsern Zug, und alle verschlingen die großen fettgedruckten +Überschriften und Nachrichten von der immer noch zunehmenden +Überschwemmung und den Unglücksfällen und Verlusten. „Zwölf Menschen +sind in den Fluten umgekommen, die drei Staaten überschwemmen. 5000 +obdachlos, Dutzende von Städten stehen unter Wasser. Ungeheuer große +Ackerflächen zerstört. Im Gebiet des Kansasflusses ist das Standrecht +erklärt“ und ähnlich lauten die sensationellen Überschriften lebhafter +Schilderungen. In kleinem Druck stehen weit hinten einige kurze +Nachrichten aus dem Ruhrgebiet und von Curzons Vermittlungsversuch. Ein +Telegramm meldet Pierre Lotis vor zwei Tagen erfolgten Tod.</p> + +<p>Es nimmt also nicht viel Zeit in Anspruch, den Rahm aus der „Denver +Post“ abzuschöpfen, und nachdem Clarkson und ich dies getan haben, +nehmen wir unser Gespräch wieder auf und unterhalten uns über +die endlosen Weiten der Erdoberfläche, die sich zu beiden Seiten +der Bahnlinie ausbreiten und zum Staat Neumexiko gehören. Mein +<span class="pagenum" id="Page_42">[S. 42]</span>Reisegefährte steigert auch meine Spannung auf das nächste Ziel der +Fahrt, den Gran Cañon, und ist selbst neugierig, welchen Eindruck er +auf mich machen wird. Clarkson betrachtet den Gran Cañon mit fast +religiöser Ehrfurcht und erklärt es für unmöglich, mit Farben, Worten +oder Tönen diese Landschaft zu beschreiben. Alle, die es versucht +haben, sind gescheitert. Zahllose Maler sind dorthin gekommen mit +ganzen Rollen gewaltiger Leinwand und allen Farben des Regenbogens in +ihren Tuben. Aber sie haben bald gefunden, daß sie vor einer unlösbaren +Aufgabe standen, und sind ohne Gemälde abgezogen, hoffnungslos und +mißmutig. Clarkson ermuntert mich auch mit der Aussicht, daß man den +Gran Cañon in einigen Tagen gar nicht in sich aufnehmen <em class="gesperrt">kann</em> +und daß man wochenlang dort leben muß, ehe man zu begreifen beginnt, +daß das, was man sieht, Wirklichkeit ist und kein Traum. Die ersten +Tage verbringt man in stummem Staunen und atemloser Bewunderung. +Man sitzt nur da und schaut und merkt nicht, wie die Zeit im Fluge +vergeht. Man kommt sich wie eine kleine armselige Mücke vor, wie ein +Staubkorn, das vom Winde fortgeweht wird. Alles, was sich in der Welt +ereignet und zuträgt, der Menschen Fleiß und Anstrengung und rastlose +Jagd nach Geld, die politischen Fehden und der Kampf um vergängliche +Ehrenstellen — alles erscheint einem lächerlich und klein, selbst +so etwas wie der Weltkrieg schrumpft zu einer kleinen unbedeutenden +Episode zusammen, die einem zu gleichgültig ist, als daß man sich ihrer +erinnerte, und an die man nicht einmal einen Gedanken verschwendet. Was +spielt es angesichts dieser gigantischen Wunderwerke der unaufhaltsamen +Arbeit der Naturkräfte für eine Rolle, daß einige Millionen Menschlein +einander totgeschlagen haben, und was bedeutet <span class="pagenum" id="Page_43">[S. 43]</span>es angesichts der +aufgeschlagenen Chronikbücher der geologischen Zeitalter, auf welcher +Seite man während einer flüchtigen Sekunde der Ewigkeit gestanden +hat? Am Gran Cañon wird man Philosoph, man wird ein neuer Mensch, man +wird geläutert und bekommt eine wohltuende heilsame Gewißheit seiner +eigenen Kleinheit. Nach einer solchen Vorbereitung ist es wohl nicht +verwunderlich, daß ich mit steigender Spannung auf das warte, was da +kommen soll.</p> + +<p>In einem offenen, flachen, von niedrigen Hügeln umrahmten Kesseltal +liegt die kleine Stadt Raton mit ihrem dunklen Bahnhofsgebäude in dem +üblichen spanischen Stil. Dann sausen wir auf weichem, graugelbem +Boden, der hier und da grünlich schimmert, ohne daß jedoch Wasser zu +sehen wäre, über das öde Hochland im nördlichen Teil von Neumexiko. +Die Bahn geht nach Südsüdwesten. Im Nordwesten läuft die ganze Zeit in +einer Entfernung von ungefähr 24 Kilometer ein langer Gebirgszug, über +seinem Kamm ist in der Ferne eine kleinere Schneekette zu sehen. Das +schnaubende Dampfroß durchquert nun das Gebiet, wo die Indianer einst +Büffel jagten. Noch vor 50 Jahren weideten hier riesige Herden dieser +königlichen Tiere. Jetzt ist kein einziger Bison mehr da. In Montana +wird eine Herde von 300, in Colorado eine solche von 5000 gehegt. +Nicht anders ist es den andern wilden Tieren ergangen oder wird es +bald ergehen. Der Puma, das schöne Katzentier, der hier <span class="antiqua">mountain +lion</span>, Berglöwe, heißt, ist nunmehr sehr selten. In den Bergen nimmt +die Zahl der braunen, schwarzen Grisly- und Cenomanbären immer mehr +ab. Der Cojote dagegen, der Heul- oder Präriewolf, ein Verwandter des +Schakals, kommt überall auf den Prärien vor.</p> + +<p>Von Zeit zu Zeit fliegt ein Städtchen oder Dörfchen <span class="pagenum" id="Page_44">[S. 44]</span>an uns vorüber +und dann und wann eine Farm mit Ackerfeldern und Weideland, auf dem +Pferde, Rinder und Schafe grasen. Hier wohnt ein Ansiedler, der der +ausgeruhten Erde seinen Lebensunterhalt abgewinnt. Der Boden des +Tafellandes ist eben oder schwach gewellt. Auf lange Strecken wird die +Öde nur durch den einen und andern Trupp Bahnarbeiter unterbrochen. Die +Telegraphenstangen haben zwei Querbalken, sechzehn Drähte und grüne +Isolatoren. Wenn man ganze Tage lang auf demselben Pullmansofa sitzt +und zum Fenster hinaussieht, bemerkt man auch die unbedeutendsten Dinge +und beachtet alles. Man macht auch negative Beobachtungen, z. B. daß +nur selten ein Auto auf der uralten Landstraße dahinjagt, die vor der +Erbauung der Eisenbahnlinie der wichtigste Verkehrsweg zwischen Kansas +City und Santa Fé war und die älteste in den Vereinigten Staaten sein +soll. Vermutlich ist sie vor Zeiten ein einfacher Pfad gewesen, der von +den Indianern benutzt wurde.</p> + +<p>Ohne zu halten, sausen wir an einem kleinen Ort vorüber, der Springer +heißt und von einem wasserarmen Bach durchflossen wird. Derartige +kleine Ortschaften tauchen von Zeit zu Zeit wie Oasen in der Wüste auf; +sobald wir sie hinter uns gelassen haben, umschließt uns wieder die +Wildmark mit ihrer bezaubernden Einförmigkeit und Unendlichkeit. Wasser +ist die erste Lebensbedingung dieser Städte oder Dörfer, und wo das +Wasser fehlt, späht man vergebens nach menschlichen Gemeinwesen. Die +Farmen sind auch nicht sehr zahlreich. Aber Schafe, Rinder und Pferde +sieht man oft in Herden auf der Weide. Eigentlich ist es ein Land für +Schafzucht, durch das wir fahren. Die Bodenwellen sind gewöhnlich dem +Auge kaum erkennbar. Aber man merkt sie an der Geschwindigkeit <span class="pagenum" id="Page_45">[S. 45]</span>und +dem Geräusch. Wir befinden uns in einer Höhe von ungefähr 1525 Meter. +Der Abstand zwischen uns und dem Gebirge wird allmählich größer. +Schneeschutzwände aus senkrecht stehenden oder wagerecht liegenden +Planken verraten, daß Schneestürme hier oben auf der Hochebene rasen +können.</p> + +<p>Hier und da erhebt sich auf dem flachen Land ein Hügel, eine Mesa, bald +kegel- oder pyramidenförmig, bald breiter und tafelförmig abgeplattet. +Diese Landschaftsform ist typisch für Neumexiko. Die Ingenieure haben +leichte Arbeit gehabt, als sie die Eisenbahn legten. Lange Strecken +waren kein Bahndamm und keine Einschnitte nötig, nur selten eine kleine +Brücke.</p> + +<p>Im Valmoratal wird das Gelände steinig; anstehendes Gestein und +Blöcke auf beiden Seiten, Kiefern und Gras auf den Hängen, Wasser +in einem kleinen Rinnsal. Manchmal schneidet die Bahn durch gelbe +Sandsteinplatten. Die Linie ist hier einspurig, aber 8 Kilometer weiter +südlich läuft noch eine zweite Spur. Auf beiden verkehren Züge in +beiden Richtungen. Die Landstraße ist ganz in der Nähe; ein Auto, das +es eilig hat, überholt uns gerade in einer Wolke von Staub. Ein paar +eigentümliche Fuhrwerke erinnern an Rußland, da die drei Pferde wie bei +der Troika nebeneinander gespannt sind. Neben dem Wege sehen wir ein +Zigeunerlager, das sich um seine großen, mit tunnelförmigen Dächern +überspannten Packwagen häuslich niedergelassen hat.</p> + +<p>Über dem Gebirge im Nordwesten haben sich Wolken zusammengezogen, +und prächtige Blitze flammen zwischen ihnen auf, aber unser Zug eilt +in glühender Sonne dahin, und es ist warm in den Abteilen. Im Westen +erheben sich herrlich blauende Berge, sie gehören zum Sangre <span class="pagenum" id="Page_46">[S. 46]</span>de +Cristo. Die Wolken haben eine drohend blauviolette Gewitterfärbung, +aber im Südwesten ist es klar. Vielleicht entgehen wir dem kleinen +Unwetterzentrum, das über das Hochland von Neumexiko dahinzieht. Aber +die Blitze kreuzen einander immer noch zwischen den Wolken und leuchten +wie Degen kämpfender Riesen.</p> + +<p>In Las Vegas haben wir eine halbe Stunde Aufenthalt für den Lunch. +Im Lunch Room des Bahnhofs speist man nach der Karte, im Dinner Room +nach festem Menü. Fünf Züge am Tage passieren die Station. Dazu kommen +verschiedene Beamte, die ihre Mahlzeiten hier einnehmen, und, wie ich +schon erwähnte, die Reisenden, die in ihren eigenen Autos vorbeifahren. +Im Durchschnitt betragen diese bis zu vierhundert am Tag. Es sind +meistens Touristen, die den Erdteil von Küste zu Küste durchqueren, ein +ebenso angenehmes wie lehrreiches Sommervergnügen in den Vereinigten +Staaten.</p> + +<p>In Las Vegas sind wir in 1946 Meter Höhe über dem Meer. Gleich vor +der Stadt entrollt der gelbgrau und rot schimmernde Boden wieder +seine Unendlichkeit. Und doch ist dies scheinbar so öde Land „The Big +Cattle Country“, das große Viehland. Bald wird das Gelände wieder +bewegter, und wir fahren zwischen kleinen rotbraunen, oft von Büschen +dunkelgrün gefleckten Hügeln dahin. Das Unwetter scheint uns zu folgen. +Ein kleiner Regenschauer prasselt gegen die Fensterscheiben und +Fliegengitter. In einiger Entfernung zur Rechten sind einige „Pueblos“ +zu sehen, Dörfer, die vor 3000 Jahren von Azteken erbaut und jetzt von +den Archäologen ausgegraben worden sind. Wir kommen durch eine „Lumber +Region“, wo die Abholzung anscheinend recht planlos unter Gelbkiefern +und Wacholder haust.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_47">[S. 47]</span></p> + +<p>In 2262 Meter Höhe fahren wir über den Glorietapaß, eine Wasserscheide +zweiter Ordnung mit dem Dörfchen gleichen Namens. Dann geht es bergab, +dem Rio Grande zu. Die Geschwindigkeit nimmt zu; eine Motordräsine, die +uns dicht auf den Fersen folgte, kann nicht mehr mit. Nachdem die Bahn +225 Kilometer eingleisig gewesen ist, wird sie wieder doppelgleisig, +und wir begegnen einem Zug, dessen große eiserne Wagen mit Früchten +gefüllt sind. Der Boden hat hier denselben roten Farbton, der für den +Gran Cañon so charakteristisch ist. Wir durcheilen in engen Durchgängen +gewundene rote Täler, die oft zwischen senkrechten Bergwänden +eingeschlossen sind. Kalköfen ragen wie riesige weiße Bienenkörbe empor.</p> + +<p>Bei dem kleinen Dorf Lamy zweigt nach rechts, nach Norden, eine +Nebenbahn nach dem 40 Kilometer entfernten Santa Fé ab, der berühmten +alten Stadt, die der Eisenbahngesellschaft ihren Namen gegeben hat. +Leider mußte ich darauf verzichten, die Adobehütten, charakteristische +spanische, aus ungebrannten Ziegeln errichtete Häuser, zu besichtigen, +und mußte mich mit einem flüchtigen Blick begnügen. Der nächste Ort +ist Los Cerrillos. Große Ziegenherden weiden auf der Prärie. Man sitzt +den ganzen Tag und betrachtet die entfliehende Landschaft, man wird +schläfrig und schlummert für eine Weile ein. An einem Pueblo erreichen +wir den Rio Grande del Norte, dessen Tal wir nun folgen. Wir befinden +uns jetzt in einem „Horsebreeding Country“, einem Pferdezuchtland, mit +üppigem Grün, saftigem Wiesenland und parkartigem Wald. Um ¾6 Uhr sind +wir in Albuquerque am linken oder Ostufer des Rio Grande.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_48">[S. 48]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Drittes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Drittes Kapitel</em>. + <br> + Durch Neumexiko und Arizona. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">E</span>s gehörte zu Clarksons Dienstgeschäften, in Albuquerque haltzumachen +und das vor zwei Monaten fertiggewordene Hotel Harveys zu besichtigen. +Diese Unterbrechung paßte mir vortrefflich, denn nach einer Bahnfahrt +von 2000 Kilometer ist man etwas steif in den Beinen. Das Hotel, das +in dem gewöhnlichen spanisch-mexikanischen Stil erbaut ist, hat nicht +weniger als 750000 Dollar gekostet, während das Gasthaus El Tovar am +Gran Cañon, das aus Holz ist, 250000 Dollar erfordert hat. Diese beiden +sind die größten von Harveys fünfundzwanzig Hotels, deren östlichstes +in Emporia liegt.</p> + +<p>Vor dem Essen besuchten wir Harveys „Indian Shop“, der ein wahres +Museum ist. Hier werden moderne von Indianern angefertigte Gegenstände +verkauft, wie Körbe, irdene Gefäße, Puppen, silberne Ringe, Arm- und +Halsbänder und mit Türkisen aus Arizona besetzte Dosen. In einem +Schaukasten sind all die Arten von Halbedelsteinen ausgestellt, die im +Staate Arizona vorkommen. In einem großen Raum breitete man auf dem +Boden eine ganze Sammlung indianischer Teppiche aus in eigenartigen, +originellen Mustern, in denen Blitz und Hakenkreuz eine große Rolle +spielen, und man zeigte uns hübsche „Rugs“, <span class="pagenum" id="Page_49">[S. 49]</span>ein Mittelding zwischen +Schal und Mantel, in Rot und Gelb, die die Indianer vor ein, zwei +Jahrhunderten getragen haben; die Sonne und die malerischen Wirkungen +des Sonnenlichts haben sicher Farbe und Muster beeinflußt. Die einfach +schwarzweißgestreiften sind seinerzeit von Häuptlingen getragen worden. +Auch allerlei Gegenstände alter spanisch-mexikanischer kirchlicher +Kunst stehen hier zum Verkauf, die teils aus Europa eingeführt, +teils im Lande von spanischen Missionaren angefertigt worden sind, +Heiligenbilder, Altargemälde, Kruzifixe, Bischofskreuze an silbernen +Ketten, Kandelaber und anderes mehr. Auf dem Bahnsteig, wo die +Reisenden während der Zeit des stundenlangen Aufenthalts, die nicht +durch das Essen in Anspruch genommen ist, lustwandelten, saßen eine +Reihe wirklich malerischer Indianerinnen vom Navahostamm in bunten +Gewändern mit roten Kopftüchern und Schals, geschmückt mit baumelnden +silbernen Schmucksachen; sie verkauften Tonwaren, irdene Gefäße und +andern Kram. Ich hätte am liebsten hierbleiben mögen, um zu zeichnen +und zu malen, doch meine Zeit gestattete es nicht.</p> + +<p>Albuquerque ist nach dem berühmten Konquistador Alfonso d’Albuquerque +benannt, der um 1540 die Gegend verheerte und plünderte. Es ist eine +recht langweilige, alles andere als schöne Stadt. Aber in der Umgebung +soll es bemerkenswerte Überreste aus früheren Zeiten geben. Die +Bevölkerung besteht aus Mexikanern, Indianern und Ansiedlern.</p> + +<p>Nachdem ich in einem entzückenden, kühlen Hotelzimmer mit den +unentbehrlichen feinen Drahtgittern vor den Fenstern eine angenehme +Nacht verbracht und mich richtig ausgeruht hatte, nahmen wir ein +„Yellow Taxy“ und fuhren in fünfunddreißig Minuten nach Isleta. Der +<span class="pagenum" id="Page_50">[S. 50]</span>13 Kilometer lange Weg ist zementiert, ein Luxus, der hier auf +etwa zehn Dollar für das Meter zu stehen kommt. Den Rio Grande del +Norte überquert man auf einer schmalen eisernen Brücke mit hölzerner +Fahrbahn. Der Fluß ist gewaltig, aber seicht, wie dies hier im Westen +oft der Fall ist; sein Wasser ist dick wie Erbsenbrei.</p> + +<p>Isleta ist in den letzten Jahren ansehnlich gewachsen und soll eine +Bevölkerung von 25000 Menschen haben. Die meisten sind Mexikaner. Die +Häuser sind im Adobestil erbaut, d. h. aus ungebrannten Lehmziegeln. +Die ansässigen Indianer, die Puebloindianer, sind katholisch. Mehrere +vornehme Indianer liegen unter den Steinplatten der mit billigen +Farbendrucken geschmückten, dreihundert Jahre alten Kirche begraben, +einer der ältesten in dieser Gegend. Der Pater, ein Franzose, der +dreißig Jahre an diesem schrecklichen Ort zugebracht hat, war nicht zu +Hause.</p> + +<p>Die mexikanische Missionskirche San Felipe besuchten wir nicht. Während +die mexikanische Altstadt sonnige, staubige und langweilige Straßen +und graue Lehmmauern hat, ist die Neustadt rein amerikanisch und +besitzt Banken und Geschäftshäuser, Villenviertel mit schönen Häusern +und Gärten, Alleen und einen „Public Garden“. Tamarisken und Pappeln +sind überall zu sehen. Man tut alles, was man kann, um Vegetation und +kühlende schattige Bäume aus dem dürren gelben Boden hervorzuzaubern. +Die Straßenbahn der kleinen Stadt hat auch heute noch Frauen als +Schaffner und Führer, die ihren Verdienst nicht aufgeben wollten, als +die Männer aus dem Krieg zurückkehrten. Im Indianerviertel von Isleta, +dessen gelbe Lehmhäuser den Wohnstätten im westlichen Asien gleichen, +besuchten wir einen prächtigen Alten, den achtundsiebzigjährigen +<span class="pagenum" id="Page_51">[S. 51]</span>Manuele Antonio Carpio, einen ausgezeichneten Typ, kupferbraun mit +schneeweißem Haar. Das Innere seiner Hütte war einfach, aber sauber; +auf dem Boden lagen sogar indianische Teppiche. Der Alte erntete auf +seinen Wiesen sieben Tonnen „Alfalfa“ (Luzerne) und war mit dem Leben +zufrieden.</p> + +<p>Wir fahren nach Albuquerque zurück. Unser Tag neigt sich seinem Ende +zu; wir nehmen an der dichtbesetzten Tafel unser Essen ein und wandern +dann gleich den andern auf dem Bahnsteig auf und ab, den Abgang des +Zuges erwartend. Die meisten Reisenden sind uninteressante, aber +interessierte Touristen, die sich ihr großes Land ansehen. Auf ihrem +Weg vom Atlantischen zum Stillen Ozean folgen sie der Sonne und +gewinnen vier Stunden, denn der Erdteil hat vier verschiedene Zeiten: +die Ostzeit, die Mittelwestzeit, die Bergzeit und die Pazifische Zeit. +In Neumexiko stößt der Amerikaner, der aus einem der Oststaaten kommt, +auf eine neue Welt. Hier bilden Spanien-Mexiko und die Indianer den +vorherrschenden Einschlag, hier breiten sich die unendlichen, öden +Flächen aus, mit ihren Rinder-, Pferde-, Schaf- und Ziegenherden, hier +erheben sich die Bergketten auf einer Grundlage, die selbst hoch über +dem Meer liegt, hier ist die Bevölkerung spärlich in einem Land, das +U. S. A. noch nicht völlig erobert hat.</p> + +<p>Um ½9 Uhr abends verließen wir Albuquerque. Etwa zehn Züge berühren +täglich die Stadt. Vor der Abfahrt ist der Bahnsteig voller Menschen, +und als wir in die Nacht hinausrollen, ist alles besetzt. Clarkson +und ich nehmen in einem Pullmanwagen Platz, obgleich der Zug, der den +Namen „The Scout“ trägt, auch einen „Tourist Car“ mitführt, der zwar +15 vom Hundert billiger, aber im <span class="pagenum" id="Page_52">[S. 52]</span>großen und ganzen ebensogut ist wie +ein Pullman. Der Raum wird sorgfältig ausgenutzt. Alles Handgepäck +wird unter die Sitze geschoben, die großen Hüte der Damen steckt der +Neger in Papierbeutel, die er an die Decke hängt, dann schlagen der +schwarze Mann und sein ebenso schwarzer Gehilfe mit bewundernswerter +Geschicklichkeit die oberen Schlafsofas herunter und verstauen die +kleineren Sachen der Reisenden, Überkleider, Bücher, Zeitungen, +Zeitschriften und Handtaschen mit den Toilettensachen am Fußende der +Betten. Währenddessen sitzen wir im Rauchabteil und studieren die Karte +oder lesen die kleine Zeitung „The Albuquerque Herald“. Draußen sind +ungefähr 25 Grad, aber im Wagen ist es erstickend warm. Wir haben daher +das Fenster offen und begnügen uns mit dem Drahtgitter. Aber in der +Nacht erwacht man infolge der Kälte, die einen überschleicht, und läßt +das Fenster herab. Was die Landschaft betrifft, die wir in den nächsten +sechs, sieben Stunden durchfahren, so soll es kein großer Verlust +sein, daß Schlaf und Dunkelheit uns ihres Anblicks berauben. Den Rio +Grande del Norte haben wir schon bei Tageslicht erblickt, aber es +wäre interessant gewesen, den westlichen Teil von Neumexiko zu sehen, +den die kontinentale Wasserscheide zwischen dem Atlantischen und dem +Stillen Ozean durchzieht.</p> + +<p>Man wird von dem Neger geweckt und ist rechtzeitig zum Frühstück in +Winslow fertig. Der Speisesaal ist hell und freundlich, da hier die +Arkadengalerie fehlt, die sonst gewöhnlich dem Innenraum das Licht +nimmt. An heißen Orten, wie Albuquerque, tut diese ihre guten Dienste, +indem sie die Wärme und die Sonnenbestrahlung dämpft. In Winslow tischt +uns auch „The Los Angeles Examiner“ seine Neuigkeiten auf — Morde, +Gerichtsverhandlungen, <span class="pagenum" id="Page_53">[S. 53]</span>Ehescheidungen, Skandale, Boxen und Sport, die +beliebtesten Gerichte für den amerikanischen Bildungshunger.</p> + +<p>Dann fahren wir wieder hinaus in dieses entsetzlich öde Land, wo kein +Lebewesen, keine Hütte, kein Zelt zu sehen ist und wo man vergebens +nach einem lebenspendenden Wasserlauf sucht. Nur endlose leicht +gewellte Einöde, so weit der Blick reicht. Sobald sich die Sonne ein +Stück über den Horizont erhoben hat, wird die Wärme fühlbar, ohne +jedoch irgendwie unangenehm zu sein. Hier und da weiden Rinder und +Pferde zwischen spärlichen Rasenhöckern. Wir sind im Staat Arizona und +nähern uns dem Hochland des Colorado. Im Norden sind niedrige Berge +zu sehen. Wir kreuzen einen ersten Miniaturcañon, bald darauf einen +zweiten tieferen. Über dem Horizont im Nordwesten schwebt ein mattrosa +Schein, vermutlich ein Widerschein der Morgenröte im Gran Cañon, wie +der „Eisblink“ im Eismeer die Nähe der Eisfelder verrät. Dunkelgrüne +Gürtel dichter Buschvegetation bringen eine Abwechslung in das Bild. An +einigen Stellen sind sie von flachen, mit Beifuß bewachsenen Furchen +unterbrochen. Der Cañon Diablo ist tief, eng und dunkel wie ein Abgrund.</p> + +<p>Ein paar Stunden vor Williams setzt lichter Wald von Kiefern und +Wacholder ein, und je weiter wir nach Westen kommen, desto höher sind +die Bäume. Der Boden zwischen ihnen schimmert grünlich von Gras. In +dem durchschnittenen Gelände läuft die Eisenbahn zwischen Hügeln. Auf +einem von ihnen ist ein Beobachtungsturm errichtet, von dem aus man +ständig Ausschau hält über den Wald und im Falle eines Waldbrandes +Warnungssignale aussendet. Im Norden taucht ein Berg auf, der alle +andern der Gegend überragt, mit weißen Schneestreifen <span class="pagenum" id="Page_54">[S. 54]</span>auf den Hängen. +Flagstaff ist der Name einer größeren Station, die im Wald zwischen +den Hügeln ganz prächtig liegt. Hier rasten einige Autos, beladen mit +Kisten, Koffern, Zelten und anderm Gepäck. Es sind transkontinentale +Touristen auf dem Weg nach Kalifornien, die es sich nicht entgehen +lassen wollen, einen flüchtigen Blick auf den Gran Cañon zu werfen. +Nicht weit vom Bahnhof wird Holz gefällt. Der Wald gehört dem Staat. +In der Nähe vom Bahnhof Flagstaff erhebt sich auf einem Hügel die +Lowell-Sternwarte, deren Astronomen das Studium des Mars zu ihrer +Spezialität gemacht haben. In der Gegend der kleinen Stadt Flagstaff +mit etwa 5000 Einwohnern sind mehrere rote Häuschen mit weißen Ecken +und Fensterrahmen zu sehen, und ich fragte mich, ob ihre Bewohner nicht +etwa schwedische Auswanderer sind. In einiger Entfernung im Norden +sollen sich die Ruinen einer 1500 oder 2000 Jahre alten aztekischen +Stadt befinden, mit gut erhaltenen Häusern, Befestigungen und einem +Sonnentempel.</p> + +<p>Im Norden sind die ganze Zeit hindurch die San-Francisco-Gipfel +sichtbar, und gegen 10 Uhr kreuzen wir Arizona Divide, die +Wasserscheide zwischen Ost- und Westarizona. Der Himmel ist ganz klar, +aber im Wald ist die Wärme nicht schlimm. Die Landstraße schimmert +rötlich; es ist dieselbe Straße, die wir schon so oft gesehen haben und +die New York mit Los Angeles und San Francisco verbindet. Eine Reihe +Lastautos befördern Baumstämme aus dem Flagstaffwald. Die Arbeiter, +die mit dem Abholzen beschäftigt sind, wohnen in kleinen hübschen +Holzhäusern, die sie sich selbst gebaut haben.</p> + +<p>Der Wald wird lichter, und die Hügel aus vulkanischer Asche treten +zurück, als wir uns Williams nähern. Um <span class="pagenum" id="Page_55">[S. 55]</span>12 Uhr erreichen wir den +kleinen Ort mit 400 Einwohnern, einigen kleinen Straßen und niedrigen +Häusern. Unser Zug hält zehn Minuten und verschwindet dann im Westen +auf seiner langen Fahrt nach Los Angeles. Aber wir, die wir nach dem +Gran Cañon wollen, bleiben zurück und vertreiben uns die Zeit damit, in +dem typisch westamerikanischen Ort umherzuwandern, der mit der Zeit zu +einer Stadt heranwachsen wird. Die bergumkränzte Ebene bietet ja Platz +genug. Ford Harveys Haus am Bahnhof hat eine große, gemütliche Halle +mit offenem Kamin, in dem im Winter ein tüchtiges Feuer brennt. Der +Fußboden ist mit indianischen Matten bedeckt, die nicht gerade schön, +aber mit ihren einfachen symbolischen geometrischen Mustern originell +und hier wenn irgendwo am Platze sind.</p> + +<p>Obwohl der Zug von Williams nach dem Gran Cañon schon wartet, dauert es +noch zwei Stunden, bis er abgeht. Er besteht nur aus zwei Wagen, von +denen der zweite ein „Parlour Car“ ist mit offener Aussichtsplattform. +Die Zahl der Reisenden ist nicht groß; die beiden Wagen reichen +vollkommen aus, auch nachdem um 3 Uhr Zug Nr. 9 von Chicago nach Los +Angeles angekommen ist und noch einige Touristen mitgebracht hat, die +nach dem Gran Cañon wollen. Wir steigen ein und fahren nach Norden. Die +Luft ist herrlich und dank der Seehöhe von 2226 Meter, in der wir uns +befinden, sogar kühl. Williams verschwindet hinter uns. Die Bahn läuft +zwischen Hügeln und vereinzelten Bäumen in Kurven vorwärts. Nichts in +der ganzen Umgebung läßt auf die Nähe des Gran Cañon schließen, und +doch sind es bis dorthin nur noch ein paar Stunden Bahnfahrt. Aber +nach zehn Minuten kommen wir am Anfang des Havasupai Cañon vorüber, +der 88 <span class="pagenum" id="Page_56">[S. 56]</span>Kilometer lang ist und in den Gran Cañon ausläuft. Doch wer +könnte den Raum, die Lücke in der Erdkruste ahnen, in die dieses kleine +unansehnliche Tal mündet? Nach allem, was man von andern gehört und +in Abbildungen gesehen hat, ist man jedoch von feierlicher Spannung +erfüllt und fragt sich, ob die Wirklichkeit den Erwartungen entsprechen +wird, die man sich gemacht hat. Nach Norden Ausschau zu halten, in der +Hoffnung, den ersten Anblick nicht zu verpassen, hat keinen Zweck, +denn nur ein paar Sekunden lang erblickt man in unmittelbarer Nähe +von El Tovar ganz flüchtig den Gran Cañon. Einer der merkwürdigen +Charakterzüge dieses größten Erosionstales der Erde ist, daß man von +seinem Dasein keine Ahnung hat, bis man nur wenige Schritt vor seinem +Rande steht.</p> + +<p>Bald sausen wir zwischen lichtstehenden Bäumen dahin, bald zwischen +mäßig abgerundeten, mit Grashöckern bedeckten Hügeln. Die Gipfel des +San-Francisco-Gebirges tauchen wieder auf, jetzt im Osten. Aber nach +und nach verblassen und verschwimmen sie ebenso wie andere Berge in +ihrer Nähe. Es weht Südwind. Infolge der Zuggeschwindigkeit spüren wir +ihn nur während der kurzen Aufenthalte an den kleinen Stationen. Einmal +mußten wir jedoch eine Viertelstunde warten, um zwei vom Gran Cañon +kommende Züge vorüberzulassen. Auf dieser Bahn werden auch die Unmengen +von Lebensmitteln befördert, die im Hotel El Tovar verzehrt werden; ja +sogar das Wasser, nicht nur das Trink- und Kochwasser, sondern auch das +Badewasser, wird in Zisternenwagen auf diesem Weg an den Rand des Cañon +gebracht.</p> + +<p>Bisweilen geht die Bahn durch dichtes Gebüsch. Die Hügel werden immer +flacher, und wir eilen über öde <span class="pagenum" id="Page_57">[S. 57]</span>Flächen. Bäume und Sträucher hören +auf, nur Grashöcker wachsen da und dort auf der Prärie. Kleine kurze +Brücken führen über trockenliegende Geländefurchen. Die Bahn stellt +beinahe eine gerade Linie dar. Anita ist ein kleiner Ort mit Schulhaus +für die Kinder der Gegend. Dann setzt wieder Wald aus Kiefern und +Wacholder sowie „Buckhorn“, einer Kreuzdornart, ein. Zwischen den +Bäumen schimmert der Boden gelbrot wie bisher. Schließlich wird das +Gelände wieder hügelig, und die Bahn läuft in Bogen. Die Lokomotive +heult in jeder Kurve, um zu warnen, aber selten ist in dieser öden +Landschaft ein Lebewesen zu sehen. Nur manchmal erblickt man weidende +Pferde und Rinder. Streckenweise zeigt der Wald fast nordische +Schönheit.</p> + +<p>Wir nähern uns dem Ziel! Nur noch zehn Minuten! Durch eine Lichtung +im Wald erhaschen wir einen Schimmer der hellroten Bergwand jenseits +des Abgrundes. Man findet kaum Zeit, Herzklopfen zu bekommen und in +Erstaunen zu geraten, dann ist dieses erste Traumbild schon vorüber. +Einige Minuten später hält der Zug bei El Tovar, und Autos bringen +uns zum Hotel hinauf. Man hat nur ein paar Minuten zu fahren, einige +Zickzackbiegungen, und ehe man sich dessen versieht, fährt das Auto +vor der nach Süden liegenden Veranda eines ziemlich großen braunen +Holzhauses vor, das im ländlichen Stil erbaut ist, zwei Stockwerke hat +und an ein Touristenhotel erinnert. Auf dem Platz vor dem Hotel spielt +sich der ganze Verkehr ab. Vom Gran Cañon ahnt man hier nichts, das +Hotelgebäude nimmt einem die freie Aussicht.</p> + +<p>Bereits in Chicago hatte ich darum gebeten, ein Zimmer zu erhalten, von +dessen Balkon oder Fenster ich freie Aussicht auf den Cañon hätte und +wo ich während einiger Ruhetage zeichnen und malen und die wechselnden +<span class="pagenum" id="Page_58">[S. 58]</span>Lichteffekte im Laufe des Tages beobachten könnte. Aber im Hotel +El Tovar gab es keine solchen Zimmer und keine Balkone. Vermutlich +ist diese Anordnung absichtlich, sonst wäre sie nicht begreiflich. +Vielleicht bezweckt man damit, daß die Touristen nicht gleich bei der +Ankunft abgelenkt werden, sondern sich in Ruhe und Muße einrichten, ehe +sie ihre Schritte zum Rande des Abgrundes lenken.</p> + +<p>El Tovar wimmelt von Gästen. Im Durchschnitt treffen täglich 500 ein, +davon viele in eigenen Autos, wahrscheinlich die meisten, denn die Zahl +der Autos beträgt täglich durchschnittlich 100 (die Mindestzahl ist 75, +die Höchstzahl 120). Die meisten Touristen kommen früh am Morgen an und +reisen am späten Abend wieder ab. Die 130 Zimmer des Hotels reichen +daher gewöhnlich aus. Im Notfall werden auch die einfacheren Zimmer +benutzt, die in kleinen provisorischen Hütten untergebracht sind und 1 +oder 1½ Dollar kosten.</p> + +<p>Bei unserer Ankunft in El Tovar empfing uns Herr Carleton J. +Birchfield, den ich schon in Chicago kennengelernt hatte. Er ist +Assistant General Advertising Agent bei The Atchison Topeka and Santa +Fé Railway System und untersteht Herrn William H. Simpson, der, wie ich +schon erwähnte, Assistant General Passenger Agent ist. Herr Birchfield +ist stets von seinem Photographen Herrn Edw. H. Kemp begleitet; die +beiden bringen jeden Sommer eine neue Ernte prächtiger Aufnahmen vom +Gran Cañon heim.</p> + +<p>Mit noch zwei andern maßgebenden Persönlichkeiten des Ortes machte +ich sogleich Bekanntschaft, dem Obersten Crosby, Superintendent des +Grand Canyon National Park, und Herrn Victor Petrosa, dem Manager des +El Tovar Hotel. Beide waren mir während meines Aufenthalts <span class="pagenum" id="Page_59">[S. 59]</span>in der +liebenswürdigsten und zuvorkommendsten Weise behilflich. Oberst Crosby +orientierte mich in dem ausgedehnten Gebiet und versah mich mit allen +notwendigen Karten und Begleitern, und Herr Petrosa sorgte für meine +Verpflegung auf den Ausflügen.</p> + +<p>Mit meinen neuen Freunden verständigte ich mich dahin, alles ruhig und +überlegt zu nehmen. Man muß diese überwältigenden Landschaftsbilder +stückweise genießen, in kleinen Bissen, sonst erstickt man. In meiner +Schilderung des Gran Cañon werde ich den gleichen Grundsatz befolgen.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_60">[S. 60]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Viertes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Viertes Kapitel</em>. + <br> + Der erste Eindruck. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">N</span>achdem ich mit Birchfield und Kemp in dem vollbesetzten Speisesaal +gegessen hatte, machten wir drei schon an diesem ersten Abend eine +Autofahrt zu einigen der nächsten Aussichtspunkte, Maricopa Point, Hopi +Point, Mohave Point und Pima Point; sie sind alle nach Indianerstämmen +benannt und liegen westlich von El Tovar. Der Weg folgt dem „Rim“, +dem scharfen Rand, von dem die Felswände senkrecht zu schwindelnder +Tiefe abfallen. Der Südrand des Gran Cañon ist jedoch durchaus keine +gerade Linie. Er ist im Gegenteil recht unregelmäßig mit seinen +bizarren „Halbinseln“ und seinen mehr oder minder tief eingeschnittenen +Cañonbuchten, wenn er auch in dieser Hinsicht keineswegs mit dem +Nordrand wetteifern kann. Unser Ausflug nach Pima Point war kaum 10 +Kilometer weit, in gerader Linie nicht ganz 6 Kilometer; denn der Weg +geht erst nach Westen, dann nach Nordnordwesten nach Maricopa Point +und Hopi Point, darauf nach Südwesten und Nordwesten nach Mohave Point +und schließlich nach Süden, Westen und Westnordwesten nach Pima Point. +Er führt aber meistens am Rand entlang, und vom Auto aus sieht man +die ganze Zeit eine Landschaft, die durchaus einzigartig auf der Erde +ist und mit der an <span class="pagenum" id="Page_62">[S. 62]</span>überwältigender und imposanter Schönheit nur +sehr wenige sich messen können. Bisweilen hat man kaum ein paar Meter +bis zum Rand des jähen Absturzes, bisweilen sieht man den gewaltigen +Abgrund zwischen den äußersten Bäumen wie von einer Galerie schlanker +Säulen aus. El Tovar ist im innersten Grund einer stumpfen Bucht +erbaut, die von zwei vorspringenden Kaps begrenzt wird. Das östliche +von ihnen heißt Yavapai Point, das westliche Maricopa Point. Zu diesem +fahren wir durch den Wald in einiger Entfernung vom Rand. Wenn man aus +dem sichern Halbdunkel des Waldes auf das offene Kap hinauskommt, das +wie ein spitz zulaufendes Sprungbrett in die Leere des Weltenraumes +hinauszuführen scheint, möchte einem fast schwindlig werden. Man bleibt +einige Minuten auf dem Grat des Kaps stehen, wo das Powell-Memorial +steht. Dieses Denkmal ist zur Erinnerung an Powells kühne Bootfahrt von +1869 durch den Cañon des Colorado errichtet worden.</p> + +<figure class="figcenter illowe31" id="illu_063"> + <img class="w100" src="images/illu_063.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von El Tovar nach Nord 10° West.<br> + <span class="s5">Ungefähr in der Mitte das „Kriegsschiff“.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_063_gross.jpg" + id="illu_063_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Dann geht man auf die äußerste Spitze hinaus. Auf drei Seiten, im +Westen, Norden und Osten, ist die Erdoberfläche verschwunden. Hier +tut sich der leere Raum bis zu einer Tiefe von 1500 Meter auf. Man +sieht die senkrechten Seiten des Vorgebirges nicht, auf dem man sich +befindet — es sei denn, daß man sich hinlegt, den Kopf über den +Rand streckt und den Blick senkrecht an den Wänden hinuntergleiten +läßt. Doch am ersten Tag unterläßt man gern alle halsbrecherischen +Experimente und wartet, bis man sich auf seinen Kopf und seine Beine +verlassen kann. Denn es <em class="gesperrt">kann</em> vorkommen, daß man schwindlig wird +und die Herrschaft über seine Muskeln verliert. Man glaubt auf einem +freischwebenden Vorsprung zu stehen, ohne Boden unter sich, mit festem +Land nur im Süden, <span class="pagenum" id="Page_63">[S. 63]</span>und wohin man blickt, hat man die unermeßliche +Tiefe unter sich. Ganz unten gewahrt man die dunkle Rinne, in der +der Colorado fließt, aber der Strom selbst hat sich so tief in den +Granit eingeschnitten, daß er nicht zu sehen ist. Uns gegenüber in +einer Entfernung von etwa 13 Kilometer verläuft der Nordrand, noch +unregelmäßiger und stärker eingekerbt als der Südrand; vor seiner Front +erhebt sich die gewaltige, von einer Meisterhand geformte Märchenstadt +von Pyramiden, Tempeln, Pagoden, Türmen und Mauern, die auf der Erde +nicht ihresgleichen hat. Es sind Blöcke der festen Erdrinde, die die +mechanischen Kräfte der Ausnagung und Verwitterung, das fließende und +aus den Wolken strömende Wasser, die Winde, die Hagelschauer, die +sengende Sonnenglut und der sprengende Frost, im Lauf von Millionen von +Jahren zu so vollkommener plastischer Schönheit ausgemeißelt haben, +wie sie diese Riesenskulptur in Kalkstein, Sandstein und Granit im +gegenwärtigen geologischen Zeitalter zeigt. Man kann sich nicht wohl +denken, daß diese herrlichen Meisterwerke der Natur je einen höhern +Grad von Schönheit erreichen werden. Nach neuen Millionen von Jahren +müssen sie vielmehr an Höhe abnehmen und zu Ruinen werden. Zwar gräbt +und sägt sich auch der Colorado tiefer in den Granit hinein, und der +Fluß befindet sich hier 760 Meter über dem Meer, aber er strömt in +seiner tiefen engen Granitrinne, dem „Inner Canyon“ oder der „Granite +Gorge“, und die Höhe der Tempel und Pagoden über dem tiefsten Teil des +Cañons wird davon nicht berührt.</p> + +<p>Die freistehenden pyramidenförmigen Blöcke, hier gewöhnlich „Tempel“ +genannt, sind regelmäßig gebaut; sie sind einander im großen ganzen +gleich, wechseln aber stets <span class="pagenum" id="Page_64">[S. 64]</span>in den Formen. Ihr Dach ist wagerecht +und liegt in derselben Höhe wie die Fläche des Coloradohochlands im +allgemeinen. Ihre Seiten fallen teils ganz senkrecht, teils steil ab, +und diese Stufen von 150 bis 240 Meter Mächtigkeit wechseln miteinander +ab. Überall kehren sie in der gleichen Höhe und in den gleichen +Farbenschattierungen wieder; man lernt bald die verschiedenen Arten +und Schichten von Kalkstein und Sandstein voneinander unterscheiden, +und erkennt sie wieder, in welchem Teil des Gran Cañon man sich auch +befinden mag.</p> + +<p>Alle diese tempelförmigen Blöcke sind als Ausläufer des Nordrandes +zu betrachten; sie liegen also auf dem Nord- oder rechten Ufer des +Colorado.</p> + +<p>Der Nordrand des Gran Cañon, den die Touristen nur selten aufsuchen, +ist, wie ich schon sagte, weit launenhafter eingeschnitten und +zerklüftet und somit auch reicher an kleineren Seitencañons. Die +Aussicht von Süden nach Norden ist im allgemeinen vorteilhafter als in +entgegengesetzter Richtung. Denn in den hellsten Stunden des Tages hat +man die Sonne im Süden und wird nicht geblendet, wenn man nach Norden +schaut, während die Landschaft im Norden scharf beleuchtet daliegt und +all ihre Einzelheiten zeigt. Wandert man dagegen am Nordrand entlang, +dann wird man von der Sonne geblendet und sieht die Felswand des +Südrandes im Schatten. Daß man sich im Norden ungefähr 300 Meter höher +befindet als im Süden, ist einem unbewaffneten Auge kaum merkbar.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_067"> + <img class="w100" src="images/illu_067.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick von Navaho Point auf die Palisaden. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_067_gross.jpg" + id="illu_067_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Dies ist jedoch nur ganz im allgemeinen gültig. Denn die rote +Beleuchtung der Morgensonne und der Abendsonne ist gleich entzückend, +ob man sie vom Nord- oder vom Südrand aus erblickt, und ich werde +später zeigen, <span class="pagenum" id="Page_65">[S. 65]</span>daß man vom Norden Szenerien schauen kann, die alle +Erwartungen übertreffen. Man kommt der Wahrheit wohl am nächsten, wenn +man gesteht, daß einen bei jedem Schritt, am Nordrand wie am Südrand, +Staunen und Bewunderung, ein seelisches Wohlbehagen erfüllen, die keine +Grenzen und keine Maße und darum keine Möglichkeiten des Vergleichs +haben.</p> + +<p>Die Sonne nähert sich dem Horizont. Unter den roten, gelben, grauen, +braunen und violetten Tönen bekommen die roten immer mehr die Oberhand. +Die Abendröte beginnt ihr Spiel. Aber jetzt werden auch die Schatten +dichter und länger, die Vorboten der Nacht. Die ganze Skulptur dieser +wunderbaren Welt tritt daher mit außerordentlicher Schärfe hervor. +Die Märchenschlösser und Burgen, die javanischen Tempel und indischen +Pagoden, tausendmal größer als alle menschlichen Bauwerke, stehen +immer schärfer gezeichnet neben- und hintereinander, in ihrer stummen +Rätselhaftigkeit und der unergründlichen Mystik ihrer Erschaffung und +Vernichtung. Man spricht nicht mit seinen Begleitern, man faßt sich an +die Stirn und fragt sich, ob es Wirklichkeit ist oder Traum. Vergebens +sucht man die Ausmaße zu begreifen. Es ist ganz schön, wenn man +erfährt, daß es 13 Kilometer bis zum Nordrand sind und daß der Colorado +1500 Meter unter uns liegt. Aber das hilft einem nichts. Alle Maße und +Entfernungen kommen einem so ungeheuer vor. Wenn man an den Rand des +Gran Cañon tritt, glaubt man, ein unermeßliches Stück der Erdkruste +müsse fehlen. Es ist, als habe der Schöpfer, da er das feste Land auf +Erden zusammenfügte, vergessen, in sein Zusammensetzspiel das letzte +Stück einzusetzen, an dessen Stelle nun der leere Raum gähnt.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_66">[S. 66]</span></p> + +<p>Noch ein anderer Umstand ist geeignet, den Besucher zu verwirren. +Während sein Auge sonst stets gewohnt ist, vom Fuß der Berge aus zu +ihren Hängen, Kämmen und Gipfeln emporzublicken, befindet er sich hier +selbst so hoch, wie man überhaupt kommen kann, und sieht auf diese +phantastisch herausgemeißelte Welt rotschimmernder Alpen hinunter. +So lange er bei El Tovar und an all den andern Aussichtspunkten am +Südrand weilt, befindet er sich immer in derselben Höhe. Die Winkel +der Ausblicke verändern sich daher nur in horizontaler Richtung, und +das Farbenspiel wechselt mit jeder Stunde des Tages — wenn Stürme, +Wolkenmassen und Nebel dahinjagen, oft von Minute zu Minute. Wer sich +nicht der Mühe unterzieht, zum Fluß hinunterzusteigen, wird den Gran +Cañon mit unklaren Begriffen von seinen Ausmaßen und Formen verlassen. +Zu dieser Klasse gehören die meisten Touristen, solche, die diesem +wunderbarsten aller Schauspiele nicht mehr als einen flüchtigen Tag +opfern. Dazu gehört die vornehme Dame aus den Salons von New York, die +gemächlich die hundert Schritt vom Hotel bis zur Brustwehr am Hochrand +stolzierte, ihre Lorgnette vors Auge nahm, einen Blick über den Cañon +warf und mit blasiertem Dünkel sagte: „<span class="antiqua">Is that all?</span>“ (Ist das +alles?) Dazu gehört auch die Miß, das Jazzmädel der Ballsäle, die +das große Rätsel zu der flüchtigen Bemerkung vereinfachte: „<span class="antiqua">Is’nt +it cute?</span>“ (Ist das aber nett!) Oder der protzige Millionär, der +an Gummischuhen oder Kaugummi reich geworden war und sich von nichts +anderm imponieren ließ als von angehäuftem Kapital, und der ausrief: +„<span class="antiqua">What a hell of a gash!</span>“ (Was für eine verteufelte Schramme!) +Zu einer ganz andern Klasse naiver Philosophen gehörte dagegen das +Kind, das am Rande des Abgrundes seinen <span class="pagenum" id="Page_68">[S. 68]</span>Vater fragte: „<span class="antiqua">What +happened?</span>“ In der Frage: „Was ist hier vor sich gegangen?“ ist in +der Tat alles enthalten, was die Geologen in jahrzehntelangen Mühen, +Entbehrungen und Nachdenken zu beantworten suchten.</p> + +<figure class="figcenter illowe31" id="illu_071"> + <img class="w100" src="images/illu_071.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach + Nordwesten.<br> + <span class="s5">Die Abendschatten nehmen zu.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_071_gross.jpg" + id="illu_071_gross" rel="nofollow">⇒ + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Wenn man von Ausmaßen und Formen des Gran Cañon einen einigermaßen +klaren Begriff erhalten will, darf man sich daher nicht mit den +Ausblicken begnügen, die in der Horizontalebene liegen. Man muß zum +Rio Colorado hinuntersteigen und von dort zum Nordrand hinaufklettern. +Auf einem solchen Ausflug hat man Gelegenheit zu beobachten, wie sich +auch die vertikalen Perspektiven verändern. Man erblickt die „Tempel“ +von ihren Fundamenten aus und muß wie bei gewöhnlichen Bergen den Blick +zum Gipfel emporrichten. Und man sieht auch, wie die Felswände des +Südrandes und des Nordrandes senkrecht emporstreben.</p> + +<p>Der Abstand zwischen der Sonne und dem Horizont wird immer kleiner. +Alle nach Westen liegenden vorspringenden Partien werden grell +beleuchtet und in großartigen roten Tönungen gefärbt, als wenn sie +aus Rubin wären und in ihrem Innern glühende Schmelzöfen brennten. +Die unbeleuchteten Teile sind fast schwarz, und in den dichten +Schatten sind die Einzelheiten schwer zu unterscheiden. Das Relief +tritt mit größter Schärfe und Deutlichkeit hervor, wenn die Sonne +tief steht. Die einzelnen, von den Kräften des Luftmeers, Wind, Regen +usw., herausgemeißelten Pyramiden und die durch Stufen und steile +Terrassenhänge in verschiedene Höhenschichten eingeteilten Felsrücken +heben sich dann mit einer Klarheit voneinander ab, die niemals erreicht +werden kann, wenn die Sonne auf ihrer Mittagshöhe im Süden steht und +die ganze Landschaft im Norden zu einem einheitlichen Hintergrund +<span class="pagenum" id="Page_69">[S. 69]</span>verschmilzt, in dem die einzelnen, freistehenden Teile ihre eigenen +Schatten verdecken.</p> + +<p>Für einen ersten orientierenden Blick über den Gran Cañon kann man +sich keinen bessern Aussichtspunkt denken als Hopi Point. Denn dieses +mittelste der drei Kaps Maricopa, Hopi und Mohave, die wie sehr spitze +Zacken von der westlich von El Tovar vorspringenden fast quadratischen +Halbinsel nach Norden schauen, ragt weiter in den Gran Cañon hinein als +irgendein anderer Punkt des Südrandes in der Nähe des Gasthauses. Man +steht hier gleichsam auf der Spitze einer sehr schmalen Halbinsel, die +auf allen Seiten außer im Süden von einem Meer umgeben ist, das nicht +mit Wasser, sondern mit Luft gefüllt ist. Man beherrscht daher so gut +wie den ganzen interessantesten Teil des Gran Cañon von der riesigen +senkrechten Felsenmauer der Painted Desert, der Bunten Wüste, den 32 +Kilometer entfernten Palisaden im Osten, bis zu Gegenden stromab, die +ebensoweit im Nordwesten liegen.