summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-02 20:43:20 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-02 20:43:20 -0800
commit3041fd9e8c5e7928e3b72c57507b9397b8c27f25 (patch)
tree17325ec132b5b954acaaf4626e66d15a2b4d4a2c
parent4f2e72f9fa35c90a6a476af8b7001d0db61bf7fa (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/68680-0.txt13578
-rw-r--r--old/68680-0.zipbin254235 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68680-h.zipbin381242 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68680-h/68680-h.htm16672
-rw-r--r--old/68680-h/images/cover.jpgbin110516 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 30250 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..a914b85
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #68680 (https://www.gutenberg.org/ebooks/68680)
diff --git a/old/68680-0.txt b/old/68680-0.txt
deleted file mode 100644
index aa957a7..0000000
--- a/old/68680-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,13578 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Pausanias' Description of Greece,
-Volume II., by Pausânias
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Pausanias' Description of Greece, Volume II.
-
-Author: Pausânias
-
-Translator: Arthur Richard Shilleto
-
-Release Date: August 4, 2022 [eBook #68680]
-
-Language: English
-
-Produced by: Turgut Dincer, SF2001, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
- produced from images made available by the HathiTrust
- Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS' DESCRIPTION OF
-GREECE, VOLUME II. ***
-
-
-
-
-
-_BOHN’S CLASSICAL LIBRARY._
-
-PAUSANIAS’ DESCRIPTION OF GREECE.
-
-
-
-
-PAUSANIAS’
-
-DESCRIPTION OF GREECE,
-
-TRANSLATED INTO ENGLISH
-
-WITH NOTES AND INDEX
-
-BY ARTHUR RICHARD SHILLETO, M.A.,
-
-_Sometime Scholar of Trinity College, Cambridge_.
-
-
-VOLUME II.
-
-
-“Pausanias est un homme qui ne manque ni de bon sens ni de
-bonne foi, mais qui croit ou au moins voudrait croire à ses dieux.”
---Champagny.
-
-
- LONDON: GEORGE BELL AND SONS,
- YORK STREET, COVENT GARDEN.
- 1886.
-
-
-CHISWICK PRESS:--C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT, CHANCERY LANE.
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- PAGE
- Book VII. Achaia 1
- VIII. Arcadia 61
- IX. Bœotia 151
- X. Phocis 219
- Index 299
-
-
-
-
-ERRATA.
-
-
- Volume I. Page 8, line 37, for “Atte” read “Attes.” As vii. 17, 20.
- (Catullus’ _Attis_.)
- Page 150, line 22, for “Auxesias” read “Auxesia.”
- As ii. 32.
- Page 165, lines 12, 17, 24, for “Philhammon”
- read “Philammon.”
- Page 191, line 4, for “Tamagra” read “Tanagra.”
- Page 215, line 35, for “Ye now enter” read “Enter ye now.”
- Page 227, line 5, for “the Little Iliad”
- read “_The Little Iliad_.”
- Page 289, line 18, for “the Babylonians” read “Babylon.”
-
- Volume II. Page 61, last line, for “earth” read “Earth.”
- Page 95, line 9, for “Camira” read “Camirus.”
- Page 169, line 1, for “and” read “for.”
- ---- ---- line 2, for “other kinds of flutes”
- read “other flutes.”
- Page 201, line 9, for “Lacenian” read “Laconian.”
- Page 264, line 10, for “Chilon” read “Chilo.” As iii. 16.
- Page 268, Note, for “I iad” read “Iliad.”
-
-
-
-
-PAUSANIAS.
-
-BOOK VII.--ACHAIA.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-Now the country between Elis and Sicyonia which borders on the
-Corinthian Gulf is called in our day Achaia from its inhabitants, but
-in ancient times was called Ægialus and its inhabitants Ægialians,
-according to the tradition of the Sicyonians from Ægialeus, who was
-king of what is now Sicyonia, others say from the position of the
-country which is mostly on the sea-shore.[1] After the death of Hellen
-his sons chased their brother Xuthus out of Thessaly, accusing him of
-having privately helped himself to their father’s money. And he fled to
-Athens, and was thought worthy to marry the daughter of Erechtheus, and
-he had by her two sons Achæus and Ion. After the death of Erechtheus he
-was chosen to decide which of his sons should be king, and, because he
-decided in favour of Cecrops the eldest, the other sons of Erechtheus
-drove him out of the country: and he went to Ægialus and there lived
-and died. And of his sons Achæus took an army from Ægialus and Athens
-and returned to Thessaly, and took possession of the throne of his
-ancestors, and Ion, while gathering together an army against the
-Ægialians and their king Selinus, received messengers from Selinus
-offering him his only child Helice in marriage, and adopting him as his
-son and heir. And Ion was very well contented with this, and after the
-death of Selinus reigned over the Ægialians, and built Helice which
-he called after the name of his wife, and called the inhabitants
-of Ægialus Ionians after him. This was not a change of name but an
-addition, for they were called the Ionian Ægialians. And the old name
-Ægialus long prevailed as the name of the country. And so Homer in his
-catalogue of the forces of Agamemnon was pleased to call the country by
-its old name,
-
- “Throughout Ægialus and spacious Helice.”[2]
-
-And at that period of the reign of Ion when the Eleusinians were at
-war with the Athenians, and the Athenians invited Ion to be Commander
-in Chief, death seized him in Attica, and he was buried at Potamos,
-a village in Attica. And his descendants reigned after him till they
-and their people were dispossessed by the Achæans, who in their turn
-were driven out by the Dorians from Lacedæmon and Argos. The mutual
-feuds between the Ionians and Achæans I shall relate when I have
-first given the reason why, before the return of the Dorians, the
-inhabitants of Lacedæmon and Argos only of all the Peloponnese were
-called Achæans. Archander and Architeles, the sons of Achæus, came to
-Argos from Phthiotis and became the sons in law of Danaus, Architeles
-marrying Automate, and Archander Scæa. And that they were sojourners in
-Argos is shewn very clearly by the name Metanastes (_stranger_) which
-Archander gave his son. And it was when the sons of Achæus got powerful
-in Argos and Lacedæmon that the name Achæan got attached to the whole
-population. Their general name was Achæans, though the Argives were
-privately called Danai. And now when they were expelled from Argos and
-Lacedæmon by the Dorians, they and their king Tisamenus the son of
-Orestes made the Ionians proposals to become their colonists without
-war. But the Ionian Court was afraid that, if they and the Achæans were
-one people, Tisamenus would be chosen as king over both nations for
-his bravery and the lustre of his race. So the Ionians did not accept
-the proposals of the Achæans but went to blows over it, and Tisamenus
-fell in the battle, and the Achæans beat the Ionians, and besieged
-them in Helice to which they had fled, but afterwards let them go upon
-conditions. And the Achæans buried the body of Tisamenus at Helice,
-but some time afterwards the Lacedæmonians, in accordance with an
-oracle from Delphi, removed the remains to Sparta, and the tomb of
-Tisamenus is now where the Lacedæmonians have their banquetings, at
-the place called Phiditia. And when the Ionians migrated to Attica the
-Athenians and their king, Melanthus the son of Andropompus, welcomed
-them as settlers, in gratitude to Ion and his services to the Athenians
-as Commander in Chief. But there is a tradition that the Athenians
-suspected the Dorians, and feared that they would not keep their hands
-off them, and received the Ionians therefore as settlers rather from
-their formidable strength than from goodwill to them.
-
-[1] Ægialus (αἰγιαλός) is Greek for sea-shore. In this last
-view compare the names _Pomerania_, _Glamorganshire_.
-
-[2] Iliad, ii. 575.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-And not many years afterwards Medon and Nileus, the eldest sons of
-Codrus, quarrelled as to who should be king over the Athenians, and
-Nileus said he would not submit to the rule of Medon, because Medon
-was lame in one of his feet. But as they decided to submit the matter
-to the oracle at Delphi, the Pythian Priestess assigned the kingdom to
-Medon. So Nileus and the other sons of Codrus were sent on a colony,
-and took with them whatever Athenians wished, and the Ionians formed
-the largest part of the contingent. This was the third expedition
-that had started from Greece under different kings and with different
-peoples. The oldest expedition was that of Iolaus the Theban, the
-nephew of Hercules, who led the Athenians and people of Thespiæ to
-Sardinia. And, one generation before the Ionians sailed from Athens,
-the Lacedæmonians and Minyæ who had been expelled by the Pelasgi
-from Lemnos were led by Theras the Theban, the son of Autesion, to
-the island henceforward called Theras after him, but formerly called
-Calliste. And now thirdly the sons of Codrus were put at the head of
-the Ionians, though they had no connection with them by race, being
-as they were Messenians from Pylos as far as Codrus and Melanthus
-were concerned, and Athenians only on their mother’s side. And the
-following Greeks took part in this expedition of the Ionians, the
-Thebans under Philotas, who was a descendant of Peneleus, and the
-Minyæ from Orchomenus, who were kinsmen of the sons of Codrus. All the
-Phocians also took part in it (except the people of Delphi), and the
-Abantes from Eubœa. And to the Phocians the Athenians Philogenes and
-Damon, the sons of Euctemon, gave ships to sail in, and themselves
-led them to the colony. And when they had crossed over to Asia Minor,
-different detachments went to different maritime towns, but Nileus and
-his contingent to Miletus. The Milesians give the following account of
-their early history. They say their country was for two generations
-called Anactoria, during the reigns of Anax the Autochthon and Asterius
-his son, and that, when Miletus put in there with an expedition of
-Cretans, then the town and country changed its name to Miletus from
-him. And Miletus and the force with him came from Crete fleeing from
-Minos the son of Europa. And the Carians, who had settled earlier in
-the neighbourhood of Miletus, admitted the Cretans to a joint share
-with them. But now when the Ionians conquered the old inhabitants of
-Miletus, they slew all the males except those that ran away from the
-captured city, and married their wives and daughters. And the tomb of
-Nileus is as you approach Didymi, not far from the gates on the left of
-the road. And the temple and oracle of Apollo at Didymi are of earlier
-date than the migration of the Ionians: as also is the worship of the
-Ephesian Artemis. Not that Pindar in my opinion understood all about
-the goddess, for he says that the Amazons who fought against Theseus
-and Athens built the temple to her. Those women from Thermodon did
-indeed sacrifice to the Ephesian Artemis, as having known her temple
-of old, when they fled from Hercules and earlier still from Dionysus,
-and sought refuge there: it was not however built by them, but by
-Coresus, an Autochthon, and by Ephesus (who was they think the son of
-the river Cayster, and gave his name to the city of Ephesus). And the
-Leleges (who form part of Caria) and most of the Lydians inhabited the
-district. And several people lived near the temple for the purpose of
-supplication, and some women of the Amazonian race. And Androclus the
-son of Codrus, who was appointed king of the Ionians that sailed to
-Ephesus, drove the Leleges and Lydians who dwelt in the upper part of
-the city out of the district; but of those who lived near the temple
-no apprehensions were entertained, but they mutually gave and received
-pledges with the Ionians without any hostilities. Androclus also took
-Samos from the Samians, and for some time the Ephesians were masters of
-Samos and the adjacent islands. And after the Samians returned to their
-own possessions, Androclus assisted the people of Priene against the
-Carians and, though the Greeks were victorious, fell in the battle. And
-the Ephesians took up his corpse, and buried it in their own country
-where the tomb is shewn to this day, on the way from the temple by the
-Olympiæum to the Magnesian gates. The device on the tomb is a man in
-full armour.
-
-And the Ionians, when they inhabited Myus and Priene, drove the Carians
-out from those cities. Cyaretus the son of Codrus colonized Myus, and
-Priene was colonized by Thebans and Ionians mixed under Philotas, the
-descendant of Peneleus, and Æpytus the son of Nileus. So Priene, which
-had been ravaged by Tabalus the Persian, and afterwards by Hiero one
-of its own citizens, at last became an Ionian city. But the dwellers
-in Myus left their town in consequence of the following circumstance.
-In the neighbourhood of Myus is a small bay: this was converted into
-a marsh by the Mæander filling up the mouth of the bay with mud. And
-as the water became foul and no longer sea, mosquitoes in endless
-quantities bred in the marsh, till they compelled the poor people of
-Myus to leave the place. And they went to Miletus and carried off with
-them everything they could take and the statues of the gods: and in my
-time there was at Myus only a temple of Dionysus in white marble. A
-similar disaster fell upon the Atarnitæ near Pergamum.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-The Colophonians also regard the temple and oracle of Apollo at Claros
-as most ancient, for, while the Carians were still in possession of the
-country, they say that the first Greeks who came there were Cretans,
-a large force powerful both by land and sea under Rhacius, and the
-Carians remained still in possession of most of the country. But when
-the Argives and Thersander the son of Polynices took Thebes, several
-captives, and among others Manto were taken to Apollo at Delphi, but
-Tiresias died on the road not far from Haliartus.[3] And when the
-god sent them to form a colony they crossed over into Asia Minor,
-and when they got to Claros the Cretans attacked them and took them
-before Rhacius. And he, understanding from Manto who they were and
-their errand, married Manto and made her companions fellow-settlers
-with him. And Mopsus, the son of Rhacius and Manto, drove out all
-the Carians altogether. And the Ionians on mutual conditions became
-fellow-citizens upon equal terms with the Colophonian Greeks. And the
-kingdom over the Ionians was usurped by their leaders Damasichthon and
-Promethus the sons of Codrus. And Promethus afterwards slew his brother
-Damasichthon and fled to Naxos, and died there, and his body was taken
-home and buried by the sons of Damasichthon: his tomb is at a place
-called Polytichides. And how Colophon came to be dispeopled I have
-previously described in my account about Lysimachus: its inhabitants
-were the only colonists at Ephesus that fought against Lysimachus and
-the Macedonians. And the tombs of those from Colophon and Smyrna that
-fell in the battle are on the left of the road to Claros.
-
-Lebedus also was dispeopled by Lysimachus simply to add to the
-population of Ephesus. It was a place in many respects favoured, and
-especially for its very numerous and agreeable warm baths near the sea.
-Originally it was inhabited by the Carians, till Andræmon, the son of
-Codrus, and the Ionians drove them out. Andræmon’s tomb is on the left
-of the road from Colophon, after you have crossed the river Calaon.
-
-And Teos was colonized by the Minyæ from Orchomenus, who came with
-Athamas; he is said to have been a descendant of Athamas the son of
-Æolus. Here too the Carians were mixed up with the Greeks. And the
-Ionians were conducted to Teos by Apœcus, the great-great-grandson of
-Melanthus, who did no harm to either the Orchomenians or Teians. And
-not many years afterwards came men from Attica and Bœotia, the former
-under Damasus and Naoclus the sons of Codrus, the latter under the
-Bœotian Geres, and both these new-comers were hospitably received by
-Apœcus and the people of Teos.
-
-The Erythræi also say that they came originally from Crete with
-Erythrus (the son of Rhadamanthys) who was the founder of their city,
-and when the Lycians Carians and Pamphylians occupied the city as well
-as the Cretans, (the Lycians being kinsfolk of the Cretans, having
-originally come from Crete when they fled from Sarpedon, and the
-Carians having an ancient friendship with Minos, and the Pamphylians
-also having Greek blood in their veins, for after the capture of Ilium
-they wandered about with Calchas), when all those that I have mentioned
-occupied Erythræ, Cleopus the son of Codrus gathered together from all
-the towns in Ionia various people, whom he formed into a colony at
-Erythræ.
-
-And the people of Clazomenæ and Phocæa had no cities before the Ionians
-came to Asia Minor: but when the Ionians arrived a detachment of them,
-not knowing their way about the country, sent for one Parphorus a
-Colophonian as their guide, and having built a city under Mount Ida
-left it not long after, and returned to Ionia and built Scyppius in
-Colophonia. And migrating of their own accord from Colophonia, they
-occupied the territory which they now hold, and built on the mainland
-the town of Clazomenæ. But afterwards from fear of the Persians they
-crossed over into the island opposite. But in process of time Alexander
-the son of Philip was destined to convert Clazomenæ into a peninsula,
-by connecting the island with the mainland by an embankment. Most of
-the inhabitants of Clazomenæ were not Ionians, but were from Cleonæ
-and Phlius, and had left those cities when the Dorians returned to the
-Peloponnese. And the people of Phocæa were originally from the country
-under Mount Parnassus which is still to our day called Phocis, and
-crossed over into Asia Minor with the Athenians Philogenes and Damon.
-And they took territory not by war but on an understanding with the
-people of Cyme. And as the Ionians would not receive them into the
-Pan-Ionic confederacy unless they received kings from the descendants
-of Codrus, they accepted from Erythræ and Teos Deœtes and Periclus and
-Abartus.
-
-[3] See Book ix. ch. 33.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-And the cities of the Ionians in the islands were Samos near Mycale,
-and Chios opposite Mimas. The Samian Asius, the son of Amphiptolemus,
-has written in his poems that Phœnix had by Perimede (the daughter of
-Œneus) Astypalæa and Europe, and that Poseidon had by Astypalæa a son
-Ancæus, who was king over the Leleges, and married the daughter of the
-river-god Mæander, her name was Samia, and their children were Perilaus
-and Enudus and Samos and Alitherses and one daughter Parthenope, who
-bare Lycomedes to Apollo. Such is the account of Asius in his poems.
-Those who inhabited Samos at this time received the Ionian colonists
-rather of necessity than goodwill. The Ionian leader was Procles the
-son of Pityreus, an Epidaurian as also was a large number of his men,
-they had been banished from Epidauria by Deiphontes and the Argives,
-and Procles himself was a descendant of Ion the son of Xuthus. And
-Androclus and the Ephesians marched against Leogorus the son of
-Procles, who succeeded his father as king of Samos, and having defeated
-him in battle drove the Samians out of the island, on the pretext that
-they had joined the Carians in a plot against the Ionians. Of the
-Samians that were thus driven out of Samos some took a colony to the
-island near Thrace, which had been previously known as Dardania, but
-was henceforth called Samothrace; others under Leogorus built a fort on
-the mainland opposite at Anæa, and ten years afterwards crossed into
-Samos, drove out the Ephesians and recovered the island.
-
-The temple of Hera in Samos was according to the tradition of some
-built by the Argonauts, who brought the statue of the goddess from
-Argos. But the Samians themselves think that the goddess was born
-in their island on the banks of the river Imbrasus, and under the
-willow-tree that still grows in the temple of Hera. That this temple
-could not have been very ancient one naturally infers from the
-statue, which is by the Æginetan Smilis, the son of Euclides, who was
-a contemporary of Dædalus, but has not acquired equal renown. For
-Dædalus, an Athenian of the royal stock called Metionidæ, was most
-remarkable of all men for his art and misfortunes. For having killed
-his sister’s son, and knowing the vengeance that awaited him in his
-country, he became a voluntary exile and fled to Minos and Crete, and
-made works of art for Minos and his daughters, as Homer has described
-in the Iliad. But being condemned for treason against Minos, and thrown
-into prison with his son, he escaped from Crete and went to Inycus,
-a city of Sicily, to the court of Cocalus, and caused a war between
-the Sicilians and Cretans, because Cocalus would not give him up at
-the request of Minos. And so much beloved was he by the daughters of
-Cocalus for his art, that these ladies entered into a plot against the
-life of Minos out of favour to Dædalus. And it is plain that his fame
-extended over all Sicily, and most of Italy. While Smilis, except among
-the Samians and at Elea, had no fame whatever out of his own country;
-but he went to Samos, and there he made the statue of Hera.
-
-About Chios Ion the Tragedian has recorded that Poseidon went to that
-island when it was unoccupied, and had an intrigue there with a Nymph,
-and when she was in labour some snow fell, and so Poseidon called the
-boy Chios.[4] By another Nymph he had Agelus and Melas. And in process
-of time Œnopion sailed to Chios from Crete with his sons Talus and
-Euanthes and Melas and Salagus and Athamas. And during the reign of
-Œnopion some Carians came to the island, and the Abantes from Eubœa.
-And Œnopion and his sons were succeeded by Amphiclus, who came to Chios
-from Histiæa in Eubœa in accordance with the oracle at Delphi. And
-Hector the fourth in descent from Amphiclus, (for he too was king of
-Chios), fought against the Abantes and Carians that were still in the
-island, and slew some in various battles, and compelled others to leave
-the island upon conditions of war. And after the Chians had finished
-the war, then Hector bethought him that he and the Ionians ought to
-jointly sacrifice to the welfare of the Pan-Ionic league. And Ion says
-he received the present of a tripod from the community of the Ionians
-for his prowess. But Ion has not told us how it was the Chians got
-ranked as Ionians.
-
-[4] The Greek for snow is _chion_. Hence the paronomasia.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-And Smyrna, which was one of the 12 cities of the Æolians, on the site
-of what they now call the old city, was taken from the Æolians by the
-Ionians who came from Colophon, but some time afterwards the Ionians
-admitted its inhabitants to the Pan-Ionic league. But Alexander the
-son of Philip built the modern Smyrna in consequence of a dream he
-had. For on his return from hunting on Mount Pagus he went they say
-to the temple of Nemesis, and there found a well, and a plane-tree in
-front of the temple growing in the water. And they say he slept under
-this plane-tree and the goddesses of Nemesis appeared to him and bade
-him build a town on that site, and remove the people of Smyrna there
-from the old Smyrna. And the people of Smyrna sent envoys to Claros to
-consult the oracle in the present conjuncture, and the god gave the
-following oracular response,
-
- “Thrice happy yea four times happy shall those men be, who shall dwell
- near Mount Pagus across the sacred Meles.”
-
-So they willingly removed, and they worship two Nemeses instead of one,
-and they say their mother was Night, but the Athenians who worship
-Nemesis at Rhamnus say that she was the daughter of Oceanus.
-
-The Ionians have a most magnificent country for the fruits of the
-earth, and temples such as there are nowhere else, the finest that
-of Ephesian Artemis for size and opulence, and next two to Apollo
-not quite finished, one at Branchidæ in Milesia, the other at Claros
-in Colophonia. Two temples in Ionia were burnt down by the Persians,
-one of Hera in Samos, and one of Athene in Phocæa. They are still
-wonderful though the fire has passed upon them. And you would be
-delighted with the temple of Hercules at Erythræ, and with the temple
-of Athene at Priene, the latter for the statue of the goddess, the
-former for its great antiquity. And at Erythræ is a work of art
-unlike the most ancient of Æginetan or Attic workmanship: its design
-is perfect Egyptian. It is the wooden raft on which the god sailed
-from Tyre in Phœnicia, why the people of Erythræ do not say. But to
-prove that it came into the Ionian sea they say it was moored at the
-promontory called Mid, which is on the mainland about half-way from the
-harbour of Erythræ to the island of Chios. And when this raft was at
-the promontory, the people of Erythræ and the Chians too had no small
-trouble in trying to get it on shore. At last a native of Erythræ, who
-got his living from the sea by catching fish, but had lost his eyesight
-through some disease, Phormio by name, dreamed that the women of
-Erythræ were to cut off their hair, and that the men making a rope out
-of this hair were to drag the raft ashore. The women who were citizens
-wouldn’t hear of it: but all the women who were slaves of Thracian
-race, or who being free had yet to earn their own living, allowed their
-hair to be cut off, and so at last the people of Erythræ got the raft
-to shore. So Thracian women alone are allowed to enter the temple of
-Hercules, and the rope made of hair is still kept by the people of
-Erythræ. They also say that the fisherman recovered his sight, and
-saw for the rest of his life. At Erythræ there is also a temple of
-Athene Polias, and a huge wooden statue of the goddess seated on a
-throne, in one hand a distaff in the other a globe. We conjecture it
-to be by Endœus from several circumstances, especially looking at the
-workmanship of the statue inside, and the Graces and Seasons in white
-marble, which used to stand in the open air. The people of Smyrna also
-had in my time a temple of Æsculapius between the mountain Coryphe and
-the sea which is unmixed with any other water.
-
-Ionia besides the temples and the salubrity of the air has several
-other things worthy of record. Near Ephesus is the river Cenchrius,
-and the fertile Mount Pion, and the well Halitæa. And in Milesia is
-the well Biblis: of the love passages of Biblis they still sing. And
-in Colophonia is the grove of Apollo, consisting of ash trees, and not
-far from the grove the river Ales, the coldest river in Ionia. And
-the people of Lebedus have baths which are both wonderful and useful
-to men. The people of Teos also have baths at the promontory Macria,
-some natural consisting of sea-water that bursts in at a crevice of
-the rock, others built at wonderful cost. The people of Clazomenæ also
-have baths. Agamemnon is honoured there. And there is a grotto called
-the grotto of Pyrrhus’ mother, and they have a tradition about Pyrrhus
-as a shepherd. The people of Erythræ have also a place called Chalcis,
-from which the third of their tribes takes its name, where there is a
-promontory extending to the sea, and some sea baths, which of all the
-baths in Ionia are most beneficial to men. And the people of Smyrna
-have the most beautiful river Meles and a cave near its springs, where
-they say Homer wrote his Poems. The Chians also have a notable sight in
-the tomb of Œnopion, about whose deeds they have several legends. The
-Samians too on the way to the temple of Hera have the tomb of Rhadine
-and Leontichus, which those are accustomed to visit who are melancholy
-through love. The wonderful things indeed in Ionia are not far short of
-those in Greece altogether.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-After the departure of the Ionians the Achæans divided their land
-and lived in their towns, which were 12 in number, and well known
-throughout Greece. Dyme first near Elis, and then Olenus, and Pharæ,
-and Tritea, and Rhypes, and Ægium, and Cerynea, and Bura, and Helice,
-and Ægæ and Ægira, and last Pellene near Sicyonia. In these towns,
-which had formerly been inhabited by the Ionians, the Achæans and
-their kings dwelt. And those who had the greatest power among the
-Achæans were the sons of Tisamenus, Däimenes and Sparton and Tellis and
-Leontomenes. Cometes, the eldest of Tisamenus’ sons, had previously
-crossed over into Asia Minor. These ruled over the Achæans as also
-Damasias (the son of Penthilus, the son of Orestes), the brother of
-Tisamenus. Equal authority to them had Preugenes and his son Patreus
-from Lacedæmon; who were allowed by the Achæans to build a city in
-their territory, which was called Patræ after Patreus.
-
-The following were the wars of the Achæans. In the expedition of
-Agamemnon against Ilium, as they inhabited both Lacedæmon and Argos,
-they were the largest contingent from Greece. But when Xerxes and
-the Medes invaded Greece, the Achæans as far as we know did not
-join Leonidas at the pass of Thermopylæ, nor did they fight under
-Themistocles and the Athenians in the sea-fights off Eubœa and Salamis,
-nor were they in either the Lacedæmonian or Athenian list of allies.
-They were also behind at Platæa: for otherwise they would certainly
-have been mentioned among the other Greeks on the basement of the
-statue of Zeus at Olympia.[5] I cannot but think they stayed behind
-on each of these occasions to save their country, and also after the
-Trojan War they did not think it befitting that the Lacedæmonians (who
-were Dorians) should lead them. As they showed long afterwards. For
-when the Lacedæmonians were at war with the Athenians, the Achæans
-readily entered into an alliance with the people of Patræ, and were
-equally friendly with the Athenians. And they took part in the wars
-that were fought afterwards by Greece, as at Chæronea against Philip
-and the Macedonians. But they admit that they did not go into Thessaly
-or take part in the battle of Lamia, because they had not yet recovered
-from their reverse in Bœotia. And the Custos Rotulorum at Patræ says
-that the wrestler Chilon was the only Achæan present at the action at
-Lamia. I know also myself that the Lydian Adrastus fought privately
-(and not in any concert with the Lydians) for the Greeks. This Adrastus
-had a brazen effigy erected to him by the Lydians in front of the
-temple of Persian Artemis, and the inscription they wrote upon it
-was that he died fighting for the Greeks against Leonnatus. And the
-pass at Thermopylæ that admitted the Galati was overlooked by all the
-Peloponnesians as well as by the Achæans: for as the barbarians had
-no ships, they thought they had nothing to fear from them, if they
-strongly fortified the Isthmus of Corinth, from Lechæum on the one sea
-to Cenchreæ on the other.
-
-This was the view at that time of all the Peloponnesians. And when the
-Galati crossed over into Asia Minor in ships got somewhere or other,
-then the Greeks were so situated that none of them were any longer
-clearly the leading state. For as to the Lacedæmonians, their reverse
-at Leuctra, and the gathering of the Arcadians at Megalopolis, and the
-vicinity of the Messenians on their borders, prevented their recovering
-their former prosperity. And the city of the Thebans had been so laid
-waste by Alexander, that not many years afterwards when they were
-reduced by Cassander, they were unable to protect themselves at all.
-And the Athenians had indeed the good will of all Greece for their
-famous actions, but that was no security to them in their war with the
-Macedonians.
-
-[5] See Book v. ch. 23.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-The Achæans were most powerful in the days when the Greeks were not
-banded together, but each looked after their own personal interests.
-For none of their towns except Pellene had any experience of tyrants
-at any time. And misfortunes from wars and the plague did not so much
-touch the Achæans as all the other Greeks. Accordingly what is called
-the Achæan League was by common consent the design and act of the
-Achæans. And this League was formed at Ægium because, next to Helice
-which had been swept away by a flood, it had been the foremost town in
-Achaia in former times, and was at this time the most powerful. And
-of the other Greeks the Sicyonians first joined this Achæan League.
-And next to the Sicyonians some of the other Peloponnesians joined
-it, some immediately, some rather later: and outside the Isthmus what
-brought people in was seeing that the Achæan League was becoming more
-and more powerful. And the Lacedæmonians were the only Greeks that
-were unfriendly to the Achæans and openly took up arms against them.
-For Pellene an Achæan town was taken by Agis, the son of Eudamidas,
-King of Sparta, though he was soon driven out again by Aratus and
-the Sicyonians. And Cleomenes, the son of Leonidas and grandson of
-Cleonymus, a king of the other family, when Aratus and the Achæans were
-gathered together at Dyme against him routed them badly in battle,
-though he afterwards concluded peace with the Achæans and Antigonus.
-Antigonus was at this time ruler of the Macedonians, being Regent for
-Philip, the son of Demetrius, who was quite a boy; he was Philip’s
-uncle and also stepfather. With him and the Achæans Cleomenes made
-peace, but soon violated his engagements, and reduced to slavery
-Megalopolis in Arcadia. And the reverse which the Lacedæmonians met
-with at Sellasia at the hands of the Achæans and Antigonus was in
-consequence of Cleomenes’ violation of his word. But Cleomenes we shall
-mention again when we come to Arcadia. And Philip the son of Demetrius,
-when he came to age, received the rule over the Macedonians from his
-stepfather Antigonus, who was glad to surrender it, and inspired great
-fear in all the Greeks by closely imitating Philip the son of Amyntas,
-(who was no ancestor of his, but a true despot), as in bribing people
-to betray their country. And at banquets he would offer the cup of
-fellowship and kindness filled not with wine but deadly poison, a thing
-which Philip the son of Amyntas in my opinion never thought of, but to
-Philip the son of Demetrius poisoning appeared a very trifling crime.
-And three towns he turned into garrison-towns as _points d’appui_
-against Greece, and in his insolence and haughty disregard of the
-Greeks he called these towns the keys of Greece. One was Corinth in the
-Peloponnese, the citadel of which he strongly fortified, and for Eubœa
-and Bœotia and Phocis he had Chalcis near the Euripus, and for Thessaly
-and Ætolia he garrisoned Magnesia under Mount Pelion. And by perpetual
-raids and plundering incursions he harassed the Athenians and Ætolians
-especially. I have mentioned before in my account of Attica the Greeks
-or barbarians who assisted the Athenians against Philip, and how in
-consequence of the weakness of their allies the Athenians were obliged
-to rely on an alliance with Rome. The Romans had sent some soldiers not
-long before nominally to assist the Ætolians against Philip, but really
-to spy out what the Macedonians were aiming at. But now they sent an
-army under the command of Otilius, that was his best known name, for
-the Romans are not called like the Greeks merely after their father’s
-name, but have 3 names at least and sometimes more. This Otilius had
-orders from the Romans to protect the Athenians and Ætolians against
-Philip. Otilius in all other respects obeyed his orders, but did one
-thing that the Romans were not pleased at. For he captured and rased
-to the ground Hestiæa (a town in Eubœa) and Anticyra in Phocis, places
-which had submitted to Philip simply from necessity. This was I think
-the reason why the Senate when they heard of it superseded him by
-Flaminius.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-Flaminius on his arrival immediately defeated the Macedonian garrison
-at Eretria and plundered the town, and next marched to Corinth which
-was occupied by Philip’s garrison, and sat down to a regular siege,
-and sent to the Achæans urging them to come to Corinth with an army,
-so as to be reckoned the allies of the Romans, and in friendship to
-the Greeks generally. But the Achæans took it ill that Flaminius and
-still earlier Otilius had handled so savagely old Greek cities, that
-had committed no offence against Rome, and were under the Macedonians
-against their wish. They foresaw also that instead of Philip and
-the Macedonians they would merely have the Romans as dictators in
-Greece. But after many speeches from different points of view had been
-delivered in the council, at last the party friendly to the Romans
-prevailed, and the Achæans joined Flaminius in the siege of Corinth.
-And the Corinthians, being thus freed from the Macedonian yoke, at once
-joined the Achæan League, which indeed they had formerly joined, when
-Aratus and the Sicyonians drove out the garrison from the citadel of
-Corinth and slew Persæus, who had been put in command of the garrison
-by Antigonus. And from that time forward the Achæans were called the
-allies of the Romans, and were devoted to them at all times, and
-followed them into Macedonia against Philip, and joined them in an
-expedition against the Ætolians, and fought on their side against
-Antiochus and the Syrians.
-
-In fighting against the Macedonians and Syrians the Achæans were
-animated only by friendship to the Romans: but in fighting against the
-Ætolians they were satisfying a long-standing grudge. And when the
-power at Sparta of Nabis, a man of the most unrelenting cruelty, had
-been overthrown, the Lacedæmonians became their own masters again, and
-as time went on the Achæans got them into their League, and were very
-severe with them, and rased to the ground the fortifications of Sparta,
-which had been formerly run up hastily at the time of the invasion of
-Demetrius and afterwards of Pyrrhus and the Epirotes, but during the
-power of Nabis had been very strongly fortified. And not only did the
-Achæans rase the walls of Sparta, but they prevented their youths from
-training as Lycurgus had ordained, and made them train in the Achæan
-way. I shall enter into all this in more detail in my account about
-Arcadia. And the Lacedæmonians, being sorely vexed with these harassing
-decrees of the Achæans, threw themselves into the arms of Metellus
-and his colleagues, who had come on an embassy from Rome, not to try
-and stir up war against Philip and the Macedonians, for a peace had
-been previously solemnly concluded between Philip and the Romans, but
-to try the charges made against Philip either by the Thessalians or
-the Epirotes. Philip himself indeed and the Macedonian supremacy had
-actually received a fatal blow from the Romans. For fighting against
-Flaminius and the Romans on the range of hills called Cynoscephalæ
-Philip got the worst of it, and having put forth all his strength in
-the battle got so badly beaten that he lost the greater part of his
-army, and was obliged by the Roman terms to remove his garrisons from
-all the Greek towns which he had seized and reduced during the war.
-The peace indeed with the Romans which he obtained sounded specious,
-but was only procured by various entreaties and at great expenditure
-of money. The Sibyl had indeed foretold not without the god the power
-which the Macedonians would attain to in the days of Philip the son of
-Amyntas, and how all this would crumble away in the days of another
-Philip. These are the very words of her oracle--
-
- “Ye Macedonians, that boast in the Argeadæ as your kings, to you
- Philip as ruler shall be both a blessing and a curse. The first Philip
- shall make you ruler over cities and people, the last shall lose you
- all your honour, conquered by men both from the West and East.”
-
-The Romans that overthrew the Macedonian Empire lived in the West of
-Europe, and Attalus and the Mysian force that cooperated with them may
-be said to have been Eastern Nations.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-But now Metellus and his colleagues resolved not to neglect the
-quarrels of the Lacedæmonians and Achæans, so they convened before
-their council-board the most prominent Achæans, that they might
-publicly advise them to treat the Lacedæmonians in a kindlier spirit.
-And the Achæans returned answer that they would give no hearing to
-them or anyone else, who should approach them on any subject whatever,
-except they were armed with a decree from the Roman Senate. And
-Metellus and his colleagues, thinking they were treated by the Achæans
-with rather too much hauteur, on their return to Rome told the Senate
-many things against the Achæans which were not all true. And further
-charges still were brought against the Achæans by Areus and Alcibiades,
-who were held in great repute at Sparta, but who did not act well
-to the Achæans: for when they were exiled by Nabis the Achæans had
-kindly received them, and after the death of Nabis had restored them
-to Sparta contrary to the wish of the Lacedæmonian people. But now
-being admitted before the Roman Senate they inveighed against the
-Achæans with the greatest zeal. And the Achæans on their return from
-Rome sentenced them to death in their Council. And the Roman Senate
-sent Appius and some others to put the differences between the Achæans
-and Lacedæmonians on a just footing. But this embassy was not likely
-to please the Achæans, inasmuch as in Appius’ suite were Areus and
-Alcibiades, whom the Achæans detested at this time. And when they
-came into the council chamber they endeavoured by their words to
-stir up rather the animosity of the Achæans than to win them over by
-persuasion. Lycortas of Megalopolis, a man in merit behind none of the
-Arcadians, and who had friendly relations with Philopœmen upon whom
-he relied, put forward in his speech the just claims of the Achæans,
-and at the same time covertly blamed the Romans. But Appius and his
-suite jeered at Lycortas’ speech, and passed a vote that Areus and
-Alcibiades had committed no crime against the Achæans, and allowed the
-Lacedæmonians to send envoys to Rome, thus contravening the previous
-convention between the Romans and Achæans. For it had been publicly
-agreed that envoys of the Achæans might go to the Roman Senate, but
-those states which were in the Achæan League were forbidden to send
-envoys privately. And when the Achæans sent a counter-embassy to that
-of the Lacedæmonians, and the speeches on both sides were heard in the
-Senate, then the Romans despatched Appius and all his former suite
-as plenipotentiaries between the Lacedæmonians and Achæans. And they
-restored to Sparta those that had been exiled by the Achæans, and
-they remitted the fines of those who had absconded before judgment,
-and had been condemned in their absence. And they did not remove
-the Lacedæmonians from the Achæan League, but they ordered that
-_foreign_[6] courts were to try capital cases, but all other cases they
-could themselves try, or submit them to the Achæan League. And the
-Spartans again built walls all round their city from the foundation.
-And those Lacedæmonians who were restored from exile meditated all
-sorts of contrivances against the Achæans, hoping to injure them most
-in the following way. The Messenians who were concerned in the death
-of Philopœmen, and who were banished it was thought on that account by
-the Achæans, these and other exiles of the Achæans they persuaded to
-go and take their case to Rome. And they went with them and intrigued
-for their return from exile. And as Appius greatly favoured the
-Lacedæmonians, and on all occasions went against the Achæans, whatever
-the Messenian or Achæan exiles wished was sure to come off without any
-difficulty, and letters were sent by the Senate to Athens and Ætolia,
-ordering them to restore the Messenians and Achæans to their rights.
-This seemed the unkindest cut of all to the Achæans, who upon various
-occasions were treated with great injustice by the Romans, and who
-saw that all their past services went for nothing, for after having
-fought against Philip and the Ætolians and Antiochus simply to oblige
-the Romans, they were neglected for exiles whose lives were far from
-pure. Still they thought they had better submit. Such was the state of
-affairs up to this point.
-
-[6] Meaning _Roman_ I take it.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-But the most impious of all crimes, the betrayal of one’s country and
-fellow citizens for gain, was destined to bring about the destruction
-of the Achæans, a crime that has ever troubled Greece. For in the
-days of Darius (the son of Hystaspes) king of the Persians the Ionian
-affairs were ruined by all the Samian captains but eleven treacherously
-surrendering their ships. And after the subjugation of the Ionians the
-Medes enslaved Eretria; when those held in highest repute in Eretria
-played the traitor, as Philagras, the son of Cyneus, and Euphorbus,
-the son of Alcimachus. And when Xerxes went on his expedition to
-Greece, Thessaly was betrayed by the Aleuadæ, and Thebes was betrayed
-by Attaginus and Timegenidas, its foremost men. And during the
-Peloponnesian war Xenias, a native of Elis, endeavoured to betray Elis
-to the Lacedæmonians and Agis. And those who were called Lysander’s
-friends never ceased the attempt to betray their countries to Lysander.
-And in the reign of Philip, the son of Amyntas, one will find that
-Lacedæmon was not the only one of the Greek cities that were betrayed:
-the cities of Greece were more ruined through treason than they had
-been formerly by the plague. But Alexander the son of Philip had very
-little success indeed by treason. And after the reverse to the Greeks
-at Lamia Antipater, wishing to cross over with all despatch to the
-war in Asia Minor, was content to patch up a peace speedily, as it
-mattered nothing to him whether he left Athens or indeed all Greece
-free. But Demades and other traitors at Athens persuaded Antipater
-not to act friendly to the Greeks, and, by frightening the commonalty
-of the Athenians, they were the means of the introduction into Athens
-and most other towns of the Macedonian garrisons. What confirms my
-account is that the Athenians after the reverse in Bœotia did not
-become subject to Philip, though 1,000 were killed in the action, and
-2,000 taken prisoners after: but at Lamia, although only 200 fell,
-they became slaves of the Macedonians. Thus at no time were wanting to
-Greece people afflicted with this itch for treason. And the Achæans at
-this time were made subject to the Romans entirely through the Achæan
-Callicrates. But the beginning of their troubles was the overthrow of
-Perseus and the Macedonian Empire by the Romans.
-
-Perseus the son of Philip was originally at peace with the Romans
-according to the terms of agreement between them and his father Philip,
-but he violated these conditions when he led an army against Abrupolis,
-the king of the Sapæans, (who are mentioned by Archilochus in one of
-his Iambic verses) and dispossessed them, though they were allies of
-the Romans. And Perseus and the Macedonians having been beaten in
-war on account of this outrage upon the Sapæans, ten Roman Senators
-were sent to settle affairs in Macedonia according to the interests
-of the Romans. And when they came to Greece Callicrates insinuated
-himself among them, letting slip no occasion of flattering them either
-in word or deed. And one of them, who was by no means remarkable for
-justice, was so won over by Callicrates that he was persuaded by
-him to enter the Achæan League. And he went to one of their general
-meetings, and said that when Perseus was at war with the Romans the
-most influential Achæans had furnished him with money, and assisted
-him in other respects. He bade the Achæans therefore pass a sentence
-of death against these men: and he said if they would do so, then he
-would give them their names. This seemed an altogether unfair way of
-putting it, and those present at the general meeting said that, if any
-of the Achæans had acted with Perseus, their names must be mentioned
-first, for it was not fair to condemn them before. And when the Roman
-was thus confuted, he was so confident as to affirm that all the
-Achæan Generals were implicated in the charge, for all were friendly
-to Perseus and the Macedonians. This he said at the instigation of
-Callicrates. And Xeno rose up next, a man of no small renown among
-the Achæans, and spoke as follows. “As to this charge, I am a General
-of the Achæans, and have neither acted against the Romans, nor shewn
-any good will to Perseus. And I am ready to be tried on this charge
-before either the Achæan League or the Romans.” This he said in the
-boldness of a good conscience. But the Roman Senator at once seized
-the opportunity his words suggested, and sent all whom Callicrates
-accused of being friendly to Perseus to stand their trial at Rome.
-Nothing of the kind had ever previously happened to the Greeks. For
-the Macedonians in the zenith of their power, as under Philip, the son
-of Amyntas, and Alexander, had never forced any Greeks who opposed
-them to be sent into Macedonia, but had allowed them to be tried by
-the Amphictyonic Council. But now every Achæan, however innocent, who
-was accused by Callicrates, had to go to Rome, so it was decreed, and
-more than 1,000 so went. And the Romans, treating them as if they had
-been already condemned by the Achæans, imprisoned them in various
-towns in Etruria, and, although the Achæans sent various embassies and
-supplications about them, returned no answer. But 17 years afterwards
-they released some 300 or even fewer, (who were all that remained in
-Italy of the 1,000 and more Achæans), thinking they had been punished
-sufficiently. And all those who escaped either on the journey to Rome
-in the first instance, or afterwards from the towns to which they had
-been sent by the Romans, were, if captured, capitally punished at once
-and no excuse received.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-And the Romans sent another Senator to Greece, Gallus by name, who
-was sent to arbitrate on the disputes between the Lacedæmonians and
-the Argives. This Gallus both spoke and acted with much hauteur
-to the Greeks, and treated the Lacedæmonians and Argives with the
-greatest contempt possible. For he disdained himself to arbitrate for
-cities which had attained such great renown, and had fought for their
-fatherland bravely and lavishly, and had previously submitted their
-claims to no less an arbitrator than Philip the son of Amyntas, and
-submitted the decision to Callicrates, the plague of all Greece. And
-when the Ætolians who inhabit Pleuron came to Gallus, desiring release
-from the Achæan League, they were allowed by him to send a private
-embassy to Rome, and the Romans gave their consent to what they asked.
-The Roman Senate also despatched to Gallus a decree, that he was at
-liberty to release from the Achæan League as many towns as he liked.
-
-And he carried out his orders, and meantime the Athenian people from
-necessity rather than choice plundered Oropus which was a town subject
-to them, for the Athenians had been reduced to a greater state of
-poverty than any of the Greeks by the war with the Macedonians. The
-Oropians appealed to the Senate at Rome, and they, thinking they
-had not been treated well, ordered the Sicyonians to levy upon the
-Athenians a fine proportionate to the harm they had done to the
-Oropians. The Sicyonians, as the Athenians did not come into court
-at the time of trial, fined them in their absence 500 talents, but
-the Roman Senate at the request of the Athenians remitted all the
-fine but 100 talents. And the Athenians did not pay even this, but
-by promises and gifts prevailed upon the Oropians to agree, that an
-Athenian garrison should occupy Oropus, and that the Athenians should
-have hostages from the Oropians, and if the Oropians should bring
-any further charges against the Athenians, then the Athenians were
-to withdraw their garrison, and return their hostages. And no long
-time elapsed when some of the garrison insulted some of the townsmen
-of Oropus. They sent therefore envoys to Athens to demand back their
-hostages, and at the same time to ask the Athenians to take away
-their garrison according to their agreement. But the Athenians flatly
-refused, on the plea that the outrage was committed by the garrison
-and not the Athenian people, they promised however that those in
-fault should be punished. And the Oropians appealed to the Achæans to
-help them, but the Achæans refused out of friendship and respect to
-the Athenians. Then the Oropians promised ten talents to Menalcidas,
-a Lacedæmonian by birth but serving at this time as General of the
-Achæans, if he would make the Achæans help them. And he promised half
-the money to Callicrates, who because of his friendship with the Romans
-had the greatest influence over the Achæans. And Callicrates responding
-to the wishes of Menalcidas, it was determined to help the Oropians
-against the Athenians. And some one announced news of this to the
-Athenians, and they with all speed went to Oropus, and after plundering
-whatever they had spared in former raids, withdrew their garrison.
-And Menalcidas and Callicrates tried to persuade the Achæans who came
-up too late for help, to make an inroad into Attica: but as they were
-against it, especially those who had come from Lacedæmon, the army went
-back again.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-And the Oropians, though no help had come from the Achæans, yet had
-to pay the money promised to Menalcidas. And he, when he had received
-his bribe, thought it a misfortune that he would have to share any
-part of it with Callicrates. So at first he practised putting off the
-payment of the gift and other wiles, but soon afterwards he was so
-bold as to deprive him of it altogether. My statement is confirmed
-by the proverb, “One fire burns fiercer than another fire, and one
-wolf is fiercer than other wolves, and one hawk flies swifter than
-another hawk, since the most unscrupulous of all men, Callicrates, is
-outdone in treachery by Menalcidas.” And Callicrates, who was never
-superior to any bribe, and had got nothing out of his hatred to Athens,
-was so vexed with Menalcidas that he deprived him of his office, and
-prosecuted him on a capital charge before the Achæans, _viz._ that
-he had tried to undermine the Achæans on his embassy to Rome, and
-that he had endeavoured to withdraw Sparta from the Achæan league.
-Menalcidas in this crisis gave 3 of the talents from Oropus to Diæus
-of Megalopolis, who had been his successor as General of the Achæans,
-and now, being zealous in his interest on account of his bribe, was
-bent on saving Menalcidas in spite of the Achæans. But the Achæans
-both privately and publicly were vexed with Diæus for the acquittal
-of Menalcidas. But Diæus turned away their charges against him to the
-hope of greater gain, by using the following wile as a pretext. The
-Lacedæmonians had gone to the Senate at Rome about some debateable
-land, and the Senate had told them to try all but capital cases before
-the Achæan League. Such was their answer. But Diæus told the Achæans
-what was not the truth, and deluded them by saying that the Roman
-Senate allowed them to pass sentence of death upon a Spartan. They
-therefore thought the Lacedæmonians could also pass sentence of life
-and death on themselves: but the Lacedæmonians did not believe that
-Diæus was speaking the truth, and wished to refer the matter to the
-Senate at Rome. But the Achæans objected to this, that the cities
-in the Achæan League had no right without common consent to send an
-embassy privately to Rome. In consequence of these disputes war broke
-out between the Achæans and the Lacedæmonians, and the Lacedæmonians,
-knowing they were not able to fight the Achæans, sent embassies to
-their cities and spoke privately to Diæus. All the cities returned
-the same answer, that if their general ordered them to take the field
-they could not disobey. For Diæus was in command, and he said that he
-intended to fight not against Sparta but against all that troubled her.
-And when the Spartan Senate asked who he thought were the criminals,
-he gave them a list of 24 men who were prominent in Sparta. Thereupon
-the opinion of Agasisthenes prevailed, a man previously held in good
-repute, and who for the following advice got still more highly thought
-of. He persuaded all those men whose names were mentioned to exile
-themselves from Lacedæmon, and not by remaining there to bring on a
-war on Sparta, and if they fled to Rome he said they would be soon
-restored by the Romans. So they departed and were nominally tried
-in their absence in the Spartan law-courts and condemned to death:
-but Callicrates and Diæus were sent by the Achæans to Rome to plead
-against these Spartan exiles before the Senate. And Callicrates died
-on the road of some illness, nor do I know whether if he had gone on
-to Rome he would have done the Achæans any good, or been to them the
-source of greater evils. But Diæus carried on a bitter controversy
-with Menalcidas before the Senate, not in the most decorous manner.
-And the Senate returned answer that they would send Ambassadors, who
-should arbitrate upon the differences between the Lacedæmonians and
-Achæans. And the journey of these ambassadors from Rome was somehow
-taken so leisurely, that Diæus had full time to deceive the Achæans,
-and Menalcidas the Lacedæmonians. The Achæans were persuaded by Diæus
-that the Lacedæmonians were directed by the Roman Senate to obey them
-in all things. While Menalcidas deceived the Lacedæmonians altogether,
-saying that they had been put by the Romans out of the jurisdiction of
-the Achæan League altogether.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-In consequence of these differences with the Lacedæmonians the Achæans
-made preparations again to go to war with them, and an army was
-collected against Sparta by Damocritus, who was chosen General of
-the Achæans at that time. And about the same time an army of Romans
-under Metellus went into Macedonia, to fight against Andriscus, the
-son of Perseus and grandson of Philip, who had revolted from the
-Romans. And the war in Macedonia was finished by the Romans with
-the greatest despatch. And Metellus gave his orders to the envoys,
-who had been sent by the Roman Senate to see after affairs in Asia
-Minor, to have a conference with the leaders of the Achæans before
-they passed over into Asia Minor, and to forbid them to war against
-Sparta, and to tell them they were to wait for the arrival from Rome
-of the envoys who were despatched to arbitrate between them and the
-Lacedæmonians. They gave these orders to Damocritus and the Achæans,
-who were beforehand with them and had already marched to Lacedæmon, but
-when they saw that the Achæans were not likely to pay any attention to
-their orders, they crossed over into Asia Minor. And the Lacedæmonians,
-out of spirit rather than from strength, took up arms and went out to
-meet the enemy in defence of their country, but were in a short time
-repulsed with the loss in the battle of about 1,000 who were in their
-prime both in respect to age and bravery, and the rest of the army
-fled pell mell into the town. And had Damocritus exhibited energy,
-the Achæans might have pursued those who fled from the battle up to
-the walls of Sparta: but he called them back from the pursuit at
-once, and rather went in for raids and plundering than sat down to a
-regular siege. He was therefore fined 50 talents by the Achæans as a
-traitor for not following up his victory, and as he could not pay he
-fled from the Peloponnese. And Diæus, who was chosen to succeed him
-as General, agreed when Metellus sent a second message not to carry
-on the war against the Lacedæmonians, but to wait for the arrival of
-the arbitrators from Rome. After this he contrived another stratagem
-against the Lacedæmonians: he won over all the towns round Sparta to
-friendship with the Achæans, and introduced garrisons into them, so
-as to make them _points d’appui_ against Sparta. And Menalcidas was
-chosen by the Lacedæmonians as General against Diæus, and, as they were
-badly off for all supplies of war and not least for money, and as their
-soil had lain uncultivated, he persuaded them to violate the truce,
-and took by storm and sacked the town Iasus, which was on the borders
-of Laconia, but was at this time subject to the Achæans. And having
-thus stirred up strife again between the Lacedæmonians and the Achæans
-he was accused by the citizens, and, as he saw no hope of safety from
-the danger that seemed imminent for the Lacedæmonians, he voluntarily
-committed suicide by poison. Such was the end of Menalcidas, the most
-imprudent General of the Lacedæmonians at this crisis, and earlier
-still the most iniquitous person to the Achæans.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-At last the envoys, who had been sent from Rome to arbitrate between
-the Lacedæmonians and Achæans, arrived in Greece, among others Orestes,
-who summoned before him Diæus and the principal people in each city of
-the Achæans. And when they came to his head-quarters,[7] he disclosed
-to them all his views, _viz._ that the Roman Senate thought it just
-that neither the Lacedæmonians nor Corinth should be forced into
-the Achæan League, nor Argos, nor Heraclea under Mount Œta, nor the
-Arcadians of Orchomenus, for they had no connection with the Achæans
-by ancestry, but had been incorporated subsequently into the Achæan
-League. As Orestes said this, the principal men of the Achæans would
-not stay to listen to the end of his speech, but ran outside the
-building and called the Achæans to the meeting. And they, when they
-heard the decision of the Romans, immediately turned their fury on all
-the Spartans who at that time resided at Corinth. And they plundered
-everyone who they were sure was a Lacedæmonian, or whom they suspected
-of being so by the way he wore his hair, or by his boots or dress
-or name, and some who got the start of them, and fled for refuge to
-Orestes’ head-quarters, they dragged thence by force. And Orestes
-and his suite tried to check the Achæans from this outrage, and bade
-them remember that they were acting outrageously against Romans. And
-not many days afterwards the Achæans threw all the Lacedæmonians whom
-they had arrested into prison, but dismissed all strangers whom they
-had arrested on suspicion. And they sent Thearidas and several other
-prominent Achæans as ambassadors to Rome, who after their departure
-on meeting on the road some other envoys to settle the Lacedæmonian
-and Achæan differences, who had been despatched later than Orestes,
-turned back again. And after Diæus had served his time as General,
-Critolaus was chosen as his successor by the Achæans; this Critolaus
-was possessed with a grim unreasoning passion to fight against the
-Romans, and, as the envoys from Rome to settle the disputes between
-the Lacedæmonians and Achæans had just arrived, he went to Tegea in
-Arcadia ostensibly to confer with them, but really because he did not
-want the Achæans summoned to a general meeting, and, while in the
-hearing of the Romans he sent messengers bidding the commissioners call
-a general meeting of the Achæans, he privately urged the commissioners
-not to attend the general meeting. And when the commissioners did
-not come, then he displayed great guile to the Romans, for he told
-them to wait for another general meeting of the Achæans that would be
-held six months later, for he himself said that he could discuss no
-question privately without the common consent of the Achæans. And the
-Roman envoys, when they discovered they were being deceived, returned
-to Rome. And Critolaus collected an army of Achæans at Corinth,
-and persuaded them to war against Sparta, and also to wage war at
-once against the Romans. When king and nation undertake war and are
-unsuccessful, it seems rather the malignity of some divine power than
-the fault of the originators of the war. But audacity and weakness
-combined should rather be called madness than want of luck. And this
-was the ruin of Critolaus and the Achæans. The Achæans were also
-further incited against the Romans by Pytheas, who was at that time
-Bœotarch at Thebes, and the Thebans undertook to take an eager part in
-prosecuting the war. For the Thebans had been heavily punished by the
-decision of Metellus, first they had to pay a fine to the Phocians for
-invading Phocis, and secondly to the Eubœans for ravaging Eubœa, and
-thirdly to the people of Amphissa for destroying their corn in harvest
-time.
-
-[7] Which were at Corinth, as we see in this chapter a little later.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-And the Romans being informed of all this by the envoys whom they had
-sent to Greece, and by the letters which Metellus wrote, passed a vote
-against the Achæans that they were guilty of treason, and, as Mummius
-had just been chosen consul, they ordered him to lead against them both
-a naval and land force. And Metellus, directly he heard that Mummius
-and the army with him had set out against the Achæans, made all haste
-that he might win his laurels in the campaign first, before Mummius
-could get up. He sent therefore messengers to the Achæans, bidding the
-Lacedæmonians and all other cities mentioned by the Romans to leave
-the Achæan League, and for the future he promised that there should
-be no anger on the part of the Romans for any earlier disobedience.
-At the same time that he made this Proclamation he brought his army
-from Macedonia, marching through Thessaly and by the Lamiac Gulf. And
-Critolaus and the Achæans, so far from accepting this proclamation
-which tended to peace, sat down and blockaded Heraclea, because it
-would not join the Achæan League. But when Critolaus heard from his
-spies that Metellus and the Romans had crossed the Spercheus, then
-he fled to Scarphea in Locris, not being bold enough to place the
-Achæans in position between Heraclea and Thermopylæ, and there await
-the attack of Metellus: for such a panic had seized him that he could
-extract no hope from a spot where the Lacedæmonians had so nobly fought
-for Greece against the Medes, and where at a later date the Athenians
-displayed equal bravery against the Galati. And Metellus’ army came up
-with Critolaus and the Achæans as they were in retreat a little before
-Scarphea, and many they killed and about 1,000 they took alive. But
-Critolaus was not seen alive after the battle, nor was he found among
-the dead, but if he tried to swim across the muddy sea near Mount Œta,
-he would have been very likely drowned without being observed. As to
-his end therefore one may make various guesses. But the thousand picked
-men from Arcadia, who had fought on Critolaus’ side in the action,
-marched as far as Elatea in Phocis, and were received in that town
-from old kinsmanship; but when the people of Phocis got news of the
-reverse of Critolaus and the Achæans, they requested these Arcadians
-to leave Elatea. And as they marched back to the Peloponnese Metellus
-and the Romans met them at Chæronea. Then came the Nemesis of the Greek
-gods upon the Arcadians, who were cut to pieces by the Romans, in the
-very place where they had formerly left in the lurch the Greeks who
-fought against Philip and the Macedonians.
-
-And Diæus was again made Commander-in-Chief of the Achæan army, and he
-imitated the action of Miltiades and the Athenians before Marathon by
-manumitting the slaves, and made a levy of Achæans and Arcadians in
-the prime of life from the various towns. And so his army altogether,
-including the slaves, amounted to 600 cavalry, and 14,000 infantry.
-Then he displayed the greatest want of strategy, for, though he knew
-that Critolaus and all the Achæan host had crumbled away before
-Metellus, yet he selected only 4,000 men, and put Alcamenes at their
-head. They were despatched to Megara to garrison that town and, should
-Metellus and the Romans come up, to stop their further progress. And
-Metellus, after his rout of the Arcadian picked men at Chæronea, had
-pushed on with his army to Thebes; for the Thebans had joined the
-Achæans in besieging Heraclea, and had also taken part in the fight
-near Scarphea. Then the inhabitants, men and women of all ages,
-abandoned Thebes, and wandered about all over Bœotia, and fled to the
-tops of the mountains. But Metellus would not allow his men either to
-set on fire the temples of the gods or to pull down any buildings, or
-to kill or take alive any of the fugitives except Pytheas, but him, if
-they should capture him, they were to bring before him. And Pytheas
-was forthwith found, and brought before Metellus, and executed. And
-when the Roman army marched on Megara, then Alcamenes and his men were
-seized with panic, and fled without striking a blow to Corinth, to the
-camp of the Achæans. And the Megarians delivered up their town to the
-Romans without a blow struck, and, when Metellus got to the Isthmus,
-he issued a Proclamation, inviting the Achæans even now to peace and
-harmony: for he had a strong desire that both Macedonia and Achaia
-should be settled by him. But this intention of his was frustrated by
-the folly of Diæus.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-Meantime Mummius, and with him Orestes, who was first sent from Rome
-to settle the disputes between the Lacedæmonians and Achæans, reached
-the Roman army one morning, took over the command, and sent Metellus
-and his forces back to Macedonia, and himself waited at the Isthmus
-till he had concentrated all his forces. His cavalry amounted to
-3,500, his infantry to 22,000. There were also some Cretan bowmen, and
-Philopœmen had brought some soldiers from Attalus, from Pergamus across
-the Caicus. Mummius placed some of the Italian troops and allies, so
-as to be an advanced post for all his army, 12 stades in the van. And
-the Achæans, as this vanguard was left without defence through the
-confidence of the Romans, attacked them, and slew some, but drove still
-more back to the camp, and captured about 500 shields. By this success
-the Achæans were so elated that they attacked the Roman army without
-waiting for them to begin the battle. But when Mummius led out his army
-to battle in turn, then the Achæan cavalry, which was opposite the
-Roman cavalry, ran immediately, not venturing to make one stand against
-the attack of the enemy’s cavalry. And the infantry, though dejected
-at the rout of the cavalry, stood their ground against the wedge-like
-attack of the Roman infantry, and though outnumbered and fainting under
-their wounds, yet resisted bravely, till 1,000 picked men of the Romans
-took them in flank, and so turned the battle into a complete rout of
-the Achæans. And had Diæus been bold enough to hurry into Corinth after
-the battle, and receive within its walls the runaways from the fight
-and shut himself up there, the Achæans might have obtained better terms
-from Mummius, if the war had been lengthened out by a siege. But as
-it was, directly the Achæans gave way before the Romans, Diæus fled
-for Megalopolis, exhibiting to the Achæans none of that spirit which
-Callistratus, the son of Empedus, had displayed to the Athenians. For
-he being in command of the cavalry in Sicily, when the Athenians and
-their allies were badly defeated at the river Asinarus, boldly cut his
-way through the enemy at the head of the cavalry, and, after getting
-safe through with most of them to Catana, turned back again on the road
-to Syracuse, and finding the enemy still plundering the camp of the
-Athenians killed five with his own hand and then expired, himself and
-his horse having received fatal wounds. He won fair fame both for the
-Athenians and himself, and voluntarily met death, having preserved the
-cavalry whom he led. But Diæus after ruining the Achæans announced to
-the people of Megalopolis their impending ruin, and after slaying his
-wife with his own hand that she might not become a captive took poison
-and so died, resembling Menalcidas as in his greed for money so also in
-the cowardice of his death.
-
-And those of the Achæans who got safe to Corinth after the battle fled
-during the night, as also did most of the Corinthians. But Mummius did
-not enter Corinth at first, though the gates were open, as he thought
-some ambush lay in wait for him within the walls, not till the third
-day did he take Corinth in full force and set it on fire. And most of
-those that were left in the city were slain by the Romans, and the
-women and children were sold by Mummius, as also were the slaves who
-had been manumitted and had fought on the side of the Achæans, and
-had not been killed in action. And the most wonderful of the votive
-offerings and other ornaments he carried off _to Rome_, and those of
-less value he gave to Philopœmen, the general of Attalus’ troops, and
-these spoils from Corinth were in my time at Pergamus. And Mummius
-rased the walls of all the cities which had fought against the Romans,
-and took away their arms, before any advisers what to do were sent from
-Rome. And when they arrived, then he put down all democracies, and
-appointed chief-magistrates according to property qualifications.[8]
-And taxes were laid upon Greece, and those that had money were
-forbidden to have land over the borders, and all the general meetings
-were put down altogether, as those in Achaia, or Phocis, or Bœotia,
-or any other part of Greece. But not many years afterwards the Romans
-took mercy upon Greece, and allowed them their old national meetings
-and to have land over the borders. They remitted also the fines which
-Mummius had imposed, for he had ordered the Bœotians to pay the
-people of Heraclea and Eubœa 100 talents, and the Achæans to pay the
-Lacedæmonians 200 talents. The Greeks got remission of these fines from
-the Romans, and a prætor was sent out from Rome, and is still, who is
-not called by the Romans prætor of all Greece but prætor of Achaia,
-because they reduced Greece through Achaia, which was then the foremost
-Greek power. Thus ended the war when Antitheus was Archon at Athens, in
-the 160th Olympiad, when Diodorus of Sicyon was victor in the course.
-
-[8] That is, wherever Mummius found a democratical form of government,
-there he established an oligarchy. Cf. Plat. _Rep._ 550. C. Id. _Legg._
-698. B.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-At this time Greece was reduced to extreme weakness, being partially
-ruined, and altogether reduced to great straits, by the deity. For
-Argos, which had been a town of the greatest importance in the days
-of the so-called heroes, lost its good fortune with the overthrow of
-the Dorians. And the Athenians, who had survived the Peloponnesian
-War and the plague, and had even lift up their heads again, were not
-many years later destined to be subdued by the Macedonian power at its
-height. From Macedonia also came down on Thebes in Bœotia the wrath of
-Alexander. And the Lacedæmonians were first reduced by Epaminondas the
-Theban, and afterwards by the war with the Achæans. And when Achaia
-with great difficulty, like a tree that had received some early injury,
-grew to great eminence in Greece, then the folly of its rulers stopped
-its growth. And some time after the Empire of Rome came to Nero, and
-he made Greece entirely free, and gave to the Roman people instead of
-Greece the most fertile island of Sardinia. When I consider this action
-of Nero I cannot but think the words of Plato the son of Aristo most
-true, that crimes remarkable for their greatness and audacity are not
-committed by everyday kind of people, but emanate from a noble soul
-corrupted by a bad bringing up.[9] Not that this gift long benefited
-Greece. For in the reign of Vespasian, who succeeded Nero, it suffered
-from intestine discord, and Vespasian made the Greeks a second time
-subject to taxes and bade them obey the prætor, saying that Greece
-had unlearnt how to use liberty. Such are the particulars which I
-ascertained.
-
-The boundaries between Achaia and Elis are the river Larisus (near
-which river there is a temple of Larissæan Athene), and Dyme, a town
-of the Achæans, about 30 stades from the Larisus. Dyme was the only
-town in Achaia that Philip the son of Demetrius reduced in war. And for
-this reason Sulpicius, the Roman Prætor, allowed his army to plunder
-Dyme. And Augustus afterwards assigned it to Patræ. In ancient days it
-was called Palea, but when the Ionians were in possession of it they
-changed its name to Dyme, I am not quite certain whether from some
-woman of the district called Dyme, or from Dymas the son of Ægimius.
-One is reduced to a little uncertainty about the name of the place also
-by the Elegiac couplet at Olympia on the statue of Œbotas, a native of
-Dyme, who in the 6th Olympiad was victor in the course, and in the 80th
-Olympiad was declared by the oracle at Delphi worthy of a statue at
-Olympia. The couplet runs as follows:
-
-“Œbotas here the son of Œnias was victor in the course, and so
-immortalized his native place Palea in Achaia.”
-
-But there is no need for any real confusion from the town being called
-in the inscription Palea and not Dyme, for the older names of places
-are apt to be introduced by the Greeks into poetry, as they call
-Amphiaraus and Adrastus the sons of Phoroneus, and Theseus the son of
-Erechtheus.
-
-And a little before you come to the town of Dyme there is on the right
-of the way the tomb of Sostratus, who was a youth in the neighbourhood,
-and they say Hercules was very fond of him, and as he died while
-Hercules was still among men, Hercules erected his sepulchre and
-offered to him the first fruits of his hair. There is also still a
-device and pillar on the tomb and an effigy of Hercules on it. And I
-was told that the natives still offer sacrifices to Sostratus.
-
-There is also at Dyme a temple of Athene and a very ancient statue,
-there is also a temple built to the Dindymene Mother and Attes. Who
-Attes was I could not ascertain it being a mystery. But according to
-the Elegiac lines of Hermesianax he was the son of Calaus the Phrygian,
-and was born incapable of procreation. And when he grew up he removed
-to Lydia, and celebrated there the rites of the Dindymene Mother, and
-was so honoured that Zeus in jealousy sent a boar among the crops of
-the Lydians. Thereupon several of the Lydians and Attes himself were
-slain by this boar: and in consequence of this the Galati who inhabit
-Pessinus will not touch pork. However this is not the universal
-tradition about Attes, but there is a local tradition that Zeus in his
-sleep dropt seed into the ground, and that in process of time there
-sprang up a Hermaphrodite whom they called Agdistis; and the gods bound
-this Agdistis and cut off his male privities. And an almond-tree sprang
-from them and bare fruit, and they say the daughter of the river-god
-Sangarius took of the fruit. And as she put some in her bosom the fruit
-immediately vanished, and she became pregnant, and bare a boy, Attes,
-who was exposed and brought up by a goat. And as the lad’s beauty was
-more than human, Agdistis grew violently in love with him. And when he
-was grown up his relations sent him to Pessinus to marry the king’s
-daughter. And the wedding song was being sung when Agdistis appeared,
-and Attes in his rage cut off his private parts, and his father in law
-cut off his. Then Agdistis repented of his action towards Attes: and
-some contrivance was found out by Zeus so that the body of Attes should
-not decay nor rot. Such is the most notable legend about Attes.
-
-At Dyme is also the tomb of the runner Œbotas. He was the first Achæan
-who had won the victory at Olympia, and yet had received no especial
-reward from his own people. So he uttered a solemn imprecation that
-no Achæan might henceforth win the victory. And, as one of the gods
-made it his business to see that the imprecation of Œbotas should be
-valid, the Achæans learnt why they failed to secure victory at Olympia
-by consulting the oracle at Delphi. Then they not only conferred other
-honours upon Œbotas, but put up his statue at Olympia, after which
-Sostratus of Pellene won the race for boys in the course. And even
-now the custom prevails amongst the Achæans who intend to compete at
-Olympia to offer sacrifices to Œbotas, and, if they are victorious, to
-crown his statue at Olympia.
-
-[9] See Plato _Rep._ vi. 491. E.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-About 40 stades from Dyme the river Pirus discharges itself into the
-sea, near which river the Achæans formerly had a town called Olenus.
-Those who have written about Hercules and his doings have not dwelt
-least upon Dexamenus the king of Olenus, and the hospitality Hercules
-received at his court. And that Olenus was originally a small town is
-confirmed by the Elegy written by Hermesianax on the Centaur Eurytion.
-But in process of time they say the people of Olenus left it in
-consequence of its weakness, and betook themselves to Piræ and Euryteæ.
-
-About 80 stades from the river Pirus is the town of Patræ, not far
-from which the river Glaucus discharges itself into the sea. The
-antiquarians at Patræ say that Eumelus, an Autochthon, was the first
-settler, and was king over a few subjects. And when Triptolemus came
-from Attica Eumelus received from him corn to sow, and under his
-instructions built a town called Aroe, which he so called from tilling
-the soil. And when Triptolemus had gone to sleep they say Antheas, the
-son of Eumelus, yoked the dragons to the chariot of Triptolemus, and
-tried himself to sow corn: but he died by falling out of the chariot.
-And Triptolemus and Eumelus built in common the town Anthea, which they
-called after him. And a third city called Mesatis was built between
-Anthea and Aroe. And the traditions of the people of Patræ about
-Dionysus, that he was reared at Mesatis, and was plotted against by
-the Titans there and was in great danger, and the explanation of the
-name Mesatis, all this I leave to the people of Patræ to explain, as
-I don’t contradict them. And when the Achæans drove the Ionians out
-later, Patreus the son of Preugenes and grandson of Agenor forbade the
-Achæans to settle at Anthea and Mesatis, but made the circuit of the
-walls near Aroe wider so as to include all that town, and called it
-Patræ after his own name. And Agenor the father of Preugenes was the
-son of Areus the son of Ampyx, and Ampyx was the son of Pelias, the
-son of Æginetus, the son of Deritus, the son of Harpalus, the son of
-Amyclas the son of Lacedæmon. Such was the genealogy of Patreus. And
-in process of time the people of Patræ were the only Achæans that went
-into Ætolia from friendship to the Ætolians, to join them in their war
-against the Galati. But meeting most serious reverses in battle, and
-most of them suffering also from great poverty, they left Patræ all
-but a few. And those who remained got scattered about the country and
-followed the pursuit of agriculture, and inhabited the various towns
-outside Patræ, as Mesatis and Anthea and Boline and Argyra and Arba.
-And Augustus, either because he thought Patræ a convenient place on the
-coast or for some other reason, introduced into it people from various
-towns. He incorporated also with it the Achæans from Rhypæ, after first
-rasing Rhypæ to the ground. And to the people of Patræ alone of all the
-Achæans he granted their freedom, and gave them other privileges as
-well, such as the Romans are wont to grant their colonists.
-
-And in the citadel of Patræ is the temple of Laphrian Artemis: the
-goddess has a foreign title, and the statue also is foreign. For
-when Calydon and the rest of Ætolia was dispeopled by the Emperor
-Augustus, that he might people with Ætolians his city of Nicopolis
-near Actium, then the people of Patræ got this statue of Laphrian
-Artemis. And as he had taken many statues from Ætolia and Acarnania
-for his city Nicopolis, so he gave to the people of Patræ various
-spoils from Calydon, and this statue of Laphrian Artemis, which even
-now is honoured in the citadel of Patræ. And they say the goddess was
-called Laphrian from a Phocian called Laphrius, the son of Castalius
-and grandson of Delphus, who they say made the old statue of Artemis.
-Others say that the wrath of Artemis against Œneus fell lighter upon
-the people of Calydon when this title was given to the goddess. The
-figure in the statue is a huntress, and the statue is of ivory and
-gold, and the workmanship is by Menæchmus and Soidas. It is conjectured
-that they were not much later than the period of Canachus the Sicyonian
-or the Æginetan Callon. And every year the people of Patræ hold
-the festival called Laphria to Artemis, in which they observe their
-national mode of sacrifice. Round the altar they put wood yet green in
-a circle, and pile it up about 16 cubits high. And the driest wood lies
-within this circle on the altar. And they contrive at the time of the
-festival a smooth ascent to the altar, piling up earth so as to form a
-kind of steps. First they have a most splendid procession to Artemis,
-in which the virgin priestess rides last in a chariot drawn by stags,
-and on the following day they perform the sacrificial rites, which both
-publicly and privately are celebrated with much zeal. For they place
-alive on the altar birds good to eat and all other kinds of victims,
-as wild boars and stags and does, and moreover the young of wolves and
-bears, and some wild animals fully grown, and they place also upon the
-altar the fruit of any trees that they plant. And then they set fire
-to the wood. And I have seen a bear or some other animal at the first
-smell of the fire trying to force a way outside, some even actually
-doing so by sheer strength. But they thrust them back again into the
-blazing pile. Nor do they record any that were ever injured by the
-animals on these occasions.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-And between the temple of Laphria and the altar is the sepulchre of
-Eurypylus. Who he was and why he came into this country I shall relate,
-when I have first described the condition of things when he came into
-these parts. Those of the Ionians who dwelt at Aroe and Anthea and
-Mesatis had in common a grove and temple of Artemis Triclaria, and the
-Ionians kept her festival annually all night long. And the priestess of
-the goddess was a maiden, who was dismissed when she married. They have
-a tradition that once the priestess of the goddess was one Comætho,
-a most beautiful maiden, and that Melanippus was deeply in love with
-her, who in all other respects and in handsomeness of appearance outdid
-all of his own age. And as Melanippus won the maiden’s love as well,
-he asked her in marriage of her father. It is somehow common to old
-age to be in most respects the very antipodes to youth, and especially
-in sympathy with love, so that Melanippus, who loved and was beloved,
-got no encouragement either from his own parents or from the parents
-of Comætho. And it is evident from various other cases as well as this
-that love is wont to confound human laws, and even to upset the honour
-due to the gods, as in this case, for Melanippus and Comætho satisfied
-their ardent love in the very temple of Artemis, and afterwards made
-the temple habitually their bridal-chamber. And forthwith the wrath
-of Artemis came on the people of the country, their land yielded no
-fruit, and unusual sicknesses came upon the people, and the mortality
-was much greater than usual. And when they had recourse to the oracle
-at Delphi, the Pythian Priestess laid the blame on Melanippus and
-Comætho, and the oracle ordered them to sacrifice to Artemis annually
-the most handsome maiden and lad. It was on account of this sacrifice
-that the river near the temple of Triclaria was called Amilichus
-(_Relentless_): it had long had no name. Now all these lads and maidens
-had done nothing against the goddess but had to die for Melanippus and
-Comætho, and they and their relations suffered most piteously. I do not
-put the whole responsibility for this upon Comætho and Melanippus, for
-to human beings alone is love felt worth life. These human sacrifices
-are said to have been stopped for the following reason. The oracle at
-Delphi had foretold that a foreign king would come to their country,
-and that he would bring with him a foreign god, and that he would stop
-this sacrifice to Artemis Triclaria. And after the capture of Ilium,
-when the Greeks shared the spoil, Eurypylus the son of Euæmon got a
-chest, in which there was a statue of Dionysus, the work some say of
-Hephæstus, and a gift of Zeus to Dardanus. But there are two other
-traditions about this chest, one that Æneas left it behind him when he
-fled from Ilium, the other that it was thrown away by Cassandra as a
-misfortune to any Greek who found it. However this may be, Eurypylus
-opened the chest and saw the statue, and was driven out of his mind
-by the sight. And most of his time he remained mad, though he came
-to himself a little at times. And being in that condition he did not
-sail to Thessaly, but to Cirrha and the Cirrhæan Gulf; and he went
-to Delphi and consulted the oracle about his disorder. And they say
-the oracle told him, where he should find people offering a strange
-sacrifice, to dedicate his chest and there dwell. And the wind drove
-Eurypylus’ ships to the sea near Aroe, and when he went ashore he saw
-a lad and maiden being led to the altar of Artemis Triclaria. And he
-saw at once that the oracle referred to this sacrifice, the people of
-the place also remembered the oracle, seeing a king whom they had never
-before seen, and as to the chest they suspected that there was some
-god in it. And so Eurypylus got cured of his disorder, and this human
-sacrifice was stopped, and the river was now called Milichus (_Mild_).
-Some indeed have written that it was not the Thessalian Eurypylus to
-whom what I have just recorded happened, but they want people to think
-that Eurypylus (the son of Dexamenus who was king at Olenus), who
-accompanied Hercules to Ilium, received the chest from Hercules. The
-rest of their tradition is the same as mine. But I cannot believe that
-Hercules was ignorant of the contents of this chest, or that if he
-knew of them he would have given the chest as a present to a comrade.
-Nor do the people of Patras record any other Eurypylus than the son of
-Euæmon, and to him they offer sacrifices every year, when they keep the
-festival to Dionysus.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-The name of the god inside the chest is Æsymnetes. Nine men, who are
-chosen by the people for their worth, look after his worship, and the
-same number of women. And one night during the festival the priest
-takes the chest outside the temple. That night has special rites. All
-the lads in the district go down to the Milichus with crowns on their
-heads made of ears of corn: for so used they in old time to dress up
-those whom they were leading to sacrifice to Artemis. But in our day
-they lay these crowns of ears of corn near the statue of the goddess,
-and after bathing in the river, and again putting on crowns this time
-of ivy, they go to the temple of Æsymnetes. Such are their rites on
-this night. And inside the grove of Laphrian Artemis is the temple of
-Athene called Pan-Achæis, the statue of the goddess is of ivory and
-gold.
-
-And as you go to the lower part of the city you come to the temple of
-the Dindymene Mother, where Attes is honoured. They do not show his
-statue, but there is one of the Mother wrought in stone. And in the
-market-place there is a temple of Olympian Zeus, he is on his throne
-and Athene is standing by it. And next Olympian Zeus is a statue of
-Hera, and a temple of Apollo, and a naked Apollo in brass, and sandals
-are on his feet, and one foot is on the skull of an ox. Alcæus has
-shown that Apollo rejoices especially in oxen in the Hymn that he
-wrote about Hermes, how Hermes filched the oxen of Apollo, and Homer
-still earlier than Alcæus has described how Apollo tended the oxen of
-Laomedon for hire. He has put the following lines in the Iliad into
-Poseidon’s mouth.
-
-“I was drawing a spacious and handsome wall round the city of the
-Trojans, that it might be impregnable, while you, Phœbus, were tending
-the slow-paced cows with the crumpled horns.”[10]
-
-That is therefore one would infer the reason why the god is represented
-with his foot on the skull of an ox. And in the market-place in the
-open air is a statue of Athene, and in front of it is the tomb of
-Patreus.
-
-And next to the market-place is the Odeum, and there is a statue of
-Apollo there well worth seeing, it was made from the spoil that the
-people of Patræ got, when they alone of the Achæans helped the Ætolians
-against the Galati. And this Odeum is beautified in other respects more
-than any in Greece except the one at Athens: that excels this both in
-size and in all its fittings, it was built by the Athenian Herodes
-in memory of his dead wife. In my account of Attica I passed that
-Odeum over, because that part of my work was written before Herodes
-began building it. And at Patræ, as you go from the market-place
-where the temple of Apollo is, there is a gate, and the device on
-the gate consists of golden effigies of Patreus and Preugenes and
-Atherion, all three companions and contemporaries. And right opposite
-the market-place at this outlet is the grove and temple of Artemis
-Limnatis. While the Dorians were already in possession of Lacedæmon and
-Argos, they say that Preugenes in obedience to a dream took the statue
-of Artemis Limnatis from Sparta, and that the trustiest of his slaves
-shared with him in the enterprize. And that statue from Lacedæmon they
-keep generally at Mesoa, because originally it was taken by Preugenes
-there, but when they celebrate the festival of Artemis Limnatis, one
-of the servants of the goddess takes the old statue from Mesoa to the
-sacred precincts at Patræ: in which are several temples, not built in
-the open air, but approached by porticoes. The statue of Æsculapius
-except the dress is entirely of stone, that of Athene is in ivory and
-gold. And in front of the temple of Athene is the tomb of Preugenes, to
-whom they offer funereal rites as to Patreus annually, at the time of
-the celebration of the feast to Artemis Limnatis. And not far from the
-theatre are temples of Nemesis and Aphrodite: their statues are large
-and of white marble.
-
-[10] Iliad, xxi. 446-448.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-In this part of the city there is also a temple to Dionysus under the
-title of Calydonian: because the statue of the god was brought from
-Calydon. And when Calydon was still inhabited, among other Calydonians
-who were priests to the god was one Coresus, who of all men suffered
-most grievously from love. He was enamoured of the maiden Callirhoe,
-but in proportion to the greatness of his love was the dislike of the
-maiden to him. And as by all his wooing and promises and gifts the
-maiden’s mind was not in the least changed, he went as a suppliant to
-the statue of Dionysus. And the god heard the prayer of his priest, and
-the Calydonians forthwith became insane as with drink, and died beside
-themselves. They went therefore in their consternation to consult
-the oracle at Dodona: for those who dwell on this mainland, as the
-Ætolians and their neighbours the Acarnanians and Epirotes, believe in
-the oracular responses they get from doves and the oak there. And they
-were oracularly informed at Dodona that it was the wrath of Dionysus
-that had caused this trouble, which would not end till Coresus either
-sacrificed to Dionysus Callirhoe or somebody who should volunteer to
-die instead of her. And as the maiden found no means of escape, she
-fled to those who had brought her up, but obtaining no aid from them,
-she had nothing now left but to die. But when all the preliminary
-sacrificial rites that had been ordered at Dodona had taken place, and
-she was led to the altar as victim, then Coresus took his place as
-sacrificial priest, and yielding to love and not to anger slew himself
-instead of her. And when she saw Coresus lying dead the poor girl
-repented, and, moved by pity and shame at his fate, cut her own throat
-at the well in Calydon not far from the harbour, which has ever since
-been called Callirhoe after her.
-
-And near the theatre is the sacred enclosure of some woman who was a
-native of Patræ. And there are here some statues of Dionysus of the
-same number and name as the ancient towns of the Achæans, for the god
-is called Mesateus and Antheus and Aroeus. These statues during the
-festival of Dionysus are carried to the temple of Æsymnetes, which
-is near the sea on the right as you go from the market-place. And as
-you go lower down from the temple of Æsymnetes there is a temple and
-stone statue to Recovery, originally they say erected by Eurypylus when
-he recovered from his madness. And near the harbour is a temple of
-Poseidon, and his statue erect in white stone. Poseidon, besides the
-names given to him by poets to deck out their poetry, has several local
-names privately given to him, but his universal titles are Pelagæus
-and Asphalius and Hippius. One might urge several reasons why he was
-called Hippius, but I conjecture he got the name because he was the
-inventor of riding. Homer at any rate in that part of his Iliad about
-the horse-races has introduced Menelaus invoking this god in an oath.
-
-“Touch the horses, and swear by the Earth-Shaker Poseidon that you did
-not purposely with guile retard my chariot.”[11]
-
-And Pamphus, the most ancient Hymn-writer among the Athenians, says
-that Poseidon was “the giver of horses and ships with sails.” So he
-got the name Hippius probably from riding and for no other reason.
-
-Also at Patræ not very far from that of Poseidon are temples of
-Aphrodite. One of the statues a generation before my time was fished up
-by some fishermen in their net. There are also some statues very near
-the harbour, as Ares in bronze, and Apollo, and Aphrodite. She has a
-sacred enclosure near the harbour, and her statue is of wood except the
-fingers and toes and head which are of stone. At Patræ there is also
-a grove near the sea, which is a most convenient race-course, and a
-most salubrious place of resort in summer time. In this grove there are
-temples of Apollo and Aphrodite, their statues also in stone. There is
-also a temple of Demeter, she and Proserpine are standing, but Earth
-is seated. And in front of the temple of Demeter is a well, which has
-a stone wall on the side near the temple, but there is a descent to it
-outside. And there is here an unerring oracle, not indeed for every
-matter, but in the case of diseases. They fasten a mirror to a light
-cord and let it down into this well, poising it so as not to be covered
-by the water, but that the rim of the mirror only should touch the
-water. And then they look into the mirror after prayer to the goddess
-and burning of incense. And it shews them whether the sick person will
-die or recover. Such truth is there in this water. Similarly very near
-Cyaneæ in Lycia is the oracle of Apollo Thyrxis, and the water there
-shows anyone looking into the well whatever he wants to see. And near
-the grove at Patræ are two temples of Serapis, and in one of them the
-statue of the Egyptian Belus. The people of Patræ say that he fled to
-Aroe from grief at the death of his sons, and that he shuddered at
-the name of Argos, and was still more afraid of Danaus. There is also
-a temple of Æsculapius at Patræ above the citadel and near the gates
-which lead to Mesatis.
-
-And the women at Patræ are twice as numerous as the men, and devoted to
-Aphrodite if any women are. And most of them get their living by the
-flax that grows in Elis, which they make into nets for the hair and
-other parts of dress.
-
-[11] Iliad, xxiii. 584, 5.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-And Pharæ, a town in Achaia, is reckoned with Patræ since the days of
-Augustus, and the road to Pharæ from Patræ is about 150 stades, and
-from the sea to the mainland about 70 stades. And the river Pierus
-flows near Pharæ, the same river I think which flows by the ruins of
-Olenus, and is called Pirus by the men who live near the sea. Near
-the river is a grove of plane-trees, most of them hollow from old
-age, and of such a size that whoever chooses can eat and sleep inside
-them.[12] The circuit of the market-place is large at Pharæ according
-to ancient custom, and in the middle of the market-place is a stone
-statue of bearded Hermes; it is on the ground, no great size, and of
-square shape. And the inscription on it says that it was an offering
-of the Messenian Simylus. It is called Hermes of the Market-place,
-and near it is an oracle. And before the statue is a hearth made of
-stone, and some brazen lamps are fastened with lead to the hearth.
-He that wants to consult the oracle of the god comes at eventide and
-burns some frankincense on the hearth, and when he has filled the lamps
-with oil and lit them, he lays on the altar on the right of the statue
-the ordinary piece of money, a brass coin, and whispers his question
-whatever it is in the ear of the statue of the god. Then he departs
-from the market-place and stops up his ears. And when he has gone a
-little distance off he takes his hands from his ears, and whatever he
-next hears is he thinks the oracular response. The Egyptians have a
-similar kind of oracle in the temple of Apis. And at Pharæ the water
-is sacred, Hermes’ well is the name they give to it, and the fish in
-it they do not catch, because they think them sacred to the god. And
-very near the statue are 30 square stones, which the people of Pharæ
-venerate highly, calling each by the name of one of the gods. And in
-early times all the Greeks paid to unhewn stones, and not statues, the
-honours due unto the gods. And about 15 stades from Pharæ is a grove of
-Castor and Pollux. Bay trees chiefly grow in it, and there is neither
-temple in it nor any statues. The people of the place say the statues
-were removed to Rome. And in the grove at Pharæ is an altar of unhewn
-stones. But I could not learn whether Phares, the son of Phylodamia,
-the daughter of Danaus, or some one of the same name was the founder of
-the town.
-
-And Tritea, also a town of Achaia, is built in the interior of the
-country, and reckoned with Patræ by Imperial order. The distance from
-Pharæ to Tritea is about 120 stades. And before you get to it there
-is a tomb in white stone, well worth seeing in other respects and not
-least for the paintings on it, which are by Nicias. There is a throne
-of ivory and a young and good-looking woman seated on it, and a maid
-is standing by with a sun-shade. And a young man without a beard is
-standing up clad in a tunic, with a scarlet cloak over the tunic. And
-near him is a servant with some javelins, driving some hunting dogs.
-I could not ascertain their names; but everybody infers that they are
-husband and wife buried together. The founder of Tritea was some say
-Celbidas, who came from Cumæ in the Opic land, others say that Ares had
-an intrigue with Tritea the daughter of Triton, who was a priestess of
-Athene, and Melanippus their son when he was grown up built the town,
-and called it after the name of his mother. At Tritea there is a temple
-to what are called the Greatest Gods, their statues are made of clay:
-a festival is held to them annually, like the festival the Greeks hold
-to Dionysus. There is also a temple of Athene, and a stone statue still
-to be seen: the old statue was taken to Rome according to the tradition
-of the people of Tritea. The people of the place are accustomed to
-sacrifice both to Ares and Tritea.
-
-These towns are at some distance from the sea and well inland: but as
-you sail from Patræ to Ægium you come to the promontory of Rhium, about
-50 stades from Patræ, and 15 stades further you come to the harbour of
-Panormus. And about as many stades from Panormus is what is called the
-wall of Athene, from which to the harbour of Erineus is 90 stades’ sail
-along the coast, and 60 to Ægium from Erineus, but by land it is about
-40 stades less. And not far from Patræ is the river Milichus, and the
-temple of Triclaria (with no statue) on the right. And as you go on
-from Milichus there is another river called Charadrus, and in summer
-time the herds that drink of it mostly breed male cattle, for that
-reason the herdsmen keep all cattle but cows away from it. These they
-leave by the river, because both for sacrifices and work bulls are more
-convenient than cows, but in all other kinds of cattle the female is
-thought most valuable.
-
-[12] See the wonderful account of Pliny. _Nat. Hist._ xii. 1.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-And next to the river Charadrus are some ruins not very easy to trace
-of the town of Argyra, and the well Argyra on the right of the high
-road, and the river Selemnus that flows into the sea. The local account
-is that Selemnus was a handsome youth who fed his flocks here, and they
-say the sea-nymph Argyra was enamoured of him, and used to come up from
-the sea and sleep with him. But in a short time Selemnus lost all his
-good looks, and the Nymph no longer came to visit him, and Aphrodite
-turned the poor lad Selemnus, who was deprived of Argyra and dying for
-love, into a river. I tell the tale as the people of Patræ told it me.
-And when he became a river he was still enamoured of Argyra, (as the
-story goes about Alpheus that he still loved Arethusa,) but Aphrodite
-at last granted him forgetfulness of Argyra. I have also heard another
-tradition, _viz._ that the water of the Selemnus is a good love-cure
-both for men and women, for if they bathe in this water they forget
-their love. If there is any truth in this tradition, the water of
-Selemnus would be more valuable to mankind than much wealth.
-
-And at a little distance from Argyra is the river called Bolinæus, and
-a town once stood there called Bolina. Apollo they say was enamoured
-of a maiden called Bolina, and she fled from him and threw herself
-into the sea, and became immortal through his favour. And there is
-a promontory here jutting out into the sea, about which there is a
-tradition that it was here that Cronos threw the sickle into the
-sea, with which he had mutilated his father Uranus, so they call the
-promontory Drepanum (_sickle_). And a little above the high road are
-the ruins of Rhypæ, which is about 30 stades from Ægium. And the
-district round Ægium is watered by the river Phœnix and another river
-Miganitas, both of which flow into the sea. And a portico near the town
-was built for the athlete Strato, (who conquered at Olympia on the
-same day in the pancratium and in the wrestling), to practise in. And
-at Ægium they have an ancient temple of Ilithyia, her statue is veiled
-from her head to her toes with a finely-woven veil, and is of wood
-except the face and fingers and toes, which are of Pentelican marble.
-One of the hands is stretched out straight, and in the other she holds
-a torch. One may symbolize Ilithyia’s torches thus, that the throes of
-travail are to women as it were a fire. Or the torches may be supposed
-to symbolize that Ilithyia brings children to the light. The statue is
-by the Messenian Damophon.
-
-And at no great distance from the temple of Ilithyia is the sacred
-enclosure of Æsculapius, and statues in it of Hygiea and Æsculapius.
-The iambic line on the basement says that they were by the Messenian
-Damophon. In this temple of Æsculapius I had a controversy with a
-Sidonian, who said that the Phœnicians had more accurate knowledge
-generally about divine things than the Greeks, and their tradition was
-that Apollo was the father of Æsculapius, but that he had no mortal
-woman for his mother, and that Æsculapius was nothing but the air which
-is beneficial for the health of mankind and all beasts, and that Apollo
-was the Sun, and was most properly called the father of Æsculapius,
-because the Sun in its course regulates the Seasons and gives health to
-the air. All this I assented to, but was obliged to point out that this
-view was as much Greek as Phœnician, since at Titane in Sicyonia the
-statue of Æsculapius was called Health, and that it was plain even to
-a child that the course of the sun on the earth produces health among
-mankind.
-
-At Ægium there is also a temple to Athene and another to Hera, and
-Athene has two statues in white stone, but the statue of Hera may be
-looked upon by none but women, and those only the priestesses. And
-near the theatre is a temple and statue of beardless Dionysus. There
-are also in the market-place sacred precincts of Zeus Soter, and two
-statues on the left as you enter both of brass, the one without a beard
-seemed to me the older of the two. And in a building right opposite
-the road are brazen statues of Poseidon, Hercules, Zeus, and Athene,
-and they call them the Argive gods, because the Argive tradition says
-they were made at Argos, but the people of Ægium say it was because the
-statues were deposited with them by the Argives. And they say further
-that they were ordered to sacrifice to these statues every day: and
-they found out a trick by which they could sacrifice as required, but
-without any expense by feasting on the victims: and eventually these
-statues were asked back by the Argives, and the people of Ægium asked
-for the money they had spent on the sacrifices first, so the Argives
-(as they could not pay this) left the statues with them.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-At Ægium there is also near the market-place a temple in common to
-Apollo and Artemis, and in the market-place is a temple to Artemis
-alone dressed like a huntress, and the tomb of Talthybius the herald.
-Talthybius has also a monument erected to him at Sparta, and both
-cities perform funeral rites in his honour. And near the sea at Ægium
-Aphrodite has a temple, and next Poseidon, and next Proserpine the
-daughter of Demeter, and fourthly Zeus Homagyrius (_the Gatherer_).
-There are statues too of Zeus and Aphrodite and Athene. And Zeus was
-surnamed Homagyrius, because Agamemnon gathered together at this place
-the most famous men in Greece, to deliberate together in common how to
-attack the realm of Priam. Agamemnon has much renown generally, but
-especially because with the army that accompanied him first, without
-any reinforcements, he sacked Ilium and all the surrounding cities. And
-next to Zeus Homagyrius is the temple of Pan-Achæan Demeter. And the
-sea-shore at Ægium, where these temples just described are, furnishes
-abundantly water good to drink from a well. There is also a temple to
-Safety, the statue of the goddess may be seen by none but the priests,
-but the rites are as follows. They take from the altar of the goddess
-cakes made after the fashion of the country and throw them into the
-sea, and say that they send them to Arethusa in Syracuse. The people at
-Ægium have also several brazen statues as Zeus as a boy, and Hercules
-without a beard, by Ageladas the Argive. Priests are chosen annually
-for these gods, and each of the statues remains in the house of the
-priest. And in older times the most beautiful boy was chosen as priest
-to Zeus, and when their beards grew then the priest’s office passed
-to some other beautiful boy. And Ægium is the place where the general
-meeting of the Achæans is still held, just as the Amphictyonic Council
-is held at Thermopylæ and Delphi.
-
-As you go on you come to the river Selinus, and about 40 stades from
-Ægium is a place called Helice near the sea. It was once an important
-city, and the Ionians had there the most holy temple of Poseidon of
-Helice. The worship of Poseidon of Helice still remained with them,
-both when they were driven by the Achæans to Athens, and when they
-afterwards went from Athens to the maritime parts of Asia Minor. And
-the Milesians as you go to the well Biblis have an altar of Poseidon
-of Helice before their city, and similarly at Teos the same god has
-precincts and an altar. Even Homer has written of Helice, and of
-Poseidon of Helice.[13] And later on the Achæans here, who drove some
-suppliants from the temple and slew them, met with quick vengeance from
-Poseidon, for an earthquake coming over the place rapidly overthrew
-all the buildings, and made the very site of the city difficult for
-posterity to find. Previously in earthquakes, remarkable for their
-violence or extent, the god has generally given previous intimation
-by signs. For either continuous rain or drought are mostly wont to
-precede their approach: and in winter the air is hotter, and in summer
-the disk of the sun is misty and has a different colour to its usual
-colour, being either redder or slightly inclining to black. And the
-springs are generally deficient in water, and gusts of wind sweeping
-over the district uproot the trees, and in the sky are meteors with
-flames of fire, and the appearance of the stars is unusual and excites
-consternation in the beholders, and moreover vapours and exhalations
-rise up out of the ground. And many other indications does the god
-give in the case of violent earthquakes. And earthquakes are not
-all similar, but those who have paid attention to such things from
-the first or been instructed by others have been able to recognize
-the following phenomena. The mildest of them, if indeed the word
-mildness is applicable to any of them, is when simultaneously with the
-first motion of the earth and with the rocking of buildings to their
-foundation a counter motion restores them to their former position. And
-in such an earthquake you may see pillars nearly rooted up falling into
-their places again, and walls that gaped asunder joining again: and
-beams that slipped out of their fittings slipping back again: so too in
-the pipes of conduits, if any pipe bursts from the pressure of water,
-the broken parts weld together again better than any workmen could
-adjust them. Another kind of earthquake destroys everything within its
-range, and, on whatever it spends its force, forthwith batters it down,
-like the military engines employed in sieges. But the most deadly kind
-of earthquake may be recognized by the following concomitants. The
-breath of a man in a long-continued fever comes thicker and with much
-effort, and this is marked in other parts of the body, but especially
-by feeling the pulse. Similarly this kind of earthquake they say
-undermines the foundations of buildings, and makes them rock to and
-fro, like the effect produced by the burrowing of moles in the earth.
-And this is the only kind of earthquake that leaves no trace in the
-earth of previous habitation. This was the kind of earthquake that
-rased Helice to the ground. And they say another misfortune happened
-to the place in the winter at the same time. The sea encroached over
-much of the district and quite flooded Helice with water: and the grove
-of Poseidon was so submerged that the tops of the trees alone were
-visible. And so the god suddenly sending the earthquake, and the sea
-encroaching simultaneously, the inundation swept away Helice and its
-population. A similar catastrophe happened to the town of Sipylus which
-was swallowed up by a landslip. And when this landslip occurred in the
-rock water came forth, and became a lake called Saloe, and the ruins
-of Sipylus were visible in the lake, till the water pouring down hid
-them from view. Visible too are the ruins of Helice, but not quite as
-clearly as formerly, because they have been effaced by the action of
-the sea.
-
-[13] Hom. Iliad, ii. 575; viii. 203; xx. 404.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-One may learn not only from this ruin of Helice but also from other
-cases that the vengeance of heaven for outrages upon suppliants
-is sure. Thus the god at Dodona plainly exhorted men to respect
-suppliants. For to the Athenians in the days of Aphidas came the
-following message from Zeus at Dodona.
-
-“Think of the Areopagus and the smoking altars of the Eumenides, for
-you must treat as suppliants the Lacedæmonians conquered in battle.
-Slay them not with the sword, harm not suppliants. Suppliants are
-inviolable.”
-
-This the Greeks remembered when the Peloponnesians came to Athens,
-in the reign of Codrus the son of Melanthus. All the rest of the
-Peloponnesian army retired from Attica, when they heard of the death
-of Codrus and the circumstances attending it. For they did not any
-longer expect victory, as Codrus had devoted himself in accordance with
-the oracle at Delphi. But some of the Lacedæmonians got stealthily
-into the city by night, and at daybreak perceived that their friends
-had retired, and, as the Athenians began to muster against them, fled
-for safety to the Areopagus and to the altars of the goddesses called
-the August.[14] And the Athenians allowed the suppliants to depart
-scot-free on this occasion, but some years later the authorities
-destroyed the suppliants of Athene, those of Cylo’s party who had
-occupied the Acropolis, and both the murderers and their children were
-considered accursed by the goddess. Upon the Lacedæmonians too who had
-killed some suppliants in the temple of Poseidon at Tænarum came an
-earthquake so long-continued and violent, that no house in Lacedæmon
-could stand against it. And the destruction of Helice happened when
-Asteus was Archon at Athens, in the 4th year of the 101st Olympiad, in
-which Damon of Thuria was victor. And as there were none left remaining
-at Helice the people of Ægium occupied their territory.
-
-And next to Helice, as you turn from the sea to the right, you will
-come to the town of Cerynea, built on a hill above the high-road. It
-got its name either from some local ruler or from the river Cerynites,
-which rises in Arcadia in the Mountain Cerynea, and flows through
-the district of those Achæans, who came from Argolis and dwelt there
-through the following mischance. The fort of Mycenæ could not be
-captured by the Argives owing to its strength, (for it had been built
-by the Cyclopes as the wall at Tiryns also), but the people of Mycenæ
-were obliged to evacuate their city because their supplies failed,
-and some of them went to Cleonæ, but more than half took refuge with
-Alexander in Macedonia, who had sent Mardonius the son of Gobryas
-on a mission to the Athenians, and the rest went to Cerynea, and
-Cerynea became more powerful through this influx of population, and
-more notable in after times through this coming into the town of
-the people of Mycenæ. And at Cerynea is a temple of the Eumenides,
-built they say by Orestes. Whatever wretch, stained with blood or
-any other defilement, comes into this temple to look round, he is
-forthwith driven frantic by his fears. And for this reason people are
-not admitted into this temple indiscriminately. The statues of the
-goddesses in the temple are of wood and not very large: but the statues
-of some women in the vestibule are of stone and artistically carved:
-the natives say that they are some priestesses of the Eumenides.
-
-And as you return from Cerynea to the high road, and proceed along it
-no great distance, the second turn to the right from the sea takes
-you by a winding road to Bura, which lies on a hill. The town got its
-name they say from Bura the daughter of Ion, the Son of Xuthus by
-Helice. And when Helice was totally destroyed by the god, Bura also
-was afflicted by a mighty earthquake, so that none of the old statues
-were left in the temples. And those that happened to be at that time
-away on military service or some other errand were the only people of
-Bura preserved. There are temples here to Demeter, and Aphrodite, and
-Dionysus, and Ilithyia. Their statues are of Pentelican marble by the
-Athenian Euclides. Demeter is robed. There is also a temple to Isis.
-
-And as you descend from Bura to the sea is the river called Buraicus,
-and a not very big Hercules in a cave, surnamed Buraicus, whose
-oracular responses are ascertained by dice on a board. He that consults
-the god prays before his statue, and after prayer takes dice, plenty
-of which are near Hercules, and throws four on the board. And on every
-dice is a certain figure inscribed, which has its interpretation in
-a corresponding figure on the board. It is about 30 stades from this
-temple of Hercules to Helice by the direct road. And as you go on your
-way from the temple of Hercules you come to a perennial river, that has
-its outlet into the sea, and rises in an Arcadian mountain, its name
-is Crathis as also the name of the mountain, and from this Crathis the
-river near Croton in Italy got its name. And near the Crathis in Achaia
-was formerly the town Ægæ, which they say was eventually deserted from
-its weakness. Homer has mentioned this Ægæ in a speech of Hera,
-
- “They bring you gifts to Helice and Ægæ,”[15]
-
-plainly therefore Poseidon had gifts equally at Helice and Ægæ. And
-at no great distance from Crathis is a tomb on the right of the road,
-and on it you will find a rather indistinct painting of a man standing
-by a horse. And the road from this tomb to what is called Gaius is
-30 stades: Gaius is a temple of Earth called the Broad-breasted. The
-statue is very ancient. And the woman who becomes priestess remains
-henceforth in a state of chastity, and before she must only have been
-married once. And they are tested by drinking bull’s blood, whoever of
-them is not telling the truth is detected at once and punished. And
-if there are several competitors, the woman who obtains most lots is
-appointed priestess.
-
-[14] A euphemism for the Eumenides.
-
-[15] Iliad, viii. 203.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-And the seaport at Ægira (both town and seaport have the same name) is
-72 stades from the temple of Hercules Buraicus. Near the sea there is
-nothing notable at Ægira, from the port to the upper part of the town
-is 12 stades. In Homer[16] the town is called Hyperesia, the present
-name was given to it by the Ionian settlers for the following reason.
-A hostile band of Sicyonians was going to invade their land. And they,
-not thinking themselves a match for the Sicyonians, collected together
-all the goats in the country, and fastened torches to their horns,
-and directly night came on lit these torches. And the Sicyonians, who
-thought that the allies of the Hyperesians were coming up, and that
-this light was the campfires of the allied force, went home again: and
-the Hyperesians changed the name of their city because of these goats,
-and at the place where the goat that was most handsome and the leader
-of the rest had crouched down there they built a temple to Artemis the
-Huntress, thinking that this stratagem against the Sicyonians would
-not have occurred to them but for Artemis. Not that the name Ægira
-prevailed at once over Hyperesia. Even in my time there are still some
-who call Oreus in Eubœa by its old name of Hestiæa. At Ægira there
-is a handsome temple of Zeus, and his statue in a sitting posture in
-Pentelican marble by the Athenian Euclides. The head and fingers and
-toes are of ivory, and the rest is wood gilt and richly variegated.
-There is also a temple of Artemis, and a statue of the goddess which is
-of modern art. A maiden is priestess, till she grows to a marriageable
-age. And the old statue that stands there is, according to the
-tradition of the people at Ægira, Iphigenia the daughter of Agamemnon:
-and if they state what is correct, the temple must originally have been
-built to Iphigenia. There is also a very ancient temple of Apollo,
-ancient is the temple, ancient are the gables, ancient is the statue
-of the god, which is naked and of great size. Who made it none of the
-natives could tell: but whoever has seen the Hercules at Sicyon, would
-conjecture that the Apollo at Ægira was by the same hand as that,
-namely by Laphaes of Phlius. And there are some statues of Æsculapius
-in the temple in a standing position, and of Serapis and Isis apart in
-Pentelican marble. And they worship most of all Celestial Aphrodite:
-but men must not enter her temple. But into the temple of the Syrian
-goddess they may enter on stated days, but only after the accustomed
-rites and fasting. I have also seen another building in Ægira, in which
-there is a statue of Fortune with the horn of Amalthea, and next it
-a Cupid with wings: to symbolize to men that success in love is due
-to chance rather than beauty. I am much of the opinion of Pindar in
-his Ode that Fortune is one of the Fates, and more powerful than her
-sisters. And in this building at Ægira is a statue of a man rather old
-and evidently in grief, and 3 women are taking off their bracelets,
-and there are 3 young men standing by, and one has a breastplate on.
-The tradition about him is that he died after fighting most bravely of
-all the people of Ægira against the Achæans, and his brothers brought
-home the news of his death, and his sisters are stripping off their
-bracelets out of grief at his loss, and the people of the place call
-the old man his father Sympathetic, because he is clearly grieving in
-the statue.
-
-And there is a direct road from Ægira starting from the temple of Zeus
-over the mountains. It is a hilly road, and about 40 stades bring you
-to Phelloe, not a very important place, nor inhabited at all when
-the Ionians still occupied the land. The neighbourhood of Phelloe is
-very good for vine-growing, and in the rocky parts are trees and wild
-animals, as wild deer and wild boars. And if any places in Greece are
-well situated in respect of abundance of water, Phelloe is one of them.
-And there are temples to Dionysus and Artemis, the goddess is in bronze
-in the act of taking a dart out of her quiver, and Dionysus’ statue is
-decorated with vermilion. As you go down towards the seaport from Ægira
-and forward a little there is, on the right of the road, a temple of
-Artemis the Huntress, where they say the goat crouched down.
-
-And next to Ægira is Pellene: the people of Pellene are the last of
-the Achæans near Sicyon and Argolis. Their town was called according to
-their own tradition from Pallas who they say was one of the Titans, but
-according to the tradition of the Argives from the Argive Pellen, who
-was they say the son of Phorbas and grandson of Triopas. And between
-Ægira and Pellene there is a town subject to Sicyon called Donussa,
-which was destroyed by the Sicyonians, and which they say is mentioned
-by Homer in his Catalogue of Agamemnon’s forces in the line,
-
- “And those who inhabited Hyperesia and steep Donoessa.”
- Il. ii. 573.
-
-But when Pisistratus collected the verses of Homer, that had been
-scattered about and had to be got together from various quarters,
-either he or some of his companions in the task changed the name
-inadvertently.[17] The people of Pellene call their seaport
-Aristonautæ. To it from Ægira on the sea is a distance of 120 stades,
-and it is half this distance to Pellene from the seaport. The name
-Aristonautæ was given they say to their seaport because the Argonauts
-put in at the harbour.
-
-[16] Iliad, ii. 573.
-
-[17] To _Gonoessa_, the reading to be found in modern texts of Homer.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-And the town of Pellene is on a hill which is very steep in its topmost
-peak, (indeed precipitous and therefore uninhabited), and is built
-upon its more level parts not continuously, but is cut as it were into
-two parts by the peak which lies between. And as you approach Pellene
-you see a statue of Hermes on the road called Dolios (_wily_), he is
-very ready to accomplish the prayers of people: it is a square statue,
-the god is bearded and has a hat on his head. On the way to the town
-there is also a temple of Athene made of the stone of the country, her
-statue is of ivory and gold by they say Phidias, who earlier still made
-statues of Athene at Athens and Platæa. And the people of Pellene say
-that there is a shrine of Athene deep underground under the base of
-her statue, and that the air from it is damp and therefore good for
-the ivory. And above the temple of Athene is a grove with a wall built
-round it to Artemis called the Saviour, their greatest oath is by her.
-No one may enter this grove but the priests, who are chiefly chosen out
-of the best local families. And opposite this grove is the temple of
-Dionysus called the Lighter, for when they celebrate his festival they
-carry torches into his temple by night, and place bowls of wine all
-over the city. At Pellene there is also a temple of Apollo Theoxenius,
-the statue is of bronze, and they hold games to Apollo called
-Theoxenia, and give silver as a prize for victory, and the men of the
-district contend. And near the temple of Apollo is one of Artemis,
-she is dressed as an archer. And there is a conduit built in the
-market-place, their baths have to be of rain-water for there are not
-many wells with water to drink below the city, except at a place called
-Glyceæ. And there is an old gymnasium chiefly given up to the youths to
-practise in, nor can any be enrolled as citizens till they have arrived
-at man’s estate. Here is the statue of Promachus of Pellene, the son of
-Dryon, who won victories in the pancratium, one at Olympia, three at
-the Isthmus, and two at Nemea, and the people of Pellene erected two
-statues to him, one at Olympia, and one in the gymnasium, the latter in
-stone and not in brass. And it is said that in the war between Corinth
-and Pellene Promachus slew most of the enemy opposed to him. It is
-said also that he beat at Olympia Polydamas of Scotussa, who contended
-a second time at Olympia, after coming home safe from the King of the
-Persians. But the Thessalians do not admit that Polydamas was beaten,
-and they bring forward to maintain their view the line about Polydamas,
-
- “O Scotoessa, nurse of the invincible Polydamas.”
-
-However the people of Pellene hold Promachus in the highest honour. But
-Chæron, though he won two victories in wrestling, and 4 at Olympia,
-they do not even care to mention, I think because he destroyed the
-constitution of Pellene, receiving a very large bribe from Alexander
-the son of Philip to become the tyrant of his country. At Pellene
-there is also a temple of Ilithyia, built in the smaller half of the
-town. What is called Poseidon’s chapel was originally a parish room,
-but is not used in our day, but it still continues to be held sacred to
-Poseidon, and is under the gymnasium.
-
-And about 60 stades from Pellene is Mysæum, the temple of Mysian
-Demeter. It was built they say by Mysius an Argive, who also received
-Demeter into his house according to the tradition of the Argives. There
-is a grove at Mysæum of all kinds of trees, and plenty of water springs
-up from some fountains. And they keep the feast here to Demeter 7 days,
-and on the third day of the feast the men withdraw from the temple, and
-the women perform there alone during the night their wonted rites, and
-not only are the men banished but even male dogs. And on the following
-day, when the men return to the temple, the women and men mutually jest
-and banter one another. And at no great distance from Mysæum is the
-temple of Æsculapius called Cyros, where men are healed by the god.
-Water too flows freely there, and by the largest of the fountains is
-a statue of Æsculapius. And some rivers have their rise in the hills
-above Pellene: one of them, called Crius from the Titan Crius, flows
-in the direction of Ægira.... There is another river Crius which rises
-at the mountain Sipylus and is a tributary of the Hermus. And on the
-borders between Pellene and Sicyonia is the river Sythas, the last
-river in Achaia, which has its outlet in the Sicyonian sea.
-
-
-
-
-BOOK VIII.--ARCADIA.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-The parts of Arcadia near Argolis are inhabited by the people of Tegea
-and Mantinea. They and the other Arcadians are the inland division of
-the Peloponnese. For the Corinthians come first at the Isthmus: and
-next them by the sea are the Epidaurians: and by Epidaurus and Trœzen
-and Hermion is the Gulf of Argolis, and the maritime parts of Argolis:
-and next are the states of the Lacedæmonians, and next comes Messenia,
-which touches the sea at Mothone and Pylos and near Cyparissiæ. At
-Lechæum the Sicyonians border upon the Corinthians, being next to
-Argolis on that side: and next to Sicyon are the Achæans on the
-sea-shore, and the other part of the Peloponnese opposite the Echinades
-is occupied by Elis. And the borders between Elis and Messenia are by
-Olympia and the mouth of the Alpheus, and between Elis and Achaia the
-neighbourhood of Dyme. These states that I have mentioned border on the
-sea, but the Arcadians live in the interior and are shut off from the
-sea entirely: from which circumstance Homer describes them as having
-come to Troy not in their own ships but in transports provided by
-Agamemnon.[18]
-
-The Arcadians say that Pelasgus was the first settler in their land.
-It is probable that others also came with Pelasgus and that he did not
-come alone. For in that case what subjects would he have had? I think
-moreover that Pelasgus was eminent for strength and beauty and judgment
-beyond others, and that was why he was appointed king over them. This
-is the description of him by Asius.
-
- “Divine Pelasgus on the tree-clad hills
- Black Earth brought forth, to be of mortal race.”
-
-And Pelasgus when he became king contrived huts that men should be free
-from cold and rain, and not be exposed to the fierce sun, and also
-garments made of the hides of pigs, such as the poor now use in Eubœa
-and Phocis. He was the inventor of these comforts. He too taught people
-to abstain from green leaves and grass and roots that were not good to
-eat, some even deadly to those who eat them. He discovered also that
-the fruit of some trees was good, especially acorns. And several since
-Pelasgus’ time have adopted this diet, so much so that the Pythian
-Priestess, when she forbade the Lacedæmonians to touch Arcadia, did
-so in the following words, “Many acorn-eating warriors are there in
-Arcadia, who will keep you off. I tell you the truth, I bear you no
-grudge.”
-
-And it was they say during the reign of Pelasgus that Arcadia was
-called Pelasgia.
-
-[18] Iliad, ii. 612.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-And Lycaon the son of Pelasgus devised even wiser things than his
-father. For he founded the town Lycosura on the Mountain Lycæus, and
-called Zeus Lycæus, and established a festival to him called the
-Lycæa. I do not think the Pan-Athenæa was established by the Athenians
-earlier, for their games were called Athenæa till the time of Theseus,
-when they were called Pan-Athenæa, because when they were then
-celebrated all the Athenians were gathered together into one city. As
-to the Olympian games--which they trace back to a period earlier than
-man, and in which they represent Cronos and Zeus wrestling, and the
-Curetes as the first competitors in running--for these reasons they may
-be passed over in the present account. And I think that Cecrops, king
-of Athens, and Lycaon were contemporaries, but did not display equal
-wisdom to the deity. For Cecrops was the first to call Zeus supreme,
-and did not think it right to sacrifice anything that had life, but
-offered on the altar the national cakes, which the Athenians still call
-by a special name, (_pelani_). But Lycaon brought a baby to the altar
-of Lycæan Zeus, and sacrificed it upon it, and sprinkled its blood on
-the altar. And they say directly after this sacrifice he became a wolf
-instead of a man. This tale I can easily credit, as it is a very old
-tradition among the Arcadians, and probable enough in itself. For the
-men who lived in those days were guests at the tables of the gods in
-consequence of their righteousness and piety, and those who were good
-clearly met with honour from the gods, and similarly those who were
-wicked with wrath, for the gods in those days were sometimes mortals
-who are still worshipped, as Aristæus, and Britomartis of Crete, and
-Hercules the son of Alcmena, and Amphiaraus the son of Œcles, and
-besides them Castor and Pollux. So one might well believe that Lycaon
-became a wolf, and Niobe the daughter of Tantalus a stone. But in our
-day, now wickedness has grown and spread all over the earth in all
-towns and countries, no mortal any longer becomes a god except in the
-language of excessive flattery,[19] and the wicked receive wrath from
-the gods very late and only after their departure from this life. And
-in every age many curious things have happened, and some of them have
-been made to appear incredible to many, though they really happened,
-by those who have grafted falsehood on to truth. For they say that
-after Lycaon a person became a wolf from a man at the Festival of
-Lycæan Zeus, but not for all his life: for whenever he was a wolf if
-he abstained from meat ten months he became a man again, but if he
-tasted meat he remained a beast. Similarly they say that Niobe on Mount
-Sipylus weeps in summer time. And I have heard of other wonderful
-things, as people marked like vultures and leopards, and of the Tritons
-speaking with a human voice, who sing some say through a perforated
-shell. Now all that listen with pleasure to such fables are themselves
-by nature apt to exaggerate the wonderful, and so mixing fiction with
-truth they get discredited.
-
-[19] _e.g._, as used to the Roman Emperors, _divus_.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-The third generation after Pelasgus Arcadia advanced in population and
-cities. Nyctimus was the eldest son of Lycaon and succeeded to all
-his power, and his brothers built cities where each fancied. Pallas
-and Orestheus and Phigalus built Pallantium, and Orestheus built
-Oresthasium, and Phigalus built Phigalia. Stesichorus of Himera has
-mentioned a Pallantium in Geryoneis, and Phigalia and Oresthasium in
-process of time changed their names, the latter got called Oresteum
-from Orestes the son of Agamemnon, and the former Phialia from
-Phialus the son of Bucolion. And Trapezeus and Daseatas and Macareus
-and Helisson and Thocnus built Thocnia, and Acacus built Acacesium.
-From this Acacus, according to the tradition of the Arcadians, Homer
-invented a surname for Hermes. And from Helisson the city and river
-Helisson got their names. Similarly also Macaria and Dasea and Trapezus
-got their names from sons of Lycaon. And Orchomenus was founder of
-Methydrium and Orchomenus, which is called rich in cattle by Homer
-in his Iliad.[20] And Hypsus built Melæneæ and Hypsus and Thyræum
-and Hæmoniæ: and according to the Arcadians Thyrea in Argolis and
-the Thyreatic Gulf got their name from Thyreates. And Mænalus built
-Mænalus, in ancient times the most famous town in Arcadia, and Tegeates
-built Tegea, and Mantineus built Mantinea. And Cromi got its name from
-Cromus, and Charisia from Charisius its founder, and Tricoloni from
-Tricolonus, and Peræthes from Peræthus, and Asea from Aseatas, and
-Lycoa from Lyceus, and Sumatia from Sumateus. And both Alipherus and
-Heræus gave their names to towns. And Œnotrus, the youngest of the sons
-of Lycaon, having got money and men from his brother Nyctimus, sailed
-to Italy, and became king of the country called after him Œnotria. This
-was the first colony that started from Greece, for if one accurately
-investigates one will find that no foreign voyages for the purpose of
-colonization were ever made before Œnotrus.
-
-With so many sons Lycaon had only one daughter Callisto. According to
-the tradition of the Greeks Zeus had an intrigue with her. And when
-Hera detected it she turned Callisto into a she-bear, whom Artemis shot
-to please Hera. And Zeus sent Hermes with orders to save the child that
-Callisto was pregnant with. And her he turned into the Constellation
-known as the Great Bear, which Homer mentions in the voyage of Odysseus
-from Calypso,
-
- “Looking on the Pleiades and late-setting Bootes, and the Bear, which
- they also call Charles’ wain.”[21]
-
-But perhaps the Constellation merely got its name out of honour to
-Callisto, for the Arcadians shew her grave.
-
-[20] Iliad, ii. 605.
-
-[21] Odyssey, v. 272, 273.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-And after the death of Nyctimus Arcas the son of Callisto succeeded
-him in the kingdom. And he introduced sowing corn being taught by
-Triptolemus, and showed his people how to make bread, and to weave
-garments and other things, having learnt spinning from Adristas. And in
-his reign the country was called Arcadia instead of Pelasgia, and the
-inhabitants were called Arcadians instead of Pelasgi. And they say he
-mated with no mortal woman but with a Dryad Nymph. For the Nymphs used
-to be called Dryades, and Epimeliades, and sometimes Naiades, Homer in
-his poems mainly mentions them as Naiades.[22] The name of this Nymph
-was Erato, and they say Arcas had by her Azan and Aphidas and Elatus:
-he had had a bastard son Autolaus still earlier. And when they grew up
-Arcas divided the country among his 3 legitimate sons, Azania took its
-name from Azan, and they are said to be colonists from Azania who dwell
-near the cave in Phrygia called Steunos and by the river Pencala. And
-Aphidas got Tegea and the neighbouring country, and so the poets call
-Tegea the lot of Aphidas. And Elatus had Mount Cyllene, which had no
-name then, and afterwards he migrated into what is now called Phocis,
-and aided the Phocians who were pressed hard in war by the Phlegyes,
-and built the city Elatea. And Azan had a son Clitor, and Aphidas had
-a son called Aleus, and Elatus had five sons, Æpytus and Pereus and
-Cyllen and Ischys and Stymphelus. And when Azan died funeral games
-were first established, I don’t know whether any other but certainly
-horseraces. And Clitor the son of Azan lived at Lycosora, and was
-the most powerful of the kings, and built the city which he called
-Clitor after his own name. And Aleus inherited his father’s share. And
-Mount Cyllene got its name from Cyllen, and from Stymphelus the well
-and city by the well were both called Stymphelus. The circumstances
-attending the death of Ischys, the son of Elatus, I have already given
-in my account of Argolis. And Pereus had no male offspring but only a
-daughter Neæra, who married Autolycus, who dwelt on Mount Parnassus,
-and was reputed to be the son of Hermes, but was really the son of
-Dædalion.
-
-And Clitor the son of Azan had no children, so the kingdom of Arcadia
-devolved upon Æpytus the son of Elatus. And as he was out hunting he
-was killed not by any wild animal but by a serpent, little expecting
-such an end. I have myself seen the particular kind of serpent. It is a
-very small ash-coloured worm, marked with irregular stripes, its head
-is broad and its neck narrow, it has a large belly and small tail, and,
-like the serpent they call the horned serpent, walks sideways like the
-crab. And Æpytus was succeeded in the kingdom by Aleus, for Agamedes
-and Gortys, the sons of Stymphelus, were great-grandsons of Arcas,
-but Aleus was his grandson, being the son of Aphidas. And Aleus built
-the old temple to Athene Alea at Tegea, which he made the seat of his
-kingdom. And Gortys, the son of Stymphelus, built the town Gortys by
-the river called Gortynius. And Aleus had three sons, Lycurgus and
-Amphidamas and Cepheus, and one daughter Auge. According to Hecatæus
-Hercules, when he came to Tegea, had an intrigue with this Auge, and
-at last she was discovered to be with child by him, and Aleus put her
-and the child in a chest and let it drift to sea. And she got safely
-to Teuthras, a man of substance in the plain of Caicus, and he fell in
-love with her and married her. And her tomb is at Pergamus beyond the
-Caicus, a mound of earth with a stone wall round it, and on the tomb a
-device in bronze, a naked woman. And after the death of Aleus Lycurgus
-his son succeeded to the kingdom by virtue of being the eldest. He
-did nothing very notable except that he slew by guile and not fairly
-Areithous a warrior. And of his sons Epochus died of some illness,
-but Ancæus sailed to Colchi with Jason, and afterwards, hunting with
-Meleager the wild boar in Calydon, was killed by it. Lycurgus lived to
-an advanced old age, having survived both his sons.
-
-[22] _e.g._ Odyssey, xiii. 104.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-And after the death of Lycurgus Echemus, the son of Aeropus the son of
-Cepheus the son of Aleus, became king of the Arcadians. In his reign
-the Dorians, who were returning to the Peloponnese under the leadership
-of Hyllus the son of Hercules, were beaten in battle by the Achæans
-near the Isthmus of Corinth, and Echemus slew Hyllus in single combat
-being challenged by him. For this seems more probable to me now than
-my former account, in which I wrote that Orestes was at this time king
-of the Achæans, and that it was during his reign that Hyllus ventured
-his descent upon the Peloponnese. And according to the later tradition
-it would seem that Timandra, the daughter of Tyndareus, married
-Echemus after he had killed Hyllus. And Agapenor, the son of Ancæus
-and grandson of Lycurgus, succeeded Echemus and led the Arcadians to
-Troy. And after the capture of Ilium the storm which fell on the Greeks
-as they were sailing home carried Agapenor and the Arcadian fleet to
-Cyprus, and he became the founder of Paphos, and erected the temple of
-Aphrodite in that town, the goddess having been previously honoured by
-the people of Cyprus in the place called Golgi. And afterwards Laodice,
-the daughter of Agapenor, sent to Tegea a robe for Athene Alea, and the
-inscription on it gives the nationality of Laodice.
-
-“This is the robe which Laodice gave to her own Athene, sending it
-from sacred Cyprus to her spacious fatherland.”
-
-And as Agapenor did not get home from Ilium, the kingdom devolved
-upon Hippothous, the son of Cercyon, the son of Agamedes, the son of
-Stymphelus. Of him they record nothing notable, but that he transferred
-the seat of the kingdom from Tegea to Trapezus. And Æpytus the son of
-Hippothous succeeded his father, and Orestes the son of Agamemnon,
-in obedience to the oracle of Apollo at Delphi, migrated to Arcadia
-from Mycenæ. And Æpytus the son of Hippothous presuming to go into the
-temple of Poseidon at Mantinea, (though men were not allowed to enter
-it either then or now,) was struck blind on his entrance, and died not
-long afterwards.
-
-And during the reign of Cypselus, his son and successor, the Dorians
-returned to the Peloponnese in ships, landing near the Promontory of
-Rhium, not as three generations earlier attempting to return by way
-of the Isthmus of Corinth, and Cypselus, hearing of their return,
-gave his daughter in marriage to Cresphontes, the only unmarried son
-of Aristomachus, and thus won him over to his interests, and he and
-the Arcadians had now nothing to fear. And the son and successor of
-Cypselus was Olæas, who, in junction with the Heraclidæ from Lacedæmon
-and Argos, restored his sister’s son Æpytus to Messene. The next king
-was Bucolion, the next Phialus, who deprived Phigalus, (the founder
-of Phigalia, and the son of Lycaon), of the honour of giving his name
-to that town, by changing its name to Phialia after his own name,
-though the new name did not universally prevail. And during the reign
-of Simus, the son of Phialus, the old statue of Black Demeter that
-belonged to the people of Phigalia was destroyed by fire. This was a
-portent that not long afterwards Simus himself would end his life.
-And during the reign of Pompus his successor the Æginetans sailed to
-Cyllene for purposes of commerce. There they put their goods on beasts
-of burden and took them into the interior of Arcadia. For this good
-service Pompus highly honoured the Æginetans, and out of friendship
-to them gave the name of Æginetes to his son and successor: who was
-succeeded by his son Polymestor during whose reign Charillus and
-the Lacedæmonians first invaded the district round Tegea, and were
-beaten in battle by the men of Tegea, and also by the women who
-put on armour, and Charillus and his army were taken prisoners. We
-shall give a further account of them when we come to Tegea. And as
-Polymestor had no children Æchmis succeeded, the son of Briacas, and
-nephew of Polymestor. Briacas was the son of Æginetes but younger
-than Polymestor. And it was during the reign of Æchmis that the war
-broke out between the Lacedæmonians and Messenians. The Arcadians had
-always had a kindly feeling towards the Messenians, and now they openly
-fought against the Lacedæmonians in conjunction with Aristodemus king
-of Messenia. And Aristocrates, the son of Æchmis, acted insolently to
-his fellow-countrymen in various ways, but his great impiety to the
-gods I cannot pass over. There is a temple of Artemis Hymnia on the
-borders between Orchomenus and Mantinea. She was worshipped of old by
-all the Arcadians. And her priestess at this time was a maiden. And
-Aristocrates, as she resisted all his attempts to seduce her, and fled
-at last for refuge to the altar near the statue of Artemis, defiled
-her there. And when his wickedness was reported to the Arcadians they
-stoned him to death, and their custom was thenceforward changed.
-For instead of a maiden as priestess of Artemis they had a woman
-who was tired of the company of men. His son was Hicetas, who had a
-son Aristocrates, of the same name as his grandfather, and who met
-with the same fate, for he too was stoned to death by the Arcadians,
-who detected him receiving bribes from Lacedæmon, and betraying the
-Messenians at the great reverse they met with at the Great Trench. This
-crime was the reason why all the descendants of Cypselus were deposed
-from the sovereignty of Arcadia.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-In all these particulars about their kings, as I was curious, the
-Arcadians gave me full information. And as to the nation generally,
-their most ancient historical event is the war against Ilium, and
-next their fighting against the Lacedæmonians in conjunction with the
-Messenians; they also took part in the action against the Medes at
-Platæa. And rather from compulsion than choice they fought under the
-Lacedæmonians against the Athenians, and crossed into Asia Minor with
-Agesilaus, and were present at the battle of Leuctra in Bœotia. But on
-other occasions they exhibited their suspicion of the Lacedæmonians,
-and after the reverse of the Lacedæmonians at Leuctra they at once left
-them and joined the Thebans. They did not join the Greeks in fighting
-against Philip and the Macedonians at Chæronea, or in Thessaly against
-Antipater, nor did they fight against them, but they remained neutral.
-And they did not (they say) share in fighting against the Galati at
-Thermopylæ, only because they were afraid that, in the absence from
-home of the flower of their young men, the Lacedæmonians would ravage
-their land. And the Arcadians were of all the Greeks the most zealous
-members of the Achæan League. And all that happened to them that I
-could ascertain, not publicly but privately in their several cities, I
-shall describe as I come to each part of the subject.
-
-The passes into Arcadia from Argolis are by Hysiæ and across the
-mountain Parthenium into the district of Tegea, and two by Mantinea
-through what are called _Holm-Oak_ and _Ladder_. _Ladder_ is the
-broadest, and has steps cut in it. And when you have crossed that pass
-you come to Melangea, which supplies the people of Mantinea with water
-to drink. And as you advance from Melangea, about seven stades further,
-you come to a well called the well of the Meliastæ. These Meliastæ
-have orgies to Dionysus, and they have a hall of Dionysus near the
-well, and a temple to Aphrodite Melænis (_Black_). There seems no other
-reason for this title of the goddess, than that men generally devote
-themselves to love in the darkness of night, not like the animals in
-broad daylight. The other pass over Artemisium is far narrower than
-_Ladder-pass_. I mentioned before that Artemisium has a temple and
-statue of Artemis, and that in it are the sources of the river Inachus,
-which as long as it flows along the mountain road is the boundary
-between the Argives and Mantineans, but when it leaves this road flows
-thenceforward through Argolis, and hence Æschylus and others call it
-the Argive river.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-As you cross over Artemisium into the district of Mantinea the plain
-Argum (_unfruitful_) will receive you, rightly so called. For the rain
-that comes down from the mountains makes the plain unfruitful, and
-would have prevented it being anything but a swamp, had not the water
-disappeared in a cavity in the ground. It reappears at a place called
-Dine. This Dine is at a place in Argolis called Genethlium, and the
-water is sweet though it comes up from the sea. At Dine the Argives
-used formerly to offer to Poseidon horses ready bridled. Sweet water
-comes up from the sea plainly here in Argolis, and also in Thesprotia
-at a place called Chimerium. More wonderful still is the hot water of
-Mæander, partly flowing from a rock which the river surrounds, partly
-coming up from the mud of the river. And near Dicæarchia (_Puteoli_) in
-Tyrrhenia the sea water is hot, and an island has been constructed, so
-as for the water to afford warm baths.
-
-There is a mountain on the left of the plain Argum, where there are
-ruins of the camp of Philip, the son of Amyntas, and of the village
-Nestane. For it was at this village they say that Philip encamped, and
-the well there they still call Philip’s well. He went into Arcadia to
-win over the Arcadians to his side, and at the same time to separate
-them from the other Greeks. Philip one can well believe displayed the
-greatest valour of all the Macedonian kings before or after him, but
-no rightminded person could call him a good man, seeing that he trod
-under foot the oaths he had made to the gods, and on all occasions
-violated truces, and dishonoured good faith among men. And the
-vengeance of the deity came upon him not late, but early. For Philip
-had only lived 46 years when the oracle at Delphi was made good by his
-death, given to him they say when he inquired about the Persian war,
-
- “The bull is crowned, the end is come, the sacrificer’s near.”
-
-This as the god very soon showed did not refer to the Mede, but to
-Philip himself. And after the death of Philip his baby boy by Cleopatra
-the niece of Attalus was put by Olympias with his mother into a brazen
-vessel over a fire, and so killed. Olympias also subsequently killed
-Aridæus. The deity also intended as it seems to mow down all the family
-of Cassander by untimely ends. For Cassander married Thessalonica
-the daughter of Philip, and Thessalonica and Aridæus had Thessalian
-mothers. As to Alexander all know of his early death. But if Philip
-had considered the eulogium passed upon Glaucus the Spartan, and had
-remembered that line in each of his actions,
-
- “The posterity of a conscientious man shall be fortunate,”[23]
-
-I do not think that there would have been any reason for any of the
-gods to have ended at the same time the life of Alexander and the
-Macedonian supremacy. But this has been a digression.
-
-[23] See Herod. vi. 86. Hesiod, 285.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-And next to the ruins of Nestane is a temple sacred to Demeter, to whom
-the Mantineans hold a festival annually. And under Nestane is much of
-the plain Argum, and the place called Mæras, which is 10 stades from
-the plain. And when you have gone on no great distance you will come
-to another plain, in which near the high road is a fountain called
-Arne. The following is the tradition of the Arcadians about it. When
-Rhea gave birth to Poseidon, the little boy was deposited with the
-flocks and fed with the lambs, and so the fountain was called Arne,
-(_lamb fountain_). And Rhea told Cronos that she had given birth to
-a foal, and gave him a foal to eat up instead of the little boy,
-just as afterwards instead of Zeus she gave him a stone wrapt up in
-swaddling-clothes. As to these fables of the Greeks I considered them
-childish when I began this work, but when I got as far as this book I
-formed this view, that those who were reckoned wise among the Greeks
-spoke of old in riddles and not directly, so I imagine the fables about
-Cronos to be Greek wisdom. Of the traditions therefore about the gods I
-shall state such as I meet with.
-
-Mantinea is about 12 stades from this fountain. Mantineus, the son
-of Lycaon, seems to have built the town of Mantinea, (which name the
-Arcadians still use), on another site, from which it was transferred to
-its present site by Antinoe, the daughter of Cepheus the son of Aleus,
-who according to an oracle made a serpent (what kind of serpent they
-do not record) her guide. And that is why the river which flows by the
-town got its name Ophis (_serpent_). And if we may form a judgment
-from the Iliad of Homer this serpent was probably a dragon. For when
-in the Catalogue of the Ships Homer describes the Greeks leaving
-Philoctetes behind in Lemnos suffering from his ulcer,[24] he did not
-give the title serpent to the watersnake, but he did give that title to
-the dragon whom the eagle dropped among the Trojans.[25] So it seems
-probable that Antinoe was led by a dragon.
-
-The Mantineans did not fight against the Lacedæmonians at Dipæa with
-the other Arcadians, but in the Peloponnesian war they joined the
-people of Elis against the Lacedæmonians, and fought against them,
-with some reinforcements from the Athenians, and also took part in
-the expedition to Sicily out of friendship to the Athenians. And
-some time afterwards a Lacedæmonian force under King Agesipolis, the
-son of Pausanias, invaded the territory of Mantinea. And Agesipolis
-was victorious in the battle, and shut the Mantineans up in their
-fortress, and captured Mantinea in no long time, not by storm, but
-by turning the river Ophis into the city through the walls which were
-built of unbaked brick. As to battering rams brick walls hold out
-better even than those made of stone, for the stones get broken and
-come out of position, so that brick walls suffer less, but unbaked
-brick is melted by water just as wax by the sun. This stratagem which
-Agesipolis employed against the walls of Mantinea was formerly employed
-by Cimon, the son of Miltiades, when he was besieging Boges the Mede
-and the Persians at Eion on the Strymon. So Agesipolis merely imitated
-what he had heard sung of by the Greeks. And when he took Mantinea,
-he left part of it habitable, but most of it he rased to the ground,
-and distributed the inhabitants in the various villages. The Thebans
-after the battle of Leuctra intended to restore the Mantineans from
-these villages to Mantinea. But though thus restored they were not
-at all faithful to the Thebans. For when they were besieged by the
-Lacedæmonians they made private overtures to them for peace, without
-acting in concert with the other Arcadians, and from fear of the
-Thebans openly entered into an offensive and defensive alliance with
-the Lacedæmonians, and in the battle fought on Mantinean territory
-between the Thebans under Epaminondas and the Lacedæmonians they ranged
-themselves with the Lacedæmonians. But after this the Mantineans and
-Lacedæmonians were at variance, and the former joined the Achæan
-League. And when Agis, the son of Eudamidas, was king of Sparta they
-defeated him in self defence by the help of an Achæan force under
-Aratus. They also joined the Achæans in the action against Cleomenes,
-and helped them in breaking down the power of the Lacedæmonians. And
-when Antigonus in Macedonia was Regent for Philip, the father of
-Perseus, who was still a boy, and was on most friendly terms with the
-Achæans, the Mantineans did several other things in his honour, and
-changed the name of their city to Antigonea. And long afterwards, when
-Augustus was about to fight the sea fight off the promontory of Apollo
-at Actium, the Mantineans fought on his side, though the rest of the
-Arcadians took part with Antony, for no other reason I think than that
-the Lacedæmonians were on the side of Augustus. And ten generations
-afterwards when Adrian was Emperor, he took away from the Mantineans
-the imported name of Antigonea and restored the old name of Mantinea.
-
-[24] Iliad, ii. 721-723.
-
-[25] Iliad, xii. 200-208.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-And the Mantinæans have a double temple divided in the middle by a wall
-of partition, on one side is the statue of Æsculapius by Alcamenes,
-on the other is the temple of Leto and her children. Praxiteles made
-statues the third generation after Alcamenes. In the basement are the
-Muse and Marsyas with his pipe. There also on a pillar is Polybius
-the son of Lycortas, whom we shall mention hereafter. The Mantineans
-have also several other temples, as one to Zeus Soter, and another to
-Zeus surnamed Bountiful because he gives all good things to mankind,
-also one to Castor and Pollux, and in another part of the city one to
-Demeter and Proserpine. And they keep a fire continually burning here,
-taking great care that it does not go out through inadvertence. I also
-saw a temple of Hera near the theatre: the statues are by Praxiteles,
-Hera is seated on a throne, and standing by her are Athene and Hebe the
-daughter of Hera. And near the altar of Hera is the tomb of Arcas, the
-son of Callisto: his remains were brought from Mænalus in accordance
-with the oracle at Delphi.
-
- “Cold is Mæenalia, where Arcas lies
- Who gave his name to all Arcadians.
- Go there I bid you, and with kindly mind
- Remove his body to the pleasant city,
- Where three and four and even five roads meet,
- There build a shrine and sacrifice to Arcas.”
-
-And the place where the tomb of Arcas is they call the altars of the
-Sun. And not far from the theatre are some famous tombs, Vesta called
-Common a round figure, and they say Antinoe the daughter of Cepheus
-lies here. And there is a pillar above another tomb, and a man on
-horseback carved on the pillar, Gryllus the son of Xenophon. And behind
-the theatre are ruins of a temple of Aphrodite Symmachia and her
-statue, and the inscription on the basement of it states that Nicippe
-the daughter of Paseas offered it. And this temple was erected by the
-Mantineans as a record to posterity of the seafight off Actium fought
-by them in conjunction with the Romans. And they worship Athene Alea,
-and have a temple and statue of her. They also regard Antinous as a
-god, his temple is the latest in Mantinea, he was excessively beloved
-by the emperor Adrian. I never saw him alive but have seen statues
-and paintings of him. He has also honours elsewhere, and there is a
-city near the Nile in Egypt called after him, and the following is
-the reason why he was honoured at Mantinea. He belonged by birth to
-the town Bithynium in Bithynia beyond the river Sangarius, and the
-Bithynians were originally Arcadians from Mantinea. That is why the
-Emperor assigned him divine honours at Mantinea, and his rites are
-annual, and games are held to him every fifth year. And the Mantineans
-have a room in the Gymnasium which has statues of Antinous, and is in
-other respects well worth a visit for the precious stones with which
-it is adorned and the paintings, most of which are of Antinous and
-make him resemble young Dionysus. And moreover there is an imitation
-here of the painting at Ceramicus of the action of the Athenians at
-Mantinea. And in the market-place the Mantineans have the brazen image
-of a woman, who they say is Diomenea the daughter of Arcas, and they
-have also the hero-chapel of Podares, who they say fell in the battle
-against Epaminondas and the Thebans. But three generations before my
-time they changed the inscription on the tomb to suit a descendant and
-namesake of Podares, who lived at the period when one could become a
-Roman Citizen. But it was the old Podares that the Mantineans in my
-time honoured, saying that the bravest (whether of their own men or
-their allies) in the battle was Gryllus the son of Xenophon, and next
-Cephisodorus of Marathon, who was at that time the Commander of the
-Athenian Cavalry, and next Podares.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-There are roads leading from Mantinea to the other parts of Arcadia, I
-will describe the most notable things to see on each of them. As you
-go to Tegea on the left of the highroad near the walls of Mantinea
-is a place for horseracing, and at no great distance is the course
-where the games to Antinous take place. And above this course is the
-Mountain Alesium, so called they say from the wanderings of Rhea, and
-on the mountain is a grove of Demeter. And at the extreme end of the
-mountain is the temple of Poseidon Hippius, not far from the course
-in Mantinea. As to this temple I write what I have heard and what
-others have recorded about it. It was built in our day by the Emperor
-Adrian, who appointed overseers over the workmen, that no one might
-spy into the old temple nor move any portion of its ruins, and he
-ordered them to build the new temple round the old one, which was they
-say originally built to Poseidon by Agamedes and Trophonius, who made
-beams of oak and adjusted them together. And when they kept people
-from entering into this temple they put up no barrier in front of the
-entrance, but only stretched across a woollen thread, whether they
-thought this would inspire fear as people then held divine things in
-honour, or that there was some efficacy in this thread. And Æpytus the
-son of Hippothous neither leapt over this thread nor crept under it
-but broke through it and so entered the temple, and having acted with
-impiety was struck blind, (sea water bursting into his eyes from the
-outraged god), and soon after died. There is an old tradition that sea
-water springs up in this temple. The Athenians have a similar tradition
-about their Acropolis, and so have the Carians who dwell at Mylasa
-about the temple of their god, whom they call in their native dialect
-Osogo. The Athenians are only about 20 stades distant from the sea at
-Phalerum, and the seaport for Mylasa is 80 stades from that town, but
-the Mantineans are at such a very long distance from the sea that this
-is plainly supernatural there.
-
-When you have passed the temple of Poseidon you come to a trophy
-in stone erected for a victory over the Lacedæmonians and Agis.
-This was the disposition of the battle. On the right wing were the
-Mantineans themselves, with an army of all ages under the command of
-Podares, the great grandson of that Podares who had fought against
-the Thebans. They had also with them the seer from Elis, Thrasybulus
-the son of Æneas of the family of the Iamidæ, who prophesied victory
-for the Mantineans, and himself took part in the action. The rest
-of the Arcadians were posted on the left wing, each town had its
-own commander, and Megalopolis had two, Lydiades and Leocydes. And
-Aratus with the Sicyonians and Achæans occupied the centre. And Agis
-and the Lacedæmonians extended their line of battle that they might
-not be outflanked by the enemy, and Agis and his staff occupied the
-centre. And Aratus according to preconcerted arrangement with the
-Arcadians fell back (he and his army) when the Lacedæmonians pressed
-them hard, and as they fell back they formed the shape of a crescent.
-And Agis and the Lacedæmonians were keen for victory, and _en masse_
-pressed fiercely on Aratus and his division. And they were followed
-by the Lacedæmonians on the wings, who thought it would be a great
-stepping stone to victory to rout Aratus and his division. But the
-Arcadians meanwhile stole upon their flanks, and the Lacedæmonians
-being surrounded lost most of their men, and their king Agis the son of
-Eudamidas fell. And the Mantineans said that Poseidon appeared helping
-them, and that is why they erected their trophy as a votive offering
-to Poseidon. That the gods have been present at war and slaughter has
-been represented by those who have described the doings and sufferings
-of the heroes at Ilium, the Athenian poets have sung also that the gods
-took part in the battles at Marathon and Salamis. And manifestly the
-army of the Galati perished at Delphi through Apollo and the evident
-assistance of divine beings. So the victory here of the Mantineans may
-have been largely due to Poseidon. And they say that Leocydes, who with
-Lydiades was the general of the division from Megalopolis, was the
-ninth descendant from Arcesilaus who lived at Lycosura, of whom the
-Arcadians relate the legend that he saw a stag (which was sacred to the
-goddess Proserpine) of extreme old age, on whose neck was a collar
-with the following inscription,
-
- “I was a fawn and captured, when Agapenor went to Ilium.”
-
-This tradition shews that the stag is much longer-lived than the
-elephant.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-Next to the temple of Poseidon you will come to a place full of oak
-trees called Pelagos; there is a road from Mantinea to Tegea through
-these oak trees. And the boundary between the districts of Mantinea
-and Tegea is the round altar on the highroad. And if you should turn
-to the left from the temple of Poseidon, in about five stades you will
-come to the tombs of the daughters of Pelias. The people of Mantinea
-say they dwelt here to avoid the vituperations which came upon them
-for the death of their father. For as soon as Medea came to Iolcos she
-forthwith plotted against Pelias, really working for Jason’s interest,
-while ostensibly hostile to him. She told the daughters of Pelias
-that, if they liked, she could make their father a young man instead
-of an old man. So she slew a ram and boiled his flesh with herbs in a
-caldron, and she brought the old ram out of the caldron in the shape
-of a young man alive. After this she took Pelias to boil and cut him
-up, but his daughters got hardly enough of him to take to burial. This
-compelled them to go and live in Arcadia, and when they died their
-sepulchres were raised here. No poet has given their names so far as I
-know, but Mico the painter has written under their portraits the names
-Asteropea and Antinoe.
-
-And the place called Phœzon is about 20 stades from these tombs, where
-is a tomb with a stone base, rising up somewhat from the ground.
-The road is very narrow at this place, and they say it is the tomb
-of Areithous, who was called Corynetes from the club which he used
-in battle. As you go about 30 stades along the road from Mantinea
-to Pallantium, the oak plantation called Pelagos extends along the
-highroad, and here the cavalry of the Mantineans and Athenians fought
-against the Bœotian cavalry. And the Mantineans say that Epaminondas
-was killed here by Machærion a Mantinean, but the Lacedæmonians say
-that the Machærion who killed Epaminondas was a Spartan. But the
-Athenian account, corroborated by the Thebans, is that Epaminondas was
-mortally wounded by Gryllus: and this corresponds with the painting of
-the action at Mantinea. The Mantineans also seem to have given Gryllus
-a public funeral, and erected to him his statue on a pillar where he
-fell as the bravest man in the allied army: whereas Machærion, though
-the Lacedæmonians mention him, had no special honours paid to him as a
-brave man, either at Sparta or at Mantinea. And when Epaminondas was
-wounded they removed him yet alive out of the line of battle. And for a
-time he kept his hand on his wound, and gasped for breath, and looked
-earnestly at the fight, and the place where he kept so looking they
-called ever after Scope, (_Watch_), but when the battle was over then
-he took his hand from the wound and expired, and they buried him on the
-field of battle. And there is a pillar on his tomb, and a shield above
-it with a dragon as its device. The dragon is intended to intimate that
-Epaminondas was one of those who are called the Sparti, the seed of
-the dragon’s teeth. And there are two pillars on his tomb, one ancient
-with a Bœotian inscription, and the other erected by the Emperor Adrian
-with an inscription by him upon it. As to Epaminondas one might praise
-him as one of the most famous Greek generals for talent in war, indeed
-second to none. For the Lacedæmonian and Athenian generals were aided
-by the ancient renown of their states and the spirit of their soldiers:
-but the Thebans were dejected and used to obey other Greek states when
-Epaminondas in a short time put them into a foremost position.
-
-Epaminondas had been warned by the oracle at Delphi before this to
-beware of Pelagos. Taking this word in its usual meaning of the sea
-he was careful not to set foot on a trireme or transport: but Apollo
-evidently meant this oak plantation Pelagos and not the sea. Places
-bearing the same name deceived Hannibal the Carthaginian later on, and
-the Athenians still earlier. For Hannibal had an oracle from Ammon
-that he would die and be buried in Libyssa. Accordingly he hoped that
-he would destroy the power of Rome, and return home to Libya and die
-there in old age. But when Flaminius the Roman made all diligence to
-take him alive, he went to the court of Prusias as a suppliant, and
-being rejected by him mounted his horse, and in drawing his sword
-wounded his finger. And he had not gone on many stades when a fever
-from the wound came on him, and he died the third day after, and the
-place where he died was called Libyssa by the people of Nicomedia.
-The oracle at Dodona also told the Athenians to colonize Sicily. Now
-not far from Athens is a small hill called Sicily. And they, not
-understanding that it was this Sicily that the oracle referred to, were
-induced to go on expeditions beyond their borders and to engage in the
-fatal war against Syracuse. And one might find other similar cases to
-these.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-And about a stade from the tomb of Epaminondas is a temple of Zeus
-surnamed Charmo. In the Arcadian oak-plantations there are different
-kinds of oaks, some they call broadleaved, and others they call fegi. A
-third kind have a thin bark so light, that they make of it floats for
-anchors and nets. The bark of this kind of oak is called cork by some
-of the Ionians and by Hermesianax the Elegiac Poet.
-
-From Mantinea a road leads to the village Methydrium, formerly a town,
-now included in Megalopolis. When you have gone 30 stades further
-you come to the plain called Alcimedon, and above it is the mountain
-Ostracina, where the cave is where Alcimedon, one of the men called
-Heroes, used to dwell. Hercules according to the tradition of the
-Phigalians had an intrigue with Phialo, the daughter of this Alcimedon.
-When Alcimedon found out she was a mother he exposed her and her boy
-immediately after his birth on the mountain. Æchmagoras was the name
-given to the boy according to the Arcadians. And the boy crying out
-when he was exposed, the bird called the jay heard his wailing and
-imitated it. And Hercules happening to pass by heard the jay, and
-thinking it was the cry of his boy and not the bird, turned at the
-sound, and when he perceived Phialo he loosed her from her bonds and
-saved the boy’s life. From that time the well has been called Jay
-from the bird. And about 40 stades from this well is the place called
-Petrosaca, the boundary between Megalopolis and Mantinea.
-
-Besides the roads I have mentioned there are two that lead to
-Orchomenus, and in one of them is what is called Ladas’ course, where
-he used to practise for running, and near it is a temple of Artemis,
-and on the right of the road a lofty mound which they say is the tomb
-of Penelope, differing from what is said about her in the Thesprotian
-Poem. For in it she is represented as having borne a son Ptoliporthes
-to Odysseus after his return from Troy. But the tradition of the
-Mantineans about her is that she was detected by Odysseus in having
-encouraged the suitors to the house, and therefore sent away by him,
-and that she forthwith departed to Lacedæmon, and afterwards migrated
-to Mantinea, and there died. And near this tomb is a small plain, and
-a hill on it with some ruins still remaining of old Mantinea, and the
-place is called _The Town_ to this day. And as you go on in a Northerly
-direction, you soon come to the well of Alalcomenea. And about 30
-stades from _The Town_ are the ruins of a place called Mæra, if indeed
-Mæra was buried here and not at Tegea: for the most probable tradition
-is that Mæra, the daughter of Atlas, was buried at Tegea and not at
-Mantinea. But perhaps it was another Mæra, a descendant of the Mæra
-that was the daughter of Atlas, that came to Mantinea.
-
-There still remains the road which leads to Orchomenus, on which is
-the mountain Anchisia, and the tomb of Anchises at the foot of the
-mountain. For when Æneas was crossing to Sicily he landed in Laconia,
-and founded the towns Aphrodisias and Etis, and his father Anchises
-for some reason or other coming to this place and dying there was also
-buried at the foot of the mountain called Anchisia after him. And this
-tradition is confirmed by the fact that the Æolians who now inhabit
-Ilium nowhere shew in their country the tomb of Anchises. And near the
-tomb of Anchises are ruins of a temple of Aphrodite, and Anchisia is
-the boundary between the districts of Mantinea and Orchomenus.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-In the part belonging to Orchomenus, on the left of the road from
-Anchisia, on the slope of the mountain is a temple to Hymnian Artemis,
-in whose worship the Mantineans also share. The goddess has both a
-priestess and priest, who not only have no intercourse with one another
-by marriage, but all their life long keep separate in other respects.
-They have neither baths nor meals together as most people do, nor do
-they ever go into a stranger’s house. I know that similar habits are
-found among the priests of Ephesian Artemis, called by themselves
-Histiatores but by the citizens Essenes, but they are only kept up for
-one year and no longer. To Hymnian Artemis they also hold an annual
-festival.
-
-The old town of Orchomenus was on the top of a hill, and there are
-still ruins of the walls and market-place. But the town in our day
-is under the circuit of the old walls. And among the notable sights
-are a well, from which they get their water, and temples of Poseidon
-and Aphrodite, and their statues in stone. And near the town is a
-wooden statue of Artemis in a large cedar-tree, whence the goddess is
-called Artemis of the Cedar-tree. And below the town are some heaps
-of stones apart from one another, which were erected to some men who
-fell in war, but who they fought against, whether Arcadians or any
-other Peloponnesians, neither do the inscriptions on the tombs nor any
-traditions of the people of Orchomenus record.
-
-And opposite the town is the mountain called Trachys. And rainwater
-flows through a hollow ravine between Orchomenus and Mount Trachys,
-and descends into another plain belonging to Orchomenus. This plain
-is not very large, and most of it is marsh. And as you go on about
-three stades from Orchomenus, a straight road takes you to the town
-of Caphya by the ravine, and after that on the left hand by the marsh.
-And another road, after you have crossed the water that flows through
-the ravine, takes you under the mountain Trachys. And on this road the
-first thing you come to is the tomb of Aristocrates, who violated the
-priestess of Artemis Hymnia. And next to the tomb of Aristocrates are
-the wells called Teneæ, and about 7 stades further is a place called
-Amilus, which they say was formerly a town. At this place the road
-branches off into two directions, one towards Stymphelus, and the
-other towards Pheneus. And as you go to Pheneus a mountain will lie
-before you, which is the joint boundary for Orchomenus and Pheneus and
-Caphya. And a lofty precipice called the Caphyatic rock projects from
-the mountain. Next to the boundary I have mentioned is a ravine, and a
-road leads through it to Pheneus. And in the middle of this ravine some
-water comes out from a fountain, and at the end of the ravine is the
-town of Caryæ.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-And the plain of Pheneus lies below Caryæ, and they say the old
-Pheneus was destroyed by a deluge: even in our day there are marks
-on the hills where the water rose to. And about 5 stades from Caryæ
-are the mountains Oryxis and Sciathis, at the bottom of each of which
-mountains is a pit which receives the water from the plain. And these
-pits the people of Pheneus say are wrought by hand, for they were
-made by Hercules when he lived at Pheneus with Laonome, the mother
-of Amphitryon, for Amphitryon was the son of Alcæus by Laonome, the
-daughter of Gyneus a woman of Pheneus, and not by Lysidice the daughter
-of Pelops. And if Hercules really dwelt at Pheneus, one may easily
-suppose that, when he was expelled from Tiryns by Eurystheus, he did
-not go immediately to Thebes but first to Pheneus. Hercules also dug
-through the middle of the plain of Pheneus a channel for the river
-Olbius, which river some of the Arcadians call Aroanius and not Olbius.
-The length of this canal is about 50 stades, and the depth where the
-banks have not fallen in about 30 feet. The river however does not
-now follow this channel, but has returned to its old channel, having
-deserted Hercules’ canal.
-
-And from the pits dug at the bottom of the mountains I have mentioned
-to Pheneus is about 50 stades. The people of Pheneus say that Pheneus
-an Autochthon was their founder. Their citadel is precipitous on all
-sides, most of it is left undefended, but part of it is carefully
-fortified. On the citadel is a temple of Athene Tritonia, but only in
-ruins. And there is a brazen statue of Poseidon Hippius, an offering
-they say of Odysseus. For he lost his horses and went all over Greece
-in quest of them, and finding them on this spot in Pheneus he erected
-a temple there to Artemis under the title of Heurippe, and offered the
-statue of Poseidon Hippius. They say also that when Odysseus found
-his horses here he thought he would keep them at Pheneus, as he kept
-his oxen on the mainland opposite Ithaca. And the people of Pheneus
-shew some letters written on the base of the statue, which are the
-orders of Odysseus to those who looked after his horses. In all other
-respects there seems probability in the tradition of the people of
-Pheneus, but I cannot think that the brazen statue of Poseidon is an
-offering of Odysseus, for they did not in those days know how to make
-statues throughout in brass as you weave a garment. Their mode of
-making statues in brass I have already shewn in my account of Sparta in
-reference to the statue of Zeus Supreme. For the first who fused and
-made statues of cast brass were Rhœcus the son of Philæus and Theodorus
-the son of Telecles both of Samos. The most famous work of Theodorus
-was the seal carved out of an Emerald, which Polycrates the tyrant of
-Samos very frequently wore and was very proud of.
-
-And as you descend about a stade from the citadel you come to the tomb
-of Iphicles, the brother of Hercules and the father of Iolaus, on an
-eminence. Iolaus according to the tradition of the Greeks assisted
-Hercules in most of his Labours. And Iphicles the father of Iolaus,
-when Hercules fought his first battle against Augeas and the people of
-Elis, was wounded by the sons of Actor who were called Molinidæ from
-their mother Moline, and his relations conveyed him to Pheneus in a
-very bad condition, and there Buphagus (a native of Pheneus) and his
-wife Promne took care of him, and buried him as he died of his wound.
-And to this day they pay him the honours they pay to heroes. And of
-the gods the people of Pheneus pay most regard to Hermes, and they
-call their games Hermæa. And they have a temple of Hermes, and a stone
-statue of the god made by the Athenian Euchir the son of Eubulides.
-And behind the temple is the tomb of Myrtilus. This Myrtilus was, the
-Greeks say, the son of Hermes, and charioteer to Œnomaus, and when
-any one came to court the daughter of Œnomaus, Myrtilus ingeniously
-spurred the horses of Œnomaus, and, whenever he caught up any suitor
-in the race, he hurled a dart at him and so killed him. And Myrtilus
-himself was enamoured of Hippodamia, but did not venture to compete
-for her hand, but continued Œnomaus’ charioteer. But eventually they
-say he betrayed Œnomaus, seduced by the oaths that Pelops made to him,
-that if he won he would let Myrtilus enjoy Hippodamia one night. But
-when he reminded Pelops of his oath he threw him out of a ship into the
-sea. And the dead body of Myrtilus was washed ashore, and taken up and
-buried by the people of Pheneus, so they say, and annually by night
-they pay him honours. Clearly Pelops cannot have had much sea to sail
-on, except from the mouth of the Alpheus to the seaport of Elis. The
-Myrtoan Sea cannot therefore have been named after this Myrtilus, for
-it begins at Eubœa and joins the Ægean by the desert island of Helene,
-but those who seem to me to interpret best the antiquities of Eubœa say
-that the Myrtoan Sea got its name from a woman called Myrto.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-At Pheneus they have also a temple of Eleusinian Demeter, and they
-celebrate the rites of the goddess just the same as at Eleusis,
-according to their statement. For they say that Naus, who was the
-great grandson of Eumolpus, came to them in obedience to the oracle
-at Delphi, _and brought these mysteries_. And near the temple of
-Eleusinian Demeter is what is called Petroma, two large stones fitting
-into one another. And they celebrate here annually what they call
-their great rites, they detach these stones, and take from them some
-writings relative to these rites, and when they have read them in the
-ears of the initiated they replace them again the same night. And
-I know that most of the inhabitants of Pheneus regard “By Petroma”
-their most solemn oath. And there is a round covering on Petroma with
-a likeness of Cidarian Demeter inside, the priest puts this likeness
-on his robes at what they call the great rites, when according to the
-tradition he strikes the earth with rods and summons the gods of the
-lower world. The people of Pheneus also have a tradition that before
-Naus Demeter came here in the course of her wanderings, and to all
-the people of Pheneus that received her hospitably the goddess gave
-other kinds of pulse but no beans. Why they do not consider beans a
-pure kind of pulse, is a sacred tradition. Those who according to the
-tradition of the people of Pheneus received the goddess were Trisaules
-and Damithales, and they built a temple to Demeter Thesmia under Mount
-Cyllene, where they established her rites as they are now celebrated.
-And this temple is about 15 stades from Pheneus.
