summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/68663-0.txt20372
-rw-r--r--old/68663-0.zipbin380154 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h.zipbin8054756 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/68663-h.htm28875
-rw-r--r--old/68663-h/images/cover.jpgbin192265 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-033.jpgbin65501 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-035.jpgbin101016 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-038a.jpgbin62082 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-040.jpgbin34433 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-047.jpgbin79883 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-057.jpgbin30067 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-075.jpgbin18596 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-077.jpgbin12677 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-078.jpgbin14367 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-083.jpgbin49794 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-092.jpgbin22567 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-093.jpgbin26041 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-094.jpgbin67275 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-098.jpgbin131009 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-129.jpgbin33786 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-130.jpgbin34381 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-199.jpgbin18249 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-225.jpgbin76600 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-232.jpgbin226992 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-235.jpgbin15106 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-237.jpgbin76992 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-239.jpgbin58194 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-249.jpgbin125294 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-260.jpgbin121946 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-261.jpgbin88070 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-280.jpgbin20944 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-286.jpgbin131009 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-303.jpgbin192102 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-309.jpgbin10508 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-327.jpgbin252233 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-348.jpgbin123662 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-349a.jpgbin136146 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-349b.jpgbin174389 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-350a.jpgbin161072 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-350b.jpgbin3861 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-350c.jpgbin4870 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-351a.jpgbin105709 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-351b.jpgbin155840 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-352a.jpgbin115722 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-352b.jpgbin147495 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-353a.jpgbin121540 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-353b.jpgbin130810 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-354a.jpgbin119766 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-354b.jpgbin142067 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-355a.jpgbin102735 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-355b.jpgbin128911 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-356a.jpgbin109891 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-356b.jpgbin165309 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-357a.jpgbin119473 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-357b.jpgbin130459 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-358a.jpgbin119868 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-358b.jpgbin135883 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-359a.jpgbin124898 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-359b.jpgbin134451 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-360a.jpgbin131892 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-360b.jpgbin123981 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-361a.jpgbin111010 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-361b.jpgbin154766 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-362a.jpgbin127186 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-362b.jpgbin128544 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-363a.jpgbin100362 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-363b.jpgbin154415 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-364a.jpgbin138607 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-364b.jpgbin133296 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-365a.jpgbin120387 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-365b.jpgbin128799 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-366a.jpgbin127616 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-366b.jpgbin128685 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-367a.jpgbin83488 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-367b.jpgbin167615 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-368a.jpgbin120029 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-368b.jpgbin132124 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-369.jpgbin107973 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-fogl.jpgbin11446 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-pe.jpgbin10961 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68663-h/images/ill-ppt.jpgbin1238 -> 0 bytes
84 files changed, 17 insertions, 49247 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..89b6d48
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #68663 (https://www.gutenberg.org/ebooks/68663)
diff --git a/old/68663-0.txt b/old/68663-0.txt
deleted file mode 100644
index a874244..0000000
--- a/old/68663-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,20372 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of L'anfiteatro Flavio nei suoi venti
-secoli di storia, by Mariano Colagrossi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: L'anfiteatro Flavio nei suoi venti secoli di storia
-
-Author: Mariano Colagrossi
-
-Release Date: August 1, 2022 [eBook #68663]
-
-Language: Italian
-
-Produced by: Barbara Magni and the Online Distributed Proofreading Team
- at http://www.pgdp.net (This file was produced from images
- made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ANFITEATRO FLAVIO NEI SUOI
-VENTI SECOLI DI STORIA ***
-
-
-Questo ebook è stato creato per celebrare il ventesimo anniversario di
-Distributed Proofreaders.
-
-
-
-
- P. COLAGROSSI
-
-
- L’ANFITEATRO FLAVIO
-
- NEI SUOI VENTI SECOLI DI STORIA
-
-
- (_CON 16 ILLUSTRAZIONI E 6 TAVOLE_)
-
-
-
- FIRENZE
- LIBRERIA EDITRICE FIORENTINA
- ROMA
- LIBRERIA «PROPAGANDA» QUIRICO CASTELLO
- 1913
-
-
-
-
- PROPRIETÀ LETTERARIA
-
- _Stabilimento Tipografico S. Giuseppe — Via Pandolfini 26, Firenze._
-
-
-
-
- AL R.mo P. PACIFICO MONZA
- MINISTRO GENERALE DEI FRATI MINORI
- QUEST’UMILE LAVORO
- INTORNO AL GRANDE ANFITEATRO
- IN CUI L’ILLUSTRE APOSTOLO MINORITA
- LEONARDO DA PORTO MAURIZIO
- MEDITÒ SOVENTE
- ED INSEGNÒ A MEDITARE
- LA PASSIONE DI CRISTO
-
-
-
-
-INDICE GENERALE.
-
-
- PREFAZIONE _Pag._ 1
- _Introduzione_ — Storia generale degli anfiteatri 3
-
- PARTE I.
- =Dalle origini al secolo VI dell’era volgare.=
-
- _Capitolo Primo._ — Edificazione — Dedicazione — Feste
- inaugurali — Medaglie commemorative — Spese
- approssimative — Epigrafi 31
- _Capitolo Secondo._ — Descrizione della parte esterna
- dell’Anfiteatro Flavio — Dimensioni — Architettura —
- Materiali usati nella costruzione — Statue — Clipei — Perni
- e spranghe — Sezione 41
- _Capitolo Terzo._ — Descrizione dell’interno dell’Anfiteatro
- Flavio — Arena — Ipogei — Portici sotterranei — Cavea —
- Velario — Anemoscopio — Architetto 53
- _Capitolo Quarto._ — Spettacoli celebrati nell’Anfiteatro
- Flavio dall’inaugurazione al secolo VI, ed abolizione dei
- medesimi 103
- _Capitolo Quinto._ — L’anfiteatro Flavio danneggiato e
- restaurato 125
-
- PARTE II.
- =Dal Secolo VI al Medio Evo.=
-
- _Capitolo Primo._ — Il Colosseo — Origine di questa voce 135
- _Capitolo Secondo._ — Il Colosseo nel suo abbandono e poscia
- convertito in fortezza feudale 147
- _Capitolo Terzo._ — Il Colosseo nelle mani del Senato
- Romano — Giostre in esso celebrate 158
- _Capitolo Quarto._ — Il Colosseo
- danneggiato dal terremoto (a. 1349) — L’arciconfraternita
- di «S. Sanctorum» nel Colosseo 163
-
- PARTE III.
- =Dal secolo XV ai tempi presenti.=
-
- _Capitolo Primo._ — Varie vicende del Colosseo nei secoli XV
- e XVI — Travertini asportati — I Papi e il Colosseo — Drammi
- sacri — Chiesa della Pietà — Chiesa di S. Giacomo — Ospedale
- — Altre Chiese ed oratorî che circondarono il Colosseo —
- Sisto V 171
- _Capitolo Secondo._ — Il Colosseo nel secolo XVII 213
- _Capitolo Terzo._ — Il Colosseo nel secolo XVIII 217
- _Capitolo Quarto_ (secolo XIX). — Il Colosseo restaurato e
- fatti contemporanei ivi avvenuti 223
- _Capitolo Quinto._ — Scavi eseguiti nell’Anfiteatro Flavio
- dal 1810 sino ai nostri tempi 231
-
- PARTE IV.
- =Controversie sull’Anfiteatro Flavio.=
-
- _Capitolo Primo. Quest. 1ª._ — Nella dedicazione
- dell’Anfiteatro Flavio, ove si celebrarono le naumachie? 245
- _Capitolo Secondo. Quest. 2ª._ — Quali soggetti erano
- rappresentati nei clipei? — Come erano questi disposti? —
- Quanti erano? 257
- _Capitolo Terzo. Quest. 3ª._ — L’Anfiteatro Flavio e i
- Martiri 265
- _Capitolo Quarto. Quest. 4ª._ — L’iscrizione «Sic premia
- servas» è genuina o falsa? 285
-
- APPENDICI.
-
- I. — La flora del Colosseo 337
- II. — Iscrizioni e frammenti epigrafici 347
-
-
-
-
-PREFAZIONE.
-
-
-La grandezza e magnificenza dell’antica Città dei Cesari risplendono
-tuttora nei suoi maestosi ruderi; e gli avanzi del maraviglioso
-ANFITEATRO FLAVIO, di cui m’accingo a trattare, ce ne sono una fulgida
-prova.
-
-Gli incendî, i terremoti, i saccheggi, le fazioni medioevali, le
-prepotenze dei baroni, la lontananza del Papa dalla sua sede, gli
-sconvolgimenti politici, fecero disgraziatamente sparire un gran numero
-di monumenti romani; ma la _venerabile mole_ dei Flavî resistè, almeno
-in parte, alle ingiurie dei tempi e degli uomini; e come in altre
-epoche il Colosseo fu l’oggetto nobile di profondi studî, così stimo
-debba esserlo ai giorni nostri in cui si nota tanto risveglio per le
-cose antiche.
-
-La prima lezione di archeologia pratica, io la ricevei nell’ANFITEATRO
-FLAVIO, e, a dire il vero, rimasi tanto ammirato della sua storia e
-grandiosità, che fin da quel momento sorse in me il desiderio di farlo
-oggetto di un mio studio speciale, e di rendere un contributo a quella
-mondiale maraviglia. E quel desiderio vago, concepito anni or sono, è
-divenuto oggi una realtà.
-
-Onde evitare frequenti e forse inutili annotazioni nel corso dell’opera
-(specialmente quando si tratterà delle varie parti che costituiscono
-l’Anfiteatro Flavio e dei ludi ivi dati dagli Imperatori), m’è sembrato
-conveniente far precedere allo studio sul Colosseo una storia sommaria
-degli anfiteatri in genere e dei giuochi venatorî e gladiatorî in
-ispecie.
-
-Relativamente alle memorie cristiane che sono connesse col nostro
-monumento, io le tratterò con franchezza e lealtà; ed esporrò le mie
-opinioni senza curarmi nè della _congiura_ «del silenzio» nè della
-_taccia_ «d’ignorante ed ostinato», perchè tanto l’una che l’altra
-sono armi ormai notissime di coloro i quali «tanto più dan vanto di
-sapiente» ad uno scrittore, «quanto più (questi) si mostra audace nel
-distruggere l’antico, nel rigettare la tradizione, ecc.»[1].
-
-Onde poi la discussione delle principali controversie sórte in più
-epoche sull’Anfiteatro Flavio, non interrompa il filo della narrazione,
-e non distragga soverchiamente il lettore, ho creduto cosa utile
-trattarle separatamente nella IV parte di questo studio.
-
-Le numerose piante, finalmente, o la famosa _flora del Colosseo_;
-nonchè i frammenti epigrafici rinvenuti nel nostro Anfiteatro,
-formeranno il soggetto di due rispettive appendici.
-
-
-
-
-INTRODUZIONE
-
-STORIA GENERALE DEGLI ANFITEATRI.
-
-
-«Il mondo vinto, scrisse Giovenale, si è vendicato dando a Roma tutti i
-vizî».
-
-Triste ma incontestabile verità! Prima infatti che la romana Repubblica
-soggiogasse l’Oriente, i costumi del suo popolo erano semplicissimi; la
-guerra e l’agricoltura formavano la sua precipua occupazione, e spesse
-volte gli stessi magistrati, i consoli, i dittatori, ecc., spirato il
-tempo della loro carica, deponevano la toga e tornavano a coltivare
-i loro poderetti. Ma eccoci alle guerre Puniche! Eccoci alle guerre
-Macedoniche! Roma conquista progressivamente le province orientali;
-e, a misura che essa s’avanza nelle conquiste, di pari passo degenera
-la semplicità dei costumi del suo popolo. Colle nuove genti vengono in
-Roma le ricchezze; colle ricchezze i vizî.
-
-Ma l’oro ed il lusso erano un privilegio dei soli nobili: di quei
-nobili, che, inviati a governare le conquistate regioni, tornavano in
-patria carichi di ricchezze e sfoggiando un eccessivo lusso orientale.
-Il basso popolo, immiserito, cencioso, ozioso, a causa dei grandi
-latifondi, addivenne la piaga di quel tempo. Alle oneste occupazioni
-preferì tosto i divertimenti ed i passatempi; all’agricoltura la
-_sphaeromachia_[2], la mora[3], gli scacchi[4], ecc.; e principiò
-a maggiormente bramare gli spettacoli pubblici, ed a reclamarli con
-esigenza, ritenendoli come istituzione sacra e di somma importanza. I
-governanti accondiscesero alla brama popolare, ed i nobili ambiziosi
-approfittarono, molto bene ed a loro pro, di questa congiuntura: i
-primi si servirono degli spettacoli come _macchina della lor politica_,
-ed i secondi per cattivarsi il favor popolare, carpire magistrature,
-ricche province ed autorità sul popolo.
-
-Turbe immense accorrevano entusiaste agli spettacoli circensi, pei
-quali nutrivano special predilezione; e gli stessi giovanetti prossimi
-alla pubertà[5] abbandonavano volentieri il loro _turbo_ (trottola)
-ed il _trochus_, o smettevano di gettare in aria la moneta sulla quale
-eravi effigiata, per lo più, la testa di Giano in un lato, ed una nave
-nell’altro[6], per recarsi al circo ad aprire la _pompa_.
-
-Giovenale ci descrive i costumi dei suoi tempi: nota in peculiar modo
-questo sfrenato gusto del popolo romano, e dice che quelle stesse masse
-le quali un dì affidavano il comando, i fasci, le legioni, restrinsero
-poi i loro desideri al pane ed agli spettacoli circensi[7].
-
-Ma se i romani trovarono nel circo il loro preferito diletto, non
-trascurarono però le gare atletiche, il teatro, gli spettacoli
-gladiatorî, nè, molto meno, le _venationes_, le quali, come in breve
-vedremo, diedero origine agli anfiteatri. Di questi il più famoso è il
-FLAVIO (oggetto, come dicemmo nella prefazione, di questo lavoro), le
-cui _memorie storiche e monumentali, dalle origini ai tempi presenti_,
-prenderemo ad esporre, dopo aver data una _nozione storica e sommaria_
-sugli anfiteatri in genere, sullo scopo della loro invenzione e sui
-pubblici spettacoli che in essi si solevano dare.
-
- *
- * *
-
-Fra gli edifizî destinati ai pubblici spettacoli, l’anfiteatro fu,
-per ragione di tempo, l’ultimo. La voce _anfiteatro_ è di origine
-greca, sebbene non i Greci ma i Romani ne siano stati gl’inventori.
-Gli antichi si servirono dell’anfiteatro per i giuochi gladiatorî
-e per le _venationes_; ma queste e non quelli furono la causa della
-sua invenzione. Prima che gli anfiteatri esistessero, i gladiatori
-davano già i loro spettacoli; e la costruzione del più celebre
-degli ANFITEATRI fu intrapresa da un imperatore che non amava i
-gladiatori[8]. Niuno pensò a Roma a tal sorta di edifizî, fino a che
-la conquista di remoti paesi, la potenza e le ricchezze non eccitarono
-nell’animo dei Romani il desiderio di possedere incognite belve e di
-vederle ferocemente combattere.
-
-L’anno 502 d. R., L. Cecilio Metello, Proconsole e Pontefice, riportava
-una clamorosa vittoria sui Cartaginesi. Palermo fu il teatro della
-battaglia; e, nella disfatta, il vincitore s’impadronì di 142 elefanti,
-i quali furono condotti in Roma ed introdotti nel Circo Massimo, a quei
-tempi unico edifizio, tra i destinati agli spettacoli, men disadatto
-degli altri per quella pericolosa e gigantesca rappresentazione. Gli
-elefanti furono uccisi a colpi di strale; e se il fatto potè attrarre
-l’attenzione pubblica, altro non fu, a mio parere, che per la novità
-della cosa. Quello spettacolo, infatti, non fu una caccia, _venatio_,
-ma un macello. I Romani, d’altra parte, volevano sbarazzarsi di tanto
-peso: il nutrimento e la custodia di quelle bestie colossali gravavano
-non lievemente l’erario pubblico; e vollero, inoltre, abituare la plebe
-a vedere quelle moli, che sovente doveano combattere a campo aperto.
-Questa circostanza fu nondimeno capace di muovere nell’animo del popolo
-il trasporto per le _venationes_; e più tardi, nell’edilità di Claudio
-_Pulcher_, secondo Plinio[9], o ai tempi di Pompeo, secondo Seneca[10]
-ed Asconio[11], principiarono le _cacce elefantine_.
-
-La caccia di altre bestie fu introdotta dopo la seconda guerra
-Punica[12]. Tito Livio[13] ci dice che lo spettacolo degli atleti e
-la caccia dei leoni e delle pantere si videro in Roma, per la prima
-volta, nell’anno 568; nei giuochi, cioè, dati da M. Fulvio Nobiliore
-per un voto da questo fatto nella guerra contro gli Etoli. Da
-allora in poi s’importarono dall’Africa innumerevoli belve le quali,
-senza distinzione di specie, si dissero _africanae_[14]. Lo stesso
-storico[15] ci narra le solenni feste celebrate nel 586 d. R. dagli
-edili curuli Nasica e Lentulo.
-
-Frattanto erasi introdotto presso i Romani l’uso cartaginese di
-esporre alle belve i disertori stranieri. Scipione Africano minore,
-imitando Emilio Paolo, suo padre, diè giuochi, nei quali espose alle
-belve disertori e fuggiaschi[16]; e questo fatto ci viene confermato
-da Valerio Massimo[17]. Questa pena fu poscia estesa, nelle province,
-anche ai cittadini romani[18].
-
-La magnificenza delle _venationes_ andò progressivamente crescendo.
-Quegli che dava uno spettacolo, ambiva sorpassare nella sontuosità
-chi avealo dato precedentemente. Scevola, nella sua edilità, celebrò
-per primo la caccia di molti leoni[19], i quali furono esposti nel
-circo, legati; perchè, essendo questo per sua natura indifeso, la
-ferocia di quelle belve poteva produrre funesti accidenti. Il primo
-che diè mostra di leoni sciolti fu Silla nell’anno 660 d. R.[20]. È
-da credersi nondimeno che a tutela degli spettatori si costruissero
-provvisori ripari, dacchè sappiamo che quando Pompeo, per festeggiare
-la dedicazione del suo teatro, diè un combattimento con elefanti,
-questi furono esposti nel circo racchiusi entro cancelli di ferro: e
-guai se così non si fosse fatto! Gli elefanti inaspriti per l’uccisione
-di uno di loro, tentarono di erompere in massa con grande sgomento
-e spavento di tutto il popolo[21]. Talchè Cesare, dieci anni dopo,
-nell’inaugurazione del suo Foro, volendo dare _venationes_ ed un
-combattimento cogli elefanti, a maggior difesa degli spettatori fece
-scavare attorno al circo un _euripo_[22].
-
-Nel 695 d. R. Scauro mostrò per la prima volta un ippopotamo e cinque
-coccodrilli, pei quali fece scavare un canale a bella posta[23]. Nel
-698 il suddetto Pompeo, a fine di festeggiare la dedicazione del suo
-teatro, espose 500 leoni, i quali tutti rimasero uccisi.
-
-Essendo giunta tant’oltre la magnificenza di questi spettacoli, e
-divenendo ogni dì più comuni; poichè gli edifici destinati ai giuochi,
-come i circhi ed i teatri, non presentavano per le cacce l’opportuna
-comodità, e d’altronde non offrivano la sicurezza necessaria agli
-spettatori[24]; fu d’uopo immaginare un nuovo edifizio che unisse la
-sicurezza e la comodità del teatro per gli spettatori all’ampiezza
-ed alla vastità del circo per gli spettacoli; vastità che doveasi
-anch’essa ridurre in modo che più circoscritta ne fosse l’_arena_. Fu
-allora che Cesare, ispiratosi alla novità di Curione, assai per fermo
-adatta allo scopo, uno ne costrusse di legno[25], l’anno 708 d. R.
-allorchè fè celebrare varî giuochi onde solennizzare la dedicazione del
-suo Foro e del tempio di Venere genitrice[26].
-
-Volendo Curione[27] sorpassare Scauro nell’artifizio, giacchè
-non poteva sorpassarlo nella sontuosità dei giuochi di recente
-celebrati[28], costrusse due grandi teatri lignei, l’uno vicino
-all’altro[29]. Terminate le rappresentazioni drammatiche e mimiche,
-e tolte le scene, questi due teatri si facevano girare con tutti gli
-spettatori, sopra i rispettivi cardini[30]: chiudevansi insieme,
-ed unendosi ambedue gli emicicli, formavano un teatro circolare,
-la cui arena presentava un vasto campo, attissimo a celebrarvi gli
-spettacoli gladiatorî. Meccanismo maraviglioso! Plinio[31], non lontano
-da quell’epoca, oltremodo meravigliato ed attonito, confessa di non
-sapere se meritasse più ammirazione il genio dell’inventore o il
-ritrovato; l’artista o chi lo eseguì; il coraggio di chi l’ordinò o
-l’imperturbabilità del popolo Romano, il quale si sottomise ad un tanto
-azzardato esperimento[32]. È inutile ricordare che questa macchina agì
-per soli due giorni: il terzo dì non si osò farla di nuovo girare; e,
-lasciati i due emicicli congiunti, si costruirono in mezzo ad essi
-le scene temporanee, le quali poi si disfecero, restando fermi gli
-_spettatori_. Questa novità di Curione, cui s’ispirò Cesare, questo
-ligneo edificio diè l’idea primiera del _Teatro venatorio_[33] o Romano
-ANFITEATRO.
-
- *
- * *
-
-Il nome e la cosa ebbero origine ad un tempo. Calpurnio lo disse
-_ovum_[34]; Strabone e Dionisio, ambedue dell’epoca augustea, lo
-chiamarono _anfiteatro_; e di questa stessa voce si servì Vitruvio[35].
-Ovidio[36] scrisse:
-
- .... _structoque utrimque theatro_
- _Ut matutina cervus periturus arena._
-
-Dione: _Theatrum venatorium quod et_ AMPHITHEATRUM _dictum est ex eo
-quod sedes undique in orbem habeat sine ulla scena_[37]. E Cassiodoro:
-_Cum theatrum quod est hemisphaerium, grecae dicatur_ AMPHITHEATRUM,
-_quasi in unum juncta duo visoria, recte constat esse nominatum._ Ed
-altrove: _Ovi speciem eius arena concludens_....
-
-All’anfiteatro ligneo eretto da Cesare, ne seguì uno di pietra
-edificato da T. Statilio Tauro[38] nel Campo Marzio; e successivamente
-ne vennero edificati altri in Roma, nei municipî, nelle colonie
-italiche ed in altre città dell’Impero[39]. Statilio Tauro eresse il
-suo anfiteatro per suggerimento di Augusto, il quale avea progettato
-l’edificazione di uno che fosse degno della metropoli del mondo, e
-pensato di erigerlo _media urbe_[40]: progetto più tardi effettuato da
-Fl. Vespasiano. In Roma, per molto tempo, vi fu il solo anfiteatro di
-Statilio Tauro[41]. Caligola principiò a costruirne un altro, ma non lo
-portò a compimento[42]. Nerone ne edificò uno di legno[43].
-
-L’anfiteatro fu adunque un’invenzione del tutto romana[44]; e lo
-scopo principale e primario di questo edificio fu la _venatio_; il
-secondario, gli spettacoli gladiatorî[45].
-
-Ed ora, prima di dare un cenno _sommario_ di questi spettacoli,
-crediamo opportuno presentare ai lettori un quadro generale delle parti
-costituenti un anfiteatro, riservandoci di parlarne più minutamente
-allorquando tratteremo dell’ANFITEATRO FLAVIO.
-
- *
- * *
-
-Le parti esterne di un anfiteatro consistevano nelle arcuazioni che
-formavano i portici; questi poi servivano per la comoda comunicazione
-tra le gradinate dei diversi piani, e per riparo agli spettatori in
-caso di pioggia. I portici constavano: 1º di corridoi, _ambulacra_; 2º
-di accessi in piano alle scale, _itinera_; 3º di scale, _scalae_.
-
-Le principali parti interne erano: l’_arena_ e la _cavea_. La prima
-avea forma ovale, ed alle estremità dell’asse maggiore s’aprivano
-grandi porte per l’introduzione delle fiere nella _mostra_ precedente
-il periodo dei giuochi, pel solenne ingresso della _pompa gladiatoria_
-e per l’estrazione dei caduti nella lotta.
-
-L’arena degli anfiteatri era generalmente _pensile_, e nei sotterranei,
-_hypogaea_, v’erano le _celle_ per le belve, e vi si facevano manovrare
-le macchine, _pegmata_, per gli improvvisi spettacoli[46].
-
-La _cavea_ era la parte ove sedevano gli spettatori. La sua forma era
-concava o ad imbuto[47]. Nei maggiori anfiteatri la cavea dividevasi
-in _podium_, _gradatio_[48] e _porticus_: in questi la _gradatio_
-era divisa in più ordini dalle _praecinctiones_, secondo l’altezza
-dell’edificio; nei minori, in _podium_ e _gradatio indivisa_.
-
-Il _podium_ era il terrazzo che circoscriveva immediatamente l’arena;
-ed essendo la parte più prossima allo spettacolo, era altresì la parte
-più distinta. Elevavasi dall’arena tra i 7 e i 12 piedi; era fornito
-di parapetto, e difeso dagli assalti delle fiere per mezzo di reti
-metalliche e di altri artificiosi ordigni.
-
-L’Imperatore, la famiglia imperiale, i principali magistrati, le
-vergini Vestali, il pretore e l’editore dei giuochi prendevan posto nel
-_podium_ (_spectabant ad podium_), il quale era elegantemente ornato.
-
-Le _praecinctiones_, zone verticali, a piè delle quali girava un
-viottolo, _iter_[49], dividevano la _gradatio_ in ordini diversi,
-i quali a misura che s’allontanavano dal _podium_ divenivano meno
-distinti, ed erano occupati con un certo ordine gerarchico.
-
-Prima della legge _Roscia_ tutti gli spettatori sedevano alla
-rinfusa[50]. Plutarco dice che ai tempi di Silla anche le donne
-sedettero miste cogli uomini, ma che poi Ottaviano le separò, e
-volle che sedessero nel luogo più elevato[51], e quindi più appartato
-dall’arena.
-
-_Vomitoria_ erano le aperture o porte per le quali il popolo sboccava
-su i _gradus_ o sedili.
-
-_Scalaria_ venivano detti i piccoli gradini corrispondenti ai
-_vomitoria_, pei quali gli spettatori poteano comodamente salire o
-scendere, onde collocarsi sui rispettivi sedili: e poichè i _vomitoria_
-erano disposti a scacco, e lo spazio fra tre _scalaria_ costituiva un
-_cuneus_, perciò si designò col nome di _cuneus_ ciascuna delle grandi
-sezioni della cavea.
-
-I posti si distinguevano fra loro per una linea che trovavasi nei
-sedili stessi, ed il luogo assegnato dicevasi _locus_. Per evitare
-ogni possibile confusione, ciascuno spettatore dovea premunirsi di
-una _tessera_ d’ingresso, la quale presentavasi ai _designatores_: a
-quegli ufficiali, cioè, che si trovavano in ciascun _vomitorium_. Nella
-_tessera_ indicavasi il _cuneus_, il _gradus_, ed il posto o i posti da
-occuparsi; così, p. e., CVN. III. GRAD. IV. LOC. I.
-
-I falliti e coloro che aveano disperse le loro facoltà, venivano
-confinati in luogo separato[52].
-
-I sedili spettavano a coloro i quali li occupavano, purchè
-appartenessero al rispettivo ordine gerarchico; ma lasciati, anche per
-breve tempo, perdevansi. Ciò si deduce chiaramente dalle parole che
-Augusto diresse ad un cavaliere romano. _Io_, disse questo Imperatore,
-_quando voglio desinare, me ne vado a casa_. Il cavaliere rispose: _Tu
-puoi farlo, perchè non temi ti venga da altri occupato il posto_[53].
-
-Era severamente proibito ai graduati assistere agli spettacoli senza
-indossare l’abito che noi diremmo di _etichetta_[54]. I semplici
-cittadini doveano indossare la toga. Si riteneva per cosa indecente il
-bere mentre celebravansi spettacoli anfiteatrali[55]; e Lampridio dice
-di Commodo esser questo stato uno spudorato, precisamente perchè soleva
-bere nell’anfiteatro.
-
-Gli spettatori sedevano su appositi assi lignei, stesi sui gradi di
-pietra. Ai tempi di Caligola i Senatori usarono cuscini, onde non
-sedere sulla nuda tavola[56]. Più tardi i Senatori sederono sulle
-seggiole, e i loro cuscini passarono agli _Equites_. Augusto sedè su di
-una sedia curule[57]: Tiberio e Seiano usarono sedie dorate[58].
-
-La forma di queste _sellae_ si vede in molte medaglie; la materia ce
-l’indica Orazio[59], il quale le dice «_curule ebur_», d’avorio; esse
-competevano a varie dignità[60].
-
-Seneca[61] rammenta che dal fondo dell’anfiteatro si facevano
-salire fino alla cima liquidi odorosi, i quali schizzando in aria,
-spargevansi a guisa di minutissima pioggia. Queste effusioni si dissero
-_sparsiones_, o, come leggesi presso l’altro Seneca[62], _pioggia
-profumata_.
-
-Gli spettatori venivano riparati dai raggi del sole da tende, _vela_;
-e queste costituirono poi il famoso _velarium_, di cui ben presto
-parleremo.
-
- *
- * *
-
-Gli spettacoli che si celebravano nell’anfiteatro facevano parte, come
-tutti gli spettacoli, della religione pagana; ed erano sacri: la caccia
-a Diana[63], i combattimenti gladiatorî a Marte[64]. Prudenzio chiama i
-ludi gladiatorî _triste sacrum._
-
-Negli spettacoli venatorî i combattenti dicevansi _venatores_ e
-_bestiarii_, e quegli che dava i giuochi appellavasi _editor_ o
-_munerarius_ o _munerator_. I questori, i pretori, e specialmente gli
-edili, nell’epoca della Repubblica, onde cattivarsi, come dicemmo,
-la benevolenza del popolo e quindi poter ascendere più agevolmente a
-più alte cariche, furono coloro che più particolarmente davano tali
-spettacoli. Durante l’Impero furono celebrati dagli Imperatori e da
-quei che venivano promossi al consolato. I magistrati tanto al tempo
-della Repubblica che dell’Impero imponevano tasse alle province per
-affrontare le spese dei giuochi che si celebravano in Roma. Cicerone
-esimè l’Asia da questa tassa[65]. Non di rado i ricchi lasciarono in
-testamento _legati_ per la celebrazione di cotesti spettacoli; e questi
-_legati_ entravano nella categoria di quelli che dicevansi _ad honorem
-civitatis_[66].
-
-Tra le occasioni in cui davansi questi giuochi, alcune erano
-_ordinarie_ o di data certa; _straordinarie_ o di data incerta altre.
-Le prime erano: il natale dei Cesari[67] e l’anniversario di qualsiasi
-fausto avvenimento[68]. Le seconde: l’assunzione all’Impero od al
-Consolato; la dedicazione di un pubblico edifizio[69]; _pro salute
-Caesaris_[70]; le nozze di questo[71]; la partenza dell’Imperatore
-per la guerra; la vittoria, il trionfo, i funerali di un personaggio
-ragguardevole, ecc. Opportuni AVVISI o EDITTI, notificavano al
-popolo l’ordine dei giuochi, il motivo ed il giorno della loro
-celebrazione[72].
-
-Le belve per gli anfiteatrali spettacoli romani provenivano dalle
-province dell’Impero, ed anche da paesi stranieri. Gli orsi si traevano
-dai boschi della Caledonia e della Pannonia; i leoni e le pantere
-dall’Africa[73], e specialmente dalla Numidia: la quale regione, al
-dire di Plinio, non rendeva altra cosa di qualche importanza che il
-marmo numidico e le belve[74]. Le tigri provenivano dalla Persia;
-i _crocota_ (Κροκωτά) ed il rinoceronte dall’India; e dall’Egitto i
-coccodrilli e gli ippopotami.
-
-La caccia delle belve facevala quei che aveva in animo di dare gli
-spettacoli; ma poichè erano gli Imperatori coloro che soventemente
-celebravano le _venationes_, questi stipendiavano a tal uopo un
-gran numero di _venatores_, i quali dovevano curare di prendere
-le belve senza danneggiarle. Prese che fossero, venivan consegnate
-ai _mansuetarii_, i quali le conducevano in Roma, le domavano, le
-custodivano ed ammaestravano. Una classica testimonianza di questi
-ammaestramenti l’abbiamo in Marziale[75]:
-
- _Picto quod iuga delicata collo_
- _Pardus sustinet, improbaeque tigres_
- _Indulgent patientiam flagello:_
- _Mordent aurea, quod lupata cervi,_
- _Quod frenis libyci domantur ursi_
- _Et quantum Calydon tulisse fertur_
- _Turpes esseda, quod trahunt bisontes,_
- _Et molles dare iussa, quod choreas_
- _Nigro bellua nil negat magistro:_
- _Quis spectacula non putet deorum?_
- _Haec transit tamen, ut minora quisquis_
- _Venatus humiles videt leonum,_
- _Quos velox leporum timor fatigat,_
- _Dimittunt, repetunt, amantque captos_
- _Et securior est in ora praeda;_
- _Laxos cui dare perviosque rictus_
- _Gaudent et timidos tenere dentes;_
- _Mollem frangere dum pudet rapinam:_
- _Stratis cum modo venerint iuvencis._
- _Haec clementia non paratur arte,_
- _Sed norunt, cui serviant leones._
-
-Da questi versi vediamo chiaramente quale accurata diligenza si ponesse
-ai tempi di Domiziano nella celebrazione dei giuochi anfiteatrali; ed
-inoltre vediamo (il che si legge in altri epigrammi di Marziale) che
-non sempre, negli anfiteatri, si rappresentarono scene sanguinose. È
-certo però che i custodi, _mansuetarii_, sapevano, con altri modi e
-quando faceva d’uopo, far montare le fiere in furore[76].
-
-Le belve si facevano pervenire in Roma in carri ed in barche, legate o
-racchiuse in gabbie, secondo la loro fierezza[77]; e per pedaggio v’era
-un dazio del 40%[78].
-
-I Senatori erano esenti da questo dazio; e Simmaco[79] reclama e dice
-che il dazio dovrebbe gravare i soli negozianti e speculatori.
-
-Nei graffiti scoperti il 1874 nell’Anfiteatro Flavio, come pure nel
-bassorilievo Torlonia[80] ed in un musaico del Museo Gregoriano e negli
-stucchi del sepolcro Pompeiano di Scauro, nonchè in diversi altri
-monumenti, le belve sono rappresentate avvinte da una lunga e forte
-corda, od attaccate ad un anello fissato in terra, o strette da una
-duplice fascia, che cinge alle medesime il petto e la parte anteriore
-del ventre.
-
-Il trasporto delle fiere si faceva in carri pubblici; e, se questi non
-erano sufficienti, s’usavano pur anche carri privati[81].
-
-Il già citato Claudiano ci riferisce la difficoltà che incontravasi
-nell’imbarcare le fiere; difficoltà, però, chè abilmente superavasi
-dagli agili _mansuetarii_.
-
-Gli elefanti ed i leoni si spaventavano con le fiaccole: anzi i
-primi rimanevano atterriti udendo il grugnito del porco, ed i secondi
-riconducevansi nella _cavea_ facendo velocemente voltar direzione alle
-ruote di un curricolo[82].
-
-Giunte le fiere alla loro destinazione, l’_editor_ era in dovere
-di depositarle in luogo sicuro, od anche in casa sua[83]. In Roma
-s’era costruito un recinto a questo scopo, e si disse _vivarium_[84],
-perchè conteneva o racchiudeva belve vive. Il _vivarium_ era un ampio
-recinto, con celle per le bestie feroci, e con campi e selve per il
-nutrimento (pascolo) dei cervi, delle damme, delle lepri ecc.[85],
-che doveano esibirsi nei giuochi. Il famoso e grande _vivarium_ romano
-era presso la porta Prenestina[86], ed era custodito dai militi delle
-coorti pretorie ed urbane. Ciò lo rileviamo da un’epigrafe scoperta in
-Roma l’anno 1710, che porta la data consolare dell’anno 241 dell’età
-nostra[87].
-
-Le belve si trasportavano dal _vivarium_ all’anfiteatro racchiuse in
-gabbie: il dì antecedente allo spettacolo si esponevano alla pubblica
-vista, perchè il popolo traesse idea della fierezza, rarità e numero di
-esse; e, al principiare dei giuochi, venivano introdotte colle stesse
-gabbie nei sotterranei.
-
-Gli spettacoli venatorî rappresentavano punti molto variati: voli,
-scene mitologiche, Orfeo attraente le belve, Prometeo al Caucaso, ecc.;
-e talvolta l’_arena_ cangiavasi repentinamente in selva o sprofondavasi
-in una voragine, donde uscivano fiere. Strabone parla di un ladro
-siciliano, il quale, essendosi fatto chiamare _figlio dell’Etna_, fu
-posto su di un’alta macchina raffigurante il monte _Etna_. Caduta ad
-un tratto la macchina (_pegma_), il reo precipitò fra le gabbie delle
-fiere, le quali _pareva covassero in quel monte_, e ne fu lacerato.
-
-Le _venationes_ non sempre, come già si disse, erano cruente. Spesso
-bestie innocue, come lepri, cervi, damme ecc., lottavano tra di loro;
-talvolta mettevansi insieme bestie di questa natura con quelle di un
-istinto più fiero, come: leoni, tori, ecc.[88]; ma così ammaestrati a
-non nuocere, che recava vera maraviglia agli spettatori. Marziale[89]
-più volte ricorda il giuoco di una lepre che, inseguita da cani,
-rifugiavasi nell’aperta gola di un leone, senza che questo le recasse
-danno (?). I leoni s’avvezzavano a sostenere delicati gioghi sul collo;
-le feroci tigri, i cervi e gli orsi della Libia s’assuefacevano al
-freno ed al flagello, quasi fossero cavalli; i cignali della Caledonia
-si lasciavano legare al collo ed alla bocca; i bisonti traevan carri,
-e l’elefante ballava ai cenni del suo nero maestro[90]. Nerone, nei
-giuochi che diede in onore di sua madre, fece venire _un elefante
-funambolo, che s’innalzò fino al portico superiore del suo ligneo
-anfiteatro; cioè a 25 tese, camminando in cadenza sulla corda, e
-recando un uomo sulle spalle_[91].
-
-Ma se questi spettacoli erano alle volte incruenti, non di rado
-divenivano pur anche sanguinosi. Spesso, mentre le belve lottavano
-fra loro, si facevano attaccare dagli uomini. In questo caso, i
-_venatores_, ben armati ed istruiti dal loro _magister_, a piedi od
-a cavallo, vestiti di sola tunica[92], col braccio sinistro difeso da
-un panno che l’avvolgeva, inseguivano la belva; e con aste o spade, o
-scoccando strali, davan mostra della loro arte e del loro coraggio[93].
-
-La _venatio_ era ordinariamente un’intrapesa libera e volontaria; ma
-spesso i padroni punivano i servi colpevoli, e la pubblica autorità i
-delinquenti, facendoli discendere sull’arena e pugnare colle fiere; e
-se essi erano rei di delitti gravissimi e capitali, venivano esposti
-alle stesse fiere legati ed inermi. Così uno di essi fu, sotto le
-sembianze di Laureolo, esposto ad essere sbranato da un orso; ed
-un altro sotto quelle di Prometeo, fu esposto alla rapacità di un
-avvoltoio.
-
-La caccia delle belve precedeva in ordine tutti gli altri spettacoli
-anfiteatrali: quindi davasi ordinariamente il mattino[94]. Durante
-la pugna, teneri garzoncelli rimovevano l’insanguinata sabbia sparsa
-sull’arena: e Marziale[95] racconta che un giorno due di questi
-fanciulli vennero divorati da un leone, _dimentico degli ammaestramenti
-ricevuti_!
-
- _Nam duo de tenera puerilia corpora turba,_
- _Sanguineam rastris, quae renovabat humum,_
- _Saevus et infelix furiali dente peremit:_
- _Martia non vidit maius arena nefas!_
-
-I cadaveri dei _venatores_ e dei gladiatori venivano condotti allo
-_spoliarum_, facendoli uscire dalla _porta_ libitinaria. Così si
-celebravano le _venationes_ fino all’epoca costantiniana; dopo quel
-tempo si moderarono in guisa da bandire quanto sapesse di crudeltà: gli
-spettacoli si ridussero a semplici apparenze e ad una caccia sicura, e
-seguitarono a celebrarsi in questo modo fino al secolo VI[96].
-
- *
- * *
-
-Abbiamo detto che i Romani si servirono degli anfiteatri per celebrarvi
-pur anche gli spettacoli gladiatorî. Diamo adunque pur di questi un
-cenno _sommario_ e _generale_.
-
-L’uso dei sanguinosi e barbari combattimenti gladiatorî venne in
-Italia dalla Lidia (Asia Minore). Ebbero origine dal crudele costume
-di scannare i prigionieri sulle tombe dei defunti eroi. Nei funerali di
-Patroclo furono uccisi dodici adolescenti troiani[97]; ed a placare le
-anime degli Etruschi, quei di Tarquinia immolarono 307 soldati romani
-caduti prigionieri[98].
-
-Per temperare l’orrenda inumanità di quest’atto, si permise poscia
-che i prigionieri combattessero fra loro presso la suddetta tomba
-fino ad esalare su di essa il loro spirito. Ritenevasi ciò per un
-dovere dei vivi verso i morti; perciò questa lotta si disse _munus_, e
-l’editore _munerarius_: _munus dictum est ab officio . . . . officium
-autem mortuis hoc spectaculo facere se veteres arbitrabantur_[99].
-L’asserzione di Tertulliano vien confermata da Servio[100]; ed è
-perciò indiscutibile che presso i popoli s’immolassero gli uomini, non
-soltanto agli dei, ma eziandio ai defunti.
-
-Nel 496 d. R. i due fratelli Bruti, per onorare la memoria del loro
-padre, diedero, nei funerali di questo, siffatti spettacoli[101].
-Seguendo l’esempio dei Bruti, simili ludi cruenti si celebrarono poscia
-per onorare la memoria di altri illustri personaggi, e man mano si
-estesero anche ai funerali di persone private; e vi fu chi giunse a tal
-estremo da lasciar per testamento agli eredi l’obbligo di dare questi
-ludi.
-
-I giuochi gladiatorî si celebrarono anche per rappresentare l’uso
-dell’armeggiare e di pugnare di altre nazioni o di un corpo militare;
-ma finalmente si ridussero anch’essi a spettacoli di semplice
-divertimento. La loro celebrazione fu allora affidata ai magistrati,
-cioè: ai Pretori, agli Edili, e, all’epoca dell’Impero, ai Questori.
-Anche i privati davanli sovente a proprie spese[102].
-
-Anche i gladiatori come i _venatores_, spesso si dedicavano
-volontariamente a tal mestiere[103], mediante patti particolari
-concernenti il tempo del servizio e la retribuzione; e chi
-gl’ingaggiava era in dovere di alimentarli con cibo abbondante, onde
-potessero acquistare le forze necessarie all’arte loro, _dabantur in
-saginam_[104]. Appositi maestri insegnavano ad essi i diversi generi di
-combattimenti, _habebant doctores et magistros_, i quali erano per lo
-più gladiatori emeriti, e venivan detti _lanistae_[105]: i discepoli
-dicevansi bustuarii[106]. Oltre al _lanista_, in ogni collegio,
-_ludus_[107], v’era il _procurator_ ed il _medicus_.
-
-Fra i gladiatori s’iscrissero eziandio persone libere e primarî
-cittadini, i quali, o per aver dilapidato il loro patrimonio, o per
-fare cosa grata ai principi, abbracciavano quella barbara professione.
-Ricevevano essi un determinato salario, detto _auctoramentum_, laonde
-furono soprannominati _auctorati_.
-
-Ma non tutti i gladiatori, ripeto, erano volontarî. Talvolta erano
-disgraziati prigionieri, vilmente venduti a maestri di scherma; oppure
-dati agli Imperatori allo scopo di esibirli in siffatti spettacoli; o,
-finalmente, servi condannati alla pena di morte.
-
-I collegi (_ludi_) ove dimoravano i gladiatori erano edificî
-rettangolari, con camere o celle separate e coll’ingresso verso
-l’interno. Un peristilio della stessa forma avea nel mezzo descritta
-un’area ovale circondata da sedili. Erano insomma edificati a foggia
-di piccoli anfiteatri, i quali servivano evidentemente per gli esercizi
-dei _bustuarii_.
-
-Negli ultimi tempi della Repubblica i ludi erano così vasti, che
-Cicerone[108] scrisse ad Attico «Cesare a Capua avere raccolto
-in un sol _ludo_ 5000 di quella classe di gladiatori appellati
-_secutores_». Donde appare quali ingenti spese incontrassero i potenti
-per stipendiare e mantenere una turba sì enorme; e qual pericolo
-corresse la Repubblica, allorchè Spartaco, insieme con Crisso, Enomao
-ed altri trenta; rotto il ludo gladiatorio di Lentulo, in Capua, ed
-ingrossando man mano la turba di altri gladiatori, schiavi fuggiaschi
-e scellerati di ogni sorta, pose a soqquadro l’Italia, scorrendola da
-Capua a Modena, da Modena a Reggio, e minacciando seriamente Roma colla
-disfatta subita dagli eserciti _pretori_ e _consolari_.
-
-Allorquando i gladiatori erano per esibirsi in un pubblico
-combattimento, scrivevan essi il loro nome su tavolette, le quali
-venivano poscia esposte alla pubblica vista[109]. Nel primo giorno
-della pugna l’editore dello spettacolo gladiatorio formava le
-coppie[110]: destinava, cioè, a ciascun gladiatore il suo rivale o
-particolare avversario. Ciò fatto, prima che i gladiatori venissero
-alla vera pugna, eseguivano la così detta _praelusio_[111],
-vale a dire, schermivano nell’arena con spade lignee, _rudibus
-batuebant_[112]. Ad un segno determinato i gladiatori impugnavano
-l’arma vera, _remotis lusoriis armis_, e _ad decretoria veniebant_;
-prendeva ciascuno la propria posizione, ed avendo lo sguardo fisso
-alle mosse dell’avversario, s’assalivano a vicenda, _alter alterum
-petens_, cercando di scansare possibilmente il colpo vibrato, _apta
-corporis declinatione ictus exibat_. Lottando più coppie insieme[113],
-non di rado accadeva che uno ferisse l’avversario attraverso il fianco
-di un altro. Allora gridava: _habet!_ oppure _hoc habet!_ è ferito! A
-questo punto il vinto deponeva le armi, ed alzava le dita della mano
-destra chiedendo così al principe ed al popolo la _missio_, ossia il
-favore di tornare a combattere dopo un giorno di riposo. Per lo più
-avveniva che il ferito, abbassando le armi, portavasi all’estremità
-dell’arena e scongiurava il popolo a volergli concedere la vita. Se
-questo lo voleva salvo, _premebat pollicem_; al contrario, alzava il
-pollice se volealo morto. Dietro una crudele negativa del popolo o
-del Principe, il disgraziato gladiatore ferito, dovea, ad ogni costo,
-riprendere le armi e proseguire intrepidamente la lotta. Combattendo
-in tal guisa i due gladiatori Prisco e Vero, con sorte eguale, il
-popolo, a grandi clamori, chiese per essi la _missio_. Ma l’Imperatore
-non volle infrangere la legge: inviò agli spettatori varî doni, onde
-attendessero con pazienza l’esito del certame; e questo procedè e
-finì con ugual sorte; giacchè i due gladiatori pugnarono _pari_, e
-_pari_ soccombettero: caddero, cioè, ambedue gravemente feriti. Cesare
-mandò loro le _palme_ e le _rudi_, premio che, come in breve vedremo,
-solevasi dare ai gladiatori emeriti[114].
-
-I combattenti distinguevansi fra loro dalle armi e dalla maniera
-di lottare. I _secutores_ avean per armi la _galea_ (elmetto), il
-_clypeus_ (scudo) ed una spada (_gladius_)[115]. Il _secutor_ veniva
-accoppiato al _reziario_[116], sicchè ciascun _secutore_ battevasi con
-un _reziario_[117]. Questi portava in testa il _galerum_; e le sue armi
-erano: una lancia a tre denti (_tridens_ o _fuscina_) ed una rete[118].
-Se gli riusciva di avviluppare nella rete il suo avversario, correva
-tosto a trafiggerlo col _tridente_[119], mentre l’infelice _secutor_,
-così miseramente avviluppato, procurava liberarsi e difendersi.
-
-I _Myrmillones_ aveano in capo un elmetto gallico, e, per cimiere,
-l’effigie di un pesce. Per armi usavano uno scudo ed una spada gallica,
-cioè, senza punta. I loro rivali erano i _Thraeces_, _Trhexes_ o
-_Traces_[120]. Ebbero questo nome perchè usavano le stesse armi ed
-arnesi dei nativi della Tracia, cioè, la _sica_ e la _parma_. La _sica_
-era un coltello a lama un po’ curva ed a punta acuta; la _parma_
-era il piccolo _scudo tracio_, quadrato nel contorno ma convesso
-nella superficie[121]. Talvolta il _Mirmillone_ era contrapposto al
-_reziario_[122], il quale, durante la pugna, non cessava di ripetere
-cantando: «Non te peto, piscem peto; cur me fugis, Galle?».
-
-I _Samnites_[123] aveano per avversarî i _Provocatores_, detti anche
-_Velites_. I primi si dissero eziandio _Hoplomachi_[124], forse
-perchè, giusta l’uso dei soldati sanniti, aveano il petto difeso da
-una spugna[125]; ed erano intieramente armati quasi come legionarî di
-Roma. Avean per armi: uno scudo d’argento intagliato, ed una spada.
-Nel braccio destro, che trovavasi indifeso, avevano un bracciale
-(_manica_)[126]. Un gambale (_ocrea_) custodiva e difendeva loro
-la gamba sinistra[127]: oltre a ciò usavano un cimiero ornato di
-pennacchi, od un elmo chiuso, con ale (_pinnae_) ai lati[128], per cui
-il loro avversario dicevasi _Pinnirapus_[129].
-
-I gladiatori che, a guisa dei Brettoni, combattevano sui cocchî, _ex
-essedis_[130], si dissero _essedarii_; quelli che cavalcavano bianchi
-cavalli, ed avevano gli occhi bendati, _andabatae_[131]; se armati di
-due spade, si dicevano _dymachaeri_[132]; quelli finalmente che con
-un laccio accalappiavano, rovesciavano ed uccidevano l’avversario,
-chiamavansi _laquearii_.
-
-I gladiatori mantenuti dagli Imperatori si dissero _fiscales_[133];
-coloro che rimpiazzavano gli stanchi od i vinti, _supposititii_; i
-_meridiani_ erano i gladiatori e i _venatores_ superstiti dopo un
-combattimento, i quali, sull’ora del mezzodì, senza usare arte o
-difesa, doveano trucidarsi a vicenda[134]; ed i _cubicularii_ eran
-quelli che lottavano durante i banchetti[135].
-
-I cadaveri dei gladiatori si trasportavano allo _spoliarum_,
-trascinandoli agganciati con adunchi uncini. Ivi stesso erano
-condotti i feriti omai incapaci di battersi; i quali, se si vedeva
-che non avrebbero potuto sopravvivere alle mortali ferite, venivano
-irremissibilmente uccisi.
-
-I premî dei vincitori consistevano, per lo più, in palme, od in corone
-di palma con nastri multicolori, _palma lemniscata_; alle volte poi
-erano premiati con danaro od anche con una bacchetta di legno, _rudis_.
-
-I monumenti che ci mostrano i gladiatori, quali sono gli stucchi
-pompeiani, i mosaici delle ville Albani e Borghese (oggi Umberto I),
-i bassorilievi vaticani, quelli della villa Pamphili, ecc.; mentre ci
-fanno conoscere la varietà delle armature e la ricchezza dei costumi,
-ci addimostrano altresì la splendidezza di simili spettacoli, e, per
-un momento almeno, ci distraggono dalla crudeltà e barbarie delle
-descritte istituzioni.
-
-Questi cruenti spettacoli continuarono a celebrarsi legalmente
-fino all’anno 325 dell’èra volgare, allorchè Costantino, da Beirout
-(Berito), diresse a Massimo, prefetto del Pretorio, una legge con
-data del 1º Ottobre, per la quale proibiva i giuochi gladiatorî;
-ed ai delinquenti commutava la pena della pugna con quella delle
-miniere[136].
-
-Ma questa legge fu ben tosto violata; anzi nelle province orientali
-forse non fu mai osservata: giacchè la legge seconda, dello stesso
-titolo, diretta da Costanzo e Giuliano ad Orfito, prefetto di Roma, in
-data del 16 Ottobre, mostra che nel 357 quei giuochi erano ancora in
-vigore; e la terza legge sullo stesso oggetto, emanata da Arcadio ad
-Onorio nel 397, non solo ci rende certi che gli spettacoli gladiatorî
-continuavano, ma ci addimostra ben anche l’esistenza dei ludi. Ciò
-stesso l’apprendiamo da S. Agostino[137] e da Prudenzio[138]:
-
- _Respice terrifici scelerata sacraria Ditis:_
- _Cui cadit infausta fusus gladiator arena._
- _Heu, male lustratae phlegetontia victima Romae!_
- _Nam quid vesani sibi vult ars impia ludi?_
- _Quid mortes iuvenum, quid sanguine pasta voluptas?_
- _Quid pulvis caveae semper funebris et illa_
- _Amphitheatralis spectacula tristia pompae?_
-
-E sul finire dei poema, Prudenzio esorta Onorio a por fine a quei
-cruenti spettacoli con queste parole:
-
- _Tu mortes miserorum hominum prohibeto litari,_
- _Nullus in urbe cadat cuius sit poena voluptas:_
- _Nec sua virginitas oblectet caedibus ora,_
- _Iam solis contenta feris infamis arena,_
- _Nulla cruentatis homicidia ludat in armis._
-
-E non tardò più guari una propizia occasione per abolire onninamente
-quei giuochi. Narra Teodoreto[139], che regnando Onorio[140] un monaco
-di nome Telemaco partì dall’Oriente alla volta d’Italia, col fine
-di far cessare gli spettacoli gladiatorî. Giunto in Roma, discese
-nell’arena e tentò di far deporre le armi ai gladiatori. Ma gli
-spettatori, che erano pagani e che tanto diletto ritraevano da simili
-combattimenti, insorsero contro di lui, e l’uccisero[141].
-
-Allora Onorio abolì per sempre gli spettacoli gladiatorî.
-
-
-
-
-L’ANFITEATRO FLAVIO
-
-NEI SUOI VENTI SECOLI DI STORIA.
-
-
-
-
-PARTE I.
-
-DALLE ORIGINI AL SECOLO VI DELL’ERA VOLGARE.
-
-
-
-
-CAPITOLO PRIMO.
-
-Edificazione — Dedicazione — Feste inaugurali — Medaglie commemorative
-— Spese approssimative — Epigrafi.
-
-
-Due furono gli anfiteatri stabili in Roma: quello di Statilio Tauro ed
-il FLAVIO[142]. L’anfiteatro Taurense fu di piccole dimensioni[143],
-e, fin dai primi tempi della sua costruzione, di pochissimo uso[144];
-la sua durata poi fu breve, giacché sotto l’Impero di Nerone,
-s’incendiò[145].
-
-«Gli avanzi di esso e il nome a questi rimasto, dice il Maffei[146], ne
-avranno fatta far menzione a Vittore, non dovendosi già credere che gli
-edifizî e le cose da lui nominate fossero a suo tempo ancora tutte in
-essere e in uso».
-
-Augusto ideò di edificare un anfiteatro nel centro di Roma[147],
-e precisamente fra i monti Palatino, Celio ed Esquilino; ma il suo
-progetto non fu effettuato. L’attuazione di quell’idea era riservata
-a Fl. Vespasiano il quale, nell’anno ottavo del suo consolato[148],
-essendo già terminata la guerra giudaica[149], pose mano alla
-grandiosa opera. Scelse allo scopo il sito prescelto da Augusto, _urbe
-media_[150], sito detto _Ceriolense_[151], che Nerone avea ridotto a
-foggia di lago o golfo, circondato da grandi edifizî[152], e che perciò
-dicevasi _stagnum Neronis_.
-
-Marziale[153] ne conservò la memoria in quel distico:
-
- _Hic ubi conspicui venerabilis Amphitheatri_
- _Erigitur moles STAGNA NERONIS erant._[154]
-
-Pietro Rossino[155] scrisse che il _Colosseo fu compiuto in quattro
-mesi_ (_!!_), e che vi lavorarono 12,000 Ebrei condotti schiavi da
-Tito. Nessuno storico ci ha tramandato quanto Rossino afferma. Anzi
-Giuseppe Flavio (il quale trattandosi di un tanto lavoro eseguito dai
-suoi connazionali, non avrebbe mancato di segnalarlo nelle sue opere)
-non ne fa motto. Soltanto ci dice[156] che Tito trasportò in Italia,
-pel suo trionfo in Roma, oltre i capi Simone e Giovanni, 700 uomini e
-non più. Narra altresì[157] che le altre migliaia di Ebrei prigionieri
-erano stati o venduti, o fatti morir d’inedia o trucidati o condannati
-alle miniere d’Egitto o distribuiti nelle province, per esser consumati
-dal ferro e dalle bestie[158].
-
-Dopo due anni[159] l’edifizio era giunto al terzo _gradus_; ma
-Vespasiano non ebbe la sorte di vederlo compiuto, perchè la morte
-lo sorprese. Suo figlio Tito gli successe e nell’Impero e nel
-proseguimento del lavoro del colossale Anfiteatro. Questi aggiunse
-altri due _gradus_ ai tre già costruiti da suo padre[160]; e, nell’anno
-80 dell’èra nostra, ne fece la solenne dedicazione.
-
-Eutropio e i cronologi Eusebio, Di S. Prospero e Cassiodoro,
-attribuirono a Tito la maggior parte dell’opera del Flavio
-Anfiteatro[161].
-
-Neppur Tito compì del tutto l’opera: fu Domiziano, fratello e
-successore di lui, quegli che, come ci dice il cronografo dell’anno
-334[162], condusse l’opera dell’Anfiteatro _usque ad clypea_. Che cosa
-si debba qui intendere per _clypea_, lo vedremo nel prossimo capitolo.
-«Gli atti arvalici, dice il ch. Professor R. Lanciani[163] sono un
-documento insigne per riconoscere a quale punto di perfezione fosse
-stata condotta la fabbrica dell’Anfiteatro circa la metà dell’anno 80.
-Questi atti parlano di tre _meniani_, che sono: il MAENIANVM PRIMUM
-con un minimo di otto gradini marmorei, diviso in cunei; MAENIANUM
-SECUNDUM anch’esso diviso in cunei, nella parte più alta del quale (M.
-II. SVMMVM) gli Arvali, cioè i ministri inferiori del Collegio, avevano
-ottenuto posto in quattro gradini marmorei: il MAENIANVM SVMMVM IN
-LIGNEIS, diviso in tante tabulazioni, quanti erano gli intercolunnî
-del portico (e gli archi da basso) con un minimo di undici sedili
-di tavole. Siccome a queste tre zone principali di sedili marmorei
-o lignei dobbiamo aggiungere per altre ragioni il podio dei senatori
-(per non parlare dell’arena, del pulvinare imperiale, ecc.), e siccome
-la divisione del terzo meniano in tabulazioni suppone la esistenza
-del portico; se ne deduce la conseguenza che, nell’anno 80, quando fu
-solennemente dedicata la fabbrica, essa era stata recata a compimento,
-salvo forse nei particolari dell’ornamentazione, i quali saranno stati
-perfezionati da Domiziano».
-
-Giustissima deduzione, che a me sembra confermata dai fatti. L’ordine
-Composito, combinazione dell’Ionico col Corintio, fu invenzione dei
-Romani. Esso fu usato, benchè vagamente, fin dagli ultimi tempi della
-Repubblica[164]; ma dall’esempio più antico che possediamo[165], si
-può fondatamente dedurre che questa combinazione fu ridotta ad ordine
-architettonico ai tempi dei Flavî, e precisamente sotto il regno di
-Domiziano, allorquando il Senato eresse in onore del DIVO TITO, l’arco
-trionfale.
-
-Ora se Domiziano avesse aggiunto all’Anfiteatro Flavio l’ultimo piano,
-forse noi non vi vedremmo ripetuto l’ordine Corintio, ma vi troveremmo
-adoperato il Composito; ordine, direi quasi, Domizianeo. Anzi io
-congetturo che la costituzione del nuovo ordine architettonico sia nata
-appunto dalla ripetizione del Corintio fatta negli ultimi due piani
-dell’Anfiteatro regnando Tito; e che questa ripetizione abbia fatto
-pensare a Domiziano, o meglio ai suoi architetti, ad un quarto ordine
-propriamente detto, da adoperarsi in avvenire ed in casi analoghi.
-
-Nè sembra far ostacolo a questo ragionamento l’ordine Composito
-adoperato nel colonnato del portico del _sommo meniano in ligneis_:
-giacchè convien riflettere che, se dall’iscrizione degli Arvali
-dobbiamo necessariamente dedurre l’esistenza dell’ultimo piano
-dell’Anfiteatro e del colonnato del meniano sommo; non possiamo però
-da quella parimenti dedurre di qual materia fossero le colonne di
-quel porticale al momento dell’inaugurazione dell’Anfiteatro. Pare
-quindi potersi ragionevolmente opinare, che, portata sostanzialmente
-a compimento la gigantesca mole colla costruzione del muraglione
-esterno dell’ultimo piano, Tito, onde non protrarre più oltre la
-bramata solennità, abbia fatto costruire provvisoriamente in legno
-quel colonnato. E quest’ipotesi vien confermata dalla stessa lapide
-dei Fratelli Arvali, nella quale, come dicemmo, si legge che i gradi
-del meniano sommo erano di legno e divisi in cunei da lignei tavolati.
-Morto Tito, Domiziano avrebbe compito l’opera del fratello sostituendo
-alle colonne lignee, forse di ordine Corintio, le colonne di marmo
-di ordine Composito[166], e perfezionandone l’ornamentazione. Se così
-fosse, la mia supposizione metterebbe in concordanza il cronografo del
-334 coll’iscrizione degli Arvali[167].
-
- [Illustrazione: Fig. 1ª.]
-
-Nella dedicazione dell’Anfiteatro Flavio[168], vero portento della
-romana grandezza, e del quale Marziale[169] dice enfaticamente:
-
- _Omnis caesareo cedat labor amphitheatro_
- _Unum prae cunctis fama loquatur opus._
-
-Tito fe’ celebrare straordinarie e sontuosissime feste; alle quali, se
-vogliamo prestar fede alle parole dello stesso poeta, concorse gente
-da ogni parte della terra[170]. Suetonio, nella vita di Tito, ci dice
-che in quella solenne circostanza, oltre agli sceltissimi e ricchi
-spettacoli gladiatorî e alle _venationes,_ ebbero luogo pur anche i
-combattimenti navali[171] _in veteri naumachia._ Il passo di Suetonio,
-che noi riportiamo in nota, come si legge è un po’ oscuro; e non è
-facile comprendere ciò che quegli voglia intendere per quell’«_in
-veteri naumachia_»[172], e con quell’«_uno die quinque millia
-ferarum_». Cassiodoro[173] conviene con Suetonio relativamente al
-numero delle fiere, e a G. B. Nolli non parve improbabile il racconto
-di Suetonio[174].
-
-Più chiara e particolareggiata è la descrizione che di quelle sontuose
-feste inaugurali ci fa Dione. «Le gru, Egli dice[175], tra di loro
-pugnarono[176], e quattro elefanti e novemila tra fiere e pecore,
-furono uccise; le quali anche le donne, non però nobili, insieme cogli
-uomini si diedero a ferire. Molti uomini pugnarono altresì alla foggia
-dei gladiatori; molti ancora riuniti pedestri e navali combattimenti
-eseguirono. Perciocchè riempiuto d’acqua di repente lo anfiteatro, in
-esso introdotti furono cavalli e tori ed altri animali mansueti, che
-addestrati erano a fare tutto quello che usi erano a fare in terra.
-Uomini ancora introdusse Tito nelle navi, i quali divisi in Corciresi
-e Corintii, colà pugnarono in costume navale. Altri ancora, fuori
-della città, pugnarono nel bosco di Caio e Lucio[177], che Augusto
-per quella cagione avea fatto scavare. Conciossiacchè colà il primo
-giorno un combattimento di gladiatori si eseguì, e l’uccisione di molte
-fiere, coperto essendosi con tavole il lago dalla parte che risguarda
-le statue, e al di fuori tutto circondato ugualmente di un tavolato.
-Il dì seguente celebrati furono i giuochi Circensi; il terzo giorno
-si diede un combattimento navale di tremila uomini, che susseguito
-fu da una pugna di fanti. Perciocchè gli Ateniesi, superato avendo
-i Siracusani (giacchè sotto questo nome pugnato avevano), scesero
-nell’isola, ed assalito avendo certo muro che intorno al monimento di
-quel luogo era condotto, lo presero. Per cento giorni[178] durarono
-quegli spettacoli atti a pascere la vista. Ma utile riuscì ancor questo
-alla plebe, perchè Tito piccioli globi di legno da luogo eminente nel
-teatro gettava, i quali tessere contenevano coll’indicazione di qualche
-vivanda, di una veste, e di un vaso d’argento o d’oro, di cavalli, di
-giumenti, di bestiami e di servi. Chiunque, alcuno di quei globetti
-coglieva, portavalo al dispensatore de’ donativi, e la cosa che dentro
-era scritta, conseguiva».
-
-Tito dedicò l’Anfiteatro in nome proprio e non in quello del padre;
-ed a questa dedicazione, nonchè alle sontuose feste e giuochi in
-quell’occasione celebrati, alludono due medaglie, portanti nella parte
-dritta la figura di Tito, assisa sopra trofei ed in atto di presentare
-un ramoscello d’olivo; e, sul rovescio, l’Anfiteatro con la Mèta
-Sudante a sinistra[179], ed un portico a doppio ordine di colonne a
-destra: prospetto che corrisponde alla parte dell’edificio che guarda
-il Celio, il cui arco, prossimo al centrale del primo ordine esterno,
-portava il numero I[180]. Che il _cono_ che osservasi a sinistra
-dell’Anfiteatro rappresenti la _Mèta Sudante_, checchè ne dica il
-Maffei[181], non v’ha ormai chi dubiti. Ma che cosa sia quel portico
-a doppio ordine di colonne che si scorge a destra, è ancora molto
-disputabile. Se col Guattani[182] e col Nibby[183] si volesse ritenere
-che quel portico abbia comunicato col palazzo di Tito sull’Esquilino,
-noi non ci sapremmo spiegare come esso si potesse vedere dal lato
-opposto dell’Anfiteatro. Il prospetto dell’edificio rappresentato
-nella medaglia corrisponde, come si è detto, alla parte che guarda
-il Celio. Ma a destra di chi guarda l’arco centrale, prossimo al
-fornice che portava il numero I, non v’è certamente l’Esquilino. Che
-cosa adunque potrebbe rappresentare quel portico? Forse un _luogo
-ove s’intrattenevano le persone di riguardo, allor chè i raggi del
-sole eran troppo ardenti, facendovi combattere qualche coppia di
-gladiatori?_[184] — Forse un luogo coperto destinato al _ritiro di chi
-voleva sollevarsi un poco dall’incomodo di stare nell’Anfiteatro molto
-tempo_ per tornarvi tosto, o per ristorarsi, _giacchè nell’Anfiteatro
-era proibito il bere_, ecc.?[185] — Forse un _apoditerio_, o finalmente
-un _propilèo_?[186].
-
-Fra tante opinioni, anch’io mi permetto esprimere la mia.
-
-Sappiamo che l’Anfiteatro è opera dei Flavî: Vespasiano lo incominciò,
-Tito proseguì l’edificio e lo dedicò, Domiziano lo portò a compimento.
-Sappiamo inoltre che Tito costrusse presso l’Anfiteatro le sue Terme,
-e che, finalmente, Domiziano _ristabilì la Mèta Sudante_, facendola
-_assai bella e decorata_[187]. Non potremmo adunque congetturare che
-in quelle medaglie si siano volute commemorare simultaneamente le tre
-famose opere dei Flavî, vale a dire, l’Anfiteatro, le Terme e la Mèta
-Sudante? E questa congettura non si rende ancor più verosimile se si
-rifletta che solamente nelle medaglie dei Flavî vediamo effigiato il
-portico a doppio ordine di colonne? Se così fosse, il portico di cui
-parliamo sarebbe una parte delle _Thermae Titianae_[188]. Le ragioni
-poi che ci spingono a ritenere le Terme di Tito verso il Laterano
-piuttosto che sull’Esquilie, le esporremo a suo luogo[189].
-
-La prima di queste medaglie ha l’iscrizione:
-
- IMP. T. CAES. VESP. AVG. P. M. TR. PPP. COS. VIII S. C.[190]
- Anno 883/80
-
-Tito fu console per l’ottava volta l’anno 80; i titoli corrispondono
-a quelli di un Imperatore vivente. L’altra medaglia ci mostra Tito
-già morto, poichè gli si dà in essa il titolo di DIVO.[191] Il Nibby
-opina che Domiziano sia stato colui il quale fece coniare queste
-due medaglie; e che, per conservare quest’imperatore la data della
-dedicazione fatta dal fratello, abbia unito alla prima medaglia
-i titoli di lui come ancor vivente; e, sull’altra, ne abbia fatta
-l’apoteosi, dandogli il titolo di DIVO:[192]
-
- DIVO. AVG. T. DIVI VESP. F. VESPASIAN S. C.
-
- [Illustrazione: NUMMI COMMEMORATIVI RIPRODOTTI DAGLI ORIGINALI
- CHE SI CONSERVANO NEL GABINETTO NUMISMATICO DELLA BIBLIOTECA
- NAZIONALE DI PARIGI.]
-
-Il Donaldson[193] dà la riproduzione litografica di questa
-medaglia, con l’annotazione delle varianti. Egli ritiene non essere
-_ingiustificabile_ il supporre che l’Anfiteatro fosse eretto in
-origine coll’attico rappresentato in questa medaglia, ma che dopo
-le conflagrazioni e dilapidazioni alle quali andò soggetto in tre
-secoli, si fosse ridotto l’attico ad un altezza maggiore; non potendo
-persuadersi che nella medaglia si fosse fatto un attico tanto basso
-per rappresentare un attico tanto alto quale noi lo vediamo, perchè
-questo supererebbe la convenzionale licenza che si osserva comunemente
-nelle medaglie. L’Eckel[194] opina che la suddetta medaglia sia
-_falsa_, e basa la sua tesi principalmente sull’esecuzione, la quale,
-dice, _non è d’arte romana ma d’arte moderna_. A questa obiezione il
-Donaldson non risponde. Ma anche ammesso che il nummo di cui parliamo
-non sia d’arte moderna ma romana, noi non potremmo mai dedurne che
-originariamente l’Anfiteatro _non avesse quattro ordini quanti al
-presente se ne ravvisano_[195] e quanti se ne riscontrano pur anche in
-una forma di stucco di epoca posteriore, rinvenuta da A. Pellegrini al
-V miglio della Via Portuense e mostrata in un’adunanza dell’_Istituto
-di Corrispondenza Archeologica_[196]. Io ho esaminata la riproduzione
-litografica del Donaldson[197]; ho pur studiate altre medaglie ed ho
-dovuto convincermi che esse presentan tutte, _oltre ai tre ordini
-di arcate, il quarto piano con pilastri, finestre e dischi_[198];
-ad eccezione delle medaglie di Severo Alessandro, le quali, pur
-avendo finestre e dischi nel quarto piano, mancano di pilastri: ed ho
-inoltre osservato che in tutte le medaglie d’età posteriore, l’attico
-è rappresentato nella stessa proporzione relativamente agli ordini
-arcuati, benchè a quell’epoca fosse tant’alto quanto al presente lo
-vediamo[199].
-
-Cassiodoro[200] attribuisce a Tito le ingenti spese e tutta la gloria
-del nostro edificio, dicendoci che vi versò un fiume di ricchezze, e
-che colla somma spesa si sarebbe potuto fabbricare una città capitale.
-
-Barthelemy ed il P. Jacquier[201], formando un calcolo approssimativo
-delle spese (secondo i prezzi in vigore verso l’anno 1756) valutarono
-_il solo muro esterno_ dell’Anfiteatro 2,218,065 scudi, ossia L.
-11,825,349,37. Noi non giudicheremo sull’esattezza delle cifre esposte,
-giacchè queste sono da calcolarsi giusta i prezzi della mano d’opera
-in vigore al tempo dei citati scrittori: prezzi, del resto, che ai dì
-nostri si sarebbero quasi triplicati.
-
-«L’erezione e la dedicazione dell’Anfiteatro Flavio, dice, e
-giustamente, il Ch.º R. Lanciani[202], debbono essere state ricordate
-da grandi iscrizioni monumentali contemporanee. Hübner[203],
-illustrando le iscrizioni dell’Anfiteatro note nel 1856, trascrive tre
-frammenti di un epistilio di pietra tiburtina: _infixa muro exteriori
-litteris aevo Titi vel Domitiani non indignis_.
-
- ESA VST
- V M VRA
- VI
- (C. I, l. IV, _parte 4_, 32254).
-
-Questi frammenti potrebbero facilmente prestarsi al supplemento:
-
-_Imp. T. Ca_ESA_r divi f. Vespasianus Aug_ VST _us_; ma possono anche
-convenire a qualunque altro predecessore di Sev. Alessandro, del quale
-sappiamo esser stata restaurata quella parte più alta del Colosseo».
-
-Contemporanee all’edificazione del nostro Anfiteatro debbono anche
-credersi alcune iscrizioni dipinte a pennello sui travertini delle
-arcuazioni del secondo ambulacro interiore; e si trovano inseriti nel
-c. I, l. VI, _parte 4_, 32254.
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-
-
-
-CAPITOLO SECONDO.
-
-Descrizione della parte esterna dell’Anfiteatro Flavio — Dimensioni —
-Architettura — Materiali usati nella costruzione — Statue — Clipei —
-Perni e spranghe — Sezione.
-
-
-La forma dell’Anfiteatro Flavio è ovale, come ovali sono generalmente
-tutti gli anfiteatrali edificî[204]. La lunghezza dell’asse maggiore di
-questo grande ovale, compreso il primo gradino che circonda la mole,
-è di m. 191,20; quella dell’asse minore è di m. 158,50. La periferia,
-presa sempre sul ciglio del detto gradino, dà m. 546. L’altezza, dal
-livello stradale alla sommità, è di metri 50[205].
-
-Un’area lastricata di travertini, larga m. 17,60, attornia
-l’Anfiteatro, secondandone la curva. È quella terminata da grossi cippi
-di travertino, tagliati superiormente a semicerchio, alti m. 1,75,
-larghi m. 0,76 e grossi m. 0,60[206]; distano l’uno dall’altro m. 3,40,
-e nella loro faccia interna rimangon tracce dell’impernatura, forse
-delle sbarre metalliche, che collegavano l’un cippo con l’altro.
-
-L’intiera mole sorge esternamente sopra due gradini, il primo dei
-quali ha m. 0,425 di pedata e m. 0,20 di alzata; il secondo m. 0,18 di
-alzata, e, dal ciglio al plinto della base della colonna, una pedata
-di m. 1,02, la quale si unisce nel vuoto degli archi col pavimento del
-portico.
-
-Consta l’edificio di quattro piani. I primi tre sono arcuati ed ornati
-con colonne di mezzo rilievo, d’ordine rispettivamente Dorico, Jonico
-e Corintio; il quarto piano non ha archi, ma finestre rettangolari; ed
-anzichè da colonne, come i tre sottoposti, è decorato da pilastri con
-capitelli Corintî: il che, secondo alcuni architetti, meglio asseconda
-l’occhio in tanta altezza.
-
-Nei due primi piani le colonne sporgono dai pilastri degli archi per
-due terzi del diametro, e nel terzo piano per la sola metà. Esse hanno
-tutte egual diametro, e di eguale larghezza sono eziandio i pilastri
-dell’ultimo piano.
-
-L’ordine del piano terreno è un Dorico non legittimo: non ha triglifi
-nel fregio; il capitello in luogo dei tre listellini ha una gola, ed al
-fusto della colonna è sottoposta una base, di un carattere differente
-dalle quattro consuete. L’altezza di quest’ordine è di m. 10,50: gli
-archi hanno m. 4,30 di larghezza e m. 7,10 di altezza.
-
-L’ordine del secondo piano è Jonico, ed è alto (compreso il
-piedistallo) m. 11,85. La colonna ha la base attica. Gli archi hanno
-m. 4,30 di larghezza e m. 6,50 di altezza. Essendo il pavimento del
-portico di questo piano a livello della cimasa del piedistallo della
-colonna, vi si dovette fare un parapetto dell’altezza di un metro.
-
-L’ordine del terzo piano è Corintio, ed è alto (compreso il
-piedistallo) m. 11,60. La base della colonna è toscana: nella cornice
-di quest’ordine è da notarsi che essa non ha gocciolatoio, ma i
-modiglioni reggono immediatamente il listello sottoposto alla gola
-finale. Gli archi sono larghi m. 4,30 ed alti m. 6,40. Anche qui, come
-nel sottoposto piano, v’è, per la stessa ragione, un parapetto alto un
-metro.
-
-I pilastri del quarto piano sono Corintî, hanno la base attica, e tutto
-l’ordine, compreso il piedistallo ed un dado che è sottoposto alla
-base, è alto m. 13,90. Il cornicione di quest’ultimo ordine è classico,
-perchè (mentre mantiene le altezze dell’architrave, del fregio e della
-cornice proporzionate al pilastro), per l’introduzione di robuste
-mensole nel fregio e per la semplificazione della cornice (che,
-decorata a guisa di architrave da tre fasce ed una cimasa, forma nel
-suo assieme, senza esser pesante, un grandioso gocciolatoio), corona
-stupendamente l’intiera mole.
-
-Questo piano, come già si disse, invece di archi ha finestre
-rettangolari, le quali sono di due dimensioni, e si trovano disposte
-negli intervalli fra i pilastri alternativamente. Le maggiori si
-trovano nella parte superiore; hanno una dimensione di m. 1,72 × 2,57;
-le minori di m. 1,30 × 0,90, e trovansi nel dado del basamento.
-
-Il Maffei[207] parlando dell’ordine di questo piano, dice che, essendo
-il fregio ornato da modiglioni, questi, nonostante che i capitelli dei
-pilastri siano Corintî, fanno divenire l’ordine Romano o Composito.
-Anche il Serlio chiama quest’ordine così, ma non a ragione; giacchè la
-caratteristica principale di un ordine architettonico è il capitello:
-e bene a proposito il Desgodetz scrisse: «La somiglianza che hanno
-gli ordini affini, come sono il Romano ed il Corintio, il Dorico ed il
-Toscano, e qualche licenza che l’architetto si prenda, non deve farli
-confondere fra loro».
-
-Il nostro edificio non ha intagli, e giustamente; perchè, a parer mio,
-l’intagliar foglie, volute e cornici che doveano essere collocate a
-tanta altezza ed in fabbrica cotanto gigantesca, sarebbe stato, più
-che superfluo, sconvenevole; come, viceversa, sarebbe sconvenevole non
-decorar con intagli ordini destinati a decorar una sala.
-
-D’altronde l’esecuzione dell’edificio in genere, e dei particolari in
-ispecie, è trascurata assai. Una trascuratezza siffatta, per non aver
-riscontro nelle fabbriche contemporanee, ci attesta la fretta con cui
-fu eseguita la grandiosa opera dell’Anfiteatro Flavio.
-
-In ciascuno dei tre piani arcuati v’erano 80 fornici: quelli del piano
-terreno erano numerati, ad eccezione di quei quattro che si trovavano
-all’estremità dell’asse maggiore e minore, dei quali i primi due erano
-i grandi ingressi all’arena, e i due secondi gli ingressi imperatorî;
-sicchè ogni quadrante della periferia conteneva 19 fornici intieri e
-due dimezzati.
-
-Gli archi caduti sono 47; i superstiti 33, portanti dalla parte esterna
-incisi al di sopra degli archivolti, i seguenti numeri:
-
- XXIII XXIIII XXV _xxvi_ XXVII XXVIII XXVIIII XXX XXXI XXXII XXXIII
- XXXIIII XXXV XXXVI XXXVII XXXVIII (segue un arco non numerato,
- all’estremità orientale dell’asse minore) XXXVIIII XL XLI XLII
- XLIII XLIIII XLV XLVI XLVII .... XLVIIII ... L LI LII LIII LIIII.
-
- (C. I, l. VI, Parte 4, 32263).
-
-I numeri servivano indubbiamente ad indicare a coloro che doveano
-assistere agli spettacoli, qual fosse l’ingresso a loro più comodo
-per portarsi al sito della scalinata assegnato alla rispettiva
-condizione sociale. L’Agostini, nel quarto dei suoi dialoghi sulle
-medaglie, osservò che ad ogni quattro archi corrispondeva una scalinata
-interiore, la quale sboccava ad un vomitorio, ossia uscita alla grande
-scalinata della cavea: e che anche sugli archi di questi vomitorî erano
-scolpiti numeri onde evitare confusione.
-
-Il numero I trovavasi a destra di chi guarda l’Anfiteatro dalla parte
-del Celio; il numero LXXVI a sinistra. Al lato opposto, l’arco senza
-numero lo vediamo fra i numeri XXXVIII e XXXVIIII; e questo fornice
-si fa rimarcare non solo per la mancanza del numero, ma pure per le
-tracce di una speciale decorazione. Non lungi da esso si rinvennero,
-e si veggon tuttora, due pezzi di colonna di marmo frigio e residui
-di trabeazione di marmo bianco. I gradini che circondano esternamente
-l’Anfiteatro, sono in quel punto interrotti, ed i massi di travertino
-formano, nella parte centrale dell’arco, un rientramento. Il Marangoni
-pensa che gli archi senza numero fossero destinati all’ingresso degli
-Imperatori, della loro corte e di tutti coloro che doveano sedere al
-podio. Ciò troverebbe una conferma, dice, nel fatto che, passati i due
-portici, e dove principiano gli archi che sostenevano le gradinate
-verso l’arena, v’ha come una spaziosa sala, illuminata da qualche
-apertura corrispondente alla gradinata stessa. Quest’ambiente vedesi
-adornato con lavori e figure di stucco, le quali, benchè danneggiate
-dall’aria e dal tempo, appariscono di squisito lavoro[208]. E poichè
-sull’arco mancante di numero manca eziandio l’intera cornice, sino al
-piano dell’ordine superiore; si può pensare che esso fosse adornato da
-qualche gruppo o bassorilievo od anche con iscrizioni[209].
-
-Il Nibby[210] ed altri argomentano dalle medaglie che «dinanzi al
-parapetto di ciascun arco vi dovea essere esteriormente un piedestallo
-con una statua pedestre: fatto, aggiunge egli, confermato dagli ultimi
-scavi, e che apparisce da qualche traccia superstite». Io stesso ho
-veduto coi miei occhi queste tracce patentissime, e specialmente le ho
-osservate nel parapetto che trovasi nel fornice del terzo piano e sopra
-l’arco che porta il numero XXXIII, ove rimane il posto già occupato dal
-piedistallo; ed ho osservato l’interruzione della cornice che serve di
-finimento al parapetto stesso, perchè coperto dalla parte posteriore
-del piedistallo (V. Fig. 2).
-
-Il Guazzesi[211] opina che le statue che si veggono incise nelle
-medaglie ornassero effettivamente l’Anfiteatro Flavio; ma dice che
-esse non furono stabili e di marmo, bensì d’altra materia e mobili,
-da esporsi in mezzo agli archi giusta le circostanze e qualità degli
-spettacoli da rappresentarsi nel nostro Anfiteatro. E basa la sua
-opinione sul fatto (?) del non trovarsi nel mezzo di essi archi alcun
-segno o vestigio di base o di piedistalli, che rivelino la cessata
-esistenza di statue stabili e di marmo.
-
-Si vede che il Guazzesi esaminò molto superficialmente l’edificio!
-
-In ogni modo, le statue fossero o mobili od immobili, di marmo o di
-gesso, di terracotta o lignee; se non vogliamo negar fede alle medaglie
-ed ai fatti, l’Anfiteatro Flavio fu indiscutibilmente decorato con
-statue. «Gli archi aperti del secondo e terzo piano, dice il ch. H.
-Grisar[212] erano nell’ampio giro animati di statue di marmo e di
-bronzo».
-
-Ciascuno dei tre ordini arcuati, come ho detto poc’anzi, consta di
-80 fornici; le finestre maggiori però del 4º piano non sono che 40,
-perchè s’alternano in modo che per ogni due archi v’è una finestra.
-— Esaminando le medaglie, vediamo che in ogni spazio libero, tra un
-finestrone e l’altro, vi fu scolpito un disco. Sarà stato questo un
-capriccio dello scultore, o veramente in quegli spazî vi fu qualche
-cosa? Vediamolo.
-
-Alcuni archeologi, tra i quali il Nibby[213], ritennero che i _clipei_
-dei quali ci parla il cronografo dell’anno 334[214], non furono
-altro che quegli ornamenti rotondi che _sormontavano la cornice
-dell’Anfiteatro, formando una specie di merlatura_. Rispetto il parere
-di tali scrittori; ma siccome quella _specie di merlatura_ che si vede
-accennata nelle medaglie, io dubito non sia altro che la serie delle
-grossi travi del velario, rivestite probabilmente di bronzo e coronate
-alla testata da un ornamento finale, così ho voluto intraprendere uno
-studio speciale intorno a questo punto. Ecco il risultato delle mie
-ricerche.
-
-Per _clypeus, clypeum e clupeus_ tutti gli scrittori antichi, in
-relazione ad edificî, han voluto sempre significare quello scudo
-rotondo, per lo più di bronzo, coll’effigie scolpita od a rilievo, di
-una divinità o di un eroe o di qualche personaggio illustre[215]: scudo
-che si soleva collocare sulle pareti esterne dei tempî[216], ed in
-luoghi pubblici[217].
-
-Ora, dicendoci il cronografo suddetto che Domiziano portò l’Anfiteatro
-_usque ad clypea_, non potremmo noi congetturare che i clipei
-non fossero _quegli ornamenti rotondi che sormontavano la cornice
-dell’Anfiteatro_, ma bensì _veri scudi_ di bronzo, i quali, come si
-rileva dalle medaglie, _sfolgoravano fra i pilastri esterni del quarto
-piano_?[218].
-
-Il Maffei[219], non potendo non prestar fede alle medaglie, dovè
-conchiudere: «nel quarto piano del Coliseo veggiam finestre quadrate
-alternatamente, nelle medaglie veggiamo gli spazî intermedî, non nudi
-come son nella fabbrica, ma occupati da certi tondi, che paion clipei,
-ed altro non possono rappresentare, che ornamenti posticci (?), quali
-si ponessero e levassero». Osservando il monumento, m’avvidi che nel
-mezzo degli spazî che si alternano colle grandi finestre del quarto
-ordine dell’Anfiteatro, vi sono dei fori, nei quali evidentemente
-furono fissati i perni degli scudi stessi.
-
-Questi fori da me veduti, e da non confondersi con quei buchi fatti,
-come vedremo, ne’ bassi tempi per estrarre i perni metallici, li
-troviamo negli spazî superstiti che sono a piombo degli archi portanti
-i numeri: XIII XXV XXXI XXXIII XXXV XXXX XLII XLVIII L (Vedi Fig. 2).
-
-L’ordine con cui furono fatti questi fori ci dà chiaramente a vedere la
-forma dell’oggetto ad essi raccomandato. Quattro sono disposti in modo
-da poter per essi condurre una circonferenza, e due altri si trovano
-laterali al più basso, formando con questo una linea orizzontale.
-
-Pertanto l’oggetto raccomandato a quei fori fu senza dubbio uno
-scudo rotondo circondato da una corona di lauro con la tenia di
-legamento accappiata nel basso. Da questi fori si può anche dedurre
-approssimativamente il diametro del clipeo, perchè due dei quattro
-fori pei quali si può condurre una circonferenza si trovano, come gli
-spigoli degli stipiti delle finestre maggiori, a piombo del mezzo dei
-due spazi interposti fra i tre mensoloni.
-
-Che nell’Anfiteatro Flavio vi siano stati clipei è indiscutibile. Il
-cronografo ce lo dice chiaramente: che questi scudi o clipei siano
-stati posti fra una finestra e l’altra del quarto ordine, ce lo
-dimostrano evidentemente le medaglie e le vestigia che ne rimangono
-nel monumento. — Ma chi si rappresentò in quegli scudi? Perchè non li
-collocarono in tutti e singoli gli spazi liberi? Perchè procedono e si
-alternano in una maniera sì strana?
-
-La risposta a questi quesiti non è certamente facile. Io, nondimeno,
-nella IV parte — _Questione 2_. — di questo scritto presenterò il mio
-umile giudizio; e sarei lietissimo se altri potessero dare ai quesiti
-proposti soluzione più plausibile.
-
-Negli interpilastri, al piano degli architravi delle finestre, sporgono
-dalla parete grandi modiglioni di travertino, aventi ciascuno un
-incavo; e, corrispondenti a questi, nella cornice di coronamento, vi
-sono altrettanti _vani_ o _fori_. Allorchè l’Anfiteatro Flavio era
-ancora intiero, il numero dei modiglioni ascendeva a 240.
-
- [Illustrazione: _Fig. 2ª._]
-
-Questi servivano a sostenere (ed i vani a contenere) le travi
-verticali, fasciate di bronzo, le quali a lor volta sostenevano il
-velario, perchè gli spettatori fossero riparati dai cocenti raggi
-solari[220].
-
-La già citata cronaca dell’Anonimo, pubblicata dall’Eccardo,
-e le medaglie ci rivelano, dice il Nibby[221], _che la sommità
-dell’Anfiteatro era coronata intorno da una specie di merlatura di
-scudi rotondi, che l’Anonimo_ sovrammenzionato chiama CLYPEA. Altri poi
-disegnano questi _merli_ a foggia di piramidette sormontate da globi o
-palle, ornamento trascurato da molti.
-
-Noi già abbiamo esposto il nostro parere circa il significato della
-voce _clypeus_ o _clypeum_ ed abbiamo accennato che quella _specie di
-merlatura_ e di _piramidette_ rappresentate nelle medaglie altro non fu
-che l’insieme dei finimenti delle antenne che sorreggevano il velario.
-Passiamo perciò ad altro.
-
-In tutto il recinto esterno dell’Anfiteatro, ed anche
-internamente[222], il materiale usato nella costruzione è il
-travertino. I massi, come è proprio dell’opera quadrata, sono commessi
-senza malta; o al più come dice il Gori[223], furono assestati
-con una leggera còlla di calce, ed erano collegati fra loro con
-spranghe e perni di ferro, i quali rimangono tuttora entro alcuni
-buchetti quadrati, profondi un dito circa. Tal modo di costruzione
-è antichissimo; e ce lo dimostra un passo di Tucidide[224], il quale
-afferma che nelle grosse mura, fabbricate per consiglio di Temistocle
-dagli Ateniesi intorno al Pireo, non v’era _nè ghiaia, nè malta; ma
-grosse pietre commesse insieme e tagliate in quadro, le esteriori delle
-quali erano collegate fra loro con ferro e piombo_. «Arduo dovè essere
-il lavoro di chi, in età men rimota, smantellò una parte del Colosseo!»
-esclama il Fontana.
-
-L’Eschinardi[225] ci assicura d’aver visto grosse spranghe di ferro in
-una colonna fra gli archi LII e LIII, e nell’arco XLVIII; e che il 12
-Agosto 1689, giorno in cui cadde un arco interno dell’Anfiteatro, vide
-fra i materiali molte altre spranghe. Anche il Ficoroni[226] ci narra
-che allorquando, nel 1703, a cagione del terremoto, cadde un’_ala_
-dello stesso Anfiteatro, trovò fra i travertini due spranghe, _una
-di metallo ed una di ferro, le quali commettevano l’una coll’altra
-pietra_.
-
-Eccettuati alcuni rari casi in cui a collegare i massi di pietra
-quadrata s’usò il legno, fin da antichissimi tempi s’usò, come si è
-detto, il metallo e specialmente il ferro. Vitruvio[227] prescrive
-che nei monumenti composti di un nucleo di muratura rivestito di un
-paramento di pietra quadrata, questo si colleghi con una controparete
-interna di tufi squadrati, per mezzo di spranghe di ferro e piombo.
-L’uso di concatenare in questa guisa le antiche fabbriche fu causa
-che col tempo nascessero nei monumenti quei tanti buchi che anche
-oggi vediamo, e che così orribilmente deturpano eziandio l’Anfiteatro
-Flavio. Vi fu chi credè che quello sfregio fosse opera delle mani dei
-barbari; altri poi l’attribuirono ai mercanti, i quali avrebbero fatto
-quei fori per introdurvi i pali onde sostenere le tende in occasione di
-fiere, ecc.[228]. Oggi però nessuno dubita che la maggior parte di quei
-fori siano stati praticati collo scopo di estrarre i perni metallici
-che stringevano le pietre fra di loro. In ogni parte dell’Anfiteatro
-o furono asportate le _chiavarde_ o fu tentato estrarle. Nell’età di
-mezzo il ferro addivenne un articolo un po’ raro, e quindi crebbe di
-prezzo; l’abbandono, d’altra parte, della città fece sì che i custodi
-degli armenti ed i pastori frequentassero quel rione; e questi poi, chi
-per povertà, chi per speculazione e chi per passatempo, intrapresero
-quella pessima occupazione.
-
-Alcuni opinano che quel latrocinio abbia avuto principio fin dai
-tempi di Teodorico[229], giacchè questi riprese aspramente coloro che
-_rubavano dai muri il metallo ed il piombo_. Altri invece, e con più
-ragione, sostengono che Cassiodoro non parli dell’Anfiteatro Flavio, ma
-bensì delle rovine del teatro di Pompeo e d’altre fabbriche. Laonde,
-dicono, presero equivoco Flavio Biondo[230], Lucio Fauno[231], ed il
-Martinelli[232], che dissero l’Anfiteatro già in rovina ai tempi di
-Teodorico, la cui lettera (sulla quale questi scrittori fondano la
-loro opinione) non parla delle rovine dell’Anfiteatro Flavio, in cui a
-quell’epoca si rappresentavano ancora i giuochi, ma bensì delle rovine
-dell’Anfiteatro di Catania.
-
-Dobbiamo confessare esser cosa ben difficile potere stabilire il tempo
-preciso in cui ebbe principio questa deturpazione dei monumenti. Il
-Nibby[233] ritiene che quei buchi siano stati fatti ai tempi in cui
-i Frangipani abitarono il Colosseo. Il Fea[234] dice, invece, che,
-osservando bene la fabbrica del Colosseo, ha notato che alcuni di quei
-buchi si dovettero fare in tempi molto remoti, prima, cioè, che (come
-vedremo a suo luogo) i Frangipani ne prendessero possesso: perchè,
-dice, innanzi tutto è inverosimile che quei signori, sì ricchi e
-potenti, abbiano potuto far compire per un vile guadagno quell’atto
-vandalico; e neppure è credibile che abbiano lasciato il Colosseo,
-in balìa di miserabili guastatori di monumenti, i quali facevano
-professione di cercar piombo, ferro e metallo, per trarne utile colla
-vendita: e secondariamente, perchè i buchi suddetti si trovano anche
-in quei luoghi, su de’ quali i Frangipani fabbricarono o appoggiarono
-muri da loro fatti per abitarvi. Altri buchi poi, soggiunge, furono
-certamente fatti dopo che quella famiglia lasciò di possedere
-l’Anfiteatro Flavio: nell’epoca, cioè, in cui i Papi trovavansi in
-Avignone, e dopo la caduta di una gran parte del portico esteriore.
-Si vedono infatti buchi praticati nei siti delle rovine, ove mai si
-sarebbero potuti fare, se l’edifizio fosse stato nel suo essere: buchi,
-che negli stessi luoghi e nella parte conservata non si osservano
-davvero; vale a dire, nelle piante dei pilastri che corrispondono alle
-vólte rovinate.
-
-È un fatto incontestato che fin dai tempi degli Imperatori, ed anche
-prima, vi fosse gente iniqua, che, per capriccio o per far dispetto
-a qualcuno, deturpasse i monumenti sepolcrali, e rompesse le statue
-poste in pubblico, o le insudiciasse[235]; che vi fossero oziosi e
-mal viventi, i quali rubassero i metalli di cui gli edifizî erano
-esteriormente adorni, o fracassassero statue di metallo già dedicate
-o esposte al pubblico[236], o che mandassero in rovina i sepolcri[237]
-di coloro i quali (contravvenendo alle leggi)[238] si facevano tumulare
-con gioie, oro, argento e vesti preziose[239].
-
-Stabilitisi gli Imperatori in Costantinopoli, crebbero in Roma le
-miserie e gli oziosi; e tosto si sospesero le relazioni commerciali con
-quelle nazioni estere, donde s’importavano i metalli. Allora non mancò
-chi si dedicasse a raccogliere il piombo, il ferro ed i bronzi dalle
-fabbriche fatiscenti, ora con permesso ed ora colla semplice tolleranza
-dei magistrati. Ammiano Marcellino[240] ce lo dice chiaramente,
-allorquando ci riferisce che dovendo Lampadio[241], per suo ufficio,
-restaurare varie fabbriche, ed ergerne delle nuove, inviava apparitori
-in traccia dei raccoglitori dei metalli, sotto il pretesto di
-comprarli; e che gli inviati, trovatili, li toglievan loro senza
-pagamento, correndo in tal guisa serio rischio d’essere uccisi dai
-defraudati. Dal codice Teodosiano[242] poi apprendiamo che non solo i
-privati, ma pur anche i Prefetti ed altri Magistrati, o per avarizia o
-per risparmio, tolsero gli ornamenti metallici dagli antichi monumenti,
-sebbene fossero in bonissimo stato. La legge contro questo abuso fu
-emanata dagli imperatori Arcadio ed Onorio nell’anno 398. In seguito
-i barbari, non paghi di spogliare Roma del suo oro, del suo argento e
-di qualsiasi opera artistica di metallo, giunsero perfino a tormentare
-il suo popolo, onde obbligarlo a manifestare i supposti tesori[243].
-Allora crebbe più che mai il bisogno dei metalli, e principalmente
-del bronzo, e la mania di estrarlo dai pubblici monumenti. Teodorico
-permise, o piuttosto confermò l’uso di appropriarsi qualunque
-pezzo di metallo che fosse caduto dagli edifizî, vietando, in pari
-tempo, di toglierlo da monumenti, se ancora trovavasi al posto per
-ornamento[244].
-
-Malgrado queste disposizioni, la strage del bronzo e del piombo
-cresceva smisuratamente: i metalli si toglievano dovunque si trovavano;
-e di notte si rompevano anche le statue che ancora in gran numero
-ornavano la città. Fu allora che Teodorico si vide nella necessità di
-deputare un magistrato, detto _Comitiva Romana_[245], al quale diede
-l’incombenza speciale d’invigilare sopra coloro che approfittavano
-delle tenebre notturne onde perpetrare più impunemente quel vandalismo.
-
-Nelle calamità sopravvenute a Roma sul cadere del secolo VI, e nella
-quasi totale indipendenza dai magistrati, dagli Imperatori e dai Sommi
-Pontefici, della quale cominciavano a godere i suoi cittadini, accrebbe
-la noncuranza dei monumenti; e le statue ed altri lavori artistici,
-che erano sfuggiti alla rapacità dell’Imperatore Costantino III,
-perirono quasi tutti prima del secolo X. Secoli di miseria universale,
-di barbarie nelle arti, nelle lettere e nei costumi; secoli, in
-cui la metropoli del mondo ad altro non pensava che a consumare e a
-divorare se stessa! — A quei disgraziati secoli perciò, a mio parere,
-dobbiamo riportare la _maggior parte_ di quei buchi che sì orribilmente
-deturpano l’Anfiteatro Flavio.
-
-Nell’arco di Susa[246] s’osservano varî fori, simili a quelli fatti
-nel nostro Anfiteatro. Ecco quanto a questo proposito scrive il
-Maffei:[247] «Richiesto, quando fui sul luogo, che significassero
-(quei buchi dell’arco), feci osservare come i buchi soprastanno sempre
-al congiungimento di due pietre, e non si veggono oltre ad una certa
-altezza. Ma perchè ognuno si rendea difficile a crederlo, mandato
-in cerca di scalpelli, e fatto fare un simil buco in sito non ancor
-tocco, apparve la chiave, qual levata, e portata meco conservo fra
-le cose antiche da me raccolte. Il ferro, così perchè più tenacemente
-legasse, come perchè fosse da ruggine difeso, è tutto circonvestito di
-piombo, onde appare il riscontro e la verità dei passi di Tucidide e di
-Vitruvio»[248].
-
-Ma non tutti i buchi che s’osservano nelle pareti dell’Anfiteatro
-Flavio, furono fatti allo scopo di asportarne i perni metallici.
-Esaminando infatti la forma, il luogo e la disposizione simmetrica di
-alcuni di essi, si scorge ad evidenza, dice il Fea[249], che _furono
-fatti per appoggiarvi legni, onde sbarrare le arcate, o per difendersi,
-come era solito farsi in tempi di guerre civili_, in cui si sbarravano
-anche le case e le strade per combattervi[250]; _o per farvi divisioni
-di camere, o per uso di qualche arte; e alcuni forse per uso antico di
-giuochi, in occasione di essi: come può congetturarsi da altri simili
-nell’Anfiteatro di Pola, che non può dirsi mai stato abitato nei bassi
-tempi, come il Colosseo._
-
-
-Osservando attentamente il profilo o sezione delle pareti esterne
-dell’Anfiteatro Flavio, si vedrà che la grossezza di esse pareti
-diminuisce gradatamente verso l’interno, in guisa che il basamento del
-piedistallo delle colonne del secondo piano cade a piombo del diametro
-superiore delle colonne del primo piano; e così via dicendo[251].
-Questo non lo riscontriamo nell’anfiteatro di Verona. Il Serlio dice,
-e con ragione, che il ritrarsi delle pareti verso l’interno _dà maggior
-fortezza all’edificio_.
-
-Al Palladio piaceva opinare che i muri diminuissero piramidalmente
-dall’una e dall’altra parte; ma dato che da una sola parte le pareti
-dovessero diminuire, questa dovea essere l’esterna, giacchè l’interna
-era resa solida dalle travature. E questa è forse la ragione per
-cui tuttora rimane una buona parte dei portici esterni del nostro
-Anfiteatro, mentre del Veronese rimane sì poca cosa!
-
-Quanto alla tinta di color di calcina, la quale sembra passata su
-molti travertini, essa è un effetto del vento freddissimo di tramontana
-dominante nell’inverno in Roma[252].
-
-L’aspetto esterno del monumento, benchè deformato dalle ingiurie
-degli uomini e degli elementi, è imponentissimo. Basta vederlo, per
-non dimenticarlo mai più. La sveltezza di una mole così colossale è
-dovuta alla sua forma curvilinea, che sfugge ed inganna l’occhio,
-e sorprende lo spettatore. Il pittoresco che v’ha insensibilmente
-introdotto il tempo colla sua opera di distruzione, l’ha reso sì vago
-ed interessante, che molti giunsero a non desiderare la riedificazione
-della parte diruta.
-
-Ma già è tempo di descrivere la parte interna del nostro Anfiteatro. .
-
-
-
-
-CAPITOLO TERZO.
-
-Descrizione dell’interno dell’Anfiteatro Flavio — Arena — Ipogei —
-Portici sotterranei — Cavea — Velario — Anemoscopio — Architetto.
-
-
-L’arena dell’Anfiteatro Flavio era lunga metri 79 e larga 46.
-
-Non tutto lo spazio dell’arena era libero ai giuochi, ma attorno al
-podio girava un’area, larga quanto l’altezza di questo toglieva di
-visuale agli spettatori. Nell’anfiteatro di Pozzuoli questa zona è
-larga m. 1,12 circa, ed è limitata da un _solco_, nel quale vi sono
-due fori a distanza uguale, che trapassano la vôlta dell’ipogeo.
-Lo Scherillo opina che in questi fori stessero fissate le aste
-verticali che sostenevano la rete di bronzo. Nel nostro Anfiteatro
-questa zona (diremo _morta_) sarebbe stata proporzionalmente larga m.
-2,50 circa: ed appunto a questa distanza dal muro del podio vediamo
-ricorrere nell’ipogeo una serie di pilastri di massi tufacei, disposti
-regolarmente attorno attorno e a distanze uguali; ai quali massi furono
-verosimilmente raccomandate le travi della grande rete, fin da quando
-(dopo il regno di Domiziano) fu modificata l’arena[253]. Io congetturo
-che precisamente in quest’epoca, a fine di dare un po’ di luce
-all’ipogeo (il quale ne avea certamente bisogno), si lasciassero delle
-aperture munite d’inferriate nel pavimento della zona _morta_[254].
-
-Per comodità dei combattenti il suolo si ricopriva con strati di arena
-comune, donde quell’area si ebbe il nome di arena[255]. Si fe’ pur uso
-di polveri di vario colore, ma ciò potè accadere soltanto in occasione
-di solenni rappresentazioni. Plinio[256] ci dice che nel Circo Massimo
-s’adoperò a tal uso la raschiatura di _pietra specolare_. Caligola e
-Nerone, in occasione di giuochi straordinarî, vi sparsero il _minio_
-e la _crisocolla_[257]; e da Lampridio apprendiamo che Eliogabalo
-fe’ cospargere il portico di limatura di oro e d’argento, _dolente_
-di non avervi potuto spargere la limatura di _elettro_[258]. Questo
-però non potè avvenire nel nostro Anfiteatro, perchè il restauro di
-questa mole, grandemente danneggiata dal famoso incendio, non fu, come
-vedremo, compiuto sotto Eliogabalo; ma se ai tempi di quest’Imperatore
-si fossero potuti dare degli spettacoli nell’Anfiteatro Flavio, anche
-l’arena di questo sarebbe stata certamente coperta di un tanto prezioso
-tappeto: sappiamo infatti che quel Principe ripetè una tal pazzia
-spesso e dovunque: «_Idque frequenter quocumque fecit; iter pedibus
-usque ad equum vel carpentum ut fit hodie de aurosa arena_»[259].
-
-L’arena dell’Anfiteatro Flavio vide il pietoso spettacolo narratoci
-da Marziale[260] e del quale noi già parlammo nell’_Introduzione_. Due
-fanciulli mentre rimovevano col rastro la sabbia per coprire il sangue
-di cui era inzuppata, furono sbranati da un leone.
-
-Nelle estremità dell’asse maggiore[261] v’erano due ingressi, pei quali
-s’accedeva all’arena. L’ingresso rivolto a Sud-Est dovè essere la porta
-chiamata libitinense, giacché appunto da quella parte estendevasi la
-regione II celimontana, ove il _Curiosum_ e la _Notitia_ pongono lo
-_spoliarium_, o luogo dove venivano strascinati i gladiatori uccisi
-ed i mortalmente feriti, per essere finiti a colpi di maglio, se
-boccheggianti, e poi tutti, spogliati delle loro armi e vesti non
-appena divenuti cadaveri. Per questa porta fu messo fuori due volte
-l’elmo di Commodo[262]; per essa si traevano via i caduti e le belve
-uccise[263]; per essa erano introdotti gli elefanti, gli ippopotami,
-i rinoceronti e tutti gli animali che per la loro grossa corporatura
-non capivano nei _pozzi_; da quella porta finalmente entravano, a mio
-parere, eziandio i gladiatori ed i bestiarî per combattere nell’arena.
-Quest’ingresso era in una parola la _porta di servizio_.
-
-L’altro ingresso è a Nord-Ovest, rivolto cioè alla parte più
-ragguardevole della Città (vale a dire il Palatino ed i Fori); fu
-la porta principale, che potrebbe chiamarsi _pompae_, per la _pompa
-gladiatoria_, che da quella usciva sull’arena prima che si desse
-principio ai ludi.
-
-I gladiatori, vestiti di toga, muniti delle loro armi, e dopo studiate
-evoluzioni, due per due andavano a presentarsi all’Imperatore, se
-presiedeva, ovvero al magistrato da lui delegato a presiedere in
-sua vece, se assente, acciocchè esaminasse le armi. Ora per potersi
-eseguire quest’esame dall’Imperatore o dal magistrato, faceva d’uopo
-che i gladiatori salissero fino al parapetto dei suggesti: era dunque
-necessaria una scala.
-
-Nell’anfiteatro di Pozzuoli venne in luce una piccola scala addossata
-al muro del podio, dinanzi al pulvinare imperiale. Il can. Giovanni
-Scherillo, illustratore di quel monumento, opina che quella scala
-fosse costruita appunto alla scopo indicato. La ragionevolezza della
-cosa e la scoperta avvenuta nell’Anfiteatro Puteolano ci autorizzano
-ad argomentare che anche nell’Anfiteatro Flavio vi fosse il mezzo di
-salire dall’arena ai suggesti.
-
-V’è questione fra i dotti se l’arena primitiva dell’Anfiteatro Flavio
-fosse o no _sostrutta_. Le ragioni dell’una e dell’altra opinione le
-esporrò quando si parlerà degli scavi praticati nell’Anfiteatro[264].
-Noi vediamo oggi l’arena _sostrutta_, come _sostrutta_ la vediamo
-negli anfiteatri di Capua, Pozzuoli e Siracusa. I sotterranei
-(_hypogaea_) servirono per poter dare improvvisi spettacoli. Nelle
-celle (_cubilia_)[265] si racchiudevano le belve destinate per lo
-spettacolo, le quali, per mezzo di elevatori meccanici[266], si
-facevano (al momento opportuno) sbucare dal pavimento dell’arena.
-Quanto io asserisco ci è stato tramandato dagli antichi scrittori[267];
-e d’altronde così doveva essere, perchè con sicurezza si potessero
-introdurre nell’arena le belve. Il pavimento dovè essere formato di
-un tavolato appoggiato su grosse travi; soltanto immaginandolo di
-tal fatta potremo darci ragione dei repentini cangiamenti di scena,
-facendosi comparire sull’arena, come vedremo nel seguente capitolo,
-fiere, monti, boschi artificiali, ecc.
-
-Io congetturo che per introdurre le fiere nelle cellette si facesse
-così: si accostava la gabbia alla porticina della cella, e sollevato
-il cancello scorritore della gabbia, la bestia sbucava nella celletta,
-dove, appena entrata, si racchiudeva, facendo calare la saracinesca
-di ferro; in tal guisa la belva restava stretta in modo da non potersi
-muovere, posando sul pavimento mobile di legno, il quale, messo a suo
-tempo in movimento, la sollevava quasi fino al piano dell’arena: tanto,
-cioè, quanto bastava alla belva per uscirne fuori di un salto. Questa
-particolarità me la persuade tanto il maggior effetto che avrebbe
-prodotto l’impetuoso uscir delle fiere dal suolo, quanto il fatto di
-quell’orso, che, destinato a sbranare Saturo legato sul ponte _de cavea
-prodire noluit_.
-
-Il sollevamento ed abbassamento dei cancelli delle gabbie e delle
-saracinesche delle cellette, si facevano comodamente dal _ballatoio_,
-del quale in breve parleremo, che ricorreva in alto innanzi alle celle.
-
-Qui è necessario determinare che cosa s’intendesse dagli antichi del
-basso Impero per _posticum_ e _portae posticiae_, allorquando essi
-parlavano di anfiteatri.
-
-Il passo di Ammiano: «ut saepe faciunt amphitheatrales ferae,
-diffractis tandem solutae posticis», ci fa conoscere chiaramente che
-per _postica_ s’intendevano i luoghi dove erano racchiuse le fiere, e
-donde queste sbucavano per dare spettacolo di sè nell’arena. Ci fa pur
-conoscere che questi luoghi erano chiusi alla bocca da sportelli che si
-disserravano: _diffractis posticis_; frase che noi troviamo pur usata
-in una lapide Veliterna dei tempi di Valentiniano[268]: AMPHITHEATRUM
-CUM PORTIS POSTICIIS ET OMNEM FABR.... ARENE (sic.). Questa lapide
-mi sembra possa diradare la nebbia addensatasi attorno alle parole
-portis posticiis, e ci fa conoscere che tra le riparazioni fatte in
-quell’anfiteatro furono rinnovati eziandio gli sportelli lignei alle
-bocche dei _postica_. Questi sportelli avevano non poca importanza, sia
-per il meccanismo necessario a disserrarli e richiuderli con prestezza,
-sia, e molto più, per il risalto e gradito effetto che acquistava
-per essi lo spettacolo della _venatio_. Di questo gradito effetto
-ce n’è prova un testo di Vopisco[269], il quale deplora l’immissione
-nell’arena di cento leoni, fatta da Probo _una missione_, e la loro
-_insipida_ uccisione per il mancato effetto del furioso slancio delle
-fiere, che soleva avvenire quando (diremo con Ammiano) _diffractis
-tandem solutae posticis_, balzavano sull’arena: ed io opino che questa
-sia la ragione per cui siffatti sportelli li troviamo ricordati nelle
-lapidi commemorative di restauri eseguiti negli Anfiteatri dopo il loro
-deperimento nella decadenza dell’Impero, gloriandosi i restauratori di
-avere con ciò rimessa l’arena nel suo perfetto essere.
-
-E qui è bene notare che le aperture dalle quali nei giuochi si
-facevano uscire le belve, si dissero in ogni tempo _portae_. Le parole
-di Plauto[270] son chiare: «_Citius a foro fugiunt, quam ex_ PORTA
-_ludis cum emissus ut lepus_»; parola con cui dopo l’invenzione degli
-anfiteatri furono chiamate anche le bocche delle cellette dalle quali
-uscivano le fiere, e quindi anche gli sportelli che le chiudevano;
-come accade anche adesso, che si dice _porta_ tanto il _vano_ che
-l’_imposta_ che lo chiude.
-
-Conosciuto ciò che fossero negli anfiteatri i _postica_ e le _portae
-posticiae_, vediamo dove quelli e queste fossero.
-
-Le _bocche_ dei _postica_ doveano comunicare coll’arena, se da essi
-sbucavano le fiere. Negli anfiteatri non v’erano che due porte che
-immettessero nell’arena, e queste due grandi porte si trovavano alle
-estremità dell’asse maggiore: una era la principale, e potremmo dirla
-_pompae_; l’altra era la _libitinensis_. A nessuno potrà cadere in
-mente che da queste porte sbucassero le fiere propriamente dette.
-Nella parete poi che attorniava l’arena e sosteneva il terrazzo del
-podio, non v’erano nè potevano esservi porte a quel fine, perchè dietro
-di quella parete girava un corridoio, il quale era destinato, come
-in breve vedremo, ad uso delle persone ragguardevoli che occupavano
-il ripiano del podio. Ma anche dato e non concesso che nella parete
-attorno all’arena vi fossero state porte allo scopo suddetto, come
-queste si sarebbero potute chiamare _posticae_ se stavano davanti?!...
-
-Ma dove adunque dovremo noi ricercare il luogo per il quale le fiere
-sbucavano nell’arena? Non altrove che nell’ipogeo dell’arena stessa:
-in quei pozzi stretti, oscuri e necessariamente coperti da sportelli di
-legno. Se poi mi si domandasse la ragione per cui quei pozzi si fossero
-potuti chiamare _postica_ (almeno dal sec. IV in poi, epoca degli
-esempî che possediamo), risponderei:
-
-Il sostantivo neutro _posticum_ ha due significati: 1º _uscio di dietro
-della casa_; 2º _bottino degli agiamenti_[271]. In questo secondo senso
-gl’interpreti ed i lessicografi spiegano quell’_appositum posticum_
-di Lucilio[272]: _Pistrino appositum posticum — sella, culina._ — Ed
-invero le cellette in cui si racchiudevano le fiere, per poi da esse
-farle sbucare sull’arena, aveano la forma di _veri bottini_; cosicchè
-non disse male Ammiano allorchè scrisse che Massimino era furibondo
-come erano spesso le fiere anfiteatrali, quando uscivano finalmente
-libere dai disserrati bottini. E qui si noti che nella lapide Veliterna
-del IV secolo cadente, che noi già riportammo, non si legge _portis
-posticis_, porte, cioè, della parte posteriore dell’anfiteatro
-(espressione, d’altronde, da non potersi intendere, come saggiamente
-osserva il ch. Lanciani[273], che relativamente a quegli anfiteatri
-i quali stanno sul limite estremo di una città, ovvero in quelli che
-avevano o uno o due o quattro soli ingressi, ovvero a metà incassati
-sotterra), ma _portis posticiis_, con due _i_, ossia gli sportelli dei
-_bottini_. Una porta appunto _posticia_ era quella che una leonessa
-(per non offendere i ss. Taraco e compagni, tornatasene al bottino
-donde era uscita, e trovatane chiusa la _bocca_) tentò di rompere coi
-denti.
-
-Nell’Anfiteatro Flavio le celle per le fiere erano 72, disposte in
-quattro corsie parallele all’asse maggiore[274].
-
-Cinque ambulacri, tre rettilinei e due mistilinei, fiancheggiavano
-le corsie che contenevano le celle. Parallelamente ai lati curvilinei
-degli ultimi dei cinque ambulacri ne correvano altri due, comunicanti
-tutti fra loro. Negli ambulacri venivano all’occorrenza disposte
-le macchine (_pegmata_), le quali, fatte uscire dalle aperture del
-pavimento dell’arena, andavano _crescendo_, e talora si elevavano ad
-altezza considerevole[275]. Queste macchine, dal regno di Vespasiano
-a quello di Adriano, si costruirono sulla _summa Sacra Via_,
-nell’officina _summum choragium_. In Marziale[276] leggiamo:
-
- Inde sacro veneranda petes Palatia clivo,
- Plurima qua summi fulget imago ducis.
- Nec te detineat miri radiata Colossi.
- Quae Rhodium moles vincere gaudet opus,
- Flecte vias hac. . . . . . . . . . .
-
-E nel libro _Spectaculorum_, Epig. II, dice:
-
- Hic ubi sidereus proprius videt astra Colossus
- Et crescunt media pegmata celsa via.
-
-Lo deduciamo pur anche dalle osservazioni che l’architetto Apollodoro
-fece ad Adriano: «_quod sublime illud_ (il tempio di Venere e Roma)
-_et vacuum fieri oportebat, ut ex loco superiori in Sacram Viam magis
-conspicuum esset et in concavitate machinas exciperet, ita ut latenter
-in eo compingi et ex occulto in theatrum duci possent_»[277].
-
-Dopo l’edificazione del tempio di Venere e Roma, quell’officina fu
-traslatata nella regione d’Iside e Serapide, e là ce la ricordano i
-ragionarî del secolo IV; ma anche così distava poco dall’Anfiteatro.
-
-Nell’ambulacro centrale e nei due laterali v’erano, addossate alle
-pareti, delle branche di scale, per le quali s’ascendeva ad un
-ballatoio, che ricorreva in alto dinanzi alle celle delle fiere.
-
-I muri di _sostruzione_ dell’arena sono composti di grandi massi di
-travertino, di tufo e di costruzione laterizia[278]. A m. 6,08 circa
-dal piano dell’arena v’è un pavimento ad _opus spicatum_, nel quale,
-oltre al canale per lo scolo delle acque, si veggono massi quadrati di
-pietra tiburtina, con una bocchetta incavata nel mezzo.
-
-Dalla parte settentrionale s’apre sull’andamento dell’asse minore
-una strada sotterranea o _cripto-portico_, larga m. 2,95, la quale si
-dirige verso l’Esquilino. Un altro _cripto-portico_, con un accesso
-della larghezza di m. 2,17 che poteva chiudersi con una saracinesca,
-trovasi sull’andamento dell’asse maggiore, in direzione del Laterano.
-Il pavimento di questo sotterraneo, è elevato sopra quello dell’ipogeo
-dell’arena m. 1,50 circa, a cagione di uno _speco_, che corre sotto al
-pavimento del corridoio, seguendone la direzione.
-
-Ai lati del _cripto-portico_ vi sono otto celle; con queste e con
-quello comunicano per mezzo di scale due grandi stanze, lunghe m.
-25, larghe m. 3,20; il pavimento delle quali si trova allo stesso
-livello di quello dell’arena, e quindi più basso del pavimento del
-_cripto-portico_ e delle celle laterali di m. 1,50 circa. Si conservano
-tuttora sei massi quadrilateri di travertino, simili a quelli
-dell’ambulacro curvilineo, ma aventi le bocchette munite di boccolari
-metallici. — Altre bocchette, ma senza metallo, le vediamo nel suolo di
-cinque delle otto celle che fiancheggiano il _cripto-portico_. Questi
-massi e queste bocchette, la cui forma circolare suscita naturalmente
-l’idea di assi verticali giranti, sono le tracce del grande movimento
-dei meccanismi dell’ipogeo dell’arena. Da questo corridoio, per mezzo
-di due scale, si ascende al piano del vestibolo ad esso soprapposto.
-Le due scalette sboccano nel detto vestibolo in prossimità della porta
-libitinense.
-
-Il _cripto-portico_ è spurgato per la lunghezza di m. 83,90; esso,
-fino al portico esterno dell’Anfiteatro, ha le pareti composte
-di grandi massi di travertino, dalle quali sporgono a distanze
-pressochè uguali cinque pilastri, congiunti nella parte superiore
-da _piattabande_ formate di grossi cunei di travertino. Il tratto
-interno del _cripto-portico_ fu probabilmente coperto da soffitto
-di legname. Questa strada sotterranea, uscita fuori dal perimetro
-dell’Anfiteatro, ha le pareti e la volta di mattoni; e a m. 12
-circa dal perimetro stesso, lascia a destra un altro corridoio con
-piano inclinato; cosicchè dopo un lungo percorso doveva sboccare
-sopratterra. Quest’ultimo corridoio, il cui andamento seconda la
-curva dell’Anfiteatro, a m. 6 circa dal punto ove si dirama dal
-_cripto-portico_ è traversato da una porta, la quale ha un arco
-laterizio e la soglia di travertino.
-
-Un terzo _cripto-portico_, uguale a quello ora descritto, si apriva
-dalla parte opposta, seguendo sempre l’andamento dell’asse maggiore.
-Già fu esso scoperto in gran parte negli scavi praticati dal Governo
-Francese nei primi anni del secolo XIX[279]; ora rimane interrato, come
-per la metà è pur interrato l’ipogeo dell’arena.
-
-Di un quarto _cripto-portico_, sull’andamento dell’asse minore,
-incontro a quello che si dirige all’Esquilino, se ne ha un indizio in
-un pozzo scoperto a Sud-Ovest dell’Anfiteatro, e precisamente dinanzi
-all’arco mediano esterno, che dava accesso al pulvinare imperiale.
-
-Oltre a questi quattro _cripto-portici_, disposti simmetricamente
-sull’andamento dei due assi maggiore e minore, ve n’è un quinto, il
-quale, partendo dal _sottopodio_ presso il pulvinare imperiale (dal
-quale vi si discendeva per una scala), ricorre sotto il cuneo V,
-giusta la numerazione degli archi, ed a pochi metri dal perimetro
-dell’Anfiteatro rivolge, ad angolo quasi retto, dalla parte del
-Laterano.
-
-Il pavimento di questo corridoio era a mosaico; la volta era adorna
-di stucchi, dei quali rimangon tracce; ed aveva di tanto in tanto, ora
-a destra ora a sinistra, degli _abbaini_, dai quali prendeva luce; le
-pareti erano dipinte, ma nel basso avevano uno zoccolo di marmo. Sembra
-andasse con piano inclinato a riuscire sopratterra poco lungi da dove
-sboccava il corridoio[280] testè descritto. Fu sgombrato dalle terre e
-macerie per circa 37 metri.
-
-Si ritiene comunemente, e credo a ragione, che questo _cripto-portico_
-fosse quell’andito angusto ricordato da Dione[281], dove il congiurato
-Claudio Pompeiano tentò di uccidere Commodo, allorchè questi per
-quell’andito si recava all’Anfiteatro. Io ritengo con alcuni archeologi
-che questo _cripto-portico_ fosse senz’altro opera di Commodo.
-
-Ma è già tempo di descrivere la cavea. La cavea del _nostro_ Anfiteatro
-era divisa in cinque parti: il podio, tre ordini di gradi ed il
-portico[282].
-
-Il podio (determinato da una _praecinctio_ e dal rispettivo _iter_)
-era composto di un ordine di sette gradi[283] ai quali si accedeva per
-dodici vomitorî aperti nella _praecinctio_, e di un ripiano largo circa
-due metri (dove venivan disposti i _subsellia_), il quale, girando a
-piè della piccola gradinata, dava immediatamente sull’arena. Esso era
-munito di un parapetto a _transenna_, ed aveva otto vomitorî proprî,
-pei quali s’accedeva indipendentemente dalla gradinata. La larghezza
-dello spazio occupato dall’_iter_ della _praecinctio_ dalla gradinata e
-dal ripiano è (presa orizzontalmente) di m. 8 circa. Il muro del podio,
-che faceva fronte sull’arena, era alto m. 5, compreso il parapetto a
-_transenna_.
-
-Che il podio fosse formato come l’ho descritto, risulta dalle
-espressioni degli antichi scrittori[284], confermate dall’esame dei
-suoi ruderi.
-
-Sotto il ripiano dei _subsellia_ v’era un ambulacro, al quale
-s’accedeva dal corridoio che girava a piè delle scale dei vomitorî
-del detto ripiano. L’ambulacro aveva m. 1,80 circa di larghezza; e
-nella parete opposta a quella che fronteggiava l’arena, aveva, in ogni
-quarto dell’ovale, sei nicchie rettangolari, quattro delle quali della
-larghezza di m. 2: le altre due erano di minor larghezza; tutte però
-avevano una profondità uguale di un metro, e tutte ugualmente eran alte
-m. 2 circa. — A proposito di questo corridoio, il Nibby[285] scrive:
-«di marmo era inoltre fasciato il corridore sotto di esso (ripiano
-del podio) che oggi è parte dell’arena, nel quale i riquadri allorchè
-vennero scoperti conservavano tracce di essere stati ornati di stucchi
-analoghi per lo stile a quelli della sala d’ingresso degl’Imperatori».
-— Io congetturo che ivi fossero gli _agiamenti_ o cessi per i
-personaggi che occupavano il ripiano del podio. Si vedono tuttora nel
-basso delle nicchie le cloache coperte _a capanna_, e qualcuna ve n’è
-anche nei piloni tra una nicchia e l’altra, al piano del pavimento.
-Eran essi indispensabili, e specialmente in quei luoghi ove le persone
-si trattenevano per lunghe ore e talvolta per una intiera giornata.
-Suetonio scrisse di Augusto che nel circo «spectabat interdum e
-pulvinari, et quidem cum coniuge ac liberis, sedens spectaculo plurimas
-horas; aliquando totos dies aderat»[286]. Tal comodo dovette esservi
-per tutti gli ordini della _gradatio_, e probabilmente furono ridotti
-a tal uso i vuoti dei _sottoscala_. — Lo studiato sistema di chiaviche
-nel _substrato_ dell’Anfiteatro servì a smaltire parimente le acque
-piovane e le immondezze degli _agiamenti_.
-
-La forma del podio era ovale, e secondava il perimetro dell’arena; ma
-i due grandi ingressi di questa lo interrompevano, facendogli formare
-due _bracci_. Nel centro di ciascuno di essi v’erano i due suggesti;
-dei quali quello a sud-ovest era il pulvinare imperiale; ce lo indicano
-e la sua posizione ed il passaggio chiamato giustamente di Commodo, il
-quale termina precisamente a quel suggesto. Ho detto la sua posizione,
-perchè trovasi nella parte più nobile dell’Anfiteatro: parte che fu
-sempre rappresentata sulle medaglie a preferenza delle altre, e che
-è rivolta verso la _regia Palatina_. Ivi sedeva l’Imperatore, e di lì
-presiedeva agli spettacoli.
-
-L’altro suggesto era di fronte al pulvinare, ed era destinato
-principalmente al magistrato delegato dall’Imperatore a presedere
-in sua vece ai giuochi. Si accedeva ai suggesti per i due ingressi
-principali, rivolti l’uno al Celio e l’altro all’Esquilino[287]; e
-si passava per due saloni, divisi ciascuno da diciotto pilastri di
-travertino, con arcate e volte ornate di stucchi. «Prima del terremoto
-del 422, scrive il ch. Lanciani[288], lungo l’orlo del suggesto più
-basso della cavea (dove sedevano i personaggi _clarissimi_) al disopra
-del podio correva una cornice marmorea, modinata a somiglianza delle
-basi attiche[289], e questa cornice reggeva il parapetto o pluteo che
-forse era di bronzo, forse di marmo. Lo scuotimento della terra avendo
-rovesciato giù nell’arena cornice e parapetto, colui che condusse
-i risarcimenti nell’Anfiteatro non volle o non potè riporre le cose
-al luogo loro. I massi marmorei della cornice furono fatti girare di
-90, di modochè la cornice che prima stava sulla fronte dei medesimi
-si trovò sul piano di sopra, ed il piano di sotto, cioè il piano di
-_posatura_ primitivo, divenne la fronte. Su di essa furono incise una
-o più lunghissime leggende a lettere assai grandi, le quali leggende
-vennero così a fare il giro di tutto il suggesto o di tutto il podio».
-
-Nel podio, come si disse, avevano il loro posto i personaggi più
-illustri, e da prima i Senatori, ai quali (secondo il decreto emanato
-da Augusto[290] e che a mio parere fu in vigore in ogni tempo) era
-riservato il primo ordine dei _subsellia_: ordine che nell’Anfiteatro
-Flavio fu probabilmente _primus et unicus_, e situato senza dubbio nel
-ripiano del podio immediatamente prossimo all’arena. Dissi _primus et
-unicus_, perchè lo spazio di due metri non potè essere capace che di un
-solo ordine di _subsellia_, attesochè dietro di essi dovea rimanere lo
-spazio sufficiente per il passaggio.
-
-Oltre ai Senatori, sedevano nei gradi del podio le persone investite
-delle più alte dignità sacerdotali, i _clarissimi_ delle famiglie dei
-Senatori, i _viri consulares_, i magistrati curuli e gli ambasciatori
-esteri. Prudenzio ci attesta che avean posto nel podio eziandio
-le Vestali, le quali nei pubblici giuochi furono sempre tenute
-in considerazione[291]. Cicerone accenna al posto che esse aveano
-nei giuochi gladiatorî: _nec si virgo vestalis, huius_ (L. Nattae)
-_propinqua et necessaria, locum suum gladiatorium concessit huic_[292].
-Augusto, facendo eccezione alla disposizione data per le donne, assegnò
-alle Vestali un posto ragguardevole nel teatro: «_Solis virginibus
-vestalibus locum in theatro separatim et contra praetoris tribunal
-dedit_»; e Prudenzio, come ora dicevamo, ce le indica sedute nel podio
-del nostro Anfiteatro, anzi nella _miglior parte_ di esso:
-
- _An quoniam podii meliore in parte sedentes_[293].
-
-Ora ci domandiamo: qual fu la _miglior parte_ del podio assegnata alle
-Vestali?
-
-Non possiamo ritenere che esse sedessero nell’_ordo subselliorum_
-insieme coi Senatori, perchè, come osserva lo Hübner[294], non è noto
-«che anche nell’anfiteatro e nel circo le Vestali avessero partecipato
-ai posti dei Senatori». E poi, se vogliamo accettare come precisa
-l’espressione di Prudenzio: «Podii MELIORE IN PARTE sedentes», noi
-non dovremo ricercare le Vestali fra i Senatori, per la ragione che
-nel podio v’era _qualcosa di meglio_ dell’ordine dei _subsellia_.
-La miglior parte del podio erano indiscutibilmente i due suggesti.
-Non mi sembra ammissibile che le Vestali sedessero nel _pulvinar_,
-perchè questo suggesto era riservato all’Imperatore; ed ebbe il nome
-di _pulvinar_ (nome proprio della _sedes_ o _lectisternium deorum_)
-«quasi che (dice il Morcelli) in quel suggesto _imperatoris tamquam
-numinis sedes esset_». Che ivi sedesse eziandio la famiglia imperiale
-_masculini sexus_, lo possiamo dedurre dalle parole di Svetonio, il
-quale narra che Augusto «spectabat interdum e pulvinari, et quidem
-cum coniuge[295] ac liberis»: che vi sedessero talvolta anche le
-persone estranee alla famiglia imperiale invitatevi dall’Imperatore,
-ce ne fanno fede e il fatto di Tito, che invitò i due _patricii
-generis convictos in affectatione imperii_ ad assistere al suo fianco
-ai giuochi gladiatorî, ed ai quali patrizî _oblata sibi ornamenta
-pugnantium inspicienda porrexit_[296]; e l’altro fatto di Domiziano, il
-quale per tutto il tempo dello spettacolo gladiatorio aveva con sè il
-fanciullo _portentoso parvoque capite, cum quo plurimum fabulabatur,
-nonnunquam serio_[297]: ma che vi sedessero anche le Vestali, lo
-ignoriamo. Anzi dai due decreti emanati nel regno di Augusto, e che
-sono di questo tenore: 1.º _Faeminis ne gladiatores quidem, quos
-promiscue spectari solemne olim erat, nisi ex superiore loco spectare
-concessit. Solis virginibus vestalibus locum in theatro separatim
-et contra praetoris tribunal dedit_[298]. 2.º[299] _Quoties Augusta
-theatrum introisset, ut sedes inter vestalium consideret_[300], mi pare
-potersi dedurre che le Vestali non sedessero insieme all’Imperatore
-nel pulvinare. Io inoltre opino che il primo decreto destasse non
-poco malumore nel popolo, giacchè _gladiatores promiscue spectari_
-SOLEMNE _olim erat_; ed in tal caso Augusto dovè non disprezzare il
-pericoloso fermento, e cercare un mezzo opportuno onde calmare il
-malcontento suscitatosi; e forse fu questa la ragione per cui emanò
-un secondo decreto col quale stabiliva che neppure all’Imperatrice
-fosse lecito di assistere agli spettacoli «_promiscue_», ossia, nel
-caso suo, coll’Imperatore nel pulvinare; ed essa era in obbligo,
-andando in teatro, assidersi fra le Vestali, mostrando così che _la
-legge era uguale per tutti_[301]. Di qui apparisce chiaramente che le
-Vestali non sedevano nel suggesto imperiale; e poichè occupavano _la
-miglior parte del podio_, non ci rimane che assegnar loro il luogo
-più distinto dopo il suggesto imperiale, vale a dire il suggesto che
-era di fronte al pulvinare. Ivi, come dicemmo, sedeva il personaggio
-delegato dall’Imperatore a presedere ai giuochi in sua vece; alla sua
-destra, in separato scompartimento (_separatim_), le sei Vestali[302];
-alla sinistra, i consoli insieme al _munerator, editor_ o _dominus_,
-alle cui spese si davano i giuochi, e che in quella circostanza aveva
-le insegne e l’autorità di un magistrato. Severino Boezio ci mostra
-l’_editor_ nel circo, assiso appunto tra i due consoli: «_Cum in
-circo duorum medius consulum circumfusae multitudinis expectationem
-triunphali largitione satiasti?_»[303].
-
-Nè mi sembra di avere esagerato, assegnando alle Vestali anzichè ai
-Consoli la parte destra; poichè sappiamo che questi, qualora si fossero
-imbattuti con le sacerdotesse di Vesta, dovean ceder loro il passo; e
-che, secondo il decreto del 776 d. R., tra le Vestali dovea avere il
-suo seggio l’Augusta.
-
-Per completare la descrizione del podio, ci resta di parlare
-dell’apparecchio di cui questo era munito onde gli spettatori fossero
-sicuri dagli assalti delle fiere. Di quest’indispensabile apparecchio
-se ne avea già una vaga notizia, e sapevasi che consisteva in una
-serie continua di reti tessute di grossi fili metallici[304]: ma non
-ci sarebbe stato certamente possibile farne una descrizione esatta, se
-il poeta Calpurnio, vissuto ai tempi di Carino e Numeriano, non avesse
-nei suoi versi così particolareggiatamente parlato della sua struttura
-e magnificenza. Egli dice che al termine dell’arena dell’Anfiteatro
-Flavio, verso il muro marmoreo del podio, era distesa tutt’attorno
-un’ammirabile serie di rulli d’avorio, che, girando intorno ad assi,
-rendevano impossibile alle fiere l’appigliarvisi con le unghie,
-facendole, se vi si fossero provate, ricadere subito al basso. Aggiunge
-che v’era una rete tessuta di _aurei fili_, insieme a molti denti di
-elefante sporgenti in sull’arena, tutti d’egual grandezza e _lunghi più
-ancor d’un aratro_[305].
-
-Da questa descrizione mi sembra poter dedurre come fosse
-nell’Anfiteatro Flavio disposta quest’opera di difesa. A breve distanza
-dal muro del podio del nostro Anfiteatro, al termine della zona che
-noi già dicemmo _morta_, sorgevano ad eguali intervalli delle travi
-foderate di bronzo, in tutto o in parte dorate, collegate a due a due
-da una trave orizzontale, formando così un dolce poligono inscritto
-nell’ovale: poligono necessario per il movimento dei rulli, il quale
-sarebbe stato impossibile ottenere su di una curva; — sull’alto delle
-travi poi erano solidamente fissati i robusti assi rettilinei, intorno
-ai quali giravano i rulli d’avorio. Negli specchi fra una trave e
-l’altra erano tessute le reti, e dalle fronti delle travi sporgevano i
-denti verso l’arena.
-
-Al podio seguiva immediatamente un ordine di dodici gradi,
-determinato da una _praecinctio_, col suo _iter_ largo m. 3,50. Questa
-straordinaria larghezza dell’_iter_ è dovuta ai quaranta _abbaini_,
-fatti in esso per illuminare il sottoposto ambulacro. La gradinata
-ha quattordici vomitorî aperti nella _praecinctio_, era destinata ai
-quattordici ordini dei cavalieri, e costituiva la _prima cavea_.
-
-Segue quindi un terzo ordine di diciannove gradi, determinato esso
-pure da una _praecinctio_ col suo _iter_. Quest’ordine ha trentadue
-vomitorî, sedici dei quali sboccano alla metà della gradinata e
-sedici dalla _praecinctio_. Questa era straordinariamente alta, ed
-in essa, oltre le porte dei vomitorî, v’erano ventotto finestre,
-dalle quali prendeva luce il corridoio posteriore. La serie delle
-finestre era frammezzata con simmetria da trentasei nicchie con
-statue. V’ha chi opinò che quei tripodi marmorei, con faccia piana
-nella parte posteriore per addossarsi al muro, rinvenutisi negli
-scavi dell’Anfiteatro (la loro non poca quantità ci fa argomentare ve
-ne siano stati in buon numero), fossero collocati in quelle nicchie
-per bruciarvi sostanze aromatiche. Ma collocando i tripodi in quegli
-incavi ed in quella sola precinzione, mal si sarebbe provveduto al fine
-cui essi erano destinati. A me sembra più ragionevole che i tripodi
-fossero stati addossati esternamente alle pareti di ciascuna delle
-_precinctiones_, ove le essenze odorifere avrebbero prodotto il loro
-completo effetto, e tutto l’ambiente anfiteatrale sarebbe rimasto
-egualmente profumato.
-
-Che quelle nicchie poi invece di tripodi contenessero statue, ce
-lo fa argomentare ciò che si legge nelle _Memorie Enciclopediche
-Romane_[306], «Si sono trovate negli scorsi giorni sull’alto
-del Colosseo fra scarichi antichi di macerie, due torsi di donne
-panneggiate assai bene, una delle quali si vede aver avuta la testa
-incassata, cosa non rara nelle statue antiche; mancano ambedue di
-testa, braccia e piedi; dovettero probabilmente ornare quel giro di
-nicchie ancora esistenti che al di sopra della seconda precinzione
-facevan prospetto all’Anfiteatro».
-
-Questa _praecinctio_ straordinaria, che, a guisa di grandiosa _fascia_,
-cingeva l’immensa cavea, io congetturo che sia il _balteus_ di
-Calpurnio, decorato probabilmente da intarsî di fine pietra e forse
-anche da mosaici di smalto.
-
-La parola _balteus_, che vuol dire propriamente cingolo[307], s’adoperò
-dagli oratori[308] e dai poeti come sinonimo di _praecinctio_, benchè
-questa e non quella sia la voce tecnica per indicare le zone verticali
-che dividevano in diversi ordini la _gradatio_ dei teatri, degli
-anfiteatri e dei circhi. Questo terzo ordine costituiva la _media
-cavea_.
-
-A quest’ordine ne seguiva un quarto, _summa cavea_, composto di sette
-gradi, la cui _praecinctio_ formava zoccolo al basamento del portico.
-Anche qui l’_iter_ girava al basso della gradinata ed ivi sboccavano
-dodici vomitorî.
-
-La cavea era coronata da un portico di ottanta colonne di ordine
-composito. La gradinata del portico, costruita da legname, si componeva
-di undici gradi, ed era divisa da tavolati (_tabulationes_)[309].
-
-La parte della cavea dalla _praecinctio_ della gradinata assegnata
-ai quattordici ordini dei cavalieri a tutta la _summa cavea_ (ossia
-la _media_ e la _summa cavea_), nonchè una buona parte del portico,
-era destinata ai cittadini, _plebs_, la quale _plebs_ con ogni
-verosimiglianza, era divisa secondo le tribù.
-
-I varî ordini di cittadini che vi avevano cunei propri, e dei quali
-abbiamo particolar notizia, sono i seguenti:
-
-_a_) I TRIBUNI. Leggiamo in Dione[310] che fra gli onori decretati
-a Giulio Cesare v’era: «ut semper sella curuli sederet, excepto per
-ludos. Tum enim sessio ei in tribunicio subsellio inter eos qui quoque
-anno Tribuni essent concedebatur». E similmente fra quelli decretati
-ad Augusto: «ut in subselliis Tribunorum plebis sederet»[311]. In
-Calpurnio leggiamo:
-
- «Nivei loca densavere Tribuni»
-
-Presso i Tribuni ebbero luogo speciale i loro _viatores_. Tacito[312]
-scrive: «liberto et accusatori praemium operae, locus in theatro inter
-viatores _tribunicios_ datur».
-
-_b_) I COLLEGI SACERDOTALI: eccettuate le persone costituite nei gradi
-più alti del sacerdozio, le quali, come già si disse, sedevano nel
-podio. Arnobio scrive: «Sedent in spectaculis publicis sacerdotum
-omnium collegia». I collegi sacerdotali _officiali_ erano otto:
-_Pontifices, VII viri epulones, XV viri sacris faciundis, augures,
-fetiales, arvales, sodales Titii, Salii_. — I collegi semi-officiali
-erano cinque: _Collegium Lupercorum, Collegium Mercurialium, Collegium
-Capitolinorum, Collegium Veneris Genetricis, Collegium Minervae._
-
-V’erano poi le _Sodalitates: sodales Matris magnae, Augustales,
-Claudiales,_ ecc.
-
-I posti assegnati al collegio degli Arvali ce li ricorda con esattezza
-la nota lapide[313], e la chiara notizia che questa ci porge ci potrà
-servire di guida per investigare dove avessero avuto posto gli altri
-collegi sacerdotali.
-
-_c_) I PATRES FAMILIAS. «Maritis e plebe proprios ordines
-assignavit»[314]. Marziale[315] dice:
-
- «Sedere in equitum liceat an tibi scamnis,
- Videbo Didyme: non licet maritorum».
-
-_d_) I PRAETEXTATI. _Pueri nobiliores et honestiores_, e vicini a
-questi i _pedagogi_. Ce l’attesta Svetonio: «PRAETEXTATIS _cuneum
-suum et proximum_ PEDAGOGIS». Di questi due cunei rimangon tracce
-nell’Anfiteatro Flavio, in due gradi, nella fronte dei quali leggiamo
-le lettere:
-
- ETEXT
- VIIIS
- (C. I, l. VI, parte 4, 32098c).
-
-E nella fronte dell’altro:
-
- (_paedagogis_) (_p_) VERO (_rum_)
- (C. I, l. VI, parte 4, 32098d)
-
-_e)_ La MILIZIA. «Militem secrevit a populo» Svet.
-
-Alla classe meschina della cittadinanza fu assegnata la maggior parte
-del portico. Suetonio ci dice che Augusto «sanxitque ne quis pullatorum
-media cavea sederet», e noi per la testimonianza di Calpurnio dobbiam
-dire che nell’Anfiteatro Flavio non solo quella classe non sedette
-nella _media_ ma neppur nella _summa cavea_, e che ebbe il suo posto
-unicamente nel portico:
-
- «Venimus ad sedes ubi pulla sordida veste
- Inter femineas spectabat turba cathedras.
- Nam quocumque patent sub aperto libera coelo
- Aut eques aut nivei loca densavere tribuni».
-
-Nel portico ebbero parimenti posto le donne: «inter femineas spectabat
-turba cathedras». La legge augustea relativa al posto che le donne
-doveano occupare nei pubblici spettacoli rimase sempre in vigore, ed io
-opino (come già accennai) che riguardasse le donne tutte, di qualunque
-grado si fossero, eccettuate le Vestali e l’Imperatrice. Le parole
-usate da Suetonio «feminis» (termine generico) e «solis Vestalibus»
-(contrapposto a «feminis») bastano da sè sole a provare l’universalità
-della legge. Al passo di Suetonio s’aggiunga l’autorità di Calpurnio.
-Questo poeta non è satirico, e quindi nelle frasi e nelle parole
-di quel pastorale componimento in cui egli ci descrive l’Anfiteatro
-Flavio, non ci è lecito sospettare nascosti sali mordaci. Ora dicendoci
-il poeta che la «turba pulla» sedeva _inter femineas cathedras_;
-sapendo che la _cathedra_ non era sedia per donne volgari, mi pare che
-Calpurnio venga a confermarci che la legge colpì le donne tutte, non
-escluse quelle di grado elevato.
-
-Sennonchè qual sarà stata la ragione per cui fu assegnato alle donne il
-portico? Se questo provvedimento fosse stato determinato da soli motivi
-di moralità, bastava che Augusto le avesse raccolte in cunei separati,
-mantenendole nell’ordine corrispondente alla rispettiva casta!... La
-ragione che mosse Augusto ad assegnare alle donne il portico, a me
-sembra di poterla scorgere nella confusione grandissima che dovea
-nascere allorquando una pioggia avesse interrotto lo spettacolo e
-costretti gli spettatori a ricoverarsi nei portici, i quali, come
-dice Vitruvio[316], si facevano appositamente a questo scopo: «Post
-scenam porticus sunt constituendae, uti cum imbres repentini ludos
-interpellaverint, habeat populus quo se recipiat ex theatro».
-
-La ressa per uscire dai vomitorî sotto la sferza di una pioggia
-dirotta dovè essere stato qualche cosa di serio. Questo gravissimo
-inconveniente fu forse il motivo precipuo che spinse Augusto ad
-assegnare alle donne posto nel portico. In caso di pioggia esse non
-sarebbero state costrette a muoversi; e su dai loro posti avrebbero
-potuto tranquillamente godersi la fuga di quell’immensa moltitudine.
-Spettacolo invero esilarante per chi non si trovava in mezzo a quel
-parapiglia! — Senza questa provvida disposizione il _confusissimum
-atque solutissimum morem spectandi_ non sarebbe stato sufficientemente
-corretto.
-
-La legge di Augusto rimase in vigore per tutto il periodo imperiale. Ai
-tempi di Carino e Numeriano[317] le donne sedevano ancora nella _parte
-più alta_ dell’Anfiteatro, vale a dire nel portico. Nè poteva essere
-altrimenti, perchè la causa determinante della legge era sempre viva;
-e i teatri, gli anfiteatri ed i circhi rimasero in tutto il periodo
-imperiale quali erano ai tempi di Augusto.
-
-Occorreva però un _temperamentum_ che rendesse alle donne nobili del
-patriziato e alle doviziose della plebe meno dura l’impressione di
-trovarsi (sebbene del tutto separate) sotto lo stesso tetto colla
-parte più meschina della cittadinanza. Questo _temperamentum_ fu
-opportunissimo; e nella nota lapide degli Arvali ve ne troviamo sicure
-tracce. In essa leggiamo che ai detti _fratelli_, oltre agli VIII gradi
-del meniano I ed ai IV nel II _sommo_, furono assegnati XI gradi nel
-MENIANO SUMMO IN LIGNEIS alla _tabulatio_ LIII. Dunque nel portico,
-tra la _turba pulla_, oltre le donne ebbero luogo anche gli Arvali; e
-come ve l’ebbero gli Arvali, vi poterono aver luogo gli altri collegi
-sacerdotali. Posto ciò, io credo di non essere troppo ardito, se,
-basato su questi dati, espongo la mia opinione circa la disposizione
-degli spettatori nel portico.
-
-Nei quattro punti del portico, corrispondenti alle estremità dell’asse
-maggiore e minore, si destinarono alcuni intercolonnî per le donne;
-e riterrei ragionevole, che alle estremità dell’asse minore (sulle
-quali eranvi anche i due nobilissimi suggesti) sedessero le donne del
-patriziato; e che alle estremità dell’asse maggiore fossero destinati
-alcuni intercolonnî per quelle della plebe, escluse, ben inteso, le
-_pullatae_.
-
-Il numero degl’intercolonnî dovette essere proporzionato alla quantità
-delle donne dell’una e dell’altra classe; e poichè il numero delle
-plebee superava indiscutibilmente quello delle patrizie, le prime
-dovettero avere nel portico un numero maggiore d’intercolonnî.
-
-La _tabulatio_ assegnata agli Arvali è la LIII. Da quest’intercolonnio
-a quello di mezzo ve ne sono altri quattro; sicchè, prendendone pure
-quattro dalla parte opposta ed il mediano, alle donne plebee sarebbero
-stati assegnati nove intercolonnî in ciascuna delle due estremità
-dell’asse maggiore. Ragion vuole poi che la _tabulatio_ simmetrica a
-quella degli Arvali (ossia la LXII) fosse stata assegnata ad un altro
-collegio sacerdotale.
-
-Il provvedimento fu, come si disse, opportunissimo, perchè le donne
-si videro onorate di potersi assidere fra la classe dei cittadini
-più veneranda; e la plebe misera, che (già fin dai primi decreti di
-separazione nell’assistere ai ludi, emanati, per testimonianza di
-Livio, da Scipione Africano) aveva dimostrato forte risentimento, si
-trovò fra la nobiltà, l’agiatezza ed il sacerdozio; in una parola, il
-provvedimento fu tale, che lasciò tutti contenti e..... gabbati.
-
-Alle donne della plebe misera furono verosimilmente assegnate nel
-mezzo della _turba pulla_ due _tabulationes_ nei quattro centri dei
-quadranti dell’ovale fra le estremità degli assi maggiore e minore.
-Le donne del patriziato e quelle dell’alta plebe sedettero (come si
-deduce da Calpurnio) in cattedre più o meno ricche secondo il grado; le
-_clarissimae_ forse ebbero cattedre mobili nella prima fila; le altre
-l’ebbero probabilmente fisse nei gradi, nei quali ciascun dei posti fu
-guarnito di una spalliera concava.
-
-I quattro gruppi d’intercolonnî destinati alle donne del patriziato e
-dell’alta plebe dovettero esser decorati più che gli altri del restante
-del portico, ed arricchiti di dorature. Ne abbiamo un cenno in una
-lapide di Terni (Orell. 3279) che dice:
-
- OPVS. THEATRI. PERFECIT. IN. MVLIEBR.
- AERAMENTIS. ADORNAVERE.
-
-Poste le cose in questa guisa, i versi di Calpurnio acquistano una
-chiarezza che forse prima, almeno per me, non avevano.
-
- «Venimus ad sedes ubi pulla sordida veste
- INTER FEMINEAS SPECTABAT TURBA CATHEDRAS
- . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Balteus en gemmis EN ILLITA PORTICUS AURO
- Certatim radiant.....».
-
-Sulle iscrizioni dei sedili e sulla distribuzione dei _loca_, abbiamo
-uno studio interessante del ch.º R. Lanciani[318], il quale mi pregio
-prendere per mio duce e maestro; ed egli permetterà che io usi, qui,
-delle stesse sue dotte parole.
-
-«La divisione dei posti, _discrimina ordinum_[319], nell’Anfiteatro, a
-tenore delle leggi già promulgate, dell’etichetta e delle precedenze
-di corte, dei privilegi, dei diritti acquisiti, delle costumanze
-invalse fra i varî ordini dei cittadini, fu fatta nell’anno stesso
-della solenne dedicazione dell’Anfiteatro, e naturalmente prima che
-questa avesse luogo, imperando Tito, consoli suffetti L. Elio Plauzio
-Lamia, Q. Pattumeio Frontone. Se ne ha memoria negli atti arvalici
-dell’anno stesso[320], dei quali sarà fatta più speciale menzione fra
-poco. Non so spiegare per quale ragione lo Hübner sia stato indotto
-a credere tale assegnamento di posti posteriore di un anno alla
-dedicazione dell’Anfiteatro[321] poichè la testimonianza di quegli atti
-e specialmente della frase _loca adsignata (fratribus arvalibus) in
-amphit(h)eatro L. Aelio Plautio Lamia, Q. Pactumeio Fr(o)ntone cos_ non
-ammette discussione.
-
-«L’ufficio di distribuire i posti, in questa solennissima contingenza,
-fu affidato a Manio Laberio Massimo, procuratore della Giudea sotto
-Vespasiano[322], prefetto dell’annona nell’anno 80[323], il quale è
-stimato dal Cardinali[324], consenziente il Borghesi[325], la medesima
-persona col Manio Liberio Massimo, legato della Mesia e console per la
-seconda volta nell’anno 104.
-
-«Il Marini, il Guasco, il Torre, il Morcelli, lo Hübner hanno
-interpretato in vario senso cotesta ingerenza di Laberio prefetto
-dell’annona nella distribuzione dei sedili anfiteatrali. La frase _loca
-adsignata...... ab Laberio Maximo procuratore praef. annonae.....
-curatore Thyrso l._ è certamente oscura, e non trova riscontro
-nell’epigrafia contemporanea. Una sola cosa è certa, ed è che quei due
-individui ebbero la direzione nel gravissimo affare.
-
-«Rimangono documenti intorno ai posti assegnati ai senatori, ai
-cavalieri, a varî collegi sacerdotali, agli ambasciatori ed agli
-ospiti, ai pretestati, ai pedagoghi dei fanciulli, agli apparitori dei
-magistrati, alla plebe, ai gregarî di stanza in Roma.
-
-«Per gli altri ordini, collegi, sacerdozî, corporazioni ecc., si può
-supplire alla mancanza di documenti speciali con le notizie che si
-hanno indirettamente intorno le precedenze gerarchico-amministrative di
-ciascuno di essi. Prima di ragionare minutamente dei posti assegnati
-ai singoli gruppi e delle memorie che ne rimangono, incise sui marmi
-del Colosseo, mi è d’uopo stabilire due canoni fondamentali. In primo
-luogo, benchè le notizie relative ai singoli gruppi, che trarrò dagli
-scrittori e dai marmi, non si riferiscano tutte all’Anfiteatro, ma
-talora ai teatri, talora al foro, scena antichissima di giuochi
-gladiatorî, talora al circo, pure hanno uguale valore, uguale
-significato anche per l’Anfiteatro: in quanto che Tito e Domiziano
-inaugurandolo e distribuendone i sedili, non poterono in modo alcuno
-derogare alle leggi promulgate sugli spettacoli, ed alle costumanze
-già invalse. Intorno a questo canone abbiamo splendida testimonianza
-nei marmi stessi dell’Anfiteatro, e sopratutto in quel sedile lungo
-m. 1,50, alto m. 0,39 e largo m. 0,45, sulla cui fronte leggermente
-ricurva sta scritto a caratteri del secol d’oro:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-sigle che lo Hübner interpreta e supplisce: [collegio..... orum qu]ib.
-in theatr. lege pl[ebis] ve [scito..... sedere l]icet p. XII.....
-
-Il Fea crede che la voce theatrum stia qui a far la vece di
-amphitheatrum: mentre è chiaro che tutt’intera la leggenda esprime
-questo senso: _a tenore delle leggi, dei plebisciti, dei senatus
-consulti vigenti, si assegna al collegio dei tali e tali quel dato
-numero di piedi, quel dato posto, cui hanno diritto nel teatro_.
-Del resto il senatus consulto di Augusto, cui accenna Suetonio si
-riferiva[326] ad ogni genere di spettacoli, e noi vedremo fra poco
-con quanta mirabile precisione le epigrafi dei sedili del Colosseo
-corrispondano ai singoli paragrafi di quel senatusconsulto[327].
-
-«Il secondo canone si riferisce alla cronologia delle iscrizioni
-dei sedili. _A partire dall’anno 80, fino a tutto il secolo terzo si
-incisero sui sedili soltanto i titoli dei varî ordini, corpi morali,
-gruppi ecc. con cifre indicanti il numero dei piedi cui ciascun ordine
-ecc. avea diritto di occupare: giammai si incisero nomi di individui._
-
-«Nel secolo quarto incominciano ad apparire nomi senatori, individuali,
-predominando però il caso plurale, il che significa che coteste prime
-iscrizioni furono graffite per indicare il posto non di un individuo
-ma di una famiglia. Nel secolo quarto scadente e nei successivi, ogni
-senatore volle graffito il proprio nome nel sito ove la propria sedia e
-il proprio cuscino eran collocati in occasione di spettacoli. E siccome
-quest’uso ha durato per parecchie generazioni, così quelle pietre sono
-state incise e scalpellate sin quattro volte.
-
-1. SENATORES «_Spectandi confusissimum ac solutissimum morem (Augustus)
-correxit, motus iniuria senatoris, quem Puteolis per celeberrimos
-ludos consessu frequenti, nemo receperat. Facto igitur decreto
-patrum, ut, quoties quid spectaculi usquam publice ederetur primus
-subselliorum ordo vacaret senatoribus_[328]. La origine antichissima
-della confusione deve riconoscersi nel fatto che — prima del trionfo
-di L. Mummio — cioè prima dell’introduzione dei sedili di legno, tutti
-stavano in piedi nel circo o nel foro, pochissimi sedevano in terra o
-sugli scanni recati espressamente dai servi. Un’assemblea di gente in
-piedi non può non essere disordinata: pur tuttavia, la modestia e la
-riverenza del popolo verso i padri coscritti era spontanea e profonda
-abbastanza da lasciar loro i posti migliori. Narra Val. Massimo (4, 5,
-1), che dalla fondazione di Roma fino all’anno 560, _promiscuus senatui
-et populo spectandorum ludorum locus erat; nunquam tamen quisquam
-ex plebe ante patres conscriptos in theatro spectare sustinuit; adeo
-circumspecta nostrae civitatis verecundia fuit_. In quell’anno 560, nel
-quale la supremazia del governo senatorio sul plebeo fu definitivamente
-costituita, i senatori furono separati dalla plebe negli spettacoli.
-_Per quingentos autem et quinquaginta octo_ (560) _annos senatus populo
-mixtus spectaculo ludorum interfuit. Sed hunc morem Atilius Serranus et
-L. Scribonius aediles, ludos matri deum facientes, superioris Africani
-sententiam secuti, discretis senatus et populi locis solverunt_[329];
-e Livio conferma: _Censores Sex. Aelius Paetus et C. Cornelius
-Cethegus...... gratiam quoque ingentem apud (senatores) pepererunt,
-quod ludis romanis, aedilibus curulibus imperarunt, ut loca senatoria
-secernerent a populo, nam antea in promiscuo spectabant_[330].
-
-«Il Becker[331], crede che Augusto abbia semplicemente separato
-senatori e cavalieri dalla plebe, senz’altra divisione fra le classi
-più nobili: a me sembra poter dedurre dal passo di Suetonio che i
-senatori fossero separati dai cavalieri, ed ai primi fosse attribuito
-(nel circo) il _primus subselliorum ordo_, che è quanto dire il posto
-d’onore. Ciò è confermato dal passo di Dione, relativo all’anno 5, τὰς
-ἱπποδρομίας χωρὶς μὲν οί βουλευταὶ, χωρὶς δὲ οί ἱππεις άπό τοῦ λοιποῦ
-πλήθους εἱδον, ὄ καὶ νῦν γίγνεται[332].
-
-«Claudio fece qualche cosa di più: _circo vero maximo.... propria
-senatoribus constituit loca, promiscue spedare solitis_[333]. Il
-Becker interpreta questa notizia come una separazione dei senatori
-dai cavalieri. Si oppone a questa teoria il passo parallelo di
-Dione, dell’anno 41, così tradotto dallo Jordan[334], _antea in circo
-spectabant senatores, equites, plebes urbana_, PRIVATIM SUO QUISQUE
-LOCO, _nimirum ex quo tempore hic spectandi mos lege_ (_roscia, giulia
-teatrale_ etc.) _sanctus est: neque vero certa loca attributa erant,
-sed tum_ (a. 41) _Claudius senatoribus eam quam nunc tenent sedem
-concessit_. Questo racconto di Dione può interpretarsi in tre maniere:
-
-1º che prima di Claudio, purchè senatori e cavalieri e plebe stessero
-vicendevolmente divisi, potevano occupare quel posto che loro
-talentava: e che Claudio abbia alle tre classi assegnato un posto
-fisso. Ciò non è ammissibile, perchè molto tempo prima di Claudio ai
-due ordini senatorio ed equestre, quel posto fisso era stato assegnato:
-
-2º che le leggi anteriori a Claudio abbiano voluto soltanto separare
-la massa dei senatori e dei cavalieri della plebe, e che Claudio abbia
-suddiviso il gruppo dei senatori per cariche, vale a dire in consolari,
-pretori, edilici etc. Di una suddivisione generale per cariche e per
-dignità al tempo dell’impero si ha indizio nel passo di Erodiano, ove
-narra di un affronto fatto a Commodo nel teatro πληρωθέντος δὲ τοῦ
-θεάτρον μετὰ πάσης εὐκοσμιας, τῶν τέ ἐν ἀξιώσεσιν ἐν ἐξαιρέτοις ἐδραις
-καὶ ώς ἐκὰστοις διετέτακτο ἱδρυμένον etc.[335]. Della separazione dei
-consolari dal restante ceto, abbiamo due documenti: il primo nel passo
-di Arnobio _sedent in spectaculis publicis..... senatus_, CONSULATO
-FUNCTI PATRES etc.[336]: il secondo nel seguente brano di iscrizione
-scoperto negli scavi del 1874[337]:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-3º che Claudio abbia assegnato a ciascun senatore e sua famiglia un
-posto determinato lungo tanti piedi nel tale o tal altro cuneo del
-«primus subselliorum ordo»; conciossiachè sappiamo da Suetonio che
-anche i posti senatorî eran divisi per cunei. Nel secondo giorno delle
-feste settimonziali, Domiziano _omne genus rerum missilia sparsit, et
-quia pars maior inter popularia deciderat, quinquagenas tesseras in
-singulos cuneos equestris ac senatorii ordinis pronunciavit_[338].
-
-«Questo assegnamento di posti personali, il quale mi sembra confermato
-dal passo di Sparziano in Didio[339], _occupatis, omnium subselliis
-populus geminavit convicia in Julianum_, — non deve credersi una
-novità assoluta. Se ne hanno esempî anche ne’ tempi della repubblica
-(benchè come eccezione alla regola) tanto nel foro per le monomachie,
-quanto nel circo per le ippodromie[340]: SELLAE. CVRVLIS. LOCVS. IPSI.
-POSTERISQUE. AD. MURCIAI. SPECTANDI. CAVSSA. DATVS. EST. _Sedecim eodem
-tempore Aelii erant, quibus una domuncula erat...... inque maximo et
-Flaminio spectaculo locus: quae quidem loca ob virtutem publice donata
-possidebant._ Assai importante, fra tutti, è il passo di Cicerone:
-_senatui piacere Sergio Sulpicio statuam in rostris statui, circumque
-eam statuam locum ludis gladiatoribus liberos posterosque eius
-quoquoversus quinque pedes habere_[341] equivalente a m. q. 2,187. Che
-nelle assegnazioni di posti personali si tenesse conto, in generale,
-perfino delle semiuncie e dei sicilici, lo sapevamo dagli atti arvalici
-dell’anno 80; che poi di tal rigorosa parsimonia si facesse uso
-anche verso chiarissimi personaggi di rango senatorio, è confermato
-dal seguente brano di Cicerone[342]: _(Clodius) quaerit ex me, num
-consuessem siculis locum gladiatoribus dare? Negavi; at ego, inquit,_
-NOVUS PATRONUS (?) _instituam sed soror quae tantum habet consularis
-loci, unum mihi solum pedem dat._
-
-«Come nel teatro i senatori ebbero il posto migliore
-nell’orchestra[343] nella quale sedeva anche l’imperatore[344], così
-nell’anfiteatro fu loro assegnato il podio[345] nel quale fu anco il
-palco del sovrano, protetto da gelosie[346].
-
-«Dalle dotte disquisizioni dello Hübner[347], è provato quanto sia
-difficile ritrovare nel Colosseo il sito esatto nel quale sedevano
-senatori e cavalieri; quanto sia difficile riconoscere la forma e la
-disposizione del podio, e quanto sia oscura la stessa divisione in
-meniani.
-
-«Ma che i senatori sedessero sul ripiano infimo che dominava
-immediatamente l’arena, privi di sedili marmorei, ma capace di due o
-tre file di seggiole, credo poterlo dimostrare così:
-
-«I massi marmorei scorniciati sui quali è incisa la grande iscrizione
-di Placido Valentiniano, mentre servivano di coronamento al murello del
-podio, servivano pure di base e sostegno alla ringhiera forse di marmo,
-ma assai più probabilmente di bronzo, la quale formava parapetto.
-Infatti tutti quei massi scorniciati conservano la incassatura del
-parapetto a questo modo:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-«Ora le più antiche e perfette iscrizioni recanti i nomi di due, di
-tre, di quattro _clarissimi viri_, sono incise precisamente su quella
-lista che corrisponde al di fuori della ringhiera: la qual cosa
-dimostra che i chiarissimi personaggi sedevano precisamente su quei
-massi di marmo. Che poi questi stessero dove li ho collocati, cioè
-sul ciglio dell’infimo suggesto o podio, è dimostrato dalla regolarità
-somma con la quale sono caduti in fondo all’arena. I massi scoperti nel
-1878 contenenti le prime parole dell’iscrizione di Valentiniano III, si
-seguivano con regolarità e senza gravi lacune nel testo. Ora ciò non
-potrebbe essere avvenuto se fossero precipitati dai baltei superiori.
-Del resto è cosa nota che i nove decimi dei marmi di ogni specie
-trovati nell’arena spettano al suggesto senatorio siccome quello che le
-stava più vicino».
-
-2. EQUITES. «Dei cavalieri si può ripetere quello che si è detto dei
-senatori. Assisterono promiscuamente agli spettacoli, misti alla
-folla, prima dell’introduzione dei sedili: poi si saranno riuniti
-in gruppo tenendosi fra i senatori e la plebe: e col tempo avranno
-acquistato una specie di diritto e di privilegio a preceder questa in
-tutte le rappresentazioni circensi, teatrali, gladiatorie. Nell’anno
-687/87 L. Roscio Otone, tribuno della plebe, confermò con la sua _lex
-roscia theatralis_ gli antichi privilegi dell’ordine, aggiungendone
-forse dei nuovi e più speciali[348]. _L. Otho, vir fortis, meus
-necessarius equestri ordini_ RESTITUIT _non solum dignitatem sed
-etiam voluptatem. Itaque haec lex, quae ad ludos pertinet, est omnium
-gratissima, quod honestissimo ordini cum splendore fructus quoque
-iucunditatis est_ RESTITUTUS»[349]. Furono destinati ai cavalieri _in
-theatro quatuordecim gradus proximi_[350] e che facevan giro attorno
-l’orchestra dei senatori. Questa misura sollevò l’indignazione del
-popolo al punto, che Cicerone dovette far ricorso a tutto l’artificio
-della sua eloquenza per calmare gli spiriti esacerbati[351]: esacerbati
-non tanto dal mero fatto dei XIV _ordines_, quanto dal riconoscimento
-indiretto sì, ma solenne del ceto equestre (cioè del ceto
-_capitalista_) come seconda autorità politica dello stato[352]. Del
-resto queste lotte fra le varie classi dei cittadini pei posti negli
-spettacoli non erano cosa nuova. « Ἔμελλεν ὁ δὴμος θεάσθαι μονομάχους
-ἔν ἀγορᾷ καὶ τῶν ἀρχόντων οί πλεῖστοι θεωφητήρια κόκλῳ κατασκευάσαντες
-ἐζεμίσθουν. Ταῦτα ὁ Γάιος ἐκέλευεν αὺτοὺς καθαιρεῖν, ὅπος οῖ πένητες ἐκ
-τῶν τόπων ἑκείνων ἄμισθὶ θεάσασθαι δύνωνται»[353].
-
-«Dalla legge roscia ebbero origine le frasi: _sedere in quatuordecim
-ordinibus — in equite spectare — in equestribus, in pulvino equestri
-sedere_, assai frequente presso gli scrittori[354]. _Quum autem
-plerique equitum, attrito bellis civilibus patrimonio spectare ludos_
-E QUATUORDECIM _non auderent, metu poenae theatralis: pronunciavit,
-non teneri ea, quibus ipsis parentibusve equester census unquam
-fuisset_[355]. Non è questa la sola alterazione che le vicende dei
-tempi avevano recato alla regolare osservanza della legge roscia.
-_Quum spectaculo ludorum gregarium militem, in quatuordecim ordinibus
-sedentem, excitari per apparitorem iussisset, rumore ab obrectatoribus
-dilato, quasi eundem mox discruciatum necasset, minimum abfuit quin
-periret concursu et indignatione turbae militaris_[356]. Benchè
-Suetonio, nel notissimo paragrafo del c. 44, non faccia menzione di
-ordinamenti speciali riguardo al ceto equestre, non v’ha dubbio che
-Augusto si sia occupato anche di loro, come, del resto, dimostrano e il
-paragrafo poco anzi citato dal c. 40, ed i testi già recati a proposito
-dei senatori.
-
-«Nerone adottò pei cavalieri, e soltanto nel circo, un’altra misura,
-la quale non è ben chiara. Ne parlano Tacito e Plinio. Il primo nel
-libro 15, capo 32 degli annali riferisce, che nell’anno 65 l’imperatore
-_equitum romanorum locos sedilibus plebeis_ ANTEPOSUIT _apud circum.
-Namque ad eam diem indiscreti inibant, quia lex Roscia nihil nisi de
-quatuordecim ordinibus sanxit._ Il secondo poi aggiunge aver Nerone
-soppresso gli euripi che circondavano la lizza attribuendo ai cavalieri
-il maggiore spazio così guadagnato. (Caesar dictator) _euripis harenam
-circumdedit, quos Nero princeps sustutit, equiti loca addens_[357].
-
-«Dal confronto di due testi sembra apparire che la legge roscia sia
-stata rispettata nel solo teatro: e che nel circo (dove i 14 ordini
-sarebbero stati esuberanti, eccessivi) i cavalieri avessero preso
-posto, non appresso ai subselli senatorî, ma forse nelle gradinate
-più alte, che erano veramente le migliori per godere tutto lo insieme
-delle cose, e più lontane da quei nembi di polvere dei quali parla
-Ovidio. Nerone li avrà fatti discendere nell’ordine più basso, e per
-non togliere troppo posto alla plebe, avrà spinto in fuori i posti dei
-senatori, nell’area già occupata dagli euripi, attribuendo ai cavalieri
-lo spazio lasciato libero dai senatori. Si veggano i dotti commenti
-dello Hübner[358] e dello Jordan[359]. Tito, ed il suo agente Manio
-Laberio Massimo, dividendo i sedili del Colosseo, attribuirono ai
-cavalieri gli ordini più bassi e più vicini ai senatorî, uniformandosi
-se non alla lettera, allo spirito almeno della legge roscia. Domiziano
-con editto promulgato forse quando ebbe recata a compimento la fabbrica
-dell’Anfiteatro _licentiam theatralem promiscue spectandi_ IN EQUITE
-_inhibuit_. Marziale lo chiama: _edictum quo subsellia certiora
-fiunt_[360].
-
-«Intorno ai posti dei cavalieri nel Colosseo, alle _scamna equitum_
-di Marziale (5, 41), abbiamo un documento contemporaneo alla sua prima
-dedicazione. È un gradino marmoreo lungo m. 1,17, alto m. 0,72, largo
-m. 0,40 sulla fronte del quale è scritto a lettere auree:
-
- EQVITI (_bus_)
- (C. I, L. VI, _Pars._ 4, 32098).
-
-«Questi posti erano divisi per cunei, come risulta dalla testimonianza
-di Suetonio[361] già allegato di sopra. Uno dei cunei[362] era chiamato
-_IVNIORVM_[363]. _Equester ordo cuneum_ GERMANICI _appellavit, qui_
-IUNIORUM _dicebatur_. — Questo passo dimostra che i cavalieri, senza
-avere forse posti _personali_, sedevano però distinti fra loro, per
-cariche e per dignità. Le divisioni, delle quali ho contezza, sono
-queste:
-
-_a_) _iuniores_, forse quelli che attualmente prestavano servizio nelle
-turme equestri. Sedevano in un cuneo separato.
-
-_b_) _decoctores_, cavalieri decaduti nel censo. Sedevano nei due
-ordini più alti e più lontani dall’orchestra e dall’arena.
-
-_c_) coloro che, di origine libertina, avevano raggranellato il censo
-equestre. Sedevano c. s.[364].
-
-_d_) i tribuni militari ed in genere gli ufficiali superiori delle
-milizie stanziate in Roma[365].
-
-_e_) i _decemviri litibus iudicandis_[366].
-
-_f_) _Tribuni plebis_. Forse a questa classe va riferita la glossa di
-Porfirio _ad Horat. Epod._ 4: _ex quattuor_ (_decim_) _autem ordinibus,
-quos lege Roscius Otho tr. pl. in theatro equestri ordini dedit, duo
-primi..... tribuniciis vacabant._ Le si riferisce senza dubbio il passo
-di Dione 44,4 nel quale fra gli onori decretati in favore di Cesare
-nell’anno 710/44 si registra: καὶ καθὲζεσθαι ἑπὶ τοῦ ἀρχικοῦ δίφρου
-παντακῆ πλὴν ἐν ταῖς πανηγύρεσιν..... τότε γὰρ ἐπῒ τε τοῦ δημαρχικοῦ
-βάθρου καὶ μετὰ τῶν ἀεὶ δημαρχούντων Θεὰσθαι ἔλαβεν.
-
-«A tutte queste classi di _magistratus ordinis equestris_ allude
-Calpurnio nei ben noti versi della settima ecloga: _Venimus ad sedes
-ubi pulla sordida veste, — Inter foemineas spectabat turba cathedras —
-Nam quocumque patent sub aperto libera coelo. Aut eques aut nivei loca
-densavere tribuni._
-
-«I cavalieri, a differenza dei senatori, non graffiarono il nome nel
-proprio loco, nemmeno in tempi di decadenza assoluta, forse perchè non
-ebbero posti personali. Una sola leggenda conosco che possa applicarsi
-agli ordini dei cavalieri: ed è incisa in un _gradino_ di marmo,
-spettante ad uno scalare, a lettere di forma esilarante. Dice:
-
- ABINSTEIF. A[367]
- (C. I, L. VI, part. 4, n. 32098).
-
-e lo attribuisco ai gradini equestri, perchè i senatori non sedettero
-mai nel marmo.
-
-3. SACERDOTUM OMNIUM COLLEGIA. «Il testo principe intorno ai posti
-sacerdotali è il lamento di Arnobio 4, 35 p. 151 Hild. _Sedent in
-spectaculis publicis sacerdotum omnium collegia:_
-
-_a) pontifices maximi_
-
-_b) et maximi curiones_
-
-_c) sedent quindecim viri laureati._
-
-_d) et Diales cum apicibus flamines._
-
-_e) sedent interpretes augures divinae mentis et voluntatis._
-
-_f) nec non et castae virgines perpetui nutrices et conservatrices
-ignis._
-
-«È chiaro che Arnobio non parla rigorosamente, e che è d’uopo tener
-conto la sua enfasi rettorica. Nondimeno tengo per certo che, nel
-periodo di Augusto a Claudio, questi sacerdoti abbiano indistintamente
-seduto _in senatu_ e che, dopo Claudio, abbiano ciascuno avuto la
-propria sede distinta e determinata di tanti piedi nel tale o tal altro
-cuneo, dell’ordine cui appartenevano. È certo parimenti che Arnobio non
-mentova tutti i collegi sacerdotali che avevano diritto a sedere sul
-podio. Abbiamo memoria e documenti per ciò che spetta _a_) agli arvali,
-_b_) alle vestali, _c_) al flamine diale, _d_) ai sacerdoti augustali,
-e, particolarmente ai soldati fluviali.
-
-_a) Fratelli Arvali_[368].
-
-_b) Vergini vestali_[369].
-
-_c)_ Flamine diale. «Di costui fanno parola Arnobio, nel passo
-soprariferito, e, indirettamente, Suetonio[370] narrando aver
-l’imperatore presieduto al _certamen quinquennale assidentibus Diale
-sacerdote_ — cet.».
-
-_d) Sacerdoti Augustali._ Dei posti riservati agli augustali fa
-menzione Tacito[371] narrando del senatus consulto per le onoranze
-funebri a Germanico: _honores decreti....... ut sedes curules
-sacerdotum augustalium locis, superque eas querceae coronae
-statuerentur._ E nel senatus consulto per le onoranze a Druso si
-ripete:[372]
-
- VTIQUE. OMNIBVS theATRIS _sellae curules habentes drusi_
- CAESARIS NOMINA I_nscripta locis augustalium ponerentur._
-
-«Del collegio dei sodali fluviali, abbiamo indirettamente notizia da
-Suetonio[373].
-
-«_Paeanisti_ (?) — Ai LOCA del collegio dei peanisti[374] si è voluto
-riferire[375] questo brano d’iscrizione trovata circa dieci anni or
-sono[376] nel cimitero di s. Agnese, sulla via Nomentana:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-«Ed infatti quella cifra dei quattro piedi e la menzione dei _cunei
-fenestrarum_ non disconverrebbero ad un rescritto di concessioni di
-posti dell’anfiteatro. Ma prescindendo dalla difficoltà di spiegare
-come i peanisti abbiano potuto _extruere_ cosa alcuna nell’anfiteatro,
-il confronto del libello greco con il rescritto di Severo, benchè
-ambedue mutili, mi induce a credere trattarsi piuttosto di qualche
-contravvenzione alle leggi promulgate da Severo e Caracalla circa gli
-edificî e le _insulae_ della città[377] — per es. la sporgenza abusiva
-di un meniano in area pubblica: — contravvenzione per la quale sarà
-stata richiesta e concessa la condonazione.
-
-4. LEGATI-HOSPITES. «La maggior parte delle memorie lasciate dagli
-scrittori sui posti propri degli ambasciatori e rappresentanti
-diplomatici si riferisce al teatro. _Romae legatos liberarum
-sociarumque gentium vetuit in orchestra considere, quum quosdam etiam
-libertini generis mitti deprehendisset_[378].
-
-«A questa legge si fecero eccezioni continue. Claudio permise ai
-legati dei Parti, degli Armeni e dei Germani di sedere _in senatu_
-cioè nell’orchestra[379]. Sotto Nerone avvenne qualche cosa di simile,
-se pure Tacito non confonda i suoi due ambasciatori frisî Verrito
-e Malorige con gli ambasciatori germani di Suetonio[380]: Traiano
-τοὺς πρεσβευτὰς τοὺς παρὰ τῶν βασιλέων ἀφικρομένους ἐν τῷ βουλευτικῷ
-θεάσασθαι ἐποίει[381].
-
-«Anche nei giuochi gladiatorî ebbero ab antico sede onorevolissima.
-Agli ambasciatori marsigliesi, venuti in Roma dopo l’incendio gallico
-_locus spectaculorum in senatu datus_ (est)[382]. Finalmente sappiamo
-l’istesso essere avvenuto nel circo _quodam autem muneris die Parthorum
-obsides, tunc primum missos, per arenam mediam ad spectaculum induxit,
-superque se subsellio secundo collocavit_[383]. A questa classe di
-persone riferisco due epigrafi dei sedili del Colosseo. La prima,
-appartenente al primo secolo, dice:
-
- _hos_]PITIB[_us_
- (C. I, L. VI, parte 4, 32098 (_e_))
-
-«La seconda è ripetuta su due gradini, grezzi nella superficie, con
-lettere dei tempi Severiani:
-
- _l_ GADITANORVM
- _m_ GADITAN_orum_
- (C. I, L. _ib_.).
-
-«Ambedue questi sedili sono degni di osservazione, perchè conservano
-la famosa linea di divisione. Nel primo è segnata 4 centimetri
-all’infuori, cioè a sinistra, della lettera G: nel secondo 2 centimetri
-_all’infuori_ della stessa lettera.
-
-5. PRETEXTATI. «Il _senatus consulto_ augusteo rilegò i pretestati in
-un cuneo del teatro: _praetextatis cuneum suum assignavit_. Chi sa che
-non sia questo il _cuneus iuniorum_ del quale abbiamo parlato di sopra.
-Di questo gruppo è rimasto documento epigrafico nel Colosseo. Sulla
-fronte di un sedile è scritto con lettere della buona epoca[384]:
-
- ETEXT
- VIIIS
- (C. I, L. VI, p. 4, 32098 _c_).
-
-6. PAEDAGOGI. «Questi due marmi, prosegue il ch.o Lanciani, confermano
-egregiamente la sentenza, aver Tito o Domiziano seguito alla lettera i
-regolamenti augustei nella divisione dei posti anfiteatrali.
-
- _paedagogis p_ VERO _um_
- (C. I. L, part. 4, 32098, _d_).
-
-7. APPARITORES MAGISTRATUUM PUBLICORUM POPULI ROMANI. «Dalla narrazione
-di Tacito[385] riferibile all’anno 819/66 — _liberto et accusatori_
-(Publii Galli eq. r.) _locus in theatro inter viatores tribunicios
-datur_ — con molta probabilità si può argomentare che gli _apparitores_
-dei diversi magistrati, cioè gli _scribae, lictores, viatores,
-praecones_, secondo le loro rispettive decurie avessero posti fissi nel
-teatro[386].
-
-8. POPULARIA (loca). «La plebe fu divisa per tribù e per istato
-civile. Della divisione per tribù negli spettacoli si hanno memorie
-fino dagli antichissimi tempi di Roma. Essa fu fomentata dall’abuso
-dell’_ambitus tribuarius_ e degli _spectacula tributim data_ per parte
-di chi cercava, acquistare sul pubblico influenza all’approssimarsi
-delle elezioni: _in circo totas tabernas tribulium causa comparare_.
-Si consultino Cicerone, _Vatin._ 15, 37; _Mur._ 34, 72; Orelli, _Ind.
-leg._ p. 286; _hanc autem_ (plebem) _tributim divisa loca occupasse
-tempore Ciceronis et Dionysii, ipsorum verba sat certo testantur:
-ad Severi usque tempora, an idem mos manserit, incertum est_[387].
-Io credo che il costume fosse serbato anche nei tempi imperiali: in
-primo luogo perchè non v’era ragione di rinunciare ad una misura così
-semplice e così opportuna a disciplinare quelle folle tremende: in
-secondo luogo, perchè, della continuazione del costume, mi sembra
-trovare documento nella _basis magna marmorea litteris magnis_ scoperta
-sulla fine del quattrocento _in angulo circi maximi_ versus templum
-Herculis victoris in foro Boario et Tiberim_ dedicata a Traiano,
-nell’anno 103, dalle
-
- TRIBVS . [=XXXV]
- QVOD . LIBERALITATE
- OPTIMI . PRINCIPIS
- COMMODA . EARVM . ETIAM
- LOCORUM . ADIECTIONE
- AMPLIATA . SINT
-
- (C. I. L. VI, 955).
-
-«Si sa in qual modo avvenisse cotesta _locorum adiectio_ dal c. 5 del
-panegirico di Plinio. Poco prima dell’anno 100 Traiano fece demolire la
-tribuna imperiale, cedendone l’area al popolo. Quest’area era capace
-di cinquemila posti, dal che risulta che il _cubiculum principis_ era
-vasto due volte più dei nostri teatri della Scala, di S. Carlo, ecc. La
-plebe di ciascuna tribù fu suddivisa per istato civile; i coniugati da
-una banda, le donne (e forse i celibi) dall’altra.
-
-_a_) _Maritis a plebe proprios ordines assignavit_[388], la quale
-misura sembra allo Hübner essere conseguenza delle leggi _iulia de
-adulteriis_ dell’anno 757/4, e _papia poppea_ dell’anno 762/9 e degli
-editti contro il celibato, emessi dopo la vittoria di Azio[389]. Ho
-già notato che cotesta separazione degli ammogliati dagli scapoli,
-ebbe vigore soltanto _inter popularia_ non mai per gli ordini senatori
-ed equestri. Gli ammogliati delle trentacinque tribù sedettero fra
-l’ultima fila dei cavalieri ed il _maenianum summum in ligneis, ubi
-pulla sordida veste — inter foemineas sedebat turba cathedras._
-
-_b_) «Anticamente le donne sole non erano escluse dal consorzio comune:
-_antiquitus solebant mulieres cum viris omnibus interesse spectaculis
-indifferenter_ come dice lo scoliaste di Giovenale[390]. Il costume
-durava al tempo di Silla[391], di Cicerone[392] e di Ovidio[393],
-benchè da alcune frasi del poeta possa dedursi che le donne scompagnate
-occupavano già per abitudine il portico in cima ai sedili: _Sic
-ego marmorei respexi summa theatri. — Eligis e multis unde dolere
-velis_[394]. Augusto rese obbligatorio e legittimo il loro isolamento:
-_Foeminis ne gladiatores quidem, quos promiscue spectari solemne olim
-erat, nisi ex superiore loco spectare concessit..... Athletarum vero
-spectaculo;_ prosegue Suetonio: _muliebre sexus omne adeo summovit,
-ut pontificalibus ludis pugilum par postulatum distulerit in sequentis
-diei matutinum tempus, edixeritque — mulieres ante horam quintam venire
-in theatrum non placere._
-
-«L’usanza di Roma divenne generale, almeno nelle regioni italiche:
-e gli altissimi sedili dei teatri furono chiamati _muliebri_. Cf.
-l’iscrizione di Terni ap. Orelli 3279: OPVS . THEATRI . PERFECT . IN .
-MVLIEBRIB . AERAMENTIS . ADORNAVER.
-
-_c_) «Dai citati versi di Calpurnio, sulla _sordida turba pulla veste_,
-arguisco che anche gli scapoli debbono essere stati rilegati lassù; e
-mi sembra che a questa speciale classe accennino gli scrittori, usando
-la voce _pullati_. Stazio, _silv._ 1, 6, 43, parlando delle largizioni
-di Domiziano, conferma indirettamente questa triplice divisione: _una
-vescitur omnis ordo mensa: parvi, femina, plebes, eques, senatus._
-
-9. MILITARI. «È ragionevole il credere che i gregarî dei corpi di
-milizia stanziati in Roma, i pretoriani, gli urbani, i peregrini,
-i vigili, i misenati, i ravennati, ecc. avessero posto fisso
-nell’anfiteatro, come lo avevano senza dubbio negli altri luoghi di
-spettacolo. Cf. il _militem secrevit a populo_ del regolamento di
-Augusto. I _corporis custodes_, gli _equites singulares_ avranno forse
-avuto una distinzione speciale.
-
-«Le epigrafi dei sedili fin qui citate sono quelle che possono con
-probabilità o con certezza attribuirsi ad un dato ordine o gruppo di
-spettatori, ma non sono tutte». Fin qui l’illustre Lanciani.
-
-
-Le sigle ed i numeri, d’epoca buona, che si leggono sulla fronte di
-altri gradini marmorei, li riporteremo nell’Appendice II.
-
- *
- * *
-
-Il _Curiosum urbis_ ci assicura che nell’Anfiteatro Flavio v’erano
-87,000 posti, _loca: Regio_ III. _Isis et Serapis. Continet Monetam,
-Amphitheatrum qui continet loca [=LXXXVII]_. — Questo stesso leggesi
-nel _De Regionibus_, il quale in altro non differisce dal _Curiosum_
-se non in questo: che nel primo il numero dei posti vien indicato in
-cifre, mentre nel secondo s’indica in lettere. _Regio_ III. _Isis
-et Serapis. Cont. Monetam. Anphit..... qui capit octoginta septem
-millia._ — Pomponio Leto nel suo _Vittore_ ritiene la stessa cifra.
-Fra gli scrittori moderni poi ve n’è chi diminuisce d’assai la capacità
-dell’Anfiteatro.
-
-Fra questi noto Leon Home, il quale nel suo _Lexique de Topographie
-Romaine_[395] scrive: «L’ensemble de la _cavea_ qui pouvait contener
-de 50,000 a 55,000 personnes. Le chiffre des Regionales — 87,000 —
-est évidemment très exagéré». L’Huelsen, prendendo occasione dalla
-scoperta del Vaglieri, (la quale consiste in aver questi riconosciuto
-che in alcuni luoghi, ove le tavole degli Arvali sono intiere ed hanno
-il margine antico, il testo finora creduto intiero non lo è, perchè
-la scrittura fu continuata sul margine di un’altra tavola attigua),
-conchiude che il Colosseo non poteva contenere più di quaranta o
-quarantacinque mila spettatori seduti; e dice che, calcolando che
-gli spettatori _pullati_[396] fossero altri cinque mila, non si
-oltrepasserebbe in nessun modo il numero di 50,000 persone. Però
-osserva che, almeno nell’epoca buona, non fu assegnato nell’Anfiteatro
-un posto _ad hominem_, ma che si assegnò alle corporazioni, ai
-sodalizi, ai collegi sacerdotali, un certo numero di piedi di spazio
-rispettivamente, lasciandosi ai singoli membri dei collegi stessi il
-diritto di accordarsi fra loro sulla distribuzione di detto spazio.
-Sicchè se su piedi 5-5/16, che erano degli Arvali[397], si fossero
-voluti adagiare due soli sacerdoti, oppure starvi tre alla stretta, ciò
-non riguardava affatto l’officiale incaricato della distribuzione dei
-posti[398].
-
-Ammessa l’opinione del ch.º Huelsen apparisce chiaro che se
-(specialmente in caso di spettacoli straordinarî) la curiosità avesse
-fatto occupare disagiatamente a due persone il posto designato per una,
-si sarebbe raddoppiato il numero degli spettatori; ossia l’Anfiteatro
-sarebbe stato materialmente capace di circa 100,000 persone. La cifra
-pertanto indicata dai Regionarî non è assolutamente esagerata, molto
-più se si rifletta che il Codice Vaticano _n._ 3227 del _Curiosum_,
-invece di _loca_ [=LXXXVII] ha: _capet loca LXXVII_.
-
-
-Dai portici del piano terreno dell’Anfiteatro si accedeva ai varî
-ordini di gradi per passaggi e scale diverse[399]. In ogni quadrante
-dell’ovale dal secondo giro (2) del portico esterno tre passaggi
-(3) immettevano nell’ambulacro (6) sottoposto all’_iter_ della
-_praecinctio_ della gradinata dei cavalieri: da quest’ambulacro, per
-quattro scale (8), si saliva alla gradinata del podio, e per mezzo di
-dodici passaggi si giungeva all’ambulacro (9), dal quale si ascendeva
-al ripiano dei _subsellia_.
-
-Inoltre dallo stesso secondo giro (2) del portico esterno, quattro
-scale (5) ad una branca conducevano all’ambulacro, nel quale s’aprivano
-i vomitorî della gradinata dei cavalieri; ed altre cinque scale (4)
-a due branche menavano ai piani superiori, vale a dire alla _media
-cavea_, alla _summa_ ed al portico. Con tal sistema l’immensa folla
-degli spettatori era ripartita in modo, che questa poteva discendere ed
-uscire dall’Anfiteatro senza confusione e disordine.
-
-
-Ora, a compire la descrizione dell’interno dell’Anfiteatro Flavio, mi
-resta a parlare del velario.
-
-Lo scopo del velario già l’enunciammo[400]: esso serviva a riparare gli
-spettatori dagli ardenti raggi solari. Plinio[401], dopo aver narrato
-delle vele di vario colore adoperate nelle flotte di Alessandro Magno,
-e di quelle purpuree che avea la nave con cui M. Antonio andò ad Azio
-con Cleopatra, dice: «_Postea in theatris tantum umbram facere_»; le
-quali parole c’insegnano che, abbandonato nelle navi l’uso di vele
-colorate, passarono queste a far ombra ai teatri. Anche Lucrezio fa
-menzione di siffatto lusso nei velarî:
-
- «Et vulgo faciunt id lutea intenta theatris
- Per malos vulgata trabesque trementia flutant»[402].
-
-Il primo che introdusse la tela da navi colorata nei teatri fu,
-per testimonianza di Plinio[403], Q. Catulo, allorquando dedicò il
-Campidoglio. Questa tela parve troppo rozza a Lentulo Spinter, e
-nei giuochi apollinari, come scrive il citato autore, usò per primo
-nel teatro vele di finissimo lino: «_Carbasina deinde vela primus in
-theatro duxisse traditur Lentulus Spinter apollinaribus ludis_»[404].
-Ed infine lo stesso Plinio ci attesta che Nerone adornò le vele con
-ricami d’oro: _Vela nuper colore caeli stellata per rudentes, terra
-etiam in amphitheatris principis Neronis rubente_»[405].
-
-Sembra che i velarî ordinariamente s’incominciassero a stendere in
-primavera. L’apprendiamo da due AVVISI, scoperti in Pompei, scritti in
-caratteri rossi, nel primo dei quali Numerio Popidio Rufo notificava
-al pubblico che egli il 29 d’Ottobre avrebbe dato in quella città una
-caccia, e che il 29 di Aprile l’anfiteatro sarebbe stato coperto con
-velario. L’altro _avviso_ fu scoperto sulla _Via degli Augustali_[406].
-
-Relativamente alla struttura del velario, non s’ha a credere che questa
-sia una cosa tanto facile ad immaginarsi come comunemente si ritiene.
-Fino a pensare che vi dovè essere un’armatura, probabilmente di
-corde, costituita da duecento quaranta raggi, che partendo dalle travi
-verticali andassero a rannodarsi ad un ovale centrale più o meno ampio,
-non vi si trova difficoltà. Ma se si rifletta che il peso dei canapi,
-delle carrucole, delle tende e delle corde che servivano per tirarle,
-avrebbe fatto necessariamente calare, e non poco, l’ovale centrale,
-e fatto rimanere il velario pendente in basso, producendo un pessimo
-effetto ed una disgustosa soffocazione negli spettatori del _portico_;
-siamo costretti a ricercar il modo con cui avranno gli antichi cercato
-di evitare quello sconcio.
-
-Per ottenere lo scopo, si dovea far sì che l’ovale, e quindi i raggi
-fossero, per quanto era fisicamente possibile, orizzontalmente tesi:
-in questo caso le tende, attaccate per un capo all’ovale e fissato
-per l’altro al disopra dell’attico del porticato, avrebbero formato un
-dolce padiglione dall’alto in basso, producendo un gradevole effetto.
-
-Questa tensione (che dovea essere fortissima, a cagione del non
-intercedere tra il piano delle _testate_ delle travi e quello
-dell’attico del colonnato spazio maggiore di tre metri) non si sarebbe
-potuta ottenere che per mezzo di verricelli, i quali agissero su
-ciascuno dei duecento quaranta raggi.
-
-Il Canina saggiamente opinò che alle travi esterne ne corrispondessero
-altre all’interno dell’edificio, onde ottenere maggiore resistenza.
-Erano esse necessariamente collegate insieme per mezzo di traverse,
-formando tutto un sistema. Ce l’assicura Calpurnio: «Vidimus in coelum
-trabibus spectacula TEXTIS»:
-
- «Coronato di travi _in un conteste_
- Vidi il superbo Anfiteatro al cielo
- Surgere. . . . . . . . . . . . . . »
-
-traduce il Biondi.
-
-Alle _testate_ delle travi interne erano fissate robuste carrucole,
-a fin di mandare verticalmente le funi ad arrotolarsi ai verricelli
-orizzontali, i sostegni dei quali poggiavano sul pavimento del
-portico, ed erano assicurati con arpioni alla parete di perimetro
-dell’Anfiteatro.
-
-È bene qui notare che le _testate_ delle travi che sostenevano il
-soffitto del portico e il soprapposto pavimento, oltre ad essere
-incassate nella cortina del muro di perimetro, poggiavano sopra solidi
-mensoloni; e questo dimostra che quelle _testate_ dovevano sopportare
-un peso maggiore di quello d’un soffitto e di un pavimento.
-
-Sorge una difficoltà, ed è che qualora si volesse supporre l’ovale
-centrale non di altra materia che di canapo, sarebbe stata cosa ben
-difficile fargli prendere e mantenere la sua forma regolare.
-
-A rimediare a quest’inconveniente, si potrebbe immaginare l’ovale
-centrale formato di una zona orizzontale di piastra metallica, di
-una sufficiente consistenza e del minor peso possibile; immaginandone
-inoltre la periferia esterna non maggiore di quanto era necessario per
-attaccarvi le duecento quaranta funi, e (perchè la sua massa fosse
-relativamente minima) composta di due fasce riunite a traliccio. A
-questa zona metallica si sarebbero fissati duecento quaranta anelli,
-onde attaccarvi gli uncini legati ai capi dei canapi. Agli anelli
-avrebbero fatto capo altre duecento quaranta corde che, discendendo in
-dolce curva fin sopra l’attico del portico, avrebbero servito di guida
-al distendimento e raccoglimento delle vele.
-
-Una corona di metallo dorato, dalla quale scendessero vele cerulee
-ornate di auree stelle; padiglione degno dell’imponente cavea ove
-tutto era splendore: «_sic undique fulgor percussit_»[407], sarebbe,
-non v’ha dubbio, una brillante idea! Ma si sarebbe potuta attuare?...
-La risposta la dovrebbe dare il calcolo, al quale nè io ho tempo di
-consacrare, nè, credo, varrebbe la pena di consacrarvelo, restando la
-cosa in ogni modo nel campo delle ipotesi.
-
-
-L’operazione di tendere il velario si eseguiva sul terrazzo soprapposto
-al portico, ed era affidata a’ soldati di marina.
-
-Lampridio[408] scrive: «_Sane quum illi saepe pugnanti, ut deo,
-populus favisset, irrisum se credens, populum romanum a militibus
-classariis qui vela ducebant in amphitheatro interimi praeceperat_»;
-e questi marinai furono certamente i Misenati, perchè essi avevano il
-loro quartiere nella stessa regione dell’Anfiteatro. Nel _Curiosum_
-e nel _De Regionibus_ leggiamo: _III Regio.... Castra Misenatium_.
-Preziosa indicazione topografica, la quale, mentre ci rende certi
-della vicinanza del quartiere dei Misenati all’Anfiteatro, dà pur
-anche valore alla scoperta di un frammento d’iscrizione, in cui si fa
-menzione dei _Castra Misenatium_, rinvenuto dall’Henzen tra le schede
-del Fea, nelle quali si attesta che il frammento _fu scoperto fuori
-della parte semicircolare delle terme di Tito_[409], ossia poco lungi
-dal nostro Anfiteatro.
-
-La situazione del quartiere dei marinai della flotta di Ravenna (in
-Trastevere, presso la naumachia di Augusto, al servizio della quale
-erano destinati quei militi) rafforza l’argomento desunto dalla
-vicinanza del quartiere dei Misenati all’Anfiteatro Flavio, e prova che
-essi appunto erano i _classarii_ destinati a tendere il velario.
-
-Nel 1776, alle radici dell’Esquilino verso il Colosseo, si rinvenne un
-raro _anemoscopio_ di marmo, il quale fu trasportato al Museo Vaticano,
-e tuttora si ammira sulla _Loggia del Belvedere._ Esso consiste in un
-prisma dodecagonale, largo (da faccia a faccia) m. 0,555, e alto m.
-0,30: gli spigoli, formati dalle facce laterali, sono adorni di un
-risalto cilindrico di m. 0,03 di diametro; e sulla faccia superiore
-(orizzontale), ai quattro punti cardinali, sono incisi in bella
-paleografia le seguenti parole:
-
- MERIDIES — SEPTENTRIO — ORIENS — OCCIDENS. (V. _Fig. 3ª_).
-
- [Illustrazione: _Fig. 3.ª_]
-
-Nel centro v’è un foro circolare del diametro di m. 0,045: in esso fu
-introdotta l’asta della banderuola, e tuttora si vede l’impiombatura
-che la fissava. Dal residuo dell’asta che rimane incassato nel foro,
-sappiamo che la grossezza di detta asta era di m. 0,025. (V. _Fig.
-4ª_).
-
-Sulle facce laterali vi sono incisi in caratteri molto spontanei, ed
-anche belli, i nomi dei venti (in greco ed in latino) in questo modo:
-
- ΖΕΦΙ
- ΡΟΣ
-
- FAVO
- NIVS
- (V. _Fig. 5ª_)
-
-Questo raro istrumento trovato presso il Colosseo, appartenne alla
-_Mole dei Flavî_?
-
- [Illustrazione: _Fig. 4.ª_]
-
-Non sarebbe certo irragionevole opinare, che, sull’alto
-dell’Anfiteatro, vi fosse stato un _indice_ esatto dei venti per norma
-del comandante dei Misenati; affinchè questi, conosciuta con certezza
-la direzione del vento, potesse (qualora impetuoso) dar ordine o di
-tendere le vele soltanto da quella parte in cui rimanevano a riparo,
-ovvero, se già distese, ordinare di ritirare quelle che si trovavano
-nella direzione del vento. La forma del velario richiedeva senza
-dubbio una sorveglianza diligente: poichè la grande apertura centrale
-lasciava libero adito ai venti; e questi, se si fossero introdotti
-sotto il velario ed avessero invaso la parte che trovavasi di fronte,
-avrebbero fatto sollevare violentemente le vele, le quali, agitandosi
-soverchiamente, avrebbero recato non poca molestia agli spettatori
-e causato gravi danni. Che il vento potesse danneggiare gli edificî
-destinati ai pubblici spettacoli, si può ragionevolmente argomentare
-dalla stessa loro _struttura a cielo aperto_: e che talora il vento
-l’abbia realmente danneggiati, lo possiamo dedurre da Plauto, il
-quale nella sua commedia «_Curcullio_»[410], fa narrare alla giovane
-_Planesium_, ciò che a questa accadde allorquando, ancor fanciulletta,
-assistè agli spettacoli dionisiaci, ove aveala condotta _Archestrata_
-sua nutrice. _Non appena questa avea adagiato la fanciulletta nel
-teatro, levossi un_ VENTO _tanto_ TURBINOSO, _che pose a soqquadro
-l’intiero edificio_[411].
-
- [Illustrazione: _Fig 5.ª_]
-
-La forma dell’_anemoscopio_ rinvenuto presso il Colosseo è adattissima
-per ottenere il fine sopra indicato. Occorreva infatti che il
-comandante avesse sott’occhio e quasi direi, stando a tavolino,
-la _Rosa dei venti_, e vedesse la direzione dei medesimi. Pertanto
-sarebbe stato necessario che il prisma dodecagonale marmoreo stasse
-sul terrazzo dell’Anfiteatro, nel senso del meridiano astronomico
-locale, e sopra un piedistallo alto 90 centimetri circa: vale a dire,
-collocato in modo, che, una persona in piedi, volendo, avesse potuto
-vedere comodamente il piano superiore dell’istrumento e leggere
-agevolmente i nomi dei venti incisi sulle facce laterali[412]. E
-perchè, guardando la faccia superiore dell’istrumento, si potesse
-vedere la precisa direzione del vento, io congetturo che la banderuola
-fosse fissata ad un cannello metallico lungo quanto l’asta; che il
-cannello fosse appoggiato liberamente sulla punta dell’asta, ed in
-basso munito di un _indice_ orizzontale, il quale, secondando il
-movimento della banderuola, avrebbe mostrato sul piano, la direzione
-del vento. La banderuola poi, avrebbe dovuto superare l’altezza
-dell’attico dell’Anfiteatro, affinchè potesse esser mossa liberamente
-da ogni vento; e la grossezza dell’asta è tale, da potersi innalzare
-con ogni solidità fin oltre a due metri; altezza che, aggiunta a quella
-del piedestallo e del prisma soprappostogli, avrebbe permesso alla
-banderuola di superare l’attico di un metro e mezzo almeno.
-
-La cura di evitare la violenza molesta del vento e i danni dei
-quali spesso è causa, non è cosa nuova presso gli antichi. Vitruvio
-prescrive che nell’edificazione di una nuova città, s’abbia riguardo
-alla direzione dei venti; e vuole, che, costruita la cinta, nel centro
-dell’area da questa racchiusa, _si descriva, sopra un levigato piano
-di marmo_ (da lui chiamato «_marmoreum amussium_»), _orizzontalmente
-disposto_ (_ovvero sul suolo stesso spianato a perfezione e
-livellato_), _la Rosa dei venti; e ciò, a fin di stabilire la direzione
-delle vie e delle piazze tra l’una e l’altra regione degli otto venti
-principali; e per liberare da molestia i cittadini e da malanni la loro
-salute_[413].
-
-In conclusione: se in tutti gli antichi teatri ed anfiteatri era cosa
-prudente prevenire i pericolosi effetti del vento, nell’Anfiteatro
-Flavio era di necessità assoluta. Se quell’immenso velario, a
-tant’altezza, si fosse lasciato senza sorveglianza e a discrezione dei
-venti, si sarebbe facilmente potuto ivi verificare il fatto immaginato
-da Plauto: «_Exoritur ventus: turbo: spectacula ibi ruunt_». Questa
-necessità evidente, e la prudenza degli antichi, specialmente nelle
-cose pubbliche, mi hanno indotto a congetturare che quell’_anemoscopio_
-rinvenuto in prossimità del Colosseo, sia appartenuto alla _Mole
-Vespasianea_ per la sorveglianza del velario. E la mia congettura trova
-appoggio nella bella paleografia delle quattro parole incise sulla
-faccia superiore dell’_anemoscopio_; paleografia che, per la forma e
-regolarità delle lettere, può convenire benissimo all’età dei Flavî.
-Anche le lettere dei nomi dei venti, si potrebbero forse riportare a
-quei tempi; perchè, quantunque siano state eseguite con minor cura e
-con una paleografia che tende al corsivo, pur nondimeno sono di buona
-forma. Chè se taluno volesse ritenere quei caratteri per un’opera
-posteriore all’età dei Flavî, non credo che potrebbe farli discendere
-più giù degli inizi del secolo terzo; ed in questo caso si dovrebbe
-conchiudere, che i nomi dei venti furono incisi ai tempi dei grandi
-restauri fatti da Eliogabalo e Severo Alessandro nel nostro Anfiteatro.
-
- *
- * *
-
-Dopo d’aver contemplato così minutamente questa stupenda _mole_,
-sorge spontaneo il desiderio di sapere chi ne fosse l’architetto.
-Vana speranza: il nome di questo grande giace sepolto in un oblio
-inesplicabile. Il silenzio dei classici e degli antichi scrittori reca
-veramente maraviglia! Lo stesso Marziale, che tanti epigrammi dedicò al
-Flavio Anfiteatro, non ne fa parola.
-
-Chi mai fu quell’ingegno sublime che diresse questa grandiosa e
-sontuosa opera? È questa la domanda che in tutti i tempi, e sempre
-indarno, si è fatta costantemente dai dotti; questo l’oggetto perenne
-di congetture, questioni e dispute infruttuose. Non possediamo
-documento certo; e finchè questo non apparisca, l’architetto del
-Colosseo ci sarà sempre ignoto. Nondimeno, per ragione di storia,
-riporteremo qui le differenti opinioni, lasciando a ciascheduno la
-piena libertà di accettare quella che crederà più verisimile.
-
-Giuseppe Antonio Guattani[414] scrive: «Gli intendenti non lasciano
-di censurare le parti di quest’edificio (del Colosseo), trovandovi
-profili inesatti, modinature cangianti di altezza, di misure e
-distanze non corrispondenti. Al Serlio piacquero sì poco tutte le
-cornici, che le chiamò tedesche(!), deducendone che l’ARCHITETTO
-_fu sicuramente un tedesco_». In nota poi aggiunge: «Marziale, ne fa
-autore un certo Rabirio, architetto della casa di Domiziano, perchè
-di tutta la fabbrica vorrebbe darne l’onore a quell’Augusto, il di
-cui pane mangiava. Ma è a tutti noto il dolce stomachevole di quel suo
-epigramma. Se ne fa generalmente autore un certo _Gaudenzio cristiano_,
-in vigore di una iscrizione (che trovasi) nel sotterraneo di S.
-Martina; oscura per altro, e che poco persuade».
-
-Dalle parole del Guattani rileviamo chiaramente che il preteso
-architetto dell’Anfiteatro o fu un tedesco, o fu Rabirio, o,
-finalmente, un cristiano di nome Gaudenzio.
-
-La prima opinione è del Serlio. Che Vespasiano si fosse servito di un
-tedesco, non sarebbe cosa da recar maraviglia. Le province Germaniche
-erano già soggette all’Impero, ed uno schiavo di quelle regioni, reso
-libero, potè benissimo servire l’Imperatore in qualità di architetto.
-L’opera di artisti liberti prestata ai reggitori dell’Impero non è una
-novità per gli archeologi. Ma dedurre assolutamente la nazionalità
-dell’architetto dalle modinature è un po’ troppo! Molto più che la
-fretta con cui furono eseguiti i lavori dell’Anfiteatro, tradì il
-pensiero dell’architetto. Forse un anacronismo trasse il Serlio a
-quella conclusione, credendo di vedervi rispecchiate le goffe cornici
-gotiche degli edifici settentrionali dell’epoca, come si suol dire,
-_antico-moderna_.
-
-La seconda opinione ne fa architetto Rabirio. I sostenitori di questa
-s’appoggiano al LV epigramma del lib. VII di Marziale, il quale dice:
-
- «Astra polumque tua cepisti mente, Rabiri,
- Parrhasiam mira qui struis ante _domum_;
- Phidiaco si digna Jovi dare templa parabit
- Has petat a nostro Pisa Tonante manus».
-
-Ma chi non vede che qui Marziale non parla dell’Anfiteatro, bensì della
-costruzione di una _domum_ diretta da Rabirio, il quale era architetto
-non di _Vespasiano_ ma di _Domiziano_? E chi ignora che quando
-«nell’anno 80 fu solennemente dedicato (l’Anfiteatro) esso era stato
-recato a compimento, salvo forse nei particolari dell’ornamentazione, i
-quali saranno stati perfezionati dal Domiziano»?[415].
-
-La terza opinione, finalmente, sostenuta dal Marangoni e da altri
-scrittori, attribuisce la direzione del nostro augusto monumento ad un
-cristiano di nome Gaudenzio.
-
-Il Nibby[416] dice che ai suoi tempi «i più s’inclinavano ad accettare
-quest’opinione». I moderni però la rigettano unanimemente.
-
-Ciò che fece credere al Marangoni e a tutti i seguaci di quest’opinione
-che fosse Gaudenzio l’architetto dell’Anfiteatro Flavio, fu una lapide
-con iscrizione cristiana rinvenuta nel cimitero di S. Agnese[417].
-Riporto qui le parole del Bellori contemporaneo della scoperta: «Non
-pigeat hic inscriptionem veterem advertere quae Amphitheatri Flavii
-architecto adscribitur, elapsis annis reperta erutaque in coemeterio
-divae Agnetis via Nomentana.... neque spuria reque recens, sed
-orthographia et caractheres longe sequiorem Vespasiano Augusto aetatem
-indicant»[418].
-
-La paleografia di questa lapide, la quale, come dice il Muratori,
-_già esisteva presso Pietro da Cortona e schedis Ptolomaeis_, ci
-riporterebbe (secondo il Nibby)[419] al secolo V dell’êra volgare; ed
-il Nibby stesso aggiunge che l’iscrizione non dichiara che Gaudenzio
-fosse l’architetto, ma che solo si può dedurre aver Gaudenzio lavorato
-in quest’Anfiteatro. Detta epigrafe non è stata mai pubblicata conforme
-all’originale. Il Marangoni, il Visconti, il Marucchi, ecc., ce la
-presentano in caratteri comuni di stampa; e benchè l’abbiano riprodotta
-esattamente riguardo alla disposizione delle parole, sono stati
-inesatti riguardo ai segni, i quali dal Marangoni e dal Marucchi furono
-espressi tondi, e dal Visconti in forma di lunghi apici. L’Aringhi, il
-Venuti, il Nibby, il P. Scaglia ed i recenti Bollandisti la riproducono
-altri in caratteri comuni di stampa (come il Nibby, il Venuti ed i
-Bollandisti), altri in un _fac-simile_ arbitrario (come l’Aringhi ed il
-P. Scaglia); ma tutti inesattamente in quanto alla disposizione delle
-parole. Solo l’Aringhi ed il P. Scaglia esprimono con più verità degli
-altri la forma degli apici.
-
- [Illustrazione: Fig. 6.ª]
-
-Ora avendo io fortunatamente saputo essersene testè fatto un calco dal
-Sig. Attilio Menazzi (una copia del quale si conserva nell’Accademia
-di S. Luca) ed avendone potuto avere una fotografia, posso presentare
-l’iscrizione nella sua reale genuinità. (Vedi _Fig. 6ª_).
-
-Nel Gori[420] leggo: «Una lapide marmorea, rinvenuta nelle catacombe
-di S. Agnese lungo la via Nomentana, parlando in nome di un Gaudenzio
-costruttore di un teatro del crudele Vespasiano, e che in luogo di
-essere premiato dalla città da lui nobilitata col detto monumento, fu
-condannato a morte pella sua religione cristiana, indusse nel Marangoni
-l’opinione che fosse costui l’architetto del Colosseo. Ma in primo
-luogo la paleografia irregolare e scorretta di quest’iscrizione che ho
-nuovamente copiata nel sotterraneo di S. Martina, indica chiaramente
-che non è dell’epoca di Vespasiano o de’ suoi figli, ma sibbene del
-V secolo riproduzione forse di qualche leggenda popolare contraria
-alla _verità storica_ (sic); giacchè Vespasiano punì i giudei per
-la loro ribellione, non perseguitò mai i cristiani, nemici naturali
-degli ebrei. In secondo luogo in detta iscrizione si parla non
-dell’Anfiteatro Flavio, ma di un _teatro_ costrutto da Vespasiano (?)
-_non si sa_ in quale città».
-
-Il Marangoni[421], dal canto suo, ragiona così: «Ella è cosa di
-riflessione, come, essendo l’opera di questo Anfiteatro così eccellente
-per l’architettura, e di ammirabil lavoro, e giudicata da Marziale
-molto più pregevole di tutte le più celebrate maraviglie del mondo,
-nè egli nè altri scrittori di quel secolo e de’ susseguenti abbiano
-fatta memoria del suo ingegnosissimo architetto. Marziale stesso, che
-visse nei tempi di Vespasiano, di Tito e di Domiziano, celebra con
-elogio ben singolare quella di Rabirio, architetto di Domiziano, per
-la fabbrica di un palagio sul Palatino, dicendo che avendola eretta
-emulatrice del cielo conveniva dirsi che la di lui mente avesse
-penetrato il cielo e compresa la nobiltà e bellezza degli astri,
-avendo fabbricata una casa ad essi somigliantissima[422]. Or quanto
-più degnamente, e con tutta giustizia, avrebbe dovuto immortalare il
-nome e la memoria dell’architetto di questa grande ed ammirabile opera
-dell’Anfiteatro, uomo senza dubbio a quei giorni celebratissimo, ed
-anche da sè conosciuto. Siami pertanto lecito di attribuire questo
-silenzio all’odio di questo ed altri scrittori Gentili di que’ secoli,
-che alla cristiana religione portavano, invidiando sì bella gloria al
-grande architetto dell’Anfiteatro, per essere egli Cristiano, e per tal
-cagione ancora martire di Gesù Cristo.
-
-La congettura (prosegue) sembrami non mal fondata sopra un’antica
-iscrizione in marmo, della lunghezza di sette palmi e poco più di uno
-largo, che serbasi nella Confessione della chiesa di santa Martina alle
-radici del Campidoglio....
-
-Le lettere di questa lapide non sono di eccellente scultura, benchè
-fatte in tempo di Vespasiano, in cui fiorivano in Roma le buone
-arti; e molte parole di essa non sono staccate: ma ciò non dee recar
-maraviglia, posciachè non poterono i fedeli, fra le loro angustie,
-fare scolpire questa iscrizione da qualche eccellente maestro gentile;
-e perciò anche quasi tutti i monumenti cimiteriali sono per lo più
-di cattivi o non ben formati caratteri, quantunque siano de’ tempi
-migliori. Di questa iscrizione non fece memoria Marsilio Onorato,
-ecc....».
-
-Il tenore dell’epigrafe già noi l’abbiamo veduto. Qui basterà
-riportarne la traduzione, che lo stesso Marangoni[423] fa nella nostra
-_italiana favella_:
-
- «Così dunque tu premî, o Vespasiano crudele?
- Premiato sei colla morte, o Gaudenzio.
- Gioisci, Roma, ove all’autore di tua gloria
- Promise quegli, ma ogni premio ti dà Cristo
- Che altro teatro ti preparò nel cielo».
-
-«Quivi (continua lo stesso Marangoni)[424], si pone la parola
-_theatrum_ per contrapposto all’Anfiteatro, poichè ne’ teatri si
-rappresentavano cose gioconde e dilettevoli, e negli Anfiteatri
-spettacoli funesti e sanguinosi. Quindi è che questo Gaudenzio
-potrebbe dirsi che, essendo cristiano, fosse in premio di aver eretta
-questa gran fabbrica, con tanta gloria di Roma, da Vespasiano stesso
-fatto morire. Potrebbesi però opporre che Vespasiano non incrudeli
-contro i Cristiani; ma a ciò può rispondersi che anche sotto di lui
-non mancarono martiri; poichè, sebbene non rinnovò editti contro di
-essi, nulladimeno continuava la persecuzione di Nerone: imperciocchè,
-per testimonianza del Martirologio Romano, si ha di S. Apollinare
-vescovo di Ravenna: _22 Julii_. «_Qui sub Vespasiano Caesare gloriosum
-martyrium consumavit_». Inoltre è certo ch’ei fece ricercare ed
-uccidere tutti quelli ch’erano della stirpe di David[425], e che si
-eccitò una grande strage e persecuzione contro gli Ebrei[426]; e non
-v’ha dubbio che a quei tempi sotto il nome di Ebrei compresi erano
-anche i Cristiani di Roma, come si ha dagli stessi scrittori Gentili;
-e specialmente Domiziano, figliuolo di Vespasiano medesimo, fece morire
-diversi, _qui in mores Judeorum transierant_[427], cioè che abbracciata
-aveano la cristiana fede: quindi è che, stante l’addotta iscrizione,
-potrebbe argomentarsi che Gaudenzio, perfetto cristiano, fosse stato
-l’eccellente architetto dell’Anfiteatro Flavio....».
-
-Questa opinione del Marangoni piacque al Marini, e la disse
-_elegans_[428]. Ma i moderni, ripeto, la rigettano unanimemente;
-ritengono la lapide per falsa, e molti attribuiscono la falsificazione
-a Pirro Ligorio. A dire il vero, quando comparve la lapide, Pirro
-Ligorio era già morto da più di un mezzo secolo: sarebbe stato meglio
-l’avessero questi attribuita ad _un redivivo Ligorio_, come si espresse
-il De Rossi a riguardo delle poche lapidi cristiane falsificate.
-
-«Nunquam in Christianis epitaphiis acclamatio ad imperatorem apparet»
-scrive il P. Sisto O. C. R.[429], nelle sue _Notiones Archaeologiae
-Christianae_. La forma delle lettere, aggiunge il Mantechi, i segni
-d’interpunzione, l’intiero testo, rivelano la falsità dell’iscrizione
-(di Gaudenzio)»[430].
-
-È certo che la paleografia di quest’epigrafe, come pure la sua
-dicitura, non è affatto ordinaria; e nessuno potrà senza dubitarne
-asserire, come fece il Marangoni, che quella lapide sia dei tempi
-dei Flavî. Ma chi ne sarà stato l’autore? A quale scopo questa
-falsificazione? Non forse per speculazione, come fanno gli odierni
-_spacciatori di antichità_? Ovvero per ingannare i posteri?... Nell’uno
-e nell’altro caso dobbiam dire che il falsificatore non si sarebbe
-manifestato molto atto ed esperto nel suo vile officio. Difatti, o che
-la lapide sia stata falsificata a scopo di lucro, o a fine d’ingannare;
-in ambedue i casi il falsificatore avrebbe dovuto imitare un po’ meglio
-la paleografia e lo stile dell’epoca. Oltre a questo perchè nasconderla
-e sotterrarla nel cimitero di S. Agnese?
-
-A suo luogo[431] esamineremo particolareggiatamente tutte e singole le
-opinioni, e vedremo il loro valore. Fin d’ora però dobbiamo dichiarare
-arbitraria l’osservazione del Gori[432]; giacchè la lapide «SIC PREMIA
-SERVAS» non può essere «una riproduzione di qualche leggenda popolare
-contraria alla verità storica»; e non può essere per la semplicissima
-ragione che la _verità storica_ circa l’architetto del Colosseo è
-finora ignota a tutti.
-
-
-
-
-CAPITOLO QUARTO.
-
-Spettacoli celebrati nell’Anfiteatro Flavio dall’inaugurazione al
-secolo VI, ed abolizione dei medesimi.
-
-
-Nel capo primo già descrivemmo le sontuosissime feste celebrate in
-Roma, in occasione dell’inaugurazione dell’Anfiteatro fatta da Tito
-nell’anno 80 dell’êra nostra. Ora passiamo a ricordare gli spettacoli
-che vi diedero i suoi successori, fino al secolo VI.
-
-Domiziano (81-96), figlio di Vespasiano e fratello di Tito,
-fece celebrare durante il suo impero, sontuosi spettacoli in
-quell’Anfiteatro, che egli avea portato a perfetto compimento. Di
-questi giuochi ce ne parla Suetonio[433]; e fra i varî spettacoli vi
-fu pur data una pugna navale. Ma avvedutosi Domiziano che l’Anfiteatro
-non si prestava ai grandi combattimenti navali, fè costruire presso
-il Tevere una naumachia, il cui materiale fu poscia impiegato da
-Traiano al risarcimento dei due fianchi del Circo Massimo, che s’erano
-incendiati[434]. In questa naumachia si potevano azzuffare delle vere
-flotte[435]; ma tali giuochi non son da confondersi con la pugna navale
-che Domiziano diè nell’Anfiteatro Flavio.
-
-Domiziano amò assai le _venationes_ e gli spettacoli gladiatorî; e
-talvolta, perfin di notte, alla luce delle faci, assisteva ai certami
-esibiti non solo dagli uomini ma pur dalle donne; e per tutto il tempo
-degli spettacoli intrattenevasi, talor seriamente, con un fanciullo,
-_puerulus_, che gli stava ai piedi vestito di scarlatto, _coccinatus_,
-e che era una maraviglia per la sua _portentosa_ sebben piccola
-testa[436].
-
-Io penso che questo fanciullo _portentoso parvoque capite_, prediletto
-da Domiziano e col quale _fabulabatur nonnumquam serio_, possa essere
-l’undicenne Q. Sulpicio Massimo coronato dallo stesso Domiziano in
-Campidoglio, per avere, nel concorso poetico indetto nel terzo lustro
-o certame dell’agone capitolino, riportato l’onore del primato sopra
-cinquantadue competitori, grecamente poetando: il cui sepolcro venne in
-luce nel 1871 nel demolire la torre destra della Porta Salaria[437].
-
-Un dì, seduto sulle gradinate dell’Anfiteatro, trovavasi un padre di
-famiglia, il quale, parlando, asserì che «un Trece o Mirmillone, non
-poteva paragonarsi a quel gladiatore che allora dava uno spettacolo al
-popolo». Risaputolo Domiziano ordinò che dai _gradus_ quegli passasse
-tosto nell’arena, e divenisse preda dei cani. Dietro le spalle gli mise
-la scritta: «Empiamente ha parlato questo parmulario», ossia fautore
-dei Traci, i quali, come si disse nell’introduzione, erano armati di
-_parma_[438].
-
-Marziale[439] scrisse l’ultimo epigramma dopo la morte di Domiziano;
-poichè dice di lui che più giovevole cosa sarebbe stata alla gente
-Flavia il non avere avuto i due degnissimi Imperatori Vespasiano
-e Tito, che l’aver sortito questo terzo Cesare, malvagio e
-scelleratissimo.
-
-Domiziano fu uno dei più bravi arcieri[440]; talvolta prendeva di mira
-la palma destra di un fanciullo, che, in lontananza, teneva stesa, e
-vi dirigeva le frecce con tant’arte da farle passare innocue fra gli
-intervalli delle dita[441].
-
-Nell’anfiteatro della sua villa Albana fe’ combattere cogli strali,
-da vicino e senza armatura, contro gli orsi della Numidia, Acilio
-Glabrione, il quale fu console nell’anno 91 dell’êra volgare:
-
- _Profuit ergo nihil misero quod cominus ursos_
- _Figebat numidas albana nudus arena_[442].
-
-Lo stesso Imperatore uccideva a centinaia le belve di vario genere, e
-tra queste uccise un enorme leone africano[443].
-
-Se giuochi tanto magnifici faceva celebrare in Albano, quanto più
-sontuosi non li avrà dati nell’Anfiteatro Flavio? Marziale, che fu
-il descrittore _ufficiale_ degli spettacoli celebrati sotto i Flavî
-nel nostro Anfiteatro, ci dà una chiara idea della singolarità e
-magnificenza dei suddetti spettacoli esibiti al popolo. «Una donna,
-dice il poeta, vinse ed uccise un leone. Uno dei più grandi facinorosi
-venne affisso ad una croce, ed esposto non ad un falso orso, come
-nella commedia di Nevio il mimo ed attore Laureolo, sibbene ad un vero
-orso della Caledonia, che lo sbranò[444]. Un condannato, che, come
-Dedalo, dovea volare per isfuggire agli artigli di un orso, cadde
-a terra, e fu lacerato dalla belva[445]. Un rinoceronte col corno
-palleggiò un toro[446]. Un leone, che avea ferito il suo maestro o
-_mansuetario_ mentre lo percuoteva, fu per ordine dell’Imperatore,
-ucciso colle frecce[447]. Un orso, che, per difendere la testa dai
-colpi del bestiario, se la copriva colle zampe anteriori, e, facendo
-la ruota, fuggiva per la sanguinosa arena; fu costretto a fermarsi,
-rimasto preso al vischio come un uccello[448]. Il bestiario Carpoforo
-meritò di essere anteposto a Meleagro e ad Ercole, perchè, nello stesso
-giorno e nello stesso spettacolo, uccise venti fiere: tra le quali due
-giovenche, un bufalo, un bisonte, un orso ed un leone di gran mole,
-insieme ad un velocissimo pardo[449]. Una macchina elevò in alto nel
-mezzo dell’arena un toro, sul cui dorso era stata imposta l’effigie
-di Domiziano camuffato da Ercole[450]. Simili macchine si lavoravano,
-come abbiam detto, nell’officina _summum choragium_; ed erano composte
-con tanta maestria, che da sè medesime si elevavano, mandando in alto i
-varî piani in esse occultamente contenuti; variavano inoltre di forma,
-o svolgendosi le parti che erano unite, o riunendosi per sè stesse
-le dispiegate, od abbassandosi lentamente le elevate; e su di esse
-apparivano talvolta i gladiatori, fuochi dilettevoli ed altre sorprese
-di questo genere. Un elefante, dopo aver ucciso un toro, s’inginocchiò
-innanzi a Domiziano[451]; una tigre riuscì a lacerare un leone (cosa
-nuova e non mai prima avvenuta) e un toro, che, stimolato colle fiamme
-per tutta l’arena, aveva colle corna alzato in aria molti fantocci,
-_pilae,_ e che rimase in ultimo ucciso da un elefante, il quale lo
-palleggiò alla sua volta colla proboscide[452]».
-
-Sotto lo stesso Domiziano venne accomodata l’arena del nostro
-Anfiteatro in modo da rappresentare Rodope, nella cui sottoposta
-pianura, come in un teatro, Orfeo cantava, e intorno a lui ballavano
-scogli e selve con ogni genere di uccelli e di animali mansueti e
-feroci. Orfeo era rappresentato da un reo, il quale rimase lacerato da
-un ingrato orso[453]. I fanciulli si aggrappavano alle corna dei tori;
-o, correndo essi sulle groppe dei medesimi, agitavano _tela, venabuli_
-ed aste, senza ricevere nocumento di sorta[454].
-
-Altri spettacoli somiglianti ci ricorda lo stesso Marziale: spettacoli
-magnifici e straordinarî, che noi, per brevità, tralasciamo di
-riferire.
-
-
-Traiano amò moltissimo gli spettacoli venatorî e gladiatorî[455] e ne
-fece dare in gran copia e di magnifici. L’Henzen[456] scrisse: _Ipse
-vero Traianus, ut vir bellicosus ac fortis, valde iis laetatus est,
-triumphos suos venationibus ac gladiatorum muneribus magnificentissimis
-ornavit_. Pel suo trionfo Dacico (a. 108) fece combattere
-nell’Anfiteatro 11,000 belve feroci e 10,000 gladiatori[457]. «Questi
-spettacoli, dice il Gori[458], ebbero luogo non solo nell’Anfiteatro
-Flavio, ma anche in quello edificato da Traiano. Pausania infatti
-scrive, che questo Imperatore costrusse un gran _teatro rotondo_[459],
-ossia un anfiteatro,(?) posto, secondo Sparziano, nel Campo Marzio e
-distrutto in seguito da Adriano contro il voto di tutti[460], non già
-perchè Adriano fosse nemico degli spettacoli anfiteatrali, ma perchè
-si era dichiarato rivale di Apollodoro, celebre architetto di cui
-servivasi Traiano».
-
-Qual fosse le scopo prefissosi dal Gori, nel creare nuovi anfiteatri,
-lo vedremo nella IV parte (quest. terza) di questo lavoro. Ora mi
-limito a dire che Sparziano non usa la voce _amphitheatrum_, ma
-_theatrum_: se uno scrittore greco usasse la parola θέατρον per
-denotare un anfiteatro, non recherebbe maraviglia, giacchè sappiamo
-che ai Greci poco piacque usare la voce _anfiteatro_; ma che uno
-scrittore romano chiamasse teatro un _anfiteatro_, è incredibile. Il
-Lanciani[461] dice: «Pausania registra fra le grandi opere di Traiano
-in Roma..... _theatrum magnum undequaque rotundum_, cioè l’Anfiteatro
-Flavio. È una _inesatta asserzione_ del geografo....». Il teatro
-perciò fatto edificare da Traiano nel Campo Marzio non possiamo dirlo
-anfiteatro; e se quest’Imperatore avesse dato, come vuole il Gori,
-spettacoli nel suo teatro, questi al più sarebbero stati i gladiatorî;
-non mai le _venationes_, le quali erano, direi impossibili in edificî
-di tal natura, e che, come già si disse, dopo l’invenzione degli
-anfiteatri si celebrarono constantemente in questi e si bandirono
-financo dai circhi[462].
-
-
-Anche Adriano si dilettò di dar giuochi nel nostro Anfiteatro. Alle
-volte egli stesso scendeva sull’arena; e una volta riuscì ad uccidere
-di propria mano un leone. Durante gli spettacoli, imitando Tito nei 100
-giorni della dedicazione dell’Anfiteatro, gettava (separatamente agli
-uomini e alle donne) globoli o palle con entro diversi donativi. In
-Atene esibì nello stadio la caccia di 1000 fiere; in Roma fè uccidere
-molte fiere, 100 leoni ed altrettante leonesse; e nell’anniversario del
-suo natale, per 6 giorni continui, diè lo spettacolo di ludi gladiatorî
-e la caccia di 1000 fiere[463].
-
-Adriano ordinò: _Decoctores bonorum suorum, si suae auctoritatis
-essent, catomidiari in amphitheatro, et dimitti iussit_[464]; questo
-castigo fu ben descritto da Prudenzio[465].
-
-
-Solenni spettacoli fè celebrare Antonino Pio nell’Anfiteatro Flavio.
-Mostrò tigri, elefanti, _crocute_[466], _strepsiceroti_[467],
-_coccodrilli, ippopotami_ ed altri animali, ricercati in ogni parte
-del mondo: in una sola giornata mostrò cento leoni: _Edita munera in
-quibus elephantos et crocutas et strepsicerotas et crocodilos_ etiam
-hippopotamos, et omnia ex toto orbe terrarum cum tigridibus exhibuit.
-Centum etiam leones una missione edidit_[468].
-
-
-Nella guerra contro i Marcomanni[469] Marc’Aurelio arruolò moltissimi
-gladiatori; e gli spettacoli che fe’ dare nell’Anfiteatro furono tanto
-splendidi che in una sola _missione_ presentò insieme e fece uccidere
-cogli strali 100 leoni[470].
-
-Ma i ludi più superbi e più magnifici ebbero ivi luogo imperando
-Commodo.
-
-Più crudele di Domiziano e più impuro di Nerone, provava egli
-particolar diletto negli spettacoli sanguinarî. Se tal feroce
-inclinazione fosse in lui perchè nato di adulterio commesso da Faustina
-sua madre con un gladiatore, secondo alcuni; o perchè concepito,
-come altri vogliono, dopo che Faustina si era lavata col sangue di
-un gladiatore svenato, del quale s’era invaghita[471], lo ignoriamo:
-certo, il fatto ci mostra che Commodo si manifestò piuttosto quale
-figlio di un gladiatore, che principe generato dal filosofo M. Aurelio.
-
-Frequentò la _schola_ dei gladiatori, e sovente al par degli altri,
-nudo o velate le spalle con un semplice panno purpureo, entrava
-all’arena, brandiva il ferro, e comandava che i gladiatori pugnassero
-con lui. Questi alla più leggiera ferita si dichiaravano vinti; e,
-prostrati ai suoi piedi, qual trionfante lo veneravano. In tal guisa
-vinse mille gladiatori; e per celebrare la sua valentia fece troncare
-la testa al colosso del Sole, del quale a suo luogo parleremo, e in
-luogo di quella ne fè porre un’altra che presentava le sue sembianze;
-poi nella base della statua appose la scritta:
-
- MILLE GLADIATORVM VICTOR
- (Lampridio)
-
-Ordinò che si registrassero i nomi di tutti i gladiatori da lui vinti;
-si celebrassero i suoi trionfi nelle pubbliche memorie, e s’aggiungesse
-che pugnò 635 volte. Nel nostro Anfiteatro uccise di propria mano,
-con saette, molte fiere; scoccava l’arco con somma destrezza, e sempre
-colpiva. Fè fabbricare una macchina, che si disse περιδρομος, intorno
-alla quale egli girava per non essere offeso dalle bestie: e fu così
-che potè uccidere una quantità di cervi, daini, tori, leoni, pantere,
-ecc., senza essere obbligato a replicare il colpo. Una volta una
-pantera si scagliò contro di un uomo. Commodo tende il suo arco, e le
-assesta una frecciata sì opportuna, che la fiera cade ai piedi del
-malcapitato. Lampridio racconta anche che una volta Commodo apparve
-nell’Anfiteatro Flavio vestito in modo strano. Ecco come: egli amava
-una sua donna, ed aveva il suo ritratto ov’era dipinta in forma di
-Amazzone. Un bel giorno dunque si veste anche egli da amazzone, si
-porta all’Anfiteatro e si fa acclamare col titolo di Amazzonio.
-
-Spesso assisteva agli spettacoli anfiteatrali vestito da donna:
-durante i quali, e contro le leggi, beveva; ed una volta, credendosi
-schernito dagli spettatori, i quali invece l’acclamavano qual dio,
-ordinò ai soldati della marina, destinati a tendere il velario, che
-uccidessero tutti gli accorsi all’Anfiteatro. Dicevasi Ercole, e diè
-ordine d’incendiare Roma, come colonia sua; ma ciò non avvenne perchè
-fu dissuaso da Leto, prefetto del Pretorio. Fra i nomi assunti da
-Commodo vi fu quello di _Capo dei secutori_[472]: capo, cioè, di quei
-gladiatori i quali, come vedemmo nell’introduzione, inseguivano i
-reziarî, PALUS _primus Secutorum_ per la secentesima volta.
-
-Dal palazzo, o casa Commodiana Palatina, si trasferì alla casa
-_Vectiliana_ sul Celio, adducendo a pretesto che in quello gli
-spettri turbavano i suoi sonni. Contro ogni consuetudine, ordinò che
-gli spettatori assistessero agli spettacoli non _togati_, ma vestiti
-del gabbano (_paenula_) come nei funerali; ed egli stesso talvolta
-presiedeva ai giuochi in veste di color bruno. Per due volte gli
-cadde l’elmo alla porta _Libitinensis_, che era quella porta per la
-quale negli anfiteatri si estraevano fuori dell’arena i cadaveri dei
-gladiatori[473].
-
-Poco prima che Commodo morisse, già da sè stesso erasi procacciati
-auguri funesti. Erodiano narra che Lucilla, sorella di Commodo, tramò
-la famosa congiura contro la vita del fratello. Quinziano faceva
-parte di questa congiura: apparteneva all’ordine senatorio, ed era di
-animo pronto ed audace. Un giorno questi si nascose in quell’oscuro
-andito che noi già descrivemmo nel cap. terzo; e, veduto comparire
-l’Imperatore, snudò improvvisamente il pugnale, e ad alta voce esclamò:
-«il Senato ti manda questo!» Ma mentre così parlava e stoltamente
-ostentava il nudo pugnale, venne arrestato dalle guardie, e condannato
-a morte insieme cogli altri congiurati[474].
-
-Mai s’era visto nè udito, dice lo stesso storico, che un Imperatore
-sfidasse i più rinomati gladiatori, ed uccidesse di propria mano
-tante fiere. Sicchè da ogni angolo d’Italia e dalle regioni finitime
-accorrevano le genti in Roma, per assistere a quegli straordinarî
-spettacoli.
-
-Nel giorno stabilito, il nostro Anfiteatro rigurgitava di gente.
-Commodo scendeva sull’arena, e in destrezza superava i più eccellenti
-tiratori di arco (i Parti) ed i più bravi lanciatori di giavelotti (i
-Numidi). Dione, anch’esso ascritto all’ordine senatorio, racconta le
-prodezze ed i combattimenti di Commodo[475]. Alle sue _Storie Romane_
-rimettiamo coloro che bramassero averne una contezza particolareggiata.
-Noi, per non essere troppo prolissi, ci limitiamo a ricordare
-sommariamente che Commodo, prima di portarsi all’Anfiteatro, soleva
-indossare una _tunica serica_ con maniche, bianca e trinata di oro.
-Dione e tutti i senatori lo salutavano ornato di quell’abito. Lungo
-la via che conduceva all’Anfiteatro, si portava innanzi ad esso la
-pelle di un leone e la _clava_. «Nel primo giorno (dice Dione) ei solo,
-Commodo, uccise cento leoni, girando intorno alla banchina posta sotto
-il podio. Tutto l’Anfiteatro era stato diviso da diametri connessi,
-con tetto e peridromo[476], i quali tagliavano l’Anfiteatro in doppia
-direzione[477] per potere con dardi più facilmente trafiggere le
-belve».
-
-Racconta lo stesso storico che Commodo scese dal _luogo più elevato
-al piano dell’Anfiteatro_; e qualunque bestia da macello che a lui
-s’avvicinava, tosto l’uccideva; e che inoltre fece cadere una tigre,
-un ippopotamo ed un elefante. Dopo il pranzo entrava nella pugna
-gladiatoria....... Con esso pugnavano i maestri dei giuochi, ed anche
-altri gladiatori.... dai quali in altro non differiva che in questo:
-essi discendevano nell’arena per poche monete, mentre Commodo si
-_contentava_ ogni giorno di venticinque miriadi![478] Simili spettacoli
-durarono quattordici giorni; e mentre Commodo combatteva, noi Senatori
-(prosegue Dione) ci raccoglievamo colà coi cavalieri..... Prorompevamo
-con altissime grida, nelle solite acclamazioni; e talvolta esclamavamo:
-«Signore sei tu, primo, felicissimo; vinci, a memoria di uomini,
-Amazonio!»
-
-Molti del popolo neppure entravano nell’Anfiteatro: alcuni poi si
-dipartivano dopo essersi arrestati un momento a guardare: chi _indotto
-dalla vergogna delle cose che ivi si facevano, e chi per timore_. Erasi
-infatti sparsa la voce che l’Imperatore avea stabilito di trafiggere
-con saette gli spettatori: di fare, cioè, ciò che fece Ercole cogli
-Stinfalidi. Il popolo, d’altra parte, avea ben donde di ritenere per
-vera quella voce che circolava; giacchè non ignorava che quel mostro
-una volta riunì in un luogo tutti gli storpi, gli zoppi, ecc.; ed
-avendo loro circondato le ginocchia con figure di serpenti, e date
-ad essi delle spugne perchè le lanciassero, quasi fossero pietre, e
-considerandoli quali giganti, li percosse e li uccise.
-
-«Questo timore[479], era a tutti comune, nè più agli altri che a noi
-stessi appartenenti; perciocchè anche a noi senatori tal giuoco fece
-che per quella cagione certissimo eccidio avessimo ad aspettarci.
-Conciossiachè ucciso avendo egli uno struzzo (Στρουδός), e tagliato ad
-esso il capo, si accostò al luogo ove sedevamo; e quel capo stendendo
-a noi colla sinistra, colla destra la spada sanguinosa, nulla disse in
-vero; il capo suo soltanto crollò, sogghignando colla bocca, a fine
-di mostrare che la stessa cosa avrebbe a noi fatta. Per la qual cosa
-movendosi molti al riso, perchè quell’atto invece di timore il riso
-aveva in noi eccitato, sarebbero stati essi con quella spada medesima
-trucidati, se io masticate non avessi le foglie del lauro che nella
-corona aveva; e persuaso non avessi agli altri tutti di fare lo stesso;
-affinchè con un movimento continuato della bocca, celare potessimo
-gli indizi del riso........ Nell’ultimo giorno de’ giuochi il di lui
-elmo fu altrove recato per la porta per la quale sogliono fare uscire
-i defunti. E da queste cose nacque in tutti l’opinione che la di lui
-morte fosse assolutamente vicina».
-
-Sotto l’impero di Commodo, la professione di gladiatore, che prima era
-infame per legge, addivenne tanto nobile, che si formò il collegio
-_Silvano Aureliano_, il quale era composto di quattro decurie, ed
-aveva a sua disposizione un tempio dedicato a Silvano[480]. Alla stessa
-epoca probabilmente rimonta pur anche il _collegio_ degli _Arenarî_ o
-_Bestiarî_, del quale fa menzione una lapide modenese[481].
-
-
-Settimio Severo, per celebrare il proprio ritorno, il decennio del
-suo impero e le vittorie da lui riportate, diè nell’Anfiteatro Flavio
-varî spettacoli. Dione[482] ce li descrive così: In quell’occasione
-«sessanta cignali Plauziani[483], per disposizione fatta, tra di essi
-pugnarono, ed uccise furono molte altre bestie, e principalmente un
-elefante ed un corocota[484]. Questo è un animale indiano; e allora
-per la prima volta che io sappia, fu portato in Roma. Il suo colore è
-quello della lionessa, mescolato con quello della tigre; la sua figura
-partecipa degli animali medesimi, ed anche di quella del cane e della
-volpe per singolare radunamento. E formato essendo il ricettacolo
-delle fiere nell’Anfiteatro a foggia di una nave, così che 400 fiere
-racchiuder potesse[485] e mandare fuori in una volta; sciolta essendosi
-quella nave all’improvviso, ne scapparono fuori orsi, lionesse,
-pantere, lioni, struzzi, asini selvatici, bisonti, i quali sono una
-specie di buoi barbara per natura ed all’aspetto. Adunque 700 fiere in
-tutto e bestie da macello furono vedute scorrere, a vicenda; e quindi
-rimanere uccise. Imperciocchè secondo il numero dei giorni delle feste,
-che sette furono, sette centinaia di bestie furono ammazzate».
-
-
-Caracalla si dilettò grandemente dei giuochi gladiatorî e delle
-_venationes_[486]. Parecchi spettacoli fe’ celebrare nel nostro
-Anfiteatro: colle proprie mani uccise un elefante, una tigre ed un
-_ippotigre_[487]. Costrinse il famoso gladiatore Batone, da tutti
-stimato invincibile, a battersi nello stesso giorno, ed uno dopo
-l’altro, con altri tre gladiatori: Batone, già sfinito, rimase vittima
-del terzo.
-
-Antonino Caracalla onorò il cadavere di Batone con pompose e magnifiche
-esequie[488]; e, per compensare in qualche maniera quel suo atto
-crudele, gli fece edificare un magnifico sepolcro. Il Fabbretti[489],
-presso la Via Aurelia, nella villa Doria-Pamphili, ritrasse il disegno
-del cippo, alto piedi 6, once 6, dedicato a questo famoso gladiatore:
-
- BA . TO . NI .
-
-Sotto il nome così punteggiato, si scorge una figura scolpita, barbata,
-rappresentante Batone con fasce legate intorno al petto, avente sui
-lombi una larga cintura, ed al collo una doppia catena, o collana,
-adornata con due pallottole rotonde (_torques_). Colla destra stringe
-un coltello; la sinistra è difesa dallo scudo, ed egli ha la testa
-nuda. Il Winckelmann[490] pubblicò di nuovo questo bassorilievo, e su
-di esso fece le seguenti osservazioni: «Egli non ha che un gambale
-alla gamba sinistra, formato da una lastra, e legatovi dietro con
-delle fasce...... Questa gamba, che mirasi così armata nelle figure di
-Castore e Polluce, tanto rinomati pei giuochi ginnici, dipinte in un
-vaso di terra cotta....; sì in due gladiatori impressi in una lucerna
-anch’essa di terra cotta[491], fanno vedere quest’uso essere stato
-proprio di coloro che combattevano nei giuochi pubblici. L’andar poi
-eglino così armati ne fa supporre che i gladiatori, mettessero avanti
-il piede sinistro, e ritirassero il destro; sebbene la destra gamba di
-Batone non rimane senza difesa; vedendovisi legato sotto il ginocchio
-un riparo per li colpi, che l’avversario avesse cercato di dargli in
-quella parte».
-
-Regnando Macrino, un fulmine, come vedremo, appiccò il fuoco
-all’Anfiteatro, che rimase perciò mutilo per qualche tempo; ed i
-giuochi gladiatorî si diedero nello Stadio[492].