</p> + +<p>Ehe ich fortfahre, den malerischen Eindruck dieser großartigen +Landschaftsbilder zu schildern, und so lange wir uns noch auf Hopi +Point befinden, will ich die Gelegenheit benutzen, den Blick auf die +hervorstechenderen Merkmale zu richten, wie sie sich uns von diesem +Punkt aus darbieten, von Osten nach Westen, d. h. in der Richtung, +in der der Colorado diesen Teil von Nordarizona durchströmt. Als +topographische Unterlage benutze ich die Karten, die ich in El +Tovar erhielt und nach denen die meinem Buch beigefügte Sonderkarte +gearbeitet ist; was den geologischen Aufbau betrifft, den ich in diesem +Zusammenhang nur flüchtig berühre, folge ich der ausgezeichneten +Darstellung, die N. H. Darton in seinem Werk „<span class="antiqua">Story of the Grand +Canyon of Arizona</span>“ gegeben hat.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_70">[S. 70]</span></p> + +<p>Ganz hinten im Osten ahnen wir dank der Form des ganzen gewaltigen +Tals den scharfen Bogen, in dem der Colorado von seiner Südrichtung +nach Westen abbiegt; ahnen, denn von dem Fluß selbst erblicken wir +dort keinen Schimmer. Er hat sich zu tief in seinen engen Korridor +eingemeißelt. Wir sehen die großartig gezeichnete Felswand, die +vom Rand der Hochebene erst senkrecht, dann steil und in Absätzen +zum linken Ufer des Flusses abfällt, gerade in dieser fabelhaft +romantischen Gegend, wo der Rio Colorado seinen Bogen beschreibt. Die +Gesteine, die das ganze vom Fluß durchschnittene Tafelland bilden, +sind mit einigen Ausnahmen horizontal geschichtet. Zu oberst finden +wir den Kalkstein, der, wie die drei darunterliegenden Formationen, +der Steinkohlenperiode angehört und Kaibab heißt. Auf der Oberfläche +dieses Kalksteins laufen alle Wege auf dem Süd- und Nordrand, wachsen +die Wälder, steht das Gasthaus El Tovar und liegen all die berühmten +Aussichtspunkte, die die Touristen besuchen, und deren einer Hopi +Point ist. Der Kaibabkalkstein hat eine Mächtigkeit von 210 Meter +und bildet die senkrechten Abstürze, die wir überall zu oberst am +Süd- und Nordrand wie auch auf dem Gipfel vieler Tempel und Pyramiden +sehen. Unter dieser Formation liegt der 90 Meter mächtige, ebenfalls +der Steinkohlenzeit angehörende Coconinosandstein. Diese beiden Namen +finden sich auch in den Namen der Landschaft wieder; denn das ebene +bewaldete Land nördlich des Flusses heißt Kaibabplateau und das 300 +Meter niedrigere, gleichfalls bewaldete Land südlich des Colorado +Coconinoplateau. Wenn der Fluß nicht gewesen wäre, wüßte man von +nichts anderm als dem Kaibabkalkstein. Aber dank den geologischen +Erscheinungen im Verein mit der Erosionskraft des Stroms sind all die +<span class="pagenum" id="Page_71">[S. 71]</span>darunterliegenden Schichten — mit Ausnahme derer, die von der „großen +Denudation“ hinweggespült worden sind — bis zum Urgestein, zum Granit, +hinab bloßgelegt worden. Daher liegt die Geschichte der Erde hier offen +vor dem Forscher da wie ein aufgeschlagenes Buch und gewährt uns einen +Einblick in den Aufbau der Erdrinde wie in keiner andern Gegend der +Oberfläche unseres Planeten. Der Gran Cañon bietet daher nicht nur +den Menschen eine Welt unvergleichlicher Schönheit, sondern auch der +geologischen Wissenschaft Aufschlüsse von unschätzbarem Wert.</p> + +<p>Die unter dem Kaibabkalkstein und dem Coconinosandstein liegenden +Schichten werden wir gleich kennenlernen. Jetzt will ich nur erwähnen, +daß sich östlich der senkrechten Felswand der Palisaden, die sich +auf der linken Seite der Flußbiegung erhebt, das flache, öde Land +ausbreitet, das unter dem Namen „Painted Desert“ bekannt und wegen +seiner Farbenpracht berühmt ist. Von Plätzen, die wir später besuchen +werden, sieht man die Hügel und Anhöhen, die im Osten und Nordosten die +„Bunte Wüste“ begrenzen. Dort, inmitten der sagenhaften Erinnerungen +aus der glücklichen Freiheitszeit der Indianer, wohnen noch die letzten +zusammenschmelzenden Scharen des Hopistammes in ihren einfachen +Lehmhütten.</p> + +<p>Wenn wir von Hopi Point den Blick in die Taltiefe hinab und nach +Ostsüdosten richten, gewahren wir den ungeheuern, energisch +eingeschnittenen Granitkorridor, in dem der Colorado fließt, und wir +sehen ihn, so weit er reicht, d. h. bis zu dem Punkt, wo der Granit +verschwindet und von den uralten, nach Norden steil abfallenden +Gesteinen der Unkargruppe bedeckt wird. Hier und da sind auch die +Schieferhänge der 300 Meter mächtigen kambrischen Tontoformation zu +sehen; auf ihr erhebt sich wie <span class="pagenum" id="Page_72">[S. 72]</span>eine senkrechte Mauer die 150 Meter +hohe Kalksteinschicht, die Redwall heißt und die älteste der hier +vertretenen Formationen der Steinkohlenzeit ist.</p> + +<p>Im Ostnordosten von Hopi Point haben wir das Cape Royal, ein nach +Süden vorspringendes, selten besuchtes Kap des Kaibabplateaus im +Norden, einen der wunderbarsten Aussichtspunkte im ganzen Gran Cañon, +zu dessen schwindelnden Sturzhängen ich den Leser später führen +werde. Südlich dieses Vorsprungs, gleichsam eine Fortsetzung seiner +Halbinsel bildend, ragt Wotans Thron empor, eine fast freistehende +Partie mit einem tafelförmigen Dach aus Kaibabkalkstein, unter dem der +Reihe nach die übrigen Formationen liegen, der Coconinosandstein, der +330 Meter mächtige rote Sandstein und Schiefer der Supaigruppe, die +Kalksteinmauer des Redwall, die grünlichen Abhänge der Tontogruppe und +schließlich der dunkle Granit.</p> + +<p>Östlich von Wotans Thron steht Vishnu Temple mit seiner Kuppel aus +Kaibabkalkstein und seinen zwei Ausläufern, dem Rama Shrine nach +Südosten und dem Krishna Shrine nach Südwesten, die sich also beide +auf dem nördlichen oder rechten Ufer des Flusses befinden. Der +Wischnutempel ist einer der monumentalen Kolosse im Gran Cañon, die von +fast jedem Punkt am Südrand aus wie von vielen Stellen am Nordrand und +in der Taltiefe sichtbar sind.</p> + +<p>Richten wir den Blick nach Nordosten, so erblicken wir eine besonders +schöne Pyramide, die vorgeschobene Fortsetzung eines vom Kaibabplateau +im Norden ausgehenden halbinselförmigen Ausläufers, gleich diesem mit +Kaibabkalkstein bedeckt. Diese Pyramide trägt den Namen Buddha Temple. +Der Manutempel, dem der Kaibabkalkstein fehlt <span class="pagenum" id="Page_74">[S. 74]</span>und dessen Dach aus +Coconinosandstein besteht, bildet gleichsam eine Brücke zwischen dem +Buddhatempel und dem Hochland nördlich davon.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_077"> + <img class="w100" src="images/illu_077.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach + Nordwesten. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_077_gross.jpg" + id="illu_077_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Ungefähr in der Mitte der Linie Hopi Point-Buddha Temple erhebt +sich die eigenartige tafelförmige Cheopspyramide. Sie besteht aus +Redwallkalkstein, ist aber isoliert und infolge der Verwitterung von +den Ausläufern des nördlichen Plateaulandes getrennt. Ihre 150 Meter +hohen Seiten sind senkrecht und ruhen auf den grünen Schieferhängen +der Tontogruppe. Die unteren Teile dieser Hänge gehen in dunkle +Quarzite, roten Schiefer und Sandstein der Unkargruppe über, der +unterbrochenen, wechsellagernden Schicht, die in dieser Gegend +häufig vorkommt zwischen dem Trinity Creek und dem Phantom Creek, +den beiden durch den Isistempel und die Cheopspyramide voneinander +getrennten kleinen Cañontälern. Auch hier fallen die Schichten der +Unkargruppe steil nach Norden ab, während alle übrigen Formationen so +gut wie wagerecht gelagert sind. Wo die Unkargruppe fehlt, sind es +die Hänge der Tontogruppe, die bis zum obern Rand des engen dunklen +Korridors hinabreichen, den der Colorado bis zu 300 Meter tief in den +Granit eingeschnitten hat. Die Entfernung zwischen Hopi Point und +Cheopspyramide beträgt nur knapp 5 Kilometer. Zwischen beiden strömt +der Colorado in seiner Granitrinne. An ein paar Punkten sehen wir das +feine graue Band des Flusses, dessen Breite hier doch bis 80 Meter +beträgt. Wir glauben, ihn fast gerade unter unsern Füßen zu haben. Der +Höhenunterschied ist 1400 Meter. Man darf also nicht schwindlig sein!</p> + +<p>Die Cheopspyramide, der Buddhatempel und der Manutempel liegen also auf +einer von Hopi Point nach <span class="pagenum" id="Page_75">[S. 75]</span>Nordosten gezogenen Linie. Gleichlaufend +mit dieser Linie, östlich von ihr, finden wir den mit ungeheurer +Kraft in die Ablagerungen der geologischen Zeitalter eingeschnittenen +Seitencañon, der von rechts oder Nordosten kommt und den Namen Bright +Angel Creek trägt. Von Hopi Point aus bietet dieses in einer merkwürdig +geraden Linie verlaufende Tal einen großartigen Anblick, eingeklemmt +wie es ist zwischen prächtigen Kulissen von Tempeln und Pyramiden mit +ihren in senkrechte Abstürze und steile Hänge abgestuften Seiten von +staunenerregender Wildheit und Größe. Sein oberes Ende im Innern des +Kaibabplateaus ist fast 18 Kilometer vom Colorado entfernt. Wir werden +später Gelegenheit erhalten, auch diesen Creek kennenzulernen.</p> + +<p>So wie dieser Seitencañon im Westen vom Manutempel, Buddhatempel und +Cheopspyramide begrenzt wird, wird er im Osten von einer ähnlichen +Reihe wilder Erosionsreste von der gewöhnlichen Pyramiden- oder +Tempelform eingezwängt. Sie sind aus einem einst zusammenhängenden, +nach Südwesten vorspringenden Ausläufer des Kaibabplateaus im Norden +herausgemeißelt und heißen Deva Temple, Brahma Temple und Zoroaster +Temple. Alle drei haben ein Dach aus Kaibabkalkstein, der infolge +seiner Härte den darunterliegenden weichern Coconinosandstein vor +Verwitterung schützt. Auch hier finden wir die charakteristische 150 +Meter hohe senkrechte Felswand des Redwallkalksteins, die stets gleich +leicht wiederzuerkennen und von den roten Steilhängen der Supaigruppe +überlagert ist, während an ihrem Grunde die Abhänge der Tontogruppe +einsetzen und mit einer Mächtigkeit von 300 Meter bis zum Sandstein aus +dem Kambrium hinabreichen, der auf der Granitbettung aufsitzt. Überall +herrscht <span class="pagenum" id="Page_76">[S. 76]</span>dasselbe Gesetz; dieselben Stufen, Wände, Hänge, Terrassen, +Maße und Farben kehren wieder bis in die Seitencañons hinauf.</p> + +<p>Genau im Norden unseres Aussichtspunktes erhebt sich in einer +Entfernung von etwas mehr als 8 Kilometer der herrliche Shiva Temple, +gleichfalls eine der berühmtesten Riesenbauten in der phantastischen +Märchenstadt des Gran Cañon. Hier sehen wir deutlicher als je die ganze +geologische Schichtenfolge in all ihrer Pracht bloßgelegt. Obwohl ich +die verschiedenen Formationen bereits genannt habe, wiederhole ich sie +noch einmal, damit wir sie uns besser einprägen. Wir erblicken also als +Dach des Schivatempels eine wagerechte Plattform aus Kaibabkalkstein +(210 Meter), darunter den Coconinosandstein (90 Meter), der überall im +Gran Cañon als wagerechtes Band von zarter hellgrauer Farbe sichtbar +ist; dann folgen die Schiefer und der Sandstein der Supaiformation, +teils anstehend als Felsvorsprünge, teils in Form steiler roter +Schuttkegel (330 Meter), die bis zum obern Rand des Redwallkalksteins +(150 Meter) hinabreichen, der auch am Schivatempel senkrechte Wände +bildet. Unterhalb des Redwall liegen auch die grünlichen Schiefer der +Tontogruppe in weniger steilen Hängen (300 Meter) und erstrecken sich +bis zu den Unkarschichten und dem Granit hinab.</p> + +<p>Von den mittelsten Gehängen des Felsstocks des Schivatempels, +somit bedeutend niedriger als dieser, gehen höchst unregelmäßig +geformte Ausläufer aus, die dem Redwallkalkstein angehören und mit +Supaischiefern gekrönt sind. Auf dem westlichen von ihnen erhebt sich +der Osiristempel; er trägt sogar eine Haube aus Coconinosandstein, die +von Hopi Point aus in Nordnordwesten zu sehen ist. Der Osiristempel +seinerseits sendet nach Südwesten den <span class="pagenum" id="Page_78">[S. 78]</span>„Tower of Ra“ aus, mit +malerischen roten Sandsteinmassen der Supaiformation. Derselben Gruppe +gehören zwei Erhebungen auf einem zweiten vom Osiristempel nach Süden +gehenden Ausläufer an, der Horustempel und der Set-Turm.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_081"> + <img class="w100" src="images/illu_081.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar nach Nord + 16° West.<br> + <span class="s5">Ein Wirrwarr von Tempeln mit scharfen Nachmittagsschatten.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_081_gross.jpg" + id="illu_081_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Der von Hopi Point aus in Nordnordosten sichtbare östliche Ausläufer +des Massivs des Schivatempels heißt Isistempel und besteht aus +Redwallkalkstein, der Supaigestein und auf dem Gipfel einen +kleinen Rest Coconinosandstein trägt. Auf dem Osiristempel und auf +dem Isistempel fehlt also der Kaibabkalkstein. Er ist durch die +Verwitterung abgetragen worden; der weiche Sandstein ist daher den +Einwirkungen von Wasser, Wetter und Wind mehr ausgesetzt und dazu +verurteilt, einer, geologisch gemessen, schnelleren Zerstörung +entgegenzugehen.</p> + +<p>Wenn wir schließlich den Blick nach Nordwesten richten, d. h. den Gran +Cañon abwärts, gewahren wir eine ganze Reihe romantischer bewaldeter +Kalksteinkaps, die gleich Hopi Point vom Coconinoplateau nach Norden +vorspringen. Das entfernteste, das wir erblicken, heißt Havasupai +Point; es bietet ein unvergeßlich großartiges Bild, das wir später +kennenlernen werden. Zwischen all diesen Kaps liegen steil abfallende +Einschnitte oder Buchten; sie sind verhältnismäßig kurz im Vergleich +mit denen, die den Nordrand kerben. Ganz hinten im Nordwesten wird die +Linie des Horizonts vom Powellplateau gebildet, das als unerbittliche +Grenzwand die Aussicht auf die Fortsetzung des Gran Cañon sperrt. Auch +dort sieht man Kaps, Pyramiden und Seitentäler, von denen viele Namen +haben.</p> + +<p>Der Überblick, den mir Hopi Point gab, war also sehr wertvoll und +umfaßte viele der charakteristischsten Punkte <span class="pagenum" id="Page_79">[S. 79]</span>der großen Talschlucht. +Ich erhielt eine Ahnung von der Lage von Navaho Point im Osten, +Havasupai Point im Westen und Cape Royal im Nordosten, Hermit Cabins in +der Tiefe und der Hängebrücke über den Colorado, Stellen, die ich in +den folgenden Tagen besuchen wollte.</p> + +<p>Aber der Abend schreitet langsam vorwärts. Wir steigen wieder ins Auto +und fahren auf dem Hopi Wall im Bogen am Rand des Abgrundes entlang, +der den Namen Inferno trägt. Von Mohave Point, wo wir eine kurze Rast +machen, erblicken wir dieselbe Landschaft vor uns; nur die nächsten +Umgebungen wechseln. Von hier aus folgen wir dem Great Mohave Wall auf +dem Hermit Rim Road genannten Weg. Unmittelbar zur Rechten haben wir +einen gähnenden Abgrund, der Abyß heißt. Nach 11 Kilometer sind wir am +Ziel unserer heutigen Fahrt, Pima Point. An die Brustwehr am äußersten +Rand gelehnt, sehen wir den Colorado als ganz schmales, schwach +gewundenes Band in der Tiefe. Der Fluß soll hier eine Breite von etwa +120 Meter und eine Geschwindigkeit von 29 bis 30 Stundenkilometer +haben. An mehreren Stellen bildet er Stromschnellen. Nur wenn der Wind +für einen Augenblick nicht in den Kiefern rauschte, konnte ich schwach +das Brausen der tosenden Wassermassen vernehmen. Später sollte ich es +stärker hören!</p> + +<p>Von Pima Point aus sehen wir in einer Entfernung von anderthalb +Kilometer im Nordwesten, 1100 Meter unter uns, den Rastplatz Hermit +Cabins. Der Weg dorthinunter ist 12 Kilometer lang. Steht man am Rand +der senkrechten Felsenwand, dann begreift man nicht, daß ein Reitweg +dorthin führen kann. An einigen Stellen ist er durchs Fernglas als +feine hellgelbe Linie zu erkennen. Der mag halsbrecherisch genug sein, +denkt man <span class="pagenum" id="Page_80">[S. 80]</span>und fragt sich, ob man nicht alle Aussicht hat, über den +Kopf des Maultiers zu gleiten und über den Rand eines senkrechten +Absturzes zu rollen. Von den Unterkunftshütten von Hermit Cabins hat +man noch 2½ Kilometer bis zum Fluß bei Hermit Rapids und steigt dabei +noch 366 Meter tief.</p> + +<p>Doch jetzt ist der Tag verstrichen, und die Sonne geht im Westen unter. +Die Abendröte, die alle Tempel und Pyramiden rot gefärbt hat, erlischt, +die eben noch so prächtigen Tönungen verblassen und gehen erst in +violette, dann in schwarze Schatten über. Die Dämmerung sinkt auf diese +Märchenwelt herab, die Nacht ist im Anzug. Nun ist es Zeit, zu der +gastlichen Stätte in der Einöde zurückzukehren, die den Namen Tovars, +des ersten Spaniers am Gran Cañon, trägt.</p> + +<p>Nach dreitägiger Eisenbahnfahrt und einigen Stunden am Cañon wird man +etwas still und gedrückt. Es verlohnt sich nicht, zu versuchen, seine +Gefühle des Entzückens und Erstaunens zu schildern. Man nimmt sich vor, +sich zu bezähmen und demütig zu sein angesichts des Unmöglichen. Und +doch kann ich nicht umhin, zu verraten, daß ich in mancher Hinsicht +stärker war als die andern Touristen. Vor vierzig Jahren hatte ich, +wie schon <a href="#Page_15">Seite 15</a> erwähnt, für einen Vortrag in riesigem Format eine +Anzahl amerikanischer Abbildungen des Gran Cañon abgezeichnet; diese +Zeichnungen sind vermutlich noch in der Technischen Hochschule in +Stockholm vorhanden. Ich hatte auch wie kein zweiter das gewaltige +Tal zwischen dem Transhimalaja und dem Himalaja kennengelernt, durch +das der Tsangpo, der obere Brahmaputra, strömt. An Länge, Breite +und Tiefe ist der Colorado Cañon ein Zwerg im Vergleich zu der +tibetischen Niederung, die gleichfalls zum großen Teil <span class="pagenum" id="Page_81">[S. 81]</span>der Erosion +ihre Entstehung verdankt. Ich hatte auch die meisten Cañontäler +des Satledsch überschritten, von denen einige zwar in ihren Maßen +großartig, aber mit dem Gran Cañon verglichen doch harmlos sind. So muß +man zum Beispiel, um den Ngari-tsangpo, einen Nebenfluß des Satledsch, +zu überqueren, von der ebenen Hochfläche steil zum Fluß hinabsteigen, +der 830 Meter tiefer liegt. Großartige Erosion zeigen auch die +Felsentäler des Jangtsekiang, des Mekong und des Salwen im Grenzland +zwischen Tibet und China.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_085"> + <img class="w100" src="images/illu_085.jpg" alt=""> + <figcaption> + Marble Cañon und Palisaden, von Navaho Point aus. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_085_gross.jpg" + id="illu_085_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Aber im Gran Cañon sind die Oberflächenformen anders als sonstwo +auf Erden. Was uns am meisten in Erstaunen setzt, sind die +senkrechten Sturzhänge des Süd- und des Nordrandes, die treppen- und +terrassenförmig herausgemeißelten Pyramiden, die tiefe Granitrinne, +in der der Colorado fließt, die wüstenartige Öde, das glänzende +Farbenspiel, der paradox klingende Umstand, daß man trotz der +ungeheuren Maße und Ausdehnungen dennoch die ganze Landschaft +unmittelbar vor sich hat und, wie von Hopi Point, mit einem Blick +beherrscht. Durch diesen Umstand lassen sich viele dazu verleiten, zu +glauben, es genüge, sich den Gran Cañon von El Tovar aus anzusehen. Das +ist ein großer Irrtum! Ehe man nicht das ganze Erosionstal durchquert +und, mit dem Zeichenstift und dem Pinsel in der Hand, manche Stunde +an all den wichtigsten Punkten zugebracht hat, hat man keinen klaren +Begriff von dieser an Schönheit und Größe so überreichen Gegend.</p> + +<p>Welches Schauspiel ist imposanter: dieses hier, das sich vor und +unter uns entrollt, wenn wir auf Hopi Point stehen, oder jenes, das +der Reisende erblickt, wenn er sich auf dem 5800 Meter hohen Paß +Tschang-lung-jogma im <span class="pagenum" id="Page_82">[S. 82]</span>Kara-korum befindet? Nachdem ich den Teil der +Erdrinde geschaut hatte, den man vom Tschang-lung-jogma aus beherrscht, +schrieb ich in mein Tagebuch (siehe „Transhimalaja“ I, S. 78, 79): +„Über und hinter den näher liegenden, teilweise rabenschwarzen Bergen +sieht man einen weißen Horizont, eine sägezähnige Linie mächtiger +Himalajagipfel. — In der Tiefe unter uns lag das kleine Tal, durch +das wir uns so mühsam emporgearbeitet hatten. Von hier aus sah es +jämmerlich klein aus, eine unbedeutende Abflußrinne innerhalb einer +Welt gigantischer Berge. Der Horizont war klar; seine Konturen +außerordentlich scharf gezogen. Silberweiße, sonnenbeglänzte Gipfel +türmen sich übereinander und hintereinander empor; gewöhnlich schimmern +die ewigen Schneefelder in blauen Schattierungen von wechselnder +Intensität, bald matt, bald dunkel, je nach dem Winkel der Hänge im +Verhältnis zur Sonnenhöhe. Dieses ganze aufgeregte Meer der höchsten +Gebirgswogen der Erde sieht seltsam gleichmäßig und eben aus, wenn der +Blick ungehindert über seine Kämme hinschweift.“</p> + +<p>Wem der Vorzug zuteil wurde, diese beiden Landschaften zu schauen, +hütet sich wohlweislich vor allen Vergleichen. Den beiden Landschaften +fehlen alle Vergleichsmomente. Die eine zeigt uns das mächtigste und +tiefste Erosionstal der Erde, die andere das höchste Gebirgssystem +unseres Planeten. Sie überstrahlen einander nicht und verdunkeln +einander nicht. Es ist möglich, daß, wenn man am Rand des Gran Cañon +steht, die Erinnerung uns eine Vision des Himalaja im Hintergrund +erstehen läßt. Man staunt über die Kräfte, die es vermocht haben, +die Erdoberfläche bis zu einer Höhe von 8840 Meter über dem Meer +in Falten zu legen und emporzuheben, daß sie <span class="pagenum" id="Page_84">[S. 84]</span>einem aufgeregten +Meer gleichen. Es schwindelt einem bei dem Gedanken, daß diese +Sandstein- und Kalksteinschichten des Gran Cañon, nachdem sie in einer +Mächtigkeit von Hunderten von Metern im Wasser abgelagert worden +waren, durch Bewegungen in der Erdrinde wieder, ohne Störung ihrer +horizontalen Lage, bis zu einer Höhe von 2100 Meter über die Oberfläche +des Weltmeeres emporgehoben, und daß sie in dieser Zeit von einem +Wasserlauf durchsägt wurden, der stark genug war, diesen ungeheuren +Graben auszumeißeln, und der nach wie vor, in jeder Minute, die +verstreicht, und durch unzählige kommende Jahrtausende hindurch, ohne +Rast und Ruh seinen Siegeslauf durch den harten Granit vollführt.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_089"> + <img class="w100" src="images/illu_089.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht am Nachmittag von El Tovar in den Bright Angel + Cañon. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_089_gross.jpg" + id="illu_089_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Solchen Gedanken hing ich nach, als ich mich wieder in den großen +Raum des Hotels begab, in den die Touristen von ihren Ausflügen +zurückgekehrt waren, um sich nun in Gruppen über die heutigen +Erfahrungen und die morgigen Pläne zu unterhalten. Unter diesen +Männlein und Weiblein, die mich nicht im geringsten interessierten, +befand sich jedoch ein alter Herr, der mich im höchsten Grade fesselte, +Edward E. Ayer, einer der Direktoren des Field Museum in Chicago. +Sechsundzwanzig Jahre hindurch hatte er jährlich vier Monate Europa und +Nordafrika bereist, um auf dem Gebiet der Völkerkunde, Altertumskunde +und Kunst für sein Museum kostbare und seltene Gegenstände zu +sammeln. Nunmehr beschränkte er sich darauf, seinen eignen Erdteil +zu durchqueren, und fuhr jährlich vier Monate im Auto durch die +Vereinigten Staaten. Und dabei war er zweiundachtzig Jahre alt! Er +war ein großartiger Mensch, voller Leben und Arbeitslust und reich an +Ideen und Plänen. Jetzt war er nach dem Gran Cañon gekommen, den er +liebte; er machte <span class="pagenum" id="Page_85">[S. 85]</span>jedoch nur eine ganz kurze Rast wie ein Zugvogel +und zog am nächsten Tage auf seinen rollenden Rädern weiter. An dem +Nordamerikanischen Bürgerkrieg hatte er 1862-64 teilgenommen. Im Jahre +1884 war er mit seiner Gattin, die ihn stets begleitete, in den Gran +Cañon hinuntergestiegen, damals ein gefährliches Unternehmen, als noch +kein einziger Pfad angelegt war. Von den Mühen und Gefahren, mit denen +ein solcher Abstieg verbunden war, wußte er viel zu erzählen. Unter den +Bekanntschaften, die ich auf meiner Amerikareise machte, gehörte Herr +Ayer zu denen, die ich nie vergessen werde.</p> + +<p>Es war mir ganz erwünscht, daß ich mich nach den gewaltigen Eindrücken +des heutigen Tages endlich in mein hübsches Schlafzimmer zurückziehen +konnte und die Nacht ihre Herrschaft antrat, die Nacht mit ihrer Kühle +und ihrem Frieden.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_86">[S. 86]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Fuenftes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Fünftes Kapitel</em>. + <br> + Die Aussicht von Grand View. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">D</span>er 15. Juni war ein windiger Tag; dichte Wolken schwebten über +Arizona. Ich wanderte zu Fuß an dem Rand entlang, um ein paar Skizzen +zu zeichnen. Dann fuhr ich mit den Herren Birchfield und Kemp im Auto +nach Grand View, einem der hervorragendsten Aussichtspunkte des ganzen +Gebiets.</p> + +<p>Der Punkt liegt 18 Kilometer südöstlich von El Tovar, aber der Weg ist +24 Kilometer lang. Er entfernt sich nämlich vom Rand und schlängelt +sich durch den herrlichen, duftenden Nadelwald, der die nördliche Zone +des Coconinoplateaus schmückt. Im Grunde der Einbuchtung, die vom Hance +Creek gebildet wird, liegt das kleine Gasthaus Grand View; 2½ Kilometer +nördlich davon springt der Kaibabkalkstein in dem scharf markierten +Kap vor, das Grand View Point heißt. Hier hat die Verwitterung die +wunderbarsten Säulen, Mauern und Türme ausgesägt; einige von ihnen +haben wenig anziehende Namen, wie Thors Hammer, Selbstmordklippe und +ähnliche.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_093"> + <img class="w100" src="images/illu_093.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Hermit Camp nach Nordnordwesten.<br> + <span class="s5">Ganz rechts der Turm der Cathedral Spire.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_093_gross.jpg" + id="illu_093_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Der Aussichtspunkt selbst, an dem wir uns geraume Zeit aufhielten, ist +eine weiße Kalksteinplatte, die in den Raum hinausragt und auf allen +Seiten von senkrechten Abstürzen umgeben ist. Wir hatten nur ein paar +Meter <span class="pagenum" id="Page_88">[S. 88]</span>bis zum Rand des Abgrundes. Auch wenn man an die schwindelnden +Pfade in Hochasien gewöhnt ist, ist einem doch etwas eigen zumute, +wenn man auf die äußerste Spitze des Kaps hinaustritt. Man schlendert +nicht darauflos und plaudert und schaut sich um, sondern heftet den +Blick unverwandt auf den Pfad und achtet sehr genau auf seine Schritte. +Man hütet sich wohl, zu stolpern oder auf einem rollenden Stein +auszugleiten. Ein Selbstmörder, der über den Rand des Suicide Rock, +der Selbstmordklippe, springt, kann ganz sicher sein, daß er sein Ziel +erreicht. Das bißchen, das dort unten in der Tiefe möglicherweise von +ihm noch übrig wäre, ließe sich ohne Hunde nicht aufspüren.</p> + +<p>Im großen ganzen bietet sich hier dem Blick dieselbe Landschaft wie von +Hopi Point. Aber bei Grand View Point befinden wir uns 72 Meter höher +als dort, 2258 Meter über dem Meeresspiegel. Uns gerade gegenüber, +unterhalb des Nordrandes in der Richtung auf das Cape Royal, das 13 +Kilometer von uns entfernt ist, schimmern die Bergwände in roten, +rotgelben und grauvioletten Farbtönen; vor der zusammenhängenden Front +erheben sich die malerischen Pyramiden, Tempel und Pagoden, die den +Ruinen einer von großen Architekten erbauten Zauberstadt gleichen. +Hinter uns hält, dunkel und majestätisch, der Wald Wache. Der einzige +Laut, der die Stille stört, ist das Rauschen des Windes in den Kronen +der Bäume. Wenn man bedenkt, daß diese ungeheure Ausnagung durch +ununterbrochene Zerstörung verursacht worden ist, erwartet man den +Widerhall eines Einsturzes zu hören, wenn eine dieser Kalksteinsäulen, +die von verhältnismäßig kleiner Basis zu schwindelnder Höhe +emporsteigen, endlich die Grenze der Möglichkeit, das Gleichgewicht +<span class="pagenum" id="Page_89">[S. 89]</span>zu halten, erreicht hat und zusammenstürzt wie einst der Kampanile in +Venedig. Aber alles ist still. Wir vernehmen nicht einmal das Klappern +eines Steines, der sich gelöst hat und, dem unerbittlichen Gebot +des Gesetzes der Schwere folgend, hinabstürzt. Als ich selbst einen +faustgroßen Stein nehme und über den Rand schleudre, höre ich ihn nicht +fallen; ein bodenloser Abgrund scheint ihn zu verschlucken. Und doch +dauert die Abtragung ständig an. Man bekommt Achtung vor dem Zeitraum, +der erforderlich war, um den Bau zu erzielen, den wir jetzt bewundern.</p> + +<p>Nicht nur in der Tiefe, wo der Colorado strömt, auch hier oben am Rand +ist es vor allem das fließende Wasser, das arbeitet; diese Arbeit +findet nur statt, wenn es regnet oder wenn der Winterschnee schmilzt. +Heftige Regengüsse lassen tobende, wilde Gießbäche entstehen, deren +außerordentliche Gewalt durch die Blöcke und das Geröll gesteigert +wird, die sie mit sich führen. Diese Sturzbäche unterminieren +vorspringende Felspartien, die schließlich infolge ihres eigenen +Gewichts und der sie durchsetzenden Sprünge abbrechen und in die Tiefe +stürzen, in tausend Stücke und Millionen Scherben zersplittern, zu +Pulver zermahlen und von Wind und Wasser in die Taltiefe hinabgeführt +werden, um endlich mit ihrem feinen Staub dem Fluß die trübe Farbe zu +verleihen, der er den Namen Rio Colorado verdankt. Da der Kalkstein +die Fähigkeit hat, sich im Wasser etwas zu lösen, entstehen in den +senkrechten Wänden Grotten, halbkugelförmige Nischen und Alkoven; +auch diese leisten eine Unterminierungsarbeit, die in hohem Grad dazu +beiträgt, daß die Cañonwände in den höchsten Regionen unterhalb des +Randes senkrecht abfallen.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_90">[S. 90]</span></p> + +<p>Einige Worte noch über die Aussicht und die bemerkenswerten Punkte im +Gran Cañon, die man von Grand View Point aus erblickt. Im Nordosten +in einer Entfernung von 25 Kilometer springt ein Kap, Cape Solitude, +von der Kaibabkalksteinplatte der Painted Desert scharf vor und steigt +gerade über dem linken, dem Ostufer des Colorado auf. Der ungeheuer +steile Absturz, der hier die Painted Desert begrenzt, wird bis zum Cape +Solitude als Palisades of the Desert bezeichnet, nördlich des Kaps, +im Marble Cañon, heißt er Desert Facade. Diese Mauer, die horizontal +gemessen wenig mehr als 800 Meter vom Fluß entfernt und im Gegensatz +zu andern Teilen des Randes wenig eingeschnitten ist, wird unmittelbar +nördlich des Cape Solitude von dem von Osten kommenden Nebenfluß, dem +Kleinen Colorado, durchbrochen, dessen gähnendes Cañontor ich später +von Westen aus erblicken sollte. In seinem Korridor, dem Marble Cañon, +ist der Colorado zwischen der Desert Facade im Osten und einer Reihe +kleinerer Massive im Westen eingeschlossen. Weiter südlich bemerkt man +auf der Westseite die Basalt Cliffs.</p> + +<p>Nordöstlich von Grand View Point sehen wir in dem tiefsten Teil des +Gran Cañon den Punkt, wo der enge Granitkorridor an die Gesteine +der Unkargruppe grenzt. Im Nordwesten dagegen tragen die dunklen +Mauern des Granits auf beiden Seiten des Flusses die verhältnismäßig +weniger steilen Hänge der Tontogruppe. Zwischen den Ablagerungen der +Unkargruppe ist das jetzige Flußtal offner als im Granit, und Felsen +aus Quarzit, rotem Schiefer und grauem Kalkstein erheben sich auf +seinen Ufern. Hier und da sind Basaltmassen in flüssigem Zustand +emporgedrungen und erstarrt. An einer solchen <span class="pagenum" id="Page_91">[S. 91]</span>Stelle hat sich infolge +der Hitze Asbest gebildet, und unterhalb von Grand View Point sehen +wir an der Nordseite des Flusses ein kleines Nebental, das den Namen +Asbestos Canyon trägt.</p> + +<p>Grand View Point ist ohne Zweifel das berühmteste und am meisten +besuchte Kap, das vom Coconinoplateau und vom Südrand des Gran Cañon +nach Norden vorspringt. Westlich davon gibt es eine ganze Reihe anderer +Kaps; alle sind zu Pferd oder zu Fuß zugänglich. Zwischen allen diesen +Kaps, die den Coconinosandstein und den Kaibabkalkstein vermissen +lassen und aus den älteren Supai- und Redwallformationen bestehen, +liegen kurze, steile Cañontäler. Jedes von ihnen hat einen „Creek“, +eine Abflußrinne des Regenwassers, und das eine und andere führt ein +aus Quellen entspringendes ständig fließendes Bächlein.</p> + +<p>Vor Grand View Point gewahren wir im Norden ganz in unserer Nähe die +eigenartig gebaute Horseshoe Mesa, den Hufeisenberg. Sie gleicht einem +Hufeisen, dessen Bogen nach Süden liegt, und gehört dem Kalkstein der +Redwallformation an. Von meinen Führern darauf aufmerksam gemacht, +erkenne ich durchs Fernglas den kurzen, in zahllosen Windungen +laufenden Pfad Berry Trail oder Grand View Trail; nach Nordosten +und Norden führt er zum Hufeisenberg und von dort in schwindelnden +Absätzen zu dem Pfad, der auf dem Südufer am Fluß entlang, auf den +Sandsteinhängen der Tontoformation nach Westen geht, nach Indian Garden +und Hermit Cabins, zwei bekannten Stellen, die wir bald besuchen +werden. An der Horseshoe Mesa ist Kupfer zu finden.</p> + +<p>Auch östlich von Grand View Point springt eine Reihe von Kaps nach +Norden vor. Von unserm Standort <span class="pagenum" id="Page_92">[S. 92]</span>aus erblicken wir Three Castles und +Coronado Butte. Die letztere zeigt alle Formationen vom Tonto bis zum +Kaibab. In ihren Redwallmauern sehen wir die infolge der Zersetzung +des Kalksteins durch das Wasser entstandenen Aushöhlungen, die schon +erwähnten Nischen und Grotten. Was auf der Coronado Butte noch vom +Kalkstein übrig ist, gleicht seiner Form nach einem liegenden Kamel, +ein großartiges Monument auf einem Sockel von überwältigenden Maßen.</p> + +<p>Weiter nach Osten reihen sich daran Moran, Zuni, Papago und Pinal +Point; alle stürzen in ungeheuer steilen, von Absätzen und Terrassen +unterbrochenen Hängen zum Fluß ab, der fast 1500 Meter unter ihnen +liegt. Dann folgt Lipan Point und schließlich Navaho Point oder +Desert View, das letzte Kap, ehe die Palisades of the Desert ihre +Linienführung nach Norden beginnen. In der gewaltigen Reihe der +Palisaden bemerken wir bis zum Cape Solitude hinauf nur ein Kap, +Comanche Point. Dieses ist leicht zu erkennen an seiner Gestalt +— es gleicht dem Vordersteven eines Schiffes — und an seinen an +der Palisadenmauer vorspringenden Abhängen, die an einen riesigen +versteinerten Wasserfall erinnern, schließlich an seiner Lage in der +Längsrichtung des Gran Cañon und seiner von keinem Pflanzenwuchs +verhüllten Nacktheit. Von den Palisaden habe ich mehrere Zeichnungen +gemacht; auf allen ist Comanche Point sehr deutlich zu sehen.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_099"> + <img class="w100" src="images/illu_099.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Hermit Camp nach Westen und Nordwesten. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_099_gross.jpg" + id="illu_099_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Was jedoch den Besucher von Grand View Point in erster Linie fesselt, +ist die geradezu phantastische und an wilder, großartiger Schönheit +unübertroffene Landschaft, die er im Norden erblickt. Dort sehen wir +im Hintergrund den gewaltigen Block des nördlichen Tafellandes, der +durch die tief eingeschnittene Talschlucht des Bright Angel Cañon +<span class="pagenum" id="Page_94">[S. 94]</span>vom Kaibabplateau getrennt wird und Walhallaplateau heißt. Mit dem +Kaibabplateau hängt es durch einen verhältnismäßig schmalen Sattel +zusammen, eine Landenge mit Abgründen zu beiden Seiten. Auf seiner +Südfront ist das Walhallaplateau selbst tief gespalten durch das Tal +des Clear Creek. Nach dem östlich dieses Tals liegenden Teil des +Plateaus unternahm ich später einen meiner lohnendsten Ausflüge. Sein +südlichstes Kap ist das berühmte Cape Royal, das wir im Nordosten, uns +gerade gegenüber, erblicken. Rechts davon liegt Cape Final, das am +weitesten nach Osten vorspringende Kap des Walhallaplateaus.</p> + +<p>Vom Cape Royal erstrecken sich nach Süden zwei Ausläufer von +seltsamster Form; sie gleichen gespaltenen Drachenzungen oder den +launenhaften malerischen Flammenzungen, mit denen die Chinesen in +ihrer Bildhauerei, Malerei und Textilkunst ihre Drachen zu umgeben +pflegen. Auf dem östlichen dieser Ausläufer erheben sich Freya Castle +und der schön pyramidenförmige Vishnu Temple, dessen Aufbau deutlich +erkennbar ist: zu unterst die Tontoabhänge, auf diesen die senkrechten +Redwallwände, darüber die Absätze und Terrassen der Supaigruppe und +zu oberst der Coconinosandstein mit seiner Haube aus Kaibabkalkstein; +dem Vishnu Temple vorgelagert ist im Südwesten der Krishna Shrine +und im Südosten der Rama Shrine, dem Kaibab und Coconino fehlen. Der +südwestliche Ausläufer des Cape Royal trägt das stattliche Massiv +Wotans Throne, das westnordwestlich von Vishnu Temple liegt. Dieses +Massiv ist weithin sichtbar. Südwestlich von Wotans Throne sehen wir +die wilden steilen Felsen, die den poetischen Namen „Engelpforte“, +Angel Gate, tragen.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_95">[S. 95]</span></p> + +<p>Die große Einsenkung westlich des Clear Creek heißt Ottoman +Amphitheater; sie wird im Norden vom Walhallaplateau mit dem Kap Obi +Point und im Westen von den schon genannten stattlichen Pyramiden +begrenzt, die von ihm ausgehen und Devas, Brahmas und Zoroasters Namen +tragen. Westlich von ihnen haben wir wieder den Bright Angel Creek. +Wie ich bereits erwähnte, werden diese drei Tempel von der höchsten +Schichtlage gekrönt, dem Kaibabkalkstein, der auf dem mittleren Tempel +noch in einer Mächtigkeit von 122 Meter liegt.</p> + +<p>Wie vorgeschobene Forts um eine Festung erheben sich also rings um +das Walhallaplateau in großartiger Sprachverwirrung und imposanter +Religionsvermischung das Walhall der nordischen und die Tempel der +indischen Götter und des Zoroaster brüderlich nebeneinander. Wir +dürfen uns damit trösten, daß wenigstens Thor Temple, westlich des +Cape Royal, und Wotans Throne, südwestlich davon, wirklich besser in +diese Nachbarschaft gehören. Aber einem Nordländer, der schon in seinen +frühen Schuljahren mit der Götterlehre seiner Väter ziemlich vertraut +war, und einem Asienreisenden, der das heilige Feuer in Zoroasters +Tempel hat brennen sehen, wochenlang an dem See, der Brahmas Seele +genannt wird, geweilt und Schiwas Paradies auf dem Gipfel des Kailas +umwandert hat, klingt diese, nur dem Klange der Namen nach pomphafte, +im übrigen aber willkürliche Nomenklatur alles andre als echt. Man +fragt sich, warum Götternamen der ältesten Religionen grade hier, auf +amerikanischem Boden, kunterbunt durcheinandergeworfen worden sind. Auf +ein und demselben Massiv finden wir Wotan, Thor und Freia im Verein +mit Wischnu, Krischna und Rama. Die ägyptischen Gottheiten sind die +nächsten Nachbarn der großen <span class="pagenum" id="Page_96">[S. 96]</span>Religionslehrer Chinas. In keiner andern +Gegend der Erde ist ein geographischer Taufakt mit so wenig Pietät +vorgenommen worden. Namen wie Tovar, Powell, Navaho, Hopi, Kaibab, +Coconino sind hier ganz an ihrem Platz. Newton, Lyell, Huxley und +andere große Naturforscher mögen ruhig ihre Denkmäler in Stein an den +Ufern des Colorado erhalten. Namen, die bezeichnend sind für Form und +Gestalt, wie z. B. Scorpion Ridge, Three Castles, Horseshoe Mesa, für +Farben wie Red Canyon, für Minerale wie Asbestos Canyon, für Gesteine +wie Basalt Cliff, sind die besten; sie haben Sinn und Seele. Aber +diejenigen, die aus dem religiösen Leben fremder Völker und Erdteile +geholt worden sind, müßten ebenso rücksichtslos ausgerottet werden, wie +sie — weiß Gott, von welchem Genie — hierhergesetzt worden sind. Wo +sie durch echte, charakteristische und bezeichnende indianische Namen +ersetzt werden können, sollten solche statt der jetzigen eingeführt +werden. Und wo dies nicht möglich ist, mögen die natürlichen Tempel in +einsamer Majestät ihre Zinnen zu den ewigen Sternen erheben — ohne +alle irdischen oder himmlischen Namen. —</p> + +<p>Es ist 6 Uhr nachmittags; das Gemälde, das sich von El Tovar +aus vor uns ausbreitet, wird mit jeder Minute fesselnder und +prächtiger. Die Stunde der roten Farbtöne, der Abendröte und des +Sonnenuntergangs hat geschlagen. Die senkrechten Riesenmauern +treten in grellen, hellrubinroten Tönungen hervor, sie heben sich +scharf ab von dem dunkleren Graugrün der Halden und Steilhänge, +die von den Sonnenstrahlen nicht direkt getroffen werden. Von der +geraden Umrißlinie des Nordrandes strecken die Abendschatten ihre +scharfkantigen Keile zwischen Tempeln und Pagoden hinab und vereinigen +sich in der <span class="pagenum" id="Page_97">[S. 97]</span>Tiefe des Tals mit dem Dunkel über dem Korridor des +Colorado. Ich sitze auf einer der Bänke auf der Terrasse vor dem Hotel +und bin nur durch eine niedrige zementierte Brüstung vom Abgrund +getrennt. Meine Aussicht umfaßt nur den Viertelkreis zwischen Nordosten +und Nordwesten, das übrige wird durch die beiden Vorsprünge Maricopa +Point und Grandeur Point verdeckt. Tief unter mir, im Nordnordwesten, +erhebt sich ein eigenartig geformter Fels, der den bezeichnenden Namen +The Battleship, das Kriegsschiff, trägt und eine Fortsetzung des +Maricopa Point ist. Er wirft seine Schatten auf die meisten Abhänge +südlich des Flusses.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_103"> + <img class="w100" src="images/illu_103.jpg" alt=""> + <figcaption> + Abendstimmung bei Navaho Point. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_103_gross.jpg" + id="illu_103_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Die prächtige Beleuchtung hält nicht lange an. Man würde nie dazu +kommen, sie zu malen, denn sie nimmt mit jeder Minute, die verstreicht, +neue, tiefere Farbtöne an. Das Karmesin wandelt sich in Hagebuttenrot, +dieses geht in Braun und schließlich in eine unsichere Farblosigkeit +über. Die Sonne ist untergegangen, und die Nacht tritt wieder ihre +Herrschaft über Arizona an.</p> + +<p>Das Essen nahm ich mit meinen Freunden ein, die nicht müde werden, mir +neue Aufschlüsse über die Natur und das Leben um El Tovar zu geben. +Sie erzählen, daß man mit den Kühlmaschinen des Ortes 10 Tonnen Eis +am Tag herstellen kann und daß ganze Züge mit Wasser täglich 270 +Kilometer weit zum Hotel gebracht werden. Dieses Wasser dient nicht nur +zum Trinken und Kochen, sondern auch zum Tränken von 130 Maultieren +und einer beträchtlichen Zahl von Pferden, zum Waschen, Baden, zur +Bewässerung und vielem andern. Ein recht großer Apparat ist nötig, um +die menschlichen Zugvögel zu bedienen, die bei El Tovar einfallen. Im +Jahre 1921 betrug die Zahl der Besucher 57000, im Jahre 1922 <span class="pagenum" id="Page_98">[S. 98]</span>schon +85000, und in dem laufenden Jahre war sie noch im Steigen.</p> + +<p>Jeden Abend um 8 Uhr wird zur Belehrung der Gäste in dem Musikzimmer +von El Tovar ein durch Diagramme, Tabellen und Photographien +erläuterter Vortrag gehalten. Ein solcher Vorbereitungskurs ist sehr +nützlich und wertvoll. Im großen ganzen ist das Thema stets das +gleiche; das tut jedoch nichts, da die Zuhörer ständig wechseln. Auch +andere Vorträge und Unterhaltungen werden von Zeit zu Zeit denen +geboten, die ohne Kino oder Musik nicht leben können und denen das +prächtige Schauspiel nicht genügt, das sich in der Tiefe unter ihnen +entrollt.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_99">[S. 99]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Sechstes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Sechstes Kapitel</em>. + <br> + Nach Hermit Cabins. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">A</span>m Morgen des 16. Juni war es um 8 Uhr ordentlich kalt, und noch um +½10 Uhr hatten wir nur 12,2 Grad Celsius. Die Touristen waren sämtlich +schon auf; sie saßen an ihren Frühstückstischen, packten ihren Proviant +und machten sich für ihre verschiedenen Ausflüge im Auto oder zu Pferd +fertig. Der Himmel war fast ganz mit Wolken überzogen, und es war sehr +windig. Mit den Herren Birchfield, Kemp und Bryn und unserm Führer, +dem Cowboy Sandy MacLean, nahm ich in einem Auto Platz und fuhr auf +dem Weg, den ich bereits kannte, dem Hermit Rim Road zu, an Pima Point +vorüber durch den Wald zu den zwei kleinen Holzhäuschen von Hermit +Rest und weiter an den Punkt, der Head of Hermit Trail heißt. Von +hier geht der eine der beiden gewöhnlich benutzten Wege aus, die zur +Tiefe des Gran Cañon und zum linken oder Südufer des Coloradoflusses +hinabführen. Unser nächstes Ziel, Hermit Camp, liegt in gerader Linie +kaum 2,5 Kilometer nördlich des Ausgangspunktes. Wenn man jedoch +erfährt, daß der Weg 12 Kilometer lang ist und 3½ Stunden im Sattel +erfordert, kann man verstehen, daß er gewaltige Krümmungen macht und +nach allen Himmelsrichtungen läuft. Man reitet auch zunächst nach Süden +und Südwesten, um dann nach Norden und Nordosten <span class="pagenum" id="Page_100">[S. 100]</span>und schließlich nach +Westen und Süden abzuschwenken. Der Pfad führt uns der Reihe nach durch +die fünf gewöhnlichen Formationen, Kaibabkalkstein, Coconinosandstein, +roten Sandstein und Schiefer der Supaiformation, Redwallkalkstein, +und endet auf den sanfteren Hängen der Tontogruppe. Man hat also +Gelegenheit, die verschiedenen Gesteine, die man bisher nur vom Rand +aus gesehen hat, aus der Nähe kennenzulernen.