-
-As you go on about 15 stades from Pheneus in the direction of Pellene
-and Ægira in Achaia, you come to a temple of Pythian Apollo, of which
-there are only ruins, and a large altar in white stone. The people
-of Pheneus still sacrifice here to Apollo and Artemis, and say that
-Hercules built the temple after the capture of Elis. There are also
-here the tombs of the heroes who joined Hercules in the expedition
-against Elis and were killed in the battle. And Telamon is buried
-very near the river Aroanius, at a little distance from the temple of
-Apollo, and Chalcodon not far from the well called Œnoe’s well. As one
-was the father of that Elephenor who led the Eubœans to Ilium, and
-the other the father of Ajax and Teucer, no one will credit that they
-fell in this battle. For how could Chalcodon have assisted Hercules in
-this affair, since Amphitryon is declared to have slain him earlier
-according to Theban information that we can rely on? And how would
-Teucer have founded Salamis in Cyprus, if nobody had banished him from
-home on his return from Troy? And who but Telamon could have banished
-him? Manifestly therefore Chalcodon from Eubœa and Telamon from Ægina
-could not have taken part with Hercules in this expedition against
-Elis: they must have been obscure men of the same name as those famous
-men, a casual coincidence such as has happened in all ages.
-
-The people of Pheneus have more than one boundary between them and
-Achaia. One is the river called Porinas in the direction of Pellene,
-the other is a temple sacred to Artemis in the direction of Ægira. And
-in the territory of Pheneus after the temple of Pythian Apollo you will
-soon come to the road that leads to the mountain Crathis, in which the
-river Crathis has its rise, which flows into the sea near Ægæ, a place
-deserted in our day but in older days a town in Achaia. And from this
-Crathis the river in Italy in the district of Bruttii gets its name.
-And on Mount Crathis there is a temple to Pyronian Artemis: from whose
-shrine the Argives in olden times introduced fire into the district
-about Lerne.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-And as you go eastwards from Pheneus you come to the promontory of
-Geronteum, and by it is a road. And Geronteum is the boundary between
-the districts of Pheneus and Stymphelus. And as you leave Geronteum
-on the left and go through the district of Pheneus you come to the
-mountains called Tricrena, where there are three wells. In these they
-say the mountain nymphs washed Hermes when he was born, and so they
-consider these wells sacred to Hermes. And not far from Tricrena is
-another hill called Sepia, and here they say Æpytus the son of Elatus
-died of the bite of a serpent, and here they buried him, for they
-could not carry his dead body further. These serpents are still (the
-Arcadians say) to be found on the hill but in no great quantity, for
-every year much of it is covered with snow, and those serpents that
-the snow catches outside of their holes are killed by it, and if
-they first get back to their holes, yet the snow kills part of them
-even there, as the bitter cold sometimes penetrates to their holes.
-I was curious to see the tomb of Æpytus, because Homer mentions it
-in his lines about the Arcadians.[26] It is a pile of earth not very
-high, surrounded by a coping of stone. It was likely to inspire wonder
-in Homer as he had seen no more notable tomb. For when he compared
-the dancing-ground wrought by Hephæstus on Achilles’ shield to the
-dancing-ground made by Dædalus for Ariadne,[27] it was because he had
-seen nothing more clever. And though I know many wonderful tombs I
-will only mention two, one in Halicarnassus and one in the land of
-the Hebrews. The one in Halicarnassus was built for Mausolus king of
-Halicarnassus, and is so large and wonderful in all its adornation,
-that the Romans in their admiration of it call all notable tombs
-Mausoleums. And the Hebrews have in the city of Jerusalem, which has
-been rased to the ground by the Roman Emperor, a tomb of Helen a
-woman of that country, which is so contrived that the door, which is
-of stone like all the rest of the tomb, cannot be opened except on
-one particular day and month of the year. And then it opens by the
-machinery alone, and keeps open for some little time and then shuts
-again. But at any other time of the year anyone trying to open it could
-not do so, you would have to smash it before you could open it.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-Not far from the tomb of Æpytus is Cyllene the highest of the mountains
-in Arcadia, and the ruins of a temple of Cyllenian Hermes on the top
-of the mountain. It is clear that both the mountain and god got their
-title from Cyllen the son of Elatus. And men of old, as far as we can
-ascertain, had various kinds of wood out of which they made statues,
-as ebony, cypress, cedar, oak, yew, lotus. But the statue of Cyllenian
-Hermes is made of none of these but of the wood of the juniper tree.
-It is about 8 feet high I should say. Cyllene has the following
-phenomenon. Blackbirds all-white lodge in it. Those that are called
-by the Bœotians by the same name are a different kind of bird, and
-are not vocal. The white eagles that resemble swans very much and are
-called swan-eagles I have seen on Sipylus near the marsh of Tantalus,
-and individuals have got from Thrace before now white boars and white
-bears. And white hares are bred in Libya, and white deer I have myself
-seen and admired in Rome, but where they came from, whether from the
-mainland or islands, it did not occur to me to inquire. Let this much
-suffice relative to the blackbirds of Mount Cyllene, that no one may
-discredit what I have said about their colour.
-
-And next to Cyllene is another mountain called Chelydorea, where Hermes
-found the tortoise, which he is said to have skinned and made a lyre
-of. Chelydorea is the boundary between the districts of Pheneus and
-Pellene, and the Achæans graze their flocks on most of it.
-
-And as you go westwards from Pheneus the road to the left leads to the
-city Clitor, that to the right to Nonacris and the water of the Styx.
-In old times Nonacris, which took its name from the wife of Lycaon, was
-a small town in Arcadia, but in our day it is in ruins, nor are many
-portions even of the ruins easy to trace. And not far from the ruins
-is a cliff, I do not remember to have seen another so high. And water
-drops from it which the Greeks call the Styx.
-
-[26] Iliad, ii. 604.
-
-[27] Iliad, xviii. 590-592.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-Hesiod has represented Styx in his Theogony, (for there are some who
-assign the Theogony to Hesiod), as the daughter of Oceanus and the wife
-of Pallas. Linus too they say has represented the same. But the verses
-of Linus (all of which I have read) seem to me spurious. Epimenides the
-Cretan also has represented Styx as the daughter of Oceanus, but not
-as the wife of Pallas, but of Piras, whoever he was, to whom she bare
-Echidna. And Homer has frequently introduced the Styx into his poetry.
-For example in the oath of Hera,
-
- “Witness me now Earth and high Heaven above
- And water of the Styx, that trickles down.”[28]
-
-Here he represents the water of the Styx dripping down as you may see
-it. But in the catalogue of those who went with Guneus he makes the
-water of the Styx flow into the river Titaresius.[29] He has also
-represented the Styx as a river of Hades, and Athene says that Zeus
-does not remember that she saved Hercules in it in one of the Labours
-imposed by Eurystheus.
-
- “For could I have foreseen what since has chanced,
- When he was sent to Hades jailor dread
- To bring from Erebus dread Hades’ Cerberus,
- He would not have escaped the streams of Styx.”
- (Il. viii. 366-369.)
-
-Now the water that drips from the cliff near Nonacris falls first upon
-a lofty rock, and oozes through it into the river Crathis, and its
-water is deadly both to man and beast. It is said also that it was
-deadly to goats who first drank of the water. But in time this was well
-known, as well as other mysterious properties of the water. Glass and
-crystal and porcelain, and various articles made of stone, and pottery
-ware, are broken by the water of the Styx. And things made of horn,
-bone, iron, brass, lead, tin, silver, and amber, melt when put into
-this water. Gold also suffers from it as all other metals, although one
-can purify gold from rust, as the Lesbian poetess Sappho testifies, and
-as anyone can test by experiment. The deity has as it seems granted to
-things which are least esteemed the property of being masters of things
-held in the highest value. For pearls are melted by vinegar, and the
-adamant, which is the hardest of stones, is melted by goat’s blood.
-A horse’s hoof alone is proof against the water of the Styx, for if
-poured into a hoof the hoof is not broken. Whether Alexander the son of
-Philip really died of this poisonous water of the Styx I do not know,
-but there is a tradition to that effect.
-
-Beyond Nonacris there are some mountains called Aroania and a cave
-in them, into which they say the daughters of Prœtus fled when they
-went mad, till Melampus brought them back to a place called Lusi,
-and cured them by secret sacrifices and purifications. The people of
-Pheneus graze their flocks on most of the mountains Aroania, but Lusi
-is on the borders of Clitor. It was they say formerly a town, and
-Agesilaus a native of it was proclaimed victor with a race-horse, when
-the Amphictyones celebrated the eleventh Pythiad, but in our days there
-are not even any ruins of it in existence. So the daughters of Prœtus
-were brought back by Melampus to Lusi, and healed of their madness in
-the temple of Artemis, and ever since the people of Clitor call Artemis
-Hemerasia.
-
-[28] Iliad, xv. 36, 37.
-
-[29] Iliad, ii. 748-751.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-And there are some of Arcadian race who live at Cynætha, who erected
-at Olympia a statue of Zeus with a thunderbolt in each hand. Cynætha
-is about 40 stades from the temple of Artemis, and in the market-place
-are some altars of the gods, and a statue of the Emperor Adrian. But
-the most memorable thing there is a temple of Dionysus. They keep the
-festival of the god in wintertime, when men smeared all over with oil
-pick a bull from the herd, which the god puts it into their mind to
-take and convey to the temple, where they offer it in sacrifice. And
-there is a well there of cold water, about two stades from the town,
-and a plane-tree growing by it. Whoever is bitten by a mad dog, or has
-received any other hurt, if he drinks of this water gets cured, and
-for this reason they call the well Alyssus. Thus the water called Styx
-near Pheneus in Arcadia is for man’s hurt, whereas the water at Cynætha
-is exactly the reverse for man’s cure. Of the roads in a westward
-direction from Pheneus there remains that on the left which leads to
-Clitor, and is by the canal which Hercules dug for the river Aroanius.
-The road along this canal goes to Lycuria, which is the boundary
-between the districts of Pheneus and Clitor.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-And after having advanced from Lycuria about 50 stades you will come
-to the springs of the river Ladon. I have heard that the water of the
-marsh at Pheneus, after falling into the pits under the mountains,
-reappears here, and forms the springs of Ladon. I am not prepared to
-say whether this is so or not. But the river Ladon excels all the
-rivers in Greece for the beauty of its stream, and is also famous
-in connection with what poets have sung about Daphne. The tradition
-current about Daphne among those who live on the banks of the Orontes
-I pass over, but the following is the tradition both in Arcadia and
-Elis. Œnomaus the ruler at Pisa had a son Leucippus who was enamoured
-of Daphne, and hotly wooed her for his wife, but discovered that she
-had a dislike to all males. So he contrived the following stratagem.
-He let his hair grow to the Alpheus,[30] and put on woman’s dress and
-went to Daphne with his hair arranged like a girl’s, and said he was
-the daughter of Œnomaus, and would like to go a hunting with Daphne.
-And being reckoned a girl, and excelling all the other girls in the
-lustre of his family and skill in hunting, and paying the greatest
-possible attention to Daphne, he soon won her strong friendship. But
-they who sing of Apollo’s love for Daphne add that Apollo was jealous
-of Leucippus’ happiness in love. So when Daphne and the other maidens
-desired to bathe in the Ladon and swim about, they stripped Leucippus
-against his will, and discovering his sex they stabbed him and killed
-him with javelins and daggers. So the story goes.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-From the springs of Ladon it is 60 stades to the town of Clitor, the
-road is a narrow path by the river Aroanius. And near the town you
-cross a river called Clitor, which flows into the Aroanius about 7
-stades from the town. There are various kinds of fish in the river
-Aroanius, especially some variegated ones which have they say a voice
-like the thrush. I have seen them caught but never heard their voice,
-though I have waited by the riverside till sunset, when they are said
-to be most vocal.
-
-The town of Clitor got its name from the son of Azan, and is situated
-in a plain with hills not very high all round it. The most notable
-temples are those to Demeter, and Æsculapius, and to Ilithyia. Homer
-says there are several Ilithyias, but does not specify their number.
-But the Lycian Olen, who was earlier than Homer, and wrote Hymns to
-Ilithyia and for the Delians, says that she was the same as Fate, and
-older than Cronos. And he calls her Eulinus. The people of Clitor have
-also a temple, about 4 stades from the town, to Castor and Pollux under
-the name of the Great Gods, their statues are of brass. And on the
-crest of a hill about 30 stades from Clitor is a temple and statue of
-Athene Coria.
-
-[30] Probably on the pretext that he meant to shear his hair to the
-Alpheus. See i. 37; viii. 41.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-I return to Stymphelus and to Geronteum, the boundary between the
-districts of Pheneus and Stymphelus. The people of Stymphelus are no
-longer ranked as Arcadians, but are in the Argolic League from their
-own choice. But that they are of Arcadian race is testified by Homer,
-and Stymphelus, the founder of the town, was great grandson of Arcas,
-the son of Callisto. He is said originally to have built the town on
-another site than that it now occupies. In old Stymphelus lived they
-say Temenus the son of Pelasgus, who brought up Hera, and built three
-temples to the goddess and called her by three titles, when she was
-still a maiden the Child-goddess, and after she was married to Zeus
-he called her the Full-grown, and after she broke with Zeus for some
-reason or other and returned to Stymphelus he called her the Widow.
-This is the tradition about the goddess at Stymphelus. But the town
-in our day has none of these temples, though it has the following
-remarkable things. There is a spring from which the Emperor Adrian
-conveyed water to the town of Corinth. In winter this spring converts
-a small marsh into the river Stymphelus, but in summer the marsh is
-dry, and the river is only fed by the spring. This river soaks into the
-ground, and comes up again in Argolis, where its name is changed to
-Erasinus. About this river Stymphelus there is a tradition that some
-man-eating birds lived on its banks, whom Hercules is said to have
-killed with his arrows. But Pisander of Camirus says that Hercules did
-not kill them but only frightened them away with the noise of rattles.
-The desert of Arabia has among other monsters some birds called
-Stymphelides, who are as savage to men as lions and leopards. They
-attack those who come to capture them, and wound them with their beaks
-and kill them. They pierce through coats of mail that men wear, and
-if they put on thick robes of mat, the beaks of these birds penetrate
-them too, as the wings of little birds stick in bird-lime. Their size
-is about that of the crane, and they are like storks, but their beaks
-are stronger and not crooked like those of storks. Whether these birds
-now in Arabia, that have the same name as those formerly in Arcadia,
-are similar in appearance I do not know, but if there have been in all
-time these Stymphelides like hawks and eagles, then they are probably
-of Arabian origin, and some of them may formerly have flown from Arabia
-to Stymphelus in Arcadia. They may also have been originally called
-some other name than Stymphelides by the Arabians: and the fame of
-Hercules, and the superiority of the Greeks to the barbarians, may
-have made the name Stymphelides prevail to our day over their former
-name in the desert of Arabia. At Stymphelus there is also an ancient
-temple of Stymphelian Artemis, the statue is wooden but most of it
-gilt over. And on the roof of the temple is a representation of these
-birds called Stymphelides. It is difficult to decide whether it is in
-wood or plaster, but I conjecture more likely in wood than plaster.
-There are also represented some maidens in white stone with legs like
-birds, standing behind the temple. And in our days a wonderful thing
-is said to have happened. They were celebrating at Stymphelus the
-festival of Stymphelian Artemis rather negligently, and violating most
-of the established routine, when a tree fell at the opening of the
-cavity where the river Stymphelus goes underground, and blocked up the
-passage, so that the plain became a marsh for 400 stades. And they
-say that a hunter was pursuing a fleeing deer, and it jumped into the
-swamp, and the hunter in the heat of the chase jumped in after it: and
-it swallowed up both deer and man. And they say the water of the river
-followed them, so that in a day the whole water in the plain was dried
-up, _they having opened a way for it_. And since that time they have
-celebrated the festival of Artemis with greater ardour.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-And next to Stymphelus comes Alea a town in the Argolic league, founded
-they say by Aleus the son of Aphidas. There are temples here of
-Ephesian Artemis and Alean Athene, and a temple and statue of Dionysus.
-They celebrate annually the festival of Dionysus called Scieria, in
-which according to an oracle from Delphi the women are flogged, as the
-Spartan boys are flogged at the temple of Orthia.
-
-I have shewn in my account of Orchomenus that the straight road is by
-the ravine, and that there is another on the left of the lake. And
-in the plain of Caphyæ there is a reservoir, by which the water from
-the territory of Orchomenus is kept in, so as not to harm the fertile
-district. And within this reservoir some other water, in volume nearly
-as large as a river, is absorbed in the ground and comes up again at
-what is called Nasi, near a village called Rheunos, and it forms there
-the perennial river called Tragus. The town gets its name clearly from
-Cepheus the son of Aleus, but the name Caphyæ has prevailed through the
-Arcadian dialect. And the inhabitants trace their origin to Attica,
-they say they were expelled by Ægeus from Athens and fled to Arcadia,
-and supplicated Cepheus to allow them to dwell there. The town is at
-the end of the plain at the foot of some not very high hills, and has
-temples of Poseidon and of Cnacalesian Artemis, so called from the
-mountain Cnacalus where the goddess has annual rites. A little above
-the town is a well and by it a large and beautiful plane-tree, which
-they call Menelaus’, for they say that when he was mustering his army
-against Troy he came here and planted it by the well, and in our day
-they call the well as well as the plane-tree Menelaus’. And if we may
-credit the traditions of the Greeks about old trees still alive and
-flourishing, the oldest is the willow in the temple of Hera at Samos,
-and next it the oak at Dodona, and the olive in the Acropolis and at
-Delos, and the Syrians would assign the third place for its antiquity
-to their laurel, and of all others this plane-tree is the most ancient.
-
-About a stade from Caphyæ is the place Condylea, where was a grove
-and temple in olden times to Artemis of Condylea. But the goddess
-changed her title they say for the following reason. Some children
-playing about the temple, how many is not recorded, came across a rope,
-and bound it round the neck of the statue, and said that they would
-strangle Artemis. And the people of Caphyæ when they found out what
-had been done by the children stoned them, and in consequence of this
-a strange disorder came upon the women, who prematurely gave birth
-to dead children, till the Pythian Priestess told them to bury the
-children who had been stoned, and annually to bestow on them funeral
-rites, for they had not been slain justly. The people of Caphyæ obeyed
-the oracle and still do, and ever since call the goddess, (this they
-also refer to the oracle), Apanchomene (_strangled_). When you have
-ascended from Caphyæ seven stades you descend to Nasi, and fifty
-stades further is the river Ladon. And when you have crossed it you
-will come to the oak-coppice Soron, between Argeathæ and Lycuntes and
-Scotane. Soron is on the road to Psophis, and it and all the Arcadian
-oak-coppices shelter various wild animals, as boars and bears, and
-immense tortoises, from which you could make lyres as large as those
-made from the Indian tortoise. And at the end of Soron are the ruins of
-a village called Paus, and at no great distance is what is called Siræ,
-the boundary between the districts of Clitor and Psophis.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-The founder of Psophis was they say Psophis the son of Arrho, (the
-son of Erymanthus, the son of Aristas, the son of Parthaon, the son
-of Periphetes, the son of Nyctimus): others say Psophis the daughter
-of Xanthus, the son of Erymanthus, the son of Arcas. This is the
-Arcadian account. But the truest tradition is that Psophis was the
-daughter of Eryx, the ruler in Sicania, who would not receive her
-into his house as she was pregnant, but intrusted her to Lycortas,
-a friend of his who dwelt at Phegia, which was called Erymanthus
-before the reign of Phegeus: and Echephron and Promachus (her sons by
-Hercules) who were brought up there changed the name of Phegia into
-Psophis after their mother’s name. The citadel at Zacynthus is also
-named Psophis, for the first settler who sailed over to that island
-was from Psophis, Zacynthus the son of Dardanus. From Siræ Psophis is
-about 30 stades, and the river Aroanius, and at a little distance the
-Erymanthus, flow by the town. The Erymanthus has its sources in the
-mountain Lampea, which is they say sacred to Pan, and may be a part
-of Mount Erymanthus. Homer has represented Erymanthus as a hunter on
-Taygetus and Erymanthus, and a lover of Lampea, and as passing through
-Arcadia, (leaving the mountain Pholoe on the right and Thelpusa on the
-left), and becoming a tributary of the Alpheus. And it is said that
-Hercules at the orders of Eurystheus hunted the boar (which exceeded
-all others in size and strength), on the banks of the Erymanthus. And
-the people of Cumæ in the Opic territory say that some boar’s teeth
-which they have stored up in the temple of Apollo are the teeth of this
-Erymanthian boar, but their tradition has little probability in it.
-And the people of Psophis have a temple of Aphrodite surnamed Erycina,
-which is now only in ruins, and was built (so the story goes) by the
-sons of Psophis, which is not improbable. For there is in Sicily in
-the country near Mount Eryx a temple of Aphrodite Erycina, most holy
-from its hoary antiquity and as wealthy as the temple at Paphos. And
-there are still traces of hero-chapels of Promachus and Echephron
-the sons of Psophis. And at Psophis Alcmæon the son of Amphiaraus is
-buried, whose tomb is neither very large nor beautified, except by some
-cypress trees which grow to such a height, that the hill near is shaded
-by them. These trees are considered sacred to Alcmæon so that the
-people will not cut them down, and the people of the place call them
-Maidens. Alcmæon came to Psophis, when he fled from Argos after slaying
-his mother, and there married Alphesibœa the daughter of Phegeus,
-(from whom Psophis was still called Phegia), and gave her gifts as
-was usual and among others the famous necklace. And as while he dwelt
-in Arcadia his madness became no better, he consulted the oracle at
-Delphi, and the Pythian Priestess informed him that the Avenger of
-his mother Eriphyle would follow him to every place except to a spot
-which was most recent, and made by the action of the sea since he had
-stained himself with his mother’s blood. And he found a place which the
-Achelous had made by silting and dwelt there, and married Callirhoe the
-daughter of Achelous according to the tradition of the Acarnanians,
-and had by her two sons Acarnan and Amphoterus, from the former of
-whom the Acarnanians on the mainland got their present name, for they
-were before called Curetes. And many men and still more women come to
-grief through foolish desires. Callirhoe desired that the necklace of
-Eriphyle should be hers, and so she sent Alcmæon against his will into
-Phegia, where his death was treacherously compassed by Temenus and
-Axion, the sons of Phegeus, who are said to have offered the necklace
-to Apollo at Delphi. And it was during their reign in the town then
-called Phegia that the Greeks went on the expedition against Troy, in
-which the people of Psophis say they took no part, because the leaders
-of the Argives had an hostility with their kings, as most of them
-were relations of Alcmæon and had shared in his expedition against
-Thebes. And the reason why the islands called the Echinades formed by
-the Achelous got separated from the mainland, was because when the
-Ætolians were driven out the land became deserted, and, as Ætolia was
-uncultivated, the Achelous did not deposit as much mud as usual. What
-confirms my account is that the Mæander, that flowed for so many
-years through the arable parts of Phrygia and Caria, in a short time
-converted the sea between Priene and Miletus into mainland. The people
-of Psophis also have a temple and statue on the banks of the Erymanthus
-to the River-God Erymanthus. Except the Nile in Egypt all River-Gods
-have statues in white stone, but the Nile, as it flows through Ethiopia
-to the sea, has its statues generally made of black stone.
-
-The tradition that I have heard at Psophis about Aglaus, a native of
-the town who was a contemporary of the Lydian Crœsus, that he was happy
-all his life, I cannot credit. No doubt one man will have less trouble
-than another, as one ship will suffer less from tempests than another
-ship: but that a man should always stand aloof from misfortune, or
-that a ship should never encounter a storm, is a thing which does not
-answer to human experience. Even Homer has represented one jar placed
-by Zeus full of blessings, and another full of woes,[31] instructed
-by the oracle at Delphi, which had informed him that he would be both
-unfortunate and fortunate, as born for both fortunes.
-
-[31] Iliad, xxiv. 527-533.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-On the road from Psophis to Thelpusa the first place you come to is on
-the left of the river Ladon and called Tropæa, and close to it is the
-oak-coppice called Aphrodisium, and thirdly you come to some ancient
-writing on a pillar which forms the boundary between the territory of
-Psophis and Thelpusa. In the district of Thelpusa is a river called
-Arsen, after crossing which you will come about 25 stades further to
-the ruins of a village called Caus, and a temple of Causian Æsculapius
-built by the wayside. Thelpusa is about 40 stades from this temple, and
-was called they say after the River-Nymph Thelpusa, the daughter of
-Ladon. The river Ladon has its source, as I have already stated, in the
-neighbourhood of Clitor, and flows first by Lucasium and Mesoboa and
-Nasi to Oryx and what is called Halus, and thence to Thaliades and the
-temple of Eleusinian Demeter close to Thelpusa, which has statues in it
-no less than 7 feet high of Demeter, Proserpine, and Dionysus, all in
-stone. And next to this temple of Eleusinian Demeter the river Ladon
-flows on leaving Thelpusa on the left, which lies on a lofty ridge,
-and has now few inhabitants, indeed the market-place which is now at
-the end of the town was originally they say in the very centre. There
-is also at Thelpusa a temple of Æsculapius, and a temple of the twelve
-gods mostly in ruins. And after passing Thelpusa the Ladon flows on to
-the temple of Demeter at Onceum: and the people of Thelpusa call the
-goddess Erinys, as Antimachus also in his description of the expedition
-of the Argives to Thebes, in the line,
-
- “Where they say was the seat of Demeter Erinys.”
-
-Oncius was the son of Apollo according to tradition, and reigned in
-Thelpusa at the place called Onceum. And the goddess Demeter got the
-name Erinys in this way: when she was wandering about in quest of
-her daughter Proserpine, Poseidon they say followed her with amatory
-intentions, and she changed herself into a mare and grazed with the
-other horses at Onceum, and Poseidon found out her metamorphosis and
-changed himself into a horse and so got his ends, and Demeter was
-furious at this outrage, but afterwards they say ceased from her anger
-and bathed in the river Ladon. So the goddess got two surnames, Erinys
-(_Fury_) from her furious anger, for the Arcadians call being angry
-being a Fury, and Lusia from her bathing in the Ladon. The statues
-in the temple are of wood, but the heads and fingers and toes are of
-Parian marble. The statue of Erinys has in her left hand a cist and in
-her right a torch, and is one conjectures about nine feet in height,
-while the statue of Lusia seems six feet high. Let those who think
-the statue is Themis, and not Demeter Lusia, know that their idea is
-foolish. And they say that Demeter bare a daughter to Poseidon, (whose
-name they will not reveal to the uninitiated), and the foal Arion, and
-that was why Poseidon was called Hippius there first in Arcadia. And
-they introduce some lines from the Iliad and Thebaid in confirmation of
-this: in the Iliad the lines about Arion.
-
-“Not if one were to drive from behind the godlike Arion, swift courser
-of Adrastus, who was of the race of the Immortals.”[32] And in the
-Thebaid when Adrastus fled from Thebes, “Dressed in sad-coloured
-clothes with Arion dark-maned courser.”
-
-They want to make the lines indicate in an ambiguous way that Poseidon
-was the father of Arion. But Antimachus says he was the son of earth:
-
-“Adrastus, the son of Talaus and grandson of Cretheus, was the first of
-the Danai who drove a pair of much praised horses, the swift Cærus and
-Thelpusian Arion, whom near the grove of Oncean Apollo the earth itself
-gave birth to, a wonder for mortals to look upon.”
-
-And though this horse sprung out of the ground it may have been of
-divine origin, and its mane and colour may have been dark. For there is
-a tradition that Hercules when he was warring with the people of Elis
-asked Oncus for a horse, and captured Elis riding into the battle upon
-Arion, and that afterwards he gave the horse to Adrastus. Antimachus
-also has written about Arion, “He was broken in thirdly by king
-Adrastus.”
-
-The river Ladon next leaves in its course on its left the temple of
-Erinys as also the temple of Oncean Apollo, and on its right the temple
-of the Boy Æsculapius, which also contains the tomb of Trygon, who they
-say was the nurse of Æsculapius. For Æsculapius as a boy was exposed at
-Thelpusa, and found by Autolaus the bastard son of Arcas and brought
-up by him, and that is I think the reason why a temple was erected to
-the Boy Æsculapius, as I have set forth in my account of Epidaurus.
-And there is a river called Tuthoa, which flows into the Ladon near
-the boundary between the districts of Thelpusa and Heræa called by the
-Arcadians Plain. And where the Ladon flows into the Alpheus is what
-is called the Island of Crows. Some think that Enispe and Stratie and
-Rhipe mentioned by Homer were islands formed by the Ladon and formerly
-inhabited, but let them know the idea is a foolish one, for the Ladon
-could never form islands such as a boat could pass. For though in
-beauty it is second to no Greek or barbarian river, it is not wide
-enough to make islands as the Ister or Eridanus.
-
-[32] Iliad, xxiii. 346, 7.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-The founder of Heræa was Heræus the son of Lycaon, and the town lies on
-the right of the Alpheus, most of it on a gentle eminence, but part of
-it extending to the river. Near the river are race-courses separated
-from each other by myrtle trees and other planted trees, and there are
-baths, and two temples of Dionysus, one called Polites, and the other
-Auxites. And they have a building where they celebrate the orgies of
-Dionysus. There is also at Heræa a temple of Pan, who was a native of
-Arcadia. And there are some ruins of a temple of Hera, of which the
-pillars still remain. And of all the Arcadian athletes Damaretus of
-Heræa was the foremost, and the first who conquered at Olympia in the
-race in heavy armour. And as you go from Heræa to Elis, you will cross
-the Ladon about 15 stades from Heræa, and from thence to Erymanthus is
-about 20 stades. And the boundary between Heræa and Elis is according
-to the Arcadian account the Erymanthus, but the people of Elis say
-that the boundary is the tomb of Corœbus, who was victor when Iphitus
-restored the Olympian games that had been for a long time discontinued,
-and offered prizes only for racing. And there is an inscription on his
-tomb that he was the first victor at Olympia, and that his tomb was
-erected on the borders of Elis.
-
-There is a small town also called Aliphera, which was abandoned by
-many of its inhabitants at the time the Arcadian colony was formed at
-Megalopolis. To get to Aliphera from Heræa you cross the Alpheus, and
-when you have gone along the plain about 10 stades you arrive at a
-mountain, and about 30 stades further you will get to Aliphera over the
-mountain. The town got its name from Alipherus the son of Lycaon, and
-has temples of Æsculapius and Athene. The latter they worship most, and
-say that she was born and reared among them; they have also built an
-altar here to Zeus Lecheates, so called because he gave birth to Athene
-here. And they call their fountain Tritonis, adopting as their own the
-tradition about the river Triton. And there is a statue of Athene in
-bronze, the work of Hypatodorus, notable both for its size and artistic
-merit. They have also a public festival to one of the gods, who I think
-must be Athene. In this public festival they sacrifice first of all to
-Muiagrus (_Flycatcher_), and offer to him vows and call upon him, and
-when they have done this they think they will no longer be troubled
-by flies. And on the road from Heræa to Megalopolis is Melæneæ, which
-was founded by Melæneus the son of Lycaon, but is deserted in our day,
-being swamped with water. And 40 stades higher is Buphagium, where the
-river Buphagus rises, which falls into the Alpheus. And the sources of
-the Buphagus are the boundary between the districts of Megalopolis and
-Heræa.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-Megalopolis is the most recent city not only in Arcadia but in all
-Greece, except those which have been filled by settlers from Rome in
-the changes made by the Roman Empire. And the Arcadians crowded into
-it to swell its strength, remembering that the Argives in older days
-had run almost daily risk of being reduced in war by the Lacedæmonians,
-but when they had made Argos strong by an influx of population then
-they were able to reduce Tiryns, and Hysiæ, and Orneæ, and Mycenæ, and
-Midea, and other small towns of no great importance in Argolis, and had
-not only less fear of the Lacedæmonians but were stronger as regards
-their neighbours generally. Such was the idea which made the Arcadians
-crowd into Megalopolis. The founder of the city might justly be called
-Epaminondas the Theban: for he it was that stirred up the Arcadians
-to this colonization, and sent 1,000 picked Thebans, with Parmenes as
-their leader, to defend the Arcadians should the Lacedæmonians attempt
-to prevent the colonization. And the Arcadians chose as founders of the
-colony Lycomedes and Opoleas from Mantinea, and Timon and Proxenus
-from Tegea, and Cleolaus and Acriphius from Clitor, and Eucampidas
-and Hieronymus from Mænalus, and Possicrates and Theoxenus from
-Parrhasium. And the towns which were persuaded by the Arcadians (out
-of liking for them and hatred to the Lacedæmonians) to leave their own
-native places were Alea, Pallantium, Eutæa, Sumateum, Iasæa, Peræthes,
-Helisson, Oresthasium, Dipæa, Lycæa, all these from Mænalus. And of
-the Entresii Tricoloni, and Zœtium, and Charisia, and Ptolederma,
-and Cnausus, and Parorea. And of the Ægytæ Scirtonium, and Malæa,
-and Cromi, and Blenina, and Leuctrum. And of the Parrhasii Lycosura,
-and Thocnia, and Trapezus, and Proses, and Acacesium, and Acontium,
-and Macaria, and Dasea. And of the Cynuræans in Arcadia Gortys, and
-Thisoa near Mount Lycæus, and Lycæatæ, and Aliphera. And of those which
-were ranked with Orchomenus Thisoa, and Methydrium, and Teuthis, and
-moreover the town called Tripolis, and Dipœna, and Nonacris. And the
-rest of Arcadia fell in with the general plan, and zealously gathered
-into Megalopolis. The people of Lycæatæ and Tricolonus and Lycosura
-and Trapezus were the only Arcadians that changed their minds, and,
-as they did not agree to leave their old cities, some of them were
-forced into Megalopolis against their will, and the people of Trapezus
-evacuated the Peloponnese altogether, all that is that were not killed
-by the Arcadians in their fierce anger, and those that got away safe
-sailed to Pontus, and were received as colonists by those who dwelt
-at Trapezus on the Euxine, seeing that they came from the mother-city
-and bare the same name. But the people of Lycosura though they had
-refused compliance yet, as they had fled for refuge to their temple,
-were spared from awe of Demeter and Proserpine. And of the other towns
-which I have mentioned some are altogether without inhabitants in our
-day, and others are villages under Megalopolis, as Gortys, Dipœna,
-Thisoa near Orchomenus, Methydrium, Teuthis, Calliæ, and Helisson. And
-Pallantium was the only town in that day that seemed to find the deity
-mild. But Aliphera has continued a town from of old up to this day.
-
-Megalopolis was colonized a year and a few months after the reverse
-of the Lacedæmonians at Leuctra, when Phrasiclides was Archon at
-Athens, in the second year of the 102nd Olympiad, when Damon of
-Thuria was victor in the course. And the people of Megalopolis, after
-being enrolled in alliance with Thebes, had nothing to fear from the
-Lacedæmonians. So they thought. But when the Thebans commenced what is
-called the Sacred War and the people of Phocis attacked them, who were
-on the borders of Bœotia, and had plenty of money as they had seized
-on the temple stores at Delphi, then the Lacedæmonians in their zeal
-tried to drive out the people of Megalopolis and the other Arcadians,
-but as they stoutly defended themselves, and were openly assisted by
-their neighbours, nothing very remarkable happened on either side.
-But the hostility between the Arcadians and the Lacedæmonians tended
-to increase greatly the power of the Macedonians and Philip the son
-of Amyntas, as neither at Chæronea nor again in Thessaly did the
-Arcadians fight on the side of the Greeks. And no long time after
-Aristodemus seized the chief power in Megalopolis. He was a Phigalian
-by race and the son of Artylas, but had been adopted by Tritæus, one
-of the leading men in Megalopolis. This Aristodemus, in spite of his
-seizing the chief power, was yet called Good man and True. For when he
-was in power the Lacedæmonians marched with an army into the district
-of Megalopolis under Acrotatus, the eldest of the sons of their king
-Cleomenes--I have already given his genealogy and that of all the
-kings of Sparta--and in a fierce battle that ensued, in which many
-were slain on both sides, the men of Megalopolis were victorious, and
-among the Spartans who fell was Acrotatus, who thus lost his chance of
-succession. And two generations after the death of Aristodemus Lydiades
-seized the chief power: he was of no obscure family, and by nature very
-ambitious, (as he showed himself afterwards), and yet a patriot. For he
-was very young when he had the chief power, and when he came to years
-of discretion he voluntarily abdicated his power, though it was quite
-firmly established. And, when the people of Megalopolis joined the
-Achæan League, Lydiades was held in such high honour, both by his own
-city and by all the Achæans, that his fame was equal to that of Aratus.
-And again the Lacedæmonians in full force under the king of the other
-family, Agis the son of Eudamidas, marched against Megalopolis, with a
-larger and better-equipped army than that which Acrotatus had gathered
-together, and defeated the people of Megalopolis who came out to meet
-them, and bringing a mighty battering-ram against the walls gave the
-tower a strong shake, and the next day hoped to batter it down all
-together. But the North Wind was it seems destined to be a benefactor
-to all the Greeks, for it shattered most of the Persian ships at the
-rocks called Sepiades,[33] and the same Wind prevented the capture of
-Megalopolis, for it broke in pieces Agis’ battering-ram by a strong
-continuous and irresistible blast. This Agis, whom the North Wind thus
-prevented taking Megalopolis, is the same who was driven out of Pellene
-in Achaia by the Sicyonians under Aratus[34] and who afterwards died
-at Mantinea. And no long time afterwards Cleomenes the son of Leonidas
-took Megalopolis in time of peace. And some of the inhabitants bravely
-defending their city in the night were driven out, and Lydiades fell in
-the action fighting in a manner worthy of his renown: and Philopœmen
-the son of Craugis saved about two-thirds of the lads and grown
-men, and fled with the women to Messenia. And Cleomenes slew all he
-captured, and rased the city to the ground, and burnt it with fire. How
-the people of Megalopolis recovered their city, and what they did after
-their restoration to it, I shall narrate when I come to Philopœmen. And
-the Lacedæmonian nation had no share in the sufferings of the people of
-Megalopolis, for Cleomenes had changed the constitution from a kingdom
-to an autocracy.
-
-As I have before said, the boundary between the districts of
-Megalopolis and Heræa is the source of the river Buphagus, named they
-say after the hero Buphagus, the son of Iapetus and Thornax. There is
-also a Thornax in Laconia. And they have a tradition that Artemis slew
-Buphagus with an arrow at the mountain Pholoe because he attempted her
-chastity.
-
-[33] See Herodotus vii. 188, 189.
-
-[34] See Book vii. ch. 7.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-
-And as you go from the sources of the Buphagus you will first come to
-a place called Maratha, and next to Gortys, a village in our day but
-formerly a town. There is there a temple of Æsculapius in Pentelican
-marble, his statue has no beard, there is also a statue of Hygiea, both
-statues are by Scopas. And the people of the place say that Alexander
-the son of Philip offered his breastplate and spear to Æsculapius, in
-my day the breastplate was still to be seen and the tip of the spear.
-
-Gortys has a river called Lusius flowing by it, so called in the
-neighbourhood from the tradition of Zeus being washed there after his
-birth. But those who live at some distance call the river Gortynius
-from the name of the village Gortys. This Gortynius is one of the
-coldest of streams. The Ister, the Rhine, the Hypanis, the Borysthenes,
-and other rivers that are congealed in winter, one might rightly call
-in my opinion winter rivers: for they flow through country mostly lying
-in snow, and the air in their neighbourhood is generally frosty. But
-those rivers which flow in a temperate climate, and refresh men in
-summer both in drinking and bathing, and in winter are not unpleasant,
-these are the rivers which I should say furnish cold water. Cold is the
-water of Cydnus that flows through the district of Tarsus, cold is the
-water of Melas by Side in Pamphylia: while the coldness of the river
-Ales near Colophon has been celebrated by elegiac poets. But Gortynius
-is colder still especially in summer. It has its sources at Thisoa on
-the borders of Methydrium, the place where it joins the Alpheus they
-call Rhæteæ.
-
-Near the district of Thisoa is a village called Teuthis, formerly a
-town. In the war against Ilium it furnished a leader whose name was
-Teuthis, or according to others Ornytus. But when the winds were
-unfavourable to the Greeks at Aulis, and a contrary wind detained them
-there some time, Teuthis had some quarrel with Agamemnon, and was going
-to march back with his detachment of Arcadians. Then they say Athene
-in the semblance of Melas the son of Ops tried to divert Teuthis from
-his homeward march. But he in his boiling rage ran his spear into the
-goddess’ thigh, and marched his army back from Aulis. And when he got
-back home he thought the goddess shewed him her wounded thigh. And
-from that time a wasting disease seized on Teuthis, and that was the
-only part of Arcadia where the land produced no fruit. And some time
-after several oracular responses were given from Dodona, shewing them
-how to propitiate the goddess, and they made a statue of Athene with a
-wound in her thigh. I have seen this statue with the thigh bound with
-a purple bandage. In Teuthis there are also temples of Aphrodite and
-Artemis. So much for Teuthis.
-
-On the road from Gortys to Megalopolis is erected a monument to those
-who fell in the battle against Cleomenes. This monument the people of
-Megalopolis call the Treaty Violation, because Cleomenes violated the
-treaty. Near this monument is a plain 60 stades in extent, and on the
-right are the ruins of the town of Brenthe, and the river Brentheates
-flows from thence, and joins the Alpheus about 5 stades further.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-
-After crossing the Alpheus you come to the district of Trapezus, and
-the ruins of the town of Trapezus, and again as you turn to the Alpheus
-on the left from Trapezus is a place not far from the river called
-Bathos, where every third year they have rites to the Great Goddesses.
-And there is a spring there called Olympias, which flows only every
-other year, and near it fire comes out of the ground. And the Arcadians
-say that the fabled battle between the giants and the gods took place
-here, and not at Pallene in Thrace, and they sacrifice here to thunder
-and lightning and storms. In the Iliad Homer has not mentioned the
-Giants, but in the Odyssey[35] he has stated that the Læstrygones who
-attacked the ships of Odysseus were like giants and not men, he has
-also represented the king of the Phæacians saying that the Phæacians
-are near the gods as the Cyclopes and the race of giants.[36] But in
-the following lines he shews very clearly that the giants are mortal
-and not a divine race:
-
- “Who ruled once o’er the overweening Giants:
- But that proud race destroyed, and died himself.”[37]
-
-The word used for race (λαὸς) here in Homer means a good many.
-The fable that the giants had dragons instead of feet is shewn both
-here and elsewhere to be merely a fable. Orontes a river in Syria,
-(which does not flow to the sea throughout through a level plain, but
-pours down along precipitous rocks), the Roman Emperor wanted to make
-navigable for ships from the sea as far as Antioch. So with great
-labour and expenditure of money he dug a canal fit for this purpose,
-and diverted the river into it. And when the old channel was dry, an
-earthenware coffin was discovered in it more than 11 cubits in length,
-and that was the size of the corpse in it which was a perfect man. This
-corpse the god in Clarus, when some Syrians consulted the oracle, said
-was Orontes of Indian race. And if the earth which was originally moist
-and damp first produced mortals by the warmth of the sun, what part of
-the world is likely to have produced mortals either earlier or bigger
-than India, which even up to our day produces beasts excelling ours
-both in strange appearance and in size?
-
-And about 10 stades from the place called Bathos is Basilis, whose
-founder was Cypselus, who married his daughter to Cresphontes the son
-of Aristomachus. Basilis is now in ruins, and there are remains of
-a temple to Eleusinian Demeter. As you go on from thence and cross
-the Alpheus again you will come to Thocnia, which gets its name from
-Thocnus the son of Lycaon, and is quite deserted in our day. Thocnus is
-said to have built his town on the hill. And the river Aminius flows
-past this hill and falls into the Helisson, and at no great distance
-the Helisson flows into the Alpheus.
-
-[35] Odyssey, x. 119, 120.
-
-[36] Odyssey, vii. 205, 206.
-
-[37] Id. vii. 59, 60.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-
-The river Helisson rises in a village of the same name, and flows
-through the districts of Dipæa and Lycæatæ and Megalopolis, and falls
-into the Alpheus about 30 stades from Megalopolis. And near the city is
-a temple of Watching Poseidon, the head of the statue is all that now
-remains.
-
-The river Helisson divides Megalopolis into two parts, as Cnidos and
-Mitylene are divided by their channels, and the market-place is built
-in a northerly direction, on the right of the river’s course. There are
-precincts and a stone temple to Lycæan Zeus. But there is no approach
-to it, for the inside is visible, there are altars to the god and two
-tables and as many eagles. And there is a stone statue of Pan, surnamed
-Œnois from the Nymph Œnoe, who used to be with the other Nymphs, and
-was privately Pan’s nurse. And in front of the sacred precincts is
-a brazen statue of Apollo, very fine, about 12 feet high, it was a
-contribution from Phigalia towards the beautifying of Megalopolis. And
-the place where the statue was originally put by the people of Phigalia
-was called Bassæ. Epicurius, the title of the god, accompanied the
-statue from Phigalia, the origin of that title I shall explain when I
-come to Phigalia. And on the right of the statue of Apollo is a small
-statue of the Mother of the Gods, but no remains of the temple except
-the pillars. In front of the temple is no statue of the Mother, but
-the bases on which statues are put are visible. And an elegiac couplet
-on one of the bases says that the effigy there was Diophanes the son
-of Diæus, who first ranged all the Peloponnese into what is called the
-Achæan League. And the portico in the market-place called Philip’s was
-not erected by Philip the son of Amyntas, but the people of Megalopolis
-to gratify him named it after him. And a temple was built close to it
-to Hermes Acacesius, of which nothing now remains but a stone tortoise.
-And near Philip’s portico is another not so large, which contains six
-public offices for the magistrates of Megalopolis: in one of them is a
-statue of Ephesian Artemis, and in another a brazen Pan a cubit high
-surnamed Scolitas. Pan got this title from the hill Scolitas, which is
-inside the walls, and from which water flows into the Helisson from a
-spring. And behind these public offices is a temple of Fortune, and a
-stone statue five feet high. And the portico which they call Myropolis
-is in the market-place, it was built out of the spoils taken from the
-Lacedæmonians under Acrotatus the son of Cleomenes, who were defeated
-fighting against Aristodemus, who at that time had the chief power in
-Megalopolis. And in the market-place behind the precincts sacred to
-Lycæan Zeus is the statue on a pillar of Polybius the son of Lycortas.
-Some elegiac verses are inscribed stating that he travelled over every
-land and sea, and was an ally of the Romans and appeased their wrath
-against Greece. This was the Polybius that wrote the history of Rome,
-and the origin and history of the Carthaginian war, and how at last
-not without a mighty struggle Scipio, whom they called Africanus, put
-an end to the war and rased Carthage to the ground. And when the Roman
-General followed the advice that Polybius gave, things went well, when
-he did not he met they say with misfortune. And all the Greek cities
-that joined the Achæan League got the Romans to allow Polybius to fix
-their constitution and frame their laws. And the council chamber is on
-the left of Polybius’ statue.
-
-And the portico in the market-place called Aristandreum was they say
-built by Aristander, one of the citizens. Very near this portico
-towards the east is the temple of Zeus Soter, adorned with pillars all
-round. Zeus is represented seated on his throne, and by him stands
-Megalopolis, and on the left is a statue of Artemis Preserver. All
-these are in Pentelican marble, and were carved by the Athenians
-Cephisodotus and Xenophon.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-
-And the west end of the portico has precincts sacred to the Great
-Goddesses. They are Demeter and Proserpine, as I have already set forth
-in my account of Messenia, and Proserpine is called by the Arcadians
-Preserver. And on figures in relief at the entrance are Artemis,
-Æsculapius, and Hygiea. And of the Great Goddesses Demeter is in stone
-throughout, Proserpine has the parts under her dress of wood, the
-height of both statues is about 15 feet. The statues in front of 2
-moderate-sized maidens, in tunics that come down to their ankles, are
-they say the daughters of Damophon, each of them has a basket on her
-head full of flowers. But those who think they are divinities take
-them to be Athene and Artemis gathering flowers with Proserpine. There
-is also a Hercules by Demeter about a cubit high, Onomacritus in his
-verses says that this Hercules was one of the Idæan Dactyli. There is a
-table in front of him, and on it are carved two Seasons, and Pan with
-his reed-pipe, and Apollo with his lyre. There is also an inscription
-stating that they were among the earliest gods. On the table are also
-carved the following Nymphs, Neda carrying Zeus while still a baby, and
-Anthracia one of the Arcadian Nymphs with a torch, and Hagno with a
-water-pot in one hand and in the other a bowl, Archirhoe and Myrtoessa
-also are carrying water-pots and water is trickling from them. And
-inside the precincts is the temple of Friendly Zeus, the statue is like
-Dionysus and is by the Argive Polycletus. The god has buskins on, and
-a cup in one hand, and in the other a thyrsus, and an eagle perched
-on the thyrsus. This last is the only thing which does not harmonize
-with the legendary Dionysus. And behind this temple is a small grove of
-trees surrounded by a wall, into which men may not enter. And before
-it are statues of Demeter and Proserpine about 3 feet high. And inside
-the precincts is a temple of the Great Goddesses and of Aphrodite.
-Before the entrance are some old wooden statues of Hera and Apollo and
-the Muses, brought they say from Trapezus. The statues in the temple
-were made by Damophon, Hermes’ in wood, and Aphrodite’s in wood, except
-her hands and head and toes, which are of stone. And they surname the
-Goddess Inventive, most properly in my opinion, for most inventions
-come from Aphrodite whether in word or deed. There are also in a room
-some statues of Callignotus and Mentas and Sosigenes and Polus, who
-are said to have first instituted at Megalopolis the worship of the
-Great Goddesses, which is an imitation of the Eleusinian Mysteries.
-And within the precincts are square figures of several gods, as Hermes
-surnamed Agetor, and Apollo, and Athene, and Poseidon, and the Sun
-surnamed Soter, and Hercules. A large temple has been built to them, in
-which are celebrated the rites of the Great Goddesses.
-
-And on the right of the temple of the Great Goddesses is the temple
-of Proserpine; her statue is of stone about 8 feet high, and there
-are fillets on the base throughout. Into this temple women have at
-all times right of entrance, but men only once a year. And there is a
-gymnasium in the market-place built facing west. And behind the portico
-which they call after Macedonian Philip are two hills not very high;
-and on one are ruins of a temple of Athene Polias, and on the other
-ruins of a temple of full-grown Hera. Under this hill the spring called
-Bathyllus swells the stream of the river Helisson. Such are the things
-worthy of mention here.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII.
-
-
-The part of the city on the other side of the river faces south, and
-has one of the most remarkable theatres in Greece, and in it is a
-perennial spring. And not far from the theatre are the foundations of a
-council-chamber, which was built for 10,000 Arcadians, and called from
-its builder Thersilium. And next is a house which in my time belonged
-to a private man, but was originally built for Alexander the son of
-Philip. And there is a statue of Ammon near it, like the square Hermæ,
-with ram’s horns on its head. And there is a temple built in common
-for the Muses and Apollo and Hermes, of which a few foundations only
-remain. There are also statues of one of the Muses, and of Apollo,
-like the square Hermæ. There are also ruins of a temple of Aphrodite,
-of which nothing remains but the vestibule and three statues of the
-goddess, one called the Celestial, the second the Common, the third
-has no title. And at no great distance is an altar of Ares, who had
-also it is said a temple there originally. There is also a racecourse
-beyond the temple of Aphrodite, in one direction extending towards the
-theatre, (and there is a spring of water there which they hold sacred
-to Dionysus,) and in another part of it there was said to be a temple
-of Dionysus, struck with lightning by the god two generations before
-my time, and there are still a few vestiges of it. But a joint-temple
-to Hercules and Hermes is no longer in existence, except the Altar.
-And in this direction there is a hill towards the east, and on it a
-temple of the Huntress Artemis, the votive offering of Aristodemus,
-and on the right are precincts sacred to the Huntress Artemis. Here
-too are a temple and statues of Æsculapius and Hygiea, and as you
-descend a little there are gods in a square shape called Workers, as
-Athene Ergane and Apollo Agyieus. And Hermes, Hercules, and Ilithyia,
-have special fame from Homer, for Hermes is the messenger of Zeus and
-conveys the souls of the departed to Hades, and Hercules is famous for
-the accomplishment of his many Labours, and Ilithyia is represented in
-the Iliad as presiding over childbirth. There is also another temple
-under this hill, of Æsculapius as a Boy, the statue of the god is erect
-and about a cubit in height, and there is also an Apollo seated on a
-throne about six feet high. There are here also stored up some bones
-too large to belong to a man, they are said to have belonged to one of
-the giants, whom Hopladamus called in to aid Rhea, the circumstances
-I shall narrate later on. And near this temple is a well, which
-contributes its water to the Helisson.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII.
-
-
-That Megalopolis, peopled with such zeal on the part of all the
-Arcadians and with the best wishes from all Greece, has lost all its
-ancient prestige and felicity and is in our day mostly ruins, I nothing
-marvel at, knowing that the deity ever likes to introduce changes, and
-that fortune in like manner changes things strong and weak, present
-and past, reducing with a high hand everything in subjection to her.
-Witness Mycenæ, which in the days of the war against Ilium was the
-leading power in Greece, and Nineveh the seat of the Assyrian empire,
-and Thebes in Bœotia, which was once reckoned worthy to be at the
-head of Greece: the two former are in ruins and without inhabitants,
-while the name of Thebes has come down to a citadel only and a few
-inhabitants. And of the cities which were excessively wealthy of old,
-as Thebes in Egypt, and Orchomenus belonging to the Minyæ, and Delos
-the emporium of all Greece, the two former are hardly as wealthy as a
-man moderately well off, while Delos is actually without a population
-at all, if you do not reckon the Athenians who come to guard the
-temple. And of Babylon nothing remains but the temple of Bel and the
-walls, though it was the greatest city once that the sun shone upon, as
-nothing but its walls remain to Tiryns in Argolis. All these the deity
-has reduced to nothing. Whereas Alexandria in Egypt and Seleucia on
-the Orontes, that were built only yesterday, have attained to such a
-size and felicity, that fortune seems to lavish her favours upon them.
-Fortune also exhibits her power more mightily and wonderfully than in
-the good or bad fortune of cities in the following cases. No long sail
-from Lemnos is the island Chryse, in which they say Philoctetes met
-with his bite from the watersnake. This island was entirely submerged
-by the waves, so that it went to the bottom of the sea. And another
-island called Hiera, which did not then exist, has been formed by the
-action of the sea. So fleeting and unstable are human affairs!
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV.
-
-
-As you go from Megalopolis to Messene, you will come in about 7 stades
-to a temple of some goddesses on the left of the high road. They
-call both goddesses and place Maniæ, which is I fancy a title of the
-Eumenides, for they say Orestes was driven mad here after the murder
-of his mother. And not far from the temple is a small mound, with a
-stone finger upon it, the mound is called Finger’s tomb, because here
-they say Orestes in his madness gnawed off one of his fingers. And
-there is another place contiguous called Ace, because there Orestes
-was healed of his madness: there too is a temple to the Eumenides.
-These goddesses, they say, when they wanted to drive Orestes mad,
-appeared black to him, and when he had gnawed off his finger then they
-appeared white, and this sight made him sane, and he turned away their
-wrath by offering to them expiations, and he sacrificed to these white
-goddesses; they usually sacrifice to them and the Graces together. And
-near the place Ace is a temple called Shearing-place, because Orestes
-cut off his hair inside it. And the Antiquarians of the Peloponnese say
-that this pursuit of Orestes by the Furies of his mother Clytæmnestra
-happened prior to the trial before the Areopagus, when his accuser was
-not Tyndareus, for he was no longer alive, but Perilaus the cousin of
-Clytæmnestra, who asked for vengeance for the murder of his kinswoman.
-Perilaus was the son of Icarius, who afterwards had daughters born to
-him.
-
-From Maniæ to the Alpheus is about 15 stades, to the place where the
-river Gatheatas flows into the Alpheus, as earlier still the river
-Carnion falls into the Gatheatas. The sources of the Carnion are at
-Ægytis below the temple of Apollo Cereates; and the Gatheatas has its
-rise at Gatheæ in the Cromitic district, which is about 40 stades
-from the Alpheus, and in it the ruins can still be traced of the
-town of Cromi. From Cromi it is about 20 stades to Nymphas, which
-is well watered and full of trees. And from Nymphas it is about 20
-stades to Hermæum, the boundary between the districts of Messenia and
-Megalopolis, where there is a Hermes on a pillar.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXV.
-
-
-This road leads to Messene, but another leads from Megalopolis to
-Carnasium in Messenia, where the Alpheus has its rise, at the place
-where the Malus and the Scyrus mingle their waters with it in one
-stream. If you keep the Malus on the right for about thirty stades and
-then cross it, you will mount on higher ground till you come to the
-place called Phædria, which is about 15 stades from the village called
-Hermæum, near the temple of Despœna. Hermæum is the boundary between
-the districts of Messenia and Megalopolis, and there are statues not
-very large of Despœna and Demeter, Hermes and Hercules: and I think the
-wooden statue of Hercules made by Dædalus on the borders of Messenia
-and Arcadia once stood here.
-
-The road to Lacedæmon from Megalopolis is 30 stades to the Alpheus, and
-then along the riverside till you come to one of its tributaries the
-Thius, which you leave on the left and arrive at Phalæsiæ, about 40
-stades from the Alpheus. Phalæsiæ is about 20 stades from the temple of
-Hermes at Belemina. The Arcadians say that Belemina originally belonged
-to them, and that the Lacedæmonians robbed them of it. But their
-account is not probable on other grounds, nor is at all likely that
-the Thebans would have allowed the Arcadians to be stripped of their
-territory in this quarter, could they with justice have righted them.
-
-From Megalopolis are also roads to the interior of Arcadia, as to
-Methydrium 170 stades from Megalopolis, and 13 stades further to the
-place called Scias, where are ruins of a temple to Sciadian Artemis,
-erected tradition says by Aristodemus the tyrant. And 10 stades
-further there are the ruins of a place called Charisiæ, and another
-10 stades further is Tricoloni, which was formerly a town; and there
-is still on the hill a temple and square statue of Poseidon, and a
-grove of trees round the temple. Tricoloni was founded by the sons of
-Lycaon, and Zœtia about 15 stades from Tricoloni, (not in a direct
-line but a little to the left); was founded they say by Zœteus the
-son of Tricolonus. And Paroreus, the younger son of Tricolonus,
-founded Paroria, which is about 10 stades from Zœtia. Both are without
-inhabitants now, but at Zœtia there are temples of Demeter and Artemis.
-And there are other towns in ruins, as Thyræum 15 stades from Paroria,
-and Hypsus on a hill of the same name above the plain. Between Thyræum
-and Hypsus all the country is hilly and abounds with wild beasts. I
-have previously shewn that Thyræus and Hypsus were sons of Lycaon.
-
-On the right of Tricoloni is a steep road to a spring called Wells,
-as you descend about 30 stades you come to the tomb of Callisto, a
-high mound of earth, with many trees growing wild, and some planted.
-And on the top of this mound is a temple of Artemis called The Most
-Beautiful, and I think when Pamphus in his verses called Artemis The
-Most Beautiful he first learnt this epithet from the Arcadians. And
-twenty-five stades further, 100 from Tricolonus in the direction of the
-Helisson, on the high road to Methydrium, (which is the only town left
-to Tricoloni), is a place called Anemosa and the mountain Phalanthum,
-on which are ruins of a town of the same name, founded they say by
-Phalanthus, the son of Agelaus, and grandson of Stymphelus. Above it
-is a plain called Polus, and next to it is Schœnus, so called from the
-Bœotian Schœneus. And if Schœneus was a stranger in Arcadia, Atalanta’s
-Course near Schœnus may have taken its name from his daughter. And next
-is a place called I think * * *, and all agree that this is Arcadian
-soil.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVI.
-
-
-Nothing now remains to be mentioned but Methydrium, which is 137 stades
-from Tricoloni. It was called Methydrium, because the high hill on
-which Orchomenus built the town was between the rivers Malœtas and
-Mylaon, and, before it was included in Megalopolis, inhabitants of
-Methydrium were victors at Olympia. There is at Methydrium a temple
-of Poseidon Hippius near the river Mylaon. And the mountain called
-Thaumasium lies above the river Malœtas, and the people of Methydrium
-wish it to be believed that Rhea when she was pregnant with Zeus came
-to this mountain, and got the protection of Hoplodamus and the other
-Giants with him, in case Cronos should attack her. They admit that
-Rhea bore Zeus on part of Mt Lycæeus, but they say that the cheating
-of Cronos and the offering him a stone instead of the child, (a legend
-universal amongst the Greeks), took place here. And on the top of the
-mountain is Rhea’s Cave, and into it only women sacred to the goddess
-may enter, nobody else.
-
-About 30 stades from Methydrium is the well Nymphasia, and about
-30 stades from Nymphasia is the joint boundary for the districts of
-Megalopolis Orchomenus and Caphya.
-
-From Megalopolis, through what are called the gates to the marsh, is a
-way to Mænalus by the river Helisson. And on the left of the road is a
-temple of the Good God. And if the gods are the givers of good things
-to mortals, and Zeus is the chief of the gods, one would follow the
-tradition and conjecture that this is a title of Zeus. A little further
-is a mound of earth, the tomb of Aristodemus, who though a tyrant
-was not robbed of the title of Good, and a temple of Athene called
-Inventive, because she is a goddess who invents various contrivances.
-And on the right of the road is an enclosure sacred to the North Wind,
-to whom the people of Megalopolis sacrifice annually, and they hold no
-god in higher honour than Boreas, as he was their preserver from Agis
-and the Lacedæmonians.[38] And next is the tomb of Œcles the father
-of Amphiaraus, if indeed death seized him in Arcadia, and not when he
-was associated with Hercules in the expedition against Laomedon. Next
-to it is a temple and grove of Demeter called Demeter of the Marsh,
-five stades from the city, into which none but women may enter. And
-thirty stades further is the place called Paliscius. About 20 stades
-from Paliscius, leaving on the left the river Elaphus which is only a
-winter torrent, are the ruins of Peræthes and a temple of Pan. And if
-you cross the winter-torrent, about 15 stades from the river is a plain
-called Mænalium, and after having traversed this you come to a mountain
-of the same name. At the bottom of this mountain are traces of the
-town of Lycoa, and a temple and brazen statue of Artemis of Lycoa. And
-in the southern part of the mountain is the town of Sumetia. In this
-mountain are also the so-called Three Roads, whence the Mantineans,
-according to the bidding of the oracle at Delphi, removed the remains
-of Arcas the son of Callisto. There are also ruins of Mænalus, and
-traces of a temple of Athene, and a course for athletical contests,
-and another for horseraces. And the mountain Mænalium they consider
-sacred to Pan, insomuch that those who live near it say that they hear
-Pan making music with his pipes. Between the temple of Despœna and
-Megalopolis it is 40 stades, half of the road by the Alpheus, and when
-you have crossed it about 2 stades further are the ruins of Macaria,
-and seven stades further are the ruins of Dasea, and it is as many more
-from Dasea to the hill of Acacesius. Underneath this hill is the town
-of Acacesium, and there is a statue of Hermes (made of the stone of the
-hill) on the hill to this day, and they say Hermes was brought up there
-as a boy, and there is a tradition among the Arcadians that Acacus the
-son of Lycaon was his nurse. The Thebans have a different legend, and
-the people of Tanagra again have a different one to the Theban one.
-
-[38] See ch. 27.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVII.
-
-
-From Acacesium it is four stades to the temple of Despœna. There was
-first there a temple of Artemis the Leader, and a brazen statue of the
-goddess with torches, about 6 feet high I conjecture. From thence there
-is an entrance to the sacred enclosure of Despœna. As you approach the
-temple there is a portico on the right, and on the wall figures in
-white stone, the Fates and Zeus as Master of the Fates, and Hercules
-robbing Apollo of his tripod. All that I could discover about them I
-will relate, when in my account of Phocis I come to Delphi. And in
-the portico near the temple of Despœna, between the figures I have
-mentioned, is a tablet painted with representations of the mysteries.
-On a third figure are some Nymphs and Pans, and on a fourth Polybius
-the son of Lycortas. And the inscription on him is that Greece would
-not have been ruined at all had it taken his advice in all things, and
-when it made mistakes he alone could have retrieved them. And in front
-of the temple is an altar to Demeter and another to Despœna, and next
-one to the Great Mother. And the statues of the Goddesses Despœna and
-Demeter, and the throne on which they sit, and the footstool under
-their feet, are all of one piece of stone: and neither about the dress
-nor on the throne is any portion of another stone dove-tailed in, but
-everything is one block of stone. This stone was not fetched from a
-distance, they say, but, in consequence of a vision in a dream, found
-and dug up in the temple precincts. And the size of each of the statues
-is about the size of the statue at Athens of the Mother. They are by
-Damophon. Demeter has a torch in her right hand, and has laid her left
-hand upon Despœna: and Despœna has her sceptre, and on her knees what
-is called a cist, which she has her right hand upon. And on one side of
-the throne stands Artemis by Demeter, clad in the skin of a deer and
-with her quiver on her shoulders, in one hand she holds a lamp, and in
-the other two dragons. And at her feet lies a dog, such as are used
-for hunting. And on the other side of the throne near Despœna stands
-Anytus in armour: they say Despœna was brought up near the temple
-by him. He was one of the Titans. Homer first introduced the Titans
-into poetry, as gods in what is called Tartarus, in the lines about
-the oath of Hera.[39] And Onomacritus borrowed the name of the Titans
-from Homer when he wrote his poem about the orgies of Dionysus, and
-represented the Titans as contributing to the sufferings of Dionysus.
-Such is the Arcadian tradition about Anytus. It was Æschylus the son
-of Euphorion that taught the Greeks the Egyptian legend, that Artemis
-was the daughter of Demeter and not of Leto. As to the Curetes, for
-they too are carved under the statues, and the Corybantes, a different
-race from the Curetes who are carved on the base, though I know all
-about them I purposely pass it by. And the Arcadians bring into the
-temple all wood except that of the pomegranate. On the right hand as
-you go out of the temple is a mirror fixed to the wall: if any one
-looks into this mirror, he will see himself very obscurely or not at
-all, but the statues of the goddesses and the throne he will see quite
-clearly. And by the temple of Despœna as you ascend a little to the
-right is the Hall, where the Arcadians perform her Mystic rites, and
-sacrifice to her victims in abundance. Each sacrifices what animal
-he has got: nor do they cut the throats of the victims as in other
-sacrifices, but each cuts off whatever limb of the victim he lights on.
-The Arcadians worship Despœna more than any of the gods, and say that
-she was the daughter of Poseidon and Demeter. Her general appellation
-is Despœna, a name they also give to the Daughter of Zeus and Demeter,
-but her private name is Persephone, as Homer[40] and still earlier
-Pamphus have given it, but that name of Despœna I feared to write down
-for the uninitiated. And beyond the Hall is a grove sacred to Despœna
-surrounded by a stone wall: in the grove are several kinds of trees, as
-olives and oak from one root, which is something above the gardener’s
-art. And beyond the grove are altars of Poseidon Hippius as the father
-of Despœna, and of several other of the gods. And the inscription on
-the last altar is that it is common to all the gods.
-
-From thence you ascend by a staircase to the temple of Pan, which has a
-portico and a not very large statue. To Pan as to all the most powerful
-gods belongs the property of answering prayer and of punishing the
-wicked. In his temple a never ceasing fire burns. It is said that in
-ancient times Pan gave oracular responses, and that his interpreter was
-the Nymph Erato, who married Arcas the son of Callisto. They also quote
-some of Erato’s lines, which I have myself perused. There too is an
-altar to Ares, and two statues of Aphrodite in a temple, one of white
-marble, the more ancient one of wood. There are also wooden statues of
-Apollo and Athene, Athene has also a temple.
-
-[39] Iliad, xiv. 277-279.
-
-[40] _e.g._ Odyssey, x. 491, 494, 509.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVIII.
-
-
-And a little higher up is the circuit of the walls of Lycosura, which
-contains a few inhabitants. It is the oldest of the towns of the earth
-either on the mainland or in islands, and the first the sun saw, and
-all mankind made it their model for building towns.
-
-And on the left of the temple of Despœna is Mount Lycæus, which some
-of the Arcadians call Olympus and others the Sacred Hill. They say
-Zeus was reared on this mountain: and there is a spot on it called
-Cretea on the left of the grove of Parrhasian Apollo, and the Arcadians
-maintain that this was the Crete where Zeus was reared, and not the
-island of Crete as the Cretans hold. And the names of the Nymphs, by
-whom they say Zeus was brought up, were (they say) Thisoa and Neda and
-Hagno. Thisoa gave her name to a town in Parrhasia, and in my time
-there is a village called Thisoa in the district of Megalopolis, and
-Neda gave her name to the river Neda, and Hagno gave her name to the
-spring on Mount Lycæus, which like the river Ister has generally as
-much water in summer as in winter. But should a drought prevail for any
-length of time, so as to be injurious to the fruits of the earth and to
-trees, then the priest of Lycæan Zeus prays to the water and performs
-the wonted sacrifice, and lowers a branch of oak into the spring just
-on the surface, and when the water is stirred up a steam rises like
-a mist, and after a little interval the mist becomes a cloud, and
-collecting other clouds soon causes rain to fall upon Arcadia. There
-is also on Mount Lycæus a temple of Pan and round it a grove of trees,
-and a Hippodrome in front of it, where in old times they celebrated the
-Lycæan games. There are also here the bases of some statues, though the
-statues are no longer there: and an elegiac couplet on one of the bases
-says it is the statue of Astyanax who was an Arcadian.
-
-Mount Lycæus among other remarkable things has the following. There
-is an enclosure sacred to Lycæan Zeus into which men may not enter,
-and if any one violates this law he will not live more than a year. It
-is also still stated that inside this enclosure men and beasts alike
-have no shadow, and therefore when any beast flees into this enclosure
-the hunter cannot follow it up, but remaining outside and looking at
-the beast sees no shadow falling from it. As long indeed as the Sun
-is in Cancer there is no shadow from trees or living things at Syene
-in Ethiopia, but this sacred enclosure on Mount Lycæus is the same in
-reference to shadows during every period of the year.
-
-There is on the highest ridge of the mountain a mound of earth, the
-altar of Lycæan Zeus, from which most of the Peloponnese is visible:
-and in front of this altar there are two pillars facing east, and
-some golden eagles upon them of very ancient date. On this altar they
-sacrifice to Lycæan Zeus secretly: it would not be agreeable to me to
-pry too curiously into the rites, let them be as they are and always
-have been.
-
-On the eastern part of the mountain is a temple of Parrhasian Apollo,
-also called Pythian Apollo. During the annual festival of the god they
-sacrifice in the market-place a boar to Apollo the Helper, and after
-the sacrifice they convey the victim to the temple of Parrhasian Apollo
-with fluteplaying and solemn procession, and cut off the thighs and
-burn them, and consume the flesh of the victim on the spot. Such is
-their annual custom.
-
-And on the north side of Mount Lycæus is the district of Thisoa: the
-men who live here hold the Nymph Thisoa in highest honour. Through this
-district several streams flow that fall into the Alpheus, as Mylaon and
-Nus and Achelous and Celadus and Naliphus. There are two other rivers
-of the same name but far greater fame than this Achelous in Arcadia,
-one that flows through Acarnania and Ætolia till it reaches the islands
-of the Echinades, which Homer has called in the Iliad the king of all
-rivers,[41] the other the Achelous flowing from Mount Sipylus, which
-river and mountain he has associated with the legend of Niobe.[42] The
-third Achelous is this one on Mount Lycæus.
-
-To the right of Lycosura are the hills called Nomia, on which is a
-temple of Pan Nomius on a spot called Melpea, so called they say from
-the piping of Pan there. The simplest explanation why the hills were
-called Nomia is that Pan had his pastures there, but the Arcadians say
-they were called after a Nymph of that name.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIX.
-
-
-Past Lycosura in a westerly direction flows the river Plataniston,
-which everyone must cross who is going to Phigalia, after which an
-ascent of 30 stades or a little more takes you to that town. How
-Phigalus was the son of Lycaon, and how he was the original founder of
-the town, and how in process of time the name of the town got changed
-into Phialia from Phialus the son of Bucolion, and afterwards got back
-its old name, all this I have entered into already. There are other
-traditions not worthy of credit, as that Phigalus was an Autochthon
-and not the son of Lycaon, and some say that Phigalia was one of the
-Nymphs called Dryads. When the Lacedæmonians attacked Arcadia and
-invaded Phigalia, they defeated the inhabitants in a battle and laid
-siege to the town, and as the town was nearly taken by storm the
-Phigalians evacuated it, or the Lacedæmonians allowed them to leave it
-upon conditions of war. And the capture of Phigalia and the flight of
-the Phigalians from it took place when Miltiades was chief magistrate
-at Athens, in the 2nd year of the 30th Olympiad, in which Chionis
-the Laconian was victor for the third time. And it seemed good to
-those Phigalians who had escaped to go to Delphi, and inquire of the
-god as to their return. And the Pythian Priestess told them that if
-they tried by themselves to return to Phigalia she foresaw no hope of
-their return, but if they took a hundred picked men from Oresthasium,
-and they were slain in battle, the Phigalians would get their return
-through them. And when the people of Oresthasium heard of the oracular
-message given to the Phigalians, they vied with one another in zeal who
-should be one of the 100 picked men, and participate in the expedition
-to Phigalia. And they engaged with the Lacedæmonian garrison and
-fulfilled the oracle completely: for they all died fighting bravely,
-and drove out the Spartans, and put it in the power of the Phigalians
-to recover their native town. Phigalia lies on a hill which is mostly
-precipitous, and its walls are built on the rocks, but as you go up to
-the town there is a gentle and easy ascent. And there is a temple of
-Artemis the Preserver, and her statue in stone in an erect position.
-From this temple they usually conduct the processions. And in the
-gymnasium there is a statue of Hermes with a cloak on, which does not
-cease at his feet but covers the whole square figure. There is also a
-temple of Dionysus called Acratophorus by the people of the place, the
-lower parts of the statue are not visible being covered by leaves of
-laurel and ivy. And all the statue that can be seen is coloured with
-vermilion so as to look very gay. The Iberes find this vermilion with
-their gold.
-
-[41] Iliad, xxi. 194-197.
-
-[42] Iliad, xxiv. 615-617.
-
-
-
-
-CHAPTER XL.
-
-
-The people of Phigalia have also in their market-place the statue of
-Arrhachion the pancratiast, an antique one in all other respects and
-not least so in its shape. The feet are not very wide apart, and the
-hands are by the side near the buttocks. The statue is of stone, and
-they say there was an inscription on it, which time has obliterated.
-This Arrhachion had two victories at Olympia in the two Olympiads
-before the 54th, through the equity of the umpires and his own merit.
-For when he contended for the prize of wild olive with the only one
-of his antagonists that remained, his opponent got hold of him first
-and with his feet hugged him, and at the same time grappled his
-neck tightly with his arms. And Arrhachion broke the finger of his
-antagonist, and gave up the ghost being throttled, and his antagonist
-also, though he had throttled Arrhachion, fainted away from the pain
-his finger gave him. And the people of Elis crowned the dead body of
-Arrhachion and proclaimed him victor. I know the Argives did the same
-in the case of Creugas the boxer of Epidamnus, for though he was dead
-they gave him the crown at Nemea, because his opponent Damoxenus the
-Syracusan violated their mutual agreements. For as they were boxing
-evening came on, and they agreed in the hearing of all the audience
-that they should strike one another once in turn. Boxers did not at
-this time wear the cestus loaded with iron, but they wore leather
-thongs, (which they fastened under the hollow of the hand that the
-fingers might be left uncovered), made of ox hides and thin and deftly
-woven together after an old fashion. Then Creugas delivered the first
-blow on Damoxenus’ head, and Damoxenus bade Creugas hold back his hand,
-and as he did so struck him under the ribs with his fingers straight
-out, and such was the hardness of his nails and the violence of the
-blow that his hand pierced his side, seized his bowels and dragged
-and tore them out. Creugas immediately expired. And the Argives drove
-Damoxenus off the course because he had violated the conditions, and
-instead of one blow had given several to his antagonist. To Creugas
-though dead they assigned the victory, and erected to him a statue in
-Argos, which is now in the temple of Lycian Apollo.
-
-
-
-
-CHAPTER XLI.
-
-
-The Phigalians have also in their market-place a mortuary chapel to the
-100 picked men from Oresthasium, and annually offer funeral sacrifices
-to them as to heroes. And the river called Lymax which falls into
-the Neda flows by Phigalia. It got its name Lymax they say from the
-purifications of Rhea. For when after giving birth to Zeus the Nymphs
-purified her after travail, they threw into this river the afterbirth,
-which the ancients called Lymata. Homer bears me out when he says that
-the Greeks purifying themselves to get rid of the pestilence threw
-the purifications into the sea.[43] The Neda rises on the mountain
-Cerausius, which is a part of Mount Lycæus. And where the Neda is
-nearest to Phigalia, there the lads of the town shear off their hair to
-the river. And near the sea it is navigable for small craft. Of all the
-rivers that we know of the Mæander is most winding having most curves
-and sinuosities. And next for winding would come the Neda. About 12
-stades from Phigalia are hot baths, and the Lymax flows into the Neda
-not far from that place. And where they join their streams is a temple
-of Eurynome, holy from remote antiquity, and difficult of access from
-the roughness of the ground. Round it grow many cypresses close to
-one another. Eurynome the Phigalian people believe to be a title of
-Artemis, but their Antiquarians say that Eurynome was the daughter of
-Oceanus, and is mentioned by Homer in the Iliad as having joined Thetis
-in receiving Hephæstus.[44] And on the same day annually they open the
-temple of Eurynome: for at all other times they keep it shut. And on
-that day they have both public and private sacrifices to her. I was not
-in time for the festival, nor did I see the statue of Eurynome. But I
-heard from the Phigalians that the statue has gold chains round it, and
-that it is a woman down to the waist and a fish below. To the daughter
-of Oceanus who dwelt with Thetis in the depths of the sea these fish
-extremities would be suitable: but I do not see any logical connection
-between Artemis and a figure of this kind.
-
-Phigalia is surrounded by mountains, on the left by Cotilius, on the
-right by the projecting mountain Elaion. Cotilius is about 40 stades
-from Phigalia, and on it is a place called Bassæ, and a temple of
-Apollo the Helper, the roof of which is of stone. This temple would
-stand first of all the temples in the Peloponnese, except that at
-Tegea, for the beauty of the stone and neatness of the structure. And
-Apollo got his title of Helper in reference to a pestilence, as among
-the Athenians he got the title of Averter of Ill because he turned away
-from them some pestilence. He helped the Phigalians about the time
-of the Peloponnesian war, as both titles of Apollo shew plainly, and
-Ictinus the builder of the temple at Phigalia was a contemporary of
-Pericles, and the architect of what is called the Parthenon at Athens.
-I have already mentioned the statue of Apollo in the market-place at
-Megalopolis.
-
-And there is a spring of water on Mount Cotilius, from which somebody
-has written that the river Lymax takes its rise, but he can neither
-have seen the spring himself, nor had his account from any one who
-had seen it. I have done both: and the water of the spring on Mount
-Cotilius does not travel very far, but in a short time gets lost in the
-ground altogether. Not that it occurred to me to inquire in what part
-of Arcadia the river Lymax rises. Above the temple of Apollo the Helper
-is a place called Cotilum, where there is a temple of Aphrodite lacking
-a roof, as also a statue of the goddess.
-
-[43] Iliad, i. 314.
-
-[44] Iliad, xviii. 398, 399, 405.
-
-
-
-
-CHAPTER XLII.
-
-
-The other mountain, Elaion, is about 30 stades from Phigalia, and
-there is a cave there sacred to Black Demeter. All the traditions
-that the people of Thelpusa tell about the amour of Poseidon with
-Demeter are also believed by the people of Phigalia. But the latter
-differ in one point: they say Demeter gave birth not to a foal but to
-her that the Arcadians call Despœna. And after this they say, partly
-from indignation with Poseidon, partly from sorrow at the rape of
-Proserpine, she dressed in black, and went to this cave and nobody
-knew of her whereabouts for a long time. But when all the fruits of
-the earth were blighted, and mankind was perishing from famine, and
-none of the gods knew where Demeter had hidden herself but Pan, who
-traversed all Arcadia, hunting in various parts of the mountains, and
-had seen Demeter dressed as I have described on Mount Elaion, then
-Zeus learning all about this from Pan sent the Fates to Demeter, and
-she was persuaded by them to lay aside her anger, and to wean herself
-from her grief. And in consequence of her abode there, the Phigalians
-say that they considered this cave as sacred to Demeter, and put in it
-a wooden statue of the goddess, fashioned as follows. The goddess is
-seated on a rock, like a woman in all respects but her head, which is
-that of a mare with a mare’s mane, and figures of dragons and other
-monsters about her head, and she has on a tunic which reaches to the
-bottom of her feet. In one hand she has a dolphin, in the other a dove.
-Why they delineated the goddess thus is clear to everybody not without
-understanding who remembers the legend. And they call her Black Demeter
-because her dress is black. They do not record who this statue was by
-or how it caught fire. But when the old one was burnt the Phigalians
-did not offer another to the goddess, but neglected her festivals
-and sacrifices, till a dearth came over the land, and when they went
-to consult the oracle the Pythian Priestess gave them the following
-response:
-
-“Arcadians, acorn-eating Azanes who inhabit Phigalia, go to the secret
-cave of the horse-bearing Demeter, and inquire for alleviation from
-this bitter famine, you that were twice Nomads living alone, living
-alone feeding upon roots. Demeter taught you something else besides
-pasture, she introduced among you the cultivation of corn, though you
-have deprived her of her ancient honours and prerogatives. But you
-shall eat one another and dine off your children speedily, if you do
-not propitiate her wrath by public libations, and pay divine honours to
-the recess in the cave.”
-
-When the Phigalians heard this oracular response, they honoured Demeter
-more than before, and got Onatas of Ægina, the son of Mico, for a great
-sum of money to make them a statue of the goddess. This Onatas made a
-brazen statue of Apollo for the people of Pergamus, most wonderful both
-for its size and artistic merit. And he having discovered a painting
-or copy of the ancient statue, but perhaps chiefly, so the story goes,
-from a dream he had, made a brazen statue of Demeter for the people
-of Phigalia, a generation after the Persian invasion of Greece. Here
-is the proof of the correctness of my date. When Xerxes crossed into
-Europe Gelon the son of Dinomenes was ruler of Syracuse and the rest
-of Sicily, and after his death the kingdom devolved upon his brother
-Hiero, and as Hiero died before he could give to Olympian Zeus the
-offerings he had vowed for the victories of his horses, Dinomenes his
-son gave them instead. Now Onatas made these, as the inscriptions at
-Olympia over the votive offering show.
-
-“Hiero having been formerly victor in your august contests, Olympian
-Zeus, once in the fourhorse chariot, and twice with a single horse,
-bestows on you these gifts: his son Dinomenes offers them in memory of
-his Syracusan father.”
-
-And the other inscription is as follows,
-
- “Onatas the son of Mico made me, a native of Ægina.” Onatas was
- therefore a contemporary of the Athenian Hegias and the Argive
- Ageladas.
-
-I went to Phigalia chiefly to see this Demeter, and I sacrificed to
-the goddess in the way the people of the country do, no victim but
-the fruit of the vine and other trees, and honeycombs, and wool in an
-unworked state with all its grease still on it, and these they lay on
-the altar built in front of the cave, and pour oil over all. This
-sacrifice is held every year at Phigalia both publicly and privately.
-A priestess conducts the ritual, and with her the youngest of the
-three citizens who are called Sacrificing Priests. Round the cave is
-a grove of oak trees, and warm water bubbles up from a spring. The
-statue made by Onatas was not there in my time, nor did most people at
-Phigalia know that it had ever existed, but the oldest of those I met
-with informed me that 3 generations before his time some stones from
-the roof fell on to it, and that it was crushed by them and altogether
-smashed up, and we can see plainly even now traces in the roof where
-the stones fell in.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIII.
-
-
-Pallantium next demands my attention, both to describe what is worthy
-of record in it, and to show why the elder Antonine made it a town
-instead of a village, and also free and exempt from taxation. They say
-that Evander was the best of the Arcadians both in council and war,
-and that he was the son of Hermes by a Nymph the daughter of Lado, and
-that he was sent with a force of Arcadians from Pallantium to form a
-colony, which he founded near the river Tiber. And part of what is now
-Rome was inhabited by Evander and the Arcadians who accompanied him,
-and was called Pallantium in remembrance of the town in Arcadia. And
-in process of time it changed its name into Palatium. It was for these
-reasons that Pallantium received its privileges from the Roman Emperor.
-This Antonine, who bestowed such favours on Pallantium, imposed no war
-on the Romans willingly, but when the Mauri, (the most important tribe
-of independent Libyans, who were Nomads and much more formidable than
-the Scythians, as they did not travel in waggons but they and their
-wives rode on horseback,) commenced a war with Rome, he drove them
-out of all their territory into the most remote parts, and compelled
-them to retire from Libya to Mount Atlas and to the neighbourhood of
-Mount Atlas. He also took away from the Brigantes in Britain most of
-their territory, because they had attacked the Genunii who were Roman
-subjects. And when Cos and Rhodes cities of the Lycians and Carians
-were destroyed by a violent earthquake, the Emperor Antonine restored
-them by large expenditure of money and by his zeal in re-peopling them.
-As to the grants of money which he made to the Greeks and barbarians
-who stood in need of them, and his magnificent works in Greece and
-Ionia and Carthage and Syria, all this has been minutely described
-by others. This Emperor left another token of his liberality. Those
-subject nations who had the privilege of being Roman citizens, but
-whose sons were reckoned as Greeks, had the option by law of leaving
-their money to those who were no relations, or letting it swell the
-wealth of the Emperor. But Antonine allowed them to leave their
-property to their sons, preferring to exhibit philanthropy rather than
-to maintain a law which brought in money to the revenue. This Emperor
-the Romans called Pius from the honour he paid to the gods. I think
-he might also justly have borne the title of the elder Cyrus, Father
-of mankind. He was succeeded by his son Antonine, who fought against
-the Germans, the most numerous and warlike barbarians in Europe, and
-subdued the Sauromatæ who had commenced an iniquitous war.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIV.
-
-
-To return to our account of Arcadia, there is a road from Megalopolis
-to Pallantium and Tegea, leading to what is called the Mound. On this
-road is a suburb of Megalopolis, called Ladocea from Ladocus the son
-of Echemus. And next comes Hæmoniæ, which in ancient times was a town
-founded by Hæmon the son of Lycaon, and is still called Hæmoniæ. And
-next it on the right are the ruins of Oresthasium, and the pillars of
-a temple to Artemis surnamed the Priestess. And on the direct road
-from Hæmoniæ is the place called Aphrodisium, and next to it Athenæum,
-on the left of which is a temple of Athene and stone statue of the
-goddess. About 20 stades from Athenæum are the ruins of Asea, and the
-hill which was formerly the citadel has still remains of walls. And
-about 5 stades from Asea is the Alpheus a little away from the road,
-and near the road is the source of the Eurotas. And near the source of
-the Alpheus is a temple of the Mother of the Gods without a roof, and
-two lions in stone. And the Eurotas joins the Alpheus, and for about
-20 stades they flow together in a united stream, till they are lost
-in a cavity and come up again, the Eurotas in Laconia, the Alpheus
-at Pegæ in Megalopolis. There is also a road from Asea leading up to
-Mount Boreum, on the top of which are traces of a temple. The tradition
-is that Odysseus on his return from Ilium built it to Poseidon and
-Preserver Athene.
-
-What is called the Mound is the boundary for the districts of
-Megalopolis Tegea and Pallantium, and as you turn off from it to the
-left is the plain of Pallantium. In Pallantium there is a temple,
-and a stone statue of Pallas and another of Evander, and a temple to
-Proserpine the daughter of Demeter, and at no great distance a statue
-of Polybius. The hill above the town was used of old as the citadel,
-and on the top of it are remains even to our day of a temple of the
-gods called Pure, oaths by whom are still accounted most weighty. They
-do not know the particular names of these gods, or if they know they
-will not tell them. But one might conjecture that they were called
-Pure, because Pallas did not sacrifice to them in the same way as his
-father did to Lycæan Zeus.
-
-And on the right of what is called the Mound is the Manthuric plain on
-the borders of Tegea, being indeed only 50 stades from Tegea. There is
-a small hill on the right of the road called Cresium, on which is the
-temple of Aphneus. For according to the legend of the people of Tegea
-Ares had an intrigue with Aerope, the daughter of Cepheus the son of
-Aleus, and she died in childbirth, and the baby still clung to his
-mother though she was dead, and sucked from her breasts a plentiful
-supply of milk, and as Ares had caused this they called the god
-Aphneus, and the boy was called they say Aeropus. And on the road to
-Tegea is the well called Leuconius, so called from Leucone, (who they
-say was a daughter of Aphidas), whose tomb is not far from Tegea.
-
-
-
-
-CHAPTER XLV.
-
-
-The people of Tegea say that their district got its name in the days of
-Tegeates the son of Lycaon, and that the inhabitants were distributed
-into 8 parishes, Gareatæ, Phylaces, Caryatæ, Corythes, Potachidæ, Œatæ,
-Manthyres, and Echeuethes, and that in the reign of Aphidas a ninth
-parish was formed, called after him Aphidas. The founder of the town
-in our day was Aleus. The people of Tegea besides the public events
-which they had a share in in common with all the Arcadians, as the
-war against Ilium, and the war with the Persians, and the battle with
-the Lacedæmonians at Dipæa, had special renown of their own from the
-following circumstances. Ancæus the son of Lycurgus, though wounded,
-sustained the attack of the Calydonian boar, and Atalanta shot at it
-and was the first to hit it, and for this prowess its head and hide
-were given her as trophies. And when the Heraclidæ returned to the
-Peloponnese, Echemus of Tegea, the son of Aeropus, had a combat with
-Hyllus and beat him. And the people of Tegea were the first Arcadians
-who beat the Lacedæmonians who fought against them, and took most of
-them captive.
-
-The ancient temple at Tegea of Athene Alea was built by Aleus, but
-in after times the people at Tegea built the goddess a great and
-magnificent temple. For the former one was entirely consumed by fire
-which spread all over it, when Diophantus was Archon at Athens, in the
-second year of the 96th Olympiad, in which Eupolemus of Elis won the
-prize in the course. The present one far excels all the temples in the
-Peloponnese for beauty and size. The architecture of the first row of
-pillars is Doric, that of the second row is Corinthian, and that of the
-pillars outside the temple is Ionic. The architect I found on inquiry
-was Scopas the Parian, who made statues in various parts of old Greece,
-and also in Ionia and Caria. On the gables is represented the hunting
-of the boar of Calydon, on one side of the boar, nearly in the centre
-of the piece, stand Atalanta and Meleager and Theseus and Telamon and
-Peleus and Pollux and Iolaus, the companion of Hercules in most of his
-Labours, and the sons of Thestius, Prothous and Cometes, the brothers
-of Althæa: and on the other side of the boar Ancæus already wounded and
-Epochus supporting him as he drops his weapon, and near him Castor,
-and Amphiaraus the son of Œcles, and besides them Hippothous the son
-of Cercyon, the son of Agamedes, the son of Stymphelus, and lastly
-Pirithous. On the gables behind is a representation of the single
-combat between Telephus and Achilles on the plain of Caicus.
-
-
-
-
-CHAPTER XLVI.
-
-
-And the ancient statue of Athene Alea, and together with it the tusks
-of the Calydonian boar, were carried away by the Emperor Augustus,
-after his victory over Antony and his allies, among whom were all the
-Arcadians but the Mantineans. Augustus does not seem to have commenced
-the practice of carrying off votive offerings and statues of the gods
-from conquered nations, but to have merely followed a long-established
-custom. For after the capture of Ilium, when the Greeks divided the
-spoil, the statue of Household Zeus was given to Sthenelus the son of
-Capaneus: and many years afterwards, when the Dorians had migrated
-to Sicily, Antiphemus, the founder of Gela, sacked Omphace a town of
-the Sicani, and carried from thence to Gela a statue made by Dædalus.
-And we know that Xerxes the son of Darius, the king of the Persians,
-besides what he carried off from Athens, took from Brauron a statue of
-Brauronian Artemis, and moreover charged the Milesians with cowardice
-in the sea-fight against the Athenians at Salamis, and took from them
-the brazen Apollo at Branchidæ, which a long time afterwards Seleucus
-sent back to the Milesians. And the statues taken from the Argives at
-Tiryns are now, one in the temple of Hera, the other in the temple of
-Apollo at Elis. And the people of Cyzicus having forced the people
-of Proconnesus to settle with them took from them a statue of the
-Dindymene Mother. The statue generally was of gold, but the head
-instead of ivory was made with the teeth of Hippopotamuses. So the
-Emperor Augustus merely followed a long established custom usual both
-among Greeks and barbarians. And you may see the statue of Athene Alea
-in the Forum at Rome built by Augustus. It is throughout of ivory
-and the workmanship of Endœus. Those who busy themselves about such
-curiosities say that one of the tusks of the boar was broken off, and
-the remaining one was suspended as a votive offering in Cæsar’s gardens
-in the temple of Dionysus. It is about 2½ feet long.
-
-
-
-
-CHAPTER XLVII.
-
-
-And the statue now at Tegea of Athene, called Hippia by the Manthurii,
-because (according to their tradition) in the fight between the gods
-and the giants the goddess drove the chariot of Enceladus, though among
-the other Greeks and Peloponnesians the title Alea has prevailed, was
-taken from the Manthurii. On one side of the statue of Athene stands
-Æsculapius, on the other Hygiea in Pentelican marble, both by the
-Parian Scopas. And the most notable votive offerings in the temple are
-the hide of the Calydonian boar, which is rotten with lapse of time
-and nearly devoid of hair, and some fetters hung up partly destroyed
-by rust, which the captives of the Lacedæmonians wore when they dug in
-the district of Tegea. And there is the bed of Athene, and an effigy
-of Auge to imitate a painting, and the armour of Marpessa, called the
-Widow, a woman of Tegea, of whom I shall speak hereafter. She was a
-priestess of Athene when a girl, how long I do not know but not after
-she grew to womanhood. And the altar they say was made for the goddess
-by Melampus the son of Amythaon: and on the altar are representations
-of Rhea and the Nymph Œnoe with Zeus still a babe, and on each side
-4 Nymphs, on the one side Glauce and Neda and Thisoa and Anthracia,
-and on the other Ida and Hagno and Alcinoe and Phrixa. There are also
-statues of the Muses and Mnemosyne.
-
-And not far from the temple is a mound of earth, constituting a
-race-course, where they hold games which they call Aleæa from Athene
-Alea, and Halotia because they took most of the Lacedæmonians alive
-in the battle. And there is a spring towards the north of the temple,
-near which they say Auge was violated by Hercules, though their legend
-differs from that of Hecatæus about her. And about 3 stades from this
-spring is the temple of Hermes called Æpytus.
-
-At Tegea there is also a temple to Athene Poliatis, which once every
-year the priest enters. They call it the temple of Protection, and
-say that it was a boon of Athene to Cepheus, the son of Aleus, that
-Tegea should never be captured, and they say that the goddess cut off
-one of the locks of Medusa, and gave it him as a protection for the
-city. They have also the following legend about Artemis Hegemone.
-Aristomelidas the ruler at Orchomenus in Arcadia, being enamoured of a
-maiden of Tegea, got her somehow or other into his power, and committed
-the charge of her to one Chronius. And she before being conducted to
-the tyrant slew herself in modesty and fear. And Artemis stirred up
-Chronius in a dream against Aristomelidas, and he slew him and fled to
-Tegea and built there a temple to Artemis.
-
-
-
-
-CHAPTER XLVIII.
-
-
-In the market-place, which is in shape very like a brick, is a temple
-of Aphrodite called the Brick Aphrodite, and a stone statue of the
-goddess. And there are two pillars, on one of which are effigies of
-Antiphanes and Crisus and Tyronidas and Pyrrhias, who are held in
-honour to this day as legislators for Tegea, and on the other pillar
-Iasius, with his left hand on a horse and in his right hand a branch
-of palm. He won they say the horserace at Olympia, when Hercules the
-Theban established the Olympian games. Why a crown of wild olive was
-given to the victor at Olympia I have shown in my account of Elis, and
-why of laurel at Delphi I shall show hereafter. And at the Isthmian
-games pine, at the Nemean games parsley, were wont to be the prize, as
-we know from the cases of Palæmon and Archemorus. But most games have
-a crown of palm as the prize, and everywhere the palm is put into the
-right hand of the victor. The beginning of this custom was as follows.
-When Theseus was returning from Crete he instituted games they say to
-Apollo at Delos, and himself crowned the victors with palm. This was
-they say the origin of the custom, and Homer has mentioned the palm in
-Delos in that part of the Odyssey where Odysseus makes his supplication
-to the daughter of Alcinous.[45]
-
-There is also a statue of Ares called Gynæcothœnas in the market-place
-at Tegea, graven on a pillar. For in the Laconian war, at the first
-invasion of Charillus the king of the Lacedæmonians, the women took up
-arms, and lay in ambush under the hill called in our day Phylactris.
-And when the armies engaged, and the men on both sides exhibited
-splendid bravery, then they say the women appeared on the scene, and
-caused the rout of the Lacedæmonians, and Marpessa, called the Widow,
-excelled all the other women in daring, and among other Spartans
-Charillus was taken prisoner, and was released without ransom, upon
-swearing to the people of Tegea that he would never again lead a
-Lacedæmonian army to Tegea, which oath he afterwards violated. And the
-women privately sacrificed to Ares independently of the men for the
-victory, and gave no share of the flesh of the victim to the men. That
-is why Ares was called Gynæcothœnas (_i.e._ _Women’s Feast_). There
-is also an altar and square statue of Adult Zeus. Square statues the
-Arcadians seem greatly to delight in. There are also here the tombs of
-Tegeates the son of Lycaon, and Mæra the wife of Tegeates, who they say
-was the daughter of Atlas, and is mentioned by Homer[46] in Odysseus’
-account to Alcinous of his journey to Hades and the souls he saw there.
-And in the market-place at Tegea there is a temple of Ilithyia, and
-a statue called Auge on her knees, and the tradition is that Aleus
-ordered Nauplius to take his daughter Auge and drown her in the sea,
-and as she was being led there she fell on her knees, and gave birth to
-a son on the spot where is now the temple of Ilithyia. This tradition
-differs from another one, which states that Auge gave birth to Telephus
-unbeknown to her father, and that he was exposed on Mount Parthenium
-and suckled by a doe, though this last part of the tradition is also
-recorded by the people of Tegea. And near the temple of Ilithyia is
-an altar to Earth, and close to the altar is a pillar in white stone,
-on which is a statue of Polybius the son of Lycortas, and on another
-pillar is Elatus one of the sons of Arcas.
-
-[45] Odyssey, vi. 162 _sq._
-
-[46] Odyssey, xi. 326.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIX.
-
-
-And not far from the market-place is a theatre, and near it are the
-bases of some brazen statues, the statues themselves are no longer
-there. And an elegiac couplet on one of the bases says that that was
-the statue of Philopœmen. This Philopœmen the Greeks hold in the
-highest honour, both for his sagacity and exploits. As to the lustre
-of his race his father Craugis was second to none of the Arcadians
-of Megalopolis, but he dying when Philopœmen was quite a boy his
-guardian was Cleander an exile from Mantinea, who had come to live at
-Megalopolis after the troubles in his native place, and had been on a
-footing of old friendship with the family of Craugis. And Philopœmen
-had they say among other tutors Megalophanes and Ecdelus: the sons
-of Arcesilaus were pupils they say of Pitanæus. In size and strength
-he was inferior to none of the Peloponnesians, but he was far from
-good-looking. He didn’t care about contending in the games, but he
-cultivated his own piece of ground, and was fond of hunting wild
-beasts. He read also they say frequently the works of the most famous
-Greek sophists, and books on the art of war, especially such as touched
-on strategy. He wished in all things to make Epaminondas his model in
-his frame of mind and exploits, but was not able in all points to come
-up to this. For Epaminondas was especially mild and had his temper
-completely under control, whereas Philopœmen was hot-tempered. But
-when Cleomenes captured Megalopolis, Philopœmen was not dismayed at
-this unexpected misfortune, but conveyed off safely two-thirds of the
-adults and all the women and children to Messene, as the Messenians
-were at that time their allies and well-disposed to them. And when
-Cleomenes sent a message to these exiles that he was sorry for what
-he had done, and that the people of Megalopolis might return if they
-signed a treaty, Philopœmen persuaded all the citizens to return only
-with arms in their hands, and not upon any conditions or treaty. And
-in the battle which took place at Sellasia against Cleomenes and
-the Lacedæmonians, in which the Achæans and Arcadians from all the
-cities took part, and also Antigonus with an army from Macedonia,
-Philopœmen took his place with the cavalry at first, but when he saw
-that the issue of the battle turned on the behaviour of the infantry
-he willingly became a footsoldier, and, as he was displaying valour
-worthy of record, one of the enemy pierced through both his thighs,
-and being so impeded he dropt on his knees and was constrained to fall
-forwards, so that by the motion of his feet the spear snapped off. And
-when Cleomenes and the Lacedæmonians were defeated, and Philopœmen
-returned to the camp, then the doctors cut out of his thighs the
-spearpoint and the spear itself. And Antigonus, hearing and seeing
-his courage, was anxious to invite him over to Macedonia. But he paid
-little heed to Antigonus, and crossed over by ship to Crete, where a
-civil war was raging, and became a captain of mercenaries. And on his
-return to Megalopolis he was at once chosen by the Achæans commander of
-their cavalry, and he made them the best cavalry in Greece. And when
-the Achæans and all their allies fought at the river Larisus against
-the men of Elis and the Ætolian force that aided the people of Elis
-from kinsmanship, Philopœmen first slew with his own hands Demophantus
-the commander of the enemy’s cavalry, and then put to flight all the
-cavalry of the Ætolians and men of Elis.
-
-
-
-
-CHAPTER L.
-
-
-And as the Achæans left everything to him and made him everybody,
-he changed the arms of the infantry, for, whereas before they bore
-short spears and oblong shields like those in use among the Celts and
-Persians (called _thyrei_ and _gerrha_), he persuaded them to wear
-breastplates and greaves, and also to use the shields in use in Argolis
-and long spears. And when Machanidas rose to power in Lacedæmon, and
-war again broke out between the Achæans and the Lacedæmonians under
-him, Philopœmen was commander in chief of the Achæan force, and in the
-battle of Mantinea the light-armed Lacedæmonians beat the light-armed
-troops of the Achæans, and Machanidas pressed upon them in their
-flight, but Philopœmen forming his infantry into a square routed the
-Lacedæmonian hoplites, and fell in with Machanidas as he was returning
-from the pursuit and slew him. Thus the Lacedæmonians, though they lost
-the battle, were more fortunate from their reverse than one would have
-anticipated, for they were freed from their tyrant. And not long after,
-when the Argives were celebrating the Nemean games, Philopœmen happened
-to be present at the contest of the harpers: and Pylades a native of
-Megalopolis (one of the most noted harpers of the day who had carried
-off the victory at the Pythian games), at that moment striking up the
-tune of the Milesian Timotheus called Persæ, and commencing at the words
-
- “Winning for Hellas the noble grace of freedom,”
-
-all the Greeks gazed earnestly on Philopœmen, and signified by clapping
-that they referred to him the words of the Ode. A similar tribute
-of respect was I understand paid to Themistocles at Olympia, where
-the whole theatre rose up on his entrance. Philip indeed, the son of
-Demetrius, the king of the Macedonians, who also poisoned Aratus of
-Sicyon, sent men to Megalopolis with orders to kill Philopœmen, and
-though unsuccessful in this he was execrated by all Greece. And the
-Thebans who had beaten the Megarians in battle, and had already got
-inside the walls at Megara, through treachery on the part of the
-Megarians, were so alarmed at the arrival of Philopœmen to the rescue,
-that they went home again without effecting their object. And again
-there rose up at Lacedæmon a tyrant called Nabis, who attacked the
-Messenians first of the Peloponnesians, and as he made his attack by
-night, when they had no expectation of it, he took all Messene but the
-citadel, but upon Philopœmen’s coming up the next day with an army he
-departed from it on conditions of war.
-
-And Philopœmen, when the time of his command expired, and other Achæans
-were chosen as commanders, went a second time to Crete and helped
-the Gortynians who were pressed hard in war. But as the Arcadians
-were vexed with him for going abroad he returned from Crete, and
-found the Romans at war with Nabis. And as the Romans had equipped a
-fleet against Nabis, Philopœmen in his zeal wished to take part in
-the contest, but being altogether without experience of the sea, he
-unwittingly embarked on an unseaworthy trireme, so that the Romans
-and their allies remembered the lines of Homer, in his Catalogue
-of the ships, about the ignorance of the Arcadians in maritime
-affairs.[47] And not many days after this naval engagement Philopœmen
-and his regiment, taking advantage of a dark night, set the camp of
-the Lacedæmonians at Gythium on fire. Thereupon Nabis intercepted
-Philopœmen and all the Arcadians with him on difficult ground, they
-were very brave but there were very few of them. But Philopœmen changed
-the position of his troops, so that the advantage of the ground rested
-with him and not with the enemy, and, defeating Nabis and slaying
-many of the Lacedæmonians in this night attack, raised his fame still
-higher among the Greeks. And after this Nabis obtained from the Romans
-a truce for a certain definite period, but before the time expired he
-was assassinated by a man from Calydon, who had come ostensibly to
-negotiate an alliance, but was really hostile, and had been suborned by
-the Ætolians for this very purpose.
-
-[47] Iliad, ii. 614.
-
-
-
-
-CHAPTER LI.
-
-
-And Philopœmen about this time made an incursion into Sparta, and
-compelled the Lacedæmonians to join the Achæan League. And not very
-long after Titus Flaminius, the commander in chief of the Romans in
-Greece, and Diophanes the son of Diæus of Megalopolis, who had been
-chosen at this time general of the Achæans, marched against Lacedæmon,
-alleging that the Lacedæmonians were plotting against the Romans: but
-Philopœmen, although at present he was only a private individual, shut
-the gates as they were coming in. And the Lacedæmonians, in return for
-this service and for his success against both their tyrants, offered
-him the house of Nabis, which was worth more than 100 talents; but
-he had a soul above money, and bade the Lacedæmonians conciliate by
-their gifts instead of him those who had persuasive powers with the
-people in the Achæan League. In these words he referred they say to
-Timolaus. And he was chosen a second time general of the Achæans. And
-as the Lacedæmonians at that time were on the eve of a civil war, he
-exiled from the Peloponnese about 300 of the ringleaders, and sold for
-slaves about 3000 of the Helots, and demolished the walls of Sparta,
-and ordered the lads no longer to train according to the regulations of
-Lycurgus but in the Achæan fashion. But the Romans afterwards restored
-to them their national training. And when Antiochus (the descendant
-of Seleucus Nicator) and the army of Syrians with him were defeated
-by Manius and the Romans at Thermopylæ, and Aristænus of Megalopolis
-urged the Achæans to do all that was pleasing to the Romans and not
-to resist them at all, Philopœmen looked angrily at him, and told him
-that he was hastening the fate of Greece. And when Manius was willing
-to receive the Lacedæmonian fugitives, he resisted this proposal before
-the Council. But on Manius’ departure, he permitted the fugitives to
-return to Sparta.
-
-But vengeance was about to fall on Philopœmen for his haughtiness.
-For when he was appointed general of the Achæans for the 8th time, he
-twitted a man not without some renown for having allowed the enemy to
-capture him alive: and not long after, as there was a dispute between
-the Messenians and Achæans, he sent Lycortas with an army to ravage
-Messenia: and himself the third day afterwards, though he was suffering
-from a fever and was more than 70, hurried on to share in the action
-of Lycortas, at the head of about 60 cavalry and targeteers. And
-Lycortas and his army returned home without having done or received
-any great harm. But Philopœmen, who had been wounded in the head in
-the action and had fallen off his horse, was taken alive to Messene.
-And in a meeting which the Messenians immediately held there were many
-different opinions as to what they should do with him. Dinocrates
-and the wealthy Messenians were urgent to put him to death: but the
-popular party were most anxious to save him alive, calling him even
-the father of all Greece. But Dinocrates in spite of the popular party
-took Philopœmen off by poison. And Lycortas not long after collected a
-force from Arcadia and from Achaia and marched against Messene, and the
-popular party in Messene at once fraternized with them, and all except
-Dinocrates who were privy to the murder of Philopœmen were put to
-death. And he committed suicide. And the Arcadians brought the remains
-of Philopœmen to Megalopolis.
-
-
-
-
-CHAPTER LII.
-
-
-And now Greece ceased to produce a stock of distinguished men.
-Miltiades the son of Cimon, who defeated the barbarians that landed
-at Marathon, and checked the Persian host, was the first public
-benefactor of Greece, and Philopœmen the son of Craugis the last. For
-those who before Miltiades had displayed conspicuous valour, (as Codrus
-the son of Melanthus, and the Spartan Polydorus, and the Messenian
-Aristomenes), had all clearly fought for their own nation and not for
-all Greece. And after Miltiades Leonidas (the son of Anaxandrides) and
-Themistocles (the son of Neocles) expelled Xerxes from Greece, the
-latter by his two sea-fights, the former by the action at Thermopylæ.
-And Aristides the son of Lysimachus, and Pausanias the son of
-Cleombrotus, who commanded at Platæa, were prevented from being called
-benefactors of Greece, the latter by his subsequent crimes, the former
-by his laying tribute on the Greek islanders, for before Aristides
-all the Greek dominions were exempt from taxation. And Xanthippus
-the son of Ariphron, in conjunction with Leotychides king of Sparta,
-destroyed the Persian fleet off Mycale, and Cimon did many deeds to
-excite the emulation of the Greeks. As for those who won the greatest
-renown in the Peloponnesian war, one might say that they with their
-own hands almost ruined Greece. And when Greece was already in pitiful
-plight, Conon the son of Timotheus and Epaminondas the son of Polymnis
-recovered it somewhat, the former in the islands and maritime parts,
-the latter by ejecting the Lacedæmonian garrisons and governors inland,
-and by putting down the decemvirates. Epaminondas also made Greece
-more considerable by the addition of the well-known towns of Messene
-and the Arcadian Megalopolis. I consider also Leosthenes and Aratus
-the benefactors of all Greece, for Leosthenes against the wishes of
-Alexander brought back safe to Greece in ships 50,000 Greeks who had
-served under the pay of Persia: as for Aratus I have already touched
-upon him in my account of Sicyon.
-
-And the following is the inscription on Philopœmen at Tegea. “Spread
-all over Greece is the fame and glory of the Arcadian warrior
-Philopœmen, as wise in the council-chamber as brave in the field, who
-attained such eminence in war as cavalry leader. Two trophies won he
-over two Spartan tyrants, and when slavery was growing he abolished it.
-And therefore Tegea has erected this statue to the high souled son of
-Craugis, the blameless winner of his country’s freedom.”
-
-
-
-
-CHAPTER LIII.
-
-
-That is the inscription at Tegea. And the statues erected to Apollo
-Aguieus by the people of Tegea were dedicated they say for the
-following reason. Apollo and Artemis punished they say in every place
-all persons who, when Leto was pregnant and wandering about Arcadia,
-neglected and took no account of her. And when Apollo and Artemis
-came into the district of Tegea, then they say Scephrus, the son of
-Tegeates, went up to Apollo and had a private conversation with him.
-And Limon his brother, thinking Scephrus was making some charge against
-him, ran at his brother and slew him. But swift vengeance came upon
-Limon, for Artemis at once transfixed him with an arrow. And Tegeates
-and Mera forthwith sacrificed to Apollo and Artemis, and afterwards
-when a mighty famine came upon the land the oracle at Delphi told them
-to mourn for Scephrus. Accordingly they pay honours to him at the
-festival of Apollo Aguieus, and the priestess of Artemis pursues some
-one, pretending that she is Artemis pursuing Limon. And the remaining
-sons of Tegeates, Cydon and Archedius and Gortys, migrated they say of
-their own accord to Crete, and gave their names to the towns Cydonia
-and Gortys and Catreus. But the Cretans do not accept the tradition of
-the people of Tegea, they say that Cydon was the son of Acacallis the
-daughter of Minos and Hermes, and that Catreus was the son of Minos,
-and Gortys the son of Rhadamanthus. About Rhadamanthus Homer says, in
-the conversation between Proteus and Menelaus, that Menelaus went to
-the Elysian fields, and before him Rhadamanthus: and Cinæthon in his
-verses represents Rhadamanthus as the son of Hephæstus, and Hephæstus
-as the son of Talos, and Talos as the son of Cres. The traditions of
-the Greeks are mostly different and especially in genealogies. And
-the people of Tegea have 4 statues of Apollo Aguieus, one erected by
-each tribe. And the names of the tribes are Clareotis, Hippothœtis,
-Apolloniatis, and Atheneatis, the two former so called from the lots
-which Arcas made his sons cast for the land, and from Hippothous the
-son of Cercyon.
-
-There is also at Tegea a temple to Demeter and Proserpine, the
-goddesses whom they call Fruit-giving, and one near to Paphian
-Aphrodite, which was erected by Laodice, who was, as I have stated
-before, a daughter of that Agapenor who led the Arcadians to Troy, and
-dwelt at Paphos. And not far from it are two temples to Dionysus, and
-an altar to Proserpine, and a temple and gilt statue of Apollo, the
-statue by Chirisophus, a Cretan by race, whose age and master we do not
-know. But the stay of Dædalus at Minos’ court in Crete, and the statues
-which he made, has brought much greater fame to Crete. And near Apollo
-is a stone statue of Chirisophus himself.
-
-And the people of Tegea have an altar which they call common to all
-Arcadians, where there is a statue of Hercules. He is represented as
-wounded in the thigh with the wound he received in the first fight
-which he had with the sons of Hippocoon. And the lofty place dedicated
-to Zeus Clarius, where most of the altars at Tegea are, is no doubt so
-called from the lots which the sons of Arcas cast. And the people of
-Tegea have an annual festival there, and they say the Lacedæmonians
-once invaded their territory at the time of the festival, and the god
-sent snow, and they were cold, and weary from the weight of their
-armour, and the people of Tegea unbeknown to the enemy lit a fire, (and
-so they were not incommoded with the cold), and put on their armour,
-and went out against them, and overcame them in the action. I have also
-seen at Tegea the following sights, the house of Aleus, and the tomb of
-Echemus, and a representation on a pillar of the fight between Echemus
-and Hyllus.
-
-As you go from Tegea towards Laconia, there is an altar of Pan on the
-left of the road, and another of Lycæan Zeus, and there are ruins of
-temples. Their altars are about 2 stades from the walls, and about
-seven stades further is a temple of Artemis called Limnatis, and a
-statue of the goddess in ebony. The workmanship is called Æginætan by
-the Greeks. And about 10 stades further are ruins of the temple of
-Artemis Cnaceatis.
-
-
-
-
-CHAPTER LIV.
-
-
-The boundary between the districts of the Lacedæmonians and Tegea is
-the river Alpheus, which rises at Phylace, and not far from its source
-another river flows into it formed from several unimportant streams,
-and that is why the place is called the Meeting of the Waters. And the
-Alpheus seems in the following particular to be contrary in its nature
-to all other rivers, it is frequently lost in the ground and comes up
-again. For starting from Phylace and the Meeting of the Waters it is
-lost in the plain of Tegea, and reappears again at Asea, and after
-mixing its stream with the Eurotas is a second time lost in the ground:
-and emerging again at what the Arcadians call the Wells, and flowing
-by the districts of Pisa and Olympia, it falls into the sea beyond
-Cyllene, the arsenal of the people of Elis. Nor can the Adriatic,
-though a big and stormy sea, bar its onward passage, for it reappears
-at Ortygia in Syracuse, and mixes its waters with the Arethusa.
-
-The straight road, leading to Thyrea and the villages in the Thyreatic
-district, is memorable for containing the tomb of Orestes the son of
-Agamemnon, the people of Tegea say that a Spartan removed his remains
-from thence, but in our day there is no tomb within the walls. The
-river Garates also flows by the road, when you have crossed it and gone
-on ten stades you come to a temple of Pan, and near it an oak also
-sacred to Pan.
-
-The road from Tegea to Argos is very well adapted for carriages and
-is in fact quite a high road. The first thing you come to on it is a
-temple and statue of Æsculapius, and after turning to the left for
-about a stade you come to a temple of Pythian Apollo quite fallen to
-decay and in ruins. And on the high road are many oaks and a temple of
-Demeter, called Demeter of Corythes, in a grove of oaks, and near it
-is a temple to Mystic Dionysus. And next comes Mount Parthenium, on
-which is shown an enclosure sacred to Telephus, where they say he was
-exposed as a boy and brought up by a doe. And at a little distance is
-the temple of Pan, where both the Athenians and people of Tegea say
-that Pan appeared to Philippides and had an interview with him. Mount
-Parthenium also has tortoises admirably adapted for making lyres of,
-which the men who live on the mountain fear to take and will not allow
-strangers to take, for they consider them sacred to Pan. When you have
-crossed over the mountain top you come in what is now arable land to
-the boundary between the districts of Tegea and Argos, _viz_. Hysiæ in
-Argolis.
-
-These are the divisions of the Peloponnese, and the towns in the
-divisions, and the most notable things in each town.
-
-
-
-
-BOOK IX.--BŒOTIA.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-Bœotia is contiguous to Attica, and Platæa to Eleutheræ. The Bœotians
-got that name for all the race from Bœotus, who they say was the son
-of Itonus the son of Amphictyon and the Nymph Melanippe. Their towns
-are called sometimes after men but more frequently after women. The
-Platæans were I think the original inhabitants of the land, and they
-got their name from Platæa the daughter of the river-god Asopus.
-That they were originally ruled over by kings is I think clear: for
-in old times kingdoms were all over Greece, there were no democratic
-governments. But the Platæans know of no other kings but Asopus and
-still earlier Cithæron, one of whom gave his name to the mountain and
-the other to the river. And I cannot but think that Platæa, who gave
-her name to the town, was the daughter of the king Asopus and not of
-the river-god.
-
-The Platæans did nothing memorable before the battle which the
-Athenians fought at Marathon, but they took part in that struggle
-after the landing of Xerxes, and ventured to embark on ships with
-the Athenians, and repelled on their own soil Mardonius, the son of
-Gobryas, the General of Xerxes. And it twice happened to them to
-be driven from their country and again restored to it. For in the
-Peloponnesian war the Lacedæmonians besieged and took Platæa: and
-when, after the peace which Antalcidas the Spartan negotiated between
-the Greeks and the king of the Persians, it was reinhabited by the
-Platæans who returned from Athens, a second misfortune was it seems
-destined to come upon them. For war was not openly declared against
-the Thebans, but the Platæans said that they were still at peace with
-them, because when the Lacedæmonians occupied Cadmea, they had no
-share either in suggesting it or in bringing it about. The Thebans on
-the other hand said that it was the Lacedæmonians who had brought about
-the peace, and who afterwards when they had violated it thought that
-all had broken truce. The Platæans therefore, thinking the conduct
-of the Thebans rather suspicious, occupied their town with a strong
-garrison, and the farmers did not even go into the fields which were
-at some distance from the town at every period of the day, but watched
-for the times when the Thebans held their general meetings, and at such
-times tilled their farms in quiet. But Neocles, who was at that time
-Bœotarch at Thebes, and had noticed this cunning on the part of the
-Platæans, told all the Thebans to go armed to the assembly, and led
-them from Thebes not straight across the plain but in the direction of
-Hysiæ and Eleutheræ and Attica, where no outposts had been placed by
-the Platæans, and got to the walls about mid-day. For the Platæans,
-thinking the Thebans were at their meeting, had shut the gates and
-gone out to the fields. And the Thebans made conditions with those who
-were in the town that they should leave the place before sunset, the
-men with one dress and the women with two. At this time the fortune
-of the Platæans was rather different from the former occasion when
-the town was taken by the Lacedæmonians and Archidamus. For then the
-Lacedæmonians blockaded them and shut them in by a double wall so that
-they could not get out, whereas now the Thebans prevented their getting
-into the town at all. This second capture of Platæa was the third year
-after Leuctra, when Asteus was Archon at Athens. And the town was rased
-to the ground by the Thebans entirely except the temples, but there
-was no sack, and the Athenians took in the Platæans a second time. But
-when Philip was victorious at Chæronea, he introduced a garrison into
-Thebes, and among other things to destroy the Theban power, restored
-the Platæans.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-If you turn off a little to the right from the high road in the
-Platæan district near Mount Cithæron, you come to the ruins of Hysiæ
-and Erythræ. They were formerly cities, and among the ruins of Hysiæ
-there is still a temple of Apollo half-finished, and a Holy Well, of
-which whoever drank in former days prophesied, if we may believe the
-tradition of the Bœotians. And on your return to the high road on the
-right is what is said to be the tomb of Mardonius. It is admitted
-that the dead body of Mardonius was missing after the battle, but as
-to who buried him there are different traditions. What is certain is
-that Artontes the son of Mardonius gave many gifts to the Ephesian
-Dionysophanes, and also to several Ionians, for not having neglected
-his father’s burial. And this road leads from Eleutheræ to Platæa.
-
-As you go from Megara there is a spring on the right hand, and a little
-further a rock called the bed of Actæon, because they say he used to
-sleep on that rock when tired with hunting, and in that spring they
-say he saw Artemis bathing. And Stesichorus of Himera has represented
-the goddess as dressing Actæon in a deerskin, so that his dogs should
-devour him, that he should not be married to Semele. But I think that
-madness came upon the dogs of Actæon without the intervention of
-the goddess, and if they were mad and did not distinguish him they
-would rend in pieces whoever they met. In what part of Mount Cithæron
-Pentheus the son of Echion met with his fate, or where they exposed
-Œdipus after his birth, no one knows, as we do know the cross-roads
-on the way to Phocis where Œdipus slew his father. Mount Cithæron is
-sacred to Zeus of Cithæron, but I shall enter into all that more fully
-when I come to that part of my subject.
-
-Near the entrance to Platæa is the tomb of those who fell fighting
-against the Medes. The other Greeks have one common tomb. But the
-Lacedæmonians and Athenians who fell have separate burial-grounds, and
-some elegiac lines of Simonides as their epitaph. And not far from the
-common tomb of the Greeks is the altar of Zeus Eleutherius. The tombs
-are of brass, but the altar and statue of Zeus are of white stone. And
-they celebrate still every fifth year the festival called Eleutheria,
-in which the chief prizes are for running: they run in heavy armour in
-front of the altar. And the Greeks set up a trophy about 15 stades from
-the town for the battle at Platæa.
-
-In the town of Platæa, as you go on from the altar and statue erected
-to Zeus Eleutherius, is a hero-chapel to Platæa, I have already stated
-the traditions about her and my own views. There is also a temple of
-Hera, well worth seeing for its size and the beauty of the statues. As
-you enter it Rhea is before you carrying to Cronos the stone wrapt up
-in swaddling-clothes, pretending it was the child she had just given
-birth to. And the Hera here they call Full-Grown, her statue is a
-large one in a standing position. Both these statues are in Pentelican
-marble by Praxiteles. There is also another statue of Hera in a sitting
-position by Callimachus, they call this statue The Bride for the
-following reason.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-They say Hera for some reason or other was displeased with Zeus and
-went to Eubœa, and Zeus when he could not appease her went to Cithæron
-(who ruled at Platæa), who was inferior to no one in ingenuity. He
-recommended Zeus to make a wooden statue and dress it up and draw it in
-a waggon with a yoke of oxen, and give out that he intended to marry
-Platæa the daughter of Asopus. And he did as Cithæron instructed him.
-And directly Hera heard of it she returned at once, and approached
-the waggon and tore the clothes of the statue, and was delighted with
-the trick when she found a wooden image instead of a young bride,
-and was reconciled to Zeus. In memory of this reconciliation they
-have a festival called Dædala, because statues were of old called
-_dædala_. And they called them so I think before the times of Dædalus
-the Athenian, the son of Palamaon, for he was called Dædalus I take
-it from his statues, and not from his birth up. This festival is
-celebrated by the Platæans every seventh year, according to what
-my Antiquarian guide informed me, but really at less interval: the
-exact time however between one festival and the next though I wished
-I could not ascertain. The festival is celebrated as follows. There
-is an oak-coppice not far from Alalcomenæ. Of all the oaks in Bœotia
-the roots of these are the finest. When the Platæans come to this
-oak-coppice, they place there portions of boiled meat. And they do not
-much trouble themselves about other birds, but they watch crows very
-carefully, for they frequent the place, and if one of them seizes a
-piece of meat they watch what tree it sits upon. And on whatever tree
-it perches, they carve their wooden image, called _dædalum_, from the
-wood of this tree. This is the way the Platæans privately celebrate
-their little festival Dædala: but the great festival of Dædala is a
-festival for all Bœotia and celebrated every sixth year; for that
-was the interval during which the festival was discontinued when the
-Platæans were in exile. And 14 wooden statues are provided by them
-every year for the little festival Dædala, which the following draw
-lots for, the Platæans, the Coronæans, the Thespians, the Tanagræans,
-the Chæroneans, the Orchomenians, the Lebadeans, and the Thebans: for
-they thought fit to be reconciled with the Platæans, and to join their
-gathering, and to send their sacrifice to the festival, when Cassander
-the son of Antipater restored Thebes. And all the small towns which
-are of lesser note contribute to the festival. They deck the statue
-and take it to the Asopus on a waggon, and place a bride on it, and
-draw lots for the order of the procession, and drive their waggons
-from the river to the top of Cithæron, where an altar is prepared for
-them constructed in the following manner. They get square pieces of
-wood about the same size, and pile them up one upon one another as if
-they were making a stone building, and raise it to a good height by
-adding firewood. The chief magistrates of each town sacrifice a cow to
-Hera and a bull to Zeus, and they burn on the altar all together the
-victims (full of wine and incense) and the wooden images, and private
-people offer their sacrifices as well as the rich, only they sacrifice
-smaller animals as sheep, and all the sacrifices are burnt together.
-And the fire consumes the altar as well as the sacrifices, the flame
-is prodigious and visible for an immense distance. And about 15 stades
-lower than the top of the mountain where they build this altar is
-a cave of the Nymphs of Mount Cithæron, called Sphragidion, where
-tradition says those Nymphs prophesied in ancient times.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-The Platæans have also a temple to Arean Athene, which was built from
-the spoil given to them by the Athenians after the battle of Marathon.
-The statue of the goddess is wooden but gilt over: the head and fingers
-and toes are of Pentelican marble. In size it is nearly as large as
-the brazen one in the Acropolis, (which the Athenians dedicated as
-the firstfruits of the battle at Marathon,) and is also the work of
-Phidias. And there are paintings in the temple by Polygnotus, Odysseus
-having just slain the suitors, and by Onatas the first expedition of
-Adrastus and the Argives against Thebes. These paintings are on the
-walls in the vestibule of the temple, and at the base of the statue of
-the goddess is an effigy of Arimnestus, who commanded the Platæans in
-the fight against Mardonius and still earlier at Marathon.
-
-There is also at Platæa a temple of Eleusinian Demeter, and the tomb of
-Leitus, the only leader of the Bœotians that returned home after the
-Trojan war. And the fountain Gargaphia was fouled by Mardonius and the
-Persian cavalry, because the Greek army opposed to them drank of it,
-but the Platæans afterwards made the water pure again.
-
-As you go from Platæa to Thebes you come to the river Oeroe, Oeroe was
-they say the daughter of Asopus. And before crossing the Asopus, if
-you turn aside and follow the stream of the Oeroe for about 40 stades,
-you come to the ruins of Scolus, among which are a temple of Demeter
-and Proserpine not complete, and half the statues of the goddesses.
-The Asopus is still the boundary between the districts of Platæa and
-Thebes.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-The district of Thebes was they say first inhabited by the Ectenes,
-whose king was the Autochthon Ogygus, hence many of the poets have
-called Thebes Ogygiæ. And the Ectenes they say died off with some
-pestilence, and Thebes was repeopled by the Hyantes and Aones, Bœotian
-races I imagine and not foreigners. And when Cadmus and his Phœnician
-army invaded the land the Hyantes were defeated in battle and fled
-the following night, but the Aones were submissive and were allowed
-by Cadmus to remain in the land and mix with the Phœnicians. They
-continued to live in their villages, but Cadmus built the town called
-to this day Cadmea. And afterwards when the town grew, Cadmea was
-the citadel for lower Thebes. Cadmus made a splendid marriage if,
-according to the Greek tradition, he married the daughter of Aphrodite
-and Ares, and his daughters were famous, Semele as the mother of a son
-by Zeus, and Ino as one of the sea goddesses. Amongst the greatest
-contemporaries of Cadmus were the Sparti, Chthonius and Hyperenor and
-Pelorus and Udæus: and Echion was chosen by Cadmus as his son-in-law
-for his conspicuous valour. About these men I could obtain no further
-knowledge, so I follow the general tradition about the origin of the
-name Sparti.[48] And when Cadmus migrated to the Illyrians and to
-those of them who were called Enchelians, he was succeeded by his
-son Polydorus. And Pentheus the son of Echion had great power both
-from the lustre of his race and the friendship of the king, though he
-was haughty and impious and justly punished by Dionysus. The son of
-Polydorus was Labdacus. He on his death left a son quite a boy, whom as
-well as the kingdom he entrusted to Nycteus. The sequel I have already
-set forth in my account about Sicyonia, as the circumstances attending
-the death of Nycteus, and how the guardianship of the boy and care
-of the realm devolved upon Lycus the brother of Nycteus: and the boy
-dying also not long after Lycus became guardian for Laius the son of
-Labdacus.
-
-It was during Lycus’ second guardianship that Amphion and Zethus
-invaded the country with a band of men. And those who were anxious for
-the continuance of Cadmus’ race withdrew Laius, and Lycus was defeated
-in battle by the sons of Antiope. And during their reign they joined
-the lower town to Cadmea, and called it Thebes from their relationship
-to Thebe. And I am borne out by the lines of Homer in the Odyssey:[49]
-
-“Who first gave its towers and seven gates to Thebes, for though they
-were strong, they could not dwell in a spacious unfortified Thebes.”
-
-As to the legend about Amphion’s singing and the walls being built as
-he played on his harp, Homer has made no mention of it in his poems.
-But Amphion was famous for music, and from his relationship to Tantalus
-learnt the harmony of the Lydians, and added three strings to the lyre,
-which had previously had only four. And the author of the poem about
-Europa says that Amphion was the first who played on the lyre, and
-that Hermes taught him how: and that by his strains he drew stones and
-animals. And Myro, the Byzantian poetess who wrote epic and elegiac
-verses, says that Amphion first erected an altar to Hermes and received
-from him the lyre on it. It is said also that in Hades Amphion paid
-the penalty for his railing against Leto and her sons. This punishment
-of his is mentioned in the poem called the Minyad, and there are
-references in it both to Amphion and the Thracian Thamyris. And when
-the family of Amphion was destroyed by pestilence, and the son of
-Zethus was slain by his mother for some fault or other, and Zethus also
-died of grief, then the Thebans restored Laius to the kingdom.
-
-When Laius was king and wedded to Jocasta, the oracle at Delphi told
-him that he would die at the hands of his son, if Jocasta bare him one.
-And that was why he exposed Œdipus, who was fated after all when he
-grew up to kill his father. He also married his mother. But I do not
-think he had any children by her. My authority for this view is Homer,
-who in his Odyssey has the following lines.[50]
-
-“I also saw the mother of Œdipus, beautiful Epicaste, who did a
-horrible deed, unwittingly marrying her own son, for he married her
-after slaying his father, but soon the gods made it publicly known.”
-
-But how could they soon make it publicly known,[51] if Œdipus had
-4 children by Jocasta? So they were the children of Euryganea the
-daughter of Hyperphas, as is shown by the poet who wrote the poems
-called the Œdipodia. Onatas also painted for the people of Platæa
-Euryganea dejected at the quarrels of her sons. And it was in the
-lifetime and during the reign of Œdipus that Polynices departed from
-Thebes, fearing that the curses of his father would be fulfilled: and
-he went to Argos and married the daughter of Adrastus, and returned to
-Thebes after the death of Œdipus, being sent for by Eteocles. And on
-his return he quarrelled with Eteocles, and went into exile a second
-time. And having begged of Adrastus a force to restore him, he lost his
-army and challenged Eteocles to single combat. And he and his brother
-killed each other, and as the kingdom devolved upon Laodamas the son
-of Eteocles, Creon the son of Menœceus ruled as guardian for the boy.
-And when Laodamas grew up and took the reins of power, then a second
-time the Argives led an army against Thebes. And the Thebans encamping
-against them at Glisas, Laodamas slew in the action Ægialeus the son
-of Adrastus, but the Argives gaining the victory Laodamas with those
-Thebans that were willing to follow him withdrew the night following to
-the Illyrians. And the Argives captured Thebes, and delivered it over
-to Thersander the son of Polynices. And when some of those who were
-going with Agamemnon to the siege of Troy sailed out of their course,
-and met with a reverse at Mysia, then it was that Thersander, who was
-the bravest of the Greeks in the battle, was slain by Telephus, and his
-tomb is in stone as you drive over the plain of Caicus in the town of
-Elæa, in the part of the market-place which is in the open air, and the
-people of the country say that funeral rites are paid to him. And after
-the death of Thersander, when a second fleet was got together against
-Paris and Ilium, they chose Peneleos as their leader because Tisamenus
-the son of Thersander was not yet old enough. But when Peneleos was
-killed by Eurypylus the son of Telephus, they chose Tisamenus as their
-king, the son of Thersander by Demonassa the daughter of Amphiaraus.
-And Tisamenus suffered not from the wrath of the Furies of Laius and
-Œdipus, but Autesion his son did, so that he migrated to the Dorians
-at the bidding of the oracle. And on his departure they chose as king
-Damasichthon, the son of Opheltes the son of Peneleos. His son was
-Ptolemæus, and his Xanthus, who was slain by Andropompus in single
-combat by treachery and not fairly. And thenceforward the Thebans
-resolved to entrust their government to several magistrates, and not to
-let everything depend on one man.
-
-[48] Namely, that they were armed men who sprang up from the dragon’s
-teeth sown by Cadmus.
-
-[49] Odyssey, xi. 263-265.
-
-[50] Odyssey, xi. 271-274.
-
-[51] Perhaps Pausanias is hyper-critical here. Is he not answered by
-the following line in the ὑπόθεσις to Œdipus Tyrannus, λοιμὸς δὲ Θήβας
-εἶλε καὶ νόσος μακρά?
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-Of their successes and reverses in war I found the following to be the
-most notable. They were beaten by the Athenians in battle, when the
-Athenians fought on the side of the Platæans in the war about borders.
-They were beaten a second time by the Athenians in the neighbourhood
-of Platæa, when they seem to have preferred the interests of king
-Xerxes to those of Greece. The popular party was not to blame for that,
-for at that time Thebes was ruled by an oligarchy, and not by their
-national form of government. And no doubt if the barbarian had come
-to Greece in the days when Pisistratus and his sons ruled at Athens
-the Athenians also would have been open to the charge of Medizing.
-Afterwards however the Thebans were victorious over the Athenians
-at Delium in the district of Tanagra, when Hippocrates, the son of
-Ariphron, the Athenian General perished with most of his army. And
-the Thebans were friendly with the Lacedæmonians directly after the
-departure of the Medes till the war between the Peloponnesians and the
-Athenians: but after the conclusion of that war, and the destruction
-of the Athenian navy, the Thebans soon joined the Corinthians against
-the Lacedæmonians. And after being beaten in battle at Corinth and
-Coronea, they were victorious at the famous battle of Leuctra, the
-most famous of all the battles between Greeks that we know of, and
-they put down the decemvirates that the Lacedæmonians had established
-in their towns, and ejected the Lacedæmonian Harmosts. And afterwards
-they fought continuously for 10 years in the Phocian War, called by the
-Greeks the Sacred War. I have already in my account of Attica spoken
-about the reverse that befell all the Greeks at Chæronea, but it fell
-most heavily on the Thebans, for a Macedonian garrison was put into
-Thebes; but after the death of Philip and accession of Alexander the
-Thebans took it into their head to eject this garrison: and when they
-did so the god warned them of their coming ruin, and in the temple of
-Demeter Thesmophorus the omens were just the reverse of what they were
-before Leuctra: for then the spiders spun white webs near the doors of
-the temple, but now at the approach of Alexander and the Macedonians
-they spun black webs. There is also a tradition that it rained ashes
-at Athens the year before Sulla began the war which was to cause the
-Athenians so many woes.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-And now the Thebans were expelled from Thebes by Alexander, and escaped
-to Athens, and were restored by Cassander the son of Antipater. And the
-Athenians were very friendly in this restoration to Thebes, and the
-Messenians and Arcadians of Megalopolis also gave their help. And I
-think Cassander restored Thebes chiefly out of hatred to Alexander: for
-he endeavoured to destroy all the house of Alexander, for he ordered
-the Macedonians (who were exceedingly angry with her) to stone to death
-Olympias _Alexander’s mother_, and he poisoned the sons of Alexander,
-Hercules his son by Barsine, and Alexander his son by Roxana. Nor did
-he himself terminate his life happily, for he was swollen with the
-dropsy, and eaten up by worms. And of his sons, Philip the eldest not
-long after his accession was taken off by consumption, and Antipater
-the next killed his mother Thessalonice, the daughter of Philip (the
-son of Amyntas) and Nicasipolis. His motive for putting her to death
-was that she was too partial to Alexander her youngest son. And
-Alexander invited in Demetrius the son of Antigonus, and succeeded by
-his help in deposing his brother Antipater, and punishing him for his
-matricide, but seemed in Demetrius to find rather a murderer than ally.
-Thus was Cassander punished by the gods. In his lifetime the Thebans
-rebuilt all their old walls, but were destined it seemed to taste great
-misfortunes still. For they joined Mithridates in his war against
-Rome, I think only out of friendship to the Athenian people. But when
-Sulla invaded Bœotia panic seized the Thebans, and they repented, and
-tried to get again the friendship of the Romans. But Sulla was wroth
-with them, and found out other means of injuring them, and took half
-their territory on the following pretext. When he began the war with
-Mithridates he was short of money, he collected therefore the votive
-offerings from Olympia, and Epidaurus, and from Delphi all that the
-Phocians had left. These he distributed among his troops, and gave the
-gods in return half Thebais instead of money. The land thus taken away
-the Thebans afterwards got back by the favour of the Romans, but in
-other respects became thenceforwards weaker and weaker, and in my time
-the lower part of the city was quite deserted except the temples, and
-the citadel which they still inhabit is called Thebes and not Cadmea.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-And when you have crossed the Asopus, and gone about 10 stades from
-Thebes, you come to the ruins of Potniæ, among which is a grove to
-Demeter and Proserpine. And the statues by the river they call the
-Potnian goddesses. And at a stated season they perform other customary
-rites, and admit sucking pigs into what are called the Halls: and take
-them at the same season the year following to Dodona, believe it who
-likes. Here too is a temple of Dionysus Ægobolus (_Goat-killer_). For
-in sacrificing to the god on one occasion the people of Potniæ were
-so outrageous through drunkenness that they even killed the priest of
-Dionysus: and straightway a pestilence came on them, and the oracle at
-Delphi told them the only cure was to sacrifice to Dionysus a grown
-boy, and not many years afterwards they say the god accepted a goat as
-victim instead. They also shew a well at Potniæ, in which they say if
-the horses of the district drink they go mad.
-
-As you go from Potniæ to Thebes there is on the right of the road a
-small enclosure and pillars in it: this it is thought is the place
-where the earth opened and swallowed up Amphiaraus, and they add that
-neither do birds sit on these pillars, nor do animals tame or wild feed
-on the grass.
-
-At Thebes within the circuit of the old walls were seven gates which
-remain to this day, and all have their own names. The gate _Electris_
-is called from Electra the sister of Cadmus, and _Prœtisis_ from
-Prœtus, a native of Thebes whose date and genealogy it would be
-difficult to ascertain. And the gate _Neiste_ got its name from the
-following circumstance; one of the chords in the lyre is called _nete_,
-and Amphion discovered this chord at this very gate. Another account is
-that Zethus the brother of Amphion had a son called Neis, and that this
-gate got its name from him. And there is the gate _Crenæa_, so called
-from a fountain. And there is the gate called _Highest_, so called from
-the temple of Highest Zeus. And the sixth gate is called _Ogygia_. And
-the seventh gate is called _Homolois_, this is the most recently named
-gate I think, (as _Ogygia_ is the oldest-named,) and got its name from
-the following circumstance. When the Thebans were beaten in battle
-by the Argives at Glisas, most of them fled with Laodamas the son of
-Eteocles, but part of them shrank from a journey to the Illyrii, and
-turned aside into Thessaly and occupied Homole, the most fertile and
-well-watered of all the Thessalian mountains. And when Thersander the
-son of Polynices restored them to Thebes, they called the gate by which
-they entered Homolois in memory of Homole. As you go from Platæa to
-Thebes you enter by the gate Electris, and it was here they say that
-Capaneus the son of Hipponous, making a most violent attack on the
-walls, was struck with lightning.[52]
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-I think this war which the Argives fought is the most memorable of all
-the wars which were fought between Greeks in the days of the heroes.
-For the war between the Eleusinians and the Athenians, as likewise that
-between the Thebans and the Minyæ, was terminated by one engagement,
-and they were soon friends again. But the Argive host came from the
-middle of the Peloponnese to the middle of Bœotia, and Adrastus
-got together allies from Arcadia and Messenia. And likewise some
-mercenaries came to help the Thebans from Phocis, as also the Phlegyæ
-from the district of the Minyæ. And in the battle that took place at
-Ismenius the Thebans were beaten at the first onset, and when they were
-routed fled to the city, and as the Peloponnesians did not know how to
-fight against fortifications, but attacked them with more zeal than
-judgment, the Thebans slew many of them from the walls, and afterwards
-made a sally and attacked them as they were drawn up in order of battle
-and killed the rest, so that the whole army was cut to pieces except
-Adrastus. But the battle was not without heavy loss to the Thebans, and
-ever since they call a victory with heavy loss to the victors a Cadmean
-victory.[53] And not many years afterwards those whom the Greeks call
-Epigoni marched against Thebes with Thersander. Their army was clearly
-swelled not only from Argolis, but also from Messenia and Arcadia,
-and from Corinth and Megara. And the Thebans were aided by their
-neighbours, and a sharp fight took place at Glisas, well contested on
-both sides. But the Thebans were beaten, and some of them fled with
-Laodamas, and the rest were reduced after a blockade. The epic poem
-called the Thebais has reference to this war. Callinus who mentions
-that poem says that it was written by Homer, and his view is held by
-several respectable authorities. But I think it is of a later date than
-the Iliad and Odyssey. But let this account suffice for the war between
-the Argives and the Thebans about the sons of Œdipus.
-
-[52] See Æschylus, _Septem contra Thebas_, 423 _sq._
-
-[53] See Erasmi _Adagia_.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-Not far from the gates is a large sepulchre to all those who fell in
-battle against Alexander and the Macedonians. And at no great distance
-they show the place where they say, believe it who will, that Cadmus
-sowed the teeth of the dragon that he slew by the well, and that the
-ground produced a crop of armed men from these teeth.
-
-And there is a hill sacred to Apollo on the right of the gates, the
-hill and the god and the river that flows by are all called Ismenius.
-At the approach to the temple are statues of Athene and Hermes in
-stone, called gods of the Vestibule, Hermes by Phidias and Athene by
-Scopas, and next comes the temple itself. And the statue of Apollo in
-it is in size and appearance very like the one at Branchidæ. Whoever
-has seen one of these statues and learnt the statuary’s name will
-not need much sagacity, if he sees the other, to know that it is by
-Canachus. But they differ in one respect, the one at Branchidæ being
-in bronze, the Ismenian in cedarwood. There is here also the stone on
-which they say Manto the daughter of Tiresias sate. It is near the
-entrance, and its name even to this day is Manto’s seat. And on the
-right of the temple are two stone statues, one they say of Henioche
-the other of Pyrrha, both daughters of Creon, who ruled as guardian
-of Laodamas the son of Eteocles. And still at Thebes I know they
-choose annually a lad of good family, good looking and strong, as
-priest to Ismenian Apollo: his title is laurel-bearer, because these
-lads wear crowns of laurel-leaves. I do not know whether all who wear
-these laurel crowns must dedicate to the god a brazen tripod, and I
-don’t think that can be the usage, for I did not see many tripods so
-offered. But the wealthiest lads certainly do offer these tripods.
-Especially notable for age and the celebrity of the person who gave it
-is that given by Amphitryon, Hercules wearing the laurel crown.
-
-Somewhat higher than the temple of Apollo Ismenius you will see the
-spring which is they say sacred to Ares, who placed a dragon there
-to guard it. Near it is the tomb of Caanthus, who was they say the
-brother of Melia and the son of Oceanus, and was sent by his father to
-seek for his sister who had been carried off. But when he found Apollo
-with Melia he could not take her away, so he dared to set the grove of
-Ismenian Apollo on fire, and the god transfixed him with an arrow, so
-the Thebans say, and here is his tomb. And they say Melia bare Apollo
-two sons Tenerus and Ismenius, to Tenerus Apollo gave the power of
-divination, and Ismenius gave his name to the river. Not that it was
-without a name before, if indeed it was called Ladon before the birth
-of Apollo’s son Ismenius.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-On the left of the gate called Electris are the ruins of the house
-where they say Amphitryon dwelt, when he fled from Tiryns owing to the
-death of Electryon. And among the ruins is to be seen the bridal-bed
-of Alcmena, which was made they say for Amphitryon by Trophonius and
-Agamedes, as the inscription states,
-
- “When Amphitryon was going to marry Alcmena, he contrived this
- bridal-bed for himself, and Anchasian Trophonius and Agamedes made it.”
-
-This is the inscription which the Thebans say is written here: and
-they also show the monument of the sons of Hercules by Megara, giving
-a very similar account about their death to that which Stesichorus of
-Himera and Panyasis have written in their poems. But the Thebans add
-that Hercules in his madness wished also to kill Amphitryon, but sleep
-came upon him in consequence of a blow from a stone, and they say
-Athene threw the stone, which they call Composer. There too are some
-statues of women on a figure, rather indistinct from age, the Thebans
-call them Sorceresses, and say that they were sent by Hera to prevent
-Alcmena from childbirth. Accordingly they tried to do so, but Historis
-the daughter of Tiresias played a trick on them, she cried out in their
-hearing, and they thought Alcmena had just given birth to a child, so
-they went away deceived, and then they say Alcmena bare a boy.
-
-Here too is a temple of Hercules called Champion, his statue is of
-white stone by Xenocritus and Eubius, both Thebans: the old wooden
-statue the Thebans think is by Dædalus and I think so too. He made it,
-so the story goes, in return for an act of kindness. For when he fled
-from Crete the boats he made were not large enough both for himself and
-Icarus his son, and he also employed sails, an invention not known in
-his day, that he might get the advantage of the boats of Minos (which
-were only rowed) by availing himself of a favourable wind, and he
-got off safe, but Icarus steering his boat rather awkwardly it upset
-they say, and he was drowned, and his dead body carried by the waves
-to an island beyond Samos which then had no name. And Hercules found
-and recognised the corpse, and buried it, where now is a mound of no
-great size, by the promontory that juts out into the Ægean Sea. And
-the island and the sea near it got their names from Icarus. And on the
-gables Praxiteles has carved most of the 12 Labours of Hercules, all
-in short but the killing of the Stymphelian birds, and the cleansing
-of the country of Elis, and instead of these is a representation of
-the wrestling with Antæus. And when Thrasybulus the son of Lycus and
-the Athenians with him put down the Thirty Tyrants, (they had started
-from Thebes on their return from exile), they offered to this temple of
-Hercules colossal statues of Athene and Hercules in Pentelican marble,
-by Alcamenes.
-
-Near the temple of Hercules are a gymnasium and racecourse both called
-after the god. And beyond the stone Composer is an altar of Apollo
-Spodius, made of the ashes of the victims. There is divination there by
-omens, which kind of divination I know the people of Smyrna use more
-than all the other Greeks, for they have outside their walls beyond the
-city a Temple of Omens.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-The Thebans used of old to sacrifice bulls to Apollo Spodius: but on
-one occasion during the festival when the time for the sacrifice drew
-nigh, and those who had been sent for the bull did not come with it,
-they sacrificed to the god one of the oxen in a waggon that chanced
-to be near, and since that time they have sacrificed oxen employed in
-labour. They also tell this tradition, that Cadmus when travelling
-from Delphi to Phocis was guided on his journey by a cow which he had
-purchased from the herds of Pelagon, which had on each side a white
-mark like the orb of the moon at the full. Cadmus and all the army
-with him were according to the oracle to make their home where the cow
-should lie down tired. This spot they show. There in the open air is an
-altar and statue of Athene, erected they say by Cadmus. To those who
-think that Cadmus came to Thebes from Egypt and not from Phœnicia this
-name of Athene affords refutation: for she is called Onga which is a
-Phœnician word, and not by the Egyptian name Sais. And the Thebans say
-that the house of Cadmus was originally in that part of the citadel
-where the market-place now is: and they shew the ruins of the bridal
-chambers of Harmonia and Semele, this last they do not allow men to
-enter even to this day. And those Greeks who believe that the Muses
-sang at the marriage of Harmonia say that this spot in the market-place
-is where they sang. There is also a tradition that together with the
-lightning that struck the bridal-chamber of Semele fell a piece of wood
-from heaven: and Polydorus they say adorned this piece of wood with
-brass, and called it Dionysus Cadmus. And very near is the statue of
-Dionysus, made by Onasimedes of brass throughout, the altar was made by
-the sons of Praxiteles.
-
-There is also the statue of Pronomus, a man most attractive as a
-flute-player. For a long time flute-players had only three kinds of
-flutes, for some played in the Dorian measure, and other flutes were
-adapted to the Phrygian and Lydian measures. And Pronomus was the first
-who saw that flutes were fit for every kind of measure, and was the
-first to play different measures on the same flute. It is said also
-that by the appearance of his features and the motion of all his body
-he gave wonderful pleasure in the theatre, and a processional song of
-his is extant for the dwellers at Chalcis near the Euripus who came
-to Delos. To him and to Epaminondas the son of Polymnis the Thebans
-erected statues here.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-Epaminondas was of illustrious descent, but his father was very poor
-even for an average Theban, and he learnt very carefully the national
-education, and when he was quite a stripling went to school to Lysis
-the Tarentine, who had been a pupil of Pythagoras of Samos. And, when
-the Lacedæmonians were at war with the Mantineans, Epaminondas is said
-to have been sent amongst others from Thebes to aid the Lacedæmonians.
-And when Pelopidas was wounded in the battle, he ran great risks to
-bring him out of it safe. And afterwards when Epaminondas went on
-an embassy to Sparta, when the Lacedæmonians agreed to ratify with
-the Greeks the peace known as the peace of Antalcidas, and Agesilaus
-asked him if the Thebans would allow the various towns in Bœotia to
-subscribe to the peace separately, “Not,” he answered, “O Spartans,
-until we see your neighbouring towns setting us the example.” And when
-war at last broke out between the Lacedæmonians and the Thebans, and
-the Lacedæmonians attacked the Thebans with their own forces and those
-of their allies, Epaminondas with part of his army stationed himself
-near the marsh Cephisis, as the Peloponnesians were going to make their
-attack in that quarter, but Cleombrotus the king of the Lacedæmonians
-turned aside to Ambrosus in Phocis, and after slaying Chæreas, who had
-been ordered to guard the by-roads, and the men who were with him,
-passed by and got to Leuctra in Bœotia. There Cleombrotus and the
-Lacedæmonians generally had portents from the gods. The Spartan kings
-when they went out to war used to be accompanied by flocks of sheep, to
-sacrifice to the gods and to give them good omens before battles. These
-flocks were led by a particular kind of goat that the shepherds called
-_catoiades_. And on this occasion some wolves attacked the flocks but
-did no harm to the sheep, only slew the goats. Vengeance is said to
-have come upon the Lacedæmonians in consequence of the daughters of
-Scedasus. Scedasus lived at Leuctra and had two daughters Molpia and
-Hippo. They were very beautiful and two Lacedæmonians, Phrurarchidas
-and Parthenius, iniquitously violated them, and they forthwith hung
-themselves, for this outrage was more than they could bear: and
-Scedasus, when he could get no reparation at Lacedæmon for this
-outrage, returned to Leuctra and committed suicide. Then Epaminondas
-offered funeral rites to Scedasus and his daughters, and vowed that a
-battle should take place there, as much for their vengeance as for the
-safety of Thebes. But the Bœotarchs were not all of the same view, but
-differed in their opinions. Epaminondas and Malgis and Xenocrates were
-for engaging the Lacedæmonians without delay, whereas Damoclidas and
-Damophilus and Simangelus were against an engagement, and recommended
-the withdrawal of the women and children into Attica, and that they
-should themselves prepare for a siege. Thus the votes of the six were
-equally divided, but the vote of the 7th Bœotarch on his return to
-the camp, (he had been on the look-out at Cithæron, and his name was
-Bacchylides), being given on the side of Epaminondas, it was agreed
-to stake everything on a battle. Now Epaminondas had suspicions about
-the fidelity of several of the Bœotians especially the Thespians,
-fearing therefore that they would desert in the battle, he gave leave
-to whoever would to go home, and the Thespians went off in full force,
-and any other Bœotians who had ill-will to the Thebans. And when the
-engagement came on, the allies of the Lacedæmonians, who had previously
-not been overwell pleased with them, openly showed their hostility by
-not standing their ground, but giving way wherever the enemy attacked.
-But the battle between the Lacedæmonians and the Thebans was well
-contested, the former relying on their long military experience and
-ashamed to impair the old prestige of Sparta, while the latter saw
-that the fate of their country their wives and children was staked on
-the result of this fight. But after many Lacedæmonians of high rank
-had fallen as also their king Cleombrotus, then the Spartans though
-hard pressed felt obliged to continue the combat, for amongst the
-Lacedæmonians it was considered most disgraceful to allow the dead body
-of one of their kings to remain in the hands of the enemy.
-
-This victory of the Thebans was the most notable of all victories won
-by Greeks over Greeks: for the Lacedæmonians on the next day _instead
-of renewing the battle_ purposed burying their dead, and sent a herald
-to the Thebans to ask leave to do so. And Epaminondas knowing that it
-was always the custom of the Lacedæmonians to conceal their losses,
-said that their allies must first bury their dead, and afterwards he
-would permit the Lacedæmonians to bury theirs. And as some of the
-allies had none to bury, (as none of them were killed), and others had
-lost only a few, the Lacedæmonians buried their dead, and thus it was
-clear that most of the dead were Spartans. Of the Thebans and Bœotians
-who remained to share in the battle there fell only 47 men, while the
-Lacedæmonians lost more than 1,000.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-Directly after the battle Epaminondas allowed all the other
-Peloponnesians to depart to their homes, but the Lacedæmonians he
-kept shut up at Leuctra. But when he heard that the Spartans were
-coming in full force to their relief, then he allowed them to depart
-on conditions of war, for he said that it was better to fight on
-Lacedæmonian than Bœotian ground. And the Thespians, looking with
-regret at their past ill-will to the Thebans and with anxiety at their
-present fortunes, thought it best to abandon their own city and flee
-to Ceressus, a fortified place belonging to them, into which they had
-formerly thrown themselves when the Thessalians invaded their country.
-But the Thessalians on that occasion, as they seemed hardly likely
-to capture Ceressus consulted the oracle at Delphi, and this was the
-response they received. “Shady Leuctra and the Alesian soil are dear to
-me, dear to me too are the unfortunate daughters of Scedasus. In the
-future looms a lamentable battle there: but no one shall capture it
-till the Dorians lose the flower of their young men, when its day of
-fate shall have come. Then shall Ceressus be captured, but not before.”
-
-And now when Epaminondas had captured Ceressus, and taken captive
-the Thespians who had fled for refuge there, he forthwith turned his
-attention to affairs in the Peloponnese, as the Arcadians eagerly
-invited his co-operation. And when he went to the Peloponnese he made
-the Argives his voluntary allies, and restored the Mantineans, who had
-been dispersed in villages by Agesipolis, to Mantinea, and, as the
-small towns of the Arcadians were insecure, he persuaded the Arcadians
-to evacuate them, and established for them one large town still called
-Megalopolis. By this time Epaminondas’ period of office as Bœotarch had
-expired, and the penalty for continuing office longer was death. But
-Epaminondas, considering the law an illtimed one, disregarded it and
-continued Bœotarch: and marched with an army against Sparta and, as
-Agesilaus declined a combat, turned his attention towards colonizing
-Messene, as I have shewn in my account of Messenia. And meantime the
-Theban allies overran Laconia and plundered it, scouring over the
-whole country. This induced Epaminondas to take the Thebans back into
-Bœotia. And when he got with his army as far as Lechæum, and was about
-to pass through a narrow and difficult defile, Iphicrates the son of
-Timotheus with a force of Athenians and some targeteers attacked him.
-And Epaminondas routed them and pursued them as far as Athens, but
-as Iphicrates would not allow the Athenians to go out and fight, he
-returned to Thebes. And there he was acquitted for continuing Bœotarch
-beyond the proper time: for it is said that none of the judges would
-pass sentence upon him.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-And after this when Alexander the ruler in Thessaly with a high hand
-treacherously imprisoned Pelopidas, (who had come to his court as to
-a ruler who was personally a friend of his and publicly a friend of
-the Theban people), the Thebans immediately marched against Alexander,
-putting at their head Cleomenes and Hypatus who were then Bœotarchs,
-and Epaminondas happened to be one of the force. And when they were
-near Pylæ, Alexander who lay in ambush attacked them in the pass. And
-when they saw their condition was desperate, then the soldiers gave
-the command to Epaminondas, and the Bœotarchs willingly conceded the
-command. And Alexander lost his confidence in victory, when he saw
-that Epaminondas had taken the command, and gave up Pelopidas. And
-during the absence of Epaminondas the Thebans drove the Orchomenians
-out of their country. Epaminondas looked on this as a misfortune, and
-said the Thebans would never have committed this outrage had he been
-at home. And as he was chosen Bœotarch again, he marched with an army
-to the Peloponnese again, and beat the Lacedæmonians in battle at
-Lechæum, and also the Achæans from Pellene and the Athenians who were
-under the command of Chabrias. And it was the rule with the Thebans to
-ransom all their prisoners, except Bœotian deserters, whom they put to
-death. But Epaminondas after capturing a small town of the Sicyonians
-called Phœbia, where were a good many Bœotian deserters, contented
-himself with leaving a stigma upon them by calling them each by the
-name of a different nationality. And when he got with his army as far
-as Mantinea, he was killed in the moment of victory by an Athenian. The
-Athenian who killed Epaminondas is represented in a painting at Athens
-of the cavalry-skirmish to have been Gryllus, the son of that Xenophon
-who took part in the expedition of Cyrus against king Artaxerxes, and
-who led the Greeks back again to the sea.
-
-On the statue of Epaminondas are four elegiac lines about him, that
-tell how he restored Messene, and how the Greeks got their freedom
-through him. These are the lines.
-
-“Sparta cut off the glory from our councils, but in time sacred Messene
-got back her children. Megalopolis was crowned by the arms of Thebes,
-and all Greece became autonomous and free.”
-
-Such were the glorious deeds of Epaminondas.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-And at no great distance from the statue of Epaminondas is the temple
-of Ammon, the statue by Calamis and a votive offering from Pindar, who
-also sent a Hymn in honour of Ammon to the Ammonians in Libya, which
-Hymn is now inscribed on a triangular pillar near the altar which
-Ptolemy the son of Lagus dedicated to Ammon. Next to the temple of
-Ammon the Thebans have what is called Tiresias’ tower to observe the
-omens, and near it is a temple of Fortune carrying in her arms Wealth
-as a child. The Thebans say that Xenophon the Athenian made the hands
-and face of the statue, and Callistonicus a native of Thebes all the
-other parts. The idea is ingenious of putting Wealth in the hands of
-Fortune as her mother or nurse, as is also the idea of Cephisodotus who
-made for the Athenians a statue of Peace holding Wealth.
-
-The Thebans have also some wooden statues of Aphrodite, so ancient
-that they are said to be votive offerings of Harmonia, made out
-of the wood of the gunwales of the ships of Cadmus. One they call
-the Celestial Aphrodite, the other the Pandemian, and the third
-the Heart-Turner. Harmonia meant by these titles of Aphrodite the
-following. The Celestial is a pure love and has no connection with
-bodily appetite, the Pandemian is the common vulgar sensual love,
-and thirdly the goddess is called Heart-Turner because she turns the
-heart of men away by lawless passion and unholy deeds. For Harmonia
-knew that many bold deeds had been done in lawless passion both among
-the Greeks and barbarians, such as were afterwards sung by poets, as
-the legends about the mother of Adonis, and Phædra the daughter of
-Minos, and the Thracian Tereus. And the temple of Law-giving Demeter
-was they say formerly the house of Cadmus and his descendants. And the
-statue of Demeter is only visible down to the chest. And there are some
-brazen shields hung up here, which they say belonged to some of the
-Lacedæmonian notables that fell at Leuctra.
-
-At the gate called Prœtis is a theatre, and near it the temple of
-Lysian Dionysus. The god was so called because, when some Thebans were
-taken captive by the Thracians, and conducted to Haliartia, the god
-freed them, and gave them an opportunity to kill the Thracians in their
-sleep. One of the statues in the temple the Thebans say is Semele. Once
-every year the temple is open on stated days. There are also the ruins
-of the house of Lycus, and the sepulchre of Semele, it cannot be the
-sepulchre of Alcmene, for when she died she became a stone. But the
-Theban account about her differs from the Megarian: in fact the Greek
-traditions mostly vary. The Thebans have here also monuments of the
-sons and daughters of Amphion, the two sexes apart.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-And next is the temple of Artemis Euclea, the statue of the goddess is
-by Scopas. They say the daughters of Antipœnus, Androclea and Alcis,
-are buried in this temple. For when Hercules and the Thebans were going
-to engage in battle with the Orchomenians, an oracle informed them
-that, if any one of their most notable citizens in respect to birth
-was willing to commit suicide, they would obtain victory in the war.
-To Antipœnus, who was of most illustrious descent, it did not appear
-agreeable to die for the people, but his daughters had no objection,
-so they committed suicide and were honoured accordingly. In front of
-the temple of Artemis Euclea is a lion in stone, which was it is said
-a votive offering of Hercules, when he had vanquished in battle the
-Orchomenians and their king Erginus the son of Clymenus. And near it is
-a statue of Apollo Boedromius, and one of Hermes Agoræus, this last
-the votive offering of Pindar. The funeral pile of the children of
-Amphion is about half a stade from their tombs, the ashes still remain.
-And near the statue of Amphitryon are they say two stone statues of
-Athene Zosteria (_the Girder_), and they say Amphitryon armed himself
-here, when he was on the point of engaging the Eubœans and Chalcodon.
-The ancients called putting on one’s armour _girding oneself_: and they
-say that when Homer represents Agamemnon as having a belt like Ares, he
-refers to his armour.[54]
-
-A mound of earth not very high is the sepulchre of Zethus and Amphion.
-The inhabitants of Tithorea in Phocis like to carry away earth from
-this mound when the Sun is in Taurus, for if they take of this soil
-then, and put it on the tomb of Antiope, their land gains in fertility
-while the Theban loses. So the Thebans guard the sepulchre at that time
-of the year. And these two cities believe this in consequence of the
-oracles of Bacis, in which the following lines occur.
-
- “Whenever a native of Tithorea shall pour libations on the earth to
- Amphion and Zethus, and offer prayers and propitiations when the Sun
- is in Taurus, then be on your guard against a terrible misfortune
- coming on your city: for the fruits of the earth will suffer a blight,
- if they take of the earth and put it on the sepulchre of Phocus.”
-
-Bacis calls it the sepulchre of Phocus for the following reason.
-_Dirce_, the wife of Lycus, honoured Dionysus more than any of the
-gods, and when she suffered according to the tradition a cruel
-death[55] he was angry with Antiope: and the excessive wrath of the
-gods is somehow fatal. They say Antiope went mad and wandered over all
-Greece out of her mind, and that Phocus the son of Ornytion the son of
-Sisyphus fell in with her and cured her, and made her his wife. And
-certainly Antiope and Phocus are buried together. And the stones by
-the tomb of Amphion, which lie about in no particular order, are they
-say those which followed Amphion’s music. Similar legends are told of
-Orpheus, how the animals followed his harping.