-
-
-Eliogabalo ne intraprese il restauro, e Severo Alessandro lo
-portò a perfezione. Una medaglia di quest’imperatore (dell’a.
-223) rappresenta il combattimento di un uomo con una belva[493]
-nell’arena dell’Anfiteatro Flavio. Fuori di questo si scorge, su di un
-piedistallo, un frammento di colonna, e l’imperatore in atto di entrare
-nell’Anfiteatro, seguito da una guardia: dall’altra parte apparisce una
-specie di portichetto con frontone[494]. La medaglia ha questa scritta:
-
- IMP . CAES . M . AVR . SEV . ALEXANDER AVG .
-
-e, nel rovescio:
-
- PONTIF . MAX . TR . P . II . COS . P . P . S . C .[495].
-
-Solennissimi furono gli spettacoli che si celebrarono nell’Anfiteatro
-Flavio sotto l’impero di Gordiano III[496].
-
-Il Lanciani[497] dice: «È notissima la passione della famiglia di
-Gordiano Giuniore e di lui stesso per le _venationes_, e la loro
-munificenza nel celebrarle». Gordiano III, per festeggiare il suo
-trionfo Persico[498], avea preparati in Roma 1000 paia di gladiatori
-fiscali o di proprietà governativa; 22 elefanti, 10 alci, 10 tigri,
-60 leoni mansuefatti, 10 _belbi_ ossia iene, un ippopotamo, un
-rinoceronte, 10 arcoleonti o leoni di prim’ordine, 10 camelo-pardali,
-20 onagri, 40 cavalli indomiti ed altre innumerevoli belve feroci.
-Ma queste bestie furono esposte dal suo successore ed assassino,
-Filippo, nei ludi secolari, quando, cioè, nel consolato _suo_ e di
-_suo_ figlio, celebrò l’anno millesimo della fondazione di Roma[499].
-Pomponio Leto è di parere che questi ludi siano stati fatti nel
-Circo Massimo e nel teatro di Pompeo. Il Muratori[500] dimostra che
-si diedero nell’Anfiteatro. Nondimeno, come giustamente osserva il
-Salmasio, essendo probabile che la distribuzione dei donativi, solita a
-farsi dagli Imperatori al popolo, avesse luogo nell’Anfiteatro Flavio;
-ed è da credersi che, oltre ai ludi celebrati nel Circo Massimo, se
-ne celebrassero anche altri nell’Anfiteatro: molto più che Giulio
-Capitolino pare che distingua i giuochi fatti nel Circo dai doni che si
-distribuirono nell’Anfiteatro: _et muneribus atque circensibus_.
-
-
-Anche Probo diede nell’Anfiteatro sontuose cacce nell’anno 281, in
-cui celebrò il suo trionfo. Vopisco[501] riferisce che in questa
-circostanza Probo fece uscire dagli ipogei del nostro Anfiteatro 100
-leoni di prim’ordine, _iubati_, colle loro giubbe sciolte, i quali coi
-loro ruggiti facevano rimbombare la cavea a guisa di tuoni; e furono
-tutti uccisi dai cacciatori. Si diè poscia la _venatio_ di 100 leopardi
-africani e di 100 siriaci; di 100 leonesse, e 300 orsi insieme; il
-quale spettacolo, dice il biografo, riuscì più grandioso che gradito:
-_Magnum magis constat spectaculum fuisse quam gratum._
-
-Alla _venatio_ fe’ seguito un ludo gladiatorio, nel quale lottarono
-i prigionieri condotti in Roma pel trionfo: questi erano quasi tutti
-africani, della tribù dei Blemî; e ad essi furono aggiunti alcuni
-Germani, Sarmati e ladroni Isauri. In tutto, paia 300.
-
-
-Quando, nel 274, Aureliano condusse sul Campidoglio, dietro al suo
-carro ed avvinta con catene d’oro, la superba regina dei Palmireni,
-Zenobia, e i due Tetrici; l’immensa processione fu preceduta da 20
-elefanti, 200 belve ammansite, della Libia e Palestina, da diversi
-_camelo-pardali_, da alci, e da altre simili bestie forastiere[502].
-Succedevano a queste 800 paia di gladiatori e i prigionieri delle varie
-barbare nazioni soggiogate, cioè: gli Alani, gli Arabi, gli Assomiti,
-i Battriani, i Blemmî, i Persiani, i Goti, i Sarmati, i Franchi, gli
-Svevi, i Germani, i Vandali, gl’Iberi, gli Eudemoni, i Palmireni e
-gli Egiziani. I seguenti giorni furono impiegati in combattimenti
-gladiatorî, in cacce di fiere ed in naumachie[503]: segno evidente che
-in quei pubblici sollazzi si fecero massacrare i 1600 gladiatori ed i
-prigionieri.
-
-
-Imponentissimi spettacoli ebbero luogo nell’Anfiteatro Flavio ai
-tempi di Caro, Carino e Numeriano (283). Calpurnio ce li descrive
-particolareggiatamente; e la sua _Ecloga_ è tanto più interessante,
-in quanto che fu egli teste oculare di ciò che narra. Calpurnio[504]
-induce il pastore Coridone a descrivere ad un altro pastore, Licota,
-gli spettacoli dati nel nostro Anfiteatro ai suoi giorni; ed in
-pari tempo descrive l’anfiteatrale edificio. Noi riportiamo in nota
-il testo, dando qui relegante traduzione del march. Luigi Biondi
-pubblicata in Roma nel 1841.
-
- «Coronato di travi in un conteste
- Vidi il superbo Anfiteatro al cielo
- Surgere, quasi del Tarpeio colle
- Sovrastando alla vetta; e vidi immenso
- Ordin di gradi dolcemente acclivi.
- Pervenni là dove la sozza plebe
- In abbrunati vesti, avea suo loco
- Infra le logge ove sedean le donne;
- Perchè lo spazio, che non chiuso giace
- Sotto l’aperto ciel, riempivan densi
- I cavalieri e i candidi tribuni.
- Appunto come questa valle in giro
- Spazïoso dilatasi, ed i suoi
- Fianchi inarcando, concava si curva
- Per entro una catena di montagne
- Incoronate di pendenti selve;
- Così pur ivi flessuoso cerchio
- Cinge lo spazio della curva arena:
- E due gran moli torte in egual arco
- Forman conesse insieme egual figura.
- Come ridir potrò le cose tutte,
- Se tutte contemplarle a parte a parte
- Io medesimo non valsi? fulgor tanto
- D’ogn’intorno la vista mi percosse!
- . . . . . . . . . . . . . . . .
- Coverto d’auro il portico, di gemme
- Ricoverta del portico la fascia,
- Splendevano a vicenda: e colà dove
- Ha termine l’arena, e il vasto circo
- Chiudesi di marmorea muraglia,
- Eran d’avorio levigate ruote,
- Il cui volubil perno delle fere,
- Col volger pronto, l’adugnar fu vano,
- E si avventan, le rovescia a terra.
- Splendevan anco di fin auro attorte
- Le reti che sporgeano inver l’arena
- Per più denti disposti a ugual distanza:
- Ed era (s’io pur merto fede alcuna,
- La mi porgi, o Licota) era ogni dente
- Assai più lungo d’un de’ nostri aratri.
- Che mai per ordin potrei dirti? Io vidi
- Ogni sorta di belve: i bianchi lepri;
- I cinghiali col corno; e la manticora;
- E persin l’alce trasportata insieme
- Cogli alberi del bosco ov’ella nacque.
- Vidi pur tauri moltiformi: alcuni
- Squassan le giubbe per lo collo, e ad altri
- Aspra la barba giù dal mento scende,
- E setolosa la giocaia trema,
- Nè solo io vidi le silvestre fere;
- Ma vidi pur gli equorei vitelli
- Affrontati con orsi: anco la belva
- Vidi del nome del cavallo degna,
- Se ben deforme, che in un fiume nasce....
- Quel fiume che trabocca e i colli irriga.
- Oh quante volte trepidando scôrsi
- Spalancarsi l’arena, e dall’aperta
- Voragin della terra emerger belve!
- E spesso fuor de le latebre istesse
- Crebber piante che avean d’auro le fronde,
- E le cortecce del color del croco»[505].
-
-Contro il costume dei suoi antecessori, sembra che Diocleziano non
-abbia dato nell’Anfiteatro Flavio solenni giuochi, neppure allorchè
-venne in Roma per celebrarvi i vicennali. Il Muratori[506] dà di questo
-fatto, quasi singolare, la spiegazione seguente:
-
-«Parla ancora (Lattanzio) di sontuosi conviti dati in questa occasione
-da Diocleziano, ma non già dei solenni giuochi, siccome costumarono
-i precedenti Augusti, perchè egli, studiando il più che potea il
-risparmio, si rideva di Caro e d’altri suoi predecessori, che secondo
-lui scialacquavano il danaro nella vanità di quegli spettacoli.
-Uscirono perciò contro di lui varie pasquinate in Roma; e non potendo
-egli soffrire cotanta libertà ed insolenza, giudicò meglio di ritirarsi
-da Roma e di andarsene a Ravenna verso il fine dell’anno, senza voler
-aspettare il primo dell’anno seguente, in cui egli doveva entrar
-Console per la nona volta».
-
-
-Ed ora eccoci ai Cesari cristiani. Costantino, nell’anno 325, che è
-l’anno del Concilio Niceno[507], diresse da Berito (Beirut) a Massimo
-una legge[508], colla quale proibiva universalmente gli spettacoli
-gladiatorî, e li vietò non soltanto per aver letto i libri di Lattanzio
-Firmiano[509], ma molto più perchè il cristianesimo fu mai sempre
-nemico acerrimo della barbarie e d’ogni crudeltà. «Sono notissime, dice
-il ch. Lanciani[510], le fasi della lotta lunga e pertinace sostenuta
-dalla nascente civiltà cristiana e dal mitigarsi della fierezza degli
-antichi costumi contro i giuochi gladiatorî».
-
-Già nel 315 Costantino ordinava ad Eumelio (il quale nell’anno seguente
-diveniva vicario dell’Africa) di togliere l’uso di marcare in fronte
-con ferro rovente i gladiatori condannati a morte; e ciò, _per non
-disonorare il volto umano, in cui si traluce sempre qualche vestigio
-della beltà celeste_[511]. Dalla stessa _Berito_ emana Costantino
-un’altra legge, vietando assolutamente ai giudici di condannare i rei
-alla condizione gladiatoria; e comanda che questa pena sia commutata
-co’ lavori forzati alle miniere, affinchè, senza spargimento di sangue,
-il reo subisca la pena dei suoi delitti: nell’ozio civile, e nella
-domestica quiete non piacciono gli spettacoli sanguinosi[512].
-
-Ma il popolo amava troppo i vietati divertimenti! Non era prudente
-urtare soverchiamente la sua passione; e quindi fu mestieri tollerare
-ancora gli spettacoli nell’Anfiteatro Flavio. Ce n’è testimonio S.
-Agostino[513], il quale narra che circa l’anno 390 venne in Roma
-Alipio, il quale fu talmente violentato dai suoi amici a portarsi al
-nostro Anfiteatro, onde assistere ai ludi gladiatorî, che finalmente
-s’arrese. Alipio era cristiano; l’avea battezzato S. Ambrogio in
-Milano; e, nell’accondiscendere ai suoi amici, fè proposito di
-assistere ai giuochi cogli occhi chiusi. Resistè per molto tempo in
-questa posizione; ma verso la fine dello spettacolo, il popolo, per una
-singolare presa di gladiatori, proruppe in una grande acclamazione;
-e il povero Alipio non potè più a lungo resistere: fu vinto dalla
-curiosità, aprì gli occhi, e alla vista dello spettacolo rimase ferito
-nel cuore: _spectavit, clamavit, exarsit, abstulit secum insaniam, qua
-stimularetur redire et alias trahens_.
-
-Anche fuori di Roma si proseguì a dare qualche spettacolo gladiatorio.
-Labanio Antiocheno[514] afferma che, solo quattr’anni dopo la legge
-suddetta, il suo zio materno diede in Antiochia una meravigliosa
-giostra di gladiatori.
-
-Nell’anno 357 l’Imperatore Costanzo ordinò ai _munerarii_, sotto multa
-di 6 libbre d’oro, di non adescare col danaro i soldati; e proibì, in
-pari tempo, a coloro che avessero una dignità palatina, di ascriversi
-al detestabile ceto gladiatorio. Stabilì inoltre di rimettere ai
-maestri dei cavalieri e dei pedoni, nonchè ai governatori di palazzo,
-i militi e palatini che spontaneamente si presentassero al detto
-_munerario_ per divenire gladiatori[515]. Nel Lanciani[516] leggiamo:
-«Costanzo e Giuliano ai 16 di ottobre del 357 indirizzarono ad Orfito
-pr. urb. altra costituzione sullo stesso argomento[517], confermata da
-Arcadio e da Onorio nel 397. La mala usanza prevalse ad onta di tutti
-quegli editti».
-
-Gl’Imperatori Valentiniano e Valente (a. 364) ordinarono a Simmaco,
-Prefetto di Roma, che nessun cristiano, per qualsivoglia delitto,
-venisse più condannato ai ludi gladiatorî[518].
-
-Nell’anno 397 Arcadio ed Onorio proibirono ai Senatori di ricevere i
-gladiatori al loro servizio; ed ordinarono che presentandosi essi a
-questo scopo, si trasportassero nelle più remote solitudini[519].
-
-Apprendiamo da Prudenzio[520] che sotto l’impero di Onorio si davano
-ancora spettacoli gladiatorî. Il poeta ci descrive gli spettatori di
-quei barbari ludi:
-
- _Respice terriferi scellerata sacraria ditis,_
- _Cui cedit infausta fusus gladiator harena;_
-
-detesta quel crudele piacere:
-
- _Quid mortes juvenum? quid sanguine pasta voluptas?_
- _Quid pulvis caveae semper funebris, et illa_
- _Amphitheatralis spectacula tristia pompae?_
-e rivolgendo la parola all’Imperatore, lo scongiura perchè voglia una
-buona volta abolire quelle scelleratezze:
-
- _Quid genus, ut sceleris, iam nesciat aurea Roma,_
- _Te precor, Ausonii dux augustissimi regni,_
- _Et iam triste sacrum jubeas, ut caetera tolli._
-
-Onorio! prosegue Prudenzio, tuo padre (Teodosio il grande) vietò
-di sacrificare agli idoli, e fece bene; ma tu maggior gloria
-t’acquisteresti se vietassi il massacro umano, o i ludi gladiatorî,
-permettendo le sole _venationes_:
-
- _Ille urbem vetuit taurorum sanguine tingi:_
- _Tu mortes miserorum hominum prohibeto litari._
- _Nullus in urbe cadat, cujus sit poena vuluptas,_
- _Nec sua virginitas oblectet coedibus ora._
- _Jam solis contenta feris infamis harenae,_
- _Nulla cruentatis homicidia ludat in armis_[521].
-
-Nel 403 o 404, in seguito alla ben nota uccisione del monaco
-Telemaco[522], della quale noi già trattammo nell’_Introduzione_,
-ebbero fine i giuochi gladiatorî[523].
-
-Le _venationes_ proseguirono a celebrarsi fino al secolo VI. Quantunque
-la lotta degli uomini colle belve fosse pur essa sanguinosa, nondimeno
-i principi e gli scrittori non la riguardarono molto dal lato
-umanitario. Due, a mio parere, ne furono le ragioni: 1.º, perchè era
-quasi impossibile l’intiera, simultanea e repentina abolizione degli
-spettacoli gladiatorî e venatorî, pei quali, come è noto, i popoli
-nutrivano tant’affetto; 2.º, perchè i bestiarî od arenarî erano quasi
-tutti rei di delitti capitali, e quindi doveansi sottoporre all’estremo
-supplizio; perciò si credè più opportuno ed umano che morissero uccisi
-dalle belve, piuttosto che per mano de’ loro simili.
-
-Nel 399, per celebrare e solennizzare il consolato di Flavio Manlio
-Teodoro, si diedero nell’Anfiteatro delle cacce; e Claudiano, nel
-panegirico che pronunziò di quel console ed in quella occasione[524],
-passò in rassegna le fiere che in quella _venatio_ dovean irrigare di
-sangue l’arena.
-
-Essendo Imperatore Teodosio e Placido Valentiniano (a. 442), le
-_venationes_ erano ancora in vigore, giacchè sappiamo che il Prefetto
-Rufo Cecina Felice Lampadio, restituì, come vedremo nel seguente
-capitolo, l’arena, il podio, ecc. A suo luogo riporteremo le lapidi che
-ricordano questi restauri.
-
-Nel 519 Eutarico Cillica, sposo di Amalasunta, figlia di Teodorico,
-si portò in Roma per celebrare, con elargizioni e sontuose feste, il
-suo consolato. All’uopo si fecero venire dall’Africa belve feroci
-e peregrine, le quali, per le loro strane forme, eccitarono gran
-maraviglia negli spettatori[525].
-
-Nell’anno 523 finalmente, assumendo il consolato Anicio Massimo, si
-diedero nell’Anfiteatro Flavio gli ultimi spettacoli, dei quali rimanga
-memoria.
-
-Calati in Italia i Goti col loro Re Witige (a. 537), assediarono
-Roma. Belisario venne in soccorso dei Romani[526], e alla prigionia
-di S. Silverio seguirono altre calamità. Roma ebbe allora ben altro a
-pensare; e i giuochi anfiteatrali cessarono onninamente. E molto meno
-si pensò ad essi in appresso, nel tempo che la capitale del mondo fu
-oppressa dal duro giogo dei Goti e dei Longobardi, sino ai tempi di
-Carlo Magno (see. VIII).
-
-Ed ora, prima di chiudere questo capitolo mi sia lecito presentare
-in nota ai lettori il testo di una lettera che Teodorico inviò al
-console Massimo[527]. In questa lettera il re gotico raccomanda a
-Massimo di rimunerare con lauti premî i venatores, e di premiarli più
-generosamente che i lottatori, i sonatori ed i cantanti; perchè quelli
-(dice), ond’essere applauditi, si espongono nell’arena dell’Anfiteatro
-Flavio a divenire preda certa delle feroci belve, ed a provare (prima
-che lo spirito abbandoni le lacere membra) i più crudeli tormenti.
-Detesta un tale spettacolo, inventato per onorare la Scitica Diana, la
-quale dilettavasi dell’effusione del sangue. Dopo una breve descrizione
-dell’Anfiteatro Flavio, Teodorico passa a narrare la maniera degli
-inumani ludi; quindi raccomanda di nuovo al console di mostrarsi
-liberale verso quegli uomini, che, per festeggiare il suo consolato,
-sono invitati alla morte; e conchiude: «Ahi deplorevole errore degli
-uomini! Se un lieve lume splendesse di ciò che richiede giustizia, di
-tante ricchezze si userebbe a favore della vita dei mortali, piuttosto
-che gittarle per procurarne la morte».
-
-«È singolare, conchiuderò col Gori[528], il modo di ragionare di
-Teodorico. Giudica l’atto detestabile; ma, per non opporsi al fanatismo
-popolare, non solo ordina di tollerarlo, ma anche di ricompensarlo con
-molta liberalità!».
-
-
-
-
-CAPITOLO QUINTO.
-
-L’Anfiteatro Flavio danneggiato e restaurato.
-
-
-Capitolino, nella vita di Antonino Pio, ricorda un restauro fatto da
-quest’Imperatore. Tale restauro si crede comunemente occasionato dal
-grande incendio avvenuto in Roma sotto lo stesso imperatore, fondandosi
-sul passo di quell’autore[529]: _Adversa eius temporibus[530] haec
-provenerunt.... Romae incendium quod trecentas quadraginta insulas
-vel domos absumpsit.... opera eius haec extant: Romae Graecostadium
-post incendium restitutum, instauratum amphitheatrum_. Ma se al Ch.
-Lanciani[531] sembrò un _mistero_ l’incendio dell’Anfiteatro Flavio,
-prodotto da un fulmine (il che peraltro potè avvenire a cagione
-delle molte parti lignee, che si trovavano internamente sulla sommità
-dell’Anfiteatro), a me sembra, più che un mistero, un’impossibilità
-fisica che un incendio avvenuto nelle vicinanze del Grecostadio,
-_Graecostadium post incendium restitutum_, ed estesosi fin presso
-l’Anfiteatro, avesse potuto colle sue vampe traversare un’area libera
-che lo circondava: area che nel punto più stretto era di circa 25
-metri; ed abbia potuto danneggiare il colossale recinto esterno
-di travertino, il quale, del resto, noi vediamo tuttora illeso, se
-facciamo eccezione di tre o quattro archi del piano terreno, che, come
-è noto, soffrirono il fuoco nel medio evo.
-
-Del restauro di Antonino Pio non se ne hanno documenti epigrafici,
-lo che indica essere stata cosa di lieve momento. Il Mezzabarba, nel
-suo volume delle medaglie, assicura trovarsene una coll’effigie di
-Faustina, moglie di Antonino Pio, coniata dal Senato, colla scritta:
-
- PVELLAE FAVSTINIANAE S. C.
-
-e portante sul rovescio la figura di un edificio non dissimile
-dal nostro Anfiteatro. Questa medaglia, prosegue il Mezzabarba, fu
-conservata nel Museo Bassetti; e, secondo la descrizione trasmessagli
-dal Noris, giudica che siffatto edificio rappresenti il restauro di
-quest’Anfiteatro, eseguito da Antonino Pio in onore e memoria della sua
-moglie Faustina. «Di qual sorta però fosse, dice il Marangoni[532], non
-ne troviamo memoria».
-
-
-Sotto il brevissimo impero di MACRINO[533], l’Anfiteatro Flavio
-arse. Dione[534], che fu teste oculare, così parla[535]: «Il teatro
-venatorio[536], percosso dal fulmine nello stesso giorno dei Vulcanali,
-fu così incendiato, che rimasero incendiati tutti i gradini ed il
-recinto superiore; e tutto il resto fu dal fuoco danneggiato. Nè giovò
-l’aiuto umano, quantunque vi scorresse, per così dire tutta l’acqua di
-Roma; nè potè arrestarlo la pioggia, che in grande copia e veemenza
-cadeva; quasi che l’acqua che vi cadeva da ambo le parti venisse
-assorbita dalla forza dei lampi: e vi si aggiunse che per questo motivo
-lo spettacolo dei gladiatori per molti anni si diede nel circo».
-
-Ma come mai il fulmine potè far ardere l’Anfiteatro? Il Ch.
-Lanciani[537] dice a tal proposito: «per me è un mistero che il
-Colosseo possa essere stato da un fulmine ridotto a così mal termine,
-d’aver avuto bisogno di non men di sei anni per ripararlo. D’altronde
-il fatto è provato dalla testimonianza di Dione, dalle monete di Severo
-Alessandro e dai grandi restauri di quell’età». Ma se si rifletta
-che la parte superiore dell’Anfiteatro era circondata da una grande
-quantità di legname; che sul terrazzo del portico v’erano attorno
-attorno arrotolate le voluminose tende di ciascun settore del velario e
-l’immenso cordame per distenderle; che v’erano inoltre 240 verricelli
-lignei, i quali erano necessarî per la giusta tensione dei canapi,
-e che, verosimilmente erano incatramati e formavano l’ossatura del
-velario stesso; non si rimarrà più tanto dubbiosi in ammettere che
-un fulmine, investendo le travi esterne verticali foderate di bronzo,
-abbia potuto produrre una tanto disastrosa catastrofe, e danneggiare
-la parte marmorea del monumento. Sembra che in quell’occasione andò in
-fiamme pur anche il pavimento o suolo ligneo dell’arena, del quale il
-Lanciani[538] scrive: «L’arsione poi del pavimento o suolo dell’arena,
-dimostrerà a coloro che non la vogliono intendere, che, almeno fino dal
-principio del terzo secolo, l’arena lignea era pensile sulle proprie
-costruzioni».
-
-Nell’anno stesso dell’incendio, ma prima che questo avvenisse, Macrino
-avea già aboliti i giuochi volcanali; ma la rovina dell’Anfiteatro,
-avvenuta ἐν ἀυτῆ τῶν Ἠφαιστείων ἡμέρα, cioè nel giorno stesso
-nel quale avrebbero dovuto aver luogo i ludi aboliti, destò nel
-popolo tal terrore superstizioso, che ne domandò e ne ottenne il
-ripristinamento[539].
-
-Sotto l’impero di Eliogabalo, s’iniziarono i restauri del nostro
-edificio: _Et Amphitheatri instauratio post exustionem_[540]; e
-nell’anno 223 Severo Alessandro li proseguì[541], ordinando che le
-tasse sborsate dalle donne di male affare si destinassero ai restauri
-dell’Anfiteatro, del teatro di Marcello, del circo e dell’erario:
-_Lenonum vectigal, et meretricum, et exoletorum in sacrum aerarium
-inferri vetuit, sed sumptibus publicis ad instaurationem theatri,
-circi, amphitheatri et aerarii deputavit_[542]. Severo Alessandro
-condusse a termine il restauro; e di questo risarcimento fa fede
-quel nummo già da noi riportato al capitolo quarto, e che nel diritto
-presenta la protome dell’Imperatore paludata, coll’epigrafe:
-
- IMP . CAES . M . AVR . SEV . ALEXANDER AVG .
-
-e nel rovescio, l’Anfiteatro con combattenti, e fuori di esso persone
-togate, ed intorno la scritta:
-
- PONT . MAX . TR . P . II . COS . P . P . S . C .[543]
- (a. 976/223).
-
-Il Maffei crede che l’ultima mano al restauro l’abbia data Gordiano
-Pio (a. 238); e lo deduce da quell’insigne medaglione che egli riporta
-nella tav. I della sua opera sull’anfiteatro di Verona. La medaglia
-offre nel dritto la protome di Gordiano III, coll’epigrafe:
-
- IMP . GORDIANVS PIVS FELIX AVG .[544]
-
-e, nel rovescio, l’Anfiteatro avente a sinistra la Mèta ed il Colosso,
-a destra una specie di portichetto arcuato, sostenuto da colonne ed
-ornato di timpano il quale copre una statua stante; in mezzo all’arena
-poi presenta un toro alle prese con un elefante, e nel dintorno
-l’iscrizione:
-
- MVNIFICENTIA GORDIANI AVG.
-
-In basso si scorge l’Imperatore a cavallo, munito di scettro e
-preceduto da una Vittoria; e dietro il cavallo, un soldato. Questa
-medaglia o monumento numismatico non presenta una data positiva, ma
-certo appartiene al periodo fra l’anno 238 dell’êra volgare (in cui
-Gordiano ebbe il titolo d’Augusto) e l’anno 244, quando Gordiano rimase
-estinto pel nero tradimento di Filippo[545]. Anche il Canina[546] è di
-parere che Gordiano abbia aggiunte altre opere all’Anfiteatro. Ma il
-Ch. Lanciani[547] dice che questa asserzione è gratuita; imperocchè di
-Gordiano Giuniore _opera.... Romae nulla extant praeter quaedam nymfia_
-(sic) _et balneas_[548].
-
-
-Circa l’anno 259 o 260 l’Anfiteatro Flavio tornò a subire un nuovo
-incendio; ma il danno fu lieve, e il monumento venne tosto restaurato
-dall’Imperatore Decio[549]. Se di questo restauro ne fu lasciata
-memoria in marmo, questa è perita.
-
-Una legge[550] emanata da Costantino in Sardica il 17 Dicembre, e
-ricevuta gli otto marzo del 321, si riferisce alla consulta degli
-aruspici, in caso che un fulmine colpisse un pubblico edificio. In
-questa legge parlasi di un anfiteatro, e molti pensano che si alluda
-all’Anfiteatro Flavio. Se così fosse, il danno prodotto dal fulmine
-dovè essere di piccolissimo momento, giacchè nè gli storici nè i
-cronografi ne fanno menzione.
-
-Nel 357 l’Anfiteatro era nella sua piena integrità. Ammiano[551]
-ricorda la nostra grandiosa mole con maraviglia: _Inter alia,
-Amphitheatri molem solidatam lapidis tiburtini compage, ad cuius
-summitatem aegre visio humana conscendit_.
-
-Paolo Diacono narra che circa l’epoca dell’irruzione degli Unni nella
-Tracia e nell’Illiria[552], Roma fu scossa da un violento terremoto,
-il quale danneggiò e fe’ crollare molti insigni edificî: _Sub his fere
-diebus tam terribili terraemotu Roma concussa est, ut plurimae aedes
-eius et aedificia corruerunt_[553].
-
-Fra gli edifici danneggiati vi fu probabilmente anche l’Anfiteatro
-Flavio, giacchè, regnando Valentiniano III, negli anni cioè 425-455,
-ebbero luogo in esso importantissimi restauri. Ci porge questa notizia
-la epigrafe seguente:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-Quest’epigrafe, pubblicata dal Fea[554] e riprodotta dal Parker[555],
-e incisa in un masso di «_marmo pantelico.... quadrato_ di circa 20
-palmi in lunghezza.... rotto, cadendo dall’alto, e di altezza 5 palmi,
-once 7.... Ha servito prima questo masso a due altri usi. In principio
-forse per pilastro o spalla a qualche edifizio grandioso, come quelli
-dell’Arco di Tito: perchè vi si vede, nella faccia sotto l’iscrizione
-per lungo, un festone simile di frondi e di animali, di assai buona
-e grandiosa maniera.... Dove è l’attuale iscrizione prima ve ne era
-un’altra in caratteri assai più grandi di bronzo, come si rileva
-dagli incavi delle lettere ancora esistenti in molti punti di tutte
-le linee: malgrado che siano state rasate le lettere per incidervi le
-nuove.... È notabile il luogo ove si è trovato il marmo. Questo è nel
-grande portico di mezzo.... poco avanti verso l’arena ai due piloni
-di travertini, sopra una selciata grande salita, fattavi nei bassi
-tempi.... E questa è la terza selciata che si è discoperta»[556].
-
-Il marmoreo ricordo conservasi presso il luogo della scoperta. Le
-lacune dell’iscrizione sono state così supplite:
-
- _Salvis_ [_dd_] _nn Theodosio et Placido V_[_alentiniano augg._]
- _Ruf_[_us_] _Caecina Felix Lampadius v. c._ [_et inl. praef. urbi_]
- _ha_[_re_]_nam amphitheatri a novo una cum po_[_dio et portis_]
- _p_[_ost_]_icis, sed et reparatis spectaculi gradibus_
- [_restituit_]
-
-Noi già demmo il nostro giudizio nel supplemento di quest’epigrafe e
-sulla frase: _Portae Posticae_ usata in questa lapide[557].
-
-
-V’ha un frammento epigrafico che dice:
-
- SALV( d. n.... VC ET [Illustration:ill-fogl.jpg]
- TASIV
- VM
- (C. I. L. VI, p. 860, n. 83 _Addit._ 32099).
-
-Questo frammento è più oscuro dell’altro che troviamo nel C. I. L. p.
-860, n. 95, il quale benchè si riferisca certamente ad un restauro,
-nondimeno per essere troppo meschina cosa non possiamo giudicare della
-qualità dei restauri stessi. Ecco il frammento:
-
- _salv_IS . DD _nn_ . _theodosio et_
- _placi_DO VA_lentiniano augg._
- _anici_VS AC_ilius Glabrio Faustus_ (?)
- _v . c . et inl . praef . urbi restituit_ (?)
-
-«Negli anni 467-472, un _Messius Phoeb_..., probabilmente prefetto
-della città, condusse nuovi restauri nell’Anfiteatro. Ne fan fede
-quattro brani di epigrafe scoperti negli ultimi scavi:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-«I frammenti _a b_ sono editi nel C. I. L. VI, p. 860, 100: il
-frammento _c_ è inedito: il frammento _d_ sta pure nel C. I. L. p.
-860, n. 86. Mi sembra evidente trattarsi di due versioni dell’istessa
-iscrizione, la quale ricorda restauri che non è possibile determinare
-con precisione. Il nome dell’autore dei restauri si ritroverà
-nell’iscrizione dei sedili. I frammenti sopra riferiti sembrano
-chiamarlo _vir clarissimus et inlustris praefectus_ u(_rbi_) patricius
-co(_ns_) ordinarius cet.»[558].
-
-Un altro terremoto danneggiò l’Anfiteatro Flavio, essendo Prefetto
-di Roma Decio Mario Venanzio Basilio; e questi lo restaurò _sumptu
-proprio_, forse nell’anno 508. Tre iscrizioni rinvenute nell’Anfiteatro
-ce ne fanno fede.
-
-La prima dice:
-
- VENANTI
- [=VC]
- [=COS]
- DECIVS MARIVS VE
- NANTIVS BASILIVS
- [=VC] ET [=IN]L PRAEFECTVS
- VRBI PATRICIVS CONS a 508
- ORDINARIVS ARENAM
- ET PODIVM QVAE ABOMI
- NANDI TERRAE MOTVS
- RVINA PROSTRA
- VIT SVMPTV PRoPRIo RESTITviT[559]
-
-«Nel 1810, nella prima arcata in fuori della parte Nord, a sinistra
-dell’ingresso, sepolta da calcinacci»[560] si trovò una lapide
-opistografa. Nella fronte si legge:
-
- _d. n. i_NVICTISSIMO
- _m. au_RELIO.
- _ca_RINO. PIO
- _fel. i_NVICTO. AVG a. 284/85
- _chre_SIMVS TABVL.
- _su_MMARVM RATIONVM
- _cu_M PROXIMIS ET ADIV_tori_B
- _nu_MINI EIVS DICA
- TISSIMI
-
-Nel lato opposto:
-
- DECIVS MARIUS VENAN
- TIVS BASILIVS [=VC] ET [=INL] PRAE
- FECTVS [=VRB] PATRICIVS
- CONSVL ORDINARIVS ARE
- NAM ET PODIVM QVAE
- ABONTINANDI TER
- RAE MOTVS RVIN PROS
- TRAVIT SVMPTV
- PROPRIO RESTITVIT
-
-Il 23 agosto 1813 fu trovata questa iscrizione in pessimi caratteri
-nell’Anfiteatro Flavio, benissimo conservata. Stava in origine sul
-podio dalla parte settentrionale verso il tempio di Roma e Venere, poi
-caduta giù nell’Arena»[561].
-
- DECIVS MARIVS VENANTIVS (_sic_)
- BASILIVS [=V] [=C] ET I[=N]L P[=RA]EF
- [=VRB] PATRICIVS CONSVL
- oRDINARIVS ARENAM ET
- PODIVM qVAE ABoMI
- NANDI TERRAE Mo
- TVS RVINA PROS
- TRAVIT SVMPTV PRO
- PRIO RESTITVIT[562]
-
-Decio Marco Venanzio Basilio visse ai tempi di Teodorico[563], ed
-alcuni cronografi fissano la prefettura di Basilio all’anno 508. I
-restauri dell’arena e del podio si praticarono probabilmente dal
-Prefetto della Città poco prima dei giuochi venatorî esibiti da
-Cillica.
-
-Nel Marangoni[564] si legge: «Il sig. cav. Maffei[565] dice essere
-stato scritto che mons. Ciampini possedesse un’iscrizione, in cui
-facevasi memoria di un risarcimento del Colosseo fatto da . . . . .
-Teodorico: ma che avendo egli pregato mons. Bianchini . . . . questa
-iscrizione non si è potuta trovare»[566].
-
-L’iscrizione era verosimilmente uno dei soliti sigilli figulini:
-
- ✠ REG. D. N. THEODERICO. FELIX. ROMA ovvero BONO. ROME[567]
-
-
-
-
-PARTE II.
-
-DAL SECOLO VI AL MEDIO EVO.
-
-
-
-
-CAPITOLO PRIMO.
-
-Il Colosseo — Origine di questa voce.
-
-
-Sòrte le ostilità fra i Goti e l’Impero d’Oriente, Roma andò soggetta
-per venti e più anni a gravissimi mali. Non pare perciò probabile
-che in quel tempo il popolo romano pensasse ai giuochi ed ai pubblici
-divertimenti. Svanì pian piano l’uso degli spettacoli anfiteatrali;
-e la _grande_ e _venerabile mole_ dei Flavî rimase inutile e quasi
-abbandonata: così principiò a soffrire gli insulti degli uomini e dei
-tempi.
-
-Quando nell’anno 663 l’Imperatore Costantino III venne in Roma,
-l’Anfiteatro Flavio conservavasi ancora intatto. Costantino depredò i
-bronzi dei romani monumenti: «XII dies in civitate Romana perseverans
-(Costantinus), omnia quae erant in aere ad ornatum civitatis deposuit;
-sed et ecclesiae sanctae Mariae ad Martyres quae de tigulis aereis
-erant discoperuit et in regia urbe cum alia diversa quas deposuerat
-direxit»[568].
-
-Costantino III fu dunque causa della mancanza degli oggetti di bronzo
-che si è verificata in quasi tutti gli scavi praticati nel nostro
-Anfiteatro; e probabilmente fu pure ai tempi di quell’Imperatore che
-scomparvero i clipei di bronzo e le coperture delle travi esterne del
-velario: anzi, con ogni verosimiglianza, fu egli stesso il rapitore
-della famosa statua colossale ricordata da Marziale, e che noi
-scorgiamo raffigurata sulle medaglie di Gordiano III, posta sopra un
-basamento, quasi di contro alla Mèta Sudante. È vero che lì presso,
-come scrive Flaminio Vacca[569], fu rinvenuta una testa colossale di
-bronzo[570], rappresentante, secondo il parere di alcuni, Commodo; ma
-quel rinvenimento non può fare ostacolo alla supposizione accennata,
-perchè quella testa, secondo il giudizio degli scultori, e come leggesi
-nel Venuti[571], non corrisponde alle misure del _Colosso_ lasciateci
-dagli scrittori antichi.
-
-Se la famosa _profezia_ attribuita al Ven. Beda fosse autentica, e
-se l’interpretazione che ne dànno alcuni storici _antico-moderni_
-fosse giusta, noi potremmo ritenere che nel secolo VIII l’Anfiteatro
-Flavio si conservasse ancora integro. Ma poichè oggi si dubita
-dell’autenticità di quel passo[572], ed è ben diversa l’interpretazione
-che varî storici contemporanei ci offrono di esso; non potrà
-sentenziarsi sull’integrità dell’Anfiteatro nel secolo VIII, fino a che
-sulla _profezia_ di Beda non si sparga nuova luce. Sappiamo nondimeno
-che in quel secolo la celeberrima _mole dei Flavî_ incominciò ad esser
-chiamata, anche da scrittori serî, indifferentemente _Amphitheatrum_
-e _Colosseum_. Nell’_Itinerario_ di Einsiedeln[573] leggiamo infatti:
-«_Palatin traiani_. AMPHITHEATRUM»; nel Libro Pontificale invece[574]
-troviamo: «COLOSSEUM».
-
-Si disputa fra i dotti se l’Anfiteatro Flavio abbia avuto il nome
-di _Colosseo_ per la grandiosità della sua mole, ovvero se questa
-voce abbia tratto origine dal vicino _Colosso di Nerone_[575]; o se
-finalmente tal denominazione abbia avuto principio dalla posizione
-topografica del monumento: vale a dire, se l’etimologia del Colosseo,
-il quale «_trovavasi nella regione d’Iside e Serapide_», provenga
-_dalla corruzione della voce Collis Isaeum_[576].
-
-Riportiamo le ragioni dei singoli scrittori, ed esaminiamo le loro
-sentenze.
-
-Il Donati, il Nardini, il Ficoroni, il Venuti e generalmente tutti i
-topografi di Roma fino al Nibby, opinarono che «Colosseo» derivi dal
-_Colosso di Nerone_, che sorgeva prossimo all’Anfiteatro Flavio, e che
-quel nome sia stato usato per la prima volta nei _secoli barbari_.
-
-Questi archeologi vedevano tanto limpida detta derivazione, da crederne
-inutile un’opportuna dimostrazione. — Che il _Colosso_ di Nerone fosse
-celebre nell’antichità, ce l’attesta il ricordo che, con segni di vera
-ammirazione, ce ne trasmisero gli storici ed i poeti; e più ancora
-lo deduciamo dalla festa annua che ai 6 di Giugno celebravasi in suo
-onore e che ci è stata tramandata dal Calendario Filocaliano colla
-frase: _Colossus coronatus_. Questa festa fu probabilmente istituita
-in memoria della dedicazione di quel _Colosso_ al _Sole_, allorquando
-Vespasiano, _damnatis sceleribus illius principis_, cioè di Nerone,
-lo coronò con sette raggi colossali[577]. Ma non sembra credibile che
-quei dotti abbiano potuto opinare che l’Anfiteatro Flavio assumesse
-il nome di Colosseo _nei secoli barbari_. Essi infatti dovean sapere
-(o almeno dubitarne) che a quei tempi il _Colosso_ non più esisteva.
-Io mi permetterei piuttosto congetturare che quegli scrittori
-pensassero invece che quella voce fosse un’eco di un _modo volgare
-antico_, venuto in uso ai tempi di Adriano, e precisamente allorquando
-quel _celeberrimo Colosso Neroniano_ venne collocato a pochi passi
-dall’Anfiteatro.
-
-Di questo trasporto, fatto dal suddetto Imperatore, ce ne trasmise
-la memoria Sparziano[578]; e la somma difficoltà dell’impresa e la
-sua felice attuazione dovettero senza dubbio lasciare nel volgo una
-profonda impressione, la quale potè in seguito influir tanto da far
-sostituire nel discorso volgare alla parola _Amphitheatrum_ la voce
-_Colossus_. E ciò potè facilmente avvenire cambiando la frase _ire ad
-amphitheatrum_, in: _ire ad colossum_; cangiamento il quale avrebbe
-dato, in questo caso, origine alla frase (ora un po’ strana, ma forse
-allora semplicissima): _ad Colossum eo_; espressione che, per una
-naturale eufonia, potè divenire AD COLOSS’EO; e poichè nell’Anfiteatro
-Flavio si davano continui spettacoli, e v’era quindi occasione
-frequente di usare quella frase, pian piano l’Anfiteatro Flavio divenne
-addirittura il Colosseo.
-
-Un caso non simile ma uguale è avvenuto ai tempi nostri. Il teatro
-principale di Roma, detto di Apollo, sorse presso la _Torre di Nona_;
-e sebbene questa torre non si possa affatto paragonare al famoso
-_Colosso_ di Nerone, pur nondimeno essa diè il nome al teatro; e detta
-denominazione fu usata da tutti indistintamente, anche dalle persone
-di più alto ceto, in modo, che formatasi dalle due parole un’unica
-voce, ognuno per dire: _vado al teatro_ di Apollo, diceva: _vado a
-Tordinona_. Non pare adunque impossibile che anche gli antichi invece
-di dire: _ad amphitheatrum eo_, dicessero: _ad colossum eo_ e poscia,
-per eufonia, _ad Coloss’eo_[579].
-
-Se poi si volesse ricercare nell’antichità un’origine più conforme
-alla gravità di quei dotti, potremmo opinare che quel vocabolo si
-principiasse ad usare subito dopo effettuato il trasporto del _Colosso_
-a pochi passi dell’Anfiteatro; e che, come da _Isis_ nacque _Isaeum_,
-da Adriano _Adrianeum_, ecc.; così anche dal Colosso sia nata la voce
-_Colosseum_.
-
-In ogni modo, che l’Anfiteatro Flavio sia stato chiamato dal volgo
-_Colosseo_ prima del secolo VIII è un fatto certo; e una prova la
-troviamo negli stessi documenti del secolo VIII, nei quali la parola
-_Colosseo_ è usata come nome proprio dell’Anfiteatro a tutti cognito.
-
-Il Maffei, il Mazzocchi, il Nibby ed altri ritengono che l’Anfiteatro
-Flavio non abbia preso il nome di _Colosseo_ per il Colosso, ma per la
-sua colossale mole. Ecco le parole del Maffei[580].
-
-«Questa mirabil mole chiamasi in Roma per tradizione immemorabile il
-Coliseo; in latino si trova scritto _Coliseum_ o _Colosseum_. Il comune
-consenso dei moderni scrittori ha già fissato da gran tempo, che così
-si denominasse l’Anfiteatro dal popolo, perchè in poca distanza da
-esso stesse il Colosso di Nerone: ma alcune considerazioni io proporrò,
-perchè altri giudichi se così debba continuarsi a credere. Il Colosso
-di Nerone[581] alto 120 piedi, opera di Zenodoro, fu collocato nel
-vestibolo della sua Casa aurea. Abbiamo un epigramma di Marziale[582]
-per cui si trova Tito d’aver restituita all’uso pubblico, e convertita
-in benefizio comune quella grande parte di Roma che Nerone aveva
-occupata con la sua casa. Vediamo in esso, come ov’era prima l’atrio,
-Tito fece strada, in poca distanza dalla quale era il Colosso, e
-vediamo come _la venerabil mole dell’Anfiteatro_ non fu alzata nel sito
-dell’atrio, o sia del vestibolo, ma in quello delle peschiere (_stagna
-Neronis erant_), che dovean certamente essere dal vestibolo assai
-lontane. Presso all’Anfiteatro, ov’eran prima orti e passeggi, fece
-Terme chiamate da Marziale veloci doni (_velocia munera_); la ragione
-appar da Suetonio, che dice furono edificate in fretta (_celeriter
-extrudis_).
-
-«Altre osservazioni ancora par che persuadano rimanesse in non piccola
-distanza dall’Anfiteatro il Colosso di Nerone. Fu esso poi mosso dal
-suo luogo, e fatto trasportare da Adriano: secondo Sparziano fu allora
-dedicato al Sole; ma sappiam da Plinio[583], _damnatis sceleribus
-illius principis_, che ciò era fatto fin dai suoi tempi, in odio alle
-scelleraggini di Nerone, e però quando il fece ristorar Vespasiano,
-di che parla Suetonio. Commodo poi lo tramutò di nuovo, fattagli
-levar la testa con riporvi la sua. Ora dice Sparziano che nel sito
-ov’era prima il Colosso, fu poi fatto il Tempio della _Dea Roma_ (_De
-eo loco in quo nunc templum Urbis est_), quale non sarà certamente
-stato a ridosso dell’Anfiteatro; anzi convien dire ne fosse assai
-lontano, s’è il mentovato da Vittore in region diversa (_Templum urbis
-Romae_). L’istesso autore mette pure in region diversa dall’Anfiteatro
-un Colosso, distinto tra gli altri, e di consimil grandezza, che per
-quello appunto di cui si parla, par si palesi dall’aver avuto sette
-raggi intorno al capo, che lo denotavano sacro al Sole. Non potè
-adunque denominarsi l’Anfiteatro da statua, che non gli era prossima,
-nè attinente per nessun conto».
-
-La prima parte dell’argomentazione del Maffei si basa chiaramente
-sopra un falso supposto. Egli infatti crede che il Colosso di Nerone
-fosse assai lontano dall’Anfiteatro, mentre ormai nessuno dubita che
-il tempio di Venere e Roma, ossia il _templum Urbis_ di Sparziano,
-trovavasi immediatamente di fronte al Colosseo; e quindi sappiamo di
-certo il posto ove Adriano collocò il Colosso.
-
-Sicchè è cosa positiva l’opposto di quanto opinava l’illustre storico
-Veronese; e il Colosso di Nerone, dedicato al Sole, fu sempre vicino
-all’Anfiteatro, e dopo il suo traslocamento trovavasi tanto prossimo
-ad esso, che se avesse avute aperte le braccia, avrebbe potuto quasi
-toccare colla mano i travertini del Colosseo.
-
-Ma prosegue il Maffei: «che se prossimo ancora fosse stato un colosso
-a così vasto e dominante edifizio, anzi che dato il nome è assai più
-credibile l’avesse preso: e n’abbiam chiaro l’esempio, ove riferisce
-Plinio[584]: _vocatur Pompeianus a vicinitate theatri_, che un colosso
-di Giove, grande come una torre, fatto porre nel Campo Marzio da
-Claudio, per esser vicino al teatro di Pompeo, acquistò il nome di
-Pompeiano».
-
-Il Colosso di Nerone sorse pur troppo vicinissimo all’Anfiteatro,
-eppure non prese il nome di _Flavius_ o _Flavianus_! Nessuno degli
-scrittori antichi ce lo ricorda infatti con questo appellativo.
-
-Gli ultimi due argomenti del Maffei sono i seguenti:
-
-«Che se altri mi richiede, donde adunque originata io pensi tal
-denominazione, dirò che da null’altro, se non dal comparir questo
-edifizio tra tutti gli altri, quel che era tra le statue un colosso, e
-dall’uso antico di chiamar così tutto ciò che eccedesse in grandezza.
-Vennemi questo pensiero gran tempo fa nel leggere in Suetonio, come a
-tempo di Caligola Esio Proculo per l’insigne ampiezza e bella forma del
-suo corpo veniva chiamato _Colossero_ o _Colosseo_; come forse in quel
-luogo deve scriversi: _ob egregiam corporis amplitudinem et speciem
-Colosserus dictus_[585]».
-
-Aggiunti altri esempî consimili, così prosegue;
-
-«Mi accertai del tutto scorrendo poi l’_Istoria_ d’Erchemperto Monaco
-dell’edizione di Camillo Pellegrini, replicata ora nel tomo secondo
-delle _Cose Italiche_; perchè due volte in essa chiamasi _colosso_
-(forse è da legger _Colosseo_) l’anfiteatro di Capua, dove non era
-certamente il Colosso di Nerone. Appar però manifestamente, come si
-dava tal nome agli anfiteatri dal popolo, per la loro maravigliosa
-altezza».
-
-Tralascio gli esempî tolti dalla straordinaria grandezza dei corpi
-umani, perchè appunto da questi esempî si fa manifesto che il nome
-_colosso_ fu sempre proprio delle statue gigantesche, e che da queste
-passò a significar coso di grande mole; e vengo all’ultimo argomento.
-
-Il monaco Erchemperto chiamò _colosso e forse Colosseo_ l’Anfiteatro
-di Capua, _ove non era certamente il Colosso di Nerone_; ma lo chiamò
-così quando l’Anfiteatro Flavio già da tempo dicevasi Colosseo; e se il
-suddetto monaco chiamò con questo nome l’Anfiteatro di Capua, dovè così
-chiamarlo come appunto un contadino (che io conobbi mentre egli era al
-servizio di un mio amico) soleva chiamare _Via Appia_ qualunque antica
-via lastricata di poligoni di lava basaltina[586].
-
-Il Mazzocchi non aggiunge agli argomenti del Maffei che l’autorità di
-Esichio. È vero che gli etimologisti greci fanno derivare la parola
-κολοσσός dallo _sforzo_ che fa la vista per giungere ad una grande
-altezza; ma è pur certo che questo vocabolo κολοσσός e dai Greci e dai
-Latini fu costantemente usato ad indicare le statue di straordinaria
-grandezza.
-
-Il Nibby finalmente dice di non poter ammettere che l’Anfiteatro Flavio
-abbia preso il nome dal _Colosso di Nerone_, perchè nei _tempi barbari_
-questo non più esisteva. L’opinione del Nibby trova una risposta nella
-spiegazione già da me enunciata, e che io immaginai per poterci rendere
-ragione del come il Donati e gli altri dotti di sopra citati abbiano
-potuto ritenere che l’Anfiteatro Flavio prendesse il nome di Colosseo
-dal _Colosso di Nerone_.
-
-Rimane ad esaminare l’opinione del Corvisieri, il quale crede che la
-voce _Coliseo_ abbia tratto origine da _Collis Isaeum_. Ecco le sue
-parole: «.... Nel perdere il suo nome una contrada, quello talvolta
-non dispariva del tutto ma rimaneva appiccato ad un monumento vicino;
-come avvenne dell’Anfiteatro Flavio che prese nome di _Colliseo_
-da una vicina contrada così detta dall’Iseo sulle falde del colle
-Esquilino.... È d’avvertirsi che sì l’una che l’altra lezione[587]
-conservano chiare le forme del _Collis Ysaeum_, vocabolo poi convertito
-per eufonia in _Collisaeum_, il quale, come da per sè suona, non
-potè mai appartenere in origine all’_Anfiteatro Flavio_; ma bensì ad
-un tempio della Dea Iside, detto dal _colle_ per la sua giacitura,
-ed anche per distinguerlo da qualsifosse altro tempio dello stesso
-titolo. L’anonimo Einsidlense, che si vuol vissuto tra l’VIII e il
-IX secolo, ebbe occasione di nominare nel suo schema topografico
-di Roma l’Anfiteatro Flavio, ma lo disse _Amphitheatrum_ e non già
-_Collosaeum_, nè _Colisaeum_. Ho esaminato inoltre le leggende dei
-SS. Martiri, utilissime a rischiarare la topografia di Roma nel
-medio evo, come quelle che in buona parte, secondo la sana critica,
-si reputano esercitazioni rettoriche della letteratura monastica
-di quel tempo; e non ho mai trovato abbiano detto altrimenti che
-Anfiteatro quel luogo, il quale, per essere stato destinato alla
-morte di tanti campioni del cristianesimo, ebbero spesso il bisogno
-di nominare. La terza regione di Roma fu appunto detta di Iside dal
-tempio di questa Dea, che come principal monumento vi dovea figurare
-prima dell’impero di Tito e di Nerone. La memoria di questo tempio fu
-registrata nelle MIRABILIA ROMAE: _Coloseum fuit templum Solis, mire
-magnitudinis et pulchritudinis, diversis camerulis adaptatum, quod
-totum erat cohopertum ereo celo et deaurato, ubi tonitrua, fulgura, et
-coruscationes fiebant, et per subtiles fistulas pluvie mittebantur.
-Erant preterea ibi signa supercelestia et planete Sol et Luna que
-quadrigiis propriis ducebantur. In medio vero Phebus_ etc. — Ben
-s’intende che il _Coloseo_ nell’età delle _Mirabilia_ più non esisteva,
-poichè se ne parla come d’un monumento che fu; e quindi la descrizione
-che se ne fa così impropria si deve credere basata sulla volgare
-tradizione del popolo, il quale, lontano dai tempi dell’idolatria,
-potè facilmente esser tratto a credere come indizio del tempio del
-Sole qualche avanzo della sua decorazione che accennava ai misteriosi
-simboli del culto Isiaco tra’ quali avean pur luogo il Sole, la Luna ed
-altri segni celesti. Dobbiamo aver sempre presente che nel medio evo
-si giudicò assai grossamente delle nostre antichità. Rari sono que’
-monumenti, anzi rarissimi, che restarono immuni da un travisamento.
-Rispetto al _Coloseo_, poco ci caglia che non si scrivesse il giusto:
-ma basti il vederlo indicato ben diverso dall’_Anfiteatro Flavio_,
-com’è altresì questo del Coloseo. Forse fin dai tempi di Beda era già
-crollato il _Coliseo_, secondo mi par di raccogliere dall’oscurissimo
-contesto delle riferite parole; nelle quali con troppa serietà s’è
-detto racchiudersi una giocosa predizione di quel pio scrittore.
-
-«Il Beda parla in quel punto della vana presunzione che ha l’uomo di
-non errare, della facilità che ne ha, e della vergogna che gliene
-deriva se ne venga convinto. A rafforzare la qual sentenza pare si
-valesse di quel vaticinio, che, dato come infallibile e come tale
-creduto, egli vedeva a’ suoi tempi smentito dal fatto. Il nome di
-_Coliseo_ rimase per lungo tempo attribuito alla contrada, e scomparsi
-gli avanzi di quel monumento, passò quindi a distinguere unicamente
-il vicino Anfiteatro; e fu la colossale figura di questo, per cui
-il popolo, ignaro della vera origine del vocabolo, lo _ammodò_ in
-_Colosseo_. A suggellare ciò che ho detto, adduco la gravissima
-testimonianza di Benedetto, canonico di S. Pietro (sec. XII), dalla
-quale si conosce come a suo tempo fosse ancora distinto l’Anfiteatro
-della contrada, che, come ho detto, prese il nome di _Colisseo_.
-Descrivendo egli l’itinerario del Papa nel tornare il lunedì santo
-dalla Basilica Vaticana al Laterano, dice che, giunto all’arco
-trionfale di Costantino, divertiva a sinistra _ante Amphitheatrum et
-per sanctam viam juxta Colliseum_[588]; e queste parole c’indicano
-eziandio chiaramente la postura del _Colliseo_ sulle pendici
-dell’Esquilino»[589].
-
-L’argomentazione del Corvisieri si riduce a questo: A levante
-dell’Anfiteatro v’è una lacinia dell’Esquilino, sulla quale (secondo il
-ch. autore) esisteva un tempio Isiaco, creduto nel medio evo del Sole.
-Questo tempio dalla sua elevata posizione, per distinguerlo dagli altri
-d’Iside che erano in Roma, fu detto _Isaeum collis_, dal che _collis
-Isaeum_ e finalmente _Colliseum_ e _Coliseum_; termine per lungo tempo
-attribuito alla contrada, e che poi, dal popolo ignaro della vera
-origine di quel vocabolo, fu applicato all’Anfiteatro Flavio, perchè
-lo vedeva un colosso! La poca sodezza di questa argomentazione è
-palpabile: con tutto ciò è bene dimostrarla.
-
-Ritenere che su quella parte dell’Oppio la quale guarda l’Anfiteatro
-Flavio, sia esistito un tempio Isiaco, è un vero abbaglio. Non v’ha
-infatti chi ignori che quel sito fu occupato primieramente dalla _Domus
-aurea_ di Nerone, la quale estendevasi dalla _somma sacra via_ fin
-oltre le Terme di Traiano, con tutte le sue parti sontuose, non esclusa
-la termale e la magnifica piscina detta oggi le _Sette Sale_: posizione
-determinata con chiarezza da Marziale e da Suetonio, e resa certa
-dalle escavazioni fatte in quella zona. Poscia sorse su quell’altura
-la casa di Tito; ed il rinvenimento del Laocoonte ricordato da Plinio,
-_in Titi Imperatoris domo_[590], ce l’ha dimostrato fino all’evidenza.
-Questa casa però non fu che la parte più nobile della _Domus aurea_,
-assegnata da Vespasiano a Tito, ed estendevasi sull’Oppio. Finalmente
-sopra una gran parte della _domus Titi_ furono erette le Terme di
-Traiano, le quali si conservano ancora in parte, ma che nel secolo XVI
-si trovavano in tanto eccellente stato di conservazione, che Palladio
-potè lasciarcene i disegni[591]. Sappiamo inoltre che il tempio d’Iside
-e Serapide della IIIª regione fu ben lungi da questa cima dell’Oppio;
-e sebbene ad alcuni sembrò vederlo sull’estremo lembo orientale
-del colle, pur tuttavia la grande maggioranza degli archeologi lo
-ritiene sorto nella valle Merulana, presso la chiesa dei SS. Pietro
-e Marcellino, dove in ogni tempo vennero in luce copiosi monumenti
-Isiaci. Cade così la maggiore della argomentazione del Corvisieri, e
-con essa la conseguenza.
-
-Tuttavia, se piacesse considerare per poco alcune prove addotte da
-quell’autore a sostegno della sua tesi, si troverebbero vacillanti
-assai. Ed invero, che dire del vaticinio così detto di Beda, e del
-passo delle _Mirabilia_ riferiti dal Corvisieri al tempio d’Iside? Per
-ciò che riguarda il primo, converrebbe immaginarci il tempio d’Iside
-della III regione qualcosa di assai più celebre e grandioso del tempio
-di Giove Capitolino o del Pantheon, se il _profeta_, chiunque si
-fosse, fece dipendere da quel tempio le sorti di Roma e del mondo!
-Relativamente poi al passo delle _Mirabilia_, fa di mestieri osservare
-che questo è preso dalle _Mirabilia breviata et interpolata_[592] e
-che nella prima edizione della _Mirabilia_[593] e nella _Graphia_[594]
-è scritto: _ante Coleseum templum Solis_, e non _Coleseum fuit templum
-Solis_. Leggendo adunque, colle prime edizioni, _ante Coleseum templum
-Solis_, si rende chiaro che il _templum Solis_ (che per il Corvisieri
-sarebbe lo stesso che _Isaeum_) non era nè poteva essere il _Coloseum_.
-Se inoltre il passo delle _Mirabilia breviata et interpolata_ fosse
-stato riportato per intero, si sarebbe veduto a colpo d’occhio che le
-stesse _Mirabilia_ interpolate distinguono il Colosseo dal tempio.
-Il passo infatti chiude con queste parole: _Ante vero Coliseum fuit
-templum in quo fiebant cerimoniae praedicto simulacro_ (al Colosso del
-Sole). Del resto, il rozzo e molto superficialmente erudito scrittore
-ci dà senz’altro la descrizione dell’Anfiteatro Flavio attinta dai
-classici. In quel _coopertum aereo celo et deaurato_ vi si scorge
-l’esametro di Calpurnio: _Balteus en gemmis, en illita porticus auro.
-Certatim radiant_....; nell’_ubi tonitrua, fulgura et coruscationes
-fiebant_, apparisce il passo di Dione: «Il teatro venatorio percosso
-dal fulmine.... quasi che l’acqua che vi cadeva da ambo le parti
-venisse assorbita dalla forza dei lampi»; in quel _per subtilis
-fistulas pluviae mittebantur_ si rileggono le parole di Seneca:
-_Numquid dubitas, quin sparsio illa, quae ex fundamentis mediae arenae
-crescens in summam amphitheatri altitudinem pervenit, cum intentione
-aquae fiat_.
-
-Ma perchè andar più oltre colle osservazioni, se l’autore si basa su di
-un falso supposto?
-
-Ecco come l’Adinolfi giudicò l’opinione del Corvisieri: «Vi è qualche
-erudito che vorrebbe distinguere il _Coliseo_ da Anfiteatro, dicendo
-che l’Anfiteatro fosse vicino al Colle Iseo, opinione che ha della
-sofisticheria»[595].
-
-Di fronte a queste disparate opinioni, il sagace e prudente lettore
-sceglierà quella che gli parrà più verosimile.
-
-
-
-
-CAPITOLO SECONDO.
-
-Il Colosseo nel suo abbandono e poscia convertito in fortezza feudale.
-
-
-Dalla metà circa del secolo VI al secolo XI il Colosseo, a quanto
-pare, rimase abbandonato. Nessuno scrittore di quel corso di secoli
-fa menzione di esso; e perciò qui ci è impossibile colmare tant’ampia
-lacuna.
-
-Sennonchè questa lacuna non è soltanto propria dell’Anfiteatro
-Flavio, ma è comune a tutti i grandiosi monumenti pubblici di Roma;
-come, ad esempio, il Circo Massimo, le Terme di Caracalla, quelle di
-Diocleziano, ecc. Nè noi possiamo renderci ragione di un tal fatto,
-se non opinando col Nibby che questi monumenti «non ostante che più
-non servissero allo scopo a cui erano destinati, e per questo lasciati
-dallo Stato in abbandono, tuttavia rimanendo di proprietà pubblica non
-fosse stato permesso ai potenti privati di quei tempi di occuparli;
-trovando così il perchè della mancanza per tre secoli e mezzo di
-documenti pubblici e privati relativi a monumenti di questo genere:
-sicchè non ci resta che contemplarne lo stato di completo abbandono in
-cui si trovarono in questo periodo».
-
-Per quanto riguarda il Colosseo, possiamo ragionevolmente supporre che
-fin dalla cessazione dei ludi gladiatorî la custodia dell’Anfiteatro
-cominciasse ad essere trascurata, e che sempre più proseguisse
-col rarefarsi degli spettacoli venatorî. A questa trascuranza,
-d’altronde legittima conseguenza delle calamitose vicende di quei
-tempi, e dello spopolarsi della città, attribuì Teodorico, sul finir
-del secolo V, la ruina dei monumenti romani, come egli stesso dice
-per bocca di Cassiodoro: _Facilis est aedificiorum ruina incolarum
-subtracta custodia, et cito vetustatis decoctione resolvitur quod
-hominum praesentia non tuetur_. La reale ruina però ebbe principio
-dopo l’ultimo spettacolo dato da Anicio Massimo. Il Cancellieri[596]
-scrisse: «Il popolo romano _chiese licenza a Teodorico_ di ristorare
-le mura della città colle _pietre dei gradini_ (del Colosseo) che si
-trovavano _smosse_». Questo fatto, il quale trova un fondamento nei
-danni arrecati all’Anfiteatro dall’ABOMINANDO terremoto di cui parla
-Venanzio, e nella giusta deduzione che quel magistrato (per lo scarso
-numero degli abitanti di Roma a quel tempo, e per la mancanza di mezzi
-proporzionati) abbia restaurato quanto era allora necessario, vale a
-dire l’_arena_ ed il _podio_[597]; questo fatto, dico, non può esser
-avvenuto che nell’ultimo triennio della vita di quel re, fra il 523 ed
-il 526, dopo la lettera di sopra riferita, nella quale Teodorico mostra
-la sua ripugnanza per i giuochi sanguinarî ed il desiderio di abolirli.
-La quale lettera, e specialmente la sua chiusa, dovè persuadere
-abbastanza il popolo romano del volere del re.
-
-Del completo abbandono dell’Anfiteatro a quel tempo, ce ne fa
-testimonianza un _cimitero cristiano_ sviluppatosi appunto nei
-primi decennî del secolo VI a pochi passi del Colosseo, di fronte
-all’ingresso imperatorio che guarda l’Esquilino[598]. Questo
-_cimitero_, da non confondersi coll’altro, più recente, di S. Giacomo,
-situato a contatto del Colosseo dalla parte del Laterano, e che ha
-salvato dalla distruzione i cinque cippi terminali dell’area esterna
-dell’Anfiteatro, venne in luce negli scavi del 1895. Esso si trovava
-allo stesso livello dell’Anfiteatro, ed avea le tombe coperte con
-tegole improntate di bolli antichi, in nove delle quali si leggevano
-_marchi_ dell’età di Teodorico. Una delle tombe, che dall’iscrizione
-si potè giudicare del secolo VII circa, si rinvenne all’altezza di due
-metri dall’antico piano dell’Anfiteatro, davanti all’ultimo pilastro
-orientale del portico, scoperto a piè del colle. Questo cimitero,
-storico documento, dopo tredici secoli di esistenza scomparve sotto il
-piccone che sistemava l’attuale via, la quale rasenta il Colosseo.
-
-Lasciato l’Anfiteatro a discrezione del tempo, il primo che dovè
-risentirne i danni fu senza dubbio il soffitto ligneo del portico
-superiore, il quale pian piano dovè corrompersi, lasciando libere
-a sè stesse le colonne che lo sostenevano; e queste, nel violento
-terremoto che colpì l’Italia nell’aprile dell’anno 801, e recò a Roma
-danni gravissimi (tra i quali la ruina della basilica di S. Paolo),
-dovettero precipitare giù per la cavea, e sprofondare nell’ipogeo
-dell’arena[599]. Dopo questa catastrofe più che mai trovarono alimento
-alla vegetazione piante ed arbusti, che, come scrisse vivacemente il
-Tournon: _plantant leurs racines dans les interstices des pierres,
-avaient pris, sur les rampes ruinées, la place des spectateurs_: fu
-questo senza dubbio il colmo della flora del Colosseo!
-
-Quelle caverne e quelle boscaglie dovettero dare, con ogni
-verosimiglianza, comodo ricetto ad animali d’ogni sorta, non esclusi
-i lupi, i quali, come leggesi in una bolla di Paolo II, fin all’anno
-1466, ancor s’aggiravan di notte presso la basilica Vaticana in cerca
-di preda. _Corpora fidelium quae humabantur in coemeterio dicti campi_
-(Teutonico) _saepe numero reperta fuissent a lupis exhumata_.
-
-Finalmente l’Anfiteatro uscì da questo stato di squallido abbandono,
-entrando in una nuova fase.
-
-Sul finire del secolo XI l’Anfiteatro Flavio subì le medesime
-vicissitudini che subirono gli altri grandiosi edifici di Roma antica.
-Gli Orsini occuparono la Mole Adriana — già nel 985[600], stata
-occupata da Crescenzio Nomentano — per molestare Papa Giovanni XVI;
-ed il Teatro di Marcello. I Colonnesi presero possesso del Mausoleo
-d’Augusto e delle Terme di Costantino sul Quirinale; ed il Settizonio
-di Severo e l’_Anfiteatro Flavio_ vennero occupati dai Frangipani,
-discendenti della nobile famiglia Anicia, secondo alcuni, od originarî
-di Cori e discendenti dai _de Imperio, de Imperatore, de Imperato,
-Imperii_, secondo altri[601].
-
-E qui cade in acconcio rivolgerci una domanda: fu un utile, ovvero
-fu un danno per gli antichi monumenti, l’esser passati nelle mani di
-nobili famiglie romane? — Se consideriamo i pubblici monumenti come
-cosa che dovea rimanere di pubblico dominio (dei quali, d’altronde,
-l’autorità legittima in nome e ad utilità del popolo potea disporre);
-e se osserviamo la cosa sotto l’aspetto che i monumenti, caduti nelle
-mani dei privati, facilmente possono venir deturpati, modificati,
-ed anche parzialmente distrutti; non possiamo lodare tali atti
-d’impadronimento. Ma se si rifletta che soltanto i monumenti posseduti
-dai nobili; che soltanto i materiali e le decorazioni dei monumenti
-distrutti, trasferiti nei musei o adoperati in pubblici usi, nelle
-chiese, ecc., si sono potuti sottrarre ai colpi del piccone demolitore,
-o agli insulti della barbarie, o alla cieca cupidigia di chi tutto
-sacrifica al guadagno; se si rifletta, dico, a tutto questo, dovremo
-riconoscere che per i monumenti non fu un vero danno, ma piuttosto un
-bene l’esser passati in possesso privato delle nobili famiglie. Che
-rimarrebbe oggi della tomba di Cecilia Metella, del teatro di Marcello,
-del Pantheon, ecc., se nella barbara età di mezzo non fossero stati
-ridotti in fortezze o in case feudali, e l’ultimo in tempio cristiano?
-La fine di tante statue colonne ed altri marmi, che ornarono tanti
-magnifici edifizî, non sarebbe stata in una fornace?..... Mi si perdoni
-questa digressione, e torniamo all’argomento.
-
-Noi abbiamo notizia di un Benedetto Frangipane, che nel secolo V,
-essendo Patriarca d’Occidente, ebbe la sua dimora in Trastevere[602],
-ove possedeva palazzi, case ed il ponte senatorio: e nella bandiera
-del rione Trastevere campeggia ancora il leone degli Anicî. Sulla
-pianta del Nolli poi, pubblicata nel 1748, la via che tuttora si chiama
-ANICIA, viene denominata VIA FRANGIPANE.
-
-I discendenti di questa famiglia emigrarono successivamente in varî
-luoghi; e quei che rimasero in Roma ebbero il loro centro principale
-sul Palatino, là proprio dove un tempo dimorarono i Papi, e dove nel
-secolo IX sorse l’episcopio di Giovanni VIII. Quest’edificio era a
-poca distanza dell’Arco di Tito; ed appunto fra l’Arco e l’episcopio
-i Frangipani innalzarono una torre, che i cronisti ricordano come il
-luogo più sicuro della curia e della cancelleria ecclesiastica: _locus
-tutissimus curiae_. Questa torre, detta perciò _Chartularia_, fu
-innalzata su i resti di un antico edifizio, e trovavasi a sinistra di
-chi dal Colosseo s’avanza verso l’Arco di Tito[603].
-
-Oltre alla torre _Chartularia_, i Frangipani adoperarono a loro
-fortezze gli archi di Tito e di Costantino. Ma la fortezza principale
-dei Frangipani era presso il Colosseo; anzi era una parte stessa
-di questo Anfiteatro, il quale fu posseduto da questa famiglia fin
-dall’anno 1130; e possedevano inoltre in quel rione due _corpi_ di
-case. Il primo era sulla piazza di S. Giacomo, il secondo trovavasi
-presso l’Arco di Tito. Il Papa Innocenzo II[604], a fine di ripararsi
-dalla fiera persecuzione dell’antipapa Anacleto II[605], si rifugiò
-nelle fortezze dei Frangipani presso il Colosseo. Il card. d’Aragona,
-nella vita di quel Pontefice, scrisse: _Ad tutas domos Frangipanum
-de Laterano descendit, et apud S. Mariam novam et Chartulariam atque
-Colossaeum_[606]. Tolomeo Lucchese dice: _Recollegit in domibus
-Frangepaniorum quae in Coliseo erant_. F. Tolomeo, vescovo di Torcello,
-contemporaneo, nella storia del suo tempo[607] scrive che nell’anno
-1133 Innocenzo II _se recollegit in domibus Frangipanensium, quae erant
-infra Colisaeum, quia dicta munitio fuit tota eorum_. I Frangipani
-ebbero presso il Colosseo due case. In quale di esse il Pontefice
-Innocenzo II si ricoverò? Qualche moderno scrittore opina che si
-ricoverasse in quella del Colosseo, basando la sua opinione sulle
-riferite parole di Tolomeo Lucchese, e dalla frase _infra Colisaeum_,
-usata da altri scrittori. L’Adinolfi è di parere che la parola
-«_infra_» _possa interpretarsi abbasso od innanzi al Colosseo; sicchè
-il loro detto poco varrebbe a sciogliere il nodo della questione. Le
-parole del Lucchese sono più chiare, e sembra indicare la casa che
-corrispondeva alla piazza di S. Giacomo e che comunicava col Colosseo.
-Ciò non ostante_, conchiude, _non è da stimare per certissima, non
-essendo più case di essi addossate al Colosseo, ma una solamente_.
-
-Dalle parole del vescovo di Torcello si deduce che il Colosseo era
-stato cangiato in vera fortezza (_munitio_), difesa da genti armate e
-soldati, e che apparteneva alla famiglia dei Frangipani, _quia dicta
-munitio fuit tota eorum_.
-
-La mole resistette agli attacchi della fazione parteggiante per
-l’antipapa, il quale, furente ed acceso di collera, andò a saccheggiare
-la Basilica Vaticana, il Patriarchio di S. Maria Maggiore ed altre
-chiese di Roma, servendosi delle usurpate ricchezze per corrompere i
-Romani, onde farsi da questi sostenere.
-
-Innocenzo II passò in Francia, e vi si trattenne fino alla morte
-dell’ex ebreo Anacleto II. Al suo ritorno (il quale avvenne nel
-1142), dovè con sommo suo dispiacere, assistere alla cerimonia
-della ripristinazione del Senato Romano e della Repubblica, la quale
-occupò il Colosseo e tutte le altre torri e fortezze dei Frangipani,
-nonchè quelle tenute dagli altri baroni creduti avversi al governo
-popolare[608].
-
-«Spenta la persecuzione fatta da Pietro di Pier Leone (antipapa
-Anacleto II), si accese nel popolo romano la brama di ridurre nel
-proprio dominio Tivoli ed altre città del Lazio. In sulle prime
-rimasero vincitori i Tivolesi, ma poi ebbero la vittoria i Romani,
-sicchè quelli domandarono mercè al Pontefice, e l’ottennero. Dispiacque
-la concessione ai Romani; e, indignatisi contro Innocenzo, posero in
-vigore l’antico Senato. La famiglia Frangipani, che avea accolto nelle
-sue fortezze il Pontefice, fu tenuta dal popolo come nemica, e la torre
-_Chartularia ed il Colosseo_ caddero in sue mani»[609].
-
-Ma la Repubblica e i partiti popolari sono non di rado violente
-bufere che duran poco. Quando i popoli s’avveggono dell’inganno e del
-lucroso mestiere dei suoi corifei, dànno un passo indietro e tornano
-alla calma, tanto loro proficua e necessaria. Pochi anni dopo[610]
-Alessandro III, veduta in fiamme la chiesa di S. Maria in Torre, e
-la Basilica di S. Pietro nelle mani di Federico I; e, per le tante
-insidie tesegli dall’esercito di quest’Imperatore, trovandosi nella
-dura necessità di abbandonare il palazzo Lateranense; insieme ai
-cardinali ed ai vescovi discese alle sicure case dei Frangipani presso
-S. Maria Nuova, la Torre _Chartularia_ ed il Colosseo: e quivi ogni
-giorno s’adunavano le Congregazioni, si trattavano cause e si davano
-risposte[611].
-
-«In quell’epoca, dice il Gori[612] il Colosseo divenne la fortezza
-tutelare della libertà (sic) pontificia»; e dal Panvinio[613]
-apprendiamo che in quell’epoca «il Colosseo comunicò il suo nome
-ad una regione di Roma della quale i Frangipani erano i capitani,
-ed i cui _bandonarii_ precedevano colle insegne il Papa nel dì
-dell’incoronazione».
-
-Alessandro III scomunicò Federico I, e, forse nell’Agosto del 1167,
-partì da Roma, per maggior sicurezza, nelle due galere o battelli
-armati che aveagli mandato sul Tevere il re di Sicilia, Guglielmo[614].
-
-Verso la fine del pontificato d’Innocenzo III (1216), Pietro Annibaldi,
-nipote per parte di donna del suddetto papa Innocenzo III[615],
-volle edificare una torre nelle vicinanze dell’Anfiteatro, onde poter
-attaccare i Frangipani e far loro abbandonare il Colosseo. Le torri
-degli Annibaldi erano sulla _sostruzione_ del tempio di Venere e Roma,
-e se ne trova una traccia nella pianta di Leonardo Bufalino.
-
-Ma i Frangipani non rimasero inerti, e dalla torre di Naione[616] e
-dallo stesso Colosseo procurarono mandare a vuoto il disegno degli
-Annibaldi. Questi però non si scoraggirono, ed il desiderio d’occupare
-il Colosseo era il loro sogno dorato[617]; ed ecco che si presenta
-loro un’occasione propizia. Federico II si porta in Acquapendente:
-si manifesta persecutore della Chiesa; rompe le relazioni con papa
-Gregorio IX, e mette in iscompiglio la città di Roma. L’Imperatore
-ebbe per un momento il sopravvento; e gli Annibaldeschi approfittarono
-di questa congiuntura per ottenere che Federico II forzasse i
-Frangipani, Enrico e Giacomo, a ceder loro la metà del Colosseo
-coll’annesso palazzo, e a sanzionare la cessione con giuramento[618].
-Forse sull’altra metà aveva diritto il Senato Romano fin dai tempi di
-Corrado, allorquando fu violentemente presa; e ciò per porre nelle mani
-dei suoi favoreggiatori metà dell’ampio edificio.
-
-E per giungere a tale determinazione, debbon esser sopraggiunti dei
-fatti che noi ignoriamo; poichè Federico II, all’epoca di Gregorio
-IX, quando era in possesso di quella fortezza, fu da Pietro Frangipane
-molto ben trattato.
-
-I Frangipani, alla lor volta, reclamarono presso Innocenzo IV,
-domandandogli l’annullamento di quel trattato. Il papa annuì, e con
-breve del 18 marzo 1244 dichiarò _nulla_ la cessione del Colosseo, per
-non essere stata opportunamente chiesta dai Frangipani l’indispensabile
-facoltà di poter cedere un luogo del quale essi non eran padroni, ma
-semplici feudatarî del sovrano Pontefice; e dichiarò pur _nulla_ la
-permuta degli altri beni, perchè fatta non con libertà, ma sotto la
-violenza e le minacce di Federico II. Ecco il tenore della bolla:
-«Quum sicut lecta coram nobis vestra petitio continebat, nuper
-apud Aquapendentem in presentia Principis constituti, eidem ad suam
-instantiam ipsius timore perterriti, MEDIETATEM COLISEI CUM PALATIO
-EXTERIORE sibi adiacente et omnibus iuribus ad ipsam medietatem
-pertinentibus dilecto filio Anibaldo civi romano titulo pignoris
-obligata, quae ab Ecclesia Romana tenetis in feudum de facto cum
-de iure nequiveretis, duxeritis concedenda, praestitis nihilominus
-iuramentis vos contra concessionem huiusmodi non venturos, licet ex
-hoc essetis non immerito puniendi, attendentes tamen, quod coacti
-quodammodo terrore tanti principis id fecistis, concessionem huiusmodi
-_nullam_ esse penitus nuntiantes praedicta ad vestrum et Ecclesiae
-Romanae ius et proprietatem _auctoritate praedicta revocamus_:
-iuramentis praedictis nihilominus relaxatis, eadem auctoritate
-excomunicationis vinculo, ac poenae quinque millium marcharum argenti
-omnes qui contravenire praesumserit supponentes»[619].
-
-Il Sommo Pontefice (per impedire che il Colosseo andasse a cadere nelle
-mani di Federico II, con grave danno di Roma) dichiarò formalmente
-esser l’Anfiteatro di diretto dominio della Santa Sede; e per questa
-pontificia dichiarazione si vennero a far manifeste le differenti
-opinioni dei varî partiti; poichè alcuni credevano che il Colosseo
-appartenesse alla Chiesa, mentre altri ritenevano appartenesse
-all’Imperatore.
-
-Annullato il contratto, gli Annibaldeschi dovettero abbandonare il
-Colosseo, ove in quel frattempo avevano abitato: _Annibaldenses quoque
-Romani Proceres se munierunt, in Colossaeo, in eoque habitarunt,
-quemadmodum antea Frangipanes_[620]; e i Frangipani tornarono nel loro
-primitivo possesso.
-
-«E quanto alle abitazioni fatte dai Frangipani entro il Colosseo,
-si riconoscono fino al presente le muraglie che occupano e dividono
-fra gli archi esteriori e gli interiori sopra l’antiche scalinate,
-al numero di 13 verso il Laterano, onde il circuito era molto
-considerevole, ed è a credersi, che fossero anche similmente chiusi
-quelli dell’ordine inferiore corrispondenti; ed in effetto nel
-pavimento dei superiori si scorgono aperture fatte per poter discendere
-con scale alle parti inferiori; ed anche si veggono nella stessa parte
-superiore chiusi i pilastri dei due portici nel mezzo, e formano due
-ambulacri, sino ove tagliato si vede tutto l’ordine dell’elevazione
-esteriore»[621].
-
-Sul declinare del secolo XIII e sugli esordî del XIV, gli Annibaldi,
-malgrado la bolla pontificia, approfittando dei torbidi che agitarono
-Roma, tornarono in possesso del Colosseo. Però nel 1312[622], dopo il
-solenne banchetto tenuto in Roma dall’Imperatore Enrico VII, il quale
-era venuto nell’alma Città per ricevere la corona imperiale dai legati
-spediti da Avignone dal Papa Clemente V, lo stesso Imperatore costrinse
-gli Annibaldi a rendere alla S. Sede i palazzi e le fortezze delle
-Milizie, come pure la torre di S. Marco ed il Colosseo: _Annibaldumque
-Militiarum palatia, munitionesque, ac turrim S. Marci et_ COLISAEUM,
-_quorum possessor erat reddere cöegit_. «Non è a credere, dice
-l’Adinolfi[623], che tutto l’edifizio anfiteatrale fosse da questi
-abitato, benchè molte sue parti fossero state o chiuse o afforzate
-da loro per guarentirlo dalle parti contrarie all’una od all’altra
-famiglia. Occuparono fino al secondo piano dell’edifizio»[624].
-
-Verso la metà del secolo XIV i Frangipani possedevano ancora un palazzo
-presso il Colosseo. Nell’archivio Lateranense[625] v’è un istrumento in
-data 22 Ottobre 1238, per il quale Pietro Riccardo Frangipane vendè ad
-Orso Orsini _quartam partem Palatii magni et domorum junctorum Coliseo
-et prope Coliseum_.
-
-I Legati Pontificî posero sotto la giurisdizione del Senato e del
-Popolo Romano il Colosseo, il quale, come vedremo nel prossimo
-capitolo, fu nuovamente destinato ai pubblici spettacoli.
-
-
-
-
-CAPITOLO TERZO.
-
-Il Colosseo nelle mani del Senato Romano — Giostre in esso celebrate.
-
-
-Sotto il pontificato di Clemente V Roma e l’Italia trovavansi
-travagliate da gravi dissensioni. Il Papa, per riparare a tali mali
-e per il buon governo dell’una e dell’altra, inviò da Avignone tre
-Cardinali[626] i quali, come abbiam detto nel passato capitolo, posero
-sotto la giurisdizione del Senato e del Popolo Romano il Colosseo.
-
-Ludovico Bonconte Monaldeschi, nei suoi _Frammenti delle cose accadute
-dall’anno 1328 sino all’anno 1340_, riferisce che il giorno 3 Settembre
-dell’anno 1332[627] il Senato Romano, in occasione della venuta
-di Ludovico il Bavaro, volle celebrare nell’Anfiteatro Flavio una
-_caccia di tori_. Questo racconto fu criticato e messo in dubbio da
-Leone Allacci, ma ritenuto come storico dal Muratori, dal Manzi, dal
-Nibby, dal Visconti, dall’Adinolfi, dal Lanciani, ecc. ed anche dal
-Gregorovius, il quale nelle due prime edizioni della sua _Storia_ non
-dubita punto della storicità del fatto, ma poi nella terza e quarta
-edizione, benchè narri il racconto, nondimeno fa notare che la sorgente
-di esso porta tutti i caratteri della _non autenticità_.
-
-Non v’ha dubbio che la _Historia Monaldesca_ contiene parecchie
-cose che ci autorizzano a dichiararla qual lavoro di un falsario
-e probabilmente del noto Ceccarelli condannato a morte da Gregorio
-XIII per aver falsificato, come dice la sentenza, parecchi documenti
-precipuamente della famiglia Anguillara, _ac etiam diversa Imperatorum
-privilegia, genealogias et historias_. Ma il Fumi[628] (sostenitore
-della falsità della _Cronaca_ e dell’opinione che le assegna per autore
-il Ceccarelli) scrive: «Egli (il Ceccarelli) razzolò lungamente negli
-archivî di Orvieto.... ed ebbe agio di consultare cronache e carte
-di casa Monaldeschi per comporre la sua _Historia Monaldesca_, dove
-seppe così bene mescolare cose VERE a cose false, da non poter scorger
-di leggieri dove l’inganno sia nascosto». Ora, ammettendo quanto il
-Fumi dichiara, non potremo noi opinare coi succitati autori, che il
-fatto delle _giostre dei tori_ entri fra le cose VERE inserite nel
-zibaldone Monaldeschiano? Ed invero, quel racconto nulla ha in sè che
-lo renda sospetto, anzi trovasi in esso qualcosa che ci autorizza a
-ritenerlo autentico; ed è, che i nomi proprî dei giostratori son tutti
-convenienti all’epoca assegnata al fatto, mentre in altri racconti
-della _Cronaca Monaldesca_ leggiamo, come osserva lo stesso Fumi, nomi
-classici inusitati fino a tutto il secolo XIV.
-
-Nè ci è lecito dire essere impossibile che una _giostra di tori_ sia
-avvenuta circa la metà del secolo XIV, perchè non possiamo asserire
-con certezza che quel giuoco non sia stato assolutamente in uso prima
-del secolo XV; e quanto io affermo, si deduce pur anche da queste
-parole dello stesso Fumi: «(la giostra del toro) _assai_ VEROSIMILMENTE
-introdotta non prima del secolo XV».
-
-Sicchè, seguendo io l’esempio dei suddetti autori, sotto ogni
-aspetto rispettabili, m’accingo a narrare il fatto. Anzi reputandolo
-interessantissimo tanto per la storia degli spettacoli celebrati
-nell’Anfiteatro, quanto per la storia di Roma e delle sue famiglie
-celebri, lo riproduco letteralmente. Ma siccome il codice donde il
-Muratori ne estrasse la descrizione è poco corretto, noi trascriviamo
-il racconto da un codice appartenente al barone P. E. Visconti e da lui
-stesso pubblicato nel _Giornale Arcadico_[629]. Anche le annotazioni
-sono dello stesso ch. Visconti.
-
-«Nello detto anno (1332) si fece il giuoco del toro al coloséo: che
-avevano raccomodato tutto con ordine di tavoloni[630]. Fu gettato il
-bando per tutto il contorno, acció ogni barone ci venisse. Racconteró
-quelli giovani ci furono e chi ci morio[631].
-
-«Questa festa, primieramente fu fatta alli tre di Settembre del detto
-anno. Tutte le matrone di Roma stavano sopra li balconi foderati di
-panno rosso. Ci era la bella Savella Orsina con due altre sue parenti.
-Ci erano le donne Colonnesi; ma la giovane non ci poté venire, perché
-si era rotto un piede al giardino della torre di Nerone[632]. Ci era
-la bella Jacopa di Vico, alias Rovere; e tutte menarono le belle donne
-di Roma. Perché a quella Rovere toccarono le donne di Trastevere;
-all’Orsina tutte quelle di piazza Navona e di S. Pietro; alla Colonnese
-tutte le altre che restavano, che arrivavano fino alli Monti e
-alla piazza Montanara, e a San Girolamo vicino al palazzo Savello.
-Finalmente, tutte le femmine nobili da una banda e le artigiane
-dall’altra[633]. _Li nobili uomini da una banda: l’altri di mezza mano
-dall’altra,_ e li combattenti dall’altra. E furono cavati a sorte dal
-vecchio Pietro Jacopo Rosso da Sant’Angelo alla pescheria. Il primo
-cavato fu un forastiere da Rimini, _chiamato Galeotto Malatesta_[634],
-che comparse vestito di verde, collo spiedo in mano, e portava alla
-cappelletta di ferro scritto: SOLO IO COME ORAZIO. Andó incontro al
-toro, e lo ferì nell’occhio manco; ma il toro diede a fuggire. Allora
-esso ci dette una botta alla natica; e il toro tirava un calcio al
-ginocchio, e cascó; e il toro iva correndo ma non lo trovó.
-
-«Uscì allora tutto carrucciato Cecco della Valle, ch’era vestito mezzo
-bianco e mezzo nero. Il motto che portava al cimiero era: IO SONO ENEA
-PER LAVINIA. E questo lo fece perché Lavinia si chiamava la figlia di
-messer Iunevale, ch’esso ne ardeva[635]. Combatteva valorosamente col
-toro, quando uscí l’altro toro, e così _Meco Stallo_[636], forzuto
-giovane, vestito di negro, che gli era morta la mogliera, e diceva il
-motto: SCONSOLATO VIVO: e si portó bene col toro.
-
-«Uscì Caffarello, giovane sbarbato, che portava il colore del pelo del
-lione, e diceva suo motto: CHI LO PIÙ FORTE DI ME?
-
-«Uscì un forastiero di Ravenna, figlio di messer Lodovico della
-Polenta, vestito di rosso e nero, e suo motto diceva: SE MORO ANNEGATO
-NE LO SANGUE DOLCE MORTE.
-
-«Uscì Savello di Anagni, vestito di giallo, e diceva il suo motto:
-OGNUNO SI GUARDI DALLA PAZZIA D’AMORE.
-
-«Uscì vestito di cenerino Giovanni Iacopo Capoccio, figlio di Giovanni
-di Marzio[637], e il motto suo diceva così: SOTTO LA CENERE ARDO.
-
-«Poi uscì Cecco Conti, con un vestito di colore d’argento, e il motto
-diceva: COSÌ BIANCA HO LA FEDE[638].
-
-«Uscì Pietro Capoccio, vestito d’incarnato, e suo motto diceva: IO DI
-LUCREZIA ROMANA SONO LO SCHIAVO. E voleva denotare, ch’era lo schiavo
-della pudicizia di Lucrezia romana.
-
-«Uscì messer Agapito della Colonna, con un vestito di colore di ferro
-e certe fiamme di foco, e portava alla cappelletta una colonna. V’era
-scritto intorno: SE CASCO CASCATE VOI CHE VEDETE[639]. Voleva dire, che
-la casa Colonna era il sostegno del Campidoglio, e che le altre erano
-il sostegno del Papa.
-
-«Uscì poi Alderano della Colonna, vestito bianco e verde, e portava
-una colonna al capo, col motto che diceva: QUANTO PIÙ GRANDE TANTO PIÙ
-FORTE[640].
-
-«Uscì un altro sbarbatello, figlio di Stefano senatore; si chiamava
-Cola della Colonna, vestito color pardiglio, e con un motto:
-MALINCONICO, MA FORTE.
-
-«Uscì un Paparese, vestito a scacchi bianchi e negri, col motto: PER
-UNA DONNA MATTO.
-
-«Uscì Annibale degli Anniballi, giovanetto di prima barba, con un
-vestito di color marino e giallo, e suo motto era: CHI NAVIGA PER AMORE
-S’AMMATTISCE.
-
-«Quel giovanotto di Stalli andava vestito di bianco ma co’ legami
-rossi: al cimiero il pennacchio col motto: SONO MEZZO PLACATO. E il
-vicino suo, cioè Iacopo Altieri, era vestito di celeste colle stelle
-gialle: il motto diceva: TANTO ALTO SI PUOTE. Il motto lo fece uno zio
-suo letterato, donde cominciò la grandezza di questa casa che aspirava
-alle stelle, e comprò la casa a Santa Maria de’ Stalli[641] e si
-chiamava Piazza d’Altieri.
-
-«Uscì Evangelista d’Evangelista de’ Corsi, vestito di color celeste, e
-portava al cimiero un cane legato, e il motto diceva: LA FEDE MI TIENE
-E MANTIENE.
-
-«Uscì Iacopo Cencio, con un vestito bianco e lionato, e il motto
-diceva: BONO COLLI BONI CATTIVO COLLI CATTIVI.
-
-«Uscì il figlio di Fusco, con un vestito verde e brache bianche[642]:
-al cimiero v’era una colomba con le fronde d’oliva, e il motto era:
-SEMPRE PORTO VITTORIA.
-
-«Uscì Franciotto de’ Mareri[643] vestito di verde come la donna smorta,
-e il motto era: EBBI SPERANZA VIVA QUA MI MUORE.
-
-«E molti altri, che io mi stracco di raccontarli. Tutti assaltarono
-il toro, e ne rimasero morti diciotto, e nove feriti. Delli tori ne
-rimasero morti undici. Alli morti si fece grande onore, e ri portarono
-a seppellire a santa Maria Maggiore e a Santo Giovanni Laterano.
-
-«Camillo Cencio, perchè il nipote ch’era un piccolino, nella folla
-era cascato, e fattolo cadere il figlio della sorella del conte
-dell’Anguillara, il Cencio gli diede in capo una stortata, che il
-povero giovane morse subito.
-
-«La folla fu a santo Giovanni per vedere seppellire i morti al
-giuoco»[644].
-
-
-Da questo racconto si deduce che il Colosseo, nei primi decennî del
-secolo XIV era luogo pubblico, ma già in parte rovinato e mancante di
-sedili, essendovisi dovuti fare per la descritta circostanza palchi di
-legno onde far sedere le gentildonne.
-
-Dopo queste feste e deplorabili spettacoli dati nell’Anfiteatro
-Flavio, non troviamo nella storia che ve ne siano stati posteriormente
-celebrati altri; e lo stesso monumento non si nomina più nè come
-fortezza nè come luogo di spettacoli: neppure nell’anno del tribunato
-di Rienzo, in cui è fatta menzione di tante altre contrade di Roma.
-
-
-
-
-CAPITOLO QUARTO.
-
-Il Colosseo danneggiato dal terremoto (a. 1349) — L’Arciconfraternita
-di «S. Sanctorum» nel Colosseo.
-
-
-Dalla fondazione dell’Anfiteatro Flavio alla cessazione dei giuochi,
-Roma andò soggetta a parecchi terremoti, fra i quali quello ABOMINANDO,
-ricordato nella lapide di Basilio. L’Anfiteatro, come tutti gli altri
-edificî, ne risentì gli effetti; ma la sua solida struttura, la forma
-curvilinea e gli opportuni restauri lo tennero saldo.
-
-Nel lungo periodo di abbandono, dal secolo VI al 1349, oltre alle
-insidie latenti del lavorìo demolitore delle piante e degli arbusti,
-o, come dice il chiarissimo Lanciani[645], «le _radici_ delle piante
-arborescenti, le quali agivano a maniera di cuneo e di leva sull’uno
-e sull’altro orlo della frattura....», il Colosseo ebbe a subire la
-violenza di altri non pochi terremoti, e principalmente di quelli
-avvenuti nei pontificati di Deodato (614-617), di Leone III (795-816),
-di Leone IV (847-855), di Benedetto IX (1044-1073), di Gregorio
-VII (1073-1085); ed anche, se si voglia, della brusca impressione
-dell’incendio di Roberto Guiscardo. Tuttavia fino al 1349 il nostro
-monumento, sebbene sconquassato, rimaneva integro. Così nel secolo
-VIII ce lo mostra la notissima _profezia_ di Beda; e se, come alcuni
-vogliono[646], quella _profezia_ fosse apocrifa (il che vuol dire
-scritta in epoca posteriore), essa ci renderebbe certi dell’integrità
-dell’Anfiteatro in tempi ancor posteriori al secolo VIII.
-
-Le contese dei Frangipani e degli Annibaldi (i quali fino al 1312 si
-disputavano quella colossale fortezza) ci dicono pur esse che a quei
-tempi il Colosseo era integro, giacchè se la metà circa della muraglia
-esterna fosse già stata atterrata, non avrebbe certamente fatto gola a
-quei potenti principotti.
-
-La prima breccia nel recinto dell’Anfiteatro fu aperta dal terremoto
-del 1349: ce l’assicura il Petrarca nella lettera che egli scrisse
-al suo _Socrate_[647], in cui descrisse i gravissimi danni causati da
-quello scotimento tellurico. Compreso dall’enormità di quel flagello,
-il Petrarca scrive che dalla fondazione di Roma per il corso di
-duemila anni non era mai avvenuto un egual cataclisma: ed a prova
-di ciò soggiunge immediatamente e con slancio oratorio: «_Cecidit
-aedificiorum, veterum neglecta civibus stupenda peregrinis moles_;
-cadde il Colosseo, quella mole, che sembrava dovesse vedere l’ultimo
-giorno del mondo». Di qui si deduce (ed è comune deduzione degli
-storici) che il Colosseo, rimasto integro fino al terremoto del 1349,
-allora per la prima volta cominciò a rovinare.
-
-Che con la parola _moles_ il Petrarca abbia voluto indicare il
-Colosseo, non se ne può dubitare; ce lo persuade l’espressione
-enfatica: _moles aedificiorum veterum_, tra gli antichi edificî la mole
-per eccellenza. Espressione che farebbe cadere nel ridicolo, come vi
-cadde il Gori[648], colui il quale volesse intendere per quella parola
-_moles_ la torre dei Conti, di cui si parla nel periodo che segue.
-All’epoca del Petrarca la torre dei Conti contava dalla sua fondazione
-485 anni, e 135 circa dall’ampliamento fattovi da Innocenzo III, per
-il quale fu resa _toto urbe unica_. Ora chi di noi potrebbe, dico,
-appellare la basilica di S. Pietro (riedificata da Giulio II circa 405
-anni fa) _moles aedificiorum veterum_?
-
-Ciascuno dei due edificî ha inoltre il suo proprio verbo che ne afferma
-la subìta azione: la _moles aedificiorum veterum_, CECIDIT; la _turris
-quae Comitum dicebatur, ingentibus rimis laxata_, DIFFLVIT.
-
-Finalmente l’avverbio _Denique_, col quale il Petrarca incomincia il
-periodo seguente, decide senz’altro la questione. _Denique_, può ben
-dirsi dopo il racconto della catastrofe di _due_ o più monumenti; ma
-non mai dopo il racconto della catastrofe di un _solo_ monumento.
-
-La caduta di una parte del recinto del Colosseo, avvenuta per il
-terremoto del 1349, è confermata, come giustamente opina il Nibby[649],
-da due documenti della seconda metà del secolo XIV. Il primo di questi
-documenti è una lettera colla data del 1362, scritta dal Vescovo di
-Orvieto (allora Legato Pontificio in Roma) a papa Urbano V. In essa il
-Vescovo si rammarica di non aver trovato altri compratori delle pietre
-del Colosseo, da lui messe in vendita, che i Frangipani, i quali ne
-volevano usare per la fabbrica di un loro palazzo[650]. — Il secondo
-documento è contemporaneo alla lettera del suddetto Legato Pontificio;
-e vi troviamo che i capi delle fazioni che allora laceravano Roma,
-trattarono di dividere fra loro i travertini che si sarebbero
-_scavati_ dal Colosseo. «Et praeterea si omnes concordarent de faciendo
-tiburtinam, quod esset commune _id quod foderetur_[651]».
-
-In questo secondo documento vien confermata più esplicitamente che
-nel primo, la caduta di una parte del recinto dell’Anfiteatro, già
-avvenuta agl’inizî della seconda metà del secolo XIV. Leggiamo infatti
-che i varî partiti si sarebbero divisi il prodotto di un’_escavazione_
-e non di una _demolizione: quod_ FODERETUR e non _quod_ DEMOLIRETUR;
-si trattava adunque di un cumulo di massi caduti, della famosa _cosa
-Colisei_.
-
-Il Lanciani[652] crede che per _cosa_ (espressione che troviamo in
-un documento del «liber brevium Martini V, Eugenii IV et aliorum»,
-e che a suo luogo riporteremo) s’intenda la _scarpata_, lo _sperone
-prodotto dalla rovina dei due baltei esteriori dalla parte che guarda
-il Celio_. In quanto poi alle cause e al tempo di questa rovina, così
-parla: «È ignoto quando o come la rovina sia avvenuta, anzi è difficile
-trovarne una ragione soddisfaciente. La mano dell’uomo nulla ha che
-fare, in sul principio, con queste contingenze. Guardando il Colosseo
-dalla parte dell’Oppio, dove si mostra intatto e di robustezza a tutta
-prova, si escluderà anche il caso di caduta spontanea. Forse la prima
-origine dei danni rimonta al terremoto del 442, che fece crollare
-_plurimas aedes_ ed _aedificia_, e nel Colosseo stesso l’HARENA,
-il PODIUM, gli SPECTACULI GRADUS, ecc. Supponendo, prosegue, si sia
-manifestata una fenditura da cielo a terra, come quella che trovasi al
-dorso del Pantheon dalla parte della via della Palombella, soltanto
-con maggiore soluzione di continuità perchè si tratta di fabbrica a
-grossi cubi di travertino e traforata da tre ordini di archi, e da un
-giro di finestre, il resto è facilmente spiegabile. Una volta rotto
-l’equilibrio della fabbrica e aperta la via alla caduta dei massi, la
-rovina doveva fatalmente proseguire, tanto più che le radici delle
-piante arborescenti agivano a maniera di cuneo e di leva sull’uno e
-sull’altro orlo della frattura. Questo processo di sgretolamento,
-lento ma continuo, è illustrato graficamente da tutte le vedute e
-vignette del Colosseo anteriori agli speroni di Pio VII, di Gregorio
-XVI, e Pio IX, le quali mostrano i lembi del balteo anteriore fuori
-di equilibrio ed in pericolo imminente di caduta. Basta poi osservare
-lo stato della parte costruita da Pio VII verso lo stradone di S.
-Giovanni per riconoscere che il più lieve scuotimento del suolo ne
-avrebbe fatto precipitare tre o quattro arcate se non le avessero rette
-in piedi, a tempo, con potenti incastellature. Le incastellature non
-poterono essere tolte di posto, ma furono investite dallo sperone di
-muro: tanto grave sovrastava il pericolo. — I documenti che ho raccolto
-su questo capitolo della _Storia della rovina di Roma_ provano, che
-allo sfasciamento, masso per masso, del Colosseo si dovè aggiungere la
-caduta istantanea di gran parte dei portici australi, la quale produsse
-una montagna o _coscia_ di pietrame, vera miniera di materiale da
-costruzione per il giro di quattro secoli.
-
-«La data di quest’avvenimento è stata ristretta fra il secolo VIII
-(quando il Beda parla ecc.) e l’anno 1386, quando furono dipinti gli
-stemmi della Compagnia di S. Sanctorum. Ma si può rinchiudere fra
-limiti più angusti. L’anno 1332 il 3 Settembre fu celebrata la giostra;
-l’anno 1362, i romani, il legato pontificio, i Frangipani già si
-bisticciavano _de faciendo tiburtinam_, con le pietre del Colosseo. La
-rovina dovrà adunque attribuirsi al _terremoto del Petrarca_, avvenuto
-al principio del settembre dell’anno 1349».
-
-Benchè il Colosseo fin dal 1311 non fosse più fortezza, e fosse venuto
-in possesso del Popolo Romano[653], libero allora di sè stesso per
-l’assenza dei Papi dimoranti in Avignone; nondimeno non s’ha notizia di
-asportazioni di travertini del recinto del Colosseo che dopo il 1349. —
-_Nell’intervallo corso tra il 1311 ed il 1349 al più furono liberamente
-asportati parte dei gradini del Colosseo per adattarli alle case della
-Città_[654].
-
-Essendo dunque il terremoto del 1349 stretto da limiti così vicini, mi
-sembra non potersi negare aver esso aperto la prima breccia nel recinto
-del Colosseo.
-
-
-Durante il tristissimo periodo dell’assenza dei Pontefici da Roma,
-il Colosseo ed i suoi dintorni addivennero nido di ladri e dimora di
-malviventi. Il Senato ed il Popolo Romano, tristemente impensieriti,
-cercavano il modo di far tornare l’antica quiete e libertà in quella
-parte di Roma. Ma quanto era lodevole il pensiero, altrettanto ne era
-difficile l’attuazione.
-
-Nondimeno la Compagnia dei nobili romani, detta del Ss.mo Salvatore _ad
-Sancta Sanctorum_, ne prese l’impegno; e, mercè la diligente vigilanza
-dei suoi _guardiani_, potè snidare dal Colosseo e da’ suoi dintorni
-quelle bande di malviventi.
-
-In riconoscenza ed in premio di un’opera tanto vantaggiosa per
-il pubblico bene, il _Senato ed il Popolo Romano, nell’anno 1381
-concedevano alla Confraternita suddetta ed ai suoi Guardiani l’ius
-del vero e misto dominio sugli abitanti dell’Arco situato dietro la
-cappella del Sancta Sanctorum e sui dimoranti nella piazza Lateranense,
-via S. Clemente e dell’intiero rione Colosseo; donando ad essa in
-proprietà la terza parte dell’Anfiteatro. Vi fu però una restrizione,
-e questa riguardava qualche causa di morte la quale era di esclusiva
-pertinenza e diritto del Senato Romano_[655].
-
-Il Bonet ritiene invece che «il Senato di Roma prese questa
-risoluzione, di cedere cioè una terza parte del Colosseo e farvi
-un ospedale sotto il nome di S. Giacomo _ad Colosseum_, del quale
-parleremo in breve, per il fatto funesto avvenuto nelle giostre del
-1332; e perchè i Romani aveano finalmente riconosciuto che quel luogo
-doveva venerarsi e rispettare perchè santificato dal sangue di tanti
-martiri cristiani[656]». Se l’arena del Flavio Anfiteatro sia stata
-o no bagnata dal sangue cristiano, noi lo vedremo nella PARTE IV di
-questo lavoro.
-
-Il ch.º Adinolfi finalmente dice:[657] «..... la Compagnia del
-Salvatore fino dal 1366, stando ancora il Papa in Avignone, incominciò
-ad acquistare quella casa che gli Annibaldensi possedevano al Colosseo.
-Leggendosi in uno strumento di quell’anno che questa Compagnia _comprò
-una casa che fu di Cola Cecco di Giovanni (degli Annibaldi) nel Coliseo
-pel prezzo di ducati 30_, e che poco prima del trasferimento della
-Sedia Apostolica da Avignone in Roma, cioè nel 1369, _Giovanni ed
-Andrea degli Annibaldi venderono alla medesima Compagnia l’intera metà
-della stessa casa, che conteneva sale e camere, posta nel Coliseo,
-unita con la metà dello spedale della prefata Compagnia ed a cui era
-innanzi la piazza di S. Giacomo, e negli altri lati era attorneata
-dall’edifizio del Coliseo pel prezzo di 30 fiorini d’oro_[658]. Dal
-quale istromento conoscesi eziandio la forma di questa casa degli
-Annibaldensi riguardante colla facciata quella piazza e che per tre
-lati internavasi nello stesso monumento, non potendosi concepire
-diversamente la sua positura.
-
-«Dagli acquisti di questa casa e dagli acquisti che avea fatto
-di altre lungo la via Maggiore che conduce al Colosseo, la stessa
-Società incominciò ad avere delle ragioni tanto sulla via medesima
-che su questo orrevole edifizio; e da ciò ne discorse che volgendo il
-1386, nell’antico diploma del Senato, trattandosi di quella strada,
-fosse attribuita alli guardiani della Compagnia del Salvatore la
-giurisdizione sopra gli abitanti di questa via. E con quelle vendite
-fatte dagli Annibaldi anche il diritto sulla loro casa si aggiungesse
-con quello sulla via Maggiore; diritto che venne esaminato meglio nel
-1418, quando li guardiani della Compagnia medesima interpretarono,
-riordinarono ed ampliarono quell’anzidetto diploma del 1386, e
-determinato più apertamente da una patente spedita molti anni dopo,
-cioè ai 29 di aprile del 1511, dalla quale senza alcuna dubbiezza
-sappiamo che il Colosseo per due terze parti appartenesse alla Camera
-Apostolica in forza di una bolla di Pio P. P. II, e per l’altra
-terza parte allo spedale del _Sancta Sanctorum_. Determinazione presa
-non solamente dietro la padronanza della Compagnia sulla casa degli
-Annibaldi, ma eziandio perchè godeva altri diritti, siccome quello
-del dominio di un solio termale o conca esistente dentro il Colosseo
-lasciatale per donazione fra viventi da Niccolò Valentini del Rione
-Monti[659], ma anche di una chiesetta nominata di _S. Salvatore de Rota
-Colisei_, perchè edificata, per quanto ne è dato risapere, nell’interno
-circuito dell’Anfiteatro.... Fo poco conto della padronanza che ebbe,
-oltre alla predetta conca e chiesa di S. Salvatore anche di una grotta
-detta in pari tempo casa, sulla quale stavano alcuni luoghi acconci
-alla custodia dello strame che la prefata Società aveva dato ad affitto
-ad un cotal Paolo di Stefano, correndo gli anni del Signore 1435»[660].
-
-Dal 1386 al 1510, quei _capitoli_, ordinazioni e privilegi furono
-costantemente confermati dai _Conservatori del Popolo Romano_. Dopo
-quest’ultimo anno il Pontefice avocò a sè tutti i privilegi di _vero_
-e _misto_ governo, e commiseli ad ufficiali speciali, investendoli
-della stessa giurisdizione fino allora avuta dai _guardiani_ della
-Confraternita. Lasciò nondimeno ad essa la terza parte del Colosseo; e
-il resto rimase in dominio del Senato Romano[661].
-
-Donata che ebbe il Senato alla Confraternita la terza parte del
-Colosseo, fu fatto dipingere sull’ingresso che è verso S. Giovanni lo
-stemma del Senato Romano e quello della Confraternita. Quest’ultimo
-stemma consiste in un’immagine del Salvatore, su di un altare, fra
-due candelabri ardenti. Altri stemmi, e in pittura e in iscultura,
-si posero nel prospetto che guarda S. Gregorio, cioè verso la _Mèta
-sudante_: e poichè gli stemmi suddetti si trovano sulle volte della
-terza arcata, si ritiene generalmente che a quell’epoca le due arcate
-dei portici anteriori fossero state già demolite.
-
-Che due parti del Colosseo appartenessero in quei tempi al Senato
-Romano e alla Camera Capitolina, ed una terza parte alla suddetta
-Confraternita o Arcispedale, si rileva non solo come si disse, da
-una bolla di Pio II, ma anche da scritture autentiche, esibite dai
-_guardiani_ della stessa in occasione della vendita di alcune pietre
-dell’Anfiteatro; nella qual vendita due parti della somma ritratta fu
-presa dal Senato, ed una parte dall’Arciconfraternita[662].
-
-Il 28 Giugno 1604 la stessa Confraternita donava al Popolo Romano «il
-prezzo delle pietre impiegate nella fabbricazione del nuovo palazzo
-Capitolino». Per quest’atto di generosità, i Conservatori di Roma
-dichiararono novamente che la terza parte del Colosseo era di proprietà
-dell’Arciconfraternita[663].
-
-
-
-
-PARTE III.
-
-DAL SECOLO XV AI TEMPI PRESENTI.
-
-
-
-
-CAPITOLO PRIMO.
-
-Varie vicende del Colosseo nei secoli XV e XVI — Travertini asportati
-— I Papi e il Colosseo — Drammi sacri — Chiesa della Pietà — Chiesa
-di S. Giacomo — Ospedale — Altre Chiese ed oratorî che circondarono il
-Colosseo — Sisto V.
-
-
-Fra il 1431 ed il 1447 Poggio Fiorentino scriveva il suo trattato _De
-varietate Fortunae_. Si narra in esso che a quei tempi il Colosseo
-vedevasi nella sua maggior parte distrutto; e ciò, Ei dice, a motivo
-della stoltezza dei Romani: «Atque _ob stultitiam Romanorum_ maiori ex
-parte ad calcem deletum».
-
-Che all’epoca di quello scrittore (anzi da molto tempo prima)
-l’Anfiteatro Flavio fosse _maiori ex parte ad calcem deletum_[664], non
-ne dubito; ma che la causa di questa parziale distruzione sia stata la
-_stoltezza dei Romani_, non posso ammetterlo. La cessazione dei ludi,
-causa originale dello sfacelo, avvenne forse per la _stoltezza dei
-Romani_? I barbari vennero a travagliare ed a impoverire l’Eterna Città
-per la _stoltezza dei Romani_? E dei continui terremoti (specialmente
-di quello del 1349, descritto dal Petrarca) che conquassarono quella
-mole, ne fu causa la stoltezza dei Romani?
-
-Riteniamo pertanto come positivo il fatto della rovina della
-maggior parte dell’Anfiteatro al periodo suddetto, ma rigettiamo
-assolutamente l’accusa lanciata ai Romani da Poggio Fiorentino. È
-indubitato nondimeno che i Romani (come avrebbero fatto e forse fecero
-i Fiorentini degli antichi monumenti delle loro contrade; e come
-facevasi da tutti i popoli di quell’epoca), si servirono dei massi
-(caduti) del Colosseo. Il fatto è provato da un breve di Eugenio
-IV, _datum Florentiae_, e forse motivato dalle lagnanze dello stesso
-Poggio Fiorentino: lagnanze che riteniamo giuste ma soltanto nel senso
-dell’asportazione che da parecchi anni andavasi facendo dei massi
-caduti.
-
-Ridotto l’Anfiteatro Flavio in uno stato tanto deplorevole, le
-sue rovine addivennero ben presto ricetto di malviventi. Scrive
-il Vacca[665] che nel 1431 Eugenio IV fece con muri congiungere il
-Colosseo al monastero di S. Maria Nuova, onde togliere l’occasione del
-gran male che in quello facevasi.
-
-I monaci Olivetani ne godettero il possesso per molti anni; ma
-finalmente il Popolo Romano atterrò quei muri, e divise il monumento
-dal monastero col pretesto che una tale antichità non dovea stare
-chiusa e nascosta, ma aperta e alla vista di tutti i forestieri[666].
-Questo fatto dovette avvenire circa il 1485, come si deduce tanto dalle
-parole del Vacca (il quale dice che gli Olivetani «dopo la morte di
-Eugenio», ossia dopo il 1446, lo godettero «per molti anni»), quanto
-perchè nel 1490[667] s’incominciò a rappresentare nell’Anfiteatro la
-passione del Gesù Cristo; e quindi era tornato in possesso del Popolo
-Romano. Dopo i primi crolli della parete esterna del Colosseo, avvenuti
-(come si disse) con tutta verosimiglianza nel terremoto del Settembre
-del 1349, le parti adiacenti, come succede sempre negli edifici
-semidiruti e non opportunamente restaurati, principiarono a sfasciarsi
-e a gradatamente cadere. Essendo quasi impossibile il ripristinamento,
-e prevedendosi che i massi di travertino andrebbero a finire, come
-per il passato, in qualche fornace di calcina; si credè cosa più
-utile usare i caduti materiali per altre fabbriche. Paolo II (a.
-1416-1471) fe’ trasportare una parte di quei travertini, e gli impiegò
-nella fabbrica del palazzo detto di Venezia, il quale poi addivenne
-l’abitazione dei Papi. L’Adinolfi[668] dice che in quell’occasione il
-Pontefice «die’ licenza ad alcuni suoi architetti di poter demolire
-alquanti archi del Colosseo nella porzione spettante alla Camera, il
-che die’ motivo alla principale e più grande rovina della fabbrica. Ed
-in _nota_ aggiunge: «Dico più grande rovina, perchè all’età di Niccolò
-PP. V alcuni travertini del Colosseo furono adoperati per la fabbrica
-del palazzo apostolico al Vaticano». Ciò che l’Adinolfi afferma non
-pare del tutto accettabile. Varî autori, come il Nibby ecc., assicurano
-che Paolo II approfittò dei travertini _caduti_; nulla dicono nella
-demolizione _di alquanti archi del Colosseo_. Già un secolo circa
-avanti il pontificato di Paolo II, e molti anni prima del governo di
-Nicolò V, l’Anfiteatro Flavio trovavasi privo della parte che _guarda
-il Palatino ed il Celio_[669]. Il ch. Lanciani, tanto competente in
-questa materia, sembra essere dello stesso parere, giacchè nel suo
-pregevole lavoro sulle _Iscrizioni dell’Anfiteatro Flavio_[670] riporta
-letteralmente le parole del Marangoni[671], le quali sono del seguente
-tenore:
-
- ✠ S. P. q. R.
-
-«Confermasi ancora che circa la rovina di questi due portici australi
-del Colosseo, fossero più anticamente di Paolo II atterrati, dal
-vedersi negli avanzi interiori rimasti in piedi dipinte le armi
-o stemmi del senato romano e della compagnia nobilissima del SS.
-Salvatore _ad sancta Sanctorum_, di rozzissima maniera, e con lettere
-gotiche espresso il titolo S. P. Q. R. nella targa, e questi, senza
-dubbio, furono fatti formare circa l’anno 1386, allorchè il Senato
-medesimo donò la terza parte del Colosseo alla stessa Compagnia.... Che
-se a quel tempo vi fossero stati i due portici, queste armi sarebbero
-state dipinte in fronte agli archi esteriori dei medesimi». L’Adinolfi
-si oppose, come abbiam veduto[672], all’opinione del Marangoni, e
-ritiene che gli stemmi non siano stati dipinti su gli archi interiori
-prima del 1418. Io non intendo farmi arbitro di questa questione, ma
-farò osservare che l’opinione dell’Adinolfi, del resto, non intacca la
-deduzione del Marangoni; essendochè, dato pure che gli stemmi fossero
-stati dipinti nel 1418 anzichè nel 1386, resta sempre vero che i due
-portici australi del Colosseo erano già rovinati anteriormente a Paolo
-II, e positivamente non meno di quarantasei anni avanti l’elezione
-di quel Pontefice, la quale avvenne nel 1464. E se anche fosse certo
-quanto l’Adinolfi afferma[673], io con lui stesso[674], concluderei:
-«Se molti scrittori incolpano del misfatto il solo Paolo II, io
-nol discolperò: imperocchè, segue, eglino non avvertono che niuno
-dei parecchi ARCHITETTI che li servivano osò distorlo, siccome era
-dovere, di commettere lo sconcio, quando colle loro magistrali ragioni
-agevolmente avrebbero potuto persuaderlo a desistere di una faccenda
-assai riprovevole, trattandosi di un bellissimo monumento costruito per
-giuochi e spettacoli delli quali Paolo era oltremisura compiacente».
-Mi permetto inoltre aggiungere che se Paolo II avesse realmente
-data ai suoi architetti quella licenza, potè anche averlo fatto per
-impedire una rovina maggiore, permettendo di demolire le arcuazioni
-pericolanti, e lasciando con quel taglio la parete a sperone. Questo
-pensiero me lo suggerisce il breve di Eugenio IV[675], col quale
-si proibisce assolutamente «ut et MINIMUS dicti Colisei lapis seu
-aliorum aedificiorum antiquorum deficiatur»; non potendomi persuadere
-che un Papa il quale governò un trentennio appena dopo quella saggia
-disposizione, l’abbia potuto derogare senza un ragionevole e plausibile
-motivo.
-
-Il Cancellieri (p. 311) dice che lo stesso Pontefice Paolo II fe’
-abbellire coi travertini del Colosseo anche la chiesa di S. Marco,
-contigua al palazzo. Il Vasari, nella vita di Giuliano di Majano[676],
-aggiunge che una gran quantità di travertini fu scavata da lui stesso
-_in certe vigne vicine all’Arco di Costantino, le quali venivano ad
-essere contrafforti ai fondamenti del Colosseo_.
-
-Nel 1480 il card. Riario approfittò degli stessi _caduti travertini_
-per la costruzione della Cancelleria Apostolica; e nel seguente secolo
-i Farnesi con il materiale dell’Anfiteatro e di altri antichi edifici
-romani, edificarono pur essi il loro palazzo. Contemporaneamente,
-nel periodo che corre fra il 1480 ed il 1550, s’abbellirono con quei
-materiali molti altri edifici romani, non esclusi come si legge nel
-Ricci[677], i palazzi SENATORIO e dei CONSERVATORI di Roma. Più tardi
-(sec. XVII), furono asportati i travertini di tre archi e mezzo (caduti
-nel 1644) per l’edificazione del palazzo Barberini[678]. V’ha chi da
-questi fatti prende pretesto per censurare i Papi; e, travisando la
-storia, si sforza d’ingannare gli incauti e gli ignoranti, dando loro
-ad intendere che essi, come tali, fecero abbattere la parte mancante
-del Colosseo per fabbricar palazzi, ecc. Ciò è assolutamente falso.
-
-Nel capo quarto della _Parte II_ dimostrammo che il Colosseo, sebbene
-gravemente _intronato_, rimase sostanzialmente integro fino al
-terremoto dell’anno 1349. I Papi cominciarono ad adoperare i travertini
-del Colosseo per altre fabbriche nel principio della seconda metà
-del secolo XV, quando una buona parte del recinto era da quasi un
-centinaio d’anni precipitata; talchè sarebbe stoltezza il pensare che
-essi sperperassero somme considerevoli in demolire, quando una gran
-parte dei travertini caduti, che avean formato la famosa _coxa_ o
-_cosa Colisei_, era ancora a loro disposizione. «La _cosa_ o _coscia
-dell’Anfiteatro_, dice il Lanciani[679], _continuò a fornire travertini
-per opere pubbliche fino al principio del secolo decimottavo_».
-Aggiunge che «_i documenti da lui raccolti nel capitolo della Storia
-della rovina di Roma, provano che allo sfasciamento, masso per masso,
-del Colosseo si deve aggiungere la caduta istantanea di gran parte di
-portici australi, la quale produsse una montagna o coscia di pietrame,
-vera miniera di materiali da costruzione per il giro di quattro
-secoli_».
-
-E finalmente: «_Nei registri di conti di quei tempi non ho trovato
-alcun accenno a demolizioni permesse od eseguite: si parla soltanto di
-concessioni o di spese =per cauar asproni o teuertini a Culixeo=_».
-
-Anzi i Papi s’interessaron sempre di quell’insigne monumento. Trascorso
-il primo periodo di dieci lustri appena, dopo il ritorno di Gregorio
-XI da Avignone, periodo di scissioni e di turbolenze, nel quale i
-Papi avean ben altro a pensare che al Colosseo; trascorso, dico, quel
-periodo, essi rivolsero tosto le loro cure alla gigantesca opera dei
-Flavî. Ed ecco che vediamo Eugenio IV, il quale nel suo Pontificato
-(1431-1447) proibisce con un breve «ut et minimus dicti Colisei lapis
-seu aliorum aedificiorum antiquorum deiiciatur» arrecandone la ragione:
-«Nam demoliri Urbis monumenta nihil aliud est quam ipsius Urbis et
-totius Orbis excellentiam diminuere».
-
-Dal Pontificato di Paolo II (1464) a quello di Giulio III (1550) si
-pensò al Colosseo, e si disse: o si riedifichi, o l’informe cumulo
-dei suoi travertini caduti risorga in monumenti novelli, che siano
-degni della mole che li somministra. Come più ragionevole, si scelse
-la seconda parte del dilemma, e sorsero i palazzi di Venezia, della
-Cancelleria e Farnese, ai quali non può certamente dolersi l’Anfiteatro
-Flavio d’aver ceduto i suoi massi.
-
-La prima parte (riedificazione del Colosseo) che allora parve del
-tutto inattuabile e certamente inutile non sembrò tale a Sisto V. Quel
-Pontefice dalle idee gigantesche ordinò al Fontana la ricostruzione
-del Colosseo; e se fosse vissuto ancora un anno, noi vedremmo oggi
-intero il grande recinto dell’Anfiteatro: «_Vixisset_, scrisse il
-Mabillon, _Sixtus V, et Amphitheatrum stupendum illud opus integratum
-nunc haberemus_». E buon davvero sarebbe stato se egli fosse vissuto;
-giacchè l’immenso vantaggio di veder risorto il maestoso recinto del
-nostro Anfiteatro avrebbe largamente compensato le interne alterazioni
-allora ideate; tanto più che non sarebbe stata impresa difficile il
-purgare poi la cavea da quelle recenti costruzioni.
-
-Dopo la morte di Sisto V il Colosseo rimase abbandonato per due secoli
-circa. Io non saprei spiegare quest’abbandono, se non come un effetto
-del gigantesco progetto di Sisto V. I successori di questo gran
-Pontefice ne rimasero sbalorditi: eseguirlo era un’impresa enorme:
-dato pure che si volesse, li ratteneva l’idea di deturpare la cavea
-dell’Anfiteatro; assicurarne le parti fatiscenti con speroni era un
-troncare per sempre l’attuazione di quel progetto: per circa un secolo
-si rimase in questa continua incertezza. La mole intanto deperiva
-gradatamente, richiamando a sè l’attenzione dei Papi; ed ecco che
-nel 1675 Clemente X ridesta la venerazione dei fedeli per quel luogo
-consacrato dal sangue dei Martiri, mostrando con tal fatto l’animo
-di arrestare la rovina di quel monumento. E vi invitava i fedeli
-a concorrere numerosi; ed avremmo veduti certamente gli effetti di
-quel desiderio se i provvidi disegni di quel Pontefice non li avesse
-troncati la morte avvenuta in quello stesso anno.
-
-Trascorsi cinque lustri appena dal Pontificato di Clemente X, il
-gravissimo terremoto del 1703 fece cadere un’altra parte ancora del
-Colosseo; e si cominciò a sentire il bisogno di decidersi a qualche
-cosa, per impedire almeno la totale rovina dell’Anfiteatro. Ne
-sono prova i progetti, più o meno lodevoli dal lato archeologico,
-che si venivano elaborando, quale quello dell’architetto Carlo
-Fontana; e poscia la sistemazione dell’arena e la costruzione delle
-edicole della _Via Crucis_, fatta da Benedetto XIV: cose tutte che
-dovean necessariamente portare, onde evitare gravi disgrazie, il
-consolidamento delle parti fatiscenti dell’Anfiteatro. Ma nulla si
-decideva ancora a tal riguardo, sino a che, minacciando imminente
-rovina la parte del recinto verso il Laterano, Pio VII non frappose
-più indugio; e non attendendo, saggiamente, all’ostacolo (attuazione
-del progetto di Sisto V), fece costruire il colossale sperone, opera
-arditissima ed ammirabile.
-
-D’allora in poi i lavori di consolidamento si proseguirono
-continuamente. Leone XII consolidò il recinto dal canto del Foro;
-Gregorio XVI ricostruì le arcate interne verso il Celio; e finalmente
-Pio IX rafforzò la parte che guarda l’Esquilino. Così per la cura dei
-Romani Pontefici resterà ai posteri almeno un’imponente reliquia di
-quello stupendo monumento.
-
-Ora i Papi, da quarant’anni, non hanno più il dominio di Roma, e
-quindi non han potuto più manifestare la loro sollecitudine per la
-conservazione dell’Anfiteatro Flavio. Se ancora avessero dominato, noi
-forse avremmo veduto l’opera di qualche altro Pontefice spiegarsi a
-pro di quel monumento, consolidandone l’ultima ala del recinto verso
-il tempio di Venere e Roma (la quale essendo rimasta troppo isolata,
-difficilmente potrà resistere ad una forte scossa tellurica), e
-ricostruendone i muri della cavea fino al piano del portico superiore,
-come già fece Pio IX quanto alla parte che guarda l’Esquilino.
-
-Troviamo che sulla fine del secolo XV[680] o sul principio del secolo
-XVI, nel Colosseo si rappresentavano drammi sacri; e questi ci vengono
-ricordati in varî libri, stampati prima e dopo il cinquecento.
-
-In uno spazio piano, che trovasi sopra gli archi delle antiche
-scalinate ristretto con un’ala di muro di forma circolare, si costruì
-una tribuna a guisa di teatro; ed in essa ogni anno, nel giorno del
-Venerdì Santo, rappresentavasi la _Passione di Cristo_.
-
-Scelti i personaggi atti all’uopo, tanti di numero quanti ne ricorda il
-Vangelo, rappresentavano essi ciò che in questo si legge relativamente
-alla passione e resurrezione del Salvatore. Sulle scene v’erano
-effigiati i varî luoghi della Palestina, come Gerusalemme, Betania, il
-Cenacolo, l’orto di Getsemani, le case di Anna, di Caifa e di Erode,
-il tempio di Gerusalemme, ecc. Le vette dei monti Oliveto e Calvario,
-l’albero al quale s’impiccò Giuda, e forse il _pinnaculum templi_ erano
-rappresentati al naturale. Nella scena del pretorio di Pilato eravi il
-tribunale, ed un seggio che costò 40 ducati.
-
-Nella parte superiore della tribuna eravi una galleria, la quale,
-dice l’Adinolfi[681] «facea mostra all’occorrenza delle nuvole
-con angeli[682], quali nubi venivano ad oscurare nella morte del
-Redentore».
-
-In quella stessa galleria v’era la musica, il coro dei Profeti, quello
-delle Sibille, nonchè dei pastori e dei re[683]. I fratelli della
-Compagnia del Gonfalone offrivano volentieri la loro opera, onde
-costruire i palchi e provvedere il necessario per il buon esito della
-rappresentazione; e poichè fra loro v’erano abili pittori, architetti,
-letterati e mimi, ciascun di essi concorreva col suo lavoro personale:
-così uno dirigeva la costruzione dei palchi, un altro dipingeva le
-scene; chi componeva i drammi, e chi li recitava. Fra i pittori si
-ricordano: Iacobello di Antonazzo, Savo, Antonio da Tivoli e Maestro
-Francesco. Uno dei più valenti compositori di drammi fu Giuliano Dati,
-fiorentino; e fra gli attori o coloro che nel 1500 recitarono nel
-Colosseo i suddetti drammi, si conserva memoria di Gregorio _orefice_,
-Mazzagattone, Mercurio, Tommaso _cartaro_[684], Pietro _cartaro_,
-Tommaso _libraro_, Marcantonio di Caravaggio, Michelangelo _linaiuolo_,
-il fattore della Compagnia _ser Agnolo_, Mariotto _a S. Pantaleo_,
-Nardino e Marcello, il quale fece la parte di Erode.
-
-Turba immensa di popolo accorreva in quella circostanza al Colosseo; e
-Pietro Felino Martire, il Panciroli ed altri scrittori ci asseriscono
-che la quantità di gente uguagliava la quantità degli spettatori dei
-ludi profani che vi si celebrarono ai tempi degli Imperatori.
-
-Nella biblioteca domestica del marchese Alessandro Capponi il
-Marangoni[685] vide due esemplari di un opuscolo il quale aveva per
-titolo: _Rappresentazione della Passione del N. S. Jesu Chiesto, la
-quale si rappresenta il Venerdì Santo nel Coliseo di Roma, nuovamente
-colle figure ristampata._ Questo opuscolo consisteva in un componimento
-poetico in ottava rima; lo stile ne era rozzo e volgare; gli atti erano
-intermezzati da _arie_, che certamente venivano cantate. In ambedue
-gli esemplari, posseduti dal marchese Capponi, manca l’indicazione del
-luogo, dell’anno e della tipografia in cui vennero stampati. Nondimeno,
-noi, dai tipi, dal frontespizio e dalla figura di un angelo che in
-questo è effigiato, possiamo ragionevolmente dedurre che siano stati
-stampati a Firenze verso il 1550.
-
-Altri drammi furono scritti dal lodato Giuliano Dati, da Bernardo di
-maestro Antonio Romano e da Mariano Particoppe. Nell’archivio della
-Compagnia del Gonfalone se ne conservano tuttora due copie. La prima
-incomincia: «Contempla la passion del Salvator, ecc.»; e termina con
-quest’_avvertenza_: «Seguita poi la Madonna, colla deposizione della
-croce, la musica di Joseph e Nicodemo, e la musica delle Marie».
-
-La seconda copia è del 1531, e principia: «Quel glorioso Iddio, ecc.».
-
-Poichè descrivemmo i varî ludi celebrati nell’Anfiteatro Flavio ai
-tempi dell’Impero, e parlammo della _caccia dei tori_ ivi stesso
-eseguita nel 1332; ci sia pur lecito di dare una notizia sommaria degli
-attori e delle attrici, nonchè di fare un sunto del più antico _dramma
-sacro_, conservato nell’archivio del Gonfalone; dramma che darà al
-lettore, ne son certo, un’idea chiara del modo con cui si rappresentava
-nel Colosseo la Passione di Cristo nei secoli XV e XVI.
-
-I principali attori di questo storico dramma erano:
-
-1. Il Redentore; 2. la Vergine sua Madre; 3. S. Giuseppe; 4. i ss.
-Padri; 5. gli Apostoli; 6. Simone che invita a cena il Messia; 7. la
-Maddalena; 8. le tre Marie; 9. la Veronica; 10. Giuda; 11. il Capo
-de’ Farisei; 12. Caifa; 13. Erode[686]; 14. un Cavaliere con elmo e
-corazza; 15. i due Ladroni; 16. Lucifero e Satana.
-
-Gli attori secondarî erano:
-
-1. La Vedova di Naim col suo figliuolo difunto; 2. lo Spiritato (sic)
-condotto da alcuni Pontefici; 3. i Farisei coi loro ministri; 4. un
-uomo portante un vaso con acqua; 5. gli Angeli; 6. le due _ancillae_
-che tentarono Pietro; 7. un individuo rappresentante _la Morte_, la
-quale dovrà poi avvicinarsi all’albero donde penderà Giuda; 8. lo
-storpio; 9. l’adultera; 10. varie Vedove; 11. il Cieco nato; 12. la
-Cananea; 13. Nicodemo; 14. Giuseppe, _amico di Cristo_; 15. Beniamino,
-_nemico del Messia_; 16. Dottori Ebrei; 17. Farfariello (sic); 18. varî
-Discepoli; 19. Barabba; 20. il Centurione; 21. il Cirineo; 22. Longino;
-23. Giuseppe d’Arimatea.
-
-Non appena gli attori eran pronti per l’esecuzione del dramma,
-un addetto tirava il tendone, e migliaia di occhi erano fisi allo
-scenario.
-
-Il dramma che siamo per brevemente riportare, trovasi, come dicemmo,
-nell’archivio del Gonfalone: esso è intiero, in versi, e consta di
-sette atti.
-
-Esce per primo il solito _nunzio_, il quale esordisce ricordando
-compendiosamente le principali gesta di Cristo, durante gli ultimi tre
-anni della sua vita mortale. Dopo il prologo incomincia il
-
-
-ATTO PRIMO
-
-Apparisce l’_anima (!)_ di S. Giuseppe, la quale esorta gli spettatori
-ad ascoltare attentamente quanto si è per dire nel dramma; e conchiude
-dicendo che ella in quello stesso momento discende al limbo, onde
-annunziare ai ss. Padri la venuta del Messia e quindi l’imminente loro
-redenzione.
-
-Ciò detto, muta scena. Appare il limbo: i ss. Padri se ne stanno
-tranquillamente aspettando Gesù. Dopo un momento questi viene; ed
-appena i ss. Padri lo veggono, festosi e giulivi intonano ad alta voce
-il _Te Deum_.
-
-Lucifero, Satana ed altri spiriti infernali, all’udire il canto
-di quell’inno, escono precipitosamente dall’inferno..... I primi
-(Satana e Lucifero) ragionano fra loro, e discutono sul modo migliore
-d’impedire l’opera redentrice........ La discussione è breve, e tosto
-credono d’avere trovato il mezzo..... Risolvono di seguir Cristo
-al deserto..... Vi si portano effettivamente, e, trovatolo orando,
-lo tentano, gli offrono pane e lo menano sulla sommità del tempio.
-Coll’infelice esito di tutti gli inutili sforzi infernali, finisce il
-primo atto[687].
-
-
-ATTO SECONDO
-
-In quell’atto il Redentore richiama a vita il figlio della vedova
-di Naim. Il miracolo giunge a cognizione di Simone, il quale si fa
-un dovere d’invitar Cristo alla sua mensa. Quivi la Maddalena unge i
-piedi del Messia: e Giuda vien preso da ira e sdegno per il balsamo
-che quella adopera. I Farisei risanno, a lor volta, la guarigione
-dell’ossesso fatta da Cristo, e lo tentano colla famosa domanda
-relativa al tributo di Cesare: il Redentore li confonde con sagge
-risposte: torna poi dalla sua Madre; e coll’ordine che dà ai suoi
-discepoli di preparare l’ultima cena si dà fine all’atto secondo.
-
-
-ATTO TERZO
-
-Torna in iscena Giuda, il quale spiega il suo odio contro Cristo: mette
-in esecuzione il suo tradimento: va alla casa di Caifa, onde accusare
-il suo Maestro presso quel Pontefice: un servo ne porge avviso a Caifa.
-Giuda entra nell’appartamento del Pontefice, e dice:
-
- «Padri coscritti, Scribi e Signori,
- So ben che tutti siate di buona mente;
- Aver seguito Cristo assai mi duole,
- Prestando troppa fede a’ sue parole».
-
-Ciò detto, il traditore contratta col Capo dei Farisei la somma da
-sborsarsi per la consegna della persona di Cristo: stabilisce la
-maniera onde portare ad esecuzione il suo tradimento, e col mettersi
-che egli fa in tasca i trenta danari, si chiude il terzo atto.
-
-
-ATTO QUARTO
-
-Giuda, seguito dai Farisei, va in traccia di Cristo. Partiti questi,
-apparisce nuovamente il Redentore coi suoi discepoli; e, dopo un
-istante, la sua madre Maria. Gesù domanda ad Essa la benedizione, e le
-soggiunge che «da Lei convien si parta». A queste parole, la Madonna
-tramortisce dal dolore; e le tre Marie intonano il canto flebile che
-incomincia:
-
- «Alta Regina del celeste regno»[688].
-
-Finito questo canto, Maria ricupera i sensi; torna a parlare col
-Figlio, il quale la benedice e se ne parte; e le tre Marie intonan di
-nuovo l’inno.
-
-In questo punto l’atto cambia scena.
-
-Si presenta la sala del Cenacolo: v’entra Cristo coi suoi discepoli:
-celebra l’ultima cena, dirigendo la sua parola ora a Pietro ora a
-Giuda. Poscia lava i piedi agli Apostoli: torna alla mensa: comunica i
-discepoli; e, dopo aver rese le dovute grazie all’Eterno Padre per la
-Pasqua celebrata, prende seco Pietro, Giacomo e Giovanni, e si dirige
-all’orto di Getsemani. Ivi si svolge quanto leggesi nel Vangelo, e
-l’atto termina colle parole del Maestro:
-
- «Pietro, nella vagina riponi il coltello;
- Chè chi di quel ferisce è a Dio rubello».
-
-
-ATTO QUINTO
-
-Cristo trovasi nella casa del Pontefice Anna, il quale si fa a parlare:
-
- «Rispondi un poco a me, predicatore:
- Con qual dottrina al popol hai insegnato?»
-
-Cristo risponde:
-
- «Predicato ho in palese, e ognun ha udito:
- E lor ti sapran dir s’io t’ho fallito».
-
-Non appena pronunziate queste parole, un ministro del Pontefice dà uno
-schiaffo al _predicatore_ della nuova dottrina.
-
-Frattanto Pietro, interrogato dalle _ancillae_, nega e rinnega di
-conoscere il suo Maestro: il gallo canta: finalmente Pietro si ravvede,
-e principia un _soliloquio_. — Un momento dopo ricambia la scena.
-Cristo vien condotto da Caifa, dalla casa di Caifa, al Pretorio di
-Pilato; dal pretorio vien presentato ad Erode, nella cui abitazione si
-dà principio al
-
-
-ATTO SESTO
-
-Cristo vien ora accusato e considerato qual seduttore. Il Re gli dirige
-la parola, ma quegli tace. Allora Erode s’adira; lo fa vestire di
-bianco, e trattandolo da pazzo, lo rinvia a Pilato. — Vedendo gli Ebrei
-che quest’ultimo rimaneva perplesso e non avea coraggio di condannarlo,
-schiamazzando dicono:
-
- «Exaudi Pontio Pilato nostre voci,
- Chè costui merta più di mille croci».
-
-A queste parole Pilato si determina di interrogare il popolo se prima
-della Pasqua vogliono liberare Cristo o Barabba. I Farisei domandano
-la vita di quest’ultimo. Pilato chiama il _Cavaliere_, e gli ordina di
-flagellare Gesù. Il _cavaliere_ compie il mandato; poi s’inginocchia
-innanzi a Cristo, e gli dice: «O re dei Giudei»: dopo ciò il capo di
-Gesù vien coronato di spine, e l’afflitto Signore esclama:
-
- «Popolo che di spine m’hai coronato, ecc.»
-
-Dopo ciò viene nuovamente menato innanzi a Pilato, il quale, vedendolo
-così maltrattato, lo presenta ai Farisei, dice loro: «Perchè volete
-crucifiggere il vostro re?» I Farisei, maggiormente sdegnati, domandano
-la morte di Cristo. Pilato si lava le mani, e gli Ebrei gridando
-dicono:
-
- «Venga, Signor, su’ sangue ed aspri doli
- Sopra di noi ed i nostri figliuoli!»
-
-Giuda, dal suo canto, se ne sta triste tra i Farisei: prevede la
-condanna dell’innocente: proferisce parole di pentimento: restituisce
-i trenta danari, i quali vengono riposti in _corbonam_: narra le
-gesta della sua vita fino a che divenne discepolo di Cristo: chiama
-la _Morte_: questa non viene: apparisce invece la _Vita_, la quale
-gli favella. Ma Giuda non l’ascolta, dispera e torna a chiamar la
-_Morte_. Questa viene, e si dà principio un dialogo fra essa e Giuda:
-dialogo che si prosegue fino all’impiccagione del traditore. Dopo
-questo i Farisei dicono a Pilato che se non condanna Gesù sovverte _la
-giustizia_. Allora Pilato, vinto dal timore, fa pubblicare la seguente
-
- SENTENZA:
-
-«Noi Pontio Pilato per volontà delli immortali idii e delli romani
-principi e della senatoria autorità, presidente generale di tutta la
-Judea costituito, desiderando noi la predicta provincia sotto nostra
-fede et diligentia assegnata, quella di mali e perversi homini purgare:
-come allo dovere di un grave judice se conviene: et con ogni forza et
-industria servendo al suddetto popol romano: et volendo alla perpetua
-quiete e pace provvedere: essendo menato dinanzi[689] al nostro
-cospetto Jesu Nazareno e trovandolo uomo seditioso e seduttore, il
-quale[690] fino al presente confidandosi nella sua temerità: habbia
-havuto ardire contro il dovere e le imperiali[691] leggi attribuirsi il
-regnio de’ Judei con denegare il tributo al grande imperatore Cesare
-Augusto: sedendo adunque per tribunale per questa nostra sententia
-Jesu Nazareno qui presente come uomo seduttore, factioso[692] et delli
-buoni[693] costumi et vita e pace insidiatore, giudichiamo[694] et
-sententiamo esser degno di morte; et acciocchè per suo esempio li altri
-per avvenire[695] non ardiscano nè presumano far contra le imperiali
-leggi, et considerando[696] che quelli che vergognosamente[697] et con
-seditioni et factioni vergognosamente debbano essere puniti: pertanto
-adunque[698] se ne commette ad voi cavalier di nostra corte che detto
-Jesu Nazareno come uomo quasi di ladroni et factiosi[699] auctore et
-principe allo loco solito dello monte calvario menar dobbiate[700]
-et li tanto in la croce affiso in mezzo a doi ladroni tanto star
-debba in fin che l’anima dal suo corpo si separi, ad esempio di ogni
-et qualunque altro seditioso e malfattore contra alle[701] leggi
-imperiali».
-
-Pubblicata la sentenza, i Farisei ne domandano al _Cavaliere_
-l’immediata esecuzione. Cristo vien caricato della croce: intraprende
-il doloroso viaggio: s’imbatte nella Veronica, la quale gli porge un
-panno e gli domanda perdono: nel panno resta impressa una figura, che
-essa mostrandola al popolo, dice essere la figura del volto di Cristo.
-Giunto al Calvario, il Redentore si rivolge al Padre, e lo prega ad
-accettare il sacrifizio della sua vita: si distende sulla croce, e così
-si chiude il sesto atto.
-
-
-ATTO SETTIMO
-
-Apparisce l’evangelista Giovanni, il quale, afflitto per la prossima
-morte del maestro, esclama:
-
- «Ohimè, che gli occhi suoi hanno velato, ecc.»
-
-Sopravviene la Madonna, e di fronte a quello spettacolo si sviene.
-Il _Cavaliere_ ordina di alzare la croce; ed il popolo riunito
-nell’Anfiteatro grida: «Misericordia ecc.». Il Capo de’ Farisei
-dice: «Eccovi crocifisso il malfattore»: le vesti di Cristo vengono
-sorteggiate: il Crocifisso prega per i suoi crocifissori. Sulla croce
-si pone il titolo:
-
- «I . N . R . I»
-
-e i Farisei ripetono a Pilato che il loro re è Cesare Augusto, e non
-Cristo: Pilato risponde:
-
- «Ciò che scrissi voglio che sia scritto,
- Nè vo’ tornare indietro il (col) mio ditto».
-
-Torna la Madonna, la quale dice al _Cavaliere_:
-
- «O saggio cavalier, in cortesia, ecc.»
-
-ma questo, adirato, risponde:
-
- «Donna, se vuoi onor, non ti accostare, ecc.»;
-
-il _Cavaliere_ se ne parte, e Maria rimane a’ piè della Croce.
-
-Incomincia allora il noto colloquio fra i due ladroni; finito il quale
-le Marie intonano il flebile canto:
-
- «Maestro caro, vedove ci lasci, ecc.»
-
-La Madonna dice al Figlio:
-
- «Ad un ladron non hai prima parlato, ecc.»
-
-Egli risponde:
-
- «Donna, veggiomi già condotto a morte, ecc.»
-
-E S. Giovanni segue:
-
- «Signor, farò quanto m’hai comandato, ecc.»
-
-Il Crocifisso dice: «Sitio Pater». Il _Cavaliere_ gli nega la bevanda:
-poi muta consiglio e gli porge aceto e fiele. Cristo lo saporeggia e
-dice: «Consumatum est».
-
-I Farisei lo dileggiano, _lo dicono falso e rio_, ecc. La Madonna
-si lagna colle turbe: Cristo ad alta voce esclama: «Eloi eloi
-lagma sabactani». I Farisei credono che Ei chiami Elia, e seguono a
-dileggiarlo. Finalmente, giunto il momento di morire, Cristo si fa a
-dire:
-
- «Altissimo mio Padre, onnipossente, ecc.»
-
-Compariscono gli Angeli, i quali dicono reverentemente:
-
- «Ecce Agnus Dei».
-
-Longino canta:
-
- «O cieca gente, o popolo perverso, ecc.
- Misericordia, o sommo Creatore».
-
-Segue la deposizione di Cristo dalla croce «_con la musica_ di Giuseppe
-di Arimatea, di Nicodemo e delle Marie».
-
-
-Fin qui il dramma. Non è nostro compito esaminarlo criticamente.
-Molte cose dovremmo osservare. Solamente coll’Adinolfi[702] diremo:
-«Il dramma non è tutto da lodare o degno di biasimo, ma ben poco da
-mettere in paragone delle antiche, semplici e maestose rappresentazioni
-anfiteatrali alle quali serviva tutta quanta la natura della
-costruzione dell’edificio, e che secondo la costumanza discesa dal
-greco teatro aveano nell’_arenario_ le scene fisse ed in pieno, e non
-dipinte sulla tela, e ciò sia detto rispetto alla forma esteriore della
-tragedia o rappresentazione, che non recava noia alcuna con la lunga
-partizione degli atti, compatibile solamente nella storica tragedia,
-contenente talvolta l’intiera vita di un personaggio».
-
-Le spese che importavano simili rappresentazioni, variavano
-secondo la maggiore o minore grandiosità degli scenari, palchi
-ecc., e la magnificenza nell’esecuzione. Nè mancarono persone pie
-le quali offrissero talvolta denaro a questo scopo; e nel libro
-_Decretorum_[703], leggiamo: «che si faccia la devozione della Passione
-nel Colosseo, essendo persona che per esse offerisce 60 ducati, acciò
-non si perda la detta devozione».
-
-Il dramma da noi compendiato e già esposto, fu recitato nell’Anfiteatro
-Flavio fino al 1522. Il 23 Marzo dello stesso anno i fratelli della
-Compagnia ne sospesero l’esecuzione, pubblicando il seguente decreto:
-
-«Non si faccia, conforme era solito, la rappresentazione della Passione
-nel Colosseo, _attento periculo ob delationem armorum, cum esset
-difficile sine scandalo transire posse_»[704].
-
-A me sembra di vedere la causa di questo decreto nello stato turbolento
-in cui trovavasi Roma in quell’anno; giorni orribili, in cui la
-brutalità, i furti e gli omicidi dei soldati Còrsi, come pure la lotta
-di Renzo di Ceri coll’esercito dei Fiorentini e dei Sanesi, obbligavano
-i Romani a star continuamente in armi.
-
-(In questo stesso tempo accadde un fatto, che non posso tralasciar di
-riferire, perchè avvenuto nel Colosseo. Un tal Demetrio greco percorse
-le vie della città con un toro da lui ammansito, come egli diceva, con
-arti magiche; e lo condusse al Colosseo per ivi sacrificarlo secondo il
-rito antico e a fine di placare i _demoni avversi_!)[705].
-
-Nell’anno 1525 il surriferito decreto fu annullato, e si ordinò che si
-ripristinassero le rappresentazioni[706]: «Fu proposto che per fare la
-rappresentazione del Colosseo, secondo il disegno fatto, vi sarebbero
-occorsi di spesa almeno 250 ducati; e fu risoluto che per essere l’Anno
-Santo si faccia con ogni onorificenza».
-
-Il 30 Luglio dell’anno 1525 fu stabilito che le sopraddette
-«rappresentazioni avessero luogo di quattro in quattro anni, onde
-evitare spese gravi»[707].
-
-Nel 1531 si pensò a restaurare il palco, rimasto danneggiato nel sacco
-di Roma (a. 1527); e si stabilì che annualmente si spendessero 20
-ducati allo scopo di «conservarlo e risarcirlo»[708].
-
-Nel 1539 nel Colosseo ebbe nuovamente luogo la rappresentazione
-della Passione[709]; ma nel seguente anno (1540) cessò probabilmente
-quell’uso. Gli scrittori medioevali ed il Panciroli ci dicono infatti
-che quei drammi furono aboliti dal Pontefice Paolo III, il quale,
-malgrado tutte le pratiche fatte dal popolo onde _perpetuare quella
-devozione_, ne negò il permesso[710].
-
-Leggiamo nel libro _Decretorum_ della Compagnia del Gonfalone: «Anno
-1517, che si faccia la cappella nel Colosseo e vi si spendano 30
-ducati di oro di Camera»[711]. Questa deliberazione fu presa dietro
-il consenso di Raffaele De’ Casali e di Luigi De’ Mattuzzi, guardiani
-dell’Ospedale del Salvatore. Il progetto però non si eseguì che
-nel 1519. Nello stesso libro _Decretorum_[712] si legge: «1519, 6
-Febbr. Che si faccia la cappella nel Colosseo». Allora i guardiani
-dell’Ospedale del Salvatore rinnovarono il loro consenso, e permisero
-alla Compagnia del Salvatore di poter cavare qualche pietra di
-travertino per fare alcuni cunei e porte della stessa cappella, e
-questo fu il _sacello_ detto di S. Maria della Pietà.
-
-Come risulta dalle date, la cappella venne fatta quando ancora
-nel Colosseo si eseguivano le rappresentazioni della Passione del
-Salvatore; poichè una di queste ve ne fu, come già dicemmo, nel
-1519[713], e non cessarono che nel 1540.
-
-Cessati i sacri drammi nell’Anfiteatro, il palco scenico rimase
-abbandonato, come pure abbandonato dovè rimanere l’intero edificio;
-giacchè, non molti anni dopo, si giunse a tal eccesso da farlo divenire
-campo di stregonerie notturne; ed il Cellini racconta nella sua vita
-che una notte egli stesso vi assistette.
-
-La cappella della Pietà cadde pur essa in oblio, e vi rimase per
-settanta anni circa: fino a che, nel 1622, l’Arciconfraternita del
-Gonfalone risolvè ripararla e ridonarla al culto. Vi aggiunse essa
-alcune stanze per un custode, e nell’alto del piccolo edificio collocò
-una campana. La chiesuola fu consacrata da Mons. Giulio Sansedonio, già
-vescovo di Grosseto[714]. A memoria del restauro, si pose la seguente
-iscrizione:
-
- ARCHICONFRATERNITAS GONFALONIS
- SACELLVM . HOC . IN . COLISEO . POSITVM . SVB
- INVOCATIONE . BEATAE . MARIAE . PIETATIS
- VETVSTATE . DIRVTVM . ET . COLLABENS . NE
- TANTA . PIETAS. OBLIVIONI . TRADERETVR . IN
- MELIOREM . FORMAM . RESTITVI . ATQVE . OR-
- NARI . MANDAVIT . A . D . MDCXXII . PET . DONA-
- TO . CAESIO . CVRTIO . SERGARDIO . MARIO
- Q . AVRELII . MATTAEI . MAXIMO . Q . HORATII
- MAXIMI . CVSTODIBVS . ET . M . ANT . PORTA
- CAMERARIO .
-
-Nell’opera del Fontana[715] sul Colosseo vi è una veduta dell’interno
-dell’Anfiteatro qual’era agl’inizi del secolo XVIII. In essa si vede la
-cappella suddetta col suo piccolo campanile e l’abitazione del custode;
-dinanzi alla porta si scorge eretta una croce.
-
-Questa interessante veduta ci fa conoscere il sito preciso ove
-sorgeva la cappella di S. Maria della Pietà: essa sorgeva presso
-la porta libitinense, ricavata nei vani sotto la gradinata del
-podio, ed ove si dispiegava il palco delle rappresentazioni della
-Passione, della quale si distinguono gli avanzi. Ma poichè la cappella
-rappresentata in quella veduta supera il piano del palco scenico, e
-non potendosi ammettere che quello sconcio sia stato fatto all’epoca
-delle rappresentazioni, dovrà dedursi che le stanze (delle quali si
-veggono due finestre sulla porta del _sacello_) siano state aggiunte
-nel restauro del 1622, e che prima del restauro la cappella fosse
-intieramente sotto il palco delle rappresentazioni.
-
-Il ch. Armellini dice che la cappella di S. Maria della Pietà servì
-anteriormente da guardaroba della Compagnia che rappresentava la
-passione di N. S. Gesù Cristo. L’Adinolfi opina che il _sacello_
-della Pietà fosse la chiesuola di S. Salvatore _de Rota Colisaei_. A
-me sembra che ambedue abbiano ragione, e che un’opinione non escluda
-l’altra. L’Adinolfi fa derivare la denominazione _Rota Colisaei_
-dall’arena dell’Anfiteatro; l’Armellini dalla vasca rotonda della Mèta
-Sudante. Più giusta tuttavia sembra essere l’opinione dell’Adinolfi,
-poichè presso la Mèta Sudante v’era una chiesa dedicata a Maria SS.
-detta _De Metrio_: denominazione che lo stesso Armellini giudica «una
-corruttela della parola _de Meta_». Laonde farebbe mestieri ammettere
-che la Mèta Sudante fosse chiamata contemporaneamente con due nomi:
-cosa non facile a dimostrarsi. Che per _Rota Colisaei_ s’intendesse
-invece l’arena, mi pare potersi dedurre da quel che si legge nel
-_Catasto dei beni della Compagnia del Salvatore_[716]. Troviamo infatti
-che nella _Ruota del Coliseo_, poco lungi dalla chiesa di S. Salvatore,
-eravi _una grotta, detta anche casa, forno e luogo da conservare erbe
-secche_. Ora, attorno all’arena si può assai bene trovare il posto per
-questa grotta; ma attorno alla _vasca della Mèta Sudante_ no davvero!
-
-Che poi su questa chiesina si fosse potuto stendere il palco scenico,
-e far divenire essa stessa _la guardaroba_ della Compagnia, si può
-argomentare dal fatto dell’abbandono in cui cadde il detto _sacello_
-nel periodo che córse fra il pontificato di Pio II e quello d’Innocenzo
-VIII; abbandono reso manifesto dal decreto di Pio II, col quale egli
-toglieva le rendite alla chiesuola di S. Salvatore _de Rota Colisei_ e
-le donava a S. Eustachio.
-
-Nè fa ostacolo la diversità del titolo della cappella, detta prima di
-S. Salvatore e poi di S. Maria della Pietà, giacchè questa diversità è
-più apparente che reale.
-
-La cappella fu sempre dedicata al Salvatore: probabilmente nella sua
-primitiva erezione (perchè più conveniente all’epoca — che io ritengo
-antichissima — come ora procurerò di dimostrare) vi si dipinse il
-Salvatore crocifisso con la Vergine a piè della croce.
-
-Questa pietosa scena potè benissimo essere rappresentata tra il VI ed
-il VII secolo, e a quei tempi faccio io risalire l’origine di quella
-cappella. Nè mancano esempî, ed uno ne abbiamo d’epoca più antica
-ancora, nella scatola d’avorio, cioè, che si custodisce nel Museo
-britannico, e che, come dice il Kaufmann, ragionevolmente possiamo dire
-opera del secolo V. Nei restauri posteriori vi si potè esprimere la
-morte del Salvatore ed il tenero dolore della Vergine più pietosamente
-ancora, dipingendovi, cioè, il corpo del Salvatore deposto dalla croce
-e giacente sulle ginocchia della sua SS. Madre: gruppo chiamato per
-antonomasia la pietà. Poste queste considerazioni, le due denominazioni
-si fondono in una. Non mi pare fuor di proposito ricordare qui quanto
-scrisse il Martinelli nella sua _Roma ex etnica sacra_[717]: «S.
-Salvatoris de Pietate in Campo Martio intra monasterium S. Mariae.
-Antiqua _Urbis mirabilia_ referunt hic fuisse imaginem _Salvatoris_
-quae dicebatur _Pietas_».
-
-Alcuni vogliono che detta cappella si fosse appellata pur anche _S.
-Maria de Stara_. Basano il loro asserto sul Registro dei possedimenti
-della _Basilica Lateranense_[718], nel quale è menzionata la chiesuola
-con questo nome. Io congetturo che questa denominazione non sia altro
-che una piccola variante del titolo della cappella, chiamandola, cioè,
-«S. Maria de Salvatore;» e che trovandosi questo secondo nome scritto
-abbreviato «_S. Maria de St[=ore]_» (e forse malamente scritto), abbia
-potuto originarsi il titolo di _S. Maria de Stara_.
-
-Comunque sia è certo che l’origine di questo _sacello_ eretto
-nell’interno dell’Anfiteatro Flavio dovè essere antichissima. Prima che
-il papa Giovanni XXII istituisse l’Arciconfraternita del Salvatore,
-detta di _Sancta Sanctorum_ (a. 1332), quella cappella già esisteva.
-È ricordata durante il pontificato di Bonifacio VIII (1294-1303) nel
-registro dei possedimenti della Basilica Lateranense; ed un secolo
-innanzi (1192) la troviamo nominata nel libro «_De Censibus_» di Cencio
-Camerario: «_S. Salvatori de Rota Colisei VI den_».
-
-Io non conosco dati più antichi: forse ricerche accurate potrebbero
-somministrarli. Tuttavia, l’esser certo che l’arena dell’Anfiteatro
-Flavio, fu bagnata dal sangue dei Martiri[719], e lo esistere un
-cimitero cristiano addossato all’Anfiteatro fra il VI e il VII secolo,
-appunto in quella parte ove internamente sorgeva la cappella del
-Salvatore; ed il veder questa cappella ricavata in uno dei fornici
-del piano terreno presso l’arena, e quindi allo stesso livello del
-cimitero suddetto, (livello che nell’alto medio evo andò gradatamente
-sollevandosi, come risultò dagli scavi del 1895)[720]; ed il trovarla
-finalmente registrata tra i possedimenti dell’Arcibasilica Papale,
-tutto ciò mi fa ragionevolmente opinare che, cessati del tutto i ludi
-fra il VI ed il VII secolo, presso l’arena del Flavio Anfiteatro,
-in prossimità della porta libitinense, donde uscirono trionfanti le
-spoglie insanguinate dei Martiri, si dedicasse un sacello al Re dei
-Martiri. E questo fu probabilmente il nucleo del cimitero, la cui
-necessaria esistenza fu giustamente accennata dal ch. P. Grisar[721].
-
-Nella sua primitiva origine, probabilmente s’accedeva alla cappella
-dalla parte del cimitero e non dell’arena, perchè a quei tempi il muro
-del podio non poteva essere ancora distrutto; più tardi vi si accedette
-dalla parte interna: e questo fino a che rimase in essere il palco
-delle rappresentazioni della Passione, sotto il quale trovavasi la
-cappella. La porta perciò, che vediamo nella tavola del Fontana, e che
-dà sull’arena, fu aperta nel restauro del 1622; e ciò vien confermato
-nel permesso, dato dai guardiani dell’Arciconfraternita del Salvatore,
-di poter cavare qualche travertino _per far cunei e per le porte_.
-
-Lo studio di questa cappella, che può dirsi il centro della sacra
-zona formata dalle chiese che attorniarono l’Anfiteatro Flavio, ci
-ha condotto a riconoscere, con grandissima probabilità, la massima
-antichità possibile della venerazione verso quel luogo consacrato
-dal sangue dei martiri; venerazione che i moderni ipercritici[722]
-vorrebbero far credere un parto del pietoso zelo di Clemente X e di
-Benedetto XIV. Almeno dicessero col Grisar[723]: «Furono i secoli
-decimo settimo e decimo ottavo che per primi (?) cercarono di AVVIVARE
-il ricordo dei martiri della fede cristiana fra queste solenni ruine!»
-
-Fuori dell’Anfiteatro, dalla parte che guarda verso la via dei Santi
-Quattro, vi era una piazza chiamata di S. Giacomo, a causa di una
-chiesa ivi prossima dedicata a questo santo: «S. Giacomo de Coloseo».
-Ecco le parole colle quali il Mellini[724] tratta di questo _sacello_:
-«Vicino al Colosseo si vede un fenile il quale era prima la chiesa
-di S. Giacomo detta _de Colosseo_ profanata quasi ai nostri giorni.
-A questa chiesa la vigilia dell’Assunta s’incontravano il clero
-lateranense e gli ufficiali del popolo romano, e quivi si risolveva
-il modo di fare la processione dell’immagine del Salvatore....» Era
-adorna di pitture, che furono copiate da Ferdinando Baudard e poi dal
-Guattani. Fra quelle v’era una _figura colossale di S. Giacomo apostolo
-sedente, col bordone e un libro nelle mani_[725].
-
-Ivi sorgeva eziandio la casa dei Frangipani, la quale poi venne in
-dominio degli Annibaldi. Relativamente alle case degli Annibaldi
-_de Coliseo_, che dalla piazza di S. Giacomo corrispondevano entro
-l’Anfiteatro Flavio, ci rimangono le seguenti notizie:
-
-Nel 1365 l’ospedale del Ss.mo Salvatore comperò per trenta ducati la
-metà di una casa appartenente a _Cola di Cecco di Giovanni Annibaldi_.
-«Questa casa, dice l’Adinolfi[726], era o per se sola congiunta
-all’Anfiteatro Flavio, o con altri suoi membri entrava perfin nel
-medesimo, giacchè contenendo delle sale e delle camere, allorquando
-Giovanni di Branca e Mario Sebastiani, guardiani della Compagnia del
-Gonfalone ebbero ottenuto da Innocenzo Papa VIII la licenza di poter
-rappresentare entro il Colosseo la sacra ed istorica tragedia della
-passione di nostro Signore, addimandarono questa casa alli guardiani
-dello spedale suddetto Ludovico de’ Margani ed Alto de Nigris, e
-assentendo anche i conservatori di Roma per questo unico e devoto fine
-glie la concedettero».
-
-Nel 1462 la parte della casa che guardava la piazza di S. Giacomo, era
-diruta; la parte invece che internavasi nel Colosseo, era ancora in
-buono stato di conservazione[727].
-
-La suddetta chiesa di S. Giacomo _de Coliseo_ profanata e ridotta a
-fienile, come dice il Mellini e come pur si ricava dal Martinelli[728],
-il quale scrive: _S. Iacobi apud Colosseum erat ibi ubi est foenile
-cum imagine B. Mariae V. in eius angulo; habebatque hospitale, quod
-ad Lateranum traslatum est, et nunc dicitur ad Sancta Santorum_, venne
-finalmente abbattuta nel 1815.
-
-Il Marangoni[729] aggiunge che l’amministrazione e la cura di
-questa chiesa e di questo ospedale l’ebbe l’Arciconfraternita
-de’ _Raccomandati del Ssmo Salvatore_ AD SANCTA SANCTORUM fino
-all’anno 1470. Lo deduce dagli statuti rinnovati in quell’anno e
-confermati nel 1513, nei quali i _guardiani_ dell’Arciconfraternita
-s’obbligavano, _sub juramento_, di visitare una o due volte alla
-settimana quell’ospedale. Lo stesso autore[730] assicura di aver letto,
-ma non ricorda dove, che l’ospedale trovavasi negli archi superiori
-dell’Anfiteatro, già chiusi dai Frangipani. «In effetto, dice, tutti
-i sei archi chiusi della elevazione esteriore, sono anche murati
-al di dentro fra i pilastri del secondo portico, sicchè formansi e
-si dividono due lunghi corridoi quanti portano i sei archi, luogo
-attissimo per l’ospedale».
-
-Il celebre letterato Francesco Valesio, senza però accennare alle
-fonti, comunicò ad alcuni suoi amici che nei suddetti archi chiusi del
-Colosseo vi era anticamente un monastero di monache[731].
-
-Questo stesso asserisce il Bonet. Noi riportiamo la notizia soltanto
-in ossequio alla ch. memoria del suddetto Valesio, ma siamo affatto
-incerti della verità di essa.
-
-L’Adinolfi[732] combatte energicamente queste opinioni. «È veramente
-triviale (dice), e non pertanto meno curiosa l’opinione del Marangoni,
-che la Società del Salvatore avesse governo non pur di questo tempietto
-ma eziandio dello spedale che li era ammesso fra gli archi stessi
-del Colosseo, il quale spedale dopo molti anni fusse trasportato
-al Laterano ove esiste; e dell’istessa natura è quella di Francesco
-Valesio quando pretende nell’Anfiteatro Flavio anticamente venisse
-aperto un monastero di monache. Rincrescendomi d’involgermi in certe
-quistioni tra perchè la brevità del lavoro le rifiuta, e perchè
-si concerta con scrittori di molto credito, non posso nondimeno
-tralasciarle per la loro necessità e pel superchio rispetto all’altrui
-sentenza, sapendo per prova che tutti gli uomini qualche fiata
-rimangono in inganno.
-
-«A me dunque, che posi in disamina l’archivio della detta compagnia
-anche coll’intendimento di veder meglio questa materia, pare la cosa
-assai diversa e massime per due ragioni. La prima è che nell’archivio
-suddetto non trovi menzionato alcun luogo dell’Anfiteatro rivolto
-all’uno e all’altro uso. La seconda che questi pareri discendono dalla
-falsa congiunzione di due idee, tra loro ben distinte. Nel trovar
-scritto spedale e monistero del Colisseo s’intesero due fabbriche
-non già vicine ma entro quella orrevole dell’Anfiteatro Flavio. Ora
-partendo da un principio stabile e certo dirò che avanti e alquanto
-dopo il mille come è sconosciuta la chiesa di S. Giacomo, così al
-pari il suo spedale di donne, l’edificamento del quale non sembra
-più antico di quello di S. Angelo, ma piuttosto da esso originato,
-ed a lui assoggettato e dipendente[733]. Per avventura venne aperto
-dai _Raccomandati_ per maggior comodo degli infermi[734], come meno
-lontana dalla parte più popolata di Roma, e prova ne sia fra le
-altre quella, che, ingrandito lo spedale al Laterano non fu chiuso
-nè quello, nè l’altro assai più picciolo di S. Pietro e Marcellino
-chiamato lo spedaletto, ma tutti e tre correndo gli anni di Cristo
-1383, a benefizio del comune ricettavano malati[735].... Ma siccome
-lo spedale.... fu aperto principalmente per donne[736], che ebbero
-bisogno nelle loro malattie di essere servite da altre femmine, queste
-incominciarono prima a nominarsi offerte, e costrette da necessità a
-dimorare e convivere in quel luogo, tennero vita a seconda di qualche
-regola; da queste dunque o da altre povere donne ivi raccolte, o come
-par meglio, e dalle una e dalle altre, venne a formarsi una di quelle
-devote unioni ne’ secoli di mezzo appellate case sante.
-
-«Le abitazioni di cotali donne, conchiude l’Adinolfi, erano contigue
-alla chiesa di S. Giacomo che col suo spedale dispiccato dal Colosseo
-erano separate affatto da questo edifizio. Conciossiacchè venendo
-ampliamente dai guardiani Bernardo de’ Ricci e Paluzzo di Giovanni
-Mattei negli anni cristiani 1472, costoro chiesero licenza ai maestri
-delle strade di chiudere un luogo intraposto a quella chiesa e ad
-alcune possessioni dello spedale[737], ed in questa concessione per
-verun modo si fa ricordanza di quell’edifizio del Colosseo, nel quale
-secondo Valesio, era contenuto il loro monastero».
-
- *
- * *
-
-Oltre alla chiesa di S. Giacomo de Coliseo, erano molto prossime
-all’Anfiteatro Flavio altre chiese, delle quali oggi non rimane alcun
-vestigio.
-
-«Nell’andar direttamente per la via Maggiore seguitava, dopo il titolo
-Clementino, la favolosa casa di Giovanni Papa VII; e verso l’Anfiteatro
-Flavio _per lo meno quattro altre chiesette_»[738].
-
-Il Lanciani[739] opina, e saggiamente, malgrado l’ipercritica dei
-moderni Bollandisti[740], che nelle vicinanze del Colosseo, oltre
-a varie cappelle vi fossero pur’anche sette chiese. L’opinione
-dell’illustre archeologo vien confermata dalle scoperte e dai
-documenti; le prime ci hanno rivelato la esistenza di alcuni oratorî
-o cappelle nelle vicinanze del Colosseo; i secondi ci hanno conservato
-memoria di almeno otto chiese in quel dintorno.
-
-Fra gli oratorî che circondavano il Colosseo, merita il posto
-d’onore quello sacro a S. Felicita, martire romana, ed ai suoi figli.
-Quest’oratorio fu scoperto nel 1812.
-
-Il primo a parlarne fu il Morcelli nel 1812, poi il Piale nel 1817;
-anche il Mai più volte nei suoi scritti parla di quest’oratorio; e
-poscia il Canova, il Nibby, il Garrucci, il De Rossi, l’Armellini,
-il Marucchi, il Grisar, ecc. Non è questo il luogo di descrivere ed
-illustrare quell’antichissimo oratorio: tanto più che le sue pitture
-e le scoperte ivi fatte sono state già illustrate e pubblicate da
-molti scrittori. Solo mi sia permesso intrattenermi alquanto sul
-motivo della erezione di un oratorio sacro a S. Felicita, celeberrima
-martire romana, in questo luogo; motivo che ha dato occasione a varie
-congetture.
-
-Il De Rossi[741] propose la congettura che qui fosse la casa del marito
-di Felicita, di nome Alessandro; argomentando l’ignoto nome del marito
-da quello di uno dei figli, chiamato appunto Alessandro: e ciò lo
-ricava dalla greca iscrizione a graffito in una parete laterale della
-stanza, dove, nonostante l’incertezza della lettura, quello che al
-ch. archeologo sembra certo è, che vi si legga: «_Alexandri olim domus
-erat_».
-
-Il Grisar[742], benchè dica che in mancanza di sorgenti non ci è
-permesso sciogliere la questione, pure a lui sembra che l’affermativa
-spiegherebbe meglio la venerazione delle dame Romane per questo
-santuario: venerazione, che viene espressa in un graffito del muro.
-Questa congettura però, a mio modo di vedere, incontra non poche
-difficoltà; e tralasciatane per brevità ogni altra, è certo che qui
-non potè essere la casa di una nobile matrona, quale fu Felicita,
-nè del suo marito, nobile anch’esso; perchè non può dubitarsi essere
-quest’oratorio parte dei sotterranei delle Terme di Traiano, che altro
-non sono se non gli avanzi della casa aurea di Nerone[743].
-
-Altri congetturano che questo sia il luogo immediato ove la Santa ed
-i figli furono trattenuti per esser da quello condotti al martirio. Ma
-anche quest’opinione incontra difficoltà. Se la sepoltura di Felicita e
-dei figli fosse stata fatta sulla via Labicana o sulla Latina, non si
-avrebbe tanta difficoltà ad accettare il parere di quegli scrittori.
-Ma è certo che la sepoltura di Felicita e di sei dei suoi figli fu
-sulla via Salaria, e quella di Gennaro sull’Appia. Sembra adunque
-troppo lontano il luogo della esecuzione della sentenza capitale (che
-l’esperienza insegna prossimo al luogo della sepoltura) da quello ove
-quei Santi sarebbero stati detenuti per esser condotti al martirio.
-
-Altri opinano finalmente che questo luogo fosse la _custodia privata_,
-ove la Santa ed i figli furono trattenuti nel tempo del processo.
-Ma gli atti c’indicano il luogo preciso ove il processo si svolse,
-e questo è il Foro di Marte: «_Postera namque die_, dicono gli atti,
-_Publius sedit in Foro Martis et iussit eam adduci_», e dopo essa ad
-uno ad uno i figli. La distanza del luogo di cui si parla dal Foro di
-Marte fa abbandonar la proposta congettura, senza notare che, come ogni
-Foro ebbe la sua _privata custodia_, così l’ebbe pur anche il Foro di
-Marte.
-
-In questo stato di cose, sia lecito anche a me proporre una congettura,
-che ricavo dalle circostanze di luogo, di tempo e di costumi.
-
-È certo che all’Anfiteatro Flavio furono non poche volte condotti i rei
-per esser puniti, e che anche i cristiani[744] furono là condotti, e
-non di rado, più per provare la loro costanza nella Fede ed indurli a
-rinnegarla, che per ultimo supplicio[745].
-
-È certo eziandio che prossimo all’Anfiteatro vi dovè essere un
-luogo di _custodia_ per i rei destinati a subire il supplicio
-nell’arena dell’Anfiteatro stesso. Ora quell’oratorio così prossimo
-all’Anfiteatro, nei sotterranei delle Terme, sulla strada che menava
-all’Anfiteatro[746], e precisamente da quella parte ove trovasi la
-porta Libitinense, per la quale s’introducevano i rei nell’arena,
-non può negarsi essere stato luogo molto adatto allo scopo. E che
-questo fosse veramente un luogo di custodia, lo dimostra, come nota
-il De Rossi[747], la pittura stessa della Martire, ove le due figure
-effigiate in proporzioni piccole per rispetto ai Santi, sono di
-carcerieri «_Clavicularius carceris_».
-
-Posto ciò, non sarebbe, credo, azzardato il supporre che S. Felicita
-e figli fossero ivi condotti per esser poi presentati alle belve
-nell’Anfiteatro, almeno a provare ancora una volta la loro costanza. S.
-Felicita fu martire nel principio dell’impero di Marco Aurelio, quando,
-cioè, la plebe gridava: «_Christianos ad leones!_». Dopo la morte di
-Antonino le incursioni barbariche minacciavano l’Impero; il Tevere uscì
-dal suo letto, e recò gravissimi danni; Roma era in preda alla fame;
-la peste poco dopo devastò regioni: conveniva cercar vittime a placar
-l’ira degli dèi; e queste vittime furono i Cristiani. Era il grido del
-momento: «_Christianos ad leones!_»[748]. Felicita ed i figli furono
-tra le vittime designate.
-
-È vero che gli _atti_ tacciano su ciò; ma conviene osservare che questi
-_atti_ sono brevissimi e semplicissimi. Essi altro non ci ricordano
-che l’esame e la morte dei Santi; e se questo episodio dell’Anfiteatro
-non lo ricordano, fu forse perchè non ebbe seguito. Dico _forse non
-ebbe seguito_, giacchè le Matrone Romane perorarono presso l’Imperatore
-per la loro compagna, matrona anch’essa «_Inlustris_»; e l’Imperatore
-M. Aurelio che, al dire di Dione[749], di Capitolino[750] e di
-Erodiano[751], aveva orrore per i ludi cruenti dell’Anfiteatro, accolse
-la domanda; e Felicita ed i figli furono liberati da questa prova.
-La scritta che leggesi sul capo di Felicita nel dipinto del nostro
-oratorio: «Felicitas cultrix Romanarum (_matronarum_)», come tutti
-convengono, ce ne è una conferma. Quel _cultrix_, numero singolare,
-non si può riferire alle matrone, come senza badarvi si è fatto;
-perchè queste sono in numero plurale. Il Garrucci vide la difficoltà,
-e riferì quel _cultrix_ ad una _qualunque Felicitas_, devota della
-Santa omonima; costretto però ad aggiungervi: «_votum solvit_», che non
-gli appartiene, come anche notò il De Rossi. Secondo la mia opinione,
-quel _cultrix_ esprime la gratitudine di S. Felicita verso le Matrone
-Romane.
-
-Sennonchè, come nota l’Allard[752], l’Imperatore, di fronte alla
-grande agitazione popolare causata dal terrore superstizioso,
-liberando Felicita ed i figli dalle zanne dei leoni, non potè a meno
-di rassicurar la plebe, ordinando che il sangue destinato a placare
-l’ira degli dèi, invece che nell’Anfiteatro fosse sparso in punti
-diversi di Roma. «_Leur immolation_, scrisse l’Allard[753] parlando
-dell’iscrizione trovata nel 1732 nel cimitero di Processo e Martiniano,
-POSTERA DIE MARTVRORVM, eut quelque chose d’exceptionnel: ils furent
-_les martyrs_ proprement dits, c’est-a-dire les victimes choisies
-entre tous les chrétiens pour être sacrifiées à la colère des dieux, un
-jour où le fanatisme, la superstition, la peur, voulurent à tout prix
-arroser d’un sang illustre divers points de la ville de Rome».
-
-Il De Rossi[754] scrive che il graffito greco, ricordante un
-_Alexandri_ δόμος, era scritto sull’intonaco primitivo anteriormente
-alle pitture cristiane; e che nel medesimo intonaco si leggevano
-pure in graffito: «_Achillis vivas_» ed altri nomi, come: «_Cassidi,
-Maxi..., Saeculari_....»; e sotto: «_in de_», che il De Rossi lesse:
-«in Deo». Da questo Egli dedusse che nei graffiti del primo intonaco
-si ha indizio del culto del luogo, anteriore alle pitture cristiane.
-E giustamente; poichè tutti sanno che la parola domus nel linguaggio
-cristiano ordinariamente significa _oratorio_, e le acclamazioni _Vivas
-in Deo_ sono cristiane.
-
-Conchiudo:
-
-Fra gli oratori che circondavano il Colosseo, quello sacro a S.
-Felicita è il più antico; e se (come assai bene lo dimostrò il De
-Rossi) le pitture cristiane, rappresentanti la nostra Santa e i suoi
-figli, non sono posteriori alla metà del secolo V (443), ed il culto di
-quel luogo è anteriore alle pitture, dobbiam conchiudere che l’oratorio
-di S. Felicita e figli risale al IV secolo dell’êra volgare.
-
-E bene a ragione fu esso il primo; giacchè quel luogo era, come si
-disse, la custodia per coloro che dovean essere esposti alle fiere
-nell’Anfiteatro: supplizio che subirono non pochi cristiani. Difatti
-noi troviamo qui una _domus Alexandri_; ed il vescovo Alessandro,
-sepolto _ad Baccanas_, fu (secondo gli atti interpolati bensì ma in
-sostanza veritieri)[755] esposto alle fiere nell’Anfiteatro; e così,
-chi sa che anche i nomi di Achille, Cassidio, Massimo e Secolare, uniti
-a quelle cristiane acclamazioni, non siano anch’essi, nomi di Cristiani
-_damnati ad bestias_ nel Colosseo?....
-
-
-Un altro oratorio fu scoperto negli scavi del 1895, fra residui di
-fabbriche antiche, presso la nuova via dei Serpenti. Riporterò le
-parole del ch. Gatti, che allora descrisse la scoperta[756]. «Sopra
-un muro curvilineo che trovasi alla distanza di m. 44 del Colosseo in
-corrispondenza delle arcate XXXXIIII e XXXXV, e costituiva l’abside
-di una piccola chiesa, si conserva la parte destra di una pittura a
-fresco, onde quella parte era decorata. Nel mezzo della composizione
-era rappresentata una figura seduta su ricco trono marmoreo, certamente
-la Vergine Maria col Bambino Gesù nel seno. Non ne rimane che una
-piccola parte della veste, e la fiancata sinistra del trono; il quale
-apparisce adorno di musaici, secondo lo stile così detto cosmatesco.
-Genuflessa al lato del trono medesimo è una piccola figura colle
-braccia sollevate in atto di preghiera. Ha il capo tonsurato, e
-veste una casula di color rosso puro. È il ritratto di colui che
-fece eseguire la pittura ad ornamento dell’oratorio. Segue l’imagine
-poco minore del vero, di un santo barbato, in piedi, con tunica di
-color cenere, stretta alla vita con una correggia di cuoio, e con
-corto mantello rossastro. L’abito è monastico; ed è probabile che in
-questa figura sia effigiato S. Benedetto. Ad essa doveva corrispondere
-un’altra simile figura dal lato destro del trono, ove siede la
-Vergine. Il dipinto è contornato da riquadrature in rosso: sulla fascia
-inferiore si veggono tracce di scrittura, con lettere di color bianco.
-La composizione e lo stile del dipinto sembrano doversi attribuire al
-secolo XIII o XIV.
-
-«Nel campo della pittura si leggono i seguenti nomi di visitatori
-graffiti con una punta:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-Il Lanciani, pur dubitando, opina che questi avanzi di oratorio si
-debbano attribuire alla chiesa di S. Maria de Ferrariis[757]; ma questa
-chiesa, come vedremo quando di essa si parlerà, per documenti certi
-conviene collocarla altrove. E poi, essendo la composizione e lo stile
-del dipinto del secolo XIII o XIV, e non esistendo altri documenti
-che dimostrino la preesistenza della chiesa (come tale) alle pitture
-suddette, l’opinante ben fece a dubitare di quella congettura. È dunque
-per me un incerto oratorio. La pittura è stata trasportata al Museo
-Nazionale.
-
-Le chiese poi più vicine all’Anfiteatro Flavio, delle quali si ha
-memoria, sono:
-
- 1.º SS. Quadraginta Colisaei.
- 2.º S. Maria de Ferrariis.
- 3.º S. Giacomo.
- 4.º S. Salvatore de Insula.
- 5.º S. Salvatore de Arcu Trasi.
- 6.º S. Maria de Metriis.
- 7.º S. Nicolò de Colosso e Colisaeo.
- 8.º SS. Abdon e Sennen.
-
-I moderni Bollandisti[758] saltano a piè pari la questione intorno
-a queste chiese, che, come vedremo, sono certamente esistite nelle
-vicinanze del Colosseo; come pure tacciono degli oratorî, dei quali
-parlammo di sopra, benchè quando essi scrissero fossero già scoperti.
-Rivolgono le loro armi contro _S. Salvatore in Ludo_ od _in Tellure_,
-e, contro _S. Maria de arcu aureo_, che nulla hanno a vedere col
-Colosseo; e, costretti a parlare della chiesa dei Ss. Abdon e Sennen,
-e non potendone negare resistenza, conchiudono con un «il est probable»
-che la lettura degli atti abbia suggerito l’idea di erigere una chiesa
-in loro onore in questo luogo.
-
-Del resto, la esistenza di queste _otto_ chiese e di questi oratorî
-attorno al Colosseo serve a dimostrare la venerazione che, da secoli
-e secoli, prima dell’epoca fissata dai Bollandisti per il culto di
-questo monumento — secolo XVII — era prestata all’Anfiteatro, benchè
-le chiese e gli oratorî niuna relazione diretta avessero coi martiri
-che in esso patirono: giacchè appunto attorno a centri indubitabili di
-grande venerazione noi vediamo verificarsi il fatto dell’aggruppamento
-di chiese ed oratorî di vario titolo; come, ad esempio, attorno alle
-basiliche Lateranense e Vaticana, ed a quella _Apostolorum_ sulla Via
-Appia. Anzi questo fatto non solo si è verificato attorno a luoghi
-sacri fin dalla loro origine, ma eziandio attorno a monumenti destinati
-per loro natura ad uso profano, e divenuti poscia venerabili, presso
-i cristiani, per qualche motivo speciale. Così attorno al grandioso
-edifizio delle Terme di Diocleziano, sorsero le chiese di S. Salvatore
-_in Thermis_, dei Ss. Papia e Mauro, e l’oratorio cristiano scoperto
-nel 1876 sul _Monte della Giustizia_ (ove è ora la dogana); e ciò,
-perchè gli altissimi muri di quella immensa mole erano stati cementati,
-dirò così, dal venerando sudore di migliaia di confessori della fede.
-
-
-I. Chiesa dei _Ss. Quadraginta Colisaei_[759].
-
-Cinque furono in Roma le chiese sacre ai Quaranta Martiri di Sebaste.
-Presso la chiesa di _S. Maria Antiqua_, scoperta a’ nostri giorni,
-v’ha una cappella che il Wilpert considera come faciente parte della
-chiesa stessa, per essere a questa assai vicina[760]. Nell’abside di
-questa cappella sono dipinti i Ss. Quaranta Martiri; e la pittura è
-giudicata dallo stesso ch.º autore[761] non posteriore al secolo VII.
-Nella stessa cappella Adriano I fece dipingere nel secolo seguente _gli
-stessi Santi in gloria_.
-
-Altra chiesa dedicata a questi Martiri fu sull’Esquilino, e
-propriamente al Castro Pretorio. — Una terza ve n’era a breve
-distanza dal luogo ove ora è la chiesa delle Stimmate, e si disse _Ss.
-Quadraginta de Calcarario_, e poi _de Leis_. Un’altra ve ne fu, e v’è
-tuttora, nel Trastevere, e finalmente viene la nostra. Da quest’elenco
-mi sembra potersi ricavare l’origine e la posizione della nostra
-chiesa.
-
-I _Quaranta Martiri_ furono soldati, e noi troviamo che le chiese
-ricordate sono presso le caserme militari. La cappella di _S. Maria
-antiqua_ fu eretta per la Coorte Palatina; la chiesa dell’Esquilino,
-per i soldati Pretoriani; quella di Trastevere, nella celebre _Urbs
-Ravennatium_, per i marinaî di Ravenna, quella situata a pochi passi
-dal luogo ove ora sorge la chiesa delle Stimmate, per i militi dei
-_Castra_ dedicati da Aureliano _in Campo Agrippae_[762]. La nostra
-dunque, per i marinai di Miseno. Questo quanto all’origine: quanto alla
-posizione poi, il quartiere dei marinai di Miseno fu tra S. Clemente
-ed il Colosseo; ivi dunque dovremmo collocare la chiesa. E così è di
-fatto.
-
-Il Lonigo la dice posta «lì attorno al Colosseo», fra la chiesa di S.
-Giacomo e quella di S. Clemente. Dalla bolla di Eugenio IV[763], per
-la quale questa chiesa e l’altra di S. Maria furono unite all’ospedale
-di S. Giacomo, risulta, che era prossima a questo ospedale: «Sanctorum
-Quadraginta.... nec non S. Mariae prope dictum hospitale consistentes».
-Nel _Catasto_ dei beni dell’ospedale di _Sancta Sanctorum_ del
-1462[764] si legge: «Item ecclesia _Sanctorum Quadraginta_ prope dictam
-ecclesiam (di S. Giacomo) que remansit unita hospitali post cessum et
-recessum domi Johannis de Cancellariis». Ora il fabbricato della chiesa
-e dell’ospedale di S. Giacomo si estendeva fino al principio della via
-di San Giovanni. Qui dunque fu la chiesa dei Ss. Quaranta: vale a dire,
-di fronte al quartiere dei Misenati.
-
-Questa chiesa alla metà del secolo XV era in istato di totale
-deperimento, e lo ricavo dalla citata bolla d’Eugenio IV (1433), nella
-quale, parlandosi delle due chiese, di S. Maria de Ferrariis e dei
-Ss. Quadraginta, leggiamo: «Etiam ruine deformitati supposite et fere
-prorsus destructa». Però sotto il Pontificato di Pio IV (1559-1565)
-esisteva ancora perchè è ricordata nel _catalogo delle chiese_,
-redatto sotto questo Pontefice. L’Adinolfi[765] opina che «vivo Sisto
-IV fosse fatto titolo di Cardinale ed avesselo Pietro Foscari; e
-Pontefice Alessandro VI il Cardinale Domenico Grimano e mantennesi
-tale trapassata anche l’età fra li due». Che questa chiesa esistesse,
-_trapassata anche l’età fra li due_, è certo; perchè, come ho detto,
-si trova ricordata nel _catalogo_ di Pio IV; ma che fosse elevata a
-_Titolo_ ed assegnata ai Cardinali Foscari prima e poi Grimano, non so
-come l’Adinolfi l’abbia potuto affermare: sappiamo infatti che i due
-Cardinali suddetti ebbero a _titolo S. Nicolò de Colosso o Colisaei_,
-che è lo stesso che _S. Nicolo inter imagines_[766]. Dalla seconda metà
-del secolo XVI in poi, non si ha più memoria di questa chiesa[767].
-
-
-II. Chiesa di S. Maria _de Ferrariis_.
-
-Parlando dell’oratorio scoperto negli scavi del 1895, dissi esservi
-alcuni i quali opinano, pur dubitando, che la chiesa di _S. Maria
-de Ferrariis_ fosse situata nel luogo di quel rinvenimento. Non ci è
-possibile accettare la loro opinione, giacchè la posizione di questa
-chiesa viene esattamente indicata dall’_Ordo Romanus_ di Cencio
-Camerario[768], e dalla bolla di Eugenio IV, più volte ricordata.
-Nel primo si legge: «Et dehinc usque ad S. Nicolaum de Colosseo,....
-deinde usque ad domum Johannis Papae VII.... deinde usque ad angulum
-Sancti Clementis». — Nella seconda, come già vedemmo, è scritto: «Nec
-non S. Marie prope dictum hospitale S. Jacobi consistentis». La chiesa
-di S. Maria _de Ferrariis_ era dunque situata presso l’ospedale di
-S. Giacomo, il quale terminava al principio della via attuale di S.
-Giovanni; era prima della casa della favolosa Papessa Giovanna[769],
-che trovavasi, per chi va al Laterano, prima di S. Clemente; era a
-sinistra della via suddetta, perchè ricordata con fabbriche che sono da
-questa parte: in conclusione la chiesa di _S. Maria de Ferrariis_ era
-situata al principio della moderna via di S. Giovanni, e a sinistra di
-chi va al Laterano.
-
-Il Lonigo la pone fra S. Giacomo e S. Clemente.
-
-La chiesa di cui parliamo è ricordata nel Catalogo del Camerario, nel
-Codice di Torino e nel Catalogo del Signorili; poi scomparisce.
-
-
-III. Chiesa di S. Giacomo.
-
-Di questa chiesa già s’è parlato abbastanza: solamente qui aggiungerò
-che negli scavi del 1895 venne a luce il _cimitero_ dipendente da
-questa chiesa. Ecco le parole che scrisse il ch.º Lanciani all’epoca
-della scoperta: «Sembra che questo sepolcreto dipendente dalla chiesa
-ed ospedale di S. Giacomo del Colosseo si estendesse per considerevole
-spazio, almeno sino al n. 2 in via di S. Giovanni, dinanzi al quale,
-il giorno 5 aprile, si trovarono altri avelli addossati a muri di
-bella cortina[770]. Stavano a soli due metri di profondità». In nota
-poi aggiunge: «Una parte delle fondamenta della chiesa di S. Giacomo
-è stata troncata dagli odierni scavi: e corrisponde nei particolari
-architettonici al prezioso disegno dell’anonimo di Stuttgart f. 88,
-n. 237[771]. Ad essa ed al camposanto si deve la conservazione dei
-cippi che chiudevano il marciapiede e balteo del Colosseo, largo ben
-diecisette metri e mezzo».
-
-
-IV. Chiesa di S. Salvatore _de Insula_.
-
-Questa chiesa è ricordata dal Camerario col nome di «_Salvatoris Insule
-et Colosei_»; nel Codice di Torino è detta: «_S. Salvatoris de Insula,
-habet 1. sacerdotem_»; e così pure vien chiamata nel _Catalogo_ del
-Signorili.
-
-L’Armellini[772] dice che non si trova altra menzione di essa, e
-la crede addossata all’Anfiteatro: «Tracce infatti (egli scrive) di
-costruzione del medio evo restano ancora presso uno degli archi del
-medesimo, dal canto della via che conduce alla basilica Lateranense».
-Io però non posso convenire col ch.º scrittore: l’aggiunto «_Insule_»
-del Camerario, e il «_de Insula_» del Codice di Torino esclude l’idea
-di un addossamento della chiesa ad un edifizio. O fu dunque la chiesa
-medesima per se isolata, e quindi «_Insule_» o «_de Insula_»; ovvero
-fu inchiusa in uno di quei fabbricati, che, per essere affittato a più
-famiglie nell’antichità, e forse anche nell’età di mezzo, eran detti
-_Insulae_.
-
-
-V. Chiesa di S. Salvatore _de Arcu Trasi_.
-
-Con tal titolo è ricordata questa chiesa nel Codice di Torino; il
-Signorili poi la dice: «_ad Arcum Trasi_». Non può cader dubbio sulla
-posizione di questa chiesa: essa fu presso l’Arco di Costantino, se non
-forse a questo addossata. L’anonimo Magliabecchiano[773] dice: «Arcus
-triumphalis marmoreus qui dicitur _de Trasi_ coram colosso in via per
-quam itur ad sanctum Gregorium, fuit factus Costantino... et dicitur
-_de Trasi_ quia in transitu viae est». Nella _Mesticanza_ di Paolo
-Liello Petnene[774] si legge: «Voglio scrivere la vita di alcuno vostro
-Romano, a quali si vorria fare un simil arco trionfale, che fu fatto a
-Costantino... il quale si chiama _Arco de Trasi_ appresso a Coliseo».
-Poggio Bracciolini, nella sua _silloge_, scrive: «De arcu Costantini,
-qui hodie dicitur _de Traxo_».
-
-L’Armellini, piuttosto che dal transito sotto ai fornici dell’Arco,
-opina si debba derivare il vocabolo _Trasi_ dalle statue dei Traci che
-ne adornano l’attico[775].
-
-La memoria di questa chiesa scomparse dopo il secolo XV.
-
-
-VI. Chiesa di S. Nicolò _de Coliseo_.
-
-La chiesa di S. Nicolò, scrive l’Adinolfi[776], dicesi da qualche
-moderno «esser stata demolita ed essere stata nell’aia sulla quale è un
-locale, forse fabbrica dell’Arciconfraternita di _Sancta Sanctorum_,
-lasciando sospesa la curiosità del ricercatore di essa se questo
-locale stesse a destra o a sinistra della via Maggiore». Però Cencio
-Camerario, nel ricordare i luoghi ove si facevano gli archi sotto ai
-quali passava il Papa nella solennità del _presbiterio_, c’indica il
-sito ove sorgeva questa chiesa. Dice infatti: «Et dehinc usque ad _S.
-Nicolaum de Colisaeo_.... deinde usque ad S. Mariam de Ferrariis....
-deinde usque ad domum Johannis Papae VII.... deinde usque ad angulum
-Sancti Clementis»[777]. La chiesa di S. Nicolò stava dunque prima di
-quella di S. Maria _de Ferrariis_; ed essendo, per quel che si è detto
-sopra, noto il posto di quest’ultima chiesa, potremo con facilità
-stabilire il sito della chiesa di S. Nicolò. Questa fu certamente
-vicina al Colosseo, da cui tolse il nome; e perciò la collocherei a
-sinistra della via attuale del Colosseo, dove verso il Laterano ha
-termine l’edificio dell’Anfiteatro. Qui infatti, negli scavi del 1895,
-si rinvenne un lungo tratto di strada medievale, la quale, come nota il
-Gatti, era la via per cui si passava nelle solenni processioni papali,
-e dove appunto si facevano gli archi ricordati dal Camerario.
-
-In questo luogo stesso e negli stessi scavi praticati nel 1895 si
-rinvenne un grande masso rettangolare di travertino, sul quale era in
-parte conservato l’intonaco primitivo dipinto. «Lo stile dell’affresco,
-scrive il Gatti[778] conviene al secolo VIII in circa. Vi sono
-rappresentati due santi, in piedi col nimbo circolare attorno al capo,
-vestiti di lunga tunica adorna di croci quadrilatere, e coperti col
-pallio. Ambedue tengono la mano destra sollevata all’altezza del petto;
-e mentre la figura a dritta sostiene una corona, l’altro regge un libro
-aperto, sul quale è scritto:
-
- INIT[=IV] SAPIENTI.......
-
-«Si volle ripetere la sentenza: _Initium sapientiae, timor
-Domini_; mancato però lo spazio per le ultime parole, queste furono
-rappresentate con piccole linee ondulate. La pittura è molto deperita;
-e verso ambedue i margini laterali della pietra manca quasi la metà
-delle due figure. In mezzo a queste è dipinta, nascente dal terreno,
-una pianta con fiori simili a rose».
-
-Questa scoperta mi sembra sia una conferma della mia supposizione:
-che qui, cioè, fosse la chiesa di S. Nicolò _de Colisaeo_. Fu chiesa
-titolare; ed i due Cardinali Foscari e Grimano (i quali furono
-insigniti di questo titolo) ce ne sono la prova.
-
-L’Armellini[779] afferma che questa chiesa era ancora in piedi sotto S.
-Pio V.
-
-
-VII. Chiesa di S. Maria _de Metrio_.
-
-Il Camerario, il Codice di Torino ed il Signorili ricordano questa
-chiesa; ma dal secolo XVI in poi non se ne ha più memoria. Il Codice
-di Torino la chiama «_Sellaria de Metrio_»; in una bolla di Urbano V è
-detta S. Maria de _Metrio_[780]. I topografi non hanno saputo indicare
-il luogo preciso di questa chiesa, e vi fu chi la collocò lontanissimo
-dal Colosseo; il Codice di Torino però ce ne dà l’indicazione precisa,
-e la pone fra S. Salvatore _de Arcu Trasi_ e la chiesa dei Ss. Abdon
-e Sennen. Ora, conoscendosi il sito preciso della prima — _Arco di
-Costantino_ — e dell’ultima — _Colosso di Nerone_, — è chiaro che S.
-Maria _de Metrio_ fu alla Mèta Sudante o lì presso; e la voce _Metrio_
-(corruzione evidente di Mèta) ce ne è la conferma.
-
-
-VIII. Chiesa de’ Ss. _Abdon e Sennen_.
-
-Questa chiesa fu eretta sul luogo ove furono gettate, dopo il martirio,
-le salme dei gloriosi Martiri Persiani: vale a dire, _ante simulacrum
-Solis_, ossia davanti al famoso Colosso Neroniano. Difatti, tra il
-basamento del Colosso ed il tempio di Venere e Roma, al cadere del
-secolo scorso, si trovò una gran quantità di ossa umane, le quali
-vengono a dimostrarci la presenza di un cimitero svoltosi attorno a
-questa chiesa. Essa è ricordata dal Camerario, dal Codice di Torino
-(il quale, come dicemmo, la nomina dopo la chiesa di S. Maria _de
-Metrio_), dal catalogo del Signorili e da quello di Pio V, ritrovato
-dall’Armellini negli archivi secreti del Vaticano. Da questo catalogo
-egli argomenta, e giustamente, che la nostra chiesa durante il
-pontificato di Pio V non solo era intatta, ma vi si compievano ancora
-gli atti di culto; poichè l’estensore del suddetto catalogo nota
-esattamente lo stato materiale di ciascuna chiesa, e di quella dei
-Ss. Abdon e Sennen nulla osserva[781]. Lo stesso chiarissimo scrittore
-la suppone distrutta alla fine del secolo XVI o sugli inizî del XVII
-secolo.
-
-
-Ed ora, chiusa questa lunga parentesi, alla quale mi hanno condotto le
-questioni sulle chiese di S. Salvatore _de Rota_ e S. Giacomo, torniamo
-all’argomento.
-
-I Pontefici, nel prender possesso della loro suprema dignità colla
-famosa e solenne cavalcata alla basilica Lateranense, solevano
-ascendere il Campidoglio; poscia, attraversato il Foro, passavano
-innanzi il Colosseo, e proseguivano per la via che conduce al Laterano.
-Gli Ebrei erano in dovere di preparare i soliti apparati e di ornare la
-strada dall’Arco di Tito fino all’Anfiteatro. S. Pio V, nel possesso
-che prese il 23 Gennaio 1566, volle, con tutta la cavalcata, passare
-per entro lo stesso Colosseo, come pure fece nella sua presa di
-possesso Gregorio XIII[782].
-
-Nel _libro dei decreti_ del 1574 si trova il seguente decreto del
-Consiglio secreto del 15 Ottobre (f. 548):
-
-«Giovanni Battista Cecchini primo Conservatore propose: Perchè tutte
-le opere cominciate deuono hauere il suo debito fine, però ce par
-necessario che mancando ancora molta quantità di Trauertini per finire
-la restaurazione del Ponte Santa Maria, et per adesso non se ne possono
-far venire et per questo essendone detto che nel Coliseo ue ne è
-gran quantità sotto le ruine dò sonno cascati et non sono in opera
-quali si potrebbero far cauare per questo bisogno. Però l’habbiamo
-uoluto esporre alle S.S. V.V. acciò possino sopra di ciò fare quelle
-risoluzioni che gli parrà».
-
-«Decretum extitit omnium Patrum astantium assensu quod capiantur
-et fodiantur expensis Po. Ro. omnes lapides mormorei et Tiburtini
-existentes in ruinis amphitheatri Domitiani vulgo _detto il Coliseo_,
-diruti et nullo pacto coniuncti et applicati dicto Amphitheatro, sed
-etiam effodi possint in omnibus aliis locis publicis pro supplemento
-operis Pontis Sanctae Mariae sine tamen praeiudicio aedificiorum
-antiquorum pro quibus exequendis curam habere debeat magister Mathaeus
-architectus. Quoque omnes statuae et antiquitates quae in dictis locis
-reperiantur sint ipsius Populi romani».
-
-
-Il Sommo Pontefice Sisto V, fu uno dei Papi che più ricordi lasciò
-nell’alma Città. «Costruì più Egli solo in cinque anni di pontificato,
-dice giustamente il prof. R. Corsetti[783], che in più secoli la
-maggior parte dei suoi successori» — Poteva dunque l’operosissimo
-Sisto V trascurare l’Anfiteatro Flavio? Non era possibile: egli pensò
-ben tosto di far ivi grandiosi lavori, onde conservarlo e renderlo
-nuovamente, in pari tempo, di pubblica utilità; benchè con non lieve
-danno dell’integrità archeologica di quelle monumentali reliquie, se
-tali lavori fossero stati eseguiti.
-
-Ai tempi di Sisto V molti poveri di Roma non avean modo di vivere
-colle loro fatiche: il lavoro scarseggiava; ed il provvido Pontefice
-escogitò la maniera di sovvenire agli indigenti ed evitare che
-andassero mendicando per la Città. Sul finire del secolo XVI, Sisto
-V dava incarico a Domenico Fontana, perchè riducesse il Colosseo
-ad abitazione e lanificio; giacchè l’arte di lavorare la lana era
-allora in Roma molto negletta. Il suddetto architetto fece il disegno
-dell’_edificio restituito nella sua originaria circonferenza_: quattro
-porte od ingressi con altrettante scale immettevano al monumento. Nel
-mezzo dell’antica arena dovea sorgere una fonte: altre fonti dovean
-servire per il lavoro; e per le abitazioni degli operai si destinavano
-i portici esterni, dando a ciascuno di quelli, gratuitamente, due
-stanze. Gli altri portici dovean adattarsi a stanze e a laboratorî. Già
-erasi intrapreso il lavoro: i commercianti di lana avevano già ricevuto
-da Sisto V la somma di 15,000 scudi per la provvista della materia da
-lavorarsi nel nuovo lanificio; quando la morte del Pontefice venne
-a troncare l’attuazione di quell’opera[784]. «Se vivea un altr’anno
-solo, dice il Fontana, il progetto sarebbe stato una realtà, con
-immensa utilità pubblica e specialmente dei poveri». E il Mabillon[785]
-aggiunge: «Vixisset Syxtus V et amphitheatrum, stupendum illud opus,
-integratum nunc haberemus!» — Ma ascoltiamo le parole dello stesso
-Fontana[786]: «Acciò, iui si facesse l’arte della lana, per utile della
-città di Roma, volendo che á torno per la parte di dentro al piano
-di terra vi fossero le loggie couerte, et disopra scouerte, con le
-botteghe, e stanze per abitatione per li lavoratori di detta arte, e
-che ogn’vno dovesse hauer vna bottegha con due camere e loggia scouerta
-avanti à torno tutto il teatro, hauendo già dato ad alcuni mercatanti
-scudi quindicimila acciò cominciassero ad introdur detta arte,
-volendoci di più far condurre l’acqua per far fontane per comodità di
-detta arte et per vso degli habitatori, e di già haueua cominciato a
-far leuare tutta la terra che ni staua à torno et a spianar la strada
-che viene da torre de Conti, et và al Coliseo, acciò fosse tutta
-piana, come hoggi dì si vedono li vestigj di detto cauamento, et vi si
-lauoraua con sessanta carrette di caualli, et con cento huomini, di
-modo che se il Pontefice uiueva anco un anno, il Coliseo sarìa stato
-ridotto in habitatione. La qual opera si faceva principalmente da N.
-S. acciò tutti li poveri di Roma hauessero hauuto da trauagliare, et
-da viuere senza andare per le strade mendicando; poi che non aueriano
-pagato pigione alcuna di casa qual voleva fosse franca, il saria
-stato di grand’vtile alla pouertà, et anco ai mercatanti di lana, che
-haueriano smaltita la loro mercatantia in Roma, senza hauerla da mandar
-fuori della città, con animo di fare che detta città fosse tutta piena
-di artegiani di tutte le sorti».
-
-Nell’archivio Capitolino[787], negli atti di Girolamo Arconio, notaro
-dei Conservatori, troviamo: «A dì 21 di marzo 1594 — hauendo (i
-Conservatori) inteso che certi di questi che lavorano di carniccia
-per fare la colla ceruona haueuano occupato alcuni archi di sopra
-del teatro del Colosseo uerso Santo Clemente.... li mandarono a
-farli mettere imprigioni, quali mostrarono che li Guardiani... della
-compagnia del Confalone l’aueuano loro data licentia et affittato per
-una libbra di cera l’anno».
-
-Termineremo questo capitolo col riferire alcune scoperte fatte presso
-il Colosseo verso l’anno 1594, delle quali ci dà notizia il Vacca[788]:
-«Accanto il Coliseo, dice quest’autore, verso SS. Gio. e Paolo vi
-è una vigna, mi ricordo (circa l’anno 1594) vi fu trovata una gran
-platea di grossissimi quadri di travertini, e due capitelli Corintii; e
-quando Pio IV le Terme Diocletiane restaurò, e dedicolle alla Madonna
-degli Angeli, mancandogli un capitello nella nave principale, che per
-antichità vi mancava, vi mise uno di quelli: e vi fu trovata una barca
-di marmo da 40 palmi longa, et una Fontana molto adorna di marmi,
-e credetemi, che aueua hauto più fuoco che acqua; et ancora molti
-condotti di piombo».
-
-
-
-
-CAPITOLO SECONDO.
-
-Il Colosseo nel secolo XVII.
-
-
-Nell’archivio capitolino[789] troviamo che il 5 Agosto del 1639 «fu
-data da’ ss. Conservatori licenza a Bramante Bassi di poter far cavare
-e ricercare nel circuito del Colosseo ed altri antichi edifizî, colla
-condizione ivi apposta, sopra la porzione tangente di quello che vi
-si fosse trovato». Il risultato delle indagini fatte dal Bramante noi
-l’ignoriamo: sappiamo invece[790] che circa cinque anni dopo (la notte
-seguente al 21 Maggio dell’anno 1644) crollarono e caddero tre archi
-e mezzo dell’Anfiteatro, e che coi materiali caduti Urbano VIII fece
-edificare il famoso palazzo Barberini.
-
-Nell’anno 1671 si tornò all’idea di nuovamente servirsi dell’Anfiteatro
-per darvi spettacoli pubblici, e specialmente la _caccia di tori_.
-Ad ottenere lo scopo, faceva d’uopo il permesso del Card. Altieri
-ed il consenso del Senato Romano. I signori Giuseppe Guicciardi e
-Giambattista Galante si rivolsero officialmente a quegli e a questo,
-e l’ottennero. Ecco quanto si legge in un _Memoriale_ dell’archivio
-Capitolino[791]: «Anno 1671. Giugno. Registro di memoriale per la
-concessione della facoltà richiesta da Giuseppe Guicciardi e Gio.
-Battista Galante, di potere fare la caccia del toro dentro il Colosseo.
-Fu dato da questi due il memoriale all’Eminentissimo Cardinale Altieri
-padrone, da cui fu rimessa l’informazione a Monsignor Governatore di
-Roma, dopo la quale ne seguì, che il Cardinale concedette la facoltà;
-indi esposero altro memoriale ai ss. Conservatori del Popolo Romano
-per l’esecuzione della grazia di far giuochi di tori ed altri animali
-nell’Anfiteatro, promettendo di farvi risarcimento notabile e di grande
-spesa, quando i detti signori avessero prestato il loro consenso.
-Quindi l’Eccellenze loro, in conformità dell’esposta concessione
-impetrata, e non altrimenti, concedettero agli oratori, che potessero
-valersi per sei anni delle parti del Colosseo spettanti al Popolo
-Romano, per potervi fare i giuochi espressi, con condizione però,
-che non fosse impedito il transito, eccettuandone solo il tempo de’
-giuochi: e che per l’Eccellentissimo sig. Senatore, Conservatori,
-Priore ed Ufficiali di Campidoglio, restasse palco e luogo capace di
-20 persone, del quale potessero valersi senza pagamento alcuno; qual
-decreto fu fatto e sottoscritto a’ 23 di Giugno del medesimo mese ed
-anno».
-
-Era già per mettersi in esecuzione il decreto, quando Clemente X, ad
-istanza del P. D. Carlo Tomassi, credè bene annullarlo. Ecco in qual
-modo.
-
-Il lodato Tomassi pubblicò successivamente due opuscoli sull’Anfiteatro
-Flavio. In essi l’autore cercò di dimostrare la santità del luogo, la
-venerazione in cui dovea tenersi, ed il rispetto che i fedeli dovean
-nutrire per quell’_Arena_, già santificata dal sangue cristiano. Gli
-opuscoli del Tomassi produssero il loro effetto: l’Anfiteatro fu tosto
-recinto da muri; s’allontanarono le profanazioni; si mise nella maggior
-devozione possibile, e si principiarono gli opportuni preparativi per
-solennizzare in esso la prossima ricorrenza dell’Anno Santo (1675). In
-quella circostanza Clemente X fe’ dipingere nel Colosseo varî quadri
-rappresentanti il martirio di alcuni eroi della Chiesa nascente.
-
-Terminate le feste giubilari, il sullodato Tomassi pubblicò un altro
-opuscoletto col titolo: _Breve relazione dell’Anfiteatro, consacrato
-col sangue prezioso d’innumerabili Martiri, serrato e dedicato ad
-onore de’ medesimi l’anno del giubileo 1675_. In questo opuscolo,
-l’autore, dopo aver trattato dell’uso che erasi fatto dell’Anfiteatro
-nei passati tempi, riferisce quanto si progettò e si fece nel Colosseo
-durante l’_Anno Santo_ (1675). Ecco le sue testuali parole: «È stato
-poi questo luogo in grandissima venerazione, e vi si rappresentava
-ogni anno la passione del Signore: qual uso durò sino al tempo di
-Paolo III. Ed il b. Pio V soleva dire, che chi voleva reliquie andasse
-a prendere la terra del Colosseo, ch’era impastata col sangue de’
-Martiri. Ed ai tempi nostri, sono io testimonio, che ogni qualvolta
-sono ivi passato col signor cardinale Ulderico Carpegna, questo
-piissimo signore ha sempre fatto fermare la carrozza con fare la
-commemorazione de’ ss. Martiri, che ivi gloriosamente trionfarono:
-e perciò sono stato sempre divotissimo di questo santo luogo: e gli
-anni addietro con certa occasione feci una scrittura simile a questa,
-colla quale ancora persuadevo i devoti volerlo serrare, per togliere
-molti abusi che vi si facevano, e sacrarlo totalmente a’ ss. Martiri.
-Ebbe allora la scrittura per divina misericordia il suo primario
-inteso effetto: ed ora ultimamente il secondo, con modo affatto totale
-della Divina Provvidenza, essendosi esibito a fare ciò spontaneamente
-il signor principe Panfilio (fu questo il principe D. Gio. Battista
-Panfilio, signore piissimo e liberalissimo in fare elemosine ed opere
-di pietà) cosa da me non aspettata, sapendo che questo signore teneva
-tanti impieghi ed impegni di elemosine giornaliere....... Consultatone
-dunque il negozio col sig. cavalier Bernino, egli, colla sua somma
-perizia e pari pietà, stimando che questa era un’opera degnissima e
-necessaria, non solo per la devozione a’ ss. Martiri, ma anche per la
-conservazione di una macchina, che come mostrava la grandezza di Roma,
-così era anche l’idea dell’architettura di questa; e che perciò non
-solo bisognava non toccare niente del vecchio, ma neanche nasconderlo,
-deliberò che si serrassero solamente gli Archi con alcuni muri forati,
-per potersi godere anco di fuori la parte interiore: e per renderlo a
-tutti venerabile e santo si accomodassero due facciate, la maggiore
-verso Roma di tre arcate, le prime tre inferiori per l’ingresso con
-tre ferrate, e sopra quella di mezzo un’iscrizione, e ne’ tre archi
-superiori si ergesse una gran croce, vessillo e trofeo de’ ss. Martiri;
-e che una simil facciata si facesse anco d’una sola arcata, verso
-s. Giov. in Laterano, designando parimenti nel centro del Colosseo,
-ove prima era l’ara, o altare ove si sacrificava a Giove, un piccolo
-tempio, per non impedire la gran macchina, in onore dei ss. Martiri.
-Si diede conto di tutto al sig. Cardinale Altieri, il quale ne ricevè
-contento grandissimo; e per la buona spedizione dell’opera, assegnò
-al sig. Giacinto del Bufalo, signore per la gran pietà e prudenza
-ragguardevole a tutta la città, e con effetto ed affetto grandissimo ha
-ridotta l’opera quasi al fine con applauso e devozione di tutta Roma;
-e molti non han lasciato, nè lasciano di trascrivere le iscrizioni che
-sono le seguenti:
-
-_Nella facciata verso Occidente:_
-
- AMPHITHEATRVM FLAVIVM
- NON . TAM . OPERIS . MOLE . ET ARTIFICIO
- AC . VETERVM . SPECTACVLORVM . MEMORIA
- QVAM . SACRO . INNVMERABILIVM . MARTYRVM
- CRVORE . ILLUSTRE
- VENERABVNDVS . HOSPES . INGREDERE
- ET . IN . AVGVSTO . MAGNITVDINIS . ROMANAE . MONVMENTO
- EXECRATA . CAESARVM . SAEVITIA
- HEROES . FORTITVDINIS . CHRISTIANAE . SVSCIPE
- ANNO JVBILARI . ET . EXORA . MDCLXXV.
-
-_Nella facciata verso san Gio. in Laterano:_
-
- AMPHITEATRVM . VVLGO . COLOSSAEVM
- OB . NERONIS . COLOSSVM . ILLI . APPOSITVM
- VERIVS . OB . INNVMERABILIVM . SS. MARTYRVM
- IN . EO . CRVCIATORVM . MEMORIAM
- CRVCIS . TROPHEVM
- ANNO . JVBILARI . MDCLXXV.
-
-Fin qui il devoto Tomassi.
-
-Il progetto di erigere nel Colosseo un tempietto[792] non venne
-attuato, sia per non ingombrare il centro dell’_arena_, sia perchè la
-chiesuola, detta della _Pietà_ (e della quale già parlammo), trovavasi
-ancora in istato di discreta conservazione.
-
-I cancelli di ferro, che dovean chiudere i due ingressi, furono
-suppliti con porte di legno; e sopra le iscrizioni ed i dipinti
-esterni, raffiguranti i Martiri, furono erette due grandi croci. Tutti
-gli archi del primo ordine vennero murati, lasciando in essi piccole
-feritoie, onde dai portici si potesse vedere l’interno dell’edificio; e
-questa chiusura, attesa la grandezza dell’Anfiteatro, importò una spesa
-non lieve. Sulla sommità dell’Anfiteatro venne eretta una grande croce
-di legno, la quale varie volte fu atterrata dall’impeto dei venti e
-successivamente rinnovata.
-
-Con questi progetti e con questi lavori finirono le vicende del
-Colosseo nel secolo XVII.
-
-
-
-
-CAPITOLO TERZO.
-
-Il Colosseo nel secolo XVIII.
-
-
-Abbiam visto nel precedente capitolo che in occasione dell’Anno Santo
-(1675) furono murati tutti gli archi interni dell’ordine inferiore
-dell’Anfiteatro Flavio. Gli archi esterni però rimasero aperti, ed
-i portici seguivano ad essere il ricettacolo dei malviventi. Onde
-impedire un tanto male, il Papa Clemente XI[793] li fe’ chiudere: i
-portici furono ridotti a deposito di letame, collo scopo di trarne il
-salnitro per la vicina fabbrica di polvere; ed a questo ignobile uso
-servirono fino all’anno 1811.
-
-Il 3 Febbraio del 1703 «per effetto del terremoto»[794] cadde un arco
-dell’Anfiteatro[795]; e coi materiali caduti e con quelli rinvenuti
-nella _fondamenta delle case dei Serlupi_, si costruì la scalinata del
-porto di Ripetta. Il Valesio[796], il Fea[797], ed il Cancellieri[798]
-descrivono la caduta di quest’arco; anzi quest’ultimo scrive che,
-_essendo caduti tre archi del secondo recinto del lato del monte Celio,
-e trattandosi di mettere in vendita i caduti travertini, il Papa credè
-più espediente assegnarli per la scalinata di detto porto_. Il ch.
-Lanciani[799] dice che «nei rogiti originali dei notarî della Camera
-Apostolica[800] esiste un’apoca di appalto pel risarcimento della
-strada carrozzabile che dall’arco di Settimio saliva alle stalle del
-Senatore ed alla piazza del Campidoglio; nel qual contratto si permette
-a _mastro Domenico Pontiano che debba valersi delli massicci o mura
-cadute del Colosseo_».
-
-L’anno 1714 l’erudito mons. Bianchini domandava ed otteneva dal
-papa Clemente XI il permesso di praticare uno scavo nell’_arena_
-dell’Anfiteatro, onde rinvenire il piano o livello primitivo di essa
-arena. Il lavoro non fu ingente, giacchè alla profondità di 25 _palmi_
-tornò in luce l’antico pavimento formato di grosse ed ampie lastre di
-travertino.
-
-Nonostante la chiusura degli archi, fatta nel 1675, e la diligenza
-spiegata onde conservare le reliquie del nostro insigne monumento e
-delle sue memorie; pur nondimeno, e per l’ingiuria dei tempi e per
-la malizia degli uomini, pochi anni dopo, gran parte di quei muri di
-chiusura erano a terra. La vastità dell’edificio ed i suoi nascondigli
-furono nuovamente il richiamo della gente immorale e ladra; e non v’ha
-chi ignori quanti e quanto gravi disordini, specialmente di notte, vi
-si tornassero a perpetrare.
-
-Non lungi dal Colosseo eravi un ospizio eretto dal ven. P. Angelo
-Paoli, carmelitano. Questi, fin dalla sua celletta, osservava
-attentamente gli eccessi ed i disordini che si commettevano
-nell’Anfiteatro, ed escogitava ogni mezzo onde eliminare tanto
-scandalo. Si decise finalmente di darne relazione particolareggiata al
-Pontefice Clemente XI, nella speranza che questi volesse rimediarvi.
-Il desiderio del P. Paoli venne soddisfatto; verso l’anno 1714 ottenne
-un sussidio pontificio; raggranellò anche altre elemosine; e con questo
-danaro fe’ riparare i muri che chiudevano gli archi esterni; rinnovò i
-cancelli degli ingressi secondarî, e ai due ingressi principali fece
-mettere solidi portoni di legno[801]. Restaurò parimenti i muri di
-chiusura degli archi interni, i quali erano stati danneggiati dalla
-caduta di alcuni archi. Circa quest’epoca nella parte interna del
-primo arco, presso l’ingresso occidentale dell’Anfiteatro, fu dipinto
-un rozzo quadro della città di Gerusalemme e della crocifissione di
-Cristo; ed intorno all’arena, in varî punti del podio, vennero erette
-14 edicolette, sormontate da croci e con pitture rappresentanti i
-notissimi misteri della _Via-Crucis_[802].
-
-Il detestabile abuso che i malviventi facevano di un santo venerando
-edificio, stimolò l’architetto Carlo Fontana[803] ad elaborare un
-progetto il quale tendeva a rendere l’Anfiteatro un luogo assolutamente
-sacro, edificandovi un tempio dedicato ai SS. Martiri. Il progetto
-fu pubblicato all’Aia nel 1725, ma non fu messo in attuazione. Fra
-le tavole dimostrative dell’opera del Fontana, ve n’è una (la V) che
-rappresenta l’interno del Colosseo nello stato in cui trovavasi a
-quei tempi. Nel fondo dell’arena, verso il Laterano, si vede una rozza
-chiesuola innanzi alla quale sorge una croce[804].
-
-Nel 1741 la custodia della piccola chiesa della Pietà era affidata a
-Francesco Boufort (di Parigi), il quale se ne vivea tranquillamente
-nell’attigua casetta. I dediti alla malavita ed i ladri non vedevano
-nè potevano vedere di buon animo il Colosseo ben chiuso; e presto
-tornarono a far pertugi sui muri di chiusura. La notte dell’11
-Febbraio dell’anno 1742 il disgraziato Boufort fu vittima degli audaci
-malfattori. Varî di questi penetrarono nella sua abitazione: gli
-assestarono sette pugnalate, e gli rubarono i suoi modesti risparmi. Lo
-sventurato _romito_ sopravvisse miracolosamente alle ferite, ma rimase
-impedito nella mano destra.
-
-Onde evitare la continuazione di simili eccessi, il generoso papa
-Benedetto XIV sborsò nell’anno 1743 una vistosa somma; e con questa
-furono restaurati (ancora una volta) i muri che chiudevano gli archi, e
-fortificati gli ingressi principali e secondarî; e si restaurò inoltre
-il piano superiore, sopra ed intorno alla chiesuola.
-
-Il sullodato Pontefice ordinò in pari tempo a Mons. Simonetti,
-Governatore di Roma, la pubblicazione del seguente
-
- EDITTO.
-
- RANIERO SIMONETTI ARCIVESCOVO DI NICOSIA, DI ROMA E SUO DISTRETTO
- GENERALE GOVERNATORE, E VICE-CAMERLENGO.
-
- «Invigilando sempre più con pia sollecitudine la Santità di N. S.
- Benedetto XIV felicemente regnante a fare, che da quest’alma città
- di Roma, che con il buon esempio deve servire di norma e di regola
- a tutte le altre del mondo cristiano, venga rimossa ogni occasione
- di offesa di Sua Divina Maestà e di pubblico grave scandalo,
- ha considerato essere molto indecente, che l’antico Anfiteatro,
- volgarmente detto il Colosseo, luogo degno di tutta la venerazione
- per la memoria di tanti ss. Martiri, che in difesa della fede
- cattolica, spargendo il proprio sangue, vi hanno gloriosamente
- riportata la palma del martirio, venga profanato da taluni figli
- d’iniquità, che prevalendosi dell’opportuno comodo che a lor
- presentano e la solitudine del luogo e i molti nascondigli che in
- esso sono, vi commettono gravi eccessi. Quindi è che, con ordine
- datoci a bocca, ci ha comandato di pubblicare il presente Editto,
- da durare a beneplacito suo e della Santa Sede Apostolica, con cui,
- inerendo alle pie pontificie e supreme determinazioni, ordiniamo e
- comandiamo, che in avvenire niuna persona di qualsivoglia stato,
- condizione, grado e sesso, benchè Ecclesiastica, Claustrale e
- Regolare, abbia ardire di trattenersi, sì di giorno che di notte, a
- mal fine in detto Colosseo, sotto pena, se sarà uomo, di tre tratti
- di corda da darglisi in pubblico: e se sarà donna, della pubblica
- frusta, oltre le pene pecuniarie da imporsi all’uno ed all’altra
- a nostro arbitrio; dichiarando, che per l’incorso di tali pene,
- sarà sufficiente che siansi portati in tal luogo a mal fine, e così
- possa legalmente presumersi da altre congetture, e dall’escludersi,
- che vi siano portati per altra causa.
-
- «Ma se poi questo mal fine avrà avuto il suo pieno effetto, e
- vi avranno commesso qualche eccesso e delitto, vogliamo che le
- suddette pene possano estendersi a nostro arbitrio; rispetto agli
- uomini, alla galera _ad tempus_, o perpetua, ed in quanto alle
- donne, alla rilegazione a tempo, o perpetua, ed anche agli uni ed
- alle altre a quella della vita, secondo la qualità e circostanze
- de’ casi e dei delitti che avranno commessi.
-
- «E siccome per ovviare a simili inconvenienti, la San. Mem. di
- Clemente XI fece cinger di muri li primi archi di detto Anfiteatro,
- e munir di cancelli, quelli, che servir doveano per l’ingresso
- delle carrette e bestiami che vi portano il letame per servizio
- della fabbrica de’ salnitri, così la Santità di Nostro Signore,
- dopo aver fatto riattare detti muri in quelle parti, ove o per
- l’ingiuria dei tempi o per colpa di chi ha desiderato avervi
- l’ingresso, erano devastati, ci ha ordinato di dover proibire,
- come facciamo con il presente Editto, che in avvenire niuna
- persona di qualsivoglia stato, grado, condizione e sesso, come
- sopra, abbia ardire di rompere, disfare, anche in piccola parte,
- per qualunque causa e fine detti muri, e che li carrettieri,
- stabiaroli, conduttori di bestie, o qualunque altra persona, a cui
- spetti l’aprire e richiudere i cancelli che vi sono, non possano
- in alcun tempo, sì di giorno come di notte, tanto nell’entrare che
- nell’uscire, lasciarli aperti, sotto pena in ambedue li casi di
- tre tratti di corda, da darglisi in pubblico irremissibilmente, ed
- altre pene, anche corporali più gravi a nostro arbitrio, secondo
- la qualità e circostanze de’ casi che potessero darsi, o per causa
- delle rotture di detti muri, o per li cancelli suddetti lasciati
- aperti.
-
- «Avverta pertanto di prontamente ubbidire ciascuno a quanto
- si dispone nel presente Editto, mentre contro li trasgressori
- si procederà irremissibilmente alle imposizioni delle pene,
- ancorchè non fossero presi _in fragranti_ dalla corte, ma _per
- inquisitionem, ex officio_, ed in ogni altro modo; volendo, che il
- presente Editto, pubblicato ed affisso ne’ luoghi soliti, obblighi
- subito ciascuno, come se gli fosse stato personalmente intimato».
-
- Dato dal Palazzo della nostra solita residenza questo dì 8 Febbraio
- 1744.
-
- R. SIMONETTI, _Arciv. di Nicosia_
- Governatore e Vice-Camarlengo.
-
- BERNARDINO ROSSETTI
- Notaro per la Carità.
-
-Il 1750 non era già lontano; e i fedeli, volendo solennizzare con
-qualche novità l’Anno Santo, stabilirono di fondare nel Colosseo una
-Congregazione o _Compagnia laicale_, composta di soggetti civili.
-Progettarono quindi di erigere sul piano restaurato da Benedetto XIV
-un grandioso tempio, di rinnovare le 14 edicole della _Via Crucis_,
-e restaurare le parti fatiscenti dei portici e delle scalinate
-dell’Anfiteatro. Non tutti questi progetti si attuarono, ma la
-devozione verso quel luogo andava nondimeno ogni dì più crescendo.
-Nell’anno 1749 il Papa Benedetto XIV consacrò l’arena anfiteatrale alla
-memoria della Passione di Cristo e dei suoi martiri. A perenne ricordo
-dell’_Anno Santo_, fe’ incidere su marmo quell’iscrizione che già il
-papa Clemente X aveva fatta imprimere sul bianco intonaco[805], e che
-dice:
-
- ✠
-
- ANPHITHEATRVM . FLAVIVM
- TRIVMPHIS . SPECTACVLISQVE . INSIGNE
- DIIS . GENTIVM . IMPIO . CVLTV . DICATVM
- MARTYRVM . CRVORE . AB . IMPVRA . SVPERSTITIONE
- EXPIATVM
- NE . FORTITVDINIS . EORVM . EXCIDERET . MEMORIA
- MONVMENTVM
- A . CLEMENTE . X . P . M .
- ANNO . IVB . MDCLXXV
- PARIETINIS . DEALBATIS . DEPICTVM
- TEMPORVM . INIVRIA . DELETVM
- BENEDICTVS . XIV . P . M .
- MARMOREVM . REDDI . CVRAVIT
- ANNO . IVB . M . DCCL . PONT . X[806].
-
-Rinnovate le 14 edicole della _Via-Crucis_ su i disegni di Paolo Posi,
-senese; il Vicegerente mons. Ferdinando M. De Rossi, il 27 Dicembre
-del 1749, fece la benedizione dei quadri, e nel centro dell’arena
-si eresse una croce. S. Leonardo da Porto Maurizio, dell’Ordine dei
-Minori, dimorante nel convento di S. Bonaventura al Palatino, diè tosto
-principio all’esercizio della _Via-Crucis_. Il popolo accorse numeroso
-al pio appello di S. Leonardo, e Benedetto XIV, con chirografo del dì
-8 Gennaio 1752, donò al _Sodalizio degli Amanti di Gesù e Maria_, le
-edicole suddette.
-
-In certi giorni stabiliti, l’Arciconfraternita recavasi
-processionalmente al Colosseo per praticare l’esercizio della
-_Via-Crucis_: la processione era preceduta dalla croce, la quale veniva
-portata dal direttore del Sodalizio, che era sempre un Cardinale.
-
-Il 19 Settembre dell’anno 1756 il card. Guadagni, Vicario di Sua
-Santità, celebrò la messa con comunione generale nell’Anfiteatro. Un
-numero straordinario di sodali d’ambo i sessi e di altri fedeli si
-accostò ai sacramenti: a tutti si diè una medaglia benedetta.
-
-Le comunioni così dette generali, si seguirono a fare nel Colosseo (ed
-anche con maggior solennità) negli anni seguenti; e i Sommi Pontefici
-Benedetto XIV e Clemente XIII annessero a quella pratica l’indulgenza
-plenaria.
-
-
-Ridotto il Colosseo a luogo sacro, potè meglio conservarsi; e a questo
-fatto si deve se si salvarono dalla completa distruzione almeno le
-reliquie di un edifizio che fu mai sempre l’oggetto dell’ammirazione
-universale, ed un soggetto fecondo di profondi studî e ricerche di
-famosi archeologi ed architetti, i quali, come è noto, ci lasciarono
-interessanti lavori e saggi commenti.
-
-
-
-
-CAPITOLO QUARTO.
-
-(Secolo XIX). Il Colosseo restaurato e fatti contemporanei ivi avvenuti.
-
-
-Nell’anno 1805, il ch. Guattani[807] scriveva: «Qual’altra mole
-teatrale vi potè essere più machinosa dell’Anfiteatro Flavio? E
-qual vi è ora più superba ed imponente rovina? Basta vederla per non
-iscordarla mai più. Il pittoresco che il tempo nel distruggerlo vi ha
-insensibilmente introdotto, l’ha resa poi sì vaga ed interessante,
-che si giunge da molti a non desiderarne il restauro. POTREBBERO
-CONTENTARSI L’ETÀ FUTURE di vederlo nello stato presente; ma lo
-sfacelo si avanza a gran passi: di qua ad _un secolo_ se ne anderà il
-resto dell’interior tessitura, e farà d’uopo ai curiosi di ricorrere
-al Serlio, al Desgodetz, al Fontana, al Overbek, al Piranesi, al
-Marangoni, al Maffei, al Morcelli, al Carli, ecc.».
-
-Le previsioni del Guattani sarebbero oggi una triste realtà, se il
-Colosseo non fosse stato diligentemente ed opportunamente restaurato
-dai Papi del secolo XIX. Ai tempi infatti in cui egli scriveva
-(a. 1805), la _venerabile mole dei Flavî_ trovavasi in uno stato
-lamentevole. Non v’era chi non prevedesse la sua prossima rovina. La
-caduta poi dell’intera _fascia esterna dell’angolo verso il Laterano_
-era inevitabile ed imminente.
-
-Pio VII, amante qual fu degli antichi monumenti, non potè trascurare la
-più grandiosa reliquia della grandezza romana; e sollecitamente ordinò
-l’edificazione del solido e grandioso _contrafforte_, il quale, fino
-ad oggi, noi ammiriamo. Il portentoso ed opportuno lavoro reca giusta
-maraviglia ad ogni intelligente visitatore, sia per la sua solidezza,
-sia per l’indiscutibile difficoltà dell’impresa. Il colossale
-_contrafforte_, tutto in opera laterizia, fu infatti costruito quando
-le pietre ed i massi dell’edificio eran già slegati e prossimi a
-cadere. Il lavoro riuscì, ripeto, solidissimo, ma l’urgenza impedì
-all’illustre architetto di dargli (come più tardi si fece in un altro
-_contrafforte_ o sperone) la forma primitiva dell’edificio.
-
-Poco dopo il ritorno di Pio VII dal triste esilio, e precisamente
-nell’anno 1815, il pacifico Pontefice rivolse di nuovo i suoi sguardi
-verso il Colosseo, ed ordinò che si restaurasse la sua parte interna.
-Le cure avute dall’operoso Pontefice per le parti superstiti del nostro
-Anfiteatro, ci vengono ricordate dalla seguente iscrizione marmorea:
-
- PIUS VII P. M.
-
- ANNO VII[808]
-
-L’esempio generoso di Pio VII fu imitato dal suo successore, il quale
-nell’anno 1828 fe’ edificare un _contrafforte_ verso la Mèta Sudante.
-Leone XII affidò la direzione di questo lavoro all’illustre architetto
-romano Giuseppe Valadier, il quale fece ricostruire in opera laterizia
-la metà dell’arco LV ed i due archi seguenti, dando ad essi, in pari
-tempo, la forma e lo stile originale del monumento (V. _Fig._ 7ª).
-A perpetua memoria di questo grandioso ed utile lavoro, fu affissa
-l’epigrafe marmorea che dice:
-
- LEO XII PONT. MAX.
-
- ANN. III
-
-Anche il Sommo Pontefice Gregorio XVI ebbe cura dell’insigne monumento
-dei Flavî. A questo Papa deve Roma la ricostruzione di sette arcate ed
-il restauro del terzo portico (originariamente interno ed oggi esterno)
-dell’Anfiteatro[809]. Il ricordo di quest’opera l’abbiamo nella
-seguente iscrizione:
-
- GREGORIUS XVI
-
- PONT. MAX.
-
- ANNO XIV
-
- *
- * *
-
-A pag. 22 dell’operetta intitolata «L’Arcicofraternita di S. Maria
-dell’Orazione e Morte e le sue rappresentanze sacre»[810], scritta dal
-sig. Augusto Bevignani, leggo: «Un caratteristico progetto ventilato
-allora (nel 1832) e degno di essere ricordato fu d’adibire nientemeno
-il Colosseo a cimitero provvisorio! Il card. Bernetti, segretario di
-Stato, con lettera particolare e riservata in data 22 Aprile 1832,
-al segretario di Consulta ne caldeggiò la proposta perchè molto
-economica la sepoltura in quell’arena ed adiacenti ambulacri per
-essere il monumento appartato e sacro alla religione[811]. Ma la sacra
-Consulta _prescindendo da tutte le viste in linea d’arte_ rispose
-in data 2 Maggio non potersi adibire quel monumento a tale scopo per
-i sotterranei continuamente inondati dalle acque disperse o fluenti
-dai colli circostanti, perciò d’ostacolo alla pronta decomposizione
-dei cadaveri, e per la mancanza di ventilazione essendo circondato da
-cinque colli i quali avrebbero impedito la dissipazione degli effluvî
-che si sarebbero riversati sulla città attesi i venti meridionali che
-vi dominano».
-
- [Illustrazione: _Fig. 7.ª_]
-
- *
- * *
-
-Fortificata e resa sicura la parte superstite del vetusto edificio,
-i Romani ed i visitatori nazionali e stranieri poterono tranquilli
-aggirarsi a lor agio tra quegli imponenti avanzi; ed i fedeli accorsero
-più copiosi a seguire i confratelli del Sodalizio dei devoti di Gesù
-Cristo al Calvario, i quali praticavano ancora il pio esercizio della
-_Via Crucis_ nell’interno del Colosseo. Questa commovente funzione ci
-fu elegantemente descritta dal marchese Luigi Biondi[812], Presidente
-della Pontificia Accademia Romana di archeologia. Incomincia così:
-
- «Ne l’arena del Flavio Anfiteatro,
- Ove ai feri spettacoli frequente
- Correva un tempo il popolo idolatro,
- Adunata vid’io turba dolente
- D’entrambi i sessi e di ciascuna etade,
- La verde, la matura e la cadente».
-
-E chiude:
-
- «Santa Religïon! gli aspri costumi
- Tu raddolcisci, e fai stille di pianto
- Versar, dove correan di sangue fiumi.
- Ed or, vestita in bianchissimo ammanto,
- Del sacro loco sei fatta custode,
- E mite siedi alla gran croce accanto.
- E par che il guardo tuo quasi rannode
- Le smosse pietre, e la gran mole i danni
- Sprezza del tempo, ch’ogni cosa rode.
- Da l’alta cima sua s’affaccian gli anni,
- E in lustri uniti, e in più secoli accolti
- Batton le pietre co’ lor ferrei vanni.
- Ma son da la tua voce in fuga volti,
- Che imperïosa questi accenti move:
- Fino ai vostri odi, che già furon molti,
- Ite, ch’or sacro è il loco, itene altrove».
-
-Mercè questi grandiosi restauri, poterono pei lor fini servirsi del
-Colosseo i demagoghi della rivoluzione romana. L’Anfiteatro Flavio,
-che nel corso di tanti secoli n’avea vedute d’ogni sorta entro il
-suo recinto: lotte feroci e sanguinarie, vittime innocenti immolate,
-assalti guerreschi, dolenti e devote rappresentazioni, infami gesta
-di malviventi; una sola cosa non avea ancor veduta.... una _scena
-comica_... e la vide.
-
-Il 23 di Marzo dell’anno 1848 il Colosseo fu teatro di una frenetica
-adunanza popolare; ed ecco come la descrive Alfonso Balleydier[813].
-«Avvertito (il Popolo Romano) sino dal giorno innanzi che avrebbe
-luogo al Coliseo una grande riunione popolare onde deliberare sui
-mezzi di salvare la patria in pericolo, si reca in massa nell’arena
-dei gladiatori e dei martiri. Era il 23 di Marzo. Sul cielo di Roma
-rischiarato da bellissimo sole di primavera, non appariva un sol
-nuvolo; sul volto dei Romani brillante d’entusiasmo non si vedeva segno
-di mestizia; i soldati della guardia civica, i membri dei circoli, la
-nobiltà, la borghesia, i principi, gli artigiani e i proletarî, erano
-colà tutti in un gruppo disposto coll’istinto artistico degli Italiani:
-qui il _domenicano_ colla veste bianca e il lungo mantello nero; lì
-il _cappuccino_ colla barba lunga rinchiusa nel cappuccio di lana
-scura; di quà l’_abate_ col piccolo manto corto ed elegante; di là gli
-alunni dei collegi colle sottane turchine, rosse, violette, scarlatte
-e bianche, formavano un mosaico umano, e accanto il _militare_, la
-cui splendente uniforme facea contrasto col semplice e pittoresco
-abbigliamento Trasteverino, e le donne di ogni ceto completavano il
-quadro somigliante ad una decorazione o comparsa teatrale. Teatro
-magnifico era infatti il Coliseo con le sue ruine, le grandi sue
-rimembranze e folto uditorio ritto sotto alle bandiere. Superbo
-spettacolo, momento solenne! Allora un uomo di alta statura, un prete
-vestito da _Barnabita_ si avanza tra la folla che gli apre libero il
-passo, e in atto drammatico si dirige verso il _pulpito sacro_, ove due
-volte per settimana un povero frate di S. Bonaventura viene a narrare
-con lagrime e singulti alla gente del volgo i patimenti dell’Uomo-Dio.
-Questo prete, di andatura fiera è il principale personaggio del dramma
-che si prepara, è un frate ambizioso, una meschina copia di Pietro
-l’Eremita, è il P. Gavazzi. La parte che ha da fare gli addice e
-l’abito che indossa accresce l’illusione della scena. Un lungo manto
-nero, in cui si avvolge in atteggiamento artistico, gli copre la toga
-nera, stretta alla vita da una larga cintura dello stesso colore.
-Una croce verde, rossa e bianca gli appare sul petto; l’ampia fronte
-è scoperta; ha sul viso tutti i segni di un’espressione maschile e
-robusta; i lunghi capelli neri disciolti gli scendono sul collo; ha uno
-sguardo da ispirato, gesto armonioso, voce sonora. Eccolo a predicare
-la crociata dell’indipendenza italiana»......
-
-Terminata l’entusiastica arringa del P. Gavazzi, sale il sacro pulpito,
-divenuto tribuna politica, un contadino di nome Rosi; dopo il quale
-parlarono il Masi, segretario del principe di Canino, poi un giovane
-prete, il general Durando, un frate _Conventuale_ francese, di nome
-Stefano Dumaine, il general Ferrari e finalmente lo Sterbini. Non è qui
-il luogo di narrare tutti i colpi di scena che in quella giornata vide
-svolgersi nella sua arena l’Anfiteatro Flavio. Bastami aver accennato
-il fatto.
-
-Dopo il proprio consolidamento, il Colosseo incominciò ad offrire grato
-spettacolo ai Romani ed ai forestieri colla fantastica illuminazione
-delle sue rovine a fuochi di bengala. La prima volta, per quanto io
-sappia, fu nel 1849, allorchè il 21 di Aprile, la Repubblica Romana,
-per festeggiare il Natale di Roma, fece illuminare a bengala tutti i
-monumenti, dal Campidoglio al Colosseo[814]. Questa festa fu descritta
-dal cav. Pompili-Olivieri nell’opera «Il Senato Romano nelle sette
-epoche di svariato governo, da Romolo fino a noi»[815], in questa
-guisa: «Il governo fece illuminare il Foro Romano, gli archi trionfali
-che vi esistono e tutti gli avanzi della basilica di Costantino
-(creduta da alcuni il tempio della Pace) e dell’Anfiteatro Flavio.
-Vi furono ancora copiosi fuochi di bengala, che ne’ magnifici archi,
-specialmente del Colosseo, facevano un effetto veramente magnifico. Nel
-mezzo dell’arena del Colosseo rallegravano la moltitudine i concerti
-musicali, ed il canto degli inni patrî riscaldava mirabilmente lo
-spirito del partito liberale, il cui grido di VIVA LA REPUBBLICA
-eccheggiava sonoro nelle grandiose vôlte dell’immensa mole. Non
-mancarono fra gli applausi oratori estemporanei che rammentavano
-al popolo le vetuste glorie di Roma ed infervoravano al suo governo
-repubblicano».
-
-La fantasmagorica scena del Colosseo, rischiarato da quella luce
-variopinta, piacque tanto, che da allora invalse l’uso, e si conserva
-tuttavia, di ripeterla in fauste circostanze, come, ad esempio, per
-la venuta in Roma di Principi esteri o per una straordinaria affluenza
-di forestieri nell’alma Città: talchè può dirsi non passi anno che il
-Colosseo non venga illuminato a bengala. L’effetto dell’illuminazione,
-contemplata specialmente dalla cavea, è mirabile: sembra di assistere
-all’accensione di un cratere vulcanico. Molti però a questa viva luce,
-preferiscono il pallido chiaror della luna, alternato dalle nere ombre
-delle rotte vôlte e degli sfondi delle grandi arcate.
-
-«Nel 1852 Pio IX riparò l’ingresso (imperatorio) verso
-l’Esquilino[816], davanti il quale vi fu in origine un portichetto
-sorretto da colonne scanalate di marmo frigio; e restaurò in quella
-stessa parte varie arcate del portico interno»[817], spingendo i
-lavori fino al piano del porticale alla sommità della cavea. Di
-questi grandi restauri parlò il Canina, che ne fu il direttore, nella
-tornata della Pontificia Accademia Romana di Archeologia, il 7 Aprile
-1853; ed in questa occasione, scrive il Segretario P. E. Visconti, il
-Canina rinnovò all’Accademia l’invito di voler accedere sul luogo per
-osservarli, siccome fu in effetto deliberato che seguisse»[818].
-
-Anche questo lavoro ci viene ricordato da una lapide, che dice:
-
- PIVS IX PONT. MAX.
-
- ANN. VII
-
-e dalla seguente epigrafe[819]:
-
- PIVS . IX . PONT . MAX .
- QVVM . PARTEM . MEDIAM . AD . ESQVILIAS . CONVERSAM
- VETVSTATE . FATISCENTEM
- RESTITVENDVAM . ET . MVNIENDAM . CVRASSET
- MEMORIAM . RENOVAVIT
- ANNO . MDCCCLII . PONT . VII
-
-Dopo la breccia di Porta Pia (20 Settembre 1870) nell’interno
-del Colosseo ebbe luogo un _meeting_, nel quale si scelsero i
-rappresentanti della _Giunta provvisoria di governo_.