</p> + +<p>Mit guten Augen oder mit Hilfe des Fernglases erblickt man von Head +of Hermit Trail das Ziel des heutigen Rittes, Hermit Camp, 1097 Meter +unter seinen Füßen. Es scheint ganz nahe. Im Gleitflug könnte man es +im Flugzeug in ein paar Minuten erreichen. Beschwerlicher ist es, die +jäh abfallenden Steilhänge auf einem Maultier hinabzureiten, über +dessen Kopf man bisweilen an den abschüssigsten Stellen einen Salto +mortale machen kann, wenn man nicht sicher in den Knien ist. Doch die +Maultiere sind merkwürdig zuverlässig und straucheln nie. Nur haben +sie die unangenehme Neigung ihres Geschlechts, am äußersten Rand des +Abgrundes zu gehen. Wenn ein Maultier nicht „broken“, d. h. gezähmt, +und an den Weg und dessen Überraschungen gewöhnt ist, kann schon ein +Steinblock, ein Busch oder ein entgegenkommender Wanderer es dazu +bringen, daß es scheut und sich mit der Schnelligkeit einer Sprungfeder +nach der Seite wirft. Bei dem heftigen Wind, der an den Felsenecken wie +Peitschenschläge klatschte und knallte, riet Sandy uns aufzupassen, daß +uns nicht die Hüte wegflögen; denn in diesem Falle würden die Maultiere +etwas wild werden, versicherte er. Ich selbst hatte keinen Grund, zu +klagen, aber Sandys eigenes Maultier war recht aufgeräumt und scheute +beim geringsten Anlaß.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_109"> + <img class="w100" src="images/illu_109.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick von Hermit Cabins auf den Hermit Peak im Süden.<br> + <span class="s5">Die Sonne steht im Westen.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_109_gross.jpg" + id="illu_109_gross" rel="nofollow">⇒ + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum" id="Page_102">[S. 102]</span></p> + +<p>Unsere Reittiere standen bei Head of Hermit Trail schon bereit; wir +saßen auf und begannen den Abstieg. Es war 11¼ Uhr, die Temperatur +war auf 13,5 Grad Celsius gestiegen. Der Pfad läuft auf der rechten, +der Ostseite des Hermit Basin genannten Einschnitts entlang, eines +kleinen Seitencañons des Colorado, und fällt gleich von Anfang +an recht beträchtlich. Nach einer halben Stunde befinden wir uns +bereits 250 Meter unterhalb des Randes, haben The White Zigzags und +den Kaibabkalkstein hinter uns und sind in die Sandsteinschicht der +Coconinoformation eingetreten.</p> + +<p>Nach weiteren zehn Minuten sind wir 335 Meter tief gekommen und reiten +zwischen lichtstehenden Wacholdern und Kiefern. Eidechsen huschen +über die Steine, und hier und da ist eine Jukka oder Palmlilie auf +hohem Stengel zu sehen. Bei jeder Biegung des Pfades verändert sich +die Aussicht. Man ist daher ständig in gespannter Aufmerksamkeit, man +staunt beim Anblick dieser malerisch wilden roten Mauern, die neben +unserm Weg aufragen, und es schwindelt einem bisweilen, wenn man nur +einen Schritt bis zum Rand hat, von dem es steil oder senkrecht zur +Tiefe des Hermit Basin hinabgeht.</p> + +<p>Neben dem Pfad stehen zwei kleine Hütten, die den Wegarbeitern, den +„Hermit Basin Trailkeepers“, als Unterschlupf dienen. In zahllosen +Zickzacklinien, die oft nicht mehr als doppelt so lang wie das Maultier +sind, steigen wir in die roten Geheimnisse der Sandsteinschichten der +Supaiformation hinab, die die rastlose Erosion des Colorado und des +Hermit Creek enthüllt hat. Der Hermit Creek, dessen Sohle wir uns +nähern, hat in seinem tiefsten Teil eine Abflußrinne, Hermit Gorge, die +jetzt zur Linken zu sehen ist.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_103">[S. 103]</span></p> + +<p>Unser Weg führt an vorspringenden Dächern und Leisten roten Sandsteins +vorüber, ja bisweilen auch darunter durch, und an jeder neuen +Felsenecke, an der wir vorbeikommen, öffnet sich ein neues Bild von +berückender architektonischer Schönheit. Wie oft möchte man nicht +stehenbleiben, um eine Skizze zu zeichnen oder mit dem Pinsel diese +farbensatten Gemächer im Innern der Erde wiederzugeben, die sich nur +nach dem unendlichen Schlund des Cañon öffnen.</p> + +<p>Stachlige Sträucher und andere Pflanzen gedeihen hier und da zwischen +den Steinen, aber die Bäume lichten sich und werden nach der Taltiefe +zu immer seltener. Der Wind springt an den Felsenecken um und heult; +mitunter schwankt man im Sattel. Wir kommen an einer Gruppe Touristen +vorüber. Unter den Tritten der Maultiere wirbelt der Staub auf, und +graue Wolken umtanzen uns, solange wir durch den grauen Kalkstein +reiten; sie gehen in Rot über, als wir die Region des roten Sandsteins +betreten.</p> + +<p>Um 12¼ Uhr rasten wir bei Santa Maria Spring. Hier steht eine kleine +hölzerne Schutzhütte mit grünem Dach, unter dem wir uns auf den Bänken +rings um einen Tisch niederlassen und unsere in den Satteltaschen +verwahrten Pappschachteln vornehmen, die belegte Brote, Eier, Gebäck, +Äpfel und Apfelsinen enthalten. Die Quelle, deren feiner lauer Strahl +zu allen Jahreszeiten die gleiche Stärke hat, tritt im Innern der Hütte +zutage; vom Quellbecken wird das Wasser in einen langen Blechtrog +weitergeleitet, an dem sich die Maultiere satt trinken können.</p> + +<p>Bei Santa Maria Spring befinden wir uns 490 Meter unterhalb des Randes, +während die Temperatur <span class="pagenum" id="Page_104">[S. 104]</span>auf 19,5 Grad Celsius gestiegen ist. Man fühlt, +daß man sich auf dem Weg in ein ganz anderes Klima befindet, als dort +oben herrscht; der Wind, der an den Felsvorsprüngen klagt und pfeift, +wird immer wärmer. Gerade hier trennt uns eine scharf gezeichnete +Kulisse vom Hermit Creek.</p> + +<p>Nach einer halbstündigen herrlichen Rast steigen wir wieder in den +Sattel. Fast zwanzig Minuten lang halten wir uns auf ungefähr gleicher +Höhe, d. h. 518 Meter unter dem Rand, oder fallen nur 30 Meter. Wir +reiten auf den leicht vorstehenden Schichtenköpfen wie auf einem +Wandbrett. Bisweilen geht es sogar bergan. Dann umsegeln wir malerische +vorspringende Ecken und werden von dem gewundenen Pfad in keilförmige +Einschnitte zwischen hohen wilden Kulissen hineingeführt, um im +nächsten Augenblick wieder an ein scharf herausgemeißeltes Vorgebirge +zu kommen, das dem Strebepfeiler einer Kirchenwand gleicht. Und wie +vorhin ist es bei jeder Biegung, als würde ein Vorhang beiseitegezogen, +um uns eine neue Perspektive von staunenerregender Schönheit zu zeigen. +Das Bild vor uns im Norden ist nicht weniger großartig. Durch das +Mündungstor des Hermit Cañon sehen wir in blasseren Farben den großen +Cañon und in der Ferne seine senkrechte Nordwand in rötlichen und +graugrünen Tönungen mit dunklen wagerechten Schattenleisten.</p> + +<p>Um ½2 Uhr sind wir genau 610 Meter tief gekommen und passieren den +Rücken des ungeheuren Vorsprungs, dessen äußerstes Kap unmittelbar +südlich von Hermit Cabins aufragt und dem Denkmal auf dem Grabe eines +Riesen gleicht. Eine Weile verdeckt das Vorgebirge wie ein Wandschirm +den Hermit Creek im Westen; nach Norden dagegen hat man vom Lookout +Point freie Aussicht. Ein <span class="pagenum" id="Page_106">[S. 106]</span>kleiner Seitensteig zweigt hier nach links +ab und führt zu einer Wegarbeiterhütte. Von Zeit zu Zeit sind auf +kleinen Holztafeln oder auf flachen leicht sichtbaren Steinblöcken +die Höhenziffern angegeben, so daß man stets weiß, wie tief man schon +gekommen ist und wie tief man noch bis Hermit Cabins kommen wird.</p> + +<figure class="figcenter illowe33" id="illu_113"> + <img class="w100" src="images/illu_113.jpg" alt=""> + <figcaption> + Hopi-Indianer. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_113_gross.jpg" + id="illu_113_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Nach weiteren zehn Minuten reiten wir an Last Chance Spring vorbei und +haben eine Weile später eine über hundert Meter hohe senkrechte, zum +Teil überhängende Felswand zur Rechten und den senkrecht abstürzenden +Abgrund, den Kalkstein des Redwall, zur Linken. Wir sind 640 Meter +hinabgestiegen und müssen noch 460 Meter tiefer hinunter.</p> + +<p>Hermit Camp tritt jetzt zur Linken deutlich hervor und bleibt, von +ein paar kleinen Unterbrechungen abgesehen, die ganze Zeit sichtbar. +Es leuchtet wie eine Oase, wie ein frischer grüner Fleck in der +graugelben Landschaft dort unten, wo die weniger steilen Geländewogen +der Tontogruppe ihre glockenförmigen Rücken wölben und zu den dunklen +Regionen des Granits abfallen. Scharf und klar sind die kleinen weißen +Hütten mit ihren grünen Dächern zu sehen und der helle gewundene Pfad, +der zu ihnen hinabführt.</p> + +<p>Wir steigen noch etwa 30 Meter zum Breezy Point hinunter und sind +jetzt an dem 150 Meter mächtigen, senkrechten Redwall, der ein völlig +unübersteigbares Hindernis auf unserm Weg wäre, wenn seine Mauer +nicht in dem innersten Winkel seines Einschnitts durch den schroffen +Fall eines Schuttkegels unterbrochen wäre. Auf seiner Oberfläche +läuft der Pfad in zahllosen kurzen, abschüssigen, spitzwinkligen +Zickzackbiegungen, den sogenannten Cathedral Stairs, obgleich man nach +einer Kathedrale mit so unbequemen Stufen suchen könnte. Wenn man den +Anfang <span class="pagenum" id="Page_107">[S. 107]</span>dieses schwindelnden Steilhangs erreicht, glaubt man, der Weg +höre auf und der Blick verliere sich in unerreichbaren Tiefen. Wenn man +sich an einer dieser Krümmungen befindet, sieht man bisweilen nicht +einmal die nächsten unter sich. Trotz des Vertrauens, das man in die +Sicherheit des Maultiers setzt, zieht man es hier vor, zu Fuß zu gehen.</p> + +<p>Leider ging der Wind so heftig, daß wir nur ein paar Aufnahmen machen +konnten. Sonst — es war so gedacht gewesen — hätte ich nur auf +eine Aussicht oder eine Bergpartie zu zeigen brauchen, damit sie zur +Erinnerung an meine Wanderung im Bild festgehalten wurde. Aber ich +erhielt später ganze Stöße von Photographien vom Gran Cañon, wenn auch +nicht alle auf meine Wege und meine Erlebnisse Bezug hatten. Ein paar +Aufnahmen machten wir jedoch auf den „Kathedralstufen“ und an ihrem Fuß.</p> + +<p>Nachdem wir Cope Butte, einen nach Norden gerichteten schmalen, scharf +gezeichneten Ausläufer aus Redwallkalkstein, hinter uns gelassen und +die steilen Hänge hinabgeklettert sind, beginnt „The Long Drag“, wo +wir auf den Geländewellen des Tontoschiefers langsam absteigen. Ein +gewundener Teil des Wegs heißt „The Serpent“; an seinem Fuß sind wir +schon 945 Meter unter der Hochfläche und steigen in den nächsten sieben +Minuten weitere 90 Meter hinunter. Hier wachsen Kakteen zwischen +herabgestürzten Blöcken. Einige Minuten später öffnet sich vor uns die +prächtige Aussicht nach Süden durch den wilden, engen, dunklen Cañon +des Hermit Creek, und schließlich, kurz vor 3 Uhr, sind wir am Ziel.</p> + +<p>Wir waren also während des 3½ Stunden langen Rittes 1097 Meter +tief gekommen und befanden uns bei Hermit Camp 975 Meter über dem +Meeresspiegel.</p> + +<p>Hermit Camp oder Hermit Cabins ist ein kleines Dorf <span class="pagenum" id="Page_108">[S. 108]</span>in der öden +Tiefe des Gran Cañon. Das Zepter in diesem „Dorf“ führen Herr Poquett +und seine Frau, eine geborene Jonsson, die von schwedischen Eltern +abstammt, aber nie die Sprache ihres elterlichen Heimatlandes gelernt +hat. Ihr Vater ist ein vierundsechzigjähriger Farmer in Wisconsin. Frau +Poquett war nach einer schweren Krankheit und Operation so herunter +gewesen, daß sie fast dem Tode verfallen schien; aber nachdem sie jetzt +zwei Jahre in Hermit Camp zugebracht hat, hat sie ihre Gesundheit +wiedergewonnen, was sie dem Klima zuschreibt.</p> + +<p>Wer Herrn und Frau Poquett in die Hände fällt, leidet keine Not. Ich +verbrachte in ihrer kleinen Oase zwei unvergeßlich herrliche Tage. Des +Reitens entwöhnt, zumal schwindlige Steilhänge Hals über Kopf hinab, +war ich anfangs ziemlich steifbeinig, erholte mich aber bald wieder.</p> + +<p>Den Mittelpunkt des kleinen Dorfes bildet Poquetts Häuschen mit der +Küche und das Speisehaus, in dem die Gäste ihre Mahlzeiten gemeinsam +einnehmen. Daneben stehen die Vorratshäuser; sie sind mit allem +Nötigen stets gut versehen und werden von Zeit zu Zeit von kleinen +Karawanen aufgefüllt, die von El Tovar hinabgeschickt werden. Hühner, +Konserven, Brot, Früchte, erfrischende Getränke und anderes mehr sind +die wichtigsten Lebensmittel. Hühner gibt es am Ort selbst; gegenwärtig +werden 400 Hühnchen gemästet, damit sie in einem Monat für die Tafel +reif sind. Ein Gemüsegarten wird sorgfältig gepflegt, ein lichter +Pappelhain spendet dem Dutzend kleiner Häuser etwas Schatten. Der +kalkhaltige Boden ist unfruchtbar und muß gedüngt werden, damit die +Saat wächst. Es ist das Berieselungswasser aus dem Hermit <span class="pagenum" id="Page_110">[S. 110]</span>Creek, das +die kleine Oase aus dem sonst fast wüstenartigen Boden hervorgezaubert +hat.</p> + +<figure class="figcenter illowe33" id="illu_117"> + <img class="w100" src="images/illu_117.jpg" alt=""> + <figcaption> + Hopi-Indianer. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_117_gross.jpg" + id="illu_117_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Mit El Tovar steht man in Telephonverbindung und kann daher neue +Vorräte rechtzeitig bestellen. Jede Gruppe von Reisenden, die nach +Hermit Camp hinabkommt, hat ihren Führer; dieser bringt auf einem +Maultier frisches Fleisch und Eis mit. Als man Anfang des Jahres zwölf +Tonnen Kohlen hinunterschaffte, hatten täglich zwanzig Maultiere einen +ganzen Monat zu schleppen. Die Wäsche — Bettzeug, Tischtücher und +dergleichen — wird mit zurückkehrenden Gesellschaften nach El Tovar +hinaufgeschickt.</p> + +<p>Unmittelbar unterhalb des Speisehauses liegen die Unterkunftshütten, +„Cabins“, in einer Reihe mit einer gemeinsamen Veranda. Hier steht eine +Tonne, die stets mit frischem Trinkwasser gefüllt ist. In dem Duschraum +kann man, wann es einem beliebt, seinen Körper äußerlich abkühlen. Der +Ausruheraum vor den Hütten hat eine Veranda, die nach der schönsten +Aussicht im Tal hinausgeht. Man stemmt die Füße gegen die Brustwehr +und verträumt hier in bequemen Liegestühlen gern eine Stunde, wenn die +Sonne untergeht.</p> + +<p>Eine Reisegesellschaft, zwei junge Herren und zwei junge Damen aus Los +Angeles, hatte es sich schon bequem gemacht. Während diese zum Colorado +hinabritten, nahm ich meine Behausung in Augenschein. Ich hatte mich +entschlossen, ein paar Tage hier zu bleiben, um die neuen wunderbaren +Bilder, die sich auf allen Seiten darboten, in aller Ruhe genießen zu +können und nicht wie andere Besucher nur einen Gewaltritt zum Fluß zu +machen.</p> + +<p>Meine Hütte enthält ein Zimmer mit Bett, Waschtisch, Kommode, Tisch und +ein paar Stühlen sowie einem eisernen Ofen — denn selbst im Winter +wird der Gran Cañon <span class="pagenum" id="Page_111">[S. 111]</span>besucht, wenn auch nur von wenigen Reisenden. +Meine Veranda ist auf den drei Außenseiten von Moskitonetzen aus +feinstem Draht umgeben und gleicht einem Geflügelkäfig. Man ist also +sicher vor Fliegen, Mücken, Nachtfaltern, Klapperschlangen und andern +Tieren, die sich in der Oase heimisch gemacht haben. Herr Poquett hat +in seinem Reich schon drei Klapperschlangen getötet. Auch Skorpione +sollen vorkommen, obgleich sie sich, merkwürdig genug, erst während +der Regenzeit Ende Juli und August zeigen. Auf der Veranda stehen zwei +Betten; es ist selbstverständlich, daß man in der warmen Jahreszeit +hier die Nacht verbringt.</p> + +<p>Bei herrlichem Sommerwetter (25,2 Grad um ½4 Uhr und 24 Grad um 6 Uhr), +unter einem merkwürdig klaren, türkisblauen Himmel und beim Brausen und +Sausen kräftiger, aber lauer Windstöße verfloß mein erster Nachmittag +in Hermit Cabins. Zuerst zeigte mir Herr Poquett seine Menagerie, deren +Tierbestand recht bescheiden, aber höchst ungewöhnlich war: einige +große weiße Mäuse, Albinos, mit rubinroten Augen, zwei rabenschwarze +Katzen und ein gelber Rattenpinscher namens Rock. Sie lebten in bestem +Einvernehmen miteinander, die Katzen spazierten mit den Mäusen auf +dem Rücken vorsichtig umher, und Rock fühlte sich nicht im geringsten +versucht, von seiner starken Übermacht Gebrauch zu machen. Die +Katzen schienen ihm jedoch nicht zu trauen, denn als er kam und sie +beschnupperte, wollten sie beißen.</p> + +<p>Darauf nahm ich auf der Veranda Platz und betrachtete die prächtige +Gebirgslandschaft. Jetzt, da die sonst in immer dichteren Schatten +verschmelzenden Hänge, Kämme und Zacken von den Strahlen der +untergehenden Sonne getroffen wurden, leuchtete sie in leichten, roten +Farbtönen. <span class="pagenum" id="Page_112">[S. 112]</span>Im Nordwesten hatte ich die mächtigen Ausläufer vor mir, +die von Mesa Eremita, einem Teil des Südrandes, ausgehen, und deren +Schuttkegel zum Granitkorridor des Flusses abfallen. In Nordnordwesten, +jenseits der Coloradoschlucht, erhebt sich ein schön gezeichnetes, +dem Nordrand, und zwar der Gegend um den Mencius Temple, angehörendes +Massiv. Im Norden ist ein Gipfel zu sehen, der Cathedral Spire heißt +und wirklich der Ruine einer Kirche mit Turm und Schiff gleicht. Hinter +mir hatte ich die herrlich beleuchteten Felsen, deren höchster Punkt +Pima Point ist. Dort traten jetzt in stark goldgelben Tönungen zwei +ungeheuere Kalksteinstufen hervor, unter denen drei weitere Stufen +aus ziegelrotem Sandstein liegen. Die Stufen selbst sind senkrecht, +aber die Zwischenräume zwischen ihnen sind schräge steile Hänge, die +Vegetation tragen und recht stark ins Grüne spielen. Auf dem untersten +von meinem Standort aus sichtbaren Abhang läuft unser Weg unterhalb der +„Kathedralstufen“.</p> + +<p>Das Schönste von allem, was man von Hermit Camp aus erblickt, ist +jedoch die durch die Erosion in kräftigen und architektonisch +vollkommenen Linien und Formen herausgemeißelte Bergspitze des Hermit +Peak, als deren Wurzel im Südrand man die Gegend um den Head of Hermit +Trail bezeichnen kann. Sieht man sie von der Seite, von Osten oder +Westen, so nimmt sie sich wie ein langgestreckter Wandschirm aus. Von +Hermit Camp dagegen stellt sie sich in der Verkürzung dar und gleicht +einer wunderbar malerischen Turmspitze, die sich auf einer Pyramide +mit gewaltigen Stufen erhebt. Am frühen Morgen ist der schmale Giebel +grell von der Sonne beleuchtet, während die ganze westliche Langseite +zu einem kompakten Schatten zusammenschmilzt, in dem die feinen +Einzelheiten <span class="pagenum" id="Page_113">[S. 113]</span>verschwinden. Nicht weniger fesselnd zeichnet sich +das großartige Bergmassiv am Nachmittag ab, wenn die ganze westliche +Langseite sich im Purpurglanz der sinkenden Sonne badet und der nach +Norden gerichtete Giebel im Schatten liegt. Dann wird die feine +senkrechte Skulptur der Stufen vom Dunkel verschluckt. Nur wenn die +Sonne zur Rüste gegangen und die Nacht gekommen ist, verschwindet +das ganze erhabene Gebilde. Sonst nimmt der Hermit Peak zu allen +Tageszeiten und bei allen Beleuchtungen einen der ersten Plätze unter +den Erosionserscheinungen ein, an denen der Gran Cañon so reich ist.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_121"> + <img class="w100" src="images/illu_121.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick auf Navaho Point nach Sonnenuntergang. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_121_gross.jpg" + id="illu_121_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Bei El Tovar gibt es ein sogenanntes Hopi-Haus, ein aus ungebrannten +Lehmziegeln im reinen Indianerstil erbautes Haus. Es soll den +Touristen ein Bild davon geben, wie die Hopi-Indianer heute wohnen +und wie ihre Väter vorzeiten gewohnt haben. Im Erdgeschoß hausen ein +paar Hopifamilien; sie bereiten ihr Essen, wiegen ihre Kinder und +verfertigen allerlei indianische Handarbeiten. Auf dem Hof vor dem +Hause führen die Indianer jeden Nachmittag ihre alten Tänze auf, in +jener kriegerisch malerischen Ausstattung, deren wir uns aus Coopers +Indianergeschichten erinnern. Die Touristen stehen im Kreis herum oder +schauen vom Dach des Hopi-Hauses zu. Wenn die Indianer ihr Programm +erledigt haben, gehen sie herum und kassieren ihr Entgelt ein; sie +haben aus dieser täglichen Vorführung offenbar ganz gute Einnahmen.</p> + +<p>Meine gastfreien Freunde waren auf den Einfall gekommen, mir eine +gelungene Überraschung zu bereiten, die schon an diesem ersten Abend +von Stapel gehen sollte. Der Hopihäuptling von El Tovar, Joo Secakuku, +„Die gelben Füße“, hatte den Auftrag erhalten, sich nach der <span class="pagenum" id="Page_114">[S. 114]</span>gewohnten +Nachmittagsvorstellung mit dreien seiner Stammesgenossen nach Hermit +Camp herabzubemühen, um mir etwas vorzutanzen und vorzusingen. Sie +kamen auch. Dieselbe Strecke, die wir in 3½ Stunden hinabgeritten +waren, hatten sie in 1½ Stunden im Laufschritt zurückgelegt. Es wäre +keine Kunst, Zeit zu gewinnen, wenn man Richtwege benutzen dürfte, +die die wilden Krümmungen abschnitten. Aber das ist streng verboten, +da Steine sich lösen und herabrollen und andere Wanderer verletzen +könnten. Joo Secakuku und seine Gefährten mußten daher dem Weg in allen +seinen Windungen folgen. Ihre Kleidung war ihnen bei ihren Bewegungen +nicht hinderlich, denn sie trugen nur eine Stirnbinde, ein dünnes +Gewand, das lebhaft an Badehosen erinnerte, und Mokassins. Sie liefen +in gleichmäßigem, sicherem Zotteltrab, atmeten, ohne sich anzustrengen, +und kamen auch in bester Verfassung in Hermit Camp an.</p> + +<p>Zuerst erhielten sie ein recht ausgiebiges Essen, das sie zwei volle +Stunden beschäftigte. Sie aßen und tranken, plauderten, lachten und +sangen und machten einen schrecklichen Lärm. Beim Schein einer Laterne, +die uns den Weg zeigte, stiegen wir um 10 Uhr abends in den Grund des +Hermit Creek, des hohlwegartig engen Seitentals, hinab. Dabei kamen +wir an der Höhenmarke vorüber, deren Zahl verrät, daß wir uns 1250 +Meter unterhalb des Hochrandes befanden. Von hier hatten wir nur noch +20 Meter bis zu der kiesigen Sohle der Schlucht, in der schon ein +riesiges Feuer flammte und seinen roten Schein auf die senkrechte oder +überhängende Sandsteinwand warf: ein wirkungsvoller Hintergrund zu dem +Schauspiel, dem wir beiwohnten.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_125"> + <img class="w100" src="images/illu_125.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado + aufwärts. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_125_gross.jpg" + id="illu_125_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Auf einem kleinen offenen Fleck am Ufer des Quellbaches, <span class="pagenum" id="Page_116">[S. 116]</span>auf allen +Seiten von dem undurchdringlichen nächtlichen Dunkel umgeben, tanzten +die Indianer ihre alten Tänze. Phantastisch wild und echt sahen sie +beim Feuerschein aus, und ihre Tänze wirkten bezaubernd. Man konnte +sich in die Zeit versetzt denken, ehe Amerika von den Weißen entdeckt +worden war, als die Rothäute in Arizona und an den Ufern des Rio +Colorado noch in Freiheit lebten und keine andern Feinde hatten als die +umwohnenden Stämme. Unbezwingbare Wehmut lag über diesem wunderbaren +Bild, und mich beschlich ein beklemmendes Gefühl von Sympathie für +diese letzten Trümmer eines stolzen herrlichen Volkes, das verdrängt +und erstickt wird und ausstirbt. Ihren Gesang begleiteten sie mit einer +Trommel und ein paar Klappern. Joo Secakuku erklärte die Bedeutung der +Lieder und Tänze in tadellosem Englisch. Alles ging jedoch so schnell, +daß ich mit meinen Aufzeichnungen nicht recht nachkommen konnte. +Ich muß mich hier mit einigen Andeutungen begnügen, die Kenner der +sterbenden indianischen Kultur mehr als mager finden dürften.</p> + +<p>Der erste Tanz, den Joo „Kachina“ nannte, war den Naturkräften +gewidmet. Aus allen Erklärungen Joos ging hervor, wie tief die +Ehrfurcht vor der Natur und ihren geheimen Kräften noch heute in dem +Bewußtsein der Indianer wurzelt, obwohl die Berührung mit der weißen +Christenheit zersetzend eingewirkt hat auf das Vertrauen vieler, +wahrscheinlich der meisten von ihnen, zu den religiösen Anschauungen +ihrer Väter. Doch soll es nach wie vor Stammeslieder geben, die nach +dem, was Joo erzählte, nicht vor Fremden, sondern nur innerhalb des +Stammes gesungen werden dürfen. Was den Häuptling selbst betrifft, so +bekam ich den Eindruck, daß er noch an <span class="pagenum" id="Page_117">[S. 117]</span>dem alten Glauben festhielt; +daß er es jeden Nachmittag bei El Tovar und heute nacht im Hermit +Creek über sich gewann, vor Fremden aufzutreten und zu tanzen und zu +singen, geschah einzig und allein des Verdienstes wegen. Es wäre ja +nicht zu verwundern, wenn sich die letzten Trümmer der schwächeren +Rasse widerstandslos von dem Strom hinwegführen ließen, der „die Jagd +nach dem Dollar“ heißt und an dessen Ufer die weiße Christenheit ihrer +höchsten Gottheit, dem Mammon, Tempel erbaut hat.</p> + +<p>Im Schein der roten Flammen, während rote Farbenfelder über die +Felswände zogen, vollführten die Indianer den „Frühlingstanz“, eine +Huldigung an die vier Himmelsgegenden und an die gelben Wolken aus +dem Norden, an die grünen Wolken aus dem Westen, an die roten aus +dem Süden und die weißen aus dem Osten, die Regen bringen und den +Menschen Getreide und Früchte schenken zum Lebensunterhalt. Gutgebaut, +abgehärtet und wettergestählt waren die Tänzer, kupferbraun ihre Haut, +aber jetzt trugen sie ihre charakteristischen Trachten in bunten +Farben, ihre Schmucksachen und Halsbänder, ihre federgeschmückten +Stirnbinden und ihre schönen Waffen, deren Ahnen in einer Zeit zu +suchen sind, die im Dunkel der Sage verschwindet.</p> + +<p>Die Niederschläge spielen wie bei den Völkern des Morgenlandes +so auch bei den Indianern eine wichtige Rolle. Gewisse Tänze und +Lieder scheinen eine fromme Beschwörung zu enthalten, um den +Regen herbeizulocken, eine inständige Anrufung und Bitte an die +Geistermächte, die darüber zu bestimmen haben. Das „Schmetterlingslied“ +singt und sagt von regenschweren Wolken mit Blitz und Donner, von +befruchtenden Schauern, die alles keimen und die Wassermelonen +schwellen machen. Dann tanzen <span class="pagenum" id="Page_118">[S. 118]</span>Knaben und Mädchen und stimmen ihre +Danklieder an für den Wohlstand und das Glück, die den Menschenkindern +durch die Niederschläge geschenkt worden sind. Joo erzählt, daß der +„Tanz der Schmetterlingsknaben und Schmetterlingsmädchen“ der Freude +Ausdruck gab, die die Jungen wie Alten darüber empfanden, daß die +gelben, grünen, roten und weißen Wolken wohlwollend und segenspendend +waren.</p> + +<p>Mit kräftig klingender Stimme und einem breiten Lächeln um den Mund +hielt Joo vor jedem Tanz und Lied seine kleine Rede. Königlich gerade +und selbstbewußt, wie es einem Häuptling geziemt, stand er da und +sprach mit Kraft und Überzeugung, als wollte er, daß wir den tiefen +Sinn dieser Worte und Bewegungen verstünden und was sie ihm und seinem +Volk bedeuteten. Seine Augen leuchteten wie glühende Kohlen, seine +Zähne wie Schnee, sein Gesicht und seine Arme wie Kupfer. In seiner +Stimme glaubte ich jedoch einen Unterton von Wehmut zu hören. Er muß +eine atavistische Empfindung davon gehabt haben, daß diese Abendstunde +und die ganze Umwelt echt waren. In derartigen tief eingeschnittenen, +verborgenen Talschluchten hatten vielleicht seine Väter gewohnt. Die +gleichen Feuer hatten an den Lagerplätzen gebrannt, wo sie ihre Tänze +aufführten und ihre Gesänge widerhallen ließen. Der gleiche rote Schein +hatte in einer fernen Vergangenheit die Felsenspalten überzogen wie das +Erröten die Wangen eines Mädchens. Und der Bach, der jetzt den fremden +Namen Hermit Creek trägt, murmelte heute nacht noch ebenso melodisch +wie in jenen entschwundenen Zeiten, als die Rothäute in ungestörter +Freiheit Pumas in den Schluchten und Büffel oben auf den Prärien +jagten. Joo Secakuku freute sich der Welt von Erinnerungen, die wie +<span class="pagenum" id="Page_120">[S. 120]</span>Gespenster aus dem nächtlichen Dunkel rings um das Feuer aufstiegen, +er sprach mit Begeisterung, er sang mit Wärme und tanzte, als wenn der +lange steinige Weg von El Tovar eine Kleinigkeit gewesen wäre.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_129"> + <img class="w100" src="images/illu_129.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von der Mündung des Hermit Creek nach + Südsüdwesten. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_129_gross.jpg" + id="illu_129_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Bald zeichneten sich die Tänzer als schwarze Umrisse gegen die Flammen +ab, bald zeigten sie sich in scharfen Formen, zur Hälfte beleuchtet vom +Feuerschein, zur Hälfte verdunkelt vom Schatten, bald wieder hoben sich +ihre Gestalten hell und rot von dem dunklen Hintergrund ab, und ihre +Schatten tanzten wie riesige Gespenster auf der Felswand.</p> + +<p>Anmutig, weich und elegant wie der Tanz der Frauen in Samarkand, +Dehli oder Kioto oder der Männer in Kaukasien ist dieser Tanz nicht. +Er ist vielmehr eckig, wild und hastig. Die Indianer schleichen, +ducken sich, kauern sich zusammen wie Katzen, schnellen empor, +werfen sich zum Sprung nach vorn, drehen sich herum und stoßen ein +durchdringendes Geheul aus. Während die orientalischen Tänze in +Träume wiegen, berauschen und in unbekannte Länder führen, fesselt +der Indianertanz in einer ganz andern Weise: man ist aufs äußerste +gespannt, läßt sich keine Bewegung entgehen und fragt sich stets, was +im nächsten Augenblick kommen soll. In Ladak und bei den Afridis und +andern nordindischen Völkern kann man Tänze sehen, die an die der Hopi +erinnern. Die Beschwörungstänze in tibetischen Klöstern sind jedoch +anderer Art; dabei stehen die Tänzer und hüpfen bald auf dem rechten, +bald auf dem linken Bein, drehen sich im Kreis herum, daß ihre Mäntel +Pilzen gleichen, und fuchteln mit Armen und Beinen herum.</p> + +<p>Der Häuptling des Stammes und der Oberpriester bestimmen den Zeitpunkt +für die alljährlich wiederkehrenden <span class="pagenum" id="Page_121">[S. 121]</span>Tänze, die von dem Stand der +Sonne und den Phasen des Mondes abhängen. Joo ahnte kaum, wie recht er +hatte, als er ausrief: „Unsere Tänze sind ernst, euere nur Spiel und +Zeitvertreib.“</p> + +<p>Die Tänze der Indianer haben Inhalt, Absicht und Zweck. Sie sind +religiöse Handlung, Mittel, die Natur und ihre unbekannten Mächte zu +verehren und anzurufen. Der „Büffeltanz“ der Hopi-Indianer, den wir +jetzt sahen und der sonst in den Herbst gehört, bedeutet eine Bitte um +reiche Jagdbeute und viel Schnee im kommenden Winter; denn die Dörfer +und Farmen des Stammes liegen in der Painted Desert, und ihr Wohlstand +hängt von den Niederschlägen und dem Vorrat ab. Die Tänzer sind +hierbei als Büffel angeputzt mit Fell und Hörnern, und ihre Sprünge +und Bewegungen erinnern an die des Büffels. Nachdem die verschiedenen +Abteilungen des Tanzes erledigt sind, schreitet man zum Heiligtum, um +den Naturkräften Opfer und Verehrung darzubringen.</p> + +<p>Dem „Adlertanz“ folgte ein „Kriegstanz“. Joo erklärte dazu, die +Hopi-Indianer seien friedlich gesinnt, aber in früheren Zeiten hätten +sie in der Notwehr tapfer gekämpft, wenn sie angegriffen worden seien. +Daher hätten sie auch ihre Kriegsgesänge. „Aber fragt die Navahos und +die Apachen,“ fügte er hinzu, „ob der Hopistamm nicht friedliebend ist.“</p> + +<p>Er erzählte von religiösen Vorstellungen und Bräuchen, die uns dunkel +sind, von Geistern und ihrer Zaubermacht und von dem „Schlangentanz“, +den Fremde selten zu sehen bekommen und der außerhalb der Grenzen des +Indianerterritoriums nicht aufgeführt wird. Die Tänzer halten dabei +lebende Schlangen im Munde. Im Zusammenhang hiermit sprach Joo auch von +einer Art Brüderschaft, dem <span class="pagenum" id="Page_122">[S. 122]</span>„Schlangenorden“, der in hohem Ansehen +steht und dem er selbst angehört. Zuletzt sang er das „Erntelied“, das +erotischen Inhalts zu sein scheint. Burschen und Mädchen sind auf den +Feldern, um das Getreide zu mähen. Da sehen sie regenschwere Wolken +aufsteigen; ein Gewitter ist im Begriff loszubrechen. Alle eilen +hinweg, um in einer nahen Grotte Schutz zu suchen, in deren Mündung sie +ein großes prasselndes Feuer anzünden. In der „Rauchgrotte“ vertreiben +sie sich die Zeit mit Liebesspielen und fühlen sich sehr glücklich.</p> + +<p>Joo und seine Gefährten tanzten und sangen eine Stunde und noch eine +zweite Stunde, bis sie um Mitternacht erklärten, sie hätten ihr +Programm erledigt. Irgendwelche Müdigkeit war ihnen nicht anzumerken; +wie Gemsen kletterten sie den Hang hinauf und verschwanden im Dunkel. +Am nächsten Morgen sollten sie um 6 Uhr nach El Tovar zurückkehren und +dabei unsere Maultiere benutzen dürfen, die Sandy zurückbringen sollte.</p> + +<p>Wir selbst verließen die verglimmende Glut und folgten den Indianern +nach Hermit Camp hinauf. Den Anstieg von 175 Meter fühlte ich in meinen +nach dem Ritt steifen Knien, und ich war recht froh, als ich endlich +zur Ruhe ging, um in meinem Gitterkäfig die erste Nacht in der Tiefe +des Gran Cañon zu verbringen. Ich lag noch eine Weile wach und lauschte +dem Geschrei der verwilderten Esel, der „Burros“. Sie wurden einst vor +etwa fünfzig Jahren von Bergleuten zurückgelassen, schlugen sich allein +durch, tranken aus Fluß, Bächen und Quellen und hatten zur Genüge +Weide. Ihre Zahl wird jetzt auf ungefähr 3000 geschätzt. Sie streifen +in kleinen Herden umher, jedoch nur südlich des Flusses. Niemand tut +ihnen etwas zuleide, aber gleichwohl sind sie fast ebenso scheu wie +die <span class="pagenum" id="Page_124">[S. 124]</span>Wildesel in Tibet. Sie einzufangen und zu zähmen, hält man nicht +der Mühe für wert, da sie durch die ständige Inzucht entartet und zur +Arbeit untauglich sind.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_133"> + <img class="w100" src="images/illu_133.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von der Mündung des Hermit Creek, Colorado + abwärts. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_133_gross.jpg" + id="illu_133_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Über die Wärme brauchte man sich nicht zu beschweren, obwohl wir Mitte +Juni hatten. Um 12 Uhr nachts waren 20 Grad, um 6 Uhr morgens am 17. +Juni 16,7 Grad, so daß es einem sogar kühl vorkam, um 12 Uhr mittags +25,5, um ½3 Uhr 29 und um 4 Uhr 32,5 Grad Celsius. Ich benutzte diesen +Tag dazu, um einige kürzere Streifzüge zu unternehmen, Skizzen zu +zeichnen und zwei Bücher über den Gran Cañon zu lesen, die ich bei mir +hatte. Meine Reisegefährten Birchfield, Bryn und Kemp kehrten nach El +Tovar zurück; an ihrer Stelle kam ein deutscher Professor, Leede, aus +Seattle mit zwei Damen an.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_125">[S. 125]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Siebentes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Siebentes Kapitel</em>. + <br> + Der Rio Colorado. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">A</span>m nächsten Tag unternahm ich eine Fußwanderung durch das enge, +gewundene, unbeschreiblich romantische Tal des Hermit Creek hinab +an das Westufer des Coloradoflusses. Die Wärme hatte schon etwas +zugenommen; um 11 Uhr hatten wir 27,3 Grad, aber unten im Hohlweg um +½1 Uhr waren es 34,2 Grad. Der Himmel war strahlend klar, und heftige +Windstöße wirbelten zwischen den Felsen. Der Pfad führte an dem +Schauplatz des nächtlichen Tanzes vorüber und kreuzte dann wiederholt +den kleinen klaren Quellbach, der in seinem steinigen Bett dahinrieselt +und dessen Ufer hier und da mit ziemlich dichtem Gebüsch bewachsen ist. +Auf der ganzen, 2½ Kilometer langen Strecke steigt man 275 Meter hinab, +also fast einen Eiffelturm. Der Weg ist sehr bequem und an einzelnen +Stellen mit Geländer versehen. Senkrechte oder steil abstürzende +Felswände schließen die Schlucht Hermit Gorge ein. Eidechsen huschen +zwischen Geröll und Felsblöcken umher. Sonst ist das Tierleben arm. Nur +hin und wieder fliegt summend eine Bremse vorbei.</p> + +<p>Der Bach ist oft nur so breit, daß man mit einem Satz hinüberspringen +kann. Wo er etwas anschwillt, sind <span class="pagenum" id="Page_126">[S. 126]</span>Steine gelegt, auf denen man +hinübergeht. Fünfzehnmal muß man den Wasserlauf überschreiten. Bei +jedem Übergang bellte mein einziger Begleiter, der Rattler Rock, und +ich kam bald dahinter, was er wünschte. Er wollte, daß ich einen Stein +ins Wasser warf, den er dann blitzschnell holte und mir brachte.</p> + +<p>Nachdem man den Bach zum letztenmal gekreuzt hat, befindet man sich +plötzlich an dem Punkt, wo der Hermit Creek in den breitern und doch +so engen und scharf eingeschnittenen Korridor mündet, in dem der +Colorado seine ungeheueren Wassermassen dahinwälzt. In dem Mündungstor +des Nebentals, dessen Breite 25 Meter nicht übersteigen dürfte, +hat sich ein kleines Feld Sanddünen gebildet, die zum Teil durch +Pflanzenwuchs gebunden sind. Im übrigen ist der Fleck trocknen Bodens, +der sich zwischen der Talmündung und dem Flußufer ausbreitet, voller +Blöcke und Kies. Das Flußwasser hat graubraune Farbe und ist dick wie +Erbsensuppe. Man glaubt zu fühlen, wie der Boden unter den schweren +Wassermassen erzittert, und ein dumpfes massiges Dröhnen erfüllt die +mächtige Granitrinne, die vom Hochrand aus wie ein ganz schmaler +Streifen aussieht. Die Landschaft, die sich rings um mich entrollt, ist +großartig, aber nicht merkwürdiger als die Uferlandschaft irgendeines +Flusses im Himalaja. Man ist zwischen hohen Granitfelsen eingeschlossen +und sieht nur in den Verlängerungen der beiden Täler, d. h. auf drei +Seiten, einen Schimmer ferner Höhen. Oben auf dem Rand bei El Tovar +oder andern Aussichtspunkten befindet man sich so hoch, wie man nur +kommen kann, und muß bei der Betrachtung der eigenartigen Landschaften +in horizontaler Richtung oder nach unten schauen. An der Stelle jedoch, +wo ich jetzt stand, war ich so tief unten im <span class="pagenum" id="Page_128">[S. 128]</span>Gran Cañon, wie man +überhaupt hinabsteigen kann, und richtete den Blick geradeaus und nach +oben, als ich die wilden Formen betrachte, die die Erosion erzeugt hat.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_137"> + <img class="w100" src="images/illu_137.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Navaho Point nach Nordnordosten.<br> + + <span class="s5">Die Mauer der Palisaden mit Comanche Point in der Mitte; links im + Schatten Marble Cañon und der Colorado; auf der Höhe der Palisaden + rechts die Bunte Wüste.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_137_gross.jpg" + id="illu_137_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Der Colorado kommt hier unmittelbar von Osten und ist von dunklen, +steilen Granitfelsen eingerahmt. Längs des linken Ufers stromauf zu +gehen, ist unmöglich; die Bergwände fallen senkrecht zum Wasser ab. Von +meinem Beobachtungspunkt aus macht der Fluß einen langgestreckten Bogen +nach Nordwesten, den auf dem linken Ufer senkrechte, oft überhängende +Felswände einfassen, während die Berge des rechten Ufers steile Hänge +bilden. Und wenn ich nach Südwesten blicke, das Tal des Hermit Creek +hinauf, gewahre ich eine mächtige Bergpartie, die abwechselnd aus +Terrassen und Stufen besteht und in der Gegend von Hermit Basin vom +Südrand vorspringt.</p> + +<p>Unmittelbar unterhalb der Einmündung des Nebentals in das Haupttal +fesseln unsere Aufmerksamkeit die Hermit Falls. Hier kocht und siedet +der Fluß, und die Wassermassen scheinen miteinander zu ringen; sie +zwängen sich zwischen Blöcken hindurch, die ins Bett herabgestürzt +und über Wasser nicht zu sehen sind. In Wirklichkeit sind es keine +Fälle, sondern nur Stromschnellen. Oberhalb, d. h. östlich von ihnen, +ist der Colorado breiter, ruhiger und stiller. Aber dann beginnt der +Sog der Stromschnelle. Das Wasser baucht und wölbt sich in schön +geformten blanken Wogen, die bei dieser Wassermenge ständig die gleiche +Lage und Gestalt behalten. Die erste große Woge krümmt sich zu einem +überhängenden Kamm, der keine Schaumkrone trägt, aber einen dunklen +Schatten unter sich hat. Die nächste bricht sich in zischendem, +schäumendem Gischt. Aus diesem Hexenkessel steigt das Dröhnen auf, das +das Tal erfüllt.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_139"> + <img class="w100" src="images/illu_139.jpg" alt=""> + <figcaption> + Brahma- und Zoroaster-Tempel, von Wylie Way Camp aus. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_139_gross.jpg" + id="illu_139_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum" id="Page_129">[S. 129]</span></p> + +<p>Ich blieb hier mehrere Stunden und machte einige Zeichnungen. Um 3 +Uhr war die Temperatur auf 36,1 Grad gestiegen, aber ich befand mich +ja auch in dem eingeschlossenen Tal zwischen Felsplatten, auf die die +Sonne brannte. Die Luft war meist ruhig, nur hin und wieder kam eine +frische Ostbrise, die den Flugsand in tanzenden Wolken aufwirbelte. +Von Zeit zu Zeit eilten kleine schwarze Stämme und Äste Treibholz auf +der Oberfläche des Flusses vorüber. Sie verrieten deutlicher als das +Wasser selbst, wie kräftig der Sog der Strömung war. In den Strudeln +der Stromschnellen verschwanden sie spurlos.</p> + +<p>Meinem Freund Rock muß ich einige Zeilen widmen. Einen angenehmern +Gesellschafter hätte ich am Ufer des Colorado kaum haben können. Er +war prächtig. Ich saß auf einem runden Block, der halb vom Wasser +umspült wurde, und zeichnete. Gleich davor ragte ein zweiter Block +aus den graubraunen Wogen; zwischen beiden wurde das Wasser vom Sog +zusammengedrängt, so daß es ununterbrochen aufspritzte und plätscherte. +Es sah aus, als würden unaufhörlich Steine ins Wasser geworfen; dieser +Scherz reizte Rock. Er stellte sich auf die äußerste Spitze meines +Blocks und bellte sich heiser. Von Zeit zu Zeit wandte er sich an +mich, um sich über diese rücksichtslose Verhöhnung zu beklagen. Mir +blieb nichts anderes übrig, als einen Stein in den Fluß zu werfen. Der +Hund sprang mit wirklich großartiger Kühnheit ins Wasser, tauchte, +fischte den richtigen Stein unter tausend andern heraus, kam triefend +naß wieder ans Ufer und legte ihn neben mich, gab mir eine Dusche, die +mein Skizzenbuch in Gefahr brachte, spitzte die Ohren, sah mich an und +wartete auf den nächsten Stein. Er hütete sich wohl, in allzu tiefes +<span class="pagenum" id="Page_130">[S. 130]</span>Wasser zu geraten, und war stets darauf bedacht, daß er festen Grund +unter den Füßen hatte. Zwar störte er mich beim Zeichnen, aber keiner +von uns wurde des Spiels müde, und ich weiß nicht, wer von uns den +größten Spaß daran hatte, Rock oder ich.</p> + +<p>Um ½6 Uhr zeigte das Thermometer 18 Grad im Fluß und 29 Grad in der +Luft. Als ich eben im Begriff stand aufzubrechen, um nach Hermit Camp +zurückzukehren, erschien Herr Poquett mit zwei Maultieren; ich brauchte +daher die 275 Meter nicht zu Fuß zu erklimmen. Wir kamen grade zum +Essen zurecht. Außer <span class="antiqua">Dr.</span> Leede und seinen beiden Damen war noch +eine Gesellschaft von El Tovar angelangt. Es waren junge Mädchen, +Lehrerinnen an irgendeiner Schule, die ihre Ferien dazu benutzten, +ihren Bildungshunger zu stillen und ihr großes Land kennenzulernen. Nur +10,2 vom Hundert aller Touristen, die El Tovar besuchen, gehen auch in +den Cañon hinunter, und von diesen sind 60 vom Hundert Damen, meist +Lehrerinnen und Kinderfräulein.</p> + +<p>Am Abend goß eine schmale Mondsichel ihren bleichen, gespenstischen +Schein über das wunderbare Tal, und an ein paar Stellen ertönten die +Schreie der wilden Esel. Wie ein mächtiges Denkmal, eine rätselhafte +Sphinx der Sagenzeit hob der Hermit Peak seine dunkle Spitze zum +Nachthimmel empor; über ihm funkelte wie ein Diadem ein Stern.</p> + +<figure class="figcenter illowe31" id="illu_143"> + <img class="w100" src="images/illu_143.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von einem Punkt östlich von El Tovar auf die + Tempel in Nord 12° West. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_143_gross.jpg" + id="illu_143_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + + </figcaption> +</figure> + +<p>Da <span class="antiqua">Dr.</span> Leede und seine Frau am Nachmittag des 19. Juni nach +El Tovar zurückkehrten, beschloß ich, mich ihnen anzuschließen. Die +Versuchung, am Fluß entlang nach Indian Garden zu gehen und von dort +nach El Tovar hinaufzusteigen, war nicht groß; einerseits hatte ich +einen Ausflug über Indian Garden und den Colorado <span class="pagenum" id="Page_132">[S. 132]</span>nach dem Nordrand +des Gran Cañon bereits geplant, anderseits ist der mehr als 32 +Kilometer lange Weg längs des Flusses ziemlich eintönig. Übrigens hält +er sich auf ein und derselben Höhe, ungefähr der gleichen wie Hermit +Camp, und da er einen Tag fast ganz in Anspruch nimmt und so gut wie +ohne Wasser ist, bekommt man keine Gelegenheit, zu zeichnen. Er heißt +Tonto Trail, weil er die ganze Zeit auf den Hängen der Tontoformation +läuft. Gleich unterhalb Hermit Camp trennt er sich von dem Pfad, auf +dem wir vom Südrand herabgekommen waren. In scharfen zeitraubenden +Biegungen nach Süden muß er tief eingeschnittenen Nebencañons +ausweichen, dem Monument Creek und dem Horn Creek, um schließlich in +den Indian Garden Creek zu münden. Dann muß er in ebenso scharfen +Krümmungen nach Norden die vorspringenden Kaps des Südrandes umgehen, +Cope Butte, die Fortsetzung von Pima Point, auf dessen Rücken die +steilen Cathedral Stairs liegen, und The Alligator mit seinen beiden +nach Nordwesten und Norden vorspringenden Felsenzungen.</p> + +<p>Wir brachen also nach dem Lunch auf, kamen an einem Platz mit dem +bezeichnenden Namen Four Echo Rock vorüber und waren nach zwei Stunden +wieder bei Santa Maria Spring, wo wir Wasser tranken und Apfelsinen +aßen. Unten bei Hermit Camp war die Temperatur 33,5 Grad gewesen, jetzt +war sie auf 26 gefallen.</p> + +<p>Der Ritt die steilen Hänge hinan ist für einen ungeübten Reiter viel +leichter als der Ritt bergab. Im erstern Fall sitzt man wie in einem +Stuhl, der Schritt für Schritt ruckweise in die Höhe gehoben wird, im +andern Fall muß man die Füße fest gegen die Steigbügel stemmen, um +nicht kopfüber über das Maultier zu rutschen. Wie man mir erzählte, +ist in den siebzehn Jahren, seitdem <span class="pagenum" id="Page_133">[S. 133]</span>El Tovar gebaut war, nicht ein +einziger Unglücksfall vorgekommen.</p> + +<p>Am obersten Rand ist eine gemütliche Unterkunftshütte, Hermit Rest, +errichtet. Hier brennt an kalten Tagen ein Feuer in einem offnen +Herd, und jetzt im Sommer erhält man für wenig Geld erfrischende +Getränke, Gebäck und Ansichtskarten. Ein telephonisch bestelltes Auto +brachte uns im Nu nach El Tovar zurück, das voller hübscher Misses und +Vergnügungsreisender aller Art war.</p> + +<p>Der ganze Himmel war den Tag über bewölkt und sah drohend aus. Die +eigentliche Regenzeit beginnt jedoch erst einen Monat später. Man +fand aber das Jahr 1923 kälter als gewöhnlich und argwöhnte, der +Regen werde früher als sonst einsetzen. Ich gab mich der Hoffnung +hin, das Wetter werde sich halten, bis ich alles gesehen hatte, was +ich sehen wollte; denn bei Regen verliert der Gran Cañon seinen Reiz, +die charakteristische Skulptur kommt nicht zu ihrem Recht, und die +herrlichen Farben verschwinden. Dagegen rufen die Nebel, die von Zeit +zu Zeit die gewaltige Talfurche füllen, überaus eigenartige Wirkungen +und höchst überraschende Landschaftsbilder hervor. Tempel, Pagoden und +Felsenkaps ragen dann aus dem Nebel empor wie Riffe und Schären in +einem aufgeregten Meer.</p> + +<p>Einen Ruhetag benutzte ich dazu, am Rand entlang spazieren zu +gehen und von malerischen Punkten aus Skizzen zu zeichnen. Auch +verbrachte ich geraume Zeit bei dem liebenswürdigen Oberst Crosby, dem +Regierungsvertreter. Er wohnt nicht weit vom Bahnhof im Wald in einem +ungewöhnlich hübschen Landhaus. Er schenkte mir Karten, Broschüren +und Photographien, und wir <span class="pagenum" id="Page_134">[S. 134]</span>schmiedeten Pläne zu ein paar neuen +Autoausflügen am Südrand entlang, so weit man überhaupt kommen kann.</p> + +<p>Am Nachmittag hörte ich einen sehr spannenden, lehrreichen Vortrag +des Herrn Ellsworth L. Kolb, der eine verwegene Bootfahrt auf dem +Coloradofluß durch den Gran Cañon unternommen hatte, wie seinerzeit +Major Powell. Dann besuchte ich Joo Secakuku in seinem Haus, nachdem +er seine gewohnten Tanzvorführungen beendet hatte. Er zeigte mir +indianische Matten mit eigenartigen Mustern, und ich kaufte zehn davon.</p> + +<p>Schließlich traf ich auch mit Herrn Ford Harvey und dem Vizepräsidenten +seines Konzerns, Herrn Wells, zusammen, zwei liebenswürdigen, +sympathischen und gastfreien Herren. Sie waren nach El Tovar gekommen, +um mit ihrem Architekten und andern Sachverständigen an Ort und Stelle +über die Erbauung eines neuen großartigen Hotels zu beraten, da das +alte, das mehr als eine Million Reichsmark gekostet hat, jetzt nicht +mehr ausreichte und in wenigen Jahren viel zu klein sein würde. Wie +ich schon erwähnte, ist die Zahl der jährlichen Besucher ständig im +Steigen. Am heutigen Tag waren achthundert Gäste eingetroffen, und +wenn auch die meisten Automobilisten sind, die in oder neben ihren +Kraftwagen übernachten, so ist das Hotel doch stets vollbesetzt. +Ich erlaube mir dem jungen Architekten als meine Ansicht zu sagen, +ein Hotel bei El Tovar müsse so liegen und so gebaut werden, daß +man von möglichst vielen Zimmern freie Aussicht auf den Gran Cañon +hat. Ich würde es auch nicht in eine eingeschnittene Bucht legen, +wie es jetzt in El Tovar der Fall ist, wo die im Osten und Westen +vorspringenden Felsenkaps nur eine Aussicht gestatten, die nicht einmal +die Breite eines Quadranten erreicht. <span class="pagenum" id="Page_136">[S. 136]</span>Nein, ich würde es auf Hopi +Point errichten, von wo aus man durch die Fassadenfenster zwei volle +Quadranten oder den halben Gesichtskreis und von den Eckzimmern drei +Quadranten beherrschen könne. Das jetzige Hotel bei El Tovar ist, was +die Aussicht anlangt, so mißraten wie nur möglich.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_147"> + <img class="w100" src="images/illu_147.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach Nord + 60° Ost.<br> + <span class="s5">Rechts Yavapai Point.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_147_gross.jpg" + id="illu_147_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>So plaudernd, saßen wir in der großen Halle, die gleichzeitig als +Gesellschaftszimmer dient, und die Feuer prasselten in den Kaminen. +Auch heute war das Wetter trüb, windig und kalt gewesen, und um 2 +Uhr nachmittags hatte das Thermometer nur 9,2 Grad gezeigt. Der +beträchtlichen Höhe über dem Meer ist es zuzuschreiben, daß hier mitten +im Sommer und in 36 Grad nördlicher Breite eine so niedrige Temperatur +herrscht.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_137">[S. 137]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Achtes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Achtes Kapitel</em>. + <br> + Navaho Point. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">N</span>ach einem Besuch bei dem Maler Dawson Watson, der mir seine +verzweifelten Versuche zeigte, die Pracht des Gran Cañon in Öl +wiederzugeben, und nachdem ich im Museumsgebäude Aykens großes +Gemälde über das gleiche hoffnungslose Thema betrachtet hatte, ein +Gemälde, das in künstlerischer Hinsicht recht gelungen ist, fuhr ich +im Auto ostwärts nach dem gegen 48 Kilometer (30 englische Meilen⁠<a id="FNanchor_1_1" href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>⁠) +entfernten Desert View oder Navaho⁠<a id="FNanchor_2_2" href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> Point. Es war 3 Uhr, und die +Temperatur angenehm (20 Grad), als ich aufbrach, um das Ziel meiner +Fahrt zu erreichen, ehe die Sonne unterging.</p> + +<p>Herr Petrosa hatte mich mit Mundvorrat für den Abend und den +ganzen nächsten Tag versehen; denn ich wollte in einer der drei +Unterkunftshütten übernachten, die sich bei Navaho Point befinden, +jedoch unbewohnt waren. Man gab mir daher auch Petroleum für die Lampe +mit und Bettzeug, Laken und Decken, sowie vor <span class="pagenum" id="Page_138">[S. 138]</span>allem den Schlüssel zum +Küchenhäuschen, das mit einem Herd ausgestattet war und wo ich Tee oder +Kaffee kochen und vielleicht in den Schränken etwas Eßbares, Marmelade +oder ähnliches, finden konnte. Kurz vor dem Aufbruch fragte einer der +Herren im Hotel, ob ich nicht eine Feuerwaffe mitnehmen müsse, da man +vor Pumas, Luchsen, Wildkatzen und Heulwölfen nicht sicher sei, aber +ich faßte seine Warnung als Scherz auf und wurde auch von wilden Tieren +nicht gestört.</p> + +<p>Herr Tillotson, einer der Herren des Stabes am Gran Cañon, fuhr mich +in einem kleinen Fordwagen durch den Wald. Bis Grand View war der Weg +ausgezeichnet. Wir kamen an Thors Hammer vorüber, ließen Grand View +zur Linken und mußten infolge einer Panne eine gute Stunde bei einem +Ranch halten, der einst als Gasthaus gedient hatte. Hier ist die Grenze +des Nationalparks. Das Gebiet ist vom Zeitungskönig W. R. Hearst +gekauft worden, der die Absicht haben soll, sich am Rande des Abgrundes +ein Haus zu bauen, um sich dadurch noch eine friedliche Wohnstätte +zu verschaffen zu den vielen, die er schon besitzt und in die er +sich für ein, zwei Wochen von seinem geräuschvollen Zeitungsgewerbe +zurückzuziehen pflegt. Von diesem Punkt hat man eine prächtige Aussicht +auf den Cañon und seinen Südrand, der nach Nordosten zu höher zu werden +scheint, wo sich drei bewaldete, durch senkrechte, nackte Felswände +voneinander getrennte Kaps hintereinander zeigen.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_151"> + <img class="w100" src="images/illu_151.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von einem Punkt westlich von El Tovar nach + Ostnordosten. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_151_gross.jpg" + id="illu_151_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Der Weg wird schlechter, aber nirgends schwierig. An einzelnen Stellen +waren kleine Trupps von Navaho-Indianern damit beschäftigt, die +Fahrbahn auszubessern. Von einem hölzernen Aussichtsturm, der über +den Wald emporragt, wird ständig Ausguck gehalten, um die Viehhalter +<span class="pagenum" id="Page_140">[S. 140]</span>und Farmer der Gegend zu warnen, wenn ein Waldbrand ausgebrochen +ist. Es muß ein schrecklich langweiliger Beruf sein, dort oben zu +sitzen und den Wald anzugucken. Wenn man dagegen so wie ich zum +erstenmal durch diese dunklen, kühlen Säulengänge dahinsaust, hat man +seine Freude daran. Hier ist es still und feierlich. Selten rauscht +ein Windhauch durch die Kronen der Bäume. Ein Reh, ein Murmeltier +und ein Präriehund waren die einzigen Bewohner des Waldes, die sich +erblicken ließen. Der graugelbe Präriehund, ein Nagetier, saß in einer +Lichtung und betrachtete uns gelassen. Auch Stachelschweine sollen +hier hausen und nicht selten in Sehweite kommen. Plötzlich hallte ein +schrecklicher Lärm durch den sonst so stillen Wald; eine ganze Karawane +von Autoomnibussen kam uns entgegen, nicht weniger als acht Wagen, +voll besetzt mit Touristen, die von ihrem Ausflug nach Navaho Point +zurückkehrten. Die Wagen donnerten und rasselten an uns vorüber, und +der Boden erzitterte unter ihnen. Es war recht angenehm, zu wissen, daß +wir also die Luft rein finden würden, wenn wir Navaho Point erreichten.</p> + +<p>Herr Tillotson machte mich auf die in diesem Urwald vorherrschenden +Bäume aufmerksam. Es waren die Gelbkiefer (<span class="antiqua">Pinus ponderosa</span>), +die Douglastanne (<span class="antiqua">Pseudotsuga taxifolia</span>), der Utahwacholder +(<span class="antiqua">Juniperus utahiensis</span>) und die Färbereiche (<span class="antiqua">Quercus +tinctoria</span>). Eine halbe Stunde, ehe man am Ziel ist, hört die +Gelbkiefer auf, und die Nußkiefer (<span class="antiqua">Pinus edulis</span>) herrscht vor. +Die Gelbkiefer zeigt sich jedoch wieder in einer Senke, wo die lockere +Erdschicht mächtiger ist; denn dieser Baum beansprucht mehr Erde als +die andern.</p> + +<p>Der Weg läuft in so scharfen Biegungen, daß man <span class="pagenum" id="Page_141">[S. 141]</span>bisweilen nach Westen +fährt. Hier und da sind „Tanks“ angelegt, Teiche zum Ansammeln des +Regenwassers für das im Wald weidende Vieh, das sonst verdursten würde. +Wir lassen Lipan Point zur Linken und sind um ¾6 Uhr am Ziel.</p> + +<p>Zwischen den Bäumen auf dem nach Norden vorspringenden Kap Navaho Point +oder Desert View sind etwa hundert Schritt vom Rande des Abgrundes +entfernt drei Unterkunftshütten errichtet. Die östlichste von ihnen ist +an ihren beiden Schmalseiten mit Veranden versehen, die von Drahtnetzen +umschlossen werden, und enthält den Speiseraum und die Küche. In +der Küche befinden sich ein kleiner Herd und wandfeste Schränke mit +einigen Vorräten wie Tee, Zucker, Kaffee, Marmelade und Keks, eine +Wasserleitung, Eimer, Kannen, Schöpfkellen, Teller, Schüsseln, Tassen +usw. aus emailliertem Blech.</p> + +<p>Die westlichste Hütte besteht aus einem einzigen Raum mit Veranda. +Das Zimmer ist mit Bett, Kommode, Waschgestell, einigen Rohrstühlen +und einem eisernen Ofen ausgestattet. Von der gleichen Art ist die +mittlere Hütte. Ein paar kleinere Reisegesellschaften können also an +dem Ort übernachten. Doch jetzt war keine Menschenseele in Navaho +Point, kein Wächter oder Diener, nicht einmal ein Indianer oder ein +Neger. Den letzten Besuchern waren wir unterwegs begegnet; keiner +von ihnen hatte Lust gehabt, hier über Nacht zu bleiben. Ich würde +also mutterseelenallein in der Wildnis sein, fern von El Tovar, dem +äußersten Vorposten der Zivilisation.</p> + +<p>Tillotson öffnete die beiden Hütten, die ich benutzen wollte, und +zeigte mir, wo ich alles finden konnte. Nachdem wir Gepäck und Proviant +abgeladen und in meine Schlafhütte gebracht hatten, sagte er mir +Lebewohl und <span class="pagenum" id="Page_142">[S. 142]</span>verschwand mit seinem Auto im Wald. Ich trug ein paar +Stühle an den Rand des Kaps und begann einige Umrißskizzen zu zeichnen +und zu kolorieren. Es muß schnell gehen, denn die Schatten werden mit +jeder Minute länger, und das Farbenspiel wechselt ständig. Die ganze +von Norden nach Süden laufende Felswand der Palisaden, die die denkbar +schärfste Grenze gegen die Painted Desert im Osten bildet — eine +viel gewaltigere Grenze als die Chinesische Mauer in den Tagen ihres +Glanzes — und an deren Westfuß der Colorado fließt, ist jetzt bei +Sonnenuntergang in leuchtend rotes Licht getaucht. Fast alles andere +liegt im Schatten. Im Talgrund ist noch das sich schlängelnde silberne +Band des Flusses zu unterscheiden.</p> + +<p>Die Sonne steht am Horizont in der westlichen Verlängerung des Gran +Cañon und geht in Feuergluten unter. Da verblaßt die rote Beleuchtung +auf den „Palisaden der Wüste“, und alle Farben schmelzen zu einem +ziemlich tonlosen Violett und Grau zusammen. Auch diese Beleuchtung +versuchte ich in einer schnellen Skizze festzuhalten, wobei ich mehr +die Stimmung als die Einzelheiten der Topographie berücksichtigte. Nach +einer Weile verwischen sich die Einzelheiten mehr und mehr, die bei +Tageslicht so scharf hervortretenden Formen verschwimmen, und nur die +großen Züge machen sich in verschiedenen kräftig beschatteten Feldern +geltend. Über dem westlichen Horizont lag noch eine Zeitlang ein +starker Widerschein der sinkenden Sonne, und über der Erde schwebte wie +eine lange gerade Brücke eine Wolke.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_155"> + <img class="w100" src="images/illu_155.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Havasupai Point nach Westen. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_155_gross.jpg" + id="illu_155_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + + </figcaption> +</figure> + +<p>Nur ein Meter von meinem Aussichtspunkt entfernt gähnte die +schwindelnde Tiefe. Ein undurchdringlicher Nebel scheint dort unten +zu herrschen. Nur der Nordrand des Cañon ist noch scharf gezeichnet, +und das Flußbett hebt <span class="pagenum" id="Page_144">[S. 144]</span>sich als hellerer Streifen von seiner Umgebung +ab. Aber die Dämmerung wird dichter, und der Vorhang der Nacht senkt +sich vor die großartige Skulptur. Hinter mir rings um die Hütten wird +der Wald dunkel, der Mond steht hoch am Himmel, und die Fichten ragen +wie Spukgestalten mit ausgestreckten Armen in die Höhe, sie werfen +rabenschwarze Schatten auf die hellen Kalksteinflächen. Die leichte, +ungleichmäßige Abendbrise, die in den Baumkronen gerauscht und das Kap +umbraust hat, ist eingeschlafen; es ist grabesstill am Rand des Gran +Cañon.</p> + +<p>Die Stimmung ist wunderbar, ihre Erhabenheit unbeschreibbar. Das +Gefühl des Schwindels verschwindet — man sieht jetzt ja nicht, wie +tief es bis zur Talsohle ist. Ich sitze immer noch da und lausche und +habe die Empfindung, als erwartete ich, daß etwas geschehen werde. +Aber kein Laut stört die Stille. Doch was ist das? Ach, nur eine +Schleiereule. Vergebens warte ich darauf, zu hören, daß ein Stein sich +löst und den Steilhang hinunterstürzt. Aber in dieser Nacht stehen die +Mauern des Cañon fest, nichts fällt hinab. Ich meinte sicher zu sein, +daß die Heulwölfe, die Cojote der Painted Desert, an den Waldrand +kommen und klagen und heulen würden. Aber vergebens warte ich auch +auf sie. Vielleicht wittern sie, daß sich ein Mensch in der Wildnis +niedergelassen hat, und halten sich daher fern.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_157"> + <img class="w100" src="images/illu_157.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick nach Norden und Nordnordosten von einem Punkt bei + Bright Angel Point. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_157_gross.jpg" + id="illu_157_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + + </figcaption> +</figure> + +<p>Es ist ein recht ungewöhnliches und eigenartiges Gefühl, ganz allein +zu sein, nicht einmal einen Hund als Gesellschaft zu haben und zu +wissen, daß es bis zum nächsten Menschen vierzig, fünfzig Kilometer +sind. Nachdem ich jetzt beobachtet hatte, wie die Nacht den Gran Cañon +in ihre Obhut nahm, hatte ich nichts weiter zu tun, als im Küchenherd +Feuer zu machen, Teewasser aufzusetzen und in meiner <span class="pagenum" id="Page_145">[S. 145]</span>Hütte die +schönen Sachen aufzutischen, die Herr Petrosa in meinen Korb gepackt +hatte, belegte Brote, Brot, Butter und Käse, Huhn und Eier, eine +Flasche Rotwein und eine Flasche Sahne, Apfelsinen, Pfirsiche und +Pflaumen. Das Schweigen des Waldes und des Abgrundes umgab mich. Ich +vermißte nicht die Signale der Lokomotive, das Ächzen des Motors +oder das Brausen menschlicher Stimmen. Mein Zimmer hatte fünf +Fenster mit Glasscheiben, und ich zog die Vorhänge auf, um den Mond +hereinscheinen zu lassen. Die Tür zwischen Stube und Veranda durfte +offenbleiben, die Außentür der Veranda dagegen war geschlossen, und +die unternehmungslustigen Katzen hätten wohl vergeblich versucht, das +Drahtnetz zu zerreißen. Das Dach ist doppelt; es besteht aus Schindeln +und Sackleinwand und flattert und klatscht wie ein gewöhnliches +Zelttuch, wenn ein nächtlicher Windstoß über die Gegend zieht.</p> + +<p>Über die Wärme brauche ich mich nicht zu beklagen: es war ziemlich +frisch, um 8 Uhr abends 12,2 Grad und um 11 Uhr 7,8. Nachdem ich mir +mein Lager zurechtgemacht und aus der Küche Waschwasser geholt hatte, +ging ich wieder auf das Kap hinaus, um einen Abschiedsblick auf die +rätselhafte Urwelt zu werfen, die offen in der Nacht dalag. Dann legte +ich mich hin, löschte die Lampe und lag im Mondschein noch eine Weile +wach; nach wie vor lauschte ich vergeblich auf das Abendlied der Cojote.</p> + +<p>Am andern Morgen um ½6 Uhr war ich schon wieder draußen auf dem Kap. +Gerade war die Sonne aufgegangen. Aber der rote Schein fehlte ganz, +der am Abend vorher die Mauer der Palisaden gefärbt hatte; er wird +wahrscheinlich von den in der Luft herumfliegenden feinen Staub- und +Wasserdampfteilchen hervorgerufen. Jetzt war der Himmel vollkommen +klar und blau, die <span class="pagenum" id="Page_146">[S. 146]</span>roten Töne verschwunden. Im Westen war der Cañon +herrlich beleuchtet, doch nicht in den warmen Tönen des Abends. Die +Palisadenwand und der von Norden nach Süden strömende Teil des Colorado +lagen in tiefem Schatten. Die Landschaft hatte ihr Aussehen völlig +verändert. Aber die großen Linien waren stets dieselben, die vom +Nordrand und Südrand vorspringenden Kaps, Hügelketten und Tempel waren +vom Licht des Morgens übergossen. Das Thermometer zeigte 8,4 Grad; um +½10 Uhr war die Temperatur auf 14 Grad gestiegen.</p> + +<p>Nachdem ich in der Küche mein Frühstück eingenommen hatte, begab ich +mich mit Zeichenblock, Wasserfarben und Wasser wieder auf das Kap +hinaus und stellte meinen Stuhl in den Schatten einer Kiefer. Der +Tag war strahlend klar, aber es wehte ziemlich frisch, und der Wind +heulte in Schroffen und Vorsprüngen und in den Kronen der Bäume. Eine +Schwalbe schießt an mir vorüber, knapp über der Erde; aber eine Sekunde +später, nachdem sie den Felsrand hinter sich gelassen und über den +Cañon hinausgesegelt ist, befindet sie sich plötzlich 1400 Meter über +dem Erdboden. Sonst ist das Vogelleben wenigstens hier draußen auf dem +Kap recht arm; auch die Insekten sind spärlich vertreten. Ein paar +Fliegen summen in der Luft, und eine Libelle blitzt über dem Abgrund +auf, kehrt aber um und fliegt in den Wald hinein. Die Schwalben wurden +gegen Abend recht zahlreich und schienen Vergnügen daran zu finden, +einander über die gähnende Tiefe hinauszujagen. Im übrigen stört mich +nichts; keine Laute sind zu vernehmen, keine Stimmen zu hören, tiefster +Sonntagsfrieden herrscht überall. Einsam sitze ich am Hochrand, vor +mir und unter mir das großartigste Schauspiel, das es auf Erden gibt. +Ich schaue nur und bewundere und <span class="pagenum" id="Page_148">[S. 148]</span>kann mich nicht dazu bringen, mit +Zeichnen zu beginnen. Man ertrinkt ja in diesem ungeheuren Reichtum +an Einzelheiten, man kommt sich ungeschickt, lächerlich und verzagt +vor und findet, daß die Aufgabe völlig unlösbar ist. Und nimmt man +seine Zuflucht zu einer Kamera mit großen Platten und scharfen Linsen, +dann erhält man zwar ein treues Bild dieser Hunderttausende dunkler +senkrechter Furchen, die durch die Erosionskraft des Regens und die +Verwitterung entstanden sind, und dieser wagerechten Schichten, +Leisten, Stockwerke und von steilen Stufen unterbrochenen Mauern, die +die Ablagerungen der geologischen Zeitalter erkennen lassen, aber die +Farben fehlen und die Luft; die Perspektive, die Entfernungen und die +ungeheuren Tiefen kommen auf einer Photographie nicht zur Geltung.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_161"> + <img class="w100" src="images/illu_161.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Havasupai Point nach Nord 20° West. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_161_gross.jpg" + id="illu_161_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Mit Todesverachtung beginne ich endlich ein Aquarell. Der ganze Cañon +ist von Sonne überflutet. Die Schatten machen sich wenig geltend. Sie +sind sonst eine Hilfe, denn sie verbergen die Einzelheiten gewisser +Felder. Ich versuche, alle Nebensächlichkeiten auszuschließen und mich +an die großen Linien zu halten, aber bald finde ich, daß ich mich +trotzdem in allzu viele Kleinigkeiten verliere und daß die Zeit nur +zu schnell entflieht. Und ohne Einzelzüge fehlt dem Cañonbild doch +viel von seinem eigenartigen Reiz. Diese zahllosen hervortretenden, +sonnenbeleuchteten Säulen zwischen den senkrechten Erosionsrinnen +gleichen riesigen, in verschiedenen Stockwerken übereinanderliegenden +Galerien einer Kathedrale von übermenschlichen, phantastischen Maßen, +ihrer unermeßlichen Anzahl gegenüber fühlt man sich machtlos. Dennoch +arbeite ich drauflos; aber das Ergebnis ist jämmerlich. Gestern abend, +als die letzten Minuten einander jagten und die ganze Landschaft <span class="pagenum" id="Page_149">[S. 149]</span>rot +war oder in Schatten lag, gelang mir die unbeschreibliche Stimmung +besser.</p> + +<p>Im Osten fallen die senkrechten Mauern meines Kaps in eine +kleinere Einbuchtung ab, einen Seitencañon ohne Namen, an dessen +gegenüberliegendem Rand die Mauer der Palisaden einschwenkt und in die +eingekerbte Linie des Südrandes übergeht. Auf der Hochfläche östlich +der Palisaden schimmern schwach gewellte grüne Felder, die Wiesen +gleichen; wahrscheinlich sind es Sträucher, Präriepflanzen, vielleicht +Unterholz, das sich infolge der Entfernung nur durch sein Grün geltend +macht. Ein tafelförmiger Berg ist auch in dieser Richtung zu sehen. Im +Osten und Nordosten breitet sich Painted Desert, die Bunte Wüste, aus, +auf deren „Mesas“ die Hopi-Indianer ihre Dörfer erbaut haben. Diese +Wüste nimmt die ganze Nordostecke des Staates Arizona ein und erstreckt +sich auch in die Nachbarstaaten Utah, Colorado und Neumexiko hinein. +Ihre Westgrenze ist der Cañon des Colorado; von hier zieht sie sich, +so will es dem Auge scheinen, ins Unendliche; sie schillert in den +leichtesten, entzückendsten Farbtönen und Übergängen, in Gelbgrau und +Rot, in Rosa und Hellgrün, in Blau und Violett. Flache Bodenwellen und +einige platte, tafelförmige Anhöhen sind in immer helleren Tönungen +bis in eine verschwindende Ferne zu sehen; man kann nicht immer +entscheiden, ob ihre Umrißlinien der Erde angehören oder nur Dunstbänke +sind oder dünne Wolkenschleier am Horizont. Diese Wüste, so ungleich +den asiatischen Mustern mit ihrem eintönigen Graugelb und ihren ewigen +Flugsandfeldern, übt wie diese einen geheimnisvollen Zauber aus, und +ich muß meine Sehnsucht bekämpfen, ein, zwei Wochen in ihrem Innern +zuzubringen.</p> + +<p>Ein sehr charakteristischer, scharf hervortretender Zug <span class="pagenum" id="Page_150">[S. 150]</span>in dem mir +am nächsten liegenden Teil der Painted Desert ist die dunkle Linie, +die den Cañon des Kleinen Colorado bezeichnet. Dieser linke Nebenfluß +des Colorado entspringt auf dem Coloradohochland und fließt in fast +gerader Linie nach Nordosten, um sich mit dem Hauptstrom zu vereinigen, +kurz bevor dieser sein scharfes Knie nach Westen macht. Da sich der +Beschauer auf Navaho Point fast in derselben Höhe befindet wie die +allgemeine Oberfläche der Painted Desert, ist es klar, daß die ganze +Tiefe des Korridors des Kleinen Colorado seinen Blicken verborgen +bleiben muß. Das einzige, was er sieht, ist der oberste Rand des +rechten Ufers, der ebenso senkrecht und scharf gezeichnet ist wie der +„Rim“ an den Seiten des Großen Cañon. Daß man überhaupt etwas von +diesem rechten Rand erblickt, beruht darauf, daß er höher ist als der +linke.</p> + +<figure class="figcenter illowe39" id="illu_165"> + <img class="w100" src="images/illu_165.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Havasupai Point auf das Nordufer des Gran + Cañon. (Nord 30° Ost.) + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_165_gross.jpg" + id="illu_165_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Vertieft man sich in die Aussicht von Navaho Point, dann ist man sich +klar: dies ist doch das Großartigste, was ich bisher vom Gran Cañon +gesehen. Allerdings: denselben Eindruck hatte ich vorher bei Grand +View gehabt. Man tut wohl am besten, gar keine Vergleiche anzustellen, +sondern einfach zu gestehen, daß jeder dieser Aussichtspunkte uns +eine Welt unvergleichlicher, ungeahnter Schönheit schenkt. Von El +Tovar aus beim satten Purpurglanz des Sonnenuntergangs gesehen, sind +die Pagoden und Türme am Nordrand vielleicht das prächtigste all der +Schauspiele, denen man hier beiwohnen darf. Aber Navaho Point beschert +uns nicht nur den Anblick der roten Pracht der Abendbeleuchtung auf den +Palisaden, sondern hat auch den Vorzug, daß wir das Tal des Colorado +sowohl nach Norden im Marble Cañon beherrschen wie nach Westen, wo er +seine Stromrinne in den Granit eingesägt <span class="pagenum" id="Page_152">[S. 152]</span>hat. Denn Navaho Point liegt +gerade im Knie, wo der Fluß seinen Lauf ändert und nach Westen fließt, +nachdem er eben noch von Norden nach Süden strömte. Von Nordnordosten +kommend, wälzt er sich durch den Marble Cañon und beschreibt +unmittelbar oberhalb und unterhalb der Mündung des Kleinen Colorado +nur sehr unbedeutende Bogen. Gerade unter Comanche Point hat er sich +in Mäanderwindungen eingeschnitten, deren erste auf einigen Skizzen +von mir deutlich erkennbar ist. Mit Hilfe des Fernglases sehe ich, wie +sich die Wassermassen ungestüm vorwärts wälzen, aber kein Laut ihres +Tosens dringt an das Ohr. Das Wasser selbst und die Kiesbänke an den +Ufern haben die gleiche graue Färbung wie die Tontohänge. An ein paar +Stellen des Ufersaums sind schmale grüne Vegetationsbänder zu sehen. Im +Nordwesten und Westen wird der Fluß und der weiter stromab beginnende +Granitkorridor von einem mächtigen Ausläufer der Felswand des Südrandes +verdeckt. Links von der Pyramide dieses Ausläufers wird ein Stück +der Granitschlucht als ungeheurer, klaffender Spalt sichtbar, mit +Seitentälern, die gleich dunklen Keilen die Tontohänge durchschneiden. +Von hier aus gesehen, erscheinen diese Abhänge nicht besonders steil, +und bei der Beleuchtung, die um Mittag herrscht, schimmern sie grau +mit einem Stich ins Grüne. Über der Tontoformation erheben sich die +gewöhnlichen, leicht erkennbaren Schichten, der Redwall mit seinen +senkrechten Abstürzen, die steilen Hänge der Supaischichten und +die Coconino- und Kaibabablagerungen in etwas unbestimmten, trüben +Farbtönen, in denen jedoch das Rot überwiegt. Gerade unter mir in +Westsüdwest zieht sich ein kleiner Seitencañon hin, der Tanner Cañon. +Auf seiner Sohle schlängelt sich ein graues Band — ich kann <span class="pagenum" id="Page_153">[S. 153]</span>nicht +erkennen, ob es nur Geröll ist oder ob auch ein Bächlein in dieser +Furche hinabfließt.</p> + +<p>Das gewaltige Tal streckt sich nach Westnordwesten und scheint ganz +hinten in der Ferne in Dunst und Nebel überzugehen. Aber es weht auch +eine recht frische Brise, und die Luft ist nicht klar.</p> + +<p>Schaue ich nach Nordwesten, dann erblicke ich zuerst unmittelbar vor +mir den der Supaiformation angehörenden Ausläufer, der die beiden +Erhebungen Escalante Butte und Cardenas Butte trägt, die erstere +mit Resten von Coconinosandstein auf ihrem Gipfel. Dahinter liegt +der Colorado in der Tiefe und jenseits des Flusses mehrere der +obengenannten Tempel und Pyramiden, die sich auf Ausläufern des +Walhallaplateaus erheben. Diese herrliche Gegend sollte ich bald näher +kennenlernen.</p> + +<p>Hinter der Reihe von „Tempeln“, die nach Apollo, Venus, Jupiter +und Juno benannt sind, zu einem sehr unregelmäßigen Ausläufer des +Walhallaplateaus gehören und ihre Wurzel in der Nähe des Cape Final +haben, erheben sich zwei Pyramiden, die Siegfried Pyre und Gunther +Castle heißen und auf einigen meiner Skizzen in verschiedenen +Beleuchtungen zu sehen sind.</p> + +<p>In einer wichtigen Hinsicht hat der Bogen des Colorado, oberhalb dessen +wir uns jetzt befinden, ein ganz anderes Aussehen als die übrigen +Teile des „Innern Cañons“, die wir von andern Aussichtspunkten und +von der Mündung des Hermit Creek aus gesehen haben. Hier im Osten ist +das Tal offener und breiter, im Westen dagegen ist es eingeengt wie +ein schmaler Korridor. Das beruht darauf, daß der Fluß beim Austritt +aus dem Marble Cañon durch die weicheren Schichten der Unkarformation +fließt, während er weiter stromab, ungefähr <span class="pagenum" id="Page_154">[S. 154]</span>10 Kilometer unterhalb +Navaho Point, seine Rinne in den Granit einzusägen beginnt. Die Hänge +der Unkargruppe, durch die sich der Strom hindurchgeschnitten hat, +bestehen aus rotem Schiefer und grauem und braunem Sandstein, spielen +aber meist ins Rote. Die schwarzen Felsbänder, die hier und da die +Unkarhügel unterbrechen, bestehen aus Diabas, der in flüssigem Zustand +aus dem Innern der Erde emporgepreßt worden ist und sich zwischen die +sedimentären Schichten hineingezwängt hat.</p> + +<p>Auf meinen Skizzen von Navaho Point aus, die die prächtige Felsenmauer +der Palisaden darstellen, tritt Comanche Point hervor, besonders auf +der Bleistiftzeichnung (<a href="#illu_137">S. 127</a>), wo dank der Abendbeleuchtung und der +scharfen Schatten das Relief kräftiger zur Geltung kommt.</p> + +<p>Die Stunden schritten vorwärts, und die Schatten im Tal wurden nur +allzu schnell länger. Wie angewurzelt saß ich am Rand dieses riesigen +Grabes, in dessen Schoß unzählige Jahrtausende hinabgesunken und dann, +dank der Erosion des Colorado, wiederauferstanden waren von den Toten. +Und dieses Grab ist zugleich ein Monument des scheinbar so launischen +Spiels der Naturkräfte, eine Stadt von Denkmälern, Tempeln und Türmen, +eine Bibliothek von Urkunden der Geschichte der Erde. Einsam sitze ich +hier und hänge meinen Träumen nach und mache verzweifelte Versuche, +in Farben und Federstrichen das Wesentliche in meinem Skizzenbuch +festzuhalten.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_169"> + <img class="w100" src="images/illu_169.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick von Havasupai Point nach Osten.<br> + <span class="s5">In der Tiefe der Colorado.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_169_gross.jpg" + id="illu_169_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Plötzlich stört ein Lärm im Wald den Frieden. Es ist 3 Uhr. In schweren +Autoomnibussen kommen Menschen angerollt, Herren, Damen und Kinder, +Großkaufleute, Kontoristen, Lehrer, Lehrerinnen und Erzieherinnen, +junge Eheleute, mit einem Wort Touristen. Ihre Art und Weise, sich +zu benehmen, ist nicht sehr fein; sie stellen sich <span class="pagenum" id="Page_156">[S. 156]</span>gerade hinter +meinen Stuhl und betrachten meine armseligen Skizzen mit größerer +Aufmerksamkeit und Neugier, als sie dem Cañon widmen, den sie gar nicht +verstehen. Es ist recht spaßhaft, unfreiwillig ihrem geistreichen +Gespräch zu lauschen. „Was ist das Graue dort unten? Ist das ein Weg?“ +— „Nein, das ist der Fluß.“ — „Welcher Fluß?“ — „Der Colorado.“ +— „Ach, das ist der Colorado. Wie interessant!“ Zum Glück blieben +sie nicht viel länger als eine Stunde, und ich war froh, als ich das +Rattern der Autoomnibusse verhallen hörte und Schweigen wieder den Wald +erfüllte.</p> + +<p>Übrigens hörte ich auf meinen Streifzügen manche sonderbare Äußerungen +über den Gran Cañon. Eine, die mir gerade einfällt, lautete: „Dieses +Tal ist die Hölle ohne Feuer und Schwefel, von der man den Deckel +weggenommen hat.“ Ja, Dante hätte neue Gedanken erhalten, wenn er den +Gran Cañon gesehen hätte, obgleich das von einem Zeitgenossen Marco +Polos wohl etwas viel verlangt ist. Meister Doré hätte sich hier an +einer Architektur weiden können, die seine kühnsten Phantasien weit +übertraf.</p> + +<p>Stunde um Stunde verrinnt, und bald ist der Tag verstrichen, wieder +eine Sekunde in der Ewigkeit. Um 6 Uhr esse ich in der Küche mein +Mittagbrot; in aller Eile, um nicht das Schönste des abendlichen +Schauspiels zu versäumen. Die Sonne sinkt, die Bergwände beginnen +wieder wie Rubine zu glühen. Es ist, als würde die Erdrinde durch das +flüssige Magma von innen erhitzt und als würden die hohen Felsenmauern +des Cañon bald weich werden, zusammensinken und schmelzen. Im Tal des +Colorado liegt es wie ein Nebelschleier. Ich unterscheide gerade noch +den vorher von schwarzen Schatten bedeckten Marble <span class="pagenum" id="Page_157">[S. 157]</span>Cañon. Im Westen, +wo die Sonne den Horizont berührt, sind die Berge farblos; höchstens +kann man sagen, daß die entferntesten als leicht graublaue Wandschirme +in der Ferne hervortreten. Die Mauern und Ausläufer des Cañon +erscheinen in immer dunkleren Tönungen, je näher sie meinem Standort +liegen, und die Partie unter meinem Kap ist bereits pechschwarz.</p> + +<p>Der Wind rauscht ununterbrochen. Die Dämmerung senkt sich herab. Ich +warte darauf, das Ächzen des Automobilmotors im Walde zu hören. Es war +verabredet, daß ich heute abend nach Sonnenuntergang abgeholt werden +sollte. Doch alles blieb still. Ich traf daher meine Vorbereitungen +für eine neue Nacht, holte Wasser in meinen Schlafraum und war gerade +damit beschäftigt, meine Petroleumlampe zu füllen, als ein gelles +Hupensignal das Schweigen durchschnitt und ein Whiteauto vorfuhr. +Meine Sachen wurden im Wagen verstaut, dann fuhren wir nach El Tovar +zurück. Die Scheinwerfer warfen ihre weißen Lichtkegel auf den Weg, und +der Mond beleuchtete die Landschaft. Am Wegrand tauchten einmal ein +paar Stachelschweine auf, und ein andermal hätten wir beinah eine Kuh +überfahren. In El Tovar leuchteten die elektrischen Lampen wie in einer +Stadt. Die Zivilisation, zu der ich zurückkehrte, erschien mir recht +armselig im Vergleich mit der Stimmung, die an meinem Wallfahrtsort +geherrscht hatte, am Rande der Wüste.</p> + +<div class="footnotes"> + +<div class="footnote"><p><a id="Footnote_1_1" href="#FNanchor_1_1" class="label">[1]</a> Diese Zahl gab man mir in El Tovar, und der +Kraftwagenführer bestätigte sie. Nach Dartons Buch beträgt die +Entfernung nur 20 engl. Meilen (32 Kilometer), aber nach der Karte ist +sie mindestens 25 engl. Meilen (40 Kilometer).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a id="Footnote_2_2" href="#FNanchor_2_2" class="label">[2]</a> Spanisch geschrieben Navajo.</p></div> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_158">[S. 158]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Neuntes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Neuntes Kapitel</em>. + <br> + Nach Havasupai Point. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">D</span>en 23. Juni benutzte ich dazu, kleinere Streifzüge am Rand entlang +zu unternehmen und Skizzen zu zeichnen. Als ich am Vormittag an dem +großen, im Freien errichteten Käfig der Luchse vorüberging, waren die +unglücklichen Gefangenen aus dem Wald nicht zu sehen; sie scheuten +das starke Sonnenlicht und hielten sich in ihrem künstlichen Bau +verborgen. Am Nachmittag sah ich mir wieder den Tanz der Indianer an +und verfolgte wehmütig Joo Secakukus gewohnte Sprünge vor den weißen +Zuschauern. Die Indianer waren bei diesen Gelegenheiten mit all ihrer +barbarisch malerischen Pracht geschmückt und trugen bunte Federn in +der Stirnbinde, Halsbänder und Armreifen, hagebuttenrote Mäntel ohne +Ärmel, Bogen und Pfeile. Aber sie sind Gefangene, wie die Luchse, und +das unsichtbare Gitter, das ihr Leben und Treiben umgibt, läßt sie +ebensowenig durch wie die Eisenstangen des großen Käfigs die Luchse. +Sie sind ein sterbendes Volk mit einer Vergangenheit voller Freiheit +und Wildmarkpoesie; das ganze Leben ist für sie ein Sonnenuntergang +ohne Hoffnung auf einen neuen Morgen.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_173"> + <img class="w100" src="images/illu_173.jpg" alt=""> + <figcaption> + Der letzte Widerschein des Abendrotes auf den Palisaden, + von Point Royal aus. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_173_gross.jpg" + id="illu_173_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Als es dämmerte, ging ich wieder zu den Luchsen. Jetzt, in der Stunde +der Schatten, waren sie erwacht, jetzt <span class="pagenum" id="Page_159">[S. 159]</span>weiteten sich ihre Pupillen, +und von den nackten Ästen des Baumes, der in der Mitte des Gefängnisses +stand, konnten sie ihre Blicke nach Süden in die dunklen Verstecke +des Waldes schweifen lassen, wo sie einst Rehe, Kälber, Schafe und +Hasen gejagt hatten. Nun mußten sie von Fleisch leben, aus dem schon +die Wärme geflohen war, die aus den pulsierenden Schlägen des Lebens +und des Blutes stammte. Eins der Tiere mit Backenbart und langen +Pinselhaaren an den Ohrenspitzen, mit Mienen voll unauslöschlichen +Hasses und unbezähmbarer Wildheit und Grausamkeit, saß am Gitter, +unbeweglich wie eine Bildsäule, als lauere es auf ein Opfer und +sei fertig zum Sprung. Als ich näher trat, um den Gefangenen zu +betrachten, fuhr er wie von einer Schlange gestochen auf, schlug die +Tatzen um ein paar Gitterstäbe, zog die Oberlippe hoch, sperrte den +Rachen auf und fauchte mit unheilkündender Kraft, als wollte er am +liebsten seine Hauzähne in meine Kehle senken. Ich fuhr zusammen und +trat unwillkürlich einen Schritt zurück. Meine Rache beschränkte sich +darauf, daß ich oberhalb des Kopfes der kleinen wütenden Bestien mit +dem Stock an die Eisenstange schlug. Pfeilschnell sprang das Tier zu +einem der obersten Äste des Baumes hinauf, und seine Augen glühten wie +feurige Kohlen, als wollte es mich mit seinen haßerfüllten Blicken +durchbohren. Es ist verwunderlich, daß ein Tier von so viel Haß erfüllt +sein kann. Aber vielleicht ist es auch nicht einmal so wunderlich — +der Luchs kennt seine gefährlichsten Feinde und wahrt sein Recht zu +leben.</p> + +<p>Etwas östlich von El Tovar auf dem Weg nach Grandeur und Yavapai +Point teilt sich der Fußweg längs des Randes in zwei Steige, die +in zwei verschiedenen Stockwerken laufen. Der obere führt zwischen +Bäumen hin; <span class="pagenum" id="Page_160">[S. 160]</span>auf ihm kann man getrost und sicher lustwandeln. Der +untere folgt einem Absatz, einer schmalen, unregelmäßigen Stufe, und +geht am äußersten Rande des Abgrundes bergauf und bergab. Hier muß +man bei jedem Schritt achtgeben und wissen, wohin man den Fuß setzt, +sonst kann der Spaziergang recht kurz werden, oder wenn man lieber +will, sehr lang, denn wenn man ungeschickt ist und ausgleitet, geht +es in die Ewigkeit. Selbst hier wachsen Bäume, Kiefern, Wacholder und +Eichen; bisweilen haben sie ein paar Meter unterhalb des Pfades in +Spalten und Rissen festen Fuß gefaßt. Dann ragen nur ihre Kronen über +die weiße Kalksteinkante empor, und man wandelt wie in einer schmalen +Galerie mit der senkrechten nackten Felswand auf der Innenseite und +einer unregelmäßigen Reihe von Säulen auf der Außenseite. Von diesem +Säulengang aus hat man eine großartige Aussicht auf die wunderbare +Welt des Gran Cañon in den bloßgelegten Eingeweiden der Erde. Alle +zehn Schritt wechselt das Bild, und immer wieder macht man bei neuen +staunenerregenden Ausblicken halt.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_177"> + <img class="w100" src="images/illu_177.jpg" alt=""> + <figcaption> + Hängebrücke über den Colorado bei Phantom Ranch. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_177_gross.jpg" + id="illu_177_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Selbstverständlich bleibt die Fernsicht über die ganze Talniederung +unverändert, und das Bild des Labyrinths der jetzt bei Sonnenuntergang +kupferroten Tempel und Pagoden mit ihren hellen Zinnen aus Kalkstein +wird von so geringen Änderungen des Gesichtswinkels nicht merklich +beeinflußt. Der Vordergrund dagegen, der Rand mit seinen Vorsprüngen, +Kaps und bisweilen freistehenden Pfeilern wandelt sich und gibt dem +roten Hintergrund in der Talschlucht einen ständig wechselnden Rahmen. +Immer wieder bleibt man stehen voll Staunen, Entzücken und Bewunderung. +Ich mache auch hier und da Rast, um eine Skizze zu zeichnen. Mich in +Farben zu versuchen, dazu <span class="pagenum" id="Page_162">[S. 162]</span>reicht die Abendstunde nicht. <em class="gesperrt">Wie</em> +ich das Bild haben möchte, sehe ich genau, aber ich kann nicht, und +die Zeit reicht nicht. Jetzt, da der Purpurglanz verblaßt ist, würde +ich die Pyramiden und Tempel mit der Farbe einer frischgeputzten +Kupferkanne decken, aber nicht blank und glänzend wie diese, sondern +matt. Ich wünschte, ich könnte die Aussicht auf Osiris-, Schiva-, +Isis- und Buddha-Tempel in einer Reihe von Bildern darstellen mit dem +sterbenden Licht der Abendröte auf den Steilhängen. Während der zwei +Stunden vor dem Sonnenuntergang müßte in jeder Viertelstunde ein Bild +gemalt werden. Das würde eine Reihe geben, in der jedes Bild von den +übrigen verschieden wäre. Man würde dann sehen, wie die prächtige rote +Beleuchtung anfangs beträchtliche Felder der Hänge und Abstürze färbt, +wie diese Lichtfelder dann allmählich an Umfang und Glanz abnehmen und +wie sie unmittelbar nach dem Sonnenuntergang völlig erlöschen. So würde +man finden, daß um 7 Uhr nachmittags sieben Zehntel des Tales unter +Schatten verborgen sind. Und wo die Schattenfelder sich ausbreiten, +verschwinden die Einzelheiten. Aber je mächtiger die Schatten werden, +desto schärfer zeichnen sich die noch von der Sonne beleuchteten Teile +ab. Wie dunkel die Schatten auch sind, so spielt ihr Farbton doch stets +ins Bläuliche. Über dem Ganzen wölbt sich ein merkwürdig hellblauer +Himmel, und im Vordergrund unter meinen Füßen erhebt das „Kriegsschiff“ +seinen dunklen Rumpf wie ein für immer verankertes Gespensterschiff.</p> + +<p>Sechs Stunden lang streifte ich einsam am Rand entlang. Als die +Dämmerung ihre Fittiche über den Gran Cañon breitete, schlug ich den +sichern Waldweg ein, auf dem sich jetzt kein Lebewesen blicken ließ, +und kehrte nach <span class="pagenum" id="Page_163">[S. 163]</span>El Tovar zurück, um den Abend in der Gesellschaft des +Herrn Harvey, des Obersten Crosby, des Herrn Clarkson und des jungen +Architekten Shaw zu verbringen. Auch heute sprachen wir über die +brennende Frage, die uns schon mehrmals beschäftigt hatte, über das +neue Hotel. Ich äußerte meine persönliche Meinung unumwunden — die +Amerikaner haben die ungewöhnliche, sehr sympathische Eigenschaft, mit +Vergnügen und Aufmerksamkeit die Ansichten anderer Menschen anzuhören, +auch wenn diese ihrer eignen Auffassung gerade entgegengesetzt sind. +Ich erzählte, daß ich in Chicago im Bureau der Santa-Fé-Gesellschaft +eines Tags die bescheidene Bitte aussprach, im Hotel in El Tovar ein +Zimmer zu erhalten, von dessen Fenster ich freie Aussicht auf den Cañon +hätte. Ich würde dann zu jeder beliebigen Tageszeit eine schnelle +Skizze zeichnen oder einen flüchtigen Beleuchtungseffekt festhalten +können und meine Zeichen- und Malutensilien stets bei der Hand haben; +ich könnte im Schlafrock den Sonnenaufgang bewundern und könnte mitten +in der Nacht das zauberhafte Spiel des Mondscheins auf den Zinnen der +Tempel schauen. Doch als ich nach El Tovar kam, fand ich, daß es ein +solches Zimmer nicht gab. Ein halbes Jahr vorher hatte ich in San +Remo im Grand Hotel gewohnt, wo wenigstens jede Wohnung ihren eignen +kleinen Balkon mit Aussicht aufs Meer hatte. Denn gerade das Meer will +man vor Augen haben, wenn man San Remo aufsucht, um sich zu erholen. +Und was ist das Meer im Vergleich zum Gran Cañon! Das Meer mit seiner +Unendlichkeit ist stets fesselnd, und man wird nicht müde, es zu sehen. +Aber es nimmt sich doch in allen Küstenstädten ziemlich gleich aus. +Der Gran Cañon dagegen ist einzigartig, und wenn man wie die meisten +Touristen nur für <span class="pagenum" id="Page_164">[S. 164]</span>einen oder zwei Tage hierherkommt, will man sich +seine Schönheit möglichst nachhaltig einprägen. Wir waren, glaube ich, +in diesem Punkt ziemlich einig, und ich gebe mich der frohen Hoffnung +hin, wenn ich das nächste Mal den Gran Cañon besuche — falls daraus +jemals etwas wird —, in einem Zimmer wohnen zu können, wie ich es mir +gedacht habe.</p> + +<p>Wir saßen noch eine Zeitlang im Vortragssaal und hörten im Rundfunk +Gesang und Musik von Los Angeles und Kansas City. Es kam mir etwas +banal vor, war aber doch merkwürdig, hier mitten in der erhabenen +Stille der Wildnis.</p> + +<p>Mein nächster Ausflug galt dem Teil des Südrandes, der westlich von El +Tovar liegt. Im großen ganzen geht der Weg erst nach Westsüdwesten, +dann nach Nordwesten und Norden und schließlich nach Osten. Den Rand +selbst berührt man erst, wenn man das Ziel, Havasupai Point, fast +erreicht hat. Die ganze Reihe von Kaps, die auf dieser Strecke in den +Cañon hinausragen, bleibt in beträchtlicher Entfernung zur Rechten und +ist von unserm Weg aus nicht sichtbar.</p> + +<p>In diesen westlichen Regionen beschreibt der Fluß in seiner +Granitschlucht (Granite Gorge) gewaltige Krümmungen. Auf dem +Havasupai-Kap hat man den Colorado im Osten, Norden und Westen. +Man befindet sich auf einer Halbinsel, deren Nordrand die +jahrmillionenlange Erosion bis aufs äußerste zerfressen und zernagt +hat. Westlich dieser Halbinsel macht der Fluß einen plötzlichen +scharfen Bogen nach Süden um den Rücken, der Marcos Terrace, herum, die +auf dem Nordufer vom Powellplateau vorspringt. Südlich davon schneidet +eine mächtige, Aztec Amphitheater genannte Einbuchtung tief in den +<span class="pagenum" id="Page_166">[S. 166]</span>Südrand ein. Noch weiter im Westen fließt der Colorado eine Strecke +nach Nordosten, ehe er in gewaltigen Krümmungen nach Westen und Süden +biegt, um erst die Grenze zwischen Arizona und Nevada und dann zwischen +Arizona und Kalifornien zu bilden und schließlich auf mexikanischem +Gebiet in den Golf von Kalifornien zu münden. Im Imperial Valley, +nahe der Grenze zwischen Kalifornien und Mexiko, hatte ich später +Gelegenheit, den Fluß wiederzusehen, einen der merkwürdigsten auf Erden.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_181"> + <img class="w100" src="images/illu_181.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick von der Hängebrücke bei Phantom Ranch nach Osten, + Colorado aufwärts. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_181_gross.jpg" + id="illu_181_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Besser hätte ich den Mittsommertag nicht feiern können als durch +diesen unvergeßlichen Ausflug nach Havasupai Point. Herr West, einer +der prächtigen Führer von der Verwaltung des Nationalparks, fuhr mich +in einem kleinen Fordauto die 45 Kilometer, die uns von unserm Ziel +trennten. Wir hatten einen entzückenden Tag. Ich segnete unsern kleinen +Fordwagen und seinen großen Vater Henry; denn daß das Auto dieses +Stückchen überstand, war ein Wunder. Mit Recht sagt N. H. Darton in +seinem obengenannten Buch: „Leider ..... sind diese Punkte (Havasupai +und seine Umgebung) von Straßen und Pfaden ziemlich entfernt und +deshalb nicht bequem zu besuchen.“</p> + +<p>Anfangs geht es noch, aber später ist der Weg schrecklich, ein +Waldpfad, auf dem das Auto schlingernd und schleudernd über Wurzeln und +Reisig rollt und in tiefen, unangenehmen Radspuren stößt und schüttert. +Der Wald besteht zum größten Teil aus Kiefern; majestätische Stille +herrscht zwischen den hohen dunklen Stämmen. Dann lichtet sich der +Wald und hört auf, und es folgt Prärie mit Büschen und Rasenhöckern. +Hier muß man sich bisweilen festhalten, um nicht hinauszupurzeln! Und +dabei fuhr Herr West ebenso vorsichtig wie geschickt. Am schlimmsten +<span class="pagenum" id="Page_167">[S. 167]</span>war es, als wir über Felsen fuhren, die aus den lockern Erdschichten +emporragten und wo man jeden Augenblick befürchten mußte, daß einem im +scharfkantigen Schutt ein Reifen zerschnitten wurde.</p> + +<p>Ein Reh setzte in leichten Sprüngen über das Gelände, und an +einigen Büschen faulenzte eine Herde von sieben verwilderten Eseln. +Sie spitzten die Ohren, betrachteten uns unverwandt und standen +unbeweglich, solange wir fuhren. Aber als wir einmal hielten, stoben +sie in wilder Flucht davon, um an einem entferntern Ort wieder +haltzumachen und uns von neuem zu beobachten — ganz wie die Wildesel +in Tibet, wenn eine Karawane daherzieht.</p> + +<p>Wir fuhren an einer Hütte vorüber, wo ein Pferdebesitzer sein +Hauptquartier hat, schaukelten zwischen Black Bush und Sage Brush⁠<a id="FNanchor_3_3" href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> +vorwärts und erreichten schließlich einen sehr schönen Wacholderwald. +Die Wacholder waren so groß wie Bäume, und wirkungsvoll hoben sich ihre +schwarzen Stämme von dem frischen tiefen Grün der Nadelkronen ab, ein +prächtiges Bild, zumal der Boden ziegelrot war. Nach zweieinviertel +Stunden waren wir glücklich bei Baß Camp, wo ein paar Hütten stehen +und einige Männer im Dienste des Nationalparks beschäftigt waren. Von +diesem Punkt hatten wir nur noch zwanzig Minuten bis Havasupai Point.</p> + +<p>In der Nähe des Kaps war der Boden ziemlich hart und eben. Wir fuhren +bis auf die Spitze hinaus. Wenn man hier in voller Fahrt ankommt und +am Motor oder <span class="pagenum" id="Page_168">[S. 168]</span>Steuerrad etwas nicht in Ordnung ist, hat man alle +Aussicht, über den Rand in den Luftraum hinauszurollen, um einige +Sekunden zwischen Himmel und Erde zu schweben und 1000 Meter tiefer +in einen Scherbenhaufen verwandelt zu werden. Aber Herr West stoppte +im rechten Augenblick und stellte den Fordwagen in den Schatten eines +Wacholders. Er nahm eins der Autopolster und legte es auf die äußerste +Spitze des Kaps, und ich ließ mich hier mitten in der Sonnenglut +nieder. Die Steine waren so warm, daß man sie nicht berühren konnte, +und das Kissen roch fast wie angesengt.</p> + +<p>Havasupai Point liegt 2028 Meter über dem Meeresspiegel; die Aussicht +ist überwältigend, so ungeheuer sind die Maße und so kühn und +wunderlich bizarr die Linien.</p> + +<p>Es war fast ¾1 Uhr, als wir unser Ziel erreichten. Ich hatte also +knapp viereinhalb Stunden zur Verfügung, denn spätestens um 5 Uhr +mußten wir die Rückfahrt antreten. Im Dunkeln ist es ganz unmöglich, +den Weg zu finden, ja selbst bei Tageslicht fährt man auf einzelnen +Strecken nach dem Gefühl, wo einem das Gelände gerade fahrbar zu sein +scheint. Ich wußte ja nicht, ob ich jemals in meinem Leben an diesen +Platz zurückkommen würde, und die fliehenden Stunden mußten darum +ausgenutzt werden. Die erste halbe Stunde kommt man nicht aus dem +Staunen. Man ist benommen von diesem Anblick und schaut und schaut. Es +ist zu viel auf einmal. Nach allen Richtungen, außer nach Südwesten, +ist die Aussicht überwältigend. Man wird still und stellt keine Fragen. +Für den Augenblick interessiert es mich nicht im geringsten, wie alle +diese Pyramiden, Rücken und Abgründe auf der Karte heißen. Mir ist, +als stünde ich vor dem Hochaltar der heiligsten Kirche der Erde. Ich +vergesse fast zu atmen <span class="pagenum" id="Page_170">[S. 170]</span>und ringe nach Luft. Ich brauche Zeit, mich +zu sammeln und meine Eindrücke und Begriffe von Raum und Entfernungen, +von Maßen und Neigungswinkeln, von Farben und Formen zu ordnen. Ich +erblicke den Fluß unten in der Granitschlucht und habe eine Stütze für +die Orientierung.</p> + +<figure class="figcenter illowe31" id="illu_185"> + <img class="w100" src="images/illu_185.jpg" alt=""> + <figcaption> + Altarfall. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_185_gross.jpg" + id="illu_185_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> + +</figure> + +<p>Dann richte ich meine Aufmerksamkeit auf die nächste Umgebung. Ich +stehe auf einem Kap, das wie ein Bugspriet nach Nordosten vorspringt +und das auf allen Seiten, im Westen, Norden, Osten und Süden, von +bodenlosen Abgründen umgeben ist, nur in Südwesten hängt es mit +der breiten, vom Colorado umflossenen Halbinsel zusammen. Auch auf +Havasupai Point befindet man sich wie auf einem Sprungbrett, das in +den leeren Raum hinausragt. Von dem Fluß selbst sind beträchtliche +Strecken zu sehen, die sich als schmales graues Band abheben, und hier +und da erkennt man deutlich die Stromschnellen. Nach Osten, d. h. in +die Gegenden, die ich schon kannte, reicht der Blick bis zu der wohl 50 +Kilometer entfernten Mauer der Palisaden. Dieser prächtige Hintergrund +ist in schwachen leichten Tönungen wie durch ein offnes Tor zu sehen, +dessen Pfeiler von scharf gezeichneten, jäh abstürzenden Kaps des Nord- +und des Südrandes gebildet werden. In mein Tagebuch schrieb ich zum +fünftenmal: Dieser Punkt bietet doch die schönste Aussicht im Gran +Cañon! Sie übertrifft alles, was ich bisher gesehen habe. In der Zeit, +die ich am Rio Colorado schon zugebracht hatte, hatten sich meine +Eindrücke von diesem märchenhaft herausgemeißelten Teil der Erdrinde im +Crescendo gesteigert, und ich nahm als feststehend an, daß Havasupai +Point ein Höhepunkt sein werde, der nicht mehr überboten werden konnte.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_171">[S. 171]</span></p> + +<p>Nachdem ich mich von dem ersten Erstaunen erholt hatte, nahm ich +Zeichenblock und Bleistifte hervor. Zu irgendwelchen farbigen Versuchen +reichten die armseligen vier Stunden nicht. Ich begann eine Skizze der +Landschaft im Westen. Sie zeigt einen nahen Ausläufer des Südrandes, +der in Westnordwesten in den Fossil Mountain übergeht. Dieses Bild gibt +eine recht klare Vorstellung von dem bei allen Tempeln und Pagoden +wiederkehrenden Wechsel zwischen steilen Absätzen und senkrechten +Wänden und von den vorspringenden Leisten, die deutlich die horizontale +Lagerung der Schichten verraten. Man läßt den Blick an diesen +Steilhängen hinuntergleiten und sieht, wie sie bis in schwindelnde +Tiefen unmittelbar unter unsern Füßen hinabreichen. Hinter diesen +pyramidenförmigen Gipfeln sieht man den überall im Gran Cañon gleichen +Hintergrund mit seiner Schichtenfolge in verschiedenen Farbtönen.</p> + +<p>Nachdem ich mich mit meiner ersten Zeichnung fast zwei Stunden lang +abgemüht habe, beginne ich die nächste, indem ich mich weiter nach +rechts wende und die Richtung Nord 20° West in die Mitte des Blockes +nehme. Im Vordergrund der Skizze (<a href="#illu_161">S. 147</a>) ist die Spitze eines +Ausläufers zu sehen, der wohl zum Fossil Mountain gehört und auf seiner +Ostseite eine Reihe von vier einander recht ähnlichen senkrechten +Partien zeigt. Da sie aus der in dichtem Schatten liegenden Mauer +vorspringen, von der sie ein Teil sind, werden sie scharf von der Sonne +beleuchtet und heben sich von dem schwarzen Hintergrund grell ab. Sie +gleichen den Pfeilern eines riesigen Bauwerks. Ein übermenschlicher +Baumeister hat die Zeichnung dazu entworfen. In ihrer dekorativen +Schönheit und Größe sind sie grenzenlos phantastisch, und man fragt +<span class="pagenum" id="Page_172">[S. 172]</span>sich, ob man vor einem archäologischen Rätsel steht. Ist es möglich, +daß die Natur selbst diese regelmäßigen wandfesten Säulen hat formen +und modellieren können? Wie ich mit dem Bleistift ihren Umrißlinien +folge und die Schatten einzeichne, so wie ich sie sehe, kann ich +mich nicht des Gedankens erwehren, daß dieses Detail auf der Skizze +höchst unwahrscheinlich aussieht. Wenn jemand an der Richtigkeit der +Darstellung zweifelt, kann er ja hinfahren und nachsehen. Die Reise +ist äußerst bequem, und bis man den Gran Cañon erreicht hat, wird +der schlechte Weg, den ich beschrieben habe, ohne Zweifel durch eine +Zementstraße ersetzt worden sein.</p> + +<p>Die hohe Partie, die auf meiner Zeichnung über und hinter den Pfeilern +zu sehen ist, ist Grand Scenic Divide, und die Taltiefe diesseits +seines Rückens ist der Serpentine Cañon. Noch weiter hinten erblickt +man andere Teile der Einrahmung des Gran Cañon. Es ist jedoch nicht +immer leicht herauszufinden, wie das, was man sieht, zusammenhängt, +da bei gewissen Beleuchtungen die stets in gleicher Höhe liegenden +Schichten zu scheinbar fortlaufenden Linien verschmelzen, während sie +in Wirklichkeit verschiedenen Teilen angehören. Aus demselben Grund ist +es nicht leicht zu bestimmen, wo der Colorado die Landschaft, die wir +sehen, verläßt.</p> + +<p>Jenseits des Flusses, im Nordwesten, hebt sich das mächtige +Powellplateau ab mit einer Menge von Ausläufern nach Süden, Südwesten +und Westen, im Osten begrenzt von dem tief eingeschnittenen Muav Cañon.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_189"> + <img class="w100" src="images/illu_189.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht vom Altarfall nach Süd 30° Ost. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_189_gross.jpg" + id="illu_189_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Schließlich hatte ich nur noch eine halbe Stunde zur Verfügung; sie +wurde zum größten Teil zu einer Skizze der Aussicht nach Nord 30° Ost +(<a href="#illu_165">S. 151</a>) benutzt. In ihrem Vordergrund ist die Rinne des Flusses zu +sehen, <span class="pagenum" id="Page_174">[S. 174]</span>dahinter das Gewirr der Felsrücken und Seitencañons, die zum +Shinumo Amphitheater gehören. Dieser ganze Teil des Gran Cañon lag +jetzt in der Glut der Nachmittagssonne, und die Schatten hatten sich +noch nicht der Hänge der Berge bemächtigt. Ohne diesen harmonischen +Wechsel von Licht und Schatten tritt die rücksichtslos kühne Skulptur +nicht hervor. Die Entfernung bis zu dem ganz hinten im Nordosten +liegenden Nordrand, der auf meiner Skizze angedeutet ist, beträgt fast +17 Kilometer.</p> + +<p>Da noch acht Minuten bis 5 Uhr fehlten, nahm ich ein neues Blatt vor +und warf in aller Eile eine Umrißzeichnung der Landschaft im Osten +(<a href="#illu_169">S. 155</a>) aufs Papier. Es konnten freilich nur die großen Züge gegeben +werden, ein flüchtiger Eindruck, eine Stütze fürs Gedächtnis.</p> + +<p>Zum Schluß will ich einige Zeilen Dartons über die Geologie dieser +Gegend anführen. Er sagt über das Powellplateau: „An dessen +südöstlichem Ende liegt Dutton Point mit großen Steilhängen aus +Kaibabkalkstein und grauem Coconinosandstein und darunter mit +gewaltigen Stufen aus rotem Supaisandstein. Am Südrande des +Powellplateaus liegt Wheeler und weiter nach Westen Ives Point, +die überall dieselbe Schichtenfolge zeigen wie Dutton Point. Die +Granitschlucht läuft jenseits dieser Kaps nach Westen weiter, hört +aber auf, wenn der harte Granit schließlich an der großen Flußkrümmung +südlich des Powellplateaus untertaucht und verschwindet. In der Tiefe +des Shinumo Creeks und längs der Abhänge des Gran Cañon rechts und +links der Mündung des genannten Creeks sieht man große Massen von +dunklem Sandstein, Kalkstein und rotem Schiefer der Unkargruppe, +die über dem Granit liegen. Die Unkarschichten sind infolge vieler +Verwerfungen stark gefaltet und gebrochen.“</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_175">[S. 175]</span></p> + +<p>Während ich zeichnete, hatte Herr West Feuer gemacht, Kaffee gekocht +und den Inhalt unseres Proviantbeutels aufgetischt. Im Schatten eines +üppigen Wacholders nahmen wir unsern späten Lunch ein, mit Gebäck und +Apfelsinen als Nachtisch. Schnell waren wir fertig, dann packten wir +unsere Siebensachen wieder ins Auto und traten die Rückfahrt an — +durch einsamen Wald und Prärien.</p> + +<div class="footnotes"> + +<div class="footnote"><p><a id="Footnote_3_3" href="#FNanchor_3_3" class="label">[3]</a> Professor Skottsberg teilt mir mit, daß Black Bush und +Sage Brush die zwei wichtigsten charakteristischen Sträucher auf dem +Coloradoplateau und den Cañonhängen sind: Black Bush, <span class="antiqua">Coelogyne +ramosissima</span>, ist eine Rosazee; Sage Brush, <span class="antiqua">Artemisia +tridentata</span>, ist eine Beifußart.</p></div> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_176">[S. 176]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Zehntes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Zehntes Kapitel</em>. + <br> + Nach Phantom Ranch am Nordufer des Colorado. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">U</span>rsprünglich war es meine Absicht gewesen, von El Tovar geradeswegs +nach Los Angeles zu reisen. Allgemein sagte man mir, ich könnte +mir den Nordrand des Gran Cañon recht gut schenken, da er sich an +Naturschönheit mit dem Südrand nicht zu messen vermöge. Als Beweis +führte man an, daß der Nordrand mit seiner höchst phantastisch +eingeschnittenen und zernagten Umrißlinie und seinen ungemein +malerischen Pyramiden und Tempel einen unvergleichlich schönern Anblick +vom Süden aus gewähre als die Südseite; dieser fehlten von Norden +gesehen die scharfen Einbuchtungen und freistehenden Türme und Tempel. +Man wies auch darauf hin, welche Bedeutung die Beleuchtung habe. Da +die Sonne im Süden steht, muß man vom Südrand aus seine Beobachtungen +machen, wenn man die Wirkungen des Sonnenlichts auf die im Norden +gelegenen riesenhaften Skulpturen sehen will. Von Norden aus zeigt die +Mauer des Südrandes dagegen eigentlich einen fortlaufenden Schatten +ohne Einzelheiten und ohne hervortretende Formen. Schließlich hob man +auch hervor, der Nordrand sei im allgemeinen 300 Meter höher, so daß +sich der Südrand, von der gegenüberliegenden <span class="pagenum" id="Page_177">[S. 177]</span>Seite aus gesehen, +weniger imposant ausnehme als umgekehrt.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_193"> + <img class="w100" src="images/illu_193.jpg" alt=""> + <figcaption> + Jupiter-, Venus- und Apollo-Tempel, von Cape Royal aus. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_193_gross.jpg" + id="illu_193_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Eines Tags lernte ich jedoch einen Herrn kennen, der selbst auf dem +Nordrand gewesen war und der erklärte, die Aussichten, die man von +dort aus genieße, seien das Großartigste, was der Gran Cañon an +überwältigender Naturschönheit biete. Seiner Ansicht nach ist die +Entscheidung über die Vorzüge der beiden Ränder nur eine Frage der +Konkurrenz. Die Union Pacific Railway Co. soll nämlich die Absicht +haben, eine Bahnlinie an den Nordrand des Gran Cañon zu bauen und +dort ein prächtiges Hotel zu errichten, das nach Fertigstellung den +Wettbewerb mit der Santa-Fé-Bahn und El Tovar aufnehmen werde. Ich +für meinen Teil glaube freilich, daß, selbst wenn dieser Plan ins +Werk gesetzt wird, die Santa-Fé-Gesellschaft und Ford Harvey ganz +beruhigt sein können. Denn welche Vorzüge der Nordrand auch haben mag +— Vergleiche sind hier übrigens unmöglich —, so hat man den Gran +Cañon gar nicht gesehen, wenn man nicht den Südrand in der Gegend von +El Tovar und vor allem bei Navaho Point (Desert View) besucht hat. +Nur von Süden aus sind die Tempel in Verkürzung und in der feuerroten +Abendbeleuchtung zu sehen. Im Norden hat man zwar ihre ungeheuren +Felsmassen viel näher, aber man beherrscht sie nicht alle auf einmal, +und es entgeht einem die gleichmäßige tiefe Glut der Abendsonne auf +ihren Hängen. Ich glaube daher nicht, daß ein Konkurrent im Norden eine +Gefahr für die Entwicklung von El Tovar bedeuten könnte — eher einen +Vorteil.</p> + +<p>Denkt man sich auf jeder Seite des Gran Cañon ein prächtiges Hotel, +die beide mit magnetischer Kraft Massen von Touristen an sich ziehen +würden, so entsteht die Frage, <span class="pagenum" id="Page_178">[S. 178]</span>wie zwischen ihnen eine Verbindung quer +über die Taltiefe herzustellen wäre. Eine Bahnlinie ist unmöglich. Aber +eine Autostraße mit Tunneln und malerischen Galerien!</p> + +<p>Eine solche würde es jedem, auch älteren Leuten, ermöglichen, den Gran +Cañon gründlich zu sehen. Doch Automobile im Gran Cañon wären eine +Geschmacklosigkeit, die den Zauber der Wildnis vernichten würde, eine +Entheiligung, die den Tempelfrieden des Tales stören würde. In dieser +Hinsicht teile ich die Auffassung Clarksons und, wie ich glaube, auch +der andern Herren in El Tovar: meinetwegen mag man in und über dem +Gran Cañon in Flugzeugen kreisen, die keine Wege brauchen und keine +Spuren hinterlassen, aber nur keine Automobile! Wer sich nicht der Mühe +unterziehen will, auf dem Rücken eines Maultiers die schmalen, steilen +Pfade hinabzureiten, muß darauf verzichten, am Ufer des Flusses zu +rasten.</p> + +<p>Für mich war es freilich ein leichtes, meinen Entschluß zu fassen. Ich +hatte mich in den Gran Cañon eingelebt und hinreichend viel von ihm +gesehen, um mir klar zu sein, daß ich diese Gegend nicht verlassen +<em class="gesperrt">konnte</em>, ohne auch am Nordrand gewesen zu sein. Meine Freunde +Crosby, Clarkson und Petrosa billigten meinen Plan und erleichterten +seine Ausführung in jeder Weise. Ich wollte den Bright Angel Trail +hinabreiten, über den Fluß und zum Camp des Nordrandes hinauf und +einige Tage im „Lager“ bleiben, um dann mit dem Auto nach Salt Lake +City zu fahren. Nach dieser Stadt wurde also mein ganzes schwereres +Gepäck mit der Bahn geschickt, und ich nahm nur das unbedingt +Notwendige in einer kleinen Tasche mit, vor allem Zeichen- und +Malgerät. Meine ganzen Habseligkeiten hatten in einer Satteltasche +meines Maultiers <span class="pagenum" id="Page_180">[S. 180]</span>Platz. Man telephonierte an die Stationen im Norden +und willfahrte gern meinem Wunsch, Sandy MacLean, den ich schon kannte, +als Führer zu erhalten. Oberst Crosby gab mir alle Aufschlüsse, die ich +brauchen konnte, und ein paar neue Kartenblätter.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_197"> + <img class="w100" src="images/illu_197.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht aus dem Bright Angel Cañon nach Süd 15° Ost + (29. Juni). + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_197_gross.jpg" + id="illu_197_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>An den beiden letzten Abenden in El Tovar war ich draußen am Hochrand, +um die wunderbare Stimmung zu genießen, die der Mondschein hervorrief. +Eine ungestörte, fast unheimliche Stille lag über der Gegend. Nur +hin und wieder hörte man das Rufen eines Nachtvogels. Die Kiefern +ganz draußen am Rand werfen dunkle Schatten auf den Boden. Bisweilen +ist hier oben nur der Schatten des Stammes zu sehen, während der +Schatten der Krone über tausend Meter tiefer im Grunde des Tales +den Boden trifft. Nur die nächsten Kaps und Vorsprünge heben sich +in bleichem, bläulichem Licht ab. Aber vor ihnen gähnt der dunkle +unbekannte Abgrund, in dem alle Einzelheiten wie unter einem Schleier +verschwinden. Die herrschende feierliche Stimmung läßt sich mit +Worten nicht beschreiben. Wie angewurzelt steht man am Rand. Es ist +Nacht. Die Erde schläft. Unter mir öffnet sich das unermeßliche Grab, +dessen Schlund vom Silberschein des Mondes erfüllt ist und doch in +geheimnisvollem Dunst verschwindet.</p> + +<p>Ich wollte in der Frühe des 27. Juni mit Sandy aufbrechen. Aber ehe die +letzten Vorbereitungen getroffen und Mundvorrat und Gepäck auf unsere +beiden Maultiere geladen waren, war ein großer Teil des Vormittags +verstrichen. Zum Schluß wurde ich noch photographiert. Man wünschte +durchaus, ich sollte mich dazu an den äußersten Rand eines Absturzes +setzen, der fast 300 Meter maß; das Bild, das nach Haus geschickt +wurde, zeigt auch, <span class="pagenum" id="Page_181">[S. 181]</span>daß ich mich nicht unbedingt auf mein eigenes +Gleichgewicht verließ, sondern mich mit beiden Händen aufstützte. +Nachdem ich meinen Freunden Lebewohl gesagt hatte, brach ich endlich +um 11 Uhr auf. Oberst Crosby begleitete mich zu Fuß bis zu dem Punkt +am Rand, wo der Pfad in unzähligen Zickzackbiegungen steil hinabführt. +Er beginnt unmittelbar westlich des Hotels. Im allgemeinen gilt er als +steiler als der westlichere, nach Hermit Camp führende Pfad. Sicher +ist, daß man in noch höherm Grade die Bewegungen des Maultiers zu +parieren sucht, indem man sich nach hinten lehnt und auf den Rücken +seines Reittiers zu liegen kommt. Auf den Hängen wachsen Laubbäume, vor +allem Eichen, und Sträucher. Wir befinden uns noch im Schatten der fast +senkrechten Kaibabmauer. Die Luft ist herrlich. Oben hatten wir um 10 +Uhr 23,5 Grad gehabt.</p> + +<p>Darton gibt in seinem Buch einen Überblick über die Schichten und +Gesteine, an denen man auf diesem Weg vorüberkommt, und führt auch +die Mächtigkeit der verschiedenen Ablagerungen an. Die oberste, der +Kaibabkalkstein, auf dem 2093 Meter über dem Meer El Tovar erbaut +ist, ist hier 206 Meter mächtig, und gewisse Lagen seiner weißen +feinkörnigen Schichten, auf denen der Bright Angel Trail gebaut ist, +sind reich an Abdrücken fossiler Muscheln und an Bruchstücken harten +gelben Feuersteins.</p> + +<p>Gerade da, wo dieser Kalkstein aufhört und man den 95 Meter mächtigen +grauen Coconinosandstein betritt, ist ein kleiner kurzer Tunnel +gesprengt. Die Grenze der beiden Formationen ist sehr deutlich. Am +Tunnel kommt man auch an einer gewaltigen Verwerfung vorüber. Der Teil +der Cañonmauer, der westlich der Verwerfungslinie liegt, ist durch +eine Hebung der Erdrinde 43 Meter über den <span class="pagenum" id="Page_182">[S. 182]</span>östlichen emporgehoben +worden. Der Tunnel selbst verläuft daher ganz im Coconinosandstein. +Übrigens liegt der Bright Angel Trail zum größten Teil östlich der +Verwerfungslinie; erst weiter unten, wo der Pfad die Ablagerungen der +Tontogruppe betritt, führt er westlich davon. Unmittelbar ehe man +die östliche Mündung des Tunnels erreicht, sieht man sehr deutlich +die Schichtung des Kalksteins und Sandsteins in ihrem gegenseitigen +Verhältnis und zur genannten mächtigen Spalte, in der die Bruchflächen +der Erdrinde aneinander abgeglitten sind. Lockeres Material des +Verwerfungsgebietes ist hinuntergestürzt und hat einen Schuttkegel +gebildet, ohne den es unmöglich gewesen wäre, einen Pfad anzulegen +und an dem sonst unübersteigbaren Hindernis vorüberzukommen, das die +senkrechte Coconinomauer im Gran Cañon überall bietet.</p> + +<p>Auf der ganzen Strecke von El Tovar bis hinunter zur Brücke und über +den Colorado bewegt man sich im großen und ganzen nach Nordosten, +während der Pfad zahllose kleine scharfe Krümmungen macht.</p> + +<p>Der Übergang vom Coconino zu der roten Supaiformation, die hier eine +Mächtigkeit von 340 Meter hat, ist sehr schroff. Die amerikanischen +Geologen haben gefunden, daß Schichten von hartem Sandstein mit solchen +von weichem Schiefer abwechseln; das hat zur Folge gehabt, daß die +Kräfte des Luftmeers Terrassen und Tische herausgemeißelt haben, die +immer rot und oft von prächtiger architektonischer Wirkung sind. Diese +Struktur tritt an dem „Kriegsschiff“, das unmittelbar westlich unseres +Weges seinen Rumpf erhebt, und an mehreren andern Steilhängen in +unserer Nähe besonders schön hervor.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_201"> + <img class="w100" src="images/illu_201.jpg" alt=""> + <figcaption> + Felskuppe im Bright Angel Cañon.<br> + <span class="s5">Südwestlich vom Rastplatz, 29. Juni, 10½ Uhr.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_201_gross.jpg" + id="illu_201_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Dann folgen die Felsen des Redwall mit einer Mächtigkeit <span class="pagenum" id="Page_184">[S. 184]</span>von 170 +Meter. Darton weist auf eine allgemein vorkommende Erscheinung hin, +die man vor allem bemerkt, wenn man die Riesenmauern des Gran Cañon in +Farben wiederzugeben sucht. Die senkrechten Abstürze des Redwall sind +nämlich von dem Schlamm, den das Regenwasser von den darüberliegenden +roten Schiefern mit sich führt, in verschiedenen Schattierungen rot +gefärbt, während der Kalkstein selbst im Bruch hellgrau ist. Die rote +Farbe ist also eine Folgeerscheinung, die aber zu dem Namen Redwall +Anlaß gegeben hat.</p> + +<p>Auf Metallschildern, die die Geologische Landesuntersuchung hat +anbringen lassen, sind die absoluten Höhen angegeben. Auch hier +erfährt man also von Zeit zu Zeit, wie tief man unter den Hochrand +hinabgestiegen ist. Bei der Höhenzahl 3876 Fuß (1181 Meter) über dem +Meer soll Platin gefunden werden, wie mir Sandy erzählt. Der Weg +dorthin trägt den bezeichnenden Namen „Jakobsleiter“; er ist in der Tat +halsbrecherisch.</p> + +<p>Die Ablagerungen der Tontogruppe, auf denen wir uns jetzt befinden, +sind 245 Meter mächtig. Der Indian Garden, wohin es von der Höhenmarke +3876 nur noch einige Minuten sind, liegt also im Tonto. Der +Seitencañon, dem wir die ganze Zeit gefolgt sind, heißt Garden Creek.</p> + +<p>Unser heutiger Ritt maß fast 20 Kilometer, und wir waren fünf Stunden +unterwegs. Aber wir rasteten auch mehrere Male, um zu zeichnen, und +gönnten uns im Indian Garden eine herrliche Ruhestunde. Die Temperatur +betrug hier um 1 Uhr 35 und in der Sonne 46 Grad. Der Indian Garden ist +eine kleine prächtige Oase in dieser sonnendurchglühten Steinwüste. +Hier treten lebenspendende Quellen zutage und bilden einen munter +plätschernden <span class="pagenum" id="Page_185">[S. 185]</span>Bach mit klarem, lauwarmem Wasser von 23,6 Grad. +Wie Darton berichtet, benutzten die Indianer es zur Bewässerung +ihrer Getreidefelder, mehrere hundert Jahre vor der Ankunft des +weißen Mannes. Mit Weinranken überwachsene Weiden und ein üppiger +Pflanzenwuchs bilden ein kühle, feuchte Laube, durch die der Quellbach +fließt. Ungern verläßt man den angenehmen Schatten, um sich wieder der +Sonnenglut auszusetzen. Die zu El Tovar gehörenden Häuser am Anfang des +Bright Angel Trail sehen von hier unten wie kleine Punkte aus.</p> + +<p>Auf dem harten Sandsteingrund der Tontoplattform führt unser Weg +entlang, nachdem wir den Indian Garden und seinen Creek verlassen +haben. Wir reiten eine Strecke nach Osten und haben Isis und Buddha +Temple zu unserer Linken und Brahma und Zoroaster Temple halb links +vor uns. Den Tonto Trail, dessen Anfang wir bei Hermit Camp sahen, +lassen wir links liegen. Hoch oben auf den Hängen unterhalb des +Südrandes erblicken wir eine Reiterschar. Infolge der Entfernung sieht +es aus, als bewege sie sich nicht von der Stelle. Yavapai und Yaki +Point schweben hoch über uns als scharf gezeichnete Vorsprünge. Wir +kommen an zwei Grotten vorüber, die in einer senkrechten Felswand +etwas über dem Boden liegen; in ihnen haben vor Zeiten Höhlenbewohner +gehaust. Eine kleine Herde verwilderter Esel (Burros) kreuzt kaum +100 Meter vor uns den Pfad und verschwindet zwischen den Hügeln in +einer hellgrauen Staubwolke. In der Ferne ist eine zweite Herde zu +sehen. Ich betrachtete sie nicht mit derselben Aufmerksamkeit und +Bewunderung wie ihre wilden Stammesgenossen in Tibet. Sie sind wie wir +selbst Fremdlinge in dieser erhabenen Natur; nur ein Zufall hat sie +hierhergeführt. Büsche, die in Erosionsfurchen <span class="pagenum" id="Page_186">[S. 186]</span>und Schluchten wachsen, +und die vertrockneten Grashöcker auf den Hängen geben ihnen Nahrung.</p> + +<p>Wir betreten nun den Pipe Creek, mit dem sich weiter unten der Garden +Creek vereinigt. Hier steht noch eine grün angestrichene Hütte aus der +Zeit, als Phantom Ranch, unser nächstes Ziel, erbaut wurde. Nach kurzer +Frühstücksrast kommen wir an Burro Spring und seinem kleinen Rinnsal +vorüber, und eine halbe Stunde später hebt sich in der Tiefe unter +uns jenseits des Flusses Phantom Ranch ab. Eine Tafel gibt an, daß +wir bis zur Brücke über den Colorado noch zwei Meilen (3,2 Kilometer) +haben. Kurz darauf treten alle die Felsen und Vorsprünge zurück, +die bisher die Aussicht auf den Fluß verdeckten. Die Landschaft in +ihrer dunklen engen Wildheit wird jetzt wieder überwältigend, und auf +halsbrecherischen Abhängen steigen wir in die Granitschlucht hinab, +die hier 421 Meter tief ist. Schon von der Tontoplattform hatten wir +eine prächtige Aussicht auf die Rinne, aber jetzt stehen wir an ihrem +Rand, und alle Einzelheiten treten hervor. Je tiefer wir hinabkommen, +desto stärker wird das Tosen der Stromschnellen. Die Hängebrücke über +den Fluß erscheint schmal wie ein Streichholz, und ihr ebenso schmaler +Schatten liegt als schwarzer Strich auf dem grauen Wasser.</p> + +<p>Während des ganzen Abstiegs hatten wir, ebenso wie von El Tovar aus, +vorzügliche Aussicht auf das Tal, das von Nordosten kommend in den +Gran Cañon mündet und Bright Angel Creek heißt. Dies Tal wollten wir +am nächsten Tag hinaufreiten. Seine untern Teile schneiden in Granit +und Gneis ein, während die mittlern Regionen durch die Gesteine der +Unkargruppe führen. Im Nordwesten, nördlich des Colorado, wie im Osten, +südlich des <span class="pagenum" id="Page_188">[S. 188]</span>Flusses, tritt die Unkarformation an mehreren Stellen +zutage.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_205"> + <img class="w100" src="images/illu_205.jpg" alt=""> + <figcaption> + Felskuppe im Bright Angel Cañon.<br> + <span class="s5">Nordwestlich vom Rastplatz, 29. Juni, 10½ Uhr.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_205_gross.jpg" + id="illu_205_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Der Rio Colorado ist hier 90 Meter breit und 7½ bis 10½ Meter tief. Am +südlichen Brückenkopf rasten wir im Felsschatten, und ich zeichne eine +Skizze (<a href="#illu_177">S. 161</a>), während Sandy die Maultiere hinüberführt. Die Brücke +ist 128 Meter lang, 1½ Meter breit und mit Bohlen belegt. An den Seiten +ist sie mit Drahtnetz geschützt, so daß man ganz beruhigt sein kann, +selbst wenn die Maultiere scheuen. Dagegen kann es gefährlich sein, sie +bei starkem Wind zu überschreiten. Wie Sandy erzählt, geriet einmal +die Brücke bei einem schrecklichen Sturm in so heftige Schwingung, daß +sie sich überschlug. Seitdem ist sie mit Hilfe von eisernen, an den +Seiten angebrachten Kabeln besser verankert worden. Wir befinden uns +hier 762 Meter über dem Meer und sind somit von El Tovar 1331 Meter +hinabgestiegen.</p> + +<p>Nach Überschreiten der Brücke reitet man ein Stück auf einem Gesims +am rechten, nördlichen Ufer, unmittelbar über den sich dahinwälzenden +Wassermassen. Dann verläßt man den schwindelerregenden Pfad, kreuzt +einen Flugsandgürtel, auf dem Büsche wachsen, und erreicht schließlich +den Punkt, wo der Bright Angel Creek in die Rinne des Colorado, die +Granite Gorge, mündet. In dem Seitental fließt ein Bach, an dessen +Westufer der Pfad zu der gemütlichen Unterkunftsstation Phantom Ranch +hinaufführt. Hier sind hübsche Steinhütten erbaut; jede hat zwei kleine +Veranden, zum Schutze gegen Insekten mit feinen Drahtnetzen versehen. +Ebenso wie in Hermit Camp sind Küche und Speiseraum in einer besondern +Hütte untergebracht, in der sich die Gäste zu bestimmten Zeiten +versammeln.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_189">[S. 189]</span></p> + +<p>Vom Sonnenuntergang sah ich heute abend nicht viel. Phantom Ranch +liegt auf dem Grunde dieser tief eingeschnittenen Talschlucht, und man +ist wie in einem Korridor eingeschlossen. Nur die Zinne des südlichen +Cañonrandes rings um Yavapai Point wird von der sinkenden Sonne +vergoldet, und auf den höchsten Kämmen, die den Bright Angel Creek +umrahmen, blitzt hier und da ein goldner Streifen. Bald erlöschen sie, +und schnell bricht dann die Dämmerung herein, hier unten in der Tiefe +viel früher als auf den offnen Weiten von El Tovar.</p> + +<p>Meine Hütte hat nur ein einziges Zimmer, das Schlafgemach mit +indianischen Matten auf dem Fußboden, und ein Kämmerchen, in dem man +sich durch eine herrliche Dusche erfrischen kann. Da es um ½10 Uhr +auf der Veranda, wo mein Bett stand, noch 34,6 Grad hatte, besprengte +ich Fußboden, Dach und Gitter mit Wasser und erreichte dadurch, daß +die Temperatur auf 28,6 Grad sank. Langsam steigt der Mond am Himmel +empor. Während die Bergwand der rechten Talseite fast bis zum Fuß hinab +beleuchtet ist, liegt die linke in dichtem Schatten. Es dauerte noch +eine Weile, ehe der Mond sich über ihrem Kamm blicken ließ. Der Gesang +der Grillen und das Murmeln des Baches sind die einzigen Laute, die die +Stille der Nacht stören. Ich hatte erwartet, daß des Nachts ein kühler +Bergwind ins Tal wehen würde, aber der herrschende Luftzug vermochte +kaum die Blätter zum Rascheln zu bringen. Die Hitze des Tages bleibt +im Tal drückend liegen, und die von der Sonne erhitzten Berghänge +strahlen während der Nacht ihre Wärme aus. Trotz der eigenartigen +Schönheit der Gegend und der Gemütlichkeit und Behaglichkeit in Phantom +Ranch kann man sich nicht des Gefühls erwehren, als säße man <span class="pagenum" id="Page_190">[S. 190]</span>in einem +geschlossenen Wagen, und man sehnt sich nach weiten Horizonten. Ich +beschloß daher, die nächste Nacht an einem höhern Punkte des Tals +zuzubringen.</p> + +<p>Am 28. Juni waren es um 5 Uhr morgens 25, um 10 Uhr 30,1 und um 11 Uhr +31,2 Grad.</p> + +<p>Ganz in der Nähe der Stelle, wo der Bright Angel Creek in den Colorado +mündet, ist auf einem Hügel eine kleine Hütte errichtet. Hier wohnt +das ganze Jahr hindurch, einsam wie ein Eremit, ein Mann, der täglich +den Wasserstand des Flusses und jeden zweiten Tag die Wassermenge +mißt und telegraphisch nach Imperial Valley und Denver meldet. Seine +einfache Wohnung erhält ihr Wasser durch eine Rohrleitung, die von +einem Punkt oberhalb Phantom Ranch ausgeht, aber seine Mahlzeiten nimmt +der Beobachter im Speisezimmer zusammen mit den Touristen ein. Er +heißt J. W. Johnson und sein Titel lautet U. S. T. S. Recorder Grand +Canyon, Chief Hydraulic Engineer U. S. Geological Survey, Washington, +D. C. (Beobachter am Gran Cañon im Telegraphischen Staatsdienst, +Wasserschutz-Oberingenieur der Geologischen Landesuntersuchung). +Ich lernte also Herrn Johnson kennen und erhielt von ihm folgende +Aufschlüsse.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_209"> + <img class="w100" src="images/illu_209.jpg" alt=""> + <figcaption> + Unterwegs zum Nordrand aus dem obern Teil des Bright + Angel Cañon.<br> + <span class="s5">Aussicht nach Nord 25° Ost (29. Juni).</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_209_gross.jpg" + id="illu_209_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Die Messungen werden von einem Korb aus vorgenommen, der auf einem +neben der Brücke gespannten Kabel auf Rollen läuft. Das Kabel ist in +zwanzig Abschnitte mit 15 Fuß (4,6 Meter) Zwischenraum eingeteilt; +denn der Fluß hat hier eine Breite von 300 Fuß (91,5 Meter). Die +Stromgeschwindigkeit in zwei verschiedenen Tiefen und die Flußtiefe +werden also an neunzehn Punkten gemessen. Die mittlere Tiefe betrug +jetzt etwas mehr als 9 Meter. Im Winterhalbjahr (September bis März) +erreicht die Wassermenge ihren Tiefpunkt mit 153 Kubikmeter <span class="pagenum" id="Page_192">[S. 192]</span>in der +Sekunde, die bei dem Gefälle etwa 5400 Pferdestärken entsprechen. +Bei meinem Besuch belief sich die Wassermenge auf 1740 Kubikmeter, +und der Wasserstand war 4,9 Meter über Normal. Am 4. Juni hatte er +8,05 Meter und im Jahr 1921 9,75 Meter betragen. Am 4. Juni war die +Wassermenge fast doppelt so groß gewesen wie heute am 28. Juni, nämlich +3400 Kubikmeter in der Sekunde. Die Stromgeschwindigkeit hatte an +jenem Tag im Durchschnitt 2,13 Meter in der Sekunde erreicht. Die +höchste Geschwindigkeit ist 3,35 Meter, die geringste 0,46 Meter in +der Sekunde. Am Tage vor meiner Ankunft war die Wassermenge um 85 +Kubikmeter geringer als am 28. Juni, und der Bright Angel Creek führte +nur 0,86 Kubikmeter Wasser in der Sekunde. Das Wasser des Bright Angel +Cañon stammt aus vier Quellen.</p> + +<p>Im Jahr 1923 wollte E. L. Kolb zum drittenmal das Wagestück +unternehmen, im Boot den Colorado hinabzufahren. Er war der Leiter +einer Gruppe von zehn Topographen mit vier Booten. 1922 hatten sie +ihre Messungen und kartographischen Arbeiten am Green River in Utah +begonnen. Sie hatten zwei Monate gearbeitet und wollten jetzt in den +nächsten drei Monaten nach Needles in Kalifornien hinunterfahren. In El +Tovar hatte ich darüber einen interessanten, durch Karten und Bilder +besonders gut erläuterten Vortrag von Herrn Kolb selbst gehört. Der +erste, der sich durch eine solche Bootfahrt berühmt machte, war, wie +schon erwähnt, Powell im Jahr 1869. Bei einer so tollkühnen Fahrt, +auf der man ständig Gefahr läuft, in den Stromschnellen zermahlen zu +werden, braucht man noch nötiger als sonst die Kraft seiner beiden +Arme. Powell hatte nur einen Arm, aber er führte sein Wagnis trotzdem +glücklich durch.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_193">[S. 193]</span></p> + +<p>Man berechnet, daß jährlich an 300 Millionen Tonnen Schlamm in den +Golf von Kalifornien geführt werden. In der Imperial Valley genannten +Gegend, die auf der Grenze von Arizona und Kalifornien nicht weit +von der Mündung des Colorado liegt, ist im Lauf von unübersehbaren +Zeiten durch die Anschwemmungen des Flusses ein überaus fruchtbarer +Boden entstanden. Aber da der Colorado in seiner Rinne durch sie +hindurchfließt, ist das Gebiet selbst ohne Wasser und daher ganz +wüst und öde. Später hat man sich den Fluß zunutze gemacht, Kanäle +gegraben und ein Bewässerungsnetz angelegt, durch das viele Tausende +Quadratkilometer der Wüste entrissen wurden. Vor einigen Jahren noch +war diese Wildnis wertlos. Seitdem aber der Boden unermeßlichen Ertrag +an Baumwolle und Früchten liefert, muß man bis zu zweitausend Dollar +für einen Acre (40,5 Ar) bezahlen.</p> + +<p>Im Interesse dieser Bewässerung macht Herr Johnson seine Beobachtungen +und telegraphiert täglich nach Yuma, dem Hauptort im Imperial Valley. +Man weiß daher volle sieben Tage vorher, welche Wassermenge man zu +erwarten hat, und kann danach seine Vorkehrungen treffen. Später +hatte ich Gelegenheit, in Begleitung eines der größten kalifornischen +Grundbesitzer, der besonders im Imperial Valley begütert war, des Herrn +Harry Chandler, diese merkwürdige Gegend zu besuchen.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_194">[S. 194]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Elftes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Elftes Kapitel</em>. + <br> + Durch den Bright Angel Cañon zum Nordrand hinauf. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">I</span>ch hatte in Phantom Ranch zu bleiben gedacht, um zu sehen, wie Herr +Johnson seine Messungen machte, aber am Nachmittag erhielt Sandy den +telephonischen Bescheid, wir müßten uns beeilen, da die Maultiere in +El Tovar gebraucht würden. Obgleich es schon 2 Uhr war, machten wir +uns also zu einem kürzeren Ritt fertig, zehn Kilometer aufwärts zu den +Altar Falls, wo wir die Nacht verbringen wollten. Bei Phantom Ranch +betrug die Temperatur um diese Zeit 36,1 Grad, um 3 Uhr, ein Stück +weiter aufwärts im Bright Angel Cañon 39,6 und im Bach 22,8. Das Tal +war schmal wie ein Korridor. An einer Stelle schrumpft es zu einem +nur 6 Meter breiten Hohlweg zusammen. Hier und da wachsen Weiden und +Büsche. Der Pfad ist recht schlecht, aber den Maultieren ist jedes +Gelände recht. Das Tal ist von dem Brausen des tosenden Baches erfüllt, +und in weißschäumenden kleinen Fällen und Stromschnellen zwängt sich +das sonst klargrüne Wasser zwischen Steinen und Blöcken hindurch. Nicht +weniger als sechsundachtzigmal mußten wir das Bächlein überschreiten.</p> + +<p>Ab und zu ist der Nordrand zu sehen, die Zinne des Plateaus, in das der +Fluß sich eingesägt hat. Dann weitet <span class="pagenum" id="Page_195">[S. 195]</span>sich das Tal mehr und mehr. An +einigen Stellen wachsen Pappeln; sie stehen meistens einzeln und tragen +oft üppige Laubkronen. In einer kleinen Talweitung, wo mehrere Bäume +einen Hain bildeten, machten wir auf einem schattigen Sandhügel kurze +Rast. Die Temperatur war auf 37,8 Grad gefallen. Wir stiegen ja auch +bergauf, im ganzen etwa 370 Meter.</p> + +<p>Schließlich bogen wir in ein kleines Seitental zur Linken ein und +erreichten bald die Altar Falls, wo wir uns 1160 Meter über dem Meer +befanden. Das Seitental ähnelt einer Nische oder Tasche in dem roten, +zur Unkargruppe gehörenden Gestein. Im innersten Teil dieser Nische hat +der Quellbach in ihre senkrechte Hinterwand eine Kerbe eingeschnitten, +und über deren Kante stürzt das Wasser in einem frei fallenden Strahl +hinunter. Rauschend und spritzend schlägt es an einen sehr steilen, +24 Meter hohen Kegel aus Kalksinter, der an einen Altar erinnert, und +fließt an seinen üppig bemoosten Seiten hinunter. Zischend peitscht das +Wasser das Moos, und schießt dann in das kleine Becken hinab, das am +Fuße des Kegels entstanden ist. Auch zu beiden Seiten sickern kleine +Rinnsale hervor und bahnen sich einen Weg durch Kies und Moos, wo graue +nasse dunkelbraune Tausendfüßler umhereilen. Unmittelbar unter dem Fall +hatte das Wasser um 6 Uhr nachmittags eine Temperatur von 18 Grad. Von +den 860 Sekundenlitern des Bright Angel Creek stammt nur ein geringer +Teil von den Altar Falls. Die Höhe des Wasserfalls beträgt 35 Meter.</p> + +<p>Für ein Freiluftlager kann man sich keinen angenehmern Platz wünschen. +Nur dreißig oder vierzig Schritt unterhalb des Falls bestand der Boden +aus rotem Sand. Hier wuchsen vereinzelte Pappeln und einige Sträucher. +Unmittelbar <span class="pagenum" id="Page_196">[S. 196]</span>am Fuß der senkrechten, zum Teil überhängenden Felswand +grub mein braver Cowboy eine Vertiefung in den Sand für mein Bett. +Er hatte nämlich Decken, Laken und Kissen mitgenommen. Die Maultiere +wurden angebunden. Wasser hatten wir ganz in der Nähe, und Brennstoff +gab es im Überfluß. Bald kochte es in den Töpfen, und die Eßvorräte, +die wir von Phantom Ranch mitgenommen hatten, wurden auf dem Sande +aufgetischt. Um 8 Uhr waren es 27 Grad in der Luft. Der Abend war +herrlich, still und klar. Die Dämmerung wurde dichter. Am flammenden +Lagerfeuer nahmen wir unsere Mahlzeit ein. Kaffee und Pfeifen erhöhten +die Gemütlichkeit, und dann gingen wir zeitig zur Ruhe. Ich lag noch +bis Mitternacht wach, genoß die wunderbare Stimmung und lauschte dem +Rauschen des Falles und dem Murmeln des Baches, das von einem ganzen +Konzert von Fröschen und Grillen begleitet war. Mit den Augen folgte +ich der Bahn der Sterne über den schmalen Streifen Himmel, der zwischen +den Felsgraten zu sehen war. Das kleine Seitental der Altar Falls läuft +von Nordwesten nach Südosten. Die Sterne verschwanden nacheinander +hinter der hohen Bergwand südwestlich des Lagers, die der Mondschein +mit seinem Silber übergoß. Schließlich stieg der Vollmond über den +Rand der Felsenmauer im Nordosten empor. Ich schlief eine Weile, und +als ich wieder für einen Augenblick erwachte, hatte auch der Mond den +dunkelblauen Raum zwischen den Felsenzinnen überschritten.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_215"> + <img class="w100" src="images/illu_215.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Süden (1. + Juli).<br> + <span class="s5">Die waldbewachsene Erhebung links ist McClellan Point.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_215_gross.jpg" + id="illu_215_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Am 29. Juni betrug die Temperatur um 7 Uhr 22,2 Grad in der Luft und +16,7 im Bach. Wir frühstückten, packten unsere Sachen und setzten +unsern Ritt den Bright Angel Creek hinauf fort, indem wir wie gestern +wiederholt den Bach kreuzten. Der Weg ist schlecht, aber <span class="pagenum" id="Page_198">[S. 198]</span>die +Touristen verirren sich ja auch selten zum Nordrand; in diesem Jahr war +es nur ein paarmal vorgekommen. Bei einer kleinen von links kommenden +Schlucht mit einem verschwindend kleinen Bächlein, das mein Begleiter +Wall Creek nennt, befinden wir uns 1190 Meter über dem Meer. Von +hier sieht man mit Hilfe des Fernglases El Tovar und den Rauch einer +Lokomotive. Kurz vor 10 Uhr sind es 39,6 Grad, die größte Wärme, die +ich im Gran Cañon ablas; offenbar war diese Zahl durch die Ausstrahlung +der Bergwände beeinflußt, denn oben in freierem Gelände stieg die +Temperatur nicht so hoch.</p> + +<p>Man verläßt nun den Talboden und steigt sehr steil eine Bergschulter +hinan, nach Manzanita empor. Der Name ist nach Sandy mexikanisch und +bedeutet „kleine Orange“; dieser Strauch kommt nämlich hier vor. Auf +den Hängen der andern Talseite wachsen Kiefern und Wacholder. Der +Weg führt meistens durch dickichtartige Gebüsche mit harten Zweigen. +Nachdem wir die Höhe erreicht haben, geht es wieder Hals über Kopf zum +Bach hinab. Von links kommt ein kleiner Bach und bildet schöne Fälle +auf den Felsenplatten. Jetzt steht Wacholder- und Kiefernwald auch auf +unserer Seite.</p> + +<p>Bei Roaring Springs sind wir kaum 1200 Meter von Bright Angel Point +entfernt, dessen gewaltige Mauern im Westsüdwesten fast senkrecht +über uns emporragen. Trotzdem haben wir noch 5½ Stunden bis dorthin, +denn wir müssen mehrere Kilometer den Bright Angel Cañon hinauf nach +Nordosten reiten, ehe wir an eine Stelle kommen, wo das Gelände auf +das Hochland hinaufzusteigen erlaubt; dann müssen wir ebensoweit nach +Südwesten reiten, um das Lager am Bright Angel Point zu erreichen.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_199">[S. 199]</span></p> + +<p>Von rechts kommt ein kleiner Nebenfluß, der sich in schäumenden Fällen +über bewachsene Abhänge hinabstürzt. Wir befinden uns in 1420 Meter +Höhe. Das Wasser in unserm brausenden Gießbach hat eine Temperatur von +12,3 Grad und fühlt sich eiskalt an. Die Vegetation ist üppig; rote +Felsrücken und Mauern ragen aus dem Grün empor und rufen mit ihren +frischen lebendigen Farben prächtige Wirkungen hervor.</p> + +<p>Um ½11 Uhr gönnen wir den Maultieren und uns selbst eine halbstündige +Rast; ich benutze sie dazu, ein paar flüchtige Skizzen zu zeichnen. Die +Landschaft ist berückend schön. Hier ist es warm und herrlich — wie +gern wäre ich auch hier länger geblieben; aber wir mußten uns beeilen, +denn die Maultiere wurden in El Tovar gebraucht. Wir haben den Bach +überschritten und befinden uns auf seinem rechten Ufer, nachdem wir +bisher den ganzen Tag auf dem linken geritten waren.</p> + +<p>Jetzt geht es im Zickzack die ungemein steilen Hänge der rechten +Talseite hinan, nach links und nach rechts, bergauf und bergab, in +unzähligen Windungen. Bisweilen ist der Pfad nur handbreit und läuft am +Rande des Abgrunds entlang. Das Maultier braucht nur einen Fehltritt zu +tun! Am schlimmsten ist es da, wo der schmale Pfad sich nach dem Tal zu +neigt und die äußere Kante weich ist. Einmal gab der Boden unter der +Last meines Maultiers nach; es glitt mit dem äußern rechten Vorderfuß +aus, parierte aber gut, indem es sich auf das Knie des innern Beines +fallen ließ und sich wieder erheben konnte, ehe es das Gleichgewicht +verlor. Aber „Sparkplug“, wie es heißt, ist auch ein erstklassiges +Reittier, und ich fühle mich auf seinem Rücken ganz sicher. Hier und +da liegen runde Blöcke und hohe Steinstufen <span class="pagenum" id="Page_200">[S. 200]</span>mitten auf dem Pfad; die +Zickzackwindungen sind nur ein paar Meter lang, das Maultier klettert +und springt den Pfad hinauf, und man macht sich so geschmeidig wie +möglich, um seinen Bewegungen zu folgen und sie zu erleichtern. Wenn +es bergauf geht, läßt man es sich noch gefallen, aber wenn es solche +Treppen Hals über Kopf hinabgeht, ist einem nicht ganz wohl zumute. In +der Tiefe breitet sich das üppige Grün wie ein orientalischer Teppich +zwischen den roten Bergwänden aus, man sieht den dunkel malachitgrünen +Bach und seinen schneeweißen Schaum und lauscht seinem Brausen.</p> + +<p>Wieder kommen wir lange Strecken durch herrlichsten Nadel- und Laubwald +und durch dichte Gebüsche. Wenn man unter überhängenden Felsmauern +reitet und vorstehende Blöcke über sich hat, fragt man sich, ob man +vorbeikommen wird, ehe der Block sich löst und niederstürzt, um sich +in donnernden rollenden Sprüngen zu seinen Vorgängern an den Ufern und +im Bett des Baches zu gesellen. Zu den geringeren Unannehmlichkeiten, +die man nicht weiter beachtet, gehören die Erfahrungen, die man +macht, wenn dornige Zweige des Dickichts, durch die der Pfad sich +hindurchschlängelt, einem die Beinkleider zerreißen.</p> + +<p>So reiten wir bergauf und bergab, aber im großen ganzen nähern wir uns +dem Plateaurand. Der Pfad ist rot, die Wacholderstämme schwarz; ihre +Nadelkronen dunkelgrün. Auch dadurch unterscheidet sich der Nordrand +des Gran Cañon vom Südrand, daß er viel reicher an Vegetation ist. An +manchen Stellen ist der Wald im Bright Angel Cañon geradezu üppig.</p> + +<figure class="figcenter illowe39" id="illu_219"> + <img class="w100" src="images/illu_219.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von der Cliff-Dweller-Grotte nach Südsüdosten + (1. Juli). + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_219_gross.jpg" + id="illu_219_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Am Ufer eines kleinen Bachs, der von der rechten Talseite kommt, +steht ein einsames Zelt. Hier hausen <span class="pagenum" id="Page_202">[S. 202]</span>Arbeiter, die die schlimmsten +Schäden des Weges auszubessern haben. An manchen Stellen ist der Pfad +recht lebensgefährlich, an andern leidlich. Aber wunderbar ist stets +die Landschaft, und zwischen den Stämmen der Bäume öffnen sich die +herrlichsten Ausblicke. Man reitet wie durch natürliche Säulengänge +und man weiß nicht recht, soll man lieber dem Selbsterhaltungstrieb +folgen oder den mit jeder Minute wechselnden Landschaftsbildern seine +Aufmerksamkeit schenken.</p> + +<p>Gleich nach Mittag rasten wir eine Weile am Rande der kleinen Quelle +Trough Spring, wo die Lufttemperatur auf 33,6 Grad gesunken ist. Man +beginnt zu merken, daß man sich weiteren Horizonten nähert und nicht +mehr in enge Hohlwege eingesperrt ist. Von Roaring Springs an folgen +wir ständig den Hängen der rechten Talseite, gewöhnlich in bedeutender +Höhe über dem Talboden, doch nicht höher, als daß wir stets das Brausen +des Baches hören können.</p> + +<p>Auf der linken Seite eines kleinen Seitentals reiten wir immer höher +hinauf durch Wald von Eichen und Birken mit pechschwarzen Stämmen, +durch Dickichte von Sträuchern und Disteln und weiter oben durch +herrlichen Wald von Gelbkiefern und Fichten. Von Zeit zu Zeit machen +wir im tiefsten Schatten kurze Rastpausen, damit die Maultiere +verschnaufen können. Wenn wir unsere Blicke durch den Bright Angel +Cañon hinabschweifen lassen, sehen wir zur Linken seines offenen +Mündungstores den Brahma- und den Zoroastertempel, die sich als hohe +imposante Pyramiden gegen den hellern Hintergrund des Südrandes +abheben. Dagegen erscheint der nördliche Cañonrand, zu dessen Zinnen +wir hinaufstreben, nicht mehr so gewaltig wie unten von der Taltiefe +aus.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_203">[S. 203]</span></p> + +<p>Als der Pfad gerade schmal und tückisch ist, kommt uns eine +Maultierkarawane entgegen. Zum Glück haben ihre Führer uns rechtzeitig +gesehen und warten an einer breitern Stelle, wo wir an ihnen vorbei +können, ohne in die Tiefe hinuntergestoßen zu werden. Fichten, Kiefern +und Wacholder bilden auf den Hängen ganze Armeen. Jenseits des Tales, +im Osten, ungefähr in der gleichen Höhe, die wir erreicht haben, tritt +die Grenze zwischen dem roten Coconino und dem weißgrauen Kaibab +außerordentlich scharf hervor. Ein paar aufgescheuchte Rehe flüchten in +leichten Sprüngen durch den Wald. Am Rande eines Abgrunds bleiben sie +stehen und betrachten uns eine Zeitlang, mit aufgerichteten Lauschern, +unbeweglich wie Bildsäulen, um schließlich wie Schatten zu verschwinden.</p> + +<p>Kurz nach 2 Uhr nehmen wir die letzte Schwelle und kommen schließlich +auf die fast ebene Fläche des Kaibabplateaus hinauf. In einem +Nadelwald, zwischen dessen Bäumen auch die eine oder andere +Zitterpappel ihre Laubkrone erhebt, machen wir zum Frühstück Rast, am +Rande eines jener ausgeschachteten, mit Dämmen umgebenen „Tanks“, die +den Zweck haben, Regenwasser für das Vieh zu sammeln. Die Temperatur +ist angenehm, 29,5 Grad.</p> + +<p>Bis zur North Rim Rancher Station und Vaughan Jensens Camp hatten wir +noch einige Kilometer durch den herrlichsten Tannenwald zu reiten. +Jensen war daheim, und sein Auto stand bereit. Er war ein großer +starker Mann, der Sohn dänischer Auswanderer, deren Muttersprache er +jedoch nie gelernt hatte. Nun hatte Sandy mich guten Händen anvertraut. +Nachdem ich ihm gedankt und die Hand geschüttelt hatte, kehrte er +um; er <span class="pagenum" id="Page_204">[S. 204]</span>wollte heute noch den langen Weg nach Phantom Ranch hinunter +zurücklegen. Jensen und ich stiegen ins Auto, fuhren an Bright Angel +Spring (wo das Wasser nur 10 Grad maß) vorüber und hatten dann nur noch +kaum 5 Kilometer nach Wylie Way Camp, der einzigen Touristenstation am +Nordrand.</p> + +<p>Hier stehen fünfzehn viereckige Zelte mit Holzgerippe und +Bretterfußboden; sie sind mit Bett, Tisch, Stuhl und Waschgestell +ausgestattet. Der Leiter des Lagers, Herr McKee, wohnt mit Frau und +Sohn in einem größern Zelt, neben dem die Küche und das Speisezelt +aufgeschlagen sind. Da ich mir den Sonnenuntergang dieses ersten Abends +am Nordrande nicht entgehen lassen wollte, begaben wir uns, Herr +Jensen und ich, auf den Bright Angel Point hinaus, den ich im Laufe +des Tages von unten gesehen hatte. Man muß ein gutes Stück auf dem +Grat des schmalen, senkrecht aufragenden Ausläufers gehen, vor dessen +äußerstem Kap sich ein Pfeiler aus Kaibabkalkstein erhebt. Dieser +Pfeiler, der zum Teil freisteht und mit dem festen Felsen durch eine +kleine, über schwindelnder Tiefe schwebende Holzbrücke verbunden ist, +trägt den Namen Bright Angel Point. Seine Zinne mißt nur wenige Meter +im Durchmesser und besteht aus zwei Absätzen, deren oberer eine einem +Rundsofa ähnliche natürliche Bank bildet. Hier liest man die Höhenzahl +der Geologischen Landesuntersuchung 8153 Fuß (2485 Meter). Es darf +einem nicht schwindlig werden, wenn man sich auf dieser winzigen Fläche +aufhält, die wie eine kleine Insel, eine Schäre, aus dem Luftmeer +emporragt und von deren Rand die Seiten der Kalkpfeiler Hunderte von +Metern senkrecht in die Tiefe abfallen. Es ist, als stünde man auf +dem Kapitell einer riesigen Säule. Ich hielt mich an die <span class="pagenum" id="Page_206">[S. 206]</span>Steinbank +und war froh, daß ich nicht zu stehen brauchte; denn man hat überall +nur ein oder zwei Meter bis zum Rand des Abgrunds. Doch Jensen schien +dies nicht im geringsten zu stören. Denn als er mir die Landschaft +erklärte, stellte er sich in des Wortes wahrster Bedeutung auf den +äußersten Rand, so daß die Zehenspitzen überragten. Ich fuhr zusammen +und fühlte, wie kalte Schauer mich überliefen, sagte aber nichts. +Gerade, ruhig und gelassen stand er da, als stünde er mitten in einem +Saal; er zeigte auf die verschiedenen Tempel und Täler, ließ seine +Blicke am Horizont entlang schweifen und schien die ungeheuere Tiefe +nicht einmal zu merken, die er gerade unter sich hatte. Wer Lust dazu +hat, kann es ja versuchen, sich auf den äußersten Rand eines Gesimses +zu stellen, das von dem Dach eines vier- oder fünfstöckigen Hauses +vorspringt, unbeweglich da zu stehen und über benachbarte Hausdächer +hin zu blicken, unbekümmert um die Straße, die unter ihm gähnt. Der +Unterschied ist nur der, daß die Höhe der senkrechten Wand des Bright +Angel Point zehnmal größer ist.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_223"> + <img class="w100" src="images/illu_223.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Cape Royal nach Süd 15° Ost + (Wischnutempel). + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_223_gross.jpg" + id="illu_223_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Wenn wir auf den Grund des Bright Angel Cañon in der Gegend der Altar +Falls schauen, die in der Luftlinie keine 4 Kilometer entfernt sind, +dann beträgt der Höhenunterschied 1326 Meter. So viel, viereinhalb +Eiffeltürme übereinander, waren wir auf unserm heutigen Ritt gestiegen. +Den ganzen Weg, den wir von Altar Falls an zurückgelegt hatten, kann +man mit dem Blick in die Tiefe verfolgen, selbst wenn der Pfad im +Gelände verschwindet oder unter Grün verborgen ist.</p> + +<p>Der vorspringende Teil des Kaibabplateaus, auf dessen äußerstem Kap wir +stehen, wird im Nordosten von dem Seitental, an dessen Mündung wir bei +Roaring <span class="pagenum" id="Page_207">[S. 207]</span>Springs vorbeigekommen waren, im Südwesten von dem Seitental +The Transept begrenzt. Im Süden thronen Deva- und Brahmatempel mit +ihren hellen sonnenbeleuchteten Zinnen, die sich scharf von dem in +leichteren Tönen hervortretenden Südrand abzeichnen, mit ihren scharfen +Schatten und ihren ziegelroten Steilhängen.</p> + +<p>Eine Abendstunde auf der Plattform dieser Säule bietet fürwahr +seelische Erschütterungen, die man nie vergißt. Ganz abgesehen von +meiner Angst, zu sehen, wie Herr Jensen im nächsten Augenblick das +Gleichgewicht verlor und über den Kalksteinrand verschwand, rang ich +nach Atem beim Anblick dieser Landschaft, die aller Worte und aller +unbeholfenen Versuche mit Feder und Pinsel spottet. Man fühlt sich +überwältigt und verstummt. Was hat es für einen Zweck, zu reden, wenn +der Sprache die Mittel fehlen, den Gefühlen Ausdruck zu geben, die man +empfindet. Es ist am besten, demütig einzugestehen, daß man, gemessen +mit den Maßen dieser märchenhaften Landschaft, nicht viel mehr ist als +ein Sandkorn, das die Strömung des Colorado zum Meer hinabführt.</p> + +<p>Auch in topographischer Hinsicht ist diese Aussicht belehrend und +orientierend. Wenn man von El Tovar oder von andern Punkten des +Südrandes aus alle diese pyramidenförmigen Tempel sieht, schaut man +sie in der Verkürzung; sie verdecken sich und bilden ein einziges +unentwirrbares Durcheinander, ein Labyrinth senkrechter oder steiler, +höchst phantastisch herausgemeißelter Berge. Aber hier vom Nordrand +aus sieht man deutlich, wie die Tempel sich auf dem Rücken ein und +desselben nach Süden vorspringenden Ausläufers des Kaibabplateaus +erheben. Auf meinem jetzigen Aussichtspunkt befand ich mich weit +nördlich vom Deva-, Brahma- und Zoroastertempel und <span class="pagenum" id="Page_208">[S. 208]</span>sah sie etwas von +der Seite, aber auch in Verkürzung, in einer ganz andern Anordnung als +von Süden. Die Begriffe klären sich, und den Hauptbahnen der Erosion +zu folgen wird leichter. Man hat unmittelbar unter sich Täler zweiter +Ordnung wie den Bright Angel Cañon und noch näher Täler dritter Ordnung +wie The Transept. Man kann verfolgen, wie das Nagen und Fressen der +Erosion aus den festen Gesteinsmassen Schritt für Schritt Gebilde in +immer geringeren Größenordnungen schafft, bis zu den allerkleinsten +Einschnitten hinunter, die das Regenwasser seit unermeßlichen Zeiten +gegraben hat. Steter Tropfen höhlt den Stein!</p> + +<p>Der Ausläufer des Kaibabplateaus, zu dem die eben genannten Tempel +gehören, ragt also wie eine ungeheure Trennungsmauer zwischen dem +Gran Cañon und seinem Seitental, dem Bright Angel Cañon, auf. Dieser +beherrschende Zug tritt auch sehr deutlich auf meinem Aquarell (siehe +Titelbild) hervor. Die Beleuchtung war überaus günstig. Es ging auf +den Abend zu. Der Südrand und seine ganze Mauer lagen zum größten +Teil im Schatten. Aber infolge der Entfernung von etwa 16 Kilometer +und unzähliger Lichtblinke aus den tieferen Teilen des Cañon zeigten +sich selbst die geschlossenen Schattenfelder in zarten grauvioletten +Tönungen, während die Schatten auf den Westseiten der Tempel und in den +Spalten der Abhänge dunkel, fast schwarz aussahen. Hier und da wurden +vorspringende Teile des südlichen Cañonrandes von den Sonnenstrahlen +getroffen und bildeten senkrechte Lichtfelder von prächtigster Wirkung. +Am schönsten von allem war jedoch der Rücken mit den Tempeln. Ihre +hohen zerklüfteten Kuppeln aus Kaibabkalkstein leuchteten hell gelbgrau +mit einem Schimmer von Rosa, die Coconino- <span class="pagenum" id="Page_210">[S. 210]</span>und Supaischichten +unter ihnen dagegen waren intensiv ziegelrot. In der Tiefe unter uns +lagen bereits dunkle Schatten auf dem gewundenen Weg, den wir im +Lauf des Tages zurückgelegt hatten, aber auf meinem Bild werden die +schwindelnden Abgründe von dem dichten Grün meiner nächsten Umgebung +verdeckt.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_227"> + <img class="w100" src="images/illu_227.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick von Cape Royal in den Gran Cañon.<br> + <span class="s5">In Süd 65° Ost eine Krümmung des Colorado.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_227_gross.jpg" + id="illu_227_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Herr Jensen weckte mich aus den Träumen und Gedanken, denen ich +nachhing. In El Tovar hatte man mir erzählt, auf den Weiden und in +den Wäldern des Nordrandes ästen 40000 Rehe, und als ich mich bei +Herrn Jensen auf dem Wege von seinem Kamp danach erkundigte, hatte +er mir erwidert, diese Zahl komme der Wahrheit allerdings nahe und +ich könne mich an Rehen satt sehen, wenn ich gegen Sonnenuntergang +achtgäbe. Daran anknüpfend, machte er den Vorschlag, wir könnten noch +eine Spazierfahrt machen und die schönen Tiere aufsuchen. Die Rehe +bringen jetzt im Sommer den ganzen Tag in den Verstecken des Waldes zu +und treten gerade bei Sonnenuntergang auf das offene Gelände hinaus, +um dort die ganze Nacht hindurch zu äsen — sei es, weil der Wald am +Tage kühler und nicht so voller blutsaugender Insekten ist, oder weil +sie sich bei Tageslicht leichter hüten können vor ihren auf den Bäumen +lauernden Feinden aus dem Katzengeschlecht als in der Nacht, wo sie +sich auf freiem, offenem Gelände sicherer fühlen.</p> + +<p>Wir hatten 26 Kilometer bis zu dem sogenannten V. T. Park +(„Viti“-Park)⁠<a id="FNanchor_4_4" href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> zu fahren, wo der Weg aus <span class="pagenum" id="Page_211">[S. 211]</span>dem Walde tritt, um sich +durch langgestreckte Gürtel Wiesenland zu schlängeln. Die Sonne war +untergegangen, und die Dämmerung breitete sich allmählich über die +Erde. Aber der Himmel war klar, und es war noch hell genug, um deutlich +zu sehen. Wir fuhren auf die Wiese hinaus. Ein paar Rehe sprangen in +anmutigen elastischen Sätzen über das Gras dahin. „Warten Sie nur,“ +sagte Herr Jensen, „es werden bald mehr!“</p> + +<p>Kurz darauf zählte ich eine Anzahl von 85 Stück, und wohl sechs ebenso +große Bestände waren gleichzeitig in Sehweite, außerdem viele einzelne +Rehe oder Paare. Sie waren nicht gerade sehr scheu. Als das Auto an +ihren Weideplätzen vorüberratterte, schauten sie auf, betrachteten uns +genau und folgten mit dem Kopf unsern Bewegungen; erst als wir ganz +nahe waren, wandten sie sich und traten in den Schatten des Waldes. +Dieses schöne entzückende Schauspiel wiederholte sich mehrere Male. Die +meisten Rehe waren links vom Weg in der Nähe des Waldrandes. Einmal +hatten wir ein Rudel von 20 Stück rechts vom Weg, wo der Wiesengürtel +ganz schmal und der Wald sehr nahe war. Statt in diesen zu trollen, +beschlossen sie, nach dem Wald im Westen zu flüchten; um dorthin zu +kommen, mußten sie den Weg vor uns kreuzen. Sie zogen nicht paarweise, +sondern fast im Gänsemarsch. Die letzten, die sich nicht sonderlich +beeilten, veranlaßten mich, Herrn Jensen am Ärmel zu fassen, denn sie +waren keine fünf Meter vor uns, und wir fuhren ziemlich schnell. Aber +ihr Wagnis glückte, und sie gesellten sich mit heiler Haut zu ihren +Gefährten.</p> + +<p>Als die Dämmerung allzu dicht wurde, kehrten wir nach Wylie Way Camp +zurück. Inzwischen war es dunkel geworden, aber auf einem offenen Platz +vor den Zelten <span class="pagenum" id="Page_212">[S. 212]</span>hatte man ein gewaltiges Feuer angezündet und Stühle +ringsherum gestellt.</p> + +<p>Von Salt Lake City waren einige Touristen in eigenen Autos angekommen, +und Thomas McKee, der Wirt des Lagers, war gerade dabei, ihnen vom Gran +Cañon zu erzählen. Mit seiner Frau, seinem Sohn und einigen Dienern +verbringt er im Wylie Way Camp jedes Jahr die vier Monate der Saison, +Anfang Juni bis Anfang Oktober, und hat dabei sein gutes Auskommen. Die +fünfzehn Zelte nebst vier neuen eben aufgeschlagenen werden im Oktober +zusammengepackt und den Winter über gut aufbewahrt. Während der kalten +Jahreszeit wohnt die Familie McKee in Pasadena in Kalifornien, sie +sehnt sich aber stets nach dem Gran Cañon zurück.</p> + +<p>McKee erzählte, der Panamakanal habe den Eisenbahnlinien dieser Gegend +Abbruch getan. Die Seefracht ist nämlich 25-30 vom Hundert billiger. +Die Dampfschiffe ziehen Güter und auch Reisende vom Landweg ab. Das +kalifornische Obst z. B. wird jetzt im Kühlraum durch den Panamakanal +nach New York und Europa verfrachtet, während es früher stets auf dem +Schienenweg quer durch den Erdteil versandt wurde. Die Eisenbahnen tun +daher, was sie können, um durch Entfaltung der vorhandenen Lockmittel +den Strom der Reisenden an ihre Linien zu ziehen. Die vorzüglichste +Lockspeise ist natürlich der Gran Cañon.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_231"> + <img class="w100" src="images/illu_231.jpg" alt=""> + <figcaption> + Blick von Cape Royal nach Süd 20° West auf Wotans Thron. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_231_gross.jpg" + id="illu_231_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>In Herrn McKee lernte ich einen ungewöhnlich tüchtigen, kenntnisreichen +und liebenswürdigen Mann kennen, und die Tage, die ich in seiner +Gesellschaft verbrachte, gehören zu meinen besten Erinnerungen an +Amerika. Er ist Naturforscher und Schriftsteller und schreibt in +verschiedenen Zeitschriften über Menschen und Tiere, besonders <span class="pagenum" id="Page_214">[S. 214]</span>über +den Puma, den Berglöwen, und über die Hunderasse, die man abgerichtet +hat, dieses Katzentier aufzuspüren. Auch mir erzählte er allerlei +von ihm. Die Pumas, die ihre Jagdgründe am Nordrande des Gran Cañon +haben, sind fett und plump und strengen sich nicht übermäßig an. Aber +gleichwohl sind sie blutdürstig, und wenn sie in großer Anzahl getötet +werden, merkt man binnen kurzem, wie der Rehbestand zunimmt. Hier in +der Gegend heißen sie Kuguare. Ihre Höhlen haben sie auf den Nordhängen +des Gran Cañon; des Nachts kommen sie in den Wald hinauf. Sie lauern +auf den Bäumen und springen auf vorüberziehende Rehe hinunter. Vor +einigen Tagen hatte ein Puma nur ein paar hundert Meter von Wylie Way +Camp ein Reh erbeutet, wie Haut und Knochen verrieten, die man eines +Morgens fand. Wenn der Puma ein Reh erlegt hat, frißt er sich satt und +deckt den Rest mit Laub und Zweigen zu oder gräbt ihn ein, um nach +zwei Tagen zurückzukommen. Ist das Fleisch inzwischen verdorben, dann +rührt er es nicht an; er lauert lieber einem neuen Opfer auf. Glückt +ihm dies nicht, dann nimmt er auch mit Fleisch vorlieb, das schon einen +kleinen Stich hat. Heulwölfe, Wildkatzen und Luchse folgen seiner Spur, +um sich an dem, was er von seiner Beute übriggelassen hat, gütlich zu +tun; sie selbst wagen sich nur an junge Tiere. In Gegenden, wo es viele +Rehe gibt, tötet der Puma jeden zweiten Tag ein Tier; er frißt nur die +besten Stücke und säuft das Blut.</p> + +<p>Uncle Jim, ein großer berühmter „Löwentöter“, wurde seinerzeit von der +Regierung angestellt und erhielt den Auftrag, zum Schutze der Rehe +möglichst viele Raubtiere zu vernichten. Fünfundzwanzig Jahre lang +verfolgte er den Puma und erlegte in den Wäldern des <span class="pagenum" id="Page_215">[S. 215]</span>Walhallaplateaus +1500 Stück, davon etwa 1100 in der Gegend von Wylie Way Camp. Dabei zog +er eine besondere Hunderasse auf, die eigens auf den Puma abgerichtet +war, dessen Wegen auf den Felsenhängen und in den Wäldern folgte und +ihn auf Bäume hinaufjagte, wo er leicht geschossen werden konnte. Der +Hund, der der Stammvater dieses Geschlechts von Pumatötern war, hatte +allein 607 Pumas aufgespürt, aber als er der Fährte des 608. folgte, +wagte er sich zu weit auf einen vereisten Felsabhang hinaus, verlor den +Halt und stürzte in die Tiefe. Doch der Puma, der den Jagdeifer seines +Verfolgers zu so verhängnisvoller Unvorsichtigkeit entflammt hatte, +mußte auch sein Leben lassen. Einmal kam Präsident Theodor Roosevelt +nach dem Walhallaplateau, um unter Uncle Jims Leitung Pumas zu jagen. +Der Präsident war von der erfolgreichen Jagd so entzückt, daß er zur +Erinnerung daran Uncle Jim ein Jagdgewehr mit goldenem Namensschild +schenkte. Der Alte bezog ein Gehalt von der Regierung und erhielt auch +von Farmern und Viehbesitzern Bezahlung für seinen Ausrottungskrieg +gegen die raubgierigen Katzen.</p> + +<p>Ja, McKee konnte Geschichten von Tieren und Menschen erzählen! Eine von +ihnen hatte eine Hütte zum Schauplatz, an der ich später auf dem Weg +nach Salt Lake City vorüberkam, den V. T. Ranch im V. T. Park. Hier +hatte sich achtzehn Monate vor meinem Besuch folgende dramatische Szene +abgespielt.</p> + +<p>In einer Stadt im südlichen Arizona hatte ein Mann einige Wertpapiere +gestohlen und war nach Norden geflohen, um den Gran Cañon zu +überschreiten und sich nach Utah zu begeben, wo er allen Spähern und +Polizisten entgehen zu können glaubte. Auf dem Weg durch den <span class="pagenum" id="Page_216">[S. 216]</span>Cañon +gelang es ihm, einen verwilderten Esel zu fangen, der wieder so gut wie +zahm geworden war. Auf diesem ritt er zum Nordrand hinauf, wo hoher +Schnee lag. Schließlich erreichte er die Hütte des V. T. Ranch und ging +mit seinem Esel hinein. Keine Menschenseele war in der Gegend, aber die +Farmer hatten bei ihrem Aufbruch einen erheblichen Vorrat an Kartoffeln +zurückgelassen.</p> + +<p>Nachdem der Flüchtling einige Tage hier zugebracht hatte, erhielt er +unerwarteten Besuch. Ein anderer Abenteurer war von Utah aufgebrochen +und eines Tages in dem weiter nördlich gelegenen Hof des Pumajägers +Uncle Jim aufgetaucht. Er erklärte, er habe die Absicht, nach Süden +über den Gran Cañon zu gehen, um in Arizona bessergelohnte Arbeit zu +suchen. Uncle Jim warnte ihn und sagte, bis zum nördlichen Cañonrand +liege hoher Schnee. Aber der Mann versicherte, er sei an Wald, Wildnis +und Schnee gewöhnt und werde auch hier schon durchzukommen wissen.</p> + +<p>Er brach also auf und watete durch den Schnee nach Süden. Nachts hatte +er keinen Schutz und war dem Erfrieren nahe. Völlig erschöpft erreichte +er schließlich den V. T. Ranch und sah aus dem Schornstein der Hütte +Rauch aufsteigen. Er ging an die Tür und klopfte an. Der Dieb öffnete +die Tür ein wenig, hielt seine Axt drohend erhoben und erklärte, er +werde den Ankömmling töten, wenn er sich nicht entferne. „Hier ist nur +für einen Nahrung, nicht für zwei!“</p> + +<p>Der andere bat und flehte um Einlaß; er war ganz entkräftet vor Kälte, +hatte sich mehrere Zehen erfroren, konnte keinen Schritt weiter und +hatte es nötig, sich in der warmen Hütte auszuruhen. Der Dieb blieb +unerbittlich, kein Mensch dürfe über die Schwelle, erklärte er, und +<span class="pagenum" id="Page_218">[S. 218]</span>wieder hob er drohend die Axt. Da packte den Ankömmling die Wut, +er zog sein Messer, riß die Tür auf und zischte: „Gut, dann soll es +wenigstens einen Kampf auf Leben und Tod geben.“</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_235"> + <img class="w100" src="images/illu_235.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Cape Royal nach Süd 85° West. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_235_gross.jpg" + id="illu_235_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Nun wich der Dieb zurück und wurde kleinlaut. Es hing an einem Haar, +daß sie mit ihren Waffen aufeinander losgingen. Eine Zeitlang lebten +sie auf Kriegsfuß. Sie mißtrauten und fürchteten einander, beobachteten +sich und schielten sich gegenseitig verstohlen an, und keiner wagte, +dem andern den Rücken zu kehren. In der Nacht hatte der eine seine Axt, +der andere sein Messer zur Hand. Tag und Nacht fiel Schnee, immer höher +wurden die Schneewehen. Sie sahen ein, daß es unmöglich war, die Hütte +zu verlassen, solange das Schneewetter anhielt, daß die Wartezeit — es +war noch nicht einmal Neujahr — lang und hart werden konnte und daß +sie einander brauchen und helfen konnten; darum schlossen sie Frieden +und legten Axt und Messer beiseite.</p> + +<p>Als der Kartoffelvorrat zu Ende war, schlachteten sie den Esel und +hatten nun für lange Zeit Fleisch. Mitte Dezember 1921 hatten sie sich +in der Hütte getroffen und vier Monate mußten sie dort bleiben. Es +schneite noch immer, und die Schneewehen türmten sich fast vier Meter +hoch.</p> + +<p>Im März fertigten sie Schneeschuhe an, dann brachen sie mit ihrem +letzten Fleischvorrat nach Norden auf. Der Mann aus Utah, der sich +die Füße erfroren und seine Zehen verloren hatte, war schlimm daran, +er konnte sich ohne die Hilfe des Diebes nicht vorwärts bewegen. Sie +kamen daher durch die ungeheuren Schneewehen nur langsam vorwärts und +hatten bald nur noch ein kleines Stück Fleisch übrig. Als sie einmal +den losen Schnee weggeschaufelt und sich hingelegt hatten, um zu +schlafen, benutzte <span class="pagenum" id="Page_219">[S. 219]</span>der Dieb die Gelegenheit, sobald der andere fest +eingeschlummert war, und machte sich mit dem Fleisch und den Stücken +einer Plane aus der Hütte davon. Er nahm als sicher an, daß sein +Gefährte in der Einsamkeit umkommen werde.</p> + +<p>Schon am folgenden Tag erreichte er den Hof Uncle Jims und log diesem +eine Geschichte vor, die glaubhaft scheinen konnte. Dabei beging er +jedoch die eine und andere Unvorsichtigkeit, die Uncle Jim und seine +Leute Verdacht schöpfen ließen, daß nicht alles richtig sei und daß ein +Mann fehle.</p> + +<p>Am Abend trat plötzlich der Gefährte ein, und als er den Dieb +erblickte, der ihn so verräterisch im Stich gelassen hatte, zog er das +Messer und stürzte sich auf ihn; er hätte ihn getötet, wenn ihn die +Anwesenden nicht daran gehindert hätten.</p> + +<p>Während der Nacht wurden die beiden in getrennten Räumen untergebracht +und bewacht. Am Morgen wollte der Dieb durch den Schnee nach der Stadt +Hurricane weiter. Er ließ sich von den andern nicht abschrecken, die +ihn vor dem 120 Kilometer langen Weg warnten und ihm rieten, lieber +nach Fredonia zu gehen, das nur 22 Kilometer entfernt sei. Er machte +sich also auf den Weg nach Hurricane, erreichte aber nie sein Ziel. +Obwohl ein Jahr seitdem verflossen ist, hat niemand etwas von ihm +vernommen. Wahrscheinlich ist er in der Kälte umgekommen und dann von +Heulwölfen aufgefressen worden.</p> + +<p>Der andere wurde in das Krankenhaus St. George in der Südwestecke von +Utah gebracht, dem nächsten Ort, wo er richtige Hilfe erhalten konnte. +Die Füße mußten ihm abgenommen werden, und freundliche Menschen nahmen +sich seiner an.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_220">[S. 220]</span></p> + +<p>Wir saßen am prasselnden Feuer und plauderten und sahen zu, wie die +sprühenden Funken zum mondhellen Himmel emporwirbelten. Mit Herrn +Jensen besprach ich den Plan eines zweitägigen Ausfluges nach Cape +Royal.</p> + +<p>Den ganzen folgenden Tag, 30. Juni, benutzte ich dazu, einige Skizzen +und flüchtige Aquarelle hinzuwerfen, von denen ich zwei wiedergebe (<a href="#illu_139">S. +128</a> und <a href="#illu_177">S. 144</a>). Auf dem einen sieht man den Deva- und Brahmatempel +und einen Schimmer des Zoroastertempels, während das Kap Obi Point, +von dem ihr Sockelrücken ausgeht, von Bäumen verdeckt wird. Das +zweite Bild zeigt die Aussicht nach Norden und Nordnordosten auf das +kleine Seitental und im Hintergrund einen Teil der innersten Regionen +des Bright Angel Cañon. Die ganze Landschaft schimmert hier in Grün +und Rot. Das Grün der Vegetation herrscht auf den Höhen vor, das +Rot breitet sich nach der Tiefe zu aus. Der Kaibabkalkstein bildet +senkrechte, ins Violette spielende Wälle. Es ist eine farbensatte, +seltsame Landschaft, die recht unwahrscheinlich aussieht.</p> + +<p>Am folgenden Morgen weckten mich Autogeratter und Stimmen; es war +ungewöhnlich lebhaft am Wylie Way Camp. In dem einen Auto kamen +Touristen angefahren, die auf das Kap hinausgingen und die Aussicht +bewunderten, um auf dem gleichen Wege zurückzukehren. Die Insassen des +zweiten waren drei Männer aus dem Volk, unter ihnen ein älterer Mann, +voller Scherze und heiterer Einfälle. Ohne weiteres begann er von der +bevorstehenden Präsidentenwahl zu sprechen und war der Überzeugung, +daß Ford vom Volk gewählt werden würde. Er selbst wolle ihm gern seine +Stimme geben, wenn Ford ihm als Gegengabe ein Auto schenke. „Manche +Leute benutzen <span class="pagenum" id="Page_221">[S. 221]</span>solche Methoden bei der Präsidentenwahl,“ sagte er, +„aber vielleicht ist Ford doch nicht aus <em class="gesperrt">dem</em> Holz.“</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_239"> + <img class="w100" src="images/illu_239.jpg" alt=""> + <figcaption> + Eine vorspringende Felswand bei Cape Royal. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_239_gross.jpg" + id="illu_239_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Mit dem jungen Robert McKee wanderte ich durch den Wald nach +dem anderthalb Kilometer entfernten nordöstlichen Rand des tief +eingeschnittenen kleinen Seitencañons The Transept. Vom Rand aus +kletterten wir eine steile Steinrinne zwischen zwei Kalksteinfelsen +hinab und balancierten dann vorsichtig auf einem sehr schmalen Gesims +vorwärts, wo wir den Abgrund zur Rechten und die Felswand zur Linken +hatten. Zum Glück war dieser schwindlige Steg über die jähe Tiefe +nicht lang, und ehe ich mich dessen versah, standen wir am Eingang +einer Grotte, in der Höhlenbewohner, „Cliffdweller“, gehaust hatten. +Wir traten in die kühle Dämmerung ein. Der Boden stieg recht steil +zum innersten, höchsten Teil der Grotte an, der vom äußern Teil durch +eine Mauer aus Steinen, Holzstücken und Mörtel abgetrennt war. Es sah +aus, als sei der äußere Raum die eigentliche Wohnstätte, der innere +vielleicht eine Vorratskammer gewesen. Als der junge McKee vor einiger +Zeit diese Höhlenwohnung entdeckte, fand er Scherben von Tongefäßen, +die er auflas. Deutlich konnte man noch sehen, wo die Feuerstätte +gewesen war; nach den Spuren zu urteilen, kann es nicht besonders lange +hergewesen sein, daß die Grotte bewohnt wurde. Von der Plattform vor +der Höhle aus zeichnete ich eine Skizze des Ausläufers, der im Süden +den Cañon The Transept begrenzt und dessen innerer höchster Teil Oza +Butte heißt, während der äußere, eine kegelförmige Höhe, den Namen +McClellan Point hat (<a href="#illu_215">S. 197</a>). Zwischen Ausläufer und Grotte gähnt der +schwindelnde Abgrund.</p> + +<p>Im Laufe des Tags segelten weiße Wolken über Arizona hin. Es konnten +die ersten Herolde der Regenzeit <span class="pagenum" id="Page_222">[S. 222]</span>sein, obwohl diese gewöhnlich erst um +den 20. Juli beginnt. Sie bringt einen oder zwei heftige Regenschauer +am Tag. Die Luft wird dadurch abgekühlt, und der Regen ist besonders +für das Vieh willkommen, das in den dürren Wäldern weidet. Alle +Zisternen füllen sich mit Wasser, auf längere Zeit hinaus braucht man +nicht zu fürchten, daß die Herden durch Durst gelichtet werden.</p> + +<p>Über die Wärme konnte man sich in Wylie Way Camp nicht beklagen. Um +Mitternacht sank die Temperatur auf 19,2 Grad. Aber Wylie Way Camp +liegt auch bedeutend höher als der Südrand, nämlich 2515 Meter über dem +Meer.</p> + +<div class="footnotes"> + +<div class="footnote"><p><a id="Footnote_4_4" href="#FNanchor_4_4" class="label">[4]</a> Auf meine Frage, was die beiden Buchstaben bedeuteten, +erhielt ich die Antwort, sie seien ursprünglich nur ein Brandzeichen +gewesen, durch das ein Viehbesitzer seine Tiere von denen seiner +Nachbarn unterscheiden wollte; man habe diese beiden Buchstaben +gewählt, weil sie leicht einzubrennen seien.</p></div> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_223">[S. 223]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Zwoelftes_Kapitel"> + <em class="gesperrt s6">Zwölftes Kapitel</em>. + <br> + Ausflug nach Cape Royal. + </h2> + +</div> + +<p class="p0"><span class="initial">D</span>er 2. Juli war ein herrlicher Tag. Als wir um ½11 Uhr aufbrachen, +stand kein Wölkchen am Himmel, und die Temperatur betrug nur 25 +Grad. Es galt, den obersten Teil des Bright Angel Cañon zu umgehen +und das ganze Walhallaplateau zu queren, den südöstlichen Block des +Kaibabplateaus, mit dem es durch einen schmalen Hals zusammenhängt. Wir +mußten also nach Norden, Osten, Südosten und Süden steuern, um unser +Ziel zu erreichen, Cape Royal, das südlichste Kap des Walhallaplateaus, +nordwestlich von Navaho Point.</p> + +<p>Zuerst fuhren wir im Auto. Kurz hinter Jensens Station bestiegen wir +einen Herrn Jensen gehörenden „Tallihoe“, einen hohen Holzwagen mit +großen Rädern, der von zwei prächtigen Maultieren gezogen wurde. Der +Kutscher Ernest Apling und ein Cowboy, Fuller, kutschierten dieses +abenteuerliche Gefährt. Beide waren „Breakers“, Bereiter, und gehörten +zu jenem frischen Schlag Freiluftmenschen, deren ganzes Leben darin +besteht, sich in Wald und Wildnis herumzutummeln. Jetzt sollte auch ich +die Waldluft in tiefen Zügen einatmen und dabei dem Gran Cañon neue +Bilder abgewinnen.</p> + +<p>Anfangs war der Weg leidlich, aber wir hatten von <span class="pagenum" id="Page_224">[S. 224]</span>unsern 22 Kilometern +erst wenige zurückgelegt, als es auf einem Weg, der aus Erde, Sand und +Kalkstein bestand, Hals über Kopf einen greulichen Abhang hinunterging, +in tiefen Radspuren, mit schrecklichen Stößen und Sprüngen und jähen +Wendungen. Man wurde hin- und hergeschleudert, streifte an Baumstämme, +man glaubte, man bleibe in Hohlwegen stecken, und bewunderte die +Maultiere, die ihre ganze Kraft aufbieten mußten, damit der schwere, +hohe Wagen nicht in die Tiefe rollte. Und dabei bremste Ernest, was +er konnte. Doch wir kamen glücklich in eine Bodensenke hinunter und +fuhren durch schönen Wald zur Neal-Pferdeweide mit ihrem Wiesenland. +Viele Bäume, die von Insekten heimgesucht worden waren, waren ganz +abgestorben oder nahe daran. Ein gewaltiger Nadelbaum war umgestürzt +und hatte sich quer über den Weg gelegt; als wir ihn umgingen, mußte +mancher junge Baum sich unter unserm Wagen beugen. Eine wunderbare +Stimmung herrschte in diesem Wald, der der Zerstörungssucht des +Menschen trotzt, aber doch wohl einmal seine Kronen wird senken müssen, +wenn die Eisenbahn von Norden bis an den Nordrand des Gran Cañon +geführt wird. Der Weg, den wir benutzten, war nicht alt. Er war erst im +Jahr 1922 angelegt worden. Und weshalb? Der Präsident der Union Pacific +Railway Co., Herr Adams, besuchte damals Wylie Way Camp und unternahm +einen Ausflug nach Cape Royal, um zu untersuchen, was hier in der Art +wie in El Tovar ausgeführt werden könne. Sein Plan war vermutlich, eine +Bahn bis an den Nordrand zu legen und in der Nähe des Cape Royal ein +Touristenhotel zu errichten. Herr Adams hatte zum Reiten keine Lust. +Daher mußte in aller Eile ein Weg gebaut werden; er wurde auch danach. +<span class="pagenum" id="Page_226">[S. 226]</span>Jetzt hatten auch wir Nutzen davon und konnten bequem Mundvorräte, +Wasser und Betten mitnehmen.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_245"> + <img class="w100" src="images/illu_245.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von einem Punkt in der Nähe von Cape Final.<br> + <span class="s5">In der Mitte (Nord 74° Ost) die Mündung des Kleinen Colorado; links + davon Chuar Butte, rechts Cape Solitude.</span> + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_245_gross.jpg" + id="illu_245_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Wir sind oben auf dem Kamm des schmalen Halses, der das Walhallaplateau +mit dem nördlichen Hochland verbindet. Eine großartige Aussicht öffnet +sich nach Osten auf den Teil des Gran Cañon, wo der Colorado im Marble +Cañon von Norden nach Süden fließt. Jenseits des Marble Cañon breiten +sich die flachen Bodenwellen der Painted Desert bis in die fernste +Ferne aus; dort liegt auch das Schutzgebiet der Navaho-Indianer.</p> + +<p>Ich war ganz erstaunt, als uns mitten in diesem wilden Wald aus +Fichten, Kiefern und vereinzelten Espen ein Zaun mit geschlossenem +Gatter aufhielt. Er hat den Zweck, die Pferde am Ausreißen zu hindern.</p> + +<p>Ein Stück weiter erreichten wir den Greenland Lake, einen kleinen +Tümpel in dem eingezäunten Wald. Hier steht eine Hütte, in der Salz für +die Pferde aufbewahrt wird. Auch für die Rehe richtet man im Freien +Salzlecken ein. Ein Reh stand gerade da und äugte uns neugierig an, ehe +es pfeilschnell zwischen den Bäumen flüchtig wurde.</p> + +<p>Bei Broad Hollow befanden wir uns in der Nähe des Randes. Wir +rasteten im Schatten, um die Aussicht auf den Gran Cañon und Point +Harris in Nordnordwesten zu genießen, den höchsten Punkt des ganzen +Randes. Wieder fesseln unsere Aufmerksamkeit die zarten leuchtenden +Farbtöne der „Bunten Wüste“. Herr McKee, der diese unvergleichlichen +Bilder schon so oft gesehen hat, wird ihrer nicht satt; er sagt, sie +zeigten sich fast stets in neuen Farben; jedesmal entdecke man neue +Einzelheiten und gewinne sie immer von neuem lieb.</p> + +<p>Um ½2 Uhr zeigt mein Thermometer 29,4 Grad. Nördlich von Point Harris +werden in einem Tal 85 Bisons <span class="pagenum" id="Page_227">[S. 227]</span>gehegt. In der Wildnis gen Westen leben +an tausend wilde Pferde, die Nachkommen verwilderter Ausreißer aus +der spanischen Zeit. Sie sind sehr scheu und können nur mit Hilfe +umfassender Korrale oder Einzäunungen eingefangen werden; man jagt sie +in diese hinein, um sie mit dem Lasso zu fesseln. Wie McKee erzählt, +sind sie nicht schwer zu zähmen, und wenn man sie gut behandelt, sind +sie sehr zutunlich und lenksam. Sie scheinen fast dankbar dafür zu +sein, daß man sich ihrer annimmt, und führen jede Arbeit aus, die man +von ihnen verlangt.</p> + +<p>Nach fünfstündiger Fahrt erreichten wir das Ziel, eine von Cape +Royal ein gutes Kilometer entfernte Quelle. Hier schlugen wir ganz +in der Nähe des Randes das Lager auf, ließen die Maultiere auf die +Weide und machten ein herrliches Feuer an. Die Tiere bekamen Glocken +umgehängt, damit wir sie immer hören konnten. Während ich in der Gegend +umherstreifte, bereiteten die andern das Essen und machten unsere +einfachen Freiluftbetten zurecht — denn das Zelt, das wir mitgenommen +hatten, verschmähten wir; man schläft besser unter freiem Himmel.</p> + +<p>Drei Stunden lang saß ich auf einem Kap und malte. Das Farbenspiel war +hier anders, als ich es von Süden gesehen hatte. Die Sonne beleuchtete +das linke, östliche Ufer des Colorado, und die Bergwände und Böschungen +schimmerten in Graugelb, Violett, Lila, Ziegelrot, Rubinrot und +wieder Violett, alles in leichten, zarten, traumhaften Farbtönen, +nicht sattleuchtend wie vom Südrand aus. Auch hier überwältigt die +Landschaft durch ihre Schönheit und ihre unbeschreibliche Erhabenheit, +und mein Bild — wenn ich meinen Versuch so nennen darf — gibt nur +einen flüchtigen Begriff von der Wirklichkeit. Nachdem <span class="pagenum" id="Page_228">[S. 228]</span>die Sonne +untergegangen ist, verblassen die reinen Farben; senkrechte Felswände +und abschüssige Hänge treten in dunkelvioletten, verschwommenen +Tönungen hervor, die Einzelheiten verschmelzen, alles liegt im +Schatten, und hellviolett steigt die Nacht über den Horizont der Wüste +empor.</p> + +<p>Als ich in unser Lager zwischen hochstämmigen Kiefern zurückkehrte, +brannte das Feuer hellodernd; bei seinem Schein aßen wir und tranken +Tee. Bis der Mond um 11 Uhr aufging, waren wir auf und plauderten. Im +Geist sah ich wieder einen ganzen Aufzug von Pumas, die sich von den +Bäumen auf die Rücken wilder Pferde stürzen und ihnen mit ihren Zähnen +die Hälse aufreißen, von Luchsen, Wildkatzen und Rehen, Heulwölfen, +Klapperschlangen, Taranteln und Skorpionen. Ernest hatte einen +unerschöpflichen Vorrat an Jagdgeschichten. Schließlich hatten wir aber +genug, und jeder kroch in sein Nest. Noch lange lag ich wach und sah +das Feuer verblassen und den Mond zwischen den Kronen der Nadelbäume +dahinsegeln. Das einzige, was die Stille unterbrach, war das Rauschen +des Südwestwindes in den Bäumen und das Klingen der Glocken der +Maultiere.</p> + +<p>Nachdem wir am 3. Juli zeitig gefrühstückt hatten, gingen wir zum +nächsten Kap und rollten einige Kalksteinblöcke die Abhänge hinab. Das +war knabenhaft und unnötig, aber sehr lustig. Der Block drehte sich +ein paarmal und sprang über den Rand, senkrecht fiel er die Felswand +hinunter und schlug auf dem nächsten Hangabsatz auf, und aus der Tiefe +erklang ein Dröhnen wie von entferntem Donner. Die Pumas in ihren +Höhlen dort unten in den unzugänglichen Schluchten wunderten sich wohl, +was los sein mochte.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_249"> + <img class="w100" src="images/illu_249.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Fair View nach Nord 30° Ost. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_249_gross.jpg" + id="illu_249_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p><span class="pagenum" id="Page_230">[S. 230]</span></p> + +<p>Dann gingen wir auf das lange schmale Vorgebirge hinaus, das wie ein +Finger nach Süden zeigt. Seine äußerste Spitze, Cape Royal, ist sicher +einer der berühmtesten und großartigsten Punkte des Gran Cañon. Um das +Kap zu erreichen, muß man eine ziemlich tiefe Einsenkung überschreiten, +einen Graben, der allmählich die mächtige Säule des Cape Royal in eine +vom Walhallaplateau abgesonderte Insel verwandelt. Zwischen lichten +Bäumen und Büschen steigt man auf Geröll und Gras etwa 200 Meter +steil hinab, um dann aus dem tiefsten Teil der Rinne ebenso steil +hinaufzuklimmen zu der Zinne dieses kleinen inselartigen Plateaus, +das mit harten, hinderlichen Sträuchern und Nußkiefern bewachsen ist. +Nach halbstündigem Klettern machten wir ungefähr auf halbem Weg ein +Weilchen halt an der Wurzel eines höchst eigenartigen, vom Rand nach +Nordnordosten vorspringenden Ausläufers. Er bildete einen Wandschirm +aus sehr dünnem Kalkstein, dessen Nordende senkrecht abgeschnitten +und dessen oberer Teil mit einem rechteckigen Fenster versehen war +(<a href="#illu_239">S. 220</a>). Auf dem Steilhang unter dem Fenster wuchsen lichtstehende +Nadelbäume von der schönen Pyramidenform der Fichte. Die Mauer war so +regelmäßig geformt, daß man glauben konnte, sie sei von Menschenhänden +errichtet. Aber sie war zu mächtig, ihre Maße waren ungeheuer. McKee +machte den Vorschlag, auf ihren Kamm hinauszugehen, doch ich widerstand +hartnäckig seinen Lockungen. Denn an einer Stelle nahe der Wurzel war +die ebene Fläche dieses Fußsteigs wenig mehr als ein Meter breit, und +zu beiden Seiten gähnten 200 und 250 Meter tiefe, senkrechte Abgründe. +Wenn man seiner nicht ganz sicher ist, tut man klug daran, auf einen +solchen Spaziergang zu verzichten.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_231">[S. 231]</span></p> + +<p>Auf dem äußersten Vorsprung des Cape Royal richteten wir uns so bequem +wie möglich ein und blieben dort fast den ganzen Tag. Auch hier +erfüllt einen ein Gefühl der Beklemmung angesichts der großartigen +Schönheit der Landschaft, und ohne weiteres gesteht man sein Unvermögen +ein, diese staunenerregenden Bilder, diese in allen Schattierungen +schillernden Farben und diese großartige Architektur im Bild +wiederzugeben. Nach Westen ist der Cañon bis Havasupai Point und noch +weiter hinaus von der Sonne beleuchtet; die hohe Wand des Südrandes +dagegen liegt im Schatten. El Tovar ist leicht zu erkennen an einer +Rauchsäule, die von einer Lokomotive aufsteigt. Desert View im Südosten +kann man ungefähr bestimmen, und im Osten sieht man wieder in äußerst +starker Verkürzung die „Bunte Wüste“, deren berühmtes Farbenspiel zwar +entzückend, aber kaum so eigenartig ist, wie das Gerücht behauptet hat. +In der Ferne löst sich alles in Dunst und Nebel auf.</p> + +<p>Ich nehme meinen Zeichenblock vor und beginne eine Skizze der Aussicht +nach Westen, die der Zoroaster- und Brahmatempel beherrschen. Links +von ihnen ahnt man die tiefe Riesenfurche des Colorado, während das +Felsenkap rechts im Vordergrund unser nächster Nachbar unter den nach +Süden vorspringenden Kaps des Walhallaplateaus ist. Wie ganz anders +nehmen sich die Tempel von hier, von der Seite gesehen, aus! Aber, +ich wiederhole es, in Linien wie in Farben bieten sie einen schönern +Anblick, wenn man sie bei Abendbeleuchtung von El Tovar aus betrachtet.</p> + +<p>Von seltsamer Schönheit und überwältigender Mächtigkeit ist auch das +isolierte massige Felseneiland Wotans Thron. Seine Kaibab-, Coconino- +und Supaischichten <span class="pagenum" id="Page_232">[S. 232]</span>folgen aufeinander in senkrechten Wällen und +steilen Hängen. Hinter dem gewaltigen Block zeigt sich in leichten +Farbtönen die Mauer des Südrandes. Wotans Thron gleicht einem Sarkophag +auf seinem Katafalk.</p> + +<p>In Süd 15° Ost sehen wir den Wischnutempel und einen Teil des Rückens, +dessen höchster Punkt er ist (<a href="#illu_223">S. 205</a>). Auf der Südseite des Tals +zeichnet sich die Grenzmauer zwischen Zuni und Papago Point ab. Über +dem Südrand in einer Entfernung von 100 Kilometer ragt der 3887 Meter +hohe, gewölbte Gipfel des San-Francisco-Gebirges empor.</p> + +<p>Die nächste Skizze zeigt die Landschaft im Südosten mit dem Seitental +Unkar Creek im Vordergrund und in der Tiefe eine Biegung des Rio +Colorado (<a href="#illu_227">S. 209</a>). Die Steilhänge zur Linken sind die letzten +Abdachungen des Apollo-, Venus- und Jupitertempels. Dem Beschauer +gerade gegenüber, jenseits des Flusses, liegt Navaho Point oder Desert +View, wo ich übernachtet hatte.</p> + +<p>Cape Royal liegt in gerader Linie nur 13 Kilometer im Südosten von +Wylie Way Camp, aber unser Weg war fast 23 Kilometer lang. An dem +gewaltigen Bogen, den man machen muß, sind vor allem der Bright Angel +Cañon und der Clear Creek schuld, die in Gestalt zweier tiefer, +nach Nordosten gerichteter Kerben in den Block des Walhallaplateaus +einschneiden.</p> + +<p>Ein Tag am Cape Royal gehört zu den herrlichsten Erinnerungen, die man +vom Gran Cañon mitnehmen kann. Beim Licht des Morgens sieht man die +Mauer der Palisaden im Schatten und die westlichen Regionen scharf +beleuchtet; grell heben sie sich ab von der infolge der Entfernung +leicht in Dunst gehüllten Welt des Hintergrunds. Im Laufe der Stunden +verändern die Schatten <span class="pagenum" id="Page_233">[S. 233]</span>ihre Umrisse, die Vorsprünge und Erker der +Palisaden werden immer mehr von der Sonne getroffen, und ihre dunklen +Spalten schrumpfen zu immer schmaleren Linien zusammen, um schließlich +ganz zu verschwinden. Gleichzeitig werden die Schattenfelder unter +dem Südrand größer. Das Schönste ist die Nachmittagsbeleuchtung über +dem Land im Osten, nicht so sehr der Formen und Umrißlinien wegen als +der Farben. Die Schatten, die sonst stets wichtig sind, damit die +Formen sich kräftig herausheben, machen sich dann nur wenig geltend, +da sie auf der Rückseite der Tempel liegen und die Sonnenstrahlen in +die Spalten der Palisaden eindringen. Fast alles, was man im Osten +erblickt, ist von Sonne überflutet und prangt in hellen, bunten, +feinen, vornehmen Farben, unter denen Rot, Violett, Grün und Gelb +vorherrschten.</p> + +<p>Mein letztes Bild vom Cape Royal ist ein matter Versuch, der Phantasie +wenigstens eine schwache Stütze zu geben. Denn der Versuch, nur mit +Worten einen Begriff vom Gran Cañon zu geben, ist völlig hoffnungslos, +das habe ich schon mehrere Male betont. Ganz links erblicken wir die +Spitze des Cape Final und die Südhänge des Walhallaplateaus zwischen +den beiden berühmten Kaps. In der Ferne sieht man Jupiter-, Venus- und +Apollotempel, hinter ihnen die Palisaden. Über ihrer Mauerkrone ist +in der gewohnten starken Verkürzung ein Schimmer der Bunten Wüste zu +sehen. Den Vordergrund beherrscht der Unkar Creek, der im Süden vom +Wischnutempel begrenzt wird.</p> + +<p>Im Vorhergehenden habe ich schon die große Ungleichheit hervorgehoben, +die zwischen der Gestalt und dem Verlauf des Süd- und Nordrandes +herrscht und die darin besteht, daß der Südrand wenig eingeschnitten, +der Nordrand <span class="pagenum" id="Page_234">[S. 234]</span>dagegen von der Erosion in der phantastischsten +Weise angegriffen ist. Eine Reihe von Seitentälern von der Art des +Bright Angel Cañon haben ihre Rinnen tief ins nördliche Tafelland +eingeschnitten. Wir haben gesehen, wie dem Walhallaplateau in einer, +geologisch gesprochen, sehr nahen Zukunft das Schicksal bevorsteht, +völlig abgeschnitten und in einen freistehenden Block verwandelt zu +werden, der infolge der von allen Seiten arbeitenden Erosion mit der +Zeit die Form der jetzigen Tempel annehmen wird. Der Staatsgeologe +N. H. Darton hat in seinem Buch eine sehr einfache Erklärung der +Ursachen dieser Ungleichheit des südlichen und nördlichen Cañonrandes +gegeben. Der erstere liegt über 300 Meter höher als der letztere, da +der Kaibabkalkstein allmählich nach Süden abfällt. Als der Fluß seine +Rinne durch die Schichten schnitt, lag der Nordrand notwendigerweise +höher als der Südrand. In den höheren Regionen sind die Niederschläge +reichlicher. Die Regenfluten strömen nach Süden und stürzen die +Hänge des nördlichen Cañonrandes hinab, um sich mit dem Colorado zu +vereinigen; es liegt auf der Hand, daß ihre den Boden angreifende Kraft +hier unvergleichlich größer sein mußte als im Süden, wo die Regenbäche +ihre Quellen im Randgebiet haben und dann nach Süden fließen, vom Cañon +weg.</p> + +<p>Eine kurze Lunchpause unterbrach meine Arbeit. McKee hatte, während +ich zeichnete, Tee gekocht und unsere Vorräte unter einer knorrigen +Kiefer auf dem äußersten Vorsprung aufgetischt; in ihrem Schatten +nahmen wir unsere Mahlzeit ein. Dann zeichnete ich weiter und hörte +erst bei Sonnenuntergang auf. Als der Tag verstrichen war, die rote +Pracht erlosch und die Farben verblichen, traten wir eiligst den +Rückweg in unser Lager unter den Fichten an. <span class="pagenum" id="Page_236">[S. 236]</span>Beim prasselnden Feuer +aßen wir unser Abendbrot; dann wurden wieder haarsträubende Geschichten +von Klapperschlangen und andern ungemütlichen Tieren erzählt, und +schließlich krochen wir in unsere Freiluftbetten.</p> + +<figure class="figcenter illowe50" id="illu_255"> + <img class="w100" src="images/illu_255.jpg" alt=""> + <figcaption> + Aussicht von Fair View auf den Saddle Mountain. + <div class="linkedimage"><a href="images/illu_255_gross.jpg" + id="illu_255_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<p>Am 4. Juli standen wir früh auf, aber es dauerte stundenlang, bis +die Maultiere wiedergefunden wurden. Erst gegen Mittag konnten wir +aufbrechen.</p> + +<p>Wir wollten zunächst in die Nähe des Cape Final; aber dorthin führte +nicht die Spur eines Weges. Ernest saß auf der vordern Querbank und +kutschierte, und ich saß auf der hintern Bank. Auf dem Rand, kaum zwei +Meter vom Abgrund, war der Boden am ebensten. Man hatte die gähnende +Tiefe unmittelbar unter sich zur Rechten. Ich war auf alles gefaßt +und gab gespannt acht, um mich im Fall einer Katastrophe durch einen +Sprung retten zu können; ich fühlte mich erst dann wieder beruhigt, als +Ernest vom Rand abbog. Aber jetzt mußten wir einen schrecklich steilen +Hang hinab in eine vom Wasser ausgearbeitete Rinne hinunterfahren, +die quer vor unserm Weg lag. Das Bremsen half nicht viel, und die +Maultiere konnten den Wagen nicht halten, wie sehr der Kutscher +auch die Zügel anzog. Sie gaben nach, der Wagen kam ins Rollen und +sprang und schwankte über die Unebenheiten des Bodens. Zwischen den +Bäumen hindurch zu fahren war nichts weniger als leicht. Ehe wir uns +dessen versahen, fuhren wir schnurstracks auf einen jungen Baum los, +der im Wege stand. Ich nahm als selbstverständlich an, wir würden +umkippen, und sprang ab, um nicht durch einen Beinbruch in der Wildnis +festgehalten zu werden. Aber der Wagen stürzte nicht um, und nun +standen wir da, ein Maultier rechts und eins links vom Baum.</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_237">[S. 237]</span></p> + +<p>Nachdem wir unsere Equipage wieder flottgemacht hatten, fuhren wir +weiter und fischten McKee auf, der vorausgegangen war. An einem Punkt +nicht weit von Cape Final rasteten wir, um auch diese Aussicht eine +Weile zu genießen; sie erinnert im wesentlichsten an die von Cape +Royal. Eine Strecke weiter nördlich machten wir wieder halt, in der +Nähe von Fair View, so daß ich Gelegenheit hatte, wenigstens ein +flüchtiges Bild der ungeheuren, von Wasser, Wetter und Wind ungemein +malerisch herausgemeißelten Felsmassen zu zeichnen, die hier in +wild-romantischen Wänden zur Tiefe abfallen.</p> + +<p>Dies war die letzte Stunde beschaulicher Betrachtung, die ich einer +Gran-Cañon-Landschaft widmete, denn der Tag neigte sich seinem Ende +zu, und Wylie Way Camp würden wir erst in der Dunkelheit erreichen. Es +wurde mir schwer, mich loszureißen. Aber es mußte sein, und ich tat es +mit dem Gefühl, daß ich den Gran Cañon noch ein zweites Mal besuchen +müsse. Hätte es etwas geholfen, einige Münzen in die Tiefe zu werfen +wie in die Fontana di Trevi in Rom, ich hätte es getan. Aber Rom ist +von Menschen erbaut, der Gran Cañon von Gott, und da helfen keine +Bestechungen.</p> + +<p>Zum letztenmal suchte ich darum meinem Gedächtnis das Bild dieser +wunderbaren Welt der Erhabenheit, der Einsamkeit und des Schweigens +einzuprägen — eines Landes, wo keine Vegetation die Nacktheit +der Felsen verhüllt und wo die Farbe der Gesteine zu ihrem Recht +kommt, bald von Schatten gedämpft, bald von der Sonne in roten Tönen +gesteigert; einer Landschaft, die man in der Tiefe unter sich hat, +nicht über sich zwischen den Wolken wie den Himalaja und andere +Gebirge. Sie gleicht einer Matrize oder Gießform, die die Talsenke +des <span class="pagenum" id="Page_238">[S. 238]</span>Gran Cañon darstellt und groß genug ist, eine ganze Gebirgskette +von 1600 Meter Höhe, 16 Kilometer Breite und 349 Kilometer Länge +aufzunehmen. Diese Gebirgskette ist im Laufe von Jahrmillionen +zerrieben worden und liegt jetzt in den Anschwemmungen des Colorado und +auf dem Meeresboden ausgebreitet.</p> + +<p>Nimmt man vom Gran Cañon Abschied, dann erwägt man erneut, welcher +Seite man den Preis der Schönheit geben soll, dem Südrand oder dem +Nordrand. Das einzig Richtige ist natürlich, beide zu besuchen. Aber +nur ein sehr geringer Teil des Touristenstroms nimmt sich die Zeit +dazu. Wer nur einen oder zwei Tage dem Gran Cañon opfern kann, hat +keine Wahl; er muß sich mit dem Südrand begnügen. Von hier aus hat er +die großartige Aussicht auf die Tempel, die er in der Verkürzung sieht, +und den brennenden Glanz der Abendröte auf ihren Westhängen. Von der +Tiefe und der Länge der Täler zwischen den Tempeln erhält er keinen +klaren Begriff, es sei denn, daß er noch einige Tage opfert und den +Nordrand aufsucht.</p> + +<p>Das Schönste, was ich vom Nordrand aus erblickte, war das Farbenspiel +in der zweiten oder dritten Nachmittagsstunde. Denn diese Farben sind +prächtig, aber leicht und zart, nicht stark oder schreiend, sie sind +wie ein Traumspiel, wie ein Rosengarten, wie rosa, violette oder +hellgrüne Gewänder junger Mädchen in einem Ballsaal, wie Wolken, von +der Morgenröte beleuchtet. Dank ihnen erscheint diese ganze Landschaft +so leicht und luftig, daß es aussieht, als könne der erste Windhauch +sie hinwegblasen. Und dabei sind es schwere, harte Steinmassen, die +allein die Zeit bezwingt, das Wasser und die Verwitterung!</p> + +<p><span class="pagenum" id="Page_239">[S. 239]</span></p> + +<p>Wir fuhren weiter durch den wegelosen Wald, und bald lagen die letzten +Bilder des Gran Cañon hinter uns. Nach einer Weile kamen wir wieder auf +den schlechten Weg, den wir vor zwei Tagen gefahren waren.</p> + +<p>Die Dämmerung war schon dicht, als wir das Auto erreichten. Die Lampen +wurden angezündet, und wir sausten durch den schlummernden Wald der +Rehe nach dem Zeltlager von Wylie Way Camp.</p> + +<div class="chapter"> + +<p><span class="pagenum" id="Page_240">[S. 240]</span></p> + + <h2 class="nobreak" id="Register"> + Register. + </h2> + +</div> + +<div class="eng"> + +<ul class="index"> + + <li class="ifrst"><b>A</b>lbuquerque, Stadt <a href="#Page_47">47</a>. <a href="#Page_48">48</a>. <a href="#Page_49">49</a>. <a href="#Page_51">51</a>.</li> + + <li class="indx">d’Albuquerque, Alfonso <a href="#Page_49">49</a>.</li> + + <li class="indx">Altar Falls <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_195">195</a>. <a href="#Page_196">196</a>. <a href="#Page_206">206</a>.</li> + + <li class="indx">Arizona <a href="#Page_18">18</a>. <a href="#Page_48">48</a>. <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_54">54</a>. <a href="#Page_149">149</a>. <a href="#Page_221">221</a>.</li> + + <li class="indx">Arizona Divide <a href="#Page_54">54</a>.</li> + + <li class="indx">Arkansas, Fluß <a href="#Page_33">33</a>. <a href="#Page_39">39</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="antiqua">Artemisia tridentata</span> <a href="#Page_167">167</a>.</li> + + <li class="indx">Asbest <a href="#Page_91">91</a>.</li> + + <li class="indx">Ayer, Edward E. <a href="#Page_84">84</a>. <a href="#Page_85">85</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>B</b>asalt <a href="#Page_90">90</a>.</li> + + <li class="indx">Basalt Cliffs <a href="#Page_90">90</a>.</li> + + <li class="indx">Birchfield, Carleton <a href="#Page_16">16</a>. <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_58">58</a>. <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_99">99</a>. <a href="#Page_124">124</a>.</li> + + <li class="indx">Birken <a href="#Page_202">202</a>.</li> + + <li class="indx">Bisons <a href="#Page_227">227</a>, s. a. <a href="#Bueffel">Büffel</a>.</li> + + <li class="indx">Black Bush <a href="#Page_167">167</a>.</li> + + <li class="indx">Brahmatempel <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_202">202</a>. <a href="#Page_207">207</a>. <a href="#Page_220">220</a>.</li> + + <li class="indx">Bright Angel Cañon (Creek) <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_186">186</a>. <a href="#Page_189">189</a>. <a href="#Page_190">190</a>. <a href="#Page_192">192</a>. <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_195">195</a>. <a href="#Page_196">196</a>. <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_200">200</a>. <a href="#Page_206">206</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_220">220</a>. <a href="#Page_232">232</a>.</li> + + <li class="indx">Bright Angel Point <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_204">204</a>. <a href="#Page_206">206</a>.</li> + + <li class="indx">Bright Angel Spring <a href="#Page_204">204</a>.</li> + + <li class="indx">Bright Angel Trail 178 ff. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_185">185</a>.</li> + + <li class="indx">Brögger, Professor <a href="#Page_15">15</a>.</li> + + <li class="indx">Bryn <a href="#Page_99">99</a>. <a href="#Page_124">124</a>.</li> + + <li class="indx">Buddha Temple <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_74">74</a>.</li> + + <li class="indx" id="Bueffel">Büffel <a href="#Page_43">43</a>.</li> + + <li class="indx">Bunte Wüste s. <a href="#Painted_Desert">Painted Desert</a>.</li> + + <li class="indx">Burros s. <a href="#Esel">Esel</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>C</b>añonbildungen <a href="#Page_81">81</a>.</li> + + <li class="indx">Cañon Diablo <a href="#Page_53">53</a>.</li> + + <li class="indx">Cape Final <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_153">153</a>. <a href="#Page_236">236</a>. <a href="#Page_237">237</a>.</li> + + <li class="indx">Cape Royal <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_79">79</a>. <a href="#Page_88">88</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_224">224</a>. <a href="#Page_227">227</a>. <a href="#Page_230">230</a>. <a href="#Page_231">231</a>. <a href="#Page_232">232</a>. <a href="#Page_233">233</a>.</li> + + <li class="indx">Cape Solitude <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_92">92</a>.</li> + + <li class="indx">Cardenas, Konquistador <a href="#Page_18">18</a>. <a href="#Page_39">39</a>.</li> + + <li class="indx">Cathedral Spire <a href="#Page_112">112</a>.</li> + + <li class="indx">Cathedral Stairs <a href="#Page_106">106</a>. <a href="#Page_132">132</a>.</li> + + <li class="indx">Chandler, Harry <a href="#Page_193">193</a>.</li> + + <li class="indx">Cheopspyramide <a href="#Page_74">74</a>.</li> + + <li class="indx">Chicago <a href="#Page_15">15</a>. <a href="#Page_32">32</a>. <a href="#Page_38">38</a>.</li> + + <li class="indx">Chuar-Gruppe <a href="#Page_23">23</a>.</li> + + <li class="indx">Clarkson, R. Hunter <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_33">33</a>. <a href="#Page_34">34</a>. <a href="#Page_35">35</a>. <a href="#Page_36">36</a>. <a href="#Page_40">40</a>. <a href="#Page_41">41</a>. <a href="#Page_42">42</a>. <a href="#Page_48">48</a>. <a href="#Page_178">178</a>.</li> + + <li class="indx">Clear Creek <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_95">95</a>.</li> + + <li class="indx">Cliffdweller <a href="#Page_221">221</a>.</li> + + <li class="indx">Coconinoplateau <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_91">91</a>.</li> + + <li class="indx">Coconinosandstein <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_78">78</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_182">182</a>.</li> + + <li class="indx">Coconinoschichten <a href="#Page_152">152</a>. <a href="#Page_153">153</a>. <a href="#Page_203">203</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_231">231</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_241">[S. 241]</span> + Cojote (Heulwolf) <a href="#Page_43">43</a>. <a href="#Page_144">144</a>. <a href="#Page_145">145</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="antiqua">Coelogyne ramosissima</span> <a href="#Page_167">167</a>.</li> + + <li class="indx" id="Colorado">Colorado, Rio <a href="#Page_28">28</a>. <a href="#Page_29">29</a>. <a href="#Page_62">62</a>. <a href="#Page_63">63</a>. <a href="#Page_64">64</a>. <a href="#Page_65">65</a>. <a href="#Page_68">68</a>. <a href="#Page_69">69</a>. <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_79">79</a>. <a href="#Page_80">80</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_125">125</a>. <a href="#Page_128">128</a>. <a href="#Page_142">142</a>. <a href="#Page_146">146</a>. <a href="#Page_149">149</a>. <a href="#Page_150">150</a>. <a href="#Page_152">152</a>. <a href="#Page_153">153</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_156">156</a>. <a href="#Page_164">164</a>. <a href="#Page_166">166</a>. <a href="#Page_170">170</a>. <a href="#Page_172">172</a>. <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_188">188</a>. <a href="#Page_190">190</a>. <a href="#Page_193">193</a>. <a href="#Page_226">226</a>. <a href="#Page_231">231</a>. <a href="#Page_234">234</a>.</li> + <li class="isub1">Bett <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_24">24</a>.</li> + <li class="isub1">Brücke <a href="#Page_79">79</a>. <a href="#Page_186">186</a>. <a href="#Page_188">188</a>.</li> + <li class="isub1">Dauer der Erosion <a href="#Page_23">23</a>.</li> + <li class="isub1">Entdeckung <a href="#Page_18">18</a>. <a href="#Page_19">19</a>.</li> + <li class="isub1">Flußfahrten <a href="#Page_19">19</a>. <a href="#Page_192">192</a>.</li> + <li class="isub1">Gesteinstransport <a href="#Page_23">23</a>.</li> + <li class="isub1">Name <a href="#Page_89">89</a>.</li> + <li class="isub1">Rinne <a href="#Page_63">63</a>. <a href="#Page_81">81</a>.</li> + <li class="isub1">Schlucht <a href="#Page_186">186</a>.</li> + <li class="isub1">Stromschnellen <a href="#Page_128">128</a>.</li> + <li class="isub1">Uferwände <a href="#Page_128">128</a>.</li> + <li class="isub1">Unterlauf, Regulierung <a href="#Page_20">20</a>.</li> + <li class="isub1">Wasser <a href="#Page_126">126</a>.</li> + <li class="isub1">Wassermessungen <a href="#Page_190">190</a>. <a href="#Page_192">192</a>.</li> + + <li class="indx">Coloradohochland <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_64">64</a>. <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_150">150</a>.</li> + + <li class="indx">Comanche Point <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_154">154</a>.</li> + + <li class="indx">Cope Butte <a href="#Page_107">107</a>.</li> + + <li class="indx">Coronado, Konquistador <a href="#Page_18">18</a>.</li> + + <li class="indx">Coronado Butte <a href="#Page_92">92</a>.</li> + + <li class="indx">„Creek“ <a href="#Page_91">91</a>.</li> + + <li class="indx">Crosby, Oberst <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_58">58</a>. <a href="#Page_59">59</a>. <a href="#Page_133">133</a>. <a href="#Page_178">178</a>. <a href="#Page_180">180</a>. <a href="#Page_181">181</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>D</b>avis, W. M. <a href="#Page_20">20</a>. <a href="#Page_21">21</a>.</li> + + <li class="indx">Darton <a href="#Page_69">69</a>. <a href="#Page_137">137</a>. <a href="#Page_166">166</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_184">184</a>. <a href="#Page_185">185</a>. <a href="#Page_234">234</a>.</li> + <li class="isub1">Werk über Gran Cañon <a href="#Page_20">20</a>.</li> + + <li class="indx">Denudation, die große <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_71">71</a>.</li> + + <li class="indx">Desert Facade <a href="#Page_90">90</a>.</li> + + <li class="indx">Desert View (Navaho Point) <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_137">137</a>. <a href="#Page_141">141</a>. <a href="#Page_177">177</a>.</li> + + <li class="indx">Devatempel <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_207">207</a>. <a href="#Page_220">220</a>.</li> + + <li class="indx">Devon <a href="#Page_22">22</a>.</li> + + <li class="indx">Diabas <a href="#Page_154">154</a>.</li> + + <li class="indx">Douglastanne <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + <li class="indx">Dutton, C. E. <a href="#Page_15">15</a>. <a href="#Page_20">20</a>. <a href="#Page_21">21</a>.</li> + + <li class="indx">van Dyke, John C. <a href="#Page_20">20</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>E</b>ichen <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_202">202</a>.</li> + + <li class="indx">Eiszeit <a href="#Page_21">21</a>.</li> + + <li class="indx">El Tovar <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_31">31</a>. <a href="#Page_56">56</a>. <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_113">113</a>. <a href="#Page_130">130</a>. <a href="#Page_133">133</a>. <a href="#Page_141">141</a>. <a href="#Page_157">157</a>. <a href="#Page_177">177</a>. <a href="#Page_180">180</a>. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_185">185</a>. <a href="#Page_188">188</a>. <a href="#Page_189">189</a>. <a href="#Page_192">192</a>. <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_231">231</a>.</li> + <li class="isub1">Aussicht <a href="#Page_96">96</a>. <a href="#Page_97">97</a>. <a href="#Page_150">150</a>.</li> + <li class="isub1">Automobilverkehr <a href="#Page_134">134</a>.</li> + <li class="isub1">Besucher <a href="#Page_97">97</a>. <a href="#Page_98">98</a>.</li> + <li class="isub1">Hotel <a href="#Page_57">57</a>. <a href="#Page_58">58</a>. <a href="#Page_84">84</a>. <a href="#Page_97">97</a>. <a href="#Page_163">163</a>. <a href="#Page_164">164</a>.</li> + <li class="isub2">altes <a href="#illu_147">135</a>.</li> + <li class="isub2">neues <a href="#Page_134">134</a>.</li> + <li class="isub1">Konkurrenz <a href="#Page_177">177</a>.</li> + <li class="isub1">Lage <a href="#Page_62">62</a>.</li> + <li class="isub1">Meereshöhe <a href="#Page_181">181</a>.</li> + <li class="isub1">Zweigbahn nach <a href="#Page_55">55-57</a>.</li> + + <li class="indx">Erosion <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_63">63</a>. <a href="#Page_88">88</a>. <a href="#Page_89">89</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_112">112</a>. <a href="#Page_128">128</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_164">164</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_234">234</a>.</li> + + <li class="indx" id="Esel">Esel, verwilderte <a href="#Page_122">122</a>. <a href="#Page_124">124</a>. <a href="#Page_130">130</a>. <a href="#Page_167">167</a>. <a href="#Page_185">185</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>F</b>air View <a href="#Page_237">237</a>.</li> + + <li class="indx">Färbereiche <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + <li class="indx">Flagstaff, Stadt und Bahnhof <a href="#Page_54">54</a>.</li> + + <li class="indx">Ford, Henry <a href="#Page_220">220</a>. <a href="#Page_221">221</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>G</b>elbkiefer <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_202">202</a>.</li> + + <li class="indx">Glorietapaß <a href="#Page_47">47</a>.</li> + + <li class="indx">Gneis <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_186">186</a>.</li> + + <li class="indx">Gran Cañon <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_55">55</a>. <a href="#Page_56">56</a>.</li> + <li class="isub1">erster Anblick <a href="#Page_56">56</a>. <a href="#Page_57">57</a>.</li> + <li class="isub1">geologischer Aufbau <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_174">174</a>.</li> + <li class="isub1">Aussicht vom Nordrand <a href="#Page_207">207</a>.</li> + <li class="isub1">Aussichtspunkte <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_177">177</a>.</li> + <li class="isub1">Automobilverkehr <a href="#Page_178">178</a>.</li> + <li class="isub1">Beleuchtung <a href="#Page_25">25</a>. <a href="#Page_27">27</a>. <a href="#Page_28">28</a>.</li> + <li class="isub1">Besucher <a href="#Page_25">25</a>. <a href="#Page_66">66</a>. <a href="#Page_84">84</a>. <a href="#Page_97">97</a>. <a href="#Page_98">98</a>. <a href="#Page_99">99</a>. <a href="#Page_110">110</a>. <a href="#Page_130">130</a>. <a href="#Page_133">133</a>. <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_141">141</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_156">156</a>. <a href="#Page_177">177</a>. <a href="#Page_212">212</a>. <a href="#Page_220">220</a>. <a href="#Page_238">238</a>.</li> + <li class="isub1">bildliche Darstellungen <a href="#Page_30">30</a>. <a href="#Page_31">31</a>. <a href="#Page_42">42</a>.</li> + <li class="isub1"><span class="pagenum" id="Page_242">[S. 242]</span> + Denudation <a href="#Page_21">21</a>.</li> + <li class="isub1">Eisenbahn am Nordrand <a href="#illu_245">225</a>.</li> + <li class="isub1">Entdeckung und erste Besucher <a href="#Page_18">18</a>. <a href="#Page_19">19</a>.</li> + <li class="isub1">Entstehung <a href="#Page_84">84</a>.</li> + <li class="isub1">geologische Erforschung <a href="#Page_18">18</a>.</li> + <li class="isub1">Formen <a href="#Page_26">26</a>. <a href="#Page_68">68</a>. <a href="#Page_81">81</a>. <a href="#Page_148">148</a>. <a href="#Page_149">149</a>. <a href="#Page_171">171</a>. <a href="#Page_172">172</a>.</li> + <li class="isub1">Gemälde <a href="#Page_137">137</a>.</li> + <li class="isub1">Geologie <a href="#Page_20">20</a>.</li> + <li class="isub1">geologische Geschichte <a href="#Page_22">22</a>.</li> + <li class="isub1">Gesteine <a href="#Page_90">90</a>.</li> + <li class="isub1">Hotelbau <a href="#Page_177">177</a>. <a href="#Page_224">224</a>.</li> + <li class="isub1">Karten <a href="#Page_69">69</a>.</li> + <li class="isub1">Klima in geologischer Zeit <a href="#Page_21">21</a>. <a href="#Page_22">22</a>.</li> + <li class="isub1">Namengebung <a href="#Page_95">95</a>.</li> + <li class="isub1">im Nebel <a href="#Page_142">142</a>.</li> + <li class="isub1">Nordrand <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_63">63</a>. <a href="#Page_64">64</a>. <a href="#Page_65">65</a>. <a href="#Page_68">68</a>. <a href="#Page_78">78</a>. <a href="#Page_81">81</a>. <a href="#Page_104">104</a>. <a href="#Page_170">170</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_176">176</a>. <a href="#Page_177">177</a>. <a href="#Page_178">178</a>. <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_200">200</a>. <a href="#Page_204">204</a>. <a href="#Page_214">214</a>. <a href="#Page_233">233</a>. <a href="#Page_234">234</a>. <a href="#Page_238">238</a>.</li> + <li class="isub1">im Regen <a href="#Page_133">133</a>.</li> + <li class="isub1">Schichten <a href="#Page_64">64</a>.</li> + <li class="isub1">Schichtenfolgen <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_181">181</a>.</li> + <li class="isub1">Südrand <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_63">63</a>. <a href="#Page_64">64</a>. <a href="#Page_65">65</a>. <a href="#Page_68">68</a>. <a href="#Page_81">81</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_138">138</a>. <a href="#Page_164">164</a>. <a href="#Page_170">170</a>. <a href="#Page_176">176</a>. <a href="#Page_177">177</a>. <a href="#Page_200">200</a>. <a href="#Page_202">202</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_233">233</a>. <a href="#Page_234">234</a>. <a href="#Page_238">238</a>.</li> + <li class="isub1">größte Wärme <a href="#Page_198">198</a>.</li> + <li class="isub1">Werke darüber <a href="#Page_15">15</a>. <a href="#Page_19">19</a>. <a href="#Page_20">20</a>. <a href="#Page_25">25</a>. <a href="#Page_69">69</a>.</li> + <li class="isub1">Zweigbahn an den Nordrand <a href="#Page_177">177</a>.</li> + + <li class="indx">Grand View, Gasthaus <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_138">138</a>.</li> + <li class="isub1">Aussicht <a href="#Page_150">150</a>.</li> + + <li class="indx">Grand View Point <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_88">88</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_92">92</a>.</li> + + <li class="indx">Grand Wash <a href="#Page_23">23</a>.</li> + + <li class="indx">Granit <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_63">63</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_106">106</a>. <a href="#Page_150">150</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_186">186</a>.</li> + + <li class="indx">Granite Gorge <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_63">63</a>.</li> + + <li class="indx">Granitkorridor <a href="#Page_71">71</a>.</li> + + <li class="indx">Granitschlucht <a href="#Page_152">152</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_186">186</a>. <a href="#Page_188">188</a>.</li> + + <li class="indx">Greenland Lake <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>H</b>arvey, Ford <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_36">36</a>. <a href="#Page_37">37</a>. <a href="#Page_38">38</a>. <a href="#Page_134">134</a>.</li> + <li class="isub1">Hotel in Albuquerque 48, in El Tovar <a href="#Page_48">48</a>.</li> + + <li class="indx">Harvey, Fred <a href="#Page_36">36</a>.</li> + + <li class="indx">Havasupai <a href="#Page_22">22</a>.</li> + + <li class="indx">Havasupai Cañon <a href="#Page_55">55</a>.</li> + + <li class="indx">Havasupai Point <a href="#Page_78">78</a>. <a href="#Page_79">79</a>. <a href="#Page_164">164</a>. <a href="#Page_166">166</a>. <a href="#Page_168">168</a>. <a href="#Page_231">231</a>.</li> + <li class="isub1">Aussicht <a href="#Page_170">170 ff.</a></li> + + <li class="indx">Hearst, W. R. <a href="#Page_138">138</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Basin <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_128">128</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Cabins <a href="#Page_79">79</a>. <a href="#Page_80">80</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_104">104</a>. <a href="#Page_107">107</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Camp <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_106">106</a>. <a href="#Page_107">107</a>. <a href="#Page_108">108</a>. <a href="#Page_110">110</a>. <a href="#Page_112">112</a>. <a href="#Page_130">130</a>. <a href="#Page_132">132</a>. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_185">185</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Creek <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_104">104</a>. <a href="#Page_107">107</a>. <a href="#Page_108">108</a>. <a href="#Page_110">110</a>. <a href="#Page_114">114</a>. <a href="#Page_125">125</a>. <a href="#Page_126">126</a>. <a href="#Page_153">153</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Falls <a href="#Page_128">128</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Peak <a href="#Page_112">112</a>. <a href="#Page_113">113</a>. <a href="#Page_130">130</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Rapids <a href="#Page_80">80</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Rest <a href="#Page_133">133</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Rim Road <a href="#Page_79">79</a>.</li> + + <li class="indx">Hermit Trail <a href="#Page_99">99</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_102">102</a>.</li> + + <li class="indx">Heulwolf <a href="#Page_43">43</a>. <a href="#Page_144">144</a>. <a href="#Page_214">214</a>.</li> + + <li class="indx">Högbom, Professor <a href="#Page_15">15</a>.</li> + + <li class="indx">Höhlenbewohner <a href="#Page_185">185</a>. <a href="#Page_221">221</a>.</li> + + <li class="indx">Hopi-Indianer <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_113">113</a>. <a href="#Page_149">149</a>. <a href="#Page_158">158</a>.</li> + <li class="isub1">Haus <a href="#Page_113">113</a>.</li> + <li class="isub1">Kleidung <a href="#Page_114">114</a>.</li> + <li class="isub1">Tänze <a href="#Page_113">113</a>. <a href="#Page_114">114</a>. <a href="#Page_116">116</a>. <a href="#Page_158">158</a>.</li> + + <li class="indx">Hopi Point <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_69">69</a>. <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_81">81</a>. <a href="#Page_88">88</a>. <a href="#Page_136">136</a>.</li> + + <li class="indx">Horseshoe Mesa <a href="#Page_91">91</a>.</li> + + <li class="indx">Hufeisenberg <a href="#Page_91">91</a>.</li> + + <li class="indx">Hunderasse zur Pumajagd <a href="#Page_214">214</a>. <a href="#Page_215">215</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>I</b>mperial Valley <a href="#Page_166">166</a>. <a href="#Page_193">193</a>.</li> + <li class="isub1">Bewässerungsnetz <a href="#Page_193">193</a>.</li> + + <li class="indx">Indianer <a href="#Page_43">43</a>. <a href="#Page_44">44</a>. <a href="#Page_51">51</a>. <a href="#Page_185">185</a>.</li> + <li class="isub1">Brüderschaft <a href="#Page_121">121</a>. <a href="#Page_122">122</a>.</li> + <li class="isub1">Lieder <a href="#Page_116">116</a>. <a href="#Page_117">117</a>. <a href="#Page_118">118</a>. <a href="#Page_122">122</a>.</li> + <li class="isub1">Tänze <a href="#Page_116">116</a>. <a href="#Page_117">117</a>. <a href="#Page_118">118</a>.</li> + + <li class="indx">Indian Garden <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_130">130</a>. <a href="#Page_184">184</a>. <a href="#Page_185">185</a>.</li> + + <li class="indx">Isleta <a href="#Page_49">49</a>. <a href="#Page_50">50</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>J</b>ensen <a href="#Page_203">203</a>. <a href="#Page_204">204</a>. <a href="#Page_206">206</a>. <a href="#Page_207">207</a>. <a href="#Page_210">210</a>. <a href="#Page_220">220</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_243">[S. 243]</span> + Joo Secakuku <a href="#Page_113">113</a>. <a href="#Page_114">114</a>. <a href="#Page_116">116</a>. <a href="#Page_117">117</a>. <a href="#Page_118">118</a>. <a href="#Page_121">121</a>. <a href="#Page_122">122</a>. <a href="#Page_134">134</a>. <a href="#Page_158">158</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="antiqua">Juniperus utahiensis</span> <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>K</b>aibabkalkstein <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_78">78</a>. <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_203">203</a>. <a href="#Page_204">204</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_220">220</a>. <a href="#Page_234">234</a>.</li> + + <li class="indx">Kaibabplateau <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_203">203</a>. <a href="#Page_206">206</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_224">224</a>.</li> + + <li class="indx">Kaibabschichten <a href="#Page_152">152</a>. <a href="#Page_231">231</a>.</li> + + <li class="indx">Kalkstein <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_64">64</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_89">89</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_103">103</a>. <a href="#Page_106">106</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_230">230</a>.</li> + + <li class="indx">Kambrium <a href="#Page_75">75</a>.</li> + + <li class="indx">Kansas, Staat <a href="#Page_34">34</a>. <a href="#Page_37">37</a>. <a href="#Page_38">38</a>.</li> + + <li class="indx">Kansas City <a href="#Page_32">32</a>. <a href="#Page_33">33</a>. <a href="#Page_34">34</a>. <a href="#Page_38">38</a>. <a href="#Page_44">44</a>.</li> + + <li class="indx">Kathedralstufen <a href="#Page_107">107</a>. <a href="#Page_112">112</a>.</li> + + <li class="indx">Kemp, Edw. <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_58">58</a>. <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_99">99</a>. <a href="#Page_124">124</a>.</li> + + <li class="indx">Kiefern <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_57">57</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_160">160</a>. <a href="#Page_166">166</a>. <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + <li class="indx">Klapperschlangen <a href="#Page_111">111</a>.</li> + + <li class="indx">Kleiner Colorado <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_24">24</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_150">150</a>. <a href="#Page_152">152</a>.</li> + + <li class="indx">Kolb, Brüder <a href="#Page_19">19</a>.</li> + <li class="isub1">Ellsworth L. <a href="#Page_19">19</a>. <a href="#Page_134">134</a>. <a href="#Page_192">192</a>.</li> + + <li class="indx">„Kriegsschiff“ <a href="#Page_97">97</a>. <a href="#Page_182">182</a>.</li> + + <li class="indx">Kuguar <a href="#Page_214">214</a>.</li> + + <li class="indx">Kupfer <a href="#Page_91">91</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>L</b>andwirtschaftliche Maschinen <a href="#Page_38">38</a>.</li> + + <li class="indx">Las Vegas <a href="#Page_46">46</a>.</li> + + <li class="indx">Leede, Professor <a href="#Page_124">124</a>. <a href="#Page_130">130</a>.</li> + + <li class="indx">Los Angeles <a href="#Page_38">38</a>.</li> + + <li class="indx">Lowell-Sternwarte <a href="#Page_54">54</a>.</li> + + <li class="indx">Luchse <a href="#Page_158">158</a>. <a href="#Page_159">159</a>. <a href="#Page_214">214</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>M</b>ac Lean, Sandy, Führer <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_99">99</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_180">180</a>. <a href="#Page_184">184</a>. <a href="#Page_188">188</a>. <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_203">203</a>.</li> + + <li class="indx">Marble Cañon <a href="#Page_26">26</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_150">150</a>. <a href="#Page_152">152</a>. <a href="#Page_153">153</a>. <a href="#Page_156">156</a>. <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + <li class="indx">Maricopa Point <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_62">62</a>. <a href="#Page_97">97</a>.</li> + + <li class="indx">Maultiere <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_107">107</a>. <a href="#Page_130">130</a>. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_199">199</a>. <a href="#Page_200">200</a>. <a href="#Page_203">203</a>. <a href="#Page_224">224</a>. <a href="#Page_227">227</a>. <a href="#Page_236">236</a>.</li> + + <li class="indx">McKee <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_204">204</a>. <a href="#Page_212">212</a>. <a href="#Page_215">215</a>. <a href="#Page_221">221</a>. <a href="#Page_226">226</a>. <a href="#Page_227">227</a>. <a href="#Page_230">230</a>. <a href="#Page_234">234</a>. <a href="#Page_237">237</a>.</li> + + <li class="indx">Meeresmollusken <a href="#Page_24">24</a>.</li> + + <li class="indx">Mesa <a href="#Page_45">45</a>. <a href="#Page_149">149</a>.</li> + + <li class="indx">Mesa Eremita <a href="#Page_112">112</a>.</li> + + <li class="indx">Mexiko <a href="#Page_18">18</a>.</li> + + <li class="indx">Minotto J., Graf <a href="#Page_16">16</a>.</li> + + <li class="indx">Mississippi <a href="#Page_32">32</a>. <a href="#Page_33">33</a>. <a href="#Page_41">41</a>.</li> + + <li class="indx">Missouri <a href="#Page_32">32</a>. <a href="#Page_34">34</a>.</li> + + <li class="indx">Mohave Point <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_79">79</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>N</b>ationalpark <a href="#Page_37">37</a>. <a href="#Page_138">138</a>. <a href="#Page_167">167</a>.</li> + + <li class="indx">Navaho-Indianer <a href="#Page_49">49</a>. <a href="#Page_138">138</a>. <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + <li class="indx">Navaho Point <a href="#Page_79">79</a>. <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_137">137</a>. <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_141">141</a>. <a href="#Page_152">152</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_177">177</a>. <a href="#Page_232">232</a>.</li> + <li class="isub1">Unterkunftshütten <a href="#Page_137">137</a>. <a href="#Page_141">141</a>. <a href="#Page_145">145</a>.</li> + + <li class="indx">Neumayr, Professor <a href="#Page_24">24</a>.</li> + + <li class="indx">Neumexiko <a href="#Page_39">39</a>. <a href="#Page_41">41</a>. <a href="#Page_43">43</a>. <a href="#Page_45">45</a>. <a href="#Page_51">51</a>. <a href="#Page_52">52</a>.</li> + + <li class="indx">Nußkiefer <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_230">230</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>O</b>bi Point <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_220">220</a>.</li> + + <li class="indx">Obst, kalifornisches <a href="#Page_212">212</a>.</li> + + <li class="indx">Osiristempel <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_78">78</a>.</li> + + + <li class="ifrst" id="Painted_Desert"><b>P</b>ainted Desert (Bunte Wüste) <a href="#Page_69">69</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_142">142</a>. <a href="#Page_144">144</a>. <a href="#Page_149">149</a>. <a href="#Page_150">150</a>. <a href="#Page_226">226</a>. <a href="#Page_231">231</a>. <a href="#Page_233">233</a>.</li> + <li class="isub1">Grenze <a href="#Page_149">149</a>.</li> + + <li class="indx">Palisaden <a href="#Page_26">26</a>. <a href="#Page_69">69</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_142">142</a>. <a href="#Page_145">145</a>. <a href="#Page_146">146</a>. <a href="#Page_149">149</a>. <a href="#Page_150">150</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_170">170</a>. <a href="#Page_232">232</a>. <a href="#Page_233">233</a>.</li> + + <li class="indx">Panamakanal, Einfluß auf Verkehr <a href="#Page_212">212</a>.</li> + + <li class="indx">Petroleum <a href="#Page_38">38</a>. <a href="#Page_137">137</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_244">[S. 244]</span> + Petrosa, Victor <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_58">58</a>. <a href="#Page_59">59</a>. <a href="#Page_137">137</a>. <a href="#Page_178">178</a>.</li> + + <li class="indx">Pferde, wilde <a href="#Page_227">227</a>.</li> + + <li class="indx">Pferdezuchtland <a href="#Page_47">47</a>.</li> + + <li class="indx">Phantom Ranch, Unterkunftshütten <a href="#Page_186">186</a>. <a href="#Page_188">188</a>. <a href="#Page_189">189</a>. <a href="#Page_190">190</a>. <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_204">204</a>.</li> + + <li class="indx">Pima Point <a href="#Page_60">60</a>. <a href="#Page_79">79</a>. <a href="#Page_99">99</a>. <a href="#Page_112">112</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="antiqua">Pinus edulis</span> <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="antiqua">Pinus ponderosa</span> <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + <li class="indx">Platin <a href="#Page_184">184</a>.</li> + + <li class="indx">Pliozän <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_24">24</a>.</li> + + <li class="indx">Point Harris <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + <li class="indx">Poquett, Herr und Frau <a href="#Page_108">108</a>. <a href="#Page_111">111</a>. <a href="#Page_130">130</a>.</li> + + <li class="indx">Powell, J. W. Major <a href="#Page_19">19</a>. <a href="#Page_20">20</a>. <a href="#Page_21">21</a>. <a href="#Page_134">134</a>. <a href="#Page_192">192</a>.</li> + <li class="isub1">Bootfahrt <a href="#Page_62">62</a>.</li> + + <li class="indx">Powell Memorial <a href="#Page_62">62</a>.</li> + + <li class="indx">Powell Plateau <a href="#Page_78">78</a>. <a href="#Page_164">164</a>. <a href="#Page_172">172</a>. <a href="#Page_174">174</a>.</li> + + <li class="indx">Präriehund <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + <li class="indx">Präriewolf <a href="#Page_43">43</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="antiqua">Pseudotsuga taxifolia</span> <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + <li class="indx">„Pueblos“ <a href="#Page_46">46</a>.</li> + + <li class="indx">Pueblo-Indianer <a href="#Page_50">50</a>.</li> + + <li class="indx">Puma <a href="#Page_43">43</a>. <a href="#Page_214">214</a>. <a href="#Page_215">215</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>Q</b>uarzit <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_90">90</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="antiqua">Quercus tinctoria</span> <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>R</b>aton, Stadt <a href="#Page_43">43</a>.</li> + + <li class="indx">Ratonpaß <a href="#Page_40">40</a>. <a href="#Page_41">41</a>.</li> + + <li class="indx">Raubtiere <a href="#Page_214">214</a>.</li> + + <li class="indx">Redwall, Felsband <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_94">94</a>.</li> + <li class="isub1">Name <a href="#Page_184">184</a>.</li> + <li class="isub1">Formation <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_92">92</a>.</li> + <li class="isub1">Kalkstein <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_78">78</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_106">106</a>.</li> + <li class="isub1">Schicht <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_184">184</a>.</li> + + <li class="indx">Regenzeit <a href="#Page_26">26</a>. <a href="#Page_221">221</a>. <a href="#Page_222">222</a>.</li> + + <li class="indx">Rehe <a href="#Page_203">203</a>. <a href="#Page_210">210</a>. <a href="#Page_211">211</a>. <a href="#Page_214">214</a>. <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + <li class="indx">Rio Colorado s. <a href="#Colorado">Colorado</a>.</li> + + <li class="indx">Rio Grande del Norte <a href="#Page_41">41</a>. <a href="#Page_47">47</a>. <a href="#Page_50">50</a>. <a href="#Page_52">52</a>.</li> + + <li class="indx">Roaring Springs <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_202">202</a>. <a href="#Page_206">206</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>S</b>age Brush <a href="#Page_167">167</a>.</li> + + <li class="indx">Salt Lake City <a href="#Page_178">178</a>. <a href="#Page_212">212</a>. <a href="#Page_215">215</a>.</li> + + <li class="indx">San-Francisco-Gebirge <a href="#Page_54">54</a>. <a href="#Page_56">56</a>. <a href="#Page_232">232</a>.</li> + + <li class="indx">Sangre de Cristo <a href="#Page_45">45</a>.</li> + + <li class="indx">Santa-Fé, Eisenbahn <a href="#Page_16">16</a>. <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_33">33</a>. <a href="#Page_35">35</a>. <a href="#Page_36">36</a>. <a href="#Page_177">177</a>.</li> + + <li class="indx">Santa-Fé, Stadt <a href="#Page_44">44</a>. <a href="#Page_47">47</a>.</li> + + <li class="indx">Santa Maria Spring <a href="#Page_103">103</a>. <a href="#Page_132">132</a>.</li> + + <li class="indx">Sandstein <a href="#Page_64">64</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_185">185</a>.</li> + <li class="isub1">(Kambrium) <a href="#Page_75">75</a>.</li> + <li class="isub1">roter <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_103">103</a>.</li> + + <li class="indx">Schafzucht <a href="#Page_44">44</a>.</li> + + <li class="indx">Schiefer <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_184">184</a>.</li> + + <li class="indx">Schivatempel <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_78">78</a>.</li> + + <li class="indx">Silur <a href="#Page_22">22</a>.</li> + + <li class="indx">Simpson, William H. <a href="#Page_16">16</a>. <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_58">58</a>.</li> + + <li class="indx">Skorpione <a href="#Page_111">111</a>.</li> + + <li class="indx">Skottsberg, Prof. <a href="#Page_167">167</a>.</li> + + <li class="indx">Stachelschwein <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_157">157</a>.</li> + + <li class="indx">Steinkohlenformation <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_70">70</a>. <a href="#Page_72">72</a>.</li> + + <li class="indx">Supaiformation <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_78">78</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_153">153</a>.</li> + + <li class="indx">Supaigruppe <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_94">94</a>.</li> + + <li class="indx">Supaischichten <a href="#Page_152">152</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_210">210</a>. <a href="#Page_231">231</a>.</li> + + + <li class="ifrst">„<b>T</b>empel“ <a href="#Page_63">63</a>. <a href="#Page_68">68</a>. <a href="#Page_153">153</a>. <a href="#Page_207">207</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_231">231</a>. <a href="#Page_238">238</a>.</li> + + <li class="indx">Teppiche, indianische <a href="#Page_48">48</a>.</li> + + <li class="indx">Tierwelt <a href="#Page_43">43</a>. <a href="#Page_125">125</a>. <a href="#Page_138">138</a>. <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_146">146</a>.</li> + + <li class="indx">Tillotson, Führer <a href="#Page_17">17</a>. <a href="#Page_138">138</a>. <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_141">141</a>.</li> + + <li class="indx">Tontoformation <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_91">91</a>. <a href="#Page_92">92</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_132">132</a>. <a href="#Page_152">152</a>.</li> + + <li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_245">[S. 245]</span> + Tontogruppe <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_106">106</a>. <a href="#Page_182">182</a>. <a href="#Page_184">184</a>. <a href="#Page_185">185</a>. <a href="#Page_186">186</a>.</li> + + <li class="indx">Tontoschiefer <a href="#Page_107">107</a>.</li> + + <li class="indx">Tonto Trail <a href="#Page_132">132</a>. <a href="#Page_185">185</a>.</li> + + <li class="indx">Tovar, Konquistador <a href="#Page_18">18</a>. <a href="#Page_80">80</a>.</li> + + <li class="indx">Transept-Cañon <a href="#Page_207">207</a>. <a href="#Page_208">208</a>. <a href="#Page_221">221</a>.</li> + + <li class="indx">Trinidad <a href="#Page_39">39</a>. <a href="#Page_40">40</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>Ü</b>berschwemmungen <a href="#Page_33">33</a>. <a href="#Page_34">34</a>. <a href="#Page_37">37</a>. <a href="#Page_38">38</a>. <a href="#Page_41">41</a>.</li> + + <li class="indx">Uncle Jim, Löwentöter <a href="#Page_214">214</a>. <a href="#Page_215">215</a>. <a href="#Page_216">216</a>. <a href="#Page_219">219</a>.</li> + + <li class="indx">Union Pacific Railway Co. <a href="#Page_177">177</a>. <a href="#illu_245">225</a>.</li> + + <li class="indx">Unkargruppe <a href="#Page_23">23</a>. <a href="#Page_71">71</a>. <a href="#Page_74">74</a>. <a href="#Page_76">76</a>. <a href="#Page_90">90</a>. <a href="#Page_153">153</a>. <a href="#Page_154">154</a>. <a href="#Page_174">174</a>. <a href="#Page_186">186</a>. <a href="#Page_188">188</a>. <a href="#Page_195">195</a>.</li> + + <li class="indx">Utahwacholder <a href="#Page_140">140</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>V</b>egetation <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_40">40</a>. <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_103">103</a>. <a href="#Page_149">149</a>. <a href="#Page_185">185</a>. <a href="#Page_194">194</a>. <a href="#Page_195">195</a>. <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_199">199</a>. <a href="#Page_200">200</a>.</li> + + <li class="indx">Versteinerungen <a href="#Page_181">181</a>.</li> + + <li class="indx">V. T. Ranch <a href="#Page_210">210</a>. <a href="#Page_215">215</a>. <a href="#Page_216">216</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>W</b>acholder <a href="#Page_40">40</a>. <a href="#Page_46">46</a>. <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_57">57</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_160">160</a>. <a href="#Page_167">167</a>. <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_200">200</a>.</li> + + <li class="indx">Wald <a href="#Page_26">26</a>. <a href="#Page_46">46</a>. <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_54">54</a>. <a href="#Page_57">57</a>. <a href="#Page_86">86</a>. <a href="#Page_102">102</a>. <a href="#Page_103">103</a>. <a href="#Page_138">138</a>. <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_166">166</a>. <a href="#Page_181">181</a>. <a href="#Page_198">198</a>. <a href="#Page_200">200</a>. <a href="#Page_202">202</a>. <a href="#Page_203">203</a>. <a href="#illu_245">225</a>. <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + <li class="indx">Waldarbeiter <a href="#Page_54">54</a>.</li> + + <li class="indx">Waldbäume <a href="#Page_140">140</a>. <a href="#Page_160">160</a>.</li> + + <li class="indx">Walhallaplateau <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_153">153</a>. <a href="#Page_215">215</a>. <a href="#Page_224">224</a>. <a href="#Page_226">226</a>. <a href="#Page_230">230</a>. <a href="#Page_231">231</a>. <a href="#Page_233">233</a>. <a href="#Page_234">234</a>.</li> + + <li class="indx">West, Führer <a href="#Page_17">17</a>.</li> + + <li class="indx">Wildkatzen <a href="#Page_214">214</a>.</li> + + <li class="indx">Winslow <a href="#Page_52">52</a>.</li> + + <li class="indx">Williams <a href="#Page_53">53</a>. <a href="#Page_54">54</a>. <a href="#Page_55">55</a>.</li> + + <li class="indx">Wind <a href="#Page_100">100</a>. <a href="#Page_103">103</a>. <a href="#Page_104">104</a>. <a href="#Page_188">188</a>.</li> + + <li class="indx">Wischnutempel <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_232">232</a>.</li> + + <li class="indx">Wotans Thron <a href="#Page_72">72</a>. <a href="#Page_94">94</a>. <a href="#Page_231">231</a>. <a href="#Page_232">232</a>.</li> + + <li class="indx">Wylie Way Camp <a href="#Page_22">22</a>. <a href="#Page_204">204</a>. <a href="#Page_211">211</a>. <a href="#Page_212">212</a>. <a href="#Page_215">215</a>. <a href="#Page_220">220</a>. <a href="#Page_222">222</a>. <a href="#Page_232">232</a>. <a href="#Page_239">239</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>Y</b>avapai Point <a href="#Page_62">62</a>.</li> + + <li class="indx">Yuma <a href="#Page_193">193</a>.</li> + + + <li class="ifrst"><b>Z</b>igeuner <a href="#Page_45">45</a>.</li> + + <li class="indx">Zitterpappeln <a href="#Page_195">195</a>. <a href="#Page_226">226</a>.</li> + + <li class="indx">Zoroastertempel <a href="#Page_75">75</a>. <a href="#Page_95">95</a>. <a href="#Page_202">202</a>. <a href="#Page_207">207</a>. <a href="#Page_220">220</a>.</li> + +</ul> + +</div> + +<figure class="figcenter illowe50" id="grancanon"> + <img class="w100" src="images/grancanon.jpg" alt="Große Karte des Grand Canyon, + mit einem Querprofil entlang der Strecke von El Tovar nach Nordosten"> + <figcaption> + <div class="linkedimage"><a href="images/grancanon_gross.jpg" + id="grancanon_gross" rel="nofollow">⇒<br> + GRÖSSERES BILD</a></div> + </figcaption> +</figure> + +<figure class="figcenter illowe54 nohtml" id="grancanon_1"> + <img class="w100" src="images/grancanon_1.jpg" alt=""> + <figcaption> + <span class="u">Westlicher Abschnitt der Karte</span> + </figcaption> +</figure> + +<figure class="figcenter illowe54 nohtml" id="grancanon_2"> + <img class="w100" src="images/grancanon_2.jpg" alt=""> + <figcaption> + <span class="u">Mittlerer Abschnitt, westlicher Teil</span> + </figcaption> +</figure> + +<figure class="figcenter illowe54 nohtml" id="grancanon_3"> + <img class="w100" src="images/grancanon_3.jpg" alt=""> + <figcaption> + <span class="u">Mittlerer Abschnitt, östlicher Teil</span> + </figcaption> +</figure> + +<figure class="figcenter illowe54 nohtml" id="grancanon_4_"> + <img class="w100" src="images/grancanon_4_.jpg" alt=""> + <figcaption> + <span class="u">Östlicher Abschnitt der Karte</span> + </figcaption> +</figure> + +<hr class="chap x-ebookmaker-drop"> + +<div class="eng2"> + +<div class="chapter"> + +<p class="s3 center mtop3"><span class="bb padbot0_5">VERLAG F. A. BROCKHAUS / LEIPZIG</span></p> + +</div> + +<p class="center mtop2"><b class="s2">Sven Hedins Werke</b></p> + +<p class="center">Hauptwerke, reich mit Abbildungen und Karten ausgestattet</p> + +<p class="s4 center"><b>Durch Asiens Wüsten.</b><br> +<span class="s5">2 Bände. Lwdb. M. 30.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Zu Land nach Indien.</b><br> +<span class="s5">2 Bände. Lwdb. M. 32.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Ein Volk in Waffen.</b><br> +<span class="s5">Lwdb. M. 11.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Bagdad–Babylon–Ninive.</b><br> +<span class="s5">Lwdb. M. 15.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Mount Everest.</b><br> +<span class="s5">Halblwdb. M. 6.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Von Peking nach Moskau.</b><br> +<span class="s5">Lwdb. M. 15.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Im Herzen von Asien.</b><br> +<span class="s5">2 Bände. Lwdb. M. 32.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Transhimalaja.</b><br> +<span class="s5">3 Bände. Lwdb. je M. 16.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Nach Osten.</b><br> +<span class="s5">Lwdb. M. 11.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Jerusalem.</b><br> +<span class="s5">Lwdb. M. 15.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Verwehte Spuren.</b><br> +<span class="s5">Lwdb. M. 15.—</span></p> + +<p class="s3 center mtop1"><b>Illustrierte Jugendschriften</b></p> + +<blockquote> + +<p class="hang2"><b>Von Pol zu Pol.</b> 3 Bde. I: Rund um Asien. II: Vom Nordpol zum +Äquator. III: Durch Amerika zum Südpol. Jeder Band, Lwdb. M. 5.—</p> + +<p class="hang2"><b>Abenteuer in Tibet.</b> Lwdb. M. 12.—</p> + +</blockquote> + +<p class="s3 center mtop1">Sven Hedins erste Dichtung:</p> + +<blockquote> + +<p class="hang2"><b>Tsangpo Lamas Wallfahrt.</b> Bd. 1. Die Pilger. Bd. 2. Die +Nomaden. Jeder Band, Lwdb. M. 6.50</p> + +</blockquote> + +<p class="s3 center mtop1"><b>Kleine Schriften</b></p> + +<p class="s4 center"><b>Persien und Mesopotamien.</b><br> +<span class="s5">Geh. M. 1.60</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Ossendowski und die Wahrheit.</b><br> +<span class="s5">Geh. M. 2.—</span></p> + +<p class="center mtop2"><b class="s2">Alma Hedin</b></p> + +<blockquote> + +<p class="hang2"><b>Arbeitsfreude.</b> Was wir von Amerika lernen können. (An Stelle +eines Vorworts: Sven Hedin, Der 9. November. Ein Gruß an das Deutsche +Volk.) <span class="s5">Lwdb. M. 3.40</span></p> + +<p class="hang2"><b>Mein Bruder Sven.</b> Nach Briefen und Erinnerungen.<br> +<span class="s5">Mit 61 Abbildungen. Lwdb. M. 15.—. <em class="gesperrt">Volksausgabe</em>: Mit 17 +Abbildungen. Geh. M. 3.30, Lwdb. M. 5.—</span></p> + +</blockquote> + +<div class="chapter"> + +<p class="s3 center mtop3"><span class="bb padbot0_5">VERLAG F. A. BROCKHAUS / LEIPZIG</span></p> + +</div> + +<p class="center mtop2"><b class="s2">Sven Hedins Werke</b></p> + +<p class="center">Gekürzte Volks- und Jugendausgaben mit zahlreichen Abbildungen +und Karten</p> + +<p class="s3 center"><b>*</b></p> + +<blockquote> + +<p class="hang2"><b class="s3">Abenteuer in Tibet.</b><br> +Band 1 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“<br> +<span class="s5">Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50</span></p> + +<p class="hang2"><b class="s3">Transhimalaja.</b> (Neue Abenteuer in Tibet.)<br> +Band 2 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“<br> +<span class="s5">Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50</span></p> + +<p class="hang2"><b class="s3">Durch Asiens Wüsten.</b><br> +Band 7 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“<br> +<span class="s5">Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50</span></p> + +<p class="hang2"><b class="s3">Zu Land nach Indien.</b><br> +Band 8 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“<br> +<span class="s5">Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50</span></p> + +<p class="hang2"><b class="s3">General Prschewalskij in Innerasien.</b><br> +Band 19 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“<br> +<span class="s5">Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50</span></p> + +<p class="hang2"><b class="s3">Meine erste Reise.</b><br> +Band 20 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“<br> +<span class="s5">Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50</span></p> + +<p class="hang2"><b class="s3">An der Schwelle Innerasiens.</b><br> +Band 23 der Sammlung „Reisen und Abenteuer“<br> +<span class="s5">Halb-Lwdb. M. 2.80, Lwdb. M. 3.50</span></p> + +<p class="s3 center"><b>*</b></p> + +<p class="s4 center"><b>Ein Volk in Waffen.</b><br> +<span class="s5">Geb. M. 3.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Bagdad–Babylon–Ninive.</b><br> +<span class="s5">Geh. —.20</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Nach Osten.</b><br> +<span class="s5">Geb. M. 3.—</span></p> + +<p class="s4 center"><b>Jerusalem.</b><br> +<span class="s5">Geh. M. —.20</span></p> + +</blockquote> + +<div class="chapter"> + +<p class="s3 center mtop3"><span class="bb padbot0_5">VERLAG F. A. BROCKHAUS / LEIPZIG</span></p> + +</div> + +<p class="s2 center mtop2"><span class="antiqua">G. I. FINCH</span></p> + +<p class="s2 center"><b>Der Kampf um den Everest</b></p> + +<p class="center"><em class="gesperrt">Deutsch von Walter Schmidkunz</em></p> + +<p class="center">Mit 88 Abbildungen, 1 Anstiegsskizze und 2 Karten</p> + +<p class="center">In Ganzleinen gebunden M. 11.—</p> + +<p class="s3 center mtop1 mbot1"><b>*</b></p> + +<p class="s2 center"><span class="antiqua">G. WINTHROP YOUNG</span></p> + +<p class="s2 center"><b>Die Schule der Berge</b></p> + +<p class="center"><em class="gesperrt">Deutsch von Willy Rickmer Rickmers</em></p> + +<p class="center">Mit 39 Einschaltbildern und 19 Abbildungen im Text</p> + +<p class="center">In Ganzleinen gebunden M. 16.—</p> + +<p class="s3 center mtop1 mbot1"><b>*</b></p> + +<p class="s2 center"><span class="antiqua">HENRY HOEK</span></p> + +<p class="s2 center"><b>Wetter, Wolken, Wind</b></p> + +<p class="center"><em class="gesperrt">Ein Buch für jedermann</em></p> + +<p class="center">Mit 31 Einschaltbildern</p> + +<p class="center">In Halbleinen gebunden M. 9.—</p> + +<p class="s3 center mtop1 mbot1"><b>*</b></p> + +<p class="s2 center"><span class="antiqua">CARL STÖRMER</span></p> + +<p class="s2 center"><b>Aus den Tiefen des Weltenraums bis ins Innere der Atome</b></p> + +<p class="center">Mit 65 Abbildungen</p> + +<p class="center">In Halbleinen gebunden M. 6.—</p> + +<p class="s6 center mtop3">F. A. Brockhaus, Leipzig.</p> + +</div> +<div style='text-align:center'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78666 ***</div> +</body> +</html> diff --git a/78666-h/images/cover.jpg b/78666-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a41a8f9 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/cover.jpg diff --git a/78666-h/images/einband.jpg b/78666-h/images/einband.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06b9ca3 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/einband.jpg diff --git a/78666-h/images/grancanon.jpg b/78666-h/images/grancanon.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f2ab82 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/grancanon.jpg diff --git a/78666-h/images/grancanon_1.jpg b/78666-h/images/grancanon_1.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bfea04c --- /dev/null +++ b/78666-h/images/grancanon_1.jpg diff --git a/78666-h/images/grancanon_2.jpg b/78666-h/images/grancanon_2.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06e5bf3 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/grancanon_2.jpg diff --git a/78666-h/images/grancanon_3.jpg b/78666-h/images/grancanon_3.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e700104 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/grancanon_3.jpg diff --git a/78666-h/images/grancanon_4_.jpg b/78666-h/images/grancanon_4_.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2799dac --- /dev/null +++ b/78666-h/images/grancanon_4_.jpg diff --git a/78666-h/images/grancanon_gross.jpg b/78666-h/images/grancanon_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..908f53d --- /dev/null +++ b/78666-h/images/grancanon_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_004.jpg b/78666-h/images/illu_004.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a86eff4 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_004.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_004_gross.jpg b/78666-h/images/illu_004_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c99b833 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_004_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_011.jpg b/78666-h/images/illu_011.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..947c604 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_011.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_011_gross.jpg b/78666-h/images/illu_011_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5161ab5 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_011_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_016.jpg b/78666-h/images/illu_016.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bae61e8 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_016.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_016_gross.jpg b/78666-h/images/illu_016_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f717c5 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_016_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_063.jpg b/78666-h/images/illu_063.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f02131b --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_063.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_063_gross.jpg b/78666-h/images/illu_063_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d580b4e --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_063_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_067.jpg b/78666-h/images/illu_067.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..010e923 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_067.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_067_gross.jpg b/78666-h/images/illu_067_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fa47766 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_067_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_071.jpg b/78666-h/images/illu_071.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93d17ff --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_071.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_071_gross.jpg b/78666-h/images/illu_071_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2aff623 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_071_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_077.jpg b/78666-h/images/illu_077.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a0735e6 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_077.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_077_gross.jpg b/78666-h/images/illu_077_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0192e7f --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_077_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_081.jpg b/78666-h/images/illu_081.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85f8440 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_081.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_081_gross.jpg b/78666-h/images/illu_081_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..547ceb3 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_081_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_085.jpg b/78666-h/images/illu_085.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c9388c --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_085.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_085_gross.jpg b/78666-h/images/illu_085_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99158aa --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_085_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_089.jpg b/78666-h/images/illu_089.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..562336c --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_089.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_089_gross.jpg b/78666-h/images/illu_089_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2cac0df --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_089_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_093.jpg b/78666-h/images/illu_093.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06a9ebd --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_093.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_093_gross.jpg b/78666-h/images/illu_093_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..497e6a0 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_093_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_099.jpg b/78666-h/images/illu_099.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..90a5fb6 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_099.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_099_gross.jpg b/78666-h/images/illu_099_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc3866b --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_099_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_103.jpg b/78666-h/images/illu_103.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e265222 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_103.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_103_gross.jpg b/78666-h/images/illu_103_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd92906 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_103_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_109.jpg b/78666-h/images/illu_109.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ccab2c --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_109.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_109_gross.jpg b/78666-h/images/illu_109_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b1b69aa --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_109_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_113.jpg b/78666-h/images/illu_113.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df32f67 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_113.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_113_gross.jpg b/78666-h/images/illu_113_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2be9ad5 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_113_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_117.jpg b/78666-h/images/illu_117.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f62b920 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_117.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_117_gross.jpg b/78666-h/images/illu_117_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3e0e2fc --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_117_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_121.jpg b/78666-h/images/illu_121.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b9ecff --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_121.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_121_gross.jpg b/78666-h/images/illu_121_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dbc45ed --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_121_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_125.jpg b/78666-h/images/illu_125.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3573a5 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_125.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_125_gross.jpg b/78666-h/images/illu_125_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..10317fc --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_125_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_129.jpg b/78666-h/images/illu_129.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..897cee9 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_129.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_129_gross.jpg b/78666-h/images/illu_129_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f6ef0a --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_129_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_133.jpg b/78666-h/images/illu_133.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c745244 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_133.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_133_gross.jpg b/78666-h/images/illu_133_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29f1c80 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_133_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_137.jpg b/78666-h/images/illu_137.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..387170f --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_137.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_137_gross.jpg b/78666-h/images/illu_137_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3d2ade --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_137_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_139.jpg b/78666-h/images/illu_139.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0937262 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_139.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_139_gross.jpg b/78666-h/images/illu_139_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..05c0d9a --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_139_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_143.jpg b/78666-h/images/illu_143.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b3da29 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_143.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_143_gross.jpg b/78666-h/images/illu_143_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..edc83b4 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_143_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_147.jpg b/78666-h/images/illu_147.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..88ca28e --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_147.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_147_gross.jpg b/78666-h/images/illu_147_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f8006a --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_147_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_151.jpg b/78666-h/images/illu_151.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9878722 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_151.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_151_gross.jpg b/78666-h/images/illu_151_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..af583b8 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_151_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_155.jpg b/78666-h/images/illu_155.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf126ad --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_155.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_155_gross.jpg b/78666-h/images/illu_155_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..066d956 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_155_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_157.jpg b/78666-h/images/illu_157.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca197ae --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_157.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_157_gross.jpg b/78666-h/images/illu_157_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5f75fa --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_157_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_161.jpg b/78666-h/images/illu_161.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54e0a9d --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_161.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_161_gross.jpg b/78666-h/images/illu_161_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed8a30f --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_161_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_165.jpg b/78666-h/images/illu_165.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ffa55d9 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_165.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_165_gross.jpg b/78666-h/images/illu_165_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76f9ded --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_165_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_169.jpg b/78666-h/images/illu_169.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a86b51 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_169.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_169_gross.jpg b/78666-h/images/illu_169_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..14f0cde --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_169_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_173.jpg b/78666-h/images/illu_173.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5151ad --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_173.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_173_gross.jpg b/78666-h/images/illu_173_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4293646 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_173_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_177.jpg b/78666-h/images/illu_177.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19a5be4 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_177.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_177_gross.jpg b/78666-h/images/illu_177_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4cd400a --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_177_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_181.jpg b/78666-h/images/illu_181.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd8a93a --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_181.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_181_gross.jpg b/78666-h/images/illu_181_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..10168e6 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_181_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_185.jpg b/78666-h/images/illu_185.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67e7bd4 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_185.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_185_gross.jpg b/78666-h/images/illu_185_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..03fce83 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_185_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_189.jpg b/78666-h/images/illu_189.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9fdc92 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_189.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_189_gross.jpg b/78666-h/images/illu_189_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..68a5679 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_189_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_193.jpg b/78666-h/images/illu_193.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..14c7120 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_193.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_193_gross.jpg b/78666-h/images/illu_193_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8388741 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_193_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_197.jpg b/78666-h/images/illu_197.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2128fad --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_197.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_197_gross.jpg b/78666-h/images/illu_197_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27c18c3 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_197_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_201.jpg b/78666-h/images/illu_201.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16654f2 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_201.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_201_gross.jpg b/78666-h/images/illu_201_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..02cf551 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_201_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_205.jpg b/78666-h/images/illu_205.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a7e1e0 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_205.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_205_gross.jpg b/78666-h/images/illu_205_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..71d35c7 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_205_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_209.jpg b/78666-h/images/illu_209.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0c40f9 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_209.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_209_gross.jpg b/78666-h/images/illu_209_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30c5238 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_209_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_215.jpg b/78666-h/images/illu_215.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fcd0223 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_215.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_215_gross.jpg b/78666-h/images/illu_215_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..792d60e --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_215_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_219.jpg b/78666-h/images/illu_219.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..badb842 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_219.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_219_gross.jpg b/78666-h/images/illu_219_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51d89e7 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_219_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_223.jpg b/78666-h/images/illu_223.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8102032 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_223.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_223_gross.jpg b/78666-h/images/illu_223_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..408742c --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_223_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_227.jpg b/78666-h/images/illu_227.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb6a08e --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_227.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_227_gross.jpg b/78666-h/images/illu_227_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be0ce2a --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_227_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_231.jpg b/78666-h/images/illu_231.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..170a5ce --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_231.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_231_gross.jpg b/78666-h/images/illu_231_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5913350 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_231_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_235.jpg b/78666-h/images/illu_235.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7ee377 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_235.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_235_gross.jpg b/78666-h/images/illu_235_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..525ff0c --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_235_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_239.jpg b/78666-h/images/illu_239.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..776d0e1 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_239.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_239_gross.jpg b/78666-h/images/illu_239_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1692343 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_239_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_245.jpg b/78666-h/images/illu_245.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92dd02f --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_245.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_245_gross.jpg b/78666-h/images/illu_245_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf8187d --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_245_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_249.jpg b/78666-h/images/illu_249.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..713134b --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_249.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_249_gross.jpg b/78666-h/images/illu_249_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..275a7fb --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_249_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_255.jpg b/78666-h/images/illu_255.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3fdc9f4 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_255.jpg diff --git a/78666-h/images/illu_255_gross.jpg b/78666-h/images/illu_255_gross.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd29744 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/illu_255_gross.jpg diff --git a/78666-h/images/signet.jpg b/78666-h/images/signet.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7fe86a2 --- /dev/null +++ b/78666-h/images/signet.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6c72794 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This book, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..b53c410 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for eBook #78666 +(https://www.gutenberg.org/ebooks/78666) |