-
-[54] See Iliad, ii. 478, 479.
-
-[55] See the story in Propertius, iv. 15.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-The road to Chalcis from Thebes is by the gate Prœtis. On the high road
-is the tomb of Melanippus, one of the greatest warriors of the Thebans,
-who, when the Argives besieged Thebes, slew Tydeus and Mecisteus one of
-the brothers of Adrastus, and was himself slain they say by Amphiaraus.
-And very near this tomb are three rude stones, the Theban antiquarians
-say that Tydeus was buried here, and that he was interred by Mæon. And
-they confirm their statement by the following line from the Iliad,
-
- “Tydeus, who lies ’neath mound of earth at Thebes.”[56]
-
-And next are the tombs of the children of Œdipus, I have not myself
-seen the funeral rites performed to their memory, but I have received
-trustworthy accounts. The Thebans say that they offer funeral
-sacrifices to several heroes as well as to the children of Œdipus, and
-that during these sacrifices the flame and smoke divide. I was induced
-to credit this from the following thing which I have myself seen. In
-Mysia above Caicus is a small city called Pioniæ, whose founder was
-they say Pionis one of the descendants of Hercules, and when they are
-celebrating his funeral sacrifices the smoke rises up from the tomb
-spontaneously. I have myself seen this. The Thebans also show the tomb
-of Tiresias, about 15 stades distant from the tomb of the children of
-Œdipus: but they admit that Tiresias died in Haliartia, so that they
-allow the tomb here to be a cenotaph.
-
-The Thebans also shew the tomb of Hector the son of Priam near the Well
-of Œdipus. They say that his remains were brought here from Ilium in
-accordance with the following oracle.
-
-“Ye Thebans, who inhabit the city of Cadmus, if ye wish your country
-to enjoy abundant wealth, bring to your city from Asia Minor the bones
-of Hector the son of Priam, and respect the hero at the suggestion of
-Zeus.”
-
-The Well is called Œdipus’ Well, because he washed off in it the blood
-of his father’s murder. And near the Well is the tomb of Asphodicus,
-who slew in the battle against the Argives Parthenopæus the son of
-Talaus, (according to the tradition of the Thebans, for the verses
-in the Thebais about the death of Parthenopæus say that Periclymenus
-killed him).
-
-[56] xiv. 114.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-On this high-road is a place called Teumessus, where they say Europa
-was hidden by Zeus. And there is also a tradition about a fox of
-Teumessus, that it was brought up to hurt the Thebans through the wrath
-of Dionysus, and that, when it was about to be taken by the dog which
-Artemis gave to Procris the daughter of Erechtheus, both dog and fox
-were turned into stone. There is also at Teumessus a temple of Athene
-Telchinia without a statue: as to her title Telchinia one may infer
-that some of the Telchinians, who formerly dwelt at Cyprus and who
-migrated into Bœotia, erected this temple to her under that title.
-
-On the left of Teumessus about 7 stades further you come to the ruins
-of Glisas, and before them on the right of the road is a small mound
-shaded by a wild wood, and some trees have been planted there. It is
-the tomb of those that went with Ægialeus the son of Adrastus on the
-expedition against Thebes, and of several noble Argives, and among
-them Promachus the son of Parthenopæus. The tomb of Ægialeus is at
-Pagæ, as I have previously shown in my account about Megara. As you
-go on the high road from Thebes to Glisas is a place, surrounded by
-unhewn stones, which the Thebans call the head of the serpent. They
-say this serpent lifted its head out of its hole, and Tiresias passing
-by chopped its head off with his sword. That is how the place got its
-name. And above Glisas is a mountain called Highest, and on it is
-the temple and altar of Highest Zeus. And the torrent here they call
-Thermodon. And as you turn towards Teumessus on the road to Chalcis
-is the tomb of Chalcodon, who was slain by Amphitryon in the battle
-fought by the Eubœans against the Thebans. And next come the ruins of
-the towns of Harma and Mycalessus, the former was so called according
-to the tradition of the people of Tanagra because the chariot of
-Amphiaraus disappeared here, and not where the Thebans say it did. And
-Mycalessus was so called they state because the cow that led Cadmus and
-his army to Thebes lowed here.
-
-I have described in my account of Attica how Mycalessus was
-depopulated. In it near the sea is a temple of Mycalessian Demeter:
-which they say is shut and opened again every night by Hercules, who
-they say is one of the Idæan Dactyli. The following miracle takes place
-here. At the feet of the statue of Demeter they put some of the fruits
-of Autumn, and they remain fresh all the year.
-
-At the place where the Euripus parts Eubœa from Bœotia, as you go
-forward a little on the right of the temple of Mycalessian Demeter
-you come to Aulis, so called they say from the daughter of Ogygus.
-There is here a temple of Artemis and two stone statues of her, one
-holding torches, and the other like an archer. They say that when the
-Greeks in accordance with the oracle of Calchas were about to sacrifice
-Iphigenia, the goddess caused a doe to be sacrificed instead. And
-they keep in the temple the remains of the plane-tree which Homer has
-mentioned in the Iliad.[57] It is also said that the wind at Aulis
-was not favourable to the Greeks, but when at last a favourable wind
-appeared then everyone sacrificed to Artemis what each had, male and
-female victims, and since then it has been customary at Aulis to accept
-all kinds of victims. There are shown here too the well near which the
-plane-tree grows, and on a hill near the tent of Agamemnon a brazen
-threshold. And some palm trees grow before the temple, the fruit of
-which is not throughout good to eat as in Palestine, but they are
-more mellow than the fruit of the palm-trees in Ionia. There are not
-many inhabitants at Aulis, and all of them are potters. The people of
-Tanagra inhabit this district, and all about Mycalessus and Harma.
-
-[57] Iliad, ii. 307, 310.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-In that part of the district of Tanagra near the sea is a place called
-Delium, in which are statues of Artemis and Leto. And the people of
-Tanagra say their founder was Pœmander, the son of Chæresilaus the son
-of Iasius the son of Eleuther, who was the son of Apollo by Æthusa
-the daughter of Poseidon. And Pœmander they say married Tanagra the
-daughter of Æolus, though Corinna in her verses about her says that
-she was the daughter of Asopus. As her life was prolonged to a very
-advanced age they say that the people who lived round about called her
-Graia, and in process of time called the city so too. And the name
-remained so long that Homer speaks of the city by that name in his
-Catalogue, in the line
-
- “Thespea, and Graia, and spacious Mycalessus.”[58]
-
-But in process of time it got its old name Tanagra back again.
-
-At Tanagra is the tomb of Orion, and the mountain Cerycius, where they
-say Hermes was reared. There is also the place called Polus, where they
-say Atlas sits and meditates on things under the earth and things in
-heaven, of whom Homer writes,
-
- “Daughter of astute Atlas, who knows the depths of every sea, and who
- by himself supports the lofty pillars, which keep apart earth and
- heaven.”[59]
-
-And in the temple of Dionysus the statue of the god by Calamis in
-Parian stone is well worth looking at, but more wonderful still is a
-statue of Triton. And a legend about Triton of hoar antiquity says that
-the women of Tanagra before the orgies of Dionysus bathed in the sea
-to purify themselves, and as they were swimming about Triton assailed
-them, and they prayed Dionysus to come to their aid, and the god
-hearkened to them and conquered Triton after a fight with him. Another
-legend lacks the antiquity of this, but is more plausible. It relates
-that, when the herds were driven to the sea, Triton lay in ambush and
-carried some of them off. He also plundered small vessels, till the
-people of Tanagra filled a bowl full of wine for him. And he came to it
-attracted they say by its aroma, and drank of it and fell asleep and
-tumbled down the rocks, and a man of Tanagra smote his head off with
-an axe. And for this reason his statue has no head. And because he was
-captured when drunk they think he was killed by Dionysus.
-
-[58] Iliad, ii. 498.
-
-[59] Odyssey, i. 52-54.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-I have also seen another Triton among the Curiosities at Rome, but not
-so big as this one at Tanagra. This is the appearance of Tritons: the
-hair on their head is like frog-wort in the marshes, and one hair is
-not to be distinguished from another, the rest of their body is rough
-with thin scales like the shark. Under their ears they have the gills
-of a fish, and the nose of a man but a somewhat larger mouth and the
-teeth of an animal. Their eyes are I think a greyish blue, and their
-hands and fingers and nails are like the claws of shell-fish. And under
-the breast and belly they have fins like dolphins instead of feet.
-I have also seen the Ethiopian bulls, which they call rhinoceroses
-because a horn projects from their nose and a little horn besides
-under it, but they have no horns on their head. I have seen also the
-Pæonian bulls, which are rough all over their bodies but especially in
-the breast and chin. I have seen also the Indian camels which are like
-leopards in colour. There is also a wild animal called the elk, which
-is something between a stag and a camel, and is found among the Celts.
-It is the only animal we know of that men cannot hunt or see at a
-distance, but when they are engaged in hunting other animals sometimes
-the deity drives the elk into their hands. But it scents men they say
-at a great distance, and hides among the rocks and in the recesses of
-caves. Hunters therefore, when they have drawn a large net completely
-round a large district or even a mountain, so that nothing in that area
-can escape, among other animals that they catch when they draw the net
-tight capture occasionally the elk. But if it should not happen to be
-in this area, there is no other device by which one could capture the
-elk. As to the wild animal which Ctesias speaks of in his account of
-the Indians, called by them _martiora_, but by the Greeks manslayer, I
-am convinced this is the tiger. As to the Indian tradition, that it has
-three rows of teeth in each of its jaws and stings at the end of its
-tail, with which it defends itself and hurls them at a distance like
-an archer his arrows, this report I cannot believe, and I think the
-Indians only accept it from their excessive terror of this animal. They
-are also deceived about its colour, for when it appears in the rays
-of the Sun the tiger often looks red and all one colour, either from
-its speed or if not running from its incessant motion, especially if
-it is not seen near. I think indeed that if anyone were to travel into
-the remote parts of Libya or India or Arabia, wishing to find the wild
-animals that are to be found in Greece, he would not find them at all,
-but he would find others different. For it is not only man that changes
-his appearance in different climates and lands, but also everything
-else is subject to the same conditions, for the Libyan asps have the
-same colour as the Egyptian ones, while in Ethiopia the earth produces
-them as black as the men. We ought therefore neither to receive any
-account too hastily, nor to discredit the uncommon, for example I
-myself have not seen winged serpents yet I believe there are such, for
-a Phrygian brought into Ionia a scorpion that had wings like locusts.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-At Tanagra besides the temple of Dionysus there is one of Themis,
-and another of Aphrodite, and a third of Apollo, near which are both
-Artemis and Leto. With respect to the two temples of Hermes _the
-Ram-carrier_ and Hermes _the Champion_, they say Hermes got the first
-title because he allayed a pestilence by carrying a ram round the
-walls, and that is why Calamis made a statue of Hermes carrying a ram
-on his shoulders. And whoever is selected as the most handsome youth,
-carries a ram on his shoulders round the walls during the festival of
-Hermes. And Hermes they say was called Champion because, when the
-Eretrians came with a fleet from Eubœa to Tanagra, he led the young men
-out to battle, and himself (with a scraper like a young man) mainly
-brought about the rout of the Eubœans. There is also some purslane
-preserved in the temple of Hermes the Champion: for they fancy it was
-under this tree that Hermes was reared. And at no great distance is a
-theatre, and near it a portico. The people of Tanagra seem to honour
-their gods most of all the Greeks, for they keep their houses and
-temples apart, and their temples are in a pure place, and apart from
-men. And Corinna, the only Poetess of Tanagra, has a tomb in the town
-in a conspicuous place, and her painting is in the gymnasium, her head
-is adorned with a fillet because of her victory over Pindar at Thebes.
-And I think she conquered him because of her dialect, for she did not
-compose in Doric like Pindar, but in Æolic which the Æolians would
-understand, and she was also one of the handsomest of women as we can
-see from her painting. They have also two kinds of cocks, game cocks
-and those they call black cocks. The latter are in size like the Lydian
-birds and in colour like a crow, and their gills and crest are like the
-anemone, and they have small white marks on the end of their bill and
-tail. Such is their appearance.
-
-And in Bœotia on the left of the Euripus is the mountain Messapium,
-and at the foot of it is the Bœotian city Anthedon on the sea, called
-according to some after the Nymph Anthedon, but according to others
-from Anthas who they say ruled here, the son of Poseidon by Alcyone
-the daughter of Atlas. At Anthedon in about the middle of the city is
-a temple and grove round it of the Cabiri, and near it is a temple
-of Demeter and Proserpine and their statues in white stone. There is
-also a temple of Dionysus and a statue of the god in front of the city
-in the land direction. Here too are the tombs of Otus and Ephialtes
-the sons of Iphimedea and Aloeus, who were slain by Apollo as both
-Homer[60] and Pindar have represented. Fate carried them off in Naxos
-beyond Paros, but their tombs are in Anthedon. And by the sea is a
-place called the leap of Glaucus. He was a fisherman but after eating
-a certain grass became a marine god and predicts the future, as is
-believed by many and especially by seafaring men, who every year speak
-of Glaucus’ powers of prophesy. Pindar and Æschylus have celebrated
-Glaucus from these traditions of the people of Anthedon, Pindar not so
-much, but Æschylus has made him the subject of one of his plays.
-
-[60] Odyssey, xi. 318-320. Pindar, Pyth. iv. 156 _sq._
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-The Thebans in front of the gate Prœtis have what is called the
-gymnasium of Iolaus, and a mound of earth constituting a race-course
-like that at Olympia and Epidaurus. There is also shown there the
-hero-chapel of Iolaus, who died in Sardinia, (as the Thebans admit),
-with the Athenians and Thespians who crossed over with him. As you
-leave the race-course on the right is the Hippodrome, and in it is the
-tomb of Pindar. When he was quite a young man, going one day to Thespiæ
-in the middle of a very hot day, he was tired and sleep came upon him.
-And he lay down a little above the road, and some bees settled on him
-as he slept and made their honey on his lips. This circumstance made
-him first write poems. And when he was famous throughout all Greece,
-the Pythian Priestess raised his fame still higher by proclaiming at
-Delphi, that Pindar was to have an equal share with Apollo of the
-firstfruits. It is said that he also had an appearance in a dream when
-he was advanced in years. Proserpine stood by him as he slept, and told
-him that she was the only one of the gods that was not celebrated by
-him, but he would also celebrate her in an Ode when he came to her. And
-he died before the close of the 10th day after this dream. And there
-was at Thebes an old woman related to Pindar, who had been accustomed
-to sing many of his Odes, to her Pindar appeared in a dream and recited
-his Hymn to Proserpine. And she directly she awoke wrote it down just
-as she had heard him reciting in her dream. In this Hymn Pluto has
-several titles, among others the _Golden-reined_, dearly an allusion
-to the Rape of Proserpine.
-
-The road from the tomb of Pindar to Acræphnium is mostly level. They
-say Acræphnium was originally a city in the district of Thebes, and I
-heard that some Thebans fled for refuge there when Alexander destroyed
-Thebes, for through weakness and old age they were not able to get safe
-to Attica but dwelt there. This little city is situated on Mount Ptoum,
-and the temple and statue of Dionysus there are well worth seeing.
-
-About 15 stades further you come to the temple of Ptoan Apollo. Ptous
-was the son of Athamas and Themisto, and from him both Apollo and the
-Mountain got their name according to the poet Asius. And before the
-invasion of Alexander and the Macedonians, and the destruction of
-Thebes, there was an infallible oracle there. And on one occasion a
-European whose name was Mys was sent by Mardonius to consult the oracle
-in his own tongue, and the god gave his response not in Greek but in
-the Carian dialect.[61]
-
-When you have passed over the mountain Ptoum, you come to Larymna
-a city of the Bœotians by the sea, so called from the daughter of
-Cynus who was Larymna: her remote ancestors I shall relate when I
-come to Locris. Formerly Larymna was reckoned in with Opus, but when
-the Thebans became powerful the inhabitants voluntarily transferred
-themselves to the Bœotians. There is here a temple of Dionysus, and a
-statue of the god in a standing posture. And there is a deep harbour
-close to the shore, and the mountains above the town afford excellent
-wild boar hunting.
-
-[61] See Herodotus, viii. 135.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-As you go from Acræphnium straight for the lake Cephisis, which is
-called by some Copais, is the plain called Athamantium, where they
-say Athamas lived. The river Cephisus has its outlet into this lake,
-which river has its rise at Lilæa in Phocis, and when you have sailed
-through the lake you come to Copæ a small town on its banks, which
-Homer has mentioned in his Catalogue of the ships.[62] Demeter and
-Dionysus and Serapis have temples there. The Bœotians say that formerly
-there were several small towns, as Athenæ and Eleusis, inhabited near
-this lake, which were swept away one winter by a flood. The fish
-generally in Lake Cephisis are very like other lake fish, but the eels
-are especially fine and good eating.
-
-On the left of Copæ about 12 stades further you come to Olmones, about
-seven stades distant from which is Hyettus, villages both of them now
-as always, and I think formerly they as well as the plain Athamantium
-belonged to Orchomenus. The traditions I have heard about Hyettus the
-Argive, and Olmus the son of Sisyphus, I shall relate when I come to
-Orchomenus. There is nothing remarkable to be seen at Olmones, but at
-Hyettus there is a temple of Hercules, where those who are sick can
-obtain healing from him. The statue of the god is not artistic, but
-made of rude stone as in old times.
-
-And about 20 stades from Hyettus is the small town Cyrtones: the
-ancient name was Cyrtone. It is built on a high hill, and contains a
-temple and grove of Apollo, and statues of both Apollo and Artemis in a
-standing picture. There is also some cold water there that flows from
-the rock, and near this spring a temple of the Nymphs and small grove,
-in which all kinds of trees that are planted grow.
-
-Next to Cyrtones, after you have passed over the mountain, you come to
-the little town of Corsea, and below it is a grove of wild trees mostly
-holm-oaks. There is a small statue of Hermes in the grove in the open
-air, about half a stade from Corsea. As you descend to the level plain
-the river Platanius has its outlet into the sea, and on the right of
-this river the Bœotians on the borders inhabit the town of Halæ by the
-sea, which parts Locris from Eubœa.
-
-[62] Iliad, ii. 502.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-At Thebes near the gate Neistis is the tomb of Menœceus the son of
-Creon, who voluntarily slew himself in accordance with the oracle at
-Delphi, when Polynices and his army came from Argos. A pomegranate
-tree grows near this tomb, when its fruit is ripe if you break the
-rind the kernel is like blood. This tree is always in bloom. And the
-Thebans say the vine first grew at Thebes, but they have no proof of
-what they assert. And not far from the tomb of Menœceus they say the
-sons of Œdipus had a single combat and killed one another. As a record
-of this combat there is a pillar, and a stone shield upon it. A place
-also is shown where the Thebans say that Hera suckled Hercules when a
-baby through some deceit on the part of Zeus. And the whole place is
-called Antigone’s Dragging-ground: for as she could not easily lift up
-with all her zeal the corpse of Polynices, her next idea was to drag it
-along, which she did till she was able to throw it on the funeral pile
-of Eteocles which was blazing.
-
-When you have crossed the river called Dirce from the wife of Lycus,
-(about this Dirce there is a tradition that she defamed Antiope and
-was consequently killed by the sons of Antiope), there are ruins of
-Pindar’s house, and a temple of the Dindymene Mother, the votive
-offering of Pindar, the statue of the goddess is by the Thebans
-Aristomedes and Socrates. They are wont to open this temple one day in
-each year and no more. I happened to be present on that day, and I saw
-the statue which is of Pentelican marble as well as the throne.
-
-On the road from the gate Neistis is the temple of Themis and the
-statue of the goddess in white stone, and next come temples of the
-Fates and of Zeus Agoræus, the latter has a stone statue, but the Fates
-have no statues. And at a little distance is a statue of Hercules in
-the open air called _Nose-cutter-off_, because (say the Thebans) he cut
-off the noses of the envoys who came from Orchomenus to demand tribute.
-
-About 25 stades further you come to the grove of Cabirian Demeter and
-Proserpine, which none may enter but the initiated. About seven stades
-from this grove is the temple of the Cabiri. Who they were and what
-are their rites or those of Demeter I must be pardoned by the curious
-for passing over in silence. But nothing prevents my publishing to
-everybody the origin of these rites according to the Theban traditions.
-They say there was formerly a town here, the inhabitants of which were
-called Cabiri, and that Demeter getting acquainted with Prometheus (one
-of the Cabiri), and Prometheus’ son Ætnæus, put something into their
-hands. What this deposit was, and the circumstances relating to it, it
-is not lawful for me to disclose. But the mysteries of Demeter were a
-gift to the Cabiri. But when the Epigoni led an army against Thebes and
-captured it, the Cabiri were driven out by the Argives, and for some
-time the mysteries were not celebrated. Afterwards however they are
-said to have been reestablished by Pelarge, the daughter of Potneus,
-and her husband Isthmiades, who taught them to the person whose name
-was Alexiarous. And because Pelarge celebrated the mysteries beyond the
-ancient boundaries, Telondes and all of the Cabiri who had left Cabiræa
-returned. Pelarge in consequence of an oracle from Dodona was treated
-with various honours, and a victim big with young was ordered for her
-sacrifice. The wrath of the Cabiri is implacable as has frequently been
-manifested. For example when some private persons at Naupactus imitated
-the mysteries at Thebes, vengeance soon came upon them. And those of
-Xerxes’ army who were with Mardonius and left in Bœotia, when they
-entered the temple of the Cabiri (partly from the hope of finding great
-wealth there, but more I think to insult the divinity), went mad and
-perished by throwing themselves into the sea from the rocks. And when
-Alexander after his victory put Thebes and all Thebais on fire, the
-Macedonians who went into the temple of the Cabiri with hostile intent
-were killed by lightning and thunderbolts. So holy was this temple from
-the first.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-On the right of the temple of the Cabiri is a plain called the plain
-of Tenerus from Tenerus the seer, who they think was the son of Apollo
-and Melia, and a large temple to Hercules surnamed Hippodetes, because
-they say the Orchomenians came here with an army, and Hercules by
-night took their horses and tied them to their chariots. And a little
-further you come to the mountain where they say the Sphinx made her
-headquarters, reciting a riddle for the ruin of those she captured.
-Others say that with a naval force she used to sail the seas as a
-pirate, and made her port Anthedon, and occupied this mountain for her
-robberies, till Œdipus slew her after vanquishing her with a superior
-force, which he brought from Corinth. It is also said that she was the
-illegitimate daughter of Laius, and that her father out of good will to
-her told her the oracle that was given to Cadmus at Delphi, an oracle
-which no one knew but the kings of Thebes. Whenever then any one of her
-brothers came to consult her about the kingdom, (for Laius had sons by
-mistresses, and the oracle at Delphi only referred to his wife Epicaste
-and male children by her), she used subtlety to her brothers, saying
-that if they were the sons of Laius they would know the oracle given
-to Cadmus, and if they could not give it she condemned them to death,
-as being doubtful claimants of the blood royal. And Œdipus learnt this
-oracle in a dream.
-
-About 15 stades from this mountain are the ruins of Onchestus, where
-they say Onchestus the son of Poseidon dwelt, and in my time there
-was a statue of Onchestian Poseidon, and the grove which Homer has
-mentioned.[63] And as you turn to the left from the temple of the
-Cabiri in about 50 stades you will come to Thespia built under Mount
-Helicon. The town got its name they say from Thespia the daughter
-of Asopus. Others say that Thespius the son of Erechtheus came from
-Athens, and gave his name to it. At Thespia is a brazen statue of
-Zeus Soter: they say that, when a dragon once infested the town, Zeus
-ordered one of the lads chosen by lot every year to be given to the
-monster. The names of his other victims they do not record, but for
-Cleostratus the last victim they say his lover Menestratus invented
-the following contrivance. He made for him a brazen breastplate with
-a hook on each of its plates bent in, and Cleostratus armed with this
-cheerfully gave himself up to the dragon, for he knew that though
-he would perish himself he would also kill the monster. From this
-circumstance Zeus was called the Saviour. They have also statues of
-Dionysus and Fortune, and Hygiea, and Athene the Worker, and near her
-Plutus.
-
-[63] Iliad, ii. 506.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-Of the gods the Thespians have always honoured Eros most, of whom they
-have a very old statue in rude stone. But who instituted the worship
-of Eros at Thespia I do not know. This god is worshipped not a whit
-less by the Pariani who live near the Hellespont, who were originally
-from Ionia and migrated from Erythræ, and are now included amongst
-the Romans. Most men think Eros the latest of the gods, and the son
-of Aphrodite. But the Lycian Olen, who wrote the most ancient Hymns
-of the Greeks, says in his Hymn to Ilithyia that she was the mother
-of Eros. And after Olen Pamphus and Orpheus wrote verses to Eros for
-the Lycomidæ to sing at the mysteries, and I have read them thanks to
-a torch-bearer at the mysteries. But of these I shall make no further
-mention. And Hesiod, (or whoever wrote the Theogony and foisted it
-on Hesiod), wrote I know that Chaos came first, and then Earth, and
-Tartarus, and Eros. And the Lesbian Sappho has sung many things about
-Eros which do not harmonize with one another. Lysippus afterwards
-made a brazen statue of Eros for the Thespians, and still earlier
-Praxiteles made one in Pentelican marble. I have told elsewhere all
-about Phryne’s ingenious trick on Praxiteles. This statue of Eros was
-removed first by the Roman Emperor Gaius, and, though it was restored
-by Claudius to Thespia, Nero removed it to Rome once more. And there
-it was burnt by fire. But of those who acted thus impiously to the
-god Gaius, always giving the same obscene word to a soldier, made him
-so angry that at last he killed him for it,[64] and Nero, besides his
-dealings to his mother and wedded wives, showed himself an abominable
-fellow and one that had no true affinity with Eros. The statue of
-Eros in Thespia in our day is by the Athenian Menodorus, who made an
-imitation of the statue of Praxiteles. There are also statues in stone
-by Praxiteles of Aphrodite and Phryne. And in another part of the town
-is a temple of Black Aphrodite, and a theatre and market-place well
-worth seeing: there is also a brazen statue of Hesiod. And not far from
-the market-place is a brazen Victory, and a small temple of the Muses,
-and some small stone statues in it.
-
-There is also a temple of Hercules at Thespia, the priestess is a
-perpetual virgin. The reason of this is as follows. They say that
-Hercules in one night had connection with all the fifty daughters of
-Thestius but one: her he spared and made her his priestess on condition
-that she remained a virgin all her life. I have indeed heard another
-tradition, that Hercules in the same night had connection with all the
-daughters of Thestius, and that they all bare him sons, and the eldest
-and youngest twins. But I cannot believe this credible that Hercules
-should have been so angry with the daughter of his friend. Besides he
-who, while he was among men, punished insolent persons and especially
-those who showed impiety to the gods, would not have been likely to
-have built a temple and appointed a priestess to himself as if he had
-been a god. And indeed this temple seems to me too ancient for Hercules
-the son of Amphitryon, and was perhaps erected by the Hercules who was
-one of the Idæan Dactyli, temples of whom I have found among the people
-of Erythræ in Ionia, and among the people of Tyre. Nor are the Bœotians
-ignorant of this Hercules, for they say that the temple of Mycalessian
-Demeter was entrusted to Idæan Hercules.
-
-[64] See Sueton. _Calig._ 56, 58. The word was the word for the day
-given to soldiers.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-
-Of all the mountains of Greece Helicon is the most fertile and full
-of trees planted there: and the purslane bushes afford everywhere
-excellent food for goats. And those who live at Helicon say that the
-grass and roots on the mountain are by no means injurious to man.
-Moreover the pastures make the venom of snakes less potent, so that
-those that are bitten here mostly escape with their life, if they meet
-with a Libyan of the race of the Psylli, or with some antidote from
-some other source. And yet the venom of wild snakes is generally deadly
-both to men and animals, and the condition of the pastures contributes
-greatly to the strength of the venom, for I have heard from a Phœnician
-that in the mountainous part of Phœnicia the roots make the vipers
-more formidable. He said also that he had seen a man flee from the
-attack of a viper and run to a tree, and the viper followed after and
-blew its venom against the tree, and that killed the man. Such was
-what he told me. And I also know that the following happens in Arabia
-in the case of vipers that live near balsam trees. The balsam tree is
-about the same size as a myrtle bush, and its leaves are like those of
-the herb marjoram. And the vipers in Arabia more or less lodge under
-these balsam trees, for the sap from them is the food most agreeable
-to them, and moreover they rejoice in the shade of the trees. Whenever
-then the proper season comes for the Arabians to gather the sap of the
-balsam tree, they take with them two poles and knock them together and
-so frighten off the vipers, for they don’t like to kill them as they
-look upon them as sacred. But if anyone happens to be bitten by these
-vipers, the wound is similar to that from steel, and there is no fear
-of venom: for inasmuch as these vipers feed on the most sweet-scented
-ointment, the venom changes its deadly properties for something milder.
-Such is the case there.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-
-They say that Ephialtes and Otus first sacrificed to the Muses on
-Helicon, and called the mountain sacred to the Muses, and built Ascra,
-of which Hegesinous speaks as follows in his poem about Attica.
-
- “By Ascra lay the earth-shaking Poseidon, and she as time rolled on
- bare him a son Œoclus, who first built Ascra with the sons of Aloeus,
- Ascra at the foot of many-fountained Helicon.”
-
-This poem of Hegesinous I have not read, for it was not extant in my
-time, but Callippus the Corinthian in his account of Orchomenus cites
-some of the lines to corroborate his account, and similarly I myself
-have cited some of them from Callippus. There is a tower at Ascra in
-my time, but nothing else remains. And the sons of Aloeus thought the
-Muses were three in number, and called them Melete and Mneme and Aoide.
-But afterwards they say the Macedonian Pierus, who gave his name to the
-mountain in Macedonia, came to Thespia and made 9 Muses, and changed
-their names to the ones they now have. And this Pierus did either
-because it seemed wiser, or in obedience to an oracle, or so taught
-by some Thracian, for the Thracians seem in old times to have been in
-other respects more clever than the Macedonians, and not so neglectful
-of religion. There are some who say that Pierus had 9 daughters,
-and that they had the same names as the Muses, and that those who
-were called by the Greeks the sons of the Muses were called the
-grandchildren of Pierus. But Mimnermus, in the Elegiac verses which he
-composed about the battle of the people of Smyrna against Gyges and the
-Lydians, says in his prelude that the older Muses were the daughters of
-Uranus, and the younger ones the daughters of Zeus. And at Helicon, on
-the left as you go to the grove of the Muses, is the fountain Aganippe.
-Aganippe was they say the daughter of Termesus, the river which flows
-round Helicon, and, if you go straight for the grove, you will come to
-an image of Eupheme carved in stone. She is said to have been the nurse
-of the Muses. And next to her is a statue of Linus, on a small rock
-carved like a cavern, to whom every year they perform funeral rites
-before they sacrifice to the Muses. It is said that Linus was the son
-of Urania by Amphiaraus the son of Poseidon, and that he had greater
-fame for musical skill than either his contemporaries or predecessors,
-and that Apollo slew him because he boasted himself as equal to the
-god. And on the death of Linus sorrow for him spread even to foreign
-lands, so that even the Egyptians have a Lament called Linus, but in
-their own dialect Maneros.[65] And the Greek poets have represented the
-sorrows of Linus as a Greek legend, as Homer who in his account of the
-shield of Achilles says that Hephæstus among other things represented a
-harper boy singing the song of Linus.
-
- “And in the midst a boy on the clear lyre
- Harped charmingly, and sang of handsome Linus.”[66]
-
-And Pamphus, who composed the most ancient Hymns for the Athenians, as
-the sorrow for Linus grew to such a pitch, called him Œtolinus, (_sad
-Linus_). And the Lesbian Sappho, having learnt from Pamphus this name
-of Œtolinus, sings of Adonis and Œtolinus together. And the Thebans say
-that Linus was buried at Thebes, and that after the fatal defeat of the
-Greeks at Chæronea Philip the son of Amyntas, according to a vision he
-had in a dream, removed the remains of Linus to Macedonia, and that
-afterwards in consequence of another dream he sent them back to Thebes,
-but they say that all the coverings of the tomb and other distinctive
-marks are obliterated through lapse of time. Another tradition of the
-Thebans says that there was another Linus besides this one, called
-the son of Ismenius, and that Hercules when quite a boy slew him: he
-was Hercules’ music-master. But neither of these Linuses composed any
-poems: or if they did they have not come down to posterity.
-
-[65] See Herodotus, ii. 79.
-
-[66] Iliad, xviii. 569, 570.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-
-The earliest statues of the Muses here were all by Cephisodotus, and
-if you advance a little you will find three of his Muses, and three by
-Strongylion who was especially famous as a statuary of cows and horses,
-and three by Olympiosthenes. At Helicon are also a brazen Apollo and
-Hermes contending about a lyre, and a Dionysus by Lysippus, and an
-upright statue of Dionysus, the votive offering of Sulla, by Myro, the
-next best work to his Erechtheus at Athens. But Sulla did not offer it
-of his own possessions, but took it from the Orchomenian Minyæ. This is
-what is called by the Greeks worshipping the deity with other people’s
-incense.[67]
-
-Here too they have erected statues of poets and others notable
-for music, as blind Thamyris handling a broken lyre, and Arion of
-Methymna on the dolphin’s back. But he who made the statue of Sacadas
-the Argive, not understanding Pindar’s prelude about him, has made
-the piper no bigger in his body than his pipes. There too is Hesiod
-sitting with a harp on his knees, not his usual appearance, for it
-is plain from his poems that he used to sing with a laurel wand.
-As to the period of Hesiod and Homer, though I made most diligent
-research, it is not agreeable to me to venture an opinion, as I know
-the disputatiousness of people, and not least of those who in my day
-have discussed poetical subjects. There is also a statue of Thracian
-Orpheus with Telete beside him, and there are round him representations
-in stone and brass of the animals listening to his singing. The Greeks
-believe many things which are not true, and among others that Orpheus
-was the son of the Muse Calliope and not of the daughter of Pierus, and
-that animals were led by his melody, and that he went down alive to
-Hades to get back his wife Eurydice from the gods of the lower world.
-But Orpheus, as it seems to me, really did excel all his predecessors
-in the arrangement of his poems, and attained to great influence
-as being thought to have invented the mysteries of the gods, and
-purifications from unholy deeds, and cures for diseases, and means of
-turning away the wrath of the gods. And they say the Thracian women
-laid plots against his life, because he persuaded their husbands to
-accompany him in his wanderings, but from fear of their husbands did
-not carry them out at first: but afterwards when they had primed
-themselves with wine carried out the atrocious deed, and since that
-time it has been customary for the men to go drunk into battle. But
-some say that Orpheus died from being struck with lightning by the
-god because he taught men in the mysteries things they had not before
-heard of. Others have recorded that, his wife Eurydice having died
-before him, he went to Aornus in Thesprotia, to consult an oracle of
-the dead about her, and he thought that her soul would follow him,
-but losing her because he turned back to look at her he slew himself
-from grief. And the Thracians say that the nightingales that build
-their nests on the tomb of Orpheus sing pleasanter and louder than
-other nightingales. But the Macedonians who inhabit the district of
-Pieria, under the mountain and the city Dium, say that Orpheus was
-slain there by the women. And as you go from Dium to the mountain and
-about 20 stades further is a pillar on the right hand and on the pillar
-a stone urn: this urn has the remains of Orpheus as the people of the
-district say. The river Helicon flows through this district, after
-a course of 75 stades it loses itself in the ground, and 22 stades
-further it reappears, when it is called Baphyra instead of Helicon,
-becomes a navigable stream, and finally discharges itself into the sea.
-The people of Dium say that the river flowed above ground originally
-throughout its course, but when the women who slew Orpheus desired to
-wash off his blood in it, it went underground that it might not give
-them cleansing from their blood-guiltiness. I have also heard another
-account at Larissa, that a city on Olympus was once inhabited called
-Libethra, where the mountain looks to Macedonia, and that the tomb of
-Orpheus is not far from this city, and that there came an oracle to the
-people of Libethra from Dionysus in Thrace, that when the Sun should
-see the bones of Orpheus their city would be destroyed by _Sus_. But
-they paid no great attention to the oracle, thinking no wild animal
-would be large or strong enough to destroy their city, while as to the
-boar (_Sus_) it had more boldness than power. However when the god
-thought fit, then the following happened. A shepherd about mid-day
-laid himself down by the tomb of Orpheus and fell asleep, and in his
-sleep sang some verses of Orpheus aloud in a sweet voice. Then the
-shepherds and husbandmen who were near left their respective work, and
-crowded together to hear this shepherd sing in his sleep, and pushing
-one another about in striving to get near the shepherd overturned the
-pillar, and the urn fell off it and was broken, and the Sun did see the
-remains of Orpheus. And on the following night it rained very heavily,
-and the river _Sus_, which is one of the mountain streams on Olympus,
-swept away the walls of Libethra, and the temples of the gods and the
-houses of the inhabitants, and drowned all the human beings in the
-place and all the animals. As the Libethrians therefore all perished,
-the Macedonians in Dium, according to the account I received from my
-host at Larissa, removed the remains of Orpheus to their city. Whoever
-has investigated the subject knows that the Hymns of Orpheus are very
-short, and do not altogether amount to a great number. The Lycomidæ are
-acquainted with them and chant them at the Mysteries. In composition
-they are second only to the Hymns of Homer, and are more valued for
-their religious spirit.
-
-[67] Compare the Homeric ἀλλοτρίων χαρίσασθαι. Od. xvii. 452. Our
-_Robbing Peter to pay Paul_.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-
-There is also at Helicon a statue of Arsinoe, whom Ptolemy married
-though he was her brother. A brazen ostrich supports it. Ostriches
-have wings like other birds, but from their weight and size their
-wings do not enable them to fly. There is also a doe suckling Telephus
-the son of Hercules, and a cow, and a statue of Priapus well worth
-seeing. Priapus is honoured especially where there are flocks of sheep
-or goats, or swarms of bees. And the people of Lampsacus honour him
-more than all the gods, and say that he is the son of Dionysus and
-Aphrodite.[68]
-
-At Helicon there are also several tripods, the most ancient is the one
-they say Hesiod received at Chalcis by the Euripus for a victory in
-song. And men live round the grove, and the Thespians hold a festival
-there and have games to the Muses, and also to Eros, in which they give
-prizes not only for music but to athletes also. And after ascending
-from this grove 20 stades you come to Hippocrene, a spring formed they
-say by the horse of Bellerophon striking the earth with its hoof. And
-the Bœotians that dwell about Helicon have a tradition that Hesiod
-wrote nothing but _The Works and Days_, and from this they take away
-the address to the Muses, and make the poem commence at the part
-about Strife.[69] And they showed me some lead near Hippocrene almost
-entirely rotten with age, on which _The Works and Days_ was written. A
-very contrary view to this is that Hesiod has written several poems, as
-that _On Women_, and _The Great Eœœ_, and _The Theogony_ and _The Poem
-on Melampus_, and _The Descent of Theseus and Pirithous to Hades_, and
-_The Exhortation of Chiron for the Instruction of Achilles_, and all
-_The Works and Days_. The same people tell us also that Hesiod learnt
-his divination from the Acarnanians, and there are some verses of his
-_On Divination_ which I have read, and a _Narrative of Prodigies_.
-There are also different accounts about his death. For though it is
-universally agreed that Ctimenus and Antiphus, the sons of Ganyctor,
-fled to Molycria from Naupactus because of the murder of Hesiod, and
-were sentenced there because of their impiety to Poseidon, yet some say
-that the charge against Hesiod of having violated their sister was not
-true, others say he was really guilty. Such are the different accounts
-about Hesiod and his Works.
-
-On the top of Mount Helicon is a small river called the Lamus. And
-in the district of Thespia is a place called Donacon, (_Reed-bed_),
-where is the fountain of Narcissus, who they say looked into this
-water, and not observing that it was his own shadow which he saw was
-secretly enamoured of himself, and died of love near the fountain.
-This is altogether silly that any grown person should be so possessed
-by love as not to know the difference between a human being and a
-shadow. There is another tradition about him, not so well known as the
-other, _viz._ that he had a twin-sister, and that the two were almost
-facsimiles in appearance and hair and dress, and used to go out hunting
-together, and that Narcissus was in love with this sister, and when she
-died he used to frequent this fountain and knew that it was his own
-shadow which he saw, yet though he knew this it gratified his love to
-think that it was not his own shadow but the image of his sister that
-he was looking at. But the earth produced I think the flower narcissus
-earlier than this, if one may credit the verses of Pamphus: for
-though he was much earlier than the Thespian Narcissus, he says that
-Proserpine the daughter of Demeter was playing and gathering flowers
-when she was carried off, and that she was deceived not by violets but
-by narcissuses.[70]
-
-[68] So Tibullus calls Priapus “Bacchi rustica proles,” i. 4. 7.
-
-[69] _viz._, at line 11.
-
-[70] See Homer’s Hymn to Demeter, lines 8-10.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII.
-
-
-The inhabitants of Creusis, a haven of the Thespians, have no public
-monuments, but in the house of a private individual is a statue of
-Dionysus made of plaster and adorned by a painting. The sea-voyage from
-the Peloponnese to Creusis is circuitous and rough, the promontories so
-jut out into the sea that one cannot sail straight across, and at the
-same time strong winds blow down from the mountains.
-
-And as you sail from Creusis, not well out to sea but coasting along
-Bœotia, you will see on the right the city Thisbe. First there is
-a mountain near the sea, and when you have passed that there is a
-plain and then another mountain, and at the bottom of this mountain
-is Thisbe. And there is a temple of Hercules and stone statue there
-in a standing posture, and they keep a festival to him. And nothing
-would prevent the plain between the mountains being a lake, (so much
-water is there), but that they have a strong embankment in the middle
-of the plain, and annually divert the water beyond the embankment and
-cultivate the dry parts of the plain. And Thisbe, from whom the city
-got its name, was they say a local Nymph.
-
-As you sail on thence you will come to a small town called Tipha near
-the sea. There is a temple of Hercules there, and they have a festival
-to him annually. The inhabitants say that from of old they were the
-most clever mariners of all the Bœotians, and they record that Tiphys,
-who was chosen the pilot of the Argo, was a townsman of theirs: they
-also shew a place before their town where they say the Argo was moored
-on its return from Colchi.
-
-As you go inland from Thespia towards the mainland you will arrive at
-Haliartus. But I must not separate the founder of Haliartus and Coronea
-from my account of Orchomenus. On the invasion of the Medes, as the
-people of Haliartus espoused the side of the Greeks, part of the army
-of Xerxes set out to burn the town and district. At Haliartus is the
-tomb of Lysander the Lacedæmonian, for when he attacked the city, the
-forces from Thebes and Athens inside the city sallied forth, and in the
-battle that ensued he fell. In some respects one may praise Lysander
-very much, in others one must bitterly censure him. He exhibited
-great sagacity when he was in command of the Peloponnesian fleet.
-Watching when Alcibiades was absent from the fleet, he enticed his
-pilot Antiochus to think he could cope with the Lacedæmonian fleet,
-and when he sailed out against them boldly and confidently, defeated
-him not far from the city of the Colophonians. And when Lysander
-joined the fleet from Sparta the second time, he so conciliated Cyrus,
-that whatever money he asked for the fleet Cyrus gave him freely at
-once. And when 100 Athenian ships were anchored at Ægos-potamoi he
-captured them, watching when the crews had gone on shore for fresh
-water and provisions. He also exhibited his justice in the following
-circumstance. Autolycus the pancratiast (whose effigy I have seen in
-the Pyrtaneum at Athens) had a dispute with Eteonicus a Spartan about
-some property. And when Eteonicus was convicted of pleading unfairly,
-(it was when the Thirty Tyrants were in power at Athens, and Lysander
-was present), he was moved to strike Autolycus, and when he struck back
-he brought him to Lysander, expecting that he would decide the affair
-in his favour. But Lysander condemned Eteonicus of injustice, and sent
-him away with reproaches. This was creditable to Lysander, but the
-following were discreditable. He put to death Philocles, the Athenian
-Admiral at Ægos-potamoi, and 4000 Athenian captives, and would not
-allow them burial, though the Athenians granted burial to the Medes at
-Marathon, and King Xerxes to the Lacedæmonians that fell at Thermopylæ.
-And Lysander brought still greater disgrace upon the Lacedæmonians by
-establishing Decemvirates in the cities besides the Laconian Harmosts.
-And when the Lacedæmonians did not think of making money because of
-the oracle, which said that love of money alone would ruin Sparta, he
-inspired in them a strong desire for money. I therefore, following the
-opinion of the Persians and judging according to their law, think that
-Lysander did more harm than good to the Lacedæmonians.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII.
-
-
-At Haliartus is Lysander’s tomb, and a hero-chapel to Cecrops the son
-of Pandion. And the mountain Tilphusium and the fountain Tilphusa are
-about 50 stades from Haliartus. It is a tradition of the Greeks that
-the Argives, who in conjunction with the sons of Polynices captured
-Thebes, were taking Tiresias and the spoil to Apollo at Delphi, when
-Tiresias who was thirsty drank of the fountain Tilphusa and gave up
-the ghost, and was buried on the spot. They say also that Manto the
-daughter of Tiresias was offered to Apollo by the Argives, but that, in
-consequence of the orders of the god, she sailed to what is now Ionia,
-and to that part of it called Colophonia. And there she married the
-Cretan Rhacius. All the other legends about Tiresias, as the number of
-years which he is recorded to have lived, and how he was changed from a
-woman into a man, and how Homer in his Odyssey has represented him as
-the only person of understanding in Hades,[71] all this everyone has
-heard and knows. Near Haliartus too there is in the open air a temple
-of the goddesses that they call Praxidicæ. In this temple they swear
-no hasty oaths. This temple is near the mountain Tilphusium. There are
-also temples at Haliartus, with no statues in them for there is no
-roof: to whom they were erected I could not ascertain.
-
-The river Lophis flows through the district of Haliartus. The tradition
-is that the ground was dry there originally and had no water in it, and
-that one of the rulers went to Delphi to inquire of the god how they
-might obtain water in the district: and the Pythian Priestess enjoined
-him to slay the first person he should meet on his return: and it was
-his son Lophis who met him on his return, and without delay he ran
-his sword through him, and Lophis yet alive ran round and round, and
-wherever his blood flowed the water gushed up, and it was called Lophis
-after him.
-
-The village Alalcomenæ is not large, and lies at the foot of a mountain
-not very high. It got its name from Alalcomeneus an Autochthon who they
-say reared Athene: others say from Alalcomenia one of the daughters
-of Ogygus. Some distance from the village in the plain is a temple
-of Athene, and there was an old ivory statue of the goddess, which
-was taken away by Sulla, who was also very cruel to the Athenians,
-and whose manners were very unlike those of the Romans, and who acted
-similarly to the Thebans and Orchomenians. He, after his furious onsets
-against the Greek cities and the gods of the Greeks, was himself seized
-by the most unpleasant of all diseases, for he was covered with lice,
-and this was the end of all his glory. And the temple of Athene at
-Alalcomenæ was neglected after the statue of the goddess was removed.
-Another circumstance in my time tended to the breaking up of the
-temple: some ivy, which had got a firm hold on the building, loosened
-and detached the stones from their positions. The river that flows here
-is a small torrent, they call it Triton because they say Athene was
-brought up near the river Triton, as if it were this Triton, and not
-the Triton in Libya which has its outlet from the Lake Tritonis into
-the Libyan sea.
-
-[71] Odyssey, x. 492-495.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV.
-
-
-Before you get to Coronea from Alalcomenæ, you will come to the temple
-of Itonian Athene, called so from Itonus the son of Amphictyon. Here
-the Bœotians hold their general meeting. In this temple are brazen
-statues of Itonian Athene and Zeus, designed by Agoracritus, a pupil
-and lover of Phidias. They also erected in my time some statues of the
-Graces. The following tradition is told that Iodama the priestess of
-Athene went to the temple by night, and Athene appeared to her with the
-head of the Gorgon Medusa on her tunic, and Iodama when she saw it was
-turned into stone. In consequence of this a woman puts fire every day
-on the altar of Iodama, and calls out thrice in the Bœotian dialect,
-“Iodama is alive and asks for fire.”
-
-Coronea is remarkable for its altar of Hermes Epimelius in the
-market-place, and its altar of the Winds. And a little lower down is
-a temple and ancient statue of Hera by Pythodorus the Theban. She has
-some Sirens in her hand. For they say that they, the daughters of
-Achelous, were persuaded by Hera to vie with the Muses in singing, and
-that the Muses being victorious plucked off their wings and made crowns
-of them. About 40 stades from Coronea is the mountain Libethrium,
-where are statues of the Muses and Nymphs called Libethrides, and two
-fountains (one called Libethrias, and the other Petra) like women’s
-breasts, and water like milk comes up from them.
-
-It is about 20 stades from Coronea to the mountain Laphystium, and to
-the sacred enclosure of Laphystian Zeus. There is a stone statue of the
-god here: and this is the spot they say where, when Athamas was going
-to sacrifice Phrixus and Helle, a ram with golden wool was sent them
-by Zeus, on whose back the children escaped. A little higher up is a
-statue of Hercules Charops, the Bœotians say Hercules came up here from
-the lower world with Cerberus. And as you descend from Laphystium to
-the temple of Itonian Athene is the river Phalarus, which discharges
-itself into the lake Cephisis.
-
-Beyond the mountain Laphystium is Orchomenus, as famous and renowned
-as any Greek city, which, after having risen to the very acme of
-prosperity, was destined to come to a similar end as Mycenæ and Delos.
-This is what they record of its ancient history. They say Andreus first
-dwelt here, the son of the river Peneus, and the country was called
-Andreis after him. And when Athamas came to him, he distributed to him
-his land in the neighbourhood of the mountain Laphystium, and what
-are now called Coronea and Haliartia. And Athamas thinking he had no
-male children left, (for he had laid violent hands on Learchus and
-Melicerta, and Leucon had died of some illness, and as to Phrixus he
-did not know whether he was alive or had left any descendant), adopted
-accordingly Haliartus and Coronus, the sons of Thersander, the son
-of Sisyphus, who was brother of Athamas. But afterwards when Phrixus
-returned from Colchi according to some, according to others Presbon,
-Phrixus’ son by the daughter of Æetes, then the sons of Thersander
-conceded the kingdom of Athamas to him and his posterity, so they
-dwelt at Haliartus and Coronea which Athamas had given to them. And
-before this Andreus had married Euippe the daughter of Leucon at the
-instigation of Athamas, and had by her a son Eteocles, who according
-to the poets was the son of the river Cephisus, so that some of them
-called him Cephisiades in their poems. When Eteocles became king he
-allowed the country to keep its name Andreis, but established two
-tribes, one of which he called Cephisias, and the other from his own
-name Eteoclea. When Almus the son of Sisyphus came to him, he granted
-him a small village to dwell in, which got called after him Almones,
-but eventually got changed to Olmones.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXV.
-
-
-The Bœotians say that Eteocles was the first who sacrificed to the
-Graces. And they are sure that he established the worship of three
-Graces, though they do not remember the names he gave them. For the
-Lacedæmonians say that only two Graces were appointed by Lacedæmon
-the son of Taygete, and that their names were Cleta and Phaenna.
-These names suit the Graces, and they have suitable names also among
-the Athenians, for the Athenians honour of old the Graces Auxo and
-Hegemone. As to Carpo it is not the name of a Grace but a Season.
-And another Season the Athenians honour equally with Pandrosus, the
-Goddess they call Thallo. But having learnt so to do from Eteocles of
-Orchomenus we are accustomed now to pray to three Graces: and Angelion
-and Tectæus who made a statue of Apollo at Delos have placed three
-Graces in his hand; and at Athens at the entrance to the Acropolis
-there are also three Graces, and near them they celebrate the mysteries
-which are kept secret from the multitude. Pamphus is the first we know
-of that sang the praises of the Graces, but he has neither mentioned
-their number nor their names. And Homer, who has also mentioned the
-Graces, says that one of them whom he calls Charis was the wife of
-Hephæstus.[72] And he says that Sleep was the lover of the Grace
-Pasithea. For in his account of Sleep he has written the lines,
-
- “That he would give me one of the younger Graces,
- Pasithea, whom I long for day and night.”[73]
-
-Hence has arisen the idea that Homer knew of other older Graces. And
-Hesiod in the Theogony (if indeed Hesiod wrote the Theogony) says that
-these Graces are the daughters of Zeus and Eurynome, and that their
-names are Euphrosyne and Aglaia and Thalia. Onomacritus gives the same
-account of them in his verses. But Antimachus neither gives the number
-of the Graces nor their names, but says they were the daughters of
-Ægle and the Sun. And Hermesianax in his Elegies has written something
-rather different from the opinion of those before him, _viz._ that
-Peitho was one of the Graces. But whoever first represented the Graces
-naked (whether in a statue or painting) I could not ascertain, for
-in more ancient times the statuaries and painters represented them
-dressed, as at Smyrna in the temple of the Nemeses, where above the
-other statues are some golden Graces by Bupalus. In the Odeum also is
-a figure of a Grace painted by Apelles. The people of Pergamus have
-also, in the bed-chamber of Attalus, the Graces by Bupalus. And in
-what is called the Pythium there are Graces painted by the Parian
-Pythagoras. And Socrates the son of Sophroniscus at the entrance to
-the Acropolis made statues of the Graces for the Athenians. And all
-these are draped: but artists afterwards, I know not why, changed this
-presentation of them: and in my day both sculptured them and painted
-them as naked.
-
-[72] Iliad, xviii. 382, 383.
-
-[73] Iliad, xiv. 275, 276.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVI.
-
-
-On the death of Eteocles the succession devolved upon the posterity of
-Almus. Almus had two daughters Chrysogenia and Chryse: and the story
-goes that Chryse had a son by Ares called Phlegyas, who succeeded
-to the kingdom when Eteocles died without any male progeny. So they
-changed the name of the whole country from Andreis to Phlegyantis, and
-to the city Andreis, which was very early inhabited, the king gave his
-own name Phlegyas, and gathered into it the most warlike of the Greeks.
-And the people of Phlegyas in their folly and audacity stood aloof as
-time went on from the other Orchomenians, and attracted to themselves
-the neighbouring people: and eventually led an army against Delphi to
-plunder the temple, and when Philammon with some picked Argives came
-against them he and they were slain in the battle that ensued. That the
-people of Phlegyas more than the other Greeks delighted in war is shewn
-by the lines in the Iliad about Ares and Panic the son of Ares,
-
- “They two armed themselves for battle with the Ephyri and the warriors
- of Phlegyas.”[74]
-
-By the Ephyri here Homer means I think those of Thesprotia in Epirus.
-But the inhabitants of Phlegyas were entirely overthrown by frequent
-lightning and violent earthquakes: and the residue were carried off by
-an epidemic, all but a few who escaped to Phocis.
-
-And as Phlegyas died childless, Chryses the son of Chrysogenia (the
-daughter of Almus) by Poseidon succeeded him. And he had a son Minyas,
-from whom his subjects the Minyæ took the name they still keep. So
-great were his revenues that he excelled all his predecessors in
-wealth, and he was the first we know of that built a Treasury for the
-reception of his money. The Greeks are it seems more apt to admire
-things out of their own country than things in it, since several of
-their notable historians have described in great detail the Pyramids
-of Egypt, but have not mentioned at all the Treasury of Minyas and the
-walls at Tiryns, though they are no less remarkable. The son of Minyas
-was Orchomenus, and in his reign the town was called Orchomenus and
-its inhabitants Orchomenians: but none the less they also continued to
-be called Minyæ to distinguish them from the Orchomenians in Arcadia.
-It was during the reign of this Orchomenus that Hyettus came from
-Argos, fleeing after his slaying Molurus (the son of Arisbas) whom he
-had caught with his wife, and Orchomenus gave him all the land now
-round the village of Hyettus and the neighbouring district. Hyettus is
-mentioned by the author of the Poem which the Greeks call the Great EϾ.
-
-“Hyettus having slain Molurus (the dear son of Arisbas) in the
-chamber of his wedded wife, left his house and fled from Argos
-fertile-in-horses, and went to the court of Orchomenus of Minyæ, and
-the hero received him, and gave him part of his possessions in a noble
-spirit.”
-
-This Hyettus seems clearly the first that took vengeance on adultery.
-And in after times Draco the Athenian legislator in the beginning of
-his laws assigned a severe penalty for adultery, though he condoned
-some offences. And the fame of the Minyæ reached such a height,
-that Neleus, the son of Cretheus, who was king at Pylos married the
-Orchomenian Chloris the daughter of Amphion the son of Iasius.
-
-[74] Iliad, xiii. 301, 302. The reading in the former line is however a
-little different.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVII.
-
-
-But the posterity of Almus was fated to come to an end, for Orchomenus
-had no child, and so the kingdom devolved upon Clymenus, the son
-of Presbon, the son of Phrixus. And Erginus was the eldest son of
-Clymenus, and next came Stratius and Arrho and Pyleus, and the youngest
-Azeus. Clymenus was slain by some Thebans at the festival of Onchestian
-Poseidon, who were inflamed to anger about some trifling matter, and
-was succeeded by his eldest son Erginus. And forthwith he and his
-brothers collected an army and marched against Thebes, and defeated
-the Thebans in an engagement, and from that time the Thebans agreed to
-pay a yearly tax for the murder of Clymenus. But when Hercules grew up
-at Thebes, then the Thebans had this tax remitted, and the Minyæ met
-with great reverses in the war. And Erginus seeing that the citizens
-were reduced to extremities made peace with Hercules, and seeking to
-regain his former wealth and prosperity neglected everything else
-altogether, and continued unmarried and childless till old age stole
-on him unawares. But when he had amassed much money then he desired
-posterity, and he went to Delphi and consulted the oracle and the
-Pythian Priestess gave him the following response,
-
- “Erginus grandson of Presbon and son of Clymenus, you come rather late
- to inquire after offspring, but lose no time in putting a new top on
- the old plough.”
-
-So he married a young wife according to the oracle, and became father
-of Trophonius and Agamedes. Trophonius is said indeed to have been the
-son of Apollo and not of Erginus, as I myself believe, and so will
-everyone who consults the oracle of Trophonius. When they grew up
-they say these sons of Erginus became skilful in building temples for
-the gods and palaces for men: for they built the temple of Apollo at
-Delphi, and the treasury for Hyrieus. In this last they contrived one
-stone so that they could remove it as they liked from outside, and
-they were ever filching from the treasures: and Hyrieus was astonished
-when he saw keys and seals untampered with, and yet his wealth ever
-diminishing. So he laid traps near the coffers in which his silver
-and gold were, so that whoever entered and touched the money would be
-caught. And as Agamedes entered he was trapped, and Trophonius cut off
-his brother’s head, that when daylight came he might not if detected
-inform against him too as privy to the robbery. Thereupon the earth
-gaped and swallowed up Trophonius in the grove of Lebadea, where is a
-cavity called after Agamedes, and a pillar erected near it. And the
-rulers over the Orchomenians were Ascalaphus and Ialmenus, who were
-reputed to be the sons of Ares by Astyoche, (the daughter of Azeus the
-son of Clymenus), and who led the Minyæ to Troy.[75] The Orchomenians
-also went on the expedition to Ionia with the sons of Codrus, and
-after being driven from their country by the Thebans were restored to
-Orchomenus by Philip the son of Amyntas. But the deity seemed ever to
-reduce their power more and more.
-
-[75] See Iliad, ii. 511-516.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVIII.
-
-
-At Orchomenus there is a temple of Dionysus, and a very ancient one of
-the Graces. They worship especially some meteoric stones which they
-say fell from heaven upon Eteocles, and some handsome stone statues
-were offered in my time. They have also a well well worth seeing, which
-they go down to to draw water. And the treasury of Minyas, a marvel
-inferior to nothing in Greece or elsewhere, is constructed as follows.
-It is a circular building made of stone with a top not very pointed:
-the highest stone they say holds together the whole building. There
-are also there the tombs of Minyas and Hesiod: they say Hesiod’s bones
-were got in the following way. When a pestilence once destroyed men and
-cattle they sent messengers to Delphi, and the Pythian Priestess bade
-them bring the bones of Hesiod from Naupactus to Orchomenus, and that
-would be a remedy. They then inquired again in what part of Naupactus
-they would find those bones, and the Pythian Priestess told them that
-a crow would show them. As they proceeded on their journey they saw a
-stone not far from the road and a crow sitting on it, and they found
-the bones of Hesiod in the hollow of the stone, and these elegiac
-verses were inscribed upon it,
-
- “The fertile Ascra was his fatherland, but after his death the land of
- the horse-taming Minyæ got Hesiod’s remains, whose fame is greatest in
- Greece among men judged by the test of wisdom.”
-
-As to Actæon there is a tradition at Orchomenus, that a spectre which
-sat on a stone injured their land. And when they consulted the oracle
-at Delphi, the god bade them bury in the ground whatever remains they
-could find of Actæon: he also bade them to make a brazen copy of the
-spectre and fasten it with iron to the stone. This I have myself seen,
-and they annually offer funeral rites to Actæon.
-
-About 7 stades from Orchomenus is a temple and small statue of
-Hercules. Here is the source of the river Melas, which has its outlet
-into the lake Cephisis. The lake covers a large part of the Orchomenian
-district, and in winter time, when the South Wind generally prevails,
-the water spreads over most of the country. The Thebans say that the
-river Cephisus was diverted by Hercules into the Orchomenian plain,
-and that it had its outlet to the sea under the mountain till Hercules
-dammed that passage up. Homer indeed knows of the lake Cephisis, but
-not as made by Hercules, and speaks of it in the line
-
- “Overhanging the lake Cephisis.”[76]
-
-But it is improbable that the Orchomenians did not discover that
-passage, and give to the Cephisus its old outlet by undoing the work
-of Hercules, for they were not without money even as far back as
-the Trojan War. Homer bears me out in the answer of Achilles to the
-messengers of Agamemnon,
-
- “Not all the wealth that to Orchomenus comes,”[77]
-
-plainly therefore at that period much wealth came to Orchomenus.
-
-They say Aspledon lost its inhabitants from deficiency of water, and
-that it got its name from Aspledon, the son of Poseidon by the Nymph
-Midea. This account is confirmed by the verses which Chersias the
-Orchomenian wrote,
-
- “Aspledon was the son of Poseidon and illustrious Midea and born in
- the large city.”
-
-None of the verses of Chersias are now extant, but Callippus has cited
-these in his speech about the Orchomenians. The Orchomenians also say
-that the epitaph on Hesiod was composed by this Chersias.
-
-[76] Iliad, v. 709.
-
-[77] Iliad, ix. 381.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIX.
-
-
-In the mountainous parts the Phocians are nearest to the Orchomenians,
-but in the plain Lebadea is nearest. Lebadea was originally built on
-high ground, and called Midea from the mother of Aspledon, but when
-Lebadus came from Athens and settled here the inhabitants descended to
-the plain, and the town was called Lebadea after him. Who the father
-of Lebadus was, and why he came there, they do not know, they only
-know that his wife’s name was Laonice. The town is adorned in every
-respect like the most famous Greek towns. The grove of Trophonius is
-at some distance from it. They say that Hercyna was playing there with
-Proserpine the daughter of Demeter, and unwittingly let a goose drop
-out of her hands, which flew into a hollow cave and hid under a stone,
-till Proserpine entered the cave and took it from under the stone: and
-water they say burst forth where Proserpine took up the stone, and
-the river was called for that reason Hercyna. And on the banks of the
-river is a temple of Hercyna, and in it the effigy of a maiden with
-a goose in her hands: and in the cave are the sources of the river,
-and some statues in a standing posture, and there are some dragons
-twined round their sceptres. One might conjecture that the statues
-are Æsculapius and Hygiea, or they may be Trophonius and Hercyna,
-for dragons are quite as sacred to Trophonius as to Æsculapius. And
-near the river is the tomb of Arcesilaus: they say Leitus brought his
-remains home from Troy. And the most notable things in the grove are a
-temple of Trophonius, and statue like Æsculapius. It is by Praxiteles.
-There is also a temple of Demeter called Europa, and in the open air
-a statue of Zeus Hyetius. And as you ascend to the oracle, and pass
-on in front of the mountain, is Proserpine’s Chase, and a temple of
-Zeus the King. This temple either owing to its size or continual wars
-is left unfinished; and in another temple are statues of Cronos and
-Hera and Zeus. There is also a temple of Apollo. As to the oracle the
-following is the process. When any one desires to descend to the cave
-of Trophonius, he must first take up his residence for certain days in
-the temple of the Good Deity and Good Fortune. While he stays here he
-purifies himself in all other respects, and abstains from warm baths,
-and bathes in the river Hercyna, and has plenty of animal food from
-the various victims: for he must sacrifice to Trophonius and the sons
-of Trophonius, and also to Apollo and Cronos, and to Zeus the King,
-and to Hera the Chariot-driver, and to Demeter whom they call Europa,
-and who they say was the nurse of Trophonius. And at each of the
-sacrifices the seer comes forward and inspects the victim’s entrails,
-and having done so declares whether or not Trophonius will receive with
-favour the person who consults his oracle. The entrails of the other
-victims however do not show the mind of Trophonius so much as those of
-the ram, which each person who descends into his cave sacrifices on
-the night he descends in a ditch, invoking Agamedes. And though the
-former sacrifices have seemed propitious they take no account of them,
-unless the entrails of this ram are favourable too, but if these are
-so, then each person descends with good hope. This is the process.
-The first thing they do is to bring the person who wishes to consult
-the oracle by night to the river Hercyna, and to anoint him with oil,
-and two citizen lads of the age of 13 whom they call Hermæ wash him,
-and minister to him in all other respects. The priests do not after
-that lead him immediately to the oracle, but to the sources of the
-river which are very near each other. And here he must drink of the
-water called Lethe, that he may forget all his former thoughts, and
-afterwards he must drink of the water of Memory, and then he remembers
-what he will see on his descent. And when he has beheld the statue
-which they say was made by Dædalus, and which is never shown by the
-priests to any but those who are going to descend to Trophonius, after
-worship and prayer he goes to the oracle, clad in a linen tunic bound
-with fillets, and having on his feet the shoes of the country. And the
-oracle is above the grove on the mountain. And there is round it a
-circular wall of stone, the circumference of which is very small, and
-height rather less than two cubits. And there are some brazen pillars
-and girders that connect them, and through them are doors. And inside
-is a cavity in the earth, not natural, but artificial, and built with
-great skill. And the shape of this cavity resembles that of an oven:
-the breadth of which (measured diametrically) may be considered to be
-about 4 cubits, and the depth not more than 8 cubits. There are no
-steps to the bottom: but when any one descends to Trophonius, they
-furnish him with a narrow and light ladder. On the descent between top
-and bottom is an opening two spans broad and one high. He that descends
-lies flat at the bottom of the cavity, and, having in his hands cakes
-kneaded with honey, introduces into the opening first his feet and then
-his knees: and then all his body is sucked in, like a rapid and large
-river swallows up anyone who is sucked into its vortex. And when within
-the sanctuary the future is not communicated always in the same way,
-but some obtain knowledge of the future by their eyes, others by their
-ears. And they return by the place where they entered feet foremost.
-And they say none who descended ever died, except one of Demetrius’
-body-guard, who would perform none of the accustomed routine, and who
-descended not to consult the oracle, but in the hope of abstracting
-some of the gold and silver from the sanctuary. They also say that his
-corpse was not ejected by the usual outlet. There are indeed several
-other traditions about him: I mention only the most remarkable. And on
-emerging from the cavity of Trophonius, the priests take and seat the
-person who has consulted the oracle on the Seat of Memory, not far from
-the sanctuary, and when he is seated there they ask him what he has
-seen or heard, and, when they have been informed, they hand him over
-to the fit persons, who bring him back to the temple of Good Fortune
-and the Good Deity, still in a state of terror and hardly knowing where
-he is. Afterwards however he will think no more of it, and even laugh.
-I write no mere hearsay, but from what I have seen happen to others,
-and having myself consulted the oracle of Trophonius. And all on their
-return from the oracle of Trophonius must write down on a tablet what
-they have seen or heard. There is also still there the shield of
-Aristomenes: the particulars about which I have already narrated.
-
-
-
-
-CHAPTER XL.
-
-
-The Bœotians became acquainted with this oracle in the following way,
-knowing nothing of it before. As there had been no rain on one occasion
-for two years, they sent messengers from every city to consult the
-oracle at Delphi. The Pythian Priestess returned these messengers
-answer that they must go to Trophonius at Lebadea, and obtain from
-him a cure for this drought. But when they went to Lebadea they could
-not find the oracle, when one Saon from Acræphnium, the oldest of the
-messengers, saw a swarm of bees, and determined to follow them wherever
-they went. He very soon saw that these bees went into the ground here,
-and so he discovered the oracle. This Saon they say was also instructed
-by Trophonius in all the ritual and routine of the oracle.
-
-Of the works of Dædalus there are these two in Bœotia, the Hercules
-at Thebes, and the Trophonius at Lebadea, and there are two wooden
-statues in Crete, the Britomartis at Olus, and the Athene at Gnossus:
-and with the Cretans also is the dancing-ground of Ariadne, mentioned
-by Homer in the Iliad,[78] represented in white stone. And at Delos
-there is also a wooden statue of Aphrodite not very large, injured in
-the right hand from lapse of time, and instead of feet ending in a
-square shape. I believe Ariadne received this from Dædalus, and when
-she accompanied Theseus took the statue off with her. And the Delians
-say that Theseus, when he was deprived of Ariadne by Dionysus, gave
-Apollo at Delos this statue of the goddess, that he might not by taking
-it home be constantly reminded of his lost love, Ariadne, and so ever
-find the old wound bleed anew. Except these I know of none of the works
-of Dædalus still extant: for time has effaced those works of his which
-were offered by the Argives in the temple of Hera, as also those that
-were brought to Gela in Sicily from Omphace.
-
-Next to Lebadea comes Chæronea, which was in ancient times called Arne;
-they say Arne was the daughter of Æolus, and another town in Thessaly
-was also called after her, and it got its name Chæronea from Chæron,
-who they say was the son of Apollo by Thero the daughter of Phylas. The
-author of the Great EϾ confirms me in this, in the following lines.
-
-“Phylas married Lipephile the daughter of the famous Iolaus, who
-resembled in appearance the goddesses of Olympus. She bare Hippotes in
-her bower, and lovely Thero bright as the stars, who falling into the
-arms of Apollo bare mighty Chæron tamer of horses.”
-
-I think Homer knew the names Chæronea and Lebadea, but preferred to
-call those towns by their ancient names, as he calls the Nile[79] by
-the name Ægyptus.
-
-There are two trophies erected at Chæronea by Sulla and the Romans,
-for the victories over Taxilus and the army of Mithridates. Philip
-the son of Amyntas erected no trophy either here or elsewhere for
-victories whether over Greeks or barbarians, for it was not the
-custom of the Macedonians to erect trophies. They have a tradition
-that the Macedonian King Caranus defeated in battle Cisseus who was a
-neighbouring king, and erected a trophy for his victory in imitation
-of the Argives, and they say a lion came from Olympus and overturned
-the trophy. Then Caranus was conscious that he had not acted wisely
-in erecting a trophy, which had only a tendency to bring about an
-irreconcilable enmity with his neighbours, and that neither he nor
-any of his successors in the kingdom of Macedonia ought to erect
-trophies after victories, if they wished to earn the goodwill of their
-neighbours. I am confirmed in what I say by the fact that Alexander
-erected no trophies either over Darius or for his Indian victories.
-
-As you approach Chæronea is a common sepulchre of the Thebans that fell
-in the battle against Philip. There is no inscription over them but
-there is a device of a lion, which may indicate their bravery. I think
-there is no inscription because, owing to the deity, their courage was
-followed by no adequate success. Of all their objects of worship the
-people of Chæronea venerate most the sceptre which Homer says Hephæstus
-made for Zeus, which Hermes received from Zeus and gave to Pelops, and
-Pelops left to Atreus, and Atreus to Thyestes, from whom Agamemnon had
-it.[80] This sceptre they worship and call _the spear_. And that it
-has some divine properties is shown not least by the brightness that
-emanates from it. They say it was found on the borders of the Panopeans
-in Phocis, and that the Phocians found gold with it; but preferred
-this sceptre to the gold. I think it was taken to Phocis by Electra
-the daughter of Agamemnon. It has no public temple erected for it, but
-every year the priest puts it in a certain building, and there are
-sacrifices to it daily, and a table is spread for it furnished with all
-kinds of meats and pastry.
-
-[78] Iliad, xviii. 590 _sq._
-
-[79] _e.g._ Odyssey, iv. 581, xiv. 257.
-
-[80] Iliad, ii. 100-108. Lest anybody should be surprised at a sceptre
-being called _a spear_ let him remember the following words of Justin,
-xliii. 5. “Per ea adhuc tempora reges hastas pro diademate
-habebant, quas Græci sceptra dixere. Nam et ab origine rerum pro diis
-immortalibus veteres hastas coluere, ob cujus religionis memoriam adhuc
-deorum simulacris hastæ adduntur.”
-
-
-
-
-CHAPTER XLI.
-
-
-Of all the works indeed of Hephæstus, that poets sing of and that have
-been famous among men, there is none but this sceptre of Agamemnon
-certainly his. The Lycians indeed show at Patara in the temple of
-Apollo a brazen bowl (which they say was by Hephæstus), the votive
-offering of Telephus, but they are probably ignorant that the Samians
-Theodorus and Rhœcus were the first brass-founders. And the Achæans
-of Patræ say that the chest which Eurypylus brought from Troy was made
-by Hephæstus, but they do not allow it to be seen. In Cyprus is the
-city Amathus, where is an ancient temple of Adonis and Aphrodite, and
-here they say is the necklace which was originally given to Harmonia,
-but is called the necklace of Eriphyle, because she received it as a
-gift from her husband, and the sons of Phegeus dedicated it at Delphi.
-How they got it I have already related in my account of Arcadia. But
-it was carried off by the Phocian tyrants. I do not however think that
-the necklace in the temple of Adonis at Amathus is Eriphyle’s, for that
-is emeralds set in gold, but the necklace given to Eriphyle is said by
-Homer in the Odyssey to have been entirely gold, as in the line,
-
- “Who sold for gold her husband dear.”[81]
-
-And Homer knew very well that there are different kinds of necklaces,
-for in the conversation between Eumæus and Odysseus, before Telemachus
-returned from Pylos and visited the swineherd’s cottage, are the
-following lines,
-
- “Came to my father’s house a knowing man,
- With golden necklace, which was set in amber.”[82]
-
-And among the gifts which Penelope received from the suitors he has
-represented Eurymachus giving her a necklace.
-
- “Eurymachus brought her a splendid necklace,
- Golden and set in amber, like a sun.”[83]
-
-But he does not speak of Eriphyle’s necklace as adorned with gold and
-precious stones. So it is probable that this sceptre is the only work
-of Hephæstus still extant.
-
-Above Chæronea is a crag called Petrachos. They say that it was here
-that Cronos was deceived by Rhea with a stone instead of Zeus, and
-there is a small statue of Zeus on the summit of the mountain. At
-Chæronea they make unguents by boiling down together lilies and roses
-narcissuses and irises. These unguents relieve pain. Indeed if you
-anoint wooden statues with unguent made from roses, it preserves them
-from rottenness. The iris grows in marshy, places, and is in size about
-as big as the lily, but is not white, and not so strong-scented as the
-lily.
-
-[81] Odyssey, xi. 327.
-
-[82] Odyssey, xv. 459, 460.
-
-[83] Odyssey, xviii. 295, 296.
-
-
-
-
-BOOK X.--PHOCIS.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-That part of Phocis which is in the neighbourhood of Tithorea and
-Delphi took its name in very ancient times from the Corinthian Phocus,
-the son of Ornytion. But not many years afterwards all the country now
-called Phocis got that name, after the Æginetans and Phocus the son
-of Æacus crossed over there in their ships. Phocis is opposite the
-Peloponnese and near Bœotia and on the sea, and has ports at Cirrha
-(near Delphi) and Anticyra: the Epicnemidian Locrians prevent their
-being on the sea at the Lamiac Gulf, for they dwell in that part of
-Phocis, as the Scarpheans north of Elatea, and north of Hyampolis and
-Abæ the people of Opus, whose harbour is Cynus.
-
-The most eminent public transactions of the Phocians were as follows.
-They took part in the war against Ilium, and fought against the
-Thessalians, (before the Persians invaded Greece), when they displayed
-the following prowess. At Hyampolis, at the place where they expected
-the Thessalians to make their attack, they buried in the earth some
-earthenware pots, just covering them over with soil, and awaited the
-attack of the Thessalian cavalry: and they not knowing of the artifice
-of the Phocians spurred their horses on to these pots. And some of the
-horses were lamed by these pots, and some of the riders were killed
-others unhorsed. And when the Thessalians more angry than before with
-the Phocians gathered together a force from all their cities and
-invaded Phocis, then the Phocians (in no small alarm at the various
-preparations made by the Thessalians for war, and not least at the
-quantity and quality of their cavalry), sent to Delphi to inquire how
-they were to escape from the coming danger: and the answer of the
-oracle was, “I put together in combat a mortal and immortal, and I
-shall give victory to both, but the greater victory to the mortal.”
-When the Phocians heard this they sent 300 picked men under Gelon
-against the enemy at nightfall, bidding them watch as stealthily as
-they could the movements of the Thessalians, and return to the camp by
-the most out-of-the-way road, and not to fight if they could help it.
-These picked men were all cut to pieces by the Thessalians together
-with their leader Gelon, being ridden down by the horses, and butchered
-by their riders. And their fate brought such consternation into the
-camp of the Phocians, that they gathered together their women and
-children and all their goods, their apparel and gold and silver and
-the statues of the gods, and made a very large funeral pile, and left
-thirty men in charge with strict orders if the Phocians should be
-defeated in the battle, to cut the throats of the women and children,
-and offer them as victims with all the property on the funeral pile,
-and set light to it, and either kill one another there, or rush on the
-Thessalian cavalry. Desperate resolves such as this have ever since
-been called by the Greeks _Phocian Resolution_. And forthwith the
-Phocians marched forth against the Thessalians, under the command of
-Rhœus of Ambrosus and Daiphantes of Hyampolis, the latter in command
-of the cavalry, and the former in command of the infantry. But the
-commander in chief was Tellias, the seer of Elis, on whom all the hopes
-of the Phocians for safety were placed. And when the engagement came
-on, then the Phocians bethought them of their resolves as to their
-women and children, and saw that their own safety was by no means
-certain, they were consequently full of desperation, and the omens
-of the god being auspicious, won one of the most famous victories of
-their time. Then the oracle which was given to the Phocians by Apollo
-became clear to all the Greeks, for the word given by the Thessalian
-commanders was _Itonian Athene_, and the word given by the Phocian
-commanders _Phocus_. In consequence of this victory the Phocians sent
-to Apollo to Delphi statues of the seer Tellias and of the other
-commanders in the battle, and also of the local heroes. These statues
-were by Aristomedon the Argive.
-
-The Phocians also found out another contrivance as successful as their
-former one.[84] For when the enemy’s camp was pitched at the entrance
-to Phocis, five hundred picked Phocians waited till the moon was at
-its full, and made a night attack on the Thessalians, having smeared
-themselves and likewise their armour with plaster so as to look white.
-A tremendous slaughter of the Thessalians is said to have ensued, who
-looked upon what they saw as a divine appearance, and not as a ruse of
-the enemy.
-
-It was Tellias of Elis who contrived this trick on the Thessalians.
-
-[84] Reading τῶν πρότερον as _Siebelis_ suggests.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-When the army of the Persians passed into Europe, it is said that the
-Phocians were obliged to join Xerxes, but they deserted the Medes and
-fought on the Greek side at Platæa. Some time afterwards a fine was
-imposed upon them by the Amphictyonic Council. I cannot ascertain why,
-whether it was imposed upon them because they had acted unjustly in
-some way, or whether it was their old enemies the Thessalians who got
-this fine imposed. And as they were in a state of great despondency
-about the largeness of the fine, Philomelus the son of Philotimus,
-second in merit to none of the Phocians, whose native place was
-Ledon one of the Phocian cities, addressed them and showed them how
-impossible it was to pay the money, and urged upon them to seize the
-temple at Delphi, alleging among other persuasive arguments that the
-condition of Athens and Lacedæmon was favourable to this plan, and
-that if the Thebans or any other nation warred against them, they
-would come off victorious through their courage and expenditure of
-money. The majority of the Phocians were pleased with the arguments
-of Philomelus, whether the deity perverted their judgment,[85] or
-that they put gain before piety. So the Phocians seized the temple at
-Delphi, when Heraclides was President at Delphi, and Agathocles Archon
-at Athens, in the fourth year of the 105th Olympiad, when Prorus of
-Cyrene was victorious in the course. And after seizing the temple
-they got together the strongest army of mercenaries in Greece, and the
-Thebans, who had previously been at variance with them, openly declared
-war against them. The war lasted 10 continuous years, and during that
-long time frequently the Phocians and their mercenaries prevailed,
-frequently the Thebans had the best of it. But in an engagement near
-the town Neon the Phocians were routed, and Philomelus in his flight
-threw himself down a steep and precipitous crag, and so perished: and
-the Amphictyonic Council imposed the same end on all those who had
-plundered the temple at Delphi. And after the death of Philomelus
-the Phocians gave the command to Onomarchus, and Philip the son of
-Amyntas joined the Thebans: and Philip was victorious in the battle,
-and Onomarchus fled in the direction of the sea, and was there shot by
-the arrows of his own soldiers, for they thought their defeat had come
-about through his cowardice and inexperience in military matters. Thus
-Onomarchus ended his life by the will of the deity, and the Phocians
-chose his brother Phayllus as commander in chief with unlimited
-power. And he had hardly been invested with this power when he saw
-the following apparition in a dream. Among the votive offerings of
-Apollo was an imitation in brass of an old man, with his flesh already
-wasted away and his bones only left. It was said by the Delphians to
-have been a votive offering given by Hippocrates the doctor. Phayllus
-dreamt that he was like this old man, and forthwith a wasting disease
-came upon him, and fulfilled the dream. And after the death of Phayllus
-the chief power at Phocis devolved upon his son Phalæcus, but he was
-deposed because he helped himself privately to the sacred money. And
-he sailed over to Crete with those Phocians who joined his party, and
-with a portion of the mercenaries, and besieged Cydonia, because the
-inhabitants would not give him the money he demanded, and in the siege
-lost most of his army and his own life.
-
-[85] Compare the Proverb, _Quem Jupiter vult perdere dementat
-prius_.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-And Philip put an end to the war, called the Phocian or the Sacred War,
-in the tenth year after the plunder of the temple, when Theophilus was
-Archon at Athens, in the first year of the 108th Olympiad, in which
-Polycles of Cyrene won the prize in the course. And the following
-Phocian towns were taken and rased to the ground, Lilæa, Hyampolis,
-Anticyra, Parapotamii, Panopeus, and Daulis. These towns were
-renowned in ancient times and not least in consequence of the lines
-of Homer.[86] But those which the army of Xerxes burnt were rendered
-thereby more famous in Greece, as Erochus, Charadra, Amphiclea, Neon,
-Tithronium, and Drymæa. All the others except Elatea were obscure
-prior to this war, as Trachis, Medeon, Echedamia, Ambrosus, Ledon,
-Phlygonium, and Stiris. And now all those towns which I have mentioned
-were rased to the ground, and except Abæ turned into villages. Abæ had
-had no hand in the impiety of the other towns, and had had no share
-either in the seizing of the temple or in the Sacred War. The Phocians
-were also deprived of participation in the temple at Delphi and in the
-general Greek Council, and the Amphictyonic Council gave their votes
-to the Macedonians. As time went on however the Phocian towns were
-rebuilt, and they returned to them from the villages, except to such as
-had always been weak, and suffered at this time from want of money. And
-the Athenians and Thebans forwarded this restoration, before the fatal
-defeat of the Greeks at Chæronea, in which the Phocians took part, as
-afterwards they fought against Antipater and the Macedonians at Lamia
-and Crannon. They fought also against the Galati and the Celtic army
-with greater bravery than any of the Greeks, to avenge the god at
-Delphi, and to atone I think for their former guilt. Such are the most
-memorable public transactions of the Phocians.
-
-[86] Iliad, ii. 519-523. Cyparissus in Hom. is probably Anticyra. See
-ch. 36.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-From Chæronea it is about 20 stades to Panopeus, a town in Phocis,
-if town that can be called which has no Town-Hall, no gymnasium, no
-theatre, no market-place, no public fountain, and where the inhabitants
-live in narrow dwellings, like mountain cottages, near a ravine. But
-they have boundaries, and send members to the Phocian Council. They say
-that their town got its name from the father of Epeus, and that they
-were not Phocians originally, but Phlegyans who fled into Phocis from
-Orchomenia. The ancient enclosure of Panopeus occupies I conjecture
-about 7 stades, and I remembered the lines of Homer about Tityus, where
-he called Panopeus the town delighting in the dance,[87] and in the
-contest for the dead body of Patroclus he says that Schedius (the son
-of Iphitus) the king of the Phocians, who was slain by Hector, dwelt
-at Panopeus.[88] It appears to me that he dwelt there from fear of the
-Bœotians, making Panopeus a garrison-town, for this is the point where
-the Bœotians have the easiest approach to Phocis. I could not however
-understand why Homer called Panopeus delighting in the dance, till I
-was instructed by those who among the Athenians are called Thyiades.
-These Thyiades are Athenian women who annually go to Parnassus in
-concert with the Delphian women, and celebrate the orgies of Dionysus.
-These Thyiades hold dances on the road from Athens and elsewhere and
-also at Panopeus: and I imagine Homer’s epithet relates to this.
-
-There is in the street of Panopeus a building of unbaked brick of no
-great size, and in it a statue in Pentelican marble, which some say
-is Æsculapius and others Prometheus. The last adduce the following
-to confirm their opinion. Some stones lie near the ravine each large
-enough to fill a cart, in colour like the clay found in ravines and
-sandy torrents, and they smell very like the human body. They say
-that these are remains of the clay out of which the human race was
-fashioned by Prometheus. Near the ravine is also the sepulchre of
-Tityus, the circumference of the mound is about the third of a stade.
-Of Tityus it is said in the Odyssey,[89]
-
- “On the ground lying, and he lay nine roods.”
-
-But some say that this line does not state the size of Tityus, but
-that the place where he lay is called Nine Roods. But Cleon, one of
-the Magnesians that live on the banks of the Hermus, said that people
-are by nature incredulous of wonderful things, who have not in the
-course of their lives met with strange occurrences, and that he himself
-believed that Tityus and others were as large as tradition represented,
-for when he was at Gades, and he and all his companions sailed from the
-island according to the bidding of Hercules, on his return he saw a sea
-monster who had been washed ashore, who had been struck by lightning
-and was blazing, and he covered five roods. So at least he said.
-
-About seven stades distant from Panopeus is Daulis.[90] The people here
-are not numerous, but for size and strength they are still the most
-famous of the Phocians. The town they say got its name from the nymph
-Daulis, who was the daughter of Cephisus. Others say that the site of
-the town was once full of trees, and that the ancients gave the name
-_daula_ to anything dense. Hence Æschylus calls the beard of Glaucus
-(the son of Anthedonius) _daulus_. It was here at Daulis according to
-tradition that the women served up his son to Tereus, and this was the
-first recorded instance of cannibalism among mankind. And the hoopoe,
-into which tradition says Tereus was changed, is in size little bigger
-than a quail, and has on its head feathers which resemble a crest. And
-it is a remarkable circumstance that in this neighbourhood swallows
-neither breed nor lay eggs, nor build nests in the roofs of houses:
-and the Phocians say that when Philomela became a bird she was in
-dread both of Tereus and his country. And at Daulis there is a temple
-and ancient statue of Athene, and a still older wooden statue which
-they say Procne brought from Athens. There is also in the district of
-Daulis a place called Tronis, where a hero-chapel was built to their
-hero-founder, who some say was Xanthippus, who won great fame in war,
-others Phocus (the son of Ornytion and grandson of Sisyphus). They
-honour this hero whoever he is every day, and when the Phocians bring
-the victims they pour the blood through a hole on to his tomb, and
-consume the flesh there also.
-
-[87] Odyssey, xi. 581.
-
-[88] Iliad, xvii. 306, 307.
-
-[89] xi. 577.
-
-[90] There is probably some mistake in the text here, for instead of
-_seven_ stades Dodwell thought the distance _twenty-seven_, and Gell
-_thirty-seven_ or _forty-seven_.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-There is also an ascent by Daulis to the heights of Parnassus, rather
-longer than the ascent from Delphi but not so steep. As you turn from
-Daulis on to the high road for Delphi and go forward, you will come
-to a building on the left of the road called Phocicum, into which the
-Phocians assemble from each of their towns. It is a large building,
-and in it are pillars all the length of the building, and galleries on
-each side, where the Phocians sit in assembly. But at the end of the
-building there are neither pillars nor galleries, but statues of Zeus
-and Athene and Hera, Zeus on his throne, and Hera standing by on the
-right, Athene on the left.
-
-As you go on from thence you will come to the Cross-roads, where
-they say Œdipus murdered his father.[91] There are records indeed of
-the woes of Œdipus in all parts of Greece. So it seems it was fated.
-For directly he was born they pierced his ankles, and exposed him on
-Mount Cithæron in Platæa. He was brought up at Corinth and the country
-near the Isthmus. And Phocis and the Cross-roads here were polluted
-by his father’s blood. Thebes has attained even more celebrity from
-the marriage of Œdipus and the injustice of Eteocles. To Œdipus the
-Cross-roads here and his bloody deed there caused all his subsequent
-woes, and the tombs of Laius and his attendant are in the very middle
-of the place where the 3 roads meet, and there are unhewn stones
-heaped up on them. They say that Damasistratus, who was king of Platæa,
-came across their corpses and buried them.
-
-The high-road from here to Delphi is very steep, and rather difficult
-even for a well-equipped traveller. Many varying legends are told
-about Delphi, and still more about the oracle of Apollo. For they say
-that in the most ancient times it was the oracle of Earth, and that
-Earth appointed as priestess of her oracle Daphnis, who was one of the
-Mountain Nymphs. And the Greeks have a poem called Eumolpia, the author
-of which was they say Musæus the son of Antiophemus. In this poem
-Delphi is represented as a joint oracle of Poseidon and Earth, and we
-read that Earth delivered her own oracles, but Poseidon employed Pyrcon
-as his interpreter. These are the lines:
-
- “Forthwith Earth uttered forth oracular wisdom,
- And with her Pyrcon, famed Poseidon’s priest.”
-
-But afterwards they say Earth gave her share to Themis, and Apollo
-received it from Themis: and he they say gave Poseidon for his share in
-the oracle Calauria near Trœzen. I have also heard of some shepherds
-meeting with the oracle, and becoming inspired by the vapour, and
-prophesying through Apollo. But the greatest and most widespread fame
-attaches to Phemonoe, who was the first priestess of Apollo, and the
-first who recited the oracles in hexameters. But Bœo, a Phocian woman
-who composed a Hymn for Delphi, says that the oracle was set up to the
-god by Olen and some others that came from the Hyperboreans, and that
-Olen was the first who delivered oracles and in hexameters. Bœo has
-written the following lines,
-
- “Here Pegasus and divine Aguieus, sons of the Hyperboreans, raised to
- thy memory an oracle.”
-
-And enumerating other Hyperboreans she mentions at the end of her Hymn
-Olen,
-
- “And Olen who was Phœbus’ first prophet,
- And first to put in verse the ancient oracles.”
-
-Tradition however makes women the first utterers of the oracles.
-
-The most ancient temple of Apollo was they say built of laurel, from
-branches brought from a tree at Tempe. So that temple would resemble a
-hut. And the people of Delphi say the next temple was built of the wax
-and wings of bees, and was sent by Apollo to the Hyperboreans. There
-is also another tradition that this temple was built by a Delphian
-whose name was Pteras, that it got its name from its builder, from whom
-also a Cretan city by the addition of one letter got called Apteræi.
-For as to the tradition about the fern (_Pteris_) that grows on
-mountains, that they made the temple of this while it was still green,
-this I cannot accept. As to the third temple that it was of brass is
-no marvel since Acrisius made a brazen chamber for his daughter, and
-the Lacedæmonians have still a temple of Athene Chalciœcus,[92] and
-the Romans have a forum remarkable for its size and magnificence with
-a brazen roof. So that the temple of Apollo should be brazen is not
-improbable. In other respects however I do not accept the legend about
-the temple being by Hephæstus, or about the golden songsters that
-Pindar sang of in reference to that temple,
-
- “Some golden Charmers sang above the gable.”
-
-I think Pindar wrote this in imitation of Homer’s Sirens.[93] Moreover
-I found varying accounts about the destruction of this temple, for
-some say it was destroyed by a landslip, others by fire. And the
-fourth (built of stone by Trophonius and Agamedes) was burnt down
-when Erxiclides was Archon at Athens, in the first year of the 58th
-Olympiad, when Diognetus of Croton was victor. And the temple which
-still exists was built by the Amphictyones out of the sacred money, and
-its architect was the Corinthian Spintharus.
-
-[91] See Sophocles, _Œdipus Tyrannus_, 733, 734. What I translate
-in this Paragraph “Cross-roads” would be literally “the road called
-Cleft,” which an English reader would hardly understand.
-
-[92] That is, “_Athene of the Brazen House_.”
-
-[93] See Odyssey, xii. 39 _sq._
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-They say the most ancient town here was built by Parnassus, who was
-they say the son of the Nymph Cleodora, and his fathers, (for those
-called heroes had always two fathers, one a god, one a man), were they
-say Poseidon among the gods and Cleopompus among men. They say Mount
-Parnassus and the dell Parnassus got their names from him, and that
-omens from the flight of birds were discovered by him. The town built
-by him was they say destroyed in Deucalion’s flood, and all the human
-beings that escaped the flood followed wolves and other wild beasts
-to the top of Mount Parnassus, and from this circumstance called the
-town which they built Lycorea (_Wolf-town_). There is also a different
-tradition to this, which makes Lycorus the son of Apollo by the Nymph
-Corycia, and that Lycorea was called after him, and the Corycian cavern
-from the Nymph. Another tradition is that Celæno was the daughter of
-Hyamus the son of Lycorus, and that Delphus from whom Delphi got its
-name was the son of Celæno (the daughter of Hyamus) by Apollo. Others
-say that Castalius an Autochthon had a daughter Thyia, who was the
-first priestess of Dionysus and introduced his orgies, and that it
-was from her that females inspired by Dionysus got generally called
-Thyiades, and they think Delphus was the son of Apollo and this Thyia.
-But some say his mother was Melæne the daughter of Cephisus. And in
-course of time the inhabitants called the town Pytho as well as Delphi,
-as Homer has shown in his Catalogue of the Phocians. Those who wish
-to make genealogies about everything think that Pythes was the son
-of Delphus, and that the town got called Pytho after him when he was
-king. But the prevalent tradition is that the dragon slain by Apollo’s
-arrows rotted here, and that was why the town was called Pytho from
-the old Greek word to rot, which Homer has employed in his account
-of the island of the Sirens being full of bones, because those that
-listened to their song rotted away.[94] The dragon that was slain by
-Apollo was the poets say posted there by Earth to guard her oracle. It
-is also said that Crius, the king of Eubœa, had a son of an insolent
-disposition, who plundered the temple of the god, and the houses of
-the wealthy men. And when he was going to do this a second time, then
-the Delphians begged Apollo to shield them from the coming danger, and
-Phemonoe (who was then priestess) gave them the following oracle in
-hexameters, “Soon will Phœbus send his heavy arrow against the man who
-devours Parnassus, and the Cretans shall purify Phœbus from the blood,
-and his fame shall never die.”
-
-[94] Odyssey, xii. 46.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-It appears that the temple at Delphi was plundered from the beginning.
-For this Eubœan robber, and a few years later the people of Phlegyas,
-and Pyrrhus the son of Achilles also, all laid their hands on it,
-and part of Xerxes’ army, but those who enriched themselves most and
-longest on the treasures of the god were the Phocian authorities and
-the army of the Galati. And last of all it was fated to experience
-Nero’s contempt of everything, for he carried off from Apollo 500
-brazen statues, some of gods some of men.
-
-The most ancient contest, and one for which they gave a prize first,
-was they say singing a Hymn in honour of Apollo. And the first victor
-was Chrysothemis the Cretan, whose father Carmanor is said to have
-purified Apollo. And after Chrysothemis they say Philammon was next
-victor, and next to him his son Thamyris. Neither Orpheus they say
-from his solemn position in respect to the mysteries and his general
-elevation of soul, nor Musæus from his imitation of Orpheus in all
-things, cared to contend in this musical contest. They say also that
-Eleuther carried off the Pythian prize for his loud and sweet voice. It
-is said also that Hesiod was not permitted to be a competitor, because
-he had not learned to accompany his voice with the harp. Homer too went
-to Delphi to enquire what was necessary for him, and even had he learnt
-how to play on the harp, the knowledge would have been useless to him,
-because of his being blind. And in the third year of the 48th Olympiad,
-in which Glaucias of Croton was victor, the Amphictyones established
-prizes for harping as at the first, and added contests for pipes, and
-for singing to the pipes. And the victors proclaimed were Cephallen who
-was distinguished in singing to the harp, and the Arcadian Echembrotus
-for his singing to the pipes, and the Argive Sacadas for his playing on
-the pipes. Sacadas also had two other Pythian victories after this.
-Then too they first ordained prizes for athletes as at Olympia, with
-the exception of the fourhorse races, and they established by law the
-long course and double course for boys. And in the second Pythiad they
-invited them no longer to contend for prizes, but made the contest one
-for a crown only, and stopped singing to the pipes, as not thinking
-it pleasing to the ear. For singing to the pipes was most gloomy kind
-of music, and elegies and dirges were so sung. The votive offering
-of Echembrotus confirms me in what I say, for the brazen tripod
-offered by him to Hercules at Thebes has the following inscription,
-“Echembrotus the Arcadian offered this tripod to Hercules, after having
-been victorious in the contests of the Amphictyones, and in singing to
-the Greeks songs and elegies.” So the contest of singing to the pipes
-was stopped. Afterwards they added a chariot race, and Clisthenes the
-tyrant of Sicyon was proclaimed victor. And in the eighth Pythiad they
-added harping without the accompaniment of the voice, and Agelaus
-from Tegea got the crown. And in the 23rd Pythiad they had a race in
-armour, and Timænetus from Phlius got the laurel, five Olympiads after
-Damaretus of Heræa was victor. And in the 48th Pythiad they established
-the race for a pair-horse chariot, and the pair of Execestides the
-Phocian was victorious. And in the fifth Pythiad after this they yoked
-colts to chariots, and the four-colt car of Orphondas the Theban came
-in first. But the pancratium for boys, and the pair of colts, and the
-racing colt they instituted many years after the people of Elis, the
-pancratium in the 61st Pythiad (when Iolaidas the Theban was victor),
-and one Pythiad after the racing colt (when Lycormas of Larissa was
-proclaimed victor), and in the 69th Pythiad the pair of colts (when
-the Macedonian Ptolemy was victor). For the Ptolemies delighted to be
-called Macedonians, as indeed they were. And the crown of laurel was
-given to the victors in the Pythian games, for no other reason I think
-than that (according to the prevalent report) Apollo was enamoured of
-Daphne[95] the daughter of Ladon.
-
-[95] Daphne means laurel. See Wordsworth’s noble Poem, _The Russian
-Fugitive_, Part iii.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-Some think that Amphictyon the son of Deucalion appointed the general
-Council of the Greeks, and that was why those who assembled at the
-Council were called Amphictyones: but Androtion in his history
-of Attica says that originally delegates came to Delphi from the
-neighbouring people who were called Amphictiones, and in process
-of time the name Amphictyones prevailed. They say too that the
-following Greek States attended this general Council, the Ionians, the
-Dolopes, the Thessalians, the Ænianes, the Magnetes, the Malienses,
-the Phthiotes, the Dorians, the Phocians, the Locrians who dwelt
-under Mount Cnemis and bordered upon Phocis. But when the Phocians
-seized the temple, and ten years afterwards the Sacred War came to
-an end, the Amphictyonic Council was changed: for the Macedonians
-obtained admission to it, and the Phocians and (of the Dorians) the
-Lacedæmonians ceased to belong to it, the Phocians because of their
-sacrilegious outbreak on the temple, and the Lacedæmonians because they
-had assisted the Phocians. But when Brennus led the Galati against
-Delphi, the Phocians exhibited greater bravery than any of the Greeks
-in the war, and were in consequence restored to the Amphictyonic
-Council, and in other respects regained their former position. And
-the Emperor Augustus wished that the inhabitants of Nicopolis near
-Actium should belong to the Amphictyonic Council, so he joined the
-Magnetes and Malienses and Ænianes and Phthiotes to the Thessalians,
-and transferred their votes, and those of the Dolopes who had died
-out, to the people of Nicopolis. And in my time the Amphictyones were
-30 members. Six came from Nicopolis, six from Macedonia, six from
-Thessaly, two from the Bœotians (who were originally in Thessaly and
-called Æolians), two from Phocis, and two from Delphi, one from ancient
-Doris, one from the Locrians called Ozolæ, one from the Locrians
-opposite Eubœa, one from Eubœa, one from Argos Sicyon Corinth and
-Megara, and one from Athens. Athens and Delphi and Nicopolis send
-delegates to every Amphictyonic Council: but the other cities I have
-mentioned only join the Amphictyonic Council at certain times.
-
-As you enter Delphi there are four temples in a row, the first in
-ruins, the next without statues or effigies, the third has effigies of
-a few of the Roman Emperors, the fourth is called the temple of Athene
-Pronoia. And the statue in the ante-chapel is the votive offering of
-the Massaliotes, and is larger in size than the statue within the
-temple. The Massaliotes are colonists of the Phocæans in Ionia, and
-were part of those who formerly fled from Phocæa from Harpagus the
-Mede, but, after having beaten the Carthaginians in a naval engagement,
-obtained the land which they now occupy, and rose to great prosperity.
-This votive offering of the Massaliotes is of brass. The golden shield
-which was offered to Athene Pronoia by Crœsus the Lydian was taken away
-(the Delphians said) by Philomelus. Near this temple is the sacred
-enclosure of the hero Phylacus, who, according to the tradition of the
-Delphians, protected them against the invasion of the Persians. In the
-part of the gymnasium which is in the open air was once they say a wild
-wood where Odysseus, when he went to Autolycus and hunted with the sons
-of Autolycus, was wounded on the knee by a boar.[96] As you turn to the
-left from the gymnasium, and descend I should say about 3 stades, is
-the river called Plistus, which falls into the sea at Cirrha the haven
-of the Delphians. And as you ascend from the gymnasium to the temple
-on the right of the road is the water Castalia which is good to drink.
-Some say it got its name from Castalia a local woman, others say from
-a man called Castalius. But Panyasis, the son of Polyarchus, in the
-poem he wrote about Hercules says that Castalia was the daughter of
-Achelous. For he says about Hercules,
-
- “Crossing with rapid feet snow-crown’d Parnassus he came to the
- immortal fountain of Castalia, the daughter of Achelous.”
-
-I have also heard that the water of Castalia is a gift of the river
-Cephisus. Alcæus indeed so represents it in his Prelude to Apollo, and
-his statement is confirmed by the people of Lilæa, who believe that the
-local cakes and other things, which they throw into the Cephisus on
-certain stated days, reappear in the Castalia.
-
-[96] Odyssey, xix. 428-451.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-Delphi is everywhere hilly, the sacred precincts of Apollo and other
-parts of the town alike. The sacred precincts are very large and in the
-upper part of the town, and have several entrances. I will enumerate
-all the votive offerings that are best worthy of mention. The athletes
-however, and musical competitors, of no great merit I do not think
-worthy of attention, and notable athletes I have already described in
-my account of Elis. At Delphi then there is a statue of Phayllus of
-Croton, who had no victory at Olympia, but was twice victor in the
-pentathlum and once in the course in the Pythian games, and fought a
-naval engagement against the Medes, having furnished a ship himself,
-and manned it with some people of Croton who were sojourners in
-Greece. So much for Phayllus of Croton. On the entrance to the sacred
-enclosure is a bull in brass by Theopropus the Æginetan, the votive
-offering of the Corcyræans. The tradition is that a bull in Corcyra
-left the herd and pasture, and used to resort to the sea bellowing
-as he went; and as this happened every day the herdsman went down to
-the sea, and beheld a large shoal of tunny fish. And he informed the
-people of Corcyra, and they, as they had great difficulty in catching
-these tunnies much as they wished, sent messengers to Delphi. And then
-in obedience to the oracle they sacrificed the bull to Poseidon, and
-after this sacrifice caught the fish, and offered both at Olympia and
-Delphi the tenth of their catch. And next are the votive offerings
-of the people of Tegea from the spoils of the Lacedæmonians, an
-Apollo and Victory, and some local heroes; as Callisto the daughter
-of Lycaon, and Arcas who gave his name to Arcadia, and the sons of
-Arcas, Elatus and Aphidas and Azan; and besides them Triphylus,
-(whose mother was not Erato but Laodamia, the daughter of Amyclas
-king at Lacedæmon), and also Erasus the son of Triphylus. As to the
-artificers of these statues, Pausanias of Apollonia made the Apollo
-and Callisto, and the Victory and effigy of Arcas were by Dædalus of
-Sicyon, Triphylus and Azan were by the Arcadian Samolas, and Elatus
-and Aphidas and Erasus were by the Argive Antiphanes. All these the
-people of Tegea sent to Delphi after the capture of the Lacedæmonians
-who invaded them. And opposite them are the votive offerings of the
-Lacedæmonians when they vanquished the Athenians, statues of Castor
-and Pollux and Zeus and Apollo and Artemis, and besides them Poseidon
-crowning Lysander the son of Aristocritus, and Abas who was Lysander’s
-prophet, and Hermon the pilot of Lysander’s flag-ship. This statue
-of Hermon was designed by Theocosmus the Megarian, as the Megarians
-ranked Hermon among their citizens. And Castor and Pollux are by the
-Argive Antiphanes, and Abas is by Pison from Calauria near Trœzen,
-and Artemis and Poseidon and Lysander are by Dameas, and Apollo and
-Zeus by Athenodorus. Both Dameas and Athenodorus were Arcadians from
-Clitor. And behind the statues we have just mentioned are those of
-the Spartans or their allies who fought for Lysander at the battle of
-Ægos-potamoi, as Aracus the Lacedæmonian, and Erianthes the Bœotian
-beyond Mimas, and then Astycrates, and the Chians Cephisocles and
-Hermophantus and Hicesius, and the Rhodians Timarchus and Diagoras, and
-the Cnidian Theodamus, and the Ephesian Cimmerius, and the Milesian
-Æantides. All these were by Tisander. The following were by Alypus of
-Sicyon, Theopompus from Myndus, and Cleomedes of Samos, and from Eubœa
-Aristocles of Carystus and Autonomus of Eretria, and Aristophantus
-of Corinth, and Apollodorus of Trœzen, and from Epidaurus in Argolis
-Dion. And next to these are the Achæan Axionicus from Pellene, and
-Theares from Hermion, and Pyrrhias from Phocis, and Comon from Megara,
-and Agasimenes from Sicyon, and Telycrates from Leucas, and Pythodotus
-from Corinth, and Euantidas from Ambracia, and lastly the Lacedæmonians
-Epicyridas and Eteonicus. All these are they say by Patrocles and
-Canachus. The reverse that the Athenians sustained at Ægos-potamoi they
-maintain befell them through foul play, for their Admirals Tydeus and
-Adimantus were they say bribed by Lysander. And in proof of this they
-bring forward the following Sibylline oracle. “Then shall Zeus the
-lofty-thunderer, whose strength is almighty, lay grievous woes on the
-Athenians, fierce battle for their ships of war, that shall perish
-through the treachery and villainy of their commanders.” They also cite
-these other lines from the oracles of Musæus, “Verily a fierce storm
-is coming on the Athenians through the villainy of their commanders,
-but there shall be some comfort, they shall level low the state that
-inflicted this disaster, and exact vengeance.” So much for this affair.
-And as for the engagement between the Lacedæmonians and Argives beyond
-Thyrea, the Sibyl foretold that it would be a drawn battle, but the
-Argives thinking they had got the best of it in the action sent to
-Delphi as a votive offering a brazen horse by Antiphanes of Argos,
-doubtless an imitation of the Trojan Horse.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-On the basement under this horse is an inscription, which states that
-the following statues were dedicated from the tenth of the spoils of
-Marathon. These statues are Athene and Apollo, and of the commanders
-Miltiades, and of those called heroes Erechtheus and Cecrops and
-Pandion, and Leos, and Antiochus the son of Hercules by Meda the
-daughter of Phylas, and Ægeus, and of the sons of Theseus Acamas.
-These, in accordance with an oracle from Delphi, gave names to the
-Athenian tribes. Here too are Codrus the son of Melanthus, and Theseus,
-and Phyleus, who are no longer ranked among the Eponymi. All these that
-I have mentioned are by Phidias, and these too are really the tenth
-of the spoils of Marathon. But the statues of Antigonus, and his son
-Demetrius, and the Egyptian Ptolemy, were sent to Delphi later, Ptolemy
-through goodwill, but the Macedonians through fear.
-
-And near this horse are other votive offerings of the Argives, statues
-of those associated with Polynices in the expedition against Thebes,
-as Adrastus the son of Talaus, and Tydeus the son of Œneus, and the
-descendants of Prœtus, (Capaneus the son of Hipponous, and Eteoclus
-the son of Iphis), and Polynices, and Hippomedon (Adrastus’ sister’s
-son), and near them the chariot of Amphiaraus and in it Baton, the
-charioteer and also kinsman of Amphiaraus, and lastly Alitherses. These
-are by Hypatodorus and Aristogiton, and were made, so the Argives
-themselves say, out of the spoils of the victory which they and their
-Athenian allies obtained at Œnoe in Argolis. It was after the same
-action, I think, that the Argives erected the statues of the Epigoni.
-They are here at any rate, as Sthenelus and Alcmæon, who was, I
-take it, honoured above Amphilochus in consequence of his age, and
-Promachus, and Thersander, and Ægialeus, and Diomede, and between the
-two last Euryalus. And opposite these are some other statues, dedicated
-by the Argives who assisted Epaminondas and the Thebans in restoring
-the Messenians. There are also effigies of heroes, as Danaus the most
-powerful king at Argos, and Hypermnestra the only one of her sisters
-with hands unstained by murder, and near her Lynceus, and all those
-that trace their descent from Hercules, or go back even further to
-Perseus.
-
-There are also the horses of the Tarentines in brass, and captive women
-of the Messapians (barbarians near Tarentum), by Ageladas the Argive.
-The Lacedæmonians colonized Tarentum under the Spartan Phalanthus, who,
-when he started on this colony, was told by an oracle from Delphi that
-he was to acquire land and found a city where he saw rain from a clear
-sky. At first he paid no great heed to this oracle, and sailed to Italy
-without consulting any interpreters, but when, after victories over
-the barbarians, he was unable to capture any of their cities, or get
-possession of any of their land, he recollected the oracle, and thought
-the god had prophesied impossibilities: for it could not rain he
-thought from a clear and bright sky. And his wife, who had accompanied
-him from home, endeavoured to comfort him in various ways, as he was
-in rather a despondent condition, and laid his head on her knees, and
-began to pick out the lice, and in her goodwill it so fell out that she
-wept when she thought how her husband’s affairs made no good progress.
-And she shed tears freely on Phalanthus’ head, and then he understood
-the oracle, for his wife’s name was Æthra (_clear sky_), and so on the
-following night he took from the barbarians Tarentum, the greatest and
-most prosperous of their maritime cities. They say the hero Taras was
-the son of Poseidon and a local Nymph, and both the city and river got
-their name from him.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-And near the votive offering of the Tarentines is the treasury of the
-Sicyonians, but you will see no money either here or in any of the
-treasuries. The Cnidians also brought statues to Delphi, as Triopas
-(their founder) standing by a horse, and Leto and Apollo and Artemis
-shooting at Tityus, who is represented wounded. These statues stand by
-the treasury of the Sicyonians.
-
-The Siphnii too made a treasury for the following reason. The island
-of Siphnos had gold mines, and the god bade them send a tenth of the
-revenue thus accruing to Delphi, and they built a treasury and sent
-the tenth to the god. But when in their cupidity they left off this
-tribute, then the sea encroached and swept away their mines. Statues
-after a naval victory over the Tyrrhenians were also erected by the
-people of Lipara, who were a colony of Cnidians, and the leader of the
-colony was they say a Cnidian whose name was Pentathlus, as Antiochus
-the Syracusan (the son of Xenophanes) testifies in his History of
-Sicily. He says also that when they had built a town at Pachynus, a
-promontory in Sicily, they were expelled from it by force by the Elymi
-and Phœnicians, and either occupied deserted islands, or drove out the
-islanders from those islands which they call to this day by the name
-Homer employs, the islands of Æolus. Of these they lived in Lipara and
-built a city there, and used to sail to Hiera and Strongyle and Didymæ
-for purposes of cultivation. In Strongyle fire clearly ascends from the
-ground, and in Hiera fire spontaneously blazes up on a height in the
-island, and near the sea are convenient baths, if the water is not too
-hot, for often it is difficult to bathe by reason of the great heat.
-
-The Theban treasuries were the result of the victory at Leuctra, and
-the Athenian treasuries from the victory at Marathon and the spoil
-of Datis on that occasion: but whether the Cnidians built theirs to
-commemorate some victory or to display their wealth I do not know. But
-the people of Cleonæ suffered greatly like the Athenians from a plague,
-till in obedience to the oracle at Delphi they sacrificed a goat to the
-rising sun, and, as they thus obtained deliverance from their plague,
-they sent a brazen goat to Apollo. And the treasury of the Syracusans
-was the result of the great reverses of Athens, and the Potidæan
-treasury was erected out of piety to the god.
-
-The Athenians also built a portico with the money which they got in war
-from the Peloponnesians and their Greek allies. There are also votive
-offerings of the figure-heads of captured ships and brazen shields. The
-inscription on these mentions the cities from which the Athenians sent
-the firstfruits of their spoil, Elis, and Lacedæmon, and Sicyon, and
-Megara, and Pellene in Achaia, and Ambracia, and Leucas, and Corinth
-itself. In consequence of these naval victories they sacrifice to
-Theseus, and to Poseidon at the promontory of Rhium. I think also the
-inscription refers to Phormio the son of Asopichus, and to his famous
-deeds.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-There is a projecting stone above, on which the Delphians say the first
-Herophile, also called the Sibyl, chanted her oracles.[97] I found her
-to be most ancient, and the Greeks say she was the daughter of Zeus
-by Lamia the daughter of Poseidon, and that she was the first woman
-who chanted oracles, and that she was called Sibyl by the Libyans. The
-second Herophile was younger than her, but was herself clearly earlier
-than the Trojan War, for she foretold in her oracles that Helen would
-be reared in Sparta to the ruin of Asia Minor and Europe, and that
-Ilium would be taken by the Greeks owing to her. The Delians make
-mention of her Hymn to Apollo. And she calls herself in her verses not
-only Herophile but also Artemis, and says she was Apollo’s wedded wife
-and sister and daughter. This she must have written when possessed by
-the god. And elsewhere in her oracles she says her father was a mortal
-but her mother one of the Nymphs of Mount Ida. Here are her lines,
-
- “I was the child of a mortal sire and goddess mother, she was a Nymph
- and Immortal while he eat bread. By my mother I am connected with
- Mount Ida, and my native place is red Marpessus (sacred to my mother),
- and the river Aidoneus.”
-
-There are still in Trojan Ida ruins of Marpessus, and a population of
-about 60 inhabitants. The soil all about Marpessus is red and terribly
-dry. Why in fact the river Aidoneus soaks into the earth, and on its
-emerging sinks into the ground again, and is eventually altogether lost
-in it, is I think the thin and porous soil of Mount Ida. Marpessus
-is 240 stades distant from Alexandria in the Troad. The inhabitants
-of Alexandria say that Herophile was the Sacristan of Sminthian
-Apollo, and that she foretold by dream to Hecuba what we know really
-came about. This Sibyl lived most of her life at Samos, but visited
-Clarus in Colophonia, Delos, and Delphi, and wherever she went chanted
-standing on the stone we have already mentioned. Death came upon her
-in the Troad, her tomb is in the grove of Sminthian Apollo, and the
-inscription on the pillar is as follows.
-
-“Here hidden by stone sepulchre I lie, Apollo’s fate-pronouncing
-Sibyl I, a vocal maiden once but now for ever dumb, here placed by
-all-powerful fate, and I lie near the Nymphs and Hermes, in this part
-of Apollo’s realm.”
-
-Near her tomb is a square Hermes in stone, and on the left is water
-running into a conduit, and some statues of the Nymphs. The people of
-Erythræ, who are most zealous of all the Greeks in claiming Herophile
-as theirs, show the mountain called Corycus and the cavern in it in
-which they say Herophile was born, and they say that she was the
-daughter of Theodorus (a local shepherd) and a Nymph, and that she
-was called Idæa for no other reason than that well-wooded places were
-called by people at that time _Idas_. And the line about Marpessus and
-the river Aidoneus they do not include in the oracles.
-
-Hyperochus, a native of Cumæ, has recorded that a woman called Demo,
-of Cumæ in the Opican district, delivered oracles after Herophile and
-in a similar manner. The people of Cumæ do not produce any oracle
-of Demo’s, but they shew a small stone urn in the temple of Apollo,
-wherein they say are her remains. After Demo the Hebrews beyond
-Palestine had a prophetess called Sabbe, whose father they say was
-Berosus and mother Erymanthe, but some say she was a Babylonian Sibyl,
-others an Egyptian.
-
-Phaennis, (the daughter of the king of the Chaones), and the Peleæ at
-Dodona, also prophesied by divine inspiration, but were not called
-Sibyls. As to the age and oracles of Phaennis, one will find upon
-inquiry that she was a contemporary of Antiochus, who seized the
-kingdom after taking Demetrius prisoner. As to the Peleades, they were
-they say earlier than Phemonoe, and were the first women that sang the
-following lines:
-
- “Zeus was, Zeus is, Zeus shall be. O great Zeus!
- Earth yields us fruits, let us then call her Mother.”
-
-Prophetical men, as Euclus the Cyprian, and the Athenian Musæus the
-son of Antiophemus, and Lycus the son of Pandion, as well as Bacis
-the Bœotian, were they say inspired by Nymphs. All their oracular
-utterances except those of Lycus I have read.
-
-Such are the women and men who up to my time have been said to have
-been prophetically inspired: and as time goes on there will perhaps be
-other similar cases.[98]
-
-[97] The text is somewhat uncertain here. I have tried to extract the
-best sense.
-
-[98] “Qui hoc et similia putant dicuntque _Pausaniam
-opposuisse Christianis_, hos velim explicare causam, cur Pausanias
-tecte tantum in illos invadere, neque usquam quidquam aperte contra eos
-dicere ausus sit.” _Siebelis._
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-The brazen head of the Pæonian bison was sent to Delphi by Dropion,
-the son of Deon, king of the Pæonians. These bisons are most difficult
-of all beasts to capture alive, for no nets are strong enough to hold
-them. They are hunted in the following manner. When the hunters have
-found a slope terminating in a hollow, they first of all fence it all
-round with a palisade, they then cover the slope and level ground near
-the bottom with newly stripped hides, and if they chance to be short
-of hides, then they make old dry skins slippery with oil. The most
-skilful horsemen then drive these bisons to this place that I have
-described, and slipping on the first hides they roll down the slope
-till they get to the level ground at the bottom. There they leave them
-at first, but on the 4th or 5th day, when hunger and weakness has
-subdued their spirit somewhat, those who are skilled in taming them
-offer them, while they are still lying there, pinenuts after first
-removing the husks, for they will at first touch no other kind of food,
-and at last they bind them and lead them off. This is how they capture
-them.
-
-Opposite the brazen head of this bison is the statue of a man with a
-coat of mail on and a cloak over it: the Delphians say it is a votive
-offering of the people of Andros, and that it is Andreus their founder.
-And the statues of Apollo and Athene and Artemis are votive offerings
-of the Phocians from spoil of the Thessalians, their constant enemies,
-and neighbours except where the Epicnemidian Locrians come in. Votive
-offerings have been also made by the Thessalians of Pharsalus, and by
-the Macedonians who dwell at Dium under Pieria, and by the Greeks of
-Cyrene in Libya. These last sent a chariot and statue of Ammon on the
-chariot, and the Macedonians at Dium sent an Apollo who has hold of a
-doe, and the Pharsalians sent an Achilles on horseback, and Patroclus
-is running by the side of the horse. And the Dorians of Corinth built a
-treasury also, and the gold from the Lydians was stored there. And the
-statue of Hercules was the votive offering of the Thebans at the time
-they fought with the Phocians what is called The Sacred War. Here also
-are the brazen effigies erected by the Phocians, when in the second
-encounter they routed the Thessalian cavalry. The people of Phlius also
-sent to Delphi a brazen Zeus, and an effigy of Ægina with Zeus.[99] And
-from Mantinea in Arcadia there is an offering of a brazen Apollo, not
-far from the treasury of the Corinthians.
-
-Hercules and Apollo are also to be seen close to a tripod for the
-possession of which they are about to fight, but Leto and Artemis are
-trying to appease the anger of Apollo, and Athene that of Hercules.
-This was the votive offering of the Phocians when Tellias of Elis led
-them against the Thessalians. The other figures in the group were made
-jointly by Diyllus and Amyclæus, but Athene and Artemis were made
-by Chionis, all 3 Corinthian statuaries. It is also recorded by the
-Delphians that, when Hercules the son of Amphitryon came to consult the
-oracle, the priestess Xenoclea would not give him any response because
-of his murder of Iphitus: so he took the tripod and carried it out of
-the temple, and the prophetess said,
-
- “This is another Hercules, the one from Tiryns not from Canopus.”
-
-For earlier still the Egyptian Hercules had come to Delphi. Then the
-son of Amphitryon restored the tripod to Apollo, and got the desired
-answer from Xenoclea. And poets have handed down the tradition, and
-sung of the contest of Hercules and Apollo for the tripod.
-
-After the battle of Platæa the Greeks in common made a votive offering
-of a gold tripod standing on a bronze dragon. The bronze part of the
-votive offering was there in my time, but the golden part had been
-abstracted by the Phocian leaders.[100] The Tarentines also sent to
-Delphi another tenth of spoil taken from the Peucetian barbarians.
-These votive offerings were the works of art of Onatas the Æginetan
-and Calynthus, and are effigies of footsoldiers and cavalry, Opis king
-of the Iapyges come to the aid of the Peucetii. He is represented in
-the battle as a dying man, and as he lies on the ground there stand by
-him the hero Taras and the Lacedæmonian Phalanthus, and at no great
-distance a dolphin: for Phalanthus before he went to Italy suffered
-shipwreck in the Crissæan Gulf, and was they say brought safe to shore
-by a dolphin.
-
-[99] Ægina was the daughter of the river-god Asopus, and was carried
-off from Phlius by Zeus. See Book ii. ch. 5. Hence the offering of the
-people of Phlius.
-
-[100] See _Rawlinson’s_ Herodotus, Book ix. ch. 81.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-The axes which were the votive offering of Periclytus, the son of
-Euthymachus of Tenedos, have an old legend connected with them. Cycnus
-was they say the son of Poseidon, and king at Colonæ, a town in the
-Troad near the island Leucophrys. This Cycnus had a daughter Hemithea
-and a son Tennes by Proclea, daughter of Clytius, and sister of that
-Caletor of whom Homer says in the Iliad[101] that he was slain by Ajax
-when he tried to set on fire the ship of Protesilaus,--and, Proclea
-dying, Cycnus married for his second wife Phylonome, the daughter of
-Cragasus, who failing to win the love of Tennes told her husband that
-Tennes wanted to have illicit dealings with her against her will, and
-Cycnus believed this lie, and put Tennes and his sister into a chest,
-and sent them to sea in it. And they got safe to the island Leucophrys,
-since called Tenedos from Tennes. And Cycnus, who was not destined to
-be ignorant of his wife’s deception all his life, when he learned the
-truth sailed after his son to implore his forgiveness, and to admit
-his unwitting error. And as he was anchoring at the island, and was
-fastening his vessel by ropes to some tree or piece of rock, Tennes in
-his rage cut the ropes with his axe. Hence it is passed into a proverb,
-when people obstinately decline a conference, that they resemble him
-who cut the matter short with his Tenedian axe. Tennes was afterwards
-slain the Greeks say by Achilles as he was defending Tenedos, and
-in process of time the people of Tenedos, as they were weak, joined
-themselves to the people of Alexandria on the mainland of the Troad.
-
-The Greeks who fought against the King of the Persians erected at
-Olympia a brazen Zeus, and an Apollo at Delphi, after the actions of
-Artemisium and Salamis. It is said also that Themistocles, when he
-went to Delphi, brought of the spoils of the Medes as a present to
-Apollo, and when he asked if he should offer them inside the temple,
-the Pythian Priestess bade him at once take them away altogether. And
-these were the words of her oracular response: “Put not in my temple
-the beautiful spoils of the Persians, send them home as quickly as
-possible.” It is wonderful that the god declined to accept the spoils
-of the Medes only from Themistocles. Some think the god would have
-rejected all the Persian spoil equally, if those who offered it had
-first asked (like Themistocles) if the god would accept it. Others say
-that, as the god knew that Themistocles would be a suppliant of the
-Persians, he refused on that account to accept the spoil from him, that
-he might not win for him by acceptance the undying hate of the Medes.
-This invasion of Greece by the barbarian you may find foretold in the
-oracles of Bacis, and earlier still in the verses of Euclus.
-
-Near the great altar is a bronze wolf, the votive offering of the
-Delphians themselves. The tradition about it is that some man plundered
-the treasures of the god, and hid himself and the gold in that part
-of Parnassus where the forest trees were most thick, and that a wolf
-attacked him as he slept and killed him, and that this wolf used to run
-into the town daily and howl: and the Delphians thought this could not
-but be by divine direction, so they followed the wolf and discovered
-the sacred gold, and offered to the god a bronze wolf.
-
-[101] xv. 419-421.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-The gilt statue of Phryne here was made by Praxiteles, one of her
-lovers, and was an offering of Phryne herself. And next it are two
-statues of Apollo, one offered by the Epidaurians in Argolis after
-victory over the Medes, and the other by the Megarians after their
-victory over the Athenians at Nisæa. And there is an ox an offering
-of the Platæans, when they defended themselves successfully on their
-own soil with the rest of the Greeks against Mardonius the son of
-Gobryas. Next come two more statues of Apollo, one offered by the
-people of Heraclea near the Euxine, the other by the Amphictyones when
-they fined the Phocians for cultivating land sacred to the god. This
-Apollo is called by the Delphians Sitalcas,[102] and is about 35 cubits
-high. Here too are statues of the Ætolian Generals, and of Artemis and
-Athene, and two statues of Apollo, votive offerings of the Ætolians
-after their victories over the Galati. Phaennis indeed foretold in her
-oracles, a generation before it happened, that the army of the Celts
-would pass from Europe to Asia to destroy the cities there.
-
-“Then indeed the destroying host of the Galati shall cross the narrow
-passage of the Hellespont, marching to the flute, and shall lawlessly
-make havoc of Asia. And the god shall even afflict more grievously all
-those that dwell near the sea-shore. But Cronion shall verily soon
-raise up a helper, the dear son of a Zeus-reared bull, who shall bring
-a day of destruction to all the Galati.”
-
-By the bull Phaennis meant Attalus the king of Pergamus, who was also
-called bull-horned in the oracle.[103]
-
-The statues of cavalry leaders seated on horseback were offered to
-Apollo by the Pheræans, when they had routed the Athenian cavalry. And
-the bronze palm and gilt statue of Athene on the palm were dedicated
-by the Athenians for the victory at the Eurymedon on the same day both
-on land and river. I noticed that some of the gold on this statue was
-plucked off. I put this down to the cupidity of sacrilegious thieves.
-But Clitodemus, the oldest writer on Athenian Antiquities, says in his
-account of Attica that, when the Athenians were making preparations for
-the expedition to Sicily, an immense number of crows came to Delphi,
-and with their beaks knocked off and tore away the gold off the statue.
-He also says that they broke off the spear, the owls, and all the
-fruit on the palm in imitation of real fruit. Clitodemus relates also
-other prodigies to deter the Athenians from the fatal expedition to
-Sicily. The people of Cyrene also placed at Delphi a figure of Battus
-in his chariot, who took them by ship from Thera to Libya. Cyrene is
-the charioteer, and Battus is in the chariot and Libya is crowning
-him, the design is by the Cretan Amphion the son of Acestor. And when
-Battus built Cyrene, he is said to have found the following remedy for
-an impediment in his speech. As he was travelling in the remote parts
-of Cyrene which were still unoccupied he chanced to see a lion, and his
-terror at the sight made him cry out loud and clearly.[104] And not far
-from Battus the Amphictyones erected another statue of Apollo, out of
-the proceeds of the fine imposed on the Phocians for their impiety to
-the god.
-
-[102] _i.e._ _Prohibitor of corn-growing_ (on the sacred land).
-
-[103] The words of the oracle were as follows:
-
- Θάρσει Ταυρόκερως, ἕξεις βασιληίδα τιμὴν
- καὶ παίδων παῖδες· τούτων γε μὲν οὐκέτι παῖδες.
-
-[104] So the son of Crœsus found his tongue from sudden fright. See
-Herodotus, i. 85.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-Of the votive offerings which the Lydian kings sent to Apollo nothing
-now remains but the iron base of the bowl of Alyattes. This was made
-by Glaucus of Chios, who first welded iron, and the places where the
-base is joined are not riveted together by bolts or nails, but simply
-by welding. This base from a broad bottom rises turret-like to a
-point. The sides are not entirely covered, but have girders of iron
-like the steps in a ladder. Straight bars of iron bend outwards at the
-extremities, and this is the seat for the bowl.
-
-What is called by the Delphians the navel, made of white stone, is
-according to their tradition the centre of the world, and Pindar in one
-of his Odes gives a similar account.[105] Here is a votive offering of
-the Lacedæmonians, a statue by Calamis of Hermione, the daughter of
-Menelaus and wife of Orestes (the son of Agamemnon), and still earlier
-the wife of Neoptolemus the son of Achilles. The Ætolians have also
-erected a statue to Eurydamus their general, who commanded their army
-against the Galati.
-
-There is still among the mountains of Crete a town called Elyrus, its
-inhabitants sent a brazen goat as their offering to Delphi. This goat
-is represented suckling Phylacides and Philander, who according to the
-people of Elyrus were the sons of Apollo by the Nymph Acacallis, with
-whom he had an intrigue in the city Tarrha in the house of Carmanor.
-
-The Carystians also from Eubœa offered a brazen ox to Apollo after
-the Median war. I think both they and the Platæans made their votive
-offerings because, after repulsing the barbarian, they enjoyed
-prosperity in other respects and a free land to cultivate. The Ætolians
-also sent effigies of their generals and Apollo and Artemis, when they
-had subdued their neighbours the Acarnanians.
-
-The strangest thing I heard of was what happened in the seafight
-between the Liparæans and Tyrrhenians. The Pythian Priestess bade
-the Liparæans fight a naval engagement with the Tyrrhenians with as
-small a fleet as possible. They put to sea therefore with only five
-triremes, and the Tyrrhenians, thinking themselves quite a match for
-the Liparæans, put out to sea against them with only the same number of
-ships. And the Liparæans took them, and also another five that put out
-against them, and a third and even fourth set of five ships. They then
-placed at Delphi as votive offerings as many statues of Apollo as they
-had captured ships. Echecratides of Larissa offered the small Apollo,
-and the Delphians say this was the first of all the votive offerings.
-
-[105] Pindar _Pyth._ viii. 85. So also Æschylus, _Eumen._ 40.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-Of the western barbarians the Sardinians offered a brazen statue
-of Sardus, from whom their island took its name. For its size and
-prosperity Sardinia is equal to the most celebrated islands. What its
-ancient name was among its original inhabitants I do not know, but
-the Greeks who sailed there for commerce called it Ichnusa, because
-its shape was like that of a man’s foot-print. Its length is about
-1,120 stades and its breadth 470. The first that crossed over into
-the island were they say Libyans, their leader was Sardus, the son of
-that Maceris who was called Hercules by the Egyptians and Libyans.
-The most notable thing Maceris ever did was to journey to Delphi: but
-Sardus led the Libyans to Ichnusa, and gave his name to the island.
-They did not however eject the original inhabitants of the island, but
-the new comers were received as fellow colonists rather from necessity
-than choice. Neither did the Libyans nor the aborigines of the island
-know how to build cities, but lived dispersed in huts and caves as
-each chanced. But some years after the Libyans some Greeks came to
-the island under Aristæus, (who was they say the son of Apollo by
-Cyrene): and who migrated they say to Sardinia in excessive grief at
-the death of Actæon, which made him ill at ease in Bœotia and indeed
-all Greece. There are some who think that Dædalus fled at the same time
-from Camicus, owing to the hostility of the Cretans, and took part in
-this colony of Aristæus: but it is altogether beyond probability that
-Dædalus, who was a contemporary of Œdipus when he reigned at Thebes,
-could have shared either in a colony or in anything else with Aristæus,
-the husband of Autonoe the daughter of Cadmus. Nor do I think that even
-these Greeks built a town, inasmuch as in numbers and strength they
-were inadequate to such a task. And after Aristæus the Iberes crossed
-into Sardinia under Norax, and built the town of Nora, which is the
-first mentioned in the island: Norax was they say the son of Hermes
-by Erythea the daughter of Geryon. And a fourth band of colonists of
-Thespians and Athenians under Iolaus came to Sardinia and built the
-town of Olbia, and the Athenians separately built the town which they
-called Ogryle, either preserving the name of one of their townships
-in this way, or because Ogrylus was one of the expedition. There are
-still places in Sardinia called after Iolaus, who is still honoured by
-the inhabitants. And after the capture of Ilium several of the Trojans
-escaped, as well as those who got off safe with Æneas; part of them
-were carried by the winds to Sardinia, and mixed with the Greeks who
-had gone there earlier. And what hindered the barbarians from fighting
-against the Greeks and Trojans was that in their equipment for war
-they stood on an equality, and both armies feared to cross the river
-Thorsus which parted them. Many years afterwards however the Libyans
-passed over into the island a second time with a larger host, and
-fought against the Greeks, and entirely destroyed all but a remnant,
-and the Trojans fled to the hilly parts of the island, and occupying
-the mountains, which were difficult of access from the rocks and
-crags, are called to this day Ilians, but they resemble the Libyans
-in their appearance and armour and mode of living. And there is an
-island not far from Sardinia, called by the Greeks Cyrnus, but by its
-Libyan inhabitants Corsica. A large contingent in this island, who had
-suffered grievously from faction, crossed over to Sardinia and dwelt
-in part of the mountainous district, and were called by the Sardinians
-Corsi from the name of their fatherland. And when the Carthaginians
-became a great naval power, they subdued all the Sardinians but the
-Ilians and the Corsi, (who were prevented from being reduced to slavery
-by the security which the mountains gave them,) and themselves built
-in the island the towns Caralis and Sulci. And the Libyans or Iberes,
-who were allies of the Carthaginians, disputed over the spoil, and
-got so angry that they parted from them, and they also went and dwelt
-in the mountainous parts of the island. And they were called Balari,
-according to the dialect of the people of Cyrnus, who give that
-name to exiles. Such are the races that inhabit Sardinia, and such
-are the towns they have built. And in the island towards the North
-and the mainland of Italy is a mountain range difficult of access,
-whose summits are contiguous, and this part of the island affords no
-harbours to mariners, but violent gusts and squalls of wind sweep
-from the mountain-tops over the sea. In the middle of the island are
-other mountains less lofty, but the air there is generally turbid and
-pestilential, in consequence of the salt that crystallizes there, and
-the violence of the South Wind; for the North Winds, on account of
-the height of the mountains towards Italy, are prevented from blowing
-in summer time so as to cool the air and soil. Some say that Cyrnus
-is not further by sea from Sardinia than eight stades, and as it is
-mountainous and lofty throughout, they think it prevents either the
-West or North West Winds reaching Sardinia. There are no serpents in
-the island either venomous or harmless, nor wolves. The rams are of no
-greater size than elsewhere, but their appearance is just such as a
-statuary in Ægina might suppose a wild ram to be, thicker however in
-the breast than the Æginetan works of art, and the horns do not stand
-out direct from the head, but twist round the ears, and in speed they
-surpass all animals. The island is free from all deadly grasses and
-herbs with one exception, a grass like parsley which is deadly, and
-those who eat of it die laughing. This is the origin of Homer[106]
-and subsequent writers speaking of the Sardonic laughter when things
-are in evil plight. This grass grows chiefly near springs, but does
-not communicate to them its venom. We have introduced this account of
-Sardinia into our history of Phocis, because the Greeks have such very
-scanty knowledge about the island.
-
-[106] Odyssey, xx. 301, 302.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-The horse, which is next the statue of Sardus, was they say the votive
-offering of the Athenian Callias (the son of Lysimachides), out of his
-own personal gains in the Persian war. And the Achæans offered a statue
-of Athene after they had reduced the town of Phana in Ætolia by siege.
-The siege lasted a long time, and, when the besiegers found they could
-not take the town, they sent messengers to Delphi, and this was the
-response they received.
-
-“O inhabitants of the land of Pelops and of Achaia, who come to Pytho
-to enquire how you are to capture the town, observe what portion of
-water daily given to the inhabitants keeps them alive, and how much the
-town has already drunk. In this way may you take the fenced village of
-Phana.”
-
-Not understanding the meaning of the oracle, they resolved to raise
-the siege and depart homewards, as the inhabitants of the besieged
-place took very little heed of them, when a woman came out of the town
-to fetch water from a well near the walls. They hurried up from the
-camp and took this woman prisoner, and the Achæans learned from her
-that the little water from this well (when they got it each night) was
-measured out, and the people in the town had no other water whatever to
-drink. So the Achæans fouled the water so as to make it undrinkable and
-captured the town.
-
-And next to this statue of Athene the Rhodians of Lindus erected a
-statue of Apollo. And the Ambraciotes offered a brazen ass, after
-their victory by night over the Molossi. The Molossi had made ready
-for a night attack on them, when an ass, who chanced to be driven from
-the field, pursuing a she-ass with lust and braying, and the driver
-also crying out in a loud and disorderly manner, the Molossi were so
-dismayed where they were in ambush that they left the place, and the
-Ambraciotes detected their plan, and attacked and defeated them that
-very night.
-
-And the people of Orneæ in Argolis, as the Sicyonians pressed them
-hard in war, vowed to Apollo, if they should succeed in repelling
-the Sicyonians, to have a procession to him at Delphi daily and to
-sacrifice to him any quantity of victims. They obtained the wished-for
-victory, but as to discharge their vow daily was a great expense, and
-the trouble even greater than the expense, they hit upon the expedient
-of offering to the god representations in brass of the procession and
-sacrifice.
-
-Here too is a representation in iron of the contest between Hercules
-and the Hydra, the votive offering and design of Tisagoras. Making
-statues in iron is most difficult and laborious. This Tisagoras,
-whoever he was, is famed for the heads of a lion and wild boar at
-Pergamus. These are also in iron, and were a votive offering of his to
-Dionysus.
-
-And the Phocians of Elatea, who held out against the siege of Cassander
-till Olympiodorus came from Athens to their relief, sent a brazen lion
-to Apollo at Delphi. And the Apollo next that lion is the offering of
-the Massaliotes for their victory over the Carthaginians in a sea-fight.
-
-The Ætolians also erected a trophy and statue of an armed woman,
-(Ætolia to wit), out of the fine they imposed on the Galati for their
-cruelty to the people of Callion.[107] There is also a gilt statue of
-Gorgias of Leontini, his own votive offering.
-
-[107] See ch. 22.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-Next to the statue of Gorgias is a votive offering of the Amphictyones,
-a statue of Scyllis of Scione, who had wonderful fame as a diver, and
-taught his daughter Hydna diving. When a violent storm came on Xerxes’
-fleet off Mount Pelion they greatly added to the wrecks, by diving
-down and cutting the cables that kept the ships at anchor. It was for
-this good service that the Amphictyones made statues of Scyllis and his
-daughter. And among the statues that Nero took away from Delphi was
-this of Hydna. [Virgins that are virgins indeed still dive in the sea
-with impunity.][108]
-
-I shall next relate a Lesbian tradition. The nets of some fishermen
-at Methymna fished up out of the sea a head made of olive-wood, which
-seemed that of a foreign god, and not one worshipped by the Greeks. The
-people of Methymna inquired therefore of the Pythian priestess what god
-or hero it belonged to, and she bade them worship Phallenian Dionysus.
-Accordingly the people of Methymna offered their vows and sacrifices to
-it, and sent a bronze imitation of it to Delphi.
-
-On the gables are representations of Artemis and Leto and Apollo and
-the Muses, and the setting of the Sun, and Dionysus and the Thyiades.
-The faces of all these are by the Athenian Praxias, the pupil of
-Calamis: but as the temple took some time to build Praxias died before
-it was finished, and the rest of the carving on the gables was by
-Androsthenes, also an Athenian, and the pupil of Eucadmus. Of the
-golden arms on the architraves, the Athenians offered the shields after
-the victory at Marathon, and the Ætolians the arms of the Galati behind
-and on the left, which resemble the Persian shields called _Gerrha_.
-
-Of the irruption of the Galati into Greece I gave some account in
-connection with the council-chamber at Athens: but I prefer to give
-the fullest account in connection with Delphi, because the greatest
-struggle between them and the Greeks took place here. The first
-expedition of the Celts beyond their borders was under Cambaules: but
-when they got as far as Thrace on that occasion they did not dare to
-go any further, recognising that they were too few in number to cope
-with the Greeks. But on the second expedition, egged on by those who
-had formed part of the army of Cambaules, who had tasted the sweets of
-plunder and were enamoured of the gains of looting, a large army of
-both infantry and cavalry mustered together. This army the commanders
-divided into three parts, and each marched into a different district.
-Cerethrius was to march against the Thracians and the Triballi: Brennus
-and Acichorius were to lead their division into Pæonia: and Bolgius
-was to march against the Macedonians and Illyrians. This last fought a
-battle against Ptolemy king of the Macedonians, who had treacherously
-slain Seleucus the son of Antiochus, (though he had been a suppliant
-at his court), and was nicknamed Lightning on account of his
-audacity.[109] In this battle Ptolemy fell, and with him no small part
-of the Macedonians: but the Celts durst not adventure any further into
-Greece, and so this second expedition returned home again. Thereupon
-Brennus urgently pressed upon the general assemblies, and upon each
-individual chieftain of the Galati, the advantages of invading Greece,
-pointing out her weak state at that period, and the immense wealth of
-her community, her votive offerings in the temples, her quantity of
-silver and gold. He succeeded in persuading the Galati to invade Greece
-once more, and among other chieftains he chose Acichorius once more as
-his colleague. The army mustered 152,000 foot and 20,400 horse. Such
-at least was the fighting force of the cavalry, for its real number
-was 61,200: as each horse-soldier had two servants, who themselves
-were excellent cavalry also and mounted. For the custom of the Galati
-in an engagement was that these servants should remain in the rear
-close at hand, and if a horse was killed they supplied a fresh one,
-and if the rider was killed one of them took his place, and if he too
-was killed then the third took his place. And if one of the masters
-was only wounded, then one of his servants removed him to the camp,
-and the other took his place in the battle. In this custom I think the
-Galati imitated the 10,000 Persians, called _The Immortals_. But the
-difference was that _The Immortals_ were a reserve force only used at
-the end of an action, whereas the Galati used these reserves as wanted
-all through the action. This mode of fighting they called _Trimarcisia_
-in their dialect: for the Celts called a horse _marca_. Such was the
-force, such the intentions, with which Brennus marched into Greece.
-
-[108] I follow _Schubart_ in surrounding this remarkable statement with
-brackets.
-
-[109] See the circumstances in Book i. ch. 16.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-The Greeks for their part, though very dejected, were induced to fight
-bravely for their country by the very urgency of the peril. For they
-saw that at the present crisis it was not merely their liberty that
-was at stake, as at the time of the Persian invasion, but that, even
-if they granted land and water to the enemy,[110] they would have no
-future security. For they still remembered the former irruption of the
-Galati into Macedonia and Thrace and Pæonia, and their recent outrages
-in Thessaly had been reported to them. It was the universal opinion
-therefore, both with individuals and states, that they must either die
-or conquer.
-
-It will not be without instruction to compare the numbers of those
-who fought against Xerxes at Thermopylæ with those who fought now
-against the Galati. The Greeks that marched against the Mede were as
-follows: 300 Lacedæmonians only under Leonidas, 500 from Tegea, 500
-from Mantinea, 120 Arcadians from Orchomenus, 1000 from the other towns
-of Arcadia, 80 from Mycenæ, 200 from Phlius, 400 from Corinth, 700
-Bœotians from Thespia and 400 from Thebes. And 1,000 Phocians guarded
-the pass at Mount Œta, who must be added to the Greek contingent. As
-to the Locrians under Mount Cnemis Herodotus has not mentioned their
-precise number, he only says they came from all the towns. But we
-may conjecture their number pretty accurately: for the Athenians at
-Marathon, including slaves and non-combatants, were not more than
-9,000: so that the fighting force of Locrians at Thermopylæ could not
-be more than 6,000. Thus the whole force employed against the Persians
-would be 11,200. Nor did all of these stay all the time under arms at
-Thermopylæ, for except the men from Lacedæmon and Thespia and Mycenæ
-they waited not to see the issue of the fight. And now against these
-barbarians who had crossed the ocean the following Greeks banded
-themselves at Thermopylæ: 10,000 heavy armed infantry and 500 horse
-from Bœotia, under the Bœotarchs Cephisodotus and Thearidas and
-Diogenes and Lysander: 500 cavalry and 3,000 foot from Phocis, under
-Critobulus and Antiochus: 700 Locrians, all infantry, from the island
-Atalanta, under the command of Midias: 400 heavy armed infantry of
-the Megarians, their cavalry under the command of Megareus: of the
-Ætolians, who formed the largest and most formidable contingent, the
-number of their horse is not recorded, but their light-armed troops
-were 90,[111] and their heavy armed 7000: and the Ætolians were under
-the command of Polyarchus and Polyphron and Lacrates. And the Athenians
-were under Callippus the son of Mœrocles, as I have before stated, and
-consisted of all the triremes that were sea-worthy, and 500 horse, and
-1,000 foot, and because of their ancient renown they were in command of
-the whole allied army. And some mercenary troops were sent by various
-kings, as 500 from Macedonia, and 500 from Asia, those that were sent
-by Antigonus were led by Aristodemus the Macedonian, and those that
-were sent by Antiochus were led by Telesarchus, as also some Syrians
-from Asia situated by the river Orontes.
-
-When these Greeks, thus banded together at Thermopylæ, heard that the
-army of the Galati was already in the neighbourhood of Magnesia and
-Phthiotis, they determined to send about 1,000 picked light-armed
-soldiers and a troop of horse to the river Sperchius, to prevent the
-barbarians’ crossing the river without a struggle. And they went and
-destroyed the bridges, and encamped by the river. Now Brennus was by no
-means devoid of intelligence, and for a barbarian no mean strategist.
-Accordingly on the following night without any delay he sent 10,000 of
-his troops, who could swim and were remarkably tall,--and all the Celts
-are remarkably tall men--down the river to cross it not at the ordinary
-fords, but at a part of the river where it was less rapid, and marshy,
-and diffused itself more over the plain, so that the Greeks should not
-be able to notice their crossing over. They crossed over accordingly,
-swimming over the marshy part of the river, and using the shields of
-their country as a sort of raft, while the tallest of them could ford
-the river. When the Greeks at the Sperchius noticed that part of the
-barbarians had crossed over, they returned at once to the main army.
-
-[110] The technical term for submission to an enemy. See Herodotus, v.
-17, 18; vii. 133.
-
-[111] This 90 seeming a very small force, _Schubart_ conjectures 790,
-_Brandstäter_ 1090.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-Brennus next ordered those who dwelt near the Maliac Bay to throw
-bridges over the Sperchius: which they did quickly, standing greatly in
-dread of him, and being very desirous that the barbarians should depart
-and not injure them by a long stay in their part of the country. Then
-Brennus passed his army across these bridges, and marched for Heraclea.
-And though they did not capture it, the Galati ravaged the country, and
-slew the men that were left in the fields. The year before the Ætolians
-had compelled the people of Heraclea to join the Ætolian League, and
-now they protected Heraclea just as if it was their own. That is why
-Brennus did not capture it, but he paid no great attention to it, his
-only anxiety being to dislodge the enemy from the passes, and get into
-Greece by Thermopylæ.
-
-He advanced therefore from Heraclea, and learning from deserters
-that a strong force from all the Greek cities was concentrated at
-Thermopylæ, he despised his enemy, and the following day at daybreak
-opened battle, having no Greek seer with him, or any priests of his
-own country, if indeed the Celts practise divination. Thereupon the
-Greeks advanced silently and in good order: and when the two armies
-engaged, the infantry were careful not to break their line, and the
-light-armed troops keeping their ground discharged their darts arrows
-and slings at the barbarians. The cavalry on both sides was useless,
-not only from the narrowness of the pass, but also from the smooth and
-slippery and rocky nature of the ground, intersected also throughout by
-various mountain streams. The armour of the Galati was inferior, for
-their only defensive armour was the shield used in their country, and
-moreover they were less experienced in the art of war. But they fought
-like wild beasts with rage and fury and headlong inconsiderate valour:
-and, whether hacked about by swords and battle-axes, or pierced with
-darts and javelins, desisted not from their furious attacks till bereft
-of life. Some even plucked out of their wounds the weapons with which
-they had been wounded, and hurled them back, or used them in hand to
-hand fight. Meantime the Athenians on their triremes, not without great
-difficulty and danger, sailed along the mud which is very plentiful
-in that arm of the sea, and got their vessels as near the barbarians
-as they could, and shot at their flanks with all kinds of darts and
-arrows. And the Celts by now getting far the worst of it, and in the
-press suffering far more loss than they could inflict, had the signal
-to retire to their camp given them by their commanders. Accordingly
-retreating in no order and in great confusion, many got trodden
-underfoot by one another, and many falling into the marsh disappeared
-in it, so that the loss in the retreat was as great as in the heat of
-action.
-
-On this day the Athenians exhibited more valour than all the other
-Greeks, and especially Cydias, who was very young and fought now for
-the first time. And as he was killed by the Galati his relations hung
-up his shield to Zeus Eleutherius with the following inscription,
-
- “Here I hang in vain regret for the young Cydias, I once the shield of
- that good warrior, now a votive offering to Zeus, the shield which he
- carried on his left arm for the first time, on that day when fierce
- war blazed out against the Galati.”
-
-This inscription remained till Sulla’s soldiers removed the shields in
-the portico of Zeus Eleutherius, as well as other notable things at
-Athens.
-
-And after the battle at Thermopylæ the Greeks buried their dead, and
-stripped the bodies of the barbarians. But the Galati not only asked
-not permission to bury their dead, but plainly did not care whether
-their dead obtained burial or were torn to pieces by birds and beasts.
-Two things in my opinion made them thus indifferent to the burial of
-their dead, one to strike awe in their enemies by their ferocity, the
-other that they do not habitually mourn for their dead. In the battle
-fell 40 Greeks, how many barbarians cannot be accurately ascertained,
-for many of them were lost in the marsh.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-On the seventh day after the battle a division of the Galati
-endeavoured to cross Mount Œta by Heraclea, by a narrow pass near the
-ruins of Trachis, not far from which was a temple of Athene, rich in
-votive offerings. The barbarians hoped to cross Mount Œta by this pass,
-and also to plunder the temple by the way. The garrison however under
-the command of Telesarchus defeated the barbarians, though Telesarchus
-fell in the action, a man zealously devoted to the Greek cause.
-
-The other commanders of the barbarians were astounded at the Greek
-successes, and doubted whereunto these things would grow, seeing that
-at present their own fortunes were desperate, but Brennus thought that,
-if he could force the Ætolians back into Ætolia, the war against the
-other Greeks would be easier. He selected therefore out of his whole
-army 40,000 foot and about 800 horse, all picked men, and put them
-under the command of Orestorius and Combutis. And they recrossed the
-Sperchius by the bridges, and marched through Thessaly into Ætolia.
-And their actions at Callion were the most atrocious of any that we
-have ever heard of, and quite unlike human beings. They butchered all
-the males, and likewise old men, and babes at their mother’s breasts:
-they even drank the blood, and feasted on the flesh, of babies that
-were fat. And high-spirited women and maidens in their flower committed
-suicide when the town was taken: and those that survived the barbarians
-submitted to every kind of outrage, being by nature incapable of pity
-and natural affection. And some of the women rushed upon the swords
-of the Galati and voluntarily courted death: to others death soon
-came from absence of food and sleep, as these merciless barbarians
-outraged them in turn, and wreaked their lusts on them whether dying or
-dead. And the Ætolians having learnt from messengers of the disasters
-that had fallen upon them, removed their forces with all speed from
-Thermopylæ, and pressed into Ætolia, furious at the sufferings of
-the people of Callion, and even still more anxious to save the towns
-that had not yet been captured. And the young men flocked out from
-all their towns to swell their army, old men also mixed with them
-inspirited by the crisis, and even their women volunteered their
-services, being more furious against the Galati than even the men. And
-the barbarians, having plundered the houses and temples and set fire
-to Callion, marched back to the main army at Thermopylæ: and on the
-road the people of Patræ were the only Achæans that helped the Ætolians
-and fell on the barbarians, being as they were capital heavy-armed
-soldiers, but hard-pressed from the quantity of the Galati and their
-desperate valour. But the Ætolian men and women lined the roads and
-threw missiles at the barbarians with great effect, as they had no
-defensive armour but their national shields, and when the Galati
-pursued them they easily ran away, and when they desisted from the
-vain pursuit harassed them again continually. And though Callion had
-suffered so grievously, that what Homer relates of the contest between
-the Læstrygones and the Cyclops seems less improbable,[112] yet the
-vengeance which the Ætolians took was not inadequate: for of the 40,800
-barbarians not more than half got back safe to the camp at Thermopylæ.
-
-In the meantime the fortunes of the Greeks at Thermopylæ were as
-follows. One pass over Mount Œta is above Trachis, most steep and
-precipitous, the other through the district of the Ænianes is easier
-for an army, and is the way by which Hydarnes the Mede formerly
-turned the flank of Leonidas’ forces. By this way the Ænianes and
-people of Heraclea promised to conduct Brennus, out of no ill-will
-to the Greeks, but thinking it a great point if they could get the
-Celts to leave their district and not remain there to their utter
-ruin. So true are the words of Pindar, when he says that everybody is
-oppressed by his own troubles, but is indifferent to the misfortunes
-of other people.[113] And this promise of the Ænianes and people of
-Heraclea encouraged Brennus: and he left Acichorius with the main army,
-instructing him to attack the Greek force, when he (Brennus) should
-have got to their rear: and himself marched through the pass with
-40,000 picked men. And it so happened that that day there was a great
-mist on the mountain which obscured the sun, so that the barbarians
-were not noticed by the Phocians who guarded the pass till they got
-to close quarters and attacked them. The Phocians defended themselves
-bravely, but were at last overpowered and retired from the pass: but
-were in time to get to the main force, and report what had happened,
-before the Greeks got completely surrounded oh all sides. Thereupon the
-Athenians took the Greeks on board their triremes at Thermopylæ: and
-they dispersed each to their own nationality.
-
-[112] Odyssey, x. 199, 200.
-
-[113] _Nem._ i. 82. Thus _La Rochefoucauld_ is anticipated. “Nous avons
-tous assez de force pour supporter les maux d’autrui.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-And Brennus, waiting only till Acichorius’ troops should come up from
-the camp, marched for Delphi. And the inhabitants fled to the oracle
-in great alarm, but the god told them not to fear, he would protect
-his own. And the following Greeks came up to fight for the god; the
-Phocians from all their towns, 400 heavy armed soldiers from Amphissa,
-of the Ætolians only a few at first, when they heard of the onward
-march of the barbarians, but afterwards Philomelus brought up 1200. For
-the flower of the Ætolian army directed itself against the division of
-Acichorius, not bringing on a general engagement, but attacking their
-rearguard as they marched, plundering their baggage and killing the
-men in charge of it, and thus impeding their march considerably. And
-Acichorius had left a detachment at Heraclea, to guard the treasure in
-his camp.
-
-So Brennus and the Greeks gathered together at Delphi drew up against
-one another in battle-array. And the god showed in the plainest
-possible way his enmity to the barbarians. For the whole ground
-occupied by the army of the Galati violently rocked most of the day,
-and there was continuous thunder and lightning, which astounded the
-Celts and prevented their hearing the orders of their officers, and the
-lightning hit not only some particular individual here and there, but
-set on fire all round him and their arms. And appearances of heroes,
-as Hyperochus and Laodocus and Pyrrhus, and Phylacus--a local hero at
-Delphi--were seen on the battle field. And many Phocians fell in the
-action and among others Aleximachus, who slew more barbarians with
-his own hand than any other of the Greeks, and who was remarkable
-for his manly vigour, strength of frame and daring, and his statue
-was afterwards placed by the Phocians in the temple of Apollo at
-Delphi. Such was the condition and terror of the barbarians all the
-day, and during the night things were still worse with them, for it
-was bitterly cold and snowed hard, and great stones came tumbling
-down from Parnassus, and whole crags broke off and seemed to make the
-barbarians their mark, and not one or two but thirty and even more,
-as they stood on guard or rested, were killed at once by the fall of
-one of these crags. And the next day at daybreak the Greeks poured
-out of Delphi and attacked them, some straight in front, but the
-Phocians, who had the best acquaintance with the ground, came down
-the steep sides of Parnassus through the snow, and fell on the Celtic
-rear unexpectedly, and hurled javelins at them, and shot at them with
-perfect security. At the beginning of the battle the Galati, especially
-Brennus’ body-guard who were the finest and boldest men in their army,
-fought with conspicuous bravery, though they were shot at on all
-sides, and suffered frightfully from the cold, especially such as were
-wounded: but when Brennus was wounded, and taken off the field in a
-fainting condition, then the barbarians sorely against their will beat
-a retreat, (as the Greeks by now pressed them hard on all sides), and
-killed those of their comrades who could not retreat with them owing to
-their wounds or weakness.
-
-These fugitive Galati bivouacked where they had got to when night came
-on them, and during the night were seized with panic fear, that is a
-fear arising without any solid cause. This panic came upon them late in
-the night, and was at first confined to a few, who thought they heard
-the noise of horses galloping up and that the enemy was approaching,
-but soon it ran through the host. They therefore seized their arms, and
-getting separated in the darkness mutually slew one another, neither
-recognizing their native dialect, nor discerning one another’s forms
-or weapons, but both sides in their panic thinking their opponents
-Greeks both in language and weapons, so that this panic sent by the
-god produced terrific mutual slaughter. And those Phocians, who were
-left in the fields guarding the flocks and herds, were the first to
-notice and report to the Greeks what had happened to the barbarians in
-the night: and this nerved them to attack the Celts more vigorously
-than ever, and they placed a stronger guard over their cattle, and
-would not let the Galati get any articles of food from them without a
-fierce fight for it, so that throughout the barbarian host there was a
-deficiency of corn and all other provisions. And the number of those
-that perished in Phocis was nearly 6,000 slain in battle, and more than
-10,000 in the savage wintry night and in the panic, and as many more
-from starvation.
-
-Some Athenians, who had gone to Delphi to reconnoitre, brought back the
-news of what had happened to the barbarians, and of the panic that the
-god had sent. And when they heard this good news they marched through
-Bœotia, and the Bœotians with them, and both in concert followed the
-barbarians, and lay in ambush for them, and cut off the stragglers.
-And Acichorius’ division had joined those who fled with Brennus
-only the previous night: for the Ætolians made their progress slow,
-hurling javelins at them and any other missile freely, so that only
-a small part of the barbarians got safe to the camp at Heraclea. And
-Brennus, though his wounds were not mortal, yet either from fear of his
-comrades, or from shame, as having been the instigator of all these
-woes that had happened to them in Greece, committed suicide by drinking
-neat wine freely.[114] And subsequently the barbarians got to the river
-Sperchius with no little difficulty, as the Ætolians attacked them
-fiercely all the way, and at that river the Thessalians and Malienses
-set on them with such vigour that none of them got home again.
-
-This expedition of the Celts to Greece and their utter ruin happened
-when Anaxicrates was Archon at Athens, in the second year of the 125th
-Olympiad, when Ladas of Ægæ was victor in the course. And the following
-year, when Democles was Archon at Athens, all the Celts[115] crossed
-back again to Asia Minor. I have delivered a true account.
-
-[114] Which after his wounds would be fatal.
-
-[115] As _Siebelis_ well points out, this cannot refer to Brennus’
-army, which we have just been told was all cut to pieces, but to the
-swarm of Celts in Macedonia and Thrace, who returned to Asia Minor,
-cowed by this catastrophe.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-In the vestibule of the temple at Delphi are written up several wise
-sayings for the conduct of life by those whom the Greeks call _The
-Seven Wise Men_. These were Thales of Miletus and Bias of Priene (both
-from Ionia), and (of the Æolians in Lesbos) Pittacus of Mitylene,
-and (of the Dorians in Asia Minor) Cleobulus of Lindus, and Solon of
-Athens, and Chilo of Sparta, and the seventh Plato (the son of Aristo)
-makes[116] Myson of Chenæ, a village on Mount Œta, instead of Periander
-the son of Cypselus. These Seven Wise Men came to Delphi, and offered
-to Apollo those famous sayings, _Know thyself_ and _Not too much of
-anything_. And they inscribed those sayings in the vestibule of the
-temple.
-
-You may also see a brazen statue of Homer on a pillar, and read the
-oracle which they say was given to him, which runs as follows:
-
- “Fortunate and unfortunate, for you are born to both destinies, you
- inquire after your fatherland. But you have no fatherland, only a
- motherland. Your mother’s country is the island Ios, which shall
- receive your remains. But be on your guard against the riddle of young
- boys.”[117]
-
-The inhabitants of Ios still shew the tomb of Homer, and in another
-part of the island the tomb of Clymene, who they say was Homer’s
-mother. But the people of Cyprus, for they too claim Homer as their
-own, and say that Themisto (one of the women of their country) was
-his mother, cite the following prophetical verses of Euclus touching
-Homer’s birth;
-
- “In sea-girt Cyprus shall a great poet one day be born, whom divine
- Themisto shall give birth to in the country, a poet whose fame shall
- spread far from wealthy Salamis. And he leaving Cyprus and sailing
- over the sea shall first sing the woes of spacious Hellas, and shall
- all his days be immortal and ever fresh.”
-
-These oracles I have heard and read, but I have nothing private to
-write either about the country or age of Homer.
-
-And in the temple is an altar of Poseidon, for the most ancient oracle
-belonged to Poseidon, and there are also statues of two Fates, for
-in the place of the third Fate is Zeus the Arbiter of the Fates, and
-Apollo the Arbiter of the Fates. You may also see here the altar at
-which the priest of Apollo slew Neoptolemus the son of Achilles, as I
-have stated elsewhere. And not far from this altar is the iron Chair
-of Pindar, on which they say he used to sit and sing Hymns to Apollo,
-whenever he came to Delphi. In the interior of the temple, to which
-only a few have access, is another statue of Apollo all gold.
-
-As one leaves the temple and turns to the left, there are precincts
-in which is the grave of Neoptolemus the son of Achilles, to whom the
-people of Delphi offer funeral rites annually. And not far from this
-tomb is a small stone on which they pour oil daily, and on which at
-every festival they lay raw wool: and they have a tradition about this
-stone, that it was the one which was given to Cronos instead of a son,
-and that he afterwards voided it.
-
-And if, after looking at this stone, you return to the temple, you will
-come to the fountain Cassotis, which is walled in, and there is an
-ascent to it through the wall. The water of this fountain goes they say
-underground, and inspires the women in the sanctuary of the god with
-prophetical powers: they say the fountain got its name from one of the
-Nymphs of Parnassus.
-
-[116] In the _Protagoras_, 343 A.
-
-[117] The tradition the oracle refers to is that Homer died of grief,
-because he could not solve the riddle which some fisher boys propounded
-to him. The oracle is also alluded to in Book viii, ch. 24.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-Above the fountain is a building which contains some paintings of
-Polygnotus, it is the votive offering of the people of Cnidos, and
-is called _The Lounge_ by the people of Delphi, because they used to
-assemble there in old times and discuss both serious and trifling
-subjects. That there were many such places throughout Greece Homer has
-shown in Melantho’s reviling of Odysseus:
-
-“For you will not go to sleep at a smithy or at some lounge, but you
-will keep talking here.”[118]
-
-On the right as you enter the building is a painting of the capture of
-Ilium and the return of the Greeks. And they are making preparations
-for Menelaus’ hoisting sail, and his ship is painted with boys and
-sailors all mixed up together on board: and in the middle of the
-ship is Phrontis the pilot with two punting poles. Homer[119] has
-represented Nestor among other things telling Telemachus about
-Phrontis, how he was the son of Onetor, and pilot of Menelaus, and most
-able in his art, and how he died as he sailed past Sunium in Attica.
-And Menelaus, who was up to this time sailing with Nestor, was now left
-behind, that he might discharge all due funeral rites for Phrontis.
-Beneath Phrontis in the painting of Polygnotus is Ithæmenes carrying
-some garment, and Echœax descending the gangway-ladder with a brazen
-water-pot. And Polites and Strophius and Alphius are represented
-taking down the tent of Menelaus, which is not far from the ship. And
-Amphialus is taking down another tent, a boy is sitting at his feet,
-but there is no inscription on him, and Phrontis is the only person
-with a beard. His was the only name in the group that Polygnotus got
-out of the Odyssey: the others I imagine he invented. There too stands
-Briseis, and Diomede near her, and Iphis in front of them both, they
-all appear to be gazing at Helen’s beauty. And Helen is seated, and
-near her is Eurybates, who has no beard, and was I suppose the herald
-of Odysseus. And Helen’s handmaids are by, Panthalis standing at her
-side, and Electra fastening her sandals: these names are different
-however from those Homer gives in the Iliad, when he describes Helen
-and her maids going on to the walls.[120] And above Helen sits a
-man clothed in purple, looking very dejected: before reading the
-inscription one would conjecture that it is Helenus the son of Priam.
-And near Helenus is Meges, who is wounded in the shoulder, as he is
-described by Lescheos of Pyrrha, the son of Æschylinus, in his _Capture
-of Ilium_, he was wounded he says by Admetus the son of Augeas in the
-night-attack of the Trojans. And next to Meges is Lycomedes the son of
-Creon, who is wounded on the wrist, as Lescheos says he was by Agenor.
-It is manifest that Polygnotus must have read Lescheos’ poem, or he
-would not have painted their wounds so accurately. He has also depicted
-Lycomedes with a third wound in the ankle, and a fourth on the head.
-Euryalus also the son of Mecisteus is represented as wounded in the
-head and wrist. All these are above Helen in the painting: and next
-Helen is Æthra the mother of Theseus with her head shaven, and Theseus’
-son Demophon apparently wondering whether he could save her. And the
-Argives say that Melanippus was the son of Theseus by the daughter
-of Sinis, and that he won the prize in the race, when the Epigoni
-restored the Nemean games which were originally introduced by Adrastus.
-Lescheos has stated that Æthra escaped when Ilium was taken, and got
-to the Greek camp, and was recognized by the sons of Theseus, and
-Demophon asked her of Agamemnon. And he said he would willingly gratify
-Demophon, but could not do so before he obtained the consent of Helen,
-so a messenger was sent to Helen and she gave her consent. I think
-therefore the picture represents Eurybates coming to Helen on this
-errand, and delivering the message of Agamemnon. And the Trojan women
-in the painting look in sad dejection as if they were captives already.
-There is Andromache, with a babyboy at her breast. Lescheos says that
-this babyboy was hurled from a tower, not in consequence of any decree
-of the Greeks, but simply from the private hatred of Neoptolemus. There
-too is Medesicaste, one of the illegitimate daughters of Priam, of whom
-Homer says that she dwelt in the town of Pedæum, and married Imbrius
-the son of Mentor.[121] Andromache and Medesicaste are represented
-veiled: but Polyxena has her hair plaited after the manner of maidens.
-The Poets represent her to have been slain at the tomb of Achilles,
-and I have seen paintings both at Athens and Pergamus beyond the river
-Caicus of her death. Polygnotus has also introduced Nestor into the
-same painting, with a hat on his head and a spear in his hand: and
-a horse near seems to be rolling in the dust. Near the horse is the
-sea-shore, and you can see the pebbles, but the rest of the scene does
-not resemble a sea view.
-
-[118] Odyssey, xviii. 328, 329. See Dr. Hayman’s admirable note on this
-passage.
-
-[119] Odyssey, iii. 276 _sq._
-
-[120] Iliad, iii. 144. Their names there are _Æthra_ and _Clymene_.
-
-[121] Iliad, xiii. 171-173.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-Above the women between Æthra and Nestor are the captives, Clymene,
-and Creusa, and Aristomache, and Xenodice. Clymene is enumerated
-among the captives by Stesichorus in his _Fall of Ilium_: Aristomache
-likewise is represented in the poem called _The Return from Ilium_
-as the daughter of Priam, and wife of Critolaus the son of Hicetaon:
-but I do not remember either poet or prose-writer making mention of
-Xenodice: and as to Creusa, they say that the Mother of the Gods and
-Aphrodite rescued her from slavery to the Greeks, and that she was the
-wife of Æneas, though Lescheos and the author of the Cyprian Poems
-represent Eurydice as the wife of Æneas. Above these are painted
-Deinome Metioche Pisis and Cleodice reclining on a couch: Deinome is
-the only one of these mentioned in the poem called _The Little Iliad_,
-so I think Polygnotus must have invented the other names. Here too is
-Epeus naked knocking down the walls of Troy, and above the walls is
-the head only of the Wooden Horse. Here too is Polypœtes, the son of
-Pirithous, with his head bound by a fillet, and near him Acamas, the
-son of Theseus, with a helmet on his head, and a crest on the helmet.
-Here too is Odysseus with a coat of mail on. And Ajax the son of Oileus
-is standing near the altar with a shield in his hand, taking his oath
-in connection with the violation of Cassandra: Cassandra is seated on
-the ground and holding fast the wooden statue of Athene, for she tore
-it from its base, when Ajax dragged her away from the altar. And the
-sons of Atreus are painted with their helmets on: and on Menelaus’
-shield is a representation of the dragon that appeared to him as an
-omen during the sacrifice at Aulis. They are administering the oath
-to Ajax. And near the painting of the horse by Nestor’s side[122] is
-Neoptolemus killing Elasus, whoever he was;[123] his dying agony is
-well depicted: and Astynous, who is mentioned by Lescheos, has fallen
-on to his knee, and Neoptolemus is in the act of smiting him with the
-sword. And Polygnotus has represented Neoptolemus alone of all the
-Greeks continuing to butcher the Trojans, that the painting should
-correspond with the scenes depicted on the tomb of Neoptolemus. Homer
-indeed calls Achilles’ son everywhere by the name of Neoptolemus, but
-the Cyprian Poems say he was called Pyrrhus by Lycomedes, and that the
-name Neoptolemus was given him by Phœnix, because he[124] was very
-young when he first went to the wars. Here too is the painting of an
-altar, and a little boy clinging to it in dire fear: a brazen coat
-of mail lies on the altar, such as was worn in old times, for in our
-days we seldom see such. It consisted of two pieces called _Gyala_,
-one a protection for the breast and belly, the other for the back,
-both joined together by clasps. And such coats of mail would afford
-sufficient protection without a shield: and so Homer represented
-Phorcys the Phrygian without a shield, because he was armed with this
-kind of coat of mail.[125] In Polygnotus’ painting I recognize a coat
-of mail of this kind: and in the temple of Ephesian Artemis Calliphon
-of Samos has painted some women fitting this kind of coat of mail on
-Patroclus. And Polygnotus has represented Laodice standing on the
-other side of the altar. I do not find her name mentioned by any poet
-among the captive Trojan women: and it seems probable enough that the
-Greeks let her go. For Homer has represented in the Iliad that Menelaus
-and Odysseus were entertained by Antenor, and that Laodice was the
-wife of Antenor’s son Helicaon.[126] And Lescheos states that Helicaon
-was wounded in the night-engagement, and recognized by Odysseus,
-and rescued out of the battle alive. It follows therefore, from the
-affection of Menelaus and Odysseus for the family of Antenor, that
-Agamemnon and Menelaus would have offered no violence to Helicaon’s
-wife. What Euphorion of Chalcis therefore has written about Laodice is
-very improbable. And next Laodice is a stone prop, and a bronze laver
-on it. And Medusa sits on the ground holding this prop with both her
-hands. Whoever has read the Ode of Himeræus will include her among the
-daughters of Priam. And near Medusa is an old woman closely shaven, (or
-possibly a eunuch), with a naked child in his or her arms: the child’s
-hand is before its eyes for fear.
-
-[122] See ch. 26 nearly at the end.
-
-[123] An Elasus is mentioned in Iliad, xvi. 696.
-
-[124] _He_ (_i.e._ Neoptolemus). _Siebelis_ very ingeniously suggests
-ὁ Ἀχιλλέως. I accept that suggestion as necessary to the
-sense.
-
-[125] See Iliad, xvii. 314. Pausanias goes a little beyond Homer
-methinks.
-
-[126] See Iliad, iii. 205-207. Also 122-124.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-Of the dead in the painting are Pelis naked,[127] lying on his back,
-and underneath him Eioneus and Admetus both in their coats of mail.
-According to Lescheos Eioneus was slain by Neoptolemus, and Admetus
-by Philoctetes. And above these are others, near the laver Leocritus,
-the son of Polydamas, who was killed by Odysseus, and near Eioneus
-and Admetus Corœbus the son of Mygdon. This Mygdon has a famous tomb
-on the borders of the Stectorenian Phrygians, and poets have given
-those Phrygians the name of Mygdones after him. Corœbus came to wed
-Cassandra, and was killed by Neoptolemus according to the prevalent
-tradition, but by Diomede according to Lescheos. And above Corœbus are
-Priam and Axion and Agenor. Lescheos says that Priam was not slain
-at the altar of Household Zeus, but was torn away from the altar and
-killed by Neoptolemus with no great difficulty at the doors of the
-palace. As to Hecuba, Stesichorus in his _Fall of Ilium_ has stated
-that she was taken to Lycia by Apollo. And Lescheos says that Axion
-was the son of Priam, and killed by Eurypylus the son of Euæmon. The
-same poet states that Agenor was killed by Neoptolemus. And Echeclus,
-Agenor’s son, seems to have been slain by Achilles. And Sinon, the
-companion of Odysseus, and Anchialus are carrying out the corpse of
-Laomedon for burial. There is another dead person in the painting,
-Eresus by name; no poet, so far as my knowledge goes, has sung either
-of Eresus or Laomedon. There is a painting also of the house of
-Antenor, and a leopard’s skin hung up over the porch, as a sign to the
-Greeks not to meddle with the family of Antenor. And Theano, _Antenor’s
-wife_, is painted with her sons, Glaucus seated on his armour, and
-Eurymachus seated on a stone. Near him stands Antenor with his daughter
-Crino, who is carrying her baby boy. All these are depicted with
-sorrowful countenances. The servants are placing a chest and other
-articles on the back of an ass, on which a little boy also sits. And
-under this painting is the following Elegiac couplet by Simonides.
-
- “Polygnotus of Thasos, the son of Aglaophon, painted these incidents
- in the capture of Ilium.”
-
-[127] _Naked_ here, and in connection with Epeus in ch. 26, probably
-only means without armour on. Cf. “Nudus ara, sere nudus.” Virg. Georg.
-i. 299.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-
-The other part of the painting, that on the left, represents Odysseus
-descending to Hades, to consult the soul of Tiresias about his return
-home. In the painting is a river, which is obviously Acheron, and
-there are some reeds growing in it, and some fishes so indistinct that
-they look like the ghosts of fishes. And there is a boat on the river,
-and a ferryman with his oars. Polygnotus has followed (I think) here
-the description, in the poem called the Minyad, about Theseus and
-Pirithous.
-
-“Unwillingly did old Charon admit these living persons into his boat
-meant for the use of the dead.”
-
-Polygnotus has accordingly represented Charon as old. The persons
-on board are not very easy to trace. But there is Tellis, looking
-like a youth, and Cleobœa still a virgin, with a cist on her knees
-such as they use in the worship of Demeter. Of Tellis I know nothing
-more than that Archilochus was his greatgrandson. And Cleobœa they
-say first introduced the mysteries of Demeter from Paros to Thasos.
-And on the bank of the Acheron near Charon’s boat a son, who had not
-treated his father well, is being strangled by his father. For the
-ancients reverenced fathers exceedingly,[128] as one may infer among
-other things from the conduct of those called _Pious_ at Catana, who,
-when Catana was consumed by fire from Mount Ætna, took no account of
-silver or gold, but the one took up his mother, the other his father,
-and fled for their lives. And as they advanced with great difficulty
-for the flame gathered on them, (but they would not for all that set
-their parents down), the flames they say divided so as to let them
-pass without hurt. These young men are still honoured at Catana. And
-in Polygnotus’ painting near the man who ill-treated his father, and
-has consequently a bad time of it in Hades, is a sacrilegious wretch
-suffering punishment. The woman[129] who is punishing him seems well
-acquainted with poison, and other things that can do man harm. Men were
-also in those days remarkable for piety to the gods, as the Athenians
-shewed when they captured the temple of Olympian Zeus at Syracuse, for
-they removed none of the votive offerings, and left the former priest
-still in charge. Datis the Mede also showed the same piety both in
-word and in deed, in word to the Delians, and in deed when, finding a
-statue of Apollo on a Phœnician ship, he gave it back to the people of
-Tanagra to take to Delium. In those days all men honoured the deity,
-and so Polygnotus introduced into his painting the sacrilegious wretch
-suffering punishment. Above those I have described is Eurynomus, who
-according to the Antiquarians at Delphi is a demon in Hades, and eats
-the flesh of the dead clean to the bones. No such person however is
-mentioned in the Odyssey, or in the Minyad, or in _The Return from
-Ilium_, though these poems contain accounts of Hades and its horrors.
-I shall therefore describe Eurynomus’ appearance in this painting.
-His colour is a blueish-black, like that of the flies that infest
-meat,[130] and he shows his fangs, and sits on a vulture’s skin. And
-next him are Auge and Iphimedea from Arcadia. Auge came to Teuthras in
-Mysia, and, of all the women who consorted with Hercules, bare a son
-most like him. And Iphimedea is treated with very great honour by the
-Carians who dwell at Mylasa.
-
-[128] See for example Hesiod, _Works and Days_, 331, 332, with context.
-
-[129] _Boettiger_ takes this woman to be _Punishment_ personified.
-
-[130] Our “bluebottles.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-
-Above those I have already mentioned are Perimedes and Eurylochus,[131]
-the comrades of Odysseus, with the victims which are black rams. And
-next them is a man seated, whom the inscription states to be Ocnus.
-He is representing rope-making, and a she-ass near him eats the rope
-as fast as he makes it. This Ocnus they say was an industrious man,
-who had an extravagant wife: and whatever he got together by industry
-was very soon spent by her. This picture therefore of Polygnotus is
-supposed to be a skit on Ocnus’ wife. And I know that the Ionians,
-when they see anyone labouring hard to no profit, say that he is
-weaving Ocnus’ rope.[132] However those who divine by the flight of
-birds give the name of Ocnus to a very rare kind of heron, both large
-and handsome. Tityus too is in the picture, no longer being tortured,
-but worn out by his continuous punishment to a mere shadow. And if
-you look at the next part of the picture, you will see Ariadne very
-near the man who is ropemaking: she is sitting on a rock, and looking
-at her sister Phædra, who is suspended to a rock by a rope which she
-holds in both hands. She is so represented to make her end appear more
-decorous. And Dionysus took Ariadne from Theseus either by some chance,
-or purposely preparing an ambush for him, sailing against him with a
-larger armament. This was the same Dionysus, I take it, who was the
-first to invade India, and the first to throw a bridge over the river
-Euphrates; the place where he built this bridge was called Zeugma, and
-a rope is preserved to this day, wreathed with tendrils of the vine and
-ivy, which was used in the construction of the bridge. Both Greeks and
-Egyptians have many legends about Dionysus. And below Phædra Chloris is
-reclining on the knees of Thyia: no one will err who states that there
-was a great friendship between these two women in their lifetime: and
-both came from the same neighbourhood, Orchomenus in Bœotia.[133] There
-are other traditions about them, as that Poseidon had an intrigue with
-Thyia, and that Chloris was married to Poseidon’s son Neleus. And next
-Thyia is Procris the daughter of Erechtheus, and next her, with her
-back towards her, is Clymene, who is represented in _The Return from
-Ilium_ to have been the daughter of Minyas, and the wife of Cephalus
-the son of Deion, and mother by him of Iphiclus. All the poets agree
-that Procris was Cephalus’ wife before Clymene was, and that she was
-murdered by her husband. And beyond Clymene in the interior of the
-painting is the Theban Megara, who was Hercules’ wife, but eventually
-repudiated by him, because he lost all his children by her, and so did
-not think his marriage with her a lucky one. Above the head of those
-women I have mentioned is the daughter of Salmoneus sitting on a stone,
-and beside her Eriphyle is standing, lifting her fingers through her
-dress to her neck. You may conjecture that she is holding the famous
-necklace in the hand which is concealed by the folds of her dress. And
-above Eriphyle is Elpenor, and Odysseus kneeling, holding his sword
-over a ditch: and Tiresias the prophet is approaching the ditch, and
-near Tiresias is Anticlea, the mother of Odysseus, sitting on a stone.
-And Elpenor is wearing the coarse plaited coat usual among sea-faring
-men. And below Odysseus Theseus and Pirithous are seated on the
-enchanted rock, Theseus has both his own sword and that of Pirithous,
-and Pirithous is looking at his like one indignant that swords are
-useless for their present venture. Panyasis has represented Theseus and
-Pirithous as not fastened to their seat, but that the rock grew to them
-instead of fetters. The friendship between Theseus and Pirithous has
-been alluded to by Homer both in the Iliad and Odyssey. In the latter
-Odysseus says to the Phæacians,
-
- “I then perhaps had seen the heroes of former times, whom I fain would
- have seen, as Theseus and Pirithous, the famous sons of the gods.”[134]
-
-And in the Iliad, in his chiding of Agamemnon and Achilles, Nestor uses
-the following words:[135]
-
-“I never before saw such heroes nor shall I e’er again, as Pirithous,
-and Dryas shepherd of his people, and Cæneus and Exadius and divine
-Polyphemus, and Theseus son of Ægeus like to the Immortals.”
-
-[131] Odyssey, xi. 23 _sq._
-
-[132] Propertius has an allusion to this, v. iii. 21, 22.
-
-[133] It will be seen that I adopt the suggestion of _Siebelis_. The
-reading is doubtful.
-
-[134] Odyssey, xi. 630, 631. The last line is in brackets in modern
-editions.
-
-[135] Iliad, i. 262-265. The last line here is in brackets in modern
-editions.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-
-Polygnotus has painted next the daughters of Pandareus, as to whom
-Homer says, in a speech of Penelope, that their parents died through
-the wrath of the gods when they were still maidens, and that as they
-were orphans they were brought up by Aphrodite, and received gifts
-from other goddesses, as from Hera prudence and beauty, from Artemis
-tallness of stature, from Athene an education fit for women. But when
-Aphrodite went up to heaven to obtain a good match for the girls from
-Zeus, they were carried off in her absence by the Harpies and given by
-them to the Furies. Such at least is Homer’s account about them.[136]
-And Polygnotus has painted them crowned with flowers, and playing with
-dice. Their names were Camiro and Clytie. Pandareus was you must know a
-Milesian from Cretan Miletus, and an associate of Tantalus both in his
-theft and perjury. And next the daughters of Pandareus is Antilochus
-with one of his feet on a stone, and his head on both his hands. And
-next him is Agamemnon, leaning on his sceptre under his left arm, and
-with a staff in his hands. And Protesilaus and Achilles are seated, and
-looking at one another. And above Achilles is Patroclus standing. None
-of these have beards except Agamemnon. And above them is painted the
-stripling Phocus, and Iaseus with a beard, who is trying to take a ring
-from Phocus’ left hand. The circumstances are as follows. When Phocus,
-the son of Æacus, crossed over from Ægina to the country now called
-Phocis, and obtained the sovereignty over the men in that part of the
-mainland, and meant to dwell there, Iaseus was most friendly with him,
-and offered him various presents, as was very natural, and among others
-a stone signet-ring set in gold: and when Phocus not long after sailed
-back to Ægina, Peleus contrived his death: and so in the painting, as
-a memorial of their friendship, Iaseus is represented as wishing to
-look at the signet-ring, and Phocus letting him take it. Above them
-is Mæra sitting on a stone: in _The Return from Ilium_ she is said to
-have died a virgin, and to have been the daughter of Prœtus, the son
-of Thersander and grandson of Sisyphus. And next Mæra is Actæon, (the
-son of Aristæus), and his mother, both seated on a deerskin and holding
-a fawn in their hands. And a hound for hunting is near: these are
-emblems of the life and death of Actæon. And in the lower part of the
-painting next to Patroclus is Orpheus sitting on a hill, with a harp
-in his left hand, and with his right hand he is touching the branches
-of a willow-tree, and he leans against the tree: the scene looks like
-the grove of Proserpine, where Homer tells us poplars and willows
-grew.[137] And Orpheus’ dress is Greek, no part of his attire is
-Thracian, not even his hat. And Promedon is leaning against the other
-side of the willow-tree. Some think Polygnotus introduced Promedon’s
-name into legend. Others say he was a Greek who was passionately fond
-of music, and especially of that of Orpheus. In the same part of the
-painting is Schedius, who led the Phocians to Troy, with a dagger in
-his hand, and a garland of grass on his head. And next him sits Pelias,
-with beard and head all hoary, gazing at Orpheus. And Thamyris sitting
-near Pelias is blind and dejected in mien, with thick hair and beard,
-his lyre is broken and the strings torn asunder. Above him is Marsyas,
-seated on a stone, and near him Olympus, a handsome boy, learning to
-play on the pipe. The Phrygians at Celænæ represent that the river
-flowing through their town was formerly this piper Marsyas, and that
-the piping in honour of Cybele was his invention: they say also that
-they repulsed the army of the Galati through his aid, as he assisted
-them both with the water of the river and his melody.
-
-[136] Odyssey, xx. 63 _sq._
-
-[137] Odyssey, x. 509, 510.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-
-If you look again at the upper part of the painting, you will see next
-Actæon Salaminian Ajax Palamedes and Thersites playing with dice, which
-were the invention of Palamedes. And the other Ajax is looking at them
-playing: he looks like a shipwrecked man, and his body is wet with the
-foam of the sea. Polygnotus seems to have purposely collected together
-the enemies of Odysseus. And Ajax the son of Oileus hated Odysseus,
-because he urged the Greeks to stone him for his rape of Cassandra. And
-I have read in the Cyprian Poems that Palamedes going a fishing was
-drowned by Diomede and Odysseus. And a little above Ajax the son of
-Oileus is Meleager painted, looking at Ajax. All these except Palamedes
-have beards. As to the death of Meleager, Homer informs us that a Fury
-heard Althæa cursing him, and that this was the cause of his death. But
-the poems called the Great EϾ and the Minyad agree in stating that
-Apollo assisted the Curetes against the Ætolians, and killed Meleager.
-As to the famous tradition about the firebrand; how it was given to
-Althæa by the Fates, and how Meleager was fated not to die till it was
-consumed by fire, and how Althæa set it on fire in a rage, all this was
-first described by Phrynichus, the son of Polyphradmon, in his play
-called Pleuroniæ:
-
-“He escaped not dread fate, but was consumed by the swift flame,
-as soon as the ill-contrived firebrand was set on fire by his stern
-mother.”
-
-Phrynichus does not however seem to introduce the legend as his own
-invention, but only to allude to it as one well-known throughout Greece.
-
-In the lower part of the painting next Thracian Thamyris sits Hector,
-like a man oppressed with sorrow, with both his hands on his left knee.
-And next him is Memnon seated on a stone, and close to Memnon Sarpedon,
-who is leaning his head on both his hands, and one of Memnon’s hands
-is on Sarpedon’s shoulder. All of these have beards, and some birds
-are painted on Memnon’s cloak. These birds are called Memnonides, and
-every year the people near the Hellespont say they come on certain
-days to Memnon’s tomb, and sweep all the parts round the tomb that are
-bare of trees or grass, and sprinkle them with their wings which they
-wet in the river Æsepus. And near Memnon is a naked Ethiopian boy, for
-Memnon was king of the Ethiopians. However he did not come to Ilium
-from Ethiopia, but from Susa in Persia and the river Choaspes, after
-vanquishing all the tribes in that neighbourhood. The Phrygians still
-shew the road by which he marched his army, the shortest route over the
-mountains.[138]
-
-Above Sarpedon and Memnon is Paris, as yet a beardless youth. He is
-clapping his hands like a rustic, apparently to attract the notice of
-Penthesilea, who looks at him, but by the toss of her head seems to
-despise him, and jeer at him as a boy. She is represented as a maiden
-with a Scythian bow, and a leopard’s skin round her shoulders. Above
-her are two women carrying water in broken pitchers, one still in her
-prime, the other rather advanced in life. There is no inscription on
-either of them, except a notification that they are both among the
-uninitiated. Above this pair are Callisto the daughter of Lycaon, and
-Nomia, and Pero the daughter of Neleus, from every suitor of whom her
-father asked the kine of Iphiclus.[139] Callisto has a bear-skin for
-her coverlet, and her feet are on the knees of Nomia. I have before
-stated that the Arcadians consider Nomia one of their local Nymphs. The
-poets say the Nymphs are long-lived but not immortal. Next to Callisto
-and the other women with her is a hill, up which Sisyphus the son of
-Æolus is laboriously rolling a stone. There is also a winejar in the
-painting, and an old man, and a boy, and two women, a young woman
-under a rock, and an old woman near the old man. Some men are bringing
-water, and the old woman’s water-pot appears to be broken, and she is
-pouring all the water in the pitcher into the winejar. One is inclined
-to conjecture that they are people making a mock of the Eleusinian
-mysteries. But the older Greeks considered the Eleusinian mysteries
-as much above all other religious services, as the gods are superior
-to heroes. And under the winejar is Tantalus, undergoing all those
-punishments mentioned by Homer,[140] and also terrified lest a stone
-overhanging his head should fall on him. It is plain that Polygnotus
-followed the account of Archilochus: but I do not know whether
-Archilochus invented the addition to the legend about the stone, or
-merely related what he had heard from others.
-
-Such is a full account of the various details in this fine painting of
-the Thasian painter.
-
-[138] So _Corayus_. The meaning and reading is very obscure.
-
-[139] See Homer’s Odyssey, xi. 287 _sq._ Neleus refused the matchless
-Pero’s hand to any suitor who would not bring as a wedding-present
-these kine of Iphiclus.
-
-[140] Odyssey, xi. 582-592.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII.
-
-
-Near the temple precincts is a handsome theatre. And as you ascend from
-the precincts you see a statue of Dionysus, the offering of the men
-of Cnidos. In the highest part of the city is a stadium made of the
-stone of Mount Parnassus, till the Athenian Herodes embellished it with
-Pentelican marble. I have now enumerated the most remarkable things
-still to be seen at Delphi.
-
-About 60 stades from Delphi on the road to Mount Parnassus is a brazen
-statue, and from thence it is an easy ascent for an active man, or for
-mules and horses to the Corycian cavern. It got its name, as I pointed
-out a little back,[141] from the Nymph Corycia, and of all the caverns
-I have seen is best worth a visit. The various caverns on sea-coasts
-are so numerous that one could not easily enumerate them: but the most
-remarkable whether in Greece or in foreign lands are the following.
-The Phrygians near the river Pencala, who originally came from Arcadia
-and the Azanes, show a round and lofty cavern called Steunos, which
-is sacred to the Mother of the Gods, and contains her statue. The
-Phrygians also, who dwell at Themisonium above Laodicea, say that when
-the army of the Galati harried Ionia and the neighbouring districts,
-Hercules and Apollo and Hermes came to their aid: and showed their
-chief men a cavern in a dream, and bade them hide there their women
-and children. And so in front of this cavern they have statuettes of
-Hercules and Hermes and Apollo, whom they call _The Cavern-Gods_.
-This cavern is about 30 stades from Themisonium, and has springs of
-water in it, there is no direct road to it, nor does the light of the
-sun penetrate into it, and the roof in most of the cavern is very
-near the ground. The Magnesians also at a place called Hylæ near the
-river Lethæus have a cavern sacred to Apollo, not very wonderful for
-size, but containing a very ancient statue of Apollo, which supplies
-strength for any action. Men made holy by the god leap down rocks and
-precipices unhurt, and tear up huge trees by the roots, and carry them
-with ease through mountain passes. But the Corycian cavern excels
-both of these, and through most of it you can walk without needing
-torches: and the roof is a good height from the ground, and water
-bubbles up from springs, but still more oozes from the roof, so that
-there are droppings from the roof all over the floor of the cavern.
-And those that dwell on Mount Parnassus consider it sacred to Pan and
-the Corycian Nymphs. It is a feat even for an active man to scale the
-heights of Parnassus from it, for they are higher than the clouds, and
-on them the Thyiades carry on their mad revels in honour of Dionysus
-and Apollo.
-
-Tithorea is about 80 stades from Delphi _viâ_ Mount Parnassus, but the
-carriage road by a way less mountainous is many stades longer. Bacis in
-his oracles and Herodotus in his account of the invasion of Greece by
-the Medes differ as to the name of the town. For Bacis calls the town
-Tithorea, but Herodotus calls it Neon, and gives the name Tithorea
-to the summit of Parnassus, where he describes the people of the town
-fleeing on the approach of the Medes. It seems probable therefore
-that Tithorea was originally the name for the entire district, but as
-time went on the people, flocking into the town from the villages,
-called it Tithorea and no longer Neon. And the people of the place
-say it got its name from the Nymph Tithorea, one of those Nymphs
-who according to the legendary lore of poets were born of trees and
-especially oak-trees.[142] A generation before me the deity changed the
-fortunes of Tithorea for the worse. There is the outline of a theatre,
-and the precincts of an ancient market-place, still remaining. But
-the most remarkable things in the town are the grove and shrine and
-statue of Athene, and the tomb of Antiope and Phocus. In my account
-of the Thebans I have shewn how Antiope went mad through the anger
-of Dionysus, and why she drew on her the anger of the god, and how
-she married Phocus the son of Ornytion, of whom she was passionately
-fond, and how they were buried together. I also gave the oracle of
-Bacis both about this tomb and that of Zethus and Amphion at Thebes.
-I have mentioned all the circumstances worth mention about the town.
-A river called Cachales flows by the town, and furnishes water to its
-inhabitants, who descend to its banks to draw water.
-
-At 70 stades distance from Tithorea is a temple of Æsculapius, who
-is called Archegetes, and is greatly honoured both by the Tithoreans
-and other Phocians. Within the sacred precincts are dwellings for the
-suppliants and slaves of the god, the temple stands in the midst, and
-a statue of the god in stone, two feet high with a beard, on the right
-of which is a bed. They sacrifice all kinds of animals to the god but
-goats.
-
-About 40 stades from the temple of Æsculapius are the precincts and
-shrine of Isis, and of all the Greek shrines to the Egyptian goddess
-this is the holiest: for neither do the people of Tithorea live
-near it, nor may any approach the shrine whom Isis herself has not
-previously honoured by inviting them in dreams. The gods of the lower
-world have the same practice in the towns near the Mæander, they send
-visions in dreams to whoever they allow to approach their shrines.
-And twice every year, in Spring and Autumn, the people of Tithorea
-celebrate the Festival of Isis. The third day before each Festival
-those who have right of access purify the shrine in some secret manner:
-and remove to a place about 2 stades from the shrine whatever remains
-they find of the victims offered in sacrifice at the previous Festival,
-and bury them there. On the following day the traders make tents of
-reed or any other material at hand. On the next day they celebrate the
-Festival, and sell slaves, and cattle of every kind, and apparel, and
-silver and gold. And at noon they commence the sacrifice. The wealthier
-sacrifice oxen and deer, the poorer sacrifice geese and guineafowls,
-but they do not sacrifice swine or sheep or goats. Those whose duty it
-is to burn the victims in the shrine, first roll them up in bandages
-of linen or flax, after the process in use in Egypt. There is a solemn
-procession with all the victims, and some convey them into the shrine,
-while others burn the tents before it and depart with speed. And on one
-occasion they say a profane fellow, who had no right to approach the
-shrine, entered it with audacious curiosity at the time the sacrificial
-fire was lit, and the place seemed to him full of phantoms, and he
-returned to Tithorea, related what he had seen, and gave up the ghost.
-I heard a similar account from a Phœnician, of what happened on one
-occasion when the Egyptians were celebrating the Festival of Isis, at
-the time when they say she bewails Osiris: which is the season when the
-Nile begins to rise, and the Egyptians have a tradition that it is the
-tears of Isis that make the river rise and irrigate the fields. He told
-me that the Roman Governor of Egypt bribed a man to enter the shrine at
-Coptos during the Festival, and he came back, related what he had seen,
-and also died directly after. So Homer’s word seems true, that the gods
-are not seen by mortals with impunity.[143]
-
-The olives at Tithorea are not so plentiful as in Attica and Sicyonia.
-They are superior however in colour and flavour to those from Spain and
-Istria: all kinds of ointment are produced from them, and they send
-these olives to the Roman Emperor.
-
-[141] See chapter 6.
-
-[142] And consequently called _Dryads_.
-
-[143] Iliad, xx. 131. Compare Exodus, xxxiii. 20.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII.
-
-
-Another road from Tithorea leads to Ledon, which was formerly reckoned
-a town, but was in my day deserted by its inhabitants through its
-weakness, and about 80 of them live near the Cephisus, and give the
-name Ledon to their settlement there, and are included in the Phocian
-General Council, as the people of Panopeus also are. This settlement
-by the Cephisus is 40 stades from the ruins of Ledon, which got its
-name they say from an Autochthon of that name. Several towns have been
-irretrievably ruined by the wrong-doing of their inhabitants, as Troy
-was utterly destroyed by the outrage of Paris against Menelaus, and
-the Milesians by the headlong desires and passion of Hestiæus, one
-time to govern the town of the Edoni, another time to be a Councillor
-of Darius, another time to return to Ionia. So too the impiety of
-Philomelus caused Ledon to be wiped off the face of the globe.[144]
-
-Lilæa is a winter day’s journey from Delphi: you descend by Parnassus:
-the distance is I conjecture about 180 stades. The people of Lilæa,
-when their town was restored, had a second reverse at the hand of
-Macedonia, for they were besieged by Philip the son of Demetrius and
-capitulated upon conditions of war, and a garrison was put into their
-town, till a townsman, whose name was Patron, incited the younger
-citizens to rise against the garrison, and overcame the Macedonians
-and compelled them to evacuate the town on conditions of war. And the
-people of Lilæa for this good service put up his statue at Delphi.
-There is at Lilæa a theatre and market-place and baths: there are also
-temples to Apollo and Artemis, whose statues, in a standing position,
-are of Attic workmanship in Pentelican marble. They say the town got
-its name from Lilæa, who was one of the Naiades, and reputed to be the
-daughter of the Cephisus, which rises here, and flows at first not with
-a gentle current, but at mid-day especially roars like the roaring of a
-bull.[145] In spring summer and autumn the air of Lilæa is salubrious,
-but in winter the proximity of Parnassus keeps it cold.
-
-About 20 stades further is Charadra, which lies on a lofty ridge.
-Its inhabitants are very badly off for water, as their only water is
-from the Charadrus three stades down the hill side, which falls into
-the Cephisus, and which no doubt gave its name to the place. In the
-market-place are some altars to the Heroes: some say Castor and Pollux
-are meant, others say some local heroes. The land near the Cephisus is
-out and out the best in Phocis for planting, and sowing, and pasture:
-and this part of the country is mostly portioned out into farms, so
-that some think Homer’s lines,
-
- “And those who near divine Cephisus dwelt,”[146]
-
-refer to those who farmed near the Cephisus, and not to the town
-of Parapotamii. But this idea is not borne out by Herodotus in his
-History, or by the records of the victors in the Pythian Games, which
-were first instituted by the Amphictyones, and Æchmeas of Parapotamii
-won the prize among boys for boxing. And Herodotus mentions Parapotamii
-among the towns in Phocis that king Xerxes set on fire. Parapotamii
-was however not restored by the Athenians and Bœotians, but its
-inhabitants, owing to its poverty and want of money, were partitioned
-out among other towns. There are now no ruins of Parapotamii, nor is
-its exact site known.
-
-From Lilæa is 60 stades’ journey to Amphiclea. The name of this place
-has been changed by the natives, for Herodotus following the oldest
-tradition called it Amphicæa, but the Amphictyones called it Amphiclea
-in their decree for the destruction of the towns in Phocis. The natives
-relate the following tradition about one of its names. They say that
-one of their rulers, suspecting a plot of some of his enemies against
-his baby boy, put him in a cot, and hid him in what he thought the
-most secure place, and a wolf tried to get at the little fellow, but a
-snake twined itself round the cot as a sure protection. And the child’s
-father coming up, and fearing that the snake had harmed his little boy,
-hurled his javelin at it and slew both child and snake: but learning
-from some herdsmen that the snake he had killed had been the preserver
-and guard of his child, he had a funeral pyre for snake and child
-together. And they say the place to this day presents the appearance
-of a funeral pyre blazing, and they think the town was called Ophitea
-(_Snake-town_) from this snake. Noteworthy are the orgies which they
-perform here to Dionysus, but there is no public entrance to the
-shrine, nor is there any statue of the god. But the people of Amphiclea
-say that the god prophecies to them and cures sicknesses by dreams, and
-his priest is a prophet, and when possessed by the god utters oracles.
-
-About 15 stades from Amphiclea is Tithronium, which lies in the plain,
-and about which there is nothing remarkable. And 20 stades further is
-Drymæa. At the place where the roads from Tithronium and Amphiclea to
-Drymæa meet, near the river Cephisus, the people of Tithronium have a
-grove and altars and temple to Apollo, but no statue of the god. Drymæa
-is about 80 stades from Amphiclea as you turn to the left ... according
-to Herodotus.[147] It was originally called Nauboles, and its founder
-was they say Phocus the son of Æacus. At Drymæa is an ancient temple to
-Law-giving Demeter, and the statue of the goddess, to whom they keep an
-annual feast called the Thesmophoria, is erect in stone.
-
-[144] The circumstances are narrated in ch. 2.
-
-[145] ὦ ταυρόμορφον ὄμμα Κηφισοῦ πατρός. Eurip. _Ion._ 1261.
-
-[146] Iliad, ii. 522.
-
-[147] Hiatus hic est valde deflendus.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV.
-
-
-Next to Delphi Elatea is the greatest town in Phocis. It lies opposite
-Amphiclea, and is 180 stades from that place by a road mostly through
-the plain, but rather uphill near Elatea. The Cephisus flows through
-the plain, and bustards are very frequent on its banks. The Elateans
-repulsed Cassander and the army of the Macedonians. They also contrived
-to hold out against Taxilus the general of Mithridates, for which
-good service the Romans gave them freedom and immunity from taxation.
-They lay claim to foreign ancestry, and say that they were originally
-Arcadians: for Elatus (they say) the son of Areas defended the god,
-when the men of Phlegyas attacked the temple at Delphi, and afterwards
-remained in Phocis with his army, and founded Elatea: which was one of
-the towns in Phocis that the Mede set on fire. It shared in the general
-disasters of the Phocians, and the deity also brought upon it special
-troubles of its own at the hands of the Macedonians. And when Cassander
-blockaded Elatea, it was Olympiodorus who mainly rendered the blockade
-inoperative. But Philip, the son of Demetrius, inspired the greatest
-terror in the minds of the populace at Elatea, and at the same time won
-over by bribes the most influential townsfolk. And Titus Flaminius the
-Roman General, who had been sent from Rome to free all Greece, promised
-to grant them their ancient polity, and invited them to revolt from the
-Macedonians: but whether from want of judgment, or because the populace
-had their way, they continued faithful to Philip, and were reduced by
-the blockade of the Romans. And some time after they held out against
-Taxilus, the general of Mithridates, and the barbarians from Pontus,
-and it was for that good service that the Romans granted them their
-freedom. When too the Costoboci, a piratical tribe, overran all Greece
-in my day, and came to Elatea, Mnesibulus got together an army of
-picked men, and, though he himself fell in the battle, slew many of the
-barbarians. This Mnesibulus won several victories in the course, and
-in the 235th Olympiad was victor both in the stadium and in the double
-course though he carried his shield. And there is a brazen statue of
-him near the race-course. They have also a handsome market-place at
-Elatea, and a figure of Elatus on a pillar, I do not know whether in
-honour of him as their founder, or to mark his tomb. There is a temple
-also of Æsculapius, and a statue of the god with a beard by Timocles
-and Timarchides, who were both of Athenian extraction. At the extreme
-right of Elatea is a theatre, and ancient statue of Athene in bronze:
-the goddess they say fought for them against the barbarians under
-Taxilus.
-
-About 20 stades from Elatea is a temple of Athene Cranæa, the road
-to it is uphill but by so gentle a slope that it is very easy and
-scarcely appreciable. But the crest of the hill at the end of this
-road is mostly precipitous on a limited area: and here is the temple,
-with porticoes and chambers, where various people that minister to the
-goddess reside, and especially the priest, whom they select out of the
-youths, and take great care that he ceases to be priest when he has
-passed the flower of his age. And he is priest for 5 continuous years,
-during which he resides with the goddess, and takes his baths after
-the ancient manner in bathing tubs.[148] The statue of the goddess was
-executed by the sons of Polycles. She is armed for battle, and her
-shield is an imitation of that of Athene in the Parthenon at Athens.
-
-[148] See for instance Homer’s Odyssey, xvii. 87-90.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXV.
-
-
-For Abæ and Hyampolis you take the mountainous road on the right of
-Elatea: the high road from Orchomenus to Opus also leads to those
-places: but to go to Abæ you turn a little off that high road to the
-left. The people of Abæ say they came to Phocis from Argos, and that
-their town took its name from its founder Abas, the son of Lynceus by
-Hypermnestra the daughter of Danaus. The people of Abæ consider that
-their town was in ancient times sacred to Apollo, and there was an
-oracle of Apollo there. But the Romans and Persians did not equally
-honour the god, for the Romans in their piety to Apollo granted
-autonomy to the people of Abæ, but Xerxes’ army burnt the temple there.
-And though the Greeks resisted the barbarians, they did not think good
-to rebuild the temples that were burnt down, but to leave them for
-all time as records of national hatred:[149] and so the temples at
-Haliartia, and the temple of Hera at Athens on the way to Phalerum,
-and the temple of Demeter at Phalerum remain to this day half-burnt.
-Such also I imagine was the condition of the temple at Abæ, till in
-the Phocian War, when some Phocian fugitives who were beaten in battle
-fleeing for refuge to it, the Thebans, emulating the conduct of the
-Medes, set them and the temple on fire. It is therefore in the most
-ruinous condition of all the buildings injured by fire, for after
-first suffering from the Persian fire, it was next consumed altogether
-by the Bœotian. Near this great temple is a smaller one, erected to
-Apollo by the Emperor Adrian, but the statues are ancient and were the
-votive offering of the people of Abæ, Apollo and Leto and Artemis in
-bronze. There is also a theatre at Abæ and a market-place, both ancient.
-
-When you return to the high road for Opus the first place you come to
-is Hyampolis. Its name indicates who its inhabitants were originally,
-and from whence they were expelled when they came here. They were
-Hyantes who had fled from Thebes, from Cadmus and his army. And at
-first the town was called the town of the Hyantes, but as time went on
-the name Hyampolis prevailed. Although the town was burnt by Xerxes and
-rased to the ground by Philip, yet there are remains of the ancient
-market-place, and a small council-chamber, and a theatre not far from
-the gates. The Emperor Adrian also built a Portico which bears his
-name. The inhabitants have but one well to drink and wash with, the
-only other water they have is rain water in winter. The goddess they
-especially worship is Artemis, and they have a temple to her, but the
-statue of the goddess I cannot describe, as they only open the temple
-twice a year. And the cattle they call sacred to Artemis are free from
-disease and fatter than other cattle.
-
-From Chæronea to Phocis you can go either by the direct road to Delphi
-through Panopeus and by Daulis and the cross-roads, or by the rugged
-mountainous road from Chæronea to Stiris, which is 120 stades. The
-people of Stiris say they were originally Athenians, and came from
-Attica with Peteus the son of Orneus, who was expelled from Athens by
-Ægeus: and as most of the followers of Peteus came from the township
-Stiria they called the town Stiris. It is on high and rocky ground, so
-in summer they are very short of water, for their wells are few, nor is
-the water they afford good. They serve however for baths, and for drink
-for beasts of burden. But the inhabitants of Stiris have to descend
-about 4 stades to get drinkable water from a spring, hewn out of the
-rock: and they go down to it to draw up the water. There is at Stiris a
-temple of Demeter Stiritis built of unbaked brick: the statue of the
-goddess is of Pentelican marble, she has torches in her hands. Near it
-is another ancient statue in honour of Demeter adorned with fillets.
-
-[149] Compare Cicero _de Republ._ iii. 9. “Fana ne reficienda
-quidem Graii putaverunt, ut esset posteris ante os documentum Persarum
-sceleris sempiternum.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVI.
-
-
-From Stiris to Ambrosus is about 60 stades: the road lies in the plain
-with mountains on both sides. Vines grow throughout the plain, and
-brambles, not quite so plentifully, which the Ionians and Greeks call
-_coccus_, but the Galati above Phrygia call in their native tongue
-_Hys_. The coccus is about the size of the white thorn, and its leaves
-are darker and softer than the mastich-tree, though in other respects
-similar. And its berry is like the berry of the nightshade, and about
-the size of the bitter vetch. And a small grub breeds in it which, when
-the fruit is ripe, becomes a gnat and flies off. But they gather the
-berries, while it is still in the grub state, and its blood is useful
-in dyeing wool.
-
-Ambrosus lies under Mount Parnassus, and opposite Delphi, and got its
-name they say from the hero Ambrosus. In the war against Philip and the
-Macedonians the Thebans drew a double wall round Ambrosus, made of the
-black and very strong stone of the district. The circumference of each
-wall is little less than a fathom, and the height is 2½ fathoms,
-where the wall has not fallen: and the interval between the two walls
-is a fathom. But, as they were intended only for immediate defence,
-these walls were not decorated with towers or battlements or any other
-embellishment. There is also a small market-place at Ambrosus, most of
-the stone statues in it are broken.
-
-As you turn to Anticyra the road is at first rather steep, but after
-about two stades it becomes level, and there is on the right a temple
-of Dictynnæan Artemis, who is held in the highest honour by the people
-of Ambrosus; her statue is of Æginetan workmanship in black stone. From
-this temple to Anticyra is all the way downhill. They say the town
-was called Cyparissus in ancient times, and Homer in his Catalogue of
-the Phocians[150] preferred to give it its old name, for it was then
-beginning to be called Anticyra, from Anticyreus who was a contemporary
-of Hercules. The town lies below the ruins of Medeon, one of the towns
-as I have before mentioned which impiously plundered the temple at
-Delphi. The people of Anticyra were expelled first by Philip the son
-of Amyntas, and secondly by the Roman Otilius, because they had been
-faithful to Philip, the son of Demetrius, the king of the Macedonians,
-for Otilius had been sent from Rome to protect the Athenians against
-Philip. And the hills above Anticyra are very rocky, and the chief
-thing that grows on them is hellebore. The black hellebore is a
-purgative, while the white acts as an emetic, the root also of the
-hellebore is a purgative. There are brazen statues in the market-place
-at Anticyra, and near the harbour is a small temple of Poseidon,
-made of unhewn stone, and plastered inside. The statue of the god is
-in bronze: he is in a standing posture, and one of his feet is on a
-dolphin: one hand is on his thigh, in the other is a trident. There are
-also two gymnasiums, one contains baths, the other opposite to it is
-an ancient one, in which is a bronze statue of Xenodamus, a native of
-Anticyra, who, as the inscription states, was victor at Olympia among
-men in the pancratium. And if the inscription is correct, Xenodamus
-will have won the wild-olive crown in the 211th Olympiad, the only
-Olympiad of all passed over by the people of Elis in their records. And
-above the market-place is a conduit: the water is protected from the
-sun by a roof supported on pillars. And not much above this conduit is
-a tomb built of common stone: they say it is the tomb of the sons of
-Iphitus, of whom one returned safe from Ilium and died in his native
-place, the other Schedius died in the Troad, but his remains were
-brought home and deposited here.
-
-[150] Iliad, ii. 519.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVII.
-
-
-On the right of the town at the distance of about 2 stades is a lofty
-rock, which forms part of a mountain, and on it is a temple of Artemis,
-and a statue of the goddess by Praxiteles, with a torch in her right
-hand and her quiver over her shoulders, she is taller than the tallest
-woman, and on her left hand is a dog.
-
-Bordering on Phocis is the town of Bulis, which got its name from
-Bulon the founder of the colony, it was colonized from the towns in
-ancient Doris. The people of Bulis are said to have shared in the
-impiety of Philomelus and the Phocians. From Thisbe in Bœotia to Bulis
-is 80 stades, I do not know whether there is any road from Anticyra to
-Bulis on the mainland, so precipitous and difficult to scale are the
-mountains between. It is about 100 stades from Anticyra to the port:
-and from the port to Bulis is I conjecture by land about 7 stades. And
-a mountain torrent, called by the natives Hercules’, falls into the sea
-here. Bulis lies on high ground, and you sail by it as you cross from
-Anticyra to Lechæum near Corinth. And more than half the inhabitants
-live by catching shell-fish for purple dye. There are no particular
-buildings to excite admiration at Bulis except two temples, one of
-Artemis, the other of Dionysus; their statues are of wood, but who
-made them I could not ascertain. The god that they worship most they
-call Supreme, a title I imagine of Zeus. They have also a well called
-Saunion.
-
-To Cirrha, the seaport of Delphi, it is about 60 stades from Delphi,
-and as you descend to the plain is a Hippodrome, where they celebrate
-the Pythian horse-races. As to Taraxippus in Olympia I have described
-it in my account of Elis. In this Hippodrome of Apollo there are
-accidents occasionally, inasmuch as the deity in all human affairs
-awards both good and bad, but there is nothing specially contrived
-to frighten horses, either from the malignity of some hero, or any
-other cause. And the plain of Cirrha is almost entirely bare of trees,
-for they do not care to plant trees, either in consequence of some
-curse, or because they do not think the soil favourable to the growth
-of trees. It is said that Cirrha got its present name from the Nymph
-Cirrha, but Homer in the Iliad calls it by its ancient name Crisa,[151]
-as also in the Hymn to Apollo. And subsequently the people of Cirrha
-committed various acts of impiety against Apollo, and ravaged the
-territory sacred to the god. The Amphictyones resolved therefore to
-war against the people of Cirrha, and chose for their leader Clisthenes
-the king of Sicyon, and invited Solon the Athenian to assist them by
-his counsel. They also consulted the oracle, and this was the response
-of the Pythian Priestess, “You will not capture the tower and demolish
-the town, till the wave of blue-eyed Amphitrite, dashing over the dark
-sea, shall break into my grove.”
-
-Solon persuaded them therefore to consecrate to the god the land about
-Cirrha, that the grove of Apollo might extend as far as the sea. He
-invented also another ingenious contrivance against the people of
-Cirrha: he turned the course of the river Plistus which flowed through
-the town. And when the besieged still held out by drinking rain water
-and the water from the wells, he threw some roots of hellebore into
-the Plistus, and when he thought the water of the river sufficiently
-impregnated with this, he turned it back into its ordinary channel,
-and the people of Cirrha, drinking freely of the water, were attacked
-with an incessant diarrhœa, and unable to man the walls, so the
-Amphictyones captured the town, and took vengeance on the inhabitants
-for their conduct to the god, and Cirrha became the seaport of Delphi.
-It contains a handsome temple of Apollo and Artemis and Leto, and large
-statues of those divinities, of Attic workmanship. There is also a
-smaller statue of Adrastea.
-
-[151] Iliad, ii. 520.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVIII.
-
-
-Next comes the land of the Ozolian Locrians: why they were called
-Ozolian is differently stated, I shall relate all that I heard. When
-Orestheus the son of Deucalion was king of the country, a bitch gave
-birth to a piece of wood instead of a puppy: and Orestheus having
-buried this piece of wood in the ground, they say the next spring
-a vine sprang from it, and these Ozolians got their name from its
-branches.[152] Another tradition is that Nessus, the ferryman at
-the river Evenus, did not immediately die when wounded by Hercules,
-but fled to this land, and dying here rotted, as he was unburied,
-and tainted the air. A third tradition attributes the name to the
-unpleasant smell of a certain river, and a fourth to the smell of
-the asphodel which abounds in that part. Another tradition is that
-the first dwellers here were Aborigines, and not knowing how to make
-garments wore untanned hides as a protection against the cold, putting
-the hairy portion of the hides outside for ornament. Thus their smell
-would be as unpleasant as that of a tan-yard.
-
-About 120 stades from Delphi is Amphissa, the largest and most famous
-town of these Locrians. The inhabitants joined themselves to the
-Ætolians from shame at the title Ozolian. It is also probable that,
-when Augustus removed many of the Ætolians to fill his town Nicopolis,
-many of them migrated to Amphissa. However the original inhabitants
-were Locrians, and the town got its name they say from Amphissa, (the
-daughter of Macar the son of Æolus), who was beloved by Apollo. The
-town has several handsome sights, especially the tombs of Amphissa
-and Andræmon: with Andræmon his wife Gorge, the daughter of Œneus,
-was buried. In the citadel is a temple of Athene, and statue of the
-goddess in a standing position, which they say was brought by Thoas
-from Ilium, and was part of the Trojan spoil. This however I cannot
-credit. I showed in a previous part of my work that the Samians Rhœcus,
-(the son of Philæus), and Theodorus, (the son of Telecles), were the
-first brass-founders. However I have not discovered any works in brass
-by Theodorus. But in the temple of Ephesian Artemis, when you go into a
-room containing some paintings, you will see a stone cornice above the
-altar of Artemis Protothronia; on this cornice are several statues and
-among others one at the end by Rhœcus, which the Ephesians call Night.
-The statue therefore of Athene at Amphissa is more ancient and ruder in
-art. The people of Amphissa celebrate the rites of the youths called
-Anactes (_Kings_): different accounts are given as to who they were,
-some say Castor and Pollux, others say the Curetes, those who think
-themselves best informed say the Cabiri.
-
-These Locrians have other towns, as Myonia above Amphissa, and 30
-stades from it, facing the mainland. Its inhabitants presented a shield
-to Zeus at Olympia. The town lies on high ground, and there is a grove
-and altar to the Mild Deities, and there are nightly sacrifices to
-them, and they consume the flesh of the victims before daybreak. There
-is also above the town a grove of Poseidon called Poseidonium, and in
-it a temple, but there is no statue there now.
-
-Myonia is above Amphissa: and near the sea is Œanthea, and at no great
-distance Naupactus. All these towns except Amphissa are under the
-Achæans of Patræ, as a grant from the Emperor Augustus. At Œanthea
-there is a temple of Aphrodite, and a little above the town a grove of
-cypress and pine, and in it a temple and statue of Artemis: and some
-paintings on the walls rather obscured by time, so that one cannot
-now see them clearly. I think the town must have got its name from
-some woman or Nymph. As to Naupactus I know the tradition is that the
-Dorians and the sons of Aristomachus built a fleet there, with which
-they crossed over to the Peloponnese, hence the origin of the name.
-As to the history of Naupactus, how the Athenians took it from the
-Locrians and gave it to the Messenians who removed to Ithome at the
-time of the earthquake at Lacedæmon, and how after the reverse of the
-Athenians at Ægos-potamoi the Lacedæmonians ejected the Messenians,
-all this has been related by me in my account of Messenia: and when
-the Messenians were obliged to evacuate it then the Locrians returned
-to Naupactus. As to the Poems called by the Greeks Naupactian, most
-attribute them to a Milesian: but Charon the son of Pytheus says they
-were composed by Carcinus a native of Naupactus. I follow the account
-of the native of Lampsacus: for how is it reasonable to suppose that
-poems written on women by a Milesian should be called Naupactian? There
-is at Naupactus a temple of Poseidon near the sea, and a brazen statue
-of the god in a standing posture; there is also a temple and statue
-of Artemis in white stone. The goddess is called Ætolian Artemis, and
-is in the attitude of a person hurling a javelin. Aphrodite also has
-honours paid to her in a cavern: they pray to her for various favours,
-widows especially for a second husband. There are also ruins of a
-temple of Æsculapius, which was originally built by one Phalysius,
-a private individual, who had an ailment in his eyes and was nearly
-blind, and the god of Epidaurus sent to him the poetess Anyte with a
-sealed letter. She dreamed one night and directly she woke found the
-sealed letter in her hands, and sailed to Naupactus and bade Phalysius
-remove the seal and read what was written. And though he was clearly
-unable to read from his blindness, yet, having faith in the god, he
-broke open the seal, and became cured by looking at the letter, and
-gave Anyte 2,000 gold staters, which was the sum mentioned in the
-letter.
-
-[152] The Greek word for branch is _Ozos_. Hence the Paronomasia. All
-the four other unsavoury traditions are connected with the Greek verb
-_ozo_, I smell.
-
-
-
-
-INDEX.
-
-
-
-
-INDEX.
-
-(_The number in Roman Notation is the number of the Book, the number in
-Arabic Notation the number of the Chapter._)
-
-
- Achelous, a river in Ætolia, iv. 34; viii. 24.
- Its contest with Hercules, iii. 18; vi. 19.
- Father of Callirhoe, viii. 24,
- of the Sirens, ix. 34,
- of Castalia, x. 8.
-
- Acheron, a river in Thesprotia, i. 17; v. 14; x. 28.
-
- Achilles, i. 22; iii. 18, 19, 24.
-
- Acichorius, a general of the Galati, x. 19, 22, 23.
-
- Acrisius, son of Abas, ii. 16.
- Husband of Eurydice, iii. 13.
- Constructs a brazen chamber for his daughter Danae, ii. 23; x. 5.
- Killed unintentionally by his grandson Perseus, ii. 16.
-
- Actæa, the ancient name of Attica, i. 2.
-
- Actæon, son of Aristæus, ix. 2; x. 17, 30.
-
- Addison, ii. 20, Note.
-
- Adonis, ii. 20; ix. 29.
-
- Adrian, the Roman Emperor, i. 3, 18, 44; ii. 3, 17; vi. 16, 19; viii.
- 8, 10, 11, 22.
- His love for, and deification of, Antinous, viii. 9.
-
- Adriatic sea, viii. 54.
-
- Adultery, iv. 20; ix. 36.
-
- Ægialus, afterwards Achaia, v. 1; vii. 1, where see Note.
-
- Ægina, the daughter of Asopus, ii. 5, 29; v. 22; x. 13.
-
- Ægina, the island, ii. 29, 30.
-
- Ægisthus, i. 22; ii. 16, 18.
-
- Ægos-potamoi, iii. 8, 11, 17, 18; iv. 17; ix. 32; x. 9.
-
- Æneas, the son of Anchises, ii. 21, 23; iii. 22; v. 22; viii. 12; x.
- 17, 26.
-
- Æschylus, the son of Euphorion, i. 2, 14, 21, 28; ii. 13, 20, 24;
- viii. 6, 37; ix. 22; x. 4.
-
- Æsculapius, the son of Apollo, ii. 10, 26, 27, 29; iii. 23; vii. 23;
- viii. 25.
- His temples, i. 21; ii. 10, 13, 23; iii. 22, 26; iv. 30, 31; vii.
- 21, 23, 27; viii. 25.
-
- Æsymnetes, vii. 19, 20.
-
- Æthra, wife of Phalanthus, her love for her husband, x. 10.
-
- Ætna, its craters, how prophetic, iii. 23.
- Eruption of Ætna, x. 28.
-
- Agamemnon, i. 43; ii. 6, 18; iii. 9; vii. 24; ix. 40.
- His tomb, ii. 16; iii. 19.
-
- Ageladas, an Argive statuary, iv. 33; vi. 8, 10, 14; vii. 24; viii.
- 42; x. 10.
-
- Aglaus of Psophis, happy all his life, viii. 24.
-
- Ajax, the son of Oileus, his violation of Cassandra, i. 15; x. 26, 31.
-
- Ajax, the son of Telamon, i. 5, 35; v. 19.
-
- Alcæus, vii. 20; x. 8.
-
- Alcamenes, a statuary, a contemporary of Phidias, i. 8, 19, 20, 24;
- ii. 30; v. 10; viii. 9; ix. 11.
-
- Alcmæon, son of Amphiaraus, the murderer of his mother Eriphyle, i.
- 34; v. 17; viii. 24.
-
- Alcman, the poet, i. 41; iii. 18, 26.
-
- Alcmena, the daughter of Amphiaraus and Eriphyle, and wife of
- Amphitryon, deceived by Zeus, v. 18.
- Hated by Hera, ix. 11.
- Mother of Hercules, v. 14.
-
- Alcyone, the daughter of Atlas, ii. 30; iii. 18; ix. 22.
-
- Alexander, son of Alexander the Great by Roxana, i. 6; ix. 7.
-
- Alexander the Great, i. 9; v. 21; vii. 5; ix. 23, 25.
- Said by the Macedonians to be the son of Ammon, iv. 14.
- Very passionate, vi. 18.
- Tradition about his death, viii. 18.
- Buried at Memphis, i. 6.
- His corpse removed thence by Ptolemy, i. 7.
- Statues of him, i. 9; v. 25; vi. 11.
- Cassander’s hatred of him, ix. 7.
-
- Alexandria, v. 21; viii. 33.
-
- Alpheus, a river in Pisa, iii. 8; v. 7; vi. 22.
- Enamoured of Artemis, vi. 22;
- of Arethusa, v. 7.
- Women may not cross the Alpheus on certain days, v. 6.
- Leucippus lets his hair grow to the Alpheus, viii. 20.
-
- Altars, v. 13, 14; vi. 20, 24; ix. 3, 11.
-
- Althæa, daughter of Thestius and mother of Meleager, viii. 45; x. 31.
-
- Altis (a corruption of ἄλσος, grove), v. 10, 11, 14, 15, 27.
-
- Amaltheæ cornu, iv. 30; vi. 19, 25; vii. 26. (Cornu copiæ.)
-
- Amazons, i. 15, 41; iii. 25; iv. 31; vi. 2.
-
- Amber, native and otherwise, v. 12.
-
- Ambraciotes, v. 23; x. 18.
-
- Ammon, iii. 18, 21; iv. 14, 23; v. 15; vi. 8; viii. 11, 32; ix. 16;
- x. 13.
-
- Amphiaraus, i. 34; ii. 13, 23; ix. 8, 19.
-
- Amphictyones, vii. 24; x. 2, 8, 15, 19.
-
- Amphion and Zethus, sons of Antiope, ii. 6; ix. 5, 17; x. 32.
-
- Amphion, ii. 21; vi. 20; ix. 5, 8, 16, 17.
-
- Anacharsis, i. 22.
-
- Anacreon of Teos, a friend of Polycrates, i. 2.
- The first erotic poet after Sappho, i. 25.
-
- Anaximenes, his ruse with Alexander the Great, &c., vi 18.
-
- Ancæus, the son of Lycurgus, viii. 4, 45.
-
- Androgeos, i. 1, 27.
-
- Andromache, the wife of Hector, x. 25.
-
- Androtion, vi. 7; x. 8.
-
- Angelion and Tectæus, statuaries and pupils of Dipœnus and Scyllis,
- ii. 32; ix. 35.
-
- Antæus, ix. 11.
-
- Antalcidas, Peace of, ix. 1, 13.
-
- Antenor, x. 26, 27.
-
- Anteros, i. 30; vi. 23.
-
- Anticlea, the mother of Odysseus, x. 29.
-
- Anticyra, famous for hellebore, originally called Cyparissus, x. 36.
-
- Antigone, ix. 25.
-
- Antimachus, the poet, viii. 25; ix. 35.
-
- Antinous, viii. 9.
- See also Adrian.
-
- Antioch, the capital of Syria, viii. 29.
-
- Antiochus, the pilot of Alcibiades, iii. 17; ix. 32.
-
- Antiope, the Amazon, i. 2, 41.
-
- Antiope, the mother of Zethus and Amphion, i. 38; ii. 6; ix. 17, 25;
- x. 32.
-
- Antiphanes, an Argive statuary, v. 17; x. 9.
-
- Antipœnus, heroism of his daughters Androclea and Alcis, ix. 17.
-
- Antonine, the Emperor, called by the Romans Pius, viii. 43.
- His son and successor Antonine, viii. 43.
-
- Anytus, one of the Titans, viii. 37.
-
- Aphidna, i. 17, 41; ii. 22; iii. 17, 18.
-
- Aphrodite, Anadyomene, ii. 1; v. 11.
- Mother of Priapus, according to the people of Lampsacus, ix. 31.
- The tutelary saint of the men of Cnidus, i. 1.
- Ancient temple of her and Adonis in common in Cyprus, ix. 41.
- Her clients, ii. 34; ix. 38.
- Her statue by Dædalus, ix. 40.
- The myrtle in connection with her, vi. 24.
- The Celestial and Pandemian Aphrodite, vi. 25; ix. 16.
- (The Latin _Venus_.)
-
- Apis, the Egyptian god, i. 18; vii. 22.
-
- Apollo, helps Alcathous, i. 42.
- Herds the cattle of Laomedon, vii. 20.
- Inventor of the lute, iii. 24; v. 14; viii. 31.
- Jealous of Leucippus, viii. 20.
- Jealous of Linus, ix. 29.
- His altar in common with Hermes, v. 14.
- See also Delphi.
-
- Aratus of Soli, i. 2.
-
- Aratus of Sicyon, ii. 8, 9; viii. 10, 52.
-
- Ardalus, the son of Hephaæstus, inventor of the flute, ii. 31.
-
- Ares, the Latin _Mars_, charged with murder, i. 21, 28.
-
- Areopagus, i. 28; iv. 5.
-
- Arethusa, v. 7; vii. 24; viii. 53.
-
- Argiope, a Nymph, mother of Thamyris by Philammon, iv. 33.
-
- Argo, the famous ship, vii. 26; ix. 32.
-
- Argonauts, vii. 4.
-
- Argos, ii. 19, 20, 21, 22, 23, 24; vii. 17.
-
- Ariadne, i. 20, 22; x. 29.
-
- Aricia, the people of, their tradition about Hippolytus, ii. 27.
-
- Arimaspians, i. 24, 31.
-
- Arion, the horse, viii. 25.
-
- Arion and the dolphin, iii. 25.
-
- Aristocrates, viii. 5, 13.
- Heredity in vice and punishment.
-
- Aristodemus, king of the Messenians, iv. 8, 10, 13, 26.
-
- Aristogiton, i. 8, 29.
-
- Aristomache, the daughter of Priam, x. 26.
-
- Aristomenes, the hero of Messenia, iv. 6, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22,
- 23, 24, 27, 32; vi. 7; viii. 14, 51.
-
- Aristo, the father of the famous Plato, iv. 32.
-
- Aristophanes on Lepreus, v. 5.
-
- Aristotle, the mighty Stagirite, his statue, vi. 4.
-
- Arsinoe, daughter of Ptolemy, and wife of her own brother, i. 7, 8;
- ix. 31.
-
- Arsinoites, name of a district in Egypt, v. 21.
-
- Art, the noble art of self-defence, vi. 10; viii. 40.
-
- Artemis, (the Latin _Diana_,) iii. 22; iv. 30; viii. 3, 27.
- Especially worshipped at Hyampolis, x. 35.
- Temple of the goddess at Aulis, ix. 19.
- Events there, _do._
-
- Artemisia, her valour at Salamis, iii. 11.
-
- Artemisium, a mountain, ii. 25; viii. 5.
-
- Ascra, in Bœotia, the birthplace of Hesiod, ix. 29, 38.
-
- Asopus, a river in Bœotia, ii. 6.
- Reedy, v. 14.
-
- Asopus, a river in Sicyonia, ii. 5, 15.
-
- Asphodel, its unpleasant smell, x. 38.
-
- Atalanta, iii. 24; viii. 35, 45.
-
- Athamas, son of Æolus, vii. 3.
- Brother of Sisyphus, ix. 34.
- Desirous to kill his children Phrixus and Helle, ix. 34.
-
- Athene, (the Latin _Minerva_,) why grey-eyed, i. 14.
- Her birth, i. 24.
- Disputes as to territory between her and Poseidon, i. 24; ii. 30.
- Gives Erichthonius to the daughters of Cecrops, i. 18.
- A colossal statue of the goddess at Thebes, ix. 11.
-
- Athens, sacred to Athene, i. 26.
- Captured by Sulla, i. 20.
-
- Athenians, very pious, i. 17, 24; x. 28. (Cf. Acts xvii. 22.)
- Helped in war by the gods, viii. 10.
- Their forces at Marathon and against the Galati, iv. 25; x. 20.
- Their expedition to Sicily, viii. 11; x. 11, 15.
- The only democracy that ever rose to greatness, iv. 35.
- Their magistrates, iii. 11; iv. 5, 15.
- Their townships, i. 3, 32, 33.
- Their law-courts, i. 28.
- Their Eponymi, i. 5.
- Their expeditions beyond Greece, i. 29.
- Their heroes, x. 10.
-
- Athletes, their diet in training, vi. 7.
-
- Atlas, v. 11, 18; vi. 19; ix. 20.
-
- Atlas, a mountain in Libya, i. 33; viii. 43.
-
- Atreus, ii. 16, 18; ix. 40.
-
- Attalus, an ally of the Romans, vii. 8, 16.
- His greatest feat, i. 8.
- The oracle about him, x. 15.
-
- Attica, whence it got its name, i. 2.
- Sacred to Athene, i. 26.
-
- Augeas, v. 1, 3, 4, 8.
-
- Augustus, iii. 11, 21, 26; iv. 31; vii. 17, 18, 22; viii. 46.
- Statues of Augustus, ii. 17; v. 12.
-
- Aulis, iii. 9; viii. 28; ix. 19.
-
- Aurora, i. 3; iii. 18; v. 22.
-
- Axe tried in Court, i. 24, 28.
-
-
- Babylon, its walls, iv. 31.
-
- Bacchantes, ii. 2, 7.
-
- Bacchus, see Dionysus.
-
- Bacis, his oracles, iv. 27; ix. 17; x. 14, 32.
- A Bœotian, x. 12.
-
- Bacon, Francis, Viscount St. Albans, on revenge, iii. 15, Note.
-
- Bady, place and river, v. 3.
-
- Balsam tree, ix. 28.
-
- Banqueting-hall at Elis, v. 15.
-
- Barley cakes, mysterious property of, iii. 23.
-
- Baths, how taken in ancient times, x. 34.
- Women’s swimming-bath, iv. 35.
- Warm baths, ii. 34; iv. 35; vii. 3.
-
- Bato, the charioteer of Amphiaraus, ii. 23.
-
- Bayle on _Hippomanes_, v. 27, Note.
-
- Beans, i. 37; viii. 15.
-
- Bear, the Great, viii. 3.
-
- Bears, i. 32; iii. 20; vii. 18.
-
- Bees of Hymettus, i. 32.
- Bees and Pindar, ix. 23.
- In connection with Trophonius, ix. 40.
- Temple fabled to have been built by them, x. 5.
-
- Bel, i. 16; viii. 33.
-
- Bellerophon, ii. 2, 4, 31; iii. 18, 27; ix. 31.
-
- Bias of Priene, x. 24.
-
- Biblis, love-passages of, vii. 5.
-
- Bison, x. 13.
-
- Bito, see Cleobis.
-
- Blackbirds of Mt. Cyllene, viii. 17.
-
- Boar’s Memorial, iv. 15, 19.
-
- Bœotarchs, ix. 13, 14; x. 20.
-
- Bones, ii. 10; iii. 22.
-
- Booneta, iii. 12, 15.
-
- Bootes, viii. 3.
-
- Brasiæ, iii. 24, see Note.
-
- Brass, first brass-founders, viii. 14; x. 38.
-
- Brennus, x. 8, 19, 20, 21, 22, 23.
-
- Briareus, ii. 1, 4.
-
- Brigantes in Britain, viii. 43.
-
- Briseis, v. 24; x. 25.
-
- Britomartis, iii. 14; viii. 2.
-
- Bupalus, iv. 30; ix. 35.
-
- Buphagus, viii. 14, 27.
-
- Burial, ii. 7; ix. 32.
-
- Bustards, x. 34.
-
- Byzantium, walls of, iv. 31.
-
-
- Cabiri, i. 4; iv. 1; ix. 22, 25; x. 38.
-
- Cadmean victory, ix. 9.
-
- Cadmus, the son of Agenor, iii. 15; ix. 5, 12, 19.
-
- C. Julius Cæsar, ii. 1; iii. 11.
- His gardens, viii. 46.
-
- Calais and Zetes, iii. 18.
-
- Calamis, a famous statuary, master of Praxias, i 3, 23; ii. 10; v.
- 25, 26; vi. 12; ix. 16, 20, 22; x. 16.
-
- Calchas, i. 43; vii. 3; ix. 19.
-
- Callicrates, vii. 10, 12.
-
- Callimachus, i. 26; ix. 2.
-
- Callion, barbarity of the Galati at, x. 22.
-
- Calliphon of Samos, v. 19; x. 26.
-
- Callirhoe and Coresus, tragic love story about, vii. 21.
-
- Callisto, the daughter of Lycaon, changed into a she-bear, i. 25;
- viii. 3.
-
- Callon, a statuary of Ægina, ii. 32; iii. 18; vii. 18.
-
- Calus, murder of by Dædalus, i. 21, 26.
-
- Calydonian boar, i. 27; iii. 18; viii. 45, 46, 47.
-
- Canachus, a statuary, ii. 10; vi. 9, 13; vii. 18; ix. 10; x. 9.
-
- Cantharus, a statuary, vi. 3, 17.
-
- Capaneus, the son of Hipponous, struck with lightning, ix. 8, see
- Note.
-
- Capua, the chief town in Campania, v. 12.
-
- Carcinus, a native of Naupactus, x. 38.
-
- Carpo, a Season, ix. 35.
-
- Carthage, rebuilt by Julius Cæsar, ii. 1.
-
- Carthaginians, i. 12; v. 25; vi. 19; x. 8, 17, 18.
-
- Cassandra, the daughter of Priam, violated by Ajax, i. 15; v. 19; x.
- 26.
- Called _Alexandra_, iii. 19, 26.
-
- Castalia, x. 8.
-
- Castor and Pollux, see Dioscuri.
-
- Catana, filial piety at, x. 28.
-
- Caverns, notable ones, x. 32.
-
- Ceadas, iv. 18.
-
- Cecrops, son of Erechtheus, king of Athens, i. 5; vii. 1; viii. 2.
-
- Celeus, father of Triptolemus, i. 14, 38, 39; ii. 14.
-
- Centaur, v. 19.
- Fight between the Centaurs and the Lapithæ, i. 17; v. 10.
-
- Cephalus and Aurora, i. 3; iii. 18.
-
- Cepheus, father of Andromeda, iv. 35.
-
- Cephisus, a river in Argolis, ii. 15, 20.
-
- Cephisus, a river in Attica, i. 37.
-
- Cephisus, a river in Eleusis, i. 38.
-
- Cephisus, a river in Bœotia, ix. 24, 38; x. 8, 33, 34.
-
- Ceramicus, i. 3; viii. 9.
-
- Cerberus, ii. 31, 35; iii. 25.
-
- Ceres, see Demeter.
-
- Cestus, viii. 40.
-
- Chæronea, fatal battle of, i. 18, 25; v. 20; ix. 6, 29, 40. (Milton’s
- “dishonest victory, fatal to liberty.”)
-
- Chaldæans, the first who taught the immortality of the soul, iv. 32.
-
- Champagny on Pausanias, see Title-page.
-
- Chaos first, ix. 27.
-
- Charon, x. 28. (Cf. Virgil’s “Jam senior, sed cruda deo
- viridisque senectus.”--_Æn._ vi. 304.)
-
- Chimæra, iii. 25.
-
- Chios, vii. 4.
-
- Chiron, a Centaur and tutor of Achilles, iii. 18; v. 5, 19.
-
- Chrysanthis, i. 14.
-
- Cicero, see Note to x. 35.
-
- Cimon, the son of Miltiades, ii. 29; viii. 52.
-
- Cinadus, the pilot of Menelaus, iii. 22.
-
- Cinæthon, the Lacedæmonian genealogist, ii. 3, 18; iv. 2; viii. 53.
-
- _Ciphos_, our _coif_, iii. 26.
-
- Cirrha, x. 1, 8, 37.
-
- Cists, used in the worship of Demeter and Proserpine, viii. 25, 37;
- x. 28.
-
- Cithæron, a mountain in Bœotia, i. 38; ix. 2.
-
- Clearchus, iii. 17; vi. 4.
-
- Cleobis and Bito, ii. 20, see Note.
-
- Cleombrotus, the son of Pausanias, king of Sparta, i. 13; iii. 5, 6;
- ix. 13.
-
- Cleomedes, vi. 9.
-
- Cleomenes, ii. 9.
-
- Cleon, statuary, v. 17, 21; vi. 1, 8, 9, 10.
-
- Clymene, reputed by some mother of Homer, x. 24.
-
- Clytæmnestra, ii. 16, 18, 22.
-
- Coats of mail, i. 21; vi. 19; x. 26.
-
- Coccus, x. 36.
-
- Cocytus, i. 17. (Cf. Virgil, _Æneid_, vi. 132, “Cocytusque
- sinu labens circumvenit atro,” and Horace, _Odes_, ii. 14-17,
- 18.)
-
- Colophon, vii. 3, 5; ix. 32.
-
- Colossuses, i. 18, 42. (If gentle reader objects to this plural
- let me cite Sir T. Herbert, “In that isle he also defaced an
- hundred other colossuses.”--_Travels_, p. 267.)
-
- Comætho, her love-passages with Melanippus, vii. 19.
-
- Commentaries of events, i. 12.
-
- Conon, son of Timotheus, i. 1, 2, 3, 24, 29; iii. 9; vi. 3, 7; viii.
- 52.
-
- Cordax, a dance, vi. 22.
-
- Coresus, see Callirhoe.
-
- Corinna, ix. 20, 22.
-
- Corinth, taken by Mummius, ii. 1; vii. 16.
- Rebuilt by Julius Cæsar, ii. 1, 3; v. 1.
-
- Corœbus, the Argive, i. 43.
-
- Corpses, remarkable, v. 20, 27; viii. 29.
-
- Corsica, x. 17.
-
- Corybantes, iii. 24; viii. 37.
-
- Cos, island, iii. 23; vi. 14, 17; viii. 43.
-
- Cosmosandalum, ii. 35.
-
- Costoboci, x. 34.
-
- Creon, i. 3; ix. 5, 10.
-
- Cresphontes, son of Aristomachus, ii. 18; iv. 3, 5, 31; v. 3.
- Marries the daughter of Cypselus, iv. 3; viii. 5, 29.
-
- Crete, island of, iii. 2; vii. 2; viii. 38, 53.
- Cretan bowmen, i. 23; iv. 8; vii. 16.
-
- Crocodiles, i. 33; ii. 28; iv. 34.
-
- Crœsus, iii. 10; iv. 5; viii. 24.
-
- Cronos, (the Latin _Saturnus_,) i. 18; viii. 8, 36; ix. 2, 41; x. 24.
-
- Crotonians, their tradition about Helen, iii. 19.
- Milo a native of Croton, vi. 14.
- Wolves numerous in the neighbourhood of Croton, vi. 14.
-
- Crowns in the games, viii. 48.
-
- Cuckoo and Hera, ii. 17.
-
- Curetes, iv. 31, 33; v. 7; viii. 2, 37; x. 38.
-
- Cybele, see the Dindymene Mother.
-
- Cyclades, islands, i. 1; v. 21, 23.
-
- Cyclopes, their buildings, ii. 16, 20, 25; vii. 25.
-
- Cycnus, a Celtic king, tradition about, i. 30.
-
- Cydias, his prowess against the Galati, x. 21.
-
- Cydnus, a river that flows through the district of Tarsus, a cold
- river, viii. 28.
-
- Cynoscephalæ, battle of, vii. 8.
-
- Cyprus, claims to be birth-place of Homer, x. 24.
-
- Cypselus, his chest, v. 17, 18, 19.
-
-
- Dædalus, the famous Athenian, son of Palamaon, why called Dædalus,
- ix. 3.
- A contemporary of Œdipus, x. 17.
- Fled to Crete, why, i. 21; vii. 4; viii. 53.
- His pupils, ii. 15; iii. 17; v. 25.
- His works of art, i. 27; ii. 4; viii. 16, 35, 46; ix. 11, 39.
-
- Dædalus of Sicyon, statuary also, vi. 2, 3, 6; x. 9.
-
- Damophon, the best Messenian statuary, iv. 31; vii. 23; viii. 31, 37.
-
- Danae, daughter of Acrisius and mother of Perseus, her brazen
- chamber, ii. 23; x. 5. (Horace’s “turris aenea.”)
-
- Danaus, how he became king of Argos, ii. 19.
- His daughters’ savageness, ii. 16, 24; x. 10.
- How he got them second husbands, iii. 12.
-
- Daphne, and the crown of laurel in the Pythian games, x. 7.
-
- Darius, the son of Hystaspes, iii. 4, 9, 12; vii. 10.
-
- Decelea, iii. 8.
-
- Delium, i. 29; ix. 6, 20; x. 28.
-
- Delphi, x. 5, 6, 7, 8, 9.
-
- Delta, ii. 21; vi. 26.
-
- Demaratus, a seven-month child, iii. 4, 7.
-
- Demeter, (the Latin _Ceres_,) i. 14, 37, 39, 43; ii. 35; viii. 15,
- 25, 42.
- See also Triptolemus.
-
- Demetrius, the son of Antigonus, i. 6, 10, 25, 36; ix. 7.
-
- Demo, the Sibyl of Cumæ, x. 12.
-
- Democracies, none in Greece in old times, ix. 1.
- No democracy that we know of but Athens ever rose to greatness,
- iv. 35.
- Remark on, i. 8.
-
- Demosthenes, the son of Alcisthenes, i. 13, 29.
-
- Demosthenes, the son of Demosthenes, i. 8; ii. 33.
-
- Despœna, viii. 37.
- See also Proserpine.
-
- Deucalion, his flood, i. 18, 40; v. 8; x. 6.
-
- Dicæarchia, iv. 35; viii. 7. (_Puteoli._)
-
- Dice, vi. 24; vii. 25; x. 30.
-
- Dindymene Mother, vii. 17, 20; viii. 46; ix. 25. (That is Cybele.)
-
- Diocles, ii. 14.
-
- Diomede, king of Thrace, iii. 18; v. 10.
-
- Diomede, who led the Argives to Troy, i. 11, 28; ii. 30, 32; x. 31.
- Runs off with the Palladium, i. 22.
-
- Dionysius, the tyrant, i. 2; vi. 2.
-
- Dionysus, (the Latin _Bacchus_,) father of Priapus, ix. 31.
- Son of Zeus by Semele, iii. 24.
- Fetches up Semele from Hades, ii. 31, 37.
- Punishes Antiope, ix. 17.
- Takes Ariadne from Theseus, x. 29.
- Many legends about him, x. 29.
- His orgies, x. 33; ii. 2, 7.
-
- Dioscuri (_Castor and Pollux_), iii. 13, 26; iv. 31.
- Visit the house of Phormio, iii. 16.
- Their anger against the Messenians, iv. 16, 26.
- Origin of their anger, iv. 27.
- Their particular kind of hats, iii. 24; iv. 27.
- Called Anactes, ii. 36; x. 38.
-
- Diotimus, the father of Milo, of Croton, vi. 14.
-
- Dipœnus and Scyllis, pupils of Dædalus, statuaries, ii. 15, 22, 32;
- iii. 17; v. 17; vi. 19; ix. 35.
-
- Dirce, the legend about her, ix. 17, 25.
-
- Divination, various modes of, iii. 23, 26; iv. 32; vi. 2; vii. 21,
- 25; ix. 11.
-
- Dodona, i. 17; vii. 21, 25; viii. 11, 23, 28; ix. 25; x. 12.
-
- Dog, cure for bite of, viii. 19.
-
- Dolphin, i. 44; ii. 1; iii. 25; x. 13.
-
- Dontas, pupil of Dipœnus and Scyllis, vi. 19.
-
- Doric Architecture, v. 10, 16; vi. 24.
- Dorian measure, ix. 12.
-
- Doriclydas, pupil of Dipœnus and Scyllis, v. 17.
-
- Draco, the Athenian legislator, vi. 11; ix. 36.
-
- Dragon, viii. 8.
- Guards the apples of the Hesperides, vi. 19.
- One wonderfully killed, ix. 26.
- Seed of the dragon’s teeth, ix. 10.
- Dragons sacred to Æsculapius, ii. 11, 28.
- Also to Trophonius, ix. 39.
- Yoked to the chariot of Triptolemus, vii. 18.
-
- Dreams, x. 2, 38.
- Interpreters of, i. 34; v. 23.
-
- Drunkenness personified, ii. 27; vi. 24.
-
- Dryads, viii. 4; x. 32.
-
- Dumb bells, v. 26; vi. 3.
-
- Dyrrhachium, formerly Epidamnus, vi. 10.
-
- Dysaules, brother of Celeus, and father of Triptolemus, i. 14; ii.
- 12, 14.
-
-
- Earth, viii. 29; x. 12.
- The Great Goddess, i. 31.
-
- Earthquakes, ii. 7; vii. 24.
-
- Eating-contest between Lepreus and Hercules, v. 5.
-
- Ebony, i. 42; ii. 22; viii. 17, 53.
-
- Ecbatana, iv. 24.
-
- Echetlaeus, his prowess at Marathon, i. 32.
-
- Echinades, islands, viii. 1, 24.
-
- Echoes, wonderful ones, ii. 35; v. 21.
-
- Edoni, i. 29; x. 33.
-
- Eels of Lake Copais, ix. 24.
-
- Eira, iv. 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23.
-
- Elaphius, the month of, at Elis, v. 13; vi. 20.
-
- Electra, married to Pylades, ii. 16; iii. 1; ix. 40.
-
- Elephants, i. 12; v. 12.
-
- Eleusinian mysteries, viii. 15; x. 31.
-
- Eleutherolacones, iii. 21.
-
- Elk, v. 12; ix. 21.
-
- Elysium, viii. 53.
-
- Emperors, Roman, statues of, i. 40; v. 20; vi. 19.
- See also under _Adrian_, _Augustus_, _C. Julius Cæsar_, _Gaius_, &c.
- Flattery to, ii. 8, Note.
-
- Endœus, an Athenian statuary, and pupil of Dædalus, i. 26; vii. 5;
- viii. 46.
-
- Enyalius, a name for Ares, (the Latin _Mars_,) iii. 14, 15; v. 18.
-
- Enyo, i. 8; iv. 30.
-
- Epaminondas, iv. 26, 31; viii. 11, 27, 49, 52; ix. 13, 14, 15.
-
- Epeus, the constructor of the famous Wooden Horse, i. 23; ii. 29; x.
- 26.
-
- Ephesus, temple of Artemis at, vii. 5. (Cf. Acts; xix. 27, 28. Farrar
- very aptly quotes Appul. _Metam._ ii. “Diana Ephesia, cujus
- nomen unicum, multiformi specie, ritu vario, nomine multijugo,
- _totus veneratur orbis_.”)
-
- Ephors at Sparta, iii. 11.
-
- Epicaste, mother of Œdipus, ix. 5, 26. Better known as _Jocasta_.
-
- Epidaurus, a town in Argolis, ii. 26, 27, 28, 29.
-
- Epigoni, ix. 9, 19, 25; x. 10, 25.
-
- Epimenides, the Rip Van Winkle of Antiquity, i. 14.
-
- Eponymi, the heroes so called at Athens, i. 5.
-
- Erato, the Nymph, wife of Arcas, an interpreter of the oracles of
- Pan, viii. 4, 37; x. 9.
-
- Erechtheus, i. 5, 26, 28, 38.
-
- Eridanus, a Celtic river, i. 4; v. 12, 14; viii. 25.
-
- Eriphyle, wife of Amphiaraus, slain by Alcmæon her son, i. 34; viii.
- 24.
- The famous necklace, v. 17; viii. 24; ix. 41; x. 29.
-
- Erymanthian boar, viii. 24.
-
- Eryx, conquered in wrestling by Hercules, iii. 16; iv. 36; viii. 24.
-
- Essenes of Ephesian Artemis, viii. 13.
-
- Eteocles, the son of Œdipus, v. 19; ix. 5.
-
- Eubœa, v. 23; viii. 14.
-
- Euclides, an Athenian statuary, vii. 25, 26.
-
- Euclus, x. 12, 14, 24.
-
- Evœ, the Bacchic cry, iv. 31.
- (See Horace’s _Odes_, ii. 19-5-7.)
-
- Euphorion, ii. 22; x. 26.
-
- Euphrates, the river, iv. 34; x. 29.
-
- Eupolis, where buried, ii. 7.
-
- Euripides, i. 2, 21.
-
- Euripus, near Chalcis, i. 23, 38.
-
- Eurotas, river in Laconia, iii. 1, 21; viii. 44, 54.
-
- Euryclides, an Athenian orator, poisoned by Philip, ii. 9.
-
- Eurydice, the wife of Orpheus, ix. 30.
-
- Eurypontidæ, ii. 36; iii. 7, 12; iv. 4.
-
- Eurypylus, vii. 19.
-
- Eurystheus, his tomb, i. 44.
- His hostility to Hercules, iv. 34.
-
- Eurytion, a Centaur, v. 10; vii. 18.
-
-
- Fables of the Greeks, how to be understood, viii. 8.
-
- Filial piety, instances of, ii. 20; x. 28.
-
- Fire, its inventor, ii. 19.
- Ever-burning, v. 15; viii. 9, 37.
- Magically lighted, v. 27.
-
- Fish, vocal in the river Aroanius, viii. 21.
-
- Flax, v. 5; vi. 26; vii. 21.
-
- Flute-playing, iv. 27; ix. 12.
-
- Food, primitive, viii. 1.
-
- Foolish desires a source of ruin, viii. 24.
-
- Fortune, iv. 30.
-
- Friendship of Phocus and Iaseus, x. 30.
-
- Furies of Clytæmnestra, viii. 34.
- Furies euphemistically called _The Venerable Ones_, i. 28.
- Compare vii. 25.
-
-
- Gaius, the Roman Emperor, end of, ix. 27.
-
- Galati, their cavalry-arrangements, x. 19.
- Their irruption into Greece, x. 19, 20, 21, 22, 23.
-
- Ganymede, v. 24.
-
- Gelanor, ii. 19.
-
- Gerenia, called by Homer _Enope_, iii. 26.
-
- Germans, viii. 43.
-
- Geryon, i. 35; iii. 16; iv. 36; v. 19.
-
- Getae, the, added to the Roman Empire by Trajan, v. 12.
- Brave in battle, i. 9.
-
- Giants, the, viii. 29, 32, 36, 47.
-
- _Girding oneself_, ix. 17.
-
- Girdles worn round the loins in the races at Olympia, i. 44.
-
- Glaucus of Carystus, story about, vi. 10.
-
- Glaucus of Chios, x. 16.
-
- Glaucus, the god of the sea, vi. 10.
-
- Gobryas, i. 1; iii. 11; ix. 1.
-
- Gods, the twelve, i. 3, 40; viii. 25.
- Unknown gods, i. 1; v. 14.
-
- Gorgias of Leontini, vi. 17; x. 18.
-
- Gorgon, ii. 21.
- See also Medusa.
-
- Gorgus, the son of Aristomenes, iv. 19, 21, 23.
-
- Graces, ix. 35.
-
- Grasshoppers, idiosyncrasy of, vi. 6.
-
- Greeks, apt to admire things out of their own country, ix. 36.
- Numbers that fought against Xerxes and the Galati, x. 20.
- Munificence of in their worship of the gods, v. 12.
-
- Griffins, i. 24.
-
- Gryllus, the son of Xenophon, i. 3; viii. 9, 11; ix. 15.
-
- Gymnopædia, festival of, iii. 11.
- Gythium, Lacedæmonian arsenal, i. 27; iii. 21; viii. 50.
-
-
- Hair, shorn to river-gods, i. 37; viii. 41.
- See also viii. 20.
-
- Halirrhothius, i. 21, 28.
-
- Hannibal, oracle about his death, viii. 11.
-
- Happiness only intermittent, viii. 24.
-
- Harmodius, i. 8, 29.
-
- Harmosts, officers among the Lacedæmonians, ix. 6, 32.
-
- Harpies, iii. 18; v. 17; x. 30.
-
- Hebe, i. 19; ii. 13, 17; viii. 9.
-
- Hecas, the seer, iv. 16, 21.
-
- Hecatæus, the Milesian, iii. 25; iv. 2; viii. 4, 47.
-
- Hecate, i. 43; ii. 22, 30.
-
- Hecatomphonia, iv. 19.
-
- Hector, son of Priam, iii. 18; v. 25; ix. 18; x. 31.
-
- Hecuba, x. 12, 27.
-
- He-goat, oracle about, iv. 20.
-
- Helen, the famous, a woe to Europe and Asia, x. 12.
- Tradition about, iii. 19.
- Her maids, x. 25.
- Oath taken about, iii. 20.
-
- Helen, a Jewess, her tomb, viii. 16.
-
- Helenus, son of Priam, i. 11; ii. 23; v. 22.
-
- Helicon, a mountain in Bœotia, ix. 26, 27, 28, 29.
-
- Hellas in Thessaly, gave name to the Hellenes, iii. 20.
-
- Hellebore, x. 36, 37.
-
- Helots, iii. 11, 20; iv. 23, 24; viii. 51.
-
- Hephæstus, (the Latin _Vulcan_,) i. 20; ii. 31; iii. 17; viii. 53;
- ix. 41.
-
- Hera, (the Latin _Juno_,) i. 18; ii. 15; v. 16; vi. 24.
- Story about her quarrel and reconciliation with Zeus, ix. 3.
- Becomes a virgin again annually, ii. 38.
- The cuckoo in connection with her, ii. 17.
- The peacock sacred to her, ii. 17.
-
- Heraclidæ, Return of the, ii. 13, 18; iii. 1; iv. 3.
-
- Hercules, the Egyptian, x. 13.
-
- Hercules, the son of Amphitryon, his Colonnade, vi. 23.
- Hunts the Erymanthian boar, viii. 24.
- Fights against the Amazons, v. 11, 25.
- Relieves Atlas, v. 10, 11.
- Brings up Cerberus from Hades, ii. 31, 35; iii. 25; ix. 34.
- Cleans Elis, v. 1, 10; ix. 11.
- Drives off the oxen of Geryon, iii. 16, 18; iv. 36; v. 19.
- Overcomes the Nemean lion, iii. 18; v. 11; vi. 5; viii. 13.
- Has an eating contest with Lepreus, v. 5.
- First accounted a god by the people of Marathon, i. 15, 32.
- Taken to heaven by Athene, iii. 18, 19.
- Kills Nessus, iii. 18.
- Introduces into Greece the white poplar, v. 14.
- Liberates Prometheus, v. 10.
- His club, ii. 31.
- His Labours, iii. 17; v. 10, 26.
-
- Hercules, the Idæan, v. 7, 13; ix. 27.
-
- Heredity, i. 6; viii. 5, 13.
-
- Hermæ, i. 17, 24; iv. 33; viii. 39; x. 12.
-
- Hermes, (the Latin _Mercury_,) vii. 27; viii. 14.
- Steals Apollo’s oxen, vii. 20.
- Takes the goddesses to Paris for the choice of beauty, iii. 18; v.
- 19.
- Invents the lyre, ii. 19; v. 14; viii. 17.
-
- Herodes Atticus, i. 19; ii. 1; vi. 21; vii. 20; x. 32.
-
- Herodotus, quoted or alluded to, i. 5, 28, 43; ii. 16, 20, 30; iii.
- 2, 25; v. 26; viii. 27; ix. 23, 36; x. 20, 32, 33.
-
- Herophile, a Sibyl, x. 12.
-
- Hesiod, i. 2; ix. 30, 31, 38; x. 7.
- Quoted or alluded to, i. 24; ii. 9.
-
- Hesperides, v. 11; vi. 19.
-
- Hides, garments made of, viii. 1; x. 38.
- Used as shields in battle, iv. 11.
-
- Hieronymus of Cardia, historian, i. 9, 13.
-
- Hilaira and Phœbe, ii. 22; iii. 16; iv. 31.
-
- Hipparchus, son of Pisistratus, i. 8, 23, 29.
-
- Hippocrene, ii. 31; ix. 31.
- Hippodamia, daughter of Œnomaus, v. 11, 14, 16, 17; vi. 20, 21;
- viii. 14.
-
- Hippodrome at Olympia, vi. 20.
-
- Hippolyta, leader of the Amazons, i. 41.
-
- Hippolytus, son of Theseus, i. 22; ii. 27, 31, 32; iii. 22.
-
- Hippopotamus, iv. 34; v. 12; viii. 46.
-
- Homer, his age and birthplace, ix. 30; x. 24.
- His oracle, viii. 24; x. 24.
- His poverty, ii. 33.
- On Homer generally, i. 2; iv. 28, 33; vii. 5, 26; ix. 40; x. 7.
- Homer is quoted very frequently, viz., i. 13, 28, 37; ii. 3, 6, 7,
- 12, 14, 16, 21, 24, 25, 26; iii. 2, 7, 18, 19, 20, 21, 24, 25,
- 26; iv. 1, 9, 30, 32, 33, 36; v. 6, 8, 11, 14, 24; vi. 5, 22,
- 26, 26; vii. 1, 20, 21, 24, 25, 26; viii. 1, 3, 8, 16, 18, 24,
- 25, 29, 37, 38, 41, 48, 50; ix. 5, 17, 19, 20, 22, 24, 26, 29,
- 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 41; x. 5, 6, 8, 14, 17, 22, 25,
- 26, 29, 30, 32, 33, 36, 37.
-
- Hoopoe, i. 41; x. 4.
-
- Hoplodamus assists Rhea, viii. 32, 36.
-
- Horns of animals, v. 12.
- Horn of Amalthea, vi. 25.
-
- Horse, curious story in connection with, v. 27.
- The famous Wooden Horse, i. 23; x. 9.
- Winged horses, v. 17, 19.
-
- Hyacinth, the flower, i. 35; ii. 35.
-
- Hyampolis, a town in Phocis, x. 1, 3, 35.
-
- Hyantes, ix. 5, 35.
-
- Hydarnes, a general of Xerxes, iii. 4; x. 22.
-
- Hydra, ii. 37; v. 5; v. 17.
-
- Hygiea, daughter of Æsculapius, i. 23; v. 20.
- Her temple, iii. 22.
-
- Hyllus, son of Hercules, i. 35, 41, 44; iv. 30; viii. 5, 45, 53.
-
- Hymettus, famous for its bees, i. 32.
-
- Hyperboreans, i. 31; v. 7; x. 5.
-
- Hypermnestra, ii. 19, 20, 21, 25; x. 10, 35.
-
- Hyrieus, his treasury, story about, ix. 37.
-
- Hyrnetho, daughter of Temenus, ii. 19, 23.
- Her tragic end, ii. 28.
-
-
- Iamidæ, seers at Elis, descendants of Iamus, iii. 11, 12; iv. 16; vi.
- 2; viii. 10.
-
- Ibycus, the poet, ii. 6.
-
- Icarus, the son of Dædalus, ix. 11.
-
- Ichnusa, the old name of Sardinia, x. 17.
-
- Idæan Dactyli, v. 7.
-
- Iliad, The Little, iii. 26; x. 26.
-
- Ilissus, a river in Attica, i. 19.
-
- Ilithyia, i. 18; viii. 32; ix. 27.
-
- Immortals, The, vi. 6; x. 19.
-
- Inachus, a river, ii. 15, 18, 25; viii. 6.
-
- Indian sages taught the immortality of the soul, iv. 32.
- India famous for wild beasts, iv. 34; viii. 29.
-
- Ino, i. 42, 44; iii. 23, 24, 26; iv. 34; ix. 5.
-
- Inscriptions, ox-fashion, v. 17.
-
- Inventions, source of, viii. 31.
-
- Inundations, destruction caused by, vii. 24; viii. 14.
-
- Io, daughter of Inachus, i. 25; iii. 18.
-
- Iodama, ix. 34.
-
- Iolaus, nephew of Hercules, vii. 2; viii. 14.
- Shares in his uncle’s Labours, i. 19; viii. 45.
- Kills Eurystheus, i. 44.
- Colonizes Sardinia, vii. 2; x. 17.
- His hero-chapel, ix. 23.
-
- Ion, the son of Xuthus, i. 31; vii. 1.
-
- Iphiclus, the father of Protesilaus, iv. 36; v. 17; x. 31.
-
- Iphigenia, daughter of Agamemnon, i. 33, 43; iii. 16; ix. 19.
-
- Iphimedea, mother of Otus and Ephialtes, ix. 22; x. 28.
-
- Iphitus, king of Elis, v. 4, 8; viii. 26.
-
- Iphitus, the son of Eurytus, iii. 15; x. 13.
-
- Iris, the flower, ix. 41.
-
- Iron, first fused, iii. 12; x. 16.
-
- Ischepolis, son of Alcathous, killed by the Calydonian boar, i. 42,
- 43.
-
- Isis, the Egyptian goddess, i. 41; ii. 4, 13, 32, 34; v. 25; x. 32.
-
- Ismenius, a river in Bœotia, ix. 9, 10.
-
- Isocrates, i. 18.
-
- Issedones, i. 24, 31; v. 7.
-
- Isthmian games, i. 44; ii. 1, 2.
- People of Elis excluded from them, v. 2; vi. 16.
-
- Ister, river, viii. 28, 38.
-
- Ithome, iv. 9, 13, 14, 24, 31.
-
- Ivory, i. 12; v. 11, 12; vii. 27.
-
- _Ivy-cuttings_, feast so called, ii. 13.
-
-
- Jason, husband of Medea, ii. 3; v. 17.
-
- Jay, anecdote about the, viii. 12.
-
- Jerusalem, viii. 16.
-
- Jocasta, ix. 5.
- (Called Epicaste, ix. 26.)
-
- Joppa, iv. 35.
-
- Jordan, the famous river, v. 7.
-
-
- Keys, the three keys of Greece, vii. 7.
-
- Kites, idiosyncrasy of at Olympia, v. 14.
-
-
- Labyrinth of the Minotaur in Crete, i. 27.
- (Cf. Virg. Æneid, v. 588-591. Ovid, Metamorphoses, viii. 159-168.)
-
- Lacedæmonians go out on campaign only when the moon is at its full,
- i. 28.
- Go out to battle not to the sound of the trumpet, but to flutes
- lyres and harps, iii. 17.
- Care not for poetry, iii. 8.
- Tactics in battle, iv. 8.
- Always conceal their losses in battle, ix. 13.
- Their forces at Thermopylæ, x. 20.
- Their kings, how tried, iii. 5.
-
- Lacedæmonian dialect, iii. 15.
- Brevity, iv. 7.
-
- Laconia originally called Lelegia, iv. 1.
-
- Ladder-pass, viii. 6.
-
- Læstrygones, viii. 29; x. 22.
-
- Lais, ii. 2.
-
- Laius, son of Labdacus, King of Thebes, ix. 5, 26; x. 5.
-
- Lamp of Athene, ever burning, i. 26.
-
- Lampsacus, people of, anecdote about, vi. 18.
- Great worshippers of Priapus, ix. 31.
-
- Laomedon, father of Priam, vii. 20; viii. 36.
-
- Lapithæ, their fight with the Centaurs, i. 17; v. 10.
-
- La Rochefoucauld anticipated by Pindar. Note, x. 22.
-
- Laurium, its silver mines, i. 1.
-
- Law-courts at Athens, various names of, i. 28.
-
- Leæna, mistress of Aristogiton, i. 23.
-
- Lebadea in Bœotia, sacred to Trophonius, i. 34; ix. 39.
-
- Lechæum, ii. 1, 2; ix. 14, 15; x. 37.
-
- Leda, i. 33; iii. 13, 16.
-
- Leonidas, the hero of Thermopylæ, i. 13; iii. 3, 4, 14; viii. 52.
-
- Leontini, the birth-place of the famous Gorgias, vi. 17.
-
- Leprosy, cure for, v, 5. (Credat Judæus Apella!)
-
- Lesbos, iii. 2; iv. 35; x. 19, 24.
-
- Lescheos, author of the _Capture of Ilium_, x. 25, 26, 27.
-
- Leto, (the Latin _Latona_,) i. 18, 31; iii. 20; viii. 53.
-
- Leucippus, his love for Daphne, viii. 20.
-
- Leuctra, i. 13; iv. 26; viii. 27; ix. 6, 13, 14.
-
- Libya, famous for wild beasts, ii. 21.
-
- Libyssa, where Hannibal died, viii. 11.
-
- Linus, ix. 29.
-
- Lipara, x. 11, 16.
-
- Lophis, story about, ix. 33.
- (Cf. story of Jephthah.)
-
- Lounges, iii. 14, 15; x. 25.
- Lots, iv. 3; v. 25.
-
- Love, its power, vii. 19.
- Success in love, vii. 26.
- Cure of melancholy caused by, vii. 5.
- Little sympathy with lovers from older people, vii. 19.
- Tragedies through love, i. 30; vii 21; viii. 20.
-
- Lycomidæ, i. 22; iv. 1; ix. 27, 30.
-
- Lycortas, iv. 29; vii. 9; viii. 50.
-
- Lycurgus, the famous legislator, iii. 2, 14, 16, 18; v. 4.
-
- Lygdamis, the father of Artemisia, iii. 11.
-
- Lygdamis, the Syracusan, as big as Hercules, v. 8.
-
- Lynceus, son of Aphareus, his keen eyesight, iv. 2.
- Slain by Pollux, iv. 3.
-
- Lynceus, the husband of Hypermnestra, ii. 19, 21, 25.
- Succeeds Danaus, ii. 16.
-
- Lyre, invented by Hermes, v. 14; viii. 17.
- First used by Amphion, ix. 5.
-
- Lysander, iii. 5, 6, 8, 11, 17, 18; ix. 32; x. 9.
-
- Lysippus, a Sicyonian statuary, i. 43; ii. 9, 20; vi. 1, 2, 4, 5, 14,
- 17; ix. 27, 30.
-
- Lysis, the early schoolmaster of Epaminondas, ix. 13.
-
-
- Macaria, i. 32.
-
- Machærion, viii. 11.
-
- Machaon, son of Æsculapius, ii. 11, 23, 26, 38; iii. 26; iv. 3.
-
- Machinery, or mechanism,
- at Olympia, vi. 20.
- At Jerusalem, viii. 16.
-
- Mæander, river in Asia Minor, famous for its windings, v. 14; vii. 2;
- viii. 7, 24, 31; x. 32.
-
- Magic, v. 27.
-
- Maneros, the Egyptian Linus, ix. 29.
-
- Mantinea, ii. 8; viii. 3, 8, 12.
-
- Manto, daughter of Tiresias, vii. 3; ix. 10, 33.
-
- Marathon, i. 15, 32; iv. 25; x. 20.
-
- Mardonius, son of Gobryas, i. 1, 27; iii. 4; vii. 25; ix. 1, 2, 23.
- Panic of his men, i. 40; ix. 25.
-
- Marpessa, the Widow, viii. 47, 48.
-
- Marsyas, i. 24; ii. 7; viii. 9; x. 30.
-
- Martiora, ix. 21.
-
- Mausoleums, viii. 16.
-
- Mausolus, viii. 16.
-
- Medea, ii. 3, 12; viii. 11.
-
- Medusa, the Gorgon, i. 21; ii. 20, 21; v. 10, 12, 18; viii. 47; ix.
- 34.
-
- Megalopolis, ii. 9, 27; iv. 29; vi. 12; viii. 27, 30, 33; ix. 14.
- Its theatre, ii. 27.
-
- Megara, i. 39, 40, 41, 42, 43, 44; vii. 15.
-
- Megaris, i. 39, 44.
-
- Meleager, ii. 7; iv. 2; x. 31.
-
- Melicerta, i. 44; ii. 1; ix. 34.
-
- Memnon, his statue, i. 42.
-
- Memnonides, birds so called, x. 31.
-
- Memphis, i. 18.
-
- Menander, i. 2, 21.
-
- Menelaus, the son of Atreus and husband of Helen, iii. 1, 14, 19; v.
- 18; x. 25, 26.
-
- Menestratus, ix. 26.
-
- Miletus, vii. 2, 24; viii. 24, 49; x. 33.
-
- Milo, of Croton, his wonderful strength, vi. 14.
-
- Miltiades, son of Cimon, i. 32; ii. 29; vi. 19; vii. 15; viii. 52.
-
- Minos, i. 17, 27; ii. 30, 34; iii. 2; vii. 2, 4; viii. 53.
-
- Minotaur, i. 27; iii. 18.
-
- Minyad, the poem so called, iv. 33; ix. 5; x. 28, 31.
-
- Mirrors, remarkable ones, vii. 21; viii. 37.
-
- Mithridates, king of Pontus, i. 20; iii. 23; ix. 7.
-
- Money, its substitute in old times, iii. 12.
-
- Moon enamoured of Endymion, v. 1.
- Full moon and the Lacedæmonians, i. 28.
-
- Mullets, love mud, iv. 34.
-
- Mummius, ii. 1, 2; vii. 15, 16.
- His gifts at Olympia, v. 10, 24.
-
- Musæus, i. 14, 22, 25; iv. 1; x. 5, 7, 9, 12.
-
- Muses, the, ix. 29.
-
- Mycenæ, ii. 15, 16; v. 23; vii. 25; viii. 27, 33; ix. 34.
-
- Myrtilus, the son of Hermes, ii. 18; v. 1, 10; vi. 20; viii. 14.
- Myrtle, sacred to Aphrodite, vi. 24.
-
- Myrtoan sea, why so called, viii. 14.
-
- Myus, its mosquitoes, vii. 2.
-
-
- Nabis, tyrant at Sparta, iv. 29; vii. 8; viii. 50.
-
- Naked, its meaning among the ancients. See Note, x. 27.
-
- Names, confusion in same names general, viii. 15.
- Different method of giving names among Greeks and Romans, vii. 7.
-
- Narcissus, ix. 31, 41.
-
- Naupactian poems, ii. 3; iv. 2; x. 38.
-
- Naupactus, iv. 24, 26; vi. 16; ix. 25, 31; x. 38.
-
- Nausicaa, daughter of Alcinous, i. 22; v. 19.
-
- Neda, river, iv. 20, 36; v. 6; viii. 38, 41.
-
- Neleus, iv. 2, 36; v. 8; x. 29, 31.
- His posterity, ii. 18; iv. 3.
-
- Nemean games, ii. 15, 24; vi. 16; viii. 48; x. 25.
-
- Nemesis, i. 33; vii. 5, 20; ix. 35.
-
- Neoptolemus, son of Achilles, the Retribution of, iv. 17.
- (As to Neoptolemus generally, see _Pyrrhus_.)
-
- Nereids, ii. 1; iii. 26; v. 19.
-
- Nereus, iii. 21.
-
- Nero, the Roman Emperor, ii. 17, 37; v. 12, 25, 26; vii. 17; ix. 27;
- x. 7.
-
- Nessus, iii. 18; x. 38.
-
- Nestor, iii. 26; iv. 3, 31, 36.
-
- Nicias, the Athenian General, i. 29.
-
- Nicias, animal painter, i. 29; iii. 19; iv. 31; vii. 22.
-
- Nicopolis, founded by Augustus, v. 23; vii. 18; x. 8, 38.
-
- Nicostratus, v. 21.
-
- Night, v. 18; vii. 5.
-
- Night-attack, ingenious, x. 1.
-
- Nightingales at Orpheus’ tomb, ix. 30.
-
- Nile, famous river of Egypt, i. 33; ii. 5; iv. 34; v. 7, 14; viii.
- 24; x. 32.
-
- Nineveh, viii. 33.
-
- Niobe, i. 21; ii. 21; v. 11, 16; viii. 2.
-
- Nisus, i. 19, 39; ii. 34.
-
- North wind, viii. 27. (_Boreas._)
-
- Nymphs, iii. 10; iv. 27; ix. 24; x. 31.
-
- Nymphon, ii. 11.
-
-
- Oceanus, i. 33.
-
- Ocnus, x. 29.
- See Note.
-
- Octavia, her temple at Corinth, ii 3.
-
- Odeum at Athens, i. 8, 14; vii. 20.
-
- Odysseus, (the Latin _Ulysses_,) i. 22, 35; iii. 12, 20; iv. 12; v.
- 25; vi. 6; viii. 3, 14, 44; x. 8, 26, 28, 29, 31.
-
- Œdipodia, ix. 5.
-
- Œdipus, i. 28, 30; ix. 2, 5, 26; x. 5.
-
- Œnobius, i. 23.
-
- Œnomaus, v. 1, 10, 14, 17, 20, 22; vi. 18, 20, 21; viii. 14, 20.
-
- Œnotria, viii. 3.
-
- Œta, Mount, iii. 4; vii. 15; x. 22.
-
- Olen, i. 18; ii. 13; v. 7; viii. 21; ix. 27; x. 5.
-
- Oligarchies, established by Mummius, vii. 16, Note.
-
- Olympias, daughter of Neoptolemus, mother of Alexander the Great, i.
- 11, 25; iv. 14; viii 7; ix. 7.
-
- Olympus, Mount, in Thessaly, vi. 5.
-
- Olynthus, iii. 5.
-
- Onatas, ÆEginetan statuary, v. 25, 27; vi. 12; viii. 42; x. 13.
-
- Onga, ix. 12.
-
- Onomacritus, i 22; viii. 31, 37; ix. 35.
-
- Ophioneus, the seer, iv. 10, 12, 13.
-
- Ophitea, legend about, x. 33.
-
- Opportunity, the youngest son of Zeus, v. 14.
-
- Oracles, ambiguous, viii. 11.
- (Compare case of ‘Jerusalem’ in Shakspere, 2 Henry IV., Act iv.,
- Scene iv., 233-241.)
-
- Orestes, son of Agamemnon, i. 28; ii. 18, 31; iii. 1, 16, 22; vii.
- 25; viii. 5, 34.
-
- Orithyia, i. 19; v. 19.
-
- Orontes, a river in Syria, vi. 2; viii. 20, 29, 33; x. 20.
-
- Orpheus, i. 14, 37; ii. 30; iii. 13, 14, 20; v. 26; vi. 20; ix. 17,
- 27, 30.
-
- Osiris, x. 32.
-
- Osogo, viii. 10.
-
- Ostrich, ix. 31.
-
- Otilius, vii. 7; x. 36.
-
- Otus and Ephialtes, ix. 29.
-
- Ox-killer, i. 24, 28.
-
- Oxen given in barter, iii. 12.
-
- Oxyartes, father of Roxana, i. 6.
-
- Oxylus, curious tale about, v. 3.
-
- Ozolian, x. 38.
-
-
- Palæmon, i. 44; ii. 2; viii. 48.
-
- Palamedes, ii. 20; x. 31.
-
- Palladium, i. 28; ii. 23.
-
- Pamphus, i. 38, 39; vii. 21; viii. 35, 37; ix. 27, 29, 31, 35.
-
- Pan, i. 28; viii. 26, 31, 36, 38, 54.
-
- Panic fear, x. 23.
-
- Parian stone, i. 14, 33, 43; v. 11, 12; viii. 25.
-
- Paris, iii. 22; v. 19; x. 31.
-
- Parnassus, Mount, x. 4, 5, 6, 8, 32, 33.
-
- Parrots come from India, ii. 28.
- (Did Pausanias remember Ovid’s “Psittacus Eois imitatrix ales ab
- Indis.” Amor. ii. 6. 1.)
-
- Parthenon at Athens, i. 24; viii. 41.
-
- Patroclus, the friend of Achilles, iii. 24; iv. 28; x. 13, 26, 30.
-
- Patroclus, Egyptian Admiral, i. 1; iii. 6.
-
- Pausanias, son of Cleombrotus, i. 13; iii. 17; viii. 52.
-
- Pausanias, a Macedonian, murderer of Harpalus, ii. 33.
-
- Peacock sacred to Hera, ii. 17.
-
- Peace with Wealth, i. 8; ix. 16.
-
- Pegasus, ii. 4, 31; ix. 31.
-
- Pelagos, viii. 11.
- See Oracles, ambiguous.
-
- Peleus, father of Achilles, i. 37; ii. 29; iii. 18; v. 18; viii. 45;
- x. 30.
-
- Pelias, iv. 2; v. 8, 17; viii. 11; x. 30.
-
- Pelion, Mount, x. 19.
-
- Peloponnesian War, iii. 7; iv. 6; viii. 41, 52.
-
- Pelops, ii. 18, 22, 26; v. 1, 8, 10, 13, 17; vi. 20, 21, 24; viii.
- 14; ix. 40.
-
- Pencala, river in Phrygia, viii. 4; x. 32.
-
- Penelope, wife of Odysseus, iii. 12, 13, 20; viii. 12.
-
- Pentelicus, a mountain in Attica, famous for its stone quarries, i.
- 19, 32.
-
- Penthesilea, v. 11; x. 31.
-
- Pentheus, i. 20; ii. 2; ix. 2, 5.
-
- Periander, son of Cypselus, one of the Seven Wise Men, i. 23; x. 24.
-
- Pericles, i. 25, 28, 29; viii. 41.
-
- Perjury punished, ii. 2, 18; iv. 22; v. 24.
-
- Pero, the matchless daughter of Neleus, x. 31.
-
- Perseus, son of Danae, and grandson of Acrisius, i. 22; ii. 15, 16,
- 20, 21, 22, 27; iii. 17; iv. 35; v. 18.
-
- Persians, i. 18, 32, 33; iii. 9; ix. 32.
- Their shields called _Gerrha_, viii. 50; x. 19.
-
- Petroma, viii. 15.
-
- Phæacians, iii. 18; viii. 29.
-
- Phædra, the wife of Theseus, enamoured of her stepson Hippolytus, i.
- 22; ii. 32; ix. 16; x. 29.
-
- Phaennis, a prophetess, x. 15, 20.
-
- Phaethon, i. 3.
-
- Phalanthus, x. 10, 13.
-
- Phalerum, i. 1, 28.
-
- Phemonoe, first priestess of Apollo at Delphi, x. 5, 6, 12.
-
- Phidias, famous Athenian statuary, i. 3, 4, 24, 28, 33, 40; v. 10,
- 11; vi. 4, 25, 26; vii. 27; ix. 4, 10; x. 10.
- His descendants, v. 14.
-
- Philammon, father of Thamyris, iv. 33; x. 7.
-
- Philip, oracle about the two Philips, vii. 8.
-
- Philip, the son of Amyntas, i. 6, 25; ii. 20; iii. 7, 24; iv. 28; v.
- 4; vii. 7, 10, 11; viii. 7, 27; ix. 1, 37; x. 2, 3, 36.
-
- Philip, the son of Demetrius, i. 36; ii. 9; vi. 16; vii. 7, 8; viii.
- 8, 50; x. 33, 34.
-
- Philoctetes, v. 13; viii. 8, 33; x. 27.
-
- Philomela, i. 5, 14, 41; x. 4.
-
- Philomelus, x. 2, 8, 33.
-
- Philopœmen, son of Craugis, iv. 29; vii. 9; viii. 27, 49, 51, 52.
-
- Phocian Resolution, x. 1.
-
- Phocian War, iv. 28; ix. 6; x. 3.
-
- Phœbe, see Hilaira.
-
- Phœnix, x. 26.
-
- Phormio, son of Asopichus, i. 23, 29; x. 11.
-
- Phormio, the fisherman of Erythræ, vii. 5.
-
- Phormio inhospitable to Castor and Pollux, iii. 16.
-
- Phoroneus, ii. 15, 19, 20, 21.
-
- Phrixus, son of Athainas, i. 24; ix. 34, 38.
-
- Phrontis, the pilot of Menelaus, x. 25.
-
- Phryne, beloved by Praxiteles, i. 20; ix. 27; x. 15.
-
- Phrynichus, play of, x. 31.
-
- Phytalus, i. 37.
-
- Pillars, viii. 45.
-
- Pindar, i. 8; ix. 22, 23, 25; x. 24.
- Quoted or alluded to, i. 2, 41; iii. 25; iv. 2, 30; v. 14, 22; vi.
- 2; vii. 2, 26; ix. 22; x. 5, 16, 22.
-
- Piræus, i. 1.
-
- Pirithous, son of Zeus, and friend of Theseus, i. 17, 30; v. 10;
- viii. 45; x. 29.
-
- Pisander of Camirus, ii. 37; viii. 22.
-
- Pisistratus, tyrant of Athens, i. 3, 23; ix. 6.
- Collects Homer’s Poems, vii. 26.
-
- Pittacus of Mitylene, one of the Seven Wise Men, x. 24.
-
- Plane-trees, wonderful, vii. 22, with Note.
-
- Platanistas at Sparta, iii. 11, 14.
-
- Platæa, battle at, v. 23; vi. 3; ix. 2; x. 15.
-
- Plato, the famous, i. 30; iv. 32.
- Quoted, vii. 17.
- Cited, x. 24.
-
- Pluto, i. 38; ii. 36; ix. 23.
-
- Poets, at kings’ courts, i. 3.
- Statues of, ix. 30.
-
- Pollux, see Dioscuri.
-
- Polybius, viii. 9, 30, 37, 44, 48.
-
- Polycletus, Argive statuary, ii. 17, 20, 22, 24, 27; vi. 2, 4, 7, 9,
- 13; viii. 31.
-
- Polycrates, i. 2; viii. 14.
-
- Polydamas, vi. 5.
-
- Polydectes, i. 22.
-
- Polygnotus, famous Thasian painter, i. 18, 22; ix. 4; x. 25, 26, 27,
- 28, 29, 30, 31.
-
- Polynices, son of Œdipus, ii. 19, 20, 25; iv. 8; ix. 5; x. 10.
-
- Polyxena, i. 22; x. 25.
-
- Pomegranate, ii. 17; vi. 14; viii. 37; ix. 25.
-
- Poplar, ii. 10; v. 13, 14.
-
- Poseidon, (the Latin _Neptune_,) i. 24, 27, 30; ii. 1, 4, 22, 30; iv.
- 42; vi. 25; viii. 10, 25, 42.
-
- Praxias, x. 19.
-
- Praxiteles, the famous, lover of Phryne, i. 2, 20, 23, 40, 43, 44;
- ii. 21; v. 17; vi. 26; ix. 1, 2, 11, 27, 39; x. 15, 37.
-
- Priam, ii. 24; iv. 17; x. 25, 27.
-
- Priapus, ix. 31.
-
- Processions, i. 2, 29; ii. 35; vii. 18; x. 18.
-
- Procne, i. 24, 41.
-
- Procrustes, i. 38.
-
- Prœtus, ii. 7, 12, 16, 25; viii. 18; x. 10.
-
- Prometheus, ii. 14, 19; v. 10; x. 4.
-
- Promontory called _Ass’ jawbone_, iii. 22, 23.
-
- Prophetical men and women, x. 12, with Note.
-
- Proserpine, i. 38; ii. 36; iv. 30; viii. 31, 42, 53; ix. 23, 31.
-
- Proteus, iii. 18; viii. 53.
-
- Proverbs, see ii. 9; iv. 17; vi. 3, 10; vii. 12; ix. 9, 30, 37; x. 1,
- 14, 17, 29.
-
- Providence, v. 25.
-
- Prusias, viii. 11.
-
- Psamathe, i. 43; ii. 19.
-
- Psyttalea, island of, i. 36; iv. 36.
-
- Ptolemies proud of calling themselves Macedonians, x. 7, cf. vi. 3.
- Much about the various Ptolemies in, i. 6, 7, 8, 9.
-
- Purple, iii. 21; v. 12.
-
- Puteoli, iv. 35; viii. 7.
-
- Pylades, i. 22; ii. 16, 29; iii. 1.
-
- Pylæ, that is Thermopylæ, ix. 15.
-
- Pylos, iv. 2, 3, 31, 36.
-
- Pyramids, ix. 36.
-
- Pyrrhus (Neoptolemus), the son of Achilles, i. 4, 11, 13; ii. 23;
- iii. 20, 25, 26; iv. 17; x. 7, 23, 24, 25, 26.
-
- Pyrrhus, King of Epirus, i. 6, 9, 10, 11; iv. 29, 35.
-
- Pythionice, i. 37.
-
- Pytho, v. 3; x. 6.
-
-
- Quoits, ii. 16; v. 3; vi. 14.
-
-
- Return from Ilium, Poem so called, x. 28, 29, 30.
-
- Rhea, viii. 8, 36; ix. 2, 41.
-
- Rhegium, iv. 23, 26; v. 25.
-
- Rhianus, iv. 1, 6, 15, 17.
-
- Rhinoceros, v. 12; ix. 21.
- Called also Ethiopian bull.
-
- Rhœcus of Samos, viii. 14; ix. 41; x. 38.
-
- Rose, sacred to Aphrodite, vi. 24.
-
- Roxana, wife of Alexander the Great, i. 6; ix. 7.
-
-
- Sacadas, ii. 22; iv. 27; vi. 14; ix. 30; x. 7.
-
- Sacrifices, remarkable, vii. 18; viii. 29, 37.
-
- Sails, an invention of Dædalus, ix. 11.
-
- Salamis, i. 35, 36, 40.
-
- Samos, vii. 2, 4, 10.
-
- Sanctuaries, not to be approached by the profane, viii. 5; x. 32,
- (Procul o, procul este, profani!)
-
- Sappho, the Lesbian Poetess, i. 25, 29; viii. 18; ix. 27, 29.
-
- Sardinia, x. 17.
-
- Sardis, iii. 9; iv. 24.
-
- Sardonic laughter, x. 17.
-
- Saturnus. See Cronos.
-
- Satyrs, i. 23.
- Satyr of Praxiteles, i. 20.
-
- Scamander, v. 25.
-
- Scedasus and his two daughters, ix. 13.
-
- Scimetar of Cambyses, i. 28.
-
- Scipio, viii. 30.
-
- Sciron, killed by Theseus, i. 3, 44.
-
- Scopas, i. 43; ii. 10, 22; vi. 25; viii. 28, 45, 47; ix. 10, 17.
-
- Scorpion with wings, ix. 21.
-
- Scylla, daughter of Nisus, legend about, ii. 34.
-
- Scyllis of Scione, famous diver, x. 19.
-
- Scythians, travel in waggons, viii. 43.
- (Compare Horace, Odes, Book iii. Ode 24. 9-11. “Campestres
- melius Scythae, Quorum plaustra vagas rite trahunt domos,
- Vivunt.”)
-
- Sea, Red, i. 33.
- Dead, v. 7.
-
- Seasons, v. 11, 17; ix. 35.
-
- Seleucia, on the Orontes, i. 16; viii. 33.
-
- Seleucus, son of Antiochus, i. 6, 16.
-
- Semele, daughter of Cadmus, mother of Dionysus by Zeus, ii. 31, 37;
- iii. 24; ix. 5.
-
- Serapis, i. 18; ii. 4, 34; iii. 14, 22, 25; iv. 32; vii. 21; ix. 24.
-
- Ser, and the Seres, vi. 26.
-
- Seriphus, i. 22.
-
- Serpents, remarkable ones, viii. 4, 16.
- None in Sardinia, x. 17.
-
- Sheep, accompanying Spartan kings to war, ix. 13.
-
- Shields, Used by the Celts in fording rivers, x. 20.
-
- Ship at Delos, i. 29.
-
- Sibyl, ii. 7; vii. 8; x. 9.
-
- Sibyls, various, x. 12.
-
- Sicily, a small hill near Athens, viii. 11.
-
- Sight suddenly lost and recovered, iv. 10, 12; x. 38.
-
- Silenus, i. 4, 23; ii. 22; iii. 25.
- Sileni mortal, vi. 24.
-
- Simonides, i. 2; iii. 8; vi. 9; ix. 2; x. 27.
-
- Sinis, i. 37; ii. 1. (Pityocamptes.)
-
- Sirens, ix. 34; x. 6.
-
- Sisters, love of by brothers, i. 7; iv. 2; ix. 31.
-
- Sisyphus, son of Æolus, ii. 1, 3, 5; x. 31.
-
- Sleep the god most friendly to the Muses, ii. 31.
-
- Smyrna, v. 8; vii. 5.
-
- Snake, story about, x. 33.
-
- Socrates, i. 22, 30; ix. 35.
-
- Solon, i. 16, 18; x. 24.
-
- Sophocles, i. 21, 28.
-
- Sosigenes, viii. 31.
-
- Sosipolis, vi. 20, 25.
-
- Sparta, iii. 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
-
- Sparti, viii. 11; ix. 5. Note. ix. 10.
-
- Speech, ill-advised, iii. 7, 8.
-
- Sperchius, river, x. 20, 21, 22, 23.
-
- Sphacteria, i. 13, 15; iii. 5; iv. 36; v. 26; vi. 22.
-
- Sphinx, the, ix. 26.
-
- Spiders, ix. 6.
-
- Stade. See Note, i. 1.
-
- Stesichorus, iii. 19.
-
- Stratagems of Homer, iv. 28.
-
- Strongyle, a volcanic island, x. 11.
-
- Stymphelides, birds so called, viii. 22.
-
- Styx, river, viii. 17, 18.
-
- Submission to an enemy, technical term for, Note on x. 20.
- See also iii. 12.
-
- Sulla, i. 20; ix. 7, 33; x. 20.
-
- Sun-shade used by ladies, vii. 22.
-
- Sunium, i. 1, 28.
-
- Suppliants not to be injured with impunity, vii. 24, 25.
- See also iii. 4; iv. 24.
-
- Sus, river, ix. 30.
-
- Susa, i. 42; iii. 9, 16; iv. 31; vi. 5.
-
- Swallows, idiosyncrasy of at Daulis, x. 4.
-
- Swan-eagles, viii. 17.
-
-
- Tænarum, promontory of, iii. 14, 25; iv. 24.
-
- Tantalus, ii. 22; v. 13; x. 30, 31.
-
- Taraxippus, vi. 20.
-
- Tarentum, iii. 12; x. 10, 13.
-
- Tarsus, viii. 28.
-
- Telamon, son of Æacus, i. 35, 42; ii. 29; viii. 45.
-
- Telesilla, ii. 20, 28, 35.
-
- Tellias of Elis, x. 1, 13.
-
- Tenedos, x. 14.
- Tenedian axe, x. 14.
-
- Tereus, i. 5, 41; ix. 16; x. 4.
-
- Teucer, son of Telamon, i. 28; viii. 15.
-
- Thamyris, iv. 33; ix. 5, 30; x. 7, 30.
-
- Thebes, ii. 6; iv. 27; vii. 15, 17; viii. 33; ix. 3, 5, 6, 7, 8.
-
- Themis, v. 17; viii. 25; x. 5.
-
- Themisto, reputed by some mother of Homer, x. 24.
-
- Themistocles, i. 1, 36; viii. 50, 52; x. 14.
-
- Theoclus, Messenian seer, iv. 16, 20, 21.
-
- Theodorus of Samos, iii. 12; viii. 14; ix. 41; x. 38.
- His seal carved out of an emerald for Polycrates, viii. 14.
-
- Thermopylæ, vii. 15; ix. 32; x. 20, 21.
-
- Thersites, x. 31.
-
- Theseus, i. 1, 2, 3, 17, 19, 22, 27, 37, 39, 41, 44; ii. 1, 22, 30,
- 32; iii. 18, 24; v. 10, 11; vii. 17; viii. 45, 48; ix. 31, 40;
- x. 29.
-
- Thetis, mother of Achilles, v. 18, 22.
-
- Thucydides, the famous Historian, i. 23; vi. 19.
- Possibly alluded to, i. 8.
-
- Thyestes, ii. 18.
-
- Thyiades, x. 4, 19, 32.
-
- Thyrsus of Dionysus, iv. 36; viii. 31.
-
- Tiger, ix. 21.
-
- Timagoras, tragic story of, i. 30.
-
- Timon of Athens, the famous Misanthrope, i. 30.
-
- Timotheus, the Milesian harper and poet, iii. 12; viii. 50.
-
- Tiphys, the pilot of the Argo, ix. 32.
-
- Tiresias, vii. 3; ix. 18, 32, 33.
-
- Tiryns, ii. 16, 17, 25; v. 23; vii. 25; viii. 2, 33, 46; ix. 36.
-
- Tisias, vi. 17.
-
- Tissaphernes, iii. 9.
-
- Titans, the, vii. 18; viii. 37.
-
- Tityus, iii. 18; x. 4, 11, 29.
-
- Tomb of Helen, a Jewess, at Jerusalem, viii. 16.
-
- Tortoises, i. 44; viii. 23.
- Lyres made out of them, ii. 19; viii. 17, 54.
-
- Townships of Attica, i. 31, 32, 33.
-
- Traitors, various ones that troubled Greece, vii. 10.
-
- Trajan, the Emperor, iv. 35; v. 12.
-
- Treasuries, ix. 36, 37, 38; x. 11.
-
- Trench, the Great, iv. 6, 17, 20, 22.
-
- Tripods, v. 17; vii. 4.
-
- Triptolemus, i. 14, 38; ii. 14; vii. 18; viii. 4.
-
- Tritons, viii. 2; ix. 20, 21.
-
- Trœzen, ii. 30, 31, 32, 33, 34.
-
- Trophies, unwisdom of erecting, ix. 40.
-
- Trophonius, iv. 16, 32; viii. 10; ix. 11, 37, 39, 40; x. 5.
-
- Tros, father of Ganymede, v. 24.
-
- Troy, why it fell, x. 33.
- (Compare Horace, Odes, iii. 3. 18-21. “Ilion, Ilion Fatalis
- incestusque judex Et mulier peregrina vertit In pulverem.”)
-
- Tyndareus, ii. 18; iii. 1, 15, 17, 18, 21.
-
- Tyrants, the Thirty, i. 29.
-
- Tyrtæus, iv. 6, 8, 13, 14, 15, 16.
-
-
- Ulysses. See Odysseus.
-
- Umpires at Olympia, v. 9.
-
- Unknown gods, i. 1; v. 14.
- (Compare Acts: xvii. 23.)
-
-
- Venus. See Aphrodite.
-
- Vermilion, viii. 39.
-
- Vespasian, the Roman Emperor, vii. 17.
-
- Vesta, i. 18; ii. 35; v. 14.
-
- Vinegar, its effect on Pearls, viii. 18.
-
- Voice, found through terror, x. 15.
-
- Volcanic islands, x. 11.
-
- Vulcan. See Hephæstus.
-
-
- Water, various kinds of, iv. 35.
-
- To whitewash two walls, Proverb, vi. 3. See Note.
-
- Wine elevating, iii. 19.
- (“Vinum lætificat cor hominis.” Ps. ciii. 15.)
-
- Wise Men, the Seven, i. 23; x. 24.
- Their famous sayings, especially _Know thyself_, and _Not too much
- of anything_, x. 24.
-
- Wolves, men turned into, vi. 8; viii. 2.
- Many in the neighbourhood of Croton, vi. 14.
- None in Sardinia, x. 17.
-
- Word for the day given to soldiers, ix. 27.
-
- Wordsworth on Daphne.
- See Note, x. 7.
-
- World, centre of, x. 16.
-
- Worshipping the deity with other people’s incense, Proverb, ix. 30.
-
-
- Xanthippus, father of Pericles, i. 25; iii. 7; viii. 52.
-
- Xenocrates, iv. 32; ix. 13.
-
- Xenophon, i. 3; v. 6; ix. 15.
-
- Xerxes, i. 8; iii. 4; vi. 5; viii. 42, 46; x. 7, 35.
-
-
- Young, Dr., On Commentators, Preface, p. vi.
-
-
- Zancle, iv. 23.
-
- Zethus, ii. 6; ix. 5, 8, 17.
-
- Zeus, (the Latin _Jupiter_,) the chief of the gods, viii. 36.
- Assumed the appearance of Amphitryon, v. 18.
- Traditions about his early years, iv. 33; v. 7; viii. 8, 28, 36, 38.
- His two jars, viii. 24.
- Represented with three eyes, why, ii. 24.
-
-
-
-
-Transcriber’s Notes
-
-
-A number of typographical errors were corrected silently.
-
-Cover image is in the public domain.
-
-Index was added to table of contents.
-
-Index for Calydonian boar to vol 9 chapter 45 deleted as no such chapter
-exists.
-
-Errata was incorporated into text.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS' DESCRIPTION OF
-GREECE, VOLUME II. ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/68680-0.zip b/old/68680-0.zip
deleted file mode 100644
index 4a1a877..0000000
--- a/old/68680-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68680-h.zip b/old/68680-h.zip
deleted file mode 100644
index 15df34d..0000000
--- a/old/68680-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68680-h/68680-h.htm b/old/68680-h/68680-h.htm
deleted file mode 100644
index 1f12c0e..0000000
--- a/old/68680-h/68680-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,16672 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
- <meta charset="UTF-8" />
- <title>
- Pausanias' Description of Greece, Vol. II., by Pausanias—A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover" />
- <style> /* <![CDATA[ */
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.pi {text-indent: 2em;}
-
-.sa4 {margin-top: 4em;}
-.sb4 {margin-bottom: 4em;}
-.sa2 {margin-top: 2em;}
-.sb2 {margin-bottom: 2em;}
-
-.large1 {
- font-size: 120%;
-}
-
-.large2 {
- font-size: 150%;
-}
-
-.small1 {
- font-size: 90%;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: 33.5%;
- margin-right: 33.5%;
- clear: both;
-}
-
-hr.chap {width: 70%; margin-left: 15%; margin-right: 15%;}
-@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} }
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-
-ul.index { list-style-type: none; }
-li.ifrst {
- margin-top: 1em;
- text-indent: -2em;
- padding-left: 1em;
-}
-li.indx {
- margin-top: .5em;
- text-indent: -2em;
- padding-left: 1em;
-}
-li.isub1 {
- text-indent: -2em;
- padding-left: 2em;
-}
-li.isub2 {
- text-indent: -2em;
- padding-left: 3em;
-}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-table.autotable { border-collapse: collapse; }
-
-.tdl {text-align: left;}
-
-td.toc-title {padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
- vertical-align: top;
- }
-
-td.toc-pageno {
- text-align: right;
- vertical-align: bottom;
-}
-
-.pagenum { /* comment the next line for visible page numbers */
- visibility: hidden;
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-variant: normal;
- text-indent: 0;
-} /* page numbers */
-
-.blockquot {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.allsmcap {font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;}
-
-.gesperrt
-{
- letter-spacing: 0.2em;
- margin-right: -0.2em;
-}
-
-/* Images */
-
-img {
- max-width: 100%;
- height: auto;
-}
-img.w100 {width: 100%;}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;
- max-width: 100%;
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-/* Poetry */
-.poetry-container {text-align: center;}
-.poetry {text-align: left; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
-/* uncomment the next line for centered poetry in browsers */
-/* .poetry {display: inline-block;} */
-.poetry .stanza {margin: 1em auto;}
-.poetry .verse {text-indent: -3em; padding-left: 3em;}
-/* large inline blocks don't split well on paged devices */
-@media print { .poetry {display: block;} }
-.x-ebookmaker .poetry {display: block;}
-
-/*set p class=dropcap*/
-p.dropcap:first-letter
- { float: left;
- clear: left;
- margin: 0 0.1em 0 0;
- padding:0;
- line-height: 87%;
- font-size: 250%; }
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
-/* Poetry indents */
-.poetry .indent0 {text-indent: -3em;}
-
- /* ]]> */ </style>
-</head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Pausanias&#039; Description of Greece, Volume II., by Pausânias</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Pausanias&#039; Description of Greece, Volume II.</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Pausânias</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: Arthur Richard Shilleto</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: August 4, 2022 [eBook #68680]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Turgut Dincer, SF2001, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS&#039; DESCRIPTION OF GREECE, VOLUME II. ***</div>
-
- <div class="figcenter" id="i_cover" style="max-width: 30em;">
- <img class="w100" src="images/cover.jpg" alt="Cover" />
- </div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p class="center large2 sa4 sb2"><i>BOHN’S CLASSICAL LIBRARY.</i></p>
-
-<hr class="" />
-
-<h1 class="sa2 sb4">PAUSANIAS’ DESCRIPTION OF
-GREECE.
-</h1>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h1>PAUSANIAS’<br />
-DESCRIPTION OF GREECE,</h1>
-
-<p class="center sa2 sb2">TRANSLATED INTO ENGLISH</p>
-
-<p class="center gesperrt large1 sa2 sb2">WITH NOTES AND INDEX</p>
-
-<p class="center sa2">BY ARTHUR RICHARD SHILLETO, M.A.,</p>
-
-<p class="center small1"><i>Sometime Scholar of Trinity College, Cambridge</i>.</p>
-
-<p class="center sa4 sb4">VOLUME II.</p>
-
-<p class="pi">“<span lang="fr" xml:lang="fr">Pausanias est un homme qui ne manque ni de bon sens ni de
-bonne foi, mais qui croit ou au moins voudrait croire à ses dieux.</span>”
-—<span class="smcap">Champagny.</span></p>
-
-<p class="center sa4">LONDON: GEORGE BELL AND SONS,<br />
-YORK STREET, COVENT GARDEN.<br />
-1886.
-</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="center">CHISWICK PRESS:—C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
-CHANCERY LANE.
-</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="CONTENTS">CONTENTS.</h2>
-</div>
-
-<table>
-<tr><td> </td><td> </td><td class="allsmcap toc-pageno"> PAGE</td></tr>
-<tr><td class="right">Book VII.</td><td class="toc-title"><a href="#BOOK_VII-ACHAIA"><span class="smcap">Achaia</span></a> </td><td class="toc-pageno"> 1</td></tr>
-<tr><td class="right">VIII. </td><td class="toc-title"><a href="#BOOK_VIII-ARCADIA"><span class="smcap">Arcadia</span></a> </td><td class="toc-pageno"> 61</td></tr>
-<tr><td class="right">IX. </td><td class="toc-title"><a href="#BOOK_IX-BOEOTIA"><span class="smcap">Bœotia</span></a> </td><td class="toc-pageno"> 151</td></tr>
-<tr><td class="right">X. </td><td class="toc-title"><a href="#BOOK_X-PHOCIS"><span class="smcap">Phocis</span></a> </td><td class="toc-pageno"> 219</td></tr>
-<tr><td> </td><td class="toc-title"><a href="#INDEX"><span class="allsmcap">INDEX</span></a> </td><td class="toc-pageno"> 299</td></tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="ERRATA">ERRATA.</h2>
-</div>
-
-<table class="autotable">
-<tr>
-<td class="tdl">Volume I.</td>
-<td class="tdl">Page 8, line 37, for “Atte” read “Attes.” As vii. 17, 20. (Catullus’ <i>Attis</i>.)</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 150, line 22, for “Auxesias” read “Auxesia.” As ii. 32.</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 165, lines 12, 17, 24, for “Philhammon” read “Philammon.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 191, line 4, for “Tamagra” read “Tanagra.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 215, line 35, for “Ye now enter” read “Enter ye now.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 227, line 5, for “the Little Iliad” read “<i>The Little Iliad</i>.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 289, line 18, for “the Babylonians” read “Babylon.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Volume II.</td>
-<td class="tdl">Page 61, last line, for “earth” read “Earth.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 95, line 9, for “Camira” read “Camirus.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 169, line 1, for “and” read “for.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">---- ---- line 2, for “other kinds of flutes” read “other flutes.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 201, line 9, for “Lacenian” read “Laconian.”</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 264, line 10, for “Chilon” read “Chilo.” As iii. 16.</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdl">Page 268, Note, for “I iad” read “Iliad.”</td>
-</tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="PAUSANIAS">PAUSANIAS.</h2>
-</div>
-
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_VII-ACHAIA">BOOK VII.—ACHAIA.</h2>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Now the country between Elis and Sicyonia which
-borders on the Corinthian Gulf is called in our day
-Achaia from its inhabitants, but in ancient times was called
-Ægialus and its inhabitants Ægialians, according to the
-tradition of the Sicyonians from Ægialeus, who was king
-of what is now Sicyonia, others say from the position of the
-country which is mostly on the sea-shore.<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> After the death
-of Hellen his sons chased their brother Xuthus out of Thessaly,
-accusing him of having privately helped himself to
-their father’s money. And he fled to Athens, and was
-thought worthy to marry the daughter of Erechtheus, and
-he had by her two sons Achæus and Ion. After the death
-of Erechtheus he was chosen to decide which of his sons
-should be king, and, because he decided in favour of Cecrops
-the eldest, the other sons of Erechtheus drove him out of
-the country: and he went to Ægialus and there lived and
-died. And of his sons Achæus took an army from Ægialus
-and Athens and returned to Thessaly, and took possession
-of the throne of his ancestors, and Ion, while gathering together
-an army against the Ægialians and their king
-Selinus, received messengers from Selinus offering him his
-only child Helice in marriage, and adopting him as his son
-and heir. And Ion was very well contented with this, and
-after the death of Selinus reigned over the Ægialians, and
-built Helice which he called after the name of his wife, and
-<span class="pagenum" id="Page_2">[Pg 2]</span>
-called the inhabitants of Ægialus Ionians after him. This
-was not a change of name but an addition, for they were
-called the Ionian Ægialians. And the old name Ægialus
-long prevailed as the name of the country. And so Homer
-in his catalogue of the forces of Agamemnon was pleased
-to call the country by its old name,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Throughout Ægialus and spacious Helice.”<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
-</div>
-
-<p>And at that period of the reign of Ion when the Eleusinians
-were at war with the Athenians, and the Athenians
-invited Ion to be Commander in Chief, death seized him in
-Attica, and he was buried at Potamos, a village in Attica.
-And his descendants reigned after him till they and their
-people were dispossessed by the Achæans, who in their turn
-were driven out by the Dorians from Lacedæmon and Argos.
-The mutual feuds between the Ionians and Achæans I shall
-relate when I have first given the reason why, before the
-return of the Dorians, the inhabitants of Lacedæmon and
-Argos only of all the Peloponnese were called Achæans.
-Archander and Architeles, the sons of Achæus, came to
-Argos from Phthiotis and became the sons in law of Danaus,
-Architeles marrying Automate, and Archander Scæa. And
-that they were sojourners in Argos is shewn very clearly
-by the name Metanastes (<i>stranger</i>) which Archander gave
-his son. And it was when the sons of Achæus got powerful
-in Argos and Lacedæmon that the name Achæan got
-attached to the whole population. Their general name was
-Achæans, though the Argives were privately called Danai.
-And now when they were expelled from Argos and Lacedæmon
-by the Dorians, they and their king Tisamenus the
-son of Orestes made the Ionians proposals to become their
-colonists without war. But the Ionian Court was afraid
-that, if they and the Achæans were one people, Tisamenus
-would be chosen as king over both nations for his bravery
-and the lustre of his race. So the Ionians did not accept
-the proposals of the Achæans but went to blows over it, and
-Tisamenus fell in the battle, and the Achæans beat the
-Ionians, and besieged them in Helice to which they had
-fled, but afterwards let them go upon conditions. And the
-Achæans buried the body of Tisamenus at Helice, but some<span class="pagenum" id="Page_3">[Pg 3]</span>
-time afterwards the Lacedæmonians, in accordance with an
-oracle from Delphi, removed the remains to Sparta, and
-the tomb of Tisamenus is now where the Lacedæmonians
-have their banquetings, at the place called Phiditia. And
-when the Ionians migrated to Attica the Athenians and their
-king, Melanthus the son of Andropompus, welcomed them
-as settlers, in gratitude to Ion and his services to the Athenians
-as Commander in Chief. But there is a tradition that
-the Athenians suspected the Dorians, and feared that they
-would not keep their hands off them, and received the
-Ionians therefore as settlers rather from their formidable
-strength than from goodwill to them.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> Ægialus (αἰγιαλός) is Greek for sea-shore. In this last view compare
-the names <i>Pomerania</i>, <i>Glamorganshire</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> Iliad, ii. 575.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And not many years afterwards Medon and Nileus, the
-eldest sons of Codrus, quarrelled as to who should be
-king over the Athenians, and Nileus said he would not submit
-to the rule of Medon, because Medon was lame in one
-of his feet. But as they decided to submit the matter to the
-oracle at Delphi, the Pythian Priestess assigned the kingdom
-to Medon. So Nileus and the other sons of Codrus
-were sent on a colony, and took with them whatever Athenians
-wished, and the Ionians formed the largest part of the
-contingent. This was the third expedition that had started
-from Greece under different kings and with different peoples.
-The oldest expedition was that of Iolaus the Theban, the
-nephew of Hercules, who led the Athenians and people of
-Thespiæ to Sardinia. And, one generation before the
-Ionians sailed from Athens, the Lacedæmonians and Minyæ
-who had been expelled by the Pelasgi from Lemnos were
-led by Theras the Theban, the son of Autesion, to the island
-henceforward called Theras after him, but formerly called
-Calliste. And now thirdly the sons of Codrus were put at
-the head of the Ionians, though they had no connection
-with them by race, being as they were Messenians from
-Pylos as far as Codrus and Melanthus were concerned, and
-Athenians only on their mother’s side. And the following
-Greeks took part in this expedition of the Ionians, the
-Thebans under Philotas, who was a descendant of Peneleus,<span class="pagenum" id="Page_4">[Pg 4]</span>
-and the Minyæ from Orchomenus, who were kinsmen of the
-sons of Codrus. All the Phocians also took part in it (except
-the people of Delphi), and the Abantes from Eubœa.
-And to the Phocians the Athenians Philogenes and Damon,
-the sons of Euctemon, gave ships to sail in, and themselves
-led them to the colony. And when they had crossed over
-to Asia Minor, different detachments went to different
-maritime towns, but Nileus and his contingent to Miletus.
-The Milesians give the following account of their early history.
-They say their country was for two generations called
-Anactoria, during the reigns of Anax the Autochthon and
-Asterius his son, and that, when Miletus put in there with
-an expedition of Cretans, then the town and country changed
-its name to Miletus from him. And Miletus and the force
-with him came from Crete fleeing from Minos the son of
-Europa. And the Carians, who had settled earlier in the
-neighbourhood of Miletus, admitted the Cretans to a joint
-share with them. But now when the Ionians conquered
-the old inhabitants of Miletus, they slew all the males except
-those that ran away from the captured city, and married
-their wives and daughters. And the tomb of Nileus is
-as you approach Didymi, not far from the gates on the left
-of the road. And the temple and oracle of Apollo at Didymi
-are of earlier date than the migration of the Ionians: as
-also is the worship of the Ephesian Artemis. Not that
-Pindar in my opinion understood all about the goddess,
-for he says that the Amazons who fought against Theseus
-and Athens built the temple to her. Those women from
-Thermodon did indeed sacrifice to the Ephesian Artemis,
-as having known her temple of old, when they fled from
-Hercules and earlier still from Dionysus, and sought refuge
-there: it was not however built by them, but by Coresus, an
-Autochthon, and by Ephesus (who was they think the son of
-the river Cayster, and gave his name to the city of Ephesus).
-And the Leleges (who form part of Caria) and most of the
-Lydians inhabited the district. And several people lived near
-the temple for the purpose of supplication, and some women
-of the Amazonian race. And Androclus the son of Codrus,
-who was appointed king of the Ionians that sailed to
-Ephesus, drove the Leleges and Lydians who dwelt in the
-upper part of the city out of the district; but of those who<span class="pagenum" id="Page_5">[Pg 5]</span>
-lived near the temple no apprehensions were entertained,
-but they mutually gave and received pledges with the
-Ionians without any hostilities. Androclus also took Samos
-from the Samians, and for some time the Ephesians were
-masters of Samos and the adjacent islands. And after
-the Samians returned to their own possessions, Androclus
-assisted the people of Priene against the Carians and, though
-the Greeks were victorious, fell in the battle. And the
-Ephesians took up his corpse, and buried it in their own
-country where the tomb is shewn to this day, on the way
-from the temple by the Olympiæum to the Magnesian gates.
-The device on the tomb is a man in full armour.</p>
-
-<p>And the Ionians, when they inhabited Myus and Priene,
-drove the Carians out from those cities. Cyaretus the son
-of Codrus colonized Myus, and Priene was colonized by
-Thebans and Ionians mixed under Philotas, the descendant
-of Peneleus, and Æpytus the son of Nileus. So Priene,
-which had been ravaged by Tabalus the Persian, and afterwards
-by Hiero one of its own citizens, at last became an
-Ionian city. But the dwellers in Myus left their town in
-consequence of the following circumstance. In the neighbourhood
-of Myus is a small bay: this was converted into
-a marsh by the Mæander filling up the mouth of the bay
-with mud. And as the water became foul and no longer
-sea, mosquitoes in endless quantities bred in the marsh, till
-they compelled the poor people of Myus to leave the place.
-And they went to Miletus and carried off with them everything
-they could take and the statues of the gods: and in
-my time there was at Myus only a temple of Dionysus in
-white marble. A similar disaster fell upon the Atarnitæ
-near Pergamum.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Colophonians also regard the temple and oracle of
-Apollo at Claros as most ancient, for, while the Carians
-were still in possession of the country, they say that the first
-Greeks who came there were Cretans, a large force powerful
-both by land and sea under Rhacius, and the Carians remained
-still in possession of most of the country. But<span class="pagenum" id="Page_6">[Pg 6]</span>
-when the Argives and Thersander the son of Polynices
-took Thebes, several captives, and among others Manto
-were taken to Apollo at Delphi, but Tiresias died on the
-road not far from Haliartus.<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a> And when the god sent
-them to form a colony they crossed over into Asia Minor,
-and when they got to Claros the Cretans attacked them
-and took them before Rhacius. And he, understanding
-from Manto who they were and their errand, married Manto
-and made her companions fellow-settlers with him. And
-Mopsus, the son of Rhacius and Manto, drove out all the
-Carians altogether. And the Ionians on mutual conditions
-became fellow-citizens upon equal terms with the Colophonian
-Greeks. And the kingdom over the Ionians was
-usurped by their leaders Damasichthon and Promethus
-the sons of Codrus. And Promethus afterwards slew his
-brother Damasichthon and fled to Naxos, and died there,
-and his body was taken home and buried by the sons of
-Damasichthon: his tomb is at a place called Polytichides.
-And how Colophon came to be dispeopled I have previously
-described in my account about Lysimachus: its inhabitants
-were the only colonists at Ephesus that fought against
-Lysimachus and the Macedonians. And the tombs of those
-from Colophon and Smyrna that fell in the battle are on
-the left of the road to Claros.</p>
-
-<p>Lebedus also was dispeopled by Lysimachus simply to
-add to the population of Ephesus. It was a place in many
-respects favoured, and especially for its very numerous and
-agreeable warm baths near the sea. Originally it was inhabited
-by the Carians, till Andræmon, the son of Codrus,
-and the Ionians drove them out. Andræmon’s tomb is on
-the left of the road from Colophon, after you have crossed
-the river Calaon.</p>
-
-<p>And Teos was colonized by the Minyæ from Orchomenus,
-who came with Athamas; he is said to have been a descendant
-of Athamas the son of Æolus. Here too the
-Carians were mixed up with the Greeks. And the Ionians
-were conducted to Teos by Apœcus, the great-great-grandson
-of Melanthus, who did no harm to either the Orchomenians
-or Teians. And not many years afterwards came
-men from Attica and Bœotia, the former under Damasus
-<span class="pagenum" id="Page_7">[Pg 7]</span>
-and Naoclus the sons of Codrus, the latter under the Bœotian
-Geres, and both these new-comers were hospitably
-received by Apœcus and the people of Teos.</p>
-
-<p>The Erythræi also say that they came originally from
-Crete with Erythrus (the son of Rhadamanthys) who was
-the founder of their city, and when the Lycians Carians
-and Pamphylians occupied the city as well as the Cretans,
-(the Lycians being kinsfolk of the Cretans, having originally
-come from Crete when they fled from Sarpedon, and
-the Carians having an ancient friendship with Minos, and
-the Pamphylians also having Greek blood in their veins, for
-after the capture of Ilium they wandered about with Calchas),
-when all those that I have mentioned occupied Erythræ,
-Cleopus the son of Codrus gathered together from all
-the towns in Ionia various people, whom he formed into a
-colony at Erythræ.</p>
-
-<p>And the people of Clazomenæ and Phocæa had no cities
-before the Ionians came to Asia Minor: but when the
-Ionians arrived a detachment of them, not knowing their
-way about the country, sent for one Parphorus a Colophonian
-as their guide, and having built a city under Mount
-Ida left it not long after, and returned to Ionia and built
-Scyppius in Colophonia. And migrating of their own
-accord from Colophonia, they occupied the territory which
-they now hold, and built on the mainland the town of
-Clazomenæ. But afterwards from fear of the Persians they
-crossed over into the island opposite. But in process of
-time Alexander the son of Philip was destined to convert
-Clazomenæ into a peninsula, by connecting the island with
-the mainland by an embankment. Most of the inhabitants
-of Clazomenæ were not Ionians, but were from Cleonæ and
-Phlius, and had left those cities when the Dorians returned
-to the Peloponnese. And the people of Phocæa were
-originally from the country under Mount Parnassus which
-is still to our day called Phocis, and crossed over into Asia
-Minor with the Athenians Philogenes and Damon. And
-they took territory not by war but on an understanding with
-the people of Cyme. And as the Ionians would not receive
-them into the Pan-Ionic confederacy unless they received
-kings from the descendants of Codrus, they accepted from
-Erythræ and Teos Deœtes and Periclus and Abartus.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_8">[Pg 8]</span></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> See <a href="#CHAPTER_9_33">Book ix. ch. 33.</a></p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the cities of the Ionians in the islands were Samos
-near Mycale, and Chios opposite Mimas. The Samian
-Asius, the son of Amphiptolemus, has written in his poems
-that Phœnix had by Perimede (the daughter of Œneus)
-Astypalæa and Europe, and that Poseidon had by Astypalæa
-a son Ancæus, who was king over the Leleges, and
-married the daughter of the river-god Mæander, her name
-was Samia, and their children were Perilaus and Enudus
-and Samos and Alitherses and one daughter Parthenope,
-who bare Lycomedes to Apollo. Such is the account of
-Asius in his poems. Those who inhabited Samos at
-this time received the Ionian colonists rather of necessity
-than goodwill. The Ionian leader was Procles the son
-of Pityreus, an Epidaurian as also was a large number
-of his men, they had been banished from Epidauria by
-Deiphontes and the Argives, and Procles himself was
-a descendant of Ion the son of Xuthus. And Androclus
-and the Ephesians marched against Leogorus the son of
-Procles, who succeeded his father as king of Samos, and
-having defeated him in battle drove the Samians out of
-the island, on the pretext that they had joined the Carians
-in a plot against the Ionians. Of the Samians that were
-thus driven out of Samos some took a colony to the island
-near Thrace, which had been previously known as Dardania,
-but was henceforth called Samothrace; others under
-Leogorus built a fort on the mainland opposite at Anæa,
-and ten years afterwards crossed into Samos, drove out
-the Ephesians and recovered the island.</p>
-
-<p>The temple of Hera in Samos was according to the
-tradition of some built by the Argonauts, who brought the
-statue of the goddess from Argos. But the Samians themselves
-think that the goddess was born in their island on
-the banks of the river Imbrasus, and under the willow-tree
-that still grows in the temple of Hera. That this
-temple could not have been very ancient one naturally
-infers from the statue, which is by the Æginetan Smilis,
-the son of Euclides, who was a contemporary of Dædalus,
-<span class="pagenum" id="Page_9">[Pg 9]</span>
-but has not acquired equal renown. For Dædalus, an
-Athenian of the royal stock called Metionidæ, was most
-remarkable of all men for his art and misfortunes. For
-having killed his sister’s son, and knowing the vengeance
-that awaited him in his country, he became a voluntary
-exile and fled to Minos and Crete, and made works of
-art for Minos and his daughters, as Homer has described
-in the Iliad. But being condemned for treason against
-Minos, and thrown into prison with his son, he escaped
-from Crete and went to Inycus, a city of Sicily, to the
-court of Cocalus, and caused a war between the Sicilians
-and Cretans, because Cocalus would not give him up at the
-request of Minos. And so much beloved was he by the
-daughters of Cocalus for his art, that these ladies entered
-into a plot against the life of Minos out of favour to Dædalus.
-And it is plain that his fame extended over all Sicily,
-and most of Italy. While Smilis, except among the Samians
-and at Elea, had no fame whatever out of his own country;
-but he went to Samos, and there he made the statue of
-Hera.</p>
-
-<p>About Chios Ion the Tragedian has recorded that Poseidon
-went to that island when it was unoccupied, and had
-an intrigue there with a Nymph, and when she was in
-labour some snow fell, and so Poseidon called the boy
-Chios.<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> By another Nymph he had Agelus and Melas.
-And in process of time Œnopion sailed to Chios from Crete
-with his sons Talus and Euanthes and Melas and Salagus
-and Athamas. And during the reign of Œnopion some
-Carians came to the island, and the Abantes from Eubœa.
-And Œnopion and his sons were succeeded by Amphiclus,
-who came to Chios from Histiæa in Eubœa in accordance
-with the oracle at Delphi. And Hector the fourth in descent
-from Amphiclus, (for he too was king of Chios), fought
-against the Abantes and Carians that were still in the
-island, and slew some in various battles, and compelled
-others to leave the island upon conditions of war. And
-after the Chians had finished the war, then Hector bethought
-him that he and the Ionians ought to jointly sacrifice to
-the welfare of the Pan-Ionic league. And Ion says he
-<span class="pagenum" id="Page_10">[Pg 10]</span>
-received the present of a tripod from the community of the
-Ionians for his prowess. But Ion has not told us how it
-was the Chians got ranked as Ionians.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> The Greek for snow is <i>chion</i>. Hence the paronomasia.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And Smyrna, which was one of the 12 cities of the
-Æolians, on the site of what they now call the old city,
-was taken from the Æolians by the Ionians who came
-from Colophon, but some time afterwards the Ionians
-admitted its inhabitants to the Pan-Ionic league. But
-Alexander the son of Philip built the modern Smyrna in
-consequence of a dream he had. For on his return from
-hunting on Mount Pagus he went they say to the temple
-of Nemesis, and there found a well, and a plane-tree in
-front of the temple growing in the water. And they say he
-slept under this plane-tree and the goddesses of Nemesis
-appeared to him and bade him build a town on that site,
-and remove the people of Smyrna there from the old
-Smyrna. And the people of Smyrna sent envoys to Claros
-to consult the oracle in the present conjuncture, and the
-god gave the following oracular response,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Thrice happy yea four times happy shall those men be,
-who shall dwell near Mount Pagus across the sacred Meles.”</p>
-</div>
-
-<p>So they willingly removed, and they worship two Nemeses
-instead of one, and they say their mother was Night, but
-the Athenians who worship Nemesis at Rhamnus say that
-she was the daughter of Oceanus.</p>
-
-<p>The Ionians have a most magnificent country for the
-fruits of the earth, and temples such as there are nowhere
-else, the finest that of Ephesian Artemis for size and
-opulence, and next two to Apollo not quite finished, one at
-Branchidæ in Milesia, the other at Claros in Colophonia.
-Two temples in Ionia were burnt down by the Persians,
-one of Hera in Samos, and one of Athene in Phocæa. They
-are still wonderful though the fire has passed upon them.
-And you would be delighted with the temple of Hercules
-at Erythræ, and with the temple of Athene at Priene, the
-latter for the statue of the goddess, the former for its great<span class="pagenum" id="Page_11">[Pg 11]</span>
-antiquity. And at Erythræ is a work of art unlike the
-most ancient of Æginetan or Attic workmanship: its design
-is perfect Egyptian. It is the wooden raft on which the god
-sailed from Tyre in Phœnicia, why the people of Erythræ
-do not say. But to prove that it came into the Ionian sea
-they say it was moored at the promontory called Mid,
-which is on the mainland about half-way from the harbour
-of Erythræ to the island of Chios. And when this raft
-was at the promontory, the people of Erythræ and the
-Chians too had no small trouble in trying to get it on
-shore. At last a native of Erythræ, who got his living
-from the sea by catching fish, but had lost his eyesight
-through some disease, Phormio by name, dreamed that
-the women of Erythræ were to cut off their hair, and
-that the men making a rope out of this hair were to drag
-the raft ashore. The women who were citizens wouldn’t
-hear of it: but all the women who were slaves of Thracian
-race, or who being free had yet to earn their own living,
-allowed their hair to be cut off, and so at last the people of
-Erythræ got the raft to shore. So Thracian women alone
-are allowed to enter the temple of Hercules, and the rope
-made of hair is still kept by the people of Erythræ. They
-also say that the fisherman recovered his sight, and saw for
-the rest of his life. At Erythræ there is also a temple of
-Athene Polias, and a huge wooden statue of the goddess
-seated on a throne, in one hand a distaff in the other a globe.
-We conjecture it to be by Endœus from several circumstances,
-especially looking at the workmanship of the statue
-inside, and the Graces and Seasons in white marble, which
-used to stand in the open air. The people of Smyrna also
-had in my time a temple of Æsculapius between the mountain
-Coryphe and the sea which is unmixed with any other
-water.</p>
-
-<p>Ionia besides the temples and the salubrity of the air has
-several other things worthy of record. Near Ephesus is
-the river Cenchrius, and the fertile Mount Pion, and the
-well Halitæa. And in Milesia is the well Biblis: of the
-love passages of Biblis they still sing. And in Colophonia
-is the grove of Apollo, consisting of ash trees, and not far
-from the grove the river Ales, the coldest river in Ionia.
-And the people of Lebedus have baths which are both
-<span class="pagenum" id="Page_12">[Pg 12]</span>
-wonderful and useful to men. The people of Teos also
-have baths at the promontory Macria, some natural consisting
-of sea-water that bursts in at a crevice of the rock,
-others built at wonderful cost. The people of Clazomenæ
-also have baths. Agamemnon is honoured there. And
-there is a grotto called the grotto of Pyrrhus’ mother, and
-they have a tradition about Pyrrhus as a shepherd. The
-people of Erythræ have also a place called Chalcis, from
-which the third of their tribes takes its name, where there
-is a promontory extending to the sea, and some sea baths,
-which of all the baths in Ionia are most beneficial to men.
-And the people of Smyrna have the most beautiful river
-Meles and a cave near its springs, where they say Homer
-wrote his Poems. The Chians also have a notable sight in
-the tomb of Œnopion, about whose deeds they have several
-legends. The Samians too on the way to the temple of
-Hera have the tomb of Rhadine and Leontichus, which
-those are accustomed to visit who are melancholy through
-love. The wonderful things indeed in Ionia are not far
-short of those in Greece altogether.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">After the departure of the Ionians the Achæans
-divided their land and lived in their towns, which were
-12 in number, and well known throughout Greece. Dyme
-first near Elis, and then Olenus, and Pharæ, and Tritea, and
-Rhypes, and Ægium, and Cerynea, and Bura, and Helice,
-and Ægæ and Ægira, and last Pellene near Sicyonia. In
-these towns, which had formerly been inhabited by the
-Ionians, the Achæans and their kings dwelt. And those
-who had the greatest power among the Achæans were the
-sons of Tisamenus, Däimenes and Sparton and Tellis and
-Leontomenes. Cometes, the eldest of Tisamenus’ sons, had
-previously crossed over into Asia Minor. These ruled over
-the Achæans as also Damasias (the son of Penthilus, the
-son of Orestes), the brother of Tisamenus. Equal authority
-to them had Preugenes and his son Patreus from Lacedæmon;<span class="pagenum" id="Page_13">[Pg 13]</span>
-who were allowed by the Achæans to build a city in
-their territory, which was called Patræ after Patreus.</p>
-
-<p>The following were the wars of the Achæans. In the
-expedition of Agamemnon against Ilium, as they inhabited
-both Lacedæmon and Argos, they were the largest contingent
-from Greece. But when Xerxes and the Medes invaded
-Greece, the Achæans as far as we know did not
-join Leonidas at the pass of Thermopylæ, nor did they
-fight under Themistocles and the Athenians in the sea-fights
-off Eubœa and Salamis, nor were they in either the
-Lacedæmonian or Athenian list of allies. They were also
-behind at Platæa: for otherwise they would certainly have
-been mentioned among the other Greeks on the basement
-of the statue of Zeus at Olympia.<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a> I cannot but think they
-stayed behind on each of these occasions to save their
-country, and also after the Trojan War they did not think
-it befitting that the Lacedæmonians (who were Dorians)
-should lead them. As they showed long afterwards. For
-when the Lacedæmonians were at war with the Athenians,
-the Achæans readily entered into an alliance with the
-people of Patræ, and were equally friendly with the Athenians.
-And they took part in the wars that were fought
-afterwards by Greece, as at Chæronea against Philip and
-the Macedonians. But they admit that they did not
-go into Thessaly or take part in the battle of Lamia, because
-they had not yet recovered from their reverse in
-Bœotia. And the Custos Rotulorum at Patræ says that the
-wrestler Chilon was the only Achæan present at the action
-at Lamia. I know also myself that the Lydian Adrastus
-fought privately (and not in any concert with the Lydians)
-for the Greeks. This Adrastus had a brazen effigy erected
-to him by the Lydians in front of the temple of Persian
-Artemis, and the inscription they wrote upon it was that
-he died fighting for the Greeks against Leonnatus. And
-the pass at Thermopylæ that admitted the Galati was
-overlooked by all the Peloponnesians as well as by the
-Achæans: for as the barbarians had no ships, they thought
-they had nothing to fear from them, if they strongly fortified
-the Isthmus of Corinth, from Lechæum on the one
-sea to Cenchreæ on the other.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_14">[Pg 14]</span></p>
-
-<p>This was the view at that time of all the Peloponnesians.
-And when the Galati crossed over into Asia Minor in ships
-got somewhere or other, then the Greeks were so situated
-that none of them were any longer clearly the leading
-state. For as to the Lacedæmonians, their reverse at
-Leuctra, and the gathering of the Arcadians at Megalopolis,
-and the vicinity of the Messenians on their borders, prevented
-their recovering their former prosperity. And the
-city of the Thebans had been so laid waste by Alexander,
-that not many years afterwards when they were reduced
-by Cassander, they were unable to protect themselves at
-all. And the Athenians had indeed the good will of all
-Greece for their famous actions, but that was no security
-to them in their war with the Macedonians.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> See Book v. ch. 23.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Achæans were most powerful in the days when the
-Greeks were not banded together, but each looked
-after their own personal interests. For none of their towns
-except Pellene had any experience of tyrants at any time.
-And misfortunes from wars and the plague did not so much
-touch the Achæans as all the other Greeks. Accordingly
-what is called the Achæan League was by common consent
-the design and act of the Achæans. And this League was
-formed at Ægium because, next to Helice which had been
-swept away by a flood, it had been the foremost town in
-Achaia in former times, and was at this time the most powerful.
-And of the other Greeks the Sicyonians first joined
-this Achæan League. And next to the Sicyonians some of
-the other Peloponnesians joined it, some immediately, some
-rather later: and outside the Isthmus what brought people
-in was seeing that the Achæan League was becoming more
-and more powerful. And the Lacedæmonians were the
-only Greeks that were unfriendly to the Achæans and
-openly took up arms against them. For Pellene an Achæan
-town was taken by Agis, the son of Eudamidas, King of
-Sparta, though he was soon driven out again by Aratus
-and the Sicyonians. And Cleomenes, the son of Leonidas<span class="pagenum" id="Page_15">[Pg 15]</span>
-and grandson of Cleonymus, a king of the other family,
-when Aratus and the Achæans were gathered together at
-Dyme against him routed them badly in battle, though he
-afterwards concluded peace with the Achæans and Antigonus.
-Antigonus was at this time ruler of the Macedonians,
-being Regent for Philip, the son of Demetrius, who
-was quite a boy; he was Philip’s uncle and also stepfather.
-With him and the Achæans Cleomenes made peace, but
-soon violated his engagements, and reduced to slavery
-Megalopolis in Arcadia. And the reverse which the Lacedæmonians
-met with at Sellasia at the hands of the Achæans
-and Antigonus was in consequence of Cleomenes’ violation
-of his word. But Cleomenes we shall mention again when
-we come to Arcadia. And Philip the son of Demetrius,
-when he came to age, received the rule over the Macedonians
-from his stepfather Antigonus, who was glad to surrender
-it, and inspired great fear in all the Greeks by closely
-imitating Philip the son of Amyntas, (who was no ancestor
-of his, but a true despot), as in bribing people to betray
-their country. And at banquets he would offer the cup of
-fellowship and kindness filled not with wine but deadly
-poison, a thing which Philip the son of Amyntas in my
-opinion never thought of, but to Philip the son of Demetrius
-poisoning appeared a very trifling crime. And three towns
-he turned into garrison-towns as <i>points d’appui</i> against
-Greece, and in his insolence and haughty disregard of the
-Greeks he called these towns the keys of Greece. One was
-Corinth in the Peloponnese, the citadel of which he strongly
-fortified, and for Eubœa and Bœotia and Phocis he had
-Chalcis near the Euripus, and for Thessaly and Ætolia he
-garrisoned Magnesia under Mount Pelion. And by perpetual
-raids and plundering incursions he harassed the
-Athenians and Ætolians especially. I have mentioned
-before in my account of Attica the Greeks or barbarians
-who assisted the Athenians against Philip, and how in consequence
-of the weakness of their allies the Athenians were
-obliged to rely on an alliance with Rome. The Romans
-had sent some soldiers not long before nominally to assist
-the Ætolians against Philip, but really to spy out what the
-Macedonians were aiming at. But now they sent an army
-under the command of Otilius, that was his best known<span class="pagenum" id="Page_16">[Pg 16]</span>
-name, for the Romans are not called like the Greeks merely
-after their father’s name, but have 3 names at least and
-sometimes more. This Otilius had orders from the Romans
-to protect the Athenians and Ætolians against Philip.
-Otilius in all other respects obeyed his orders, but did one
-thing that the Romans were not pleased at. For he captured
-and rased to the ground Hestiæa (a town in Eubœa)
-and Anticyra in Phocis, places which had submitted to
-Philip simply from necessity. This was I think the reason
-why the Senate when they heard of it superseded him by
-Flaminius.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Flaminius on his arrival immediately defeated the
-Macedonian garrison at Eretria and plundered the town,
-and next marched to Corinth which was occupied by
-Philip’s garrison, and sat down to a regular siege, and
-sent to the Achæans urging them to come to Corinth with
-an army, so as to be reckoned the allies of the Romans, and
-in friendship to the Greeks generally. But the Achæans
-took it ill that Flaminius and still earlier Otilius had handled
-so savagely old Greek cities, that had committed no offence
-against Rome, and were under the Macedonians against
-their wish. They foresaw also that instead of Philip and
-the Macedonians they would merely have the Romans as
-dictators in Greece. But after many speeches from different
-points of view had been delivered in the council, at
-last the party friendly to the Romans prevailed, and the
-Achæans joined Flaminius in the siege of Corinth. And the
-Corinthians, being thus freed from the Macedonian yoke,
-at once joined the Achæan League, which indeed they had
-formerly joined, when Aratus and the Sicyonians drove out
-the garrison from the citadel of Corinth and slew Persæus,
-who had been put in command of the garrison by Antigonus.
-And from that time forward the Achæans were called the
-allies of the Romans, and were devoted to them at all times,
-and followed them into Macedonia against Philip, and
-joined them in an expedition against the Ætolians, and
-fought on their side against Antiochus and the Syrians.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_17">[Pg 17]</span></p>
-
-<p>In fighting against the Macedonians and Syrians the
-Achæans were animated only by friendship to the Romans:
-but in fighting against the Ætolians they were satisfying a
-long-standing grudge. And when the power at Sparta of
-Nabis, a man of the most unrelenting cruelty, had been
-overthrown, the Lacedæmonians became their own masters
-again, and as time went on the Achæans got them into
-their League, and were very severe with them, and rased
-to the ground the fortifications of Sparta, which had
-been formerly run up hastily at the time of the invasion
-of Demetrius and afterwards of Pyrrhus and the Epirotes,
-but during the power of Nabis had been very strongly
-fortified. And not only did the Achæans rase the walls
-of Sparta, but they prevented their youths from training
-as Lycurgus had ordained, and made them train in
-the Achæan way. I shall enter into all this in more detail
-in my account about Arcadia. And the Lacedæmonians,
-being sorely vexed with these harassing decrees of the
-Achæans, threw themselves into the arms of Metellus and
-his colleagues, who had come on an embassy from Rome,
-not to try and stir up war against Philip and the Macedonians,
-for a peace had been previously solemnly concluded
-between Philip and the Romans, but to try the charges
-made against Philip either by the Thessalians or the Epirotes.
-Philip himself indeed and the Macedonian supremacy
-had actually received a fatal blow from the Romans.
-For fighting against Flaminius and the Romans on the
-range of hills called Cynoscephalæ Philip got the worst of
-it, and having put forth all his strength in the battle got
-so badly beaten that he lost the greater part of his army,
-and was obliged by the Roman terms to remove his
-garrisons from all the Greek towns which he had seized
-and reduced during the war. The peace indeed with the
-Romans which he obtained sounded specious, but was only
-procured by various entreaties and at great expenditure of
-money. The Sibyl had indeed foretold not without the
-god the power which the Macedonians would attain to in
-the days of Philip the son of Amyntas, and how all this
-would crumble away in the days of another Philip. These
-are the very words of her oracle—</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_18">[Pg 18]</span></p><div class="blockquot">
-
-<p>“Ye Macedonians, that boast in the Argeadæ as your
-kings, to you Philip as ruler shall be both a blessing and a
-curse. The first Philip shall make you ruler over cities
-and people, the last shall lose you all your honour, conquered
-by men both from the West and East.”</p>
-</div>
-
-<p>The Romans that overthrew the Macedonian Empire
-lived in the West of Europe, and Attalus and the Mysian
-force that cooperated with them may be said to have been
-Eastern Nations.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">But now Metellus and his colleagues resolved not to
-neglect the quarrels of the Lacedæmonians and Achæans,
-so they convened before their council-board the
-most prominent Achæans, that they might publicly advise
-them to treat the Lacedæmonians in a kindlier spirit. And
-the Achæans returned answer that they would give no
-hearing to them or anyone else, who should approach them
-on any subject whatever, except they were armed with a
-decree from the Roman Senate. And Metellus and his
-colleagues, thinking they were treated by the Achæans with
-rather too much hauteur, on their return to Rome told the
-Senate many things against the Achæans which were not
-all true. And further charges still were brought against the
-Achæans by Areus and Alcibiades, who were held in great
-repute at Sparta, but who did not act well to the Achæans:
-for when they were exiled by Nabis the Achæans had kindly
-received them, and after the death of Nabis had restored
-them to Sparta contrary to the wish of the Lacedæmonian
-people. But now being admitted before the Roman Senate
-they inveighed against the Achæans with the greatest zeal.
-And the Achæans on their return from Rome sentenced
-them to death in their Council. And the Roman Senate sent
-Appius and some others to put the differences between the
-Achæans and Lacedæmonians on a just footing. But this
-embassy was not likely to please the Achæans, inasmuch
-as in Appius’ suite were Areus and Alcibiades, whom the
-Achæans detested at this time. And when they came into
-the council chamber they endeavoured by their words to<span class="pagenum" id="Page_19">[Pg 19]</span>
-stir up rather the animosity of the Achæans than to win
-them over by persuasion. Lycortas of Megalopolis, a man
-in merit behind none of the Arcadians, and who had
-friendly relations with Philopœmen upon whom he relied,
-put forward in his speech the just claims of the Achæans,
-and at the same time covertly blamed the Romans. But
-Appius and his suite jeered at Lycortas’ speech, and passed
-a vote that Areus and Alcibiades had committed no crime
-against the Achæans, and allowed the Lacedæmonians to
-send envoys to Rome, thus contravening the previous convention
-between the Romans and Achæans. For it had
-been publicly agreed that envoys of the Achæans might
-go to the Roman Senate, but those states which were in the
-Achæan League were forbidden to send envoys privately.
-And when the Achæans sent a counter-embassy to that of
-the Lacedæmonians, and the speeches on both sides were
-heard in the Senate, then the Romans despatched Appius
-and all his former suite as plenipotentiaries between the
-Lacedæmonians and Achæans. And they restored to Sparta
-those that had been exiled by the Achæans, and they remitted
-the fines of those who had absconded before judgment,
-and had been condemned in their absence. And
-they did not remove the Lacedæmonians from the Achæan
-League, but they ordered that <i>foreign</i><a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a> courts were to try
-capital cases, but all other cases they could themselves try,
-or submit them to the Achæan League. And the Spartans
-again built walls all round their city from the foundation.
-And those Lacedæmonians who were restored from exile
-meditated all sorts of contrivances against the Achæans,
-hoping to injure them most in the following way. The
-Messenians who were concerned in the death of Philopœmen,
-and who were banished it was thought on that account by
-the Achæans, these and other exiles of the Achæans they
-persuaded to go and take their case to Rome. And they
-went with them and intrigued for their return from exile.
-And as Appius greatly favoured the Lacedæmonians, and
-on all occasions went against the Achæans, whatever the
-Messenian or Achæan exiles wished was sure to come off
-without any difficulty, and letters were sent by the Senate<span class="pagenum" id="Page_20">[Pg 20]</span>
-to Athens and Ætolia, ordering them to restore the Messenians
-and Achæans to their rights. This seemed the
-unkindest cut of all to the Achæans, who upon various
-occasions were treated with great injustice by the Romans,
-and who saw that all their past services went for nothing,
-for after having fought against Philip and the Ætolians and
-Antiochus simply to oblige the Romans, they were neglected
-for exiles whose lives were far from pure. Still they
-thought they had better submit. Such was the state of
-affairs up to this point.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> Meaning <i>Roman</i> I take it.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">But the most impious of all crimes, the betrayal of one’s
-country and fellow citizens for gain, was destined to
-bring about the destruction of the Achæans, a crime that
-has ever troubled Greece. For in the days of Darius (the
-son of Hystaspes) king of the Persians the Ionian affairs
-were ruined by all the Samian captains but eleven treacherously
-surrendering their ships. And after the subjugation
-of the Ionians the Medes enslaved Eretria; when those held
-in highest repute in Eretria played the traitor, as Philagras,
-the son of Cyneus, and Euphorbus, the son of Alcimachus.
-And when Xerxes went on his expedition to Greece, Thessaly
-was betrayed by the Aleuadæ, and Thebes was betrayed
-by Attaginus and Timegenidas, its foremost men.
-And during the Peloponnesian war Xenias, a native of
-Elis, endeavoured to betray Elis to the Lacedæmonians
-and Agis. And those who were called Lysander’s friends
-never ceased the attempt to betray their countries to
-Lysander. And in the reign of Philip, the son of Amyntas,
-one will find that Lacedæmon was not the only one of
-the Greek cities that were betrayed: the cities of Greece
-were more ruined through treason than they had been formerly
-by the plague. But Alexander the son of Philip had
-very little success indeed by treason. And after the reverse
-to the Greeks at Lamia Antipater, wishing to cross over
-with all despatch to the war in Asia Minor, was content to
-patch up a peace speedily, as it mattered nothing to him<span class="pagenum" id="Page_21">[Pg 21]</span>
-whether he left Athens or indeed all Greece free. But
-Demades and other traitors at Athens persuaded Antipater
-not to act friendly to the Greeks, and, by frightening the
-commonalty of the Athenians, they were the means of the
-introduction into Athens and most other towns of the Macedonian
-garrisons. What confirms my account is that the
-Athenians after the reverse in Bœotia did not become subject
-to Philip, though 1,000 were killed in the action, and
-2,000 taken prisoners after: but at Lamia, although only
-200 fell, they became slaves of the Macedonians. Thus at
-no time were wanting to Greece people afflicted with this
-itch for treason. And the Achæans at this time were made
-subject to the Romans entirely through the Achæan Callicrates.
-But the beginning of their troubles was the overthrow
-of Perseus and the Macedonian Empire by the
-Romans.</p>
-
-<p>Perseus the son of Philip was originally at peace with
-the Romans according to the terms of agreement between
-them and his father Philip, but he violated these conditions
-when he led an army against Abrupolis, the king of the
-Sapæans, (who are mentioned by Archilochus in one of
-his Iambic verses) and dispossessed them, though they
-were allies of the Romans. And Perseus and the Macedonians
-having been beaten in war on account of this
-outrage upon the Sapæans, ten Roman Senators were sent
-to settle affairs in Macedonia according to the interests
-of the Romans. And when they came to Greece Callicrates
-insinuated himself among them, letting slip no occasion
-of flattering them either in word or deed. And one
-of them, who was by no means remarkable for justice, was
-so won over by Callicrates that he was persuaded by him to
-enter the Achæan League. And he went to one of their
-general meetings, and said that when Perseus was at war
-with the Romans the most influential Achæans had furnished
-him with money, and assisted him in other respects.
-He bade the Achæans therefore pass a sentence of death
-against these men: and he said if they would do so, then
-he would give them their names. This seemed an altogether
-unfair way of putting it, and those present at the
-general meeting said that, if any of the Achæans had acted
-with Perseus, their names must be mentioned first, for it<span class="pagenum" id="Page_22">[Pg 22]</span>
-was not fair to condemn them before. And when the
-Roman was thus confuted, he was so confident as to affirm
-that all the Achæan Generals were implicated in the charge,
-for all were friendly to Perseus and the Macedonians. This
-he said at the instigation of Callicrates. And Xeno rose
-up next, a man of no small renown among the Achæans,
-and spoke as follows. “As to this charge, I am a General
-of the Achæans, and have neither acted against the
-Romans, nor shewn any good will to Perseus. And I am
-ready to be tried on this charge before either the Achæan
-League or the Romans.” This he said in the boldness of a
-good conscience. But the Roman Senator at once seized the
-opportunity his words suggested, and sent all whom Callicrates
-accused of being friendly to Perseus to stand their
-trial at Rome. Nothing of the kind had ever previously
-happened to the Greeks. For the Macedonians in the zenith
-of their power, as under Philip, the son of Amyntas, and
-Alexander, had never forced any Greeks who opposed them
-to be sent into Macedonia, but had allowed them to be
-tried by the Amphictyonic Council. But now every Achæan,
-however innocent, who was accused by Callicrates, had to
-go to Rome, so it was decreed, and more than 1,000 so went.
-And the Romans, treating them as if they had been already
-condemned by the Achæans, imprisoned them in various
-towns in Etruria, and, although the Achæans sent various
-embassies and supplications about them, returned no
-answer. But 17 years afterwards they released some 300
-or even fewer, (who were all that remained in Italy of
-the 1,000 and more Achæans), thinking they had been
-punished sufficiently. And all those who escaped either
-on the journey to Rome in the first instance, or afterwards
-from the towns to which they had been sent by the Romans,
-were, if captured, capitally punished at once and no excuse
-received.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_23">[Pg 23]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the Romans sent another Senator to Greece, Gallus
-by name, who was sent to arbitrate on the disputes
-between the Lacedæmonians and the Argives. This Gallus
-both spoke and acted with much hauteur to the Greeks, and
-treated the Lacedæmonians and Argives with the greatest
-contempt possible. For he disdained himself to arbitrate
-for cities which had attained such great renown, and had
-fought for their fatherland bravely and lavishly, and had
-previously submitted their claims to no less an arbitrator
-than Philip the son of Amyntas, and submitted the decision
-to Callicrates, the plague of all Greece. And when the
-Ætolians who inhabit Pleuron came to Gallus, desiring
-release from the Achæan League, they were allowed by
-him to send a private embassy to Rome, and the Romans
-gave their consent to what they asked. The Roman Senate
-also despatched to Gallus a decree, that he was at liberty
-to release from the Achæan League as many towns as he
-liked.</p>
-
-<p>And he carried out his orders, and meantime the Athenian
-people from necessity rather than choice plundered
-Oropus which was a town subject to them, for the Athenians
-had been reduced to a greater state of poverty than any
-of the Greeks by the war with the Macedonians. The
-Oropians appealed to the Senate at Rome, and they, thinking
-they had not been treated well, ordered the Sicyonians
-to levy upon the Athenians a fine proportionate to the harm
-they had done to the Oropians. The Sicyonians, as the
-Athenians did not come into court at the time of trial, fined
-them in their absence 500 talents, but the Roman Senate at
-the request of the Athenians remitted all the fine but 100
-talents. And the Athenians did not pay even this, but by
-promises and gifts prevailed upon the Oropians to agree,
-that an Athenian garrison should occupy Oropus, and that
-the Athenians should have hostages from the Oropians, and
-if the Oropians should bring any further charges against
-the Athenians, then the Athenians were to withdraw their<span class="pagenum" id="Page_24">[Pg 24]</span>
-garrison, and return their hostages. And no long time
-elapsed when some of the garrison insulted some of the
-townsmen of Oropus. They sent therefore envoys to Athens
-to demand back their hostages, and at the same time to ask
-the Athenians to take away their garrison according to
-their agreement. But the Athenians flatly refused, on the
-plea that the outrage was committed by the garrison and
-not the Athenian people, they promised however that those
-in fault should be punished. And the Oropians appealed
-to the Achæans to help them, but the Achæans refused
-out of friendship and respect to the Athenians. Then the
-Oropians promised ten talents to Menalcidas, a Lacedæmonian
-by birth but serving at this time as General of the
-Achæans, if he would make the Achæans help them. And
-he promised half the money to Callicrates, who because of
-his friendship with the Romans had the greatest influence
-over the Achæans. And Callicrates responding to the
-wishes of Menalcidas, it was determined to help the Oropians
-against the Athenians. And some one announced
-news of this to the Athenians, and they with all speed went
-to Oropus, and after plundering whatever they had spared
-in former raids, withdrew their garrison. And Menalcidas
-and Callicrates tried to persuade the Achæans who came up
-too late for help, to make an inroad into Attica: but as
-they were against it, especially those who had come from
-Lacedæmon, the army went back again.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the Oropians, though no help had come from the
-Achæans, yet had to pay the money promised to Menalcidas.
-And he, when he had received his bribe, thought it
-a misfortune that he would have to share any part of it
-with Callicrates. So at first he practised putting off the
-payment of the gift and other wiles, but soon afterwards
-he was so bold as to deprive him of it altogether. My
-statement is confirmed by the proverb, “One fire burns
-fiercer than another fire, and one wolf is fiercer than other<span class="pagenum" id="Page_25">[Pg 25]</span>
-wolves, and one hawk flies swifter than another hawk, since
-the most unscrupulous of all men, Callicrates, is outdone in
-treachery by Menalcidas.” And Callicrates, who was never
-superior to any bribe, and had got nothing out of his hatred
-to Athens, was so vexed with Menalcidas that he deprived
-him of his office, and prosecuted him on a capital charge
-before the Achæans, <i>viz.</i> that he had tried to undermine
-the Achæans on his embassy to Rome, and that he had endeavoured
-to withdraw Sparta from the Achæan league.
-Menalcidas in this crisis gave 3 of the talents from Oropus
-to Diæus of Megalopolis, who had been his successor as
-General of the Achæans, and now, being zealous in his
-interest on account of his bribe, was bent on saving
-Menalcidas in spite of the Achæans. But the Achæans
-both privately and publicly were vexed with Diæus for the
-acquittal of Menalcidas. But Diæus turned away their
-charges against him to the hope of greater gain, by using
-the following wile as a pretext. The Lacedæmonians had
-gone to the Senate at Rome about some debateable land,
-and the Senate had told them to try all but capital cases
-before the Achæan League. Such was their answer. But
-Diæus told the Achæans what was not the truth, and
-deluded them by saying that the Roman Senate allowed
-them to pass sentence of death upon a Spartan. They
-therefore thought the Lacedæmonians could also pass sentence
-of life and death on themselves: but the Lacedæmonians
-did not believe that Diæus was speaking the truth,
-and wished to refer the matter to the Senate at Rome.
-But the Achæans objected to this, that the cities in the
-Achæan League had no right without common consent to
-send an embassy privately to Rome. In consequence of
-these disputes war broke out between the Achæans and
-the Lacedæmonians, and the Lacedæmonians, knowing they
-were not able to fight the Achæans, sent embassies to their
-cities and spoke privately to Diæus. All the cities returned
-the same answer, that if their general ordered them
-to take the field they could not disobey. For Diæus was
-in command, and he said that he intended to fight not
-against Sparta but against all that troubled her. And
-when the Spartan Senate asked who he thought were the
-criminals, he gave them a list of 24 men who were prominent<span class="pagenum" id="Page_26">[Pg 26]</span>
-in Sparta. Thereupon the opinion of Agasisthenes
-prevailed, a man previously held in good repute, and who
-for the following advice got still more highly thought of.
-He persuaded all those men whose names were mentioned
-to exile themselves from Lacedæmon, and not by remaining
-there to bring on a war on Sparta, and if they fled
-to Rome he said they would be soon restored by the
-Romans. So they departed and were nominally tried in
-their absence in the Spartan law-courts and condemned to
-death: but Callicrates and Diæus were sent by the Achæans
-to Rome to plead against these Spartan exiles before the
-Senate. And Callicrates died on the road of some illness,
-nor do I know whether if he had gone on to Rome he
-would have done the Achæans any good, or been to them
-the source of greater evils. But Diæus carried on a bitter
-controversy with Menalcidas before the Senate, not in the
-most decorous manner. And the Senate returned answer
-that they would send Ambassadors, who should arbitrate
-upon the differences between the Lacedæmonians and
-Achæans. And the journey of these ambassadors from
-Rome was somehow taken so leisurely, that Diæus had full
-time to deceive the Achæans, and Menalcidas the Lacedæmonians.
-The Achæans were persuaded by Diæus that
-the Lacedæmonians were directed by the Roman Senate to
-obey them in all things. While Menalcidas deceived the
-Lacedæmonians altogether, saying that they had been put
-by the Romans out of the jurisdiction of the Achæan
-League altogether.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In consequence of these differences with the Lacedæmonians
-the Achæans made preparations again to go to
-war with them, and an army was collected against Sparta
-by Damocritus, who was chosen General of the Achæans at
-that time. And about the same time an army of Romans
-under Metellus went into Macedonia, to fight against Andriscus,
-the son of Perseus and grandson of Philip, who<span class="pagenum" id="Page_27">[Pg 27]</span>
-had revolted from the Romans. And the war in Macedonia
-was finished by the Romans with the greatest despatch.
-And Metellus gave his orders to the envoys, who had been
-sent by the Roman Senate to see after affairs in Asia Minor,
-to have a conference with the leaders of the Achæans before
-they passed over into Asia Minor, and to forbid them to
-war against Sparta, and to tell them they were to wait
-for the arrival from Rome of the envoys who were despatched
-to arbitrate between them and the Lacedæmonians.
-They gave these orders to Damocritus and the Achæans,
-who were beforehand with them and had already marched
-to Lacedæmon, but when they saw that the Achæans were
-not likely to pay any attention to their orders, they crossed
-over into Asia Minor. And the Lacedæmonians, out of
-spirit rather than from strength, took up arms and went
-out to meet the enemy in defence of their country, but
-were in a short time repulsed with the loss in the battle of
-about 1,000 who were in their prime both in respect to age
-and bravery, and the rest of the army fled pell mell into
-the town. And had Damocritus exhibited energy, the
-Achæans might have pursued those who fled from the
-battle up to the walls of Sparta: but he called them back
-from the pursuit at once, and rather went in for raids and
-plundering than sat down to a regular siege. He was
-therefore fined 50 talents by the Achæans as a traitor for
-not following up his victory, and as he could not pay he
-fled from the Peloponnese. And Diæus, who was chosen
-to succeed him as General, agreed when Metellus sent a
-second message not to carry on the war against the Lacedæmonians,
-but to wait for the arrival of the arbitrators
-from Rome. After this he contrived another stratagem
-against the Lacedæmonians: he won over all the towns
-round Sparta to friendship with the Achæans, and introduced
-garrisons into them, so as to make them <i>points
-d’appui</i> against Sparta. And Menalcidas was chosen by
-the Lacedæmonians as General against Diæus, and, as they
-were badly off for all supplies of war and not least for
-money, and as their soil had lain uncultivated, he persuaded
-them to violate the truce, and took by storm and sacked
-the town Iasus, which was on the borders of Laconia, but
-was at this time subject to the Achæans. And having<span class="pagenum" id="Page_28">[Pg 28]</span>
-thus stirred up strife again between the Lacedæmonians
-and the Achæans he was accused by the citizens, and, as
-he saw no hope of safety from the danger that seemed
-imminent for the Lacedæmonians, he voluntarily committed
-suicide by poison. Such was the end of Menalcidas, the
-most imprudent General of the Lacedæmonians at this
-crisis, and earlier still the most iniquitous person to the
-Achæans.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At last the envoys, who had been sent from Rome to
-arbitrate between the Lacedæmonians and Achæans,
-arrived in Greece, among others Orestes, who summoned
-before him Diæus and the principal people in each city of
-the Achæans. And when they came to his head-quarters,<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a>
-he disclosed to them all his views, <i>viz.</i> that the Roman Senate
-thought it just that neither the Lacedæmonians nor Corinth
-should be forced into the Achæan League, nor Argos, nor
-Heraclea under Mount Œta, nor the Arcadians of Orchomenus,
-for they had no connection with the Achæans by
-ancestry, but had been incorporated subsequently into the
-Achæan League. As Orestes said this, the principal men
-of the Achæans would not stay to listen to the end of his
-speech, but ran outside the building and called the Achæans
-to the meeting. And they, when they heard the decision
-of the Romans, immediately turned their fury on all the
-Spartans who at that time resided at Corinth. And they
-plundered everyone who they were sure was a Lacedæmonian,
-or whom they suspected of being so by the way
-he wore his hair, or by his boots or dress or name, and some
-who got the start of them, and fled for refuge to Orestes’
-head-quarters, they dragged thence by force. And Orestes
-and his suite tried to check the Achæans from this outrage,
-and bade them remember that they were acting outrageously
-against Romans. And not many days afterwards the
-Achæans threw all the Lacedæmonians whom they had
-arrested into prison, but dismissed all strangers whom they<span class="pagenum" id="Page_29">[Pg 29]</span>
-had arrested on suspicion. And they sent Thearidas and
-several other prominent Achæans as ambassadors to Rome,
-who after their departure on meeting on the road some other
-envoys to settle the Lacedæmonian and Achæan differences,
-who had been despatched later than Orestes, turned back
-again. And after Diæus had served his time as General,
-Critolaus was chosen as his successor by the Achæans; this
-Critolaus was possessed with a grim unreasoning passion to
-fight against the Romans, and, as the envoys from Rome to
-settle the disputes between the Lacedæmonians and Achæans
-had just arrived, he went to Tegea in Arcadia ostensibly
-to confer with them, but really because he did not want
-the Achæans summoned to a general meeting, and, while
-in the hearing of the Romans he sent messengers bidding
-the commissioners call a general meeting of the Achæans,
-he privately urged the commissioners not to attend the
-general meeting. And when the commissioners did not
-come, then he displayed great guile to the Romans, for he
-told them to wait for another general meeting of the
-Achæans that would be held six months later, for he himself
-said that he could discuss no question privately without
-the common consent of the Achæans. And the Roman
-envoys, when they discovered they were being deceived,
-returned to Rome. And Critolaus collected an army of
-Achæans at Corinth, and persuaded them to war against
-Sparta, and also to wage war at once against the
-Romans. When king and nation undertake war and are
-unsuccessful, it seems rather the malignity of some divine
-power than the fault of the originators of the war. But
-audacity and weakness combined should rather be called
-madness than want of luck. And this was the ruin of
-Critolaus and the Achæans. The Achæans were also
-further incited against the Romans by Pytheas, who was at
-that time Bœotarch at Thebes, and the Thebans undertook
-to take an eager part in prosecuting the war. For the
-Thebans had been heavily punished by the decision of
-Metellus, first they had to pay a fine to the Phocians for
-invading Phocis, and secondly to the Eubœans for ravaging
-Eubœa, and thirdly to the people of Amphissa for destroying
-their corn in harvest time.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> Which were at Corinth, as we see in this chapter a little later.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_30">[Pg 30]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the Romans being informed of all this by the envoys
-whom they had sent to Greece, and by the letters
-which Metellus wrote, passed a vote against the Achæans
-that they were guilty of treason, and, as Mummius had just
-been chosen consul, they ordered him to lead against them
-both a naval and land force. And Metellus, directly he heard
-that Mummius and the army with him had set out against
-the Achæans, made all haste that he might win his laurels
-in the campaign first, before Mummius could get up. He
-sent therefore messengers to the Achæans, bidding the Lacedæmonians
-and all other cities mentioned by the Romans to
-leave the Achæan League, and for the future he promised
-that there should be no anger on the part of the Romans
-for any earlier disobedience. At the same time that he
-made this Proclamation he brought his army from Macedonia,
-marching through Thessaly and by the Lamiac Gulf.
-And Critolaus and the Achæans, so far from accepting this
-proclamation which tended to peace, sat down and blockaded
-Heraclea, because it would not join the Achæan League.
-But when Critolaus heard from his spies that Metellus and
-the Romans had crossed the Spercheus, then he fled to
-Scarphea in Locris, not being bold enough to place the
-Achæans in position between Heraclea and Thermopylæ, and
-there await the attack of Metellus: for such a panic had
-seized him that he could extract no hope from a spot where
-the Lacedæmonians had so nobly fought for Greece against
-the Medes, and where at a later date the Athenians displayed
-equal bravery against the Galati. And Metellus’
-army came up with Critolaus and the Achæans as they were
-in retreat a little before Scarphea, and many they killed and
-about 1,000 they took alive. But Critolaus was not seen
-alive after the battle, nor was he found among the dead,
-but if he tried to swim across the muddy sea near Mount
-Œta, he would have been very likely drowned without being
-observed. As to his end therefore one may make various
-guesses. But the thousand picked men from Arcadia, who
-had fought on Critolaus’ side in the action, marched as far as<span class="pagenum" id="Page_31">[Pg 31]</span>
-Elatea in Phocis, and were received in that town from old
-kinsmanship; but when the people of Phocis got news of
-the reverse of Critolaus and the Achæans, they requested
-these Arcadians to leave Elatea. And as they marched back
-to the Peloponnese Metellus and the Romans met them at
-Chæronea. Then came the Nemesis of the Greek gods
-upon the Arcadians, who were cut to pieces by the Romans,
-in the very place where they had formerly left in the
-lurch the Greeks who fought against Philip and the Macedonians.</p>
-
-<p>And Diæus was again made Commander-in-Chief of the
-Achæan army, and he imitated the action of Miltiades and
-the Athenians before Marathon by manumitting the slaves,
-and made a levy of Achæans and Arcadians in the prime
-of life from the various towns. And so his army altogether,
-including the slaves, amounted to 600 cavalry, and
-14,000 infantry. Then he displayed the greatest want of
-strategy, for, though he knew that Critolaus and all the
-Achæan host had crumbled away before Metellus, yet he
-selected only 4,000 men, and put Alcamenes at their head.
-They were despatched to Megara to garrison that town and,
-should Metellus and the Romans come up, to stop their
-further progress. And Metellus, after his rout of the Arcadian
-picked men at Chæronea, had pushed on with his army
-to Thebes; for the Thebans had joined the Achæans in besieging
-Heraclea, and had also taken part in the fight near
-Scarphea. Then the inhabitants, men and women of all ages,
-abandoned Thebes, and wandered about all over Bœotia, and
-fled to the tops of the mountains. But Metellus would not
-allow his men either to set on fire the temples of the gods or
-to pull down any buildings, or to kill or take alive any of
-the fugitives except Pytheas, but him, if they should capture
-him, they were to bring before him. And Pytheas
-was forthwith found, and brought before Metellus, and
-executed. And when the Roman army marched on Megara,
-then Alcamenes and his men were seized with panic, and
-fled without striking a blow to Corinth, to the camp of the
-Achæans. And the Megarians delivered up their town to
-the Romans without a blow struck, and, when Metellus got
-to the Isthmus, he issued a Proclamation, inviting the
-Achæans even now to peace and harmony: for he had a<span class="pagenum" id="Page_32">[Pg 32]</span>
-strong desire that both Macedonia and Achaia should be
-settled by him. But this intention of his was frustrated by
-the folly of Diæus.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Meantime Mummius, and with him Orestes, who
-was first sent from Rome to settle the disputes between
-the Lacedæmonians and Achæans, reached the Roman
-army one morning, took over the command, and sent Metellus
-and his forces back to Macedonia, and himself waited
-at the Isthmus till he had concentrated all his forces. His
-cavalry amounted to 3,500, his infantry to 22,000. There
-were also some Cretan bowmen, and Philopœmen had
-brought some soldiers from Attalus, from Pergamus across
-the Caicus. Mummius placed some of the Italian troops and
-allies, so as to be an advanced post for all his army, 12
-stades in the van. And the Achæans, as this vanguard was
-left without defence through the confidence of the Romans,
-attacked them, and slew some, but drove still more back to
-the camp, and captured about 500 shields. By this success
-the Achæans were so elated that they attacked the Roman
-army without waiting for them to begin the battle. But
-when Mummius led out his army to battle in turn, then
-the Achæan cavalry, which was opposite the Roman cavalry,
-ran immediately, not venturing to make one stand against
-the attack of the enemy’s cavalry. And the infantry,
-though dejected at the rout of the cavalry, stood their ground
-against the wedge-like attack of the Roman infantry, and
-though outnumbered and fainting under their wounds, yet
-resisted bravely, till 1,000 picked men of the Romans took
-them in flank, and so turned the battle into a complete rout
-of the Achæans. And had Diæus been bold enough to
-hurry into Corinth after the battle, and receive within its
-walls the runaways from the fight and shut himself up
-there, the Achæans might have obtained better terms
-from Mummius, if the war had been lengthened out by a
-siege. But as it was, directly the Achæans gave way before
-the Romans, Diæus fled for Megalopolis, exhibiting to the
-Achæans none of that spirit which Callistratus, the son of<span class="pagenum" id="Page_33">[Pg 33]</span>
-Empedus, had displayed to the Athenians. For he being
-in command of the cavalry in Sicily, when the Athenians
-and their allies were badly defeated at the river Asinarus,
-boldly cut his way through the enemy at the head of the
-cavalry, and, after getting safe through with most of them
-to Catana, turned back again on the road to Syracuse, and
-finding the enemy still plundering the camp of the Athenians
-killed five with his own hand and then expired, himself
-and his horse having received fatal wounds. He won
-fair fame both for the Athenians and himself, and voluntarily
-met death, having preserved the cavalry whom he led.
-But Diæus after ruining the Achæans announced to the
-people of Megalopolis their impending ruin, and after slaying
-his wife with his own hand that she might not become
-a captive took poison and so died, resembling Menalcidas as
-in his greed for money so also in the cowardice of his death.</p>
-
-<p>And those of the Achæans who got safe to Corinth after
-the battle fled during the night, as also did most of the
-Corinthians. But Mummius did not enter Corinth at first,
-though the gates were open, as he thought some ambush
-lay in wait for him within the walls, not till the third day
-did he take Corinth in full force and set it on fire. And
-most of those that were left in the city were slain by the Romans,
-and the women and children were sold by Mummius,
-as also were the slaves who had been manumitted and had
-fought on the side of the Achæans, and had not been killed
-in action. And the most wonderful of the votive offerings
-and other ornaments he carried off <i>to Rome</i>, and those of
-less value he gave to Philopœmen, the general of Attalus’
-troops, and these spoils from Corinth were in my time at
-Pergamus. And Mummius rased the walls of all the cities
-which had fought against the Romans, and took away their
-arms, before any advisers what to do were sent from Rome.
-And when they arrived, then he put down all democracies,
-and appointed chief-magistrates according to property qualifications.<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a>
-And taxes were laid upon Greece, and those that
-had money were forbidden to have land over the borders,
-and all the general meetings were put down altogether, as<span class="pagenum" id="Page_34">[Pg 34]</span>
-those in Achaia, or Phocis, or Bœotia, or any other part
-of Greece. But not many years afterwards the Romans
-took mercy upon Greece, and allowed them their old national
-meetings and to have land over the borders. They remitted
-also the fines which Mummius had imposed, for he
-had ordered the Bœotians to pay the people of Heraclea and
-Eubœa 100 talents, and the Achæans to pay the Lacedæmonians
-200 talents. The Greeks got remission of these
-fines from the Romans, and a prætor was sent out from
-Rome, and is still, who is not called by the Romans prætor
-of all Greece but prætor of Achaia, because they reduced
-Greece through Achaia, which was then the foremost Greek
-power. Thus ended the war when Antitheus was Archon
-at Athens, in the 160th Olympiad, when Diodorus of Sicyon
-was victor in the course.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> That is, wherever Mummius found a democratical form of government,
-there he established an oligarchy. Cf. Plat. <i>Rep.</i> 550. C. Id. <i>Legg.</i>
-698. B.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At this time Greece was reduced to extreme weakness,
-being partially ruined, and altogether reduced to great
-straits, by the deity. For Argos, which had been a town of
-the greatest importance in the days of the so-called heroes,
-lost its good fortune with the overthrow of the Dorians.
-And the Athenians, who had survived the Peloponnesian
-War and the plague, and had even lift up their heads again,
-were not many years later destined to be subdued by the
-Macedonian power at its height. From Macedonia also came
-down on Thebes in Bœotia the wrath of Alexander. And
-the Lacedæmonians were first reduced by Epaminondas the
-Theban, and afterwards by the war with the Achæans. And
-when Achaia with great difficulty, like a tree that had received
-some early injury, grew to great eminence in Greece,
-then the folly of its rulers stopped its growth. And some
-time after the Empire of Rome came to Nero, and he made
-Greece entirely free, and gave to the Roman people instead
-of Greece the most fertile island of Sardinia. When I consider
-this action of Nero I cannot but think the words of
-Plato the son of Aristo most true, that crimes remarkable
-for their greatness and audacity are not committed by everyday
-kind of people, but emanate from a noble soul corrupted<span class="pagenum" id="Page_35">[Pg 35]</span>
-by a bad bringing up.<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a> Not that this gift long benefited
-Greece. For in the reign of Vespasian, who succeeded Nero,
-it suffered from intestine discord, and Vespasian made the
-Greeks a second time subject to taxes and bade them obey
-the prætor, saying that Greece had unlearnt how to use
-liberty. Such are the particulars which I ascertained.</p>
-
-<p>The boundaries between Achaia and Elis are the river
-Larisus (near which river there is a temple of Larissæan
-Athene), and Dyme, a town of the Achæans, about 30
-stades from the Larisus. Dyme was the only town in
-Achaia that Philip the son of Demetrius reduced in war.
-And for this reason Sulpicius, the Roman Prætor, allowed
-his army to plunder Dyme. And Augustus afterwards assigned
-it to Patræ. In ancient days it was called Palea,
-but when the Ionians were in possession of it they changed
-its name to Dyme, I am not quite certain whether from
-some woman of the district called Dyme, or from Dymas
-the son of Ægimius. One is reduced to a little uncertainty
-about the name of the place also by the Elegiac couplet at
-Olympia on the statue of Œbotas, a native of Dyme, who in
-the 6th Olympiad was victor in the course, and in the 80th
-Olympiad was declared by the oracle at Delphi worthy of a
-statue at Olympia. The couplet runs as follows:</p>
-
-<p>“Œbotas here the son of Œnias was victor in the course,
-and so immortalized his native place Palea in Achaia.”</p>
-
-<p>But there is no need for any real confusion from the town
-being called in the inscription Palea and not Dyme, for the
-older names of places are apt to be introduced by the Greeks
-into poetry, as they call Amphiaraus and Adrastus the sons
-of Phoroneus, and Theseus the son of Erechtheus.</p>
-
-<p>And a little before you come to the town of Dyme there
-is on the right of the way the tomb of Sostratus, who was a
-youth in the neighbourhood, and they say Hercules was very
-fond of him, and as he died while Hercules was still among
-men, Hercules erected his sepulchre and offered to him the
-first fruits of his hair. There is also still a device and pillar
-on the tomb and an effigy of Hercules on it. And I was
-told that the natives still offer sacrifices to Sostratus.</p>
-
-<p>There is also at Dyme a temple of Athene and a very
-<span class="pagenum" id="Page_36">[Pg 36]</span>
-ancient statue, there is also a temple built to the Dindymene
-Mother and Attes. Who Attes was I could not ascertain
-it being a mystery. But according to the Elegiac
-lines of Hermesianax he was the son of Calaus the Phrygian,
-and was born incapable of procreation. And when he grew
-up he removed to Lydia, and celebrated there the rites of
-the Dindymene Mother, and was so honoured that Zeus in
-jealousy sent a boar among the crops of the Lydians. Thereupon
-several of the Lydians and Attes himself were slain
-by this boar: and in consequence of this the Galati who inhabit
-Pessinus will not touch pork. However this is not
-the universal tradition about Attes, but there is a local tradition
-that Zeus in his sleep dropt seed into the ground,
-and that in process of time there sprang up a Hermaphrodite
-whom they called Agdistis; and the gods bound
-this Agdistis and cut off his male privities. And an almond-tree
-sprang from them and bare fruit, and they say the
-daughter of the river-god Sangarius took of the fruit. And
-as she put some in her bosom the fruit immediately vanished,
-and she became pregnant, and bare a boy, Attes, who was
-exposed and brought up by a goat. And as the lad’s beauty
-was more than human, Agdistis grew violently in love with
-him. And when he was grown up his relations sent him
-to Pessinus to marry the king’s daughter. And the wedding
-song was being sung when Agdistis appeared, and
-Attes in his rage cut off his private parts, and his father in
-law cut off his. Then Agdistis repented of his action towards
-Attes: and some contrivance was found out by Zeus
-so that the body of Attes should not decay nor rot. Such
-is the most notable legend about Attes.</p>
-
-<p>At Dyme is also the tomb of the runner Œbotas. He
-was the first Achæan who had won the victory at Olympia,
-and yet had received no especial reward from his own
-people. So he uttered a solemn imprecation that no Achæan
-might henceforth win the victory. And, as one of the gods
-made it his business to see that the imprecation of Œbotas
-should be valid, the Achæans learnt why they failed to
-secure victory at Olympia by consulting the oracle at Delphi.
-Then they not only conferred other honours upon Œbotas,
-but put up his statue at Olympia, after which Sostratus
-of Pellene won the race for boys in the course. And even<span class="pagenum" id="Page_37">[Pg 37]</span>
-now the custom prevails amongst the Achæans who intend
-to compete at Olympia to offer sacrifices to Œbotas, and,
-if they are victorious, to crown his statue at Olympia.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> See Plato <i>Rep.</i> vi. 491. E.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">About 40 stades from Dyme the river Pirus discharges
-itself into the sea, near which river the Achæans formerly
-had a town called Olenus. Those who have written
-about Hercules and his doings have not dwelt least upon
-Dexamenus the king of Olenus, and the hospitality Hercules
-received at his court. And that Olenus was originally
-a small town is confirmed by the Elegy written by Hermesianax
-on the Centaur Eurytion. But in process of time
-they say the people of Olenus left it in consequence of its
-weakness, and betook themselves to Piræ and Euryteæ.</p>
-
-<p>About 80 stades from the river Pirus is the town of
-Patræ, not far from which the river Glaucus discharges
-itself into the sea. The antiquarians at Patræ say that
-Eumelus, an Autochthon, was the first settler, and was king
-over a few subjects. And when Triptolemus came from
-Attica Eumelus received from him corn to sow, and under
-his instructions built a town called Aroe, which he so
-called from tilling the soil. And when Triptolemus had gone
-to sleep they say Antheas, the son of Eumelus, yoked the
-dragons to the chariot of Triptolemus, and tried himself
-to sow corn: but he died by falling out of the chariot.
-And Triptolemus and Eumelus built in common the town
-Anthea, which they called after him. And a third city
-called Mesatis was built between Anthea and Aroe. And
-the traditions of the people of Patræ about Dionysus, that
-he was reared at Mesatis, and was plotted against by the
-Titans there and was in great danger, and the explanation
-of the name Mesatis, all this I leave to the people of Patræ
-to explain, as I don’t contradict them. And when the
-Achæans drove the Ionians out later, Patreus the son of
-Preugenes and grandson of Agenor forbade the Achæans
-to settle at Anthea and Mesatis, but made the circuit of
-the walls near Aroe wider so as to include all that town,<span class="pagenum" id="Page_38">[Pg 38]</span>
-and called it Patræ after his own name. And Agenor the
-father of Preugenes was the son of Areus the son of Ampyx,
-and Ampyx was the son of Pelias, the son of Æginetus, the
-son of Deritus, the son of Harpalus, the son of Amyclas the
-son of Lacedæmon. Such was the genealogy of Patreus.
-And in process of time the people of Patræ were the only
-Achæans that went into Ætolia from friendship to the Ætolians,
-to join them in their war against the Galati. But meeting
-most serious reverses in battle, and most of them suffering
-also from great poverty, they left Patræ all but a few.
-And those who remained got scattered about the country
-and followed the pursuit of agriculture, and inhabited the
-various towns outside Patræ, as Mesatis and Anthea and Boline
-and Argyra and Arba. And Augustus, either because
-he thought Patræ a convenient place on the coast or for
-some other reason, introduced into it people from various
-towns. He incorporated also with it the Achæans from
-Rhypæ, after first rasing Rhypæ to the ground. And to
-the people of Patræ alone of all the Achæans he granted
-their freedom, and gave them other privileges as well, such
-as the Romans are wont to grant their colonists.</p>
-
-<p>And in the citadel of Patræ is the temple of Laphrian
-Artemis: the goddess has a foreign title, and the statue
-also is foreign. For when Calydon and the rest of Ætolia
-was dispeopled by the Emperor Augustus, that he might
-people with Ætolians his city of Nicopolis near Actium,
-then the people of Patræ got this statue of Laphrian
-Artemis. And as he had taken many statues from Ætolia
-and Acarnania for his city Nicopolis, so he gave to the
-people of Patræ various spoils from Calydon, and this
-statue of Laphrian Artemis, which even now is honoured
-in the citadel of Patræ. And they say the goddess was
-called Laphrian from a Phocian called Laphrius, the son
-of Castalius and grandson of Delphus, who they say made
-the old statue of Artemis. Others say that the wrath of
-Artemis against Œneus fell lighter upon the people of
-Calydon when this title was given to the goddess. The
-figure in the statue is a huntress, and the statue is of
-ivory and gold, and the workmanship is by Menæchmus
-and Soidas. It is conjectured that they were not much
-later than the period of Canachus the Sicyonian or the<span class="pagenum" id="Page_39">[Pg 39]</span>
-Æginetan Callon. And every year the people of Patræ
-hold the festival called Laphria to Artemis, in which they
-observe their national mode of sacrifice. Round the altar
-they put wood yet green in a circle, and pile it up about 16
-cubits high. And the driest wood lies within this circle
-on the altar. And they contrive at the time of the festival
-a smooth ascent to the altar, piling up earth so as to form
-a kind of steps. First they have a most splendid procession
-to Artemis, in which the virgin priestess rides last in a
-chariot drawn by stags, and on the following day they perform
-the sacrificial rites, which both publicly and privately
-are celebrated with much zeal. For they place alive on
-the altar birds good to eat and all other kinds of victims,
-as wild boars and stags and does, and moreover the young
-of wolves and bears, and some wild animals fully grown,
-and they place also upon the altar the fruit of any trees
-that they plant. And then they set fire to the wood. And
-I have seen a bear or some other animal at the first smell
-of the fire trying to force a way outside, some even actually
-doing so by sheer strength. But they thrust them back
-again into the blazing pile. Nor do they record any that
-were ever injured by the animals on these occasions.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And between the temple of Laphria and the altar is the
-sepulchre of Eurypylus. Who he was and why he
-came into this country I shall relate, when I have first described
-the condition of things when he came into these
-parts. Those of the Ionians who dwelt at Aroe and Anthea
-and Mesatis had in common a grove and temple of
-Artemis Triclaria, and the Ionians kept her festival annually
-all night long. And the priestess of the goddess was
-a maiden, who was dismissed when she married. They
-have a tradition that once the priestess of the goddess was
-one Comætho, a most beautiful maiden, and that Melanippus
-was deeply in love with her, who in all other respects
-and in handsomeness of appearance outdid all of his own
-age. And as Melanippus won the maiden’s love as well, he
-asked her in marriage of her father. It is somehow common<span class="pagenum" id="Page_40">[Pg 40]</span>
-to old age to be in most respects the very antipodes
-to youth, and especially in sympathy with love, so that
-Melanippus, who loved and was beloved, got no encouragement
-either from his own parents or from the parents of
-Comætho. And it is evident from various other cases as
-well as this that love is wont to confound human laws, and
-even to upset the honour due to the gods, as in this case,
-for Melanippus and Comætho satisfied their ardent love in
-the very temple of Artemis, and afterwards made the temple
-habitually their bridal-chamber. And forthwith the wrath
-of Artemis came on the people of the country, their land
-yielded no fruit, and unusual sicknesses came upon the
-people, and the mortality was much greater than usual.
-And when they had recourse to the oracle at Delphi, the
-Pythian Priestess laid the blame on Melanippus and Comætho,
-and the oracle ordered them to sacrifice to Artemis
-annually the most handsome maiden and lad. It was on account
-of this sacrifice that the river near the temple of
-Triclaria was called Amilichus (<i>Relentless</i>): it had long had
-no name. Now all these lads and maidens had done nothing
-against the goddess but had to die for Melanippus and Comætho,
-and they and their relations suffered most piteously. I
-do not put the whole responsibility for this upon Comætho
-and Melanippus, for to human beings alone is love felt worth
-life. These human sacrifices are said to have been stopped
-for the following reason. The oracle at Delphi had foretold
-that a foreign king would come to their country, and that
-he would bring with him a foreign god, and that he would
-stop this sacrifice to Artemis Triclaria. And after the capture
-of Ilium, when the Greeks shared the spoil, Eurypylus
-the son of Euæmon got a chest, in which there was a statue
-of Dionysus, the work some say of Hephæstus, and a gift
-of Zeus to Dardanus. But there are two other traditions
-about this chest, one that Æneas left it behind him when he
-fled from Ilium, the other that it was thrown away by Cassandra
-as a misfortune to any Greek who found it. However
-this may be, Eurypylus opened the chest and saw the
-statue, and was driven out of his mind by the sight. And
-most of his time he remained mad, though he came to
-himself a little at times. And being in that condition he
-did not sail to Thessaly, but to Cirrha and the Cirrhæan<span class="pagenum" id="Page_41">[Pg 41]</span>
-Gulf; and he went to Delphi and consulted the oracle about
-his disorder. And they say the oracle told him, where he
-should find people offering a strange sacrifice, to dedicate
-his chest and there dwell. And the wind drove Eurypylus’
-ships to the sea near Aroe, and when he went ashore he saw
-a lad and maiden being led to the altar of Artemis Triclaria.
-And he saw at once that the oracle referred to this sacrifice,
-the people of the place also remembered the oracle, seeing
-a king whom they had never before seen, and as to the
-chest they suspected that there was some god in it. And
-so Eurypylus got cured of his disorder, and this human
-sacrifice was stopped, and the river was now called Milichus
-(<i>Mild</i>). Some indeed have written that it was not the
-Thessalian Eurypylus to whom what I have just recorded
-happened, but they want people to think that Eurypylus
-(the son of Dexamenus who was king at Olenus), who
-accompanied Hercules to Ilium, received the chest from
-Hercules. The rest of their tradition is the same as mine.
-But I cannot believe that Hercules was ignorant of the contents
-of this chest, or that if he knew of them he would
-have given the chest as a present to a comrade. Nor do
-the people of Patras record any other Eurypylus than the
-son of Euæmon, and to him they offer sacrifices every year,
-when they keep the festival to Dionysus.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The name of the god inside the chest is Æsymnetes.
-Nine men, who are chosen by the people for their worth,
-look after his worship, and the same number of women.
-And one night during the festival the priest takes the chest
-outside the temple. That night has special rites. All the
-lads in the district go down to the Milichus with crowns on
-their heads made of ears of corn: for so used they in old time
-to dress up those whom they were leading to sacrifice to
-Artemis. But in our day they lay these crowns of ears of
-corn near the statue of the goddess, and after bathing in the
-river, and again putting on crowns this time of ivy, they
-go to the temple of Æsymnetes. Such are their rites on
-this night. And inside the grove of Laphrian Artemis is<span class="pagenum" id="Page_42">[Pg 42]</span>
-the temple of Athene called Pan-Achæis, the statue of the
-goddess is of ivory and gold.</p>
-
-<p>And as you go to the lower part of the city you come to
-the temple of the Dindymene Mother, where Attes is
-honoured. They do not show his statue, but there is one
-of the Mother wrought in stone. And in the market-place
-there is a temple of Olympian Zeus, he is on his throne and
-Athene is standing by it. And next Olympian Zeus is a
-statue of Hera, and a temple of Apollo, and a naked Apollo
-in brass, and sandals are on his feet, and one foot is on the
-skull of an ox. Alcæus has shown that Apollo rejoices
-especially in oxen in the Hymn that he wrote about Hermes,
-how Hermes filched the oxen of Apollo, and Homer still
-earlier than Alcæus has described how Apollo tended the
-oxen of Laomedon for hire. He has put the following lines
-in the Iliad into Poseidon’s mouth.</p>
-
-<p>“I was drawing a spacious and handsome wall round
-the city of the Trojans, that it might be impregnable, while
-you, Phœbus, were tending the slow-paced cows with the
-crumpled horns.”<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a></p>
-
-<p>That is therefore one would infer the reason why the god
-is represented with his foot on the skull of an ox. And in
-the market-place in the open air is a statue of Athene, and
-in front of it is the tomb of Patreus.</p>
-
-<p>And next to the market-place is the Odeum, and there is
-a statue of Apollo there well worth seeing, it was made
-from the spoil that the people of Patræ got, when they
-alone of the Achæans helped the Ætolians against the
-Galati. And this Odeum is beautified in other respects
-more than any in Greece except the one at Athens: that
-excels this both in size and in all its fittings, it was built by
-the Athenian Herodes in memory of his dead wife. In my
-account of Attica I passed that Odeum over, because that part
-of my work was written before Herodes began building it.
-And at Patræ, as you go from the market-place where the
-temple of Apollo is, there is a gate, and the device on the
-gate consists of golden effigies of Patreus and Preugenes
-and Atherion, all three companions and contemporaries.
-And right opposite the market-place at this outlet is the<span class="pagenum" id="Page_43">[Pg 43]</span>
-grove and temple of Artemis Limnatis. While the Dorians
-were already in possession of Lacedæmon and Argos, they
-say that Preugenes in obedience to a dream took the statue
-of Artemis Limnatis from Sparta, and that the trustiest of
-his slaves shared with him in the enterprize. And that
-statue from Lacedæmon they keep generally at Mesoa, because
-originally it was taken by Preugenes there, but when
-they celebrate the festival of Artemis Limnatis, one of the
-servants of the goddess takes the old statue from Mesoa to
-the sacred precincts at Patræ: in which are several temples,
-not built in the open air, but approached by porticoes. The
-statue of Æsculapius except the dress is entirely of stone,
-that of Athene is in ivory and gold. And in front of the
-temple of Athene is the tomb of Preugenes, to whom they
-offer funereal rites as to Patreus annually, at the time of
-the celebration of the feast to Artemis Limnatis. And not
-far from the theatre are temples of Nemesis and Aphrodite:
-their statues are large and of white marble.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> Iliad, xxi. 446-448.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In this part of the city there is also a temple to Dionysus
-under the title of Calydonian: because the statue of the
-god was brought from Calydon. And when Calydon was
-still inhabited, among other Calydonians who were priests
-to the god was one Coresus, who of all men suffered most
-grievously from love. He was enamoured of the maiden
-Callirhoe, but in proportion to the greatness of his love was
-the dislike of the maiden to him. And as by all his wooing
-and promises and gifts the maiden’s mind was not in the least
-changed, he went as a suppliant to the statue of Dionysus.
-And the god heard the prayer of his priest, and the Calydonians
-forthwith became insane as with drink, and died
-beside themselves. They went therefore in their consternation
-to consult the oracle at Dodona: for those who dwell
-on this mainland, as the Ætolians and their neighbours the
-Acarnanians and Epirotes, believe in the oracular responses
-they get from doves and the oak there. And they were
-oracularly informed at Dodona that it was the wrath of<span class="pagenum" id="Page_44">[Pg 44]</span>
-Dionysus that had caused this trouble, which would not
-end till Coresus either sacrificed to Dionysus Callirhoe or
-somebody who should volunteer to die instead of her. And
-as the maiden found no means of escape, she fled to those
-who had brought her up, but obtaining no aid from them,
-she had nothing now left but to die. But when all the preliminary
-sacrificial rites that had been ordered at Dodona
-had taken place, and she was led to the altar as victim,
-then Coresus took his place as sacrificial priest, and yielding
-to love and not to anger slew himself instead of her. And
-when she saw Coresus lying dead the poor girl repented,
-and, moved by pity and shame at his fate, cut her own
-throat at the well in Calydon not far from the harbour,
-which has ever since been called Callirhoe after her.</p>
-
-<p>And near the theatre is the sacred enclosure of some
-woman who was a native of Patræ. And there are here
-some statues of Dionysus of the same number and name as
-the ancient towns of the Achæans, for the god is called
-Mesateus and Antheus and Aroeus. These statues during
-the festival of Dionysus are carried to the temple of Æsymnetes,
-which is near the sea on the right as you go from
-the market-place. And as you go lower down from the
-temple of Æsymnetes there is a temple and stone statue to
-Recovery, originally they say erected by Eurypylus when
-he recovered from his madness. And near the harbour is
-a temple of Poseidon, and his statue erect in white stone.
-Poseidon, besides the names given to him by poets to deck
-out their poetry, has several local names privately given to
-him, but his universal titles are Pelagæus and Asphalius
-and Hippius. One might urge several reasons why he
-was called Hippius, but I conjecture he got the name because
-he was the inventor of riding. Homer at any rate in
-that part of his Iliad about the horse-races has introduced
-Menelaus invoking this god in an oath.</p>
-
-<p>“Touch the horses, and swear by the Earth-Shaker Poseidon
-that you did not purposely with guile retard my
-chariot.”<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a></p>
-
-<p>And Pamphus, the most ancient Hymn-writer among
-the Athenians, says that Poseidon was “the giver of horses<span class="pagenum" id="Page_45">[Pg 45]</span>
-and ships with sails.” So he got the name Hippius probably
-from riding and for no other reason.</p>
-
-<p>Also at Patræ not very far from that of Poseidon are
-temples of Aphrodite. One of the statues a generation before
-my time was fished up by some fishermen in their net.
-There are also some statues very near the harbour, as Ares
-in bronze, and Apollo, and Aphrodite. She has a sacred
-enclosure near the harbour, and her statue is of wood except
-the fingers and toes and head which are of stone.
-At Patræ there is also a grove near the sea, which is a
-most convenient race-course, and a most salubrious place
-of resort in summer time. In this grove there are temples
-of Apollo and Aphrodite, their statues also in stone. There
-is also a temple of Demeter, she and Proserpine are standing,
-but Earth is seated. And in front of the temple of
-Demeter is a well, which has a stone wall on the side near
-the temple, but there is a descent to it outside. And there
-is here an unerring oracle, not indeed for every matter, but
-in the case of diseases. They fasten a mirror to a light
-cord and let it down into this well, poising it so as not to
-be covered by the water, but that the rim of the mirror
-only should touch the water. And then they look into the
-mirror after prayer to the goddess and burning of incense.
-And it shews them whether the sick person will die or recover.
-Such truth is there in this water. Similarly very
-near Cyaneæ in Lycia is the oracle of Apollo Thyrxis, and
-the water there shows anyone looking into the well whatever
-he wants to see. And near the grove at Patræ are two
-temples of Serapis, and in one of them the statue of the
-Egyptian Belus. The people of Patræ say that he fled to Aroe
-from grief at the death of his sons, and that he shuddered
-at the name of Argos, and was still more afraid of Danaus.
-There is also a temple of Æsculapius at Patræ above the
-citadel and near the gates which lead to Mesatis.</p>
-
-<p>And the women at Patræ are twice as numerous as the
-men, and devoted to Aphrodite if any women are. And
-most of them get their living by the flax that grows in Elis,
-which they make into nets for the hair and other parts of
-dress.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_46">[Pg 46]</span></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> Iliad, xxiii. 584, 5.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And Pharæ, a town in Achaia, is reckoned with Patræ
-since the days of Augustus, and the road to Pharæ
-from Patræ is about 150 stades, and from the sea to the
-mainland about 70 stades. And the river Pierus flows near
-Pharæ, the same river I think which flows by the ruins of
-Olenus, and is called Pirus by the men who live near the sea.
-Near the river is a grove of plane-trees, most of them hollow
-from old age, and of such a size that whoever chooses can
-eat and sleep inside them.<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a> The circuit of the market-place
-is large at Pharæ according to ancient custom, and
-in the middle of the market-place is a stone statue of
-bearded Hermes; it is on the ground, no great size, and of
-square shape. And the inscription on it says that it was an
-offering of the Messenian Simylus. It is called Hermes of
-the Market-place, and near it is an oracle. And before the
-statue is a hearth made of stone, and some brazen lamps are
-fastened with lead to the hearth. He that wants to consult
-the oracle of the god comes at eventide and burns some
-frankincense on the hearth, and when he has filled the
-lamps with oil and lit them, he lays on the altar on the
-right of the statue the ordinary piece of money, a brass
-coin, and whispers his question whatever it is in the ear of
-the statue of the god. Then he departs from the market-place
-and stops up his ears. And when he has gone a little
-distance off he takes his hands from his ears, and whatever
-he next hears is he thinks the oracular response. The Egyptians
-have a similar kind of oracle in the temple of Apis. And
-at Pharæ the water is sacred, Hermes’ well is the name they
-give to it, and the fish in it they do not catch, because they
-think them sacred to the god. And very near the statue are
-30 square stones, which the people of Pharæ venerate highly,
-calling each by the name of one of the gods. And in early
-times all the Greeks paid to unhewn stones, and not statues,
-the honours due unto the gods. And about 15 stades
-from Pharæ is a grove of Castor and Pollux. Bay trees
-chiefly grow in it, and there is neither temple in it nor any
-statues. The people of the place say the statues were removed<span class="pagenum" id="Page_47">[Pg 47]</span>
-to Rome. And in the grove at Pharæ is an altar of
-unhewn stones. But I could not learn whether Phares, the
-son of Phylodamia, the daughter of Danaus, or some one of
-the same name was the founder of the town.</p>
-
-<p>And Tritea, also a town of Achaia, is built in the interior
-of the country, and reckoned with Patræ by Imperial order.
-The distance from Pharæ to Tritea is about 120 stades.
-And before you get to it there is a tomb in white stone,
-well worth seeing in other respects and not least for the
-paintings on it, which are by Nicias. There is a throne
-of ivory and a young and good-looking woman seated on
-it, and a maid is standing by with a sun-shade. And a
-young man without a beard is standing up clad in a tunic,
-with a scarlet cloak over the tunic. And near him is a servant
-with some javelins, driving some hunting dogs. I
-could not ascertain their names; but everybody infers that
-they are husband and wife buried together. The founder
-of Tritea was some say Celbidas, who came from Cumæ in
-the Opic land, others say that Ares had an intrigue with
-Tritea the daughter of Triton, who was a priestess of Athene,
-and Melanippus their son when he was grown up built the
-town, and called it after the name of his mother. At Tritea
-there is a temple to what are called the Greatest Gods,
-their statues are made of clay: a festival is held to them
-annually, like the festival the Greeks hold to Dionysus.
-There is also a temple of Athene, and a stone statue still to
-be seen: the old statue was taken to Rome according to the
-tradition of the people of Tritea. The people of the place
-are accustomed to sacrifice both to Ares and Tritea.</p>
-
-<p>These towns are at some distance from the sea and
-well inland: but as you sail from Patræ to Ægium you
-come to the promontory of Rhium, about 50 stades from
-Patræ, and 15 stades further you come to the harbour of
-Panormus. And about as many stades from Panormus is
-what is called the wall of Athene, from which to the harbour
-of Erineus is 90 stades’ sail along the coast, and 60
-to Ægium from Erineus, but by land it is about 40 stades
-less. And not far from Patræ is the river Milichus, and
-the temple of Triclaria (with no statue) on the right.
-And as you go on from Milichus there is another river
-called Charadrus, and in summer time the herds that drink<span class="pagenum" id="Page_48">[Pg 48]</span>
-of it mostly breed male cattle, for that reason the herdsmen
-keep all cattle but cows away from it. These they leave by
-the river, because both for sacrifices and work bulls are
-more convenient than cows, but in all other kinds of cattle
-the female is thought most valuable.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> See the wonderful account of Pliny. <i>Nat. Hist.</i> xii. 1.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And next to the river Charadrus are some ruins not very
-easy to trace of the town of Argyra, and the well
-Argyra on the right of the high road, and the river Selemnus
-that flows into the sea. The local account is that
-Selemnus was a handsome youth who fed his flocks here,
-and they say the sea-nymph Argyra was enamoured of him,
-and used to come up from the sea and sleep with him. But
-in a short time Selemnus lost all his good looks, and the
-Nymph no longer came to visit him, and Aphrodite turned
-the poor lad Selemnus, who was deprived of Argyra and
-dying for love, into a river. I tell the tale as the people of
-Patræ told it me. And when he became a river he was
-still enamoured of Argyra, (as the story goes about Alpheus
-that he still loved Arethusa,) but Aphrodite at last granted
-him forgetfulness of Argyra. I have also heard another
-tradition, <i>viz.</i> that the water of the Selemnus is a
-good love-cure both for men and women, for if they bathe
-in this water they forget their love. If there is any truth
-in this tradition, the water of Selemnus would be more
-valuable to mankind than much wealth.</p>
-
-<p>And at a little distance from Argyra is the river called
-Bolinæus, and a town once stood there called Bolina. Apollo
-they say was enamoured of a maiden called Bolina, and she
-fled from him and threw herself into the sea, and became
-immortal through his favour. And there is a promontory
-here jutting out into the sea, about which there is a
-tradition that it was here that Cronos threw the sickle into
-the sea, with which he had mutilated his father Uranus,
-so they call the promontory Drepanum (<i>sickle</i>). And a
-little above the high road are the ruins of Rhypæ, which is
-about 30 stades from Ægium. And the district round<span class="pagenum" id="Page_49">[Pg 49]</span>
-Ægium is watered by the river Phœnix and another river
-Miganitas, both of which flow into the sea. And a portico
-near the town was built for the athlete Strato, (who conquered
-at Olympia on the same day in the pancratium and
-in the wrestling), to practise in. And at Ægium they
-have an ancient temple of Ilithyia, her statue is veiled
-from her head to her toes with a finely-woven veil, and is of
-wood except the face and fingers and toes, which are of
-Pentelican marble. One of the hands is stretched out
-straight, and in the other she holds a torch. One may
-symbolize Ilithyia’s torches thus, that the throes of travail
-are to women as it were a fire. Or the torches may be
-supposed to symbolize that Ilithyia brings children to the
-light. The statue is by the Messenian Damophon.</p>
-
-<p>And at no great distance from the temple of Ilithyia is
-the sacred enclosure of Æsculapius, and statues in it of
-Hygiea and Æsculapius. The iambic line on the basement
-says that they were by the Messenian Damophon. In this
-temple of Æsculapius I had a controversy with a Sidonian,
-who said that the Phœnicians had more accurate knowledge
-generally about divine things than the Greeks, and their
-tradition was that Apollo was the father of Æsculapius,
-but that he had no mortal woman for his mother, and that
-Æsculapius was nothing but the air which is beneficial for
-the health of mankind and all beasts, and that Apollo was
-the Sun, and was most properly called the father of Æsculapius,
-because the Sun in its course regulates the Seasons
-and gives health to the air. All this I assented to, but was
-obliged to point out that this view was as much Greek
-as Phœnician, since at Titane in Sicyonia the statue of
-Æsculapius was called Health, and that it was plain even
-to a child that the course of the sun on the earth produces
-health among mankind.</p>
-
-<p>At Ægium there is also a temple to Athene and another
-to Hera, and Athene has two statues in white stone, but the
-statue of Hera may be looked upon by none but women, and
-those only the priestesses. And near the theatre is a temple
-and statue of beardless Dionysus. There are also in the market-place
-sacred precincts of Zeus Soter, and two statues
-on the left as you enter both of brass, the one without a
-beard seemed to me the older of the two. And in a building<span class="pagenum" id="Page_50">[Pg 50]</span>
-right opposite the road are brazen statues of Poseidon,
-Hercules, Zeus, and Athene, and they call them the Argive
-gods, because the Argive tradition says they were
-made at Argos, but the people of Ægium say it was because
-the statues were deposited with them by the Argives. And
-they say further that they were ordered to sacrifice to these
-statues every day: and they found out a trick by which
-they could sacrifice as required, but without any expense
-by feasting on the victims: and eventually these statues
-were asked back by the Argives, and the people of Ægium
-asked for the money they had spent on the sacrifices first,
-so the Argives (as they could not pay this) left the statues
-with them.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At Ægium there is also near the market-place a temple
-in common to Apollo and Artemis, and in the market-place
-is a temple to Artemis alone dressed like a huntress,
-and the tomb of Talthybius the herald. Talthybius has
-also a monument erected to him at Sparta, and both cities
-perform funeral rites in his honour. And near the sea at
-Ægium Aphrodite has a temple, and next Poseidon, and
-next Proserpine the daughter of Demeter, and fourthly
-Zeus Homagyrius (<i>the Gatherer</i>). There are statues too
-of Zeus and Aphrodite and Athene. And Zeus was surnamed
-Homagyrius, because Agamemnon gathered together
-at this place the most famous men in Greece, to deliberate
-together in common how to attack the realm of Priam.
-Agamemnon has much renown generally, but especially
-because with the army that accompanied him first, without
-any reinforcements, he sacked Ilium and all the surrounding
-cities. And next to Zeus Homagyrius is the
-temple of Pan-Achæan Demeter. And the sea-shore at
-Ægium, where these temples just described are, furnishes
-abundantly water good to drink from a well. There is
-also a temple to Safety, the statue of the goddess may
-be seen by none but the priests, but the rites are as follows.
-They take from the altar of the goddess cakes<span class="pagenum" id="Page_51">[Pg 51]</span>
-made after the fashion of the country and throw them
-into the sea, and say that they send them to Arethusa in
-Syracuse. The people at Ægium have also several brazen
-statues as Zeus as a boy, and Hercules without a beard, by
-Ageladas the Argive. Priests are chosen annually for
-these gods, and each of the statues remains in the house of
-the priest. And in older times the most beautiful boy was
-chosen as priest to Zeus, and when their beards grew then
-the priest’s office passed to some other beautiful boy. And
-Ægium is the place where the general meeting of the
-Achæans is still held, just as the Amphictyonic Council is
-held at Thermopylæ and Delphi.</p>
-
-<p>As you go on you come to the river Selinus, and about
-40 stades from Ægium is a place called Helice near the
-sea. It was once an important city, and the Ionians
-had there the most holy temple of Poseidon of Helice.
-The worship of Poseidon of Helice still remained with
-them, both when they were driven by the Achæans to
-Athens, and when they afterwards went from Athens to the
-maritime parts of Asia Minor. And the Milesians as you
-go to the well Biblis have an altar of Poseidon of Helice
-before their city, and similarly at Teos the same god has
-precincts and an altar. Even Homer has written of Helice,
-and of Poseidon of Helice.<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a> And later on the Achæans here,
-who drove some suppliants from the temple and slew them,
-met with quick vengeance from Poseidon, for an earthquake
-coming over the place rapidly overthrew all the buildings,
-and made the very site of the city difficult for posterity to
-find. Previously in earthquakes, remarkable for their violence
-or extent, the god has generally given previous intimation
-by signs. For either continuous rain or drought are
-mostly wont to precede their approach: and in winter the
-air is hotter, and in summer the disk of the sun is misty and
-has a different colour to its usual colour, being either redder
-or slightly inclining to black. And the springs are generally
-deficient in water, and gusts of wind sweeping over
-the district uproot the trees, and in the sky are meteors
-with flames of fire, and the appearance of the stars is unusual
-and excites consternation in the beholders, and moreover<span class="pagenum" id="Page_52">[Pg 52]</span>
-vapours and exhalations rise up out of the ground.
-And many other indications does the god give in the case of
-violent earthquakes. And earthquakes are not all similar,
-but those who have paid attention to such things from the
-first or been instructed by others have been able to recognize
-the following phenomena. The mildest of them, if
-indeed the word mildness is applicable to any of them, is
-when simultaneously with the first motion of the earth and
-with the rocking of buildings to their foundation a counter
-motion restores them to their former position. And in
-such an earthquake you may see pillars nearly rooted up
-falling into their places again, and walls that gaped asunder
-joining again: and beams that slipped out of their fittings
-slipping back again: so too in the pipes of conduits, if any
-pipe bursts from the pressure of water, the broken parts
-weld together again better than any workmen could adjust
-them. Another kind of earthquake destroys everything
-within its range, and, on whatever it spends its force,
-forthwith batters it down, like the military engines employed
-in sieges. But the most deadly kind of earthquake
-may be recognized by the following concomitants. The
-breath of a man in a long-continued fever comes thicker
-and with much effort, and this is marked in other parts
-of the body, but especially by feeling the pulse. Similarly
-this kind of earthquake they say undermines the
-foundations of buildings, and makes them rock to and
-fro, like the effect produced by the burrowing of moles in
-the earth. And this is the only kind of earthquake that
-leaves no trace in the earth of previous habitation. This
-was the kind of earthquake that rased Helice to the ground.
-And they say another misfortune happened to the place in
-the winter at the same time. The sea encroached over
-much of the district and quite flooded Helice with water:
-and the grove of Poseidon was so submerged that the tops
-of the trees alone were visible. And so the god suddenly
-sending the earthquake, and the sea encroaching simultaneously,
-the inundation swept away Helice and its population.
-A similar catastrophe happened to the town of
-Sipylus which was swallowed up by a landslip. And when
-this landslip occurred in the rock water came forth, and
-became a lake called Saloe, and the ruins of Sipylus were<span class="pagenum" id="Page_53">[Pg 53]</span>
-visible in the lake, till the water pouring down hid them
-from view. Visible too are the ruins of Helice, but not
-quite as clearly as formerly, because they have been effaced
-by the action of the sea.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Hom. Iliad, ii. 575; viii. 203; xx. 404.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">One may learn not only from this ruin of Helice but
-also from other cases that the vengeance of heaven for
-outrages upon suppliants is sure. Thus the god at Dodona
-plainly exhorted men to respect suppliants. For to the
-Athenians in the days of Aphidas came the following
-message from Zeus at Dodona.</p>
-
-<p>“Think of the Areopagus and the smoking altars of the
-Eumenides, for you must treat as suppliants the Lacedæmonians
-conquered in battle. Slay them not with the
-sword, harm not suppliants. Suppliants are inviolable.”</p>
-
-<p>This the Greeks remembered when the Peloponnesians
-came to Athens, in the reign of Codrus the son of Melanthus.
-All the rest of the Peloponnesian army retired from
-Attica, when they heard of the death of Codrus and the
-circumstances attending it. For they did not any longer
-expect victory, as Codrus had devoted himself in accordance
-with the oracle at Delphi. But some of the Lacedæmonians
-got stealthily into the city by night, and at daybreak
-perceived that their friends had retired, and, as the Athenians
-began to muster against them, fled for safety to the
-Areopagus and to the altars of the goddesses called the
-August.<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a> And the Athenians allowed the suppliants to
-depart scot-free on this occasion, but some years later the
-authorities destroyed the suppliants of Athene, those of
-Cylo’s party who had occupied the Acropolis, and both the
-murderers and their children were considered accursed by
-the goddess. Upon the Lacedæmonians too who had killed
-some suppliants in the temple of Poseidon at Tænarum
-came an earthquake so long-continued and violent, that no
-house in Lacedæmon could stand against it. And the<span class="pagenum" id="Page_54">[Pg 54]</span>
-destruction of Helice happened when Asteus was Archon
-at Athens, in the 4th year of the 101st Olympiad, in which
-Damon of Thuria was victor. And as there were none left
-remaining at Helice the people of Ægium occupied their
-territory.</p>
-
-<p>And next to Helice, as you turn from the sea to the right,
-you will come to the town of Cerynea, built on a hill above
-the high-road. It got its name either from some local ruler
-or from the river Cerynites, which rises in Arcadia in the
-Mountain Cerynea, and flows through the district of those
-Achæans, who came from Argolis and dwelt there through
-the following mischance. The fort of Mycenæ could not
-be captured by the Argives owing to its strength, (for
-it had been built by the Cyclopes as the wall at Tiryns
-also), but the people of Mycenæ were obliged to evacuate
-their city because their supplies failed, and some of them
-went to Cleonæ, but more than half took refuge with
-Alexander in Macedonia, who had sent Mardonius the son
-of Gobryas on a mission to the Athenians, and the rest
-went to Cerynea, and Cerynea became more powerful
-through this influx of population, and more notable in after
-times through this coming into the town of the people of
-Mycenæ. And at Cerynea is a temple of the Eumenides,
-built they say by Orestes. Whatever wretch, stained with
-blood or any other defilement, comes into this temple to
-look round, he is forthwith driven frantic by his fears.
-And for this reason people are not admitted into this
-temple indiscriminately. The statues of the goddesses in
-the temple are of wood and not very large: but the statues
-of some women in the vestibule are of stone and artistically
-carved: the natives say that they are some priestesses of
-the Eumenides.</p>
-
-<p>And as you return from Cerynea to the high road, and
-proceed along it no great distance, the second turn to the
-right from the sea takes you by a winding road to Bura,
-which lies on a hill. The town got its name they say from
-Bura the daughter of Ion, the Son of Xuthus by Helice.
-And when Helice was totally destroyed by the god, Bura
-also was afflicted by a mighty earthquake, so that none of
-the old statues were left in the temples. And those that
-happened to be at that time away on military service or<span class="pagenum" id="Page_55">[Pg 55]</span>
-some other errand were the only people of Bura preserved.
-There are temples here to Demeter, and Aphrodite, and
-Dionysus, and Ilithyia. Their statues are of Pentelican
-marble by the Athenian Euclides. Demeter is robed. There
-is also a temple to Isis.</p>
-
-<p>And as you descend from Bura to the sea is the river
-called Buraicus, and a not very big Hercules in a cave, surnamed
-Buraicus, whose oracular responses are ascertained
-by dice on a board. He that consults the god prays before
-his statue, and after prayer takes dice, plenty of which
-are near Hercules, and throws four on the board. And
-on every dice is a certain figure inscribed, which has its interpretation
-in a corresponding figure on the board. It is
-about 30 stades from this temple of Hercules to Helice by
-the direct road. And as you go on your way from the
-temple of Hercules you come to a perennial river, that has
-its outlet into the sea, and rises in an Arcadian mountain, its
-name is Crathis as also the name of the mountain, and from
-this Crathis the river near Croton in Italy got its name.
-And near the Crathis in Achaia was formerly the town
-Ægæ, which they say was eventually deserted from its
-weakness. Homer has mentioned this Ægæ in a speech of
-Hera,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“They bring you gifts to Helice and Ægæ,”<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a></p>
-</div>
-
-<p>plainly therefore Poseidon had gifts equally at Helice
-and Ægæ. And at no great distance from Crathis is a
-tomb on the right of the road, and on it you will find a
-rather indistinct painting of a man standing by a horse.
-And the road from this tomb to what is called Gaius is 30
-stades: Gaius is a temple of Earth called the Broad-breasted.
-The statue is very ancient. And the woman
-who becomes priestess remains henceforth in a state of
-chastity, and before she must only have been married once.
-And they are tested by drinking bull’s blood, whoever of
-them is not telling the truth is detected at once and punished.
-And if there are several competitors, the woman
-who obtains most lots is appointed priestess.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> A euphemism for the Eumenides.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> Iliad, viii. 203.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_56">[Pg 56]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the seaport at Ægira (both town and seaport have
-the same name) is 72 stades from the temple of
-Hercules Buraicus. Near the sea there is nothing notable
-at Ægira, from the port to the upper part of the town
-is 12 stades. In Homer<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a> the town is called Hyperesia,
-the present name was given to it by the Ionian settlers for
-the following reason. A hostile band of Sicyonians was
-going to invade their land. And they, not thinking themselves
-a match for the Sicyonians, collected together all
-the goats in the country, and fastened torches to their
-horns, and directly night came on lit these torches. And
-the Sicyonians, who thought that the allies of the Hyperesians
-were coming up, and that this light was the campfires
-of the allied force, went home again: and the Hyperesians
-changed the name of their city because of these
-goats, and at the place where the goat that was most handsome
-and the leader of the rest had crouched down there
-they built a temple to Artemis the Huntress, thinking that
-this stratagem against the Sicyonians would not have
-occurred to them but for Artemis. Not that the name
-Ægira prevailed at once over Hyperesia. Even in my time
-there are still some who call Oreus in Eubœa by its old
-name of Hestiæa. At Ægira there is a handsome temple
-of Zeus, and his statue in a sitting posture in Pentelican
-marble by the Athenian Euclides. The head and fingers
-and toes are of ivory, and the rest is wood gilt and richly
-variegated. There is also a temple of Artemis, and a
-statue of the goddess which is of modern art. A maiden
-is priestess, till she grows to a marriageable age. And the
-old statue that stands there is, according to the tradition
-of the people at Ægira, Iphigenia the daughter of Agamemnon:
-and if they state what is correct, the temple must originally
-have been built to Iphigenia. There is also a very
-ancient temple of Apollo, ancient is the temple, ancient are
-the gables, ancient is the statue of the god, which is naked
-and of great size. Who made it none of the natives could<span class="pagenum" id="Page_57">[Pg 57]</span>
-tell: but whoever has seen the Hercules at Sicyon, would
-conjecture that the Apollo at Ægira was by the same hand as
-that, namely by Laphaes of Phlius. And there are some
-statues of Æsculapius in the temple in a standing position,
-and of Serapis and Isis apart in Pentelican marble. And
-they worship most of all Celestial Aphrodite: but men
-must not enter her temple. But into the temple of the
-Syrian goddess they may enter on stated days, but only
-after the accustomed rites and fasting. I have also seen
-another building in Ægira, in which there is a statue of
-Fortune with the horn of Amalthea, and next it a Cupid
-with wings: to symbolize to men that success in love is
-due to chance rather than beauty. I am much of the
-opinion of Pindar in his Ode that Fortune is one of the
-Fates, and more powerful than her sisters. And in this
-building at Ægira is a statue of a man rather old and
-evidently in grief, and 3 women are taking off their bracelets,
-and there are 3 young men standing by, and one has a
-breastplate on. The tradition about him is that he died
-after fighting most bravely of all the people of Ægira
-against the Achæans, and his brothers brought home the
-news of his death, and his sisters are stripping off their
-bracelets out of grief at his loss, and the people of the place
-call the old man his father Sympathetic, because he is clearly
-grieving in the statue.</p>
-
-<p>And there is a direct road from Ægira starting from the
-temple of Zeus over the mountains. It is a hilly road, and
-about 40 stades bring you to Phelloe, not a very important
-place, nor inhabited at all when the Ionians still occupied
-the land. The neighbourhood of Phelloe is very good for
-vine-growing, and in the rocky parts are trees and wild
-animals, as wild deer and wild boars. And if any places in
-Greece are well situated in respect of abundance of water,
-Phelloe is one of them. And there are temples to Dionysus
-and Artemis, the goddess is in bronze in the act of taking
-a dart out of her quiver, and Dionysus’ statue is decorated
-with vermilion. As you go down towards the seaport from
-Ægira and forward a little there is, on the right of the road,
-a temple of Artemis the Huntress, where they say the goat
-crouched down.</p>
-
-<p>And next to Ægira is Pellene: the people of Pellene are<span class="pagenum" id="Page_58">[Pg 58]</span>
-the last of the Achæans near Sicyon and Argolis. Their
-town was called according to their own tradition from
-Pallas who they say was one of the Titans, but according
-to the tradition of the Argives from the Argive Pellen, who
-was they say the son of Phorbas and grandson of Triopas.
-And between Ægira and Pellene there is a town subject to
-Sicyon called Donussa, which was destroyed by the Sicyonians,
-and which they say is mentioned by Homer in his
-Catalogue of Agamemnon’s forces in the line,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“And those who inhabited Hyperesia and steep Donoessa.”</div>
- <div class="verse right">Il. ii. 573.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But when Pisistratus collected the verses of Homer, that
-had been scattered about and had to be got together from
-various quarters, either he or some of his companions in the
-task changed the name inadvertently.<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a> The people of Pellene
-call their seaport Aristonautæ. To it from Ægira on
-the sea is a distance of 120 stades, and it is half this distance
-to Pellene from the seaport. The name Aristonautæ
-was given they say to their seaport because the Argonauts
-put in at the harbour.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Iliad, ii. 573.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> To <i>Gonoessa</i>, the reading to be found in modern texts of Homer.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_7_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the town of Pellene is on a hill which is very steep
-in its topmost peak, (indeed precipitous and therefore
-uninhabited), and is built upon its more level parts not
-continuously, but is cut as it were into two parts by the
-peak which lies between. And as you approach Pellene
-you see a statue of Hermes on the road called Dolios (<i>wily</i>),
-he is very ready to accomplish the prayers of people: it
-is a square statue, the god is bearded and has a hat on
-his head. On the way to the town there is also a temple
-of Athene made of the stone of the country, her statue
-is of ivory and gold by they say Phidias, who earlier
-still made statues of Athene at Athens and Platæa. And
-the people of Pellene say that there is a shrine of Athene<span class="pagenum" id="Page_59">[Pg 59]</span>
-deep underground under the base of her statue, and that
-the air from it is damp and therefore good for the ivory.
-And above the temple of Athene is a grove with a wall
-built round it to Artemis called the Saviour, their greatest
-oath is by her. No one may enter this grove but the
-priests, who are chiefly chosen out of the best local families.
-And opposite this grove is the temple of Dionysus called
-the Lighter, for when they celebrate his festival they carry
-torches into his temple by night, and place bowls of wine
-all over the city. At Pellene there is also a temple of
-Apollo Theoxenius, the statue is of bronze, and they hold
-games to Apollo called Theoxenia, and give silver as a
-prize for victory, and the men of the district contend.
-And near the temple of Apollo is one of Artemis, she is
-dressed as an archer. And there is a conduit built in the
-market-place, their baths have to be of rain-water for there
-are not many wells with water to drink below the city,
-except at a place called Glyceæ. And there is an old
-gymnasium chiefly given up to the youths to practise in,
-nor can any be enrolled as citizens till they have arrived at
-man’s estate. Here is the statue of Promachus of Pellene,
-the son of Dryon, who won victories in the pancratium,
-one at Olympia, three at the Isthmus, and two at Nemea,
-and the people of Pellene erected two statues to him, one
-at Olympia, and one in the gymnasium, the latter in stone
-and not in brass. And it is said that in the war between
-Corinth and Pellene Promachus slew most of the enemy
-opposed to him. It is said also that he beat at Olympia
-Polydamas of Scotussa, who contended a second time at
-Olympia, after coming home safe from the King of the
-Persians. But the Thessalians do not admit that Polydamas
-was beaten, and they bring forward to maintain their
-view the line about Polydamas,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“O Scotoessa, nurse of the invincible Polydamas.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>However the people of Pellene hold Promachus in the
-highest honour. But Chæron, though he won two victories
-in wrestling, and 4 at Olympia, they do not even care to mention,
-I think because he destroyed the constitution of Pellene,
-receiving a very large bribe from Alexander the son of
-Philip to become the tyrant of his country. At Pellene<span class="pagenum" id="Page_60">[Pg 60]</span>
-there is also a temple of Ilithyia, built in the smaller half of
-the town. What is called Poseidon’s chapel was originally
-a parish room, but is not used in our day, but it still continues
-to be held sacred to Poseidon, and is under the
-gymnasium.</p>
-
-<p>And about 60 stades from Pellene is Mysæum, the temple
-of Mysian Demeter. It was built they say by Mysius an
-Argive, who also received Demeter into his house according
-to the tradition of the Argives. There is a grove at
-Mysæum of all kinds of trees, and plenty of water springs
-up from some fountains. And they keep the feast here to
-Demeter 7 days, and on the third day of the feast the
-men withdraw from the temple, and the women perform
-there alone during the night their wonted rites, and not
-only are the men banished but even male dogs. And on
-the following day, when the men return to the temple, the
-women and men mutually jest and banter one another.
-And at no great distance from Mysæum is the temple of
-Æsculapius called Cyros, where men are healed by the god.
-Water too flows freely there, and by the largest of the
-fountains is a statue of Æsculapius. And some rivers
-have their rise in the hills above Pellene: one of them,
-called Crius from the Titan Crius, flows in the direction of
-Ægira.... There is another river Crius which rises at the
-mountain Sipylus and is a tributary of the Hermus. And
-on the borders between Pellene and Sicyonia is the river
-Sythas, the last river in Achaia, which has its outlet in the
-Sicyonian sea.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_61">[Pg 61]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_VIII-ARCADIA">BOOK VIII.—ARCADIA.</h2>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The parts of Arcadia near Argolis are inhabited by the
-people of Tegea and Mantinea. They and the other
-Arcadians are the inland division of the Peloponnese. For
-the Corinthians come first at the Isthmus: and next them
-by the sea are the Epidaurians: and by Epidaurus and
-Trœzen and Hermion is the Gulf of Argolis, and the maritime
-parts of Argolis: and next are the states of the Lacedæmonians,
-and next comes Messenia, which touches the
-sea at Mothone and Pylos and near Cyparissiæ. At
-Lechæum the Sicyonians border upon the Corinthians,
-being next to Argolis on that side: and next to Sicyon are
-the Achæans on the sea-shore, and the other part of the
-Peloponnese opposite the Echinades is occupied by Elis.
-And the borders between Elis and Messenia are by Olympia
-and the mouth of the Alpheus, and between Elis and
-Achaia the neighbourhood of Dyme. These states that I
-have mentioned border on the sea, but the Arcadians live
-in the interior and are shut off from the sea entirely: from
-which circumstance Homer describes them as having come
-to Troy not in their own ships but in transports provided
-by Agamemnon.<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a></p>
-
-<p>The Arcadians say that Pelasgus was the first settler in
-their land. It is probable that others also came with
-Pelasgus and that he did not come alone. For in that case
-what subjects would he have had? I think moreover that
-Pelasgus was eminent for strength and beauty and judgment
-beyond others, and that was why he was appointed
-king over them. This is the description of him by Asius.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Divine Pelasgus on the tree-clad hills</div>
- <div class="verse indent0">Black Earth brought forth, to be of mortal race.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_62">[Pg 62]</span></p>
-<p>And Pelasgus when he became king contrived huts that
-men should be free from cold and rain, and not be exposed
-to the fierce sun, and also garments made of the hides of
-pigs, such as the poor now use in Eubœa and Phocis. He
-was the inventor of these comforts. He too taught people
-to abstain from green leaves and grass and roots that were
-not good to eat, some even deadly to those who eat them.
-He discovered also that the fruit of some trees was good,
-especially acorns. And several since Pelasgus’ time have
-adopted this diet, so much so that the Pythian Priestess,
-when she forbade the Lacedæmonians to touch Arcadia, did
-so in the following words, “Many acorn-eating warriors are
-there in Arcadia, who will keep you off. I tell you the
-truth, I bear you no grudge.”</p>
-
-<p>And it was they say during the reign of Pelasgus that
-Arcadia was called Pelasgia.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> Iliad, ii. 612.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And Lycaon the son of Pelasgus devised even wiser
-things than his father. For he founded the town Lycosura
-on the Mountain Lycæus, and called Zeus Lycæus, and
-established a festival to him called the Lycæa. I do not
-think the Pan-Athenæa was established by the Athenians
-earlier, for their games were called Athenæa till the time
-of Theseus, when they were called Pan-Athenæa, because
-when they were then celebrated all the Athenians were
-gathered together into one city. As to the Olympian games—which
-they trace back to a period earlier than man,
-and in which they represent Cronos and Zeus wrestling,
-and the Curetes as the first competitors in running—for
-these reasons they may be passed over in the present account.
-And I think that Cecrops, king of Athens, and Lycaon were
-contemporaries, but did not display equal wisdom to the
-deity. For Cecrops was the first to call Zeus supreme, and
-did not think it right to sacrifice anything that had life, but
-offered on the altar the national cakes, which the Athenians
-still call by a special name, (<i>pelani</i>). But Lycaon brought
-a baby to the altar of Lycæan Zeus, and sacrificed it upon
-<span class="pagenum" id="Page_63">[Pg 63]</span>
-it, and sprinkled its blood on the altar. And they say directly
-after this sacrifice he became a wolf instead of a man. This
-tale I can easily credit, as it is a very old tradition among the
-Arcadians, and probable enough in itself. For the men who
-lived in those days were guests at the tables of the gods in
-consequence of their righteousness and piety, and those who
-were good clearly met with honour from the gods, and similarly
-those who were wicked with wrath, for the gods in
-those days were sometimes mortals who are still worshipped,
-as Aristæus, and Britomartis of Crete, and Hercules
-the son of Alcmena, and Amphiaraus the son of Œcles,
-and besides them Castor and Pollux. So one might well
-believe that Lycaon became a wolf, and Niobe the daughter
-of Tantalus a stone. But in our day, now wickedness has
-grown and spread all over the earth in all towns and countries,
-no mortal any longer becomes a god except in the
-language of excessive flattery,<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a> and the wicked receive
-wrath from the gods very late and only after their departure
-from this life. And in every age many curious things
-have happened, and some of them have been made to appear
-incredible to many, though they really happened, by those
-who have grafted falsehood on to truth. For they say that
-after Lycaon a person became a wolf from a man at the
-Festival of Lycæan Zeus, but not for all his life: for whenever
-he was a wolf if he abstained from meat ten months
-he became a man again, but if he tasted meat he remained a
-beast. Similarly they say that Niobe on Mount Sipylus weeps
-in summer time. And I have heard of other wonderful
-things, as people marked like vultures and leopards, and
-of the Tritons speaking with a human voice, who sing some
-say through a perforated shell. Now all that listen with
-pleasure to such fables are themselves by nature apt to
-exaggerate the wonderful, and so mixing fiction with truth
-they get discredited.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> <i>e.g.</i>, as used to the Roman Emperors, <i>divus</i>.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_64">[Pg 64]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The third generation after Pelasgus Arcadia advanced
-in population and cities. Nyctimus was the eldest son
-of Lycaon and succeeded to all his power, and his brothers
-built cities where each fancied. Pallas and Orestheus and
-Phigalus built Pallantium, and Orestheus built Oresthasium,
-and Phigalus built Phigalia. Stesichorus of Himera
-has mentioned a Pallantium in Geryoneis, and Phigalia and
-Oresthasium in process of time changed their names, the
-latter got called Oresteum from Orestes the son of Agamemnon,
-and the former Phialia from Phialus the son of
-Bucolion. And Trapezeus and Daseatas and Macareus and
-Helisson and Thocnus built Thocnia, and Acacus built
-Acacesium. From this Acacus, according to the tradition
-of the Arcadians, Homer invented a surname for Hermes.
-And from Helisson the city and river Helisson got their
-names. Similarly also Macaria and Dasea and Trapezus
-got their names from sons of Lycaon. And Orchomenus
-was founder of Methydrium and Orchomenus, which is
-called rich in cattle by Homer in his Iliad.<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a> And Hypsus
-built Melæneæ and Hypsus and Thyræum and Hæmoniæ:
-and according to the Arcadians Thyrea in Argolis and
-the Thyreatic Gulf got their name from Thyreates. And
-Mænalus built Mænalus, in ancient times the most famous
-town in Arcadia, and Tegeates built Tegea, and Mantineus
-built Mantinea. And Cromi got its name from Cromus,
-and Charisia from Charisius its founder, and Tricoloni from
-Tricolonus, and Peræthes from Peræthus, and Asea from
-Aseatas, and Lycoa from Lyceus, and Sumatia from Sumateus.
-And both Alipherus and Heræus gave their names to
-towns. And Œnotrus, the youngest of the sons of Lycaon,
-having got money and men from his brother Nyctimus,
-sailed to Italy, and became king of the country called after
-him Œnotria. This was the first colony that started from
-Greece, for if one accurately investigates one will find that
-no foreign voyages for the purpose of colonization were ever
-made before Œnotrus.</p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_65">[Pg 65]</span></p>
-<p>With so many sons Lycaon had only one daughter
-Callisto. According to the tradition of the Greeks Zeus
-had an intrigue with her. And when Hera detected it she
-turned Callisto into a she-bear, whom Artemis shot to
-please Hera. And Zeus sent Hermes with orders to save
-the child that Callisto was pregnant with. And her he
-turned into the Constellation known as the Great Bear,
-which Homer mentions in the voyage of Odysseus from
-Calypso,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Looking on the Pleiades and late-setting Bootes, and
-the Bear, which they also call Charles’ wain.”<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a></p>
-</div>
-
-<p>But perhaps the Constellation merely got its name out of
-honour to Callisto, for the Arcadians shew her grave.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> Iliad, ii. 605.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> Odyssey, v. 272, 273.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And after the death of Nyctimus Arcas the son of Callisto
-succeeded him in the kingdom. And he introduced
-sowing corn being taught by Triptolemus, and showed
-his people how to make bread, and to weave garments and
-other things, having learnt spinning from Adristas. And
-in his reign the country was called Arcadia instead of
-Pelasgia, and the inhabitants were called Arcadians instead
-of Pelasgi. And they say he mated with no mortal woman
-but with a Dryad Nymph. For the Nymphs used to be
-called Dryades, and Epimeliades, and sometimes Naiades,
-Homer in his poems mainly mentions them as Naiades.<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a>
-The name of this Nymph was Erato, and they say Arcas
-had by her Azan and Aphidas and Elatus: he had had a
-bastard son Autolaus still earlier. And when they grew
-up Arcas divided the country among his 3 legitimate sons,
-Azania took its name from Azan, and they are said to
-be colonists from Azania who dwell near the cave in
-Phrygia called Steunos and by the river Pencala. And
-Aphidas got Tegea and the neighbouring country, and so
-the poets call Tegea the lot of Aphidas. And Elatus had
-Mount Cyllene, which had no name then, and afterwards he
-migrated into what is now called Phocis, and aided the<span class="pagenum" id="Page_66">[Pg 66]</span>
-Phocians who were pressed hard in war by the Phlegyes,
-and built the city Elatea. And Azan had a son Clitor, and
-Aphidas had a son called Aleus, and Elatus had five sons,
-Æpytus and Pereus and Cyllen and Ischys and Stymphelus.
-And when Azan died funeral games were first
-established, I don’t know whether any other but certainly
-horseraces. And Clitor the son of Azan lived at Lycosora,
-and was the most powerful of the kings, and built the city
-which he called Clitor after his own name. And Aleus
-inherited his father’s share. And Mount Cyllene got its
-name from Cyllen, and from Stymphelus the well and city
-by the well were both called Stymphelus. The circumstances
-attending the death of Ischys, the son of Elatus,
-I have already given in my account of Argolis. And
-Pereus had no male offspring but only a daughter Neæra,
-who married Autolycus, who dwelt on Mount Parnassus,
-and was reputed to be the son of Hermes, but was really
-the son of Dædalion.</p>
-
-<p>And Clitor the son of Azan had no children, so the kingdom
-of Arcadia devolved upon Æpytus the son of Elatus.
-And as he was out hunting he was killed not by any wild
-animal but by a serpent, little expecting such an end. I
-have myself seen the particular kind of serpent. It is a
-very small ash-coloured worm, marked with irregular
-stripes, its head is broad and its neck narrow, it has a
-large belly and small tail, and, like the serpent they call
-the horned serpent, walks sideways like the crab. And
-Æpytus was succeeded in the kingdom by Aleus, for Agamedes
-and Gortys, the sons of Stymphelus, were great-grandsons
-of Arcas, but Aleus was his grandson, being the
-son of Aphidas. And Aleus built the old temple to Athene
-Alea at Tegea, which he made the seat of his kingdom. And
-Gortys, the son of Stymphelus, built the town Gortys by the
-river called Gortynius. And Aleus had three sons, Lycurgus
-and Amphidamas and Cepheus, and one daughter Auge.
-According to Hecatæus Hercules, when he came to Tegea,
-had an intrigue with this Auge, and at last she was discovered
-to be with child by him, and Aleus put her
-and the child in a chest and let it drift to sea. And she
-got safely to Teuthras, a man of substance in the plain of
-Caicus, and he fell in love with her and married her. And<span class="pagenum" id="Page_67">[Pg 67]</span>
-her tomb is at Pergamus beyond the Caicus, a mound of
-earth with a stone wall round it, and on the tomb a device
-in bronze, a naked woman. And after the death of Aleus
-Lycurgus his son succeeded to the kingdom by virtue of
-being the eldest. He did nothing very notable except that
-he slew by guile and not fairly Areithous a warrior. And
-of his sons Epochus died of some illness, but Ancæus sailed
-to Colchi with Jason, and afterwards, hunting with Meleager
-the wild boar in Calydon, was killed by it. Lycurgus
-lived to an advanced old age, having survived both
-his sons.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> <i>e.g.</i> Odyssey, xiii. 104.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And after the death of Lycurgus Echemus, the son of
-Aeropus the son of Cepheus the son of Aleus, became
-king of the Arcadians. In his reign the Dorians, who were
-returning to the Peloponnese under the leadership of Hyllus
-the son of Hercules, were beaten in battle by the Achæans
-near the Isthmus of Corinth, and Echemus slew Hyllus in
-single combat being challenged by him. For this seems
-more probable to me now than my former account, in which
-I wrote that Orestes was at this time king of the Achæans,
-and that it was during his reign that Hyllus ventured his
-descent upon the Peloponnese. And according to the later
-tradition it would seem that Timandra, the daughter of
-Tyndareus, married Echemus after he had killed Hyllus.
-And Agapenor, the son of Ancæus and grandson of Lycurgus,
-succeeded Echemus and led the Arcadians to Troy.
-And after the capture of Ilium the storm which fell on the
-Greeks as they were sailing home carried Agapenor and the
-Arcadian fleet to Cyprus, and he became the founder of
-Paphos, and erected the temple of Aphrodite in that town,
-the goddess having been previously honoured by the people
-of Cyprus in the place called Golgi. And afterwards Laodice,
-the daughter of Agapenor, sent to Tegea a robe for
-Athene Alea, and the inscription on it gives the nationality
-of Laodice.</p>
-
-<p>“This is the robe which Laodice gave to her own<span class="pagenum" id="Page_68">[Pg 68]</span>
-Athene, sending it from sacred Cyprus to her spacious
-fatherland.”</p>
-
-<p>And as Agapenor did not get home from Ilium, the
-kingdom devolved upon Hippothous, the son of Cercyon, the
-son of Agamedes, the son of Stymphelus. Of him they
-record nothing notable, but that he transferred the seat of
-the kingdom from Tegea to Trapezus. And Æpytus the
-son of Hippothous succeeded his father, and Orestes the
-son of Agamemnon, in obedience to the oracle of Apollo at
-Delphi, migrated to Arcadia from Mycenæ. And Æpytus
-the son of Hippothous presuming to go into the temple of
-Poseidon at Mantinea, (though men were not allowed to
-enter it either then or now,) was struck blind on his entrance,
-and died not long afterwards.</p>
-
-<p>And during the reign of Cypselus, his son and successor,
-the Dorians returned to the Peloponnese in ships, landing
-near the Promontory of Rhium, not as three generations
-earlier attempting to return by way of the Isthmus of
-Corinth, and Cypselus, hearing of their return, gave his
-daughter in marriage to Cresphontes, the only unmarried
-son of Aristomachus, and thus won him over to his interests,
-and he and the Arcadians had now nothing to fear.
-And the son and successor of Cypselus was Olæas, who, in
-junction with the Heraclidæ from Lacedæmon and Argos,
-restored his sister’s son Æpytus to Messene. The next
-king was Bucolion, the next Phialus, who deprived Phigalus,
-(the founder of Phigalia, and the son of Lycaon), of
-the honour of giving his name to that town, by changing
-its name to Phialia after his own name, though the new
-name did not universally prevail. And during the reign of
-Simus, the son of Phialus, the old statue of Black Demeter
-that belonged to the people of Phigalia was destroyed
-by fire. This was a portent that not long afterwards
-Simus himself would end his life. And during
-the reign of Pompus his successor the Æginetans sailed to
-Cyllene for purposes of commerce. There they put their
-goods on beasts of burden and took them into the interior
-of Arcadia. For this good service Pompus highly honoured
-the Æginetans, and out of friendship to them gave the
-name of Æginetes to his son and successor: who was
-succeeded by his son Polymestor during whose reign<span class="pagenum" id="Page_69">[Pg 69]</span>
-Charillus and the Lacedæmonians first invaded the district
-round Tegea, and were beaten in battle by the men
-of Tegea, and also by the women who put on armour,
-and Charillus and his army were taken prisoners. We
-shall give a further account of them when we come to
-Tegea. And as Polymestor had no children Æchmis succeeded,
-the son of Briacas, and nephew of Polymestor.
-Briacas was the son of Æginetes but younger than Polymestor.
-And it was during the reign of Æchmis that the
-war broke out between the Lacedæmonians and Messenians.
-The Arcadians had always had a kindly feeling towards the
-Messenians, and now they openly fought against the Lacedæmonians
-in conjunction with Aristodemus king of Messenia.
-And Aristocrates, the son of Æchmis, acted insolently
-to his fellow-countrymen in various ways, but his great impiety
-to the gods I cannot pass over. There is a temple of
-Artemis Hymnia on the borders between Orchomenus and
-Mantinea. She was worshipped of old by all the Arcadians.
-And her priestess at this time was a maiden. And
-Aristocrates, as she resisted all his attempts to seduce her,
-and fled at last for refuge to the altar near the statue of
-Artemis, defiled her there. And when his wickedness was
-reported to the Arcadians they stoned him to death, and
-their custom was thenceforward changed. For instead of
-a maiden as priestess of Artemis they had a woman who
-was tired of the company of men. His son was Hicetas,
-who had a son Aristocrates, of the same name as his grandfather,
-and who met with the same fate, for he too was
-stoned to death by the Arcadians, who detected him receiving
-bribes from Lacedæmon, and betraying the Messenians
-at the great reverse they met with at the Great
-Trench. This crime was the reason why all the descendants
-of Cypselus were deposed from the sovereignty of Arcadia.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_70">[Pg 70]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In all these particulars about their kings, as I was curious,
-the Arcadians gave me full information. And as to
-the nation generally, their most ancient historical event is
-the war against Ilium, and next their fighting against the
-Lacedæmonians in conjunction with the Messenians; they
-also took part in the action against the Medes at Platæa.
-And rather from compulsion than choice they fought under
-the Lacedæmonians against the Athenians, and crossed into
-Asia Minor with Agesilaus, and were present at the battle
-of Leuctra in Bœotia. But on other occasions they exhibited
-their suspicion of the Lacedæmonians, and after the reverse
-of the Lacedæmonians at Leuctra they at once left them
-and joined the Thebans. They did not join the Greeks in
-fighting against Philip and the Macedonians at Chæronea,
-or in Thessaly against Antipater, nor did they fight against
-them, but they remained neutral. And they did not (they
-say) share in fighting against the Galati at Thermopylæ,
-only because they were afraid that, in the absence from
-home of the flower of their young men, the Lacedæmonians
-would ravage their land. And the Arcadians
-were of all the Greeks the most zealous members of the
-Achæan League. And all that happened to them that I
-could ascertain, not publicly but privately in their several
-cities, I shall describe as I come to each part of the subject.</p>
-
-<p>The passes into Arcadia from Argolis are by Hysiæ and
-across the mountain Parthenium into the district of Tegea,
-and two by Mantinea through what are called <i>Holm-Oak</i>
-and <i>Ladder</i>. <i>Ladder</i> is the broadest, and has steps cut
-in it. And when you have crossed that pass you come to
-Melangea, which supplies the people of Mantinea with
-water to drink. And as you advance from Melangea, about
-seven stades further, you come to a well called the well
-of the Meliastæ. These Meliastæ have orgies to Dionysus,
-and they have a hall of Dionysus near the well, and a
-temple to Aphrodite Melænis (<i>Black</i>). There seems no
-other reason for this title of the goddess, than that men
-generally devote themselves to love in the darkness of<span class="pagenum" id="Page_71">[Pg 71]</span>
-night, not like the animals in broad daylight. The other
-pass over Artemisium is far narrower than <i>Ladder-pass</i>.
-I mentioned before that Artemisium has a temple and
-statue of Artemis, and that in it are the sources of the
-river Inachus, which as long as it flows along the mountain
-road is the boundary between the Argives and Mantineans,
-but when it leaves this road flows thenceforward through
-Argolis, and hence Æschylus and others call it the Argive
-river.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">As you cross over Artemisium into the district of Mantinea
-the plain Argum (<i>unfruitful</i>) will receive you,
-rightly so called. For the rain that comes down from
-the mountains makes the plain unfruitful, and would have
-prevented it being anything but a swamp, had not the water
-disappeared in a cavity in the ground. It reappears at
-a place called Dine. This Dine is at a place in Argolis
-called Genethlium, and the water is sweet though it comes
-up from the sea. At Dine the Argives used formerly to
-offer to Poseidon horses ready bridled. Sweet water comes
-up from the sea plainly here in Argolis, and also in Thesprotia
-at a place called Chimerium. More wonderful still is the
-hot water of Mæander, partly flowing from a rock which
-the river surrounds, partly coming up from the mud of
-the river. And near Dicæarchia (<i>Puteoli</i>) in Tyrrhenia
-the sea water is hot, and an island has been constructed, so
-as for the water to afford warm baths.</p>
-
-<p>There is a mountain on the left of the plain Argum,
-where there are ruins of the camp of Philip, the son
-of Amyntas, and of the village Nestane. For it was at
-this village they say that Philip encamped, and the well
-there they still call Philip’s well. He went into Arcadia
-to win over the Arcadians to his side, and at the same
-time to separate them from the other Greeks. Philip one
-can well believe displayed the greatest valour of all the
-Macedonian kings before or after him, but no rightminded
-person could call him a good man, seeing that he trod under<span class="pagenum" id="Page_72">[Pg 72]</span>
-foot the oaths he had made to the gods, and on all occasions
-violated truces, and dishonoured good faith among men.
-And the vengeance of the deity came upon him not late,
-but early. For Philip had only lived 46 years when the
-oracle at Delphi was made good by his death, given to him
-they say when he inquired about the Persian war,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The bull is crowned, the end is come, the sacrificer’s near.”</p>
-</div>
-
-<p>This as the god very soon showed did not refer to the
-Mede, but to Philip himself. And after the death of Philip
-his baby boy by Cleopatra the niece of Attalus was put
-by Olympias with his mother into a brazen vessel over a
-fire, and so killed. Olympias also subsequently killed
-Aridæus. The deity also intended as it seems to mow
-down all the family of Cassander by untimely ends. For
-Cassander married Thessalonica the daughter of Philip,
-and Thessalonica and Aridæus had Thessalian mothers.
-As to Alexander all know of his early death. But if
-Philip had considered the eulogium passed upon Glaucus
-the Spartan, and had remembered that line in each of his
-actions,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The posterity of a conscientious man shall be fortunate,”<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a></p>
-</div>
-
-<p>I do not think that there would have been any reason for
-any of the gods to have ended at the same time the life of
-Alexander and the Macedonian supremacy. But this has
-been a digression.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> See Herod. vi. 86. Hesiod, 285.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And next to the ruins of Nestane is a temple sacred to
-Demeter, to whom the Mantineans hold a festival
-annually. And under Nestane is much of the plain Argum,
-and the place called Mæras, which is 10 stades from the
-plain. And when you have gone on no great distance you
-will come to another plain, in which near the high road is a
-fountain called Arne. The following is the tradition of the<span class="pagenum" id="Page_73">[Pg 73]</span>
-Arcadians about it. When Rhea gave birth to Poseidon, the
-little boy was deposited with the flocks and fed with the
-lambs, and so the fountain was called Arne, (<i>lamb fountain</i>).
-And Rhea told Cronos that she had given birth to a foal, and
-gave him a foal to eat up instead of the little boy, just as
-afterwards instead of Zeus she gave him a stone wrapt up
-in swaddling-clothes. As to these fables of the Greeks
-I considered them childish when I began this work, but
-when I got as far as this book I formed this view, that
-those who were reckoned wise among the Greeks spoke of
-old in riddles and not directly, so I imagine the fables
-about Cronos to be Greek wisdom. Of the traditions therefore
-about the gods I shall state such as I meet with.</p>
-
-<p>Mantinea is about 12 stades from this fountain. Mantineus,
-the son of Lycaon, seems to have built the town
-of Mantinea, (which name the Arcadians still use), on
-another site, from which it was transferred to its present
-site by Antinoe, the daughter of Cepheus the son of Aleus,
-who according to an oracle made a serpent (what kind of
-serpent they do not record) her guide. And that is why
-the river which flows by the town got its name Ophis (<i>serpent</i>).
-And if we may form a judgment from the Iliad of
-Homer this serpent was probably a dragon. For when in
-the Catalogue of the Ships Homer describes the Greeks
-leaving Philoctetes behind in Lemnos suffering from his
-ulcer,<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a> he did not give the title serpent to the watersnake,
-but he did give that title to the dragon whom the eagle
-dropped among the Trojans.<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a> So it seems probable that
-Antinoe was led by a dragon.</p>
-
-<p>The Mantineans did not fight against the Lacedæmonians
-at Dipæa with the other Arcadians, but in the Peloponnesian
-war they joined the people of Elis against the Lacedæmonians,
-and fought against them, with some reinforcements
-from the Athenians, and also took part in the expedition
-to Sicily out of friendship to the Athenians. And
-some time afterwards a Lacedæmonian force under King
-Agesipolis, the son of Pausanias, invaded the territory of
-Mantinea. And Agesipolis was victorious in the battle, and
-shut the Mantineans up in their fortress, and captured Mantinea<span class="pagenum" id="Page_74">[Pg 74]</span>
-in no long time, not by storm, but by turning the river
-Ophis into the city through the walls which were built of
-unbaked brick. As to battering rams brick walls hold
-out better even than those made of stone, for the stones
-get broken and come out of position, so that brick walls
-suffer less, but unbaked brick is melted by water just as
-wax by the sun. This stratagem which Agesipolis employed
-against the walls of Mantinea was formerly employed
-by Cimon, the son of Miltiades, when he was besieging
-Boges the Mede and the Persians at Eion on the
-Strymon. So Agesipolis merely imitated what he had
-heard sung of by the Greeks. And when he took Mantinea,
-he left part of it habitable, but most of it he rased
-to the ground, and distributed the inhabitants in the
-various villages. The Thebans after the battle of Leuctra
-intended to restore the Mantineans from these villages to
-Mantinea. But though thus restored they were not at all
-faithful to the Thebans. For when they were besieged by
-the Lacedæmonians they made private overtures to them
-for peace, without acting in concert with the other Arcadians,
-and from fear of the Thebans openly entered into an
-offensive and defensive alliance with the Lacedæmonians,
-and in the battle fought on Mantinean territory between
-the Thebans under Epaminondas and the Lacedæmonians
-they ranged themselves with the Lacedæmonians. But after
-this the Mantineans and Lacedæmonians were at variance,
-and the former joined the Achæan League. And when
-Agis, the son of Eudamidas, was king of Sparta they defeated
-him in self defence by the help of an Achæan force
-under Aratus. They also joined the Achæans in the action
-against Cleomenes, and helped them in breaking down the
-power of the Lacedæmonians. And when Antigonus in
-Macedonia was Regent for Philip, the father of Perseus, who
-was still a boy, and was on most friendly terms with the
-Achæans, the Mantineans did several other things in his
-honour, and changed the name of their city to Antigonea.
-And long afterwards, when Augustus was about to fight
-the sea fight off the promontory of Apollo at Actium, the
-Mantineans fought on his side, though the rest of the
-Arcadians took part with Antony, for no other reason I
-think than that the Lacedæmonians were on the side of<span class="pagenum" id="Page_75">[Pg 75]</span>
-Augustus. And ten generations afterwards when Adrian
-was Emperor, he took away from the Mantineans the
-imported name of Antigonea and restored the old name of
-Mantinea.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> Iliad, ii. 721-723.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> Iliad, xii. 200-208.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the Mantinæans have a double temple divided
-in the middle by a wall of partition, on one side is the
-statue of Æsculapius by Alcamenes, on the other is the
-temple of Leto and her children. Praxiteles made statues
-the third generation after Alcamenes. In the basement are
-the Muse and Marsyas with his pipe. There also on a
-pillar is Polybius the son of Lycortas, whom we shall mention
-hereafter. The Mantineans have also several other
-temples, as one to Zeus Soter, and another to Zeus surnamed
-Bountiful because he gives all good things to mankind,
-also one to Castor and Pollux, and in another part
-of the city one to Demeter and Proserpine. And they
-keep a fire continually burning here, taking great care that
-it does not go out through inadvertence. I also saw a
-temple of Hera near the theatre: the statues are by Praxiteles,
-Hera is seated on a throne, and standing by her are
-Athene and Hebe the daughter of Hera. And near the
-altar of Hera is the tomb of Arcas, the son of Callisto: his
-remains were brought from Mænalus in accordance with
-the oracle at Delphi.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Cold is Mæenalia, where Arcas lies</div>
- <div class="verse indent0">Who gave his name to all Arcadians.</div>
- <div class="verse indent0">Go there I bid you, and with kindly mind</div>
- <div class="verse indent0">Remove his body to the pleasant city,</div>
- <div class="verse indent0">Where three and four and even five roads meet,</div>
- <div class="verse indent0">There build a shrine and sacrifice to Arcas.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And the place where the tomb of Arcas is they call the
-altars of the Sun. And not far from the theatre are some
-famous tombs, Vesta called Common a round figure, and
-they say Antinoe the daughter of Cepheus lies here. And
-there is a pillar above another tomb, and a man on horseback
-carved on the pillar, Gryllus the son of Xenophon.
-And behind the theatre are ruins of a temple of Aphrodite<span class="pagenum" id="Page_76">[Pg 76]</span>
-Symmachia and her statue, and the inscription on the basement
-of it states that Nicippe the daughter of Paseas offered
-it. And this temple was erected by the Mantineans as a record
-to posterity of the seafight off Actium fought by them
-in conjunction with the Romans. And they worship Athene
-Alea, and have a temple and statue of her. They also
-regard Antinous as a god, his temple is the latest in Mantinea,
-he was excessively beloved by the emperor Adrian.
-I never saw him alive but have seen statues and paintings
-of him. He has also honours elsewhere, and there is a city
-near the Nile in Egypt called after him, and the following
-is the reason why he was honoured at Mantinea. He belonged
-by birth to the town Bithynium in Bithynia beyond
-the river Sangarius, and the Bithynians were originally
-Arcadians from Mantinea. That is why the Emperor
-assigned him divine honours at Mantinea, and his rites are
-annual, and games are held to him every fifth year. And
-the Mantineans have a room in the Gymnasium which has
-statues of Antinous, and is in other respects well worth a
-visit for the precious stones with which it is adorned and
-the paintings, most of which are of Antinous and make him
-resemble young Dionysus. And moreover there is an
-imitation here of the painting at Ceramicus of the action
-of the Athenians at Mantinea. And in the market-place
-the Mantineans have the brazen image of a woman, who
-they say is Diomenea the daughter of Arcas, and they have
-also the hero-chapel of Podares, who they say fell in the
-battle against Epaminondas and the Thebans. But three
-generations before my time they changed the inscription on
-the tomb to suit a descendant and namesake of Podares,
-who lived at the period when one could become a Roman
-Citizen. But it was the old Podares that the Mantineans
-in my time honoured, saying that the bravest (whether of
-their own men or their allies) in the battle was Gryllus
-the son of Xenophon, and next Cephisodorus of Marathon,
-who was at that time the Commander of the Athenian
-Cavalry, and next Podares.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_77">[Pg 77]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">There are roads leading from Mantinea to the other
-parts of Arcadia, I will describe the most notable things
-to see on each of them. As you go to Tegea on the left of the
-highroad near the walls of Mantinea is a place for horseracing,
-and at no great distance is the course where the
-games to Antinous take place. And above this course is the
-Mountain Alesium, so called they say from the wanderings
-of Rhea, and on the mountain is a grove of Demeter. And
-at the extreme end of the mountain is the temple of Poseidon
-Hippius, not far from the course in Mantinea. As to
-this temple I write what I have heard and what others have
-recorded about it. It was built in our day by the Emperor
-Adrian, who appointed overseers over the workmen, that
-no one might spy into the old temple nor move any portion
-of its ruins, and he ordered them to build the new temple
-round the old one, which was they say originally built to
-Poseidon by Agamedes and Trophonius, who made beams
-of oak and adjusted them together. And when they kept
-people from entering into this temple they put up no barrier
-in front of the entrance, but only stretched across a woollen
-thread, whether they thought this would inspire fear as
-people then held divine things in honour, or that there was
-some efficacy in this thread. And Æpytus the son of Hippothous
-neither leapt over this thread nor crept under it
-but broke through it and so entered the temple, and having
-acted with impiety was struck blind, (sea water bursting
-into his eyes from the outraged god), and soon after died.
-There is an old tradition that sea water springs up in this
-temple. The Athenians have a similar tradition about their
-Acropolis, and so have the Carians who dwell at Mylasa
-about the temple of their god, whom they call in their native
-dialect Osogo. The Athenians are only about 20 stades
-distant from the sea at Phalerum, and the seaport for
-Mylasa is 80 stades from that town, but the Mantineans
-are at such a very long distance from the sea that this is
-plainly supernatural there.</p>
-
-<p>When you have passed the temple of Poseidon you come<span class="pagenum" id="Page_78">[Pg 78]</span>
-to a trophy in stone erected for a victory over the Lacedæmonians
-and Agis. This was the disposition of the battle.
-On the right wing were the Mantineans themselves, with
-an army of all ages under the command of Podares, the
-great grandson of that Podares who had fought against the
-Thebans. They had also with them the seer from Elis,
-Thrasybulus the son of Æneas of the family of the Iamidæ,
-who prophesied victory for the Mantineans, and himself
-took part in the action. The rest of the Arcadians were
-posted on the left wing, each town had its own commander,
-and Megalopolis had two, Lydiades and Leocydes. And Aratus
-with the Sicyonians and Achæans occupied the centre.
-And Agis and the Lacedæmonians extended their line of
-battle that they might not be outflanked by the enemy,
-and Agis and his staff occupied the centre. And Aratus according
-to preconcerted arrangement with the Arcadians fell
-back (he and his army) when the Lacedæmonians pressed
-them hard, and as they fell back they formed the shape of
-a crescent. And Agis and the Lacedæmonians were keen
-for victory, and <i>en masse</i> pressed fiercely on Aratus and
-his division. And they were followed by the Lacedæmonians
-on the wings, who thought it would be a great stepping
-stone to victory to rout Aratus and his division. But
-the Arcadians meanwhile stole upon their flanks, and the
-Lacedæmonians being surrounded lost most of their men,
-and their king Agis the son of Eudamidas fell. And
-the Mantineans said that Poseidon appeared helping them,
-and that is why they erected their trophy as a votive offering
-to Poseidon. That the gods have been present at war
-and slaughter has been represented by those who have described
-the doings and sufferings of the heroes at Ilium, the
-Athenian poets have sung also that the gods took part in
-the battles at Marathon and Salamis. And manifestly the
-army of the Galati perished at Delphi through Apollo and
-the evident assistance of divine beings. So the victory
-here of the Mantineans may have been largely due to Poseidon.
-And they say that Leocydes, who with Lydiades
-was the general of the division from Megalopolis, was the
-ninth descendant from Arcesilaus who lived at Lycosura,
-of whom the Arcadians relate the legend that he saw a
-stag (which was sacred to the goddess Proserpine) of extreme<span class="pagenum" id="Page_79">[Pg 79]</span>
-old age, on whose neck was a collar with the following
-inscription,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“I was a fawn and captured, when Agapenor went to Ilium.”</p>
-</div>
-
-<p>This tradition shews that the stag is much longer-lived than
-the elephant.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Next to the temple of Poseidon you will come to a
-place full of oak trees called Pelagos; there is a road
-from Mantinea to Tegea through these oak trees. And
-the boundary between the districts of Mantinea and Tegea
-is the round altar on the highroad. And if you should
-turn to the left from the temple of Poseidon, in about five
-stades you will come to the tombs of the daughters of
-Pelias. The people of Mantinea say they dwelt here
-to avoid the vituperations which came upon them for the
-death of their father. For as soon as Medea came to Iolcos
-she forthwith plotted against Pelias, really working for
-Jason’s interest, while ostensibly hostile to him. She told
-the daughters of Pelias that, if they liked, she could make
-their father a young man instead of an old man. So she
-slew a ram and boiled his flesh with herbs in a caldron, and
-she brought the old ram out of the caldron in the shape of
-a young man alive. After this she took Pelias to boil and
-cut him up, but his daughters got hardly enough of him to
-take to burial. This compelled them to go and live in
-Arcadia, and when they died their sepulchres were raised
-here. No poet has given their names so far as I know, but
-Mico the painter has written under their portraits the
-names Asteropea and Antinoe.</p>
-
-<p>And the place called Phœzon is about 20 stades from
-these tombs, where is a tomb with a stone base, rising
-up somewhat from the ground. The road is very narrow
-at this place, and they say it is the tomb of Areithous,
-who was called Corynetes from the club which he used
-in battle. As you go about 30 stades along the road
-from Mantinea to Pallantium, the oak plantation called
-Pelagos extends along the highroad, and here the cavalry<span class="pagenum" id="Page_80">[Pg 80]</span>
-of the Mantineans and Athenians fought against the Bœotian
-cavalry. And the Mantineans say that Epaminondas
-was killed here by Machærion a Mantinean, but the Lacedæmonians
-say that the Machærion who killed Epaminondas
-was a Spartan. But the Athenian account, corroborated
-by the Thebans, is that Epaminondas was mortally
-wounded by Gryllus: and this corresponds with the painting
-of the action at Mantinea. The Mantineans also seem
-to have given Gryllus a public funeral, and erected to him
-his statue on a pillar where he fell as the bravest man in
-the allied army: whereas Machærion, though the Lacedæmonians
-mention him, had no special honours paid to him
-as a brave man, either at Sparta or at Mantinea. And
-when Epaminondas was wounded they removed him yet
-alive out of the line of battle. And for a time he kept
-his hand on his wound, and gasped for breath, and looked
-earnestly at the fight, and the place where he kept so looking
-they called ever after Scope, (<i>Watch</i>), but when the battle
-was over then he took his hand from the wound and
-expired, and they buried him on the field of battle. And
-there is a pillar on his tomb, and a shield above it with a
-dragon as its device. The dragon is intended to intimate
-that Epaminondas was one of those who are called the
-Sparti, the seed of the dragon’s teeth. And there are two
-pillars on his tomb, one ancient with a Bœotian inscription,
-and the other erected by the Emperor Adrian with an
-inscription by him upon it. As to Epaminondas one might
-praise him as one of the most famous Greek generals for
-talent in war, indeed second to none. For the Lacedæmonian
-and Athenian generals were aided by the ancient
-renown of their states and the spirit of their soldiers: but
-the Thebans were dejected and used to obey other Greek
-states when Epaminondas in a short time put them into a
-foremost position.</p>
-
-<p>Epaminondas had been warned by the oracle at Delphi
-before this to beware of Pelagos. Taking this word in its
-usual meaning of the sea he was careful not to set foot on
-a trireme or transport: but Apollo evidently meant this
-oak plantation Pelagos and not the sea. Places bearing the
-same name deceived Hannibal the Carthaginian later on,
-and the Athenians still earlier. For Hannibal had an oracle<span class="pagenum" id="Page_81">[Pg 81]</span>
-from Ammon that he would die and be buried in Libyssa.
-Accordingly he hoped that he would destroy the power of
-Rome, and return home to Libya and die there in old age.
-But when Flaminius the Roman made all diligence to take
-him alive, he went to the court of Prusias as a suppliant, and
-being rejected by him mounted his horse, and in drawing
-his sword wounded his finger. And he had not gone on
-many stades when a fever from the wound came on him,
-and he died the third day after, and the place where he
-died was called Libyssa by the people of Nicomedia. The
-oracle at Dodona also told the Athenians to colonize Sicily.
-Now not far from Athens is a small hill called Sicily. And
-they, not understanding that it was this Sicily that the oracle
-referred to, were induced to go on expeditions beyond their
-borders and to engage in the fatal war against Syracuse.
-And one might find other similar cases to these.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And about a stade from the tomb of Epaminondas is a
-temple of Zeus surnamed Charmo. In the Arcadian
-oak-plantations there are different kinds of oaks, some they
-call broadleaved, and others they call fegi. A third kind
-have a thin bark so light, that they make of it floats for
-anchors and nets. The bark of this kind of oak is called
-cork by some of the Ionians and by Hermesianax the
-Elegiac Poet.</p>
-
-<p>From Mantinea a road leads to the village Methydrium,
-formerly a town, now included in Megalopolis. When you
-have gone 30 stades further you come to the plain called
-Alcimedon, and above it is the mountain Ostracina, where
-the cave is where Alcimedon, one of the men called Heroes,
-used to dwell. Hercules according to the tradition of the
-Phigalians had an intrigue with Phialo, the daughter of this
-Alcimedon. When Alcimedon found out she was a mother
-he exposed her and her boy immediately after his birth on
-the mountain. Æchmagoras was the name given to the boy
-according to the Arcadians. And the boy crying out when<span class="pagenum" id="Page_82">[Pg 82]</span>
-he was exposed, the bird called the jay heard his wailing
-and imitated it. And Hercules happening to pass by heard
-the jay, and thinking it was the cry of his boy and not the
-bird, turned at the sound, and when he perceived Phialo
-he loosed her from her bonds and saved the boy’s life.
-From that time the well has been called Jay from the bird.
-And about 40 stades from this well is the place called Petrosaca,
-the boundary between Megalopolis and Mantinea.</p>
-
-<p>Besides the roads I have mentioned there are two that
-lead to Orchomenus, and in one of them is what is called
-Ladas’ course, where he used to practise for running, and
-near it is a temple of Artemis, and on the right of the road
-a lofty mound which they say is the tomb of Penelope, differing
-from what is said about her in the Thesprotian
-Poem. For in it she is represented as having borne a son
-Ptoliporthes to Odysseus after his return from Troy. But
-the tradition of the Mantineans about her is that she was
-detected by Odysseus in having encouraged the suitors
-to the house, and therefore sent away by him, and that she
-forthwith departed to Lacedæmon, and afterwards migrated
-to Mantinea, and there died. And near this tomb is a
-small plain, and a hill on it with some ruins still remaining
-of old Mantinea, and the place is called <i>The Town</i> to
-this day. And as you go on in a Northerly direction, you
-soon come to the well of Alalcomenea. And about 30 stades
-from <i>The Town</i> are the ruins of a place called Mæra, if
-indeed Mæra was buried here and not at Tegea: for the
-most probable tradition is that Mæra, the daughter of
-Atlas, was buried at Tegea and not at Mantinea. But perhaps
-it was another Mæra, a descendant of the Mæra that
-was the daughter of Atlas, that came to Mantinea.</p>
-
-<p>There still remains the road which leads to Orchomenus,
-on which is the mountain Anchisia, and the tomb of Anchises
-at the foot of the mountain. For when Æneas was
-crossing to Sicily he landed in Laconia, and founded the
-towns Aphrodisias and Etis, and his father Anchises for
-some reason or other coming to this place and dying there
-was also buried at the foot of the mountain called Anchisia
-after him. And this tradition is confirmed by the fact
-that the Æolians who now inhabit Ilium nowhere shew
-in their country the tomb of Anchises. And near the tomb<span class="pagenum" id="Page_83">[Pg 83]</span>
-of Anchises are ruins of a temple of Aphrodite, and Anchisia
-is the boundary between the districts of Mantinea
-and Orchomenus.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In the part belonging to Orchomenus, on the left of the
-road from Anchisia, on the slope of the mountain is a
-temple to Hymnian Artemis, in whose worship the Mantineans
-also share. The goddess has both a priestess
-and priest, who not only have no intercourse with one
-another by marriage, but all their life long keep separate
-in other respects. They have neither baths nor meals together
-as most people do, nor do they ever go into a stranger’s
-house. I know that similar habits are found among the
-priests of Ephesian Artemis, called by themselves Histiatores
-but by the citizens Essenes, but they are only kept up
-for one year and no longer. To Hymnian Artemis they
-also hold an annual festival.</p>
-
-<p>The old town of Orchomenus was on the top of a hill,
-and there are still ruins of the walls and market-place.
-But the town in our day is under the circuit of the old
-walls. And among the notable sights are a well, from
-which they get their water, and temples of Poseidon and
-Aphrodite, and their statues in stone. And near the town
-is a wooden statue of Artemis in a large cedar-tree, whence
-the goddess is called Artemis of the Cedar-tree. And
-below the town are some heaps of stones apart from one
-another, which were erected to some men who fell in war,
-but who they fought against, whether Arcadians or any
-other Peloponnesians, neither do the inscriptions on the
-tombs nor any traditions of the people of Orchomenus
-record.</p>
-
-<p>And opposite the town is the mountain called Trachys.
-And rainwater flows through a hollow ravine between
-Orchomenus and Mount Trachys, and descends into another
-plain belonging to Orchomenus. This plain is not very
-large, and most of it is marsh. And as you go on about
-three stades from Orchomenus, a straight road takes you<span class="pagenum" id="Page_84">[Pg 84]</span>
-to the town of Caphya by the ravine, and after that on the
-left hand by the marsh. And another road, after you have
-crossed the water that flows through the ravine, takes you
-under the mountain Trachys. And on this road the first
-thing you come to is the tomb of Aristocrates, who violated
-the priestess of Artemis Hymnia. And next to the tomb
-of Aristocrates are the wells called Teneæ, and about 7
-stades further is a place called Amilus, which they say was
-formerly a town. At this place the road branches off into
-two directions, one towards Stymphelus, and the other
-towards Pheneus. And as you go to Pheneus a mountain
-will lie before you, which is the joint boundary for Orchomenus
-and Pheneus and Caphya. And a lofty precipice
-called the Caphyatic rock projects from the mountain.
-Next to the boundary I have mentioned is a ravine, and a
-road leads through it to Pheneus. And in the middle of
-this ravine some water comes out from a fountain, and at
-the end of the ravine is the town of Caryæ.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the plain of Pheneus lies below Caryæ, and they
-say the old Pheneus was destroyed by a deluge: even
-in our day there are marks on the hills where the water rose
-to. And about 5 stades from Caryæ are the mountains
-Oryxis and Sciathis, at the bottom of each of which mountains
-is a pit which receives the water from the plain.
-And these pits the people of Pheneus say are wrought by
-hand, for they were made by Hercules when he lived at
-Pheneus with Laonome, the mother of Amphitryon, for
-Amphitryon was the son of Alcæus by Laonome, the
-daughter of Gyneus a woman of Pheneus, and not by
-Lysidice the daughter of Pelops. And if Hercules really
-dwelt at Pheneus, one may easily suppose that, when he
-was expelled from Tiryns by Eurystheus, he did not go
-immediately to Thebes but first to Pheneus. Hercules
-also dug through the middle of the plain of Pheneus a
-channel for the river Olbius, which river some of the
-Arcadians call Aroanius and not Olbius. The length of<span class="pagenum" id="Page_85">[Pg 85]</span>
-this canal is about 50 stades, and the depth where the
-banks have not fallen in about 30 feet. The river however
-does not now follow this channel, but has returned to its
-old channel, having deserted Hercules’ canal.</p>
-
-<p>And from the pits dug at the bottom of the mountains I
-have mentioned to Pheneus is about 50 stades. The people of
-Pheneus say that Pheneus an Autochthon was their founder.
-Their citadel is precipitous on all sides, most of it is left
-undefended, but part of it is carefully fortified. On the
-citadel is a temple of Athene Tritonia, but only in ruins.
-And there is a brazen statue of Poseidon Hippius, an offering
-they say of Odysseus. For he lost his horses and went
-all over Greece in quest of them, and finding them on this
-spot in Pheneus he erected a temple there to Artemis under
-the title of Heurippe, and offered the statue of Poseidon
-Hippius. They say also that when Odysseus found his
-horses here he thought he would keep them at Pheneus,
-as he kept his oxen on the mainland opposite Ithaca. And
-the people of Pheneus shew some letters written on the
-base of the statue, which are the orders of Odysseus to
-those who looked after his horses. In all other respects
-there seems probability in the tradition of the people of
-Pheneus, but I cannot think that the brazen statue of
-Poseidon is an offering of Odysseus, for they did not in
-those days know how to make statues throughout in brass
-as you weave a garment. Their mode of making statues
-in brass I have already shewn in my account of Sparta in
-reference to the statue of Zeus Supreme. For the first
-who fused and made statues of cast brass were Rhœcus
-the son of Philæus and Theodorus the son of Telecles both
-of Samos. The most famous work of Theodorus was the
-seal carved out of an Emerald, which Polycrates the tyrant
-of Samos very frequently wore and was very proud of.</p>
-
-<p>And as you descend about a stade from the citadel you
-come to the tomb of Iphicles, the brother of Hercules and
-the father of Iolaus, on an eminence. Iolaus according to
-the tradition of the Greeks assisted Hercules in most of
-his Labours. And Iphicles the father of Iolaus, when
-Hercules fought his first battle against Augeas and the
-people of Elis, was wounded by the sons of Actor who
-were called Molinidæ from their mother Moline, and his<span class="pagenum" id="Page_86">[Pg 86]</span>
-relations conveyed him to Pheneus in a very bad condition,
-and there Buphagus (a native of Pheneus) and his
-wife Promne took care of him, and buried him as he died
-of his wound. And to this day they pay him the honours
-they pay to heroes. And of the gods the people of Pheneus
-pay most regard to Hermes, and they call their games Hermæa.
-And they have a temple of Hermes, and a stone statue
-of the god made by the Athenian Euchir the son of Eubulides.
-And behind the temple is the tomb of Myrtilus. This
-Myrtilus was, the Greeks say, the son of Hermes, and
-charioteer to Œnomaus, and when any one came to court
-the daughter of Œnomaus, Myrtilus ingeniously spurred
-the horses of Œnomaus, and, whenever he caught up
-any suitor in the race, he hurled a dart at him and so killed
-him. And Myrtilus himself was enamoured of Hippodamia,
-but did not venture to compete for her hand, but
-continued Œnomaus’ charioteer. But eventually they say
-he betrayed Œnomaus, seduced by the oaths that Pelops
-made to him, that if he won he would let Myrtilus enjoy
-Hippodamia one night. But when he reminded Pelops of
-his oath he threw him out of a ship into the sea. And the
-dead body of Myrtilus was washed ashore, and taken up
-and buried by the people of Pheneus, so they say, and
-annually by night they pay him honours. Clearly Pelops
-cannot have had much sea to sail on, except from the
-mouth of the Alpheus to the seaport of Elis. The Myrtoan
-Sea cannot therefore have been named after this
-Myrtilus, for it begins at Eubœa and joins the Ægean by
-the desert island of Helene, but those who seem to me to
-interpret best the antiquities of Eubœa say that the
-Myrtoan Sea got its name from a woman called Myrto.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At Pheneus they have also a temple of Eleusinian
-Demeter, and they celebrate the rites of the goddess
-just the same as at Eleusis, according to their statement.
-For they say that Naus, who was the great grandson of
-Eumolpus, came to them in obedience to the oracle at
-<span class="pagenum" id="Page_87">[Pg 87]</span>
-Delphi, <i>and brought these mysteries</i>. And near the temple
-of Eleusinian Demeter is what is called Petroma, two large
-stones fitting into one another. And they celebrate here
-annually what they call their great rites, they detach these
-stones, and take from them some writings relative to these
-rites, and when they have read them in the ears of the
-initiated they replace them again the same night. And I
-know that most of the inhabitants of Pheneus regard “By
-Petroma” their most solemn oath. And there is a round
-covering on Petroma with a likeness of Cidarian Demeter
-inside, the priest puts this likeness on his robes at what
-they call the great rites, when according to the tradition
-he strikes the earth with rods and summons the gods of the
-lower world. The people of Pheneus also have a tradition
-that before Naus Demeter came here in the course of her
-wanderings, and to all the people of Pheneus that received
-her hospitably the goddess gave other kinds of pulse but no
-beans. Why they do not consider beans a pure kind of
-pulse, is a sacred tradition. Those who according to the
-tradition of the people of Pheneus received the goddess
-were Trisaules and Damithales, and they built a temple
-to Demeter Thesmia under Mount Cyllene, where they
-established her rites as they are now celebrated. And this
-temple is about 15 stades from Pheneus.</p>
-
-<p>As you go on about 15 stades from Pheneus in the direction
-of Pellene and Ægira in Achaia, you come to a
-temple of Pythian Apollo, of which there are only ruins,
-and a large altar in white stone. The people of Pheneus
-still sacrifice here to Apollo and Artemis, and say that
-Hercules built the temple after the capture of Elis. There
-are also here the tombs of the heroes who joined Hercules
-in the expedition against Elis and were killed in the battle.
-And Telamon is buried very near the river Aroanius, at a
-little distance from the temple of Apollo, and Chalcodon
-not far from the well called Œnoe’s well. As one was the
-father of that Elephenor who led the Eubœans to Ilium,
-and the other the father of Ajax and Teucer, no one will
-credit that they fell in this battle. For how could Chalcodon
-have assisted Hercules in this affair, since Amphitryon
-is declared to have slain him earlier according to Theban
-information that we can rely on? And how would Teucer
-<span class="pagenum" id="Page_88">[Pg 88]</span>
-have founded Salamis in Cyprus, if nobody had banished
-him from home on his return from Troy? And who but
-Telamon could have banished him? Manifestly therefore
-Chalcodon from Eubœa and Telamon from Ægina could not
-have taken part with Hercules in this expedition against
-Elis: they must have been obscure men of the same name
-as those famous men, a casual coincidence such as has happened
-in all ages.</p>
-
-<p>The people of Pheneus have more than one boundary
-between them and Achaia. One is the river called Porinas
-in the direction of Pellene, the other is a temple sacred to
-Artemis in the direction of Ægira. And in the territory
-of Pheneus after the temple of Pythian Apollo you will
-soon come to the road that leads to the mountain Crathis,
-in which the river Crathis has its rise, which flows into
-the sea near Ægæ, a place deserted in our day but in
-older days a town in Achaia. And from this Crathis the
-river in Italy in the district of Bruttii gets its name. And
-on Mount Crathis there is a temple to Pyronian Artemis:
-from whose shrine the Argives in olden times introduced
-fire into the district about Lerne.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And as you go eastwards from Pheneus you come to the
-promontory of Geronteum, and by it is a road. And
-Geronteum is the boundary between the districts of Pheneus
-and Stymphelus. And as you leave Geronteum on the left
-and go through the district of Pheneus you come to the
-mountains called Tricrena, where there are three wells. In
-these they say the mountain nymphs washed Hermes when
-he was born, and so they consider these wells sacred to
-Hermes. And not far from Tricrena is another hill called
-Sepia, and here they say Æpytus the son of Elatus died of
-the bite of a serpent, and here they buried him, for they
-could not carry his dead body further. These serpents are
-still (the Arcadians say) to be found on the hill but in no
-great quantity, for every year much of it is covered with
-snow, and those serpents that the snow catches outside of
-<span class="pagenum" id="Page_89">[Pg 89]</span>
-their holes are killed by it, and if they first get back to their
-holes, yet the snow kills part of them even there, as the
-bitter cold sometimes penetrates to their holes. I was
-curious to see the tomb of Æpytus, because Homer mentions
-it in his lines about the Arcadians.<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a> It is a pile of
-earth not very high, surrounded by a coping of stone. It
-was likely to inspire wonder in Homer as he had seen no
-more notable tomb. For when he compared the dancing-ground
-wrought by Hephæstus on Achilles’ shield to the
-dancing-ground made by Dædalus for Ariadne,<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a> it was because
-he had seen nothing more clever. And though I
-know many wonderful tombs I will only mention two, one
-in Halicarnassus and one in the land of the Hebrews. The
-one in Halicarnassus was built for Mausolus king of Halicarnassus,
-and is so large and wonderful in all its adornation,
-that the Romans in their admiration of it call all
-notable tombs Mausoleums. And the Hebrews have in the
-city of Jerusalem, which has been rased to the ground by
-the Roman Emperor, a tomb of Helen a woman of that
-country, which is so contrived that the door, which is of
-stone like all the rest of the tomb, cannot be opened except
-on one particular day and month of the year. And
-then it opens by the machinery alone, and keeps open for
-some little time and then shuts again. But at any other
-time of the year anyone trying to open it could not do so,
-you would have to smash it before you could open it.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Not far from the tomb of Æpytus is Cyllene the highest
-of the mountains in Arcadia, and the ruins of a temple
-of Cyllenian Hermes on the top of the mountain. It is clear
-that both the mountain and god got their title from Cyllen
-the son of Elatus. And men of old, as far as we can
-ascertain, had various kinds of wood out of which they made
-statues, as ebony, cypress, cedar, oak, yew, lotus. But the
-statue of Cyllenian Hermes is made of none of these but of
-the wood of the juniper tree. It is about 8 feet high I
-<span class="pagenum" id="Page_90">[Pg 90]</span>
-should say. Cyllene has the following phenomenon. Blackbirds
-all-white lodge in it. Those that are called by the
-Bœotians by the same name are a different kind of bird, and
-are not vocal. The white eagles that resemble swans very
-much and are called swan-eagles I have seen on Sipylus near
-the marsh of Tantalus, and individuals have got from
-Thrace before now white boars and white bears. And white
-hares are bred in Libya, and white deer I have myself seen
-and admired in Rome, but where they came from, whether
-from the mainland or islands, it did not occur to me to inquire.
-Let this much suffice relative to the blackbirds of
-Mount Cyllene, that no one may discredit what I have said
-about their colour.</p>
-
-<p>And next to Cyllene is another mountain called Chelydorea,
-where Hermes found the tortoise, which he is said to
-have skinned and made a lyre of. Chelydorea is the
-boundary between the districts of Pheneus and Pellene,
-and the Achæans graze their flocks on most of it.</p>
-
-<p>And as you go westwards from Pheneus the road to the
-left leads to the city Clitor, that to the right to Nonacris
-and the water of the Styx. In old times Nonacris, which
-took its name from the wife of Lycaon, was a small town in
-Arcadia, but in our day it is in ruins, nor are many portions
-even of the ruins easy to trace. And not far from the ruins
-is a cliff, I do not remember to have seen another so high.
-And water drops from it which the Greeks call the Styx.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> Iliad, ii. 604.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> Iliad, xviii. 590-592.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Hesiod has represented Styx in his Theogony, (for
-there are some who assign the Theogony to Hesiod),
-as the daughter of Oceanus and the wife of Pallas. Linus
-too they say has represented the same. But the verses of
-Linus (all of which I have read) seem to me spurious.
-Epimenides the Cretan also has represented Styx as the
-daughter of Oceanus, but not as the wife of Pallas, but of
-Piras, whoever he was, to whom she bare Echidna. And
-Homer has frequently introduced the Styx into his poetry.
-For example in the oath of Hera,</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_91">[Pg 91]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Witness me now Earth and high Heaven above</div>
- <div class="verse indent0">And water of the Styx, that trickles down.”<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Here he represents the water of the Styx dripping down as
-you may see it. But in the catalogue of those who went
-with Guneus he makes the water of the Styx flow into the
-river Titaresius.<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a> He has also represented the Styx as a
-river of Hades, and Athene says that Zeus does not remember
-that she saved Hercules in it in one of the Labours
-imposed by Eurystheus.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“For could I have foreseen what since has chanced,</div>
- <div class="verse indent0">When he was sent to Hades jailor dread</div>
- <div class="verse indent0">To bring from Erebus dread Hades’ Cerberus,</div>
- <div class="verse indent0">He would not have escaped the streams of Styx.”</div>
- <div class="verse right">(Il. viii. 366-369.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Now the water that drips from the cliff near Nonacris falls
-first upon a lofty rock, and oozes through it into the river
-Crathis, and its water is deadly both to man and beast. It
-is said also that it was deadly to goats who first drank of
-the water. But in time this was well known, as well as
-other mysterious properties of the water. Glass and crystal
-and porcelain, and various articles made of stone, and
-pottery ware, are broken by the water of the Styx. And
-things made of horn, bone, iron, brass, lead, tin, silver, and
-amber, melt when put into this water. Gold also suffers
-from it as all other metals, although one can purify gold
-from rust, as the Lesbian poetess Sappho testifies, and as
-anyone can test by experiment. The deity has as it seems
-granted to things which are least esteemed the property of
-being masters of things held in the highest value. For
-pearls are melted by vinegar, and the adamant, which is
-the hardest of stones, is melted by goat’s blood. A horse’s
-hoof alone is proof against the water of the Styx, for if
-poured into a hoof the hoof is not broken. Whether Alexander
-the son of Philip really died of this poisonous water
-of the Styx I do not know, but there is a tradition to that
-effect.</p>
-
-<p>Beyond Nonacris there are some mountains called
-Aroania and a cave in them, into which they say the
-daughters of Prœtus fled when they went mad, till Melampus<span class="pagenum" id="Page_92">[Pg 92]</span>
-brought them back to a place called Lusi, and cured
-them by secret sacrifices and purifications. The people of
-Pheneus graze their flocks on most of the mountains
-Aroania, but Lusi is on the borders of Clitor. It was they
-say formerly a town, and Agesilaus a native of it was proclaimed
-victor with a race-horse, when the Amphictyones
-celebrated the eleventh Pythiad, but in our days there are
-not even any ruins of it in existence. So the daughters of
-Prœtus were brought back by Melampus to Lusi, and
-healed of their madness in the temple of Artemis, and ever
-since the people of Clitor call Artemis Hemerasia.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Iliad, xv. 36, 37.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> Iliad, ii. 748-751.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And there are some of Arcadian race who live at Cynætha,
-who erected at Olympia a statue of Zeus with a
-thunderbolt in each hand. Cynætha is about 40 stades
-from the temple of Artemis, and in the market-place are
-some altars of the gods, and a statue of the Emperor
-Adrian. But the most memorable thing there is a temple
-of Dionysus. They keep the festival of the god in wintertime,
-when men smeared all over with oil pick a bull from
-the herd, which the god puts it into their mind to take and
-convey to the temple, where they offer it in sacrifice. And
-there is a well there of cold water, about two stades from
-the town, and a plane-tree growing by it. Whoever is
-bitten by a mad dog, or has received any other hurt, if he
-drinks of this water gets cured, and for this reason they
-call the well Alyssus. Thus the water called Styx near
-Pheneus in Arcadia is for man’s hurt, whereas the water
-at Cynætha is exactly the reverse for man’s cure. Of the
-roads in a westward direction from Pheneus there remains
-that on the left which leads to Clitor, and is by the canal
-which Hercules dug for the river Aroanius. The road
-along this canal goes to Lycuria, which is the boundary between
-the districts of Pheneus and Clitor.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_93">[Pg 93]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And after having advanced from Lycuria about 50
-stades you will come to the springs of the river Ladon.
-I have heard that the water of the marsh at Pheneus, after
-falling into the pits under the mountains, reappears here,
-and forms the springs of Ladon. I am not prepared to say
-whether this is so or not. But the river Ladon excels
-all the rivers in Greece for the beauty of its stream, and
-is also famous in connection with what poets have sung
-about Daphne. The tradition current about Daphne among
-those who live on the banks of the Orontes I pass over,
-but the following is the tradition both in Arcadia and
-Elis. Œnomaus the ruler at Pisa had a son Leucippus who
-was enamoured of Daphne, and hotly wooed her for his wife,
-but discovered that she had a dislike to all males. So he
-contrived the following stratagem. He let his hair grow to
-the Alpheus,<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> and put on woman’s dress and went to Daphne
-with his hair arranged like a girl’s, and said he was the
-daughter of Œnomaus, and would like to go a hunting with
-Daphne. And being reckoned a girl, and excelling all the
-other girls in the lustre of his family and skill in hunting,
-and paying the greatest possible attention to Daphne, he
-soon won her strong friendship. But they who sing of
-Apollo’s love for Daphne add that Apollo was jealous
-of Leucippus’ happiness in love. So when Daphne and
-the other maidens desired to bathe in the Ladon and swim
-about, they stripped Leucippus against his will, and discovering
-his sex they stabbed him and killed him with
-javelins and daggers. So the story goes.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">From the springs of Ladon it is 60 stades to the town
-of Clitor, the road is a narrow path by the river
-Aroanius. And near the town you cross a river called<span class="pagenum" id="Page_94">[Pg 94]</span>
-Clitor, which flows into the Aroanius about 7 stades from
-the town. There are various kinds of fish in the river
-Aroanius, especially some variegated ones which have they
-say a voice like the thrush. I have seen them caught but
-never heard their voice, though I have waited by the riverside
-till sunset, when they are said to be most vocal.</p>
-
-<p>The town of Clitor got its name from the son of Azan,
-and is situated in a plain with hills not very high all round
-it. The most notable temples are those to Demeter, and
-Æsculapius, and to Ilithyia. Homer says there are several
-Ilithyias, but does not specify their number. But the
-Lycian Olen, who was earlier than Homer, and wrote
-Hymns to Ilithyia and for the Delians, says that she was the
-same as Fate, and older than Cronos. And he calls her
-Eulinus. The people of Clitor have also a temple, about
-4 stades from the town, to Castor and Pollux under the
-name of the Great Gods, their statues are of brass. And on
-the crest of a hill about 30 stades from Clitor is a temple
-and statue of Athene Coria.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> Probably on the pretext that he meant to shear his hair to the
-Alpheus. See i. 37; <a href="#CHAPTER_8_41">viii. 41.</a></p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">I return to Stymphelus and to Geronteum, the boundary
-between the districts of Pheneus and Stymphelus.
-The people of Stymphelus are no longer ranked as Arcadians,
-but are in the Argolic League from their own choice. But
-that they are of Arcadian race is testified by Homer, and
-Stymphelus, the founder of the town, was great grandson
-of Arcas, the son of Callisto. He is said originally to have
-built the town on another site than that it now occupies.
-In old Stymphelus lived they say Temenus the son of
-Pelasgus, who brought up Hera, and built three temples
-to the goddess and called her by three titles, when she was
-still a maiden the Child-goddess, and after she was married
-to Zeus he called her the Full-grown, and after she broke
-with Zeus for some reason or other and returned to Stymphelus
-he called her the Widow. This is the tradition
-about the goddess at Stymphelus. But the town in our
-day has none of these temples, though it has the following
-remarkable things. There is a spring from which the Emperor
-<span class="pagenum" id="Page_95">[Pg 95]</span>
-Adrian conveyed water to the town of Corinth. In
-winter this spring converts a small marsh into the river
-Stymphelus, but in summer the marsh is dry, and the river
-is only fed by the spring. This river soaks into the ground,
-and comes up again in Argolis, where its name is changed
-to Erasinus. About this river Stymphelus there is a
-tradition that some man-eating birds lived on its banks,
-whom Hercules is said to have killed with his arrows.
-But Pisander of Camirus says that Hercules did not kill
-them but only frightened them away with the noise of
-rattles. The desert of Arabia has among other monsters
-some birds called Stymphelides, who are as savage to men
-as lions and leopards. They attack those who come to
-capture them, and wound them with their beaks and kill
-them. They pierce through coats of mail that men wear,
-and if they put on thick robes of mat, the beaks of these
-birds penetrate them too, as the wings of little birds stick
-in bird-lime. Their size is about that of the crane, and
-they are like storks, but their beaks are stronger and not
-crooked like those of storks. Whether these birds now
-in Arabia, that have the same name as those formerly in
-Arcadia, are similar in appearance I do not know, but if
-there have been in all time these Stymphelides like hawks
-and eagles, then they are probably of Arabian origin,
-and some of them may formerly have flown from Arabia to
-Stymphelus in Arcadia. They may also have been originally
-called some other name than Stymphelides by the
-Arabians: and the fame of Hercules, and the superiority of
-the Greeks to the barbarians, may have made the name
-Stymphelides prevail to our day over their former name in
-the desert of Arabia. At Stymphelus there is also an
-ancient temple of Stymphelian Artemis, the statue is
-wooden but most of it gilt over. And on the roof of the
-temple is a representation of these birds called Stymphelides.
-It is difficult to decide whether it is in wood or
-plaster, but I conjecture more likely in wood than plaster.
-There are also represented some maidens in white stone
-with legs like birds, standing behind the temple. And
-in our days a wonderful thing is said to have happened.
-They were celebrating at Stymphelus the festival of Stymphelian
-Artemis rather negligently, and violating most of<span class="pagenum" id="Page_96">[Pg 96]</span>
-the established routine, when a tree fell at the opening of the
-cavity where the river Stymphelus goes underground, and
-blocked up the passage, so that the plain became a marsh for
-400 stades. And they say that a hunter was pursuing a
-fleeing deer, and it jumped into the swamp, and the hunter
-in the heat of the chase jumped in after it: and it swallowed
-up both deer and man. And they say the water of
-the river followed them, so that in a day the whole water in
-the plain was dried up, <i>they having opened a way for it</i>.
-And since that time they have celebrated the festival of
-Artemis with greater ardour.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And next to Stymphelus comes Alea a town in the
-Argolic league, founded they say by Aleus the son of
-Aphidas. There are temples here of Ephesian Artemis
-and Alean Athene, and a temple and statue of Dionysus.
-They celebrate annually the festival of Dionysus called
-Scieria, in which according to an oracle from Delphi the
-women are flogged, as the Spartan boys are flogged at the
-temple of Orthia.</p>
-
-<p>I have shewn in my account of Orchomenus that the
-straight road is by the ravine, and that there is another on
-the left of the lake. And in the plain of Caphyæ there is
-a reservoir, by which the water from the territory of
-Orchomenus is kept in, so as not to harm the fertile district.
-And within this reservoir some other water, in
-volume nearly as large as a river, is absorbed in the ground
-and comes up again at what is called Nasi, near a village
-called Rheunos, and it forms there the perennial river
-called Tragus. The town gets its name clearly from
-Cepheus the son of Aleus, but the name Caphyæ has prevailed
-through the Arcadian dialect. And the inhabitants
-trace their origin to Attica, they say they were expelled by
-Ægeus from Athens and fled to Arcadia, and supplicated
-Cepheus to allow them to dwell there. The town is at the
-end of the plain at the foot of some not very high hills,
-and has temples of Poseidon and of Cnacalesian Artemis,
-so called from the mountain Cnacalus where the goddess<span class="pagenum" id="Page_97">[Pg 97]</span>
-has annual rites. A little above the town is a well and by
-it a large and beautiful plane-tree, which they call Menelaus’,
-for they say that when he was mustering his army
-against Troy he came here and planted it by the well, and
-in our day they call the well as well as the plane-tree
-Menelaus’. And if we may credit the traditions of the
-Greeks about old trees still alive and flourishing, the oldest
-is the willow in the temple of Hera at Samos, and next
-it the oak at Dodona, and the olive in the Acropolis and
-at Delos, and the Syrians would assign the third place for
-its antiquity to their laurel, and of all others this plane-tree
-is the most ancient.</p>
-
-<p>About a stade from Caphyæ is the place Condylea, where
-was a grove and temple in olden times to Artemis of Condylea.
-But the goddess changed her title they say for the
-following reason. Some children playing about the temple,
-how many is not recorded, came across a rope, and bound
-it round the neck of the statue, and said that they would
-strangle Artemis. And the people of Caphyæ when they
-found out what had been done by the children stoned
-them, and in consequence of this a strange disorder came
-upon the women, who prematurely gave birth to dead
-children, till the Pythian Priestess told them to bury the
-children who had been stoned, and annually to bestow on
-them funeral rites, for they had not been slain justly. The
-people of Caphyæ obeyed the oracle and still do, and ever
-since call the goddess, (this they also refer to the oracle),
-Apanchomene (<i>strangled</i>). When you have ascended from
-Caphyæ seven stades you descend to Nasi, and fifty stades
-further is the river Ladon. And when you have crossed it
-you will come to the oak-coppice Soron, between Argeathæ
-and Lycuntes and Scotane. Soron is on the road to
-Psophis, and it and all the Arcadian oak-coppices shelter
-various wild animals, as boars and bears, and immense
-tortoises, from which you could make lyres as large as those
-made from the Indian tortoise. And at the end of Soron
-are the ruins of a village called Paus, and at no great distance
-is what is called Siræ, the boundary between the districts
-of Clitor and Psophis.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_98">[Pg 98]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The founder of Psophis was they say Psophis the son
-of Arrho, (the son of Erymanthus, the son of Aristas,
-the son of Parthaon, the son of Periphetes, the son of
-Nyctimus): others say Psophis the daughter of Xanthus,
-the son of Erymanthus, the son of Arcas. This is the
-Arcadian account. But the truest tradition is that Psophis
-was the daughter of Eryx, the ruler in Sicania, who would
-not receive her into his house as she was pregnant, but intrusted
-her to Lycortas, a friend of his who dwelt at Phegia,
-which was called Erymanthus before the reign of Phegeus:
-and Echephron and Promachus (her sons by Hercules)
-who were brought up there changed the name of Phegia
-into Psophis after their mother’s name. The citadel at
-Zacynthus is also named Psophis, for the first settler who
-sailed over to that island was from Psophis, Zacynthus the
-son of Dardanus. From Siræ Psophis is about 30 stades, and
-the river Aroanius, and at a little distance the Erymanthus,
-flow by the town. The Erymanthus has its sources in the
-mountain Lampea, which is they say sacred to Pan, and may
-be a part of Mount Erymanthus. Homer has represented
-Erymanthus as a hunter on Taygetus and Erymanthus, and
-a lover of Lampea, and as passing through Arcadia, (leaving
-the mountain Pholoe on the right and Thelpusa on the left),
-and becoming a tributary of the Alpheus. And it is said
-that Hercules at the orders of Eurystheus hunted the boar
-(which exceeded all others in size and strength), on the
-banks of the Erymanthus. And the people of Cumæ in
-the Opic territory say that some boar’s teeth which they
-have stored up in the temple of Apollo are the teeth of this
-Erymanthian boar, but their tradition has little probability
-in it. And the people of Psophis have a temple of Aphrodite
-surnamed Erycina, which is now only in ruins, and
-was built (so the story goes) by the sons of Psophis, which
-is not improbable. For there is in Sicily in the country
-near Mount Eryx a temple of Aphrodite Erycina, most
-holy from its hoary antiquity and as wealthy as the temple
-at Paphos. And there are still traces of hero-chapels<span class="pagenum" id="Page_99">[Pg 99]</span>
-of Promachus and Echephron the sons of Psophis. And
-at Psophis Alcmæon the son of Amphiaraus is buried,
-whose tomb is neither very large nor beautified, except by
-some cypress trees which grow to such a height, that the
-hill near is shaded by them. These trees are considered
-sacred to Alcmæon so that the people will not cut them
-down, and the people of the place call them Maidens.
-Alcmæon came to Psophis, when he fled from Argos after
-slaying his mother, and there married Alphesibœa the
-daughter of Phegeus, (from whom Psophis was still called
-Phegia), and gave her gifts as was usual and among others
-the famous necklace. And as while he dwelt in Arcadia
-his madness became no better, he consulted the oracle at
-Delphi, and the Pythian Priestess informed him that the
-Avenger of his mother Eriphyle would follow him to every
-place except to a spot which was most recent, and made by
-the action of the sea since he had stained himself with
-his mother’s blood. And he found a place which the Achelous
-had made by silting and dwelt there, and married
-Callirhoe the daughter of Achelous according to the tradition
-of the Acarnanians, and had by her two sons Acarnan
-and Amphoterus, from the former of whom the Acarnanians
-on the mainland got their present name, for they
-were before called Curetes. And many men and still more
-women come to grief through foolish desires. Callirhoe
-desired that the necklace of Eriphyle should be hers, and
-so she sent Alcmæon against his will into Phegia, where
-his death was treacherously compassed by Temenus and
-Axion, the sons of Phegeus, who are said to have offered
-the necklace to Apollo at Delphi. And it was during their
-reign in the town then called Phegia that the Greeks went
-on the expedition against Troy, in which the people of
-Psophis say they took no part, because the leaders of the
-Argives had an hostility with their kings, as most of them
-were relations of Alcmæon and had shared in his expedition
-against Thebes. And the reason why the islands
-called the Echinades formed by the Achelous got separated
-from the mainland, was because when the Ætolians
-were driven out the land became deserted, and, as Ætolia
-was uncultivated, the Achelous did not deposit as much
-mud as usual. What confirms my account is that the<span class="pagenum" id="Page_100">[Pg 100]</span>
-Mæander, that flowed for so many years through the
-arable parts of Phrygia and Caria, in a short time converted
-the sea between Priene and Miletus into mainland. The
-people of Psophis also have a temple and statue on the
-banks of the Erymanthus to the River-God Erymanthus.
-Except the Nile in Egypt all River-Gods have
-statues in white stone, but the Nile, as it flows through
-Ethiopia to the sea, has its statues generally made of black
-stone.</p>
-
-<p>The tradition that I have heard at Psophis about Aglaus,
-a native of the town who was a contemporary of the Lydian
-Crœsus, that he was happy all his life, I cannot credit. No
-doubt one man will have less trouble than another, as one
-ship will suffer less from tempests than another ship: but
-that a man should always stand aloof from misfortune, or
-that a ship should never encounter a storm, is a thing
-which does not answer to human experience. Even Homer
-has represented one jar placed by Zeus full of blessings, and
-another full of woes,<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> instructed by the oracle at Delphi,
-which had informed him that he would be both unfortunate
-and fortunate, as born for both fortunes.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> Iliad, xxiv. 527-533.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">On the road from Psophis to Thelpusa the first place you
-come to is on the left of the river Ladon and called
-Tropæa, and close to it is the oak-coppice called Aphrodisium,
-and thirdly you come to some ancient writing on a pillar
-which forms the boundary between the territory of Psophis
-and Thelpusa. In the district of Thelpusa is a river called
-Arsen, after crossing which you will come about 25 stades
-further to the ruins of a village called Caus, and a temple of
-Causian Æsculapius built by the wayside. Thelpusa is about
-40 stades from this temple, and was called they say after the
-River-Nymph Thelpusa, the daughter of Ladon. The river
-Ladon has its source, as I have already stated, in the
-neighbourhood of Clitor, and flows first by Lucasium and
-Mesoboa and Nasi to Oryx and what is called Halus,<span class="pagenum" id="Page_101">[Pg 101]</span>
-and thence to Thaliades and the temple of Eleusinian
-Demeter close to Thelpusa, which has statues in it no
-less than 7 feet high of Demeter, Proserpine, and Dionysus,
-all in stone. And next to this temple of Eleusinian
-Demeter the river Ladon flows on leaving Thelpusa on the
-left, which lies on a lofty ridge, and has now few inhabitants,
-indeed the market-place which is now at the end
-of the town was originally they say in the very centre.
-There is also at Thelpusa a temple of Æsculapius, and a
-temple of the twelve gods mostly in ruins. And after passing
-Thelpusa the Ladon flows on to the temple of Demeter
-at Onceum: and the people of Thelpusa call the goddess
-Erinys, as Antimachus also in his description of the expedition
-of the Argives to Thebes, in the line,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Where they say was the seat of Demeter Erinys.”</p>
-</div>
-
-<p>Oncius was the son of Apollo according to tradition, and
-reigned in Thelpusa at the place called Onceum. And
-the goddess Demeter got the name Erinys in this way:
-when she was wandering about in quest of her daughter
-Proserpine, Poseidon they say followed her with amatory
-intentions, and she changed herself into a mare and grazed
-with the other horses at Onceum, and Poseidon found out
-her metamorphosis and changed himself into a horse and
-so got his ends, and Demeter was furious at this outrage,
-but afterwards they say ceased from her anger and bathed in
-the river Ladon. So the goddess got two surnames, Erinys
-(<i>Fury</i>) from her furious anger, for the Arcadians call being
-angry being a Fury, and Lusia from her bathing in the Ladon.
-The statues in the temple are of wood, but the heads and
-fingers and toes are of Parian marble. The statue of
-Erinys has in her left hand a cist and in her right a torch,
-and is one conjectures about nine feet in height, while
-the statue of Lusia seems six feet high. Let those who
-think the statue is Themis, and not Demeter Lusia, know
-that their idea is foolish. And they say that Demeter bare
-a daughter to Poseidon, (whose name they will not reveal
-to the uninitiated), and the foal Arion, and that was why
-Poseidon was called Hippius there first in Arcadia. And
-they introduce some lines from the Iliad and Thebaid in
-confirmation of this: in the Iliad the lines about Arion.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_102">[Pg 102]</span></p>
-
-<p>“Not if one were to drive from behind the godlike Arion,
-swift courser of Adrastus, who was of the race of the
-Immortals.”<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a> And in the Thebaid when Adrastus fled
-from Thebes, “Dressed in sad-coloured clothes with Arion
-dark-maned courser.”</p>
-
-<p>They want to make the lines indicate in an ambiguous
-way that Poseidon was the father of Arion. But Antimachus
-says he was the son of earth:</p>
-
-<p>“Adrastus, the son of Talaus and grandson of Cretheus,
-was the first of the Danai who drove a pair of much praised
-horses, the swift Cærus and Thelpusian Arion, whom near
-the grove of Oncean Apollo the earth itself gave birth to,
-a wonder for mortals to look upon.”</p>
-
-<p>And though this horse sprung out of the ground it may
-have been of divine origin, and its mane and colour may
-have been dark. For there is a tradition that Hercules
-when he was warring with the people of Elis asked Oncus
-for a horse, and captured Elis riding into the battle upon
-Arion, and that afterwards he gave the horse to Adrastus.
-Antimachus also has written about Arion, “He was broken
-in thirdly by king Adrastus.”</p>
-
-<p>The river Ladon next leaves in its course on its left the
-temple of Erinys as also the temple of Oncean Apollo, and
-on its right the temple of the Boy Æsculapius, which also
-contains the tomb of Trygon, who they say was the nurse
-of Æsculapius. For Æsculapius as a boy was exposed at
-Thelpusa, and found by Autolaus the bastard son of Arcas
-and brought up by him, and that is I think the reason
-why a temple was erected to the Boy Æsculapius, as I
-have set forth in my account of Epidaurus. And there is a
-river called Tuthoa, which flows into the Ladon near the
-boundary between the districts of Thelpusa and Heræa
-called by the Arcadians Plain. And where the Ladon
-flows into the Alpheus is what is called the Island of
-Crows. Some think that Enispe and Stratie and Rhipe
-mentioned by Homer were islands formed by the Ladon
-and formerly inhabited, but let them know the idea is a
-foolish one, for the Ladon could never form islands such as
-a boat could pass. For though in beauty it is second to no<span class="pagenum" id="Page_103">[Pg 103]</span>
-Greek or barbarian river, it is not wide enough to make
-islands as the Ister or Eridanus.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Iliad, xxiii. 346, 7.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The founder of Heræa was Heræus the son of Lycaon,
-and the town lies on the right of the Alpheus, most of
-it on a gentle eminence, but part of it extending to the river.
-Near the river are race-courses separated from each other
-by myrtle trees and other planted trees, and there are
-baths, and two temples of Dionysus, one called Polites, and
-the other Auxites. And they have a building where they
-celebrate the orgies of Dionysus. There is also at Heræa
-a temple of Pan, who was a native of Arcadia. And there
-are some ruins of a temple of Hera, of which the
-pillars still remain. And of all the Arcadian athletes
-Damaretus of Heræa was the foremost, and the first who
-conquered at Olympia in the race in heavy armour. And
-as you go from Heræa to Elis, you will cross the Ladon
-about 15 stades from Heræa, and from thence to Erymanthus
-is about 20 stades. And the boundary between Heræa
-and Elis is according to the Arcadian account the Erymanthus,
-but the people of Elis say that the boundary is the
-tomb of Corœbus, who was victor when Iphitus restored the
-Olympian games that had been for a long time discontinued,
-and offered prizes only for racing. And there is
-an inscription on his tomb that he was the first victor at
-Olympia, and that his tomb was erected on the borders of
-Elis.</p>
-
-<p>There is a small town also called Aliphera, which was
-abandoned by many of its inhabitants at the time the
-Arcadian colony was formed at Megalopolis. To get to
-Aliphera from Heræa you cross the Alpheus, and when you
-have gone along the plain about 10 stades you arrive at a
-mountain, and about 30 stades further you will get to
-Aliphera over the mountain. The town got its name from
-Alipherus the son of Lycaon, and has temples of Æsculapius
-and Athene. The latter they worship most, and say
-that she was born and reared among them; they have also<span class="pagenum" id="Page_104">[Pg 104]</span>
-built an altar here to Zeus Lecheates, so called because he
-gave birth to Athene here. And they call their fountain
-Tritonis, adopting as their own the tradition about the river
-Triton. And there is a statue of Athene in bronze, the
-work of Hypatodorus, notable both for its size and artistic
-merit. They have also a public festival to one of the gods,
-who I think must be Athene. In this public festival they
-sacrifice first of all to Muiagrus (<i>Flycatcher</i>), and offer to
-him vows and call upon him, and when they have done
-this they think they will no longer be troubled by flies.
-And on the road from Heræa to Megalopolis is Melæneæ,
-which was founded by Melæneus the son of Lycaon, but is
-deserted in our day, being swamped with water. And 40
-stades higher is Buphagium, where the river Buphagus
-rises, which falls into the Alpheus. And the sources of the
-Buphagus are the boundary between the districts of Megalopolis
-and Heræa.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Megalopolis is the most recent city not only in
-Arcadia but in all Greece, except those which have
-been filled by settlers from Rome in the changes made by
-the Roman Empire. And the Arcadians crowded into it to
-swell its strength, remembering that the Argives in older
-days had run almost daily risk of being reduced in war by
-the Lacedæmonians, but when they had made Argos strong
-by an influx of population then they were able to reduce
-Tiryns, and Hysiæ, and Orneæ, and Mycenæ, and Midea, and
-other small towns of no great importance in Argolis, and had
-not only less fear of the Lacedæmonians but were stronger
-as regards their neighbours generally. Such was the idea
-which made the Arcadians crowd into Megalopolis. The
-founder of the city might justly be called Epaminondas
-the Theban: for he it was that stirred up the Arcadians to
-this colonization, and sent 1,000 picked Thebans, with Parmenes
-as their leader, to defend the Arcadians should the
-Lacedæmonians attempt to prevent the colonization. And
-the Arcadians chose as founders of the colony Lycomedes<span class="pagenum" id="Page_105">[Pg 105]</span>
-and Opoleas from Mantinea, and Timon and Proxenus
-from Tegea, and Cleolaus and Acriphius from Clitor, and
-Eucampidas and Hieronymus from Mænalus, and Possicrates
-and Theoxenus from Parrhasium. And the towns
-which were persuaded by the Arcadians (out of liking for
-them and hatred to the Lacedæmonians) to leave their own
-native places were Alea, Pallantium, Eutæa, Sumateum,
-Iasæa, Peræthes, Helisson, Oresthasium, Dipæa, Lycæa,
-all these from Mænalus. And of the Entresii Tricoloni,
-and Zœtium, and Charisia, and Ptolederma, and Cnausus,
-and Parorea. And of the Ægytæ Scirtonium, and Malæa,
-and Cromi, and Blenina, and Leuctrum. And of the
-Parrhasii Lycosura, and Thocnia, and Trapezus, and
-Proses, and Acacesium, and Acontium, and Macaria, and
-Dasea. And of the Cynuræans in Arcadia Gortys, and
-Thisoa near Mount Lycæus, and Lycæatæ, and Aliphera.
-And of those which were ranked with Orchomenus Thisoa,
-and Methydrium, and Teuthis, and moreover the town
-called Tripolis, and Dipœna, and Nonacris. And the rest
-of Arcadia fell in with the general plan, and zealously
-gathered into Megalopolis. The people of Lycæatæ and
-Tricolonus and Lycosura and Trapezus were the only
-Arcadians that changed their minds, and, as they did not
-agree to leave their old cities, some of them were forced
-into Megalopolis against their will, and the people of Trapezus
-evacuated the Peloponnese altogether, all that is that
-were not killed by the Arcadians in their fierce anger,
-and those that got away safe sailed to Pontus, and were
-received as colonists by those who dwelt at Trapezus on
-the Euxine, seeing that they came from the mother-city
-and bare the same name. But the people of Lycosura
-though they had refused compliance yet, as they had fled
-for refuge to their temple, were spared from awe of Demeter
-and Proserpine. And of the other towns which I
-have mentioned some are altogether without inhabitants
-in our day, and others are villages under Megalopolis, as
-Gortys, Dipœna, Thisoa near Orchomenus, Methydrium,
-Teuthis, Calliæ, and Helisson. And Pallantium was the
-only town in that day that seemed to find the deity mild.
-But Aliphera has continued a town from of old up to this
-day.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_106">[Pg 106]</span></p>
-
-<p>Megalopolis was colonized a year and a few months after
-the reverse of the Lacedæmonians at Leuctra, when Phrasiclides
-was Archon at Athens, in the second year of the
-102nd Olympiad, when Damon of Thuria was victor in the
-course. And the people of Megalopolis, after being enrolled
-in alliance with Thebes, had nothing to fear from the Lacedæmonians.
-So they thought. But when the Thebans commenced
-what is called the Sacred War and the people of
-Phocis attacked them, who were on the borders of Bœotia,
-and had plenty of money as they had seized on the temple
-stores at Delphi, then the Lacedæmonians in their zeal tried
-to drive out the people of Megalopolis and the other Arcadians,
-but as they stoutly defended themselves, and were
-openly assisted by their neighbours, nothing very remarkable
-happened on either side. But the hostility between the
-Arcadians and the Lacedæmonians tended to increase
-greatly the power of the Macedonians and Philip the son of
-Amyntas, as neither at Chæronea nor again in Thessaly did
-the Arcadians fight on the side of the Greeks. And no long
-time after Aristodemus seized the chief power in Megalopolis.
-He was a Phigalian by race and the son of Artylas,
-but had been adopted by Tritæus, one of the leading men
-in Megalopolis. This Aristodemus, in spite of his seizing the
-chief power, was yet called Good man and True. For when
-he was in power the Lacedæmonians marched with an army
-into the district of Megalopolis under Acrotatus, the eldest
-of the sons of their king Cleomenes—I have already given
-his genealogy and that of all the kings of Sparta—and in
-a fierce battle that ensued, in which many were slain on both
-sides, the men of Megalopolis were victorious, and among the
-Spartans who fell was Acrotatus, who thus lost his chance of
-succession. And two generations after the death of Aristodemus
-Lydiades seized the chief power: he was of no obscure
-family, and by nature very ambitious, (as he showed himself
-afterwards), and yet a patriot. For he was very young
-when he had the chief power, and when he came to years of
-discretion he voluntarily abdicated his power, though it was
-quite firmly established. And, when the people of Megalopolis
-joined the Achæan League, Lydiades was held in
-such high honour, both by his own city and by all the
-Achæans, that his fame was equal to that of Aratus. And<span class="pagenum" id="Page_107">[Pg 107]</span>
-again the Lacedæmonians in full force under the king of
-the other family, Agis the son of Eudamidas, marched
-against Megalopolis, with a larger and better-equipped army
-than that which Acrotatus had gathered together, and defeated
-the people of Megalopolis who came out to meet
-them, and bringing a mighty battering-ram against the
-walls gave the tower a strong shake, and the next day
-hoped to batter it down all together. But the North Wind
-was it seems destined to be a benefactor to all the Greeks,
-for it shattered most of the Persian ships at the rocks
-called Sepiades,<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a> and the same Wind prevented the capture
-of Megalopolis, for it broke in pieces Agis’ battering-ram by
-a strong continuous and irresistible blast. This Agis, whom
-the North Wind thus prevented taking Megalopolis, is the
-same who was driven out of Pellene in Achaia by the Sicyonians
-under Aratus<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a> and who afterwards died at Mantinea.
-And no long time afterwards Cleomenes the son of Leonidas
-took Megalopolis in time of peace. And some of the
-inhabitants bravely defending their city in the night were
-driven out, and Lydiades fell in the action fighting in a
-manner worthy of his renown: and Philopœmen the son of
-Craugis saved about two-thirds of the lads and grown men,
-and fled with the women to Messenia. And Cleomenes slew
-all he captured, and rased the city to the ground, and burnt
-it with fire. How the people of Megalopolis recovered their
-city, and what they did after their restoration to it, I shall
-narrate when I come to Philopœmen. And the Lacedæmonian
-nation had no share in the sufferings of the people of
-Megalopolis, for Cleomenes had changed the constitution
-from a kingdom to an autocracy.</p>
-
-<p>As I have before said, the boundary between the districts
-of Megalopolis and Heræa is the source of the river Buphagus,
-named they say after the hero Buphagus, the son of
-Iapetus and Thornax. There is also a Thornax in Laconia.
-And they have a tradition that Artemis slew Buphagus
-with an arrow at the mountain Pholoe because he attempted
-her chastity.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> See Herodotus vii. 188, 189.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> See <a href="#CHAPTER_7_7">Book vii. ch. 7.</a></p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_108">[Pg 108]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_28">CHAPTER XXVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And as you go from the sources of the Buphagus you will
-first come to a place called Maratha, and next to Gortys,
-a village in our day but formerly a town. There is there a
-temple of Æsculapius in Pentelican marble, his statue has
-no beard, there is also a statue of Hygiea, both statues are
-by Scopas. And the people of the place say that Alexander
-the son of Philip offered his breastplate and spear to Æsculapius,
-in my day the breastplate was still to be seen and
-the tip of the spear.</p>
-
-<p>Gortys has a river called Lusius flowing by it, so called
-in the neighbourhood from the tradition of Zeus being
-washed there after his birth. But those who live at some
-distance call the river Gortynius from the name of the village
-Gortys. This Gortynius is one of the coldest of streams. The
-Ister, the Rhine, the Hypanis, the Borysthenes, and other
-rivers that are congealed in winter, one might rightly call
-in my opinion winter rivers: for they flow through country
-mostly lying in snow, and the air in their neighbourhood
-is generally frosty. But those rivers which flow
-in a temperate climate, and refresh men in summer both
-in drinking and bathing, and in winter are not unpleasant,
-these are the rivers which I should say furnish cold
-water. Cold is the water of Cydnus that flows through
-the district of Tarsus, cold is the water of Melas by Side in
-Pamphylia: while the coldness of the river Ales near Colophon
-has been celebrated by elegiac poets. But Gortynius
-is colder still especially in summer. It has its sources at
-Thisoa on the borders of Methydrium, the place where it
-joins the Alpheus they call Rhæteæ.</p>
-
-<p>Near the district of Thisoa is a village called Teuthis,
-formerly a town. In the war against Ilium it furnished a
-leader whose name was Teuthis, or according to others
-Ornytus. But when the winds were unfavourable to the
-Greeks at Aulis, and a contrary wind detained them there
-some time, Teuthis had some quarrel with Agamemnon, and
-was going to march back with his detachment of Arcadians.
-Then they say Athene in the semblance of Melas the son of
-<span class="pagenum" id="Page_109">[Pg 109]</span>
-Ops tried to divert Teuthis from his homeward march. But
-he in his boiling rage ran his spear into the goddess’ thigh,
-and marched his army back from Aulis. And when he got
-back home he thought the goddess shewed him her wounded
-thigh. And from that time a wasting disease seized on
-Teuthis, and that was the only part of Arcadia where the
-land produced no fruit. And some time after several
-oracular responses were given from Dodona, shewing them
-how to propitiate the goddess, and they made a statue of
-Athene with a wound in her thigh. I have seen this statue
-with the thigh bound with a purple bandage. In Teuthis
-there are also temples of Aphrodite and Artemis. So much
-for Teuthis.</p>
-
-<p>On the road from Gortys to Megalopolis is erected a
-monument to those who fell in the battle against Cleomenes.
-This monument the people of Megalopolis call the
-Treaty Violation, because Cleomenes violated the treaty.
-Near this monument is a plain 60 stades in extent, and
-on the right are the ruins of the town of Brenthe, and the
-river Brentheates flows from thence, and joins the Alpheus
-about 5 stades further.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_29">CHAPTER XXIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">After crossing the Alpheus you come to the district of
-Trapezus, and the ruins of the town of Trapezus, and
-again as you turn to the Alpheus on the left from Trapezus
-is a place not far from the river called Bathos, where every
-third year they have rites to the Great Goddesses. And
-there is a spring there called Olympias, which flows only
-every other year, and near it fire comes out of the ground.
-And the Arcadians say that the fabled battle between the
-giants and the gods took place here, and not at Pallene in
-Thrace, and they sacrifice here to thunder and lightning
-and storms. In the Iliad Homer has not mentioned the
-Giants, but in the Odyssey<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a> he has stated that the Læstrygones
-who attacked the ships of Odysseus were like giants
-and not men, he has also represented the king of the<span class="pagenum" id="Page_110">[Pg 110]</span>
-Phæacians saying that the Phæacians are near the gods as
-the Cyclopes and the race of giants.<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a> But in the following
-lines he shews very clearly that the giants are mortal
-and not a divine race:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Who ruled once o’er the overweening Giants:</div>
- <div class="verse indent0">But that proud race destroyed, and died himself.”<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The word used for race (λαὸς) here in Homer means a good
-many. The fable that the giants had dragons instead of
-feet is shewn both here and elsewhere to be merely a fable.
-Orontes a river in Syria, (which does not flow to the sea
-throughout through a level plain, but pours down along
-precipitous rocks), the Roman Emperor wanted to make
-navigable for ships from the sea as far as Antioch. So
-with great labour and expenditure of money he dug a canal
-fit for this purpose, and diverted the river into it. And
-when the old channel was dry, an earthenware coffin was
-discovered in it more than 11 cubits in length, and that
-was the size of the corpse in it which was a perfect man.
-This corpse the god in Clarus, when some Syrians consulted
-the oracle, said was Orontes of Indian race. And
-if the earth which was originally moist and damp first
-produced mortals by the warmth of the sun, what part of
-the world is likely to have produced mortals either earlier
-or bigger than India, which even up to our day produces
-beasts excelling ours both in strange appearance and in
-size?</p>
-
-<p>And about 10 stades from the place called Bathos is
-Basilis, whose founder was Cypselus, who married his
-daughter to Cresphontes the son of Aristomachus. Basilis
-is now in ruins, and there are remains of a temple to Eleusinian
-Demeter. As you go on from thence and cross the
-Alpheus again you will come to Thocnia, which gets its
-name from Thocnus the son of Lycaon, and is quite deserted
-in our day. Thocnus is said to have built his town
-on the hill. And the river Aminius flows past this hill and
-falls into the Helisson, and at no great distance the Helisson
-flows into the Alpheus.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Odyssey, x. 119, 120.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> Odyssey, vii. 205, 206.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> Id. vii. 59, 60.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_111">[Pg 111]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_30">CHAPTER XXX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The river Helisson rises in a village of the same name, and
-flows through the districts of Dipæa and Lycæatæ
-and Megalopolis, and falls into the Alpheus about 30 stades
-from Megalopolis. And near the city is a temple of Watching
-Poseidon, the head of the statue is all that now remains.</p>
-
-<p>The river Helisson divides Megalopolis into two parts,
-as Cnidos and Mitylene are divided by their channels, and
-the market-place is built in a northerly direction, on the
-right of the river’s course. There are precincts and a
-stone temple to Lycæan Zeus. But there is no approach to
-it, for the inside is visible, there are altars to the god and
-two tables and as many eagles. And there is a stone statue
-of Pan, surnamed Œnois from the Nymph Œnoe, who used
-to be with the other Nymphs, and was privately Pan’s
-nurse. And in front of the sacred precincts is a brazen
-statue of Apollo, very fine, about 12 feet high, it was a
-contribution from Phigalia towards the beautifying of
-Megalopolis. And the place where the statue was originally
-put by the people of Phigalia was called Bassæ. Epicurius,
-the title of the god, accompanied the statue from
-Phigalia, the origin of that title I shall explain when I
-come to Phigalia. And on the right of the statue of Apollo
-is a small statue of the Mother of the Gods, but no remains
-of the temple except the pillars. In front of the temple is
-no statue of the Mother, but the bases on which statues are
-put are visible. And an elegiac couplet on one of the bases
-says that the effigy there was Diophanes the son of Diæus,
-who first ranged all the Peloponnese into what is called the
-Achæan League. And the portico in the market-place called
-Philip’s was not erected by Philip the son of Amyntas, but
-the people of Megalopolis to gratify him named it after
-him. And a temple was built close to it to Hermes Acacesius,
-of which nothing now remains but a stone tortoise.
-And near Philip’s portico is another not so large, which
-contains six public offices for the magistrates of Megalopolis:
-in one of them is a statue of Ephesian Artemis, and
-in another a brazen Pan a cubit high surnamed Scolitas.<span class="pagenum" id="Page_112">[Pg 112]</span>
-Pan got this title from the hill Scolitas, which is inside the
-walls, and from which water flows into the Helisson from a
-spring. And behind these public offices is a temple of Fortune,
-and a stone statue five feet high. And the portico
-which they call Myropolis is in the market-place, it was
-built out of the spoils taken from the Lacedæmonians under
-Acrotatus the son of Cleomenes, who were defeated fighting
-against Aristodemus, who at that time had the chief power
-in Megalopolis. And in the market-place behind the precincts
-sacred to Lycæan Zeus is the statue on a pillar of
-Polybius the son of Lycortas. Some elegiac verses are inscribed
-stating that he travelled over every land and sea,
-and was an ally of the Romans and appeased their wrath
-against Greece. This was the Polybius that wrote the history
-of Rome, and the origin and history of the Carthaginian
-war, and how at last not without a mighty struggle
-Scipio, whom they called Africanus, put an end to the war
-and rased Carthage to the ground. And when the Roman
-General followed the advice that Polybius gave, things went
-well, when he did not he met they say with misfortune. And
-all the Greek cities that joined the Achæan League got the
-Romans to allow Polybius to fix their constitution and
-frame their laws. And the council chamber is on the left
-of Polybius’ statue.</p>
-
-<p>And the portico in the market-place called Aristandreum
-was they say built by Aristander, one of the citizens. Very
-near this portico towards the east is the temple of Zeus
-Soter, adorned with pillars all round. Zeus is represented
-seated on his throne, and by him stands Megalopolis, and
-on the left is a statue of Artemis Preserver. All these are
-in Pentelican marble, and were carved by the Athenians
-Cephisodotus and Xenophon.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_31">CHAPTER XXXI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the west end of the portico has precincts sacred
-to the Great Goddesses. They are Demeter and Proserpine,
-as I have already set forth in my account of Messenia,
-and Proserpine is called by the Arcadians Preserver.<span class="pagenum" id="Page_113">[Pg 113]</span>
-And on figures in relief at the entrance are Artemis, Æsculapius,
-and Hygiea. And of the Great Goddesses Demeter
-is in stone throughout, Proserpine has the parts under her
-dress of wood, the height of both statues is about 15 feet.
-The statues in front of 2 moderate-sized maidens, in
-tunics that come down to their ankles, are they say the
-daughters of Damophon, each of them has a basket on her
-head full of flowers. But those who think they are divinities
-take them to be Athene and Artemis gathering flowers
-with Proserpine. There is also a Hercules by Demeter
-about a cubit high, Onomacritus in his verses says that this
-Hercules was one of the Idæan Dactyli. There is a table in
-front of him, and on it are carved two Seasons, and Pan with
-his reed-pipe, and Apollo with his lyre. There is also an inscription
-stating that they were among the earliest gods. On
-the table are also carved the following Nymphs, Neda carrying
-Zeus while still a baby, and Anthracia one of the Arcadian
-Nymphs with a torch, and Hagno with a water-pot in one
-hand and in the other a bowl, Archirhoe and Myrtoessa also
-are carrying water-pots and water is trickling from them.
-And inside the precincts is the temple of Friendly Zeus, the
-statue is like Dionysus and is by the Argive Polycletus.
-The god has buskins on, and a cup in one hand, and in the
-other a thyrsus, and an eagle perched on the thyrsus. This
-last is the only thing which does not harmonize with the
-legendary Dionysus. And behind this temple is a small
-grove of trees surrounded by a wall, into which men may
-not enter. And before it are statues of Demeter and Proserpine
-about 3 feet high. And inside the precincts is a
-temple of the Great Goddesses and of Aphrodite. Before
-the entrance are some old wooden statues of Hera and
-Apollo and the Muses, brought they say from Trapezus.
-The statues in the temple were made by Damophon, Hermes’
-in wood, and Aphrodite’s in wood, except her hands and head
-and toes, which are of stone. And they surname the Goddess
-Inventive, most properly in my opinion, for most inventions
-come from Aphrodite whether in word or deed.
-There are also in a room some statues of Callignotus and
-Mentas and Sosigenes and Polus, who are said to have first
-instituted at Megalopolis the worship of the Great Goddesses,
-which is an imitation of the Eleusinian Mysteries.<span class="pagenum" id="Page_114">[Pg 114]</span>
-And within the precincts are square figures of several gods,
-as Hermes surnamed Agetor, and Apollo, and Athene, and
-Poseidon, and the Sun surnamed Soter, and Hercules. A
-large temple has been built to them, in which are celebrated
-the rites of the Great Goddesses.</p>
-
-<p>And on the right of the temple of the Great Goddesses is
-the temple of Proserpine; her statue is of stone about
-8 feet high, and there are fillets on the base throughout.
-Into this temple women have at all times right of entrance,
-but men only once a year. And there is a gymnasium
-in the market-place built facing west. And behind the
-portico which they call after Macedonian Philip are two
-hills not very high; and on one are ruins of a temple of
-Athene Polias, and on the other ruins of a temple of full-grown
-Hera. Under this hill the spring called Bathyllus
-swells the stream of the river Helisson. Such are the
-things worthy of mention here.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_32">CHAPTER XXXII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The part of the city on the other side of the river faces
-south, and has one of the most remarkable theatres
-in Greece, and in it is a perennial spring. And not far
-from the theatre are the foundations of a council-chamber,
-which was built for 10,000 Arcadians, and called from its
-builder Thersilium. And next is a house which in my
-time belonged to a private man, but was originally built
-for Alexander the son of Philip. And there is a statue
-of Ammon near it, like the square Hermæ, with ram’s
-horns on its head. And there is a temple built in common
-for the Muses and Apollo and Hermes, of which a few
-foundations only remain. There are also statues of one
-of the Muses, and of Apollo, like the square Hermæ.
-There are also ruins of a temple of Aphrodite, of which
-nothing remains but the vestibule and three statues of the
-goddess, one called the Celestial, the second the Common,
-the third has no title. And at no great distance is an
-altar of Ares, who had also it is said a temple there
-originally. There is also a racecourse beyond the temple<span class="pagenum" id="Page_115">[Pg 115]</span>
-of Aphrodite, in one direction extending towards the
-theatre, (and there is a spring of water there which they
-hold sacred to Dionysus,) and in another part of it there
-was said to be a temple of Dionysus, struck with lightning
-by the god two generations before my time, and there are
-still a few vestiges of it. But a joint-temple to Hercules
-and Hermes is no longer in existence, except the Altar.
-And in this direction there is a hill towards the east, and
-on it a temple of the Huntress Artemis, the votive offering
-of Aristodemus, and on the right are precincts sacred to the
-Huntress Artemis. Here too are a temple and statues of
-Æsculapius and Hygiea, and as you descend a little there
-are gods in a square shape called Workers, as Athene
-Ergane and Apollo Agyieus. And Hermes, Hercules, and
-Ilithyia, have special fame from Homer, for Hermes is the
-messenger of Zeus and conveys the souls of the departed
-to Hades, and Hercules is famous for the accomplishment
-of his many Labours, and Ilithyia is represented in the
-Iliad as presiding over childbirth. There is also another
-temple under this hill, of Æsculapius as a Boy, the statue of
-the god is erect and about a cubit in height, and there is
-also an Apollo seated on a throne about six feet high. There
-are here also stored up some bones too large to belong to a
-man, they are said to have belonged to one of the giants,
-whom Hopladamus called in to aid Rhea, the circumstances
-I shall narrate later on. And near this temple is a well,
-which contributes its water to the Helisson.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_33">CHAPTER XXXIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">That Megalopolis, peopled with such zeal on the part
-of all the Arcadians and with the best wishes from all
-Greece, has lost all its ancient prestige and felicity and is
-in our day mostly ruins, I nothing marvel at, knowing that
-the deity ever likes to introduce changes, and that fortune
-in like manner changes things strong and weak, present
-and past, reducing with a high hand everything in subjection
-to her. Witness Mycenæ, which in the days of
-the war against Ilium was the leading power in Greece,<span class="pagenum" id="Page_116">[Pg 116]</span>
-and Nineveh the seat of the Assyrian empire, and Thebes
-in Bœotia, which was once reckoned worthy to be at the head
-of Greece: the two former are in ruins and without inhabitants,
-while the name of Thebes has come down to a citadel
-only and a few inhabitants. And of the cities which were
-excessively wealthy of old, as Thebes in Egypt, and Orchomenus
-belonging to the Minyæ, and Delos the emporium
-of all Greece, the two former are hardly as wealthy as a man
-moderately well off, while Delos is actually without a population
-at all, if you do not reckon the Athenians who come
-to guard the temple. And of Babylon nothing remains but
-the temple of Bel and the walls, though it was the greatest
-city once that the sun shone upon, as nothing but its walls
-remain to Tiryns in Argolis. All these the deity has reduced
-to nothing. Whereas Alexandria in Egypt and
-Seleucia on the Orontes, that were built only yesterday,
-have attained to such a size and felicity, that fortune seems
-to lavish her favours upon them. Fortune also exhibits her
-power more mightily and wonderfully than in the good or
-bad fortune of cities in the following cases. No long
-sail from Lemnos is the island Chryse, in which they say
-Philoctetes met with his bite from the watersnake. This
-island was entirely submerged by the waves, so that it
-went to the bottom of the sea. And another island called
-Hiera, which did not then exist, has been formed by the
-action of the sea. So fleeting and unstable are human
-affairs!</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_34">CHAPTER XXXIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">As you go from Megalopolis to Messene, you will come
-in about 7 stades to a temple of some goddesses on
-the left of the high road. They call both goddesses and
-place Maniæ, which is I fancy a title of the Eumenides, for
-they say Orestes was driven mad here after the murder of
-his mother. And not far from the temple is a small
-mound, with a stone finger upon it, the mound is called
-Finger’s tomb, because here they say Orestes in his madness
-gnawed off one of his fingers. And there is another place
-contiguous called Ace, because there Orestes was healed of<span class="pagenum" id="Page_117">[Pg 117]</span>
-his madness: there too is a temple to the Eumenides.
-These goddesses, they say, when they wanted to drive
-Orestes mad, appeared black to him, and when he had
-gnawed off his finger then they appeared white, and this
-sight made him sane, and he turned away their wrath by
-offering to them expiations, and he sacrificed to these white
-goddesses; they usually sacrifice to them and the Graces
-together. And near the place Ace is a temple called
-Shearing-place, because Orestes cut off his hair inside it.
-And the Antiquarians of the Peloponnese say that this pursuit
-of Orestes by the Furies of his mother Clytæmnestra
-happened prior to the trial before the Areopagus, when his
-accuser was not Tyndareus, for he was no longer alive, but
-Perilaus the cousin of Clytæmnestra, who asked for vengeance
-for the murder of his kinswoman. Perilaus was
-the son of Icarius, who afterwards had daughters born to
-him.</p>
-
-<p>From Maniæ to the Alpheus is about 15 stades, to the
-place where the river Gatheatas flows into the Alpheus,
-as earlier still the river Carnion falls into the Gatheatas.
-The sources of the Carnion are at Ægytis below the temple
-of Apollo Cereates; and the Gatheatas has its rise at
-Gatheæ in the Cromitic district, which is about 40 stades
-from the Alpheus, and in it the ruins can still be traced
-of the town of Cromi. From Cromi it is about 20 stades
-to Nymphas, which is well watered and full of trees. And
-from Nymphas it is about 20 stades to Hermæum, the
-boundary between the districts of Messenia and Megalopolis,
-where there is a Hermes on a pillar.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_35">CHAPTER XXXV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">This road leads to Messene, but another leads from
-Megalopolis to Carnasium in Messenia, where the
-Alpheus has its rise, at the place where the Malus and
-the Scyrus mingle their waters with it in one stream. If
-you keep the Malus on the right for about thirty stades
-and then cross it, you will mount on higher ground till
-you come to the place called Phædria, which is about 15<span class="pagenum" id="Page_118">[Pg 118]</span>
-stades from the village called Hermæum, near the temple
-of Despœna. Hermæum is the boundary between the districts
-of Messenia and Megalopolis, and there are statues
-not very large of Despœna and Demeter, Hermes and
-Hercules: and I think the wooden statue of Hercules
-made by Dædalus on the borders of Messenia and Arcadia
-once stood here.</p>
-
-<p>The road to Lacedæmon from Megalopolis is 30 stades
-to the Alpheus, and then along the riverside till you come
-to one of its tributaries the Thius, which you leave on the
-left and arrive at Phalæsiæ, about 40 stades from the
-Alpheus. Phalæsiæ is about 20 stades from the temple of
-Hermes at Belemina. The Arcadians say that Belemina
-originally belonged to them, and that the Lacedæmonians
-robbed them of it. But their account is not probable on
-other grounds, nor is at all likely that the Thebans would
-have allowed the Arcadians to be stripped of their territory
-in this quarter, could they with justice have righted them.</p>
-
-<p>From Megalopolis are also roads to the interior of Arcadia,
-as to Methydrium 170 stades from Megalopolis, and 13
-stades further to the place called Scias, where are ruins of a
-temple to Sciadian Artemis, erected tradition says by Aristodemus
-the tyrant. And 10 stades further there are the
-ruins of a place called Charisiæ, and another 10 stades
-further is Tricoloni, which was formerly a town; and there
-is still on the hill a temple and square statue of Poseidon,
-and a grove of trees round the temple. Tricoloni was
-founded by the sons of Lycaon, and Zœtia about 15
-stades from Tricoloni, (not in a direct line but a little to
-the left); was founded they say by Zœteus the son of Tricolonus.
-And Paroreus, the younger son of Tricolonus,
-founded Paroria, which is about 10 stades from Zœtia.
-Both are without inhabitants now, but at Zœtia there
-are temples of Demeter and Artemis. And there are other
-towns in ruins, as Thyræum 15 stades from Paroria, and
-Hypsus on a hill of the same name above the plain. Between
-Thyræum and Hypsus all the country is hilly and abounds
-with wild beasts. I have previously shewn that Thyræus
-and Hypsus were sons of Lycaon.</p>
-
-<p>On the right of Tricoloni is a steep road to a spring
-called Wells, as you descend about 30 stades you come to<span class="pagenum" id="Page_119">[Pg 119]</span>
-the tomb of Callisto, a high mound of earth, with many
-trees growing wild, and some planted. And on the top of
-this mound is a temple of Artemis called The Most Beautiful,
-and I think when Pamphus in his verses called Artemis
-The Most Beautiful he first learnt this epithet from the
-Arcadians. And twenty-five stades further, 100 from
-Tricolonus in the direction of the Helisson, on the high
-road to Methydrium, (which is the only town left to Tricoloni),
-is a place called Anemosa and the mountain Phalanthum,
-on which are ruins of a town of the same name,
-founded they say by Phalanthus, the son of Agelaus, and
-grandson of Stymphelus. Above it is a plain called Polus,
-and next to it is Schœnus, so called from the Bœotian
-Schœneus. And if Schœneus was a stranger in Arcadia,
-Atalanta’s Course near Schœnus may have taken its name
-from his daughter. And next is a place called I think
-* * *, and all agree that this is Arcadian soil.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_36">CHAPTER XXXVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Nothing now remains to be mentioned but Methydrium,
-which is 137 stades from Tricoloni. It was
-called Methydrium, because the high hill on which Orchomenus
-built the town was between the rivers Malœtas and
-Mylaon, and, before it was included in Megalopolis, inhabitants
-of Methydrium were victors at Olympia. There is
-at Methydrium a temple of Poseidon Hippius near the
-river Mylaon. And the mountain called Thaumasium lies
-above the river Malœtas, and the people of Methydrium
-wish it to be believed that Rhea when she was pregnant
-with Zeus came to this mountain, and got the protection of
-Hoplodamus and the other Giants with him, in case Cronos
-should attack her. They admit that Rhea bore Zeus on part
-of Mt Lycæeus, but they say that the cheating of Cronos
-and the offering him a stone instead of the child, (a legend
-universal amongst the Greeks), took place here. And on
-the top of the mountain is Rhea’s Cave, and into it only
-women sacred to the goddess may enter, nobody else.</p>
-
-<p>About 30 stades from Methydrium is the well Nymphasia,<span class="pagenum" id="Page_120">[Pg 120]</span>
-and about 30 stades from Nymphasia is the joint boundary
-for the districts of Megalopolis Orchomenus and Caphya.</p>
-
-<p>From Megalopolis, through what are called the gates to
-the marsh, is a way to Mænalus by the river Helisson. And
-on the left of the road is a temple of the Good God. And
-if the gods are the givers of good things to mortals, and
-Zeus is the chief of the gods, one would follow the tradition
-and conjecture that this is a title of Zeus. A little
-further is a mound of earth, the tomb of Aristodemus,
-who though a tyrant was not robbed of the title of Good,
-and a temple of Athene called Inventive, because she is
-a goddess who invents various contrivances. And on the
-right of the road is an enclosure sacred to the North Wind,
-to whom the people of Megalopolis sacrifice annually, and
-they hold no god in higher honour than Boreas, as he
-was their preserver from Agis and the Lacedæmonians.<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a>
-And next is the tomb of Œcles the father of Amphiaraus,
-if indeed death seized him in Arcadia, and not when he was
-associated with Hercules in the expedition against Laomedon.
-Next to it is a temple and grove of Demeter called
-Demeter of the Marsh, five stades from the city, into which
-none but women may enter. And thirty stades further is
-the place called Paliscius. About 20 stades from Paliscius,
-leaving on the left the river Elaphus which is only a winter
-torrent, are the ruins of Peræthes and a temple of Pan.
-And if you cross the winter-torrent, about 15 stades from
-the river is a plain called Mænalium, and after having
-traversed this you come to a mountain of the same name. At
-the bottom of this mountain are traces of the town of Lycoa,
-and a temple and brazen statue of Artemis of Lycoa. And
-in the southern part of the mountain is the town of
-Sumetia. In this mountain are also the so-called Three
-Roads, whence the Mantineans, according to the bidding
-of the oracle at Delphi, removed the remains of Arcas the
-son of Callisto. There are also ruins of Mænalus, and traces
-of a temple of Athene, and a course for athletical contests,
-and another for horseraces. And the mountain Mænalium
-they consider sacred to Pan, insomuch that those who live
-near it say that they hear Pan making music with his pipes.<span class="pagenum" id="Page_121">[Pg 121]</span>
-Between the temple of Despœna and Megalopolis it is 40
-stades, half of the road by the Alpheus, and when you have
-crossed it about 2 stades further are the ruins of Macaria,
-and seven stades further are the ruins of Dasea, and
-it is as many more from Dasea to the hill of Acacesius.
-Underneath this hill is the town of Acacesium, and there
-is a statue of Hermes (made of the stone of the hill) on the
-hill to this day, and they say Hermes was brought up there
-as a boy, and there is a tradition among the Arcadians that
-Acacus the son of Lycaon was his nurse. The Thebans
-have a different legend, and the people of Tanagra again
-have a different one to the Theban one.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> See <a href="#CHAPTER_8_27">ch. 27.</a></p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_37">CHAPTER XXXVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">From Acacesium it is four stades to the temple of Despœna.
-There was first there a temple of Artemis the
-Leader, and a brazen statue of the goddess with torches,
-about 6 feet high I conjecture. From thence there is an
-entrance to the sacred enclosure of Despœna. As you
-approach the temple there is a portico on the right, and on
-the wall figures in white stone, the Fates and Zeus as Master
-of the Fates, and Hercules robbing Apollo of his tripod.
-All that I could discover about them I will relate, when in
-my account of Phocis I come to Delphi. And in the
-portico near the temple of Despœna, between the figures I
-have mentioned, is a tablet painted with representations
-of the mysteries. On a third figure are some Nymphs
-and Pans, and on a fourth Polybius the son of Lycortas.
-And the inscription on him is that Greece would not have
-been ruined at all had it taken his advice in all things,
-and when it made mistakes he alone could have retrieved
-them. And in front of the temple is an altar to Demeter
-and another to Despœna, and next one to the Great Mother.
-And the statues of the Goddesses Despœna and Demeter,
-and the throne on which they sit, and the footstool
-under their feet, are all of one piece of stone: and neither
-about the dress nor on the throne is any portion of another
-stone dove-tailed in, but everything is one block of stone.<span class="pagenum" id="Page_122">[Pg 122]</span>
-This stone was not fetched from a distance, they say, but,
-in consequence of a vision in a dream, found and dug up in
-the temple precincts. And the size of each of the statues is
-about the size of the statue at Athens of the Mother. They
-are by Damophon. Demeter has a torch in her right hand,
-and has laid her left hand upon Despœna: and Despœna has
-her sceptre, and on her knees what is called a cist, which she
-has her right hand upon. And on one side of the throne
-stands Artemis by Demeter, clad in the skin of a deer and
-with her quiver on her shoulders, in one hand she holds a
-lamp, and in the other two dragons. And at her feet lies a
-dog, such as are used for hunting. And on the other side
-of the throne near Despœna stands Anytus in armour:
-they say Despœna was brought up near the temple by
-him. He was one of the Titans. Homer first introduced
-the Titans into poetry, as gods in what is called Tartarus,
-in the lines about the oath of Hera.<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a> And Onomacritus
-borrowed the name of the Titans from Homer when he
-wrote his poem about the orgies of Dionysus, and represented
-the Titans as contributing to the sufferings of
-Dionysus. Such is the Arcadian tradition about Anytus. It
-was Æschylus the son of Euphorion that taught the Greeks
-the Egyptian legend, that Artemis was the daughter of
-Demeter and not of Leto. As to the Curetes, for they too are
-carved under the statues, and the Corybantes, a different
-race from the Curetes who are carved on the base, though
-I know all about them I purposely pass it by. And the
-Arcadians bring into the temple all wood except that of the
-pomegranate. On the right hand as you go out of the
-temple is a mirror fixed to the wall: if any one looks into
-this mirror, he will see himself very obscurely or not at all,
-but the statues of the goddesses and the throne he will see
-quite clearly. And by the temple of Despœna as you
-ascend a little to the right is the Hall, where the Arcadians
-perform her Mystic rites, and sacrifice to her victims
-in abundance. Each sacrifices what animal he has got:
-nor do they cut the throats of the victims as in other
-sacrifices, but each cuts off whatever limb of the victim
-he lights on. The Arcadians worship Despœna more than<span class="pagenum" id="Page_123">[Pg 123]</span>
-any of the gods, and say that she was the daughter of
-Poseidon and Demeter. Her general appellation is Despœna,
-a name they also give to the Daughter of Zeus
-and Demeter, but her private name is Persephone, as
-Homer<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a> and still earlier Pamphus have given it, but that
-name of Despœna I feared to write down for the uninitiated.
-And beyond the Hall is a grove sacred to Despœna surrounded
-by a stone wall: in the grove are several kinds of
-trees, as olives and oak from one root, which is something
-above the gardener’s art. And beyond the grove are altars
-of Poseidon Hippius as the father of Despœna, and of
-several other of the gods. And the inscription on the
-last altar is that it is common to all the gods.</p>
-
-<p>From thence you ascend by a staircase to the temple of
-Pan, which has a portico and a not very large statue. To
-Pan as to all the most powerful gods belongs the property
-of answering prayer and of punishing the wicked. In
-his temple a never ceasing fire burns. It is said that
-in ancient times Pan gave oracular responses, and that
-his interpreter was the Nymph Erato, who married Arcas
-the son of Callisto. They also quote some of Erato’s
-lines, which I have myself perused. There too is an altar
-to Ares, and two statues of Aphrodite in a temple, one of
-white marble, the more ancient one of wood. There are
-also wooden statues of Apollo and Athene, Athene has also
-a temple.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> Iliad, xiv. 277-279.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> <i>e.g.</i> Odyssey, x. 491, 494, 509.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_38">CHAPTER XXXVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And a little higher up is the circuit of the walls of
-Lycosura, which contains a few inhabitants. It is
-the oldest of the towns of the earth either on the mainland
-or in islands, and the first the sun saw, and all mankind
-made it their model for building towns.</p>
-
-<p>And on the left of the temple of Despœna is Mount
-Lycæus, which some of the Arcadians call Olympus and
-others the Sacred Hill. They say Zeus was reared on this<span class="pagenum" id="Page_124">[Pg 124]</span>
-mountain: and there is a spot on it called Cretea on
-the left of the grove of Parrhasian Apollo, and the Arcadians
-maintain that this was the Crete where Zeus was
-reared, and not the island of Crete as the Cretans hold.
-And the names of the Nymphs, by whom they say Zeus
-was brought up, were (they say) Thisoa and Neda and
-Hagno. Thisoa gave her name to a town in Parrhasia,
-and in my time there is a village called Thisoa in the
-district of Megalopolis, and Neda gave her name to the
-river Neda, and Hagno gave her name to the spring on
-Mount Lycæus, which like the river Ister has generally as
-much water in summer as in winter. But should a drought
-prevail for any length of time, so as to be injurious to the
-fruits of the earth and to trees, then the priest of Lycæan
-Zeus prays to the water and performs the wonted sacrifice,
-and lowers a branch of oak into the spring just on the surface,
-and when the water is stirred up a steam rises like a
-mist, and after a little interval the mist becomes a cloud,
-and collecting other clouds soon causes rain to fall upon
-Arcadia. There is also on Mount Lycæus a temple of Pan
-and round it a grove of trees, and a Hippodrome in front
-of it, where in old times they celebrated the Lycæan games.
-There are also here the bases of some statues, though
-the statues are no longer there: and an elegiac couplet on
-one of the bases says it is the statue of Astyanax who was
-an Arcadian.</p>
-
-<p>Mount Lycæus among other remarkable things has the
-following. There is an enclosure sacred to Lycæan Zeus
-into which men may not enter, and if any one violates
-this law he will not live more than a year. It is also
-still stated that inside this enclosure men and beasts alike
-have no shadow, and therefore when any beast flees into
-this enclosure the hunter cannot follow it up, but remaining
-outside and looking at the beast sees no shadow falling
-from it. As long indeed as the Sun is in Cancer there is
-no shadow from trees or living things at Syene in Ethiopia,
-but this sacred enclosure on Mount Lycæus is the same in
-reference to shadows during every period of the year.</p>
-
-<p>There is on the highest ridge of the mountain a mound
-of earth, the altar of Lycæan Zeus, from which most of the
-Peloponnese is visible: and in front of this altar there are<span class="pagenum" id="Page_125">[Pg 125]</span>
-two pillars facing east, and some golden eagles upon them
-of very ancient date. On this altar they sacrifice to Lycæan
-Zeus secretly: it would not be agreeable to me to pry too
-curiously into the rites, let them be as they are and always
-have been.</p>
-
-<p>On the eastern part of the mountain is a temple of Parrhasian
-Apollo, also called Pythian Apollo. During the
-annual festival of the god they sacrifice in the market-place
-a boar to Apollo the Helper, and after the sacrifice they
-convey the victim to the temple of Parrhasian Apollo with
-fluteplaying and solemn procession, and cut off the thighs
-and burn them, and consume the flesh of the victim on the
-spot. Such is their annual custom.</p>
-
-<p>And on the north side of Mount Lycæus is the district
-of Thisoa: the men who live here hold the Nymph Thisoa
-in highest honour. Through this district several streams
-flow that fall into the Alpheus, as Mylaon and Nus and
-Achelous and Celadus and Naliphus. There are two other
-rivers of the same name but far greater fame than this
-Achelous in Arcadia, one that flows through Acarnania and
-Ætolia till it reaches the islands of the Echinades, which
-Homer has called in the Iliad the king of all rivers,<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a> the
-other the Achelous flowing from Mount Sipylus, which
-river and mountain he has associated with the legend of
-Niobe.<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a> The third Achelous is this one on Mount Lycæus.</p>
-
-<p>To the right of Lycosura are the hills called Nomia, on
-which is a temple of Pan Nomius on a spot called Melpea,
-so called they say from the piping of Pan there. The
-simplest explanation why the hills were called Nomia is that
-Pan had his pastures there, but the Arcadians say they
-were called after a Nymph of that name.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_39">CHAPTER XXXIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Past Lycosura in a westerly direction flows the river
-Plataniston, which everyone must cross who is going
-to Phigalia, after which an ascent of 30 stades or a little<span class="pagenum" id="Page_126">[Pg 126]</span>
-more takes you to that town. How Phigalus was the son
-of Lycaon, and how he was the original founder of the
-town, and how in process of time the name of the town got
-changed into Phialia from Phialus the son of Bucolion, and
-afterwards got back its old name, all this I have entered into
-already. There are other traditions not worthy of credit, as
-that Phigalus was an Autochthon and not the son of Lycaon,
-and some say that Phigalia was one of the Nymphs called
-Dryads. When the Lacedæmonians attacked Arcadia and
-invaded Phigalia, they defeated the inhabitants in a battle
-and laid siege to the town, and as the town was nearly taken
-by storm the Phigalians evacuated it, or the Lacedæmonians
-allowed them to leave it upon conditions of war. And the
-capture of Phigalia and the flight of the Phigalians from it
-took place when Miltiades was chief magistrate at Athens, in
-the 2nd year of the 30th Olympiad, in which Chionis the
-Laconian was victor for the third time. And it seemed
-good to those Phigalians who had escaped to go to Delphi,
-and inquire of the god as to their return. And the Pythian
-Priestess told them that if they tried by themselves to return
-to Phigalia she foresaw no hope of their return, but if
-they took a hundred picked men from Oresthasium, and
-they were slain in battle, the Phigalians would get their
-return through them. And when the people of Oresthasium
-heard of the oracular message given to the Phigalians, they
-vied with one another in zeal who should be one of the 100
-picked men, and participate in the expedition to Phigalia.
-And they engaged with the Lacedæmonian garrison and
-fulfilled the oracle completely: for they all died fighting
-bravely, and drove out the Spartans, and put it in the
-power of the Phigalians to recover their native town.
-Phigalia lies on a hill which is mostly precipitous, and its
-walls are built on the rocks, but as you go up to the town
-there is a gentle and easy ascent. And there is a temple of
-Artemis the Preserver, and her statue in stone in an erect
-position. From this temple they usually conduct the processions.
-And in the gymnasium there is a statue of Hermes
-with a cloak on, which does not cease at his feet but
-covers the whole square figure. There is also a temple of
-Dionysus called Acratophorus by the people of the place,
-the lower parts of the statue are not visible being covered<span class="pagenum" id="Page_127">[Pg 127]</span>
-by leaves of laurel and ivy. And all the statue that can be
-seen is coloured with vermilion so as to look very gay.
-The Iberes find this vermilion with their gold.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> Iliad, xxi. 194-197.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> Iliad, xxiv. 615-617.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_40">CHAPTER XL.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The people of Phigalia have also in their market-place
-the statue of Arrhachion the pancratiast, an antique
-one in all other respects and not least so in its shape. The
-feet are not very wide apart, and the hands are by the
-side near the buttocks. The statue is of stone, and they
-say there was an inscription on it, which time has obliterated.
-This Arrhachion had two victories at Olympia in
-the two Olympiads before the 54th, through the equity of
-the umpires and his own merit. For when he contended
-for the prize of wild olive with the only one of his antagonists
-that remained, his opponent got hold of him first and
-with his feet hugged him, and at the same time grappled
-his neck tightly with his arms. And Arrhachion broke
-the finger of his antagonist, and gave up the ghost
-being throttled, and his antagonist also, though he had
-throttled Arrhachion, fainted away from the pain his
-finger gave him. And the people of Elis crowned the
-dead body of Arrhachion and proclaimed him victor. I
-know the Argives did the same in the case of Creugas the
-boxer of Epidamnus, for though he was dead they gave
-him the crown at Nemea, because his opponent Damoxenus
-the Syracusan violated their mutual agreements. For as
-they were boxing evening came on, and they agreed in the
-hearing of all the audience that they should strike one
-another once in turn. Boxers did not at this time wear
-the cestus loaded with iron, but they wore leather thongs,
-(which they fastened under the hollow of the hand that the
-fingers might be left uncovered), made of ox hides and thin
-and deftly woven together after an old fashion. Then
-Creugas delivered the first blow on Damoxenus’ head, and
-Damoxenus bade Creugas hold back his hand, and as he
-did so struck him under the ribs with his fingers straight
-out, and such was the hardness of his nails and the violence<span class="pagenum" id="Page_128">[Pg 128]</span>
-of the blow that his hand pierced his side, seized his bowels
-and dragged and tore them out. Creugas immediately
-expired. And the Argives drove Damoxenus off the course
-because he had violated the conditions, and instead of one
-blow had given several to his antagonist. To Creugas
-though dead they assigned the victory, and erected to him
-a statue in Argos, which is now in the temple of Lycian
-Apollo.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_41">CHAPTER XLI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Phigalians have also in their market-place a mortuary
-chapel to the 100 picked men from Oresthasium,
-and annually offer funeral sacrifices to them as to heroes.
-And the river called Lymax which falls into the Neda flows
-by Phigalia. It got its name Lymax they say from the
-purifications of Rhea. For when after giving birth to
-Zeus the Nymphs purified her after travail, they threw into
-this river the afterbirth, which the ancients called Lymata.
-Homer bears me out when he says that the Greeks purifying
-themselves to get rid of the pestilence threw the
-purifications into the sea.<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a> The Neda rises on the mountain
-Cerausius, which is a part of Mount Lycæus. And
-where the Neda is nearest to Phigalia, there the lads of
-the town shear off their hair to the river. And near the
-sea it is navigable for small craft. Of all the rivers
-that we know of the Mæander is most winding having
-most curves and sinuosities. And next for winding would
-come the Neda. About 12 stades from Phigalia are hot
-baths, and the Lymax flows into the Neda not far from that
-place. And where they join their streams is a temple of
-Eurynome, holy from remote antiquity, and difficult of
-access from the roughness of the ground. Round it grow
-many cypresses close to one another. Eurynome the
-Phigalian people believe to be a title of Artemis, but their
-Antiquarians say that Eurynome was the daughter of
-Oceanus, and is mentioned by Homer in the Iliad as having
-joined Thetis in receiving Hephæstus.<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a> And on the same<span class="pagenum" id="Page_129">[Pg 129]</span>
-day annually they open the temple of Eurynome: for at all
-other times they keep it shut. And on that day they have
-both public and private sacrifices to her. I was not in
-time for the festival, nor did I see the statue of Eurynome.
-But I heard from the Phigalians that the statue has gold
-chains round it, and that it is a woman down to the waist
-and a fish below. To the daughter of Oceanus who dwelt
-with Thetis in the depths of the sea these fish extremities
-would be suitable: but I do not see any logical connection
-between Artemis and a figure of this kind.</p>
-
-<p>Phigalia is surrounded by mountains, on the left by
-Cotilius, on the right by the projecting mountain Elaion.
-Cotilius is about 40 stades from Phigalia, and on it is a
-place called Bassæ, and a temple of Apollo the Helper, the
-roof of which is of stone. This temple would stand first of
-all the temples in the Peloponnese, except that at Tegea,
-for the beauty of the stone and neatness of the structure.
-And Apollo got his title of Helper in reference to a pestilence,
-as among the Athenians he got the title of Averter
-of Ill because he turned away from them some pestilence.
-He helped the Phigalians about the time of the Peloponnesian
-war, as both titles of Apollo shew plainly, and Ictinus
-the builder of the temple at Phigalia was a contemporary
-of Pericles, and the architect of what is called the Parthenon
-at Athens. I have already mentioned the statue of
-Apollo in the market-place at Megalopolis.</p>
-
-<p>And there is a spring of water on Mount Cotilius, from
-which somebody has written that the river Lymax takes its
-rise, but he can neither have seen the spring himself, nor
-had his account from any one who had seen it. I have
-done both: and the water of the spring on Mount Cotilius
-does not travel very far, but in a short time gets lost in the
-ground altogether. Not that it occurred to me to inquire
-in what part of Arcadia the river Lymax rises. Above
-the temple of Apollo the Helper is a place called Cotilum,
-where there is a temple of Aphrodite lacking a roof, as also
-a statue of the goddess.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> Iliad, i. 314.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> Iliad, xviii. 398, 399, 405.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_130">[Pg 130]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_42">CHAPTER XLII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The other mountain, Elaion, is about 30 stades from
-Phigalia, and there is a cave there sacred to Black
-Demeter. All the traditions that the people of Thelpusa
-tell about the amour of Poseidon with Demeter are also
-believed by the people of Phigalia. But the latter differ in
-one point: they say Demeter gave birth not to a foal but
-to her that the Arcadians call Despœna. And after this
-they say, partly from indignation with Poseidon, partly from
-sorrow at the rape of Proserpine, she dressed in black, and
-went to this cave and nobody knew of her whereabouts for
-a long time. But when all the fruits of the earth were
-blighted, and mankind was perishing from famine, and none
-of the gods knew where Demeter had hidden herself but
-Pan, who traversed all Arcadia, hunting in various parts
-of the mountains, and had seen Demeter dressed as I have
-described on Mount Elaion, then Zeus learning all about
-this from Pan sent the Fates to Demeter, and she was persuaded
-by them to lay aside her anger, and to wean herself
-from her grief. And in consequence of her abode there,
-the Phigalians say that they considered this cave as sacred
-to Demeter, and put in it a wooden statue of the goddess,
-fashioned as follows. The goddess is seated on a rock, like
-a woman in all respects but her head, which is that of a
-mare with a mare’s mane, and figures of dragons and
-other monsters about her head, and she has on a tunic
-which reaches to the bottom of her feet. In one hand
-she has a dolphin, in the other a dove. Why they delineated
-the goddess thus is clear to everybody not without understanding
-who remembers the legend. And they call her
-Black Demeter because her dress is black. They do not
-record who this statue was by or how it caught fire. But
-when the old one was burnt the Phigalians did not offer
-another to the goddess, but neglected her festivals and
-sacrifices, till a dearth came over the land, and when they
-went to consult the oracle the Pythian Priestess gave them
-the following response:</p>
-
-<p>“Arcadians, acorn-eating Azanes who inhabit Phigalia,<span class="pagenum" id="Page_131">[Pg 131]</span>
-go to the secret cave of the horse-bearing Demeter, and inquire
-for alleviation from this bitter famine, you that were
-twice Nomads living alone, living alone feeding upon
-roots. Demeter taught you something else besides pasture,
-she introduced among you the cultivation of corn,
-though you have deprived her of her ancient honours and
-prerogatives. But you shall eat one another and dine off
-your children speedily, if you do not propitiate her wrath by
-public libations, and pay divine honours to the recess in the
-cave.”</p>
-
-<p>When the Phigalians heard this oracular response, they
-honoured Demeter more than before, and got Onatas of
-Ægina, the son of Mico, for a great sum of money to
-make them a statue of the goddess. This Onatas made a
-brazen statue of Apollo for the people of Pergamus, most
-wonderful both for its size and artistic merit. And he
-having discovered a painting or copy of the ancient statue,
-but perhaps chiefly, so the story goes, from a dream he had,
-made a brazen statue of Demeter for the people of Phigalia,
-a generation after the Persian invasion of Greece. Here is
-the proof of the correctness of my date. When Xerxes
-crossed into Europe Gelon the son of Dinomenes was ruler
-of Syracuse and the rest of Sicily, and after his death the
-kingdom devolved upon his brother Hiero, and as Hiero
-died before he could give to Olympian Zeus the offerings
-he had vowed for the victories of his horses, Dinomenes his
-son gave them instead. Now Onatas made these, as the
-inscriptions at Olympia over the votive offering show.</p>
-
-<p>“Hiero having been formerly victor in your august
-contests, Olympian Zeus, once in the fourhorse chariot, and
-twice with a single horse, bestows on you these gifts: his son
-Dinomenes offers them in memory of his Syracusan father.”</p>
-
-<p>And the other inscription is as follows,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Onatas the son of Mico made me, a native of Ægina.”
-Onatas was therefore a contemporary of the Athenian
-Hegias and the Argive Ageladas.</p>
-</div>
-
-<p>I went to Phigalia chiefly to see this Demeter, and I sacrificed
-to the goddess in the way the people of the country
-do, no victim but the fruit of the vine and other trees, and
-honeycombs, and wool in an unworked state with all its
-grease still on it, and these they lay on the altar built in<span class="pagenum" id="Page_132">[Pg 132]</span>
-front of the cave, and pour oil over all. This sacrifice is
-held every year at Phigalia both publicly and privately. A
-priestess conducts the ritual, and with her the youngest of
-the three citizens who are called Sacrificing Priests. Round
-the cave is a grove of oak trees, and warm water bubbles
-up from a spring. The statue made by Onatas was not
-there in my time, nor did most people at Phigalia know
-that it had ever existed, but the oldest of those I met with
-informed me that 3 generations before his time some stones
-from the roof fell on to it, and that it was crushed by them
-and altogether smashed up, and we can see plainly even
-now traces in the roof where the stones fell in.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_43">CHAPTER XLIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Pallantium next demands my attention, both to describe
-what is worthy of record in it, and to show why
-the elder Antonine made it a town instead of a village, and
-also free and exempt from taxation. They say that Evander
-was the best of the Arcadians both in council and war, and
-that he was the son of Hermes by a Nymph the daughter
-of Lado, and that he was sent with a force of Arcadians
-from Pallantium to form a colony, which he founded near
-the river Tiber. And part of what is now Rome was inhabited
-by Evander and the Arcadians who accompanied
-him, and was called Pallantium in remembrance of the
-town in Arcadia. And in process of time it changed its
-name into Palatium. It was for these reasons that Pallantium
-received its privileges from the Roman Emperor.
-This Antonine, who bestowed such favours on Pallantium,
-imposed no war on the Romans willingly, but when the
-Mauri, (the most important tribe of independent Libyans,
-who were Nomads and much more formidable than the
-Scythians, as they did not travel in waggons but they
-and their wives rode on horseback,) commenced a war with
-Rome, he drove them out of all their territory into the
-most remote parts, and compelled them to retire from
-Libya to Mount Atlas and to the neighbourhood of Mount
-Atlas. He also took away from the Brigantes in Britain<span class="pagenum" id="Page_133">[Pg 133]</span>
-most of their territory, because they had attacked the
-Genunii who were Roman subjects. And when Cos and
-Rhodes cities of the Lycians and Carians were destroyed
-by a violent earthquake, the Emperor Antonine restored
-them by large expenditure of money and by his zeal in re-peopling
-them. As to the grants of money which he made
-to the Greeks and barbarians who stood in need of them,
-and his magnificent works in Greece and Ionia and
-Carthage and Syria, all this has been minutely described by
-others. This Emperor left another token of his liberality.
-Those subject nations who had the privilege of being
-Roman citizens, but whose sons were reckoned as Greeks,
-had the option by law of leaving their money to those who
-were no relations, or letting it swell the wealth of the
-Emperor. But Antonine allowed them to leave their property
-to their sons, preferring to exhibit philanthropy rather
-than to maintain a law which brought in money to the revenue.
-This Emperor the Romans called Pius from the
-honour he paid to the gods. I think he might also justly
-have borne the title of the elder Cyrus, Father of mankind.
-He was succeeded by his son Antonine, who fought against
-the Germans, the most numerous and warlike barbarians
-in Europe, and subdued the Sauromatæ who had commenced
-an iniquitous war.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_44">CHAPTER XLIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">To return to our account of Arcadia, there is a road from
-Megalopolis to Pallantium and Tegea, leading to what
-is called the Mound. On this road is a suburb of Megalopolis,
-called Ladocea from Ladocus the son of Echemus.
-And next comes Hæmoniæ, which in ancient times was a
-town founded by Hæmon the son of Lycaon, and is still
-called Hæmoniæ. And next it on the right are the ruins
-of Oresthasium, and the pillars of a temple to Artemis surnamed
-the Priestess. And on the direct road from
-Hæmoniæ is the place called Aphrodisium, and next to it
-Athenæum, on the left of which is a temple of Athene and
-stone statue of the goddess. About 20 stades from Athenæum
-are the ruins of Asea, and the hill which was formerly<span class="pagenum" id="Page_134">[Pg 134]</span>
-the citadel has still remains of walls. And about 5 stades
-from Asea is the Alpheus a little away from the road, and
-near the road is the source of the Eurotas. And near the
-source of the Alpheus is a temple of the Mother of the
-Gods without a roof, and two lions in stone. And the
-Eurotas joins the Alpheus, and for about 20 stades they
-flow together in a united stream, till they are lost in a
-cavity and come up again, the Eurotas in Laconia, the
-Alpheus at Pegæ in Megalopolis. There is also a road
-from Asea leading up to Mount Boreum, on the top of
-which are traces of a temple. The tradition is that Odysseus
-on his return from Ilium built it to Poseidon and
-Preserver Athene.</p>
-
-<p>What is called the Mound is the boundary for the districts
-of Megalopolis Tegea and Pallantium, and as you
-turn off from it to the left is the plain of Pallantium. In
-Pallantium there is a temple, and a stone statue of Pallas
-and another of Evander, and a temple to Proserpine the
-daughter of Demeter, and at no great distance a statue of
-Polybius. The hill above the town was used of old as
-the citadel, and on the top of it are remains even to our
-day of a temple of the gods called Pure, oaths by whom are
-still accounted most weighty. They do not know the particular
-names of these gods, or if they know they will not
-tell them. But one might conjecture that they were called
-Pure, because Pallas did not sacrifice to them in the same
-way as his father did to Lycæan Zeus.</p>
-
-<p>And on the right of what is called the Mound is the Manthuric
-plain on the borders of Tegea, being indeed only
-50 stades from Tegea. There is a small hill on the right
-of the road called Cresium, on which is the temple of
-Aphneus. For according to the legend of the people of
-Tegea Ares had an intrigue with Aerope, the daughter of
-Cepheus the son of Aleus, and she died in childbirth, and
-the baby still clung to his mother though she was dead,
-and sucked from her breasts a plentiful supply of milk,
-and as Ares had caused this they called the god Aphneus,
-and the boy was called they say Aeropus. And on the road
-to Tegea is the well called Leuconius, so called from Leucone,
-(who they say was a daughter of Aphidas), whose
-tomb is not far from Tegea.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_135">[Pg 135]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_45">CHAPTER XLV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The people of Tegea say that their district got its name
-in the days of Tegeates the son of Lycaon, and that
-the inhabitants were distributed into 8 parishes, Gareatæ,
-Phylaces, Caryatæ, Corythes, Potachidæ, Œatæ, Manthyres,
-and Echeuethes, and that in the reign of Aphidas a ninth
-parish was formed, called after him Aphidas. The founder
-of the town in our day was Aleus. The people of Tegea
-besides the public events which they had a share in in
-common with all the Arcadians, as the war against Ilium,
-and the war with the Persians, and the battle with the
-Lacedæmonians at Dipæa, had special renown of their own
-from the following circumstances. Ancæus the son of
-Lycurgus, though wounded, sustained the attack of the
-Calydonian boar, and Atalanta shot at it and was the
-first to hit it, and for this prowess its head and hide
-were given her as trophies. And when the Heraclidæ
-returned to the Peloponnese, Echemus of Tegea, the son of
-Aeropus, had a combat with Hyllus and beat him. And
-the people of Tegea were the first Arcadians who beat the
-Lacedæmonians who fought against them, and took most
-of them captive.</p>
-
-<p>The ancient temple at Tegea of Athene Alea was built
-by Aleus, but in after times the people at Tegea built the
-goddess a great and magnificent temple. For the former
-one was entirely consumed by fire which spread all over it,
-when Diophantus was Archon at Athens, in the second
-year of the 96th Olympiad, in which Eupolemus of Elis
-won the prize in the course. The present one far excels all
-the temples in the Peloponnese for beauty and size. The
-architecture of the first row of pillars is Doric, that of the
-second row is Corinthian, and that of the pillars outside
-the temple is Ionic. The architect I found on inquiry was
-Scopas the Parian, who made statues in various parts of
-old Greece, and also in Ionia and Caria. On the gables is
-represented the hunting of the boar of Calydon, on one
-side of the boar, nearly in the centre of the piece, stand
-Atalanta and Meleager and Theseus and Telamon and Peleus<span class="pagenum" id="Page_136">[Pg 136]</span>
-and Pollux and Iolaus, the companion of Hercules in most
-of his Labours, and the sons of Thestius, Prothous and
-Cometes, the brothers of Althæa: and on the other side of
-the boar Ancæus already wounded and Epochus supporting
-him as he drops his weapon, and near him Castor, and Amphiaraus
-the son of Œcles, and besides them Hippothous
-the son of Cercyon, the son of Agamedes, the son of Stymphelus,
-and lastly Pirithous. On the gables behind is a
-representation of the single combat between Telephus and
-Achilles on the plain of Caicus.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_46">CHAPTER XLVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the ancient statue of Athene Alea, and together
-with it the tusks of the Calydonian boar, were carried
-away by the Emperor Augustus, after his victory over
-Antony and his allies, among whom were all the Arcadians
-but the Mantineans. Augustus does not seem to have commenced
-the practice of carrying off votive offerings and
-statues of the gods from conquered nations, but to have
-merely followed a long-established custom. For after the
-capture of Ilium, when the Greeks divided the spoil, the
-statue of Household Zeus was given to Sthenelus the son
-of Capaneus: and many years afterwards, when the Dorians
-had migrated to Sicily, Antiphemus, the founder of Gela,
-sacked Omphace a town of the Sicani, and carried from
-thence to Gela a statue made by Dædalus. And we know
-that Xerxes the son of Darius, the king of the Persians,
-besides what he carried off from Athens, took from Brauron
-a statue of Brauronian Artemis, and moreover charged the
-Milesians with cowardice in the sea-fight against the Athenians
-at Salamis, and took from them the brazen Apollo
-at Branchidæ, which a long time afterwards Seleucus sent
-back to the Milesians. And the statues taken from the
-Argives at Tiryns are now, one in the temple of Hera, the
-other in the temple of Apollo at Elis. And the people of
-Cyzicus having forced the people of Proconnesus to settle
-with them took from them a statue of the Dindymene
-Mother. The statue generally was of gold, but the head<span class="pagenum" id="Page_137">[Pg 137]</span>
-instead of ivory was made with the teeth of Hippopotamuses.
-So the Emperor Augustus merely followed a long
-established custom usual both among Greeks and barbarians.
-And you may see the statue of Athene Alea in the
-Forum at Rome built by Augustus. It is throughout of
-ivory and the workmanship of Endœus. Those who busy
-themselves about such curiosities say that one of the tusks
-of the boar was broken off, and the remaining one was
-suspended as a votive offering in Cæsar’s gardens in the
-temple of Dionysus. It is about 2&#189; feet long.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_47">CHAPTER XLVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And the statue now at Tegea of Athene, called Hippia by
-the Manthurii, because (according to their tradition)
-in the fight between the gods and the giants the goddess
-drove the chariot of Enceladus, though among the other
-Greeks and Peloponnesians the title Alea has prevailed,
-was taken from the Manthurii. On one side of the statue of
-Athene stands Æsculapius, on the other Hygiea in Pentelican
-marble, both by the Parian Scopas. And the most
-notable votive offerings in the temple are the hide of the Calydonian
-boar, which is rotten with lapse of time and nearly
-devoid of hair, and some fetters hung up partly destroyed
-by rust, which the captives of the Lacedæmonians wore
-when they dug in the district of Tegea. And there is
-the bed of Athene, and an effigy of Auge to imitate a
-painting, and the armour of Marpessa, called the Widow,
-a woman of Tegea, of whom I shall speak hereafter. She
-was a priestess of Athene when a girl, how long I do not
-know but not after she grew to womanhood. And the
-altar they say was made for the goddess by Melampus
-the son of Amythaon: and on the altar are representations
-of Rhea and the Nymph Œnoe with Zeus still a babe, and
-on each side 4 Nymphs, on the one side Glauce and Neda
-and Thisoa and Anthracia, and on the other Ida and Hagno
-and Alcinoe and Phrixa. There are also statues of the
-Muses and Mnemosyne.</p>
-
-<p>And not far from the temple is a mound of earth, constituting<span class="pagenum" id="Page_138">[Pg 138]</span>
-a race-course, where they hold games which they
-call Aleæa from Athene Alea, and Halotia because they took
-most of the Lacedæmonians alive in the battle. And there
-is a spring towards the north of the temple, near which
-they say Auge was violated by Hercules, though their
-legend differs from that of Hecatæus about her. And
-about 3 stades from this spring is the temple of Hermes
-called Æpytus.</p>
-
-<p>At Tegea there is also a temple to Athene Poliatis, which
-once every year the priest enters. They call it the temple of
-Protection, and say that it was a boon of Athene to
-Cepheus, the son of Aleus, that Tegea should never be captured,
-and they say that the goddess cut off one of the
-locks of Medusa, and gave it him as a protection for the
-city. They have also the following legend about Artemis
-Hegemone. Aristomelidas the ruler at Orchomenus in
-Arcadia, being enamoured of a maiden of Tegea, got her
-somehow or other into his power, and committed the
-charge of her to one Chronius. And she before being conducted
-to the tyrant slew herself in modesty and fear. And
-Artemis stirred up Chronius in a dream against Aristomelidas,
-and he slew him and fled to Tegea and built there a
-temple to Artemis.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_48">CHAPTER XLVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In the market-place, which is in shape very like a brick,
-is a temple of Aphrodite called the Brick Aphrodite,
-and a stone statue of the goddess. And there are two
-pillars, on one of which are effigies of Antiphanes and
-Crisus and Tyronidas and Pyrrhias, who are held in
-honour to this day as legislators for Tegea, and on the
-other pillar Iasius, with his left hand on a horse and in his
-right hand a branch of palm. He won they say the horserace
-at Olympia, when Hercules the Theban established the
-Olympian games. Why a crown of wild olive was given to
-the victor at Olympia I have shown in my account of Elis,
-and why of laurel at Delphi I shall show hereafter. And
-at the Isthmian games pine, at the Nemean games parsley,<span class="pagenum" id="Page_139">[Pg 139]</span>
-were wont to be the prize, as we know from the cases of
-Palæmon and Archemorus. But most games have a crown
-of palm as the prize, and everywhere the palm is put into
-the right hand of the victor. The beginning of this custom
-was as follows. When Theseus was returning from Crete
-he instituted games they say to Apollo at Delos, and himself
-crowned the victors with palm. This was they say the
-origin of the custom, and Homer has mentioned the palm in
-Delos in that part of the Odyssey where Odysseus makes
-his supplication to the daughter of Alcinous.<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a></p>
-
-<p>There is also a statue of Ares called Gynæcothœnas in the
-market-place at Tegea, graven on a pillar. For in the
-Laconian war, at the first invasion of Charillus the king of
-the Lacedæmonians, the women took up arms, and lay in
-ambush under the hill called in our day Phylactris. And
-when the armies engaged, and the men on both sides exhibited
-splendid bravery, then they say the women appeared
-on the scene, and caused the rout of the Lacedæmonians,
-and Marpessa, called the Widow, excelled all the
-other women in daring, and among other Spartans
-Charillus was taken prisoner, and was released without
-ransom, upon swearing to the people of Tegea that he
-would never again lead a Lacedæmonian army to Tegea,
-which oath he afterwards violated. And the women privately
-sacrificed to Ares independently of the men for the
-victory, and gave no share of the flesh of the victim to the
-men. That is why Ares was called Gynæcothœnas (<i>i.e.</i>
-<i>Women’s Feast</i>). There is also an altar and square statue
-of Adult Zeus. Square statues the Arcadians seem
-greatly to delight in. There are also here the tombs of
-Tegeates the son of Lycaon, and Mæra the wife of Tegeates,
-who they say was the daughter of Atlas, and is mentioned
-by Homer<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a> in Odysseus’ account to Alcinous of his
-journey to Hades and the souls he saw there. And in the
-market-place at Tegea there is a temple of Ilithyia, and
-a statue called Auge on her knees, and the tradition is that
-Aleus ordered Nauplius to take his daughter Auge and
-drown her in the sea, and as she was being led there she
-fell on her knees, and gave birth to a son on the spot where<span class="pagenum" id="Page_140">[Pg 140]</span>
-is now the temple of Ilithyia. This tradition differs from
-another one, which states that Auge gave birth to Telephus
-unbeknown to her father, and that he was exposed on
-Mount Parthenium and suckled by a doe, though this last
-part of the tradition is also recorded by the people of Tegea.
-And near the temple of Ilithyia is an altar to Earth, and
-close to the altar is a pillar in white stone, on which is a
-statue of Polybius the son of Lycortas, and on another pillar
-is Elatus one of the sons of Arcas.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> Odyssey, vi. 162 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Odyssey, xi. 326.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_49">CHAPTER XLIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And not far from the market-place is a theatre, and
-near it are the bases of some brazen statues, the statues
-themselves are no longer there. And an elegiac couplet on
-one of the bases says that that was the statue of Philopœmen.
-This Philopœmen the Greeks hold in the highest
-honour, both for his sagacity and exploits. As to the
-lustre of his race his father Craugis was second to none of
-the Arcadians of Megalopolis, but he dying when Philopœmen
-was quite a boy his guardian was Cleander an
-exile from Mantinea, who had come to live at Megalopolis
-after the troubles in his native place, and had been on a
-footing of old friendship with the family of Craugis. And
-Philopœmen had they say among other tutors Megalophanes
-and Ecdelus: the sons of Arcesilaus were pupils
-they say of Pitanæus. In size and strength he was inferior
-to none of the Peloponnesians, but he was far from good-looking.
-He didn’t care about contending in the games,
-but he cultivated his own piece of ground, and was fond
-of hunting wild beasts. He read also they say frequently
-the works of the most famous Greek sophists, and books
-on the art of war, especially such as touched on strategy.
-He wished in all things to make Epaminondas his model
-in his frame of mind and exploits, but was not able in all
-points to come up to this. For Epaminondas was especially
-mild and had his temper completely under control, whereas
-Philopœmen was hot-tempered. But when Cleomenes captured
-Megalopolis, Philopœmen was not dismayed at this<span class="pagenum" id="Page_141">[Pg 141]</span>
-unexpected misfortune, but conveyed off safely two-thirds of
-the adults and all the women and children to Messene, as the
-Messenians were at that time their allies and well-disposed to
-them. And when Cleomenes sent a message to these exiles
-that he was sorry for what he had done, and that the people
-of Megalopolis might return if they signed a treaty, Philopœmen
-persuaded all the citizens to return only with arms
-in their hands, and not upon any conditions or treaty.
-And in the battle which took place at Sellasia against
-Cleomenes and the Lacedæmonians, in which the Achæans
-and Arcadians from all the cities took part, and also
-Antigonus with an army from Macedonia, Philopœmen took
-his place with the cavalry at first, but when he saw that the
-issue of the battle turned on the behaviour of the infantry
-he willingly became a footsoldier, and, as he was displaying
-valour worthy of record, one of the enemy pierced through
-both his thighs, and being so impeded he dropt on his knees
-and was constrained to fall forwards, so that by the motion
-of his feet the spear snapped off. And when Cleomenes
-and the Lacedæmonians were defeated, and Philopœmen returned
-to the camp, then the doctors cut out of his thighs
-the spearpoint and the spear itself. And Antigonus, hearing
-and seeing his courage, was anxious to invite him over
-to Macedonia. But he paid little heed to Antigonus, and
-crossed over by ship to Crete, where a civil war was raging,
-and became a captain of mercenaries. And on his return
-to Megalopolis he was at once chosen by the Achæans commander
-of their cavalry, and he made them the best cavalry
-in Greece. And when the Achæans and all their allies
-fought at the river Larisus against the men of Elis and the
-Ætolian force that aided the people of Elis from kinsmanship,
-Philopœmen first slew with his own hands Demophantus
-the commander of the enemy’s cavalry, and then
-put to flight all the cavalry of the Ætolians and men of
-Elis.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_142">[Pg 142]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_50">CHAPTER L.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And as the Achæans left everything to him and made
-him everybody, he changed the arms of the infantry,
-for, whereas before they bore short spears and oblong
-shields like those in use among the Celts and Persians
-(called <i>thyrei</i> and <i>gerrha</i>), he persuaded them to wear
-breastplates and greaves, and also to use the shields in
-use in Argolis and long spears. And when Machanidas
-rose to power in Lacedæmon, and war again broke out between
-the Achæans and the Lacedæmonians under him,
-Philopœmen was commander in chief of the Achæan force,
-and in the battle of Mantinea the light-armed Lacedæmonians
-beat the light-armed troops of the Achæans, and
-Machanidas pressed upon them in their flight, but Philopœmen
-forming his infantry into a square routed the Lacedæmonian
-hoplites, and fell in with Machanidas as he was
-returning from the pursuit and slew him. Thus the
-Lacedæmonians, though they lost the battle, were more
-fortunate from their reverse than one would have anticipated,
-for they were freed from their tyrant. And not
-long after, when the Argives were celebrating the Nemean
-games, Philopœmen happened to be present at the contest
-of the harpers: and Pylades a native of Megalopolis (one
-of the most noted harpers of the day who had carried off
-the victory at the Pythian games), at that moment striking
-up the tune of the Milesian Timotheus called Persæ, and
-commencing at the words</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Winning for Hellas the noble grace of freedom,”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>all the Greeks gazed earnestly on Philopœmen, and signified
-by clapping that they referred to him the words of the
-Ode. A similar tribute of respect was I understand paid
-to Themistocles at Olympia, where the whole theatre rose
-up on his entrance. Philip indeed, the son of Demetrius,
-the king of the Macedonians, who also poisoned Aratus of
-Sicyon, sent men to Megalopolis with orders to kill Philopœmen,
-and though unsuccessful in this he was execrated
-by all Greece. And the Thebans who had beaten the
-Megarians in battle, and had already got inside the walls<span class="pagenum" id="Page_143">[Pg 143]</span>
-at Megara, through treachery on the part of the Megarians,
-were so alarmed at the arrival of Philopœmen to the rescue,
-that they went home again without effecting their object.
-And again there rose up at Lacedæmon a tyrant
-called Nabis, who attacked the Messenians first of the
-Peloponnesians, and as he made his attack by night, when
-they had no expectation of it, he took all Messene but the
-citadel, but upon Philopœmen’s coming up the next day with
-an army he departed from it on conditions of war.</p>
-
-<p>And Philopœmen, when the time of his command expired,
-and other Achæans were chosen as commanders, went a
-second time to Crete and helped the Gortynians who were
-pressed hard in war. But as the Arcadians were vexed
-with him for going abroad he returned from Crete, and
-found the Romans at war with Nabis. And as the Romans
-had equipped a fleet against Nabis, Philopœmen in his
-zeal wished to take part in the contest, but being altogether
-without experience of the sea, he unwittingly embarked on
-an unseaworthy trireme, so that the Romans and their
-allies remembered the lines of Homer, in his Catalogue of
-the ships, about the ignorance of the Arcadians in maritime
-affairs.<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a> And not many days after this naval engagement
-Philopœmen and his regiment, taking advantage of a dark
-night, set the camp of the Lacedæmonians at Gythium on
-fire. Thereupon Nabis intercepted Philopœmen and all
-the Arcadians with him on difficult ground, they were very
-brave but there were very few of them. But Philopœmen
-changed the position of his troops, so that the advantage of
-the ground rested with him and not with the enemy, and,
-defeating Nabis and slaying many of the Lacedæmonians
-in this night attack, raised his fame still higher
-among the Greeks. And after this Nabis obtained from
-the Romans a truce for a certain definite period, but before
-the time expired he was assassinated by a man from Calydon,
-who had come ostensibly to negotiate an alliance, but
-was really hostile, and had been suborned by the Ætolians
-for this very purpose.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> Iliad, ii. 614.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_144">[Pg 144]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_51">CHAPTER LI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And Philopœmen about this time made an incursion
-into Sparta, and compelled the Lacedæmonians to join
-the Achæan League. And not very long after Titus Flaminius,
-the commander in chief of the Romans in Greece,
-and Diophanes the son of Diæus of Megalopolis, who had
-been chosen at this time general of the Achæans, marched
-against Lacedæmon, alleging that the Lacedæmonians were
-plotting against the Romans: but Philopœmen, although
-at present he was only a private individual, shut the gates
-as they were coming in. And the Lacedæmonians, in return
-for this service and for his success against both their
-tyrants, offered him the house of Nabis, which was worth
-more than 100 talents; but he had a soul above money,
-and bade the Lacedæmonians conciliate by their gifts instead
-of him those who had persuasive powers with the people in
-the Achæan League. In these words he referred they say
-to Timolaus. And he was chosen a second time general of
-the Achæans. And as the Lacedæmonians at that time
-were on the eve of a civil war, he exiled from the Peloponnese
-about 300 of the ringleaders, and sold for slaves about
-3000 of the Helots, and demolished the walls of Sparta, and
-ordered the lads no longer to train according to the regulations
-of Lycurgus but in the Achæan fashion. But the
-Romans afterwards restored to them their national training.
-And when Antiochus (the descendant of Seleucus
-Nicator) and the army of Syrians with him were defeated
-by Manius and the Romans at Thermopylæ, and Aristænus
-of Megalopolis urged the Achæans to do all that was pleasing
-to the Romans and not to resist them at all, Philopœmen
-looked angrily at him, and told him that he was hastening
-the fate of Greece. And when Manius was willing to
-receive the Lacedæmonian fugitives, he resisted this proposal
-before the Council. But on Manius’ departure, he
-permitted the fugitives to return to Sparta.</p>
-
-<p>But vengeance was about to fall on Philopœmen for his
-haughtiness. For when he was appointed general of the
-Achæans for the 8th time, he twitted a man not without<span class="pagenum" id="Page_145">[Pg 145]</span>
-some renown for having allowed the enemy to capture him
-alive: and not long after, as there was a dispute between
-the Messenians and Achæans, he sent Lycortas with an
-army to ravage Messenia: and himself the third day afterwards,
-though he was suffering from a fever and was more
-than 70, hurried on to share in the action of Lycortas, at
-the head of about 60 cavalry and targeteers. And Lycortas
-and his army returned home without having done or received
-any great harm. But Philopœmen, who had been
-wounded in the head in the action and had fallen off his
-horse, was taken alive to Messene. And in a meeting
-which the Messenians immediately held there were many
-different opinions as to what they should do with him.
-Dinocrates and the wealthy Messenians were urgent to put
-him to death: but the popular party were most anxious to
-save him alive, calling him even the father of all Greece.
-But Dinocrates in spite of the popular party took Philopœmen
-off by poison. And Lycortas not long after collected
-a force from Arcadia and from Achaia and marched
-against Messene, and the popular party in Messene at once
-fraternized with them, and all except Dinocrates who were
-privy to the murder of Philopœmen were put to death.
-And he committed suicide. And the Arcadians brought
-the remains of Philopœmen to Megalopolis.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_52">CHAPTER LII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And now Greece ceased to produce a stock of distinguished
-men. Miltiades the son of Cimon, who
-defeated the barbarians that landed at Marathon, and
-checked the Persian host, was the first public benefactor of
-Greece, and Philopœmen the son of Craugis the last. For
-those who before Miltiades had displayed conspicuous
-valour, (as Codrus the son of Melanthus, and the Spartan
-Polydorus, and the Messenian Aristomenes), had all clearly
-fought for their own nation and not for all Greece. And
-after Miltiades Leonidas (the son of Anaxandrides) and
-Themistocles (the son of Neocles) expelled Xerxes from
-Greece, the latter by his two sea-fights, the former by the<span class="pagenum" id="Page_146">[Pg 146]</span>
-action at Thermopylæ. And Aristides the son of Lysimachus,
-and Pausanias the son of Cleombrotus, who commanded
-at Platæa, were prevented from being called benefactors of
-Greece, the latter by his subsequent crimes, the former by
-his laying tribute on the Greek islanders, for before Aristides
-all the Greek dominions were exempt from taxation.
-And Xanthippus the son of Ariphron, in conjunction with
-Leotychides king of Sparta, destroyed the Persian fleet off
-Mycale, and Cimon did many deeds to excite the emulation
-of the Greeks. As for those who won the greatest
-renown in the Peloponnesian war, one might say that they
-with their own hands almost ruined Greece. And when
-Greece was already in pitiful plight, Conon the son of
-Timotheus and Epaminondas the son of Polymnis recovered
-it somewhat, the former in the islands and maritime parts,
-the latter by ejecting the Lacedæmonian garrisons and
-governors inland, and by putting down the decemvirates.
-Epaminondas also made Greece more considerable by the
-addition of the well-known towns of Messene and the Arcadian
-Megalopolis. I consider also Leosthenes and Aratus
-the benefactors of all Greece, for Leosthenes against the
-wishes of Alexander brought back safe to Greece in ships
-50,000 Greeks who had served under the pay of Persia:
-as for Aratus I have already touched upon him in my
-account of Sicyon.</p>
-
-<p>And the following is the inscription on Philopœmen at
-Tegea. “Spread all over Greece is the fame and glory of
-the Arcadian warrior Philopœmen, as wise in the council-chamber
-as brave in the field, who attained such eminence
-in war as cavalry leader. Two trophies won he over two
-Spartan tyrants, and when slavery was growing he abolished
-it. And therefore Tegea has erected this statue to the
-high souled son of Craugis, the blameless winner of his
-country’s freedom.”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_147">[Pg 147]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_53">CHAPTER LIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">That is the inscription at Tegea. And the statues
-erected to Apollo Aguieus by the people of Tegea
-were dedicated they say for the following reason. Apollo
-and Artemis punished they say in every place all persons
-who, when Leto was pregnant and wandering about
-Arcadia, neglected and took no account of her. And when
-Apollo and Artemis came into the district of Tegea, then
-they say Scephrus, the son of Tegeates, went up to Apollo
-and had a private conversation with him. And Limon his
-brother, thinking Scephrus was making some charge
-against him, ran at his brother and slew him. But swift
-vengeance came upon Limon, for Artemis at once transfixed
-him with an arrow. And Tegeates and Mera forthwith
-sacrificed to Apollo and Artemis, and afterwards when a
-mighty famine came upon the land the oracle at Delphi
-told them to mourn for Scephrus. Accordingly they pay
-honours to him at the festival of Apollo Aguieus, and the
-priestess of Artemis pursues some one, pretending that she
-is Artemis pursuing Limon. And the remaining sons of
-Tegeates, Cydon and Archedius and Gortys, migrated they
-say of their own accord to Crete, and gave their names to
-the towns Cydonia and Gortys and Catreus. But the
-Cretans do not accept the tradition of the people of Tegea,
-they say that Cydon was the son of Acacallis the daughter
-of Minos and Hermes, and that Catreus was the son of
-Minos, and Gortys the son of Rhadamanthus. About
-Rhadamanthus Homer says, in the conversation between
-Proteus and Menelaus, that Menelaus went to the Elysian
-fields, and before him Rhadamanthus: and Cinæthon in
-his verses represents Rhadamanthus as the son of Hephæstus,
-and Hephæstus as the son of Talos, and Talos as
-the son of Cres. The traditions of the Greeks are mostly
-different and especially in genealogies. And the people
-of Tegea have 4 statues of Apollo Aguieus, one erected
-by each tribe. And the names of the tribes are Clareotis,
-Hippothœtis, Apolloniatis, and Atheneatis, the two
-former so called from the lots which Arcas made his<span class="pagenum" id="Page_148">[Pg 148]</span>
-sons cast for the land, and from Hippothous the son of
-Cercyon.</p>
-
-<p>There is also at Tegea a temple to Demeter and Proserpine,
-the goddesses whom they call Fruit-giving, and one
-near to Paphian Aphrodite, which was erected by Laodice,
-who was, as I have stated before, a daughter of that Agapenor
-who led the Arcadians to Troy, and dwelt at Paphos.
-And not far from it are two temples to Dionysus, and an
-altar to Proserpine, and a temple and gilt statue of Apollo,
-the statue by Chirisophus, a Cretan by race, whose age
-and master we do not know. But the stay of Dædalus at
-Minos’ court in Crete, and the statues which he made,
-has brought much greater fame to Crete. And near Apollo
-is a stone statue of Chirisophus himself.</p>
-
-<p>And the people of Tegea have an altar which they call
-common to all Arcadians, where there is a statue of Hercules.
-He is represented as wounded in the thigh with the
-wound he received in the first fight which he had with the
-sons of Hippocoon. And the lofty place dedicated to Zeus
-Clarius, where most of the altars at Tegea are, is no doubt
-so called from the lots which the sons of Arcas cast. And
-the people of Tegea have an annual festival there, and they
-say the Lacedæmonians once invaded their territory at the
-time of the festival, and the god sent snow, and they were
-cold, and weary from the weight of their armour, and the
-people of Tegea unbeknown to the enemy lit a fire, (and so
-they were not incommoded with the cold), and put on their
-armour, and went out against them, and overcame them
-in the action. I have also seen at Tegea the following
-sights, the house of Aleus, and the tomb of Echemus, and
-a representation on a pillar of the fight between Echemus
-and Hyllus.</p>
-
-<p>As you go from Tegea towards Laconia, there is an altar
-of Pan on the left of the road, and another of Lycæan
-Zeus, and there are ruins of temples. Their altars are
-about 2 stades from the walls, and about seven stades
-further is a temple of Artemis called Limnatis, and a statue
-of the goddess in ebony. The workmanship is called
-Æginætan by the Greeks. And about 10 stades further are
-ruins of the temple of Artemis Cnaceatis.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_149">[Pg 149]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_8_54">CHAPTER LIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The boundary between the districts of the Lacedæmonians
-and Tegea is the river Alpheus, which rises at
-Phylace, and not far from its source another river flows
-into it formed from several unimportant streams, and that
-is why the place is called the Meeting of the Waters. And
-the Alpheus seems in the following particular to be contrary
-in its nature to all other rivers, it is frequently lost
-in the ground and comes up again. For starting from
-Phylace and the Meeting of the Waters it is lost in the
-plain of Tegea, and reappears again at Asea, and after
-mixing its stream with the Eurotas is a second time lost in
-the ground: and emerging again at what the Arcadians
-call the Wells, and flowing by the districts of Pisa and
-Olympia, it falls into the sea beyond Cyllene, the arsenal of
-the people of Elis. Nor can the Adriatic, though a big
-and stormy sea, bar its onward passage, for it reappears at
-Ortygia in Syracuse, and mixes its waters with the
-Arethusa.</p>
-
-<p>The straight road, leading to Thyrea and the villages in
-the Thyreatic district, is memorable for containing the
-tomb of Orestes the son of Agamemnon, the people of
-Tegea say that a Spartan removed his remains from thence,
-but in our day there is no tomb within the walls. The
-river Garates also flows by the road, when you have crossed
-it and gone on ten stades you come to a temple of Pan, and
-near it an oak also sacred to Pan.</p>
-
-<p>The road from Tegea to Argos is very well adapted for
-carriages and is in fact quite a high road. The first thing
-you come to on it is a temple and statue of Æsculapius,
-and after turning to the left for about a stade you come
-to a temple of Pythian Apollo quite fallen to decay and
-in ruins. And on the high road are many oaks and a
-temple of Demeter, called Demeter of Corythes, in a grove
-of oaks, and near it is a temple to Mystic Dionysus. And
-next comes Mount Parthenium, on which is shown an enclosure
-sacred to Telephus, where they say he was exposed
-as a boy and brought up by a doe. And at a little distance<span class="pagenum" id="Page_150">[Pg 150]</span>
-is the temple of Pan, where both the Athenians and people
-of Tegea say that Pan appeared to Philippides and had an
-interview with him. Mount Parthenium also has tortoises
-admirably adapted for making lyres of, which the men who
-live on the mountain fear to take and will not allow
-strangers to take, for they consider them sacred to Pan.
-When you have crossed over the mountain top you come
-in what is now arable land to the boundary between the
-districts of Tegea and Argos, <i>viz</i>. Hysiæ in Argolis.</p>
-
-<p>These are the divisions of the Peloponnese, and the
-towns in the divisions, and the most notable things in each
-town.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_151">[Pg 151]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_IX-BOEOTIA">BOOK IX.—BŒOTIA.</h2>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Bœotia is contiguous to Attica, and Platæa to Eleutheræ.
-The Bœotians got that name for all the race
-from Bœotus, who they say was the son of Itonus the son
-of Amphictyon and the Nymph Melanippe. Their towns
-are called sometimes after men but more frequently after
-women. The Platæans were I think the original inhabitants
-of the land, and they got their name from Platæa
-the daughter of the river-god Asopus. That they were
-originally ruled over by kings is I think clear: for in old
-times kingdoms were all over Greece, there were no democratic
-governments. But the Platæans know of no other
-kings but Asopus and still earlier Cithæron, one of whom
-gave his name to the mountain and the other to the river.
-And I cannot but think that Platæa, who gave her name to
-the town, was the daughter of the king Asopus and not
-of the river-god.</p>
-
-<p>The Platæans did nothing memorable before the battle
-which the Athenians fought at Marathon, but they took
-part in that struggle after the landing of Xerxes, and ventured
-to embark on ships with the Athenians, and repelled
-on their own soil Mardonius, the son of Gobryas, the
-General of Xerxes. And it twice happened to them to
-be driven from their country and again restored to it.
-For in the Peloponnesian war the Lacedæmonians besieged
-and took Platæa: and when, after the peace which Antalcidas
-the Spartan negotiated between the Greeks and the king
-of the Persians, it was reinhabited by the Platæans who returned
-from Athens, a second misfortune was it seems
-destined to come upon them. For war was not openly declared
-against the Thebans, but the Platæans said that they
-were still at peace with them, because when the Lacedæmonians<span class="pagenum" id="Page_152">[Pg 152]</span>
-occupied Cadmea, they had no share either in suggesting
-it or in bringing it about. The Thebans on the other
-hand said that it was the Lacedæmonians who had brought
-about the peace, and who afterwards when they had violated
-it thought that all had broken truce. The Platæans therefore,
-thinking the conduct of the Thebans rather suspicious,
-occupied their town with a strong garrison, and the farmers
-did not even go into the fields which were at some distance
-from the town at every period of the day, but watched for
-the times when the Thebans held their general meetings,
-and at such times tilled their farms in quiet. But Neocles,
-who was at that time Bœotarch at Thebes, and had noticed
-this cunning on the part of the Platæans, told all the
-Thebans to go armed to the assembly, and led them from
-Thebes not straight across the plain but in the direction of
-Hysiæ and Eleutheræ and Attica, where no outposts had
-been placed by the Platæans, and got to the walls about
-mid-day. For the Platæans, thinking the Thebans were
-at their meeting, had shut the gates and gone out to the
-fields. And the Thebans made conditions with those who
-were in the town that they should leave the place before
-sunset, the men with one dress and the women with two.
-At this time the fortune of the Platæans was rather different
-from the former occasion when the town was taken
-by the Lacedæmonians and Archidamus. For then the
-Lacedæmonians blockaded them and shut them in by a
-double wall so that they could not get out, whereas now
-the Thebans prevented their getting into the town at all.
-This second capture of Platæa was the third year after
-Leuctra, when Asteus was Archon at Athens. And the
-town was rased to the ground by the Thebans entirely except
-the temples, but there was no sack, and the Athenians
-took in the Platæans a second time. But when Philip was
-victorious at Chæronea, he introduced a garrison into
-Thebes, and among other things to destroy the Theban
-power, restored the Platæans.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_153">[Pg 153]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">If you turn off a little to the right from the high road
-in the Platæan district near Mount Cithæron, you come
-to the ruins of Hysiæ and Erythræ. They were formerly
-cities, and among the ruins of Hysiæ there is still a
-temple of Apollo half-finished, and a Holy Well, of which
-whoever drank in former days prophesied, if we may believe
-the tradition of the Bœotians. And on your return to the
-high road on the right is what is said to be the tomb of
-Mardonius. It is admitted that the dead body of Mardonius
-was missing after the battle, but as to who buried him
-there are different traditions. What is certain is that
-Artontes the son of Mardonius gave many gifts to the
-Ephesian Dionysophanes, and also to several Ionians, for
-not having neglected his father’s burial. And this road
-leads from Eleutheræ to Platæa.</p>
-
-<p>As you go from Megara there is a spring on the right
-hand, and a little further a rock called the bed of Actæon,
-because they say he used to sleep on that rock when tired
-with hunting, and in that spring they say he saw Artemis
-bathing. And Stesichorus of Himera has represented the
-goddess as dressing Actæon in a deerskin, so that his dogs
-should devour him, that he should not be married to
-Semele. But I think that madness came upon the dogs
-of Actæon without the intervention of the goddess, and if
-they were mad and did not distinguish him they would
-rend in pieces whoever they met. In what part of Mount
-Cithæron Pentheus the son of Echion met with his fate,
-or where they exposed Œdipus after his birth, no one
-knows, as we do know the cross-roads on the way to Phocis
-where Œdipus slew his father. Mount Cithæron is sacred
-to Zeus of Cithæron, but I shall enter into all that more
-fully when I come to that part of my subject.</p>
-
-<p>Near the entrance to Platæa is the tomb of those who
-fell fighting against the Medes. The other Greeks have one
-common tomb. But the Lacedæmonians and Athenians
-who fell have separate burial-grounds, and some elegiac
-lines of Simonides as their epitaph. And not far from the<span class="pagenum" id="Page_154">[Pg 154]</span>
-common tomb of the Greeks is the altar of Zeus Eleutherius.
-The tombs are of brass, but the altar and statue of
-Zeus are of white stone. And they celebrate still every
-fifth year the festival called Eleutheria, in which the chief
-prizes are for running: they run in heavy armour in front
-of the altar. And the Greeks set up a trophy about 15
-stades from the town for the battle at Platæa.</p>
-
-<p>In the town of Platæa, as you go on from the altar and
-statue erected to Zeus Eleutherius, is a hero-chapel to
-Platæa, I have already stated the traditions about her and
-my own views. There is also a temple of Hera, well worth
-seeing for its size and the beauty of the statues. As you
-enter it Rhea is before you carrying to Cronos the stone
-wrapt up in swaddling-clothes, pretending it was the child
-she had just given birth to. And the Hera here they call
-Full-Grown, her statue is a large one in a standing position.
-Both these statues are in Pentelican marble by Praxiteles.
-There is also another statue of Hera in a sitting position
-by Callimachus, they call this statue The Bride for the following
-reason.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">They say Hera for some reason or other was displeased
-with Zeus and went to Eubœa, and Zeus when he
-could not appease her went to Cithæron (who ruled at
-Platæa), who was inferior to no one in ingenuity. He recommended
-Zeus to make a wooden statue and dress it up
-and draw it in a waggon with a yoke of oxen, and give
-out that he intended to marry Platæa the daughter of
-Asopus. And he did as Cithæron instructed him. And
-directly Hera heard of it she returned at once, and approached
-the waggon and tore the clothes of the statue,
-and was delighted with the trick when she found a wooden
-image instead of a young bride, and was reconciled to
-Zeus. In memory of this reconciliation they have a festival
-called Dædala, because statues were of old called
-<i>dædala</i>. And they called them so I think before the times
-of Dædalus the Athenian, the son of Palamaon, for he was
-called Dædalus I take it from his statues, and not from his<span class="pagenum" id="Page_155">[Pg 155]</span>
-birth up. This festival is celebrated by the Platæans every
-seventh year, according to what my Antiquarian guide informed
-me, but really at less interval: the exact time however
-between one festival and the next though I wished I
-could not ascertain. The festival is celebrated as follows.
-There is an oak-coppice not far from Alalcomenæ. Of all
-the oaks in Bœotia the roots of these are the finest. When
-the Platæans come to this oak-coppice, they place there
-portions of boiled meat. And they do not much trouble
-themselves about other birds, but they watch crows very
-carefully, for they frequent the place, and if one of them
-seizes a piece of meat they watch what tree it sits upon.
-And on whatever tree it perches, they carve their wooden
-image, called <i>dædalum</i>, from the wood of this tree. This is
-the way the Platæans privately celebrate their little festival
-Dædala: but the great festival of Dædala is a festival
-for all Bœotia and celebrated every sixth year; for that
-was the interval during which the festival was discontinued
-when the Platæans were in exile. And 14 wooden statues
-are provided by them every year for the little festival
-Dædala, which the following draw lots for, the Platæans,
-the Coronæans, the Thespians, the Tanagræans, the Chæroneans,
-the Orchomenians, the Lebadeans, and the Thebans:
-for they thought fit to be reconciled with the Platæans, and
-to join their gathering, and to send their sacrifice to the
-festival, when Cassander the son of Antipater restored
-Thebes. And all the small towns which are of lesser
-note contribute to the festival. They deck the statue
-and take it to the Asopus on a waggon, and place a
-bride on it, and draw lots for the order of the procession,
-and drive their waggons from the river to the top of
-Cithæron, where an altar is prepared for them constructed
-in the following manner. They get square pieces of
-wood about the same size, and pile them up one upon one
-another as if they were making a stone building, and
-raise it to a good height by adding firewood. The chief
-magistrates of each town sacrifice a cow to Hera and a bull
-to Zeus, and they burn on the altar all together the victims
-(full of wine and incense) and the wooden images, and
-private people offer their sacrifices as well as the rich, only
-they sacrifice smaller animals as sheep, and all the sacrifices<span class="pagenum" id="Page_156">[Pg 156]</span>
-are burnt together. And the fire consumes the altar as well
-as the sacrifices, the flame is prodigious and visible for an
-immense distance. And about 15 stades lower than the
-top of the mountain where they build this altar is a cave
-of the Nymphs of Mount Cithæron, called Sphragidion,
-where tradition says those Nymphs prophesied in ancient
-times.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Platæans have also a temple to Arean Athene,
-which was built from the spoil given to them by the
-Athenians after the battle of Marathon. The statue of the
-goddess is wooden but gilt over: the head and fingers and
-toes are of Pentelican marble. In size it is nearly as large
-as the brazen one in the Acropolis, (which the Athenians
-dedicated as the firstfruits of the battle at Marathon,) and
-is also the work of Phidias. And there are paintings in
-the temple by Polygnotus, Odysseus having just slain the
-suitors, and by Onatas the first expedition of Adrastus and
-the Argives against Thebes. These paintings are on the
-walls in the vestibule of the temple, and at the base of the
-statue of the goddess is an effigy of Arimnestus, who commanded
-the Platæans in the fight against Mardonius and
-still earlier at Marathon.</p>
-
-<p>There is also at Platæa a temple of Eleusinian Demeter,
-and the tomb of Leitus, the only leader of the Bœotians
-that returned home after the Trojan war. And the fountain
-Gargaphia was fouled by Mardonius and the Persian cavalry,
-because the Greek army opposed to them drank of it, but
-the Platæans afterwards made the water pure again.</p>
-
-<p>As you go from Platæa to Thebes you come to the river
-Oeroe, Oeroe was they say the daughter of Asopus. And
-before crossing the Asopus, if you turn aside and follow
-the stream of the Oeroe for about 40 stades, you come to
-the ruins of Scolus, among which are a temple of Demeter
-and Proserpine not complete, and half the statues of the
-goddesses. The Asopus is still the boundary between the
-districts of Platæa and Thebes.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_157">[Pg 157]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The district of Thebes was they say first inhabited by
-the Ectenes, whose king was the Autochthon Ogygus,
-hence many of the poets have called Thebes Ogygiæ. And
-the Ectenes they say died off with some pestilence, and
-Thebes was repeopled by the Hyantes and Aones, Bœotian
-races I imagine and not foreigners. And when Cadmus
-and his Phœnician army invaded the land the Hyantes
-were defeated in battle and fled the following night, but
-the Aones were submissive and were allowed by Cadmus to
-remain in the land and mix with the Phœnicians. They
-continued to live in their villages, but Cadmus built the
-town called to this day Cadmea. And afterwards when
-the town grew, Cadmea was the citadel for lower Thebes.
-Cadmus made a splendid marriage if, according to the
-Greek tradition, he married the daughter of Aphrodite
-and Ares, and his daughters were famous, Semele as the
-mother of a son by Zeus, and Ino as one of the sea goddesses.
-Amongst the greatest contemporaries of Cadmus
-were the Sparti, Chthonius and Hyperenor and Pelorus
-and Udæus: and Echion was chosen by Cadmus as his
-son-in-law for his conspicuous valour. About these men I
-could obtain no further knowledge, so I follow the general
-tradition about the origin of the name Sparti.<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a> And when
-Cadmus migrated to the Illyrians and to those of them who
-were called Enchelians, he was succeeded by his son Polydorus.
-And Pentheus the son of Echion had great power
-both from the lustre of his race and the friendship of the
-king, though he was haughty and impious and justly
-punished by Dionysus. The son of Polydorus was Labdacus.
-He on his death left a son quite a boy, whom as well as the
-kingdom he entrusted to Nycteus. The sequel I have
-already set forth in my account about Sicyonia, as the circumstances
-attending the death of Nycteus, and how the
-guardianship of the boy and care of the realm devolved
-upon Lycus the brother of Nycteus: and the boy dying also<span class="pagenum" id="Page_158">[Pg 158]</span>
-not long after Lycus became guardian for Laius the son of
-Labdacus.</p>
-
-<p>It was during Lycus’ second guardianship that Amphion
-and Zethus invaded the country with a band of men. And
-those who were anxious for the continuance of Cadmus’
-race withdrew Laius, and Lycus was defeated in battle by
-the sons of Antiope. And during their reign they joined
-the lower town to Cadmea, and called it Thebes from their
-relationship to Thebe. And I am borne out by the lines
-of Homer in the Odyssey:<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a></p>
-
-<p>“Who first gave its towers and seven gates to Thebes,
-for though they were strong, they could not dwell in a
-spacious unfortified Thebes.”</p>
-
-<p>As to the legend about Amphion’s singing and the walls
-being built as he played on his harp, Homer has made no
-mention of it in his poems. But Amphion was famous for
-music, and from his relationship to Tantalus learnt the
-harmony of the Lydians, and added three strings to the
-lyre, which had previously had only four. And the author
-of the poem about Europa says that Amphion was the
-first who played on the lyre, and that Hermes taught him
-how: and that by his strains he drew stones and animals.
-And Myro, the Byzantian poetess who wrote epic and
-elegiac verses, says that Amphion first erected an altar to
-Hermes and received from him the lyre on it. It is said
-also that in Hades Amphion paid the penalty for his
-railing against Leto and her sons. This punishment of
-his is mentioned in the poem called the Minyad, and there
-are references in it both to Amphion and the Thracian
-Thamyris. And when the family of Amphion was destroyed
-by pestilence, and the son of Zethus was slain by his
-mother for some fault or other, and Zethus also died of
-grief, then the Thebans restored Laius to the kingdom.</p>
-
-<p>When Laius was king and wedded to Jocasta, the oracle
-at Delphi told him that he would die at the hands of his son,
-if Jocasta bare him one. And that was why he exposed
-Œdipus, who was fated after all when he grew up to kill
-his father. He also married his mother. But I do not
-think he had any children by her. My authority for this<span class="pagenum" id="Page_159">[Pg 159]</span>
-view is Homer, who in his Odyssey has the following
-lines.<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a></p>
-
-<p>“I also saw the mother of Œdipus, beautiful Epicaste,
-who did a horrible deed, unwittingly marrying her own
-son, for he married her after slaying his father, but soon
-the gods made it publicly known.”</p>
-
-<p>But how could they soon make it publicly known,<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a> if
-Œdipus had 4 children by Jocasta? So they were the
-children of Euryganea the daughter of Hyperphas, as is
-shown by the poet who wrote the poems called the Œdipodia.
-Onatas also painted for the people of Platæa Euryganea
-dejected at the quarrels of her sons. And it was in
-the lifetime and during the reign of Œdipus that Polynices
-departed from Thebes, fearing that the curses of his father
-would be fulfilled: and he went to Argos and married the
-daughter of Adrastus, and returned to Thebes after the
-death of Œdipus, being sent for by Eteocles. And on his
-return he quarrelled with Eteocles, and went into exile
-a second time. And having begged of Adrastus a force to
-restore him, he lost his army and challenged Eteocles to
-single combat. And he and his brother killed each other,
-and as the kingdom devolved upon Laodamas the son of
-Eteocles, Creon the son of Menœceus ruled as guardian for
-the boy. And when Laodamas grew up and took the reins
-of power, then a second time the Argives led an army
-against Thebes. And the Thebans encamping against
-them at Glisas, Laodamas slew in the action Ægialeus the
-son of Adrastus, but the Argives gaining the victory Laodamas
-with those Thebans that were willing to follow him
-withdrew the night following to the Illyrians. And the
-Argives captured Thebes, and delivered it over to Thersander
-the son of Polynices. And when some of those who
-were going with Agamemnon to the siege of Troy sailed
-out of their course, and met with a reverse at Mysia,
-then it was that Thersander, who was the bravest of the
-Greeks in the battle, was slain by Telephus, and his tomb
-is in stone as you drive over the plain of Caicus in the<span class="pagenum" id="Page_160">[Pg 160]</span>
-town of Elæa, in the part of the market-place which is in
-the open air, and the people of the country say that funeral
-rites are paid to him. And after the death of Thersander,
-when a second fleet was got together against Paris and
-Ilium, they chose Peneleos as their leader because Tisamenus
-the son of Thersander was not yet old enough. But
-when Peneleos was killed by Eurypylus the son of Telephus,
-they chose Tisamenus as their king, the son of Thersander
-by Demonassa the daughter of Amphiaraus. And
-Tisamenus suffered not from the wrath of the Furies of
-Laius and Œdipus, but Autesion his son did, so that he
-migrated to the Dorians at the bidding of the oracle.
-And on his departure they chose as king Damasichthon,
-the son of Opheltes the son of Peneleos. His son was
-Ptolemæus, and his Xanthus, who was slain by Andropompus
-in single combat by treachery and not fairly. And
-thenceforward the Thebans resolved to entrust their government
-to several magistrates, and not to let everything depend
-on one man.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> Namely, that they were armed men who sprang up from the
-dragon’s teeth sown by Cadmus.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> Odyssey, xi. 263-265.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> Odyssey, xi. 271-274.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> Perhaps Pausanias is hyper-critical here. Is he not answered by
-the following line in the ὑπόθεσις to Œdipus Tyrannus, λοιμὸς δὲ Θήβας
-εἶλε καὶ νόσος μακρά?</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Of their successes and reverses in war I found the following
-to be the most notable. They were beaten by
-the Athenians in battle, when the Athenians fought on the
-side of the Platæans in the war about borders. They were
-beaten a second time by the Athenians in the neighbourhood
-of Platæa, when they seem to have preferred the
-interests of king Xerxes to those of Greece. The popular
-party was not to blame for that, for at that time Thebes
-was ruled by an oligarchy, and not by their national form
-of government. And no doubt if the barbarian had come
-to Greece in the days when Pisistratus and his sons ruled
-at Athens the Athenians also would have been open to the
-charge of Medizing. Afterwards however the Thebans
-were victorious over the Athenians at Delium in the district
-of Tanagra, when Hippocrates, the son of Ariphron, the
-Athenian General perished with most of his army. And
-the Thebans were friendly with the Lacedæmonians directly
-after the departure of the Medes till the war between the<span class="pagenum" id="Page_161">[Pg 161]</span>
-Peloponnesians and the Athenians: but after the conclusion
-of that war, and the destruction of the Athenian
-navy, the Thebans soon joined the Corinthians against the
-Lacedæmonians. And after being beaten in battle at
-Corinth and Coronea, they were victorious at the famous
-battle of Leuctra, the most famous of all the battles between
-Greeks that we know of, and they put down the
-decemvirates that the Lacedæmonians had established in
-their towns, and ejected the Lacedæmonian Harmosts.
-And afterwards they fought continuously for 10 years in
-the Phocian War, called by the Greeks the Sacred War. I
-have already in my account of Attica spoken about the
-reverse that befell all the Greeks at Chæronea, but it fell
-most heavily on the Thebans, for a Macedonian garrison
-was put into Thebes; but after the death of Philip and
-accession of Alexander the Thebans took it into their head
-to eject this garrison: and when they did so the god
-warned them of their coming ruin, and in the temple of
-Demeter Thesmophorus the omens were just the reverse of
-what they were before Leuctra: for then the spiders spun
-white webs near the doors of the temple, but now at the
-approach of Alexander and the Macedonians they spun
-black webs. There is also a tradition that it rained ashes
-at Athens the year before Sulla began the war which was
-to cause the Athenians so many woes.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And now the Thebans were expelled from Thebes by
-Alexander, and escaped to Athens, and were restored
-by Cassander the son of Antipater. And the Athenians
-were very friendly in this restoration to Thebes, and the
-Messenians and Arcadians of Megalopolis also gave their
-help. And I think Cassander restored Thebes chiefly out
-of hatred to Alexander: for he endeavoured to destroy all
-the house of Alexander, for he ordered the Macedonians
-(who were exceedingly angry with her) to stone to death
-Olympias <i>Alexander’s mother</i>, and he poisoned the sons of
-Alexander, Hercules his son by Barsine, and Alexander his<span class="pagenum" id="Page_162">[Pg 162]</span>
-son by Roxana. Nor did he himself terminate his life
-happily, for he was swollen with the dropsy, and eaten up
-by worms. And of his sons, Philip the eldest not long
-after his accession was taken off by consumption, and
-Antipater the next killed his mother Thessalonice, the
-daughter of Philip (the son of Amyntas) and Nicasipolis.
-His motive for putting her to death was that she was too
-partial to Alexander her youngest son. And Alexander
-invited in Demetrius the son of Antigonus, and succeeded
-by his help in deposing his brother Antipater, and
-punishing him for his matricide, but seemed in Demetrius
-to find rather a murderer than ally. Thus was
-Cassander punished by the gods. In his lifetime the Thebans
-rebuilt all their old walls, but were destined it seemed
-to taste great misfortunes still. For they joined Mithridates
-in his war against Rome, I think only out of friendship
-to the Athenian people. But when Sulla invaded
-Bœotia panic seized the Thebans, and they repented, and
-tried to get again the friendship of the Romans. But
-Sulla was wroth with them, and found out other means of
-injuring them, and took half their territory on the following
-pretext. When he began the war with Mithridates he
-was short of money, he collected therefore the votive offerings
-from Olympia, and Epidaurus, and from Delphi all
-that the Phocians had left. These he distributed among
-his troops, and gave the gods in return half Thebais instead
-of money. The land thus taken away the Thebans afterwards
-got back by the favour of the Romans, but in other
-respects became thenceforwards weaker and weaker, and in
-my time the lower part of the city was quite deserted
-except the temples, and the citadel which they still inhabit
-is called Thebes and not Cadmea.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And when you have crossed the Asopus, and gone about
-10 stades from Thebes, you come to the ruins of
-Potniæ, among which is a grove to Demeter and Proserpine.
-And the statues by the river they call the Potnian<span class="pagenum" id="Page_163">[Pg 163]</span>
-goddesses. And at a stated season they perform other
-customary rites, and admit sucking pigs into what are
-called the Halls: and take them at the same season the
-year following to Dodona, believe it who likes. Here too
-is a temple of Dionysus Ægobolus (<i>Goat-killer</i>). For in
-sacrificing to the god on one occasion the people of Potniæ
-were so outrageous through drunkenness that they even
-killed the priest of Dionysus: and straightway a pestilence
-came on them, and the oracle at Delphi told them the only
-cure was to sacrifice to Dionysus a grown boy, and not
-many years afterwards they say the god accepted a goat as
-victim instead. They also shew a well at Potniæ, in which
-they say if the horses of the district drink they go mad.</p>
-
-<p>As you go from Potniæ to Thebes there is on the right
-of the road a small enclosure and pillars in it: this it is
-thought is the place where the earth opened and swallowed
-up Amphiaraus, and they add that neither do birds sit on
-these pillars, nor do animals tame or wild feed on the grass.</p>
-
-<p>At Thebes within the circuit of the old walls were seven
-gates which remain to this day, and all have their own
-names. The gate <i>Electris</i> is called from Electra the sister
-of Cadmus, and <i>Prœtisis</i> from Prœtus, a native of Thebes
-whose date and genealogy it would be difficult to ascertain.
-And the gate <i>Neiste</i> got its name from the following circumstance;
-one of the chords in the lyre is called <i>nete</i>, and
-Amphion discovered this chord at this very gate. Another
-account is that Zethus the brother of Amphion had a son
-called Neis, and that this gate got its name from him. And
-there is the gate <i>Crenæa</i>, so called from a fountain. And
-there is the gate called <i>Highest</i>, so called from the temple
-of Highest Zeus. And the sixth gate is called <i>Ogygia</i>. And
-the seventh gate is called <i>Homolois</i>, this is the most recently
-named gate I think, (as <i>Ogygia</i> is the oldest-named,) and
-got its name from the following circumstance. When the
-Thebans were beaten in battle by the Argives at Glisas,
-most of them fled with Laodamas the son of Eteocles, but
-part of them shrank from a journey to the Illyrii, and turned
-aside into Thessaly and occupied Homole, the most fertile
-and well-watered of all the Thessalian mountains. And
-when Thersander the son of Polynices restored them to
-Thebes, they called the gate by which they entered Homolois<span class="pagenum" id="Page_164">[Pg 164]</span>
-in memory of Homole. As you go from Platæa to Thebes
-you enter by the gate Electris, and it was here they say
-that Capaneus the son of Hipponous, making a most violent
-attack on the walls, was struck with lightning.<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">I think this war which the Argives fought is the
-most memorable of all the wars which were fought between
-Greeks in the days of the heroes. For the war
-between the Eleusinians and the Athenians, as likewise
-that between the Thebans and the Minyæ, was terminated
-by one engagement, and they were soon friends again. But
-the Argive host came from the middle of the Peloponnese
-to the middle of Bœotia, and Adrastus got together allies
-from Arcadia and Messenia. And likewise some mercenaries
-came to help the Thebans from Phocis, as also the
-Phlegyæ from the district of the Minyæ. And in the battle
-that took place at Ismenius the Thebans were beaten at the
-first onset, and when they were routed fled to the city, and
-as the Peloponnesians did not know how to fight against
-fortifications, but attacked them with more zeal than judgment,
-the Thebans slew many of them from the walls, and
-afterwards made a sally and attacked them as they were
-drawn up in order of battle and killed the rest, so that the
-whole army was cut to pieces except Adrastus. But the
-battle was not without heavy loss to the Thebans, and ever
-since they call a victory with heavy loss to the victors a
-Cadmean victory.<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a> And not many years afterwards those
-whom the Greeks call Epigoni marched against Thebes with
-Thersander. Their army was clearly swelled not only from
-Argolis, but also from Messenia and Arcadia, and from
-Corinth and Megara. And the Thebans were aided by
-their neighbours, and a sharp fight took place at Glisas,
-well contested on both sides. But the Thebans were beaten,
-and some of them fled with Laodamas, and the rest were
-reduced after a blockade. The epic poem called the Thebais<span class="pagenum" id="Page_165">[Pg 165]</span>
-has reference to this war. Callinus who mentions that
-poem says that it was written by Homer, and his view is
-held by several respectable authorities. But I think it is
-of a later date than the Iliad and Odyssey. But let this
-account suffice for the war between the Argives and the
-Thebans about the sons of Œdipus.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> See Æschylus, <i>Septem contra Thebas</i>, 423 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> See Erasmi <i>Adagia</i>.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Not far from the gates is a large sepulchre to all those
-who fell in battle against Alexander and the Macedonians.
-And at no great distance they show the place
-where they say, believe it who will, that Cadmus sowed
-the teeth of the dragon that he slew by the well, and that
-the ground produced a crop of armed men from these
-teeth.</p>
-
-<p>And there is a hill sacred to Apollo on the right of the
-gates, the hill and the god and the river that flows by are
-all called Ismenius. At the approach to the temple are
-statues of Athene and Hermes in stone, called gods of
-the Vestibule, Hermes by Phidias and Athene by Scopas,
-and next comes the temple itself. And the statue of
-Apollo in it is in size and appearance very like the one
-at Branchidæ. Whoever has seen one of these statues and
-learnt the statuary’s name will not need much sagacity, if
-he sees the other, to know that it is by Canachus. But
-they differ in one respect, the one at Branchidæ being in
-bronze, the Ismenian in cedarwood. There is here also the
-stone on which they say Manto the daughter of Tiresias
-sate. It is near the entrance, and its name even to this
-day is Manto’s seat. And on the right of the temple are
-two stone statues, one they say of Henioche the other
-of Pyrrha, both daughters of Creon, who ruled as guardian
-of Laodamas the son of Eteocles. And still at Thebes
-I know they choose annually a lad of good family,
-good looking and strong, as priest to Ismenian Apollo:
-his title is laurel-bearer, because these lads wear crowns
-of laurel-leaves. I do not know whether all who wear
-these laurel crowns must dedicate to the god a brazen
-tripod, and I don’t think that can be the usage, for I did not<span class="pagenum" id="Page_166">[Pg 166]</span>
-see many tripods so offered. But the wealthiest lads certainly
-do offer these tripods. Especially notable for age
-and the celebrity of the person who gave it is that given by
-Amphitryon, Hercules wearing the laurel crown.</p>
-
-<p>Somewhat higher than the temple of Apollo Ismenius
-you will see the spring which is they say sacred to Ares,
-who placed a dragon there to guard it. Near it is
-the tomb of Caanthus, who was they say the brother of
-Melia and the son of Oceanus, and was sent by his father to
-seek for his sister who had been carried off. But when he
-found Apollo with Melia he could not take her away, so he
-dared to set the grove of Ismenian Apollo on fire, and the
-god transfixed him with an arrow, so the Thebans say, and
-here is his tomb. And they say Melia bare Apollo two
-sons Tenerus and Ismenius, to Tenerus Apollo gave the
-power of divination, and Ismenius gave his name to the
-river. Not that it was without a name before, if indeed it
-was called Ladon before the birth of Apollo’s son Ismenius.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">On the left of the gate called Electris are the ruins of
-the house where they say Amphitryon dwelt, when he
-fled from Tiryns owing to the death of Electryon. And
-among the ruins is to be seen the bridal-bed of Alcmena,
-which was made they say for Amphitryon by Trophonius
-and Agamedes, as the inscription states,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“When Amphitryon was going to marry Alcmena, he
-contrived this bridal-bed for himself, and Anchasian Trophonius
-and Agamedes made it.”</p>
-</div>
-
-<p>This is the inscription which the Thebans say is written
-here: and they also show the monument of the sons of
-Hercules by Megara, giving a very similar account about
-their death to that which Stesichorus of Himera and
-Panyasis have written in their poems. But the Thebans
-add that Hercules in his madness wished also to kill
-Amphitryon, but sleep came upon him in consequence of a
-blow from a stone, and they say Athene threw the stone,<span class="pagenum" id="Page_167">[Pg 167]</span>
-which they call Composer. There too are some statues of
-women on a figure, rather indistinct from age, the Thebans
-call them Sorceresses, and say that they were sent by Hera
-to prevent Alcmena from childbirth. Accordingly they
-tried to do so, but Historis the daughter of Tiresias played
-a trick on them, she cried out in their hearing, and
-they thought Alcmena had just given birth to a child, so
-they went away deceived, and then they say Alcmena bare
-a boy.</p>
-
-<p>Here too is a temple of Hercules called Champion, his
-statue is of white stone by Xenocritus and Eubius, both
-Thebans: the old wooden statue the Thebans think is by
-Dædalus and I think so too. He made it, so the story
-goes, in return for an act of kindness. For when he
-fled from Crete the boats he made were not large enough
-both for himself and Icarus his son, and he also employed
-sails, an invention not known in his day, that he might
-get the advantage of the boats of Minos (which were only
-rowed) by availing himself of a favourable wind, and he
-got off safe, but Icarus steering his boat rather awkwardly
-it upset they say, and he was drowned, and his dead body
-carried by the waves to an island beyond Samos which
-then had no name. And Hercules found and recognised
-the corpse, and buried it, where now is a mound of no
-great size, by the promontory that juts out into the
-Ægean Sea. And the island and the sea near it got their
-names from Icarus. And on the gables Praxiteles has
-carved most of the 12 Labours of Hercules, all in short but
-the killing of the Stymphelian birds, and the cleansing of
-the country of Elis, and instead of these is a representation
-of the wrestling with Antæus. And when Thrasybulus the
-son of Lycus and the Athenians with him put down the
-Thirty Tyrants, (they had started from Thebes on their
-return from exile), they offered to this temple of Hercules
-colossal statues of Athene and Hercules in Pentelican
-marble, by Alcamenes.</p>
-
-<p>Near the temple of Hercules are a gymnasium and
-racecourse both called after the god. And beyond the
-stone Composer is an altar of Apollo Spodius, made of
-the ashes of the victims. There is divination there
-by omens, which kind of divination I know the people<span class="pagenum" id="Page_168">[Pg 168]</span>
-of Smyrna use more than all the other Greeks, for they
-have outside their walls beyond the city a Temple of
-Omens.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Thebans used of old to sacrifice bulls to Apollo
-Spodius: but on one occasion during the festival when
-the time for the sacrifice drew nigh, and those who had
-been sent for the bull did not come with it, they sacrificed
-to the god one of the oxen in a waggon that
-chanced to be near, and since that time they have sacrificed
-oxen employed in labour. They also tell this tradition,
-that Cadmus when travelling from Delphi to Phocis
-was guided on his journey by a cow which he had purchased
-from the herds of Pelagon, which had on each side a
-white mark like the orb of the moon at the full. Cadmus
-and all the army with him were according to the oracle to
-make their home where the cow should lie down tired.
-This spot they show. There in the open air is an altar and
-statue of Athene, erected they say by Cadmus. To those
-who think that Cadmus came to Thebes from Egypt and
-not from Phœnicia this name of Athene affords refutation:
-for she is called Onga which is a Phœnician word, and not
-by the Egyptian name Sais. And the Thebans say that
-the house of Cadmus was originally in that part of the citadel
-where the market-place now is: and they shew the
-ruins of the bridal chambers of Harmonia and Semele, this
-last they do not allow men to enter even to this day. And
-those Greeks who believe that the Muses sang at the marriage
-of Harmonia say that this spot in the market-place is
-where they sang. There is also a tradition that together with
-the lightning that struck the bridal-chamber of Semele fell
-a piece of wood from heaven: and Polydorus they say
-adorned this piece of wood with brass, and called it Dionysus
-Cadmus. And very near is the statue of Dionysus,
-made by Onasimedes of brass throughout, the altar was
-made by the sons of Praxiteles.</p>
-
-<p>There is also the statue of Pronomus, a man most attractive
-as a flute-player. For a long time flute-players had
-<span class="pagenum" id="Page_169">[Pg 169]</span>
-only three kinds of flutes, for some played in the Dorian
-measure, and other flutes were adapted to the
-Phrygian and Lydian measures. And Pronomus was the
-first who saw that flutes were fit for every kind of measure,
-and was the first to play different measures on the same flute.
-It is said also that by the appearance of his features and
-the motion of all his body he gave wonderful pleasure in
-the theatre, and a processional song of his is extant for the
-dwellers at Chalcis near the Euripus who came to Delos.
-To him and to Epaminondas the son of Polymnis the
-Thebans erected statues here.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Epaminondas was of illustrious descent, but his
-father was very poor even for an average Theban, and
-he learnt very carefully the national education, and when
-he was quite a stripling went to school to Lysis the Tarentine,
-who had been a pupil of Pythagoras of Samos. And,
-when the Lacedæmonians were at war with the Mantineans,
-Epaminondas is said to have been sent amongst others from
-Thebes to aid the Lacedæmonians. And when Pelopidas
-was wounded in the battle, he ran great risks to bring him
-out of it safe. And afterwards when Epaminondas went
-on an embassy to Sparta, when the Lacedæmonians agreed
-to ratify with the Greeks the peace known as the peace of
-Antalcidas, and Agesilaus asked him if the Thebans would
-allow the various towns in Bœotia to subscribe to the peace
-separately, “Not,” he answered, “O Spartans, until we see
-your neighbouring towns setting us the example.” And
-when war at last broke out between the Lacedæmonians
-and the Thebans, and the Lacedæmonians attacked the
-Thebans with their own forces and those of their allies,
-Epaminondas with part of his army stationed himself near
-the marsh Cephisis, as the Peloponnesians were going to
-make their attack in that quarter, but Cleombrotus the king
-of the Lacedæmonians turned aside to Ambrosus in Phocis,
-and after slaying Chæreas, who had been ordered to guard
-the by-roads, and the men who were with him, passed by<span class="pagenum" id="Page_170">[Pg 170]</span>
-and got to Leuctra in Bœotia. There Cleombrotus and
-the Lacedæmonians generally had portents from the gods.
-The Spartan kings when they went out to war used to be
-accompanied by flocks of sheep, to sacrifice to the gods and
-to give them good omens before battles. These flocks were
-led by a particular kind of goat that the shepherds called
-<i>catoiades</i>. And on this occasion some wolves attacked the
-flocks but did no harm to the sheep, only slew the goats.
-Vengeance is said to have come upon the Lacedæmonians
-in consequence of the daughters of Scedasus. Scedasus
-lived at Leuctra and had two daughters Molpia and Hippo.
-They were very beautiful and two Lacedæmonians, Phrurarchidas
-and Parthenius, iniquitously violated them, and they
-forthwith hung themselves, for this outrage was more than
-they could bear: and Scedasus, when he could get no
-reparation at Lacedæmon for this outrage, returned to
-Leuctra and committed suicide. Then Epaminondas offered
-funeral rites to Scedasus and his daughters, and vowed
-that a battle should take place there, as much for their
-vengeance as for the safety of Thebes. But the Bœotarchs
-were not all of the same view, but differed in their opinions.
-Epaminondas and Malgis and Xenocrates were for engaging
-the Lacedæmonians without delay, whereas Damoclidas and
-Damophilus and Simangelus were against an engagement,
-and recommended the withdrawal of the women and children
-into Attica, and that they should themselves prepare
-for a siege. Thus the votes of the six were equally divided,
-but the vote of the 7th Bœotarch on his return to the camp,
-(he had been on the look-out at Cithæron, and his name was
-Bacchylides), being given on the side of Epaminondas, it was
-agreed to stake everything on a battle. Now Epaminondas
-had suspicions about the fidelity of several of the Bœotians
-especially the Thespians, fearing therefore that they would
-desert in the battle, he gave leave to whoever would to go
-home, and the Thespians went off in full force, and any
-other Bœotians who had ill-will to the Thebans. And when
-the engagement came on, the allies of the Lacedæmonians,
-who had previously not been overwell pleased with them,
-openly showed their hostility by not standing their ground,
-but giving way wherever the enemy attacked. But the
-battle between the Lacedæmonians and the Thebans was<span class="pagenum" id="Page_171">[Pg 171]</span>
-well contested, the former relying on their long military
-experience and ashamed to impair the old prestige of Sparta,
-while the latter saw that the fate of their country their
-wives and children was staked on the result of this fight.
-But after many Lacedæmonians of high rank had fallen
-as also their king Cleombrotus, then the Spartans though
-hard pressed felt obliged to continue the combat, for
-amongst the Lacedæmonians it was considered most disgraceful
-to allow the dead body of one of their kings to
-remain in the hands of the enemy.</p>
-
-<p>This victory of the Thebans was the most notable of all
-victories won by Greeks over Greeks: for the Lacedæmonians
-on the next day <i>instead of renewing the battle</i> purposed
-burying their dead, and sent a herald to the Thebans to
-ask leave to do so. And Epaminondas knowing that it
-was always the custom of the Lacedæmonians to conceal
-their losses, said that their allies must first bury their dead,
-and afterwards he would permit the Lacedæmonians to
-bury theirs. And as some of the allies had none to bury,
-(as none of them were killed), and others had lost only a
-few, the Lacedæmonians buried their dead, and thus it was
-clear that most of the dead were Spartans. Of the Thebans
-and Bœotians who remained to share in the battle
-there fell only 47 men, while the Lacedæmonians lost more
-than 1,000.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Directly after the battle Epaminondas allowed all
-the other Peloponnesians to depart to their homes,
-but the Lacedæmonians he kept shut up at Leuctra. But
-when he heard that the Spartans were coming in full force
-to their relief, then he allowed them to depart on conditions
-of war, for he said that it was better to fight on Lacedæmonian
-than Bœotian ground. And the Thespians, looking
-with regret at their past ill-will to the Thebans and with
-anxiety at their present fortunes, thought it best to
-abandon their own city and flee to Ceressus, a fortified
-place belonging to them, into which they had formerly
-thrown themselves when the Thessalians invaded their<span class="pagenum" id="Page_172">[Pg 172]</span>
-country. But the Thessalians on that occasion, as they
-seemed hardly likely to capture Ceressus consulted the
-oracle at Delphi, and this was the response they received.
-“Shady Leuctra and the Alesian soil are dear to me, dear
-to me too are the unfortunate daughters of Scedasus. In
-the future looms a lamentable battle there: but no one
-shall capture it till the Dorians lose the flower of their young
-men, when its day of fate shall have come. Then shall
-Ceressus be captured, but not before.”</p>
-
-<p>And now when Epaminondas had captured Ceressus,
-and taken captive the Thespians who had fled for refuge
-there, he forthwith turned his attention to affairs in the
-Peloponnese, as the Arcadians eagerly invited his co-operation.
-And when he went to the Peloponnese he made the
-Argives his voluntary allies, and restored the Mantineans,
-who had been dispersed in villages by Agesipolis, to Mantinea,
-and, as the small towns of the Arcadians were insecure,
-he persuaded the Arcadians to evacuate them, and
-established for them one large town still called Megalopolis.
-By this time Epaminondas’ period of office as Bœotarch had
-expired, and the penalty for continuing office longer was
-death. But Epaminondas, considering the law an illtimed
-one, disregarded it and continued Bœotarch: and marched
-with an army against Sparta and, as Agesilaus declined a
-combat, turned his attention towards colonizing Messene,
-as I have shewn in my account of Messenia. And meantime
-the Theban allies overran Laconia and plundered it,
-scouring over the whole country. This induced Epaminondas
-to take the Thebans back into Bœotia. And when
-he got with his army as far as Lechæum, and was about to
-pass through a narrow and difficult defile, Iphicrates the
-son of Timotheus with a force of Athenians and some
-targeteers attacked him. And Epaminondas routed them
-and pursued them as far as Athens, but as Iphicrates
-would not allow the Athenians to go out and fight, he returned
-to Thebes. And there he was acquitted for continuing
-Bœotarch beyond the proper time: for it is said
-that none of the judges would pass sentence upon him.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_173">[Pg 173]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And after this when Alexander the ruler in Thessaly
-with a high hand treacherously imprisoned Pelopidas,
-(who had come to his court as to a ruler who was personally
-a friend of his and publicly a friend of the Theban people),
-the Thebans immediately marched against Alexander,
-putting at their head Cleomenes and Hypatus who were
-then Bœotarchs, and Epaminondas happened to be one of
-the force. And when they were near Pylæ, Alexander who
-lay in ambush attacked them in the pass. And when they
-saw their condition was desperate, then the soldiers gave the
-command to Epaminondas, and the Bœotarchs willingly
-conceded the command. And Alexander lost his confidence
-in victory, when he saw that Epaminondas had taken
-the command, and gave up Pelopidas. And during the
-absence of Epaminondas the Thebans drove the Orchomenians
-out of their country. Epaminondas looked on this
-as a misfortune, and said the Thebans would never have
-committed this outrage had he been at home. And as he
-was chosen Bœotarch again, he marched with an army to
-the Peloponnese again, and beat the Lacedæmonians in
-battle at Lechæum, and also the Achæans from Pellene and
-the Athenians who were under the command of Chabrias.
-And it was the rule with the Thebans to ransom all their
-prisoners, except Bœotian deserters, whom they put to
-death. But Epaminondas after capturing a small town of
-the Sicyonians called Phœbia, where were a good many
-Bœotian deserters, contented himself with leaving a stigma
-upon them by calling them each by the name of a different
-nationality. And when he got with his army as far as
-Mantinea, he was killed in the moment of victory by an
-Athenian. The Athenian who killed Epaminondas is represented
-in a painting at Athens of the cavalry-skirmish to
-have been Gryllus, the son of that Xenophon who took part
-in the expedition of Cyrus against king Artaxerxes, and
-who led the Greeks back again to the sea.</p>
-
-<p>On the statue of Epaminondas are four elegiac lines
-about him, that tell how he restored Messene, and how<span class="pagenum" id="Page_174">[Pg 174]</span>
-the Greeks got their freedom through him. These are the
-lines.</p>
-
-<p>“Sparta cut off the glory from our councils, but in time
-sacred Messene got back her children. Megalopolis was
-crowned by the arms of Thebes, and all Greece became
-autonomous and free.”</p>
-
-<p>Such were the glorious deeds of Epaminondas.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And at no great distance from the statue of Epaminondas
-is the temple of Ammon, the statue by Calamis
-and a votive offering from Pindar, who also sent a Hymn
-in honour of Ammon to the Ammonians in Libya, which
-Hymn is now inscribed on a triangular pillar near the altar
-which Ptolemy the son of Lagus dedicated to Ammon.
-Next to the temple of Ammon the Thebans have what is
-called Tiresias’ tower to observe the omens, and near it is a
-temple of Fortune carrying in her arms Wealth as a child.
-The Thebans say that Xenophon the Athenian made the
-hands and face of the statue, and Callistonicus a native of
-Thebes all the other parts. The idea is ingenious of putting
-Wealth in the hands of Fortune as her mother or nurse, as
-is also the idea of Cephisodotus who made for the Athenians
-a statue of Peace holding Wealth.</p>
-
-<p>The Thebans have also some wooden statues of Aphrodite,
-so ancient that they are said to be votive offerings of
-Harmonia, made out of the wood of the gunwales of the
-ships of Cadmus. One they call the Celestial Aphrodite,
-the other the Pandemian, and the third the Heart-Turner.
-Harmonia meant by these titles of Aphrodite the following.
-The Celestial is a pure love and has no connection
-with bodily appetite, the Pandemian is the common vulgar
-sensual love, and thirdly the goddess is called Heart-Turner
-because she turns the heart of men away by lawless passion
-and unholy deeds. For Harmonia knew that many bold
-deeds had been done in lawless passion both among the
-Greeks and barbarians, such as were afterwards sung by
-poets, as the legends about the mother of Adonis, and<span class="pagenum" id="Page_175">[Pg 175]</span>
-Phædra the daughter of Minos, and the Thracian Tereus.
-And the temple of Law-giving Demeter was they say formerly
-the house of Cadmus and his descendants. And the
-statue of Demeter is only visible down to the chest. And
-there are some brazen shields hung up here, which they say
-belonged to some of the Lacedæmonian notables that fell at
-Leuctra.</p>
-
-<p>At the gate called Prœtis is a theatre, and near it the
-temple of Lysian Dionysus. The god was so called because,
-when some Thebans were taken captive by the
-Thracians, and conducted to Haliartia, the god freed them,
-and gave them an opportunity to kill the Thracians in their
-sleep. One of the statues in the temple the Thebans say is
-Semele. Once every year the temple is open on stated
-days. There are also the ruins of the house of Lycus, and
-the sepulchre of Semele, it cannot be the sepulchre of
-Alcmene, for when she died she became a stone. But the
-Theban account about her differs from the Megarian: in
-fact the Greek traditions mostly vary. The Thebans have
-here also monuments of the sons and daughters of Amphion,
-the two sexes apart.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And next is the temple of Artemis Euclea, the statue of
-the goddess is by Scopas. They say the daughters of
-Antipœnus, Androclea and Alcis, are buried in this temple.
-For when Hercules and the Thebans were going to engage
-in battle with the Orchomenians, an oracle informed them
-that, if any one of their most notable citizens in respect to
-birth was willing to commit suicide, they would obtain
-victory in the war. To Antipœnus, who was of most illustrious
-descent, it did not appear agreeable to die for the
-people, but his daughters had no objection, so they committed
-suicide and were honoured accordingly. In front
-of the temple of Artemis Euclea is a lion in stone, which
-was it is said a votive offering of Hercules, when he had
-vanquished in battle the Orchomenians and their king
-Erginus the son of Clymenus. And near it is a statue of<span class="pagenum" id="Page_176">[Pg 176]</span>
-Apollo Boedromius, and one of Hermes Agoræus, this last
-the votive offering of Pindar. The funeral pile of the
-children of Amphion is about half a stade from their
-tombs, the ashes still remain. And near the statue of
-Amphitryon are they say two stone statues of Athene Zosteria
-(<i>the Girder</i>), and they say Amphitryon armed himself
-here, when he was on the point of engaging the Eubœans
-and Chalcodon. The ancients called putting on one’s
-armour <i>girding oneself</i>: and they say that when Homer
-represents Agamemnon as having a belt like Ares, he refers
-to his armour.<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">[54]</a></p>
-
-<p>A mound of earth not very high is the sepulchre of
-Zethus and Amphion. The inhabitants of Tithorea in
-Phocis like to carry away earth from this mound when the
-Sun is in Taurus, for if they take of this soil then, and put
-it on the tomb of Antiope, their land gains in fertility
-while the Theban loses. So the Thebans guard the
-sepulchre at that time of the year. And these two cities
-believe this in consequence of the oracles of Bacis, in which
-the following lines occur.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Whenever a native of Tithorea shall pour libations on
-the earth to Amphion and Zethus, and offer prayers and
-propitiations when the Sun is in Taurus, then be on your
-guard against a terrible misfortune coming on your city:
-for the fruits of the earth will suffer a blight, if they take
-of the earth and put it on the sepulchre of Phocus.”</p>
-</div>
-
-<p>Bacis calls it the sepulchre of Phocus for the following
-reason. <i>Dirce</i>, the wife of Lycus, honoured Dionysus
-more than any of the gods, and when she suffered according
-to the tradition a cruel death<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">[55]</a> he was angry with
-Antiope: and the excessive wrath of the gods is somehow
-fatal. They say Antiope went mad and wandered over all
-Greece out of her mind, and that Phocus the son of
-Ornytion the son of Sisyphus fell in with her and cured
-her, and made her his wife. And certainly Antiope and
-Phocus are buried together. And the stones by the tomb
-of Amphion, which lie about in no particular order, are
-they say those which followed Amphion’s music. Similar
-legends are told of Orpheus, how the animals followed his
-harping.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> See Iliad, ii. 478, 479.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> See the story in Propertius, iv. 15.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_177">[Pg 177]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The road to Chalcis from Thebes is by the gate Prœtis.
-On the high road is the tomb of Melanippus, one of
-the greatest warriors of the Thebans, who, when the Argives
-besieged Thebes, slew Tydeus and Mecisteus one of
-the brothers of Adrastus, and was himself slain they say
-by Amphiaraus. And very near this tomb are three rude
-stones, the Theban antiquarians say that Tydeus was
-buried here, and that he was interred by Mæon. And they
-confirm their statement by the following line from the
-Iliad,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Tydeus, who lies ’neath mound of earth at Thebes.”<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">[56]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And next are the tombs of the children of Œdipus, I
-have not myself seen the funeral rites performed to their
-memory, but I have received trustworthy accounts. The
-Thebans say that they offer funeral sacrifices to several
-heroes as well as to the children of Œdipus, and that during
-these sacrifices the flame and smoke divide. I was induced
-to credit this from the following thing which I have myself
-seen. In Mysia above Caicus is a small city called Pioniæ,
-whose founder was they say Pionis one of the descendants
-of Hercules, and when they are celebrating his funeral
-sacrifices the smoke rises up from the tomb spontaneously.
-I have myself seen this. The Thebans also show the tomb
-of Tiresias, about 15 stades distant from the tomb of the
-children of Œdipus: but they admit that Tiresias died in
-Haliartia, so that they allow the tomb here to be a
-cenotaph.</p>
-
-<p>The Thebans also shew the tomb of Hector the son of
-Priam near the Well of Œdipus. They say that his remains
-were brought here from Ilium in accordance with
-the following oracle.</p>
-
-<p>“Ye Thebans, who inhabit the city of Cadmus, if ye
-wish your country to enjoy abundant wealth, bring to your
-city from Asia Minor the bones of Hector the son of
-Priam, and respect the hero at the suggestion of Zeus.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_178">[Pg 178]</span></p>
-
-<p>The Well is called Œdipus’ Well, because he washed off
-in it the blood of his father’s murder. And near the Well
-is the tomb of Asphodicus, who slew in the battle against
-the Argives Parthenopæus the son of Talaus, (according to
-the tradition of the Thebans, for the verses in the Thebais
-about the death of Parthenopæus say that Periclymenus
-killed him).</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> xiv. 114.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">On this high-road is a place called Teumessus, where
-they say Europa was hidden by Zeus. And there is
-also a tradition about a fox of Teumessus, that it was
-brought up to hurt the Thebans through the wrath of
-Dionysus, and that, when it was about to be taken by the
-dog which Artemis gave to Procris the daughter of Erechtheus,
-both dog and fox were turned into stone. There is
-also at Teumessus a temple of Athene Telchinia without a
-statue: as to her title Telchinia one may infer that some
-of the Telchinians, who formerly dwelt at Cyprus and who
-migrated into Bœotia, erected this temple to her under
-that title.</p>
-
-<p>On the left of Teumessus about 7 stades further you
-come to the ruins of Glisas, and before them on the right
-of the road is a small mound shaded by a wild wood, and
-some trees have been planted there. It is the tomb of
-those that went with Ægialeus the son of Adrastus on
-the expedition against Thebes, and of several noble Argives,
-and among them Promachus the son of Parthenopæus.
-The tomb of Ægialeus is at Pagæ, as I have previously
-shown in my account about Megara. As you go on the
-high road from Thebes to Glisas is a place, surrounded
-by unhewn stones, which the Thebans call the head of the
-serpent. They say this serpent lifted its head out of its hole,
-and Tiresias passing by chopped its head off with his
-sword. That is how the place got its name. And above
-Glisas is a mountain called Highest, and on it is the
-temple and altar of Highest Zeus. And the torrent here
-they call Thermodon. And as you turn towards Teumessus
-on the road to Chalcis is the tomb of Chalcodon, who<span class="pagenum" id="Page_179">[Pg 179]</span>
-was slain by Amphitryon in the battle fought by the
-Eubœans against the Thebans. And next come the ruins of
-the towns of Harma and Mycalessus, the former was so
-called according to the tradition of the people of Tanagra
-because the chariot of Amphiaraus disappeared here, and
-not where the Thebans say it did. And Mycalessus was
-so called they state because the cow that led Cadmus and
-his army to Thebes lowed here.</p>
-
-<p>I have described in my account of Attica how Mycalessus
-was depopulated. In it near the sea is a temple of
-Mycalessian Demeter: which they say is shut and opened
-again every night by Hercules, who they say is one of the
-Idæan Dactyli. The following miracle takes place here.
-At the feet of the statue of Demeter they put some of the
-fruits of Autumn, and they remain fresh all the year.</p>
-
-<p>At the place where the Euripus parts Eubœa from Bœotia,
-as you go forward a little on the right of the temple of Mycalessian
-Demeter you come to Aulis, so called they say from
-the daughter of Ogygus. There is here a temple of Artemis
-and two stone statues of her, one holding torches, and the
-other like an archer. They say that when the Greeks in
-accordance with the oracle of Calchas were about to sacrifice
-Iphigenia, the goddess caused a doe to be sacrificed instead.
-And they keep in the temple the remains of the plane-tree
-which Homer has mentioned in the Iliad.<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">[57]</a> It is also said
-that the wind at Aulis was not favourable to the Greeks,
-but when at last a favourable wind appeared then everyone
-sacrificed to Artemis what each had, male and female
-victims, and since then it has been customary at Aulis to
-accept all kinds of victims. There are shown here too the
-well near which the plane-tree grows, and on a hill near
-the tent of Agamemnon a brazen threshold. And some
-palm trees grow before the temple, the fruit of which is
-not throughout good to eat as in Palestine, but they are
-more mellow than the fruit of the palm-trees in Ionia.
-There are not many inhabitants at Aulis, and all of them
-are potters. The people of Tanagra inhabit this district,
-and all about Mycalessus and Harma.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> Iliad, ii. 307, 310.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_180">[Pg 180]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In that part of the district of Tanagra near the sea is a
-place called Delium, in which are statues of Artemis
-and Leto. And the people of Tanagra say their founder
-was Pœmander, the son of Chæresilaus the son of Iasius
-the son of Eleuther, who was the son of Apollo by Æthusa
-the daughter of Poseidon. And Pœmander they say married
-Tanagra the daughter of Æolus, though Corinna in her
-verses about her says that she was the daughter of Asopus.
-As her life was prolonged to a very advanced age they say
-that the people who lived round about called her Graia, and
-in process of time called the city so too. And the name remained
-so long that Homer speaks of the city by that name
-in his Catalogue, in the line</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Thespea, and Graia, and spacious Mycalessus.”<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">[58]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But in process of time it got its old name Tanagra back
-again.</p>
-
-<p>At Tanagra is the tomb of Orion, and the mountain
-Cerycius, where they say Hermes was reared. There is
-also the place called Polus, where they say Atlas sits and
-meditates on things under the earth and things in heaven,
-of whom Homer writes,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Daughter of astute Atlas, who knows the depths of
-every sea, and who by himself supports the lofty pillars,
-which keep apart earth and heaven.”<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">[59]</a></p>
-</div>
-
-<p>And in the temple of Dionysus the statue of the god by
-Calamis in Parian stone is well worth looking at, but more
-wonderful still is a statue of Triton. And a legend about
-Triton of hoar antiquity says that the women of Tanagra
-before the orgies of Dionysus bathed in the sea to purify
-themselves, and as they were swimming about Triton
-assailed them, and they prayed Dionysus to come to their
-aid, and the god hearkened to them and conquered Triton
-after a fight with him. Another legend lacks the antiquity
-of this, but is more plausible. It relates that, when the
-herds were driven to the sea, Triton lay in ambush and<span class="pagenum" id="Page_181">[Pg 181]</span>
-carried some of them off. He also plundered small vessels,
-till the people of Tanagra filled a bowl full of wine for him.
-And he came to it attracted they say by its aroma, and
-drank of it and fell asleep and tumbled down the rocks,
-and a man of Tanagra smote his head off with an axe. And
-for this reason his statue has no head. And because he
-was captured when drunk they think he was killed by
-Dionysus.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> Iliad, ii. 498.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Odyssey, i. 52-54.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">I have also seen another Triton among the Curiosities
-at Rome, but not so big as this one at Tanagra. This
-is the appearance of Tritons: the hair on their head is like
-frog-wort in the marshes, and one hair is not to be distinguished
-from another, the rest of their body is rough
-with thin scales like the shark. Under their ears they have
-the gills of a fish, and the nose of a man but a somewhat
-larger mouth and the teeth of an animal. Their eyes are I
-think a greyish blue, and their hands and fingers and nails
-are like the claws of shell-fish. And under the breast and
-belly they have fins like dolphins instead of feet. I have
-also seen the Ethiopian bulls, which they call rhinoceroses
-because a horn projects from their nose and a little horn
-besides under it, but they have no horns on their head. I
-have seen also the Pæonian bulls, which are rough all over
-their bodies but especially in the breast and chin. I have
-seen also the Indian camels which are like leopards in
-colour. There is also a wild animal called the elk, which
-is something between a stag and a camel, and is found
-among the Celts. It is the only animal we know of that
-men cannot hunt or see at a distance, but when they are
-engaged in hunting other animals sometimes the deity
-drives the elk into their hands. But it scents men they
-say at a great distance, and hides among the rocks and in
-the recesses of caves. Hunters therefore, when they have
-drawn a large net completely round a large district or even
-a mountain, so that nothing in that area can escape, among
-other animals that they catch when they draw the net
-tight capture occasionally the elk. But if it should not<span class="pagenum" id="Page_182">[Pg 182]</span>
-happen to be in this area, there is no other device by which
-one could capture the elk. As to the wild animal which
-Ctesias speaks of in his account of the Indians, called by
-them <i>martiora</i>, but by the Greeks manslayer, I am convinced
-this is the tiger. As to the Indian tradition, that it
-has three rows of teeth in each of its jaws and stings at the
-end of its tail, with which it defends itself and hurls them
-at a distance like an archer his arrows, this report I cannot
-believe, and I think the Indians only accept it from their
-excessive terror of this animal. They are also deceived
-about its colour, for when it appears in the rays of the Sun
-the tiger often looks red and all one colour, either from its
-speed or if not running from its incessant motion, especially
-if it is not seen near. I think indeed that if anyone were
-to travel into the remote parts of Libya or India or Arabia,
-wishing to find the wild animals that are to be found in
-Greece, he would not find them at all, but he would find
-others different. For it is not only man that changes his
-appearance in different climates and lands, but also everything
-else is subject to the same conditions, for the Libyan
-asps have the same colour as the Egyptian ones, while in
-Ethiopia the earth produces them as black as the men.
-We ought therefore neither to receive any account too
-hastily, nor to discredit the uncommon, for example I myself
-have not seen winged serpents yet I believe there are
-such, for a Phrygian brought into Ionia a scorpion that
-had wings like locusts.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At Tanagra besides the temple of Dionysus there is one
-of Themis, and another of Aphrodite, and a third of
-Apollo, near which are both Artemis and Leto. With
-respect to the two temples of Hermes <i>the Ram-carrier</i> and
-Hermes <i>the Champion</i>, they say Hermes got the first title
-because he allayed a pestilence by carrying a ram round the
-walls, and that is why Calamis made a statue of Hermes
-carrying a ram on his shoulders. And whoever is selected
-as the most handsome youth, carries a ram on his shoulders
-round the walls during the festival of Hermes. And<span class="pagenum" id="Page_183">[Pg 183]</span>
-Hermes they say was called Champion because, when the
-Eretrians came with a fleet from Eubœa to Tanagra, he led
-the young men out to battle, and himself (with a scraper
-like a young man) mainly brought about the rout of the
-Eubœans. There is also some purslane preserved in the
-temple of Hermes the Champion: for they fancy it was
-under this tree that Hermes was reared. And at no great
-distance is a theatre, and near it a portico. The people of
-Tanagra seem to honour their gods most of all the Greeks,
-for they keep their houses and temples apart, and their
-temples are in a pure place, and apart from men. And
-Corinna, the only Poetess of Tanagra, has a tomb in the
-town in a conspicuous place, and her painting is in the
-gymnasium, her head is adorned with a fillet because of her
-victory over Pindar at Thebes. And I think she conquered
-him because of her dialect, for she did not compose in
-Doric like Pindar, but in Æolic which the Æolians would
-understand, and she was also one of the handsomest
-of women as we can see from her painting. They have
-also two kinds of cocks, game cocks and those they call
-black cocks. The latter are in size like the Lydian birds
-and in colour like a crow, and their gills and crest are like
-the anemone, and they have small white marks on the end
-of their bill and tail. Such is their appearance.</p>
-
-<p>And in Bœotia on the left of the Euripus is the mountain
-Messapium, and at the foot of it is the Bœotian city Anthedon
-on the sea, called according to some after the Nymph
-Anthedon, but according to others from Anthas who they
-say ruled here, the son of Poseidon by Alcyone the daughter
-of Atlas. At Anthedon in about the middle of the city is a
-temple and grove round it of the Cabiri, and near it is a
-temple of Demeter and Proserpine and their statues in
-white stone. There is also a temple of Dionysus and a
-statue of the god in front of the city in the land direction.
-Here too are the tombs of Otus and Ephialtes the sons of
-Iphimedea and Aloeus, who were slain by Apollo as both
-Homer<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">[60]</a> and Pindar have represented. Fate carried them off
-in Naxos beyond Paros, but their tombs are in Anthedon.
-And by the sea is a place called the leap of Glaucus. He<span class="pagenum" id="Page_184">[Pg 184]</span>
-was a fisherman but after eating a certain grass became a
-marine god and predicts the future, as is believed by many
-and especially by seafaring men, who every year speak of
-Glaucus’ powers of prophesy. Pindar and Æschylus have
-celebrated Glaucus from these traditions of the people of
-Anthedon, Pindar not so much, but Æschylus has made him
-the subject of one of his plays.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> Odyssey, xi. 318-320. Pindar, Pyth. iv. 156 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Thebans in front of the gate Prœtis have what is
-called the gymnasium of Iolaus, and a mound of earth
-constituting a race-course like that at Olympia and Epidaurus.
-There is also shown there the hero-chapel of
-Iolaus, who died in Sardinia, (as the Thebans admit), with
-the Athenians and Thespians who crossed over with him.
-As you leave the race-course on the right is the Hippodrome,
-and in it is the tomb of Pindar. When he was quite a
-young man, going one day to Thespiæ in the middle of a
-very hot day, he was tired and sleep came upon him.
-And he lay down a little above the road, and some bees
-settled on him as he slept and made their honey on his
-lips. This circumstance made him first write poems. And
-when he was famous throughout all Greece, the Pythian
-Priestess raised his fame still higher by proclaiming at
-Delphi, that Pindar was to have an equal share with
-Apollo of the firstfruits. It is said that he also had an
-appearance in a dream when he was advanced in years.
-Proserpine stood by him as he slept, and told him that
-she was the only one of the gods that was not celebrated
-by him, but he would also celebrate her in an Ode
-when he came to her. And he died before the close of the
-10th day after this dream. And there was at Thebes an
-old woman related to Pindar, who had been accustomed to
-sing many of his Odes, to her Pindar appeared in a dream
-and recited his Hymn to Proserpine. And she directly she
-awoke wrote it down just as she had heard him reciting in
-her dream. In this Hymn Pluto has several titles, among
-<span class="pagenum" id="Page_185">[Pg 185]</span>
-others the <i>Golden-reined</i>, dearly an allusion to the Rape of
-Proserpine.</p>
-
-<p>The road from the tomb of Pindar to Acræphnium is
-mostly level. They say Acræphnium was originally a city
-in the district of Thebes, and I heard that some Thebans
-fled for refuge there when Alexander destroyed Thebes, for
-through weakness and old age they were not able to get
-safe to Attica but dwelt there. This little city is situated
-on Mount Ptoum, and the temple and statue of Dionysus
-there are well worth seeing.</p>
-
-<p>About 15 stades further you come to the temple of Ptoan
-Apollo. Ptous was the son of Athamas and Themisto, and
-from him both Apollo and the Mountain got their name
-according to the poet Asius. And before the invasion of
-Alexander and the Macedonians, and the destruction of
-Thebes, there was an infallible oracle there. And on one
-occasion a European whose name was Mys was sent by
-Mardonius to consult the oracle in his own tongue, and the
-god gave his response not in Greek but in the Carian
-dialect.<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">[61]</a></p>
-
-<p>When you have passed over the mountain Ptoum, you
-come to Larymna a city of the Bœotians by the sea, so
-called from the daughter of Cynus who was Larymna: her
-remote ancestors I shall relate when I come to Locris.
-Formerly Larymna was reckoned in with Opus, but when
-the Thebans became powerful the inhabitants voluntarily
-transferred themselves to the Bœotians. There is here a
-temple of Dionysus, and a statue of the god in a standing
-posture. And there is a deep harbour close to the shore,
-and the mountains above the town afford excellent wild
-boar hunting.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> See Herodotus, viii. 135.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">As you go from Acræphnium straight for the lake
-Cephisis, which is called by some Copais, is the plain
-called Athamantium, where they say Athamas lived. The
-river Cephisus has its outlet into this lake, which river has
-its rise at Lilæa in Phocis, and when you have sailed through<span class="pagenum" id="Page_186">[Pg 186]</span>
-the lake you come to Copæ a small town on its banks,
-which Homer has mentioned in his Catalogue of the ships.<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">[62]</a>
-Demeter and Dionysus and Serapis have temples there.
-The Bœotians say that formerly there were several small
-towns, as Athenæ and Eleusis, inhabited near this lake,
-which were swept away one winter by a flood. The fish
-generally in Lake Cephisis are very like other lake fish, but
-the eels are especially fine and good eating.</p>
-
-<p>On the left of Copæ about 12 stades further you come to
-Olmones, about seven stades distant from which is Hyettus,
-villages both of them now as always, and I think formerly
-they as well as the plain Athamantium belonged to Orchomenus.
-The traditions I have heard about Hyettus the
-Argive, and Olmus the son of Sisyphus, I shall relate
-when I come to Orchomenus. There is nothing remarkable
-to be seen at Olmones, but at Hyettus there is a
-temple of Hercules, where those who are sick can obtain
-healing from him. The statue of the god is not artistic,
-but made of rude stone as in old times.</p>
-
-<p>And about 20 stades from Hyettus is the small town
-Cyrtones: the ancient name was Cyrtone. It is built
-on a high hill, and contains a temple and grove of Apollo,
-and statues of both Apollo and Artemis in a standing
-picture. There is also some cold water there that flows
-from the rock, and near this spring a temple of the
-Nymphs and small grove, in which all kinds of trees that
-are planted grow.</p>
-
-<p>Next to Cyrtones, after you have passed over the mountain,
-you come to the little town of Corsea, and below it is
-a grove of wild trees mostly holm-oaks. There is a small
-statue of Hermes in the grove in the open air, about half a
-stade from Corsea. As you descend to the level plain the
-river Platanius has its outlet into the sea, and on the right
-of this river the Bœotians on the borders inhabit the town
-of Halæ by the sea, which parts Locris from Eubœa.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> Iliad, ii. 502.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_187">[Pg 187]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At Thebes near the gate Neistis is the tomb of Menœceus
-the son of Creon, who voluntarily slew himself in
-accordance with the oracle at Delphi, when Polynices and
-his army came from Argos. A pomegranate tree grows
-near this tomb, when its fruit is ripe if you break the rind
-the kernel is like blood. This tree is always in bloom.
-And the Thebans say the vine first grew at Thebes, but
-they have no proof of what they assert. And not far from
-the tomb of Menœceus they say the sons of Œdipus had a
-single combat and killed one another. As a record of this
-combat there is a pillar, and a stone shield upon it. A
-place also is shown where the Thebans say that Hera
-suckled Hercules when a baby through some deceit on the
-part of Zeus. And the whole place is called Antigone’s
-Dragging-ground: for as she could not easily lift up with
-all her zeal the corpse of Polynices, her next idea was to
-drag it along, which she did till she was able to throw it
-on the funeral pile of Eteocles which was blazing.</p>
-
-<p>When you have crossed the river called Dirce from the
-wife of Lycus, (about this Dirce there is a tradition that
-she defamed Antiope and was consequently killed by the
-sons of Antiope), there are ruins of Pindar’s house, and a
-temple of the Dindymene Mother, the votive offering of
-Pindar, the statue of the goddess is by the Thebans
-Aristomedes and Socrates. They are wont to open this
-temple one day in each year and no more. I happened to
-be present on that day, and I saw the statue which is of
-Pentelican marble as well as the throne.</p>
-
-<p>On the road from the gate Neistis is the temple of
-Themis and the statue of the goddess in white stone, and
-next come temples of the Fates and of Zeus Agoræus, the
-latter has a stone statue, but the Fates have no statues.
-And at a little distance is a statue of Hercules in the open
-air called <i>Nose-cutter-off</i>, because (say the Thebans) he cut
-off the noses of the envoys who came from Orchomenus to
-demand tribute.</p>
-
-<p>About 25 stades further you come to the grove of<span class="pagenum" id="Page_188">[Pg 188]</span>
-Cabirian Demeter and Proserpine, which none may enter
-but the initiated. About seven stades from this grove is
-the temple of the Cabiri. Who they were and what are
-their rites or those of Demeter I must be pardoned by the
-curious for passing over in silence. But nothing prevents
-my publishing to everybody the origin of these rites according
-to the Theban traditions. They say there was
-formerly a town here, the inhabitants of which were
-called Cabiri, and that Demeter getting acquainted with
-Prometheus (one of the Cabiri), and Prometheus’ son
-Ætnæus, put something into their hands. What this deposit
-was, and the circumstances relating to it, it is not
-lawful for me to disclose. But the mysteries of Demeter
-were a gift to the Cabiri. But when the Epigoni led an
-army against Thebes and captured it, the Cabiri were
-driven out by the Argives, and for some time the mysteries
-were not celebrated. Afterwards however they are said to
-have been reestablished by Pelarge, the daughter of Potneus,
-and her husband Isthmiades, who taught them to the
-person whose name was Alexiarous. And because Pelarge
-celebrated the mysteries beyond the ancient boundaries,
-Telondes and all of the Cabiri who had left Cabiræa returned.
-Pelarge in consequence of an oracle from Dodona
-was treated with various honours, and a victim big with
-young was ordered for her sacrifice. The wrath of the
-Cabiri is implacable as has frequently been manifested.
-For example when some private persons at Naupactus
-imitated the mysteries at Thebes, vengeance soon came
-upon them. And those of Xerxes’ army who were with
-Mardonius and left in Bœotia, when they entered the
-temple of the Cabiri (partly from the hope of finding great
-wealth there, but more I think to insult the divinity), went
-mad and perished by throwing themselves into the sea
-from the rocks. And when Alexander after his victory
-put Thebes and all Thebais on fire, the Macedonians who
-went into the temple of the Cabiri with hostile intent
-were killed by lightning and thunderbolts. So holy was
-this temple from the first.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_189">[Pg 189]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">On the right of the temple of the Cabiri is a plain called
-the plain of Tenerus from Tenerus the seer, who they
-think was the son of Apollo and Melia, and a large temple
-to Hercules surnamed Hippodetes, because they say the Orchomenians
-came here with an army, and Hercules by
-night took their horses and tied them to their chariots.
-And a little further you come to the mountain where
-they say the Sphinx made her headquarters, reciting a
-riddle for the ruin of those she captured. Others say that
-with a naval force she used to sail the seas as a pirate, and
-made her port Anthedon, and occupied this mountain for
-her robberies, till Œdipus slew her after vanquishing her
-with a superior force, which he brought from Corinth. It
-is also said that she was the illegitimate daughter of Laius,
-and that her father out of good will to her told her the
-oracle that was given to Cadmus at Delphi, an oracle
-which no one knew but the kings of Thebes. Whenever
-then any one of her brothers came to consult her about the
-kingdom, (for Laius had sons by mistresses, and the oracle
-at Delphi only referred to his wife Epicaste and male
-children by her), she used subtlety to her brothers, saying
-that if they were the sons of Laius they would know the
-oracle given to Cadmus, and if they could not give it she
-condemned them to death, as being doubtful claimants of
-the blood royal. And Œdipus learnt this oracle in a
-dream.</p>
-
-<p>About 15 stades from this mountain are the ruins of
-Onchestus, where they say Onchestus the son of Poseidon
-dwelt, and in my time there was a statue of Onchestian
-Poseidon, and the grove which Homer has mentioned.<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">[63]</a>
-And as you turn to the left from the temple of the Cabiri
-in about 50 stades you will come to Thespia built under
-Mount Helicon. The town got its name they say from
-Thespia the daughter of Asopus. Others say that Thespius
-the son of Erechtheus came from Athens, and gave
-his name to it. At Thespia is a brazen statue of Zeus<span class="pagenum" id="Page_190">[Pg 190]</span>
-Soter: they say that, when a dragon once infested the
-town, Zeus ordered one of the lads chosen by lot every
-year to be given to the monster. The names of his other
-victims they do not record, but for Cleostratus the last
-victim they say his lover Menestratus invented the following
-contrivance. He made for him a brazen breastplate
-with a hook on each of its plates bent in, and Cleostratus
-armed with this cheerfully gave himself up to the dragon,
-for he knew that though he would perish himself he would
-also kill the monster. From this circumstance Zeus was
-called the Saviour. They have also statues of Dionysus
-and Fortune, and Hygiea, and Athene the Worker, and
-near her Plutus.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> Iliad, ii. 506.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Of the gods the Thespians have always honoured Eros
-most, of whom they have a very old statue in rude
-stone. But who instituted the worship of Eros at Thespia
-I do not know. This god is worshipped not a whit less
-by the Pariani who live near the Hellespont, who were
-originally from Ionia and migrated from Erythræ, and
-are now included amongst the Romans. Most men think
-Eros the latest of the gods, and the son of Aphrodite.
-But the Lycian Olen, who wrote the most ancient Hymns
-of the Greeks, says in his Hymn to Ilithyia that she was
-the mother of Eros. And after Olen Pamphus and Orpheus
-wrote verses to Eros for the Lycomidæ to sing at the
-mysteries, and I have read them thanks to a torch-bearer
-at the mysteries. But of these I shall make no further
-mention. And Hesiod, (or whoever wrote the Theogony and
-foisted it on Hesiod), wrote I know that Chaos came first,
-and then Earth, and Tartarus, and Eros. And the Lesbian
-Sappho has sung many things about Eros which do not
-harmonize with one another. Lysippus afterwards made a
-brazen statue of Eros for the Thespians, and still earlier
-Praxiteles made one in Pentelican marble. I have told
-elsewhere all about Phryne’s ingenious trick on Praxiteles.
-This statue of Eros was removed first by the Roman<span class="pagenum" id="Page_191">[Pg 191]</span>
-Emperor Gaius, and, though it was restored by Claudius to
-Thespia, Nero removed it to Rome once more. And there
-it was burnt by fire. But of those who acted thus impiously
-to the god Gaius, always giving the same obscene
-word to a soldier, made him so angry that at last he
-killed him for it,<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">[64]</a> and Nero, besides his dealings to his
-mother and wedded wives, showed himself an abominable
-fellow and one that had no true affinity with Eros. The
-statue of Eros in Thespia in our day is by the Athenian
-Menodorus, who made an imitation of the statue of Praxiteles.
-There are also statues in stone by Praxiteles of
-Aphrodite and Phryne. And in another part of the town
-is a temple of Black Aphrodite, and a theatre and market-place
-well worth seeing: there is also a brazen statue of
-Hesiod. And not far from the market-place is a brazen
-Victory, and a small temple of the Muses, and some small
-stone statues in it.</p>
-
-<p>There is also a temple of Hercules at Thespia, the
-priestess is a perpetual virgin. The reason of this is as
-follows. They say that Hercules in one night had connection
-with all the fifty daughters of Thestius but one:
-her he spared and made her his priestess on condition that
-she remained a virgin all her life. I have indeed heard
-another tradition, that Hercules in the same night had
-connection with all the daughters of Thestius, and that
-they all bare him sons, and the eldest and youngest twins.
-But I cannot believe this credible that Hercules should
-have been so angry with the daughter of his friend.
-Besides he who, while he was among men, punished insolent
-persons and especially those who showed impiety to
-the gods, would not have been likely to have built a temple
-and appointed a priestess to himself as if he had been a god.
-And indeed this temple seems to me too ancient for Hercules
-the son of Amphitryon, and was perhaps erected by the
-Hercules who was one of the Idæan Dactyli, temples of
-whom I have found among the people of Erythræ in Ionia,
-and among the people of Tyre. Nor are the Bœotians
-ignorant of this Hercules, for they say that the temple of
-Mycalessian Demeter was entrusted to Idæan Hercules.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> See Sueton. <i>Calig.</i> 56, 58. The word was the word for the day
-given to soldiers.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_192">[Pg 192]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_28">CHAPTER XXVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Of all the mountains of Greece Helicon is the most fertile
-and full of trees planted there: and the purslane
-bushes afford everywhere excellent food for goats. And
-those who live at Helicon say that the grass and roots
-on the mountain are by no means injurious to man. Moreover
-the pastures make the venom of snakes less potent, so
-that those that are bitten here mostly escape with their life,
-if they meet with a Libyan of the race of the Psylli, or with
-some antidote from some other source. And yet the venom of
-wild snakes is generally deadly both to men and animals,
-and the condition of the pastures contributes greatly to the
-strength of the venom, for I have heard from a Phœnician
-that in the mountainous part of Phœnicia the roots make
-the vipers more formidable. He said also that he had seen a
-man flee from the attack of a viper and run to a tree, and the
-viper followed after and blew its venom against the tree,
-and that killed the man. Such was what he told me. And
-I also know that the following happens in Arabia in the
-case of vipers that live near balsam trees. The balsam tree
-is about the same size as a myrtle bush, and its leaves are
-like those of the herb marjoram. And the vipers in Arabia
-more or less lodge under these balsam trees, for the sap
-from them is the food most agreeable to them, and moreover
-they rejoice in the shade of the trees. Whenever then
-the proper season comes for the Arabians to gather the sap
-of the balsam tree, they take with them two poles and
-knock them together and so frighten off the vipers, for they
-don’t like to kill them as they look upon them as sacred.
-But if anyone happens to be bitten by these vipers, the
-wound is similar to that from steel, and there is no fear of
-venom: for inasmuch as these vipers feed on the most
-sweet-scented ointment, the venom changes its deadly properties
-for something milder. Such is the case there.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_193">[Pg 193]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_29">CHAPTER XXIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">They say that Ephialtes and Otus first sacrificed to the
-Muses on Helicon, and called the mountain sacred to
-the Muses, and built Ascra, of which Hegesinous speaks as
-follows in his poem about Attica.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“By Ascra lay the earth-shaking Poseidon, and she as
-time rolled on bare him a son Œoclus, who first built Ascra
-with the sons of Aloeus, Ascra at the foot of many-fountained
-Helicon.”</p>
-</div>
-
-<p>This poem of Hegesinous I have not read, for it was not
-extant in my time, but Callippus the Corinthian in his account
-of Orchomenus cites some of the lines to corroborate
-his account, and similarly I myself have cited some of them
-from Callippus. There is a tower at Ascra in my time, but
-nothing else remains. And the sons of Aloeus thought the
-Muses were three in number, and called them Melete and
-Mneme and Aoide. But afterwards they say the Macedonian
-Pierus, who gave his name to the mountain in Macedonia,
-came to Thespia and made 9 Muses, and changed
-their names to the ones they now have. And this Pierus
-did either because it seemed wiser, or in obedience to an
-oracle, or so taught by some Thracian, for the Thracians
-seem in old times to have been in other respects more clever
-than the Macedonians, and not so neglectful of religion.
-There are some who say that Pierus had 9 daughters, and
-that they had the same names as the Muses, and that those
-who were called by the Greeks the sons of the Muses were
-called the grandchildren of Pierus. But Mimnermus, in
-the Elegiac verses which he composed about the battle of
-the people of Smyrna against Gyges and the Lydians, says
-in his prelude that the older Muses were the daughters of
-Uranus, and the younger ones the daughters of Zeus. And
-at Helicon, on the left as you go to the grove of the Muses,
-is the fountain Aganippe. Aganippe was they say the
-daughter of Termesus, the river which flows round Helicon,
-and, if you go straight for the grove, you will come to an
-image of Eupheme carved in stone. She is said to have
-been the nurse of the Muses. And next to her is a statue<span class="pagenum" id="Page_194">[Pg 194]</span>
-of Linus, on a small rock carved like a cavern, to whom
-every year they perform funeral rites before they sacrifice
-to the Muses. It is said that Linus was the son of Urania
-by Amphiaraus the son of Poseidon, and that he had greater
-fame for musical skill than either his contemporaries or
-predecessors, and that Apollo slew him because he boasted
-himself as equal to the god. And on the death of Linus
-sorrow for him spread even to foreign lands, so that even
-the Egyptians have a Lament called Linus, but in their own
-dialect Maneros.<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">[65]</a> And the Greek poets have represented
-the sorrows of Linus as a Greek legend, as Homer who in
-his account of the shield of Achilles says that Hephæstus
-among other things represented a harper boy singing the
-song of Linus.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“And in the midst a boy on the clear lyre</div>
- <div class="verse indent0">Harped charmingly, and sang of handsome Linus.”<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">[66]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And Pamphus, who composed the most ancient Hymns
-for the Athenians, as the sorrow for Linus grew to such a
-pitch, called him Œtolinus, (<i>sad Linus</i>). And the Lesbian
-Sappho, having learnt from Pamphus this name of Œtolinus,
-sings of Adonis and Œtolinus together. And the Thebans
-say that Linus was buried at Thebes, and that after the
-fatal defeat of the Greeks at Chæronea Philip the son of
-Amyntas, according to a vision he had in a dream, removed
-the remains of Linus to Macedonia, and that afterwards in
-consequence of another dream he sent them back to Thebes,
-but they say that all the coverings of the tomb and other
-distinctive marks are obliterated through lapse of time.
-Another tradition of the Thebans says that there was
-another Linus besides this one, called the son of Ismenius,
-and that Hercules when quite a boy slew him: he was Hercules’
-music-master. But neither of these Linuses composed
-any poems: or if they did they have not come down
-to posterity.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> See Herodotus, ii. 79.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> Iliad, xviii. 569, 570.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_195">[Pg 195]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_30">CHAPTER XXX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The earliest statues of the Muses here were all by
-Cephisodotus, and if you advance a little you will find
-three of his Muses, and three by Strongylion who was
-especially famous as a statuary of cows and horses, and
-three by Olympiosthenes. At Helicon are also a brazen
-Apollo and Hermes contending about a lyre, and a Dionysus
-by Lysippus, and an upright statue of Dionysus, the
-votive offering of Sulla, by Myro, the next best work to
-his Erechtheus at Athens. But Sulla did not offer it of his
-own possessions, but took it from the Orchomenian Minyæ.
-This is what is called by the Greeks worshipping the deity
-with other people’s incense.<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
-
-<p>Here too they have erected statues of poets and others
-notable for music, as blind Thamyris handling a broken
-lyre, and Arion of Methymna on the dolphin’s back. But
-he who made the statue of Sacadas the Argive, not understanding
-Pindar’s prelude about him, has made the piper
-no bigger in his body than his pipes. There too is Hesiod
-sitting with a harp on his knees, not his usual appearance,
-for it is plain from his poems that he used to sing with a
-laurel wand. As to the period of Hesiod and Homer,
-though I made most diligent research, it is not agreeable to
-me to venture an opinion, as I know the disputatiousness
-of people, and not least of those who in my day have discussed
-poetical subjects. There is also a statue of Thracian
-Orpheus with Telete beside him, and there are round him
-representations in stone and brass of the animals listening
-to his singing. The Greeks believe many things which
-are not true, and among others that Orpheus was the son
-of the Muse Calliope and not of the daughter of Pierus, and
-that animals were led by his melody, and that he went down
-alive to Hades to get back his wife Eurydice from the gods
-of the lower world. But Orpheus, as it seems to me, really
-did excel all his predecessors in the arrangement of his
-poems, and attained to great influence as being thought to<span class="pagenum" id="Page_196">[Pg 196]</span>
-have invented the mysteries of the gods, and purifications
-from unholy deeds, and cures for diseases, and means of
-turning away the wrath of the gods. And they say the
-Thracian women laid plots against his life, because he persuaded
-their husbands to accompany him in his wanderings,
-but from fear of their husbands did not carry them
-out at first: but afterwards when they had primed themselves
-with wine carried out the atrocious deed, and since
-that time it has been customary for the men to go drunk
-into battle. But some say that Orpheus died from being
-struck with lightning by the god because he taught men
-in the mysteries things they had not before heard of.
-Others have recorded that, his wife Eurydice having died
-before him, he went to Aornus in Thesprotia, to consult an
-oracle of the dead about her, and he thought that her soul
-would follow him, but losing her because he turned back
-to look at her he slew himself from grief. And the
-Thracians say that the nightingales that build their nests
-on the tomb of Orpheus sing pleasanter and louder than
-other nightingales. But the Macedonians who inhabit the
-district of Pieria, under the mountain and the city Dium,
-say that Orpheus was slain there by the women. And as
-you go from Dium to the mountain and about 20 stades
-further is a pillar on the right hand and on the pillar a
-stone urn: this urn has the remains of Orpheus as the
-people of the district say. The river Helicon flows through
-this district, after a course of 75 stades it loses itself in the
-ground, and 22 stades further it reappears, when it is called
-Baphyra instead of Helicon, becomes a navigable stream,
-and finally discharges itself into the sea. The people of
-Dium say that the river flowed above ground originally
-throughout its course, but when the women who slew
-Orpheus desired to wash off his blood in it, it went underground
-that it might not give them cleansing from their
-blood-guiltiness. I have also heard another account at
-Larissa, that a city on Olympus was once inhabited called
-Libethra, where the mountain looks to Macedonia, and that
-the tomb of Orpheus is not far from this city, and that
-there came an oracle to the people of Libethra from Dionysus
-in Thrace, that when the Sun should see the bones of
-Orpheus their city would be destroyed by <i>Sus</i>. But they<span class="pagenum" id="Page_197">[Pg 197]</span>
-paid no great attention to the oracle, thinking no wild
-animal would be large or strong enough to destroy their
-city, while as to the boar (<i>Sus</i>) it had more boldness than
-power. However when the god thought fit, then the following
-happened. A shepherd about mid-day laid himself
-down by the tomb of Orpheus and fell asleep, and in his
-sleep sang some verses of Orpheus aloud in a sweet voice.
-Then the shepherds and husbandmen who were near left
-their respective work, and crowded together to hear this
-shepherd sing in his sleep, and pushing one another about
-in striving to get near the shepherd overturned the pillar,
-and the urn fell off it and was broken, and the Sun did see
-the remains of Orpheus. And on the following night it
-rained very heavily, and the river <i>Sus</i>, which is one of the
-mountain streams on Olympus, swept away the walls of
-Libethra, and the temples of the gods and the houses of the
-inhabitants, and drowned all the human beings in the place
-and all the animals. As the Libethrians therefore all
-perished, the Macedonians in Dium, according to the account
-I received from my host at Larissa, removed the
-remains of Orpheus to their city. Whoever has investigated
-the subject knows that the Hymns of Orpheus are very
-short, and do not altogether amount to a great number.
-The Lycomidæ are acquainted with them and chant them
-at the Mysteries. In composition they are second only to
-the Hymns of Homer, and are more valued for their religious
-spirit.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> Compare the Homeric ἀλλοτρίων χαρίσασθαι. Od. xvii. 452. Our
-<i>Robbing Peter to pay Paul</i>.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_31">CHAPTER XXXI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">There is also at Helicon a statue of Arsinoe, whom
-Ptolemy married though he was her brother. A
-brazen ostrich supports it. Ostriches have wings like other
-birds, but from their weight and size their wings do not
-enable them to fly. There is also a doe suckling Telephus
-the son of Hercules, and a cow, and a statue of Priapus
-well worth seeing. Priapus is honoured especially where
-there are flocks of sheep or goats, or swarms of bees. And
-the people of Lampsacus honour him more than all the gods,
-and say that he is the son of Dionysus and Aphrodite.<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">[68]</a></p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_198">[Pg 198]</span></p>
-<p>At Helicon there are also several tripods, the most
-ancient is the one they say Hesiod received at Chalcis by
-the Euripus for a victory in song. And men live round
-the grove, and the Thespians hold a festival there and have
-games to the Muses, and also to Eros, in which they give
-prizes not only for music but to athletes also. And after
-ascending from this grove 20 stades you come to Hippocrene,
-a spring formed they say by the horse of Bellerophon
-striking the earth with its hoof. And the Bœotians
-that dwell about Helicon have a tradition that Hesiod
-wrote nothing but <i>The Works and Days</i>, and from this
-they take away the address to the Muses, and make the
-poem commence at the part about Strife.<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">[69]</a> And they
-showed me some lead near Hippocrene almost entirely
-rotten with age, on which <i>The Works and Days</i> was written.
-A very contrary view to this is that Hesiod has written
-several poems, as that <i>On Women</i>, and <i>The Great Eœœ</i>, and
-<i>The Theogony</i> and <i>The Poem on Melampus</i>, and <i>The Descent
-of Theseus and Pirithous to Hades</i>, and <i>The Exhortation of
-Chiron for the Instruction of Achilles</i>, and all <i>The Works
-and Days</i>. The same people tell us also that Hesiod learnt
-his divination from the Acarnanians, and there are some
-verses of his <i>On Divination</i> which I have read, and a <i>Narrative
-of Prodigies</i>. There are also different accounts about
-his death. For though it is universally agreed that Ctimenus
-and Antiphus, the sons of Ganyctor, fled to Molycria from
-Naupactus because of the murder of Hesiod, and were sentenced
-there because of their impiety to Poseidon, yet some
-say that the charge against Hesiod of having violated their
-sister was not true, others say he was really guilty. Such
-are the different accounts about Hesiod and his Works.</p>
-
-<p>On the top of Mount Helicon is a small river called the
-Lamus. And in the district of Thespia is a place called
-Donacon, (<i>Reed-bed</i>), where is the fountain of Narcissus,
-who they say looked into this water, and not observing
-that it was his own shadow which he saw was secretly
-enamoured of himself, and died of love near the fountain.
-This is altogether silly that any grown person should be so
-possessed by love as not to know the difference between a<span class="pagenum" id="Page_199">[Pg 199]</span>
-human being and a shadow. There is another tradition
-about him, not so well known as the other, <i>viz.</i> that he had
-a twin-sister, and that the two were almost facsimiles in
-appearance and hair and dress, and used to go out hunting
-together, and that Narcissus was in love with this sister, and
-when she died he used to frequent this fountain and knew
-that it was his own shadow which he saw, yet though he
-knew this it gratified his love to think that it was not his
-own shadow but the image of his sister that he was looking
-at. But the earth produced I think the flower narcissus
-earlier than this, if one may credit the verses of Pamphus:
-for though he was much earlier than the Thespian Narcissus,
-he says that Proserpine the daughter of Demeter was
-playing and gathering flowers when she was carried off,
-and that she was deceived not by violets but by
-narcissuses.<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">[70]</a></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> So Tibullus calls Priapus “Bacchi rustica proles,” i. 4. 7.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> <i>viz.</i>, at line 11.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> See Homer’s Hymn to Demeter, lines 8-10.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_32">CHAPTER XXXII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The inhabitants of Creusis, a haven of the Thespians,
-have no public monuments, but in the house of a private
-individual is a statue of Dionysus made of plaster and
-adorned by a painting. The sea-voyage from the Peloponnese
-to Creusis is circuitous and rough, the promontories
-so jut out into the sea that one cannot sail straight across,
-and at the same time strong winds blow down from the
-mountains.</p>
-
-<p>And as you sail from Creusis, not well out to sea but
-coasting along Bœotia, you will see on the right the city
-Thisbe. First there is a mountain near the sea, and when
-you have passed that there is a plain and then another
-mountain, and at the bottom of this mountain is Thisbe.
-And there is a temple of Hercules and stone statue there in
-a standing posture, and they keep a festival to him. And
-nothing would prevent the plain between the mountains
-being a lake, (so much water is there), but that they
-have a strong embankment in the middle of the plain,
-and annually divert the water beyond the embankment
-and cultivate the dry parts of the plain. And Thisbe,<span class="pagenum" id="Page_200">[Pg 200]</span>
-from whom the city got its name, was they say a local
-Nymph.</p>
-
-<p>As you sail on thence you will come to a small town
-called Tipha near the sea. There is a temple of Hercules
-there, and they have a festival to him annually. The inhabitants
-say that from of old they were the most clever
-mariners of all the Bœotians, and they record that Tiphys,
-who was chosen the pilot of the Argo, was a townsman of
-theirs: they also shew a place before their town where
-they say the Argo was moored on its return from Colchi.</p>
-
-<p>As you go inland from Thespia towards the mainland
-you will arrive at Haliartus. But I must not separate the
-founder of Haliartus and Coronea from my account of
-Orchomenus. On the invasion of the Medes, as the people
-of Haliartus espoused the side of the Greeks, part of the
-army of Xerxes set out to burn the town and district. At
-Haliartus is the tomb of Lysander the Lacedæmonian, for
-when he attacked the city, the forces from Thebes and
-Athens inside the city sallied forth, and in the battle
-that ensued he fell. In some respects one may praise Lysander
-very much, in others one must bitterly censure
-him. He exhibited great sagacity when he was in command
-of the Peloponnesian fleet. Watching when Alcibiades
-was absent from the fleet, he enticed his pilot
-Antiochus to think he could cope with the Lacedæmonian
-fleet, and when he sailed out against them boldly and
-confidently, defeated him not far from the city of the Colophonians.
-And when Lysander joined the fleet from Sparta
-the second time, he so conciliated Cyrus, that whatever
-money he asked for the fleet Cyrus gave him freely at
-once. And when 100 Athenian ships were anchored at
-Ægos-potamoi he captured them, watching when the crews
-had gone on shore for fresh water and provisions. He also
-exhibited his justice in the following circumstance. Autolycus
-the pancratiast (whose effigy I have seen in the
-Pyrtaneum at Athens) had a dispute with Eteonicus a
-Spartan about some property. And when Eteonicus was
-convicted of pleading unfairly, (it was when the Thirty
-Tyrants were in power at Athens, and Lysander was present),
-he was moved to strike Autolycus, and when he
-struck back he brought him to Lysander, expecting that
-<span class="pagenum" id="Page_201">[Pg 201]</span>
-he would decide the affair in his favour. But Lysander
-condemned Eteonicus of injustice, and sent him away with
-reproaches. This was creditable to Lysander, but the following
-were discreditable. He put to death Philocles, the
-Athenian Admiral at Ægos-potamoi, and 4000 Athenian
-captives, and would not allow them burial, though the Athenians
-granted burial to the Medes at Marathon, and King
-Xerxes to the Lacedæmonians that fell at Thermopylæ.
-And Lysander brought still greater disgrace upon the Lacedæmonians
-by establishing Decemvirates in the cities besides
-the Laconian Harmosts. And when the Lacedæmonians
-did not think of making money because of the
-oracle, which said that love of money alone would ruin
-Sparta, he inspired in them a strong desire for money. I
-therefore, following the opinion of the Persians and judging
-according to their law, think that Lysander did more
-harm than good to the Lacedæmonians.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_33">CHAPTER XXXIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At Haliartus is Lysander’s tomb, and a hero-chapel to
-Cecrops the son of Pandion. And the mountain Tilphusium
-and the fountain Tilphusa are about 50 stades
-from Haliartus. It is a tradition of the Greeks that the
-Argives, who in conjunction with the sons of Polynices
-captured Thebes, were taking Tiresias and the spoil to
-Apollo at Delphi, when Tiresias who was thirsty drank of
-the fountain Tilphusa and gave up the ghost, and was
-buried on the spot. They say also that Manto the daughter
-of Tiresias was offered to Apollo by the Argives, but that,
-in consequence of the orders of the god, she sailed to what
-is now Ionia, and to that part of it called Colophonia. And
-there she married the Cretan Rhacius. All the other
-legends about Tiresias, as the number of years which he
-is recorded to have lived, and how he was changed
-from a woman into a man, and how Homer in his Odyssey
-has represented him as the only person of understanding in
-Hades,<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">[71]</a> all this everyone has heard and knows. Near<span class="pagenum" id="Page_202">[Pg 202]</span>
-Haliartus too there is in the open air a temple of the
-goddesses that they call Praxidicæ. In this temple they
-swear no hasty oaths. This temple is near the mountain
-Tilphusium. There are also temples at Haliartus, with no
-statues in them for there is no roof: to whom they were
-erected I could not ascertain.</p>
-
-<p>The river Lophis flows through the district of Haliartus.
-The tradition is that the ground was dry there originally and
-had no water in it, and that one of the rulers went to Delphi
-to inquire of the god how they might obtain water in the
-district: and the Pythian Priestess enjoined him to slay
-the first person he should meet on his return: and it was
-his son Lophis who met him on his return, and without
-delay he ran his sword through him, and Lophis yet alive
-ran round and round, and wherever his blood flowed the
-water gushed up, and it was called Lophis after him.</p>
-
-<p>The village Alalcomenæ is not large, and lies at the foot
-of a mountain not very high. It got its name from Alalcomeneus
-an Autochthon who they say reared Athene:
-others say from Alalcomenia one of the daughters of
-Ogygus. Some distance from the village in the plain is a
-temple of Athene, and there was an old ivory statue of the
-goddess, which was taken away by Sulla, who was also very
-cruel to the Athenians, and whose manners were very unlike
-those of the Romans, and who acted similarly to the
-Thebans and Orchomenians. He, after his furious onsets
-against the Greek cities and the gods of the Greeks, was
-himself seized by the most unpleasant of all diseases, for he
-was covered with lice, and this was the end of all his glory.
-And the temple of Athene at Alalcomenæ was neglected
-after the statue of the goddess was removed. Another circumstance
-in my time tended to the breaking up of the
-temple: some ivy, which had got a firm hold on the building,
-loosened and detached the stones from their positions.
-The river that flows here is a small torrent, they call it
-Triton because they say Athene was brought up near the
-river Triton, as if it were this Triton, and not the Triton
-in Libya which has its outlet from the Lake Tritonis into
-the Libyan sea.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> Odyssey, x. 492-495.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_203">[Pg 203]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_34">CHAPTER XXXIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Before you get to Coronea from Alalcomenæ, you will
-come to the temple of Itonian Athene, called so from
-Itonus the son of Amphictyon. Here the Bœotians hold
-their general meeting. In this temple are brazen statues of
-Itonian Athene and Zeus, designed by Agoracritus, a pupil
-and lover of Phidias. They also erected in my time some
-statues of the Graces. The following tradition is told
-that Iodama the priestess of Athene went to the temple by
-night, and Athene appeared to her with the head of the
-Gorgon Medusa on her tunic, and Iodama when she saw it
-was turned into stone. In consequence of this a woman
-puts fire every day on the altar of Iodama, and calls out
-thrice in the Bœotian dialect, “Iodama is alive and asks for
-fire.”</p>
-
-<p>Coronea is remarkable for its altar of Hermes Epimelius
-in the market-place, and its altar of the Winds. And a
-little lower down is a temple and ancient statue of Hera by
-Pythodorus the Theban. She has some Sirens in her hand.
-For they say that they, the daughters of Achelous, were
-persuaded by Hera to vie with the Muses in singing, and
-that the Muses being victorious plucked off their wings and
-made crowns of them. About 40 stades from Coronea is
-the mountain Libethrium, where are statues of the Muses
-and Nymphs called Libethrides, and two fountains (one
-called Libethrias, and the other Petra) like women’s breasts,
-and water like milk comes up from them.</p>
-
-<p>It is about 20 stades from Coronea to the mountain Laphystium,
-and to the sacred enclosure of Laphystian Zeus.
-There is a stone statue of the god here: and this is the spot
-they say where, when Athamas was going to sacrifice
-Phrixus and Helle, a ram with golden wool was sent them
-by Zeus, on whose back the children escaped. A little
-higher up is a statue of Hercules Charops, the Bœotians
-say Hercules came up here from the lower world with
-Cerberus. And as you descend from Laphystium to the
-temple of Itonian Athene is the river Phalarus, which
-discharges itself into the lake Cephisis.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_204">[Pg 204]</span></p>
-
-<p>Beyond the mountain Laphystium is Orchomenus, as
-famous and renowned as any Greek city, which, after having
-risen to the very acme of prosperity, was destined to come
-to a similar end as Mycenæ and Delos. This is what they
-record of its ancient history. They say Andreus first dwelt
-here, the son of the river Peneus, and the country was
-called Andreis after him. And when Athamas came to
-him, he distributed to him his land in the neighbourhood
-of the mountain Laphystium, and what are now called
-Coronea and Haliartia. And Athamas thinking he had no
-male children left, (for he had laid violent hands on
-Learchus and Melicerta, and Leucon had died of some illness,
-and as to Phrixus he did not know whether he was
-alive or had left any descendant), adopted accordingly
-Haliartus and Coronus, the sons of Thersander, the son of
-Sisyphus, who was brother of Athamas. But afterwards
-when Phrixus returned from Colchi according to some,
-according to others Presbon, Phrixus’ son by the daughter
-of Æetes, then the sons of Thersander conceded the
-kingdom of Athamas to him and his posterity, so they
-dwelt at Haliartus and Coronea which Athamas had
-given to them. And before this Andreus had married
-Euippe the daughter of Leucon at the instigation of
-Athamas, and had by her a son Eteocles, who according to
-the poets was the son of the river Cephisus, so that some of
-them called him Cephisiades in their poems. When Eteocles
-became king he allowed the country to keep its name
-Andreis, but established two tribes, one of which he called
-Cephisias, and the other from his own name Eteoclea.
-When Almus the son of Sisyphus came to him, he granted
-him a small village to dwell in, which got called after him
-Almones, but eventually got changed to Olmones.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_35">CHAPTER XXXV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Bœotians say that Eteocles was the first who sacrificed
-to the Graces. And they are sure that he established
-the worship of three Graces, though they do not
-remember the names he gave them. For the Lacedæmonians<span class="pagenum" id="Page_205">[Pg 205]</span>
-say that only two Graces were appointed by Lacedæmon
-the son of Taygete, and that their names were Cleta and
-Phaenna. These names suit the Graces, and they have suitable
-names also among the Athenians, for the Athenians
-honour of old the Graces Auxo and Hegemone. As to
-Carpo it is not the name of a Grace but a Season. And
-another Season the Athenians honour equally with Pandrosus,
-the Goddess they call Thallo. But having learnt so to
-do from Eteocles of Orchomenus we are accustomed now to
-pray to three Graces: and Angelion and Tectæus who made
-a statue of Apollo at Delos have placed three Graces in his
-hand; and at Athens at the entrance to the Acropolis there
-are also three Graces, and near them they celebrate the mysteries
-which are kept secret from the multitude. Pamphus
-is the first we know of that sang the praises of the Graces,
-but he has neither mentioned their number nor their names.
-And Homer, who has also mentioned the Graces, says that one
-of them whom he calls Charis was the wife of Hephæstus.<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">[72]</a>
-And he says that Sleep was the lover of the Grace Pasithea.
-For in his account of Sleep he has written the lines,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“That he would give me one of the younger Graces,</div>
- <div class="verse indent0">Pasithea, whom I long for day and night.”<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">[73]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Hence has arisen the idea that Homer knew of other older
-Graces. And Hesiod in the Theogony (if indeed Hesiod
-wrote the Theogony) says that these Graces are the daughters
-of Zeus and Eurynome, and that their names are Euphrosyne
-and Aglaia and Thalia. Onomacritus gives the same account
-of them in his verses. But Antimachus neither gives the
-number of the Graces nor their names, but says they were
-the daughters of Ægle and the Sun. And Hermesianax in
-his Elegies has written something rather different from the
-opinion of those before him, <i>viz.</i> that Peitho was one of the
-Graces. But whoever first represented the Graces naked
-(whether in a statue or painting) I could not ascertain, for
-in more ancient times the statuaries and painters represented
-them dressed, as at Smyrna in the temple of the
-Nemeses, where above the other statues are some golden
-Graces by Bupalus. In the Odeum also is a figure of a
-Grace painted by Apelles. The people of Pergamus have<span class="pagenum" id="Page_206">[Pg 206]</span>
-also, in the bed-chamber of Attalus, the Graces by Bupalus.
-And in what is called the Pythium there are Graces painted
-by the Parian Pythagoras. And Socrates the son of Sophroniscus
-at the entrance to the Acropolis made statues of
-the Graces for the Athenians. And all these are draped:
-but artists afterwards, I know not why, changed this presentation
-of them: and in my day both sculptured them and
-painted them as naked.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> Iliad, xviii. 382, 383.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> Iliad, xiv. 275, 276.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_36">CHAPTER XXXVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">On the death of Eteocles the succession devolved upon
-the posterity of Almus. Almus had two daughters
-Chrysogenia and Chryse: and the story goes that Chryse
-had a son by Ares called Phlegyas, who succeeded to the
-kingdom when Eteocles died without any male progeny.
-So they changed the name of the whole country from
-Andreis to Phlegyantis, and to the city Andreis, which
-was very early inhabited, the king gave his own name
-Phlegyas, and gathered into it the most warlike of the
-Greeks. And the people of Phlegyas in their folly and
-audacity stood aloof as time went on from the other Orchomenians,
-and attracted to themselves the neighbouring
-people: and eventually led an army against Delphi to
-plunder the temple, and when Philammon with some picked
-Argives came against them he and they were slain in the
-battle that ensued. That the people of Phlegyas more than
-the other Greeks delighted in war is shewn by the lines in
-the Iliad about Ares and Panic the son of Ares,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“They two armed themselves for battle with the Ephyri and the
-warriors of Phlegyas.”<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">[74]</a></p>
-</div>
-
-<p>By the Ephyri here Homer means I think those of
-Thesprotia in Epirus. But the inhabitants of Phlegyas
-were entirely overthrown by frequent lightning and violent
-earthquakes: and the residue were carried off by an
-epidemic, all but a few who escaped to Phocis.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_207">[Pg 207]</span></p>
-
-<p>And as Phlegyas died childless, Chryses the son of
-Chrysogenia (the daughter of Almus) by Poseidon succeeded
-him. And he had a son Minyas, from whom his
-subjects the Minyæ took the name they still keep. So
-great were his revenues that he excelled all his predecessors
-in wealth, and he was the first we know of that built a
-Treasury for the reception of his money. The Greeks
-are it seems more apt to admire things out of their own
-country than things in it, since several of their notable
-historians have described in great detail the Pyramids
-of Egypt, but have not mentioned at all the Treasury of
-Minyas and the walls at Tiryns, though they are no less
-remarkable. The son of Minyas was Orchomenus, and in
-his reign the town was called Orchomenus and its inhabitants
-Orchomenians: but none the less they also continued
-to be called Minyæ to distinguish them from the Orchomenians
-in Arcadia. It was during the reign of this Orchomenus
-that Hyettus came from Argos, fleeing after his slaying
-Molurus (the son of Arisbas) whom he had caught with
-his wife, and Orchomenus gave him all the land now round
-the village of Hyettus and the neighbouring district.
-Hyettus is mentioned by the author of the Poem which the
-Greeks call the Great EϾ.</p>
-
-<p>“Hyettus having slain Molurus (the dear son of Arisbas)
-in the chamber of his wedded wife, left his house and fled
-from Argos fertile-in-horses, and went to the court of
-Orchomenus of Minyæ, and the hero received him, and
-gave him part of his possessions in a noble spirit.”</p>
-
-<p>This Hyettus seems clearly the first that took vengeance
-on adultery. And in after times Draco the Athenian legislator
-in the beginning of his laws assigned a severe penalty
-for adultery, though he condoned some offences. And the
-fame of the Minyæ reached such a height, that Neleus, the
-son of Cretheus, who was king at Pylos married the Orchomenian
-Chloris the daughter of Amphion the son of Iasius.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> Iliad, xiii. 301, 302. The reading in the former line is however a
-little different.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_208">[Pg 208]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_37">CHAPTER XXXVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">But the posterity of Almus was fated to come to an end,
-for Orchomenus had no child, and so the kingdom devolved
-upon Clymenus, the son of Presbon, the son of
-Phrixus. And Erginus was the eldest son of Clymenus, and
-next came Stratius and Arrho and Pyleus, and the youngest
-Azeus. Clymenus was slain by some Thebans at the festival
-of Onchestian Poseidon, who were inflamed to anger
-about some trifling matter, and was succeeded by his eldest
-son Erginus. And forthwith he and his brothers collected
-an army and marched against Thebes, and defeated the
-Thebans in an engagement, and from that time the Thebans
-agreed to pay a yearly tax for the murder of Clymenus. But
-when Hercules grew up at Thebes, then the Thebans had
-this tax remitted, and the Minyæ met with great reverses
-in the war. And Erginus seeing that the citizens were reduced
-to extremities made peace with Hercules, and seeking
-to regain his former wealth and prosperity neglected
-everything else altogether, and continued unmarried and
-childless till old age stole on him unawares. But when
-he had amassed much money then he desired posterity,
-and he went to Delphi and consulted the oracle and the
-Pythian Priestess gave him the following response,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Erginus grandson of Presbon and son of Clymenus,
-you come rather late to inquire after offspring, but lose no
-time in putting a new top on the old plough.”</p>
-</div>
-
-<p>So he married a young wife according to the oracle, and
-became father of Trophonius and Agamedes. Trophonius
-is said indeed to have been the son of Apollo and not of
-Erginus, as I myself believe, and so will everyone who consults
-the oracle of Trophonius. When they grew up they
-say these sons of Erginus became skilful in building
-temples for the gods and palaces for men: for they built
-the temple of Apollo at Delphi, and the treasury for Hyrieus.
-In this last they contrived one stone so that they could remove
-it as they liked from outside, and they were ever
-filching from the treasures: and Hyrieus was astonished
-when he saw keys and seals untampered with, and yet his<span class="pagenum" id="Page_209">[Pg 209]</span>
-wealth ever diminishing. So he laid traps near the coffers
-in which his silver and gold were, so that whoever entered
-and touched the money would be caught. And as Agamedes
-entered he was trapped, and Trophonius cut off his brother’s
-head, that when daylight came he might not if detected
-inform against him too as privy to the robbery. Thereupon
-the earth gaped and swallowed up Trophonius in the
-grove of Lebadea, where is a cavity called after Agamedes,
-and a pillar erected near it. And the rulers over the
-Orchomenians were Ascalaphus and Ialmenus, who were
-reputed to be the sons of Ares by Astyoche, (the daughter
-of Azeus the son of Clymenus), and who led the Minyæ to
-Troy.<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">[75]</a> The Orchomenians also went on the expedition to
-Ionia with the sons of Codrus, and after being driven from
-their country by the Thebans were restored to Orchomenus
-by Philip the son of Amyntas. But the deity seemed ever
-to reduce their power more and more.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> See Iliad, ii. 511-516.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_38">CHAPTER XXXVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">At Orchomenus there is a temple of Dionysus, and a very
-ancient one of the Graces. They worship especially
-some meteoric stones which they say fell from heaven
-upon Eteocles, and some handsome stone statues were
-offered in my time. They have also a well well worth
-seeing, which they go down to to draw water. And the
-treasury of Minyas, a marvel inferior to nothing in Greece
-or elsewhere, is constructed as follows. It is a circular
-building made of stone with a top not very pointed: the
-highest stone they say holds together the whole building.
-There are also there the tombs of Minyas and
-Hesiod: they say Hesiod’s bones were got in the following
-way. When a pestilence once destroyed men and cattle
-they sent messengers to Delphi, and the Pythian Priestess
-bade them bring the bones of Hesiod from Naupactus to
-Orchomenus, and that would be a remedy. They then
-inquired again in what part of Naupactus they would find
-those bones, and the Pythian Priestess told them that a<span class="pagenum" id="Page_210">[Pg 210]</span>
-crow would show them. As they proceeded on their journey
-they saw a stone not far from the road and a crow sitting
-on it, and they found the bones of Hesiod in the hollow of
-the stone, and these elegiac verses were inscribed upon it,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The fertile Ascra was his fatherland, but after his
-death the land of the horse-taming Minyæ got Hesiod’s
-remains, whose fame is greatest in Greece among men
-judged by the test of wisdom.”</p>
-</div>
-
-<p>As to Actæon there is a tradition at Orchomenus, that a
-spectre which sat on a stone injured their land. And when
-they consulted the oracle at Delphi, the god bade them
-bury in the ground whatever remains they could find of
-Actæon: he also bade them to make a brazen copy of the
-spectre and fasten it with iron to the stone. This I have
-myself seen, and they annually offer funeral rites to
-Actæon.</p>
-
-<p>About 7 stades from Orchomenus is a temple and small
-statue of Hercules. Here is the source of the river Melas,
-which has its outlet into the lake Cephisis. The lake
-covers a large part of the Orchomenian district, and in
-winter time, when the South Wind generally prevails, the
-water spreads over most of the country. The Thebans say
-that the river Cephisus was diverted by Hercules into
-the Orchomenian plain, and that it had its outlet to
-the sea under the mountain till Hercules dammed that
-passage up. Homer indeed knows of the lake Cephisis,
-but not as made by Hercules, and speaks of it in the line</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Overhanging the lake Cephisis.”<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">[76]</a></p>
-</div>
-
-<p>But it is improbable that the Orchomenians did not discover
-that passage, and give to the Cephisus its old outlet by undoing
-the work of Hercules, for they were not without
-money even as far back as the Trojan War. Homer bears
-me out in the answer of Achilles to the messengers of Agamemnon,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Not all the wealth that to Orchomenus comes,”<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a></p>
-</div>
-
-<p>plainly therefore at that period much wealth came to
-Orchomenus.</p>
-
-<p>They say Aspledon lost its inhabitants from deficiency<span class="pagenum" id="Page_211">[Pg 211]</span>
-of water, and that it got its name from Aspledon, the
-son of Poseidon by the Nymph Midea. This account is
-confirmed by the verses which Chersias the Orchomenian
-wrote,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Aspledon was the son of Poseidon and illustrious Midea
-and born in the large city.”</p>
-</div>
-
-<p>None of the verses of Chersias are now extant, but Callippus
-has cited these in his speech about the Orchomenians.
-The Orchomenians also say that the epitaph on Hesiod was
-composed by this Chersias.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> Iliad, v. 709.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> Iliad, ix. 381.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_39">CHAPTER XXXIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In the mountainous parts the Phocians are nearest to the
-Orchomenians, but in the plain Lebadea is nearest.
-Lebadea was originally built on high ground, and called
-Midea from the mother of Aspledon, but when Lebadus
-came from Athens and settled here the inhabitants descended
-to the plain, and the town was called Lebadea after him.
-Who the father of Lebadus was, and why he came there,
-they do not know, they only know that his wife’s name
-was Laonice. The town is adorned in every respect like the
-most famous Greek towns. The grove of Trophonius is
-at some distance from it. They say that Hercyna was
-playing there with Proserpine the daughter of Demeter,
-and unwittingly let a goose drop out of her hands, which
-flew into a hollow cave and hid under a stone, till Proserpine
-entered the cave and took it from under the stone:
-and water they say burst forth where Proserpine took up
-the stone, and the river was called for that reason Hercyna.
-And on the banks of the river is a temple of Hercyna, and
-in it the effigy of a maiden with a goose in her hands: and
-in the cave are the sources of the river, and some statues
-in a standing posture, and there are some dragons twined
-round their sceptres. One might conjecture that the
-statues are Æsculapius and Hygiea, or they may be Trophonius
-and Hercyna, for dragons are quite as sacred
-to Trophonius as to Æsculapius. And near the river is
-the tomb of Arcesilaus: they say Leitus brought his remains<span class="pagenum" id="Page_212">[Pg 212]</span>
-home from Troy. And the most notable things in the
-grove are a temple of Trophonius, and statue like Æsculapius.
-It is by Praxiteles. There is also a temple of
-Demeter called Europa, and in the open air a statue of Zeus
-Hyetius. And as you ascend to the oracle, and pass on in
-front of the mountain, is Proserpine’s Chase, and a temple
-of Zeus the King. This temple either owing to its size or
-continual wars is left unfinished; and in another temple
-are statues of Cronos and Hera and Zeus. There is also a
-temple of Apollo. As to the oracle the following is the
-process. When any one desires to descend to the cave of
-Trophonius, he must first take up his residence for certain
-days in the temple of the Good Deity and Good Fortune.
-While he stays here he purifies himself in all other respects,
-and abstains from warm baths, and bathes in the river
-Hercyna, and has plenty of animal food from the various
-victims: for he must sacrifice to Trophonius and the sons
-of Trophonius, and also to Apollo and Cronos, and to Zeus
-the King, and to Hera the Chariot-driver, and to Demeter
-whom they call Europa, and who they say was the nurse of
-Trophonius. And at each of the sacrifices the seer comes
-forward and inspects the victim’s entrails, and having done
-so declares whether or not Trophonius will receive with
-favour the person who consults his oracle. The entrails
-of the other victims however do not show the mind of Trophonius
-so much as those of the ram, which each person
-who descends into his cave sacrifices on the night he
-descends in a ditch, invoking Agamedes. And though the
-former sacrifices have seemed propitious they take no
-account of them, unless the entrails of this ram are
-favourable too, but if these are so, then each person
-descends with good hope. This is the process. The first
-thing they do is to bring the person who wishes to consult
-the oracle by night to the river Hercyna, and to anoint
-him with oil, and two citizen lads of the age of 13 whom
-they call Hermæ wash him, and minister to him in all
-other respects. The priests do not after that lead him
-immediately to the oracle, but to the sources of the river
-which are very near each other. And here he must drink
-of the water called Lethe, that he may forget all his former
-thoughts, and afterwards he must drink of the water of<span class="pagenum" id="Page_213">[Pg 213]</span>
-Memory, and then he remembers what he will see on his
-descent. And when he has beheld the statue which they
-say was made by Dædalus, and which is never shown by
-the priests to any but those who are going to descend to
-Trophonius, after worship and prayer he goes to the oracle,
-clad in a linen tunic bound with fillets, and having on his
-feet the shoes of the country. And the oracle is above the
-grove on the mountain. And there is round it a circular
-wall of stone, the circumference of which is very small, and
-height rather less than two cubits. And there are some
-brazen pillars and girders that connect them, and through
-them are doors. And inside is a cavity in the earth, not
-natural, but artificial, and built with great skill. And the
-shape of this cavity resembles that of an oven: the breadth
-of which (measured diametrically) may be considered to
-be about 4 cubits, and the depth not more than 8 cubits.
-There are no steps to the bottom: but when any one descends
-to Trophonius, they furnish him with a narrow and
-light ladder. On the descent between top and bottom is
-an opening two spans broad and one high. He that descends
-lies flat at the bottom of the cavity, and, having in
-his hands cakes kneaded with honey, introduces into the
-opening first his feet and then his knees: and then all his
-body is sucked in, like a rapid and large river swallows up
-anyone who is sucked into its vortex. And when within the
-sanctuary the future is not communicated always in the
-same way, but some obtain knowledge of the future by
-their eyes, others by their ears. And they return by the
-place where they entered feet foremost. And they say none
-who descended ever died, except one of Demetrius’ body-guard,
-who would perform none of the accustomed routine,
-and who descended not to consult the oracle, but in the
-hope of abstracting some of the gold and silver from the
-sanctuary. They also say that his corpse was not ejected
-by the usual outlet. There are indeed several other traditions
-about him: I mention only the most remarkable. And
-on emerging from the cavity of Trophonius, the priests
-take and seat the person who has consulted the oracle on
-the Seat of Memory, not far from the sanctuary, and when
-he is seated there they ask him what he has seen or heard,
-and, when they have been informed, they hand him over<span class="pagenum" id="Page_214">[Pg 214]</span>
-to the fit persons, who bring him back to the temple of
-Good Fortune and the Good Deity, still in a state of terror
-and hardly knowing where he is. Afterwards however he
-will think no more of it, and even laugh. I write no mere
-hearsay, but from what I have seen happen to others, and
-having myself consulted the oracle of Trophonius. And all
-on their return from the oracle of Trophonius must write
-down on a tablet what they have seen or heard. There is
-also still there the shield of Aristomenes: the particulars
-about which I have already narrated.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_40">CHAPTER XL.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Bœotians became acquainted with this oracle in
-the following way, knowing nothing of it before.
-As there had been no rain on one occasion for two years,
-they sent messengers from every city to consult the oracle
-at Delphi. The Pythian Priestess returned these messengers
-answer that they must go to Trophonius at Lebadea,
-and obtain from him a cure for this drought. But when
-they went to Lebadea they could not find the oracle, when
-one Saon from Acræphnium, the oldest of the messengers,
-saw a swarm of bees, and determined to follow them
-wherever they went. He very soon saw that these bees
-went into the ground here, and so he discovered the oracle.
-This Saon they say was also instructed by Trophonius in
-all the ritual and routine of the oracle.</p>
-
-<p>Of the works of Dædalus there are these two in Bœotia,
-the Hercules at Thebes, and the Trophonius at Lebadea,
-and there are two wooden statues in Crete, the Britomartis
-at Olus, and the Athene at Gnossus: and with the Cretans
-also is the dancing-ground of Ariadne, mentioned by Homer
-in the Iliad,<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">[78]</a> represented in white stone. And at Delos there
-is also a wooden statue of Aphrodite not very large, injured
-in the right hand from lapse of time, and instead of feet
-ending in a square shape. I believe Ariadne received this
-from Dædalus, and when she accompanied Theseus took
-the statue off with her. And the Delians say that Theseus,<span class="pagenum" id="Page_215">[Pg 215]</span>
-when he was deprived of Ariadne by Dionysus, gave Apollo
-at Delos this statue of the goddess, that he might not
-by taking it home be constantly reminded of his lost
-love, Ariadne, and so ever find the old wound bleed anew.
-Except these I know of none of the works of Dædalus still
-extant: for time has effaced those works of his which were
-offered by the Argives in the temple of Hera, as also those
-that were brought to Gela in Sicily from Omphace.</p>
-
-<p>Next to Lebadea comes Chæronea, which was in ancient
-times called Arne; they say Arne was the daughter of
-Æolus, and another town in Thessaly was also called after
-her, and it got its name Chæronea from Chæron, who they
-say was the son of Apollo by Thero the daughter of Phylas.
-The author of the Great EϾ confirms me in this, in the
-following lines.</p>
-
-<p>“Phylas married Lipephile the daughter of the famous
-Iolaus, who resembled in appearance the goddesses of
-Olympus. She bare Hippotes in her bower, and lovely
-Thero bright as the stars, who falling into the arms of
-Apollo bare mighty Chæron tamer of horses.”</p>
-
-<p>I think Homer knew the names Chæronea and Lebadea,
-but preferred to call those towns by their ancient names,
-as he calls the Nile<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">[79]</a> by the name Ægyptus.</p>
-
-<p>There are two trophies erected at Chæronea by Sulla
-and the Romans, for the victories over Taxilus and the
-army of Mithridates. Philip the son of Amyntas erected
-no trophy either here or elsewhere for victories whether
-over Greeks or barbarians, for it was not the custom of the
-Macedonians to erect trophies. They have a tradition that
-the Macedonian King Caranus defeated in battle Cisseus
-who was a neighbouring king, and erected a trophy for his
-victory in imitation of the Argives, and they say a lion
-came from Olympus and overturned the trophy. Then
-Caranus was conscious that he had not acted wisely in
-erecting a trophy, which had only a tendency to bring
-about an irreconcilable enmity with his neighbours,
-and that neither he nor any of his successors in the
-kingdom of Macedonia ought to erect trophies after
-victories, if they wished to earn the goodwill of their<span class="pagenum" id="Page_216">[Pg 216]</span>
-neighbours. I am confirmed in what I say by the fact that
-Alexander erected no trophies either over Darius or for his
-Indian victories.</p>
-
-<p>As you approach Chæronea is a common sepulchre of the
-Thebans that fell in the battle against Philip. There is no
-inscription over them but there is a device of a lion, which
-may indicate their bravery. I think there is no inscription
-because, owing to the deity, their courage was followed by
-no adequate success. Of all their objects of worship the
-people of Chæronea venerate most the sceptre which
-Homer says Hephæstus made for Zeus, which Hermes
-received from Zeus and gave to Pelops, and Pelops left to
-Atreus, and Atreus to Thyestes, from whom Agamemnon
-had it.<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">[80]</a> This sceptre they worship and call <i>the spear</i>.
-And that it has some divine properties is shown not least
-by the brightness that emanates from it. They say it was
-found on the borders of the Panopeans in Phocis, and that
-the Phocians found gold with it; but preferred this sceptre
-to the gold. I think it was taken to Phocis by Electra the
-daughter of Agamemnon. It has no public temple erected
-for it, but every year the priest puts it in a certain building,
-and there are sacrifices to it daily, and a table is spread
-for it furnished with all kinds of meats and pastry.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> Iliad, xviii. 590 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> <i>e.g.</i> Odyssey, iv. 581, xiv. 257.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> Iliad, ii. 100-108. Lest anybody should be surprised at a sceptre
-being called <i>a spear</i> let him remember the following words of Justin,
-xliii. 5. “Per ea adhuc tempora reges hastas pro diademate habebant,
-quas Græci sceptra dixere. Nam et ab origine rerum pro diis immortalibus
-veteres hastas coluere, ob cujus religionis memoriam adhuc
-deorum simulacris hastæ adduntur.”</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_9_41">CHAPTER XLI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Of all the works indeed of Hephæstus, that poets sing
-of and that have been famous among men, there is
-none but this sceptre of Agamemnon certainly his. The
-Lycians indeed show at Patara in the temple of Apollo a
-brazen bowl (which they say was by Hephæstus), the
-votive offering of Telephus, but they are probably ignorant
-that the Samians Theodorus and Rhœcus were the first brass-founders.<span class="pagenum" id="Page_217">[Pg 217]</span>
-And the Achæans of Patræ say that the chest
-which Eurypylus brought from Troy was made by Hephæstus,
-but they do not allow it to be seen. In Cyprus is the city
-Amathus, where is an ancient temple of Adonis and Aphrodite,
-and here they say is the necklace which was originally
-given to Harmonia, but is called the necklace of Eriphyle,
-because she received it as a gift from her husband, and the
-sons of Phegeus dedicated it at Delphi. How they got it I
-have already related in my account of Arcadia. But it
-was carried off by the Phocian tyrants. I do not however
-think that the necklace in the temple of Adonis at Amathus
-is Eriphyle’s, for that is emeralds set in gold, but the necklace
-given to Eriphyle is said by Homer in the Odyssey to
-have been entirely gold, as in the line,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Who sold for gold her husband dear.”<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">[81]</a></p>
-</div>
-
-<p>And Homer knew very well that there are different kinds
-of necklaces, for in the conversation between Eumæus
-and Odysseus, before Telemachus returned from Pylos and
-visited the swineherd’s cottage, are the following lines,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Came to my father’s house a knowing man,</div>
- <div class="verse indent0">With golden necklace, which was set in amber.”<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">[82]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And among the gifts which Penelope received from the
-suitors he has represented Eurymachus giving her a
-necklace.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Eurymachus brought her a splendid necklace,</div>
- <div class="verse indent0">Golden and set in amber, like a sun.”<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">[83]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But he does not speak of Eriphyle’s necklace as adorned
-with gold and precious stones. So it is probable that this
-sceptre is the only work of Hephæstus still extant.</p>
-
-<p>Above Chæronea is a crag called Petrachos. They say
-that it was here that Cronos was deceived by Rhea with a
-stone instead of Zeus, and there is a small statue of Zeus on
-the summit of the mountain. At Chæronea they make unguents
-by boiling down together lilies and roses narcissuses<span class="pagenum" id="Page_218">[Pg 218]</span>
-and irises. These unguents relieve pain. Indeed if you
-anoint wooden statues with unguent made from roses, it
-preserves them from rottenness. The iris grows in marshy,
-places, and is in size about as big as the lily, but is not
-white, and not so strong-scented as the lily.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> Odyssey, xi. 327.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> Odyssey, xv. 459, 460.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> Odyssey, xviii. 295, 296.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_219">[Pg 219]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_X-PHOCIS">BOOK X.—PHOCIS.</h2>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">That part of Phocis which is in the neighbourhood of
-Tithorea and Delphi took its name in very ancient
-times from the Corinthian Phocus, the son of Ornytion.
-But not many years afterwards all the country now called
-Phocis got that name, after the Æginetans and Phocus the
-son of Æacus crossed over there in their ships. Phocis is
-opposite the Peloponnese and near Bœotia and on the sea, and
-has ports at Cirrha (near Delphi) and Anticyra: the Epicnemidian
-Locrians prevent their being on the sea at the
-Lamiac Gulf, for they dwell in that part of Phocis, as the
-Scarpheans north of Elatea, and north of Hyampolis and
-Abæ the people of Opus, whose harbour is Cynus.</p>
-
-<p>The most eminent public transactions of the Phocians
-were as follows. They took part in the war against Ilium,
-and fought against the Thessalians, (before the Persians
-invaded Greece), when they displayed the following
-prowess. At Hyampolis, at the place where they expected
-the Thessalians to make their attack, they buried in the
-earth some earthenware pots, just covering them over with
-soil, and awaited the attack of the Thessalian cavalry: and
-they not knowing of the artifice of the Phocians spurred
-their horses on to these pots. And some of the horses were
-lamed by these pots, and some of the riders were killed
-others unhorsed. And when the Thessalians more
-angry than before with the Phocians gathered together a
-force from all their cities and invaded Phocis, then the
-Phocians (in no small alarm at the various preparations
-made by the Thessalians for war, and not least at the
-quantity and quality of their cavalry), sent to Delphi to
-inquire how they were to escape from the coming danger:
-and the answer of the oracle was, “I put together in<span class="pagenum" id="Page_220">[Pg 220]</span>
-combat a mortal and immortal, and I shall give victory
-to both, but the greater victory to the mortal.” When the
-Phocians heard this they sent 300 picked men under Gelon
-against the enemy at nightfall, bidding them watch as
-stealthily as they could the movements of the Thessalians,
-and return to the camp by the most out-of-the-way road,
-and not to fight if they could help it. These picked men
-were all cut to pieces by the Thessalians together with their
-leader Gelon, being ridden down by the horses, and
-butchered by their riders. And their fate brought such
-consternation into the camp of the Phocians, that they
-gathered together their women and children and all their
-goods, their apparel and gold and silver and the statues of
-the gods, and made a very large funeral pile, and left
-thirty men in charge with strict orders if the Phocians
-should be defeated in the battle, to cut the throats of the
-women and children, and offer them as victims with all the
-property on the funeral pile, and set light to it, and either
-kill one another there, or rush on the Thessalian cavalry.
-Desperate resolves such as this have ever since been called
-by the Greeks <i>Phocian Resolution</i>. And forthwith the
-Phocians marched forth against the Thessalians, under the
-command of Rhœus of Ambrosus and Daiphantes of
-Hyampolis, the latter in command of the cavalry, and the
-former in command of the infantry. But the commander
-in chief was Tellias, the seer of Elis, on whom all the hopes
-of the Phocians for safety were placed. And when the
-engagement came on, then the Phocians bethought them
-of their resolves as to their women and children, and saw
-that their own safety was by no means certain, they were
-consequently full of desperation, and the omens of the god
-being auspicious, won one of the most famous victories of
-their time. Then the oracle which was given to the Phocians
-by Apollo became clear to all the Greeks, for the
-word given by the Thessalian commanders was <i>Itonian
-Athene</i>, and the word given by the Phocian commanders
-<i>Phocus</i>. In consequence of this victory the Phocians sent
-to Apollo to Delphi statues of the seer Tellias and of the
-other commanders in the battle, and also of the local
-heroes. These statues were by Aristomedon the Argive.</p>
-
-<p>The Phocians also found out another contrivance as successful<span class="pagenum" id="Page_221">[Pg 221]</span>
-as their former one.<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">[84]</a> For when the enemy’s camp
-was pitched at the entrance to Phocis, five hundred picked
-Phocians waited till the moon was at its full, and made
-a night attack on the Thessalians, having smeared themselves
-and likewise their armour with plaster so as to look
-white. A tremendous slaughter of the Thessalians is said
-to have ensued, who looked upon what they saw as a divine
-appearance, and not as a ruse of the enemy.</p>
-
-<p>It was Tellias of Elis who contrived this trick on the
-Thessalians.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> Reading τῶν πρότερον as <i>Siebelis</i> suggests.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">When the army of the Persians passed into Europe, it
-is said that the Phocians were obliged to join Xerxes,
-but they deserted the Medes and fought on the Greek side
-at Platæa. Some time afterwards a fine was imposed upon
-them by the Amphictyonic Council. I cannot ascertain why,
-whether it was imposed upon them because they had acted
-unjustly in some way, or whether it was their old enemies the
-Thessalians who got this fine imposed. And as they were
-in a state of great despondency about the largeness of the
-fine, Philomelus the son of Philotimus, second in merit to
-none of the Phocians, whose native place was Ledon one
-of the Phocian cities, addressed them and showed them
-how impossible it was to pay the money, and urged upon
-them to seize the temple at Delphi, alleging among other
-persuasive arguments that the condition of Athens and
-Lacedæmon was favourable to this plan, and that if the
-Thebans or any other nation warred against them, they
-would come off victorious through their courage and expenditure
-of money. The majority of the Phocians were
-pleased with the arguments of Philomelus, whether the
-deity perverted their judgment,<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">[85]</a> or that they put gain
-before piety. So the Phocians seized the temple at Delphi,
-when Heraclides was President at Delphi, and Agathocles
-Archon at Athens, in the fourth year of the 105th Olympiad,
-when Prorus of Cyrene was victorious in the course. And<span class="pagenum" id="Page_222">[Pg 222]</span>
-after seizing the temple they got together the strongest
-army of mercenaries in Greece, and the Thebans, who
-had previously been at variance with them, openly declared
-war against them. The war lasted 10 continuous
-years, and during that long time frequently the Phocians
-and their mercenaries prevailed, frequently the Thebans
-had the best of it. But in an engagement near the town
-Neon the Phocians were routed, and Philomelus in his
-flight threw himself down a steep and precipitous crag,
-and so perished: and the Amphictyonic Council imposed
-the same end on all those who had plundered the temple
-at Delphi. And after the death of Philomelus the Phocians
-gave the command to Onomarchus, and Philip the
-son of Amyntas joined the Thebans: and Philip was victorious
-in the battle, and Onomarchus fled in the direction
-of the sea, and was there shot by the arrows of his
-own soldiers, for they thought their defeat had come about
-through his cowardice and inexperience in military matters.
-Thus Onomarchus ended his life by the will of the deity,
-and the Phocians chose his brother Phayllus as commander
-in chief with unlimited power. And he had
-hardly been invested with this power when he saw the
-following apparition in a dream. Among the votive offerings
-of Apollo was an imitation in brass of an old man,
-with his flesh already wasted away and his bones only left.
-It was said by the Delphians to have been a votive offering
-given by Hippocrates the doctor. Phayllus dreamt that he
-was like this old man, and forthwith a wasting disease
-came upon him, and fulfilled the dream. And after the
-death of Phayllus the chief power at Phocis devolved upon
-his son Phalæcus, but he was deposed because he helped
-himself privately to the sacred money. And he sailed
-over to Crete with those Phocians who joined his party, and
-with a portion of the mercenaries, and besieged Cydonia,
-because the inhabitants would not give him the money he
-demanded, and in the siege lost most of his army and his
-own life.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> Compare the Proverb, <i>Quem Jupiter vult perdere dementat prius</i>.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_223">[Pg 223]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And Philip put an end to the war, called the Phocian
-or the Sacred War, in the tenth year after the plunder
-of the temple, when Theophilus was Archon at Athens, in
-the first year of the 108th Olympiad, in which Polycles of
-Cyrene won the prize in the course. And the following
-Phocian towns were taken and rased to the ground, Lilæa,
-Hyampolis, Anticyra, Parapotamii, Panopeus, and Daulis.
-These towns were renowned in ancient times and not least
-in consequence of the lines of Homer.<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">[86]</a> But those which
-the army of Xerxes burnt were rendered thereby more
-famous in Greece, as Erochus, Charadra, Amphiclea, Neon,
-Tithronium, and Drymæa. All the others except Elatea
-were obscure prior to this war, as Trachis, Medeon, Echedamia,
-Ambrosus, Ledon, Phlygonium, and Stiris. And
-now all those towns which I have mentioned were rased
-to the ground, and except Abæ turned into villages. Abæ
-had had no hand in the impiety of the other towns, and
-had had no share either in the seizing of the temple or in
-the Sacred War. The Phocians were also deprived of
-participation in the temple at Delphi and in the general
-Greek Council, and the Amphictyonic Council gave their
-votes to the Macedonians. As time went on however the
-Phocian towns were rebuilt, and they returned to them
-from the villages, except to such as had always been weak,
-and suffered at this time from want of money. And the
-Athenians and Thebans forwarded this restoration, before
-the fatal defeat of the Greeks at Chæronea, in which the
-Phocians took part, as afterwards they fought against
-Antipater and the Macedonians at Lamia and Crannon.
-They fought also against the Galati and the Celtic army
-with greater bravery than any of the Greeks, to avenge the
-god at Delphi, and to atone I think for their former guilt.
-Such are the most memorable public transactions of the
-Phocians.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Iliad, ii. 519-523. Cyparissus in Hom. is probably Anticyra. See
-<a href="#CHAPTER_10_36">ch. 36.</a></p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_224">[Pg 224]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">From Chæronea it is about 20 stades to Panopeus, a
-town in Phocis, if town that can be called which has
-no Town-Hall, no gymnasium, no theatre, no market-place,
-no public fountain, and where the inhabitants live in
-narrow dwellings, like mountain cottages, near a ravine.
-But they have boundaries, and send members to the Phocian
-Council. They say that their town got its name from
-the father of Epeus, and that they were not Phocians
-originally, but Phlegyans who fled into Phocis from Orchomenia.
-The ancient enclosure of Panopeus occupies I conjecture
-about 7 stades, and I remembered the lines of
-Homer about Tityus, where he called Panopeus the town
-delighting in the dance,<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">[87]</a> and in the contest for the dead
-body of Patroclus he says that Schedius (the son of Iphitus)
-the king of the Phocians, who was slain by Hector, dwelt
-at Panopeus.<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">[88]</a> It appears to me that he dwelt there from
-fear of the Bœotians, making Panopeus a garrison-town, for
-this is the point where the Bœotians have the easiest approach
-to Phocis. I could not however understand why
-Homer called Panopeus delighting in the dance, till I was
-instructed by those who among the Athenians are called
-Thyiades. These Thyiades are Athenian women who annually
-go to Parnassus in concert with the Delphian women,
-and celebrate the orgies of Dionysus. These Thyiades hold
-dances on the road from Athens and elsewhere and also
-at Panopeus: and I imagine Homer’s epithet relates to
-this.</p>
-
-<p>There is in the street of Panopeus a building of unbaked
-brick of no great size, and in it a statue in Pentelican
-marble, which some say is Æsculapius and others
-Prometheus. The last adduce the following to confirm
-their opinion. Some stones lie near the ravine each large
-enough to fill a cart, in colour like the clay found in ravines
-and sandy torrents, and they smell very like the human
-body. They say that these are remains of the clay out of<span class="pagenum" id="Page_225">[Pg 225]</span>
-which the human race was fashioned by Prometheus. Near
-the ravine is also the sepulchre of Tityus, the circumference
-of the mound is about the third of a stade. Of
-Tityus it is said in the Odyssey,<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">[89]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“On the ground lying, and he lay nine roods.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But some say that this line does not state the size of Tityus,
-but that the place where he lay is called Nine Roods. But
-Cleon, one of the Magnesians that live on the banks of the
-Hermus, said that people are by nature incredulous of wonderful
-things, who have not in the course of their lives met
-with strange occurrences, and that he himself believed that
-Tityus and others were as large as tradition represented,
-for when he was at Gades, and he and all his companions
-sailed from the island according to the bidding of Hercules,
-on his return he saw a sea monster who had been washed
-ashore, who had been struck by lightning and was blazing,
-and he covered five roods. So at least he said.</p>
-
-<p>About seven stades distant from Panopeus is Daulis.<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">[90]</a> The
-people here are not numerous, but for size and strength they
-are still the most famous of the Phocians. The town they
-say got its name from the nymph Daulis, who was the
-daughter of Cephisus. Others say that the site of the
-town was once full of trees, and that the ancients gave the
-name <i>daula</i> to anything dense. Hence Æschylus calls the
-beard of Glaucus (the son of Anthedonius) <i>daulus</i>. It was
-here at Daulis according to tradition that the women served
-up his son to Tereus, and this was the first recorded instance
-of cannibalism among mankind. And the hoopoe, into
-which tradition says Tereus was changed, is in size little
-bigger than a quail, and has on its head feathers which resemble
-a crest. And it is a remarkable circumstance that
-in this neighbourhood swallows neither breed nor lay eggs,
-nor build nests in the roofs of houses: and the Phocians
-say that when Philomela became a bird she was in dread
-both of Tereus and his country. And at Daulis there is a
-temple and ancient statue of Athene, and a still older<span class="pagenum" id="Page_226">[Pg 226]</span>
-wooden statue which they say Procne brought from Athens.
-There is also in the district of Daulis a place called Tronis,
-where a hero-chapel was built to their hero-founder, who
-some say was Xanthippus, who won great fame in war,
-others Phocus (the son of Ornytion and grandson of Sisyphus).
-They honour this hero whoever he is every day,
-and when the Phocians bring the victims they pour the
-blood through a hole on to his tomb, and consume the flesh
-there also.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> Odyssey, xi. 581.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> Iliad, xvii. 306, 307.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> xi. 577.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> There is probably some mistake in the text here, for instead of <i>seven</i>
-stades Dodwell thought the distance <i>twenty-seven</i>, and Gell <i>thirty-seven</i>
-or <i>forty-seven</i>.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">There is also an ascent by Daulis to the heights of
-Parnassus, rather longer than the ascent from Delphi
-but not so steep. As you turn from Daulis on to the high
-road for Delphi and go forward, you will come to a building
-on the left of the road called Phocicum, into which the
-Phocians assemble from each of their towns. It is a large
-building, and in it are pillars all the length of the building,
-and galleries on each side, where the Phocians sit in assembly.
-But at the end of the building there are neither
-pillars nor galleries, but statues of Zeus and Athene and
-Hera, Zeus on his throne, and Hera standing by on the
-right, Athene on the left.</p>
-
-<p>As you go on from thence you will come to the Cross-roads,
-where they say Œdipus murdered his father.<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">[91]</a> There
-are records indeed of the woes of Œdipus in all parts of
-Greece. So it seems it was fated. For directly he was
-born they pierced his ankles, and exposed him on Mount
-Cithæron in Platæa. He was brought up at Corinth and
-the country near the Isthmus. And Phocis and the Cross-roads
-here were polluted by his father’s blood. Thebes
-has attained even more celebrity from the marriage of
-Œdipus and the injustice of Eteocles. To Œdipus the
-Cross-roads here and his bloody deed there caused all his
-subsequent woes, and the tombs of Laius and his attendant
-are in the very middle of the place where the 3 roads meet,<span class="pagenum" id="Page_227">[Pg 227]</span>
-and there are unhewn stones heaped up on them. They
-say that Damasistratus, who was king of Platæa, came
-across their corpses and buried them.</p>
-
-<p>The high-road from here to Delphi is very steep, and
-rather difficult even for a well-equipped traveller. Many
-varying legends are told about Delphi, and still more about
-the oracle of Apollo. For they say that in the most ancient
-times it was the oracle of Earth, and that Earth appointed
-as priestess of her oracle Daphnis, who was one of the
-Mountain Nymphs. And the Greeks have a poem called
-Eumolpia, the author of which was they say Musæus the son
-of Antiophemus. In this poem Delphi is represented as a
-joint oracle of Poseidon and Earth, and we read that Earth
-delivered her own oracles, but Poseidon employed Pyrcon
-as his interpreter. These are the lines:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Forthwith Earth uttered forth oracular wisdom,</div>
- <div class="verse indent0">And with her Pyrcon, famed Poseidon’s priest.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But afterwards they say Earth gave her share to Themis,
-and Apollo received it from Themis: and he they say gave
-Poseidon for his share in the oracle Calauria near Trœzen.
-I have also heard of some shepherds meeting with the oracle,
-and becoming inspired by the vapour, and prophesying
-through Apollo. But the greatest and most widespread
-fame attaches to Phemonoe, who was the first priestess of
-Apollo, and the first who recited the oracles in hexameters.
-But Bœo, a Phocian woman who composed a Hymn for
-Delphi, says that the oracle was set up to the god by Olen
-and some others that came from the Hyperboreans, and that
-Olen was the first who delivered oracles and in hexameters.
-Bœo has written the following lines,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Here Pegasus and divine Aguieus, sons of the Hyperboreans,
-raised to thy memory an oracle.”</p>
-</div>
-
-<p>And enumerating other Hyperboreans she mentions at the
-end of her Hymn Olen,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“And Olen who was Phœbus’ first prophet,</div>
- <div class="verse indent0">And first to put in verse the ancient oracles.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Tradition however makes women the first utterers of the
-oracles.</p>
-
-<p>The most ancient temple of Apollo was they say built<span class="pagenum" id="Page_228">[Pg 228]</span>
-of laurel, from branches brought from a tree at Tempe.
-So that temple would resemble a hut. And the people of
-Delphi say the next temple was built of the wax and
-wings of bees, and was sent by Apollo to the Hyperboreans.
-There is also another tradition that this temple
-was built by a Delphian whose name was Pteras,
-that it got its name from its builder, from whom also a
-Cretan city by the addition of one letter got called
-Apteræi. For as to the tradition about the fern (<i>Pteris</i>)
-that grows on mountains, that they made the temple of this
-while it was still green, this I cannot accept. As to the
-third temple that it was of brass is no marvel since Acrisius
-made a brazen chamber for his daughter, and the Lacedæmonians
-have still a temple of Athene Chalciœcus,<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">[92]</a> and
-the Romans have a forum remarkable for its size and magnificence
-with a brazen roof. So that the temple of Apollo
-should be brazen is not improbable. In other respects however
-I do not accept the legend about the temple being
-by Hephæstus, or about the golden songsters that Pindar
-sang of in reference to that temple,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Some golden Charmers sang above the gable.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>I think Pindar wrote this in imitation of Homer’s Sirens.<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">[93]</a>
-Moreover I found varying accounts about the destruction
-of this temple, for some say it was destroyed by a landslip,
-others by fire. And the fourth (built of stone by Trophonius
-and Agamedes) was burnt down when Erxiclides was
-Archon at Athens, in the first year of the 58th Olympiad,
-when Diognetus of Croton was victor. And the temple which
-still exists was built by the Amphictyones out of the sacred
-money, and its architect was the Corinthian Spintharus.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> See Sophocles, <i>Œdipus Tyrannus</i>, 733, 734. What I translate in
-this Paragraph “Cross-roads” would be literally “the road called
-Cleft,” which an English reader would hardly understand.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> That is, “<i>Athene of the Brazen House</i>.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> See Odyssey, xii. 39 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">They say the most ancient town here was built by Parnassus,
-who was they say the son of the Nymph Cleodora,
-and his fathers, (for those called heroes had always
-two fathers, one a god, one a man), were they say Poseidon<span class="pagenum" id="Page_229">[Pg 229]</span>
-among the gods and Cleopompus among men. They say
-Mount Parnassus and the dell Parnassus got their names
-from him, and that omens from the flight of birds were
-discovered by him. The town built by him was they say
-destroyed in Deucalion’s flood, and all the human beings
-that escaped the flood followed wolves and other wild
-beasts to the top of Mount Parnassus, and from this
-circumstance called the town which they built Lycorea
-(<i>Wolf-town</i>). There is also a different tradition to this,
-which makes Lycorus the son of Apollo by the Nymph
-Corycia, and that Lycorea was called after him, and the
-Corycian cavern from the Nymph. Another tradition is that
-Celæno was the daughter of Hyamus the son of Lycorus,
-and that Delphus from whom Delphi got its name was
-the son of Celæno (the daughter of Hyamus) by Apollo.
-Others say that Castalius an Autochthon had a daughter
-Thyia, who was the first priestess of Dionysus and introduced
-his orgies, and that it was from her that females
-inspired by Dionysus got generally called Thyiades, and
-they think Delphus was the son of Apollo and this
-Thyia. But some say his mother was Melæne the daughter
-of Cephisus. And in course of time the inhabitants called
-the town Pytho as well as Delphi, as Homer has shown in
-his Catalogue of the Phocians. Those who wish to make
-genealogies about everything think that Pythes was the
-son of Delphus, and that the town got called Pytho after
-him when he was king. But the prevalent tradition is that
-the dragon slain by Apollo’s arrows rotted here, and that
-was why the town was called Pytho from the old Greek
-word to rot, which Homer has employed in his account of
-the island of the Sirens being full of bones, because those
-that listened to their song rotted away.<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">[94]</a> The dragon that
-was slain by Apollo was the poets say posted there by Earth
-to guard her oracle. It is also said that Crius, the king of
-Eubœa, had a son of an insolent disposition, who plundered
-the temple of the god, and the houses of the wealthy men.
-And when he was going to do this a second time, then the
-Delphians begged Apollo to shield them from the coming
-danger, and Phemonoe (who was then priestess) gave them
-the following oracle in hexameters, “Soon will Phœbus<span class="pagenum" id="Page_230">[Pg 230]</span>
-send his heavy arrow against the man who devours Parnassus,
-and the Cretans shall purify Phœbus from the blood, and
-his fame shall never die.”</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> Odyssey, xii. 46.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-<p>It appears that the temple at Delphi was plundered from
-the beginning. For this Eubœan robber, and a few
-years later the people of Phlegyas, and Pyrrhus the son
-of Achilles also, all laid their hands on it, and part of
-Xerxes’ army, but those who enriched themselves most
-and longest on the treasures of the god were the Phocian
-authorities and the army of the Galati. And last of all
-it was fated to experience Nero’s contempt of everything,
-for he carried off from Apollo 500 brazen statues, some of
-gods some of men.</p>
-
-<p>The most ancient contest, and one for which they gave a
-prize first, was they say singing a Hymn in honour of
-Apollo. And the first victor was Chrysothemis the Cretan,
-whose father Carmanor is said to have purified Apollo.
-And after Chrysothemis they say Philammon was next
-victor, and next to him his son Thamyris. Neither Orpheus
-they say from his solemn position in respect to the mysteries
-and his general elevation of soul, nor Musæus from his
-imitation of Orpheus in all things, cared to contend in this
-musical contest. They say also that Eleuther carried off
-the Pythian prize for his loud and sweet voice. It is said
-also that Hesiod was not permitted to be a competitor,
-because he had not learned to accompany his voice with
-the harp. Homer too went to Delphi to enquire what was
-necessary for him, and even had he learnt how to play on
-the harp, the knowledge would have been useless to him,
-because of his being blind. And in the third year of the
-48th Olympiad, in which Glaucias of Croton was victor,
-the Amphictyones established prizes for harping as at the
-first, and added contests for pipes, and for singing to the
-pipes. And the victors proclaimed were Cephallen who
-was distinguished in singing to the harp, and the Arcadian
-Echembrotus for his singing to the pipes, and the Argive
-Sacadas for his playing on the pipes. Sacadas also had<span class="pagenum" id="Page_231">[Pg 231]</span>
-two other Pythian victories after this. Then too they
-first ordained prizes for athletes as at Olympia, with the
-exception of the fourhorse races, and they established by
-law the long course and double course for boys. And in
-the second Pythiad they invited them no longer to contend
-for prizes, but made the contest one for a crown only, and
-stopped singing to the pipes, as not thinking it pleasing to
-the ear. For singing to the pipes was most gloomy kind of
-music, and elegies and dirges were so sung. The votive
-offering of Echembrotus confirms me in what I say, for
-the brazen tripod offered by him to Hercules at Thebes
-has the following inscription, “Echembrotus the Arcadian
-offered this tripod to Hercules, after having been victorious
-in the contests of the Amphictyones, and in
-singing to the Greeks songs and elegies.” So the contest
-of singing to the pipes was stopped. Afterwards
-they added a chariot race, and Clisthenes the tyrant of
-Sicyon was proclaimed victor. And in the eighth Pythiad
-they added harping without the accompaniment of the
-voice, and Agelaus from Tegea got the crown. And in the
-23rd Pythiad they had a race in armour, and Timænetus
-from Phlius got the laurel, five Olympiads after Damaretus
-of Heræa was victor. And in the 48th Pythiad they established
-the race for a pair-horse chariot, and the pair of
-Execestides the Phocian was victorious. And in the fifth
-Pythiad after this they yoked colts to chariots, and the
-four-colt car of Orphondas the Theban came in first. But
-the pancratium for boys, and the pair of colts, and the
-racing colt they instituted many years after the people of
-Elis, the pancratium in the 61st Pythiad (when Iolaidas
-the Theban was victor), and one Pythiad after the racing
-colt (when Lycormas of Larissa was proclaimed victor),
-and in the 69th Pythiad the pair of colts (when the Macedonian
-Ptolemy was victor). For the Ptolemies delighted
-to be called Macedonians, as indeed they were. And the
-crown of laurel was given to the victors in the Pythian
-games, for no other reason I think than that (according
-to the prevalent report) Apollo was enamoured of Daphne<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">[95]</a>
-the daughter of Ladon.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> Daphne means laurel. See Wordsworth’s noble Poem, <i>The Russian
-Fugitive</i>, Part iii.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_232">[Pg 232]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Some think that Amphictyon the son of Deucalion
-appointed the general Council of the Greeks, and that
-was why those who assembled at the Council were called
-Amphictyones: but Androtion in his history of Attica says
-that originally delegates came to Delphi from the neighbouring
-people who were called Amphictiones, and in
-process of time the name Amphictyones prevailed. They
-say too that the following Greek States attended this
-general Council, the Ionians, the Dolopes, the Thessalians,
-the Ænianes, the Magnetes, the Malienses, the Phthiotes,
-the Dorians, the Phocians, the Locrians who dwelt under
-Mount Cnemis and bordered upon Phocis. But when the
-Phocians seized the temple, and ten years afterwards the
-Sacred War came to an end, the Amphictyonic Council
-was changed: for the Macedonians obtained admission to it,
-and the Phocians and (of the Dorians) the Lacedæmonians
-ceased to belong to it, the Phocians because of their sacrilegious
-outbreak on the temple, and the Lacedæmonians because
-they had assisted the Phocians. But when Brennus
-led the Galati against Delphi, the Phocians exhibited greater
-bravery than any of the Greeks in the war, and were in consequence
-restored to the Amphictyonic Council, and in other
-respects regained their former position. And the Emperor
-Augustus wished that the inhabitants of Nicopolis near
-Actium should belong to the Amphictyonic Council, so he
-joined the Magnetes and Malienses and Ænianes and
-Phthiotes to the Thessalians, and transferred their votes,
-and those of the Dolopes who had died out, to the people
-of Nicopolis. And in my time the Amphictyones were
-30 members. Six came from Nicopolis, six from Macedonia,
-six from Thessaly, two from the Bœotians (who were
-originally in Thessaly and called Æolians), two from Phocis,
-and two from Delphi, one from ancient Doris, one from the
-Locrians called Ozolæ, one from the Locrians opposite
-Eubœa, one from Eubœa, one from Argos Sicyon Corinth
-and Megara, and one from Athens. Athens and Delphi
-and Nicopolis send delegates to every Amphictyonic
-Council: but the other cities I have mentioned only join
-the Amphictyonic Council at certain times.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_233">[Pg 233]</span></p>
-
-<p>As you enter Delphi there are four temples in a row, the
-first in ruins, the next without statues or effigies, the third
-has effigies of a few of the Roman Emperors, the fourth
-is called the temple of Athene Pronoia. And the statue
-in the ante-chapel is the votive offering of the Massaliotes,
-and is larger in size than the statue within the temple. The
-Massaliotes are colonists of the Phocæans in Ionia, and were
-part of those who formerly fled from Phocæa from Harpagus
-the Mede, but, after having beaten the Carthaginians
-in a naval engagement, obtained the land which they now
-occupy, and rose to great prosperity. This votive offering
-of the Massaliotes is of brass. The golden shield
-which was offered to Athene Pronoia by Crœsus the Lydian
-was taken away (the Delphians said) by Philomelus. Near
-this temple is the sacred enclosure of the hero Phylacus,
-who, according to the tradition of the Delphians, protected
-them against the invasion of the Persians. In the part of
-the gymnasium which is in the open air was once they say
-a wild wood where Odysseus, when he went to Autolycus
-and hunted with the sons of Autolycus, was wounded on
-the knee by a boar.<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">[96]</a> As you turn to the left from the
-gymnasium, and descend I should say about 3 stades, is the
-river called Plistus, which falls into the sea at Cirrha the
-haven of the Delphians. And as you ascend from the
-gymnasium to the temple on the right of the road is the
-water Castalia which is good to drink. Some say it got its
-name from Castalia a local woman, others say from a man
-called Castalius. But Panyasis, the son of Polyarchus, in
-the poem he wrote about Hercules says that Castalia was
-the daughter of Achelous. For he says about Hercules,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Crossing with rapid feet snow-crown’d Parnassus he
-came to the immortal fountain of Castalia, the daughter of
-Achelous.”</p>
-</div>
-
-<p>I have also heard that the water of Castalia is a gift of the
-river Cephisus. Alcæus indeed so represents it in his Prelude
-to Apollo, and his statement is confirmed by the people
-of Lilæa, who believe that the local cakes and other things,
-which they throw into the Cephisus on certain stated days,
-reappear in the Castalia.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> Odyssey, xix. 428-451.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_234">[Pg 234]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Delphi is everywhere hilly, the sacred precincts of
-Apollo and other parts of the town alike. The sacred
-precincts are very large and in the upper part of the town,
-and have several entrances. I will enumerate all the votive
-offerings that are best worthy of mention. The athletes
-however, and musical competitors, of no great merit I do
-not think worthy of attention, and notable athletes I have
-already described in my account of Elis. At Delphi
-then there is a statue of Phayllus of Croton, who had no
-victory at Olympia, but was twice victor in the pentathlum
-and once in the course in the Pythian games, and fought a
-naval engagement against the Medes, having furnished a
-ship himself, and manned it with some people of Croton
-who were sojourners in Greece. So much for Phayllus of
-Croton. On the entrance to the sacred enclosure is a bull
-in brass by Theopropus the Æginetan, the votive offering
-of the Corcyræans. The tradition is that a bull in Corcyra
-left the herd and pasture, and used to resort to the sea
-bellowing as he went; and as this happened every day the
-herdsman went down to the sea, and beheld a large shoal
-of tunny fish. And he informed the people of Corcyra, and
-they, as they had great difficulty in catching these tunnies
-much as they wished, sent messengers to Delphi. And
-then in obedience to the oracle they sacrificed the bull to
-Poseidon, and after this sacrifice caught the fish, and
-offered both at Olympia and Delphi the tenth of their
-catch. And next are the votive offerings of the people of
-Tegea from the spoils of the Lacedæmonians, an Apollo and
-Victory, and some local heroes; as Callisto the daughter of
-Lycaon, and Arcas who gave his name to Arcadia, and the
-sons of Arcas, Elatus and Aphidas and Azan; and besides
-them Triphylus, (whose mother was not Erato but Laodamia,
-the daughter of Amyclas king at Lacedæmon), and
-also Erasus the son of Triphylus. As to the artificers of
-these statues, Pausanias of Apollonia made the Apollo and
-Callisto, and the Victory and effigy of Arcas were by
-Dædalus of Sicyon, Triphylus and Azan were by the Arcadian<span class="pagenum" id="Page_235">[Pg 235]</span>
-Samolas, and Elatus and Aphidas and Erasus were by
-the Argive Antiphanes. All these the people of Tegea sent
-to Delphi after the capture of the Lacedæmonians who invaded
-them. And opposite them are the votive offerings
-of the Lacedæmonians when they vanquished the Athenians,
-statues of Castor and Pollux and Zeus and Apollo
-and Artemis, and besides them Poseidon crowning Lysander
-the son of Aristocritus, and Abas who was Lysander’s
-prophet, and Hermon the pilot of Lysander’s flag-ship.
-This statue of Hermon was designed by Theocosmus the
-Megarian, as the Megarians ranked Hermon among their
-citizens. And Castor and Pollux are by the Argive Antiphanes,
-and Abas is by Pison from Calauria near Trœzen,
-and Artemis and Poseidon and Lysander are by Dameas,
-and Apollo and Zeus by Athenodorus. Both Dameas and
-Athenodorus were Arcadians from Clitor. And behind the
-statues we have just mentioned are those of the Spartans
-or their allies who fought for Lysander at the battle of
-Ægos-potamoi, as Aracus the Lacedæmonian, and Erianthes
-the Bœotian beyond Mimas, and then Astycrates, and the
-Chians Cephisocles and Hermophantus and Hicesius, and
-the Rhodians Timarchus and Diagoras, and the Cnidian
-Theodamus, and the Ephesian Cimmerius, and the Milesian
-Æantides. All these were by Tisander. The following
-were by Alypus of Sicyon, Theopompus from Myndus, and
-Cleomedes of Samos, and from Eubœa Aristocles of Carystus
-and Autonomus of Eretria, and Aristophantus of Corinth,
-and Apollodorus of Trœzen, and from Epidaurus in Argolis
-Dion. And next to these are the Achæan Axionicus from
-Pellene, and Theares from Hermion, and Pyrrhias from
-Phocis, and Comon from Megara, and Agasimenes from
-Sicyon, and Telycrates from Leucas, and Pythodotus from
-Corinth, and Euantidas from Ambracia, and lastly the Lacedæmonians
-Epicyridas and Eteonicus. All these are they
-say by Patrocles and Canachus. The reverse that the Athenians
-sustained at Ægos-potamoi they maintain befell
-them through foul play, for their Admirals Tydeus and
-Adimantus were they say bribed by Lysander. And in
-proof of this they bring forward the following Sibylline
-oracle. “Then shall Zeus the lofty-thunderer, whose
-strength is almighty, lay grievous woes on the Athenians,<span class="pagenum" id="Page_236">[Pg 236]</span>
-fierce battle for their ships of war, that shall perish through
-the treachery and villainy of their commanders.” They
-also cite these other lines from the oracles of Musæus,
-“Verily a fierce storm is coming on the Athenians through
-the villainy of their commanders, but there shall be some
-comfort, they shall level low the state that inflicted this
-disaster, and exact vengeance.” So much for this affair.
-And as for the engagement between the Lacedæmonians
-and Argives beyond Thyrea, the Sibyl foretold that it
-would be a drawn battle, but the Argives thinking they
-had got the best of it in the action sent to Delphi as a
-votive offering a brazen horse by Antiphanes of Argos,
-doubtless an imitation of the Trojan Horse.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">On the basement under this horse is an inscription, which
-states that the following statues were dedicated from
-the tenth of the spoils of Marathon. These statues are
-Athene and Apollo, and of the commanders Miltiades, and
-of those called heroes Erechtheus and Cecrops and Pandion,
-and Leos, and Antiochus the son of Hercules by Meda the
-daughter of Phylas, and Ægeus, and of the sons of Theseus
-Acamas. These, in accordance with an oracle from
-Delphi, gave names to the Athenian tribes. Here too are
-Codrus the son of Melanthus, and Theseus, and Phyleus,
-who are no longer ranked among the Eponymi. All these
-that I have mentioned are by Phidias, and these too are
-really the tenth of the spoils of Marathon. But the statues
-of Antigonus, and his son Demetrius, and the Egyptian
-Ptolemy, were sent to Delphi later, Ptolemy through goodwill,
-but the Macedonians through fear.</p>
-
-<p>And near this horse are other votive offerings of the
-Argives, statues of those associated with Polynices in the
-expedition against Thebes, as Adrastus the son of Talaus,
-and Tydeus the son of Œneus, and the descendants of
-Prœtus, (Capaneus the son of Hipponous, and Eteoclus
-the son of Iphis), and Polynices, and Hippomedon (Adrastus’
-sister’s son), and near them the chariot of Amphiaraus and<span class="pagenum" id="Page_237">[Pg 237]</span>
-in it Baton, the charioteer and also kinsman of Amphiaraus,
-and lastly Alitherses. These are by Hypatodorus and Aristogiton,
-and were made, so the Argives themselves say, out
-of the spoils of the victory which they and their Athenian
-allies obtained at Œnoe in Argolis. It was after the same
-action, I think, that the Argives erected the statues of the
-Epigoni. They are here at any rate, as Sthenelus and
-Alcmæon, who was, I take it, honoured above Amphilochus
-in consequence of his age, and Promachus, and Thersander,
-and Ægialeus, and Diomede, and between the two last
-Euryalus. And opposite these are some other statues,
-dedicated by the Argives who assisted Epaminondas and
-the Thebans in restoring the Messenians. There are also
-effigies of heroes, as Danaus the most powerful king at
-Argos, and Hypermnestra the only one of her sisters with
-hands unstained by murder, and near her Lynceus, and all
-those that trace their descent from Hercules, or go back
-even further to Perseus.</p>
-
-<p>There are also the horses of the Tarentines in brass,
-and captive women of the Messapians (barbarians near
-Tarentum), by Ageladas the Argive. The Lacedæmonians
-colonized Tarentum under the Spartan Phalanthus, who,
-when he started on this colony, was told by an oracle from
-Delphi that he was to acquire land and found a city where
-he saw rain from a clear sky. At first he paid no great
-heed to this oracle, and sailed to Italy without consulting
-any interpreters, but when, after victories over the barbarians,
-he was unable to capture any of their cities, or get
-possession of any of their land, he recollected the oracle,
-and thought the god had prophesied impossibilities: for
-it could not rain he thought from a clear and bright sky.
-And his wife, who had accompanied him from home, endeavoured
-to comfort him in various ways, as he was in
-rather a despondent condition, and laid his head on her
-knees, and began to pick out the lice, and in her goodwill
-it so fell out that she wept when she thought how her
-husband’s affairs made no good progress. And she shed
-tears freely on Phalanthus’ head, and then he understood
-the oracle, for his wife’s name was Æthra (<i>clear sky</i>),
-and so on the following night he took from the barbarians
-Tarentum, the greatest and most prosperous of their maritime<span class="pagenum" id="Page_238">[Pg 238]</span>
-cities. They say the hero Taras was the son of
-Poseidon and a local Nymph, and both the city and river
-got their name from him.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And near the votive offering of the Tarentines is the
-treasury of the Sicyonians, but you will see no money
-either here or in any of the treasuries. The Cnidians
-also brought statues to Delphi, as Triopas (their founder)
-standing by a horse, and Leto and Apollo and Artemis
-shooting at Tityus, who is represented wounded. These
-statues stand by the treasury of the Sicyonians.</p>
-
-<p>The Siphnii too made a treasury for the following reason.
-The island of Siphnos had gold mines, and the god bade
-them send a tenth of the revenue thus accruing to Delphi,
-and they built a treasury and sent the tenth to the god.
-But when in their cupidity they left off this tribute, then
-the sea encroached and swept away their mines. Statues
-after a naval victory over the Tyrrhenians were also erected
-by the people of Lipara, who were a colony of Cnidians,
-and the leader of the colony was they say a Cnidian whose
-name was Pentathlus, as Antiochus the Syracusan (the son
-of Xenophanes) testifies in his History of Sicily. He says
-also that when they had built a town at Pachynus, a promontory
-in Sicily, they were expelled from it by force by
-the Elymi and Phœnicians, and either occupied deserted
-islands, or drove out the islanders from those islands which
-they call to this day by the name Homer employs, the
-islands of Æolus. Of these they lived in Lipara and built
-a city there, and used to sail to Hiera and Strongyle and
-Didymæ for purposes of cultivation. In Strongyle fire
-clearly ascends from the ground, and in Hiera fire spontaneously
-blazes up on a height in the island, and near the
-sea are convenient baths, if the water is not too hot, for
-often it is difficult to bathe by reason of the great heat.</p>
-
-<p>The Theban treasuries were the result of the victory at
-Leuctra, and the Athenian treasuries from the victory at
-Marathon and the spoil of Datis on that occasion: but
-whether the Cnidians built theirs to commemorate some<span class="pagenum" id="Page_239">[Pg 239]</span>
-victory or to display their wealth I do not know. But the
-people of Cleonæ suffered greatly like the Athenians from
-a plague, till in obedience to the oracle at Delphi they
-sacrificed a goat to the rising sun, and, as they thus obtained
-deliverance from their plague, they sent a brazen goat to
-Apollo. And the treasury of the Syracusans was the result
-of the great reverses of Athens, and the Potidæan treasury
-was erected out of piety to the god.</p>
-
-<p>The Athenians also built a portico with the money which
-they got in war from the Peloponnesians and their Greek
-allies. There are also votive offerings of the figure-heads
-of captured ships and brazen shields. The inscription on
-these mentions the cities from which the Athenians sent
-the firstfruits of their spoil, Elis, and Lacedæmon, and
-Sicyon, and Megara, and Pellene in Achaia, and Ambracia,
-and Leucas, and Corinth itself. In consequence of these
-naval victories they sacrifice to Theseus, and to Poseidon
-at the promontory of Rhium. I think also the inscription
-refers to Phormio the son of Asopichus, and to his famous
-deeds.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">There is a projecting stone above, on which the Delphians
-say the first Herophile, also called the Sibyl,
-chanted her oracles.<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">[97]</a> I found her to be most ancient,
-and the Greeks say she was the daughter of Zeus by Lamia
-the daughter of Poseidon, and that she was the first woman
-who chanted oracles, and that she was called Sibyl by the
-Libyans. The second Herophile was younger than her, but
-was herself clearly earlier than the Trojan War, for she
-foretold in her oracles that Helen would be reared in Sparta
-to the ruin of Asia Minor and Europe, and that Ilium
-would be taken by the Greeks owing to her. The Delians
-make mention of her Hymn to Apollo. And she calls
-herself in her verses not only Herophile but also Artemis,
-and says she was Apollo’s wedded wife and sister and
-daughter. This she must have written when possessed by
-the god. And elsewhere in her oracles she says her father<span class="pagenum" id="Page_240">[Pg 240]</span>
-was a mortal but her mother one of the Nymphs of Mount
-Ida. Here are her lines,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“I was the child of a mortal sire and goddess mother,
-she was a Nymph and Immortal while he eat bread. By my
-mother I am connected with Mount Ida, and my native
-place is red Marpessus (sacred to my mother), and the
-river Aidoneus.”</p>
-</div>
-
-<p>There are still in Trojan Ida ruins of Marpessus, and a
-population of about 60 inhabitants. The soil all about
-Marpessus is red and terribly dry. Why in fact the river
-Aidoneus soaks into the earth, and on its emerging sinks
-into the ground again, and is eventually altogether lost
-in it, is I think the thin and porous soil of Mount Ida.
-Marpessus is 240 stades distant from Alexandria in the
-Troad. The inhabitants of Alexandria say that Herophile
-was the Sacristan of Sminthian Apollo, and that she foretold
-by dream to Hecuba what we know really came about.
-This Sibyl lived most of her life at Samos, but visited
-Clarus in Colophonia, Delos, and Delphi, and wherever she
-went chanted standing on the stone we have already mentioned.
-Death came upon her in the Troad, her tomb is in
-the grove of Sminthian Apollo, and the inscription on the
-pillar is as follows.</p>
-
-<p>“Here hidden by stone sepulchre I lie, Apollo’s fate-pronouncing
-Sibyl I, a vocal maiden once but now for ever
-dumb, here placed by all-powerful fate, and I lie near the
-Nymphs and Hermes, in this part of Apollo’s realm.”</p>
-
-<p>Near her tomb is a square Hermes in stone, and on the
-left is water running into a conduit, and some statues of
-the Nymphs. The people of Erythræ, who are most
-zealous of all the Greeks in claiming Herophile as theirs,
-show the mountain called Corycus and the cavern in it in
-which they say Herophile was born, and they say that she
-was the daughter of Theodorus (a local shepherd) and a
-Nymph, and that she was called Idæa for no other reason
-than that well-wooded places were called by people at that
-time <i>Idas</i>. And the line about Marpessus and the river
-Aidoneus they do not include in the oracles.</p>
-
-<p>Hyperochus, a native of Cumæ, has recorded that a
-woman called Demo, of Cumæ in the Opican district, delivered
-oracles after Herophile and in a similar manner.<span class="pagenum" id="Page_241">[Pg 241]</span>
-The people of Cumæ do not produce any oracle of Demo’s,
-but they shew a small stone urn in the temple of Apollo,
-wherein they say are her remains. After Demo the
-Hebrews beyond Palestine had a prophetess called Sabbe,
-whose father they say was Berosus and mother Erymanthe,
-but some say she was a Babylonian Sibyl, others an Egyptian.</p>
-
-<p>Phaennis, (the daughter of the king of the Chaones), and
-the Peleæ at Dodona, also prophesied by divine inspiration,
-but were not called Sibyls. As to the age and oracles of
-Phaennis, one will find upon inquiry that she was a contemporary
-of Antiochus, who seized the kingdom after
-taking Demetrius prisoner. As to the Peleades, they were
-they say earlier than Phemonoe, and were the first women
-that sang the following lines:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Zeus was, Zeus is, Zeus shall be. O great Zeus!</div>
- <div class="verse indent0">Earth yields us fruits, let us then call her Mother.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Prophetical men, as Euclus the Cyprian, and the Athenian
-Musæus the son of Antiophemus, and Lycus the son of Pandion,
-as well as Bacis the Bœotian, were they say inspired
-by Nymphs. All their oracular utterances except those of
-Lycus I have read.</p>
-
-<p>Such are the women and men who up to my time have
-been said to have been prophetically inspired: and as time
-goes on there will perhaps be other similar cases.<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">[98]</a></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> The text is somewhat uncertain here. I have tried to extract the
-best sense.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> “Qui hoc et similia putant dicuntque <i>Pausaniam opposuisse Christianis</i>,
-hos velim explicare causam, cur Pausanias tecte tantum in illos
-invadere, neque usquam quidquam aperte contra eos dicere ausus sit.”
-<i>Siebelis.</i></p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The brazen head of the Pæonian bison was sent to
-Delphi by Dropion, the son of Deon, king of the Pæonians.
-These bisons are most difficult of all beasts to capture
-alive, for no nets are strong enough to hold them.
-They are hunted in the following manner. When the
-hunters have found a slope terminating in a hollow, they
-first of all fence it all round with a palisade, they then
-cover the slope and level ground near the bottom with<span class="pagenum" id="Page_242">[Pg 242]</span>
-newly stripped hides, and if they chance to be short of
-hides, then they make old dry skins slippery with oil.
-The most skilful horsemen then drive these bisons to this
-place that I have described, and slipping on the first hides
-they roll down the slope till they get to the level ground
-at the bottom. There they leave them at first, but on the
-4th or 5th day, when hunger and weakness has subdued
-their spirit somewhat, those who are skilled in taming
-them offer them, while they are still lying there, pinenuts
-after first removing the husks, for they will at first touch
-no other kind of food, and at last they bind them and lead
-them off. This is how they capture them.</p>
-
-<p>Opposite the brazen head of this bison is the statue of a
-man with a coat of mail on and a cloak over it: the Delphians
-say it is a votive offering of the people of Andros, and that
-it is Andreus their founder. And the statues of Apollo and
-Athene and Artemis are votive offerings of the Phocians
-from spoil of the Thessalians, their constant enemies, and
-neighbours except where the Epicnemidian Locrians come
-in. Votive offerings have been also made by the Thessalians
-of Pharsalus, and by the Macedonians who dwell at
-Dium under Pieria, and by the Greeks of Cyrene in Libya.
-These last sent a chariot and statue of Ammon on the
-chariot, and the Macedonians at Dium sent an Apollo who
-has hold of a doe, and the Pharsalians sent an Achilles on
-horseback, and Patroclus is running by the side of the
-horse. And the Dorians of Corinth built a treasury also,
-and the gold from the Lydians was stored there. And the
-statue of Hercules was the votive offering of the Thebans at
-the time they fought with the Phocians what is called The
-Sacred War. Here also are the brazen effigies erected by
-the Phocians, when in the second encounter they routed
-the Thessalian cavalry. The people of Phlius also sent to
-Delphi a brazen Zeus, and an effigy of Ægina with Zeus.<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">[99]</a>
-And from Mantinea in Arcadia there is an offering of a
-brazen Apollo, not far from the treasury of the Corinthians.</p>
-
-<p>Hercules and Apollo are also to be seen close to a tripod
-for the possession of which they are about to fight, but<span class="pagenum" id="Page_243">[Pg 243]</span>
-Leto and Artemis are trying to appease the anger of
-Apollo, and Athene that of Hercules. This was the votive
-offering of the Phocians when Tellias of Elis led them
-against the Thessalians. The other figures in the group
-were made jointly by Diyllus and Amyclæus, but Athene
-and Artemis were made by Chionis, all 3 Corinthian statuaries.
-It is also recorded by the Delphians that, when Hercules
-the son of Amphitryon came to consult the oracle, the
-priestess Xenoclea would not give him any response because
-of his murder of Iphitus: so he took the tripod and carried
-it out of the temple, and the prophetess said,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“This is another Hercules, the one from Tiryns not
-from Canopus.”</p>
-</div>
-
-<p>For earlier still the Egyptian Hercules had come to Delphi.
-Then the son of Amphitryon restored the tripod to Apollo,
-and got the desired answer from Xenoclea. And poets
-have handed down the tradition, and sung of the contest
-of Hercules and Apollo for the tripod.</p>
-
-<p>After the battle of Platæa the Greeks in common made
-a votive offering of a gold tripod standing on a bronze
-dragon. The bronze part of the votive offering was there
-in my time, but the golden part had been abstracted by
-the Phocian leaders.<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">[100]</a> The Tarentines also sent to Delphi
-another tenth of spoil taken from the Peucetian barbarians.
-These votive offerings were the works of art of Onatas the
-Æginetan and Calynthus, and are effigies of footsoldiers
-and cavalry, Opis king of the Iapyges come to the aid of
-the Peucetii. He is represented in the battle as a dying
-man, and as he lies on the ground there stand by him the
-hero Taras and the Lacedæmonian Phalanthus, and at no
-great distance a dolphin: for Phalanthus before he went to
-Italy suffered shipwreck in the Crissæan Gulf, and was
-they say brought safe to shore by a dolphin.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> Ægina was the daughter of the river-god Asopus, and was carried
-off from Phlius by Zeus. See Book ii. ch. 5. Hence the offering of the
-people of Phlius.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> See <i>Rawlinson’s</i> Herodotus, Book ix. ch. 81.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The axes which were the votive offering of Periclytus,
-the son of Euthymachus of Tenedos, have an old legend
-connected with them. Cycnus was they say the son of<span class="pagenum" id="Page_244">[Pg 244]</span>
-Poseidon, and king at Colonæ, a town in the Troad near
-the island Leucophrys. This Cycnus had a daughter
-Hemithea and a son Tennes by Proclea, daughter of Clytius,
-and sister of that Caletor of whom Homer says in the
-Iliad<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">[101]</a> that he was slain by Ajax when he tried to set on fire
-the ship of Protesilaus,—and, Proclea dying, Cycnus married
-for his second wife Phylonome, the daughter of Cragasus,
-who failing to win the love of Tennes told her husband
-that Tennes wanted to have illicit dealings with her against
-her will, and Cycnus believed this lie, and put Tennes and
-his sister into a chest, and sent them to sea in it. And
-they got safe to the island Leucophrys, since called Tenedos
-from Tennes. And Cycnus, who was not destined to be
-ignorant of his wife’s deception all his life, when he learned
-the truth sailed after his son to implore his forgiveness,
-and to admit his unwitting error. And as he was anchoring
-at the island, and was fastening his vessel by ropes to some
-tree or piece of rock, Tennes in his rage cut the ropes with
-his axe. Hence it is passed into a proverb, when people
-obstinately decline a conference, that they resemble him
-who cut the matter short with his Tenedian axe. Tennes
-was afterwards slain the Greeks say by Achilles as he was
-defending Tenedos, and in process of time the people of
-Tenedos, as they were weak, joined themselves to the people
-of Alexandria on the mainland of the Troad.</p>
-
-<p>The Greeks who fought against the King of the Persians
-erected at Olympia a brazen Zeus, and an Apollo
-at Delphi, after the actions of Artemisium and Salamis.
-It is said also that Themistocles, when he went to Delphi,
-brought of the spoils of the Medes as a present to Apollo,
-and when he asked if he should offer them inside the
-temple, the Pythian Priestess bade him at once take them
-away altogether. And these were the words of her oracular
-response: “Put not in my temple the beautiful spoils of the
-Persians, send them home as quickly as possible.” It is
-wonderful that the god declined to accept the spoils of the
-Medes only from Themistocles. Some think the god would
-have rejected all the Persian spoil equally, if those who
-offered it had first asked (like Themistocles) if the god<span class="pagenum" id="Page_245">[Pg 245]</span>
-would accept it. Others say that, as the god knew that
-Themistocles would be a suppliant of the Persians, he refused
-on that account to accept the spoil from him, that he might
-not win for him by acceptance the undying hate of the
-Medes. This invasion of Greece by the barbarian you may
-find foretold in the oracles of Bacis, and earlier still in the
-verses of Euclus.</p>
-
-<p>Near the great altar is a bronze wolf, the votive offering
-of the Delphians themselves. The tradition about it is
-that some man plundered the treasures of the god, and hid
-himself and the gold in that part of Parnassus where the
-forest trees were most thick, and that a wolf attacked him
-as he slept and killed him, and that this wolf used to run
-into the town daily and howl: and the Delphians thought
-this could not but be by divine direction, so they followed
-the wolf and discovered the sacred gold, and offered to the
-god a bronze wolf.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> xv. 419-421.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The gilt statue of Phryne here was made by Praxiteles,
-one of her lovers, and was an offering of Phryne herself.
-And next it are two statues of Apollo, one offered by
-the Epidaurians in Argolis after victory over the Medes,
-and the other by the Megarians after their victory over
-the Athenians at Nisæa. And there is an ox an offering
-of the Platæans, when they defended themselves successfully
-on their own soil with the rest of the Greeks against
-Mardonius the son of Gobryas. Next come two more
-statues of Apollo, one offered by the people of Heraclea near
-the Euxine, the other by the Amphictyones when they fined
-the Phocians for cultivating land sacred to the god. This
-Apollo is called by the Delphians Sitalcas,<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">[102]</a> and is about 35
-cubits high. Here too are statues of the Ætolian Generals,
-and of Artemis and Athene, and two statues of Apollo,
-votive offerings of the Ætolians after their victories over
-the Galati. Phaennis indeed foretold in her oracles, a
-generation before it happened, that the army of the Celts
-would pass from Europe to Asia to destroy the cities there.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_246">[Pg 246]</span></p>
-
-<p>“Then indeed the destroying host of the Galati shall
-cross the narrow passage of the Hellespont, marching to
-the flute, and shall lawlessly make havoc of Asia. And
-the god shall even afflict more grievously all those that
-dwell near the sea-shore. But Cronion shall verily soon
-raise up a helper, the dear son of a Zeus-reared bull, who
-shall bring a day of destruction to all the Galati.”</p>
-
-<p>By the bull Phaennis meant Attalus the king of Pergamus,
-who was also called bull-horned in the oracle.<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">[103]</a></p>
-
-<p>The statues of cavalry leaders seated on horseback were
-offered to Apollo by the Pheræans, when they had routed
-the Athenian cavalry. And the bronze palm and gilt
-statue of Athene on the palm were dedicated by the Athenians
-for the victory at the Eurymedon on the same day both
-on land and river. I noticed that some of the gold on this
-statue was plucked off. I put this down to the cupidity of
-sacrilegious thieves. But Clitodemus, the oldest writer on
-Athenian Antiquities, says in his account of Attica that,
-when the Athenians were making preparations for the
-expedition to Sicily, an immense number of crows came to
-Delphi, and with their beaks knocked off and tore away
-the gold off the statue. He also says that they broke off
-the spear, the owls, and all the fruit on the palm in imitation
-of real fruit. Clitodemus relates also other prodigies
-to deter the Athenians from the fatal expedition to Sicily.
-The people of Cyrene also placed at Delphi a figure of
-Battus in his chariot, who took them by ship from Thera to
-Libya. Cyrene is the charioteer, and Battus is in the chariot
-and Libya is crowning him, the design is by the Cretan
-Amphion the son of Acestor. And when Battus built
-Cyrene, he is said to have found the following remedy for
-an impediment in his speech. As he was travelling in
-the remote parts of Cyrene which were still unoccupied
-he chanced to see a lion, and his terror at the sight made
-him cry out loud and clearly.<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">[104]</a> And not far from Battus<span class="pagenum" id="Page_247">[Pg 247]</span>
-the Amphictyones erected another statue of Apollo, out
-of the proceeds of the fine imposed on the Phocians for
-their impiety to the god.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> <i>i.e.</i> <i>Prohibitor of corn-growing</i> (on the sacred land).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> The words of the oracle were as follows:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Θάρσει Ταυρόκερως, ἕξεις βασιληίδα τιμὴν</div>
- <div class="verse indent0">καὶ παίδων παῖδες· τούτων γε μὲν οὐκέτι παῖδες.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> So the son of Crœsus found his tongue from sudden fright. See
-Herodotus, i. 85.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Of the votive offerings which the Lydian kings sent to
-Apollo nothing now remains but the iron base of the
-bowl of Alyattes. This was made by Glaucus of Chios,
-who first welded iron, and the places where the base is
-joined are not riveted together by bolts or nails, but simply
-by welding. This base from a broad bottom rises turret-like
-to a point. The sides are not entirely covered, but
-have girders of iron like the steps in a ladder. Straight
-bars of iron bend outwards at the extremities, and this is
-the seat for the bowl.</p>
-
-<p>What is called by the Delphians the navel, made of white
-stone, is according to their tradition the centre of the
-world, and Pindar in one of his Odes gives a similar account.<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">[105]</a>
-Here is a votive offering of the Lacedæmonians,
-a statue by Calamis of Hermione, the daughter of Menelaus
-and wife of Orestes (the son of Agamemnon), and
-still earlier the wife of Neoptolemus the son of Achilles.
-The Ætolians have also erected a statue to Eurydamus their
-general, who commanded their army against the Galati.</p>
-
-<p>There is still among the mountains of Crete a town called
-Elyrus, its inhabitants sent a brazen goat as their offering
-to Delphi. This goat is represented suckling Phylacides
-and Philander, who according to the people of Elyrus were
-the sons of Apollo by the Nymph Acacallis, with whom
-he had an intrigue in the city Tarrha in the house of Carmanor.</p>
-
-<p>The Carystians also from Eubœa offered a brazen ox to
-Apollo after the Median war. I think both they and the
-Platæans made their votive offerings because, after repulsing
-the barbarian, they enjoyed prosperity in other respects
-and a free land to cultivate. The Ætolians also sent effigies
-of their generals and Apollo and Artemis, when they had
-subdued their neighbours the Acarnanians.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_248">[Pg 248]</span></p>
-
-<p>The strangest thing I heard of was what happened in
-the seafight between the Liparæans and Tyrrhenians. The
-Pythian Priestess bade the Liparæans fight a naval engagement
-with the Tyrrhenians with as small a fleet as possible.
-They put to sea therefore with only five triremes, and the
-Tyrrhenians, thinking themselves quite a match for the
-Liparæans, put out to sea against them with only the same
-number of ships. And the Liparæans took them, and also
-another five that put out against them, and a third and
-even fourth set of five ships. They then placed at Delphi
-as votive offerings as many statues of Apollo as they had
-captured ships. Echecratides of Larissa offered the small
-Apollo, and the Delphians say this was the first of all the
-votive offerings.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> Pindar <i>Pyth.</i> viii. 85. So also Æschylus, <i>Eumen.</i> 40.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Of the western barbarians the Sardinians offered a brazen
-statue of Sardus, from whom their island took its
-name. For its size and prosperity Sardinia is equal to the
-most celebrated islands. What its ancient name was among
-its original inhabitants I do not know, but the Greeks who
-sailed there for commerce called it Ichnusa, because its
-shape was like that of a man’s foot-print. Its length is about
-1,120 stades and its breadth 470. The first that crossed
-over into the island were they say Libyans, their leader
-was Sardus, the son of that Maceris who was called Hercules
-by the Egyptians and Libyans. The most notable
-thing Maceris ever did was to journey to Delphi: but Sardus
-led the Libyans to Ichnusa, and gave his name to the
-island. They did not however eject the original inhabitants
-of the island, but the new comers were received as fellow
-colonists rather from necessity than choice. Neither did
-the Libyans nor the aborigines of the island know how to
-build cities, but lived dispersed in huts and caves as each
-chanced. But some years after the Libyans some Greeks
-came to the island under Aristæus, (who was they say the
-son of Apollo by Cyrene): and who migrated they say to
-Sardinia in excessive grief at the death of Actæon, which<span class="pagenum" id="Page_249">[Pg 249]</span>
-made him ill at ease in Bœotia and indeed all Greece.
-There are some who think that Dædalus fled at the same
-time from Camicus, owing to the hostility of the Cretans,
-and took part in this colony of Aristæus: but it is altogether
-beyond probability that Dædalus, who was a contemporary
-of Œdipus when he reigned at Thebes, could have
-shared either in a colony or in anything else with Aristæus,
-the husband of Autonoe the daughter of Cadmus. Nor do
-I think that even these Greeks built a town, inasmuch as in
-numbers and strength they were inadequate to such a task.
-And after Aristæus the Iberes crossed into Sardinia under
-Norax, and built the town of Nora, which is the first mentioned
-in the island: Norax was they say the son of Hermes
-by Erythea the daughter of Geryon. And a fourth band of
-colonists of Thespians and Athenians under Iolaus came to
-Sardinia and built the town of Olbia, and the Athenians
-separately built the town which they called Ogryle, either
-preserving the name of one of their townships in this way, or
-because Ogrylus was one of the expedition. There are still
-places in Sardinia called after Iolaus, who is still honoured
-by the inhabitants. And after the capture of Ilium several
-of the Trojans escaped, as well as those who got off safe
-with Æneas; part of them were carried by the winds to
-Sardinia, and mixed with the Greeks who had gone there
-earlier. And what hindered the barbarians from fighting
-against the Greeks and Trojans was that in their equipment
-for war they stood on an equality, and both armies
-feared to cross the river Thorsus which parted them.
-Many years afterwards however the Libyans passed over
-into the island a second time with a larger host, and
-fought against the Greeks, and entirely destroyed all but a
-remnant, and the Trojans fled to the hilly parts of the
-island, and occupying the mountains, which were difficult
-of access from the rocks and crags, are called to this day
-Ilians, but they resemble the Libyans in their appearance
-and armour and mode of living. And there is an island
-not far from Sardinia, called by the Greeks Cyrnus, but by
-its Libyan inhabitants Corsica. A large contingent in this
-island, who had suffered grievously from faction, crossed
-over to Sardinia and dwelt in part of the mountainous district,
-and were called by the Sardinians Corsi from the<span class="pagenum" id="Page_250">[Pg 250]</span>
-name of their fatherland. And when the Carthaginians
-became a great naval power, they subdued all the Sardinians
-but the Ilians and the Corsi, (who were prevented
-from being reduced to slavery by the security which the
-mountains gave them,) and themselves built in the island
-the towns Caralis and Sulci. And the Libyans or Iberes,
-who were allies of the Carthaginians, disputed over the
-spoil, and got so angry that they parted from them, and
-they also went and dwelt in the mountainous parts of the
-island. And they were called Balari, according to the
-dialect of the people of Cyrnus, who give that name to
-exiles. Such are the races that inhabit Sardinia, and such
-are the towns they have built. And in the island towards
-the North and the mainland of Italy is a mountain range
-difficult of access, whose summits are contiguous, and this
-part of the island affords no harbours to mariners, but
-violent gusts and squalls of wind sweep from the mountain-tops
-over the sea. In the middle of the island are other
-mountains less lofty, but the air there is generally turbid
-and pestilential, in consequence of the salt that crystallizes
-there, and the violence of the South Wind; for the North
-Winds, on account of the height of the mountains towards
-Italy, are prevented from blowing in summer time so as to
-cool the air and soil. Some say that Cyrnus is not further
-by sea from Sardinia than eight stades, and as it is mountainous
-and lofty throughout, they think it prevents either
-the West or North West Winds reaching Sardinia. There
-are no serpents in the island either venomous or harmless,
-nor wolves. The rams are of no greater size than elsewhere,
-but their appearance is just such as a statuary in Ægina
-might suppose a wild ram to be, thicker however in the
-breast than the Æginetan works of art, and the horns do
-not stand out direct from the head, but twist round the
-ears, and in speed they surpass all animals. The island is
-free from all deadly grasses and herbs with one exception,
-a grass like parsley which is deadly, and those who eat of it
-die laughing. This is the origin of Homer<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">[106]</a> and subsequent
-writers speaking of the Sardonic laughter when
-things are in evil plight. This grass grows chiefly near<span class="pagenum" id="Page_251">[Pg 251]</span>
-springs, but does not communicate to them its venom. We
-have introduced this account of Sardinia into our history
-of Phocis, because the Greeks have such very scanty knowledge
-about the island.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> Odyssey, xx. 301, 302.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The horse, which is next the statue of Sardus, was they
-say the votive offering of the Athenian Callias (the
-son of Lysimachides), out of his own personal gains in the
-Persian war. And the Achæans offered a statue of Athene
-after they had reduced the town of Phana in Ætolia by
-siege. The siege lasted a long time, and, when the besiegers
-found they could not take the town, they sent
-messengers to Delphi, and this was the response they
-received.</p>
-
-<p>“O inhabitants of the land of Pelops and of Achaia,
-who come to Pytho to enquire how you are to capture the
-town, observe what portion of water daily given to the inhabitants
-keeps them alive, and how much the town has
-already drunk. In this way may you take the fenced
-village of Phana.”</p>
-
-<p>Not understanding the meaning of the oracle, they resolved
-to raise the siege and depart homewards, as the
-inhabitants of the besieged place took very little heed of
-them, when a woman came out of the town to fetch water
-from a well near the walls. They hurried up from the
-camp and took this woman prisoner, and the Achæans
-learned from her that the little water from this well (when
-they got it each night) was measured out, and the people
-in the town had no other water whatever to drink. So
-the Achæans fouled the water so as to make it undrinkable
-and captured the town.</p>
-
-<p>And next to this statue of Athene the Rhodians of Lindus
-erected a statue of Apollo. And the Ambraciotes
-offered a brazen ass, after their victory by night over the
-Molossi. The Molossi had made ready for a night attack
-on them, when an ass, who chanced to be driven from the
-field, pursuing a she-ass with lust and braying, and the<span class="pagenum" id="Page_252">[Pg 252]</span>
-driver also crying out in a loud and disorderly manner, the
-Molossi were so dismayed where they were in ambush that
-they left the place, and the Ambraciotes detected their
-plan, and attacked and defeated them that very night.</p>
-
-<p>And the people of Orneæ in Argolis, as the Sicyonians
-pressed them hard in war, vowed to Apollo, if they should
-succeed in repelling the Sicyonians, to have a procession to
-him at Delphi daily and to sacrifice to him any quantity of
-victims. They obtained the wished-for victory, but as to
-discharge their vow daily was a great expense, and the
-trouble even greater than the expense, they hit upon the
-expedient of offering to the god representations in brass of
-the procession and sacrifice.</p>
-
-<p>Here too is a representation in iron of the contest between
-Hercules and the Hydra, the votive offering and
-design of Tisagoras. Making statues in iron is most difficult
-and laborious. This Tisagoras, whoever he was, is
-famed for the heads of a lion and wild boar at Pergamus.
-These are also in iron, and were a votive offering of his to
-Dionysus.</p>
-
-<p>And the Phocians of Elatea, who held out against the
-siege of Cassander till Olympiodorus came from Athens to
-their relief, sent a brazen lion to Apollo at Delphi. And
-the Apollo next that lion is the offering of the Massaliotes
-for their victory over the Carthaginians in a sea-fight.</p>
-
-<p>The Ætolians also erected a trophy and statue of an
-armed woman, (Ætolia to wit), out of the fine they imposed
-on the Galati for their cruelty to the people of Callion.<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">[107]</a>
-There is also a gilt statue of Gorgias of Leontini,
-his own votive offering.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> See <a href="#CHAPTER_10_21">ch. 22.</a></p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Next to the statue of Gorgias is a votive offering of
-the Amphictyones, a statue of Scyllis of Scione, who
-had wonderful fame as a diver, and taught his daughter
-Hydna diving. When a violent storm came on Xerxes’
-fleet off Mount Pelion they greatly added to the wrecks, by<span class="pagenum" id="Page_253">[Pg 253]</span>
-diving down and cutting the cables that kept the ships at
-anchor. It was for this good service that the Amphictyones
-made statues of Scyllis and his daughter. And
-among the statues that Nero took away from Delphi was
-this of Hydna. [Virgins that are virgins indeed still dive
-in the sea with impunity.]<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">[108]</a></p>
-
-<p>I shall next relate a Lesbian tradition. The nets of
-some fishermen at Methymna fished up out of the sea a
-head made of olive-wood, which seemed that of a foreign
-god, and not one worshipped by the Greeks. The people
-of Methymna inquired therefore of the Pythian priestess
-what god or hero it belonged to, and she bade them worship
-Phallenian Dionysus. Accordingly the people of
-Methymna offered their vows and sacrifices to it, and sent
-a bronze imitation of it to Delphi.</p>
-
-<p>On the gables are representations of Artemis and Leto
-and Apollo and the Muses, and the setting of the Sun, and
-Dionysus and the Thyiades. The faces of all these are by
-the Athenian Praxias, the pupil of Calamis: but as the
-temple took some time to build Praxias died before it was
-finished, and the rest of the carving on the gables was by
-Androsthenes, also an Athenian, and the pupil of Eucadmus.
-Of the golden arms on the architraves, the Athenians
-offered the shields after the victory at Marathon, and the
-Ætolians the arms of the Galati behind and on the left,
-which resemble the Persian shields called <i>Gerrha</i>.</p>
-
-<p>Of the irruption of the Galati into Greece I gave some
-account in connection with the council-chamber at Athens:
-but I prefer to give the fullest account in connection with
-Delphi, because the greatest struggle between them and
-the Greeks took place here. The first expedition of the
-Celts beyond their borders was under Cambaules: but
-when they got as far as Thrace on that occasion they did
-not dare to go any further, recognising that they were too
-few in number to cope with the Greeks. But on the second
-expedition, egged on by those who had formed part of the
-army of Cambaules, who had tasted the sweets of plunder
-and were enamoured of the gains of looting, a large army
-of both infantry and cavalry mustered together. This army<span class="pagenum" id="Page_254">[Pg 254]</span>
-the commanders divided into three parts, and each marched
-into a different district. Cerethrius was to march against
-the Thracians and the Triballi: Brennus and Acichorius
-were to lead their division into Pæonia: and Bolgius was
-to march against the Macedonians and Illyrians. This last
-fought a battle against Ptolemy king of the Macedonians,
-who had treacherously slain Seleucus the son of Antiochus,
-(though he had been a suppliant at his court), and was
-nicknamed Lightning on account of his audacity.<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">[109]</a> In this
-battle Ptolemy fell, and with him no small part of the
-Macedonians: but the Celts durst not adventure any
-further into Greece, and so this second expedition returned
-home again. Thereupon Brennus urgently pressed upon
-the general assemblies, and upon each individual chieftain
-of the Galati, the advantages of invading Greece,
-pointing out her weak state at that period, and the immense
-wealth of her community, her votive offerings in
-the temples, her quantity of silver and gold. He succeeded
-in persuading the Galati to invade Greece once more, and
-among other chieftains he chose Acichorius once more as
-his colleague. The army mustered 152,000 foot and
-20,400 horse. Such at least was the fighting force of the
-cavalry, for its real number was 61,200: as each horse-soldier
-had two servants, who themselves were excellent
-cavalry also and mounted. For the custom of the Galati
-in an engagement was that these servants should remain
-in the rear close at hand, and if a horse was killed they
-supplied a fresh one, and if the rider was killed one of
-them took his place, and if he too was killed then the third
-took his place. And if one of the masters was only
-wounded, then one of his servants removed him to the
-camp, and the other took his place in the battle. In this
-custom I think the Galati imitated the 10,000 Persians,
-called <i>The Immortals</i>. But the difference was that <i>The
-Immortals</i> were a reserve force only used at the end of an
-action, whereas the Galati used these reserves as wanted all
-through the action. This mode of fighting they called
-<i>Trimarcisia</i> in their dialect: for the Celts called a horse
-<i>marca</i>. Such was the force, such the intentions, with
-which Brennus marched into Greece.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> I follow <i>Schubart</i> in surrounding this remarkable statement with
-brackets.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> See the circumstances in Book i. ch. 16.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_255">[Pg 255]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The Greeks for their part, though very dejected, were
-induced to fight bravely for their country by the very
-urgency of the peril. For they saw that at the present crisis
-it was not merely their liberty that was at stake, as at the
-time of the Persian invasion, but that, even if they granted
-land and water to the enemy,<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">[110]</a> they would have no future security.
-For they still remembered the former irruption of the
-Galati into Macedonia and Thrace and Pæonia, and their
-recent outrages in Thessaly had been reported to them.
-It was the universal opinion therefore, both with individuals
-and states, that they must either die or conquer.</p>
-
-<p>It will not be without instruction to compare the numbers
-of those who fought against Xerxes at Thermopylæ
-with those who fought now against the Galati. The Greeks
-that marched against the Mede were as follows: 300 Lacedæmonians
-only under Leonidas, 500 from Tegea, 500 from
-Mantinea, 120 Arcadians from Orchomenus, 1000 from the
-other towns of Arcadia, 80 from Mycenæ, 200 from Phlius,
-400 from Corinth, 700 Bœotians from Thespia and 400 from
-Thebes. And 1,000 Phocians guarded the pass at Mount
-Œta, who must be added to the Greek contingent. As to
-the Locrians under Mount Cnemis Herodotus has not mentioned
-their precise number, he only says they came from
-all the towns. But we may conjecture their number pretty
-accurately: for the Athenians at Marathon, including
-slaves and non-combatants, were not more than 9,000: so
-that the fighting force of Locrians at Thermopylæ could
-not be more than 6,000. Thus the whole force employed
-against the Persians would be 11,200. Nor did all of these
-stay all the time under arms at Thermopylæ, for except
-the men from Lacedæmon and Thespia and Mycenæ they
-waited not to see the issue of the fight. And now against
-these barbarians who had crossed the ocean the following
-Greeks banded themselves at Thermopylæ: 10,000 heavy<span class="pagenum" id="Page_256">[Pg 256]</span>
-armed infantry and 500 horse from Bœotia, under the
-Bœotarchs Cephisodotus and Thearidas and Diogenes and
-Lysander: 500 cavalry and 3,000 foot from Phocis, under
-Critobulus and Antiochus: 700 Locrians, all infantry, from
-the island Atalanta, under the command of Midias: 400
-heavy armed infantry of the Megarians, their cavalry under
-the command of Megareus: of the Ætolians, who formed
-the largest and most formidable contingent, the number of
-their horse is not recorded, but their light-armed troops
-were 90,<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">[111]</a> and their heavy armed 7000: and the Ætolians
-were under the command of Polyarchus and Polyphron and
-Lacrates. And the Athenians were under Callippus the
-son of Mœrocles, as I have before stated, and consisted of
-all the triremes that were sea-worthy, and 500 horse, and
-1,000 foot, and because of their ancient renown they were
-in command of the whole allied army. And some mercenary
-troops were sent by various kings, as 500 from Macedonia,
-and 500 from Asia, those that were sent by Antigonus
-were led by Aristodemus the Macedonian, and those that
-were sent by Antiochus were led by Telesarchus, as also
-some Syrians from Asia situated by the river Orontes.</p>
-
-<p>When these Greeks, thus banded together at Thermopylæ,
-heard that the army of the Galati was already in the neighbourhood
-of Magnesia and Phthiotis, they determined to
-send about 1,000 picked light-armed soldiers and a troop
-of horse to the river Sperchius, to prevent the barbarians’
-crossing the river without a struggle. And they went and
-destroyed the bridges, and encamped by the river. Now
-Brennus was by no means devoid of intelligence, and for a
-barbarian no mean strategist. Accordingly on the following
-night without any delay he sent 10,000 of his troops,
-who could swim and were remarkably tall,—and all the
-Celts are remarkably tall men—down the river to cross
-it not at the ordinary fords, but at a part of the river
-where it was less rapid, and marshy, and diffused itself
-more over the plain, so that the Greeks should not be able
-to notice their crossing over. They crossed over accordingly,
-swimming over the marshy part of the river, and
-using the shields of their country as a sort of raft, while<span class="pagenum" id="Page_257">[Pg 257]</span>
-the tallest of them could ford the river. When the Greeks
-at the Sperchius noticed that part of the barbarians had
-crossed over, they returned at once to the main army.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> The technical term for submission to an enemy. See Herodotus,
-v. 17, 18; vii. 133.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> This 90 seeming a very small force, <i>Schubart</i> conjectures 790,
-<i>Brandstäter</i> 1090.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Brennus next ordered those who dwelt near the
-Maliac Bay to throw bridges over the Sperchius:
-which they did quickly, standing greatly in dread of him,
-and being very desirous that the barbarians should depart
-and not injure them by a long stay in their part of the
-country. Then Brennus passed his army across these
-bridges, and marched for Heraclea. And though they did
-not capture it, the Galati ravaged the country, and slew the
-men that were left in the fields. The year before the Ætolians
-had compelled the people of Heraclea to join the
-Ætolian League, and now they protected Heraclea just as
-if it was their own. That is why Brennus did not capture
-it, but he paid no great attention to it, his only anxiety
-being to dislodge the enemy from the passes, and get into
-Greece by Thermopylæ.</p>
-
-<p>He advanced therefore from Heraclea, and learning from
-deserters that a strong force from all the Greek cities was
-concentrated at Thermopylæ, he despised his enemy, and
-the following day at daybreak opened battle, having no
-Greek seer with him, or any priests of his own country,
-if indeed the Celts practise divination. Thereupon the
-Greeks advanced silently and in good order: and when
-the two armies engaged, the infantry were careful not to
-break their line, and the light-armed troops keeping their
-ground discharged their darts arrows and slings at the barbarians.
-The cavalry on both sides was useless, not only
-from the narrowness of the pass, but also from the smooth
-and slippery and rocky nature of the ground, intersected
-also throughout by various mountain streams. The armour
-of the Galati was inferior, for their only defensive armour
-was the shield used in their country, and moreover they
-were less experienced in the art of war. But they fought
-like wild beasts with rage and fury and headlong inconsiderate
-valour: and, whether hacked about by swords<span class="pagenum" id="Page_258">[Pg 258]</span>
-and battle-axes, or pierced with darts and javelins, desisted
-not from their furious attacks till bereft of life. Some
-even plucked out of their wounds the weapons with which
-they had been wounded, and hurled them back, or used
-them in hand to hand fight. Meantime the Athenians on
-their triremes, not without great difficulty and danger, sailed
-along the mud which is very plentiful in that arm of the
-sea, and got their vessels as near the barbarians as they
-could, and shot at their flanks with all kinds of darts
-and arrows. And the Celts by now getting far the worst
-of it, and in the press suffering far more loss than
-they could inflict, had the signal to retire to their camp
-given them by their commanders. Accordingly retreating
-in no order and in great confusion, many got trodden
-underfoot by one another, and many falling into the marsh
-disappeared in it, so that the loss in the retreat was as
-great as in the heat of action.</p>
-
-<p>On this day the Athenians exhibited more valour than all
-the other Greeks, and especially Cydias, who was very
-young and fought now for the first time. And as he was
-killed by the Galati his relations hung up his shield to
-Zeus Eleutherius with the following inscription,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Here I hang in vain regret for the young Cydias, I once
-the shield of that good warrior, now a votive offering to
-Zeus, the shield which he carried on his left arm for the
-first time, on that day when fierce war blazed out against
-the Galati.”</p>
-</div>
-
-<p>This inscription remained till Sulla’s soldiers removed the
-shields in the portico of Zeus Eleutherius, as well as other
-notable things at Athens.</p>
-
-<p>And after the battle at Thermopylæ the Greeks buried
-their dead, and stripped the bodies of the barbarians. But
-the Galati not only asked not permission to bury their
-dead, but plainly did not care whether their dead obtained
-burial or were torn to pieces by birds and beasts. Two
-things in my opinion made them thus indifferent to the
-burial of their dead, one to strike awe in their enemies by
-their ferocity, the other that they do not habitually mourn
-for their dead. In the battle fell 40 Greeks, how many
-barbarians cannot be accurately ascertained, for many of
-them were lost in the marsh.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_259">[Pg 259]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">On the seventh day after the battle a division of the
-Galati endeavoured to cross Mount Œta by Heraclea,
-by a narrow pass near the ruins of Trachis, not far from
-which was a temple of Athene, rich in votive offerings.
-The barbarians hoped to cross Mount Œta by this pass,
-and also to plunder the temple by the way. The garrison
-however under the command of Telesarchus defeated the
-barbarians, though Telesarchus fell in the action, a man
-zealously devoted to the Greek cause.</p>
-
-<p>The other commanders of the barbarians were astounded
-at the Greek successes, and doubted whereunto these things
-would grow, seeing that at present their own fortunes were
-desperate, but Brennus thought that, if he could force the
-Ætolians back into Ætolia, the war against the other Greeks
-would be easier. He selected therefore out of his whole
-army 40,000 foot and about 800 horse, all picked men, and
-put them under the command of Orestorius and Combutis.
-And they recrossed the Sperchius by the bridges, and
-marched through Thessaly into Ætolia. And their actions
-at Callion were the most atrocious of any that we have
-ever heard of, and quite unlike human beings. They
-butchered all the males, and likewise old men, and babes at
-their mother’s breasts: they even drank the blood, and
-feasted on the flesh, of babies that were fat. And high-spirited
-women and maidens in their flower committed
-suicide when the town was taken: and those that survived
-the barbarians submitted to every kind of outrage, being
-by nature incapable of pity and natural affection. And
-some of the women rushed upon the swords of the Galati
-and voluntarily courted death: to others death soon came
-from absence of food and sleep, as these merciless barbarians
-outraged them in turn, and wreaked their lusts on
-them whether dying or dead. And the Ætolians having
-learnt from messengers of the disasters that had fallen
-upon them, removed their forces with all speed from
-Thermopylæ, and pressed into Ætolia, furious at the sufferings<span class="pagenum" id="Page_260">[Pg 260]</span>
-of the people of Callion, and even still more anxious
-to save the towns that had not yet been captured. And
-the young men flocked out from all their towns to swell
-their army, old men also mixed with them inspirited by
-the crisis, and even their women volunteered their services,
-being more furious against the Galati than even the men.
-And the barbarians, having plundered the houses and
-temples and set fire to Callion, marched back to the main
-army at Thermopylæ: and on the road the people of Patræ
-were the only Achæans that helped the Ætolians and fell
-on the barbarians, being as they were capital heavy-armed
-soldiers, but hard-pressed from the quantity of the Galati
-and their desperate valour. But the Ætolian men and
-women lined the roads and threw missiles at the barbarians
-with great effect, as they had no defensive armour but their
-national shields, and when the Galati pursued them they
-easily ran away, and when they desisted from the vain pursuit
-harassed them again continually. And though Callion
-had suffered so grievously, that what Homer relates of the
-contest between the Læstrygones and the Cyclops seems less
-improbable,<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">[112]</a> yet the vengeance which the Ætolians took was
-not inadequate: for of the 40,800 barbarians not more than
-half got back safe to the camp at Thermopylæ.</p>
-
-<p>In the meantime the fortunes of the Greeks at Thermopylæ
-were as follows. One pass over Mount Œta is above
-Trachis, most steep and precipitous, the other through the
-district of the Ænianes is easier for an army, and is the
-way by which Hydarnes the Mede formerly turned the
-flank of Leonidas’ forces. By this way the Ænianes and
-people of Heraclea promised to conduct Brennus, out of no
-ill-will to the Greeks, but thinking it a great point if they
-could get the Celts to leave their district and not remain
-there to their utter ruin. So true are the words of Pindar,
-when he says that everybody is oppressed by his own troubles,
-but is indifferent to the misfortunes of other people.<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">[113]</a> And
-this promise of the Ænianes and people of Heraclea encouraged
-Brennus: and he left Acichorius with the main
-army, instructing him to attack the Greek force, when he<span class="pagenum" id="Page_261">[Pg 261]</span>
-(Brennus) should have got to their rear: and himself
-marched through the pass with 40,000 picked men. And
-it so happened that that day there was a great mist on the
-mountain which obscured the sun, so that the barbarians
-were not noticed by the Phocians who guarded the pass till
-they got to close quarters and attacked them. The Phocians
-defended themselves bravely, but were at last overpowered
-and retired from the pass: but were in time to
-get to the main force, and report what had happened, before
-the Greeks got completely surrounded oh all sides. Thereupon
-the Athenians took the Greeks on board their triremes
-at Thermopylæ: and they dispersed each to their own
-nationality.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> Odyssey, x. 199, 200.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> <i>Nem.</i> i. 82. Thus <i>La Rochefoucauld</i> is anticipated. “Nous avons
-tous assez de force pour supporter les maux d’autrui.”</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">And Brennus, waiting only till Acichorius’ troops should
-come up from the camp, marched for Delphi. And the
-inhabitants fled to the oracle in great alarm, but the god
-told them not to fear, he would protect his own. And the
-following Greeks came up to fight for the god; the Phocians
-from all their towns, 400 heavy armed soldiers from Amphissa,
-of the Ætolians only a few at first, when they heard
-of the onward march of the barbarians, but afterwards
-Philomelus brought up 1200. For the flower of the Ætolian
-army directed itself against the division of Acichorius,
-not bringing on a general engagement, but attacking their
-rearguard as they marched, plundering their baggage and
-killing the men in charge of it, and thus impeding their
-march considerably. And Acichorius had left a detachment
-at Heraclea, to guard the treasure in his camp.</p>
-
-<p>So Brennus and the Greeks gathered together at Delphi
-drew up against one another in battle-array. And the god
-showed in the plainest possible way his enmity to the barbarians.
-For the whole ground occupied by the army of
-the Galati violently rocked most of the day, and there was
-continuous thunder and lightning, which astounded the
-Celts and prevented their hearing the orders of their officers,
-and the lightning hit not only some particular individual<span class="pagenum" id="Page_262">[Pg 262]</span>
-here and there, but set on fire all round him and their arms.
-And appearances of heroes, as Hyperochus and Laodocus
-and Pyrrhus, and Phylacus—a local hero at Delphi—were
-seen on the battle field. And many Phocians fell in the
-action and among others Aleximachus, who slew more barbarians
-with his own hand than any other of the Greeks,
-and who was remarkable for his manly vigour, strength of
-frame and daring, and his statue was afterwards placed by
-the Phocians in the temple of Apollo at Delphi. Such was
-the condition and terror of the barbarians all the day, and
-during the night things were still worse with them, for it
-was bitterly cold and snowed hard, and great stones came
-tumbling down from Parnassus, and whole crags broke off
-and seemed to make the barbarians their mark, and not one
-or two but thirty and even more, as they stood on guard or
-rested, were killed at once by the fall of one of these crags.
-And the next day at daybreak the Greeks poured out of
-Delphi and attacked them, some straight in front, but the
-Phocians, who had the best acquaintance with the ground,
-came down the steep sides of Parnassus through the snow,
-and fell on the Celtic rear unexpectedly, and hurled javelins
-at them, and shot at them with perfect security. At
-the beginning of the battle the Galati, especially Brennus’
-body-guard who were the finest and boldest men in their
-army, fought with conspicuous bravery, though they were
-shot at on all sides, and suffered frightfully from the cold,
-especially such as were wounded: but when Brennus was
-wounded, and taken off the field in a fainting condition,
-then the barbarians sorely against their will beat a retreat,
-(as the Greeks by now pressed them hard on all sides), and
-killed those of their comrades who could not retreat with
-them owing to their wounds or weakness.</p>
-
-<p>These fugitive Galati bivouacked where they had got to
-when night came on them, and during the night were seized
-with panic fear, that is a fear arising without any solid
-cause. This panic came upon them late in the night, and
-was at first confined to a few, who thought they heard the
-noise of horses galloping up and that the enemy was
-approaching, but soon it ran through the host. They therefore
-seized their arms, and getting separated in the darkness
-mutually slew one another, neither recognizing their<span class="pagenum" id="Page_263">[Pg 263]</span>
-native dialect, nor discerning one another’s forms or weapons,
-but both sides in their panic thinking their opponents Greeks
-both in language and weapons, so that this panic sent by
-the god produced terrific mutual slaughter. And those
-Phocians, who were left in the fields guarding the flocks
-and herds, were the first to notice and report to the Greeks
-what had happened to the barbarians in the night: and this
-nerved them to attack the Celts more vigorously than ever,
-and they placed a stronger guard over their cattle, and
-would not let the Galati get any articles of food from them
-without a fierce fight for it, so that throughout the barbarian
-host there was a deficiency of corn and all other
-provisions. And the number of those that perished in
-Phocis was nearly 6,000 slain in battle, and more than
-10,000 in the savage wintry night and in the panic, and as
-many more from starvation.</p>
-
-<p>Some Athenians, who had gone to Delphi to reconnoitre,
-brought back the news of what had happened to the barbarians,
-and of the panic that the god had sent. And when
-they heard this good news they marched through Bœotia,
-and the Bœotians with them, and both in concert followed
-the barbarians, and lay in ambush for them, and cut off the
-stragglers. And Acichorius’ division had joined those who
-fled with Brennus only the previous night: for the Ætolians
-made their progress slow, hurling javelins at them
-and any other missile freely, so that only a small part of
-the barbarians got safe to the camp at Heraclea. And
-Brennus, though his wounds were not mortal, yet either
-from fear of his comrades, or from shame, as having
-been the instigator of all these woes that had happened to
-them in Greece, committed suicide by drinking neat wine
-freely.<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor">[114]</a> And subsequently the barbarians got to the river
-Sperchius with no little difficulty, as the Ætolians attacked
-them fiercely all the way, and at that river the Thessalians
-and Malienses set on them with such vigour that none of
-them got home again.</p>
-
-<p>This expedition of the Celts to Greece and their utter
-ruin happened when Anaxicrates was Archon at Athens, in
-the second year of the 125th Olympiad, when Ladas of
-Ægæ was victor in the course. And the following year,
-<span class="pagenum" id="Page_264">[Pg 264]</span>
-when Democles was Archon at Athens, all the Celts<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor">[115]</a> crossed
-back again to Asia Minor. I have delivered a true
-account.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> Which after his wounds would be fatal.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> As <i>Siebelis</i> well points out, this cannot refer to Brennus’ army,
-which we have just been told was all cut to pieces, but to the swarm of
-Celts in Macedonia and Thrace, who returned to Asia Minor, cowed by
-this catastrophe.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">In the vestibule of the temple at Delphi are written up
-several wise sayings for the conduct of life by those
-whom the Greeks call <i>The Seven Wise Men</i>. These were
-Thales of Miletus and Bias of Priene (both from Ionia), and
-(of the Æolians in Lesbos) Pittacus of Mitylene, and (of
-the Dorians in Asia Minor) Cleobulus of Lindus, and Solon
-of Athens, and Chilo of Sparta, and the seventh Plato
-(the son of Aristo) makes<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor">[116]</a> Myson of Chenæ, a village on
-Mount Œta, instead of Periander the son of Cypselus.
-These Seven Wise Men came to Delphi, and offered to
-Apollo those famous sayings, <i>Know thyself</i> and <i>Not too
-much of anything</i>. And they inscribed those sayings in
-the vestibule of the temple.</p>
-
-<p>You may also see a brazen statue of Homer on a pillar,
-and read the oracle which they say was given to him, which
-runs as follows:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Fortunate and unfortunate, for you are born to both destinies,
-you inquire after your fatherland. But you have no
-fatherland, only a motherland. Your mother’s country is
-the island Ios, which shall receive your remains. But be
-on your guard against the riddle of young boys.”<a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor">[117]</a></p>
-</div>
-
-<p>The inhabitants of Ios still shew the tomb of Homer,
-and in another part of the island the tomb of Clymene,
-who they say was Homer’s mother. But the people of
-Cyprus, for they too claim Homer as their own, and say
-that Themisto (one of the women of their country) was his<span class="pagenum" id="Page_265">[Pg 265]</span>
-mother, cite the following prophetical verses of Euclus
-touching Homer’s birth;</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“In sea-girt Cyprus shall a great poet one day be born,
-whom divine Themisto shall give birth to in the country,
-a poet whose fame shall spread far from wealthy Salamis.
-And he leaving Cyprus and sailing over the sea shall first
-sing the woes of spacious Hellas, and shall all his days be
-immortal and ever fresh.”</p>
-</div>
-
-<p>These oracles I have heard and read, but I have nothing
-private to write either about the country or age of
-Homer.</p>
-
-<p>And in the temple is an altar of Poseidon, for the most
-ancient oracle belonged to Poseidon, and there are also
-statues of two Fates, for in the place of the third Fate is
-Zeus the Arbiter of the Fates, and Apollo the Arbiter of
-the Fates. You may also see here the altar at which the
-priest of Apollo slew Neoptolemus the son of Achilles, as
-I have stated elsewhere. And not far from this altar is the
-iron Chair of Pindar, on which they say he used to sit
-and sing Hymns to Apollo, whenever he came to Delphi.
-In the interior of the temple, to which only a few have
-access, is another statue of Apollo all gold.</p>
-
-<p>As one leaves the temple and turns to the left, there are
-precincts in which is the grave of Neoptolemus the son of
-Achilles, to whom the people of Delphi offer funeral rites
-annually. And not far from this tomb is a small stone
-on which they pour oil daily, and on which at every festival
-they lay raw wool: and they have a tradition about this
-stone, that it was the one which was given to Cronos instead
-of a son, and that he afterwards voided it.</p>
-
-<p>And if, after looking at this stone, you return to the
-temple, you will come to the fountain Cassotis, which is
-walled in, and there is an ascent to it through the wall.
-The water of this fountain goes they say underground, and
-inspires the women in the sanctuary of the god with prophetical
-powers: they say the fountain got its name from
-one of the Nymphs of Parnassus.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> In the <i>Protagoras</i>, 343 A.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> The tradition the oracle refers to is that Homer died of grief,
-because he could not solve the riddle which some fisher boys propounded
-to him. The oracle is also alluded to in Book viii, ch. 24.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_266">[Pg 266]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Above the fountain is a building which contains some
-paintings of Polygnotus, it is the votive offering of the
-people of Cnidos, and is called <i>The Lounge</i> by the people of
-Delphi, because they used to assemble there in old times
-and discuss both serious and trifling subjects. That there
-were many such places throughout Greece Homer has
-shown in Melantho’s reviling of Odysseus:</p>
-
-<p>“For you will not go to sleep at a smithy or at some
-lounge, but you will keep talking here.”<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor">[118]</a></p>
-
-<p>On the right as you enter the building is a painting of
-the capture of Ilium and the return of the Greeks. And
-they are making preparations for Menelaus’ hoisting sail,
-and his ship is painted with boys and sailors all mixed up
-together on board: and in the middle of the ship is Phrontis
-the pilot with two punting poles. Homer<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor">[119]</a> has represented
-Nestor among other things telling Telemachus about
-Phrontis, how he was the son of Onetor, and pilot of Menelaus,
-and most able in his art, and how he died as he sailed
-past Sunium in Attica. And Menelaus, who was up to this
-time sailing with Nestor, was now left behind, that he
-might discharge all due funeral rites for Phrontis. Beneath
-Phrontis in the painting of Polygnotus is Ithæmenes carrying
-some garment, and Echœax descending the gangway-ladder
-with a brazen water-pot. And Polites and Strophius
-and Alphius are represented taking down the tent of
-Menelaus, which is not far from the ship. And Amphialus
-is taking down another tent, a boy is sitting at his feet, but
-there is no inscription on him, and Phrontis is the only
-person with a beard. His was the only name in the group
-that Polygnotus got out of the Odyssey: the others I
-imagine he invented. There too stands Briseis, and Diomede
-near her, and Iphis in front of them both, they all
-appear to be gazing at Helen’s beauty. And Helen is
-<span class="pagenum" id="Page_267">[Pg 267]</span>
-seated, and near her is Eurybates, who has no beard, and
-was I suppose the herald of Odysseus. And Helen’s handmaids
-are by, Panthalis standing at her side, and Electra
-fastening her sandals: these names are different however
-from those Homer gives in the Iliad, when he describes
-Helen and her maids going on to the walls.<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor">[120]</a> And above
-Helen sits a man clothed in purple, looking very dejected:
-before reading the inscription one would conjecture that it is
-Helenus the son of Priam. And near Helenus is Meges,
-who is wounded in the shoulder, as he is described by Lescheos
-of Pyrrha, the son of Æschylinus, in his <i>Capture of
-Ilium</i>, he was wounded he says by Admetus the son of
-Augeas in the night-attack of the Trojans. And next to
-Meges is Lycomedes the son of Creon, who is wounded on
-the wrist, as Lescheos says he was by Agenor. It is manifest
-that Polygnotus must have read Lescheos’ poem, or he
-would not have painted their wounds so accurately. He
-has also depicted Lycomedes with a third wound in the
-ankle, and a fourth on the head. Euryalus also the son of
-Mecisteus is represented as wounded in the head and wrist.
-All these are above Helen in the painting: and next Helen
-is Æthra the mother of Theseus with her head shaven, and
-Theseus’ son Demophon apparently wondering whether he
-could save her. And the Argives say that Melanippus was
-the son of Theseus by the daughter of Sinis, and that he
-won the prize in the race, when the Epigoni restored the
-Nemean games which were originally introduced by Adrastus.
-Lescheos has stated that Æthra escaped when
-Ilium was taken, and got to the Greek camp, and was
-recognized by the sons of Theseus, and Demophon asked
-her of Agamemnon. And he said he would willingly
-gratify Demophon, but could not do so before he obtained
-the consent of Helen, so a messenger was sent to Helen
-and she gave her consent. I think therefore the picture
-represents Eurybates coming to Helen on this errand, and
-delivering the message of Agamemnon. And the Trojan
-women in the painting look in sad dejection as if they
-were captives already. There is Andromache, with a babyboy
-at her breast. Lescheos says that this babyboy was
-hurled from a tower, not in consequence of any decree
-<span class="pagenum" id="Page_268">[Pg 268]</span>
-of the Greeks, but simply from the private hatred of
-Neoptolemus. There too is Medesicaste, one of the illegitimate
-daughters of Priam, of whom Homer says that she
-dwelt in the town of Pedæum, and married Imbrius the
-son of Mentor.<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor">[121]</a> Andromache and Medesicaste are represented
-veiled: but Polyxena has her hair plaited after
-the manner of maidens. The Poets represent her to have
-been slain at the tomb of Achilles, and I have seen paintings
-both at Athens and Pergamus beyond the river
-Caicus of her death. Polygnotus has also introduced
-Nestor into the same painting, with a hat on his head and
-a spear in his hand: and a horse near seems to be rolling
-in the dust. Near the horse is the sea-shore, and you can
-see the pebbles, but the rest of the scene does not resemble
-a sea view.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> Odyssey, xviii. 328, 329. See Dr. Hayman’s admirable note on this
-passage.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> Odyssey, iii. 276 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> Iliad, iii. 144. Their names there are <i>Æthra</i> and <i>Clymene</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> Iliad, xiii. 171-173.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Above the women between Æthra and Nestor are the
-captives, Clymene, and Creusa, and Aristomache, and
-Xenodice. Clymene is enumerated among the captives by
-Stesichorus in his <i>Fall of Ilium</i>: Aristomache likewise is
-represented in the poem called <i>The Return from Ilium</i> as
-the daughter of Priam, and wife of Critolaus the son of
-Hicetaon: but I do not remember either poet or prose-writer
-making mention of Xenodice: and as to Creusa,
-they say that the Mother of the Gods and Aphrodite rescued
-her from slavery to the Greeks, and that she was the wife
-of Æneas, though Lescheos and the author of the Cyprian
-Poems represent Eurydice as the wife of Æneas. Above
-these are painted Deinome Metioche Pisis and Cleodice
-reclining on a couch: Deinome is the only one of
-these mentioned in the poem called <i>The Little Iliad</i>, so I
-think Polygnotus must have invented the other names.
-Here too is Epeus naked knocking down the walls of Troy,
-and above the walls is the head only of the Wooden Horse.
-Here too is Polypœtes, the son of Pirithous, with his head
-bound by a fillet, and near him Acamas, the son of Theseus,<span class="pagenum" id="Page_269">[Pg 269]</span>
-with a helmet on his head, and a crest on the helmet. Here
-too is Odysseus with a coat of mail on. And Ajax the son
-of Oileus is standing near the altar with a shield in his
-hand, taking his oath in connection with the violation of
-Cassandra: Cassandra is seated on the ground and holding
-fast the wooden statue of Athene, for she tore it from its
-base, when Ajax dragged her away from the altar. And
-the sons of Atreus are painted with their helmets on:
-and on Menelaus’ shield is a representation of the dragon
-that appeared to him as an omen during the sacrifice at
-Aulis. They are administering the oath to Ajax. And
-near the painting of the horse by Nestor’s side<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor">[122]</a> is Neoptolemus
-killing Elasus, whoever he was;<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor">[123]</a> his dying agony is
-well depicted: and Astynous, who is mentioned by Lescheos,
-has fallen on to his knee, and Neoptolemus is in the
-act of smiting him with the sword. And Polygnotus has
-represented Neoptolemus alone of all the Greeks continuing
-to butcher the Trojans, that the painting should correspond
-with the scenes depicted on the tomb of Neoptolemus. Homer
-indeed calls Achilles’ son everywhere by the name of Neoptolemus,
-but the Cyprian Poems say he was called Pyrrhus
-by Lycomedes, and that the name Neoptolemus was given
-him by Phœnix, because he<a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor">[124]</a> was very young when he first
-went to the wars. Here too is the painting of an altar, and
-a little boy clinging to it in dire fear: a brazen coat of mail
-lies on the altar, such as was worn in old times, for in
-our days we seldom see such. It consisted of two pieces
-called <i>Gyala</i>, one a protection for the breast and belly, the
-other for the back, both joined together by clasps. And
-such coats of mail would afford sufficient protection without
-a shield: and so Homer represented Phorcys the Phrygian
-without a shield, because he was armed with this kind of coat
-of mail.<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor">[125]</a> In Polygnotus’ painting I recognize a coat of mail
-of this kind: and in the temple of Ephesian Artemis Calliphon
-of Samos has painted some women fitting this kind of
-coat of mail on Patroclus. And Polygnotus has represented<span class="pagenum" id="Page_270">[Pg 270]</span>
-Laodice standing on the other side of the altar. I do not find
-her name mentioned by any poet among the captive Trojan
-women: and it seems probable enough that the Greeks let her
-go. For Homer has represented in the Iliad that Menelaus
-and Odysseus were entertained by Antenor, and that Laodice
-was the wife of Antenor’s son Helicaon.<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor">[126]</a> And Lescheos
-states that Helicaon was wounded in the night-engagement,
-and recognized by Odysseus, and rescued out of the battle
-alive. It follows therefore, from the affection of Menelaus
-and Odysseus for the family of Antenor, that Agamemnon
-and Menelaus would have offered no violence to Helicaon’s
-wife. What Euphorion of Chalcis therefore has written
-about Laodice is very improbable. And next Laodice is a
-stone prop, and a bronze laver on it. And Medusa sits on
-the ground holding this prop with both her hands. Whoever
-has read the Ode of Himeræus will include her among
-the daughters of Priam. And near Medusa is an old woman
-closely shaven, (or possibly a eunuch), with a naked child
-in his or her arms: the child’s hand is before its eyes for
-fear.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> See <a href="#CHAPTER_10_26">ch. 26</a> nearly at the end.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> An Elasus is mentioned in Iliad, xvi. 696.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> <i>He</i> (<i>i.e.</i> Neoptolemus). <i>Siebelis</i> very ingeniously suggests ὁ Ἀχιλλέως.
-I accept that suggestion as necessary to the sense.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> See Iliad, xvii. 314. Pausanias goes a little beyond Homer methinks.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> See Iliad, iii. 205-207. Also 122-124.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Of the dead in the painting are Pelis naked,<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor">[127]</a> lying on his
-back, and underneath him Eioneus and Admetus both
-in their coats of mail. According to Lescheos Eioneus was
-slain by Neoptolemus, and Admetus by Philoctetes. And
-above these are others, near the laver Leocritus, the son of
-Polydamas, who was killed by Odysseus, and near Eioneus
-and Admetus Corœbus the son of Mygdon. This Mygdon
-has a famous tomb on the borders of the Stectorenian Phrygians,
-and poets have given those Phrygians the name of
-Mygdones after him. Corœbus came to wed Cassandra,
-and was killed by Neoptolemus according to the prevalent
-tradition, but by Diomede according to Lescheos. And
-above Corœbus are Priam and Axion and Agenor. Lescheos<span class="pagenum" id="Page_271">[Pg 271]</span>
-says that Priam was not slain at the altar of Household
-Zeus, but was torn away from the altar and killed
-by Neoptolemus with no great difficulty at the doors of
-the palace. As to Hecuba, Stesichorus in his <i>Fall of Ilium</i>
-has stated that she was taken to Lycia by Apollo. And
-Lescheos says that Axion was the son of Priam, and killed
-by Eurypylus the son of Euæmon. The same poet states
-that Agenor was killed by Neoptolemus. And Echeclus,
-Agenor’s son, seems to have been slain by Achilles. And
-Sinon, the companion of Odysseus, and Anchialus are carrying
-out the corpse of Laomedon for burial. There is another
-dead person in the painting, Eresus by name; no poet, so
-far as my knowledge goes, has sung either of Eresus or
-Laomedon. There is a painting also of the house of
-Antenor, and a leopard’s skin hung up over the porch, as a
-sign to the Greeks not to meddle with the family of Antenor.
-And Theano, <i>Antenor’s wife</i>, is painted with her sons, Glaucus
-seated on his armour, and Eurymachus seated on a stone.
-Near him stands Antenor with his daughter Crino, who is
-carrying her baby boy. All these are depicted with sorrowful
-countenances. The servants are placing a chest and other
-articles on the back of an ass, on which a little boy also
-sits. And under this painting is the following Elegiac
-couplet by Simonides.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Polygnotus of Thasos, the son of Aglaophon, painted
-these incidents in the capture of Ilium.”</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> <i>Naked</i> here, and in connection with Epeus in ch. 26, probably only
-means without armour on. Cf. “Nudus ara, sere nudus.” Virg.
-Georg. i. 299.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_28">CHAPTER XXVIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">The other part of the painting, that on the left, represents
-Odysseus descending to Hades, to consult the soul of
-Tiresias about his return home. In the painting is a river,
-which is obviously Acheron, and there are some reeds
-growing in it, and some fishes so indistinct that they look
-like the ghosts of fishes. And there is a boat on the river,
-and a ferryman with his oars. Polygnotus has followed (I
-think) here the description, in the poem called the Minyad,
-about Theseus and Pirithous.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_272">[Pg 272]</span></p>
-
-<p>“Unwillingly did old Charon admit these living persons
-into his boat meant for the use of the dead.”</p>
-
-<p>Polygnotus has accordingly represented Charon as old.
-The persons on board are not very easy to trace. But
-there is Tellis, looking like a youth, and Cleobœa still a
-virgin, with a cist on her knees such as they use in the
-worship of Demeter. Of Tellis I know nothing more than
-that Archilochus was his greatgrandson. And Cleobœa
-they say first introduced the mysteries of Demeter from
-Paros to Thasos. And on the bank of the Acheron near
-Charon’s boat a son, who had not treated his father well, is
-being strangled by his father. For the ancients reverenced
-fathers exceedingly,<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor">[128]</a> as one may infer among other things
-from the conduct of those called <i>Pious</i> at Catana, who,
-when Catana was consumed by fire from Mount Ætna, took
-no account of silver or gold, but the one took up his mother,
-the other his father, and fled for their lives. And as they
-advanced with great difficulty for the flame gathered on
-them, (but they would not for all that set their parents
-down), the flames they say divided so as to let them pass
-without hurt. These young men are still honoured at
-Catana. And in Polygnotus’ painting near the man who
-ill-treated his father, and has consequently a bad time of it
-in Hades, is a sacrilegious wretch suffering punishment.
-The woman<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor">[129]</a> who is punishing him seems well acquainted
-with poison, and other things that can do man harm. Men
-were also in those days remarkable for piety to the gods, as
-the Athenians shewed when they captured the temple of
-Olympian Zeus at Syracuse, for they removed none of the
-votive offerings, and left the former priest still in charge.
-Datis the Mede also showed the same piety both in word
-and in deed, in word to the Delians, and in deed when,
-finding a statue of Apollo on a Phœnician ship, he gave it
-back to the people of Tanagra to take to Delium. In those
-days all men honoured the deity, and so Polygnotus introduced
-into his painting the sacrilegious wretch suffering
-punishment. Above those I have described is Eurynomus,
-who according to the Antiquarians at Delphi is a demon<span class="pagenum" id="Page_273">[Pg 273]</span>
-in Hades, and eats the flesh of the dead clean to the bones.
-No such person however is mentioned in the Odyssey, or
-in the Minyad, or in <i>The Return from Ilium</i>, though these
-poems contain accounts of Hades and its horrors. I shall
-therefore describe Eurynomus’ appearance in this painting.
-His colour is a blueish-black, like that of the flies that infest
-meat,<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor">[130]</a> and he shows his fangs, and sits on a vulture’s
-skin. And next him are Auge and Iphimedea from Arcadia.
-Auge came to Teuthras in Mysia, and, of all the
-women who consorted with Hercules, bare a son most like
-him. And Iphimedea is treated with very great honour by
-the Carians who dwell at Mylasa.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> See for example Hesiod, <i>Works and Days</i>, 331, 332, with context.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> <i>Boettiger</i> takes this woman to be <i>Punishment</i> personified.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> Our “bluebottles.”</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_29">CHAPTER XXIX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Above those I have already mentioned are Perimedes
-and Eurylochus,<a id="FNanchor_131" href="#Footnote_131" class="fnanchor">[131]</a> the comrades of Odysseus, with
-the victims which are black rams. And next them is a
-man seated, whom the inscription states to be Ocnus. He
-is representing rope-making, and a she-ass near him eats
-the rope as fast as he makes it. This Ocnus they say was
-an industrious man, who had an extravagant wife: and
-whatever he got together by industry was very soon spent
-by her. This picture therefore of Polygnotus is supposed
-to be a skit on Ocnus’ wife. And I know that the Ionians,
-when they see anyone labouring hard to no profit, say that
-he is weaving Ocnus’ rope.<a id="FNanchor_132" href="#Footnote_132" class="fnanchor">[132]</a> However those who divine by
-the flight of birds give the name of Ocnus to a very rare
-kind of heron, both large and handsome. Tityus too is
-in the picture, no longer being tortured, but worn out
-by his continuous punishment to a mere shadow. And
-if you look at the next part of the picture, you will see
-Ariadne very near the man who is ropemaking: she is
-sitting on a rock, and looking at her sister Phædra, who is
-suspended to a rock by a rope which she holds in both
-hands. She is so represented to make her end appear<span class="pagenum" id="Page_274">[Pg 274]</span>
-more decorous. And Dionysus took Ariadne from Theseus
-either by some chance, or purposely preparing an
-ambush for him, sailing against him with a larger armament.
-This was the same Dionysus, I take it, who was
-the first to invade India, and the first to throw a bridge
-over the river Euphrates; the place where he built this
-bridge was called Zeugma, and a rope is preserved to this
-day, wreathed with tendrils of the vine and ivy, which was
-used in the construction of the bridge. Both Greeks and
-Egyptians have many legends about Dionysus. And below
-Phædra Chloris is reclining on the knees of Thyia: no one
-will err who states that there was a great friendship between
-these two women in their lifetime: and both came
-from the same neighbourhood, Orchomenus in Bœotia.<a id="FNanchor_133" href="#Footnote_133" class="fnanchor">[133]</a>
-There are other traditions about them, as that Poseidon
-had an intrigue with Thyia, and that Chloris was married
-to Poseidon’s son Neleus. And next Thyia is Procris the
-daughter of Erechtheus, and next her, with her back
-towards her, is Clymene, who is represented in <i>The Return
-from Ilium</i> to have been the daughter of Minyas, and the
-wife of Cephalus the son of Deion, and mother by him of
-Iphiclus. All the poets agree that Procris was Cephalus’
-wife before Clymene was, and that she was murdered by
-her husband. And beyond Clymene in the interior of the
-painting is the Theban Megara, who was Hercules’ wife, but
-eventually repudiated by him, because he lost all his children
-by her, and so did not think his marriage with her a lucky
-one. Above the head of those women I have mentioned is
-the daughter of Salmoneus sitting on a stone, and beside her
-Eriphyle is standing, lifting her fingers through her dress
-to her neck. You may conjecture that she is holding the
-famous necklace in the hand which is concealed by the folds
-of her dress. And above Eriphyle is Elpenor, and Odysseus
-kneeling, holding his sword over a ditch: and Tiresias the
-prophet is approaching the ditch, and near Tiresias is
-Anticlea, the mother of Odysseus, sitting on a stone. And
-Elpenor is wearing the coarse plaited coat usual among
-sea-faring men. And below Odysseus Theseus and Pirithous
-are seated on the enchanted rock, Theseus has both<span class="pagenum" id="Page_275">[Pg 275]</span>
-his own sword and that of Pirithous, and Pirithous is
-looking at his like one indignant that swords are useless
-for their present venture. Panyasis has represented Theseus
-and Pirithous as not fastened to their seat, but that the
-rock grew to them instead of fetters. The friendship between
-Theseus and Pirithous has been alluded to by Homer
-both in the Iliad and Odyssey. In the latter Odysseus
-says to the Phæacians,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“I then perhaps had seen the heroes of former times,
-whom I fain would have seen, as Theseus and Pirithous,
-the famous sons of the gods.”<a id="FNanchor_134" href="#Footnote_134" class="fnanchor">[134]</a></p>
-</div>
-
-<p>And in the Iliad, in his chiding of Agamemnon and
-Achilles, Nestor uses the following words:<a id="FNanchor_135" href="#Footnote_135" class="fnanchor">[135]</a></p>
-
-<p>“I never before saw such heroes nor shall I e’er again,
-as Pirithous, and Dryas shepherd of his people, and Cæneus
-and Exadius and divine Polyphemus, and Theseus son of
-Ægeus like to the Immortals.”</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_131" href="#FNanchor_131" class="label">[131]</a> Odyssey, xi. 23 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_132" href="#FNanchor_132" class="label">[132]</a> Propertius has an allusion to this, v. iii. 21, 22.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_133" href="#FNanchor_133" class="label">[133]</a> It will be seen that I adopt the suggestion of <i>Siebelis</i>. The reading
-is doubtful.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_134" href="#FNanchor_134" class="label">[134]</a> Odyssey, xi. 630, 631. The last line is in brackets in modern editions.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_135" href="#FNanchor_135" class="label">[135]</a> Iliad, i. 262-265. The last line here is in brackets in modern editions.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_30">CHAPTER XXX.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Polygnotus has painted next the daughters of Pandareus,
-as to whom Homer says, in a speech of Penelope,
-that their parents died through the wrath of the gods
-when they were still maidens, and that as they were orphans
-they were brought up by Aphrodite, and received gifts from
-other goddesses, as from Hera prudence and beauty, from
-Artemis tallness of stature, from Athene an education fit
-for women. But when Aphrodite went up to heaven to
-obtain a good match for the girls from Zeus, they were
-carried off in her absence by the Harpies and given by them
-to the Furies. Such at least is Homer’s account about
-them.<a id="FNanchor_136" href="#Footnote_136" class="fnanchor">[136]</a> And Polygnotus has painted them crowned with
-flowers, and playing with dice. Their names were Camiro
-and Clytie. Pandareus was you must know a Milesian
-from Cretan Miletus, and an associate of Tantalus both in
-his theft and perjury. And next the daughters of Pandareus<span class="pagenum" id="Page_276">[Pg 276]</span>
-is Antilochus with one of his feet on a stone, and
-his head on both his hands. And next him is Agamemnon,
-leaning on his sceptre under his left arm, and with a staff
-in his hands. And Protesilaus and Achilles are seated, and
-looking at one another. And above Achilles is Patroclus
-standing. None of these have beards except Agamemnon.
-And above them is painted the stripling Phocus, and Iaseus
-with a beard, who is trying to take a ring from Phocus’
-left hand. The circumstances are as follows. When Phocus,
-the son of Æacus, crossed over from Ægina to the country
-now called Phocis, and obtained the sovereignty over the
-men in that part of the mainland, and meant to dwell there,
-Iaseus was most friendly with him, and offered him various
-presents, as was very natural, and among others a stone
-signet-ring set in gold: and when Phocus not long after
-sailed back to Ægina, Peleus contrived his death: and so
-in the painting, as a memorial of their friendship, Iaseus is
-represented as wishing to look at the signet-ring, and
-Phocus letting him take it. Above them is Mæra sitting
-on a stone: in <i>The Return from Ilium</i> she is said to have
-died a virgin, and to have been the daughter of Prœtus,
-the son of Thersander and grandson of Sisyphus. And
-next Mæra is Actæon, (the son of Aristæus), and his
-mother, both seated on a deerskin and holding a fawn in
-their hands. And a hound for hunting is near: these are
-emblems of the life and death of Actæon. And in the
-lower part of the painting next to Patroclus is Orpheus
-sitting on a hill, with a harp in his left hand, and with his
-right hand he is touching the branches of a willow-tree,
-and he leans against the tree: the scene looks like the
-grove of Proserpine, where Homer tells us poplars and
-willows grew.<a id="FNanchor_137" href="#Footnote_137" class="fnanchor">[137]</a> And Orpheus’ dress is Greek, no part of
-his attire is Thracian, not even his hat. And Promedon is
-leaning against the other side of the willow-tree. Some
-think Polygnotus introduced Promedon’s name into legend.
-Others say he was a Greek who was passionately fond of
-music, and especially of that of Orpheus. In the same part
-of the painting is Schedius, who led the Phocians to
-Troy, with a dagger in his hand, and a garland of grass on
-his head. And next him sits Pelias, with beard and head<span class="pagenum" id="Page_277">[Pg 277]</span>
-all hoary, gazing at Orpheus. And Thamyris sitting near
-Pelias is blind and dejected in mien, with thick hair and
-beard, his lyre is broken and the strings torn asunder.
-Above him is Marsyas, seated on a stone, and near him
-Olympus, a handsome boy, learning to play on the pipe.
-The Phrygians at Celænæ represent that the river flowing
-through their town was formerly this piper Marsyas, and
-that the piping in honour of Cybele was his invention:
-they say also that they repulsed the army of the Galati
-through his aid, as he assisted them both with the water of
-the river and his melody.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_136" href="#FNanchor_136" class="label">[136]</a> Odyssey, xx. 63 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_137" href="#FNanchor_137" class="label">[137]</a> Odyssey, x. 509, 510.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_31">CHAPTER XXXI.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">If you look again at the upper part of the painting, you
-will see next Actæon Salaminian Ajax Palamedes
-and Thersites playing with dice, which were the invention
-of Palamedes. And the other Ajax is looking at them
-playing: he looks like a shipwrecked man, and his body is
-wet with the foam of the sea. Polygnotus seems to have
-purposely collected together the enemies of Odysseus.
-And Ajax the son of Oileus hated Odysseus, because he
-urged the Greeks to stone him for his rape of Cassandra.
-And I have read in the Cyprian Poems that Palamedes
-going a fishing was drowned by Diomede and Odysseus.
-And a little above Ajax the son of Oileus is Meleager
-painted, looking at Ajax. All these except Palamedes have
-beards. As to the death of Meleager, Homer informs us
-that a Fury heard Althæa cursing him, and that this was
-the cause of his death. But the poems called the Great
-EϾ and the Minyad agree in stating that Apollo assisted
-the Curetes against the Ætolians, and killed Meleager.
-As to the famous tradition about the firebrand; how it
-was given to Althæa by the Fates, and how Meleager was
-fated not to die till it was consumed by fire, and how
-Althæa set it on fire in a rage, all this was first described by
-Phrynichus, the son of Polyphradmon, in his play called
-Pleuroniæ:</p>
-
-<p>“He escaped not dread fate, but was consumed by the<span class="pagenum" id="Page_278">[Pg 278]</span>
-swift flame, as soon as the ill-contrived firebrand was set on
-fire by his stern mother.”</p>
-
-<p>Phrynichus does not however seem to introduce the
-legend as his own invention, but only to allude to it as one
-well-known throughout Greece.</p>
-
-<p>In the lower part of the painting next Thracian Thamyris
-sits Hector, like a man oppressed with sorrow, with both
-his hands on his left knee. And next him is Memnon
-seated on a stone, and close to Memnon Sarpedon, who is
-leaning his head on both his hands, and one of Memnon’s
-hands is on Sarpedon’s shoulder. All of these have beards,
-and some birds are painted on Memnon’s cloak. These
-birds are called Memnonides, and every year the people
-near the Hellespont say they come on certain days to
-Memnon’s tomb, and sweep all the parts round the tomb
-that are bare of trees or grass, and sprinkle them with their
-wings which they wet in the river Æsepus. And near
-Memnon is a naked Ethiopian boy, for Memnon was king
-of the Ethiopians. However he did not come to Ilium
-from Ethiopia, but from Susa in Persia and the river
-Choaspes, after vanquishing all the tribes in that neighbourhood.
-The Phrygians still shew the road by which he
-marched his army, the shortest route over the mountains.<a id="FNanchor_138" href="#Footnote_138" class="fnanchor">[138]</a></p>
-
-<p>Above Sarpedon and Memnon is Paris, as yet a beardless
-youth. He is clapping his hands like a rustic, apparently
-to attract the notice of Penthesilea, who looks at him, but
-by the toss of her head seems to despise him, and jeer at
-him as a boy. She is represented as a maiden with a
-Scythian bow, and a leopard’s skin round her shoulders.
-Above her are two women carrying water in broken pitchers,
-one still in her prime, the other rather advanced in life.
-There is no inscription on either of them, except a notification
-that they are both among the uninitiated. Above
-this pair are Callisto the daughter of Lycaon, and Nomia,
-and Pero the daughter of Neleus, from every suitor of
-whom her father asked the kine of Iphiclus.<a id="FNanchor_139" href="#Footnote_139" class="fnanchor">[139]</a> Callisto
-has a bear-skin for her coverlet, and her feet are on the<span class="pagenum" id="Page_279">[Pg 279]</span>
-knees of Nomia. I have before stated that the Arcadians
-consider Nomia one of their local Nymphs. The poets say
-the Nymphs are long-lived but not immortal. Next to
-Callisto and the other women with her is a hill, up which
-Sisyphus the son of Æolus is laboriously rolling a stone.
-There is also a winejar in the painting, and an old man,
-and a boy, and two women, a young woman under a rock,
-and an old woman near the old man. Some men are
-bringing water, and the old woman’s water-pot appears to be
-broken, and she is pouring all the water in the pitcher into
-the winejar. One is inclined to conjecture that they are
-people making a mock of the Eleusinian mysteries. But
-the older Greeks considered the Eleusinian mysteries as
-much above all other religious services, as the gods are
-superior to heroes. And under the winejar is Tantalus,
-undergoing all those punishments mentioned by Homer,<a id="FNanchor_140" href="#Footnote_140" class="fnanchor">[140]</a>
-and also terrified lest a stone overhanging his head should
-fall on him. It is plain that Polygnotus followed the
-account of Archilochus: but I do not know whether
-Archilochus invented the addition to the legend about the
-stone, or merely related what he had heard from others.</p>
-
-<p>Such is a full account of the various details in this fine
-painting of the Thasian painter.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_138" href="#FNanchor_138" class="label">[138]</a> So <i>Corayus</i>. The meaning and reading is very obscure.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_139" href="#FNanchor_139" class="label">[139]</a> See Homer’s Odyssey, xi. 287 <i>sq.</i> Neleus refused the matchless
-Pero’s hand to any suitor who would not bring as a wedding-present
-these kine of Iphiclus.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_140" href="#FNanchor_140" class="label">[140]</a> Odyssey, xi. 582-592.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_32">CHAPTER XXXII.</h3>
-</div>
-
-<p class="dropcap">Near the temple precincts is a handsome theatre. And
-as you ascend from the precincts you see a statue of
-Dionysus, the offering of the men of Cnidos. In the
-highest part of the city is a stadium made of the stone of
-Mount Parnassus, till the Athenian Herodes embellished it
-with Pentelican marble. I have now enumerated the most
-remarkable things still to be seen at Delphi.</p>
-
-<p>About 60 stades from Delphi on the road to Mount Parnassus
-is a brazen statue, and from thence it is an easy
-ascent for an active man, or for mules and horses to the
-Corycian cavern. It got its name, as I pointed out a little
-back,<a id="FNanchor_141" href="#Footnote_141" class="fnanchor">[141]</a> from the Nymph Corycia, and of all the caverns I<span class="pagenum" id="Page_280">[Pg 280]</span>
-have seen is best worth a visit. The various caverns on
-sea-coasts are so numerous that one could not easily enumerate
-them: but the most remarkable whether in Greece or
-in foreign lands are the following. The Phrygians near
-the river Pencala, who originally came from Arcadia and
-the Azanes, show a round and lofty cavern called Steunos,
-which is sacred to the Mother of the Gods, and contains
-her statue. The Phrygians also, who dwell at Themisonium
-above Laodicea, say that when the army of the Galati harried
-Ionia and the neighbouring districts, Hercules and
-Apollo and Hermes came to their aid: and showed their
-chief men a cavern in a dream, and bade them hide
-there their women and children. And so in front of
-this cavern they have statuettes of Hercules and Hermes
-and Apollo, whom they call <i>The Cavern-Gods</i>. This cavern
-is about 30 stades from Themisonium, and has springs of
-water in it, there is no direct road to it, nor does the light
-of the sun penetrate into it, and the roof in most of the
-cavern is very near the ground. The Magnesians also at a
-place called Hylæ near the river Lethæus have a cavern
-sacred to Apollo, not very wonderful for size, but containing
-a very ancient statue of Apollo, which supplies strength
-for any action. Men made holy by the god leap down rocks
-and precipices unhurt, and tear up huge trees by the roots,
-and carry them with ease through mountain passes. But the
-Corycian cavern excels both of these, and through most of
-it you can walk without needing torches: and the roof is a
-good height from the ground, and water bubbles up from
-springs, but still more oozes from the roof, so that there are
-droppings from the roof all over the floor of the cavern.
-And those that dwell on Mount Parnassus consider it sacred
-to Pan and the Corycian Nymphs. It is a feat even for an
-active man to scale the heights of Parnassus from it, for
-they are higher than the clouds, and on them the Thyiades
-carry on their mad revels in honour of Dionysus and Apollo.</p>
-
-<p>Tithorea is about 80 stades from Delphi <i>viâ</i> Mount Parnassus,
-but the carriage road by a way less mountainous is
-many stades longer. Bacis in his oracles and Herodotus in
-his account of the invasion of Greece by the Medes differ as
-to the name of the town. For Bacis calls the town Tithorea,
-but Herodotus calls it Neon, and gives the name Tithorea<span class="pagenum" id="Page_281">[Pg 281]</span>
-to the summit of Parnassus, where he describes the people
-of the town fleeing on the approach of the Medes. It
-seems probable therefore that Tithorea was originally the
-name for the entire district, but as time went on the
-people, flocking into the town from the villages, called it
-Tithorea and no longer Neon. And the people of the place
-say it got its name from the Nymph Tithorea, one of those
-Nymphs who according to the legendary lore of poets were
-born of trees and especially oak-trees.<a id="FNanchor_142" href="#Footnote_142" class="fnanchor">[142]</a> A generation before
-me the deity changed the fortunes of Tithorea for the worse.
-There is the outline of a theatre, and the precincts of an ancient
-market-place, still remaining. But the most remarkable
-things in the town are the grove and shrine and statue of
-Athene, and the tomb of Antiope and Phocus. In my
-account of the Thebans I have shewn how Antiope went
-mad through the anger of Dionysus, and why she drew on
-her the anger of the god, and how she married Phocus the
-son of Ornytion, of whom she was passionately fond, and
-how they were buried together. I also gave the oracle of
-Bacis both about this tomb and that of Zethus and Amphion
-at Thebes. I have mentioned all the circumstances worth
-mention about the town. A river called Cachales flows by
-the town, and furnishes water to its inhabitants, who descend
-to its banks to draw water.</p>
-
-<p>At 70 stades distance from Tithorea is a temple of Æsculapius,
-who is called Archegetes, and is greatly honoured
-both by the Tithoreans and other Phocians. Within the
-sacred precincts are dwellings for the suppliants and slaves
-of the god, the temple stands in the midst, and a statue
-of the god in stone, two feet high with a beard, on the
-right of which is a bed. They sacrifice all kinds of animals
-to the god but goats.</p>
-
-<p>About 40 stades from the temple of Æsculapius are the
-precincts and shrine of Isis, and of all the Greek shrines to
-the Egyptian goddess this is the holiest: for neither do the
-people of Tithorea live near it, nor may any approach the
-shrine whom Isis herself has not previously honoured by
-inviting them in dreams. The gods of the lower world
-have the same practice in the towns near the Mæander,<span class="pagenum" id="Page_282">[Pg 282]</span>
-they send visions in dreams to whoever they allow to approach
-their shrines. And twice every year, in Spring and
-Autumn, the people of Tithorea celebrate the Festival of
-Isis. The third day before each Festival those who have
-right of access purify the shrine in some secret manner: and
-remove to a place about 2 stades from the shrine whatever
-remains they find of the victims offered in sacrifice at the
-previous Festival, and bury them there. On the following
-day the traders make tents of reed or any other material at
-hand. On the next day they celebrate the Festival, and
-sell slaves, and cattle of every kind, and apparel, and silver
-and gold. And at noon they commence the sacrifice. The
-wealthier sacrifice oxen and deer, the poorer sacrifice geese
-and guineafowls, but they do not sacrifice swine or sheep or
-goats. Those whose duty it is to burn the victims in the
-shrine, first roll them up in bandages of linen or flax, after
-the process in use in Egypt. There is a solemn procession
-with all the victims, and some convey them into the shrine,
-while others burn the tents before it and depart with speed.
-And on one occasion they say a profane fellow, who had no
-right to approach the shrine, entered it with audacious
-curiosity at the time the sacrificial fire was lit, and the
-place seemed to him full of phantoms, and he returned to
-Tithorea, related what he had seen, and gave up the ghost.
-I heard a similar account from a Phœnician, of what happened
-on one occasion when the Egyptians were celebrating
-the Festival of Isis, at the time when they say she bewails
-Osiris: which is the season when the Nile begins to rise, and
-the Egyptians have a tradition that it is the tears of Isis
-that make the river rise and irrigate the fields. He told
-me that the Roman Governor of Egypt bribed a man to
-enter the shrine at Coptos during the Festival, and he came
-back, related what he had seen, and also died directly after.
-So Homer’s word seems true, that the gods are not seen by
-mortals with impunity.<a id="FNanchor_143" href="#Footnote_143" class="fnanchor">[143]</a></p>
-
-<p>The olives at Tithorea are not so plentiful as in Attica
-and Sicyonia. They are superior however in colour and
-flavour to those from Spain and Istria: all kinds of ointment
-are produced from them, and they send these olives
-to the Roman Emperor.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_141" href="#FNanchor_141" class="label">[141]</a> See <a href="#CHAPTER_10_6">chapter 6.</a></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_142" href="#FNanchor_142" class="label">[142]</a> And consequently called <i>Dryads</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_143" href="#FNanchor_143" class="label">[143]</a> Iliad, xx. 131. Compare Exodus, xxxiii. 20.</p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_283">[Pg 283]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_33">CHAPTER XXXIII.</h3>
-</div>
-
-<p>Another road from Tithorea leads to Ledon, which
-was formerly reckoned a town, but was in my day deserted
-by its inhabitants through its weakness, and about
-80 of them live near the Cephisus, and give the name Ledon
-to their settlement there, and are included in the Phocian
-General Council, as the people of Panopeus also are. This
-settlement by the Cephisus is 40 stades from the ruins of
-Ledon, which got its name they say from an Autochthon of
-that name. Several towns have been irretrievably ruined
-by the wrong-doing of their inhabitants, as Troy was utterly
-destroyed by the outrage of Paris against Menelaus, and
-the Milesians by the headlong desires and passion of Hestiæus,
-one time to govern the town of the Edoni, another
-time to be a Councillor of Darius, another time to return to
-Ionia. So too the impiety of Philomelus caused Ledon to
-be wiped off the face of the globe.<a id="FNanchor_144" href="#Footnote_144" class="fnanchor">[144]</a></p>
-
-<p>Lilæa is a winter day’s journey from Delphi: you descend
-by Parnassus: the distance is I conjecture about 180 stades.
-The people of Lilæa, when their town was restored, had a
-second reverse at the hand of Macedonia, for they were besieged
-by Philip the son of Demetrius and capitulated upon
-conditions of war, and a garrison was put into their town,
-till a townsman, whose name was Patron, incited the younger
-citizens to rise against the garrison, and overcame the Macedonians
-and compelled them to evacuate the town on conditions
-of war. And the people of Lilæa for this good service
-put up his statue at Delphi. There is at Lilæa a theatre
-and market-place and baths: there are also temples to
-Apollo and Artemis, whose statues, in a standing position,
-are of Attic workmanship in Pentelican marble. They say the
-town got its name from Lilæa, who was one of the Naiades,
-and reputed to be the daughter of the Cephisus, which
-rises here, and flows at first not with a gentle current, but
-at mid-day especially roars like the roaring of a bull.<a id="FNanchor_145" href="#Footnote_145" class="fnanchor">[145]</a> In
-spring summer and autumn the air of Lilæa is salubrious,
-but in winter the proximity of Parnassus keeps it cold.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_284">[Pg 284]</span></p>
-
-<p>About 20 stades further is Charadra, which lies on a lofty
-ridge. Its inhabitants are very badly off for water, as their
-only water is from the Charadrus three stades down the
-hill side, which falls into the Cephisus, and which no
-doubt gave its name to the place. In the market-place are
-some altars to the Heroes: some say Castor and Pollux are
-meant, others say some local heroes. The land near the
-Cephisus is out and out the best in Phocis for planting, and
-sowing, and pasture: and this part of the country is mostly
-portioned out into farms, so that some think Homer’s lines,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“And those who near divine Cephisus dwelt,”<a id="FNanchor_146" href="#Footnote_146" class="fnanchor">[146]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>refer to those who farmed near the Cephisus, and not to
-the town of Parapotamii. But this idea is not borne out
-by Herodotus in his History, or by the records of the victors
-in the Pythian Games, which were first instituted by the
-Amphictyones, and Æchmeas of Parapotamii won the prize
-among boys for boxing. And Herodotus mentions Parapotamii
-among the towns in Phocis that king Xerxes set on
-fire. Parapotamii was however not restored by the Athenians
-and Bœotians, but its inhabitants, owing to its
-poverty and want of money, were partitioned out among
-other towns. There are now no ruins of Parapotamii, nor
-is its exact site known.</p>
-
-<p>From Lilæa is 60 stades’ journey to Amphiclea. The
-name of this place has been changed by the natives, for
-Herodotus following the oldest tradition called it Amphicæa,
-but the Amphictyones called it Amphiclea in their
-decree for the destruction of the towns in Phocis. The
-natives relate the following tradition about one of its
-names. They say that one of their rulers, suspecting a plot
-of some of his enemies against his baby boy, put him in a
-cot, and hid him in what he thought the most secure
-place, and a wolf tried to get at the little fellow, but a
-snake twined itself round the cot as a sure protection.
-And the child’s father coming up, and fearing that the
-snake had harmed his little boy, hurled his javelin at it and
-slew both child and snake: but learning from some herdsmen
-that the snake he had killed had been the preserver<span class="pagenum" id="Page_285">[Pg 285]</span>
-and guard of his child, he had a funeral pyre for snake and
-child together. And they say the place to this day presents
-the appearance of a funeral pyre blazing, and they
-think the town was called Ophitea (<i>Snake-town</i>) from this
-snake. Noteworthy are the orgies which they perform here
-to Dionysus, but there is no public entrance to the shrine,
-nor is there any statue of the god. But the people of
-Amphiclea say that the god prophecies to them and cures
-sicknesses by dreams, and his priest is a prophet, and when
-possessed by the god utters oracles.</p>
-
-<p>About 15 stades from Amphiclea is Tithronium, which
-lies in the plain, and about which there is nothing remarkable.
-And 20 stades further is Drymæa. At the place
-where the roads from Tithronium and Amphiclea to Drymæa
-meet, near the river Cephisus, the people of Tithronium have
-a grove and altars and temple to Apollo, but no statue of
-the god. Drymæa is about 80 stades from Amphiclea as
-you turn to the left ... according to Herodotus.<a id="FNanchor_147" href="#Footnote_147" class="fnanchor">[147]</a> It
-was originally called Nauboles, and its founder was they
-say Phocus the son of Æacus. At Drymæa is an ancient
-temple to Law-giving Demeter, and the statue of the goddess,
-to whom they keep an annual feast called the Thesmophoria,
-is erect in stone.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_144" href="#FNanchor_144" class="label">[144]</a> The circumstances are narrated in ch. 2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_145" href="#FNanchor_145" class="label">[145]</a> ὦ ταυρόμορφον ὄμμα Κηφισοῦ πατρός. Eurip. <i>Ion.</i> 1261.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_146" href="#FNanchor_146" class="label">[146]</a> Iliad, ii. 522.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_147" href="#FNanchor_147" class="label">[147]</a> Hiatus hic est valde deflendus.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_34">CHAPTER XXXIV.</h3>
-</div>
-
-<p>Next to Delphi Elatea is the greatest town in Phocis. It
-lies opposite Amphiclea, and is 180 stades from that
-place by a road mostly through the plain, but rather uphill
-near Elatea. The Cephisus flows through the plain, and
-bustards are very frequent on its banks. The Elateans repulsed
-Cassander and the army of the Macedonians. They
-also contrived to hold out against Taxilus the general of
-Mithridates, for which good service the Romans gave them
-freedom and immunity from taxation. They lay claim to
-foreign ancestry, and say that they were originally Arcadians:
-for Elatus (they say) the son of Areas defended the god,
-when the men of Phlegyas attacked the temple at Delphi,<span class="pagenum" id="Page_286">[Pg 286]</span>
-and afterwards remained in Phocis with his army, and
-founded Elatea: which was one of the towns in Phocis that
-the Mede set on fire. It shared in the general disasters of the
-Phocians, and the deity also brought upon it special troubles
-of its own at the hands of the Macedonians. And when Cassander
-blockaded Elatea, it was Olympiodorus who mainly
-rendered the blockade inoperative. But Philip, the son of
-Demetrius, inspired the greatest terror in the minds of the
-populace at Elatea, and at the same time won over by
-bribes the most influential townsfolk. And Titus Flaminius
-the Roman General, who had been sent from Rome to free
-all Greece, promised to grant them their ancient polity, and
-invited them to revolt from the Macedonians: but whether
-from want of judgment, or because the populace had their
-way, they continued faithful to Philip, and were reduced
-by the blockade of the Romans. And some time after
-they held out against Taxilus, the general of Mithridates,
-and the barbarians from Pontus, and it was for that good
-service that the Romans granted them their freedom.
-When too the Costoboci, a piratical tribe, overran all
-Greece in my day, and came to Elatea, Mnesibulus got together
-an army of picked men, and, though he himself fell
-in the battle, slew many of the barbarians. This Mnesibulus
-won several victories in the course, and in the 235th Olympiad
-was victor both in the stadium and in the double course
-though he carried his shield. And there is a brazen statue
-of him near the race-course. They have also a handsome
-market-place at Elatea, and a figure of Elatus on a pillar, I
-do not know whether in honour of him as their founder,
-or to mark his tomb. There is a temple also of Æsculapius,
-and a statue of the god with a beard by Timocles and
-Timarchides, who were both of Athenian extraction. At the
-extreme right of Elatea is a theatre, and ancient statue of
-Athene in bronze: the goddess they say fought for them
-against the barbarians under Taxilus.</p>
-
-<p>About 20 stades from Elatea is a temple of Athene
-Cranæa, the road to it is uphill but by so gentle a slope that
-it is very easy and scarcely appreciable. But the crest of
-the hill at the end of this road is mostly precipitous on a
-limited area: and here is the temple, with porticoes and
-chambers, where various people that minister to the goddess<span class="pagenum" id="Page_287">[Pg 287]</span>
-reside, and especially the priest, whom they select out of the
-youths, and take great care that he ceases to be priest when
-he has passed the flower of his age. And he is priest for 5
-continuous years, during which he resides with the goddess,
-and takes his baths after the ancient manner in bathing
-tubs.<a id="FNanchor_148" href="#Footnote_148" class="fnanchor">[148]</a> The statue of the goddess was executed by the sons
-of Polycles. She is armed for battle, and her shield is an
-imitation of that of Athene in the Parthenon at Athens.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_148" href="#FNanchor_148" class="label">[148]</a> See for instance Homer’s Odyssey, xvii. 87-90.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_35">CHAPTER XXXV.</h3>
-</div>
-
-<p>For Abæ and Hyampolis you take the mountainous road
-on the right of Elatea: the high road from Orchomenus
-to Opus also leads to those places: but to go to Abæ
-you turn a little off that high road to the left. The people
-of Abæ say they came to Phocis from Argos, and that their
-town took its name from its founder Abas, the son of Lynceus
-by Hypermnestra the daughter of Danaus. The people
-of Abæ consider that their town was in ancient times sacred
-to Apollo, and there was an oracle of Apollo there. But the
-Romans and Persians did not equally honour the god, for the
-Romans in their piety to Apollo granted autonomy to the
-people of Abæ, but Xerxes’ army burnt the temple there.
-And though the Greeks resisted the barbarians, they did not
-think good to rebuild the temples that were burnt down,
-but to leave them for all time as records of national hatred:<a id="FNanchor_149" href="#Footnote_149" class="fnanchor">[149]</a>
-and so the temples at Haliartia, and the temple of Hera at
-Athens on the way to Phalerum, and the temple of Demeter
-at Phalerum remain to this day half-burnt. Such also I
-imagine was the condition of the temple at Abæ, till in
-the Phocian War, when some Phocian fugitives who were
-beaten in battle fleeing for refuge to it, the Thebans, emulating
-the conduct of the Medes, set them and the temple
-on fire. It is therefore in the most ruinous condition of<span class="pagenum" id="Page_288">[Pg 288]</span>
-all the buildings injured by fire, for after first suffering
-from the Persian fire, it was next consumed altogether by
-the Bœotian. Near this great temple is a smaller one,
-erected to Apollo by the Emperor Adrian, but the statues
-are ancient and were the votive offering of the people of
-Abæ, Apollo and Leto and Artemis in bronze. There is
-also a theatre at Abæ and a market-place, both ancient.</p>
-
-<p>When you return to the high road for Opus the first
-place you come to is Hyampolis. Its name indicates who
-its inhabitants were originally, and from whence they were
-expelled when they came here. They were Hyantes who
-had fled from Thebes, from Cadmus and his army. And at
-first the town was called the town of the Hyantes, but as
-time went on the name Hyampolis prevailed. Although
-the town was burnt by Xerxes and rased to the ground by
-Philip, yet there are remains of the ancient market-place,
-and a small council-chamber, and a theatre not far from
-the gates. The Emperor Adrian also built a Portico
-which bears his name. The inhabitants have but one well
-to drink and wash with, the only other water they have is
-rain water in winter. The goddess they especially worship
-is Artemis, and they have a temple to her, but the statue
-of the goddess I cannot describe, as they only open the
-temple twice a year. And the cattle they call sacred to
-Artemis are free from disease and fatter than other cattle.</p>
-
-<p>From Chæronea to Phocis you can go either by the direct
-road to Delphi through Panopeus and by Daulis and the
-cross-roads, or by the rugged mountainous road from
-Chæronea to Stiris, which is 120 stades. The people of
-Stiris say they were originally Athenians, and came from
-Attica with Peteus the son of Orneus, who was expelled
-from Athens by Ægeus: and as most of the followers of
-Peteus came from the township Stiria they called the town
-Stiris. It is on high and rocky ground, so in summer they
-are very short of water, for their wells are few, nor is the
-water they afford good. They serve however for baths, and
-for drink for beasts of burden. But the inhabitants of
-Stiris have to descend about 4 stades to get drinkable water
-from a spring, hewn out of the rock: and they go down to
-it to draw up the water. There is at Stiris a temple of
-Demeter Stiritis built of unbaked brick: the statue of the<span class="pagenum" id="Page_289">[Pg 289]</span>
-goddess is of Pentelican marble, she has torches in her
-hands. Near it is another ancient statue in honour of
-Demeter adorned with fillets.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_149" href="#FNanchor_149" class="label">[149]</a> Compare Cicero <i>de Republ.</i> iii. 9. “Fana ne reficienda quidem
-Graii putaverunt, ut esset posteris ante os documentum Persarum sceleris
-sempiternum.”</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_36">CHAPTER XXXVI.</h3>
-</div>
-
-<p>From Stiris to Ambrosus is about 60 stades: the road
-lies in the plain with mountains on both sides. Vines
-grow throughout the plain, and brambles, not quite so
-plentifully, which the Ionians and Greeks call <i>coccus</i>,
-but the Galati above Phrygia call in their native tongue
-<i>Hys</i>. The coccus is about the size of the white thorn,
-and its leaves are darker and softer than the mastich-tree,
-though in other respects similar. And its berry is like
-the berry of the nightshade, and about the size of the
-bitter vetch. And a small grub breeds in it which, when
-the fruit is ripe, becomes a gnat and flies off. But they
-gather the berries, while it is still in the grub state, and
-its blood is useful in dyeing wool.</p>
-
-<p>Ambrosus lies under Mount Parnassus, and opposite
-Delphi, and got its name they say from the hero Ambrosus.
-In the war against Philip and the Macedonians the Thebans
-drew a double wall round Ambrosus, made of the black and
-very strong stone of the district. The circumference of
-each wall is little less than a fathom, and the height is
-2&#189; fathoms, where the wall has not fallen: and the interval
-between the two walls is a fathom. But, as they were
-intended only for immediate defence, these walls were not
-decorated with towers or battlements or any other embellishment.
-There is also a small market-place at Ambrosus,
-most of the stone statues in it are broken.</p>
-
-<p>As you turn to Anticyra the road is at first rather steep,
-but after about two stades it becomes level, and there is on
-the right a temple of Dictynnæan Artemis, who is held in
-the highest honour by the people of Ambrosus; her statue
-is of Æginetan workmanship in black stone. From this
-temple to Anticyra is all the way downhill. They say the
-town was called Cyparissus in ancient times, and Homer in
-his Catalogue of the Phocians<a id="FNanchor_150" href="#Footnote_150" class="fnanchor">[150]</a> preferred to give it its old<span class="pagenum" id="Page_290">[Pg 290]</span>
-name, for it was then beginning to be called Anticyra, from
-Anticyreus who was a contemporary of Hercules. The town
-lies below the ruins of Medeon, one of the towns as I have
-before mentioned which impiously plundered the temple at
-Delphi. The people of Anticyra were expelled first by
-Philip the son of Amyntas, and secondly by the Roman
-Otilius, because they had been faithful to Philip, the son of
-Demetrius, the king of the Macedonians, for Otilius had
-been sent from Rome to protect the Athenians against
-Philip. And the hills above Anticyra are very rocky, and
-the chief thing that grows on them is hellebore. The black
-hellebore is a purgative, while the white acts as an emetic,
-the root also of the hellebore is a purgative. There are
-brazen statues in the market-place at Anticyra, and near the
-harbour is a small temple of Poseidon, made of unhewn
-stone, and plastered inside. The statue of the god is in
-bronze: he is in a standing posture, and one of his feet is on
-a dolphin: one hand is on his thigh, in the other is a
-trident. There are also two gymnasiums, one contains
-baths, the other opposite to it is an ancient one, in which
-is a bronze statue of Xenodamus, a native of Anticyra,
-who, as the inscription states, was victor at Olympia
-among men in the pancratium. And if the inscription is
-correct, Xenodamus will have won the wild-olive crown
-in the 211th Olympiad, the only Olympiad of all passed
-over by the people of Elis in their records. And above the
-market-place is a conduit: the water is protected from the
-sun by a roof supported on pillars. And not much above
-this conduit is a tomb built of common stone: they say it
-is the tomb of the sons of Iphitus, of whom one returned
-safe from Ilium and died in his native place, the other
-Schedius died in the Troad, but his remains were brought
-home and deposited here.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_150" href="#FNanchor_150" class="label">[150]</a> Iliad, ii. 519.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_37">CHAPTER XXXVII.</h3>
-</div>
-
-<p>On the right of the town at the distance of about 2 stades
-is a lofty rock, which forms part of a mountain, and
-on it is a temple of Artemis, and a statue of the goddess by
-Praxiteles, with a torch in her right hand and her quiver<span class="pagenum" id="Page_291">[Pg 291]</span>
-over her shoulders, she is taller than the tallest woman, and
-on her left hand is a dog.</p>
-
-<p>Bordering on Phocis is the town of Bulis, which got its
-name from Bulon the founder of the colony, it was colonized
-from the towns in ancient Doris. The people of Bulis are
-said to have shared in the impiety of Philomelus and the
-Phocians. From Thisbe in Bœotia to Bulis is 80 stades, I
-do not know whether there is any road from Anticyra to
-Bulis on the mainland, so precipitous and difficult to scale
-are the mountains between. It is about 100 stades from
-Anticyra to the port: and from the port to Bulis is I conjecture
-by land about 7 stades. And a mountain torrent,
-called by the natives Hercules’, falls into the sea here.
-Bulis lies on high ground, and you sail by it as you cross
-from Anticyra to Lechæum near Corinth. And more than
-half the inhabitants live by catching shell-fish for purple
-dye. There are no particular buildings to excite admiration
-at Bulis except two temples, one of Artemis, the other
-of Dionysus; their statues are of wood, but who made them
-I could not ascertain. The god that they worship most
-they call Supreme, a title I imagine of Zeus. They have
-also a well called Saunion.</p>
-
-<p>To Cirrha, the seaport of Delphi, it is about 60 stades
-from Delphi, and as you descend to the plain is a Hippodrome,
-where they celebrate the Pythian horse-races. As
-to Taraxippus in Olympia I have described it in my account
-of Elis. In this Hippodrome of Apollo there are accidents
-occasionally, inasmuch as the deity in all human affairs
-awards both good and bad, but there is nothing specially contrived
-to frighten horses, either from the malignity of some
-hero, or any other cause. And the plain of Cirrha is almost
-entirely bare of trees, for they do not care to plant trees,
-either in consequence of some curse, or because they do not
-think the soil favourable to the growth of trees. It is said
-that Cirrha got its present name from the Nymph Cirrha,
-but Homer in the Iliad calls it by its ancient name Crisa,<a id="FNanchor_151" href="#Footnote_151" class="fnanchor">[151]</a>
-as also in the Hymn to Apollo. And subsequently the people
-of Cirrha committed various acts of impiety against Apollo,
-and ravaged the territory sacred to the god. The Amphictyones<span class="pagenum" id="Page_292">[Pg 292]</span>
-resolved therefore to war against the people of
-Cirrha, and chose for their leader Clisthenes the king of
-Sicyon, and invited Solon the Athenian to assist them by
-his counsel. They also consulted the oracle, and this was
-the response of the Pythian Priestess, “You will not capture
-the tower and demolish the town, till the wave of blue-eyed
-Amphitrite, dashing over the dark sea, shall break
-into my grove.”</p>
-
-<p>Solon persuaded them therefore to consecrate to the god
-the land about Cirrha, that the grove of Apollo might
-extend as far as the sea. He invented also another ingenious
-contrivance against the people of Cirrha: he
-turned the course of the river Plistus which flowed through
-the town. And when the besieged still held out by drinking
-rain water and the water from the wells, he threw some
-roots of hellebore into the Plistus, and when he thought the
-water of the river sufficiently impregnated with this, he
-turned it back into its ordinary channel, and the people of
-Cirrha, drinking freely of the water, were attacked with an
-incessant diarrhœa, and unable to man the walls, so the
-Amphictyones captured the town, and took vengeance on
-the inhabitants for their conduct to the god, and Cirrha became
-the seaport of Delphi. It contains a handsome
-temple of Apollo and Artemis and Leto, and large statues
-of those divinities, of Attic workmanship. There is also
-a smaller statue of Adrastea.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_151" href="#FNanchor_151" class="label">[151]</a> Iliad, ii. 520.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_10_38">CHAPTER XXXVIII.</h3>
-</div>
-
-<p>Next comes the land of the Ozolian Locrians: why
-they were called Ozolian is differently stated, I shall
-relate all that I heard. When Orestheus the son of Deucalion
-was king of the country, a bitch gave birth to a piece
-of wood instead of a puppy: and Orestheus having buried
-this piece of wood in the ground, they say the next spring
-a vine sprang from it, and these Ozolians got their name
-from its branches.<a id="FNanchor_152" href="#Footnote_152" class="fnanchor">[152]</a> Another tradition is that Nessus, the<span class="pagenum" id="Page_293">[Pg 293]</span>
-ferryman at the river Evenus, did not immediately die
-when wounded by Hercules, but fled to this land, and dying
-here rotted, as he was unburied, and tainted the air. A
-third tradition attributes the name to the unpleasant smell
-of a certain river, and a fourth to the smell of the asphodel
-which abounds in that part. Another tradition is that the
-first dwellers here were Aborigines, and not knowing how
-to make garments wore untanned hides as a protection
-against the cold, putting the hairy portion of the hides outside
-for ornament. Thus their smell would be as unpleasant
-as that of a tan-yard.</p>
-
-<p>About 120 stades from Delphi is Amphissa, the largest
-and most famous town of these Locrians. The inhabitants
-joined themselves to the Ætolians from shame at the title
-Ozolian. It is also probable that, when Augustus removed
-many of the Ætolians to fill his town Nicopolis, many of
-them migrated to Amphissa. However the original inhabitants
-were Locrians, and the town got its name they
-say from Amphissa, (the daughter of Macar the son of
-Æolus), who was beloved by Apollo. The town has several
-handsome sights, especially the tombs of Amphissa and
-Andræmon: with Andræmon his wife Gorge, the daughter
-of Œneus, was buried. In the citadel is a temple of Athene,
-and statue of the goddess in a standing position, which they
-say was brought by Thoas from Ilium, and was part of the
-Trojan spoil. This however I cannot credit. I showed in
-a previous part of my work that the Samians Rhœcus,
-(the son of Philæus), and Theodorus, (the son of Telecles),
-were the first brass-founders. However I have not discovered
-any works in brass by Theodorus. But in the
-temple of Ephesian Artemis, when you go into a room containing
-some paintings, you will see a stone cornice above
-the altar of Artemis Protothronia; on this cornice are
-several statues and among others one at the end by Rhœcus,
-which the Ephesians call Night. The statue therefore of
-Athene at Amphissa is more ancient and ruder in art. The
-people of Amphissa celebrate the rites of the youths called
-Anactes (<i>Kings</i>): different accounts are given as to who
-they were, some say Castor and Pollux, others say the
-Curetes, those who think themselves best informed say the
-Cabiri.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_294">[Pg 294]</span></p>
-
-<p>These Locrians have other towns, as Myonia above Amphissa,
-and 30 stades from it, facing the mainland. Its inhabitants
-presented a shield to Zeus at Olympia. The
-town lies on high ground, and there is a grove and altar to
-the Mild Deities, and there are nightly sacrifices to them,
-and they consume the flesh of the victims before daybreak.
-There is also above the town a grove of Poseidon called
-Poseidonium, and in it a temple, but there is no statue there
-now.</p>
-
-<p>Myonia is above Amphissa: and near the sea is Œanthea,
-and at no great distance Naupactus. All these towns except
-Amphissa are under the Achæans of Patræ, as a grant
-from the Emperor Augustus. At Œanthea there is a temple
-of Aphrodite, and a little above the town a grove of
-cypress and pine, and in it a temple and statue of Artemis:
-and some paintings on the walls rather obscured by time,
-so that one cannot now see them clearly. I think the
-town must have got its name from some woman or
-Nymph. As to Naupactus I know the tradition is that the
-Dorians and the sons of Aristomachus built a fleet there,
-with which they crossed over to the Peloponnese, hence the
-origin of the name. As to the history of Naupactus, how
-the Athenians took it from the Locrians and gave it to the
-Messenians who removed to Ithome at the time of the
-earthquake at Lacedæmon, and how after the reverse of the
-Athenians at Ægos-potamoi the Lacedæmonians ejected the
-Messenians, all this has been related by me in my account
-of Messenia: and when the Messenians were obliged to
-evacuate it then the Locrians returned to Naupactus. As
-to the Poems called by the Greeks Naupactian, most attribute
-them to a Milesian: but Charon the son of Pytheus says
-they were composed by Carcinus a native of Naupactus. I
-follow the account of the native of Lampsacus: for how is
-it reasonable to suppose that poems written on women by
-a Milesian should be called Naupactian? There is at Naupactus
-a temple of Poseidon near the sea, and a brazen
-statue of the god in a standing posture; there is also a
-temple and statue of Artemis in white stone. The goddess
-is called Ætolian Artemis, and is in the attitude of a person
-hurling a javelin. Aphrodite also has honours paid to
-her in a cavern: they pray to her for various favours, widows<span class="pagenum" id="Page_295">[Pg 295]</span>
-especially for a second husband. There are also ruins of a
-temple of Æsculapius, which was originally built by one
-Phalysius, a private individual, who had an ailment in his
-eyes and was nearly blind, and the god of Epidaurus sent
-to him the poetess Anyte with a sealed letter. She dreamed
-one night and directly she woke found the sealed letter in
-her hands, and sailed to Naupactus and bade Phalysius remove
-the seal and read what was written. And though he
-was clearly unable to read from his blindness, yet, having
-faith in the god, he broke open the seal, and became cured
-by looking at the letter, and gave Anyte 2,000 gold staters,
-which was the sum mentioned in the letter.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_152" href="#FNanchor_152" class="label">[152]</a> The Greek word for branch is <i>Ozos</i>. Hence the Paronomasia. All
-the four other unsavoury traditions are connected with the Greek verb
-<i>ozo</i>, I smell.</p>
-
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_297">[Pg 297]</span></p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_298">[Pg 298]</span></p>
-<h2 class="nobreak">INDEX.</h2>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_299">[Pg 299]</span></p>
-<h2 class="nobreak" id="INDEX">INDEX.</h2>
-</div>
-
-<p>(<i>The number in Roman Notation is the number of the Book, the number
-in Arabic Notation the number of the Chapter.</i>)</p>
-
-<ul class="index">
-<li class="ifrst">Achelous, a river in Ætolia, iv. 34; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">Its contest with Hercules, iii. 18; vi. 19.</li>
-<li class="isub1">Father of Callirhoe, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>,</li>
-<li class="isub2">of the Sirens, ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>,</li>
-<li class="isub2">of Castalia, x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Acheron, a river in Thesprotia, i. 17; v. 14; x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Achilles, i. 22; iii. 18, 19, 24.</li>
-
-<li class="indx">Acichorius, a general of the Galati, x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_10_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Acrisius, son of Abas, ii. 16.</li>
-<li class="isub1">Husband of Eurydice, iii. 13.</li>
-<li class="isub1">Constructs a brazen chamber for his daughter Danae, ii. 23; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-<li class="isub1">Killed unintentionally by his grandson Perseus, ii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Actæa, the ancient name of Attica, i. 2.</li>
-
-<li class="indx">Actæon, son of Aristæus, ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Addison, ii. 20, Note.</li>
-
-<li class="indx">Adonis, ii. 20; ix. <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Adrian, the Roman Emperor, i. 3, 18, 44; ii. 3, 17; vi. 16, 19; viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_8_22">22</a>.</li>
-<li class="isub1">His love for, and deification of, Antinous, viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Adriatic sea, viii. <a href="#CHAPTER_8_54">54</a>.</li>
-
-<li class="indx">Adultery, iv. 20; ix. <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ægialus, afterwards Achaia, v. 1; vii. <a href="#CHAPTER_7_1">1</a>, where see Note.</li>
-
-<li class="indx">Ægina, the daughter of Asopus, ii. 5, 29; v. 22; x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ægina, the island, ii. 29, 30.</li>
-
-<li class="indx">Ægisthus, i. 22; ii. 16, 18.</li>
-
-<li class="indx">Ægos-potamoi, iii. 8, 11, 17, 18; iv. 17; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Æneas, the son of Anchises, ii. 21, 23; iii. 22; v. 22; viii. <a href="#CHAPTER_8_12">12</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Æschylus, the son of Euphorion, i. 2, 14, 21, 28; ii. 13, 20, 24; viii. <a href="#CHAPTER_8_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Æsculapius, the son of Apollo, ii. 10, 26, 27, 29; iii. 23; vii. <a href="#CHAPTER_7_23">23</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>.</li>
-<li class="isub1">His temples, i. 21; ii. 10, 13, 23; iii. 22, 26; iv. 30, 31; vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_7_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_7_27">27</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Æsymnetes, vii. <a href="#CHAPTER_7_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Æthra, wife of Phalanthus, her love for her husband, x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ætna, its craters, how prophetic, iii. 23.</li>
-<li class="isub1">Eruption of Ætna, x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Agamemnon, i. 43; ii. 6, 18; iii. 9; vii. <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>.</li>
-<li class="isub1">His tomb, ii. 16; iii. 19.</li>
-
-<li class="indx">Ageladas, an Argive statuary, iv. 33; vi. 8, 10, 14; vii. <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_42">42</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aglaus of Psophis, happy all his life, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_300">[Pg 300]</span>Ajax, the son of Oileus, his violation of Cassandra, i. 15; x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ajax, the son of Telamon, i. 5, 35; v. 19.</li>
-
-<li class="indx">Alcæus, vii. <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alcamenes, a statuary, a contemporary of Phidias, i. 8, 19, 20, 24; ii. 30; v. 10; viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alcmæon, son of Amphiaraus, the murderer of his mother Eriphyle, i. 34; v. 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alcman, the poet, i. 41; iii. 18, 26.</li>
-
-<li class="indx">Alcmena, the daughter of Amphiaraus and Eriphyle, and wife of Amphitryon, deceived by Zeus, v. 18.</li>
-<li class="isub1">Hated by Hera, ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-<li class="isub1">Mother of Hercules, v. 14.</li>
-
-<li class="indx">Alcyone, the daughter of Atlas, ii. 30; iii. 18; ix. <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alexander, son of Alexander the Great by Roxana, i. 6; ix. <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alexander the Great, i. 9; v. 21; vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>.</li>
-<li class="isub1">Said by the Macedonians to be the son of Ammon, iv. 14.</li>
-<li class="isub1">Very passionate, vi. 18.</li>
-<li class="isub1">Tradition about his death, viii. <a href="#CHAPTER_8_18">18</a>.</li>
-<li class="isub1">Buried at Memphis, i. 6.</li>
-<li class="isub1">His corpse removed thence by Ptolemy, i. 7.</li>
-<li class="isub1">Statues of him, i. 9; v. 25; vi. 11.</li>
-<li class="isub1">Cassander’s hatred of him, ix. <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alexandria, v. 21; viii. <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alpheus, a river in Pisa, iii. 8; v. 7; vi. 22.</li>
-<li class="isub1">Enamoured of Artemis, vi. 22;</li>
-<li class="isub2">of Arethusa, v. 7.</li>
-<li class="isub1">Women may not cross the Alpheus on certain days, v. 6.</li>
-<li class="isub1">Leucippus lets his hair grow to the Alpheus, viii. <a href="#CHAPTER_8_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Altars, v. 13, 14; vi. 20, 24; ix. <a href="#CHAPTER_9_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Althæa, daughter of Thestius and mother of Meleager, viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Altis (a corruption of ἄλσος, grove), v. 10, 11, 14, 15, 27.</li>
-
-<li class="indx">Amaltheæ cornu, iv. 30; vi. 19, 25; vii. <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>. (Cornu copiæ.)</li>
-
-<li class="indx">Amazons, i. 15, 41; iii. 25; iv. 31; vi. 2.</li>
-
-<li class="indx">Amber, native and otherwise, v. 12.</li>
-
-<li class="indx">Ambraciotes, v. 23; x. <a href="#CHAPTER_10_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ammon, iii. 18, 21; iv. 14, 23; v. 15; vi. 8; viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_8_32">32</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_16">16</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Amphiaraus, i. 34; ii. 13, 23; ix. <a href="#CHAPTER_9_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Amphictyones, vii. <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Amphion and Zethus, sons of Antiope, ii. 6; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Amphion, ii. 21; vi. 20; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_9_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Anacharsis, i. 22.</li>
-
-<li class="indx">Anacreon of Teos, a friend of Polycrates, i. 2.</li>
-<li class="isub1">The first erotic poet after Sappho, i. 25.</li>
-
-<li class="indx">Anaximenes, his ruse with Alexander the Great, &amp;c., vi 18.</li>
-
-<li class="indx">Ancæus, the son of Lycurgus, viii. <a href="#CHAPTER_8_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>.</li>
-
-<li class="indx">Androgeos, i. 1, 27.</li>
-
-<li class="indx">Andromache, the wife of Hector, x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Androtion, vi. 7; x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Angelion and Tectæus, statuaries and pupils of Dipœnus and Scyllis, ii. 32; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antæus, ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antalcidas, Peace of, ix. <a href="#CHAPTER_9_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antenor, x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Anteros, i. 30; vi. 23.</li>
-
-<li class="indx">Anticlea, the mother of Odysseus, x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_301">[Pg 301]</span>Anticyra, famous for hellebore, originally called Cyparissus, x. <a href="#CHAPTER_10_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antigone, ix. <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antimachus, the poet, viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antinous, viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>.</li>
-<li class="isub1">See also Adrian.</li>
-
-<li class="indx">Antioch, the capital of Syria, viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antiochus, the pilot of Alcibiades, iii. 17; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antiope, the Amazon, i. 2, 41.</li>
-
-<li class="indx">Antiope, the mother of Zethus and Amphion, i. 38; ii. 6; ix. <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antiphanes, an Argive statuary, v. 17; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antipœnus, heroism of his daughters Androclea and Alcis, ix. <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antonine, the Emperor, called by the Romans Pius, viii. <a href="#CHAPTER_8_43">43</a>.</li>
-<li class="isub1">His son and successor Antonine, viii. <a href="#CHAPTER_8_43">43</a>.</li>
-
-<li class="indx">Anytus, one of the Titans, viii. <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aphidna, i. 17, 41; ii. 22; iii. 17, 18.</li>
-
-<li class="indx">Aphrodite, Anadyomene, ii. 1; v. 11.</li>
-<li class="isub1">Mother of Priapus, according to the people of Lampsacus, ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-<li class="isub1">The tutelary saint of the men of Cnidus, i. 1.</li>
-<li class="isub1">Ancient temple of her and Adonis in common in Cyprus, ix. <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>.</li>
-<li class="isub1">Her clients, ii. 34; ix. <a href="#CHAPTER_9_38">38</a>.</li>
-<li class="isub1">Her statue by Dædalus, ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>.</li>
-<li class="isub1">The myrtle in connection with her, vi. 24.</li>
-<li class="isub1">The Celestial and Pandemian Aphrodite, vi. 25; ix. <a href="#CHAPTER_9_16">16</a>.</li>
-<li class="isub1">(The Latin <i>Venus</i>.)</li>
-
-<li class="indx">Apis, the Egyptian god, i. 18; vii. <a href="#CHAPTER_7_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Apollo, helps Alcathous, i. 42.</li>
-<li class="isub1">Herds the cattle of Laomedon, vii. <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>.</li>
-<li class="isub1">Inventor of the lute, iii. 24; v. 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>.</li>
-<li class="isub1">Jealous of Leucippus, viii. <a href="#CHAPTER_8_20">20</a>.</li>
-<li class="isub1">Jealous of Linus, ix. <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-<li class="isub1">His altar in common with Hermes, v. 14.</li>
-<li class="isub1">See also Delphi.</li>
-
-<li class="indx">Aratus of Soli, i. 2.</li>
-
-<li class="indx">Aratus of Sicyon, ii. 8, 9; viii. <a href="#CHAPTER_8_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ardalus, the son of Hephaæstus, inventor of the flute, ii. 31.</li>
-
-<li class="indx">Ares, the Latin <i>Mars</i>, charged with murder, i. 21, 28.</li>
-
-<li class="indx">Areopagus, i. 28; iv. 5.</li>
-
-<li class="indx">Arethusa, v. 7; vii. <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx">Argiope, a Nymph, mother of Thamyris by Philammon, iv. 33.</li>
-
-<li class="indx">Argo, the famous ship, vii. <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Argonauts, vii. <a href="#CHAPTER_7_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Argos, ii. 19, 20, 21, 22, 23, 24; vii. <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ariadne, i. 20, 22; x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aricia, the people of, their tradition about Hippolytus, ii. 27.</li>
-
-<li class="indx">Arimaspians, i. 24, 31.</li>
-
-<li class="indx">Arion, the horse, viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Arion and the dolphin, iii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Aristocrates, viii. <a href="#CHAPTER_8_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_8_13">13</a>.</li>
-<li class="isub1">Heredity in vice and punishment.</li>
-
-<li class="indx">Aristodemus, king of the Messenians, iv. 8, 10, 13, 26.</li>
-
-<li class="indx">Aristogiton, i. 8, 29.</li>
-
-<li class="indx">Aristomache, the daughter of Priam, x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aristomenes, the hero of Messenia, iv. 6, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 27, 32; vi. 7; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_8_51">51</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aristo, the father of the famous Plato, iv. 32.</li>
-
-<li class="indx">Aristophanes on Lepreus, v. 5.</li>
-
-<li class="indx">Aristotle, the mighty Stagirite, his statue, vi. 4.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_302">[Pg 302]</span>Arsinoe, daughter of Ptolemy, and wife of her own brother, i. 7, 8; ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Arsinoites, name of a district in Egypt, v. 21.</li>
-
-<li class="indx">Art, the noble art of self-defence, vi. 10; viii. <a href="#CHAPTER_8_40">40</a>.</li>
-
-<li class="indx">Artemis, (the Latin <i>Diana</i>,) iii. 22; iv. 30; viii. <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>.</li>
-<li class="isub1">Especially worshipped at Hyampolis, x. <a href="#CHAPTER_10_35">35</a>.</li>
-<li class="isub1">Temple of the goddess at Aulis, ix. <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>.</li>
-<li class="isub1">Events there, <i>do.</i></li>
-
-<li class="indx">Artemisia, her valour at Salamis, iii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Artemisium, a mountain, ii. 25; viii. <a href="#CHAPTER_8_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ascra, in Bœotia, the birthplace of Hesiod, ix. <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_9_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Asopus, a river in Bœotia, ii. 6.</li>
-<li class="isub1">Reedy, v. 14.</li>
-
-<li class="indx">Asopus, a river in Sicyonia, ii. 5, 15.</li>
-
-<li class="indx">Asphodel, its unpleasant smell, x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Atalanta, iii. 24; viii. <a href="#CHAPTER_8_35">35</a>, <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>.</li>
-
-<li class="indx">Athamas, son of Æolus, vii. <a href="#CHAPTER_7_3">3</a>.</li>
-<li class="isub1">Brother of Sisyphus, ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>.</li>
-<li class="isub1">Desirous to kill his children Phrixus and Helle, ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Athene, (the Latin <i>Minerva</i>,) why grey-eyed, i. 14.</li>
-<li class="isub1">Her birth, i. 24.</li>
-<li class="isub1">Disputes as to territory between her and Poseidon, i. 24; ii. 30.</li>
-<li class="isub1">Gives Erichthonius to the daughters of Cecrops, i. 18.</li>
-<li class="isub1">A colossal statue of the goddess at Thebes, ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Athens, sacred to Athene, i. 26.</li>
-<li class="isub1">Captured by Sulla, i. 20.</li>
-
-<li class="indx">Athenians, very pious, i. 17, 24; x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>. (Cf. Acts xvii. 22.)</li>
-<li class="isub1">Helped in war by the gods, viii. <a href="#CHAPTER_8_10">10</a>.</li>
-<li class="isub1">Their forces at Marathon and against the Galati, iv. 25; x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-<li class="isub1">Their expedition to Sicily, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>.</li>
-<li class="isub1">The only democracy that ever rose to greatness, iv. 35.</li>
-<li class="isub1">Their magistrates, iii. 11; iv. 5, 15.</li>
-<li class="isub1">Their townships, i. 3, 32, 33.</li>
-<li class="isub1">Their law-courts, i. 28.</li>
-<li class="isub1">Their Eponymi, i. 5.</li>
-<li class="isub1">Their expeditions beyond Greece, i. 29.</li>
-<li class="isub1">Their heroes, x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Athletes, their diet in training, vi. 7.</li>
-
-<li class="indx">Atlas, v. 11, 18; vi. 19; ix. <a href="#CHAPTER_9_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Atlas, a mountain in Libya, i. 33; viii. <a href="#CHAPTER_8_43">43</a>.</li>
-
-<li class="indx">Atreus, ii. 16, 18; ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>.</li>
-
-<li class="indx">Attalus, an ally of the Romans, vii. <a href="#CHAPTER_7_8">8</a>, 16.</li>
-<li class="isub1">His greatest feat, i. 8.</li>
-<li class="isub1">The oracle about him, x. <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Attica, whence it got its name, i. 2.</li>
-<li class="isub1">Sacred to Athene, i. 26.</li>
-
-<li class="indx">Augeas, v. 1, 3, 4, 8.</li>
-
-<li class="indx">Augustus, iii. 11, 21, 26; iv. 31; vii. <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_7_22">22</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>.</li>
-<li class="isub1">Statues of Augustus, ii. 17; v. 12.</li>
-
-<li class="indx">Aulis, iii. 9; viii. <a href="#CHAPTER_8_28">28</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aurora, i. 3; iii. 18; v. 22.</li>
-
-<li class="indx">Axe tried in Court, i. 24, 28.</li>
-
-<li class="ifrst">Babylon, its walls, iv. 31.</li>
-
-<li class="indx">Bacchantes, ii. 2, 7.</li>
-
-<li class="indx">Bacchus, see Dionysus.</li>
-
-<li class="indx">Bacis, his oracles, iv. 27; ix. <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-<li class="isub1">A Bœotian, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bacon, Francis, Viscount St. Albans, on revenge, iii. 15, Note.</li>
-
-<li class="indx">Bady, place and river, v. 3.</li>
-
-<li class="indx">Balsam tree, ix. <a href="#CHAPTER_9_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Banqueting-hall at Elis, v. 15.</li>
-
-<li class="indx">Barley cakes, mysterious property of, iii. 23.</li>
-
-<li class="indx">Baths, how taken in ancient times, x. <a href="#CHAPTER_10_34">34</a>.</li>
-<li class="isub1">Women’s swimming-bath, iv. 35.</li>
-<li class="isub1">Warm baths, ii. 34; iv. 35; vii. <a href="#CHAPTER_7_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_303">[Pg 303]</span>Bato, the charioteer of Amphiaraus, ii. 23.</li>
-
-<li class="indx">Bayle on <i>Hippomanes</i>, v. 27, Note.</li>
-
-<li class="indx">Beans, i. 37; viii. <a href="#CHAPTER_8_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bear, the Great, viii. <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bears, i. 32; iii. 20; vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bees of Hymettus, i. 32.</li>
-<li class="isub1">Bees and Pindar, ix. <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>.</li>
-<li class="isub1">In connection with Trophonius, ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>.</li>
-<li class="isub1">Temple fabled to have been built by them, x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bel, i. 16; viii. <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bellerophon, ii. 2, 4, 31; iii. 18, 27; ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bias of Priene, x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Biblis, love-passages of, vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bison, x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bito, see Cleobis.</li>
-
-<li class="indx">Blackbirds of Mt. Cyllene, viii. <a href="#CHAPTER_8_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Boar’s Memorial, iv. 15, 19.</li>
-
-<li class="indx">Bœotarchs, ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_9_14">14</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bones, ii. 10; iii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Booneta, iii. 12, 15.</li>
-
-<li class="indx">Bootes, viii. <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Brasiæ, iii. 24, see Note.</li>
-
-<li class="indx">Brass, first brass-founders, viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Brennus, x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_10_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_10_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Briareus, ii. 1, 4.</li>
-
-<li class="indx">Brigantes in Britain, viii. <a href="#CHAPTER_8_43">43</a>.</li>
-
-<li class="indx">Briseis, v. 24; x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Britomartis, iii. 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bupalus, iv. 30; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Buphagus, viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Burial, ii. 7; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bustards, x. <a href="#CHAPTER_10_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Byzantium, walls of, iv. 31.</li>
-
-<li class="ifrst">Cabiri, i. 4; iv. 1; ix. <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cadmean victory, ix. <a href="#CHAPTER_9_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cadmus, the son of Agenor, iii. 15; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">C. Julius Cæsar, ii. 1; iii. 11.</li>
-<li class="isub1">His gardens, viii. <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>.</li>
-
-<li class="indx">Calais and Zetes, iii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Calamis, a famous statuary, master of Praxias, i 3, 23; ii. 10; v. 25, 26; vi. 12; ix. <a href="#CHAPTER_9_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_9_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Calchas, i. 43; vii. <a href="#CHAPTER_7_3">3</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Callicrates, vii. <a href="#CHAPTER_7_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_7_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Callimachus, i. 26; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Callion, barbarity of the Galati at, x. <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Calliphon of Samos, v. 19; x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Callirhoe and Coresus, tragic love story about, vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Callisto, the daughter of Lycaon, changed into a she-bear, i. 25; viii. <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Callon, a statuary of Ægina, ii. 32; iii. 18; vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Calus, murder of by Dædalus, i. 21, 26.</li>
-
-<li class="indx">Calydonian boar, i. 27; iii. 18; viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>, <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>, <a href="#CHAPTER_8_47">47</a>.</li>
-
-<li class="indx">Canachus, a statuary, ii. 10; vi. 9, 13; vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cantharus, a statuary, vi. 3, 17.</li>
-
-<li class="indx">Capaneus, the son of Hipponous, struck with lightning, ix. <a href="#CHAPTER_9_8">8</a>, see Note.</li>
-
-<li class="indx">Capua, the chief town in Campania, v. 12.</li>
-
-<li class="indx">Carcinus, a native of Naupactus, x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Carpo, a Season, ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Carthage, rebuilt by Julius Cæsar, ii. 1.</li>
-
-<li class="indx">Carthaginians, i. 12; v. 25; vi. 19; x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_10_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cassandra, the daughter of Priam, violated by Ajax, i. 15; v. 19; x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-<li class="isub1">Called <i>Alexandra</i>, iii. 19, 26.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_304">[Pg 304]</span>Castalia, x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Castor and Pollux, see Dioscuri.</li>
-
-<li class="indx">Catana, filial piety at, x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Caverns, notable ones, x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ceadas, iv. 18.</li>
-
-<li class="indx">Cecrops, son of Erechtheus, king of Athens, i. 5; vii. <a href="#CHAPTER_7_1">1</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Celeus, father of Triptolemus, i. 14, 38, 39; ii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Centaur, v. 19.</li>
-<li class="isub1">Fight between the Centaurs and the Lapithæ, i. 17; v. 10.</li>
-
-<li class="indx">Cephalus and Aurora, i. 3; iii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Cepheus, father of Andromeda, iv. 35.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Argolis, ii. 15, 20.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Attica, i. 37.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Eleusis, i. 38.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Bœotia, ix. <a href="#CHAPTER_9_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_9_38">38</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_10_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ceramicus, i. 3; viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cerberus, ii. 31, 35; iii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Ceres, see Demeter.</li>
-
-<li class="indx">Cestus, viii. <a href="#CHAPTER_8_40">40</a>.</li>
-
-<li class="indx">Chæronea, fatal battle of, i. 18, 25; v. 20; ix. <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>. (Milton’s “dishonest victory, fatal to liberty.”)</li>
-
-<li class="indx">Chaldæans, the first who taught the immortality of the soul, iv. 32.</li>
-
-<li class="indx">Champagny on Pausanias, see Title-page.</li>
-
-<li class="indx">Chaos first, ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Charon, x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>. (Cf. Virgil’s “Jam senior, sed cruda deo viridisque senectus.”—<i>Æn.</i> vi. 304.)</li>
-
-<li class="indx">Chimæra, iii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Chios, vii. <a href="#CHAPTER_7_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Chiron, a Centaur and tutor of Achilles, iii. 18; v. 5, 19.</li>
-
-<li class="indx">Chrysanthis, i. 14.</li>
-
-<li class="indx">Cicero, see Note to x. <a href="#CHAPTER_10_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cimon, the son of Miltiades, ii. 29; viii. <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cinadus, the pilot of Menelaus, iii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Cinæthon, the Lacedæmonian genealogist, ii. 3, 18; iv. 2; viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx"><i>Ciphos</i>, our <i>coif</i>, iii. 26.</li>
-
-<li class="indx">Cirrha, x. <a href="#CHAPTER_10_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cists, used in the worship of Demeter and Proserpine, viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cithæron, a mountain in Bœotia, i. 38; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Clearchus, iii. 17; vi. 4.</li>
-
-<li class="indx">Cleobis and Bito, ii. 20, see Note.</li>
-
-<li class="indx">Cleombrotus, the son of Pausanias, king of Sparta, i. 13; iii. 5, 6; ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cleomedes, vi. 9.</li>
-
-<li class="indx">Cleomenes, ii. 9.</li>
-
-<li class="indx">Cleon, statuary, v. 17, 21; vi. 1, 8, 9, 10.</li>
-
-<li class="indx">Clymene, reputed by some mother of Homer, x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Clytæmnestra, ii. 16, 18, 22.</li>
-
-<li class="indx">Coats of mail, i. 21; vi. 19; x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Coccus, x. <a href="#CHAPTER_10_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cocytus, i. 17. (Cf. Virgil, <i>Æneid</i>, vi. 132, “Cocytusque sinu labens circumvenit atro,” and Horace, <i>Odes</i>, ii. 14-17, 18.)</li>
-
-<li class="indx">Colophon, vii. <a href="#CHAPTER_7_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Colossuses, i. 18, 42. (If gentle reader objects to this plural let me cite Sir T. Herbert, “In that isle he also defaced an hundred other colossuses.”—<i>Travels</i>, p. 267.)</li>
-
-<li class="indx">Comætho, her love-passages with Melanippus, vii. <a href="#CHAPTER_7_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Commentaries of events, i. 12.</li>
-
-<li class="indx">Conon, son of Timotheus, i. 1, 2, 3, 24, 29; iii. 9; vi. 3, 7; viii. <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cordax, a dance, vi. 22.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_305">[Pg 305]</span>Coresus, see Callirhoe.</li>
-
-<li class="indx">Corinna, ix. <a href="#CHAPTER_9_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Corinth, taken by Mummius, ii. 1; vii. <a href="#CHAPTER_7_16">16</a>.</li>
-<li class="isub1">Rebuilt by Julius Cæsar, ii. 1, 3; v. 1.</li>
-
-<li class="indx">Corœbus, the Argive, i. 43.</li>
-
-<li class="indx">Corpses, remarkable, v. 20, 27; viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Corsica, x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Corybantes, iii. 24; viii. <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cos, island, iii. 23; vi. 14, 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_43">43</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cosmosandalum, ii. 35.</li>
-
-<li class="indx">Costoboci, x. <a href="#CHAPTER_10_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Creon, i. 3; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cresphontes, son of Aristomachus, ii. 18; iv. 3, 5, 31; v. 3.</li>
-<li class="isub1">Marries the daughter of Cypselus, iv. 3; viii. <a href="#CHAPTER_8_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Crete, island of, iii. 2; vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_38">38</a>, <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-<li class="isub1">Cretan bowmen, i. 23; iv. 8; vii. <a href="#CHAPTER_7_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Crocodiles, i. 33; ii. 28; iv. 34.</li>
-
-<li class="indx">Crœsus, iii. 10; iv. 5; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cronos, (the Latin <i>Saturnus</i>,) i. 18; viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Crotonians, their tradition about Helen, iii. 19.</li>
-<li class="isub1">Milo a native of Croton, vi. 14.</li>
-<li class="isub1">Wolves numerous in the neighbourhood of Croton, vi. 14.</li>
-
-<li class="indx">Crowns in the games, viii. <a href="#CHAPTER_8_48">48</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cuckoo and Hera, ii. 17.</li>
-
-<li class="indx">Curetes, iv. 31, 33; v. 7; viii. <a href="#CHAPTER_8_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cybele, see the Dindymene Mother.</li>
-
-<li class="indx">Cyclades, islands, i. 1; v. 21, 23.</li>
-
-<li class="indx">Cyclopes, their buildings, ii. 16, 20, 25; vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cycnus, a Celtic king, tradition about, i. 30.</li>
-
-<li class="indx">Cydias, his prowess against the Galati, x. <a href="#CHAPTER_10_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cydnus, a river that flows through the district of Tarsus, a cold river, viii. <a href="#CHAPTER_8_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cynoscephalæ, battle of, vii. <a href="#CHAPTER_7_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cyprus, claims to be birth-place of Homer, x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cypselus, his chest, v. 17, 18, 19.</li>
-
-<li class="ifrst">Dædalus, the famous Athenian, son of Palamaon, why called Dædalus, ix. <a href="#CHAPTER_9_3">3</a>.</li>
-<li class="isub1">A contemporary of Œdipus, x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-<li class="isub1">Fled to Crete, why, i. 21; vii. <a href="#CHAPTER_7_4">4</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-<li class="isub1">His pupils, ii. 15; iii. 17; v. 25.</li>
-<li class="isub1">His works of art, i. 27; ii. 4; viii. <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_8_35">35</a>, <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_9_39">39</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dædalus of Sicyon, statuary also, vi. 2, 3, 6; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Damophon, the best Messenian statuary, iv. 31; vii. <a href="#CHAPTER_7_23">23</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Danae, daughter of Acrisius and mother of Perseus, her brazen chamber, ii. 23; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>. (Horace’s “turris aenea.”)</li>
-
-<li class="indx">Danaus, how he became king of Argos, ii. 19.</li>
-<li class="isub1">His daughters’ savageness, ii. 16, 24; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>.</li>
-<li class="isub1">How he got them second husbands, iii. 12.</li>
-
-<li class="indx">Daphne, and the crown of laurel in the Pythian games, x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Darius, the son of Hystaspes, iii. 4, 9, 12; vii. <a href="#CHAPTER_7_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Decelea, iii. 8.</li>
-
-<li class="indx">Delium, i. 29; ix. <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_9_20">20</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Delphi, x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_10_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Delta, ii. 21; vi. 26.</li>
-
-<li class="indx">Demaratus, a seven-month child, iii. 4, 7.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_306">[Pg 306]</span>Demeter, (the Latin <i>Ceres</i>,) i. 14, 37, 39, 43; ii. 35; viii. <a href="#CHAPTER_8_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_8_42">42</a>.</li>
-<li class="isub1">See also Triptolemus.</li>
-
-<li class="indx">Demetrius, the son of Antigonus, i. 6, 10, 25, 36; ix. <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Demo, the Sibyl of Cumæ, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Democracies, none in Greece in old times, ix. <a href="#CHAPTER_9_1">1</a>.</li>
-<li class="isub1">No democracy that we know of but Athens ever rose to greatness, iv. 35.</li>
-<li class="isub1">Remark on, i. 8.</li>
-
-<li class="indx">Demosthenes, the son of Alcisthenes, i. 13, 29.</li>
-
-<li class="indx">Demosthenes, the son of Demosthenes, i. 8; ii. 33.</li>
-
-<li class="indx">Despœna, viii. <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-<li class="isub1">See also Proserpine.</li>
-
-<li class="indx">Deucalion, his flood, i. 18, 40; v. 8; x. <a href="#CHAPTER_10_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dicæarchia, iv. 35; viii. <a href="#CHAPTER_8_7">7</a>. (<i>Puteoli.</i>)</li>
-
-<li class="indx">Dice, vi. 24; vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dindymene Mother, vii. <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>. (That is Cybele.)</li>
-
-<li class="indx">Diocles, ii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Diomede, king of Thrace, iii. 18; v. 10.</li>
-
-<li class="indx">Diomede, who led the Argives to Troy, i. 11, 28; ii. 30, 32; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-<li class="isub1">Runs off with the Palladium, i. 22.</li>
-
-<li class="indx">Dionysius, the tyrant, i. 2; vi. 2.</li>
-
-<li class="indx">Dionysus, (the Latin <i>Bacchus</i>,) father of Priapus, ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-<li class="isub1">Son of Zeus by Semele, iii. 24.</li>
-<li class="isub1">Fetches up Semele from Hades, ii. 31, 37.</li>
-<li class="isub1">Punishes Antiope, ix. <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>.</li>
-<li class="isub1">Takes Ariadne from Theseus, x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-<li class="isub1">Many legends about him, x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-<li class="isub1">His orgies, x. <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>; ii. 2, 7.</li>
-
-<li class="indx"><span class="smcap">Dioscuri</span> (<i>Castor and Pollux</i>), iii. 13, 26; iv. 31.</li>
-<li class="isub1">Visit the house of Phormio, iii. 16.</li>
-<li class="isub1">Their anger against the Messenians, iv. 16, 26.</li>
-<li class="isub1">Origin of their anger, iv. 27.</li>
-<li class="isub1">Their particular kind of hats, iii. 24; iv. 27.</li>
-<li class="isub1">Called Anactes, ii. 36; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Diotimus, the father of Milo, of Croton, vi. 14.</li>
-
-<li class="indx">Dipœnus and Scyllis, pupils of Dædalus, statuaries, ii. 15, 22, 32; iii. 17; v. 17; vi. 19; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dirce, the legend about her, ix. <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Divination, various modes of, iii. 23, 26; iv. 32; vi. 2; vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dodona, i. 17; vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_8_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_8_28">28</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dog, cure for bite of, viii. <a href="#CHAPTER_8_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dolphin, i. 44; ii. 1; iii. 25; x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dontas, pupil of Dipœnus and Scyllis, vi. 19.</li>
-
-<li class="indx">Doric Architecture, v. 10, 16; vi. 24.</li>
-<li class="isub1">Dorian measure, ix. <a href="#CHAPTER_9_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Doriclydas, pupil of Dipœnus and Scyllis, v. 17.</li>
-
-<li class="indx">Draco, the Athenian legislator, vi. 11; ix. <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dragon, viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>.</li>
-<li class="isub1">Guards the apples of the Hesperides, vi. 19.</li>
-<li class="isub1">One wonderfully killed, ix. <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>.</li>
-<li class="isub1">Seed of the dragon’s teeth, ix. <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>.</li>
-<li class="isub1">Dragons sacred to Æsculapius, ii. 11, 28.</li>
-<li class="isub1">Also to Trophonius, ix. <a href="#CHAPTER_9_39">39</a>.</li>
-<li class="isub1">Yoked to the chariot of Triptolemus, vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dreams, x. <a href="#CHAPTER_10_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-<li class="isub1">Interpreters of, i. 34; v. 23.</li>
-
-<li class="indx">Drunkenness personified, ii. 27; vi. 24.</li>
-
-<li class="indx">Dryads, viii. <a href="#CHAPTER_8_4">4</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dumb bells, v. 26; vi. 3.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_307">[Pg 307]</span>Dyrrhachium, formerly Epidamnus, vi. 10.</li>
-
-<li class="indx">Dysaules, brother of Celeus, and father of Triptolemus, i. 14; ii. 12, 14.</li>
-
-<li class="ifrst">Earth, viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-<li class="isub1">The Great Goddess, i. 31.</li>
-
-<li class="indx">Earthquakes, ii. 7; vii. <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eating-contest between Lepreus and Hercules, v. 5.</li>
-
-<li class="indx">Ebony, i. 42; ii. 22; viii. <a href="#CHAPTER_8_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ecbatana, iv. 24.</li>
-
-<li class="indx">Echetlaeus, his prowess at Marathon, i. 32.</li>
-
-<li class="indx">Echinades, islands, viii. <a href="#CHAPTER_8_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Echoes, wonderful ones, ii. 35; v. 21.</li>
-
-<li class="indx">Edoni, i. 29; x. <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eels of Lake Copais, ix. <a href="#CHAPTER_9_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eira, iv. 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23.</li>
-
-<li class="indx">Elaphius, the month of, at Elis, v. 13; vi. 20.</li>
-
-<li class="indx">Electra, married to Pylades, ii. 16; iii. 1; ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>.</li>
-
-<li class="indx">Elephants, i. 12; v. 12.</li>
-
-<li class="indx">Eleusinian mysteries, viii. <a href="#CHAPTER_8_15">15</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eleutherolacones, iii. 21.</li>
-
-<li class="indx">Elk, v. 12; ix. <a href="#CHAPTER_9_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Elysium, viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx">Emperors, Roman, statues of, i. 40; v. 20; vi. 19.</li>
-<li class="isub1">See also under <i>Adrian</i>, <i>Augustus</i>, <i>C. Julius Cæsar</i>, <i>Gaius</i>, &amp;c.</li>
-<li class="isub1">Flattery to, ii. 8, Note.</li>
-
-<li class="indx">Endœus, an Athenian statuary, and pupil of Dædalus, i. 26; vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>.</li>
-
-<li class="indx">Enyalius, a name for Ares, (the Latin <i>Mars</i>,) iii. 14, 15; v. 18.</li>
-
-<li class="indx">Enyo, i. 8; iv. 30.</li>
-
-<li class="indx">Epaminondas, iv. 26, 31; viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_8_49">49</a>, <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_9_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_9_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Epeus, the constructor of the famous Wooden Horse, i. 23; ii. 29; x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ephesus, temple of Artemis at, vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>. (Cf. Acts; xix. 27, 28. Farrar very aptly quotes Appul. <i>Metam.</i> ii. “Diana Ephesia, cujus nomen unicum, multiformi specie, ritu vario, nomine multijugo, <i>totus veneratur orbis</i>.”)</li>
-
-<li class="indx">Ephors at Sparta, iii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Epicaste, mother of Œdipus, ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>. Better known as <i>Jocasta</i>.</li>
-
-<li class="indx">Epidaurus, a town in Argolis, ii. 26, 27, 28, 29.</li>
-
-<li class="indx">Epigoni, ix. <a href="#CHAPTER_9_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Epimenides, the Rip Van Winkle of Antiquity, i. 14.</li>
-
-<li class="indx">Eponymi, the heroes so called at Athens, i. 5.</li>
-
-<li class="indx">Erato, the Nymph, wife of Arcas, an interpreter of the oracles of Pan, viii. <a href="#CHAPTER_8_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Erechtheus, i. 5, 26, 28, 38.</li>
-
-<li class="indx">Eridanus, a Celtic river, i. 3; v. 12, 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eriphyle, wife of Amphiaraus, slain by Alcmæon her son, i. 34; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">The famous necklace, v. 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Erymanthian boar, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eryx, conquered in wrestling by Hercules, iii. 16; iv. 36; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Essenes of Ephesian Artemis, viii. <a href="#CHAPTER_8_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eteocles, the son of Œdipus, v. 19; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eubœa, v. 23; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Euclides, an Athenian statuary, vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_308">[Pg 308]</span>Euclus, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_10_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Evœ, the Bacchic cry, iv. 31.</li>
-<li class="isub1">(See Horace’s <i>Odes</i>, ii. 19-5-7.)</li>
-
-<li class="indx">Euphorion, ii. 22; x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Euphrates, the river, iv. 34; x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eupolis, where buried, ii. 7.</li>
-
-<li class="indx">Euripides, i. 2, 21.</li>
-
-<li class="indx">Euripus, near Chalcis, i. 23, 38.</li>
-
-<li class="indx">Eurotas, river in Laconia, iii. 1, 21; viii. <a href="#CHAPTER_8_44">44</a>, <a href="#CHAPTER_8_54">54</a>.</li>
-
-<li class="indx">Euryclides, an Athenian orator, poisoned by Philip, ii. 9.</li>
-
-<li class="indx">Eurydice, the wife of Orpheus, ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eurypontidæ, ii. 36; iii. 7, 12; iv. 4.</li>
-
-<li class="indx">Eurypylus, vii. <a href="#CHAPTER_7_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eurystheus, his tomb, i. 44.</li>
-<li class="isub1">His hostility to Hercules, iv. 34.</li>
-
-<li class="indx">Eurytion, a Centaur, v. 10; vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Fables of the Greeks, how to be understood, viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Filial piety, instances of, ii. 20; x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Fire, its inventor, ii. 19.</li>
-<li class="isub1">Ever-burning, v. 15; viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-<li class="isub1">Magically lighted, v. 27.</li>
-
-<li class="indx">Fish, vocal in the river Aroanius, viii. <a href="#CHAPTER_8_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Flax, v. 5; vi. 26; vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Flute-playing, iv. 27; ix. <a href="#CHAPTER_9_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Food, primitive, viii. <a href="#CHAPTER_8_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Foolish desires a source of ruin, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Fortune, iv. 30.</li>
-
-<li class="indx">Friendship of Phocus and Iaseus, x. <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Furies of Clytæmnestra, viii. <a href="#CHAPTER_8_34">34</a>.</li>
-<li class="isub1">Furies euphemistically called <i>The Venerable Ones</i>, i. 28.</li>
-<li class="isub1">Compare vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Gaius, the Roman Emperor, end of, ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Galati, their cavalry-arrangements, x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>.</li>
-<li class="isub1">Their irruption into Greece, x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_10_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_10_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ganymede, v. 24.</li>
-
-<li class="indx">Gelanor, ii. 19.</li>
-
-<li class="indx">Gerenia, called by Homer <i>Enope</i>, iii. 26.</li>
-
-<li class="indx">Germans, viii. <a href="#CHAPTER_8_43">43</a>.</li>
-
-<li class="indx">Geryon, i. 35; iii. 16; iv. 36; v. 19.</li>
-
-<li class="indx">Getae, the, added to the Roman Empire by Trajan, v. 12.</li>
-<li class="isub1">Brave in battle, i. 9.</li>
-
-<li class="indx">Giants, the, viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_8_32">32</a>, <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>, <a href="#CHAPTER_8_47">47</a>.</li>
-
-<li class="indx"><i>Girding oneself</i>, ix. <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Girdles worn round the loins in the races at Olympia, i. 44.</li>
-
-<li class="indx">Glaucus of Carystus, story about, vi. 10.</li>
-
-<li class="indx">Glaucus of Chios, x. <a href="#CHAPTER_10_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Glaucus, the god of the sea, vi. 10.</li>
-
-<li class="indx">Gobryas, i. 1; iii. 11; ix. <a href="#CHAPTER_9_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gods, the twelve, i. 3, 40; viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>.</li>
-<li class="isub1">Unknown gods, i. 1; v. 14.</li>
-
-<li class="indx">Gorgias of Leontini, vi. 17; x. <a href="#CHAPTER_10_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gorgon, ii. 21.</li>
-<li class="isub1">See also Medusa.</li>
-
-<li class="indx">Gorgus, the son of Aristomenes, iv. 19, 21, 23.</li>
-
-<li class="indx">Graces, ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Grasshoppers, idiosyncrasy of, vi. 6.</li>
-
-<li class="indx">Greeks, apt to admire things out of their own country, ix. <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>.</li>
-<li class="isub1">Numbers that fought against Xerxes and the Galati, x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-<li class="isub1">Munificence of in their worship of the gods, v. 12.</li>
-
-<li class="indx">Griffins, i. 24.</li>
-
-<li class="indx">Gryllus, the son of Xenophon, i. 3; viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gymnopædia, festival of, iii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Gythium, Lacedæmonian arsenal, i. 27; iii. 21; viii. <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>.</li>
-
-<li class="ifrst"><span class="pagenum" id="Page_309">[Pg 309]</span>Hair, shorn to river-gods, i. 37; viii. <a href="#CHAPTER_8_41">41</a>.</li>
-<li class="isub1">See also viii. <a href="#CHAPTER_8_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Halirrhothius, i. 21, 28.</li>
-
-<li class="indx">Hannibal, oracle about his death, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Happiness only intermittent, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Harmodius, i. 8, 29.</li>
-
-<li class="indx">Harmosts, officers among the Lacedæmonians, ix. <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Harpies, iii. 18; v. 17; x. <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hebe, i. 19; ii. 13, 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hecas, the seer, iv. 16, 21.</li>
-
-<li class="indx">Hecatæus, the Milesian, iii. 25; iv. 2; viii. <a href="#CHAPTER_8_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_8_47">47</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hecate, i. 43; ii. 22, 30.</li>
-
-<li class="indx">Hecatomphonia, iv. 19.</li>
-
-<li class="indx">Hector, son of Priam, iii. 18; v. 25; ix. <a href="#CHAPTER_9_18">18</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hecuba, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">He-goat, oracle about, iv. 20.</li>
-
-<li class="indx">Helen, the famous, a woe to Europe and Asia, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-<li class="isub1">Tradition about, iii. 19.</li>
-<li class="isub1">Her maids, x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-<li class="isub1">Oath taken about, iii. 20.</li>
-
-<li class="indx">Helen, a Jewess, her tomb, viii. <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Helenus, son of Priam, i. 11; ii. 23; v. 22.</li>
-
-<li class="indx">Helicon, a mountain in Bœotia, ix. <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_9_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hellas in Thessaly, gave name to the Hellenes, iii. 20.</li>
-
-<li class="indx">Hellebore, x. <a href="#CHAPTER_10_36">36</a>, <a href="#CHAPTER_10_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Helots, iii. 11, 20; iv. 23, 24; viii. <a href="#CHAPTER_8_51">51</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hephæstus, (the Latin <i>Vulcan</i>,) i. 20; ii. 31; iii. 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hera, (the Latin <i>Juno</i>,) i. 18; ii. 15; v. 16; vi. 24.</li>
-<li class="isub1">Story about her quarrel and reconciliation with Zeus, ix. <a href="#CHAPTER_9_3">3</a>.</li>
-<li class="isub1">Becomes a virgin again annually, ii. 38.</li>
-<li class="isub1">The cuckoo in connection with her, ii. 17.</li>
-<li class="isub1">The peacock sacred to her, ii. 17.</li>
-
-<li class="indx">Heraclidæ, Return of the, ii. 13, 18; iii. 1; iv. 3.</li>
-
-<li class="indx">Hercules, the Egyptian, x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hercules, the son of Amphitryon, his Colonnade, vi. 23.</li>
-<li class="isub1">Hunts the Erymanthian boar, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">Fights against the Amazons, v. 11, 25.</li>
-<li class="isub1">Relieves Atlas, v. 10, 11.</li>
-<li class="isub1">Brings up Cerberus from Hades, ii. 31, 35; iii. 25; ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>.</li>
-<li class="isub1">Cleans Elis, v. 1, 10; ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-<li class="isub1">Drives off the oxen of Geryon, iii. 16, 18; iv. 36; v. 19.</li>
-<li class="isub1">Overcomes the Nemean lion, iii. 18; v. 11; vi. 5; viii. <a href="#CHAPTER_8_13">13</a>.</li>
-<li class="isub1">Has an eating contest with Lepreus, v. 5.</li>
-<li class="isub1">First accounted a god by the people of Marathon, i. 15, 32.</li>
-<li class="isub1">Taken to heaven by Athene, iii. 18, 19.</li>
-<li class="isub1">Kills Nessus, iii. 18.</li>
-<li class="isub1">Introduces into Greece the white poplar, v. 14.</li>
-<li class="isub1">Liberates Prometheus, v. 10.</li>
-<li class="isub1">His club, ii. 31.</li>
-<li class="isub1">His Labours, iii. 17; v. 10, 26.</li>
-
-<li class="indx">Hercules, the Idæan, v. 7, 13; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Heredity, i. 6; viii. <a href="#CHAPTER_8_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_8_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hermæ, i. 17, 24; iv. 33; viii. <a href="#CHAPTER_8_39">39</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hermes, (the Latin <i>Mercury</i>,) vii. <a href="#CHAPTER_7_27">27</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-<li class="isub1">Steals Apollo’s oxen, vii. <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>.</li>
-<li class="isub1">Takes the goddesses to Paris for the choice of beauty, iii. 18; v. 19.</li>
-<li class="isub1">Invents the lyre, ii. 19; v. 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Herodes Atticus, i. 19; ii. 1; vi. 21; vii. <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_310">[Pg 310]</span>Herodotus, quoted or alluded to, i. 5, 28, 43; ii. 16, 20, 30; iii. 2, 25; v. 26; viii. <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>, <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Herophile, a Sibyl, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hesiod, i. 2; ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_9_38">38</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>.</li>
-<li class="isub1">Quoted or alluded to, i. 24; ii. 9.</li>
-
-<li class="indx">Hesperides, v. 11; vi. 19.</li>
-
-<li class="indx">Hides, garments made of, viii. <a href="#CHAPTER_8_1">1</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-<li class="isub1">Used as shields in battle, iv. 11.</li>
-
-<li class="indx">Hieronymus of Cardia, historian, i. 9, 13.</li>
-
-<li class="indx">Hilaira and Phœbe, ii. 22; iii. 16; iv. 31.</li>
-
-<li class="indx">Hipparchus, son of Pisistratus, i. 8, 23, 29.</li>
-
-<li class="indx">Hippocrene, ii. 31; ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hippodamia, daughter of Œnomaus, v. 11, 14, 16, 17; vi. 20, 21; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hippodrome at Olympia, vi. 20.</li>
-
-<li class="indx">Hippolyta, leader of the Amazons, i. 41.</li>
-
-<li class="indx">Hippolytus, son of Theseus, i. 22; ii. 27, 31, 32; iii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Hippopotamus, iv. 34; v. 12; viii. <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>.</li>
-
-<li class="indx">Homer, his age and birthplace, ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">His oracle, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">His poverty, ii. 33.</li>
-<li class="isub1">On Homer generally, i. 2; iv. 28, 33; vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>.</li>
-<li class="isub1">Homer is quoted very frequently, viz., i. 13, 28, 37; ii. 3, 6, 7, 12, 14, 16, 21, 24, 25, 26; iii. 2, 7, 18, 19, 20, 21, 24, 25, 26; iv. 1, 9, 30, 32, 33, 36; v. 6, 8, 11, 14, 24; vi. 5, 22, 26, 26; vii. <a href="#CHAPTER_7_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_8_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>, <a href="#CHAPTER_8_38">38</a>, <a href="#CHAPTER_8_41">41</a>, <a href="#CHAPTER_8_48">48</a>, <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_9_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_9_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_9_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>, <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>, <a href="#CHAPTER_9_37">37</a>, <a href="#CHAPTER_9_38">38</a>, <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>, <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_10_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>, <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_10_36">36</a>, <a href="#CHAPTER_10_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hoopoe, i. 41; x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hoplodamus assists Rhea, viii. <a href="#CHAPTER_8_32">32</a>, <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Horns of animals, v. 12.</li>
-<li class="isub1">Horn of Amalthea, vi. 25.</li>
-
-<li class="indx">Horse, curious story in connection with, v. 27.</li>
-<li class="isub1">The famous Wooden Horse, i. 23; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-<li class="isub1">Winged horses, v. 17, 19.</li>
-
-<li class="indx">Hyacinth, the flower, i. 35; ii. 35.</li>
-
-<li class="indx">Hyampolis, a town in Phocis, x. <a href="#CHAPTER_10_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_10_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_10_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hyantes, ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hydarnes, a general of Xerxes, iii. 4; x. <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hydra, ii. 37; v. 5; v. 17.</li>
-
-<li class="indx">Hygiea, daughter of Æsculapius, i. 23; v. 20.</li>
-<li class="isub1">Her temple, iii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Hyllus, son of Hercules, i. 35, 41, 44; iv. 30; viii. <a href="#CHAPTER_8_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>, <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hymettus, famous for its bees, i. 32.</li>
-
-<li class="indx">Hyperboreans, i. 31; v. 7; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hypermnestra, ii. 19, 20, 21, 25; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_10_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hyrieus, his treasury, story about, ix. <a href="#CHAPTER_9_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hyrnetho, daughter of Temenus, ii. 19, 23.</li>
-<li class="isub1">Her tragic end, ii. 28.</li>
-
-<li class="ifrst">Iamidæ, seers at Elis, descendants of Iamus, iii. 11, 12; iv. 16; vi. 2; viii. <a href="#CHAPTER_8_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ibycus, the poet, ii. 6.</li>
-
-<li class="indx">Icarus, the son of Dædalus, ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ichnusa, the old name of Sardinia, x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Idæan Dactyli, v. 7.</li>
-
-<li class="indx">Iliad, The Little, iii. 26; x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ilissus, a river in Attica, i. 19.</li>
-
-<li class="indx">Ilithyia, i. 18; viii. <a href="#CHAPTER_8_32">32</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Immortals, The, vi. 6; x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Inachus, a river, ii. 15, 18, 25; viii. <a href="#CHAPTER_8_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_311">[Pg 311]</span>Indian sages taught the immortality of the soul, iv. 32.</li>
-<li class="isub1">India famous for wild beasts, iv. 34; viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ino, i. 42, 44; iii. 23, 24, 26; iv. 34; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Inscriptions, ox-fashion, v. 17.</li>
-
-<li class="indx">Inventions, source of, viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Inundations, destruction caused by, vii. <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Io, daughter of Inachus, i. 25; iii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Iodama, ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iolaus, nephew of Hercules, vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-<li class="isub1">Shares in his uncle’s Labours, i. 19; viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>.</li>
-<li class="isub1">Kills Eurystheus, i. 44.</li>
-<li class="isub1">Colonizes Sardinia, vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-<li class="isub1">His hero-chapel, ix. <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ion, the son of Xuthus, i. 31; vii. <a href="#CHAPTER_7_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iphiclus, the father of Protesilaus, iv. 36; v. 17; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iphigenia, daughter of Agamemnon, i. 33, 43; iii. 16; ix. <a href="#CHAPTER_9_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iphimedea, mother of Otus and Ephialtes, ix. <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iphitus, king of Elis, v. 4, 8; viii. <a href="#CHAPTER_8_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iphitus, the son of Eurytus, iii. 15; x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iris, the flower, ix. <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iron, first fused, iii. 12; x. <a href="#CHAPTER_10_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ischepolis, son of Alcathous, killed by the Calydonian boar, i. 42, 43.</li>
-
-<li class="indx">Isis, the Egyptian goddess, i. 41; ii. 4, 13, 32, 34; v. 25; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ismenius, a river in Bœotia, ix. <a href="#CHAPTER_9_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Isocrates, i. 18.</li>
-
-<li class="indx">Issedones, i. 24, 31; v. 7.</li>
-
-<li class="indx">Isthmian games, i. 44; ii. 1, 2.</li>
-<li class="isub1">People of Elis excluded from them, v. 2; vi. 16.</li>
-
-<li class="indx">Ister, river, viii. <a href="#CHAPTER_8_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_8_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ithome, iv. 9, 13, 14, 24, 31.</li>
-
-<li class="indx">Ivory, i. 12; v. 11, 12; vii. <a href="#CHAPTER_7_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx"><i>Ivy-cuttings</i>, feast so called, ii. 13.</li>
-
-<li class="ifrst">Jason, husband of Medea, ii. 3; v. 17.</li>
-
-<li class="indx">Jay, anecdote about the, viii. <a href="#CHAPTER_8_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Jerusalem, viii. <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Jocasta, ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>.</li>
-<li class="isub1">(Called Epicaste, ix. <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>.)</li>
-
-<li class="indx">Joppa, iv. 35.</li>
-
-<li class="indx">Jordan, the famous river, v. 7.</li>
-
-<li class="ifrst">Keys, the three keys of Greece, vii. <a href="#CHAPTER_7_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Kites, idiosyncrasy of at Olympia, v. 14.</li>
-
-<li class="ifrst">Labyrinth of the Minotaur in Crete, i. 27.</li>
-<li class="isub1">(Cf. Virg. Æneid, v. 588-591. Ovid, Metamorphoses, viii. 159-168.)</li>
-
-<li class="indx">Lacedæmonians go out on campaign only when the moon is at its full, i. 28.</li>
-<li class="isub1">Go out to battle not to the sound of the trumpet, but to flutes lyres and harps, iii. 17.</li>
-<li class="isub1">Care not for poetry, iii. 8.</li>
-<li class="isub1">Tactics in battle, iv. 8.</li>
-<li class="isub1">Always conceal their losses in battle, ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>.</li>
-<li class="isub1">Their forces at Thermopylæ, x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-<li class="isub1">Their kings, how tried, iii. 5.</li>
-
-<li class="indx">Lacedæmonian dialect, iii. 15.</li>
-<li class="isub1">Brevity, iv. 7.</li>
-
-<li class="indx">Laconia originally called Lelegia, iv. 1.</li>
-
-<li class="indx">Ladder-pass, viii. <a href="#CHAPTER_8_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Læstrygones, viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lais, ii. 2.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_312">[Pg 312]</span>Laius, son of Labdacus, King of Thebes, ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lamp of Athene, ever burning, i. 26.</li>
-
-<li class="indx">Lampsacus, people of, anecdote about, vi. 18.</li>
-<li class="isub1">Great worshippers of Priapus, ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Laomedon, father of Priam, vii. <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lapithæ, their fight with the Centaurs, i. 17; v. 10.</li>
-
-<li class="indx">La Rochefoucauld anticipated by Pindar. Note, x. <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Laurium, its silver mines, i. 1.</li>
-
-<li class="indx">Law-courts at Athens, various names of, i. 28.</li>
-
-<li class="indx">Leæna, mistress of Aristogiton, i. 23.</li>
-
-<li class="indx">Lebadea in Bœotia, sacred to Trophonius, i. 34; ix. <a href="#CHAPTER_9_39">39</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lechæum, ii. 1, 2; ix. <a href="#CHAPTER_9_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_9_15">15</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leda, i. 33; iii. 13, 16.</li>
-
-<li class="indx">Leonidas, the hero of Thermopylæ, i. 13; iii. 3, 4, 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leontini, the birth-place of the famous Gorgias, vi. 17.</li>
-
-<li class="indx">Leprosy, cure for, v, 5. (Credat Judæus Apella!)</li>
-
-<li class="indx">Lesbos, iii. 2; iv. 35; x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lescheos, author of the <i>Capture of Ilium</i>, x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leto, (the Latin <i>Latona</i>,) i. 18, 31; iii. 20; viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leucippus, his love for Daphne, viii. <a href="#CHAPTER_8_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leuctra, i. 13; iv. 26; viii. <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_9_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Libya, famous for wild beasts, ii. 21.</li>
-
-<li class="indx">Libyssa, where Hannibal died, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Linus, ix. <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lipara, x. <a href="#CHAPTER_10_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_10_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lophis, story about, ix. <a href="#CHAPTER_9_33">33</a>.</li>
-<li class="isub1">(Cf. story of Jephthah.)</li>
-
-<li class="indx">Lounges, iii. 14, 15; x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lots, iv. 3; v. 25.</li>
-
-<li class="indx">Love, its power, vii. <a href="#CHAPTER_7_19">19</a>.</li>
-<li class="isub1">Success in love, vii. <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>.</li>
-<li class="isub1">Cure of melancholy caused by, vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>.</li>
-<li class="isub1">Little sympathy with lovers from older people, vii. <a href="#CHAPTER_7_19">19</a>.</li>
-<li class="isub1">Tragedies through love, i. 30; vii 21; viii. <a href="#CHAPTER_8_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lycomidæ, i. 22; iv. 1; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lycortas, iv. 29; vii. <a href="#CHAPTER_7_9">9</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lycurgus, the famous legislator, iii. 2, 14, 16, 18; v. 4.</li>
-
-<li class="indx">Lygdamis, the father of Artemisia, iii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Lygdamis, the Syracusan, as big as Hercules, v. 8.</li>
-
-<li class="indx">Lynceus, son of Aphareus, his keen eyesight, iv. 2.</li>
-<li class="isub1">Slain by Pollux, iv. 3.</li>
-
-<li class="indx">Lynceus, the husband of Hypermnestra, ii. 19, 21, 25.</li>
-<li class="isub1">Succeeds Danaus, ii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Lyre, invented by Hermes, v. 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_17">17</a>.</li>
-<li class="isub1">First used by Amphion, ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lysander, iii. 5, 6, 8, 11, 17, 18; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lysippus, a Sicyonian statuary, i. 43; ii. 9, 20; vi. 1, 2, 4, 5, 14, 17; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lysis, the early schoolmaster of Epaminondas, ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Macaria, i. 32.</li>
-
-<li class="indx">Machærion, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Machaon, son of Æsculapius, ii. 11, 23, 26, 38; iii. 26; iv. 3.</li>
-
-<li class="indx">Machinery, or mechanism,</li>
-<li class="isub1"><span class="pagenum" id="Page_313">[Pg 313]</span>at Olympia, vi. 20.</li>
-<li class="isub1">At Jerusalem, viii. <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mæander, river in Asia Minor, famous for its windings, v. 14; vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Magic, v. 27.</li>
-
-<li class="indx">Maneros, the Egyptian Linus, ix. <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mantinea, ii. 8; viii. <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Manto, daughter of Tiresias, vii. <a href="#CHAPTER_7_3">3</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_9_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Marathon, i. 15, 32; iv. 25; x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mardonius, son of Gobryas, i. 1, 27; iii. 4; vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>.</li>
-<li class="isub1">Panic of his men, i. 40; ix. <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Marpessa, the Widow, viii. <a href="#CHAPTER_8_47">47</a>, <a href="#CHAPTER_8_48">48</a>.</li>
-
-<li class="indx">Marsyas, i. 24; ii. 7; viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Martiora, ix. <a href="#CHAPTER_9_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mausoleums, viii. <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mausolus, viii. <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Medea, ii. 3, 12; viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Medusa, the Gorgon, i. 21; ii. 20, 21; v. 10, 12, 18; viii. <a href="#CHAPTER_8_47">47</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Megalopolis, ii. 9, 27; iv. 29; vi. 12; viii. <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_8_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_14">14</a>.</li>
-<li class="isub1">Its theatre, ii. 27.</li>
-
-<li class="indx">Megara, i. 39, 40, 41, 42, 43, 44; vii. <a href="#CHAPTER_7_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Megaris, i. 39, 44.</li>
-
-<li class="indx">Meleager, ii. 7; iv. 2; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Melicerta, i. 44; ii. 1; ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Memnon, his statue, i. 42.</li>
-
-<li class="indx">Memnonides, birds so called, x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Memphis, i. 18.</li>
-
-<li class="indx">Menander, i. 2, 21.</li>
-
-<li class="indx">Menelaus, the son of Atreus and husband of Helen, iii. 1, 14, 19; v. 18; x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Menestratus, ix. <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Miletus, vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_8_49">49</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Milo, of Croton, his wonderful strength, vi. 14.</li>
-
-<li class="indx">Miltiades, son of Cimon, i. 32; ii. 29; vi. 19; vii. <a href="#CHAPTER_7_15">15</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Minos, i. 17, 27; ii. 30, 34; iii. 2; vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_7_4">4</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx">Minotaur, i. 27; iii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Minyad, the poem so called, iv. 33; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mirrors, remarkable ones, vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mithridates, king of Pontus, i. 20; iii. 23; ix. <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Money, its substitute in old times, iii. 12.</li>
-
-<li class="indx">Moon enamoured of Endymion, v. 1.</li>
-<li class="isub1">Full moon and the Lacedæmonians, i. 28.</li>
-
-<li class="indx">Mullets, love mud, iv. 34.</li>
-
-<li class="indx">Mummius, ii. 1, 2; vii. <a href="#CHAPTER_7_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_7_16">16</a>.</li>
-<li class="isub1">His gifts at Olympia, v. 10, 24.</li>
-
-<li class="indx">Musæus, i. 14, 22, 25; iv. 1; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Muses, the, ix. <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mycenæ, ii. 15, 16; v. 23; vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Myrtilus, the son of Hermes, ii. 18; v. 1, 10; vi. 20; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Myrtle, sacred to Aphrodite, vi. 24.</li>
-
-<li class="indx">Myrtoan sea, why so called, viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Myus, its mosquitoes, vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Nabis, tyrant at Sparta, iv. 29; vii. <a href="#CHAPTER_7_8">8</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>.</li>
-
-<li class="indx">Naked, its meaning among the ancients. See Note, x. <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Names, confusion in same names general, viii. <a href="#CHAPTER_8_15">15</a>.</li>
-<li class="isub1">Different method of giving names among Greeks and Romans, vii. <a href="#CHAPTER_7_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Narcissus, ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_314">[Pg 314]</span>Naupactian poems, ii. 3; iv. 2; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Naupactus, iv. 24, 26; vi. 16; ix. <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nausicaa, daughter of Alcinous, i. 22; v. 19.</li>
-
-<li class="indx">Neda, river, iv. 20, 36; v. 6; viii. <a href="#CHAPTER_8_38">38</a>, <a href="#CHAPTER_8_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Neleus, iv. 2, 36; v. 8; x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-<li class="isub1">His posterity, ii. 18; iv. 3.</li>
-
-<li class="indx">Nemean games, ii. 15, 24; vi. 16; viii. <a href="#CHAPTER_8_48">48</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nemesis, i. 33; vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Neoptolemus, son of Achilles, the Retribution of, iv. 17.</li>
-<li class="isub1">(As to Neoptolemus generally, see <i>Pyrrhus</i>.)</li>
-
-<li class="indx">Nereids, ii. 1; iii. 26; v. 19.</li>
-
-<li class="indx">Nereus, iii. 21.</li>
-
-<li class="indx">Nero, the Roman Emperor, ii. 17, 37; v. 12, 25, 26; vii. <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nessus, iii. 18; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nestor, iii. 26; iv. 3, 31, 36.</li>
-
-<li class="indx">Nicias, the Athenian General, i. 29.</li>
-
-<li class="indx">Nicias, animal painter, i. 29; iii. 19; iv. 31; vii. <a href="#CHAPTER_7_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nicopolis, founded by Augustus, v. 23; vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nicostratus, v. 21.</li>
-
-<li class="indx">Night, v. 18; vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Night-attack, ingenious, x. <a href="#CHAPTER_10_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nightingales at Orpheus’ tomb, ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nile, famous river of Egypt, i. 33; ii. 5; iv. 34; v. 7, 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nineveh, viii. <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Niobe, i. 21; ii. 21; v. 11, 16; viii. <a href="#CHAPTER_8_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nisus, i. 19, 39; ii. 34.</li>
-
-<li class="indx">North wind, viii. <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>. (<i>Boreas.</i>)</li>
-
-<li class="indx">Nymphs, iii. 10; iv. 27; ix. <a href="#CHAPTER_9_24">24</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nymphon, ii. 11.</li>
-
-<li class="ifrst">Oceanus, i. 33.</li>
-
-<li class="indx">Ocnus, x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-<li class="isub1">See Note.</li>
-
-<li class="indx">Octavia, her temple at Corinth, ii 3.</li>
-
-<li class="indx">Odeum at Athens, i. 8, 14; vii. <a href="#CHAPTER_7_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Odysseus, (the Latin <i>Ulysses</i>,) i. 22, 35; iii. 12, 20; iv. 12; v. 25; vi. 6; viii. <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_8_44">44</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Œdipodia, ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Œdipus, i. 28, 30; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Œnobius, i. 23.</li>
-
-<li class="indx">Œnomaus, v. 1, 10, 14, 17, 20, 22; vi. 18, 20, 21; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_8_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Œnotria, viii. <a href="#CHAPTER_8_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Œta, Mount, iii. 4; vii. <a href="#CHAPTER_7_15">15</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Olen, i. 18; ii. 13; v. 7; viii. <a href="#CHAPTER_8_21">21</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Oligarchies, established by Mummius, vii. <a href="#CHAPTER_7_16">16</a>, Note.</li>
-
-<li class="indx">Olympias, daughter of Neoptolemus, mother of Alexander the Great, i. 11, 25; iv. 14; viii 7; ix. <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Olympus, Mount, in Thessaly, vi. 5.</li>
-
-<li class="indx">Olynthus, iii. 5.</li>
-
-<li class="indx">Onatas, ÆEginetan statuary, v. 25, 27; vi. 12; viii. <a href="#CHAPTER_8_42">42</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Onga, ix. <a href="#CHAPTER_9_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Onomacritus, i 22; viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ophioneus, the seer, iv. 10, 12, 13.</li>
-
-<li class="indx">Ophitea, legend about, x. <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Opportunity, the youngest son of Zeus, v. 14.</li>
-
-<li class="indx">Oracles, ambiguous, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-<li class="isub1"><span class="pagenum" id="Page_315">[Pg 315]</span>(Compare case of ‘Jerusalem’ in Shakspere, 2 Henry IV., Act iv., Scene iv., 233-241.)</li>
-
-<li class="indx">Orestes, son of Agamemnon, i. 28; ii. 18, 31; iii. 1, 16, 22; vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_8_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Orithyia, i. 19; v. 19.</li>
-
-<li class="indx">Orontes, a river in Syria, vi. 2; viii. <a href="#CHAPTER_8_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Orpheus, i. 14, 37; ii. 30; iii. 13, 14, 20; v. 26; vi. 20; ix. <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Osiris, x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Osogo, viii. <a href="#CHAPTER_8_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ostrich, ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Otilius, vii. <a href="#CHAPTER_7_7">7</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Otus and Ephialtes, ix. <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ox-killer, i. 24, 28.</li>
-
-<li class="indx">Oxen given in barter, iii. 12.</li>
-
-<li class="indx">Oxyartes, father of Roxana, i. 6.</li>
-
-<li class="indx">Oxylus, curious tale about, v. 3.</li>
-
-<li class="indx">Ozolian, x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Palæmon, i. 44; ii. 2; viii. <a href="#CHAPTER_8_48">48</a>.</li>
-
-<li class="indx">Palamedes, ii. 20; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Palladium, i. 28; ii. 23.</li>
-
-<li class="indx">Pamphus, i. 38, 39; vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_35">35</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pan, i. 28; viii. <a href="#CHAPTER_8_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>, <a href="#CHAPTER_8_38">38</a>, <a href="#CHAPTER_8_54">54</a>.</li>
-
-<li class="indx">Panic fear, x. <a href="#CHAPTER_10_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Parian stone, i. 14, 33, 43; v. 11, 12; viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Paris, iii. 22; v. 19; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Parnassus, Mount, x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_10_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>, <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Parrots come from India, ii. 28.</li>
-<li class="isub1">(Did Pausanias remember Ovid’s “Psittacus Eois imitatrix ales ab Indis.” Amor. ii. 6. 1.)</li>
-
-<li class="indx">Parthenon at Athens, i. 24; viii. <a href="#CHAPTER_8_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Patroclus, the friend of Achilles, iii. 24; iv. 28; x. <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Patroclus, Egyptian Admiral, i. 1; iii. 6.</li>
-
-<li class="indx">Pausanias, son of Cleombrotus, i. 13; iii. 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pausanias, a Macedonian, murderer of Harpalus, ii. 33.</li>
-
-<li class="indx">Peacock sacred to Hera, ii. 17.</li>
-
-<li class="indx">Peace with Wealth, i. 8; ix. <a href="#CHAPTER_9_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pegasus, ii. 4, 31; ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pelagos, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-<li class="isub1">See Oracles, ambiguous.</li>
-
-<li class="indx">Peleus, father of Achilles, i. 37; ii. 29; iii. 18; v. 18; viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pelias, iv. 2; v. 8, 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pelion, Mount, x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Peloponnesian War, iii. 7; iv. 6; viii. <a href="#CHAPTER_8_41">41</a>, <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pelops, ii. 18, 22, 26; v. 1, 8, 10, 13, 17; vi. 20, 21, 24; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pencala, river in Phrygia, viii. <a href="#CHAPTER_8_4">4</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Penelope, wife of Odysseus, iii. 12, 13, 20; viii. <a href="#CHAPTER_8_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pentelicus, a mountain in Attica, famous for its stone quarries, i. 19, 32.</li>
-
-<li class="indx">Penthesilea, v. 11; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pentheus, i. 20; ii. 2; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Periander, son of Cypselus, one of the Seven Wise Men, i. 23; x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pericles, i. 25, 28, 29; viii. <a href="#CHAPTER_8_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Perjury punished, ii. 2, 18; iv. 22; v. 24.</li>
-
-<li class="indx">Pero, the matchless daughter of Neleus, x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Perseus, son of Danae, and grandson of Acrisius, i. 22; ii. 15, 16, 20, 21, 22, 27; iii. 17; iv. 35; v. 18.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_316">[Pg 316]</span>Persians, i. 18, 32, 33; iii. 9; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>.</li>
-<li class="isub1">Their shields called <i>Gerrha</i>, viii. <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Petroma, viii. <a href="#CHAPTER_8_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phæacians, iii. 18; viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phædra, the wife of Theseus, enamoured of her stepson Hippolytus, i. 22; ii. 32; ix. <a href="#CHAPTER_9_16">16</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phaennis, a prophetess, x. <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phaethon, i. 3.</li>
-
-<li class="indx">Phalanthus, x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phalerum, i. 1, 28.</li>
-
-<li class="indx">Phemonoe, first priestess of Apollo at Delphi, x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_10_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phidias, famous Athenian statuary, i. 3, 4, 24, 28, 33, 40; v. 10, 11; vi. 4, 25, 26; vii. <a href="#CHAPTER_7_27">27</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>.</li>
-<li class="isub1">His descendants, v. 14.</li>
-
-<li class="indx">Philammon, father of Thamyris, iv. 33; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philip, oracle about the two Philips, vii. <a href="#CHAPTER_7_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philip, the son of Amyntas, i. 6, 25; ii. 20; iii. 7, 24; iv. 28; v. 4; vii. <a href="#CHAPTER_7_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_7_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_7_11">11</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_9_37">37</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_10_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_10_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philip, the son of Demetrius, i. 36; ii. 9; vi. 16; vii. <a href="#CHAPTER_7_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_7_8">8</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_10_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philoctetes, v. 13; viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philomela, i. 5, 14, 41; x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philomelus, x. <a href="#CHAPTER_10_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_10_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philopœmen, son of Craugis, iv. 29; vii. <a href="#CHAPTER_7_9">9</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_8_49">49</a>, <a href="#CHAPTER_8_51">51</a>, <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phocian Resolution, x. <a href="#CHAPTER_10_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phocian War, iv. 28; ix. <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phœbe, see Hilaira.</li>
-
-<li class="indx">Phœnix, x. <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phormio, son of Asopichus, i. 23, 29; x. <a href="#CHAPTER_10_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phormio, the fisherman of Erythræ, vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phormio inhospitable to Castor and Pollux, iii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Phoroneus, ii. 15, 19, 20, 21.</li>
-
-<li class="indx">Phrixus, son of Athainas, i. 24; ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>, <a href="#CHAPTER_9_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phrontis, the pilot of Menelaus, x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phryne, beloved by Praxiteles, i. 20; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phrynichus, play of, x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phytalus, i. 37.</li>
-
-<li class="indx">Pillars, viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pindar, i. 8; ix. <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">Quoted or alluded to, i. 2, 41; iii. 25; iv. 2, 30; v. 14, 22; vi. 2; vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_22">22</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_10_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Piræus, i. 1.</li>
-
-<li class="indx">Pirithous, son of Zeus, and friend of Theseus, i. 17, 30; v. 10; viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pisander of Camirus, ii. 37; viii. <a href="#CHAPTER_8_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pisistratus, tyrant of Athens, i. 3, 23; ix. <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>.</li>
-<li class="isub1">Collects Homer’s Poems, vii. <a href="#CHAPTER_7_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pittacus of Mitylene, one of the Seven Wise Men, x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Plane-trees, wonderful, vii. <a href="#CHAPTER_7_22">22</a>, with Note.</li>
-
-<li class="indx">Platanistas at Sparta, iii. 11, 14.</li>
-
-<li class="indx">Platæa, battle at, v. 23; vi. 3; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Plato, the famous, i. 30; iv. 32.</li>
-<li class="isub1">Quoted, vii. <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>.</li>
-<li class="isub1">Cited, x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pluto, i. 38; ii. 36; ix. <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Poets, at kings’ courts, i. 3.</li>
-<li class="isub1">Statues of, ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pollux, see Dioscuri.</li>
-
-<li class="indx">Polybius, viii. <a href="#CHAPTER_8_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_8_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>, <a href="#CHAPTER_8_44">44</a>, <a href="#CHAPTER_8_48">48</a>.</li>
-
-<li class="indx">Polycletus, Argive statuary, ii. 17, 20, 22, 24, 27; vi. 2, 4, 7, 9, 13; viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_317">[Pg 317]</span>Polycrates, i. 2; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Polydamas, vi. 5.</li>
-
-<li class="indx">Polydectes, i. 22.</li>
-
-<li class="indx">Polygnotus, famous Thasian painter, i. 18, 22; ix. <a href="#CHAPTER_9_4">4</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Polynices, son of Œdipus, ii. 19, 20, 25; iv. 8; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Polyxena, i. 22; x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pomegranate, ii. 17; vi. 14; viii. <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Poplar, ii. 10; v. 13, 14.</li>
-
-<li class="indx">Poseidon, (the Latin <i>Neptune</i>,) i. 24, 27, 30; ii. 1, 4, 22, 30; iv. 42; vi. 25; viii. <a href="#CHAPTER_8_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_8_42">42</a>.</li>
-
-<li class="indx">Praxias, x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Praxiteles, the famous, lover of Phryne, i. 2, 20, 23, 40, 43, 44; ii. 21; v. 17; vi. 26; ix. <a href="#CHAPTER_9_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_9_39">39</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_10_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Priam, ii. 24; iv. 17; x. <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Priapus, ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Processions, i. 2, 29; ii. 35; vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Procne, i. 24, 41.</li>
-
-<li class="indx">Procrustes, i. 38.</li>
-
-<li class="indx">Prœtus, ii. 7, 12, 16, 25; viii. <a href="#CHAPTER_8_18">18</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Prometheus, ii. 14, 19; v. 10; x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Promontory called <i>Ass’ jawbone</i>, iii. 22, 23.</li>
-
-<li class="indx">Prophetical men and women, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>, with Note.</li>
-
-<li class="indx">Proserpine, i. 38; ii. 36; iv. 30; viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_8_42">42</a>, <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Proteus, iii. 18; viii. <a href="#CHAPTER_8_53">53</a>.</li>
-
-<li class="indx">Proverbs, see ii. 9; iv. 17; vi. 3, 10; vii. <a href="#CHAPTER_7_12">12</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_9_37">37</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_10_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Providence, v. 25.</li>
-
-<li class="indx">Prusias, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Psamathe, i. 43; ii. 19.</li>
-
-<li class="indx">Psyttalea, island of, i. 36; iv. 36.</li>
-
-<li class="indx">Ptolemies proud of calling themselves Macedonians, x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>, cf. vi. 3.</li>
-<li class="isub1">Much about the various Ptolemies in, i. 6, 7, 8, 9.</li>
-
-<li class="indx">Purple, iii. 21; v. 12.</li>
-
-<li class="indx">Puteoli, iv. 35; viii. <a href="#CHAPTER_8_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pylades, i. 22; ii. 16, 29; iii. 1.</li>
-
-<li class="indx">Pylæ, that is Thermopylæ, ix. <a href="#CHAPTER_9_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pylos, iv. 2, 3, 31, 36.</li>
-
-<li class="indx">Pyramids, ix. <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pyrrhus (Neoptolemus), the son of Achilles, i. 4, 11, 13; ii. 23; iii. 20, 25, 26; iv. 17; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_10_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_10_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_10_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pyrrhus, King of Epirus, i. 6, 9, 10, 11; iv. 29, 35.</li>
-
-<li class="indx">Pythionice, i. 37.</li>
-
-<li class="indx">Pytho, v. 3; x. <a href="#CHAPTER_10_6">6</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Quoits, ii. 16; v. 3; vi. 14.</li>
-
-<li class="ifrst">Return from Ilium, Poem so called, x. <a href="#CHAPTER_10_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Rhea, viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Rhegium, iv. 23, 26; v. 25.</li>
-
-<li class="indx">Rhianus, iv. 1, 6, 15, 17.</li>
-
-<li class="indx">Rhinoceros, v. 12; ix. <a href="#CHAPTER_9_21">21</a>.</li>
-<li class="isub1">Called also Ethiopian bull.</li>
-
-<li class="indx">Rhœcus of Samos, viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Rose, sacred to Aphrodite, vi. 24.</li>
-
-<li class="indx">Roxana, wife of Alexander the Great, i. 6; ix. <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Sacadas, ii. 22; iv. 27; vi. 14; ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sacrifices, remarkable, vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sails, an invention of Dædalus, ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_318">[Pg 318]</span>Salamis, i. 35, 36, 40.</li>
-
-<li class="indx">Samos, vii. <a href="#CHAPTER_7_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_7_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_7_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sanctuaries, not to be approached by the profane, viii. <a href="#CHAPTER_8_5">5</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>, (Procul o, procul este, profani!)</li>
-
-<li class="indx">Sappho, the Lesbian Poetess, i. 25, 29; viii. <a href="#CHAPTER_8_18">18</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_9_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sardinia, x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sardis, iii. 9; iv. 24.</li>
-
-<li class="indx">Sardonic laughter, x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Saturnus. See Cronos.</li>
-
-<li class="indx">Satyrs, i. 23.</li>
-<li class="isub1">Satyr of Praxiteles, i. 20.</li>
-
-<li class="indx">Scamander, v. 25.</li>
-
-<li class="indx">Scedasus and his two daughters, ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scimetar of Cambyses, i. 28.</li>
-
-<li class="indx">Scipio, viii. <a href="#CHAPTER_8_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sciron, killed by Theseus, i. 3, 44.</li>
-
-<li class="indx">Scopas, i. 43; ii. 10, 22; vi. 25; viii. <a href="#CHAPTER_8_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>, <a href="#CHAPTER_8_47">47</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scorpion with wings, ix. <a href="#CHAPTER_9_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scylla, daughter of Nisus, legend about, ii. 34.</li>
-
-<li class="indx">Scyllis of Scione, famous diver, x. <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scythians, travel in waggons, viii. <a href="#CHAPTER_8_43">43</a>.</li>
-<li class="isub1">(Compare Horace, Odes, Book iii. Ode 24. 9-11. “Campestres melius Scythae, Quorum plaustra vagas rite trahunt domos, Vivunt.”)</li>
-
-<li class="indx">Sea, Red, i. 33.</li>
-<li class="isub1">Dead, v. 7.</li>
-
-<li class="indx">Seasons, v. 11, 17; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Seleucia, on the Orontes, i. 16; viii. <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Seleucus, son of Antiochus, i. 6, 16.</li>
-
-<li class="indx">Semele, daughter of Cadmus, mother of Dionysus by Zeus, ii. 31, 37; iii. 24; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Serapis, i. 18; ii. 4, 34; iii. 14, 22, 25; iv. 32; vii. <a href="#CHAPTER_7_21">21</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ser, and the Seres, vi. 26.</li>
-
-<li class="indx">Seriphus, i. 22.</li>
-
-<li class="indx">Serpents, remarkable ones, viii. <a href="#CHAPTER_8_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>.</li>
-<li class="isub1">None in Sardinia, x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sheep, accompanying Spartan kings to war, ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Shields, Used by the Celts in fording rivers, x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ship at Delos, i. 29.</li>
-
-<li class="indx">Sibyl, ii. 7; vii. <a href="#CHAPTER_7_8">8</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sibyls, various, x. <a href="#CHAPTER_10_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sicily, a small hill near Athens, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sight suddenly lost and recovered, iv. 10, 12; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Silenus, i. 4, 23; ii. 22; iii. 25.</li>
-<li class="isub1">Sileni mortal, vi. 24.</li>
-
-<li class="indx">Simonides, i. 2; iii. 8; vi. 9; ix. <a href="#CHAPTER_9_2">2</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sinis, i. 37; ii. 1. (Pityocamptes.)</li>
-
-<li class="indx">Sirens, ix. <a href="#CHAPTER_9_34">34</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sisters, love of by brothers, i. 7; iv. 2; ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sisyphus, son of Æolus, ii. 1, 3, 5; x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sleep the god most friendly to the Muses, ii. 31.</li>
-
-<li class="indx">Smyrna, v. 8; vii. <a href="#CHAPTER_7_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Snake, story about, x. <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Socrates, i. 22, 30; ix. <a href="#CHAPTER_9_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Solon, i. 16, 18; x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sophocles, i. 21, 28.</li>
-
-<li class="indx">Sosigenes, viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sosipolis, vi. 20, 25.</li>
-
-<li class="indx">Sparta, iii. 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.</li>
-
-<li class="indx">Sparti, viii. <a href="#CHAPTER_8_11">11</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>. Note. ix. <a href="#CHAPTER_9_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Speech, ill-advised, iii. 7, 8.</li>
-
-<li class="indx">Sperchius, river, x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_10_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_10_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_10_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sphacteria, i. 13, 15; iii. 5; iv. 36; v. 26; vi. 22.</li>
-
-<li class="indx">Sphinx, the, ix. <a href="#CHAPTER_9_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_319">[Pg 319]</span>Spiders, ix. <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Stade. See Note, i. 1.</li>
-
-<li class="indx">Stesichorus, iii. 19.</li>
-
-<li class="indx">Stratagems of Homer, iv. 28.</li>
-
-<li class="indx">Strongyle, a volcanic island, x. <a href="#CHAPTER_10_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Stymphelides, birds so called, viii. <a href="#CHAPTER_8_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Styx, river, viii. <a href="#CHAPTER_8_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_8_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Submission to an enemy, technical term for, Note on x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-<li class="isub1">See also iii. 12.</li>
-
-<li class="indx">Sulla, i. 20; ix. <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_9_33">33</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sun-shade used by ladies, vii. <a href="#CHAPTER_7_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sunium, i. 1, 28.</li>
-
-<li class="indx">Suppliants not to be injured with impunity, vii. <a href="#CHAPTER_7_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>.</li>
-<li class="isub1">See also iii. 4; iv. 24.</li>
-
-<li class="indx">Sus, river, ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Susa, i. 42; iii. 9, 16; iv. 31; vi. 5.</li>
-
-<li class="indx">Swallows, idiosyncrasy of at Daulis, x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Swan-eagles, viii. <a href="#CHAPTER_8_17">17</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Tænarum, promontory of, iii. 14, 25; iv. 24.</li>
-
-<li class="indx">Tantalus, ii. 22; v. 13; x. <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Taraxippus, vi. 20.</li>
-
-<li class="indx">Tarentum, iii. 12; x. <a href="#CHAPTER_10_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tarsus, viii. <a href="#CHAPTER_8_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Telamon, son of Æacus, i. 35, 42; ii. 29; viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>.</li>
-
-<li class="indx">Telesilla, ii. 20, 28, 35.</li>
-
-<li class="indx">Tellias of Elis, x. <a href="#CHAPTER_10_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_10_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tenedos, x. <a href="#CHAPTER_10_14">14</a>.</li>
-<li class="isub1">Tenedian axe, x. <a href="#CHAPTER_10_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tereus, i. 5, 41; ix. <a href="#CHAPTER_9_16">16</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Teucer, son of Telamon, i. 28; viii. <a href="#CHAPTER_8_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thamyris, iv. 33; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_10_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thebes, ii. 6; iv. 27; vii. <a href="#CHAPTER_7_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_9_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_9_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Themis, v. 17; viii. <a href="#CHAPTER_8_25">25</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Themisto, reputed by some mother of Homer, x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Themistocles, i. 1, 36; viii. <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>, <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Theoclus, Messenian seer, iv. 16, 20, 21.</li>
-
-<li class="indx">Theodorus of Samos, iii. 12; viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_41">41</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_38">38</a>.</li>
-<li class="isub1">His seal carved out of an emerald for Polycrates, viii. <a href="#CHAPTER_8_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thermopylæ, vii. <a href="#CHAPTER_7_15">15</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_10_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thersites, x. <a href="#CHAPTER_10_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Theseus, i. 1, 2, 3, 17, 19, 22, 27, 37, 39, 41, 44; ii. 1, 22, 30, 32; iii. 18, 24; v. 10, 11; vii. <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_45">45</a>, <a href="#CHAPTER_8_48">48</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thetis, mother of Achilles, v. 18, 22.</li>
-
-<li class="indx">Thucydides, the famous Historian, i. 23; vi. 19.</li>
-<li class="isub1">Possibly alluded to, i. 8.</li>
-
-<li class="indx">Thyestes, ii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Thyiades, x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_10_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_10_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thyrsus of Dionysus, iv. 36; viii. <a href="#CHAPTER_8_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tiger, ix. <a href="#CHAPTER_9_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Timagoras, tragic story of, i. 30.</li>
-
-<li class="indx">Timon of Athens, the famous Misanthrope, i. 30.</li>
-
-<li class="indx">Timotheus, the Milesian harper and poet, iii. 12; viii. <a href="#CHAPTER_8_50">50</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tiphys, the pilot of the Argo, ix. <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tiresias, vii. <a href="#CHAPTER_7_3">3</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_9_32">32</a>, <a href="#CHAPTER_9_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tiryns, ii. 16, 17, 25; v. 23; vii. <a href="#CHAPTER_7_25">25</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_8_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tisias, vi. 17.</li>
-
-<li class="indx">Tissaphernes, iii. 9.</li>
-
-<li class="indx">Titans, the, vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tityus, iii. 18; x. <a href="#CHAPTER_10_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_10_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_10_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tomb of Helen, a Jewess, at Jerusalem, viii. <a href="#CHAPTER_8_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_320">[Pg 320]</span>Tortoises, i. 44; viii. <a href="#CHAPTER_8_23">23</a>.</li>
-<li class="isub1">Lyres made out of them, ii. 19; viii. <a href="#CHAPTER_8_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_8_54">54</a>.</li>
-
-<li class="indx">Townships of Attica, i. 31, 32, 33.</li>
-
-<li class="indx">Traitors, various ones that troubled Greece, vii. <a href="#CHAPTER_7_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Trajan, the Emperor, iv. 35; v. 12.</li>
-
-<li class="indx">Treasuries, ix. <a href="#CHAPTER_9_36">36</a>, <a href="#CHAPTER_9_37">37</a>, <a href="#CHAPTER_9_38">38</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Trench, the Great, iv. 6, 17, 20, 22.</li>
-
-<li class="indx">Tripods, v. 17; vii. <a href="#CHAPTER_7_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Triptolemus, i. 14, 38; ii. 14; vii. <a href="#CHAPTER_7_18">18</a>; viii. <a href="#CHAPTER_8_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tritons, viii. <a href="#CHAPTER_8_2">2</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_9_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Trœzen, ii. 30, 31, 32, 33, 34.</li>
-
-<li class="indx">Trophies, unwisdom of erecting, ix. <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>.</li>
-
-<li class="indx">Trophonius, iv. 16, 32; viii. <a href="#CHAPTER_8_10">10</a>; ix. <a href="#CHAPTER_9_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_9_37">37</a>, <a href="#CHAPTER_9_39">39</a>, <a href="#CHAPTER_9_40">40</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tros, father of Ganymede, v. 24.</li>
-
-<li class="indx">Troy, why it fell, x. <a href="#CHAPTER_10_33">33</a>.</li>
-<li class="isub1">(Compare Horace, Odes, iii. 3. 18-21. “Ilion, Ilion Fatalis incestusque judex Et mulier peregrina vertit In pulverem.”)</li>
-
-<li class="indx">Tyndareus, ii. 18; iii. 1, 15, 17, 18, 21.</li>
-
-<li class="indx">Tyrants, the Thirty, i. 29.</li>
-
-<li class="indx">Tyrtæus, iv. 6, 8, 13, 14, 15, 16.</li>
-
-<li class="ifrst">Ulysses. See Odysseus.</li>
-
-<li class="indx">Umpires at Olympia, v. 9.</li>
-
-<li class="indx">Unknown gods, i. 1; v. 14.</li>
-<li class="isub1">(Compare Acts: xvii. 23.)</li>
-
-<li class="ifrst">Venus. See Aphrodite.</li>
-
-<li class="indx">Vermilion, viii. <a href="#CHAPTER_8_39">39</a>.</li>
-
-<li class="indx">Vespasian, the Roman Emperor, vii. <a href="#CHAPTER_7_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Vesta, i. 18; ii. 35; v. 14.</li>
-
-<li class="indx">Vinegar, its effect on Pearls, viii. <a href="#CHAPTER_8_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Voice, found through terror, x. <a href="#CHAPTER_10_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Volcanic islands, x. <a href="#CHAPTER_10_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Vulcan. See Hephæstus.</li>
-
-<li class="ifrst">Water, various kinds of, iv. 35.</li>
-
-<li class="indx">To whitewash two walls, Proverb, vi. 3. See Note.</li>
-
-<li class="indx">Wine elevating, iii. 19.</li>
-<li class="isub1">(“Vinum lætificat cor hominis.” Ps. ciii. 15.)</li>
-
-<li class="indx">Wise Men, the Seven, i. 23; x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">Their famous sayings, especially <i>Know thyself</i>, and <i>Not too much of anything</i>, x. <a href="#CHAPTER_10_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Wolves, men turned into, vi. 8; viii. <a href="#CHAPTER_8_2">2</a>.</li>
-<li class="isub1">Many in the neighbourhood of Croton, vi. 14.</li>
-<li class="isub1">None in Sardinia, x. <a href="#CHAPTER_10_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Word for the day given to soldiers, ix. <a href="#CHAPTER_9_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Wordsworth on Daphne.</li>
-<li class="isub1">See Note, x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">World, centre of, x. <a href="#CHAPTER_10_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Worshipping the deity with other people’s incense, Proverb, ix. <a href="#CHAPTER_9_30">30</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Xanthippus, father of Pericles, i. 25; iii. 7; viii. <a href="#CHAPTER_8_52">52</a>.</li>
-
-<li class="indx">Xenocrates, iv. 32; ix. <a href="#CHAPTER_9_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Xenophon, i. 3; v. 6; ix. <a href="#CHAPTER_9_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Xerxes, i. 8; iii. 4; vi. 5; viii. <a href="#CHAPTER_8_42">42</a>, <a href="#CHAPTER_8_46">46</a>; x. <a href="#CHAPTER_10_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_10_35">35</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Young, Dr., On Commentators, Preface, p. vi.</li>
-
-<li class="ifrst">Zancle, iv. 23.</li>
-
-<li class="indx">Zethus, ii. 6; ix. <a href="#CHAPTER_9_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_9_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_9_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Zeus, (the Latin <i>Jupiter</i>,) the chief of the gods, viii. <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>.</li>
-<li class="isub1">Assumed the appearance of Amphitryon, v. 18.</li>
-<li class="isub1">Traditions about his early years, iv. 33; v. 7; viii. <a href="#CHAPTER_8_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_8_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_8_36">36</a>, <a href="#CHAPTER_8_38">38</a>.</li>
-<li class="isub1">His two jars, viii. <a href="#CHAPTER_8_24">24</a>.</li>
-<li class="isub1">Represented with three eyes, why, ii. 24.</li>
-</ul>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-<div class="chapter transnote">
-<h2 class="nobreak" id="Transcribers_Notes">
-Transcriber’s Notes
-</h2>
-
-<p>A number of typographical errors were corrected silently.</p>
-
-<p>Cover image is in the public domain.</p>
-
-<p>Index was added to table of contents.</p>
-
-<p>Index for Calydonian boar to vol 9 chapter 45 deleted as no such chapter exists.</p>
-
-<p>Errata was incorporated into text.</p>
-
-</div>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS&#039; DESCRIPTION OF GREECE, VOLUME II. ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/68680-h/images/cover.jpg b/old/68680-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index be42201..0000000
--- a/old/68680-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