-
-Venuti i monumenti di Roma nelle mani della _R. Sopraintendenza agli
-scavi delle Antichità_, il Comm. Pietro Rosa (a. 1871) fe’ togliere
-dalle mura del Colosseo «il pittoresco (?) ammanto di verdura, con 420
-specie di piante, che da secoli lo ricopriva»[820], e che formerà il
-soggetto della prima _Appendice_ di questo nostro lavoro.
-
-Nel carnevale del 1874 una società di _buontemponi_ ideò di
-rappresentare o meglio parodiare nel Colosseo gli antichi giuochi. Ma
-il Senatore Scialoja, Ministro di Pubblica Istruzione, non ne diè il
-permesso.
-
-Dopo i restauri fatti dall’immortale Pio IX, il Colosseo non è stato
-più riparato. Eppure la parte alta della muraglia esterna[821] è molto
-meno sicura di quanto si creda!....
-
-
-
-
-CAPITOLO QUINTO.
-
-Scavi eseguiti nell’Anfiteatro Fiavio dal 1810 sino ai nostri tempi.
-
-
-Prima d’incominciare la narrazione degli scavi regolarmente eseguiti
-nell’Anfiteatro Flavio a fin di studiarlo e conoscerlo in tutte e
-singole le sue parti, mi si permetta di ricordare un tentativo, quasi
-direi _preistorico_, fatto nel secolo XV.
-
-Nell’«EXCERPTA _a Pomponio, dum inter ambulandum cuidam domino
-ultramontano reliquias ac ruinas urbis ostenderet_», il cui testo
-genuino fu rinvenuto dal De Rossi nel codice Marciano latino[822],
-e divulgato negli _Studi e Documenti di Storia e Diritto_[823]; al
-f. 25º si accenna «a scavi, nel corso dei quali furono scoperte le
-cloache che solcano in vario senso il _substrato_ dell’Anfiteatro, come
-pure il largo marciapiede che lo attorniava, scoperto nuovamente nel
-1895»[824].
-
-Gli scavi intrapresi nel Colosseo dal Governo Francese, rappresentato
-dal barone Daru, Intendente della Corona, furono fecondi di buoni
-successi. Si lavorò indefessamente per lo spazio di quattro anni
-circa: la direzione degli scavi fu affidata al famoso architetto
-romano Valadier, e lo sterro dell’arena si eseguì con inappuntabile
-regolarità. Fu allora che si rinvenne il podio, il passaggio di
-Commodo, gli ipogei dell’arena, ecc. Questi ultimi consistevano in tre
-pareti concentriche al podio, delle quali la più vicina a questo era
-formata da una serie di pilastri egualmente distanti fra loro; in due
-ambulacri racchiusi dalle dette pareti, ed in altri cinque ambulacri
-centrali, tre rettilinei e due mistilinei, i quali fiancheggiavano
-quattro serie di _bottini_ o _pozzi_, come più piace chiamarli, che,
-per la loro uniforme regolarità, indicavano d’essere stati fatti per
-uno scopo determinato (V. _Fig. 8ª_).
-
- [Illustrazione: _Fig. 8.ª_]
-
-La costruzione di questi muri appartiene evidentemente ad epoche
-diverse; giacchè mentre alcune parti sono d’_opera quadrata_ di
-massi regolari di travertino e tufo, nell’insieme presentano quella
-costruzione irregolare (formata di pietre e laterizio), che apparisce
-sovente negli edificî dei tempi della decadenza. La varietà di
-costruzione e la promiscuità di materiali usati in una stessa opera,
-furono l’origine di vivaci dispute e di disparate opinioni fra i dotti,
-le quali noi per ragion di storia riporteremo in succinto, ed esporremo
-in fine il nostro parere.
-
-Vi fu chi opinò che quelle costruzioni fossero coeve all’Anfiteatro o
-del tempo di Tito, e che poscia fossero state risarcite da Basilio.
-Altri le giudicarono dell’epoca dei Frangipani. Altri finalmente
-opinano nè esser quelle contemporanee all’edificazione dell’anfiteatro
-nè dell’età di mezzo, ma della fine del secolo II o degl’inizî del
-III. La prima opinione fu difesa dal Bianchi, coadiuvato nella parte
-archeologica dal Prof. Lorenzo Re, i quali basarono la loro tesi:
-
-1º Sulle regolarità dei _pozzi_, donde, dissero, uscivano le gabbie che
-racchiudevano le belve.
-
-2º Sul fatto che il podio era munito di «macchine versatili, reti e
-denti lunghissimi sporgenti sull’arena»[825].
-
-3º Sul passo di Erodiano[826], nel quale leggesi: ἀναῤῥιπτέιν (_sursum
-mittere, sursum iacere_).
-
-Il Bianchi prevenne l’obiezione che gli si potea facilmente rivolgere,
-ricordandogli le naumachie narrateci da Suetonio e da Dione; e,
-disprezzando soverchiamente e con poca equità la fama storica del
-secondo, asserì che una sola naumachia ebbe luogo nell’Anfiteatro
-Flavio; quella cioè che si diè ai tempi di Domiziano; ed aggiunse che,
-anche ammettendo altri combattimenti navali, questi non osterebbero
-alla sua opinione, _imperocchè_, dice, _quattro piedi d’acqua possono
-sostenere qualunque barca; e con ripari provvisori si potè impedire che
-l’acqua penetrasse negli ambulacri e nei portici_.
-
-Il difensore della seconda opinione fu l’avv. Fea[827], il quale asserì
-ostinatamente che l’arena del Colosseo non fu giammai _sostrutta_, e
-che le _sostruzioni_ che noi vediamo son opera dei _bassi tempi_, e
-precisamente dell’epoca dei Frangipani. Il Fea procurò provare il suo
-asserto coi seguenti argomenti:
-
-1º Il podio, ammessa l’arena sostrutta, sarebbe stato alto appena
-dieci piedi. Malgrado dunque le _rotule_, i _denti_ e le _reti_, la sua
-altezza era insufficiente a _salvare gl’Imperatori, i Pretori, ecc. dai
-salti delle tigri e dalla proboscide degli elefanti_.
-
-2º Un’arena _sostrutta_ è affatto inadatta per le naumachie.
-
-3º Finalmente il _piano_ rinvenuto, disse, non può essere il vero e
-primitivo livello dell’arena; ma questo _devesi ricercare in maggiore
-profondità_.
-
-Il Masdeu[828] tentò di conciliare le due opposte opinioni: scrisse
-a questo scopo 21 lettere, ma ricevè ai suoi scritti un’acre risposta
-dall’avvocato Fea[829].
-
-Il Nibby, nelle _Aggiunte_ al Nardini[830], propendè per l’opinione
-difesa dal Fea; ma nella sua pregievolissima opera _Roma nell’Anno
-MDCCCXXXVIII_ cambiò d’opinione, e scrisse:
-
-«Le testimonianze di Suetonio e di Dione apertamente dichiarano che
-nell’Anfiteatro Flavio vi si diedero combattimenti navali sotto Tito
-e sotto Domiziano. Stando.... ai fatti riconosciuti, e dando il peso
-dovuto all’autorità degli antichi scrittori, parmi doversi stabilire,
-che da principio, sotto Tito e Domiziano, quando vi si diedero giuochi
-navali, l’arena era di livello più basso e non sostrutta; che Traiano
-nel restauro fatto nell’Anfiteatro comprese ancora il lavoro di alzare
-l’arena al piano attuale, per mezzo di sostruzioni regolari essendo
-crollate pe’ terremoti avvenuti sotto Teodosio II e Valentiniano III
-nel quinto secolo, e sotto Teodorico sul principio del sesto furono
-risarcite secondo lo stile di quei tempi da Lampadio e da Basilio
-prefetti di Roma; così si dà ragione della diversità delle costruzioni,
-così pure si comprende HARENAM AMPHITHEATRI . . . . RESTITUIT, e
-quella della lapide di Basilio: ARENAM ET PODIVM QVAE ABOMINANDI
-TERRAEMOTVS RVINA PROSTRAVIT . . . . RESTITVIT: così chiaramente
-s’intendono i passi di Petronio, Erodiano e Calpurnio. Il primo nel
-_Satyric._ c. IX dice: _non taces gladiator obscoene quem de_ RVINA
-ARENA DIMISIT. Erodiano raccontando le cacce date da Commodo appunto in
-quest’Anfiteatro, così si esprime: λεοντων δε ποτε εξ ὑπογαιων ἑκατον
-αναρρ’ ιφδεντων, ισαριδμοις ακοντιοις παντας απεκτεινεν: _ed una volta
-essendo stati lanciati su dai_ SOTTERRANEI _cento leoni con altrettanti
-strali tutti li uccise_: finalmente Calpurnio, ecl. VII, v, 69,
-esclama:
-
- _Ah trepidi quoties nos_ DESCENDENTIS ARENAE
- _Vidimus in partes ruptaque voragine terrae_
- _Emersisse feras!_
-
-Il Lanciani, come altrove dicemmo, opina che, almeno fino dal
-principio del secolo III, l’arena lignea fosse _pensile sulle proprie
-sostruzioni_; ed aggiunge[831] che «Pausania nel cap. 12 delle ΗΛΙΑΚΩΝ
-§ 4, registra fra le grandi opere di Traiano in Roma, καὶ Θέατρον μέγα
-κυκλοτερὲς πανταχόθεν[832], cioè l’Anfiteatro Flavio. Dalla quale
-inesatta asserzione del geografo alcuni hanno voluto trarre indizio
-di restauri avvenuti sotto l’impero dell’ottimo Principe, dei quali
-non si ha altrimenti notizia. Il Nibby R. A. I, 421, suppone che
-Traiano abbia costruito gli ipogei dell’arena, ma questa è supposizione
-gratuita[833]. Sul piano dell’abaco di un capitello a foglie d’acqua,
-caduto dal vertice dell’Anfiteatro in fondo all’arena, rimangono le
-casse di nove lettere di metallo, alte m. 0,37 spettanti ad iscrizioni
-monumentali:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-«Il capitello, prosegue, è dei tempi bassi: e non reca maraviglia il
-vederlo scolpito con masso di marmo appartenente a più antico edifizio,
-forse all’_arcus divi Traiani_ della region prima, le spoglie del quale
-servirono ad abbellire il vicino _Arco di Costantino_»[834].
-
-Il Canina, finalmente, congettura che la costruzione dei muri degli
-ipogei suddetti sia dell’epoca di Severo Alessandro.
-
-Alle varie opinioni già esposte mi sia lecito aggiunger la mia.
-
-La _sostruzione_ dell’arena è talmente necessaria ad un anfiteatro,
-che se questo ne fosse privo, perderebbe, quasi direi, la sua speciale
-caratteristica. Immaginare infatti un edificio anfiteatrale senza
-gl’ipogei dell’arena, sarebbe lo stesso che immaginar un corpo animato
-senza gli organi interni. La vita, dirò così, dell’anfiteatro si
-svolgeva negl’ipogei, e si manifestava sull’arena; e non mi sembra
-plausibile l’opinione o la supposizione che Vespasiano abbia voluto
-erigere il suo celeberrimo Anfiteatro senza l’arena _sostrutta_. Poteva
-per avventura mancare nell’Anfiteatro per eccellenza, costruito in
-pietra, e, giusta l’idea d’Augusto, _media urbe_, ciò che ebbero fino
-i _temporanei_ che lo precedettero? Petronio, scrittore dei tempi
-Neroniani, dice: «_non taces gladiator obscoene, quem de ruina arena
-dimisit?_» e poco dopo: «_ergo me non ruina terra potuit haurire . . .
-. . . . . aufugi iudicium, arenae imposui_»[835].
-
-Io opino adunque che l’arena fosse _sostrutta_ fin dal principio, e che
-avesse un livello più basso di quello a cui fu poi elevata.
-
-Sennonchè, a cagione delle naumachie (le quali positivamente si
-rappresentarono due volte nel nostro Anfiteatro), l’arena fu da prima
-_sostrutta_ stabilmente con muri, oppure con un’armatura lignea da
-potersi rimuovere all’occorrenza? La seconda ipotesi è inammissibile
-per molte ragioni, che credo qui inutile addurre perchè gli scavi
-decisero la questione.
-
-Nei muri degl’ipogei si sono rinvenuti avanzi tuttora al posto di
-massi regolari di travertino e tufo, che sono la materia adoperata in
-grandissima copia nella costruzione dell’Anfiteatro, e specialmente
-nei siti ove richiedevasi maggior solidità. I due portici esterni
-sono stati costruiti di pietra tiburtina, ed i muri che nel piano
-terreno formano i cunei delle scale e dei passaggi, sono composti
-d’intelaiature di massi di travertino, racchiudenti specchi in
-parallelopipedi di tufo. Di questo parere fu eziandio Lorenzo Re,
-il quale, nelle sua _Illustrazione e difesa delle Osservazioni
-dell’architetto Pietro Bianchi sull’arena e sul podio dell’Anfiteatro
-Flavio_, dice: «Fig. 8, 9, 10. Porzioni delle sostruzioni dell’arena
-in bellissima costruzione di grandi pietre rettangolari uniforme
-perfettamente alla generale costruzione dell’Anfiteatro»[836].
-
-Se le _sostruzioni_ dell’arena avessero potuto o no impedire
-l’esecuzione delle naumachie, lo vedremo allorquando si parlerà di
-queste.
-
-Gli scavi, oltre all’averci indicato negli avanzi dei muri primitivi
-l’_originaria sostruzione stabile_ dell’arena, ci hanno pur anche
-manifestato l’antico suo livello.
-
-Il muro di perimetro dell’ipogeo ha in ogni quadrante dell’ovale una
-serie di otto grandi nicchie arcuate, a fondo piano, larghe m. 3 e
-profonde oltre un metro[837]. Dalla fronte di ciascuno dei trentasei
-piloni che sostengono gli archi, sporgono due mensoloni di travertino,
-i quali si trovano 3 metri circa sotto il livello attuale dell’arena:
-tra una mensola e l’altra, nella fronte del pilone, v’è un’incavatura
-verticale, a piè della quale è murato un masso di travertino, lungo
-quanto è grosso il pilone; l’incavatura poi sarebbe atta a ricevere una
-trave (V. _Fig. 9ª_).
-
-Dall’imposta degli archi in su, per tutto il giro dell’ovale, vedesi
-un taglio praticato nella fronte delle nicchie: taglio, che riduce alla
-metà circa la profondità delle vôlte, la sommità delle quali è ripresa
-(dove più dove meno, secondo che occorreva) con archi di mattoni. Nel
-fondo di ciascuna nicchia, dal piano superiore delle mensole in giù,
-v’è un’apertura rettangolare, a guisa di piccola finestra, addossata al
-pilone, larga m. 0,70 circa, la quale ha un grosso architrave di pietra
-tiburtina.
-
- [Illustrazione: _Fig. 9.ª_]
-
-Nella parte inferiore delle nicchie si vedono addossate ai piloni per
-tutta la loro profondità due piccole spalle, sulle quali son gettate
-volticelle a sesto _scemo_, terminate in fronte da archi. Le vôlte,
-l’estradosso delle quali trovasi ora al piano inferiore delle mensole,
-otturano, per la metà circa, l’altezza delle aperture ora descritte
-nel fondo delle nicchie. La costruzione laterizia dei piloni e del
-fondo delle nicchie è dell’epoca di Vespasiano, e quindi contemporanea
-all’edificazione del monumento; mentre la costruzione degli archi
-_scemi_, delle piccole spalle e della ripresa delle vôlte è discreta
-anch’essa, ma d’epoca posteriore a quella dei Flavî.
-
-Sarei di parere che il taglio nella parte superiore delle nicchie e le
-volticelle _sceme_ con le loro spalle riportate, sia un lavoro eseguito
-contemporaneamente ai pilastri di opera quadrata di tufo, per formare
-dietro di essi un passaggio.
-
-Che le trentadue nicchie appartengano alla primitiva disposizione
-della parte infima dell’Anfiteatro, oltre alla costruzione dei muri,
-ce lo manifesta quella serie di pilastri che noi vediamo costruiti di
-massi di tufo, collegati fra loro con architravi della stessa materia,
-i quali, a breve distanza dalle mensole, si ergono fin quasi al piano
-attuale dell’arena, disposti con regolarità fra loro, ma con nessuna
-rispetto alle mensole stesse ed ai piloni retrostanti; dichiarandoci
-quei pilastri, col complesso di tutte le circostanze concomitanti,
-che essi furono costruiti posteriormente ai piloni, e che questi e le
-mensole avevano a quel tempo perduto il loro scopo.
-
-Io congetturo pertanto che, ai tempi di Vespasiano, sopra i mensoloni
-fossero collocate orizzontalmente attorno attorno delle grosse travi,
-sulle quali e sui muri di opera quadrata degli ipogei riposassero
-altre travi che sostenevano il tavolato dell’arena. Posta la mia
-supposizione, detratte dal dislivello che v’è tra il piano delle
-mensole e quello dell’arena attuale (che è il medesimo dell’_antica
-rialzata_) le grossezze delle travi e del tavolato, ne segue che
-il livello dell’arena primitiva era più basso di quello dell’arena
-posteriormente rialzata, di circa due metri, e che l’ipogeo ebbe
-in origine un’altezza di circa tre metri e mezzo[838]. E siccome il
-podio nella sua primitiva costruzione non fu più basso di quello che
-ora lo vediamo (poichè i muri che sostengono la gradinata del podio
-suddetto e le scale che conducevano al ripiano dei senatori, sono di
-assoluta costruzione Vespasianea); così dovrà concludersi che il ciglio
-superiore del parapetto del podio all’epoca dei Flavî distava dal piano
-dell’arena di circa sette metri.
-
-Disposte le cose in tal maniera, risulta pure che gli archi impostati
-su i piloni rimanevano quasi del tutto fuori del livello dell’arena;
-ed io credo che questi, muniti di grate, servissero verosimilmente
-a doppio scopo: tanto, cioè, per dar luce all’ipogeo, quanto, e
-principalmente, nell’esecuzione delle naumachie come a suo luogo
-vedremo.
-
-Le incavature poi, che appariscono nella fronte dei piloni fra le
-mensole dovettero servire, come giustamente osservò il Gori, a ricevere
-le travi che sostenevano la grande rete.
-
-Un rozzo graffito antico (V. _Fig. 10ª_) rinvenuto negli scavi eseguiti
-nel 1874 dal Comm. Rosa negl’ipogei dell’arena, ha tutto l’aspetto
-di una rappresentazione della fronte primitiva del podio. Così anche
-parve al Gori[839], e corrisponde, quasi direi, a capello col risultato
-dei miei ragionamenti. È questo un frammento di lastra marmorea su
-cui si veggono in graffito, una presso l’altra, cinque arcate di un
-sesto poco inferiore al semicircolo, munite d’inferriate; sopra queste
-vi sono pure in graffito linee che formano una _transenna_ enorme
-relativamente agli archi sottoposti; e sembra che in essa si sia voluto
-rappresentare, in modo rozzamente convenzionale, la grande rete del
-podio. Al di sotto delle arcate poi rimane la parte superiore di due
-figure, le quali ci ricordano probabilmente i bestiarî. La riproduzione
-che presento a _Fig. 10ª_ è tratta dall’opera del Gori.
-
- [Illustrazione: _Fig. 10.ª_]
-
-Per ciò che riguarda il piano dell’arena, esso fu evidentemente
-rialzato. Noi non sapremmo precisare l’epoca; ma possiamo con ogni
-certezza affermare che ciò avvenne dopo il regno di Domiziano.
-Pausania, nell’elenco delle opere fatte da Traiano, dice: «theatrum
-magnum undequaque rotundum», ossia l’Anfiteatro Flavio. Varî scrittori,
-basandosi su questo passo, opinarono che l’arena fosse stata rialzata
-da quell’Imperatore. Ed invero, la serie di pilastri di opera
-quadrata di pietra tufacea, che noi vediamo disposti regolarmente a
-brevissima distanza dal primitivo muro di perimetro dell’ipogeo (la
-cui costruzione ben s’addice ai tempi Traianei), e la riflessione
-che, abbandonata dopo la morte di Domiziano l’idea della naumachia
-nell’Anfiteatro, si fosse ben presto pensato a sollevare il piano
-dell’arena, troppo profondo, affinchè gli spettatori potessero godere
-completamente le rappresentazioni gladiatorie e venatorie, sembrano
-favorire l’opinione di quei dotti.
-
-L’espressione di Pausania però è troppo ampia, e fuor di questa, come
-osserva il Lanciani, non se ne ha altrimenti notizia. Comunque sia, dal
-complesso delle cose a me pare che l’arena prima dell’incendio avvenuto
-nel regno di Macrino già fosse rialzata.
-
-Molte parti dei muri dell’ipogeo si vedono risarcite in opera laterizia
-di un carattere conveniente agl’inizî del secolo III. Questi restauri
-furono fatti probabilmente da Eliogabalo e da Severo Alessandro, dopo
-l’incendio. Vi si ravvisano poi evidentemente le riparazioni eseguite
-nel secolo V da Teodosio II e Valentiniano III, ed i restauri fatti da
-Teodorico sul principio del secolo VI.
-
-L’idea finalmente proposta da alcuni, i quali vorrebbero che anche
-i Frangipani abbiano fatto dei lavori nell’ipogeo, non mi pare possa
-avere fondamento. All’epoca dei Frangipani l’arena era la _piazza del
-castello_: ora perchè questa _piazza_ fosse ben livellata non occorreva
-altro che interrar gl’ipogei!...
-
-
-Scoperta l’arena, si volle ricercare l’antica cloaca che
-dall’Anfiteatro portava le acque al Tevere, passando per la valle del
-Circo Massimo. Il lodato Fea[840] oppugnò questo progetto per essere,
-dice, «in esecuzione difficilissimo e costosissimo per tanto tratto
-di strada». Ideò invece di ripristinare la Mèta Sudante, e rendere con
-quell’acqua e relativa costruzione di fontane un vantaggio ai cittadini
-di quel rione. La spesa, secondo i calcoli del Fea e del muratore
-Lezzani, sarebbero state tenuissime; grande invece l’utilità pubblica.
-
-Nessuno di questi progetti fu messo in esecuzione; anzi nel 1814 il
-Governo ordinò di ricoprire gl’ipogei, eccettuandone il _passaggio di
-Commodo_.
-
-Nel 1874, ad istanza del Comm. Rosa, si ripristinarono gli scavi nel
-Colosseo[841].
-
-A settentrione, sotto il podio, tornarono in luce i tre ambulacri
-circolari, già scoperti dal Valadier; ed il Gori[842] s’affrettò
-anch’egli a dare il suo giudizio sull’epoca di quei muri. «Questa
-costruzione, dice, che poco si adatta colla regolarità usata nelle
-fabbriche del primo impero, dimostra che gli ambulacri vennero
-edificati dopo il terremoto del VI secolo (?), in un’epoca cioè in cui
-erano in decadenza, per la irruzione dei barbari, tutte le belle arti»
-(V. _Fig. 8ª_).
-
-Da quel che sopra si è detto giudicherà il lettore quanto sia _giusto_
-il parere del Gori!...
-
-Alla profondità di circa tre metri apparvero 32 delle 72 mensole di
-travertino, sporgenti dai piloni delle nicchie poc’anzi descritte (V.
-_Fig. 9ª_).
-
-In questo stesso scavo tornarono in luce i cripto-portici, il
-pavimento, le _bocchette_[843], le scale, ecc., di cui già parlammo nel
-capit. III, Parte I, ed i residui seguenti:
-
-1º Varî rocchi marmorei, due dei quali di giallo antico.
-
-2º Fusti di colonne, basi e capitelli.
-
-3º Frammenti d’iscrizione, i quali riporteremo all’App. II di questo
-lavoro[844].
-
-4º Lucerne fittili, tra le quali una cristiana. L’Armellini[845] così
-la descrive; «Fra la varia suppellettile tornata alla luce degli sterri
-dell’arena nell’Anfiteatro Flavio, merita particolar attenzione una
-lucernina cristiana adorna di storiche e pregevoli rappresentanze.
-La lucerna, di cui io parlo, manca di circa una metà rimanendone
-abbastanza conservato il disco sul quale si vedono effigiati i tre
-giovani ebrei in atto di negare l’adorazione alla statua aurea di
-Nabucco. Il concetto artistico è identico a quello che trovasi ripetuto
-frequentemente nei sarcofagi cristiani ed anche in taluna delle
-pitture delle romane catacombe. Più raro a trovarsi un tal soggetto è
-nelle lucerne cristiane, ed è per questo che propongo all’attenzione
-dei dotti cotesto non dispregevole cimelio, il quale può aggiungere
-alcun lustro benchè assai tenue alle grandiose memorie cristiane del
-Colosseo».
-
-5º Sei basi di statue ed un bassorilievo rappresentante un coniglio
-agguantato da una zampa di leone scherzante.
-
-6º Nove teste di statue e sette lastre di marmo[846], le quali ultime
-hanno uno speciale interesse per i _graffiti_ che in esse scorgiamo.
-Nella prima di queste lastre si vedono a graffito le cinque arcate, le
-inferriate e la transenna, ecc., di cui sopra parlammo (V. _Fig. 10ª_).
-
-Nel secondo _graffito_ vi sono tracciati due gladiatori; l’uno è munito
-di scudo quadrilatero, l’altro armato di coltello e rete, ed ambedue
-sono _galeati_. In questa scena è forse rappresentata la lotta fra
-un _Trace_ od un _Mirmillone_ con un _Reziario_, giacchè si scorgono
-assai chiaramente il tridente ed il _balteus_[847]. V’è poi una lepre
-inseguita da un cane; e più in basso un toro avente sul dorso una
-specie di _sella_: scena che ci ricorda il sarcofago rinvenuto nel
-palazzo Fiano, negli scavi eseguiti nel 1874-75.
-
-In un terzo graffito è delineata la figura di un bestiario, avente
-nella mano destra il _venabulo_ e nella sinistra la _mappa_.
-
-Il quarto graffito[848] rappresenta l’arena divisa in due parti. Nella
-prima parte scorgesi un bestiario armato di lancia e lottante con due
-orsi. Nella seconda, una fiera che trascina una corda, porta un palo
-al petto e s’azzuffa con un’altra belva sciolta; mentre l’arenario,
-appoggiando il piede destro sul dorso di una fiera, è per colpire con
-la lancia un’altra belva fuggente.
-
-Il quinto graffito, fatto in un masso di cipollino, rappresenta
-un atleta, il quale colla destra stringe una palma, simbolo della
-vittoria[849], e sul petto gli scende una doppia collana[850], _torques
-gladatoria_, da cui pende un _ciondolo_[851] simile a quello che vedesi
-nel cippo di Batone. Al sommo della pietra è scritto [FELICI] TER.
-L’atleta è del tutto nudo, tranne il _subligaculum_, i calzari, ed
-alcune fasce alle ginocchia. La figura fu incisa con grosso chiodo:
-ricordando il PINGIT ZOZZO della _Domus Gelatiana_, direi, col Prof.
-Correra[852] che questa figura e le altre sono _scariphatae_.
-
-Nel sesto marmo v’è disegnata la testa di Diana, adorna di diadema e
-con frecce in mano.
-
-I diversi sterri ci restituirono finalmente una pietra, in cui è
-incisa «una grossa palma, ed altrove, fra alcune palme, leggonsi dei
-nomi di gladiatori od atleti come: HONORVS, QVINTIVS, sormontati
-dal busto, e vi si scorge l’avanzo di una cartella ansata con le
-sigle [Illustration:ill-pe.jpg] che potrebbesi leggere PALMA VICTORI
-FELICITER; e finalmente il nome di VINDICOMVS»[853].
-
-«Il Comm. Rosa, onde meglio far vedere le vesti, i calzari, le armi,
-le fisonomie dei gladiatori, ecc., dipinse a nero l’incavo dei singoli
-rilievi»[854].
-
-Più tardi si scavarono le cavee delle fiere, e vennero scoperti gli
-ambulacri della parte meridionale degl’ipogei dell’Anfiteatro; e si
-misero a nudo le costruzioni laterizie e di tufo, nonchè le mensole di
-travertino, simile a quelle del lato opposto. Oltre a ciò si rinvennero
-altri capitelli e rocchi di colonne; nello stanzone poi che trovasi
-a destra del cripto-portico orientale, e in due ambulacri dell’arena
-furono trovate varie tavole di legno, le quali «o sono residui di
-macchine o vi furono poste per togliere l’umidità del pavimento»[855].
-
-Nell’ambulacro centrale, finalmente, si rinvennero grosse e lunghe
-travi, rafforzate da travicelli messi a traverso, ora del tutto
-scomparse.
-
-Nell’_Iconografia_ del suddetto Gori vediamo disegnate alcune
-costruzioni che attualmente non esistono. Questa mancanza si deve al
-direttore di quegli scavi, il quale «troncò quei muri, credendoli più
-recenti; spezzò i massi di tufo che trovò rovesciati al suolo, e li
-asportò dall’Anfiteatro»[856].
-
-Essendo Ministro della Pubblica Istruzione il Prof. Guido Baccelli,
-s’intrapresero, di concerto coll’amministrazione comunale di Roma,
-grandiosi lavori di sterro[857], onde la parte esterna e più conservata
-dell’Anfiteatro Flavio possa essere ammirata in tutta la grandezza
-delle sue proporzioni e nella magnificenza della sua architettura.
-
-Gli scavi s’incominciarono sulla piazza che guarda la via di S.
-Giovanni in Laterano, e precisamente dal punto corrispondente
-all’estremità dell’asse maggiore dell’Anfiteatro; e furono continuati,
-per una zona larga circa trenta metri, tutt’attorno al monumento.
-Questi lavori diedero risultati di non lieve importanza; giacchè
-tornarono in luce cinque degli antichi cippi terminali, dei quali già
-parlammo nella PARTE I, cap. III; il lastricato di pietra tiburtina,
-che girava intorno all’Anfiteatro e che costituiva una zona annessa al
-lastricato stesso; nonchè il primitivo pavimento stradale, formato di
-poligoni di lava basaltina.
-
-«A Nord dello stesso Anfiteatro, sul declivio dell’Oppio, avvenne poi
-un’altra importante scoperta. Alla distanza di m. 18 dal Colosseo e
-allo stesso livello di questo, tornò in luce la strada che dalle Carine
-dirigevasi al Celio, seguendo il corso della moderna via Labicana.
-A Nord della strada rimane una serie di pilastri, costruiti in buon
-laterizio, le cui basi poggiano sopra un grande masso rettangolare di
-travertino. Sono decorati da mezze colonne, parimenti costruite con
-cortina laterizia; ed in origine erano collegati da arcuazioni delle
-cui imposte restano tuttora alcuni avanzi. Cotesto porticato, la cui
-costruzione presenta i caratteri propri delle fabbriche della seconda
-metà del primo secolo, trovasi sopra una linea parallela all’asse
-maggiore dell’Anfiteatro, ed il suo punto medio corrisponde (_quasi_)
-all’ingresso dall’estremità settentrionale dell’asse minore»[858].
-
-Dopo gli scavi testè descritti, nessuna importante esplorazione, che mi
-sappia, è stata intrapresa nel Colosseo.
-
-
-
-
-PARTE IV.
-
-CONTROVERSIE SULL’ANFITEATRO FLAVIO.
-
-
-
-
-CAPITOLO PRIMO.
-
-_Quest. 1.a_ — Nella dedicazione dell’Anfiteatro Flavio, ove si
-celebrarono le naumachie?
-
-
-Prima di rispondere a questo quesito e di presentare al lettore le
-varie opinioni su questa scabrosa questione, mi sia lecito premettere
-che ai tempi di Domiziano, fratello e successore di Tito, l’Anfiteatro
-Flavio fu positivamente inondato, vi si fecero giuochi nell’acqua, e
-vi si diedero indiscutibilmente battaglie navali. Gli epigrammi XXIV,
-XXV, XXVI e XXVIII del libro _Spectaculorum_ di Marziale, e le parole
-di Suetonio[859] non ammettono obiezioni di sorta[860]. Ciò premesso,
-diciamo:
-
-Nelle solenni feste augurali date da Tito in occasione della
-dedicazione della _venerabile mole dei Flavî_, l’arena anfiteatrale
-fu inondata, e vi si eseguirono naumachie. Il fatto lo deduco dalla
-narrazione di Dione[861] il quale scrisse: «E dedicando il teatro
-venatorio ed il bagno che porta il suo nome, diè (Tito) molti
-spettacoli e straordinarî. E molti gladiatori pugnarono a duello,
-molti in truppa in battaglie terrestri e navali: conciossiachè
-avendo fatto riempire all’improvviso quello stesso teatro di acqua,
-v’introdusse cavalli e tori, ed altri animali mansueti ammaestrati a
-fare entro l’acqua tutto ciò che erano assuefatti a fare sulla terra
-e v’introdusse sopra barche anche uomini, e questi ivi combatterono
-divisi in Corintî e Corciresi»[862].
-
-La testimonianza di Dione trova un’eco nell’epigramma XXVIII
-di Marziale[863]. Qui il poeta cesareo esalta enfaticamente
-l’_Anfiteatro-naumachia_ dei Flavî, dicendoci che in questa _Mole_ si
-fecero tali giuochi in acqua che nè nella naumachia d’Augusto nè nel
-Fucino nè negli _stagni neroniani_ si sarebbero potuti eseguire. Oltre
-alla corsa di carri e alle battaglie navali, egli novera il manovrar
-dei quadrupedi entro l’acqua, ed aggiunge che le dee marine Teti e
-Galatea avean veduto fra le onde della Flavia naumachia, bestie a loro
-ignote:
-
- . . . . _vidit in undis_
- _Et Thetis ignotas et Galatea feras;_
-
-le quali altre non furono che «i cavalli e tori ed altri animali
-mansueti, ammaestrati a fare entro l’acqua tutto ciò che erano
-assuefatti a fare sulla terra», come appunto ci dice Dione.
-
-Sebbene i citati autori siano sufficientemente chiari nei loro
-scritti, nondimeno alcuni, ad es., il Marangoni ed il Gori, basandosi
-sul silenzio di Suetonio relativamente ai giuochi navali dati da
-Tito nell’_Anfiteatro_ in occasione delle feste inaugurali di quel
-monumento, han dubitato dell’asserzione di Dione. Il primo[864]
-sostiene che la battaglia navale rappresentata in Roma nella
-dedicazione del Colosseo ebbe luogo unicamente nella _vecchia
-naumachia_; che l’_inondamento dell’Anfiteatro_ ed i giuochi, ivi
-dati nell’acqua e narrati da Dione, furono eseguiti in altro tempo; e
-termina (vedremo con quanta poca saggezza) rinnegando l’autorità del
-greco storico. Nè è facile comprendere come egli (il Marangoni) abbia
-potuto riferire l’_ibidem_ di Suetonio[865] all’Anfiteatro, quando lo
-stesso Dione ci attesta che, per dar nella _vecchia naumachia_ ludi
-gladiatorî e cacce, una parte del lago[866] fu coperta con tavolato e
-circoscritta da steccati di legno.
-
-Il Gori[867] s’oppone parimenti al passo di Dione, ed asserisce
-che Tito non fè eseguire i giuochi navali nell’Anfiteatro, sibbene
-e solamente nella _vecchia naumachia_. Impressionatosi egli della
-piccolezza dell’arena inondata; pensando non esser possibile che
-in essa vi si potesse rappresentare il famoso combattimento navale
-descritto da Tucidide, il quale ebbe luogo nel golfo di Ambracia
-tra le flotte dei Corintî e dei Corciresi; e credendo che nel
-nostro Anfiteatro vi si fosse dovuta _non imitare_ ma rappresentare
-_assolutamente al vero_ la summenzionata battaglia, viene a questa
-conclusione: «È dunque assai più probabile il racconto di Suetonio:
-che, cioè, Tito facesse eseguire tutti i combattimenti navali nella
-vecchia naumachia alimentata dall’acqua alsitina nella valle di S.
-Cosimato in Trastevere».
-
-Il dubbio mosso dai citati scrittori non mi pare fondato;
-primieramente, perchè il loro argomento è negativo, e quindi non
-ha valore; secondariamente poi, perchè nel passo di Suetonio
-quell’aggettivo applicato a _munus_ in grado superlativo —
-_largissimumque_ — ha tale estensione da poter abbracciare i ludi
-gladiatorî, navali e molto più. Che poi Tito abbia data in quella
-solennità una battaglia navale nel _Nemus Caesarum_, ossia nella
-_vecchia naumachia_, non esclude che quel Cesare l’abbia pur data
-nell’Anfiteatro: anzi da quell’ET (_etiam_) _navale praelium in veteri
-naumachia_ potremmo forse dedurre che la mente di Suetonio sia stata
-appunto quella di volerci indicare che, oltre alla battaglia navale
-eseguitasi nella _vecchia naumachia_, ne fosse stata data un’altra
-nell’Anfiteatro Flavio, benchè in proporzioni tanto piccole da
-lasciarla sottintesa. Ed invero: le lotte gladiatorie e le cacce di
-belve, date nella suddetta naumachia di Augusto, adattate all’uopo in
-quella circostanza, escludono forse il _munus apparatissimum_ (almeno
-gladiatorio e venatorio), che, per testimonianza dello stesso Suetonio,
-si diè nell’Anfiteatro?
-
-Il parere del Nibby[868] conferma la mia opinione. Ecco quanto egli
-scrive a questo riguardo: «Dione serve di chiosa e dilucidamento a
-Suetonio, e fa conoscere che questo scrittore non tenendo conto del
-combattimento navale dato nell’Anfiteatro alluse a quello dato nel
-_Nemus Caesarum_ colla frase _in veteri naumachia_, giacchè ivi come
-notossi fu la naumachia scavata primieramente da Augusto...... Quanto
-poi al combattimento navale dell’Anfiteatro fu una vera parodia di
-quella de’ Corintii e Corciresi, descritta da Tucidide»[869].
-
-In conclusione: l’esplicita testimonianza di Dione, l’allusione di
-Marziale[870] e lo stesso silenzio di Suetonio, il quale con ogni
-verisimiglianza può contenere un velato accenno, ci costringono a
-ritenere che nelle feste d’inaugurazione date da Tito, l’Anfiteatro
-Flavio fu inondato e vi si celebrarono naumachie.
-
-Che nella naumachia di Augusto si eseguissero in quella stessa
-circostanza battaglie navali, non v’ha dubbio. Gli storici antichi ce
-l’attestano concordemente. Nella dedicazione dell’Anfiteatro, dunque,
-si celebrarono giuochi in acqua tanto nella _vecchia naumachia_ quanto
-nell’Anfiteatro; anzi quelli celebrati in quest’ultimo superarono,
-se non nella grandiosità nella singolarità, quelli eseguiti nella
-naumachia di Augusto; tanto che Marziale potè esclamare dell’Anfiteatro
-Flavio: «_hanc unam norint saecula Naumachiam_».
-
-Sennonchè, se è vera la narrazione di Dione e quanto si deduce
-da Marziale, l’Anfiteatro dovette _fin dall’origine_ essere stato
-costruito in modo da potervi dare all’occorrenza giuochi in acqua!....
-Interroghiamo il monumento, e la sua risposta o smentirà Dione o lo
-sosterrà.
-
-Abbiam veduto nella Parte III, cap. V, come l’arena dell’Anfiteatro
-Flavio fu stabilmente _sostrutta_ fin da principio, e che il suo
-livello, in origine più basso, fu poscia[871] sollevato. Abbiam veduto
-che il tavolato dell’arena primitiva con la sua armatura in legname
-poggiava sulle mensole di travertino che sporgono dai piloni, dei
-quali è fornito il muro di perimetro dell’ipogeo, rimanendo perciò
-il suo piano ad un livello più basso di circa due metri da quello
-dell’arena rialzata; e deducemmo, per legittima conseguenza, che dalla
-soglia delle due porte[872] vi dovette essere un piano inclinato per
-discendere nell’arena.
-
-Abbiam veduto che gli archi[873] impostati su quei piloni rimanevano
-fuori del piano dell’arena poco meno della lunghezza del raggio.
-Osservammo che nella parete di fondo di ciascuna di quelle nicchie, dal
-piano superiore delle mensole in giù, v’era un’apertura rettangolare
-a guisa di piccola finestra. Riscontrammo che le volticelle a sesto
-ribassato, le quali tagliano a metà le nicchie, furono costruite
-posteriormente, e che, in origine, eran queste vuote dal piano
-dell’ipogeo alla loro cima (V. _Fig. 9ª_).
-
-Nello studio del sotterraneo dell’arena osservammo uno _speco_
-(V. _Fig. 11ª_)[874], il quale è situato sotto il pavimento del
-cripto-portico (Tav. V, lett. K), e si eleva al di sopra del piano
-dell’ipogeo; si vide che il sistema di cloache per lo smaltimento
-delle acque e delle immondezze si trova sotto il piano dello stesso
-ipogeo; e che tutte quelle cloache vanno a far capo ad una di maggiori
-dimensioni, la quale gira attorno all’Anfiteatro[875]. Da questa cloaca
-dovette certamente partire un braccio che andava a scaricare le acque
-nel grandioso collettore emulo della cloaca Massima, il quale corre a
-piè del Palatino, lungo la via che dall’Arco di Costantino conduce a S.
-Gregorio[876].
-
-La semplice esposizione della struttura della parte infima
-dell’Anfiteatro mi sembra renda più che manifesto il pensiero di
-Vespasiano: d’aver voluto, cioè, costruire la sua _mole_ in modo che si
-potesse a piacimento inondare. Lo _speco_ anzidetto, come lo persuade
-la sua orientazione e la sua elevazione rispetto al piano degl’ipogei,
-fu con tutta probabilità destinato ad introdurre in questi un grosso
-volume d’acqua, a tale scopo derivando dal castello di divisione,
-situato sulla piazza della Navicella (per intero od in parte), la
-quantità della Claudia condotta dal ramo celimontano, il cui _speco_ è
-largo m. 0,716, alto m. 1,633 fino all’imposta della volticella, che ha
-m. 0,445 di freccia[877].
-
- [Illustrazione: _Fig. 11.ª_]
-
-Sul sito preciso di questo castello non può cader dubbio, avendolo il
-Cassio individuato matematicamente con due coordinate — _90 passi dal
-portone di S. Stefano Rotondo, e 30 dall’arco di Dolabella_. — Questo
-dotto scrittore ragiona diffusamente del castello suddetto nella sua
-opera _Corso delle acque antiche_[878]. Ecco le parole con cui intitola
-il capitolo: «Degli archi, sui quali condusse Nerone la Claudia sul
-Celio diramandone un rivo allo stagno dell’aurea sua casa. Questi
-non furono opra di Claudio. Delli bassi; si mostra il Castello non
-osservato da moderni antiquari». Di questo lungo capitolo recherò in
-NOTA i tratti che più c’interessano[879].
-
-Se il Cassio avesse potuto vedere quello che fortunatamente abbiam
-veduto noi, lo sbocco, cioè, di quel sotterraneo condotto all’estremità
-dell’asse maggiore dell’Anfiteatro dalla parte del Laterano, ad
-un livello superiore al piano dell’ipogeo dell’arena; si sarebbe
-risparmiato l’improbo lavoro della ricerca di pozzi e conserve
-nell’altipiano artificiale dell’orto dei religiosi del convento de’
-Ss. Giovanni e Paolo, per l’inondazione dell’Anfiteatro Flavio; ed
-avrebbe senza dubbio ritenuto con noi che Vespasiano, il quale risarcì
-appunto il condotto della Claudia, si servì dello speco neroniano, che
-prima conduceva quell’acqua allo _stagno_, per l’inondazione della sua
-magnifica mole.
-
-Il Lanciani[880] giustamente nega che questo _speco_ fosse (come si
-credè quando apparve negli scavi del 1874) l’emissario dei sotterranei
-dell’arena; ed io convengo pienamente con lui, ed ammetto che le
-acque vi dovettero correre «dal Celio verso il bacino del Colosseo».
-Convengo eziandio col ch. archeologo che quello speco abbia servito
-per uso dello stagno neroniano; ma credo in pari tempo che servisse
-ancora alla condotta delle acque per l’inondazione dell’Anfiteatro;
-imperocchè nell’edificazione della _Mole Vespasianea_ lo _speco_
-non venne distrutto: ciò che si sarebbe fatto, se più non serviva, a
-fine di evitare il considerevole ed incomodo dislivello tra il piano
-del criptoportico e quello delle due lunghe stanze adiacenti e del
-rimanente degli ipogei.
-
-Quel che più poi mi conferma in questa opinione, si è l’orientamento
-simmetrico di questo _speco_ rispetto all’Anfiteatro; la qual cosa
-ci costringe a ritenere o che Vespasiano orientasse l’Anfiteatro
-relativamente allo _speco_, o che, con un nuovo braccio, torcesse
-l’antico andamento di questo per farlo riuscire come ora lo vediamo,
-vale a dire all’estremità orientale dell’asse maggiore; restando sempre
-comprovato da quel fatto che Vespasiano si servì dell’antico _speco_
-per l’inondazione dell’Anfiteatro. Anzi sarei di parere che appunto
-lo _speco_ che conduceva la Claudia allo stagno di Nerone, dove si
-designò d’erigere l’immensa mole, sia stato ii movente nella mente di
-Vespasiano di un teatro-naumachia.
-
-Il piano del nostro _speco_ è alquanto più basso di quello degl’ipogei.
-Penso che ciò sia stato fatto perchè con quel battente venisse moderato
-l’impeto della corrente, impedendo così un urto violento della corrente
-stessa contro le _sostruzioni_ dell’arena che le si paravan innanzi.
-
-In un tempo più o meno lungo[881] potevansi in tal guisa inondare
-tutte le cavità dell’ipogeo e far giungere il livello dell’acqua fin
-quasi a toccare il pavimento dell’arena, sul quale potevansi eseguire
-liberamente i ludi, senza che gli spettatori s’accorgessero punto del
-sotterraneo inondamento e potessero prevenire la sorpresa che era loro
-preparata. Giunto il momento di cambiare scena, cessavano i ludi;
-s’apriva di nuovo la saracinesca; l’acqua scendea precipitosamente
-dal castello, e, non potendo salire sull’arena, perchè impedita dal
-pavimento solidamente assicurato alle _sostruzioni_, rigurgitava dai
-trentadue archi delle nicchie, riversandosi sull’arena ed allagandola
-con un primo strato quasi in un attimo: _Amphitheatro de repente aqua
-impleto_[882].
-
-L’acqua andava man mano crescendo; e non s’arrestava il suo
-sollevamento, se non quando era giunta all’altezza necessaria a
-sostenere le _rates_.
-
-Le aperture poi che si vedono nel fondo di ciascuna delle trentadue
-nicchie, (V. _Fig. 9ª_), furono evidentemente emissarî per far tornar
-in secco, in breve tempo, il pavimento dell’arena. Marziale cantò:
-
- _Non credis? spectes, dum laxent aequora Martem_
- _Parva mora est, dices hic modo pontus erat._
-
-Il grosso volume di acqua che inondava gl’ipogei veniva, per mezzo di
-gore sotterranee, scaricato a comodo nella principale. Con tal sistema
-potevasi far salire e discendere a piacimento il livello dell’acqua sul
-piano dell’arena; il quale livello poteva variare da _zero_ a pressochè
-due metri.
-
-L’inondazione di tutte le cavità dell’ipogeo rimuoveva il pericolo
-dell’abbassamento del voluto livello dell’acqua sull’arena:
-abbassamento che poteva probabilissimamente avvenire, se, come
-opinò Lorenzo Re[883], si fosse introdotta l’acqua solamente sopra
-il pavimento, _non giovando certo nè le saracinesche alle porte nè
-il catrame alle moltissime commessure del tavolato ad impedire il
-filtramento dell’acqua_.
-
-Potrebbesi pur anche immaginare con qualche fondamento che
-l’inondazione sotterranea fosse stata limitata al solo primo ambulacro
-curvilineo, nel quale si trovavano le nicchie; chiudendo allo scopo
-_sigillatamente_ le quattro porte, che da quest’ambulacro mettevano
-al secondo. La cosa sarebbe stata molto più semplice, meno dannosa; e
-l’inondazione sotterranea si sarebbe eseguita in più breve tempo. Ma
-in tal caso rimaneva il pericolo d’accidentale filtrazione dell’acqua
-nella parte centrale del pavimento. Io ho preferito l’allagamento
-totale, ma non posso asserire con certezza a qual dei due partiti si
-saranno attenuti gli antichi.
-
-Un indizio dell’allagamento della parte infima dell’Anfiteatro
-l’abbiamo nell’incastro che si vede negli stipiti di travertino della
-porta che dall’ipogeo introduce nel cripto-portico meridionale. Anche
-gli accessi degli altri tre cripto-portici dovettero avere avuto i loro
-incastri, a fine d’impedire l’inondazione di quelle vie sotterranee.
-
-E qui è bene avvertire che nell’ingegnoso ritrovato per l’inondazione
-dell’Anfiteatro, chiaramente manifestatoci dall’esame del monumento,
-non occorreva munir d’incastri e saracinesche le due grandi porte che
-immettevano nell’arena; poichè l’acqua saliva dolcemente su i piani
-inclinati già ricordati, e, giunta al massimo livello, appena lambiva
-la soglia delle due porte: donde si potevano con agio far discendere
-nell’acqua bestie e i cocchî, e varare comodamente le barche.
-
-All’allagamento totale degl’ipogei e dell’arena potrebbesi obiettare il
-danno che ne veniva alle parti lignee ed ai meccanismi; nonchè il tempo
-e la spesa che occorreva per rimettere ogni cosa allo stato normale.
-
-Obiezione giustissima, ma che per altro conferma il fatto risultato
-dallo studio del monumento e degli antichi scrittori. Io opino che
-questa appunto sia stata la causa, se non unica almeno principale,
-che fè determinare i successori di Domiziano ad abolire per sempre le
-naumachie dall’Anfiteatro e a sollevare il livello dell’arena.
-
-
-Verso la metà del secolo XVIII il Cassio s’interessò del calcolo circa
-la quantità dell’acqua necessaria ad inondare l’arena dell’Anfiteatro
-Flavio, per darvi naumachie. A questo scopo, dice egli[884], «stimossi
-opportuno il ricorrere alla nota abilità del P. Boshovitz pubblico
-lettore di tali scienze (_matematiche_) nel Collegio Romano. Egli
-sapeva essere stato scritto in altre occasioni sopra lo spazio
-ed estensione della medesima Cavea dal sig. Ab. Gaetano Ridolfi
-espertissimo in geometria, aritmetica ed anco idraulica. Suggerì
-perciò non potersi trovare di lui più idoneo per soddisfare al
-proposto quesito. Si compiacque la di lui gentilezza di assumere
-il laboriosissimo incarico, e dopo serî riflessi ne stese la dotta
-operazione nel foglio che si aggiunge al § 7, pagina 134».
-
-In sostanza, il Ridolfi venne a questa conclusione: che per allagare
-l’arena dell’Anfiteatro (ritenuta non _sostrutta_) all’altezza di 10
-palmi architettonici, pari a m. c. 2,23 (altezza abbondante perchè
-possano galleggiare le barche, ma da lui supposta, perchè, come egli
-scrive: «le navi e gli uomini che si sommergessero non avessero a
-recare impedimento al libero andare dei naviganti)», occorreva un
-volume d’acqua di barili 139784, pari a m. c. 8134,784. — Si deve
-avvertire che il Ridolfi suppose l’arena, allora interrata, alquanto
-più ampia di quella che realmente era.
-
-Lorenzo Re, il quale sostenne l’arena sostrutta fin da principio, e
-la suppose inondata soltanto sopra al pavimento, disse che a sostenere
-le barche erano sufficienti tre o al più quattro piedi d’acqua: vale a
-dire m. 1,18 il massimo.
-
-Per noi (posta l’arena al piano dei mensoloni e stabilita la superficie
-massima dell’acqua all’altezza di metri due dal piano del tavolato)
-occorrerebbe un volume d’acqua di 6400 m. cubi. Ma non pare che vi sia
-stato bisogno di tanta altezza nè di tanto volume. Le barche infatti
-che dovevan solcare il piccolo mare anfiteatrale, non poterono essere
-di grande mole nè cariche di molti uomini; ma sibbene di limitate
-proporzioni, e, come bene osserva il Gori[885], non più lunghe _di 5
-metri_; nè forse ebbero più carico che di un otto uomini ciascuna fra
-rematori e combattenti.
-
-La portata dello _speco_ è tale, che in pochissimi minuti l’acqua
-potea raggiungere i due metri d’altezza sul pavimento dell’arena. Io
-nondimeno credo che non vi se ne introducesse tutta quella quantità
-di cui era capace; e congetturo inoltre che a bello studio ne venisse
-introdotta minor quantità; che questa raggiungesse il livello sul piano
-dell’arena di m. 1,70 circa, altezza, più che sufficiente a sostenere
-le piccole barche Corintie e Corciresi; e che l’acqua si facesse
-affluire in modo, che, per raggiungere questo livello, impiegasse
-un’ora circa di tempo. Questo lo deduco dall’epigramma XXVIII[886] di
-Marziale il quale in linguaggio poetico così cantò:..... «_Mentre che
-Nereo apparecchia le sue onde a ricevere le truci navi, pe’ i feroci
-combattimenti, permette di andare pedestramente nelle liquide acque.
-Videro intanto Teti e Galatea guazzar nell’onde animali ad esse ignoti;
-e nell’equorea polvere videro cocchi tratti da focosi destrieri che
-Tritone stesso credette i cavalli del suo signore. La doviziosa onda
-Cesarea t’offriva quanto nel Circo e nell’Anfiteatro s’ammira_».
-
-Le espressioni poetiche del poeta cesareo vengono a dichiararci che nel
-tempo del lento sollevamento dell’acqua[887], e mentre questa trovavasi
-in un conveniente livello[888], s’eseguivano in essa corse di cocchî e
-giuochi di animali «assuefatti a fare nell’acqua quel che facevano in
-terra».
-
-L’inondazione degl’ipogei poteva farsi a comodo; e quindi poco
-c’importa di conoscere il volume dell’acqua necessaria a riempirli
-ed il tempo che questa v’avrà impiegato. Contuttociò, poste le
-_sostruzioni_ stabili, si può dedurre che il volume necessario fu circa
-di un terzo minore di quello che sarebbe occorso a riempire l’intero
-ipogeo vuoto all’altezza di m. 3,50; ossia occorreva un volume d’acqua
-di m. c. 7467 circa, ed appena un’ora ed un quarto di tempo.
-
-Opino che simili inondazioni si facessero prima che gli spettatori
-occupassero i gradi, acciocchè il rumore del grosso volume d’acqua,
-che si scaricava nel sotterraneo, non tradisse il segreto che si voleva
-serbare.
-
-E qui mi si permetta manifestare una mia idea circa i varî ludi dati
-da Tito nell’Anfiteatro, allorquando lo dedicò, e dei quali parla
-esplicitamente Dione.
-
-Alcuni scrittori opinarono essere impossibile il combattimento delle
-gru; ed il Casaubono era tanto persuaso di questa _impossibilità_,
-che corresse il testo di Sifilino, sostituendo alla gru (γεράυοις)
-i germani (Γερμανοὺς). Il Reimaro s’oppose a questa correzione, ed
-io non vedo l’assoluta impossibilità di quel combattimento. Chi di
-noi non sa che i volatili e tutti gli animali s’azzuffano fra loro,
-allorchè vengono a contrasto per una preda? Perchè dunque dovrà
-sembrare impossibile che le gru, quei grossi uccelli, abbiano potuto
-azzuffarsi fra loro, molto più se, come è possibile, fossero state
-antecedentemente ammaestrate, e legate a lungo per una zampa? — Che
-realmente si eseguisse questo strano combattimento, me lo persuade
-inoltre lo stesso divisamento di Vespasiano, in voler dare nel suo
-Anfiteatro giuochi in acqua: divisamento che potè far sorgere in Tito
-l’idea di completare, direi quasi, la straordinaria rappresentazione,
-dando un combattimento di nuovo genere; esibendo, cioè, nella solenne
-dedicazione del nostro monumento, giuochi aerei, terrestri e marini.
-
-Concludiamo:
-
-L’esame del monumento ci ha fatto conoscere la verità della
-narrazione di Dione; ha confermato il parere del Nibby relativamente
-al passo di Suetonio, ed ha illustrato splendidamente l’epigramma
-XXVIII[889] di Marziale, rivelandoci il vero senso di quei versi
-oscuri. Ora in grazia di quest’esame, intendiamo come veramente nel
-solo _Anfiteatro-Naumachia_ di Vespasiano _Nereus_ poteva concedere
-di andare _pedester_ nelle liquide onde, potendo correre sul piano
-inondato dell’arena (prima che le acque giungessero ad un livello
-da sopportar le barche) i cocchî, camminare gli uomini e guazzare le
-bestie; e vediamo come i versi di chiusa, che finora sembravano una
-puerile _incensata_, non erano che l’espressione di un fatto vestito di
-poetiche forme:
-
- _Fucinus et pigri taceantur stagna Neronis,_
- _Hanc unam norint saecula Naumachiam._
-
-
-
-
-CAPITOLO SECONDO.
-
-_Quest. 2.ª_ — Quali soggetti erano rappresentati nei clipei? Come
-erano questi disposti? Quanti erano?
-
-
-Nel secondo capitolo della PARTE I dimostrammo che la voce _clypeum_,
-usata dal cronografo dell’anno 334[890], significava _scudo rotondo_,
-per lo più di bronzo, coll’effigie scolpita od a rilievo di una
-divinità o di un eroe o di qualche personaggio illustre; ed aggiungemmo
-che esso scudo solevasi collocare nelle pareti esterne dei tempî ed in
-luoghi pubblici. Dimostrammo parimenti che questi clipei ornarono il
-quarto ordine dell’Anfiteatro Flavio; dicemmo che tuttora si ravvisano
-i fori nei quali erano fissati quegli scudi, e promettemmo finalmente
-di dare il nostro umile giudizio circa i seguenti quesiti:
-
-1.º Chi si rappresentò in quei clipei?
-
-2.º Perchè questi non furono collocati in tutti e singoli gli spazi
-liberi, ma procedeano e si alternavano in una maniera tanto strana?
-
-Eccoci adunque pronti ad esprimere il nostro parere: ma desideriamo che
-questo nostro giudizio sia ritenuto del tutto _ipotetico_, e ripetiamo
-ancora una volta di essere sommamente lieti, se altri potessero dare ai
-quesiti proposti soluzione più plausibile.
-
-Negli scudi dunque, che anticamente decoravano i tempî e gli edificî
-pubblici, eranvi rappresentate le effigie delle divinità, degli eroi e
-dei personaggi illustri. Ora quali di questi soggetti erano effigiati
-nei clipei del nostro Anfiteatro?
-
-Non pare probabile che in essi vi siano state le immagini delle
-divinità pagane, tanto perchè gli anfiteatri non erano tempî, quanto
-perchè, essendo quelle divinità così abbondanti in Roma gentile,
-l’imperatore Domiziano avrebbe potuto scegliere quaranta di esse e
-farle collocare in ciascuno dei quaranta spazî liberi del quarto ordine
-dell’Anfiteatro stesso. Ma noi abbiamo spazî i quali furono certamente
-privi di clipei!
-
-Oltre a ciò, nell’Anfiteatro Flavio v’erano 160 fornici, e tutti con
-statue. Ora, se quell’imperatore avesse voluto decorare l’Anfiteatro
-colle immagini della divinità, avrebbe prescelto al clipeo collocato
-in alto, la statua posta in luogo più visibile, quali erano i fornici:
-_contentando_, in questa guisa il maggior numero possibile della
-sterminata serie dei Numi maggiori, minori e minimi.
-
-Ma a questi argomenti di convenienza noi possiamo aggiungerne uno di
-fatto. Negli inizî del secolo XIX, in una escavazione praticata nelle
-basse arcate del Colosseo, furono rinvenuti parecchi torsi di statue
-panneggiate, nonchè una bellissima testa di Mercurio, la quale, come
-leggesi nelle _Memorie enciclopediche Romane_[891], _servì a restituire
-la famosa statua acefala_ di questa divinità, che allora ornava il
-_Giardino Pontificio_, e che ora ognuno può vedere nel ricco _Museo
-Chiaramonti_ al Vaticano[892]. Gli artisti esaminarono diligentemente
-la qualità del marmo, le proporzioni, lo stile; e giudicarono che la
-rinvenuta testa di Mercurio apparteneva alla statua suddetta[893]; ed
-oggi, tanto per la sua integrità, quanto per la finezza dell’arte e
-l’intelligenza dello scultore, quel simulacro forma uno dei principali
-capi di quell’interessantissima collezione. Ora questo fatto non
-conferma l’ipotesi che le immagini delle divinità non furono, nel
-Colosseo, scolpite od a rilievo sui clipei, ma bensì statue marmoree
-collocate nei fornici?
-
-Escluse le divinità, rimangono gli uomini illustri. Ma i personaggi più
-illustri dell’Impero furono senza dubbio gl’Imperatori; e questi, a mio
-parere, vi furono effettivamente effigiati. Io congetturo che Domiziano
-abbia fatto incidere o fondere undici clipei, quanti cioè erano gli
-Imperatori che avevano governato l’Impero da Augusto fino a Domiziano
-stesso; e che poscia, li abbia egli fatti collocare negli spazî liberi
-esterni del quarto ordine dell’Anfiteatro; curando, per quanto fu
-possibile, una certa simmetria nella loro disposizione. Sennonchè, onde
-ottenere questa simmetria, come avrà egli fatto? Se gli Imperatori, e
-conseguentemente gli scudi, fossero stati dodici, era cosa facilissima
-il disporli simmetricamente. Bastava fissare tre clipei in ciascuna
-delle quattro parti corrispondenti ai quattro principali ingressi
-dell’Anfiteatro. Ma gli Imperatori, e quindi i clipei erano soltanto
-undici! Ed allora?....
-
-I fori o le tracce superstiti mi sembra possano dare un indizio del
-modo con cui Domiziano sarà riuscito a raggiungere, per quanto fu
-possibile, questa simmetria. Secondo la nostra ipotesi, i clipei
-sarebbero stati undici. Faceva dunque mestieri decorare uno degli
-ingressi con due soli clipei. E poichè l’ingresso rivolto all’Esquilino
-era, diremo così, meno nobile, conveniva lasciar questo (come infatti
-si lasciò) con due soli clipei, anzichè gli altri ingressi dell’asse
-maggiore e quello dell’asse minore, il quale fu indiscutibilmente
-decorato, come apparisce dalle medaglie, di uno scudo centrale.
-Noi dalla parte dell’Esquilino troviamo le tracce dei clipei in due
-spazî liberi, egualmente distanti dall’ingresso centrale; e questi
-spazî si trovano sui fornici corrispondenti ai numeri XXXV e XLII. La
-disposizione di questi due degli undici clipei c’invita a congetturare
-che dalla parte opposta ve ne siano stati collocati altri due, e alla
-stessa maniera relativamente all’ingresso imperatorio. Anzi in quella
-parte che guarda il Celio ve ne dovette essere un terzo, il quale, come
-apparisce dalle medaglie dei Flavî, trovavasi nello spazio centrale (V.
-_Fig. 12.ª_).
-
-Ora ragion vorrebbe che sugli altri due ingressi dell’asse maggiore
-fossero stati collocati gli altri sei clipei: tre in ciascuna parte,
-e allo stesso modo disposti. Ma se la presenza dei fori allo spazio
-corrispondente al numero XXIII ce lo persuaderebbe, la mancanza
-dei fori allo spazio LIIII della parte opposta ce ne dissuade
-assolutamente; e ci spinge a ritenere che in queste due parti non vi
-poterono essere più di due clipei. Dico _non più di due clipei_, perchè
-immaginandone noi tre, l’uno tanto prossimo all’altro, ne sarebbe
-venuta una disposizione troppo difforme da quella che avevano i tre
-clipei nel centro della parte più nobile; mentre se noi ne immaginiamo
-soltanto due, ai numeri LVI e LIX da una parte, XVIII e XXI dall’altra,
-detti clipei sarebbero stati distanti fra loro in ciascuna parte,
-quanto lo erano i tre situati sull’ingresso imperatorio.
-
-Manca ora di trovare il posto degli ultimi due. Io opino che, essendo
-la parte dell’ingresso imperatorio la più nobile (come ce l’attestano
-le medaglie, le quali sempre riproducono l’Anfiteatro dalla parte
-suddetta), i clipei siano stati collocati nei punti intermedî fra i
-numeri LIX e LXIII, e fra XVIII e IV. Ma non essendo stato possibile
-collocarli ai numeri LXVI e XI, equidistanti da LIX e LXXIII, e da IV
-e XVIII, perchè quegli spazî erano occupati dalle finestre; mi sembra
-ragionevole ritenere che essi fossero stati collocati ai numeri LXVII
-e X, anzichè agli altri LXV e XII; per la ragione che, collocando
-ciascuno dei due clipei in quei dati punti intermedî da me prescelti,
-essi (sebbene alquanto disugualmente distanti dai laterali) sarebbero
-sembrati posti pressochè ad egual distanza dagli altri clipei, per
-l’effetto ottico prodotto dall’ovale, più spiccato verso l’estremità
-dell’asse maggiore e meno verso quella del minore.
-
- [Illustrazione: _Fig. 12.ª_]
-
-Ciò supposto, cerchiamo d’indagare qual ordine si sia potuto tenere
-nel collocare le effigie di questi undici Imperatori. Io mi permetto
-congetturare che siano stati disposti per ordine cronologico, ed in
-questa guisa: al numero LXVII Augusto; al LIX Tiberio; al LVI Caligola;
-al XLII Claudio; al XXXV Nerone; al XXI Galba; al XVIII Ottone; al
-X Vitellio; al IV Vespasiano; sull’ingresso imperatorio, Tito; al
-numero LXXIII Domiziano. Quest’ordine, che pone l’effigie d’Augusto
-a destra del gruppo centrale, e fa coincidere i clipei dei tre Flavî
-fondatori dell’Anfiteatro nell’ingresso imperatorio, parmi rafforzi la
-ragionevolezza della supposta disposizione dei clipei (V. _Fig. 13ª_).
-
- [Illustrazione: _Fig. 13.ª_]
-
-Ma qui sorge spontaneamente una difficoltà. Oltre ai fori che vediamo
-negli spazî liberi, corrispondenti alle arcate superstiti che portano
-i numeri XXXV e XLII, e che hanno aperto la via alla soluzione del
-problema propostomi, noi abbiamo altri spazî similmente con fori;
-e questi spazî si trovano precisamente sopra gli archi portanti i
-numeri XXIII, XXV, XXXI, XXXIII, XL, XLVIII, e L! Come spiegarci
-questo fatto?... O noi dobbiam dire che questi secondi clipei furono
-aggiunti _successivamente_, secondo che si succedevano gli Imperatori;
-o dobbiam dire che furono aggiunti tutti in una volta. Nella prima
-ipotesi, non essendovi tracce di clipei in tutti gli spazî liberi,
-e d’altronde essendo il numero di questi molto inferiore a quello
-degli Imperatori che succedettero a Domiziano; converrebbe affermare
-che in un dato tempo si fosse cessato dal collocare nel quarto ordine
-dell’Anfiteatro le effigie dei reggitori dell’Impero. — Io, non vedendo
-ragione plausibile di questa cessazione, preferisco attenermi alla
-seconda parte del dilemma; e trovando opportunissimo il tempo della
-grande restaurazione dell’Anfiteatro, compiuta da Severo Alessandro,
-opino che questo Cesare sia stato appunto colui il quale fe’ collocare
-i clipei tutti in una volta, e, con ogni verosimiglianza, tanti quanti
-furono gli Imperatori da Nerva (immediato successore di Domiziano) a
-Severo Alessandro inclusivamente. Questi Imperatori furono quindici,
-ma i periodi di regno furono solamente tredici, perchè Marco Aurelio e
-Lucio Vero (161-180), Caracalla e Geta (198-217) regnarono insieme; e
-ritengo probabile che nei clipei relativi a questi due periodi di regno
-fossero i due rispettivi Cesari rappresentati insieme, come era solito
-farsi nelle medaglie e nelle monete. Così vediamo accoppiate le teste
-di Nerone e Agrippina, di M. Antonio e Cleopatra, di Postumo ed Ercole;
-e quelle di M. Aurelio e L. Vero, di Caracalla e Geta, le quali nelle
-medaglie le vediamo l’una di contro all’altra.
-
-Anche qui è necessario investigare il modo con cui Severo Alessandro
-avrà distribuito i tredici clipei che egli (secondo la mia ipotesi)
-aggiunse agli undici già posti da Domiziano.
-
-Nella parte superstite del recinto esterno dell’Anfiteatro (la quale
-è poco meno della metà dell’intero recinto) noi, oltre alle tracce
-di due dei clipei da me attribuiti a Domiziano, vediamo le tracce di
-altri sette clipei. Ora, ammessa la mia ipotesi, nell’altra metà ve ne
-dovettero essere stati altri sei. — Accingiamoci senz’altro ad indagare
-il posto che essi poterono occupare.
-
-Mentre le medaglie dei Flavî ci mostrano il quarto piano
-dell’Anfiteatro decorato da tre _tondi_ e quattro _rettangoli_,
-una delle medaglie di Severo Alessandro ed una di Gordiano ce lo
-rappresentano decorato da una serie di _tondi_, terminata da due
-_rettangoli_. Ognuno vede che queste ultime medaglie ci attestano,
-nel loro linguaggio convenzionale, un aumento di clipei nella parte
-centrale (sull’ingresso imperatorio), dall’epoca di Severo Alessandro
-in poi. Basato su questo fatto, colloco un clipeo al numero II ed un
-altro al LXXV, i quali, aggiunti ai tre Domizianei, formano un numero
-pressochè uguale a quello dei _tondi_ espressi nelle ultime delle
-anzidette medaglie. — Le tracce esistenti ai numeri XLVIII e L, nella
-parte superstite del quarto piano, mi fanno argomentare che altri
-due clipei fossero stati aggiunti a quelli Domizianei (numeri LXVII e
-X), occupando i numeri LXV e XII. Gli ultimi due clipei che mancano
-per compire i sei, li colloco a piombo dei due ingressi posti alle
-estremità dell’asse maggiore.
-
-Disposti in tal guisa i tredici clipei, ciascuna delle due parti
-principali (quella, cioè, più nobile — dell’ingresso imperatorio — e
-l’altra della porta principale, divenuta ai tempi di Severo Alessandro
-ancora più ragguardevole che per l’innanzi, sì per il tempio di Venere
-e Roma, sì per il famoso Colosso), quelle due parti, ripeto, sarebbero
-state decorate con simmetria.
-
-Ci resta ora a vedere con qual ordine Severo Alessandro avrebbe
-collocati gli Imperatori effigiati nei clipei.
-
-Mi par naturale che, potendolo egli fare, li debba aver disposti
-cronologicamente, ponendo, cioè, nel primo posto dopo Domiziano Nerva,
-immediato successore di lui; quindi Traiano, e così via dicendo, fino
-allo stesso Severo Alessandro. Il fatto poi che questa disposizione dei
-tredici clipei avrebbe fatto capitare Eliogabalo e Severo Alessandro
-(i grandi restauratori dell’Anfiteatro) sull’ingresso imperatorio, fra
-Vespasiano, Tito e Domiziano, mi conferma nella proposta opinione (V.
-_Fig. 13ª_).
-
-Osservando la disposizione dei clipei nella parte superstite del quarto
-piano dell’Anfiteatro, nasce spontaneamente la curiosità di sapere
-perchè, potendosi disporre i sette clipei aggiunti ai due Domizianei,
-colla stessa simmetria con cui sarebbero stati disposti i clipei dalla
-parte opposta, (vale a dire sull’ingresso imperatorio); siano stati
-invece disposti irregolarmente rispetto all’asse minore.
-
-In questo caso, purtroppo certo, noi non possiamo procedere altrimenti
-che per _arzigogoli_; ed io propongo ciò che in questo momento mi passa
-nella fantasia.
-
-Non si potrebbe opinare che Severo Alessandro abbia trascurata
-la simmetria che con ogni certezza poteva ottenere sull’ingresso
-rivolto all’Esquilino, affinchè i tre fondatori ed i due restauratori
-dell’Anfiteatro non avessero riscontro sopra alcuno degli altri
-ingressi, e perchè tutti e cinque quei Cesari occupassero la parte
-più cospicua del recinto? Sennonchè Severo Alessandro pur ottenne,
-secondo la mia opinione, e subordinatamente al principio propostosi,
-una relativa simmetria nella parte meno nobile qual’era quella
-dell’Esquilino.
-
-Difatti: nella parte caduta del recinto (giusta la disposizione da
-noi immaginata), tra un gruppo di clipei e l’altro restano cinque
-interpilastri, e cinque appunto ne restano dalla parte dell’Esquilino;
-talchè potremmo congetturare che in questa parte si sia data agli scudi
-quella disposizione, onde ottenere almeno la stessa distanza tra i varî
-gruppi di clipei in tutto il recinto.
-
-Concludiamo:
-
-Che fra un finestrone e l’altro del quarto ordine dell’Anfiteatro
-Flavio vi siano stati clipei fissi e non _posticci_, come opinò il
-Maffei, è certo. Quali soggetti però vi siano stati effigiati, noi non
-lo sappiamo con certezza; ma fino a che non si dia a questa questione
-una soluzione più plausibile di quella da me presentata, io riterrò che
-in quei clipei vi furono rappresentate le immagini degli Imperatori, da
-Augusto a Severo Alessandro.
-
-
-
-
-CAPITOLO TERZO.
-
-_Quest. 3ª._ — L’Anfiteatro Flavio e i Martiri.
-
-
-Nell’_Introduzione_ di quest’opera facemmo notare che la _venatio_ fu,
-fra i Romani, un’impresa ordinariamente libera e volontaria; dicemmo
-che i padroni talvolta punivano i servi, e la pubblica autorità i
-delinquenti, obbligandoli a discendere sull’arena e pugnare colle
-fiere; ed aggiungemmo che se i suddetti delinquenti eran rei di delitti
-gravissimi e capitali, venivan essi esposti alle fiere legati ed
-inermi.
-
-È questa una cosa tanto nota, che non ha mestieri di dimostrazione. Gli
-antichi scrittori, tanto storici che poeti, sì oratori che legisti, ce
-l’attestano concordemente e ripetutamente.
-
-Ma non tutti i delitti si punivano con siffatte pene; e senza perderci
-in inutili parole riportiamo le leggi romane riguardanti i delitti e le
-pene di cui parliamo. Eccole[894]:
-
- 1. _Qui noctu manu facta praedandi ac depopulandi gratia templum
- irrumpunt_, BESTIIS OBIICIUNTUR.
-
- 2. _Auctores seditionis et tumultus vel concitatores populi
- pro qualitate dignitatis aut in crucem tolluntur aut_ BESTIIS
- OBIICIUNTUR, _aut in insulam deportantur_.
-
- 3. _Lex Cornelia poenam deportationis infigit ei qui hominem
- occideriti eiusve rei causa furtive facendi cum telo fuerit, quive
- venenum hominis necandi causa habuerit, vendiverit, paraverit,
- falsumque testimonium dixerit, quo quis periret, mortisve causam
- praestiterit; quae omnia facinora in honestiores poena capitis
- vindicari placuit; humiliores vero aut in crucem tolluntur, aut_
- BESTIIS OBIICIUNTUR.
-
- 4. _Qui sacra impia nocturnave ut quem obcantarent, defigerent,
- obligarent, fecerint faciendave curaverint, aut cruci suffiguntur,
- aut_ BESTIIS OBIICIUNTUR.
-
- 5. _Qui hominem immolaverint exve eius sanguine litaverint, fanum
- templumve polluerint_, BESTIIS OBIICIUNTUR, _vel si honestiores
- sint capite puniuntur_.
-
- 6. _Magicae artis conscios summo supplicio affici placuit, id est_
- BESTIIS OBIICI _aut cruci suffigi_.
-
- 7. _Qui patrem, matrem, avum, aviam, fratrem, sororem,
- patronum, patronam occiderit, etsi antea insuti culleo in mari
- praecipitabantur, hodie tamen vivi exuruntur vel ad_ BESTIAS
- DANTUR.
-
- 8. _Lege Julia maiestatis tenetur is, cuius ope, consilio adversus
- imperatorem vel rempublicam arma mota sunt, exercitusve eius in
- insidias deductus est; quive iniussu imperatoris bellum gesserit
- delectumve habuerit exercitumve comparaverit, sollicitaveritve,
- quo desereret imperatorem. Hi antea in perpetuum aqua et igni
- interdicebantur; nunc vero humiliores_ BESTIIS OBIICIUNTUR,
- _honestiores capite puniuntur_.
-
-Ora domandiamo: i pagani credettero di rinvenire nei Cristiani qualcuno
-degli enumerati delitti? Ed in caso affermativo, furono essi _damnati
-ad bestias_? E se in Roma furono effettivamente dati alle fiere, in
-qual punto dell’alma Città eseguivasi la condanna?
-
- *
- * *
-
-Tutti sappiamo che fino all’impero di Nerone nessuna legge colpì il
-Cristianesimo; e non v’ha chi ignori che fino a quei giorni fu esso
-ritenuto dai gentili per una setta del giudaismo. Giunto il funesto
-momento dell’incendio di Roma, ordinato, come si legge in Plinio
-sen., Stazio, Suetonio e Dione[895], dallo stesso Nerone; questi,
-onde liberarsi dall’infamia di cui l’opinione pubblica giustamente
-avealo marchiato[896], ne incolpò i giudei. Il volgo ritenne per vera
-quella voce sparsa; e la calunnia si rese ancor più credibile, quando
-potè accertarsi che l’incendio avea avuto principio dalle _taberne_
-giudaiche, site presso il Circo Massimo, e che i quartieri da loro
-abitati[897] erano rimasti non tocchi dal fuoco. Ma i giudei ben
-presto si liberarono da quel terribile incubo, poichè Poppea, seguace
-dell’ebraismo, istigata dai suoi correligionari, perorò la loro causa.
-Essa ripetè a Nerone le spudorate calunnie già disseminate dai giudei
-contro i Cristiani; gli descrisse il cristianesimo quale setta empia
-ed illegale; aggiunse che il Fondatore della nuova religione era
-autore di una dottrina malefica, e che insegnava i delitti più empî
-e nefandi[898], e concluse che l’imputazione dell’incendio di Roma
-non dovesse ricadere sopra i giudei ma sopra i Cristiani, comunemente
-ritenuti per una setta del giudaismo.
-
-La perorazione di Poppea produsse effetto favorevole per i giudei,
-i quali, alla lor volta, riprodussero nei tribunali le più sfrontate
-calunnie contro i Cristiani, accusandoli di seguire una religione nuova
-e malefica; di usare sacrifizî umani, cibandosi delle carni dei bambini
-e bevendo il lor sangue; di praticare adunanze tenebrose e turpi[899],
-ecc.
-
-I seguaci di Cristo procurarono difendersi: addussero convincentissime
-prove della loro innocenza e dell’onestà delle loro azioni, e
-dimostrarono esser una spudorata calunnia quella del preteso
-versamento del sangue dei bambini nei loro sacrifizî. Ma non poterono
-discolparsene ancor meglio, giacchè la legge dell’arcano vietava
-loro di manifestare i misteri della Fede e di _ponere margaritas
-ante porcos_: e se poterono attestare solennemente l’insussistenza
-delle azioni nefande nelle loro adunanze, non poterono però negare
-di radunarsi in luoghi reconditi e sotterranei, e talvolta in ore
-notturne; nè poterono negare i portenti che Iddio, per loro mezzo,
-operava a conferma della verità della nuova religione.
-
-Le prove addotte dai Cristiani non valsero a distogliere i giudici
-dal condannarli; e, guidati da principî erronei, basati sulle false
-testimonianze dei giudei, violentati dalla volontà del tiranno,
-conclusero in senso sfavorevole per il Cristianesimo; dichiararonlo
-_religione nuova_ e _malefica_[900], affermarono che i suoi seguaci
-facevano _sacrifizi empi_ e _tenebrosi_, ed aggiunsero che i cristiani
-erano conoscitori dell’_arte magica, sediziosi_ e _concitatori dei
-popoli_[901].
-
-In seguito a questa dichiarazione, il nome cristiano fu proscritto; e
-dai tribunali di Nerone in poi, bastava che il Cristiano confessasse di
-esser tale perchè non potesse parlare in sua difesa; e l’esser seguace
-di Cristo equivalse ad una sintesi di delitti. «Sed Christianis solis
-nihil permittitur loqui quod causam purget, quod veritatem defendat,
-quod iudicem non faciat iniustum, sed illum solum expectatur, quod odio
-publico necessarium est, confessio nominis, non examinatio criminis
-quando si de aliquo nocente cognoscitis, non statim confesso eo
-nomine homicidae, vel sacrilegi, vel incesti, vel publici hostis (ut
-de nostris eulogiis loquar) contenti sitis ad pronuntiandum, nisi et
-consequentia exigatis qualitatem facti, locum, modum, tempus, conscios,
-socios»[902].
-
-A quei tempi S. Pietro esortava i fedeli alla costanza della
-confessione della fede, e dalle sue parole apparisce chiaramente
-che fin d’allora i cristiani venivano sottoposti alle pene stabilite
-dalle citate leggi: «Nemo autem vestrum patiatur ut homicida, aut fur,
-aut maledicus, aut alienorum appetitor. Si autem ut Christianus non
-erubescat, glorificet autem Deum in isto nomine»[903].
-
-Nella seconda metà del primo secolo Plinio giuniore interroga Traiano
-circa il da farsi contro i Cristiani: «Nomen ipsum, gli dice, etiam
-si flagitiis careat, an FLAGITIA COHERENTIA NOMINI puniantur?» Questa
-domanda, come ognun vede, presuppone una legge, e questa fu lasciata
-intatta da Traiano colla sua famosa risposta: «Conquirendi non sunt, si
-deferantur et arguantur puniendi sunt»[904].
-
-Adriano vietò che si continuasse la persecuzione dei Cristiani, per
-aversi egli potuto accertare che eran essi innocenti dei delitti che a
-quel nome ritenevansi annessi, e sentenziò: «Iniustum esse ut quisquam
-sine crimine reus constitueretur»[905].
-
-Lattanzio, Sulpizio Severo, Prudenzio ed Orosio, autori
-rispettabilissimi, non certo coevi ai fatti, ma non più lontani da
-quell’epoca funesta che di due o tre secoli al massimo (e quindi più
-autorevoli di coloro i quali nel secolo nostro e nel passato osarono
-negarlo), ci dicono pur essi che Nerone emanò decreti di proscrizione
-del nome cristiano, e che i Fedeli, anche dopo la strage fatta da quel
-tiranno per l’incendio di Roma, venivano tradotti innanzi ai tribunali
-e condannati perchè seguaci di Cristo.
-
-È dunque indiscutibile che i Cristiani, in virtù degli editti di
-proscrizione emanati da Nerone e mantenuti in vigore fino a Costantino
-Magno[906], furono assoggettati alle pene comminate da quelle leggi
-ai rei: e poichè fra queste non era ultima la _damnatio ad bestias_,
-vediamo se i Cristiani siano stati talvolta dati alle fiere.
-
-Ulpiano (secondo Lattanzio) raccolse le leggi in vigore contro i
-Cristiani: «Domitius, _De Officio Proconsolis, libro septimo_,
-rescripta principum nefaria collegit, ut doceret quibus poenis
-affici oporteret eos qui se cultores Dei confiterentur»[907]. «Questa
-collezione di leggi, dice il ch. Lugari[908], noi ora non la troviamo
-nel Digesto, nè potremmo trovarcela; poichè nel riordinamento della
-legislazione romana fatto da Giustiniano, tutte le leggi emanate in
-onta del Cristianesimo furono espulse. Per questa sola riflessione cade
-la poco seria sentenza di alcuni moderni che ritengono aver errato
-Lattanzio[909], senza pensare che Lattanzio, avendo vissuto sotto
-Diocleziano, sarebbe stato testimonio _de auditu_ ed anche _de visu_ di
-quel che diceva».
-
-Poste adunque le leggi, i contravventori alle stesse dovean esser
-puniti; e perchè fossero puniti, dovean essere ricercati dalla pubblica
-autorità, giacchè è dovere di ogni magistrato scovare i delinquenti,
-onde purgarne la società. Nell’Impero romano non mancò nè potè mancare
-questa doverosa vigilanza; chè ogni buon preside, dice Ulpiano,
-«sacrilegos, latrones, plagiarios, fures conquidere debet, et prout
-quisque deliquerit in eum animadvertere». Balduino[910] commentando un
-passo di Cicerone, nell’orazione _pro Roscio Amerino_, esce in queste
-parole: «Egli è peraltro vero che ai Romani piacque di comandare che
-in mancanza di accusatori i magistrati stessi facessero la inquisizione
-dei colpevoli, e fossero nel medesimo tempo accusatori e giudici».
-
-Quel «conquirendi non sunt» di Traiano a Plinio, è una bella
-conferma della ricerca che facevasi dei rei; e una conferma ancor
-più chiara la troviamo nella nota fuga dei Cristiani all’inasprirsi
-delle persecuzioni: fuga di cui ci rendono certi Tertulliano[911],
-Origene[912], S. Cipriano[913], e S. Giovanni Crisostomo[914].
-
-Alla ricerca dei colpevoli fatta dalla pubblica autorità s’aggiunga
-finalmente la schifosa genia dei _delatores_, sì pagani o giudei che
-cristiani apostati e fratelli rinnegati; e questi ultimi poi erano,
-come è chiaro, anche più pericolosi dei primi «periculis in falsis
-fratribus», perchè potevan essi dare alle autorità gentili copiose
-liste di nomi e minuti ragguagli sulla novella religione.
-
-Ora, presentati che fossero i Cristiani dinanzi ai tribunali;
-confessato che questi avessero di essere seguaci di Cristo; potevano
-per avventura evadere le pene comminate per quei delitti che si
-ritenevano connessi col nome Cristiano? No, ma _si deferantur_, rispose
-Traiano a Plinio, _et arguantur puniendi sunt_; e i delinquenti, se
-_honestiores_, venivano per lo più o decapitati od esiliati; e gli
-_humiliores_ (e talvolta anche gli _honestiores_) erano o crocifissi o
-condannati _ad bestias_.
-
-Il popolo ritraeva grande sollazzo dall’assistere a quest’ultima pena,
-e bramava tanto di vedere un tale spettacolo, che, come ce l’attesta
-Tertulliano[915], per il più piccolo motivo domandava ai magistrati
-che si gettassero i Cristiani alle fiere: «Si Tiberis ascendit in
-moenia, si Nilus non descendit in arva, si coelum stetit, si terra
-movit, si fames, si lues; statim Christianus ad leonem acclamatur». Il
-popolo romano avea, a tale riguardo, privilegi speciali. Nel _Digesto_
-leggiamo: «Ad bestias damnatos favore populi praeses dimittere non
-debet: sed si eius roboris vel artificii sint, ut digne populo romano
-exhiberi possint, principem consulere debet»[916].
-
-Ai tempi dell’Impero i cittadini romani erano esenti per legge dalla
-_damnatio ad bestias_; i Cristiani però furono ben presto condannati a
-quella pena, qualunque si fosse la loro condizione. Così, ad esempio,
-in Lione nell’anno 177, _reclamante populo_, fu condannato _ad bestias_
-un Cristiano il quale era cittadino Romano. Gli stessi Imperatori
-si dilettavano di siffatte condanne; e di Caligola si legge che un
-giorno, non essendovi in pronto rei da darsi alle fiere, fè prendere
-alcuni spettatori, e, sospintili nell’arena, diè compimento allo
-spettacolo. E quanto più prendevan voga i giuochi anfiteatrali, tanto
-più gli Imperatori cercarono di trovar materia onde più frequentemente
-celebrarli; e fra i condannati _ad bestias_ vennero annoverati i
-parricidi, i fratricidi e i rei di lesa maestà: «Etsi antea insuti
-culleo in mari praecipitabantur, hodie tamen vivi exuruntur vel _ad
-bestias dantur_»; e dei rei di lesa maestà leggiamo: «Hi antea in
-perpetuum aqua et igni interdicebantur; nunc vero humiliores _bestiis
-obiiciuntur_, vel vivi exuruntur»[917].
-
-Dagli scritti di Tertulliano e di altri scrittori apprendiamo che,
-alla fine del secondo secolo, le pene da subirsi dai Cristiani erano
-determinate dall’arbitrio dei magistrati; ma il fatto ci ha dimostrato
-che fra quelle non era ultima la «damnatio ad bestias». Onde il
-condannato venisse meglio dilaniato dalle belve, legavasi ad un palo;
-e perchè gli spettatori meglio lo vedessero, il palo collocavasi
-in un punto alquanto elevato. Così leggiamo di S. Policarpo, che
-ricusò di essere legato (nel rogo) al palo[918]; di Saturo: _ad ursum
-substrictum..... in ponte_[919]; di s. Blandina: _Blandina vero ad
-palum suspensa bestiis obiecta est_[920]. Questo _pulpito_ o _ponte_
-vedesi rappresentato in varî cimelî; come, ad esempio, in una lampada
-di Cartagine, illustrata dal P. Bruzza[921], nella quale vedesi il
-disgraziato paziente legato ad un palo che sorge su di un ponte, mentre
-un feroce leone lo assalisce per dilaniarlo.
-
-Non sempre le belve uccidevano la vittima, perchè per lo più, anzi
-che di ultimo supplicio, quella condanna serviva per torturare e far
-soffrire il paziente, usandosi in tali casi di belve ammaestrate[922].
-E questa fu forse la ragione per cui s. Ignazio scriveva ai romani che
-nutriva la speranza di trovare nelle belve tale disposizione, che non
-gli perdonassero la vita.
-
-È notissimo che i seguaci di Cristo si propagarono in un modo
-straordinario; e non possiamo negare che il Cristianesimo, specialmente
-in Roma, abbia avuto uno sviluppo rapido e trionfale. In una lettera,
-che s. Paolo scrisse ai Romani nell’anno 58 di C., leggiamo il nome di
-un gran numero di fedeli, ai quali in gran parte erano connesse intiere
-famiglie. In quella lettera si ricordano infatti i coniugi Aquila e
-Prisca _et domesticam Ecclesiam eorum_; Epitteto, Maria, Andronico,
-Giunia, Ampliato, Urbano, Stachyn, Apelle; quei della casa di
-Aristobolo; Erodione; quei della casa di Narcisso, Trifena e Trifosa,
-Perside, Rufo, Asincrito, Flegonte, Erma, Patroba, Ermine, _et qui cum
-eis sunt fratres_; Filologo, Giulia, Nereo e la sua sorella Olimpiade,
-_et omnes qui cura eis sunt sanctos_[923]; e nella lettera ai Filippesi
-S. Paolo fa menzione di coloro, _qui de Caesaris domo sunt_. Nell’anno
-64 dell’êra nostra, al triste momento dell’incendio neroniano,
-fu tradotta innanzi ai tribunali, secondo la frase di Tacito, una
-_multitudo ingens_ di Cristiani: frase, dice l’Armellini[924] che
-ha fatto _impazzire un povero scrittore straniero, Hochart P.[925],
-il quale non sapendo, per odio al Cristianesimo, accettare questa
-testimonianza, ha finito col sentenziare, Tacito essere non un autore
-genuino, ma uno pseudonimo d’uno scrittore del medio evo!!_
-
-Nè per la persecuzione la nuova fede perdè terreno; giacchè, secondo
-la espressione di Tertulliano, _semen est sanguis Christianorum_; e
-talmente s’ingrossarono le sue file, che poco mancò che nell’anno 80,
-coi nipoti di Domiziano, il Cristianesimo non salisse al trono dei
-Cesari. Esso combattè gloriosamente per due secoli ancora, e si propagò
-in tal guisa, che secondo lo stesso Tertulliano, se i Cristiani,
-ritenuti dai pagani per loro nemici, avessero emigrato in remote parti
-dell’orbe, i gentili avrebbero avuti più nemici da combattere che
-cittadini cui comandare[926].
-
-Una prova materiale poi del gran progresso del Cristianesimo in Roma,
-l’abbiamo finalmente nelle aree primitive e nei cimiteri sotterranei.
-Nel solo raggio di cinque chilometri dal recinto di Servio Tullio, e
-senza considerare le aree ed i cimiteri minori, noi troviamo circa 30
-cimiteri detti maggiori, i quali tutti furono iniziati non oltre il III
-secolo _inclusive_.
-
-Da quanto fin qui si è detto, possiamo dedurre:
-
-1.º Che Nerone proscrisse la religione cristiana, e che colle sue leggi
-si diè principio all’êra delle persecuzioni;
-
-2.º Che i delitti connessi col nome cristiano erano puniti da quelle
-leggi con varie pene, e fra queste non era ultima la _damnatio ad
-bestias_;
-
-3.º Che i Cristiani furono tradotti dinanzi ai tribunali, sia
-perchè ricercati d’ufficio dai magistrati, sia perchè accusati dai
-_delatores_, o pagani o ebrei o rinnegati fratelli;
-
-4.º Che i seguaci di Cristo furono realmente condannati _ad bestias_;
-ed abbiamo addotto, _per incedens_, qualche esempio[927];
-
-5.º Che essendo i Cristiani a quei tempi in gran numero, numerose pur
-dovettero essere le vittime, nel mondo pagano in genere, e nella sua
-capitale in ispecie.
-
- *
- * *
-
-Ma se queste deduzioni sono generalmente ammesse dagli storici, non
-così concordi sono essi nello stabilire il sito in cui nell’alma Città
-de’ Cesari si gettavano i Cristiani alle fiere dopo l’edificazione
-dell’Anfiteatro Flavio.
-
-Alcuni dicono non potersi assicurare che l’arena del Colosseo sia stata
-bagnata dal sangue cristiano: ed appoggiano il loro argomento _sulla
-mancanza di formali documenti_, i quali (dicono) sono necessarî, perchè
-in Roma v’erano _circhi_ in cui egualmente s’eseguivano i combattimenti
-colle fiere, e perchè v’erano almeno _due anfiteatri_. Rispondiamo:
-
-Dicemmo nell’_Introduzione_ che dopo l’invenzione degli anfiteatri,
-le _venationes_ si eseguirono costantemente in questi; che il circo
-non venne più usato a tal uopo, perchè poco adatto allo scopo; e
-che se in qualche caso eccezionale tornò questo ad usarsi per i ludi
-venatorî, ciò avvenne mentre l’anfiteatro veniva restaurato per danni
-subiti e causati da incendî, terremoti, ecc. — Ora ci piace aggiungere
-quanto a questo rispetto scrive il ch. P. Sisto Scaglia[928]: «Veteres
-antiquitatum romanarum periti, non videntur satis distinxisse inter
-_circum et anphitheatrum_, circa praefata spectacula. Ut sim brevis,
-Demsteri dumtaxat verba citabo: _Quamvis autem theatra, circi et alia
-huiusmodi loca singulares quaeque, ac proprios ludos haberent, et
-exercitationes cuique loco accomodatas: tamen eadem saepe omnibus in
-locis peracta sine discrimine fuerunt_[929]. Est scilicet in his verbis
-cur quaeramus quomodo et ludi circenses in amphitheatro et tragoediae
-vel gladiatorii ludi in circo fierent. Circus Romuli Maxentii, circo
-Neronis multo inferior, cuius notabiles adhuc ruinae ad tertium
-circiter milliarium Viae Appiae conspiciuntur, satis ad rem nostram
-conferret. Sed quid dicendum de maioribus circis? Nemo non videt quam
-parum eiusmodi hippodromi scenicis spectaculis ludisque gladiatoriis
-aliisque id genus convenirent, cum exigua tantum pars spectatorum
-possent ludis gaudere. E contrario in _amphitheatris_ omnes ad unum
-ludos cernere satis, quocumque in arenae loco agerentur, poterant.
-Quod autem omnem dirimit difficultatem illud est, quod NULLIBI IN
-RUINIS HIPPODROMORUM inventae sint _caveae_ ubi belluae asservarentur;
-eas vero in superstitibus amphitheatris recognoscere adhuc aliquando
-licet».
-
-Relativamente poi alla seconda ragione che si adduce, e che consiste in
-ammettere _almeno due anfiteatri_ in Roma, diciamo:
-
-A pag. 31 di questa _opera_ asserimmo che gli anfiteatri stabili
-in Roma non furono che due: quello di Statilio Tauro ed il Flavio;
-ed aggiungemmo che il Castrense, se potè chiamarsi nei catologhi
-_anfiteatro_, non fu tale che per la forma e non già per la sua
-destinazione a’ pubblici spettacoli, che mai non l’ebbe[930]. Se noi
-infatti esaminiamo l’edifizio castrense; se esaminiamo, dico, le sue
-dimensioni, la rozzezza dei suoi muri ed il sito ove sorgeva, vedremo
-tosto che un tal edifizio non potè essere stato adibito a scopo di
-pubblici spettacoli.
-
-Ho detto: le _sue dimensioni_; giacchè era esso tanto piccolo che
-in nessuna maniera poteva servire ad accogliere in sè le tante
-migliaia di spettatori che s’adunavano nell’anfiteatro in occasione
-dei ludi gladiatorî; ed era assolutamente improporzionato ad una
-città di pressochè un milione e mezzo d’abitanti, e alla quale in
-quelle circostanze affluivano genti pur anche da remotissime regioni.
-L’anfiteatro Castrense non ebbe che il podio ed una precinzione
-composta di nove soli gradi; e di questo ce ne fa fede Palladio in un
-disegno, già forse conosciuto dal Durand, ed ultimamente riprodotta
-dal ch.º Lanciani[931], ove abbiamo le misure già prese dal famoso
-architetto Vicentino.
-
-Ho aggiunto: _la rozzezza dei suoi muri_; poichè nella costruzione di
-quell’edificio il materiale usato fu il laterizio, e quindi di ben poca
-cosa in confronto coi muri degli anfiteatri Tauro e Flavio, che sono di
-pietra tiburtina.
-
-Ho detto finalmente: _la posizione od il sito ove sorgeva_; imperocchè
-non fu esso edificato _urbe media_, come il Flavio, o nel _Campo
-Marzio_, come il Tauro; ma fuori delle mura della città, in un luogo di
-poco conto e affatto incomodo per accedervi.
-
-I classici ricordano gli anfiteatri Taurino e Flavio, ma nessuna
-menzione fanno del Castrense; e se lo troviamo nei cataloghi,
-dobbiamo ciò ad Aureliano, il quale ebbe la bella idea di conservarlo,
-innestandolo nelle sue mura.
-
-Io opino con il Lugari[932] che l’edifizio Castrense altro non fosse
-che il _vivarium_, cioè il serraglio delle belve destinate ai giuochi,
-e la _schola_ dei _venatores_. «Che questo edifizio fosse il vivario,
-dice il testè citato autore, è reso evidente da un passo di Procopio
-nella sua storia della guerra gotica dove questo scrittore narra
-l’assalto dato da Vitige alle mura di Roma[933]. Dice pertanto Procopio
-che — Vitige andò con molta gente nei dintorni della porta Prenestina
-contro quella parte del recinto che i Romani chiamano _Vivario_,
-dove le mura erano facilissime ad espugnarsi. — Nel capo poi seguente
-aggiunge che — ivi il luogo era piano interamente e perciò soggetto
-agli assalti dei nemici, e le muraglia talmente a mal termine da non
-poter la cortina opporre gagliarda resistenza; che — v’era in quel
-punto un muro sporgente per non lungo tratto dalla linea del recinto,
-costrutto dai Romani dei tempi più antichi, non per sicurezza maggiore,
-perchè non aveva nè la difesa di torri, nè vi erano stati fatti i
-merli, nè altra cosa dalla quale si fosse potuto respingere un attacco
-dei nemici contro il recinto, ma fatto per un piacere non bello, cioè
-per tenervi custoditi leoni ed altre fiere, dal che questo edifizio fu
-chiamato vivario, poichè così chiamano i Romani il luogo ove sogliono
-nudrire bestie non mansuete. Ora essendo indisputabile che l’anfiteatro
-Castrense si trovi nei dintorni della Porta Prenestina, che faccia
-parte delle mura sporgendo fuori della linea del loro andamento, che
-non abbia difesa di torri, non risultando dal suddetto disegno del
-Palladio, aver avuto merli; vedendosi manifestamente le mura contigue
-a questo edifizio dalla parte di Levante verso la porta Prenestina,
-ove innanzi è pianura aver sofferto gravissimi danni, tanto d’essere
-stato necessario in gran parte ricostruirle, e le mura che si attaccano
-al Castrense dalla parte di Ponente verso l’Asinaria, ove il terreno
-è scosceso mostrandocisi tuttora assai ben conservate, ed apparendo
-nel mezzo del nostro edifizio tracce non dubbie di destruzione,
-quali dovrebbero esservi state secondo la narrazione di Procopio, e
-non trovandosi infine altra parte delle mura circostanti alla quale
-accomodar si possano così bene i connotati lasciatici da Procopio,
-ritengo d’aver còlto nel segno riconoscendo in questo edifizio il
-_Vivarium_. A ritenere pel vivario il Castrense, prosegue il Lugari,
-non può recarci ostacolo l’esser tal fabbrica di forma ovale, perchè
-nessuna legge dettata dalla natura della cosa ha mai prescritto dover
-essere il vivario rettangolare, quale comunemente se la immaginarono
-gli archeologi: nè osta il suo tipo anfiteatrale, che parrebbe per sè
-escludere affatto l’idea di celle per custodirvi le belve, avvegnachè
-vi poterono queste nel caso trovar posto comodo ed abbondante[934].
-Anzi io stimo il tipo anfiteatrale essere acconcio assai per siffatto
-edifizio. Infatti, dovettero i _venatores_ avere la loro scuola ove
-addestrarsi alla caccia e dove ammaestrare le belve[935]; ma separare
-il vivario dalla _schola_ dei _venatores_ sarebbe riuscita cosa
-assai incomoda e pericolosa per il trasporto quotidiano delle belve
-dal vivario all’arena e dall’arena al vivario qualora i due edifizî
-fossero stati distinti; dunque dovette avere il vivario nel suo centro
-l’arena, attorno alla quale, per sua natura di forma ovale, fosser
-disposte le celle per le fiere. Confortano questa mia opinione le
-escavazioni fatte dal P. Martignoni nell’anfiteatro Castrense durante
-la prima metà del secolo XVIII, nelle quali fu scoperta, come dice il
-Ficoroni che la vide, l’antica platea, ossia l’arena, e sotto questa
-si rinvennero delle vaste stanze ripiene di stinchi e d’ossa di grossi
-animali; ecco le sue parole: «portandomi colà, e veduto l’antico
-piano, restai non poco maravigliato; ma più rimasi sorpreso, allorchè
-avvisato dal detto P. Martignoni calai per una scala contigua al muro
-di fuori sotto la platea, e vidi, che ve n’era un’altra più spaziosa
-ripiena di stinchi, e d’ossa di grossi animali»[936]. Le espressioni
-del Ficoroni ci fanno conoscere che quest’arena non fu di legno come
-nell’Anfiteatro Flavio, ma stabile e di murazione; e che quelle vaste
-stanze sotterranee non servirono per gli usi dei giuochi anfiteatrali,
-ma per deposito di ossa di grossi animali. Questo fatto rannodato
-all’altro, del non essersi, nell’escavazione degli ambulacri formati
-dai muri di sostruzione dell’arena dell’Anfiteatro Flavio, trovata
-traccia di ossa di animali, mentre stando alla proporzione dei due
-anfiteatri se ne sarebbero ivi dovute trovare in copia grandissima, ci
-conduce a ragionevolmente pensare che le fiere uccise nell’Anfiteatro
-Flavio venissero trasportate nel Castrense, dove date le carni in cibo
-alle belve che là si custodivano, si gettasse in quei sotterranei il
-carcame, forse regalìa dei _venatores_, i quali poi a lor vantaggio
-avran fatto traffico di quelle ossa: chè fur queste sempre materia di
-commercio, anche ai nostri tempi; ne’ quali di più a somma vergogna
-della decantata civiltà del secolo XIX s’andò tant’oltre da far
-traffico eziandio delle ossa umane su i campi di Crimea. So bene che
-il Nardini seguito dagli archeologi fin quasi al dì d’oggi pensò fosse
-stato il vivario in quello spazio rettangolare che trovasi a destra
-della porta Maggiore lungo le mura esternamente[937]; ma dopo la
-demolizione delle torri onoriane e d’altre costruzioni che deturpavano
-il magnifico monumento delle due acque Claudia ed Aniene nuova, la
-supposizione del Nardini non può più reggersi, avvegnachè il fornice
-destro che egli stimò fosse la porta principale del vivario, si vide
-aver servito a tutt’altro, al passaggio cioè della via Labicana come
-al passaggio della via Prenestina serviva il sinistro. Inoltre la
-serie dei monumenti sepolcrali rinvenuti presso il detto fornice sul
-margine destro della Labicana rendono affatto impossibile il vivario in
-quel posto; dacchè tra l’area occupata dai sepolcri e l’acquedotto di
-Claudio, che in quel tratto fu incorporato alle mura, non resta che uno
-strettissimo spazio.
-
-«Ancor peggiore di questa è l’altra opinione la quale fu in vigore
-tra i secoli XV e XVI, che cioè nell’area del castro Pretorio vi
-fosse stato eziandio il vivario[938], e questo, come si deduce dalle
-espressioni di Lucio Fauno e dei suoi contemporanei, lo argomentarono
-a quei tempi sia per la protuberanza che questo edifizio produceva
-nelle mura, credendolo perciò il vivario accennato da Procopio, senza
-badare alla località del tutto diversa in cui lo poneva lo storico,
-sia per le celle che si vedevano attorno alle mura, le quali allor
-si pensava fosser covili di fiere; così Lucio Fauno: _id ex eo etiam
-perspici potest quod nonnullae caveae prope moenia videmus manufactae
-ferarum antris ac lustris persimiles_. Il volgo poi appellava
-quell’area vivariolo, come ci attestano concordemente gli scrittori di
-quell’età[939], ad eccezione del Bufalini che nella sua pianta di Roma
-lasciato l’appellativo _vivarium_ all’area del castro Pretorio applica
-il nome di _vivariolum_ ad alcuni pochi ruderi posti nella vallata al
-di fuori del suddetto castro[940].
-
-«Siffatta opinione fu confutata dal Panvinio col riconoscere
-assolutamente in quella grande area quadrata, detta fino a quel tempo
-_castrum custodiae_ ed insieme vivario, il campo dei pretoriani e
-conseguentemente in quelle celle le abitazioni dei militi. Fu allora
-che alcuni pensarono il vivario ricordato da Procopio fosse sorto in
-quel tratto di terreno che fiancheggia esternamente alle mura il lato
-sud del castro Pretorio. Ma questa opinione riconosciuta erronea nei
-suoi fondamenti, per non trovarsi quell’area nella località indicata
-da Procopio, fu rigettata dal Nardini e dal Nibby, seguiti pressochè
-da tutti gli archeologi posteriori. Taluno però ai nostri giorni
-impressionatosi dalla presenza di due grossi muri posti ad angolo retto
-tra loro nel tratto di terreno suddetto, segnatone uno dal Bufalini
-nella sua pianta di Roma e l’altro dal Nolli nella sua, e dei quali si
-potè vedere qualche resto fino al 1872, ha risollevato la vieta idea
-del vivario in quel posto. Ma da quel che sono per dire si parrà chiaro
-che quelle muraglie non possono in alcun modo convenire al recinto
-del vivario ricordato da Procopio; e da prima la lor costruzione di
-opera quadrata a grandi parallelepipedi di tufa; dico di tufa giacchè
-ce lo attestano quei massi squadrati adoperati nei risarcimenti delle
-mura in quel torno, fa rimontare quell’edifizio a tempo anteriore
-assai alla introduzione dei giuochi anfiteatrali in Roma; e la forma
-rettangolare di quell’area circoscritta da quei muri tufacei d’opera
-quadrata fa nascer più che d’altro la idea di un antichissimo campo
-d’arme in quella località, riconosciuta in tutti i tempi la più esposta
-agli assalti dei nemici; fin dal tempo di Romolo del quale si legge di
-aver costituiti due accampamenti attorno alla sua Roma e l’un dei quali
-appunto su queste alture, e chi sa quell’area non sia propriamente
-desso forse abbandonato quando fu costruito il famoso aggere serviano;
-abbandono confermatoci dalla mancanza di un terzo muro che corresse
-lungo la via, la quale usciva dalla porta Viminale dell’aggere di
-Servio, e dal prostrarsi, a quanto sembra, di quel lato del claustro,
-ricordato dal Nolli al di là della detta via, come il chiarissimo
-Lanciani ha opinato, segnandolo con linee punteggiate nella _Forma
-Urbis_; per le quali cose la via anzidetta avrebbe traversato contro
-ragione l’area in discorso.
-
-«Ed è tanto spontanea la idea che destan quell’area e quei muri, di
-un accampamento, che lo stesso Lanciani parlando di quella, che esso
-ritiene pel vivario, esce in siffatte parole: _il vivario fu un lungo
-rettangolo del tipo di un campo romano fabbricato di grandi blocchi di
-pietra, simile alle baracche della seconda legione Partica ad Albano_.
-Del resto fosse o no questo l’accampamento di Romolo, il certo è che
-il claustro in questione è di tempo anteriore all’età dell’Impero,
-e già a quest’epoca abbandonato, essendo che il castro Pretorio, per
-quel che sopra si è detto di quei muri, ne occupò una parte; e di più
-i ritrovamenti fatti presso gli avanzi di quelle antiche muraglie,
-di capitelli marmorei di grandi dimensioni e di lastre di marmo
-mischio[941] ci dicono che nel periodo imperiale altre fabbriche ancora
-vi si ergevano. Inoltre trovandosi codesti muri del preteso vivarium in
-condizioni tali da non potersi supporre lasciati in piedi da Aureliano,
-è giuocoforza conchiudere che non siano queste le muraglie del vivario.
-I muri in questione non fecer parte del recinto aurelianeo, chè le mura
-in quel punto tagliandoli fuori si attaccano direttamente a quelle
-del Castro Pretorio. Ora supporre che siano stati lasciati intatti
-a lor posto grossi muri di qualche altezza a contatto del recinto,
-è supporre un errore strategico madornale, che sebbene si volesse,
-non si potrebbe supporre in Aureliano, il quale per essere rimasto il
-circo di Eliogabalo a contatto delle mura lo fece appunto abbattere
-per tal riguardo; dunque dovettero questi muri essere stati demoliti
-da Aureliano, se pure a quel tempo erano in piedi, e perciò non furono
-le muraglie del vivario. Nè per attestarcene la esistenza in pieno
-essere ai tempi di Aureliano giova appellare alle piante iconografiche
-ed alle prospettive del secolo XVI, chè per quanto uno voglia mettere
-a lambicco il cervello per ritrovarveli non gli sarà mai dato. Vegga
-chi lo desidera le piante iconografiche illustrate dal De Rossi, dallo
-Stevenson, dal Müntz, dal Gnoli e dall’Hülsen, che se in talune vi
-ha segnato qualche monumento estramuraneo, questo lo troverà fuor di
-tutte altre porte che della Tiburtina. Di più la lunghezza di questi
-muri è talmente grande da contrastare apertamente con quanto del muro
-del vivario ci narra Procopio, vale a dire che era di breve lunghezza.
-Oltre di che la espressione dello storico Greco, _un muro_, mal si
-addirrebbe a due muri in isquadra. Ma quello che fa assolutamente
-escludere la ipotesi, che l’area presso il Castro Pretorio fosse il
-vivario, è la sua situazione. Il vivario, secondo narra Procopio,
-si trovava nei dintorni della Porta Prenestina, sicchè non possiamo
-cercarlo oltre la Tiburtina, ma quest’area è al di là e assai al di là
-della Tiburtina, dunque essa evidentemente non fu il vivario.
-
-«Venendo ora alla seconda parte della mia sentenza, prosegue il
-Lugari, dico che l’appellativo _Castrense_ dato dai cataloghi a questa
-fabbrica di forma anfiteatrale ci apre la via a riconoscere in essa
-la palestra dei _venatores_ e ci conferma eziandio nell’opinione che
-fosse questo edifizio al tempo stesso il vivario. Ognun sa che la
-parola castrense accenna a malizia: così era detto _peculium castrense_
-quel danaro che il figlio, ricavatolo dal militare, potea ritener come
-suo. Suetonio dice che Caligola _cognomen castrensi ioco_, o loco
-come leggono alcuni, _traxit, quia manipulario habitu inter milites
-educabatur_[942]. Militari furono i giuochi appellati _ludi castrenses_
-e _munus castrense_; e similmente la _corona castrensis_ fu detta
-così perchè premio dei militari. Quando dunque i cataloghi appellano
-castrense questa fabbrica è sicuro indizio che essa appartenne a
-soldati: a quale scopo poi loro appartenesse la forma anfiteatrale
-cel dice chiaro, e tutti gli archeologi lo hanno riconosciuto, a scopo
-di giuochi[943]. I _ludi castrenses_ ed il _munus castrense_, giuochi
-venatorî[944] dati probabilmente dai Pretoriani[945], ci fan travedere
-che furono essi i soldati ai quali questo edifizio appartenne; e come
-a costoro veramente appartenesse ed a qual fine ecco in pronto ad
-insinuarcelo alcune antiche testimonianze.
-
-«Da due lapidi, una dedicatoria rinvenuta sul principio dello scorso
-secolo presso la porta Viminale[946], l’altra lusoria trovata nel
-Castro Pretorio[947] apprendiamo che dei Pretoriani v’ebbe una classe
-dominata dei venatores, il compito della quale era, come dall’assieme
-dei fatti è lecito ragionevolmente dedurre, non solo di prodursi nelle
-rappresentanze venatorie, che in date ricorrenze davansi nei loro
-alloggiamenti[948], e talora in quelle apprestate nei luoghi destinati
-ai pubblici spettacoli[949], ma eziandio di ammaestrar le fiere ed
-addestrare alla lotta i bestiarî. Or questi Pretoriani _venatores_
-dovettero avere un luogo ove potessero comodamente esercitare sè
-stessi a lottar colle fiere ed adempiere il loro magistero; ma come
-non riconoscerlo e per la forma, e per la inettitudine a pubblici
-spettacoli e per la pertinenza a giuochi militari, nell’anfiteatro
-_Castrense_, situato appunto nella regione del Castro Pretorio? —
-Inoltre questa palestra non avrebbe potuto trovare posto migliore
-che nel centro dello stesso vivario, dove senza condurre in
-giro quotidianamente le belve a fin di portarle alla _schola_
-dei _venatores_, le avesser questi avute belle e pronte ad ogni
-concorrenza.
-
-«Questa ragionevole postura della palestra averla ben compresa gli
-antichi lo dimostra il fatto, d’essere stato cioè affidato il vivario
-alla custodia appunto dei Pretoriani, ed il monumento epigrafico che ce
-lo attesta, col rappresentarci venatori esenti, _venatores immunes_,
-far causa comune col custode del vivario, _cum custode vivarii_, ci
-conforta a ritenere indivisa la palestra dal vivario.
-
-«Dunque l’applicazione di _Castrense_ data dai cataloghi a questo
-edifizio di forma anfiteatrale ci è argomento a ritenere che questa
-fosse la _schola_ dei _venatores_, e corrobora le deduzioni già fatte,
-che fosse a un tempo il _vivario_».
-
-Fin qui il ch. Lugari.
-
-
-Escluso l’Anfiteatro Castrense, non rimangono in Roma che due
-anfiteatri stabili e destinati ai pubblici spettacoli: il Taurino ed il
-Flavio. Ma l’anfiteatro di Statilio Tauro fu, fin dal principio e per
-la sua scarsa capacità in poco uso. In occasione infatti della vittoria
-Aziaca, della pretura di Druso, del natalizio di Augusto e della morte
-di Agrippina, benchè l’anfiteatro di Tauro già fosse edificato, pur
-nondimeno i solenni ludi non furono celebrati in esso, ma bensì o nel
-Campo Marzio, entro steccati di legno, o nel Flaminio o finalmente
-nei _Septi_; e l’anfiteatro di Tauro andò sempre maggiormente in
-disuso. Caligola tentò di darvi nuovamente giuochi gladiatorî, ma se
-ne indispettì per la sua piccolezza di quell’anfiteatro, e, come dice
-Dione, lo disprezzò: τὸ γὰρ τόῦ Ταῦρου Θέατρον ὑπερεφρόνησε[950].
-Per i giuochi che egli diede nell’anno 38 dell’èra volgare, fece
-chiudere con legnami un’area, e perchè questa fosse più spaziosa,
-ordinò la demolizione di grandiosi edifizî. Nerone non si curò affatto
-dell’anfiteatro Taurino, e ne fe’ costruire uno di legno nella regione
-del Campo Marzio, il quale durò tutto il terzo anno del suo impero.
-Nel regno di questo stesso Principe arse l’anfiteatro di Tauro[951],
-e dopo l’edificazione del FLAVIO, non si pensò più a restaurarlo:
-anzi la nuova e grandiosa mole fece dimenticare, come dice il Nibby,
-l’anfiteatro Taurino, e d’allora in poi non venne più ricordato
-dagli storici; e se lo troviamo nei cataloghi, è perchè nel secolo IV
-ancora se ne conservavano considerevoli avanzi, i quali, secondo il
-Maffei[952] — appoggiato ad un passo di Cassiodoro[953] — erano forse
-ridotti ad altr’uso. E lo stesso Maffei opina inoltre che ai tempi di
-Teodorico già fosse diroccato e passato da parecchio tempo addietro
-in proprietà privata. Nè sarebbe questo un caso unico nei cataloghi,
-poichè anche l’anfiteatro Castrense, tuttochè abbandonato e ridotto a
-far parte delle mura, pur nondimeno se ne fa in essi menzione.
-
-Dunque non rimase in Roma che un solo anfiteatro stabile ed in pieno
-uso per i pubblici e solenni spettacoli; e questo fu il FLAVIO.
-
-Gli antichi scrittori confermano questa conclusione. Essi infatti
-non contraddistinguono mai l’Anfiteatro Flavio con aggettivi, ma ne
-parlano costantemente in modo assoluto. Capitolino, narrando le opere
-eseguite da M. Antonino Pio, così si esprime: _Romae haec extant:
-Templum Hadriani, Graecostadium post incendium restitutum, instauratum_
-AMPHITHEATRVM. — Lampridio scrive: AMPHITHEATRVM _ab eo instauratum
-post exustionem_; e Vopisco: _additit alia die_ in AMPHITHEATRO _una
-missione centum iubatos leones_ etc.
-
-È questo il modo costante di esprimersi di tutti gli autori; talchè
-il Maffei[954], in un capitolo della sua _Verona illustrata_, parlando
-degli anfiteatri, dice: «Il perpetuo modo di parlare degli scrittori e
-Cristiani e Gentili fa conoscere a bastanza, come in Roma un Anfiteatro
-solo era d’uso, ed era in possesso di tal nome; poichè nol distinguono
-essi con sopranome alcuno; e quando dicono, _fu ristorato l’anfiteatro,
-fu condotto nell’anfiteatro, si fecero giuochi nell’anfiteatro_,
-intendono senz’altro di quel di Tito, il che dimostra come era solo;
-poichè non soleano a cagion d’esempio dire il _Teatro_ per significare
-quel di Pompeo, benchè più sontuoso degli altri».
-
-Concludiamo:
-
-
-Abbiam veduto che le _venationes_, dopo l’invenzione dell’anfiteatro,
-si celebrarono ordinariamente e costantemente in questo, e raramente ed
-eccezionalmente nei circhi.
-
-Abbiam veduto che l’unico anfiteatro, che in Roma era in pieno uso
-dall’anno 80 d. C. in poi, fu il FLAVIO.
-
-Abbiam veduto che ove si celebravano le _venationes_, ivi eziandio si
-gettavano alle fiere i rei, _veri_ o _presunti_ che fossero, di certi
-delitti; e poichè i reati che si credevano connessi col nome cristiano
-si punivano, come dicemmo, colla _damnatio ad bestias_, dobbiam
-conchiudere che l’arena dell’Anfiteatro Flavio fu bagnata dal sangue
-cristiano; e che il numero dei Martiri ivi immolati non fu scarso,
-giacchè la proscrizione del Cristianesimo, proclamata da Nerone, durò
-fino alla promulgazione dell’editto di Costantino[955].
-
-Ma se possiamo positivamente affermare (e di questo ne debbono essere
-persuasi anche i più ipercritici) che l’arena del Flavio Anfiteatro
-fu bagnata dal sangue cristiano, non così, dopo i — sebbene vacui —
-sofismi dei moderni ipercritici[956], possiamo dare un elenco specifico
-dei singoli Martiri. Farebbe mestieri accompagnarlo con un lungo e
-laborioso studio critico sopra ciascuno di essi[957]. Io mi limito a
-riprodurre i nomi di quei pochi Martiri, che fino al 1897 comunemente
-si ritennero immolati nel Colosseo; lasciando ad altri il compito di
-dimostrare l’autenticità di quest’elenco.
-
- S. Ignazio,
- S. Eustachio e famiglia,
- S. Taziana,
- Ss. Abdon e Sennen,
- S. Martina,
- Ss. CCLXII soldati,
- Ss. Vito e Modesto,
- Ss. Sempronio e compagni.
-
-A quest’elenco del Marangoni aggiungerò col Martigny (_Dictionnaire des
-antiq. chrétiennes_ s. v. COLYSÉE) e col Kraus (_Real-Encyclopaedie der
-christlichen Alterthümer_, s. v. COLOSSEUM) S. Alessandro Vescovo, per
-le ragioni accennate quando si parlò degli oratorî che circondavano il
-Colosseo[958].
-
-
-
-
-CAPITOLO QUARTO.
-
-_Quest. 4ª_ — L’iscrizione «Sic premia servas» è genuina o falsa?
-
-
-Il titolo di questa questione farà sogghignare parecchi archeologi
-moderni. Oggi infatti quasi generalmente si ritiene che la lapide
-di cui parliamo sia una falsificazione del secolo XVII. Io, a dire
-il vero, non avrei voluto toccare questo tasto, e volentieri avrei
-taciuto, se lo studio del Colosseo non mi avesse, quasi direi,
-trascinato ad indagare l’origine di questa moderna persuasione, e a
-pesare le ragioni per cui la nostra lapide venga annoverata fra le
-false. Inoltre, se io avessi saltato a piè pari questa questione, il
-lettore avrebbe avuto ogni diritto di notare nel mio lavoro una lacuna,
-e giustamente avrebbe potuto fare delle osservazioni poco benevole a
-mio riguardo. Non era dunque possibile tacere; e poichè in un’opera
-di quest’indole, non sarebbe stato sufficiente limitarsi alla semplice
-esposizione delle varie opinioni, e terminare (come a bello studio feci
-altrove)[959] con un punto interrogativo, ma faceva d’uopo esaminare
-criticamente gli argomenti dei dotti; perciò ho creduto conveniente
-fare sulla nostra lapide uno studio speciale.
-
-Pertanto prego vivamente il lettore di non volersi decidere per la
-genuinità o falsità della stessa, prima di aver letta per intero la mia
-dissertazione.
-
-Contradittori non mancheranno certamente; e pensare di persuaderli
-sarebbe (specialmente ai tempi nostri) pressochè un’utopia. Del
-resto ricordiamoci che se gli scrittori del settecento non furono
-infallibili, non lo sono neppure i contemporanei.
-
-Io appartengo al numero dei secondi, e quindi posso ingannarmi.
-Nondimeno confesso con ogni lealtà che, specialmente nella presente
-questione, non posso seguire ciecamente nè gli uni nè gli altri; ma
-voglio studiare spassionatamente la lapide, e, senza preconcetti di
-sorta, voglio esaminare le ragioni che generalmente s’adducono per
-dimostrare la genuinità o meno della nostra epigrafe.
-
-Nè per questo pretendo dire che il mio studio riuscirà completo e sotto
-ogni rispetto esauriente, no; m’auguro però che esso vorrà richiamare
-nuovamente l’attenzione degli archeologi in genere e degli epigrafisti
-in ispecie; affinchè essi, mossi dall’amore di quella scienza che è
-loro propria, possano tornar sopra una questione che, secondo il mio
-giudizio, è tutt’altro che risoluta.
-
-Presento nuovamente la riproduzione della lapide tratta dal calco
-eseguito con ogni cura dal Sig. Attilio Menazzi sull’originale che
-trovasi nei sotterranei di S. Martina. (V. _Fig. 14ª_).
-
- [Illustrazione: _Fig. 14.ª_]
-
-Non è mia intenzione fare una storia particolareggiata di questa lapide
-sepolcrale. Sarebbe cosa superflua; giacchè gli archeologi già sanno
-che la nostra epigrafe fu rinvenuta nel cimitero di S. Agnese sulla Via
-Nomentana, negli scavi ivi eseguiti al principio del secolo XVII[960].
-
-Sappiamo pur anche che questa lapide passò poscia nelle mani della
-marchesa Felice Randanini, famosa raccoglitrice di memorie sacre;
-che questi fatti ci vengono narrati da testimonî coevi e fededegni,
-quali sono il Bellori[961] e l’Aringhi[962]; e che il primo di
-questi scrittori fu un uomo integerrimo per costumi, dotto, e, per
-quanto lo comportavano i suoi tempi, competentissimo in materie
-archeologiche[963].
-
-Nessuno ignora, finalmente, che la nostra lapide più tardi la possedè
-Pietro Berrettini da Cortona[964]. Presso di lui si trovava quando il
-Tolomeo la descrisse, il quale, allorchè costrusse il sotterraneo di S.
-Martina, la fè fissare nelle pareti di quello stesso sotterraneo in cui
-tuttora si conserva.
-
-Oltre ai citati autori, l’epigrafe «SIC PREMIA SERVAS» è ricordata
-dal Reinesio[965], dal Bonada[966], dal Fleetwood[967], dal Lam[968],
-dal Mamachi[969], dal Bianchini[970], dal Mabillon[971], dal
-Marangoni[972], dal Venuti[973], dall’Orsi[974], dal Marini[975], dal
-Mazzolari[976], dal Magnan[977], dal Terribilini[978], dal Fea[979],
-dal Visconti[980], dal Nibby[981], dal Canina[982], dal Piale[983], dal
-O’Reilly[984], dal Giampaoli[985], dal Gori[986], ecc.
-
-Sebbene tutti questi scrittori ammettano in genere l’autenticità della
-lapide[987] (non escluso il Gori, il quale, come abbiamo visto a pag.
-101, trattò di diminuire quanto più potè il valore della medesima),
-pur nondimeno non tutti convengono circa l’_età_ e l’interpretazione
-dell’epigrafe. Passiamo ora ai moderni e contemporanei. Essi sono: il
-De Rossi[988], il Tomasetti[989], il Promis[990], l’Armellini[991],
-i Bollandisti[992], il Mantechi[993], il P. Grisar[994], il
-Rohrbacher[995], il Cinti[996], il P. Scaglia[997].
-
-Tutti questi autori (eccettuati il Tomasetti[998] e il Rohrbacher)
-ritengono la lapide per falsa[999].
-
-Dalla lista considerevole di scrittori che trattarono la presente
-questione si deduce chiaramente essere _tre_ le opinioni degli
-archeologi intorno a questa lapide. Alcuni la dicono _genuina_,
-e non posteriore alla seconda metà del secolo I; altri la dicono
-pure genuina, ma non anteriore al secolo V dell’era volgare; altri
-finalmente la credono una falsificazione perpetrata nel sec. XVII, o,
-secondo qualcuno, nel secolo XIV.
-
-Esaminiamo una per una queste disparate opinioni, incominciando
-dalla più grave: da quella, cioè, che ritiene l’epigrafe per una
-falsificazione del secolo XVII.
-
-A qualcuno potrà sembrare che quest’opinione possa trovare appoggio
-sulla sentenza del De Rossi[1000] il quale scrisse: «_Christiana res
-epigraphica, quae corruptricis Ligorii manus effugerat, in redivivum
-aliquem hac aetate Ligorium videtur incidisse, qui optimis illis
-viris_ (Severano ed Aringhi) _fucum quandoque fecerit_. Ma applicare
-la sentenza del De Rossi alla nostra lapide, sarebbe fare un oltraggio
-alla sua scienza e alla sua autorità; giacchè da questa applicazione
-ne risulterebbe una inverosimiglianza ed una impossibilità morale.
-Difatti, se fosse vero che quell’ignoto falsario, quel redivivo
-Ligorio, avesse fatta incidere la nostra iscrizione, egli, con la sua
-astuzia, sarebbe giunto ad allucinare non solamente quegli ottimi
-uomini del secolo XVII, quali furono il Severano e l’Aringhi, ma
-eziandio un altro uomo eruditissimo e dottissimo dello stesso secolo;
-_un uomo amato da personaggi i più distinti, stimato dagli eruditi,
-encomiato dai Gronovi, dai Mabillon, dai Crescinbeni, onorato da tutti
-i buoni_[1001], sarebbe giunto ad allucinare, dico, il Bellori, il
-quale assicura che la lapide «_Sic premia servas_» è _neque_ SPURIA
-NEQUE RECENS. Inoltre quel redivivo Ligorio, quell’_ignoto_ falsario,
-sarebbe giunto colla sua astuzia ad allucinare non solo quegli uomini
-dotti ed ottimi del secolo XVII or ora ricordati, ma anche quelli
-del secolo seguente XVIII; e così avrebbe allucinato un Mamachi, un
-Bianchini, un Mabillon, e tanti altri che con essi ritennero la lapide
-per vera.
-
-Quell’_ignoto_ falsario, quel redivivo Ligorio, sarebbe giunto colla
-sua astuzia ad allucinare non solo quegli uomini ottimi e dotti del
-secolo XVII e XVIII, ma anche quelli del secolo XIX, quali furono il
-Fea, il Nibby, il Visconti ed altri, poichè anche essi dissero che
-quella lapide è sincera, genuina; e taluno giunse a dirla sincrona. Non
-basta: sarebbe giunto ad allucinare il Marini, quel grande epigrafista,
-che lo stesso De Rossi chiamò sommo; e sarebbe finalmente giunto ad
-allucinare il Card. Mai, gloria della letteratura del secolo XIX;
-giacchè anche questi approvò e confermò la sentenza del Marini, che
-aveva detta _elegans_ la congettura del Marangoni[1002].
-
-Ma che un falsario possa arrivare colle sue astuzie ad allucinare tutti
-i dotti di tre secoli, non esclusi i contemporanei alla scoperta,
-è cosa non solamente inverosimile ma anche moralmente impossibile.
-Dunque, ripeto, se la lapide di Gaudenzio si dicesse falsa per la
-sola sentenza del De Rossi, si farebbe un insulto alla logica, alla
-scienza e all’autorità dell’illustre archeologo, il quale si protesta
-che quella sua sentenza era quasi inapplicabile alle lapidi romane di
-quel tempo, ed aggiunge: «Id interim satis sit significasse ROMANAS VIX
-PAUCAS HOC SAECULO IN LUCEM EDITAS _vel chartis mandatas inscriptiones
-in capitis iudicium fore vocandas_».
-
-Nè si dica che questa nostra lapide debba essere annoverata fra quelle
-_vix paucas_, giacchè ciò potrà dirsi delle lapidi d’ignota origine,
-non però della nostra, la cui storia conosciamo, e la quale testimonî
-fededegni e contemporanei ci attestano aver veduto quasi direi, coi
-proprî occhi estrarre da un cimitero sotterraneo (_elapsis annis-non
-multis abhinc annis_); e dicono averla poscia posseduta la marchesa
-Randanini, una delle prime raccoglitrici di lapidi; e precisamente
-in tempi, in cui «_la gara di riunire le memorie cristiane non aveva
-ancora aguzzato l’ingegno degli speculatori_»[1003]. Di fronte alle
-egregie doti di quei testimonî, non si può dubitare della provenienza
-della lapide; ed è innegabile che questa fu estratta da un Cimitero
-nel quale, con tutta verosimiglianza, le escavazioni furono fatte a
-cura appunto della Randanini e dell’Angelelli; il che si deduce anche
-dal fatto che in una cripta trovata nel cimitero ostriano (?), vi sono
-molti nomi di Signore che andarono a visitare il cimitero mentre si
-scavava[1004].
-
-Nè possiamo dire, finalmente, che la nostra lapide appartenga a quei
-tempi, _in cui i negozianti di Roma non già inventarono nuove lapidi,
-ma spacciarono esemplari moderni più o meno fedeli di epigrafi genuine
-ed antiche_[1005].
-
-Dunque non potremo neppur dire falsa la lapide per quella sentenza
-scritta dal De Rossi. Più tardi esamineremo le altre ragioni che adduce
-lo stesso De Rossi per dichiarare falsa la lapide di Gaudenzio.
-
-Ma andiamo innanzi nell’esame degli altri argomenti che si adducono in
-favore della falsità della lapide. Innanzi tutto faccio avvertire al
-lettore che le falsificazioni sono assai più comuni e si trovano più
-facilmente nei codici e manoscritti in genere, che nelle lapidi.
-
-Faccio avvertire inoltre che se vi sono falsificazioni epigrafiche
-antiche scolpite su marmo, queste erano quasi esclusivamente delle
-lapidi pagane. Ho detto _quasi esclusivamente_, giacchè, come già
-si disse, il vizio delle iscrizioni cristiane sospette, consiste
-in essere riproduzioni più o meno fedeli di epigrafi _genuine_
-ed _antiche_[1006]: ora _riproduzione_ non è davvero sinonimo di
-_falsificazione_!
-
-Da queste due avvertenze deduco che la sentenza di coloro i quali
-dicono essere la nostra lapide una falsificazione del secolo XVII, è
-per lo meno inverosimile; e quell’iscrizione sarebbe od il primo, e
-finora caso unico, od un raro esempio di lapide cristiana esistente,
-_totalmente falsa_. Ora per affermare una cosa simile, non basta una
-semplice asserzione, ma è necessaria una piena, evidente e matematica
-dimostrazione.
-
-Ma ammettiamo per un momento che si tratti di una falsificazione del
-secolo XVII. Noi, come abbiam visto, conosciamo la storia della lapide.
-Fu trovata nel cimitero di S. Agnese, e questo non può negarsi, perchè
-testimonî fededegni ce l’attestano.
-
-Ora ciò che questi testimonî ci riferiscono viene confermato dai fatti.
-Si sa con certezza che quando venne in luce la lapide, nel cimitero di
-S. Agnese, furono eseguiti degli scavi. Questi dovettero restituire,
-come l’esperienza c’insegna, epigrafi cristiane, le quali poi (per ciò
-che si è detto di sopra) dovettero andare nelle mani dell’Angelelli e
-della Randanini; e noi sappiamo, che precisamente nelle mani di questa
-andò la nostra lapide. L’autenticità dunque dell’iscrizione «Sic premia
-servas» non può essere contrastata logicamente. E se si ammettesse che
-l’iscrizione fosse stata falsificata, si dovrebbe pure dimostrare che
-il falsario, _ignoto_, ebbe tanto ardire da portarsi _per il primo_ in
-un cimitero sotterraneo fino allora inesplorato, nonchè l’avvertenza,
-forse singolare in quel tempo, di scrivere la lapide in questione
-sopra un marmo di _forma cimiteriale_, perchè non s’avesse in seguito
-a dubitare della sua autenticità; nasconderla in quel cimitero; e
-tutto ciò poi senza alcun utile da parte sua, e senza sua gloria,
-giacchè scoperta che fu ed estratta, i testimonî contemporanei _non
-dànno lode ad alcuno_, nè dicono che alla Randanini _costasse_ molto
-l’averla[1007]. Ma tutto ciò è inverosimile. L’origine dunque della
-lapide fa giustamente argomentare che ella non sia falsa.
-
-Dal momento poi della scoperta fino ai giorni nostri la sua storia si
-potrebbe scrivere senza difficoltà.
-
-Dal cimitero passò alla Randanini, da questa a Pietro da Cortona,
-e questi, dopo poco tempo, la pose ove tuttora la vediamo. Di qual
-monumento si conosce con maggior precisione, con più certezza
-la storia? E questo è un altro argomento per negare la falsità
-dell’epigrafe.
-
-Ma se la falsità non è probabile nè verosimile, è però possibile;
-benchè, per quel che si è detto, nego che vi sia possibilità morale.
-
-Ma ammettiamo che vi sia: in questo caso non resta che esaminare
-l’iscrizione giusta i canoni della critica lapidaria. Prima però che
-io incominci questo esame, credo opportuno ripetere al lettore che la
-sentenza che dice falsa la nostra lapide, ha contrario il parere di
-uomini sommi. Nè intendo parlare degli antichi collettori epigrafici,
-i quali poterono riunire, senza discernimento, lapidi genuine e false,
-non altrimenti che i moderni compilatori, i quali ne annoverano fra
-le lapidi false altre che forse un giorno la sana critica restituirà
-alla loro vera fede e fra le lapidi sincere. Nè parlo di altri
-scrittori sotto altro riguardo rispettabilissimi, ma che in materia
-epigrafica, o in critica lapidaria, non hanno autorità decisiva,
-come sono il Mamachi, l’Orsi, il Bianchini, il Mabillon, ecc.; nè di
-quegli archeologi, i quali, sia per ragione di tempo sia per ragione
-di studio, non potrebbero dare (come direbbero i moderni) adeguato
-giudizio su antichità sacre, come, p. es., il Fea, il Nibby, il Venuti,
-il Piale, ecc.; ma parlo di profondi conoscitori di epigrafia, e di
-epigrafia cristiana, e di letterati, alla cui memoria si farebbe un
-grave insulto, se si dicesse che eglino non seppero scernere il vero
-dal falso in questione di epigrafia. Parlo del Marini. Questi la
-ritenne per lapide genuina, l’annoverò fra le iscrizioni cristiane
-sincere, e disse _elegans_ la congettura del Marangoni, già da noi
-riportata al c. III, part. I di questo lavoro. È vero che il Marini
-non ordinò nè rivide o corresse le sue schede per la gran collezione
-epigrafica cristiana; ma è pur vero che la nostra epigrafe si trova in
-quella parte del manoscritto che era la più disposta, direi quasi, per
-la stampa. Ecco la ragione per cui il Mai la pubblicò senza difficoltà
-di sorta. Ma in ogni modo è certo che la nostra lapide non fu, come
-tante altre, trascritta dal Marini per soli suoi fini particolari, ma
-fu da lui esaminata, studiata, riveduta: giacchè entra nel novero di
-quelle poche, cui appose nota; e non una nota qualsiasi ma una nota,
-che, nella sua brevità, rivela la competenza del sommo epigrafista che
-era.
-
-Il Marini dunque, che nei suoi _Arvali_ (e quante volte ebbe occasione)
-battè senza pietà il povero Ligorio, ed inveì sempre e veementemente
-contro i falsarî, non pensò punto alla falsità della nostra lapide;
-anzi la lodò e ne ammise l’autenticità.
-
-Parlo inoltre del Mai, il quale visse in tempi in cui l’archeologia
-cristiana aveva già incominciato il suo sviluppo; che aveva ben veduta
-nella raccolta Mariniana lo studio dell’illustre collettore, il quale,
-eccezione fatta delle lapidi calaritane, tutte le altre ben aveva
-riunite per pubblicarle; del Mai, dico, il quale non ebbe difficoltà di
-riportare la nostra epigrafe e ritenerla per genuina e sincera.
-
-Parlo finalmente del Visconti.
-
-Egli nel 1827 dimostrò la genuinità e la sincerità della nostra
-lapide e la ritenne come sincrona; nè mai ritrattò la sua sentenza
-benchè cessasse di vivere nel 1875, quando la sacra archeologia aveva
-raggiunto il suo pieno sviluppo ed era già ridotta a scienza.
-
-Ritenendo dunque come cosa indiscutibile la falsità della nostra
-iscrizione s’andrebbe contro la notissima autorità di sommi uomini,
-epigrafisti, letterati ed eruditi.
-
-Ma, a dire il vero, oggi a questo poco si bada; e solo fanno eco
-e trovano appoggio facilmente quelle opinioni moderne che tendono
-a distruggere una qualche tradizione. È vero che i progressi fatti
-dall’archeologia sacra in questi ultimi anni, sono notevoli, ma è anche
-vero che non hanno gettata _nuova luce sulla nostra questione_.
-
-Le cose si trovano allo stesso punto, e le difficoltà purtroppo sono
-sempre le stesse! Non resta per tanto che esaminare criticamente la
-lapide.
-
- *
- * *
-
-Uno dei maestri della critica lapidaria, non v’ha chi l’ignori, è il
-Maffei.
-
-È vero che oggi si ritiene che i suoi canoni siano applicabili alle
-sole lapidi pagane, e si opina aver egli errato nello studio delle
-lapidi cristiane. Ma se noi esaminiamo i suoi canoni, e con riserbo
-facciamo qualche distinzione, mi sembra che essi possano anche
-applicarsi alle lapidi cristiane.
-
-Infatti, nella sua _Arte critica lapidaria_[1008] il Maffei stabilisce
-certi criterî, coi quali egli insegna il modo di distinguere le
-iscrizioni vere dalle false; e dice che di due specie sono gli indizi
-per i quali si possono riconoscere le une dalle altre: ALTERA PRACTICA,
-_uti vocant, ab ipsa monumentorum inspectione petita_; INTERIORA ALTERA
-_et ab iis quae continentur desumpta_.
-
-Gli indizî _estrinseci_, secondo lo stesso autore, sono: _genus,
-facies, color_; e segue spiegando ciò che per essi s’intende. I secondi
-poi, ossia gli intrinseci, sono: la _troppa_ antichità della lapide, la
-singolarità delle formole, i punteggiamenti e cose simili.
-
-Ora è evidente che i primi, vale a dire, i canoni estrinseci, siano
-applicabili anche alle lapidi cristiane.
-
-Un’iscrizione cristiana scolpita su di un marmo, la cui _facies et
-color_ mostrino essere marmo moderno, si dirà giustamente falsa[1009].
-Lo stesso si dica di una lapide sepolcrale cristiana (il cui _genus_
-è cimiteriale), se questa per la paleografia si dovesse riportare ai
-secoli VII e VIII. Viceversa: una lapide che per la sua iscrizione
-dovremmo creder dell’epoca in cui i cimiterî sopratterra erano rari,
-e di cui quindi il _genus_ dovrebbe essere cimiteriale; se essa
-presentasse la forma ossia il _genus_ delle lapidi non cimiteriali,
-non si potrà recisamente ripudiare, ma si potrà dubitare della sua
-sincerità.
-
-Dunque questi dati estrinseci, che c’insegna il Maffei per distinguere
-le lapidi vere dalle false, mi sembra possano applicarsi anche alle
-lapidi cristiane.
-
-In quanto poi all’indizio intrinseco principale (la paleografia),
-volendo il Maffei che si usi circa di esso somma cautela e che mai
-sia disgiunto dagli indizî estrinseci, è indubitato che valga eziandio
-(non certo assolutamente e disgiunto dagli altri) anche per le lapidi
-cristiane. E il De Rossi[1010] c’insegna: «Egli è innegabile, ed anche
-i più circospetti e peritosi epigrafisti lo confermano, che l’argomento
-paleografico, adoprato con giudizio, ha molto valore».
-
-Dunque i dati estrinseci posti dal Maffei possono aver forza nell’esame
-delle lapidi cristiane sospette. I dati intrinseci poi non sono tutti
-egualmente ed assolutamente applicabili alle lapidi cristiane.
-
-Il Maffei dubita dell’autenticità di una lapide se questa presenta
-un’antichità assai remota. Ma questo criterio non può applicarsi
-alle epigrafi cristiane, delle quali ve ne sono molte che risalgono
-fino ai tempi primitivi della Chiesa e alla stessa età Apostolica.
-Dunque questo canone non è applicabile al caso nostro. Dubita ancora
-di una lapide, se l’epigrafe si allontana, secondo la sua specie,
-dalla comune formola e dizione. Ma questo canone, se è giusto per le
-lapidi appartenenti a monumenti romani pubblici e privati, non è così
-assolutamente applicabile alle lapidi cristiane, le quali, benchè
-anch’esse avessero, secondo la diversità delle epoche, le loro formole
-e dizioni, pure, per la singolarità delle circostanze, dei luoghi e
-degli scrittori, poterono andar soggette, e vi andarono effettivamente,
-ad eccezioni[1011]. Il Lupi[1012] scrive: «In omnibus facultatibus
-habenda prae oculis est aurea illa sapientium virorum constitutio qua
-iuris prudentes in legum oraculis intelligendis utuntur ut semper
-exceptione aliqua restringenda putent effata veterum, quamtumlibet
-absuluta, ne forte inopino aliquo casu queat eorum veritas labefactari;
-omnis namque definitio in iure civili periculosa est, rarum est enim ut
-non subverti possit quod quidem aliqua prudentes dictum, _prudentissime
-dicitur ubi sermo est_ DE ANTIQUORUM EPITAPHIIS».
-
-Ciò posto, applichiamo alla nostra lapide tutti quei criterî che si
-possono ad essa applicare.
-
-Il _marmoris color et facies_ è uno dei criterî estrinseci. Ora il
-marmo della nostra lapide è evidentemente antico, essendo marmo greco,
-ed è certamente antico, anche perchè sull’altra faccia della lapide
-v’è scritta un’altra epigrafe indiscutibilmente antica, e che secondo
-l’Aringhi, il Fletwood, il Marini ed altri, dice:
-
- AVRELIA AVGVRINA HIC EST[1013].
-
-Ora questo laconismo, questa totale mancanza di simboli, questo nome
-AUGURINA e questo gentilizio AURELIA scritto per intiero, ci fanno
-necessariamente dire che il marmo su cui è scolpita l’iscrizione non è
-posteriore al secolo II[1014].
-
-Il marmo dunque su cui è l’epitaffio di Gaudenzio, per il suo colore,
-per la sua qualità, ecc. può dirsi, senza timore d’essere contraddetti,
-antico e antico assai, e certamente non posteriore al secolo II.
-
-Nemmeno si può dir falsa la lapide per il _marmoris genus_, giacchè ha
-essa tutti i requisiti perchè sia lapide cimiteriale, al cui _genus_
-appartiene. L’altezza, la forma, il fatto incontestabile che essa
-è stata estratta da un cimitero, ecc., son tutte cose le quali ci
-dicono che essa appartiene indiscutibilmente alla classe delle lapidi
-cimiteriali.
-
-Alla nostra lapide dunque non mancano i requisiti estrinseci perchè
-essa sia ritenuta per genuina.
-
-Tralascio per ora la questione paleografica, perchè di essa ne parlerò
-nell’esame della seconda opinione.
-
-Ma fin d’ora faccio notare che la paleografia è criterio fallace assai
-se si separa dagli altri, come avvertono il Maffei, il Fabretti, il
-Marini, il Morcelli, e lo stesso P. Scaglia[1015] il quale, appena
-due anni fa, scriveva: «Criteria omnia ista sese invicem conplent
-ac confirmant, paucis exceptis casibus, in quibus aut lapicidae
-_imperitia_ aut alia de causa _exceptio_ datur». E a pag. 58, aggiunge:
-«Non semper vero e complexu litterarum aetatem erui fas est; nam bene
-potuit etiam _saeculo primo_ lapicida quilibet, sive ex negligentia,
-sive ex imperitia, litteras inelegantes describere, et viceversa etc.».
-E quindi, riconosciuto che per la nostra lapide stanno gli altri canoni
-citati, _s’userebbe l’argomento paleografico senza giudizio_[1016], se
-per questa sola ragione si dicesse falsa.
-
-L’unico criterio intrinseco posto dal Maffei, applicabile alle
-iscrizioni cristiane, è, come abbiamo veduto, la singolarità: e questa,
-non si può negare, è veramente applicabile alla nostra.
-
-Se si riflette che l’iscrizione di Gaudenzio, ammesso che non sia
-riproduzione o falsificazione, dovrebbe essere del tempo dei Flavî,
-e considerata la specie cui dovrebbe appartenere, essa s’allontana
-pur troppo da quella semplicità, da quel laconismo, da quelle
-formole proprie della classe di epitaffi cimiteriali di quei tempi.
-Ma in questo caso si può, innanzi tutto e con ragione, applicare
-ad essa l’eccezione di cui parla il Lupi[1017]; e secondariamente
-quest’epigrafe appartiene a quella specie d’iscrizioni _quarum vim ut
-quis intelligat seiungere eas non oportet ab adiunctis loci, temporis,
-ac personae quae epitaphium posuit_[1018].
-
-Oltre a ciò, quest’iscrizione nulla ha che fare con quelle semplici
-memorie che vediamo sui sepolcri di un fedele qualunque, od anche di un
-martire; le quali presentano precisamente un laconismo e una semplicità
-caratteristica; ma dobbiamo dirla un _elogio_, un _epitaffio_ di
-una natura tutta sua propria. Dunque dai canoni estrinseci posti dal
-Maffei per riconoscere la falsità della lapide, e che sono applicabili
-alle lapidi cristiane, si deduce che la nostra non è falsa: il canone
-intrinseco poi, perchè non applicabile a questa per le circostanze
-della lapide, non può neppure convincerci della falsità della
-iscrizione di Gaudenzio. Secondo la critica epigrafica dunque, non
-possiamo dichiarare falsa l’iscrizione «SIC PREMIA SERVAS».
-
-Ma lasciamo il Maffei, ed esaminiamo la cosa secondo i dettami del De
-Rossi, le cui dichiarazioni, specialmente sulla presente questione,
-tanto più valgono, in quantochè, come si legge nei suoi _Musaici_, egli
-crede la nostra iscrizione una falsificazione dei tempi di Urbano VIII.
-Ma anche di questo suo parere ci occuperemo tra breve.
-
-Il De Rossi adunque[1019] scrive: «Si distinguono SEMPRE le lapidi
-incise con cura, secondo la regola dell’arte, da mano perita, del
-mestiere; da quelle che appaiono tracciate in fretta, senza studio
-di calligrafia epigrafica o da mano nuova ed inesperta dell’arte
-lapidaria». Ora è evidente che la nostra epigrafe appartenga alla
-seconda specie, cioè a quella delle iscrizioni _tracciate in fretta,
-senza studio di calligrafia epigrafica_; e non a quella delle
-lapidi _incise con cura e secondo le regole dell’arte_. Ma le lapidi
-appartenenti a questa seconda classe, secondo il chiaro archeologo
-«_niuna impronta hanno_ di tipo speciale e caratteristico (caso
-assai raro), ovvero alle lettere dei manoscritti più che all’alfabeto
-epigrafico ci si mostrano affini».
-
-Dunque la nostra lapide, come quella che _niuna impronta ha di tipo
-speciale e caratteristico_, non può dirsi falsa per la sua paleografia
-non regolare e non comune. Nel cimitero di Domitilla, in mezzo a
-quattro epigrafi in caratteri bellissimi, il De Rossi ne trovò una
-scritta in paleografia molto _trascurata_, perchè incisa _da mano
-imperita_: eppure le giudicò tutte contemporanee[1020]. L’illustre
-archeologo poi, nella sua memoria sul museo epigrafico cristiano
-Pio-Lateranense, afferma che «il delicato fastidio degli umanisti
-del quattrocento e dei dotti del cinquecento per l’umile e popolana
-epigrafia dei primi cristiani, l’ha trovata quasi immune dalla lebbra
-che tutta ne ha impestata e guasta la parte classica»[1021]. E se vi
-furono lapidi della cui sincerità può dubitarsi, ciò non può dirsi che
-di quelle le quali spettano al cadere del secolo XVII, quando cioè,
-_differita l’esecuzione del nobilissimo disegno_ (ideato dal Boldetti
-di un museo lapidario cristiano), _istituirono privati musei di lapidi
-antiche segnatamente cristiane_, e si studiarono di derivare a loro
-pro qualche parte di quanto iva in dispersione[1022], il _Carpegna, il
-Bianchini, il Capponi, il Vettori, il Ficoroni, e tanti altri_. Ora la
-nostra lapide era già nota, veduta e scritta, anzi stampata nella prima
-metà del secolo XVII.
-
-Dunque non può essere compresa nel numero delle false suddette.
-
-Di più: _la gara di collettori di lapidi cristiane adescò i venditori a
-falsare la merce_ (scrive il De-Rossi).
-
-Ma in che consiste questa falsificazione? Ascoltiamolo dal sommo
-maestro: «I negozianti di Roma, ai quali solo si faceva capo da ogni
-paese, spacciarono esemplari moderni più o meno fedeli di epigrafi
-_genuine_ ed _antiche_, ed ho trovato essere talvolta avvenuto, che
-della medesima epigrafe, l’originale rimanesse in Roma, e che copie
-moderne si fossero in pari tempo spedite una al museo di Catania e una
-all’arcivescovile di Ravenna».
-
-Dunque la falsificazione, chiamiamola così se si vuole, consistette
-nel copiare lapidi esistenti in Roma e spedirle fuori, come originali.
-Ma la nostra, si trova proprio qui a Roma. Dunque, secondo la stessa
-teoria del De Rossi, essa non cadrebbe nella classe delle falsificate,
-e sarebbe, in ogni modo, originale. Non basta. È certo, e niuno potrà
-negarlo (e questa vedo sia la ragione principale su cui si basa la
-sentenza od opinione che discutiamo), che la nostra lapide è una
-singolarità[1023]. Ora, considerato che gente fossero i falsarî od il
-fine che essi si proponevano, il nostro marmo come potrà dirsi falso?
-
-I falsarî, l’ho detto poc’anzi colle parole del De Rossi, veduta la
-gara dei collettori di lapidi cristiane, ingannarono specialmente i
-lontani col formare esemplari _più o meno fedeli_ di lapidi _genuine e
-sincere_. Non inventarono dunque nuove lapidi, ma soltanto copiarono
-_più o meno fedelmente_ dagli originali. Ora la nostra lapide, non
-essendo _copia più o meno fedele_, ma originale, non può dirsi falsa.
-Ed il fatto di essere essa nella sua dicitura affatto singolare,
-esclude l’ipotesi di una falsificazione. Lo scopo dei falsarî, è
-notissimo, era il guadagno; e a questo fine, astutamente facevano
-esemplari _più o meno fedeli_. E appunto per il lucro, dovettero
-essi incidere le lapidi in modo che la loro merce fosse sicuramente
-spacciata. E per spacciarla più facilmente mandavano _fuori di Roma_
-copie più o meno fedeli delle lapidi esistenti. Ma se anche avessero
-inventato tutto di sana pianta i falsarî, avrebbero certamente
-procurato di non allontanarsi troppo dalle formule esistenti e
-conosciute; molto più che quegli esemplari si spedivano a raccoglitori
-i quali spessissimo erano eruditi. E gli eruditi, ammaestrati forse
-dall’accaduto ai raccoglitori delle lapidi pagane, dubitarono ancora
-delle cristiane; ed una prova l’abbiamo appunto nella nostra lapide.
-Il Bellori dice che quest’iscrizione è _neque_ SPURIA _neque recens_.
-Si vede dunque che ai suoi giorni v’erano lapidi spurie e recenti, e
-che gli eruditi l’esaminavano attentamente per non essere tratti in
-inganno! Gli spacciatori dunque e i falsarî dovevano avere un interesse
-speciale di formare le lapidi in modo che a prima vista non facessero
-dubitare della loro sincerità.
-
-Ma se questo dubbio, di fronte a una lapide non comune, sorgeva lontano
-da Roma, con quanta più ragione non sarebbe sorto in Roma se i falsarî
-avessero voluto spacciare una lapide, la quale, come la nostra, è tutta
-_propria, eccezionale, singolarissima_? Dunque, ripeto, il fine stesso
-propostosi dai falsarî, e la singolarità della lapide, escludono la sua
-falsità.
-
-Non mi pare infine verosimile che un falsario del secolo XVII, senza
-avere dati di sorta, atti, ecc., potesse giungere a scrivere un
-epitaffio così veemente, tanto espressivo, così significante, che
-corrispondesse a qualche dato storico, quale è il nostro. A me pare,
-per la ragione che son per esporre, che quello non possa essere
-stato dettato se non da colui il quale si trovava presente ad un atto
-sommamente indegno di chi lo commetteva, ed evidentemente ingiusto
-verso di colui che lo riceveva. Infatti, qui lo scrittore rimprovera
-Vespasiano, e lo rimprovera non con espressioni qualsiansi, ma con
-queste parole: «SIC PREMIA SERVAS»; e a Gaudenzio dice; «PREMIATUS
-ES MORTE». Si ponga mente alle espressioni suddette, e si vedrà la
-ragionevolezza della mia asserzione. Sappiamo che Vespasiano diè premî
-agli artisti, ai letterati, a tutti quei genî insomma, che facevano
-qualcosa di pubblica utilità. Si legga Suetonio, e si troverà che
-quell’imperatore (e non ricorda altri imperatori) premiò oratori greci
-e latini, premiò poeti, premiò il ristauratore del Colosso di Nerone,
-ed un meccanico per aver solamente progettato il trasporto d’ingenti
-colonne al Campidoglio; premiò Apollinare il trageda, premiò Tarpejo e
-Diodoro citaristi e via dicendo.
-
-Ora è verosimile che un falsario ignoto del secolo XVII, il quale
-doveva essere certamente astuto, e che cercava non la sua gloria ma
-soltanto il suo proprio interesse, fosse potuto giungere ad indicare
-Vespasiano tanto sottilmente, e che (anche ammessa la sua sottigliezza
-ed astuzia) avesse scritto una lapide, la quale, in fin dei conti,
-non avrebbe potuto facilmente vendere, per la stessa ragione, che
-allontanandosi dal solito formulario, l’avrebbero creduta inventata?
-Inoltre: il presunto falsificatore della nostra lapide, fu un
-letterato o fu un volgare idiota? Se letterato, come concepire tutti
-quegli errori? Non avrebbe procurato, per meglio ingannare l’incauto
-compratore, di adoperare lo stile classico del tempo dei Flavî? Se
-idiota, come è che conosceva le opere di Suetonio? Ma v’ha di più: il
-Baronio, nei suoi _Annali_, ha dimostrato ad evidenza che Vespasiano
-pretese essere il Cristo, di cui sapeva parlarsi nelle sacre pagine.
-Ciò posto, quanto non sono espressive quelle parole: «PROMISIT ISTE,
-DAT KRISTUS OMNIA TIBI?».
-
-Egli volle dire: «PROMISIT ISTE _qui se dicit Christus, at Christus
-verus_ OMNIA _tibi_ DAT».
-
-E chi può affermare senza dubitare, che la scienza, la sagacia di
-un falsario settecentista giungesse a tanto? Questo è moralmente
-impossibile. È dunque moralmente impossibile che la lapide sia una
-falsificazione del sec. XVII.
-
-
-Il P. Grisar[1024] dice che l’iscrizione di Gaudenzio fu _fabbricata
-nel secolo_ XIV (1300). Meno male! Dal 1700 alla metà circa, del 1400,
-già siamo tornati indietro di tre secoli! E le ragioni? Le stesse di
-coloro che la dicono falsificata nel secolo XVII: _La paleografia,
-lo stile dell’iscrizione_[1025]. E se si leggono tutti gli autori
-moderni che parlano di questa lapide, tutti ci ripetono le stesse
-cose. E quelli che la credono genuina, ma una riproduzione del secolo
-V, od anche un’eco di una leggenda popolare dello stesso secolo, che
-argomenti adducono? Gli stessi!!! Ma di questi ultimi ci occuperemo
-dopo di avere esaminato quanto il De Rossi, l’Armellini, ecc., dicono
-per dimostrare che la lapide è una falsificazione fatta sotto il
-pontificato di Urbano VIII.
-
-Il De Rossi ragiona così:
-
-«Poco prima che Urbano VIII facesse erigere dal Bernini il tabernacolo
-di bronzo sulla _Confessione Vaticana_, il Salvatore in musaico della
-sua nicchia fu delineato dal Grimaldi (nel codice Barberiniano XXXIV,
-50, p. 250); e l’iscrizione del libro in quell’immagine è assai diversa
-dalla forma, che ora vediamo e che è fornita di punti sugli I....
-L’iscrizione adunque, dopo il disegno fattone dal Grimaldi[1026] fu
-tutta arbitrariamente rifatta: e ciò deve essere avvenuto[1027] quando
-Urbano VIII fece eseguire l’opera tutta nuova in musaico ai lati della
-nicchia le immagini dei principi degli Apostoli e risarcire quella
-antica del Salvatore.
-
-«Nell’epigrafia cristiana però VERI PUNTI ROTONDI _su tutti_ gli I (non
-su quelli soltanto sui quali poteva cadere l’accento) si veggono in due
-lapidi della penisola Iberica, una del 589 nella Spagna, una del secolo
-incirca VII nel Portogallo.
-
-«In tutta la rimanente epigrafia cristiana[1028], ed in ispecie in
-quella di Roma e dei suoi musaici, giammai appare il punto sull’I,
-eccetto in due iscrizioni che oggi si giudicano[1029], e con piena
-ragione, falsificate ai tempi incirca di Urbano VIII. Una è quella
-del preteso architetto dell’Anfiteatro Flavio che dal museo della
-Marchesa Felice Randanini passò all’ipogeo di S. Martina ove tuttora
-si vede. L’Aringhi, suo primo editore, e quanti dopo di lui la
-pubblicarono neglessero i punti sugli I[1030]. Pietro Ercole Visconti
-li notò e ne fece grande caso, stimandoli accenti. Ma non è così; non
-potendo l’accento cadere costantemente su tutti gli I[1031]. L’altro
-esempio, e di fattura contemporanea al precedente, è l’iscrizione del
-martire Primitivo data ai tempi di Urbano VIII alla predetta marchesa
-Randanini, e da lei inviata poi a Faenza».
-
-Qui si nota tosto una petizione di principio. L’iscrizione del libro
-in musaico _dovè essere_ rifatta arbitrariamente ai tempi di Urbano
-VIII, perchè ha i punti sull’I come le iscrizioni di Gaudenzio e di
-Primitivo. Le iscrizioni di Gaudenzio e di Primitivo furono fatte ai
-tempi di Urbano VIII, perchè hanno i punti sull’I come l’iscrizione in
-musaico del vaticano.
-
-Ma, anche ammesso che il disegno del Grimaldi fosse esatto e che
-prima non vi fossero i punti sull’I, non è logico da ciò dedurne la
-falsificazione della nostra lapide. Perchè non dice altrettanto delle
-due lapidi dell’isola Iberica? Perchè in Ispagna ed in Portogallo,
-prima di Urbano VIII, si poterono usare i punti sull’I, e in Italia no?
-E la lapide di Gaudenzio, non l’avrebbe potuto incidere uno spagnuolo.
-
-E lo stesso nome _Gaudentius_, non potrebbe essere, come _Laurentius_
-spagnuolo? E se quei _punti triangolari_ che vediamo sugli I della
-lapide dell’ipogeo di S. Martina fossero stati aggiunti da mano
-moderna[1032], per questo solo noi dovremmo ritenerla per falsa?
-
- *
- * *
-
-Il De Rossi scrive che «quegli apici si trovano talvolta sovrapposti,
-non come accenti, ma veri punti complementari della vocale _i_, nei
-documenti diplomatici e manoscritti fino dal secolo in circa XII,
-oggi è consentito dai più autorevoli paleografi. Ma ciò spetta alla
-scrittura minuscola, nè vale per la maiuscola segnatamente delle
-epigrafi incise in pietra od effigiate a musaico. In quanto alla
-paleografia epigrafica classica l’Hübner sentenzia: _quod puncta
-litterae superimponuntur, in universum ab antiqua consuetudine prorsus
-abhorrere et nocivi usus esse creditur, recte_».
-
-Che nell’epigrafia classica non siano stati usati i punti, è certo;
-ma che per via eccezionale, ed in lapidi volgari, non si usino, non
-punti, ma apici (come si veggono nella nostra), è anche certo, e noi
-abbiamo esempî, sempre eccezionali, anche antichissimi. Fra migliaia
-d’iscrizioni pompeiane noi ne abbiamo qualcuno che ha gli apici. Si
-veda, il C. I. L., vol. IV, i n.i 1186, 1068, 1189, 1190 ecc., e si
-troveranno gli apici sulle parole:
-
- IV´NIAS, VENATIÓ, VÉLA, POMPÉIS, VENÁTIO, FADÍVM, CENÁCVLA SEXTÁS,
- ANNÓS, SATRIÓ, LVGRÉTIO, MV´NIFICO, PRÓ, VÁRVS, SÍRICVM, etc.
-
-Si dirà che questi sono accenti? Ma accenti anche su quel VENATIÓ,
-SEXTÁS, AMNÓS, SATRIÓ, MV´NIFICO? S’aggiungerà che non sono sulla
-vocale I? Ma l’abbiano in quel SÍRICVM, FADÍVM.
-
-Ma lasciamo questi esempî pompeiani e adduciamone altri più a
-proposito per la nostra lapide, nella quale gli apici potrebbero essere
-d’altronde, _tante altre gagliofferie che in questa stessa lapide fece
-l’ignorantissimo scalpellino_[1033]. Lapidi adunque con gli apici
-sull’I, ve ne sono e ne vediamo una nel _Museo Veronese_[1034], un
-titoletto riportato dal Lupi[1035], che è del tempo di Domiziano, ossia
-dell’epoca della nostra. Un’altra fu riportata dal Chimentelli[1036];
-v’è inoltre quella di C. Livio Clemente riferita da Zaccaria[1037],
-e per finire dirò che v’è la famosa lapide di Furfone[1038] (V. pag.
-303).
-
- (_litt, maior._) a. u. 696.
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-Il Garrucci[1039] descrisse questa lapide e ne fece fare un calco
-in carta. Un altro calco, pure in carta, fu fatto dal Bormann, e il
-Ritschel ne fece fare un disegno e lo pubblicò. Ma non ostante che
-gli apici fossero 36 e bene incisi sul marmo, pure, come dice il
-P. Garrucci[1040], _legere non noverunt neque animadverterunt_. E
-mentre il Mommsen faceva strani ghigni e versacci quando vedeva le
-riproduzioni del Ritschel ed assicurava che questi prendeva facilmente
-degli abbagli, pure, quando si trattò di contradire il Garrucci,
-ricorse tosto ai calchi del Ritschel che erano privi di apici, e negò
-che vi fossero: ed il Mommsen, a colui che, a suo parere, prendeva
-sempre abbagli (il Ritschel), questa volta (che in realtà l’aveva
-preso) diè ragione, dichiarando il Garrucci l’_allucinato_. Ma il dotto
-gesuita fece fare un accurato calco in gesso della lapide e ne pubblicò
-un’esatta riproduzione in una dissertazione archeologica[1041].
-
-Gli apici c’erano purtroppo, e tutti sull’I; il granchio l’aveva preso
-il Mommsen; il quale, non sapendo che rispondere, cercò una scappatoia
-e disse: i punti sono stati aggiunti da mano moderna!!! Bravo!
-
-Come si fa presto a levarsi dagli imbarazzi!
-
-Siamo dunque leali. Il Garrucci diceva: i punti vi sono; non so che
-significhino, ma vi sono. Ed io dico: iscrizioni con apici, o punti
-vi sono. Saranno eccezioni, ma vi sono; e non è lecito dire che una
-lapide, specialmente se è nota la sua storia, sia falsificazione
-del secolo XVII, solo perchè ha i punti. Anzi aggiungo che i punti
-triangolari od apici sull’I, sono anch’essi una prova dell’autenticità
-della lapide; perchè essendo quelli cosa eccezionalissima
-nell’epigrafia, il falsario si sarebbe bene guardato dal metterli;
-volendo falsificarla, egli avrebbe data ad essa ogni apparenza di
-genuinità, omettendo cioè tutto ciò che poteva renderla sospetta.
-Avrebbe, dico, fatta l’iscrizione imitando la paleografia dell’epoca
-cui voleva riportarla, ed avrebbe tralasciato di mettere gli apici
-sull’I per meglio ingannare il compratore[1042]. Ma poi, che bisogno
-aveva un falsario del secolo XVII, di fare quell’iscrizione, se lui,
-con quella lapide stessa, poteva ottenere il suo scopo senza incidervi
-«_Sic premia servas_» essendovi (nell’altra parte) l’iscrizione di
-_Augurina Aurelia_ che è certamente genuina e antica? Sarebbe bastato
-darla al compratore come si trovava! Il guadagno l’avrebbe avuto lo
-stesso, e vendendo una cosa autentica!
-
-Inoltre il De Rossi (come s’è detto) fa questo ragionamento: il
-Grimaldi fece il disegno dell’iscrizione in musaico del Vaticano, ed in
-esso (disegno) non vi sono punti sull’I. Dunque in origine non v’erano,
-e furono aggiunti sotto Urbano VIII quando fu tutta arbitrariamente
-rifatta. Ed io potrei argomentare lo stesso: l’Aringhi, il primo
-editore della lapide _Sic premia servas_, e quanti dopo di lui la
-pubblicarono, la pubblicarono senza i punti sugli I. Più tardi poi
-la vediamo pubblicata con punti rotondi ed altre volte triangolari.
-Dunque, in origine, quando fu scoperta nel cimitero di S. Agnese, era
-senza punti. Più tardi furono aggiunti. Che ti sembra, o lettore, di
-questo ragionamento? Io non avrei difficoltà in ammetterlo, perchè _non
-impedirebbe_ ma confermerebbe la genuità della lapide. Ma bisognerebbe
-dimostrarlo, e non basta l’esempio del Grimaldi, il quale avrebbe
-potuto anch’egli neglettere, come l’Aringhi, i punti sull’I[1043].
-Ma se tanta era la mania di mettere i punti triangolari sull’I, in
-lapidi esistenti, come vorrebbe il Mommsen relativamente alla lapide
-Furfonense, anche noi, se così vogliono gli archeologi moderni,
-diremo, che furono aggiunti _arbitrariamente_ ai tempi di Urbano VIII,
-benchè, come nella lapide di Furfone, non vi sia ragione di sorta per
-asserirlo[1044].
-
-E qui aggiungerò quanto il Garrucci[1045] dice intorno alla forma
-dei segni che noi vediamo appunto nella lapide di Gaudenzio: «una
-proposizione finalmente (così Egli) parmi degna di nota, quella dico,
-del Ch. Ritschel, il quale scrive che l’apice posto sopra le lettere
-non ebbe mai la figura di punto: _puncti figuram apex ne habuit quidem
-unquam_. All’apice sia che si consideri come distintivo della quantità,
-sia che dell’accento acuto insieme e della quantità, trovasi surrogato
-il PUNTO in ALBINA BRVˆTI F. e in FÂTV della beneventana epigrafe già
-da me citata.... Ma inoltre di esso punto è marcato l’I lungo, e non
-alla maniera singolare al certo, delle lapidi di Furfone e di Fiume.
-Siano esempio PÎSO, così scritto in due nitidissimi esemplari del Museo
-Vaticano.... il che fa salire l’uso del punto sugli I un quindici anni
-avanti ai primi esempii di punti impressi sugli V, che non precedono
-il 680, laddove il danaro di Lucio Pisone dimostrato dal Cavedoni
-coll’assentimento del Borghesi, battuto circa il 665[1046]. Un esempio
-forse più remoto, di tal paleografia erasi citato dal Borghesi[1047], e
-fu da me richiamato nella dissertazione medesima: leggesi inciso in un
-bollo di mattone così scritto: M. ALFÎSI. F. Laonde fa maraviglia come
-il ch.º Ritschel abbia potuto asserire _puncti figuram apex ne habuit
-quidem unquam_».
-
-A quest’esempio si può aggiungere un altro, trovato parimenti in bollo
-figulino dei tempi degli Antonini, bollo che io stesso ho veduto co’
-miei occhi, e che ognuno può vedere nel monumento, al suo posto (od
-anche nell’opera pubblicata da Gio. Battista Lugari)[1048], in cui
-sull’I di FELICISSIMO è manifesto il punto rotondo, e mostra esser
-questo l’uso volgare di scrivere.
-
- OPVS DOLIARE. NEGOTIAN || TE AVR FEiCISSM
-
- (_delfino_)
-
-I punti od apici dunque che troviamo sull’I della lapide di Gaudenzio
-non sono sufficienti per farla dichiarare falsificazione dei tempi di
-Urbano VIII.
-
- *
- * *
-
-Ma è già tempo di esaminare la seconda opinione, la quale ci darà
-motivo di studiare la nostra lapide più particolareggiatamente sotto
-l’aspetto paleografico.
-
-I seguaci di quest’opinione ritengono che l’iscrizione «SIC PREMIA
-SERVAS» sia stata incisa nel secolo V. Il Bellori non le assegna
-un’epoca precisa, ma dopo aver detto che la lapide è _neque spuria
-neque recens_, aggiunge che la ortografia e la forma dei caratteri
-indicano essere molto posteriore ai tempi Vespasianei: _sed
-orthographia et caractheres longe sequiorem Vespasiano Augusto aetatem
-indicant_. Il Nibby, già da noi altre volte citato, è più esplicito
-nell’esprimere la sua opinione, e dice che lo _stile della lapide_ in
-questione, _presenta tutta l’apparenza del secolo V_.
-
-Io non so comprendere come nel secolo V, quando per certo non si
-pensava a falsificazioni, si volesse formare un epitaffio, che, per
-lo scritto, dovrebbe riferirsi a Vespasiano. È vero che il Gori, come
-dicemmo, con maravigliosa disinvoltura afferma che quell’epitaffio _è
-una riproduzione di qualche leggenda popolare_: ma, di grazia, _una
-riproduzione_ in marmo, di _una leggenda popolare_ intorno ad un fatto
-accaduto circa trecento anni indietro, non ci farebbe dir vero il
-fatto che in esso marmo è scritto? Ignora forse i carmi di Damaso i
-quali si riferiscono a fatti di molto anteriori a quel Papa, v. g. _Hic
-habitasse prius_ ed altri?
-
-Ma lasciamo questo punto per sè chiarissimo, e studiamo la cosa secondo
-i canoni della scienza archeologica cristiana.
-
-Verso la fine del secolo IV, la sepoltura nei cimiteri sotterranei
-addivenne più rara, e agli esordî del secolo V, e precisamente dal
-sesto all’ottavo anno di questo secolo, secondo il De Rossi[1049], o
-l’anno 426 secondo l’Armellini[1050], cessò. Ora la nostra lapide è
-cimiteriale, anzi, come vedemmo, fu estratta da un cimitero. Dunque
-dovrebbe essere stata scritta nel primo decennio[1051] del secolo V. Ma
-se ciò è possibile per sè, è però impossibile dimostrarlo.
-
-Dire poi che nelle _catacombe_ si scrivessero lapidi per ingannare i
-posteri, o si riproducessero _leggende popolari contrarie alla verità
-storica_, come piacque di asserire al Gori, è ardito ed inverosimile;
-e il marmo stesso, per sua natura cimiteriale, esclude questa ridicola
-asserzione. È vero nondimeno che nel secolo V furono usate molte lapidi
-cimiteriali per chiudere _formae_ e coprire sarcofagi che si trovavano
-nei cimiterî sopratterra, e che nel rovescio di quelle lapidi furono
-scritti epitaffi in memoria dei defunti deposti sopratterra; ma è
-ridicolo pensare che nel secolo V fosse deposto sopratterra un defunto,
-il quale, secondo l’iscrizione, morì sotto Vespasiano.
-
-Ma poi è inutile insistere.
-
-La lapide fu trovata in un cimitero sotterraneo e non sopratterra, e
-questo basta per dimostrare che è cimiteriale e quindi anteriore almeno
-ai primi anni del secolo V. Vediamo piuttosto quali ragioni abbiano
-spinto il Bellori e il Nibby a credere la nostra iscrizione opera
-antica sì, ma di molto posteriore a Vespasiano o perchè abbia tutta
-l’apparenza del secolo V.
-
-Due sono le ragioni addotte dal Bellori: 1º _orthographia et
-caractheres_; 2º _in ipsa non amphitheatri sed theatri mentio habetur_.
-
-Già feci notare che il criterio paleografico è poco dimostrativo se si
-trova disgiunto dagli altri criterî, dei quali è mestieri sempre tener
-conto allorchè si tratta della sentenza capitale di una lapide. Ora s’è
-visto già che gli altri criterî s’addicono, e molto bene, alla nostra
-iscrizione. Dunque dalla sola paleografia non può trarsi argomento
-sicuro, e se ciò si tentasse, sarebbe far uso di essa _senza giudizio_,
-come dice il De Rossi.
-
-Di più: l’argomento tratto dalla paleografia ha forza quando si tratta
-di lapidi appartenenti a monumenti pubblici e solenni, ed anche
-parlandosi di epitaffi cimiteriali incisi da mano perita e secondo
-le regole dell’arte. Allora giovano certamente a farci distinguere
-le diverse epoche; ma non già quando si tratta di lapidi private,
-di epitaffi cimiteriali incisi da mano inesperta, con fretta o con
-caratteri trascurati. In questo caso non si può trarre prova di sorta;
-e fallace assai sarà il giudizio dedotto da questo solo argomento,
-perchè: _Non semper e complexu litterarum aetatem erui fas est; nam
-bene potuit etiam saeculo primo lapicida quilibet, sine ex negligentia,
-sive ex imperitia, litteras inelegantes describere_[1052].
-
-L’iscrizione «SIC PREMIA SERVAS» trovasi precisamente nel numero di
-queste seconde lapidi, e dalla sua paleografia non si può dedurre
-essere del sec. V. Il Fabbretti[1053] d’altronde già aveva insegnato
-quanto fosse fallace il giudizio d’una lapide basato su i soli
-caratteri: «Incertum et fallax esse probationis genus ex caractherum
-conformatione tempora distinguere». Il Maffei[1054]. aggiunge: «Satis
-profecto colligi iam posse arbitror quam _fallax_ et _ambigua_
-scripturae coniectura sit, dies enim in re deficeret, ubi singula
-quae in hanc rem animadverti proferre velim.... _infirmum_ ergo in
-litterarum exaratione argumentum est ad aetatem lapidum eruendam.
-Scripturae argumentum generatim _minime certum est, indubitatum esse
-ita ut ex eo tantum de sinceritate lapidum possimus decernere_, nam
-ea quidem quandoque est in lapidibus scriptum facies ut validum aut
-vetustatis aut novitatis iudicium faciat, at _saepissime_ ita ambigua
-est, ut ARGUI NIHIL POSSIT. Secundo _haberi pro certo velim aberrare
-toto coelo_ qui e litteris num sub Traiano an sub Commodo, num secundo
-vel tertio vel alio quopiam saeculo.... inscripti lapides fuerint
-decidi posse opinantur».
-
-Il maestro finalmente dell’arte lapidaria[1055], scrisse: «Neque a
-Maffeio dissentio, quem verissime scripsisse puto.... ut ii _omnino
-fallantur qui_ PLERUMQUE.... AETATEM INSCRIPTIONUM CERTE _se nosse
-dictitant_». Si dice che questi _finiscono_ poi _quasi con disdirsi_;
-e che _in pratica sovente affermano, questa o quella lapide offerire
-lettere di questo o quel secolo_.
-
-Questa è un’ingiuria che si fa a questi uomini dotti e maestri
-dell’arte lapidaria; ma dato pure che si siano serviti del criterio
-paleografico più spesso di quello che in realtà fu, non possiamo però
-dire che nel determinar essi l’epoca ad una lapide, abbiano trascurato
-gli altri canoni da loro stessi posti; e se, scrivendo, si contentarono
-di accennare una delle ragioni della loro affermazione, dovettero
-però sottintendere le altre, dalle quali la paleografia non deve andar
-disgiunta.
-
-Del resto, noi non dobbiamo guardare alle azioni degli uomini i quali
-tutti _humana patiuntur_, ma alle loro dottrine: e se queste sono
-ragionevoli, giuste e rette, dobbiamo aderire ad esse senza punto
-badare alle loro azioni individuali opposte ai principî retti e alle
-dottrine sane e vere che essi stessi dettarono; e ciò che essi non
-fecero per qualche ragione speciale, dobbiamo farlo noi seguendo i loro
-dettati.
-
-Quando poi si desiderasse una dimostrazione pratica, e quindi
-convincente, della veracità, rettitudine e ragionevolezza dei principî
-posti da quei sommi uomini; quando, cioè, si volesse vedere che basare
-il giudizio di una lapide sopra la paleografia, sarebbe un giudizio
-assai fallace, ambiguo ed erroneo, si confronti per poco questa nostra
-lapide con epigrafi antichissime di età certa, e se ne troverà un
-confronto nei bronzi, nei graffiti, nelle pitture, nei marmi di grossa
-e piccola mole, e nelle lapidi anche di epoca molto antica e dei secoli
-migliori.
-
-Così, per es., l’A nel nostro marmo ha qualche volta la sbarra ad
-angolo; e tutti sappiamo che questa forma fu comune e molto usata
-appunto nel secolo V e nei secoli posteriori. Ma sappiamo altresì
-che questa forma di A, si trova pur anche usata innanzi alla prima
-guerra punica, nelle monete della metà del secolo VI di Roma, ed in
-altre dell’èra repubblicana[1056]. Nei marmi dei secoli anteriori
-all’Impero[1057], e parimenti in quelli del secolo I dell’Impero
-troviamo l’A della forma citata. Così nel _C. D. R. N._ pag. 113,
-n. 220, leggiamo una lapide pompeiana con l’A di tal forma; e il
-Xengeimester (_Inscript. pariet._ Pomp. Vol. IV), c’insegna che questa
-forma di A fu usata nelle iscrizioni delle pareti di Pompei, le quali
-non possono essere posteriori all’anno 80 dell’êra volgare, vale a dire
-all’età a cui dovrebbe riportarsi la nostra lapide.
-
-Un esempio poi ugualissimo al nostro, e dell’epoca appunto dei Flavî,
-lo troviamo fra i marmi grezzi di _Marmorata_, ove, sopra un masso di
-africano, si legge:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-Queste lettere furono incise da un marmista idiota, che, per il nome
-del servo _Laetus_ deve riferirsi all’anno 80 dell’era nostra[1058].
-
-Un altro esempio più recente è poi quella lapide cristiana del cimitero
-Ostriano nella quale si vede nei due A la sbarra ad angolo: e questo
-marmo, come avverte il ch.º Armellini, è di data antichissima.
-
-Da quanto si è detto si deduce che dalla sola paleografia non si può
-trarre argomento per dimostrare che l’iscrizione «SIC PREMIA SERVAS»
-sia del secolo V, e si deduce esser purtroppo vero il canone di
-quei sommi maestri i quali dissero che la paleografia _plerumque_ e
-_generatim_ è assai fallace e non ha valore demostrativo.
-
-Vediamo ora se dall’ortografia si possa o no argomentare che la nostra
-lapide è posteriore a Vespasiano e precisamente del secolo V. È questa
-la seconda parte della prima ragione che adduce il Bellori per dubitare
-dell’_età_ di quest’iscrizione. E senza dimorarmi di più, dico subito:
-neppure dall’ortografia si può trarre argomento, e lo provo prima
-coll’autorità e poi col fatto.
-
-L’Oderici[1059] scrive: «le leggi della chiarezza e della _grammatica
-non furono sempre le più religiosamente osservate nelle iscrizioni:
-mille esempi se ne mostrano tutto giorno_». Il De Rossi[1060] dice:
-«quod si ne his epitaphiis, _scriptura, dictio, sermo_ non modo ab
-elegantia sed ab ipsis quoque _gramaticis legibus non semel abhorrent_,
-id ab auctorum rusticitate et vernaculae linguae ac pronunciationis
-specie, magis _quam a saeculi barbarie esse repetendum satis
-intelligitur_».
-
-Dalle autorità passiamo ai fatti. Gli errori ortografici della nostra
-lapide sono: 1º la mancanza del dittongo _ae_.
-
-2º La _m_ usata invece della _d_ nella parola ALIUM.
-
-3º La mancanza della _c_ nella parola AUTORI.
-
-4º Il segno d’abbreviazione sull’V, nella voce THEATR[=V] il quale
-veramente non si potrebbe dire come a suo luogo vedremo, errore
-ortografico.
-
-Per quel che riguarda la mancanza del dittongo _ae_, lo Scaligero[1061]
-insegna che la _e_ si trova frequentemente usato dagli antichi invece
-del dittongo _ae_; ed il Fon[1062] pretende che ciò si debba ascrivere
-alla grande quantità di schiavi greci ed asiatici che erano in Roma,
-e quindi all’influenza dei nomi grecanici. Sia però questa od altra la
-ragione, è certo che fu spesso ed in ogni età tralasciato.
-
-Così il Noris, nei suoi _Cenotafi Pisani_[1063] assicura che la parola
-_caetera_, ai tempi di Augusto, si scriveva senza il dittongo _ae_.
-
-
-Ed il Lupi, parlando della mancanza di questa _a_[1064] dice: «Quod
-si ad inscriptiones provoces plenae sunt rei notissimae exemplis
-collectiones, Manutii, Lipsii, Gruterii, Bosii, Aringhii, Reinesii,
-Sponii, Fabretti, Malvasiae, Vignolii, Boldetti, Donii, Gorii,
-aliorumque». E prosegue[1065]: «Neque haec barbaries et neglectus
-ortographiae quod attinet ad diphtongos in _christianis lapidibus
-tantum observatur_.
-
- _Non solum tangit Atridas_
- _Iste dolor._
-
-Etiam Ethnici epitaphiographi: licet ut plurimum diligentiores
-epigrammatis suis, leges tamen exacte scribendi saepe sunt
-praetergressi».
-
-E lo Zaccaria[1066] dice: «Questi (dittonghi) spesse fiate da
-negligenti scalpellini si tralasciavano».
-
-Difatti, iscrizioni d’ogni età, d’ogni sorta, pagane e cristiane, hanno
-questa mancanza[1067].
-
-Il difetto della _c_ nella parola AVTORI, secondo, l’Heinrichio,
-il Ballhornio e il Bejero, non sarebbe un errore ma un’esattezza
-ortografica.
-
-Ma questa è un’opinione loro speciale; io però che non ritengo il
-nostro quadratario per un dottore in filologia, seguo l’opinione più
-comune ed ammetto che la voce _auctor_ s’abbia a scrivere con la _c_;
-anzi aggiungo che la mancanza di questa consonante in quel vocabolo è
-un errore.
-
-Ma questa scorrezione è confacentissima al caso nostro; al caso,
-cioè, di un uomo del volgo, forse di un marmista che lavorava
-nell’Anfiteatro, il quale a sfogo dello sdegno da cui fu preso nel
-vedere condannato a morte il suo, dirò così, _principale_, mentre
-era degno di premio e di lode, scolpì sul marmo i suoi sentimenti
-nell’impeto dello sdegno, con quei modi e con quelle parole che erano
-usate comunemente dal volgo, come noi stessi spesso leggiamo negli
-scritti di gente idiota, gli stessi errori che pronunziano parlando. E
-questo fatto lo vediamo verificarsi anche a’ giorni nostri, e possiamo
-essere sicuri che ciò avvenne in tutti i tempi, non esclusi i più
-remoti, come ce l’insegna il Padre Marchi[1068] di ch. memoria.
-
-L’altro errore, quello della _m_ invece della _d_, può essere un errore
-grammaticale od anche di ortografia. Se grammaticale, non è questo il
-primo esempio del mascolino usato in luogo del neutro. Troviamo per
-es.: _monumentus hic est_[1069] e _hic monumentus_ per _hoc monumentum_
-in lapidi antiche[1070]: _collegius_[1071], _cubiculus, eum sepulchrum,
-hunc aedificium_[1072]. Onde nel caso nostro, se si fosse usato il
-mascolino per il neutro non sarebbe cosa nuova, e non indicherebbe che
-la lapide è di tarda età.
-
-Se poi si volesse considerare come errore ortografico, esempî di
-cambiamenti di lettere nelle lapidi antiche sono frequentissimi, senza
-che queste perdano punto della loro antichità. Chi di noi non sa, a mo’
-d’esempio, quanto sia comune nelle lapidi la _B_ in luogo della _V_,
-scambio che noi troviamo nelle lapidi non solo arcaiche ma anche in
-quelle dell’alto impero?
-
-Parimenti fu uso comunissimo quello di usare la _b_ per la _p_
-e viceversa. Così si legge _pleps_ per _plebs_; _collabsum_ per
-_collapsum_, _sup_ per _sub_, ecc. Lo stesso si dica della _d_ per
-la _t_, come _v. g._ si vede nei cenotafi pisani che sono dell’età
-augustea, e in lapidi dell’epoca degli Antonini; la _e_ per la _i_ e
-la _i_ per la _e_; la _m_ per la _n_; la _q_ per la _c_ (specialmente
-nelle lapidi napoletane); e così troviamo pure _at fines_ per _ad
-fines_, _set_ per _sed_, ed anche _qui_ per _quo_, ecc.
-
-Il segno d’abbrevazione sulla V, non può dirsi un errore, ma piuttosto
-un’eccezione ortografica: la quale però non basta a far dichiarare una
-lapide falsa o di _bassa età_.
-
-Infatti, questo segno non è che un ripiego del quadratario, il
-quale, o lo fece perchè l’ultimo verso rimanga nel mezzo, o, e più
-probabilmente, perchè dimenticatosi d’incidere la M, e avvertitolo dopo
-aver inciso il resto, ricorse alla correzione solita a farsi in questi
-casi. E che questa correzione sia stata usata nelle epigrafi antiche ed
-in quelle _d’età non bassa_, lo deduco dalle parole del Morcelli[1073],
-sommo maestro in arte lapidaria. Egli dice che «caeterum haec
-emendationis causa assegnaveris ne mendum a scriptore ipso prodiis
-videatur». E che gli antichi, prima della decadenza, usassero questo
-segno lo vediamo in molte lapidi, e troviamo che precisamente sta in
-luogo della M. Così ad es. _in honore, Deor[=u], Oll[=a], Eor[=u],
-Foeb[=u], libert[=u], agn[=e], memori[=a], parent[=u], malor[=u]_,
-ecc., ecc., che si trovano nelle lapidi già riportate dal Gruterio,
-Fabretti, Marini, registrate in varie collezioni epigrafiche, e che
-ora si trovano quasi tutte riunite nel C. I. L., le quali ognuno può
-facilmente vedere. Nondimeno credo opportuno aggiungere quanto il
-Garrucci, nella sua bella opera sui segni delle lapidi,[1074] scrive:
-«Riscontransi.... dei segni così fatti nelle lapidi, ed il Marini,
-colla usata sua dottrina e diligenza ne ha raccolto un buon numero di
-esempî[1075].
-
-«Ma essi dimostrano l’assenza di una consonante o di una sillaba e
-meritano perciò il nome di _notae scripturarum_ dato da S. Isidoro a
-simili segni[1076]. Nè sono essi di uso sì recente che non rimontino ai
-tempi medesimi di Augusto, siccome in PR[=O]NI dei cenotafi _pisani_
-invece di PATRONI, in C[=ERIA] nel graffito pompeiano, che porta
-la data dell’anno 717, in luogo di CENTURIA; in SINCER[=V] d’altro
-graffito pure pompeiano[1077], ed in I[=TE][1078], ed in OLL[=A][1079],
-adoperato ad esprimere l’assenza di un M, ecc.».
-
-Conchiuderò queste osservazioni alla prima parte delle obiezioni del
-Bellori, colle parole del Maffei[1080]: «nulla fere est informium
-litterarum, nulla distortae, inaequalis, tremulae, oblongae, confusae,
-connexae, scripturae facies cuius specimen vel in milliaris cippo, vel
-in funereis paganorum tabellis aliquando non viderim».
-
-Ed aggiungerò le parole di un illustre archeologo, il quale trattando
-del ragionamento letto dal sig. De Petri sopra le _tavolette cerate di
-Pompei_[1081], finisce così il suo discorso: «Quanto alle quistioni
-grammaticali crediamo che serviranno queste scritture per aprir gli
-occhi, se è possibile, a coloro i quali si OSTINANO A DETERMINAR LE
-EPOCHE CO’ DATI DELL’ORTOGRAFIA.
-
-«Lasciando stare gli errori, noi vediamo che i Pompeiani tuttavia
-ritenevano nella pronunzia, la quale ci si manifesta nella scrittura
-privata, di sopprimere l’aspirata in _Chirographum, Amaranti,
-Nimpodoti, Agatomeni, Agatoclis, Cryseroti, Ienurnae, Pospori, Pronimi,
-Palepati_; di adoperare la V in luogo della Y in _Lampuris_; in
-_Hupsaeo_, che del resto trovansi in generale scritti anche col _h_ e
-coll’_y_; di porre il _qu_ in luogo del _cu_ in _pasquon_, e l’inserire
-una vocale in _Ichimas, Lanisisticis_, invece di Ichmas, ossia Icmas,
-lanisticis; l’_s_ prende il posto dell’_x_ in _Sexcentos_, la _f_ per
-_ph_ in _Alfei_, in _Fatiscus_; l’_xs_ sta _x_ in _Maxsimus, Axsiochus,
-dixsit, Sexs, Alexsandrini, Sexsaginta_. Finalmente _Giovianus_ è così
-scritto invece del comunissimo _Jovianus_, della quale ortografia non
-so altro, se non stupire, dovendo ammettere che la pronunzia del _Gi_ e
-_Ge_ per _J_ si abbia da far rimontare ad un’epoca sì remota alla quale
-finora non si ardiva di portare il _Geronymus_, il _Genuarius_, il
-_Gerusalem_, delle antiche scritture».
-
-La paleografia dunque e l’ortografia non sono ragioni sufficienti
-perchè questa lapide si dica del secolo V.
-
-A queste ragioni del Bellori ne aggiunge un’altra il Nibby, dicendo
-che la _lapide per lo stile presenta tutta l’apparenza del secolo V_.
-La difficoltà del Nibby poteva aver forza quaranta o cinquant’anni fa;
-ma ora, che si sa positivamente che la sepoltura cimiteriale cessò
-nei primi anni del secolo V, e per quello che fin qui s’è detto, la
-difficoltà del Nibby rimane priva quasi di ogni valore. Del resto
-trattandosi di stile, potremo vedere se vi siano lapidi d’epoca più
-antica, e che possano confrontarsi colla nostra.
-
-Leggiamo in Plinio[1082] che sulle pareti del tempio di Ardea si
-leggeva quanto segue:
-
- «_Dignis digna loca picturis condecoravit_
- Reginae Junionis Supremae coniugis templum,
- Marcus Ludius Elotus Aetoliae oriundus
- Quem nunc et post semper ob ostem
- Nunc Ardea laudat».
-
-È innegabile che quest’epitaffio abbia molta somiglianza col nostro.
-Ora, se all’epoca classica della latinità, ossia ai tempi Augustei,
-furono scritti sulle pareti di un tempio versi tali da far dire al
-Tiraboschi[1083]: «Se io non gli avessi trovati in Plinio, gli crederei
-fatti ne’ nostri secoli bassi; così sono essi composti in uno stile
-barbaro a un tempo e moderno»; con più ragione, ai tempi di Vespasiano
-e nell’oscurità delle catacombe, si poterono scrivere i nostri versi da
-un quadratario idiota nell’impeto dello sdegno; senza che per questo
-lo stile si debba dire barbaro e basso. Dissi _versi_, giacchè, se
-bene si pone mente, quell’iscrizione ci ricorda i versi saturnî come
-quelli riportati da Plinio, e dei quali ha trattato magistralmente il
-P. Garrucci nella sua _Sylloge Inscriptionum_[1084], alla quale rinvio
-il lettore perchè giudichi se io abbia o no errato in chiamarli così.
-Dunque anche la difficoltà dello stile, come quelle della paleografia e
-dell’ortografia, non ha qui forza.
-
-Ma un’altra difficoltà ci presenta il Canina[1085]. Egli dice che il
-_nome_ ed il _modo_ con cui viene designato Gaudenzio fa riportare
-questa lapide ad _età tarda_. Riguardo al _modo_, confesso che non so
-che rispondergli, perchè non capisco che cosa egli voglia intendere
-con questa parola generica. Ma se per _modo_ vuol intendere lo _stile_
-della lapide, la questione l’ho or ora risolta.
-
-Se poi per _modo_ voglia significare l’espressione della lapide, non so
-come questa si possa dire di molto posteriore a Vespasiano quando i due
-protagonisti della lapide stessa sono appunto Gaudenzio e Vespasiano.
-
-Relativamente al _nome_, non nego che questo possa fare una tal quale
-obiezione, giacchè la desinenza in _entius_ fu frequentissima nei tempi
-tardi, ma però non fu _esclusivamente_ propria di quell’età.
-
-Infatti, o Gaudenzio appartenne a famiglia libera o fu servo o fu
-liberto. Se appartenne a famiglia libera (ciò che non pare probabile),
-anche fra le famiglie libere (ed in tempi remotissimi) si ricordano
-nomi che hanno la desinenza in _entius_, come _Mexentius[1086],
-Placentius[1087], Eventius, Dentius_; e nella epoca repubblicana
-e dell’alto impero, abbiamo varî Terenzî, ecc., per esempio:
-_Terentius_ (console), _Terentius_ (scrittore), _Terentius_
-(comico); abbiamo: _Juventius_ (console), _Juventius_ (comico)[1088],
-_Juventius_ (giureconsulto); _Placentius_[1089], _Calventius_[1090],
-_Gentius_[1091], _Cosentius_, ecc.: e tra i nomi femminili, s’ha:
-_Gentia_[1092], _Calventia_[1093], ecc. Onde non sarebbe strano se ai
-tempi de’ Flavî vi fosse stato un _Gaudentius_; e a questo riguardo
-(desinenze in _antius, entius, ontius_) il De Rossi[1094], scrive:
-«inde tamen _minime colliges_ illarum appellationem quae saeculo
-praesertim quarto viguere, ne primas quidem origines ab antiquiore
-aetate esse repetendas».
-
-Se si dica poi che il nostro Gaudenzio fu o servo o liberto (come
-sembra più verosimile); allora, attese le circostanze ed i tempi,
-atteso che il cristianesimo fu estesissimo nella famiglia de’ Flavî;
-che fu uso dei padroni servirsi dei liberti nelle opere loro,
-l’obiezione cade da sè. Difatti: fra l’immensa serie di nomi dei
-liberti e servi, per la maggior parte a noi sconosciuti, chi potrà
-con serietà affermare non esservene stato a quei tempi neppur uno che
-avesse la desinenza in _entius_?
-
-Esaminiamo ora le altre difficoltà, incominciando da quella già
-proposta dall’Aringhi due secoli e mezzo fa, e riprodotta nuovamente
-dal Gori nell’anno 1875. Questa lapide, dicono, non può essere
-dei tempi di Vespasiano, perchè sotto quest’imperatore non vi fu
-persecuzione.
-
-Rispondo:
-
-Sebbene sotto l’impero di Vespasiano non avesse luogo una persecuzione,
-pure non v’ha difficoltà per opinare plausibilmente che Gaudenzio
-(appunto perchè cristiano) potesse esser vittima di quell’imperatore.
-Infatti:
-
-Se Gaudenzio, divenuto cristiano, si fosse ricusato di prestare più
-oltre la sua opera nella costruzione di un luogo che sarebbe stato poi
-il teatro del sangue umano[1095]: o se[1096] invitato da Vespasiano a
-costruire una naumachia[1097], egli ne avesse accettato l’incarico;
-ma che poi, mutata l’idea della naumachia e stabilito di ridurre
-l’edificio a luogo di spettacoli gladiatorî (tanto aborriti dai
-cristiani) avesse voluto declinare dall’incarico preso: o finalmente
-che si fosse ricusato di costruire l’_ara_, ecc.; non sarebbero stati
-motivi sufficienti per un Imperatore pagano, benchè non persecutore del
-cristianesimo, per fargli mettere in esecuzione la legge neroniana, a
-quei tempi purtroppo vigente, per far uccidere Gaudenzio? E non furono
-questi i motivi per cui i Quattro Santi Coronati, scultori di opere
-notevoli (per essersi, cioè, ricusati di scolpire una divinità), furono
-barbaramente uccisi?
-
-Del resto ancorchè la Chiesa sotto alcuni Imperatori godè di pace, pur
-nondimeno, come tutti sappiamo, non mancarono mai qua e là martiri; e
-chi ignora che sotto lo stesso Vespasiano, per es., fu ucciso il santo
-Vescovo di Ravenna, Apollinare?
-
-Ma a quest’obiezione dell’Aringhi avean già risposto trionfalmente
-il Marangoni[1098] ed il Piale[1099], alle opere dei quali rinvio il
-lettore.
-
-Infine Dione Cassio[1100] ci dice che Vespasiano fe’ morire varî
-_qui in mores Judaeorum transierunt_; e questo passo non si spiega
-altrimenti (attesa la nota confusione che fu fatta a quei primi tempi
-tra il cristianesimo e giudaismo) che coll’aver fatto, Vespasiano,
-uccidere varie persone convertite al cristianesimo; religione che gli
-Imperatori e i gentili in genere, credettero fosse la stessa, o almeno
-una setta del giudaismo.
-
-Dunque benchè Vespasiano non movesse persecuzione contro il
-cristianesimo, pur nondimeno Gaudenzio potè essere martirizzato sotto
-quell’imperatore, sia perchè, essendo quegli cristiano, potè ricusarsi
-di proseguire l’opera affidatagli; sia perchè anche sotto Vespasiano
-vi furono martiri; e sia finalmente perchè, per testimonianza dello
-storico pagano già citato, Vespasiano fe’ realmente uccidere varî, i
-quali, verosimilmente, furono quelli che abbracciarono la religione di
-Cristo, e furono scoperti come tali.
-
- *
- * *
-
-Siamo giunti finalmente a poter dire con certezza morale che la lapide
-«SIC PREMIA SERVAS», risale all’età Vespasianea, e che per conseguenza
-il Gaudenzio in essa ricordato, visse in quegli stessi tempi. Ma chi fu
-questo Gaudenzio? Perchè Vespasiano lo fece uccidere? Per rispondere a
-questi quesiti basta mettersi sott’occhio la lapide e spiegarla: dalla
-semplice lettura di essa, tutto appariva chiaro.
-
- «Sic premia servas, Vespasiane dire,
- Civitas ubi gloriae tue autori
- Premiatus es morte Gaudenti letare
- Promisit iste, dat Kristus omnia tibi
- Qui alium paravit theatr[=u] in coelo».
-
-La disposizione dei versetti (a due _coppie_, con uno spazio frapposto
-in mezzo, forse per la forma bislunga del marmo) indica che la nostra
-lapide si debba leggere a _colonna_. Laonde non so spiegarmi la ragione
-per cui il Marangoni ed il Fea ne abbian fatto la versione letterale
-leggendola _continuatamente_, senza far conto di quello spazio, che
-pur v’è; e così avvenne che quella traduzione poco concordasse colla
-versione libera che poi ne fecero.
-
-Fatta questa osservazione necessaria, ecco la versione letterale della
-lapide:
-
- _Così i premî serbi, o Vespasiano crudele?_
- _O Città, dove all’autor della tua gloria_....
- _Premiato sei colla morte, o Gaudenzio, rallegrati._
- _Promise questi; Cristo ti dà ogni cosa,_
- _Che altro teatro preparò nel cielo._
-
-In versione più libera, può suonar così:
-
-_Così serbi la fede dei premî promessi, o crudel Vespasiano? e dove, o
-Roma, riserbi i dovuti premi all’autore della tua gloria? La morte fu
-il tuo premio, o Gaudenzio, ti rallegra; Vespasiano promise, ma Cristo
-ti dà tutto, preparandoti nel cielo miglior teatro._
-
-Non credo necessario giustificare quelle poche supposizioni che si
-troveranno in questa spiegazione, giacchè esse sorgono spontaneamente
-come si dimostra dalla concordanza perfetta delle due versioni.
-
-Dall’esame analitico di questa lapide si può ricavare:
-
-1º Che il nostro Gaudenzio fu cristiano: _Kristus dat omnia tibi. Qui
-alium paravit theatr[=u], in celo_[1101].
-
-2.º Che fu martire: _Premiatus es morte_. Un cristiano il quale fu
-fatto uccidere dall’Imperatore, e che per questa ragione ricevè da
-Cristo la gloria del Paradiso, non dovrà dirsi martire?
-
-3.º Che fu martirizzato sotto Vespasiano: _Vespasiane dire_.
-
-Ma qui si potrebbe obiettare:
-
-Quel Vespasiano, invece dell’Imperatore, non potrebbe esser un altro
-qualunque che avesse lo stesso nome?
-
-No. Infatti, se questo Vespasiano invece di premiare fece uccidere
-Gaudenzio, dobbiam dire che quegli avesse nelle sue mani il potere
-di premiare e di punire colla morte; avesse, cioè, quel potere che i
-giuristi chiamano _merum imperium_.
-
-Ora apprendiamo dalle _Pandette_ e dal _Codice_ di Giustiniano (e tutti
-gli interpreti del diritto romano, come Cuiacio, Donnello, Averano,
-Roet, Brunemann, Perezio, ecc. sono concordi), che questo potere
-competeva all’Imperatore, direi, _per natura_; e, per delegazione, al
-Prefetto della Città e a quello del Pretorio. Si deduce questo anche
-dalle famose parole dette da Traiano al Prefetto del Pretorio[1102]:
-«Accipe gladium, quem pro me, si bene atque ratione imperavero,
-distringes: sin minus, eo ad interitum meum utere». Nè si può supporre
-che, all’infuori del fondatore della famiglia imperiale dei Flavî,
-vi siano stati altri imperatori di nome Vespasiano. Nè questo nome
-apparisce nei cataloghi dei Prefetti del Pretorio o in quello della
-Città[1103].
-
-Quindi se il nostro Gaudenzio fu ucciso da un Vespasiano il quale
-avesse il potere di uccidere, questi non potè essere che l’Imperatore.
-
-4.º Finalmente, che fu _martire in Roma_: «_Civitas, ubi glorie tue
-autori_». Ho detto _martire in Roma_, e lo deduco dal fatto che la
-lapide fu trovata scavando un cimitero cristiano romano. E la sana
-critica c’insegna che, usandosi in un discorso un nome generico, questo
-si deve riferire a quella cosa che gli è vicina e non lontana; e ora la
-lapide fu trovata a Roma: dunque la città cui si riferisce il discorso,
-è Roma.
-
-Nè vale obiettare che in questo caso si sarebbe dovuta usare la voce
-_Urbs_ e non _Civitas_; giacchè qui il discorso non è rivolto alla
-città materiale, ossia alle mura, ma ai cittadini; e tutti sanno che i
-latini usarono la voce _civitas_ per indicare il _formale_, e _Urbs_ il
-_materiale_ della città. E nel caso nostro si dovè dire, come fu detto,
-_civitas_, e non altrimenti.
-
-Di più: in quella lapide si fa allusione ad un teatro, e ad un teatro
-dei tempi di Vespasiano, a cui pure è rivolto il discorso. Ma, ad
-eccezione dell’Anfiteatro Flavio, non s’ha memoria che Vespasiano abbia
-eretto altri edifizî per darvi spettacoli pubblici.
-
-Se dunque la città a cui qui si rivolge il discorso è Roma, se il
-marmo fu trovato in un cimitero cristiano di Roma (e questo indica che
-il martire fu deposto in Roma), dobbiam pur dire che Gaudenzio è un
-martire romano.
-
-
-Fin qui l’iscrizione ci dice che Gaudenzio fu cristiano, che fu
-martire, che subì il martirio sotto Vespasiano, e che lo subì in Roma.
-Ma chi fu questo Gaudenzio? Nulla si potrà dedurre dalla lapide?
-Il Nibby, il Canina e il Gori, pur trovando difficoltà intorno
-a quest’iscrizione, concedono nondimeno che il Gaudenzio in essa
-ricordato abbia relazione con un luogo di spettacoli fatto edificare da
-Vespasiano. E questo è innegabile, ed è chiaro anche per quel relativo
-_alium_ che si riferisce a _Theatrum_. Ora sotto l’impero di Vespasiano
-e per suo ordine fu edificato in Roma quel luogo di spettacoli che
-formò la _gloria_ di Roma, una vera maraviglia del mondo, il Colosseo,
-di cui Marziale:
-
- «_Barbara pyramidum sileant miracula Memphis_».
-
-Se dunque si parla in questa lapide di un luogo di spettacoli costruito
-sotto Vespasiano; se in essa si rimprovera Roma, perchè, ingrata,
-anzichè premiare, lasciò uccidere colui il quale fu l’autore della
-gloria sua; non essendovi memoria di sorta, la quale ricordi che
-Vespasiano abbia eretto altri edifizî da spettacoli in Roma, come or
-ora dicemmo; e molto meno, che sotto Vespasiano siano sôrti in Roma
-tali edifizî da potersi dire «gloria della Città», se si eccettui il
-Colosseo: credo non si possa dubitare che quel luogo di spettacoli
-non fosse l’Anfiteatro Flavio, e quindi che questo abbia relazione col
-nostro Gaudenzio.
-
-Ma in che consiste questa relazione? Non si può dire che Gaudenzio
-fosse uno dei famosi gladiatori dei quali qualche città andava
-stoltamente superba, perchè quest’ipotesi viene esclusa dalla natura
-della lapide, che è cristiana, e dal fatto: giacchè se Gaudenzio fu
-ucciso sotto Vespasiano, non potè certamente presentarsi sull’arena
-dell’Anfiteatro Flavio, perchè questo fu dedicato da Tito.
-
-Diremo forse col Nibby[1104], che Gaudenzio sia stato un artista
-che pose in quel _colosso_ l’opera sua? Ma le singole parti e la
-scultura di quest’Anfiteatro non sono certamente tali da poter far
-chiamare l’esecutore autore della _gloria di Roma_! Di più quella
-voce THEATR[=V] non vuol dire un capitello, un ornato, una statua; ma
-significa, in senso comune, il corpo intiero della fabbrica.
-
-Che resta dunque, se non che Gaudenzio sia stato l’inventore, l’autore
-insomma l’architetto del Colosseo?
-
-Ecco dunque che dalla lapide si deduce pur anche chi fosse Gaudenzio.
-Ma se a questo noi aggiungiamo l’argomento di cui si serve il
-Marangoni[1105] per manifestare quella sua ormai famosa opinione, che
-il Marini dice _elegans_; l’argomento, dico, tratto dal silenzio degli
-scrittori antichi sull’architetto del Colosseo, ci convinceremo ancor
-meglio della verosimiglianza del nostro asserto.
-
-Non v’ha, direi quasi, scrittore pagano il quale parli di fabbriche
-di qualche fama, che non rammenti l’autore della fabbrica stessa.
-Si parla del celebre tempio di Giove Olimpico, e se ne ricordano gli
-architetti[1106]; si nomina il celebratissimo tempio di Diana in Efeso,
-ed ecco insieme il nome de’ suoi architetti, Ctesifonte, Demetrio e
-Teonio[1107]; si nominano i _Propilei_ d’Atene e nel medesimo tempo ci
-si fa sapere che ne fu architetto Mnesicle. Plinio[1108] ricorda il
-celebre Arsenale Ateniese, e ci dice che l’architetto ne fu Filone;
-fa menzione del famoso _Laberinto_ di Lesurnio, e fra gli architetti
-nomina Teodoro[1109]. Sostrato si nomina quando si parla del Foro
-d’Alessandria[1110]. Si fa menzione del Foro Traiano, e si ricorda
-Apollodoro[1111]; si rammenta il tempio dell’_Onore e della Virtù_, ed
-ecco dirsene l’autore Muzio[1112].
-
-Demetriano e Detriano sono ricordati in occasione del tempio della dea
-Bona e del trasferimento della sua statua[1113].
-
-Ricordano Prisciano[1114] e Cornelio Nipote il tempio di Marte al Circo
-Flaminio, e dicono che Edmodono ne fu l’autore.
-
-Plinio Giuniore[1115] dice che Mustio fu l’architetto del tempio di
-Cerere e de’ Portici. Narrasi che nei giuochi di Libone per la prima
-volta si coprì il teatro, e se ne dice autore Valerio Ostiense[1116].
-Così pure non si nomina il Portico di Ottavia, senza che si ricordi
-Batraco; il tempio di Venere e Roma, senza che si nomini Adriano; e via
-via.
-
-Ora, come mai quello stesso Marziale, che tanto lodò Rabirio[1117] per
-una fabbrica che non si può certamente paragonare col Colosseo, non
-nominò, non lodò, anzi come mai non scrisse, non dico un epigramma, ma
-nemmeno una parola in lode di colui che architettò ed edificò quella
-maraviglia mondiale, alla quale egli stesso dedicò ben 28 epigrammi, un
-libro intiero?
-
-Dicemmo che Suetonio, nella vita di Vespasiano, narra che
-quest’Imperatore usò premiare quegli artisti che lo servivano: e
-questa fu una proprietà speciale di Vespasiano, giacchè quest’atto di
-liberalità Suetonio non lo attribuisce a nessun altro Imperatore. Ora
-se dice che donò premi ed onori ai retori greci e latini, ai poeti,
-al restauratore del Colosso di Nerone, ad un meccanico per aver fatto
-il semplice progetto del trasporto d’ingenti colonne al Campidoglio,
-al trageda Apollinare, ai citaristi Tarpeio e Diodoro; perchè nulla
-ci dice del premio che, meritamente e con più ragione che agli altri,
-si sarebbe dovuto dare dal liberale Imperatore all’architetto della
-fabbrica più grandiosa della sua epoca: all’autore, dico, di quella
-maraviglia mondiale?
-
-È questo un problema storico, il quale, come ben dice l’O’Reilly[1118]
-è di facile e chiara soluzione, se il silenzio degli storici pagani
-s’attribuisca all’odio che essi nutrivano verso i cristiani, e
-all’astio che avevano di vedere che un’opera così stupenda e così
-celebre fosse stata architettata da un cristiano: ma il problema
-è altrettanto oscuro e di difficile soluzione se si tentino altre
-spiegazioni.
-
-Finalmente conferma ciò che si è finora detto, il consenso universale.
-Appena questo nostro epitaffio rivide la luce, tosto fu appropriato
-all’architetto del Colosseo; e le parole del Bellori: _elapsis annis
-reperta.... quae amphitheatri Flavii Architecto adscribitur_, ne sono
-una prova.
-
-A quell’epoca non v’era certamente ragione di partito, d’interesse, o
-di altro, perchè si desse a questa lapide una simile interpretazione.
-In quell’epoca (secolo XVII), il Colosseo, come abbiam visto, era
-abbandonato; non era ancora stato solennemente dedicato al culto;
-anzi poco tempo dopo, era addivenuto un ricovero di malandrini, ecc.
-E nessuno si sarebbe presa certamente la briga di cercare il nome
-dell’architetto di quella fabbrica, in tempi in cui il monumento
-era purtroppo trascurato; quando nessuno aveva fatto in proposito la
-minima questione; e molto meno poi si sarebbe cercato l’architetto di
-quell’edificio pagano e destinato a’ giuochi tanto odiati dai fedeli,
-in un cimitero sotterraneo cristiano; e se il volgo e i dotti diedero
-a quella lapide (venuta allora alla luce, e trovata al posto, murata
-in un _loculo_) l’interpretazione esposta, fu perchè questa risulta
-chiaramente dalla lapide stessa. Nè si dica doversi ciò attribuire
-all’ignoranza dei tempi e a persuasione erronea; poichè non è
-verisimile che l’errore e l’ignoranza trionfino lungamente, e trionfino
-su persone di ogni sorta, tanto dotte che ignoranti. Ben presto
-l’ignoranza viene illuminata, l’errore vinto, l’inganno smascherato.
-
-Ora quest’interpretazione data alla nostra lapide, non pur da anni, ma
-da tre secoli, dura; e non solo è ritenuta vera tenacemente dal volgo,
-ma eziandio dai dotti da noi citati, ed anche da altri contemporanei,
-i quali, se non hanno scritto intorno a questa lapide, pure da me
-consultati hanno risposto essere dello stesso parere mio[1119],
-ad eccezione di alcuni i quali, o dubitano, o negano recisamente,
-adducendo però argomenti puramente negativi.
-
-Dunque quest’interpretazione si può dire costante e generale, la quale,
-appunto perchè tale e perchè spontanea, è vera, e forma uno di quei
-criterî filosofici di verità, i quali ci rendono moralmente certi di
-una cosa.
-
-E qui potrei conchiudere, ma prima voglio rispondere ad alcune
-difficoltà che si presentano.
-
-Il Bellori dubita che il nostro Gaudenzio possa essere stato
-l’architetto del Colosseo perchè _in ipso_ (marmore), così egli, _non
-Amphitheatri sed theatri mentio habetur_.
-
-Rispondo innanzi tutto, che:
-
- _Pictoribus atque poetis_
- _Quidlibet audendi semper fuit aequa potestas._
-
-Ora, essendo l’iscrizione di Gaudenzio un epitaffio che l’autore
-ha voluto scrivere con un certo ritmo, è perdonabile che egli abbia
-detto «teatro» invece di «anfiteatro», giacchè usando quest’ultima
-voce, l’ultimo verso avrebbe sonato molto male. Di più, non può
-fare difficoltà che in un epitaffio di questa natura si sia usato il
-genere per la specie. Ora è certo che la voce «teatro» potè usarsi,
-e si usò effettivamente anche dai classici, per indicare in genere
-qualunque edificio o luogo atto a celebrarvi spettacoli[1120]. Dunque
-lo scrittore del nostro epitaffio avrebbe potuto usare questa voce,
-anche se fosse stato un letterato. E ciò è così vero, che la legge
-che riguardava gli spettacoli, fu detta dagli antichi _lex theatri_:
-e senza perder tempo in cercar prove per dimostrarlo, valga per tutte
-quell’iscrizione appartenente appunto all’Anfiteatro Flavio, incisa su
-di uno dei _gradi_, ove leggesi:
-
- IB. IN THEATR. LEGE. PL VE...... VR IA
- ICET. P.. X I I R
-
- (C. I. L. 6. _Pars._ 4ª _add._ 32098).
-
-E questo vuol dire che, secondo la legge degli spettacoli, _lex
-theatri_, nell’anfiteatro si assegnavano tanti posti ad una data
-associazione, ecc.
-
-Del resto, la voce _theatrum_ usata in quest’iscrizione, per la ragione
-già detta, non potea dar luogo ad equivoci, e dovea necessariamente
-interpretarsi per _Amphitheatrum_, anche perchè l’opera massima fatta
-da Vespasiano per gli spettacoli, non fu un «teatro», ma l’Anfiteatro
-nostro.
-
-Quindi non pare che questa difficoltà possa veramente fare ostacolo.
-
-Un’altra obiezione è tratta dalla qualità della persona di Gaudenzio.
-Se questi fu cristiano, si dice, non potè essere architetto
-dell’Anfiteatro Flavio, perchè un cristiano non avrebbe osato
-architettare un edificio per un genere di spettacoli, nei quali (senza
-dire che tutti e sempre gli spettacoli furono con ragione aborriti
-dai cristiani) lo spargimento del sangue umano era l’oggetto del
-divertimento e del plauso del popolo; e tali appunto erano quelli che
-si davano negli anfiteatri.
-
-E questo va benissimo; ma io già previdi questa difficoltà e
-l’accennai quando dissi che la prima idea di erigere _media urbe_
-(e precisamente ove erano gli _stagna Neronis_) un edificio, non fu
-quella che l’edificio stesso servisse per darvi spettacoli gladiatorî
-e venatorî, ma per farvi giuochi navali ed incruenti. Si dovea, cioè,
-edificare una _naumachia_, della quale, come dissi, parla Marziale. E
-che la primitiva disposizione dell’Anfiteatro Flavio fosse stata per
-_naumachia_, l’ho già dimostrato nel corso dell’opera.
-
-Inoltre i cristiani non correvano certamente, senza una speciale
-ispirazione, incontro alla morte; ma se erano perseguitati fuggivano,
-secondo l’insegnamento del Maestro, _in aliam terram_.
-
-E non solo _materialmente_, ma evitavano la morte anche con mezzi
-leciti ed onesti, dei quali potevano usare senza offendere la
-loro fede. Ora se noi supponiamo che Gaudenzio fosse liberto di
-Vespasiano[1121], ciò che è assai verosimile, e che fosse stato
-costretto a prestare la sua opera al _Patrono_, cui, per la libertà
-ricevuta, era in dovere d’ubbidire; io non vedo la ragione per cui
-Gaudenzio, benchè cristiano, si fosse potuto ricusare di servire il suo
-_Patrono_ nella costruzione di una fabbrica, lo scopo della quale (per
-sè e riguardo alla costruzione materiale, che spetta all’architetto) è
-del tutto indifferente, colla certezza di esser ucciso.
-
-Ma anche ammesso che l’Anfiteatro Flavio fosse stato fin dalla prima
-idea costruito per darvi giuochi cruenti; dato che Gaudenzio non
-fosse stato liberto di Vespasiano; allora dirò col Piale[1122], che,
-appunto per questo, fu fatto uccidere da Vespasiano; perchè, cioè,
-fattosi poi cristiano, si ricusò di prestare più oltre l’opera sua
-in quell’edificio. Dunque quest’obiezione o non nuoce o conferma
-l’asserto.
-
-Sennonchè questa soluzione è causa di una nuova difficoltà. Se il
-nostro Gaudenzio fu un personaggio cotanto celebre e martire della
-Chiesa nascente perchè non se ne fa menzione nei martirologî, nei
-calendarî, negli indici, nei fasti della Chiesa Romana? Come è che
-si ricordano un Gaudenzio martire in Africa, un Gaudenzio di Novara,
-un Gaudenzio di Rimini, un Gaudenzio di Arezzo, ecc.; e del nostro
-Gaudenzio non si fa nessuna menzione?
-
-Rispondo:
-
-I nomi dei martiri non erano registrati nei calendarî, nei martirologî,
-negli indici, ecc., se non dopo praticata la così detta _vindicatio_.
-Ora questo processo di riconoscimento vi sarà stato relativamente al
-martirio di Gaudenzio? Dalla lapide si rileva che egli fu martire,
-_premiatus es morte_, ecc.; ma noi non sappiamo positivamente se sia
-stato o no _vindicatus_. E se la Chiesa non dichiarò che Gaudenzio
-sparse il suo sangue per la fede, non potè essere venerato dai fedeli.
-Mancando dunque il dato positivo della _vindicatio_, non v’ha ragione
-di maravigliarci se nei cataloghi, nei martirologî, ecc., non si
-trova il nome di Gaudenzio; e dalla mancanza di questo nome non si può
-dedurre, come è chiaro, che egli non fosse vero martire[1123], e, molto
-meno, architetto del Colosseo.
-
-Ma del resto questo è un argomento negativo, il quale di fronte a tanti
-argomenti positivi e diretti, non ha valore; e dal quale si potrebbe
-solamente dedurre che nessuna memoria _si conosce_ di questo martire
-romano; mai però che questa memoria _non sia esistita_, o che un dì
-non possa (come tante altre memorie) tornare a luce. Anzi, se non
-m’inganno, a me sembra di trovare questa memoria nel martirologio di
-Usuardo, codice di Brussels, e precisamente al giorno 7 Maggio.
-
-Dopo la memoria di Flavia Domitilla e di S. Giovenale, si legge: _Ad
-radicem Montis Septimi passio_ S. GAUDENTII MARTYRIS. Il Martirologio
-di Usuardo è d’epoca tarda, tardissimo è il codice di Brussels,
-e la sua autorità è assai debole; ma tutte le memorie dei codici
-martirologici sono sempre preziose per le ricerche archeologiche,
-massime quelle che mostrano un certo classicismo ed una certa
-antichità, da qualunque fonte esse provengano. Non disprezziamo
-dunque questa notizia isolata, e maturiamola con calcolo per la nostra
-ricerca.
-
-È certo che il Gaudenzio ricordato in quell’inciso non è tra quelli
-finora conosciuti: _quis hic Gaudentius sit, fateor me ignorare_,
-scrisse il Sollier[1124].
-
-È anche certo che il dettato di quest’inciso non ci costringe a dire
-che il Gaudenzio in esso ricordato sia dell’età di mezzo, giacchè
-l’aggiunto _martyris_ ci fa escludere ciò, direi quasi, per natura;
-ed il nome Gaudenzio non è dell’età di mezzo, ma antico e non raro
-nei cimiterî romani, ed abbonda, dirò così, nei cimiterî della Via
-Nomentana, dai quali appunto uscì fuori la lapide di quel Gaudenzio di
-cui parliamo.
-
-È certo eziandio ed innegabile che quest’inciso è dettato con tale
-laconismo e semplicità, che ci ricorda gli incisi dei martirologî
-più antichi, il dato caratteristico dei quali è appunto la semplice
-indicazione topografica, il nome del Santo e il suo aggiunto
-distintivo.
-
-Ora tale è il nostro inciso (_ad radicem montis Septimi_. GAUDENTII
-_martyris_)[1125]. Dunque quest’inciso è un brano perduto di un
-martirologio antichissimo, ma che, per fortuna, fu conservato dal
-codice di Brussels del Martirologio d’Usuardo. Esaminiamo ora questo
-prezioso inciso, e cerchiamo chi sia il Gaudenzio in esso ricordato.
-
-Che questo Gaudenzio sia un martire romano me lo dice l’indicazione
-topografica: _ad radicem montis Septimi_.
-
-In nessuna geografia, sia antica che moderna, ho potuto trovare
-un monte di questo nome. Soltanto Varrone[1126], allorchè parla
-dell’Esquilino, dice: SEPTIMIUS _mons quinticepsos lucum Petilium_.
-
-Questa è la lezione della maggior parte dei codici e ritenuta dai
-migliori interpreti, non ostante lo _Sceptius_ dello Sprengel,
-che non è alla fine che una scorrezione ed abbreviazione di
-_Septimius_ malamente letto e peggio interpretato. I moderni leggono
-_Cespius_[1127], ma la questione di questo passo Varroniano è questione
-di fatto.
-
-Qual’è la vera lezione, l’antica o la moderna? Fino alla metà circa
-del secolo scorso si ritenne per vera la lezione da me seguita.
-Lo Scaligero, il Turnebo, l’Agostini lessero _Septimius mons
-quinticepsos_, e su questa lezione fecero i loro lavori[1128]. Il testo
-seguito dallo Scaligero è anche più antico di quello da me e da altri
-finora ritenuto, ma similissimo; ed io ho seguito l’edizione pubblicata
-(dopo quella della fine del secolo XVI) in Roma.
-
-I topografi, come ad es. il Nardini e il Brocchi, seguirono
-quest’edizione fino alla metà del secolo scorso; il Nibby[1129] poi
-s’attenne a questa stessa edizione nonostante conoscesse quella del
-Müller e le varianti accettate e preferite dai moderni.
-
-Come è dunque che i recenti hanno pubblicato un’edizione così diversa
-da quella, e, per aggiunta, mutila?
-
-Forse han veduto e seguito un codice più imperfetto di quello veduto
-e seguito degli antichi, o, seguendo l’andazzo dei nostri tempi, hanno
-corretto il testo secondo le loro opinioni?
-
-Lo Stara-Tedde[1130] scrive: «Nel documento degli Argei (quale la
-presentano e seguono i moderni) manca l’indicazione del secondo
-sacello, giacchè dal _princeps_ si passa al _terticeps_, omettendo il
-_biceps_.... omissione che certo non dovea originariamente trovarsi
-nel documento[1131], ma da attribuirsi allo stato lacunoso in cui
-ci è pervenuto il testo varroniano». E perchè non seguire il testo
-Varroniano che ha l’indicazione del secondo sacello?
-
-Nel testo ritenuto e seguito dai moderni manca parimenti
-quell’_Esquiliae duo montes habiti, quod pars Cispius mons suo antiquo
-nomine etiam nunc in sacreis appellatur_.
-
-Varrone[1132] divide l’Esquilino in due prominenze principali:
-_Esquiliae duo montes habiti quod pars Oppius_ (così legge il Müller),
-_pars Cespius mons suo antiquo nomine_. Tanto l’Oppio che il Cispio ci
-sono noti: gli archeologi ritengono concordemente che il primo risponde
-a quella sommità dell’Esquilino ov’è S. Pietro in Vincoli; il secondo
-all’altro ov’è S. Maria Maggiore. L’_Oppius_ è diviso da Varrone[1133]
-in più località, ognuna delle quali aveva il suo nome speciale. Così:
-_Oppius mons princeps lucum Esquilinum, lucum fagutalem quae sub moerum
-est. Oppius mons bicepsos simplex. Oppius mons tercicepsos lucum
-Esquilinum dexterior via in Tabernola est. Oppius mons quadricepsos
-lucum Esquilinum via dexterior in figlineis est. Septimius mons
-quinticepsos lucum Petilium. Esquilinus._ A suo luogo esamineremo una
-per una queste località dell’Esquilino. Che il _Settimio_ si debba
-collocare nell’Oppio e non nel Cispio ce l’indica, la topografia del
-monte.
-
-Noi abbiamo fra questo e quello una gola che separa le due località
-dell’Esquilino, e senza perderci in inutili parole, metto sotto gli
-occhi del lettore la pianta altimetrica dell’ingegnere Francesco Degli
-Abbati[1134], fatta da noi parzialmente ma fedelmente riprodurre (V.
-_Fig. 15ª_).
-
-Quindi non si può cambiare, come fanno i moderni, il _Septimius_ in
-_Cispius_, perchè quella prominenza non si trova situata sul Cispio ma
-sull’Oppio.
-
-Il nome _Septimius_ deriva, a mio modo di vedere, dai sacrifici che si
-facevano in occasione del _Septimontium_, i quali, al dire di Festo,
-si celebravano (per ciò che riguardava il monte Esquilino) in quella
-parte del monte che si chiamava _Oppio_. Ed io congetturo che detto
-sacrificio si celebrasse precisamente in quella cima dell’Oppio che era
-più prossima al Palatino, centro del _Septimontium_, e che prendesse
-il nome di _Septimius_ per specificarla dalle altre cime dell’Oppio
-stesso. Questo viene confermato dalle parole del lodato Varrone, il
-quale soltanto a questa e non ad altre prominenze dell’Oppio dà un nome
-proprio: _Oppius mons, princeps; Oppius mons, bicepsos; Oppius mons,
-tercicepsos; Oppius mons quadricepsos;_ SEPTIMIUS _mons quinticepsos_,
-ecc.[1135].
-
- [Illustrazione: (_Fig. 15.ª_)]
-
-È vero che ivi negli Argei si legge anche _Esquilinus sexticepsos_;
-ma ciò si spiega benissimo, perchè, la sesta cima era su quella parte
-dell’Oppio che, per antonomasia, era chiamata Esquilino, essendovi là
-il _Forum Esquilinum_, il _Campus Esquilinus_, etc.
-
-Esaminiamo ora una per una le località suddette.
-
-1.º _Oppius mons princeps lucum Esquilinum, lucum Fagutalem sinixtra
-quae sub moerum est._ Quel _lucum Esquilinum_ ci fa necessariamente
-collocare questa parte dei monte in vicinanza alla spianata di esso
-monte; imperocchè è la parte che più propriamente si dice _Esquilinus_.
-Ivi è ricordata la _porta Esquilina_, ivi il _campus Esquilinus_, ivi
-il _forum Esquilinum_: in una parola, la denominazione _Esquilinus_
-competeva più propriamente a quella parte che alle altre. Dunque
-l’_Oppius mons princeps_ era quella parte del monte che è presso la
-già villa Caserta (ora chiesa di S. Alfonso all’Esquilino), ove anni
-indietro venne in luce il muro antichissimo della città, _sinistra quae
-sub moerum est_.
-
-2.º _Oppius mons bicepsos simplex._ Questa località (senz’altro
-aggiunto, perchè non se ne fa menzione veruna) mi sembra che sia quella
-parte del monte, alla quale più propriamente fu dato, e che tuttora
-conserva, il nome di _Oppio_; ossia quella parte che è in prossimità,
-come si è detto, della Chiesa di S. Pietro in Vincoli.
-
-3.º _Oppius mons tercicepsos lucum Esquilinum dexterior via in
-tabernula est._ Questa, per quel _lucum Esquilinum_, non potremo
-separarla dalla prima; ma per quel _dexterior via in tabernula est_,
-la dovremo dire rivolta al Celio, perchè la _tabernula_ era nel
-_Ceriolense, qua itur Coelium_; e quindi è quella parte dell’Oppio
-che ha a sinistra l’_Esquilino_ propriamente detto, e che è rivolta al
-Celio.
-
-4.º _Oppius mons quadricepsos lucum Esquilinum via dexterior in
-figlineis est._ Per quel _lucum Esquilinum_ non si può disgiungere
-dalle antecedenti; per quel _dexterior_ poi, conviene situarla da
-quella parte stessa che guarda il Celio; e quindi la collocherei nella
-parte sovrastante alle _velocia munera_[1136], le quali sorsero in
-quel luogo già occupato, fino ai tempi di Nerone, da meschini abituri,
-probabilmente di _figlini_, come c’insegna Marziale:
-
- «Hic ubi miramur velocia munera thermas,
- Abstulerat miseris tecta superbus ager».
-
-5.º _Esquilinus._ Ultimo punto dell’Oppio, a Nord, ricordato da
-Varrone. Per la sua denominazione assoluta (_Esquilinus_), e per la
-mancanza dell’aggiunto: _mons_ (benchè non si ricordi alcun bosco),
-credo sia propriamente quella parte cui si diè e si dà tuttora il nome
-di Esquilino.
-
-Per il _Septimius mons quinticepsos lucum Petilium_, situato, secondo
-Varrone, fra il _quarticepsos_ e l’_Esquilinus_, non rimane dunque
-altra sommità dell’Oppio che quella in cui vi sono i grandi ruderi
-delle Terme e della _Domus Titi_, incontro all’Anfiteatro Flavio. E
-qui appunto il Nibby[1137] colloca il _mons Septimius_. L’autorità del
-Nibby è sempre grande; ma in questo caso è maggiore, perchè egli qui,
-non sostiene una sua opinione particolare, non difende l’autenticità
-di una località da lui già ammessa e da altri contrastata; ma ciò che
-scrisse lo scrisse senza prevenzione alcuna, e soltanto per effetto
-della sua scienza topografica, della conoscenza che egli aveva della
-topografia di Roma.
-
-Insomma: il Cispio era la sommità ove è S. Maria Maggiore: l’Oppio era
-diviso in più parti, delle quali l’_Oppius simplex_ era quello ove
-è S. Pietro in Vincoli; _Esquilinus_, ov’era il _campus Esquilinus_
-propriamente detto: l’_Oppius princeps_, l’_Oppius tercicepsos_ e
-l’_Oppius quadricepsos_ (per il _lucum Esquilinum_ a tutti e tre
-comuni) si debbono collocare in modo, che più s’avvicinino a quella
-parte che era detta per antonomasia _Esquilinus_, e che siano ben
-distinte le due parti; il _princeps_ (per quel _sinistra quae sub
-moerum est_) sotto la già Villa Caserta; il _tercicepsos_ (per quel
-_dexterior via in tabernola est_) deve collocarsi rivolto al Celio, ma
-non più in là delle Terme, perchè ivi (per l’aggiunto in _figlineis_)
-v’era il _quadricepsos_; e per il _Septimius, quinticepsos_, non resta
-che quella parte che sovrasta il Colosseo.
-
-E questa denominazione era ancor vigente nel secolo VIII, giacchè nel
-_Liber Pontificalis (in Leone III)_ si fa menzione di una basilica
-dedicata a S. Michele Arcangelo: _S. Arcangeli in Septimo_; basilica
-che qualcuno credè situata _in milliario septimo_ della Via Salaria.
-
-Ma vi sono molte ragioni per non dare a quel passo una simile
-interpretazione.
-
-E primieramente, perchè quelle basiliche _extramuranee_, ricordate
-nella vita di quel Pontefice, sono basiliche cimiteriali, edificate su
-qualche memoria di martiri e santi celebri, e non in onore di Angeli
-e di Arcangeli.[1138]. Secondariamente poi, perchè manca l’indicazione
-della via. Dice _in Septimo_ ma di qual via?
-
-Al contrario, quando nella stessa vita (di Leone III) si parla di
-chiese _extramuranee_, si dice: _B. Stephani primi martyris constituta
-via latina milliario tertio. — S. Cyriaci posita via Ostiensi. — S.
-Valentini in Flaminia. — B. Andreae Apostoli sita in tricesimo via
-Appia_.
-
-Relativamente a quel _S. Marcelli sitam in quartodecimo_, siccome
-immediatamente prima s’era parlato di _S. Aurea in Ostia_, potrebbe
-intendersi che fosse situata _in via Ostiensi_.
-
-Ma la nostra basilica è posta fra due _intramuranee_, come or ora
-vedremo, e non fra le _extramuranee_. Infine, lo scrittore della vita
-di Leone III non segue già un ordine topografico nell’enumerazione
-delle chiese arricchite dai doni di quel Pontefice; e se anche avesse
-voluto non avrebbe potuto. È nondimeno certo e incontestabile che,
-generalmente parlando, le chiese di una regione o di una località sono
-aggruppate insieme. Così leggiamo che Leone III fece dei donativi alla
-_Diaconia Beati Hadriani, et in ecclesia beatae Martinae....., et in
-Diaconia antiqua. — Immo et in Diaconia S. Theodori..... et in Diaconia
-Sanctorum Cosmae et Damiani..... et in Diaconia S. Adriani. — Et in
-Diaconia S. Luciae, quae ponitur in Orphea[1139]....... et in Diaconia
-Beati Viti Martyris quae ponitur in Marcello_. E così di altre. Ora
-la nostra basilica è ricordata fra S. Agata[1140] e S. Agapito _in
-Vincula_, ossia fra due chiese situate nella località varroniana
-dell’Esquilino. Quindi diremo che la basilica _S. Arcangeli quae
-ponitur in Septimo_ non è la basilica _extramuranea_ situata al settimo
-miglio, o sesto secondo il Martirologio Geronimiano (codice di Berna),
-passo d’altronde un po’ confuso, ma una basilica _intramuranea_, citata
-cioè nella stessa guisa con cui si cita il _monasterium Sancti Iohannis
-qui ponitur in Appentino_, ossia _in Aventino monte_[1141].
-
-Nello stesso _Libro Pontificale_[1142] in Simmaco, leggiamo: «Intra
-civitatem Romanam, basilicam Sanctorum Silvestri et Martini a
-fundamentis construxit. .... Ad beatum Iohannem et Paulum fecit gradus
-post absidam. Item ad Archangelum Michael basilicam ampliavit et gradus
-fecit et introduxit aquam. Item ad Sanctam Mariam, oratorium sanctorum
-Cosmae et Damiani a fundamentis construxit».
-
-Il Duchesne[1143] dice che la Chiesa di S. Michele ricordata in questo
-passo non può essere quella situata al settimo miglio della Salaria,
-perchè qui è scritto: «_intra civitatem Romanam_» ed ivi si fa menzione
-di lavori eseguiti a cura di Simmaco alle chiese di S. Martino, dei Ss.
-Giovanni e Paolo, di S. Michele e di S. Maria Maggiore.
-
-E questo significa che il Duchesne ritiene che nell’interno della città
-esistè una chiesa dedicata a S. Michele, situata nella stessa località
-ricordata nella vita di Leone III, quando si parla di S. Michele _in
-Septimo_, fra la chiesa di S. Agapito, _qui ponitur ad Vinculam_, e
-quella dei santi Silvestro e Martino. Lo stesso Duchesne[1144] scrive
-che la chiesa di S. Agapito è quella stessa che più tardi fu detta _S.
-Maria_ (_ante titulum Eudoxiae_) ossia il monastero (_S. Mariae_) _ad
-S. Petrum in Vincula_.
-
-Dice inoltre che _S. Maria in Monasterio_ era situata _dietro_ la
-chiesa di S. Pietro _in Vinculis_; vale a dire più su quella cima
-dell’Oppio detta _Esquilinus_ che sul _Septimius_. A pag. 61, n. 63,
-tomo II, aggiunge però che, da un documento del 1014 la chiesa di _S.
-Maria in Monasterio_ è detta ANTE _Titulum Eudoxiae_. L’Armellini, il
-quale pubblicò la seconda edizione delle «Chiese di Roma» alcuni anni
-dopo dell’edizione duchesniana del _Liber Pontificalis_, dimostrò ad
-evidenza che la chiesa di _S. Maria in Monasterio_, cioè S. Agapito,
-era di fronte alla Chiesa di S. Pietro _in Vinculis_, che è quanto dire
-sul Settimio.
-
-La Chiesa di S. Michele _in Septimo_, ricordata fra quelle di S. Pietro
-_in Vinculis_ e S. Agapito, sorgeva dunque su quella parte dell’Oppio
-che si disse _Septimius_, cangiato poi in _Septimus_ o per una delle
-solite alterazioni causate dal tempo e dagli uomini, od anche, e più
-verosimilmente, perchè il copista tralasciò una _i_; ed in questo caso
-noi dovremmo leggere senz’altro: _Basilica S. Arcangeli_ IN SEPTIMIO
-(_monte_).
-
-Nè fa ostacolo la sentenza del Nardini, il quale, a motivo di quel
-_Petilium lucum_ aggiunto al Settimio, cerca questo nell’Esquilino sì,
-ma verso il Viminale; e lo deduce da quel _Petilinum lucum_ di Livio.
-Ma innanzi tutto _Petilium_ o _Poetelium_ e _Petilinum_ o _Poetelinum_
-sono nomi ben diversi; eppoi, quel _Lucus Petelinus_ menzionato
-da Livio e da Plutarco, a proposito del giudizio contro M. Manlio,
-trovavasi _extra portam Flumentanam_ (così leggono ormai quasi tutti
-i critici, invece di _frumentariam_); e questa porta i topografi la
-collocano presso il _Forum Olitorium_, e cioè tra l’odierno Ponte Rotto
-e il Ponte Quattro Capi, presso a poco ove ora è la Via o Vicolo del
-Ricovero[1145].
-
-Nemmeno fa ostacolo l’opinione del Corvisieri, il quale crede che
-questa parte dell’Oppio fosse detta _Coliseo_[1146]. Imperocchè, pur
-concedendo che tal nome fosse stato dato a quella collina, sarebbe
-sempre il nome volgare, (_il nome dato al tempio d’Iside_, come egli
-dice, _situato in quel colle (!) per distinguerlo forse da qualche
-altro tempio dello stesso nome_); ma il nome classico, il vero nome,
-il nome proprio sarebbe stato sempre quello di _Septimius_ in tempi
-remoti, e di _Septimus_ (se così si voglia leggere) in tempi meno
-antichi: e così qui verrebbe a proposito il detto del medesimo autore:
-che, cioè, nella stessa città _s’incontrano contrade e monumenti più
-conosciuti per un nome di volgare capriccio che per il vero dato loro
-in origine_.
-
-Questa soluzione però gioverebbe se vi fosse difficoltà, ma per me
-questa difficoltà non esiste. Imperocchè il tempio d’Iside della III
-regione non fu (nè deve quindi supporsi collocato) sulla collina che
-sovrasta all’Anfiteatro. Noi già confutammo l’opinione del Corvisieri
-nella Parte II, cap. I di questo studio; riputiamo quindi inutile
-ripetere quanto allora dicemmo.
-
-Pertanto, conchiudendo, diremo che nessuna località geografica è
-conosciuta col nome di mons _Septimius_; e soltanto, per testimonianza
-di Varrone e del Libro Pontificale, si ricorda in Roma una parte
-dell’Esquilino così denominata.
-
-Dunque il martire che si legge nell’inciso del codice di Brussels è un
-martire romano.
-
-Ma nessun martire di nome Gaudenzio è conosciuto in Roma, ad eccezione
-di quello di cui si parla nella lapide che ha motivato questa lunga
-dissertazione. Dunque probabilmente è questo il martire ricordato
-nell’inciso del Martirologio d’Usuardo, codice di Brussels.
-
-Quanto non sarebbe eloquente per la storia del nostro Gaudenzio questa
-località, designata dal Martirologio Brusellense, con quelle parole:
-«Ad radicem montis Septimi [i] passio S. Gaudentii martyris»?..... Ci
-direbbe insomma che Gaudenzio, liberto di Vespasiano, fu fatto uccidere
-nella casa del suo padrone, dinanzi alla fabbrica da lui edificata, ove
-appunto fu scoperto uno degli oratorî che attorniavano il Colosseo;
-unico oratorio (come dicemmo quando parlammo delle chiese ed oratorî
-che circondarono l’Anfiteatro Flavio) rimasto senza nome.
-
-Ma, ripeto, questa non è che una mia congettura, della quale, se a
-qualcuno piacesse potrà servirsene per dire chi sia quel Gaudenzio
-che il Sollier confessava di non sapere, _fateor me ignorare_;
-e rimarrebbero soddisfatti anche coloro, i quali, col Muratori,
-s’auguravano che un giorno gli studiosi avrebbero fatto un po’ di luce
-su quel Gaudenzio ignoto.
-
-Riassumiamo. Abbiamo visto:
-
-1º che la lapide di Gaudenzio fu rinvenuta negli scavi praticati nel
-secolo XVII nel cimitero di S. Agnese sulla Via Nomentana;
-
-2º che alla marchesa Randanini non costò l’acquistarla, e che non si
-può supporre una falsificazione fatta a scopo di lucro;
-
-3º che a nessuno degli scopritori si dà lode dagli autori coevi al
-rinvenimento, perchè essa fu trovata a caso inaspettatamente, invece di
-essere stata studiosamente cercata;
-
-4º che a quell’epoca non v’era questione di sorta sull’architetto del
-Colosseo; e quindi non vi potè essere chi, per far trionfare la propria
-opinione, avesse motivo di nascondere quella lapide sotto le frane di
-un cimitero sotterraneo;
-
-5º che non fanno ostacolo all’autenticità della stessa lapide la
-paleografia, gli apici e la dicitura;
-
-6º che anche ai tempi di Vespasiano vi poterono essere martiri, e che
-vi furono effettivamente; ed abbiamo addotte le ragioni plausibili per
-ammettere che Gaudenzio potesse essere l’architetto del Colosseo;
-
-7º abbiamo veduto, finalmente, che il _Gaudentius_ menzionato nel
-Martirologio di Usuardo è probabilmente il nostro.
-
-Non è dunque ormai ragionevole negare recisamente l’autenticità della
-lapide «_Sic premia servas_», basandosi soltanto sugli argomenti
-negativi generalmente addotti e da noi sfatati. Ed io son certo che
-ogni uomo di buona volontà dovrà convenire che, se i miei argomenti
-non sono del tutto atti a dimostrare _apoditticamente_ la genuinità di
-quella lapide, sono almeno atti a suscitare dei dubbi, i quali faranno
-sì che i dotti, col loro studio, tornino sopra una tanto scabrosa
-questione.
-
-
-
-
-APPENDICI.
-
-
-
-
-I.
-
-LA FLORA DEL COLOSSEO.
-
- «Colosseo, mirabile reliquia
- Del romano poter. Le folte PIANTE
- Lungo que’ ruinati archi cresciute,
- Piegavano, ondulando, i freschi rami
- Sul cupo azzurro della notte....»
- LORD BYRON, _Manfredo_ (Trad. del Maffei).
-
-
-L’anfiteatro Flavio fu e sarà sempre l’oggetto di universale
-ammirazione, ed uno dei più fecondi nuclei di serî studî ed accurate
-ricerche. Poeti e storici, architetti ed archeologi, numismatici ed
-epigrafisti gareggiarono per descriverlo ed illustrarlo; tutti, con
-vero amore ed entusiasmo, offrirono alla _venerabile mole_ dei Flavî
-il contributo del loro ingegno. E come appunto il Fontana[1147],
-il Marangoni[1148], il Nibby[1149], il Tocco[1150], il Gori[1151],
-ecc., parlarono del Colosseo in una maniera più o meno completa; il
-Lipsio[1152], il Maffei[1153], il Barthelémy[1154], l’Alonio[1155],
-il Canina[1156], ecc., lo descrissero ora considerandolo isolatamente,
-ora confrontandolo con altri anfiteatri; come, dico, il Marini[1157],
-il Fea[1158] l’Uggeri[1159], lo Hübner[1160], il Mommsen[1161], il
-Lanciani[1162], ecc., pubblicarono pregevoli monografie illustrando
-respettivamente il podio, i sedili, gli scavi, le epigrafi, ecc.;
-e come, finalmente il Morcelli[1163] trattò delle _tessere e degli
-spettacoli_; il Donaldson[1164] delle _medaglie_, e Mons. Lugari
-procurò rivendicare ai Martiri l’arena dell’Anfiteatro Flavio[1165];
-così non mancarono studiosi i quali prendessero ad esaminare la
-_flora_ e le piante, che in tempi men remoti spontaneamente nascevano
-e vegetavano sull’arena, sui semidiruti gradi e sulle fatiscenti pareti
-dell’abbandonato Anfiteatro.
-
-L’anno 1815 un botanico romano[1166] pubblicava uno studio sulle 260
-specie di piante che allora ricoprivano l’Anfiteatro[1167]. Più tardi,
-nel 1873, il ch. Richard Deakin[1168] pubblicava un’opera ancor più
-completa sulla «Flora of the Colosseum», facendola ascendere a 420
-specie di piante.
-
-Ed ora, perchè questo nostro lavoro riesca _più completo che sia
-possibile_ crediamo opportuno occuparci anche noi di quel _pittoresco
-ammanto di verdura fatto togliere nel 1871 dal comm. Pietro Rosa_[1169]
-e seguendo la scorta del suddetto Prof. R. Deakin, passiamo senz’altro
-ad indicare quelle piante che già costituirono la FLORA DEL COLOSSEO.
-
-
-La Flora del Colosseo.
-
- ORD. NAT. GENERE SPECIE
-
- I.
- =Ranunculaceae=
-
- _Clematis_, Linn. Clematite Ital. C. Flammula, Linn.
- _Anemone_, Linn. Anemone Ital. A. Hortensis, Linn.
- _Ranunculus_, Linn. Ranuncolo Ital. R. repens, Linn.
- _Delphinum_, Linn. Speronella Ital. D. peregrinum, Linn.
-
- II.
- =Malvaceae=
- (Iuss.)
-
- _Malva_, Linn. Malva Ital. M. Sylvestris, Linn.
- _Malva_, Linn. Malva Ital. M. Rotundifolia, Linn.
-
- III.
- =Crassulaceae=
- (De Cand.)
-
- _Sedum_, Linn. Sempreviva Ital. S. cepaea, Linn.
- _Sedum_, Linn. Sempreviva Ital. S. gallioides, All.
- _Sedum_, Linn. Sempreviva Ital. S. album, Linn.
- _Sedum_, Linn. Sempreviva Ital. S. acre, Linn.
- _Sedum_, Linn. Sempreviva Ital. S. reflexum, Linn.
- _Sedum_, Linn. Sempreviva Ital. S. anopetalum, De Cand.
- _Umbilicus_, Scodellina o erba U. pendulinus, De Cand.
- De Cand. bellica
-
- IV.
- =Rosaceae=
- (Iuss.)
-
- _Prunus_, Linn. Ciriegia Ital. P. avium, Linn.
- _Pyrus_, Linn. Pero Ital. P. communis, Linn.
- _Geum_, Linn. Erba benedetta G. urbanum, Linn.
- Ital.
- _Potentilla_, Linn. Cinquefoglio Ital. P. recta, Linn.
- _Potentilla_, Linn. Cinquefoglio Ital. P. reptans, Linn.
- _Fragaria_, Linn. Fragole Ital. F. vesca, Linn.
- _Rubus_, Linn. Rogo Ital. R. corylifolius, Smith.
- _Poterium_, Linn. Pimpinella Ital. P. sanguisorbia, Linn.
- _Agrimonia_, Linn. Agrimonia Ital. A. eupatoria, Linn.
- _Rosa_, Linn. Rosa Ital. R. sempervirens, Linn.
-
- V.
- =Vitaceae=
- (Lind.)
-
- _Vitis_, Linn. Vite Ital. V. vinifera, Linn.
-
- VI.
- =Celastrineae=
- (R. Browil)
-
- _Euonymus_, Linn. Fusano Ital. E. europaeus, Linn.
-
- VII.
- =Paronychieae=
- (St. Hil.)
-
- _Polycarpon_, Linn. Correggiola Ital. P. tetraphillum, Linn.
-
- VIII.
- =Carophilleae=
- (Iuss.)
-
- _Sileneae_
- _Tunica_, Scop. Tunica Ital. T. saxifraga, Scop.
- _Dianthus_, Linn. Garofano Ital. D. profifer, Linn.
- _Silene_, Linn. Garofano Ital. S. inflata, Smith.
- _Silene_, Linn. Garofano Ital. S. gallica, Linn.
- _Silene_, Linn. Garofano Ital. S. quinquevulnera, Linn.
- _Silene_, Linn. Garofano Ital. S. armeria, Linn.
- _Silene_, Linn. Garofano Ital. S. italica, Pers.
-
- _Alsineae_
- _Sagina_, Linn. S. procumbens, Linn.
- _Sagina_, Linn. S. Apetala, Linn.
- _Alsine_, Wahl. Alsine Ital.
- _Alsine_, Wahl. Alsine Ital. A. rubra, Wahl.
- _Alsine_, Wahl. Alsine Ital. A. tenuifolia, Wahl.
- _Arenaria_, Linn. Arenaria Ital. A. serpyllifolia, Linn.
- _Stellaria_, Stellaria Ital. S. media, Whiter
- Linn.
- _Cerastium_, Cerazia Ital. C. vulgatum, Linn.
- Linn.
- _Cerastium_, Cerazia Ital. C. campanulatum, Vir.
- Linn.
- _Cerastium_, Cerazia Ital. C. viscosum, Linn.
- Linn.
- _Mochringia_, M. trinervia, Clair.
- Linn.
-
- IX.
- =Lineae=
- (De Cand.)
-
- _Linum_, Linn. Lino Ital. L. strictum, Linn.
- _Linum_, Linn. Lino Ital. L. catharticum, Linn.
-
- X.
- =Cruciferae=
- (Iuss.)
-
- _Cherianthus_, Leucoio Ital. C. cheiri, Linn.
- Linn.
- _Arabis_, Linn. A. hirsuta, Brown.
- _Cardamine_, Linn. Cardamino Ital. C. hirsuta, Linn.
- _Cardamine_, Linn. C. impatiens, Linn.
- _Sisymbrium_, Linn. Sisimbrio Ital. S. officinalis, Scop.
- _Sisymbrium_, Linn. Sisimbrio Ital. S. policeratium, Linn.
- _Sisymbrium_, Linn. Sisimbrio Ital. S. irio, Linn.
- _Sisymbrium_, Linn. Sisimbrio Ital. S. Thalianum, Gand
- _Diplotaxis_, D. tenuifolia, De Cand.
- De Cand.
- _Diplotaxis_, D. verna, Linn.
- De Cand.
- _Diplotaxis_, D. muralis, Linn.
- De Cand.
- _Iberis_, Linn. Iberide Ital. I. pinnata, Linn.
- _Lepidium_, Linn. Lepidio Ital. L. granifolium, Linn.
- _Capsella_, Borsa di pastore C. bursa pastoris,
- De Cand. Ital. De Cand.
- _Senebriera_, Poir S. coronopus, Poir
- _Biscutella_, Linn. B. hispida, De Cand.
- _Bunias_, Linn. Bunnio Ital. B. erocago, Linn.
-
- XI.
- =Cystineae=
- (A. Brogn.)
-
- _Cystinus_, Linn. Imbrentina Ital. C. hypocistus, Linn.
-
- XII.
- =Geraniaceae=
- (Iuss.)
-
- _Geranium_, Linn. Geranio Ital. G. molle, Linn.
- _Geranium_, Linn. Geranio Ital. G. robertianum, Linn.
- _Geranium_, Linn. Geranio Ital. G. rotundifolium, Linn.
- _Geranium_, Linn. Geranio Ital. G. dissectum, Linn.
- _Erodium_, Linn. E. cicutarium, L. Herit.
- _Erodium_, Linn. E. moscatum, Sm.
- _Erodium_, Linn. E. romanum, Willd.
- _Erodium_, Linn. E. melacoides, Willd.
-
- XIII.
- =Rutaceae=
- (Iuss.)
-
- _Ruta_, Linn. Ruta Ital. R. bracteosa, De Cand.
-
- XIV.
- =Oxalideae=
- (De Cand.)
-
- _Oxalis_, Linn. Alleluia Ital. O. Corniculata, Linn.
-
- XV.
- =Saxifrageae=
- (Linn.)
-
- _Saxifraga_, Linn. Sassifraga Ital. S. granulata, Linn.
- _Saxifraga_, Linn. Sassifraga Ital. S. tridactylites, Linn.
-
- XVI.
- =Hypericineae=
- (De Cand.)
-
- _Hypericum_, Linn. Pilatro Ital. H. perforatum, Linn.
-
- XVII.
- =Papaveraceae=
- (Iuss.)
-
- _Papaver_, Linn. Papavero Ital. P. rhaeas, Linn.
- _Papaver_, Linn. Papavero Ital. P. dubium, Linn.
- _Chelidonium_, Celidonia Ital. C. mayus, Linn.
- Linn.
-
- XVIII.
- =Capparideae=
- (Iuss.)
-
- _Capparis_, Linn. Capperi Ital. C. spinosa, Linn.
-
- XIX.
- =Cistineae=
- (Dunal)
-
- _Helianthemum_, H. gattatum
- Tourn.
- _Cistus_, Linn. Cistio Ital. C. salvifolius, Linn.
-
- XX.
- =Resediaceae=
- (De Cand.)
-
- _Reseda_, Linn. Reseda Ital. R. alba, Linn.
- _Reseda_, Linn. Reseda Ital. R. phituma, Linn.
-
- XXI.
- =Terebinthaceae=
- (De Cand.)
-
- _Pistacia_, Linn. Lentischio Ital. P. Terebinthus, Linn.
- _Pistacia_, Linn. Lentischio Ital. P. Lentiscus, Linn.
-
- XXII.
- =Violaceae=
- (Lind.)
-
- _Viola_, Linn. Viola Ital. V. odorata, Linn.
- _Viola_, Linn. Viola Ital. V. canina Linn.
-
- XXIII.
- =Fumariaceae=
- (De Cand.)
-
- _Fumaria_, Linn. Fummosturno Ital. F. capreolata, Linn.
- _Fumaria_, Linn. Fummosturno Ital. F. officinalis, Linn.
- _Fumaria_, Linn. Fummosturno Ital. F. parviflora, Linn.
-
- XXIV.
- =Poligaleae=
- (Iuss.)
-
- _Poligala_, Linn. Poligala Ital. P. monspeliaca, Linn.
-
- XXV.
- =Leguminoseae=
- (Iuss.)
-
- _Loteae_, De Cand.
- _Spartium_, Sparzio Ital. S. junceum, Linn.
- De Cand.
- _Cytisus_, Citiso Ital. C. laburnum, Linn.
- De Cand.
- _Anthyllis_, Antillide Ital. A. vulneraria, Linn.
- De Cand.
- _Onosis_, Onomide Ital. O. spinosa, Linn.
- De Cand.
- _Onosis_, Onomide Ital. O. arvensis, Linn.
- De Cand.
- _Melilotus_, Meliloto Ital. M. italica, All.
- Linn.
- _Melilotus_, Meliloto Ital. M. indica, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. pratensis, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. ocroleucum, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. stellatum, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. scabrum, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. arvensis, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. repens, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. nigresicus, Vivian.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. hybridum, Savi
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. procumbens, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. filiforme, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. tomentosum, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. resupinatum, Linn.
- Linn.
- _Trifolium_, Trifoglio Ital. T. subterraneum, Linn.
- Linn.
- _Lotus_, Linn. Mullaghera Ital. L. corniculatus, Linn.
- _Lotus_, Linn. Mullaghera Ital. L. ornithopodiodes, Linn.
- _Trigonella_, Fienogreco Ital. T. corniculata, Linn.
- Linn.
- _Medicago_, Linn. Medica Ital. M. lupulina, Linn.
- _Medicago_, Linn. Medica Ital. M. orbicularis, Allel.
- _Medicago_, Linn. Medica Ital. M. minima, Linn.
- _Medicago_, Linn. Medica Ital. M. maculata, Sibth.
- _Medicago_, Linn. Medica Ital. M. denticulata, Willd.
- _Medicago_, Linn. Medica Ital. M. terebellum, Willd.
- _Medicago_, Linn. Medica Ital. M. tribuloide, Lam.
-
- _Viceae_, De Cand.
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. onobrychoides, Linn.
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. cracca, Linn.
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. gracilis, Lois
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. uniflora
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. sativa, Linn.
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. angustifolia, Sibth.
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. lutea, Linn.
- _Vicia_, De Cand. Veccie Ital. V. hybrida, Linn.
- _Lathyrus_, Linn. Latiro Ital. L. aphaca, Linn.
- _Lathyrus_, Linn. Latiro Ital. L. sativa, Linn.
- _Lathyrus_, Linn. Latiro Ital. L. pratensis, Linn.
- _Lathyrus_, Linn. Latiro Ital. L. sylvestris, Linn.
-
- XXVI.
- =Umbelliferae=
- (Iuss.)
-
- _Hedysareae_,
- De Cand.
- _Scorpiurus_, Scorpioides Ital. S. subvillosa, Linn.
- Linn.
- _Coronella_, Coronilla Ital. C. varia
- Linn.
- _Ornithopus_, Piede d’uccello O. scorpioides, Linn.
- Linn. Ital.
- _Securigera_, S. coronilla, De Cand.
- De Cand.
-
- _Sanicula_, Linn. Sanicula Ital. S. Europaea, Linn.
- _Eryngium_, Linn. Eringo Ital. E. campestris, Linn.
- _Agopodium_, Linn. Podagraria Ital. O. podagraria, Linn.
- _Bupleurum_, Linn. Bupleuro Ital. B. aristotatum, Bartb.
- _Bupleurum_, Linn. Bupleuro Ital. B. odontites, Linn.
- _Bupleurum_, Linn. Bupleuro Ital. B. rotundifolia, Linn.
- _Oenanthe_, Linn. Enante Ital. Oe. peucedanifolia, Poll.
- _Foeniculum_, Finocchiella Ital. F. vulgare, Gartn.
- Hoffm.
- _Ferula_, Linn. Ferula Ital. F. communis, Linn.
- _Daucus_, Linn. Carota Ital. D. muricatus, Linn.
- _Caucalis_, Linn. Caucali Ital. C. daucoides, Linn.
- _Torilis_, Adanson T. infesta, Spreng.
- _Torilis_, Adanson T. nodosa, Gartn.
- _Scandix_, Linn. Cefolio Ital. S. Pecten-Veneris, Linn.
- _Cheraphillum_, C. Temulentum, Linn.
- Linn.
- _Smyrnium_, Linn. Macerone Ital. S. olosatrum, Linn.
-
- XXVII.
- =Ramneae=
- (Iuss.)
-
- _Ramnus_, Linn. Ramio Ital. R. alternatus, Linn.
- _Paliurus_, Tourn. Paliuro Ital. P. aculeatus, Tourn.
-
- XXVIII.
- =Arailaeae=
- (Iuss.)
-
- _Hedera_, Linn. Edera Ital. H. Helix, Linn.
-
- XXIX.
- =Onograriae=
- (Iuss.)
-
- _Circaea_, Linn. Circea Ital. C. Lutetiana, Linn.
- _Epilobium_, Linn. Epilobio Ital. E. hirsutum, Linn.
- _Epilobium_, Linn. Epilobio Ital. E. montanum, Linn.
-
- XXX.
- =Valerianeae=
- (De Cand.)
-
- _Cantranthus_, C. ruber, De Cand.
- De Cand.
- _Valerianella_, V. Carinata, Loisel
- Moerich.
-
- XXXI.
- =Compositae=
- (Iuss.)
-
- 1.º _Conymbifereae_
- _Tussilago_, Tossilaggine Ital. T. farfara, Linn.
- Linn.
- _Erigeron_, Linn. E. canadensis, Linn.
- _Senecio_, Linn. Erba calderina S. vulgaris, Linn.
- Ital.
- _Inula_, Linn. Enula Ital. I. odora, Linn.
- _Inula_, Linn. Enula Ital. I. conyza, De Cand.
- _Inula_, Linn. Enula Ital. I. sordida, De Cand.
- _Solidago_, Linn. Verga d’oro Ital. S. virgaurea, Linn.
- _Pulicaria_, P. dysenterica, Cass.
- Linn.
- _Bellis_, Linn. Margheritina Ital. B. perennis, Linn.
- _Bellis_, Linn. Margheritina Ital. B. sylvestris, Cyrill.
- _Bellium_, Linn. B. minutum, Linn.
- _Crhysanthemum_, Crisantemo Ital. C. leucanthemum, Linn.
- Linn.
- _Matricaria_, Matricaria Ital. M. chamomile, Linn.
- Linn.
- _Anthemis_, Linn. La Camomilla Ital. A. cotula, Linn.
- _Anthemis_, Linn. La Camomilla Ital. A. mixta, Linn.
- _Anthemis_, Linn. La Camomilla Ital. A. tinctoria, Linn.
- _Bidens_, Linn. Bidente Ital. B. tripartita, Linn.
- _Achillea_, Linn. Achillea Ital. A. agaratum, Linn.
- _Eupatorium_, Eupatorio Ital. E. cannabium, Linn.
- Linn.
- _Chrysocoma_, Criso-coma Ital. C. Linosyris, Linn.
- Linn.
- _Artemisia_, Assenzio Ital. A. vulgaris, Linn.
- Linn.
- _Artemisia_, Assenzio Ital. A. argentea, Willd.
- Linn.
- _Filago_, Linn. Filago Ital. F. gallica, Linn.
- _Filago_, Linn. Filago Ital. F. minima, Fries.
- _Filago_, Linn. Filago Ital. F. germanica, Linn.
- _Calendula_, Calendula Ital. C. arvensis, Linn.
- Linn.
-
- 2.º _Cynarocephaleae_
- _Carlina_, Linn. Carlina Ital. C. corymbosa, Linn.
- _Cardus_, Linn. Cardo Ital. C. pycnocephalus, Iacq.
- _Cardus_, Linn. Cardo Ital. C. leocrographus, Linn.
- _Cardus_, Linn. Cardo Ital. C. marianus, Linn.
- _Lappa_, Tourn. Lappone Ital. L. mayor, Gart.
- _Centaurea_ Linn. Centaurea Ital. C. nigra, Linn.
- _Centaurea_ Linn. Centaurea Ital. C. cyanus, Linn.
- _Centaurea_ Linn. Centaurea Ital. C. calcitrapa, Linn.
- _Centaurea_ Linn. Centaurea Ital. C. solstitialis, Linn.
-
- 3.º _Cichoraceae_
- _Hypochaeris_, H. radicata, Linn.
- Linn.
- _Chondrilla_, C. jucca, Linn.
- Linn.
- _Picus_, Linn. P. hieracioides, Linn.
- _Taraxacum_ Juss. Dente di leone T. officinalis, Wigg.
- o soffione
- _Taraxacum_ Juss. T. dens leonis
- (Flora Rom.)
- _Taraxacum_ Juss. T. hirta, De Cand.
- _Cichorium_, Cicoria Ital. C. intybus, Linn.
- Linn.
- _Lactuca_, Linn. Lattuga Ital. L. muralis, De Cand.
- _Lactuca_, Linn. Lattuga Ital. L. saligna, Linn.
- _Lactuca_, Linn. Lattuga Ital. L. scariola, Linn.
- _Sonchus_, Linn. S. oleraceus, Linn.
- _Sonchus_, Linn. S. tenerrimus, Linn.
- _Crepis_, Linn. C. biennis, Linn.
- _Crepis_, Linn. C. pulcher, Linn.
- _Hieracium_, Feracia Ital. H. murorum, Linn.
- Linn.
- _Hieracium_, Feracia Ital. H. Nestleri, Vill.
- Linn.
- _Hieracium_, Feracia Ital. H. Pilosella, Linn.
- Linn.
- _Lapsana_, Linn. Lampsana Ital. L. communis, Linn.
- _Zacintha_, Z. verrucosa, Gart.
- Tourn.
-
- XXXII.
- =Dipsaceae=
- (De Cand.)
-
- _Knautia_, Linn. K. arvensis, Coult
- _Scabiosa_, Linn. Scabbiosa Ital. S. columbaria, Linn.
-
- XXXIII.
- =Cucurbitaceae=
- (Iuss.)
-
- _Bryonia_, Linn. Brionia Ital. B. dioica, Iacq.
- _Momordica_, Linn. Momordica Ital. M. elaterium, Linn.
-
- XXXIV.
- =Campanulaceae=
- (Iuss.)
-
- _Campanula_, Linn. Campanella Ital. C. rotundifolia, Linn.
- _Wahlenbercia_, W. erinus, Link.
- Schrad.
- _Wahlenbercia_, W. hederacea, Reich.
- Schrad.
- _Wahlenbercia_, (Campanula hederacea,
- Schrad. Linn.)
- _Iasione_, Linn. I. montana, Linn.
- _Prismatocarpus_, P. speculum, L’Herit.
- L’Heritier
-
- XXXV.
- =Stellatae=
- (Linn.)
-
- _Gallium_, Linn. Gaglio Ital. G. verum, Linn.
- _Gallium_, Linn. Gaglio Ital. G. cruciatum, With.
- _Gallium_, Linn. Gaglio Ital. G. mollugo, Linn.
- _Gallium_, Linn. Gaglio Ital. G. parisiense, Linn.
- _Gallium_, Linn. Gaglio Ital. G. anglicum, Linn.
- _Gallium_, Linn. Gaglio Ital. G. aparine, Linn.
- _Vaillantia_, V. muralis, Linn.
- De Cand.
- _Rubia_, Linn. Robbia Ital. R. tinctorum, Linn.
- _Sherardia_, Linn. S. arvensis, Linn.
- _Asperula_, Linn. Stellina odorosa A. odorata, Linn.
-
- XXXVI.
- =Caprifoliaceae=
- (Iuss.)
-
- _Sambucus_, Linn. Sambuco Ital. S. Ebulus, Linn.
- _Viburnum_, Linn. Tino V. tinus, Linn.
- _Lonicera_, Linn. Madreselva Ital. L. caprifolium, Linn.
-
- XXXVII.
- =Labiateae=
- (Iuss.)
-
- _Lycopus_, Linn. Licopo Ital. L. europaeus, Linn.
- _Lycopus_, Linn. Licopo Ital. L. exaltatus, Linn.
- _Salvia_, Linn. Salvia Ital. S. verbanica, Linn.
- _Salvia_, Linn. Salvia Ital. S. clandestina, Linn.
- _Rosmarinus_, Linn. Rosmarino Ital. R. officinalis, Linn.
- _Calminthia_, Calaminta Ital. C. nepeta, Clar
- Moench.
- _Nepeta_, Linn. Ellera terrestre N. glechoma, Benth.
- Ital.
- _Mentha_, Linn. Menta Ital. M. rotundifolia, Linn.
- _Thymus_, Linn. Popolino Ital. T. serpyllum, Linn.
- _Origanum_, Linn. Maggiorana Ital. O. vulgare, Linn.
- _Saturneia_, Linn. Santoreggia Ital. S. graeca, Linn.
- _Sideritis_, Linn. S. romana, Linn.
- _Teucrium_, Linn. Camedrio Ital. T. flavum, Linn.
- _Prunella_, Linn. Brunella Ital. P. vulgaris, Linn.
- _Prunella_, Linn. Brunella Ital. P. laciniata, Linn.
- _Prasium_, Linn. P. majus, Linn.
- _Lamium_, Linn. Milzadella Ital. L. vulgatum, Benth.
- L. album, Benth.
- L. maculatum, Benth.
- _Stachys_, Linn. Stachi Ital. S. selvatica, Linn.
- _Ballota_, Linn. Marrobia Ital. B. nigra, Linn.
- _Ballota_, Linn. Marrobia Ital. B. alba, Linn.
-
- XXXVIII.
- =Scrophulariaceae=
- (Iuss.)
-
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. beccabunga, Linn.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. chamadrys, Linn.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. officinalis, Linn.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. arvensis, Linn.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. agrestis, Linn.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. polita, Linn.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. buxabaumii, Ten.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. hederifolia, Linn.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. cymbalaria, Bodard.
- _Veronica_, Linn. Veronica Ital. V. acinifolia, Linn.
- _Rhinanthus_, Linn. Cresta di gallo R. crista galli, Linn.
- Ital.
- _Euphrasia_, Linn. Eufrasia Ital. E. seroscrotina, Lam.
- _Euphrasia_, Linn. Eufrasia Ital. E. lutea, Linn.
- _Trixago_, Link. T. latifolia, Reich.
- _Linaria_, Iuss. Linaiola Ital. L. cymbalaria, Mill.
- _Linaria_, Iuss. Linaiola Ital. L. vulgaris, Mill.
- _Antirrhinum_, Bocca di leone A. majus, Linn.
- Linn. Ital.
- _Antirrhinum_, Bocca di leone A. orontium, Linn.
- Linn. Ital.
- _Scrophularia_, Scrofolaria Ital. S. peregrina, Linn.
- Linn.
-
- XXXIX.
- =Oleaceae=
- (Linn.)
-
- _Olea_, Linn. Olivo Ital. O. europaea, Linn.
- _Phillyrea_, Linn. Ph. media, Linn.
- _Ligustrum_, Linn. Ligustro Ital. L. vulgare, Linn.
-
- XL.
- =Plantagineae=
- (Iuss.)
-
- _Plantago_, Linn. Petacciuola Ital. P. major, Linn.
- _Plantago_, Linn. P. lanceolatum, Linn.
- _Plantago_, Linn. P. psyllium, Linn.
-
- XLI.
- =Verbenaceae=
- (Iuss.)
-
- _Verbena_, Linn. Verbena Ital. V. officinalis, Linn.
-
- XLII.
- =Orobancheae=
- (Iuss.)
-
- _Orobanche_, Linn. Orobanche Ital. O. minor, Sutt.
- _Orobanche_, Linn. Orobanche Ital. O. ramosa, Linn.
-
- XLIII.
- =Acantaceae=
- (Iuss.)
-
- _Acanthus_, Linn. Acanto Ital. A. mollis, Linn.
-
- XLIV.
- =Borragineae=
- (Iuss.)
-
- _Echium_, Linn. Echio Ital. E. vulgare, Linn.
- _Echium_, Linn. Echio Ital. E. italicum, Linn.
- _Cerinthe_, Linn. Cerinte Ital. C. aspera, Roth.
- _Heliotropium_, Eliotropio Ital. H. europaeum, Linn.
- Linn.
- _Lithospermum_, L. arvensis, Linn.
- Linn.
- _Lithospermum_, L. purpureo-coeruleum,
- Linn. Linn.
- _Symphytum_, Linn. Consolida Ital. S. tuberosum, Linn.
- _Borrago_ Borragine Ital. B. officinalis, Linn.
- _Myosotis_ Orecchio di topo M. arvensis, Hoffm.
- Ital.
- _Cynoglossum_ Cinoglossa Ital. C. pictum, Ail.
- _Anchusa_ Ancusa Ital. A. italica, Retz.
-
- XLV.
- =Primulaceae=
- (Vent.)
-
- _Anagallis_, Linn. Mordigallina Ital. A. arvensis, Linn.
- _Anagallis_, Linn. Mordigallina Ital. A. coerulea, Linn.
- _Cyclamen_, Linn. Pan porcino Ital. C. hederifolium, Willd.
- _Cyclamen_, Linn. Pan porcino Ital. C. europaeum, Linn.
- _Cyclamen_, Linn. Pan porcino Ital. C. neapolitanum, Ten.
-
- XLVI.
- =Convolvulaceae=
- (Iuss.)
-
- _Convolvulus_, Il vilucchio Ital. C. arvensis, Linn.
- Linn.
- _Convolvulus_, Il vilucchio Ital. C. sepium, Linn.
- Linn.
-
- XLVII.
- =Selaneae=
- (Iuss.)
-
- _Hyoscyamus_, Linn. Giusquiamo Ital. H. albus, Linn.
- _Verbascum_, Linn. Tasso-barbasso V. sinuatum, Linn.
- Ital.
- _Verbascum_, Linn. Tasso-barbasso V. blattaria, Linn.
- Ital.
- _Solanum_, Linn. Solatro-nero Ital. S. dulcamara, Linn.
- _Solanum_, Linn. Solatro-nero Ital. S. nigrum, Linn.
- _Solanum_, Linn. Solatro-nero Ital. S. villosum, Lam.
-
- XLVIII.
- =Gentianeae=
- (Iuss.)
-
- _Chilora_, Linn. Ch. perfoliata, Lam.
- _Erythraea_, Ren. Centaurea Minore E. centaurium, Pers.
- _Erythraea_, Ren. E. lutea, Bertol.
-
- XLIX.
- =Ericaceae=
- (Desv.)
-
- _Arbutus_, Linn. Corbezzolo Ital. A. unedo, Linn.
- _Erica_, Linn. Scopa Ital. E. arborea, Linn.
-
- L.
- =Amaranthaceae=
- (Iuss.)
-
- _Amaranthus_, Linn. Amaranto Ital. A. clitum, Linn.
- _Amaranthus_, Linn. Amaranto Ital. A. retroflexum, Linn.
-
- LI.
- =Santalaceae=
- (Browon)
-
- _Osiris_, Linn. O. alba, Linn.
-
- LII.
- =Euphoribiaceae=
- (Iuss.)
-
- _Euphorbia_ Euforbia Ital. E. peplus, Linn.
- _Euphorbia_ Euforbia Ital. E. chamaesyae, Linn.
- _Euphorbia_ Euforbia Ital. E. helioscopia, Linn.
- _Euphorbia_ Euforbia Ital. E. exigua, Linn.
- _Mercurialis_ Mercorella Ital. M. perennis, Linn.
- _Mercurialis_ Mercorella Ital. M. annua, Linn.
-
- LIII.
- =Poligoneae=
- (Iuss.)
-
- _Rumex_, Linn. Acetosa Ital. R. pulcher, Linn.
- _Rumex_, Linn. Acetosa Ital. R. acetosella, Linn.
- _Polygonum_, Linn. Persicaria Ital. P. Persicaria, Linn.
- _Polygonum_, Linn. Persicaria Ital. P. mite, Sckrank.
- _Polygonum_, Linn. Persicaria Ital. P. aviculare, Linn.
- _Polygonum_, Linn. Persicaria Ital. P. dumetorum, Linn.
-
- LIV.
- =Urticaceae=
- (Iuss.)
-
- _Parietaria_, Linn. Erba vetriuola P. officinalis, Linn.
- Ital.
- _Urtica_, Linn. Ortica Ital. U. pillulifera, Linn.
- _Urtica_, Linn. Ortica Ital. U. ureus, Linn.
- _Urtica_, Linn. Ortica Ital. U. dioica, Linn.
- _Urtica_, Linn. Ortica Ital. U. membranacea, Wild.
- _Ulmus_, Linn. Olmo Ital. U. campestris, Linn.
- _Ficus_, Linn. Fico selvatico F. carica, Linn.
- Ital.
-
- LV.
- =Chenopodiaceae=
- (Lind.)
-
- _Chenopodium_, C. polysmermum, Linn.
- Linn.
- _Chenopodium_, C. ambrosioides, Linn.
- Linn.
- _Chenopodium_, C. vulvaria, Linn.
- Linn.
- _Chenopodium_, C. album, Linn.
- Linn.
- _Chenopodium_, C. muralis, Linn.
- Linn.
- _Chenopodium_, C. hybridum, Linn.
- Linn.
- _Atriplex_, Linn. Bietolone Ital. A. patula, Linn.
-
- LVI.
- =Ambrosiaceae=
- (Link.)
-
- _Xanthium_, Link. X. spinosum, Linn.
- _Xanthium_, Link. X. strumarium, Linn.
-
- LVII.
- =Phitolaceae=
- (Brown.)
-
- _Phitolacea_, Linn. Pianta lacea Ital. P. decandra, Linn.
-
- LVIII.
- =Orchideae=
- (Iuss.)
-
- _Orchis_, Linn. O. pyramidalis, Linn.
- _Orchis_, Linn. O. papilionacea, Linn.
- _Ophrys_, Linn. O. arinifera, Huds.
-
- LIX.
- =Irideae=
- (Iuss.)
-
- _Crocus_, Linn. C. minimus, Red.
- _Triconema_, Ker. T. columna, R.
-
- LX.
- =Amaryllideae=
- (Browin)
-
- _Narcissus_, Linn. Narciso N. poeticus, Linn.
-
- LXI.
- =Liliaceae=
- (Linn.)
-
- _Muscaria_, Tourn. Il giacinto Ital. M. racemosum, Mill.
- _Muscaria_, Tourn. Il giacinto Ital. M. comosum, Mill.
- _Allium_, Linn. Aglio Ital. A. ampeloprasum, Linn.
- _Allium_, Linn. Aglio Ital. A. roseum, Linn.
- _Allium_, Linn. Aglio Ital. A. vineale, Linn.
- _Allium_, Linn. Aglio Ital. A. subhirsutum, Linn.
- _Allium_, Linn. Aglio Ital. A. album
- _Ornithogalum_, Latte di gallina O. umbellatum, Linn.
- Linn. Ital.
- _Ornithogalum_, Latte di gallina O. narbonense, Linn.
- Linn. Ital.
- _Asphodelus_, Linn. Asfodelo Ital. A. fistolosus, Linn.
- _Asparagus_, Linn. Sparagio Ital. A. acutifolia, Linn.
- _Ruscus_, Linn. Pungitopo Ital. R. aculeatus, Linn.
- _Smilax_, Linn. Smilace Ital. S. aspera, Linn.
-
- LXII.
- =Cyperus=
- (Linn.)
-
- _Cyperus_, Linn. C. longus, Linn.
- _Cyperus_, Linn. C. fuscus, Linn.
- _Carex_, Linn. C. depauperata, Linn.
-
- LXIII.
- =Gramineae=
- (Iuss.)
-
- 1.º _Phalarideae_
- _Anthroxantum_, A. odoratum, Linn.
- Linn.
- _Phalaris_, Linn. Falari Ital. Ph. aquatica, Linn.
- _Phalaris_, Linn. Falari Ital. Ph. paradoxa, Linn.
- 2.º _Phleineae_
- _Alopecurus_, Alepecuro Ital. A. agrestis, Linn.
- Linn.
- _Alopecurus_, Alepecuro Ital. A. utriculatus, Linn.
- Linn.
- _Phleum_, All. Ph. michelii, All.
- 3.º _Agrostideae_
- _Agrostis_, With. A. vulgaris, With.
- _Piptatherum_, P. multiflorum, Beau
- Beau
- 4.º _Avenineae_
- _Lagurus_, Linn. L. ovatus, Linn.
- _Koeleria_, Pers. K. pheoides, Pers.
- _Koeleria_, Pers. K. cristata, Pers.
- _Avena_ Avena Ital. A. sterilis, Linn.
- _Avena_ Avena Ital. A. fatua, Linn.
- _Avena_ Avena Ital. A. hirsuta, Linn.
- _Avena_ Avena Ital. A. caryophylia, Wigg.
- _Avena_ Avena Ital. (avia caryophylla —
- Flor. Rom.)
- 5.º _Festucineae_
- _Briza_, Linn. Briza Ital. B. maxima, Linn.
- _Briza_, Linn. Briza Ital. B. media, Linn.
- _Briza_, Linn. Briza Ital. B. minor, Linn.
- _Melica_, Linn. Meliga Ital. M. pyramidalis, Roem.
- _Poa_, Linn. Poa Ital. P. bulbosa, Linn.
- _Poa_, Linn. Poa Ital. P. trivialis, Linn.
- _Poa_, Linn. Poa Ital. P. compressa, Linn.
- _Poa_, Linn. Poa Ital. P. annua, Linn.
- _Eragrostis_, E. pilosa, Beau
- Beau (Poa pilosa, Linn.)
- _Cynosurus_, C. cristatus, Linn.
- Linn.
- _Cynosurus_, C. echinatus, Linn.
- Linn.
- _Dactylis_ D. glomerata, Linn.
- _Bromus_ B. racemosus, Linn.
- _Bromus_ B. mollis, Linn.
- _Bromus_ B. arvensis, Linn.
- _Bromus_ B. aspera, Murr.
- _Bromus_ B. sterilis, Linn.
- _Bromus_ B. madritensis, Linn.
- _Bromus_ B. maximus, Deff.
- _Festuca_, Linn. Festuca Ital. F. rigida, Linn.
- _Festuca_, Linn. Festuca Ital. F. myurus, Linn.
- _Festuca_, Linn. Festuca Ital. (F. myurus minor,
- Flor. rom.)
- _Festuca_, Linn. Festuca Ital. F. pseudo-myurus,
- Soyer.
- _Festuca_, Linn. Festuca Ital. F. romana, Deak.
- _Festuca_, Linn. Festuca Ital. F. ovina, Linn.
- _Festuca_, Linn. Festuca Ital. F. segetum, Savi.
- 6.º _Hordenieae_
- _Elymus_, Linn. E. europaeus, Linn.
- _Hordeum_, Linn. Orzo Ital. H. murinum, Linn.
- _Hordeum_, Linn. Orzo Ital. H. pratense, Hudo.
- _Gaudinia_, Beau Gaudinia Ital. G. frugalis, Beau
- _Triticum_, Linn. Grano Ital. T. villosum, March.
- _Triticum_, Linn. Grano Ital. T. repens, Linn.
- _Brachypodium_, B. sylvaticum, Beau
- Beau
- _Brachypodium_, B. distachyon, Boem.
- Beau
- _Brachypodium_, (Bromus distachyon,
- Beau Flor. rom.)
- _Aegilops_, Linn. Egilope Ital. Ae. ovata, Linn.
- _Lolium_, Linn. Loglierella Ital. L. perenne, Linn.
- _Lolium_, Linn. Loglierella Ital. L. multiflora, Linn.
- 7.º _Paniceae_
- _Tragus_, T. racemosus, Desf.
- Desfont.
- _Setaria_, Beau S. vetticellata, Beau
- _Setaria_, Beau S. viridis, Beau
- 8.º _Clorideae_
- _Cynodon_, Rich. C. dactylon, Pers.
-
- LXIV.
- =Filices=
-
- _Polypodium_, Linn. Polipodio Ital. P. vulgare, Linn.
- _Adiantum_, Linn. Capelvenere Ital. A. capillus veneris,
- Linn.
- _Asplenium_, Linn. Asplenio Ital. A. trichomanes, Linn.
-
- LXV.
- =Iuncaceae=
-
- _Iuncus_, Linn. Giunco I. Bufonius, Linn.
-
- LXVI.
- =Arauceae=
-
- _Arum_, Linn. Gigaro Ital. A. italicum, Mill.
-
-
-
-
-II.
-
-ISCRIZIONI E FRAMMENTI EPIGRAFICI.
-
-
-Riputiamo far cosa grata ed utile al lettore dedicando quest’appendice
-alle iscrizioni e frammenti epigrafici rinvenuti nei varî scavi
-praticati nell’Anfiteatro Flavio; e già pubblicate nel C. I. L. VI,
-dallo Hübner[1170], dal Lanciani[1171], e più recentemente da Cristiano
-Huelsen[1172].
-
-Fra i frammenti che siamo per trascrivere ve ne sono parecchi che
-ricordano personaggi illustri appartenenti all’ordine senatorio, ed
-il nome di _clarissimi viri_, i quali, come è noto, avean diritto di
-sedere in posti determinati.
-
-Ma prima di trascriverli, mi sia lecito fare osservare che queste
-iscrizioni si dividono in due gruppi cronologici; e che il primo
-di essi appartiene ad un periodo anteriore alla rovina del vetusto
-podio, e quindi all’iscrizione che ricorda i restauri di Valentiniano.
-Ignoriamo il tempo preciso in cui ebbe principio l’uso di graffiare i
-nomi del titolare di ciascun _locus_ e che costituiscono il secondo
-gruppo; ma la paleografia delle iscrizioni più antiche, incise
-sull’orlo dei massi della cornice, al difuori della ringhiera, indica
-che possan esse appartenere agli inizi del secolo IV.
-
-«Il primo gruppo è inciso su massi, i quali recano dall’altra
-faccia la nota iscrizione di Valentiano. Dominano in quello le sigle
-indicanti gruppi di più chiarissimi personaggi, il che indica essersi
-incominciato a segnare non tanto il posto individuale, quanto quello
-delle famiglie.
-
-«Tutte le incisioni di questo gruppo sono incise da tre mani: la prima
-relativamente buona; la seconda mediocre; la terza infelice assai:
-questa progressione di peggioramento sta in ragione diretta delle
-distanze delle epigrafi dall’orlo del masso.
-
-«Le abrasioni, finalmente, e cancellature sono rarissime nelle epigrafi
-più vicine all’orlo; più frequenti nelle altre. Il marmo tuttavia
-è stato scalpellato una volta sola, mentre nel gruppo posteriore
-al terremoto lo scalpello ha lavorato tre o quattro volte»[1173].
-Le leggende scalpellate, ma pure riconoscibili sono indicate con un
-_punto_ (.).
-
-
-Inscriptiones in Amphitheatro Flavio, repertae — a. 1874-75, a.
-1879-80, et a. 1895. (C. I. L. VI, pars 4, pag. 3199 et segg.).[1174]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione (1)]
-
-(1) Una buona metà dello spessore del marmo è consunto perchè i nomi
-incisi sul piano orizzontale della cornice furono poi cancellati. La
-cornice che in origine presentava questo profilo:
-
- __________
- |
- |
-
-ora è scalpellato in questo modo:
-
- (a)
- (b) ____
- _____|
- |
-
-Nel trascrivere a suo luogo le leggende, divideremo per mezzo di
-due linee orizzontali quelle che si trovano presso l’orlo _a_ della
-cornice, da quelle poste dentro la cassa delle cancellature _b_, che
-sono meno antiche. Le leggende cancellate e quindi più antiche e appena
-riconoscibili, le contradistingueremo mettendo sotto le lettere stesse
-un puntino, così per es.: P.
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione (1)]
-
-(1) Cf. p. 350, nota.
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione (1)]
-
-(1) Sotto le lettere IS v’è V, e sotto C O si vede S.
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione (1)]
-
-(1) Fragmentum _f_ Huelsen non reperiit. Cf. _Notizie degli scavi_,
-GATTI, 1895, p. 204.
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione (1)]
-
-(1) Frammenti di base.
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-I frammenti che secondo il Lanciani[1175] sarebbero stati pubblicati
-ed illustrati dal Bruzza, _neque publici iuris facta sunt neque extant
-inter schedas Bruzzae e Dresselis examinatas_[1176].
-
-
-
-
-INDICE ANALITICO DELLE PERSONE E DELLE COSE PRINCIPALI CONTENUTE NEL
-VOLUME
-
-
-A
-
-Abaini 68.
-
-Abdon e Sennen (Ss.) 283.
-
-Abito di etichetta 11.
-
-Accademia di S. Luca 98, 294.
-
-Accademia Pont. Romana di Archeologia 321.
-
-Acqua, donde si traesse per inondare l’Anfiteatro Flavio 250; in quanto
-tempo si potesse inondare l’arena per le naumachie 252; che quantità si
-richiedesse 254.
-
-Adinolfi 146, 157, 167, 172, 191, 193, 204, 206.
-
-Adriano dà gli spettacoli nell’Anfiteatro Flavio 107; castigo che
-infliggeva ai falliti 107; trasporta il Colosso di Nerone 137; fa
-edificare il tempio di Venere e Roma 320.
-
-Agnello Anastasio 151, 152.
-
-Agostini 325.
-
-Agostino (S.) 118, 26.
-
-Agrippina (morte di) 28.
-
-Alani 115.
-
-Albini Giorgio, notaro, 192.
-
-Alessandro III, 151; parte da Roma 152; scomunica Federico II, _ivi_.
-
-Alessandro VI, 204.
-
-_Alexandri domus_ (graffito nell’oratorio di S. Felicita) 195.
-
-Alipio 118.
-
-Allacci Leone 157.
-
-Alonio 335.
-
-Altieri (Card.) 215.
-
-Altieri Iacopo, giostratore 160.
-
-Ambrogio (S.) 67.
-
-Ambulacri dell’Anf. 9, 60; sotterranei 61.
-
-Ammiano ricorda l’A. F. con maraviglia 3, 10, 41, 128.
-
-Anacleto II (antipapa) 150; saccheggia la Basilica Vaticana, il
-Patriarchio di S. Maria Maggiore ed altre Chiese 151.
-
-Andito oscuro in cui fu tentata la vita di Commodo 62.
-
-Anemoscopio 91.
-
-Anfiteatro 8; chi ne fosse l’inventore 4, 9; progettato d’Augusto 8;
-incominciato da Caligola ma non terminato 8; di legno edificato da
-Nerone 8, 281; detto _ovum_ 8.
-
-Anfiteatro d’Arezzo 9.
-
-Anfiteatro di Capua 8, 21.
-
-Anfiteatro Castrense 30, 274, 275, 279.
-
-Anfiteatro FLAVIO 29 e seg.
-
-Anfiteatro Nimes 8.
-
-Anfiteatro di Pozzuoli 55.
-
-Anfiteatro di Statilio Tauro 8, 91, 274, 275, 281.
-
-Anfiteatro di Sutri 9.
-
-Anicio Acilio Glab. Fausto 130.
-
-Anicio Massimo 121.
-
-Annali dell’Istituto 40, 74, 91.
-
-Annibaldi edifica una fortezza presso il Colosseo 152; lotta contro
-i Frangipani ivi; in possesso del Colosseo 153; varie vicende degli
-Annibaldeschi 154; Case degli Annibaldi presso il Colosseo 191.
-
-Anniballi Annibale, giostratore 160.
-
-Anno Santo (1675) 214; (1750) 221.
-
-Anonimo Magliabecchiano 206.
-
-Anonimo di Stuttgart 205.
-
-Antonino Pio dà spettacoli nell’Anf. Flavio 107; lo restaura 125.
-
-Apollinare (S.) vesc. di Ravenna 100, 316.
-
-Apollinare (trageda) 299, 321.
-
-Apollodoro 60, 320.
-
-Apuleio 17.
-
-Arabi 115.
-
-Arcadio e Onorio 119.
-
-Architetto del Colosseo 96, 819 e segg.
-
-Archivio Capitolino 210, 213, 232.
-
-Archivio Lateranense 153.
-
-Archivio di Stato 13, 167, 168, 194.
-
-Archivio Vaticano 193; secreto Vaticano 208.
-
-Arciconfraternita dei Raccomandati del Ss.mo Salvatore _ad Sancta
-Sanctorum_ 192.
-
-Arco di Costantino 150.
-
-Arco di Tito 150.
-
-Ardea (iscrizione che era sulle pareti del tempio di) 313.
-
-Area lastricata all’Est dell’Anfiteatro Flavio 41.
-
-Arena 9; dell’Anf. Flavio 53; sostruzione dell’arena 55, 235.
-
-Argei (documento degli) 326.
-
-Aringhi 97, 98, 286, 288, 295, 300.
-
-Aristotele 117.
-
-Arnobio 77.
-
-Armellini Mariano 143, 191, 195, 206, 207, 208, 286, 288, 295, 306, 331.
-
-Artemidoro 24, 25.
-
-Arvali 33, 70, 72.
-
-Ascensori romani (antichi) 55.
-
-Asconio 5.
-
-Asse maggiore 11, 54.
-
-Assomiti 115.
-
-_Athletarum certamen_ 56.
-
-Atti della Pont. Accademia Romana di Archeologia 229.
-
-_Augures_ 70.
-
-Augusto progetta l’edificazione d’un anfiteatro 31.
-
-Aurelia Augurina (iscrizione di) 294, 304.
-
-Aureliano 114.
-
-Averano 317.
-
-Avviso o Editto 14.
-
-
-B
-
-Babelon (direttore del museo Numismatico di Parigi) 38, 113.
-
-Babucke Heinrich 130, 138, 171.
-
-Baccelli Prof. Guido 243.
-
-Bacci 294.
-
-Ballhornio 310.
-
-Balteus 69.
-
-Baluzio Stefano 152.
-
-Baronio 27, 114, 121, 149, 299.
-
-Barthelémy 335.
-
-Bartoli Sante 18.
-
-Bartolini 286.
-
-Basilica di S. Michele Arcangelo _in septimo_ 329.
-
-Bassorilievi 16.
-
-Batone, famoso gladiatore 112.
-
-Batraco 320.
-
-Battriani 115.
-
-Baudard Ferdinando 191.
-
-Becker 76.
-
-Beda 136, 164.
-
-Bejero 310.
-
-Belleydier (Alfonso) descrive la frenetica adunanza popolare che ebbe
-luogo nel Colosseo il 23 Marzo 1848, pag. 227.
-
-Bellori 97, 113, 210, 286, 297, 306, 307, 321.
-
-Belve Africane 5; donde si traevano 15.
-
-Benedetto XIV, 176, 219, 222.
-
-Bere (vietato di) durante gli spettacoli 11.
-
-Bernini 215.
-
-Bestiari 11, 13.
-
-Bevignani Augusto 225.
-
-Bianchi Pietro 233.
-
-Bianchini (mons.) pratica scavi nell’Anf. Flavio 218, 297.
-
-Biondi Luigi 90; descrive la _Via Crucis_ che facevasi nel Colosseo 226.
-
-Biondo da Forlì 136.
-
-Boezio 67.
-
-Boldetti 297.
-
-Bollandisti 98, 194, 199, 288.
-
-Bonada 287.
-
-Bonet 193.
-
-Borghesi 74, 305.
-
-Bormann 302.
-
-Boshovitz 250.
-
-Bossi 36, 110, 111.
-
-Bonfort (Francesco) romito nel Colosseo, vittima dei malfattori 219.
-
-Bramante Bassi 213.
-
-Brettoni 24.
-
-Brocchi 325.
-
-Brunemann 317.
-
-Buchi fatti nell’Anfiteatro Flavio 32.
-
-Bulenger 19, 100.
-
-Bullettino dell’Istituto 39, 315.
-
-Bullettino Arch. Comunale di Roma 40, 41, 64, 74, 88, 127, 148, 198,
-207.
-
-Bullettino di Arch. sacra 198, 289, 297.
-
-Buonarroti (Il), periodico, 7, 142.
-
-Bustuarî 20.
-
-
-C
-
-Cabrol 288, 304.
-
-Cacce degli elefanti 5; d’altre bestie (_ivi_); di tori (a. 1332) pag.
-157 e segg.
-
-Caffarello (giostratore) 159.
-
-Calendario Filocaliano 137.
-
-Caligola 8, 23, 279, 281.
-
-Calpurnio 8, 56, 66, 72, 90, 91, 115, 233: descrive i ludi esibiti da
-Caro, Carino e Numeriano 115.
-
-Camerario Cencio 205, 206, 207.
-
-Campo d’Agrippa (situazione del) 201 e segg.
-
-Cancelleria Apostolica e i travertini del Colosseo 174.
-
-Cancellieri 147, 166, 208.
-
-Canina 21, 33, 90, 128, 195, 228, 235, 287, 314.
-
-Capitelli 35; esistenti nell’Anfiteatro 34.
-
-Capitolino 9, 108, 113, 114, 125, 128, 197.
-
-Capitone (Sinnio) 13.
-
-Capoccio Giovanni Iacopo (giostratore) 159.
-
-Capoccio Pietro 160.
-
-Capponi 297.
-
-Capua (anfiteatro di) 8, 21.
-
-Caracalla 83; fa celebrare spettacoli nell’Anfiteatro Flavio 112.
-
-Cardella 204.
-
-Cardinali Luigi 74.
-
-Carino e Caro (spettacoli dati da) 115.
-
-Carpegna 297.
-
-Carpoforo (bestiario) 105.
-
-Casa Commodiana 109.
-
-Casa Vectiliana 109.
-
-Casaubono 36, 58, 255.
-
-Cassio 250 e segg.
-
-Cassiodoro 8, 19, 31, 32, 36, 40, 49, 51, 121, 122.
-
-Castel S. Angelo (mausoleo d’Adriano) nelle mani degli Orsini 149.
-
-Castellini (Gualtiero) 140.
-
-Cavalcata solenne nella presa di possesso del Pontificato (i papi
-passavano innanzi al Colosseo) 208.
-
-Cavalieri (XIV ordine dei) pag. 68, 81, 82.
-
-Cavea 9, 10, 63.
-
-Cavea (I) 68, 89.
-
-Cavea media 69.
-
-Cavea summa 69.
-
-Ceccarelli noto falsificatore di documenti 157.
-
-Cecilio Metella 5.
-
-Cecina F. Lampadio restaura l’Anf. Flavio 57.
-
-Cecco della Valle (giostratore) 159.
-
-Cecchini (G. Battista) 209.
-
-Celle per le belve 9, 56, 60.
-
-Cencio Iacopo (giostratore) 160.
-
-Cencio Camerario 205.
-
-Ceriolense 32.
-
-Cesare 8.
-
-Cessi 63.
-
-Charisius 38.
-
-Chiesa dei Ss. Abdon e Sennen 199, 208.
-
-Chiesa dei Ss. XII Apostoli (lapidi del sotterraneo della) 293.
-
-Chiesa dei Ss. Quadraginta Colisaei 200 e segg.
-
-Chiesa dei Ss. Quadraginta de Calcacario o de Leis 200 e segg.
-
-Chiesa dei Ss. Quadraginta in Trastevere 200 e segg.
-
-Chiesa dei Ss. Quadraginta sull’Esquilino 200 e segg.
-
-Chiesa di S. Giacomo 190.
-
-Chiesa di S. Maria de Ferraris 204.
-
-Chiesa di S. Maria de Metrio 207; detta dal codice di Torino _Sellaria
-de Metrio_ 208; da una bolla di Urbano V. _S. Maria de_ Metrio 208.
-
-Chiesa di S. Maria degli Angeli 211.
-
-Chiesa di S. Maria Nuova 171.
-
-Chiesa di S. Maria in Torre 152.
-
-Chiesa di S. Martina 98, 287 e segg.
-
-Chiesa di S. Niccolò de Coliseo 207.
-
-Chiesa di S. Pietro (la basilica di) nelle mani di Federico I, 152.
-
-Chiesa di S. Salvatore de Arcu Trasi 206.
-
-Chiesa di S. Salvatore de Insula 205.
-
-Chiesa di S. Salvatore de Rota Colisei 168.
-
-Chiesa di S. Salvatore _in Ludo_ od in _Tellure_ 199.
-
-Chiese che attorniarono l’Anf. Flavio 199.
-
-Chiese più vicine all’Anf. Flavio 199; motivo della loro erezione 200.
-
-Chimentelli 302.
-
-_Christianos ad leones!_ grido della plebe 196.
-
-Cicerone 11, 14, 21, 22, 23, 50, 65, 79, 271.
-
-Cimiere 24.
-
-Cimitero di S. Agnese 98, 286, 290.
-
-Cimitero di Domitilla 297.
-
-Cimitero cristiano degli inizi del secolo VI presso il Colosseo 148,
-205.
-
-Cimitero Ostriano 309.
-
-Cimiteri cristiani in Roma 272.
-
-Cinti 288.
-
-Ciofi L. 104.
-
-Cippi di travertino 41.
-
-Cippi del campo di Agrippa 201.
-
-Cipriano (S.) 16, 270.
-
-Circo 6.
-
-Cittadinanza (classe meschina della) ove sedesse negli spettacoli 71.
-
-Civiltà Cattolica (periodico) 313.
-
-Claudiano 16.
-
-Clemente V 154; invia da Avignone tre Cardinali 157.
-
-Clemente X, 176, 214.
-
-Clemente XIII 222.
-
-Clipei 45; ove fossero collocati 46; chi vi fosse rappresentato 257;
-come fossero disposti 259 e segg.
-
-Clypeus (scudo dei glad.) 22.
-
-Cloache 231, 248.
-
-Codice Barberiniano 300.
-
-Codice di Brussels 324.
-
-Codice di Einsiedeln 304.
-
-Codice Marciano, latino, 321.
-
-Codice Teodosiano 26, 50, 118, 119, 128.
-
-Codice Torinese 205, 206, 207, 208.
-
-Cohen 38, 39, 113, 127, 128.
-
-Colonne (pezzi di marmo frigio) 44.
-
-Collegi ufficiali 70.
-
-Collegi semi ufficiali 70.
-
-Collegi sacerdotali 82.
-
-Collegi dei Sodali Fluviali 83.
-
-Collegio Silvano Aureliano formato da Commodo 111.
-
-Collegio degli arenarî, ivi.
-
-Collettori (gara dei) delle lapidi cristiane 297.
-
-Colonnesi (donne) assistono alla giostra dei tori (nel 1332) 157.
-
-Colonnesi presero possesso del mausoleo d’Augusto e delle terme di
-Costantino 149.
-
-Colonna (Della) Agapito (giostratore) 160.
-
-Colonna (Della) Aldeiano 160.
-
-Colonna (Della) Cola 160.
-
-Colosseo restituito alla S. Sede 154.
-
-Colosseo posto sotto la giurisdizione del Senato e del Popolo Romano
-155.
-
-Colosseo (cade una parte del) 164.
-
-Colosseo nido di ladri 166, 217, 218.
-
-Colosseo in rovina 171.
-
-Colosseo (origine di questa voce) 135 e segg.
-
-Colosseo abbandonato (ivi) 146.
-
-Colosseo fortezza feudale 146.
-
-Colosseo nelle mani dei Frangipani 149.
-
-Colosseo (progetto di adibire il) a cimitero provvisorio 225.
-
-Colosseo illuminato a fuoco di bengala 228.
-
-Colosso di Nerone 136, 137, 138.
-
-Colossus coronatus 137, 208.
-
-Comitato romano contro il vandalismo 51.
-
-Commodiana (casa) 109.
-
-Commodo 22; gladiatore 108; sue stranezze 108, 111; capo dei
-_secutores_ 110.
-
-Comolli 286, 289.
-
-Compilatori del _Corpus Inscript._ 201.
-
-Composito (ordine archit. inv. dai romani) 33.
-
-Contelori 318.
-
-Conti Cecco (giostratore) 159.
-
-Controversie sull’Anf. Flavio 245.
-
-Cornelio Nipote 320.
-
-_Corpus inscript. lat._ 12, 33, 35, 40, 43, 45, 57, 73, 77, 81, 83, 84,
-85, 86, 129, 130, 131, 132, 312, 323.
-
-Correra 243.
-
-Corsetti (prof. P. Raffaele) 209.
-
-Corsi (De’) Evangelista (giostratore) 160.
-
-Corsini 318.
-
-Corvisieri, sua strana opinione circa la voce _Colosseo_, 141, 331.
-
-_Cosa o coscia Colisaei_, che cosa fosse 165, 175.
-
-Costantino I vieta i ludi 26, 118; proibisce l’uso di marcare in fronte
-(ivi); sua lettera intorno alla consulta degli aruspici 128.
-
-Costantino III depreda i bronzi 51, 135.
-
-Costanzo ordina di non adescare i soldati col denaro 119; proibisce di
-ascriversi ai collegi glad. (ivi).
-
-Costruzione degli Ipogei (a qual epoca rimonti) 233.
-
-Costumi romani 3.
-
-Crescimbene 288.
-
-Crisocolla 54.
-
-Crisso 21.
-
-Cristiani calunniati dai giudei 267; _damnati ad bestias_ 269.
-
-Criterî per distinguere le lapidi vere dalle false 293.
-
-Croce eretta sull’Anfiteatro 216.
-
-Crocuta, che bestia sia, 107.
-
-Cronografo 45, 201.
-
-Cronologi 32.
-
-Cuiacio 317.
-
-Ctesifonte 220.
-
-Cuneus 11.
-
-Curione 7, 8.
-
-_Curiosum Urbis_ 87, 88.
-
-
-D
-
-Daru (Barone) 231.
-
-Dazio 16.
-
-Deakin (Richard) 336.
-
-Decio restaura l’Anf. Flavio 128.
-
-Decio Mario Venanzio Basilio restaura l’Anfiteatro 131; epigrafi che
-ricordano il restauro 131, 132.
-
-Decreti (libro dei) 209.
-
-De-Crosat 44.
-
-Dedicaz. dell’Anf. Flavio 32.
-
-Degli Abati (Ing. Francesco) e la sua pianta altimetrica 326, 327.
-
-Delehaye (P.) 101, 190, 283.
-
-Deletum (ad calcem), qual sia il vero significato di questa frase 171.
-
-Delinquenti puniti col farli discendere nell’arena 19.
-
-Demagoghi della Rivoluzione Romana (1848) nel Colosseo 226.
-
-Demetriano 320.
-
-Demetrio 320.
-
-Demstero 3.
-
-Dennis 9.
-
-De Petri 312.
-
-De Rossi 83, 118, 120, 129, 132, 195, 196, 197, 198, 279, 287, 288,
-290, 293, 295, 296, 300, 306, 309, 311, 314, 324.
-
-De Rossi (mons. Ferdinando M. Vicegerente) benedice i quadri della V.
-Crucis 222.
-
-De Ruggeri, _Diz. Epig._, 9.
-
-De Sade 163.
-
-Desgodetz 62.
-
-Designatores 11.
-
-Desinenza (la) in _entius_ non fa ostacolo all’antichità del nome
-_Gaudentius_ 314.
-
-Detriano 320.
-
-Dimensione dell’Anf. Fl. 41.
-
-Diocleziano 117.
-
-Diodoro (citarista) 299, 321.
-
-Dione 4, 7, 8, 12, 14, 18, 25, 31, 36, 61, 62, 69, 70, 76, 77.
-
-Dione descrive le feste inaugurali 36.
-
-Dione descrive gli spettacoli dati da Commodo 110 e segg.; 84, 105,
-106, 109, 111, 112, 113, 126, 127, 197, 201, 245, 266, 281, 316.
-
-Dionisio d’Alicarnasso 4, 67.
-
-Di Prospero 32.
-
-Diribitorio 201.
-
-Disertori esposti alle belve 6.
-
-Divisione dei posti (_discrimina ordinum_) 73.
-
-Domiziano termina l’Anf. Fl. 33; editto di Domiziano 80; dà giuochi
-sontuosi 103; assiste agli spettacoli di notte (ivi); conversa
-seriamente con un fanciullo (ivi); forse con Q. Sulpicio Massimo
-104; fa uccidere un fautore dei Traci 104; uomo malvagio (ivi); bravo
-arciere (ivi); in Albano (ivi); 272.
-
-Domus Aurea 143.
-
-Domus Alexandri 195, 198.
-
-Donato Grammatico 3.
-
-Donalson 39, 113.
-
-Donne ove sedessero negli spettacoli 71.
-
-Donnello 317.
-
-Druso (pretura di) 281.
-
-Duchesne (mons. Luigi) 136, 163, 329.
-
-Dumaine (P. Stefano) 227.
-
-Durand 274.
-
-Durando (General) nel Colosseo 227.
-
-
-E
-
-Ebrei condotti a Roma da Tito 32.
-
-Eccardo 52.
-
-Eckel 39.
-
-Editor 13, 17.
-
-Edifici antichi trascurati 147.
-
-Edili 13, 20.
-
-Edmodono 320.
-
-Egloca di Calpurnio 116.
-
-Egiziani 115.
-
-Elefanti 5; nel circo 6; come si spaventassero 17; funamboli 18;
-s’inginocchiano davanti a Domiziano 106.
-
-Elettro 54.
-
-Elevatori meccanici 55.
-
-Eliogabalo restaura l’Anf. Fl. 113, 127.
-
-Emilio Paolo 6.
-
-Encicl. _Pascendi_, Pref.
-
-Enomao 21.
-
-Enrico VII 154.
-
-Epitteto 271.
-
-Epitome _libri de locis_ 329.
-
-Epulones (VII viri) ove sedessero nell’Anfiteatro 70.
-
-Erchemperto, monaco, 140.
-
-Equites 79.
-
-Erasmo 58.
-
-Erma 272.
-
-Ermete, terribile gladiatore 23.
-
-Ermine 272.
-
-Erodiano 77, 109, 197, 233.
-
-Erodione 272.
-
-Errori ortografici nella lapide di Gaudenzio 310.
-
-Esame delle armi 55.
-
-Esquilino (varie località dell’) 327.
-
-Eugenio IV (Bulla _Unionis Ecclesiarum Ss. Quadraginta_ etc.) 193.
-
-Eschinardi 48.
-
-Esposizione delle fiere 17.
-
-Etruschi 19.
-
-Entarico Cillica 121.
-
-Essedarî 24.
-
-Eudemoni 115.
-
-Eugenio IV vieta con un breve l’asportazione dei trav. dal Colos, ecc.
-171: testo della bolla 174, 175, 203.
-
-Eumelio 118.
-
-Eusebio 32.
-
-Eustachio (S. e famiglia) 283.
-
-Eutropio 32.
-
-
-F
-
-Fabbretti 112, 307, 314.
-
-Falliti (ove sedessero) 11.
-
-Falsarî di Lapidi 298.
-
-Fanciulli incaricati di remuovere l’arena 19.
-
-Faustina madre di Commodo 108; moglie di Ant. Pio 125.
-
-Fea (C) 49, 75, 129, 131, 132, 233, oppugna il progetto della ricerca
-dell’antica cloaca 240, 286, 287.
-
-Federico II. perseguita la Chiesa 153.
-
-Felicita (S.) e figli (oratorio di) 195 e segg.; loro sepolcri (ivi).
-
-Felicitas _Cultrix Romanarum_ (_matronarum_) 197.
-
-_Feminae clarissimae_ 73.
-
-Ferrari (General) nel Colosseo 227.
-
-Festo 77.
-
-Fetiales 70.
-
-Ficoroni 48, 54, 276, 297.
-
-Fiere (trasporto di) 16: difficoltà d’imbarcarle 16; trasportate in
-carri pubblici e privati 18.
-
-Figlio dell’Etna — ladro ecc. 17.
-
-Filippo (spettacoli dati da) 114.
-
-Filologo 272.
-
-Filone 320.
-
-Flavio M. Teod. (nel consolato di) si celeb. le _venationes_ 121.
-
-Flavio Biondo 49.
-
-Flegonte 272.
-
-Fletwood 287.
-
-Flora dell’Anf. Fl. 335.
-
-Fon 310.
-
-Fontana (Domenico) riceve l’incarico di ridurre l’A. Fl. ad abitazione
-e lanificio 209; descrive i lavori iniziati 210.
-
-Fontana (Carlo) progetta l’erezione di un tempietto nel Col. 216, 218,
-335.
-
-Forcellini 322.
-
-Forma dell’Anf. Flavio. 41.
-
-Forma Urbis 278.
-
-Foro 7.
-
-Foro d’Alessandria 320.
-
-Foro di Marte 196.
-
-Foro Traiano 320.
-
-Fortezza feudale (il Colosseo convertito in) 147.
-
-Foscari (Card. Pietro) 204.
-
-Franchi 115.
-
-Franchi dei Cavalieri e il testamento di Melazio 204.
-
-Frangipane 49; prende possesso del Colosseo e del Settizonio di Severo
-149; (case dei) presso il Colosseo 150, 155; capitani 152; in lotta
-cogli Annibaldi 152; fanno delle costruzioni nei portici dell’Anf.
-Fl. 154; in contesa cogli Annibaldi 164; non fecero lavori nell’ipogeo
-dell’Anf. 240.
-
-Fratricidî (condannati _ad bestias_) 271.
-
-Frich 32, 33.
-
-Frisigense (Ott.) 152.
-
-Fulmine (un) incendia l’Anf. Fl. 113, 126.
-
-Fumi 157.
-
-Fuscina 23.
-
-Fusco (giostratore) 161.
-
-
-G
-
-Gabbie delle belve 56.
-
-Gaetani 150.
-
-Gara di riunire memorie sacre 289.
-
-Garucci 195, 197, 302, 305, 308, 314.
-
-Gatti (Giuseppe) 144, 190, 198, 207, 244.
-
-Gaudenzio (lapide di Gaudenzio) 98; studio critico 285 e segg.
-
-Gaudenzio (S.) martire in Africa 323.
-
-Gaudenzio (S.) di Novara 323.
-
-Gaudenzio (S.) di Rimini 323.
-
-Gaudenzio (S.) di Arezzo 323.
-
-Gavazzi (P.) nel Colosseo 227.
-
-Gellio 17.
-
-Germani 115.
-
-Geronimo (S.) 25, 50, 128.
-
-Gerusalemme (dipinto che rappresenta) nel Colosseo 218.
-
-Giampaoli 287.
-
-Giostra di tori nell’Anf. Fl. (anno 1332) pag. 157 e segg.
-
-Giovanni Crisostomo (S.) 270.
-
-Giovanna (favolosa Papessa) 205.
-
-Giovanni VII (casa di) 194.
-
-Giovanni VIII (episcopio di) 150.
-
-Giovanni Saresberiense 3.
-
-Giovanni da Udine 44.
-
-Giulia 272.
-
-Giunia 271.
-
-Giuochi Anf. 15; gladiatorî e venatorî 5.
-
-Giuochi dati dagli Imp. 13; cessano del tutto 122.
-
-Giuseppe Flavio 25, 32, 74, 78.
-
-Gladiatori emeriti 15.
-
-Gladiatori volontarî 20.
-
-Gladiatori (salario dei) 21.
-
-Gladiatori (nome dei) scritti su tavolette 21.
-
-Gladiat. vinti deponevano le armi 22; (premî dei) vincitori 22;
-_damnati ad gladium_ 22: _ad ludum_; ib.; consacravano le loro armi a
-Ercole 22.
-
-Gladiat. Andabatae 25.
-
-Gladiat. catervarii ib. (nota).
-
-Gladiat. caesariani, ib.
-
-Gladiat. cubicularii, ib.
-
-Gladiat. dimachaeri, ib.
-
-Gladiat. fiscales, ib.
-
-Gladiat. laquearii, ib.
-
-Gladiat. meridiani, ib.
-
-Gladiat. pegmares, ib.
-
-Gladiat. Postulaticii, ib.
-
-Gladiat. supposititii, ib.
-
-Gladiat. (Monumenti dei) 26.
-
-Gnoli 279.
-
-Gordiano III (spett. dati da) 113.
-
-Gori Fabio 36, 39, 48, 52, 83, 101, 106, 110, 118, 120, 123, 152, 154,
-163, 171, 190, 287, 306.
-
-Goti 115, 121.
-
-Gradatio 10.
-
-Gradini esterni dell’Anf. 41.
-
-Graffiti 16.
-
-Graffiti sui gradini 75; nell’oratorio di S. Felicita 197; in un altro
-Oratorio 199.
-
-Graffito rinvenuto nel Colosseo negli scavi del 1874, pag. 239; altri
-graffiti 242.
-
-Gregorio IX 133.
-
-Gregorio XIII condanna a morte Ceccarelli falsificatore di documenti
-157.
-
-Gregorio XVI 165; fa costruire sette arcate e restaura il terzo portico
-224.
-
-Gregorovius 157.
-
-Grimaldi 301, 304, 330.
-
-Grimano (card. Domenico) 204.
-
-Grisar (P.) 45, 46, 120, 121, 133, 148, 190, 273, 282, 283, 288, 299.
-
-Gronow 288.
-
-Gruter 311.
-
-Guarini 8.
-
-Guattani 9, 13, 32, 37, 41, 44, 96, 191, 222.
-
-Guazzesi 9, 45.
-
-Guerre Puniche 3.
-
-Guerre Macedoniche 3.
-
-Guiscardo (Roberto) 163.
-
-
-H
-
-Heinrichio 310.
-
-Henzen 21, 23, 24, 25, 33, 74, 104, 106.
-
-Hipogaea 9, 55.
-
-Hochart (P.) 272.
-
-Home (Leon) 88.
-
-Hoplomachi 23.
-
-Huelsen 60, 88, 130, 131, 201, 279, 330.
-
-Hübner 33, 40, 65, 75, 78, 81, 82, 85.
-
-
-I
-
-Iansoni 318.
-
-Iberi 115.
-
-Ignazio (S.) martire 271, 283.
-
-Incavature nella fronte dei piloni fra le mensole dell’arena 239.
-
-Incendio nell’Anf. Fl. 126, 128.
-
-Ingressi dell’Anf. Fl. 9, 54.
-
-Innocenzo II 150, 151.
-
-Innocenzo III 152.
-
-Innocenzo IV 153.
-
-Intagli (l’Anf. è privo d’) 43.
-
-Ipogei dell’arena 55, 231; costruzione 233 (varie opinioni sull’epoca
-della), ivi.
-
-Iscrizioni messe nell’esterno dell’Anf. (a. 1675) 221.
-
-Iscrizioni a musaico nella Confessione Vaticana 300, 304.
-
-Isidoro 22, 23, 24, 25, 312.
-
-Itinera 9, 68.
-
-Itinerario d’Einsiedeln 136.
-
-
-J
-
-Jacquier (P.) 40.
-
-Jordan 80, 85, 136, 235, 325.
-
-
-K
-
-Kaibel 144.
-
-Kirchmann 50.
-
-Kraus 283.
-
-Kaufmann 294.
-
-
-L
-
-Labanio Antiocheno 119.
-
-Laberinto di Lesurnio 320.
-
-Laerzio 23.
-
-Lam 287.
-
-Lampadio (restauri di) 121.
-
-Lampridio 24, 54, 91, 109, 127, 282.
-
-Lanciani R. 35, 40, 60, 64, 67, 82, 101, 107, 113, 118, 119, 125, 126,
-128, 131, 144, 145, 157, 164, 165, 173, 175, 194, 199, 201, 205, 232,
-235, 248, 251, 274, 276, 278.
-
-Lanistae 21.
-
-Laocoonte 143.
-
-Lapidi pompeiane 14; con apici 301.
-
-Lapide modenese 111.
-
-Lapide dedicatoria 280.
-
-Lapide di Furfone 302; con apici sugli I come quella di Gaudenzio 303.
-
-Lapide veliterna 57.
-
-Lattanzio Firmano 118, 269.
-
-Laureolo 19.
-
-Legati 14.
-
-Legato Pont. (vescovo d’Orvieto) scrive a Urbano V 164.
-
-Legge roscia 11, 79, 80.
-
-Leggi riguardanti i delitti e la pena di pugnare colle fiere 265.
-
-Legione partica ad Albano 228.
-
-Lentulo 5, 21.
-
-Leonardo (S.) da Porto Maurizio 222.
-
-Leone XII p. 176; fa edificare un contrafforte nel Colos. 224.
-
-Leoni 18.
-
-Libro Pont. (Ed. Duchesne) 135, 136, 329, 230.
-
-Ligorio (Pirro) 100, 131, 288; criticato dal Marini 292.
-
-Lipsio 10, 13, 25, 31, 32, 53.
-
-Locus 11.
-
-Lodovico della Polenta di Ravenna (giostratore) 159.
-
-Lonigo 205.
-
-Lübker 320.
-
-Lucilla sorella di Commodo trama la congiura contro il fratello 109.
-
-Lucillo 59.
-
-Lucio Fauno 49, 277.
-
-Lucrezio 89.
-
-Ludi (collegi) loro vastità 21; principali di Roma 21.
-
-Ludi Castrensi 279.
-
-Lugari (G. B. Card.) 143, 274, 275, 305, 321.
-
-Lugari (Cav. Bernardo) 321.
-
-Lupi, suo giudizio intorno alle lapidi 294, 293, 310.
-
-Lupi al campo Teutonico 149.
-
-
-M
-
-Mabillon 207, 210, 287, 288.
-
-Macchine 9, 105.
-
-Macrino 126.
-
-Maestri di glad. 20.
-
-Maffei 10, 31, 37, 38, 39, 43, 46, 51, 68, 112, 113, 132; sua opinione
-circa la voce «Colosseo» 138; 281, 282, 292, 307, 312.
-
-Magnan 287.
-
-Magnificenza degli spett. 6.
-
-Mai (Card.) 195, 289, 292.
-
-Mamachi 287.
-
-Manica (bracciale) 24.
-
-Mansuetarii 15, 16.
-
-Manzi 157.
-
-Marangoni 36, 97, 98, 99, 126, 132, 154, 167, 168, 191, 287, 289, 311.
-
-Marco Aurelio dà spettacoli 108, 197.
-
-Marco F. Nobiliore 5.
-
-Marchi (P. G.) 311.
-
-Mareri (De) Franciotto (giostratore) 161.
-
-Maria 271.
-
-Marini 24, 33, 82, 100, 132, 287, 289; sue schede 292, 312.
-
-Marliani 277.
-
-Marmorata (marmi grezzi di) 309.
-
-Marquardt 78.
-
-Marsilio Onorato 99.
-
-Martignoni 276.
-
-Martino (S.) 283.
-
-Martinelli 49, 192.
-
-Martiri (l’Anf. Fl. e i) 265 e segg.
-
-Martirologio d’Usuardo 324.
-
-Martirologio Geronimiano 329.
-
-Martigny 283, 288.
-
-Marucchi (O.) 98, 101, 195, 288, 293, 329.
-
-Marziale descrive gli spettacoli dati sotto Domiziano nell’Anf. Flavio
-11, 12, 15, 16, 18, 19, 23, 32, 35, 36, 54, 60, 70, 80, 81, 86, 97,
-103, 104, 105, 106, 138, 143, 245, 315, 320.
-
-Masciano 50.
-
-Masdeu 234.
-
-Massimo 156.
-
-Mazzolari 287.
-
-Mazzucchelli 286.
-
-Medaglie 37 e segg.; di Sev. Alessandro 113, 127; di Faustina 125; di
-Gord. Pio 128, 262.
-
-Medicus 21.
-
-Meeting, nel Colosseo (1870) 229.
-
-Meier 242.
-
-Mellini (Benedetto) 190, 192, 194.
-
-Memorie enciclopediche romane 69.
-
-Menazzi (Attilio) 98, 286.
-
-Meniani dell’Anf. Fl. 33.
-
-Mercurio (testa di) nel museo Chiaramonti (Vaticano) 258.
-
-Messius 130.
-
-Mèta Sud. 37, 208.
-
-Migne 324.
-
-Milizia 71.
-
-Mimo 54.
-
-_Mirabilia_ (libro delle) 145.
-
-Myrmillones 23.
-
-Minuzio 13.
-
-Miseria del popolo romano 3.
-
-_Missio_ 22.
-
-Mnesicle 320.
-
-Modena 21.
-
-Modesto e Vito (Ss.) 283.
-
-Modiglioni 47.
-
-Mommsen 33, 79, 301, 302, 304.
-
-Monache (monastero di) nel Colosseo, parere degli scrittori 193.
-
-Monaldeschi (giudizio sulla sua _Historia_) 157.
-
-Monte _Settimio_ 324; era sull’Oppio e non nel Cispio 326.
-
-Monumenti deturpati 49, 50 (noncuranza dei) 51.
-
-Monumenti dell’Ist. di Corrisp. Archeol. 16.
-
-Mora (giuoco della) 3.
-
-Morcelli 13, 195, 308, 312.
-
-Moroni 167, 213.
-
-Morti nelle giostre dei tori (a. 1332) pag. 161.
-
-Motivi per cui si falsificavano le lapidi 291.
-
-Munerarius 13, 20.
-
-Müller 67, 325.
-
-Müntz 279.
-
-Munus 20.
-
-Munus castrense 279, 280.
-
-Muratori 17, 24, 25, 52, 97, 114, 117, 129, 152, 157, 206, 312.
-
-_Musaici_ del Museo Gregoriano 16; della Villa Borg. (Umberto I) 26;
-Albani, ib., Pamphili, ib.
-
-Museo epigrafico Pio Lateranense 297.
-
-Museo di Catania 297.
-
-Museo di Ravenna (arcivescovile) 297.
-
-Museo di Verona 302.
-
-Mussato (A.) 52, 154, 166.
-
-Muzio 320.
-
-
-N
-
-Nardini 277, 278, 280, 325, 331.
-
-Narcisso 272.
-
-Nasica 5.
-
-Naumachia 9, 36; nell’Anf. Fl. si celebrarono 245; gli scavi l’han
-confermato 248.
-
-Nereo 272.
-
-Nerone proscrive il cristianesimo 266, 272; fa incendiare Roma (ivi),
-268.
-
-Nibby 19, 31, 37, 38, 39, 44, 45, 47; sua opinione circa la voce
-_Colosseo_ 140; 49, 63, 97, 98, 120, 128, 157, 164, 173, 195, 234, 278,
-280, 287, 306, 307, 314, 325, 328.
-
-Niccolò V trasporta i travertini 173.
-
-Nicchie arcuate nel perimetro dell’Ipogeo 236.
-
-Nimes 8.
-
-Nispi-Landi 9.
-
-Nolli 36, 278.
-
-Noris 310.
-
-Numeriano 115.
-
-
-O
-
-Ocrea 24.
-
-Oderici 309.
-
-Olivetani (monaci) 172.
-
-Olimpiade ricordata da S. Paolo 272.
-
-Olivieri 152.
-
-Omero 19.
-
-Onorio e Arcadio 119.
-
-_Opus spicatum_ 61.
-
-Oratorio di S. Felicita 195, motivo dell’erezione 195.
-
-Oratorî (altri) vicini all’Anf. Fl. 198.
-
-Orazio 79.
-
-O’Reilly 287, 321.
-
-Orelli 24.
-
-Orfeo 106.
-
-Origene 270.
-
-Orsi 287.
-
-Orsi della Dalmazia 16; della Libia 18.
-
-Orsini (gli) nel mausoleo di Adriano e nel teatro di Marcello 149.
-
-Orosio 269.
-
-Orti Largiani 202.
-
-Ospedale di S. Giacomo ad Colossaeum 167.
-
-Ospedale Ss. Quad. 204.
-
-Ovidio 8, 81, 86.
-
-_Ovum_ (l’Anf. detto) 8.
-
-
-P
-
-Padri di Cappadocia (testimonianza dei) intorno ai Ss. Quaranta Martiri
-di Sebaste 204.
-
-Palazzo Barberini e i trav. del Colosseo 174.
-
-Palermo 5.
-
-Palladio 274.
-
-Palma 22, _lemniscata_ 25.
-
-Palmireni 115.
-
-Pandette e codice di Giustiniano 317.
-
-Panvinio 150, 152, 153, 277, 318.
-
-Paoli (P. Angelo) 218.
-
-Paolo (S.) 271.
-
-Paolo Diacono 129.
-
-Paolo Giuric. 14, 50, 265.
-
-Paolo II e i trav. del Colosseo 173, 174.
-
-Paparese, giostratore, 160.
-
-Papi in Avignone 249.
-
-Parcker (E.) 104, 129.
-
-Parisotti 136.
-
-Parma 23, Fig. illustrata dal Rich. 3.
-
-Parricidî (condannati _ad bestias_) 271.
-
-Pasquali (P.) 149.
-
-_Passio S. Perpetuae_ 271.
-
-_Passio S. Pionii_ (ivi).
-
-Patroba 272.
-
-Patroclo 19.
-
-Pausania 106, 107, 117.
-
-Pegma (macchina) 17, 60.
-
-Perezio 317.
-
-Peridromo, cosa fosse 108.
-
-Perni metallici 48.
-
-Perni di legno, ib.
-
-Perni derubati 49.
-
-Perni (proibizione di togliere i) 50.
-
-Persiani 115.
-
-Perside 272.
-
-Petnene (Paolo Liello) 206.
-
-Petrarca 163.
-
-Petronio 20, 56.
-
-Piale 195, 196, 287.
-
-Piani dell’Anf. Fl. 42.
-
-Pietra specolare 58.
-
-Pietre tolte dagli edifici esistenti ed usate nelle nuove fabbriche 35.
-
-Pietre (cadute) del Colosseo messe in vendita 164.
-
-Pietro (S.) esorta i nuovi cristiani alla costanza della fede nella
-persecuzione neroniana 268.
-
-Pietro Berrettini da Cortona 287.
-
-Pighio 131.
-
-Pinelli (card.) 273.
-
-Pinnirapus 24.
-
-Pio II, 168.
-
-Pio IV 204, 211.
-
-Pio V (S.) 208.
-
-Pio VII 165, 176; ordina l’edificazione del _contrafforte_ 223;
-restaura l’interno 224.
-
-Pio IX, 165, 176; restaura l’ingresso imperatorio 228.
-
-Pizzamiglio 308.
-
-Planesium 93.
-
-Placido e Valentiniano 121, 129.
-
-Plauto 59, 93.
-
-Plebs, ove sedesse nell’Anf. 69.
-
-Plinio 5, 6, 7, 14, 53, 67, 79, 89, 106, 117, 138, 139, 143, 266.
-
-Plinio giun. interroga Traiano 268.
-
-Podio 63 (parapetto del) ivi; forma 64.
-
-Poggio Fiorentino 171.
-
-Poggio Braccioli 206.
-
-Policarpo (S.) 271.
-
-Pollici alzati e abbassati dal popolo 22.
-
-Pollione 6.
-
-Pompeo 6.
-
-Pompili Olivieri 228.
-
-Pomponio Leto 277.
-
-Ponte di S. Maria restaurato coi materiali, caduti, dell’Anf. Fl. 209.
-
-Pontifices ove sedessero nell’Anf. Fl. 70.
-
-Porticus 10, 69.
-
-Portico dell’Anf. convertito in deposito di letame per trarne salnitro
-217.
-
-Portico d’Ottavia 320.
-
-Porta libitinense 19, 54.
-
-Porte Anfiteatrali 9.
-
-Porte _posticiae_ e non _posticae_ 56.
-
-Posi (Paolo) rinnova le edicole della V. Crucis 221.
-
-Posti (distribuzione dei) 74.
-
-Posti personali 77.
-
-Pothier 269.
-
-_Praecinctiones_ 11, 63, 68.
-
-_Praelusio_ 22.
-
-Pozzuoli (anfit. di) 55.
-
-Pretestati 70.
-
-Pretori 13.
-
-Prigionieri venduti a maestri di scherma 21.
-
-Primitivo (iscrizione del martire) 300.
-
-Prisca ed Aquila 271.
-
-Prisciano 320.
-
-Prisco 22.
-
-Probo (spett. dati da) 114.
-
-Procopio 17, 275.
-
-_Procurator_ 21.
-
-Profumo Prof. Attilio 266.
-
-Promoteo 19.
-
-Promis 288.
-
-Properzio 8.
-
-Propilei di Atene 220.
-
-_Provocatores_ 28.
-
-Prudenzio 13, 65, 107; parla delle venationes 26; descrive gli spett.
-119, 269.
-
-
-Q
-
-Quattro Santi Coronati 315.
-
-Questori 13, 20.
-
-Quintiliano 11, 12.
-
-Quintilio Sulpicio Massimo 104.
-
-Quinziano tenta la vita a Commodo 109.
-
-
-R
-
-Rabirio non fu l’architetto del Colosseo 97; lodato da Marziale 320.
-
-Rainaldo 153, 157, 165.
-
-Randanini (marchesa Felice) 286, 300.
-
-Re (Prof. Lorenzo) 233, 254.
-
-Reggio 21.
-
-_Regionarii_ 88, 145.
-
-Reimaro 255.
-
-Rei di lesa maestà (condannati _ad bestias_) 271.
-
-Reinesio 287.
-
-Rete 23 (di fili d’oro) 67; come difendesse gli spettatori dagli
-assalti delle fiere 68.
-
-Reziario 22.
-
-Riario (card.) e i trav. del Colosseo 174.
-
-Ricchezze dei nobili 3.
-
-Rich 23.
-
-Ridolfi ab. Gaetano 253.
-
-Rigaltius 24.
-
-Ringhiera di bronzo 78.
-
-Ripetta (ponte di) restaurato coi materiali, caduti, dell’Anf. Fl. 217.
-
-Ritschel 79, 302, 305.
-
-Robinson (Arm.) 271.
-
-Rodope 106.
-
-Roet 317.
-
-Rohrbacher 288.
-
-Roma, sue conquiste 3; disfatta subita dai suoi eserciti pretorî e
-consolari 21.
-
-Roma e l’Italia travagliate da dissensioni 157.
-
-Romanelli 89.
-
-Romani (cittadini) prima esenti per legge dalla pena della _damnatio ad
-bestias_ 270. Più tardi anche essi condannati a quella pena 270.
-
-Rosa (Comm. Pietro) fa togliere le piante che ricoprivano il Colosseo
-229.
-
-Rosini 3.
-
-Rossino (Pietro) 32.
-
-Rovere (matrona) 157.
-
-_Rudes_ 22, 15.
-
-Rudiarii 22.
-
-Rufo Cecina Felice Lampadio restaura l’Anf. Fl. 129, epigrafe (ivi).
-
-Rufo ricordato da S. Paolo 272.
-
-Ruinart 271.
-
-Rulli d’avorio 67.
-
-
-S
-
-Sabatici 242.
-
-Sabatini (F.) 151.
-
-Sacerdotali (dignità) ove sedessero nell’Anf. 65, 70.
-
-Sadeler (Marco) 150.
-
-Sancta Sanctorum (compagnia di) al Colosseo 166; dona al Pop. Romano il
-prezzo di certe pietre ecc. 169.
-
-Sarmati 115.
-
-Savella Orsina assiste alla giostra di tori (a. 1332) 168.
-
-Savello (d’Anagni) giostratore 159.
-
-Scacchi 3.
-
-Scaglia (P. Sisto) 98, 100, 273, 288, 295, 307, 313.
-
-Scalaria 11.
-
-Scale 9.
-
-Scale dei suggesti 55, 61.
-
-Scaligero 310, 325.
-
-Scauro 6, 7 (teatro di) 7.
-
-Scavi (gli) eseguiti nell’Anf. Fl. 231; hanno rivelato essere l’arena
-_sostrutta_ e l’antico livello 236; oggetti rinvenuti nel 1874, pag.
-241.
-
-Scevola 50.
-
-Scialoja (Senatore) 229.
-
-Scipione Africano 6.
-
-_Schola dei venatores_ 281.
-
-Scoperta importante a Nord dell’Anfiteatro Flavio sul declivio
-dell’Oppio 244.
-
-Scudo d’argento 24.
-
-Scutillo (Gius.) 111.
-
-Sebastiani (Antonio) 336.
-
-_Secutores_ 22.
-
-Sedili 11, 76; a chi spettassero (ivi); come si perdesse il diritto di
-occuparli (ivi).
-
-Seggiole 12, _curuli_ 12.
-
-Segno d’abbrevazione sulle lettere 312.
-
-Sempronio e compagni (Ss.) 283.
-
-Senatori, ove sedessero 65, 76.
-
-Seneca 3, 5, 6, 12, 19, 23, 25, 37, 60.
-
-Sepolcro Apostolico dell’Appia (iscrizione damasiana) 304.
-
-Septi 281.
-
-Serlio 96.
-
-Servio 20, 21.
-
-Settimio (monte) 324.
-
-Settimio Severo fa celebrare spettacoli 111.
-
-Settizonio di Severo nelle mani dei Frangipani 149.
-
-Severano 288.
-
-Severo Ales. restaura l’Anf. 113.
-
-Sezione dell’Anf. Fl. 52.
-
-_Sica_ 23.
-
-Sifilino 255.
-
-Signore (nomi delle) che visitarono gli scavi del cim. di S. Agnese 290.
-
-Signorili Niccolò 194, 205, 207, 208.
-
-Silla 6.
-
-Silloge di Closterneubourg 272.
-
-Silloge di Göttwel 272.
-
-Silloge (mariniana) 133.
-
-Silloge di Tours 272.
-
-Silverio (S.) 121.
-
-Simmaco 16.
-
-Simonetti Mons. Raniero pubblica un editto per ordine di Benedetto XIV.
-219.
-
-Sisto III 272.
-
-Sisto IV 204.
-
-Sisto V 175; progetta grandiosi lavori nell’Anf. Fl. 209.
-
-Sodalizio degli Amanti di Gesù e Maria nel Colosseo 222.
-
-Soldati (Ss.) CCLXII 283.
-
-Sollier 324.
-
-Sotterranei dell’Anf. Fl. 55, 231.
-
-Spagna e Portogallo (iscrizioni della) hanno i punti sugli I. 300.
-
-_Sphaeromachia_ 3.
-
-_Sparsiones_ 12.
-
-Spartaco 21.
-
-Sparziano 106, 107, 137, 320.
-
-Speco nell’Anf. 284, 251.
-
-Spese (somme) nell’edificazione dell’A. F. 40.
-
-Spettacoli bramati dal popolo 34; dati nell’Anf. Flav.
-dall’inaugurazione al secolo VI 103.
-
-Spettacoli circensi 4.
-
-Spettacoli gladiat. 4, 5, 19, 20.
-
-Spettacoli sacri agli dei 12; occasione in cui si celebravano 14;
-proibiti da Costantino 26; da Arcadio 26; cessazione (ivi).
-
-Spettacoli (ultimi) dati nell’Anf. 147.
-
-Soliarum 19, 25.
-
-Sprengel 325.
-
-Spugna 23.
-
-Stachyn 271.
-
-_Stagna Neronis_ 32, 138.
-
-Stalli (giostratore) 160.
-
-Stara-Tedde 326, 331.
-
-Statue 44; di bronzo raffigurate sulle medaglie di Gordiano 135; nella
-cavea 68.
-
-Stazio 266.
-
-Stemma del Senato e della Confr. di _Sancta Sanctorum_ 168.
-
-Sterbini nel Colosseo 227.
-
-Stevenson 279.
-
-Strabone 23.
-
-Strepsicerota, che bestia sia 107.
-
-Stucchi del sepolcro pomp. di Scauro 16.
-
-Stucchi disegnati da Giovanni da Udine 44.
-
-Suarez 154.
-
-Subsellia 63.
-
-Suggesti 64; divisi per cunei 77; separati dalla cavea 76.
-
-_Summa cavea_ 69.
-
-_Summum choragium_ 60, 105.
-
-Suetonio 4, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 19, 21, 22, 25, 31, 32, 36, 45,
-54, 63, 64, 65, 66, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 103,
-104, 138, 140, 143, 266, 279, 280, 299, 320.
-
-Sulpizio Severo 269.
-
-Suppositizî (gladiatori) 23.
-
-Svevi 115.
-
-
-T
-
-Tabernacolo (di bronzo sulla confessione di S. Pietro) 300.
-
-_Tabulationes_ 69.
-
-Tacito 8, 12, 45, 66, 70, 73, 81, 83, 84, 85, 266, 272.
-
-Tarquinia (soldati di) 19.
-
-Tarpeio (citarista) 299, 321.
-
-Tasse 13, 127.
-
-Taziana (S.) 283.
-
-Teatro ligneo 7.
-
-Teatro circolare 7.
-
-Teatro di Scauro 7.
-
-Teatro di Marcello nelle mani degli Orsini 149.
-
-Telemaco (monaco) ucciso in Roma nell’Anf. Fl. 27, 120.
-
-Temistocle 48.
-
-Tempio di Cerere 320.
-
-Tempio di Diana in Efeso 320.
-
-Tempio di Giove Olimpico 320.
-
-Tempio Isiaco 142, 332.
-
-Tempio di Marte al Circo Flaminio 320.
-
-Tempio dell’Onore e della Virtù 320.
-
-Tempio di Piazza di Pietra, se fosse dedicato a Nettuno 302.
-
-Tempio di Venere e Roma 60, 320.
-
-Teodoreto 26, 120.
-
-Teodorico 122, sua lettera diretta al console Massimo (ivi).
-
-Teodoro (architetto) 320.
-
-Teodosio 121, 129, 132, 133.
-
-Teonio 220.
-
-Terme di Tito e di Traiano 175.
-
-Terme di Tito 143; differenza fra le Terme di Tito (private) e le
-_velocia munera_ di cui parla Suetonio 143.
-
-Terremoto 57, 129, 148, 163, 165, 217.
-
-Terribilini 287.
-
-Tertulliano 10, 12, 13, 20, 23, 25, 196, 270, 271, 272.
-
-Teti e Galatea (dee marine) 246, 254, 255.
-
-Thermae Titianae 38.
-
-Tillemont 27, 120.
-
-Tigri 18.
-
-Tiraboschi 286, 314.
-
-Tito inaugura l’Anf. Fl. 32.
-
-Tito Livio 5, 6, 19, 24, 45, 77, 79.
-
-Tivoli 151.
-
-Tocco 335.
-
-Toga 11.
-
-Tolomeo 287.
-
-Tolomeo (F.) vescovo di Torcello 150.
-
-Tomassi (P. Carlo) 214.
-
-Tomasetti 205, 287, 288.
-
-Torre _Chartularia_ 150, 151.
-
-Traci 23.
-
-Traiano dà spettacoli grandiosi nell’Anf. Fl. 106.
-
-Traiano edifica un teatro non un anfiteatro 107; sue parole al Prefetto
-del Preterio 318.
-
-Travertini asportati 166, 48.
-
-Travertini scavati 164, 165.
-
-Travi della rete di bronzo 53.
-
-Trebell. 45.
-
-Triboniano 15.
-
-Tribuni, ove sedessero 69.
-
-Tripodi per bruciare essenze odorose 68.
-
-Tridente 23.
-
-Trifena 272.
-
-Trifosa (ivi).
-
-Trionfo di C. Metello su Cartagine 5.
-
-Trochus 4.
-
-Tucidide 48.
-
-_Turba pulla_ (ove sedesse) 72.
-
-Turbo (trottola) 4.
-
-Turnebo 325.
-
-
-U
-
-Uggeri 335.
-
-Ulderico Card. Carpegna 214.
-
-Ulpiano 22, 50, 269.
-
-Unni 129.
-
-Uomini immolati ai defunti 20.
-
-Urbano ricordato da S. Paolo 271.
-
-Urbano VIII 174, 300.
-
-Urlichs 136, 145, 201, 206.
-
-Usuardo (martirologio di) 324.
-
-
-V
-
-Vacca Flaminio 135, 172, 210.
-
-Vaglieri 88.
-
-Valadier 231.
-
-Valentiniano e Valente, vietano che si condannino i cristiani ai ludi
-glad. 119.
-
-Valentiniano III, 129; restauri avvenuti sotto il suo impero (ivi).
-
-Valerio Massimo 6, 11, 20, 76.
-
-Valerio Ostiense 320.
-
-Valesio Francesco 193.
-
-Vandali 115.
-
-Varrone 24, 32, 69, 314, 325.
-
-Vasari 44.
-
-Velario 12, 47, 89 (antenne del) 47.
-
-Velletri (lapide di) 57.
-
-_Velocia munera_ 138.
-
-_Venationes_ 4, 15; varietà degli spettacoli venatorî 17.
-
-_Venatio_, intrapresa ordinariamente libera 19, 265.
-
-Venatores 18; loro coraggio (ivi).
-
-Venatores (_magistri_ dei) 18.
-
-Venationes (cessazione delle) 127.
-
-Vendettini 151.
-
-Venuleio 50.
-
-Venuti 13, 97, 98, 136, 287; Venuti-Piale 316.
-
-Vero (L.) 22.
-
-Verona (Anf. di) 8.
-
-Versione letterale dell’iscrizione di Gaudenzio 317; libera (ivi).
-
-Vespasiano attua il progetto d’Augusto 8, 32, 299.
-
-Vestali (ove sedessero) 65.
-
-Vettori 297.
-
-Via Sacra 61.
-
-Via Lata 202.
-
-_Via crucis_ nel Colosseo 176; edicole della via crucis 218, 221;
-quando furono abbattute 243.
-
-Vico (Iacopa di) assiste alla giostra di tori nel 1332 158.
-
-Vipsania Pola (portico di) 201.
-
-Viri clarissimi ove sedessero 65; consulares (ivi).
-
-Visconti (C. Ludovico) 98, 105, 157.
-
-Visconti P. E. segret. dell’Accademia di arch. romana, invita gli
-accademici al Colosseo per vedere i restauri 229, 242, 287, 292, 300.
-
-Viri (VII _epulones_) 70.
-
-Viri XIV (_sacris faciundis_) 70.
-
-Vito e Modesto (Ss.) 283.
-
-Vitruvio 8, 10, 11, 33, 48, 63, 71, 95, 320.
-
-Vittoria Aziaca 281.
-
-Vivarium 17; lapide in cui è ricordato (ivi); 277, 278.
-
-Vizio delle iscrizioni cristiane sospette 290.
-
-Volcanali (ludi) 127.
-
-Volticelle a sesto _scemo_ 238.
-
-Vomitorî 63.
-
-Vopisco 58, 114, 115, 282.
-
-
-W
-
-Wilpert 200.
-
-Winckelmann 49, 52, 112.
-
-Witige re dei goti assedia Roma 121, 275.
-
-
-X
-
-Xengeimester 309.
-
-_Xiphilinus e Dione_ 22, 318, 320.
-
-
-Z
-
-Zaccaria 302, 310, 314.
-
-Zenobia regina dei Palmireni 114.
-
-
-
-
-ERRATA-CORRIGE.
-
-
- Pag. linea leggi
-
- 10 (Nota) 1 aremam arenam.
- 24 (Nota) 16 Varrone, L., 1. Varrone, L. L. V.
- 26 32 Fulla Nulla.
- 46 10 levassero» osservando levassero». Osservando
- 54 10 inter iter
- 60 41 (2) (3) e viceversa.
- 60 25 sincere vincere
- 61 17 Esquilo Esquilino
- 64 (Nota 2) V. Tav. II Tav. I.
- 70 2 Tribonorum Tribunorum
- 73 (Nota) 8 1002 1902
- 75 (Nota 1) Otc. Oct.
- 115 (Nota 2) 17 ex gemmis. on gemmis
- 128 (Nota 6) chion. chron.
- 129 15 e è
- 150 9 dimostrarono dimorarono
- 150 19 possedevamo possedevano
- 152 18 costruzione sostruzione
- 171 7 oratori oratorî
- 174 23 Senotorio Senatorio
- 204 (Nota 4) 4 Franco Franchi
- 252 16 impteto impleto
- 274 5 ciciter circiter
- 285 27 genuità genuinità
- 292 22 » »
- 333 14 » »
- 313 (Nota) 3 idiotimis idiotismis
- 318 (Nota) 2 quella quello.
- 325 16 interpretati interpreti.
-
-
-
-
- FR. PACIFICUS MONZA
-
- TOTIUS ORDINIS FRATRUM MINORUM MINISTER GENERALIS
- ET HUMILIS IN DOMINO SERVUS
-
- DECRETO
-
- Avendo Noi da persone competenti fatta esaminare l’Opera
- «L’Anfiteatro Flavio nei suoi venti secoli di storia» scritta
- dal R. P. Mariano Colagrossi della nostra Provincia di S. Maria
- in Aracoeli, ed avendola i censori riputata degna di singolare
- encomio; quanto è da Noi, non solo permettiamo che possa essere
- data alle stampe, ma ci congratuliamo altresì coll’Autore, lo
- incoraggiamo nei prediletti suoi Studii e facciamo voti, perchè
- le sue fatiche abbiano da conseguire sempre un prospero e felice
- successo,
-
- Roma, dal Nostro Collegio di S. Antonio, il dì 8 Gennaio 1912.
-
- L. S.
-
- FR. PACIFICO _Min. Gen._
-
- Per comando di S. Paternità Rev.ma
- FR. MARCO DELLA PIETRA _Secr. Gen. dell’Ord._
-
- *
-
- _NIHIL OBSTAT_
-
- D. FID. TARANI, Ord. Vallisumbrosae
- Abb G.lis, _Censor_.
-
- *
-
- _IMPRIMATUR_
- _Florentiae, die 4 Octobris 1912._
-
- A. Can. CASSULO, _Vic. Gen._
-
-
-
-
-NOTE:
-
-
-[1] _Enc. Pascendi._
-
-[2] Attento a non fare oltrepassare il prefisso termine al _trigon_,
-alla _pila velox_, alla _pila paganica_, all’_harpastum_ ecc.
-
-[3] Dal greco μωρόν, idest _stultorum lusus_ (_Micare digitis_).
-
-[4] _Latrunculorum ludus._ Dal tedesco _Scach_; _latro_. — Cf.
-_Antiquitatum Rom._ l. V, p. 306. Iohannis Rosini, _cum notis
-doctissimis et locuplentissimis_ THOMAE DEMSTERI I. C. ecc. _Pyrrhus
-Epirota stratagematum peritissimus, primus, quemadmodum ea disciplina
-traderetur per calculos ostendit in tabula._ (DONATUS GRAMMATICUS in
-P. Terentii Eunuchi, act. 4, sc. 7, ad illud: _Idem hoc iam Pyrrhus
-factitavit_). — AMMIAN. MARC., (l. XXIV) e L. SENECA, (_De ira_, c.
-XIV) attribuirono l’invenzione del giuoco dei scacchi a Chilone.
-GIOVANNI SARESBERIENSE (_Poligraf._, l. VI) ad Attico Asiatico.
-Ma più probabilmente ne fu l’inventore Palamede, figlio di Nauplo,
-nell’assedio di Troia, come dimostra l’autore _Antiq. Rom._ già citato.
-
-[5] DIONISIO D’ALICARNASSO, l. VII, c. LXXII.
-
-[6] Mentre la moneta era in aria, _pueri exclamabant_: — «Capita!» aut
-«Navim!».
-
-[7] GIOV., _Sat._ X, v. 81 et seg.
-
- . . . . . . . . . . . . . . _Nam qui dabat olim_
- _Imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se_
- _Continet atque duas tantum res anxius optat:_
- PANEM ET CIRCENSES.
-
-Era tanta la passione del popolo romano per i pubblici spettacoli, che,
-fin dalla mezzanotte precedente ai giuochi, incominciava ad occupare i
-posti gratuiti (SUETONIO, in _Calig._ 26).
-
-[8] DIO., 66, 25.
-
-[9] PLINIO, l. VIII, c. VII.
-
-[10] SENECA, _De brev. vitae_, c. XIII.
-
-[11] ASCON., _In Pisonian._
-
-[12] DIO., l. XXXXIII.
-
-[13] TITO LIVIO, l. XXXIX, c. XXII. _Athletarum quoque certamen tum
-primo Romanis spectaculo fuit, et venatio data leonum et pantherarum._
-
-[14] Id., l. XLIV, c. XVIII.
-
-[15] Loc. cit. _Et iam magnificentia crescente notatum est ludis
-circensibus, L. Cornelii Scipionis Nasicae et P. Lentuli edilium
-curulium sexaginta tres africanas et quinquaginta ursos et elephantos
-lusisse._
-
-[16] _Epist._ di Liv., l. XXI.
-
-[17] L. II, c. VII, § 13-14.
-
-[18] _Lett._ di Pollion. a Cic., a. 710 d. R. XXXII, l. X _delle
-famigliari_.
-
-[19] PLINIO, l. VIII, c. XVI, § 20.
-
-[20] SEN., _De brev. vitae_, c. XIII. _Primus L. Sulla in circo
-edidit solutos, quum alioquin alligata darentur, ad conficiendos eos
-missis a rege Bocco iaculatoribus._ — De Pompeii ludis. Cf. DIO., c.
-XXXVIII-XXXIX. PLIN., _Hist. Nat._ VIII, 23.
-
-[21] PLIN., _Hist. Nat._, l. VIII, c. VII.
-
-[22] SUET., _In Caes._, c. XXXIX, PLINIO, loc. cit.
-
-[23] PLINIO, loc. cit., c. XVII, § 24.
-
-[24] Nel circo la visuale era impedita non solo dalla sua forma
-eccessivamente prolungata, ma anche dalle méte, dagli obelischi e da
-tutto ciò che sorgeva sulla spina, ingombrando buona parte del circo
-stesso.
-
-[25] DIO., 43-22.
-
-[26] Id. 43-23.
-
-[27] A. d. R. 701.
-
-[28] Il teatro di Scauro, per quanto fosse provvisorio, pure pareva
-(dice Plinio) dovesse sfidare i secoli. Aveva 360 colonne in tre ordini
-soprapposti: il primo di marmo, il secondo di vetro, il terzo di legno
-dorato; la sua capacità fu di 80.000 spettatori. (Cf. «Il Buonarroti»
-Serie II, vol. V, Marzo 1870. — _Anfit. Flavio_ per l’architetto L.
-Tocco).
-
-[29] PLINIO, _Hist. Nat._, l. XXXVI, c. XV.
-
-[30] Coll’aiuto, forse, di ruote, rulli e palle metalliche. Ecco le
-parole di PLINIO (_Hist. Nat._, l. XXXVI, c. XXIV):
-
-_C. Curio, qui bello civili in Caesarianis partibus obiit, funebri
-patris munere, cum opibus aparatuque non posset superare Scaurum....
-Ingenio ergo utendum fuit, operae pretium est scire quid invenerit, et
-gaudere moribus nostris, ac nostro modo nos vocare maiores. Theatra duo
-iuxta fecit amplissima e ligno, cardinum singulorum versatili suspensa
-libramento, in quibus utrisque antemeridiano ludorum spectaculo
-edito inter se se aversis, ne invicem obstreperent scenae; repente
-circumactis ut contra starent, postremo iam die discendentibus tabulis
-et cornibus in se coeuntibus faciebat_ AMPHITHEATRUM, _et gladiatorum
-spectacula edebat ipsum magis auctoratum populum Romanum circumferens._
-
-[31] Loc. cit.
-
-[32] _Questa maraviglia oggi a noi sarebbe incredibile se, oltre ad
-altri autori, non l’accertasse Cicerone, che forse fu nel numero degli
-spettatori; in quel teatro, dice Plinio, tutto il popolo Romano fu
-esposto a poter perire come dentro una gran nave in mare._ (Dal Period.
-«Il Buonarroti» loc. cit.).
-
-[33] DIO., XLIII, 22. Fino agli ultimi tempi della Repubblica in Roma
-gli anfiteatri erano di legno. (VITR., 10, pref. 3; DIO., 37, 88.)
-Innalzati nel Foro, CIC., _Pro Sest._ 58. — PROP., 4, 8, 76; LIVIO, 23,
-30; 31, 50. — VITR., 5, 1; PLUT., _C. Grac._, l. II, etc.
-
-[34] _In Bucolico de venat. Carini. Et geminis medium se molibus
-alligat ovum._ — Due teatri uniti insieme dànno appunto la figura di un
-uovo.
-
-[35] L. I, c. 7.
-
-[36] _In met._ 11, 25.
-
-[37] Loc. cit.
-
-[38] DIO., 51, 23; SUET., _Aug._ 29.
-
-[39] I più famosi, dopo il _Flavio_, furono quelli di Verona, Capua,
-Nimes, etc.
-
-[40] SUET., _in Vesp._, c. IX.
-
-[41] V. GUARINI, _Fasti duumvir._, p. 32.
-
-[42] SUET., _Calig._, 21.
-
-[43] TAC., _Ann._ XIII, 31. SUET., _Ner._, 12.
-
-[44] Nel _Dizionario epigrafico_ del DE RUGGIERI leggesi: «Nella
-Campania gli anfiteatri esistettero prima che in Roma. In Pompei si
-costrusse nel 684 d. R.». (_Lett._ A. Roma 1895). Allude senza dubbio
-agli anfiteatri _stabili_. Il GUAZZESI, in una dissertazione tenuta
-in Cortona _sugli anfiteatri etruschi e particolarmente su quello di
-Arezzo_, cercò dimostrare che i Romani appresero dagli etruschi l’idea
-ed il modello per fabbricare anfiteatri. (Cf. _Saggi di dissertazioni
-accademiche lette nell’accademia di Cortona_. Roma 1738, p. 9). Ma
-il suo lavoro incontrò molte critiche, alle quali egli rispose con un
-_Supplemento alla dissertazione degli anfiteatri toscani_ ecc. Venezia
-1739. (Cf. _Raccolta di opuscoli scientifici e filologici_. Tom. XX,
-p. 427). Il GUATTANI (_Roma descritta ed illustrata_. Tom. II, p. 2)
-crede che i Romani apprendessero dagli Etruschi l’uso e la forma tanto
-dei teatri quanto degli anfiteatri. — Similmente e più recentemente,
-il NISPI-LANDI (_Storia dell’ant. città di Sutri_, p. 527, Roma
-1887), seguendo l’opinione del Dennis, scrisse di ritenere come _molto
-probabile che gli anfiteatri sorti a Roma si modellassero massimamente
-su quello di Sutri_, come più vicino. Noi siamo intimamente persuasi di
-quanto affermiamo nel testo.
-
-[45] Le _naumachie_ si diedero nell’anfiteatro rarissimamente e come
-spettacoli straordinarî. A suo luogo parleremo diffusamente di questi
-navali combattimenti.
-
-[46] Talvolta il volgo chiamò l’anfiteatro _arena_, ed anche, come
-vedremo, _cavea_. Tacito scrisse: _Spectacula gladiatorum idem ille
-annue habuit, pari magnificentia ac priora: sed faeminarum Senatorumque
-illustrium plures per_ ARENAM _faedati sunt_. — Giovenale:
-
- . . . . _et municipalis_ ARENAE
- _Perpetui comites._
-
-In Suetonio leggiamo: _Equestrem ordinem ut scenae_ ARENAEQUE
-_devotum assidue procedit_. In Capitolino: _Multus qui secum in_ ARENA
-_pugnassent, se Praetores videre_. E nell’editto degli Edili: _Quive
-in_ ARENAM _depugnandi caussa ad bestias intromissus fuerit_. — E qui
-ci domandiamo: Perchè l’anfiteatro si disse pur anche _arena_? Non
-v’erano per avventura strati d’arena anche sul suolo degli stadî, ecc.?
-Una sagace risposta ce l’offre Lipsio (_De Amph._ lib. III): _Strata:
-sed non admissa, cave credas, quotiensque damnari in arenam, arena
-mitti, taliaque in Iurisconsultis sive historicis legis? caute accipias
-de ferro tantum, aut cultro, idest, gladiatoribus: aut_ VENATIONE,
-_et magis pro ista. Imperator quidem clare discriminat ecce a circo_.
-(_Lege_ VIII, Cap. _de repudiis_): _Nec ullo modo uxorem expellet
-nisi adulteram, vel circensibus, vel theatralibus, vel_ ARENARUM
-_spectaculis se prohibente gaudentem_. Anche il circo, benchè più
-raramente, si disse _arena_ (v. MAFFEI, loc. cit., p. 98).
-
-[47] Eziandio la voce _cavea_ fu usata in luogo di anfiteatro.
-In Ammiano (l. XXIX) leggesi: _Alter in amphitheatrali_ CAVEA,
-_cum adfuturus spectaculis introiret_. In Tertulliano: (_Contra
-Marcion._): _Quid? non in omnem libidinem ebullis? non frequentas
-solemnes voluptates circi furentis et_ CAVEAE _saevientis, et scenae
-lascivientis?_ Salviano scrive: _Quidquid immoderationis in circo,
-quidquid furoris in caveis._ G. Firmico: _Nati subsidere caniculae,
-erunt venatores, arenarii, parabularii, et qui sub conspectu populi in_
-CAVEIS _cum feris pugnent_. E Prudenzio:
-
- _Quid pulvis_ CAVEAE _semper funebris et illa_
- _Amphitheatralis spectacula tristia pompae?_
-
-Alle Vestali poi, che si portavano ad assistere ai gladiatorî
-spettacoli, rivolge queste parole:
-
- _Inde ad consessum_ CAVEAE _pudor almus et expers_
- _Sanguinis et pietas._
-
-Apuleio dice: _Dies ecce muneri destinatus aderat, et ad conseptum_
-CAVEAE, _prosequente populo, pompatico favore deducor_. Tertulliano
-finalmente: _si lectio recta est_ (dice Lipsio, loc. cit., c. II)
-CAULAM _etiam in libello_ DE SPECTACULIS _dixit, nove magis quam
-improprie: ceterum qualia illa sunt quae nec oculus vidit, nec auris
-audivit? credo circo et omni stadio gratiora. Ubi ea voce includit
-etiam Theatrum nisi sit legendum cavea._
-
-[48] L’uso della voce _gradatio_ per indicare il complesso dei gradi
-di un teatro non è mio ma di Vitruvio, il quale, parlando del teatro
-(l. V, c. III), dice: _Insuper fundamenta lapideis et marmoreis copiis_
-GRADATIONES _ab substractione fieri debent._ E al l. V, c. VI: _Tectum
-porticus quod futurum est in summa_ GRADATIONE _cum scenae altitudine
-libramentum perficiatur_. Ora essendo il complesso dei _gradi_ di un
-teatro e di un anfiteatro della stessa natura, ho creduto di poter
-rettamente adoperare quella parola.
-
-[49] VITRUV., l. V, c. III, (_Praecinctiones_) _neque altiores quam
-quanta_ PRAECINCTIONIS ITINERIS _sit latitudo_.
-
-[50] VAL. MAX., V, 51.
-
-[51] SUET., _in Aug._, c. XLIV.
-
-[52] CIC., _Phil._ 2.
-
-[53] QUINT., l. VI, c. III.
-
-[54] Cf. MARTIAL., IV, 2; CIC., _in Pison._ Ap. Lips. Sat. I, 13.
-
-[55] QUINT., l. VI, c. II.
-
-[56] DIO., l. LIX.
-
-[57] SUET., c. XLIII. — _Commissione ludorum quibus Theatrum Marcelli
-dedicabat, evenit ut laxatis_ SELLAE CURULIS _compagibus_ (Augustus)
-_caderet supinus_.
-
-[58] DIO., l. IILX.
-
-[59] L. I, Ep. 6.
-
-[60] Leggesi in Dione che fra gli onori decretati a Giulio Cesare
-v’era: «Deinde ut semper _curuli sella_ sederet, esceptis ludis» (DIO.,
-c. XLIIII). A quei tempi era dunque proibito agli spettatori l’uso di
-dette _sellae_. Più tardi però si collocarono queste nei luoghi dei
-pubblici spettacoli anche per onorare personaggi assenti, nonchè la
-memoria dei defunti (v. LIPS., _De Amph. lib._, c. XI). Tacito (2, 83)
-narrando del S. C. per le onoranze funebri a Germanico dice: «honores
-decreti.... ut sedes curules sacerdotum augustalium locis, superque eas
-querceae coronae statuerentur». — V. etiam il _framm. epigr._ VTIQVE
-etc. (c. I. l. VI, 912).
-
-[61] _Nat. Quint._, l. II, c. IX, ep. 90.
-
-[62] _Contr._, l. V.
-
-[63] Marziale usa la voce _Diana_ per _Venatio_: _Inter Caesareae
-discrimina saeva_ DIANAE. La caccia era pur dedicata a Giove, tanto
-_Laziale_ quanto _Stygio_ o _Infernale_. Del primo ce ne parla
-Tertulliano (_Apolog._): _Ecce in illa religiosissima Aeneadarum urbe
-est Iupiter quidam, quem ludis suis humano sanguine proluunt. Sed
-bestiariorum, inquitis, opinor hoc minus quam hominum_. — Ed altrove
-(_Adv. Gnost._) dice: _Sed enim Scytharum Dianam, Gallorum Mercurium,
-Afrorum Saturnum, victima humana placari apud saeculum licuit. Et
-Latio ad hodiernum Iovi media in urbe humanus sanguis ingustatur_. F.
-Minuzio aggiunge: _Iupiter cum Hammon dicitur, habet cornua: et cum
-Capitolinus, tunc gerit fulmina, et cum Latiaris cruore perfunditur_. —
-Di _Giove Stygio_ o _infernale_ ce ne parla Prudenzio:
-
- _Quid pulvis Caveae semper funebris? et illa_
- _Amphitheatralis spectacula tristia pompae?_
- _Hae sunt deliciae IOVIS INFERNALIS, in istis_
- _Arbiter obscuri placidus requescit Averni._
-
-Il sullodato Minuzio dice pur anche: _Hodieque a Romanis Latiaris
-Iupiter homicidio colitur, et, quod Saturni filio dignum est, mali et
-noxii hominis sanguine saginatur_. Per _mali et noxii_ uomini il Lipsio
-(loc. cit., c. IV) intende i bestiarî, appoggiato in Tertulliano, il
-quale, come si è detto, opina che i bestiarî si debbano considerare
-_minus quam homines_. Per quanto sembra, anche a Saturno facevasi
-prender parte alla tutela degli anfiteatrali spettacoli. Lattanzio
-lo afferma, adducendo la sentenza di Sinnio Capitone: _venationes et
-quae vocantur munera_ SATURNO _attributa sunt: ludi scenici Libero:
-circenses Neptuno_.
-
-[64] MARTEM _et Dianam utriusque ludi praesides novimus_ (TERT., _De
-spect_.). Lo conferma Claudiano nel panegirico scritto pel consolato di
-Manlio Teodoro:
-
- _Amphitheatrali faveat Latonia pompae:_
- _Audaces legat ipsa viros qui colla ferarum_
- _Arte ligent, certoque premant venabula nisu._
-
-Il LIPSIO (_De Amphith._, c. IV) crede che, oltre agli spettacoli,
-anche l’anfiteatrale edificio fosse dedicato a Diana; e dai versi del
-poeta cristiano:
-
- _Funditur humanus Latiari in munere sanguis_
- _Confessusque ille spectantem solvit ad ARAM_
- PLUTONIS _fera vota sui; quid sanctius ARA_
- _Qua bibit egestum per mistica tela cruorem?_
-
-deduce che negli anfiteatri eravi eziandio l’_ara_. Dello stesso parere
-sono molti archeologi, e fra essi il GUATTANI (_Roma descritta ed
-ill._, Tom. II, p. IX), il quale cita GIUSEPPE FL., (_Antich. Giud._,
-l. XIX, c. II); il VENUTI (_Roma ant._, part. I, p. 28); il MORCELLI
-(de _Stilo inscript. lat._ p. 101); ecc.
-
-[65] _Epist. ad Quint. fratrem_, I, 9.
-
-[66] PAOLO GIURIC. _De legatis_, I, 122.
-
-[67] DIO., 54, 34; TACITO, _Hist._ II, 95.
-
-[68] _Mors Sciani ut quotannis venationibus celebraretur decrevit
-Senatus_ (DIO., 52, 12).
-
-[69] Cf. _De foro Caesaris_ (DIO., 43, 22); _De templo Qirini ab
-Augusto dedicato_, DIO., 51, 19; _Augusti a Calig._ DIO., 59, 7. Huic
-pertinet inscriptio in thermis reperta pubblici iuris facta in Mus.
-Borb. — Tom. II, relaz. degli scavi. Cf. c. I, l. IV, 1180.
-
-[70] DIO., 44, 6. — _Pro salute Caligulae Atanius secundus eques
-tamquam gladiatorem se pugnaturum voverat_ (SUET., _Cal._ 27);
-_Claudius proetoribus gladiatores dare vetuit nisi_ pro ipsius salute
-(DIO., 69, 8). — Cfr. Inscript. apud Murat., 612, 3; 614, 4; — _Pro
-salute domus Augustae_, GUARINI, _Fasti decemvirali_, cet. p. 172, 7;
-_Bull. dell’Istit. archeol._ 1831, p. 12; GRUTER., p. 475, 3, c. I, l.
-IV, 1180.
-
-[71] SUET., _Nero_ 7.
-
-[72] Abbiamo alcune iscrizioni pompeiane che ci rendono certi di questi
-_editti_.
-
-1ª
-
- A . SVETTI . CERTI
-
- AEDILIS . FAMILIA . GLADIATORIA . PUGNABIT . POMPEIS
- PR . K . IVNIAS . VENATIO . ET . VÉLA . ERUNT
- OMNIBUS NERO ERIBVS. FELICITER
- (c. I, l. IV, n.º 1190).
-
-2ª
-
- PRO SALVTE
-
- CAESARIS . AVGV ... LIB .. RVMQV
- DEDICATIONEM . ARAE CN EI NIGIDI MA
- FLAMI .... CAESARIS . AVGVSTI . PVG . POMPEIS SINE VLLA DILATATIONE
- IIII . NON . IVL . VENATIO VELA ERVNT
- (c. I, l. IV, n.º 1180).
-
-V. anche i numeri 1183, 1186, 1187, 1189 ecc., vol. IV, dello stesso C.
-I. L.
-
-Oltre ai pubblici _editti_ fissati sui muri, l’_editor_, il dì che
-precedeva lo spettacolo, faceva circolare dei _libelli_, coi quali
-rendeva di pubblica notizia il numero ed i nomi dei _gladiatores_
-e _venatores_. Quest’atto dicevasi _pronuntiare munus_. Suetonio
-(_In Iulio_) scrive: _Munus populo pronuntiavit in filiae memoriam_.
-Dicevasi pur anche _ostendere munus_. Cicerone: _Etsi munus flagitare,
-quamvis quis ostenderit, ne populus quidem sol et nisi concitatus_
-(Cfr. LIPS., _De Sat._, l. II, c. XVIII). Se fra i gladiatori che
-doveano esibirsi alla pugna v’era qualcuno famoso, il suo nome veniva
-accompagnato da una _laudatoria_ (TREBON. POLLIO, _Claudio_, V. p.
-361); e presentavasi eziandio il suo ritratto in atteggiamento di
-pugnare coll’avversario, dipinto o lineato con carbone (HORAT., _Sat._
-II, 7, 95).
-
-[73] PLINIO, l. VIII.
-
-[74] Loc. cit. — _Nec praeter marmoris numidici ferarumque proventum
-aliud insigne_.
-
-[75] Epigram, CV, l. I.
-
-[76] MART., _De spect._, Epig. XIX, l. XXII; S. CIPR., Ep. CIII, ed
-altri.
-
-[77] CLAUDIANO, Secund. Cons. _Stilichonis_, v. 322 e segg.:
-
- _Haec laqueis innexa gemunt haec clausa feruntur_
- _Ilignis domibus. Fabri nec tigna polire_
- _Sufficiunt: rudibus fagis texuntur et ornis_
- _Frondentes caveae. Ratibus pars ibat onustis_
- _Per freta, per fluvios. Exanguis dextera torpet_
- _Remigis, et propriam metuebat navita mercem._
- _Per terram pars ducta rotis, longeque morantur_
- _Ordine plaustra vias, montani plena triumphi:_
- _Et fera sollicitis vehitur captiva iuvencis,_
- _Explebat quibus ante famem; quotiesque reflexi_
- _Conspexere boves, pavidi temone recedunt._
-
-[78] SIMM. a Paterno, _Lett._ LXV: _Quadragesimae portorium sive
-vectigal non recte poscitur a senatoribus candidatis.... Quaeso igitur
-ut humanitatem.... nostri ordinis editoribus dignanter impertias, et
-ursorum transvectionem cupiditati mancipium subtrahas._
-
-[79] Loc. cit.
-
-[80] _Monum. dell’Ist. di corrisp. archeol._ 1842.
-
-[81] SIMM., Epist. XIX, l. X: _Plures de Dalmatia ursos in apparatum
-domus nostrae proxime venturos fides asserit nunciorum: quorum
-subvectionem dispositis vehiculis etiam privatim debemus instruere._
-
-[82] HORUS., l. XII; SEN., _de ira_.
-
-[83] APULEIO, _Met._ l. IV.
-
-[84] GELLIO, _Noct. attic._
-
-[85] MURAT., p. 654, I; VOP., _Prob._ 19.
-
-[86] PROCOP., _Guerra Gotica_, l. I, c. XXII.
-
-[87] La lapide dice:
-
- PRO S . IMP . M . ANTONII . GORDIANI . PII
- FELICIS AVG . ET TRANQVILLINAE SABI
- NAE AVG . VENATORES IMMVNES . CVM CV
- STODE . VIVARI . PONT . VERVS . MIL . COH .
- VI PRAE . CAMPANIVS VERAX . MIL . COH . VI
- PR . FVSCIVS . CRESCENTIO ORD . CVSTOS
- VIVARI . COHH . PRAETT . ET VRBB .
- DIANA AVG . D . S . EX . V . P .
- DEDICATA XII . KAL . NOV .
- IMP . D . N . GORDIANO . AVG . ET PONPEIANO . COS .
- (c. I, l. VI, 130).
-
-[88] _Elephanti et tauri_, MART. in _Amphith. 17. rhinoceros et tauros,
-9; et ursus 19_.
-
-[89] L. I, epig. XV, XXIII, XLII, et LXXXVI.
-
-[90] MART., _Epig._, XV, XXIII: XLII et LXXXVI.
-
-[91] _Elephas introductus in theatrum, in summum eius fornicem
-conscendit, atque inde vehens hominem in fune ambulavit_. — XIPH.
-e DIONE, p. 511. _Basileae apud Ioannem Oporinum_. — Cf. _L’Italia
-descritta e dipinta_. Tomo III, p. 65. Roma.
-
-[92] Talvolta i _venatores_ indossavano _galea, scudo_ e _lorica_. Cf.
-SANTE BARTOLI, _Pitt. ant. delle grotte di Roma_, II, 27, 28. Cf. la
-moneta in cui è rappresentata la _venatio_ e col nome di L. Regolo,
-ecc.
-
-[93] MART., loc. cit., VII. — Cassiodoro tratta diffusamente di queste
-lotte: ecco le sue parole: «Primus fragili ligno confisus currit ad ora
-belluarum, et illud, quod cupit evadere magno impetu videtur appetere.
-Pari in se cursu festinat et praedator et praeda, nec alter tutus esse
-potest, nisi huic, quem evitare cupit, occurrerit. Tunc in aëre saltu
-corporis elevato quasi vestes levissimae supinata membra iaciuntur,
-et quidam arcus corporeus supra belluam libratus, dum moras descendi
-facit, sub ipso velocitas ferina descendit. Sic accidit ut ille magis
-possit mitior videri, qui probatur illudi. Alter angulis in quadriferia
-mundi distributione compositis rotabili facilitate praesumens
-non discedendo fugit, non se longius faciendo discedit; sequitur
-insequentem, poplitibus se reddens proximum, ut ora vitet ursorum.
-Ille in tenuem regulam ventre suspensus irritat exitialem feram. Alter
-se gestibili muro cannarum contra saevissimum animal ericii exemplo
-receptatus includit . . . . . sic iste consutili crate praecinctus
-munitior redditur fragilitate cannarum. Alter labenti rota feris
-offertur eadem alter erigitur, ut periculis auferatur. Alii tribus,
-ut ita dixerim, dispositis ostialis, paratam in se rabiem provocare
-praesumunt, in patenti area cancellonis se fortibus occulentes, modo
-facies, modo terga monstrantes, ut mirum sit evadere, quos ita respicis
-per leonum ungues dentesque volitare». CASS., _Variar._, 42.
-
-[94] Cf. SUET., _Claud._ 34; OVID., _Metam._, XI, 26; SEN., _ad Lucil._
-8; Cf. etiam BULENGER, _De venat. circi_.
-
-[95] Lib. II, Epig. LXXV.
-
-[96] Cassiodoro fa menzione delle cacce date nell’anfiteatro Flavio
-l’anno 519 e 523 dell’era volgare, _gli ultimi che siano ricordati
-nella storia_. — V. NIBBY, _Roma nel 1839, parte ant._, p. 389.
-
-[97] OMERO, _Iliad._ 23, 175, 176.
-
-[98] TITO LIVIO, VII, 15. Cf. _Aen._, l. XI, v. 81 et segg.
-
-[99] TERT., _de spect._ XII.
-
-[100] SERV., _ad Virg. Aen._ X, 519: _Sane mos erat in sepulchris
-virorum fortium captivos necari, quod postquam crudele visum est,
-placuit gladiatores ante sepulchra dimicare, qui a bustis bustuarii
-dicti sunt._
-
-[101] _Gladiatorum munus primum Romae datum est in Foro Boario Ap.
-Claudio, M. Fulvio coss. — Dederunt M. et D. Bruti funebrii memoria
-patris cineres honorando_ (VAL. MASS., l. II, c. V; T. LIVIO, Ep. l.
-XVI.)
-
-[102] In origine, come è noto, gli spettacoli gladiatorî erano privati.
-Divenuti pubblici, si eseguirono nei fori, nei circhi, nei teatri,
-ecc.: e finalmente negli anfiteatri, i quali come si disse, sono, per
-ragion di età, gli ultimi edificati pei pubblici spettacoli.
-
-[103] Invaghiti, senza dubbio, dalla gloria passeggiera di vedersi
-applauditi dagli innumerevoli spettatori. Questa gloria effimera, non
-poche volte, chiamò nel numero dei gladiatori anche, come dicemmo,
-uomini liberi, senatori, patrizî, magistrati, e finanche qualche donna;
-e, finalmente, pure qualche imperatore, come, per es., Commodo.
-
-[104] I gladiatori volontarî venivano sottoposti ad un giuramento
-speciale, col quale s’obbligavano di obbedire al loro padrone, ancorchè
-questi ordinasse la loro uccisione. Una formola di questo giuramento la
-trovo nel _Satyricon_ (cap. CXVII) di Petronio. Eccola: «_Uri, vinciri,
-verberari, ferroque necari, et quidquid aliud Eumolpus iussisset,
-tamquam legitimi gladiatores, domino corpora, animisque religiosissime
-addicimus_».
-
-[105] SUET., _Iul._ 26; CIC., _pro Roscio Amer._ 40; IUV., VI, 16; XI,
-8. I _lanistae_ facevano esercitare i loro discepoli (_familiae_ di
-gladiatori. SUET., _Aug._ 42) con spade lignee (rudes). SUET., _Calig._
-32, 54.
-
-[106] SERV., _ad Virg. Aen._ X, 519. — L’Henzen dice che tutti i
-gladiatori che pugnavano _ad sepulchra_ si chiamarono _bustuarii_; loc.
-cit., p. II.
-
-[107] In Roma i principali collegî gladiatorî erano: il _Matutinus_,
-il _Gallicus_, il _Dacicus_, ed il _Magnus_. Di quest’ultimo _ludus_
-si conserva il disegno nella pianta marmorea di Roma, che trovasi in
-Campidoglio. V. CANINA, _Arch. Rom._, Tav. CXXXIV.
-
-[108] L. VII, _Epist._ XIV.
-
-[109] Quest’atto, come è noto, i latini lo denotavano colla frase
-_proponere, pronunciare, ostendere munus_.
-
-[110] _Componebat, comparabat, committebat gladiatores._
-
-[111] CIC., _De orat._ 11, 78, 80; OVID., _Ars Am._ III, 515. SEN.,
-_Ep._ 117.
-
-[112] Di qui, a quanto pare, nacque la voce _battaglia_.
-
-[113] Ed allora i gladiatori si dicevano _Catervarii_. SUET., _Cal._ 30.
-
-[114] Ulpiano fa distinzione fra i gladiatori condannati _ad gladium_,
-e fra quelli condannati _ad ludum_. «_Nam_, dice, _ad gladium dannati,
-confestim consumuntur, vel certe intra annum debent consumi; enimvero
-qui in ludum damnantur, non utique consumuntur, sed etiam pilleari et
-rudem accipere possunt post intervallum. Siquidem post_ QUINQUENNIUM
-_pilleari: post_ TRIENNIUM _autem rudem induere iis permittere_». I
-_Rudiarii_ (ossia i gladiatori che avevano riacquistato la libertà)
-non tornavano a pugnare _nisi pretio aut sponte inducti_; ed eran
-soliti di consacrare le loro armi (e talvolta anche i premî) a Ercole
-_gymnasiorum deo_.
-
-[115] XIPHIL., LXXII, 19. — A questa classe di gladiatori apparteneva
-Commodo, il quale si vantava di essere il primo fra i _secutores_, e di
-aver ucciso molti _reziarî_ (LAMPR., _in Comm._ XV).
-
-[116] ISID., _Orig._ XVIII, 52; Cf. _Artemid. Oneicr._ II, 33.
-
-[117] IUV., VIII, 210; SUET., _Calig._ 30.
-
-[118] IS., _Or._ XVIII, 57. — Probabilmente l’uso della rete ebbe
-origine dal fatto di Pittaco, del quale parlano Laerzio (l. I) e
-Strabone (l. XXIII). Essendo Pittaco capitano dei Mitilenei combattè
-col capitano degli Ateniesi in figura di pescatore; e, dopo aver
-avvolto l’avversario nella rete che seco avea portata nascosta, lo
-ferì col _tridente_ e col coltello. In un medaglione di Gordiano Pio,
-illustrato dal Bonarroti, si ha l’effigie di un reziario che tira a
-sè il competitore, il quale ha il capo avvolto in una rete. Questo
-stesso s’osserva in un bassorilievo affisso presso la tomba di Cecilia
-Metella.
-
-[119] Terribile era il gladiatore Ermete, ricordato da Marziale.
-Costui pugnava in tre diversi modi: all’uso, cioè, dei _Sanniti_, dei
-_Reziarî_, degli _Andabati_; e non avea bisogno di suppositizi, ossia
-di gladiatori che supplissero a lui stanco o ferito (Mart. lib. V,
-Epig. LII). Il _tridente_ era un’arme micidialissima. Una volta cinque
-reziarî restarono soccombenti ad altrettanti _secutori_, ma al momento
-di esser trafitti, uno di essi, ripreso il _tridente_, uccise con
-questo tutti i vincitori. Lo stesso Caligola deplorò la fierezza di
-quell’atto (SUET., _Cal._ 30). Ad Arnobio, quando vedeva l’immagine di
-Nettuno col _tridente_ in mano, sembrava di vedere un gladiatore (l.
-6).
-
-[120] SEN., Q. N. IV, 1.
-
-[121] Un esempio l’abbiamo in una lampada figulina illustrata dal RICH.
-(_Dictionary of Roman and Greek antiquities._ London 1860, v. Thrax.).
-
-[122] _Retiarii_, dice l’Henzen, _committebantur cum omnibus...
-gladiatoribus, praeter Threcem, de cuius certamine contra eum certe
-mihi notum non est_. Cf. _Explicatio Musivi in villa Burgh. asserv._,
-Parte II.
-
-[123] CIC., _Sent._ 64.
-
-[124] MART., VIII, 24.
-
-[125] TERTULLIANO ci parla di questa spugna: «poterit et de
-misericordia _moveri_ defixus in morsus ursorum et spongias
-retiariorum» (_De Spect._, lib. c. X, _De munere_). Questo passo,
-dice il Maffei (loc. cit., pag. 147) «indica, che ne’ reziarî così
-chiamavasi qualche arme da offesa, non da difesa;.... leggo _moneri_
-e non _moveri_, com’hanno le stampe..... perchè non fa senso. Ora
-una coperta del petto non sarebbe tanto a pietà opposta nè ben
-corrisponderebbe al morso degli orsi. I reziarî inoltre combatteano
-senza armatura, ed in tunica, e senza ascondere in celata la
-fronte come si legge in Giovenale (_Sat._ 8). Potea darsi per certa
-somiglianza alla rete, e poteva alla corta spada ancora, forse perchè
-il suo manico traforato fosse e lavorato a guisa di spugna. Inclino a
-credere questo per quel motto d’Augusto riferito da Suetonio (c. 26):
-_Aiacem suum in spongiam incubuisse_. Era questa una tragedia da lui
-cominciata, che non riuscendogli a suo modo, l’annullò cancellandola,
-al quale ufizio serviva presso gli antichi la spugna. Ma fredda
-facezia sarebbe stata quella d’Augusto, intendendo semplicemente, come
-Casaubono e tutti gli altri hanno fatto (fra i moderni V. _Manuale
-della letteratura latina_, G. VITELLI e G. MAZZONI, p. 301. Editore
-Barbera, 1907) senza che _doppio senso_ potesse avere quella voce,
-l’istrumento da cancellare, per cui dovesse acquistar grazia tal detto.
-Parmi però potersene ricavar con certezza ch’anco alcune armi da punta
-portasse il nome di _spugna_, per lo che si venisse ad intendere, aver
-la tragedia avuto simil fine ad Aiace stesso che si diede la morte
-abbandonandosi sopra una spada».
-
-[126] GIOV., VI, 256. Queste particolarità si riscontrano anche in un
-bassorilievo di stucco, rinvenuto in Pompei ed illustrato dal Mazois.
-
-[127] TITO LIVIO, IX, 40.
-
-[128] VARRONE L., l. V, 142.
-
-[129] Ecco quanto l’HENZEN, (_Expl. Musivi_ etc. Tip. della Rev.
-Cam. Apost., 1852, p. II) scrive relativamente ai _velites_ o
-_provocatores_: «De velitibus ac provocatoribus Maffei sententiam
-sequendam esse putaverim, quippe qui pro iisdem fere eos habeat.
-Velitum pugna erat ut ultro citoque tela obiectarent (ISID., _Orig._
-XIII, 54): et quum in re militari velites ad proelia incipienda
-adhiberentur, eundem in arena eorum usum fuisse probabile est, qua cum
-dimicandi ratione optime congruit provocatorum nomen. Quod praeterea
-Artemidorus (_Oneicron_, II, 33), ubi emendatio vocabuli προβακτωρ in
-προβοκάτωρ certissima est, dicit significari somnio de provocatore,
-coniugem εὔμορφον μὲν καὶ χαρίεσσαν, λαμυράν δὲ καὶ ἒρωτικήν, ad
-eandem certaminis rationem spectare videtur, quae _varia erat,
-spectantibus vero gratior_ quam _reliquae_ (ISID., _Orig._ XVIII, 54).
-Levem certe armaturam provocatorum quoque fuisse iam Ciceronis loco
-apparet, qui Clodium narrat servos ex ergastulis emptos, sortito alios
-samnites, alios provocatores fecisse, ita puto, duo genera maxime
-diversa indicans, ut hominis negligentiam ac levitatem eo severius
-perstringeret. Nomine provocatoris loco, quod apud Ciceronem legitur
-ceterae inscriptiones omnes nihil nisi PROVOK (Orell. 2508) vel PROV
-(Orell. 2566, ex Marin inscript. Alb. p. 12) exhibent. Velites inter
-gladiatores, fuisse negavit Fabr. inscript. 203, p. 39: VEL. velarios
-interpretatus sed velarii ipsi non erant gladiatores sed milites
-plerunque navales (Lamp. _Comm._ 15), neque eos inter gladiatores
-recenseri credere possum. Praeterea habemus Isidori testimonium
-haud dubium, et si recte emendaverit Rigaltius (in notis ad Artemid.
-_Oneicr._ II, 38); ibi quoque pro vocabulo ὀρβήλος, quod nullum est,
-οὐήλης legimus».
-
-[130] GIOV., _Iorn._ c. II; CIC., _ad Georg._ l. III. In un’iscrizione
-si legge: _assidarium_. V. MURATORI, 613, 3.
-
-[131] Un esempio degli _Andabatae_ l’abbiamo nel monumento di Scauro.
-Cf. HENZEN, loc. cit. L’Andabata usava l’_hasta_ e la _parma rotunda_.
-Portava un elmo dorato (ISID., _Orig._ XVIII, 50), senza apertura nella
-visiera (HIERON., _ad Iov._ I, 36).
-
-[132] Se ne fa menzione da Artemidoro (ONEIC. II, 33) e nell’iscrizione
-603, 3 riportata dal Muratori. _Dymachaeri_ sono queste due statue del
-Museo Borbonico rappresentanti due uomini morenti, che impugnano una
-spada per mano.
-
-[133] I gladiatores _fiscales_ si chiamarono anche _Caesariani_; e
-poichè eran essi «_eximii viribus, arte, ornatu_ (LIPS., _Sat._, l.
-II, p. 959) e spesso il popolo domandava agli Imperatori il favore di
-vederli combattere nell’arena, furon detti eziandio _Postulaticii_.
-SENECA (_Epist._ VII) scrisse: «_Hos plerique ordinariis et
-postulaticiis paribus praeferunt_».
-
-[134] SENECA, _Epist. ad Lucil._ 8; cf. 96; TERT., _Apol._ 15. — Dione
-Cassio biasima quegli inumani spettatori, i quali mentre pranzavano,
-_summo studio_, assistevano a quella orrenda carneficina. DIO., 60;
-SUET., 34.
-
-[135] V’era pur anche una classe di gladiatori detta _Catervarii, «a
-modo pugnae, scilicet cum non singuli cum singulis, ut moris, sed
-confusi mixtique pugnant per catervas»_ (LIPS., _Saturn._ Serm. l.
-II, p. 960). In GIUSEPPE FLAVIO (_De Antiq._ l. VII) leggiamo: che
-Tito «_Multis e captivis illic consumpti, aliis bestiis obiecti, alii
-catervatim, et plures, more hostium, depugnare inter se iussit_».
-Questo spettacolo fu dato da Tito in Cesarea.
-
-I _Pegmares_ (_Pegmatici_ o _Pegmatarii,_ come più piace chiamarli)
-erano quei gladiatori i quali «_pegmatis impositi depugnabant_» (LIPS.,
-loc. cit.). Suetonio dice: _Gladiatorio munere reductis interdum
-flagrantissimo Sole velis, emitti quenquam vetabat, remotoque ordinario
-apparatu, rapidis feris vilissimos senioque confectos, gladiatores
-quoque_ PEGMARES, _patreffamiliarum notos, sed insignes debilitate
-aliqua corporis subiiciebat_» (SUET., _in Calig._ XVI). Il LIPSIO
-(loc. cit.) crede doversi leggere «_gladiatoribus quoque pegmares_»,
-in questo senso: «_Rabidis feris bestiarios viles, invalidosque: et
-gladiatoribus operas pegmares fabrosque subiiciebat_». Secondo altri
-avrebbero preso questo nome da _pegma, specie di torre, che veniva
-eretta nel mezzo dell’Anfiteatro_. La sommità della torre sarebbe stata
-ricoperta di scudi, elmi ed armi, da darsi in premio ai vincitori.
-I gladiatori, divisi in due schiere, dovevano chi attaccare e chi
-difendere la torre. Sarebbe stata una rappresentazione dell’assalto ad
-una fortezza.
-
-[136] Cod. Teodos., Lib. XV. Tit. XII; l. 1; _Quapropter, qui omnino
-gladiatores esse prohibemus; eos qui forte delictorum caussa hanc
-conditionem, atque sententiam mereri consueverant, metallo magis facies
-inservire, ut sine sanguine suorum scelerum paenas agnoscant_.
-
-[137] _Conf._, VIII.
-
-[138] _Contra Symm._, l. I, v. 379 e segg.
-
-[139] Lib. V, cap. XXVI.
-
-[140] A. 403, secondo Tillemont, 404 secondo altri.
-
-[141] V. nota quasi alla fine del Capitolo IV, Parte I, di questo
-lavoro. — V’ha chi crede che questo monaco di nome Telemaco sia quello
-stesso che dal Martirologio Romano (v. I Ian. colle note del Baronio)
-vien detto Almachio. Tillemont (_Empereurs, Honoré_, art. 20, p. 533
-sgg.) fa queste osservazioni: «Il est difficile de ne pas reconnaître
-que tout ce qu’on dit de s. Almaque est ou faux ou très altéré».
-
-[142] Nei Cataloghi s’aggiunge il _Castrense_, ma questo, come vedremo
-nella PARTE IV, _Quest._ 3ª, fu un _anfiteatro privato_, non destinato,
-cioè, ai pubblici spettacoli.
-
-[143] _Parvum lapideum condidit_. ISID.
-
-[144] Cf. PARTE IV. _Quest._ 3ª.
-
-[145] DIO., p. 709. Ed. _Leunel_.
-
-[146] _Verona illust._, Parte IV, l. I, p. 50. Verona MDCCXXXI.
-
-[147] SUET., in _Vesp._ c. IX.
-
-[148] «Struxit autem Vespasianus in consulato suo octavo: idest, vix
-biennio, ante vitae finem» (LIPS., _De Amphith._, c. VI). Vespasiano
-morì l’anno 79 d. C.
-
-[149] I trionfi della _Guerra Giudaica_ furono celebrati colla
-dedicazione del vicino Arco di Tito, sulla Via Sacra (CASS., _Variar._
-l. V, epist. XLII).
-
-[150] SUET., in _Vesp._ c. IX.
-
-[151] VARR., _de L. Lat._, l. IV, c. VIII. — V. GUATTANI, Tom. II, p. 3.
-
-[152] SUET., in _Ner._ 31. _Stagnum maris instar circumseptum
-aedificiis ad urbium speciem_.
-
-[153] Epig. 2.
-
-[154] Facevan capo a questo centralissimo luogo, oltre al _Vico
-Sandalario_, le tre celebri e frequentate vie: la _Saburra_, la
-_Salaria_ e la _Trionfale_ detta anche _Nuova_ perchè rinnovata da
-Caracalla, allorchè edificò le Terme.
-
-[155] _Mercurio volante_, p. 153.
-
-[156] _De Bello lud._, l. VII, c. XXIV (Coloniae Alobrog. MDCXI. Ex
-Typ. Iacobi Stoer).
-
-[157] Loc. cit., l. VII, c. XVI.
-
-[158] Non è però improbabile che vi lavorassero, attesa la grandiosità
-dell’opera ed il tempo, relativamente breve, in cui fu portata a
-compimento, molte migliaia di schiavi; ma non è possibile assicurarne,
-come fa il Rossino, il numero preciso e, molto meno, accertare che essi
-fossero tutti Ebrei.
-
-[159] _Vix biennio_. Cf. LIPS., loc. cit.
-
-[160] _Chronicon_ A. 334. _A tribus gradibus patris sui duos adiecit_.
-(Cf. FRICK, _Chronica minora_, Lips. 1892. Vol. I, p. 116).
-
-[161] LIPS., (loc. cit.) dice a questo proposito: «non male S. Rufus
-ambigue inscripsit, _Flavii Amphitheatrum_, etsi fama et vulgus _Tito_
-magis adiudicavit: sive favore quodam in illum, sive potius _ex romano
-ritu, quo receptum opera censeri a dedicante_».
-
-[162] FRICK, loc. cit. p. 117: — _Domitianus Imp...... Amphitheatrum
-usque ad clypea_.
-
-[163] _Bull. della Comm. arch. comun. di Roma_, p. 272 e sgg. Anno
-VIII, serie seconda, 1880. Sui _loca adsignata in amphitheatro_ ai
-fratelli Arvali, nella prima assegnazione dell’anno 80 fatta da Tito,
-abbiamo uno splendido documento negli atti del Collegio dell’anno
-medesimo. V. MARINI, _Arvali_ p. 224; CANINA, _Edif._ 3, 26; HÜBNER,
-_Ann. Inst._ 1856, 62 sg.; MOMMSEN, _Ann. Inst._ 1859, 125; HENZEN,
-_Arv._, p. 106 et sg.; C. I. L. VI, p. 506. — Ecco l’importantissimo
-documento, inciso, disgraziatamente, da uno scalpellino idiota o poco
-meno:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-[164] VITRUV., _De arch._, l. IV, c. V, 12: _Sunt autem, quae iisdem
-columnis imponuntur capitulorum genera, variis vocabulis nominata:
-quorum nec proprietates symmetriarum, nec columnarum genus aliud
-nominare possumus, sed ipsorum vocabula traducta et commutata ea
-Corinthiis et pulvinatis et Doricis videmus, quorum symmetriae sunt in
-novarum scalpturarum translatae subtilitatem_.
-
-[165] L’Arco trionfale di Tito sulla Via Sacra. V. NIBBY, _Roma Ant_.
-Part. I, p. 295.
-
-[166] Nell’interno dell’Anfiteatro si veggono tuttora 26 capitelli
-di quest’ordine. Essi sono semplici, senza intagli, ma di discreta
-proporzione e di una ben intesa esecuzione. E se _alcune parti
-secondarie_ di questi capitelli furono lasciate in _abbozzo_, fu
-senza dubbio in considerazione della grande altezza in cui si dovean
-collocare, e della vastità dell’edificio. Presento al lettore la
-riproduzione di un capitello tratta dalla fotografia che io stesso ho
-fatto fare. (Vedi _Fig. 1ª_).
-
-[167] E qui sorge una difficoltà. Uno dei capitelli marmorei del
-colonnato del _sommo meniano_ è ricavato da un blocco di marmo che ha
-incisi i residui di un’iscrizione monumentale. Come spiegare questo
-fatto? — I restauri ingenti fatti da Eliogabalo e da Severo Alessandro
-nell’ultimo piano dell’Anfiteatro (ove la parete di travertini è
-internamente rivestita di una cortina laterizia dell’epoca di quei
-Cesari) mi pare possano far dileguare questa difficoltà. In quella
-vasta riparazione (resa necessaria dai danni causati dall’incendio del
-217), alcuni dei capitelli furono certamente rinnovati. D’altra parte,
-l’uso comune in quell’epoca, di adoperare pietre appartenute ad altri
-edifizî, è a tutti noto; e il timpano, a mo’ d’esempio, del Portico
-d’Ottavia, nonchè alcuni punti della muraglia di travertini dell’ultimo
-piano dello stesso Anfiteatro Flavio ce ne sono una prova patente. —
-D’altronde quel capitello, coi residui della monumentale iscrizione,
-potrebbe anch’essere dell’epoca Domizianea; giacchè una parte dei
-materiali appartenuti ai distrutti edificî neroniani furono senza
-dubbio adoperati nell’edificazione dell’Anfiteatro. — Il frammento
-d’iscrizione rimasto sulla faccia superiore del capitello, ha (tra le
-poche parole tronche) queste tre lettere: NER (Nero?). Generalmente si
-supplisce NER (_vae?_). V. LANC., loc. cit., p. 217; c. I, l. VI, part.
-4ª, n. 32255. Ma del resto si presta pur anche al supplemento da me
-proposto. Vicino a questo capitello ve n’è un altro con quattro testine
-rappresentanti _Medusa_.
-
-[168] Nell’anno 80 d. C., Tito occupava il consolato per l’ottava
-volta, insieme a Domiziano, il quale era console per la settima volta.
-
-[169] _De Spect._, Epig. I.
-
-[170] Loc. cit. Epig. III.
-
-[171] SUET., _in Tito_ c. VII: _Amphitheatro dedicato, thermisque iuxta
-celeriter extructis, munus edidit apparatissimum, largissimumque. Dedit
-et navale praelium in veteri naumachia; ibidem et gladiatores: atque
-uno die quinque millia omne genus ferarum_.
-
-[172] Noi tratteremo questa questione nella Parte IV, _Quest_. I.
-
-[173] _Chron._
-
-[174] Ecco come ragiona Nolli: «L’arena, nel suo maggior diametro, era
-lunga palmi architettonici 450 per 305. Tutta l’area dell’arena sarebbe
-107,795 palmi quadrati; e sulla supposizione che il sito occupato da
-un orso o leone o tigre ben grande sia di palmi quadrati 16, l’arena
-risulterebbe capace di 6737 fiere. Ma poichè non tutte le fiere hanno
-la stessa grandezza, così, calcolando a ciascuna fiera 10 palmi quadr.,
-l’arena sarebbe capace di 10,779 fiere. — Il numero dunque di 5000
-esposte da Tito, e di 9000 esposte da Probo, non è esagerato. Ma,
-s’intenda, non per farle giuocare tutte uno die nell’Anfiteatro, ma
-per _mostrarle tutte_ UNO DIE al popolo». (Cf. MARANGONI, _Anf. Fl._ p.
-50).
-
-[175] DIO., l. XVI, 25, Trad. del Bossi, Milano 1823.
-
-[176] Il Casaubono corresse il testo di Sifilino, sostituendo alle gru,
-«Γεράνοις», i germani, «Γερμανος». — Il Reimaro si oppose a questa
-correzione. — Il GORI (_Memorie storiche_ ecc., Roma 1875), ed altri
-dicono che, come è favoloso il combattimento delle gru coi pigmei, così
-è inconcepibile che quelle combattessero fra di loro.
-
-[177] Detto _Nemus Caesarum_.
-
-[178] ἐφ’ ἑκατον ἡμἐρας ἑγἐνετο.
-
-[179] La Mèta Sudante era una «fontana celebre, esistente in Roma
-prima dell’Anfiteatro Flavio» (NIBBY, _Del Foro Rom._ p. 245). In
-Seneca leggiamo: _Essedas transcurrentes pono, et fabrum inquilinum,
-et serrarium vicinum, aut hunc, qui ad Metam Sudantem tubas experimur
-et tibias; nec cantat sed exclamat_ (Ep. LVII). «Domiziano, prosegue il
-Nibby (loc. cit.) la ristabilì, forse perchè Nerone l’aveva distrutta,
-e questa seconda Mèta Sudante fu assai bella e decorata».
-
-[180] Cf. NIBBY, loc. cit., p. 402.
-
-[181] Loc. cit., p. 43.
-
-[182] _Roma descritta ed illustrata_, Tom. II, p. 5.
-
-[183] _Del Foro Romano_, p. 239: «Tra il numero XXXVIII e XXXVIIII è
-l’ingresso imperiale, quindi l’arco ivi è più grande degli altri (?)
-e non ha numero.... Questo luogo, riservato alla famiglia imperiale,
-si trova affatto separato dal resto, e forse quest’ingresso era più
-decorato degli altri, _e v’ha chi suppone che di là cominciasse
-un portico di colonne che andava a finire al palazzo di Tito
-sull’Esquilie; ma di ciò non può darsi altra prova_, se non che negli
-ultimi scavi si sono in questo luogo trovati frammenti di colonne
-scanalate di marmo frigio, che ivi ancora si veggono, e sopra l’arco
-manca il cornicione con tutti gli ornati, _e nelle medaglie si vede
-indicato un tal portico_».
-
-[184] MAFFEI, loc. cit., l. I, p. 45.
-
-[185] Id., _ibid._, p. 45.
-
-[186] Id., _ibid._, p. 45.
-
-[187] NIBBY, _Del Foro Romano_, p. 245.
-
-[188] Cf. CHARISIUS, I, 73: «Titus ut lupus. Thermas Titinas, ut pelles
-lupinas non dicimus, sed _Titianas_».
-
-[189] V. la nota verso la fine del Capitolo I, Parte II, di questo
-lavoro.
-
-[190] COHEN, II ediz., _Titus_, Vol. I, p. 461, n. 400.
-
-[191] Id., _Ibid._, n. 399.
-
-[192] _Roma antica_ I, 403.
-
-[193] _Archit. Numism. or, architectural models of classic antiquity_,
-London 1859 n. 79, pag. 294.
-
-[194] Vol. III, pag. 340.
-
-[195] F. GORI, _Mem. storiche, i giuochi_ ecc. Roma 1875.
-
-[196] «Bull. della Ist.» 1861, p. 33.
-
-[197] La medaglia illustrata dal Donaldson e da lui detta _grande
-bronzo_, conservasi nel Museo Britannico.
-
-[198] V. MAFFEI, loc. cit., Tav. I.
-
-[199] Nell’anno 80 di C. furono battute altre medaglie, come ad es.,
-quella in cui è rappresentato Vespasiano in _quadriga_ e recante (nel
-dritto) l’iscrizione: DIVO AVG. VESP. S. P. Q. R. (Cf. COHEN, loc.
-cit.); ma poichè non è certo che siano commemorative, tralascio di
-riportarle.
-
-[200] _Variar_. l. V, Epist. XLII: _Hoc Titi potentia principalis
-divitiarum profuso flumine cogitavit aedificium fieri, unde caput
-urbium potuisset_ etc.
-
-[201] _Voyage en Italie_, Paris 1801, p. 385 e sgg.
-
-[202] «Bull. Comm.» loc cit. p. 215.
-
-[203] «Ann. dell’Ist.» 1850, p. 68-71, Tav. XII.
-
-[204] Il GUATTANI (_Roma descritta ed illustrata_. Tom. II, pag. 3)
-si domanda: «Perchè non dare agli anfiteatri una forma perfettamente
-sferica? Due, a mio credere, prosegue egli, ne furono le ragioni. Una
-la trovo nel vantaggio di accorciare la visuale degli spettatori, in
-guisa che, o empiendosi l’anfiteatro la maggior parte, o non empiendosi
-tutto, il popolo vedeva più comodamente lo spettacolo; tanto più che
-essendovi la necessità di coprirlo, illanguidivasi necessariamente la
-luce. Inoltre la forma elittica riesce appunto più facile a coprirsi,
-restando la lunghezza del maggior numero delle tele e delle gomene
-dalla linea circolare interiore all’esteriore più corta».
-
-[205] AMM., l. XVI, c. XVI, scrisse: _Amphitheatri molem solidatam
-lapidis tiburtini compage, ad cuius summitatem aegre visio humana
-conscendit._ — Non v’ha dubbio che la _venerabile mole_ dei Flavî,
-veduta da vicino e dal piano antico, sia sommamente imponente.
-
-[206] Cinque di questi cippi furono scoperti nel 1895 all’Est
-dell’Anfiteatro, di contro alle arcate XXIII, XXIIII e XXV («Bull.
-Comm.» 1895, n. 3, p. 117 e segg.).
-
-[207] _Verona illust._ p. 186.
-
-[208] Questi stucchi furono disegnati da Giovanni da Udine ed incisi
-nella _Raccolta_ di De-Crosat. (VASARI, _Vita de’ Pittori_ p. 30, part.
-3, q. 2).
-
-[209] Dalle medaglie apparisce che su gli archi che trovavansi nei
-grandi ingressi v’erano delle quadrighe. Il GUATTANI (loc. cit.
-Tom. II, p. 5), invece scrive: «Nella parte settentrionale verso
-l’Esquilino, fra gli archi corrispondenti al mezzo dell’ovale, ve n’è
-uno che non ha numero fra il XXXV e il XXXVIII (?). Ivi da un capitello
-all’altro delle colonne, manca tutto il cornicione sino al piano del
-portico superiore. Tal mancanza _indica a maraviglia l’attacco di un
-ponte_ che dava il passaggio all’Imperatore dal suo palazzo e terme
-sull’Esquilie all’Anfiteatro». A p. 16 (_nota_) il Guattani principia
-a dubitare di questa sua asserzione, e scrive: «Questa quadriga non si
-vede affatto (?) in nessuna medaglia a mia notizia; bensì impresso in
-tutte, e chiarissimamente visibile in quella di Gordiano, sta l’attacco
-del _ponte_, seppure, _in vece di ponte non fosse un vestibolo
-dell’Anfiteatro_». È evidente che al Guattani non eran note le medaglie
-di Domiziano, ecc.
-
-[210] Loc. cit. pag. 424.
-
-[211] Opusc. _De Amphith._
-
-[212] _Roma alla fine del mondo antico_, p. 174.
-
-[213] _Roma ant. Tom._ I, p. 425.
-
-[214] _Domitianus Imp.... Amphitheatrum usque ad clypea_.
-
-[215] TAC., _Ann._ 2, 83; SUET., _Calig._ 16; _Dom._ 23. — TREBELL.,
-_Claud. Goth._ 3; LIV., 25, 39; 35, 10; c. I, l. XIV, 2794.
-
-[216] C. I, l. XI, 6481 — c. I, l. XIV, 2410.
-
-[217] C. I, l. V, 1829 — c. I, l. IX, 5177 — _Ib._, XIV, 2215.
-
-[218] V. P. GRISAR, _Roma alla fine del mondo antico_, p. 174, Roma
-1908.
-
-[219] Loc. cit., p. 222.
-
-[220] Nella descrizione che faremo dell’interno dell’Anfiteatro,
-vedremo che cosa fosse il velario, e come fosse disposto.
-
-[221] Loc. cit., pag. 425.
-
-[222] Almeno in gran parte.
-
-[223] _Memorie storiche del Colosseo_, p. 124, Roma 1875.
-
-[224] L. I.
-
-[225] _Agro Romano_, p. 162.
-
-[226] _Vestigia e rarità di Roma_, p. 39.
-
-[227] _Arch._ l. II, c. VIII.
-
-[228] Altre opinioni sull’origine di questi buchi, non credo necessario
-riportarle perchè del tutto inammissibili.
-
-[229] CASSIOD., _Variar._ l. III, 31.
-
-[230] _Rom. istit._, l. III, c. V, p. 261.
-
-[231] _Antiq. Rom._, l. III, c. XII.
-
-[232] _Roma ricerc. nel suo sito_.
-
-[233] Loc. cit., p. 412.
-
-[234] Ap. WINCKELMANN, p. 496 e sgg.
-
-[235] CICERONE, _in Ant. Philip._ 9 ed in _Pison._ c. 38, n. 93; PAOLO,
-l. _Si statua_, 27, ff. _De iniur._; ULPIANO, l. _Si sepulchrum_, 2,
-ff. _De sepulcri viol._
-
-[236] SCEVOLA, l. _Cuiusque_ 4 § _Hoc crimen_, ff. _ad leg. Jul.
-Maiest._; MASCIANO, l. _Non contrahit_, 5; VENULEIO, l. _Qui statuas_,
-6.
-
-[237] ULPIANO, l. _Raetor. ait._ 3 ff. _De sep. viol._; PAOLO, l. _ult.
-cod._
-
-[238] V. il KIRCHMANN, _De funer. Rom._ lib. 3, c. 14.
-
-[239] SCEVOLA, l. _Medico_ 40. Cf. _Mulier_ 2, ff. _De auro, arg._ etc.
-
-[240] L. XXVII, c. III.
-
-[241] Prefetto di Roma nell’anno 367.
-
-[242] L. XV, tit. I, leg. 37.
-
-[243] S. GIROLAMO, _Epist._ 1-7, ad _Principiam virg. op._ Tom. I, col.
-954, n. 13.
-
-[244] CASSIOD., l. II, _epist._ 7.
-
-[245] Dico _deputare_ e non _creare_, perchè pare dalla formola che già
-vi fosse prima. La formola d’investitura, che a tal uopo fu spedita a
-quel magistrato, ce l’ha conservata Cassiodoro, lib. 7, form. 13.
-
-[246] Come pure nell’anfiteatro di Verona, in quello di Pola, Nîmes,
-etc.
-
-[247] Loc. cit., l. II, p. 195.
-
-[248] I perni di solo ferro, come è noto, non sono di lunga durata,
-ma presa questa precauzione, rivestendoli cioè di piombo, questo li
-preserva dalla ruggine, e così dànno un ottimo risultato. Prima di
-mettere una pietra sopra l’altra, lasciavano abilmente nella pietra di
-sotto un piccolo canale, per potervi infondere il piombo e saldare il
-perno.
-
-[249] Ap. WINCKELMANN, Tom. XI, p. 494. Prato MDCCCXXXII
-
-[250] V. A. MUSATO, _De gest. Henr. VII Imp._ l. 8, rubr. 4, col. 455;
-_la vita di Cola di Rienzo_ l. II, c. XIV. Presso il MURAT., _Ant.
-med. aevi_, Tom. II, col. 1867; l’_Infessura_ dell’anno 1404; presso
-l’ECCARDO, _Tom._ II, col. 1867; e presso il suddetto MURAT., Tom. III,
-part. 2, col. 1116.
-
-[251] Vedi Tav. II.
-
-[252] GORI, loc. cit., p. 125
-
-[253] Cf. Parte III, c. V.
-
-[254] Prima che l’arena venisse trasformata, l’ipogeo, come in breve
-vedremo, riceveva luce in altro modo.
-
-[255] Cf. LIPS., _De Amph._, c. III.
-
-[256] PLINIO, H. N. l. XXXVI: _Invenere et alium usum_ (SPECULARIS
-LAPIDIS) _in ramentis quoque Circum Maximum ludis circensibus
-sternendi, ut sit in commendatione candor_.
-
-[257] SUET., in _Calig._ XVIII: _Edidit et circenses.... et quosdam
-praecipuos, minio et chrysocolla constrato circo_. PLINIO (_Hist. Nat._
-l. XXXIII) scrive: _Visumque iam est Neronis principis spectaculis
-arenam Circi chrysocolla sterni, cum ipse concolori panno aurigaturus
-esset_. È noto che per _chrysocolla_ intendevasi la _borrace_, quel
-nitro fossile cioè che proveniva dall’Armenia, dalla Macedonia e da
-Cipro.
-
-[258] LAMPRID., in _Heliog.: Scobe auri porticum stravit et argenti,
-dolens quod non posset et electri. L’electrum_ non era se non quella
-qualità di oro naturale che conteneva una quinta parte d’argento. _Omni
-auro_, dice PLINIO (_Hist. Nat._, l. XXXIII, c. IV) _inest argentum
-vario pondere.... Ubicumque quinta argenti portio est_, ELECTRUM
-_vocatur_. Lo stesso Plinio (loc. cit.) ci assicura che l’_electrum_ si
-componeva anche artificialmente, facendo che il _composto_ contenesse i
-due metalli in quella stessa proporzione in cui trovavansi nell’elettro
-naturale.
-
-[259] LAMPRID., ib.
-
-[260] Epig. l. II, ep. LXXV.
-
-[261] V. Tav. I, lett. A-Y.
-
-[262] LAMPRID., _in Comm._ 16; DIO., cap. XXI.
-
-[263] Queste si regalavano quasi intieramente ai bestiarî, i quali,
-dopo averle trasportate al _Castrense_, si dividevano fra loro le carni
-mangiabili, le pelli di lor pertinenza (quelle cioè di minor conto), e
-le ossa, delle quali, fattele seccare nei sotterranei dell’edificio,
-ne facevano traffico. Negli scavi ivi eseguiti nella prima metà del
-secolo XVIII (V. FICORONI, _Le Vestigia di Roma antica_, p. 121) se ne
-trovarono una gran quantità.
-
-[264] Parte III, c. V.
-
-[265] Vedi Tavola IV.
-
-[266] Nel giornale «L’Osservatore Romano» (11 Settembre 1909) leggo:
-«GLI ANTICHI ASCENSORI ROMANI. Neppure l’ascensore, entrato da non
-molto tempo negli usi della vita moderna, è una novità. Fin dai
-tempi di Giulio Cesare i Romani avevano costruito dei solidi e forti
-elevatori verticali per uso degli spettacoli. Questa scoperta dovuta al
-prof. Boni, direttore degli scavi del Foro, è importantissima. Dodici
-erano gli ascensori in azione nell’ultimo periodo della Repubblica.
-Essi servivano per elevare dai sotterranei alla superficie del foro
-i gladiatori e le belve. Una galleria longitudinale sotterranea
-moveva dai rostri di Cesare in direzione del tempio dedicato a questo
-dittatore, e aveva nel suo percorso (come anche oggi è dato vedere)
-quattro minori gallerie traversali, in ciascuna delle quali erano tre
-camere per gli argani e altrettante camerette di comando per la manovra
-degli ascensori. In ciascuna delle dodici camere si vedono i dadi di
-travertino su cui erano infitte le aste, e dal logoramento della buca
-circolare si conosce la direzione del tiro di ogni argano. Si calcola
-che sopra ogni elevatore potessero stare comodamente cinque o sei
-persone, in modo che, essendo dodici gli elevatori, oltre settanta
-persone venivano innalzate in un tempo solo alla superficie del Foro.
-Di quanto si conosce», prosegue l’«Osservatore Romano», «l’invenzione
-dei Romani della Repubblica non ebbe seguito sotto l’Impero (?)....
-I primi tentativi dei Romani contemporanei di Cesare rimasero sepolti
-per venti secoli nel sottosuolo del Foro, e per singolare coincidenza
-vengono in luce oggi che l’ascensore è alla sua più perfetta
-applicazione». Così LA CASA. Ci rallegriamo di cuore coll’illustre
-direttore degli scavi del Foro, ma facciamo osservare al ch.º scrittore
-dell’articolo, che gli _elevatori_ s’usarono costantemente negli
-anfiteatri per elevare dagli ipogei dell’arena belve, gladiatori
-e quant’altro era opportuno a render variato lo spettacolo. Non è
-esatto perciò asserire che quest’invenzione, _sotto l’Impero non ebbe
-seguito_. Oltre all’attestarci questo fatto gli antichi scrittori, ne
-rimangono tuttora chiarissime tracce nell’Anfiteatro Flavio e negli
-anfiteatri di Capua, Pozzuoli e Siracusa.
-
-[267] PETRONIO, _Satyr._ c. IX. CALPURNIO, _Eclog._ VII, c. 69.
-
-[268]
-
- DD NN VALENTINIANO ET VALENTE SEMPER AV
- LOLCYRIVS PRINC CVR ET ERITOR DVODENA DE PROPRIO / V /
- VETVSTATEM CONLAPSVM AT STATUM PRISTINUM RED ////
- AMPHITHEATRVM CVM PORTIS POSTICIIS ET HOMNEM FABR ////
- ARENE NEPVS LOLCYRI PRINC CVR ET ANTE ERETORIS FILIVS
- CLAVDI PRIC ET PATRONI CURIAE PRONEPOS MESSIGOR
- PRINC FELICITER
-
-L’epigrafe da noi riportata trovasi nel Museo comunale di Velletri
-mia città natale. Fu già trascritta dal Fabbretti, dal Fea, ecc., ma
-poco correttamente. Con più diligenza fu ripubblicata dal Mommsen,
-e trovasi inserita nel vol. X, 6565, del _Corpus_. Io l’ho copiata
-sull’originale, e la presento senza correzioni e supplementi.
-
-Nel vestibolo dell’Anfiteatro Flavio (_Ingresso Ovest_) vi sono i
-frammenti della seguente iscrizione:
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-Nel capitolo V, Parte I, di questo lavoro riporteremo l’illustrazione
-di quest’epigrafe, ed il supplemento che generalmente ne dánno gli
-archeologi.
-
-Io leggerei le ultime due linee così:
-
- HA(_re_)NAM AMPHITEATRI A NOVO UNA CUM PO(_rtis, instauratis_)
- P[_ost_]ICIS SED ET REPARATIS SPECTACULI GRADIBUS (_restituit_).
-
-Quell’_arenam a novo restituit_ non può intendersi della _sostruzione_
-dell’arena, perchè ancora vi vediamo tracce delle primitive, restauri
-dell’epoca di Eliogabalo e Severo Alessandro, ed alcune riparazioni dei
-secoli posteriori. Opino quindi che quell’_arenam a novo_ si riferisca
-al pavimento ligneo con gli sportelli dei _postica_, ai quali _postica_
-furono fatte delle riparazioni: sarebbe insomma una _seconda edizione_
-dell’epigrafe Veliterna: _Amphitheatrum ad statum pristinum cum portis
-posticiis et omnem fabr(icam) arene_ (sic).... I pavimenti di legno
-erano infatti quelli che più d’ogni altra cosa doveano andare in
-deperimento.
-
-Nella riparazione poi fatta _spectaculis gradibus_ potrebbe esser
-compreso il rinnovamento del parapetto a transenna del podio, abbattuto
-forse dalla caduta di statue o d’altro, e fatto precipitare giù per
-la cavea dal terremoto del 422. Dico il solo _parapetto_, perchè non è
-ammissibile che il terremoto avesse fatto cadere il muro di fronte del
-podio: muro situato nella parte infima dell’Anfiteatro, non più alto
-di metri 3,50, di forma curvilinea concava, dello spessore di un metro
-circa, collegato col muro interno per mezzo di un soffitto sostenuto da
-robuste travi; e credo che nessuno possa coscenziosamente applicare al
-muro del podio che fronteggia l’arena la frase A NOVO dell’epigrafe di
-R. Cecina Felice Lampadio. Le altre osservazioni su di questa lapide le
-faremo al capo quinto, Parte I, di questo lavoro.
-
-[269] FLAVII VOPISCI SIRACUS. _in Probo. Vitae Caes._ Basileae MDXLVI,
-p. 303. _Additit alia die in amphitheatro una missione centum iubatos
-leones, qui rugitibus suis tonitrua excitabant: qui omnes contificiis
-interempti sunt, non magnum praebentes spectaculum cum occidebantur.
-Neque enim erat bestiarum impetus ille, qui esse ab eis egredientibus
-solet. Occisi sunt praeterea multi, qui diripere volebant, sagittis.
-Editi deinde centum leopardi Libyci, centum deinde Syriaci, centum
-laenae, et ursi simul trecenti: quarum omnium ferarum magnum magis
-constat spectaculum fuisse quam gratum._
-
-La maggioranza dei dotti del rinascimento, come Erasmo, Egnazio,
-Casaubono, ecc. lessero _contificiis_ e _contifigiis_. Salmasio fu
-l’unico che, appoggiandosi al manoscritto Palatino, lesse e posticis.
-La grave autorità di quegli scrittori imporrebbe la loro lezione, ed
-in tal caso il passo di Vopisco non avrebbe influenza sulla nostra
-questione. Se poi si volesse ammettere la variante del Salmasio,
-allora il passo favorirebbe la mia opinione, perchè confermerebbe
-che nella decadenza dell’Impero le cellette dalle quali si facevano
-sbucare le fiere sull’arena, si dicevano postica: _omnis e posticis
-interempti sunt.... Neque enim erat bestiarum impetus ille qui esse_
-AB EIS _egredientibus solet_; vale a dire: _qui esse solet bestiis
-egredientibus ab eis posticis._ L’uccisione di cento leoni, in tale
-ipotesi, si sarebbe voluta effettuare per mezzo di uomini nascosti
-nelle cellette, i quali, con _venaboli_ o lance spinte fuori per una
-fessura lasciata fra i due sportelli, dovevano trafiggere le fiere
-allorchè passavano incautamente sulla _postica_. Ed invero, quelle
-povere bestie non avrebbero trovato scampo, giacchè si aggiravano
-in un campo irto di settantadue lance, quante cioè erano le cellette
-nell’ipogeo dell’Anfiteatro Flavio. Questo spiegherebbe come molti dei
-leoni fossero stati uccisi con le saette, perchè per uscir fuori da
-quel terribile agguato tentarono di aprirsi un varco, forse nelle reti
-che difendevano il podio. Il Maffei (loc. cit. pag. 244) sul citato
-testo di Vopisco osserva quanto segue: «La falsa prevenzione intorno
-alla struttura degli anfiteatri, fece che il Salmasio sopra Vopisco
-disse significarsi con questa voce _le porte da cui da’ lor sotterranei
-uscivan nell’arena le bestie,_ e pretese di emendar un oscuro passo
-dell’autor suo riponendovi tal voce nell’istesso senso. Della medesima
-opinione fu il Valesio sopra Ammiano.... per _Postice_ non altro si
-può intendere, se non le porte delle lor gabbie, quali alcuna volta
-riusciva alle bestie di rompere. Forse si dicean _Postice_ per usarsi
-di farle non nella fronte ma nella parte posteriore». Ma la lapide
-Veliterna getta giù di un tratto l’opinione del Maffei, il quale si
-vide nella necessità di ricorrere ad altro, e scrisse: AMPHITHEATRVM
-CVM PORTIS POSTICIIS etc. Par (!) si parli di restaurazioni; e se
-il marmo dice veramente _Amphitheatrum_, le porte _posticae_ non
-possono qui intendersi di quelle delle gabbie». E conchiude: «la voce
-_posticcio_ in lingua volgare esprime ciò che non è fisso.... e viene
-indubitamente da _posticus_, che avrà però avuto anche tal significato
-in latino. Credibil da ciò si rende, che così si chiamassero
-nell’anfiteatro le porte che tenean serrati gli archi esteriori
-d’ingresso, le quali.... non eran fisse, ma si levavano i giorni di
-spettacolo, onde venivano ad esser _posticcie_ (!). Queste adunque può
-credersi fosser rifatte da colui di cui parla la lapide». L’opinione
-del Maffei non ci soddisfa affatto. Ciò che si è detto nel _Testo_ e
-nelle _Note_, e ciò che siam per dire ci sembra che sia per annullare
-qualsiasi altra congettura.
-
-[270] _Pers._ 3, 3, 30.
-
-[271] _O cessi_.
-
-[272] _Sat._ lib. VIII.
-
-[273] LANCIANI, loc. cit., p. 222. «Non s’intende che cosa abbiano
-a fare col Colosseo (_le portae posticae_), cioè con un monumento
-il quale non aveva nè fronte nè schiena, ma che invece era uniforme
-in tutto il perimetro, e contava 80 archi d’ingresso.... Le _portae
-posticae_ si possono immaginare facilmente in quegli anfiteatri i quali
-stanno sul limite estremo di una città, come il pompeiano; ovvero
-a metà incassati sotterra, come il tuscolano; ovvero in quelli che,
-come il tuscolano ed il pompeiano avevano o uno o due o quattro soli
-ingressi. Le sigle dell’iscrizione romana (che parla dei restauri
-fatti da R. Cecina Felice Lampadio) si prestano del resto, ad altri
-supplementi come sarebbe, per esempio PublICIS etc.». Il parere del
-ch.º Huelsen lo riporteremo al c. V, parte I.
-
-[274] SENECA, _Epist._ 61.
-
-[275] V. la Tavola IV _fuori testo_.
-
-[276] _Epig._ LXXI, l. I.
-
-[277] DIO., in _Adr._
-
-[278] Le varie opinioni degli archeologi sull’epoca di queste
-costruzioni le esporremo alla parte III, c. V.
-
-[279] Cf. _Supplemento all’opera del Desgodetz_, Part. I, c. XXI. —
-L’_Anfiteatro Flavio_, p. 60. — Tav. VI.
-
-[280] Similmente a piano inclinato.
-
-[281] L. LXXII, c. IV.
-
-[282] V. Tav. II fuori testo.
-
-[283] I gradi dovean essere talmente larghi da potervisi assidere una
-persona, e posarvi i piedi l’altro che sedeva nel grado superiore.
-La misura prescritta da Vitruvio soddisfa pienamente allo scopo.
-Egli vuole che i «gradus ne minus alti sint palmopede ne plus pede et
-digitis sex: latitudines eorum ne plus pedes duo semis ne minus pedes
-duo constituantur». In misura metrica equivarrebbe, poco più poco meno,
-a dire: i gradi siano non meno alti di m. 0,37, nè più di m. 0,41;
-e larghi non più di m. 0,75, nè meno di m. 0,60. Le misure dei gradi
-dell’Anfiteatro Flavio, prese su quei pochi residui che sfuggirono alla
-devastazione, sono le seguenti: altezza m. 0,40 — larghezza 0,72.
-
-[284] Nel podio vi dovette essere l’_ordo subselliorum_ per i Senatori,
-giusta la legge di Augusto (SUET., _in Aug._ XLIV); e vi fu anche una
-gradinata, giacchè Suetonio dice che Domiziano _quingenas tesseras in
-singulos cuneos equestres et_ SENATORII ORDINIS _pronunciavit_ (SUET.,
-_in Dom._ IV).
-
-[285] _Roma ant._, p. I, pag. 427.
-
-[286] SUET., _in Aug._, XLV.
-
-[287] V. Tav. I, lett. V-X.
-
-[288] Loc. cit. pag. 423-424.
-
-[289] V. Tav. 21-22, fig. 2, del «Bull. Comm.» ann. VIII, serie 2. 1880.
-
-[290] SUET., _in Aug._ XLIV — _Facto igitur decreto patrum ut quoties
-quid spectandi usquam publice ederetur primus subselliorum ordo vacant
-senatoribus_.
-
-[291] Alle Vestali non era lecito di assistere a tutti i giuochi. Esse
-entrarono manifestamente nel divieto imposto alle donne di assistere ai
-giuochi atletici. Le parole che Suetonio fa immediatamente seguire al
-racconto della disposizione data da Augusto circa il posto che doveano
-occupare le donne nell’assistere ai ludi, ed il luogo speciale concesso
-alle Vestali, non lasciano dubbio di sorta. «Athletarum vero spectaculo
-(dice) _muliebrem sexum_ OMNEM adeo summovit.... edixeritque mulieres
-ante horam quintam venire in theatrum non placere». Suetonio (come bene
-osserva il ch. Lanciani) ricorda come una singolarità di Nerone l’aver
-egli invitate _ad athletarum spectaculum et virgines vestales, quia
-Olympiae quoque Cereris sacerdotibus spectare conceditur_ (cap. XII).
-
-[292] CIC., _pro Mur._ 35, 73.
-
-[293] PRUD., _Contr. Symm._ II, v. 1109.
-
-[294] HÜBNER, _Ann. delle Ist._ p. 59.
-
-[295] Più tardi, come vedremo, anche l’Imperatrice fu esclusa dal
-pulvinare.
-
-[296] SUET., _in Tito_, IX.
-
-[297] SUET., _in Domit._ IV.
-
-[298] Id. _in Aug._ XLIV.
-
-[299] Questo decreto fu emanato nell’anno 776 d. R.
-
-[300] TACIT., _Annal._ IV, 16.
-
-[301] Tra breve procurerò dimostrare che la legge Augustea non colpì
-soltanto le plebee, ecc.; ma tutte indistintamente le donne.
-
-[302] «Il rito fu ordinato nei primi anni di Roma con quattro sole
-sacerdotesse. Tarquinio Prisco (v. DIONISIO, III, 67) o Servio Tullio
-(Plut. 10) accrebbero il numero delle Vestali fino a sei, e questa
-cifra si mantenne costante fino al secolo IV dell’era volgare.
-Nell’ultimo periodo del paganesimo si ha notizia di sette Vestali
-(Cf. AMBROSII, _epp. ed. Parei_ p. 477; MÜLLER, _Geog. gr. min._ II,
-525); ma è incerto quando e perchè sia stata in tal guisa cambiata
-la consuetudine antica del numero senario». LANCIANI, _Notizie degli
-Scavi_, C. I, _Delle Vergini Vestali_, pag. 436.
-
-[303] BÖETIUS, _De consolatione philosophiae_, lib. II, prosa III.
-
-[304] PLINIO, _Hist. Nat._ XXXVII, c. III, 43 — «DC. fere M. passuum a
-Carnunto Pannoniae abest littus Germaniae ex quo invehitur (succinum)
-percognitum nuper. Vidit enim eques Romanus missus ad id comparandum
-a Juliano curante gladiatorium munus Neronis principis, qui haec
-commercia et littora peragravit, tanta copia invecta, ut retia arcendis
-feris podium protegentia succinis nodarentur» — (_per ornamento_).
-
-[305] CALPURN., _Eclog._ VII.
-
- «...... Nec non ubi finis arenae
- Proscina marmoreo peragit spectacula muro
- Sternitur adiunctis ebur admirabile truncis,
- Et coit in rutulum, texti qua lubricus axe
- Impositos subita vertigine falleret ungues,
- Excuteretque feras. Auro quoque torta refulgent
- Retia quae totis in arenam dentibus extant,
- Dentibus aequatis, et erat (mihi crede Lycota,
- Si qua fides) nostro dans longior omnis aratro».
-
-[306] Tom. I, pag. 4.
-
-[307] VARR., _De L. L._ 4, 24. _Quod cingulum e corio habebant bullatum
-balteum dictum_.
-
-[308] TERT., (_De Spect._ 3) chiamò _cardines balteorum_ i vomitorî
-aperti nelle _praecinctiones_.
-
-[309] La numerazione delle _tabulationes_ doveva seguire quella delle
-arcate terrene.
-
-[310] Lib. XLIV.
-
-[311] DIO., l. XLIX.
-
-[312] _Ann._ l. XVI, c. 12.
-
-[313] V. p. 33.
-
-[314] SUET., _in Augusto_.
-
-[315] V. XLII.
-
-[316] _De arch._, l. V, c. IX.
-
-[317] CALPURNIO, loc. cit.
-
-[318] «Bull. della Commissione Archeol. Com. di Roma» 1880, p.
-236 e sgg. Anno VIII, serie seconda. Tutti i frammenti epigrafici
-rinvenuti nei diversi scavi fatti nell’Anfiteatro Flavio sono stati
-più recentemente (anno 1902) pubblicati e con molta cura dall’HUELSEN,
-_Inscriptiones Urbis Romae Latinae_. Partis quartae, fasciculus
-posterior. — Additamenta, pp. 3199 e sgg. Berolini, apud Georgium
-Reimerum, MCMII. — Noi li riporteremo alla II Appendice. E questo
-volume del _Corpus_ è quello che citiamo in quest’opera.
-
-[319] TACITO, _Ann._ 13, 54.
-
-[320] Ap. HENZEN, _Arv._ p. CVI.
-
-[321] _Ann. Inst._ 1856, p. 62.
-
-[322] IOSEPH., _Iud._ 7, 7.
-
-[323] HENZEN, _Arv._ CVI, 8.
-
-[324] _Diplomi_ 153.
-
-[325] _Oeuvres_, 3, 69.
-
-[326] Oct. 44.
-
-[327] Lo Hübner nega che il _senatusconsulto_ di Augusto si riferisca
-ad ogni genere di spettacoli, perchè in quello si nomina fra le altre
-cose il _cuneus praetextatorum_, che è divisione non ammissibile nel
-circo privo di cunei. «Questo fatto» egli dice «può servire per nuova
-prova, i regolamenti di Augusto non essere stati generali per tutti e
-tre i generi di spettacoli». Ora se Augusto giudicò utile, opportuno,
-morale dividere i pretestati dalla restante folla nel teatro,
-identiche considerazioni di moralità, di opportunità, di convenienza
-avranno fatto adottare uguale misura pel circo. Sarebbe stato puerile
-rinunciarvi per la sola ragione che nel circo non c’era divisione per
-cunei.
-
-[328] SUET., _Octav._ 44.
-
-[329] VAL. MAX., 2, 4, 3.
-
-[330] _Röm. Alterth._ 2 l., 282.
-
-[331] 33, 44.
-
-[332] 55, 22, 4.
-
-[333] SUET., _Claud._ 21.
-
-[334] DIO., 60, 3 e JORDAN, _Forma_ p. 18.
-
-[335] 1, 9.
-
-[336] 4, 35, p. 151 _Hild._
-
-[337] C. I, l. p. 860 n. 78.
-
-[338] _Domit._ 4, cf. DIONE, 66, 25.
-
-[339] Cf. LIVIO, 2, 31; FESTO, p. 344 MUELL.
-
-[340] Cf. l’elogio di Manio Valerio Massimo dittatore ap. c. I, l. I,
-p. 284.
-
-[341] _Phil._, 9, 7, 16, cf. MARQUARDT, _Staatsw._, 3, 471.
-
-[342] _Ad Att._ 2, 1, 4.
-
-[343] SUET., _oct._ 35, GIOVENAL., 2, 178.
-
-[344] Id. _Caes._ 76. _Claud._ 25, 76. _Nero_ 12; JOSEPH, _Jud._ 19, 13.
-
-[345] PLIN., H. N. 37, 3, 11, 2; GIOVEN., 2, 144.
-
-[346] Cf. il _parvis foraminibus spectare_, SUET., _Nero_ 12.
-
-[347] Loc. cit. p. 63.
-
-[348] Cf. RITSCHL, _Parerga_, v. I, p. 227.
-
-[349] CIC., _pro Mur._ 19.
-
-[350] LIV., _Epist._ XCIX.
-
-[351] PLUT., _Cic._ 13; PLINIO, H. N. 7, 31.
-
-[352] Cf. MOMMSEN, _Röm. Gesch._ 3, 97.
-
-[353] PLUT., _C. Gracch._ 12, 3.
-
-[354] CIC., _Phil._ 2, 18; GIOVENAL., 3, 153; ORAZIO, _Epod._ 4, 16.
-
-[355] Cf. SUET., _Oct._ 40.
-
-[356] Id. _ibid._ 14.
-
-[357] _H. N._ 8, 21.
-
-[358] Loc. cit.
-
-[359] _Forma_ p. 18.
-
-[360] Cf. MARZIALE, 6, 8.
-
-[361] _Domit._ 4.
-
-[362] Dei XIV ordini.
-
-[363] Cf. TAC. _Ann._ 2, 82.
-
-[364] Cf. OVIDIO, _Fasti_ 4, 381.
-
-[365] Cf. HÜBNER _l. c._ p. 56 _a_.
-
-[366] Id. _l. c._ p. 56, 2.
-
-[367] HÜBNER _l. c._ p. 68, n. 8.
-
-[368] Cf. cap. I, pag. 33. Solamente farò qui notare collo stesso
-ch. Lanciani «che tutti i posti accennati nell’iscrizione arvalica
-spettavano ai ministri inferiori del collegio, e non agli arvali
-stessi, ai quali, siccome _al più bel fiore della nobiltà_ (Marini,
-153), competeva il posto senatorio».
-
-[369] Cf. pag. 65 di questo capitolo.
-
-[370] _Domit._ 4.
-
-[371] _Ann._ 2, 83-4, 9.
-
-[372] C. I. L. VI. 912.
-
-[373] _Dom._ 4.
-
-[374] SUET. _Nero_, 20; C. I, Gr. 5898; Ignarra, _De palestr. neap._ 23.
-
-[375] GORI, _Colosseo_ p. 131.
-
-[376] Il Lanciani scriveva queste parole nel 1880.
-
-[377] C. I. L. VI, 1682; DE ROSSI, _Piante_ 53.
-
-[378] SUET. _Octav._ 44.
-
-[379] SUET. _Claud._ 25.
-
-[380] TACITO, _Ann._ 13, 54.
-
-[381] DIONE, _fragm._ 68, 15.
-
-[382] Cf. JUSTIN. 43, 5, 10.
-
-[383] Suet. _Octav._ 43.
-
-[384] Cf. pag. 70 di questo lavoro.
-
-[385] _Ann._ 16, 12.
-
-[386] HÜBNER, _loc. cit._ 61.
-
-[387] JORDAN, _Forma_ 19.
-
-[388] SUET. _Octav._ 44.
-
-[389] Cf. _Scamna maritorum_ di MARZIALE 5, 41.
-
-[390] SAT. 11, 202.
-
-[391] PLUT. _Silla_ 24.
-
-[392] _De har. resp._ 12, 24.
-
-[393] _Amores_ l. 3, el. 2, v. 40; _De art. am._ 1, 135 sg.
-
-[394] _Am._ 2, 7, 3 sg.
-
-[395] Paris 1900, pag. 15.
-
-[396] I quali, come dicemmo, guardavano gli spettacoli dall’alto del
-portico.
-
-[397] Sui gradini del meniano primo.
-
-[398] V. _Bull. di Arch. Com._ Anno XXII, p. 312-324.
-
-[399] Cf. Tav. I.
-
-[400] Cf. Introd., p. 12.
-
-[401] _Hist. Nat._, l. XIX, c. I.
-
-[402] Lib. IV, v. 73.
-
-[403] Loc. cit.
-
-[404] Loc. cit.
-
-[405] Loc. cit.
-
-[406] ROMANELLI, _Viaggio a Pompei_, ecc. Napoli 1811, p. 47. (Cf. le
-epigr. da me riportate nell’Introd., p. 14).
-
-[407] CALP., loc. cit.
-
-[408] _In Comm._
-
-[409] Di Traiano. _Ann. dell’Istit._ 1862, p. 64.
-
-[410] 5, 2, 47.
-
-[411] Questo fatto fu inventato da Plauto, ma verisimile; nè può dirsi
-cosa che non potè accadere, o che non fosse mai accaduta.
-
-[412] Cosa peraltro non necessaria ad un nocchiero, cui (posti
-i quattro punti cardinali) bastava vedere l’_indice_ fermato
-in uno qualsiasi dei lati della faccia dodecagogana superiore
-dell’_anemoscopio_, per sapere quale dei dodici venti soffiasse; e
-neppure gli era necessaria per raggiungere lo scopo suddetto, giacchè
-bastava che egli conoscesse la direzione del vento (qualunque esso si
-fosse) per dare gli ordini opportuni.
-
-[413] VITRUV. _De arch._ lib. I, cap. VI, 55. _Tum per angulos inter
-duas ventorum regiones, et platearum et angiportorum videntur debere
-dirigi descriptiones. His enim rationibus et ea divisione exclusa
-erit ex habitationibus et vicis ventorum vis molesta. Cum enim
-plateae contra directos ventos erunt conformatae, ex aperto coeli
-spatio impetus ac flatus frequens conclusus in faucibus angiportorum
-vehementioribus viribus pervagabitur._
-
-[414] Loc. cit., Tom. II, p. 7.
-
-[415] Cfr. LANCIANI, loc. cit., p. 274.
-
-[416] Loc. cit., p. 400.
-
-[417] V. ARINGHI, _Rom. Sott._ Tom. IV, p. 1878, n. 4. — MARANGONI,
-_Memorie storiche dell’Anf. Flavio_, p. 27. — VENUTI, ecc.
-
-[418] BELLORI, _Vestigia Vet. Rom._ Tav. XXVIII.
-
-[419] Loc. cit.
-
-[420] Loc. cit., p. 11.
-
-[421] Loc. cit., p. 25.
-
-[422] Epig. già citato.
-
-[423] Loc. cit.
-
-[424] Loc. cit., p. 28.
-
-[425] EUSEB., _Hist. Eccl._, l. 3, c. 15.
-
-[426] BAR., _Ad Ann._, 74.
-
-[427] DIO., l. 67.
-
-[428] MARINI, _Apud Mai, Script. vet. nov. coll._ Tom. V, p. 380.
-
-[429] Vol. I, _pars prior_, p. 418.
-
-[430] _Elém. d’archéol. chrétienne_, vol. I, p. 20. Cf. DELEHAYE,
-_L’amphithéâtre Flavien_, etc. ap. _Analecta Bollandiana_, t. XVI,
-1897, p. 216.
-
-[431] PARTE IV, _Questione_ 4.
-
-[432] Loc. cit.
-
-[433] _In Domit._, c. IV.
-
-[434] SUET. _in Dom._ c. V.
-
-[435] SUET., loc. cit.; MART. _De spect._ ep. IV, XXII.
-
-[436] SUET. _in Domit._ 4. «Spectacula assidue magnifica et sumptuosa
-edidit non in Amphitheatro modo, verum et in circo; ubi praeter
-solemnes bigarum quadrigarumque cursus praelium etiam duplex, equestre
-ac pedestre commisit; at in Amphitheatro navali quoque. Nam venationes
-gladiatoresque et noctibus ad lychnuchos; nec virorum modo pugnas sed
-et feminarum..... Ac per omne gladiatorum spectaculum ante pedes eius
-stabat puerulus coccinatus portentoso parvoque capite, cum quo plurimum
-fabulabatur, nonnumquam serio.... Edidit navales pugnas paene iustarum
-classium, effosso et circumstructo iuxta Tiberim lacu, atque inter
-maximos imbres perspectavit».
-
-[437] Cf. VISCONTI C. LUDOVICO. _Il sepolcro del fanciullo Q. Sulpicio
-Massimo_. — G. HENZEN, _Sepolcri antichi rinvenuti alla Porta Salaria._
-«Bull. dell’Ist.» 1871, p. 98. — L. CIOFI, _Inscript. Lat. et Graec.
-cum carmine graeco extemporali Q. Sulpicii Maximi_, Roma 1871. — E.
-PARKER, _Tombs in and near Rome_, Oxford, 1877, p. X. — LANCIANI,
-_Pagan and Christian Rome_.
-
-[438] SUET. ibid., 10. — «Patrem familias, quod Threcem Myrmilloni
-parem munerario imparem dixerat, detractum spectaculis in arenam,
-canibus obiecit, cum hoc titulo: _Impie locutus parmularius_».
-
-[439] Se pure fu egli che lo scrisse.
-
-[440] SUET., loc. cit.
-
-[441] SUET., _in Dom._ 19: «Armorum nullo, sagittarum vel praecipuo
-studio tenebatur. Centenas varii generis feras saepe in Albano
-secessu conficientem spectavere plerique; atque etiam ex industria ita
-quarumdam capita figentem ut duobus ictibus quasi cornua efficeret.
-Nonnumquam in pueri procul stantis, praebentisque pro scopo dispensam
-dextrae manus palmam, sagittas tanta arte direxit, ut omnes per
-intervalla digitorum innocue evaderent».
-
-[442] IOV., _Sat._ IV, V. 99, et segg. — Secondo Dione (l. LVII, 14)
-Acilio trafiggeva i leoni.
-
-[443] MART., l. VIII, ep. LIII.
-
-[444] MART., l. VIII, ep. VI.
-
-[445] _Epig._ VII.
-
-[446] _Epig._ VIII.
-
-[447] _Epig._ IX.
-
-[448] Ibid., ep. X.
-
-[449] Ibid., ep. XIV, XXII et XXV.
-
-[450] Ibid., ep. XV.
-
-[451] Ibid., ep. XVI.
-
-[452] Ibid., ep. XVIII.
-
-[453] Ibid., ep. XX.
-
-[454] Ibid., l. v., ep. XXXII.
-
-[455] PLINIO, _Paneg._ 33, 34; DIO., 68, 10.
-
-[456] _Dissert. della Pont. Acc. d’Archeol._ Tom. XI, p. 80.
-
-[457] DIO., l. LXVIII, 15.
-
-[458] Loc. cit. p. 25.
-
-[459] PAUSANIA, _Descriz. della Grecia_, lib. V, c. XII: καὶ θέατρον
-μέγα κυκλοτερὲς παυτακόθευ.
-
-[460] SPART., _Script. Hist. Aug._ Edit. Iord. Berolini 1864,
-in _Hadriano_, 9: _in Campo Martio posuerat, contra omnium vota
-destruxit_.
-
-[461] Loc. cit. p. 217.
-
-[462] Salvo in qualche caso eccezionale, come ad es. mentre
-l’Anfiteatro veniva restaurato per danni subiti e causati da incendi,
-fulmini, terremoti, ecc.
-
-[463] SPART., in _Hadr._ VII et XIX; DIO., l. LXIX, 8.
-
-[464] SPART., ibid. XVIII.
-
-[465] περιστεφ., 10, 696.
-
-[466] _Hyaena crocuta_, è la _iena macchiata_ dei naturalisti, più
-piccola della _hyena striata_.
-
-[467] Sorta di gazzelle avente le corna in forma di lira.
-
-[468] In _Anton. Pio_ c. X,
-
-[469] A. d. C. 170.
-
-[470] In _Marco Aur._ l. XVII.
-
-[471] Ibid., c. XIX.
-
-[472] LAMPRID. in _Comm._ XV. _Spectator gladiatoria sumpsit arma:
-panno purpureo nudos humeros advelans.... Sane cum illi saepe pugnanti,
-ut Deo, populus favisset, irrisum se credens, populum romanum a
-militibus classiariis, qui vela ducebant, in amphitheatro interimi
-praeceperat. Urbem incendi iusserat utpote coloniam suam: quod factum
-esset nisi Laetus praefectus praetorio Commodum deteruisset. Appellatus
-est sane, inter cetera triumphalia nomina, etiam sexcenties vices Palus
-primus Secutorum._
-
-[473] LAMPRID. in _Comm._ XVI: _De palatio ipse ad Coelium montem in
-Vectilianas aedes migravit, negans se in palatio posse dormire.....
-Ipse autem prodigium non leve sibi fecit: nam cum in gladiatoris occisi
-vulnus manus misisset, ad caput sibi detersit: et contra consuetudinem
-penulatos iussit spectatores, non togatos, ad munus convenire, quod
-funebribus solebat: ipse in pullis vestimentis praesidens. Galea eius
-bis per portam Libitinensem elata est._
-
-[474] _Hist._, l. I, c. VIII. Ed. Bekker Lips. 1855, p. 15. — DIONE
-CASSIO (l. LXXII c. IV, _delle storie romane_ compendiate da G.
-Sifilino) dice, che il congiurato chiamavasi Claudio Pompeiano.
-
-[475] Cap. XVII e segg.
-
-[476] _Sotto il nome di diametro vogliono indicarsi linee, o piuttosto
-i corridoi diagonali coperti ed accessibili: il che in questo luogo
-significa la parola_ PERIDROMO, _formata da_ INTORNO _e da_ CORSO, _e
-mal intesa talvolta dagli architetti_. BOSSI.
-
-[477] _Cioè s’incrocicchiavano ad angolo retto, tagliando in quattro
-parti l’anfiteatro a modo di croce._ GORI.
-
-[478] Il Bulanger stima che questa somma equivalga a 3000 zecchini
-incirca.
-
-[479] DIO., c. XXI. — Trad. del Bossi.
-
-[480] IOSEPHI SCUTILLI. _De Colleg. Gladiat. seu in geminas
-inscriptiones gladiatorias nuperrime effossas commentarius._ Romae
-1756.
-
-[481] V. MURATORI, _Thes. Inscript._ p. DXI, 3.
-
-[482] LXXVI, 1.
-
-[483] Traduzione dello stesso Bossi.
-
-[484] Il Bossi crede che questa bestia fosse una rarissima specie
-indiana di cignale.
-
-[485] Il MAFFEI (_Verona illust._ l. I, p. 35) scrive: «Credo doversi
-leggere quaranta in Sifilino, perchè segue che se n’uccisero in tutto
-cento al giorno, onde non quattrocento in un solo. Si rappresenta
-quella nave in una medaglia di Severo riferita dal Mezzabarba». In
-questa medaglia si legge: LAETITIA TEMPORVM.
-
-[486] DIO., l. LXXVII, 6.
-
-[487] Questo _cavallo-tigre_ è a noi incognito.
-
-[488] DIO., l. LXXVII, 6.
-
-[489] _De Columna Traiani_, Romae 1683, c. 8, p. 258.
-
-[490] _Monum. ined._ Roma 1821, tom. II, p. IV, § 2, p. 260 e n. 199.
-
-[491] BELLORI, _Lucern._ p. I, tav. 21.
-
-[492] DIO., lib. LXXVIII, 25.
-
-[493] Forse è un ippopotamo od un rinoceronte.
-
-[494] DONALDSON, _Arch. numismat._ n. 79; MAFFEI, Tav. I, n. III;
-COHEN, _Alex. Sev._ IV, pag. 447, n. 468 Ediz. II. — Cf. pag. 38
-di questo lavoro. Quelle medaglie sono state riprodotte dai calchi
-gentilmente inviatimi dal Sig. E. Babelon, Direttore del Gabinetto
-Numismatico della Biblioteca Nazionale di Parigi, cui porgo i miei più
-sinceri ringraziamenti.
-
-[495] L’iscrizione PONT . MAX . etc., prova che gli spettacoli si
-fecero effettivamente l’anno 223; quando, cioè, cadde la seconda
-potestà tribunizia, marcata in questa moneta.
-
-[496] V. CAPIT. in _Gord._
-
-[497] Loc. cit.
-
-[498] In _Gordiano_, III, 38.
-
-[499] Secondo il Baronio sarebbe accaduto l’anno 249 di Cristo. — Il
-Nibby crede esser avvenuto il 248.
-
-[500] _Ann._
-
-[501] Cap. XIX.
-
-[502] VOP., in _Aurelian._ XXXIII.
-
-[503] VOP., loc. cit.
-
-[504] CALPURNIO, _Eclog._ VII (_Poetae Latini Minores._ — Ed.
-Wernsdorf, tom. 2, p. 166, V. 33 et seqq).
-
- «Vidimus in coelum trabibus spectacula textis
- Surgere, Tarpejum prope despectantia culmen,
- Immensosque gradus et clivos lene jacentes
- Venimus ad sedes ubi pulla sordida veste
- Inter femineas spectabat turba cathedras.
- Nam quaecumque patent sub aperto libera coelo
- Aut eques aut nivei loca densavere tribuni.
- Qualiter haec patulum contendit vallis in orbem
- Et situata latus resupinis undique sylvis
- Inter continuos curvatur concava montes:
- Sic tibi planitiem curvae sinus ambit arenae.
- Et gemmis medium se molibus alligat ovum.
- Quid tibi nuc referam, quae vix suffecimus ipsi
- Per partes spectare suas? sic undique fulgor
- Percussit. Stabam defixus et ore patenti,
- Cunctaque mirabar, nec dum bona singula noram.
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Balteus ex gemmis, en illita porticus auro
- Certatim radiant. Nec non ubi finis arenae
- Proxima marmoreo peragit spectacula muro,
- Sternitur adjunctis ebur admirabile truncis,
- Et coit in rotundum, tereti qua lubricus axe.
- Impositos subita vertigine falleret ungues,
- Excuteretque feras. Auro quoque torta refulgent
- Retis quae totis in arenam dentibus extant,
- Dentibus aequatis, et erat (mihi crede, Lycota,
- Si qua fides) nostro dens longior omnis aratro.
- Ordine quid referam? vidi genus omne ferarum
- Hic niveos lepores et non sine cornibus apros,
- Manticorum, sylvis etiam quibus editur alcen
- Vidimus, et tauros quibus aut cervice levata
- Deformis scapulis torus eminet, aut quibus hirtae
-
- Jactatur per colla jubae, quibus aspera mento
- Barba jacet, tremulisque rigant palearia setis.
- Non solum nobis sylvestria cernere monstra
- Contigit: aequoreos ego cum certantibus ursis
- Spectavi vitulos, et equorum nomine dignum
- Sed deforme pecus quod in illo nascitur amni.
- Qui sata riparum venientibus irrigat undis.
- Ah! trepidi quoties nos descendentis arenae
- Vidimus in partes, ruptaque voragine terrae
- Emersisse feras: et eisdem saepe latebris
- Aurea cum croceo creverunt arbuta libro».
-
-[505] Circa gli animali descritti da Calpurnio, è da notarsi quanto
-segue: I _candidi lepri_ sono rari. Plinio (H. N. l. VIII, 55)
-riferisce che si erano visti sulle Alpi. Il medesimo scrive (l. VIII,
-32) che i _cinghiali cornuti_ trovansi nell’India. La _Manticora_ o
-_Mantichora_ fu descritta da ARISTOTELE (_Dell’Anima_, l. II, c. 11),
-da PLINIO (VIII, 21), da ELIANO (IV, 21) e da PAUSANIA (_Boet._ c.
-21), il quale sostiene che era una specie di tigre, e che molte cose
-le quali narravansi di essa erano favolose. L’alce venne descritta
-da CESARE (_Bell. Gall._ VI, 27), da PLINIO (VIII, 15) e da PAUSANIA
-(loc. cit.). I tori _multiformi_ sono i tori siriaci e carici, dei
-quali parla PLINIO (VIII, 45), che descrive ancora (VIII, 15) i bisonti
-colle folte giubbe. I _vitelli marini_ sono le _foche_ (PLINIO, IX,
-13; Aelian. IX, 9 et 50). — Il _cavallo marino_ è l’ippopotamo del Nilo
-(PLINIO, VIII, 25; _Solinus_ c. 31 et 36). Dal GORI, loc. cit. p. 52.
-
-[506] _Ann. d’Italia_, Tom. II, part. I, Roma 1786, p. 297.
-
-[507] DE ROSSI, B. A. C. 1867, pag. 86.
-
-[508] _Cod. Theod._ 15, 12, 1.
-
-[509] _Istit. Divini._ l. VI, c. 20.
-
-[510] Loc. cit. p. 220.
-
-[511] GORI, loc. cit. p. 74.
-
-[512] _Cod. Theod._ l. XV, t. XII, _De Glad._ l. I.
-
-«Imperator Costantinus A. MAXIMO P. E. P. Cruenta spectacula in
-otio civili et domestica quiete non placent. Quapropter, qui omnino
-gladiatores esse prohibemus, eos qui forte delictorum causa hanc
-condicionem adque sententiam mereri consueverant, metallo magis facis
-inservire, ut sine sanguine, suorum scelerum poenas agnoscant. P.P.
-Beryto, Kalend. Octobr. Paulino et Juliano Coss.»
-
-[513] _Conf._ c. 8. l. VI.
-
-[514] _Nella sua vita_, p. 3.
-
-[515] _Codex Theod._ l. XV, t. XII, _De Gladiat._ 1-2.
-
-[516] Loc. cit. p. 220.
-
-[517] Allude alla costituzione costantiniana del 325.
-
-[518] Ibid. l. IX, _De poenis_ 1, 8. et 11. Di qui si deduce che
-prima di quell’epoca i cristiani si condannavano agli spettacoli
-anfiteatrali. Ma di questo tratteremo alla parte IV, quest. 3.
-
-[519] _Cod. Theod._, l. XV, t. XII, _De Gladiat._
-
-[520] PRUD., l. II, _contra Symmach._ — Edit. Dressel. Lipsiae 1860 v.
-1109 e seg.
-
-[521] Non certo perchè a Prudenzio piacessero le _venationes_, nelle
-quali v’era sempre pericolo di spargere sangue umano, ma perchè egli
-comprese che sarebbe stato inutile esigere in quel tempo l’abolizione
-di tutti gli spettacoli anfiteatrali.
-
-[522] TEODORETO, 5, 26.
-
-[523] Cf. TILLEMONT, _Hist. des Emp._ 5, 533, seg.; il NIBBY, _Roma
-ant._, I, 88; il DE ROSSI, _Bull. Arch. crist._ 1868, p. 84. — V’ha
-chi dice (Gori loc. cit. p. 78) _essere molto difficile_ che Onorio si
-facesse convincere dagli argomenti di Prudenzio; e che non ha ombra di
-_storica verità_ il racconto del monaco Telemaco, _inventato_ (sic) da
-Teodoreto. Per potere asserire ciò, fa di mestieri provare che i _ludi
-gladiatorî_ non ebbero fine sotto «QUEL PRINCIPE RELIGIOSISSIMO», e
-l’assoluta insussistenza dell’uccisione di Telemaco; e che Teodoreto,
-scrittore del V secolo, e quindi coevo al fatto da lui narrato, fosse o
-un ignorante o un falsario, o ambedue le cose insieme. In ogni modo le
-ragioni addotte dai contradittori non mi persuadono. Qualche argomento
-negativo, i punti esclamativi, le ironiche espressioni e qualche
-invettiva, se sono sufficienti per far prorompere in applausi coloro
-che non vissero IN TEMPI DI ECCESSIVA CREDULITÀ, sono argomenti affatto
-invalidi per una mente sana e non preoccupata, benchè pensante in tempi
-di _eccessiva incredulità_.
-
-Il ch. P. H. GRISAR (_Roma alla fine del mondo antico_, p. 33, Roma
-1908) è dello stesso mio parere. Ecco le sue testuali parole: «Tuttavia
-sì barbaro sollazzo doveva sotto Onorio essere l’ultimo in Roma.
-Un pio monaco messosi per entro la calca del popolo era penetrato
-nel Colosseo. Gli spettatori, intenti ai certami, avran fatto poca
-attenzione ad un semplice asceta, forestiero, ignoto e comparso là in
-quelle sue grosse e povere vesti. Or mentre ferve la pugna ed il sangue
-comincia a scorrere, lanciasi d’improvviso il monaco sul parapetto,
-e corre difilato a separare i combattenti. Tutti collo sguardo si
-rivolgono a lui solo, che a gran voce in nome di Gesù Cristo ingiunge
-di desistere ed appella ai diritti della religione, che vuole bandita
-tanta crudeltà. Era da prevedersi che subito dopo il primo stupore la
-vampa degli animi accesi si sarebbe rivolta contra di lui. Il magnanimo
-diviene incontanente bersaglio al furore non meno degli spettatori che
-dei lottatori. Egli cade trafitto in mezzo a coloro che voleva salvi.
-Il sacrificio della sua vita suggella in tal guisa i suoi ammonimenti.
-— Non sappiamo, prosegue, se lo spettacolo finisse tosto che il
-cadavere fu trascinato fuori dell’arena; ma possiamo credere, che
-quando al delirio della passione, onde era stata invasa la radunanza,
-successe la tranquillità e la riflessione, si cominciò a sentire
-pietà dell’animoso pellegrino. Fatta indagine, si scoprì che il monaco
-trucidato, il quale, a quanto pare, chiamavasi Telemaco, abbandonata
-la sua patria in Oriente, avea pellegrinato a Roma, guidato dall’idea
-di levarsi contro i giuochi de’ gladiatori, sperando che, ove fossero
-tolti in Roma, sarebbero senza dubbio aboliti nel resto del mondo
-cristiano. Il suo scopo fu raggiunto: l’imperatore, tutto commosso per
-un atto sì eroico, emanò severissima legge che _proibiva per sempre
-tali giuochi_ in Roma».
-
-In _nota_ poi aggiunge: «La narrazione è presso lo storico Teodoreto il
-quale scrisse circa l’a. 450. _Hist. eccl._ 5. c. 26, ed. L. Schultze,
-p. 1067 — _Acta SS. Boll._ 1 Jan. 1.31 — _Analecta Boll._ 1897 p. 252,
-_ove senza fondamento viene messa in dubbio l’identità dello_ στάδιον
-di Teodoreto col Colosseo».
-
-[524] _De Consul. Manlii Theod._
-
-[525] CASSIOD. _Variar._ l. V. Epist. 142: _Muneribus Amphitheatralibus
-diversi generis feras, quas praesens aetas pro novitate miraretur
-exhibuit, cuius spectaculi voluptates etiam exquisitas Africa sub
-devotione transmisit._
-
-[526] BARONIO, _ad. ann._ 538.
-
-[527] CASSIOD., _Variar._ l. V. epist. 42. — «Maximo Viro Illustri,
-Consuli Theodoricus rex.
-
-«Si Consularem munificentiam provocant qui peruncta corporum
-flexibilitate luctantur, si organo canentibus redditur vicissitudo
-praemiorum: si venit ad pretium delectabilis cantilena; quo munere
-venator explendus est, qui ut spectantibus placeat, suis mortibus
-elaborat? Voluptatem praestat sanguine suo, et infelici sorte
-constrictus festinat populo placere qui eum non optat evadere. Actus
-detestabilis, certamen infelix cum feris vel contendere quas fortiores
-se non dubitat invenire. Sola est ergo in fallendo praesumptio,
-unicum in deceptione solatium. Qui si feram non mercatur effugere,
-interdum nec sepulturam poterit invenire. Adhuc superstite homine
-perit corpus; et antequam cadaver efficiatur, truculenter absumitur.
-Captus esca fit hosti suo et illum (proh dolor!) satiat quem se
-perimere posse suspirat. Spectaculum tantum fabricis clarum, sed
-actione deterrimum, in honore Scythicae Dianae repertum quae sanguinis
-effusione gaudebat.... Hoc Titi potentia principalis divitiarum profuso
-flumine cogitavit aedificium fieri, unde caput urbium potuisset. Cum
-theatrum quod est hemisphaerium, grecae dicatur Amphitheatrum, quasi
-in uno juncta duo visoria, recte constat esse nominatum: ovi specie
-eius arenam concludens, ut concurrentibus actum daretur spatium; et
-spectantes omnia facilius viderent, dum quaedam prolixa rutunditas
-universa collegerat. Itur ergo ad talia quae refugere deberet
-humanitas. Primus fragili ligno confisus currit ad ora belluarum; et
-illud quod cupit evadere, magno impetu videtur appetere. Pari in re
-cursu festinat et praedator et praeda; nec aliter tutus esse potest,
-nisi huic quem vitare cupit, occurrerit. Tunc in aëre saltu corporis
-elevato quasi vestes levissimae supinata membra iaciuntur, et quidam
-arcus corporeus supra belluam libratus, dum moras discedenti facit,
-sub ipso velocitas ferina discedit. Sic accidit ut ille magis possit
-mirior videri qui probatur illudi: alter angulis in quadrifaria
-mundi distributione compositis, rotabili facilitate praesumens,
-non discedendo fugit, non se longius faciendo discedit, sequitur
-insequentem, poplitibus se reddens proximum ut ora videt ursorum;
-ille in tenuem regulam ventre suspensus invitat exitiabilem feram; et
-nisi periclitatus fuerit, nil unde vivere possit acquirit: alter se
-gestabili muro cannarum contra saevissimum animal, ericii exemplo,
-receptatus includit, qui subito in tergus suum refugiens, intra se
-collectus absconditur; et cum nusquam discesserit, eius corpusculum
-non videtur. Nam sicut ille veniente contrario revolutus in sphaeram
-naturalibus defensatur aculeis: sic iste consutili crate praecinctus,
-munitior redditur fragilitate cannarum: alii tribus, ut ita dixerim,
-dispositis ostiolis paratam in se rabiem provocare praesumunt: in
-patenti area cancellosis se postibus occulentes, modo facies, modo
-terga monstrantes, ut mirum sit evadere quos ita respicis per leonum
-ungues dentesque volitare: alter labenti rota feris offertur: eadem
-alter erigitur ut periculis auferatur».
-
-[528] Loc. cit., p. 85.
-
-[529] Cap. VIII.
-
-[530] _Ant. Pii._
-
-[531] _Ancient Rome_ p. 219.
-
-[532] Loc. cit. pag. 56.
-
-[533] Ai 23 d’Agosto dell’anno 217.
-
-[534] Lib. LXXVIII e XXV; _Cronicon._ ann. 334.
-
-[535] Τό τε θέατρόν τὸ κυνηγετικὸν κεραυνοἷς ἔν αὔτᾗ τῶν Ἡφαιστείον
-ἡμέρᾳ βλαδέν, οῦτω κατεφλέχθη, ὥστε τήν τε ἂνω περιβολὴν αὑτοῦ πᾶσαν,
-καὶ τὰ ἔν τᾧ τοῦ κύκλου ἑδάφει πάντα κατακαυθῆναι, κἅκ τούτου τὰ λοιπὰ
-πυρωθέντα θραυσθῆναι. ὄυδὲ ἐπήρκεσεν αὔτᾦ οῦτε ἀνθρωπίνη ἡ πικουρία,
-καίπερ παντὸς, ὥς εἴπεῖν, ὔδατος ῥέοντος, οὔθ’ ἤ τοῦ οὔρανίου ἐπιῤῤοια,
-πλείστη τε καί σφοδροτάτη γενομένη, ἥ δυνάμεως ἁνηλίσκετο. καί ἔν μέρει
-καί ἀυτὸ τοῦτο περιεγένετο, ὅθεν ἤ θεὰτῶν μονομάχῶν ἔν τᾦ σταδιᾥ ἐπί
-πολλά ἐτη ἐτελέσθη.
-
-[536] Traduzione del NIBBY; Roma nell’anno MDCCCXXXVIII. Parte I,
-Antica p. 405. Roma, Tipografia delle Belle arti, 1838.
-
-[537] «Ancient Rome» p. 219.
-
-[538] «Bull. Com.» loc. cit., p. 218.
-
-[539] Cf. DIO., loc. cit.; _Hieron. in Chron._ ad a. 218; C. I. L. I,
-p. 400.
-
-[540] LAMPRID., in _Heliog._ c. 17.
-
-[541] LAMPRID., in _Alex. Sev._ c. 28.
-
-[542] LAMP., in _Alex. Sev._ c. 4. — Anche nel nostro Anfiteatro
-v’erano luoghi d’infamia. Lampridio descrive l’immoralità di Caracalla,
-e dice: _Fertur una die, ad omnes Circi et Theatri et_ AMPHITHEATRI
-_et omnium urbis locorum meretrices tectus cucullione mullonico, ne
-agnosceretur, ingressus_.
-
-[543] COHEN, _Alex. Sev._ IV, p. 447, n. 468-469, ediz. II. — V. la
-riproduzione n. 2, p. 38 di quest’opera.
-
-[544] COHEN, _Gord. Pio_, V, p. 37, n. 165-166. Ed. II, V. n. 3, p. 38,
-di quest’opera.
-
-[545] NIBBY, loc. cit. p. 420.
-
-[546] _Edifizii_ 3, 24.
-
-[547] Loc. cit. p. 220.
-
-[548] CAPIT., _Gordian._ 32.
-
-[549] HIERON. _Chron_, edit. Roncalle, p. 475.
-
-[550] _Cod. Theod._ l. XVI, tit. VIII, l. I.
-
-[551] L. XVI, c. X.
-
-[552] Il Muratori, nei suoi _Annali_, fissa quest’irruzione nell’anno
-442.
-
-[553] _De gestis Longob._ 4, 47. Cf. De Rossi, _Ann. Inst._ 1849, 338.
-
-[554] _Notizie degli scavi anf. fl._ R. 1813, p. 5; c. I. l. 6, 1763.
-
-[555] Nella tav. fotogr. n. 1337.
-
-[556] FEA, loc. cit. p. 3, segg.
-
-[557] Cf. Part. I, c. III. Altri archeologi, fra i quali il ch. Huelsen
-(_Inscript. Urb. Romae, Part. quartae fasc. post. add._, pag. 32214,
-n. 32089), basandosi sul passo di Vopisco, _in Probo_, da noi già
-riportato, sostengono (contro il Lanciani) che nell’Anfiteatro Flavio
-vi furono _portae posticae_. Sotto un aspetto hanno ragione i primi,
-sotto l’altro il Lanciani; e a me sembra che la mia opinione concilii
-le due opposte sentenze. Le porte dei _postica_, v’erano certamente:
-le _portae posticae_, nel senso di _portae posterulae_, no; tanto per
-la ragione addotta dal ch. Lanciani, quanto, perchè (come ho già fatto
-notare) non si possono chiamare _posticae_ (_posterulae_) quelle porte
-che sono davanti.
-
-Nella sezione dell’Anfiteatro Flavio pubblicata da varî archeologi
-e riprodotta nell’anno 1899 dal Dr. Heinrich Babucke (_Geschichte
-des Kolosseums_, Königsberg. Ostpr.), si vede disegnata (nel muro
-del podio) una porta coll’indicazione: _Portae posticae_. È una loro
-supposizione. Che cosa vi fosse sotto il ripiano del podio, già lo
-dicemmo a pag. 63.
-
-[558] Dal LANCIANI, «Bull. comm.» loc. cit., p. 229. Quando scriveva il
-Lanciani il frammento _c_ era inedito, ma nell’anno 1902 questo e tutti
-i frammenti inediti furono pubblicati dall’HUELSEN, C. I. L. pars. 4,
-_Additamenta_, pag. 3203.
-
-[559] PIGHIO, _cod. Berl._ 121. _Nel Coliseo_, LIGORIO; _cod. Nap._ I,
-34, p. 156; L. I. L. VI, 1716; ADDIT., n. 32094
-
-[560] FEA, _Fasti_, LXV; C. I. L. VI, 1716 c, 1115.
-
-[561] FEA, _Fasti_, XLV; C. I. L. VI, 1716 _b_.
-
-[562] C. I. L., v. 2, VC; v. 5 ABO: v. 6 MO: [Illustrazione: foglia]
-v. 9 RE.
-
-[563] MARINI, _Difesa_, 157; cf. il FEA: _Ammonizioni_, 31; il DE
-ROSSI, _Ann. Inst._, 1849, 340 etc.
-
-[564] Loc. cit., p. 44, n. XLV.
-
-[565] Lib. I, c. V.
-
-[566] Il ch. GRISAR (_Roma alla fine del mondo antico_, Roma 1908, pag.
-466) scrive: Nell’anno 508 Teoderico fa riparare il Colosseo, che da un
-terremoto aveva patito dei guasti».
-
-[567] Cf. la _Silloge mariniana_, n. 149 e seg.
-
-[568] _Lib. Pont._ edit. DUCHESNE, _in Vitaliano_, p. 343.
-
-[569] «Quella testa di bronzo, d’Augusto, e la gran mano che tiene la
-palla, mi fu detto essersi trovata avanti il Colosseo appresso la Mòta
-Sudante». VACCA, _Memorie_ n. 71.
-
-[570] Si conserva nel Campidoglio. Nel 1440, per testimonianza di
-Biondo da Forlì, trovavasi nel Laterano.
-
-[571] _Descriz. topog. delle antichità di Roma_, part. I, c. 1, p. 45.
-
-[572] DUCHESNE, _Lib. Pont._ tom. I, _in vita Stephani_ III, nota 23,
-p. 482: «_Colosseo_ — La primière mention du Colisée sous ce nom, si
-toutefois, le biographe a voulu parler de l’amphithéâtre, lui-même et
-non pas du colosse voisin, d’où il tire son nom. L’ouvrage de Bèda,
-d’où l’on cite (NIBBY, _Roma antica_ part. I, p. 410) une prophétie sur
-la durée du Colisée, de Rome et du monde, est manifestement apocryphe:
-_Quandiu stat Colisaeus, stat et Roma; Quando cadet Colisaeus, cadet et
-Roma: Quando cadet Roma, cadet et mundus_, (MIGNE, P. L. tom. XCIV, p.
-543)».
-
-[573] URLICHS, _Codex Urbis Romae, topog._ p 74.
-
-[574] _In vita Steph._, III, Edit. DUCHESNE, p. 472.
-
-[575] Cf. JORDAN, _Topogr._ 2, p. 510.
-
-[576] Cf. PARISOTTI, _Del culto d’Iside e Serapide in Roma_, Tip. Vat.
-1888; CORVISIERI, ap. «Il Buonarroti» serie II, vol. V, Marzo 1870, p.
-68 e segg.
-
-[577] Ciascuno di quei raggi era lungo 12 piedi e mezzo.
-
-[578] «Transtulit (Adrianus) et colossum stantem atque suspensum per
-Decianum (altri leggono _Detrianum_ o _Demetrianum_) architectum de
-eo loco in quo nunc templum Urbis est, ingenti molimine, ita ut operi
-etiam elephantes vigint. quatuor exhiberet».
-
-[579] Tralascio di riportare le leggende ridicole del medio evo
-sull’origine della parola Colosseo. Il lettore le potrà trovare
-nell’opuscolo «_Geschichte des Kolosseums_» pag. 41. del Dr. HEINRICH
-BABUCKE; Königsberg Ostpr. 1899.
-
-[580] _Verona Illust._ vol. V, p. 29.
-
-[581] SUET., _Nero._ cap. 13; PLIN. l. 34, cap. 7.
-
-[582] _Epig._ 2.
-
-[583] Lib. XXXIV, c. VII.
-
-[584] Lib. XXXIV, c. VII.
-
-[585] SUET., _Calig._ c. XXXV.
-
-[586] Un esempio recente e che corrisponde a capello a quanto
-io asserisco, lo trovo in un articolo scritto dal ch. Gualtiero
-Castellini nel periodico «Il Secolo XX» (Giugno 1910, pag. 478). Questo
-scrittore narra che vedendo in Tunisia l’anfiteatro d’El Giem (già
-appartenente all’antica città di _Thysdrus_), esclamò: «Il Colosseo!»
-E prosegue: «Questo _Colosseo_ maestoso, di grandezza poco inferiore
-a quella dell’Anfiteatro Flavio di Roma, conteneva circa settantamila
-spettatori: è lecito dedurre da questa cifra l’importanza che Thysdrus
-doveva avere, l’importanza che tutta l’Africa romana doveva aver
-conseguito negli ultimi secoli dell’impero.... Il sole brillava su i
-grandi archi maestosi, che luccicavano per una tinta dorata superba.
-È la pietra africana, è il sole che dà a questo _Colosseo_ un aspetto
-aureo così glorioso?» — A pag. 481 poi, a piè della riproduzione
-dell’interno del suddetto anfiteatro romano, leggesi: «_Interno del_
-COLOSSEO _d’El Giem_».
-
-[587] Si riferisce al passo di Beda ed al brano del _Liber Pont._ già
-da noi citati.
-
-[588] Cf. MABILLON, _Mus. Ital._, Tom. II, p. 144.
-
-[589] Dal Periodico «Il Buonarroti» Serie II, vol. V, Marzo 1870, p.
-68-69.
-
-[590] _Hist. Nat._, XXXVI, 37.
-
-[591] Fra gli edificî che sorsero sulla parte dell’Oppio che guarda
-l’Anfiteatro, non ho ricordato le Terme di Tito, perchè, secondo il
-mio umile modo di vedere, credo si debbano queste ricercare, giusta
-l’opinione del Piale, non sul colle ma nel basso, nell’area occupata
-dai giardini di Nerone. E per verità, se ben si legge l’epigramma 2º
-di Marziale (_De Spect._), apparirà chiara la situazione di quelle
-Terme. Marziale esordisce in quell’epigramma, indicandoci l’atrio della
-_Domus aurea_, il sito appunto ove sorgeva il _Colosso Neroniano_,
-vale a dire sull’altipiano della _summa sacra via_ (Cf. anche l’ep.
-LXXI _ad librum_); e descritta con enfatico fraseggiamento l’immensità
-dell’edificio:
-
-_Unaque iam tota stabat in urbe domus_, ne dà nel penultimo distico
-il termine, dicendo: _che là, ove al tramonto si distendevano le ombre
-allungate del Claudio portico, erano le ultime lacinie incompiute dello
-sterminato edificio_:
-
- _Claudia diffusas ubi porticus explicat umbras,_
- _Ultima pars aulae deficientis erat._
-
-Determinata così la posizione dell’immenso fabbricato, passa ad
-insegnarci il luogo dello _Stagno di Nerone_:
-
- _Hic ubi conspicui venerabilis amphitheatri_
- _Erigitur moles, stagna Neronis erant._
-
-E segue immediatamente:
-
- _Hic ubi miramur velocia munera thermas,_
- _Abstulerat miseris tecta superbus ager._
-
-Le Terme di Tito, prossime all’Anfiteatro, _Amphitheatro dedicato,
-thermisque_ IUXTA _celeriter extructis_ (SUET. _in Tito_), noi dobbiam
-dunque ricercarle non sul colle, ove positivamente sorgeva il vasto
-fabbricato, ma nel basso ove dispiegavasi il _superbus ager_.
-
-Sennonchè si presenta una difficoltà: la mancanza, cioè, di ruderi
-in quel tratto della pianura che si distende a levante del Colosseo.
-Ma questa difficoltà è più apparente che reale. Nella «Cronachetta»
-dell’Armellini (Fase. II, an. 1885) leggo una comunicazione del
-Lugari intorno ad alcuni ritrovamenti fatti all’angolo della «Via
-di S. Giovanni in Laterano» e della «Via Ostilia» mentre innalzavasi
-in quel sito una fabbrica dal sig. Gioacchino Costa. Ecco le parole
-del Lugari: «Sotto il piccolo fabbricato che esisteva nella località
-suddetta, io vidi alcuni anni indietro i resti di una fabbrica antica
-tuttora ben conservati, fra i quali una piccola stanza, la cui parete
-orientale correva parallela alla via di S. Giovanni. In questa s’apriva
-un vano interrato fino all’imposta dell’arco, che ricordo essere di
-bella costruzione. Ora cavandosi i fondamenti del nuovo fabbricato si
-rinvennero altri muri contemporanei ai già descritti, con restauri
-di età più tarda.... In un cavo apparve una parte di fascia di un
-pavimento a mosaico semplice bianco e nero. Tra le terre venne fuori un
-frammento d’iscrizione in caratteri dell’età degli Antonini. La lastra
-è grossa 0,06. Questo frammento di lapide, che il Sig. Costa mise
-gentilmente a mia disposizione perchè ne potessi prendere il calco,
-dice così:
-
- . . . . . . . . CI . COMI . . . . . .
- . . . . NINI . AVG . SEI . . . . . .
- . . . . VLANVS . ET . SOD . . . . . .
- . . . . . LENDIDISSIMAM . . . . . . . .
-
-Il Lugari giudicò quei muri dell’età degli Antonini; con tutto ciò,
-ritenendo col Piale che ivi fossero le Terme di Tito, pensò che la
-_splendidissima_ donazione fatta ad un Sodalizio da uno degli Antonini,
-non fosse altro che la donazione delle Terme stesse, _rese ormai
-inutili e per la lor piccolezza e per le vicine Terme di Traiano, e
-forse anche per l’erezione delle Commodiane_; facendovi, il donatore,
-delle nuove opere onde ridurle ad uso di quel Sodalizio. Non v’ha
-dubbio che la scoperta di _un ampio piazzale_ avanti all’Anfiteatro,
-dalla parte del Laterano, _analogo a quello del lato opposto ove avea
-origine la Via Sacra_ (GATTI, _Bull. Arch. Com._ 1893, p. 117), ci
-fa ragionevolmente opinare che in quella parte sorgesse un importante
-edificio. Lo spazio poi che v’è fra le vie _Maior_ e _Merulana_ è tale,
-da poter contenere una fabbrica eguale a quella detta oggi comunemente
-le _Terme di Tito_. Non intendo con ciò dire che le terme disegnate dal
-Palladio, e da lui dette di Vespasiano, siano da adattarsi qui: no; la
-scala monumentale espressa in quel disegno, per la quale si ascendeva
-dalla pianura alla spianata che aprivasi dinanzi alla Terma, stabilisce
-quell’edificio indubitabilmente sul colle. Soltanto mi limito ad
-asserire che nell’area da me indicata, v’era lo spazio sufficiente
-per una _Terma_ di limitate proporzioni, eguale a quella detta dal
-Palladio «_di Vespasiano_». Se poi fosse certo che il sito dei _Castra
-Misenatium_ fu ove li ha collocati il ch. Lanciani nella _Forma Urbis_,
-dovremmo, per l’indicazione ΠΑΡΑ ΤΑΣ ΤΙΤΙΑΝΑΣ (KAIBEL, _Inscript. Gr.
-sic._ 956, B. 15), ritenere le Terme di Tito sorte senz’altro in quel
-posto. E lì appunto ce lo indicherebbero e la medaglia di Domiziano e
-quella fatta coniare da lui stesso in onore di Tito e di Vespasiano,
-se fosse plausibile la mia idea di sopra accennata, e che consiste
-in credere che il portico a doppio ordine di colonne rappresentato in
-quei monumenti numismatici raffiguri le _velocia munera_. Più ragioni
-m’inducono a ravvisare in quel portico le Terme di Tito. E queste
-ragioni sono: 1.º Perchè in quello non posso riconoscere col Donaldson
-un passaggio che congiungeva il Palatino coll’Anfiteatro, poichè
-quel portico trovasi in tutt’altra posizione; dalla parte, cioè, del
-Laterano. 2.º Perchè non si può ammettere col Guattani e col Nibby che
-fosse quello un porticato che salisse alla casa di Tito sull’Esquilie;
-giacchè l’Anfiteatro, veduto com’è inciso sulle medaglie, guarda il
-Celio, e quindi, avrebbe esso impedito assolutamente la veduta di quel
-portico. 3.º Perchè nessuno degli antichi scrittori ricorda ivi alcun
-edificio _non termale_, la cui esistenza escluderebbe senz’altro da
-quel posto le Terme di Tito. Oltre a ciò, l’essere stato preferito
-nelle medaglie il prospetto dell’Anfiteatro che guarda il Celio, ci
-dice che quella scelta dovè aver avuto uno scopo. Ecco la ragione per
-cui io accennai l’opinione che in quei bronzi commemorativi si siano
-volute esprimere, nella loro reale positura, le tre opere dei Flavî: la
-_Mèta Sudante_, riedificata sontuosamente da Domiziano, la _venerabil
-mole_ di Vespasiano e le _velocia munera_ di Tito. Finalmente il
-non vedersi più quel portico nelle medaglie di Severo Alessandro e
-di Gordiano, dimostra che a questi Imperatori non più interessava
-quell’edificio, il quale, per aggiunta, fu ridotto ad altro uso (come
-v’è fondamento di credere) fin dai tempi di Commodo.
-
-Ma che sono adunque le terme designate dal Palladio e che positivamente
-si trovano sul colle? Io opino che siano la _parte termale_ della
-_Domus aurea_, divenuta poi _domus Titi Imperatoris_. Difatti la
-parete esterna dell’_abside_ della sala maggiore (i ruderi della quale
-_abside_ si vedono tuttora dietro la caserma delle _Guardie di Pubblica
-Sicurezza_) è parallela ai muri della _Domus aurea_, scoperti sotto
-le Terme di Traiano, e la sua cortina presenta caratteri di un’epoca
-anteriore ai Flavî, come pure a questa stessa epoca ci riportano gli
-avanzi del portico a pie’ della scala.
-
-Giustamente nota il Lanciani che, a fine di dare _significato pratico
-e materiale all’indicazione dei Cataloghi_: THERMAE TITIANAE ET
-TRAIANAE, convien supporre che quell’edificio fosse stato unito alle
-Terme di Traiano con _qualche braccio di porticato o almeno di passaggi
-sotterranei_ (LANCIANI, _Bull. Arch. Com._ anno 1895, p. 112). Ma,
-a parer mio, con quel _Thermae Titianae_ si alluse dai _Regionarî_
-alle _Terme private_ della _Domus Titi_, forse allora rese pubbliche,
-facendole divenire con quel congiungimento un’appendice delle Traiane;
-e non già si volle alludere alle _velocia munera_, che verosimilmente
-nel IV secolo non più esistevano.
-
-[592] URLICHS, _Codex Urb. Rom. Topogr._ p. 136.
-
-[593] Loc. cit., p. 110.
-
-[594] Ibid. p. 121.
-
-[595] ADINOLFI, _Roma nell’età di mezzo_. Tom. I, p. 356, nota 4.ª
-
-[596] _Possessi_, p. 97, nota 4.
-
-[597] Cf. GRISAR, _Histoire de Rome et des Papes_, l. II, c. II, p. 23.
-
-[598] _Bull. Com. arch. Comun._ An. XXIII, p. 121.
-
-[599] I tronchi di colonne ed i capitelli di quel portico, rinvenuti
-nel basso dell’Anfiteatro, ne sono una chiarissima prova.
-
-[600] BARONIO, _Ann._
-
-[601] Cf. PASQUALI, _S. Maria in Portico_. Roma 1902. Introd. p. 35.
-
-[602] PANV. _De Gente Frang._, l. I, c. IV; GAETANI, _Vita di Gelasio
-II_, p. XI; MASSIMO, _Mem. stor. della Chiesa di S. Benedetto in
-Piscinula_, 7.
-
-[603] Vi fu chi credè che questa torre si elevasse sopra l’Arco di
-Tito; ma in una stampa di Marco Sadeler, pubblicata in Praga nel 1606,
-osserviamo detta torre diroccata, benchè ancor visibile per poterne
-precisare il posto. La torre _Chartularia_ era sul pendio del colle
-Palatino (ms. della _Bibl. Angelica_, segn. D. V, 13), e riunita
-all’Arco di Tito per mezzo di un muro. L’Arco era fortificato anch’esso
-e congiunto con altro muro alla Chiesa di S. M. Nuova.
-
-[604] I fratelli del Papa erano i _Guidoni Papareschi_, nobili di
-Trastevere.
-
-[605] Di nome Pietro, figlio di Pier Leone e discendente d’Ebrei; il
-quale, dopo la morte di Callisto II, avea rialzata la testa.
-
-[606] Apud MURAT., _De script. Rerum Ital._ Tom. 3.
-
-[607] Tomo II.
-
-[608] V. AGNELLO ANAST., _Ist. degli ant._ Tom. II, p. 35; CORTI, _De
-Sen. Rom._, l. VII, c. 9, § 168; VENDETTINI, _De Sen. Rom._, l. II, c.
-1, n. 2, p. 120.
-
-[609] V. F. SABATINI, _La fam. e le torri dei Frang. in Roma_ 1907, p.
-24, Roma 1907.
-
-[610] Nel 1165, secondo il GORI, (loc. cit.), o nel 1166 secondo il
-BARONIO ed altri.
-
-[611] OTT. FRISIGENSE, _De gestis Frid._ I. l. I, c. 28 al brano della
-lettera scritta dal Senato Romano a Corrado, ove dice: _nam pacem et
-justitiam_. «Questo fatto di guerresca occupazione, osserva l’Adinolfi
-(_Roma, nella età di mezzo_ I, 365), comechè ingiustissimo, pare esser
-stata la cagione per cui nella vita di Alessandro III, (MURATORI, R. I.
-S., t. III, part. I, p. 459) vien presupposto il _Colosseo_ in dominio
-dei Frangipani, dicendovisi che Alessandro, presso S. Maria Nuova, la
-torre _Chartularia_ ed il _Colosseo_ si fosse rifugiato alla sicura».
-
-[612] Loc. cit., p. 88.
-
-[613] _De Gent. Frang._
-
-[614] AGNELLO ANAST., Tom. II, p. 73 e 74.
-
-[615] _Vita d’Inn. III, raccolta_ da STEFANO BALUZIO, _Apud_ MURAT., t.
-III, p. 566, n. 140.
-
-[616] Il Marangoni crede che una parte di questa torre fosse quella
-che ai suoi tempi vedevasi nella prima vigna, passato il Colosseo, per
-andare ai ss. Quattro, alla quale potevano giungere i sassi e le saette
-scoccate dall’Anfiteatro.
-
-[617] Petrus Annibaldi, sororius D. Papae, pontes omnes juxta
-Colisaeum et turrim ex opposito caepit construere, prohibentibus Jacobo
-Frajapane, et Relicta Najonis, Frajapanis impedientibus ut poterant,
-per Colisaeum et turrim Najonis, lapidibus et sagittis emissis: sed
-(Annibaldi) per dictas oppositiones ab aedificio non cessabat. — Cf.
-BALUZIO, _Vita d’Innocenzio III_. — MURAT., R. I, S., part. I, p. 459.
-— OLIVIERI, _Sen. Rom._, p. 206.
-
-[618] Giacomo Frangipane era partigiano di Giovanni Capocci. Nel 1228
-Giovanni Frangipane diè in enfiteusi vitalizia _cryptam positam sub
-Amphitheatro Colisei_ a Pietro Salincontra (_Strum._ in atti di Iacopo
-Scrivario). V. ADINOLFI, loc. cit.
-
-[619] PANV., _De Gente Frangep._; RAINALD., _Ann._ an. 1244, n. 19.
-
-[620] SUAREZ, _in Diatriba_.
-
-[621] MARANGONI, loc. cit., p. 78.
-
-[622] Il GORI (loc. cit.) vuole nell’anno 1311. Cf. ALBERTINO MUSSATO,
-_Hist. Aug._ l. V. — Apud MURATORI R. I. S. Tomo X, 454.
-
-[623] Loc. cit., p. 356 e segg.
-
-[624] Nel medio evo vedevasi nell’arena dell’Anfiteatro un _solio
-termale_, il quale fu, con ogni verosimiglianza, là collocato dai
-Frangipani o dagli Annibaldi per uso domestico più che per semplice
-ornamento. In seguito per donazione _inter vivos_ fatta da Nicolò
-Valentini del Rione Monti (V. _Archiv. di Stato di Roma_, posizione
-«_Arciconf. del Salv._ Catast. del 1419, n. 19»), il suddetto _solio_
-appartenne all’ospedale di _Sancta Sanctorum_.
-
-[625] III, n. 2.
-
-[626] RAINALDO, _Ann._
-
-[627] L’Adinolfi, (loc. cit.) vuole che sia ciò accaduto nel 1328.
-
-[628] FUMI, _Codice diplomatico della città di Orvieto_. Firenze 1884,
-pagg. V-VII.
-
-[629] Tom. CXLVIII.
-
-[630] «La stampa ha: _che avevano raccomandato tutto con ordine di
-tavolini_».
-
-[631] «_Ed io racconteró quali giovani giocorno e quali morirono_, si
-legge nella stampa».
-
-[632] Il Visconti opina che la _torre di Nerone_ fosse quella
-sovrastante al monastero delle Domenicane in via Magnanapoli. Il Gori
-peró, nel tomo CLVIII, p. 35 del _Giornale Arcadico_, sostiene che
-_per torre di Nerone era detta l’antica Torre Mesa, già esistente nel
-Giardino Colonna_, e disegnata dallo Scamozzi prima che fosse distrutta
-nel secolo XVI.
-
-[633] «_E le altre di minor sfera dell’altra_, sta nella stampa, nella
-quale è omesso quel che segue distinto di carattere corsivo».
-
-[634] Questo nome non è nel manoscritto del Visconti.
-
-[635] «_E lui n’era fieramente innamorato_, ha la stampa».
-
-[636] «Cioè Domenico Astalli, di famiglia illustre romana, oggi
-estinta. _Mezzo Stallo_ ha la stampa».
-
-[637] «La stampa ha: _figlio di Giovanni Mario_».
-
-[638] «COSÌ BIANCA È LA FEDE, si legge nella stampa, togliendo il
-concetto dalla persona, ond’è particolare, per recarlo alla cosa, di
-che perde tutto quell’acume che si cercava in questi motti e nelle
-allusioni di essi all’indole e ai pensieri di chi voleva più o meno
-chiusamente dimostrarli con essi».
-
-[639] «Ad Agapito Colonna la stampa fa portare _una collana di cera al
-cappello_. Oh! diamine! direbbe il Cesari, e come questo? L’errore del
-copista si conosce facilmente, fu nel testo: _una colonna c’era_, ecc.
-Mutata la _colonna_ scritta forse da taluno _collonna_ in _collana_ il
-_c’era_ divenne _cera_, il _di_ parve necessario, e la collana di cera
-fu fatta».
-
-[640] «Qui pure il testo stampato ha _collana_».
-
-[641] «Nella stampa si legge _a san Marcello de’ Stalli_, chiesa che
-non ha riscontro alcuno con quelle esistenti o esistente già in Roma.
-Ben l’ha santa Mariella, come è nel testo a penna del sig. Visconti.
-La ricordò Fioravante Martinelli nel trattare _de templis sanctorum
-obsoletis_ al capo XII della sua _Roma ex ethnica sacra_, in queste
-parole: _sancta Maria, sive de strada, nunc domini Jesus_. Quella
-piccola Chiesa fu in fatto compresa nel grande edificio della Chiesa
-del Gesù, e notissimo è quivi lo splendido palazzo Altieri». GORI, loc.
-cit., pag. 95 n. 1.
-
-[642] «_E li calzoni a brache bianche_, sta nella stampa».
-
-[643] «Franciotto Mareri personaggio di potente famiglia intorno alla
-quale si ha nel codice stesso manoscritto degli annali del Monaldeschi
-un bel consenso di memorie, venne mutato nella stampa in Franciotto di
-Mansini».
-
-[644] L’Adinolfi (loc. cit. p. 360 e segg.) scrive: «I personaggi che
-diedero gli spettacoli nel 1328 (?) sembra indossassero _farsetto_
-e _brache_ dello stesso colore. Ma il colore delle vesti di uno era
-diverso da quello delle vesti dell’altro. Avevano una cintura dalla
-quale pendeva uno spiedo, ed in testa un cappello di ferro o cimiero
-con pennacchio.... Vi furono 18 morti e 9 feriti. Uccisero 11 tori. Nè
-tanta fu la strage umana che si vide nel Colosseo come si vorrebbe far
-credere. Molto sangue nondimeno si sparse, e questa fu la ragione per
-cui nell’età di mezzo si tralasciarono simili spettacoli».
-
-[645] _Notizie inedite_ ecc. _Rend. della R. Accad. dei Lincei_, 1896.
-
-[646] V. DUCHESNE, _L. Pont._ tom. I. p. 482, not. 23.
-
-[647] DE SADE, _Mém. pour la vie de François Petrarche_, Tom. III, l.
-4, p. 35 e segg. — «Ecce Roma ipsa insolito tremore concussa est: tam
-graviter ut ab eadem Urbe condita supra duo annorum millia tale _nihil
-acciderit. Cecidit aedificiorum veterum neglecta civibus, stupenda
-peregrinis moles_. — Turris illa toto orbe unica, quae _comitum_
-dicebatur, ingentibus rimis laxata diffluit, et nunc velut trunca
-caput superbi verticis horrorem solo effusum despicit. Denique ut irae
-coelestis argumenta non desint, multorum species templorum, atque
-in primis Paulo Apostolo dicatae aedis bona pars humi collapsa, et
-Lateranensis ecclesiae deiectus apex, Jubilaei ardorem gelido horrore
-contristant».
-
-[648] _Le mem. storiche dell’Anf. Flavio_ p. 96.
-
-[649] _Roma antica_, Part. I, p. 417.
-
-[650] V. RAINALDO, _an._ 1365 n. 9. tom. XXVI, p. 114.
-
-[651] _Mém. sur les anciens monum. de Rome, Acad. des Inscript._ Tom.
-XXVIII, p. 585.
-
-[652] Loc. cit. _Not. ined._ p. 4.
-
-[653] V. ALBERTINUS MUSSATUS, _Hist. Aug._ ap. MURAT. _Rer. Ital.
-script._ Tom. X, c. 454.
-
-[654] V. CANCELLIERI, _Stor. dei solenni promessi_ p. 311, not. 2.ª
-
-[655] V. MARANGONI, loc. cit. il quale assicura aver desunte queste
-notizie dall’Archivio di _Sancta Sanctorum_ (Armad. I, mazzo III, n.
-15).
-
-[656] V. ap. MORONI, _Diz._ ecc. _voce Colosseo_.
-
-[657] ADINOLFI, _Roma nell’età di mezzo_ Tom. I, p. 374 e sgg. — Roma
-1881.
-
-[658] V. _Archivio di Stato_ (Roma) — Posiz. _Arciconf. del Salvat._
-
-[659] V. _Archivio di Stato_ (Roma), Posiz. _Arciconf. del Salvat.
-catasto del 1419_, n. 59.
-
-[660] Ibid., _cat. de’ beni del 1435_, p. 59.
-
-[661] V. MARANGONI, loc. cit.
-
-[662] Pergamena datata al 29 Aprile 1531.
-
-[663] Dai documenti dell’Archivio di _Sancta Sanctorum_, comunicati dal
-Sig. Ab. COLOMANNO HAMERANI al ch. Marangoni.
-
-[664] _Ad calcem deletum_, distrutto fino a terra, e non distrutto
-PER FAR CALCE, come tradusse il Gori (_Memorie storiche del Colosseo_,
-p. 98). Altri, come H. BABUCKE (_Geschichte des Kolosseums_, p. 32),
-han voluto dare a queste parole lo stesso significato; ma avvertito
-l’errore, cosa han fatto? Hanno cambiato arbitrariamente il testo
-originale, e la frase «_ad calcem deletum_» è divenuta «_ad calcem
-redactum!_».
-
-[665] VACCA, _Memorie di varie antichità trovate in diversi luoghi
-della Città di Roma_, N. 72.
-
-[666] Ecco le parole del Vacca: «Mi ricordo aver sentito dire da certi
-frati di S. Maria Nova (ora S. Francesca Romana) che Papa Eugenio IV
-(a. d. 1431) aveva tirati due muri che racchiudevano il Coliseo nel
-loro monastero; e che non ad altro fine era stato concesso al detto
-monastero, se non per levare l’occasione del gran male che in quel
-luogo si faceva; e che dopo la morte di Eugenio, avendolo goduto
-per molti anni il monastero, finalmente i Romani fecero risentimento
-che così degna memoria non doveva restare occulta, e a dispetto de’
-frati andarono a furor di popolo a gettar le mura che lo chiudevano,
-facendolo comune, come al presente si vede. Ma i detti frati dicono
-aver tutte le ragioni in carta pergamena; e mi dissero che se veniva
-un Papa della loro, si farebbero confermare il donativo, e vivono con
-questa speranza».
-
-[667] ADINOLFI, loc. cit., p. 379.
-
-[668] _Roma nell’età di mezzo_, p. 376. Tom. I, Roma, Fratelli Bocca e
-C. 1881.
-
-[669] NIBBY, loc. cit., p. 417.
-
-[670] Loc. cit. p. 236.
-
-[671] Loc. cit. p. 60, n. XLVIII. Il Lanciani infatti non fa
-osservazioni contrarie.
-
-[672] Part. II, c. 4.
-
-[673] Aver cioè Paolo II «dato licenza ad alcuni suoi architetti di
-poter demolire alquanti archi del Colosseo».
-
-[674] Loc. cit. p. 376.
-
-[675] «Dilectis filiis etc. Non potuimus non turbari audientes sive ab
-altero vestrum sive ab aliis nostris offitialibus concessum fuisse ut
-quidam Colisei pars que Cosa vulgariter noncupatur pro restauratione
-quorundam domorum deiiciatur. Nam demoliri Urbis monumenta nihil
-aliud est quam ipsius Urbis et totius orbis excellentiam diminuere.
-Itaque vobis harum serie iniungimus et sub indignationis nostre
-pena precipiendo mandamus, ut si quid huiusmodi sive a nobis sive
-a quibus aliis concessum extitit penitus revocetis nec quovis modo
-permittatis ut et minimus dicti Colisei lapis seu aliorum edificiorum
-antiquorum deiiciatur: super quibus detis talem ordinem ut huiusmodi
-mandatum inviolabiliter observetur, contenti tamen sumus ut ille cui
-forsan talis concessio facta extitit, de locis subterraneis a Coliseo
-distantibus lapides evellere possit. Datum Florentiae etc.». (_Lib.
-brevium Martini V, Eugenii IV et aliorum. Archiv. Vatic._ Arm. XXXIX,
-tom. VII, c. 341, n. 319. Cf. LANCIANI, _Storia degli Scavi di Roma_,
-vol. I, p. 51).
-
-[676] Architetto del palazzo di S. Marco o di Venezia, forse in
-compagnia di Giacomo da Pietrasanta.
-
-[677] _Notizie della Famiglia Boccapaduli_, p. 132.
-
-[678] Col permesso di Urbano VIII.
-
-[679] _Not. ined._, loc. cit.
-
-[680] V. ADINOLFI, loc. cit., p. 379.
-
-[681] ADINOLFI, loc. cit. p. 371.
-
-[682] Probabilmente erano fanciulli che rappresentavano la scena _al
-vero_; giacchè nel dramma recitato nel 1531 si legge: «Spirato il
-Redentore s’apre il cielo con folgori e tuoni e risuscitamento di
-morti; s’apre il velo del tempio e gli Angeli vengono alla Croce e
-dicono _in musica_: Ecce Agnus Dei».
-
-[683] _Arch. del Gonf._ mazzo XII. Oggi nell’Arch. di Stato (Roma).
-
-[684] Questi era solito fare la parte di Cristo.
-
-[685] Loc. cit., p. 87.
-
-[686] Il Redentore vestiva tunica e mantello; la Vergine indossava
-quegli stessi indumenti, coi quali, anche ai tempi nostri, la sogliono
-i pittori raffigurare. Gli altri attori poi vestivano alla foggia
-antica, ed avevano abiti di costume orientale o romano, secondo la
-parte che rappresentavano.
-
-[687] Fra un atto e l’altro v’era sempre il canto di due cori.
-
-[688] L’autore tralascia il resto, forse perchè notissimo.
-
-[689] L’autografo dice: _dinanti_.
-
-[690] L’autografo ha: _quale_ e non _il quale_.
-
-[691] L’autografo ha: Imperiale legge.
-
-[692] L’autografo ha: factionoso.
-
-[693] L’autografo ha: boni.
-
-[694] L’autografo ha: iudicamo.
-
-[695] L’autografo ha: advenire.
-
-[696] L’autografo ha: considerato.
-
-[697] L’autografo ha: vergogniosamente.
-
-[698] L’autografo ha: adonque.
-
-[699] L’autografo ha: _factionosi_.
-
-[700] L’autografo ha: _dobiate_.
-
-[701] L’autografo ha: _alle legie imperiale_.
-
-[702] _Loc. cit._ pag. 388.
-
-[703] _Arch. del Gonf._ A, foglio 138, anno 1519, 6 Febbraio. (Arch. di
-Stato, Roma).
-
-[704] _Ex. lib. Decr._ A. foglio 161.
-
-[705] V. LANCIANI, _Storia degli Scavi_, vol. I, p. 214.
-
-[706] _Ex lib. Decret._ A, 182, 25 Marzo.
-
-[707] Ibid. A, 185.
-
-[708] Ibid. A, foglio 32.
-
-[709] V. il _Rubricellone dell’Archivio_, p. 70.
-
-[710] In quella circostanza si formò una specie di comitato, dal
-quale, per ottenere più facilmente la licenza, furono inviati al Papa
-i seguenti rappresentanti: «D. Antonius Puteus, d. Vicentius Pacetius,
-d. Antonius de Jacobatiis, d. Michael de Valeriis, d. Petrus Paulus de
-Attavantis, d. Gaspar de Scappucciis, d. Stephanus Medicus, d. Antonius
-Albertinus, d. Pirrus, d. Jordanus Buccabella, R. d. Bartholomaeus
-Cirillus, d. Franciscus Pallavicinus» (V. _Lib. Decret._, foglio 126).
-
-[711] A, foglio 126.
-
-[712] A, foglio 138.
-
-[713] _Lib. Decret._, A. f. 138.
-
-[714] Sotto lo stesso titolo di S. Maria della Pietà.
-
-[715] _L’Anfiteatro Flavio_, l. I, p. 49.
-
-[716] Anno 1435, p. 59.
-
-[717] Pag. 391.
-
-[718] Questo registro fu scritto da Niccolò Frangipane ai tempi di
-Bonifacio VIII. V. CRESCIMBENE, _Storia di S. Giovanni avanti porta
-Latina_, p. 212.
-
-[719] V. Parte IV. Questione III.
-
-[720] _B. A. C._ a. 1895, n. 122. GATTI.
-
-[721] _Histoire de Rome et des Papes au Moyen âge_, l. IV, c. IV, p.
-232.
-
-[722] F. GORI, _Le memorie storiche, i giuochi e gli scavi
-dell’Anfiteatro Flavio ed i pretes, martiri Cristiani del Colosseo_, C.
-II, p. 54 e segg. — P. DELEHAYE, _Analecta Boll._ T. XVIi 1897, p. 209
-e segg.
-
-[723] _Roma alla fine del mondo antico_, p. 175.
-
-[724] BENEDETTO MELLINI, _Delle Antichità di Roma_.
-
-[725] V. ARMELLINI, _Le Chiese di Roma_, 2. ediz. p. 140-41.
-
-[726] _Laterano e Via Maggiore_, p. 120. Roma 1857.
-
-[727] Cf. Il Catasto del 1462. Le surriferite notizie sono state tratte
-dall’archivio di _Sancta Sanctorum_, dal citato catasto: e da uno
-strumento _in dominum_, estratto dai protocolli di Giorgio di Albino
-di Castiglione, notaio, datato ai 17 Marzo 1490, il quale è del tenore
-seguente:
-
-«Recognitio facta per Guardianos Confalonis domorum de Coliseo.
-
-«Indictione VIII. mens. martii die 17. 1490.
-
-«Eisdem indictione mense et die quibus supra.
-
-«In praesentia nostrorum notariorum etc. Discreti viri Mariani
-Scalibastri et mei Georgii Albini et cuiuslibet nostrorum in
-solidum. Cum hoc fuerit et sit, quod Venerabile hospitale Societatis
-Sanctissimi Salvatoris ad Sancta Sanctorum de Urbe, cum spatio 120
-annorum vel circa tenuerit et possiderit pacifice et quiete, nemine
-contradicente, certas domos, et accasamenta positas et posita in
-Amphitheatro Colisei, quae fuerunt quondam nobilium de Anniballis de
-Coliseo, qui illas Guardianis dicti hospitalis vendiderunt ut constat
-pubblico instrumento; et nunc nobiles viri Ludovicus de Marganis
-et Altus de Nigris Guardiani dicti hospitalis Salvatoris teneant et
-possideant; et nobiles viri Joannes de Branca et Marcus quondam Pauli
-Columne Sebastiani Guardiani Societatis confalonis de Urbe dixerint et
-exposuerint eisdem Guardianis hospitalis Salvatoris per Sanctissimum
-Dominum nostrum Papam Innocentium fuisse et esse eis concessum, posse
-in dicto Coliseo facere representationes et devotiones Christi, et
-Sanctorum suorum; et quod ipsi Guardiani Confalonis egent dictis
-domibus et accasamentis et dicta parte Amphitheatri, ubi dictae domus
-apparent edificatae et constructae; et quod sine ipsis, ipsi Guardiani
-non possent dictas representationes facere, et pro aptitudine loci
-et conservatione rerum ad dicta festa necessaria. Conservatores
-requisiverint prefatos Guardianos Salvatoris, ut velint consentire,
-ut dictis domibus et accasamentis ut valeant et possint pro dictis
-representationibus et festis tantum, et non ad alium usum. Hinc est
-quod prefati Ludovicus de Marganis et Altus de Nigris Guardiani prefati
-hospitalis Salvatoris, sponte et ex certa eorum scientia, et non per
-errorem quoad suprascripta et infrascripta, dederunt et concesserunt
-eisdem Guardianis Confalonis, presentibus, recipientibus vice et nomine
-dicte Societatis Confalonis, et nobis Notariis, plenam licentiam et
-omnimodam facultatem, et potestatem, posse in dicto palatio dictas
-devotiones et representationes facere, et illud reparare ad dictum
-usum tantum, et non aliter, citra tamen prejudicium aliorum jurium et
-privilegiorum utriusque partis si qua (sic) habent, et cum licentia
-et auctoritate dictorum conservatorum alme urbis et Lelii de Fabris,
-Francisci Teuli, et Simeonis de Cecchinis; et convenerunt Guardiani
-Confalonis et ita promiserunt eisdem Guardianis Salvatoris, quod dato
-quod tractu temporis et quandocumque dicti Guardiani et Societas
-hospitalis Salvatoris vellent rehabere dictas domos et accasamenta
-et illis egerent pro eorum usu, quod tunc dicti Guardiani et Societas
-Confalonis teneantur illico dictum palatium seu domos dicto hospitali
-et illius Guardianis libere dimittere et relaxare, absque aliqua
-exceptione: quas domos et accasamenta costituerunt et recognoverunt
-sese tenere et possidere nomine dicti hospitalis et Guardianorum
-eiusdem, et liceat Guardianis dicti hospitalis et Societatis eiusdem
-hospitalis Salvatoris dictam Societatem Confalonis et illius Guardianos
-inde expellere, promittentes plenarie partes una alteri et altera
-alteri cum juramento, predicta omnia et singula inviolabiliter perpetuo
-observare, et rata et grata tenere et habere contra non facere, dicere
-vel venire, aliqua ratione, jure, modo, titulo, sive causa pro quibus
-omnibus et singulis observandis et plenarie adimplendis, dicte partes
-hinc inde singula singulis congrue referendo, obligarunt omnia et
-singula bona dictorum hospitalium et societatis (sic) et voluerunt pro
-prefatis posse cogi etc. et renuntiaverunt etc. et juraverunt etc.
-
-«Actum in Palatio Conservatorum alme Urbis presentibus etc. iis
-testibus etc. nobilibus viris Joanne de Palonibus regionis Arenule
-et Dominico quondam Joannis de Maldosso Regionis Trivii ad premissa
-vocatis habitis et rogatis.
-
-«Ex protocollo Instrumentorum Georgii Albini de Castiglione Notarii
-pubblici et Venerabilis hospitalis Sanctissime Imaginis Salvatoris».
-
-[728] _Roma ex ethn. sac._ C. 12, p. 361.
-
-[729] Loc. cit. p. 83.
-
-[730] Ibid.
-
-[731] Ap. MARANG. loc. cit.
-
-[732] _Laterano e via Maggiore_, p. 116.
-
-[733] L’asserto dell’Adinolfi è basato sulla _Bulla Unionis Ecclesiarum
-Ss. Quadraginta et S. Mariae Hospitali S. Jacobi prope Colisaeum_,
-emanata dal Papa Eugenio IV, ai 18 gennaio del 1433, nella quale
-leggiamo: «.... hospitali S. Jacobi prope Coliseum etiam de Urbe
-ab eodem hospitali S. Angeli dependens et per illius Guardianos et
-confratres huiusmodi gubernari solitum etc.».
-
-[734] _Ex eadem Bulla._
-
-[735] «Guardianis, custodibus et officialibus antepositis societatis
-Raccomandatorum imaginis Salvatoris ad Sancta Sanctorum ac pauperum
-hospitalis S. Angeli et hospitalis S. Jacobi et hospitalis Ss. Petri et
-Marcellini. (_Da una Pergamena dell’Arch. S. Sanctorum_).
-
-[736] Il lodato Mellini è dello stesso parere: «Contiguo alla chiesa di
-S. Giacomo (dice) v’era un ospedale per le donne, come viene scritto
-nel catalogo 2º della medesima compagnia sotto l’anno 1466 da Niccolò
-Signorili, benchè questo dica che l’ospedale fosse costrutto _pro
-militibus_. (_Arch. Vat. Mss. dell’antichità di Roma arm._ VI, n. 38).
-
-[737] Questa notizia l’attinse l’autore da una _Licentia Magistrorum
-Stratorum Guardianis Societatis Ss. Salvatoris concessa_.
-
-[738] ADINOLFI, _Lat. e Via Maggiore_ p. 112.
-
-[739] _Pagan and Christian Rome_, p. 161.
-
-[740] _Analecta Bolland._ Tom. XVI, p. 248 e segg.
-
-[741] _Bull. A. C._ Ser. IV, an. III, p. 157 e segg.
-
-[742] _Storia di Roma e dei Papi nel medio evo_, l. I, c. V, _ediz.
-francese_, p. 177.
-
-[743] CANINA, _Indicazione antiquaria di Roma Antica_, p. 102.
-
-[744] V. Questione III, Parte IV.
-
-[745] Ibid.
-
-[746] PIALE, _Memorie Enciclopediche_, 1817, p. 154.
-
-[747] Loc. cit. p. 159.
-
-[748] TERTUL. _Ad. Nat._ I, 9; _Apol._ 40.
-
-[749] LXXI, 29.
-
-[750] _Ant. Phil._ 4, 11, 12, 15, 23.
-
-[751] V. 2.
-
-[752] _Histoire des persecutions_, tom. I, p. 355 e seg.
-
-[753] Loc. cit. p. 357.
-
-[754] _Bull. A. C._ loc. cit., p. 165.
-
-[755] V. De Rossi, «Bull. A. C.» serie II, an. IV, p. 147 e segg.
-
-[756] «Bull. A. Com.» Ann. XXIII, pp. 124-125.
-
-[757] LANCIANI, _Forma Urbis_.
-
-[758] _Analecta Bolland._ Tom. XVI, p. 248 e seg.
-
-[759] Prima di parlare di quelle chiese che più direttamente
-manifestano la venerazione dei fedeli verso il Colosseo (venerazione
-che fu causa dell’aggruppamento delle stesse in quella zona), ho
-creduto conveniente occuparmi della chiesa dei _Ss. Quadraginta
-Colisaei_; sia perchè anch’essa in qualche modo fa parte di detto
-aggruppamento, sia perchè fu eretta per i _Misenati_, i quali, come è
-noto, erano al servizio dell’Anfiteatro.
-
-[760] V. WILPERT, _S. Maria Antiqua_, p. 14.
-
-[761] Loc. cit. p. 18.
-
-[762] Varie sono le opinioni degli archeologi circa la situazione
-precisa del _Campus Agrippae_. Il Nardini, ad es., fra gli antichi, ed
-i _Compilatori_ del _Corpus Inscriptionum_ fra i moderni, ritengono che
-il _Campus Agrippae_ occupasse lo spazio compreso fra l’attuale Corso
-Umberto e le _Thermae Agrippianae_, da un lato, e la Via del Seminario
-e la Piazza S. Marco dall’altro. Il Lanciani e l’Huelsen lo collocano
-invece altrove, e precisamente ad Est della Via Flaminia, tra il
-suddetto Corso Umberto e la Via della Stamperia, in un senso, e le Vie
-Minghetti e del Pozzetto nell’altro.
-
-Per giudicare quale delle due opinioni sia più probabile, il miglior
-partito è di esaminare i passi di quegli autori antichi che parlano
-del _Campus Agrippae_, e vedere se vi sia qualche monumento che possa
-gittar luce sulla questione.
-
-Gli antichi scrittori che parlano del _Campus Agrippae_, sono: Dione
-Cassio (Lib. LV), Aulo Gellio (_Noctes Atticae_ l. XIIII c. V),
-ed il Cronografo del 354 (URLICHS, _Codex Top._, p. 191, 25). Aulo
-Gellio ed il Cronografo nominano il _Campus Agrippae_; ma dalle loro
-parole null’altro può dedursi che la sua esistenza. Il primo scrive:
-«_Defessus ego quondam ex diutina commentatione, laxandi levandique
-animi gratia, in_ AGRIPPAE CAMPO _deambulabam, atque ibi duos forte
-grammaticos conspicatus_, etc.». Nel secondo si legge: «Aurelianus
-Imp. ann. V. m. IIII. d. XX _congiarium dedit_ XD. — _Hic muro urbem
-cinxit, templum Solis et castra in_ CAMPO AGRIPPAE _dedicavit_, etc.».
-— Dal passo di Dione però, oltre all’esistenza, se ne deduce pur anche
-(e molto fondatamente) la situazione. Lo storico greco ci dice infatti
-che Augusto, dopo la morte di Agrippa, dedicò il di lui _Campo_,
-eccettuato il _portico_ (il quale, da quanto si dice appresso, fu
-quello incominciato ad erigere nel _Campo_ da Vipsania Pola, sorella
-di Agrippa), nonchè il Diribitorio, lasciato incompleto da Agrippa
-e terminato da Augusto prima della dedicazione, rendendo egli ogni
-cosa di pubblico diritto. In quella circostanza si diè un _funebre
-munus gladiatorium, in Septis_, sia (dice Dione) per rendere onore ad
-Agrippa, sia per l’avvenuto incendio di molti edifici attorno al foro.
-
-Ora il sito del _Porticus Septorum_ e dei _Septa_ è da tutti
-riconosciuto ad Ovest del primo tratto della Via Flaminia chiamato _Via
-Lata_. Posto questo caposaldo, l’essersi dato il _munus gladiatorium_
-per onorare la memoria di Agrippa _in Septis_, anzichè nel Foro od
-altrove, e l’esser ciò avvenuto nel giorno della dedicazione del Campo
-dello stesso Agrippa, son due cose che ci spingono a ritenere che
-quelli si trovassero in questo Campo; e che si fosse scelto quel luogo
-per fare, quasi direi, prender possesso al Popolo Romano del Campo
-suddetto, fin dal giorno della sua dedicazione.
-
-L’esame poi dei monumenti che Dione c’indica esistenti nel Campo
-d’Agrippa, quali sono il _Diribitorium_ e il portico di Pola, c’induce
-anch’esso a ritenere il _Campus Agrippae_ sito ad Ovest della _Via
-Lata_. Su ciò invito il lettore a leggere la dotta discussione fattane
-dal Nardini (_Roma Antica_ l. IV, c. X).
-
-Oltre a questo, nell’anno 1592, costruendosi il palazzo
-Serlupi-Crescenzi (Via del Seminario), fu ritrovato un cippo enorme di
-travertino, alto tre metri circa, sul quale era scritto:
-
- ID . QVOD . INTRA
- CIPPOS . AD . CAMP . VERSVS
- SOLI . EST . CAESAR . AVGVST
- REDENTVM . A . PRIVATO
- PVBLICAVIT
-
- (C. I. L. VI, 874)
-
-Gli editori del _Corpus_ opinano che questi cippi augustei di Via del
-Seminario appartengano al Campo di Agrippa; e giustamente, poichè, come
-appunto noi siamo certi (per la testimonianza di Dione) che Augusto
-donò al Popolo Romano il Campo di Agrippa, così non possiamo esser
-certi che il _Campo detto dai Cataloghi Marzio, con denominazione
-generale della pianura fra il Pincio ed il Tevere_ («Bull. Com.» ann.
-XI, Sez. 2ª, p. 11), ed a cui il Lanciani opina s’alluda nei cippi, sia
-stato mai _a privato redemptum_ da Augusto e donato al Popolo Romano.
-E non possiamo esserne certi, perchè nessun documento ci è pervenuto
-finora, e finchè esso non apparisca, dovremo ritenere con gli Editori
-del _Corpus_, che quei cippi si riferiscono al _Campus Agrippae_, e che
-ne costituivano il limite del lato Nord. Nè si obietti che quei cippi
-si trovano _in piena regione_ VIIII, perchè noi non conosciamo i limiti
-delle due regioni con precisione tale, da non poter supporre che nella
-regione VII vi fosse una zona di terreno ad Ovest della _Via Lata_.
-Cosa anzi che possiamo con grande fondamento ritener vera per l’eponimo
-stesso della regione (_Via Lata_): via detta appunto _Lata_, perchè
-il suo margine occidentale era coperto dal _Porticus Septorum_ in
-modo da formare una larga via, in parte coperta ed in parte scoperta.
-E questo portico, formando un tutto con i _Septa_, dovette con ogni
-ragione appartenere, insieme a quell’area contigua, alla regione VII
-(_Via Lata_), e non alla VIIII. Qui è inoltre necessario notare che
-nella divisione di Roma in quattordici regioni (la quale avvenne,
-per testimonianza di Dione dopo la dedicazione del _Campus Agrippae_,
-e probabilmente dopo la erezione del tempio d’Iside e Serapide), il
-nome di _Campus Agrippae_ rimase alla parte _non fabbricata_ del Campo
-stesso, ossia all’area contigua al _Porticus Septorum_; la quale area,
-per la ragione anzidetta, dovè nella divisione entrare nella regione
-VII.
-
-A conferma di quanto si è detto fin qui, è bene osservare che il
-posto assegnato dal Lanciani e dall’Huelsen al _Campus Agrippae_,
-è inaccettabile per più ragioni. Primieramente quella località si
-trova del tutto separata dalla zona dove Agrippa sviluppò il suo
-grandioso piano edilizio: cosa riconosciuta dallo stesso Lanciani,
-il quale, per attenuare questa difficoltà, escogitò un qualche modo
-d’attacco tra le due aree, supponendo che il grandioso portico (di cui
-rimangono non pochi avanzi ad Est della Via Flaminia, nel sottosuolo
-dello sterrato di Piazza Colonna, e che da lui è ritenuto per il
-_Porticus Vipsaniae_) fosse stato eretto da Agrippa quasi a far séguito
-al _Porticus Septorum_, che sorgeva dalla banda opposta della Via
-Flaminia, incominciando dalla Via di S. Ignazio e terminando a Piazza
-Venezia; congiungendo così (il Lanciani) la zona dei grandiosi lavori
-agrippiniani col _Campus Agrippae_ da lui supposto, per il vertice di
-un angolo!
-
-Secondariamente poi perchè come asserisce lo stesso ch.º autore (V.
-«Bull. Com.» ann. XX, serie 4.ª p. 277, quell’area è priva affatto di
-ruderi monumentali dei tempi augustei). Ecco le sue parole: «La zona
-confinante col portico e l’acquedotto, cioè la zona fra S. Claudio
-e il Trivio è affatto priva di ruderi monumentali, nè, per quanto io
-sappia, tali ruderi sono stati visti o descritti nei tempi andati». —
-Eppure i residui della vastissima sala del Diribitorio, che, con ogni
-verosimiglianza (come osserva il Nardini, interpretando le espressioni
-di Dione Cassio), dovè sorgere nel Campo in questione vi dovrebbero
-essere! È difficile poter supporre che quell’edificio sia stato abraso
-fin dal piano dei fondamenti!
-
-Perchè, finalmente, quest’area si trova in quella zona che è l’unico
-sito della limitatissima regione VII, in cui si possono collocare
-(come bene scrisse il Nibby) gli Orti Largiani: orti appartenuti
-probabilmente al celebre Caio Cecina Largo, console ordinario
-nell’anno 795 d. R., ed autore del _Senatus Consultum Largianum_ sulla
-successione dei liberti. Ed appunto in quella località a me sembra che
-vi siano tracce degli orti suddetti. Quel muro, della lunghezza di m.
-63, tornato in luce negli ultimi mesi del 1890 nella Via Poli (lungo
-il fianco della chiesa di S. Maria in Trivio, V. il «Bull. Com. ann.
-XX,» serie 4.ª, p. 278), come pure gli altri residui di muri a quello
-coordinati (Lanciani, _Forma Urbis_), rinvenuti fra Piazza Poli e la
-Via del Bufalo, non potrebbero essere i resti di un edificio edificato
-nel III secolo in quella _lacinia_ degli antichi orti Largiani, ridotto
-poi, da Belisario, o tutto o in parte, a Xenodochio? Gli orti Largiani
-(osserva il Nibby) dovettero essere in istato di floridezza fin quasi
-al IV secolo; giacchè essi sono ricordati, a preferenza di tanti altri,
-nei cataloghi di quei tempi.
-
-Un altro indizio di questi orti è per me la grande _piscina_ alle falde
-del Quirinale, presso il così detto _Lavatore del Papa_.
-
-Il portico poi che decorava il lato Est del largo della Via Flaminia
-(ove più tardi fu eretta la colonna coclide), e che dovè, al pari
-del largo che adornava, far parte, per ragione di concomitanza, della
-regione VIIII e non della VII (il limite delle quali, in quel tratto,
-era segnato dalla via che correva dietro al portico, e che lo separava
-dagli orti Largiani), io lo crederei il _Porticus Argonautarum_;
-perchè, oltre ad essere un vero _porticus_, la sua costruzione è molto
-simile a quella del _Porticus Septorum_, e quindi più propria dei tempi
-di Agrippa. — Non così possiam dire invece del tempio di Piazza di
-Pietra, e del suo recinto, perchè essi presentano tali caratteri, da
-non potersi (come pur anche ritenne il Nibby), portar più oltre i tempi
-di M. Aurelio Antonino. Tutto ciò poi che è rappresentato nel basamento
-di quell’edificio nulla ha che vedere con _Nettuno_; ed aggiungerò
-che, per la sua forma spiccata di tempio, non potè essere da un autore
-antico (quale fu Sparziano) chiamato _Basilica_.
-
-Veduto come l’opinione più plausibile circa il posto occupato dal
-_Campus Agrippae_ sia quella proposta dal Nardini ed accettata dai
-compilatori del _Corpus_, cerchiamo ora di rintracciare il sito dei
-_Castra_ dedicati da Aureliano in _Campo Agrippae_. Io opino (e non
-credo di esser lungi dal vero) che Aureliano riducesse a caserma il
-_Porticus Septorum_. E ciò lo ritengo per due ragioni: 1.º perchè
-non si trova più memoria di quel portico dopo il regno di Severo
-Alessandro; 2.º perchè quantunque esso fosse celebre quanto gli altri
-portici e forse anche più, non fu notato negli elenchi dei _Regionarî_
-del IV secolo, nè nella regione VIIII nè nella VII: fatti, che
-manifestano una trasformazione venuta in quel portico al cadere del
-secolo III, rimanendo notato però negli elenchi, sotto il nuovo nome
-venutogli da quella, nella regione VII. Ammettere la riduzione di un
-portico della forma del _Porticus Septorum_, a caserma, non è cosa che
-possa recar maraviglia, se si rifletta che quella forma si prestava
-molto a tale riduzione, e che questa veniva suggerita anche dall’uso
-che costantemente si faceva di simili portici per l’_attendamento
-provvisorio_ delle milizie, allorchè queste eran chiamate in città
-per qualche fatto straordinario. Così avvenne, ad es., nell’eccidio
-di Galba. Chi non sa che in quel frangente la legione _Illirica_
-trovavasi _attendata_ nel _Porticus Vipsania_? _Missus et Celsus Marius
-ad electos Illyrici exercitus, Vipsanii in Porticu tendentes_ (TAC.
-_Hist._ l. I, c. 31).
-
-La chiesa pertanto «_SS. Quadraginta de Calcarario_» si trovava a breve
-distanza dai _Castra Urbana_ di Aureliano.
-
-Del resto, il fatto dell’esistenza di quattro chiese dedicate
-ai Quaranta Martiri di Sebaste, situate indiscutibilmente presso
-alloggiamenti militari, sarebbe bastato da sè solo a far congetturare
-che, in prossimità della chiesa dei _SS. Quadraginta de Calcarario_,
-stessero i _Castra Urbana_.
-
-[763] _Bulla, Intenta igitur_, 1433 — Pont. Eug. anno III.
-
-[764] Pag. 160 b.
-
-[765] _Roma nell’età di mezzo_, Tom. I, p. 320.
-
-[766] V. CARDELLA, _Memorie Storiche dei Cardinali_. Tom. III, p. 208 e
-264.
-
-[767] Le cinque chiese dedicate in Roma ai _Quaranta Martiri_ di
-Sebaste, tutte edificate presso cinque alloggiamenti di soldati,
-dimostrano quanto sia vera la testimonianza tradizionale dei Padri
-di Cappadocia (contemporanei al fatto con S. Basilio Magno alla
-testa), che ce li mostra _soldati_ in senso proprio; e quanto male si
-apponga il ch.º Franchi dei Cavalieri, il quale, dubitando di quella
-testimonianza, e basandosi invece sul famoso testamento (ritenuto
-autentico dai moderni ipercritici) asserisce, che quei martiri non si
-possono dire soldati che in senso figurato. Il testamento fu scritto
-(secondo il documento) da Melazio a nome di tutti; ma basta leggerlo
-per dichiararlo apocrifo. Fra le altre _bellezze_, in esso parlano
-i morti! È proprio giunto il tempo predetto da S. Paolo: _Erit enim
-tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt, sed ad sua desideria
-coacervabunt sibi magistros prurientes auribus; et a veritate quidem
-auditum avertent_, ad fabulas autem _convertentur_. (Epist. II ad
-Timoth. 3-4).
-
-[768] V. MABILLON, _Musaeum Ital._ Tom. II, p. 190.
-
-[769] Sulla favola della Papessa Giovanna vedasi il dotto lavoro del
-Ch.º Prof. TOMASSETTI, _La Storia della Papessa Giovanna_ — «Bull.
-Arch. Com.» — an. XXXV, p. 82 e segg.
-
-[770] Muri probabilmente delle _Tiziane_.
-
-[771] Pag. 19 nella descrizione del Fabrizi.
-
-[772] _Le Chiese di Roma_ 2.ª Ediz. p. 521.
-
-[773] URLICHS, _Codex Topographicus_ p. 153.
-
-[774] V. MURATORI _Scriptt._ XXIV, col. 1113 (an. 1438).
-
-[775] V. ARMELL., _Le Chiese di Roma_, ediz. 2.ª p. 521.
-
-[776] _Roma nell’età di Mezzo_, Tom. I, p. 320.
-
-[777] MABILLON, loc. cit. p. 190.
-
-[778] «Bull. A. Com.» an. XXIII, p. 124.
-
-[779] _Chiese_, ecc., loc. cit., p. 139.
-
-[780] _Archiv. secr. S.S. Reg. Urb. V_, Tom. VIII, fol. 160.
-
-[781] ARMELL., loc. cit. p. 523.
-
-[782] CANCELLIERI, _Possessi_, p. 121.
-
-[783] _Il passato topografico e storico dell’Istit. Massimo alle
-Terme_, p. 43 — Roma 1898.
-
-[784] V. BELLORI, _Vita di D. Fontana_, e lo stesso FONTANA —
-_Dell’Obelisco Vaticano_ l. II, p. 18.
-
-[785] _Iter. Ital._ p. 76, n. 29.
-
-[786] _Di alcune fabb. fatte in Roma ed in Napoli_, lib. II, Roma 1590,
-p. 18 — tav. 19.
-
-[787] Credenz. IV, vol. 104, f. 11.
-
-[788] Loc. cit. 22.
-
-[789] Arm. VI, Tom. 52, p. 65.
-
-[790] Questa notizia ce la porge il _diarista Gigli_. Cf. MORONI, _Diz.
-di erud. voc. Colosseo_.
-
-[791] Armadio XI, tom. 22, p. 222.
-
-[792] Il disegno di questo tempietto era stato già fatto dal cav. C.
-Fontana.
-
-[793] Nell’anno 1700.
-
-[794] R. LANCIANI, _Not. inedite dell’Anf. Flavio_. Rend. della _R.
-Acc. dei Lincei_ 1896. Serie V, vol. V.
-
-[795] Uno degli archi che guardano _Ovest_.
-
-[796] _Diarii._
-
-[797] _Dissert._ apud. Winck. p. 399, vol. III.
-
-[798] _Mercato_, p. 163.
-
-[799] _Notizie inedite_, loc. cit.
-
-[800] Anno 1689-1700, foglio 756.
-
-[801] «Anno 1714, 10 Dicembre. Decreto sopra la deputazione del sig.
-D. Girolamo Colonna, in sopraintendente e custode delle chiavi del
-nuovo recinto fatto nel Colosseo. Credenz. 1, Tom. 39, p. 14. Ma
-susseguentemente a’ 10 di Gennaio del 1715 ritrovasi la relazione della
-non inclinante volontà del Pontefice Clemente XI di concedere al Popolo
-Romano le chiavi del suddetto nuovo recinto. Cred. 1. Tom. 39, pag.
-14». V. MARANGONI, loc. cit., pag. 105.
-
-[802] MARANGONI, loc. cit. pag. 98.
-
-[803] Visse ai tempi di Benedetto XIII.
-
-[804] «Anno 1723, 10 Luglio. Memoriale presentato all’Eccellentissima
-Congregazione dall’Eremita del Colosseo, e rescritto grazioso
-facultativo di poter fare una muraglia di clausura dietro la cappella
-di detto eremitorio. Credenz. I. t. 45, p. 322». V. MARANGONI, loc.
-cit. p. 105. — «Anno 1727. 12 Novembre. Istromento di concessione d’un
-arco chiuso contiguo e dietro alla suddetta chiesuola o cappelluccia,
-posta dentro al circuito del medesimo Colosseo, Pietro Doye eremita
-dello stesso Anfiteatro. Credenz. 4, tom. 101, p. 291». _Ibid._
-
-[805] V. pag. 215.
-
-[806] Una copia di questa epigrafe trovasi affissa sul muro del
-grandioso _contrafforte_ che si erge dal lato Nord.
-
-[807] _Roma descritta ed illustr._ tom. II, p. 2, Roma Stamp.
-Pagliarini.
-
-[808] Oltre a questo ricordo marmoreo, abbiamo una pittura fatta
-dal Veith nell’alto dell’ultima lunetta (a destra) del XXX riquadro
-del Museo Chiaramonti al Vaticano. La pittura «indica il colossale
-e magnifico sperone fatto innalzare dal Pontefice Pio VII per la
-conservazione della parte meridionale dell’Anfiteatro Flavio o
-Colosseo, sotto la direzione dell’architetto Valadier. Nel mezzo è
-figurata la Religione che sostiene la palma e la croce simboli del
-martirio, e dinanzi un pellegrino genuflesso». _Cav._ E. G. MASSI:
-_Descrizione compendiosa dei Musei...... nel palazzo Vaticano_. Roma,
-1887, p. 157, terza edizione.
-
-[809] Questo restauro fu fatto in quella parte del Colosseo che guarda
-Ovest, tra l’Arco di Costantino e la Via Claudia.
-
-[810] _Roma. A cura della R. Società Romana di storia patria_, 1910.
-
-[811] _Cf. documento_ XXXII.
-
-[812] _Poesie di autori Italiani del sec. XIX_, Roma 1845.
-
-[813] _Storia della rivoluzione di Roma 1848-1850_, Livorno 1851.
-
-[814] SPADA, _Storia della rivoluzione di Roma_, vol. III, p. 396.
-
-[815] Vol. II, p. 260.
-
-[816] Nella costruzione degli «speroni di Pio VII, Gregorio XVI e
-Pio IX furono messi in opera gli ultimi massi» dei caduti materiali o
-travertini. Cf. _Notizie e inedite_ del Ch. LANCIANI. _Rendiconto della
-R. Accad. dei Lincei_, 1896, serie V, Vol. quinto.
-
-[817] V. GORI, loc. cit., p. 112.
-
-[818] _Atti della Pont. Acc. Rom. di Arch._ Tom. XV, p. XXXI.
-
-[819] Quest’iscrizione trovasi a piè di quella di cui parlammo a p. 221.
-
-[820] GORI, loc. cit. p. 113.
-
-[821] Fra i due restauri di Leone XII e di Pio IX.
-
-[822] X n. 196.
-
-[823] Anno III, 1882, p. 49 e segg.
-
-[824] Cf. LANCIANI _Storia degli scavi_, vol. II, p. 83. Anche nel
-1639 furono fatte alcune ricerche «nel circuito del Colosseo». (_Arch.
-Capit._ Cred. VI. Tom. 52, p. 65).
-
-[825] CALP. Eclog. 7, v. 48 e segg. — Cf. _Osservazioni sull’Arena e
-sul Podio dell’Anf. Flavio fatte dal Sig._ PIETRO BIANCHI, _di Lugano,
-Prof. di arch._ ecc.... _nella sessione dell’Accad. di Arch. li 17
-Dicembre 1812_.
-
-[826] In vita _Commodi_.
-
-[827] _Osservazioni sull’Arena e sul Podio dell’Anfiteatro Flavio.
-Notizie degli scavi_. — Roma 1813.
-
-[828] _Riflessioni pacifiche_ ecc., Roma 1813.
-
-[829] _Ammonizioni critico-antiquarie a varii scrittori del giorno._
-Roma 1813.
-
-[830] _Roma Ant._ Tomo I, app. I, p. 233. Roma 1819.
-
-[831] Loc. cit. p. 217.
-
-[832] _Theatrum magnum undequaque rotundum._
-
-[833] Cf. JORDAN: Forma 17 b.
-
-[834] La mia opinione su questo capitello la manifestai a pag. 35.
-
-[835] Cf. PETR. _Satyric._ cap. IX.
-
-[836] Per brevità tralasciamo quanto il Re dice nella sua
-dissertazione, sembrandoci sufficiente aver riferito le parole che egli
-applica alle figure 8, 9 e 10 della sua _tavola illustrativa di alcune
-parti della sostruzione in opera quadrata_.
-
-[837] Di materia solida e stabile.
-
-[838] Il pavimento dell’ipogeo _in opus spicatum_ si trova a m. 6,08
-dal piano attuale dell’arena.
-
-[839] Loc. cit.
-
-[840] _Nuove osservazioni intorno all’Arena dell’Anf. Flavio e
-all’acqua che ora la ricopre._ Roma 1814.
-
-[841] La stampa universale disapprovò queste nuove escavazioni,
-affermando che gli scavi antecedentemente fatti _avean già messo al
-nudo ogni cosa_.
-
-[842] Loc. cit. p. 114.
-
-[843] In una di queste _buche_ si veggono tuttora residui di legno
-carbonizzato; delle travi, cioè, che facevan parte delle famose
-macchine anfiteatrali.
-
-[844] Settantasette di questi frammenti furono editi ed illustrati dal
-ch. Henzen, (V. c. I, l. VI, p. 856 e segg.).
-
-[845] _Cronach. mens._ serie II, Tom. I, p. 46.
-
-[846] Qualcuna di queste lastre è di un bel cipollino.
-
-[847] Cf. MEIER, _De Gladiat. Rom. quaest. selectae Bonnae_ 1881 p. 14
-e segg.
-
-[848] In un masso di cipollino.
-
-[849] V. SUET., _Calig._ 32. CIC., _Pro Roscio Amer._ 6. FABRETTI, _R.
-De columna Traiana_. Roma 1863, p. 151. SABATIER, _Description Générale
-des Medaillons contorniates_. Paris 1860, p. 46. In quest’opera
-il Sabatier pubblica la medaglia di un VRSE, e nella palma vuol
-riconoscere un _flabellum_. A me sembra una palma.
-
-[850] CAP. _in Pert._, VIII.
-
-[851] E. Q. VISCONTI, _Monum. scelti Borghesiani, Tom._ I, Tav. I e
-II, opina che il _ciondolo_ rotondo sia qui una tessera gladiatoria.
-Ma queste non erano rotonde, sibbene quadrilatere. Il Prof. CORRERA (B.
-C. A. Com. di Roma, Anno XXIII, Serie 4, Fasc. 3) crede quel _ciondolo_
-una medaglia; ed aggiunge non poter essere una _bulla_, perchè trattasi
-di un atleta.
-
-[852] Loc. cit.
-
-[853] CORRERA, loc. cit. p. 201.
-
-[854] GORI, loc. cit.
-
-[855] F. GORI, loc. cit. p. 122.
-
-[856] GORI, ib. Fu anche in questo sterro diretto dal Rosa che
-si rimosse la croce dal centro del Colosseo e furono abbattute le
-edicole della _Via-Crucis_. Varî giornali stimatizzarono quel fatto; e
-nessuno arrise al progetto ridicolo del GORI, loc. cit. p. 5, il quale
-consisteva in voler sostituire alla croce _la statua della Libertà_.
-
-[857] Cf. _B. della Commis. Arch. Com. serie 4, fase. p. 118 e seg.
-ann. 1895_.
-
-[858] G. GATTI, Cf. il cit. _Bull. Com._ p. 118.
-
-[859] _In Dom._ 4.
-
-[860] _Spectacula assidue magnifica et sumptuosa edidit non in
-amphitheatro modo, verum et in circo.... at in amphitheatro NAVALE
-quoque._
-
-[861] Lib. 67, c. 25.
-
-[862] Trad. del Nibby, _Roma ant._ pag. 401-402.
-
-[863] _De Naumachia. — lib. Spect._
-
-[864] MARANG. _Delle memorie sacre e profane dell’Anfiteatro Flavio_,
-p. 62.
-
-[865] _Dedit et navale praelium in veteri naumachia:_ IBIDEM _et
-gladiatores_ etc. (SUET. _in Tito_, cap. VII).
-
-[866] Indica perfino qual parte: quella, cioè, che _riguarda le statue_.
-
-[867] _Memorie storiche del Colosseo_, p. 141.
-
-[868] Loc. cit. p. 402.
-
-[869] Lib. I, cap. XXIX.
-
-[870] _Epigramma XXVIII del lib. Spect._
-
-[871] Dopo il regno di Domiziano.
-
-[872] _Pompae e Libitinensis._
-
-[873] Muniti d’inferriate.
-
-[874] Si trova dalla parte del Laterano. Nella Tav. V, le cloache sono
-segnate in colore _bleu_.
-
-[875] Un tratto di questa cloaca fu scoperto negli scavi del 1874. —
-È larga m. 0,63 ed alta m. 1,95. — Si dice che pel restauro di questa
-cloaca furono spese lire 200,000.
-
-[876] V. LANCIANI, _Ancient Rome_ p. 55.
-
-[877] LANCIANI, _Commentarî di Frontino_ p. 153.
-
-[878] Parte II, cap. VII.
-
-[879] V. CASSIO p. 73, ove parlando degli archi neroniani scrive: §
-10 — «A canto alla strada, continuavano, e ancora ben si distingue
-essere in piedi un solo, e in qualche distanza altri XIII dei quali
-nel piegar della strada essendone alcuni rovinati, e perciò interrotta
-la loro concatenazione, la riassumono VIII intersecata a sinistra la
-stessa via terminando il loro filo al portone esteriore del vestibolo
-di S. Stefano (_Rotondo_) distante dalla porta ed atrio del tempio 82
-passi andanti. E qui conviene positivamente avvertire, come più volte
-si è da me osservato, che degli VIII archi gli ultimi IV più vicini
-al vestibolo o portone, avevano archi sopr’archi, o dir si voglia
-sesto col quale grado grado l’un dopo l’altro andavano dolcemente
-abbassandosi per retta linea verso un grosso pilastro isolato, lontano
-dal già detto portone e ultimo arco 90 simili passi. Egli è però sicuro
-(e sarebbe di gran vantaggio l’opposto, perchè gioverebbe al nostro
-intento senza ulteriori ispezioni) che il numerato spazio di distanza,
-o per nuove aggiunte di costruzioni, o per la mutazione della faccia
-del luogo cambiata in orto e vigneto con recinto di nuovi muri è così
-deformato, che non lascia segni sensibili d’inclinazione degli archi
-sino al castello, che stava e sta al lato settentrionale dell’isolato
-pilastro, dove non è da porsi in dubbio che avessero li descritti
-archi il lor termine; benchè nella metà del già detto recinto vi si
-vegga altro pilastro verso al quale forse continuavano gli archi la
-lor dirittura; ma per essere sformato e senza segni di appoggio o
-incastro d’archi, non mi permette farne certa assertiva, benchè io
-la stimi assai verosimile. Il pilastro isolato che sta eminente nel
-fine della piazza tra il circondario di S. Stefano e di S. Maria _in
-Domnica_, o modernamente Navicella, è di larghezza 14 palmi nel fianco
-settentrionale, nell’altezza eguaglia la torre che dicessimo delli
-Consoli, alla quale corrisponde lo speco che sulla cima di questo e
-di quello si scopre, a livello d’altro dei VII archi posteriormente
-piantati oltre alla torre sul limite degli orti o vigneti dei Ss.
-Gio. e Paolo, conceduti dal Pontefice Clemente XI alli PP. Missionari.
-Nella metà dello stesso pilastro appariscono ad oriente vernale, e a
-ponente gl’incastri degli archi rovinati. A settentrione, siccome sopra
-accennammo, v’è un sito riquadrato di larghezza uniforme al pilastro,
-nel quale senza dubbio era alzato il ricettacolo o fosse castello, in
-cui separatamente calavano le acque portate dagli archi provenienti
-dal vestibolo di S. Stefano, e si distribuivano con tubi in diverse
-parti del quadrivio di quella piazza (de’ quali tra poco) perchè vi
-sta il chiusino a volta con telaro di bianco marmo per sostenere la
-quadrata consimile pietra: indizio che nella chiavica interiore vi si
-custodissero li tubi e fistole o di piombo o di creta.......»
-
-A p. 68 scrive: «Scorsi 43 anni, cioè nel 762 corrispondente al 9
-dell’e. v. eletti consoli P. Dolabella e C. Junio Silano trovati fatti
-gli acquedotti di queste due acque da M. Agrippa oppur risarciti, per
-risoluzione del Senato condussero dall’antica porta Esquilina (o forse
-dal sito in cui si vede oggi la Taurina ossia di S. Lorenzo) al monte
-Celio, e di colà all’Aventino l’acqua Marcia e al Palatino; e per farne
-alli nominati colli la divisione, in distanza del castello (che tuttora
-si vede sul quadrivio della piazza della Navicella non più di 30 passi
-andanti) piantarono un arco composto di tivertini (sic) accanto al sito
-in cui fu poscia eretto lo spedale e chiesa di S. Tommaso apostolo,
-denominato per le molte forme o condotti che vi passavano, _S. Tommaso
-in Formis_......»
-
-A p. 76 § 14 prosegue: «Più ancora si assicura l’esistenza di questo
-castello sin dal tempo di Nerone, che per formar l’ampio stagno o
-piscina al fianco orientale dell’aurea sua casa, seccato ed atterrato
-da Vespasiano per erigervi l’ammirabile Anfiteatro..... vi condusse un
-grosso rivo dell’acqua Claudia, della quale si vede tuttavia il gran
-condotto sotterraneo che scende sotto al chiusino per retta linea nella
-strada per cui si va al lato orientale dell’Anfiteatro, nella di cui
-vicinanza dove ha principio lo stradone che guida a S. Gio. Laterano
-apparisce la superficie della volta dello stesso condotto, che poco più
-oltre andava a sboccare nello stagno. Tal condotto fu pure ammirato dal
-nuovissimo autore delle memorie del medesimo Anfiteatro (Marangoni), ma
-non capito, perchè non salì sul quadrivio del Celio a vederne l’origine
-e il suo progresso».
-
-[880] _Commentarî di Frontino_, p. 158.
-
-[881] Secondo la quantità d’acqua che vi avranno fatto affluire.
-
-[882] XIPHIL. e DIONE — p. 542 ed. Basileae.
-
-[883] _Osservazioni sull’arena e sul podio dell’Anfiteatro Flavio
-fatte dal sig. Pietro Bianchi di Lugano architetto..... illustrate e
-difese da_ LORENZO RE _romano..... nella sessione dell’Accademia di
-Archeologia li 17 Decembre 1812_.
-
-[884] Loc. cit., p. 130, § 2.
-
-[885] Loc. cit. p. 141.
-
-[886] _De Naumachia._
-
- «Augusti laudes fuerant committere classes,
- Et freta navali solicitari tuba;
- Caesaris haec nostri pars est quota? vidit in undis
- Et Thetis ignotas et Galatea feras.
- Vidit in aequoreo ferventis pulvere currus,
- Er domini Triton ipse putavit equos.
- Dumque parat saevis ratibus fera praelia Nereus,
- Abnuit in liquidis ire pedester aquis.
- Quidquid et in Circo spectatur et in Amphitheatro,
- Dives Caesarea praestitit unda tibi.
- Fucinus et pigri taceantur stagna Neronis
- Hanc norint unam saecula Naumachiam».
-
-[887] Fino all’altezza di m. 1,70 circa, quantità necessaria a
-sostenere le barche.
-
-[888] Il quale, chiudendo lo _speco_, potevasi mantenere sul pavimento
-dell’arena inondato, per quel tempo che si voleva.
-
-[889] _De Naumachia._
-
-[890] _Domitianus Imp... Amphitheatrum usque ad clypea._
-
-[891] Tom. II, p. 49.
-
-[892] In questo stesso Museo (Iº Riquadro n.º 2) si conserva «Apollo
-sedente, figura di bello stile, trovata al Colosseo nel 1805». Cf.
-_Descriz. compendiosa_ dei Musei.... nel Palazzo Vaticano.... E. G.
-MASI, 1887.
-
-[893] «Il modo d’indossare la penula che lascia libera l’azione delle
-braccia e della persona, propria perciò de’ viaggiatori e degli araldi,
-vi fe’ riconoscere un’imagine di Mercurio. Per tale fu restaurata
-coll’adattarvi una testa rinvenuta nel Colosseo nell’anno 1803,
-aggiungendovi il braccio sinistro col caduceo». E. G. MASI, loc. cit.
-p. 111.
-
-[894] Queste leggi sono state estratte dalle Sentenze di Paolo.
-
-[895] Cf. le opere del prof. A. PROFUMO, e specialmente il suo
-recentissimo opuscolo _L’incendio di Roma dell’anno 64_ (Feltre, Tip.
-Panfilo Castaldi, 1909). — Tacito dichiara l’incendio «_forte an dolo
-Principis incertum_». Il ch. Profumo (loc. cit. pag. 20 e segg.) tratta
-magistralmente questa questione.
-
-[896] «_Abolendo rumori subditit reos et quaesitissimus poenis affecit
-quos per flagitia invisos vulgus Chrestianos (sic) appellabat_». TAC.
-(Ann. 15, 38-44). Il lodato Profumo (loc. cit.) prova ad evidenza
-che «le ipotesi che alcuni critici sogliono proporre in sostituzione
-per l’_auctor_ (di Cristiani, di Ebrei, ecc. ecc.), sono: dal lato
-_documentario_, campate in aria; — dal lato _critico_, nulle, poichè
-fuori delle sole due _versioni_ (_forte an dolo Principis_) che l’evo
-ha conosciuto. Mi duole, soggiunge, che ricada in questa categoria la
-ipotesi subordinata dell’Hülsen; quella di una comparticipazione di
-Cristiani con gli uomini che attizzavano in qualche modo l’Incendio.
-Le nostre cinque fonti (Plinio, Stazio, Suetonio, Tacito e Dione)
-non ne fanno motto; gli apologisti Cristiani posteriori non debbono
-mai difendersi, fra le tante e tante, da una simile anche parziale
-accusa, che sarebbe riuscita nell’Evo, per concetto della sacra Roma,
-gravissima; nè ve n’è traccia neppur minima nei frammenti anticristiani
-a noi giunti: quel silenzio generale e costante, adunque, che
-caratterizza la non rispondenza dell’ipotesi col pensiero dell’evo,
-e pagano e cristiano. Resterebbe il famoso XV, 44, di Tacito su quel
-primo gran processo o gruppo di processi ai Cristiani, ch’è dallo
-storico collegato all’incendio. Esso è molto oscuro. Nel mio lavoro
-(_Le fonti ecc._) ne ho proposta una soluzione: — assenza totale
-di processi ad _incendiari_, e pagani e cristiani; gran processo, o
-processi, d’indole politico-morale ai Giudaici «_quos per flagitia
-invisos vulgos Christianos appellabat_», poichè per questa attiva
-propaganda ebraica (Cfr., p. es., FLAVIO GIUS., in _Guerra Giud._,
-I, pr. 2) ormai la questione Giudaica preoccupava l’animo romano per
-la sicurezza delle Provincie dell’Oriente; ed infatti, l’anno dopo,
-il 66, s’inizia la definitiva campagna militare, con la distruzione
-di Gerusalemme a supremo intento. Un processo a dei Giudaici malvisi
-in Roma dal _volgo_, detti Cristiani, era quanto di meglio si potesse
-escogitare in quei giorni, ad _abolendo rumori_ sul _dolus Principis_».
-
-[897] Il Trastevere e la Porta Capena.
-
-[898] S. GIUSTINO il Filos. _Dial. con Trifone_ II. 17.
-
-[899] ORIGENE, _Contr. Cels._ lib. VI, n. 27.
-
-[900] SUET. _in Nerone_, c. XVI.
-
-[901] TAC. _Ann._, XV, 44.
-
-[902] TERT., _Apol._ cap. I, _in fine_. Tertulliano chiama Nerone
-_dedicatore damnationis nostrae_.
-
-[903] _Epist. prima._
-
-[904] PLIN. secund. Epist. lib. X.
-
-[905] Cf. SULPIZ. SEV.
-
-[906] Sebbene talvolta sotto qualche Imperatore, o per il suo carattere
-naturalmente mite, od anche per noncuranza, quegli _editti_ siano stati
-applicati meno frequentemente.
-
-[907] Ap. LACTANT. _Divinae institutiones_ l. V, c. XI.
-
-[908] L’_Anf. Flavio rivendicato ai Martiri_, p. 27.
-
-[909] Lattanzio visse un secolo prima del riordinamento della
-legislazione romana, fatto da Giustiniano.
-
-[910] Cf. POTHIER. _Le Pandette di Giustiniano riordinate_, Vol. I,
-Venezia 1833, pag. 103, numero 2.
-
-[911] _De fuga in persecutione_ c. IV, XII, XIII. — _Ad uxorem_ l. I,
-c. 3.
-
-[912] _Contra Celsum_, l. VIII, ed. Cantabr. p. 406.
-
-[913] _Epist._ l. IV, _ad Cornelium_, § 4.
-
-[914] _De Ss. Martyribus Bernice, Prosdoce_, § 4. Cfr. il _Processo
-Verbale_ del 17 Luglio 180, scoperto nel 1890. — _Apologisti
-Cristiani._ Casa editrice Dott. F. Vallardi, Milano 1907.
-
-[915] _Apolog._ cap. XXXIX.
-
-[916] _Dig._ l. XLVIII, tit. XIX, l. 31.
-
-[917] _Dig._ l. XLVIII. Tit. IX-XIX. Cf. CIC. _Orat. pro Roscio_ 26.
-
-[918] _Passio S. Pionii 21 acta sincera_, RUINART, n. 4, p. 136 et seqq.
-
-[919] _Passio S. Perpetuae 19. Edit._ ARM. ROBINSON, Cambridge 1891,
-pp. 89-90.
-
-[920] RUINART, _Acta sincera_.
-
-[921] _Bull. di Arch. sacra_ 1879, p. 21.
-
-[922] _Acta_ § 6 apud _Acta sanctor._ Ianuar. tom. I, p. 569.
-
-[923] S. Paolo _ad Rom._ c. XVI, dal v. 3 al v. 15.
-
-[924] _Lez. di Arch. Crist._ p. 6.
-
-[925] _De l’authenticité des Annales et des histoires de Tacite_,
-Bordeaux 1890.
-
-[926] _Apol._ c. XXXVII.
-
-[927] Le sillogi epigrafiche di Tours, di Closterneubourg e di Göttwel
-ci hanno conservato un’iscrizione preziosa degli inizi del secolo V;
-la quale, mentre ci ricorda i grandiosi restauri fatti da Sisto III
-(432-440) nella basilica Liberiana, fa pur menzione di cinque martiri
-(V. GRISAR, _Roma alla fine del mondo antico_ pag. 303 nota 2ª) e
-dei cinque simboli del genere di morte da essi subìta. Il terzo di
-questi simboli è precisamente la _damnatio ad bestias_. Ecco il testo
-dell’iscrizione:
-
- VIRGO MARIA TIBI SIXTVS (sic) NOVA TEMPLA DICAVI
- DIGNA SALVTIFERO MVNERA VENTRE TVO
- TE GENITRIX IGNARA VIRI TE DENIQVE FETA
- VISCERIBVS SALVIS EDITA NOSTRA SALVS
- ECCE TVI TESTES VTERI SIBI PREMIA PORTANT
- SVB PEDIBVS IACET PASSIO CVIQUE SVA
- FERRVM FLAMMA FERE (sic) FLVVIVS SAEVVMQVE VENENVM
- TOT TAMEN HAS MORTES VNA CORONA MANET
-
-«Di tale prezioso carme rimase superstite soltanto il primo verso fino
-al sec. XVII; e questa reliquia pure venne cancellata in seguito agli
-inconsulti restauri eseguiti a spese del card. Pinelli». P. SISTO
-SCAGLIA, _Mosaici antichi della bas. di S. Maria Maggiore in Roma._
-Roma, F. Pustet, Editore, 1910.
-
-[928] _Notiones Archaeolog. Christ._ Cap. II, p. 176, Romae 1908.
-
-[929] _Corpus antiq. rom. absolutissimum_ p. 440.
-
-[930] Cf. G. B. LUGARI, loc. cit. p. 9.
-
-[931] _The ruins and excavations of ancient Rome_ p. 283.
-
-[932] Loc. cit. p. 10.
-
-[933] PROC. _Della Guerra Gotica_ l. I, c. XXII, XXIII.
-
-[934] Qui il LUGARI (loc. cit. p. 11 dell’estratto o p. 113 delle
-_Dissert. della Pont. Accad. Rom. di Arch._ serie II, Tom. VII) in
-una lunga _nota_ dimostra che l’anfiteatro Castrense era capace di
-contenere il numero sufficiente di belve per gli spettacoli ordinarî;
-ed indica il sito ove poterono esservi le abitazioni per i militi del
-vivario e per i serventi.
-
-[935] LANCIANI, _The ruins and excavations of ancient Rome_, p. 388.
-
-[936] FICORONI, _Le vestigia di Roma antica_, p. 121.
-
-[937] NARDINI, _Roma antica_, tom. II pag. 17 _ediz. de Romanis_.
-
-[938] LUCIUS FAUNUS, _De antiq. urb. Romae_, lib. I, p. 13 — POMP. LET.
-_De antiq. urb. Romae_, lib. VII, pagg. 234, 235 — MARLIANI, _Urb. Rom.
-Topogr._ lib. VII, p. 134.
-
-[939] Id., loc. cit., POMP. LETUS, loc. cit., MARLIANI, loc. cit.
-
-[940] BUFALINI, _La pianta di Roma_, tav. A, 2 ediz. 1879.
-
-[941] Nota di ruderi e monumenti antichi per la pianta del Nolli, edita
-dal De Rossi, p. 19.
-
-[942] SUET. in _Calig._ cap. IX.
-
-[943] V. NARDINI, _Rom. ant._ l. IV, c. II, p. 15; Nibby, Roma, _parte_
-I _ant._ p. 397.
-
-[944] SUET., _in Tib._ c. LXXII.
-
-[945] ID., _in Claud._ c. XXI.
-
-[946]
-
- PRO S. M. ANTONII. GORDIANI. PII
- FELICIS. AVG. ET TRANQVILLINAE. SABI
- NAE AVG. VENATORES IMMVNES. CVM CV
- STODE VIVARI. PONT. VERVS. MIL. COH.
- VI. PRAE. CAMPANIVS. VERAX. MIL. COH. VI
- PR. FVSCIVS. CRESCENTIO. ORD. CVSTOS
- VIVARI. COHH PRAETT. ET. VRBB.
- DIANA. AVG. D. S. EX. V. P.
- DEDICATA XII KAL. NOV.
- IMP. D. N. GORDIANO. AVG. ET. POMPEIANO. CS.
- _Corpus_, I L. VI, 130.
-
-[947]
-
- [Illustrazione: Iscrizione]
-
-[948] SUET., _in Claud._ c. XXI.
-
-[949] Id., _in Claud_. loc. cit.
-
-[950] DIO. LIX, cap. X.
-
-[951] DIO. p. 709, Ed. Leunel.
-
-[952] V. _Verona illustr._ Milano 1826, p. 49.
-
-[953] _Variar._ l. 4.42.
-
-[954] loc. cit. lib I, cap. IV.
-
-[955] Di qui si vede con quanta saggezza il ch.º H. Grisar (_Roma alla
-fine del mondo antico_ p. 174) abbia scritto: «È certamente fuor di
-questione che l’ANFITEATRO FU SPETTATORE DI MOLTI MARTIRII».
-
-[956] Cf. P. DELHAYE, _Anacleta Bolland._ tom. XVI pagg. 209 e segg.
-ann. 1897.
-
-[957] Il Grisar (loc. cit.) dice a questo rispetto: «Testimonianze
-sufficientemente sicure comprovano che quest’edificio (il Colosseo)
-fu spettatore della passione di S. Ignazio antiocheno, ma se si
-tratta di enumerare altri determinati campioni della fede che a lui
-dovrebbersi unire nella storia delle persecuzioni, allora il giudizio
-dello storico soggiace a molte difficoltà, la principale delle quali è
-che gli _Atti_ ove parlasi di tali martirii romani, non sono relazioni
-genuine del tempo delle persecuzioni, ma pie leggende messe assieme nel
-quinto e sesto secolo, se non più tardi, le quali di solito contengono
-anacronismi ed inverosimiglianze..... _Talora però nei prefati
-documenti il martirio avvenuto_ IN QUESTO LUOGO _è ricordato_ CON TALI
-CIRCOSTANZE DA DIMOSTRARE _che quel dettaglio fu tramandato_ IN FORMA
-SICURA».
-
-[958] V. Parte III, cap. 1º.
-
-[959] Cfr. p. 98.
-
-[960] FEA, Miscell., Tom. I; BARTOLINI, _Sugli Atti di S. Agnese_, p.
-110; M. ARMELLINI, _Il Cimitero dì S. Agnese_, p. 10.
-
-[961] BELLORI, _Vestigia Vet. Rom._ Tab. XXVIII.
-
-[962] _Roma Subterr._ l. III, c. XXII, p. 602.
-
-[963] Cf. MAZZUCCHELLI, _Scritt. Ital._ Tom. II, part. II, p. 703. —
-TIRABOSCHI, _Storia della letteratura italiana_. Tom. VIII, l. 3, p.
-289. Ed. Rom. — COMOLLI, _Bibl. architettonica_, vol. II, p. I, clas.
-I, pp. 58-59-60-61.
-
-[964] _Apud Petrum de Cortona e schedis Ptolomei_, MURATORI, Tom. IV,
-p. 1878, n. 4.
-
-[965] REINESIO, Col. XX, p. 249.
-
-[966] BONADA, _Col._ X, n. 36.
-
-[967] FLEETWOOD, p. 351.
-
-[968] LAM, _De E. A._ p. 203.
-
-[969] MAMACHI, Tom. I, pp. 415-421-422.
-
-[970] BIANCHINI, _Hist. Eccl._ Tom. II, saec. I.
-
-[971] MABILLON, _Musaeum Ital._ Tav. I, n. 54-213-418.
-
-[972] MARANGONI, _Mem. sacre e profane dell’Anf. Flav._, ed. 2, p. 271.
-
-[973] VENUTI, _Accurata e succinta descriz. delle antich. di Roma_,
-part. I, c. I, p. 51.
-
-[974] ORSI, _Storia Eccles. ediz. rom._ 1835, Tom. I, p. 22.
-
-[975] _Apud Mai Script. Vet. Nov. Coll._ Tom. V, p. 380.
-
-[976] MAZZOLARI, _Sacre Basiliche_, p. 300.
-
-[977] MAGNAN, _Le Ville de Rome_, Tom. IV, col. 16.
-
-[978] TERRIBILINI, _Mss. Cas._ XX, XI, Tom. VIII, p. 371.
-
-[979] Loc. cit.
-
-[980] VISCONTI, _Sposizione d’alcune antiche iscrizioni crist._ Atti
-dell’Acc. Rom. di Arch. 1823, Tom. II, p. 629.
-
-[981] NIBBY, _Rom. ant. e mod._ part. I, Tom. I, p. 101.
-
-[982] CANINA, _L’Architettura Romana_, part. III, p. 148.
-
-[983] _Note al Venuti sull’op. cit._, p. 59.
-
-[984] O’ REILLY, _I Martiri del Colosseo_, p. 41.
-
-[985] GIAMPAOLI, _Rel. storica del nuovo prosp. di S. Pudenziana_, p.
-21.
-
-[986] FABIO GORI, loc. cit. p. 11.
-
-[987] Eccettuato il Giampaoli, il quale nella sua opera: _Memorie
-delle catene di S. Pietro_, p. 25 mutò di parere, e si unì a quelli che
-dichiararono falsa la lapide.
-
-[988] DE ROSSI, _Musaici cristiani_, fasc. XXIII (_Musaico della
-nicchia della Confessione Vaticana_).
-
-[989] TOMASETTI, _Breve itin. di Roma_, p. 86.
-
-[990] PROMIS., _Gli Architetti e l’Architettura presso i romani_, Mem.
-storiche, Serie III, Tom. 27. p. 146.
-
-[991] ARMELLINI, _La Chiesa di Roma_, ediz. 2, p. 161.
-
-[992] _Analecta Bolland._ Tom. XVI. p. 216.
-
-[993] O. MARUCCHI, _Elements d’Archeologie_, Tom. III, p. 285. Id. _La
-Forum Romaine_ 1903, pag. 259.
-
-[994] _Histoire de Rome_ etc., Vol. I, p. 182.
-
-[995] _Storia universale della Chiesa_, ed. XI, Torino 1904, vol. II,
-p. 790.
-
-[996] _Historia critica_, Ecclesiae Cattolicae, vol. I, p. 635.
-
-[997] P. SCAGLIA, _Notiones Archaeol._ vol. I, _pars-prior_. p. 418.
-
-[998] _Nel sotterraneo di questa (Chiesa), e precisamente nella
-crociera a mano dritta, v’è l’iscrizione cristiana, dalla quale può
-rilevarsi che Gaudentius, un cristiano, fu l’architetto dell’Anfiteatro
-Flavio e che fu martirizzato._ TOMASETTI, loc. cit.
-
-[999] Lo stesso si dica del MARTIGNY e del CABROL. V. i loro rispettivi
-_Dizionarî_, v. _Colisée_ e _Amph. Flav._
-
-[1000] _Inscript. Christ._ Tom. I, p. 26.
-
-[1001] COMOLLI, _Bibl._ vol. II, p. I, class. I, p. 51.
-
-[1002] Vedi P. I, c. III, di questo lavoro.
-
-[1003] Cf. _Bull._ Serie III, an. I, p. 135.
-
-[1004] M. ARMELLINI, _Scoperta della cripta S. Emerenziana_, ecc. p.
-109.
-
-_Qui furono le signore: Portia Gabrielli, Maddalena Tassi Varesi,
-Caterina, Giulia et Lavinia suoi figli il Venerdì Santo l’anno 1635.
-Cavando Evangelista Bucci._ Vi sono anche altri nomi e date degli anni
-1634 e 1670.
-
-[1005] DE ROSSI, _Bull. di A. S._ Serie III, an. I, p. 136.
-
-[1006] Id., loc. cit.
-
-[1007] Un falsificatore può determinarsi a far incidere una lapide,
-1º per esser lodato quale scopritore fortunato di un’iscrizione
-interessante; 2º per far trionfare una sua opinione; 3º per lucro, e
-in tutti i casi, coll’animo pravo d’ingannare i posteri. Ma noi, come
-vedremo, non troviamo neppur uno di questi motivi per dichiarare la
-nostra lapide falsa.
-
-[1008] MAFFEI, _Arti criticae lapidariae_ libr. III. c. II, p. 159 e
-segg.
-
-[1009] Così ad es.: la collezione di lapidi cimiteriali del sotterraneo
-della Chiesa dei SS. XII Apostoli.
-
-[1010] _Bull._ serie III. an. I, p. 95.
-
-[1011] «Poichè l’arte aveva creato variazioni (_dipinti in Priscilla_,
-titoli in marmo nel _coem. maius ostrianum_); troviamo che fin dal più
-antico periodo delle Catacombe romane si possono distinguere un tipo
-di scrittura _priscilliana_ ed uno _ostriana_». Cf. KAUFMANN _Manuale_
-d’A. C. p. 172.
-
-[1012] _Epitaph. S. Severae_ p. 77.
-
-[1013] Il comm. O. Marucchi (V. _Le Forum Romaine_, p. 259. Ediz.
-dell’anno 1903), dopo aver detto che l’iscrizione di Gaudenzio è una
-grossière contraffazione moderna; che il suo stile strano, è assai
-differente dallo stile antico, che la forma stessa dei caratteri
-tradisce la sua origine; e dopo aver espresso il desiderio che
-l’Accademia di S. Luca si decida a porre almeno un’indicazione per
-prevenire i visitatori di questa falsificazione, aggiunge (in nota)
-che ha saputo dal Bacci esservi nel rovescio un’iscrizione cristiana
-antica, che dice: _Augurina in pace._
-
-Rispetto il parere del ch.º Professore e amico, ma, a mio giudizio,
-l’Accademia di S. Luca ha fatto molto bene a lasciare la lapide nel
-sito in cui si trova da tre secoli; ed anche a non mettervi indicazione
-di sorta, almeno fino a che non si sappia con ogni certezza la falsità
-della stessa. La notizia che il Bacci ha dato al ch.o Marucchi,
-dell’essere cioè questa lapide opistografa, non è nuova, perchè
-l’Aringhi, il Fletwood, il Marini, il Visconti, ecc., ce l’avevano già
-detto; la formola poi, non è _Augurina in pace_, ma: AVRELIA AVGVRINA
-HIC EST. L’iscrizione è incisa nel mezzo del lungo e stretto marmo;
-è intiera, e si estende da una estremità all’altra del marmo o tavola
-marmorea, in questa guisa:
-
- AVRELIA ❦ AVGVRINA ❦ HIC EST
-
-La frase HIC EST, senza l’aggiunto POSITA (il quale, d’altronde si
-sottintende) è classica, e rivela quanto sia antica.
-
-Taluno potrebbe dubitare della _cristianità_ di questa lapide, appunto
-perchè classica. Se si rifletta però alla provenienza, e al fatto che
-l’iscrizione è incisa su di una lastra marmorea di assoluta _forma
-cimiteriale cristiana_, ogni dubbio svanisce. L’Aringhi (loc. cit.)
-congettura che quell’_Aurelia Augurina_ cui si riferisce l’epigrafe,
-possa essere l’_uxor_ di Gaudenzio, perchè, dice, _uxores olim cum
-viris eodem sepulchro illatas fuisse novimus etc._ — Potrebbe essere.
-I nomi sono antichissimi: un _T. Aurelius Fulvus_, per es., fu
-console ordinario imperando Domiziano (a. 85 d. C.); _Augurinus_ è
-dei tempi della repubblica. I _loculi bisomi_ poi, ed esempî analoghi
-d’iscrizioni opistografe, relative ai due coniugi, non è cosa nuova
-agli archeologi.
-
-[1014] Cf. M. ARMELLINI, _Lez. di Arch. Sacra_, pp. 270-271; DE ROSSI,
-_Bull. Arch. crist._, serie III, an. VI, pp. 70-71-73.
-
-[1015] P. SCAGLIA, _Epig._ Vol. II, c. II, p. 52.
-
-[1016] DE ROSSI, loc. cit.
-
-[1017] LUPI, loc. cit.
-
-[1018] Id., loc. cit., p. 17.
-
-[1019] _Bull._, serie III, an. I, p. 95.
-
-[1020] _Bull._, serie II, an. VI, p. 58.
-
-[1021] Id., serie III, an. I, p. 137.
-
-[1022] Id., loc. cit., p. 135.
-
-[1023] Si adduce anche la difficoltà degli apici o punti, come qualcuno
-li chiama. Ma non è, come vedremo, obiezione insormontabile.
-
-[1024] _Storia di Roma_, ed. Desclée, etc. _Roma alla fine del mondo
-antico_ p. 174. Roma 1908.
-
-[1025] Relativamente alla paleografia, gli scrittori che han giudicato
-la lapide dagli esemplari che generalmente si trovano sui libri, non
-hanno del tutto torto. L’hanno fatta irriconoscibile! Ognuno abbondò
-_in sensu suo_. Perfino han posto sulla vocale I i punti _rotondi_. Cf.
-P. I, c. III di questo studio.
-
-[1026] E la copia fatta dal Grimaldi sarà esatta?
-
-[1027] Non è dunque certo che avvenne allora.
-
-[1028] Dunque quelle due lapidi fanno eccezione alla regola. Dunque si
-dànno eccezioni!
-
-[1029] Non è dunque del tutto certo.
-
-[1030] E fecero male; ma peggio ancora fanno quelli che mettono sugli I
-i punti ROTONDI. Qui sta l’errore!
-
-[1031] E ciò è verissimo, nè noi diremo essere _accenti_.
-
-[1032] Come il Mommsen (c. I, l. X, 6524) credè potersi liberare
-dall’imbarazzo in cui lo pose il Garrucci relativamente all’iscrizione
-Furfonense, di cui tra breve parleremo.
-
-[1033] ZACCARIA, _Ist. lap._ p. 388, edit. rom.
-
-[1034] Pag. 82, N. Z.
-
-[1035] _Epit. S. Severae_, p. 129.
-
-[1036] _Marmor Pisan._
-
-[1037] Ma questa di Pisa, citata dal Zaccaria (_Istit. lap._ p. 338,
-ed. Rom.), non ha i punti (Bormann C. I, L. XI, 1441).
-
-[1038] C. I, L. X, 6524.
-
-[1039] _Sylloge Inscript. Lat._ p. 290. _Aug. Taurin._ MDCCCLXXV.
-
-[1040] Loc. cit.
-
-[1041] Vol. I, tav. XII.
-
-[1042] Oltre a ciò il falsificatore del sec. XVII avrebbe usato punti
-tondi, mai triangolari. Del resto esistono parecchie iscrizioni dei
-tempi di Urbano VIII; eppure sull’I non v’è punto di sorta.
-
-[1043] Lo stesso Cabrol (_Dictionnaire D’Archéologie chrétienne_, voce
-Amphithéatre, col. 1653, Paris, 1904), l’ha riprodotta in caratteri
-comuni e senza apici.
-
-[1044] Anche ammesso che il musaicista al rifare l’iscrizione «_Ego
-sum via, veritas et vita_» avesse aggiunto arbitrariamente i punti
-sugl’I, non per questo l’iscrizione sarebbe falsa, ma una riproduzione
-genuina e verace dell’iscrizione primitiva. A tutti nota è l’iscrizione
-damasiana che dice: HIC HABITASSE PRIVS, etc. I due primi esametri di
-questo carme si leggono nel sepolcro apostolico dell’Appia, e sono una
-riproduzione fatta nel secolo XII. Ora se le sillogi, e specialmente il
-codice di Einsiedeln, non ci avessero conservato quel carme, la critica
-moderna avrebbe ritenuti quei due esametri per una falsificazione di
-quel secolo. Eppure è una riproduzione genuina!
-
-[1045] Loc. cit. p. 146.
-
-[1046] _Ripostigli_, p. 198.
-
-[1047] _Ann. Inst._ XII, p. 241.
-
-[1048] _Intorno ad alcuni monumenti antichi esistenti al IV miglio
-dell’Appia._ Roma 1882, pagina 63.
-
-[1049] DE ROSSI, _Bull. Archeol._ Anno I, pp. 23 e 50.
-
-[1050] M. ARMELLINI, _Lez._ ecc. 101. «Col 426, egli dice, la sepoltura
-cessò nei sotterranei e incominciò nei portici e intorno le basiliche
-ma fuori del tempio, onde S. Gregorio Magno, come narra nel l. IV
-dei dialoghi, ricorda che i portici del Vaticano si trasformarono
-in cimiteri.... Lo splendore delle nostre necropoli ebbe un crollo
-spaventevole quando dopo caduta nel 410, di memoria imperitura, la
-regina del mondo in mano di Alarico».
-
-[1051] O al più nel secondo decennio.
-
-[1052] Cf. P. SCAGLIA, l. c., p. 52. Questo stesso ch. scrittore a
-p. 10, dice: _De forma litterarum nihil dicendum, nisi quod eadem est
-atque in ethnicis epitaphiis, sed_ MULTO DETERIOR _propter lapicidarum
-imperitiam_.
-
-[1053] FABBRETTI, _Inscript._, c. V, p. 363.
-
-[1054] MAFFEI, _Art. crit. lap._ l. III, c. II, p. 175.
-
-[1055] MORCELLI, _De stil. Inscript._, l. II, part. 3, c. IX, p. 462,
-vol. 2.
-
-[1056] Cf. GARRUCCI, _Sill. Inscript._, p. 52, 75, 86, 88, 91, 92. —
-PIZZAMIGLIO, _Storia della Moneta Rom._
-
-[1057] GARRUCCI, loc. cit., pp. 185-192, 215.
-
-[1058] Cf. BRUZZA, _Bull. dell’Ist. Arch._, an. 1870.
-
-[1059] _Dissert._ VIII, p. 164.
-
-[1060] _Inscript. Christ._, Tom. I, p. 114, p. V.
-
-[1061] SCALIGERO, Cf. _Red. var. lect._, c. XIX, _not. ad lib._ V,
-_Varr. de ling. lat._
-
-[1062] Cf. _Specimen._, p. 56.
-
-[1063] Cf. _Cenot. Pis._, dis. IV, quest. 2.
-
-[1064] Cf. _Epit. S. Severae_, p. 183.
-
-[1065] Pag. 138.
-
-[1066] Cf. _Instituzioni_, l. II, c. XI; p. 320.
-
-[1067] Cf. FABRETTI, _Inscript._, p. 110, vol. V, p. 541, n. 278.
-_Bull. A. C._ Tom. III, pagina 151 ecc.
-
-[1068] P. G. MARCHI, _Monumenti delle arti crist. primit._, p. 116.
-Roma 1844.
-
-[1069] GRUTER, p. 553, n. 2.
-
-[1070] DE ROSSI, _Bull. Arch. crist._ an. III, p. 12.
-
-[1071] MARANGONI, _App. agli atti di S. Vittorino_, p. 168.
-
-[1072] GRUT., loc. cit.
-
-[1073] _De Stil. Inscript._, l. III, p. III, c. VIII.
-
-[1074] Pag. 49.
-
-[1075] _Arv._ p. 37.
-
-[1076] _Orig._ I, XX.
-
-[1077] _Graffiti di Pompei_, p. 47.
-
-[1078] GRUT., 1019, 4.
-
-[1079] MURAT., 918, 2.
-
-[1080] Loc. cit., lib. III, c. II, p. 172.
-
-[1081] Cf. _Civiltà Catt._, Serie IX, Vol. XII, p. 718, § 2. V. anche
-il P. SCAGLIA, _Not. archeol. crist._ Vol. II, _pars prima. Epigrafia_,
-pp. 8-9, il quale, dopo avere riportato un po’ di errori più comuni
-nelle epigrafi, aggiunge: _integrum possem librum replere idiotismis et
-erroribus omnimodis_....
-
-[1082] _Hist. nat._, l. XXXV, c. IX, _in fine_.
-
-[1083] _Storia della Lett. Ital._ Tom. I, p. 8, ed. Napol.
-
-[1084] Cap. XVII, p. 37.
-
-[1085] Loc. cit.
-
-[1086] Liv. lib. I, 28.
-
-[1087] GARRUCCI, loc. cit., p. 166.
-
-[1088] VARR. l. VI, _de l. l._
-
-[1089] FABBRETTI, _Inscript._
-
-[1090] NIBBY, _Analisi_ ecc. Tom. III, p. 141.
-
-[1091] ZACCARIA, Instit. p. 187; _Bull. dell’Ist._ 1865, p. 84.
-
-[1092] _Bull. dell’Ist._, 1860, p. 258.
-
-[1093] Id., 1868, p. 228.
-
-[1094] _Inscript. Christ._, Tom. I, p. 112.
-
-[1095] Ammessa la genuinità della lapide, si dovrà pur ammettere, come
-vedremo, che Gaudenzio fu l’architetto del Colosseo.
-
-[1096] Supponendo che fosse già cristiano.
-
-[1097] Tale infatti fu l’idea primitiva, come dice Marziale:
-
- _Hanc unam norint saecula naumachiam._
-
-[1098] _Memorie storiche del Colosseo_, p. 23, ed. 2.ª
-
-[1099] _Note al Venuti, Roma Ant._ VENUTI-PIALE, _Descriz. topogr. di
-Roma_, 1824, tom. I, p. 51.
-
-[1100] DIO., l. LXVII.
-
-[1101] Anche tralasciando l’indizio estrinsico della _forma_ della
-lapide, che è _cimiteriale_; anche prescindendo dalla testimonianza
-degli scrittori, coevi al rinvenimento di essa, i quali dicono che
-fu tratta fuori dal cimitero di S. Agnese; le parole _Kristus_, etc.,
-dichiarano apertamente la cristianità di Gaudenzio.
-
-[1102] XIPH. e DIONE, _Traianus_, p. 553, Ed. Basileae apud Joannem
-Oporinum.
-
-[1103] Dopo quello del Panvinio e dell’Iansoni, un catalogo molto
-ragionato e stimato fu pubblicato dal Contelori, ed un altro, ancora
-più accurato, dal Corsini.
-
-[1104] Loc. cit.
-
-[1105] V. Parte I, c. III di questo lavoro.
-
-[1106] VITR., _Praef._ I. VII.
-
-[1107] PLINIO, l. VII, c. XXXVII. VITR., l. c.
-
-[1108] Lib. VI, c. XXXVII.
-
-[1109] Lib. XXXVI, c. XIII. _Laberinto italico_. Monumento sepolcrale
-di Porsenna re di Chiusi. V. _Less. ragionato_. LÜBKER.
-
-[1110] SUIDA. Plinio l. XXXVI, II.
-
-[1111] XIPH., _in Adr._
-
-[1112] VITR., l. c.
-
-[1113] SPART., _in Adrian._
-
-[1114] Lib. VIII.
-
-[1115] Lib. IX, _epist._ XXXIX.
-
-[1116] PLINIO XXXIII, c. XV.
-
-[1117] Epigr. LVI, l. VII.
-
-[1118] Loc. cit.
-
-[1119] Ad esempio S. E. il Card. Lugari e il suo fratello Cav.
-Bernardo, ambedue membri ordinari dell’Accademia Romana di Archeologia
-e notissimi per loro dotte pubblicazioni archeologiche.
-
-[1120] V. FORCELLINI, voce THEATRUM: _de quocumque loco ad edenda
-spectacula apto_.
-
-[1121] Che i liberti servissero agli imperatori, anche come architetti
-è certissimo, e si deduce da parecchie lapidi sepolcrali: Cf. c. I. l.
-VI, 8722, 8724.
-
-[1122] VENUTI-PIALE, _Descriz. top. di Roma_. Tom. I, p. 51. Roma 1824.
-
-[1123] Il DE ROSSI, già si avvide che i martirologî _omettono martiri
-rivelatici dalle iscrizioni_ (V. _Bull. Arch. Crist._ An. 1876, p. 59;
-1877, pp. 109-113; 1878, pp. 12-94-95; an. 1883, pp. 151-152-155; 1886,
-pp. 26-28, ecc.).
-
-[1124] Cf. MIGNE, P. L. vol. 124, p. 31.
-
-[1125] Quel _Passio_ e quell’S sono certamente del tempo in cui visse
-il trascrittore.
-
-[1126] _De lingua latina_, l. IV.
-
-[1127] Cf. JORDAN., _Topog._ VARR. _l. l._, V, 49, 50, pp. 601-602.
-_Oppius mons princeps Esquilis, cis lucum Fagutalem.... Oppius mons
-terticeps, cis lucum.... Oppius mons quarticeps, cis lucum.... in
-figulinis est._ CESPIUS _mons quarticeps cis lucum Poetelium, Esquilis
-est_.
-
-[1128] Il primo le _Coniectanea_, gli altri due le annotazioni ed
-emendazioni.
-
-[1129] V. NIBBY, _Roma Antica_, Tom. I, p. 21.
-
-[1130] _I boschi sacri dell’antica Roma._ Estratto dal «Bullettino
-della Com. arch. comunale», fasc. II, an. 1905, p. 14.
-
-[1131] Nel documento seguito dai dotti passati, fino alla metà del
-secolo scorso, effettivamente non manca, ed oh quanto è più conforme
-alla topografia locale!
-
-[1132] Loc. cit., l. IV.
-
-[1133] VARRON. loc. cit.
-
-[1134] _Del suolo fisico di Roma_, ecc. Cosenza, Tip. di Giuseppe
-Migliaccio, 1869.
-
-[1135] Così negli _Argei_ secondo Varrone.
-
-[1136] La mia opinione circa le «_velocia munera_» la manifestai alla
-Parte II, cap. I, di questo lavoro.
-
-[1137] _Antich. di Roma_, vol. I, l. III, p. 94.
-
-[1138] È certo però che al settimo miglio della Via Salaria vi fu una
-chiesa dedicata all’Arcangelo Michele; le parole dell’_Epitome libri de
-locis Sanctorum Martyrum_, sono chiare: «Per eandem quoque viam venitur
-ad ecclesiam S. Michaelis septimo milliario ab urbe;» ma è pur certo
-che varie furono in Roma le chiese dedicate a questo Arcangelo, come:
-S. Arcangelo _ad Elephantum, in Palliano, inter nubes, in Augusta, in
-Laterano, in vico Patricio, in Via Appia_, ecc. (Cf. _Nuov. Bull. di
-Arch. christ._ 1910, pag. 84 e segg. «Studio sulla nuova silloge di
-Cambridge di O. Marucchi»).
-
-Il Martirologio Geronimiano (codice di Berna) colloca la Chiesa di S.
-Michele non al VII ma al VI miglio.
-
-[1139] O in _Ortheo_. Cf. _La Pianta di Roma dell’Anonimo Einsidlense_.
-Dissert. letta dal Prof. C. Huelsen, 21 Aprile 1906, nella Pont. Accad.
-Romana di Archeologia. — Estratto pagina 28.
-
-[1140] Tutti sappiamo che una chiesa dedicata a questa Santa era sotto
-l’Esquilino. Il ch.o Huelsen, loc. cit., dice che questa chiesa è
-sconosciuta!
-
-[1141] _Lib. Pont._ Edit. DUCHESNE, Tom. II, p. 24. Il Grimaldi legge
-«in Aventino», ed opina sia lo stesso che il monastero di S. Maria _in
-Aventino_.
-
-[1142] Ediz. DUCHESNE, Tom. I, p. 262.
-
-[1143] _Lib. Pont._ p. 268, n. 36.
-
-[1144] Loc. cit. Tom. II, p. 41 n. 63.
-
-[1145] V. G. STARRA-TEDDE, _I boschi sacri_, loc. cit.
-
-[1146] Cf. il period. «Buonarroti» Tom. V, p. 68.
-
-[1147] C. FONTANA: _L’Anfiteatro Flavio descritto e delineato_. Aia
-1725.
-
-[1148] MARANGONI: _Delle memorie sacre e profane dell’Anfiteatro
-Flavio_, ecc. Roma 1745, seconda ediz. 1847.
-
-[1149] _Roma ant._ Tom. I, pag. 529 e segg.
-
-[1150] TOCCO EFISIO: _Dell’Anf. Flav.... e dei gladiat._ Apud
-_Buonarroti_, luglio 1869, marzo-aprile 1870.
-
-[1151] F. GORI: _Le mem. stor. etc. dell’Anf. Fl._ Roma 1874.
-
-[1152] IUSTI LIPSI: _De anphitheatro etc._
-
-[1153] _Degli Anfiteatri_.... Verona 1727.
-
-[1154] _Memoire sur les anciens monuments de Rome_: apud _Mém. Acad.
-Inscript. et belles lettres_: XXVIII, pag. 486. Voyage en Italie: pag.
-346 sg.
-
-[1155] _L’Anf. Campano illust.... col paragone di tutti gli anfiteatri
-d’Italia_. Napoli 1842.
-
-[1156] _Edif. di Roma ant._ 1851, vol. III, p. 23 seg. vol. IV. Tav.
-164-177. Cf. etiam: _Archit. Ant._ III, s. III. t. 119.
-
-[1157] _Arvali_ pag. 225 sg. (HENZEN: _Arv._ CVI).
-
-[1158] _Osserv. sull’arena e sul podio dell’Anf. Flav._ Roma 1813 —
-_Nuove oss._ ecc. e _dell’acqua che lo ricopre_. 1814 — _Notiz. degli
-scavi_ Roma 1813 — _Ammonizioni critico-ant._ 1813 — _Diss. sulle
-rovine di Roma_, ap. Winckelmann — _Storia delle arti_, III, 393 seg. —
-_Note al circo di Caracalla_ del BIANCONI.
-
-[1159] _Delle linee dei sedili_ apud Efemm. _Litt._ Roma 1823.
-
-[1160] _Iscrizioni esistenti sui sedili dei teatri e degli anfiteatri
-antichi. Ann. Inst._ 1856.
-
-[1161] _Ann. Inst._ 1859.
-
-[1162] _Iscriz. dell’Anf. Flavio, Bull. com._ di Roma, 1880 pag. 211.
-e seg. — _Notizie ined. sull’Anf. Flavio_, R. Acc. dei Lincei, serie
-quinta, vol. V, ecc.
-
-[1163] _Delle tessere_.... ed. Labers, Milano 1827.
-
-[1164] _Archit. numism._ Londra 1859.
-
-[1165] _L’Anfiteatro Flavio rivendicato ai Martiri_. Atti della Pont.
-Acc. Rom. di Archeol. serie II, Tom. VII, 1899. Questo discorso fu
-probabilmente motivato dalla dissertazione, comparsa anonima, del
-Delehaye (_L’Amphitéâtre Flavien_, Bruxelles 1897), nella quale questi
-sostiene che nessuna fonte attesta essere stato il Colosseo un luogo di
-martirio pei cristiani.
-
-[1166] Antonio Sebastiani.
-
-[1167] Nell’archivio capitolino (Cred. 4, tom. 101, pag. 291) v’è un
-documento che dice: «Anno 1727, 12 Novembre. Istrumento di concessione,
-per poter _affittare l’erbe che nascono dentro al Colosseo_».
-
-[1168] _Flora of the Coloseum of Rome_. London, Groombridge and Sons.
-
-[1169] F. GORI, _loc. cit._ pag. 113.
-
-[1170] _Ann. Inst._ 1856.
-
-[1171] _Bull. della Comm. arch. comun. di Roma_ 1880.
-
-[1172] _Inscript. Urb. Romae Latinae._ Partis quartae fasciculus
-posterior. — ADDITAMENTA, collegit et edidit CHRISTIANUS, HUELSEN,
-Berolini, apud Georgium Reimerum, pag. 3199 e segg. MCMII.
-
-[1173] LANCIANI, loc. cit., p. 244-45.
-
-[1174] Dividiamo i frammenti con una linea ed omettiamo i supplementi
-che si leggono nello stesso _Corpus_, perchè, o questi sono facili,
-come ad es.: _pl_ ACIDI — ed ognuno può farli da sè: o sono di
-difficile interpretazione; e allora è meglio che ognuno faccia i
-supplementi che creda.
-
-[1175] Loc. cit., p. 217.
-
-[1176] HUELSEN, c. I, l. VI, pars 4 _add._, p. 3224.
-
-
-
-
-
-Nota del Trascrittore
-
-Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo
-senza annotazione minimi errori tipografici.
-
-Le correzioni indicate a pag. 385 (Errata-Corrige) sono state riportate
-nel testo.
-
-Per trascrivere la lettera "V" sormontata da un accento si è usata la
-notazione "V´". La notazione [=xx] indica che le lettere specificate
-sono sormontate da una barra.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ANFITEATRO FLAVIO NEI SUOI
-VENTI SECOLI DI STORIA ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/68663-0.zip b/old/68663-0.zip
deleted file mode 100644
index 46dcf7a..0000000
--- a/old/68663-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h.zip b/old/68663-h.zip
deleted file mode 100644
index ef9bfdf..0000000
--- a/old/68663-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/68663-h.htm b/old/68663-h/68663-h.htm
deleted file mode 100644
index 3adde20..0000000
--- a/old/68663-h/68663-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,28875 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it" lang="it">
-<head>
- <meta charset="UTF-8" />
- <title>Il Colosseo nei suoi venti secoli di storia, di Mariano Colagrossi</title>
- <link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover" />
- <style> /* <![CDATA[ */
-body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
-
-p {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.2; text-align: justify;}
-.blockquote {margin: 1em 7.5%; font-size: 95%;}
-p.indl {text-align: left; margin-left: 5%;}
-p.indr {text-align: right; margin-right: 5%;}
-.break-before {page-break-before: always;}
-.center {text-align: center; text-indent: 0;}
-.title {text-align: center; font-size: 130%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
-
-div.booktitle {page-break-before: always; padding: 3em;}
-div.titlepage {text-align: center; margin: 0 5%; padding: 2em 0; page-break-before: always; page-break-after: always;}
-div.titlepage p {text-align: inherit;}
-div.verso {text-align: center; padding-top: 2em; font-size: 95%; margin: 0 10%;}
-div.verso p {text-align: inherit;}
-div.dedica {page-break-before: always; text-align: center; font-size: 120%; padding-top: 3em; padding-bottom: 3em;}
-div.dedica p {text-align: inherit;}
-div.chapter {page-break-before: always; padding-top: 3em;}
-div.chapter h2 {page-break-before: avoid;}
-div.indal {font-size: 95%; margin: 0 5%;}
-div.indal p {margin-top: 0em; padding-left: 1.5em; text-indent: -1em;}
-
-h1,h2,h3,h4 {text-align: center; font-style: normal;
-font-weight: normal; line-height: 1.5;}
-h1 {font-size: 150%;}
-h2 {font-size: 140%; margin-top: 1em; margin-bottom: 2em; page-break-before: avoid;}
-h3 {font-size: 120%; margin-bottom: 2em;}
-h4 {font-size: 110%;}
-
-span.smaller {display: block; font-size: 85%; margin: .5em 5%; line-height: 1.2em;}
-
-hr {width: 70%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 15%; margin-right: 15%; clear: both;}
-hr.mid {width: 50%; margin-left: 25%; margin-right: 25%;}
-hr.tiny {width: 10%; margin: 1.5em 45%;}
-hr.tbs {width: 20%; margin: 1.5em 40%; visibility: hidden;}
-hr.silver {width: 90%; margin-left: 5%; margin-right: 5%; border-top: none; border-right: none; border-bottom: thin solid silver; border-left: none;}
-.x-ebookmaker hr.silver {display: none;}
-
-a.tag {vertical-align: .3em; font-size: .8em; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; padding-left: .1em; line-height: 0em; white-space: nowrap;}
-div.footnotes {page-break-before: always; font-size: 90%; padding-top: 3em;}
-.footnotes h2 {margin-bottom: 2em; font-size: 115%;}
-div.footnote {margin-left: 2.5em; margin-right: 2em;}
-div.footnote>:first-child {margin-top: 1em;}
-div.footnote .label {display: inline-block; width: 0em; text-indent: -2.5em; text-align: right;}
-
-.pagenum {position: absolute; right: 2%; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; font-size: 65%; text-align: right; color: #999999; background-color: #ffffff; clear: left;}
-
-.spaced8 {margin-left: 8em;}
-.spaced4 {margin-left: 4em;}
-.spaced2 {margin-left: 2em;}
-.spaced1 {margin-left: 1em;}
-
-.pad6 {margin-top: 6em;}
-.pad2 {margin-top: 2em;}
-
-.ast {text-align: center; font-size: 120%; margin: 1em auto;}
-
-.x-small {font-size: 70%;}
-.small {font-size: 85%;}
-.x-large {font-size: 130%;}
-.main-t {font-size: 200%;}
-.g {letter-spacing: .2em;}
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.lowercase {text-transform: lowercase;}
-.over {text-decoration: overline;}
-.above, .below {font-size: 70%;}
-.above {vertical-align: 0.4em;}
-.below {vertical-align: -0.1em;}
-
-ul {list-style-type: none; line-height: 1.2em;}
-sup {vertical-align: .3em;}
-sub {vertical-align: -.3em;}
-
-table {margin: auto; border-collapse: collapse;}
-.indice {width: 80%; line-height: 1em; margin-top: 2em;}
-.indice td {vertical-align: top; padding-left: 1.5em; text-indent: -1em;}
-.indice td.pag {text-align: right; vertical-align: bottom; white-space: nowrap;}
-
-.flora {max-width: 80%; line-height: 1em; margin-top: 2em; font-size: 95%;}
-.flora td {vertical-align: top; padding-left: 1.5em; text-indent: -1em; padding-right: 1em;}
-
-.errata {max-width: 80%; line-height: 1em; margin-top: 2em; font-size: 95%;}
-.errata td {vertical-align: top; padding-left: 1em; text-indent: -1em; padding-right: 1em;}
-.errata td.num {text-align: right;}
-
-img {max-width: 100%; height:auto; border: 0;}
-.caption {text-align: center; font-size: 85%; text-indent: 0; margin: 0.25em 5%;}
-.padimg {padding: 3em 0;}
-
-.letter {width: 1em; height: 1.3em; vertical-align: text-top;}
-
-.figcenter {text-align: center; margin: 1em auto; clear: both; max-width: 100%;}
-
-.tnote {background-color: #f7f1e3; color: #000; padding: 1em 1em 2em 1em;
- margin: 3em 10%; font-family: sans-serif; font-size: 90%; page-break-before: always;}
-.tntitle {text-align: center; text-indent: 0; padding: 1em; font-size: 120%; margin-bottom: 1em;}
-.tnote p {padding: 0 1em;}
-.covernote {visibility: hidden; display: none;}
-.x-ebookmaker .covernote {visibility: visible; display: block;}
-
-.poem {text-align: left; font-size: 95%; margin: 1em 10%;}
-.stanza {margin: 1em auto;}
-.poem p.i01 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem p.i02 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -2em;}
-.poem p.i03 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -1em;}
-.poem p.i04 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 0;}
-.poem p.i05 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 1em;}
-.poem p.i06 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 2em;}
-.poem p.i07 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 3em;}
-.poem p.i10 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 6em;}
-.poem p.i11 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 7em;}
-.poem p.i12 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 8em;}
-.poem p.i16 {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: 12em;}
-.dotted {letter-spacing: .2em;}
-
- /* ]]> */ </style>
-</head>
-<body>
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of <span lang='it' xml:lang='it'>L&#039;anfiteatro Flavio nei suoi venti secoli di storia</span>, by Mariano Colagrossi</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: <span lang='it' xml:lang='it'>L&#039;anfiteatro Flavio nei suoi venti secoli di storia</span></p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Mariano Colagrossi</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: August 1, 2022 [eBook #68663]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: Italian</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Barbara Magni and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images made available by The Internet Archive)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='it' xml:lang='it'>L&#039;ANFITEATRO FLAVIO NEI SUOI VENTI SECOLI DI STORIA</span> ***</div>
-
-<div class="tnote">
-<p class="center">Questo ebook è stato creato per celebrare il ventesimo anniversario di Distributed Proofreaders.</p>
-</div>
-
-<div class="booktitle">
-<h1>
-L’ANFITEATRO FLAVIO
-<span class="smaller">NEI SUOI VENTI SECOLI DI STORIA</span>
-</h1>
-</div>
-
-<hr class="silver" />
-
-<div class="titlepage">
-<p class="x-large">
-P. COLAGROSSI
-</p>
-
-<p class="pad2 main-t">
-L’ANFITEATRO FLAVIO<br />
-<span class="x-small">NEI SUOI VENTI SECOLI DI STORIA</span>
-</p>
-
-<p class="pad2">
-(<i>CON 16 ILLUSTRAZIONI E 6 TAVOLE</i>)
-</p>
-
-<p class="pad6">
-<span class="g">FIRENZE</span><br />
-<span class="smcap">Libreria Editrice Fiorentina</span>
-</p>
-<p>
-<span class="g">ROMA</span><br />
-<span class="smcap">Libreria «Propaganda» Quirico Castello</span>
-</p>
-<p>
-<span class="small">1913</span>
-</p>
-</div>
-
-<div class="verso">
-<hr class="mid" />
-<p>
-PROPRIETÀ LETTERARIA
-</p>
-
-<p>
-<i>Stabilimento Tipografico S. Giuseppe — Via Pandolfini 26, Firenze.</i>
-</p>
-<hr class="mid" />
-</div>
-
-<div class="dedica">
-<p>
-AL R.<sup>mo</sup> P. PACIFICO MONZA<br />
-MINISTRO GENERALE DEI FRATI MINORI<br />
-QUEST’UMILE LAVORO<br />
-INTORNO AL GRANDE ANFITEATRO<br />
-IN CUI L’ILLUSTRE APOSTOLO MINORITA<br />
-LEONARDO DA PORTO MAURIZIO<br />
-MEDITÒ SOVENTE<br />
-ED INSEGNÒ A MEDITARE<br />
-LA PASSIONE DI CRISTO
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<h2>
-INDICE GENERALE.
-</h2>
-</div>
-
-<table class="indice">
- <tr>
- <td><span class="smcap">Prefazione</span></td> <td class="pag"><a href="#prefazione"><i>Pag.</i> 1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Introduzione</i> — Storia generale degli anfiteatri</td> <td class="pag"><a href="#intro">3</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class="smcap">Parte</span> I. <b>Dalle origini al secolo VI dell’era volgare.</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Primo.</i> — Edificazione — Dedicazione — Feste inaugurali — Medaglie commemorative — Spese approssimative — Epigrafi</td> <td class="pag"><a href="#cap1-1">31</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Secondo.</i> — Descrizione della parte esterna dell’Anfiteatro Flavio — Dimensioni — Architettura — Materiali usati nella costruzione — Statue — Clipei — Perni e spranghe — Sezione</td> <td class="pag"><a href="#cap2-1">41</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Terzo.</i> — Descrizione dell’interno dell’Anfiteatro Flavio — Arena — Ipogei — Portici sotterranei — Cavea — Velario — Anemoscopio — Architetto</td> <td class="pag"><a href="#cap3-1">53</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Quarto.</i> — Spettacoli celebrati nell’Anfiteatro Flavio dall’inaugurazione al secolo VI, ed abolizione dei medesimi</td> <td class="pag"><a href="#cap4-1">103</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Quinto.</i> — L’anfiteatro Flavio danneggiato e restaurato</td> <td class="pag"><a href="#cap5-1">125</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class="smcap">Parte</span> II. <b>Dal Secolo VI al Medio Evo.</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Primo.</i> — Il Colosseo — Origine di questa voce</td> <td class="pag"><a href="#cap1-2">135</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Secondo.</i> — Il Colosseo nel suo abbandono e poscia convertito in fortezza feudale</td> <td class="pag"><a href="#cap2-2">147</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Terzo.</i> — Il Colosseo nelle mani del Senato Romano — Giostre in esso celebrate</td> <td class="pag"><a href="#cap3-2">158</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Quarto.</i> — Il Colosseo danneggiato dal terremoto (a. 1349) — L’arciconfraternita di «S. Sanctorum nel Colosseo</td> <td class="pag"><a href="#cap4-2">163</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class="smcap">Parte</span> III. <b>Dal secolo XV ai tempi presenti.</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Primo.</i> — Varie vicende del Colosseo nei secoli XV e XVI — Travertini asportati — I Papi e il Colosseo — Drammi sacri — Chiesa della Pietà — Chiesa di S. Giacomo — Ospedale — Altre Chiese ed oratorî che circondarono il Colosseo — Sisto V</td> <td class="pag"><a href="#cap1-3">171</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Secondo.</i> — Il Colosseo nel secolo XVII</td> <td class="pag"><a href="#cap2-3">213</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Terzo.</i> — Il Colosseo nel secolo XVIII</td> <td class="pag"><a href="#cap3-3">217</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Quarto</i> (secolo XIX). — Il Colosseo restaurato e fatti contemporanei ivi avvenuti</td> <td class="pag"><a href="#cap4-3">223</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Quinto.</i> — Scavi eseguiti nell’Anfiteatro Flavio dal 1810 sino ai nostri tempi</td> <td class="pag"><a href="#cap5-3">231</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class="smcap">Parte</span> IV. <b>Controversie sull’Anfiteatro Flavio.</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Primo. Quest. 1ª.</i> — Nella dedicazione dell’Anfiteatro Flavio, ove si celebrarono le naumachie?</td> <td class="pag"><a href="#cap1-4">245</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Secondo. Quest. 2ª.</i> — Quali soggetti erano rappresentati nei clipei? — Come erano questi disposti? — Quanti erano?</td> <td class="pag"><a href="#cap2-4">257</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Terzo. Quest. 3ª.</i> — L’Anfiteatro Flavio e i Martiri</td> <td class="pag"><a href="#cap3-4">265</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capitolo Quarto. Quest. 4ª.</i> — L’iscrizione «Sic premia servas è genuina o falsa?</td> <td class="pag"><a href="#cap4-4">285</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class="smcap">Appendici.</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>I. — La flora del Colosseo</td> <td class="pag"><a href="#app1">337</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>II. — Iscrizioni e frammenti epigrafici</td> <td class="pag"><a href="#app2">347</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_1">[1]</span>
-</p>
-
-<h2 id="prefazione">PREFAZIONE.</h2>
-</div>
-
-<p>
-La grandezza e magnificenza dell’antica Città dei Cesari risplendono
-tuttora nei suoi maestosi ruderi; e gli avanzi del maraviglioso
-ANFITEATRO FLAVIO, di cui m’accingo a trattare, ce ne
-sono una fulgida prova.
-</p>
-
-<p>
-Gli incendî, i terremoti, i saccheggi, le fazioni medioevali, le
-prepotenze dei baroni, la lontananza del Papa dalla sua sede, gli
-sconvolgimenti politici, fecero disgraziatamente sparire un gran numero
-di monumenti romani; ma la <i>venerabile mole</i> dei Flavî resistè,
-almeno in parte, alle ingiurie dei tempi e degli uomini; e come in
-altre epoche il Colosseo fu l’oggetto nobile di profondi studî, così
-stimo debba esserlo ai giorni nostri in cui si nota tanto risveglio
-per le cose antiche.
-</p>
-
-<p>
-La prima lezione di archeologia pratica, io la ricevei nell’ANFITEATRO
-FLAVIO, e, a dire il vero, rimasi tanto ammirato della
-sua storia e grandiosità, che fin da quel momento sorse in me il
-desiderio di farlo oggetto di un mio studio speciale, e di rendere
-un contributo a quella mondiale maraviglia. E quel desiderio vago,
-concepito anni or sono, è divenuto oggi una realtà.
-</p>
-
-<p>
-Onde evitare frequenti e forse inutili annotazioni nel corso dell’opera
-(specialmente quando si tratterà delle varie parti che costituiscono
-l’Anfiteatro Flavio e dei ludi ivi dati dagli Imperatori), m’è
-sembrato conveniente far precedere allo studio sul Colosseo una storia
-sommaria degli anfiteatri in genere e dei giuochi venatorî e gladiatorî
-in ispecie.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_2">[2]</span>
-</p>
-
-<p>
-Relativamente alle memorie cristiane che sono connesse col nostro
-monumento, io le tratterò con franchezza e lealtà; ed esporrò
-le mie opinioni senza curarmi nè della <i>congiura</i> «del silenzio» nè
-della <i>taccia</i> «d’ignorante ed ostinato», perchè tanto l’una che l’altra
-sono armi ormai notissime di coloro i quali «tanto più dan
-vanto di sapiente» ad uno scrittore, «quanto più (questi) si mostra
-audace nel distruggere l’antico, nel rigettare la tradizione, ecc.»<a class="tag" id="tag1" href="#note1">[1]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Onde poi la discussione delle principali controversie sórte in
-più epoche sull’Anfiteatro Flavio, non interrompa il filo della narrazione,
-e non distragga soverchiamente il lettore, ho creduto cosa
-utile trattarle separatamente nella IV parte di questo studio.
-</p>
-
-<p>
-Le numerose piante, finalmente, o la famosa <i>flora del Colosseo</i>;
-nonchè i frammenti epigrafici rinvenuti nel nostro Anfiteatro, formeranno
-il soggetto di due rispettive appendici.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_3">[3]</span>
-</p>
-
-<h2 id="intro">INTRODUZIONE
-<span class="smaller">STORIA GENERALE DEGLI ANFITEATRI.</span></h2>
-</div>
-
-<p>
-«Il mondo vinto, scrisse Giovenale, si è vendicato dando a Roma tutti
-i vizî».
-</p>
-
-<p>
-Triste ma incontestabile verità! Prima infatti che la romana Repubblica
-soggiogasse l’Oriente, i costumi del suo popolo erano semplicissimi; la guerra
-e l’agricoltura formavano la sua precipua occupazione, e spesse volte gli stessi
-magistrati, i consoli, i dittatori, ecc., spirato il tempo della loro carica, deponevano
-la toga e tornavano a coltivare i loro poderetti. Ma eccoci alle guerre
-Puniche! Eccoci alle guerre Macedoniche! Roma conquista progressivamente
-le province orientali; e, a misura che essa s’avanza nelle conquiste, di pari
-passo degenera la semplicità dei costumi del suo popolo. Colle nuove genti
-vengono in Roma le ricchezze; colle ricchezze i vizî.
-</p>
-
-<p>
-Ma l’oro ed il lusso erano un privilegio dei soli nobili: di quei nobili,
-che, inviati a governare le conquistate regioni, tornavano in patria carichi di
-ricchezze e sfoggiando un eccessivo lusso orientale. Il basso popolo, immiserito,
-cencioso, ozioso, a causa dei grandi latifondi, addivenne la piaga di quel
-tempo. Alle oneste occupazioni preferì tosto i divertimenti ed i passatempi; all’agricoltura
-la <i>sphaeromachia</i><a class="tag" id="tag2" href="#note2">[2]</a>, la mora<a class="tag" id="tag3" href="#note3">[3]</a>, gli scacchi<a class="tag" id="tag4" href="#note4">[4]</a>, ecc.; e principiò
-<span class="pagenum" id="Page_4">[4]</span>
-a maggiormente bramare gli spettacoli pubblici, ed a reclamarli con esigenza,
-ritenendoli come istituzione sacra e di somma importanza. I governanti accondiscesero
-alla brama popolare, ed i nobili ambiziosi approfittarono, molto
-bene ed a loro pro, di questa congiuntura: i primi si servirono degli spettacoli
-come <i>macchina della lor politica</i>, ed i secondi per cattivarsi il favor popolare,
-carpire magistrature, ricche province ed autorità sul popolo.
-</p>
-
-<p>
-Turbe immense accorrevano entusiaste agli spettacoli circensi, pei quali
-nutrivano special predilezione; e gli stessi giovanetti prossimi alla pubertà<a class="tag" id="tag5" href="#note5">[5]</a>
-abbandonavano volentieri il loro <i>turbo</i> (trottola) ed il <i>trochus</i>, o smettevano
-di gettare in aria la moneta sulla quale eravi effigiata, per lo più, la testa
-di Giano in un lato, ed una nave nell’altro<a class="tag" id="tag6" href="#note6">[6]</a>, per recarsi al circo ad aprire
-la <i>pompa</i>.
-</p>
-
-<p>
-Giovenale ci descrive i costumi dei suoi tempi: nota in peculiar modo
-questo sfrenato gusto del popolo romano, e dice che quelle stesse masse le
-quali un dì affidavano il comando, i fasci, le legioni, restrinsero poi i loro desideri
-al pane ed agli spettacoli circensi<a class="tag" id="tag7" href="#note7">[7]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ma se i romani trovarono nel circo il loro preferito diletto, non trascurarono
-però le gare atletiche, il teatro, gli spettacoli gladiatorî, nè, molto meno,
-le <i>venationes</i>, le quali, come in breve vedremo, diedero origine agli anfiteatri.
-Di questi il più famoso è il FLAVIO (oggetto, come dicemmo nella prefazione,
-di questo lavoro), le cui <i>memorie storiche e monumentali, dalle origini ai
-tempi presenti</i>, prenderemo ad esporre, dopo aver data una <i>nozione storica
-e sommaria</i> sugli anfiteatri in genere, sullo scopo della loro invenzione e sui
-pubblici spettacoli che in essi si solevano dare.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Fra gli edifizî destinati ai pubblici spettacoli, l’anfiteatro fu, per ragione
-di tempo, l’ultimo. La voce <i>anfiteatro</i> è di origine greca, sebbene non i Greci
-ma i Romani ne siano stati gl’inventori. Gli antichi si servirono dell’anfiteatro
-<span class="pagenum" id="Page_5">[5]</span>
-per i giuochi gladiatorî e per le <i>venationes</i>; ma queste e non quelli furono
-la causa della sua invenzione. Prima che gli anfiteatri esistessero, i gladiatori
-davano già i loro spettacoli; e la costruzione del più celebre degli
-ANFITEATRI fu intrapresa da un imperatore che non amava i gladiatori<a class="tag" id="tag8" href="#note8">[8]</a>.
-Niuno pensò a Roma a tal sorta di edifizî, fino a che la conquista di remoti
-paesi, la potenza e le ricchezze non eccitarono nell’animo dei Romani il desiderio
-di possedere incognite belve e di vederle ferocemente combattere.
-</p>
-
-<p>
-L’anno 502 d. R., L. Cecilio Metello, Proconsole e Pontefice, riportava una
-clamorosa vittoria sui Cartaginesi. Palermo fu il teatro della battaglia; e, nella
-disfatta, il vincitore s’impadronì di 142 elefanti, i quali furono condotti in
-Roma ed introdotti nel Circo Massimo, a quei tempi unico edifizio, tra i destinati
-agli spettacoli, men disadatto degli altri per quella pericolosa e gigantesca
-rappresentazione. Gli elefanti furono uccisi a colpi di strale; e se il fatto
-potè attrarre l’attenzione pubblica, altro non fu, a mio parere, che per la novità
-della cosa. Quello spettacolo, infatti, non fu una caccia, <i>venatio</i>, ma un macello.
-I Romani, d’altra parte, volevano sbarazzarsi di tanto peso: il nutrimento e
-la custodia di quelle bestie colossali gravavano non lievemente l’erario pubblico;
-e vollero, inoltre, abituare la plebe a vedere quelle moli, che sovente
-doveano combattere a campo aperto. Questa circostanza fu nondimeno capace
-di muovere nell’animo del popolo il trasporto per le <i>venationes</i>; e più tardi,
-nell’edilità di Claudio <i>Pulcher</i>, secondo Plinio<a class="tag" id="tag9" href="#note9">[9]</a>, o ai tempi di Pompeo, secondo
-Seneca<a class="tag" id="tag10" href="#note10">[10]</a> ed Asconio<a class="tag" id="tag11" href="#note11">[11]</a>, principiarono le <i>cacce elefantine</i>.
-</p>
-
-<p>
-La caccia di altre bestie fu introdotta dopo la seconda guerra Punica<a class="tag" id="tag12" href="#note12">[12]</a>.
-Tito Livio<a class="tag" id="tag13" href="#note13">[13]</a> ci dice che lo spettacolo degli atleti e la caccia dei leoni e
-delle pantere si videro in Roma, per la prima volta, nell’anno 568; nei giuochi,
-cioè, dati da M. Fulvio Nobiliore per un voto da questo fatto nella guerra
-contro gli Etoli. Da allora in poi s’importarono dall’Africa innumerevoli belve
-le quali, senza distinzione di specie, si dissero <i>africanae</i><a class="tag" id="tag14" href="#note14">[14]</a>. Lo stesso storico<a class="tag" id="tag15" href="#note15">[15]</a>
-ci narra le solenni feste celebrate nel 586 d. R. dagli edili curuli Nasica
-e Lentulo.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_6">[6]</span>
-</p>
-
-<p>
-Frattanto erasi introdotto presso i Romani l’uso cartaginese di esporre
-alle belve i disertori stranieri. Scipione Africano minore, imitando Emilio Paolo,
-suo padre, diè giuochi, nei quali espose alle belve disertori e fuggiaschi<a class="tag" id="tag16" href="#note16">[16]</a>;
-e questo fatto ci viene confermato da Valerio Massimo<a class="tag" id="tag17" href="#note17">[17]</a>. Questa pena fu
-poscia estesa, nelle province, anche ai cittadini romani<a class="tag" id="tag18" href="#note18">[18]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La magnificenza delle <i>venationes</i> andò progressivamente crescendo. Quegli
-che dava uno spettacolo, ambiva sorpassare nella sontuosità chi avealo dato
-precedentemente. Scevola, nella sua edilità, celebrò per primo la caccia di
-molti leoni<a class="tag" id="tag19" href="#note19">[19]</a>, i quali furono esposti nel circo, legati; perchè, essendo questo
-per sua natura indifeso, la ferocia di quelle belve poteva produrre funesti accidenti.
-Il primo che diè mostra di leoni sciolti fu Silla nell’anno 660 d. R.<a class="tag" id="tag20" href="#note20">[20]</a>.
-È da credersi nondimeno che a tutela degli spettatori si costruissero provvisori
-ripari, dacchè sappiamo che quando Pompeo, per festeggiare la dedicazione
-del suo teatro, diè un combattimento con elefanti, questi furono esposti
-nel circo racchiusi entro cancelli di ferro: e guai se così non si fosse fatto!
-Gli elefanti inaspriti per l’uccisione di uno di loro, tentarono di erompere in
-massa con grande sgomento e spavento di tutto il popolo<a class="tag" id="tag21" href="#note21">[21]</a>. Talchè Cesare,
-dieci anni dopo, nell’inaugurazione del suo Foro, volendo dare <i>venationes</i> ed
-un combattimento cogli elefanti, a maggior difesa degli spettatori fece scavare
-attorno al circo un <i>euripo</i><a class="tag" id="tag22" href="#note22">[22]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nel 695 d. R. Scauro mostrò per la prima volta un ippopotamo e cinque
-coccodrilli, pei quali fece scavare un canale a bella posta<a class="tag" id="tag23" href="#note23">[23]</a>. Nel 698 il suddetto
-Pompeo, a fine di festeggiare la dedicazione del suo teatro, espose 500
-leoni, i quali tutti rimasero uccisi.
-</p>
-
-<p>
-Essendo giunta tant’oltre la magnificenza di questi spettacoli, e divenendo
-ogni dì più comuni; poichè gli edifici destinati ai giuochi, come i circhi ed i
-teatri, non presentavano per le cacce l’opportuna comodità, e d’altronde non
-offrivano la sicurezza necessaria agli spettatori<a class="tag" id="tag24" href="#note24">[24]</a>; fu d’uopo immaginare un
-<span class="pagenum" id="Page_7">[7]</span>
-nuovo edifizio che unisse la sicurezza e la comodità del teatro per gli spettatori
-all’ampiezza ed alla vastità del circo per gli spettacoli; vastità che doveasi
-anch’essa ridurre in modo che più circoscritta ne fosse l’<i>arena</i>. Fu allora
-che Cesare, ispiratosi alla novità di Curione, assai per fermo adatta allo
-scopo, uno ne costrusse di legno<a class="tag" id="tag25" href="#note25">[25]</a>, l’anno 708 d. R. allorchè fè celebrare varî
-giuochi onde solennizzare la dedicazione del suo Foro e del tempio di Venere
-genitrice<a class="tag" id="tag26" href="#note26">[26]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Volendo Curione<a class="tag" id="tag27" href="#note27">[27]</a> sorpassare Scauro nell’artifizio, giacchè non poteva
-sorpassarlo nella sontuosità dei giuochi di recente celebrati<a class="tag" id="tag28" href="#note28">[28]</a>, costrusse due
-grandi teatri lignei, l’uno vicino all’altro<a class="tag" id="tag29" href="#note29">[29]</a>. Terminate le rappresentazioni
-drammatiche e mimiche, e tolte le scene, questi due teatri si facevano girare
-con tutti gli spettatori, sopra i rispettivi cardini<a class="tag" id="tag30" href="#note30">[30]</a>: chiudevansi insieme, ed
-unendosi ambedue gli emicicli, formavano un teatro circolare, la cui arena
-presentava un vasto campo, attissimo a celebrarvi gli spettacoli gladiatorî.
-Meccanismo maraviglioso! Plinio<a class="tag" id="tag31" href="#note31">[31]</a>, non lontano da quell’epoca, oltremodo
-meravigliato ed attonito, confessa di non sapere se meritasse più ammirazione
-il genio dell’inventore o il ritrovato; l’artista o chi lo eseguì; il
-coraggio di chi l’ordinò o l’imperturbabilità del popolo Romano, il quale si
-sottomise ad un tanto azzardato esperimento<a class="tag" id="tag32" href="#note32">[32]</a>. È inutile ricordare che questa
-macchina agì per soli due giorni: il terzo dì non si osò farla di nuovo girare;
-e, lasciati i due emicicli congiunti, si costruirono in mezzo ad essi le scene
-<span class="pagenum" id="Page_8">[8]</span>
-temporanee, le quali poi si disfecero, restando fermi gli <i>spettatori</i>. Questa novità
-di Curione, cui s’ispirò Cesare, questo ligneo edificio diè l’idea primiera
-del <i>Teatro venatorio</i><a class="tag" id="tag33" href="#note33">[33]</a> o Romano ANFITEATRO.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Il nome e la cosa ebbero origine ad un tempo. Calpurnio lo disse <i>ovum</i><a class="tag" id="tag34" href="#note34">[34]</a>;
-Strabone e Dionisio, ambedue dell’epoca augustea, lo chiamarono <i>anfiteatro</i>;
-e di questa stessa voce si servì Vitruvio<a class="tag" id="tag35" href="#note35">[35]</a>. Ovidio<a class="tag" id="tag36" href="#note36">[36]</a> scrisse:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">.... <i>structoque utrimque theatro</i></p>
-<p class="i01"><i>Ut matutina cervus periturus arena.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Dione: <i>Theatrum venatorium quod et</i> <span class="smcap">Amphitheatrum</span> <i>dictum est ex eo quod
-sedes undique in orbem habeat sine ulla scena</i><a class="tag" id="tag37" href="#note37">[37]</a>. E Cassiodoro: <i>Cum theatrum
-quod est hemisphaerium, grecae dicatur</i> <span class="smcap">Amphitheatrum</span>, <i>quasi in unum
-juncta duo visoria, recte constat esse nominatum.</i> Ed altrove: <i>Ovi speciem eius
-arena concludens</i>....
-</p>
-
-<p>
-All’anfiteatro ligneo eretto da Cesare, ne seguì uno di pietra edificato da
-T. Statilio Tauro<a class="tag" id="tag38" href="#note38">[38]</a> nel Campo Marzio; e successivamente ne vennero edificati
-altri in Roma, nei municipî, nelle colonie italiche ed in altre città dell’Impero<a class="tag" id="tag39" href="#note39">[39]</a>.
-Statilio Tauro eresse il suo anfiteatro per suggerimento di Augusto,
-il quale avea progettato l’edificazione di uno che fosse degno della
-metropoli del mondo, e pensato di erigerlo <i>media urbe</i><a class="tag" id="tag40" href="#note40">[40]</a>: progetto più tardi
-effettuato da Fl. Vespasiano. In Roma, per molto tempo, vi fu il solo anfiteatro
-di Statilio Tauro<a class="tag" id="tag41" href="#note41">[41]</a>. Caligola principiò a costruirne un altro, ma non lo portò
-a compimento<a class="tag" id="tag42" href="#note42">[42]</a>. Nerone ne edificò uno di legno<a class="tag" id="tag43" href="#note43">[43]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_9">[9]</span>
-</p>
-
-<p>
-L’anfiteatro fu adunque un’invenzione del tutto romana<a class="tag" id="tag44" href="#note44">[44]</a>; e lo scopo
-principale e primario di questo edificio fu la <i>venatio</i>; il secondario, gli spettacoli
-gladiatorî<a class="tag" id="tag45" href="#note45">[45]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ed ora, prima di dare un cenno <i>sommario</i> di questi spettacoli, crediamo
-opportuno presentare ai lettori un quadro generale delle parti costituenti un
-anfiteatro, riservandoci di parlarne più minutamente allorquando tratteremo
-dell’ANFITEATRO FLAVIO.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Le parti esterne di un anfiteatro consistevano nelle arcuazioni che formavano
-i portici; questi poi servivano per la comoda comunicazione tra le
-gradinate dei diversi piani, e per riparo agli spettatori in caso di pioggia.
-I portici constavano: 1º di corridoi, <i>ambulacra</i>; 2º di accessi in piano alle
-scale, <i>itinera</i>; 3º di scale, <i>scalae</i>.
-</p>
-
-<p>
-Le principali parti interne erano: l’<i>arena</i> e la <i>cavea</i>. La prima avea forma
-ovale, ed alle estremità dell’asse maggiore s’aprivano grandi porte per l’introduzione
-delle fiere nella <i>mostra</i> precedente il periodo dei giuochi, pel solenne
-ingresso della <i>pompa gladiatoria</i> e per l’estrazione dei caduti nella lotta.
-</p>
-
-<p>
-L’arena degli anfiteatri era generalmente <i>pensile</i>, e nei sotterranei, <i>hypogaea</i>,
-v’erano le <i>celle</i> per le belve, e vi si facevano manovrare le macchine,
-<i>pegmata</i>, per gli improvvisi spettacoli<a class="tag" id="tag46" href="#note46">[46]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_10">[10]</span>
-</p>
-
-<p>
-La <i>cavea</i> era la parte ove sedevano gli spettatori. La sua forma era concava
-o ad imbuto<a class="tag" id="tag47" href="#note47">[47]</a>. Nei maggiori anfiteatri la cavea dividevasi in <i>podium</i>,
-<i>gradatio</i><a class="tag" id="tag48" href="#note48">[48]</a> e <i>porticus</i>: in questi la <i>gradatio</i> era divisa in più ordini dalle
-<i>praecinctiones</i>, secondo l’altezza dell’edificio; nei minori, in <i>podium</i> e <i>gradatio
-indivisa</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il <i>podium</i> era il terrazzo che circoscriveva immediatamente l’arena; ed
-essendo la parte più prossima allo spettacolo, era altresì la parte più distinta.
-Elevavasi dall’arena tra i 7 e i 12 piedi; era fornito di parapetto, e difeso
-dagli assalti delle fiere per mezzo di reti metalliche e di altri artificiosi ordigni.
-</p>
-
-<p>
-L’Imperatore, la famiglia imperiale, i principali magistrati, le vergini Vestali,
-il pretore e l’editore dei giuochi prendevan posto nel <i>podium</i> (<i>spectabant
-ad podium</i>), il quale era elegantemente ornato.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_11">[11]</span>
-</p>
-
-<p>
-Le <i>praecinctiones</i>, zone verticali, a piè delle quali girava un viottolo,
-<i>iter</i><a class="tag" id="tag49" href="#note49">[49]</a>, dividevano la <i>gradatio</i> in ordini diversi, i quali a misura che s’allontanavano
-dal <i>podium</i> divenivano meno distinti, ed erano occupati con un
-certo ordine gerarchico.
-</p>
-
-<p>
-Prima della legge <i>Roscia</i> tutti gli spettatori sedevano alla rinfusa<a class="tag" id="tag50" href="#note50">[50]</a>. Plutarco
-dice che ai tempi di Silla anche le donne sedettero miste cogli uomini,
-ma che poi Ottaviano le separò, e volle che sedessero nel luogo più elevato<a class="tag" id="tag51" href="#note51">[51]</a>,
-e quindi più appartato dall’arena.
-</p>
-
-<p>
-<i>Vomitoria</i> erano le aperture o porte per le quali il popolo sboccava su
-i <i>gradus</i> o sedili.
-</p>
-
-<p>
-<i>Scalaria</i> venivano detti i piccoli gradini corrispondenti ai <i>vomitoria</i>, pei
-quali gli spettatori poteano comodamente salire o scendere, onde collocarsi
-sui rispettivi sedili: e poichè i <i>vomitoria</i> erano disposti a scacco, e lo spazio
-fra tre <i>scalaria</i> costituiva un <i>cuneus</i>, perciò si designò col nome di <i>cuneus</i>
-ciascuna delle grandi sezioni della cavea.
-</p>
-
-<p>
-I posti si distinguevano fra loro per una linea che trovavasi nei sedili
-stessi, ed il luogo assegnato dicevasi <i>locus</i>. Per evitare ogni possibile confusione,
-ciascuno spettatore dovea premunirsi di una <i>tessera</i> d’ingresso, la quale
-presentavasi ai <i>designatores</i>: a quegli ufficiali, cioè, che si trovavano in ciascun
-<i>vomitorium</i>. Nella <i>tessera</i> indicavasi il <i>cuneus</i>, il <i>gradus</i>, ed il posto o
-i posti da occuparsi; così, p. e., CVN. III. GRAD. IV. LOC. I.
-</p>
-
-<p>
-I falliti e coloro che aveano disperse le loro facoltà, venivano confinati
-in luogo separato<a class="tag" id="tag52" href="#note52">[52]</a>.
-</p>
-
-<p>
-I sedili spettavano a coloro i quali li occupavano, purchè appartenessero
-al rispettivo ordine gerarchico; ma lasciati, anche per breve tempo, perdevansi.
-Ciò si deduce chiaramente dalle parole che Augusto diresse ad un cavaliere
-romano. <i>Io</i>, disse questo Imperatore, <i>quando voglio desinare, me ne
-vado a casa</i>. Il cavaliere rispose: <i>Tu puoi farlo, perchè non temi ti venga
-da altri occupato il posto</i><a class="tag" id="tag53" href="#note53">[53]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Era severamente proibito ai graduati assistere agli spettacoli senza indossare
-l’abito che noi diremmo di <i>etichetta</i><a class="tag" id="tag54" href="#note54">[54]</a>. I semplici cittadini doveano
-indossare la toga. Si riteneva per cosa indecente il bere mentre celebravansi
-<span class="pagenum" id="Page_12">[12]</span>
-spettacoli anfiteatrali<a class="tag" id="tag55" href="#note55">[55]</a>; e Lampridio dice di Commodo esser questo stato
-uno spudorato, precisamente perchè soleva bere nell’anfiteatro.
-</p>
-
-<p>
-Gli spettatori sedevano su appositi assi lignei, stesi sui gradi di pietra.
-Ai tempi di Caligola i Senatori usarono cuscini, onde non sedere sulla nuda
-tavola<a class="tag" id="tag56" href="#note56">[56]</a>. Più tardi i Senatori sederono sulle seggiole, e i loro cuscini passarono
-agli <i>Equites</i>. Augusto sedè su di una sedia curule<a class="tag" id="tag57" href="#note57">[57]</a>: Tiberio e Seiano
-usarono sedie dorate<a class="tag" id="tag58" href="#note58">[58]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La forma di queste <i>sellae</i> si vede in molte medaglie; la materia ce l’indica
-Orazio<a class="tag" id="tag59" href="#note59">[59]</a>, il quale le dice «<i>curule ebur</i>», d’avorio; esse competevano
-a varie dignità<a class="tag" id="tag60" href="#note60">[60]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Seneca<a class="tag" id="tag61" href="#note61">[61]</a> rammenta che dal fondo dell’anfiteatro si facevano salire fino
-alla cima liquidi odorosi, i quali schizzando in aria, spargevansi a guisa di
-minutissima pioggia. Queste effusioni si dissero <i>sparsiones</i>, o, come leggesi
-presso l’altro Seneca<a class="tag" id="tag62" href="#note62">[62]</a>, <i>pioggia profumata</i>.
-</p>
-
-<p>
-Gli spettatori venivano riparati dai raggi del sole da tende, <i>vela</i>; e queste
-costituirono poi il famoso <i>velarium</i>, di cui ben presto parleremo.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Gli spettacoli che si celebravano nell’anfiteatro facevano parte, come tutti
-gli spettacoli, della religione pagana; ed erano sacri: la caccia a Diana<a class="tag" id="tag63" href="#note63">[63]</a>,
-<span class="pagenum" id="Page_13">[13]</span>
-i combattimenti gladiatorî a Marte<a class="tag" id="tag64" href="#note64">[64]</a>. Prudenzio chiama i ludi gladiatorî <i>triste
-sacrum.</i>
-</p>
-
-<p>
-Negli spettacoli venatorî i combattenti dicevansi <i>venatores</i> e <i>bestiarii</i>, e
-quegli che dava i giuochi appellavasi <i>editor</i> o <i>munerarius</i> o <i>munerator</i>.
-I questori, i pretori, e specialmente gli edili, nell’epoca della Repubblica, onde
-cattivarsi, come dicemmo, la benevolenza del popolo e quindi poter ascendere
-più agevolmente a più alte cariche, furono coloro che più particolarmente
-davano tali spettacoli. Durante l’Impero furono celebrati dagli Imperatori
-e da quei che venivano promossi al consolato. I magistrati tanto al
-tempo della Repubblica che dell’Impero imponevano tasse alle province per
-affrontare le spese dei giuochi che si celebravano in Roma. Cicerone esimè
-<span class="pagenum" id="Page_14">[14]</span>
-l’Asia da questa tassa<a class="tag" id="tag65" href="#note65">[65]</a>. Non di rado i ricchi lasciarono in testamento <i>legati</i>
-per la celebrazione di cotesti spettacoli; e questi <i>legati</i> entravano nella categoria
-di quelli che dicevansi <i>ad honorem civitatis</i><a class="tag" id="tag66" href="#note66">[66]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tra le occasioni in cui davansi questi giuochi, alcune erano <i>ordinarie</i>
-o di data certa; <i>straordinarie</i> o di data incerta altre. Le prime erano: il
-natale dei Cesari<a class="tag" id="tag67" href="#note67">[67]</a> e l’anniversario di qualsiasi fausto avvenimento<a class="tag" id="tag68" href="#note68">[68]</a>. Le
-seconde: l’assunzione all’Impero od al Consolato; la dedicazione di un pubblico
-edifizio<a class="tag" id="tag69" href="#note69">[69]</a>; <i>pro salute Caesaris</i><a class="tag" id="tag70" href="#note70">[70]</a>; le nozze di questo<a class="tag" id="tag71" href="#note71">[71]</a>; la partenza
-dell’Imperatore per la guerra; la vittoria, il trionfo, i funerali di un personaggio
-ragguardevole, ecc. Opportuni AVVISI o EDITTI, notificavano al popolo
-l’ordine dei giuochi, il motivo ed il giorno della loro celebrazione<a class="tag" id="tag72" href="#note72">[72]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_15">[15]</span>
-</p>
-
-<p>
-Le belve per gli anfiteatrali spettacoli romani provenivano dalle province
-dell’Impero, ed anche da paesi stranieri. Gli orsi si traevano dai boschi della
-Caledonia e della Pannonia; i leoni e le pantere dall’Africa<a class="tag" id="tag73" href="#note73">[73]</a>, e specialmente
-dalla Numidia: la quale regione, al dire di Plinio, non rendeva altra
-cosa di qualche importanza che il marmo numidico e le belve<a class="tag" id="tag74" href="#note74">[74]</a>. Le tigri
-provenivano dalla Persia; i <i>crocota</i> (Κροκωτά) ed il rinoceronte dall’India; e
-dall’Egitto i coccodrilli e gli ippopotami.
-</p>
-
-<p>
-La caccia delle belve facevala quei che aveva in animo di dare gli spettacoli;
-ma poichè erano gli Imperatori coloro che soventemente celebravano
-le <i>venationes</i>, questi stipendiavano a tal uopo un gran numero di <i>venatores</i>,
-i quali dovevano curare di prendere le belve senza danneggiarle. Prese che
-fossero, venivan consegnate ai <i>mansuetarii</i>, i quali le conducevano in Roma,
-le domavano, le custodivano ed ammaestravano. Una classica testimonianza
-di questi ammaestramenti l’abbiamo in Marziale<a class="tag" id="tag75" href="#note75">[75]</a>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Picto quod iuga delicata collo</i></p>
-<p class="i01"><i>Pardus sustinet, improbaeque tigres</i></p>
-<p class="i01"><i>Indulgent patientiam flagello:</i></p>
-<p class="i01"><i>Mordent aurea, quod lupata cervi,</i></p>
-<p class="i01"><i>Quod frenis libyci domantur ursi</i></p>
-<p class="i01"><i>Et quantum Calydon tulisse fertur</i></p>
-<p class="i01"><i>Turpes esseda, quod trahunt bisontes,</i></p>
-<p class="i01"><i>Et molles dare iussa, quod choreas</i></p>
-<p class="i01"><i>Nigro bellua nil negat magistro:</i></p>
-<p class="i01"><i>Quis spectacula non putet deorum?</i></p>
-<p class="i01"><i>Haec transit tamen, ut minora quisquis</i></p>
-<p class="i01"><i>Venatus humiles videt leonum,</i></p>
-<p class="i01"><i>Quos velox leporum timor fatigat,</i></p>
-<p class="i01"><i>Dimittunt, repetunt, amantque captos</i></p>
-<p class="i01"><i>Et securior est in ora praeda;</i></p>
-<p class="i01"><i>Laxos cui dare perviosque rictus</i></p>
-<p class="i01"><i>Gaudent et timidos tenere dentes;</i></p>
-<p class="i01"><i>Mollem frangere dum pudet rapinam:</i></p>
-<p class="i01"><i>Stratis cum modo venerint iuvencis.</i></p>
-<p class="i01"><i>Haec clementia non paratur arte,</i></p>
-<p class="i01"><i>Sed norunt, cui serviant leones.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Da questi versi vediamo chiaramente quale accurata diligenza si ponesse
-ai tempi di Domiziano nella celebrazione dei giuochi anfiteatrali; ed inoltre
-<span class="pagenum" id="Page_16">[16]</span>
-vediamo (il che si legge in altri epigrammi di Marziale) che non sempre, negli
-anfiteatri, si rappresentarono scene sanguinose. È certo però che i custodi,
-<i>mansuetarii</i>, sapevano, con altri modi e quando faceva d’uopo, far montare
-le fiere in furore<a class="tag" id="tag76" href="#note76">[76]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Le belve si facevano pervenire in Roma in carri ed in barche, legate o
-racchiuse in gabbie, secondo la loro fierezza<a class="tag" id="tag77" href="#note77">[77]</a>; e per pedaggio v’era un
-dazio del 40%<a class="tag" id="tag78" href="#note78">[78]</a>.
-</p>
-
-<p>
-I Senatori erano esenti da questo dazio; e Simmaco<a class="tag" id="tag79" href="#note79">[79]</a> reclama e dice
-che il dazio dovrebbe gravare i soli negozianti e speculatori.
-</p>
-
-<p>
-Nei graffiti scoperti il 1874 nell’Anfiteatro Flavio, come pure nel bassorilievo
-Torlonia<a class="tag" id="tag80" href="#note80">[80]</a> ed in un musaico del Museo Gregoriano e negli stucchi
-del sepolcro Pompeiano di Scauro, nonchè in diversi altri monumenti, le belve
-sono rappresentate avvinte da una lunga e forte corda, od attaccate ad un
-anello fissato in terra, o strette da una duplice fascia, che cinge alle medesime
-il petto e la parte anteriore del ventre.
-</p>
-
-<p>
-Il trasporto delle fiere si faceva in carri pubblici; e, se questi non erano
-sufficienti, s’usavano pur anche carri privati<a class="tag" id="tag81" href="#note81">[81]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il già citato Claudiano ci riferisce la difficoltà che incontravasi nell’imbarcare
-le fiere; difficoltà, però, chè abilmente superavasi dagli agili <i>mansuetarii</i>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_17">[17]</span>
-</p>
-
-<p>
-Gli elefanti ed i leoni si spaventavano con le fiaccole: anzi i primi rimanevano
-atterriti udendo il grugnito del porco, ed i secondi riconducevansi
-nella <i>cavea</i> facendo velocemente voltar direzione alle ruote di un curricolo<a class="tag" id="tag82" href="#note82">[82]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giunte le fiere alla loro destinazione, l’<i>editor</i> era in dovere di depositarle
-in luogo sicuro, od anche in casa sua<a class="tag" id="tag83" href="#note83">[83]</a>. In Roma s’era costruito un recinto
-a questo scopo, e si disse <i>vivarium</i><a class="tag" id="tag84" href="#note84">[84]</a>, perchè conteneva o racchiudeva belve
-vive. Il <i>vivarium</i> era un ampio recinto, con celle per le bestie feroci, e con
-campi e selve per il nutrimento (pascolo) dei cervi, delle damme, delle
-lepri ecc.<a class="tag" id="tag85" href="#note85">[85]</a>, che doveano esibirsi nei giuochi. Il famoso e grande <i>vivarium</i>
-romano era presso la porta Prenestina<a class="tag" id="tag86" href="#note86">[86]</a>, ed era custodito dai militi delle
-coorti pretorie ed urbane. Ciò lo rileviamo da un’epigrafe scoperta in Roma
-l’anno 1710, che porta la data consolare dell’anno 241 dell’età nostra<a class="tag" id="tag87" href="#note87">[87]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Le belve si trasportavano dal <i>vivarium</i> all’anfiteatro racchiuse in gabbie:
-il dì antecedente allo spettacolo si esponevano alla pubblica vista, perchè il
-popolo traesse idea della fierezza, rarità e numero di esse; e, al principiare
-dei giuochi, venivano introdotte colle stesse gabbie nei sotterranei.
-</p>
-
-<p>
-Gli spettacoli venatorî rappresentavano punti molto variati: voli, scene
-mitologiche, Orfeo attraente le belve, Prometeo al Caucaso, ecc.; e talvolta
-l’<i>arena</i> cangiavasi repentinamente in selva o sprofondavasi in una voragine,
-donde uscivano fiere. Strabone parla di un ladro siciliano, il quale, essendosi
-fatto chiamare <i>figlio dell’Etna</i>, fu posto su di un’alta macchina raffigurante
-il monte <i>Etna</i>. Caduta ad un tratto la macchina (<i>pegma</i>), il reo precipitò fra
-le gabbie delle fiere, le quali <i>pareva covassero in quel monte</i>, e ne fu lacerato.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_18">[18]</span>
-</p>
-
-<p>
-Le <i>venationes</i> non sempre, come già si disse, erano cruente. Spesso bestie
-innocue, come lepri, cervi, damme ecc., lottavano tra di loro; talvolta mettevansi
-insieme bestie di questa natura con quelle di un istinto più fiero, come:
-leoni, tori, ecc.<a class="tag" id="tag88" href="#note88">[88]</a>; ma così ammaestrati a non nuocere, che recava vera maraviglia
-agli spettatori. Marziale<a class="tag" id="tag89" href="#note89">[89]</a> più volte ricorda il giuoco di una lepre
-che, inseguita da cani, rifugiavasi nell’aperta gola di un leone, senza che questo
-le recasse danno (?). I leoni s’avvezzavano a sostenere delicati gioghi sul
-collo; le feroci tigri, i cervi e gli orsi della Libia s’assuefacevano al freno ed
-al flagello, quasi fossero cavalli; i cignali della Caledonia si lasciavano legare
-al collo ed alla bocca; i bisonti traevan carri, e l’elefante ballava ai cenni
-del suo nero maestro<a class="tag" id="tag90" href="#note90">[90]</a>. Nerone, nei giuochi che diede in onore di sua madre,
-fece venire <i>un elefante funambolo, che s’innalzò fino al portico superiore
-del suo ligneo anfiteatro; cioè a 25 tese, camminando in cadenza sulla corda,
-e recando un uomo sulle spalle</i><a class="tag" id="tag91" href="#note91">[91]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ma se questi spettacoli erano alle volte incruenti, non di rado divenivano
-pur anche sanguinosi. Spesso, mentre le belve lottavano fra loro, si facevano
-attaccare dagli uomini. In questo caso, i <i>venatores</i>, ben armati ed istruiti dal
-loro <i>magister</i>, a piedi od a cavallo, vestiti di sola tunica<a class="tag" id="tag92" href="#note92">[92]</a>, col braccio sinistro
-difeso da un panno che l’avvolgeva, inseguivano la belva; e con aste
-o spade, o scoccando strali, davan mostra della loro arte e del loro coraggio<a class="tag" id="tag93" href="#note93">[93]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_19">[19]</span>
-</p>
-
-<p>
-La <i>venatio</i> era ordinariamente un’intrapesa libera e volontaria; ma spesso
-i padroni punivano i servi colpevoli, e la pubblica autorità i delinquenti, facendoli
-discendere sull’arena e pugnare colle fiere; e se essi erano rei di delitti
-gravissimi e capitali, venivano esposti alle stesse fiere legati ed inermi.
-Così uno di essi fu, sotto le sembianze di Laureolo, esposto ad essere sbranato
-da un orso; ed un altro sotto quelle di Prometeo, fu esposto alla rapacità di
-un avvoltoio.
-</p>
-
-<p>
-La caccia delle belve precedeva in ordine tutti gli altri spettacoli anfiteatrali:
-quindi davasi ordinariamente il mattino<a class="tag" id="tag94" href="#note94">[94]</a>. Durante la pugna, teneri
-garzoncelli rimovevano l’insanguinata sabbia sparsa sull’arena: e Marziale<a class="tag" id="tag95" href="#note95">[95]</a>
-racconta che un giorno due di questi fanciulli vennero divorati da un leone,
-<i>dimentico degli ammaestramenti ricevuti</i>!
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Nam duo de tenera puerilia corpora turba,</i></p>
-<p class="i01"><i>Sanguineam rastris, quae renovabat humum,</i></p>
-<p class="i01"><i>Saevus et infelix furiali dente peremit:</i></p>
-<p class="i01"><i>Martia non vidit maius arena nefas!</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-I cadaveri dei <i>venatores</i> e dei gladiatori venivano condotti allo <i>spoliarum</i>,
-facendoli uscire dalla <i>porta</i> libitinaria. Così si celebravano le <i>venationes</i> fino
-all’epoca costantiniana; dopo quel tempo si moderarono in guisa da bandire
-quanto sapesse di crudeltà: gli spettacoli si ridussero a semplici apparenze
-e ad una caccia sicura, e seguitarono a celebrarsi in questo modo fino al secolo
-VI<a class="tag" id="tag96" href="#note96">[96]</a>.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Abbiamo detto che i Romani si servirono degli anfiteatri per celebrarvi
-pur anche gli spettacoli gladiatorî. Diamo adunque pur di questi un cenno
-<i>sommario</i> e <i>generale</i>.
-</p>
-
-<p>
-L’uso dei sanguinosi e barbari combattimenti gladiatorî venne in Italia
-dalla Lidia (Asia Minore). Ebbero origine dal crudele costume di scannare i
-prigionieri sulle tombe dei defunti eroi. Nei funerali di Patroclo furono uccisi
-dodici adolescenti troiani<a class="tag" id="tag97" href="#note97">[97]</a>; ed a placare le anime degli Etruschi, quei di
-Tarquinia immolarono 307 soldati romani caduti prigionieri<a class="tag" id="tag98" href="#note98">[98]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_20">[20]</span>
-</p>
-
-<p>
-Per temperare l’orrenda inumanità di quest’atto, si permise poscia che i
-prigionieri combattessero fra loro presso la suddetta tomba fino ad esalare su
-di essa il loro spirito. Ritenevasi ciò per un dovere dei vivi verso i morti;
-perciò questa lotta si disse <i>munus</i>, e l’editore <i>munerarius</i>: <i>munus dictum
-est ab officio . . . . officium autem mortuis hoc spectaculo facere se veteres
-arbitrabantur</i><a class="tag" id="tag99" href="#note99">[99]</a>. L’asserzione di Tertulliano vien confermata da Servio<a class="tag" id="tag100" href="#note100">[100]</a>;
-ed è perciò indiscutibile che presso i popoli s’immolassero gli uomini, non
-soltanto agli dei, ma eziandio ai defunti.
-</p>
-
-<p>
-Nel 496 d. R. i due fratelli Bruti, per onorare la memoria del loro padre,
-diedero, nei funerali di questo, siffatti spettacoli<a class="tag" id="tag101" href="#note101">[101]</a>. Seguendo l’esempio dei
-Bruti, simili ludi cruenti si celebrarono poscia per onorare la memoria di altri
-illustri personaggi, e man mano si estesero anche ai funerali di persone private;
-e vi fu chi giunse a tal estremo da lasciar per testamento agli eredi
-l’obbligo di dare questi ludi.
-</p>
-
-<p>
-I giuochi gladiatorî si celebrarono anche per rappresentare l’uso dell’armeggiare
-e di pugnare di altre nazioni o di un corpo militare; ma finalmente
-si ridussero anch’essi a spettacoli di semplice divertimento. La loro celebrazione
-fu allora affidata ai magistrati, cioè: ai Pretori, agli Edili, e, all’epoca
-dell’Impero, ai Questori. Anche i privati davanli sovente a proprie spese<a class="tag" id="tag102" href="#note102">[102]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anche i gladiatori come i <i>venatores</i>, spesso si dedicavano volontariamente
-a tal mestiere<a class="tag" id="tag103" href="#note103">[103]</a>, mediante patti particolari concernenti il tempo del servizio
-e la retribuzione; e chi gl’ingaggiava era in dovere di alimentarli con cibo
-abbondante, onde potessero acquistare le forze necessarie all’arte loro, <i>dabantur
-in saginam</i><a class="tag" id="tag104" href="#note104">[104]</a>. Appositi maestri insegnavano ad essi i diversi generi di
-<span class="pagenum" id="Page_21">[21]</span>
-combattimenti, <i>habebant doctores et magistros</i>, i quali erano per lo più gladiatori
-emeriti, e venivan detti <i>lanistae</i><a class="tag" id="tag105" href="#note105">[105]</a>: i discepoli dicevansi bustuarii<a class="tag" id="tag106" href="#note106">[106]</a>.
-Oltre al <i>lanista</i>, in ogni collegio, <i>ludus</i><a class="tag" id="tag107" href="#note107">[107]</a>, v’era il <i>procurator</i> ed il <i>medicus</i>.
-</p>
-
-<p>
-Fra i gladiatori s’iscrissero eziandio persone libere e primarî cittadini, i
-quali, o per aver dilapidato il loro patrimonio, o per fare cosa grata ai principi,
-abbracciavano quella barbara professione. Ricevevano essi un determinato
-salario, detto <i>auctoramentum</i>, laonde furono soprannominati <i>auctorati</i>.
-</p>
-
-<p>
-Ma non tutti i gladiatori, ripeto, erano volontarî. Talvolta erano disgraziati
-prigionieri, vilmente venduti a maestri di scherma; oppure dati agli Imperatori
-allo scopo di esibirli in siffatti spettacoli; o, finalmente, servi condannati
-alla pena di morte.
-</p>
-
-<p>
-I collegi (<i>ludi</i>) ove dimoravano i gladiatori erano edificî rettangolari, con
-camere o celle separate e coll’ingresso verso l’interno. Un peristilio della
-stessa forma avea nel mezzo descritta un’area ovale circondata da sedili. Erano
-insomma edificati a foggia di piccoli anfiteatri, i quali servivano evidentemente
-per gli esercizi dei <i>bustuarii</i>.
-</p>
-
-<p>
-Negli ultimi tempi della Repubblica i ludi erano così vasti, che Cicerone<a class="tag" id="tag108" href="#note108">[108]</a>
-scrisse ad Attico «Cesare a Capua avere raccolto in un sol <i>ludo</i> 5000 di
-quella classe di gladiatori appellati <i>secutores</i>». Donde appare quali ingenti
-spese incontrassero i potenti per stipendiare e mantenere una turba sì enorme;
-e qual pericolo corresse la Repubblica, allorchè Spartaco, insieme con Crisso,
-Enomao ed altri trenta; rotto il ludo gladiatorio di Lentulo, in Capua, ed ingrossando
-man mano la turba di altri gladiatori, schiavi fuggiaschi e scellerati
-di ogni sorta, pose a soqquadro l’Italia, scorrendola da Capua a Modena,
-da Modena a Reggio, e minacciando seriamente Roma colla disfatta subita dagli
-eserciti <i>pretori</i> e <i>consolari</i>.
-</p>
-
-<p>
-Allorquando i gladiatori erano per esibirsi in un pubblico combattimento,
-scrivevan essi il loro nome su tavolette, le quali venivano poscia esposte alla
-pubblica vista<a class="tag" id="tag109" href="#note109">[109]</a>. Nel primo giorno della pugna l’editore dello spettacolo gladiatorio
-formava le coppie<a class="tag" id="tag110" href="#note110">[110]</a>: destinava, cioè, a ciascun gladiatore il suo rivale
-<span class="pagenum" id="Page_22">[22]</span>
-o particolare avversario. Ciò fatto, prima che i gladiatori venissero alla
-vera pugna, eseguivano la così detta <i>praelusio</i><a class="tag" id="tag111" href="#note111">[111]</a>, vale a dire, schermivano
-nell’arena con spade lignee, <i>rudibus batuebant</i><a class="tag" id="tag112" href="#note112">[112]</a>. Ad un segno determinato
-i gladiatori impugnavano l’arma vera, <i>remotis lusoriis armis</i>, e <i>ad decretoria
-veniebant</i>; prendeva ciascuno la propria posizione, ed avendo lo sguardo fisso
-alle mosse dell’avversario, s’assalivano a vicenda, <i>alter alterum petens</i>, cercando
-di scansare possibilmente il colpo vibrato, <i>apta corporis declinatione
-ictus exibat</i>. Lottando più coppie insieme<a class="tag" id="tag113" href="#note113">[113]</a>, non di rado accadeva che uno
-ferisse l’avversario attraverso il fianco di un altro. Allora gridava: <i>habet!</i>
-oppure <i>hoc habet!</i> è ferito! A questo punto il vinto deponeva le armi, ed alzava
-le dita della mano destra chiedendo così al principe ed al popolo la <i>missio</i>,
-ossia il favore di tornare a combattere dopo un giorno di riposo. Per lo
-più avveniva che il ferito, abbassando le armi, portavasi all’estremità dell’arena
-e scongiurava il popolo a volergli concedere la vita. Se questo lo voleva
-salvo, <i>premebat pollicem</i>; al contrario, alzava il pollice se volealo morto.
-Dietro una crudele negativa del popolo o del Principe, il disgraziato gladiatore
-ferito, dovea, ad ogni costo, riprendere le armi e proseguire intrepidamente
-la lotta. Combattendo in tal guisa i due gladiatori Prisco e Vero, con sorte
-eguale, il popolo, a grandi clamori, chiese per essi la <i>missio</i>. Ma l’Imperatore
-non volle infrangere la legge: inviò agli spettatori varî doni, onde attendessero
-con pazienza l’esito del certame; e questo procedè e finì con ugual sorte;
-giacchè i due gladiatori pugnarono <i>pari</i>, e <i>pari</i> soccombettero: caddero, cioè,
-ambedue gravemente feriti. Cesare mandò loro le <i>palme</i> e le <i>rudi</i>, premio che,
-come in breve vedremo, solevasi dare ai gladiatori emeriti<a class="tag" id="tag114" href="#note114">[114]</a>.
-</p>
-
-<p>
-I combattenti distinguevansi fra loro dalle armi e dalla maniera di lottare.
-I <i>secutores</i> avean per armi la <i>galea</i> (elmetto), il <i>clypeus</i> (scudo) ed una
-spada (<i>gladius</i>)<a class="tag" id="tag115" href="#note115">[115]</a>. Il <i>secutor</i> veniva accoppiato al <i>reziario</i><a class="tag" id="tag116" href="#note116">[116]</a>, sicchè ciascun
-<i>secutore</i> battevasi con un <i>reziario</i><a class="tag" id="tag117" href="#note117">[117]</a>. Questi portava in testa il <i>galerum</i>; e
-<span class="pagenum" id="Page_23">[23]</span>
-le sue armi erano: una lancia a tre denti (<i>tridens</i> o <i>fuscina</i>) ed una rete<a class="tag" id="tag118" href="#note118">[118]</a>.
-Se gli riusciva di avviluppare nella rete il suo avversario, correva tosto a trafiggerlo
-col <i>tridente</i><a class="tag" id="tag119" href="#note119">[119]</a>, mentre l’infelice <i>secutor</i>, così miseramente avviluppato,
-procurava liberarsi e difendersi.
-</p>
-
-<p>
-I <i>Myrmillones</i> aveano in capo un elmetto gallico, e, per cimiere, l’effigie
-di un pesce. Per armi usavano uno scudo ed una spada gallica, cioè, senza
-punta. I loro rivali erano i <i>Thraeces</i>, <i>Trhexes</i> o <i>Traces</i><a class="tag" id="tag120" href="#note120">[120]</a>. Ebbero questo
-nome perchè usavano le stesse armi ed arnesi dei nativi della Tracia, cioè,
-la <i>sica</i> e la <i>parma</i>. La <i>sica</i> era un coltello a lama un po’ curva ed a punta
-acuta; la <i>parma</i> era il piccolo <i>scudo tracio</i>, quadrato nel contorno ma convesso
-nella superficie<a class="tag" id="tag121" href="#note121">[121]</a>. Talvolta il <i>Mirmillone</i> era contrapposto al <i>reziario</i><a class="tag" id="tag122" href="#note122">[122]</a>,
-il quale, durante la pugna, non cessava di ripetere cantando: «Non te
-peto, piscem peto; cur me fugis, Galle?».
-</p>
-
-<p>
-I <i>Samnites</i><a class="tag" id="tag123" href="#note123">[123]</a> aveano per avversarî i <i>Provocatores</i>, detti anche <i>Velites</i>.
-I primi si dissero eziandio <i>Hoplomachi</i><a class="tag" id="tag124" href="#note124">[124]</a>, forse perchè, giusta l’uso dei soldati
-sanniti, aveano il petto difeso da una spugna<a class="tag" id="tag125" href="#note125">[125]</a>; ed erano intieramente
-<span class="pagenum" id="Page_24">[24]</span>
-armati quasi come legionarî di Roma. Avean per armi: uno scudo d’argento
-intagliato, ed una spada. Nel braccio destro, che trovavasi indifeso, avevano
-un bracciale (<i>manica</i>)<a class="tag" id="tag126" href="#note126">[126]</a>. Un gambale (<i>ocrea</i>) custodiva e difendeva loro la
-gamba sinistra<a class="tag" id="tag127" href="#note127">[127]</a>: oltre a ciò usavano un cimiero ornato di pennacchi, od
-un elmo chiuso, con ale (<i>pinnae</i>) ai lati<a class="tag" id="tag128" href="#note128">[128]</a>, per cui il loro avversario dicevasi
-<i>Pinnirapus</i><a class="tag" id="tag129" href="#note129">[129]</a>.
-</p>
-
-<p>
-I gladiatori che, a guisa dei Brettoni, combattevano sui cocchî, <i>ex essedis</i><a class="tag" id="tag130" href="#note130">[130]</a>,
-si dissero <i>essedarii</i>; quelli che cavalcavano bianchi cavalli, ed avevano
-<span class="pagenum" id="Page_25">[25]</span>
-gli occhi bendati, <i>andabatae</i><a class="tag" id="tag131" href="#note131">[131]</a>; se armati di due spade, si dicevano
-<i>dymachaeri</i><a class="tag" id="tag132" href="#note132">[132]</a>; quelli finalmente che con un laccio accalappiavano, rovesciavano
-ed uccidevano l’avversario, chiamavansi <i>laquearii</i>.
-</p>
-
-<p>
-I gladiatori mantenuti dagli Imperatori si dissero <i>fiscales</i><a class="tag" id="tag133" href="#note133">[133]</a>; coloro che
-rimpiazzavano gli stanchi od i vinti, <i>supposititii</i>; i <i>meridiani</i> erano i gladiatori
-e i <i>venatores</i> superstiti dopo un combattimento, i quali, sull’ora del mezzodì,
-senza usare arte o difesa, doveano trucidarsi a vicenda<a class="tag" id="tag134" href="#note134">[134]</a>; ed i <i>cubicularii</i>
-eran quelli che lottavano durante i banchetti<a class="tag" id="tag135" href="#note135">[135]</a>.
-</p>
-
-<p>
-I cadaveri dei gladiatori si trasportavano allo <i>spoliarum</i>, trascinandoli
-agganciati con adunchi uncini. Ivi stesso erano condotti i feriti omai incapaci
-di battersi; i quali, se si vedeva che non avrebbero potuto sopravvivere alle
-mortali ferite, venivano irremissibilmente uccisi.
-</p>
-
-<p>
-I premî dei vincitori consistevano, per lo più, in palme, od in corone di
-palma con nastri multicolori, <i>palma lemniscata</i>; alle volte poi erano premiati
-con danaro od anche con una bacchetta di legno, <i>rudis</i>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_26">[26]</span>
-</p>
-
-<p>
-I monumenti che ci mostrano i gladiatori, quali sono gli stucchi pompeiani,
-i mosaici delle ville Albani e Borghese (oggi Umberto I), i bassorilievi
-vaticani, quelli della villa Pamphili, ecc.; mentre ci fanno conoscere la varietà
-delle armature e la ricchezza dei costumi, ci addimostrano altresì la
-splendidezza di simili spettacoli, e, per un momento almeno, ci distraggono
-dalla crudeltà e barbarie delle descritte istituzioni.
-</p>
-
-<p>
-Questi cruenti spettacoli continuarono a celebrarsi legalmente fino all’anno
-325 dell’èra volgare, allorchè Costantino, da Beirout (Berito), diresse a
-Massimo, prefetto del Pretorio, una legge con data del 1º Ottobre, per la quale
-proibiva i giuochi gladiatorî; ed ai delinquenti commutava la pena della pugna
-con quella delle miniere<a class="tag" id="tag136" href="#note136">[136]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ma questa legge fu ben tosto violata; anzi nelle province orientali forse
-non fu mai osservata: giacchè la legge seconda, dello stesso titolo, diretta da
-Costanzo e Giuliano ad Orfito, prefetto di Roma, in data del 16 Ottobre, mostra
-che nel 357 quei giuochi erano ancora in vigore; e la terza legge sullo
-stesso oggetto, emanata da Arcadio ad Onorio nel 397, non solo ci rende certi
-che gli spettacoli gladiatorî continuavano, ma ci addimostra ben anche l’esistenza
-dei ludi. Ciò stesso l’apprendiamo da S. Agostino<a class="tag" id="tag137" href="#note137">[137]</a> e da Prudenzio<a class="tag" id="tag138" href="#note138">[138]</a>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Respice terrifici scelerata sacraria Ditis:</i></p>
-<p class="i01"><i>Cui cadit infausta fusus gladiator arena.</i></p>
-<p class="i01"><i>Heu, male lustratae phlegetontia victima Romae!</i></p>
-<p class="i01"><i>Nam quid vesani sibi vult ars impia ludi?</i></p>
-<p class="i01"><i>Quid mortes iuvenum, quid sanguine pasta voluptas?</i></p>
-<p class="i01"><i>Quid pulvis caveae semper funebris et illa</i></p>
-<p class="i01"><i>Amphitheatralis spectacula tristia pompae?</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-E sul finire dei poema, Prudenzio esorta Onorio a por fine a quei cruenti
-spettacoli con queste parole:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Tu mortes miserorum hominum prohibeto litari,</i></p>
-<p class="i01"><i>Nullus in urbe cadat cuius sit poena voluptas:</i></p>
-<p class="i01"><i>Nec sua virginitas oblectet caedibus ora,</i></p>
-<p class="i01"><i>Iam solis contenta feris infamis arena,</i></p>
-<p class="i01"><i>Nulla cruentatis homicidia ludat in armis.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-E non tardò più guari una propizia occasione per abolire onninamente
-quei giuochi. Narra Teodoreto<a class="tag" id="tag139" href="#note139">[139]</a>, che regnando Onorio<a class="tag" id="tag140" href="#note140">[140]</a> un monaco di nome
-<span class="pagenum" id="Page_27">[27]</span>
-Telemaco partì dall’Oriente alla volta d’Italia, col fine di far cessare gli spettacoli
-gladiatorî. Giunto in Roma, discese nell’arena e tentò di far deporre le
-armi ai gladiatori. Ma gli spettatori, che erano pagani e che tanto diletto ritraevano
-da simili combattimenti, insorsero contro di lui, e l’uccisero<a class="tag" id="tag141" href="#note141">[141]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Allora Onorio abolì per sempre gli spettacoli gladiatorî.
-</p>
-
-<hr class="silver" />
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_29">[29]</span>
-</p>
-
-<p class="title">
-L’ANFITEATRO FLAVIO
-<span class="smaller">NEI SUOI VENTI SECOLI DI STORIA.</span>
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_31">[31]</span>
-</p>
-
-<h2 id="parte1">PARTE I.
-<span class="smaller">DALLE ORIGINI AL SECOLO VI DELL’ERA VOLGARE.</span></h2>
-
-<h3 id="cap1-1">CAPITOLO PRIMO.
-<span class="smaller">Edificazione — Dedicazione — Feste inaugurali — Medaglie
-commemorative — Spese approssimative — Epigrafi.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Due furono gli anfiteatri stabili in Roma: quello di Statilio Tauro ed
-il FLAVIO<a class="tag" id="tag142" href="#note142">[142]</a>. L’anfiteatro Taurense fu di piccole dimensioni<a class="tag" id="tag143" href="#note143">[143]</a>, e, fin dai
-primi tempi della sua costruzione, di pochissimo uso<a class="tag" id="tag144" href="#note144">[144]</a>; la sua durata poi fu
-breve, giacché sotto l’Impero di Nerone, s’incendiò<a class="tag" id="tag145" href="#note145">[145]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Gli avanzi di esso e il nome a questi rimasto, dice il Maffei<a class="tag" id="tag146" href="#note146">[146]</a>, ne avranno
-fatta far menzione a Vittore, non dovendosi già credere che gli edifizî e le
-cose da lui nominate fossero a suo tempo ancora tutte in essere e in uso».
-</p>
-
-<p>
-Augusto ideò di edificare un anfiteatro nel centro di Roma<a class="tag" id="tag147" href="#note147">[147]</a>, e precisamente
-fra i monti Palatino, Celio ed Esquilino; ma il suo progetto non fu
-effettuato. L’attuazione di quell’idea era riservata a Fl. Vespasiano il quale,
-nell’anno ottavo del suo consolato<a class="tag" id="tag148" href="#note148">[148]</a>, essendo già terminata la guerra giudaica<a class="tag" id="tag149" href="#note149">[149]</a>,
-pose mano alla grandiosa opera. Scelse allo scopo il sito prescelto
-<span class="pagenum" id="Page_32">[32]</span>
-da Augusto, <i>urbe media</i><a class="tag" id="tag150" href="#note150">[150]</a>, sito detto <i>Ceriolense</i><a class="tag" id="tag151" href="#note151">[151]</a>, che Nerone avea ridotto
-a foggia di lago o golfo, circondato da grandi edifizî<a class="tag" id="tag152" href="#note152">[152]</a>, e che perciò dicevasi
-<i>stagnum Neronis</i>.
-</p>
-
-<p>
-Marziale<a class="tag" id="tag153" href="#note153">[153]</a> ne conservò la memoria in quel distico:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Hic ubi conspicui venerabilis Amphitheatri</i></p>
-<p class="i01"><i>Erigitur moles STAGNA NERONIS erant.</i><a class="tag" id="tag154" href="#note154">[154]</a></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Pietro Rossino<a class="tag" id="tag155" href="#note155">[155]</a> scrisse che il <i>Colosseo fu compiuto in quattro mesi</i> (<i>!!</i>),
-e che vi lavorarono 12,000 Ebrei condotti schiavi da Tito. Nessuno storico ci
-ha tramandato quanto Rossino afferma. Anzi Giuseppe Flavio (il quale trattandosi
-di un tanto lavoro eseguito dai suoi connazionali, non avrebbe mancato
-di segnalarlo nelle sue opere) non ne fa motto. Soltanto ci dice<a class="tag" id="tag156" href="#note156">[156]</a> che Tito
-trasportò in Italia, pel suo trionfo in Roma, oltre i capi Simone e Giovanni,
-700 uomini e non più. Narra altresì<a class="tag" id="tag157" href="#note157">[157]</a> che le altre migliaia di Ebrei prigionieri
-erano stati o venduti, o fatti morir d’inedia o trucidati o condannati alle miniere
-d’Egitto o distribuiti nelle province, per esser consumati dal ferro e dalle bestie<a class="tag" id="tag158" href="#note158">[158]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dopo due anni<a class="tag" id="tag159" href="#note159">[159]</a> l’edifizio era giunto al terzo <i>gradus</i>; ma Vespasiano
-non ebbe la sorte di vederlo compiuto, perchè la morte lo sorprese. Suo figlio
-Tito gli successe e nell’Impero e nel proseguimento del lavoro del colossale
-Anfiteatro. Questi aggiunse altri due <i>gradus</i> ai tre già costruiti da suo padre<a class="tag" id="tag160" href="#note160">[160]</a>;
-e, nell’anno 80 dell’èra nostra, ne fece la solenne dedicazione.
-</p>
-
-<p>
-Eutropio e i cronologi Eusebio, Di S. Prospero e Cassiodoro, attribuirono
-a Tito la maggior parte dell’opera del Flavio Anfiteatro<a class="tag" id="tag161" href="#note161">[161]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_33">[33]</span>
-</p>
-
-<p>
-Neppur Tito compì del tutto l’opera: fu Domiziano, fratello e successore
-di lui, quegli che, come ci dice il cronografo dell’anno 334<a class="tag" id="tag162" href="#note162">[162]</a>, condusse
-l’opera dell’Anfiteatro <i>usque ad clypea</i>. Che cosa si debba qui intendere per
-<i>clypea</i>, lo vedremo nel prossimo capitolo. «Gli atti arvalici, dice il ch. Professor
-R. Lanciani<a class="tag" id="tag163" href="#note163">[163]</a> sono un documento insigne per riconoscere a quale
-punto di perfezione fosse stata condotta la fabbrica dell’Anfiteatro circa la
-metà dell’anno 80. Questi atti parlano di tre <i>meniani</i>, che sono: il MAENIANVM
-PRIMUM con un minimo di otto gradini marmorei, diviso in cunei;
-MAENIANUM SECUNDUM anch’esso diviso in cunei, nella parte più alta del
-quale (M. II. SVMMVM) gli Arvali, cioè i ministri inferiori del Collegio, avevano
-ottenuto posto in quattro gradini marmorei: il MAENIANVM SVMMVM
-IN LIGNEIS, diviso in tante tabulazioni, quanti erano gli intercolunnî del portico
-(e gli archi da basso) con un minimo di undici sedili di tavole. Siccome
-a queste tre zone principali di sedili marmorei o lignei dobbiamo aggiungere
-per altre ragioni il podio dei senatori (per non parlare dell’arena, del pulvinare
-imperiale, ecc.), e siccome la divisione del terzo meniano in tabulazioni
-suppone la esistenza del portico; se ne deduce la conseguenza che, nell’anno 80,
-quando fu solennemente dedicata la fabbrica, essa era stata recata a compimento,
-salvo forse nei particolari dell’ornamentazione, i quali saranno stati
-perfezionati da Domiziano».
-</p>
-
-<p>
-Giustissima deduzione, che a me sembra confermata dai fatti. L’ordine
-Composito, combinazione dell’Ionico col Corintio, fu invenzione dei Romani.
-Esso fu usato, benchè vagamente, fin dagli ultimi tempi della Repubblica<a class="tag" id="tag164" href="#note164">[164]</a>;
-<span class="pagenum" id="Page_34">[34]</span>
-ma dall’esempio più antico che possediamo<a class="tag" id="tag165" href="#note165">[165]</a>, si può fondatamente dedurre
-che questa combinazione fu ridotta ad ordine architettonico ai tempi dei Flavî,
-e precisamente sotto il regno di Domiziano, allorquando il Senato eresse in
-onore del <span class="smcap">Divo Tito</span>, l’arco trionfale.
-</p>
-
-<p>
-Ora se Domiziano avesse aggiunto all’Anfiteatro Flavio l’ultimo piano, forse
-noi non vi vedremmo ripetuto l’ordine Corintio, ma vi troveremmo adoperato
-il Composito; ordine, direi quasi, Domizianeo. Anzi io congetturo che la
-costituzione del nuovo ordine architettonico sia nata appunto dalla ripetizione
-del Corintio fatta negli ultimi due piani dell’Anfiteatro regnando Tito; e che questa
-ripetizione abbia fatto pensare a Domiziano, o meglio ai suoi architetti, ad un
-quarto ordine propriamente detto, da adoperarsi in avvenire ed in casi analoghi.
-</p>
-
-<p>
-Nè sembra far ostacolo a questo ragionamento l’ordine Composito adoperato
-nel colonnato del portico del <i>sommo meniano in ligneis</i>: giacchè convien
-riflettere che, se dall’iscrizione degli Arvali dobbiamo necessariamente dedurre
-l’esistenza dell’ultimo piano dell’Anfiteatro e del colonnato del meniano sommo;
-non possiamo però da quella parimenti dedurre di qual materia fossero le colonne
-di quel porticale al momento dell’inaugurazione dell’Anfiteatro. Pare
-quindi potersi ragionevolmente opinare, che, portata sostanzialmente a compimento
-la gigantesca mole colla costruzione del muraglione esterno dell’ultimo
-piano, Tito, onde non protrarre più oltre la bramata solennità, abbia
-fatto costruire provvisoriamente in legno quel colonnato. E quest’ipotesi vien
-confermata dalla stessa lapide dei Fratelli Arvali, nella quale, come dicemmo,
-si legge che i gradi del meniano sommo erano di legno e divisi in cunei da
-lignei tavolati. Morto Tito, Domiziano avrebbe compito l’opera del fratello
-sostituendo alle colonne lignee, forse di ordine Corintio, le colonne di marmo
-di ordine Composito<a class="tag" id="tag166" href="#note166">[166]</a>, e perfezionandone l’ornamentazione. Se così fosse, la
-mia supposizione metterebbe in concordanza il cronografo del 334 coll’iscrizione
-degli Arvali<a class="tag" id="tag167" href="#note167">[167]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_35">[35]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-035"></a>
- <img src="images/ill-035.jpg" alt="" />
-<p class="caption">Fig. 1ª.</p>
-</div>
-
-<p>
-Nella dedicazione dell’Anfiteatro Flavio<a class="tag" id="tag168" href="#note168">[168]</a>, vero portento della romana
-grandezza, e del quale Marziale<a class="tag" id="tag169" href="#note169">[169]</a> dice enfaticamente:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Omnis caesareo cedat labor amphitheatro</i></p>
-<p class="i01"><i>Unum prae cunctis fama loquatur opus.</i></p>
-</div></div>
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_36">[36]</span>
-Tito fe’ celebrare straordinarie e sontuosissime feste; alle quali, se vogliamo
-prestar fede alle parole dello stesso poeta, concorse gente da ogni parte della
-terra<a class="tag" id="tag170" href="#note170">[170]</a>. Suetonio, nella vita di Tito, ci dice che in quella solenne circostanza,
-oltre agli sceltissimi e ricchi spettacoli gladiatorî e alle <i>venationes,</i> ebbero
-luogo pur anche i combattimenti navali<a class="tag" id="tag171" href="#note171">[171]</a> <i>in veteri naumachia.</i> Il passo di
-Suetonio, che noi riportiamo in nota, come si legge è un po’ oscuro; e non è
-facile comprendere ciò che quegli voglia intendere per quell’«<i>in veteri naumachia</i>»<a class="tag" id="tag172" href="#note172">[172]</a>,
-e con quell’«<i>uno die quinque millia ferarum</i>». Cassiodoro<a class="tag" id="tag173" href="#note173">[173]</a>
-conviene con Suetonio relativamente al numero delle fiere, e a G. B. Nolli non
-parve improbabile il racconto di Suetonio<a class="tag" id="tag174" href="#note174">[174]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Più chiara e particolareggiata è la descrizione che di quelle sontuose
-feste inaugurali ci fa Dione. «Le gru, Egli dice<a class="tag" id="tag175" href="#note175">[175]</a>, tra di loro pugnarono<a class="tag" id="tag176" href="#note176">[176]</a>,
-e quattro elefanti e novemila tra fiere e pecore, furono uccise; le quali anche
-le donne, non però nobili, insieme cogli uomini si diedero a ferire. Molti uomini
-pugnarono altresì alla foggia dei gladiatori; molti ancora riuniti pedestri
-e navali combattimenti eseguirono. Perciocchè riempiuto d’acqua di repente
-lo anfiteatro, in esso introdotti furono cavalli e tori ed altri animali mansueti,
-che addestrati erano a fare tutto quello che usi erano a fare in terra. Uomini
-ancora introdusse Tito nelle navi, i quali divisi in Corciresi e Corintii, colà
-pugnarono in costume navale. Altri ancora, fuori della città, pugnarono nel
-bosco di Caio e Lucio<a class="tag" id="tag177" href="#note177">[177]</a>, che Augusto per quella cagione avea fatto scavare.
-Conciossiacchè colà il primo giorno un combattimento di gladiatori si eseguì,
-e l’uccisione di molte fiere, coperto essendosi con tavole il lago dalla parte
-<span class="pagenum" id="Page_37">[37]</span>
-che risguarda le statue, e al di fuori tutto circondato ugualmente di un tavolato.
-Il dì seguente celebrati furono i giuochi Circensi; il terzo giorno si diede
-un combattimento navale di tremila uomini, che susseguito fu da una pugna
-di fanti. Perciocchè gli Ateniesi, superato avendo i Siracusani (giacchè sotto
-questo nome pugnato avevano), scesero nell’isola, ed assalito avendo certo
-muro che intorno al monimento di quel luogo era condotto, lo presero. Per
-cento giorni<a class="tag" id="tag178" href="#note178">[178]</a> durarono quegli spettacoli atti a pascere la vista. Ma utile
-riuscì ancor questo alla plebe, perchè Tito piccioli globi di legno da luogo
-eminente nel teatro gettava, i quali tessere contenevano coll’indicazione di
-qualche vivanda, di una veste, e di un vaso d’argento o d’oro, di cavalli, di
-giumenti, di bestiami e di servi. Chiunque, alcuno di quei globetti coglieva,
-portavalo al dispensatore de’ donativi, e la cosa che dentro era scritta, conseguiva».
-</p>
-
-<p>
-Tito dedicò l’Anfiteatro in nome proprio e non in quello del padre; ed a
-questa dedicazione, nonchè alle sontuose feste e giuochi in quell’occasione
-celebrati, alludono due medaglie, portanti nella parte dritta la figura di Tito,
-assisa sopra trofei ed in atto di presentare un ramoscello d’olivo; e, sul rovescio,
-l’Anfiteatro con la Mèta Sudante a sinistra<a class="tag" id="tag179" href="#note179">[179]</a>, ed un portico a doppio
-ordine di colonne a destra: prospetto che corrisponde alla parte dell’edificio
-che guarda il Celio, il cui arco, prossimo al centrale del primo ordine esterno,
-portava il numero I<a class="tag" id="tag180" href="#note180">[180]</a>. Che il <i>cono</i> che osservasi a sinistra dell’Anfiteatro rappresenti
-la <i>Mèta Sudante</i>, checchè ne dica il Maffei<a class="tag" id="tag181" href="#note181">[181]</a>, non v’ha ormai chi dubiti.
-Ma che cosa sia quel portico a doppio ordine di colonne che si scorge
-a destra, è ancora molto disputabile. Se col Guattani<a class="tag" id="tag182" href="#note182">[182]</a> e col Nibby<a class="tag" id="tag183" href="#note183">[183]</a> si
-volesse ritenere che quel portico abbia comunicato col palazzo di Tito sull’Esquilino,
-<span class="pagenum" id="Page_38">[38]</span>
-noi non ci sapremmo spiegare come esso si potesse vedere dal
-lato opposto dell’Anfiteatro. Il prospetto dell’edificio rappresentato nella medaglia
-corrisponde, come si è detto, alla parte che guarda il Celio. Ma a destra
-di chi guarda l’arco centrale, prossimo al fornice che portava il numero I,
-non v’è certamente l’Esquilino. Che cosa adunque potrebbe rappresentare quel
-portico? Forse un <i>luogo ove s’intrattenevano le persone di riguardo, allor
-chè i raggi del sole eran troppo ardenti, facendovi combattere qualche coppia
-di gladiatori?</i><a class="tag" id="tag184" href="#note184">[184]</a> — Forse un luogo coperto destinato al <i>ritiro di chi
-voleva sollevarsi un poco dall’incomodo di stare nell’Anfiteatro molto tempo</i>
-per tornarvi tosto, o per ristorarsi, <i>giacchè nell’Anfiteatro era proibito il
-bere</i>, ecc.?<a class="tag" id="tag185" href="#note185">[185]</a> — Forse un <i>apoditerio</i>, o finalmente un <i>propilèo</i>?<a class="tag" id="tag186" href="#note186">[186]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fra tante opinioni, anch’io mi permetto esprimere la mia.
-</p>
-
-<p>
-Sappiamo che l’Anfiteatro è opera dei Flavî: Vespasiano lo incominciò,
-Tito proseguì l’edificio e lo dedicò, Domiziano lo portò a compimento. Sappiamo
-inoltre che Tito costrusse presso l’Anfiteatro le sue Terme, e che, finalmente,
-Domiziano <i>ristabilì la Mèta Sudante</i>, facendola <i>assai bella e decorata</i><a class="tag" id="tag187" href="#note187">[187]</a>.
-Non potremmo adunque congetturare che in quelle medaglie si siano
-volute commemorare simultaneamente le tre famose opere dei Flavî, vale a
-dire, l’Anfiteatro, le Terme e la Mèta Sudante? E questa congettura non si
-rende ancor più verosimile se si rifletta che solamente nelle medaglie dei
-Flavî vediamo effigiato il portico a doppio ordine di colonne? Se così fosse,
-il portico di cui parliamo sarebbe una parte delle <i>Thermae Titianae</i><a class="tag" id="tag188" href="#note188">[188]</a>. Le
-ragioni poi che ci spingono a ritenere le Terme di Tito verso il Laterano
-piuttosto che sull’Esquilie, le esporremo a suo luogo<a class="tag" id="tag189" href="#note189">[189]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La prima di queste medaglie ha l’iscrizione:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">IMP. T. CAES. VESP. AVG. P. M. TR. PPP. COS. VIII S. C.<a class="tag" id="tag190" href="#note190">[190]</a></p>
-<p class="i16"> Anno 883/80</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Tito fu console per l’ottava volta l’anno 80; i titoli corrispondono a quelli
-di un Imperatore vivente. L’altra medaglia ci mostra Tito già morto, poichè
-gli si dà in essa il titolo di DIVO.<a class="tag" id="tag191" href="#note191">[191]</a> Il Nibby opina che Domiziano sia stato
-colui il quale fece coniare queste due medaglie; e che, per conservare quest’imperatore
-<span class="pagenum" id="Page_39">[39]</span>
-la data della dedicazione fatta dal fratello, abbia unito alla
-prima medaglia i titoli di lui come ancor vivente; e, sull’altra, ne abbia fatta
-l’apoteosi, dandogli il titolo di DIVO:<a class="tag" id="tag192" href="#note192">[192]</a>
-</p>
-
-<p class="center">
-DIVO. AVG. T. DIVI VESP. F. VESPASIAN S. C.
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-038a"></a>
- <img src="images/ill-038a.jpg" alt="" />
-<p class="caption">NUMMI COMMEMORATIVI RIPRODOTTI DAGLI ORIGINALI CHE SI CONSERVANO NEL GABINETTO
-NUMISMATICO DELLA BIBLIOTECA NAZIONALE DI PARIGI.</p>
-</div>
-
-<p>
-Il Donaldson<a class="tag" id="tag193" href="#note193">[193]</a> dà la riproduzione litografica di questa medaglia, con
-l’annotazione delle varianti. Egli ritiene non essere <i>ingiustificabile</i> il supporre
-che l’Anfiteatro fosse eretto in origine coll’attico rappresentato in questa medaglia,
-ma che dopo le conflagrazioni e dilapidazioni alle quali andò soggetto
-in tre secoli, si fosse ridotto l’attico ad un altezza maggiore; non potendo
-persuadersi che nella medaglia si fosse fatto un attico tanto basso per rappresentare
-un attico tanto alto quale noi lo vediamo, perchè questo supererebbe
-la convenzionale licenza che si osserva comunemente nelle medaglie.
-L’Eckel<a class="tag" id="tag194" href="#note194">[194]</a> opina che la suddetta medaglia sia <i>falsa</i>, e basa la sua tesi principalmente
-sull’esecuzione, la quale, dice, <i>non è d’arte romana ma d’arte
-moderna</i>. A questa obiezione il Donaldson non risponde. Ma anche ammesso
-che il nummo di cui parliamo non sia d’arte moderna ma romana, noi non
-potremmo mai dedurne che originariamente l’Anfiteatro <i>non avesse quattro
-ordini quanti al presente se ne ravvisano</i><a class="tag" id="tag195" href="#note195">[195]</a> e quanti se ne riscontrano pur
-anche in una forma di stucco di epoca posteriore, rinvenuta da A. Pellegrini
-al V miglio della Via Portuense e mostrata in un’adunanza dell’<i>Istituto di
-Corrispondenza Archeologica</i><a class="tag" id="tag196" href="#note196">[196]</a>. Io ho esaminata la riproduzione litografica
-del Donaldson<a class="tag" id="tag197" href="#note197">[197]</a>; ho pur studiate altre medaglie ed ho dovuto convincermi
-che esse presentan tutte, <i>oltre ai tre ordini di arcate, il quarto piano con
-pilastri, finestre e dischi</i><a class="tag" id="tag198" href="#note198">[198]</a>; ad eccezione delle medaglie di Severo Alessandro,
-le quali, pur avendo finestre e dischi nel quarto piano, mancano di pilastri:
-ed ho inoltre osservato che in tutte le medaglie d’età posteriore, l’attico
-è rappresentato nella stessa proporzione relativamente agli ordini arcuati, benchè
-a quell’epoca fosse tant’alto quanto al presente lo vediamo<a class="tag" id="tag199" href="#note199">[199]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_40">[40]</span>
-</p>
-
-<p>
-Cassiodoro<a class="tag" id="tag200" href="#note200">[200]</a> attribuisce a Tito le ingenti spese e tutta la gloria del nostro
-edificio, dicendoci che vi versò un fiume di ricchezze, e che colla somma
-spesa si sarebbe potuto fabbricare una città capitale.
-</p>
-
-<p>
-Barthelemy ed il P. Jacquier<a class="tag" id="tag201" href="#note201">[201]</a>, formando un calcolo approssimativo
-delle spese (secondo i prezzi in vigore verso l’anno 1756) valutarono <i>il solo
-muro esterno</i> dell’Anfiteatro 2,218,065 scudi, ossia L. 11,825,349,37. Noi non
-giudicheremo sull’esattezza delle cifre esposte, giacchè queste sono da calcolarsi
-giusta i prezzi della mano d’opera in vigore al tempo dei citati scrittori:
-prezzi, del resto, che ai dì nostri si sarebbero quasi triplicati.
-</p>
-
-<p>
-«L’erezione e la dedicazione dell’Anfiteatro Flavio, dice, e giustamente,
-il Ch.º R. Lanciani<a class="tag" id="tag202" href="#note202">[202]</a>, debbono essere state ricordate da grandi iscrizioni monumentali
-contemporanee. Hübner<a class="tag" id="tag203" href="#note203">[203]</a>, illustrando le iscrizioni dell’Anfiteatro
-note nel 1856, trascrive tre frammenti di un epistilio di pietra tiburtina: <i>infixa
-muro exteriori litteris aevo Titi vel Domitiani non indignis</i>.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">ESA <span class="spaced4">VST</span></p>
-<p class="i02"> V <span class="spaced2">M</span> <span class="spaced1">VRA</span></p>
-<p class="i02"> VI</p>
-<p class="i04"> (C. I, l. IV, <i>parte 4</i>, 32254).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Questi frammenti potrebbero facilmente prestarsi al supplemento:
-</p>
-
-<p>
-<i>Imp. T. Ca</i>ESA<i>r divi f. Vespasianus Aug</i> VST <i>us</i>; ma possono anche convenire
-a qualunque altro predecessore di Sev. Alessandro, del quale sappiamo
-esser stata restaurata quella parte più alta del Colosseo».
-</p>
-
-<p>
-Contemporanee all’edificazione del nostro Anfiteatro debbono anche credersi
-alcune iscrizioni dipinte a pennello sui travertini delle arcuazioni del
-secondo ambulacro interiore; e si trovano inseriti nel c. I, l. VI, <i>parte 4</i>, 32254.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-040"></a>
- <img src="images/ill-040.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_41">[41]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap2-1">CAPITOLO SECONDO.
-<span class="smaller">Descrizione della parte esterna dell’Anfiteatro Flavio — Dimensioni — Architettura — Materiali
-usati nella costruzione — Statue — Clipei — Perni
-e spranghe — Sezione.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-La forma dell’Anfiteatro Flavio è ovale, come ovali sono generalmente
-tutti gli anfiteatrali edificî<a class="tag" id="tag204" href="#note204">[204]</a>. La lunghezza dell’asse maggiore di questo grande
-ovale, compreso il primo gradino che circonda la mole, è di m. 191,20; quella
-dell’asse minore è di m. 158,50. La periferia, presa sempre sul ciglio del
-detto gradino, dà m. 546. L’altezza, dal livello stradale alla sommità, è di
-metri 50<a class="tag" id="tag205" href="#note205">[205]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Un’area lastricata di travertini, larga m. 17,60, attornia l’Anfiteatro, secondandone
-la curva. È quella terminata da grossi cippi di travertino, tagliati
-superiormente a semicerchio, alti m. 1,75, larghi m. 0,76 e grossi m. 0,60<a class="tag" id="tag206" href="#note206">[206]</a>;
-distano l’uno dall’altro m. 3,40, e nella loro faccia interna rimangon tracce
-dell’impernatura, forse delle sbarre metalliche, che collegavano l’un cippo
-con l’altro.
-</p>
-
-<p>
-L’intiera mole sorge esternamente sopra due gradini, il primo dei quali
-ha m. 0,425 di pedata e m. 0,20 di alzata; il secondo m. 0,18 di alzata, e,
-<span class="pagenum" id="Page_42">[42]</span>
-dal ciglio al plinto della base della colonna, una pedata di m. 1,02, la quale
-si unisce nel vuoto degli archi col pavimento del portico.
-</p>
-
-<p>
-Consta l’edificio di quattro piani. I primi tre sono arcuati ed ornati con
-colonne di mezzo rilievo, d’ordine rispettivamente Dorico, Jonico e Corintio;
-il quarto piano non ha archi, ma finestre rettangolari; ed anzichè da colonne,
-come i tre sottoposti, è decorato da pilastri con capitelli Corintî: il che, secondo
-alcuni architetti, meglio asseconda l’occhio in tanta altezza.
-</p>
-
-<p>
-Nei due primi piani le colonne sporgono dai pilastri degli archi per due
-terzi del diametro, e nel terzo piano per la sola metà. Esse hanno tutte egual
-diametro, e di eguale larghezza sono eziandio i pilastri dell’ultimo piano.
-</p>
-
-<p>
-L’ordine del piano terreno è un Dorico non legittimo: non ha triglifi nel
-fregio; il capitello in luogo dei tre listellini ha una gola, ed al fusto della
-colonna è sottoposta una base, di un carattere differente dalle quattro consuete.
-L’altezza di quest’ordine è di m. 10,50: gli archi hanno m. 4,30 di
-larghezza e m. 7,10 di altezza.
-</p>
-
-<p>
-L’ordine del secondo piano è Jonico, ed è alto (compreso il piedistallo)
-m. 11,85. La colonna ha la base attica. Gli archi hanno m. 4,30 di larghezza
-e m. 6,50 di altezza. Essendo il pavimento del portico di questo piano a livello
-della cimasa del piedistallo della colonna, vi si dovette fare un parapetto
-dell’altezza di un metro.
-</p>
-
-<p>
-L’ordine del terzo piano è Corintio, ed è alto (compreso il piedistallo)
-m. 11,60. La base della colonna è toscana: nella cornice di quest’ordine è da
-notarsi che essa non ha gocciolatoio, ma i modiglioni reggono immediatamente
-il listello sottoposto alla gola finale. Gli archi sono larghi m. 4,30 ed alti
-m. 6,40. Anche qui, come nel sottoposto piano, v’è, per la stessa ragione, un
-parapetto alto un metro.
-</p>
-
-<p>
-I pilastri del quarto piano sono Corintî, hanno la base attica, e tutto
-l’ordine, compreso il piedistallo ed un dado che è sottoposto alla base, è
-alto m. 13,90. Il cornicione di quest’ultimo ordine è classico, perchè (mentre
-mantiene le altezze dell’architrave, del fregio e della cornice proporzionate
-al pilastro), per l’introduzione di robuste mensole nel fregio e per la semplificazione
-della cornice (che, decorata a guisa di architrave da tre fasce ed
-una cimasa, forma nel suo assieme, senza esser pesante, un grandioso gocciolatoio),
-corona stupendamente l’intiera mole.
-</p>
-
-<p>
-Questo piano, come già si disse, invece di archi ha finestre rettangolari,
-le quali sono di due dimensioni, e si trovano disposte negli intervalli fra i
-pilastri alternativamente. Le maggiori si trovano nella parte superiore; hanno
-una dimensione di m. 1,72 × 2,57; le minori di m. 1,30 × 0,90, e trovansi
-nel dado del basamento.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_43">[43]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il Maffei<a class="tag" id="tag207" href="#note207">[207]</a> parlando dell’ordine di questo piano, dice che, essendo il
-fregio ornato da modiglioni, questi, nonostante che i capitelli dei pilastri siano
-Corintî, fanno divenire l’ordine Romano o Composito. Anche il Serlio chiama
-quest’ordine così, ma non a ragione; giacchè la caratteristica principale di
-un ordine architettonico è il capitello: e bene a proposito il Desgodetz scrisse:
-«La somiglianza che hanno gli ordini affini, come sono il Romano ed il Corintio,
-il Dorico ed il Toscano, e qualche licenza che l’architetto si prenda,
-non deve farli confondere fra loro».
-</p>
-
-<p>
-Il nostro edificio non ha intagli, e giustamente; perchè, a parer mio,
-l’intagliar foglie, volute e cornici che doveano essere collocate a tanta altezza
-ed in fabbrica cotanto gigantesca, sarebbe stato, più che superfluo, sconvenevole;
-come, viceversa, sarebbe sconvenevole non decorar con intagli ordini
-destinati a decorar una sala.
-</p>
-
-<p>
-D’altronde l’esecuzione dell’edificio in genere, e dei particolari in ispecie,
-è trascurata assai. Una trascuratezza siffatta, per non aver riscontro nelle
-fabbriche contemporanee, ci attesta la fretta con cui fu eseguita la grandiosa
-opera dell’Anfiteatro Flavio.
-</p>
-
-<p>
-In ciascuno dei tre piani arcuati v’erano 80 fornici: quelli del piano terreno
-erano numerati, ad eccezione di quei quattro che si trovavano all’estremità
-dell’asse maggiore e minore, dei quali i primi due erano i grandi ingressi
-all’arena, e i due secondi gli ingressi imperatorî; sicchè ogni quadrante
-della periferia conteneva 19 fornici intieri e due dimezzati.
-</p>
-
-<p>
-Gli archi caduti sono 47; i superstiti 33, portanti dalla parte esterna incisi
-al di sopra degli archivolti, i seguenti numeri:
-</p>
-
-<div class="blockquote">
-<p>
-XXIII XXIIII XXV <i>xxvi</i> XXVII XXVIII XXVIIII XXX XXXI XXXII XXXIII
-XXXIIII XXXV XXXVI XXXVII XXXVIII (segue un arco non numerato, all’estremità
-orientale dell’asse minore) XXXVIIII XL XLI XLII XLIII XLIIII
-XLV XLVI XLVII .... XLVIIII ... L LI LII LIII LIIII.
-</p>
-
-<p class="indr">
-(C. I, l. VI, Parte 4, 32263).
-</p>
-</div>
-
-<p>
-I numeri servivano indubbiamente ad indicare a coloro che doveano assistere
-agli spettacoli, qual fosse l’ingresso a loro più comodo per portarsi al
-sito della scalinata assegnato alla rispettiva condizione sociale. L’Agostini,
-nel quarto dei suoi dialoghi sulle medaglie, osservò che ad ogni quattro archi
-corrispondeva una scalinata interiore, la quale sboccava ad un vomitorio,
-ossia uscita alla grande scalinata della cavea: e che anche sugli archi di
-questi vomitorî erano scolpiti numeri onde evitare confusione.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_44">[44]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il numero I trovavasi a destra di chi guarda l’Anfiteatro dalla parte del
-Celio; il numero LXXVI a sinistra. Al lato opposto, l’arco senza numero lo
-vediamo fra i numeri XXXVIII e XXXVIIII; e questo fornice si fa rimarcare
-non solo per la mancanza del numero, ma pure per le tracce di una speciale
-decorazione. Non lungi da esso si rinvennero, e si veggon tuttora, due pezzi
-di colonna di marmo frigio e residui di trabeazione di marmo bianco. I gradini
-che circondano esternamente l’Anfiteatro, sono in quel punto interrotti,
-ed i massi di travertino formano, nella parte centrale dell’arco, un rientramento.
-Il Marangoni pensa che gli archi senza numero fossero destinati all’ingresso
-degli Imperatori, della loro corte e di tutti coloro che doveano
-sedere al podio. Ciò troverebbe una conferma, dice, nel fatto che, passati i
-due portici, e dove principiano gli archi che sostenevano le gradinate verso
-l’arena, v’ha come una spaziosa sala, illuminata da qualche apertura corrispondente
-alla gradinata stessa. Quest’ambiente vedesi adornato con lavori
-e figure di stucco, le quali, benchè danneggiate dall’aria e dal tempo, appariscono
-di squisito lavoro<a class="tag" id="tag208" href="#note208">[208]</a>. E poichè sull’arco mancante di numero manca
-eziandio l’intera cornice, sino al piano dell’ordine superiore; si può pensare
-che esso fosse adornato da qualche gruppo o bassorilievo od anche con iscrizioni<a class="tag" id="tag209" href="#note209">[209]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Nibby<a class="tag" id="tag210" href="#note210">[210]</a> ed altri argomentano dalle medaglie che «dinanzi al parapetto
-di ciascun arco vi dovea essere esteriormente un piedestallo con una
-statua pedestre: fatto, aggiunge egli, confermato dagli ultimi scavi, e che apparisce
-da qualche traccia superstite». Io stesso ho veduto coi miei occhi
-queste tracce patentissime, e specialmente le ho osservate nel parapetto che
-trovasi nel fornice del terzo piano e sopra l’arco che porta il numero XXXIII,
-ove rimane il posto già occupato dal piedistallo; ed ho osservato l’interruzione
-della cornice che serve di finimento al parapetto stesso, perchè coperto
-dalla parte posteriore del piedistallo (V. Fig. 2).
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_45">[45]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il Guazzesi<a class="tag" id="tag211" href="#note211">[211]</a> opina che le statue che si veggono incise nelle medaglie
-ornassero effettivamente l’Anfiteatro Flavio; ma dice che esse non furono stabili
-e di marmo, bensì d’altra materia e mobili, da esporsi in mezzo agli
-archi giusta le circostanze e qualità degli spettacoli da rappresentarsi nel
-nostro Anfiteatro. E basa la sua opinione sul fatto (?) del non trovarsi nel
-mezzo di essi archi alcun segno o vestigio di base o di piedistalli, che rivelino
-la cessata esistenza di statue stabili e di marmo.
-</p>
-
-<p>
-Si vede che il Guazzesi esaminò molto superficialmente l’edificio!
-</p>
-
-<p>
-In ogni modo, le statue fossero o mobili od immobili, di marmo o di gesso,
-di terracotta o lignee; se non vogliamo negar fede alle medaglie ed ai fatti,
-l’Anfiteatro Flavio fu indiscutibilmente decorato con statue. «Gli archi aperti
-del secondo e terzo piano, dice il ch. H. Grisar<a class="tag" id="tag212" href="#note212">[212]</a> erano nell’ampio giro
-animati di statue di marmo e di bronzo».
-</p>
-
-<p>
-Ciascuno dei tre ordini arcuati, come ho detto poc’anzi, consta di 80 fornici;
-le finestre maggiori però del 4º piano non sono che 40, perchè s’alternano
-in modo che per ogni due archi v’è una finestra. — Esaminando le
-medaglie, vediamo che in ogni spazio libero, tra un finestrone e l’altro, vi
-fu scolpito un disco. Sarà stato questo un capriccio dello scultore, o veramente
-in quegli spazî vi fu qualche cosa? Vediamolo.
-</p>
-
-<p>
-Alcuni archeologi, tra i quali il Nibby<a class="tag" id="tag213" href="#note213">[213]</a>, ritennero che i <i>clipei</i> dei quali
-ci parla il cronografo dell’anno 334<a class="tag" id="tag214" href="#note214">[214]</a>, non furono altro che quegli ornamenti
-rotondi che <i>sormontavano la cornice dell’Anfiteatro, formando una specie
-di merlatura</i>. Rispetto il parere di tali scrittori; ma siccome quella <i>specie di
-merlatura</i> che si vede accennata nelle medaglie, io dubito non sia altro che
-la serie delle grossi travi del velario, rivestite probabilmente di bronzo e coronate
-alla testata da un ornamento finale, così ho voluto intraprendere uno
-studio speciale intorno a questo punto. Ecco il risultato delle mie ricerche.
-</p>
-
-<p>
-Per <i>clypeus, clypeum e clupeus</i> tutti gli scrittori antichi, in relazione ad
-edificî, han voluto sempre significare quello scudo rotondo, per lo più di bronzo,
-coll’effigie scolpita od a rilievo, di una divinità o di un eroe o di qualche
-personaggio illustre<a class="tag" id="tag215" href="#note215">[215]</a>: scudo che si soleva collocare sulle pareti esterne dei
-tempî<a class="tag" id="tag216" href="#note216">[216]</a>, ed in luoghi pubblici<a class="tag" id="tag217" href="#note217">[217]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_46">[46]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ora, dicendoci il cronografo suddetto che Domiziano portò l’Anfiteatro
-<i>usque ad clypea</i>, non potremmo noi congetturare che i clipei non fossero
-<i>quegli ornamenti rotondi che sormontavano la cornice dell’Anfiteatro</i>, ma
-bensì <i>veri scudi</i> di bronzo, i quali, come si rileva dalle medaglie, <i>sfolgoravano
-fra i pilastri esterni del quarto piano</i>?<a class="tag" id="tag218" href="#note218">[218]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Maffei<a class="tag" id="tag219" href="#note219">[219]</a>, non potendo non prestar fede alle medaglie, dovè conchiudere:
-«nel quarto piano del Coliseo veggiam finestre quadrate alternatamente,
-nelle medaglie veggiamo gli spazî intermedî, non nudi come son nella fabbrica,
-ma occupati da certi tondi, che paion clipei, ed altro non possono rappresentare,
-che ornamenti posticci (?), quali si ponessero e levassero». Osservando
-il monumento, m’avvidi che nel mezzo degli spazî che si alternano
-colle grandi finestre del quarto ordine dell’Anfiteatro, vi sono dei fori, nei
-quali evidentemente furono fissati i perni degli scudi stessi.
-</p>
-
-<p>
-Questi fori da me veduti, e da non confondersi con quei buchi fatti, come
-vedremo, ne’ bassi tempi per estrarre i perni metallici, li troviamo negli spazî
-superstiti che sono a piombo degli archi portanti i numeri: XIII XXV XXXI
-XXXIII XXXV XXXX XLII XLVIII L (Vedi Fig. 2).
-</p>
-
-<p>
-L’ordine con cui furono fatti questi fori ci dà chiaramente a vedere la
-forma dell’oggetto ad essi raccomandato. Quattro sono disposti in modo da
-poter per essi condurre una circonferenza, e due altri si trovano laterali al
-più basso, formando con questo una linea orizzontale.
-</p>
-
-<p>
-Pertanto l’oggetto raccomandato a quei fori fu senza dubbio uno scudo
-rotondo circondato da una corona di lauro con la tenia di legamento accappiata
-nel basso. Da questi fori si può anche dedurre approssimativamente il
-diametro del clipeo, perchè due dei quattro fori pei quali si può condurre una
-circonferenza si trovano, come gli spigoli degli stipiti delle finestre maggiori,
-a piombo del mezzo dei due spazi interposti fra i tre mensoloni.
-</p>
-
-<p>
-Che nell’Anfiteatro Flavio vi siano stati clipei è indiscutibile. Il cronografo
-ce lo dice chiaramente: che questi scudi o clipei siano stati posti fra
-una finestra e l’altra del quarto ordine, ce lo dimostrano evidentemente le
-medaglie e le vestigia che ne rimangono nel monumento. — Ma chi si rappresentò
-in quegli scudi? Perchè non li collocarono in tutti e singoli gli spazi
-liberi? Perchè procedono e si alternano in una maniera sì strana?
-</p>
-
-<p>
-La risposta a questi quesiti non è certamente facile. Io, nondimeno, nella
-IV parte — <i>Questione 2</i>. — di questo scritto presenterò il mio umile giudizio;
-e sarei lietissimo se altri potessero dare ai quesiti proposti soluzione più
-plausibile.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_47">[47]</span>
-</p>
-
-<p>
-Negli interpilastri, al piano degli architravi delle finestre, sporgono dalla
-parete grandi modiglioni di travertino, aventi ciascuno un incavo; e, corrispondenti
-a questi, nella cornice di coronamento, vi sono altrettanti <i>vani</i> o
-<i>fori</i>. Allorchè l’Anfiteatro Flavio era ancora intiero, il numero dei modiglioni
-ascendeva a 240.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-047"></a>
- <img src="images/ill-047.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 2ª.</i></p>
-</div>
-
-<p>
-Questi servivano a sostenere (ed i vani a contenere) le travi verticali,
-fasciate di bronzo, le quali a lor volta sostenevano il velario, perchè gli
-spettatori fossero riparati dai cocenti raggi solari<a class="tag" id="tag220" href="#note220">[220]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La già citata cronaca dell’Anonimo, pubblicata dall’Eccardo, e le medaglie
-ci rivelano, dice il Nibby<a class="tag" id="tag221" href="#note221">[221]</a>, <i>che la sommità dell’Anfiteatro era coronata
-intorno da una specie di merlatura di scudi rotondi, che l’Anonimo</i>
-sovrammenzionato chiama <span class="smcap lowercase">CLYPEA</span>. Altri poi disegnano questi <i>merli</i> a foggia
-di piramidette sormontate da globi o palle, ornamento trascurato da molti.
-</p>
-
-<p>
-Noi già abbiamo esposto il nostro parere circa il significato della voce
-<i>clypeus</i> o <i>clypeum</i> ed abbiamo accennato che quella <i>specie di merlatura</i> e
-<span class="pagenum" id="Page_48">[48]</span>
-di <i>piramidette</i> rappresentate nelle medaglie altro non fu che l’insieme dei
-finimenti delle antenne che sorreggevano il velario. Passiamo perciò ad altro.
-</p>
-
-<p>
-In tutto il recinto esterno dell’Anfiteatro, ed anche internamente<a class="tag" id="tag222" href="#note222">[222]</a>, il
-materiale usato nella costruzione è il travertino. I massi, come è proprio dell’opera
-quadrata, sono commessi senza malta; o al più come dice il Gori<a class="tag" id="tag223" href="#note223">[223]</a>,
-furono assestati con una leggera còlla di calce, ed erano collegati fra loro con
-spranghe e perni di ferro, i quali rimangono tuttora entro alcuni buchetti quadrati,
-profondi un dito circa. Tal modo di costruzione è antichissimo; e ce lo
-dimostra un passo di Tucidide<a class="tag" id="tag224" href="#note224">[224]</a>, il quale afferma che nelle grosse mura, fabbricate
-per consiglio di Temistocle dagli Ateniesi intorno al Pireo, non v’era
-<i>nè ghiaia, nè malta; ma grosse pietre commesse insieme e tagliate in quadro,
-le esteriori delle quali erano collegate fra loro con ferro e piombo</i>. «Arduo
-dovè essere il lavoro di chi, in età men rimota, smantellò una parte del
-Colosseo!» esclama il Fontana.
-</p>
-
-<p>
-L’Eschinardi<a class="tag" id="tag225" href="#note225">[225]</a> ci assicura d’aver visto grosse spranghe di ferro in una
-colonna fra gli archi LII e LIII, e nell’arco XLVIII; e che il 12 Agosto 1689,
-giorno in cui cadde un arco interno dell’Anfiteatro, vide fra i materiali molte
-altre spranghe. Anche il Ficoroni<a class="tag" id="tag226" href="#note226">[226]</a> ci narra che allorquando, nel 1703, a cagione
-del terremoto, cadde un’<i>ala</i> dello stesso Anfiteatro, trovò fra i travertini
-due spranghe, <i>una di metallo ed una di ferro, le quali commettevano
-l’una coll’altra pietra</i>.
-</p>
-
-<p>
-Eccettuati alcuni rari casi in cui a collegare i massi di pietra quadrata
-s’usò il legno, fin da antichissimi tempi s’usò, come si è detto, il metallo e
-specialmente il ferro. Vitruvio<a class="tag" id="tag227" href="#note227">[227]</a> prescrive che nei monumenti composti di un
-nucleo di muratura rivestito di un paramento di pietra quadrata, questo si
-colleghi con una controparete interna di tufi squadrati, per mezzo di spranghe
-di ferro e piombo. L’uso di concatenare in questa guisa le antiche fabbriche
-fu causa che col tempo nascessero nei monumenti quei tanti buchi che anche
-oggi vediamo, e che così orribilmente deturpano eziandio l’Anfiteatro Flavio.
-Vi fu chi credè che quello sfregio fosse opera delle mani dei barbari; altri
-poi l’attribuirono ai mercanti, i quali avrebbero fatto quei fori per introdurvi
-i pali onde sostenere le tende in occasione di fiere, ecc.<a class="tag" id="tag228" href="#note228">[228]</a>. Oggi però nessuno
-<span class="pagenum" id="Page_49">[49]</span>
-dubita che la maggior parte di quei fori siano stati praticati collo scopo di
-estrarre i perni metallici che stringevano le pietre fra di loro. In ogni parte
-dell’Anfiteatro o furono asportate le <i>chiavarde</i> o fu tentato estrarle. Nell’età
-di mezzo il ferro addivenne un articolo un po’ raro, e quindi crebbe di prezzo;
-l’abbandono, d’altra parte, della città fece sì che i custodi degli armenti ed
-i pastori frequentassero quel rione; e questi poi, chi per povertà, chi per speculazione
-e chi per passatempo, intrapresero quella pessima occupazione.
-</p>
-
-<p>
-Alcuni opinano che quel latrocinio abbia avuto principio fin dai tempi di
-Teodorico<a class="tag" id="tag229" href="#note229">[229]</a>, giacchè questi riprese aspramente coloro che <i>rubavano dai muri
-il metallo ed il piombo</i>. Altri invece, e con più ragione, sostengono che Cassiodoro
-non parli dell’Anfiteatro Flavio, ma bensì delle rovine del teatro di
-Pompeo e d’altre fabbriche. Laonde, dicono, presero equivoco Flavio Biondo<a class="tag" id="tag230" href="#note230">[230]</a>,
-Lucio Fauno<a class="tag" id="tag231" href="#note231">[231]</a>, ed il Martinelli<a class="tag" id="tag232" href="#note232">[232]</a>, che dissero l’Anfiteatro già in rovina ai
-tempi di Teodorico, la cui lettera (sulla quale questi scrittori fondano la loro
-opinione) non parla delle rovine dell’Anfiteatro Flavio, in cui a quell’epoca si
-rappresentavano ancora i giuochi, ma bensì delle rovine dell’Anfiteatro di
-Catania.
-</p>
-
-<p>
-Dobbiamo confessare esser cosa ben difficile potere stabilire il tempo preciso
-in cui ebbe principio questa deturpazione dei monumenti. Il Nibby<a class="tag" id="tag233" href="#note233">[233]</a> ritiene
-che quei buchi siano stati fatti ai tempi in cui i Frangipani abitarono
-il Colosseo. Il Fea<a class="tag" id="tag234" href="#note234">[234]</a> dice, invece, che, osservando bene la fabbrica del Colosseo,
-ha notato che alcuni di quei buchi si dovettero fare in tempi molto
-remoti, prima, cioè, che (come vedremo a suo luogo) i Frangipani ne prendessero
-possesso: perchè, dice, innanzi tutto è inverosimile che quei signori, sì
-ricchi e potenti, abbiano potuto far compire per un vile guadagno quell’atto
-vandalico; e neppure è credibile che abbiano lasciato il Colosseo, in balìa di
-miserabili guastatori di monumenti, i quali facevano professione di cercar
-piombo, ferro e metallo, per trarne utile colla vendita: e secondariamente,
-perchè i buchi suddetti si trovano anche in quei luoghi, su de’ quali i Frangipani
-fabbricarono o appoggiarono muri da loro fatti per abitarvi. Altri buchi
-poi, soggiunge, furono certamente fatti dopo che quella famiglia lasciò di
-possedere l’Anfiteatro Flavio: nell’epoca, cioè, in cui i Papi trovavansi in Avignone,
-e dopo la caduta di una gran parte del portico esteriore. Si vedono infatti
-buchi praticati nei siti delle rovine, ove mai si sarebbero potuti fare, se
-<span class="pagenum" id="Page_50">[50]</span>
-l’edifizio fosse stato nel suo essere: buchi, che negli stessi luoghi e nella parte
-conservata non si osservano davvero; vale a dire, nelle piante dei pilastri che
-corrispondono alle vólte rovinate.
-</p>
-
-<p>
-È un fatto incontestato che fin dai tempi degli Imperatori, ed anche prima,
-vi fosse gente iniqua, che, per capriccio o per far dispetto a qualcuno, deturpasse
-i monumenti sepolcrali, e rompesse le statue poste in pubblico, o le insudiciasse<a class="tag" id="tag235" href="#note235">[235]</a>;
-che vi fossero oziosi e mal viventi, i quali rubassero i metalli
-di cui gli edifizî erano esteriormente adorni, o fracassassero statue di metallo
-già dedicate o esposte al pubblico<a class="tag" id="tag236" href="#note236">[236]</a>, o che mandassero in rovina i sepolcri<a class="tag" id="tag237" href="#note237">[237]</a>
-di coloro i quali (contravvenendo alle leggi)<a class="tag" id="tag238" href="#note238">[238]</a> si facevano tumulare
-con gioie, oro, argento e vesti preziose<a class="tag" id="tag239" href="#note239">[239]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stabilitisi gli Imperatori in Costantinopoli, crebbero in Roma le miserie
-e gli oziosi; e tosto si sospesero le relazioni commerciali con quelle nazioni
-estere, donde s’importavano i metalli. Allora non mancò chi si dedicasse a
-raccogliere il piombo, il ferro ed i bronzi dalle fabbriche fatiscenti, ora con
-permesso ed ora colla semplice tolleranza dei magistrati. Ammiano Marcellino<a class="tag" id="tag240" href="#note240">[240]</a>
-ce lo dice chiaramente, allorquando ci riferisce che dovendo Lampadio<a class="tag" id="tag241" href="#note241">[241]</a>,
-per suo ufficio, restaurare varie fabbriche, ed ergerne delle nuove, inviava
-apparitori in traccia dei raccoglitori dei metalli, sotto il pretesto di
-comprarli; e che gli inviati, trovatili, li toglievan loro senza pagamento, correndo
-in tal guisa serio rischio d’essere uccisi dai defraudati. Dal codice Teodosiano<a class="tag" id="tag242" href="#note242">[242]</a>
-poi apprendiamo che non solo i privati, ma pur anche i Prefetti
-ed altri Magistrati, o per avarizia o per risparmio, tolsero gli ornamenti metallici
-dagli antichi monumenti, sebbene fossero in bonissimo stato. La legge
-contro questo abuso fu emanata dagli imperatori Arcadio ed Onorio nell’anno
-398. In seguito i barbari, non paghi di spogliare Roma del suo oro, del
-suo argento e di qualsiasi opera artistica di metallo, giunsero perfino a tormentare
-il suo popolo, onde obbligarlo a manifestare i supposti tesori<a class="tag" id="tag243" href="#note243">[243]</a>. Allora
-crebbe più che mai il bisogno dei metalli, e principalmente del bronzo,
-e la mania di estrarlo dai pubblici monumenti. Teodorico permise, o piuttosto
-<span class="pagenum" id="Page_51">[51]</span>
-confermò l’uso di appropriarsi qualunque pezzo di metallo che fosse caduto
-dagli edifizî, vietando, in pari tempo, di toglierlo da monumenti, se ancora
-trovavasi al posto per ornamento<a class="tag" id="tag244" href="#note244">[244]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Malgrado queste disposizioni, la strage del bronzo e del piombo cresceva
-smisuratamente: i metalli si toglievano dovunque si trovavano; e di notte si
-rompevano anche le statue che ancora in gran numero ornavano la città. Fu
-allora che Teodorico si vide nella necessità di deputare un magistrato, detto
-<i>Comitiva Romana</i><a class="tag" id="tag245" href="#note245">[245]</a>, al quale diede l’incombenza speciale d’invigilare sopra
-coloro che approfittavano delle tenebre notturne onde perpetrare più impunemente
-quel vandalismo.
-</p>
-
-<p>
-Nelle calamità sopravvenute a Roma sul cadere del secolo VI, e nella
-quasi totale indipendenza dai magistrati, dagli Imperatori e dai Sommi Pontefici,
-della quale cominciavano a godere i suoi cittadini, accrebbe la noncuranza
-dei monumenti; e le statue ed altri lavori artistici, che erano sfuggiti
-alla rapacità dell’Imperatore Costantino III, perirono quasi tutti prima del secolo
-X. Secoli di miseria universale, di barbarie nelle arti, nelle lettere e nei
-costumi; secoli, in cui la metropoli del mondo ad altro non pensava che a
-consumare e a divorare se stessa! — A quei disgraziati secoli perciò, a mio parere,
-dobbiamo riportare la <i>maggior parte</i> di quei buchi che sì orribilmente
-deturpano l’Anfiteatro Flavio.
-</p>
-
-<p>
-Nell’arco di Susa<a class="tag" id="tag246" href="#note246">[246]</a> s’osservano varî fori, simili a quelli fatti nel nostro Anfiteatro.
-Ecco quanto a questo proposito scrive il Maffei:<a class="tag" id="tag247" href="#note247">[247]</a> «Richiesto, quando
-fui sul luogo, che significassero (quei buchi dell’arco), feci osservare come i
-buchi soprastanno sempre al congiungimento di due pietre, e non si veggono
-oltre ad una certa altezza. Ma perchè ognuno si rendea difficile a crederlo,
-mandato in cerca di scalpelli, e fatto fare un simil buco in sito non ancor
-tocco, apparve la chiave, qual levata, e portata meco conservo fra le cose
-antiche da me raccolte. Il ferro, così perchè più tenacemente legasse, come
-perchè fosse da ruggine difeso, è tutto circonvestito di piombo, onde appare
-il riscontro e la verità dei passi di Tucidide e di Vitruvio»<a class="tag" id="tag248" href="#note248">[248]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_52">[52]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ma non tutti i buchi che s’osservano nelle pareti dell’Anfiteatro Flavio,
-furono fatti allo scopo di asportarne i perni metallici. Esaminando infatti la
-forma, il luogo e la disposizione simmetrica di alcuni di essi, si scorge ad
-evidenza, dice il Fea<a class="tag" id="tag249" href="#note249">[249]</a>, che <i>furono fatti per appoggiarvi legni, onde sbarrare
-le arcate, o per difendersi, come era solito farsi in tempi di guerre
-civili</i>, in cui si sbarravano anche le case e le strade per combattervi<a class="tag" id="tag250" href="#note250">[250]</a>; <i>o
-per farvi divisioni di camere, o per uso di qualche arte; e alcuni forse per
-uso antico di giuochi, in occasione di essi: come può congetturarsi da altri
-simili nell’Anfiteatro di Pola, che non può dirsi mai stato abitato nei bassi
-tempi, come il Colosseo.</i>
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Osservando attentamente il profilo o sezione delle pareti esterne dell’Anfiteatro
-Flavio, si vedrà che la grossezza di esse pareti diminuisce gradatamente
-verso l’interno, in guisa che il basamento del piedistallo delle colonne
-del secondo piano cade a piombo del diametro superiore delle colonne del
-primo piano; e così via dicendo<a class="tag" id="tag251" href="#note251">[251]</a>. Questo non lo riscontriamo nell’anfiteatro
-di Verona. Il Serlio dice, e con ragione, che il ritrarsi delle pareti verso l’interno
-<i>dà maggior fortezza all’edificio</i>.
-</p>
-
-<p>
-Al Palladio piaceva opinare che i muri diminuissero piramidalmente dall’una
-e dall’altra parte; ma dato che da una sola parte le pareti dovessero
-diminuire, questa dovea essere l’esterna, giacchè l’interna era resa solida dalle
-travature. E questa è forse la ragione per cui tuttora rimane una buona parte
-dei portici esterni del nostro Anfiteatro, mentre del Veronese rimane sì poca cosa!
-</p>
-
-<p>
-Quanto alla tinta di color di calcina, la quale sembra passata su molti
-travertini, essa è un effetto del vento freddissimo di tramontana dominante
-nell’inverno in Roma<a class="tag" id="tag252" href="#note252">[252]</a>.
-</p>
-
-<p>
-L’aspetto esterno del monumento, benchè deformato dalle ingiurie degli
-uomini e degli elementi, è imponentissimo. Basta vederlo, per non dimenticarlo
-mai più. La sveltezza di una mole così colossale è dovuta alla sua forma curvilinea,
-che sfugge ed inganna l’occhio, e sorprende lo spettatore. Il pittoresco
-che v’ha insensibilmente introdotto il tempo colla sua opera di distruzione,
-l’ha reso sì vago ed interessante, che molti giunsero a non desiderare la riedificazione
-della parte diruta.
-</p>
-
-<p>
-Ma già è tempo di descrivere la parte interna del nostro Anfiteatro.
-.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_53">[53]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap3-1">CAPITOLO TERZO.
-<span class="smaller">Descrizione dell’interno dell’Anfiteatro Flavio — Arena — Ipogei — Portici
-sotterranei — Cavea — Velario — Anemoscopio — Architetto.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-L’arena dell’Anfiteatro Flavio era lunga metri 79 e larga 46.
-</p>
-
-<p>
-Non tutto lo spazio dell’arena era libero ai giuochi, ma attorno al podio
-girava un’area, larga quanto l’altezza di questo toglieva di visuale agli spettatori.
-Nell’anfiteatro di Pozzuoli questa zona è larga m. 1,12 circa, ed è limitata
-da un <i>solco</i>, nel quale vi sono due fori a distanza uguale, che trapassano
-la vôlta dell’ipogeo. Lo Scherillo opina che in questi fori stessero fissate le aste
-verticali che sostenevano la rete di bronzo. Nel nostro Anfiteatro questa zona
-(diremo <i>morta</i>) sarebbe stata proporzionalmente larga m. 2,50 circa: ed appunto
-a questa distanza dal muro del podio vediamo ricorrere nell’ipogeo una
-serie di pilastri di massi tufacei, disposti regolarmente attorno attorno e a distanze
-uguali; ai quali massi furono verosimilmente raccomandate le travi
-della grande rete, fin da quando (dopo il regno di Domiziano) fu modificata
-l’arena<a class="tag" id="tag253" href="#note253">[253]</a>. Io congetturo che precisamente in quest’epoca, a fine di dare un
-po’ di luce all’ipogeo (il quale ne avea certamente bisogno), si lasciassero delle
-aperture munite d’inferriate nel pavimento della zona <i>morta</i><a class="tag" id="tag254" href="#note254">[254]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Per comodità dei combattenti il suolo si ricopriva con strati di arena comune,
-donde quell’area si ebbe il nome di arena<a class="tag" id="tag255" href="#note255">[255]</a>. Si fe’ pur uso di polveri di
-vario colore, ma ciò potè accadere soltanto in occasione di solenni rappresentazioni.
-Plinio<a class="tag" id="tag256" href="#note256">[256]</a> ci dice che nel Circo Massimo s’adoperò a tal uso la raschiatura
-di <i>pietra specolare</i>. Caligola e Nerone, in occasione di giuochi straordinarî,
-<span class="pagenum" id="Page_54">[54]</span>
-vi sparsero il <i>minio</i> e la <i>crisocolla</i><a class="tag" id="tag257" href="#note257">[257]</a>; e da Lampridio apprendiamo
-che Eliogabalo fe’ cospargere il portico di limatura di oro e d’argento, <i>dolente</i>
-di non avervi potuto spargere la limatura di <i>elettro</i><a class="tag" id="tag258" href="#note258">[258]</a>. Questo però non potè
-avvenire nel nostro Anfiteatro, perchè il restauro di questa mole, grandemente
-danneggiata dal famoso incendio, non fu, come vedremo, compiuto sotto Eliogabalo;
-ma se ai tempi di quest’Imperatore si fossero potuti dare degli spettacoli
-nell’Anfiteatro Flavio, anche l’arena di questo sarebbe stata certamente
-coperta di un tanto prezioso tappeto: sappiamo infatti che quel Principe ripetè
-una tal pazzia spesso e dovunque: «<i>Idque frequenter quocumque fecit;
-iter pedibus usque ad equum vel carpentum ut fit hodie de aurosa arena</i>»<a class="tag" id="tag259" href="#note259">[259]</a>.
-</p>
-
-<p>
-L’arena dell’Anfiteatro Flavio vide il pietoso spettacolo narratoci da Marziale<a class="tag" id="tag260" href="#note260">[260]</a>
-e del quale noi già parlammo nell’<i>Introduzione</i>. Due fanciulli mentre
-rimovevano col rastro la sabbia per coprire il sangue di cui era inzuppata,
-furono sbranati da un leone.
-</p>
-
-<p>
-Nelle estremità dell’asse maggiore<a class="tag" id="tag261" href="#note261">[261]</a> v’erano due ingressi, pei quali s’accedeva
-all’arena. L’ingresso rivolto a Sud-Est dovè essere la porta chiamata libitinense,
-giacché appunto da quella parte estendevasi la regione II celimontana,
-ove il <i>Curiosum</i> e la <i>Notitia</i> pongono lo <i>spoliarium</i>, o luogo dove venivano
-strascinati i gladiatori uccisi ed i mortalmente feriti, per essere finiti a colpi
-di maglio, se boccheggianti, e poi tutti, spogliati delle loro armi e vesti non
-appena divenuti cadaveri. Per questa porta fu messo fuori due volte l’elmo
-di Commodo<a class="tag" id="tag262" href="#note262">[262]</a>; per essa si traevano via i caduti e le belve uccise<a class="tag" id="tag263" href="#note263">[263]</a>; per
-<span class="pagenum" id="Page_55">[55]</span>
-essa erano introdotti gli elefanti, gli ippopotami, i rinoceronti e tutti gli animali
-che per la loro grossa corporatura non capivano nei <i>pozzi</i>; da quella
-porta finalmente entravano, a mio parere, eziandio i gladiatori ed i bestiarî
-per combattere nell’arena. Quest’ingresso era in una parola la <i>porta di
-servizio</i>.
-</p>
-
-<p>
-L’altro ingresso è a Nord-Ovest, rivolto cioè alla parte più ragguardevole
-della Città (vale a dire il Palatino ed i Fori); fu la porta principale, che potrebbe
-chiamarsi <i>pompae</i>, per la <i>pompa gladiatoria</i>, che da quella usciva
-sull’arena prima che si desse principio ai ludi.
-</p>
-
-<p>
-I gladiatori, vestiti di toga, muniti delle loro armi, e dopo studiate evoluzioni,
-due per due andavano a presentarsi all’Imperatore, se presiedeva, ovvero
-al magistrato da lui delegato a presiedere in sua vece, se assente, acciocchè
-esaminasse le armi. Ora per potersi eseguire quest’esame dall’Imperatore
-o dal magistrato, faceva d’uopo che i gladiatori salissero fino al parapetto dei
-suggesti: era dunque necessaria una scala.
-</p>
-
-<p>
-Nell’anfiteatro di Pozzuoli venne in luce una piccola scala addossata al
-muro del podio, dinanzi al pulvinare imperiale. Il can. Giovanni Scherillo, illustratore
-di quel monumento, opina che quella scala fosse costruita appunto
-alla scopo indicato. La ragionevolezza della cosa e la scoperta avvenuta nell’Anfiteatro
-Puteolano ci autorizzano ad argomentare che anche nell’Anfiteatro
-Flavio vi fosse il mezzo di salire dall’arena ai suggesti.
-</p>
-
-<p>
-V’è questione fra i dotti se l’arena primitiva dell’Anfiteatro Flavio fosse
-o no <i>sostrutta</i>. Le ragioni dell’una e dell’altra opinione le esporrò quando si
-parlerà degli scavi praticati nell’Anfiteatro<a class="tag" id="tag264" href="#note264">[264]</a>. Noi vediamo oggi l’arena <i>sostrutta</i>,
-come <i>sostrutta</i> la vediamo negli anfiteatri di Capua, Pozzuoli e Siracusa.
-I sotterranei (<i>hypogaea</i>) servirono per poter dare improvvisi spettacoli.
-Nelle celle (<i>cubilia</i>)<a class="tag" id="tag265" href="#note265">[265]</a> si racchiudevano le belve destinate per lo spettacolo,
-le quali, per mezzo di elevatori meccanici<a class="tag" id="tag266" href="#note266">[266]</a>, si facevano (al momento opportuno)
-<span class="pagenum" id="Page_56">[56]</span>
-sbucare dal pavimento dell’arena. Quanto io asserisco ci è stato tramandato
-dagli antichi scrittori<a class="tag" id="tag267" href="#note267">[267]</a>; e d’altronde così doveva essere, perchè con
-sicurezza si potessero introdurre nell’arena le belve. Il pavimento dovè essere
-formato di un tavolato appoggiato su grosse travi; soltanto immaginandolo di
-tal fatta potremo darci ragione dei repentini cangiamenti di scena, facendosi
-comparire sull’arena, come vedremo nel seguente capitolo, fiere, monti, boschi
-artificiali, ecc.
-</p>
-
-<p>
-Io congetturo che per introdurre le fiere nelle cellette si facesse così: si
-accostava la gabbia alla porticina della cella, e sollevato il cancello scorritore
-della gabbia, la bestia sbucava nella celletta, dove, appena entrata, si racchiudeva,
-facendo calare la saracinesca di ferro; in tal guisa la belva restava
-stretta in modo da non potersi muovere, posando sul pavimento mobile
-di legno, il quale, messo a suo tempo in movimento, la sollevava quasi fino al
-piano dell’arena: tanto, cioè, quanto bastava alla belva per uscirne fuori di
-un salto. Questa particolarità me la persuade tanto il maggior effetto che
-avrebbe prodotto l’impetuoso uscir delle fiere dal suolo, quanto il fatto di quell’orso,
-che, destinato a sbranare Saturo legato sul ponte <i>de cavea prodire noluit</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il sollevamento ed abbassamento dei cancelli delle gabbie e delle saracinesche
-delle cellette, si facevano comodamente dal <i>ballatoio</i>, del quale in breve
-parleremo, che ricorreva in alto innanzi alle celle.
-</p>
-
-<p>
-Qui è necessario determinare che cosa s’intendesse dagli antichi del basso
-Impero per <i>posticum</i> e <i>portae posticiae</i>, allorquando essi parlavano di anfiteatri.
-</p>
-
-<p>
-Il passo di Ammiano: «ut saepe faciunt amphitheatrales ferae, diffractis
-tandem solutae posticis», ci fa conoscere chiaramente che per <i>postica</i> s’intendevano
-i luoghi dove erano racchiuse le fiere, e donde queste sbucavano
-per dare spettacolo di sè nell’arena. Ci fa pur conoscere che questi luoghi
-erano chiusi alla bocca da sportelli che si disserravano: <i>diffractis posticis</i>; frase
-<span class="pagenum" id="Page_57">[57]</span>
-che noi troviamo pur usata in una lapide Veliterna dei tempi di Valentiniano<a class="tag" id="tag268" href="#note268">[268]</a>:
-<span class="smcap">Amphitheatrum cum portis posticiis et omnem fabr.... Arene</span> (sic.). Questa
-lapide mi sembra possa diradare la nebbia addensatasi attorno alle parole
-portis posticiis, e ci fa conoscere che tra le riparazioni fatte in quell’anfiteatro
-<span class="pagenum" id="Page_58">[58]</span>
-furono rinnovati eziandio gli sportelli lignei alle bocche dei <i>postica</i>.
-Questi sportelli avevano non poca importanza, sia per il meccanismo necessario
-a disserrarli e richiuderli con prestezza, sia, e molto più, per il risalto
-e gradito effetto che acquistava per essi lo spettacolo della <i>venatio</i>. Di questo
-gradito effetto ce n’è prova un testo di Vopisco<a class="tag" id="tag269" href="#note269">[269]</a>, il quale deplora l’immissione
-nell’arena di cento leoni, fatta da Probo <i>una missione</i>, e la loro <i>insipida</i>
-uccisione per il mancato effetto del furioso slancio delle fiere, che soleva avvenire
-<span class="pagenum" id="Page_59">[59]</span>
-quando (diremo con Ammiano) <i>diffractis tandem solutae posticis</i>, balzavano
-sull’arena: ed io opino che questa sia la ragione per cui siffatti sportelli
-li troviamo ricordati nelle lapidi commemorative di restauri eseguiti negli
-Anfiteatri dopo il loro deperimento nella decadenza dell’Impero, gloriandosi i
-restauratori di avere con ciò rimessa l’arena nel suo perfetto essere.
-</p>
-
-<p>
-E qui è bene notare che le aperture dalle quali nei giuochi si facevano
-uscire le belve, si dissero in ogni tempo <i>portae</i>. Le parole di Plauto<a class="tag" id="tag270" href="#note270">[270]</a> son
-chiare: «<i>Citius a foro fugiunt, quam ex</i> <span class="smcap lowercase">PORTA</span> <i>ludis cum emissus ut lepus</i>»;
-parola con cui dopo l’invenzione degli anfiteatri furono chiamate anche le bocche
-delle cellette dalle quali uscivano le fiere, e quindi anche gli sportelli che
-le chiudevano; come accade anche adesso, che si dice <i>porta</i> tanto il <i>vano</i> che
-l’<i>imposta</i> che lo chiude.
-</p>
-
-<p>
-Conosciuto ciò che fossero negli anfiteatri i <i>postica</i> e le <i>portae posticiae</i>,
-vediamo dove quelli e queste fossero.
-</p>
-
-<p>
-Le <i>bocche</i> dei <i>postica</i> doveano comunicare coll’arena, se da essi sbucavano
-le fiere. Negli anfiteatri non v’erano che due porte che immettessero
-nell’arena, e queste due grandi porte si trovavano alle estremità dell’asse maggiore:
-una era la principale, e potremmo dirla <i>pompae</i>; l’altra era la <i>libitinensis</i>.
-A nessuno potrà cadere in mente che da queste porte sbucassero le
-fiere propriamente dette. Nella parete poi che attorniava l’arena e sosteneva
-il terrazzo del podio, non v’erano nè potevano esservi porte a quel fine, perchè
-dietro di quella parete girava un corridoio, il quale era destinato, come in
-breve vedremo, ad uso delle persone ragguardevoli che occupavano il ripiano
-del podio. Ma anche dato e non concesso che nella parete attorno all’arena
-vi fossero state porte allo scopo suddetto, come queste si sarebbero potute
-chiamare <i>posticae</i> se stavano davanti?!...
-</p>
-
-<p>
-Ma dove adunque dovremo noi ricercare il luogo per il quale le fiere sbucavano
-nell’arena? Non altrove che nell’ipogeo dell’arena stessa: in quei pozzi
-stretti, oscuri e necessariamente coperti da sportelli di legno. Se poi mi si
-domandasse la ragione per cui quei pozzi si fossero potuti chiamare <i>postica</i>
-(almeno dal sec. IV in poi, epoca degli esempî che possediamo), risponderei:
-</p>
-
-<p>
-Il sostantivo neutro <i>posticum</i> ha due significati: 1º <i>uscio di dietro della
-casa</i>; 2º <i>bottino degli agiamenti</i><a class="tag" id="tag271" href="#note271">[271]</a>. In questo secondo senso gl’interpreti ed
-i lessicografi spiegano quell’<i>appositum posticum</i> di Lucilio<a class="tag" id="tag272" href="#note272">[272]</a>: <i>Pistrino appositum
-posticum — sella, culina.</i> — Ed invero le cellette in cui si racchiudevano
-le fiere, per poi da esse farle sbucare sull’arena, aveano la forma di
-<i>veri bottini</i>; cosicchè non disse male Ammiano allorchè scrisse che Massimino
-<span class="pagenum" id="Page_60">[60]</span>
-era furibondo come erano spesso le fiere anfiteatrali, quando uscivano
-finalmente libere dai disserrati bottini. E qui si noti che nella lapide Veliterna
-del IV secolo cadente, che noi già riportammo, non si legge <i>portis posticis</i>,
-porte, cioè, della parte posteriore dell’anfiteatro (espressione, d’altronde, da
-non potersi intendere, come saggiamente osserva il ch. Lanciani<a class="tag" id="tag273" href="#note273">[273]</a>, che relativamente
-a quegli anfiteatri i quali stanno sul limite estremo di una città,
-ovvero in quelli che avevano o uno o due o quattro soli ingressi, ovvero a
-metà incassati sotterra), ma <i>portis posticiis</i>, con due <i>i</i>, ossia gli sportelli dei
-<i>bottini</i>. Una porta appunto <i>posticia</i> era quella che una leonessa (per non offendere
-i ss. Taraco e compagni, tornatasene al bottino donde era uscita, e
-trovatane chiusa la <i>bocca</i>) tentò di rompere coi denti.
-</p>
-
-<p>
-Nell’Anfiteatro Flavio le celle per le fiere erano 72, disposte in quattro
-corsie parallele all’asse maggiore<a class="tag" id="tag274" href="#note274">[274]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cinque ambulacri, tre rettilinei e due mistilinei, fiancheggiavano le corsie
-che contenevano le celle. Parallelamente ai lati curvilinei degli ultimi dei
-cinque ambulacri ne correvano altri due, comunicanti tutti fra loro. Negli
-ambulacri venivano all’occorrenza disposte le macchine (<i>pegmata</i>), le quali,
-fatte uscire dalle aperture del pavimento dell’arena, andavano <i>crescendo</i>, e
-talora si elevavano ad altezza considerevole<a class="tag" id="tag275" href="#note275">[275]</a>. Queste macchine, dal regno
-di Vespasiano a quello di Adriano, si costruirono sulla <i>summa Sacra Via</i>,
-nell’officina <i>summum choragium</i>. In Marziale<a class="tag" id="tag276" href="#note276">[276]</a> leggiamo:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">Inde sacro veneranda petes Palatia clivo,</p>
-<p class="i01">Plurima qua summi fulget imago ducis.</p>
-<p class="i01">Nec te detineat miri radiata Colossi.</p>
-<p class="i01">Quae Rhodium moles vincere gaudet opus,</p>
-<p class="i01">Flecte vias hac<span class="dotted">. . . . . . . . . . .</span></p>
-</div></div>
-
-<p>
-E nel libro <i>Spectaculorum</i>, Epig. II, dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">Hic ubi sidereus proprius videt astra Colossus</p>
-<p class="i01">Et crescunt media pegmata celsa via.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Lo deduciamo pur anche dalle osservazioni che l’architetto Apollodoro
-fece ad Adriano: «<i>quod sublime illud</i> (il tempio di Venere e Roma) <i>et vacuum
-<span class="pagenum" id="Page_61">[61]</span>
-fieri oportebat, ut ex loco superiori in Sacram Viam magis conspicuum
-esset et in concavitate machinas exciperet, ita ut latenter in eo compingi
-et ex occulto in theatrum duci possent</i>»<a class="tag" id="tag277" href="#note277">[277]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dopo l’edificazione del tempio di Venere e Roma, quell’officina fu traslatata
-nella regione d’Iside e Serapide, e là ce la ricordano i ragionarî del
-secolo IV; ma anche così distava poco dall’Anfiteatro.
-</p>
-
-<p>
-Nell’ambulacro centrale e nei due laterali v’erano, addossate alle pareti,
-delle branche di scale, per le quali s’ascendeva ad un ballatoio, che ricorreva
-in alto dinanzi alle celle delle fiere.
-</p>
-
-<p>
-I muri di <i>sostruzione</i> dell’arena sono composti di grandi massi di travertino,
-di tufo e di costruzione laterizia<a class="tag" id="tag278" href="#note278">[278]</a>. A m. 6,08 circa dal piano dell’arena
-v’è un pavimento ad <i>opus spicatum</i>, nel quale, oltre al canale per
-lo scolo delle acque, si veggono massi quadrati di pietra tiburtina, con una
-bocchetta incavata nel mezzo.
-</p>
-
-<p>
-Dalla parte settentrionale s’apre sull’andamento dell’asse minore una
-strada sotterranea o <i>cripto-portico</i>, larga m. 2,95, la quale si dirige verso
-l’Esquilino. Un altro <i>cripto-portico</i>, con un accesso della larghezza di m. 2,17
-che poteva chiudersi con una saracinesca, trovasi sull’andamento dell’asse
-maggiore, in direzione del Laterano. Il pavimento di questo sotterraneo, è
-elevato sopra quello dell’ipogeo dell’arena m. 1,50 circa, a cagione di uno
-<i>speco</i>, che corre sotto al pavimento del corridoio, seguendone la direzione.
-</p>
-
-<p>
-Ai lati del <i>cripto-portico</i> vi sono otto celle; con queste e con quello comunicano
-per mezzo di scale due grandi stanze, lunghe m. 25, larghe m. 3,20;
-il pavimento delle quali si trova allo stesso livello di quello dell’arena, e
-quindi più basso del pavimento del <i>cripto-portico</i> e delle celle laterali di
-m. 1,50 circa. Si conservano tuttora sei massi quadrilateri di travertino, simili
-a quelli dell’ambulacro curvilineo, ma aventi le bocchette munite di
-boccolari metallici. — Altre bocchette, ma senza metallo, le vediamo nel suolo
-di cinque delle otto celle che fiancheggiano il <i>cripto-portico</i>. Questi massi e
-queste bocchette, la cui forma circolare suscita naturalmente l’idea di assi
-verticali giranti, sono le tracce del grande movimento dei meccanismi dell’ipogeo
-dell’arena. Da questo corridoio, per mezzo di due scale, si ascende
-al piano del vestibolo ad esso soprapposto. Le due scalette sboccano nel detto
-vestibolo in prossimità della porta libitinense.
-</p>
-
-<p>
-Il <i>cripto-portico</i> è spurgato per la lunghezza di m. 83,90; esso, fino al
-portico esterno dell’Anfiteatro, ha le pareti composte di grandi massi di travertino,
-dalle quali sporgono a distanze pressochè uguali cinque pilastri, congiunti
-<span class="pagenum" id="Page_62">[62]</span>
-nella parte superiore da <i>piattabande</i> formate di grossi cunei di travertino.
-Il tratto interno del <i>cripto-portico</i> fu probabilmente coperto da soffitto
-di legname. Questa strada sotterranea, uscita fuori dal perimetro dell’Anfiteatro,
-ha le pareti e la volta di mattoni; e a m. 12 circa dal perimetro stesso,
-lascia a destra un altro corridoio con piano inclinato; cosicchè dopo un lungo
-percorso doveva sboccare sopratterra. Quest’ultimo corridoio, il cui andamento
-seconda la curva dell’Anfiteatro, a m. 6 circa dal punto ove si dirama dal
-<i>cripto-portico</i> è traversato da una porta, la quale ha un arco laterizio e la
-soglia di travertino.
-</p>
-
-<p>
-Un terzo <i>cripto-portico</i>, uguale a quello ora descritto, si apriva dalla
-parte opposta, seguendo sempre l’andamento dell’asse maggiore. Già fu esso
-scoperto in gran parte negli scavi praticati dal Governo Francese nei primi
-anni del secolo XIX<a class="tag" id="tag279" href="#note279">[279]</a>; ora rimane interrato, come per la metà è pur interrato
-l’ipogeo dell’arena.
-</p>
-
-<p>
-Di un quarto <i>cripto-portico</i>, sull’andamento dell’asse minore, incontro a
-quello che si dirige all’Esquilino, se ne ha un indizio in un pozzo scoperto
-a Sud-Ovest dell’Anfiteatro, e precisamente dinanzi all’arco mediano esterno,
-che dava accesso al pulvinare imperiale.
-</p>
-
-<p>
-Oltre a questi quattro <i>cripto-portici</i>, disposti simmetricamente sull’andamento
-dei due assi maggiore e minore, ve n’è un quinto, il quale, partendo
-dal <i>sottopodio</i> presso il pulvinare imperiale (dal quale vi si discendeva per
-una scala), ricorre sotto il cuneo V, giusta la numerazione degli archi, ed a
-pochi metri dal perimetro dell’Anfiteatro rivolge, ad angolo quasi retto, dalla
-parte del Laterano.
-</p>
-
-<p>
-Il pavimento di questo corridoio era a mosaico; la volta era adorna di
-stucchi, dei quali rimangon tracce; ed aveva di tanto in tanto, ora a destra
-ora a sinistra, degli <i>abbaini</i>, dai quali prendeva luce; le pareti erano dipinte,
-ma nel basso avevano uno zoccolo di marmo. Sembra andasse con piano inclinato
-a riuscire sopratterra poco lungi da dove sboccava il corridoio<a class="tag" id="tag280" href="#note280">[280]</a> testè
-descritto. Fu sgombrato dalle terre e macerie per circa 37 metri.
-</p>
-
-<p>
-Si ritiene comunemente, e credo a ragione, che questo <i>cripto-portico</i> fosse
-quell’andito angusto ricordato da Dione<a class="tag" id="tag281" href="#note281">[281]</a>, dove il congiurato Claudio Pompeiano
-tentò di uccidere Commodo, allorchè questi per quell’andito si recava
-all’Anfiteatro. Io ritengo con alcuni archeologi che questo <i>cripto-portico</i> fosse
-senz’altro opera di Commodo.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_63">[63]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ma è già tempo di descrivere la cavea. La cavea del <i>nostro</i> Anfiteatro
-era divisa in cinque parti: il podio, tre ordini di gradi ed il portico<a class="tag" id="tag282" href="#note282">[282]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il podio (determinato da una <i>praecinctio</i> e dal rispettivo <i>iter</i>) era composto
-di un ordine di sette gradi<a class="tag" id="tag283" href="#note283">[283]</a> ai quali si accedeva per dodici vomitorî
-aperti nella <i>praecinctio</i>, e di un ripiano largo circa due metri (dove venivan
-disposti i <i>subsellia</i>), il quale, girando a piè della piccola gradinata, dava immediatamente
-sull’arena. Esso era munito di un parapetto a <i>transenna</i>, ed
-aveva otto vomitorî proprî, pei quali s’accedeva indipendentemente dalla gradinata.
-La larghezza dello spazio occupato dall’<i>iter</i> della <i>praecinctio</i> dalla gradinata
-e dal ripiano è (presa orizzontalmente) di m. 8 circa. Il muro del
-podio, che faceva fronte sull’arena, era alto m. 5, compreso il parapetto a
-<i>transenna</i>.
-</p>
-
-<p>
-Che il podio fosse formato come l’ho descritto, risulta dalle espressioni
-degli antichi scrittori<a class="tag" id="tag284" href="#note284">[284]</a>, confermate dall’esame dei suoi ruderi.
-</p>
-
-<p>
-Sotto il ripiano dei <i>subsellia</i> v’era un ambulacro, al quale s’accedeva dal
-corridoio che girava a piè delle scale dei vomitorî del detto ripiano. L’ambulacro
-aveva m. 1,80 circa di larghezza; e nella parete opposta a quella che
-fronteggiava l’arena, aveva, in ogni quarto dell’ovale, sei nicchie rettangolari,
-quattro delle quali della larghezza di m. 2: le altre due erano di minor
-larghezza; tutte però avevano una profondità uguale di un metro, e tutte
-ugualmente eran alte m. 2 circa. — A proposito di questo corridoio, il Nibby<a class="tag" id="tag285" href="#note285">[285]</a>
-scrive: «di marmo era inoltre fasciato il corridore sotto di esso (ripiano del
-podio) che oggi è parte dell’arena, nel quale i riquadri allorchè vennero scoperti
-conservavano tracce di essere stati ornati di stucchi analoghi per lo
-stile a quelli della sala d’ingresso degl’Imperatori». — Io congetturo che
-ivi fossero gli <i>agiamenti</i> o cessi per i personaggi che occupavano il ripiano
-del podio. Si vedono tuttora nel basso delle nicchie le cloache coperte <i>a capanna</i>,
-<span class="pagenum" id="Page_64">[64]</span>
-e qualcuna ve n’è anche nei piloni tra una nicchia e l’altra, al piano
-del pavimento. Eran essi indispensabili, e specialmente in quei luoghi ove le
-persone si trattenevano per lunghe ore e talvolta per una intiera giornata.
-Suetonio scrisse di Augusto che nel circo «spectabat interdum e pulvinari,
-et quidem cum coniuge ac liberis, sedens spectaculo plurimas horas; aliquando
-totos dies aderat»<a class="tag" id="tag286" href="#note286">[286]</a>. Tal comodo dovette esservi per tutti gli ordini della
-<i>gradatio</i>, e probabilmente furono ridotti a tal uso i vuoti dei <i>sottoscala</i>. — Lo
-studiato sistema di chiaviche nel <i>substrato</i> dell’Anfiteatro servì a smaltire
-parimente le acque piovane e le immondezze degli <i>agiamenti</i>.
-</p>
-
-<p>
-La forma del podio era ovale, e secondava il perimetro dell’arena; ma
-i due grandi ingressi di questa lo interrompevano, facendogli formare due
-<i>bracci</i>. Nel centro di ciascuno di essi v’erano i due suggesti; dei quali quello
-a sud-ovest era il pulvinare imperiale; ce lo indicano e la sua posizione ed
-il passaggio chiamato giustamente di Commodo, il quale termina precisamente
-a quel suggesto. Ho detto la sua posizione, perchè trovasi nella parte più
-nobile dell’Anfiteatro: parte che fu sempre rappresentata sulle medaglie a
-preferenza delle altre, e che è rivolta verso la <i>regia Palatina</i>. Ivi sedeva
-l’Imperatore, e di lì presiedeva agli spettacoli.
-</p>
-
-<p>
-L’altro suggesto era di fronte al pulvinare, ed era destinato principalmente
-al magistrato delegato dall’Imperatore a presedere in sua vece ai
-giuochi. Si accedeva ai suggesti per i due ingressi principali, rivolti l’uno al
-Celio e l’altro all’Esquilino<a class="tag" id="tag287" href="#note287">[287]</a>; e si passava per due saloni, divisi ciascuno da
-diciotto pilastri di travertino, con arcate e volte ornate di stucchi. «Prima
-del terremoto del 422, scrive il ch. Lanciani<a class="tag" id="tag288" href="#note288">[288]</a>, lungo l’orlo del suggesto
-più basso della cavea (dove sedevano i personaggi <i>clarissimi</i>) al disopra del
-podio correva una cornice marmorea, modinata a somiglianza delle basi attiche<a class="tag" id="tag289" href="#note289">[289]</a>,
-e questa cornice reggeva il parapetto o pluteo che forse era di bronzo,
-forse di marmo. Lo scuotimento della terra avendo rovesciato giù nell’arena
-cornice e parapetto, colui che condusse i risarcimenti nell’Anfiteatro non volle
-o non potè riporre le cose al luogo loro. I massi marmorei della cornice furono
-fatti girare di 90, di modochè la cornice che prima stava sulla fronte
-dei medesimi si trovò sul piano di sopra, ed il piano di sotto, cioè il piano
-di <i>posatura</i> primitivo, divenne la fronte. Su di essa furono incise una o più
-lunghissime leggende a lettere assai grandi, le quali leggende vennero così a
-fare il giro di tutto il suggesto o di tutto il podio».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_65">[65]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nel podio, come si disse, avevano il loro posto i personaggi più illustri,
-e da prima i Senatori, ai quali (secondo il decreto emanato da Augusto<a class="tag" id="tag290" href="#note290">[290]</a>
-e che a mio parere fu in vigore in ogni tempo) era riservato il primo ordine
-dei <i>subsellia</i>: ordine che nell’Anfiteatro Flavio fu probabilmente <i>primus et
-unicus</i>, e situato senza dubbio nel ripiano del podio immediatamente prossimo
-all’arena. Dissi <i>primus et unicus</i>, perchè lo spazio di due metri non
-potè essere capace che di un solo ordine di <i>subsellia</i>, attesochè dietro di essi
-dovea rimanere lo spazio sufficiente per il passaggio.
-</p>
-
-<p>
-Oltre ai Senatori, sedevano nei gradi del podio le persone investite delle
-più alte dignità sacerdotali, i <i>clarissimi</i> delle famiglie dei Senatori, i <i>viri
-consulares</i>, i magistrati curuli e gli ambasciatori esteri. Prudenzio ci attesta
-che avean posto nel podio eziandio le Vestali, le quali nei pubblici giuochi
-furono sempre tenute in considerazione<a class="tag" id="tag291" href="#note291">[291]</a>. Cicerone accenna al posto che
-esse aveano nei giuochi gladiatorî: <i>nec si virgo vestalis, huius</i> (L. Nattae)
-<i>propinqua et necessaria, locum suum gladiatorium concessit huic</i><a class="tag" id="tag292" href="#note292">[292]</a>. Augusto,
-facendo eccezione alla disposizione data per le donne, assegnò alle Vestali
-un posto ragguardevole nel teatro: «<i>Solis virginibus vestalibus locum
-in theatro separatim et contra praetoris tribunal dedit</i>»; e Prudenzio, come
-ora dicevamo, ce le indica sedute nel podio del nostro Anfiteatro, anzi nella
-<i>miglior parte</i> di esso:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>An quoniam podii meliore in parte sedentes</i><a class="tag" id="tag293" href="#note293">[293]</a>.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Ora ci domandiamo: qual fu la <i>miglior parte</i> del podio assegnata alle
-Vestali?
-</p>
-
-<p>
-Non possiamo ritenere che esse sedessero nell’<i>ordo subselliorum</i> insieme
-coi Senatori, perchè, come osserva lo Hübner<a class="tag" id="tag294" href="#note294">[294]</a>, non è noto «che anche
-nell’anfiteatro e nel circo le Vestali avessero partecipato ai posti dei Senatori».
-<span class="pagenum" id="Page_66">[66]</span>
-E poi, se vogliamo accettare come precisa l’espressione di Prudenzio:
-«Podii <span class="smcap lowercase">MELIORE IN PARTE</span> sedentes», noi non dovremo ricercare le Vestali
-fra i Senatori, per la ragione che nel podio v’era <i>qualcosa di meglio</i> dell’ordine
-dei <i>subsellia</i>. La miglior parte del podio erano indiscutibilmente i due
-suggesti. Non mi sembra ammissibile che le Vestali sedessero nel <i>pulvinar</i>,
-perchè questo suggesto era riservato all’Imperatore; ed ebbe il nome di <i>pulvinar</i>
-(nome proprio della <i>sedes</i> o <i>lectisternium deorum</i>) «quasi che (dice il
-Morcelli) in quel suggesto <i>imperatoris tamquam numinis sedes esset</i>». Che
-ivi sedesse eziandio la famiglia imperiale <i>masculini sexus</i>, lo possiamo dedurre
-dalle parole di Svetonio, il quale narra che Augusto «spectabat interdum
-e pulvinari, et quidem cum coniuge<a class="tag" id="tag295" href="#note295">[295]</a> ac liberis»: che vi sedessero
-talvolta anche le persone estranee alla famiglia imperiale invitatevi dall’Imperatore,
-ce ne fanno fede e il fatto di Tito, che invitò i due <i>patricii generis
-convictos in affectatione imperii</i> ad assistere al suo fianco ai giuochi gladiatorî,
-ed ai quali patrizî <i>oblata sibi ornamenta pugnantium inspicienda porrexit</i><a class="tag" id="tag296" href="#note296">[296]</a>;
-e l’altro fatto di Domiziano, il quale per tutto il tempo dello spettacolo
-gladiatorio aveva con sè il fanciullo <i>portentoso parvoque capite, cum
-quo plurimum fabulabatur, nonnunquam serio</i><a class="tag" id="tag297" href="#note297">[297]</a>: ma che vi sedessero anche
-le Vestali, lo ignoriamo. Anzi dai due decreti emanati nel regno di Augusto,
-e che sono di questo tenore: 1.º <i>Faeminis ne gladiatores quidem, quos promiscue
-spectari solemne olim erat, nisi ex superiore loco spectare concessit.
-Solis virginibus vestalibus locum in theatro separatim et contra praetoris
-tribunal dedit</i><a class="tag" id="tag298" href="#note298">[298]</a>. 2.º<a class="tag" id="tag299" href="#note299">[299]</a> <i>Quoties Augusta theatrum introisset, ut sedes inter vestalium
-consideret</i><a class="tag" id="tag300" href="#note300">[300]</a>, mi pare potersi dedurre che le Vestali non sedessero
-insieme all’Imperatore nel pulvinare. Io inoltre opino che il primo decreto
-destasse non poco malumore nel popolo, giacchè <i>gladiatores promiscue spectari</i>
-<span class="smcap lowercase">SOLEMNE</span> <i>olim erat</i>; ed in tal caso Augusto dovè non disprezzare il pericoloso
-fermento, e cercare un mezzo opportuno onde calmare il malcontento suscitatosi;
-e forse fu questa la ragione per cui emanò un secondo decreto col
-quale stabiliva che neppure all’Imperatrice fosse lecito di assistere agli spettacoli
-«<i>promiscue</i>», ossia, nel caso suo, coll’Imperatore nel pulvinare; ed essa
-era in obbligo, andando in teatro, assidersi fra le Vestali, mostrando così che
-<i>la legge era uguale per tutti</i><a class="tag" id="tag301" href="#note301">[301]</a>. Di qui apparisce chiaramente che le Vestali
-<span class="pagenum" id="Page_67">[67]</span>
-non sedevano nel suggesto imperiale; e poichè occupavano <i>la miglior parte
-del podio</i>, non ci rimane che assegnar loro il luogo più distinto dopo il suggesto
-imperiale, vale a dire il suggesto che era di fronte al pulvinare. Ivi,
-come dicemmo, sedeva il personaggio delegato dall’Imperatore a presedere
-ai giuochi in sua vece; alla sua destra, in separato scompartimento (<i>separatim</i>),
-le sei Vestali<a class="tag" id="tag302" href="#note302">[302]</a>; alla sinistra, i consoli insieme al <i>munerator, editor</i> o <i>dominus</i>,
-alle cui spese si davano i giuochi, e che in quella circostanza aveva
-le insegne e l’autorità di un magistrato. Severino Boezio ci mostra l’<i>editor</i>
-nel circo, assiso appunto tra i due consoli: «<i>Cum in circo duorum medius
-consulum circumfusae multitudinis expectationem triunphali largitione satiasti?</i>»<a class="tag" id="tag303" href="#note303">[303]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nè mi sembra di avere esagerato, assegnando alle Vestali anzichè ai Consoli
-la parte destra; poichè sappiamo che questi, qualora si fossero imbattuti
-con le sacerdotesse di Vesta, dovean ceder loro il passo; e che, secondo il
-decreto del 776 d. R., tra le Vestali dovea avere il suo seggio l’Augusta.
-</p>
-
-<p>
-Per completare la descrizione del podio, ci resta di parlare dell’apparecchio
-di cui questo era munito onde gli spettatori fossero sicuri dagli assalti
-delle fiere. Di quest’indispensabile apparecchio se ne avea già una vaga notizia,
-e sapevasi che consisteva in una serie continua di reti tessute di grossi
-fili metallici<a class="tag" id="tag304" href="#note304">[304]</a>: ma non ci sarebbe stato certamente possibile farne una descrizione
-esatta, se il poeta Calpurnio, vissuto ai tempi di Carino e Numeriano,
-non avesse nei suoi versi così particolareggiatamente parlato della sua
-struttura e magnificenza. Egli dice che al termine dell’arena dell’Anfiteatro
-Flavio, verso il muro marmoreo del podio, era distesa tutt’attorno un’ammirabile
-serie di rulli d’avorio, che, girando intorno ad assi, rendevano impossibile
-alle fiere l’appigliarvisi con le unghie, facendole, se vi si fossero provate,
-ricadere subito al basso. Aggiunge che v’era una rete tessuta di <i>aurei
-<span class="pagenum" id="Page_68">[68]</span>
-fili</i>, insieme a molti denti di elefante sporgenti in sull’arena, tutti d’egual
-grandezza e <i>lunghi più ancor d’un aratro</i><a class="tag" id="tag305" href="#note305">[305]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Da questa descrizione mi sembra poter dedurre come fosse nell’Anfiteatro
-Flavio disposta quest’opera di difesa. A breve distanza dal muro del podio
-del nostro Anfiteatro, al termine della zona che noi già dicemmo <i>morta</i>, sorgevano
-ad eguali intervalli delle travi foderate di bronzo, in tutto o in parte
-dorate, collegate a due a due da una trave orizzontale, formando così un dolce
-poligono inscritto nell’ovale: poligono necessario per il movimento dei rulli,
-il quale sarebbe stato impossibile ottenere su di una curva; — sull’alto delle
-travi poi erano solidamente fissati i robusti assi rettilinei, intorno ai quali
-giravano i rulli d’avorio. Negli specchi fra una trave e l’altra erano tessute
-le reti, e dalle fronti delle travi sporgevano i denti verso l’arena.
-</p>
-
-<p>
-Al podio seguiva immediatamente un ordine di dodici gradi, determinato
-da una <i>praecinctio</i>, col suo <i>iter</i> largo m. 3,50. Questa straordinaria larghezza
-dell’<i>iter</i> è dovuta ai quaranta <i>abbaini</i>, fatti in esso per illuminare il sottoposto
-ambulacro. La gradinata ha quattordici vomitorî aperti nella <i>praecinctio</i>,
-era destinata ai quattordici ordini dei cavalieri, e costituiva la <i>prima
-cavea</i>.
-</p>
-
-<p>
-Segue quindi un terzo ordine di diciannove gradi, determinato esso pure
-da una <i>praecinctio</i> col suo <i>iter</i>. Quest’ordine ha trentadue vomitorî, sedici
-dei quali sboccano alla metà della gradinata e sedici dalla <i>praecinctio</i>. Questa
-era straordinariamente alta, ed in essa, oltre le porte dei vomitorî, v’erano
-ventotto finestre, dalle quali prendeva luce il corridoio posteriore. La serie
-delle finestre era frammezzata con simmetria da trentasei nicchie con statue.
-V’ha chi opinò che quei tripodi marmorei, con faccia piana nella parte posteriore
-per addossarsi al muro, rinvenutisi negli scavi dell’Anfiteatro (la loro
-non poca quantità ci fa argomentare ve ne siano stati in buon numero), fossero
-collocati in quelle nicchie per bruciarvi sostanze aromatiche. Ma collocando
-i tripodi in quegli incavi ed in quella sola precinzione, mal si sarebbe
-provveduto al fine cui essi erano destinati. A me sembra più ragionevole che
-i tripodi fossero stati addossati esternamente alle pareti di ciascuna delle
-<span class="pagenum" id="Page_69">[69]</span>
-<i>precinctiones</i>, ove le essenze odorifere avrebbero prodotto il loro completo
-effetto, e tutto l’ambiente anfiteatrale sarebbe rimasto egualmente profumato.
-</p>
-
-<p>
-Che quelle nicchie poi invece di tripodi contenessero statue, ce lo fa argomentare
-ciò che si legge nelle <i>Memorie Enciclopediche Romane</i><a class="tag" id="tag306" href="#note306">[306]</a>, «Si
-sono trovate negli scorsi giorni sull’alto del Colosseo fra scarichi antichi di
-macerie, due torsi di donne panneggiate assai bene, una delle quali si vede
-aver avuta la testa incassata, cosa non rara nelle statue antiche; mancano
-ambedue di testa, braccia e piedi; dovettero probabilmente ornare quel giro
-di nicchie ancora esistenti che al di sopra della seconda precinzione facevan
-prospetto all’Anfiteatro».
-</p>
-
-<p>
-Questa <i>praecinctio</i> straordinaria, che, a guisa di grandiosa <i>fascia</i>, cingeva
-l’immensa cavea, io congetturo che sia il <i>balteus</i> di Calpurnio, decorato
-probabilmente da intarsî di fine pietra e forse anche da mosaici di smalto.
-</p>
-
-<p>
-La parola <i>balteus</i>, che vuol dire propriamente cingolo<a class="tag" id="tag307" href="#note307">[307]</a>, s’adoperò dagli
-oratori<a class="tag" id="tag308" href="#note308">[308]</a> e dai poeti come sinonimo di <i>praecinctio</i>, benchè questa e non
-quella sia la voce tecnica per indicare le zone verticali che dividevano in
-diversi ordini la <i>gradatio</i> dei teatri, degli anfiteatri e dei circhi. Questo terzo
-ordine costituiva la <i>media cavea</i>.
-</p>
-
-<p>
-A quest’ordine ne seguiva un quarto, <i>summa cavea</i>, composto di sette
-gradi, la cui <i>praecinctio</i> formava zoccolo al basamento del portico. Anche
-qui l’<i>iter</i> girava al basso della gradinata ed ivi sboccavano dodici vomitorî.
-</p>
-
-<p>
-La cavea era coronata da un portico di ottanta colonne di ordine composito.
-La gradinata del portico, costruita da legname, si componeva di undici
-gradi, ed era divisa da tavolati (<i>tabulationes</i>)<a class="tag" id="tag309" href="#note309">[309]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La parte della cavea dalla <i>praecinctio</i> della gradinata assegnata ai quattordici
-ordini dei cavalieri a tutta la <i>summa cavea</i> (ossia la <i>media</i> e la <i>summa
-cavea</i>), nonchè una buona parte del portico, era destinata ai cittadini, <i>plebs</i>,
-la quale <i>plebs</i> con ogni verosimiglianza, era divisa secondo le tribù.
-</p>
-
-<p>
-I varî ordini di cittadini che vi avevano cunei propri, e dei quali abbiamo
-particolar notizia, sono i seguenti:
-</p>
-
-<p>
-<i>a</i>) <span class="smcap">I Tribuni</span>. Leggiamo in Dione<a class="tag" id="tag310" href="#note310">[310]</a> che fra gli onori decretati a Giulio
-Cesare v’era: «ut semper sella curuli sederet, excepto per ludos. Tum enim
-sessio ei in tribunicio subsellio inter eos qui quoque anno Tribuni essent concedebatur».
-<span class="pagenum" id="Page_70">[70]</span>
-E similmente fra quelli decretati ad Augusto: «ut in subselliis
-Tribunorum plebis sederet»<a class="tag" id="tag311" href="#note311">[311]</a>. In Calpurnio leggiamo:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Nivei loca densavere Tribuni»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Presso i Tribuni ebbero luogo speciale i loro <i>viatores</i>. Tacito<a class="tag" id="tag312" href="#note312">[312]</a> scrive: «liberto
-et accusatori praemium operae, locus in theatro inter viatores <i>tribunicios</i>
-datur».
-</p>
-
-<p>
-<i>b</i>) I <span class="smcap lowercase">COLLEGI SACERDOTALI</span>: eccettuate le persone costituite nei gradi più
-alti del sacerdozio, le quali, come già si disse, sedevano nel podio. Arnobio
-scrive: «Sedent in spectaculis publicis sacerdotum omnium collegia». I collegi
-sacerdotali <i>officiali</i> erano otto: <i>Pontifices, VII viri epulones, XV viri
-sacris faciundis, augures, fetiales, arvales, sodales Titii, Salii</i>. — I collegi
-semi-officiali erano cinque: <i>Collegium Lupercorum, Collegium Mercurialium,
-Collegium Capitolinorum, Collegium Veneris Genetricis, Collegium Minervae.</i>
-</p>
-
-<p>
-V’erano poi le <i>Sodalitates: sodales Matris magnae, Augustales, Claudiales,</i>
-ecc.
-</p>
-
-<p>
-I posti assegnati al collegio degli Arvali ce li ricorda con esattezza la
-nota lapide<a class="tag" id="tag313" href="#note313">[313]</a>, e la chiara notizia che questa ci porge ci potrà servire di
-guida per investigare dove avessero avuto posto gli altri collegi sacerdotali.
-</p>
-
-<p>
-<i>c</i>) I <span class="smcap">Patres familias</span>. «Maritis e plebe proprios ordines assignavit»<a class="tag" id="tag314" href="#note314">[314]</a>.
-Marziale<a class="tag" id="tag315" href="#note315">[315]</a> dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Sedere in equitum liceat an tibi scamnis,</p>
-<p class="i01">Videbo Didyme: non licet maritorum».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-<i>d</i>) I <span class="smcap">Praetextati</span>. <i>Pueri nobiliores et honestiores</i>, e vicini a questi i
-<i>pedagogi</i>. Ce l’attesta Svetonio: «<span class="smcap">Praetextatis</span> <i>cuneum suum et proximum</i>
-<span class="smcap lowercase">PEDAGOGIS</span>». Di questi due cunei rimangon tracce nell’Anfiteatro Flavio, in
-due gradi, nella fronte dei quali leggiamo le lettere:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">ETEXT</p>
-<p class="i03"> VIIIS</p>
-<p class="i05"> (C. I, l. VI, parte 4, 32098<sup>c</sup>).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-E nella fronte dell’altro:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">(<i>paedagogis</i>) (<i>p</i>) VERO (<i>rum</i>)</p>
-<p class="i07"> (C. I, l. VI, parte 4, 32098<sup>d</sup>)</p>
-</div></div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_71">[71]</span>
-</p>
-
-<p>
-<i>e)</i> La <span class="smcap">Milizia</span>. «Militem secrevit a populo» Svet.
-</p>
-
-<p>
-Alla classe meschina della cittadinanza fu assegnata la maggior parte del
-portico. Suetonio ci dice che Augusto «sanxitque ne quis pullatorum media
-cavea sederet», e noi per la testimonianza di Calpurnio dobbiam dire che
-nell’Anfiteatro Flavio non solo quella classe non sedette nella <i>media</i> ma neppur
-nella <i>summa cavea</i>, e che ebbe il suo posto unicamente nel portico:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Venimus ad sedes ubi pulla sordida veste</p>
-<p class="i01">Inter femineas spectabat turba cathedras.</p>
-<p class="i01">Nam quocumque patent sub aperto libera coelo</p>
-<p class="i01">Aut eques aut nivei loca densavere tribuni».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Nel portico ebbero parimenti posto le donne: «inter femineas spectabat
-turba cathedras». La legge augustea relativa al posto che le donne doveano
-occupare nei pubblici spettacoli rimase sempre in vigore, ed io opino (come
-già accennai) che riguardasse le donne tutte, di qualunque grado si fossero,
-eccettuate le Vestali e l’Imperatrice. Le parole usate da Suetonio «feminis»
-(termine generico) e «solis Vestalibus» (contrapposto a «feminis») bastano
-da sè sole a provare l’universalità della legge. Al passo di Suetonio s’aggiunga
-l’autorità di Calpurnio. Questo poeta non è satirico, e quindi nelle
-frasi e nelle parole di quel pastorale componimento in cui egli ci descrive
-l’Anfiteatro Flavio, non ci è lecito sospettare nascosti sali mordaci. Ora dicendoci
-il poeta che la «turba pulla» sedeva <i>inter femineas cathedras</i>; sapendo
-che la <i>cathedra</i> non era sedia per donne volgari, mi pare che Calpurnio
-venga a confermarci che la legge colpì le donne tutte, non escluse quelle
-di grado elevato.
-</p>
-
-<p>
-Sennonchè qual sarà stata la ragione per cui fu assegnato alle donne il
-portico? Se questo provvedimento fosse stato determinato da soli motivi di
-moralità, bastava che Augusto le avesse raccolte in cunei separati, mantenendole
-nell’ordine corrispondente alla rispettiva casta!... La ragione che mosse
-Augusto ad assegnare alle donne il portico, a me sembra di poterla scorgere
-nella confusione grandissima che dovea nascere allorquando una pioggia avesse
-interrotto lo spettacolo e costretti gli spettatori a ricoverarsi nei portici, i
-quali, come dice Vitruvio<a class="tag" id="tag316" href="#note316">[316]</a>, si facevano appositamente a questo scopo: «Post
-scenam porticus sunt constituendae, uti cum imbres repentini ludos interpellaverint,
-habeat populus quo se recipiat ex theatro».
-</p>
-
-<p>
-La ressa per uscire dai vomitorî sotto la sferza di una pioggia dirotta
-dovè essere stato qualche cosa di serio. Questo gravissimo inconveniente fu
-forse il motivo precipuo che spinse Augusto ad assegnare alle donne posto
-<span class="pagenum" id="Page_72">[72]</span>
-nel portico. In caso di pioggia esse non sarebbero state costrette a muoversi;
-e su dai loro posti avrebbero potuto tranquillamente godersi la fuga di quell’immensa
-moltitudine. Spettacolo invero esilarante per chi non si trovava in
-mezzo a quel parapiglia! — Senza questa provvida disposizione il <i>confusissimum
-atque solutissimum morem spectandi</i> non sarebbe stato sufficientemente
-corretto.
-</p>
-
-<p>
-La legge di Augusto rimase in vigore per tutto il periodo imperiale. Ai
-tempi di Carino e Numeriano<a class="tag" id="tag317" href="#note317">[317]</a> le donne sedevano ancora nella <i>parte più
-alta</i> dell’Anfiteatro, vale a dire nel portico. Nè poteva essere altrimenti, perchè
-la causa determinante della legge era sempre viva; e i teatri, gli anfiteatri ed
-i circhi rimasero in tutto il periodo imperiale quali erano ai tempi di Augusto.
-</p>
-
-<p>
-Occorreva però un <i>temperamentum</i> che rendesse alle donne nobili del
-patriziato e alle doviziose della plebe meno dura l’impressione di trovarsi
-(sebbene del tutto separate) sotto lo stesso tetto colla parte più meschina della
-cittadinanza. Questo <i>temperamentum</i> fu opportunissimo; e nella nota lapide
-degli Arvali ve ne troviamo sicure tracce. In essa leggiamo che ai detti <i>fratelli</i>,
-oltre agli VIII gradi del meniano I ed ai IV nel II <i>sommo</i>, furono assegnati
-XI gradi nel <span class="smcap lowercase">MENIANO SUMMO IN LIGNEIS</span> alla <i>tabulatio</i> LIII. Dunque
-nel portico, tra la <i>turba pulla</i>, oltre le donne ebbero luogo anche gli Arvali;
-e come ve l’ebbero gli Arvali, vi poterono aver luogo gli altri collegi sacerdotali.
-Posto ciò, io credo di non essere troppo ardito, se, basato su questi
-dati, espongo la mia opinione circa la disposizione degli spettatori nel portico.
-</p>
-
-<p>
-Nei quattro punti del portico, corrispondenti alle estremità dell’asse maggiore
-e minore, si destinarono alcuni intercolonnî per le donne; e riterrei ragionevole,
-che alle estremità dell’asse minore (sulle quali eranvi anche i due
-nobilissimi suggesti) sedessero le donne del patriziato; e che alle estremità
-dell’asse maggiore fossero destinati alcuni intercolonnî per quelle della plebe,
-escluse, ben inteso, le <i>pullatae</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il numero degl’intercolonnî dovette essere proporzionato alla quantità
-delle donne dell’una e dell’altra classe; e poichè il numero delle plebee superava
-indiscutibilmente quello delle patrizie, le prime dovettero avere nel
-portico un numero maggiore d’intercolonnî.
-</p>
-
-<p>
-La <i>tabulatio</i> assegnata agli Arvali è la LIII. Da quest’intercolonnio a
-quello di mezzo ve ne sono altri quattro; sicchè, prendendone pure quattro
-dalla parte opposta ed il mediano, alle donne plebee sarebbero stati assegnati
-nove intercolonnî in ciascuna delle due estremità dell’asse maggiore. Ragion
-vuole poi che la <i>tabulatio</i> simmetrica a quella degli Arvali (ossia la LXII)
-fosse stata assegnata ad un altro collegio sacerdotale.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_73">[73]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il provvedimento fu, come si disse, opportunissimo, perchè le donne si
-videro onorate di potersi assidere fra la classe dei cittadini più veneranda; e
-la plebe misera, che (già fin dai primi decreti di separazione nell’assistere ai
-ludi, emanati, per testimonianza di Livio, da Scipione Africano) aveva dimostrato
-forte risentimento, si trovò fra la nobiltà, l’agiatezza ed il sacerdozio;
-in una parola, il provvedimento fu tale, che lasciò tutti contenti e..... gabbati.
-</p>
-
-<p>
-Alle donne della plebe misera furono verosimilmente assegnate nel mezzo
-della <i>turba pulla</i> due <i>tabulationes</i> nei quattro centri dei quadranti dell’ovale
-fra le estremità degli assi maggiore e minore. Le donne del patriziato e quelle
-dell’alta plebe sedettero (come si deduce da Calpurnio) in cattedre più o meno
-ricche secondo il grado; le <i>clarissimae</i> forse ebbero cattedre mobili nella prima
-fila; le altre l’ebbero probabilmente fisse nei gradi, nei quali ciascun dei posti
-fu guarnito di una spalliera concava.
-</p>
-
-<p>
-I quattro gruppi d’intercolonnî destinati alle donne del patriziato e dell’alta
-plebe dovettero esser decorati più che gli altri del restante del portico,
-ed arricchiti di dorature. Ne abbiamo un cenno in una lapide di Terni
-(Orell. 3279) che dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">OPVS. THEATRI. PERFECIT. IN. MVLIEBR.</p>
-<p class="i01">AERAMENTIS. ADORNAVERE.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Poste le cose in questa guisa, i versi di Calpurnio acquistano una chiarezza
-che forse prima, almeno per me, non avevano.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Venimus ad sedes ubi pulla sordida veste</p>
-<p class="i01"><span class="smcap">Inter femineas spectabat turba cathedras</span></p>
-<p class="i01 dotted">. . . . . . . . . . . . . . . . . .</p>
-<p class="i01">Balteus en gemmis <span class="smcap lowercase">EN ILLITA PORTICUS AURO</span></p>
-<p class="i01">Certatim radiant.....».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Sulle iscrizioni dei sedili e sulla distribuzione dei <i>loca</i>, abbiamo uno studio
-interessante del ch.º R. Lanciani<a class="tag" id="tag318" href="#note318">[318]</a>, il quale mi pregio prendere per mio
-duce e maestro; ed egli permetterà che io usi, qui, delle stesse sue dotte
-parole.
-</p>
-
-<p>
-«La divisione dei posti, <i>discrimina ordinum</i><a class="tag" id="tag319" href="#note319">[319]</a>, nell’Anfiteatro, a tenore
-delle leggi già promulgate, dell’etichetta e delle precedenze di corte, dei privilegi,
-<span class="pagenum" id="Page_74">[74]</span>
-dei diritti acquisiti, delle costumanze invalse fra i varî ordini dei cittadini,
-fu fatta nell’anno stesso della solenne dedicazione dell’Anfiteatro, e naturalmente
-prima che questa avesse luogo, imperando Tito, consoli suffetti
-L. Elio Plauzio Lamia, Q. Pattumeio Frontone. Se ne ha memoria negli atti
-arvalici dell’anno stesso<a class="tag" id="tag320" href="#note320">[320]</a>, dei quali sarà fatta più speciale menzione fra poco.
-Non so spiegare per quale ragione lo Hübner sia stato indotto a credere tale
-assegnamento di posti posteriore di un anno alla dedicazione dell’Anfiteatro<a class="tag" id="tag321" href="#note321">[321]</a>
-poichè la testimonianza di quegli atti e specialmente della frase <i>loca adsignata
-(fratribus arvalibus) in amphit(h)eatro L. Aelio Plautio Lamia, Q. Pactumeio
-Fr(o)ntone cos</i> non ammette discussione.
-</p>
-
-<p>
-«L’ufficio di distribuire i posti, in questa solennissima contingenza, fu affidato
-a Manio Laberio Massimo, procuratore della Giudea sotto Vespasiano<a class="tag" id="tag322" href="#note322">[322]</a>,
-prefetto dell’annona nell’anno 80<a class="tag" id="tag323" href="#note323">[323]</a>, il quale è stimato dal Cardinali<a class="tag" id="tag324" href="#note324">[324]</a>, consenziente
-il Borghesi<a class="tag" id="tag325" href="#note325">[325]</a>, la medesima persona col Manio Liberio Massimo, legato
-della Mesia e console per la seconda volta nell’anno 104.
-</p>
-
-<p>
-«Il Marini, il Guasco, il Torre, il Morcelli, lo Hübner hanno interpretato
-in vario senso cotesta ingerenza di Laberio prefetto dell’annona nella distribuzione
-dei sedili anfiteatrali. La frase <i>loca adsignata...... ab Laberio Maximo
-procuratore praef. annonae..... curatore Thyrso l.</i> è certamente oscura, e non
-trova riscontro nell’epigrafia contemporanea. Una sola cosa è certa, ed è che
-quei due individui ebbero la direzione nel gravissimo affare.
-</p>
-
-<p>
-«Rimangono documenti intorno ai posti assegnati ai senatori, ai cavalieri,
-a varî collegi sacerdotali, agli ambasciatori ed agli ospiti, ai pretestati, ai pedagoghi
-dei fanciulli, agli apparitori dei magistrati, alla plebe, ai gregarî di
-stanza in Roma.
-</p>
-
-<p>
-«Per gli altri ordini, collegi, sacerdozî, corporazioni ecc., si può supplire
-alla mancanza di documenti speciali con le notizie che si hanno indirettamente
-intorno le precedenze gerarchico-amministrative di ciascuno di essi. Prima di
-ragionare minutamente dei posti assegnati ai singoli gruppi e delle memorie
-che ne rimangono, incise sui marmi del Colosseo, mi è d’uopo stabilire due canoni
-fondamentali. In primo luogo, benchè le notizie relative ai singoli gruppi,
-che trarrò dagli scrittori e dai marmi, non si riferiscano tutte all’Anfiteatro,
-ma talora ai teatri, talora al foro, scena antichissima di giuochi gladiatorî, talora
-al circo, pure hanno uguale valore, uguale significato anche per l’Anfiteatro:
-<span class="pagenum" id="Page_75">[75]</span>
-in quanto che Tito e Domiziano inaugurandolo e distribuendone i sedili,
-non poterono in modo alcuno derogare alle leggi promulgate sugli spettacoli,
-ed alle costumanze già invalse. Intorno a questo canone abbiamo splendida
-testimonianza nei marmi stessi dell’Anfiteatro, e sopratutto in quel sedile lungo
-m. 1,50, alto m. 0,39 e largo m. 0,45, sulla cui fronte leggermente ricurva sta
-scritto a caratteri del secol d’oro:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-075"></a>
- <img src="images/ill-075.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-sigle che lo Hübner interpreta e supplisce: [collegio..... orum qu]ib. in theatr.
-lege pl[ebis] ve [scito..... sedere l]icet p. XII.....
-</p>
-
-<p>
-Il Fea crede che la voce theatrum stia qui a far la vece di amphitheatrum:
-mentre è chiaro che tutt’intera la leggenda esprime questo senso: <i>a
-tenore delle leggi, dei plebisciti, dei senatus consulti vigenti, si assegna al
-collegio dei tali e tali quel dato numero di piedi, quel dato posto, cui hanno
-diritto nel teatro</i>. Del resto il senatus consulto di Augusto, cui accenna Suetonio
-si riferiva<a class="tag" id="tag326" href="#note326">[326]</a> ad ogni genere di spettacoli, e noi vedremo fra poco
-con quanta mirabile precisione le epigrafi dei sedili del Colosseo corrispondano
-ai singoli paragrafi di quel senatusconsulto<a class="tag" id="tag327" href="#note327">[327]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Il secondo canone si riferisce alla cronologia delle iscrizioni dei sedili.
-<i>A partire dall’anno 80, fino a tutto il secolo terzo si incisero sui sedili soltanto
-i titoli dei varî ordini, corpi morali, gruppi ecc. con cifre indicanti
-il numero dei piedi cui ciascun ordine ecc. avea diritto di occupare: giammai
-si incisero nomi di individui.</i>
-</p>
-
-<p>
-«Nel secolo quarto incominciano ad apparire nomi senatori, individuali,
-predominando però il caso plurale, il che significa che coteste prime iscrizioni
-furono graffite per indicare il posto non di un individuo ma di una famiglia.
-Nel secolo quarto scadente e nei successivi, ogni senatore volle graffito il
-proprio nome nel sito ove la propria sedia e il proprio cuscino eran collocati
-in occasione di spettacoli. E siccome quest’uso ha durato per parecchie generazioni,
-così quelle pietre sono state incise e scalpellate sin quattro volte.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_76">[76]</span>
-</p>
-
-<p>
-1. <span class="smcap">Senatores</span> «<i>Spectandi confusissimum ac solutissimum morem (Augustus)
-correxit, motus iniuria senatoris, quem Puteolis per celeberrimos ludos
-consessu frequenti, nemo receperat. Facto igitur decreto patrum, ut, quoties
-quid spectaculi usquam publice ederetur primus subselliorum ordo vacaret
-senatoribus</i><a class="tag" id="tag328" href="#note328">[328]</a>. La origine antichissima della confusione deve riconoscersi nel
-fatto che — prima del trionfo di L. Mummio — cioè prima dell’introduzione
-dei sedili di legno, tutti stavano in piedi nel circo o nel foro, pochissimi sedevano
-in terra o sugli scanni recati espressamente dai servi. Un’assemblea
-di gente in piedi non può non essere disordinata: pur tuttavia, la modestia e
-la riverenza del popolo verso i padri coscritti era spontanea e profonda abbastanza
-da lasciar loro i posti migliori. Narra Val. Massimo (4, 5, 1), che dalla
-fondazione di Roma fino all’anno 560, <i>promiscuus senatui et populo spectandorum
-ludorum locus erat; nunquam tamen quisquam ex plebe ante patres
-conscriptos in theatro spectare sustinuit; adeo circumspecta nostrae civitatis
-verecundia fuit</i>. In quell’anno 560, nel quale la supremazia del governo senatorio
-sul plebeo fu definitivamente costituita, i senatori furono separati dalla
-plebe negli spettacoli. <i>Per quingentos autem et quinquaginta octo</i> (560) <i>annos
-senatus populo mixtus spectaculo ludorum interfuit. Sed hunc morem Atilius
-Serranus et L. Scribonius aediles, ludos matri deum facientes, superioris
-Africani sententiam secuti, discretis senatus et populi locis solverunt</i><a class="tag" id="tag329" href="#note329">[329]</a>;
-e Livio conferma: <i>Censores Sex. Aelius Paetus et C. Cornelius Cethegus......
-gratiam quoque ingentem apud (senatores) pepererunt, quod ludis romanis,
-aedilibus curulibus imperarunt, ut loca senatoria secernerent a populo, nam
-antea in promiscuo spectabant</i><a class="tag" id="tag330" href="#note330">[330]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Il Becker<a class="tag" id="tag331" href="#note331">[331]</a>, crede che Augusto abbia semplicemente separato senatori
-e cavalieri dalla plebe, senz’altra divisione fra le classi più nobili: a me sembra
-poter dedurre dal passo di Suetonio che i senatori fossero separati dai
-cavalieri, ed ai primi fosse attribuito (nel circo) il <i>primus subselliorum ordo</i>,
-che è quanto dire il posto d’onore. Ciò è confermato dal passo di Dione, relativo
-all’anno 5, τὰς ἱπποδρομίας χωρὶς μὲν οί βουλευταὶ, χωρὶς δὲ οί ἱππεις άπό τοῦ
-λοιποῦ πλήθους εἱδον, ὄ καὶ νῦν γίγνεται<a class="tag" id="tag332" href="#note332">[332]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Claudio fece qualche cosa di più: <i>circo vero maximo.... propria senatoribus
-constituit loca, promiscue spedare solitis</i><a class="tag" id="tag333" href="#note333">[333]</a>. Il Becker interpreta questa
-notizia come una separazione dei senatori dai cavalieri. Si oppone a questa
-teoria il passo parallelo di Dione, dell’anno 41, così tradotto dallo Jordan<a class="tag" id="tag334" href="#note334">[334]</a>,
-<span class="pagenum" id="Page_77">[77]</span>
-<i>antea in circo spectabant senatores, equites, plebes urbana</i>, <span class="smcap lowercase">PRIVATIM SUO
-QUISQUE LOCO</span>, <i>nimirum ex quo tempore hic spectandi mos lege</i> (<i>roscia, giulia
-teatrale</i> etc.) <i>sanctus est: neque vero certa loca attributa erant, sed tum</i>
-(a. 41) <i>Claudius senatoribus eam quam nunc tenent sedem concessit</i>. Questo
-racconto di Dione può interpretarsi in tre maniere:
-</p>
-
-<p>
-1º che prima di Claudio, purchè senatori e cavalieri e plebe stessero
-vicendevolmente divisi, potevano occupare quel posto che loro talentava: e
-che Claudio abbia alle tre classi assegnato un posto fisso. Ciò non è ammissibile,
-perchè molto tempo prima di Claudio ai due ordini senatorio ed equestre,
-quel posto fisso era stato assegnato:
-</p>
-
-<p>
-2º che le leggi anteriori a Claudio abbiano voluto soltanto separare la
-massa dei senatori e dei cavalieri della plebe, e che Claudio abbia suddiviso
-il gruppo dei senatori per cariche, vale a dire in consolari, pretori, edilici etc.
-Di una suddivisione generale per cariche e per dignità al tempo dell’impero
-si ha indizio nel passo di Erodiano, ove narra di un affronto fatto a Commodo
-nel teatro πληρωθέντος δὲ τοῦ θεάτρον μετὰ πάσης εὐκοσμιας, τῶν τέ ἐν ἀξιώσεσιν ἐν
-ἐξαιρέτοις ἐδραις καὶ ώς ἐκὰστοις διετέτακτο ἱδρυμένον etc.<a class="tag" id="tag335" href="#note335">[335]</a>. Della separazione
-dei consolari dal restante ceto, abbiamo due documenti: il primo nel passo di
-Arnobio <i>sedent in spectaculis publicis..... senatus</i>, <span class="smcap lowercase">CONSULATO FUNCTI PATRES</span>
-etc.<a class="tag" id="tag336" href="#note336">[336]</a>: il secondo nel seguente brano di iscrizione scoperto negli scavi
-del 1874<a class="tag" id="tag337" href="#note337">[337]</a>:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-077"></a>
- <img src="images/ill-077.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-3º che Claudio abbia assegnato a ciascun senatore e sua famiglia un
-posto determinato lungo tanti piedi nel tale o tal altro cuneo del «primus
-subselliorum ordo»; conciossiachè sappiamo da Suetonio che anche i posti senatorî
-eran divisi per cunei. Nel secondo giorno delle feste settimonziali, Domiziano
-<i>omne genus rerum missilia sparsit, et quia pars maior inter popularia
-deciderat, quinquagenas tesseras in singulos cuneos equestris ac senatorii
-ordinis pronunciavit</i><a class="tag" id="tag338" href="#note338">[338]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Questo assegnamento di posti personali, il quale mi sembra confermato
-dal passo di Sparziano in Didio<a class="tag" id="tag339" href="#note339">[339]</a>, <i>occupatis, omnium subselliis populus geminavit
-convicia in Julianum</i>, — non deve credersi una novità assoluta. Se
-ne hanno esempî anche ne’ tempi della repubblica (benchè come eccezione alla
-regola) tanto nel foro per le monomachie, quanto nel circo per le
-<span class="pagenum" id="Page_78">[78]</span>
-ippodromie<a class="tag" id="tag340" href="#note340">[340]</a>: SELLAE. CVRVLIS. LOCVS. IPSI. POSTERISQUE. AD. MURCIAI.
-SPECTANDI. CAVSSA. DATVS. EST. <i>Sedecim eodem tempore Aelii
-erant, quibus una domuncula erat...... inque maximo et Flaminio spectaculo
-locus: quae quidem loca ob virtutem publice donata possidebant.</i> Assai importante,
-fra tutti, è il passo di Cicerone: <i>senatui piacere Sergio Sulpicio statuam
-in rostris statui, circumque eam statuam locum ludis gladiatoribus liberos
-posterosque eius quoquoversus quinque pedes habere</i><a class="tag" id="tag341" href="#note341">[341]</a> equivalente a
-m. q. 2,187. Che nelle assegnazioni di posti personali si tenesse conto, in generale,
-perfino delle semiuncie e dei sicilici, lo sapevamo dagli atti arvalici dell’anno
-80; che poi di tal rigorosa parsimonia si facesse uso anche verso chiarissimi
-personaggi di rango senatorio, è confermato dal seguente brano di
-Cicerone<a class="tag" id="tag342" href="#note342">[342]</a>: <i>(Clodius) quaerit ex me, num consuessem siculis locum gladiatoribus
-dare? Negavi; at ego, inquit,</i> <span class="smcap lowercase">NOVUS PATRONUS</span> (?) <i>instituam sed soror
-quae tantum habet consularis loci, unum mihi solum pedem dat.</i>
-</p>
-
-<p>
-«Come nel teatro i senatori ebbero il posto migliore nell’orchestra<a class="tag" id="tag343" href="#note343">[343]</a> nella
-quale sedeva anche l’imperatore<a class="tag" id="tag344" href="#note344">[344]</a>, così nell’anfiteatro fu loro assegnato il
-podio<a class="tag" id="tag345" href="#note345">[345]</a> nel quale fu anco il palco del sovrano, protetto da gelosie<a class="tag" id="tag346" href="#note346">[346]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Dalle dotte disquisizioni dello Hübner<a class="tag" id="tag347" href="#note347">[347]</a>, è provato quanto sia difficile
-ritrovare nel Colosseo il sito esatto nel quale sedevano senatori e cavalieri;
-quanto sia difficile riconoscere la forma e la disposizione del podio, e quanto
-sia oscura la stessa divisione in meniani.
-</p>
-
-<p>
-«Ma che i senatori sedessero sul ripiano infimo che dominava immediatamente
-l’arena, privi di sedili marmorei, ma capace di due o tre file di seggiole,
-credo poterlo dimostrare così:
-</p>
-
-<p>
-«I massi marmorei scorniciati sui quali è incisa la grande iscrizione di
-Placido Valentiniano, mentre servivano di coronamento al murello del podio,
-servivano pure di base e sostegno alla ringhiera forse di marmo, ma assai più
-probabilmente di bronzo, la quale formava parapetto. Infatti tutti quei massi
-scorniciati conservano la incassatura del parapetto a questo modo:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-078"></a>
- <img src="images/ill-078.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-«Ora le più antiche e perfette iscrizioni recanti i nomi di due, di tre, di
-quattro <i>clarissimi viri</i>, sono incise precisamente su quella lista che corrisponde
-<span class="pagenum" id="Page_79">[79]</span>
-al di fuori della ringhiera: la qual cosa dimostra che i chiarissimi personaggi
-sedevano precisamente su quei massi di marmo. Che poi questi stessero dove
-li ho collocati, cioè sul ciglio dell’infimo suggesto o podio, è dimostrato dalla
-regolarità somma con la quale sono caduti in fondo all’arena. I massi scoperti
-nel 1878 contenenti le prime parole dell’iscrizione di Valentiniano III, si seguivano
-con regolarità e senza gravi lacune nel testo. Ora ciò non potrebbe
-essere avvenuto se fossero precipitati dai baltei superiori. Del resto è cosa
-nota che i nove decimi dei marmi di ogni specie trovati nell’arena spettano
-al suggesto senatorio siccome quello che le stava più vicino».
-</p>
-
-<p>
-2. <span class="smcap">Equites.</span> «Dei cavalieri si può ripetere quello che si è detto dei senatori.
-Assisterono promiscuamente agli spettacoli, misti alla folla, prima dell’introduzione
-dei sedili: poi si saranno riuniti in gruppo tenendosi fra i senatori
-e la plebe: e col tempo avranno acquistato una specie di diritto e di
-privilegio a preceder questa in tutte le rappresentazioni circensi, teatrali, gladiatorie.
-Nell’anno 687/87 L. Roscio Otone, tribuno della plebe, confermò con
-la sua <i>lex roscia theatralis</i> gli antichi privilegi dell’ordine, aggiungendone
-forse dei nuovi e più speciali<a class="tag" id="tag348" href="#note348">[348]</a>. <i>L. Otho, vir fortis, meus necessarius equestri
-ordini</i> <span class="smcap lowercase">RESTITUIT</span> <i>non solum dignitatem sed etiam voluptatem. Itaque haec
-lex, quae ad ludos pertinet, est omnium gratissima, quod honestissimo ordini
-cum splendore fructus quoque iucunditatis est</i> <span class="smcap lowercase">RESTITUTUS</span>»<a class="tag" id="tag349" href="#note349">[349]</a>. Furono destinati
-ai cavalieri <i>in theatro quatuordecim gradus proximi</i><a class="tag" id="tag350" href="#note350">[350]</a> e che facevan
-giro attorno l’orchestra dei senatori. Questa misura sollevò l’indignazione del
-popolo al punto, che Cicerone dovette far ricorso a tutto l’artificio della sua
-eloquenza per calmare gli spiriti esacerbati<a class="tag" id="tag351" href="#note351">[351]</a>: esacerbati non tanto dal mero
-fatto dei XIV <i>ordines</i>, quanto dal riconoscimento indiretto sì, ma solenne del
-ceto equestre (cioè del ceto <i>capitalista</i>) come seconda autorità politica dello
-stato<a class="tag" id="tag352" href="#note352">[352]</a>. Del resto queste lotte fra le varie classi dei cittadini pei posti negli
-spettacoli non erano cosa nuova. « Ἔμελλεν ὁ δὴμος θεάσθαι μονομάχους ἔν ἀγορᾷ καὶ
-τῶν ἀρχόντων οί πλεῖστοι θεωφητήρια κόκλῳ κατασκευάσαντες ἐζεμίσθουν. Ταῦτα ὁ Γάιος ἐκέλευεν
-αὺτοὺς καθαιρεῖν, ὅπος οῖ πένητες ἐκ τῶν τόπων ἑκείνων ἄμισθὶ θεάσασθαι δύνωνται»<a class="tag" id="tag353" href="#note353">[353]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Dalla legge roscia ebbero origine le frasi: <i>sedere in quatuordecim ordinibus — in
-equite spectare — in equestribus, in pulvino equestri sedere</i>,
-assai frequente presso gli scrittori<a class="tag" id="tag354" href="#note354">[354]</a>. <i>Quum autem plerique equitum, attrito
-<span class="pagenum" id="Page_80">[80]</span>
-bellis civilibus patrimonio spectare ludos</i> <span class="smcap lowercase">E QUATUORDECIM</span> <i>non auderent, metu
-poenae theatralis: pronunciavit, non teneri ea, quibus ipsis parentibusve
-equester census unquam fuisset</i><a class="tag" id="tag355" href="#note355">[355]</a>. Non è questa la sola alterazione che le
-vicende dei tempi avevano recato alla regolare osservanza della legge roscia.
-<i>Quum spectaculo ludorum gregarium militem, in quatuordecim ordinibus
-sedentem, excitari per apparitorem iussisset, rumore ab obrectatoribus dilato,
-quasi eundem mox discruciatum necasset, minimum abfuit quin periret
-concursu et indignatione turbae militaris</i><a class="tag" id="tag356" href="#note356">[356]</a>. Benchè Suetonio, nel
-notissimo paragrafo del c. 44, non faccia menzione di ordinamenti speciali
-riguardo al ceto equestre, non v’ha dubbio che Augusto si sia occupato anche
-di loro, come, del resto, dimostrano e il paragrafo poco anzi citato dal c. 40,
-ed i testi già recati a proposito dei senatori.
-</p>
-
-<p>
-«Nerone adottò pei cavalieri, e soltanto nel circo, un’altra misura, la
-quale non è ben chiara. Ne parlano Tacito e Plinio. Il primo nel libro 15,
-capo 32 degli annali riferisce, che nell’anno 65 l’imperatore <i>equitum romanorum
-locos sedilibus plebeis</i> <span class="smcap lowercase">ANTEPOSUIT</span> <i>apud circum. Namque ad eam diem
-indiscreti inibant, quia lex Roscia nihil nisi de quatuordecim ordinibus sanxit.</i>
-Il secondo poi aggiunge aver Nerone soppresso gli euripi che circondavano la
-lizza attribuendo ai cavalieri il maggiore spazio così guadagnato. (Caesar dictator)
-<i>euripis harenam circumdedit, quos Nero princeps sustutit, equiti loca
-addens</i><a class="tag" id="tag357" href="#note357">[357]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Dal confronto di due testi sembra apparire che la legge roscia sia stata
-rispettata nel solo teatro: e che nel circo (dove i 14 ordini sarebbero stati
-esuberanti, eccessivi) i cavalieri avessero preso posto, non appresso ai subselli
-senatorî, ma forse nelle gradinate più alte, che erano veramente le migliori
-per godere tutto lo insieme delle cose, e più lontane da quei nembi di
-polvere dei quali parla Ovidio. Nerone li avrà fatti discendere nell’ordine più
-basso, e per non togliere troppo posto alla plebe, avrà spinto in fuori i posti
-dei senatori, nell’area già occupata dagli euripi, attribuendo ai cavalieri lo
-spazio lasciato libero dai senatori. Si veggano i dotti commenti dello Hübner<a class="tag" id="tag358" href="#note358">[358]</a>
-e dello Jordan<a class="tag" id="tag359" href="#note359">[359]</a>. Tito, ed il suo agente Manio Laberio Massimo, dividendo
-i sedili del Colosseo, attribuirono ai cavalieri gli ordini più bassi e
-più vicini ai senatorî, uniformandosi se non alla lettera, allo spirito almeno
-della legge roscia. Domiziano con editto promulgato forse quando ebbe recata
-a compimento la fabbrica dell’Anfiteatro <i>licentiam theatralem promiscue
-spectandi</i> <span class="smcap lowercase">IN EQUITE</span> <i>inhibuit</i>. Marziale lo chiama: <i>edictum quo subsellia certiora
-fiunt</i><a class="tag" id="tag360" href="#note360">[360]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_81">[81]</span>
-</p>
-
-<p>
-«Intorno ai posti dei cavalieri nel Colosseo, alle <i>scamna equitum</i> di Marziale
-(5, 41), abbiamo un documento contemporaneo alla sua prima dedicazione.
-È un gradino marmoreo lungo m. 1,17, alto m. 0,72, largo m. 0,40 sulla fronte
-del quale è scritto a lettere auree:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">EQVITI (<i>bus</i>)</p>
-<p class="i03"> (C. I, L. VI, <i>Pars.</i> 4, 32098).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-«Questi posti erano divisi per cunei, come risulta dalla testimonianza di
-Suetonio<a class="tag" id="tag361" href="#note361">[361]</a> già allegato di sopra. Uno dei cunei<a class="tag" id="tag362" href="#note362">[362]</a> era chiamato <i>IVNIORVM</i><a class="tag" id="tag363" href="#note363">[363]</a>.
-<i>Equester ordo cuneum</i> <span class="smcap">Germanici</span> <i>appellavit, qui</i> <span class="smcap lowercase">IUNIORUM</span> <i>dicebatur</i>. — Questo
-passo dimostra che i cavalieri, senza avere forse posti <i>personali</i>,
-sedevano però distinti fra loro, per cariche e per dignità. Le divisioni, delle
-quali ho contezza, sono queste:
-</p>
-
-<p>
-<i>a</i>) <i>iuniores</i>, forse quelli che attualmente prestavano servizio nelle turme
-equestri. Sedevano in un cuneo separato.
-</p>
-
-<p>
-<i>b</i>) <i>decoctores</i>, cavalieri decaduti nel censo. Sedevano nei due ordini più
-alti e più lontani dall’orchestra e dall’arena.
-</p>
-
-<p>
-<i>c</i>) coloro che, di origine libertina, avevano raggranellato il censo equestre.
-Sedevano c. s.<a class="tag" id="tag364" href="#note364">[364]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>d</i>) i tribuni militari ed in genere gli ufficiali superiori delle milizie stanziate
-in Roma<a class="tag" id="tag365" href="#note365">[365]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>e</i>) i <i>decemviri litibus iudicandis</i><a class="tag" id="tag366" href="#note366">[366]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>f</i>) <i>Tribuni plebis</i>. Forse a questa classe va riferita la glossa di Porfirio
-<i>ad Horat. Epod.</i> 4: <i>ex quattuor</i> (<i>decim</i>) <i>autem ordinibus, quos lege Roscius
-Otho tr. pl. in theatro equestri ordini dedit, duo primi..... tribuniciis vacabant.</i>
-Le si riferisce senza dubbio il passo di Dione 44,4 nel quale fra gli onori
-decretati in favore di Cesare nell’anno 710/44 si registra: καὶ καθὲζεσθαι ἑπὶ τοῦ
-ἀρχικοῦ δίφρου παντακῆ πλὴν ἐν ταῖς πανηγύρεσιν..... τότε γὰρ ἐπῒ τε τοῦ δημαρχικοῦ
-βάθρου καὶ μετὰ τῶν ἀεὶ δημαρχούντων Θεὰσθαι ἔλαβεν.
-</p>
-
-<p>
-«A tutte queste classi di <i>magistratus ordinis equestris</i> allude Calpurnio
-nei ben noti versi della settima ecloga: <i>Venimus ad sedes ubi pulla sordida
-veste, — Inter foemineas spectabat turba cathedras — Nam quocumque patent
-sub aperto libera coelo. Aut eques aut nivei loca densavere tribuni.</i>
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_82">[82]</span>
-</p>
-
-<p>
-«I cavalieri, a differenza dei senatori, non graffiarono il nome nel proprio
-loco, nemmeno in tempi di decadenza assoluta, forse perchè non ebbero posti
-personali. Una sola leggenda conosco che possa applicarsi agli ordini dei cavalieri:
-ed è incisa in un <i>gradino</i> di marmo, spettante ad uno scalare, a lettere
-di forma esilarante. Dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><span class="smcap">AbinsteiF. A</span><a class="tag" id="tag367" href="#note367">[367]</a></p>
-<p class="i03"> (C. I, L. VI, part. 4, n. 32098).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-e lo attribuisco ai gradini equestri, perchè i senatori non sedettero mai nel
-marmo.
-</p>
-
-<p>
-3. <span class="smcap">Sacerdotum omnium collegia.</span> «Il testo principe intorno ai posti
-sacerdotali è il lamento di Arnobio 4, 35 p. 151 Hild. <i>Sedent in spectaculis
-publicis sacerdotum omnium collegia:</i>
-</p>
-
-<p>
-<i>a) pontifices maximi</i>
-</p>
-
-<p>
-<i>b) et maximi curiones</i>
-</p>
-
-<p>
-<i>c) sedent quindecim viri laureati.</i>
-</p>
-
-<p>
-<i>d) et Diales cum apicibus flamines.</i>
-</p>
-
-<p>
-<i>e) sedent interpretes augures divinae mentis et voluntatis.</i>
-</p>
-
-<p>
-<i>f) nec non et castae virgines perpetui nutrices et conservatrices ignis.</i>
-</p>
-
-<p>
-«È chiaro che Arnobio non parla rigorosamente, e che è d’uopo tener
-conto la sua enfasi rettorica. Nondimeno tengo per certo che, nel periodo di
-Augusto a Claudio, questi sacerdoti abbiano indistintamente seduto <i>in senatu</i>
-e che, dopo Claudio, abbiano ciascuno avuto la propria sede distinta e determinata
-di tanti piedi nel tale o tal altro cuneo, dell’ordine cui appartenevano.
-È certo parimenti che Arnobio non mentova tutti i collegi sacerdotali che
-avevano diritto a sedere sul podio. Abbiamo memoria e documenti per ciò che
-spetta <i>a</i>) agli arvali, <i>b</i>) alle vestali, <i>c</i>) al flamine diale, <i>d</i>) ai sacerdoti augustali,
-e, particolarmente ai soldati fluviali.
-</p>
-
-<p>
-<i>a) Fratelli Arvali</i><a class="tag" id="tag368" href="#note368">[368]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>b) Vergini vestali</i><a class="tag" id="tag369" href="#note369">[369]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>c)</i> Flamine diale. «Di costui fanno parola Arnobio, nel passo soprariferito,
-e, indirettamente, Suetonio<a class="tag" id="tag370" href="#note370">[370]</a> narrando aver l’imperatore presieduto al
-<i>certamen quinquennale assidentibus Diale sacerdote</i> — cet.».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_83">[83]</span>
-</p>
-
-<p>
-<i>d) Sacerdoti Augustali.</i> Dei posti riservati agli augustali fa menzione
-Tacito<a class="tag" id="tag371" href="#note371">[371]</a> narrando del senatus consulto per le onoranze funebri a Germanico:
-<i>honores decreti....... ut sedes curules sacerdotum augustalium locis, superque
-eas querceae coronae statuerentur.</i> E nel senatus consulto per le onoranze a
-Druso si ripete:<a class="tag" id="tag372" href="#note372">[372]</a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">VTIQUE. OMNIBVS theATRIS <i>sellae curules habentes drusi</i></p>
-<p class="i01">CAESARIS NOMINA I<i>nscripta locis augustalium ponerentur.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-«Del collegio dei sodali fluviali, abbiamo indirettamente notizia da Suetonio<a class="tag" id="tag373" href="#note373">[373]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«<i>Paeanisti</i> (?) — Ai <span class="smcap lowercase">LOCA</span> del collegio dei peanisti<a class="tag" id="tag374" href="#note374">[374]</a> si è voluto riferire<a class="tag" id="tag375" href="#note375">[375]</a>
-questo brano d’iscrizione trovata circa dieci anni or sono<a class="tag" id="tag376" href="#note376">[376]</a> nel cimitero
-di s. Agnese, sulla via Nomentana:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-083"></a>
- <img src="images/ill-083.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-«Ed infatti quella cifra dei quattro piedi e la menzione dei <i>cunei fenestrarum</i>
-non disconverrebbero ad un rescritto di concessioni di posti dell’anfiteatro.
-Ma prescindendo dalla difficoltà di spiegare come i peanisti abbiano potuto
-<i>extruere</i> cosa alcuna nell’anfiteatro, il confronto del libello greco con il
-rescritto di Severo, benchè ambedue mutili, mi induce a credere trattarsi piuttosto
-di qualche contravvenzione alle leggi promulgate da Severo e Caracalla
-circa gli edificî e le <i>insulae</i> della città<a class="tag" id="tag377" href="#note377">[377]</a> — per es. la sporgenza abusiva di
-un meniano in area pubblica: — contravvenzione per la quale sarà stata richiesta
-e concessa la condonazione.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_84">[84]</span>
-</p>
-
-<p>
-4. <span class="smcap">Legati-Hospites.</span> «La maggior parte delle memorie lasciate dagli
-scrittori sui posti propri degli ambasciatori e rappresentanti diplomatici si riferisce
-al teatro. <i>Romae legatos liberarum sociarumque gentium vetuit in
-orchestra considere, quum quosdam etiam libertini generis mitti deprehendisset</i><a class="tag" id="tag378" href="#note378">[378]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«A questa legge si fecero eccezioni continue. Claudio permise ai legati dei
-Parti, degli Armeni e dei Germani di sedere <i>in senatu</i> cioè nell’orchestra<a class="tag" id="tag379" href="#note379">[379]</a>.
-Sotto Nerone avvenne qualche cosa di simile, se pure Tacito non confonda i
-suoi due ambasciatori frisî Verrito e Malorige con gli ambasciatori germani
-di Suetonio<a class="tag" id="tag380" href="#note380">[380]</a>: Traiano τοὺς πρεσβευτὰς τοὺς παρὰ τῶν βασιλέων ἀφικρομένους ἐν τῷ
-βουλευτικῷ θεάσασθαι ἐποίει<a class="tag" id="tag381" href="#note381">[381]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Anche nei giuochi gladiatorî ebbero ab antico sede onorevolissima. Agli
-ambasciatori marsigliesi, venuti in Roma dopo l’incendio gallico <i>locus spectaculorum
-in senatu datus</i> (est)<a class="tag" id="tag382" href="#note382">[382]</a>. Finalmente sappiamo l’istesso essere avvenuto
-nel circo <i>quodam autem muneris die Parthorum obsides, tunc primum
-missos, per arenam mediam ad spectaculum induxit, superque se subsellio
-secundo collocavit</i><a class="tag" id="tag383" href="#note383">[383]</a>. A questa classe di persone riferisco due epigrafi dei
-sedili del Colosseo. La prima, appartenente al primo secolo, dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>hos</i>]PITIB[<i>us</i></p>
-<p class="i03"> (C. I, L. VI, parte 4, 32098 (<i>e</i>))</p>
-</div></div>
-
-<p>
-«La seconda è ripetuta su due gradini, grezzi nella superficie, con lettere
-dei tempi Severiani:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>l</i> GADITANORVM</p>
-<p class="i01"><i>m</i> GADITAN<i>orum</i></p>
-<p class="i06"> (C. I, L. <i>ib</i>.).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-«Ambedue questi sedili sono degni di osservazione, perchè conservano la
-famosa linea di divisione. Nel primo è segnata 4 centimetri all’infuori, cioè a
-sinistra, della lettera G: nel secondo 2 centimetri <i>all’infuori</i> della stessa
-lettera.
-</p>
-
-<p>
-5. <span class="smcap">Pretextati.</span> «Il <i>senatus consulto</i> augusteo rilegò i pretestati in un
-cuneo del teatro: <i>praetextatis cuneum suum assignavit</i>. Chi sa che non sia
-<span class="pagenum" id="Page_85">[85]</span>
-questo il <i>cuneus iuniorum</i> del quale abbiamo parlato di sopra. Di questo gruppo
-è rimasto documento epigrafico nel Colosseo. Sulla fronte di un sedile è scritto
-con lettere della buona epoca<a class="tag" id="tag384" href="#note384">[384]</a>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">ETEXT</p>
-<p class="i03"> VIIIS</p>
-<p class="i05"> (C. I, L. VI, p. 4, 32098 <i>c</i>).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-6. <span class="smcap">Paedagogi.</span> «Questi due marmi, prosegue il ch.o Lanciani, confermano
-egregiamente la sentenza, aver Tito o Domiziano seguito alla lettera i
-regolamenti augustei nella divisione dei posti anfiteatrali.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>paedagogis p</i> VERO <i>um</i></p>
-<p class="i05"> (C. I. L, part. 4, 32098, <i>d</i>).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-7. <span class="smcap">Apparitores magistratuum publicorum populi romani.</span> «Dalla narrazione
-di Tacito<a class="tag" id="tag385" href="#note385">[385]</a> riferibile all’anno 819/66 — <i>liberto et accusatori</i> (Publii
-Galli eq. r.) <i>locus in theatro inter viatores tribunicios datur</i> — con molta
-probabilità si può argomentare che gli <i>apparitores</i> dei diversi magistrati, cioè
-gli <i>scribae, lictores, viatores, praecones</i>, secondo le loro rispettive decurie
-avessero posti fissi nel teatro<a class="tag" id="tag386" href="#note386">[386]</a>.
-</p>
-
-<p>
-8. <span class="smcap">Popularia</span> (loca). «La plebe fu divisa per tribù e per istato civile.
-Della divisione per tribù negli spettacoli si hanno memorie fino dagli antichissimi
-tempi di Roma. Essa fu fomentata dall’abuso dell’<i>ambitus tribuarius</i>
-e degli <i>spectacula tributim data</i> per parte di chi cercava, acquistare sul pubblico
-influenza all’approssimarsi delle elezioni: <i>in circo totas tabernas tribulium
-causa comparare</i>. Si consultino Cicerone, <i>Vatin.</i> 15, 37; <i>Mur.</i> 34, 72;
-Orelli, <i>Ind. leg.</i> p. 286; <i>hanc autem</i> (plebem) <i>tributim divisa loca occupasse
-tempore Ciceronis et Dionysii, ipsorum verba sat certo testantur: ad Severi
-usque tempora, an idem mos manserit, incertum est</i><a class="tag" id="tag387" href="#note387">[387]</a>. Io credo che il costume
-fosse serbato anche nei tempi imperiali: in primo luogo perchè non
-v’era ragione di rinunciare ad una misura così semplice e così opportuna a
-disciplinare quelle folle tremende: in secondo luogo, perchè, della continuazione
-del costume, mi sembra trovare documento nella <i>basis magna marmorea
-litteris magnis</i> scoperta sulla fine del quattrocento <i>in angulo circi maximi
-<span class="pagenum" id="Page_86">[86]</span>
-versus templum Herculis victoris in foro Boario et Tiberim</i> dedicata
-a Traiano, nell’anno 103, dalle
-</p>
-
-<p class="center">
-TRIBVS . <span class="over">XXXV</span><br />
-QVOD . LIBERALITATE<br />
-OPTIMI . PRINCIPIS<br />
-COMMODA . EARVM . ETIAM<br />
-LOCORUM . ADIECTIONE<br />
-AMPLIATA . SINT
-</p>
-
-<p class="indl">
-(C. I. L. VI, 955).
-</p>
-
-<p>
-«Si sa in qual modo avvenisse cotesta <i>locorum adiectio</i> dal c. 5 del panegirico
-di Plinio. Poco prima dell’anno 100 Traiano fece demolire la tribuna
-imperiale, cedendone l’area al popolo. Quest’area era capace di cinquemila
-posti, dal che risulta che il <i>cubiculum principis</i> era vasto due volte più dei
-nostri teatri della Scala, di S. Carlo, ecc. La plebe di ciascuna tribù fu suddivisa
-per istato civile; i coniugati da una banda, le donne (e forse i celibi)
-dall’altra.
-</p>
-
-<p>
-<i>a</i>) <i>Maritis a plebe proprios ordines assignavit</i><a class="tag" id="tag388" href="#note388">[388]</a>, la quale misura sembra
-allo Hübner essere conseguenza delle leggi <i>iulia de adulteriis</i> dell’anno 757/4,
-e <i>papia poppea</i> dell’anno 762/9 e degli editti contro il celibato, emessi dopo
-la vittoria di Azio<a class="tag" id="tag389" href="#note389">[389]</a>. Ho già notato che cotesta separazione degli ammogliati
-dagli scapoli, ebbe vigore soltanto <i>inter popularia</i> non mai per gli ordini senatori
-ed equestri. Gli ammogliati delle trentacinque tribù sedettero fra l’ultima
-fila dei cavalieri ed il <i>maenianum summum in ligneis, ubi pulla sordida
-veste — inter foemineas sedebat turba cathedras.</i>
-</p>
-
-<p>
-<i>b</i>) «Anticamente le donne sole non erano escluse dal consorzio comune:
-<i>antiquitus solebant mulieres cum viris omnibus interesse spectaculis indifferenter</i>
-come dice lo scoliaste di Giovenale<a class="tag" id="tag390" href="#note390">[390]</a>. Il costume durava al tempo di
-Silla<a class="tag" id="tag391" href="#note391">[391]</a>, di Cicerone<a class="tag" id="tag392" href="#note392">[392]</a> e di Ovidio<a class="tag" id="tag393" href="#note393">[393]</a>, benchè da alcune frasi del poeta possa
-dedursi che le donne scompagnate occupavano già per abitudine il portico in
-cima ai sedili: <i>Sic ego marmorei respexi summa theatri. — Eligis e multis
-unde dolere velis</i><a class="tag" id="tag394" href="#note394">[394]</a>. Augusto rese obbligatorio e legittimo il loro isolamento:
-<span class="pagenum" id="Page_87">[87]</span>
-<i>Foeminis ne gladiatores quidem, quos promiscue spectari solemne olim erat,
-nisi ex superiore loco spectare concessit..... Athletarum vero spectaculo;</i> prosegue
-Suetonio: <i>muliebre sexus omne adeo summovit, ut pontificalibus ludis
-pugilum par postulatum distulerit in sequentis diei matutinum tempus, edixeritque — mulieres
-ante horam quintam venire in theatrum non placere.</i>
-</p>
-
-<p>
-«L’usanza di Roma divenne generale, almeno nelle regioni italiche: e gli
-altissimi sedili dei teatri furono chiamati <i>muliebri</i>. Cf. l’iscrizione di Terni
-ap. Orelli 3279: OPVS . THEATRI . PERFECT . IN . MVLIEBRIB . AERAMENTIS .
-ADORNAVER.
-</p>
-
-<p>
-<i>c</i>) «Dai citati versi di Calpurnio, sulla <i>sordida turba pulla veste</i>, arguisco
-che anche gli scapoli debbono essere stati rilegati lassù; e mi sembra
-che a questa speciale classe accennino gli scrittori, usando la voce <i>pullati</i>.
-Stazio, <i>silv.</i> 1, 6, 43, parlando delle largizioni di Domiziano, conferma indirettamente
-questa triplice divisione: <i>una vescitur omnis ordo mensa: parvi, femina,
-plebes, eques, senatus.</i>
-</p>
-
-<p>
-9. <span class="smcap">Militari.</span> «È ragionevole il credere che i gregarî dei corpi di milizia
-stanziati in Roma, i pretoriani, gli urbani, i peregrini, i vigili, i misenati,
-i ravennati, ecc. avessero posto fisso nell’anfiteatro, come lo avevano senza
-dubbio negli altri luoghi di spettacolo. Cf. il <i>militem secrevit a populo</i> del regolamento
-di Augusto. I <i>corporis custodes</i>, gli <i>equites singulares</i> avranno forse
-avuto una distinzione speciale.
-</p>
-
-<p>
-«Le epigrafi dei sedili fin qui citate sono quelle che possono con probabilità
-o con certezza attribuirsi ad un dato ordine o gruppo di spettatori, ma
-non sono tutte». Fin qui l’illustre Lanciani.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Le sigle ed i numeri, d’epoca buona, che si leggono sulla fronte di altri
-gradini marmorei, li riporteremo nell’Appendice II.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Il <i>Curiosum urbis</i> ci assicura che nell’Anfiteatro Flavio v’erano 87,000
-posti, <i>loca: Regio</i> III. <i>Isis et Serapis. Continet Monetam, Amphitheatrum qui
-continet loca <span class="over">LXXXVII</span></i>. — Questo stesso leggesi nel <i>De Regionibus</i>, il quale
-in altro non differisce dal <i>Curiosum</i> se non in questo: che nel primo il numero
-dei posti vien indicato in cifre, mentre nel secondo s’indica in lettere.
-<i>Regio</i> III. <i>Isis et Serapis. Cont. Monetam. Anphit..... qui capit octoginta septem
-millia.</i> — Pomponio Leto nel suo <i>Vittore</i> ritiene la stessa cifra. Fra
-gli scrittori moderni poi ve n’è chi diminuisce d’assai la capacità dell’Anfiteatro.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_88">[88]</span>
-</p>
-
-<p>
-Fra questi noto Leon Home, il quale nel suo <i>Lexique de Topographie
-Romaine</i><a class="tag" id="tag395" href="#note395">[395]</a> scrive: «L’ensemble de la <i>cavea</i> qui pouvait contener de 50,000
-a 55,000 personnes. Le chiffre des Regionales — 87,000 — est évidemment
-très exagéré». L’Huelsen, prendendo occasione dalla scoperta del Vaglieri, (la
-quale consiste in aver questi riconosciuto che in alcuni luoghi, ove le tavole
-degli Arvali sono intiere ed hanno il margine antico, il testo finora creduto
-intiero non lo è, perchè la scrittura fu continuata sul margine di un’altra tavola
-attigua), conchiude che il Colosseo non poteva contenere più di quaranta
-o quarantacinque mila spettatori seduti; e dice che, calcolando che gli spettatori
-<i>pullati</i><a class="tag" id="tag396" href="#note396">[396]</a> fossero altri cinque mila, non si oltrepasserebbe in nessun
-modo il numero di 50,000 persone. Però osserva che, almeno nell’epoca buona,
-non fu assegnato nell’Anfiteatro un posto <i>ad hominem</i>, ma che si assegnò alle
-corporazioni, ai sodalizi, ai collegi sacerdotali, un certo numero di piedi di
-spazio rispettivamente, lasciandosi ai singoli membri dei collegi stessi il diritto
-di accordarsi fra loro sulla distribuzione di detto spazio. Sicchè se su piedi 5&#160;<span class="above">5</span>&#65279;&#8260;&#65279;<span class="below">16</span>,
-che erano degli Arvali<a class="tag" id="tag397" href="#note397">[397]</a>, si fossero voluti adagiare due soli sacerdoti, oppure
-starvi tre alla stretta, ciò non riguardava affatto l’officiale incaricato della
-distribuzione dei posti<a class="tag" id="tag398" href="#note398">[398]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ammessa l’opinione del ch.º Huelsen apparisce chiaro che se (specialmente
-in caso di spettacoli straordinarî) la curiosità avesse fatto occupare disagiatamente
-a due persone il posto designato per una, si sarebbe raddoppiato il
-numero degli spettatori; ossia l’Anfiteatro sarebbe stato materialmente capace
-di circa 100,000 persone. La cifra pertanto indicata dai Regionarî non è assolutamente
-esagerata, molto più se si rifletta che il Codice Vaticano <i>n.</i> 3227
-del <i>Curiosum</i>, invece di <i>loca</i> <span class="over">LXXXVII</span> ha: <i>capet loca LXXVII</i>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Dai portici del piano terreno dell’Anfiteatro si accedeva ai varî ordini di
-gradi per passaggi e scale diverse<a class="tag" id="tag399" href="#note399">[399]</a>. In ogni quadrante dell’ovale dal secondo
-giro (2) del portico esterno tre passaggi (3) immettevano nell’ambulacro (6)
-sottoposto all’<i>iter</i> della <i>praecinctio</i> della gradinata dei cavalieri: da
-quest’ambulacro, per quattro scale (8), si saliva alla gradinata del podio, e
-per mezzo di dodici passaggi si giungeva all’ambulacro (9), dal quale si
-ascendeva al ripiano dei <i>subsellia</i>.
-</p>
-
-<p>
-Inoltre dallo stesso secondo giro (2) del portico esterno, quattro scale (5)
-ad una branca conducevano all’ambulacro, nel quale s’aprivano i vomitorî della
-<span class="pagenum" id="Page_89">[89]</span>
-gradinata dei cavalieri; ed altre cinque scale (4) a due branche menavano ai
-piani superiori, vale a dire alla <i>media cavea</i>, alla <i>summa</i> ed al portico. Con
-tal sistema l’immensa folla degli spettatori era ripartita in modo, che questa
-poteva discendere ed uscire dall’Anfiteatro senza confusione e disordine.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Ora, a compire la descrizione dell’interno dell’Anfiteatro Flavio, mi resta
-a parlare del velario.
-</p>
-
-<p>
-Lo scopo del velario già l’enunciammo<a class="tag" id="tag400" href="#note400">[400]</a>: esso serviva a riparare gli
-spettatori dagli ardenti raggi solari. Plinio<a class="tag" id="tag401" href="#note401">[401]</a>, dopo aver narrato delle vele
-di vario colore adoperate nelle flotte di Alessandro Magno, e di quelle purpuree
-che avea la nave con cui M. Antonio andò ad Azio con Cleopatra, dice:
-«<i>Postea in theatris tantum umbram facere</i>»; le quali parole c’insegnano
-che, abbandonato nelle navi l’uso di vele colorate, passarono queste a far
-ombra ai teatri. Anche Lucrezio fa menzione di siffatto lusso nei velarî:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Et vulgo faciunt id lutea intenta theatris</p>
-<p class="i01">Per malos vulgata trabesque trementia flutant»<a class="tag" id="tag402" href="#note402">[402]</a>.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il primo che introdusse la tela da navi colorata nei teatri fu, per testimonianza
-di Plinio<a class="tag" id="tag403" href="#note403">[403]</a>, Q. Catulo, allorquando dedicò il Campidoglio. Questa
-tela parve troppo rozza a Lentulo Spinter, e nei giuochi apollinari, come scrive
-il citato autore, usò per primo nel teatro vele di finissimo lino: «<i>Carbasina
-deinde vela primus in theatro duxisse traditur Lentulus Spinter apollinaribus
-ludis</i>»<a class="tag" id="tag404" href="#note404">[404]</a>. Ed infine lo stesso Plinio ci attesta che Nerone adornò le vele
-con ricami d’oro: <i>Vela nuper colore caeli stellata per rudentes, terra etiam
-in amphitheatris principis Neronis rubente</i>»<a class="tag" id="tag405" href="#note405">[405]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sembra che i velarî ordinariamente s’incominciassero a stendere in primavera.
-L’apprendiamo da due <span class="smcap lowercase">AVVISI</span>, scoperti in Pompei, scritti in caratteri
-rossi, nel primo dei quali Numerio Popidio Rufo notificava al pubblico che
-egli il 29 d’Ottobre avrebbe dato in quella città una caccia, e che il 29 di
-Aprile l’anfiteatro sarebbe stato coperto con velario. L’altro <i>avviso</i> fu scoperto
-sulla <i>Via degli Augustali</i><a class="tag" id="tag406" href="#note406">[406]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Relativamente alla struttura del velario, non s’ha a credere che questa
-sia una cosa tanto facile ad immaginarsi come comunemente si ritiene. Fino
-<span class="pagenum" id="Page_90">[90]</span>
-a pensare che vi dovè essere un’armatura, probabilmente di corde, costituita
-da duecento quaranta raggi, che partendo dalle travi verticali andassero a
-rannodarsi ad un ovale centrale più o meno ampio, non vi si trova difficoltà.
-Ma se si rifletta che il peso dei canapi, delle carrucole, delle tende e delle
-corde che servivano per tirarle, avrebbe fatto necessariamente calare, e non
-poco, l’ovale centrale, e fatto rimanere il velario pendente in basso, producendo
-un pessimo effetto ed una disgustosa soffocazione negli spettatori del
-<i>portico</i>; siamo costretti a ricercar il modo con cui avranno gli antichi cercato
-di evitare quello sconcio.
-</p>
-
-<p>
-Per ottenere lo scopo, si dovea far sì che l’ovale, e quindi i raggi fossero,
-per quanto era fisicamente possibile, orizzontalmente tesi: in questo caso le
-tende, attaccate per un capo all’ovale e fissato per l’altro al disopra dell’attico
-del porticato, avrebbero formato un dolce padiglione dall’alto in basso,
-producendo un gradevole effetto.
-</p>
-
-<p>
-Questa tensione (che dovea essere fortissima, a cagione del non intercedere
-tra il piano delle <i>testate</i> delle travi e quello dell’attico del colonnato
-spazio maggiore di tre metri) non si sarebbe potuta ottenere che per mezzo
-di verricelli, i quali agissero su ciascuno dei duecento quaranta raggi.
-</p>
-
-<p>
-Il Canina saggiamente opinò che alle travi esterne ne corrispondessero
-altre all’interno dell’edificio, onde ottenere maggiore resistenza. Erano esse
-necessariamente collegate insieme per mezzo di traverse, formando tutto un
-sistema. Ce l’assicura Calpurnio: «Vidimus in coelum trabibus spectacula
-<span class="smcap lowercase">TEXTIS</span>»:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Coronato di travi <i>in un conteste</i></p>
-<p class="i01">Vidi il superbo Anfiteatro al cielo</p>
-<p class="i01">Surgere<span class="dotted">. . . . . . . . . . .</span> »</p>
-</div></div>
-
-<p>
-traduce il Biondi.
-</p>
-
-<p>
-Alle <i>testate</i> delle travi interne erano fissate robuste carrucole, a fin di
-mandare verticalmente le funi ad arrotolarsi ai verricelli orizzontali, i sostegni
-dei quali poggiavano sul pavimento del portico, ed erano assicurati con arpioni
-alla parete di perimetro dell’Anfiteatro.
-</p>
-
-<p>
-È bene qui notare che le <i>testate</i> delle travi che sostenevano il soffitto del
-portico e il soprapposto pavimento, oltre ad essere incassate nella cortina del
-muro di perimetro, poggiavano sopra solidi mensoloni; e questo dimostra che
-quelle <i>testate</i> dovevano sopportare un peso maggiore di quello d’un soffitto e
-di un pavimento.
-</p>
-
-<p>
-Sorge una difficoltà, ed è che qualora si volesse supporre l’ovale centrale
-non di altra materia che di canapo, sarebbe stata cosa ben difficile fargli prendere
-e mantenere la sua forma regolare.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_91">[91]</span>
-</p>
-
-<p>
-A rimediare a quest’inconveniente, si potrebbe immaginare l’ovale centrale
-formato di una zona orizzontale di piastra metallica, di una sufficiente
-consistenza e del minor peso possibile; immaginandone inoltre la periferia
-esterna non maggiore di quanto era necessario per attaccarvi le duecento quaranta
-funi, e (perchè la sua massa fosse relativamente minima) composta di
-due fasce riunite a traliccio. A questa zona metallica si sarebbero fissati duecento
-quaranta anelli, onde attaccarvi gli uncini legati ai capi dei canapi. Agli
-anelli avrebbero fatto capo altre duecento quaranta corde che, discendendo
-in dolce curva fin sopra l’attico del portico, avrebbero servito di guida al distendimento
-e raccoglimento delle vele.
-</p>
-
-<p>
-Una corona di metallo dorato, dalla quale scendessero vele cerulee ornate
-di auree stelle; padiglione degno dell’imponente cavea ove tutto era
-splendore: «<i>sic undique fulgor percussit</i>»<a class="tag" id="tag407" href="#note407">[407]</a>, sarebbe, non v’ha dubbio, una
-brillante idea! Ma si sarebbe potuta attuare?... La risposta la dovrebbe dare
-il calcolo, al quale nè io ho tempo di consacrare, nè, credo, varrebbe la pena
-di consacrarvelo, restando la cosa in ogni modo nel campo delle ipotesi.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-L’operazione di tendere il velario si eseguiva sul terrazzo soprapposto al
-portico, ed era affidata a’ soldati di marina.
-</p>
-
-<p>
-Lampridio<a class="tag" id="tag408" href="#note408">[408]</a> scrive: «<i>Sane quum illi saepe pugnanti, ut deo, populus
-favisset, irrisum se credens, populum romanum a militibus classariis qui
-vela ducebant in amphitheatro interimi praeceperat</i>»; e questi marinai furono
-certamente i Misenati, perchè essi avevano il loro quartiere nella stessa
-regione dell’Anfiteatro. Nel <i>Curiosum</i> e nel <i>De Regionibus</i> leggiamo: <i>III Regio....
-Castra Misenatium</i>. Preziosa indicazione topografica, la quale, mentre
-ci rende certi della vicinanza del quartiere dei Misenati all’Anfiteatro, dà pur
-anche valore alla scoperta di un frammento d’iscrizione, in cui si fa menzione
-dei <i>Castra Misenatium</i>, rinvenuto dall’Henzen tra le schede del Fea, nelle
-quali si attesta che il frammento <i>fu scoperto fuori della parte semicircolare
-delle terme di Tito</i><a class="tag" id="tag409" href="#note409">[409]</a>, ossia poco lungi dal nostro Anfiteatro.
-</p>
-
-<p>
-La situazione del quartiere dei marinai della flotta di Ravenna (in Trastevere,
-presso la naumachia di Augusto, al servizio della quale erano destinati
-quei militi) rafforza l’argomento desunto dalla vicinanza del quartiere dei
-Misenati all’Anfiteatro Flavio, e prova che essi appunto erano i <i>classarii</i> destinati
-a tendere il velario.
-</p>
-
-<p>
-Nel 1776, alle radici dell’Esquilino verso il Colosseo, si rinvenne un raro
-<i>anemoscopio</i> di marmo, il quale fu trasportato al Museo Vaticano, e tuttora si
-<span class="pagenum" id="Page_92">[92]</span>
-ammira sulla <i>Loggia del Belvedere.</i> Esso consiste in un prisma dodecagonale,
-largo (da faccia a faccia) m. 0,555, e alto m. 0,30: gli spigoli, formati dalle
-facce laterali, sono adorni di un risalto cilindrico di m. 0,03 di diametro; e
-sulla faccia superiore (orizzontale), ai quattro punti cardinali, sono incisi in
-bella paleografia le seguenti parole:
-</p>
-
-<p class="center">
-MERIDIES — SEPTENTRIO — ORIENS — OCCIDENS. (V. <i>Fig. 3ª</i>).
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-092"></a>
- <img src="images/ill-092.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 3.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-Nel centro v’è un foro circolare del diametro di m. 0,045: in esso fu introdotta
-l’asta della banderuola, e tuttora si vede l’impiombatura che la fissava.
-Dal residuo dell’asta che rimane incassato nel foro, sappiamo che la
-grossezza di detta asta era di m. 0,025. (V. <i>Fig. 4ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Sulle facce laterali vi sono incisi in caratteri molto spontanei, ed anche
-belli, i nomi dei venti (in greco ed in latino) in questo modo:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">ΖΕΦΙ</p>
-<p class="i01">ΡΟΣ</p>
-
-</div><div class="stanza">
-<p class="i01">FAVO</p>
-<p class="i01">NIVS</p>
-<p class="i04"> (V. <i>Fig. 5ª</i>)</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Questo raro istrumento trovato presso il Colosseo, appartenne alla <i>Mole
-dei Flavî</i>?
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_93">[93]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-093"></a>
- <img src="images/ill-093.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 4.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-Non sarebbe certo irragionevole opinare, che, sull’alto dell’Anfiteatro, vi
-fosse stato un <i>indice</i> esatto dei venti per norma del comandante dei Misenati;
-affinchè questi, conosciuta con certezza la direzione del vento, potesse (qualora
-impetuoso) dar ordine o di tendere le vele soltanto da quella parte in
-cui rimanevano a riparo, ovvero, se già distese, ordinare di ritirare quelle
-che si trovavano nella direzione del vento. La forma del velario richiedeva
-senza dubbio una sorveglianza diligente: poichè la grande apertura centrale
-lasciava libero adito ai venti; e questi, se si fossero introdotti sotto il velario
-ed avessero invaso la parte che trovavasi di fronte, avrebbero fatto sollevare
-violentemente le vele, le quali, agitandosi soverchiamente, avrebbero recato
-non poca molestia agli spettatori e causato gravi danni. Che il vento potesse
-danneggiare gli edificî destinati ai pubblici spettacoli, si può ragionevolmente
-argomentare dalla stessa loro <i>struttura a cielo aperto</i>: e che talora il vento
-l’abbia realmente danneggiati, lo possiamo dedurre da Plauto, il quale nella
-sua commedia «<i>Curcullio</i>»<a class="tag" id="tag410" href="#note410">[410]</a>, fa narrare alla giovane <i>Planesium</i>, ciò che
-a questa accadde allorquando, ancor fanciulletta, assistè agli spettacoli dionisiaci,
-ove aveala condotta <i>Archestrata</i> sua nutrice. <i>Non appena questa avea
-<span class="pagenum" id="Page_94">[94]</span>
-adagiato la fanciulletta nel teatro, levossi un</i> <span class="smcap lowercase">VENTO</span> <i>tanto</i> <span class="smcap lowercase">TURBINOSO</span>, <i>che
-pose a soqquadro l’intiero edificio</i><a class="tag" id="tag411" href="#note411">[411]</a>.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-094"></a>
- <img src="images/ill-094.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig 5.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-La forma dell’<i>anemoscopio</i> rinvenuto presso il Colosseo è adattissima per
-ottenere il fine sopra indicato. Occorreva infatti che il comandante avesse
-sott’occhio e quasi direi, stando a tavolino, la <i>Rosa dei venti</i>, e vedesse la
-direzione dei medesimi. Pertanto sarebbe stato necessario che il prisma dodecagonale
-marmoreo stasse sul terrazzo dell’Anfiteatro, nel senso del meridiano
-astronomico locale, e sopra un piedistallo alto 90 centimetri circa: vale a dire,
-collocato in modo, che, una persona in piedi, volendo, avesse potuto vedere
-comodamente il piano superiore dell’istrumento e leggere agevolmente i nomi
-dei venti incisi sulle facce laterali<a class="tag" id="tag412" href="#note412">[412]</a>. E perchè, guardando la faccia superiore
-<span class="pagenum" id="Page_95">[95]</span>
-dell’istrumento, si potesse vedere la precisa direzione del vento, io congetturo
-che la banderuola fosse fissata ad un cannello metallico lungo quanto
-l’asta; che il cannello fosse appoggiato liberamente sulla punta dell’asta, ed
-in basso munito di un <i>indice</i> orizzontale, il quale, secondando il movimento
-della banderuola, avrebbe mostrato sul piano, la direzione del vento. La banderuola
-poi, avrebbe dovuto superare l’altezza dell’attico dell’Anfiteatro, affinchè
-potesse esser mossa liberamente da ogni vento; e la grossezza dell’asta
-è tale, da potersi innalzare con ogni solidità fin oltre a due metri; altezza
-che, aggiunta a quella del piedestallo e del prisma soprappostogli, avrebbe
-permesso alla banderuola di superare l’attico di un metro e mezzo almeno.
-</p>
-
-<p>
-La cura di evitare la violenza molesta del vento e i danni dei quali spesso
-è causa, non è cosa nuova presso gli antichi. Vitruvio prescrive che nell’edificazione
-di una nuova città, s’abbia riguardo alla direzione dei venti; e vuole,
-che, costruita la cinta, nel centro dell’area da questa racchiusa, <i>si descriva,
-sopra un levigato piano di marmo</i> (da lui chiamato «<i>marmoreum amussium</i>»),
-<i>orizzontalmente disposto</i> (<i>ovvero sul suolo stesso spianato a perfezione
-e livellato</i>), <i>la Rosa dei venti; e ciò, a fin di stabilire la direzione delle vie
-e delle piazze tra l’una e l’altra regione degli otto venti principali; e per
-liberare da molestia i cittadini e da malanni la loro salute</i><a class="tag" id="tag413" href="#note413">[413]</a>.
-</p>
-
-<p>
-In conclusione: se in tutti gli antichi teatri ed anfiteatri era cosa prudente
-prevenire i pericolosi effetti del vento, nell’Anfiteatro Flavio era di necessità
-assoluta. Se quell’immenso velario, a tant’altezza, si fosse lasciato senza
-sorveglianza e a discrezione dei venti, si sarebbe facilmente potuto ivi verificare
-il fatto immaginato da Plauto: «<i>Exoritur ventus: turbo: spectacula
-ibi ruunt</i>». Questa necessità evidente, e la prudenza degli antichi, specialmente
-nelle cose pubbliche, mi hanno indotto a congetturare che quell’<i>anemoscopio</i>
-rinvenuto in prossimità del Colosseo, sia appartenuto alla <i>Mole Vespasianea</i>
-per la sorveglianza del velario. E la mia congettura trova appoggio
-nella bella paleografia delle quattro parole incise sulla faccia superiore dell’<i>anemoscopio</i>;
-paleografia che, per la forma e regolarità delle lettere, può
-convenire benissimo all’età dei Flavî. Anche le lettere dei nomi dei venti, si
-potrebbero forse riportare a quei tempi; perchè, quantunque siano state eseguite
-con minor cura e con una paleografia che tende al corsivo, pur nondimeno
-<span class="pagenum" id="Page_96">[96]</span>
-sono di buona forma. Chè se taluno volesse ritenere quei caratteri per
-un’opera posteriore all’età dei Flavî, non credo che potrebbe farli discendere
-più giù degli inizi del secolo terzo; ed in questo caso si dovrebbe conchiudere,
-che i nomi dei venti furono incisi ai tempi dei grandi restauri fatti da
-Eliogabalo e Severo Alessandro nel nostro Anfiteatro.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Dopo d’aver contemplato così minutamente questa stupenda <i>mole</i>, sorge
-spontaneo il desiderio di sapere chi ne fosse l’architetto. Vana speranza: il
-nome di questo grande giace sepolto in un oblio inesplicabile. Il silenzio dei
-classici e degli antichi scrittori reca veramente maraviglia! Lo stesso Marziale,
-che tanti epigrammi dedicò al Flavio Anfiteatro, non ne fa parola.
-</p>
-
-<p>
-Chi mai fu quell’ingegno sublime che diresse questa grandiosa e sontuosa
-opera? È questa la domanda che in tutti i tempi, e sempre indarno, si è fatta
-costantemente dai dotti; questo l’oggetto perenne di congetture, questioni e
-dispute infruttuose. Non possediamo documento certo; e finchè questo non apparisca,
-l’architetto del Colosseo ci sarà sempre ignoto. Nondimeno, per ragione
-di storia, riporteremo qui le differenti opinioni, lasciando a ciascheduno
-la piena libertà di accettare quella che crederà più verisimile.
-</p>
-
-<p>
-Giuseppe Antonio Guattani<a class="tag" id="tag414" href="#note414">[414]</a> scrive: «Gli intendenti non lasciano di
-censurare le parti di quest’edificio (del Colosseo), trovandovi profili inesatti,
-modinature cangianti di altezza, di misure e distanze non corrispondenti. Al
-Serlio piacquero sì poco tutte le cornici, che le chiamò tedesche(!), deducendone
-che l’<span class="smcap lowercase">ARCHITETTO</span> <i>fu sicuramente un tedesco</i>». In nota poi aggiunge:
-«Marziale, ne fa autore un certo Rabirio, architetto della casa di Domiziano,
-perchè di tutta la fabbrica vorrebbe darne l’onore a quell’Augusto, il
-di cui pane mangiava. Ma è a tutti noto il dolce stomachevole di quel suo
-epigramma. Se ne fa generalmente autore un certo <i>Gaudenzio cristiano</i>, in
-vigore di una iscrizione (che trovasi) nel sotterraneo di S. Martina; oscura per
-altro, e che poco persuade».
-</p>
-
-<p>
-Dalle parole del Guattani rileviamo chiaramente che il preteso architetto
-dell’Anfiteatro o fu un tedesco, o fu Rabirio, o, finalmente, un cristiano di nome
-Gaudenzio.
-</p>
-
-<p>
-La prima opinione è del Serlio. Che Vespasiano si fosse servito di un tedesco,
-non sarebbe cosa da recar maraviglia. Le province Germaniche erano
-già soggette all’Impero, ed uno schiavo di quelle regioni, reso libero, potè benissimo
-<span class="pagenum" id="Page_97">[97]</span>
-servire l’Imperatore in qualità di architetto. L’opera di artisti liberti
-prestata ai reggitori dell’Impero non è una novità per gli archeologi. Ma
-dedurre assolutamente la nazionalità dell’architetto dalle modinature è un
-po’ troppo! Molto più che la fretta con cui furono eseguiti i lavori dell’Anfiteatro,
-tradì il pensiero dell’architetto. Forse un anacronismo trasse il Serlio a
-quella conclusione, credendo di vedervi rispecchiate le goffe cornici gotiche
-degli edifici settentrionali dell’epoca, come si suol dire, <i>antico-moderna</i>.
-</p>
-
-<p>
-La seconda opinione ne fa architetto Rabirio. I sostenitori di questa s’appoggiano
-al LV epigramma del lib. VII di Marziale, il quale dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Astra polumque tua cepisti mente, Rabiri,</p>
-<p class="i01">Parrhasiam mira qui struis ante <i>domum</i>;</p>
-<p class="i01">Phidiaco si digna Jovi dare templa parabit</p>
-<p class="i01">Has petat a nostro Pisa Tonante manus».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Ma chi non vede che qui Marziale non parla dell’Anfiteatro, bensì della
-costruzione di una <i>domum</i> diretta da Rabirio, il quale era architetto non di
-<i>Vespasiano</i> ma di <i>Domiziano</i>? E chi ignora che quando «nell’anno 80 fu solennemente
-dedicato (l’Anfiteatro) esso era stato recato a compimento, salvo
-forse nei particolari dell’ornamentazione, i quali saranno stati perfezionati dal
-Domiziano»?<a class="tag" id="tag415" href="#note415">[415]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La terza opinione, finalmente, sostenuta dal Marangoni e da altri scrittori,
-attribuisce la direzione del nostro augusto monumento ad un cristiano di nome
-Gaudenzio.
-</p>
-
-<p>
-Il Nibby<a class="tag" id="tag416" href="#note416">[416]</a> dice che ai suoi tempi «i più s’inclinavano ad accettare
-quest’opinione». I moderni però la rigettano unanimemente.
-</p>
-
-<p>
-Ciò che fece credere al Marangoni e a tutti i seguaci di quest’opinione
-che fosse Gaudenzio l’architetto dell’Anfiteatro Flavio, fu una lapide con iscrizione
-cristiana rinvenuta nel cimitero di S. Agnese<a class="tag" id="tag417" href="#note417">[417]</a>. Riporto qui le parole
-del Bellori contemporaneo della scoperta: «Non pigeat hic inscriptionem veterem
-advertere quae Amphitheatri Flavii architecto adscribitur, elapsis annis
-reperta erutaque in coemeterio divae Agnetis via Nomentana.... neque spuria
-reque recens, sed orthographia et caractheres longe sequiorem Vespasiano Augusto
-aetatem indicant»<a class="tag" id="tag418" href="#note418">[418]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La paleografia di questa lapide, la quale, come dice il Muratori, <i>già esisteva
-presso Pietro da Cortona e schedis Ptolomaeis</i>, ci riporterebbe (secondo
-<span class="pagenum" id="Page_98">[98]</span>
-il Nibby)<a class="tag" id="tag419" href="#note419">[419]</a> al secolo V dell’êra volgare; ed
-il Nibby stesso aggiunge che l’iscrizione non
-dichiara che Gaudenzio fosse l’architetto, ma
-che solo si può dedurre aver Gaudenzio lavorato
-in quest’Anfiteatro. Detta epigrafe non
-è stata mai pubblicata conforme all’originale.
-Il Marangoni, il Visconti, il Marucchi, ecc.,
-ce la presentano in caratteri comuni di stampa;
-e benchè l’abbiano riprodotta esattamente riguardo
-alla disposizione delle parole, sono
-stati inesatti riguardo ai segni, i quali dal
-Marangoni e dal Marucchi furono espressi
-tondi, e dal Visconti in forma di lunghi apici.
-L’Aringhi, il Venuti, il Nibby, il P. Scaglia
-ed i recenti Bollandisti la riproducono altri
-in caratteri comuni di stampa (come il Nibby,
-il Venuti ed i Bollandisti), altri in un <i>fac-simile</i>
-arbitrario (come l’Aringhi ed il P. Scaglia);
-ma tutti inesattamente in quanto alla disposizione
-delle parole. Solo l’Aringhi ed il P. Scaglia
-esprimono con più verità degli altri la
-forma degli apici.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-098"></a>
- <img src="images/ill-098.jpg" alt="" />
-<p class="caption">Fig. 6.ª</p>
-</div>
-
-<p>
-Ora avendo io fortunatamente saputo essersene
-testè fatto un calco dal Sig. Attilio Menazzi
-(una copia del quale si conserva nell’Accademia
-di S. Luca) ed avendone potuto
-avere una fotografia, posso presentare l’iscrizione
-nella sua reale genuinità. (Vedi <i>Fig. 6ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Nel Gori<a class="tag" id="tag420" href="#note420">[420]</a> leggo: «Una lapide marmorea,
-rinvenuta nelle catacombe di S. Agnese
-lungo la via Nomentana, parlando in nome di
-un Gaudenzio costruttore di un teatro del crudele
-Vespasiano, e che in luogo di essere premiato
-dalla città da lui nobilitata col detto monumento,
-fu condannato a morte pella sua religione
-cristiana, indusse nel Marangoni l’opinione
-che fosse costui l’architetto del Colosseo.
-Ma in primo luogo la paleografia irregolare
-<span class="pagenum" id="Page_99">[99]</span>
-e scorretta di quest’iscrizione che ho nuovamente copiata nel sotterraneo di
-S. Martina, indica chiaramente che non è dell’epoca di Vespasiano o de’ suoi
-figli, ma sibbene del V secolo riproduzione forse di qualche leggenda popolare
-contraria alla <i>verità storica</i> (sic); giacchè Vespasiano punì i giudei per la
-loro ribellione, non perseguitò mai i cristiani, nemici naturali degli ebrei. In
-secondo luogo in detta iscrizione si parla non dell’Anfiteatro Flavio, ma di
-un <i>teatro</i> costrutto da Vespasiano (?) <i>non si sa</i> in quale città».
-</p>
-
-<p>
-Il Marangoni<a class="tag" id="tag421" href="#note421">[421]</a>, dal canto suo, ragiona così: «Ella è cosa di riflessione,
-come, essendo l’opera di questo Anfiteatro così eccellente per l’architettura, e
-di ammirabil lavoro, e giudicata da Marziale molto più pregevole di tutte le
-più celebrate maraviglie del mondo, nè egli nè altri scrittori di quel secolo
-e de’ susseguenti abbiano fatta memoria del suo ingegnosissimo architetto. Marziale
-stesso, che visse nei tempi di Vespasiano, di Tito e di Domiziano, celebra
-con elogio ben singolare quella di Rabirio, architetto di Domiziano, per
-la fabbrica di un palagio sul Palatino, dicendo che avendola eretta emulatrice
-del cielo conveniva dirsi che la di lui mente avesse penetrato il cielo e compresa
-la nobiltà e bellezza degli astri, avendo fabbricata una casa ad essi somigliantissima<a class="tag" id="tag422" href="#note422">[422]</a>.
-Or quanto più degnamente, e con tutta giustizia, avrebbe
-dovuto immortalare il nome e la memoria dell’architetto di questa grande ed
-ammirabile opera dell’Anfiteatro, uomo senza dubbio a quei giorni celebratissimo,
-ed anche da sè conosciuto. Siami pertanto lecito di attribuire questo silenzio
-all’odio di questo ed altri scrittori Gentili di que’ secoli, che alla cristiana
-religione portavano, invidiando sì bella gloria al grande architetto
-dell’Anfiteatro, per essere egli Cristiano, e per tal cagione ancora martire di
-Gesù Cristo.
-</p>
-
-<p>
-La congettura (prosegue) sembrami non mal fondata sopra un’antica
-iscrizione in marmo, della lunghezza di sette palmi e poco più di uno largo,
-che serbasi nella Confessione della chiesa di santa Martina alle radici del Campidoglio....
-</p>
-
-<p>
-Le lettere di questa lapide non sono di eccellente scultura, benchè fatte
-in tempo di Vespasiano, in cui fiorivano in Roma le buone arti; e molte parole
-di essa non sono staccate: ma ciò non dee recar maraviglia, posciachè
-non poterono i fedeli, fra le loro angustie, fare scolpire questa iscrizione da
-qualche eccellente maestro gentile; e perciò anche quasi tutti i monumenti
-cimiteriali sono per lo più di cattivi o non ben formati caratteri, quantunque
-siano de’ tempi migliori. Di questa iscrizione non fece memoria Marsilio Onorato,
-ecc....».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_100">[100]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il tenore dell’epigrafe già noi l’abbiamo veduto. Qui basterà riportarne la
-traduzione, che lo stesso Marangoni<a class="tag" id="tag423" href="#note423">[423]</a> fa nella nostra <i>italiana favella</i>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Così dunque tu premî, o Vespasiano crudele?</p>
-<p class="i01">Premiato sei colla morte, o Gaudenzio.</p>
-<p class="i01">Gioisci, Roma, ove all’autore di tua gloria</p>
-<p class="i01">Promise quegli, ma ogni premio ti dà Cristo</p>
-<p class="i01">Che altro teatro ti preparò nel cielo».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-«Quivi (continua lo stesso Marangoni)<a class="tag" id="tag424" href="#note424">[424]</a>, si pone la parola <i>theatrum</i> per
-contrapposto all’Anfiteatro, poichè ne’ teatri si rappresentavano cose gioconde
-e dilettevoli, e negli Anfiteatri spettacoli funesti e sanguinosi. Quindi è che
-questo Gaudenzio potrebbe dirsi che, essendo cristiano, fosse in premio di aver
-eretta questa gran fabbrica, con tanta gloria di Roma, da Vespasiano stesso
-fatto morire. Potrebbesi però opporre che Vespasiano non incrudeli contro i
-Cristiani; ma a ciò può rispondersi che anche sotto di lui non mancarono martiri;
-poichè, sebbene non rinnovò editti contro di essi, nulladimeno continuava
-la persecuzione di Nerone: imperciocchè, per testimonianza del Martirologio
-Romano, si ha di S. Apollinare vescovo di Ravenna: <i>22 Julii</i>. «<i>Qui sub Vespasiano
-Caesare gloriosum martyrium consumavit</i>». Inoltre è certo ch’ei
-fece ricercare ed uccidere tutti quelli ch’erano della stirpe di David<a class="tag" id="tag425" href="#note425">[425]</a>, e che
-si eccitò una grande strage e persecuzione contro gli Ebrei<a class="tag" id="tag426" href="#note426">[426]</a>; e non v’ha
-dubbio che a quei tempi sotto il nome di Ebrei compresi erano anche i Cristiani
-di Roma, come si ha dagli stessi scrittori Gentili; e specialmente Domiziano,
-figliuolo di Vespasiano medesimo, fece morire diversi, <i>qui in mores
-Judeorum transierant</i><a class="tag" id="tag427" href="#note427">[427]</a>, cioè che abbracciata aveano la cristiana fede: quindi
-è che, stante l’addotta iscrizione, potrebbe argomentarsi che Gaudenzio, perfetto
-cristiano, fosse stato l’eccellente architetto dell’Anfiteatro Flavio....».
-</p>
-
-<p>
-Questa opinione del Marangoni piacque al Marini, e la disse <i>elegans</i><a class="tag" id="tag428" href="#note428">[428]</a>.
-Ma i moderni, ripeto, la rigettano unanimemente; ritengono la lapide per falsa,
-e molti attribuiscono la falsificazione a Pirro Ligorio. A dire il vero, quando
-comparve la lapide, Pirro Ligorio era già morto da più di un mezzo secolo:
-sarebbe stato meglio l’avessero questi attribuita ad <i>un redivivo Ligorio</i>, come
-si espresse il De Rossi a riguardo delle poche lapidi cristiane falsificate.
-</p>
-
-<p>
-«Nunquam in Christianis epitaphiis acclamatio ad imperatorem apparet»
-scrive il P. Sisto O. C. R.<a class="tag" id="tag429" href="#note429">[429]</a>, nelle sue <i>Notiones Archaeologiae Christianae</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_101">[101]</span>
-La forma delle lettere, aggiunge il Mantechi, i segni d’interpunzione, l’intiero
-testo, rivelano la falsità dell’iscrizione (di Gaudenzio)»<a class="tag" id="tag430" href="#note430">[430]</a>.
-</p>
-
-<p>
-È certo che la paleografia di quest’epigrafe, come pure la sua dicitura,
-non è affatto ordinaria; e nessuno potrà senza dubitarne asserire, come fece
-il Marangoni, che quella lapide sia dei tempi dei Flavî. Ma chi ne sarà stato
-l’autore? A quale scopo questa falsificazione? Non forse per speculazione, come
-fanno gli odierni <i>spacciatori di antichità</i>? Ovvero per ingannare i posteri?...
-Nell’uno e nell’altro caso dobbiam dire che il falsificatore non si sarebbe manifestato
-molto atto ed esperto nel suo vile officio. Difatti, o che la lapide sia
-stata falsificata a scopo di lucro, o a fine d’ingannare; in ambedue i casi il
-falsificatore avrebbe dovuto imitare un po’ meglio la paleografia e lo stile dell’epoca.
-Oltre a questo perchè nasconderla e sotterrarla nel cimitero di S. Agnese?
-</p>
-
-<p>
-A suo luogo<a class="tag" id="tag431" href="#note431">[431]</a> esamineremo particolareggiatamente tutte e singole le opinioni,
-e vedremo il loro valore. Fin d’ora però dobbiamo dichiarare arbitraria
-l’osservazione del Gori<a class="tag" id="tag432" href="#note432">[432]</a>; giacchè la lapide «<span class="smcap">Sic premia servas</span>» non può
-essere «una riproduzione di qualche leggenda popolare contraria alla verità
-storica»; e non può essere per la semplicissima ragione che la <i>verità storica</i>
-circa l’architetto del Colosseo è finora ignota a tutti.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_103">[103]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap4-1">CAPITOLO QUARTO.
-<span class="smaller">Spettacoli celebrati nell’Anfiteatro Flavio
-dall’inaugurazione al secolo VI, ed abolizione dei medesimi.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Nel capo primo già descrivemmo le sontuosissime feste celebrate in
-Roma, in occasione dell’inaugurazione dell’Anfiteatro fatta da Tito nell’anno 80
-dell’êra nostra. Ora passiamo a ricordare gli spettacoli che vi diedero i suoi
-successori, fino al secolo VI.
-</p>
-
-<p>
-Domiziano (81-96), figlio di Vespasiano e fratello di Tito, fece celebrare
-durante il suo impero, sontuosi spettacoli in quell’Anfiteatro, che egli avea portato
-a perfetto compimento. Di questi giuochi ce ne parla Suetonio<a class="tag" id="tag433" href="#note433">[433]</a>; e fra
-i varî spettacoli vi fu pur data una pugna navale. Ma avvedutosi Domiziano
-che l’Anfiteatro non si prestava ai grandi combattimenti navali, fè costruire
-presso il Tevere una naumachia, il cui materiale fu poscia impiegato da Traiano
-al risarcimento dei due fianchi del Circo Massimo, che s’erano incendiati<a class="tag" id="tag434" href="#note434">[434]</a>.
-In questa naumachia si potevano azzuffare delle vere flotte<a class="tag" id="tag435" href="#note435">[435]</a>; ma tali giuochi
-non son da confondersi con la pugna navale che Domiziano diè nell’Anfiteatro
-Flavio.
-</p>
-
-<p>
-Domiziano amò assai le <i>venationes</i> e gli spettacoli gladiatorî; e talvolta,
-perfin di notte, alla luce delle faci, assisteva ai certami esibiti non solo dagli
-uomini ma pur dalle donne; e per tutto il tempo degli spettacoli intrattenevasi,
-talor seriamente, con un fanciullo, <i>puerulus</i>, che gli stava ai piedi vestito
-di scarlatto, <i>coccinatus</i>, e che era una maraviglia per la sua <i>portentosa</i>
-sebben piccola testa<a class="tag" id="tag436" href="#note436">[436]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_104">[104]</span>
-</p>
-
-<p>
-Io penso che questo fanciullo <i>portentoso parvoque capite</i>, prediletto da
-Domiziano e col quale <i>fabulabatur nonnumquam serio</i>, possa essere l’undicenne
-Q. Sulpicio Massimo coronato dallo stesso Domiziano in Campidoglio,
-per avere, nel concorso poetico indetto nel terzo lustro o certame dell’agone
-capitolino, riportato l’onore del primato sopra cinquantadue competitori, grecamente
-poetando: il cui sepolcro venne in luce nel 1871 nel demolire la torre
-destra della Porta Salaria<a class="tag" id="tag437" href="#note437">[437]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Un dì, seduto sulle gradinate dell’Anfiteatro, trovavasi un padre di famiglia,
-il quale, parlando, asserì che «un Trece o Mirmillone, non poteva paragonarsi
-a quel gladiatore che allora dava uno spettacolo al popolo». Risaputolo
-Domiziano ordinò che dai <i>gradus</i> quegli passasse tosto nell’arena, e
-divenisse preda dei cani. Dietro le spalle gli mise la scritta: «Empiamente
-ha parlato questo parmulario», ossia fautore dei Traci, i quali, come si disse
-nell’introduzione, erano armati di <i>parma</i><a class="tag" id="tag438" href="#note438">[438]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marziale<a class="tag" id="tag439" href="#note439">[439]</a> scrisse l’ultimo epigramma dopo la morte di Domiziano; poichè
-dice di lui che più giovevole cosa sarebbe stata alla gente Flavia il non
-avere avuto i due degnissimi Imperatori Vespasiano e Tito, che l’aver sortito
-questo terzo Cesare, malvagio e scelleratissimo.
-</p>
-
-<p>
-Domiziano fu uno dei più bravi arcieri<a class="tag" id="tag440" href="#note440">[440]</a>; talvolta prendeva di mira la
-palma destra di un fanciullo, che, in lontananza, teneva stesa, e vi dirigeva
-le frecce con tant’arte da farle passare innocue fra gli intervalli
-delle dita<a class="tag" id="tag441" href="#note441">[441]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_105">[105]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nell’anfiteatro della sua villa Albana fe’ combattere cogli strali, da vicino
-e senza armatura, contro gli orsi della Numidia, Acilio Glabrione, il quale fu
-console nell’anno 91 dell’êra volgare:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Profuit ergo nihil misero quod cominus ursos</i></p>
-<p class="i01"><i>Figebat numidas albana nudus arena</i><a class="tag" id="tag442" href="#note442">[442]</a>.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Lo stesso Imperatore uccideva a centinaia le belve di vario genere, e tra
-queste uccise un enorme leone africano<a class="tag" id="tag443" href="#note443">[443]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Se giuochi tanto magnifici faceva celebrare in Albano, quanto più sontuosi
-non li avrà dati nell’Anfiteatro Flavio? Marziale, che fu il descrittore
-<i>ufficiale</i> degli spettacoli celebrati sotto i Flavî nel nostro Anfiteatro, ci dà una
-chiara idea della singolarità e magnificenza dei suddetti spettacoli esibiti al
-popolo. «Una donna, dice il poeta, vinse ed uccise un leone. Uno dei più
-grandi facinorosi venne affisso ad una croce, ed esposto non ad un falso orso,
-come nella commedia di Nevio il mimo ed attore Laureolo, sibbene ad un
-vero orso della Caledonia, che lo sbranò<a class="tag" id="tag444" href="#note444">[444]</a>. Un condannato, che, come Dedalo,
-dovea volare per isfuggire agli artigli di un orso, cadde a terra, e fu
-lacerato dalla belva<a class="tag" id="tag445" href="#note445">[445]</a>. Un rinoceronte col corno palleggiò un toro<a class="tag" id="tag446" href="#note446">[446]</a>. Un
-leone, che avea ferito il suo maestro o <i>mansuetario</i> mentre lo percuoteva, fu
-per ordine dell’Imperatore, ucciso colle frecce<a class="tag" id="tag447" href="#note447">[447]</a>. Un orso, che, per difendere
-la testa dai colpi del bestiario, se la copriva colle zampe anteriori, e, facendo
-la ruota, fuggiva per la sanguinosa arena; fu costretto a fermarsi, rimasto
-preso al vischio come un uccello<a class="tag" id="tag448" href="#note448">[448]</a>. Il bestiario Carpoforo meritò di essere
-anteposto a Meleagro e ad Ercole, perchè, nello stesso giorno e nello stesso
-spettacolo, uccise venti fiere: tra le quali due giovenche, un bufalo, un bisonte,
-un orso ed un leone di gran mole, insieme ad un velocissimo pardo<a class="tag" id="tag449" href="#note449">[449]</a>.
-Una macchina elevò in alto nel mezzo dell’arena un toro, sul cui dorso era
-stata imposta l’effigie di Domiziano camuffato da Ercole<a class="tag" id="tag450" href="#note450">[450]</a>. Simili macchine
-si lavoravano, come abbiam detto, nell’officina <i>summum choragium</i>; ed erano
-composte con tanta maestria, che da sè medesime si elevavano, mandando in
-alto i varî piani in esse occultamente contenuti; variavano inoltre di forma,
-<span class="pagenum" id="Page_106">[106]</span>
-o svolgendosi le parti che erano unite, o riunendosi per sè stesse le dispiegate,
-od abbassandosi lentamente le elevate; e su di esse apparivano talvolta
-i gladiatori, fuochi dilettevoli ed altre sorprese di questo genere. Un elefante,
-dopo aver ucciso un toro, s’inginocchiò innanzi a Domiziano<a class="tag" id="tag451" href="#note451">[451]</a>; una tigre
-riuscì a lacerare un leone (cosa nuova e non mai prima avvenuta) e un toro,
-che, stimolato colle fiamme per tutta l’arena, aveva colle corna alzato in aria
-molti fantocci, <i>pilae,</i> e che rimase in ultimo ucciso da un elefante, il quale lo
-palleggiò alla sua volta colla proboscide<a class="tag" id="tag452" href="#note452">[452]</a>».
-</p>
-
-<p>
-Sotto lo stesso Domiziano venne accomodata l’arena del nostro Anfiteatro
-in modo da rappresentare Rodope, nella cui sottoposta pianura, come in un
-teatro, Orfeo cantava, e intorno a lui ballavano scogli e selve con ogni genere
-di uccelli e di animali mansueti e feroci. Orfeo era rappresentato da un
-reo, il quale rimase lacerato da un ingrato orso<a class="tag" id="tag453" href="#note453">[453]</a>. I fanciulli si aggrappavano
-alle corna dei tori; o, correndo essi sulle groppe dei medesimi, agitavano
-<i>tela, venabuli</i> ed aste, senza ricevere nocumento di sorta<a class="tag" id="tag454" href="#note454">[454]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Altri spettacoli somiglianti ci ricorda lo stesso Marziale: spettacoli magnifici
-e straordinarî, che noi, per brevità, tralasciamo di riferire.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Traiano amò moltissimo gli spettacoli venatorî e gladiatorî<a class="tag" id="tag455" href="#note455">[455]</a> e ne fece
-dare in gran copia e di magnifici. L’Henzen<a class="tag" id="tag456" href="#note456">[456]</a> scrisse: <i>Ipse vero Traianus,
-ut vir bellicosus ac fortis, valde iis laetatus est, triumphos suos venationibus
-ac gladiatorum muneribus magnificentissimis ornavit</i>. Pel suo trionfo Dacico
-(a. 108) fece combattere nell’Anfiteatro 11,000 belve feroci e 10,000 gladiatori<a class="tag" id="tag457" href="#note457">[457]</a>.
-«Questi spettacoli, dice il Gori<a class="tag" id="tag458" href="#note458">[458]</a>, ebbero luogo non solo nell’Anfiteatro
-Flavio, ma anche in quello edificato da Traiano. Pausania infatti scrive,
-che questo Imperatore costrusse un gran <i>teatro rotondo</i><a class="tag" id="tag459" href="#note459">[459]</a>, ossia un anfiteatro,(?)
-posto, secondo Sparziano, nel Campo Marzio e distrutto in seguito da
-Adriano contro il voto di tutti<a class="tag" id="tag460" href="#note460">[460]</a>, non già perchè Adriano fosse nemico degli
-spettacoli anfiteatrali, ma perchè si era dichiarato rivale di Apollodoro, celebre
-architetto di cui servivasi Traiano».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_107">[107]</span>
-</p>
-
-<p>
-Qual fosse le scopo prefissosi dal Gori, nel creare nuovi anfiteatri, lo vedremo
-nella IV parte (quest. terza) di questo lavoro. Ora mi limito a dire che
-Sparziano non usa la voce <i>amphitheatrum</i>, ma <i>theatrum</i>: se uno scrittore
-greco usasse la parola θέατρον per denotare un anfiteatro, non recherebbe maraviglia,
-giacchè sappiamo che ai Greci poco piacque usare la voce <i>anfiteatro</i>;
-ma che uno scrittore romano chiamasse teatro un <i>anfiteatro</i>, è incredibile.
-Il Lanciani<a class="tag" id="tag461" href="#note461">[461]</a> dice: «Pausania registra fra le grandi opere di Traiano
-in Roma..... <i>theatrum magnum undequaque rotundum</i>, cioè l’Anfiteatro Flavio.
-È una <i>inesatta asserzione</i> del geografo....». Il teatro perciò fatto edificare da
-Traiano nel Campo Marzio non possiamo dirlo anfiteatro; e se quest’Imperatore
-avesse dato, come vuole il Gori, spettacoli nel suo teatro, questi al più
-sarebbero stati i gladiatorî; non mai le <i>venationes</i>, le quali erano, direi impossibili
-in edificî di tal natura, e che, come già si disse, dopo l’invenzione
-degli anfiteatri si celebrarono constantemente in questi e si bandirono financo
-dai circhi<a class="tag" id="tag462" href="#note462">[462]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Anche Adriano si dilettò di dar giuochi nel nostro Anfiteatro. Alle volte
-egli stesso scendeva sull’arena; e una volta riuscì ad uccidere di propria mano
-un leone. Durante gli spettacoli, imitando Tito nei 100 giorni della dedicazione
-dell’Anfiteatro, gettava (separatamente agli uomini e alle donne) globoli
-o palle con entro diversi donativi. In Atene esibì nello stadio la caccia di
-1000 fiere; in Roma fè uccidere molte fiere, 100 leoni ed altrettante leonesse;
-e nell’anniversario del suo natale, per 6 giorni continui, diè lo spettacolo di
-ludi gladiatorî e la caccia di 1000 fiere<a class="tag" id="tag463" href="#note463">[463]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Adriano ordinò: <i>Decoctores bonorum suorum, si suae auctoritatis essent,
-catomidiari in amphitheatro, et dimitti iussit</i><a class="tag" id="tag464" href="#note464">[464]</a>; questo castigo fu ben descritto
-da Prudenzio<a class="tag" id="tag465" href="#note465">[465]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Solenni spettacoli fè celebrare Antonino Pio nell’Anfiteatro Flavio. Mostrò
-tigri, elefanti, <i>crocute</i><a class="tag" id="tag466" href="#note466">[466]</a>, <i>strepsiceroti</i><a class="tag" id="tag467" href="#note467">[467]</a>, <i>coccodrilli, ippopotami</i> ed altri
-animali, ricercati in ogni parte del mondo: in una sola giornata mostrò cento
-leoni: <i>Edita munera in quibus elephantos et crocutas et strepsicerotas et crocodilos
-<span class="pagenum" id="Page_108">[108]</span>
-etiam hippopotamos, et omnia ex toto orbe terrarum cum tigridibus
-exhibuit. Centum etiam leones una missione edidit</i><a class="tag" id="tag468" href="#note468">[468]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Nella guerra contro i Marcomanni<a class="tag" id="tag469" href="#note469">[469]</a> Marc’Aurelio arruolò moltissimi gladiatori;
-e gli spettacoli che fe’ dare nell’Anfiteatro furono tanto splendidi che
-in una sola <i>missione</i> presentò insieme e fece uccidere cogli strali 100 leoni<a class="tag" id="tag470" href="#note470">[470]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ma i ludi più superbi e più magnifici ebbero ivi luogo imperando Commodo.
-</p>
-
-<p>
-Più crudele di Domiziano e più impuro di Nerone, provava egli particolar
-diletto negli spettacoli sanguinarî. Se tal feroce inclinazione fosse in lui perchè
-nato di adulterio commesso da Faustina sua madre con un gladiatore, secondo
-alcuni; o perchè concepito, come altri vogliono, dopo che Faustina si
-era lavata col sangue di un gladiatore svenato, del quale s’era invaghita<a class="tag" id="tag471" href="#note471">[471]</a>,
-lo ignoriamo: certo, il fatto ci mostra che Commodo si manifestò piuttosto
-quale figlio di un gladiatore, che principe generato dal filosofo M. Aurelio.
-</p>
-
-<p>
-Frequentò la <i>schola</i> dei gladiatori, e sovente al par degli altri, nudo o
-velate le spalle con un semplice panno purpureo, entrava all’arena, brandiva
-il ferro, e comandava che i gladiatori pugnassero con lui. Questi alla più leggiera
-ferita si dichiaravano vinti; e, prostrati ai suoi piedi, qual trionfante lo
-veneravano. In tal guisa vinse mille gladiatori; e per celebrare la sua valentia
-fece troncare la testa al colosso del Sole, del quale a suo luogo parleremo,
-e in luogo di quella ne fè porre un’altra che presentava le sue sembianze;
-poi nella base della statua appose la scritta:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">MILLE GLADIATORVM VICTOR</p>
-<p class="i10"> (Lampridio)</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Ordinò che si registrassero i nomi di tutti i gladiatori da lui vinti; si celebrassero
-i suoi trionfi nelle pubbliche memorie, e s’aggiungesse che pugnò
-635 volte. Nel nostro Anfiteatro uccise di propria mano, con saette, molte
-fiere; scoccava l’arco con somma destrezza, e sempre colpiva. Fè fabbricare
-una macchina, che si disse περιδρομος, intorno alla quale egli girava per non
-essere offeso dalle bestie: e fu così che potè uccidere una quantità di cervi,
-daini, tori, leoni, pantere, ecc., senza essere obbligato a replicare il colpo.
-Una volta una pantera si scagliò contro di un uomo. Commodo tende il suo
-arco, e le assesta una frecciata sì opportuna, che la fiera cade ai piedi del
-malcapitato. Lampridio racconta anche che una volta Commodo apparve nell’Anfiteatro
-Flavio vestito in modo strano. Ecco come: egli amava una sua
-<span class="pagenum" id="Page_109">[109]</span>
-donna, ed aveva il suo ritratto ov’era dipinta in forma di Amazzone. Un bel
-giorno dunque si veste anche egli da amazzone, si porta all’Anfiteatro e si fa
-acclamare col titolo di Amazzonio.
-</p>
-
-<p>
-Spesso assisteva agli spettacoli anfiteatrali vestito da donna: durante i
-quali, e contro le leggi, beveva; ed una volta, credendosi schernito dagli spettatori,
-i quali invece l’acclamavano qual dio, ordinò ai soldati della marina,
-destinati a tendere il velario, che uccidessero tutti gli accorsi all’Anfiteatro.
-Dicevasi Ercole, e diè ordine d’incendiare Roma, come colonia sua; ma ciò
-non avvenne perchè fu dissuaso da Leto, prefetto del Pretorio. Fra i nomi
-assunti da Commodo vi fu quello di <i>Capo dei secutori</i><a class="tag" id="tag472" href="#note472">[472]</a>: capo, cioè, di quei
-gladiatori i quali, come vedemmo nell’introduzione, inseguivano i reziarî, <span class="smcap">Palus</span>
-<i>primus Secutorum</i> per la secentesima volta.
-</p>
-
-<p>
-Dal palazzo, o casa Commodiana Palatina, si trasferì alla casa <i>Vectiliana</i>
-sul Celio, adducendo a pretesto che in quello gli spettri turbavano i suoi sonni.
-Contro ogni consuetudine, ordinò che gli spettatori assistessero agli spettacoli
-non <i>togati</i>, ma vestiti del gabbano (<i>paenula</i>) come nei funerali; ed egli stesso
-talvolta presiedeva ai giuochi in veste di color bruno. Per due volte gli cadde
-l’elmo alla porta <i>Libitinensis</i>, che era quella porta per la quale negli anfiteatri
-si estraevano fuori dell’arena i cadaveri dei gladiatori<a class="tag" id="tag473" href="#note473">[473]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Poco prima che Commodo morisse, già da sè stesso erasi procacciati
-auguri funesti. Erodiano narra che Lucilla, sorella di Commodo, tramò la famosa
-congiura contro la vita del fratello. Quinziano faceva parte di questa
-congiura: apparteneva all’ordine senatorio, ed era di animo pronto ed audace.
-Un giorno questi si nascose in quell’oscuro andito che noi già descrivemmo
-nel cap. terzo; e, veduto comparire l’Imperatore, snudò improvvisamente il
-pugnale, e ad alta voce esclamò: «il Senato ti manda questo!» Ma mentre
-così parlava e stoltamente ostentava il nudo pugnale, venne arrestato dalle
-guardie, e condannato a morte insieme cogli altri congiurati<a class="tag" id="tag474" href="#note474">[474]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_110">[110]</span>
-</p>
-
-<p>
-Mai s’era visto nè udito, dice lo stesso storico, che un Imperatore sfidasse
-i più rinomati gladiatori, ed uccidesse di propria mano tante fiere. Sicchè da
-ogni angolo d’Italia e dalle regioni finitime accorrevano le genti in Roma, per
-assistere a quegli straordinarî spettacoli.
-</p>
-
-<p>
-Nel giorno stabilito, il nostro Anfiteatro rigurgitava di gente. Commodo
-scendeva sull’arena, e in destrezza superava i più eccellenti tiratori di arco
-(i Parti) ed i più bravi lanciatori di giavelotti (i Numidi). Dione, anch’esso
-ascritto all’ordine senatorio, racconta le prodezze ed i combattimenti di Commodo<a class="tag" id="tag475" href="#note475">[475]</a>.
-Alle sue <i>Storie Romane</i> rimettiamo coloro che bramassero averne
-una contezza particolareggiata. Noi, per non essere troppo prolissi, ci limitiamo
-a ricordare sommariamente che Commodo, prima di portarsi all’Anfiteatro,
-soleva indossare una <i>tunica serica</i> con maniche, bianca e trinata di
-oro. Dione e tutti i senatori lo salutavano ornato di quell’abito. Lungo la via
-che conduceva all’Anfiteatro, si portava innanzi ad esso la pelle di un leone
-e la <i>clava</i>. «Nel primo giorno (dice Dione) ei solo, Commodo, uccise cento
-leoni, girando intorno alla banchina posta sotto il podio. Tutto l’Anfiteatro era
-stato diviso da diametri connessi, con tetto e peridromo<a class="tag" id="tag476" href="#note476">[476]</a>, i quali tagliavano
-l’Anfiteatro in doppia direzione<a class="tag" id="tag477" href="#note477">[477]</a> per potere con dardi più facilmente trafiggere
-le belve».
-</p>
-
-<p>
-Racconta lo stesso storico che Commodo scese dal <i>luogo più elevato al
-piano dell’Anfiteatro</i>; e qualunque bestia da macello che a lui s’avvicinava,
-tosto l’uccideva; e che inoltre fece cadere una tigre, un ippopotamo ed un
-elefante. Dopo il pranzo entrava nella pugna gladiatoria....... Con esso pugnavano
-i maestri dei giuochi, ed anche altri gladiatori.... dai quali in altro non
-differiva che in questo: essi discendevano nell’arena per poche monete, mentre
-Commodo si <i>contentava</i> ogni giorno di venticinque miriadi!<a class="tag" id="tag478" href="#note478">[478]</a> Simili spettacoli
-durarono quattordici giorni; e mentre Commodo combatteva, noi Senatori
-(prosegue Dione) ci raccoglievamo colà coi cavalieri..... Prorompevamo con
-altissime grida, nelle solite acclamazioni; e talvolta esclamavamo: «Signore
-sei tu, primo, felicissimo; vinci, a memoria di uomini, Amazonio!»
-</p>
-
-<p>
-Molti del popolo neppure entravano nell’Anfiteatro: alcuni poi si dipartivano
-dopo essersi arrestati un momento a guardare: chi <i>indotto dalla vergogna
-delle cose che ivi si facevano, e chi per timore</i>. Erasi infatti sparsa
-<span class="pagenum" id="Page_111">[111]</span>
-la voce che l’Imperatore avea stabilito di trafiggere con saette gli spettatori:
-di fare, cioè, ciò che fece Ercole cogli Stinfalidi. Il popolo, d’altra parte, avea
-ben donde di ritenere per vera quella voce che circolava; giacchè non ignorava
-che quel mostro una volta riunì in un luogo tutti gli storpi, gli zoppi, ecc.;
-ed avendo loro circondato le ginocchia con figure di serpenti, e date ad essi
-delle spugne perchè le lanciassero, quasi fossero pietre, e considerandoli quali
-giganti, li percosse e li uccise.
-</p>
-
-<p>
-«Questo timore<a class="tag" id="tag479" href="#note479">[479]</a>, era a tutti comune, nè più agli altri che a noi stessi
-appartenenti; perciocchè anche a noi senatori tal giuoco fece che per quella
-cagione certissimo eccidio avessimo ad aspettarci. Conciossiachè ucciso avendo
-egli uno struzzo (Στρουδός), e tagliato ad esso il capo, si accostò al luogo ove
-sedevamo; e quel capo stendendo a noi colla sinistra, colla destra la spada
-sanguinosa, nulla disse in vero; il capo suo soltanto crollò, sogghignando colla
-bocca, a fine di mostrare che la stessa cosa avrebbe a noi fatta. Per la qual
-cosa movendosi molti al riso, perchè quell’atto invece di timore il riso aveva
-in noi eccitato, sarebbero stati essi con quella spada medesima trucidati, se
-io masticate non avessi le foglie del lauro che nella corona aveva; e persuaso
-non avessi agli altri tutti di fare lo stesso; affinchè con un movimento continuato
-della bocca, celare potessimo gli indizi del riso........ Nell’ultimo giorno
-de’ giuochi il di lui elmo fu altrove recato per la porta per la quale sogliono
-fare uscire i defunti. E da queste cose nacque in tutti l’opinione che la di lui
-morte fosse assolutamente vicina».
-</p>
-
-<p>
-Sotto l’impero di Commodo, la professione di gladiatore, che prima era
-infame per legge, addivenne tanto nobile, che si formò il collegio <i>Silvano
-Aureliano</i>, il quale era composto di quattro decurie, ed aveva a sua disposizione
-un tempio dedicato a Silvano<a class="tag" id="tag480" href="#note480">[480]</a>. Alla stessa epoca probabilmente rimonta
-pur anche il <i>collegio</i> degli <i>Arenarî</i> o <i>Bestiarî</i>, del quale fa menzione
-una lapide modenese<a class="tag" id="tag481" href="#note481">[481]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Settimio Severo, per celebrare il proprio ritorno, il decennio del suo impero
-e le vittorie da lui riportate, diè nell’Anfiteatro Flavio varî spettacoli.
-Dione<a class="tag" id="tag482" href="#note482">[482]</a> ce li descrive così: In quell’occasione «sessanta cignali Plauziani<a class="tag" id="tag483" href="#note483">[483]</a>,
-per disposizione fatta, tra di essi pugnarono, ed uccise furono molte altre bestie,
-e principalmente un elefante ed un corocota<a class="tag" id="tag484" href="#note484">[484]</a>. Questo è un animale indiano;
-<span class="pagenum" id="Page_112">[112]</span>
-e allora per la prima volta che io sappia, fu portato in Roma. Il suo
-colore è quello della lionessa, mescolato con quello della tigre; la sua figura
-partecipa degli animali medesimi, ed anche di quella del cane e della volpe
-per singolare radunamento. E formato essendo il ricettacolo delle fiere nell’Anfiteatro
-a foggia di una nave, così che 400 fiere racchiuder potesse<a class="tag" id="tag485" href="#note485">[485]</a> e
-mandare fuori in una volta; sciolta essendosi quella nave all’improvviso, ne
-scapparono fuori orsi, lionesse, pantere, lioni, struzzi, asini selvatici, bisonti,
-i quali sono una specie di buoi barbara per natura ed all’aspetto. Adunque
-700 fiere in tutto e bestie da macello furono vedute scorrere, a vicenda; e
-quindi rimanere uccise. Imperciocchè secondo il numero dei giorni delle feste,
-che sette furono, sette centinaia di bestie furono ammazzate».
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Caracalla si dilettò grandemente dei giuochi gladiatorî e delle <i>venationes</i><a class="tag" id="tag486" href="#note486">[486]</a>.
-Parecchi spettacoli fe’ celebrare nel nostro Anfiteatro: colle proprie
-mani uccise un elefante, una tigre ed un <i>ippotigre</i><a class="tag" id="tag487" href="#note487">[487]</a>. Costrinse il famoso
-gladiatore Batone, da tutti stimato invincibile, a battersi nello stesso giorno,
-ed uno dopo l’altro, con altri tre gladiatori: Batone, già sfinito, rimase vittima
-del terzo.
-</p>
-
-<p>
-Antonino Caracalla onorò il cadavere di Batone con pompose e magnifiche
-esequie<a class="tag" id="tag488" href="#note488">[488]</a>; e, per compensare in qualche maniera quel suo atto crudele, gli
-fece edificare un magnifico sepolcro. Il Fabbretti<a class="tag" id="tag489" href="#note489">[489]</a>, presso la Via Aurelia,
-nella villa Doria-Pamphili, ritrasse il disegno del cippo, alto piedi 6, once 6,
-dedicato a questo famoso gladiatore:
-</p>
-
-<p class="center">
-BA . TO . NI .
-</p>
-
-<p>
-Sotto il nome così punteggiato, si scorge una figura scolpita, barbata, rappresentante
-Batone con fasce legate intorno al petto, avente sui lombi una
-larga cintura, ed al collo una doppia catena, o collana, adornata con due pallottole
-rotonde (<i>torques</i>). Colla destra stringe un coltello; la sinistra è difesa
-dallo scudo, ed egli ha la testa nuda. Il Winckelmann<a class="tag" id="tag490" href="#note490">[490]</a> pubblicò di nuovo
-questo bassorilievo, e su di esso fece le seguenti osservazioni: «Egli non ha
-<span class="pagenum" id="Page_113">[113]</span>
-che un gambale alla gamba sinistra, formato da una lastra, e legatovi dietro
-con delle fasce...... Questa gamba, che mirasi così armata nelle figure
-di Castore e Polluce, tanto rinomati pei giuochi ginnici, dipinte in un vaso
-di terra cotta....; sì in due gladiatori impressi in una lucerna anch’essa di
-terra cotta<a class="tag" id="tag491" href="#note491">[491]</a>, fanno vedere quest’uso essere stato proprio di coloro che combattevano
-nei giuochi pubblici. L’andar poi eglino così armati ne fa supporre
-che i gladiatori, mettessero avanti il piede sinistro, e ritirassero il destro; sebbene
-la destra gamba di Batone non rimane senza difesa; vedendovisi legato
-sotto il ginocchio un riparo per li colpi, che l’avversario avesse cercato di
-dargli in quella parte».
-</p>
-
-<p>
-Regnando Macrino, un fulmine, come vedremo, appiccò il fuoco all’Anfiteatro,
-che rimase perciò mutilo per qualche tempo; ed i giuochi gladiatorî
-si diedero nello Stadio<a class="tag" id="tag492" href="#note492">[492]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Eliogabalo ne intraprese il restauro, e Severo Alessandro lo portò a perfezione.
-Una medaglia di quest’imperatore (dell’a. 223) rappresenta il combattimento
-di un uomo con una belva<a class="tag" id="tag493" href="#note493">[493]</a> nell’arena dell’Anfiteatro Flavio. Fuori
-di questo si scorge, su di un piedistallo, un frammento di colonna, e l’imperatore
-in atto di entrare nell’Anfiteatro, seguito da una guardia: dall’altra
-parte apparisce una specie di portichetto con frontone<a class="tag" id="tag494" href="#note494">[494]</a>. La medaglia ha
-questa scritta:
-</p>
-
-<p class="center">
-IMP . CAES . M . AVR . SEV . ALEXANDER AVG .
-</p>
-
-<p>
-e, nel rovescio:
-</p>
-
-<p class="center">
-PONTIF . MAX . TR . P . II . COS . P . P . S . C .<a class="tag" id="tag495" href="#note495">[495]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Solennissimi furono gli spettacoli che si celebrarono nell’Anfiteatro Flavio
-sotto l’impero di Gordiano III<a class="tag" id="tag496" href="#note496">[496]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Lanciani<a class="tag" id="tag497" href="#note497">[497]</a> dice: «È notissima la passione della famiglia di Gordiano
-Giuniore e di lui stesso per le <i>venationes</i>, e la loro munificenza nel celebrarle».
-<span class="pagenum" id="Page_114">[114]</span>
-Gordiano III, per festeggiare il suo trionfo Persico<a class="tag" id="tag498" href="#note498">[498]</a>, avea preparati
-in Roma 1000 paia di gladiatori fiscali o di proprietà governativa; 22 elefanti,
-10 alci, 10 tigri, 60 leoni mansuefatti, 10 <i>belbi</i> ossia iene, un ippopotamo, un
-rinoceronte, 10 arcoleonti o leoni di prim’ordine, 10 camelo-pardali, 20 onagri,
-40 cavalli indomiti ed altre innumerevoli belve feroci. Ma queste bestie furono
-esposte dal suo successore ed assassino, Filippo, nei ludi secolari, quando,
-cioè, nel consolato <i>suo</i> e di <i>suo</i> figlio, celebrò l’anno millesimo della fondazione
-di Roma<a class="tag" id="tag499" href="#note499">[499]</a>. Pomponio Leto è di parere che questi ludi siano stati fatti
-nel Circo Massimo e nel teatro di Pompeo. Il Muratori<a class="tag" id="tag500" href="#note500">[500]</a> dimostra che si diedero
-nell’Anfiteatro. Nondimeno, come giustamente osserva il Salmasio, essendo
-probabile che la distribuzione dei donativi, solita a farsi dagli Imperatori al
-popolo, avesse luogo nell’Anfiteatro Flavio; ed è da credersi che, oltre ai ludi
-celebrati nel Circo Massimo, se ne celebrassero anche altri nell’Anfiteatro:
-molto più che Giulio Capitolino pare che distingua i giuochi fatti nel Circo
-dai doni che si distribuirono nell’Anfiteatro: <i>et muneribus atque circensibus</i>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Anche Probo diede nell’Anfiteatro sontuose cacce nell’anno 281, in cui
-celebrò il suo trionfo. Vopisco<a class="tag" id="tag501" href="#note501">[501]</a> riferisce che in questa circostanza Probo
-fece uscire dagli ipogei del nostro Anfiteatro 100 leoni di prim’ordine, <i>iubati</i>,
-colle loro giubbe sciolte, i quali coi loro ruggiti facevano rimbombare la cavea
-a guisa di tuoni; e furono tutti uccisi dai cacciatori. Si diè poscia la <i>venatio</i>
-di 100 leopardi africani e di 100 siriaci; di 100 leonesse, e 300 orsi insieme;
-il quale spettacolo, dice il biografo, riuscì più grandioso che gradito:
-<i>Magnum magis constat spectaculum fuisse quam gratum.</i>
-</p>
-
-<p>
-Alla <i>venatio</i> fe’ seguito un ludo gladiatorio, nel quale lottarono i prigionieri
-condotti in Roma pel trionfo: questi erano quasi tutti africani, della tribù
-dei Blemî; e ad essi furono aggiunti alcuni Germani, Sarmati e ladroni Isauri.
-In tutto, paia 300.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Quando, nel 274, Aureliano condusse sul Campidoglio, dietro al suo carro
-ed avvinta con catene d’oro, la superba regina dei Palmireni, Zenobia, e i due
-Tetrici; l’immensa processione fu preceduta da 20 elefanti, 200 belve ammansite,
-della Libia e Palestina, da diversi <i>camelo-pardali</i>, da alci, e da altre
-simili bestie forastiere<a class="tag" id="tag502" href="#note502">[502]</a>. Succedevano a queste 800 paia di gladiatori e i prigionieri
-<span class="pagenum" id="Page_115">[115]</span>
-delle varie barbare nazioni soggiogate, cioè: gli Alani, gli Arabi, gli
-Assomiti, i Battriani, i Blemmî, i Persiani, i Goti, i Sarmati, i Franchi, gli
-Svevi, i Germani, i Vandali, gl’Iberi, gli Eudemoni, i Palmireni e gli Egiziani.
-I seguenti giorni furono impiegati in combattimenti gladiatorî, in cacce di fiere
-ed in naumachie<a class="tag" id="tag503" href="#note503">[503]</a>: segno evidente che in quei pubblici sollazzi si fecero
-massacrare i 1600 gladiatori ed i prigionieri.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Imponentissimi spettacoli ebbero luogo nell’Anfiteatro Flavio ai tempi di
-Caro, Carino e Numeriano (283). Calpurnio ce li descrive particolareggiatamente;
-e la sua <i>Ecloga</i> è tanto più interessante, in quanto che fu egli teste
-oculare di ciò che narra. Calpurnio<a class="tag" id="tag504" href="#note504">[504]</a> induce il pastore Coridone a descrivere
-<span class="pagenum" id="Page_116">[116]</span>
-ad un altro pastore, Licota, gli spettacoli dati nel nostro Anfiteatro ai suoi
-giorni; ed in pari tempo descrive l’anfiteatrale edificio. Noi riportiamo in nota
-il testo, dando qui relegante traduzione del march. Luigi Biondi pubblicata
-in Roma nel 1841.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i02"> «Coronato di travi in un conteste</p>
-<p class="i01">Vidi il superbo Anfiteatro al cielo</p>
-<p class="i01">Surgere, quasi del Tarpeio colle</p>
-<p class="i01">Sovrastando alla vetta; e vidi immenso</p>
-<p class="i01">Ordin di gradi dolcemente acclivi.</p>
-<p class="i01">Pervenni là dove la sozza plebe</p>
-<p class="i01">In abbrunati vesti, avea suo loco</p>
-<p class="i01">Infra le logge ove sedean le donne;</p>
-<p class="i01">Perchè lo spazio, che non chiuso giace</p>
-<p class="i01">Sotto l’aperto ciel, riempivan densi</p>
-<p class="i01">I cavalieri e i candidi tribuni.</p>
-<p class="i01">Appunto come questa valle in giro</p>
-<p class="i01">Spazïoso dilatasi, ed i suoi</p>
-<p class="i01">Fianchi inarcando, concava si curva</p>
-<p class="i01">Per entro una catena di montagne</p>
-<p class="i01">Incoronate di pendenti selve;</p>
-<p class="i01">Così pur ivi flessuoso cerchio</p>
-<p class="i01">Cinge lo spazio della curva arena:</p>
-<p class="i01">E due gran moli torte in egual arco</p>
-<p class="i01">Forman conesse insieme egual figura.</p>
-<p class="i01">Come ridir potrò le cose tutte,</p>
-<p class="i01">Se tutte contemplarle a parte a parte</p>
-<p class="i01">Io medesimo non valsi? fulgor tanto</p>
-<p class="i01">D’ogn’intorno la vista mi percosse!</p>
-<p class="i01 dotted">. . . . . . . . . . . . . . . .</p>
-<p class="i01">Coverto d’auro il portico, di gemme</p>
-<p class="i01">Ricoverta del portico la fascia,</p>
-<p class="i01">Splendevano a vicenda: e colà dove</p>
-<p class="i01">Ha termine l’arena, e il vasto circo</p>
-<p class="i01">Chiudesi di marmorea muraglia,</p>
-<p class="i01">Eran d’avorio levigate ruote,</p>
-<p class="i01">Il cui volubil perno delle fere,</p>
-<p class="i01">Col volger pronto, l’adugnar fu vano,</p>
-<p class="i01"><span class="pagenum" id="Page_117">[117]</span></p>
-<p class="i01">E si avventan, le rovescia a terra.</p>
-<p class="i01">Splendevan anco di fin auro attorte</p>
-<p class="i01">Le reti che sporgeano inver l’arena</p>
-<p class="i01">Per più denti disposti a ugual distanza:</p>
-<p class="i01">Ed era (s’io pur merto fede alcuna,</p>
-<p class="i01">La mi porgi, o Licota) era ogni dente</p>
-<p class="i01">Assai più lungo d’un de’ nostri aratri.</p>
-<p class="i01">Che mai per ordin potrei dirti? Io vidi</p>
-<p class="i01">Ogni sorta di belve: i bianchi lepri;</p>
-<p class="i01">I cinghiali col corno; e la manticora;</p>
-<p class="i01">E persin l’alce trasportata insieme</p>
-<p class="i01">Cogli alberi del bosco ov’ella nacque.</p>
-<p class="i01">Vidi pur tauri moltiformi: alcuni</p>
-<p class="i01">Squassan le giubbe per lo collo, e ad altri</p>
-<p class="i01">Aspra la barba giù dal mento scende,</p>
-<p class="i01">E setolosa la giocaia trema,</p>
-<p class="i01">Nè solo io vidi le silvestre fere;</p>
-<p class="i01">Ma vidi pur gli equorei vitelli</p>
-<p class="i01">Affrontati con orsi: anco la belva</p>
-<p class="i01">Vidi del nome del cavallo degna,</p>
-<p class="i01">Se ben deforme, che in un fiume nasce....</p>
-<p class="i01">Quel fiume che trabocca e i colli irriga.</p>
-<p class="i01">Oh quante volte trepidando scôrsi</p>
-<p class="i01">Spalancarsi l’arena, e dall’aperta</p>
-<p class="i01">Voragin della terra emerger belve!</p>
-<p class="i01">E spesso fuor de le latebre istesse</p>
-<p class="i01">Crebber piante che avean d’auro le fronde,</p>
-<p class="i01">E le cortecce del color del croco»<a class="tag" id="tag505" href="#note505">[505]</a>.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Contro il costume dei suoi antecessori, sembra che Diocleziano non abbia
-dato nell’Anfiteatro Flavio solenni giuochi, neppure allorchè venne in Roma
-per celebrarvi i vicennali. Il Muratori<a class="tag" id="tag506" href="#note506">[506]</a> dà di questo fatto, quasi singolare,
-la spiegazione seguente:
-</p>
-
-<p>
-«Parla ancora (Lattanzio) di sontuosi conviti dati in questa occasione da
-Diocleziano, ma non già dei solenni giuochi, siccome costumarono i precedenti
-Augusti, perchè egli, studiando il più che potea il risparmio, si rideva di Caro
-e d’altri suoi predecessori, che secondo lui scialacquavano il danaro nella vanità
-di quegli spettacoli. Uscirono perciò contro di lui varie pasquinate in Roma;
-<span class="pagenum" id="Page_118">[118]</span>
-e non potendo egli soffrire cotanta libertà ed insolenza, giudicò meglio di ritirarsi
-da Roma e di andarsene a Ravenna verso il fine dell’anno, senza voler
-aspettare il primo dell’anno seguente, in cui egli doveva entrar Console per
-la nona volta».
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Ed ora eccoci ai Cesari cristiani. Costantino, nell’anno 325, che è l’anno
-del Concilio Niceno<a class="tag" id="tag507" href="#note507">[507]</a>, diresse da Berito (Beirut) a Massimo una legge<a class="tag" id="tag508" href="#note508">[508]</a>, colla
-quale proibiva universalmente gli spettacoli gladiatorî, e li vietò non soltanto
-per aver letto i libri di Lattanzio Firmiano<a class="tag" id="tag509" href="#note509">[509]</a>, ma molto più perchè il cristianesimo
-fu mai sempre nemico acerrimo della barbarie e d’ogni crudeltà.
-«Sono notissime, dice il ch. Lanciani<a class="tag" id="tag510" href="#note510">[510]</a>, le fasi della lotta lunga e pertinace
-sostenuta dalla nascente civiltà cristiana e dal mitigarsi della fierezza degli antichi
-costumi contro i giuochi gladiatorî».
-</p>
-
-<p>
-Già nel 315 Costantino ordinava ad Eumelio (il quale nell’anno seguente
-diveniva vicario dell’Africa) di togliere l’uso di marcare in fronte con ferro
-rovente i gladiatori condannati a morte; e ciò, <i>per non disonorare il volto
-umano, in cui si traluce sempre qualche vestigio della beltà celeste</i><a class="tag" id="tag511" href="#note511">[511]</a>. Dalla
-stessa <i>Berito</i> emana Costantino un’altra legge, vietando assolutamente ai giudici
-di condannare i rei alla condizione gladiatoria; e comanda che questa
-pena sia commutata co’ lavori forzati alle miniere, affinchè, senza spargimento
-di sangue, il reo subisca la pena dei suoi delitti: nell’ozio civile, e nella domestica
-quiete non piacciono gli spettacoli sanguinosi<a class="tag" id="tag512" href="#note512">[512]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ma il popolo amava troppo i vietati divertimenti! Non era prudente urtare
-soverchiamente la sua passione; e quindi fu mestieri tollerare ancora gli
-spettacoli nell’Anfiteatro Flavio. Ce n’è testimonio S. Agostino<a class="tag" id="tag513" href="#note513">[513]</a>, il quale narra
-che circa l’anno 390 venne in Roma Alipio, il quale fu talmente violentato dai
-suoi amici a portarsi al nostro Anfiteatro, onde assistere ai ludi gladiatorî, che
-finalmente s’arrese. Alipio era cristiano; l’avea battezzato S. Ambrogio in Milano;
-e, nell’accondiscendere ai suoi amici, fè proposito di assistere ai giuochi
-<span class="pagenum" id="Page_119">[119]</span>
-cogli occhi chiusi. Resistè per molto tempo in questa posizione; ma verso la
-fine dello spettacolo, il popolo, per una singolare presa di gladiatori, proruppe
-in una grande acclamazione; e il povero Alipio non potè più a lungo resistere:
-fu vinto dalla curiosità, aprì gli occhi, e alla vista dello spettacolo rimase
-ferito nel cuore: <i>spectavit, clamavit, exarsit, abstulit secum insaniam,
-qua stimularetur redire et alias trahens</i>.
-</p>
-
-<p>
-Anche fuori di Roma si proseguì a dare qualche spettacolo gladiatorio.
-Labanio Antiocheno<a class="tag" id="tag514" href="#note514">[514]</a> afferma che, solo quattr’anni dopo la legge suddetta,
-il suo zio materno diede in Antiochia una meravigliosa giostra di gladiatori.
-</p>
-
-<p>
-Nell’anno 357 l’Imperatore Costanzo ordinò ai <i>munerarii</i>, sotto multa di
-6 libbre d’oro, di non adescare col danaro i soldati; e proibì, in pari tempo,
-a coloro che avessero una dignità palatina, di ascriversi al detestabile ceto
-gladiatorio. Stabilì inoltre di rimettere ai maestri dei cavalieri e dei pedoni,
-nonchè ai governatori di palazzo, i militi e palatini che spontaneamente si presentassero
-al detto <i>munerario</i> per divenire gladiatori<a class="tag" id="tag515" href="#note515">[515]</a>. Nel Lanciani<a class="tag" id="tag516" href="#note516">[516]</a> leggiamo:
-«Costanzo e Giuliano ai 16 di ottobre del 357 indirizzarono ad Orfito
-pr. urb. altra costituzione sullo stesso argomento<a class="tag" id="tag517" href="#note517">[517]</a>, confermata da Arcadio e
-da Onorio nel 397. La mala usanza prevalse ad onta di tutti quegli editti».
-</p>
-
-<p>
-Gl’Imperatori Valentiniano e Valente (a. 364) ordinarono a Simmaco, Prefetto
-di Roma, che nessun cristiano, per qualsivoglia delitto, venisse più condannato
-ai ludi gladiatorî<a class="tag" id="tag518" href="#note518">[518]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nell’anno 397 Arcadio ed Onorio proibirono ai Senatori di ricevere i gladiatori
-al loro servizio; ed ordinarono che presentandosi essi a questo scopo,
-si trasportassero nelle più remote solitudini<a class="tag" id="tag519" href="#note519">[519]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Apprendiamo da Prudenzio<a class="tag" id="tag520" href="#note520">[520]</a> che sotto l’impero di Onorio si davano
-ancora spettacoli gladiatorî. Il poeta ci descrive gli spettatori di quei barbari
-ludi:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Respice terriferi scellerata sacraria ditis,</i></p>
-<p class="i01"><i>Cui cedit infausta fusus gladiator harena;</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-detesta quel crudele piacere:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Quid mortes juvenum? quid sanguine pasta voluptas?</i></p>
-<p class="i01"><i>Quid pulvis caveae semper funebris, et illa</i></p>
-<p class="i01"><i>Amphitheatralis spectacula tristia pompae?</i></p>
-</div></div>
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_120">[120]</span>
-e rivolgendo la parola all’Imperatore, lo scongiura perchè voglia una buona
-volta abolire quelle scelleratezze:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Quid genus, ut sceleris, iam nesciat aurea Roma,</i></p>
-<p class="i01"><i>Te precor, Ausonii dux augustissimi regni,</i></p>
-<p class="i01"><i>Et iam triste sacrum jubeas, ut caetera tolli.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Onorio! prosegue Prudenzio, tuo padre (Teodosio il grande) vietò di sacrificare
-agli idoli, e fece bene; ma tu maggior gloria t’acquisteresti se vietassi
-il massacro umano, o i ludi gladiatorî, permettendo le sole <i>venationes</i>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Ille urbem vetuit taurorum sanguine tingi:</i></p>
-<p class="i01"><i>Tu mortes miserorum hominum prohibeto litari.</i></p>
-<p class="i01"><i>Nullus in urbe cadat, cujus sit poena vuluptas,</i></p>
-<p class="i01"><i>Nec sua virginitas oblectet coedibus ora.</i></p>
-<p class="i01"><i>Jam solis contenta feris infamis harenae,</i></p>
-<p class="i01"><i>Nulla cruentatis homicidia ludat in armis</i><a class="tag" id="tag521" href="#note521">[521]</a>.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Nel 403 o 404, in seguito alla ben nota uccisione del monaco Telemaco<a class="tag" id="tag522" href="#note522">[522]</a>,
-della quale noi già trattammo nell’<i>Introduzione</i>, ebbero fine i giuochi gladiatorî<a class="tag" id="tag523" href="#note523">[523]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_121">[121]</span>
-</p>
-
-<p>
-Le <i>venationes</i> proseguirono a celebrarsi fino al secolo VI. Quantunque la
-lotta degli uomini colle belve fosse pur essa sanguinosa, nondimeno i principi
-e gli scrittori non la riguardarono molto dal lato umanitario. Due, a mio parere,
-ne furono le ragioni: 1.º, perchè era quasi impossibile l’intiera, simultanea
-e repentina abolizione degli spettacoli gladiatorî e venatorî, pei quali, come
-è noto, i popoli nutrivano tant’affetto; 2.º, perchè i bestiarî od arenarî erano
-quasi tutti rei di delitti capitali, e quindi doveansi sottoporre all’estremo supplizio;
-perciò si credè più opportuno ed umano che morissero uccisi dalle belve,
-piuttosto che per mano de’ loro simili.
-</p>
-
-<p>
-Nel 399, per celebrare e solennizzare il consolato di Flavio Manlio Teodoro,
-si diedero nell’Anfiteatro delle cacce; e Claudiano, nel panegirico che
-pronunziò di quel console ed in quella occasione<a class="tag" id="tag524" href="#note524">[524]</a>, passò in rassegna le fiere
-che in quella <i>venatio</i> dovean irrigare di sangue l’arena.
-</p>
-
-<p>
-Essendo Imperatore Teodosio e Placido Valentiniano (a. 442), le <i>venationes</i>
-erano ancora in vigore, giacchè sappiamo che il Prefetto Rufo Cecina Felice
-Lampadio, restituì, come vedremo nel seguente capitolo, l’arena, il podio, ecc.
-A suo luogo riporteremo le lapidi che ricordano questi restauri.
-</p>
-
-<p>
-Nel 519 Eutarico Cillica, sposo di Amalasunta, figlia di Teodorico, si portò
-in Roma per celebrare, con elargizioni e sontuose feste, il suo consolato. All’uopo
-si fecero venire dall’Africa belve feroci e peregrine, le quali, per le loro
-strane forme, eccitarono gran maraviglia negli spettatori<a class="tag" id="tag525" href="#note525">[525]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nell’anno 523 finalmente, assumendo il consolato Anicio Massimo, si diedero
-nell’Anfiteatro Flavio gli ultimi spettacoli, dei quali rimanga memoria.
-</p>
-
-<p>
-Calati in Italia i Goti col loro Re Witige (a. 537), assediarono Roma. Belisario
-venne in soccorso dei Romani<a class="tag" id="tag526" href="#note526">[526]</a>, e alla prigionia di S. Silverio seguirono
-<span class="pagenum" id="Page_122">[122]</span>
-altre calamità. Roma ebbe allora ben altro a pensare; e i giuochi anfiteatrali
-cessarono onninamente. E molto meno si pensò ad essi in appresso, nel tempo
-che la capitale del mondo fu oppressa dal duro giogo dei Goti e dei Longobardi,
-sino ai tempi di Carlo Magno (see. VIII).
-</p>
-
-<p>
-Ed ora, prima di chiudere questo capitolo mi sia lecito presentare in nota
-ai lettori il testo di una lettera che Teodorico inviò al console Massimo<a class="tag" id="tag527" href="#note527">[527]</a>. In
-questa lettera il re gotico raccomanda a Massimo di rimunerare con lauti premî
-i venatores, e di premiarli più generosamente che i lottatori, i sonatori ed i
-cantanti; perchè quelli (dice), ond’essere applauditi, si espongono nell’arena dell’Anfiteatro
-Flavio a divenire preda certa delle feroci belve, ed a provare
-(prima che lo spirito abbandoni le lacere membra) i più crudeli tormenti. Detesta
-un tale spettacolo, inventato per onorare la Scitica Diana, la quale dilettavasi
-<span class="pagenum" id="Page_123">[123]</span>
-dell’effusione del sangue. Dopo una breve descrizione dell’Anfiteatro Flavio,
-Teodorico passa a narrare la maniera degli inumani ludi; quindi raccomanda
-di nuovo al console di mostrarsi liberale verso quegli uomini, che, per festeggiare
-il suo consolato, sono invitati alla morte; e conchiude: «Ahi deplorevole
-errore degli uomini! Se un lieve lume splendesse di ciò che richiede giustizia,
-di tante ricchezze si userebbe a favore della vita dei mortali, piuttosto che
-gittarle per procurarne la morte».
-</p>
-
-<p>
-«È singolare, conchiuderò col Gori<a class="tag" id="tag528" href="#note528">[528]</a>, il modo di ragionare di Teodorico.
-Giudica l’atto detestabile; ma, per non opporsi al fanatismo popolare, non solo
-ordina di tollerarlo, ma anche di ricompensarlo con molta liberalità!».
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_125">[125]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap5-1">CAPITOLO QUINTO.
-<span class="smaller">L’Anfiteatro Flavio danneggiato e restaurato.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Capitolino, nella vita di Antonino Pio, ricorda un restauro fatto da quest’Imperatore.
-Tale restauro si crede comunemente occasionato dal grande
-incendio avvenuto in Roma sotto lo stesso imperatore, fondandosi sul passo
-di quell’autore<a class="tag" id="tag529" href="#note529">[529]</a>: <i>Adversa eius temporibus<a class="tag" id="tag530" href="#note530">[530]</a> haec provenerunt.... Romae
-incendium quod trecentas quadraginta insulas vel domos absumpsit.... opera
-eius haec extant: Romae Graecostadium post incendium restitutum, instauratum
-amphitheatrum</i>. Ma se al Ch. Lanciani<a class="tag" id="tag531" href="#note531">[531]</a> sembrò un <i>mistero</i> l’incendio
-dell’Anfiteatro Flavio, prodotto da un fulmine (il che peraltro potè
-avvenire a cagione delle molte parti lignee, che si trovavano internamente
-sulla sommità dell’Anfiteatro), a me sembra, più che un mistero, un’impossibilità
-fisica che un incendio avvenuto nelle vicinanze del Grecostadio, <i>Graecostadium
-post incendium restitutum</i>, ed estesosi fin presso l’Anfiteatro, avesse
-potuto colle sue vampe traversare un’area libera che lo circondava: area
-che nel punto più stretto era di circa 25 metri; ed abbia potuto danneggiare
-il colossale recinto esterno di travertino, il quale, del resto, noi vediamo tuttora
-illeso, se facciamo eccezione di tre o quattro archi del piano terreno,
-che, come è noto, soffrirono il fuoco nel medio evo.
-</p>
-
-<p>
-Del restauro di Antonino Pio non se ne hanno documenti epigrafici, lo
-che indica essere stata cosa di lieve momento. Il Mezzabarba, nel suo volume
-delle medaglie, assicura trovarsene una coll’effigie di Faustina, moglie di
-Antonino Pio, coniata dal Senato, colla scritta:
-</p>
-
-<p class="center">
-PVELLAE FAVSTINIANAE S. C.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_126">[126]</span>
-e portante sul rovescio la figura di un edificio non dissimile dal nostro Anfiteatro.
-Questa medaglia, prosegue il Mezzabarba, fu conservata nel Museo
-Bassetti; e, secondo la descrizione trasmessagli dal Noris, giudica che siffatto
-edificio rappresenti il restauro di quest’Anfiteatro, eseguito da Antonino Pio
-in onore e memoria della sua moglie Faustina. «Di qual sorta però fosse,
-dice il Marangoni<a class="tag" id="tag532" href="#note532">[532]</a>, non ne troviamo memoria».
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Sotto il brevissimo impero di <span class="smcap">Macrino</span><a class="tag" id="tag533" href="#note533">[533]</a>, l’Anfiteatro Flavio arse. Dione<a class="tag" id="tag534" href="#note534">[534]</a>,
-che fu teste oculare, così parla<a class="tag" id="tag535" href="#note535">[535]</a>: «Il teatro venatorio<a class="tag" id="tag536" href="#note536">[536]</a>, percosso dal
-fulmine nello stesso giorno dei Vulcanali, fu così incendiato, che rimasero
-incendiati tutti i gradini ed il recinto superiore; e tutto il resto fu dal fuoco
-danneggiato. Nè giovò l’aiuto umano, quantunque vi scorresse, per così dire
-tutta l’acqua di Roma; nè potè arrestarlo la pioggia, che in grande copia e
-veemenza cadeva; quasi che l’acqua che vi cadeva da ambo le parti venisse
-assorbita dalla forza dei lampi: e vi si aggiunse che per questo motivo lo spettacolo
-dei gladiatori per molti anni si diede nel circo».
-</p>
-
-<p>
-Ma come mai il fulmine potè far ardere l’Anfiteatro? Il Ch. Lanciani<a class="tag" id="tag537" href="#note537">[537]</a>
-dice a tal proposito: «per me è un mistero che il Colosseo possa essere stato
-da un fulmine ridotto a così mal termine, d’aver avuto bisogno di non men
-di sei anni per ripararlo. D’altronde il fatto è provato dalla testimonianza di
-Dione, dalle monete di Severo Alessandro e dai grandi restauri di quell’età».
-Ma se si rifletta che la parte superiore dell’Anfiteatro era circondata da una
-grande quantità di legname; che sul terrazzo del portico v’erano attorno attorno
-arrotolate le voluminose tende di ciascun settore del velario e l’immenso
-cordame per distenderle; che v’erano inoltre 240 verricelli lignei, i
-quali erano necessarî per la giusta tensione dei canapi, e che, verosimilmente
-erano incatramati e formavano l’ossatura del velario stesso; non si rimarrà
-più tanto dubbiosi in ammettere che un fulmine, investendo le travi esterne
-verticali foderate di bronzo, abbia potuto produrre una tanto disastrosa catastrofe,
-<span class="pagenum" id="Page_127">[127]</span>
-e danneggiare la parte marmorea del monumento. Sembra che in
-quell’occasione andò in fiamme pur anche il pavimento o suolo ligneo dell’arena,
-del quale il Lanciani<a class="tag" id="tag538" href="#note538">[538]</a> scrive: «L’arsione poi del pavimento o
-suolo dell’arena, dimostrerà a coloro che non la vogliono intendere, che, almeno
-fino dal principio del terzo secolo, l’arena lignea era pensile sulle proprie
-costruzioni».
-</p>
-
-<p>
-Nell’anno stesso dell’incendio, ma prima che questo avvenisse, Macrino
-avea già aboliti i giuochi volcanali; ma la rovina dell’Anfiteatro, avvenuta
-ἐν ἀυτῆ τῶν Ἠφαιστείων ἡμέρα, cioè nel giorno stesso nel quale avrebbero dovuto
-aver luogo i ludi aboliti, destò nel popolo tal terrore superstizioso, che ne
-domandò e ne ottenne il ripristinamento<a class="tag" id="tag539" href="#note539">[539]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sotto l’impero di Eliogabalo, s’iniziarono i restauri del nostro edificio:
-<i>Et Amphitheatri instauratio post exustionem</i><a class="tag" id="tag540" href="#note540">[540]</a>; e nell’anno 223 Severo
-Alessandro li proseguì<a class="tag" id="tag541" href="#note541">[541]</a>, ordinando che le tasse sborsate dalle donne di
-male affare si destinassero ai restauri dell’Anfiteatro, del teatro di Marcello,
-del circo e dell’erario: <i>Lenonum vectigal, et meretricum, et exoletorum in
-sacrum aerarium inferri vetuit, sed sumptibus publicis ad instaurationem
-theatri, circi, amphitheatri et aerarii deputavit</i><a class="tag" id="tag542" href="#note542">[542]</a>. Severo Alessandro condusse
-a termine il restauro; e di questo risarcimento fa fede quel nummo già
-da noi riportato al capitolo quarto, e che nel diritto presenta la protome dell’Imperatore
-paludata, coll’epigrafe:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">IMP . CAES . M . AVR . SEV . ALEXANDER AVG .</p>
-</div></div>
-
-<p>
-e nel rovescio, l’Anfiteatro con combattenti, e fuori di esso persone togate, ed
-intorno la scritta:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">PONT . MAX . TR . P . II . COS . P . P . S . C .<a class="tag" id="tag543" href="#note543">[543]</a></p>
-<p class="i16"> (a. 976/223).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il Maffei crede che l’ultima mano al restauro l’abbia data Gordiano Pio
-(a. 238); e lo deduce da quell’insigne medaglione che egli riporta nella tav. I
-<span class="pagenum" id="Page_128">[128]</span>
-della sua opera sull’anfiteatro di Verona. La medaglia offre nel dritto la protome
-di Gordiano III, coll’epigrafe:
-</p>
-
-<p class="center">
-IMP . GORDIANVS PIVS FELIX AVG .<a class="tag" id="tag544" href="#note544">[544]</a>
-</p>
-
-<p>
-e, nel rovescio, l’Anfiteatro avente a sinistra la Mèta ed il Colosso, a destra
-una specie di portichetto arcuato, sostenuto da colonne ed ornato di timpano
-il quale copre una statua stante; in mezzo all’arena poi presenta un toro alle
-prese con un elefante, e nel dintorno l’iscrizione:
-</p>
-
-<p class="center">
-MVNIFICENTIA GORDIANI AVG.
-</p>
-
-<p>
-In basso si scorge l’Imperatore a cavallo, munito di scettro e preceduto
-da una Vittoria; e dietro il cavallo, un soldato. Questa medaglia o monumento
-numismatico non presenta una data positiva, ma certo appartiene al periodo
-fra l’anno 238 dell’êra volgare (in cui Gordiano ebbe il titolo d’Augusto) e
-l’anno 244, quando Gordiano rimase estinto pel nero tradimento di Filippo<a class="tag" id="tag545" href="#note545">[545]</a>.
-Anche il Canina<a class="tag" id="tag546" href="#note546">[546]</a> è di parere che Gordiano abbia aggiunte altre opere all’Anfiteatro.
-Ma il Ch. Lanciani<a class="tag" id="tag547" href="#note547">[547]</a> dice che questa asserzione è gratuita;
-imperocchè di Gordiano Giuniore <i>opera.... Romae nulla extant praeter quaedam
-nymfia</i> (sic) <i>et balneas</i><a class="tag" id="tag548" href="#note548">[548]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Circa l’anno 259 o 260 l’Anfiteatro Flavio tornò a subire un nuovo incendio;
-ma il danno fu lieve, e il monumento venne tosto restaurato dall’Imperatore
-Decio<a class="tag" id="tag549" href="#note549">[549]</a>. Se di questo restauro ne fu lasciata memoria in marmo, questa è perita.
-</p>
-
-<p>
-Una legge<a class="tag" id="tag550" href="#note550">[550]</a> emanata da Costantino in Sardica il 17 Dicembre, e ricevuta
-gli otto marzo del 321, si riferisce alla consulta degli aruspici, in caso
-che un fulmine colpisse un pubblico edificio. In questa legge parlasi di un
-anfiteatro, e molti pensano che si alluda all’Anfiteatro Flavio. Se così fosse,
-il danno prodotto dal fulmine dovè essere di piccolissimo momento, giacchè
-nè gli storici nè i cronografi ne fanno menzione.
-</p>
-
-<p>
-Nel 357 l’Anfiteatro era nella sua piena integrità. Ammiano<a class="tag" id="tag551" href="#note551">[551]</a> ricorda
-la nostra grandiosa mole con maraviglia: <i>Inter alia, Amphitheatri molem
-<span class="pagenum" id="Page_129">[129]</span>
-solidatam lapidis tiburtini compage, ad cuius summitatem aegre visio humana
-conscendit</i>.
-</p>
-
-<p>
-Paolo Diacono narra che circa l’epoca dell’irruzione degli Unni nella
-Tracia e nell’Illiria<a class="tag" id="tag552" href="#note552">[552]</a>, Roma fu scossa da un violento terremoto, il quale
-danneggiò e fe’ crollare molti insigni edificî: <i>Sub his fere diebus tam terribili
-terraemotu Roma concussa est, ut plurimae aedes eius et aedificia corruerunt</i><a class="tag" id="tag553" href="#note553">[553]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fra gli edifici danneggiati vi fu probabilmente anche l’Anfiteatro Flavio,
-giacchè, regnando Valentiniano III, negli anni cioè 425-455, ebbero luogo in
-esso importantissimi restauri. Ci porge questa notizia la epigrafe seguente:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-129"></a>
- <img src="images/ill-129.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-Quest’epigrafe, pubblicata dal Fea<a class="tag" id="tag554" href="#note554">[554]</a> e riprodotta dal Parker<a class="tag" id="tag555" href="#note555">[555]</a>, e incisa
-in un masso di «<i>marmo pantelico.... quadrato</i> di circa 20 palmi in lunghezza....
-rotto, cadendo dall’alto, e di altezza 5 palmi, once 7.... Ha servito
-prima questo masso a due altri usi. In principio forse per pilastro o spalla a
-qualche edifizio grandioso, come quelli dell’Arco di Tito: perchè vi si vede,
-nella faccia sotto l’iscrizione per lungo, un festone simile di frondi e di animali,
-di assai buona e grandiosa maniera.... Dove è l’attuale iscrizione prima
-ve ne era un’altra in caratteri assai più grandi di bronzo, come si rileva
-dagli incavi delle lettere ancora esistenti in molti punti di tutte le linee:
-malgrado che siano state rasate le lettere per incidervi le nuove.... È notabile
-il luogo ove si è trovato il marmo. Questo è nel grande portico di
-mezzo.... poco avanti verso l’arena ai due piloni di travertini, sopra una selciata
-grande salita, fattavi nei bassi tempi.... E questa è la terza selciata che
-si è discoperta»<a class="tag" id="tag556" href="#note556">[556]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il marmoreo ricordo conservasi presso il luogo della scoperta. Le lacune
-dell’iscrizione sono state così supplite:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Salvis</i> [<i>dd</i>] <i>nn Theodosio et Placido V</i>[<i>alentiniano augg.</i>]</p>
-<p class="i01"><i>Ruf</i>[<i>us</i>] <i>Caecina Felix Lampadius v. c.</i> [<i>et inl. praef. urbi</i>]</p>
-<p class="i01"><i>ha</i>[<i>re</i>]<i>nam amphitheatri a novo una cum po</i>[<i>dio et portis</i>]</p>
-<p class="i01"><i>p</i>[<i>ost</i>]<i>icis, sed et reparatis spectaculi gradibus</i> [<i>restituit</i>]</p>
-</div></div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_130">[130]</span>
-</p>
-
-<p>
-Noi già demmo il nostro giudizio nel supplemento di quest’epigrafe e sulla
-frase: <i>Portae Posticae</i> usata in questa lapide<a class="tag" id="tag557" href="#note557">[557]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-V’ha un frammento epigrafico che dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">SALV( d. n.... VC ET <img src="images/ill-fogl.jpg" class="letter" alt="" /></p>
-<p class="i01">TASIV</p>
-<p class="i02"> VM</p>
-<p class="i06"> (C. I. L. VI, p. 860, n. 83 <i>Addit.</i> 32099).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Questo frammento è più oscuro dell’altro che troviamo nel C. I. L. p. 860,
-n. 95, il quale benchè si riferisca certamente ad un restauro, nondimeno per
-essere troppo meschina cosa non possiamo giudicare della qualità dei restauri
-stessi. Ecco il frammento:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>salv</i>IS . DD <i>nn</i> . <i>theodosio et</i></p>
-<p class="i01"><i>placi</i>DO VA<i>lentiniano augg.</i></p>
-<p class="i01"><i>anici</i>VS AC<i>ilius Glabrio Faustus</i> (?)</p>
-<p class="i01"><i>v . c . et inl . praef . urbi restituit</i> (?)</p>
-</div></div>
-
-<p>
-«Negli anni 467-472, un <i>Messius Phoeb</i>..., probabilmente prefetto della
-città, condusse nuovi restauri nell’Anfiteatro. Ne fan fede quattro brani di epigrafe
-scoperti negli ultimi scavi:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-130"></a>
- <img src="images/ill-130.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_131">[131]</span>
-</p>
-
-<p>
-«I frammenti <i>a b</i> sono editi nel C. I. L. VI, p. 860, 100: il frammento <i>c</i>
-è inedito: il frammento <i>d</i> sta pure nel C. I. L. p. 860, n. 86. Mi sembra evidente
-trattarsi di due versioni dell’istessa iscrizione, la quale ricorda restauri che non
-è possibile determinare con precisione. Il nome dell’autore dei restauri si ritroverà
-nell’iscrizione dei sedili. I frammenti sopra riferiti sembrano chiamarlo <i>vir
-clarissimus et inlustris praefectus</i> u(<i>rbi</i>) patricius co(<i>ns</i>) ordinarius cet.»<a class="tag" id="tag558" href="#note558">[558]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Un altro terremoto danneggiò l’Anfiteatro Flavio, essendo Prefetto di Roma
-Decio Mario Venanzio Basilio; e questi lo restaurò <i>sumptu proprio</i>, forse nell’anno
-508. Tre iscrizioni rinvenute nell’Anfiteatro ce ne fanno fede.
-</p>
-
-<p>
-La prima dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i03"> VENANTI</p>
-<p class="i04"> <span class="over">VC</span></p>
-<p class="i04"> <span class="over">COS</span></p>
-<p class="i01">DECIVS MARIVS VE</p>
-<p class="i01">NANTIVS BASILIVS</p>
-<p class="i01"><span class="over">VC</span> ET <span class="over">IN</span>L PRAEFECTVS</p>
-<p class="i01">VRBI PATRICIVS CONS <span class="spaced2">a 508</span></p>
-<p class="i01">ORDINARIVS ARENAM</p>
-<p class="i01">ET PODIVM QVAE ABOMI</p>
-<p class="i01">NANDI TERRAE MOTVS</p>
-<p class="i01">RVINA PROSTRA</p>
-<p class="i01">VIT SVMPTV PRoPRIo RESTITviT<a class="tag" id="tag559" href="#note559">[559]</a></p>
-</div></div>
-
-<p>
-«Nel 1810, nella prima arcata in fuori della parte Nord, a sinistra dell’ingresso,
-sepolta da calcinacci»<a class="tag" id="tag560" href="#note560">[560]</a> si trovò una lapide opistografa. Nella
-fronte si legge:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>d. n. i</i>NVICTISSIMO</p>
-<p class="i02"> <i>m. au</i>RELIO.</p>
-<p class="i03"> <i>ca</i>RINO. PIO</p>
-<p class="i01"><i>fel. i</i>NVICTO. AVG <span class="spaced2">a. 284/85</span></p>
-<p class="i02"> <i>chre</i>SIMVS TABVL.</p>
-<p class="i01"><i>su</i>MMARVM RATIONVM</p>
-<p class="i01"><i>cu</i>M PROXIMIS ET ADIV<i>tori</i>B</p>
-<p class="i01"><i>nu</i>MINI EIVS DICA</p>
-<p class="i03"> TISSIMI</p>
-</div></div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_132">[132]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nel lato opposto:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">DECIVS MARIUS VENAN</p>
-<p class="i01">TIVS BASILIVS <span class="over">VC</span> ET <span class="over">INL</span> PRAE</p>
-<p class="i01">FECTVS <span class="over">VRB</span> PATRICIVS</p>
-<p class="i01">CONSVL ORDINARIVS ARE</p>
-<p class="i01">NAM ET PODIVM QVAE</p>
-<p class="i01">ABONTINANDI TER</p>
-<p class="i01">RAE MOTVS RVIN PROS</p>
-<p class="i02"> TRAVIT SVMPTV</p>
-<p class="i02"> PROPRIO RESTITVIT</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il 23 agosto 1813 fu trovata questa iscrizione in pessimi caratteri nell’Anfiteatro
-Flavio, benissimo conservata. Stava in origine sul podio dalla parte
-settentrionale verso il tempio di Roma e Venere, poi caduta giù nell’Arena»<a class="tag" id="tag561" href="#note561">[561]</a>.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">DECIVS MARIVS VENANTIVS (<i>sic</i>)</p>
-<p class="i01">BASILIVS <span class="over">V</span> <span class="over">C</span> ET I<span class="over">N</span>L P<span class="over">RA</span>EF</p>
-<p class="i01"><span class="over">VRB</span> PATRICIVS CONSVL</p>
-<p class="i01">oRDINARIVS ARENAM ET</p>
-<p class="i01">PODIVM qVAE ABoMI</p>
-<p class="i01">NANDI TERRAE Mo</p>
-<p class="i01">TVS RVINA PROS</p>
-<p class="i01">TRAVIT SVMPTV PRO</p>
-<p class="i01">PRIO RESTITVIT<a class="tag" id="tag562" href="#note562">[562]</a></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Decio Marco Venanzio Basilio visse ai tempi di Teodorico<a class="tag" id="tag563" href="#note563">[563]</a>, ed alcuni
-cronografi fissano la prefettura di Basilio all’anno 508. I restauri dell’arena e
-del podio si praticarono probabilmente dal Prefetto della Città poco prima
-dei giuochi venatorî esibiti da Cillica.
-</p>
-
-<p>
-Nel Marangoni<a class="tag" id="tag564" href="#note564">[564]</a> si legge: «Il sig. cav. Maffei<a class="tag" id="tag565" href="#note565">[565]</a> dice essere stato
-scritto che mons. Ciampini possedesse un’iscrizione, in cui facevasi memoria
-<span class="pagenum" id="Page_133">[133]</span>
-di un risarcimento del Colosseo fatto da . . . . . Teodorico: ma che avendo
-egli pregato mons. Bianchini . . . . questa iscrizione non si è potuta trovare»<a class="tag" id="tag566" href="#note566">[566]</a>.
-</p>
-
-<p>
-L’iscrizione era verosimilmente uno dei soliti sigilli figulini:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">✠ REG. D. N. THEODERICO. FELIX. ROMA ovvero BONO. ROME<a class="tag" id="tag567" href="#note567">[567]</a></p>
-</div></div>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_135">[135]</span>
-</p>
-
-<h2 id="parte2">PARTE II.
-<span class="smaller">DAL SECOLO VI AL MEDIO EVO.</span></h2>
-
-<h3 id="cap1-2">CAPITOLO PRIMO.
-<span class="smaller">Il Colosseo — Origine di questa voce.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Sòrte le ostilità fra i Goti e l’Impero d’Oriente, Roma andò soggetta
-per venti e più anni a gravissimi mali. Non pare perciò probabile che in quel
-tempo il popolo romano pensasse ai giuochi ed ai pubblici divertimenti. Svanì
-pian piano l’uso degli spettacoli anfiteatrali; e la <i>grande</i> e <i>venerabile mole</i>
-dei Flavî rimase inutile e quasi abbandonata: così principiò a soffrire gli insulti
-degli uomini e dei tempi.
-</p>
-
-<p>
-Quando nell’anno 663 l’Imperatore Costantino III venne in Roma, l’Anfiteatro
-Flavio conservavasi ancora intatto. Costantino depredò i bronzi dei
-romani monumenti: «XII dies in civitate Romana perseverans (Costantinus),
-omnia quae erant in aere ad ornatum civitatis deposuit; sed et ecclesiae sanctae
-Mariae ad Martyres quae de tigulis aereis erant discoperuit et in regia
-urbe cum alia diversa quas deposuerat direxit»<a class="tag" id="tag568" href="#note568">[568]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Costantino III fu dunque causa della mancanza degli oggetti di bronzo
-che si è verificata in quasi tutti gli scavi praticati nel nostro Anfiteatro; e
-probabilmente fu pure ai tempi di quell’Imperatore che scomparvero i clipei
-di bronzo e le coperture delle travi esterne del velario: anzi, con ogni verosimiglianza,
-fu egli stesso il rapitore della famosa statua colossale ricordata
-da Marziale, e che noi scorgiamo raffigurata sulle medaglie di Gordiano III,
-posta sopra un basamento, quasi di contro alla Mèta Sudante. È vero che lì
-presso, come scrive Flaminio Vacca<a class="tag" id="tag569" href="#note569">[569]</a>, fu rinvenuta una testa colossale di
-<span class="pagenum" id="Page_136">[136]</span>
-bronzo<a class="tag" id="tag570" href="#note570">[570]</a>, rappresentante, secondo il parere di alcuni, Commodo; ma quel
-rinvenimento non può fare ostacolo alla supposizione accennata, perchè quella
-testa, secondo il giudizio degli scultori, e come leggesi nel Venuti<a class="tag" id="tag571" href="#note571">[571]</a>, non
-corrisponde alle misure del <i>Colosso</i> lasciateci dagli scrittori antichi.
-</p>
-
-<p>
-Se la famosa <i>profezia</i> attribuita al Ven. Beda fosse autentica, e se l’interpretazione
-che ne dànno alcuni storici <i>antico-moderni</i> fosse giusta, noi
-potremmo ritenere che nel secolo VIII l’Anfiteatro Flavio si conservasse ancora
-integro. Ma poichè oggi si dubita dell’autenticità di quel passo<a class="tag" id="tag572" href="#note572">[572]</a>, ed
-è ben diversa l’interpretazione che varî storici contemporanei ci offrono di
-esso; non potrà sentenziarsi sull’integrità dell’Anfiteatro nel secolo VIII, fino
-a che sulla <i>profezia</i> di Beda non si sparga nuova luce. Sappiamo nondimeno
-che in quel secolo la celeberrima <i>mole dei Flavî</i> incominciò ad esser chiamata,
-anche da scrittori serî, indifferentemente <i>Amphitheatrum</i> e <i>Colosseum</i>.
-Nell’<i>Itinerario</i> di Einsiedeln<a class="tag" id="tag573" href="#note573">[573]</a> leggiamo infatti: «<i>Palatin traiani</i>. <span class="smcap">Amphitheatrum</span>»;
-nel Libro Pontificale invece<a class="tag" id="tag574" href="#note574">[574]</a> troviamo: «<span class="smcap">Colosseum</span>».
-</p>
-
-<p>
-Si disputa fra i dotti se l’Anfiteatro Flavio abbia avuto il nome di <i>Colosseo</i>
-per la grandiosità della sua mole, ovvero se questa voce abbia tratto
-origine dal vicino <i>Colosso di Nerone</i><a class="tag" id="tag575" href="#note575">[575]</a>; o se finalmente tal denominazione
-abbia avuto principio dalla posizione topografica del monumento: vale a dire,
-se l’etimologia del Colosseo, il quale «<i>trovavasi nella regione d’Iside e Serapide</i>»,
-provenga <i>dalla corruzione della voce Collis Isaeum</i><a class="tag" id="tag576" href="#note576">[576]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Riportiamo le ragioni dei singoli scrittori, ed esaminiamo le loro sentenze.
-</p>
-
-<p>
-Il Donati, il Nardini, il Ficoroni, il Venuti e generalmente tutti i topografi
-di Roma fino al Nibby, opinarono che «Colosseo» derivi dal <i>Colosso
-di Nerone</i>, che sorgeva prossimo all’Anfiteatro Flavio, e che quel nome sia
-stato usato per la prima volta nei <i>secoli barbari</i>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_137">[137]</span>
-</p>
-
-<p>
-Questi archeologi vedevano tanto limpida detta derivazione, da crederne
-inutile un’opportuna dimostrazione. — Che il <i>Colosso</i> di Nerone fosse celebre
-nell’antichità, ce l’attesta il ricordo che, con segni di vera ammirazione, ce
-ne trasmisero gli storici ed i poeti; e più ancora lo deduciamo dalla festa
-annua che ai 6 di Giugno celebravasi in suo onore e che ci è stata tramandata
-dal Calendario Filocaliano colla frase: <i>Colossus coronatus</i>. Questa festa
-fu probabilmente istituita in memoria della dedicazione di quel <i>Colosso</i> al
-<i>Sole</i>, allorquando Vespasiano, <i>damnatis sceleribus illius principis</i>, cioè di
-Nerone, lo coronò con sette raggi colossali<a class="tag" id="tag577" href="#note577">[577]</a>. Ma non sembra credibile che
-quei dotti abbiano potuto opinare che l’Anfiteatro Flavio assumesse il nome
-di Colosseo <i>nei secoli barbari</i>. Essi infatti dovean sapere (o almeno dubitarne)
-che a quei tempi il <i>Colosso</i> non più esisteva. Io mi permetterei piuttosto congetturare
-che quegli scrittori pensassero invece che quella voce fosse un’eco
-di un <i>modo volgare antico</i>, venuto in uso ai tempi di Adriano, e precisamente
-allorquando quel <i>celeberrimo Colosso Neroniano</i> venne collocato a pochi passi
-dall’Anfiteatro.
-</p>
-
-<p>
-Di questo trasporto, fatto dal suddetto Imperatore, ce ne trasmise la
-memoria Sparziano<a class="tag" id="tag578" href="#note578">[578]</a>; e la somma difficoltà dell’impresa e la sua felice
-attuazione dovettero senza dubbio lasciare nel volgo una profonda impressione,
-la quale potè in seguito influir tanto da far sostituire nel discorso
-volgare alla parola <i>Amphitheatrum</i> la voce <i>Colossus</i>. E ciò potè facilmente
-avvenire cambiando la frase <i>ire ad amphitheatrum</i>, in: <i>ire ad colossum</i>;
-cangiamento il quale avrebbe dato, in questo caso, origine alla frase (ora un
-po’ strana, ma forse allora semplicissima): <i>ad Colossum eo</i>; espressione che,
-per una naturale eufonia, potè divenire <span class="smcap">ad Coloss’eo</span>; e poichè nell’Anfiteatro
-Flavio si davano continui spettacoli, e v’era quindi occasione frequente
-di usare quella frase, pian piano l’Anfiteatro Flavio divenne addirittura il
-Colosseo.
-</p>
-
-<p>
-Un caso non simile ma uguale è avvenuto ai tempi nostri. Il teatro principale
-di Roma, detto di Apollo, sorse presso la <i>Torre di Nona</i>; e sebbene
-questa torre non si possa affatto paragonare al famoso <i>Colosso</i> di Nerone, pur
-nondimeno essa diè il nome al teatro; e detta denominazione fu usata da
-tutti indistintamente, anche dalle persone di più alto ceto, in modo, che formatasi
-dalle due parole un’unica voce, ognuno per dire: <i>vado al teatro</i> di
-Apollo, diceva: <i>vado a Tordinona</i>. Non pare adunque impossibile che anche
-<span class="pagenum" id="Page_138">[138]</span>
-gli antichi invece di dire: <i>ad amphitheatrum eo</i>, dicessero: <i>ad colossum eo</i> e
-poscia, per eufonia, <i>ad Coloss’eo</i><a class="tag" id="tag579" href="#note579">[579]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Se poi si volesse ricercare nell’antichità un’origine più conforme alla
-gravità di quei dotti, potremmo opinare che quel vocabolo si principiasse ad
-usare subito dopo effettuato il trasporto del <i>Colosso</i> a pochi passi dell’Anfiteatro;
-e che, come da <i>Isis</i> nacque <i>Isaeum</i>, da Adriano <i>Adrianeum</i>, ecc.; così
-anche dal Colosso sia nata la voce <i>Colosseum</i>.
-</p>
-
-<p>
-In ogni modo, che l’Anfiteatro Flavio sia stato chiamato dal volgo <i>Colosseo</i>
-prima del secolo VIII è un fatto certo; e una prova la troviamo negli
-stessi documenti del secolo VIII, nei quali la parola <i>Colosseo</i> è usata come
-nome proprio dell’Anfiteatro a tutti cognito.
-</p>
-
-<p>
-Il Maffei, il Mazzocchi, il Nibby ed altri ritengono che l’Anfiteatro Flavio
-non abbia preso il nome di <i>Colosseo</i> per il Colosso, ma per la sua colossale
-mole. Ecco le parole del Maffei<a class="tag" id="tag580" href="#note580">[580]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Questa mirabil mole chiamasi in Roma per tradizione immemorabile il
-Coliseo; in latino si trova scritto <i>Coliseum</i> o <i>Colosseum</i>. Il comune consenso
-dei moderni scrittori ha già fissato da gran tempo, che così si denominasse
-l’Anfiteatro dal popolo, perchè in poca distanza da esso stesse il Colosso
-di Nerone: ma alcune considerazioni io proporrò, perchè altri giudichi se così
-debba continuarsi a credere. Il Colosso di Nerone<a class="tag" id="tag581" href="#note581">[581]</a> alto 120 piedi, opera di
-Zenodoro, fu collocato nel vestibolo della sua Casa aurea. Abbiamo un epigramma
-di Marziale<a class="tag" id="tag582" href="#note582">[582]</a> per cui si trova Tito d’aver restituita all’uso pubblico,
-e convertita in benefizio comune quella grande parte di Roma che Nerone
-aveva occupata con la sua casa. Vediamo in esso, come ov’era prima
-l’atrio, Tito fece strada, in poca distanza dalla quale era il Colosso, e vediamo
-come <i>la venerabil mole dell’Anfiteatro</i> non fu alzata nel sito dell’atrio,
-o sia del vestibolo, ma in quello delle peschiere (<i>stagna Neronis erant</i>), che
-dovean certamente essere dal vestibolo assai lontane. Presso all’Anfiteatro,
-ov’eran prima orti e passeggi, fece Terme chiamate da Marziale veloci doni
-(<i>velocia munera</i>); la ragione appar da Suetonio, che dice furono edificate in
-fretta (<i>celeriter extrudis</i>).
-</p>
-
-<p>
-«Altre osservazioni ancora par che persuadano rimanesse in non piccola
-distanza dall’Anfiteatro il Colosso di Nerone. Fu esso poi mosso dal suo luogo,
-e fatto trasportare da Adriano: secondo Sparziano fu allora dedicato al Sole;
-<span class="pagenum" id="Page_139">[139]</span>
-ma sappiam da Plinio<a class="tag" id="tag583" href="#note583">[583]</a>, <i>damnatis sceleribus illius principis</i>, che ciò era
-fatto fin dai suoi tempi, in odio alle scelleraggini di Nerone, e però quando
-il fece ristorar Vespasiano, di che parla Suetonio. Commodo poi lo tramutò
-di nuovo, fattagli levar la testa con riporvi la sua. Ora dice Sparziano che
-nel sito ov’era prima il Colosso, fu poi fatto il Tempio della <i>Dea Roma</i>
-(<i>De eo loco in quo nunc templum Urbis est</i>), quale non sarà certamente stato
-a ridosso dell’Anfiteatro; anzi convien dire ne fosse assai lontano, s’è il mentovato
-da Vittore in region diversa (<i>Templum urbis Romae</i>). L’istesso autore
-mette pure in region diversa dall’Anfiteatro un Colosso, distinto tra gli altri,
-e di consimil grandezza, che per quello appunto di cui si parla, par si palesi
-dall’aver avuto sette raggi intorno al capo, che lo denotavano sacro al
-Sole. Non potè adunque denominarsi l’Anfiteatro da statua, che non gli era
-prossima, nè attinente per nessun conto».
-</p>
-
-<p>
-La prima parte dell’argomentazione del Maffei si basa chiaramente sopra
-un falso supposto. Egli infatti crede che il Colosso di Nerone fosse assai lontano
-dall’Anfiteatro, mentre ormai nessuno dubita che il tempio di Venere e
-Roma, ossia il <i>templum Urbis</i> di Sparziano, trovavasi immediatamente di
-fronte al Colosseo; e quindi sappiamo di certo il posto ove Adriano collocò
-il Colosso.
-</p>
-
-<p>
-Sicchè è cosa positiva l’opposto di quanto opinava l’illustre storico Veronese;
-e il Colosso di Nerone, dedicato al Sole, fu sempre vicino all’Anfiteatro,
-e dopo il suo traslocamento trovavasi tanto prossimo ad esso, che se
-avesse avute aperte le braccia, avrebbe potuto quasi toccare colla mano i
-travertini del Colosseo.
-</p>
-
-<p>
-Ma prosegue il Maffei: «che se prossimo ancora fosse stato un colosso a
-così vasto e dominante edifizio, anzi che dato il nome è assai più credibile
-l’avesse preso: e n’abbiam chiaro l’esempio, ove riferisce Plinio<a class="tag" id="tag584" href="#note584">[584]</a>: <i>vocatur
-Pompeianus a vicinitate theatri</i>, che un colosso di Giove, grande come una
-torre, fatto porre nel Campo Marzio da Claudio, per esser vicino al teatro di
-Pompeo, acquistò il nome di Pompeiano».
-</p>
-
-<p>
-Il Colosso di Nerone sorse pur troppo vicinissimo all’Anfiteatro, eppure
-non prese il nome di <i>Flavius</i> o <i>Flavianus</i>! Nessuno degli scrittori antichi ce
-lo ricorda infatti con questo appellativo.
-</p>
-
-<p>
-Gli ultimi due argomenti del Maffei sono i seguenti:
-</p>
-
-<p>
-«Che se altri mi richiede, donde adunque originata io pensi tal denominazione,
-dirò che da null’altro, se non dal comparir questo edifizio tra
-tutti gli altri, quel che era tra le statue un colosso, e dall’uso antico di
-<span class="pagenum" id="Page_140">[140]</span>
-chiamar così tutto ciò che eccedesse in grandezza. Vennemi questo pensiero
-gran tempo fa nel leggere in Suetonio, come a tempo di Caligola Esio Proculo
-per l’insigne ampiezza e bella forma del suo corpo veniva chiamato
-<i>Colossero</i> o <i>Colosseo</i>; come forse in quel luogo deve scriversi: <i>ob egregiam
-corporis amplitudinem et speciem Colosserus dictus</i><a class="tag" id="tag585" href="#note585">[585]</a>».
-</p>
-
-<p>
-Aggiunti altri esempî consimili, così prosegue;
-</p>
-
-<p>
-«Mi accertai del tutto scorrendo poi l’<i>Istoria</i> d’Erchemperto Monaco dell’edizione
-di Camillo Pellegrini, replicata ora nel tomo secondo delle <i>Cose
-Italiche</i>; perchè due volte in essa chiamasi <i>colosso</i> (forse è da legger <i>Colosseo</i>)
-l’anfiteatro di Capua, dove non era certamente il Colosso di Nerone.
-Appar però manifestamente, come si dava tal nome agli anfiteatri dal popolo,
-per la loro maravigliosa altezza».
-</p>
-
-<p>
-Tralascio gli esempî tolti dalla straordinaria grandezza dei corpi umani,
-perchè appunto da questi esempî si fa manifesto che il nome <i>colosso</i> fu sempre
-proprio delle statue gigantesche, e che da queste passò a significar coso
-di grande mole; e vengo all’ultimo argomento.
-</p>
-
-<p>
-Il monaco Erchemperto chiamò <i>colosso e forse Colosseo</i> l’Anfiteatro di
-Capua, <i>ove non era certamente il Colosso di Nerone</i>; ma lo chiamò così
-quando l’Anfiteatro Flavio già da tempo dicevasi Colosseo; e se il suddetto
-monaco chiamò con questo nome l’Anfiteatro di Capua, dovè così chiamarlo
-come appunto un contadino (che io conobbi mentre egli era al servizio di un
-mio amico) soleva chiamare <i>Via Appia</i> qualunque antica via lastricata di
-poligoni di lava basaltina<a class="tag" id="tag586" href="#note586">[586]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Mazzocchi non aggiunge agli argomenti del Maffei che l’autorità di
-Esichio. È vero che gli etimologisti greci fanno derivare la parola κολοσσός
-dallo <i>sforzo</i> che fa la vista per giungere ad una grande altezza; ma è pur certo
-che questo vocabolo κολοσσός e dai Greci e dai Latini fu costantemente usato
-ad indicare le statue di straordinaria grandezza.
-</p>
-
-<p>
-Il Nibby finalmente dice di non poter ammettere che l’Anfiteatro Flavio
-abbia preso il nome dal <i>Colosso di Nerone</i>, perchè nei <i>tempi barbari</i> questo
-<span class="pagenum" id="Page_141">[141]</span>
-non più esisteva. L’opinione del Nibby trova una risposta nella spiegazione
-già da me enunciata, e che io immaginai per poterci rendere ragione del
-come il Donati e gli altri dotti di sopra citati abbiano potuto ritenere che
-l’Anfiteatro Flavio prendesse il nome di Colosseo dal <i>Colosso di Nerone</i>.
-</p>
-
-<p>
-Rimane ad esaminare l’opinione del Corvisieri, il quale crede che la voce
-<i>Coliseo</i> abbia tratto origine da <i>Collis Isaeum</i>. Ecco le sue parole: «.... Nel
-perdere il suo nome una contrada, quello talvolta non dispariva del tutto ma
-rimaneva appiccato ad un monumento vicino; come avvenne dell’Anfiteatro
-Flavio che prese nome di <i>Colliseo</i> da una vicina contrada così detta dall’Iseo
-sulle falde del colle Esquilino.... È d’avvertirsi che sì l’una che l’altra lezione<a class="tag" id="tag587" href="#note587">[587]</a>
-conservano chiare le forme del <i>Collis Ysaeum</i>, vocabolo poi convertito
-per eufonia in <i>Collisaeum</i>, il quale, come da per sè suona, non potè mai
-appartenere in origine all’<i>Anfiteatro Flavio</i>; ma bensì ad un tempio della
-Dea Iside, detto dal <i>colle</i> per la sua giacitura, ed anche per distinguerlo da
-qualsifosse altro tempio dello stesso titolo. L’anonimo Einsidlense, che si
-vuol vissuto tra l’VIII e il IX secolo, ebbe occasione di nominare nel suo
-schema topografico di Roma l’Anfiteatro Flavio, ma lo disse <i>Amphitheatrum</i>
-e non già <i>Collosaeum</i>, nè <i>Colisaeum</i>. Ho esaminato inoltre le leggende dei
-SS. Martiri, utilissime a rischiarare la topografia di Roma nel medio evo,
-come quelle che in buona parte, secondo la sana critica, si reputano esercitazioni
-rettoriche della letteratura monastica di quel tempo; e non ho mai
-trovato abbiano detto altrimenti che Anfiteatro quel luogo, il quale, per essere
-stato destinato alla morte di tanti campioni del cristianesimo, ebbero spesso
-il bisogno di nominare. La terza regione di Roma fu appunto detta di Iside
-dal tempio di questa Dea, che come principal monumento vi dovea figurare
-prima dell’impero di Tito e di Nerone. La memoria di questo tempio fu registrata
-nelle <span class="smcap">Mirabilia Romae</span>: <i>Coloseum fuit templum Solis, mire magnitudinis
-et pulchritudinis, diversis camerulis adaptatum, quod totum erat
-cohopertum ereo celo et deaurato, ubi tonitrua, fulgura, et coruscationes
-fiebant, et per subtiles fistulas pluvie mittebantur. Erant preterea ibi signa
-supercelestia et planete Sol et Luna que quadrigiis propriis ducebantur. In
-medio vero Phebus</i> etc. — Ben s’intende che il <i>Coloseo</i> nell’età delle <i>Mirabilia</i>
-più non esisteva, poichè se ne parla come d’un monumento che fu; e
-quindi la descrizione che se ne fa così impropria si deve credere basata sulla
-volgare tradizione del popolo, il quale, lontano dai tempi dell’idolatria, potè
-facilmente esser tratto a credere come indizio del tempio del Sole qualche
-avanzo della sua decorazione che accennava ai misteriosi simboli del culto
-Isiaco tra’ quali avean pur luogo il Sole, la Luna ed altri segni celesti. Dobbiamo
-<span class="pagenum" id="Page_142">[142]</span>
-aver sempre presente che nel medio evo si giudicò assai grossamente
-delle nostre antichità. Rari sono que’ monumenti, anzi rarissimi, che restarono
-immuni da un travisamento. Rispetto al <i>Coloseo</i>, poco ci caglia che non si
-scrivesse il giusto: ma basti il vederlo indicato ben diverso dall’<i>Anfiteatro
-Flavio</i>, com’è altresì questo del Coloseo. Forse fin dai tempi di Beda era già
-crollato il <i>Coliseo</i>, secondo mi par di raccogliere dall’oscurissimo contesto
-delle riferite parole; nelle quali con troppa serietà s’è detto racchiudersi una
-giocosa predizione di quel pio scrittore.
-</p>
-
-<p>
-«Il Beda parla in quel punto della vana presunzione che ha l’uomo di non
-errare, della facilità che ne ha, e della vergogna che gliene deriva se ne venga
-convinto. A rafforzare la qual sentenza pare si valesse di quel vaticinio, che,
-dato come infallibile e come tale creduto, egli vedeva a’ suoi tempi smentito
-dal fatto. Il nome di <i>Coliseo</i> rimase per lungo tempo attribuito alla contrada,
-e scomparsi gli avanzi di quel monumento, passò quindi a distinguere unicamente
-il vicino Anfiteatro; e fu la colossale figura di questo, per cui il popolo,
-ignaro della vera origine del vocabolo, lo <i>ammodò</i> in <i>Colosseo</i>. A suggellare
-ciò che ho detto, adduco la gravissima testimonianza di Benedetto, canonico
-di S. Pietro (sec. XII), dalla quale si conosce come a suo tempo fosse ancora
-distinto l’Anfiteatro della contrada, che, come ho detto, prese il nome di <i>Colisseo</i>.
-Descrivendo egli l’itinerario del Papa nel tornare il lunedì santo dalla
-Basilica Vaticana al Laterano, dice che, giunto all’arco trionfale di Costantino,
-divertiva a sinistra <i>ante Amphitheatrum et per sanctam viam juxta Colliseum</i><a class="tag" id="tag588" href="#note588">[588]</a>;
-e queste parole c’indicano eziandio chiaramente la postura del <i>Colliseo</i>
-sulle pendici dell’Esquilino»<a class="tag" id="tag589" href="#note589">[589]</a>.
-</p>
-
-<p>
-L’argomentazione del Corvisieri si riduce a questo: A levante dell’Anfiteatro
-v’è una lacinia dell’Esquilino, sulla quale (secondo il ch. autore) esisteva
-un tempio Isiaco, creduto nel medio evo del Sole. Questo tempio dalla sua
-elevata posizione, per distinguerlo dagli altri d’Iside che erano in Roma, fu
-detto <i>Isaeum collis</i>, dal che <i>collis Isaeum</i> e finalmente <i>Colliseum</i> e <i>Coliseum</i>;
-termine per lungo tempo attribuito alla contrada, e che poi, dal popolo ignaro
-della vera origine di quel vocabolo, fu applicato all’Anfiteatro Flavio, perchè
-lo vedeva un colosso! La poca sodezza di questa argomentazione è palpabile:
-con tutto ciò è bene dimostrarla.
-</p>
-
-<p>
-Ritenere che su quella parte dell’Oppio la quale guarda l’Anfiteatro Flavio,
-sia esistito un tempio Isiaco, è un vero abbaglio. Non v’ha infatti chi ignori
-che quel sito fu occupato primieramente dalla <i>Domus aurea</i> di Nerone, la
-quale estendevasi dalla <i>somma sacra via</i> fin oltre le Terme di Traiano, con
-<span class="pagenum" id="Page_143">[143]</span>
-tutte le sue parti sontuose, non esclusa la termale e la magnifica piscina detta
-oggi le <i>Sette Sale</i>: posizione determinata con chiarezza da Marziale e da Suetonio,
-e resa certa dalle escavazioni fatte in quella zona. Poscia sorse su quell’altura
-la casa di Tito; ed il rinvenimento del Laocoonte ricordato da Plinio,
-<i>in Titi Imperatoris domo</i><a class="tag" id="tag590" href="#note590">[590]</a>, ce l’ha dimostrato fino all’evidenza. Questa casa
-però non fu che la parte più nobile della <i>Domus aurea</i>, assegnata da Vespasiano
-a Tito, ed estendevasi sull’Oppio. Finalmente sopra una gran parte della
-<i>domus Titi</i> furono erette le Terme di Traiano, le quali si conservano ancora
-in parte, ma che nel secolo XVI si trovavano in tanto eccellente stato di conservazione,
-che Palladio potè lasciarcene i disegni<a class="tag" id="tag591" href="#note591">[591]</a>. Sappiamo inoltre che
-<span class="pagenum" id="Page_144">[144]</span>
-il tempio d’Iside e Serapide della IIIª regione fu ben lungi da questa cima
-dell’Oppio; e sebbene ad alcuni sembrò vederlo sull’estremo lembo orientale
-del colle, pur tuttavia la grande maggioranza degli archeologi lo ritiene sorto
-nella valle Merulana, presso la chiesa dei SS. Pietro e Marcellino, dove in ogni
-<span class="pagenum" id="Page_145">[145]</span>
-tempo vennero in luce copiosi monumenti Isiaci. Cade così la maggiore della
-argomentazione del Corvisieri, e con essa la conseguenza.
-</p>
-
-<p>
-Tuttavia, se piacesse considerare per poco alcune prove addotte da quell’autore
-a sostegno della sua tesi, si troverebbero vacillanti assai. Ed invero,
-che dire del vaticinio così detto di Beda, e del passo delle <i>Mirabilia</i> riferiti
-dal Corvisieri al tempio d’Iside? Per ciò che riguarda il primo, converrebbe
-immaginarci il tempio d’Iside della III regione qualcosa di assai più celebre
-e grandioso del tempio di Giove Capitolino o del Pantheon, se il <i>profeta</i>, chiunque
-si fosse, fece dipendere da quel tempio le sorti di Roma e del mondo! Relativamente
-poi al passo delle <i>Mirabilia</i>, fa di mestieri osservare che questo
-è preso dalle <i>Mirabilia breviata et interpolata</i><a class="tag" id="tag592" href="#note592">[592]</a> e che nella prima edizione
-della <i>Mirabilia</i><a class="tag" id="tag593" href="#note593">[593]</a> e nella <i>Graphia</i><a class="tag" id="tag594" href="#note594">[594]</a> è scritto: <i>ante Coleseum templum Solis</i>,
-e non <i>Coleseum fuit templum Solis</i>. Leggendo adunque, colle prime edizioni,
-<i>ante Coleseum templum Solis</i>, si rende chiaro che il <i>templum Solis</i> (che per
-il Corvisieri sarebbe lo stesso che <i>Isaeum</i>) non era nè poteva essere il <i>Coloseum</i>.
-Se inoltre il passo delle <i>Mirabilia breviata et interpolata</i> fosse stato
-riportato per intero, si sarebbe veduto a colpo d’occhio che le stesse <i>Mirabilia</i>
-interpolate distinguono il Colosseo dal tempio. Il passo infatti chiude con
-queste parole: <i>Ante vero Coliseum fuit templum in quo fiebant cerimoniae
-praedicto simulacro</i> (al Colosso del Sole). Del resto, il rozzo e molto superficialmente
-<span class="pagenum" id="Page_146">[146]</span>
-erudito scrittore ci dà senz’altro la descrizione dell’Anfiteatro
-Flavio attinta dai classici. In quel <i>coopertum aereo celo et deaurato</i> vi si scorge
-l’esametro di Calpurnio: <i>Balteus en gemmis, en illita porticus auro. Certatim
-radiant</i>....; nell’<i>ubi tonitrua, fulgura et coruscationes fiebant</i>, apparisce il
-passo di Dione: «Il teatro venatorio percosso dal fulmine.... quasi che l’acqua
-che vi cadeva da ambo le parti venisse assorbita dalla forza dei lampi»;
-in quel <i>per subtilis fistulas pluviae mittebantur</i> si rileggono le parole di Seneca:
-<i>Numquid dubitas, quin sparsio illa, quae ex fundamentis mediae
-arenae crescens in summam amphitheatri altitudinem pervenit, cum intentione
-aquae fiat</i>.
-</p>
-
-<p>
-Ma perchè andar più oltre colle osservazioni, se l’autore si basa su di un
-falso supposto?
-</p>
-
-<p>
-Ecco come l’Adinolfi giudicò l’opinione del Corvisieri: «Vi è qualche erudito
-che vorrebbe distinguere il <i>Coliseo</i> da Anfiteatro, dicendo che l’Anfiteatro
-fosse vicino al Colle Iseo, opinione che ha della sofisticheria»<a class="tag" id="tag595" href="#note595">[595]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Di fronte a queste disparate opinioni, il sagace e prudente lettore sceglierà
-quella che gli parrà più verosimile.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_147">[147]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap2-2">CAPITOLO SECONDO.
-<span class="smaller">Il Colosseo nel suo abbandono
-e poscia convertito in fortezza feudale.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Dalla metà circa del secolo VI al secolo XI il Colosseo, a quanto
-pare, rimase abbandonato. Nessuno scrittore di quel corso di secoli fa menzione
-di esso; e perciò qui ci è impossibile colmare tant’ampia lacuna.
-</p>
-
-<p>
-Sennonchè questa lacuna non è soltanto propria dell’Anfiteatro Flavio,
-ma è comune a tutti i grandiosi monumenti pubblici di Roma; come, ad esempio,
-il Circo Massimo, le Terme di Caracalla, quelle di Diocleziano, ecc. Nè
-noi possiamo renderci ragione di un tal fatto, se non opinando col Nibby che
-questi monumenti «non ostante che più non servissero allo scopo a cui erano
-destinati, e per questo lasciati dallo Stato in abbandono, tuttavia rimanendo
-di proprietà pubblica non fosse stato permesso ai potenti privati di quei tempi
-di occuparli; trovando così il perchè della mancanza per tre secoli e mezzo
-di documenti pubblici e privati relativi a monumenti di questo genere: sicchè
-non ci resta che contemplarne lo stato di completo abbandono in cui si trovarono
-in questo periodo».
-</p>
-
-<p>
-Per quanto riguarda il Colosseo, possiamo ragionevolmente supporre che
-fin dalla cessazione dei ludi gladiatorî la custodia dell’Anfiteatro cominciasse
-ad essere trascurata, e che sempre più proseguisse col rarefarsi degli spettacoli
-venatorî. A questa trascuranza, d’altronde legittima conseguenza delle
-calamitose vicende di quei tempi, e dello spopolarsi della città, attribuì Teodorico,
-sul finir del secolo V, la ruina dei monumenti romani, come egli stesso
-dice per bocca di Cassiodoro: <i>Facilis est aedificiorum ruina incolarum subtracta
-custodia, et cito vetustatis decoctione resolvitur quod hominum praesentia
-non tuetur</i>. La reale ruina però ebbe principio dopo l’ultimo spettacolo
-dato da Anicio Massimo. Il Cancellieri<a class="tag" id="tag596" href="#note596">[596]</a> scrisse: «Il popolo romano <i>chiese
-licenza a Teodorico</i> di ristorare le mura della città colle <i>pietre dei gradini</i>
-<span class="pagenum" id="Page_148">[148]</span>
-(del Colosseo) che si trovavano <i>smosse</i>». Questo fatto, il quale trova un fondamento
-nei danni arrecati all’Anfiteatro dall’<span class="smcap lowercase">ABOMINANDO</span> terremoto di cui parla
-Venanzio, e nella giusta deduzione che quel magistrato (per lo scarso numero
-degli abitanti di Roma a quel tempo, e per la mancanza di mezzi proporzionati)
-abbia restaurato quanto era allora necessario, vale a dire l’<i>arena</i> ed il
-<i>podio</i><a class="tag" id="tag597" href="#note597">[597]</a>; questo fatto, dico, non può esser avvenuto che nell’ultimo triennio
-della vita di quel re, fra il 523 ed il 526, dopo la lettera di sopra riferita,
-nella quale Teodorico mostra la sua ripugnanza per i giuochi sanguinarî ed
-il desiderio di abolirli. La quale lettera, e specialmente la sua chiusa, dovè
-persuadere abbastanza il popolo romano del volere del re.
-</p>
-
-<p>
-Del completo abbandono dell’Anfiteatro a quel tempo, ce ne fa testimonianza
-un <i>cimitero cristiano</i> sviluppatosi appunto nei primi decennî del secolo
-VI a pochi passi del Colosseo, di fronte all’ingresso imperatorio che
-guarda l’Esquilino<a class="tag" id="tag598" href="#note598">[598]</a>. Questo <i>cimitero</i>, da non confondersi coll’altro, più recente,
-di S. Giacomo, situato a contatto del Colosseo dalla parte del Laterano,
-e che ha salvato dalla distruzione i cinque cippi terminali dell’area esterna
-dell’Anfiteatro, venne in luce negli scavi del 1895. Esso si trovava allo stesso
-livello dell’Anfiteatro, ed avea le tombe coperte con tegole improntate di bolli
-antichi, in nove delle quali si leggevano <i>marchi</i> dell’età di Teodorico. Una
-delle tombe, che dall’iscrizione si potè giudicare del secolo VII circa, si rinvenne
-all’altezza di due metri dall’antico piano dell’Anfiteatro, davanti all’ultimo
-pilastro orientale del portico, scoperto a piè del colle. Questo cimitero,
-storico documento, dopo tredici secoli di esistenza scomparve sotto il piccone
-che sistemava l’attuale via, la quale rasenta il Colosseo.
-</p>
-
-<p>
-Lasciato l’Anfiteatro a discrezione del tempo, il primo che dovè risentirne
-i danni fu senza dubbio il soffitto ligneo del portico superiore, il quale pian
-piano dovè corrompersi, lasciando libere a sè stesse le colonne che lo sostenevano;
-e queste, nel violento terremoto che colpì l’Italia nell’aprile dell’anno
-801, e recò a Roma danni gravissimi (tra i quali la ruina della basilica
-di S. Paolo), dovettero precipitare giù per la cavea, e sprofondare nell’ipogeo
-dell’arena<a class="tag" id="tag599" href="#note599">[599]</a>. Dopo questa catastrofe più che mai trovarono alimento alla vegetazione
-piante ed arbusti, che, come scrisse vivacemente il Tournon: <i>plantant
-leurs racines dans les interstices des pierres, avaient pris, sur les rampes
-ruinées, la place des spectateurs</i>: fu questo senza dubbio il colmo della flora
-del Colosseo!
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_149">[149]</span>
-</p>
-
-<p>
-Quelle caverne e quelle boscaglie dovettero dare, con ogni verosimiglianza,
-comodo ricetto ad animali d’ogni sorta, non esclusi i lupi, i quali, come leggesi
-in una bolla di Paolo II, fin all’anno 1466, ancor s’aggiravan di notte
-presso la basilica Vaticana in cerca di preda. <i>Corpora fidelium quae humabantur
-in coemeterio dicti campi</i> (Teutonico) <i>saepe numero reperta fuissent
-a lupis exhumata</i>.
-</p>
-
-<p>
-Finalmente l’Anfiteatro uscì da questo stato di squallido abbandono, entrando
-in una nuova fase.
-</p>
-
-<p>
-Sul finire del secolo XI l’Anfiteatro Flavio subì le medesime vicissitudini
-che subirono gli altri grandiosi edifici di Roma antica. Gli Orsini occuparono
-la Mole Adriana — già nel 985<a class="tag" id="tag600" href="#note600">[600]</a>, stata occupata da Crescenzio Nomentano — per
-molestare Papa Giovanni XVI; ed il Teatro di Marcello. I Colonnesi
-presero possesso del Mausoleo d’Augusto e delle Terme di Costantino sul Quirinale;
-ed il Settizonio di Severo e l’<i>Anfiteatro Flavio</i> vennero occupati dai
-Frangipani, discendenti della nobile famiglia Anicia, secondo alcuni, od originarî
-di Cori e discendenti dai <i>de Imperio, de Imperatore, de Imperato, Imperii</i>,
-secondo altri<a class="tag" id="tag601" href="#note601">[601]</a>.
-</p>
-
-<p>
-E qui cade in acconcio rivolgerci una domanda: fu un utile, ovvero fu
-un danno per gli antichi monumenti, l’esser passati nelle mani di nobili famiglie
-romane? — Se consideriamo i pubblici monumenti come cosa che dovea
-rimanere di pubblico dominio (dei quali, d’altronde, l’autorità legittima in nome
-e ad utilità del popolo potea disporre); e se osserviamo la cosa sotto l’aspetto
-che i monumenti, caduti nelle mani dei privati, facilmente possono venir deturpati,
-modificati, ed anche parzialmente distrutti; non possiamo lodare tali
-atti d’impadronimento. Ma se si rifletta che soltanto i monumenti posseduti dai
-nobili; che soltanto i materiali e le decorazioni dei monumenti distrutti, trasferiti
-nei musei o adoperati in pubblici usi, nelle chiese, ecc., si sono potuti
-sottrarre ai colpi del piccone demolitore, o agli insulti della barbarie, o alla
-cieca cupidigia di chi tutto sacrifica al guadagno; se si rifletta, dico, a tutto
-questo, dovremo riconoscere che per i monumenti non fu un vero danno, ma
-piuttosto un bene l’esser passati in possesso privato delle nobili famiglie. Che
-rimarrebbe oggi della tomba di Cecilia Metella, del teatro di Marcello, del
-Pantheon, ecc., se nella barbara età di mezzo non fossero stati ridotti in fortezze
-o in case feudali, e l’ultimo in tempio cristiano? La fine di tante statue
-colonne ed altri marmi, che ornarono tanti magnifici edifizî, non sarebbe stata in
-una fornace?..... Mi si perdoni questa digressione, e torniamo all’argomento.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_150">[150]</span>
-</p>
-
-<p>
-Noi abbiamo notizia di un Benedetto Frangipane, che nel secolo V, essendo
-Patriarca d’Occidente, ebbe la sua dimora in Trastevere<a class="tag" id="tag602" href="#note602">[602]</a>, ove possedeva
-palazzi, case ed il ponte senatorio: e nella bandiera del rione Trastevere
-campeggia ancora il leone degli Anicî. Sulla pianta del Nolli poi, pubblicata
-nel 1748, la via che tuttora si chiama ANICIA, viene denominata VIA FRANGIPANE.
-</p>
-
-<p>
-I discendenti di questa famiglia emigrarono successivamente in varî luoghi;
-e quei che rimasero in Roma ebbero il loro centro principale sul Palatino,
-là proprio dove un tempo dimorarono i Papi, e dove nel secolo IX
-sorse l’episcopio di Giovanni VIII. Quest’edificio era a poca distanza dell’Arco
-di Tito; ed appunto fra l’Arco e l’episcopio i Frangipani innalzarono una
-torre, che i cronisti ricordano come il luogo più sicuro della curia e della
-cancelleria ecclesiastica: <i>locus tutissimus curiae</i>. Questa torre, detta perciò
-<i>Chartularia</i>, fu innalzata su i resti di un antico edifizio, e trovavasi a sinistra
-di chi dal Colosseo s’avanza verso l’Arco di Tito<a class="tag" id="tag603" href="#note603">[603]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Oltre alla torre <i>Chartularia</i>, i Frangipani adoperarono a loro fortezze gli
-archi di Tito e di Costantino. Ma la fortezza principale dei Frangipani era
-presso il Colosseo; anzi era una parte stessa di questo Anfiteatro, il quale fu
-posseduto da questa famiglia fin dall’anno 1130; e possedevano inoltre in quel
-rione due <i>corpi</i> di case. Il primo era sulla piazza di S. Giacomo, il secondo
-trovavasi presso l’Arco di Tito. Il Papa Innocenzo II<a class="tag" id="tag604" href="#note604">[604]</a>, a fine di ripararsi
-dalla fiera persecuzione dell’antipapa Anacleto II<a class="tag" id="tag605" href="#note605">[605]</a>, si rifugiò nelle fortezze
-dei Frangipani presso il Colosseo. Il card. d’Aragona, nella vita di quel Pontefice,
-scrisse: <i>Ad tutas domos Frangipanum de Laterano descendit, et apud
-S. Mariam novam et Chartulariam atque Colossaeum</i><a class="tag" id="tag606" href="#note606">[606]</a>. Tolomeo Lucchese
-dice: <i>Recollegit in domibus Frangepaniorum quae in Coliseo erant</i>. F. Tolomeo,
-vescovo di Torcello, contemporaneo, nella storia del suo tempo<a class="tag" id="tag607" href="#note607">[607]</a> scrive
-che nell’anno 1133 Innocenzo II <i>se recollegit in domibus Frangipanensium,
-quae erant infra Colisaeum, quia dicta munitio fuit tota eorum</i>. I Frangipani
-<span class="pagenum" id="Page_151">[151]</span>
-ebbero presso il Colosseo due case. In quale di esse il Pontefice Innocenzo II
-si ricoverò? Qualche moderno scrittore opina che si ricoverasse in quella del
-Colosseo, basando la sua opinione sulle riferite parole di Tolomeo Lucchese,
-e dalla frase <i>infra Colisaeum</i>, usata da altri scrittori. L’Adinolfi è di parere
-che la parola «<i>infra</i>» <i>possa interpretarsi abbasso od innanzi al Colosseo;
-sicchè il loro detto poco varrebbe a sciogliere il nodo della questione. Le parole
-del Lucchese sono più chiare, e sembra indicare la casa che corrispondeva
-alla piazza di S. Giacomo e che comunicava col Colosseo. Ciò non
-ostante</i>, conchiude, <i>non è da stimare per certissima, non essendo più case
-di essi addossate al Colosseo, ma una solamente</i>.
-</p>
-
-<p>
-Dalle parole del vescovo di Torcello si deduce che il Colosseo era stato
-cangiato in vera fortezza (<i>munitio</i>), difesa da genti armate e soldati, e che
-apparteneva alla famiglia dei Frangipani, <i>quia dicta munitio fuit tota eorum</i>.
-</p>
-
-<p>
-La mole resistette agli attacchi della fazione parteggiante per l’antipapa,
-il quale, furente ed acceso di collera, andò a saccheggiare la Basilica Vaticana,
-il Patriarchio di S. Maria Maggiore ed altre chiese di Roma, servendosi
-delle usurpate ricchezze per corrompere i Romani, onde farsi da questi sostenere.
-</p>
-
-<p>
-Innocenzo II passò in Francia, e vi si trattenne fino alla morte dell’ex
-ebreo Anacleto II. Al suo ritorno (il quale avvenne nel 1142), dovè con sommo
-suo dispiacere, assistere alla cerimonia della ripristinazione del Senato Romano
-e della Repubblica, la quale occupò il Colosseo e tutte le altre torri e fortezze
-dei Frangipani, nonchè quelle tenute dagli altri baroni creduti avversi
-al governo popolare<a class="tag" id="tag608" href="#note608">[608]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Spenta la persecuzione fatta da Pietro di Pier Leone (antipapa Anacleto
-II), si accese nel popolo romano la brama di ridurre nel proprio dominio
-Tivoli ed altre città del Lazio. In sulle prime rimasero vincitori i Tivolesi,
-ma poi ebbero la vittoria i Romani, sicchè quelli domandarono mercè al
-Pontefice, e l’ottennero. Dispiacque la concessione ai Romani; e, indignatisi
-contro Innocenzo, posero in vigore l’antico Senato. La famiglia Frangipani,
-che avea accolto nelle sue fortezze il Pontefice, fu tenuta dal popolo come
-nemica, e la torre <i>Chartularia ed il Colosseo</i> caddero in sue mani»<a class="tag" id="tag609" href="#note609">[609]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ma la Repubblica e i partiti popolari sono non di rado violente bufere
-che duran poco. Quando i popoli s’avveggono dell’inganno e del lucroso mestiere
-dei suoi corifei, dànno un passo indietro e tornano alla calma, tanto loro
-proficua e necessaria. Pochi anni dopo<a class="tag" id="tag610" href="#note610">[610]</a> Alessandro III, veduta in fiamme
-<span class="pagenum" id="Page_152">[152]</span>
-la chiesa di S. Maria in Torre, e la Basilica di S. Pietro nelle mani di Federico
-I; e, per le tante insidie tesegli dall’esercito di quest’Imperatore, trovandosi
-nella dura necessità di abbandonare il palazzo Lateranense; insieme ai
-cardinali ed ai vescovi discese alle sicure case dei Frangipani presso S. Maria
-Nuova, la Torre <i>Chartularia</i> ed il Colosseo: e quivi ogni giorno s’adunavano
-le Congregazioni, si trattavano cause e si davano risposte<a class="tag" id="tag611" href="#note611">[611]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«In quell’epoca, dice il Gori<a class="tag" id="tag612" href="#note612">[612]</a> il Colosseo divenne la fortezza tutelare
-della libertà (sic) pontificia»; e dal Panvinio<a class="tag" id="tag613" href="#note613">[613]</a> apprendiamo che in quell’epoca
-«il Colosseo comunicò il suo nome ad una regione di Roma della quale i Frangipani
-erano i capitani, ed i cui <i>bandonarii</i> precedevano colle insegne il Papa
-nel dì dell’incoronazione».
-</p>
-
-<p>
-Alessandro III scomunicò Federico I, e, forse nell’Agosto del 1167, partì
-da Roma, per maggior sicurezza, nelle due galere o battelli armati che aveagli
-mandato sul Tevere il re di Sicilia, Guglielmo<a class="tag" id="tag614" href="#note614">[614]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Verso la fine del pontificato d’Innocenzo III (1216), Pietro Annibaldi, nipote
-per parte di donna del suddetto papa Innocenzo III<a class="tag" id="tag615" href="#note615">[615]</a>, volle edificare
-una torre nelle vicinanze dell’Anfiteatro, onde poter attaccare i Frangipani e
-far loro abbandonare il Colosseo. Le torri degli Annibaldi erano sulla <i>sostruzione</i>
-del tempio di Venere e Roma, e se ne trova una traccia nella pianta
-di Leonardo Bufalino.
-</p>
-
-<p>
-Ma i Frangipani non rimasero inerti, e dalla torre di Naione<a class="tag" id="tag616" href="#note616">[616]</a> e dallo
-stesso Colosseo procurarono mandare a vuoto il disegno degli Annibaldi. Questi
-però non si scoraggirono, ed il desiderio d’occupare il Colosseo era il loro
-sogno dorato<a class="tag" id="tag617" href="#note617">[617]</a>; ed ecco che si presenta loro un’occasione propizia. Federico
-<span class="pagenum" id="Page_153">[153]</span>
-II si porta in Acquapendente: si manifesta persecutore della Chiesa; rompe
-le relazioni con papa Gregorio IX, e mette in iscompiglio la città di Roma.
-L’Imperatore ebbe per un momento il sopravvento; e gli Annibaldeschi approfittarono
-di questa congiuntura per ottenere che Federico II forzasse i Frangipani,
-Enrico e Giacomo, a ceder loro la metà del Colosseo coll’annesso
-palazzo, e a sanzionare la cessione con giuramento<a class="tag" id="tag618" href="#note618">[618]</a>. Forse sull’altra metà
-aveva diritto il Senato Romano fin dai tempi di Corrado, allorquando fu violentemente
-presa; e ciò per porre nelle mani dei suoi favoreggiatori metà
-dell’ampio edificio.
-</p>
-
-<p>
-E per giungere a tale determinazione, debbon esser sopraggiunti dei fatti
-che noi ignoriamo; poichè Federico II, all’epoca di Gregorio IX, quando era
-in possesso di quella fortezza, fu da Pietro Frangipane molto ben trattato.
-</p>
-
-<p>
-I Frangipani, alla lor volta, reclamarono presso Innocenzo IV, domandandogli
-l’annullamento di quel trattato. Il papa annuì, e con breve del 18 marzo 1244
-dichiarò <i>nulla</i> la cessione del Colosseo, per non essere stata opportunamente
-chiesta dai Frangipani l’indispensabile facoltà di poter cedere un luogo del
-quale essi non eran padroni, ma semplici feudatarî del sovrano Pontefice; e
-dichiarò pur <i>nulla</i> la permuta degli altri beni, perchè fatta non con libertà,
-ma sotto la violenza e le minacce di Federico II. Ecco il tenore della bolla:
-«Quum sicut lecta coram nobis vestra petitio continebat, nuper apud Aquapendentem
-in presentia Principis constituti, eidem ad suam instantiam ipsius
-timore perterriti, <span class="smcap">medietatem Colisei cum palatio exteriore</span> sibi adiacente
-et omnibus iuribus ad ipsam medietatem pertinentibus dilecto filio Anibaldo
-civi romano titulo pignoris obligata, quae ab Ecclesia Romana tenetis in feudum
-de facto cum de iure nequiveretis, duxeritis concedenda, praestitis nihilominus
-iuramentis vos contra concessionem huiusmodi non venturos, licet ex
-hoc essetis non immerito puniendi, attendentes tamen, quod coacti quodammodo
-terrore tanti principis id fecistis, concessionem huiusmodi <i>nullam</i> esse
-penitus nuntiantes praedicta ad vestrum et Ecclesiae Romanae ius et proprietatem
-<i>auctoritate praedicta revocamus</i>: iuramentis praedictis nihilominus
-relaxatis, eadem auctoritate excomunicationis vinculo, ac poenae quinque
-millium marcharum argenti omnes qui contravenire praesumserit supponentes»<a class="tag" id="tag619" href="#note619">[619]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Sommo Pontefice (per impedire che il Colosseo andasse a cadere nelle
-mani di Federico II, con grave danno di Roma) dichiarò formalmente esser
-<span class="pagenum" id="Page_154">[154]</span>
-l’Anfiteatro di diretto dominio della Santa Sede; e per questa pontificia dichiarazione
-si vennero a far manifeste le differenti opinioni dei varî partiti; poichè
-alcuni credevano che il Colosseo appartenesse alla Chiesa, mentre altri ritenevano
-appartenesse all’Imperatore.
-</p>
-
-<p>
-Annullato il contratto, gli Annibaldeschi dovettero abbandonare il Colosseo,
-ove in quel frattempo avevano abitato: <i>Annibaldenses quoque Romani
-Proceres se munierunt, in Colossaeo, in eoque habitarunt, quemadmodum
-antea Frangipanes</i><a class="tag" id="tag620" href="#note620">[620]</a>; e i Frangipani tornarono nel loro primitivo possesso.
-</p>
-
-<p>
-«E quanto alle abitazioni fatte dai Frangipani entro il Colosseo, si riconoscono
-fino al presente le muraglie che occupano e dividono fra gli archi
-esteriori e gli interiori sopra l’antiche scalinate, al numero di 13 verso il Laterano,
-onde il circuito era molto considerevole, ed è a credersi, che fossero
-anche similmente chiusi quelli dell’ordine inferiore corrispondenti; ed in effetto
-nel pavimento dei superiori si scorgono aperture fatte per poter discendere
-con scale alle parti inferiori; ed anche si veggono nella stessa parte superiore
-chiusi i pilastri dei due portici nel mezzo, e formano due ambulacri,
-sino ove tagliato si vede tutto l’ordine dell’elevazione esteriore»<a class="tag" id="tag621" href="#note621">[621]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sul declinare del secolo XIII e sugli esordî del XIV, gli Annibaldi, malgrado
-la bolla pontificia, approfittando dei torbidi che agitarono Roma, tornarono
-in possesso del Colosseo. Però nel 1312<a class="tag" id="tag622" href="#note622">[622]</a>, dopo il solenne banchetto
-tenuto in Roma dall’Imperatore Enrico VII, il quale era venuto nell’alma Città
-per ricevere la corona imperiale dai legati spediti da Avignone dal Papa Clemente
-V, lo stesso Imperatore costrinse gli Annibaldi a rendere alla S. Sede
-i palazzi e le fortezze delle Milizie, come pure la torre di S. Marco ed il Colosseo:
-<i>Annibaldumque Militiarum palatia, munitionesque, ac turrim S. Marci
-et</i> <span class="smcap">Colisaeum</span>, <i>quorum possessor erat reddere cöegit</i>. «Non è a credere,
-dice l’Adinolfi<a class="tag" id="tag623" href="#note623">[623]</a>, che tutto l’edifizio anfiteatrale fosse da questi abitato, benchè
-molte sue parti fossero state o chiuse o afforzate da loro per guarentirlo
-dalle parti contrarie all’una od all’altra famiglia. Occuparono fino al secondo
-piano dell’edifizio»<a class="tag" id="tag624" href="#note624">[624]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_155">[155]</span>
-</p>
-
-<p>
-Verso la metà del secolo XIV i Frangipani possedevano ancora un palazzo
-presso il Colosseo. Nell’archivio Lateranense<a class="tag" id="tag625" href="#note625">[625]</a> v’è un istrumento in data
-22 Ottobre 1238, per il quale Pietro Riccardo Frangipane vendè ad Orso Orsini
-<i>quartam partem Palatii magni et domorum junctorum Coliseo et prope
-Coliseum</i>.
-</p>
-
-<p>
-I Legati Pontificî posero sotto la giurisdizione del Senato e del Popolo
-Romano il Colosseo, il quale, come vedremo nel prossimo capitolo, fu nuovamente
-destinato ai pubblici spettacoli.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_157">[157]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap3-2">CAPITOLO TERZO.
-<span class="smaller">Il Colosseo nelle mani del Senato Romano — Giostre
-in esso celebrate.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Sotto il pontificato di Clemente V Roma e l’Italia trovavansi travagliate
-da gravi dissensioni. Il Papa, per riparare a tali mali e per il buon
-governo dell’una e dell’altra, inviò da Avignone tre Cardinali<a class="tag" id="tag626" href="#note626">[626]</a> i quali, come
-abbiam detto nel passato capitolo, posero sotto la giurisdizione del Senato e
-del Popolo Romano il Colosseo.
-</p>
-
-<p>
-Ludovico Bonconte Monaldeschi, nei suoi <i>Frammenti delle cose accadute
-dall’anno 1328 sino all’anno 1340</i>, riferisce che il giorno 3 Settembre dell’anno
-1332<a class="tag" id="tag627" href="#note627">[627]</a> il Senato Romano, in occasione della venuta di Ludovico il
-Bavaro, volle celebrare nell’Anfiteatro Flavio una <i>caccia di tori</i>. Questo racconto
-fu criticato e messo in dubbio da Leone Allacci, ma ritenuto come storico
-dal Muratori, dal Manzi, dal Nibby, dal Visconti, dall’Adinolfi, dal Lanciani,
-ecc. ed anche dal Gregorovius, il quale nelle due prime edizioni della
-sua <i>Storia</i> non dubita punto della storicità del fatto, ma poi nella terza e
-quarta edizione, benchè narri il racconto, nondimeno fa notare che la sorgente
-di esso porta tutti i caratteri della <i>non autenticità</i>.
-</p>
-
-<p>
-Non v’ha dubbio che la <i>Historia Monaldesca</i> contiene parecchie cose che
-ci autorizzano a dichiararla qual lavoro di un falsario e probabilmente del
-noto Ceccarelli condannato a morte da Gregorio XIII per aver falsificato, come
-dice la sentenza, parecchi documenti precipuamente della famiglia Anguillara,
-<i>ac etiam diversa Imperatorum privilegia, genealogias et historias</i>. Ma il
-Fumi<a class="tag" id="tag628" href="#note628">[628]</a> (sostenitore della falsità della <i>Cronaca</i> e dell’opinione che le assegna
-per autore il Ceccarelli) scrive: «Egli (il Ceccarelli) razzolò lungamente negli
-archivî di Orvieto.... ed ebbe agio di consultare cronache e carte di casa Monaldeschi
-per comporre la sua <i>Historia Monaldesca</i>, dove seppe così bene mescolare
-<span class="pagenum" id="Page_158">[158]</span>
-cose VERE a cose false, da non poter scorger di leggieri dove l’inganno
-sia nascosto». Ora, ammettendo quanto il Fumi dichiara, non potremo noi opinare
-coi succitati autori, che il fatto delle <i>giostre dei tori</i> entri fra le cose
-VERE inserite nel zibaldone Monaldeschiano? Ed invero, quel racconto nulla
-ha in sè che lo renda sospetto, anzi trovasi in esso qualcosa che ci autorizza
-a ritenerlo autentico; ed è, che i nomi proprî dei giostratori son tutti convenienti
-all’epoca assegnata al fatto, mentre in altri racconti della <i>Cronaca Monaldesca</i>
-leggiamo, come osserva lo stesso Fumi, nomi classici inusitati fino
-a tutto il secolo XIV.
-</p>
-
-<p>
-Nè ci è lecito dire essere impossibile che una <i>giostra di tori</i> sia avvenuta
-circa la metà del secolo XIV, perchè non possiamo asserire con certezza
-che quel giuoco non sia stato assolutamente in uso prima del secolo XV; e
-quanto io affermo, si deduce pur anche da queste parole dello stesso Fumi:
-«(la giostra del toro) <i>assai</i> <span class="smcap lowercase">VEROSIMILMENTE</span> introdotta non prima del secolo
-XV».
-</p>
-
-<p>
-Sicchè, seguendo io l’esempio dei suddetti autori, sotto ogni aspetto rispettabili,
-m’accingo a narrare il fatto. Anzi reputandolo interessantissimo tanto
-per la storia degli spettacoli celebrati nell’Anfiteatro, quanto per la storia di
-Roma e delle sue famiglie celebri, lo riproduco letteralmente. Ma siccome il
-codice donde il Muratori ne estrasse la descrizione è poco corretto, noi trascriviamo
-il racconto da un codice appartenente al barone P. E. Visconti e
-da lui stesso pubblicato nel <i>Giornale Arcadico</i><a class="tag" id="tag629" href="#note629">[629]</a>. Anche le annotazioni sono
-dello stesso ch. Visconti.
-</p>
-
-<p>
-«Nello detto anno (1332) si fece il giuoco del toro al coloséo: che avevano
-raccomodato tutto con ordine di tavoloni<a class="tag" id="tag630" href="#note630">[630]</a>. Fu gettato il bando per
-tutto il contorno, acció ogni barone ci venisse. Racconteró quelli giovani ci
-furono e chi ci morio<a class="tag" id="tag631" href="#note631">[631]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Questa festa, primieramente fu fatta alli tre di Settembre del detto anno.
-Tutte le matrone di Roma stavano sopra li balconi foderati di panno rosso.
-Ci era la bella Savella Orsina con due altre sue parenti. Ci erano le donne
-Colonnesi; ma la giovane non ci poté venire, perché si era rotto un piede al
-giardino della torre di Nerone<a class="tag" id="tag632" href="#note632">[632]</a>. Ci era la bella Jacopa di Vico, alias Rovere;
-e tutte menarono le belle donne di Roma. Perché a quella Rovere toccarono
-<span class="pagenum" id="Page_159">[159]</span>
-le donne di Trastevere; all’Orsina tutte quelle di piazza Navona e di
-S. Pietro; alla Colonnese tutte le altre che restavano, che arrivavano fino alli
-Monti e alla piazza Montanara, e a San Girolamo vicino al palazzo Savello.
-Finalmente, tutte le femmine nobili da una banda e le artigiane dall’altra<a class="tag" id="tag633" href="#note633">[633]</a>.
-<i>Li nobili uomini da una banda: l’altri di mezza mano dall’altra,</i> e li combattenti
-dall’altra. E furono cavati a sorte dal vecchio Pietro Jacopo Rosso da
-Sant’Angelo alla pescheria. Il primo cavato fu un forastiere da Rimini, <i>chiamato
-Galeotto Malatesta</i><a class="tag" id="tag634" href="#note634">[634]</a>, che comparse vestito di verde, collo spiedo in
-mano, e portava alla cappelletta di ferro scritto: SOLO IO COME ORAZIO.
-Andó incontro al toro, e lo ferì nell’occhio manco; ma il toro diede a fuggire.
-Allora esso ci dette una botta alla natica; e il toro tirava un calcio al ginocchio,
-e cascó; e il toro iva correndo ma non lo trovó.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì allora tutto carrucciato Cecco della Valle, ch’era vestito mezzo
-bianco e mezzo nero. Il motto che portava al cimiero era: IO SONO ENEA
-PER LAVINIA. E questo lo fece perché Lavinia si chiamava la figlia di messer
-Iunevale, ch’esso ne ardeva<a class="tag" id="tag635" href="#note635">[635]</a>. Combatteva valorosamente col toro, quando
-uscí l’altro toro, e così <i>Meco Stallo</i><a class="tag" id="tag636" href="#note636">[636]</a>, forzuto giovane, vestito di negro, che
-gli era morta la mogliera, e diceva il motto: SCONSOLATO VIVO: e si portó
-bene col toro.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì Caffarello, giovane sbarbato, che portava il colore del pelo del lione,
-e diceva suo motto: CHI LO PIÙ FORTE DI ME?
-</p>
-
-<p>
-«Uscì un forastiero di Ravenna, figlio di messer Lodovico della Polenta,
-vestito di rosso e nero, e suo motto diceva: SE MORO ANNEGATO NE LO
-SANGUE DOLCE MORTE.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì Savello di Anagni, vestito di giallo, e diceva il suo motto: OGNUNO
-SI GUARDI DALLA PAZZIA D’AMORE.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì vestito di cenerino Giovanni Iacopo Capoccio, figlio di Giovanni
-di Marzio<a class="tag" id="tag637" href="#note637">[637]</a>, e il motto suo diceva così: SOTTO LA CENERE ARDO.
-</p>
-
-<p>
-«Poi uscì Cecco Conti, con un vestito di colore d’argento, e il motto
-diceva: COSÌ BIANCA HO LA FEDE<a class="tag" id="tag638" href="#note638">[638]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_160">[160]</span>
-</p>
-
-<p>
-«Uscì Pietro Capoccio, vestito d’incarnato, e suo motto diceva: IO DI
-LUCREZIA ROMANA SONO LO SCHIAVO. E voleva denotare, ch’era lo
-schiavo della pudicizia di Lucrezia romana.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì messer Agapito della Colonna, con un vestito di colore di ferro e
-certe fiamme di foco, e portava alla cappelletta una colonna. V’era scritto
-intorno: SE CASCO CASCATE VOI CHE VEDETE<a class="tag" id="tag639" href="#note639">[639]</a>. Voleva dire, che la
-casa Colonna era il sostegno del Campidoglio, e che le altre erano il sostegno
-del Papa.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì poi Alderano della Colonna, vestito bianco e verde, e portava una
-colonna al capo, col motto che diceva: QUANTO PIÙ GRANDE TANTO PIÙ
-FORTE<a class="tag" id="tag640" href="#note640">[640]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì un altro sbarbatello, figlio di Stefano senatore; si chiamava Cola
-della Colonna, vestito color pardiglio, e con un motto: MALINCONICO, MA
-FORTE.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì un Paparese, vestito a scacchi bianchi e negri, col motto: PER
-UNA DONNA MATTO.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì Annibale degli Anniballi, giovanetto di prima barba, con un vestito
-di color marino e giallo, e suo motto era: CHI NAVIGA PER AMORE
-S’AMMATTISCE.
-</p>
-
-<p>
-«Quel giovanotto di Stalli andava vestito di bianco ma co’ legami rossi:
-al cimiero il pennacchio col motto: SONO MEZZO PLACATO. E il vicino suo,
-cioè Iacopo Altieri, era vestito di celeste colle stelle gialle: il motto diceva:
-TANTO ALTO SI PUOTE. Il motto lo fece uno zio suo letterato, donde cominciò
-la grandezza di questa casa che aspirava alle stelle, e comprò la casa
-a Santa Maria de’ Stalli<a class="tag" id="tag641" href="#note641">[641]</a> e si chiamava Piazza d’Altieri.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì Evangelista d’Evangelista de’ Corsi, vestito di color celeste, e portava
-al cimiero un cane legato, e il motto diceva: LA FEDE MI TIENE E
-MANTIENE.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì Iacopo Cencio, con un vestito bianco e lionato, e il motto diceva:
-BONO COLLI BONI CATTIVO COLLI CATTIVI.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_161">[161]</span>
-</p>
-
-<p>
-«Uscì il figlio di Fusco, con un vestito verde e brache bianche<a class="tag" id="tag642" href="#note642">[642]</a>: al
-cimiero v’era una colomba con le fronde d’oliva, e il motto era: SEMPRE
-PORTO VITTORIA.
-</p>
-
-<p>
-«Uscì Franciotto de’ Mareri<a class="tag" id="tag643" href="#note643">[643]</a> vestito di verde come la donna smorta,
-e il motto era: EBBI SPERANZA VIVA QUA MI MUORE.
-</p>
-
-<p>
-«E molti altri, che io mi stracco di raccontarli. Tutti assaltarono il
-toro, e ne rimasero morti diciotto, e nove feriti. Delli tori ne rimasero morti
-undici. Alli morti si fece grande onore, e ri portarono a seppellire a santa Maria
-Maggiore e a Santo Giovanni Laterano.
-</p>
-
-<p>
-«Camillo Cencio, perchè il nipote ch’era un piccolino, nella folla era cascato,
-e fattolo cadere il figlio della sorella del conte dell’Anguillara, il Cencio
-gli diede in capo una stortata, che il povero giovane morse subito.
-</p>
-
-<p>
-«La folla fu a santo Giovanni per vedere seppellire i morti al giuoco»<a class="tag" id="tag644" href="#note644">[644]</a>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Da questo racconto si deduce che il Colosseo, nei primi decennî del secolo
-XIV era luogo pubblico, ma già in parte rovinato e mancante di sedili,
-essendovisi dovuti fare per la descritta circostanza palchi di legno onde far
-sedere le gentildonne.
-</p>
-
-<p>
-Dopo queste feste e deplorabili spettacoli dati nell’Anfiteatro Flavio, non
-troviamo nella storia che ve ne siano stati posteriormente celebrati altri; e
-lo stesso monumento non si nomina più nè come fortezza nè come luogo di
-spettacoli: neppure nell’anno del tribunato di Rienzo, in cui è fatta menzione
-di tante altre contrade di Roma.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_163">[163]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap4-2">CAPITOLO QUARTO.
-<span class="smaller">Il Colosseo danneggiato dal terremoto (a. 1349) — L’Arciconfraternita
-di «S. Sanctorum» nel Colosseo.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Dalla fondazione dell’Anfiteatro Flavio alla cessazione dei giuochi,
-Roma andò soggetta a parecchi terremoti, fra i quali quello ABOMINANDO,
-ricordato nella lapide di Basilio. L’Anfiteatro, come tutti gli altri edificî, ne
-risentì gli effetti; ma la sua solida struttura, la forma curvilinea e gli opportuni
-restauri lo tennero saldo.
-</p>
-
-<p>
-Nel lungo periodo di abbandono, dal secolo VI al 1349, oltre alle insidie
-latenti del lavorìo demolitore delle piante e degli arbusti, o, come dice il chiarissimo
-Lanciani<a class="tag" id="tag645" href="#note645">[645]</a>, «le <i>radici</i> delle piante arborescenti, le quali agivano a
-maniera di cuneo e di leva sull’uno e sull’altro orlo della frattura....», il Colosseo
-ebbe a subire la violenza di altri non pochi terremoti, e principalmente
-di quelli avvenuti nei pontificati di Deodato (614-617), di Leone III (795-816),
-di Leone IV (847-855), di Benedetto IX (1044-1073), di Gregorio VII (1073-1085);
-ed anche, se si voglia, della brusca impressione dell’incendio di Roberto Guiscardo.
-Tuttavia fino al 1349 il nostro monumento, sebbene sconquassato, rimaneva
-integro. Così nel secolo VIII ce lo mostra la notissima <i>profezia</i> di
-Beda; e se, come alcuni vogliono<a class="tag" id="tag646" href="#note646">[646]</a>, quella <i>profezia</i> fosse apocrifa (il che vuol
-dire scritta in epoca posteriore), essa ci renderebbe certi dell’integrità dell’Anfiteatro
-in tempi ancor posteriori al secolo VIII.
-</p>
-
-<p>
-Le contese dei Frangipani e degli Annibaldi (i quali fino al 1312 si disputavano
-quella colossale fortezza) ci dicono pur esse che a quei tempi il Colosseo
-era integro, giacchè se la metà circa della muraglia esterna fosse già
-stata atterrata, non avrebbe certamente fatto gola a quei potenti principotti.
-</p>
-
-<p>
-La prima breccia nel recinto dell’Anfiteatro fu aperta dal terremoto del 1349:
-ce l’assicura il Petrarca nella lettera che egli scrisse al suo <i>Socrate</i><a class="tag" id="tag647" href="#note647">[647]</a>, in cui
-<span class="pagenum" id="Page_164">[164]</span>
-descrisse i gravissimi danni causati da quello scotimento tellurico. Compreso
-dall’enormità di quel flagello, il Petrarca scrive che dalla fondazione di Roma
-per il corso di duemila anni non era mai avvenuto un egual cataclisma: ed a
-prova di ciò soggiunge immediatamente e con slancio oratorio: «<i>Cecidit aedificiorum,
-veterum neglecta civibus stupenda peregrinis moles</i>; cadde il Colosseo,
-quella mole, che sembrava dovesse vedere l’ultimo giorno del mondo».
-Di qui si deduce (ed è comune deduzione degli storici) che il Colosseo, rimasto
-integro fino al terremoto del 1349, allora per la prima volta cominciò a
-rovinare.
-</p>
-
-<p>
-Che con la parola <i>moles</i> il Petrarca abbia voluto indicare il Colosseo, non
-se ne può dubitare; ce lo persuade l’espressione enfatica: <i>moles aedificiorum
-veterum</i>, tra gli antichi edificî la mole per eccellenza. Espressione che farebbe
-cadere nel ridicolo, come vi cadde il Gori<a class="tag" id="tag648" href="#note648">[648]</a>, colui il quale volesse intendere
-per quella parola <i>moles</i> la torre dei Conti, di cui si parla nel periodo che
-segue. All’epoca del Petrarca la torre dei Conti contava dalla sua fondazione
-485 anni, e 135 circa dall’ampliamento fattovi da Innocenzo III, per il quale
-fu resa <i>toto urbe unica</i>. Ora chi di noi potrebbe, dico, appellare la basilica
-di S. Pietro (riedificata da Giulio II circa 405 anni fa) <i>moles aedificiorum veterum</i>?
-</p>
-
-<p>
-Ciascuno dei due edificî ha inoltre il suo proprio verbo che ne afferma la
-subìta azione: la <i>moles aedificiorum veterum</i>, CECIDIT; la <i>turris quae Comitum
-dicebatur, ingentibus rimis laxata</i>, DIFFLVIT.
-</p>
-
-<p>
-Finalmente l’avverbio <i>Denique</i>, col quale il Petrarca incomincia il periodo
-seguente, decide senz’altro la questione. <i>Denique</i>, può ben dirsi dopo il racconto
-della catastrofe di <i>due</i> o più monumenti; ma non mai dopo il racconto
-della catastrofe di un <i>solo</i> monumento.
-</p>
-
-<p>
-La caduta di una parte del recinto del Colosseo, avvenuta per il terremoto
-del 1349, è confermata, come giustamente opina il Nibby<a class="tag" id="tag649" href="#note649">[649]</a>, da due documenti
-della seconda metà del secolo XIV. Il primo di questi documenti è
-una lettera colla data del 1362, scritta dal Vescovo di Orvieto (allora Legato
-Pontificio in Roma) a papa Urbano V. In essa il Vescovo si rammarica di non
-aver trovato altri compratori delle pietre del Colosseo, da lui messe in vendita,
-che i Frangipani, i quali ne volevano usare per la fabbrica di un loro
-<span class="pagenum" id="Page_165">[165]</span>
-palazzo<a class="tag" id="tag650" href="#note650">[650]</a>. — Il secondo documento è contemporaneo alla lettera del suddetto
-Legato Pontificio; e vi troviamo che i capi delle fazioni che allora laceravano
-Roma, trattarono di dividere fra loro i travertini che si sarebbero <i>scavati</i> dal
-Colosseo. «Et praeterea si omnes concordarent de faciendo tiburtinam, quod
-esset commune <i>id quod foderetur</i><a class="tag" id="tag651" href="#note651">[651]</a>».
-</p>
-
-<p>
-In questo secondo documento vien confermata più esplicitamente che nel
-primo, la caduta di una parte del recinto dell’Anfiteatro, già avvenuta agl’inizî
-della seconda metà del secolo XIV. Leggiamo infatti che i varî partiti si sarebbero
-divisi il prodotto di un’<i>escavazione</i> e non di una <i>demolizione: quod</i>
-<span class="smcap lowercase">FODERETUR</span> e non <i>quod</i> <span class="smcap lowercase">DEMOLIRETUR</span>; si trattava adunque di un cumulo di
-massi caduti, della famosa <i>cosa Colisei</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il Lanciani<a class="tag" id="tag652" href="#note652">[652]</a> crede che per <i>cosa</i> (espressione che troviamo in un documento
-del «liber brevium Martini V, Eugenii IV et aliorum», e che a suo
-luogo riporteremo) s’intenda la <i>scarpata</i>, lo <i>sperone prodotto dalla rovina dei
-due baltei esteriori dalla parte che guarda il Celio</i>. In quanto poi alle cause
-e al tempo di questa rovina, così parla: «È ignoto quando o come la rovina
-sia avvenuta, anzi è difficile trovarne una ragione soddisfaciente. La mano dell’uomo
-nulla ha che fare, in sul principio, con queste contingenze. Guardando
-il Colosseo dalla parte dell’Oppio, dove si mostra intatto e di robustezza a
-tutta prova, si escluderà anche il caso di caduta spontanea. Forse la prima
-origine dei danni rimonta al terremoto del 442, che fece crollare <i>plurimas
-aedes</i> ed <i>aedificia</i>, e nel Colosseo stesso l’<span class="smcap">Harena</span>, il <span class="smcap">Podium</span>, gli <span class="smcap lowercase">SPECTACULI
-GRADUS</span>, ecc. Supponendo, prosegue, si sia manifestata una fenditura da
-cielo a terra, come quella che trovasi al dorso del Pantheon dalla parte della
-via della Palombella, soltanto con maggiore soluzione di continuità perchè si
-tratta di fabbrica a grossi cubi di travertino e traforata da tre ordini di archi,
-e da un giro di finestre, il resto è facilmente spiegabile. Una volta rotto
-l’equilibrio della fabbrica e aperta la via alla caduta dei massi, la rovina doveva
-fatalmente proseguire, tanto più che le radici delle piante arborescenti
-agivano a maniera di cuneo e di leva sull’uno e sull’altro orlo della frattura.
-Questo processo di sgretolamento, lento ma continuo, è illustrato graficamente
-da tutte le vedute e vignette del Colosseo anteriori agli speroni di Pio VII,
-di Gregorio XVI, e Pio IX, le quali mostrano i lembi del balteo anteriore
-fuori di equilibrio ed in pericolo imminente di caduta. Basta poi osservare lo
-stato della parte costruita da Pio VII verso lo stradone di S. Giovanni per
-riconoscere che il più lieve scuotimento del suolo ne avrebbe fatto precipitare
-tre o quattro arcate se non le avessero rette in piedi, a tempo, con potenti incastellature.
-<span class="pagenum" id="Page_166">[166]</span>
-Le incastellature non poterono essere tolte di posto, ma furono
-investite dallo sperone di muro: tanto grave sovrastava il pericolo. — I documenti
-che ho raccolto su questo capitolo della <i>Storia della rovina di Roma</i>
-provano, che allo sfasciamento, masso per masso, del Colosseo si dovè aggiungere
-la caduta istantanea di gran parte dei portici australi, la quale produsse
-una montagna o <i>coscia</i> di pietrame, vera miniera di materiale da costruzione
-per il giro di quattro secoli.
-</p>
-
-<p>
-«La data di quest’avvenimento è stata ristretta fra il secolo VIII (quando
-il Beda parla ecc.) e l’anno 1386, quando furono dipinti gli stemmi della Compagnia
-di S. Sanctorum. Ma si può rinchiudere fra limiti più angusti. L’anno 1332
-il 3 Settembre fu celebrata la giostra; l’anno 1362, i romani, il legato pontificio,
-i Frangipani già si bisticciavano <i>de faciendo tiburtinam</i>, con le pietre del
-Colosseo. La rovina dovrà adunque attribuirsi al <i>terremoto del Petrarca</i>, avvenuto
-al principio del settembre dell’anno 1349».
-</p>
-
-<p>
-Benchè il Colosseo fin dal 1311 non fosse più fortezza, e fosse venuto in
-possesso del Popolo Romano<a class="tag" id="tag653" href="#note653">[653]</a>, libero allora di sè stesso per l’assenza dei
-Papi dimoranti in Avignone; nondimeno non s’ha notizia di asportazioni di
-travertini del recinto del Colosseo che dopo il 1349. — <i>Nell’intervallo corso
-tra il 1311 ed il 1349 al più furono liberamente asportati parte dei gradini
-del Colosseo per adattarli alle case della Città</i><a class="tag" id="tag654" href="#note654">[654]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Essendo dunque il terremoto del 1349 stretto da limiti così vicini, mi sembra
-non potersi negare aver esso aperto la prima breccia nel recinto del Colosseo.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Durante il tristissimo periodo dell’assenza dei Pontefici da Roma, il Colosseo
-ed i suoi dintorni addivennero nido di ladri e dimora di malviventi. Il
-Senato ed il Popolo Romano, tristemente impensieriti, cercavano il modo di
-far tornare l’antica quiete e libertà in quella parte di Roma. Ma quanto era
-lodevole il pensiero, altrettanto ne era difficile l’attuazione.
-</p>
-
-<p>
-Nondimeno la Compagnia dei nobili romani, detta del Ss.mo Salvatore <i>ad
-Sancta Sanctorum</i>, ne prese l’impegno; e, mercè la diligente vigilanza dei
-suoi <i>guardiani</i>, potè snidare dal Colosseo e da’ suoi dintorni quelle bande di
-malviventi.
-</p>
-
-<p>
-In riconoscenza ed in premio di un’opera tanto vantaggiosa per il pubblico
-bene, il <i>Senato ed il Popolo Romano, nell’anno 1381 concedevano alla
-Confraternita suddetta ed ai suoi Guardiani l’ius del vero e misto dominio
-<span class="pagenum" id="Page_167">[167]</span>
-sugli abitanti dell’Arco situato dietro la cappella del Sancta Sanctorum e sui
-dimoranti nella piazza Lateranense, via S. Clemente e dell’intiero rione Colosseo;
-donando ad essa in proprietà la terza parte dell’Anfiteatro. Vi fu però
-una restrizione, e questa riguardava qualche causa di morte la quale era di
-esclusiva pertinenza e diritto del Senato Romano</i><a class="tag" id="tag655" href="#note655">[655]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Bonet ritiene invece che «il Senato di Roma prese questa risoluzione,
-di cedere cioè una terza parte del Colosseo e farvi un ospedale sotto il nome
-di S. Giacomo <i>ad Colosseum</i>, del quale parleremo in breve, per il fatto funesto
-avvenuto nelle giostre del 1332; e perchè i Romani aveano finalmente riconosciuto
-che quel luogo doveva venerarsi e rispettare perchè santificato dal
-sangue di tanti martiri cristiani<a class="tag" id="tag656" href="#note656">[656]</a>». Se l’arena del Flavio Anfiteatro sia stata
-o no bagnata dal sangue cristiano, noi lo vedremo nella PARTE IV di questo
-lavoro.
-</p>
-
-<p>
-Il ch.º Adinolfi finalmente dice:<a class="tag" id="tag657" href="#note657">[657]</a> «..... la Compagnia del Salvatore fino
-dal 1366, stando ancora il Papa in Avignone, incominciò ad acquistare quella
-casa che gli Annibaldensi possedevano al Colosseo. Leggendosi in uno strumento
-di quell’anno che questa Compagnia <i>comprò una casa che fu di Cola
-Cecco di Giovanni (degli Annibaldi) nel Coliseo pel prezzo di ducati 30</i>, e che
-poco prima del trasferimento della Sedia Apostolica da Avignone in Roma, cioè
-nel 1369, <i>Giovanni ed Andrea degli Annibaldi venderono alla medesima Compagnia
-l’intera metà della stessa casa, che conteneva sale e camere, posta nel
-Coliseo, unita con la metà dello spedale della prefata Compagnia ed a cui era
-innanzi la piazza di S. Giacomo, e negli altri lati era attorneata dall’edifizio
-del Coliseo pel prezzo di 30 fiorini d’oro</i><a class="tag" id="tag658" href="#note658">[658]</a>. Dal quale istromento conoscesi
-eziandio la forma di questa casa degli Annibaldensi riguardante colla
-facciata quella piazza e che per tre lati internavasi nello stesso monumento,
-non potendosi concepire diversamente la sua positura.
-</p>
-
-<p>
-«Dagli acquisti di questa casa e dagli acquisti che avea fatto di altre
-lungo la via Maggiore che conduce al Colosseo, la stessa Società incominciò
-ad avere delle ragioni tanto sulla via medesima che su questo orrevole edifizio;
-e da ciò ne discorse che volgendo il 1386, nell’antico diploma del Senato,
-trattandosi di quella strada, fosse attribuita alli guardiani della Compagnia
-del Salvatore la giurisdizione sopra gli abitanti di questa via. E con quelle
-vendite fatte dagli Annibaldi anche il diritto sulla loro casa si aggiungesse con
-<span class="pagenum" id="Page_168">[168]</span>
-quello sulla via Maggiore; diritto che venne esaminato meglio nel 1418, quando
-li guardiani della Compagnia medesima interpretarono, riordinarono ed ampliarono
-quell’anzidetto diploma del 1386, e determinato più apertamente da una
-patente spedita molti anni dopo, cioè ai 29 di aprile del 1511, dalla quale senza
-alcuna dubbiezza sappiamo che il Colosseo per due terze parti appartenesse
-alla Camera Apostolica in forza di una bolla di Pio P. P. II, e per l’altra terza
-parte allo spedale del <i>Sancta Sanctorum</i>. Determinazione presa non solamente
-dietro la padronanza della Compagnia sulla casa degli Annibaldi, ma eziandio
-perchè godeva altri diritti, siccome quello del dominio di un solio termale o
-conca esistente dentro il Colosseo lasciatale per donazione fra viventi da Niccolò
-Valentini del Rione Monti<a class="tag" id="tag659" href="#note659">[659]</a>, ma anche di una chiesetta nominata di
-<i>S. Salvatore de Rota Colisei</i>, perchè edificata, per quanto ne è dato risapere,
-nell’interno circuito dell’Anfiteatro.... Fo poco conto della padronanza che ebbe,
-oltre alla predetta conca e chiesa di S. Salvatore anche di una grotta detta
-in pari tempo casa, sulla quale stavano alcuni luoghi acconci alla custodia
-dello strame che la prefata Società aveva dato ad affitto ad un cotal Paolo di
-Stefano, correndo gli anni del Signore 1435»<a class="tag" id="tag660" href="#note660">[660]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dal 1386 al 1510, quei <i>capitoli</i>, ordinazioni e privilegi furono costantemente
-confermati dai <i>Conservatori del Popolo Romano</i>. Dopo quest’ultimo
-anno il Pontefice avocò a sè tutti i privilegi di <i>vero</i> e <i>misto</i> governo, e commiseli
-ad ufficiali speciali, investendoli della stessa giurisdizione fino allora
-avuta dai <i>guardiani</i> della Confraternita. Lasciò nondimeno ad essa la terza
-parte del Colosseo; e il resto rimase in dominio del Senato Romano<a class="tag" id="tag661" href="#note661">[661]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Donata che ebbe il Senato alla Confraternita la terza parte del Colosseo,
-fu fatto dipingere sull’ingresso che è verso S. Giovanni lo stemma del Senato
-Romano e quello della Confraternita. Quest’ultimo stemma consiste in un’immagine
-del Salvatore, su di un altare, fra due candelabri ardenti. Altri stemmi,
-e in pittura e in iscultura, si posero nel prospetto che guarda S. Gregorio, cioè
-verso la <i>Mèta sudante</i>: e poichè gli stemmi suddetti si trovano sulle volte
-della terza arcata, si ritiene generalmente che a quell’epoca le due arcate dei
-portici anteriori fossero state già demolite.
-</p>
-
-<p>
-Che due parti del Colosseo appartenessero in quei tempi al Senato Romano
-e alla Camera Capitolina, ed una terza parte alla suddetta Confraternita
-o Arcispedale, si rileva non solo come si disse, da una bolla di Pio II,
-ma anche da scritture autentiche, esibite dai <i>guardiani</i> della stessa in occasione
-della vendita di alcune pietre dell’Anfiteatro; nella qual vendita due
-<span class="pagenum" id="Page_169">[169]</span>
-parti della somma ritratta fu presa dal Senato, ed una parte dall’Arciconfraternita<a class="tag" id="tag662" href="#note662">[662]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il 28 Giugno 1604 la stessa Confraternita donava al Popolo Romano «il
-prezzo delle pietre impiegate nella fabbricazione del nuovo palazzo Capitolino».
-Per quest’atto di generosità, i Conservatori di Roma dichiararono novamente
-che la terza parte del Colosseo era di proprietà dell’Arciconfraternita<a class="tag" id="tag663" href="#note663">[663]</a>.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_171">[171]</span>
-</p>
-
-<h2 id="parte3">PARTE III.
-<span class="smaller">DAL SECOLO XV AI TEMPI PRESENTI.</span></h2>
-
-<h3 id="cap1-3">CAPITOLO PRIMO.
-<span class="smaller">Varie vicende del Colosseo nei secoli XV e XVI — Travertini
-asportati — I Papi e il Colosseo — Drammi sacri — Chiesa
-della Pietà — Chiesa di S. Giacomo — Ospedale — Altre
-Chiese ed oratorî che circondarono il Colosseo — Sisto V.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Fra il 1431 ed il 1447 Poggio Fiorentino scriveva il suo trattato <i>De varietate
-Fortunae</i>. Si narra in esso che a quei tempi il Colosseo vedevasi nella
-sua maggior parte distrutto; e ciò, Ei dice, a motivo della stoltezza dei Romani:
-«Atque <i>ob stultitiam Romanorum</i> maiori ex parte ad calcem deletum».
-</p>
-
-<p>
-Che all’epoca di quello scrittore (anzi da molto tempo prima) l’Anfiteatro
-Flavio fosse <i>maiori ex parte ad calcem deletum</i><a class="tag" id="tag664" href="#note664">[664]</a>, non ne dubito; ma che
-la causa di questa parziale distruzione sia stata la <i>stoltezza dei Romani</i>, non
-posso ammetterlo. La cessazione dei ludi, causa originale dello sfacelo, avvenne
-forse per la <i>stoltezza dei Romani</i>? I barbari vennero a travagliare ed
-a impoverire l’Eterna Città per la <i>stoltezza dei Romani</i>? E dei continui terremoti
-(specialmente di quello del 1349, descritto dal Petrarca) che conquassarono
-quella mole, ne fu causa la stoltezza dei Romani?
-</p>
-
-<p>
-Riteniamo pertanto come positivo il fatto della rovina della maggior parte
-dell’Anfiteatro al periodo suddetto, ma rigettiamo assolutamente l’accusa lanciata
-ai Romani da Poggio Fiorentino. È indubitato nondimeno che i Romani
-(come avrebbero fatto e forse fecero i Fiorentini degli antichi monumenti delle
-loro contrade; e come facevasi da tutti i popoli di quell’epoca), si servirono
-<span class="pagenum" id="Page_172">[172]</span>
-dei massi (caduti) del Colosseo. Il fatto è provato da un breve di Eugenio IV,
-<i>datum Florentiae</i>, e forse motivato dalle lagnanze dello stesso Poggio Fiorentino:
-lagnanze che riteniamo giuste ma soltanto nel senso dell’asportazione che
-da parecchi anni andavasi facendo dei massi caduti.
-</p>
-
-<p>
-Ridotto l’Anfiteatro Flavio in uno stato tanto deplorevole, le sue rovine
-addivennero ben presto ricetto di malviventi. Scrive il Vacca<a class="tag" id="tag665" href="#note665">[665]</a> che nel 1431
-Eugenio IV fece con muri congiungere il Colosseo al monastero di S. Maria
-Nuova, onde togliere l’occasione del gran male che in quello facevasi.
-</p>
-
-<p>
-I monaci Olivetani ne godettero il possesso per molti anni; ma finalmente
-il Popolo Romano atterrò quei muri, e divise il monumento dal monastero col
-pretesto che una tale antichità non dovea stare chiusa e nascosta, ma aperta
-e alla vista di tutti i forestieri<a class="tag" id="tag666" href="#note666">[666]</a>. Questo fatto dovette avvenire circa il 1485,
-come si deduce tanto dalle parole del Vacca (il quale dice che gli Olivetani
-«dopo la morte di Eugenio», ossia dopo il 1446, lo godettero «per molti
-anni»), quanto perchè nel 1490<a class="tag" id="tag667" href="#note667">[667]</a> s’incominciò a rappresentare nell’Anfiteatro
-la passione del Gesù Cristo; e quindi era tornato in possesso del Popolo Romano.
-Dopo i primi crolli della parete esterna del Colosseo, avvenuti (come
-si disse) con tutta verosimiglianza nel terremoto del Settembre del 1349, le
-parti adiacenti, come succede sempre negli edifici semidiruti e non opportunamente
-restaurati, principiarono a sfasciarsi e a gradatamente cadere. Essendo
-quasi impossibile il ripristinamento, e prevedendosi che i massi di travertino
-andrebbero a finire, come per il passato, in qualche fornace di calcina;
-si credè cosa più utile usare i caduti materiali per altre fabbriche. Paolo II
-(a. 1416-1471) fe’ trasportare una parte di quei travertini, e gli impiegò nella
-fabbrica del palazzo detto di Venezia, il quale poi addivenne l’abitazione dei
-Papi. L’Adinolfi<a class="tag" id="tag668" href="#note668">[668]</a> dice che in quell’occasione il Pontefice «die’ licenza ad
-alcuni suoi architetti di poter demolire alquanti archi del Colosseo nella porzione
-spettante alla Camera, il che die’ motivo alla principale e più grande
-rovina della fabbrica. Ed in <i>nota</i> aggiunge: «Dico più grande rovina, perchè
-<span class="pagenum" id="Page_173">[173]</span>
-all’età di Niccolò PP. V alcuni travertini del Colosseo furono adoperati per
-la fabbrica del palazzo apostolico al Vaticano». Ciò che l’Adinolfi afferma non
-pare del tutto accettabile. Varî autori, come il Nibby ecc., assicurano che
-Paolo II approfittò dei travertini <i>caduti</i>; nulla dicono nella demolizione <i>di alquanti
-archi del Colosseo</i>. Già un secolo circa avanti il pontificato di Paolo II,
-e molti anni prima del governo di Nicolò V, l’Anfiteatro Flavio trovavasi privo
-della parte che <i>guarda il Palatino ed il Celio</i><a class="tag" id="tag669" href="#note669">[669]</a>. Il ch. Lanciani, tanto competente
-in questa materia, sembra essere dello stesso parere, giacchè nel suo
-pregevole lavoro sulle <i>Iscrizioni dell’Anfiteatro Flavio</i><a class="tag" id="tag670" href="#note670">[670]</a> riporta letteralmente
-le parole del Marangoni<a class="tag" id="tag671" href="#note671">[671]</a>, le quali sono del seguente tenore:
-</p>
-
-<p class="center">
-✠ S. P. q. R.
-</p>
-
-<p>
-«Confermasi ancora che circa la rovina di questi due portici australi del
-Colosseo, fossero più anticamente di Paolo II atterrati, dal vedersi negli avanzi
-interiori rimasti in piedi dipinte le armi o stemmi del senato romano e della
-compagnia nobilissima del SS. Salvatore <i>ad sancta Sanctorum</i>, di rozzissima
-maniera, e con lettere gotiche espresso il titolo S. P. Q. R. nella targa, e
-questi, senza dubbio, furono fatti formare circa l’anno 1386, allorchè il Senato
-medesimo donò la terza parte del Colosseo alla stessa Compagnia.... Che
-se a quel tempo vi fossero stati i due portici, queste armi sarebbero state dipinte
-in fronte agli archi esteriori dei medesimi». L’Adinolfi si oppose, come
-abbiam veduto<a class="tag" id="tag672" href="#note672">[672]</a>, all’opinione del Marangoni, e ritiene che gli stemmi non
-siano stati dipinti su gli archi interiori prima del 1418. Io non intendo farmi
-arbitro di questa questione, ma farò osservare che l’opinione dell’Adinolfi, del
-resto, non intacca la deduzione del Marangoni; essendochè, dato pure che gli
-stemmi fossero stati dipinti nel 1418 anzichè nel 1386, resta sempre vero che
-i due portici australi del Colosseo erano già rovinati anteriormente a Paolo II,
-e positivamente non meno di quarantasei anni avanti l’elezione di quel Pontefice,
-la quale avvenne nel 1464. E se anche fosse certo quanto l’Adinolfi afferma<a class="tag" id="tag673" href="#note673">[673]</a>,
-io con lui stesso<a class="tag" id="tag674" href="#note674">[674]</a>, concluderei: «Se molti scrittori incolpano del
-misfatto il solo Paolo II, io nol discolperò: imperocchè, segue, eglino non avvertono
-che niuno dei parecchi <span class="smcap lowercase">ARCHITETTI</span> che li servivano osò distorlo, siccome
-<span class="pagenum" id="Page_174">[174]</span>
-era dovere, di commettere lo sconcio, quando colle loro magistrali ragioni
-agevolmente avrebbero potuto persuaderlo a desistere di una faccenda
-assai riprovevole, trattandosi di un bellissimo monumento costruito per giuochi
-e spettacoli delli quali Paolo era oltremisura compiacente». Mi permetto inoltre
-aggiungere che se Paolo II avesse realmente data ai suoi architetti quella licenza,
-potè anche averlo fatto per impedire una rovina maggiore, permettendo
-di demolire le arcuazioni pericolanti, e lasciando con quel taglio la parete a
-sperone. Questo pensiero me lo suggerisce il breve di Eugenio IV<a class="tag" id="tag675" href="#note675">[675]</a>, col quale
-si proibisce assolutamente «ut et <span class="smcap lowercase">MINIMUS</span> dicti Colisei lapis seu aliorum aedificiorum
-antiquorum deficiatur»; non potendomi persuadere che un Papa il
-quale governò un trentennio appena dopo quella saggia disposizione, l’abbia
-potuto derogare senza un ragionevole e plausibile motivo.
-</p>
-
-<p>
-Il Cancellieri (p. 311) dice che lo stesso Pontefice Paolo II fe’ abbellire
-coi travertini del Colosseo anche la chiesa di S. Marco, contigua al palazzo.
-Il Vasari, nella vita di Giuliano di Majano<a class="tag" id="tag676" href="#note676">[676]</a>, aggiunge che una gran quantità
-di travertini fu scavata da lui stesso <i>in certe vigne vicine all’Arco di Costantino,
-le quali venivano ad essere contrafforti ai fondamenti del Colosseo</i>.
-</p>
-
-<p>
-Nel 1480 il card. Riario approfittò degli stessi <i>caduti travertini</i> per la
-costruzione della Cancelleria Apostolica; e nel seguente secolo i Farnesi con
-il materiale dell’Anfiteatro e di altri antichi edifici romani, edificarono pur essi
-il loro palazzo. Contemporaneamente, nel periodo che corre fra il 1480 ed il
-1550, s’abbellirono con quei materiali molti altri edifici romani, non esclusi
-come si legge nel Ricci<a class="tag" id="tag677" href="#note677">[677]</a>, i palazzi <span class="smcap">Senatorio</span> e dei <span class="smcap">Conservatori</span> di Roma. Più
-tardi (sec. XVII), furono asportati i travertini di tre archi e mezzo (caduti
-nel 1644) per l’edificazione del palazzo Barberini<a class="tag" id="tag678" href="#note678">[678]</a>. V’ha chi da questi fatti
-prende pretesto per censurare i Papi; e, travisando la storia, si sforza d’ingannare
-<span class="pagenum" id="Page_175">[175]</span>
-gli incauti e gli ignoranti, dando loro ad intendere che essi, come tali,
-fecero abbattere la parte mancante del Colosseo per fabbricar palazzi, ecc.
-Ciò è assolutamente falso.
-</p>
-
-<p>
-Nel capo quarto della <i>Parte II</i> dimostrammo che il Colosseo, sebbene
-gravemente <i>intronato</i>, rimase sostanzialmente integro fino al terremoto dell’anno
-1349. I Papi cominciarono ad adoperare i travertini del Colosseo per
-altre fabbriche nel principio della seconda metà del secolo XV, quando una
-buona parte del recinto era da quasi un centinaio d’anni precipitata; talchè
-sarebbe stoltezza il pensare che essi sperperassero somme considerevoli in
-demolire, quando una gran parte dei travertini caduti, che avean formato la
-famosa <i>coxa</i> o <i>cosa Colisei</i>, era ancora a loro disposizione. «La <i>cosa</i> o <i>coscia
-dell’Anfiteatro</i>, dice il Lanciani<a class="tag" id="tag679" href="#note679">[679]</a>, <i>continuò a fornire travertini per opere
-pubbliche fino al principio del secolo decimottavo</i>». Aggiunge che «<i>i documenti
-da lui raccolti nel capitolo della Storia della rovina di Roma, provano
-che allo sfasciamento, masso per masso, del Colosseo si deve aggiungere
-la caduta istantanea di gran parte di portici australi, la quale produsse una
-montagna o coscia di pietrame, vera miniera di materiali da costruzione per
-il giro di quattro secoli</i>».
-</p>
-
-<p>
-E finalmente: «<i>Nei registri di conti di quei tempi non ho trovato alcun
-accenno a demolizioni permesse od eseguite: si parla soltanto di concessioni
-o di spese <b>per cauar asproni o teuertini a Culixeo</b></i>».
-</p>
-
-<p>
-Anzi i Papi s’interessaron sempre di quell’insigne monumento. Trascorso
-il primo periodo di dieci lustri appena, dopo il ritorno di Gregorio XI da Avignone,
-periodo di scissioni e di turbolenze, nel quale i Papi avean ben altro
-a pensare che al Colosseo; trascorso, dico, quel periodo, essi rivolsero tosto
-le loro cure alla gigantesca opera dei Flavî. Ed ecco che vediamo Eugenio IV,
-il quale nel suo Pontificato (1431-1447) proibisce con un breve «ut et minimus
-dicti Colisei lapis seu aliorum aedificiorum antiquorum deiiciatur» arrecandone
-la ragione: «Nam demoliri Urbis monumenta nihil aliud est quam
-ipsius Urbis et totius Orbis excellentiam diminuere».
-</p>
-
-<p>
-Dal Pontificato di Paolo II (1464) a quello di Giulio III (1550) si pensò
-al Colosseo, e si disse: o si riedifichi, o l’informe cumulo dei suoi travertini
-caduti risorga in monumenti novelli, che siano degni della mole che li somministra.
-Come più ragionevole, si scelse la seconda parte del dilemma, e sorsero
-i palazzi di Venezia, della Cancelleria e Farnese, ai quali non può certamente
-dolersi l’Anfiteatro Flavio d’aver ceduto i suoi massi.
-</p>
-
-<p>
-La prima parte (riedificazione del Colosseo) che allora parve del tutto
-inattuabile e certamente inutile non sembrò tale a Sisto V. Quel Pontefice dalle
-<span class="pagenum" id="Page_176">[176]</span>
-idee gigantesche ordinò al Fontana la ricostruzione del Colosseo; e se fosse
-vissuto ancora un anno, noi vedremmo oggi intero il grande recinto dell’Anfiteatro:
-«<i>Vixisset</i>, scrisse il Mabillon, <i>Sixtus V, et Amphitheatrum stupendum
-illud opus integratum nunc haberemus</i>». E buon davvero sarebbe stato
-se egli fosse vissuto; giacchè l’immenso vantaggio di veder risorto il maestoso
-recinto del nostro Anfiteatro avrebbe largamente compensato le interne alterazioni
-allora ideate; tanto più che non sarebbe stata impresa difficile il purgare
-poi la cavea da quelle recenti costruzioni.
-</p>
-
-<p>
-Dopo la morte di Sisto V il Colosseo rimase abbandonato per due secoli
-circa. Io non saprei spiegare quest’abbandono, se non come un effetto del gigantesco
-progetto di Sisto V. I successori di questo gran Pontefice ne rimasero
-sbalorditi: eseguirlo era un’impresa enorme: dato pure che si volesse, li
-ratteneva l’idea di deturpare la cavea dell’Anfiteatro; assicurarne le parti fatiscenti
-con speroni era un troncare per sempre l’attuazione di quel progetto:
-per circa un secolo si rimase in questa continua incertezza. La mole intanto
-deperiva gradatamente, richiamando a sè l’attenzione dei Papi; ed ecco che
-nel 1675 Clemente X ridesta la venerazione dei fedeli per quel luogo consacrato
-dal sangue dei Martiri, mostrando con tal fatto l’animo di arrestare la
-rovina di quel monumento. E vi invitava i fedeli a concorrere numerosi; ed
-avremmo veduti certamente gli effetti di quel desiderio se i provvidi disegni di
-quel Pontefice non li avesse troncati la morte avvenuta in quello stesso anno.
-</p>
-
-<p>
-Trascorsi cinque lustri appena dal Pontificato di Clemente X, il gravissimo
-terremoto del 1703 fece cadere un’altra parte ancora del Colosseo; e si cominciò
-a sentire il bisogno di decidersi a qualche cosa, per impedire almeno
-la totale rovina dell’Anfiteatro. Ne sono prova i progetti, più o meno lodevoli
-dal lato archeologico, che si venivano elaborando, quale quello dell’architetto
-Carlo Fontana; e poscia la sistemazione dell’arena e la costruzione delle edicole
-della <i>Via Crucis</i>, fatta da Benedetto XIV: cose tutte che dovean necessariamente
-portare, onde evitare gravi disgrazie, il consolidamento delle parti
-fatiscenti dell’Anfiteatro. Ma nulla si decideva ancora a tal riguardo, sino a
-che, minacciando imminente rovina la parte del recinto verso il Laterano,
-Pio VII non frappose più indugio; e non attendendo, saggiamente, all’ostacolo
-(attuazione del progetto di Sisto V), fece costruire il colossale sperone, opera
-arditissima ed ammirabile.
-</p>
-
-<p>
-D’allora in poi i lavori di consolidamento si proseguirono continuamente.
-Leone XII consolidò il recinto dal canto del Foro; Gregorio XVI ricostruì le
-arcate interne verso il Celio; e finalmente Pio IX rafforzò la parte che guarda
-l’Esquilino. Così per la cura dei Romani Pontefici resterà ai posteri almeno
-un’imponente reliquia di quello stupendo monumento.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_177">[177]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ora i Papi, da quarant’anni, non hanno più il dominio di Roma, e quindi
-non han potuto più manifestare la loro sollecitudine per la conservazione dell’Anfiteatro
-Flavio. Se ancora avessero dominato, noi forse avremmo veduto
-l’opera di qualche altro Pontefice spiegarsi a pro di quel monumento, consolidandone
-l’ultima ala del recinto verso il tempio di Venere e Roma (la quale
-essendo rimasta troppo isolata, difficilmente potrà resistere ad una forte scossa
-tellurica), e ricostruendone i muri della cavea fino al piano del portico superiore,
-come già fece Pio IX quanto alla parte che guarda l’Esquilino.
-</p>
-
-<p>
-Troviamo che sulla fine del secolo XV<a class="tag" id="tag680" href="#note680">[680]</a> o sul principio del secolo XVI,
-nel Colosseo si rappresentavano drammi sacri; e questi ci vengono ricordati
-in varî libri, stampati prima e dopo il cinquecento.
-</p>
-
-<p>
-In uno spazio piano, che trovasi sopra gli archi delle antiche scalinate
-ristretto con un’ala di muro di forma circolare, si costruì una tribuna a guisa
-di teatro; ed in essa ogni anno, nel giorno del Venerdì Santo, rappresentavasi
-la <i>Passione di Cristo</i>.
-</p>
-
-<p>
-Scelti i personaggi atti all’uopo, tanti di numero quanti ne ricorda il Vangelo,
-rappresentavano essi ciò che in questo si legge relativamente alla passione
-e resurrezione del Salvatore. Sulle scene v’erano effigiati i varî luoghi della
-Palestina, come Gerusalemme, Betania, il Cenacolo, l’orto di Getsemani, le
-case di Anna, di Caifa e di Erode, il tempio di Gerusalemme, ecc. Le vette
-dei monti Oliveto e Calvario, l’albero al quale s’impiccò Giuda, e forse il <i>pinnaculum
-templi</i> erano rappresentati al naturale. Nella scena del pretorio di
-Pilato eravi il tribunale, ed un seggio che costò 40 ducati.
-</p>
-
-<p>
-Nella parte superiore della tribuna eravi una galleria, la quale, dice l’Adinolfi<a class="tag" id="tag681" href="#note681">[681]</a>
-«facea mostra all’occorrenza delle nuvole con angeli<a class="tag" id="tag682" href="#note682">[682]</a>, quali nubi
-venivano ad oscurare nella morte del Redentore».
-</p>
-
-<p>
-In quella stessa galleria v’era la musica, il coro dei Profeti, quello delle
-Sibille, nonchè dei pastori e dei re<a class="tag" id="tag683" href="#note683">[683]</a>. I fratelli della Compagnia del Gonfalone
-offrivano volentieri la loro opera, onde costruire i palchi e provvedere
-il necessario per il buon esito della rappresentazione; e poichè fra loro v’erano
-abili pittori, architetti, letterati e mimi, ciascun di essi concorreva col suo lavoro
-personale: così uno dirigeva la costruzione dei palchi, un altro dipingeva
-<span class="pagenum" id="Page_178">[178]</span>
-le scene; chi componeva i drammi, e chi li recitava. Fra i pittori si ricordano:
-Iacobello di Antonazzo, Savo, Antonio da Tivoli e Maestro Francesco. Uno dei
-più valenti compositori di drammi fu Giuliano Dati, fiorentino; e fra gli attori
-o coloro che nel 1500 recitarono nel Colosseo i suddetti drammi, si conserva
-memoria di Gregorio <i>orefice</i>, Mazzagattone, Mercurio, Tommaso <i>cartaro</i><a class="tag" id="tag684" href="#note684">[684]</a>,
-Pietro <i>cartaro</i>, Tommaso <i>libraro</i>, Marcantonio di Caravaggio, Michelangelo
-<i>linaiuolo</i>, il fattore della Compagnia <i>ser Agnolo</i>, Mariotto <i>a S. Pantaleo</i>, Nardino
-e Marcello, il quale fece la parte di Erode.
-</p>
-
-<p>
-Turba immensa di popolo accorreva in quella circostanza al Colosseo; e
-Pietro Felino Martire, il Panciroli ed altri scrittori ci asseriscono che la quantità
-di gente uguagliava la quantità degli spettatori dei ludi profani che vi si
-celebrarono ai tempi degli Imperatori.
-</p>
-
-<p>
-Nella biblioteca domestica del marchese Alessandro Capponi il Marangoni<a class="tag" id="tag685" href="#note685">[685]</a>
-vide due esemplari di un opuscolo il quale aveva per titolo: <i>Rappresentazione
-della Passione del N. S. Jesu Chiesto, la quale si rappresenta il
-Venerdì Santo nel Coliseo di Roma, nuovamente colle figure ristampata.</i> Questo
-opuscolo consisteva in un componimento poetico in ottava rima; lo stile
-ne era rozzo e volgare; gli atti erano intermezzati da <i>arie</i>, che certamente
-venivano cantate. In ambedue gli esemplari, posseduti dal marchese Capponi,
-manca l’indicazione del luogo, dell’anno e della tipografia in cui vennero stampati.
-Nondimeno, noi, dai tipi, dal frontespizio e dalla figura di un angelo che
-in questo è effigiato, possiamo ragionevolmente dedurre che siano stati stampati
-a Firenze verso il 1550.
-</p>
-
-<p>
-Altri drammi furono scritti dal lodato Giuliano Dati, da Bernardo di maestro
-Antonio Romano e da Mariano Particoppe. Nell’archivio della Compagnia
-del Gonfalone se ne conservano tuttora due copie. La prima incomincia: «Contempla
-la passion del Salvator, ecc.»; e termina con quest’<i>avvertenza</i>: «Seguita
-poi la Madonna, colla deposizione della croce, la musica di Joseph e Nicodemo,
-e la musica delle Marie».
-</p>
-
-<p>
-La seconda copia è del 1531, e principia: «Quel glorioso Iddio, ecc.».
-</p>
-
-<p>
-Poichè descrivemmo i varî ludi celebrati nell’Anfiteatro Flavio ai tempi
-dell’Impero, e parlammo della <i>caccia dei tori</i> ivi stesso eseguita nel 1332;
-ci sia pur lecito di dare una notizia sommaria degli attori e delle attrici,
-nonchè di fare un sunto del più antico <i>dramma sacro</i>, conservato nell’archivio
-del Gonfalone; dramma che darà al lettore, ne son certo, un’idea
-chiara del modo con cui si rappresentava nel Colosseo la Passione di Cristo nei
-secoli XV e XVI.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_179">[179]</span>
-</p>
-
-<p>
-I principali attori di questo storico dramma erano:
-</p>
-
-<p>
-1. Il Redentore; 2. la Vergine sua Madre; 3. S. Giuseppe; 4. i ss. Padri;
-5. gli Apostoli; 6. Simone che invita a cena il Messia; 7. la Maddalena;
-8. le tre Marie; 9. la Veronica; 10. Giuda; 11. il Capo de’ Farisei; 12. Caifa;
-13. Erode<a class="tag" id="tag686" href="#note686">[686]</a>; 14. un Cavaliere con elmo e corazza; 15. i due Ladroni; 16. Lucifero
-e Satana.
-</p>
-
-<p>
-Gli attori secondarî erano:
-</p>
-
-<p>
-1. La Vedova di Naim col suo figliuolo difunto; 2. lo Spiritato (sic) condotto
-da alcuni Pontefici; 3. i Farisei coi loro ministri; 4. un uomo portante
-un vaso con acqua; 5. gli Angeli; 6. le due <i>ancillae</i> che tentarono Pietro;
-7. un individuo rappresentante <i>la Morte</i>, la quale dovrà poi avvicinarsi all’albero
-donde penderà Giuda; 8. lo storpio; 9. l’adultera; 10. varie Vedove;
-11. il Cieco nato; 12. la Cananea; 13. Nicodemo; 14. Giuseppe, <i>amico di Cristo</i>;
-15. Beniamino, <i>nemico del Messia</i>; 16. Dottori Ebrei; 17. Farfariello (sic); 18. varî
-Discepoli; 19. Barabba; 20. il Centurione; 21. il Cirineo; 22. Longino; 23. Giuseppe
-d’Arimatea.
-</p>
-
-<p>
-Non appena gli attori eran pronti per l’esecuzione del dramma, un addetto
-tirava il tendone, e migliaia di occhi erano fisi allo scenario.
-</p>
-
-<p>
-Il dramma che siamo per brevemente riportare, trovasi, come dicemmo,
-nell’archivio del Gonfalone: esso è intiero, in versi, e consta di sette atti.
-</p>
-
-<p>
-Esce per primo il solito <i>nunzio</i>, il quale esordisce ricordando compendiosamente
-le principali gesta di Cristo, durante gli ultimi tre anni della sua vita
-mortale. Dopo il prologo incomincia il
-</p>
-
-<h4>ATTO PRIMO</h4>
-
-<p>
-Apparisce l’<i>anima (!)</i> di S. Giuseppe, la quale esorta gli spettatori ad
-ascoltare attentamente quanto si è per dire nel dramma; e conchiude dicendo
-che ella in quello stesso momento discende al limbo, onde annunziare ai ss. Padri
-la venuta del Messia e quindi l’imminente loro redenzione.
-</p>
-
-<p>
-Ciò detto, muta scena. Appare il limbo: i ss. Padri se ne stanno tranquillamente
-aspettando Gesù. Dopo un momento questi viene; ed appena i ss. Padri
-lo veggono, festosi e giulivi intonano ad alta voce il <i>Te Deum</i>.
-</p>
-
-<p>
-Lucifero, Satana ed altri spiriti infernali, all’udire il canto di quell’inno,
-escono precipitosamente dall’inferno..... I primi (Satana e Lucifero) ragionano
-fra loro, e discutono sul modo migliore d’impedire l’opera redentrice........ La
-<span class="pagenum" id="Page_180">[180]</span>
-discussione è breve, e tosto credono d’avere trovato il mezzo..... Risolvono di
-seguir Cristo al deserto..... Vi si portano effettivamente, e, trovatolo orando,
-lo tentano, gli offrono pane e lo menano sulla sommità del tempio. Coll’infelice
-esito di tutti gli inutili sforzi infernali, finisce il primo atto<a class="tag" id="tag687" href="#note687">[687]</a>.
-</p>
-
-<h4>ATTO SECONDO</h4>
-
-<p>
-In quell’atto il Redentore richiama a vita il figlio della vedova di Naim.
-Il miracolo giunge a cognizione di Simone, il quale si fa un dovere d’invitar
-Cristo alla sua mensa. Quivi la Maddalena unge i piedi del Messia: e Giuda
-vien preso da ira e sdegno per il balsamo che quella adopera. I Farisei risanno,
-a lor volta, la guarigione dell’ossesso fatta da Cristo, e lo tentano colla
-famosa domanda relativa al tributo di Cesare: il Redentore li confonde con
-sagge risposte: torna poi dalla sua Madre; e coll’ordine che dà ai suoi discepoli
-di preparare l’ultima cena si dà fine all’atto secondo.
-</p>
-
-<h4>ATTO TERZO</h4>
-
-<p>
-Torna in iscena Giuda, il quale spiega il suo odio contro Cristo: mette
-in esecuzione il suo tradimento: va alla casa di Caifa, onde accusare il suo
-Maestro presso quel Pontefice: un servo ne porge avviso a Caifa. Giuda entra
-nell’appartamento del Pontefice, e dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Padri coscritti, Scribi e Signori,</p>
-<p class="i01">So ben che tutti siate di buona mente;</p>
-<p class="i01">Aver seguito Cristo assai mi duole,</p>
-<p class="i01">Prestando troppa fede a’ sue parole».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Ciò detto, il traditore contratta col Capo dei Farisei la somma da sborsarsi
-per la consegna della persona di Cristo: stabilisce la maniera onde portare
-ad esecuzione il suo tradimento, e col mettersi che egli fa in tasca i trenta
-danari, si chiude il terzo atto.
-</p>
-
-<h4>ATTO QUARTO</h4>
-
-<p>
-Giuda, seguito dai Farisei, va in traccia di Cristo. Partiti questi, apparisce
-nuovamente il Redentore coi suoi discepoli; e, dopo un istante, la sua
-madre Maria. Gesù domanda ad Essa la benedizione, e le soggiunge che «da
-<span class="pagenum" id="Page_181">[181]</span>
-Lei convien si parta». A queste parole, la Madonna tramortisce dal dolore;
-e le tre Marie intonano il canto flebile che incomincia:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Alta Regina del celeste regno»<a class="tag" id="tag688" href="#note688">[688]</a>.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Finito questo canto, Maria ricupera i sensi; torna a parlare col Figlio, il
-quale la benedice e se ne parte; e le tre Marie intonan di nuovo l’inno.
-</p>
-
-<p>
-In questo punto l’atto cambia scena.
-</p>
-
-<p>
-Si presenta la sala del Cenacolo: v’entra Cristo coi suoi discepoli: celebra
-l’ultima cena, dirigendo la sua parola ora a Pietro ora a Giuda. Poscia lava
-i piedi agli Apostoli: torna alla mensa: comunica i discepoli; e, dopo aver
-rese le dovute grazie all’Eterno Padre per la Pasqua celebrata, prende seco
-Pietro, Giacomo e Giovanni, e si dirige all’orto di Getsemani. Ivi si svolge
-quanto leggesi nel Vangelo, e l’atto termina colle parole del Maestro:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Pietro, nella vagina riponi il coltello;</p>
-<p class="i01">Chè chi di quel ferisce è a Dio rubello».</p>
-</div></div>
-
-<h4>ATTO QUINTO</h4>
-
-<p>
-Cristo trovasi nella casa del Pontefice Anna, il quale si fa a parlare:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Rispondi un poco a me, predicatore:</p>
-<p class="i01">Con qual dottrina al popol hai insegnato?»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Cristo risponde:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Predicato ho in palese, e ognun ha udito:</p>
-<p class="i01">E lor ti sapran dir s’io t’ho fallito».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Non appena pronunziate queste parole, un ministro del Pontefice dà uno
-schiaffo al <i>predicatore</i> della nuova dottrina.
-</p>
-
-<p>
-Frattanto Pietro, interrogato dalle <i>ancillae</i>, nega e rinnega di conoscere
-il suo Maestro: il gallo canta: finalmente Pietro si ravvede, e principia un
-<i>soliloquio</i>. — Un momento dopo ricambia la scena. Cristo vien condotto da
-Caifa, dalla casa di Caifa, al Pretorio di Pilato; dal pretorio vien presentato
-ad Erode, nella cui abitazione si dà principio al
-</p>
-
-<h4>ATTO SESTO</h4>
-
-<p>
-Cristo vien ora accusato e considerato qual seduttore. Il Re gli dirige
-la parola, ma quegli tace. Allora Erode s’adira; lo fa vestire di bianco, e
-trattandolo da pazzo, lo rinvia a Pilato. — Vedendo gli Ebrei che quest’ultimo
-<span class="pagenum" id="Page_182">[182]</span>
-rimaneva perplesso e non avea coraggio di condannarlo, schiamazzando
-dicono:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Exaudi Pontio Pilato nostre voci,</p>
-<p class="i01">Chè costui merta più di mille croci».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-A queste parole Pilato si determina di interrogare il popolo se prima della
-Pasqua vogliono liberare Cristo o Barabba. I Farisei domandano la vita di
-quest’ultimo. Pilato chiama il <i>Cavaliere</i>, e gli ordina di flagellare Gesù. Il
-<i>cavaliere</i> compie il mandato; poi s’inginocchia innanzi a Cristo, e gli dice:
-«O re dei Giudei»: dopo ciò il capo di Gesù vien coronato di spine, e l’afflitto
-Signore esclama:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Popolo che di spine m’hai coronato, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Dopo ciò viene nuovamente menato innanzi a Pilato, il quale, vedendolo
-così maltrattato, lo presenta ai Farisei, dice loro: «Perchè volete crucifiggere
-il vostro re?» I Farisei, maggiormente sdegnati, domandano la morte di Cristo.
-Pilato si lava le mani, e gli Ebrei gridando dicono:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Venga, Signor, su’ sangue ed aspri doli</p>
-<p class="i01">Sopra di noi ed i nostri figliuoli!»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Giuda, dal suo canto, se ne sta triste tra i Farisei: prevede la condanna
-dell’innocente: proferisce parole di pentimento: restituisce i trenta danari, i
-quali vengono riposti in <i>corbonam</i>: narra le gesta della sua vita fino a che divenne
-discepolo di Cristo: chiama la <i>Morte</i>: questa non viene: apparisce invece
-la <i>Vita</i>, la quale gli favella. Ma Giuda non l’ascolta, dispera e torna a
-chiamar la <i>Morte</i>. Questa viene, e si dà principio un dialogo fra essa e Giuda:
-dialogo che si prosegue fino all’impiccagione del traditore. Dopo questo i Farisei
-dicono a Pilato che se non condanna Gesù sovverte <i>la giustizia</i>. Allora
-Pilato, vinto dal timore, fa pubblicare la seguente
-</p>
-
-<p class="center">
-SENTENZA:
-</p>
-
-<p>
-«Noi Pontio Pilato per volontà delli immortali idii e delli romani principi
-e della senatoria autorità, presidente generale di tutta la Judea costituito,
-desiderando noi la predicta provincia sotto nostra fede et diligentia assegnata,
-quella di mali e perversi homini purgare: come allo dovere di un grave judice
-se conviene: et con ogni forza et industria servendo al suddetto popol romano:
-et volendo alla perpetua quiete e pace provvedere: essendo menato dinanzi<a class="tag" id="tag689" href="#note689">[689]</a>
-<span class="pagenum" id="Page_183">[183]</span>
-al nostro cospetto Jesu Nazareno e trovandolo uomo seditioso e seduttore, il
-quale<a class="tag" id="tag690" href="#note690">[690]</a> fino al presente confidandosi nella sua temerità: habbia havuto ardire
-contro il dovere e le imperiali<a class="tag" id="tag691" href="#note691">[691]</a> leggi attribuirsi il regnio de’ Judei con
-denegare il tributo al grande imperatore Cesare Augusto: sedendo adunque
-per tribunale per questa nostra sententia Jesu Nazareno qui presente come
-uomo seduttore, factioso<a class="tag" id="tag692" href="#note692">[692]</a> et delli buoni<a class="tag" id="tag693" href="#note693">[693]</a> costumi et vita e pace insidiatore,
-giudichiamo<a class="tag" id="tag694" href="#note694">[694]</a> et sententiamo esser degno di morte; et acciocchè per suo
-esempio li altri per avvenire<a class="tag" id="tag695" href="#note695">[695]</a> non ardiscano nè presumano far contra le
-imperiali leggi, et considerando<a class="tag" id="tag696" href="#note696">[696]</a> che quelli che vergognosamente<a class="tag" id="tag697" href="#note697">[697]</a> et con
-seditioni et factioni vergognosamente debbano essere puniti: pertanto adunque<a class="tag" id="tag698" href="#note698">[698]</a>
-se ne commette ad voi cavalier di nostra corte che detto Jesu Nazareno
-come uomo quasi di ladroni et factiosi<a class="tag" id="tag699" href="#note699">[699]</a> auctore et principe allo loco solito
-dello monte calvario menar dobbiate<a class="tag" id="tag700" href="#note700">[700]</a> et li tanto in la croce affiso in mezzo
-a doi ladroni tanto star debba in fin che l’anima dal suo corpo si separi, ad
-esempio di ogni et qualunque altro seditioso e malfattore contra alle<a class="tag" id="tag701" href="#note701">[701]</a> leggi
-imperiali».
-</p>
-
-<p>
-Pubblicata la sentenza, i Farisei ne domandano al <i>Cavaliere</i> l’immediata
-esecuzione. Cristo vien caricato della croce: intraprende il doloroso viaggio:
-s’imbatte nella Veronica, la quale gli porge un panno e gli domanda perdono:
-nel panno resta impressa una figura, che essa mostrandola al popolo, dice essere
-la figura del volto di Cristo. Giunto al Calvario, il Redentore si rivolge
-al Padre, e lo prega ad accettare il sacrifizio della sua vita: si distende sulla
-croce, e così si chiude il sesto atto.
-</p>
-
-<h4>ATTO SETTIMO</h4>
-
-<p>
-Apparisce l’evangelista Giovanni, il quale, afflitto per la prossima morte
-del maestro, esclama:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Ohimè, che gli occhi suoi hanno velato, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_184">[184]</span>
-</p>
-
-<p>
-Sopravviene la Madonna, e di fronte a quello spettacolo si sviene. Il <i>Cavaliere</i>
-ordina di alzare la croce; ed il popolo riunito nell’Anfiteatro grida:
-«Misericordia ecc.». Il Capo de’ Farisei dice: «Eccovi crocifisso il malfattore»:
-le vesti di Cristo vengono sorteggiate: il Crocifisso prega per i suoi
-crocifissori. Sulla croce si pone il titolo:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«I . N . R . I»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-e i Farisei ripetono a Pilato che il loro re è Cesare Augusto, e non Cristo:
-Pilato risponde:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Ciò che scrissi voglio che sia scritto,</p>
-<p class="i01">Nè vo’ tornare indietro il (col) mio ditto».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Torna la Madonna, la quale dice al <i>Cavaliere</i>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«O saggio cavalier, in cortesia, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-ma questo, adirato, risponde:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Donna, se vuoi onor, non ti accostare, ecc.»;</p>
-</div></div>
-
-<p>
-il <i>Cavaliere</i> se ne parte, e Maria rimane a’ piè della Croce.
-</p>
-
-<p>
-Incomincia allora il noto colloquio fra i due ladroni; finito il quale le
-Marie intonano il flebile canto:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Maestro caro, vedove ci lasci, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-La Madonna dice al Figlio:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Ad un ladron non hai prima parlato, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Egli risponde:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Donna, veggiomi già condotto a morte, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-E S. Giovanni segue:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Signor, farò quanto m’hai comandato, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il Crocifisso dice: «Sitio Pater». Il <i>Cavaliere</i> gli nega la bevanda: poi
-muta consiglio e gli porge aceto e fiele. Cristo lo saporeggia e dice: «Consumatum
-est».
-</p>
-
-<p>
-I Farisei lo dileggiano, <i>lo dicono falso e rio</i>, ecc. La Madonna si lagna
-colle turbe: Cristo ad alta voce esclama: «Eloi eloi lagma sabactani». I Farisei
-<span class="pagenum" id="Page_185">[185]</span>
-credono che Ei chiami Elia, e seguono a dileggiarlo. Finalmente, giunto
-il momento di morire, Cristo si fa a dire:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Altissimo mio Padre, onnipossente, ecc.»</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Compariscono gli Angeli, i quali dicono reverentemente:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Ecce Agnus Dei».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Longino canta:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«O cieca gente, o popolo perverso, ecc.</p>
-<p class="i01">Misericordia, o sommo Creatore».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Segue la deposizione di Cristo dalla croce «<i>con la musica</i> di Giuseppe
-di Arimatea, di Nicodemo e delle Marie».
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Fin qui il dramma. Non è nostro compito esaminarlo criticamente. Molte
-cose dovremmo osservare. Solamente coll’Adinolfi<a class="tag" id="tag702" href="#note702">[702]</a> diremo: «Il dramma non
-è tutto da lodare o degno di biasimo, ma ben poco da mettere in paragone
-delle antiche, semplici e maestose rappresentazioni anfiteatrali alle quali serviva
-tutta quanta la natura della costruzione dell’edificio, e che secondo la
-costumanza discesa dal greco teatro aveano nell’<i>arenario</i> le scene fisse ed in
-pieno, e non dipinte sulla tela, e ciò sia detto rispetto alla forma esteriore
-della tragedia o rappresentazione, che non recava noia alcuna con la lunga
-partizione degli atti, compatibile solamente nella storica tragedia, contenente
-talvolta l’intiera vita di un personaggio».
-</p>
-
-<p>
-Le spese che importavano simili rappresentazioni, variavano secondo la
-maggiore o minore grandiosità degli scenari, palchi ecc., e la magnificenza
-nell’esecuzione. Nè mancarono persone pie le quali offrissero talvolta denaro
-a questo scopo; e nel libro <i>Decretorum</i><a class="tag" id="tag703" href="#note703">[703]</a>, leggiamo: «che si faccia la devozione
-della Passione nel Colosseo, essendo persona che per esse offerisce
-60 ducati, acciò non si perda la detta devozione».
-</p>
-
-<p>
-Il dramma da noi compendiato e già esposto, fu recitato nell’Anfiteatro
-Flavio fino al 1522. Il 23 Marzo dello stesso anno i fratelli della Compagnia
-ne sospesero l’esecuzione, pubblicando il seguente decreto:
-</p>
-
-<p>
-«Non si faccia, conforme era solito, la rappresentazione della Passione
-nel Colosseo, <i>attento periculo ob delationem armorum, cum esset difficile sine
-scandalo transire posse</i>»<a class="tag" id="tag704" href="#note704">[704]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_186">[186]</span>
-</p>
-
-<p>
-A me sembra di vedere la causa di questo decreto nello stato turbolento
-in cui trovavasi Roma in quell’anno; giorni orribili, in cui la brutalità, i furti
-e gli omicidi dei soldati Còrsi, come pure la lotta di Renzo di Ceri coll’esercito
-dei Fiorentini e dei Sanesi, obbligavano i Romani a star continuamente
-in armi.
-</p>
-
-<p>
-(In questo stesso tempo accadde un fatto, che non posso tralasciar di riferire,
-perchè avvenuto nel Colosseo. Un tal Demetrio greco percorse le vie
-della città con un toro da lui ammansito, come egli diceva, con arti magiche;
-e lo condusse al Colosseo per ivi sacrificarlo secondo il rito antico e a fine
-di placare i <i>demoni avversi</i>!)<a class="tag" id="tag705" href="#note705">[705]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nell’anno 1525 il surriferito decreto fu annullato, e si ordinò che si ripristinassero
-le rappresentazioni<a class="tag" id="tag706" href="#note706">[706]</a>: «Fu proposto che per fare la rappresentazione
-del Colosseo, secondo il disegno fatto, vi sarebbero occorsi di spesa
-almeno 250 ducati; e fu risoluto che per essere l’Anno Santo si faccia con
-ogni onorificenza».
-</p>
-
-<p>
-Il 30 Luglio dell’anno 1525 fu stabilito che le sopraddette «rappresentazioni
-avessero luogo di quattro in quattro anni, onde evitare spese gravi»<a class="tag" id="tag707" href="#note707">[707]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nel 1531 si pensò a restaurare il palco, rimasto danneggiato nel sacco di
-Roma (a. 1527); e si stabilì che annualmente si spendessero 20 ducati allo
-scopo di «conservarlo e risarcirlo»<a class="tag" id="tag708" href="#note708">[708]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nel 1539 nel Colosseo ebbe nuovamente luogo la rappresentazione della
-Passione<a class="tag" id="tag709" href="#note709">[709]</a>; ma nel seguente anno (1540) cessò probabilmente quell’uso. Gli
-scrittori medioevali ed il Panciroli ci dicono infatti che quei drammi furono
-aboliti dal Pontefice Paolo III, il quale, malgrado tutte le pratiche fatte dal
-popolo onde <i>perpetuare quella devozione</i>, ne negò il permesso<a class="tag" id="tag710" href="#note710">[710]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Leggiamo nel libro <i>Decretorum</i> della Compagnia del Gonfalone: «Anno 1517,
-che si faccia la cappella nel Colosseo e vi si spendano 30 ducati di oro di
-Camera»<a class="tag" id="tag711" href="#note711">[711]</a>. Questa deliberazione fu presa dietro il consenso di Raffaele
-De’ Casali e di Luigi De’ Mattuzzi, guardiani dell’Ospedale del Salvatore. Il
-<span class="pagenum" id="Page_187">[187]</span>
-progetto però non si eseguì che nel 1519. Nello stesso libro <i>Decretorum</i><a class="tag" id="tag712" href="#note712">[712]</a> si
-legge: «1519, 6 Febbr. Che si faccia la cappella nel Colosseo». Allora i guardiani
-dell’Ospedale del Salvatore rinnovarono il loro consenso, e permisero alla
-Compagnia del Salvatore di poter cavare qualche pietra di travertino per fare
-alcuni cunei e porte della stessa cappella, e questo fu il <i>sacello</i> detto di S. Maria
-della Pietà.
-</p>
-
-<p>
-Come risulta dalle date, la cappella venne fatta quando ancora nel Colosseo
-si eseguivano le rappresentazioni della Passione del Salvatore; poichè
-una di queste ve ne fu, come già dicemmo, nel 1519<a class="tag" id="tag713" href="#note713">[713]</a>, e non cessarono che
-nel 1540.
-</p>
-
-<p>
-Cessati i sacri drammi nell’Anfiteatro, il palco scenico rimase abbandonato,
-come pure abbandonato dovè rimanere l’intero edificio; giacchè, non molti
-anni dopo, si giunse a tal eccesso da farlo divenire campo di stregonerie notturne;
-ed il Cellini racconta nella sua vita che una notte egli stesso vi assistette.
-</p>
-
-<p>
-La cappella della Pietà cadde pur essa in oblio, e vi rimase per settanta
-anni circa: fino a che, nel 1622, l’Arciconfraternita del Gonfalone risolvè ripararla
-e ridonarla al culto. Vi aggiunse essa alcune stanze per un custode,
-e nell’alto del piccolo edificio collocò una campana. La chiesuola fu consacrata
-da Mons. Giulio Sansedonio, già vescovo di Grosseto<a class="tag" id="tag714" href="#note714">[714]</a>. A memoria del restauro,
-si pose la seguente iscrizione:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">ARCHICONFRATERNITAS GONFALONIS</p>
-<p class="i01">SACELLVM . HOC . IN . COLISEO . POSITVM . SVB</p>
-<p class="i01">INVOCATIONE . BEATAE . MARIAE . PIETATIS</p>
-<p class="i01">VETVSTATE . DIRVTVM . ET . COLLABENS . NE</p>
-<p class="i01">TANTA . PIETAS. OBLIVIONI . TRADERETVR . IN</p>
-<p class="i01">MELIOREM . FORMAM . RESTITVI . ATQVE . OR-</p>
-<p class="i01">NARI . MANDAVIT . A . D . MDCXXII . PET . DONA-</p>
-<p class="i01">TO . CAESIO . CVRTIO . SERGARDIO . MARIO</p>
-<p class="i01">Q . AVRELII . MATTAEI . MAXIMO . Q . HORATII</p>
-<p class="i01">MAXIMI . CVSTODIBVS . ET . M . ANT . PORTA</p>
-<p class="i01">CAMERARIO .</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Nell’opera del Fontana<a class="tag" id="tag715" href="#note715">[715]</a> sul Colosseo vi è una veduta dell’interno dell’Anfiteatro
-qual’era agl’inizi del secolo XVIII. In essa si vede la cappella suddetta
-<span class="pagenum" id="Page_188">[188]</span>
-col suo piccolo campanile e l’abitazione del custode; dinanzi alla porta
-si scorge eretta una croce.
-</p>
-
-<p>
-Questa interessante veduta ci fa conoscere il sito preciso ove sorgeva la
-cappella di S. Maria della Pietà: essa sorgeva presso la porta libitinense, ricavata
-nei vani sotto la gradinata del podio, ed ove si dispiegava il palco
-delle rappresentazioni della Passione, della quale si distinguono gli avanzi. Ma
-poichè la cappella rappresentata in quella veduta supera il piano del palco
-scenico, e non potendosi ammettere che quello sconcio sia stato fatto all’epoca
-delle rappresentazioni, dovrà dedursi che le stanze (delle quali si veggono due
-finestre sulla porta del <i>sacello</i>) siano state aggiunte nel restauro del 1622, e
-che prima del restauro la cappella fosse intieramente sotto il palco delle rappresentazioni.
-</p>
-
-<p>
-Il ch. Armellini dice che la cappella di S. Maria della Pietà servì anteriormente
-da guardaroba della Compagnia che rappresentava la passione di
-N. S. Gesù Cristo. L’Adinolfi opina che il <i>sacello</i> della Pietà fosse la chiesuola
-di S. Salvatore <i>de Rota Colisaei</i>. A me sembra che ambedue abbiano ragione,
-e che un’opinione non escluda l’altra. L’Adinolfi fa derivare la denominazione
-<i>Rota Colisaei</i> dall’arena dell’Anfiteatro; l’Armellini dalla vasca rotonda della
-Mèta Sudante. Più giusta tuttavia sembra essere l’opinione dell’Adinolfi, poichè
-presso la Mèta Sudante v’era una chiesa dedicata a Maria SS. detta <i>De Metrio</i>:
-denominazione che lo stesso Armellini giudica «una corruttela della parola
-<i>de Meta</i>». Laonde farebbe mestieri ammettere che la Mèta Sudante fosse chiamata
-contemporaneamente con due nomi: cosa non facile a dimostrarsi. Che
-per <i>Rota Colisaei</i> s’intendesse invece l’arena, mi pare potersi dedurre da quel
-che si legge nel <i>Catasto dei beni della Compagnia del Salvatore</i><a class="tag" id="tag716" href="#note716">[716]</a>. Troviamo
-infatti che nella <i>Ruota del Coliseo</i>, poco lungi dalla chiesa di S. Salvatore,
-eravi <i>una grotta, detta anche casa, forno e luogo da conservare erbe secche</i>.
-Ora, attorno all’arena si può assai bene trovare il posto per questa grotta;
-ma attorno alla <i>vasca della Mèta Sudante</i> no davvero!
-</p>
-
-<p>
-Che poi su questa chiesina si fosse potuto stendere il palco scenico, e far
-divenire essa stessa <i>la guardaroba</i> della Compagnia, si può argomentare dal
-fatto dell’abbandono in cui cadde il detto <i>sacello</i> nel periodo che córse fra il
-pontificato di Pio II e quello d’Innocenzo VIII; abbandono reso manifesto dal
-decreto di Pio II, col quale egli toglieva le rendite alla chiesuola di S. Salvatore
-<i>de Rota Colisei</i> e le donava a S. Eustachio.
-</p>
-
-<p>
-Nè fa ostacolo la diversità del titolo della cappella, detta prima di S. Salvatore
-e poi di S. Maria della Pietà, giacchè questa diversità è più apparente
-che reale.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_189">[189]</span>
-</p>
-
-<p>
-La cappella fu sempre dedicata al Salvatore: probabilmente nella sua primitiva
-erezione (perchè più conveniente all’epoca — che io ritengo antichissima — come
-ora procurerò di dimostrare) vi si dipinse il Salvatore crocifisso
-con la Vergine a piè della croce.
-</p>
-
-<p>
-Questa pietosa scena potè benissimo essere rappresentata tra il VI ed il
-VII secolo, e a quei tempi faccio io risalire l’origine di quella cappella. Nè
-mancano esempî, ed uno ne abbiamo d’epoca più antica ancora, nella scatola
-d’avorio, cioè, che si custodisce nel Museo britannico, e che, come dice
-il Kaufmann, ragionevolmente possiamo dire opera del secolo V. Nei restauri
-posteriori vi si potè esprimere la morte del Salvatore ed il tenero dolore della
-Vergine più pietosamente ancora, dipingendovi, cioè, il corpo del Salvatore
-deposto dalla croce e giacente sulle ginocchia della sua SS. Madre: gruppo
-chiamato per antonomasia la pietà. Poste queste considerazioni, le due denominazioni
-si fondono in una. Non mi pare fuor di proposito ricordare qui
-quanto scrisse il Martinelli nella sua <i>Roma ex etnica sacra</i><a class="tag" id="tag717" href="#note717">[717]</a>: «S. Salvatoris
-de Pietate in Campo Martio intra monasterium S. Mariae. Antiqua <i>Urbis mirabilia</i>
-referunt hic fuisse imaginem <i>Salvatoris</i> quae dicebatur <i>Pietas</i>».
-</p>
-
-<p>
-Alcuni vogliono che detta cappella si fosse appellata pur anche <i>S. Maria
-de Stara</i>. Basano il loro asserto sul Registro dei possedimenti della <i>Basilica
-Lateranense</i><a class="tag" id="tag718" href="#note718">[718]</a>, nel quale è menzionata la chiesuola con questo nome. Io congetturo
-che questa denominazione non sia altro che una piccola variante del
-titolo della cappella, chiamandola, cioè, «S. Maria de Salvatore;» e che trovandosi
-questo secondo nome scritto abbreviato «<i>S. Maria de St<span class="over">ore</span></i>» (e forse
-malamente scritto), abbia potuto originarsi il titolo di <i>S. Maria de Stara</i>.
-</p>
-
-<p>
-Comunque sia è certo che l’origine di questo <i>sacello</i> eretto nell’interno
-dell’Anfiteatro Flavio dovè essere antichissima. Prima che il papa Giovanni XXII
-istituisse l’Arciconfraternita del Salvatore, detta di <i>Sancta Sanctorum</i> (a. 1332),
-quella cappella già esisteva. È ricordata durante il pontificato di Bonifacio VIII
-(1294-1303) nel registro dei possedimenti della Basilica Lateranense; ed un secolo
-innanzi (1192) la troviamo nominata nel libro «<i>De Censibus</i>» di Cencio
-Camerario: «<i>S. Salvatori de Rota Colisei VI den</i>».
-</p>
-
-<p>
-Io non conosco dati più antichi: forse ricerche accurate potrebbero somministrarli.
-Tuttavia, l’esser certo che l’arena dell’Anfiteatro Flavio, fu bagnata
-dal sangue dei Martiri<a class="tag" id="tag719" href="#note719">[719]</a>, e lo esistere un cimitero cristiano addossato all’Anfiteatro
-fra il VI e il VII secolo, appunto in quella parte ove internamente
-sorgeva la cappella del Salvatore; ed il veder questa cappella ricavata in uno
-<span class="pagenum" id="Page_190">[190]</span>
-dei fornici del piano terreno presso l’arena, e quindi allo stesso livello del cimitero
-suddetto, (livello che nell’alto medio evo andò gradatamente sollevandosi,
-come risultò dagli scavi del 1895)<a class="tag" id="tag720" href="#note720">[720]</a>; ed il trovarla finalmente registrata
-tra i possedimenti dell’Arcibasilica Papale, tutto ciò mi fa ragionevolmente opinare
-che, cessati del tutto i ludi fra il VI ed il VII secolo, presso l’arena del
-Flavio Anfiteatro, in prossimità della porta libitinense, donde uscirono trionfanti
-le spoglie insanguinate dei Martiri, si dedicasse un sacello al Re dei Martiri.
-E questo fu probabilmente il nucleo del cimitero, la cui necessaria esistenza
-fu giustamente accennata dal ch. P. Grisar<a class="tag" id="tag721" href="#note721">[721]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nella sua primitiva origine, probabilmente s’accedeva alla cappella dalla
-parte del cimitero e non dell’arena, perchè a quei tempi il muro del podio
-non poteva essere ancora distrutto; più tardi vi si accedette dalla parte interna:
-e questo fino a che rimase in essere il palco delle rappresentazioni della
-Passione, sotto il quale trovavasi la cappella. La porta perciò, che vediamo
-nella tavola del Fontana, e che dà sull’arena, fu aperta nel restauro del 1622; e
-ciò vien confermato nel permesso, dato dai guardiani dell’Arciconfraternita
-del Salvatore, di poter cavare qualche travertino <i>per far cunei e per le porte</i>.
-</p>
-
-<p>
-Lo studio di questa cappella, che può dirsi il centro della sacra zona formata
-dalle chiese che attorniarono l’Anfiteatro Flavio, ci ha condotto a riconoscere,
-con grandissima probabilità, la massima antichità possibile della venerazione
-verso quel luogo consacrato dal sangue dei martiri; venerazione che
-i moderni ipercritici<a class="tag" id="tag722" href="#note722">[722]</a> vorrebbero far credere un parto del pietoso zelo di
-Clemente X e di Benedetto XIV. Almeno dicessero col Grisar<a class="tag" id="tag723" href="#note723">[723]</a>: «Furono i
-secoli decimo settimo e decimo ottavo che per primi (?) cercarono di <span class="smcap lowercase">AVVIVARE</span>
-il ricordo dei martiri della fede cristiana fra queste solenni ruine!»
-</p>
-
-<p>
-Fuori dell’Anfiteatro, dalla parte che guarda verso la via dei Santi Quattro,
-vi era una piazza chiamata di S. Giacomo, a causa di una chiesa ivi
-prossima dedicata a questo santo: «S. Giacomo de Coloseo». Ecco le parole
-colle quali il Mellini<a class="tag" id="tag724" href="#note724">[724]</a> tratta di questo <i>sacello</i>: «Vicino al Colosseo si vede
-un fenile il quale era prima la chiesa di S. Giacomo detta <i>de Colosseo</i> profanata
-quasi ai nostri giorni. A questa chiesa la vigilia dell’Assunta s’incontravano
-il clero lateranense e gli ufficiali del popolo romano, e quivi si risolveva
-il modo di fare la processione dell’immagine del Salvatore....» Era
-<span class="pagenum" id="Page_191">[191]</span>
-adorna di pitture, che furono copiate da Ferdinando Baudard e poi dal Guattani.
-Fra quelle v’era una <i>figura colossale di S. Giacomo apostolo sedente,
-col bordone e un libro nelle mani</i><a class="tag" id="tag725" href="#note725">[725]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ivi sorgeva eziandio la casa dei Frangipani, la quale poi venne in dominio
-degli Annibaldi. Relativamente alle case degli Annibaldi <i>de Coliseo</i>,
-che dalla piazza di S. Giacomo corrispondevano entro l’Anfiteatro Flavio, ci
-rimangono le seguenti notizie:
-</p>
-
-<p>
-Nel 1365 l’ospedale del Ss.mo Salvatore comperò per trenta ducati la
-metà di una casa appartenente a <i>Cola di Cecco di Giovanni Annibaldi</i>. «Questa
-casa, dice l’Adinolfi<a class="tag" id="tag726" href="#note726">[726]</a>, era o per se sola congiunta all’Anfiteatro Flavio,
-o con altri suoi membri entrava perfin nel medesimo, giacchè contenendo
-delle sale e delle camere, allorquando Giovanni di Branca e Mario Sebastiani,
-guardiani della Compagnia del Gonfalone ebbero ottenuto da Innocenzo
-Papa VIII la licenza di poter rappresentare entro il Colosseo la sacra ed
-istorica tragedia della passione di nostro Signore, addimandarono questa casa
-alli guardiani dello spedale suddetto Ludovico de’ Margani ed Alto de Nigris,
-e assentendo anche i conservatori di Roma per questo unico e devoto fine
-glie la concedettero».
-</p>
-
-<p>
-Nel 1462 la parte della casa che guardava la piazza di S. Giacomo, era
-diruta; la parte invece che internavasi nel Colosseo, era ancora in buono
-stato di conservazione<a class="tag" id="tag727" href="#note727">[727]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_192">[192]</span>
-</p>
-
-<p>
-La suddetta chiesa di S. Giacomo <i>de Coliseo</i> profanata e ridotta a fienile,
-come dice il Mellini e come pur si ricava dal Martinelli<a class="tag" id="tag728" href="#note728">[728]</a>, il quale scrive:
-<i>S. Iacobi apud Colosseum erat ibi ubi est foenile cum imagine B. Mariae
-V. in eius angulo; habebatque hospitale, quod ad Lateranum traslatum est,
-et nunc dicitur ad Sancta Santorum</i>, venne finalmente abbattuta nel 1815.
-</p>
-
-<p>
-Il Marangoni<a class="tag" id="tag729" href="#note729">[729]</a> aggiunge che l’amministrazione e la cura di questa chiesa
-e di questo ospedale l’ebbe l’Arciconfraternita de’ <i>Raccomandati del Ssmo
-Salvatore</i> <span class="smcap">ad Sancta Sanctorum</span> fino all’anno 1470. Lo deduce dagli statuti
-rinnovati in quell’anno e confermati nel 1513, nei quali i <i>guardiani</i> dell’Arciconfraternita
-s’obbligavano, <i>sub juramento</i>, di visitare una o due volte alla
-settimana quell’ospedale. Lo stesso autore<a class="tag" id="tag730" href="#note730">[730]</a> assicura di aver letto, ma non
-ricorda dove, che l’ospedale trovavasi negli archi superiori dell’Anfiteatro,
-<span class="pagenum" id="Page_193">[193]</span>
-già chiusi dai Frangipani. «In effetto, dice, tutti i sei archi chiusi della elevazione
-esteriore, sono anche murati al di dentro fra i pilastri del secondo
-portico, sicchè formansi e si dividono due lunghi corridoi quanti portano i
-sei archi, luogo attissimo per l’ospedale».
-</p>
-
-<p>
-Il celebre letterato Francesco Valesio, senza però accennare alle fonti,
-comunicò ad alcuni suoi amici che nei suddetti archi chiusi del Colosseo vi
-era anticamente un monastero di monache<a class="tag" id="tag731" href="#note731">[731]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Questo stesso asserisce il Bonet. Noi riportiamo la notizia soltanto in ossequio
-alla ch. memoria del suddetto Valesio, ma siamo affatto incerti della
-verità di essa.
-</p>
-
-<p>
-L’Adinolfi<a class="tag" id="tag732" href="#note732">[732]</a> combatte energicamente queste opinioni. «È veramente
-triviale (dice), e non pertanto meno curiosa l’opinione del Marangoni, che la
-Società del Salvatore avesse governo non pur di questo tempietto ma eziandio
-dello spedale che li era ammesso fra gli archi stessi del Colosseo, il quale
-spedale dopo molti anni fusse trasportato al Laterano ove esiste; e dell’istessa
-natura è quella di Francesco Valesio quando pretende nell’Anfiteatro Flavio
-anticamente venisse aperto un monastero di monache. Rincrescendomi d’involgermi
-in certe quistioni tra perchè la brevità del lavoro le rifiuta, e perchè
-si concerta con scrittori di molto credito, non posso nondimeno tralasciarle
-per la loro necessità e pel superchio rispetto all’altrui sentenza, sapendo per
-prova che tutti gli uomini qualche fiata rimangono in inganno.
-</p>
-
-<p>
-«A me dunque, che posi in disamina l’archivio della detta compagnia
-anche coll’intendimento di veder meglio questa materia, pare la cosa assai
-diversa e massime per due ragioni. La prima è che nell’archivio suddetto
-non trovi menzionato alcun luogo dell’Anfiteatro rivolto all’uno e all’altro
-uso. La seconda che questi pareri discendono dalla falsa congiunzione di due
-idee, tra loro ben distinte. Nel trovar scritto spedale e monistero del Colisseo
-s’intesero due fabbriche non già vicine ma entro quella orrevole dell’Anfiteatro
-Flavio. Ora partendo da un principio stabile e certo dirò che avanti e
-alquanto dopo il mille come è sconosciuta la chiesa di S. Giacomo, così al
-pari il suo spedale di donne, l’edificamento del quale non sembra più antico
-di quello di S. Angelo, ma piuttosto da esso originato, ed a lui assoggettato
-e dipendente<a class="tag" id="tag733" href="#note733">[733]</a>. Per avventura venne aperto dai <i>Raccomandati</i> per maggior
-<span class="pagenum" id="Page_194">[194]</span>
-comodo degli infermi<a class="tag" id="tag734" href="#note734">[734]</a>, come meno lontana dalla parte più popolata di Roma,
-e prova ne sia fra le altre quella, che, ingrandito lo spedale al Laterano non
-fu chiuso nè quello, nè l’altro assai più picciolo di S. Pietro e Marcellino
-chiamato lo spedaletto, ma tutti e tre correndo gli anni di Cristo 1383, a benefizio
-del comune ricettavano malati<a class="tag" id="tag735" href="#note735">[735]</a>.... Ma siccome lo spedale.... fu aperto
-principalmente per donne<a class="tag" id="tag736" href="#note736">[736]</a>, che ebbero bisogno nelle loro malattie di essere
-servite da altre femmine, queste incominciarono prima a nominarsi offerte, e
-costrette da necessità a dimorare e convivere in quel luogo, tennero vita a
-seconda di qualche regola; da queste dunque o da altre povere donne ivi
-raccolte, o come par meglio, e dalle una e dalle altre, venne a formarsi una
-di quelle devote unioni ne’ secoli di mezzo appellate case sante.
-</p>
-
-<p>
-«Le abitazioni di cotali donne, conchiude l’Adinolfi, erano contigue alla
-chiesa di S. Giacomo che col suo spedale dispiccato dal Colosseo erano separate
-affatto da questo edifizio. Conciossiacchè venendo ampliamente dai guardiani
-Bernardo de’ Ricci e Paluzzo di Giovanni Mattei negli anni cristiani 1472,
-costoro chiesero licenza ai maestri delle strade di chiudere un luogo intraposto
-a quella chiesa e ad alcune possessioni dello spedale<a class="tag" id="tag737" href="#note737">[737]</a>, ed in questa
-concessione per verun modo si fa ricordanza di quell’edifizio del Colosseo,
-nel quale secondo Valesio, era contenuto il loro monastero».
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Oltre alla chiesa di S. Giacomo de Coliseo, erano molto prossime all’Anfiteatro
-Flavio altre chiese, delle quali oggi non rimane alcun vestigio.
-</p>
-
-<p>
-«Nell’andar direttamente per la via Maggiore seguitava, dopo il titolo
-Clementino, la favolosa casa di Giovanni Papa VII; e verso l’Anfiteatro Flavio
-<i>per lo meno quattro altre chiesette</i>»<a class="tag" id="tag738" href="#note738">[738]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Lanciani<a class="tag" id="tag739" href="#note739">[739]</a> opina, e saggiamente, malgrado l’ipercritica dei moderni
-Bollandisti<a class="tag" id="tag740" href="#note740">[740]</a>, che nelle vicinanze del Colosseo, oltre a varie cappelle vi
-<span class="pagenum" id="Page_195">[195]</span>
-fossero pur’anche sette chiese. L’opinione dell’illustre archeologo vien confermata
-dalle scoperte e dai documenti; le prime ci hanno rivelato la esistenza
-di alcuni oratorî o cappelle nelle vicinanze del Colosseo; i secondi ci
-hanno conservato memoria di almeno otto chiese in quel dintorno.
-</p>
-
-<p>
-Fra gli oratorî che circondavano il Colosseo, merita il posto d’onore
-quello sacro a S. Felicita, martire romana, ed ai suoi figli. Quest’oratorio fu
-scoperto nel 1812.
-</p>
-
-<p>
-Il primo a parlarne fu il Morcelli nel 1812, poi il Piale nel 1817; anche
-il Mai più volte nei suoi scritti parla di quest’oratorio; e poscia il Canova,
-il Nibby, il Garrucci, il De Rossi, l’Armellini, il Marucchi, il Grisar, ecc. Non
-è questo il luogo di descrivere ed illustrare quell’antichissimo oratorio: tanto
-più che le sue pitture e le scoperte ivi fatte sono state già illustrate e pubblicate
-da molti scrittori. Solo mi sia permesso intrattenermi alquanto sul
-motivo della erezione di un oratorio sacro a S. Felicita, celeberrima martire
-romana, in questo luogo; motivo che ha dato occasione a varie congetture.
-</p>
-
-<p>
-Il De Rossi<a class="tag" id="tag741" href="#note741">[741]</a> propose la congettura che qui fosse la casa del marito di
-Felicita, di nome Alessandro; argomentando l’ignoto nome del marito da
-quello di uno dei figli, chiamato appunto Alessandro: e ciò lo ricava dalla
-greca iscrizione a graffito in una parete laterale della stanza, dove, nonostante
-l’incertezza della lettura, quello che al ch. archeologo sembra certo è, che
-vi si legga: «<i>Alexandri olim domus erat</i>».
-</p>
-
-<p>
-Il Grisar<a class="tag" id="tag742" href="#note742">[742]</a>, benchè dica che in mancanza di sorgenti non ci è permesso
-sciogliere la questione, pure a lui sembra che l’affermativa spiegherebbe meglio
-la venerazione delle dame Romane per questo santuario: venerazione,
-che viene espressa in un graffito del muro. Questa congettura però, a mio
-modo di vedere, incontra non poche difficoltà; e tralasciatane per brevità
-ogni altra, è certo che qui non potè essere la casa di una nobile matrona,
-quale fu Felicita, nè del suo marito, nobile anch’esso; perchè non può dubitarsi
-essere quest’oratorio parte dei sotterranei delle Terme di Traiano, che
-altro non sono se non gli avanzi della casa aurea di Nerone<a class="tag" id="tag743" href="#note743">[743]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Altri congetturano che questo sia il luogo immediato ove la Santa ed i
-figli furono trattenuti per esser da quello condotti al martirio. Ma anche
-quest’opinione incontra difficoltà. Se la sepoltura di Felicita e dei figli fosse
-stata fatta sulla via Labicana o sulla Latina, non si avrebbe tanta difficoltà
-ad accettare il parere di quegli scrittori. Ma è certo che la sepoltura di Felicita
-e di sei dei suoi figli fu sulla via Salaria, e quella di Gennaro sull’Appia.
-Sembra adunque troppo lontano il luogo della esecuzione della sentenza capitale
-<span class="pagenum" id="Page_196">[196]</span>
-(che l’esperienza insegna prossimo al luogo della sepoltura) da quello
-ove quei Santi sarebbero stati detenuti per esser condotti al martirio.
-</p>
-
-<p>
-Altri opinano finalmente che questo luogo fosse la <i>custodia privata</i>, ove
-la Santa ed i figli furono trattenuti nel tempo del processo. Ma gli atti c’indicano
-il luogo preciso ove il processo si svolse, e questo è il Foro di Marte:
-«<i>Postera namque die</i>, dicono gli atti, <i>Publius sedit in Foro Martis et iussit
-eam adduci</i>», e dopo essa ad uno ad uno i figli. La distanza del luogo di
-cui si parla dal Foro di Marte fa abbandonar la proposta congettura, senza
-notare che, come ogni Foro ebbe la sua <i>privata custodia</i>, così l’ebbe pur
-anche il Foro di Marte.
-</p>
-
-<p>
-In questo stato di cose, sia lecito anche a me proporre una congettura,
-che ricavo dalle circostanze di luogo, di tempo e di costumi.
-</p>
-
-<p>
-È certo che all’Anfiteatro Flavio furono non poche volte condotti i rei
-per esser puniti, e che anche i cristiani<a class="tag" id="tag744" href="#note744">[744]</a> furono là condotti, e non di rado,
-più per provare la loro costanza nella Fede ed indurli a rinnegarla, che per
-ultimo supplicio<a class="tag" id="tag745" href="#note745">[745]</a>.
-</p>
-
-<p>
-È certo eziandio che prossimo all’Anfiteatro vi dovè essere un luogo di
-<i>custodia</i> per i rei destinati a subire il supplicio nell’arena dell’Anfiteatro
-stesso. Ora quell’oratorio così prossimo all’Anfiteatro, nei sotterranei delle
-Terme, sulla strada che menava all’Anfiteatro<a class="tag" id="tag746" href="#note746">[746]</a>, e precisamente da quella
-parte ove trovasi la porta Libitinense, per la quale s’introducevano i rei
-nell’arena, non può negarsi essere stato luogo molto adatto allo scopo. E che
-questo fosse veramente un luogo di custodia, lo dimostra, come nota il De
-Rossi<a class="tag" id="tag747" href="#note747">[747]</a>, la pittura stessa della Martire, ove le due figure effigiate in proporzioni
-piccole per rispetto ai Santi, sono di carcerieri «<i>Clavicularius carceris</i>».
-</p>
-
-<p>
-Posto ciò, non sarebbe, credo, azzardato il supporre che S. Felicita e figli
-fossero ivi condotti per esser poi presentati alle belve nell’Anfiteatro, almeno
-a provare ancora una volta la loro costanza. S. Felicita fu martire nel
-principio dell’impero di Marco Aurelio, quando, cioè, la plebe gridava: «<i>Christianos
-ad leones!</i>». Dopo la morte di Antonino le incursioni barbariche minacciavano
-l’Impero; il Tevere uscì dal suo letto, e recò gravissimi danni;
-Roma era in preda alla fame; la peste poco dopo devastò regioni: conveniva
-cercar vittime a placar l’ira degli dèi; e queste vittime furono i Cristiani.
-Era il grido del momento: «<i>Christianos ad leones!</i>»<a class="tag" id="tag748" href="#note748">[748]</a>. Felicita ed i figli
-furono tra le vittime designate.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_197">[197]</span>
-</p>
-
-<p>
-È vero che gli <i>atti</i> tacciano su ciò; ma conviene osservare che questi
-<i>atti</i> sono brevissimi e semplicissimi. Essi altro non ci ricordano che l’esame
-e la morte dei Santi; e se questo episodio dell’Anfiteatro non lo ricordano, fu
-forse perchè non ebbe seguito. Dico <i>forse non ebbe seguito</i>, giacchè le Matrone
-Romane perorarono presso l’Imperatore per la loro compagna, matrona
-anch’essa «<i>Inlustris</i>»; e l’Imperatore M. Aurelio che, al dire di Dione<a class="tag" id="tag749" href="#note749">[749]</a>,
-di Capitolino<a class="tag" id="tag750" href="#note750">[750]</a> e di Erodiano<a class="tag" id="tag751" href="#note751">[751]</a>, aveva orrore per i ludi cruenti dell’Anfiteatro,
-accolse la domanda; e Felicita ed i figli furono liberati da questa
-prova. La scritta che leggesi sul capo di Felicita nel dipinto del nostro oratorio:
-«Felicitas cultrix Romanarum (<i>matronarum</i>)», come tutti convengono,
-ce ne è una conferma. Quel <i>cultrix</i>, numero singolare, non si può riferire
-alle matrone, come senza badarvi si è fatto; perchè queste sono in numero
-plurale. Il Garrucci vide la difficoltà, e riferì quel <i>cultrix</i> ad una <i>qualunque
-Felicitas</i>, devota della Santa omonima; costretto però ad aggiungervi: «<i>votum
-solvit</i>», che non gli appartiene, come anche notò il De Rossi. Secondo
-la mia opinione, quel <i>cultrix</i> esprime la gratitudine di S. Felicita verso le
-Matrone Romane.
-</p>
-
-<p>
-Sennonchè, come nota l’Allard<a class="tag" id="tag752" href="#note752">[752]</a>, l’Imperatore, di fronte alla grande
-agitazione popolare causata dal terrore superstizioso, liberando Felicita ed i
-figli dalle zanne dei leoni, non potè a meno di rassicurar la plebe, ordinando
-che il sangue destinato a placare l’ira degli dèi, invece che nell’Anfiteatro
-fosse sparso in punti diversi di Roma. «<i>Leur immolation</i>, scrisse l’Allard<a class="tag" id="tag753" href="#note753">[753]</a>
-parlando dell’iscrizione trovata nel 1732 nel cimitero di Processo e Martiniano,
-POSTERA DIE MARTVRORVM, eut quelque chose d’exceptionnel: ils furent
-<i>les martyrs</i> proprement dits, c’est-a-dire les victimes choisies entre tous les
-chrétiens pour être sacrifiées à la colère des dieux, un jour où le fanatisme,
-la superstition, la peur, voulurent à tout prix arroser d’un sang illustre divers
-points de la ville de Rome».
-</p>
-
-<p>
-Il De Rossi<a class="tag" id="tag754" href="#note754">[754]</a> scrive che il graffito greco, ricordante un <i>Alexandri</i> δόμος,
-era scritto sull’intonaco primitivo anteriormente alle pitture cristiane; e che
-nel medesimo intonaco si leggevano pure in graffito: «<i>Achillis vivas</i>» ed altri
-nomi, come: «<i>Cassidi, Maxi..., Saeculari</i>....»; e sotto: «<i>in de</i>», che il De
-Rossi lesse: «in Deo». Da questo Egli dedusse che nei graffiti del primo intonaco
-si ha indizio del culto del luogo, anteriore alle pitture cristiane. E giustamente;
-<span class="pagenum" id="Page_198">[198]</span>
-poichè tutti sanno che la parola domus nel linguaggio cristiano
-ordinariamente significa <i>oratorio</i>, e le acclamazioni <i>Vivas in Deo</i> sono cristiane.
-</p>
-
-<p>
-Conchiudo:
-</p>
-
-<p>
-Fra gli oratori che circondavano il Colosseo, quello sacro a S. Felicita è
-il più antico; e se (come assai bene lo dimostrò il De Rossi) le pitture cristiane,
-rappresentanti la nostra Santa e i suoi figli, non sono posteriori alla
-metà del secolo V (443), ed il culto di quel luogo è anteriore alle pitture, dobbiam
-conchiudere che l’oratorio di S. Felicita e figli risale al IV secolo dell’êra
-volgare.
-</p>
-
-<p>
-E bene a ragione fu esso il primo; giacchè quel luogo era, come si disse,
-la custodia per coloro che dovean essere esposti alle fiere nell’Anfiteatro: supplizio
-che subirono non pochi cristiani. Difatti noi troviamo qui una <i>domus
-Alexandri</i>; ed il vescovo Alessandro, sepolto <i>ad Baccanas</i>, fu (secondo gli atti
-interpolati bensì ma in sostanza veritieri)<a class="tag" id="tag755" href="#note755">[755]</a> esposto alle fiere nell’Anfiteatro;
-e così, chi sa che anche i nomi di Achille, Cassidio, Massimo e Secolare,
-uniti a quelle cristiane acclamazioni, non siano anch’essi, nomi di Cristiani
-<i>damnati ad bestias</i> nel Colosseo?....
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Un altro oratorio fu scoperto negli scavi del 1895, fra residui di fabbriche
-antiche, presso la nuova via dei Serpenti. Riporterò le parole del ch. Gatti, che
-allora descrisse la scoperta<a class="tag" id="tag756" href="#note756">[756]</a>. «Sopra un muro curvilineo che trovasi alla distanza
-di m. 44 del Colosseo in corrispondenza delle arcate XXXXIIII e XXXXV,
-e costituiva l’abside di una piccola chiesa, si conserva la parte destra di una
-pittura a fresco, onde quella parte era decorata. Nel mezzo della composizione
-era rappresentata una figura seduta su ricco trono marmoreo, certamente
-la Vergine Maria col Bambino Gesù nel seno. Non ne rimane che una piccola
-parte della veste, e la fiancata sinistra del trono; il quale apparisce adorno di
-musaici, secondo lo stile così detto cosmatesco. Genuflessa al lato del trono
-medesimo è una piccola figura colle braccia sollevate in atto di preghiera.
-Ha il capo tonsurato, e veste una casula di color rosso puro. È il ritratto di
-colui che fece eseguire la pittura ad ornamento dell’oratorio. Segue l’imagine
-poco minore del vero, di un santo barbato, in piedi, con tunica di color cenere,
-stretta alla vita con una correggia di cuoio, e con corto mantello rossastro.
-L’abito è monastico; ed è probabile che in questa figura sia effigiato
-S. Benedetto. Ad essa doveva corrispondere un’altra simile figura dal lato destro
-del trono, ove siede la Vergine. Il dipinto è contornato da riquadrature
-<span class="pagenum" id="Page_199">[199]</span>
-in rosso: sulla fascia inferiore si veggono tracce di scrittura, con lettere di
-color bianco. La composizione e lo stile del dipinto sembrano doversi attribuire
-al secolo XIII o XIV.
-</p>
-
-<p>
-«Nel campo della pittura si leggono i seguenti nomi di visitatori graffiti
-con una punta:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-199"></a>
- <img src="images/ill-199.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-Il Lanciani, pur dubitando, opina che questi avanzi di oratorio si debbano
-attribuire alla chiesa di S. Maria de Ferrariis<a class="tag" id="tag757" href="#note757">[757]</a>; ma questa chiesa, come vedremo
-quando di essa si parlerà, per documenti certi conviene collocarla altrove.
-E poi, essendo la composizione e lo stile del dipinto del secolo XIII o
-XIV, e non esistendo altri documenti che dimostrino la preesistenza della chiesa
-(come tale) alle pitture suddette, l’opinante ben fece a dubitare di quella congettura.
-È dunque per me un incerto oratorio. La pittura è stata trasportata
-al Museo Nazionale.
-</p>
-
-<p>
-Le chiese poi più vicine all’Anfiteatro Flavio, delle quali si ha memoria,
-sono:
-</p>
-
-<ul>
-<li>1.º SS. Quadraginta Colisaei.</li>
-<li>2.º S. Maria de Ferrariis.</li>
-<li>3.º S. Giacomo.</li>
-<li>4.º S. Salvatore de Insula.</li>
-<li>5.º S. Salvatore de Arcu Trasi.</li>
-<li>6.º S. Maria de Metriis.</li>
-<li>7.º S. Nicolò de Colosso e Colisaeo.</li>
-<li>8.º SS. Abdon e Sennen.</li>
-</ul>
-
-<p>
-I moderni Bollandisti<a class="tag" id="tag758" href="#note758">[758]</a> saltano a piè pari la questione intorno a queste
-chiese, che, come vedremo, sono certamente esistite nelle vicinanze del Colosseo;
-come pure tacciono degli oratorî, dei quali parlammo di sopra, benchè
-quando essi scrissero fossero già scoperti. Rivolgono le loro armi contro <i>S. Salvatore
-in Ludo</i> od <i>in Tellure</i>, e, contro <i>S. Maria de arcu aureo</i>, che nulla
-hanno a vedere col Colosseo; e, costretti a parlare della chiesa dei Ss. Abdon
-<span class="pagenum" id="Page_200">[200]</span>
-e Sennen, e non potendone negare resistenza, conchiudono con un «il est probable»
-che la lettura degli atti abbia suggerito l’idea di erigere una chiesa
-in loro onore in questo luogo.
-</p>
-
-<p>
-Del resto, la esistenza di queste <i>otto</i> chiese e di questi oratorî attorno
-al Colosseo serve a dimostrare la venerazione che, da secoli e secoli, prima
-dell’epoca fissata dai Bollandisti per il culto di questo monumento — secolo
-XVII — era prestata all’Anfiteatro, benchè le chiese e gli oratorî niuna
-relazione diretta avessero coi martiri che in esso patirono: giacchè appunto
-attorno a centri indubitabili di grande venerazione noi vediamo verificarsi il
-fatto dell’aggruppamento di chiese ed oratorî di vario titolo; come, ad esempio,
-attorno alle basiliche Lateranense e Vaticana, ed a quella <i>Apostolorum</i>
-sulla Via Appia. Anzi questo fatto non solo si è verificato attorno a luoghi sacri
-fin dalla loro origine, ma eziandio attorno a monumenti destinati per loro
-natura ad uso profano, e divenuti poscia venerabili, presso i cristiani, per qualche
-motivo speciale. Così attorno al grandioso edifizio delle Terme di Diocleziano,
-sorsero le chiese di S. Salvatore <i>in Thermis</i>, dei Ss. Papia e Mauro, e
-l’oratorio cristiano scoperto nel 1876 sul <i>Monte della Giustizia</i> (ove è ora la
-dogana); e ciò, perchè gli altissimi muri di quella immensa mole erano stati
-cementati, dirò così, dal venerando sudore di migliaia di confessori della fede.
-</p>
-
-<h4>I. Chiesa dei <i>Ss. Quadraginta Colisaei</i><a class="tag" id="tag759" href="#note759">[759]</a>.</h4>
-
-<p>
-Cinque furono in Roma le chiese sacre ai Quaranta Martiri di Sebaste.
-Presso la chiesa di <i>S. Maria Antiqua</i>, scoperta a’ nostri giorni, v’ha una cappella
-che il Wilpert considera come faciente parte della chiesa stessa, per essere
-a questa assai vicina<a class="tag" id="tag760" href="#note760">[760]</a>. Nell’abside di questa cappella sono dipinti i
-Ss. Quaranta Martiri; e la pittura è giudicata dallo stesso ch.º autore<a class="tag" id="tag761" href="#note761">[761]</a> non
-posteriore al secolo VII. Nella stessa cappella Adriano I fece dipingere nel secolo
-seguente <i>gli stessi Santi in gloria</i>.
-</p>
-
-<p>
-Altra chiesa dedicata a questi Martiri fu sull’Esquilino, e propriamente al
-Castro Pretorio. — Una terza ve n’era a breve distanza dal luogo ove ora è
-la chiesa delle Stimmate, e si disse <i>Ss. Quadraginta de Calcarario</i>, e poi <i>de
-Leis</i>. Un’altra ve ne fu, e v’è tuttora, nel Trastevere, e finalmente viene la
-nostra. Da quest’elenco mi sembra potersi ricavare l’origine e la posizione
-della nostra chiesa.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_201">[201]</span>
-</p>
-
-<p>
-I <i>Quaranta Martiri</i> furono soldati, e noi troviamo che le chiese ricordate
-sono presso le caserme militari. La cappella di <i>S. Maria antiqua</i> fu eretta per
-la Coorte Palatina; la chiesa dell’Esquilino, per i soldati Pretoriani; quella di
-Trastevere, nella celebre <i>Urbs Ravennatium</i>, per i marinaî di Ravenna, quella
-situata a pochi passi dal luogo ove ora sorge la chiesa delle Stimmate, per i
-militi dei <i>Castra</i> dedicati da Aureliano <i>in Campo Agrippae</i><a class="tag" id="tag762" href="#note762">[762]</a>. La nostra dunque,
-<span class="pagenum" id="Page_202">[202]</span>
-per i marinai di Miseno. Questo quanto all’origine: quanto alla posizione
-poi, il quartiere dei marinai di Miseno fu tra S. Clemente ed il Colosseo; ivi
-dunque dovremmo collocare la chiesa. E così è di fatto.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_203">[203]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il Lonigo la dice posta «lì attorno al Colosseo», fra la chiesa di S. Giacomo
-e quella di S. Clemente. Dalla bolla di Eugenio IV<a class="tag" id="tag763" href="#note763">[763]</a>, per la quale questa
-chiesa e l’altra di S. Maria furono unite all’ospedale di S. Giacomo, risulta,
-<span class="pagenum" id="Page_204">[204]</span>
-che era prossima a questo ospedale: «Sanctorum Quadraginta.... nec non
-S. Mariae prope dictum hospitale consistentes». Nel <i>Catasto</i> dei beni dell’ospedale
-di <i>Sancta Sanctorum</i> del 1462<a class="tag" id="tag764" href="#note764">[764]</a> si legge: «Item ecclesia <i>Sanctorum
-Quadraginta</i> prope dictam ecclesiam (di S. Giacomo) que remansit unita hospitali
-post cessum et recessum domi Johannis de Cancellariis». Ora il fabbricato
-della chiesa e dell’ospedale di S. Giacomo si estendeva fino al principio
-della via di San Giovanni. Qui dunque fu la chiesa dei Ss. Quaranta: vale a
-dire, di fronte al quartiere dei Misenati.
-</p>
-
-<p>
-Questa chiesa alla metà del secolo XV era in istato di totale deperimento,
-e lo ricavo dalla citata bolla d’Eugenio IV (1433), nella quale, parlandosi delle
-due chiese, di S. Maria de Ferrariis e dei Ss. Quadraginta, leggiamo: «Etiam
-ruine deformitati supposite et fere prorsus destructa». Però sotto il Pontificato
-di Pio IV (1559-1565) esisteva ancora perchè è ricordata nel <i>catalogo delle
-chiese</i>, redatto sotto questo Pontefice. L’Adinolfi<a class="tag" id="tag765" href="#note765">[765]</a> opina che «vivo Sisto IV
-fosse fatto titolo di Cardinale ed avesselo Pietro Foscari; e Pontefice Alessandro
-VI il Cardinale Domenico Grimano e mantennesi tale trapassata anche l’età
-fra li due». Che questa chiesa esistesse, <i>trapassata anche l’età fra li due</i>,
-è certo; perchè, come ho detto, si trova ricordata nel <i>catalogo</i> di Pio IV; ma
-che fosse elevata a <i>Titolo</i> ed assegnata ai Cardinali Foscari prima e poi Grimano,
-non so come l’Adinolfi l’abbia potuto affermare: sappiamo infatti che
-i due Cardinali suddetti ebbero a <i>titolo S. Nicolò de Colosso o Colisaei</i>, che è
-lo stesso che <i>S. Nicolo inter imagines</i><a class="tag" id="tag766" href="#note766">[766]</a>. Dalla seconda metà del secolo XVI
-in poi, non si ha più memoria di questa chiesa<a class="tag" id="tag767" href="#note767">[767]</a>.
-</p>
-
-<h4>II. Chiesa di S. Maria <i>de Ferrariis</i>.</h4>
-
-<p>
-Parlando dell’oratorio scoperto negli scavi del 1895, dissi esservi alcuni
-i quali opinano, pur dubitando, che la chiesa di <i>S. Maria de Ferrariis</i> fosse
-situata nel luogo di quel rinvenimento. Non ci è possibile accettare la loro
-<span class="pagenum" id="Page_205">[205]</span>
-opinione, giacchè la posizione di questa chiesa viene esattamente indicata dall’<i>Ordo
-Romanus</i> di Cencio Camerario<a class="tag" id="tag768" href="#note768">[768]</a>, e dalla bolla di Eugenio IV, più volte
-ricordata. Nel primo si legge: «Et dehinc usque ad S. Nicolaum de Colosseo,....
-deinde usque ad domum Johannis Papae VII.... deinde usque ad angulum Sancti
-Clementis». — Nella seconda, come già vedemmo, è scritto: «Nec non S. Marie
-prope dictum hospitale S. Jacobi consistentis». La chiesa di S. Maria <i>de Ferrariis</i>
-era dunque situata presso l’ospedale di S. Giacomo, il quale terminava
-al principio della via attuale di S. Giovanni; era prima della casa della favolosa
-Papessa Giovanna<a class="tag" id="tag769" href="#note769">[769]</a>, che trovavasi, per chi va al Laterano, prima di
-S. Clemente; era a sinistra della via suddetta, perchè ricordata con fabbriche
-che sono da questa parte: in conclusione la chiesa di <i>S. Maria de Ferrariis</i>
-era situata al principio della moderna via di S. Giovanni, e a sinistra di chi
-va al Laterano.
-</p>
-
-<p>
-Il Lonigo la pone fra S. Giacomo e S. Clemente.
-</p>
-
-<p>
-La chiesa di cui parliamo è ricordata nel Catalogo del Camerario, nel
-Codice di Torino e nel Catalogo del Signorili; poi scomparisce.
-</p>
-
-<h4>III. Chiesa di S. Giacomo.</h4>
-
-<p>
-Di questa chiesa già s’è parlato abbastanza: solamente qui aggiungerò
-che negli scavi del 1895 venne a luce il <i>cimitero</i> dipendente da questa chiesa.
-Ecco le parole che scrisse il ch.º Lanciani all’epoca della scoperta: «Sembra
-che questo sepolcreto dipendente dalla chiesa ed ospedale di S. Giacomo del
-Colosseo si estendesse per considerevole spazio, almeno sino al n. 2 in via di
-S. Giovanni, dinanzi al quale, il giorno 5 aprile, si trovarono altri avelli addossati
-a muri di bella cortina<a class="tag" id="tag770" href="#note770">[770]</a>. Stavano a soli due metri di profondità».
-In nota poi aggiunge: «Una parte delle fondamenta della chiesa di S. Giacomo
-è stata troncata dagli odierni scavi: e corrisponde nei particolari architettonici
-al prezioso disegno dell’anonimo di Stuttgart f. 88, n. 237<a class="tag" id="tag771" href="#note771">[771]</a>. Ad essa
-ed al camposanto si deve la conservazione dei cippi che chiudevano il marciapiede
-e balteo del Colosseo, largo ben diecisette metri e mezzo».
-</p>
-
-<h4>IV. Chiesa di S. Salvatore <i>de Insula</i>.</h4>
-
-<p>
-Questa chiesa è ricordata dal Camerario col nome di «<i>Salvatoris Insule
-et Colosei</i>»; nel Codice di Torino è detta: «<i>S. Salvatoris de Insula, habet
-1. sacerdotem</i>»; e così pure vien chiamata nel <i>Catalogo</i> del Signorili.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_206">[206]</span>
-</p>
-
-<p>
-L’Armellini<a class="tag" id="tag772" href="#note772">[772]</a> dice che non si trova altra menzione di essa, e la crede
-addossata all’Anfiteatro: «Tracce infatti (egli scrive) di costruzione del medio
-evo restano ancora presso uno degli archi del medesimo, dal canto della via
-che conduce alla basilica Lateranense». Io però non posso convenire col
-ch.º scrittore: l’aggiunto «<i>Insule</i>» del Camerario, e il «<i>de Insula</i>» del Codice
-di Torino esclude l’idea di un addossamento della chiesa ad un edifizio.
-O fu dunque la chiesa medesima per se isolata, e quindi «<i>Insule</i>» o «<i>de
-Insula</i>»; ovvero fu inchiusa in uno di quei fabbricati, che, per essere affittato
-a più famiglie nell’antichità, e forse anche nell’età di mezzo, eran detti
-<i>Insulae</i>.
-</p>
-
-<h4>V. Chiesa di S. Salvatore <i>de Arcu Trasi</i>.</h4>
-
-<p>
-Con tal titolo è ricordata questa chiesa nel Codice di Torino; il Signorili
-poi la dice: «<i>ad Arcum Trasi</i>». Non può cader dubbio sulla posizione di questa
-chiesa: essa fu presso l’Arco di Costantino, se non forse a questo addossata.
-L’anonimo Magliabecchiano<a class="tag" id="tag773" href="#note773">[773]</a> dice: «Arcus triumphalis marmoreus qui
-dicitur <i>de Trasi</i> coram colosso in via per quam itur ad sanctum Gregorium,
-fuit factus Costantino... et dicitur <i>de Trasi</i> quia in transitu viae est». Nella
-<i>Mesticanza</i> di Paolo Liello Petnene<a class="tag" id="tag774" href="#note774">[774]</a> si legge: «Voglio scrivere la vita di
-alcuno vostro Romano, a quali si vorria fare un simil arco trionfale, che fu
-fatto a Costantino... il quale si chiama <i>Arco de Trasi</i> appresso a Coliseo».
-Poggio Bracciolini, nella sua <i>silloge</i>, scrive: «De arcu Costantini, qui hodie
-dicitur <i>de Traxo</i>».
-</p>
-
-<p>
-L’Armellini, piuttosto che dal transito sotto ai fornici dell’Arco, opina
-si debba derivare il vocabolo <i>Trasi</i> dalle statue dei Traci che ne adornano
-l’attico<a class="tag" id="tag775" href="#note775">[775]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La memoria di questa chiesa scomparse dopo il secolo XV.
-</p>
-
-<h4>VI. Chiesa di S. Nicolò <i>de Coliseo</i>.</h4>
-
-<p>
-La chiesa di S. Nicolò, scrive l’Adinolfi<a class="tag" id="tag776" href="#note776">[776]</a>, dicesi da qualche moderno
-«esser stata demolita ed essere stata nell’aia sulla quale è un locale, forse
-fabbrica dell’Arciconfraternita di <i>Sancta Sanctorum</i>, lasciando sospesa la curiosità
-del ricercatore di essa se questo locale stesse a destra o a sinistra della
-via Maggiore». Però Cencio Camerario, nel ricordare i luoghi ove si facevano
-gli archi sotto ai quali passava il Papa nella solennità del <i>presbiterio</i>, c’indica
-<span class="pagenum" id="Page_207">[207]</span>
-il sito ove sorgeva questa chiesa. Dice infatti: «Et dehinc usque ad
-<i>S. Nicolaum de Colisaeo</i>.... deinde usque ad S. Mariam de Ferrariis.... deinde
-usque ad domum Johannis Papae VII.... deinde usque ad angulum Sancti Clementis»<a class="tag" id="tag777" href="#note777">[777]</a>.
-La chiesa di S. Nicolò stava dunque prima di quella di S. Maria
-<i>de Ferrariis</i>; ed essendo, per quel che si è detto sopra, noto il posto di quest’ultima
-chiesa, potremo con facilità stabilire il sito della chiesa di S. Nicolò.
-Questa fu certamente vicina al Colosseo, da cui tolse il nome; e perciò la collocherei
-a sinistra della via attuale del Colosseo, dove verso il Laterano ha
-termine l’edificio dell’Anfiteatro. Qui infatti, negli scavi del 1895, si rinvenne
-un lungo tratto di strada medievale, la quale, come nota il Gatti, era la via
-per cui si passava nelle solenni processioni papali, e dove appunto si facevano
-gli archi ricordati dal Camerario.
-</p>
-
-<p>
-In questo luogo stesso e negli stessi scavi praticati nel 1895 si rinvenne
-un grande masso rettangolare di travertino, sul quale era in parte conservato
-l’intonaco primitivo dipinto. «Lo stile dell’affresco, scrive il Gatti<a class="tag" id="tag778" href="#note778">[778]</a> conviene
-al secolo VIII in circa. Vi sono rappresentati due santi, in piedi col
-nimbo circolare attorno al capo, vestiti di lunga tunica adorna di croci quadrilatere,
-e coperti col pallio. Ambedue tengono la mano destra sollevata all’altezza
-del petto; e mentre la figura a dritta sostiene una corona, l’altro
-regge un libro aperto, sul quale è scritto:
-</p>
-
-<p class="center">
-INIT<span class="over">IV</span> SAPIENTI.......
-</p>
-
-<p>
-«Si volle ripetere la sentenza: <i>Initium sapientiae, timor Domini</i>; mancato
-però lo spazio per le ultime parole, queste furono rappresentate con piccole
-linee ondulate. La pittura è molto deperita; e verso ambedue i margini
-laterali della pietra manca quasi la metà delle due figure. In mezzo a queste
-è dipinta, nascente dal terreno, una pianta con fiori simili a rose».
-</p>
-
-<p>
-Questa scoperta mi sembra sia una conferma della mia supposizione: che
-qui, cioè, fosse la chiesa di S. Nicolò <i>de Colisaeo</i>. Fu chiesa titolare; ed i due
-Cardinali Foscari e Grimano (i quali furono insigniti di questo titolo) ce ne
-sono la prova.
-</p>
-
-<p>
-L’Armellini<a class="tag" id="tag779" href="#note779">[779]</a> afferma che questa chiesa era ancora in piedi sotto S. Pio V.
-</p>
-
-<h4>VII. Chiesa di S. Maria <i>de Metrio</i>.</h4>
-
-<p>
-Il Camerario, il Codice di Torino ed il Signorili ricordano questa chiesa;
-ma dal secolo XVI in poi non se ne ha più memoria. Il Codice di Torino la
-<span class="pagenum" id="Page_208">[208]</span>
-chiama «<i>Sellaria de Metrio</i>»; in una bolla di Urbano V è detta S. Maria de
-<i>Metrio</i><a class="tag" id="tag780" href="#note780">[780]</a>. I topografi non hanno saputo indicare il luogo preciso di questa
-chiesa, e vi fu chi la collocò lontanissimo dal Colosseo; il Codice di Torino
-però ce ne dà l’indicazione precisa, e la pone fra S. Salvatore <i>de Arcu Trasi</i>
-e la chiesa dei Ss. Abdon e Sennen. Ora, conoscendosi il sito preciso della prima — <i>Arco
-di Costantino</i> — e dell’ultima — <i>Colosso di Nerone</i>, — è chiaro che
-S. Maria <i>de Metrio</i> fu alla Mèta Sudante o lì presso; e la voce <i>Metrio</i> (corruzione
-evidente di Mèta) ce ne è la conferma.
-</p>
-
-<h4>VIII. Chiesa de’ Ss. <i>Abdon e Sennen</i>.</h4>
-
-<p>
-Questa chiesa fu eretta sul luogo ove furono gettate, dopo il martirio, le
-salme dei gloriosi Martiri Persiani: vale a dire, <i>ante simulacrum Solis</i>, ossia
-davanti al famoso Colosso Neroniano. Difatti, tra il basamento del Colosso ed
-il tempio di Venere e Roma, al cadere del secolo scorso, si trovò una gran
-quantità di ossa umane, le quali vengono a dimostrarci la presenza di un cimitero
-svoltosi attorno a questa chiesa. Essa è ricordata dal Camerario, dal
-Codice di Torino (il quale, come dicemmo, la nomina dopo la chiesa di S. Maria
-<i>de Metrio</i>), dal catalogo del Signorili e da quello di Pio V, ritrovato dall’Armellini
-negli archivi secreti del Vaticano. Da questo catalogo egli argomenta,
-e giustamente, che la nostra chiesa durante il pontificato di Pio V non
-solo era intatta, ma vi si compievano ancora gli atti di culto; poichè l’estensore
-del suddetto catalogo nota esattamente lo stato materiale di ciascuna
-chiesa, e di quella dei Ss. Abdon e Sennen nulla osserva<a class="tag" id="tag781" href="#note781">[781]</a>. Lo stesso chiarissimo
-scrittore la suppone distrutta alla fine del secolo XVI o sugli inizî del
-XVII secolo.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Ed ora, chiusa questa lunga parentesi, alla quale mi hanno condotto le
-questioni sulle chiese di S. Salvatore <i>de Rota</i> e S. Giacomo, torniamo all’argomento.
-</p>
-
-<p>
-I Pontefici, nel prender possesso della loro suprema dignità colla famosa
-e solenne cavalcata alla basilica Lateranense, solevano ascendere il Campidoglio;
-poscia, attraversato il Foro, passavano innanzi il Colosseo, e proseguivano
-per la via che conduce al Laterano. Gli Ebrei erano in dovere di preparare
-i soliti apparati e di ornare la strada dall’Arco di Tito fino all’Anfiteatro. S. Pio V,
-nel possesso che prese il 23 Gennaio 1566, volle, con tutta la cavalcata, passare
-per entro lo stesso Colosseo, come pure fece nella sua presa di possesso
-Gregorio XIII<a class="tag" id="tag782" href="#note782">[782]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_209">[209]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nel <i>libro dei decreti</i> del 1574 si trova il seguente decreto del Consiglio
-secreto del 15 Ottobre (f. 548):
-</p>
-
-<p>
-«Giovanni Battista Cecchini primo Conservatore propose: Perchè tutte le
-opere cominciate deuono hauere il suo debito fine, però ce par necessario che
-mancando ancora molta quantità di Trauertini per finire la restaurazione del
-Ponte Santa Maria, et per adesso non se ne possono far venire et per questo
-essendone detto che nel Coliseo ue ne è gran quantità sotto le ruine dò sonno
-cascati et non sono in opera quali si potrebbero far cauare per questo bisogno.
-Però l’habbiamo uoluto esporre alle S.S. V.V. acciò possino sopra di ciò
-fare quelle risoluzioni che gli parrà».
-</p>
-
-<p>
-«Decretum extitit omnium Patrum astantium assensu quod capiantur et
-fodiantur expensis Po. Ro. omnes lapides mormorei et Tiburtini existentes in
-ruinis amphitheatri Domitiani vulgo <i>detto il Coliseo</i>, diruti et nullo pacto coniuncti
-et applicati dicto Amphitheatro, sed etiam effodi possint in omnibus
-aliis locis publicis pro supplemento operis Pontis Sanctae Mariae sine tamen
-praeiudicio aedificiorum antiquorum pro quibus exequendis curam habere debeat
-magister Mathaeus architectus. Quoque omnes statuae et antiquitates quae
-in dictis locis reperiantur sint ipsius Populi romani».
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Il Sommo Pontefice Sisto V, fu uno dei Papi che più ricordi lasciò nell’alma
-Città. «Costruì più Egli solo in cinque anni di pontificato, dice giustamente
-il prof. R. Corsetti<a class="tag" id="tag783" href="#note783">[783]</a>, che in più secoli la maggior parte dei suoi successori» — Poteva
-dunque l’operosissimo Sisto V trascurare l’Anfiteatro
-Flavio? Non era possibile: egli pensò ben tosto di far ivi grandiosi lavori,
-onde conservarlo e renderlo nuovamente, in pari tempo, di pubblica utilità;
-benchè con non lieve danno dell’integrità archeologica di quelle monumentali
-reliquie, se tali lavori fossero stati eseguiti.
-</p>
-
-<p>
-Ai tempi di Sisto V molti poveri di Roma non avean modo di vivere colle
-loro fatiche: il lavoro scarseggiava; ed il provvido Pontefice escogitò la maniera
-di sovvenire agli indigenti ed evitare che andassero mendicando per la
-Città. Sul finire del secolo XVI, Sisto V dava incarico a Domenico Fontana, perchè
-riducesse il Colosseo ad abitazione e lanificio; giacchè l’arte di lavorare la
-lana era allora in Roma molto negletta. Il suddetto architetto fece il disegno
-dell’<i>edificio restituito nella sua originaria circonferenza</i>: quattro porte od
-ingressi con altrettante scale immettevano al monumento. Nel mezzo dell’antica
-arena dovea sorgere una fonte: altre fonti dovean servire per il lavoro;
-e per le abitazioni degli operai si destinavano i portici esterni, dando a ciascuno
-di quelli, gratuitamente, due stanze. Gli altri portici dovean adattarsi
-<span class="pagenum" id="Page_210">[210]</span>
-a stanze e a laboratorî. Già erasi intrapreso il lavoro: i commercianti di lana
-avevano già ricevuto da Sisto V la somma di 15,000 scudi per la provvista
-della materia da lavorarsi nel nuovo lanificio; quando la morte del Pontefice
-venne a troncare l’attuazione di quell’opera<a class="tag" id="tag784" href="#note784">[784]</a>. «Se vivea un altr’anno solo,
-dice il Fontana, il progetto sarebbe stato una realtà, con immensa utilità pubblica
-e specialmente dei poveri». E il Mabillon<a class="tag" id="tag785" href="#note785">[785]</a> aggiunge: «Vixisset Syxtus V
-et amphitheatrum, stupendum illud opus, integratum nunc haberemus!» — Ma
-ascoltiamo le parole dello stesso Fontana<a class="tag" id="tag786" href="#note786">[786]</a>: «Acciò, iui si facesse l’arte della
-lana, per utile della città di Roma, volendo che á torno per la parte di dentro
-al piano di terra vi fossero le loggie couerte, et disopra scouerte, con le
-botteghe, e stanze per abitatione per li lavoratori di detta arte, e che ogn’vno
-dovesse hauer vna bottegha con due camere e loggia scouerta avanti à torno
-tutto il teatro, hauendo già dato ad alcuni mercatanti scudi quindicimila acciò
-cominciassero ad introdur detta arte, volendoci di più far condurre l’acqua per
-far fontane per comodità di detta arte et per vso degli habitatori, e di già haueua
-cominciato a far leuare tutta la terra che ni staua à torno et a spianar la strada
-che viene da torre de Conti, et và al Coliseo, acciò fosse tutta piana, come hoggi
-dì si vedono li vestigj di detto cauamento, et vi si lauoraua con sessanta carrette
-di caualli, et con cento huomini, di modo che se il Pontefice uiueva anco un anno,
-il Coliseo sarìa stato ridotto in habitatione. La qual opera si faceva principalmente
-da N. S. acciò tutti li poveri di Roma hauessero hauuto da trauagliare, et da
-viuere senza andare per le strade mendicando; poi che non aueriano pagato pigione
-alcuna di casa qual voleva fosse franca, il saria stato di grand’vtile alla
-pouertà, et anco ai mercatanti di lana, che haueriano smaltita la loro mercatantia
-in Roma, senza hauerla da mandar fuori della città, con animo di fare
-che detta città fosse tutta piena di artegiani di tutte le sorti».
-</p>
-
-<p>
-Nell’archivio Capitolino<a class="tag" id="tag787" href="#note787">[787]</a>, negli atti di Girolamo Arconio, notaro dei Conservatori,
-troviamo: «A dì 21 di marzo 1594 — hauendo (i Conservatori) inteso
-che certi di questi che lavorano di carniccia per fare la colla ceruona
-haueuano occupato alcuni archi di sopra del teatro del Colosseo uerso Santo
-Clemente.... li mandarono a farli mettere imprigioni, quali mostrarono che li
-Guardiani... della compagnia del Confalone l’aueuano loro data licentia et affittato
-per una libbra di cera l’anno».
-</p>
-
-<p>
-Termineremo questo capitolo col riferire alcune scoperte fatte presso il
-Colosseo verso l’anno 1594, delle quali ci dà notizia il Vacca<a class="tag" id="tag788" href="#note788">[788]</a>: «Accanto
-<span class="pagenum" id="Page_211">[211]</span>
-il Coliseo, dice quest’autore, verso SS. Gio. e Paolo vi è una vigna, mi ricordo
-(circa l’anno 1594) vi fu trovata una gran platea di grossissimi quadri di travertini,
-e due capitelli Corintii; e quando Pio IV le Terme Diocletiane restaurò,
-e dedicolle alla Madonna degli Angeli, mancandogli un capitello nella nave principale,
-che per antichità vi mancava, vi mise uno di quelli: e vi fu trovata
-una barca di marmo da 40 palmi longa, et una Fontana molto adorna di marmi,
-e credetemi, che aueua hauto più fuoco che acqua; et ancora molti condotti
-di piombo».
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_213">[213]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap2-3">CAPITOLO SECONDO.
-<span class="smaller">Il Colosseo nel secolo XVII.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Nell’archivio capitolino<a class="tag" id="tag789" href="#note789">[789]</a> troviamo che il 5 Agosto del 1639 «fu data
-da’ ss. Conservatori licenza a Bramante Bassi di poter far cavare e ricercare
-nel circuito del Colosseo ed altri antichi edifizî, colla condizione ivi apposta,
-sopra la porzione tangente di quello che vi si fosse trovato». Il risultato delle
-indagini fatte dal Bramante noi l’ignoriamo: sappiamo invece<a class="tag" id="tag790" href="#note790">[790]</a> che circa
-cinque anni dopo (la notte seguente al 21 Maggio dell’anno 1644) crollarono
-e caddero tre archi e mezzo dell’Anfiteatro, e che coi materiali caduti Urbano
-VIII fece edificare il famoso palazzo Barberini.
-</p>
-
-<p>
-Nell’anno 1671 si tornò all’idea di nuovamente servirsi dell’Anfiteatro per
-darvi spettacoli pubblici, e specialmente la <i>caccia di tori</i>. Ad ottenere lo scopo,
-faceva d’uopo il permesso del Card. Altieri ed il consenso del Senato Romano.
-I signori Giuseppe Guicciardi e Giambattista Galante si rivolsero officialmente
-a quegli e a questo, e l’ottennero. Ecco quanto si legge in un <i>Memoriale</i> dell’archivio
-Capitolino<a class="tag" id="tag791" href="#note791">[791]</a>: «Anno 1671. Giugno. Registro di memoriale per la
-concessione della facoltà richiesta da Giuseppe Guicciardi e Gio. Battista Galante,
-di potere fare la caccia del toro dentro il Colosseo. Fu dato da questi
-due il memoriale all’Eminentissimo Cardinale Altieri padrone, da cui fu rimessa
-l’informazione a Monsignor Governatore di Roma, dopo la quale ne seguì,
-che il Cardinale concedette la facoltà; indi esposero altro memoriale ai
-ss. Conservatori del Popolo Romano per l’esecuzione della grazia di far giuochi
-di tori ed altri animali nell’Anfiteatro, promettendo di farvi risarcimento
-notabile e di grande spesa, quando i detti signori avessero prestato il loro
-consenso. Quindi l’Eccellenze loro, in conformità dell’esposta concessione impetrata,
-e non altrimenti, concedettero agli oratori, che potessero valersi per
-<span class="pagenum" id="Page_214">[214]</span>
-sei anni delle parti del Colosseo spettanti al Popolo Romano, per potervi fare
-i giuochi espressi, con condizione però, che non fosse impedito il transito, eccettuandone
-solo il tempo de’ giuochi: e che per l’Eccellentissimo sig. Senatore,
-Conservatori, Priore ed Ufficiali di Campidoglio, restasse palco e luogo capace
-di 20 persone, del quale potessero valersi senza pagamento alcuno; qual decreto
-fu fatto e sottoscritto a’ 23 di Giugno del medesimo mese ed anno».
-</p>
-
-<p>
-Era già per mettersi in esecuzione il decreto, quando Clemente X, ad
-istanza del P. D. Carlo Tomassi, credè bene annullarlo. Ecco in qual modo.
-</p>
-
-<p>
-Il lodato Tomassi pubblicò successivamente due opuscoli sull’Anfiteatro
-Flavio. In essi l’autore cercò di dimostrare la santità del luogo, la venerazione
-in cui dovea tenersi, ed il rispetto che i fedeli dovean nutrire per quell’<i>Arena</i>,
-già santificata dal sangue cristiano. Gli opuscoli del Tomassi produssero
-il loro effetto: l’Anfiteatro fu tosto recinto da muri; s’allontanarono le
-profanazioni; si mise nella maggior devozione possibile, e si principiarono gli
-opportuni preparativi per solennizzare in esso la prossima ricorrenza dell’Anno
-Santo (1675). In quella circostanza Clemente X fe’ dipingere nel Colosseo
-varî quadri rappresentanti il martirio di alcuni eroi della Chiesa nascente.
-</p>
-
-<p>
-Terminate le feste giubilari, il sullodato Tomassi pubblicò un altro opuscoletto
-col titolo: <i>Breve relazione dell’Anfiteatro, consacrato col sangue prezioso
-d’innumerabili Martiri, serrato e dedicato ad onore de’ medesimi
-l’anno del giubileo 1675</i>. In questo opuscolo, l’autore, dopo aver trattato dell’uso
-che erasi fatto dell’Anfiteatro nei passati tempi, riferisce quanto si progettò
-e si fece nel Colosseo durante l’<i>Anno Santo</i> (1675). Ecco le sue testuali
-parole: «È stato poi questo luogo in grandissima venerazione, e vi si rappresentava
-ogni anno la passione del Signore: qual uso durò sino al tempo
-di Paolo III. Ed il b. Pio V soleva dire, che chi voleva reliquie andasse a
-prendere la terra del Colosseo, ch’era impastata col sangue de’ Martiri. Ed ai
-tempi nostri, sono io testimonio, che ogni qualvolta sono ivi passato col signor
-cardinale Ulderico Carpegna, questo piissimo signore ha sempre fatto fermare
-la carrozza con fare la commemorazione de’ ss. Martiri, che ivi gloriosamente
-trionfarono: e perciò sono stato sempre divotissimo di questo santo
-luogo: e gli anni addietro con certa occasione feci una scrittura simile a questa,
-colla quale ancora persuadevo i devoti volerlo serrare, per togliere molti
-abusi che vi si facevano, e sacrarlo totalmente a’ ss. Martiri. Ebbe allora la
-scrittura per divina misericordia il suo primario inteso effetto: ed ora ultimamente
-il secondo, con modo affatto totale della Divina Provvidenza, essendosi
-esibito a fare ciò spontaneamente il signor principe Panfilio (fu questo il principe
-D. Gio. Battista Panfilio, signore piissimo e liberalissimo in fare elemosine
-ed opere di pietà) cosa da me non aspettata, sapendo che questo signore teneva
-tanti impieghi ed impegni di elemosine giornaliere....... Consultatone dunque
-<span class="pagenum" id="Page_215">[215]</span>
-il negozio col sig. cavalier Bernino, egli, colla sua somma perizia e pari
-pietà, stimando che questa era un’opera degnissima e necessaria, non solo per
-la devozione a’ ss. Martiri, ma anche per la conservazione di una macchina,
-che come mostrava la grandezza di Roma, così era anche l’idea dell’architettura
-di questa; e che perciò non solo bisognava non toccare niente del vecchio,
-ma neanche nasconderlo, deliberò che si serrassero solamente gli Archi
-con alcuni muri forati, per potersi godere anco di fuori la parte interiore: e
-per renderlo a tutti venerabile e santo si accomodassero due facciate, la maggiore
-verso Roma di tre arcate, le prime tre inferiori per l’ingresso con tre
-ferrate, e sopra quella di mezzo un’iscrizione, e ne’ tre archi superiori si ergesse
-una gran croce, vessillo e trofeo de’ ss. Martiri; e che una simil facciata
-si facesse anco d’una sola arcata, verso s. Giov. in Laterano, designando parimenti
-nel centro del Colosseo, ove prima era l’ara, o altare ove si sacrificava
-a Giove, un piccolo tempio, per non impedire la gran macchina, in onore
-dei ss. Martiri. Si diede conto di tutto al sig. Cardinale Altieri, il quale ne
-ricevè contento grandissimo; e per la buona spedizione dell’opera, assegnò al
-sig. Giacinto del Bufalo, signore per la gran pietà e prudenza ragguardevole
-a tutta la città, e con effetto ed affetto grandissimo ha ridotta l’opera quasi
-al fine con applauso e devozione di tutta Roma; e molti non han lasciato, nè
-lasciano di trascrivere le iscrizioni che sono le seguenti:
-</p>
-
-<p>
-<i>Nella facciata verso Occidente:</i>
-</p>
-
-<p class="center">
-AMPHITHEATRVM FLAVIVM<br />
-NON . TAM . OPERIS . MOLE . ET ARTIFICIO<br />
-AC . VETERVM . SPECTACVLORVM . MEMORIA<br />
-QVAM . SACRO . INNVMERABILIVM . MARTYRVM<br />
-CRVORE . ILLUSTRE<br />
-VENERABVNDVS . HOSPES . INGREDERE<br />
-ET . IN . AVGVSTO . MAGNITVDINIS . ROMANAE . MONVMENTO<br />
-EXECRATA . CAESARVM . SAEVITIA<br />
-HEROES . FORTITVDINIS . CHRISTIANAE . SVSCIPE<br />
-ANNO JVBILARI . ET . EXORA . MDCLXXV.
-</p>
-
-<p>
-<i>Nella facciata verso san Gio. in Laterano:</i>
-</p>
-
-<p class="center">
-AMPHITEATRVM . VVLGO . COLOSSAEVM<br />
-OB . NERONIS . COLOSSVM . ILLI . APPOSITVM<br />
-VERIVS . OB . INNVMERABILIVM . SS. MARTYRVM<br />
-IN . EO . CRVCIATORVM . MEMORIAM<br />
-CRVCIS . TROPHEVM<br />
-ANNO . JVBILARI . MDCLXXV.
-</p>
-
-<p>
-Fin qui il devoto Tomassi.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_216">[216]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il progetto di erigere nel Colosseo un tempietto<a class="tag" id="tag792" href="#note792">[792]</a> non venne attuato, sia
-per non ingombrare il centro dell’<i>arena</i>, sia perchè la chiesuola, detta della
-<i>Pietà</i> (e della quale già parlammo), trovavasi ancora in istato di discreta conservazione.
-</p>
-
-<p>
-I cancelli di ferro, che dovean chiudere i due ingressi, furono suppliti con
-porte di legno; e sopra le iscrizioni ed i dipinti esterni, raffiguranti i Martiri,
-furono erette due grandi croci. Tutti gli archi del primo ordine vennero murati,
-lasciando in essi piccole feritoie, onde dai portici si potesse vedere l’interno
-dell’edificio; e questa chiusura, attesa la grandezza dell’Anfiteatro, importò
-una spesa non lieve. Sulla sommità dell’Anfiteatro venne eretta una
-grande croce di legno, la quale varie volte fu atterrata dall’impeto dei venti
-e successivamente rinnovata.
-</p>
-
-<p>
-Con questi progetti e con questi lavori finirono le vicende del Colosseo
-nel secolo XVII.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_217">[217]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap3-3">CAPITOLO TERZO.
-<span class="smaller">Il Colosseo nel secolo XVIII.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Abbiam visto nel precedente capitolo che in occasione dell’Anno Santo
-(1675) furono murati tutti gli archi interni dell’ordine inferiore dell’Anfiteatro
-Flavio. Gli archi esterni però rimasero aperti, ed i portici seguivano ad essere
-il ricettacolo dei malviventi. Onde impedire un tanto male, il Papa Clemente
-XI<a class="tag" id="tag793" href="#note793">[793]</a> li fe’ chiudere: i portici furono ridotti a deposito di letame, collo
-scopo di trarne il salnitro per la vicina fabbrica di polvere; ed a questo ignobile
-uso servirono fino all’anno 1811.
-</p>
-
-<p>
-Il 3 Febbraio del 1703 «per effetto del terremoto»<a class="tag" id="tag794" href="#note794">[794]</a> cadde un arco
-dell’Anfiteatro<a class="tag" id="tag795" href="#note795">[795]</a>; e coi materiali caduti e con quelli rinvenuti nella <i>fondamenta
-delle case dei Serlupi</i>, si costruì la scalinata del porto di Ripetta. Il
-Valesio<a class="tag" id="tag796" href="#note796">[796]</a>, il Fea<a class="tag" id="tag797" href="#note797">[797]</a>, ed il Cancellieri<a class="tag" id="tag798" href="#note798">[798]</a> descrivono la caduta di quest’arco;
-anzi quest’ultimo scrive che, <i>essendo caduti tre archi del secondo recinto del
-lato del monte Celio, e trattandosi di mettere in vendita i caduti travertini,
-il Papa credè più espediente assegnarli per la scalinata di detto porto</i>. Il
-ch. Lanciani<a class="tag" id="tag799" href="#note799">[799]</a> dice che «nei rogiti originali dei notarî della Camera Apostolica<a class="tag" id="tag800" href="#note800">[800]</a>
-esiste un’apoca di appalto pel risarcimento della strada carrozzabile
-che dall’arco di Settimio saliva alle stalle del Senatore ed alla piazza del
-Campidoglio; nel qual contratto si permette a <i>mastro Domenico Pontiano che
-debba valersi delli massicci o mura cadute del Colosseo</i>».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_218">[218]</span>
-</p>
-
-<p>
-L’anno 1714 l’erudito mons. Bianchini domandava ed otteneva dal papa
-Clemente XI il permesso di praticare uno scavo nell’<i>arena</i> dell’Anfiteatro,
-onde rinvenire il piano o livello primitivo di essa arena. Il lavoro non fu ingente,
-giacchè alla profondità di 25 <i>palmi</i> tornò in luce l’antico pavimento
-formato di grosse ed ampie lastre di travertino.
-</p>
-
-<p>
-Nonostante la chiusura degli archi, fatta nel 1675, e la diligenza spiegata
-onde conservare le reliquie del nostro insigne monumento e delle sue memorie;
-pur nondimeno, e per l’ingiuria dei tempi e per la malizia degli uomini,
-pochi anni dopo, gran parte di quei muri di chiusura erano a terra. La vastità
-dell’edificio ed i suoi nascondigli furono nuovamente il richiamo della
-gente immorale e ladra; e non v’ha chi ignori quanti e quanto gravi disordini,
-specialmente di notte, vi si tornassero a perpetrare.
-</p>
-
-<p>
-Non lungi dal Colosseo eravi un ospizio eretto dal ven. P. Angelo Paoli,
-carmelitano. Questi, fin dalla sua celletta, osservava attentamente gli eccessi
-ed i disordini che si commettevano nell’Anfiteatro, ed escogitava ogni mezzo
-onde eliminare tanto scandalo. Si decise finalmente di darne relazione particolareggiata
-al Pontefice Clemente XI, nella speranza che questi volesse rimediarvi.
-Il desiderio del P. Paoli venne soddisfatto; verso l’anno 1714 ottenne
-un sussidio pontificio; raggranellò anche altre elemosine; e con questo danaro
-fe’ riparare i muri che chiudevano gli archi esterni; rinnovò i cancelli degli
-ingressi secondarî, e ai due ingressi principali fece mettere solidi portoni di
-legno<a class="tag" id="tag801" href="#note801">[801]</a>. Restaurò parimenti i muri di chiusura degli archi interni, i quali
-erano stati danneggiati dalla caduta di alcuni archi. Circa quest’epoca nella
-parte interna del primo arco, presso l’ingresso occidentale dell’Anfiteatro, fu
-dipinto un rozzo quadro della città di Gerusalemme e della crocifissione di
-Cristo; ed intorno all’arena, in varî punti del podio, vennero erette 14 edicolette,
-sormontate da croci e con pitture rappresentanti i notissimi misteri della
-<i>Via-Crucis</i><a class="tag" id="tag802" href="#note802">[802]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il detestabile abuso che i malviventi facevano di un santo venerando edificio,
-stimolò l’architetto Carlo Fontana<a class="tag" id="tag803" href="#note803">[803]</a> ad elaborare un progetto il quale
-tendeva a rendere l’Anfiteatro un luogo assolutamente sacro, edificandovi un
-tempio dedicato ai SS. Martiri. Il progetto fu pubblicato all’Aia nel 1725, ma
-non fu messo in attuazione. Fra le tavole dimostrative dell’opera del Fontana,
-<span class="pagenum" id="Page_219">[219]</span>
-ve n’è una (la V) che rappresenta l’interno del Colosseo nello stato in cui
-trovavasi a quei tempi. Nel fondo dell’arena, verso il Laterano, si vede una
-rozza chiesuola innanzi alla quale sorge una croce<a class="tag" id="tag804" href="#note804">[804]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nel 1741 la custodia della piccola chiesa della Pietà era affidata a Francesco
-Boufort (di Parigi), il quale se ne vivea tranquillamente nell’attigua casetta.
-I dediti alla malavita ed i ladri non vedevano nè potevano vedere di
-buon animo il Colosseo ben chiuso; e presto tornarono a far pertugi sui muri
-di chiusura. La notte dell’11 Febbraio dell’anno 1742 il disgraziato Boufort fu
-vittima degli audaci malfattori. Varî di questi penetrarono nella sua abitazione:
-gli assestarono sette pugnalate, e gli rubarono i suoi modesti risparmi. Lo
-sventurato <i>romito</i> sopravvisse miracolosamente alle ferite, ma rimase impedito
-nella mano destra.
-</p>
-
-<p>
-Onde evitare la continuazione di simili eccessi, il generoso papa Benedetto
-XIV sborsò nell’anno 1743 una vistosa somma; e con questa furono restaurati
-(ancora una volta) i muri che chiudevano gli archi, e fortificati gli
-ingressi principali e secondarî; e si restaurò inoltre il piano superiore, sopra
-ed intorno alla chiesuola.
-</p>
-
-<p>
-Il sullodato Pontefice ordinò in pari tempo a Mons. Simonetti, Governatore
-di Roma, la pubblicazione del seguente
-</p>
-
-<div class="blockquote">
-<p class="center">
-EDITTO.
-</p>
-
-<p>
-RANIERO SIMONETTI ARCIVESCOVO DI NICOSIA, DI ROMA E SUO DISTRETTO GENERALE
-GOVERNATORE, E VICE-CAMERLENGO.
-</p>
-
-<p>
-«Invigilando sempre più con pia sollecitudine la Santità di N. S. Benedetto
-XIV felicemente regnante a fare, che da quest’alma città di Roma, che
-con il buon esempio deve servire di norma e di regola a tutte le altre del
-mondo cristiano, venga rimossa ogni occasione di offesa di Sua Divina Maestà
-e di pubblico grave scandalo, ha considerato essere molto indecente, che l’antico
-Anfiteatro, volgarmente detto il Colosseo, luogo degno di tutta la venerazione
-per la memoria di tanti ss. Martiri, che in difesa della fede cattolica,
-spargendo il proprio sangue, vi hanno gloriosamente riportata la palma del
-martirio, venga profanato da taluni figli d’iniquità, che prevalendosi dell’opportuno
-<span class="pagenum" id="Page_220">[220]</span>
-comodo che a lor presentano e la solitudine del luogo e i molti nascondigli
-che in esso sono, vi commettono gravi eccessi. Quindi è che, con
-ordine datoci a bocca, ci ha comandato di pubblicare il presente Editto, da
-durare a beneplacito suo e della Santa Sede Apostolica, con cui, inerendo alle
-pie pontificie e supreme determinazioni, ordiniamo e comandiamo, che in avvenire
-niuna persona di qualsivoglia stato, condizione, grado e sesso, benchè
-Ecclesiastica, Claustrale e Regolare, abbia ardire di trattenersi, sì di giorno
-che di notte, a mal fine in detto Colosseo, sotto pena, se sarà uomo, di tre
-tratti di corda da darglisi in pubblico: e se sarà donna, della pubblica frusta,
-oltre le pene pecuniarie da imporsi all’uno ed all’altra a nostro arbitrio; dichiarando,
-che per l’incorso di tali pene, sarà sufficiente che siansi portati in
-tal luogo a mal fine, e così possa legalmente presumersi da altre congetture,
-e dall’escludersi, che vi siano portati per altra causa.
-</p>
-
-<p>
-«Ma se poi questo mal fine avrà avuto il suo pieno effetto, e vi avranno
-commesso qualche eccesso e delitto, vogliamo che le suddette pene possano
-estendersi a nostro arbitrio; rispetto agli uomini, alla galera <i>ad tempus</i>, o
-perpetua, ed in quanto alle donne, alla rilegazione a tempo, o perpetua, ed
-anche agli uni ed alle altre a quella della vita, secondo la qualità e circostanze
-de’ casi e dei delitti che avranno commessi.
-</p>
-
-<p>
-«E siccome per ovviare a simili inconvenienti, la San. Mem. di Clemente
-XI fece cinger di muri li primi archi di detto Anfiteatro, e munir di
-cancelli, quelli, che servir doveano per l’ingresso delle carrette e bestiami che
-vi portano il letame per servizio della fabbrica de’ salnitri, così la Santità di
-Nostro Signore, dopo aver fatto riattare detti muri in quelle parti, ove o per
-l’ingiuria dei tempi o per colpa di chi ha desiderato avervi l’ingresso, erano
-devastati, ci ha ordinato di dover proibire, come facciamo con il presente
-Editto, che in avvenire niuna persona di qualsivoglia stato, grado, condizione
-e sesso, come sopra, abbia ardire di rompere, disfare, anche in piccola parte,
-per qualunque causa e fine detti muri, e che li carrettieri, stabiaroli, conduttori
-di bestie, o qualunque altra persona, a cui spetti l’aprire e richiudere i
-cancelli che vi sono, non possano in alcun tempo, sì di giorno come di notte,
-tanto nell’entrare che nell’uscire, lasciarli aperti, sotto pena in ambedue li casi
-di tre tratti di corda, da darglisi in pubblico irremissibilmente, ed altre pene,
-anche corporali più gravi a nostro arbitrio, secondo la qualità e circostanze
-de’ casi che potessero darsi, o per causa delle rotture di detti muri, o per li
-cancelli suddetti lasciati aperti.
-</p>
-
-<p>
-«Avverta pertanto di prontamente ubbidire ciascuno a quanto si dispone
-nel presente Editto, mentre contro li trasgressori si procederà irremissibilmente
-alle imposizioni delle pene, ancorchè non fossero presi <i>in fragranti</i> dalla corte,
-ma <i>per inquisitionem, ex officio</i>, ed in ogni altro modo; volendo, che il presente
-<span class="pagenum" id="Page_221">[221]</span>
-Editto, pubblicato ed affisso ne’ luoghi soliti, obblighi subito ciascuno,
-come se gli fosse stato personalmente intimato».
-</p>
-
-<p>
-Dato dal Palazzo della nostra solita residenza questo dì 8 Febbraio 1744.
-</p>
-
-<p class="indr">
-<span class="smcap">R. Simonetti</span>, <i>Arciv. di Nicosia</i>&#160;&#160;<br />
-Governatore e Vice-Camarlengo.
-</p>
-
-<p class="indr">
-<span class="smcap">Bernardino Rossetti</span><br />
-Notaro per la Carità.
-</p>
-</div>
-
-<p>
-Il 1750 non era già lontano; e i fedeli, volendo solennizzare con qualche
-novità l’Anno Santo, stabilirono di fondare nel Colosseo una Congregazione o
-<i>Compagnia laicale</i>, composta di soggetti civili. Progettarono quindi di erigere
-sul piano restaurato da Benedetto XIV un grandioso tempio, di rinnovare le
-14 edicole della <i>Via Crucis</i>, e restaurare le parti fatiscenti dei portici e delle
-scalinate dell’Anfiteatro. Non tutti questi progetti si attuarono, ma la devozione
-verso quel luogo andava nondimeno ogni dì più crescendo. Nell’anno 1749
-il Papa Benedetto XIV consacrò l’arena anfiteatrale alla memoria della Passione
-di Cristo e dei suoi martiri. A perenne ricordo dell’<i>Anno Santo</i>, fe’ incidere
-su marmo quell’iscrizione che già il papa Clemente X aveva fatta imprimere
-sul bianco intonaco<a class="tag" id="tag805" href="#note805">[805]</a>, e che dice:
-</p>
-
-<p class="center">
-✠
-</p>
-
-<p class="center">
-ANPHITHEATRVM . FLAVIVM<br />
-TRIVMPHIS . SPECTACVLISQVE . INSIGNE<br />
-DIIS . GENTIVM . IMPIO . CVLTV . DICATVM<br />
-MARTYRVM . CRVORE . AB . IMPVRA . SVPERSTITIONE<br />
-EXPIATVM<br />
-NE . FORTITVDINIS . EORVM . EXCIDERET . MEMORIA<br />
-MONVMENTVM<br />
-A . CLEMENTE . X . P . M .<br />
-ANNO . IVB . MDCLXXV<br />
-PARIETINIS . DEALBATIS . DEPICTVM<br />
-TEMPORVM . INIVRIA . DELETVM<br />
-BENEDICTVS . XIV . P . M .<br />
-MARMOREVM . REDDI . CVRAVIT<br />
-ANNO . IVB . M . DCCL . PONT . X<a class="tag" id="tag806" href="#note806">[806]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rinnovate le 14 edicole della <i>Via-Crucis</i> su i disegni di Paolo Posi, senese;
-il Vicegerente mons. Ferdinando M. De Rossi, il 27 Dicembre del 1749,
-<span class="pagenum" id="Page_222">[222]</span>
-fece la benedizione dei quadri, e nel centro dell’arena si eresse una croce.
-S. Leonardo da Porto Maurizio, dell’Ordine dei Minori, dimorante nel convento
-di S. Bonaventura al Palatino, diè tosto principio all’esercizio della <i>Via-Crucis</i>.
-Il popolo accorse numeroso al pio appello di S. Leonardo, e Benedetto XIV,
-con chirografo del dì 8 Gennaio 1752, donò al <i>Sodalizio degli Amanti di Gesù
-e Maria</i>, le edicole suddette.
-</p>
-
-<p>
-In certi giorni stabiliti, l’Arciconfraternita recavasi processionalmente al
-Colosseo per praticare l’esercizio della <i>Via-Crucis</i>: la processione era preceduta
-dalla croce, la quale veniva portata dal direttore del Sodalizio, che era
-sempre un Cardinale.
-</p>
-
-<p>
-Il 19 Settembre dell’anno 1756 il card. Guadagni, Vicario di Sua Santità,
-celebrò la messa con comunione generale nell’Anfiteatro. Un numero straordinario
-di sodali d’ambo i sessi e di altri fedeli si accostò ai sacramenti: a
-tutti si diè una medaglia benedetta.
-</p>
-
-<p>
-Le comunioni così dette generali, si seguirono a fare nel Colosseo (ed anche
-con maggior solennità) negli anni seguenti; e i Sommi Pontefici Benedetto
-XIV e Clemente XIII annessero a quella pratica l’indulgenza plenaria.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Ridotto il Colosseo a luogo sacro, potè meglio conservarsi; e a questo
-fatto si deve se si salvarono dalla completa distruzione almeno le reliquie di
-un edifizio che fu mai sempre l’oggetto dell’ammirazione universale, ed un
-soggetto fecondo di profondi studî e ricerche di famosi archeologi ed architetti,
-i quali, come è noto, ci lasciarono interessanti lavori e saggi commenti.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_223">[223]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap4-3">CAPITOLO QUARTO.
-<span class="smaller">(Secolo XIX).
-Il Colosseo restaurato e fatti contemporanei ivi avvenuti.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Nell’anno 1805, il ch. Guattani<a class="tag" id="tag807" href="#note807">[807]</a> scriveva: «Qual’altra mole teatrale
-vi potè essere più machinosa dell’Anfiteatro Flavio? E qual vi è ora più superba
-ed imponente rovina? Basta vederla per non iscordarla mai più. Il pittoresco
-che il tempo nel distruggerlo vi ha insensibilmente introdotto, l’ha
-resa poi sì vaga ed interessante, che si giunge da molti a non desiderarne il
-restauro. <span class="smcap">Potrebbero contentarsi l’età future</span> di vederlo nello stato presente;
-ma lo sfacelo si avanza a gran passi: di qua ad <i>un secolo</i> se ne anderà
-il resto dell’interior tessitura, e farà d’uopo ai curiosi di ricorrere al
-Serlio, al Desgodetz, al Fontana, al Overbek, al Piranesi, al Marangoni, al
-Maffei, al Morcelli, al Carli, ecc.».
-</p>
-
-<p>
-Le previsioni del Guattani sarebbero oggi una triste realtà, se il Colosseo
-non fosse stato diligentemente ed opportunamente restaurato dai Papi del secolo
-XIX. Ai tempi infatti in cui egli scriveva (a. 1805), la <i>venerabile mole
-dei Flavî</i> trovavasi in uno stato lamentevole. Non v’era chi non prevedesse
-la sua prossima rovina. La caduta poi dell’intera <i>fascia esterna dell’angolo
-verso il Laterano</i> era inevitabile ed imminente.
-</p>
-
-<p>
-Pio VII, amante qual fu degli antichi monumenti, non potè trascurare la
-più grandiosa reliquia della grandezza romana; e sollecitamente ordinò l’edificazione
-del solido e grandioso <i>contrafforte</i>, il quale, fino ad oggi, noi ammiriamo.
-Il portentoso ed opportuno lavoro reca giusta maraviglia ad ogni intelligente
-visitatore, sia per la sua solidezza, sia per l’indiscutibile difficoltà
-dell’impresa. Il colossale <i>contrafforte</i>, tutto in opera laterizia, fu infatti costruito
-quando le pietre ed i massi dell’edificio eran già slegati e prossimi a
-cadere. Il lavoro riuscì, ripeto, solidissimo, ma l’urgenza impedì all’illustre
-<span class="pagenum" id="Page_224">[224]</span>
-architetto di dargli (come più tardi si fece in un altro <i>contrafforte</i> o sperone)
-la forma primitiva dell’edificio.
-</p>
-
-<p>
-Poco dopo il ritorno di Pio VII dal triste esilio, e precisamente nell’anno
-1815, il pacifico Pontefice rivolse di nuovo i suoi sguardi verso il Colosseo,
-ed ordinò che si restaurasse la sua parte interna. Le cure avute dall’operoso
-Pontefice per le parti superstiti del nostro Anfiteatro, ci vengono
-ricordate dalla seguente iscrizione marmorea:
-</p>
-
-<p class="center">
-PIUS VII P. M.
-</p>
-
-<p class="center">
-ANNO VII<a class="tag" id="tag808" href="#note808">[808]</a>
-</p>
-
-<p>
-L’esempio generoso di Pio VII fu imitato dal suo successore, il quale
-nell’anno 1828 fe’ edificare un <i>contrafforte</i> verso la Mèta Sudante. Leone XII
-affidò la direzione di questo lavoro all’illustre architetto romano Giuseppe
-Valadier, il quale fece ricostruire in opera laterizia la metà dell’arco LV ed
-i due archi seguenti, dando ad essi, in pari tempo, la forma e lo stile originale
-del monumento (V. <i>Fig.</i> 7ª). A perpetua memoria di questo grandioso ed
-utile lavoro, fu affissa l’epigrafe marmorea che dice:
-</p>
-
-<p class="center">
-LEO XII PONT. MAX.
-</p>
-
-<p class="center">
-ANN. III
-</p>
-
-<p>
-Anche il Sommo Pontefice Gregorio XVI ebbe cura dell’insigne monumento
-dei Flavî. A questo Papa deve Roma la ricostruzione di sette arcate
-ed il restauro del terzo portico (originariamente interno ed oggi esterno) dell’Anfiteatro<a class="tag" id="tag809" href="#note809">[809]</a>.
-Il ricordo di quest’opera l’abbiamo nella seguente iscrizione:
-</p>
-
-<p class="center">
-GREGORIUS XVI
-</p>
-
-<p class="center">
-PONT. MAX.
-</p>
-
-<p class="center">
-ANNO XIV
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_225">[225]</span>
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-A pag. 22 dell’operetta intitolata «L’Arcicofraternita di S. Maria dell’Orazione
-e Morte e le sue rappresentanze sacre»<a class="tag" id="tag810" href="#note810">[810]</a>, scritta dal sig. Augusto
-Bevignani, leggo: «Un caratteristico progetto ventilato allora (nel 1832)
-e degno di essere ricordato fu d’adibire nientemeno il Colosseo a cimitero
-provvisorio! Il card. Bernetti, segretario di Stato, con lettera particolare e
-riservata in data 22 Aprile 1832, al segretario di Consulta ne caldeggiò la
-proposta perchè molto economica la sepoltura in quell’arena ed adiacenti ambulacri
-per essere il monumento appartato e sacro alla religione<a class="tag" id="tag811" href="#note811">[811]</a>. Ma la sacra
-Consulta <i>prescindendo da tutte le viste in linea d’arte</i> rispose in data 2 Maggio
-non potersi adibire quel monumento a tale scopo per i sotterranei continuamente
-inondati dalle acque disperse o fluenti dai colli circostanti, perciò
-d’ostacolo alla pronta decomposizione dei cadaveri, e per la mancanza di
-ventilazione essendo circondato da cinque colli i quali avrebbero impedito la
-dissipazione degli effluvî che si sarebbero riversati sulla città attesi i venti
-meridionali che vi dominano».
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-225"></a>
- <img src="images/ill-225.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 7.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_226">[226]</span>
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Fortificata e resa sicura la parte superstite del vetusto edificio, i Romani
-ed i visitatori nazionali e stranieri poterono tranquilli aggirarsi a lor agio tra
-quegli imponenti avanzi; ed i fedeli accorsero più copiosi a seguire i confratelli
-del Sodalizio dei devoti di Gesù Cristo al Calvario, i quali praticavano
-ancora il pio esercizio della <i>Via Crucis</i> nell’interno del Colosseo. Questa commovente
-funzione ci fu elegantemente descritta dal marchese Luigi Biondi<a class="tag" id="tag812" href="#note812">[812]</a>,
-Presidente della Pontificia Accademia Romana di archeologia. Incomincia così:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Ne l’arena del Flavio Anfiteatro,</p>
-<p class="i01">Ove ai feri spettacoli frequente</p>
-<p class="i01">Correva un tempo il popolo idolatro,</p>
-<p class="i02"> Adunata vid’io turba dolente</p>
-<p class="i01">D’entrambi i sessi e di ciascuna etade,</p>
-<p class="i01">La verde, la matura e la cadente».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-E chiude:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Santa Religïon! gli aspri costumi</p>
-<p class="i01">Tu raddolcisci, e fai stille di pianto</p>
-<p class="i01">Versar, dove correan di sangue fiumi.</p>
-<p class="i02"> Ed or, vestita in bianchissimo ammanto,</p>
-<p class="i01">Del sacro loco sei fatta custode,</p>
-<p class="i01">E mite siedi alla gran croce accanto.</p>
-<p class="i02"> E par che il guardo tuo quasi rannode</p>
-<p class="i01">Le smosse pietre, e la gran mole i danni</p>
-<p class="i01">Sprezza del tempo, ch’ogni cosa rode.</p>
-<p class="i02"> Da l’alta cima sua s’affaccian gli anni,</p>
-<p class="i01">E in lustri uniti, e in più secoli accolti</p>
-<p class="i01">Batton le pietre co’ lor ferrei vanni.</p>
-<p class="i02"> Ma son da la tua voce in fuga volti,</p>
-<p class="i01">Che imperïosa questi accenti move:</p>
-<p class="i01">Fino ai vostri odi, che già furon molti,</p>
-<p class="i02"> Ite, ch’or sacro è il loco, itene altrove».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Mercè questi grandiosi restauri, poterono pei lor fini servirsi del Colosseo
-i demagoghi della rivoluzione romana. L’Anfiteatro Flavio, che nel corso di
-tanti secoli n’avea vedute d’ogni sorta entro il suo recinto: lotte feroci e sanguinarie,
-vittime innocenti immolate, assalti guerreschi, dolenti e devote rappresentazioni,
-infami gesta di malviventi; una sola cosa non avea ancor veduta....
-una <i>scena comica</i>... e la vide.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_227">[227]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il 23 di Marzo dell’anno 1848 il Colosseo fu teatro di una frenetica adunanza
-popolare; ed ecco come la descrive Alfonso Balleydier<a class="tag" id="tag813" href="#note813">[813]</a>. «Avvertito
-(il Popolo Romano) sino dal giorno innanzi che avrebbe luogo al Coliseo una
-grande riunione popolare onde deliberare sui mezzi di salvare la patria in
-pericolo, si reca in massa nell’arena dei gladiatori e dei martiri. Era il 23 di
-Marzo. Sul cielo di Roma rischiarato da bellissimo sole di primavera, non
-appariva un sol nuvolo; sul volto dei Romani brillante d’entusiasmo non si
-vedeva segno di mestizia; i soldati della guardia civica, i membri dei circoli,
-la nobiltà, la borghesia, i principi, gli artigiani e i proletarî, erano colà tutti in
-un gruppo disposto coll’istinto artistico degli Italiani: qui il <i>domenicano</i> colla
-veste bianca e il lungo mantello nero; lì il <i>cappuccino</i> colla barba lunga rinchiusa
-nel cappuccio di lana scura; di quà l’<i>abate</i> col piccolo manto corto ed
-elegante; di là gli alunni dei collegi colle sottane turchine, rosse, violette,
-scarlatte e bianche, formavano un mosaico umano, e accanto il <i>militare</i>, la
-cui splendente uniforme facea contrasto col semplice e pittoresco abbigliamento
-Trasteverino, e le donne di ogni ceto completavano il quadro somigliante
-ad una decorazione o comparsa teatrale. Teatro magnifico era infatti
-il Coliseo con le sue ruine, le grandi sue rimembranze e folto uditorio ritto
-sotto alle bandiere. Superbo spettacolo, momento solenne! Allora un uomo di
-alta statura, un prete vestito da <i>Barnabita</i> si avanza tra la folla che gli apre
-libero il passo, e in atto drammatico si dirige verso il <i>pulpito sacro</i>, ove due
-volte per settimana un povero frate di S. Bonaventura viene a narrare con
-lagrime e singulti alla gente del volgo i patimenti dell’Uomo-Dio. Questo
-prete, di andatura fiera è il principale personaggio del dramma che si prepara,
-è un frate ambizioso, una meschina copia di Pietro l’Eremita, è il P. Gavazzi.
-La parte che ha da fare gli addice e l’abito che indossa accresce l’illusione
-della scena. Un lungo manto nero, in cui si avvolge in atteggiamento
-artistico, gli copre la toga nera, stretta alla vita da una larga cintura dello
-stesso colore. Una croce verde, rossa e bianca gli appare sul petto; l’ampia
-fronte è scoperta; ha sul viso tutti i segni di un’espressione maschile e robusta;
-i lunghi capelli neri disciolti gli scendono sul collo; ha uno sguardo
-da ispirato, gesto armonioso, voce sonora. Eccolo a predicare la crociata dell’indipendenza
-italiana»......
-</p>
-
-<p>
-Terminata l’entusiastica arringa del P. Gavazzi, sale il sacro pulpito, divenuto
-tribuna politica, un contadino di nome Rosi; dopo il quale parlarono
-il Masi, segretario del principe di Canino, poi un giovane prete, il general
-Durando, un frate <i>Conventuale</i> francese, di nome Stefano Dumaine, il general
-Ferrari e finalmente lo Sterbini. Non è qui il luogo di narrare tutti i colpi di
-<span class="pagenum" id="Page_228">[228]</span>
-scena che in quella giornata vide svolgersi nella sua arena l’Anfiteatro Flavio.
-Bastami aver accennato il fatto.
-</p>
-
-<p>
-Dopo il proprio consolidamento, il Colosseo incominciò ad offrire grato
-spettacolo ai Romani ed ai forestieri colla fantastica illuminazione delle sue
-rovine a fuochi di bengala. La prima volta, per quanto io sappia, fu nel 1849,
-allorchè il 21 di Aprile, la Repubblica Romana, per festeggiare il Natale di
-Roma, fece illuminare a bengala tutti i monumenti, dal Campidoglio al Colosseo<a class="tag" id="tag814" href="#note814">[814]</a>.
-Questa festa fu descritta dal cav. Pompili-Olivieri nell’opera «Il
-Senato Romano nelle sette epoche di svariato governo, da Romolo fino a noi»<a class="tag" id="tag815" href="#note815">[815]</a>,
-in questa guisa: «Il governo fece illuminare il Foro Romano, gli archi trionfali
-che vi esistono e tutti gli avanzi della basilica di Costantino (creduta da
-alcuni il tempio della Pace) e dell’Anfiteatro Flavio. Vi furono ancora copiosi
-fuochi di bengala, che ne’ magnifici archi, specialmente del Colosseo, facevano
-un effetto veramente magnifico. Nel mezzo dell’arena del Colosseo rallegravano
-la moltitudine i concerti musicali, ed il canto degli inni patrî riscaldava
-mirabilmente lo spirito del partito liberale, il cui grido di <span class="smcap">Viva la Repubblica</span>
-eccheggiava sonoro nelle grandiose vôlte dell’immensa mole. Non mancarono
-fra gli applausi oratori estemporanei che rammentavano al popolo le
-vetuste glorie di Roma ed infervoravano al suo governo repubblicano».
-</p>
-
-<p>
-La fantasmagorica scena del Colosseo, rischiarato da quella luce variopinta,
-piacque tanto, che da allora invalse l’uso, e si conserva tuttavia, di
-ripeterla in fauste circostanze, come, ad esempio, per la venuta in Roma di
-Principi esteri o per una straordinaria affluenza di forestieri nell’alma Città:
-talchè può dirsi non passi anno che il Colosseo non venga illuminato a bengala.
-L’effetto dell’illuminazione, contemplata specialmente dalla cavea, è mirabile:
-sembra di assistere all’accensione di un cratere vulcanico. Molti però
-a questa viva luce, preferiscono il pallido chiaror della luna, alternato dalle
-nere ombre delle rotte vôlte e degli sfondi delle grandi arcate.
-</p>
-
-<p>
-«Nel 1852 Pio IX riparò l’ingresso (imperatorio) verso l’Esquilino<a class="tag" id="tag816" href="#note816">[816]</a>,
-davanti il quale vi fu in origine un portichetto sorretto da colonne scanalate
-di marmo frigio; e restaurò in quella stessa parte varie arcate del portico
-interno»<a class="tag" id="tag817" href="#note817">[817]</a>, spingendo i lavori fino al piano del porticale alla sommità della
-cavea. Di questi grandi restauri parlò il Canina, che ne fu il direttore, nella
-tornata della Pontificia Accademia Romana di Archeologia, il 7 Aprile 1853;
-<span class="pagenum" id="Page_229">[229]</span>
-ed in questa occasione, scrive il Segretario P. E. Visconti, il Canina rinnovò
-all’Accademia l’invito di voler accedere sul luogo per osservarli, siccome
-fu in effetto deliberato che seguisse»<a class="tag" id="tag818" href="#note818">[818]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anche questo lavoro ci viene ricordato da una lapide, che dice:
-</p>
-
-<p class="center">
-PIVS IX PONT. MAX.
-</p>
-
-<p class="center">
-ANN. VII
-</p>
-
-<p>
-e dalla seguente epigrafe<a class="tag" id="tag819" href="#note819">[819]</a>:
-</p>
-
-<p class="center">
-PIVS . IX . PONT . MAX .<br />
-QVVM . PARTEM . MEDIAM . AD . ESQVILIAS . CONVERSAM<br />
-VETVSTATE . FATISCENTEM<br />
-RESTITVENDVAM . ET . MVNIENDAM . CVRASSET<br />
-MEMORIAM . RENOVAVIT<br />
-ANNO . MDCCCLII . PONT . VII
-</p>
-
-<p>
-Dopo la breccia di Porta Pia (20 Settembre 1870) nell’interno del Colosseo
-ebbe luogo un <i>meeting</i>, nel quale si scelsero i rappresentanti della <i>Giunta
-provvisoria di governo</i>.
-</p>
-
-<p>
-Venuti i monumenti di Roma nelle mani della <i>R. Sopraintendenza agli
-scavi delle Antichità</i>, il Comm. Pietro Rosa (a. 1871) fe’ togliere dalle mura
-del Colosseo «il pittoresco (?) ammanto di verdura, con 420 specie di piante,
-che da secoli lo ricopriva»<a class="tag" id="tag820" href="#note820">[820]</a>, e che formerà il soggetto della prima <i>Appendice</i>
-di questo nostro lavoro.
-</p>
-
-<p>
-Nel carnevale del 1874 una società di <i>buontemponi</i> ideò di rappresentare
-o meglio parodiare nel Colosseo gli antichi giuochi. Ma il Senatore Scialoja,
-Ministro di Pubblica Istruzione, non ne diè il permesso.
-</p>
-
-<p>
-Dopo i restauri fatti dall’immortale Pio IX, il Colosseo non è stato più
-riparato. Eppure la parte alta della muraglia esterna<a class="tag" id="tag821" href="#note821">[821]</a> è molto meno sicura
-di quanto si creda!....
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_231">[231]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap5-3">CAPITOLO QUINTO.
-<span class="smaller">Scavi eseguiti nell’Anfiteatro Fiavio
-dal 1810 sino ai nostri tempi.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Prima d’incominciare la narrazione degli scavi regolarmente eseguiti
-nell’Anfiteatro Flavio a fin di studiarlo e conoscerlo in tutte e singole le sue
-parti, mi si permetta di ricordare un tentativo, quasi direi <i>preistorico</i>, fatto nel
-secolo XV.
-</p>
-
-<p>
-Nell’«<span class="smcap">Excerpta</span> <i>a Pomponio, dum inter ambulandum cuidam domino
-ultramontano reliquias ac ruinas urbis ostenderet</i>», il cui testo genuino fu
-rinvenuto dal De Rossi nel codice Marciano latino<a class="tag" id="tag822" href="#note822">[822]</a>, e divulgato negli <i>Studi
-e Documenti di Storia e Diritto</i><a class="tag" id="tag823" href="#note823">[823]</a>; al f. 25º si accenna «a scavi, nel corso
-dei quali furono scoperte le cloache che solcano in vario senso il <i>substrato</i>
-dell’Anfiteatro, come pure il largo marciapiede che lo attorniava, scoperto
-nuovamente nel 1895»<a class="tag" id="tag824" href="#note824">[824]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gli scavi intrapresi nel Colosseo dal Governo Francese, rappresentato dal
-barone Daru, Intendente della Corona, furono fecondi di buoni successi. Si
-lavorò indefessamente per lo spazio di quattro anni circa: la direzione degli
-scavi fu affidata al famoso architetto romano Valadier, e lo sterro dell’arena
-si eseguì con inappuntabile regolarità. Fu allora che si rinvenne il podio, il
-passaggio di Commodo, gli ipogei dell’arena, ecc. Questi ultimi consistevano
-in tre pareti concentriche al podio, delle quali la più vicina a questo era
-formata da una serie di pilastri egualmente distanti fra loro; in due ambulacri
-racchiusi dalle dette pareti, ed in altri cinque ambulacri centrali, tre
-rettilinei e due mistilinei, i quali fiancheggiavano quattro serie di <i>bottini</i> o
-<i>pozzi</i>, come più piace chiamarli, che, per la loro uniforme regolarità, indicavano
-d’essere stati fatti per uno scopo determinato (V. <i>Fig. 8ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_232">[232]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-232"></a>
- <img src="images/ill-232.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 8.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_233">[233]</span>
-</p>
-
-<p>
-La costruzione di questi muri appartiene evidentemente ad epoche diverse;
-giacchè mentre alcune parti sono d’<i>opera quadrata</i> di massi regolari
-di travertino e tufo, nell’insieme presentano quella costruzione irregolare
-(formata di pietre e laterizio), che apparisce sovente negli edificî dei tempi
-della decadenza. La varietà di costruzione e la promiscuità di materiali usati
-in una stessa opera, furono l’origine di vivaci dispute e di disparate opinioni
-fra i dotti, le quali noi per ragion di storia riporteremo in succinto, ed esporremo
-in fine il nostro parere.
-</p>
-
-<p>
-Vi fu chi opinò che quelle costruzioni fossero coeve all’Anfiteatro o del
-tempo di Tito, e che poscia fossero state risarcite da Basilio. Altri le giudicarono
-dell’epoca dei Frangipani. Altri finalmente opinano nè esser quelle
-contemporanee all’edificazione dell’anfiteatro nè dell’età di mezzo, ma della
-fine del secolo II o degl’inizî del III. La prima opinione fu difesa dal Bianchi,
-coadiuvato nella parte archeologica dal Prof. Lorenzo Re, i quali basarono
-la loro tesi:
-</p>
-
-<p>
-1º Sulle regolarità dei <i>pozzi</i>, donde, dissero, uscivano le gabbie che
-racchiudevano le belve.
-</p>
-
-<p>
-2º Sul fatto che il podio era munito di «macchine versatili, reti e denti
-lunghissimi sporgenti sull’arena»<a class="tag" id="tag825" href="#note825">[825]</a>.
-</p>
-
-<p>
-3º Sul passo di Erodiano<a class="tag" id="tag826" href="#note826">[826]</a>, nel quale leggesi: ἀναῤῥιπτέιν (<i>sursum mittere,
-sursum iacere</i>).
-</p>
-
-<p>
-Il Bianchi prevenne l’obiezione che gli si potea facilmente rivolgere, ricordandogli
-le naumachie narrateci da Suetonio e da Dione; e, disprezzando
-soverchiamente e con poca equità la fama storica del secondo, asserì che
-una sola naumachia ebbe luogo nell’Anfiteatro Flavio; quella cioè che si diè
-ai tempi di Domiziano; ed aggiunse che, anche ammettendo altri combattimenti
-navali, questi non osterebbero alla sua opinione, <i>imperocchè</i>, dice,
-<i>quattro piedi d’acqua possono sostenere qualunque barca; e con ripari
-provvisori si potè impedire che l’acqua penetrasse negli ambulacri e nei
-portici</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il difensore della seconda opinione fu l’avv. Fea<a class="tag" id="tag827" href="#note827">[827]</a>, il quale asserì ostinatamente
-che l’arena del Colosseo non fu giammai <i>sostrutta</i>, e che le <i>sostruzioni</i>
-che noi vediamo son opera dei <i>bassi tempi</i>, e precisamente dell’epoca
-dei Frangipani. Il Fea procurò provare il suo asserto coi seguenti argomenti:
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_234">[234]</span>
-</p>
-
-<p>
-1º Il podio, ammessa l’arena sostrutta, sarebbe stato alto appena dieci
-piedi. Malgrado dunque le <i>rotule</i>, i <i>denti</i> e le <i>reti</i>, la sua altezza era insufficiente
-a <i>salvare gl’Imperatori, i Pretori, ecc. dai salti delle tigri e dalla
-proboscide degli elefanti</i>.
-</p>
-
-<p>
-2º Un’arena <i>sostrutta</i> è affatto inadatta per le naumachie.
-</p>
-
-<p>
-3º Finalmente il <i>piano</i> rinvenuto, disse, non può essere il vero e primitivo
-livello dell’arena; ma questo <i>devesi ricercare in maggiore profondità</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il Masdeu<a class="tag" id="tag828" href="#note828">[828]</a> tentò di conciliare le due opposte opinioni: scrisse a questo
-scopo 21 lettere, ma ricevè ai suoi scritti un’acre risposta dall’avvocato
-Fea<a class="tag" id="tag829" href="#note829">[829]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Nibby, nelle <i>Aggiunte</i> al Nardini<a class="tag" id="tag830" href="#note830">[830]</a>, propendè per l’opinione difesa dal
-Fea; ma nella sua pregievolissima opera <i>Roma nell’Anno MDCCCXXXVIII</i>
-cambiò d’opinione, e scrisse:
-</p>
-
-<p>
-«Le testimonianze di Suetonio e di Dione apertamente dichiarano che
-nell’Anfiteatro Flavio vi si diedero combattimenti navali sotto Tito e sotto
-Domiziano. Stando.... ai fatti riconosciuti, e dando il peso dovuto all’autorità
-degli antichi scrittori, parmi doversi stabilire, che da principio, sotto Tito e
-Domiziano, quando vi si diedero giuochi navali, l’arena era di livello più basso
-e non sostrutta; che Traiano nel restauro fatto nell’Anfiteatro comprese ancora
-il lavoro di alzare l’arena al piano attuale, per mezzo di sostruzioni regolari
-essendo crollate pe’ terremoti avvenuti sotto Teodosio II e Valentiniano
-III nel quinto secolo, e sotto Teodorico sul principio del sesto furono
-risarcite secondo lo stile di quei tempi da Lampadio e da Basilio prefetti di
-Roma; così si dà ragione della diversità delle costruzioni, così pure si comprende
-HARENAM AMPHITHEATRI . . . . <span class="smcap lowercase">RESTITUIT</span>, e quella della lapide di
-Basilio: ARENAM ET PODIVM QVAE ABOMINANDI TERRAEMOTVS RVINA
-PROSTRAVIT . . . . RESTITVIT: così chiaramente s’intendono i passi di
-Petronio, Erodiano e Calpurnio. Il primo nel <i>Satyric.</i> c. IX dice: <i>non taces
-gladiator obscoene quem de</i> RVINA ARENA DIMISIT. Erodiano raccontando
-le cacce date da Commodo appunto in quest’Anfiteatro, così si esprime: λεοντων
-δε ποτε εξ ὑπογαιων ἑκατον αναρρ’ ιφδεντων, ισαριδμοις ακοντιοις παντας απεκτεινεν: <i>ed una
-volta essendo stati lanciati su dai</i> <span class="smcap lowercase">SOTTERRANEI</span> <i>cento leoni con altrettanti
-strali tutti li uccise</i>: finalmente Calpurnio, ecl. VII, v, 69, esclama:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Ah trepidi quoties nos</i> <span class="smcap">Descendentis arenae</span></p>
-<p class="i01"><i>Vidimus in partes ruptaque voragine terrae</i></p>
-<p class="i01"><i>Emersisse feras!</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_235">[235]</span>
-</p>
-
-<p>
-Il Lanciani, come altrove dicemmo, opina che, almeno fino dal principio
-del secolo III, l’arena lignea fosse <i>pensile sulle proprie sostruzioni</i>; ed aggiunge<a class="tag" id="tag831" href="#note831">[831]</a>
-che «Pausania nel cap. 12 delle ΗΛΙΑΚΩΝ § 4, registra fra le
-grandi opere di Traiano in Roma, καὶ Θέατρον μέγα κυκλοτερὲς πανταχόθεν<a class="tag" id="tag832" href="#note832">[832]</a>,
-cioè l’Anfiteatro Flavio. Dalla quale inesatta asserzione del geografo alcuni
-hanno voluto trarre indizio di restauri avvenuti sotto l’impero dell’ottimo
-Principe, dei quali non si ha altrimenti notizia. Il Nibby R. A. I, 421, suppone
-che Traiano abbia costruito gli ipogei dell’arena, ma questa è supposizione
-gratuita<a class="tag" id="tag833" href="#note833">[833]</a>. Sul piano dell’abaco di un capitello a foglie d’acqua, caduto
-dal vertice dell’Anfiteatro in fondo all’arena, rimangono le casse di nove lettere
-di metallo, alte m. 0,37 spettanti ad iscrizioni monumentali:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-235"></a>
- <img src="images/ill-235.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-«Il capitello, prosegue, è dei tempi bassi: e non reca maraviglia il vederlo
-scolpito con masso di marmo appartenente a più antico edifizio, forse
-all’<i>arcus divi Traiani</i> della region prima, le spoglie del quale servirono ad
-abbellire il vicino <i>Arco di Costantino</i>»<a class="tag" id="tag834" href="#note834">[834]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il Canina, finalmente, congettura che la costruzione dei muri degli ipogei
-suddetti sia dell’epoca di Severo Alessandro.
-</p>
-
-<p>
-Alle varie opinioni già esposte mi sia lecito aggiunger la mia.
-</p>
-
-<p>
-La <i>sostruzione</i> dell’arena è talmente necessaria ad un anfiteatro, che se
-questo ne fosse privo, perderebbe, quasi direi, la sua speciale caratteristica.
-Immaginare infatti un edificio anfiteatrale senza gl’ipogei dell’arena, sarebbe
-lo stesso che immaginar un corpo animato senza gli organi interni. La vita,
-dirò così, dell’anfiteatro si svolgeva negl’ipogei, e si manifestava sull’arena;
-e non mi sembra plausibile l’opinione o la supposizione che Vespasiano abbia
-voluto erigere il suo celeberrimo Anfiteatro senza l’arena <i>sostrutta</i>. Poteva
-per avventura mancare nell’Anfiteatro per eccellenza, costruito in pietra,
-e, giusta l’idea d’Augusto, <i>media urbe</i>, ciò che ebbero fino i <i>temporanei</i> che
-lo precedettero? Petronio, scrittore dei tempi Neroniani, dice: «<i>non taces
-gladiator obscoene, quem de ruina arena dimisit?</i>» e poco dopo: «<i>ergo
-<span class="pagenum" id="Page_236">[236]</span>
-me non ruina terra potuit haurire . . . . . . . . aufugi iudicium, arenae
-imposui</i>»<a class="tag" id="tag835" href="#note835">[835]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Io opino adunque che l’arena fosse <i>sostrutta</i> fin dal principio, e che
-avesse un livello più basso di quello a cui fu poi elevata.
-</p>
-
-<p>
-Sennonchè, a cagione delle naumachie (le quali positivamente si rappresentarono
-due volte nel nostro Anfiteatro), l’arena fu da prima <i>sostrutta</i> stabilmente
-con muri, oppure con un’armatura lignea da potersi rimuovere all’occorrenza?
-La seconda ipotesi è inammissibile per molte ragioni, che credo
-qui inutile addurre perchè gli scavi decisero la questione.
-</p>
-
-<p>
-Nei muri degl’ipogei si sono rinvenuti avanzi tuttora al posto di massi
-regolari di travertino e tufo, che sono la materia adoperata in grandissima
-copia nella costruzione dell’Anfiteatro, e specialmente nei siti ove richiedevasi
-maggior solidità. I due portici esterni sono stati costruiti di pietra tiburtina,
-ed i muri che nel piano terreno formano i cunei delle scale e dei passaggi,
-sono composti d’intelaiature di massi di travertino, racchiudenti specchi
-in parallelopipedi di tufo. Di questo parere fu eziandio Lorenzo Re, il quale,
-nelle sua <i>Illustrazione e difesa delle Osservazioni dell’architetto Pietro Bianchi
-sull’arena e sul podio dell’Anfiteatro Flavio</i>, dice: «Fig. 8, 9, 10. Porzioni
-delle sostruzioni dell’arena in bellissima costruzione di grandi pietre rettangolari
-uniforme perfettamente alla generale costruzione dell’Anfiteatro»<a class="tag" id="tag836" href="#note836">[836]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Se le <i>sostruzioni</i> dell’arena avessero potuto o no impedire l’esecuzione
-delle naumachie, lo vedremo allorquando si parlerà di queste.
-</p>
-
-<p>
-Gli scavi, oltre all’averci indicato negli avanzi dei muri primitivi l’<i>originaria
-sostruzione stabile</i> dell’arena, ci hanno pur anche manifestato l’antico
-suo livello.
-</p>
-
-<p>
-Il muro di perimetro dell’ipogeo ha in ogni quadrante dell’ovale una serie
-di otto grandi nicchie arcuate, a fondo piano, larghe m. 3 e profonde oltre
-un metro<a class="tag" id="tag837" href="#note837">[837]</a>. Dalla fronte di ciascuno dei trentasei piloni che sostengono
-gli archi, sporgono due mensoloni di travertino, i quali si trovano 3 metri
-circa sotto il livello attuale dell’arena: tra una mensola e l’altra, nella fronte
-del pilone, v’è un’incavatura verticale, a piè della quale è murato un masso
-di travertino, lungo quanto è grosso il pilone; l’incavatura poi sarebbe atta
-a ricevere una trave (V. <i>Fig. 9ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Dall’imposta degli archi in su, per tutto il giro dell’ovale, vedesi un taglio
-praticato nella fronte delle nicchie: taglio, che riduce alla metà circa la
-<span class="pagenum" id="Page_237">[237]</span>
-profondità delle vôlte, la sommità delle quali è ripresa (dove più dove meno,
-secondo che occorreva) con archi di mattoni. Nel fondo di ciascuna nicchia,
-dal piano superiore delle mensole in giù, v’è un’apertura rettangolare, a
-guisa di piccola finestra, addossata al pilone, larga m. 0,70 circa, la quale ha
-un grosso architrave di pietra tiburtina.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-237"></a>
- <img src="images/ill-237.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 9.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_238">[238]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nella parte inferiore delle nicchie si vedono addossate ai piloni per tutta
-la loro profondità due piccole spalle, sulle quali son gettate volticelle a sesto
-<i>scemo</i>, terminate in fronte da archi. Le vôlte, l’estradosso delle quali trovasi
-ora al piano inferiore delle mensole, otturano, per la metà circa, l’altezza
-delle aperture ora descritte nel fondo delle nicchie. La costruzione laterizia
-dei piloni e del fondo delle nicchie è dell’epoca di Vespasiano, e quindi contemporanea
-all’edificazione del monumento; mentre la costruzione degli archi
-<i>scemi</i>, delle piccole spalle e della ripresa delle vôlte è discreta anch’essa,
-ma d’epoca posteriore a quella dei Flavî.
-</p>
-
-<p>
-Sarei di parere che il taglio nella parte superiore delle nicchie e le volticelle
-<i>sceme</i> con le loro spalle riportate, sia un lavoro eseguito contemporaneamente
-ai pilastri di opera quadrata di tufo, per formare dietro di essi
-un passaggio.
-</p>
-
-<p>
-Che le trentadue nicchie appartengano alla primitiva disposizione della
-parte infima dell’Anfiteatro, oltre alla costruzione dei muri, ce lo manifesta
-quella serie di pilastri che noi vediamo costruiti di massi di tufo, collegati
-fra loro con architravi della stessa materia, i quali, a breve distanza dalle
-mensole, si ergono fin quasi al piano attuale dell’arena, disposti con regolarità
-fra loro, ma con nessuna rispetto alle mensole stesse ed ai piloni retrostanti;
-dichiarandoci quei pilastri, col complesso di tutte le circostanze concomitanti,
-che essi furono costruiti posteriormente ai piloni, e che questi e le
-mensole avevano a quel tempo perduto il loro scopo.
-</p>
-
-<p>
-Io congetturo pertanto che, ai tempi di Vespasiano, sopra i mensoloni
-fossero collocate orizzontalmente attorno attorno delle grosse travi, sulle quali
-e sui muri di opera quadrata degli ipogei riposassero altre travi che sostenevano
-il tavolato dell’arena. Posta la mia supposizione, detratte dal dislivello
-che v’è tra il piano delle mensole e quello dell’arena attuale (che è
-il medesimo dell’<i>antica rialzata</i>) le grossezze delle travi e del tavolato, ne
-segue che il livello dell’arena primitiva era più basso di quello dell’arena
-posteriormente rialzata, di circa due metri, e che l’ipogeo ebbe in origine
-un’altezza di circa tre metri e mezzo<a class="tag" id="tag838" href="#note838">[838]</a>. E siccome il podio nella sua primitiva
-costruzione non fu più basso di quello che ora lo vediamo (poichè i
-muri che sostengono la gradinata del podio suddetto e le scale che conducevano
-al ripiano dei senatori, sono di assoluta costruzione Vespasianea); così
-dovrà concludersi che il ciglio superiore del parapetto del podio all’epoca
-dei Flavî distava dal piano dell’arena di circa sette metri.
-</p>
-
-<p>
-Disposte le cose in tal maniera, risulta pure che gli archi impostati su i
-piloni rimanevano quasi del tutto fuori del livello dell’arena; ed io credo che
-<span class="pagenum" id="Page_239">[239]</span>
-questi, muniti di grate, servissero verosimilmente a doppio scopo: tanto, cioè,
-per dar luce all’ipogeo, quanto, e principalmente, nell’esecuzione delle naumachie
-come a suo luogo vedremo.
-</p>
-
-<p>
-Le incavature poi, che appariscono nella fronte dei piloni fra le mensole
-dovettero servire, come giustamente osservò il Gori, a ricevere le travi che
-sostenevano la grande rete.
-</p>
-
-<p>
-Un rozzo graffito antico (V. <i>Fig. 10ª</i>) rinvenuto negli scavi eseguiti nel 1874
-dal Comm. Rosa negl’ipogei dell’arena, ha tutto l’aspetto di una rappresentazione
-della fronte primitiva del podio. Così anche parve al Gori<a class="tag" id="tag839" href="#note839">[839]</a>, e corrisponde,
-quasi direi, a capello col risultato dei miei ragionamenti. È questo un
-frammento di lastra marmorea su cui si veggono in graffito, una presso l’altra,
-cinque arcate di un sesto poco inferiore al semicircolo, munite d’inferriate;
-sopra queste vi sono pure in graffito linee che formano una <i>transenna</i> enorme
-relativamente agli archi sottoposti; e sembra che in essa si sia voluto rappresentare,
-in modo rozzamente convenzionale, la grande rete del podio. Al
-di sotto delle arcate poi rimane la parte superiore di due figure, le quali ci
-ricordano probabilmente i bestiarî. La riproduzione che presento a <i>Fig. 10ª</i> è
-tratta dall’opera del Gori.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-239"></a>
- <img src="images/ill-239.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 10.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_240">[240]</span>
-</p>
-
-<p>
-Per ciò che riguarda il piano dell’arena, esso fu evidentemente rialzato.
-Noi non sapremmo precisare l’epoca; ma possiamo con ogni certezza affermare
-che ciò avvenne dopo il regno di Domiziano. Pausania, nell’elenco delle
-opere fatte da Traiano, dice: «theatrum magnum undequaque rotundum»,
-ossia l’Anfiteatro Flavio. Varî scrittori, basandosi su questo passo, opinarono
-che l’arena fosse stata rialzata da quell’Imperatore. Ed invero, la serie di
-pilastri di opera quadrata di pietra tufacea, che noi vediamo disposti regolarmente
-a brevissima distanza dal primitivo muro di perimetro dell’ipogeo
-(la cui costruzione ben s’addice ai tempi Traianei), e la riflessione che, abbandonata
-dopo la morte di Domiziano l’idea della naumachia nell’Anfiteatro,
-si fosse ben presto pensato a sollevare il piano dell’arena, troppo profondo,
-affinchè gli spettatori potessero godere completamente le rappresentazioni
-gladiatorie e venatorie, sembrano favorire l’opinione di quei dotti.
-</p>
-
-<p>
-L’espressione di Pausania però è troppo ampia, e fuor di questa, come
-osserva il Lanciani, non se ne ha altrimenti notizia. Comunque sia, dal complesso
-delle cose a me pare che l’arena prima dell’incendio avvenuto nel regno
-di Macrino già fosse rialzata.
-</p>
-
-<p>
-Molte parti dei muri dell’ipogeo si vedono risarcite in opera laterizia di
-un carattere conveniente agl’inizî del secolo III. Questi restauri furono fatti
-probabilmente da Eliogabalo e da Severo Alessandro, dopo l’incendio. Vi si
-ravvisano poi evidentemente le riparazioni eseguite nel secolo V da Teodosio
-II e Valentiniano III, ed i restauri fatti da Teodorico sul principio del
-secolo VI.
-</p>
-
-<p>
-L’idea finalmente proposta da alcuni, i quali vorrebbero che anche i
-Frangipani abbiano fatto dei lavori nell’ipogeo, non mi pare possa avere
-fondamento. All’epoca dei Frangipani l’arena era la <i>piazza del castello</i>: ora
-perchè questa <i>piazza</i> fosse ben livellata non occorreva altro che interrar
-gl’ipogei!...
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Scoperta l’arena, si volle ricercare l’antica cloaca che dall’Anfiteatro
-portava le acque al Tevere, passando per la valle del Circo Massimo. Il lodato
-Fea<a class="tag" id="tag840" href="#note840">[840]</a> oppugnò questo progetto per essere, dice, «in esecuzione difficilissimo
-e costosissimo per tanto tratto di strada». Ideò invece di ripristinare
-la Mèta Sudante, e rendere con quell’acqua e relativa costruzione di
-fontane un vantaggio ai cittadini di quel rione. La spesa, secondo i calcoli
-del Fea e del muratore Lezzani, sarebbero state tenuissime; grande invece
-l’utilità pubblica.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_241">[241]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nessuno di questi progetti fu messo in esecuzione; anzi nel 1814 il Governo
-ordinò di ricoprire gl’ipogei, eccettuandone il <i>passaggio di Commodo</i>.
-</p>
-
-<p>
-Nel 1874, ad istanza del Comm. Rosa, si ripristinarono gli scavi nel Colosseo<a class="tag" id="tag841" href="#note841">[841]</a>.
-</p>
-
-<p>
-A settentrione, sotto il podio, tornarono in luce i tre ambulacri circolari,
-già scoperti dal Valadier; ed il Gori<a class="tag" id="tag842" href="#note842">[842]</a> s’affrettò anch’egli a dare il suo
-giudizio sull’epoca di quei muri. «Questa costruzione, dice, che poco si adatta
-colla regolarità usata nelle fabbriche del primo impero, dimostra che gli ambulacri
-vennero edificati dopo il terremoto del VI secolo (?), in un’epoca cioè
-in cui erano in decadenza, per la irruzione dei barbari, tutte le belle
-arti» (V. <i>Fig. 8ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Da quel che sopra si è detto giudicherà il lettore quanto sia <i>giusto</i> il
-parere del Gori!...
-</p>
-
-<p>
-Alla profondità di circa tre metri apparvero 32 delle 72 mensole di travertino,
-sporgenti dai piloni delle nicchie poc’anzi descritte (V. <i>Fig. 9ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-In questo stesso scavo tornarono in luce i cripto-portici, il pavimento, le
-<i>bocchette</i><a class="tag" id="tag843" href="#note843">[843]</a>, le scale, ecc., di cui già parlammo nel capit. III, Parte I, ed i
-residui seguenti:
-</p>
-
-<p>
-1º Varî rocchi marmorei, due dei quali di giallo antico.
-</p>
-
-<p>
-2º Fusti di colonne, basi e capitelli.
-</p>
-
-<p>
-3º Frammenti d’iscrizione, i quali riporteremo all’App. II di questo
-lavoro<a class="tag" id="tag844" href="#note844">[844]</a>.
-</p>
-
-<p>
-4º Lucerne fittili, tra le quali una cristiana. L’Armellini<a class="tag" id="tag845" href="#note845">[845]</a> così la descrive;
-«Fra la varia suppellettile tornata alla luce degli sterri dell’arena
-nell’Anfiteatro Flavio, merita particolar attenzione una lucernina cristiana
-adorna di storiche e pregevoli rappresentanze. La lucerna, di cui io parlo,
-manca di circa una metà rimanendone abbastanza conservato il disco sul
-quale si vedono effigiati i tre giovani ebrei in atto di negare l’adorazione alla
-statua aurea di Nabucco. Il concetto artistico è identico a quello che trovasi
-ripetuto frequentemente nei sarcofagi cristiani ed anche in taluna delle pitture
-delle romane catacombe. Più raro a trovarsi un tal soggetto è nelle lucerne
-cristiane, ed è per questo che propongo all’attenzione dei dotti cotesto
-<span class="pagenum" id="Page_242">[242]</span>
-non dispregevole cimelio, il quale può aggiungere alcun lustro benchè assai
-tenue alle grandiose memorie cristiane del Colosseo».
-</p>
-
-<p>
-5º Sei basi di statue ed un bassorilievo rappresentante un coniglio agguantato
-da una zampa di leone scherzante.
-</p>
-
-<p>
-6º Nove teste di statue e sette lastre di marmo<a class="tag" id="tag846" href="#note846">[846]</a>, le quali ultime hanno
-uno speciale interesse per i <i>graffiti</i> che in esse scorgiamo. Nella prima di
-queste lastre si vedono a graffito le cinque arcate, le inferriate e la transenna,
-ecc., di cui sopra parlammo (V. <i>Fig. 10ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Nel secondo <i>graffito</i> vi sono tracciati due gladiatori; l’uno è munito di
-scudo quadrilatero, l’altro armato di coltello e rete, ed ambedue sono <i>galeati</i>.
-In questa scena è forse rappresentata la lotta fra un <i>Trace</i> od un <i>Mirmillone</i>
-con un <i>Reziario</i>, giacchè si scorgono assai chiaramente il tridente ed il <i>balteus</i><a class="tag" id="tag847" href="#note847">[847]</a>.
-V’è poi una lepre inseguita da un cane; e più in basso un toro
-avente sul dorso una specie di <i>sella</i>: scena che ci ricorda il sarcofago rinvenuto
-nel palazzo Fiano, negli scavi eseguiti nel 1874-75.
-</p>
-
-<p>
-In un terzo graffito è delineata la figura di un bestiario, avente nella
-mano destra il <i>venabulo</i> e nella sinistra la <i>mappa</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il quarto graffito<a class="tag" id="tag848" href="#note848">[848]</a> rappresenta l’arena divisa in due parti. Nella prima
-parte scorgesi un bestiario armato di lancia e lottante con due orsi. Nella
-seconda, una fiera che trascina una corda, porta un palo al petto e s’azzuffa
-con un’altra belva sciolta; mentre l’arenario, appoggiando il piede destro
-sul dorso di una fiera, è per colpire con la lancia un’altra belva fuggente.
-</p>
-
-<p>
-Il quinto graffito, fatto in un masso di cipollino, rappresenta un atleta,
-il quale colla destra stringe una palma, simbolo della vittoria<a class="tag" id="tag849" href="#note849">[849]</a>, e sul petto
-gli scende una doppia collana<a class="tag" id="tag850" href="#note850">[850]</a>, <i>torques gladatoria</i>, da cui pende un <i>ciondolo</i><a class="tag" id="tag851" href="#note851">[851]</a>
-simile a quello che vedesi nel cippo di Batone. Al sommo della pietra è
-scritto [FELICI] TER. L’atleta è del tutto nudo, tranne il <i>subligaculum</i>, i calzari,
-ed alcune fasce alle ginocchia. La figura fu incisa con grosso chiodo:
-<span class="pagenum" id="Page_243">[243]</span>
-ricordando il PINGIT ZOZZO della <i>Domus Gelatiana</i>, direi, col Prof. Correra<a class="tag" id="tag852" href="#note852">[852]</a>
-che questa figura e le altre sono <i>scariphatae</i>.
-</p>
-
-<p>
-Nel sesto marmo v’è disegnata la testa di Diana, adorna di diadema e
-con frecce in mano.
-</p>
-
-<p>
-I diversi sterri ci restituirono finalmente una pietra, in cui è incisa «una
-grossa palma, ed altrove, fra alcune palme, leggonsi dei nomi di gladiatori
-od atleti come: HONORVS, QVINTIVS, sormontati dal busto, e vi si scorge
-l’avanzo di una cartella ansata con le sigle <img src="images/ill-pe.jpg" class="letter" alt="" /> che potrebbesi leggere PALMA
-VICTORI FELICITER; e finalmente il nome di VINDICOMVS»<a class="tag" id="tag853" href="#note853">[853]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Il Comm. Rosa, onde meglio far vedere le vesti, i calzari, le armi, le
-fisonomie dei gladiatori, ecc., dipinse a nero l’incavo dei singoli rilievi»<a class="tag" id="tag854" href="#note854">[854]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Più tardi si scavarono le cavee delle fiere, e vennero scoperti gli ambulacri
-della parte meridionale degl’ipogei dell’Anfiteatro; e si misero a nudo le costruzioni
-laterizie e di tufo, nonchè le mensole di travertino, simile a quelle del lato
-opposto. Oltre a ciò si rinvennero altri capitelli e rocchi di colonne; nello stanzone
-poi che trovasi a destra del cripto-portico orientale, e in due ambulacri
-dell’arena furono trovate varie tavole di legno, le quali «o sono residui di macchine
-o vi furono poste per togliere l’umidità del pavimento»<a class="tag" id="tag855" href="#note855">[855]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nell’ambulacro centrale, finalmente, si rinvennero grosse e lunghe travi,
-rafforzate da travicelli messi a traverso, ora del tutto scomparse.
-</p>
-
-<p>
-Nell’<i>Iconografia</i> del suddetto Gori vediamo disegnate alcune costruzioni che
-attualmente non esistono. Questa mancanza si deve al direttore di quegli scavi,
-il quale «troncò quei muri, credendoli più recenti; spezzò i massi di tufo che
-trovò rovesciati al suolo, e li asportò dall’Anfiteatro»<a class="tag" id="tag856" href="#note856">[856]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Essendo Ministro della Pubblica Istruzione il Prof. Guido Baccelli, s’intrapresero,
-di concerto coll’amministrazione comunale di Roma, grandiosi lavori
-di sterro<a class="tag" id="tag857" href="#note857">[857]</a>, onde la parte esterna e più conservata dell’Anfiteatro Flavio possa
-essere ammirata in tutta la grandezza delle sue proporzioni e nella magnificenza
-della sua architettura.
-</p>
-
-<p>
-Gli scavi s’incominciarono sulla piazza che guarda la via di S. Giovanni in
-Laterano, e precisamente dal punto corrispondente all’estremità dell’asse maggiore
-<span class="pagenum" id="Page_244">[244]</span>
-dell’Anfiteatro; e furono continuati, per una zona larga circa trenta metri,
-tutt’attorno al monumento. Questi lavori diedero risultati di non lieve importanza;
-giacchè tornarono in luce cinque degli antichi cippi terminali, dei quali
-già parlammo nella PARTE I, cap. III; il lastricato di pietra tiburtina, che
-girava intorno all’Anfiteatro e che costituiva una zona annessa al lastricato
-stesso; nonchè il primitivo pavimento stradale, formato di poligoni di lava
-basaltina.
-</p>
-
-<p>
-«A Nord dello stesso Anfiteatro, sul declivio dell’Oppio, avvenne poi
-un’altra importante scoperta. Alla distanza di m. 18 dal Colosseo e allo stesso
-livello di questo, tornò in luce la strada che dalle Carine dirigevasi al Celio,
-seguendo il corso della moderna via Labicana. A Nord della strada rimane
-una serie di pilastri, costruiti in buon laterizio, le cui basi poggiano sopra un
-grande masso rettangolare di travertino. Sono decorati da mezze colonne, parimenti
-costruite con cortina laterizia; ed in origine erano collegati da arcuazioni
-delle cui imposte restano tuttora alcuni avanzi. Cotesto porticato, la cui
-costruzione presenta i caratteri propri delle fabbriche della seconda metà del
-primo secolo, trovasi sopra una linea parallela all’asse maggiore dell’Anfiteatro,
-ed il suo punto medio corrisponde (<i>quasi</i>) all’ingresso dall’estremità settentrionale
-dell’asse minore»<a class="tag" id="tag858" href="#note858">[858]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dopo gli scavi testè descritti, nessuna importante esplorazione, che mi
-sappia, è stata intrapresa nel Colosseo.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_245">[245]</span>
-</p>
-
-<h2 id="parte4">PARTE IV.
-<span class="smaller">CONTROVERSIE SULL’ANFITEATRO FLAVIO.</span></h2>
-
-<h3 id="cap1-4">CAPITOLO PRIMO.
-<span class="smaller"><i>Quest. 1.a</i> — Nella dedicazione dell’Anfiteatro Flavio,
-ove si celebrarono le naumachie?</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Prima di rispondere a questo quesito e di presentare al lettore le varie
-opinioni su questa scabrosa questione, mi sia lecito premettere che ai tempi
-di Domiziano, fratello e successore di Tito, l’Anfiteatro Flavio fu positivamente
-inondato, vi si fecero giuochi nell’acqua, e vi si diedero indiscutibilmente battaglie
-navali. Gli epigrammi XXIV, XXV, XXVI e XXVIII del libro <i>Spectaculorum</i>
-di Marziale, e le parole di Suetonio<a class="tag" id="tag859" href="#note859">[859]</a> non ammettono obiezioni di
-sorta<a class="tag" id="tag860" href="#note860">[860]</a>. Ciò premesso, diciamo:
-</p>
-
-<p>
-Nelle solenni feste augurali date da Tito in occasione della dedicazione della
-<i>venerabile mole dei Flavî</i>, l’arena anfiteatrale fu inondata, e vi si eseguirono
-naumachie. Il fatto lo deduco dalla narrazione di Dione<a class="tag" id="tag861" href="#note861">[861]</a> il quale scrisse:
-«E dedicando il teatro venatorio ed il bagno che porta il suo nome, diè (Tito)
-molti spettacoli e straordinarî. E molti gladiatori pugnarono a duello, molti
-in truppa in battaglie terrestri e navali: conciossiachè avendo fatto riempire
-all’improvviso quello stesso teatro di acqua, v’introdusse cavalli e tori, ed altri
-animali mansueti ammaestrati a fare entro l’acqua tutto ciò che erano assuefatti
-a fare sulla terra e v’introdusse sopra barche anche uomini, e questi ivi combatterono
-divisi in Corintî e Corciresi»<a class="tag" id="tag862" href="#note862">[862]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La testimonianza di Dione trova un’eco nell’epigramma XXVIII di Marziale<a class="tag" id="tag863" href="#note863">[863]</a>.
-Qui il poeta cesareo esalta enfaticamente l’<i>Anfiteatro-naumachia</i> dei
-<span class="pagenum" id="Page_246">[246]</span>
-Flavî, dicendoci che in questa <i>Mole</i> si fecero tali giuochi in acqua che nè nella
-naumachia d’Augusto nè nel Fucino nè negli <i>stagni neroniani</i> si sarebbero potuti
-eseguire. Oltre alla corsa di carri e alle battaglie navali, egli novera il
-manovrar dei quadrupedi entro l’acqua, ed aggiunge che le dee marine Teti
-e Galatea avean veduto fra le onde della Flavia naumachia, bestie a loro
-ignote:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i06"> . . . . <i>vidit in undis</i></p>
-<p class="i01"><i>Et Thetis ignotas et Galatea feras;</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-le quali altre non furono che «i cavalli e tori ed altri animali mansueti, ammaestrati
-a fare entro l’acqua tutto ciò che erano assuefatti a fare sulla terra»,
-come appunto ci dice Dione.
-</p>
-
-<p>
-Sebbene i citati autori siano sufficientemente chiari nei loro scritti, nondimeno
-alcuni, ad es., il Marangoni ed il Gori, basandosi sul silenzio di Suetonio
-relativamente ai giuochi navali dati da Tito nell’<i>Anfiteatro</i> in occasione
-delle feste inaugurali di quel monumento, han dubitato dell’asserzione di Dione.
-Il primo<a class="tag" id="tag864" href="#note864">[864]</a> sostiene che la battaglia navale rappresentata in Roma nella dedicazione
-del Colosseo ebbe luogo unicamente nella <i>vecchia naumachia</i>; che
-l’<i>inondamento dell’Anfiteatro</i> ed i giuochi, ivi dati nell’acqua e narrati da
-Dione, furono eseguiti in altro tempo; e termina (vedremo con quanta poca
-saggezza) rinnegando l’autorità del greco storico. Nè è facile comprendere
-come egli (il Marangoni) abbia potuto riferire l’<i>ibidem</i> di Suetonio<a class="tag" id="tag865" href="#note865">[865]</a> all’Anfiteatro,
-quando lo stesso Dione ci attesta che, per dar nella <i>vecchia naumachia</i>
-ludi gladiatorî e cacce, una parte del lago<a class="tag" id="tag866" href="#note866">[866]</a> fu coperta con tavolato e
-circoscritta da steccati di legno.
-</p>
-
-<p>
-Il Gori<a class="tag" id="tag867" href="#note867">[867]</a> s’oppone parimenti al passo di Dione, ed asserisce che Tito
-non fè eseguire i giuochi navali nell’Anfiteatro, sibbene e solamente nella <i>vecchia
-naumachia</i>. Impressionatosi egli della piccolezza dell’arena inondata; pensando
-non esser possibile che in essa vi si potesse rappresentare il famoso
-combattimento navale descritto da Tucidide, il quale ebbe luogo nel golfo di
-Ambracia tra le flotte dei Corintî e dei Corciresi; e credendo che nel nostro
-Anfiteatro vi si fosse dovuta <i>non imitare</i> ma rappresentare <i>assolutamente al
-vero</i> la summenzionata battaglia, viene a questa conclusione: «È dunque assai
-più probabile il racconto di Suetonio: che, cioè, Tito facesse eseguire tutti i
-<span class="pagenum" id="Page_247">[247]</span>
-combattimenti navali nella vecchia naumachia alimentata dall’acqua alsitina
-nella valle di S. Cosimato in Trastevere».
-</p>
-
-<p>
-Il dubbio mosso dai citati scrittori non mi pare fondato; primieramente,
-perchè il loro argomento è negativo, e quindi non ha valore; secondariamente
-poi, perchè nel passo di Suetonio quell’aggettivo applicato a <i>munus</i> in grado
-superlativo — <i>largissimumque</i> — ha tale estensione da poter abbracciare i
-ludi gladiatorî, navali e molto più. Che poi Tito abbia data in quella solennità
-una battaglia navale nel <i>Nemus Caesarum</i>, ossia nella <i>vecchia naumachia</i>,
-non esclude che quel Cesare l’abbia pur data nell’Anfiteatro: anzi da
-quell’<span class="smcap lowercase">ET</span> (<i>etiam</i>) <i>navale praelium in veteri naumachia</i> potremmo forse dedurre
-che la mente di Suetonio sia stata appunto quella di volerci indicare che, oltre
-alla battaglia navale eseguitasi nella <i>vecchia naumachia</i>, ne fosse stata
-data un’altra nell’Anfiteatro Flavio, benchè in proporzioni tanto piccole da lasciarla
-sottintesa. Ed invero: le lotte gladiatorie e le cacce di belve, date nella
-suddetta naumachia di Augusto, adattate all’uopo in quella circostanza, escludono
-forse il <i>munus apparatissimum</i> (almeno gladiatorio e venatorio), che, per
-testimonianza dello stesso Suetonio, si diè nell’Anfiteatro?
-</p>
-
-<p>
-Il parere del Nibby<a class="tag" id="tag868" href="#note868">[868]</a> conferma la mia opinione. Ecco quanto egli scrive
-a questo riguardo: «Dione serve di chiosa e dilucidamento a Suetonio, e fa
-conoscere che questo scrittore non tenendo conto del combattimento navale
-dato nell’Anfiteatro alluse a quello dato nel <i>Nemus Caesarum</i> colla frase <i>in
-veteri naumachia</i>, giacchè ivi come notossi fu la naumachia scavata primieramente
-da Augusto...... Quanto poi al combattimento navale dell’Anfiteatro fu
-una vera parodia di quella de’ Corintii e Corciresi, descritta da Tucidide»<a class="tag" id="tag869" href="#note869">[869]</a>.
-</p>
-
-<p>
-In conclusione: l’esplicita testimonianza di Dione, l’allusione di Marziale<a class="tag" id="tag870" href="#note870">[870]</a>
-e lo stesso silenzio di Suetonio, il quale con ogni verisimiglianza può contenere
-un velato accenno, ci costringono a ritenere che nelle feste d’inaugurazione
-date da Tito, l’Anfiteatro Flavio fu inondato e vi si celebrarono naumachie.
-</p>
-
-<p>
-Che nella naumachia di Augusto si eseguissero in quella stessa circostanza
-battaglie navali, non v’ha dubbio. Gli storici antichi ce l’attestano concordemente.
-Nella dedicazione dell’Anfiteatro, dunque, si celebrarono giuochi in acqua
-tanto nella <i>vecchia naumachia</i> quanto nell’Anfiteatro; anzi quelli celebrati in
-quest’ultimo superarono, se non nella grandiosità nella singolarità, quelli eseguiti
-nella naumachia di Augusto; tanto che Marziale potè esclamare dell’Anfiteatro
-Flavio: «<i>hanc unam norint saecula Naumachiam</i>».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_248">[248]</span>
-</p>
-
-<p>
-Sennonchè, se è vera la narrazione di Dione e quanto si deduce da Marziale,
-l’Anfiteatro dovette <i>fin dall’origine</i> essere stato costruito in modo da
-potervi dare all’occorrenza giuochi in acqua!.... Interroghiamo il monumento,
-e la sua risposta o smentirà Dione o lo sosterrà.
-</p>
-
-<p>
-Abbiam veduto nella Parte III, cap. V, come l’arena dell’Anfiteatro Flavio
-fu stabilmente <i>sostrutta</i> fin da principio, e che il suo livello, in origine
-più basso, fu poscia<a class="tag" id="tag871" href="#note871">[871]</a> sollevato. Abbiam veduto che il tavolato dell’arena
-primitiva con la sua armatura in legname poggiava sulle mensole di travertino
-che sporgono dai piloni, dei quali è fornito il muro di perimetro dell’ipogeo,
-rimanendo perciò il suo piano ad un livello più basso di circa due metri
-da quello dell’arena rialzata; e deducemmo, per legittima conseguenza, che
-dalla soglia delle due porte<a class="tag" id="tag872" href="#note872">[872]</a> vi dovette essere un piano inclinato per discendere
-nell’arena.
-</p>
-
-<p>
-Abbiam veduto che gli archi<a class="tag" id="tag873" href="#note873">[873]</a> impostati su quei piloni rimanevano fuori
-del piano dell’arena poco meno della lunghezza del raggio. Osservammo che
-nella parete di fondo di ciascuna di quelle nicchie, dal piano superiore delle
-mensole in giù, v’era un’apertura rettangolare a guisa di piccola finestra. Riscontrammo
-che le volticelle a sesto ribassato, le quali tagliano a metà le nicchie,
-furono costruite posteriormente, e che, in origine, eran queste vuote dal
-piano dell’ipogeo alla loro cima (V. <i>Fig. 9ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Nello studio del sotterraneo dell’arena osservammo uno <i>speco</i> (V. <i>Fig. 11ª</i>)<a class="tag" id="tag874" href="#note874">[874]</a>,
-il quale è situato sotto il pavimento del cripto-portico (Tav. V, lett. K), e si
-eleva al di sopra del piano dell’ipogeo; si vide che il sistema di cloache per
-lo smaltimento delle acque e delle immondezze si trova sotto il piano dello
-stesso ipogeo; e che tutte quelle cloache vanno a far capo ad una di maggiori
-dimensioni, la quale gira attorno all’Anfiteatro<a class="tag" id="tag875" href="#note875">[875]</a>. Da questa cloaca dovette certamente
-partire un braccio che andava a scaricare le acque nel grandioso collettore
-emulo della cloaca Massima, il quale corre a piè del Palatino, lungo la
-via che dall’Arco di Costantino conduce a S. Gregorio<a class="tag" id="tag876" href="#note876">[876]</a>.
-</p>
-
-<p>
-La semplice esposizione della struttura della parte infima dell’Anfiteatro
-mi sembra renda più che manifesto il pensiero di Vespasiano: d’aver voluto,
-cioè, costruire la sua <i>mole</i> in modo che si potesse a piacimento inondare. Lo
-<i>speco</i> anzidetto, come lo persuade la sua orientazione e la sua elevazione rispetto
-<span class="pagenum" id="Page_249">[249]</span>
-al piano degl’ipogei, fu con tutta probabilità destinato ad introdurre in
-questi un grosso volume d’acqua, a tale scopo derivando dal castello di divisione,
-situato sulla piazza della Navicella (per intero od in parte), la quantità
-della Claudia condotta dal ramo celimontano, il cui <i>speco</i> è largo m. 0,716,
-alto m. 1,633 fino all’imposta della volticella, che ha m. 0,445 di freccia<a class="tag" id="tag877" href="#note877">[877]</a>.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-249"></a>
- <img src="images/ill-249.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 11.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_250">[250]</span>
-</p>
-
-<p>
-Sul sito preciso di questo castello non può cader dubbio, avendolo il Cassio
-individuato matematicamente con due coordinate — <i>90 passi dal portone
-di S. Stefano Rotondo, e 30 dall’arco di Dolabella</i>. — Questo dotto scrittore
-ragiona diffusamente del castello suddetto nella sua opera <i>Corso delle acque
-antiche</i><a class="tag" id="tag878" href="#note878">[878]</a>. Ecco le parole con cui intitola il capitolo: «Degli archi, sui quali
-condusse Nerone la Claudia sul Celio diramandone un rivo allo stagno dell’aurea
-sua casa. Questi non furono opra di Claudio. Delli bassi; si mostra il
-Castello non osservato da moderni antiquari». Di questo lungo capitolo recherò
-in NOTA i tratti che più c’interessano<a class="tag" id="tag879" href="#note879">[879]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_251">[251]</span>
-</p>
-
-<p>
-Se il Cassio avesse potuto vedere quello che fortunatamente abbiam veduto
-noi, lo sbocco, cioè, di quel sotterraneo condotto all’estremità dell’asse
-maggiore dell’Anfiteatro dalla parte del Laterano, ad un livello superiore al
-piano dell’ipogeo dell’arena; si sarebbe risparmiato l’improbo lavoro della ricerca
-di pozzi e conserve nell’altipiano artificiale dell’orto dei religiosi del
-convento de’ Ss. Giovanni e Paolo, per l’inondazione dell’Anfiteatro Flavio; ed
-avrebbe senza dubbio ritenuto con noi che Vespasiano, il quale risarcì appunto
-il condotto della Claudia, si servì dello speco neroniano, che prima conduceva
-quell’acqua allo <i>stagno</i>, per l’inondazione della sua magnifica mole.
-</p>
-
-<p>
-Il Lanciani<a class="tag" id="tag880" href="#note880">[880]</a> giustamente nega che questo <i>speco</i> fosse (come si credè
-quando apparve negli scavi del 1874) l’emissario dei sotterranei dell’arena;
-ed io convengo pienamente con lui, ed ammetto che le acque vi dovettero correre
-«dal Celio verso il bacino del Colosseo». Convengo eziandio col ch. archeologo
-che quello speco abbia servito per uso dello stagno neroniano; ma
-credo in pari tempo che servisse ancora alla condotta delle acque per l’inondazione
-dell’Anfiteatro; imperocchè nell’edificazione della <i>Mole Vespasianea</i>
-lo <i>speco</i> non venne distrutto: ciò che si sarebbe fatto, se più non serviva, a
-fine di evitare il considerevole ed incomodo dislivello tra il piano del criptoportico
-e quello delle due lunghe stanze adiacenti e del rimanente degli
-ipogei.
-</p>
-
-<p>
-Quel che più poi mi conferma in questa opinione, si è l’orientamento simmetrico
-di questo <i>speco</i> rispetto all’Anfiteatro; la qual cosa ci costringe a ritenere
-o che Vespasiano orientasse l’Anfiteatro relativamente allo <i>speco</i>, o che,
-con un nuovo braccio, torcesse l’antico andamento di questo per farlo riuscire
-come ora lo vediamo, vale a dire all’estremità orientale dell’asse maggiore;
-restando sempre comprovato da quel fatto che Vespasiano si servì dell’antico
-<i>speco</i> per l’inondazione dell’Anfiteatro. Anzi sarei di parere che appunto lo
-<i>speco</i> che conduceva la Claudia allo stagno di Nerone, dove si designò d’erigere
-<span class="pagenum" id="Page_252">[252]</span>
-l’immensa mole, sia stato ii movente nella mente di Vespasiano di un
-teatro-naumachia.
-</p>
-
-<p>
-Il piano del nostro <i>speco</i> è alquanto più basso di quello degl’ipogei. Penso
-che ciò sia stato fatto perchè con quel battente venisse moderato l’impeto della
-corrente, impedendo così un urto violento della corrente stessa contro le <i>sostruzioni</i>
-dell’arena che le si paravan innanzi.
-</p>
-
-<p>
-In un tempo più o meno lungo<a class="tag" id="tag881" href="#note881">[881]</a> potevansi in tal guisa inondare tutte
-le cavità dell’ipogeo e far giungere il livello dell’acqua fin quasi a toccare
-il pavimento dell’arena, sul quale potevansi eseguire liberamente i ludi, senza
-che gli spettatori s’accorgessero punto del sotterraneo inondamento e potessero
-prevenire la sorpresa che era loro preparata. Giunto il momento di cambiare
-scena, cessavano i ludi; s’apriva di nuovo la saracinesca; l’acqua scendea precipitosamente
-dal castello, e, non potendo salire sull’arena, perchè impedita
-dal pavimento solidamente assicurato alle <i>sostruzioni</i>, rigurgitava dai trentadue
-archi delle nicchie, riversandosi sull’arena ed allagandola con un primo
-strato quasi in un attimo: <i>Amphitheatro de repente aqua impleto</i><a class="tag" id="tag882" href="#note882">[882]</a>.
-</p>
-
-<p>
-L’acqua andava man mano crescendo; e non s’arrestava il suo sollevamento,
-se non quando era giunta all’altezza necessaria a sostenere le <i>rates</i>.
-</p>
-
-<p>
-Le aperture poi che si vedono nel fondo di ciascuna delle trentadue nicchie,
-(V. <i>Fig. 9ª</i>), furono evidentemente emissarî per far tornar in secco, in
-breve tempo, il pavimento dell’arena. Marziale cantò:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Non credis? spectes, dum laxent aequora Martem</i></p>
-<p class="i01"><i>Parva mora est, dices hic modo pontus erat.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il grosso volume di acqua che inondava gl’ipogei veniva, per mezzo di gore
-sotterranee, scaricato a comodo nella principale. Con tal sistema potevasi far
-salire e discendere a piacimento il livello dell’acqua sul piano dell’arena; il
-quale livello poteva variare da <i>zero</i> a pressochè due metri.
-</p>
-
-<p>
-L’inondazione di tutte le cavità dell’ipogeo rimuoveva il pericolo dell’abbassamento
-del voluto livello dell’acqua sull’arena: abbassamento che poteva
-probabilissimamente avvenire, se, come opinò Lorenzo Re<a class="tag" id="tag883" href="#note883">[883]</a>, si fosse introdotta
-l’acqua solamente sopra il pavimento, <i>non giovando certo nè le saracinesche alle
-porte nè il catrame alle moltissime commessure del tavolato ad impedire il filtramento
-dell’acqua</i>.
-</p>
-
-<p>
-Potrebbesi pur anche immaginare con qualche fondamento che l’inondazione
-sotterranea fosse stata limitata al solo primo ambulacro curvilineo, nel
-<span class="pagenum" id="Page_253">[253]</span>
-quale si trovavano le nicchie; chiudendo allo scopo <i>sigillatamente</i> le quattro
-porte, che da quest’ambulacro mettevano al secondo. La cosa sarebbe stata
-molto più semplice, meno dannosa; e l’inondazione sotterranea si sarebbe eseguita
-in più breve tempo. Ma in tal caso rimaneva il pericolo d’accidentale
-filtrazione dell’acqua nella parte centrale del pavimento. Io ho preferito l’allagamento
-totale, ma non posso asserire con certezza a qual dei due partiti si
-saranno attenuti gli antichi.
-</p>
-
-<p>
-Un indizio dell’allagamento della parte infima dell’Anfiteatro l’abbiamo
-nell’incastro che si vede negli stipiti di travertino della porta che dall’ipogeo
-introduce nel cripto-portico meridionale. Anche gli accessi degli altri tre
-cripto-portici dovettero avere avuto i loro incastri, a fine d’impedire l’inondazione
-di quelle vie sotterranee.
-</p>
-
-<p>
-E qui è bene avvertire che nell’ingegnoso ritrovato per l’inondazione
-dell’Anfiteatro, chiaramente manifestatoci dall’esame del monumento, non occorreva
-munir d’incastri e saracinesche le due grandi porte che immettevano
-nell’arena; poichè l’acqua saliva dolcemente su i piani inclinati già ricordati,
-e, giunta al massimo livello, appena lambiva la soglia delle due porte: donde
-si potevano con agio far discendere nell’acqua bestie e i cocchî, e varare comodamente
-le barche.
-</p>
-
-<p>
-All’allagamento totale degl’ipogei e dell’arena potrebbesi obiettare il danno
-che ne veniva alle parti lignee ed ai meccanismi; nonchè il tempo e la spesa
-che occorreva per rimettere ogni cosa allo stato normale.
-</p>
-
-<p>
-Obiezione giustissima, ma che per altro conferma il fatto risultato dallo
-studio del monumento e degli antichi scrittori. Io opino che questa appunto
-sia stata la causa, se non unica almeno principale, che fè determinare i successori
-di Domiziano ad abolire per sempre le naumachie dall’Anfiteatro e a
-sollevare il livello dell’arena.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Verso la metà del secolo XVIII il Cassio s’interessò del calcolo circa la
-quantità dell’acqua necessaria ad inondare l’arena dell’Anfiteatro Flavio, per
-darvi naumachie. A questo scopo, dice egli<a class="tag" id="tag884" href="#note884">[884]</a>, «stimossi opportuno il ricorrere
-alla nota abilità del P. Boshovitz pubblico lettore di tali scienze (<i>matematiche</i>)
-nel Collegio Romano. Egli sapeva essere stato scritto in altre occasioni
-sopra lo spazio ed estensione della medesima Cavea dal sig. Ab. Gaetano
-Ridolfi espertissimo in geometria, aritmetica ed anco idraulica. Suggerì perciò
-non potersi trovare di lui più idoneo per soddisfare al proposto quesito. Si compiacque
-la di lui gentilezza di assumere il laboriosissimo incarico, e dopo serî
-riflessi ne stese la dotta operazione nel foglio che si aggiunge al § 7, pagina 134».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_254">[254]</span>
-</p>
-
-<p>
-In sostanza, il Ridolfi venne a questa conclusione: che per allagare l’arena
-dell’Anfiteatro (ritenuta non <i>sostrutta</i>) all’altezza di 10 palmi architettonici,
-pari a m. c. 2,23 (altezza abbondante perchè possano galleggiare le barche,
-ma da lui supposta, perchè, come egli scrive: «le navi e gli uomini che si
-sommergessero non avessero a recare impedimento al libero andare dei naviganti)»,
-occorreva un volume d’acqua di barili 139784, pari a m. c. 8134,784. — Si
-deve avvertire che il Ridolfi suppose l’arena, allora interrata, alquanto
-più ampia di quella che realmente era.
-</p>
-
-<p>
-Lorenzo Re, il quale sostenne l’arena sostrutta fin da principio, e la suppose
-inondata soltanto sopra al pavimento, disse che a sostenere le barche
-erano sufficienti tre o al più quattro piedi d’acqua: vale a dire m. 1,18 il
-massimo.
-</p>
-
-<p>
-Per noi (posta l’arena al piano dei mensoloni e stabilita la superficie massima
-dell’acqua all’altezza di metri due dal piano del tavolato) occorrerebbe
-un volume d’acqua di 6400 m. cubi. Ma non pare che vi sia stato bisogno di
-tanta altezza nè di tanto volume. Le barche infatti che dovevan solcare il piccolo
-mare anfiteatrale, non poterono essere di grande mole nè cariche di molti
-uomini; ma sibbene di limitate proporzioni, e, come bene osserva il Gori<a class="tag" id="tag885" href="#note885">[885]</a>,
-non più lunghe <i>di 5 metri</i>; nè forse ebbero più carico che di un otto uomini
-ciascuna fra rematori e combattenti.
-</p>
-
-<p>
-La portata dello <i>speco</i> è tale, che in pochissimi minuti l’acqua potea raggiungere
-i due metri d’altezza sul pavimento dell’arena. Io nondimeno credo
-che non vi se ne introducesse tutta quella quantità di cui era capace; e congetturo
-inoltre che a bello studio ne venisse introdotta minor quantità; che
-questa raggiungesse il livello sul piano dell’arena di m. 1,70 circa, altezza,
-più che sufficiente a sostenere le piccole barche Corintie e Corciresi; e che
-l’acqua si facesse affluire in modo, che, per raggiungere questo livello, impiegasse
-un’ora circa di tempo. Questo lo deduco dall’epigramma XXVIII<a class="tag" id="tag886" href="#note886">[886]</a> di
-<span class="pagenum" id="Page_255">[255]</span>
-Marziale il quale in linguaggio poetico così cantò:..... «<i>Mentre che Nereo
-apparecchia le sue onde a ricevere le truci navi, pe’ i feroci combattimenti,
-permette di andare pedestramente nelle liquide acque. Videro intanto Teti
-e Galatea guazzar nell’onde animali ad esse ignoti; e nell’equorea polvere
-videro cocchi tratti da focosi destrieri che Tritone stesso credette i cavalli
-del suo signore. La doviziosa onda Cesarea t’offriva quanto nel Circo e nell’Anfiteatro
-s’ammira</i>».
-</p>
-
-<p>
-Le espressioni poetiche del poeta cesareo vengono a dichiararci che nel
-tempo del lento sollevamento dell’acqua<a class="tag" id="tag887" href="#note887">[887]</a>, e mentre questa trovavasi in un
-conveniente livello<a class="tag" id="tag888" href="#note888">[888]</a>, s’eseguivano in essa corse di cocchî e giuochi di animali
-«assuefatti a fare nell’acqua quel che facevano in terra».
-</p>
-
-<p>
-L’inondazione degl’ipogei poteva farsi a comodo; e quindi poco c’importa
-di conoscere il volume dell’acqua necessaria a riempirli ed il tempo che
-questa v’avrà impiegato. Contuttociò, poste le <i>sostruzioni</i> stabili, si può dedurre
-che il volume necessario fu circa di un terzo minore di quello che sarebbe
-occorso a riempire l’intero ipogeo vuoto all’altezza di m. 3,50; ossia
-occorreva un volume d’acqua di m. c. 7467 circa, ed appena un’ora ed un
-quarto di tempo.
-</p>
-
-<p>
-Opino che simili inondazioni si facessero prima che gli spettatori occupassero
-i gradi, acciocchè il rumore del grosso volume d’acqua, che si scaricava
-nel sotterraneo, non tradisse il segreto che si voleva serbare.
-</p>
-
-<p>
-E qui mi si permetta manifestare una mia idea circa i varî ludi dati da
-Tito nell’Anfiteatro, allorquando lo dedicò, e dei quali parla esplicitamente
-Dione.
-</p>
-
-<p>
-Alcuni scrittori opinarono essere impossibile il combattimento delle gru;
-ed il Casaubono era tanto persuaso di questa <i>impossibilità</i>, che corresse il testo
-di Sifilino, sostituendo alla gru (γεράυοις) i germani (Γερμανοὺς). Il Reimaro
-s’oppose a questa correzione, ed io non vedo l’assoluta impossibilità di quel
-combattimento. Chi di noi non sa che i volatili e tutti gli animali s’azzuffano
-fra loro, allorchè vengono a contrasto per una preda? Perchè dunque dovrà
-sembrare impossibile che le gru, quei grossi uccelli, abbiano potuto azzuffarsi
-fra loro, molto più se, come è possibile, fossero state antecedentemente ammaestrate,
-e legate a lungo per una zampa? — Che realmente si eseguisse
-questo strano combattimento, me lo persuade inoltre lo stesso divisamento
-di Vespasiano, in voler dare nel suo Anfiteatro giuochi in acqua: divisamento
-che potè far sorgere in Tito l’idea di completare, direi quasi, la straordinaria
-<span class="pagenum" id="Page_256">[256]</span>
-rappresentazione, dando un combattimento di nuovo genere; esibendo,
-cioè, nella solenne dedicazione del nostro monumento, giuochi aerei, terrestri
-e marini.
-</p>
-
-<p>
-Concludiamo:
-</p>
-
-<p>
-L’esame del monumento ci ha fatto conoscere la verità della narrazione
-di Dione; ha confermato il parere del Nibby relativamente al passo di Suetonio,
-ed ha illustrato splendidamente l’epigramma XXVIII<a class="tag" id="tag889" href="#note889">[889]</a> di Marziale,
-rivelandoci il vero senso di quei versi oscuri. Ora in grazia di quest’esame,
-intendiamo come veramente nel solo <i>Anfiteatro-Naumachia</i> di Vespasiano <i>Nereus</i>
-poteva concedere di andare <i>pedester</i> nelle liquide onde, potendo correre
-sul piano inondato dell’arena (prima che le acque giungessero ad un livello
-da sopportar le barche) i cocchî, camminare gli uomini e guazzare le bestie;
-e vediamo come i versi di chiusa, che finora sembravano una puerile <i>incensata</i>,
-non erano che l’espressione di un fatto vestito di poetiche forme:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Fucinus et pigri taceantur stagna Neronis,</i></p>
-<p class="i01"><i>Hanc unam norint saecula Naumachiam.</i></p>
-</div></div>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_257">[257]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap2-4">CAPITOLO SECONDO.
-<span class="smaller"><i>Quest. 2.ª</i> — Quali soggetti erano rappresentati nei clipei?
-Come erano questi disposti? Quanti erano?</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Nel secondo capitolo della PARTE I dimostrammo che la voce <i>clypeum</i>,
-usata dal cronografo dell’anno 334<a class="tag" id="tag890" href="#note890">[890]</a>, significava <i>scudo rotondo</i>, per lo più
-di bronzo, coll’effigie scolpita od a rilievo di una divinità o di un eroe o di
-qualche personaggio illustre; ed aggiungemmo che esso scudo solevasi collocare
-nelle pareti esterne dei tempî ed in luoghi pubblici. Dimostrammo parimenti
-che questi clipei ornarono il quarto ordine dell’Anfiteatro Flavio; dicemmo
-che tuttora si ravvisano i fori nei quali erano fissati quegli scudi, e
-promettemmo finalmente di dare il nostro umile giudizio circa i seguenti
-quesiti:
-</p>
-
-<p>
-1.º Chi si rappresentò in quei clipei?
-</p>
-
-<p>
-2.º Perchè questi non furono collocati in tutti e singoli gli spazi liberi,
-ma procedeano e si alternavano in una maniera tanto strana?
-</p>
-
-<p>
-Eccoci adunque pronti ad esprimere il nostro parere: ma desideriamo che
-questo nostro giudizio sia ritenuto del tutto <i>ipotetico</i>, e ripetiamo ancora una
-volta di essere sommamente lieti, se altri potessero dare ai quesiti proposti
-soluzione più plausibile.
-</p>
-
-<p>
-Negli scudi dunque, che anticamente decoravano i tempî e gli edificî pubblici,
-eranvi rappresentate le effigie delle divinità, degli eroi e dei personaggi
-illustri. Ora quali di questi soggetti erano effigiati nei clipei del nostro Anfiteatro?
-</p>
-
-<p>
-Non pare probabile che in essi vi siano state le immagini delle divinità
-pagane, tanto perchè gli anfiteatri non erano tempî, quanto perchè, essendo
-quelle divinità così abbondanti in Roma gentile, l’imperatore Domiziano
-avrebbe potuto scegliere quaranta di esse e farle collocare in ciascuno dei
-<span class="pagenum" id="Page_258">[258]</span>
-quaranta spazî liberi del quarto ordine dell’Anfiteatro stesso. Ma noi abbiamo
-spazî i quali furono certamente privi di clipei!
-</p>
-
-<p>
-Oltre a ciò, nell’Anfiteatro Flavio v’erano 160 fornici, e tutti con statue.
-Ora, se quell’imperatore avesse voluto decorare l’Anfiteatro colle immagini
-della divinità, avrebbe prescelto al clipeo collocato in alto, la statua posta
-in luogo più visibile, quali erano i fornici: <i>contentando</i>, in questa guisa il
-maggior numero possibile della sterminata serie dei Numi maggiori, minori
-e minimi.
-</p>
-
-<p>
-Ma a questi argomenti di convenienza noi possiamo aggiungerne uno di
-fatto. Negli inizî del secolo XIX, in una escavazione praticata nelle basse
-arcate del Colosseo, furono rinvenuti parecchi torsi di statue panneggiate,
-nonchè una bellissima testa di Mercurio, la quale, come leggesi nelle <i>Memorie
-enciclopediche Romane</i><a class="tag" id="tag891" href="#note891">[891]</a>, <i>servì a restituire la famosa statua acefala</i>
-di questa divinità, che allora ornava il <i>Giardino Pontificio</i>, e che ora
-ognuno può vedere nel ricco <i>Museo Chiaramonti</i> al Vaticano<a class="tag" id="tag892" href="#note892">[892]</a>. Gli artisti
-esaminarono diligentemente la qualità del marmo, le proporzioni, lo stile; e
-giudicarono che la rinvenuta testa di Mercurio apparteneva alla statua suddetta<a class="tag" id="tag893" href="#note893">[893]</a>;
-ed oggi, tanto per la sua integrità, quanto per la finezza dell’arte
-e l’intelligenza dello scultore, quel simulacro forma uno dei principali
-capi di quell’interessantissima collezione. Ora questo fatto non conferma
-l’ipotesi che le immagini delle divinità non furono, nel Colosseo, scolpite
-od a rilievo sui clipei, ma bensì statue marmoree collocate nei fornici?
-</p>
-
-<p>
-Escluse le divinità, rimangono gli uomini illustri. Ma i personaggi più
-illustri dell’Impero furono senza dubbio gl’Imperatori; e questi, a mio parere,
-vi furono effettivamente effigiati. Io congetturo che Domiziano abbia
-fatto incidere o fondere undici clipei, quanti cioè erano gli Imperatori che
-avevano governato l’Impero da Augusto fino a Domiziano stesso; e che poscia,
-li abbia egli fatti collocare negli spazî liberi esterni del quarto ordine
-dell’Anfiteatro; curando, per quanto fu possibile, una certa simmetria nella
-loro disposizione. Sennonchè, onde ottenere questa simmetria, come avrà egli
-fatto? Se gli Imperatori, e conseguentemente gli scudi, fossero stati dodici,
-era cosa facilissima il disporli simmetricamente. Bastava fissare tre clipei in
-ciascuna delle quattro parti corrispondenti ai quattro principali ingressi dell’Anfiteatro.
-<span class="pagenum" id="Page_259">[259]</span>
-Ma gli Imperatori, e quindi i clipei erano soltanto undici! Ed
-allora?....
-</p>
-
-<p>
-I fori o le tracce superstiti mi sembra possano dare un indizio del
-modo con cui Domiziano sarà riuscito a raggiungere, per quanto fu possibile,
-questa simmetria. Secondo la nostra ipotesi, i clipei sarebbero stati undici.
-Faceva dunque mestieri decorare uno degli ingressi con due soli clipei. E poichè
-l’ingresso rivolto all’Esquilino era, diremo così, meno nobile, conveniva
-lasciar questo (come infatti si lasciò) con due soli clipei, anzichè gli altri ingressi
-dell’asse maggiore e quello dell’asse minore, il quale fu indiscutibilmente
-decorato, come apparisce dalle medaglie, di uno scudo centrale. Noi
-dalla parte dell’Esquilino troviamo le tracce dei clipei in due spazî liberi,
-egualmente distanti dall’ingresso centrale; e questi spazî si trovano sui fornici
-corrispondenti ai numeri XXXV e XLII. La disposizione di questi due
-degli undici clipei c’invita a congetturare che dalla parte opposta ve ne siano
-stati collocati altri due, e alla stessa maniera relativamente all’ingresso imperatorio.
-Anzi in quella parte che guarda il Celio ve ne dovette essere un
-terzo, il quale, come apparisce dalle medaglie dei Flavî, trovavasi nello spazio
-centrale (V. <i>Fig. 12.ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Ora ragion vorrebbe che sugli altri due ingressi dell’asse maggiore fossero
-stati collocati gli altri sei clipei: tre in ciascuna parte, e allo stesso
-modo disposti. Ma se la presenza dei fori allo spazio corrispondente al numero
-XXIII ce lo persuaderebbe, la mancanza dei fori allo spazio LIIII della
-parte opposta ce ne dissuade assolutamente; e ci spinge a ritenere che in
-queste due parti non vi poterono essere più di due clipei. Dico <i>non più di
-due clipei</i>, perchè immaginandone noi tre, l’uno tanto prossimo all’altro, ne
-sarebbe venuta una disposizione troppo difforme da quella che avevano i tre
-clipei nel centro della parte più nobile; mentre se noi ne immaginiamo soltanto
-due, ai numeri LVI e LIX da una parte, XVIII e XXI dall’altra, detti clipei
-sarebbero stati distanti fra loro in ciascuna parte, quanto lo erano i tre situati
-sull’ingresso imperatorio.
-</p>
-
-<p>
-Manca ora di trovare il posto degli ultimi due. Io opino che, essendo la
-parte dell’ingresso imperatorio la più nobile (come ce l’attestano le medaglie,
-le quali sempre riproducono l’Anfiteatro dalla parte suddetta), i clipei
-siano stati collocati nei punti intermedî fra i numeri LIX e LXIII, e fra XVIII
-e IV. Ma non essendo stato possibile collocarli ai numeri LXVI e XI, equidistanti
-da LIX e LXXIII, e da IV e XVIII, perchè quegli spazî erano occupati
-dalle finestre; mi sembra ragionevole ritenere che essi fossero stati collocati
-ai numeri LXVII e X, anzichè agli altri LXV e XII; per la ragione
-che, collocando ciascuno dei due clipei in quei dati punti intermedî da me
-prescelti, essi (sebbene alquanto disugualmente distanti dai laterali) sarebbero
-<span class="pagenum" id="Page_260">[260]</span>
-sembrati posti pressochè ad egual distanza dagli altri clipei, per l’effetto ottico
-prodotto dall’ovale, più spiccato verso l’estremità dell’asse maggiore e
-meno verso quella del minore.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-260"></a>
- <img src="images/ill-260.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 12.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-Ciò supposto, cerchiamo d’indagare qual ordine si sia potuto tenere nel
-collocare le effigie di questi undici Imperatori. Io mi permetto congetturare
-che siano stati disposti per ordine cronologico, ed in questa guisa: al numero
-LXVII Augusto; al LIX Tiberio; al LVI Caligola; al XLII Claudio;
-al XXXV Nerone; al XXI Galba; al XVIII Ottone; al X Vitellio; al IV Vespasiano;
-sull’ingresso imperatorio, Tito; al numero LXXIII Domiziano. Quest’ordine,
-che pone l’effigie d’Augusto a destra del gruppo centrale, e fa coincidere
-i clipei dei tre Flavî fondatori dell’Anfiteatro nell’ingresso imperatorio,
-parmi rafforzi la ragionevolezza della supposta disposizione dei clipei (V. <i>Fig. 13ª</i>).
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-260a"></a>
- <img src="images/ill-260.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 13.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-Ma qui sorge spontaneamente una difficoltà. Oltre ai fori che vediamo
-negli spazî liberi, corrispondenti alle arcate superstiti che portano i numeri
-XXXV e XLII, e che hanno aperto la via alla soluzione del problema
-propostomi, noi abbiamo altri spazî similmente con fori; e questi spazî si trovano
-precisamente sopra gli archi portanti i numeri XXIII, XXV, XXXI,
-XXXIII, XL, XLVIII, e L! Come spiegarci questo fatto?... O noi dobbiam
-<span class="pagenum" id="Page_262">[262]</span>
-dire che questi secondi clipei furono aggiunti <i>successivamente</i>, secondo che
-si succedevano gli Imperatori; o dobbiam dire che furono aggiunti tutti in
-una volta. Nella prima ipotesi, non essendovi tracce di clipei in tutti gli spazî
-liberi, e d’altronde essendo il numero di questi molto inferiore a quello degli
-Imperatori che succedettero a Domiziano; converrebbe affermare che in un
-dato tempo si fosse cessato dal collocare nel quarto ordine dell’Anfiteatro le
-effigie dei reggitori dell’Impero. — Io, non vedendo ragione plausibile di questa
-cessazione, preferisco attenermi alla seconda parte del dilemma; e trovando
-opportunissimo il tempo della grande restaurazione dell’Anfiteatro, compiuta
-da Severo Alessandro, opino che questo Cesare sia stato appunto colui
-il quale fe’ collocare i clipei tutti in una volta, e, con ogni verosimiglianza,
-tanti quanti furono gli Imperatori da Nerva (immediato successore di Domiziano)
-a Severo Alessandro inclusivamente. Questi Imperatori furono quindici,
-ma i periodi di regno furono solamente tredici, perchè Marco Aurelio e Lucio
-Vero (161-180), Caracalla e Geta (198-217) regnarono insieme; e ritengo probabile
-che nei clipei relativi a questi due periodi di regno fossero i due rispettivi
-Cesari rappresentati insieme, come era solito farsi nelle medaglie e
-nelle monete. Così vediamo accoppiate le teste di Nerone e Agrippina, di
-M. Antonio e Cleopatra, di Postumo ed Ercole; e quelle di M. Aurelio e
-L. Vero, di Caracalla e Geta, le quali nelle medaglie le vediamo l’una di
-contro all’altra.
-</p>
-
-<p>
-Anche qui è necessario investigare il modo con cui Severo Alessandro
-avrà distribuito i tredici clipei che egli (secondo la mia ipotesi) aggiunse agli
-undici già posti da Domiziano.
-</p>
-
-<p>
-Nella parte superstite del recinto esterno dell’Anfiteatro (la quale è poco
-meno della metà dell’intero recinto) noi, oltre alle tracce di due dei clipei da
-me attribuiti a Domiziano, vediamo le tracce di altri sette clipei. Ora, ammessa
-la mia ipotesi, nell’altra metà ve ne dovettero essere stati altri sei. — Accingiamoci
-senz’altro ad indagare il posto che essi poterono occupare.
-</p>
-
-<p>
-Mentre le medaglie dei Flavî ci mostrano il quarto piano dell’Anfiteatro
-decorato da tre <i>tondi</i> e quattro <i>rettangoli</i>, una delle medaglie di Severo Alessandro
-ed una di Gordiano ce lo rappresentano decorato da una serie di <i>tondi</i>,
-terminata da due <i>rettangoli</i>. Ognuno vede che queste ultime medaglie ci attestano,
-nel loro linguaggio convenzionale, un aumento di clipei nella parte
-centrale (sull’ingresso imperatorio), dall’epoca di Severo Alessandro in poi.
-Basato su questo fatto, colloco un clipeo al numero II ed un altro al LXXV,
-i quali, aggiunti ai tre Domizianei, formano un numero pressochè uguale a
-quello dei <i>tondi</i> espressi nelle ultime delle anzidette medaglie. — Le tracce
-esistenti ai numeri XLVIII e L, nella parte superstite del quarto piano, mi
-<span class="pagenum" id="Page_263">[263]</span>
-fanno argomentare che altri due clipei fossero stati aggiunti a quelli Domizianei
-(numeri LXVII e X), occupando i numeri LXV e XII. Gli ultimi due
-clipei che mancano per compire i sei, li colloco a piombo dei due ingressi
-posti alle estremità dell’asse maggiore.
-</p>
-
-<p>
-Disposti in tal guisa i tredici clipei, ciascuna delle due parti principali
-(quella, cioè, più nobile — dell’ingresso imperatorio — e l’altra della porta
-principale, divenuta ai tempi di Severo Alessandro ancora più ragguardevole
-che per l’innanzi, sì per il tempio di Venere e Roma, sì per il famoso Colosso),
-quelle due parti, ripeto, sarebbero state decorate con simmetria.
-</p>
-
-<p>
-Ci resta ora a vedere con qual ordine Severo Alessandro avrebbe collocati
-gli Imperatori effigiati nei clipei.
-</p>
-
-<p>
-Mi par naturale che, potendolo egli fare, li debba aver disposti cronologicamente,
-ponendo, cioè, nel primo posto dopo Domiziano Nerva, immediato
-successore di lui; quindi Traiano, e così via dicendo, fino allo stesso Severo
-Alessandro. Il fatto poi che questa disposizione dei tredici clipei avrebbe fatto
-capitare Eliogabalo e Severo Alessandro (i grandi restauratori dell’Anfiteatro)
-sull’ingresso imperatorio, fra Vespasiano, Tito e Domiziano, mi conferma nella
-proposta opinione (V. <i>Fig. 13ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Osservando la disposizione dei clipei nella parte superstite del quarto
-piano dell’Anfiteatro, nasce spontaneamente la curiosità di sapere perchè, potendosi
-disporre i sette clipei aggiunti ai due Domizianei, colla stessa simmetria
-con cui sarebbero stati disposti i clipei dalla parte opposta, (vale a dire
-sull’ingresso imperatorio); siano stati invece disposti irregolarmente rispetto
-all’asse minore.
-</p>
-
-<p>
-In questo caso, purtroppo certo, noi non possiamo procedere altrimenti
-che per <i>arzigogoli</i>; ed io propongo ciò che in questo momento mi passa nella
-fantasia.
-</p>
-
-<p>
-Non si potrebbe opinare che Severo Alessandro abbia trascurata la simmetria
-che con ogni certezza poteva ottenere sull’ingresso rivolto all’Esquilino,
-affinchè i tre fondatori ed i due restauratori dell’Anfiteatro non avessero
-riscontro sopra alcuno degli altri ingressi, e perchè tutti e cinque quei Cesari
-occupassero la parte più cospicua del recinto? Sennonchè Severo Alessandro
-pur ottenne, secondo la mia opinione, e subordinatamente al principio propostosi,
-una relativa simmetria nella parte meno nobile qual’era quella dell’Esquilino.
-</p>
-
-<p>
-Difatti: nella parte caduta del recinto (giusta la disposizione da noi immaginata),
-tra un gruppo di clipei e l’altro restano cinque interpilastri, e
-cinque appunto ne restano dalla parte dell’Esquilino; talchè potremmo congetturare
-che in questa parte si sia data agli scudi quella disposizione, onde
-<span class="pagenum" id="Page_264">[264]</span>
-ottenere almeno la stessa distanza tra i varî gruppi di clipei in tutto il recinto.
-</p>
-
-<p>
-Concludiamo:
-</p>
-
-<p>
-Che fra un finestrone e l’altro del quarto ordine dell’Anfiteatro Flavio vi
-siano stati clipei fissi e non <i>posticci</i>, come opinò il Maffei, è certo. Quali soggetti
-però vi siano stati effigiati, noi non lo sappiamo con certezza; ma fino
-a che non si dia a questa questione una soluzione più plausibile di quella
-da me presentata, io riterrò che in quei clipei vi furono rappresentate le immagini
-degli Imperatori, da Augusto a Severo Alessandro.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_265">[265]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap3-4">CAPITOLO TERZO.
-<span class="smaller"><i>Quest. 3ª.</i> — L’Anfiteatro Flavio e i Martiri.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Nell’<i>Introduzione</i> di quest’opera facemmo notare che la <i>venatio</i> fu,
-fra i Romani, un’impresa ordinariamente libera e volontaria; dicemmo che i
-padroni talvolta punivano i servi, e la pubblica autorità i delinquenti, obbligandoli
-a discendere sull’arena e pugnare colle fiere; ed aggiungemmo che
-se i suddetti delinquenti eran rei di delitti gravissimi e capitali, venivan essi
-esposti alle fiere legati ed inermi.
-</p>
-
-<p>
-È questa una cosa tanto nota, che non ha mestieri di dimostrazione. Gli
-antichi scrittori, tanto storici che poeti, sì oratori che legisti, ce l’attestano
-concordemente e ripetutamente.
-</p>
-
-<p>
-Ma non tutti i delitti si punivano con siffatte pene; e senza perderci in
-inutili parole riportiamo le leggi romane riguardanti i delitti e le pene di cui
-parliamo. Eccole<a class="tag" id="tag894" href="#note894">[894]</a>:
-</p>
-
-<div class="blockquote">
-<p>
-1. <i>Qui noctu manu facta praedandi ac depopulandi gratia templum
-irrumpunt</i>, <span class="smcap lowercase">BESTIIS OBIICIUNTUR</span>.
-</p>
-
-<p>
-2. <i>Auctores seditionis et tumultus vel concitatores populi pro qualitate
-dignitatis aut in crucem tolluntur aut</i> <span class="smcap lowercase">BESTIIS OBIICIUNTUR</span>, <i>aut in insulam
-deportantur</i>.
-</p>
-
-<p>
-3. <i>Lex Cornelia poenam deportationis infigit ei qui hominem occideriti
-eiusve rei causa furtive facendi cum telo fuerit, quive venenum hominis
-necandi causa habuerit, vendiverit, paraverit, falsumque testimonium dixerit,
-quo quis periret, mortisve causam praestiterit; quae omnia facinora in
-honestiores poena capitis vindicari placuit; humiliores vero aut in crucem
-tolluntur, aut</i> <span class="smcap lowercase">BESTIIS OBIICIUNTUR</span>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_266">[266]</span>
-</p>
-
-<p>
-4. <i>Qui sacra impia nocturnave ut quem obcantarent, defigerent, obligarent,
-fecerint faciendave curaverint, aut cruci suffiguntur, aut</i> <span class="smcap lowercase">BESTIIS OBIICIUNTUR</span>.
-</p>
-
-<p>
-5. <i>Qui hominem immolaverint exve eius sanguine litaverint, fanum
-templumve polluerint</i>, <span class="smcap lowercase">BESTIIS OBIICIUNTUR</span>, <i>vel si honestiores sint capite puniuntur</i>.
-</p>
-
-<p>
-6. <i>Magicae artis conscios summo supplicio affici placuit, id est</i> <span class="smcap lowercase">BESTIIS
-OBIICI</span> <i>aut cruci suffigi</i>.
-</p>
-
-<p>
-7. <i>Qui patrem, matrem, avum, aviam, fratrem, sororem, patronum,
-patronam occiderit, etsi antea insuti culleo in mari praecipitabantur, hodie
-tamen vivi exuruntur vel ad</i> <span class="smcap lowercase">BESTIAS DANTUR</span>.
-</p>
-
-<p>
-8. <i>Lege Julia maiestatis tenetur is, cuius ope, consilio adversus imperatorem
-vel rempublicam arma mota sunt, exercitusve eius in insidias deductus
-est; quive iniussu imperatoris bellum gesserit delectumve habuerit
-exercitumve comparaverit, sollicitaveritve, quo desereret imperatorem. Hi
-antea in perpetuum aqua et igni interdicebantur; nunc vero humiliores</i> <span class="smcap lowercase">BESTIIS
-OBIICIUNTUR</span>, <i>honestiores capite puniuntur</i>.
-</p>
-</div>
-
-<p>
-Ora domandiamo: i pagani credettero di rinvenire nei Cristiani qualcuno
-degli enumerati delitti? Ed in caso affermativo, furono essi <i>damnati ad bestias</i>?
-E se in Roma furono effettivamente dati alle fiere, in qual punto dell’alma
-Città eseguivasi la condanna?
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Tutti sappiamo che fino all’impero di Nerone nessuna legge colpì il Cristianesimo;
-e non v’ha chi ignori che fino a quei giorni fu esso ritenuto dai
-gentili per una setta del giudaismo. Giunto il funesto momento dell’incendio
-di Roma, ordinato, come si legge in Plinio sen., Stazio, Suetonio e Dione<a class="tag" id="tag895" href="#note895">[895]</a>,
-dallo stesso Nerone; questi, onde liberarsi dall’infamia di cui l’opinione pubblica
-giustamente avealo marchiato<a class="tag" id="tag896" href="#note896">[896]</a>, ne incolpò i giudei. Il volgo ritenne
-<span class="pagenum" id="Page_267">[267]</span>
-per vera quella voce sparsa; e la calunnia si rese ancor più credibile, quando
-potè accertarsi che l’incendio avea avuto principio dalle <i>taberne</i> giudaiche,
-site presso il Circo Massimo, e che i quartieri da loro abitati<a class="tag" id="tag897" href="#note897">[897]</a> erano rimasti
-non tocchi dal fuoco. Ma i giudei ben presto si liberarono da quel terribile
-incubo, poichè Poppea, seguace dell’ebraismo, istigata dai suoi correligionari,
-perorò la loro causa. Essa ripetè a Nerone le spudorate calunnie già disseminate
-dai giudei contro i Cristiani; gli descrisse il cristianesimo quale setta
-empia ed illegale; aggiunse che il Fondatore della nuova religione era autore
-di una dottrina malefica, e che insegnava i delitti più empî e nefandi<a class="tag" id="tag898" href="#note898">[898]</a>, e
-concluse che l’imputazione dell’incendio di Roma non dovesse ricadere sopra
-i giudei ma sopra i Cristiani, comunemente ritenuti per una setta del giudaismo.
-</p>
-
-<p>
-La perorazione di Poppea produsse effetto favorevole per i giudei, i quali,
-alla lor volta, riprodussero nei tribunali le più sfrontate calunnie contro i Cristiani,
-accusandoli di seguire una religione nuova e malefica; di usare sacrifizî
-umani, cibandosi delle carni dei bambini e bevendo il lor sangue; di praticare
-adunanze tenebrose e turpi<a class="tag" id="tag899" href="#note899">[899]</a>, ecc.
-</p>
-
-<p>
-I seguaci di Cristo procurarono difendersi: addussero convincentissime
-prove della loro innocenza e dell’onestà delle loro azioni, e dimostrarono esser
-una spudorata calunnia quella del preteso versamento del sangue dei bambini
-nei loro sacrifizî. Ma non poterono discolparsene ancor meglio, giacchè
-la legge dell’arcano vietava loro di manifestare i misteri della Fede e di <i>ponere
-margaritas ante porcos</i>: e se poterono attestare solennemente l’insussistenza
-<span class="pagenum" id="Page_268">[268]</span>
-delle azioni nefande nelle loro adunanze, non poterono però negare di
-radunarsi in luoghi reconditi e sotterranei, e talvolta in ore notturne; nè poterono
-negare i portenti che Iddio, per loro mezzo, operava a conferma della
-verità della nuova religione.
-</p>
-
-<p>
-Le prove addotte dai Cristiani non valsero a distogliere i giudici dal condannarli;
-e, guidati da principî erronei, basati sulle false testimonianze dei
-giudei, violentati dalla volontà del tiranno, conclusero in senso sfavorevole
-per il Cristianesimo; dichiararonlo <i>religione nuova</i> e <i>malefica</i><a class="tag" id="tag900" href="#note900">[900]</a>, affermarono
-che i suoi seguaci facevano <i>sacrifizi empi</i> e <i>tenebrosi</i>, ed aggiunsero che i cristiani
-erano conoscitori dell’<i>arte magica, sediziosi</i> e <i>concitatori dei popoli</i><a class="tag" id="tag901" href="#note901">[901]</a>.
-</p>
-
-<p>
-In seguito a questa dichiarazione, il nome cristiano fu proscritto; e dai
-tribunali di Nerone in poi, bastava che il Cristiano confessasse di esser tale
-perchè non potesse parlare in sua difesa; e l’esser seguace di Cristo equivalse
-ad una sintesi di delitti. «Sed Christianis solis nihil permittitur loqui quod
-causam purget, quod veritatem defendat, quod iudicem non faciat iniustum,
-sed illum solum expectatur, quod odio publico necessarium est, confessio nominis,
-non examinatio criminis quando si de aliquo nocente cognoscitis, non
-statim confesso eo nomine homicidae, vel sacrilegi, vel incesti, vel publici hostis
-(ut de nostris eulogiis loquar) contenti sitis ad pronuntiandum, nisi et consequentia
-exigatis qualitatem facti, locum, modum, tempus, conscios, socios»<a class="tag" id="tag902" href="#note902">[902]</a>.
-</p>
-
-<p>
-A quei tempi S. Pietro esortava i fedeli alla costanza della confessione
-della fede, e dalle sue parole apparisce chiaramente che fin d’allora i cristiani
-venivano sottoposti alle pene stabilite dalle citate leggi: «Nemo autem vestrum
-patiatur ut homicida, aut fur, aut maledicus, aut alienorum appetitor. Si autem
-ut Christianus non erubescat, glorificet autem Deum in isto nomine»<a class="tag" id="tag903" href="#note903">[903]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nella seconda metà del primo secolo Plinio giuniore interroga Traiano
-circa il da farsi contro i Cristiani: «Nomen ipsum, gli dice, etiam si flagitiis
-careat, an <span class="smcap lowercase">FLAGITIA COHERENTIA NOMINI</span> puniantur?» Questa domanda, come
-ognun vede, presuppone una legge, e questa fu lasciata intatta da Traiano
-colla sua famosa risposta: «Conquirendi non sunt, si deferantur et arguantur
-puniendi sunt»<a class="tag" id="tag904" href="#note904">[904]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Adriano vietò che si continuasse la persecuzione dei Cristiani, per aversi
-egli potuto accertare che eran essi innocenti dei delitti che a quel nome ritenevansi
-<span class="pagenum" id="Page_269">[269]</span>
-annessi, e sentenziò: «Iniustum esse ut quisquam sine crimine reus
-constitueretur»<a class="tag" id="tag905" href="#note905">[905]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lattanzio, Sulpizio Severo, Prudenzio ed Orosio, autori rispettabilissimi,
-non certo coevi ai fatti, ma non più lontani da quell’epoca funesta che di due
-o tre secoli al massimo (e quindi più autorevoli di coloro i quali nel secolo
-nostro e nel passato osarono negarlo), ci dicono pur essi che Nerone emanò
-decreti di proscrizione del nome cristiano, e che i Fedeli, anche dopo la strage
-fatta da quel tiranno per l’incendio di Roma, venivano tradotti innanzi ai tribunali
-e condannati perchè seguaci di Cristo.
-</p>
-
-<p>
-È dunque indiscutibile che i Cristiani, in virtù degli editti di proscrizione
-emanati da Nerone e mantenuti in vigore fino a Costantino Magno<a class="tag" id="tag906" href="#note906">[906]</a>, furono
-assoggettati alle pene comminate da quelle leggi ai rei: e poichè fra queste
-non era ultima la <i>damnatio ad bestias</i>, vediamo se i Cristiani siano stati talvolta
-dati alle fiere.
-</p>
-
-<p>
-Ulpiano (secondo Lattanzio) raccolse le leggi in vigore contro i Cristiani:
-«Domitius, <i>De Officio Proconsolis, libro septimo</i>, rescripta principum nefaria
-collegit, ut doceret quibus poenis affici oporteret eos qui se cultores Dei confiterentur»<a class="tag" id="tag907" href="#note907">[907]</a>.
-«Questa collezione di leggi, dice il ch. Lugari<a class="tag" id="tag908" href="#note908">[908]</a>, noi ora non
-la troviamo nel Digesto, nè potremmo trovarcela; poichè nel riordinamento
-della legislazione romana fatto da Giustiniano, tutte le leggi emanate in onta
-del Cristianesimo furono espulse. Per questa sola riflessione cade la poco seria
-sentenza di alcuni moderni che ritengono aver errato Lattanzio<a class="tag" id="tag909" href="#note909">[909]</a>, senza
-pensare che Lattanzio, avendo vissuto sotto Diocleziano, sarebbe stato testimonio
-<i>de auditu</i> ed anche <i>de visu</i> di quel che diceva».
-</p>
-
-<p>
-Poste adunque le leggi, i contravventori alle stesse dovean esser puniti;
-e perchè fossero puniti, dovean essere ricercati dalla pubblica autorità, giacchè
-è dovere di ogni magistrato scovare i delinquenti, onde purgarne la società.
-Nell’Impero romano non mancò nè potè mancare questa doverosa vigilanza;
-chè ogni buon preside, dice Ulpiano, «sacrilegos, latrones, plagiarios,
-fures conquidere debet, et prout quisque deliquerit in eum animadvertere».
-Balduino<a class="tag" id="tag910" href="#note910">[910]</a> commentando un passo di Cicerone, nell’orazione <i>pro Roscio Amerino</i>,
-<span class="pagenum" id="Page_270">[270]</span>
-esce in queste parole: «Egli è peraltro vero che ai Romani piacque di
-comandare che in mancanza di accusatori i magistrati stessi facessero la inquisizione
-dei colpevoli, e fossero nel medesimo tempo accusatori e giudici».
-</p>
-
-<p>
-Quel «conquirendi non sunt» di Traiano a Plinio, è una bella conferma
-della ricerca che facevasi dei rei; e una conferma ancor più chiara la troviamo
-nella nota fuga dei Cristiani all’inasprirsi delle persecuzioni: fuga di
-cui ci rendono certi Tertulliano<a class="tag" id="tag911" href="#note911">[911]</a>, Origene<a class="tag" id="tag912" href="#note912">[912]</a>, S. Cipriano<a class="tag" id="tag913" href="#note913">[913]</a>, e S. Giovanni
-Crisostomo<a class="tag" id="tag914" href="#note914">[914]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Alla ricerca dei colpevoli fatta dalla pubblica autorità s’aggiunga finalmente
-la schifosa genia dei <i>delatores</i>, sì pagani o giudei che cristiani apostati
-e fratelli rinnegati; e questi ultimi poi erano, come è chiaro, anche più pericolosi
-dei primi «periculis in falsis fratribus», perchè potevan essi dare alle
-autorità gentili copiose liste di nomi e minuti ragguagli sulla novella religione.
-</p>
-
-<p>
-Ora, presentati che fossero i Cristiani dinanzi ai tribunali; confessato che
-questi avessero di essere seguaci di Cristo; potevano per avventura evadere
-le pene comminate per quei delitti che si ritenevano connessi col nome Cristiano?
-No, ma <i>si deferantur</i>, rispose Traiano a Plinio, <i>et arguantur puniendi
-sunt</i>; e i delinquenti, se <i>honestiores</i>, venivano per lo più o decapitati od esiliati;
-e gli <i>humiliores</i> (e talvolta anche gli <i>honestiores</i>) erano o crocifissi o
-condannati <i>ad bestias</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il popolo ritraeva grande sollazzo dall’assistere a quest’ultima pena, e bramava
-tanto di vedere un tale spettacolo, che, come ce l’attesta Tertulliano<a class="tag" id="tag915" href="#note915">[915]</a>,
-per il più piccolo motivo domandava ai magistrati che si gettassero i Cristiani
-alle fiere: «Si Tiberis ascendit in moenia, si Nilus non descendit in arva, si
-coelum stetit, si terra movit, si fames, si lues; statim Christianus ad leonem
-acclamatur». Il popolo romano avea, a tale riguardo, privilegi speciali. Nel
-<i>Digesto</i> leggiamo: «Ad bestias damnatos favore populi praeses dimittere non
-debet: sed si eius roboris vel artificii sint, ut digne populo romano exhiberi
-possint, principem consulere debet»<a class="tag" id="tag916" href="#note916">[916]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ai tempi dell’Impero i cittadini romani erano esenti per legge dalla <i>damnatio
-ad bestias</i>; i Cristiani però furono ben presto condannati a quella pena,
-qualunque si fosse la loro condizione. Così, ad esempio, in Lione nell’anno 177,
-<i>reclamante populo</i>, fu condannato <i>ad bestias</i> un Cristiano il quale era cittadino
-<span class="pagenum" id="Page_271">[271]</span>
-Romano. Gli stessi Imperatori si dilettavano di siffatte condanne; e di
-Caligola si legge che un giorno, non essendovi in pronto rei da darsi alle fiere,
-fè prendere alcuni spettatori, e, sospintili nell’arena, diè compimento allo spettacolo.
-E quanto più prendevan voga i giuochi anfiteatrali, tanto più gli Imperatori
-cercarono di trovar materia onde più frequentemente celebrarli; e
-fra i condannati <i>ad bestias</i> vennero annoverati i parricidi, i fratricidi e i rei
-di lesa maestà: «Etsi antea insuti culleo in mari praecipitabantur, hodie tamen
-vivi exuruntur vel <i>ad bestias dantur</i>»; e dei rei di lesa maestà leggiamo:
-«Hi antea in perpetuum aqua et igni interdicebantur; nunc vero humiliores
-<i>bestiis obiiciuntur</i>, vel vivi exuruntur»<a class="tag" id="tag917" href="#note917">[917]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dagli scritti di Tertulliano e di altri scrittori apprendiamo che, alla fine
-del secondo secolo, le pene da subirsi dai Cristiani erano determinate dall’arbitrio
-dei magistrati; ma il fatto ci ha dimostrato che fra quelle non era ultima
-la «damnatio ad bestias». Onde il condannato venisse meglio dilaniato
-dalle belve, legavasi ad un palo; e perchè gli spettatori meglio lo vedessero,
-il palo collocavasi in un punto alquanto elevato. Così leggiamo di S. Policarpo,
-che ricusò di essere legato (nel rogo) al palo<a class="tag" id="tag918" href="#note918">[918]</a>; di Saturo: <i>ad ursum
-substrictum..... in ponte</i><a class="tag" id="tag919" href="#note919">[919]</a>; di s. Blandina: <i>Blandina vero ad palum suspensa
-bestiis obiecta est</i><a class="tag" id="tag920" href="#note920">[920]</a>. Questo <i>pulpito</i> o <i>ponte</i> vedesi rappresentato in varî cimelî;
-come, ad esempio, in una lampada di Cartagine, illustrata dal P. Bruzza<a class="tag" id="tag921" href="#note921">[921]</a>,
-nella quale vedesi il disgraziato paziente legato ad un palo che sorge su di
-un ponte, mentre un feroce leone lo assalisce per dilaniarlo.
-</p>
-
-<p>
-Non sempre le belve uccidevano la vittima, perchè per lo più, anzi che
-di ultimo supplicio, quella condanna serviva per torturare e far soffrire il paziente,
-usandosi in tali casi di belve ammaestrate<a class="tag" id="tag922" href="#note922">[922]</a>. E questa fu forse la ragione
-per cui s. Ignazio scriveva ai romani che nutriva la speranza di trovare
-nelle belve tale disposizione, che non gli perdonassero la vita.
-</p>
-
-<p>
-È notissimo che i seguaci di Cristo si propagarono in un modo straordinario;
-e non possiamo negare che il Cristianesimo, specialmente in Roma, abbia
-avuto uno sviluppo rapido e trionfale. In una lettera, che s. Paolo scrisse
-ai Romani nell’anno 58 di C., leggiamo il nome di un gran numero di fedeli,
-ai quali in gran parte erano connesse intiere famiglie. In quella lettera si ricordano
-infatti i coniugi Aquila e Prisca <i>et domesticam Ecclesiam eorum</i>;
-Epitteto, Maria, Andronico, Giunia, Ampliato, Urbano, Stachyn, Apelle; quei
-<span class="pagenum" id="Page_272">[272]</span>
-della casa di Aristobolo; Erodione; quei della casa di Narcisso, Trifena e Trifosa,
-Perside, Rufo, Asincrito, Flegonte, Erma, Patroba, Ermine, <i>et qui cum
-eis sunt fratres</i>; Filologo, Giulia, Nereo e la sua sorella Olimpiade, <i>et omnes
-qui cura eis sunt sanctos</i><a class="tag" id="tag923" href="#note923">[923]</a>; e nella lettera ai Filippesi S. Paolo fa menzione
-di coloro, <i>qui de Caesaris domo sunt</i>. Nell’anno 64 dell’êra nostra, al triste
-momento dell’incendio neroniano, fu tradotta innanzi ai tribunali, secondo la
-frase di Tacito, una <i>multitudo ingens</i> di Cristiani: frase, dice l’Armellini<a class="tag" id="tag924" href="#note924">[924]</a>
-che ha fatto <i>impazzire un povero scrittore straniero, Hochart P.<a class="tag" id="tag925" href="#note925">[925]</a>, il quale
-non sapendo, per odio al Cristianesimo, accettare questa testimonianza, ha
-finito col sentenziare, Tacito essere non un autore genuino, ma uno pseudonimo
-d’uno scrittore del medio evo!!</i>
-</p>
-
-<p>
-Nè per la persecuzione la nuova fede perdè terreno; giacchè, secondo la
-espressione di Tertulliano, <i>semen est sanguis Christianorum</i>; e talmente s’ingrossarono
-le sue file, che poco mancò che nell’anno 80, coi nipoti di Domiziano,
-il Cristianesimo non salisse al trono dei Cesari. Esso combattè gloriosamente
-per due secoli ancora, e si propagò in tal guisa, che secondo lo stesso
-Tertulliano, se i Cristiani, ritenuti dai pagani per loro nemici, avessero emigrato
-in remote parti dell’orbe, i gentili avrebbero avuti più nemici da combattere
-che cittadini cui comandare<a class="tag" id="tag926" href="#note926">[926]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Una prova materiale poi del gran progresso del Cristianesimo in Roma,
-l’abbiamo finalmente nelle aree primitive e nei cimiteri sotterranei. Nel solo
-raggio di cinque chilometri dal recinto di Servio Tullio, e senza considerare
-le aree ed i cimiteri minori, noi troviamo circa 30 cimiteri detti maggiori, i
-quali tutti furono iniziati non oltre il III secolo <i>inclusive</i>.
-</p>
-
-<p>
-Da quanto fin qui si è detto, possiamo dedurre:
-</p>
-
-<p>
-1.º Che Nerone proscrisse la religione cristiana, e che colle sue leggi si
-diè principio all’êra delle persecuzioni;
-</p>
-
-<p>
-2.º Che i delitti connessi col nome cristiano erano puniti da quelle leggi
-con varie pene, e fra queste non era ultima la <i>damnatio ad bestias</i>;
-</p>
-
-<p>
-3.º Che i Cristiani furono tradotti dinanzi ai tribunali, sia perchè ricercati
-d’ufficio dai magistrati, sia perchè accusati dai <i>delatores</i>, o pagani o ebrei
-o rinnegati fratelli;
-</p>
-
-<p>
-4.º Che i seguaci di Cristo furono realmente condannati <i>ad bestias</i>; ed
-abbiamo addotto, <i>per incedens</i>, qualche esempio<a class="tag" id="tag927" href="#note927">[927]</a>;
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_273">[273]</span>
-</p>
-
-<p>
-5.º Che essendo i Cristiani a quei tempi in gran numero, numerose pur
-dovettero essere le vittime, nel mondo pagano in genere, e nella sua capitale
-in ispecie.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Ma se queste deduzioni sono generalmente ammesse dagli storici, non
-così concordi sono essi nello stabilire il sito in cui nell’alma Città de’ Cesari
-si gettavano i Cristiani alle fiere dopo l’edificazione dell’Anfiteatro
-Flavio.
-</p>
-
-<p>
-Alcuni dicono non potersi assicurare che l’arena del Colosseo sia stata
-bagnata dal sangue cristiano: ed appoggiano il loro argomento <i>sulla mancanza
-di formali documenti</i>, i quali (dicono) sono necessarî, perchè in Roma
-v’erano <i>circhi</i> in cui egualmente s’eseguivano i combattimenti colle fiere, e
-perchè v’erano almeno <i>due anfiteatri</i>. Rispondiamo:
-</p>
-
-<p>
-Dicemmo nell’<i>Introduzione</i> che dopo l’invenzione degli anfiteatri, le <i>venationes</i>
-si eseguirono costantemente in questi; che il circo non venne più
-usato a tal uopo, perchè poco adatto allo scopo; e che se in qualche caso eccezionale
-tornò questo ad usarsi per i ludi venatorî, ciò avvenne mentre l’anfiteatro
-veniva restaurato per danni subiti e causati da incendî, terremoti,
-ecc. — Ora ci piace aggiungere quanto a questo rispetto scrive il ch. P. Sisto
-Scaglia<a class="tag" id="tag928" href="#note928">[928]</a>: «Veteres antiquitatum romanarum periti, non videntur satis distinxisse
-inter <i>circum et anphitheatrum</i>, circa praefata spectacula. Ut sim
-brevis, Demsteri dumtaxat verba citabo: <i>Quamvis autem theatra, circi et alia
-huiusmodi loca singulares quaeque, ac proprios ludos haberent, et exercitationes
-<span class="pagenum" id="Page_274">[274]</span>
-cuique loco accomodatas: tamen eadem saepe omnibus in locis peracta
-sine discrimine fuerunt</i><a class="tag" id="tag929" href="#note929">[929]</a>. Est scilicet in his verbis cur quaeramus quomodo
-et ludi circenses in amphitheatro et tragoediae vel gladiatorii ludi in circo
-fierent. Circus Romuli Maxentii, circo Neronis multo inferior, cuius notabiles
-adhuc ruinae ad tertium circiter milliarium Viae Appiae conspiciuntur, satis
-ad rem nostram conferret. Sed quid dicendum de maioribus circis? Nemo non
-videt quam parum eiusmodi hippodromi scenicis spectaculis ludisque gladiatoriis
-aliisque id genus convenirent, cum exigua tantum pars spectatorum
-possent ludis gaudere. E contrario in <i>amphitheatris</i> omnes ad unum ludos
-cernere satis, quocumque in arenae loco agerentur, poterant. Quod autem
-omnem dirimit difficultatem illud est, quod <span class="smcap lowercase">NULLIBI IN RUINIS HIPPODROMORUM</span>
-inventae sint <i>caveae</i> ubi belluae asservarentur; eas vero in superstitibus
-amphitheatris recognoscere adhuc aliquando licet».
-</p>
-
-<p>
-Relativamente poi alla seconda ragione che si adduce, e che consiste in
-ammettere <i>almeno due anfiteatri</i> in Roma, diciamo:
-</p>
-
-<p>
-A pag. 31 di questa <i>opera</i> asserimmo che gli anfiteatri stabili in Roma
-non furono che due: quello di Statilio Tauro ed il Flavio; ed aggiungemmo
-che il Castrense, se potè chiamarsi nei catologhi <i>anfiteatro</i>, non fu tale che
-per la forma e non già per la sua destinazione a’ pubblici spettacoli, che mai
-non l’ebbe<a class="tag" id="tag930" href="#note930">[930]</a>. Se noi infatti esaminiamo l’edifizio castrense; se esaminiamo,
-dico, le sue dimensioni, la rozzezza dei suoi muri ed il sito ove sorgeva, vedremo
-tosto che un tal edifizio non potè essere stato adibito a scopo di pubblici
-spettacoli.
-</p>
-
-<p>
-Ho detto: le <i>sue dimensioni</i>; giacchè era esso tanto piccolo che in nessuna
-maniera poteva servire ad accogliere in sè le tante migliaia di spettatori
-che s’adunavano nell’anfiteatro in occasione dei ludi gladiatorî; ed era
-assolutamente improporzionato ad una città di pressochè un milione e mezzo
-d’abitanti, e alla quale in quelle circostanze affluivano genti pur anche da
-remotissime regioni. L’anfiteatro Castrense non ebbe che il podio ed una precinzione
-composta di nove soli gradi; e di questo ce ne fa fede Palladio in
-un disegno, già forse conosciuto dal Durand, ed ultimamente riprodotta dal
-ch.º Lanciani<a class="tag" id="tag931" href="#note931">[931]</a>, ove abbiamo le misure già prese dal famoso architetto Vicentino.
-</p>
-
-<p>
-Ho aggiunto: <i>la rozzezza dei suoi muri</i>; poichè nella costruzione di
-quell’edificio il materiale usato fu il laterizio, e quindi di ben poca cosa in
-confronto coi muri degli anfiteatri Tauro e Flavio, che sono di pietra tiburtina.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_275">[275]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ho detto finalmente: <i>la posizione od il sito ove sorgeva</i>; imperocchè
-non fu esso edificato <i>urbe media</i>, come il Flavio, o nel <i>Campo Marzio</i>,
-come il Tauro; ma fuori delle mura della città, in un luogo di poco conto
-e affatto incomodo per accedervi.
-</p>
-
-<p>
-I classici ricordano gli anfiteatri Taurino e Flavio, ma nessuna menzione
-fanno del Castrense; e se lo troviamo nei cataloghi, dobbiamo ciò ad
-Aureliano, il quale ebbe la bella idea di conservarlo, innestandolo nelle
-sue mura.
-</p>
-
-<p>
-Io opino con il Lugari<a class="tag" id="tag932" href="#note932">[932]</a> che l’edifizio Castrense altro non fosse che
-il <i>vivarium</i>, cioè il serraglio delle belve destinate ai giuochi, e la <i>schola</i>
-dei <i>venatores</i>. «Che questo edifizio fosse il vivario, dice il testè citato
-autore, è reso evidente da un passo di Procopio nella sua storia della guerra
-gotica dove questo scrittore narra l’assalto dato da Vitige alle mura di
-Roma<a class="tag" id="tag933" href="#note933">[933]</a>. Dice pertanto Procopio che — Vitige andò con molta gente nei
-dintorni della porta Prenestina contro quella parte del recinto che i Romani
-chiamano <i>Vivario</i>, dove le mura erano facilissime ad espugnarsi. — Nel
-capo poi seguente aggiunge che — ivi il luogo era piano interamente
-e perciò soggetto agli assalti dei nemici, e le muraglia talmente a mal
-termine da non poter la cortina opporre gagliarda resistenza; che — v’era
-in quel punto un muro sporgente per non lungo tratto dalla linea del recinto,
-costrutto dai Romani dei tempi più antichi, non per sicurezza maggiore,
-perchè non aveva nè la difesa di torri, nè vi erano stati fatti i
-merli, nè altra cosa dalla quale si fosse potuto respingere un attacco dei
-nemici contro il recinto, ma fatto per un piacere non bello, cioè per tenervi
-custoditi leoni ed altre fiere, dal che questo edifizio fu chiamato vivario, poichè
-così chiamano i Romani il luogo ove sogliono nudrire bestie non mansuete.
-Ora essendo indisputabile che l’anfiteatro Castrense si trovi nei dintorni
-della Porta Prenestina, che faccia parte delle mura sporgendo fuori della linea
-del loro andamento, che non abbia difesa di torri, non risultando dal suddetto
-disegno del Palladio, aver avuto merli; vedendosi manifestamente le mura
-contigue a questo edifizio dalla parte di Levante verso la porta Prenestina,
-ove innanzi è pianura aver sofferto gravissimi danni, tanto d’essere stato necessario
-in gran parte ricostruirle, e le mura che si attaccano al Castrense
-dalla parte di Ponente verso l’Asinaria, ove il terreno è scosceso mostrandocisi
-tuttora assai ben conservate, ed apparendo nel mezzo del nostro edifizio
-tracce non dubbie di destruzione, quali dovrebbero esservi state secondo la
-narrazione di Procopio, e non trovandosi infine altra parte delle mura circostanti
-<span class="pagenum" id="Page_276">[276]</span>
-alla quale accomodar si possano così bene i connotati lasciatici da Procopio,
-ritengo d’aver còlto nel segno riconoscendo in questo edifizio il <i>Vivarium</i>.
-A ritenere pel vivario il Castrense, prosegue il Lugari, non può
-recarci ostacolo l’esser tal fabbrica di forma ovale, perchè nessuna legge dettata
-dalla natura della cosa ha mai prescritto dover essere il vivario rettangolare,
-quale comunemente se la immaginarono gli archeologi: nè osta il suo
-tipo anfiteatrale, che parrebbe per sè escludere affatto l’idea di celle per custodirvi
-le belve, avvegnachè vi poterono queste nel caso trovar posto comodo
-ed abbondante<a class="tag" id="tag934" href="#note934">[934]</a>. Anzi io stimo il tipo anfiteatrale essere acconcio assai per
-siffatto edifizio. Infatti, dovettero i <i>venatores</i> avere la loro scuola ove addestrarsi
-alla caccia e dove ammaestrare le belve<a class="tag" id="tag935" href="#note935">[935]</a>; ma separare il vivario
-dalla <i>schola</i> dei <i>venatores</i> sarebbe riuscita cosa assai incomoda e pericolosa
-per il trasporto quotidiano delle belve dal vivario all’arena e dall’arena al
-vivario qualora i due edifizî fossero stati distinti; dunque dovette avere il vivario
-nel suo centro l’arena, attorno alla quale, per sua natura di forma ovale,
-fosser disposte le celle per le fiere. Confortano questa mia opinione le escavazioni
-fatte dal P. Martignoni nell’anfiteatro Castrense durante la prima metà
-del secolo XVIII, nelle quali fu scoperta, come dice il Ficoroni che la vide,
-l’antica platea, ossia l’arena, e sotto questa si rinvennero delle vaste stanze
-ripiene di stinchi e d’ossa di grossi animali; ecco le sue parole: «portandomi
-colà, e veduto l’antico piano, restai non poco maravigliato; ma più rimasi
-sorpreso, allorchè avvisato dal detto P. Martignoni calai per una scala
-contigua al muro di fuori sotto la platea, e vidi, che ve n’era un’altra più
-spaziosa ripiena di stinchi, e d’ossa di grossi animali»<a class="tag" id="tag936" href="#note936">[936]</a>. Le espressioni del
-Ficoroni ci fanno conoscere che quest’arena non fu di legno come nell’Anfiteatro
-Flavio, ma stabile e di murazione; e che quelle vaste stanze sotterranee
-non servirono per gli usi dei giuochi anfiteatrali, ma per deposito di
-ossa di grossi animali. Questo fatto rannodato all’altro, del non essersi, nell’escavazione
-degli ambulacri formati dai muri di sostruzione dell’arena dell’Anfiteatro
-Flavio, trovata traccia di ossa di animali, mentre stando alla proporzione
-dei due anfiteatri se ne sarebbero ivi dovute trovare in copia
-grandissima, ci conduce a ragionevolmente pensare che le fiere uccise nell’Anfiteatro
-Flavio venissero trasportate nel Castrense, dove date le carni in
-cibo alle belve che là si custodivano, si gettasse in quei sotterranei il carcame,
-<span class="pagenum" id="Page_277">[277]</span>
-forse regalìa dei <i>venatores</i>, i quali poi a lor vantaggio avran fatto traffico
-di quelle ossa: chè fur queste sempre materia di commercio, anche ai
-nostri tempi; ne’ quali di più a somma vergogna della decantata civiltà del
-secolo XIX s’andò tant’oltre da far traffico eziandio delle ossa umane su i
-campi di Crimea. So bene che il Nardini seguito dagli archeologi fin quasi
-al dì d’oggi pensò fosse stato il vivario in quello spazio rettangolare che trovasi
-a destra della porta Maggiore lungo le mura esternamente<a class="tag" id="tag937" href="#note937">[937]</a>; ma dopo
-la demolizione delle torri onoriane e d’altre costruzioni che deturpavano il
-magnifico monumento delle due acque Claudia ed Aniene nuova, la supposizione
-del Nardini non può più reggersi, avvegnachè il fornice destro che egli
-stimò fosse la porta principale del vivario, si vide aver servito a tutt’altro,
-al passaggio cioè della via Labicana come al passaggio della via Prenestina
-serviva il sinistro. Inoltre la serie dei monumenti sepolcrali rinvenuti presso
-il detto fornice sul margine destro della Labicana rendono affatto impossibile
-il vivario in quel posto; dacchè tra l’area occupata dai sepolcri e l’acquedotto
-di Claudio, che in quel tratto fu incorporato alle mura, non resta che
-uno strettissimo spazio.
-</p>
-
-<p>
-«Ancor peggiore di questa è l’altra opinione la quale fu in vigore tra i
-secoli XV e XVI, che cioè nell’area del castro Pretorio vi fosse stato eziandio
-il vivario<a class="tag" id="tag938" href="#note938">[938]</a>, e questo, come si deduce dalle espressioni di Lucio Fauno e dei
-suoi contemporanei, lo argomentarono a quei tempi sia per la protuberanza
-che questo edifizio produceva nelle mura, credendolo perciò il vivario accennato
-da Procopio, senza badare alla località del tutto diversa in cui lo poneva
-lo storico, sia per le celle che si vedevano attorno alle mura, le quali
-allor si pensava fosser covili di fiere; così Lucio Fauno: <i>id ex eo etiam perspici
-potest quod nonnullae caveae prope moenia videmus manufactae ferarum
-antris ac lustris persimiles</i>. Il volgo poi appellava quell’area vivariolo,
-come ci attestano concordemente gli scrittori di quell’età<a class="tag" id="tag939" href="#note939">[939]</a>, ad eccezione
-del Bufalini che nella sua pianta di Roma lasciato l’appellativo <i>vivarium</i> all’area
-del castro Pretorio applica il nome di <i>vivariolum</i> ad alcuni pochi ruderi
-posti nella vallata al di fuori del suddetto castro<a class="tag" id="tag940" href="#note940">[940]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Siffatta opinione fu confutata dal Panvinio col riconoscere assolutamente
-in quella grande area quadrata, detta fino a quel tempo <i>castrum custodiae</i>
-ed insieme vivario, il campo dei pretoriani e conseguentemente in
-quelle celle le abitazioni dei militi. Fu allora che alcuni pensarono il vivario
-<span class="pagenum" id="Page_278">[278]</span>
-ricordato da Procopio fosse sorto in quel tratto di terreno che fiancheggia
-esternamente alle mura il lato sud del castro Pretorio. Ma questa opinione
-riconosciuta erronea nei suoi fondamenti, per non trovarsi quell’area nella
-località indicata da Procopio, fu rigettata dal Nardini e dal Nibby, seguiti
-pressochè da tutti gli archeologi posteriori. Taluno però ai nostri giorni impressionatosi
-dalla presenza di due grossi muri posti ad angolo retto tra loro
-nel tratto di terreno suddetto, segnatone uno dal Bufalini nella sua pianta di
-Roma e l’altro dal Nolli nella sua, e dei quali si potè vedere qualche resto
-fino al 1872, ha risollevato la vieta idea del vivario in quel posto. Ma da quel
-che sono per dire si parrà chiaro che quelle muraglie non possono in alcun
-modo convenire al recinto del vivario ricordato da Procopio; e da prima la
-lor costruzione di opera quadrata a grandi parallelepipedi di tufa; dico di
-tufa giacchè ce lo attestano quei massi squadrati adoperati nei risarcimenti
-delle mura in quel torno, fa rimontare quell’edifizio a tempo anteriore assai
-alla introduzione dei giuochi anfiteatrali in Roma; e la forma rettangolare di
-quell’area circoscritta da quei muri tufacei d’opera quadrata fa nascer più
-che d’altro la idea di un antichissimo campo d’arme in quella località, riconosciuta
-in tutti i tempi la più esposta agli assalti dei nemici; fin dal tempo
-di Romolo del quale si legge di aver costituiti due accampamenti attorno alla
-sua Roma e l’un dei quali appunto su queste alture, e chi sa quell’area non
-sia propriamente desso forse abbandonato quando fu costruito il famoso aggere
-serviano; abbandono confermatoci dalla mancanza di un terzo muro che
-corresse lungo la via, la quale usciva dalla porta Viminale dell’aggere di
-Servio, e dal prostrarsi, a quanto sembra, di quel lato del claustro, ricordato
-dal Nolli al di là della detta via, come il chiarissimo Lanciani ha opinato,
-segnandolo con linee punteggiate nella <i>Forma Urbis</i>; per le quali cose la via
-anzidetta avrebbe traversato contro ragione l’area in discorso.
-</p>
-
-<p>
-«Ed è tanto spontanea la idea che destan quell’area e quei muri, di un
-accampamento, che lo stesso Lanciani parlando di quella, che esso ritiene pel
-vivario, esce in siffatte parole: <i>il vivario fu un lungo rettangolo del tipo di
-un campo romano fabbricato di grandi blocchi di pietra, simile alle baracche
-della seconda legione Partica ad Albano</i>. Del resto fosse o no questo
-l’accampamento di Romolo, il certo è che il claustro in questione è di tempo
-anteriore all’età dell’Impero, e già a quest’epoca abbandonato, essendo che
-il castro Pretorio, per quel che sopra si è detto di quei muri, ne occupò una
-parte; e di più i ritrovamenti fatti presso gli avanzi di quelle antiche muraglie,
-di capitelli marmorei di grandi dimensioni e di lastre di marmo mischio<a class="tag" id="tag941" href="#note941">[941]</a>
-ci dicono che nel periodo imperiale altre fabbriche ancora vi si
-<span class="pagenum" id="Page_279">[279]</span>
-ergevano. Inoltre trovandosi codesti muri del preteso vivarium in condizioni
-tali da non potersi supporre lasciati in piedi da Aureliano, è giuocoforza conchiudere
-che non siano queste le muraglie del vivario. I muri in questione
-non fecer parte del recinto aurelianeo, chè le mura in quel punto tagliandoli
-fuori si attaccano direttamente a quelle del Castro Pretorio. Ora supporre che
-siano stati lasciati intatti a lor posto grossi muri di qualche altezza a contatto
-del recinto, è supporre un errore strategico madornale, che sebbene si volesse,
-non si potrebbe supporre in Aureliano, il quale per essere rimasto il circo di
-Eliogabalo a contatto delle mura lo fece appunto abbattere per tal riguardo;
-dunque dovettero questi muri essere stati demoliti da Aureliano, se pure a
-quel tempo erano in piedi, e perciò non furono le muraglie del vivario. Nè
-per attestarcene la esistenza in pieno essere ai tempi di Aureliano giova appellare
-alle piante iconografiche ed alle prospettive del secolo XVI, chè per
-quanto uno voglia mettere a lambicco il cervello per ritrovarveli non gli sarà
-mai dato. Vegga chi lo desidera le piante iconografiche illustrate dal De Rossi,
-dallo Stevenson, dal Müntz, dal Gnoli e dall’Hülsen, che se in talune vi ha
-segnato qualche monumento estramuraneo, questo lo troverà fuor di tutte
-altre porte che della Tiburtina. Di più la lunghezza di questi muri è talmente
-grande da contrastare apertamente con quanto del muro del vivario ci narra
-Procopio, vale a dire che era di breve lunghezza. Oltre di che la espressione
-dello storico Greco, <i>un muro</i>, mal si addirrebbe a due muri in isquadra. Ma
-quello che fa assolutamente escludere la ipotesi, che l’area presso il Castro
-Pretorio fosse il vivario, è la sua situazione. Il vivario, secondo narra Procopio,
-si trovava nei dintorni della Porta Prenestina, sicchè non possiamo
-cercarlo oltre la Tiburtina, ma quest’area è al di là e assai al di là della
-Tiburtina, dunque essa evidentemente non fu il vivario.
-</p>
-
-<p>
-«Venendo ora alla seconda parte della mia sentenza, prosegue il Lugari,
-dico che l’appellativo <i>Castrense</i> dato dai cataloghi a questa fabbrica di forma
-anfiteatrale ci apre la via a riconoscere in essa la palestra dei <i>venatores</i> e
-ci conferma eziandio nell’opinione che fosse questo edifizio al tempo stesso il
-vivario. Ognun sa che la parola castrense accenna a malizia: così era detto
-<i>peculium castrense</i> quel danaro che il figlio, ricavatolo dal militare, potea
-ritener come suo. Suetonio dice che Caligola <i>cognomen castrensi ioco</i>, o loco
-come leggono alcuni, <i>traxit, quia manipulario habitu inter milites educabatur</i><a class="tag" id="tag942" href="#note942">[942]</a>.
-Militari furono i giuochi appellati <i>ludi castrenses</i> e <i>munus castrense</i>;
-e similmente la <i>corona castrensis</i> fu detta così perchè premio dei militari.
-Quando dunque i cataloghi appellano castrense questa fabbrica è sicuro indizio
-che essa appartenne a soldati: a quale scopo poi loro appartenesse la
-<span class="pagenum" id="Page_280">[280]</span>
-forma anfiteatrale cel dice chiaro, e tutti gli archeologi lo hanno riconosciuto,
-a scopo di giuochi<a class="tag" id="tag943" href="#note943">[943]</a>. I <i>ludi castrenses</i> ed il <i>munus castrense</i>, giuochi venatorî<a class="tag" id="tag944" href="#note944">[944]</a>
-dati probabilmente dai Pretoriani<a class="tag" id="tag945" href="#note945">[945]</a>, ci fan travedere che furono essi
-i soldati ai quali questo edifizio appartenne; e come a costoro veramente appartenesse
-ed a qual fine ecco in pronto ad insinuarcelo alcune antiche testimonianze.
-</p>
-
-<p>
-«Da due lapidi, una dedicatoria rinvenuta sul principio dello scorso secolo
-presso la porta Viminale<a class="tag" id="tag946" href="#note946">[946]</a>, l’altra lusoria trovata nel Castro Pretorio<a class="tag" id="tag947" href="#note947">[947]</a>
-apprendiamo che dei Pretoriani v’ebbe una classe dominata dei venatores, il
-compito della quale era, come dall’assieme dei fatti è lecito ragionevolmente
-dedurre, non solo di prodursi nelle rappresentanze venatorie, che in date ricorrenze
-davansi nei loro alloggiamenti<a class="tag" id="tag948" href="#note948">[948]</a>, e talora in quelle apprestate nei
-luoghi destinati ai pubblici spettacoli<a class="tag" id="tag949" href="#note949">[949]</a>, ma eziandio di ammaestrar le fiere
-ed addestrare alla lotta i bestiarî. Or questi Pretoriani <i>venatores</i> dovettero
-avere un luogo ove potessero comodamente esercitare sè stessi a lottar colle
-fiere ed adempiere il loro magistero; ma come non riconoscerlo e per la
-forma, e per la inettitudine a pubblici spettacoli e per la pertinenza a giuochi
-militari, nell’anfiteatro <i>Castrense</i>, situato appunto nella regione del Castro
-Pretorio? — Inoltre questa palestra non avrebbe potuto trovare posto migliore
-che nel centro dello stesso vivario, dove senza condurre in giro quotidianamente
-<span class="pagenum" id="Page_281">[281]</span>
-le belve a fin di portarle alla <i>schola</i> dei <i>venatores</i>, le avesser questi
-avute belle e pronte ad ogni concorrenza.
-</p>
-
-<p>
-«Questa ragionevole postura della palestra averla ben compresa gli antichi
-lo dimostra il fatto, d’essere stato cioè affidato il vivario alla custodia
-appunto dei Pretoriani, ed il monumento epigrafico che ce lo attesta, col rappresentarci
-venatori esenti, <i>venatores immunes</i>, far causa comune col custode
-del vivario, <i>cum custode vivarii</i>, ci conforta a ritenere indivisa la palestra
-dal vivario.
-</p>
-
-<p>
-«Dunque l’applicazione di <i>Castrense</i> data dai cataloghi a questo edifizio
-di forma anfiteatrale ci è argomento a ritenere che questa fosse la <i>schola</i> dei
-<i>venatores</i>, e corrobora le deduzioni già fatte, che fosse a un tempo il <i>vivario</i>».
-</p>
-
-<p>
-Fin qui il ch. Lugari.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Escluso l’Anfiteatro Castrense, non rimangono in Roma che due anfiteatri
-stabili e destinati ai pubblici spettacoli: il Taurino ed il Flavio. Ma l’anfiteatro
-di Statilio Tauro fu, fin dal principio e per la sua scarsa capacità in
-poco uso. In occasione infatti della vittoria Aziaca, della pretura di Druso,
-del natalizio di Augusto e della morte di Agrippina, benchè l’anfiteatro di
-Tauro già fosse edificato, pur nondimeno i solenni ludi non furono celebrati
-in esso, ma bensì o nel Campo Marzio, entro steccati di legno, o nel Flaminio
-o finalmente nei <i>Septi</i>; e l’anfiteatro di Tauro andò sempre maggiormente in
-disuso. Caligola tentò di darvi nuovamente giuochi gladiatorî, ma se ne indispettì
-per la sua piccolezza di quell’anfiteatro, e, come dice Dione, lo disprezzò:
-τὸ γὰρ τόῦ Ταῦρου Θέατρον ὑπερεφρόνησε<a class="tag" id="tag950" href="#note950">[950]</a>. Per i giuochi che egli diede
-nell’anno 38 dell’èra volgare, fece chiudere con legnami un’area, e perchè
-questa fosse più spaziosa, ordinò la demolizione di grandiosi edifizî. Nerone
-non si curò affatto dell’anfiteatro Taurino, e ne fe’ costruire uno di legno
-nella regione del Campo Marzio, il quale durò tutto il terzo anno del suo
-impero. Nel regno di questo stesso Principe arse l’anfiteatro di Tauro<a class="tag" id="tag951" href="#note951">[951]</a>, e
-dopo l’edificazione del FLAVIO, non si pensò più a restaurarlo: anzi la nuova
-e grandiosa mole fece dimenticare, come dice il Nibby, l’anfiteatro Taurino,
-e d’allora in poi non venne più ricordato dagli storici; e se lo troviamo nei
-cataloghi, è perchè nel secolo IV ancora se ne conservavano considerevoli
-avanzi, i quali, secondo il Maffei<a class="tag" id="tag952" href="#note952">[952]</a> — appoggiato ad un passo di Cassiodoro<a class="tag" id="tag953" href="#note953">[953]</a> — erano
-forse ridotti ad altr’uso. E lo stesso Maffei opina inoltre che
-<span class="pagenum" id="Page_282">[282]</span>
-ai tempi di Teodorico già fosse diroccato e passato da parecchio tempo addietro
-in proprietà privata. Nè sarebbe questo un caso unico nei cataloghi,
-poichè anche l’anfiteatro Castrense, tuttochè abbandonato e ridotto a far
-parte delle mura, pur nondimeno se ne fa in essi menzione.
-</p>
-
-<p>
-Dunque non rimase in Roma che un solo anfiteatro stabile ed in pieno
-uso per i pubblici e solenni spettacoli; e questo fu il FLAVIO.
-</p>
-
-<p>
-Gli antichi scrittori confermano questa conclusione. Essi infatti non contraddistinguono
-mai l’Anfiteatro Flavio con aggettivi, ma ne parlano costantemente
-in modo assoluto. Capitolino, narrando le opere eseguite da M. Antonino
-Pio, così si esprime: <i>Romae haec extant: Templum Hadriani, Graecostadium
-post incendium restitutum, instauratum</i> AMPHITHEATRVM. — Lampridio
-scrive: AMPHITHEATRVM <i>ab eo instauratum post exustionem</i>; e Vopisco:
-<i>additit alia die</i> in <span class="smcap">Amphitheatro</span> <i>una missione centum iubatos leones</i> etc.
-</p>
-
-<p>
-È questo il modo costante di esprimersi di tutti gli autori; talchè il Maffei<a class="tag" id="tag954" href="#note954">[954]</a>,
-in un capitolo della sua <i>Verona illustrata</i>, parlando degli anfiteatri,
-dice: «Il perpetuo modo di parlare degli scrittori e Cristiani e Gentili fa conoscere
-a bastanza, come in Roma un Anfiteatro solo era d’uso, ed era in
-possesso di tal nome; poichè nol distinguono essi con sopranome alcuno; e
-quando dicono, <i>fu ristorato l’anfiteatro, fu condotto nell’anfiteatro, si fecero
-giuochi nell’anfiteatro</i>, intendono senz’altro di quel di Tito, il che dimostra
-come era solo; poichè non soleano a cagion d’esempio dire il <i>Teatro</i> per significare
-quel di Pompeo, benchè più sontuoso degli altri».
-</p>
-
-<p>
-Concludiamo:
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Abbiam veduto che le <i>venationes</i>, dopo l’invenzione dell’anfiteatro, si celebrarono
-ordinariamente e costantemente in questo, e raramente ed eccezionalmente
-nei circhi.
-</p>
-
-<p>
-Abbiam veduto che l’unico anfiteatro, che in Roma era in pieno uso dall’anno
-80 d. C. in poi, fu il FLAVIO.
-</p>
-
-<p>
-Abbiam veduto che ove si celebravano le <i>venationes</i>, ivi eziandio si gettavano
-alle fiere i rei, <i>veri</i> o <i>presunti</i> che fossero, di certi delitti; e poichè
-i reati che si credevano connessi col nome cristiano si punivano, come dicemmo,
-colla <i>damnatio ad bestias</i>, dobbiam conchiudere che l’arena dell’Anfiteatro
-Flavio fu bagnata dal sangue cristiano; e che il numero dei Martiri
-ivi immolati non fu scarso, giacchè la proscrizione del Cristianesimo, proclamata
-da Nerone, durò fino alla promulgazione dell’editto di Costantino<a class="tag" id="tag955" href="#note955">[955]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_283">[283]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ma se possiamo positivamente affermare (e di questo ne debbono essere
-persuasi anche i più ipercritici) che l’arena del Flavio Anfiteatro fu bagnata
-dal sangue cristiano, non così, dopo i — sebbene vacui — sofismi dei moderni
-ipercritici<a class="tag" id="tag956" href="#note956">[956]</a>, possiamo dare un elenco specifico dei singoli Martiri. Farebbe
-mestieri accompagnarlo con un lungo e laborioso studio critico sopra
-ciascuno di essi<a class="tag" id="tag957" href="#note957">[957]</a>. Io mi limito a riprodurre i nomi di quei pochi Martiri,
-che fino al 1897 comunemente si ritennero immolati nel Colosseo; lasciando
-ad altri il compito di dimostrare l’autenticità di quest’elenco.
-</p>
-
-<ul>
-<li>S. Ignazio,</li>
-<li>S. Eustachio e famiglia,</li>
-<li>S. Taziana,</li>
-<li>Ss. Abdon e Sennen,</li>
-<li>S. Martina,</li>
-<li>Ss. CCLXII soldati,</li>
-<li>Ss. Vito e Modesto,</li>
-<li>Ss. Sempronio e compagni.</li>
-</ul>
-
-<p>
-A quest’elenco del Marangoni aggiungerò col Martigny (<i>Dictionnaire des
-antiq. chrétiennes</i> s. v. <span class="smcap">Colysée</span>) e col Kraus (<i>Real-Encyclopaedie der christlichen
-Alterthümer</i>, s. v. <span class="smcap">Colosseum</span>) S. Alessandro Vescovo, per le ragioni
-accennate quando si parlò degli oratorî che circondavano il Colosseo<a class="tag" id="tag958" href="#note958">[958]</a>.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_285">[285]</span>
-</p>
-
-<h3 id="cap4-4">CAPITOLO QUARTO.
-<span class="smaller"><i>Quest. 4ª</i> — L’iscrizione «Sic premia servas» è genuina o falsa?</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Il titolo di questa questione farà sogghignare parecchi archeologi moderni.
-Oggi infatti quasi generalmente si ritiene che la lapide di cui parliamo
-sia una falsificazione del secolo XVII. Io, a dire il vero, non avrei voluto toccare
-questo tasto, e volentieri avrei taciuto, se lo studio del Colosseo non mi
-avesse, quasi direi, trascinato ad indagare l’origine di questa moderna persuasione,
-e a pesare le ragioni per cui la nostra lapide venga annoverata fra le
-false. Inoltre, se io avessi saltato a piè pari questa questione, il lettore avrebbe
-avuto ogni diritto di notare nel mio lavoro una lacuna, e giustamente avrebbe
-potuto fare delle osservazioni poco benevole a mio riguardo. Non era dunque
-possibile tacere; e poichè in un’opera di quest’indole, non sarebbe stato sufficiente
-limitarsi alla semplice esposizione delle varie opinioni, e terminare
-(come a bello studio feci altrove)<a class="tag" id="tag959" href="#note959">[959]</a> con un punto interrogativo, ma faceva
-d’uopo esaminare criticamente gli argomenti dei dotti; perciò ho creduto conveniente
-fare sulla nostra lapide uno studio speciale.
-</p>
-
-<p>
-Pertanto prego vivamente il lettore di non volersi decidere per la genuinità
-o falsità della stessa, prima di aver letta per intero la mia dissertazione.
-</p>
-
-<p>
-Contradittori non mancheranno certamente; e pensare di persuaderli sarebbe
-(specialmente ai tempi nostri) pressochè un’utopia. Del resto ricordiamoci
-che se gli scrittori del settecento non furono infallibili, non lo sono neppure
-i contemporanei.
-</p>
-
-<p>
-Io appartengo al numero dei secondi, e quindi posso ingannarmi. Nondimeno
-confesso con ogni lealtà che, specialmente nella presente questione, non
-posso seguire ciecamente nè gli uni nè gli altri; ma voglio studiare spassionatamente
-la lapide, e, senza preconcetti di sorta, voglio esaminare le ragioni
-che generalmente s’adducono per dimostrare la genuinità o meno della nostra
-epigrafe.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_286">[286]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nè per questo pretendo dire che il mio
-studio riuscirà completo e sotto ogni rispetto
-esauriente, no; m’auguro però che esso vorrà
-richiamare nuovamente l’attenzione degli archeologi
-in genere e degli epigrafisti in ispecie;
-affinchè essi, mossi dall’amore di quella
-scienza che è loro propria, possano tornar
-sopra una questione che, secondo il mio giudizio,
-è tutt’altro che risoluta.
-</p>
-
-<p>
-Presento nuovamente la riproduzione
-della lapide tratta dal calco eseguito con ogni
-cura dal Sig. Attilio Menazzi sull’originale
-che trovasi nei sotterranei di S. Martina.
-(V. <i>Fig. 14ª</i>).
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-286"></a>
- <img src="images/ill-286.jpg" alt="" />
-<p class="caption"><i>Fig. 14.ª</i></p>
-</div>
-
-<p>
-Non è mia intenzione fare una storia particolareggiata
-di questa lapide sepolcrale.
-Sarebbe cosa superflua; giacchè gli archeologi
-già sanno che la nostra epigrafe fu rinvenuta
-nel cimitero di S. Agnese sulla Via
-Nomentana, negli scavi ivi eseguiti al principio
-del secolo XVII<a class="tag" id="tag960" href="#note960">[960]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sappiamo pur anche che questa lapide
-passò poscia nelle mani della marchesa Felice
-Randanini, famosa raccoglitrice di memorie
-sacre; che questi fatti ci vengono narrati da
-testimonî coevi e fededegni, quali sono il Bellori<a class="tag" id="tag961" href="#note961">[961]</a>
-e l’Aringhi<a class="tag" id="tag962" href="#note962">[962]</a>; e che il primo di questi
-scrittori fu un uomo integerrimo per costumi,
-dotto, e, per quanto lo comportavano
-i suoi tempi, competentissimo in materie
-archeologiche<a class="tag" id="tag963" href="#note963">[963]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_287">[287]</span>
-</p>
-
-<p>
-Nessuno ignora, finalmente, che la nostra lapide più tardi la possedè Pietro
-Berrettini da Cortona<a class="tag" id="tag964" href="#note964">[964]</a>. Presso di lui si trovava quando il Tolomeo la descrisse,
-il quale, allorchè costrusse il sotterraneo di S. Martina, la fè fissare
-nelle pareti di quello stesso sotterraneo in cui tuttora si conserva.
-</p>
-
-<p>
-Oltre ai citati autori, l’epigrafe «<span class="smcap">Sic premia servas</span>» è ricordata dal Reinesio<a class="tag" id="tag965" href="#note965">[965]</a>,
-dal Bonada<a class="tag" id="tag966" href="#note966">[966]</a>, dal Fleetwood<a class="tag" id="tag967" href="#note967">[967]</a>, dal Lam<a class="tag" id="tag968" href="#note968">[968]</a>, dal Mamachi<a class="tag" id="tag969" href="#note969">[969]</a>, dal
-Bianchini<a class="tag" id="tag970" href="#note970">[970]</a>, dal Mabillon<a class="tag" id="tag971" href="#note971">[971]</a>, dal Marangoni<a class="tag" id="tag972" href="#note972">[972]</a>, dal Venuti<a class="tag" id="tag973" href="#note973">[973]</a>, dall’Orsi<a class="tag" id="tag974" href="#note974">[974]</a>,
-dal Marini<a class="tag" id="tag975" href="#note975">[975]</a>, dal Mazzolari<a class="tag" id="tag976" href="#note976">[976]</a>, dal Magnan<a class="tag" id="tag977" href="#note977">[977]</a>, dal Terribilini<a class="tag" id="tag978" href="#note978">[978]</a>, dal
-Fea<a class="tag" id="tag979" href="#note979">[979]</a>, dal Visconti<a class="tag" id="tag980" href="#note980">[980]</a>, dal Nibby<a class="tag" id="tag981" href="#note981">[981]</a>, dal Canina<a class="tag" id="tag982" href="#note982">[982]</a>, dal Piale<a class="tag" id="tag983" href="#note983">[983]</a>, dal
-O’Reilly<a class="tag" id="tag984" href="#note984">[984]</a>, dal Giampaoli<a class="tag" id="tag985" href="#note985">[985]</a>, dal Gori<a class="tag" id="tag986" href="#note986">[986]</a>, ecc.
-</p>
-
-<p>
-Sebbene tutti questi scrittori ammettano in genere l’autenticità della lapide<a class="tag" id="tag987" href="#note987">[987]</a>
-(non escluso il Gori, il quale, come abbiamo visto a pag. 101, trattò
-di diminuire quanto più potè il valore della medesima), pur nondimeno non
-tutti convengono circa l’<i>età</i> e l’interpretazione dell’epigrafe. Passiamo ora ai
-moderni e contemporanei. Essi sono: il De Rossi<a class="tag" id="tag988" href="#note988">[988]</a>, il Tomasetti<a class="tag" id="tag989" href="#note989">[989]</a>, il
-<span class="pagenum" id="Page_288">[288]</span>
-Promis<a class="tag" id="tag990" href="#note990">[990]</a>, l’Armellini<a class="tag" id="tag991" href="#note991">[991]</a>, i Bollandisti<a class="tag" id="tag992" href="#note992">[992]</a>, il Mantechi<a class="tag" id="tag993" href="#note993">[993]</a>, il P. Grisar<a class="tag" id="tag994" href="#note994">[994]</a>, il
-Rohrbacher<a class="tag" id="tag995" href="#note995">[995]</a>, il Cinti<a class="tag" id="tag996" href="#note996">[996]</a>, il P. Scaglia<a class="tag" id="tag997" href="#note997">[997]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tutti questi autori (eccettuati il Tomasetti<a class="tag" id="tag998" href="#note998">[998]</a> e il Rohrbacher) ritengono
-la lapide per falsa<a class="tag" id="tag999" href="#note999">[999]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dalla lista considerevole di scrittori che trattarono la presente questione
-si deduce chiaramente essere <i>tre</i> le opinioni degli archeologi intorno a questa
-lapide. Alcuni la dicono <i>genuina</i>, e non posteriore alla seconda metà del secolo
-I; altri la dicono pure genuina, ma non anteriore al secolo V dell’era
-volgare; altri finalmente la credono una falsificazione perpetrata nel sec. XVII,
-o, secondo qualcuno, nel secolo XIV.
-</p>
-
-<p>
-Esaminiamo una per una queste disparate opinioni, incominciando dalla
-più grave: da quella, cioè, che ritiene l’epigrafe per una falsificazione del secolo
-XVII.
-</p>
-
-<p>
-A qualcuno potrà sembrare che quest’opinione possa trovare appoggio sulla
-sentenza del De Rossi<a class="tag" id="tag1000" href="#note1000">[1000]</a> il quale scrisse: «<i>Christiana res epigraphica, quae
-corruptricis Ligorii manus effugerat, in redivivum aliquem hac aetate Ligorium
-videtur incidisse, qui optimis illis viris</i> (Severano ed Aringhi) <i>fucum
-quandoque fecerit</i>. Ma applicare la sentenza del De Rossi alla nostra lapide,
-sarebbe fare un oltraggio alla sua scienza e alla sua autorità; giacchè da questa
-applicazione ne risulterebbe una inverosimiglianza ed una impossibilità
-morale. Difatti, se fosse vero che quell’ignoto falsario, quel redivivo Ligorio,
-avesse fatta incidere la nostra iscrizione, egli, con la sua astuzia, sarebbe giunto
-ad allucinare non solamente quegli ottimi uomini del secolo XVII, quali furono
-il Severano e l’Aringhi, ma eziandio un altro uomo eruditissimo e dottissimo
-dello stesso secolo; <i>un uomo amato da personaggi i più distinti, stimato dagli
-eruditi, encomiato dai Gronovi, dai Mabillon, dai Crescinbeni, onorato
-<span class="pagenum" id="Page_289">[289]</span>
-da tutti i buoni</i><a class="tag" id="tag1001" href="#note1001">[1001]</a>, sarebbe giunto ad allucinare, dico, il Bellori, il quale assicura
-che la lapide «<i>Sic premia servas</i>» è <i>neque</i> <span class="smcap lowercase">SPURIA NEQUE RECENS</span>.
-Inoltre quel redivivo Ligorio, quell’<i>ignoto</i> falsario, sarebbe giunto colla sua
-astuzia ad allucinare non solo quegli uomini dotti ed ottimi del secolo XVII
-or ora ricordati, ma anche quelli del secolo seguente XVIII; e così avrebbe
-allucinato un Mamachi, un Bianchini, un Mabillon, e tanti altri che con essi
-ritennero la lapide per vera.
-</p>
-
-<p>
-Quell’<i>ignoto</i> falsario, quel redivivo Ligorio, sarebbe giunto colla sua astuzia
-ad allucinare non solo quegli uomini ottimi e dotti del secolo XVII e
-XVIII, ma anche quelli del secolo XIX, quali furono il Fea, il Nibby, il Visconti
-ed altri, poichè anche essi dissero che quella lapide è sincera, genuina;
-e taluno giunse a dirla sincrona. Non basta: sarebbe giunto ad allucinare il
-Marini, quel grande epigrafista, che lo stesso De Rossi chiamò sommo; e sarebbe
-finalmente giunto ad allucinare il Card. Mai, gloria della letteratura
-del secolo XIX; giacchè anche questi approvò e confermò la sentenza del
-Marini, che aveva detta <i>elegans</i> la congettura del Marangoni<a class="tag" id="tag1002" href="#note1002">[1002]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ma che un falsario possa arrivare colle sue astuzie ad allucinare tutti i
-dotti di tre secoli, non esclusi i contemporanei alla scoperta, è cosa non solamente
-inverosimile ma anche moralmente impossibile. Dunque, ripeto, se la
-lapide di Gaudenzio si dicesse falsa per la sola sentenza del De Rossi, si farebbe
-un insulto alla logica, alla scienza e all’autorità dell’illustre archeologo,
-il quale si protesta che quella sua sentenza era quasi inapplicabile alle lapidi
-romane di quel tempo, ed aggiunge: «Id interim satis sit significasse <span class="smcap">Romanas
-vix paucas hoc saeculo in lucem editas</span> <i>vel chartis mandatas inscriptiones
-in capitis iudicium fore vocandas</i>».
-</p>
-
-<p>
-Nè si dica che questa nostra lapide debba essere annoverata fra quelle
-<i>vix paucas</i>, giacchè ciò potrà dirsi delle lapidi d’ignota origine, non però della
-nostra, la cui storia conosciamo, e la quale testimonî fededegni e contemporanei
-ci attestano aver veduto quasi direi, coi proprî occhi estrarre da un cimitero
-sotterraneo (<i>elapsis annis-non multis abhinc annis</i>); e dicono averla
-poscia posseduta la marchesa Randanini, una delle prime raccoglitrici di lapidi;
-e precisamente in tempi, in cui «<i>la gara di riunire le memorie cristiane
-non aveva ancora aguzzato l’ingegno degli speculatori</i>»<a class="tag" id="tag1003" href="#note1003">[1003]</a>. Di fronte
-alle egregie doti di quei testimonî, non si può dubitare della provenienza della
-lapide; ed è innegabile che questa fu estratta da un Cimitero nel quale, con
-tutta verosimiglianza, le escavazioni furono fatte a cura appunto della Randanini
-<span class="pagenum" id="Page_290">[290]</span>
-e dell’Angelelli; il che si deduce anche dal fatto che in una cripta trovata
-nel cimitero ostriano (?), vi sono molti nomi di Signore che andarono a
-visitare il cimitero mentre si scavava<a class="tag" id="tag1004" href="#note1004">[1004]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nè possiamo dire, finalmente, che la nostra lapide appartenga a quei tempi,
-<i>in cui i negozianti di Roma non già inventarono nuove lapidi, ma spacciarono
-esemplari moderni più o meno fedeli di epigrafi genuine ed antiche</i><a class="tag" id="tag1005" href="#note1005">[1005]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dunque non potremo neppur dire falsa la lapide per quella sentenza scritta
-dal De Rossi. Più tardi esamineremo le altre ragioni che adduce lo stesso De
-Rossi per dichiarare falsa la lapide di Gaudenzio.
-</p>
-
-<p>
-Ma andiamo innanzi nell’esame degli altri argomenti che si adducono in
-favore della falsità della lapide. Innanzi tutto faccio avvertire al lettore che
-le falsificazioni sono assai più comuni e si trovano più facilmente nei codici
-e manoscritti in genere, che nelle lapidi.
-</p>
-
-<p>
-Faccio avvertire inoltre che se vi sono falsificazioni epigrafiche antiche
-scolpite su marmo, queste erano quasi esclusivamente delle lapidi pagane. Ho
-detto <i>quasi esclusivamente</i>, giacchè, come già si disse, il vizio delle iscrizioni
-cristiane sospette, consiste in essere riproduzioni più o meno fedeli di epigrafi
-<i>genuine</i> ed <i>antiche</i><a class="tag" id="tag1006" href="#note1006">[1006]</a>: ora <i>riproduzione</i> non è davvero sinonimo di <i>falsificazione</i>!
-</p>
-
-<p>
-Da queste due avvertenze deduco che la sentenza di coloro i quali dicono
-essere la nostra lapide una falsificazione del secolo XVII, è per lo meno inverosimile;
-e quell’iscrizione sarebbe od il primo, e finora caso unico, od un raro
-esempio di lapide cristiana esistente, <i>totalmente falsa</i>. Ora per affermare una
-cosa simile, non basta una semplice asserzione, ma è necessaria una piena,
-evidente e matematica dimostrazione.
-</p>
-
-<p>
-Ma ammettiamo per un momento che si tratti di una falsificazione del secolo
-XVII. Noi, come abbiam visto, conosciamo la storia della lapide. Fu trovata
-nel cimitero di S. Agnese, e questo non può negarsi, perchè testimonî
-fededegni ce l’attestano.
-</p>
-
-<p>
-Ora ciò che questi testimonî ci riferiscono viene confermato dai fatti. Si
-sa con certezza che quando venne in luce la lapide, nel cimitero di S. Agnese,
-furono eseguiti degli scavi. Questi dovettero restituire, come l’esperienza c’insegna,
-epigrafi cristiane, le quali poi (per ciò che si è detto di sopra) dovettero
-andare nelle mani dell’Angelelli e della Randanini; e noi sappiamo, che
-<span class="pagenum" id="Page_291">[291]</span>
-precisamente nelle mani di questa andò la nostra lapide. L’autenticità dunque
-dell’iscrizione «Sic premia servas» non può essere contrastata logicamente.
-E se si ammettesse che l’iscrizione fosse stata falsificata, si dovrebbe pure
-dimostrare che il falsario, <i>ignoto</i>, ebbe tanto ardire da portarsi <i>per il primo</i>
-in un cimitero sotterraneo fino allora inesplorato, nonchè l’avvertenza, forse
-singolare in quel tempo, di scrivere la lapide in questione sopra un marmo
-di <i>forma cimiteriale</i>, perchè non s’avesse in seguito a dubitare della sua autenticità;
-nasconderla in quel cimitero; e tutto ciò poi senza alcun utile da parte
-sua, e senza sua gloria, giacchè scoperta che fu ed estratta, i testimonî contemporanei
-<i>non dànno lode ad alcuno</i>, nè dicono che alla Randanini <i>costasse</i>
-molto l’averla<a class="tag" id="tag1007" href="#note1007">[1007]</a>. Ma tutto ciò è inverosimile. L’origine dunque della lapide
-fa giustamente argomentare che ella non sia falsa.
-</p>
-
-<p>
-Dal momento poi della scoperta fino ai giorni nostri la sua storia si potrebbe
-scrivere senza difficoltà.
-</p>
-
-<p>
-Dal cimitero passò alla Randanini, da questa a Pietro da Cortona, e questi,
-dopo poco tempo, la pose ove tuttora la vediamo. Di qual monumento si
-conosce con maggior precisione, con più certezza la storia? E questo è un altro
-argomento per negare la falsità dell’epigrafe.
-</p>
-
-<p>
-Ma se la falsità non è probabile nè verosimile, è però possibile; benchè,
-per quel che si è detto, nego che vi sia possibilità morale.
-</p>
-
-<p>
-Ma ammettiamo che vi sia: in questo caso non resta che esaminare l’iscrizione
-giusta i canoni della critica lapidaria. Prima però che io incominci questo
-esame, credo opportuno ripetere al lettore che la sentenza che dice falsa
-la nostra lapide, ha contrario il parere di uomini sommi. Nè intendo parlare
-degli antichi collettori epigrafici, i quali poterono riunire, senza discernimento,
-lapidi genuine e false, non altrimenti che i moderni compilatori, i quali ne
-annoverano fra le lapidi false altre che forse un giorno la sana critica restituirà
-alla loro vera fede e fra le lapidi sincere. Nè parlo di altri scrittori sotto
-altro riguardo rispettabilissimi, ma che in materia epigrafica, o in critica lapidaria,
-non hanno autorità decisiva, come sono il Mamachi, l’Orsi, il Bianchini,
-il Mabillon, ecc.; nè di quegli archeologi, i quali, sia per ragione di tempo
-sia per ragione di studio, non potrebbero dare (come direbbero i moderni)
-adeguato giudizio su antichità sacre, come, p. es., il Fea, il Nibby, il Venuti,
-il Piale, ecc.; ma parlo di profondi conoscitori di epigrafia, e di epigrafia cristiana,
-e di letterati, alla cui memoria si farebbe un grave insulto, se si dicesse
-che eglino non seppero scernere il vero dal falso in questione di epigrafia. Parlo
-<span class="pagenum" id="Page_292">[292]</span>
-del Marini. Questi la ritenne per lapide genuina, l’annoverò fra le iscrizioni
-cristiane sincere, e disse <i>elegans</i> la congettura del Marangoni, già da noi riportata
-al c. III, part. I di questo lavoro. È vero che il Marini non ordinò nè rivide
-o corresse le sue schede per la gran collezione epigrafica cristiana; ma è pur
-vero che la nostra epigrafe si trova in quella parte del manoscritto che era la
-più disposta, direi quasi, per la stampa. Ecco la ragione per cui il Mai la pubblicò
-senza difficoltà di sorta. Ma in ogni modo è certo che la nostra lapide
-non fu, come tante altre, trascritta dal Marini per soli suoi fini particolari, ma
-fu da lui esaminata, studiata, riveduta: giacchè entra nel novero di quelle
-poche, cui appose nota; e non una nota qualsiasi ma una nota, che, nella sua
-brevità, rivela la competenza del sommo epigrafista che era.
-</p>
-
-<p>
-Il Marini dunque, che nei suoi <i>Arvali</i> (e quante volte ebbe occasione)
-battè senza pietà il povero Ligorio, ed inveì sempre e veementemente contro
-i falsarî, non pensò punto alla falsità della nostra lapide; anzi la lodò e ne
-ammise l’autenticità.
-</p>
-
-<p>
-Parlo inoltre del Mai, il quale visse in tempi in cui l’archeologia cristiana
-aveva già incominciato il suo sviluppo; che aveva ben veduta nella raccolta Mariniana
-lo studio dell’illustre collettore, il quale, eccezione fatta delle lapidi calaritane,
-tutte le altre ben aveva riunite per pubblicarle; del Mai, dico, il quale non
-ebbe difficoltà di riportare la nostra epigrafe e ritenerla per genuina e sincera.
-</p>
-
-<p>
-Parlo finalmente del Visconti.
-</p>
-
-<p>
-Egli nel 1827 dimostrò la genuinità e la sincerità della nostra lapide e la
-ritenne come sincrona; nè mai ritrattò la sua sentenza benchè cessasse di vivere
-nel 1875, quando la sacra archeologia aveva raggiunto il suo pieno sviluppo
-ed era già ridotta a scienza.
-</p>
-
-<p>
-Ritenendo dunque come cosa indiscutibile la falsità della nostra iscrizione
-s’andrebbe contro la notissima autorità di sommi uomini, epigrafisti, letterati
-ed eruditi.
-</p>
-
-<p>
-Ma, a dire il vero, oggi a questo poco si bada; e solo fanno eco e trovano
-appoggio facilmente quelle opinioni moderne che tendono a distruggere una
-qualche tradizione. È vero che i progressi fatti dall’archeologia sacra in questi
-ultimi anni, sono notevoli, ma è anche vero che non hanno gettata <i>nuova
-luce sulla nostra questione</i>.
-</p>
-
-<p>
-Le cose si trovano allo stesso punto, e le difficoltà purtroppo sono sempre
-le stesse! Non resta per tanto che esaminare criticamente la lapide.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Uno dei maestri della critica lapidaria, non v’ha chi l’ignori, è il Maffei.
-</p>
-
-<p>
-È vero che oggi si ritiene che i suoi canoni siano applicabili alle sole lapidi
-pagane, e si opina aver egli errato nello studio delle lapidi cristiane. Ma
-<span class="pagenum" id="Page_293">[293]</span>
-se noi esaminiamo i suoi canoni, e con riserbo facciamo qualche distinzione,
-mi sembra che essi possano anche applicarsi alle lapidi cristiane.
-</p>
-
-<p>
-Infatti, nella sua <i>Arte critica lapidaria</i><a class="tag" id="tag1008" href="#note1008">[1008]</a> il Maffei stabilisce certi criterî,
-coi quali egli insegna il modo di distinguere le iscrizioni vere dalle
-false; e dice che di due specie sono gli indizi per i quali si possono riconoscere
-le une dalle altre: <span class="smcap lowercase">ALTERA PRACTICA</span>, <i>uti vocant, ab ipsa monumentorum
-inspectione petita</i>; <span class="smcap lowercase">INTERIORA ALTERA</span> <i>et ab iis quae continentur desumpta</i>.
-</p>
-
-<p>
-Gli indizî <i>estrinseci</i>, secondo lo stesso autore, sono: <i>genus, facies, color</i>; e
-segue spiegando ciò che per essi s’intende. I secondi poi, ossia gli intrinseci,
-sono: la <i>troppa</i> antichità della lapide, la singolarità delle formole, i punteggiamenti
-e cose simili.
-</p>
-
-<p>
-Ora è evidente che i primi, vale a dire, i canoni estrinseci, siano applicabili
-anche alle lapidi cristiane.
-</p>
-
-<p>
-Un’iscrizione cristiana scolpita su di un marmo, la cui <i>facies et color</i> mostrino
-essere marmo moderno, si dirà giustamente falsa<a class="tag" id="tag1009" href="#note1009">[1009]</a>. Lo stesso si dica
-di una lapide sepolcrale cristiana (il cui <i>genus</i> è cimiteriale), se questa per
-la paleografia si dovesse riportare ai secoli VII e VIII. Viceversa: una lapide
-che per la sua iscrizione dovremmo creder dell’epoca in cui i cimiterî sopratterra
-erano rari, e di cui quindi il <i>genus</i> dovrebbe essere cimiteriale; se essa
-presentasse la forma ossia il <i>genus</i> delle lapidi non cimiteriali, non si potrà
-recisamente ripudiare, ma si potrà dubitare della sua sincerità.
-</p>
-
-<p>
-Dunque questi dati estrinseci, che c’insegna il Maffei per distinguere le
-lapidi vere dalle false, mi sembra possano applicarsi anche alle lapidi cristiane.
-</p>
-
-<p>
-In quanto poi all’indizio intrinseco principale (la paleografia), volendo il
-Maffei che si usi circa di esso somma cautela e che mai sia disgiunto dagli indizî
-estrinseci, è indubitato che valga eziandio (non certo assolutamente e disgiunto
-dagli altri) anche per le lapidi cristiane. E il De Rossi<a class="tag" id="tag1010" href="#note1010">[1010]</a> c’insegna: «Egli è
-innegabile, ed anche i più circospetti e peritosi epigrafisti lo confermano, che
-l’argomento paleografico, adoprato con giudizio, ha molto valore».
-</p>
-
-<p>
-Dunque i dati estrinseci posti dal Maffei possono aver forza nell’esame
-delle lapidi cristiane sospette. I dati intrinseci poi non sono tutti egualmente
-ed assolutamente applicabili alle lapidi cristiane.
-</p>
-
-<p>
-Il Maffei dubita dell’autenticità di una lapide se questa presenta un’antichità
-assai remota. Ma questo criterio non può applicarsi alle epigrafi cristiane,
-delle quali ve ne sono molte che risalgono fino ai tempi primitivi della Chiesa
-e alla stessa età Apostolica. Dunque questo canone non è applicabile al caso
-<span class="pagenum" id="Page_294">[294]</span>
-nostro. Dubita ancora di una lapide, se l’epigrafe si allontana, secondo la sua
-specie, dalla comune formola e dizione. Ma questo canone, se è giusto per le
-lapidi appartenenti a monumenti romani pubblici e privati, non è così assolutamente
-applicabile alle lapidi cristiane, le quali, benchè anch’esse avessero,
-secondo la diversità delle epoche, le loro formole e dizioni, pure, per la singolarità
-delle circostanze, dei luoghi e degli scrittori, poterono andar soggette,
-e vi andarono effettivamente, ad eccezioni<a class="tag" id="tag1011" href="#note1011">[1011]</a>. Il Lupi<a class="tag" id="tag1012" href="#note1012">[1012]</a> scrive: «In omnibus
-facultatibus habenda prae oculis est aurea illa sapientium virorum constitutio
-qua iuris prudentes in legum oraculis intelligendis utuntur ut semper exceptione
-aliqua restringenda putent effata veterum, quamtumlibet absuluta, ne forte
-inopino aliquo casu queat eorum veritas labefactari; omnis namque definitio in
-iure civili periculosa est, rarum est enim ut non subverti possit quod quidem
-aliqua prudentes dictum, <i>prudentissime dicitur ubi sermo est</i> <span class="smcap lowercase">DE ANTIQUORUM
-EPITAPHIIS</span>».
-</p>
-
-<p>
-Ciò posto, applichiamo alla nostra lapide tutti quei criterî che si possono
-ad essa applicare.
-</p>
-
-<p>
-Il <i>marmoris color et facies</i> è uno dei criterî estrinseci. Ora il marmo della
-nostra lapide è evidentemente antico, essendo marmo greco, ed è certamente
-antico, anche perchè sull’altra faccia della lapide v’è scritta un’altra epigrafe
-indiscutibilmente antica, e che secondo l’Aringhi, il Fletwood, il Marini ed altri,
-dice:
-</p>
-
-<p class="center">
-AVRELIA AVGVRINA HIC EST<a class="tag" id="tag1013" href="#note1013">[1013]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_295">[295]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ora questo laconismo, questa totale mancanza di simboli, questo nome
-<span class="smcap">Augurina</span> e questo gentilizio <span class="smcap">Aurelia</span> scritto per intiero, ci fanno necessariamente
-dire che il marmo su cui è scolpita l’iscrizione non è posteriore al
-secolo II<a class="tag" id="tag1014" href="#note1014">[1014]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il marmo dunque su cui è l’epitaffio di Gaudenzio, per il suo colore, per
-la sua qualità, ecc. può dirsi, senza timore d’essere contraddetti, antico e antico
-assai, e certamente non posteriore al secolo II.
-</p>
-
-<p>
-Nemmeno si può dir falsa la lapide per il <i>marmoris genus</i>, giacchè ha
-essa tutti i requisiti perchè sia lapide cimiteriale, al cui <i>genus</i> appartiene.
-L’altezza, la forma, il fatto incontestabile che essa è stata estratta da un cimitero,
-ecc., son tutte cose le quali ci dicono che essa appartiene indiscutibilmente
-alla classe delle lapidi cimiteriali.
-</p>
-
-<p>
-Alla nostra lapide dunque non mancano i requisiti estrinseci perchè essa
-sia ritenuta per genuina.
-</p>
-
-<p>
-Tralascio per ora la questione paleografica, perchè di essa ne parlerò nell’esame
-della seconda opinione.
-</p>
-
-<p>
-Ma fin d’ora faccio notare che la paleografia è criterio fallace assai se si
-separa dagli altri, come avvertono il Maffei, il Fabretti, il Marini, il Morcelli,
-e lo stesso P. Scaglia<a class="tag" id="tag1015" href="#note1015">[1015]</a> il quale, appena due anni fa, scriveva: «Criteria
-omnia ista sese invicem conplent ac confirmant, paucis exceptis casibus, in
-quibus aut lapicidae <i>imperitia</i> aut alia de causa <i>exceptio</i> datur». E a pag. 58,
-aggiunge: «Non semper vero e complexu litterarum aetatem erui fas est; nam
-bene potuit etiam <i>saeculo primo</i> lapicida quilibet, sive ex negligentia, sive ex
-<span class="pagenum" id="Page_296">[296]</span>
-imperitia, litteras inelegantes describere, et viceversa etc.». E quindi, riconosciuto
-che per la nostra lapide stanno gli altri canoni citati, <i>s’userebbe l’argomento
-paleografico senza giudizio</i><a class="tag" id="tag1016" href="#note1016">[1016]</a>, se per questa sola ragione si dicesse
-falsa.
-</p>
-
-<p>
-L’unico criterio intrinseco posto dal Maffei, applicabile alle iscrizioni cristiane,
-è, come abbiamo veduto, la singolarità: e questa, non si può negare, è
-veramente applicabile alla nostra.
-</p>
-
-<p>
-Se si riflette che l’iscrizione di Gaudenzio, ammesso che non sia riproduzione
-o falsificazione, dovrebbe essere del tempo dei Flavî, e considerata la
-specie cui dovrebbe appartenere, essa s’allontana pur troppo da quella semplicità,
-da quel laconismo, da quelle formole proprie della classe di epitaffi
-cimiteriali di quei tempi. Ma in questo caso si può, innanzi tutto e con ragione,
-applicare ad essa l’eccezione di cui parla il Lupi<a class="tag" id="tag1017" href="#note1017">[1017]</a>; e secondariamente
-quest’epigrafe appartiene a quella specie d’iscrizioni <i>quarum vim ut quis intelligat
-seiungere eas non oportet ab adiunctis loci, temporis, ac personae
-quae epitaphium posuit</i><a class="tag" id="tag1018" href="#note1018">[1018]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Oltre a ciò, quest’iscrizione nulla ha che fare con quelle semplici memorie
-che vediamo sui sepolcri di un fedele qualunque, od anche di un martire;
-le quali presentano precisamente un laconismo e una semplicità caratteristica;
-ma dobbiamo dirla un <i>elogio</i>, un <i>epitaffio</i> di una natura tutta sua propria.
-Dunque dai canoni estrinseci posti dal Maffei per riconoscere la falsità della
-lapide, e che sono applicabili alle lapidi cristiane, si deduce che la nostra non
-è falsa: il canone intrinseco poi, perchè non applicabile a questa per le circostanze
-della lapide, non può neppure convincerci della falsità della iscrizione
-di Gaudenzio. Secondo la critica epigrafica dunque, non possiamo dichiarare
-falsa l’iscrizione «<span class="smcap">Sic premia servas</span>».
-</p>
-
-<p>
-Ma lasciamo il Maffei, ed esaminiamo la cosa secondo i dettami del De
-Rossi, le cui dichiarazioni, specialmente sulla presente questione, tanto più
-valgono, in quantochè, come si legge nei suoi <i>Musaici</i>, egli crede la nostra
-iscrizione una falsificazione dei tempi di Urbano VIII. Ma anche di questo suo
-parere ci occuperemo tra breve.
-</p>
-
-<p>
-Il De Rossi adunque<a class="tag" id="tag1019" href="#note1019">[1019]</a> scrive: «Si distinguono <span class="smcap lowercase">SEMPRE</span> le lapidi incise
-con cura, secondo la regola dell’arte, da mano perita, del mestiere; da quelle
-che appaiono tracciate in fretta, senza studio di calligrafia epigrafica o da
-mano nuova ed inesperta dell’arte lapidaria». Ora è evidente che la nostra
-epigrafe appartenga alla seconda specie, cioè a quella delle iscrizioni <i>tracciate
-<span class="pagenum" id="Page_297">[297]</span>
-in fretta, senza studio di calligrafia epigrafica</i>; e non a quella delle lapidi
-<i>incise con cura e secondo le regole dell’arte</i>. Ma le lapidi appartenenti a questa
-seconda classe, secondo il chiaro archeologo «<i>niuna impronta hanno</i> di
-tipo speciale e caratteristico (caso assai raro), ovvero alle lettere dei manoscritti
-più che all’alfabeto epigrafico ci si mostrano affini».
-</p>
-
-<p>
-Dunque la nostra lapide, come quella che <i>niuna impronta ha di tipo
-speciale e caratteristico</i>, non può dirsi falsa per la sua paleografia non regolare
-e non comune. Nel cimitero di Domitilla, in mezzo a quattro epigrafi in
-caratteri bellissimi, il De Rossi ne trovò una scritta in paleografia molto <i>trascurata</i>,
-perchè incisa <i>da mano imperita</i>: eppure le giudicò tutte contemporanee<a class="tag" id="tag1020" href="#note1020">[1020]</a>.
-L’illustre archeologo poi, nella sua memoria sul museo epigrafico
-cristiano Pio-Lateranense, afferma che «il delicato fastidio degli umanisti del
-quattrocento e dei dotti del cinquecento per l’umile e popolana epigrafia dei
-primi cristiani, l’ha trovata quasi immune dalla lebbra che tutta ne ha impestata
-e guasta la parte classica»<a class="tag" id="tag1021" href="#note1021">[1021]</a>. E se vi furono lapidi della cui sincerità
-può dubitarsi, ciò non può dirsi che di quelle le quali spettano al cadere del
-secolo XVII, quando cioè, <i>differita l’esecuzione del nobilissimo disegno</i> (ideato
-dal Boldetti di un museo lapidario cristiano), <i>istituirono privati musei di lapidi
-antiche segnatamente cristiane</i>, e si studiarono di derivare a loro pro
-qualche parte di quanto iva in dispersione<a class="tag" id="tag1022" href="#note1022">[1022]</a>, il <i>Carpegna, il Bianchini, il
-Capponi, il Vettori, il Ficoroni, e tanti altri</i>. Ora la nostra lapide era già
-nota, veduta e scritta, anzi stampata nella prima metà del secolo XVII.
-</p>
-
-<p>
-Dunque non può essere compresa nel numero delle false suddette.
-</p>
-
-<p>
-Di più: <i>la gara di collettori di lapidi cristiane adescò i venditori a falsare
-la merce</i> (scrive il De-Rossi).
-</p>
-
-<p>
-Ma in che consiste questa falsificazione? Ascoltiamolo dal sommo maestro:
-«I negozianti di Roma, ai quali solo si faceva capo da ogni paese, spacciarono
-esemplari moderni più o meno fedeli di epigrafi <i>genuine</i> ed <i>antiche</i>, ed
-ho trovato essere talvolta avvenuto, che della medesima epigrafe, l’originale
-rimanesse in Roma, e che copie moderne si fossero in pari tempo spedite una
-al museo di Catania e una all’arcivescovile di Ravenna».
-</p>
-
-<p>
-Dunque la falsificazione, chiamiamola così se si vuole, consistette nel copiare
-lapidi esistenti in Roma e spedirle fuori, come originali. Ma la nostra,
-si trova proprio qui a Roma. Dunque, secondo la stessa teoria del De Rossi,
-essa non cadrebbe nella classe delle falsificate, e sarebbe, in ogni modo, originale.
-Non basta. È certo, e niuno potrà negarlo (e questa vedo sia la ragione
-<span class="pagenum" id="Page_298">[298]</span>
-principale su cui si basa la sentenza od opinione che discutiamo), che la nostra
-lapide è una singolarità<a class="tag" id="tag1023" href="#note1023">[1023]</a>. Ora, considerato che gente fossero i falsarî od
-il fine che essi si proponevano, il nostro marmo come potrà dirsi falso?
-</p>
-
-<p>
-I falsarî, l’ho detto poc’anzi colle parole del De Rossi, veduta la gara dei
-collettori di lapidi cristiane, ingannarono specialmente i lontani col formare
-esemplari <i>più o meno fedeli</i> di lapidi <i>genuine e sincere</i>. Non inventarono
-dunque nuove lapidi, ma soltanto copiarono <i>più o meno fedelmente</i> dagli originali.
-Ora la nostra lapide, non essendo <i>copia più o meno fedele</i>, ma originale,
-non può dirsi falsa. Ed il fatto di essere essa nella sua dicitura affatto
-singolare, esclude l’ipotesi di una falsificazione. Lo scopo dei falsarî, è notissimo,
-era il guadagno; e a questo fine, astutamente facevano esemplari <i>più o
-meno fedeli</i>. E appunto per il lucro, dovettero essi incidere le lapidi in modo
-che la loro merce fosse sicuramente spacciata. E per spacciarla più facilmente
-mandavano <i>fuori di Roma</i> copie più o meno fedeli delle lapidi esistenti. Ma
-se anche avessero inventato tutto di sana pianta i falsarî, avrebbero certamente
-procurato di non allontanarsi troppo dalle formule esistenti e conosciute;
-molto più che quegli esemplari si spedivano a raccoglitori i quali spessissimo
-erano eruditi. E gli eruditi, ammaestrati forse dall’accaduto ai raccoglitori
-delle lapidi pagane, dubitarono ancora delle cristiane; ed una prova
-l’abbiamo appunto nella nostra lapide. Il Bellori dice che quest’iscrizione è
-<i>neque</i> <span class="smcap lowercase">SPURIA</span> <i>neque recens</i>. Si vede dunque che ai suoi giorni v’erano lapidi
-spurie e recenti, e che gli eruditi l’esaminavano attentamente per non essere
-tratti in inganno! Gli spacciatori dunque e i falsarî dovevano avere un interesse
-speciale di formare le lapidi in modo che a prima vista non facessero
-dubitare della loro sincerità.
-</p>
-
-<p>
-Ma se questo dubbio, di fronte a una lapide non comune, sorgeva lontano
-da Roma, con quanta più ragione non sarebbe sorto in Roma se i falsarî avessero
-voluto spacciare una lapide, la quale, come la nostra, è tutta <i>propria,
-eccezionale, singolarissima</i>? Dunque, ripeto, il fine stesso propostosi dai falsarî,
-e la singolarità della lapide, escludono la sua falsità.
-</p>
-
-<p>
-Non mi pare infine verosimile che un falsario del secolo XVII, senza avere
-dati di sorta, atti, ecc., potesse giungere a scrivere un epitaffio così veemente,
-tanto espressivo, così significante, che corrispondesse a qualche dato storico,
-quale è il nostro. A me pare, per la ragione che son per esporre, che quello
-non possa essere stato dettato se non da colui il quale si trovava presente ad
-un atto sommamente indegno di chi lo commetteva, ed evidentemente ingiusto
-verso di colui che lo riceveva. Infatti, qui lo scrittore rimprovera Vespasiano,
-<span class="pagenum" id="Page_299">[299]</span>
-e lo rimprovera non con espressioni qualsiansi, ma con queste parole:
-«<span class="smcap">Sic premia servas</span>»; e a Gaudenzio dice; «<span class="smcap">Premiatus es morte</span>». Si ponga
-mente alle espressioni suddette, e si vedrà la ragionevolezza della mia asserzione.
-Sappiamo che Vespasiano diè premî agli artisti, ai letterati, a tutti quei
-genî insomma, che facevano qualcosa di pubblica utilità. Si legga Suetonio, e
-si troverà che quell’imperatore (e non ricorda altri imperatori) premiò oratori
-greci e latini, premiò poeti, premiò il ristauratore del Colosso di Nerone, ed
-un meccanico per aver solamente progettato il trasporto d’ingenti colonne al
-Campidoglio; premiò Apollinare il trageda, premiò Tarpejo e Diodoro citaristi
-e via dicendo.
-</p>
-
-<p>
-Ora è verosimile che un falsario ignoto del secolo XVII, il quale doveva
-essere certamente astuto, e che cercava non la sua gloria ma soltanto il suo
-proprio interesse, fosse potuto giungere ad indicare Vespasiano tanto sottilmente,
-e che (anche ammessa la sua sottigliezza ed astuzia) avesse scritto una
-lapide, la quale, in fin dei conti, non avrebbe potuto facilmente vendere, per
-la stessa ragione, che allontanandosi dal solito formulario, l’avrebbero creduta
-inventata? Inoltre: il presunto falsificatore della nostra lapide, fu un letterato
-o fu un volgare idiota? Se letterato, come concepire tutti quegli errori? Non
-avrebbe procurato, per meglio ingannare l’incauto compratore, di adoperare
-lo stile classico del tempo dei Flavî? Se idiota, come è che conosceva le opere
-di Suetonio? Ma v’ha di più: il Baronio, nei suoi <i>Annali</i>, ha dimostrato ad
-evidenza che Vespasiano pretese essere il Cristo, di cui sapeva parlarsi nelle
-sacre pagine. Ciò posto, quanto non sono espressive quelle parole: «<span class="smcap">Promisit
-iste, dat Kristus omnia tibi</span>?».
-</p>
-
-<p>
-Egli volle dire: «<span class="smcap">Promisit iste</span> <i>qui se dicit Christus, at Christus verus</i>
-<span class="smcap lowercase">OMNIA</span> <i>tibi</i> <span class="smcap lowercase">DAT</span>».
-</p>
-
-<p>
-E chi può affermare senza dubitare, che la scienza, la sagacia di un falsario
-settecentista giungesse a tanto? Questo è moralmente impossibile. È dunque
-moralmente impossibile che la lapide sia una falsificazione del sec. XVII.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Il P. Grisar<a class="tag" id="tag1024" href="#note1024">[1024]</a> dice che l’iscrizione di Gaudenzio fu <i>fabbricata nel secolo</i>
-XIV (1300). Meno male! Dal 1700 alla metà circa, del 1400, già siamo
-tornati indietro di tre secoli! E le ragioni? Le stesse di coloro che la dicono
-falsificata nel secolo XVII: <i>La paleografia, lo stile dell’iscrizione</i><a class="tag" id="tag1025" href="#note1025">[1025]</a>. E se
-si leggono tutti gli autori moderni che parlano di questa lapide, tutti ci ripetono
-<span class="pagenum" id="Page_300">[300]</span>
-le stesse cose. E quelli che la credono genuina, ma una riproduzione del
-secolo V, od anche un’eco di una leggenda popolare dello stesso secolo, che
-argomenti adducono? Gli stessi!!! Ma di questi ultimi ci occuperemo dopo di
-avere esaminato quanto il De Rossi, l’Armellini, ecc., dicono per dimostrare
-che la lapide è una falsificazione fatta sotto il pontificato di Urbano VIII.
-</p>
-
-<p>
-Il De Rossi ragiona così:
-</p>
-
-<p>
-«Poco prima che Urbano VIII facesse erigere dal Bernini il tabernacolo
-di bronzo sulla <i>Confessione Vaticana</i>, il Salvatore in musaico della sua nicchia
-fu delineato dal Grimaldi (nel codice Barberiniano XXXIV, 50, p. 250);
-e l’iscrizione del libro in quell’immagine è assai diversa dalla forma, che ora
-vediamo e che è fornita di punti sugli I.... L’iscrizione adunque, dopo il disegno
-fattone dal Grimaldi<a class="tag" id="tag1026" href="#note1026">[1026]</a> fu tutta arbitrariamente rifatta: e ciò deve essere
-avvenuto<a class="tag" id="tag1027" href="#note1027">[1027]</a> quando Urbano VIII fece eseguire l’opera tutta nuova in musaico
-ai lati della nicchia le immagini dei principi degli Apostoli e risarcire quella
-antica del Salvatore.
-</p>
-
-<p>
-«Nell’epigrafia cristiana però <span class="smcap lowercase">VERI PUNTI ROTONDI</span> <i>su tutti</i> gli I (non su
-quelli soltanto sui quali poteva cadere l’accento) si veggono in due lapidi della
-penisola Iberica, una del 589 nella Spagna, una del secolo incirca VII nel
-Portogallo.
-</p>
-
-<p>
-«In tutta la rimanente epigrafia cristiana<a class="tag" id="tag1028" href="#note1028">[1028]</a>, ed in ispecie in quella di Roma
-e dei suoi musaici, giammai appare il punto sull’I, eccetto in due iscrizioni
-che oggi si giudicano<a class="tag" id="tag1029" href="#note1029">[1029]</a>, e con piena ragione, falsificate ai tempi incirca di
-Urbano VIII. Una è quella del preteso architetto dell’Anfiteatro Flavio che
-dal museo della Marchesa Felice Randanini passò all’ipogeo di S. Martina ove
-tuttora si vede. L’Aringhi, suo primo editore, e quanti dopo di lui la pubblicarono
-neglessero i punti sugli I<a class="tag" id="tag1030" href="#note1030">[1030]</a>. Pietro Ercole Visconti li notò e ne fece
-grande caso, stimandoli accenti. Ma non è così; non potendo l’accento cadere
-costantemente su tutti gli I<a class="tag" id="tag1031" href="#note1031">[1031]</a>. L’altro esempio, e di fattura contemporanea
-al precedente, è l’iscrizione del martire Primitivo data ai tempi di Urbano VIII
-alla predetta marchesa Randanini, e da lei inviata poi a Faenza».
-</p>
-
-<p>
-Qui si nota tosto una petizione di principio. L’iscrizione del libro in musaico
-<i>dovè essere</i> rifatta arbitrariamente ai tempi di Urbano VIII, perchè ha
-i punti sull’I come le iscrizioni di Gaudenzio e di Primitivo. Le iscrizioni di
-<span class="pagenum" id="Page_301">[301]</span>
-Gaudenzio e di Primitivo furono fatte ai tempi di Urbano VIII, perchè hanno
-i punti sull’I come l’iscrizione in musaico del vaticano.
-</p>
-
-<p>
-Ma, anche ammesso che il disegno del Grimaldi fosse esatto e che prima
-non vi fossero i punti sull’I, non è logico da ciò dedurne la falsificazione della
-nostra lapide. Perchè non dice altrettanto delle due lapidi dell’isola Iberica?
-Perchè in Ispagna ed in Portogallo, prima di Urbano VIII, si poterono usare
-i punti sull’I, e in Italia no? E la lapide di Gaudenzio, non l’avrebbe potuto
-incidere uno spagnuolo.
-</p>
-
-<p>
-E lo stesso nome <i>Gaudentius</i>, non potrebbe essere, come <i>Laurentius</i> spagnuolo?
-E se quei <i>punti triangolari</i> che vediamo sugli I della lapide dell’ipogeo
-di S. Martina fossero stati aggiunti da mano moderna<a class="tag" id="tag1032" href="#note1032">[1032]</a>, per questo solo
-noi dovremmo ritenerla per falsa?
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Il De Rossi scrive che «quegli apici si trovano talvolta sovrapposti, non
-come accenti, ma veri punti complementari della vocale <i>i</i>, nei documenti
-diplomatici e manoscritti fino dal secolo in circa XII, oggi è consentito dai più
-autorevoli paleografi. Ma ciò spetta alla scrittura minuscola, nè vale per la
-maiuscola segnatamente delle epigrafi incise in pietra od effigiate a musaico.
-In quanto alla paleografia epigrafica classica l’Hübner sentenzia: <i>quod puncta
-litterae superimponuntur, in universum ab antiqua consuetudine prorsus
-abhorrere et nocivi usus esse creditur, recte</i>».
-</p>
-
-<p>
-Che nell’epigrafia classica non siano stati usati i punti, è certo; ma che
-per via eccezionale, ed in lapidi volgari, non si usino, non punti, ma apici
-(come si veggono nella nostra), è anche certo, e noi abbiamo esempî, sempre
-eccezionali, anche antichissimi. Fra migliaia d’iscrizioni pompeiane noi ne abbiamo
-qualcuno che ha gli apici. Si veda, il C. I. L., vol. IV, i n.i 1186, 1068,
-1189, 1190 ecc., e si troveranno gli apici sulle parole:
-</p>
-
-<div class="blockquote">
-<p>
-IV´NIAS, VENATIÓ, VÉLA, POMPÉIS, VENÁTIO, FADÍVM, CENÁCVLA
-SEXTÁS, ANNÓS, SATRIÓ, LVGRÉTIO, MV´NIFICO, PRÓ, VÁRVS, SÍRICVM,
-etc.
-</p>
-</div>
-
-<p>
-Si dirà che questi sono accenti? Ma accenti anche su quel <span class="smcap">Venatió, Sextás,
-Amnós</span>, SATRIÓ, MV´NIFICO? S’aggiungerà che non sono sulla vocale I?
-Ma l’abbiano in quel SÍRICVM, FADÍVM.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_302">[302]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ma lasciamo questi esempî pompeiani e adduciamone altri più a proposito
-per la nostra lapide, nella quale gli apici potrebbero essere d’altronde,
-<i>tante altre gagliofferie che in questa stessa lapide fece l’ignorantissimo scalpellino</i><a class="tag" id="tag1033" href="#note1033">[1033]</a>.
-Lapidi adunque con gli apici sull’I, ve ne sono e ne vediamo una
-nel <i>Museo Veronese</i><a class="tag" id="tag1034" href="#note1034">[1034]</a>, un titoletto riportato dal Lupi<a class="tag" id="tag1035" href="#note1035">[1035]</a>, che è del tempo di
-Domiziano, ossia dell’epoca della nostra. Un’altra fu riportata dal Chimentelli<a class="tag" id="tag1036" href="#note1036">[1036]</a>;
-v’è inoltre quella di C. Livio Clemente riferita da Zaccaria<a class="tag" id="tag1037" href="#note1037">[1037]</a>, e per
-finire dirò che v’è la famosa lapide di Furfone<a class="tag" id="tag1038" href="#note1038">[1038]</a> (V. pag. 303).
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-303"></a>
-<p class="indl">
-(<i>litt, maior.</i>) a. u. 696.
-</p>
- <img src="images/ill-303.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-Il Garrucci<a class="tag" id="tag1039" href="#note1039">[1039]</a> descrisse questa lapide e ne fece fare un calco in carta.
-Un altro calco, pure in carta, fu fatto dal Bormann, e il Ritschel ne fece fare
-un disegno e lo pubblicò. Ma non ostante che gli apici fossero 36 e bene incisi
-sul marmo, pure, come dice il P. Garrucci<a class="tag" id="tag1040" href="#note1040">[1040]</a>, <i>legere non noverunt neque
-animadverterunt</i>. E mentre il Mommsen faceva strani ghigni e versacci
-quando vedeva le riproduzioni del Ritschel ed assicurava che questi prendeva
-facilmente degli abbagli, pure, quando si trattò di contradire il Garrucci, ricorse
-tosto ai calchi del Ritschel che erano privi di apici, e negò che vi fossero:
-ed il Mommsen, a colui che, a suo parere, prendeva sempre abbagli (il
-Ritschel), questa volta (che in realtà l’aveva preso) diè ragione, dichiarando
-il Garrucci l’<i>allucinato</i>. Ma il dotto gesuita fece fare un accurato calco in gesso
-della lapide e ne pubblicò un’esatta riproduzione in una dissertazione archeologica<a class="tag" id="tag1041" href="#note1041">[1041]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gli apici c’erano purtroppo, e tutti sull’I; il granchio l’aveva preso il
-Mommsen; il quale, non sapendo che rispondere, cercò una scappatoia e disse:
-i punti sono stati aggiunti da mano moderna!!! Bravo!
-</p>
-
-<p>
-Come si fa presto a levarsi dagli imbarazzi!
-</p>
-
-<p>
-Siamo dunque leali. Il Garrucci diceva: i punti vi sono; non so che significhino,
-ma vi sono. Ed io dico: iscrizioni con apici, o punti vi sono. Saranno
-eccezioni, ma vi sono; e non è lecito dire che una lapide, specialmente
-se è nota la sua storia, sia falsificazione del secolo XVII, solo perchè ha i
-punti. Anzi aggiungo che i punti triangolari od apici sull’I, sono anch’essi una
-<span class="pagenum" id="Page_304">[304]</span>
-prova dell’autenticità della lapide; perchè essendo quelli cosa eccezionalissima
-nell’epigrafia, il falsario si sarebbe bene guardato dal metterli; volendo falsificarla,
-egli avrebbe data ad essa ogni apparenza di genuinità, omettendo cioè
-tutto ciò che poteva renderla sospetta. Avrebbe, dico, fatta l’iscrizione imitando
-la paleografia dell’epoca cui voleva riportarla, ed avrebbe tralasciato di mettere
-gli apici sull’I per meglio ingannare il compratore<a class="tag" id="tag1042" href="#note1042">[1042]</a>. Ma poi, che bisogno
-aveva un falsario del secolo XVII, di fare quell’iscrizione, se lui, con quella
-lapide stessa, poteva ottenere il suo scopo senza incidervi «<i>Sic premia servas</i>»
-essendovi (nell’altra parte) l’iscrizione di <i>Augurina Aurelia</i> che è certamente
-genuina e antica? Sarebbe bastato darla al compratore come si trovava!
-Il guadagno l’avrebbe avuto lo stesso, e vendendo una cosa autentica!
-</p>
-
-<p>
-Inoltre il De Rossi (come s’è detto) fa questo ragionamento: il Grimaldi
-fece il disegno dell’iscrizione in musaico del Vaticano, ed in esso (disegno) non
-vi sono punti sull’I. Dunque in origine non v’erano, e furono aggiunti sotto
-Urbano VIII quando fu tutta arbitrariamente rifatta. Ed io potrei argomentare
-lo stesso: l’Aringhi, il primo editore della lapide <i>Sic premia servas</i>, e quanti
-dopo di lui la pubblicarono, la pubblicarono senza i punti sugli I. Più tardi
-poi la vediamo pubblicata con punti rotondi ed altre volte triangolari. Dunque,
-in origine, quando fu scoperta nel cimitero di S. Agnese, era senza punti.
-Più tardi furono aggiunti. Che ti sembra, o lettore, di questo ragionamento?
-Io non avrei difficoltà in ammetterlo, perchè <i>non impedirebbe</i> ma confermerebbe
-la genuità della lapide. Ma bisognerebbe dimostrarlo, e non basta l’esempio
-del Grimaldi, il quale avrebbe potuto anch’egli neglettere, come l’Aringhi,
-i punti sull’I<a class="tag" id="tag1043" href="#note1043">[1043]</a>. Ma se tanta era la mania di mettere i punti triangolari sull’I,
-in lapidi esistenti, come vorrebbe il Mommsen relativamente alla lapide Furfonense,
-anche noi, se così vogliono gli archeologi moderni, diremo, che furono
-aggiunti <i>arbitrariamente</i> ai tempi di Urbano VIII, benchè, come nella lapide
-di Furfone, non vi sia ragione di sorta per asserirlo<a class="tag" id="tag1044" href="#note1044">[1044]</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_305">[305]</span>
-</p>
-
-<p>
-E qui aggiungerò quanto il Garrucci<a class="tag" id="tag1045" href="#note1045">[1045]</a> dice intorno alla forma dei segni
-che noi vediamo appunto nella lapide di Gaudenzio: «una proposizione
-finalmente (così Egli) parmi degna di nota, quella dico, del Ch. Ritschel, il quale
-scrive che l’apice posto sopra le lettere non ebbe mai la figura di punto: <i>puncti
-figuram apex ne habuit quidem unquam</i>. All’apice sia che si consideri come
-distintivo della quantità, sia che dell’accento acuto insieme e della quantità,
-trovasi surrogato il <span class="smcap lowercase">PUNTO</span> in <span class="smcap">Albina Brvˆti</span> F. e in <span class="smcap">Fâtv</span> della beneventana
-epigrafe già da me citata.... Ma inoltre di esso punto è marcato l’I lungo, e
-non alla maniera singolare al certo, delle lapidi di Furfone e di Fiume. Siano
-esempio PÎSO, così scritto in due nitidissimi esemplari del Museo Vaticano....
-il che fa salire l’uso del punto sugli I un quindici anni avanti ai primi esempii
-di punti impressi sugli V, che non precedono il 680, laddove il danaro di Lucio
-Pisone dimostrato dal Cavedoni coll’assentimento del Borghesi, battuto circa
-il 665<a class="tag" id="tag1046" href="#note1046">[1046]</a>. Un esempio forse più remoto, di tal paleografia erasi citato dal Borghesi<a class="tag" id="tag1047" href="#note1047">[1047]</a>,
-e fu da me richiamato nella dissertazione medesima: leggesi inciso in
-un bollo di mattone così scritto: M. ALFÎSI. F. Laonde fa maraviglia come il
-ch.º Ritschel abbia potuto asserire <i>puncti figuram apex ne habuit quidem
-unquam</i>».
-</p>
-
-<p>
-A quest’esempio si può aggiungere un altro, trovato parimenti in bollo
-figulino dei tempi degli Antonini, bollo che io stesso ho veduto co’ miei occhi,
-e che ognuno può vedere nel monumento, al suo posto (od anche nell’opera
-pubblicata da Gio. Battista Lugari)<a class="tag" id="tag1048" href="#note1048">[1048]</a>, in cui sull’I di <span class="smcap">Felicissimo</span> è manifesto
-il punto rotondo, e mostra esser questo l’uso volgare di scrivere.
-</p>
-
-<p class="center">
-OPVS DOLIARE. NEGOTIAN || TE AVR FEiCISSM
-</p>
-
-<p class="center">
-(<i>delfino</i>)
-</p>
-
-<p>
-I punti od apici dunque che troviamo sull’I della lapide di Gaudenzio non
-sono sufficienti per farla dichiarare falsificazione dei tempi di Urbano VIII.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Ma è già tempo di esaminare la seconda opinione, la quale ci darà motivo
-di studiare la nostra lapide più particolareggiatamente sotto l’aspetto paleografico.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_306">[306]</span>
-</p>
-
-<p>
-I seguaci di quest’opinione ritengono che l’iscrizione «<span class="smcap">Sic premia servas</span>»
-sia stata incisa nel secolo V. Il Bellori non le assegna un’epoca precisa, ma
-dopo aver detto che la lapide è <i>neque spuria neque recens</i>, aggiunge che la
-ortografia e la forma dei caratteri indicano essere molto posteriore ai tempi
-Vespasianei: <i>sed orthographia et caractheres longe sequiorem Vespasiano Augusto
-aetatem indicant</i>. Il Nibby, già da noi altre volte citato, è più esplicito
-nell’esprimere la sua opinione, e dice che lo <i>stile della lapide</i> in questione,
-<i>presenta tutta l’apparenza del secolo V</i>.
-</p>
-
-<p>
-Io non so comprendere come nel secolo V, quando per certo non si pensava
-a falsificazioni, si volesse formare un epitaffio, che, per lo scritto, dovrebbe
-riferirsi a Vespasiano. È vero che il Gori, come dicemmo, con maravigliosa
-disinvoltura afferma che quell’epitaffio <i>è una riproduzione di qualche leggenda
-popolare</i>: ma, di grazia, <i>una riproduzione</i> in marmo, di <i>una leggenda popolare</i>
-intorno ad un fatto accaduto circa trecento anni indietro, non ci farebbe
-dir vero il fatto che in esso marmo è scritto? Ignora forse i carmi di Damaso
-i quali si riferiscono a fatti di molto anteriori a quel Papa, v. g. <i>Hic habitasse
-prius</i> ed altri?
-</p>
-
-<p>
-Ma lasciamo questo punto per sè chiarissimo, e studiamo la cosa secondo
-i canoni della scienza archeologica cristiana.
-</p>
-
-<p>
-Verso la fine del secolo IV, la sepoltura nei cimiteri sotterranei addivenne
-più rara, e agli esordî del secolo V, e precisamente dal sesto all’ottavo anno
-di questo secolo, secondo il De Rossi<a class="tag" id="tag1049" href="#note1049">[1049]</a>, o l’anno 426 secondo l’Armellini<a class="tag" id="tag1050" href="#note1050">[1050]</a>,
-cessò. Ora la nostra lapide è cimiteriale, anzi, come vedemmo, fu estratta da
-un cimitero. Dunque dovrebbe essere stata scritta nel primo decennio<a class="tag" id="tag1051" href="#note1051">[1051]</a> del
-secolo V. Ma se ciò è possibile per sè, è però impossibile dimostrarlo.
-</p>
-
-<p>
-Dire poi che nelle <i>catacombe</i> si scrivessero lapidi per ingannare i posteri,
-o si riproducessero <i>leggende popolari contrarie alla verità storica</i>, come piacque
-di asserire al Gori, è ardito ed inverosimile; e il marmo stesso, per sua
-natura cimiteriale, esclude questa ridicola asserzione. È vero nondimeno che
-nel secolo V furono usate molte lapidi cimiteriali per chiudere <i>formae</i> e coprire
-sarcofagi che si trovavano nei cimiterî sopratterra, e che nel rovescio
-di quelle lapidi furono scritti epitaffi in memoria dei defunti deposti sopratterra;
-ma è ridicolo pensare che nel secolo V fosse deposto sopratterra un
-defunto, il quale, secondo l’iscrizione, morì sotto Vespasiano.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_307">[307]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ma poi è inutile insistere.
-</p>
-
-<p>
-La lapide fu trovata in un cimitero sotterraneo e non sopratterra, e questo
-basta per dimostrare che è cimiteriale e quindi anteriore almeno ai primi anni
-del secolo V. Vediamo piuttosto quali ragioni abbiano spinto il Bellori e il
-Nibby a credere la nostra iscrizione opera antica sì, ma di molto posteriore
-a Vespasiano o perchè abbia tutta l’apparenza del secolo V.
-</p>
-
-<p>
-Due sono le ragioni addotte dal Bellori: 1º <i>orthographia et caractheres</i>;
-2º <i>in ipsa non amphitheatri sed theatri mentio habetur</i>.
-</p>
-
-<p>
-Già feci notare che il criterio paleografico è poco dimostrativo se si trova
-disgiunto dagli altri criterî, dei quali è mestieri sempre tener conto allorchè
-si tratta della sentenza capitale di una lapide. Ora s’è visto già che gli altri
-criterî s’addicono, e molto bene, alla nostra iscrizione. Dunque dalla sola paleografia
-non può trarsi argomento sicuro, e se ciò si tentasse, sarebbe far uso
-di essa <i>senza giudizio</i>, come dice il De Rossi.
-</p>
-
-<p>
-Di più: l’argomento tratto dalla paleografia ha forza quando si tratta di
-lapidi appartenenti a monumenti pubblici e solenni, ed anche parlandosi di
-epitaffi cimiteriali incisi da mano perita e secondo le regole dell’arte. Allora
-giovano certamente a farci distinguere le diverse epoche; ma non già quando
-si tratta di lapidi private, di epitaffi cimiteriali incisi da mano inesperta, con
-fretta o con caratteri trascurati. In questo caso non si può trarre prova di
-sorta; e fallace assai sarà il giudizio dedotto da questo solo argomento, perchè:
-<i>Non semper e complexu litterarum aetatem erui fas est; nam bene potuit
-etiam saeculo primo lapicida quilibet, sine ex negligentia, sive ex imperitia,
-litteras inelegantes describere</i><a class="tag" id="tag1052" href="#note1052">[1052]</a>.
-</p>
-
-<p>
-L’iscrizione «<span class="smcap">Sic premia servas</span>» trovasi precisamente nel numero di queste
-seconde lapidi, e dalla sua paleografia non si può dedurre essere del sec. V.
-Il Fabbretti<a class="tag" id="tag1053" href="#note1053">[1053]</a> d’altronde già aveva insegnato quanto fosse fallace il giudizio
-d’una lapide basato su i soli caratteri: «Incertum et fallax esse probationis
-genus ex caractherum conformatione tempora distinguere». Il Maffei<a class="tag" id="tag1054" href="#note1054">[1054]</a>. aggiunge:
-«Satis profecto colligi iam posse arbitror quam <i>fallax</i> et <i>ambigua</i>
-scripturae coniectura sit, dies enim in re deficeret, ubi singula quae in hanc
-rem animadverti proferre velim.... <i>infirmum</i> ergo in litterarum exaratione argumentum
-est ad aetatem lapidum eruendam. Scripturae argumentum generatim
-<i>minime certum est, indubitatum esse ita ut ex eo tantum de sinceritate
-lapidum possimus decernere</i>, nam ea quidem quandoque est in lapidibus
-<span class="pagenum" id="Page_308">[308]</span>
-scriptum facies ut validum aut vetustatis aut novitatis iudicium faciat, at <i>saepissime</i>
-ita ambigua est, ut <span class="smcap lowercase">ARGUI NIHIL POSSIT</span>. Secundo <i>haberi pro certo velim
-aberrare toto coelo</i> qui e litteris num sub Traiano an sub Commodo, num
-secundo vel tertio vel alio quopiam saeculo.... inscripti lapides fuerint decidi
-posse opinantur».
-</p>
-
-<p>
-Il maestro finalmente dell’arte lapidaria<a class="tag" id="tag1055" href="#note1055">[1055]</a>, scrisse: «Neque a Maffeio
-dissentio, quem verissime scripsisse puto.... ut ii <i>omnino fallantur qui</i> <span class="smcap lowercase">PLERUMQUE....
-AETATEM INSCRIPTIONUM CERTE</span> <i>se nosse dictitant</i>». Si dice che questi
-<i>finiscono</i> poi <i>quasi con disdirsi</i>; e che <i>in pratica sovente affermano, questa
-o quella lapide offerire lettere di questo o quel secolo</i>.
-</p>
-
-<p>
-Questa è un’ingiuria che si fa a questi uomini dotti e maestri dell’arte lapidaria;
-ma dato pure che si siano serviti del criterio paleografico più spesso
-di quello che in realtà fu, non possiamo però dire che nel determinar essi
-l’epoca ad una lapide, abbiano trascurato gli altri canoni da loro stessi posti;
-e se, scrivendo, si contentarono di accennare una delle ragioni della loro affermazione,
-dovettero però sottintendere le altre, dalle quali la paleografia
-non deve andar disgiunta.
-</p>
-
-<p>
-Del resto, noi non dobbiamo guardare alle azioni degli uomini i quali tutti
-<i>humana patiuntur</i>, ma alle loro dottrine: e se queste sono ragionevoli, giuste
-e rette, dobbiamo aderire ad esse senza punto badare alle loro azioni individuali
-opposte ai principî retti e alle dottrine sane e vere che essi stessi dettarono;
-e ciò che essi non fecero per qualche ragione speciale, dobbiamo farlo
-noi seguendo i loro dettati.
-</p>
-
-<p>
-Quando poi si desiderasse una dimostrazione pratica, e quindi convincente,
-della veracità, rettitudine e ragionevolezza dei principî posti da quei
-sommi uomini; quando, cioè, si volesse vedere che basare il giudizio di una
-lapide sopra la paleografia, sarebbe un giudizio assai fallace, ambiguo ed erroneo,
-si confronti per poco questa nostra lapide con epigrafi antichissime di
-età certa, e se ne troverà un confronto nei bronzi, nei graffiti, nelle pitture,
-nei marmi di grossa e piccola mole, e nelle lapidi anche di epoca molto antica
-e dei secoli migliori.
-</p>
-
-<p>
-Così, per es., l’A nel nostro marmo ha qualche volta la sbarra ad angolo;
-e tutti sappiamo che questa forma fu comune e molto usata appunto nel secolo
-V e nei secoli posteriori. Ma sappiamo altresì che questa forma di A, si
-trova pur anche usata innanzi alla prima guerra punica, nelle monete della
-metà del secolo VI di Roma, ed in altre dell’èra repubblicana<a class="tag" id="tag1056" href="#note1056">[1056]</a>. Nei marmi
-<span class="pagenum" id="Page_309">[309]</span>
-dei secoli anteriori all’Impero<a class="tag" id="tag1057" href="#note1057">[1057]</a>, e parimenti in quelli del secolo I dell’Impero
-troviamo l’A della forma citata. Così nel <i>C. D. R. N.</i> pag. 113, n. 220,
-leggiamo una lapide pompeiana con l’A di tal forma; e il Xengeimester (<i>Inscript.
-pariet.</i> Pomp. Vol. IV), c’insegna che questa forma di A fu usata
-nelle iscrizioni delle pareti di Pompei, le quali non possono essere posteriori
-all’anno 80 dell’êra volgare, vale a dire all’età a cui dovrebbe riportarsi la
-nostra lapide.
-</p>
-
-<p>
-Un esempio poi ugualissimo al nostro, e dell’epoca appunto dei Flavî, lo
-troviamo fra i marmi grezzi di <i>Marmorata</i>, ove, sopra un masso di africano,
-si legge:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-309"></a>
- <img src="images/ill-309.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-Queste lettere furono incise da un marmista idiota, che, per il nome del
-servo <i>Laetus</i> deve riferirsi all’anno 80 dell’era nostra<a class="tag" id="tag1058" href="#note1058">[1058]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Un altro esempio più recente è poi quella lapide cristiana del cimitero
-Ostriano nella quale si vede nei due A la sbarra ad angolo: e questo marmo,
-come avverte il ch.º Armellini, è di data antichissima.
-</p>
-
-<p>
-Da quanto si è detto si deduce che dalla sola paleografia non si può
-trarre argomento per dimostrare che l’iscrizione «<span class="smcap">Sic premia servas</span>» sia
-del secolo V, e si deduce esser purtroppo vero il canone di quei sommi maestri
-i quali dissero che la paleografia <i>plerumque</i> e <i>generatim</i> è assai fallace
-e non ha valore demostrativo.
-</p>
-
-<p>
-Vediamo ora se dall’ortografia si possa o no argomentare che la nostra
-lapide è posteriore a Vespasiano e precisamente del secolo V. È questa la seconda
-parte della prima ragione che adduce il Bellori per dubitare dell’<i>età</i>
-di quest’iscrizione. E senza dimorarmi di più, dico subito: neppure dall’ortografia
-si può trarre argomento, e lo provo prima coll’autorità e poi col fatto.
-</p>
-
-<p>
-L’Oderici<a class="tag" id="tag1059" href="#note1059">[1059]</a> scrive: «le leggi della chiarezza e della <i>grammatica non
-furono sempre le più religiosamente osservate nelle iscrizioni: mille esempi
-se ne mostrano tutto giorno</i>». Il De Rossi<a class="tag" id="tag1060" href="#note1060">[1060]</a> dice: «quod si ne his epitaphiis,
-<i>scriptura, dictio, sermo</i> non modo ab elegantia sed ab ipsis quoque <i>gramaticis
-legibus non semel abhorrent</i>, id ab auctorum rusticitate et vernaculae
-linguae ac pronunciationis specie, magis <i>quam a saeculi barbarie esse repetendum
-satis intelligitur</i>».
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_310">[310]</span>
-</p>
-
-<p>
-Dalle autorità passiamo ai fatti. Gli errori ortografici della nostra lapide
-sono: 1º la mancanza del dittongo <i>ae</i>.
-</p>
-
-<p>
-2º La <i>m</i> usata invece della <i>d</i> nella parola <span class="smcap lowercase">ALIUM</span>.
-</p>
-
-<p>
-3º La mancanza della <i>c</i> nella parola <span class="smcap lowercase">AUTORI</span>.
-</p>
-
-<p>
-4º Il segno d’abbreviazione sull’V, nella voce THEATR<span class="over">V</span> il quale veramente
-non si potrebbe dire come a suo luogo vedremo, errore ortografico.
-</p>
-
-<p>
-Per quel che riguarda la mancanza del dittongo <i>ae</i>, lo Scaligero<a class="tag" id="tag1061" href="#note1061">[1061]</a> insegna
-che la <i>e</i> si trova frequentemente usato dagli antichi invece del dittongo
-<i>ae</i>; ed il Fon<a class="tag" id="tag1062" href="#note1062">[1062]</a> pretende che ciò si debba ascrivere alla grande quantità
-di schiavi greci ed asiatici che erano in Roma, e quindi all’influenza dei
-nomi grecanici. Sia però questa od altra la ragione, è certo che fu spesso ed
-in ogni età tralasciato.
-</p>
-
-<p>
-Così il Noris, nei suoi <i>Cenotafi Pisani</i><a class="tag" id="tag1063" href="#note1063">[1063]</a> assicura che la parola <i>caetera</i>,
-ai tempi di Augusto, si scriveva senza il dittongo <i>ae</i>.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Ed il Lupi, parlando della mancanza di questa <i>a</i><a class="tag" id="tag1064" href="#note1064">[1064]</a> dice: «Quod si ad
-inscriptiones provoces plenae sunt rei notissimae exemplis collectiones, Manutii,
-Lipsii, Gruterii, Bosii, Aringhii, Reinesii, Sponii, Fabretti, Malvasiae, Vignolii,
-Boldetti, Donii, Gorii, aliorumque». E prosegue<a class="tag" id="tag1065" href="#note1065">[1065]</a>: «Neque haec barbaries
-et neglectus ortographiae quod attinet ad diphtongos in <i>christianis
-lapidibus tantum observatur</i>.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Non solum tangit Atridas</i></p>
-<p class="i01"><i>Iste dolor.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Etiam Ethnici epitaphiographi: licet ut plurimum diligentiores epigrammatis
-suis, leges tamen exacte scribendi saepe sunt praetergressi».
-</p>
-
-<p>
-E lo Zaccaria<a class="tag" id="tag1066" href="#note1066">[1066]</a> dice: «Questi (dittonghi) spesse fiate da negligenti scalpellini
-si tralasciavano».
-</p>
-
-<p>
-Difatti, iscrizioni d’ogni età, d’ogni sorta, pagane e cristiane, hanno questa
-mancanza<a class="tag" id="tag1067" href="#note1067">[1067]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Il difetto della <i>c</i> nella parola AVTORI, secondo, l’Heinrichio, il Ballhornio
-e il Bejero, non sarebbe un errore ma un’esattezza ortografica.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_311">[311]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ma questa è un’opinione loro speciale; io però che non ritengo il nostro
-quadratario per un dottore in filologia, seguo l’opinione più comune ed ammetto
-che la voce <i>auctor</i> s’abbia a scrivere con la <i>c</i>; anzi aggiungo che la
-mancanza di questa consonante in quel vocabolo è un errore.
-</p>
-
-<p>
-Ma questa scorrezione è confacentissima al caso nostro; al caso, cioè, di
-un uomo del volgo, forse di un marmista che lavorava nell’Anfiteatro, il quale
-a sfogo dello sdegno da cui fu preso nel vedere condannato a morte il suo,
-dirò così, <i>principale</i>, mentre era degno di premio e di lode, scolpì sul marmo
-i suoi sentimenti nell’impeto dello sdegno, con quei modi e con quelle parole
-che erano usate comunemente dal volgo, come noi stessi spesso leggiamo negli
-scritti di gente idiota, gli stessi errori che pronunziano parlando. E questo fatto
-lo vediamo verificarsi anche a’ giorni nostri, e possiamo essere sicuri che ciò
-avvenne in tutti i tempi, non esclusi i più remoti, come ce l’insegna il Padre
-Marchi<a class="tag" id="tag1068" href="#note1068">[1068]</a> di ch. memoria.
-</p>
-
-<p>
-L’altro errore, quello della <i>m</i> invece della <i>d</i>, può essere un errore grammaticale
-od anche di ortografia. Se grammaticale, non è questo il primo esempio
-del mascolino usato in luogo del neutro. Troviamo per es.: <i>monumentus
-hic est</i><a class="tag" id="tag1069" href="#note1069">[1069]</a> e <i>hic monumentus</i> per <i>hoc monumentum</i> in lapidi antiche<a class="tag" id="tag1070" href="#note1070">[1070]</a>: <i>collegius</i><a class="tag" id="tag1071" href="#note1071">[1071]</a>,
-<i>cubiculus, eum sepulchrum, hunc aedificium</i><a class="tag" id="tag1072" href="#note1072">[1072]</a>. Onde nel caso nostro,
-se si fosse usato il mascolino per il neutro non sarebbe cosa nuova, e
-non indicherebbe che la lapide è di tarda età.
-</p>
-
-<p>
-Se poi si volesse considerare come errore ortografico, esempî di cambiamenti
-di lettere nelle lapidi antiche sono frequentissimi, senza che queste perdano
-punto della loro antichità. Chi di noi non sa, a mo’ d’esempio, quanto
-sia comune nelle lapidi la <i>B</i> in luogo della <i>V</i>, scambio che noi troviamo nelle
-lapidi non solo arcaiche ma anche in quelle dell’alto impero?
-</p>
-
-<p>
-Parimenti fu uso comunissimo quello di usare la <i>b</i> per la <i>p</i> e viceversa.
-Così si legge <i>pleps</i> per <i>plebs</i>; <i>collabsum</i> per <i>collapsum</i>, <i>sup</i> per <i>sub</i>, ecc. Lo
-stesso si dica della <i>d</i> per la <i>t</i>, come <i>v. g.</i> si vede nei cenotafi pisani che sono
-dell’età augustea, e in lapidi dell’epoca degli Antonini; la <i>e</i> per la <i>i</i> e la <i>i</i>
-per la <i>e</i>; la <i>m</i> per la <i>n</i>; la <i>q</i> per la <i>c</i> (specialmente nelle lapidi napoletane);
-e così troviamo pure <i>at fines</i> per <i>ad fines</i>, <i>set</i> per <i>sed</i>, ed anche <i>qui</i> per <i>quo</i>, ecc.
-</p>
-
-<p>
-Il segno d’abbrevazione sulla V, non può dirsi un errore, ma piuttosto
-un’eccezione ortografica: la quale però non basta a far dichiarare una lapide
-falsa o di <i>bassa età</i>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_312">[312]</span>
-</p>
-
-<p>
-Infatti, questo segno non è che un ripiego del quadratario, il quale, o lo
-fece perchè l’ultimo verso rimanga nel mezzo, o, e più probabilmente, perchè
-dimenticatosi d’incidere la M, e avvertitolo dopo aver inciso il resto, ricorse
-alla correzione solita a farsi in questi casi. E che questa correzione sia stata
-usata nelle epigrafi antiche ed in quelle <i>d’età non bassa</i>, lo deduco dalle parole
-del Morcelli<a class="tag" id="tag1073" href="#note1073">[1073]</a>, sommo maestro in arte lapidaria. Egli dice che «caeterum
-haec emendationis causa assegnaveris ne mendum a scriptore ipso prodiis
-videatur». E che gli antichi, prima della decadenza, usassero questo
-segno lo vediamo in molte lapidi, e troviamo che precisamente sta in luogo
-della M. Così ad es. <i>in honore, Deor<span class="over">u</span>, Oll<span class="over">a</span>, Eor<span class="over">u</span>, Foeb<span class="over">u</span>, libert<span class="over">u</span>, agn<span class="over">e</span>, memori<span class="over">a</span>,
-parent<span class="over">u</span>, malor<span class="over">u</span></i>, ecc., ecc., che si trovano nelle lapidi già riportate
-dal Gruterio, Fabretti, Marini, registrate in varie collezioni epigrafiche, e che
-ora si trovano quasi tutte riunite nel C. I. L., le quali ognuno può facilmente
-vedere. Nondimeno credo opportuno aggiungere quanto il Garrucci, nella sua
-bella opera sui segni delle lapidi,<a class="tag" id="tag1074" href="#note1074">[1074]</a> scrive: «Riscontransi.... dei segni così
-fatti nelle lapidi, ed il Marini, colla usata sua dottrina e diligenza ne ha raccolto
-un buon numero di esempî<a class="tag" id="tag1075" href="#note1075">[1075]</a>.
-</p>
-
-<p>
-«Ma essi dimostrano l’assenza di una consonante o di una sillaba e meritano
-perciò il nome di <i>notae scripturarum</i> dato da S. Isidoro a simili segni<a class="tag" id="tag1076" href="#note1076">[1076]</a>.
-Nè sono essi di uso sì recente che non rimontino ai tempi medesimi di Augusto,
-siccome in <span class="smcap">Pr<span class="over">o</span>ni</span> dei cenotafi <i>pisani</i> invece di <span class="smcap">Patroni</span>, in <span class="smcap">C<span class="over">eria</span></span> nel
-graffito pompeiano, che porta la data dell’anno 717, in luogo di <span class="smcap">Centuria</span>;
-in <span class="smcap">SINCER<span class="over">V</span></span> d’altro graffito pure pompeiano<a class="tag" id="tag1077" href="#note1077">[1077]</a>, ed in <span class="smcap">I<span class="over">TE</span></span><a class="tag" id="tag1078" href="#note1078">[1078]</a>, ed in <span class="smcap">Oll<span class="over">a</span></span><a class="tag" id="tag1079" href="#note1079">[1079]</a>,
-adoperato ad esprimere l’assenza di un M, ecc.».
-</p>
-
-<p>
-Conchiuderò queste osservazioni alla prima parte delle obiezioni del Bellori,
-colle parole del Maffei<a class="tag" id="tag1080" href="#note1080">[1080]</a>: «nulla fere est informium litterarum, nulla
-distortae, inaequalis, tremulae, oblongae, confusae, connexae, scripturae facies
-cuius specimen vel in milliaris cippo, vel in funereis paganorum tabellis aliquando
-non viderim».
-</p>
-
-<p>
-Ed aggiungerò le parole di un illustre archeologo, il quale trattando
-del ragionamento letto dal sig. De Petri sopra le <i>tavolette cerate di
-<span class="pagenum" id="Page_313">[313]</span>
-Pompei</i><a class="tag" id="tag1081" href="#note1081">[1081]</a>, finisce così il suo discorso: «Quanto alle quistioni grammaticali crediamo
-che serviranno queste scritture per aprir gli occhi, se è possibile, a
-coloro i quali si OSTINANO A DETERMINAR LE EPOCHE CO’ DATI DELL’ORTOGRAFIA.
-</p>
-
-<p>
-«Lasciando stare gli errori, noi vediamo che i Pompeiani tuttavia ritenevano
-nella pronunzia, la quale ci si manifesta nella scrittura privata, di sopprimere
-l’aspirata in <i>Chirographum, Amaranti, Nimpodoti, Agatomeni, Agatoclis,
-Cryseroti, Ienurnae, Pospori, Pronimi, Palepati</i>; di adoperare la V in
-luogo della Y in <i>Lampuris</i>; in <i>Hupsaeo</i>, che del resto trovansi in generale
-scritti anche col <i>h</i> e coll’<i>y</i>; di porre il <i>qu</i> in luogo del <i>cu</i> in <i>pasquon</i>, e l’inserire
-una vocale in <i>Ichimas, Lanisisticis</i>, invece di Ichmas, ossia Icmas, lanisticis;
-l’<i>s</i> prende il posto dell’<i>x</i> in <i>Sexcentos</i>, la <i>f</i> per <i>ph</i> in <i>Alfei</i>, in <i>Fatiscus</i>;
-l’<i>xs</i> sta <i>x</i> in <i>Maxsimus, Axsiochus, dixsit, Sexs, Alexsandrini, Sexsaginta</i>.
-Finalmente <i>Giovianus</i> è così scritto invece del comunissimo <i>Jovianus</i>,
-della quale ortografia non so altro, se non stupire, dovendo ammettere che la
-pronunzia del <i>Gi</i> e <i>Ge</i> per <i>J</i> si abbia da far rimontare ad un’epoca sì remota
-alla quale finora non si ardiva di portare il <i>Geronymus</i>, il <i>Genuarius</i>, il <i>Gerusalem</i>,
-delle antiche scritture».
-</p>
-
-<p>
-La paleografia dunque e l’ortografia non sono ragioni sufficienti perchè
-questa lapide si dica del secolo V.
-</p>
-
-<p>
-A queste ragioni del Bellori ne aggiunge un’altra il Nibby, dicendo che
-la <i>lapide per lo stile presenta tutta l’apparenza del secolo V</i>. La difficoltà
-del Nibby poteva aver forza quaranta o cinquant’anni fa; ma ora, che si sa
-positivamente che la sepoltura cimiteriale cessò nei primi anni del secolo V,
-e per quello che fin qui s’è detto, la difficoltà del Nibby rimane priva quasi
-di ogni valore. Del resto trattandosi di stile, potremo vedere se vi siano lapidi
-d’epoca più antica, e che possano confrontarsi colla nostra.
-</p>
-
-<p>
-Leggiamo in Plinio<a class="tag" id="tag1082" href="#note1082">[1082]</a> che sulle pareti del tempio di Ardea si leggeva
-quanto segue:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«<i>Dignis digna loca picturis condecoravit</i></p>
-<p class="i01">Reginae Junionis Supremae coniugis templum,</p>
-<p class="i01">Marcus Ludius Elotus Aetoliae oriundus</p>
-<p class="i01">Quem nunc et post semper ob ostem</p>
-<p class="i01">Nunc Ardea laudat».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_314">[314]</span>
-</p>
-
-<p>
-È innegabile che quest’epitaffio abbia molta somiglianza col nostro. Ora,
-se all’epoca classica della latinità, ossia ai tempi Augustei, furono scritti sulle
-pareti di un tempio versi tali da far dire al Tiraboschi<a class="tag" id="tag1083" href="#note1083">[1083]</a>: «Se io non gli
-avessi trovati in Plinio, gli crederei fatti ne’ nostri secoli bassi; così sono essi
-composti in uno stile barbaro a un tempo e moderno»; con più ragione, ai tempi
-di Vespasiano e nell’oscurità delle catacombe, si poterono scrivere i nostri
-versi da un quadratario idiota nell’impeto dello sdegno; senza che per questo
-lo stile si debba dire barbaro e basso. Dissi <i>versi</i>, giacchè, se bene si pone
-mente, quell’iscrizione ci ricorda i versi saturnî come quelli riportati da Plinio,
-e dei quali ha trattato magistralmente il P. Garrucci nella sua <i>Sylloge Inscriptionum</i><a class="tag" id="tag1084" href="#note1084">[1084]</a>,
-alla quale rinvio il lettore perchè giudichi se io abbia o no
-errato in chiamarli così. Dunque anche la difficoltà dello stile, come quelle
-della paleografia e dell’ortografia, non ha qui forza.
-</p>
-
-<p>
-Ma un’altra difficoltà ci presenta il Canina<a class="tag" id="tag1085" href="#note1085">[1085]</a>. Egli dice che il <i>nome</i> ed
-il <i>modo</i> con cui viene designato Gaudenzio fa riportare questa lapide ad <i>età
-tarda</i>. Riguardo al <i>modo</i>, confesso che non so che rispondergli, perchè non
-capisco che cosa egli voglia intendere con questa parola generica. Ma se per
-<i>modo</i> vuol intendere lo <i>stile</i> della lapide, la questione l’ho or ora risolta.
-</p>
-
-<p>
-Se poi per <i>modo</i> voglia significare l’espressione della lapide, non so come
-questa si possa dire di molto posteriore a Vespasiano quando i due protagonisti
-della lapide stessa sono appunto Gaudenzio e Vespasiano.
-</p>
-
-<p>
-Relativamente al <i>nome</i>, non nego che questo possa fare una tal quale
-obiezione, giacchè la desinenza in <i>entius</i> fu frequentissima nei tempi tardi,
-ma però non fu <i>esclusivamente</i> propria di quell’età.
-</p>
-
-<p>
-Infatti, o Gaudenzio appartenne a famiglia libera o fu servo o fu liberto.
-Se appartenne a famiglia libera (ciò che non pare probabile), anche fra le famiglie
-libere (ed in tempi remotissimi) si ricordano nomi che hanno la desinenza
-in <i>entius</i>, come <i>Mexentius<a class="tag" id="tag1086" href="#note1086">[1086]</a>, Placentius<a class="tag" id="tag1087" href="#note1087">[1087]</a>, Eventius, Dentius</i>; e nella
-epoca repubblicana e dell’alto impero, abbiamo varî Terenzî, ecc., per esempio:
-<i>Terentius</i> (console), <i>Terentius</i> (scrittore), <i>Terentius</i> (comico); abbiamo:
-<i>Juventius</i> (console), <i>Juventius</i> (comico)<a class="tag" id="tag1088" href="#note1088">[1088]</a>, <i>Juventius</i> (giureconsulto); <i>Placentius</i><a class="tag" id="tag1089" href="#note1089">[1089]</a>,
-<i>Calventius</i><a class="tag" id="tag1090" href="#note1090">[1090]</a>, <i>Gentius</i><a class="tag" id="tag1091" href="#note1091">[1091]</a>, <i>Cosentius</i>, ecc.: e tra i nomi femminili,
-<span class="pagenum" id="Page_315">[315]</span>
-s’ha: <i>Gentia</i><a class="tag" id="tag1092" href="#note1092">[1092]</a>, <i>Calventia</i><a class="tag" id="tag1093" href="#note1093">[1093]</a>, ecc. Onde non sarebbe strano se ai tempi
-de’ Flavî vi fosse stato un <i>Gaudentius</i>; e a questo riguardo (desinenze in <i>antius,
-entius, ontius</i>) il De Rossi<a class="tag" id="tag1094" href="#note1094">[1094]</a>, scrive: «inde tamen <i>minime colliges</i> illarum
-appellationem quae saeculo praesertim quarto viguere, ne primas quidem
-origines ab antiquiore aetate esse repetendas».
-</p>
-
-<p>
-Se si dica poi che il nostro Gaudenzio fu o servo o liberto (come sembra
-più verosimile); allora, attese le circostanze ed i tempi, atteso che il cristianesimo
-fu estesissimo nella famiglia de’ Flavî; che fu uso dei padroni servirsi
-dei liberti nelle opere loro, l’obiezione cade da sè. Difatti: fra l’immensa serie
-di nomi dei liberti e servi, per la maggior parte a noi sconosciuti, chi potrà
-con serietà affermare non esservene stato a quei tempi neppur uno che avesse
-la desinenza in <i>entius</i>?
-</p>
-
-<p>
-Esaminiamo ora le altre difficoltà, incominciando da quella già proposta
-dall’Aringhi due secoli e mezzo fa, e riprodotta nuovamente dal Gori nell’anno
-1875. Questa lapide, dicono, non può essere dei tempi di Vespasiano,
-perchè sotto quest’imperatore non vi fu persecuzione.
-</p>
-
-<p>
-Rispondo:
-</p>
-
-<p>
-Sebbene sotto l’impero di Vespasiano non avesse luogo una persecuzione,
-pure non v’ha difficoltà per opinare plausibilmente che Gaudenzio (appunto
-perchè cristiano) potesse esser vittima di quell’imperatore. Infatti:
-</p>
-
-<p>
-Se Gaudenzio, divenuto cristiano, si fosse ricusato di prestare più oltre
-la sua opera nella costruzione di un luogo che sarebbe stato poi il teatro del
-sangue umano<a class="tag" id="tag1095" href="#note1095">[1095]</a>: o se<a class="tag" id="tag1096" href="#note1096">[1096]</a> invitato da Vespasiano a costruire una naumachia<a class="tag" id="tag1097" href="#note1097">[1097]</a>,
-egli ne avesse accettato l’incarico; ma che poi, mutata l’idea della
-naumachia e stabilito di ridurre l’edificio a luogo di spettacoli gladiatorî (tanto
-aborriti dai cristiani) avesse voluto declinare dall’incarico preso: o finalmente
-che si fosse ricusato di costruire l’<i>ara</i>, ecc.; non sarebbero stati motivi sufficienti
-per un Imperatore pagano, benchè non persecutore del cristianesimo,
-per fargli mettere in esecuzione la legge neroniana, a quei tempi purtroppo
-vigente, per far uccidere Gaudenzio? E non furono questi i motivi per cui i
-Quattro Santi Coronati, scultori di opere notevoli (per essersi, cioè, ricusati
-di scolpire una divinità), furono barbaramente uccisi?
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_316">[316]</span>
-</p>
-
-<p>
-Del resto ancorchè la Chiesa sotto alcuni Imperatori godè di pace, pur
-nondimeno, come tutti sappiamo, non mancarono mai qua e là martiri; e chi
-ignora che sotto lo stesso Vespasiano, per es., fu ucciso il santo Vescovo di
-Ravenna, Apollinare?
-</p>
-
-<p>
-Ma a quest’obiezione dell’Aringhi avean già risposto trionfalmente il Marangoni<a class="tag" id="tag1098" href="#note1098">[1098]</a>
-ed il Piale<a class="tag" id="tag1099" href="#note1099">[1099]</a>, alle opere dei quali rinvio il lettore.
-</p>
-
-<p>
-Infine Dione Cassio<a class="tag" id="tag1100" href="#note1100">[1100]</a> ci dice che Vespasiano fe’ morire varî <i>qui in mores
-Judaeorum transierunt</i>; e questo passo non si spiega altrimenti (attesa la nota
-confusione che fu fatta a quei primi tempi tra il cristianesimo e giudaismo)
-che coll’aver fatto, Vespasiano, uccidere varie persone convertite al cristianesimo;
-religione che gli Imperatori e i gentili in genere, credettero fosse la
-stessa, o almeno una setta del giudaismo.
-</p>
-
-<p>
-Dunque benchè Vespasiano non movesse persecuzione contro il cristianesimo,
-pur nondimeno Gaudenzio potè essere martirizzato sotto quell’imperatore,
-sia perchè, essendo quegli cristiano, potè ricusarsi di proseguire l’opera
-affidatagli; sia perchè anche sotto Vespasiano vi furono martiri; e sia finalmente
-perchè, per testimonianza dello storico pagano già citato, Vespasiano
-fe’ realmente uccidere varî, i quali, verosimilmente, furono quelli che abbracciarono
-la religione di Cristo, e furono scoperti come tali.
-</p>
-
-<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
-
-<p>
-Siamo giunti finalmente a poter dire con certezza morale che la lapide
-«<span class="smcap">Sic premia servas</span>», risale all’età Vespasianea, e che per conseguenza il
-Gaudenzio in essa ricordato, visse in quegli stessi tempi. Ma chi fu questo
-Gaudenzio? Perchè Vespasiano lo fece uccidere? Per rispondere a questi quesiti
-basta mettersi sott’occhio la lapide e spiegarla: dalla semplice lettura di
-essa, tutto appariva chiaro.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Sic premia servas, Vespasiane dire,</p>
-<p class="i01">Civitas ubi gloriae tue autori</p>
-<p class="i01">Premiatus es morte Gaudenti letare</p>
-<p class="i01">Promisit iste, dat Kristus omnia tibi</p>
-<p class="i01">Qui alium paravit theatr<span class="over">u</span> in coelo».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-La disposizione dei versetti (a due <i>coppie</i>, con uno spazio frapposto in
-mezzo, forse per la forma bislunga del marmo) indica che la nostra lapide si
-debba leggere a <i>colonna</i>. Laonde non so spiegarmi la ragione per cui il Marangoni
-<span class="pagenum" id="Page_317">[317]</span>
-ed il Fea ne abbian fatto la versione letterale leggendola <i>continuatamente</i>,
-senza far conto di quello spazio, che pur v’è; e così avvenne che
-quella traduzione poco concordasse colla versione libera che poi ne fecero.
-</p>
-
-<p>
-Fatta questa osservazione necessaria, ecco la versione letterale della
-lapide:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Così i premî serbi, o Vespasiano crudele?</i></p>
-<p class="i01"><i>O Città, dove all’autor della tua gloria</i>....</p>
-<p class="i01"><i>Premiato sei colla morte, o Gaudenzio, rallegrati.</i></p>
-<p class="i01"><i>Promise questi; Cristo ti dà ogni cosa,</i></p>
-<p class="i01"><i>Che altro teatro preparò nel cielo.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-In versione più libera, può suonar così:
-</p>
-
-<p>
-<i>Così serbi la fede dei premî promessi, o crudel Vespasiano? e dove, o
-Roma, riserbi i dovuti premi all’autore della tua gloria? La morte fu il tuo
-premio, o Gaudenzio, ti rallegra; Vespasiano promise, ma Cristo ti dà tutto,
-preparandoti nel cielo miglior teatro.</i>
-</p>
-
-<p>
-Non credo necessario giustificare quelle poche supposizioni che si troveranno
-in questa spiegazione, giacchè esse sorgono spontaneamente come si dimostra
-dalla concordanza perfetta delle due versioni.
-</p>
-
-<p>
-Dall’esame analitico di questa lapide si può ricavare:
-</p>
-
-<p>
-1º Che il nostro Gaudenzio fu cristiano: <i>Kristus dat omnia tibi. Qui
-alium paravit theatr<span class="over">u</span>, in celo</i><a class="tag" id="tag1101" href="#note1101">[1101]</a>.
-</p>
-
-<p>
-2.º Che fu martire: <i>Premiatus es morte</i>. Un cristiano il quale fu fatto
-uccidere dall’Imperatore, e che per questa ragione ricevè da Cristo la gloria
-del Paradiso, non dovrà dirsi martire?
-</p>
-
-<p>
-3.º Che fu martirizzato sotto Vespasiano: <i>Vespasiane dire</i>.
-</p>
-
-<p>
-Ma qui si potrebbe obiettare:
-</p>
-
-<p>
-Quel Vespasiano, invece dell’Imperatore, non potrebbe esser un altro qualunque
-che avesse lo stesso nome?
-</p>
-
-<p>
-No. Infatti, se questo Vespasiano invece di premiare fece uccidere Gaudenzio,
-dobbiam dire che quegli avesse nelle sue mani il potere di premiare
-e di punire colla morte; avesse, cioè, quel potere che i giuristi chiamano <i>merum
-imperium</i>.
-</p>
-
-<p>
-Ora apprendiamo dalle <i>Pandette</i> e dal <i>Codice</i> di Giustiniano (e tutti gli
-interpreti del diritto romano, come Cuiacio, Donnello, Averano, Roet, Brunemann,
-Perezio, ecc. sono concordi), che questo potere competeva all’Imperatore,
-<span class="pagenum" id="Page_318">[318]</span>
-direi, <i>per natura</i>; e, per delegazione, al Prefetto della Città e a quello
-del Pretorio. Si deduce questo anche dalle famose parole dette da Traiano al
-Prefetto del Pretorio<a class="tag" id="tag1102" href="#note1102">[1102]</a>: «Accipe gladium, quem pro me, si bene atque ratione
-imperavero, distringes: sin minus, eo ad interitum meum utere». Nè si
-può supporre che, all’infuori del fondatore della famiglia imperiale dei Flavî,
-vi siano stati altri imperatori di nome Vespasiano. Nè questo nome apparisce
-nei cataloghi dei Prefetti del Pretorio o in quello della Città<a class="tag" id="tag1103" href="#note1103">[1103]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Quindi se il nostro Gaudenzio fu ucciso da un Vespasiano il quale avesse
-il potere di uccidere, questi non potè essere che l’Imperatore.
-</p>
-
-<p>
-4.º Finalmente, che fu <i>martire in Roma</i>: «<i>Civitas, ubi glorie tue autori</i>».
-Ho detto <i>martire in Roma</i>, e lo deduco dal fatto che la lapide fu trovata
-scavando un cimitero cristiano romano. E la sana critica c’insegna che,
-usandosi in un discorso un nome generico, questo si deve riferire a quella
-cosa che gli è vicina e non lontana; e ora la lapide fu trovata a Roma: dunque
-la città cui si riferisce il discorso, è Roma.
-</p>
-
-<p>
-Nè vale obiettare che in questo caso si sarebbe dovuta usare la voce <i>Urbs</i>
-e non <i>Civitas</i>; giacchè qui il discorso non è rivolto alla città materiale, ossia
-alle mura, ma ai cittadini; e tutti sanno che i latini usarono la voce <i>civitas</i>
-per indicare il <i>formale</i>, e <i>Urbs</i> il <i>materiale</i> della città. E nel caso nostro si
-dovè dire, come fu detto, <i>civitas</i>, e non altrimenti.
-</p>
-
-<p>
-Di più: in quella lapide si fa allusione ad un teatro, e ad un teatro dei
-tempi di Vespasiano, a cui pure è rivolto il discorso. Ma, ad eccezione dell’Anfiteatro
-Flavio, non s’ha memoria che Vespasiano abbia eretto altri edifizî
-per darvi spettacoli pubblici.
-</p>
-
-<p>
-Se dunque la città a cui qui si rivolge il discorso è Roma, se il marmo
-fu trovato in un cimitero cristiano di Roma (e questo indica che il martire fu
-deposto in Roma), dobbiam pur dire che Gaudenzio è un martire romano.
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Fin qui l’iscrizione ci dice che Gaudenzio fu cristiano, che fu martire, che
-subì il martirio sotto Vespasiano, e che lo subì in Roma. Ma chi fu questo
-Gaudenzio? Nulla si potrà dedurre dalla lapide? Il Nibby, il Canina e il Gori,
-pur trovando difficoltà intorno a quest’iscrizione, concedono nondimeno che il
-Gaudenzio in essa ricordato abbia relazione con un luogo di spettacoli fatto
-edificare da Vespasiano. E questo è innegabile, ed è chiaro anche per quel relativo
-<i>alium</i> che si riferisce a <i>Theatrum</i>. Ora sotto l’impero di Vespasiano e
-<span class="pagenum" id="Page_319">[319]</span>
-per suo ordine fu edificato in Roma quel luogo di spettacoli che formò la
-<i>gloria</i> di Roma, una vera maraviglia del mondo, il Colosseo, di cui Marziale:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«<i>Barbara pyramidum sileant miracula Memphis</i>».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Se dunque si parla in questa lapide di un luogo di spettacoli costruito
-sotto Vespasiano; se in essa si rimprovera Roma, perchè, ingrata, anzichè premiare,
-lasciò uccidere colui il quale fu l’autore della gloria sua; non essendovi
-memoria di sorta, la quale ricordi che Vespasiano abbia eretto altri edifizî
-da spettacoli in Roma, come or ora dicemmo; e molto meno, che sotto
-Vespasiano siano sôrti in Roma tali edifizî da potersi dire «gloria della Città»,
-se si eccettui il Colosseo: credo non si possa dubitare che quel luogo di spettacoli
-non fosse l’Anfiteatro Flavio, e quindi che questo abbia relazione col
-nostro Gaudenzio.
-</p>
-
-<p>
-Ma in che consiste questa relazione? Non si può dire che Gaudenzio fosse
-uno dei famosi gladiatori dei quali qualche città andava stoltamente superba,
-perchè quest’ipotesi viene esclusa dalla natura della lapide, che è cristiana, e
-dal fatto: giacchè se Gaudenzio fu ucciso sotto Vespasiano, non potè certamente
-presentarsi sull’arena dell’Anfiteatro Flavio, perchè questo fu dedicato
-da Tito.
-</p>
-
-<p>
-Diremo forse col Nibby<a class="tag" id="tag1104" href="#note1104">[1104]</a>, che Gaudenzio sia stato un artista che pose
-in quel <i>colosso</i> l’opera sua? Ma le singole parti e la scultura di quest’Anfiteatro
-non sono certamente tali da poter far chiamare l’esecutore autore della
-<i>gloria di Roma</i>! Di più quella voce THEATR<span class="over">V</span> non vuol dire un capitello,
-un ornato, una statua; ma significa, in senso comune, il corpo intiero della
-fabbrica.
-</p>
-
-<p>
-Che resta dunque, se non che Gaudenzio sia stato l’inventore, l’autore
-insomma l’architetto del Colosseo?
-</p>
-
-<p>
-Ecco dunque che dalla lapide si deduce pur anche chi fosse Gaudenzio.
-Ma se a questo noi aggiungiamo l’argomento di cui si serve il Marangoni<a class="tag" id="tag1105" href="#note1105">[1105]</a>
-per manifestare quella sua ormai famosa opinione, che il Marini dice <i>elegans</i>;
-l’argomento, dico, tratto dal silenzio degli scrittori antichi sull’architetto del
-Colosseo, ci convinceremo ancor meglio della verosimiglianza del nostro
-asserto.
-</p>
-
-<p>
-Non v’ha, direi quasi, scrittore pagano il quale parli di fabbriche di qualche
-fama, che non rammenti l’autore della fabbrica stessa. Si parla del celebre
-<span class="pagenum" id="Page_320">[320]</span>
-tempio di Giove Olimpico, e se ne ricordano gli architetti<a class="tag" id="tag1106" href="#note1106">[1106]</a>; si nomina il
-celebratissimo tempio di Diana in Efeso, ed ecco insieme il nome de’ suoi architetti,
-Ctesifonte, Demetrio e Teonio<a class="tag" id="tag1107" href="#note1107">[1107]</a>; si nominano i <i>Propilei</i> d’Atene e
-nel medesimo tempo ci si fa sapere che ne fu architetto Mnesicle. Plinio<a class="tag" id="tag1108" href="#note1108">[1108]</a>
-ricorda il celebre Arsenale Ateniese, e ci dice che l’architetto ne fu Filone;
-fa menzione del famoso <i>Laberinto</i> di Lesurnio, e fra gli architetti nomina Teodoro<a class="tag" id="tag1109" href="#note1109">[1109]</a>.
-Sostrato si nomina quando si parla del Foro d’Alessandria<a class="tag" id="tag1110" href="#note1110">[1110]</a>. Si fa
-menzione del Foro Traiano, e si ricorda Apollodoro<a class="tag" id="tag1111" href="#note1111">[1111]</a>; si rammenta il tempio
-dell’<i>Onore e della Virtù</i>, ed ecco dirsene l’autore Muzio<a class="tag" id="tag1112" href="#note1112">[1112]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Demetriano e Detriano sono ricordati in occasione del tempio della dea
-Bona e del trasferimento della sua statua<a class="tag" id="tag1113" href="#note1113">[1113]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ricordano Prisciano<a class="tag" id="tag1114" href="#note1114">[1114]</a> e Cornelio Nipote il tempio di Marte al Circo Flaminio,
-e dicono che Edmodono ne fu l’autore.
-</p>
-
-<p>
-Plinio Giuniore<a class="tag" id="tag1115" href="#note1115">[1115]</a> dice che Mustio fu l’architetto del tempio di Cerere e
-de’ Portici. Narrasi che nei giuochi di Libone per la prima volta si coprì il
-teatro, e se ne dice autore Valerio Ostiense<a class="tag" id="tag1116" href="#note1116">[1116]</a>. Così pure non si nomina il
-Portico di Ottavia, senza che si ricordi Batraco; il tempio di Venere e Roma,
-senza che si nomini Adriano; e via via.
-</p>
-
-<p>
-Ora, come mai quello stesso Marziale, che tanto lodò Rabirio<a class="tag" id="tag1117" href="#note1117">[1117]</a> per una
-fabbrica che non si può certamente paragonare col Colosseo, non nominò, non
-lodò, anzi come mai non scrisse, non dico un epigramma, ma nemmeno una
-parola in lode di colui che architettò ed edificò quella maraviglia mondiale,
-alla quale egli stesso dedicò ben 28 epigrammi, un libro intiero?
-</p>
-
-<p>
-Dicemmo che Suetonio, nella vita di Vespasiano, narra che quest’Imperatore
-usò premiare quegli artisti che lo servivano: e questa fu una proprietà
-speciale di Vespasiano, giacchè quest’atto di liberalità Suetonio non lo attribuisce
-a nessun altro Imperatore. Ora se dice che donò premi ed onori ai
-retori greci e latini, ai poeti, al restauratore del Colosso di Nerone, ad un
-meccanico per aver fatto il semplice progetto del trasporto d’ingenti colonne
-<span class="pagenum" id="Page_321">[321]</span>
-al Campidoglio, al trageda Apollinare, ai citaristi Tarpeio e Diodoro; perchè
-nulla ci dice del premio che, meritamente e con più ragione che agli altri, si
-sarebbe dovuto dare dal liberale Imperatore all’architetto della fabbrica più
-grandiosa della sua epoca: all’autore, dico, di quella maraviglia mondiale?
-</p>
-
-<p>
-È questo un problema storico, il quale, come ben dice l’O’Reilly<a class="tag" id="tag1118" href="#note1118">[1118]</a> è
-di facile e chiara soluzione, se il silenzio degli storici pagani s’attribuisca all’odio
-che essi nutrivano verso i cristiani, e all’astio che avevano di vedere
-che un’opera così stupenda e così celebre fosse stata architettata da un cristiano:
-ma il problema è altrettanto oscuro e di difficile soluzione se si tentino
-altre spiegazioni.
-</p>
-
-<p>
-Finalmente conferma ciò che si è finora detto, il consenso universale. Appena
-questo nostro epitaffio rivide la luce, tosto fu appropriato all’architetto
-del Colosseo; e le parole del Bellori: <i>elapsis annis reperta.... quae amphitheatri
-Flavii Architecto adscribitur</i>, ne sono una prova.
-</p>
-
-<p>
-A quell’epoca non v’era certamente ragione di partito, d’interesse, o di
-altro, perchè si desse a questa lapide una simile interpretazione. In quell’epoca
-(secolo XVII), il Colosseo, come abbiam visto, era abbandonato; non era ancora
-stato solennemente dedicato al culto; anzi poco tempo dopo, era addivenuto
-un ricovero di malandrini, ecc. E nessuno si sarebbe presa certamente
-la briga di cercare il nome dell’architetto di quella fabbrica, in tempi in cui
-il monumento era purtroppo trascurato; quando nessuno aveva fatto in proposito
-la minima questione; e molto meno poi si sarebbe cercato l’architetto
-di quell’edificio pagano e destinato a’ giuochi tanto odiati dai fedeli, in un cimitero
-sotterraneo cristiano; e se il volgo e i dotti diedero a quella lapide
-(venuta allora alla luce, e trovata al posto, murata in un <i>loculo</i>) l’interpretazione
-esposta, fu perchè questa risulta chiaramente dalla lapide stessa. Nè si
-dica doversi ciò attribuire all’ignoranza dei tempi e a persuasione erronea;
-poichè non è verisimile che l’errore e l’ignoranza trionfino lungamente, e trionfino
-su persone di ogni sorta, tanto dotte che ignoranti. Ben presto l’ignoranza
-viene illuminata, l’errore vinto, l’inganno smascherato.
-</p>
-
-<p>
-Ora quest’interpretazione data alla nostra lapide, non pur da anni, ma
-da tre secoli, dura; e non solo è ritenuta vera tenacemente dal volgo, ma
-eziandio dai dotti da noi citati, ed anche da altri contemporanei, i quali, se
-non hanno scritto intorno a questa lapide, pure da me consultati hanno risposto
-essere dello stesso parere mio<a class="tag" id="tag1119" href="#note1119">[1119]</a>, ad eccezione di alcuni i quali, o dubitano,
-o negano recisamente, adducendo però argomenti puramente negativi.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_322">[322]</span>
-</p>
-
-<p>
-Dunque quest’interpretazione si può dire costante e generale, la quale,
-appunto perchè tale e perchè spontanea, è vera, e forma uno di quei criterî
-filosofici di verità, i quali ci rendono moralmente certi di una cosa.
-</p>
-
-<p>
-E qui potrei conchiudere, ma prima voglio rispondere ad alcune difficoltà
-che si presentano.
-</p>
-
-<p>
-Il Bellori dubita che il nostro Gaudenzio possa essere stato l’architetto
-del Colosseo perchè <i>in ipso</i> (marmore), così egli, <i>non Amphitheatri sed theatri
-mentio habetur</i>.
-</p>
-
-<p>
-Rispondo innanzi tutto, che:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Pictoribus atque poetis</i></p>
-<p class="i01"><i>Quidlibet audendi semper fuit aequa potestas.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Ora, essendo l’iscrizione di Gaudenzio un epitaffio che l’autore ha voluto
-scrivere con un certo ritmo, è perdonabile che egli abbia detto «teatro» invece
-di «anfiteatro», giacchè usando quest’ultima voce, l’ultimo verso avrebbe
-sonato molto male. Di più, non può fare difficoltà che in un epitaffio di questa
-natura si sia usato il genere per la specie. Ora è certo che la voce «teatro»
-potè usarsi, e si usò effettivamente anche dai classici, per indicare in genere
-qualunque edificio o luogo atto a celebrarvi spettacoli<a class="tag" id="tag1120" href="#note1120">[1120]</a>. Dunque lo scrittore
-del nostro epitaffio avrebbe potuto usare questa voce, anche se fosse stato un
-letterato. E ciò è così vero, che la legge che riguardava gli spettacoli, fu detta
-dagli antichi <i>lex theatri</i>: e senza perder tempo in cercar prove per dimostrarlo,
-valga per tutte quell’iscrizione appartenente appunto all’Anfiteatro
-Flavio, incisa su di uno dei <i>gradi</i>, ove leggesi:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">IB. IN THEATR. LEGE. PL VE...... VR IA</p>
-<p class="i01">ICET. P.. X I I <span class="spaced8">R</span></p>
-
-</div><div class="stanza">
-<p class="i04"> (C. I. L. 6. <i>Pars.</i> 4ª <i>add.</i> 32098).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-E questo vuol dire che, secondo la legge degli spettacoli, <i>lex theatri</i>, nell’anfiteatro
-si assegnavano tanti posti ad una data associazione, ecc.
-</p>
-
-<p>
-Del resto, la voce <i>theatrum</i> usata in quest’iscrizione, per la ragione già
-detta, non potea dar luogo ad equivoci, e dovea necessariamente interpretarsi
-per <i>Amphitheatrum</i>, anche perchè l’opera massima fatta da Vespasiano per
-gli spettacoli, non fu un «teatro», ma l’Anfiteatro nostro.
-</p>
-
-<p>
-Quindi non pare che questa difficoltà possa veramente fare ostacolo.
-</p>
-
-<p>
-Un’altra obiezione è tratta dalla qualità della persona di Gaudenzio. Se
-questi fu cristiano, si dice, non potè essere architetto dell’Anfiteatro Flavio,
-<span class="pagenum" id="Page_323">[323]</span>
-perchè un cristiano non avrebbe osato architettare un edificio per un genere
-di spettacoli, nei quali (senza dire che tutti e sempre gli spettacoli furono con
-ragione aborriti dai cristiani) lo spargimento del sangue umano era l’oggetto
-del divertimento e del plauso del popolo; e tali appunto erano quelli che si
-davano negli anfiteatri.
-</p>
-
-<p>
-E questo va benissimo; ma io già previdi questa difficoltà e l’accennai
-quando dissi che la prima idea di erigere <i>media urbe</i> (e precisamente ove
-erano gli <i>stagna Neronis</i>) un edificio, non fu quella che l’edificio stesso servisse
-per darvi spettacoli gladiatorî e venatorî, ma per farvi giuochi navali ed
-incruenti. Si dovea, cioè, edificare una <i>naumachia</i>, della quale, come dissi,
-parla Marziale. E che la primitiva disposizione dell’Anfiteatro Flavio fosse
-stata per <i>naumachia</i>, l’ho già dimostrato nel corso dell’opera.
-</p>
-
-<p>
-Inoltre i cristiani non correvano certamente, senza una speciale ispirazione,
-incontro alla morte; ma se erano perseguitati fuggivano, secondo l’insegnamento
-del Maestro, <i>in aliam terram</i>.
-</p>
-
-<p>
-E non solo <i>materialmente</i>, ma evitavano la morte anche con mezzi leciti
-ed onesti, dei quali potevano usare senza offendere la loro fede. Ora se noi
-supponiamo che Gaudenzio fosse liberto di Vespasiano<a class="tag" id="tag1121" href="#note1121">[1121]</a>, ciò che è assai verosimile,
-e che fosse stato costretto a prestare la sua opera al <i>Patrono</i>, cui,
-per la libertà ricevuta, era in dovere d’ubbidire; io non vedo la ragione per
-cui Gaudenzio, benchè cristiano, si fosse potuto ricusare di servire il suo <i>Patrono</i>
-nella costruzione di una fabbrica, lo scopo della quale (per sè e riguardo
-alla costruzione materiale, che spetta all’architetto) è del tutto indifferente,
-colla certezza di esser ucciso.
-</p>
-
-<p>
-Ma anche ammesso che l’Anfiteatro Flavio fosse stato fin dalla prima idea
-costruito per darvi giuochi cruenti; dato che Gaudenzio non fosse stato liberto
-di Vespasiano; allora dirò col Piale<a class="tag" id="tag1122" href="#note1122">[1122]</a>, che, appunto per questo, fu fatto uccidere
-da Vespasiano; perchè, cioè, fattosi poi cristiano, si ricusò di prestare
-più oltre l’opera sua in quell’edificio. Dunque quest’obiezione o non nuoce o
-conferma l’asserto.
-</p>
-
-<p>
-Sennonchè questa soluzione è causa di una nuova difficoltà. Se il nostro
-Gaudenzio fu un personaggio cotanto celebre e martire della Chiesa nascente
-perchè non se ne fa menzione nei martirologî, nei calendarî, negli indici, nei
-fasti della Chiesa Romana? Come è che si ricordano un Gaudenzio martire
-in Africa, un Gaudenzio di Novara, un Gaudenzio di Rimini, un Gaudenzio di
-Arezzo, ecc.; e del nostro Gaudenzio non si fa nessuna menzione?
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_324">[324]</span>
-</p>
-
-<p>
-Rispondo:
-</p>
-
-<p>
-I nomi dei martiri non erano registrati nei calendarî, nei martirologî, negli
-indici, ecc., se non dopo praticata la così detta <i>vindicatio</i>. Ora questo processo
-di riconoscimento vi sarà stato relativamente al martirio di Gaudenzio?
-Dalla lapide si rileva che egli fu martire, <i>premiatus es morte</i>, ecc.; ma noi
-non sappiamo positivamente se sia stato o no <i>vindicatus</i>. E se la Chiesa non
-dichiarò che Gaudenzio sparse il suo sangue per la fede, non potè essere venerato
-dai fedeli. Mancando dunque il dato positivo della <i>vindicatio</i>, non v’ha
-ragione di maravigliarci se nei cataloghi, nei martirologî, ecc., non si trova
-il nome di Gaudenzio; e dalla mancanza di questo nome non si può dedurre,
-come è chiaro, che egli non fosse vero martire<a class="tag" id="tag1123" href="#note1123">[1123]</a>, e, molto meno, architetto
-del Colosseo.
-</p>
-
-<p>
-Ma del resto questo è un argomento negativo, il quale di fronte a tanti
-argomenti positivi e diretti, non ha valore; e dal quale si potrebbe solamente
-dedurre che nessuna memoria <i>si conosce</i> di questo martire romano;
-mai però che questa memoria <i>non sia esistita</i>, o che un dì non possa (come
-tante altre memorie) tornare a luce. Anzi, se non m’inganno, a me sembra di
-trovare questa memoria nel martirologio di Usuardo, codice di Brussels, e precisamente
-al giorno 7 Maggio.
-</p>
-
-<p>
-Dopo la memoria di Flavia Domitilla e di S. Giovenale, si legge: <i>Ad radicem
-Montis Septimi passio</i> <span class="smcap">S. Gaudentii martyris</span>. Il Martirologio di Usuardo
-è d’epoca tarda, tardissimo è il codice di Brussels, e la sua autorità è assai
-debole; ma tutte le memorie dei codici martirologici sono sempre preziose
-per le ricerche archeologiche, massime quelle che mostrano un certo classicismo
-ed una certa antichità, da qualunque fonte esse provengano. Non disprezziamo
-dunque questa notizia isolata, e maturiamola con calcolo per la
-nostra ricerca.
-</p>
-
-<p>
-È certo che il Gaudenzio ricordato in quell’inciso non è tra quelli finora
-conosciuti: <i>quis hic Gaudentius sit, fateor me ignorare</i>, scrisse il Sollier<a class="tag" id="tag1124" href="#note1124">[1124]</a>.
-</p>
-
-<p>
-È anche certo che il dettato di quest’inciso non ci costringe a dire che
-il Gaudenzio in esso ricordato sia dell’età di mezzo, giacchè l’aggiunto <i>martyris</i>
-ci fa escludere ciò, direi quasi, per natura; ed il nome Gaudenzio non
-è dell’età di mezzo, ma antico e non raro nei cimiterî romani, ed abbonda,
-dirò così, nei cimiterî della Via Nomentana, dai quali appunto uscì fuori la
-lapide di quel Gaudenzio di cui parliamo.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_325">[325]</span>
-</p>
-
-<p>
-È certo eziandio ed innegabile che quest’inciso è dettato con tale laconismo
-e semplicità, che ci ricorda gli incisi dei martirologî più antichi, il dato
-caratteristico dei quali è appunto la semplice indicazione topografica, il nome
-del Santo e il suo aggiunto distintivo.
-</p>
-
-<p>
-Ora tale è il nostro inciso (<i>ad radicem montis Septimi</i>. <span class="smcap">Gaudentii</span> <i>martyris</i>)<a class="tag" id="tag1125" href="#note1125">[1125]</a>.
-Dunque quest’inciso è un brano perduto di un martirologio antichissimo,
-ma che, per fortuna, fu conservato dal codice di Brussels del Martirologio
-d’Usuardo. Esaminiamo ora questo prezioso inciso, e cerchiamo chi
-sia il Gaudenzio in esso ricordato.
-</p>
-
-<p>
-Che questo Gaudenzio sia un martire romano me lo dice l’indicazione topografica:
-<i>ad radicem montis Septimi</i>.
-</p>
-
-<p>
-In nessuna geografia, sia antica che moderna, ho potuto trovare un monte
-di questo nome. Soltanto Varrone<a class="tag" id="tag1126" href="#note1126">[1126]</a>, allorchè parla dell’Esquilino, dice: <span class="smcap">Septimius</span>
-<i>mons quinticepsos lucum Petilium</i>.
-</p>
-
-<p>
-Questa è la lezione della maggior parte dei codici e ritenuta dai migliori
-interpreti, non ostante lo <i>Sceptius</i> dello Sprengel, che non è alla fine che
-una scorrezione ed abbreviazione di <i>Septimius</i> malamente letto e peggio interpretato.
-I moderni leggono <i>Cespius</i><a class="tag" id="tag1127" href="#note1127">[1127]</a>, ma la questione di questo passo Varroniano
-è questione di fatto.
-</p>
-
-<p>
-Qual’è la vera lezione, l’antica o la moderna? Fino alla metà circa del
-secolo scorso si ritenne per vera la lezione da me seguita. Lo Scaligero, il
-Turnebo, l’Agostini lessero <i>Septimius mons quinticepsos</i>, e su questa lezione
-fecero i loro lavori<a class="tag" id="tag1128" href="#note1128">[1128]</a>. Il testo seguito dallo Scaligero è anche più antico di
-quello da me e da altri finora ritenuto, ma similissimo; ed io ho seguito l’edizione
-pubblicata (dopo quella della fine del secolo XVI) in Roma.
-</p>
-
-<p>
-I topografi, come ad es. il Nardini e il Brocchi, seguirono quest’edizione
-fino alla metà del secolo scorso; il Nibby<a class="tag" id="tag1129" href="#note1129">[1129]</a> poi s’attenne a questa stessa edizione
-nonostante conoscesse quella del Müller e le varianti accettate e preferite
-dai moderni.
-</p>
-
-<p>
-Come è dunque che i recenti hanno pubblicato un’edizione così diversa
-da quella, e, per aggiunta, mutila?
-</p>
-
-<p>
-Forse han veduto e seguito un codice più imperfetto di quello veduto e
-seguito degli antichi, o, seguendo l’andazzo dei nostri tempi, hanno corretto
-il testo secondo le loro opinioni?
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_326">[326]</span>
-</p>
-
-<p>
-Lo Stara-Tedde<a class="tag" id="tag1130" href="#note1130">[1130]</a> scrive: «Nel documento degli Argei (quale la presentano
-e seguono i moderni) manca l’indicazione del secondo sacello, giacchè
-dal <i>princeps</i> si passa al <i>terticeps</i>, omettendo il <i>biceps</i>.... omissione che certo
-non dovea originariamente trovarsi nel documento<a class="tag" id="tag1131" href="#note1131">[1131]</a>, ma da attribuirsi allo
-stato lacunoso in cui ci è pervenuto il testo varroniano». E perchè non seguire
-il testo Varroniano che ha l’indicazione del secondo sacello?
-</p>
-
-<p>
-Nel testo ritenuto e seguito dai moderni manca parimenti quell’<i>Esquiliae
-duo montes habiti, quod pars Cispius mons suo antiquo nomine etiam nunc
-in sacreis appellatur</i>.
-</p>
-
-<p>
-Varrone<a class="tag" id="tag1132" href="#note1132">[1132]</a> divide l’Esquilino in due prominenze principali: <i>Esquiliae duo
-montes habiti quod pars Oppius</i> (così legge il Müller), <i>pars Cespius mons
-suo antiquo nomine</i>. Tanto l’Oppio che il Cispio ci sono noti: gli archeologi
-ritengono concordemente che il primo risponde a quella sommità dell’Esquilino
-ov’è S. Pietro in Vincoli; il secondo all’altro ov’è S. Maria Maggiore.
-L’<i>Oppius</i> è diviso da Varrone<a class="tag" id="tag1133" href="#note1133">[1133]</a> in più località, ognuna delle quali aveva il
-suo nome speciale. Così: <i>Oppius mons princeps lucum Esquilinum, lucum fagutalem
-quae sub moerum est. Oppius mons bicepsos simplex. Oppius mons
-tercicepsos lucum Esquilinum dexterior via in Tabernola est. Oppius mons
-quadricepsos lucum Esquilinum via dexterior in figlineis est. Septimius mons
-quinticepsos lucum Petilium. Esquilinus.</i> A suo luogo esamineremo una per
-una queste località dell’Esquilino. Che il <i>Settimio</i> si debba collocare nell’Oppio
-e non nel Cispio ce l’indica, la topografia del monte.
-</p>
-
-<p>
-Noi abbiamo fra questo e quello una gola che separa le due località dell’Esquilino,
-e senza perderci in inutili parole, metto sotto gli occhi del lettore
-la pianta altimetrica dell’ingegnere Francesco Degli Abbati<a class="tag" id="tag1134" href="#note1134">[1134]</a>, fatta da noi
-parzialmente ma fedelmente riprodurre (V. <i>Fig. 15ª</i>).
-</p>
-
-<p>
-Quindi non si può cambiare, come fanno i moderni, il <i>Septimius</i> in <i>Cispius</i>,
-perchè quella prominenza non si trova situata sul Cispio ma sull’Oppio.
-</p>
-
-<p>
-Il nome <i>Septimius</i> deriva, a mio modo di vedere, dai sacrifici che si facevano
-in occasione del <i>Septimontium</i>, i quali, al dire di Festo, si celebravano
-(per ciò che riguardava il monte Esquilino) in quella parte del monte
-che si chiamava <i>Oppio</i>. Ed io congetturo che detto sacrificio si celebrasse
-precisamente in quella cima dell’Oppio che era più prossima al Palatino, centro
-<span class="pagenum" id="Page_327">[327]</span>
-del <i>Septimontium</i>, e che prendesse il nome di <i>Septimius</i> per specificarla
-dalle altre cime dell’Oppio stesso. Questo viene confermato dalle parole del
-lodato Varrone, il quale soltanto a questa e non ad altre prominenze dell’Oppio
-dà un nome proprio: <i>Oppius mons, princeps; Oppius mons, bicepsos; Oppius
-mons, tercicepsos; Oppius mons quadricepsos;</i> <span class="smcap">Septimius</span> <i>mons quinticepsos</i>,
-ecc.<a class="tag" id="tag1135" href="#note1135">[1135]</a>.
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-327"></a>
- <img src="images/ill-327.jpg" alt="" />
-<p class="caption">(<i>Fig. 15.ª</i>)</p>
-</div>
-
-<p>
-È vero che ivi negli Argei si legge anche <i>Esquilinus sexticepsos</i>; ma
-ciò si spiega benissimo, perchè, la sesta cima era su quella parte dell’Oppio
-che, per antonomasia, era chiamata Esquilino, essendovi là il <i>Forum Esquilinum</i>,
-il <i>Campus Esquilinus</i>, etc.
-</p>
-
-<p>
-Esaminiamo ora una per una le località suddette.
-</p>
-
-<p>
-1.º <i>Oppius mons princeps lucum Esquilinum, lucum Fagutalem sinixtra
-quae sub moerum est.</i> Quel <i>lucum Esquilinum</i> ci fa necessariamente collocare
-questa parte dei monte in vicinanza alla spianata di esso monte; imperocchè
-è la parte che più propriamente si dice <i>Esquilinus</i>. Ivi è ricordata la <i>porta
-Esquilina</i>, ivi il <i>campus Esquilinus</i>, ivi il <i>forum Esquilinum</i>: in una parola,
-<span class="pagenum" id="Page_328">[328]</span>
-la denominazione <i>Esquilinus</i> competeva più propriamente a quella parte che
-alle altre. Dunque l’<i>Oppius mons princeps</i> era quella parte del monte che è
-presso la già villa Caserta (ora chiesa di S. Alfonso all’Esquilino), ove anni
-indietro venne in luce il muro antichissimo della città, <i>sinistra quae sub
-moerum est</i>.
-</p>
-
-<p>
-2.º <i>Oppius mons bicepsos simplex.</i> Questa località (senz’altro aggiunto,
-perchè non se ne fa menzione veruna) mi sembra che sia quella parte del
-monte, alla quale più propriamente fu dato, e che tuttora conserva, il nome
-di <i>Oppio</i>; ossia quella parte che è in prossimità, come si è detto, della Chiesa
-di S. Pietro in Vincoli.
-</p>
-
-<p>
-3.º <i>Oppius mons tercicepsos lucum Esquilinum dexterior via in tabernula
-est.</i> Questa, per quel <i>lucum Esquilinum</i>, non potremo separarla dalla
-prima; ma per quel <i>dexterior via in tabernula est</i>, la dovremo dire rivolta al
-Celio, perchè la <i>tabernula</i> era nel <i>Ceriolense, qua itur Coelium</i>; e quindi è
-quella parte dell’Oppio che ha a sinistra l’<i>Esquilino</i> propriamente detto, e che
-è rivolta al Celio.
-</p>
-
-<p>
-4.º <i>Oppius mons quadricepsos lucum Esquilinum via dexterior in figlineis
-est.</i> Per quel <i>lucum Esquilinum</i> non si può disgiungere dalle antecedenti;
-per quel <i>dexterior</i> poi, conviene situarla da quella parte stessa che guarda
-il Celio; e quindi la collocherei nella parte sovrastante alle <i>velocia munera</i><a class="tag" id="tag1136" href="#note1136">[1136]</a>,
-le quali sorsero in quel luogo già occupato, fino ai tempi di Nerone, da meschini
-abituri, probabilmente di <i>figlini</i>, come c’insegna Marziale:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Hic ubi miramur velocia munera thermas,</p>
-<p class="i01">Abstulerat miseris tecta superbus ager».</p>
-</div></div>
-
-<p>
-5.º <i>Esquilinus.</i> Ultimo punto dell’Oppio, a Nord, ricordato da Varrone.
-Per la sua denominazione assoluta (<i>Esquilinus</i>), e per la mancanza dell’aggiunto:
-<i>mons</i> (benchè non si ricordi alcun bosco), credo sia propriamente quella
-parte cui si diè e si dà tuttora il nome di Esquilino.
-</p>
-
-<p>
-Per il <i>Septimius mons quinticepsos lucum Petilium</i>, situato, secondo Varrone,
-fra il <i>quarticepsos</i> e l’<i>Esquilinus</i>, non rimane dunque altra sommità dell’Oppio
-che quella in cui vi sono i grandi ruderi delle Terme e della <i>Domus
-Titi</i>, incontro all’Anfiteatro Flavio. E qui appunto il Nibby<a class="tag" id="tag1137" href="#note1137">[1137]</a> colloca il <i>mons
-Septimius</i>. L’autorità del Nibby è sempre grande; ma in questo caso è maggiore,
-perchè egli qui, non sostiene una sua opinione particolare, non difende
-l’autenticità di una località da lui già ammessa e da altri contrastata; ma ciò
-<span class="pagenum" id="Page_329">[329]</span>
-che scrisse lo scrisse senza prevenzione alcuna, e soltanto per effetto della
-sua scienza topografica, della conoscenza che egli aveva della topografia
-di Roma.
-</p>
-
-<p>
-Insomma: il Cispio era la sommità ove è S. Maria Maggiore: l’Oppio era
-diviso in più parti, delle quali l’<i>Oppius simplex</i> era quello ove è S. Pietro in
-Vincoli; <i>Esquilinus</i>, ov’era il <i>campus Esquilinus</i> propriamente detto: l’<i>Oppius
-princeps</i>, l’<i>Oppius tercicepsos</i> e l’<i>Oppius quadricepsos</i> (per il <i>lucum Esquilinum</i>
-a tutti e tre comuni) si debbono collocare in modo, che più s’avvicinino
-a quella parte che era detta per antonomasia <i>Esquilinus</i>, e che siano ben distinte
-le due parti; il <i>princeps</i> (per quel <i>sinistra quae sub moerum est</i>) sotto
-la già Villa Caserta; il <i>tercicepsos</i> (per quel <i>dexterior via in tabernola est</i>)
-deve collocarsi rivolto al Celio, ma non più in là delle Terme, perchè ivi
-(per l’aggiunto in <i>figlineis</i>) v’era il <i>quadricepsos</i>; e per il <i>Septimius, quinticepsos</i>,
-non resta che quella parte che sovrasta il Colosseo.
-</p>
-
-<p>
-E questa denominazione era ancor vigente nel secolo VIII, giacchè nel
-<i>Liber Pontificalis (in Leone III)</i> si fa menzione di una basilica dedicata a
-S. Michele Arcangelo: <i>S. Arcangeli in Septimo</i>; basilica che qualcuno credè
-situata <i>in milliario septimo</i> della Via Salaria.
-</p>
-
-<p>
-Ma vi sono molte ragioni per non dare a quel passo una simile interpretazione.
-</p>
-
-<p>
-E primieramente, perchè quelle basiliche <i>extramuranee</i>, ricordate nella
-vita di quel Pontefice, sono basiliche cimiteriali, edificate su qualche memoria
-di martiri e santi celebri, e non in onore di Angeli e di Arcangeli.<a class="tag" id="tag1138" href="#note1138">[1138]</a>. Secondariamente
-poi, perchè manca l’indicazione della via. Dice <i>in Septimo</i> ma di
-qual via?
-</p>
-
-<p>
-Al contrario, quando nella stessa vita (di Leone III) si parla di chiese
-<i>extramuranee</i>, si dice: <i>B. Stephani primi martyris constituta via latina milliario
-tertio. — S. Cyriaci posita via Ostiensi. — S. Valentini in Flaminia. — B.
-Andreae Apostoli sita in tricesimo via Appia</i>.
-</p>
-
-<p>
-Relativamente a quel <i>S. Marcelli sitam in quartodecimo</i>, siccome immediatamente
-prima s’era parlato di <i>S. Aurea in Ostia</i>, potrebbe intendersi che
-fosse situata <i>in via Ostiensi</i>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_330">[330]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ma la nostra basilica è posta fra due <i>intramuranee</i>, come or ora vedremo,
-e non fra le <i>extramuranee</i>. Infine, lo scrittore della vita di Leone III non
-segue già un ordine topografico nell’enumerazione delle chiese arricchite dai
-doni di quel Pontefice; e se anche avesse voluto non avrebbe potuto. È nondimeno
-certo e incontestabile che, generalmente parlando, le chiese di una
-regione o di una località sono aggruppate insieme. Così leggiamo che Leone III
-fece dei donativi alla <i>Diaconia Beati Hadriani, et in ecclesia beatae Martinae.....,
-et in Diaconia antiqua. — Immo et in Diaconia S. Theodori..... et in
-Diaconia Sanctorum Cosmae et Damiani..... et in Diaconia S. Adriani. — Et
-in Diaconia S. Luciae, quae ponitur in Orphea<a class="tag" id="tag1139" href="#note1139">[1139]</a>....... et in Diaconia Beati
-Viti Martyris quae ponitur in Marcello</i>. E così di altre. Ora la nostra basilica
-è ricordata fra S. Agata<a class="tag" id="tag1140" href="#note1140">[1140]</a> e S. Agapito <i>in Vincula</i>, ossia fra due chiese
-situate nella località varroniana dell’Esquilino. Quindi diremo che la basilica
-<i>S. Arcangeli quae ponitur in Septimo</i> non è la basilica <i>extramuranea</i> situata
-al settimo miglio, o sesto secondo il Martirologio Geronimiano (codice di Berna),
-passo d’altronde un po’ confuso, ma una basilica <i>intramuranea</i>, citata cioè nella
-stessa guisa con cui si cita il <i>monasterium Sancti Iohannis qui ponitur in
-Appentino</i>, ossia <i>in Aventino monte</i><a class="tag" id="tag1141" href="#note1141">[1141]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nello stesso <i>Libro Pontificale</i><a class="tag" id="tag1142" href="#note1142">[1142]</a> in Simmaco, leggiamo: «Intra civitatem
-Romanam, basilicam Sanctorum Silvestri et Martini a fundamentis construxit.
-.... Ad beatum Iohannem et Paulum fecit gradus post absidam. Item ad Archangelum
-Michael basilicam ampliavit et gradus fecit et introduxit aquam.
-Item ad Sanctam Mariam, oratorium sanctorum Cosmae et Damiani a fundamentis
-construxit».
-</p>
-
-<p>
-Il Duchesne<a class="tag" id="tag1143" href="#note1143">[1143]</a> dice che la Chiesa di S. Michele ricordata in questo passo
-non può essere quella situata al settimo miglio della Salaria, perchè qui è
-scritto: «<i>intra civitatem Romanam</i>» ed ivi si fa menzione di lavori eseguiti
-a cura di Simmaco alle chiese di S. Martino, dei Ss. Giovanni e Paolo, di
-S. Michele e di S. Maria Maggiore.
-</p>
-
-<p>
-E questo significa che il Duchesne ritiene che nell’interno della città esistè
-una chiesa dedicata a S. Michele, situata nella stessa località ricordata
-nella vita di Leone III, quando si parla di S. Michele <i>in Septimo</i>, fra la chiesa
-<span class="pagenum" id="Page_331">[331]</span>
-di S. Agapito, <i>qui ponitur ad Vinculam</i>, e quella dei santi Silvestro e Martino.
-Lo stesso Duchesne<a class="tag" id="tag1144" href="#note1144">[1144]</a> scrive che la chiesa di S. Agapito è quella stessa
-che più tardi fu detta <i>S. Maria</i> (<i>ante titulum Eudoxiae</i>) ossia il monastero
-(<i>S. Mariae</i>) <i>ad S. Petrum in Vincula</i>.
-</p>
-
-<p>
-Dice inoltre che <i>S. Maria in Monasterio</i> era situata <i>dietro</i> la chiesa di
-S. Pietro <i>in Vinculis</i>; vale a dire più su quella cima dell’Oppio detta <i>Esquilinus</i>
-che sul <i>Septimius</i>. A pag. 61, n. 63, tomo II, aggiunge però che, da un
-documento del 1014 la chiesa di <i>S. Maria in Monasterio</i> è detta <span class="smcap lowercase">ANTE</span> <i>Titulum
-Eudoxiae</i>. L’Armellini, il quale pubblicò la seconda edizione delle «Chiese
-di Roma» alcuni anni dopo dell’edizione duchesniana del <i>Liber Pontificalis</i>,
-dimostrò ad evidenza che la chiesa di <i>S. Maria in Monasterio</i>, cioè S. Agapito,
-era di fronte alla Chiesa di S. Pietro <i>in Vinculis</i>, che è quanto dire sul
-Settimio.
-</p>
-
-<p>
-La Chiesa di S. Michele <i>in Septimo</i>, ricordata fra quelle di S. Pietro <i>in
-Vinculis</i> e S. Agapito, sorgeva dunque su quella parte dell’Oppio che si disse
-<i>Septimius</i>, cangiato poi in <i>Septimus</i> o per una delle solite alterazioni causate
-dal tempo e dagli uomini, od anche, e più verosimilmente, perchè il copista
-tralasciò una <i>i</i>; ed in questo caso noi dovremmo leggere senz’altro: <i>Basilica
-S. Arcangeli</i> <span class="smcap">in Septimio</span> (<i>monte</i>).
-</p>
-
-<p>
-Nè fa ostacolo la sentenza del Nardini, il quale, a motivo di quel <i>Petilium
-lucum</i> aggiunto al Settimio, cerca questo nell’Esquilino sì, ma verso il
-Viminale; e lo deduce da quel <i>Petilinum lucum</i> di Livio. Ma innanzi tutto
-<i>Petilium</i> o <i>Poetelium</i> e <i>Petilinum</i> o <i>Poetelinum</i> sono nomi ben diversi; eppoi,
-quel <i>Lucus Petelinus</i> menzionato da Livio e da Plutarco, a proposito del
-giudizio contro M. Manlio, trovavasi <i>extra portam Flumentanam</i> (così leggono
-ormai quasi tutti i critici, invece di <i>frumentariam</i>); e questa porta i topografi
-la collocano presso il <i>Forum Olitorium</i>, e cioè tra l’odierno Ponte Rotto e il
-Ponte Quattro Capi, presso a poco ove ora è la Via o Vicolo del Ricovero<a class="tag" id="tag1145" href="#note1145">[1145]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nemmeno fa ostacolo l’opinione del Corvisieri, il quale crede che questa
-parte dell’Oppio fosse detta <i>Coliseo</i><a class="tag" id="tag1146" href="#note1146">[1146]</a>. Imperocchè, pur concedendo che tal
-nome fosse stato dato a quella collina, sarebbe sempre il nome volgare, (<i>il
-nome dato al tempio d’Iside</i>, come egli dice, <i>situato in quel colle (!) per distinguerlo
-forse da qualche altro tempio dello stesso nome</i>); ma il nome classico,
-il vero nome, il nome proprio sarebbe stato sempre quello di <i>Septimius</i>
-in tempi remoti, e di <i>Septimus</i> (se così si voglia leggere) in tempi meno antichi:
-e così qui verrebbe a proposito il detto del medesimo autore: che, cioè,
-<span class="pagenum" id="Page_332">[332]</span>
-nella stessa città <i>s’incontrano contrade e monumenti più conosciuti per un
-nome di volgare capriccio che per il vero dato loro in origine</i>.
-</p>
-
-<p>
-Questa soluzione però gioverebbe se vi fosse difficoltà, ma per me questa
-difficoltà non esiste. Imperocchè il tempio d’Iside della III regione non fu (nè
-deve quindi supporsi collocato) sulla collina che sovrasta all’Anfiteatro. Noi
-già confutammo l’opinione del Corvisieri nella Parte II, cap. I di questo studio;
-riputiamo quindi inutile ripetere quanto allora dicemmo.
-</p>
-
-<p>
-Pertanto, conchiudendo, diremo che nessuna località geografica è conosciuta
-col nome di mons <i>Septimius</i>; e soltanto, per testimonianza di Varrone
-e del Libro Pontificale, si ricorda in Roma una parte dell’Esquilino così denominata.
-</p>
-
-<p>
-Dunque il martire che si legge nell’inciso del codice di Brussels è un martire
-romano.
-</p>
-
-<p>
-Ma nessun martire di nome Gaudenzio è conosciuto in Roma, ad eccezione
-di quello di cui si parla nella lapide che ha motivato questa lunga dissertazione.
-Dunque probabilmente è questo il martire ricordato nell’inciso del
-Martirologio d’Usuardo, codice di Brussels.
-</p>
-
-<p>
-Quanto non sarebbe eloquente per la storia del nostro Gaudenzio questa
-località, designata dal Martirologio Brusellense, con quelle parole: «Ad radicem
-montis Septimi [i] passio S. Gaudentii martyris»?..... Ci direbbe insomma
-che Gaudenzio, liberto di Vespasiano, fu fatto uccidere nella casa del suo padrone,
-dinanzi alla fabbrica da lui edificata, ove appunto fu scoperto uno degli
-oratorî che attorniavano il Colosseo; unico oratorio (come dicemmo quando
-parlammo delle chiese ed oratorî che circondarono l’Anfiteatro Flavio) rimasto
-senza nome.
-</p>
-
-<p>
-Ma, ripeto, questa non è che una mia congettura, della quale, se a qualcuno
-piacesse potrà servirsene per dire chi sia quel Gaudenzio che il Sollier
-confessava di non sapere, <i>fateor me ignorare</i>; e rimarrebbero soddisfatti anche
-coloro, i quali, col Muratori, s’auguravano che un giorno gli studiosi avrebbero
-fatto un po’ di luce su quel Gaudenzio ignoto.
-</p>
-
-<p>
-Riassumiamo. Abbiamo visto:
-</p>
-
-<p>
-1º che la lapide di Gaudenzio fu rinvenuta negli scavi praticati nel secolo
-XVII nel cimitero di S. Agnese sulla Via Nomentana;
-</p>
-
-<p>
-2º che alla marchesa Randanini non costò l’acquistarla, e che non si
-può supporre una falsificazione fatta a scopo di lucro;
-</p>
-
-<p>
-3º che a nessuno degli scopritori si dà lode dagli autori coevi al rinvenimento,
-perchè essa fu trovata a caso inaspettatamente, invece di essere
-stata studiosamente cercata;
-</p>
-
-<p>
-4º che a quell’epoca non v’era questione di sorta sull’architetto del Colosseo;
-e quindi non vi potè essere chi, per far trionfare la propria opinione,
-<span class="pagenum" id="Page_333">[333]</span>
-avesse motivo di nascondere quella lapide sotto le frane di un cimitero sotterraneo;
-</p>
-
-<p>
-5º che non fanno ostacolo all’autenticità della stessa lapide la paleografia,
-gli apici e la dicitura;
-</p>
-
-<p>
-6º che anche ai tempi di Vespasiano vi poterono essere martiri, e che
-vi furono effettivamente; ed abbiamo addotte le ragioni plausibili per ammettere
-che Gaudenzio potesse essere l’architetto del Colosseo;
-</p>
-
-<p>
-7º abbiamo veduto, finalmente, che il <i>Gaudentius</i> menzionato nel Martirologio
-di Usuardo è probabilmente il nostro.
-</p>
-
-<p>
-Non è dunque ormai ragionevole negare recisamente l’autenticità della
-lapide «<i>Sic premia servas</i>», basandosi soltanto sugli argomenti negativi generalmente
-addotti e da noi sfatati. Ed io son certo che ogni uomo di buona
-volontà dovrà convenire che, se i miei argomenti non sono del tutto atti a
-dimostrare <i>apoditticamente</i> la genuinità di quella lapide, sono almeno atti a
-suscitare dei dubbi, i quali faranno sì che i dotti, col loro studio, tornino sopra
-una tanto scabrosa questione.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_335">[335]</span>
-</p>
-
-<h2 id="appendici">APPENDICI.</h2>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_337">[337]</span>
-</p>
-
-<h3 id="app1">I.
-<span class="smaller">LA FLORA DEL COLOSSEO.</span></h3>
-</div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i02"> «Colosseo, mirabile reliquia</p>
-<p class="i01">Del romano poter. Le folte PIANTE</p>
-<p class="i01">Lungo que’ ruinati archi cresciute,</p>
-<p class="i01">Piegavano, ondulando, i freschi rami</p>
-<p class="i01">Sul cupo azzurro della notte....»</p>
-<p class="i03"> <span class="smcap">Lord Byron</span>, <i>Manfredo</i> (Trad. del Maffei).</p>
-</div></div>
-
-<p class="pad2">
-L’anfiteatro Flavio fu e sarà sempre l’oggetto di universale ammirazione,
-ed uno dei più fecondi nuclei di serî studî ed accurate ricerche.
-Poeti e storici, architetti ed archeologi, numismatici ed epigrafisti gareggiarono
-per descriverlo ed illustrarlo; tutti, con vero amore ed entusiasmo, offrirono
-alla <i>venerabile mole</i> dei Flavî il contributo del loro ingegno. E come
-appunto il Fontana<a class="tag" id="tag1147" href="#note1147">[1147]</a>, il Marangoni<a class="tag" id="tag1148" href="#note1148">[1148]</a>, il Nibby<a class="tag" id="tag1149" href="#note1149">[1149]</a>, il Tocco<a class="tag" id="tag1150" href="#note1150">[1150]</a>, il Gori<a class="tag" id="tag1151" href="#note1151">[1151]</a>, ecc.,
-parlarono del Colosseo in una maniera più o meno completa; il Lipsio<a class="tag" id="tag1152" href="#note1152">[1152]</a>,
-il Maffei<a class="tag" id="tag1153" href="#note1153">[1153]</a>, il Barthelémy<a class="tag" id="tag1154" href="#note1154">[1154]</a>, l’Alonio<a class="tag" id="tag1155" href="#note1155">[1155]</a>, il Canina<a class="tag" id="tag1156" href="#note1156">[1156]</a>, ecc., lo descrissero
-ora considerandolo isolatamente, ora confrontandolo con altri anfiteatri; come,
-<span class="pagenum" id="Page_338">[338]</span>
-dico, il Marini<a class="tag" id="tag1157" href="#note1157">[1157]</a>, il Fea<a class="tag" id="tag1158" href="#note1158">[1158]</a> l’Uggeri<a class="tag" id="tag1159" href="#note1159">[1159]</a>, lo Hübner<a class="tag" id="tag1160" href="#note1160">[1160]</a>, il Mommsen<a class="tag" id="tag1161" href="#note1161">[1161]</a>, il Lanciani<a class="tag" id="tag1162" href="#note1162">[1162]</a>,
-ecc., pubblicarono pregevoli monografie illustrando respettivamente il
-podio, i sedili, gli scavi, le epigrafi, ecc.; e come, finalmente il Morcelli<a class="tag" id="tag1163" href="#note1163">[1163]</a> trattò
-delle <i>tessere e degli spettacoli</i>; il Donaldson<a class="tag" id="tag1164" href="#note1164">[1164]</a> delle <i>medaglie</i>, e Mons. Lugari
-procurò rivendicare ai Martiri l’arena dell’Anfiteatro Flavio<a class="tag" id="tag1165" href="#note1165">[1165]</a>; così non mancarono
-studiosi i quali prendessero ad esaminare la <i>flora</i> e le piante, che in
-tempi men remoti spontaneamente nascevano e vegetavano sull’arena, sui
-semidiruti gradi e sulle fatiscenti pareti dell’abbandonato Anfiteatro.
-</p>
-
-<p>
-L’anno 1815 un botanico romano<a class="tag" id="tag1166" href="#note1166">[1166]</a> pubblicava uno studio sulle 260 specie
-di piante che allora ricoprivano l’Anfiteatro<a class="tag" id="tag1167" href="#note1167">[1167]</a>. Più tardi, nel 1873, il ch. Richard
-Deakin<a class="tag" id="tag1168" href="#note1168">[1168]</a> pubblicava un’opera ancor più completa sulla «Flora of
-the Colosseum», facendola ascendere a 420 specie di piante.
-</p>
-
-<p>
-Ed ora, perchè questo nostro lavoro riesca <i>più completo che sia possibile</i>
-crediamo opportuno occuparci anche noi di quel <i>pittoresco ammanto di verdura
-fatto togliere nel 1871 dal comm. Pietro Rosa</i><a class="tag" id="tag1169" href="#note1169">[1169]</a> e seguendo la scorta
-del suddetto Prof. R. Deakin, passiamo senz’altro ad indicare quelle piante
-che già costituirono la FLORA DEL COLOSSEO.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_339">[339]</span>
-</p>
-
-<p class="title">
-La Flora del Colosseo.
-</p>
-
-<table class="flora">
- <tr>
- <td>ORD. NAT.</td> <td>&#160;</td> <td>&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2" class="center">GENERE</td> <td class="center">SPECIE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">I.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Ranunculaceae</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Clematis</i>, Linn.</td> <td>Clematite Ital.</td> <td>C. Flammula, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Anemone</i>, Linn.</td> <td>Anemone Ital.</td> <td>A. Hortensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ranunculus</i>, Linn.</td> <td>Ranuncolo Ital.</td> <td>R. repens, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Delphinum</i>, Linn.</td> <td>Speronella Ital.</td> <td>D. peregrinum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">II.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Malvaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Malva</i>, Linn.</td> <td>Malva Ital.</td> <td>M. Sylvestris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Malva</i>, Linn.</td> <td>Malva Ital.</td> <td>M. Rotundifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">III.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Crassulaceae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sedum</i>, Linn.</td> <td>Sempreviva Ital.</td> <td>S. cepaea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sedum</i>, Linn.</td> <td>Sempreviva Ital.</td> <td>S. gallioides, All.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sedum</i>, Linn.</td> <td>Sempreviva Ital.</td> <td>S. album, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sedum</i>, Linn.</td> <td>Sempreviva Ital.</td> <td>S. acre, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sedum</i>, Linn.</td> <td>Sempreviva Ital.</td> <td>S. reflexum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sedum</i>, Linn.</td> <td>Sempreviva Ital.</td> <td>S. anopetalum, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Umbilicus</i>, De Cand.</td> <td>Scodellina o erba bellica</td> <td>U. pendulinus, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">IV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Rosaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Prunus</i>, Linn.</td> <td>Ciriegia Ital.</td> <td>P. avium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Pyrus</i>, Linn.</td> <td>Pero Ital.</td> <td>P. communis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Geum</i>, Linn.</td> <td>Erba benedetta Ital.</td> <td>G. urbanum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Potentilla</i>, Linn.</td> <td>Cinquefoglio Ital.</td> <td>P. recta, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Potentilla</i>, Linn.</td> <td>Cinquefoglio Ital.</td> <td>P. reptans, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Fragaria</i>, Linn.</td> <td>Fragole Ital.</td> <td>F. vesca, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Rubus</i>, Linn.</td> <td>Rogo Ital.</td> <td>R. corylifolius, Smith.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Poterium</i>, Linn.</td> <td>Pimpinella Ital.</td> <td>P. sanguisorbia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Agrimonia</i>, Linn.</td> <td>Agrimonia Ital.</td> <td>A. eupatoria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Rosa</i>, Linn.</td> <td>Rosa Ital.</td> <td>R. sempervirens, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">V.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Vitaceae</b> (Lind.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Vitis</i>, Linn.</td> <td>Vite Ital.</td> <td>V. vinifera, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">VI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Celastrineae</b> (R. Browil)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Euonymus</i>, Linn.</td> <td>Fusano Ital.</td> <td>E. europaeus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">VII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Paronychieae</b> (St. Hil.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Polycarpon</i>, Linn.</td> <td>Correggiola Ital.</td> <td>P. tetraphillum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">VIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Carophilleae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><i>Sileneae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Tunica</i>, Scop.</td> <td>Tunica Ital.</td> <td>T. saxifraga, Scop.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Dianthus</i>, Linn.</td> <td>Garofano Ital.</td> <td>D. profifer, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Silene</i>, Linn.</td> <td>Garofano Ital.</td> <td>S. inflata, Smith.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Silene</i>, Linn.</td> <td>Garofano Ital.</td> <td>S. gallica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Silene</i>, Linn.</td> <td>Garofano Ital.</td> <td>S. quinquevulnera, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Silene</i>, Linn.</td> <td>Garofano Ital.</td> <td>S. armeria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Silene</i>, Linn.</td> <td>Garofano Ital.</td> <td>S. italica, Pers.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><i>Alsineae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Sagina</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>S. procumbens, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Sagina</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>S. Apetala, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Alsine</i>, Wahl.</td> <td colspan="2">Alsine Ital.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Alsine</i>, Wahl.</td> <td>Alsine Ital.</td> <td>A. rubra, Wahl.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Alsine</i>, Wahl.</td> <td>Alsine Ital.</td> <td>A. tenuifolia, Wahl.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Arenaria</i>, Linn.</td> <td>Arenaria Ital.</td> <td>A. serpyllifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Stellaria</i>, Linn.</td> <td>Stellaria Ital.</td> <td>S. media, Whiter</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cerastium</i>, Linn.</td> <td>Cerazia Ital.</td> <td>C. vulgatum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cerastium</i>, Linn.</td> <td>Cerazia Ital.</td> <td>C. campanulatum, Vir.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cerastium</i>, Linn.</td> <td>Cerazia Ital.</td> <td>C. viscosum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Mochringia</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>M. trinervia, Clair.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><span class="pagenum" id="Page_340">[340]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">IX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Lineae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Linum</i>, Linn.</td> <td>Lino Ital.</td> <td>L. strictum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Linum</i>, Linn.</td> <td>Lino Ital.</td> <td>L. catharticum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">X.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Cruciferae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cherianthus</i>, Linn.</td> <td>Leucoio Ital.</td> <td>C. cheiri, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Arabis</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>A. hirsuta, Brown.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cardamine</i>, Linn.</td> <td>Cardamino Ital.</td> <td>C. hirsuta, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cardamine</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. impatiens, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sisymbrium</i>, Linn.</td> <td>Sisimbrio Ital.</td> <td>S. officinalis, Scop.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sisymbrium</i>, Linn.</td> <td>Sisimbrio Ital.</td> <td>S. policeratium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sisymbrium</i>, Linn.</td> <td>Sisimbrio Ital.</td> <td>S. irio, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sisymbrium</i>, Linn.</td> <td>Sisimbrio Ital.</td> <td>S. Thalianum, Gand</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Diplotaxis</i>, De Cand.</td> <td>&#160;</td> <td>D. tenuifolia, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Diplotaxis</i>, De Cand.</td> <td>&#160;</td> <td>D. verna, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Diplotaxis</i>, De Cand.</td> <td>&#160;</td> <td>D. muralis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Iberis</i>, Linn.</td> <td>Iberide Ital.</td> <td>I. pinnata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lepidium</i>, Linn.</td> <td>Lepidio Ital.</td> <td>L. granifolium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capsella</i>, De Cand.</td> <td>Borsa di pastore Ital.</td> <td>C. bursa pastoris, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Senebriera</i>, Poir</td> <td>&#160;</td> <td>S. coronopus, Poir</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Biscutella</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>B. hispida, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Bunias</i>, Linn.</td> <td>Bunnio Ital.</td> <td>B. erocago, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Cystineae</b> (A. Brogn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cystinus</i>, Linn.</td> <td>Imbrentina Ital.</td> <td>C. hypocistus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Geraniaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Geranium</i>, Linn.</td> <td>Geranio Ital.</td> <td>G. molle, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Geranium</i>, Linn.</td> <td>Geranio Ital.</td> <td>G. robertianum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Geranium</i>, Linn.</td> <td>Geranio Ital.</td> <td>G. rotundifolium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Geranium</i>, Linn.</td> <td>Geranio Ital.</td> <td>G. dissectum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Erodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>E. cicutarium, L. Herit.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Erodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>E. moscatum, Sm.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Erodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>E. romanum, Willd.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Erodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>E. melacoides, Willd.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Rutaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ruta</i>, Linn.</td> <td>Ruta Ital.</td> <td>R. bracteosa, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XIV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Oxalideae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Oxalis</i>, Linn.</td> <td>Alleluia Ital.</td> <td>O. Corniculata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Saxifrageae</b> (Linn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Saxifraga</i>, Linn.</td> <td>Sassifraga Ital.</td> <td>S. granulata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Saxifraga</i>, Linn.</td> <td>Sassifraga Ital.</td> <td>S. tridactylites, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XVI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Hypericineae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Hypericum</i>, Linn.</td> <td>Pilatro Ital.</td> <td>H. perforatum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XVII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Papaveraceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Papaver</i>, Linn.</td> <td>Papavero Ital.</td> <td>P. rhaeas, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Papaver</i>, Linn.</td> <td>Papavero Ital.</td> <td>P. dubium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chelidonium</i>, Linn.</td> <td>Celidonia Ital.</td> <td>C. mayus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XVIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Capparideae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Capparis</i>, Linn.</td> <td>Capperi Ital.</td> <td>C. spinosa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XIX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Cistineae</b> (Dunal)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Helianthemum</i>, Tourn.</td> <td>&#160;</td> <td>H. gattatum</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cistus</i>, Linn.</td> <td>Cistio Ital.</td> <td>C. salvifolius, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Resediaceae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Reseda</i>, Linn.</td> <td>Reseda Ital.</td> <td>R. alba, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Reseda</i>, Linn.</td> <td>Reseda Ital.</td> <td>R. phituma, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Terebinthaceae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Pistacia</i>, Linn.</td> <td>Lentischio Ital.</td> <td>P. Terebinthus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Pistacia</i>, Linn.</td> <td>Lentischio Ital.</td> <td>P. Lentiscus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Violaceae</b> (Lind.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Viola</i>, Linn.</td> <td>Viola Ital.</td> <td>V. odorata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Viola</i>, Linn.</td> <td>Viola Ital.</td> <td>V. canina Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Fumariaceae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Fumaria</i>, Linn.</td> <td>Fummosturno Ital.</td> <td>F. capreolata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Fumaria</i>, Linn.</td> <td>Fummosturno Ital.</td> <td>F. officinalis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Fumaria</i>, Linn.</td> <td>Fummosturno Ital.</td> <td>F. parviflora, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXIV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Poligaleae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Poligala</i>, Linn.</td> <td>Poligala Ital.</td> <td>P. monspeliaca, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Leguminoseae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><i>Loteae</i>, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Spartium</i>, De Cand.</td> <td>Sparzio Ital.</td> <td>S. junceum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cytisus</i>, De Cand.</td> <td>Citiso Ital.</td> <td>C. laburnum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><span class="pagenum" id="Page_341">[341]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Anthyllis</i>, De Cand.</td> <td>Antillide Ital.</td> <td>A. vulneraria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Onosis</i>, De Cand.</td> <td>Onomide Ital.</td> <td>O. spinosa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Onosis</i>, De Cand.</td> <td>Onomide Ital.</td> <td>O. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Melilotus</i>, Linn.</td> <td>Meliloto Ital.</td> <td>M. italica, All.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Melilotus</i>, Linn.</td> <td>Meliloto Ital.</td> <td>M. indica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. pratensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. ocroleucum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. stellatum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. scabrum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. repens, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. nigresicus, Vivian.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. hybridum, Savi</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. procumbens, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. filiforme, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. tomentosum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. resupinatum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trifolium</i>, Linn.</td> <td>Trifoglio Ital.</td> <td>T. subterraneum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lotus</i>, Linn.</td> <td>Mullaghera Ital.</td> <td>L. corniculatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lotus</i>, Linn.</td> <td>Mullaghera Ital.</td> <td>L. ornithopodiodes, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Trigonella</i>, Linn.</td> <td>Fienogreco Ital.</td> <td>T. corniculata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Medicago</i>, Linn.</td> <td>Medica Ital.</td> <td>M. lupulina, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Medicago</i>, Linn.</td> <td>Medica Ital.</td> <td>M. orbicularis, Allel.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Medicago</i>, Linn.</td> <td>Medica Ital.</td> <td>M. minima, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Medicago</i>, Linn.</td> <td>Medica Ital.</td> <td>M. maculata, Sibth.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Medicago</i>, Linn.</td> <td>Medica Ital.</td> <td>M. denticulata, Willd.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Medicago</i>, Linn.</td> <td>Medica Ital.</td> <td>M. terebellum, Willd.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Medicago</i>, Linn.</td> <td>Medica Ital.</td> <td>M. tribuloide, Lam.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><i>Viceae</i>, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. onobrychoides, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. cracca, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. gracilis, Lois</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. uniflora</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. sativa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. angustifolia, Sibth.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. lutea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Vicia</i>, De Cand.</td> <td>Veccie Ital.</td> <td>V. hybrida, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lathyrus</i>, Linn.</td> <td>Latiro Ital.</td> <td>L. aphaca, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lathyrus</i>, Linn.</td> <td>Latiro Ital.</td> <td>L. sativa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lathyrus</i>, Linn.</td> <td>Latiro Ital.</td> <td>L. pratensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lathyrus</i>, Linn.</td> <td>Latiro Ital.</td> <td>L. sylvestris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXVI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Umbelliferae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><i>Hedysareae</i>, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Scorpiurus</i>, Linn.</td> <td>Scorpioides Ital.</td> <td>S. subvillosa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Coronella</i>, Linn.</td> <td>Coronilla Ital.</td> <td>C. varia</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Ornithopus</i>, Linn.</td> <td>Piede d’uccello Ital.</td> <td>O. scorpioides, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Securigera</i>, De Cand.</td> <td>&#160;</td> <td>S. coronilla, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sanicula</i>, Linn.</td> <td>Sanicula Ital.</td> <td>S. Europaea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Eryngium</i>, Linn.</td> <td>Eringo Ital.</td> <td>E. campestris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Agopodium</i>, Linn.</td> <td>Podagraria Ital.</td> <td>O. podagraria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Bupleurum</i>, Linn.</td> <td>Bupleuro Ital.</td> <td>B. aristotatum, Bartb.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Bupleurum</i>, Linn.</td> <td>Bupleuro Ital.</td> <td>B. odontites, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Bupleurum</i>, Linn.</td> <td>Bupleuro Ital.</td> <td>B. rotundifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Oenanthe</i>, Linn.</td> <td>Enante Ital.</td> <td>Oe. peucedanifolia, Poll.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Foeniculum</i>, Hoffm.</td> <td>Finocchiella Ital.</td> <td>F. vulgare, Gartn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ferula</i>, Linn.</td> <td>Ferula Ital.</td> <td>F. communis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Daucus</i>, Linn.</td> <td>Carota Ital.</td> <td>D. muricatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Caucalis</i>, Linn.</td> <td>Caucali Ital.</td> <td>C. daucoides, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Torilis</i>, Adanson</td> <td>&#160;</td> <td>T. infesta, Spreng.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Torilis</i>, Adanson</td> <td>&#160;</td> <td>T. nodosa, Gartn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Scandix</i>, Linn.</td> <td>Cefolio Ital.</td> <td>S. Pecten-Veneris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cheraphillum</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. Temulentum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Smyrnium</i>, Linn.</td> <td>Macerone Ital.</td> <td>S. olosatrum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXVII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Ramneae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ramnus</i>, Linn.</td> <td>Ramio Ital.</td> <td>R. alternatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Paliurus</i>, Tourn.</td> <td>Paliuro Ital.</td> <td>P. aculeatus, Tourn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXVIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Arailaeae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Hedera</i>, Linn.</td> <td>Edera Ital.</td> <td>H. Helix, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXIX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Onograriae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Circaea</i>, Linn.</td> <td>Circea Ital.</td> <td>C. Lutetiana, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Epilobium</i>, Linn.</td> <td>Epilobio Ital.</td> <td>E. hirsutum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Epilobium</i>, Linn.</td> <td>Epilobio Ital.</td> <td>E. montanum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><span class="pagenum" id="Page_342">[342]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Valerianeae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cantranthus</i>, De Cand.</td> <td>&#160;</td> <td>C. ruber, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Valerianella</i>, Moerich.</td> <td>&#160;</td> <td>V. Carinata, Loisel</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Compositae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">1.º <i>Conymbifereae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Tussilago</i>, Linn.</td> <td>Tossilaggine Ital.</td> <td>T. farfara, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Erigeron</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>E. canadensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Senecio</i>, Linn.</td> <td>Erba calderina Ital.</td> <td>S. vulgaris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Inula</i>, Linn.</td> <td>Enula Ital.</td> <td>I. odora, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Inula</i>, Linn.</td> <td>Enula Ital.</td> <td>I. conyza, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Inula</i>, Linn.</td> <td>Enula Ital.</td> <td>I. sordida, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Solidago</i>, Linn.</td> <td>Verga d’oro Ital.</td> <td>S. virgaurea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Pulicaria</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>P. dysenterica, Cass.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bellis</i>, Linn.</td> <td>Margheritina Ital.</td> <td>B. perennis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bellis</i>, Linn.</td> <td>Margheritina Ital.</td> <td>B. sylvestris, Cyrill.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bellium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>B. minutum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Crhysanthemum</i>, Linn.</td> <td>Crisantemo Ital.</td> <td>C. leucanthemum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Matricaria</i>, Linn.</td> <td>Matricaria Ital.</td> <td>M. chamomile, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Anthemis</i>, Linn.</td> <td>La Camomilla Ital.</td> <td>A. cotula, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Anthemis</i>, Linn.</td> <td>La Camomilla Ital.</td> <td>A. mixta, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Anthemis</i>, Linn.</td> <td>La Camomilla Ital.</td> <td>A. tinctoria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bidens</i>, