summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/76894-0.txt
blob: 512c2a145b2d4bfb03c9600189ab2bdd4ddbaacf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76894 ***

# Llibre d'horas {#llibre-dhoras .title}

Apel·les Mestres

1899


`Aquest text ha estat digitalitzat i processat per 
l’Institut d’Estudis Catalans, com a part del projecte 
Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana.`

## Matí

### Las cinch

Un crit d'alosa per demunt dels camps,
palpitant d'alegría,
nota vibrant, preludi joguillós
d'una gran sinfonía...
¡Es el día! ¡es el día!

Una claror de somni en l'horizó,
que pel cel se destría,
y més qu' una claror sembla un sonrís
d'un infant que somía...
¡Es el día! ¡es el día!

Una derrera estrella en l'alt del alt
que 's detura en sa vía
y 's clou parpellejant en l'infinit
com si de sòn moría...
¡Es el día! ¡es el día!

Un raig de Sol com espurneig d'un foch
que lluyta ab l'agonía
y benfactor l'oratje matinal
d'una bufada atía...
¡Es el día! ¡es el día!

### Las sis

Amiga meva, ¿dorms?
si dorms desperta't,
¿no sents el reyetó
com xerroteja?

¿No veus el raig vermell
d'un Sol de festa
que t' entra á saludar
per las escletxas?

¿No sents com si uns ditets
discrets y tendres
truquessin en las flors
de la finestra?...

Amiga meva, ¿dorms?
si dorms desperta't;
¡es la Vida que neix!
¡visquem ab ella!

### Las set

En aquet festí de perfums y cants,
d'iris y brunzits, d'alas y poncellas;
en la orgía breu de transports d'amor
qu' el matí celebra;

En aquet festí que Deu presideix,
y hont tot té sa part, hont tot s'ubrïaga,
de Sol els aucells, l'oreig de perfums,
las flors de rosada;

En la orgía breu hont sas bodas d'or
festejan rihent el Cel y la Terra;
com aucells y flors hi som convidats,
dolsa amiga meva.

Portemhi en present tot el nostre amor,
que fóra eternal si ho fóssim nosaltres;
beguemhi també l'ardent raig de Sol
que fogueja l'ánima.

Beguemhi aqueix foch qu' el día naixent
serveix generós al vas de la Vida!
¡Seguemhi, amor meu! ¡siguem del festí!
¡gosem de l'orgía!

### Las vuyt

Nuvolós ò serè, 'l día d'avuy
es el millor dels días
perque es l'únich qu' es nostre; els qu' han passat,
passats per sempre sigan.

Els días que vindrán --si han de venir--
molt en bonhora vingan!
Quan el demá será tornat avuy,
¡aquèll será bon día!

### Las nou

Per fer camí, desfeste en hom prudent
de tota carga inútil.

Si vols crusar el món, lliure y dispost
y trobar breu la ruta,
desfeste dels recorts, carga de plom,
inservible y feixuga,
que fa vinclar el front sota son pes,
y es un mal corch que furga.

Pren pocas ilusións en ton sarró,
qu' es provisió perduda;
com més plena l'alforja en portarás,
l'has de trobar més buyda.

Per fer camí pren el bagatje just,
tot lo més just que pugas:
la constancia en el cor, la calma al seny
y la vista á la altura.

### Las deu

No riguis: en cada flor
hi há viu, palpitant, un cor,
un' ánima... com la teva;
qu' ávida d'espay y llum
se desvaneix en perfum,
--ò no 's desvaneix, s'eleva!

Aspira la flor en tant
qu' es flor; beneheix l'instant,
el curt instant de la vida.
El Sol es alt, alsa el cap!
gosa y viu! Demá --¡quí sab!
¿y si Demá fós mentida?

### Las onze

Algú qu' es més que jo y sab més que jo
m' ha posat en la terra;
ignoro per què hi soch y per quant temps,
qu' això no es cosa meva.

Armat --y ben armat-- de mos sentits
cumplesch ma centinella,
observant la consigna qu' he rebut:
"Viu, traballa y espera."

Y defensant mon lloch visch amatent
esperant ab fermesa
qu' Aquell que m' hi ha posat me diga: "¡Prou!
Ta missió ja es cumplerta."

### Las dotze

El Sol bat sobre els camps. Las corretjolas
obrint sos ulls morats guaytan entorn,
y abrassan las espigas ab sos brassos
engalanats de flors.

El Sol bat sobre els camps. Acompassadas
brandant al buf ardent del ventijol
se besan las espigas y rosellas,
cugulas y llacsóns.

El Sol bat sobre els camps. Tot brunz, tot vibra
y entona ab veu solemne una cansó:
la cansó de la vida y l'esperansa
teixida ab raigs de Sol.

El Sol bat sobre els camps. Y aucells y plantas
y abellas, brumarots y papellóns
me saludan al veure'm y 'm convidan
á cantar sa cansó.

## Tarde

### La una

Lo qu' ha sigut no tornará á ser nostre,
lo qu' ha de ser potser no ho siga may;
tan sols lo qu' es, tan sols el moment d'are,
tan sols això 'ns pertany.

Y aquet tresor el malversem il·lusos
en glatir y anyorar,
per un vinent, que no veurem tal volta,
y un passat mort, eternament passat.

### Las dugas

De las boras dels camíns
l'escardot ne fa jardíns,
mes ¿quí veu sas flors moradas?
En els boscatjes deserts
el merlot dóna concerts,
mes ¿quí las sent sas passadas?

¡Deu te dó flors, escardot!
¡Deu te dó cansóns, merlot!
Deu vos guard, sublims artistas,
qu' esclateu joyosament
en cansóns que ningú sent
y en flors que no han de ser vistas!

### Las tres

Blanca, macissa, dropament superba
s'arrossega pel cel la nuvolada;
ja l'ombra la invadeix; ja l'astre pròdich
pomposament la daura.

¡Guáytala bé! Fent vía y removentse,
de formas va cambiant. Ja apar la imatje
del Pirineu de magestuosas cimas
eternament nevadas;

ja un llëó colossal que obrint la gola
sacut la cabellera estarrufada;
ja un quissoy monstruós, qu' als peus del amo
dòcil y humil s'arrana;

ja funeraria professó de monjos
encaputxats de blanch, marxant ab pausa;
ja un remat de moltóns; ja un rompent d'onas
y escuma que 's desgrana;

ja un camp ple d'ammetllers d'alba florida
qu' un oreig displicent pel cel escampa...
ja res, ja s'ha desfet. Com tots els núvols!
com tot muda y tot passa!

### Las quatre

¿Plora l'arbre la fulla qu' ha perdut?
No, qu' en brota de novas.

¿Plora la font l'aygua que pert á doll?
No, que de nova en brolla.

¿Plora la serp l'arrebassada pell?
No, que nova la posa.

¿Plora la terra el Sol que 's pon? Oh no,
qu' espera un' altre aurora.

¿Per qué, donchs, ploras tú lo que s'en va,
si tot passa y tot torna?

¿Per qué ploras las horas qu' han fugit
si vindrán altras horas?

### Las cinch

Hi han días en la vida llarchs y tristos,
días de dol, eterns;
días que semblan una nit d'insomni,
gris el cor, gris el cel.
Días en què un se creu sol en la terra,
perdut en un desert,
--desert sense aixapluch, sense un oäsis
y abandonat de Deu.
Mes tot es fantasía; el temps galopa;
l'un' hora á l'altra empeny,
y aquell Sol invisible va á la posta,
y negre y sense estels
vé la nit y s'en va. Llavors la fosca
se fa llum esplendent
y Deu, que vetlla sempre, 't crida: ¡Oh Llátzer!
¡aixeca't, lluyta y venç!

### Las sis

Els aucells cantan y la tarde cau.

L' hora es tevia y serena
y un goig serè nostre esperit umplena.
El Sol flameja y l'alè d'ayre es suau.

Els aucells cantan y la tarde cau.

¡Inefable poesía
que mou el cor á benehir el día!
¡Himne sublim que 's fon ab el cel blau!

Els aucells cantan y la tarde cau.

### Las set

Serra enllá s'ha post el Sol
y els estels van desvetllantse;
la campana lentament,
lentament la oració canta.
La Montanya 's va adormint,
adormint,
¡santa nit y adeu, Montanya!

Las granotas gambejant
van pujant fins á flor d'aigua,
van donant l'adeu al Sol
y saludan la vesprada.
La Montanya 's va adormint,
adormint,
¡santa nit y adeu, Montanya!

El cantayre rossinyol
entre els vímets y las canyas,
tot cantant cansóns d'amor
vetlla el sòn á sa estimada.
La Montanya s'ha adormit,
¡santa nit!
¡santa nit y adeu, Montanya!

### Las vuyt

Dalt del carener dentellat de vidres
del mural qu' enclou el jardí florit,
aclofats dos gats fit á fit se miran
sens parpellejar, sempre fit á fit.

Foguejant el gat y glacial la gata
semblan dos dragóns, monstres de granit,
guardadors fidels del mural del temple
hont el déu Amor forja l'infinit.

Y la tarde cau y els remors s'adormen
y s'enfonza el Sol y esplendeix la nit,
y entre la foscor aquells ulls relluhen
fit á fit mirant, sempre fit á fit.

## Nit

### Las nou

El Cel --el germá gran-- obra sos ulls, que són
estrellas á miriadas.
El Mar --germá mitjá-- bressa cantant, cantant
una non-non d'onadas.

Y en tant en son bressol la Terra 's va adormint,
--la germaneta xica--
sota l'esguart del Cel y á la non-non del Mar,
que may s'adormen mica.

### Las deu

La Lluna,
la bruna,
vestida de dol,
suspira
quan mira
la posta del Sol.

L' estrella
més bella
del blau firmament:
"¡Oh, Lluna!
--tot d'una
li crida sonrient.--"

"Tan trista
t' he vista
que 'm dónas condol;
¡llumena
serena!
¡no 'l guaytis el Sol!"

La Lluna,
la bruna,
jamay li ha respost,
y avansa
migrantse
camí del Sol post.

### Las onze

Tots els remors han emmudit. La Lluna
posa en la terra sa glacial besada.
Tots els colors s'han apagat. En l'ombra
las flors s'adormen y els capets decantan.

Remors, colors, perfums, la vida entera
com devant d'un misteri formidable
sembla sometre 's. Tot s'ajup y adora,
tot calla respectuós. Es Deu que passa.

### Las dotze

L' Angel de la sòn
té las alas blancas,
té d'or fí 'l cabell
y el vestit de plata.
No bé s'ha fet nit
que del cel devalla;
per obrirli pas
els estels s'apartan.

L' Angel de la sòn
entra en una cambra
hont veu uns ulls blaus
desvetllats encare.
L' Angel sab cansóns
que no sab cap mare,
que portan als ulls
la sòn més manyaga.

L' Angel de la sòn,
quan clareja l'alba,
dret al Paradís
bat de nou las alas.
Al veure 'l passar
las alosas cantan
y s'aixeca el Sol
y las flors esclatan.

### La una

El tic-tac del rellotje 'm fa l'efecte
del tic-tac d'un molí,
d'un molí infatigable que mòlt sempre,
sense treva ni fí;

d'un molí fariner qu' en lloch de xeixa
va triturant segóns,
minuts y horas y días y anys y sigles
y miriadas y móns.

El tic-tac del rellotje 'm sembla l'eco
fatalment mesurat,
d'un vell molí qu' en compte de farina
va fent l'eternitat.

### Las dugas

La Lluna, com un' hostia rutilant
qu' un invisible sacerdot aixeca,
s'enlayra magestuosa cel-amunt,
cel-amunt, amunt sempre.

Y las estrellas, resplandint entorn
ab ulls d'adoració clavats en ella,
la segueixen extáticas... Y apar
que tot fent vía pregan.

### Las tres

Estrellas del Cel, ulls d'or de la nit,
ulls d'or que vetlleu pel sòn de la Terra,
engrunas de Sol, polsim d'infinit,
sublims lluhernetas:

Vosaltras sabeu què veuen en tant
en somnis las valls y els mars y las selvas;
vosaltres sabeu què 's diu palpitant
la eterna parella.

Vosaltras sabeu què hi há més enllá
del blau d'aqueix blau qu' al cor assedega;
vosaltras sabeu quí forja el demá
y els sigles y el Sempre.

Vosaltras sabeu els amors discrets
de l'Ombra y la Llum, del Cel y la Terra...
¡mes ay, que secrets guardeu llurs secrets,
esfinges eternas!

### Las quatre

El bon Deu va cel á través:
--porta vestit blau constel·lat d'estrellas.
L' èter á son pas brunz com si cantés;
l'Infinit, humil, desclou maravellas.
El bon Deu va cel á través.

El bon Deu va mar á través:
--porta vestit vert vorejat d'escuma.
Hont ell posa el peu l'ona posa un bes;
per sos flanchs oberts l'abisme el perfuma.
El bon Deu va mar á través.

El bon Deu va camps á través:
--porta vestit d'or brodat de rosellas.
Espigas y flors li fan d'incencés;
diu el rossinyol sas cansóns més bellas.
El bon Deu va camps á través.



*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76894 ***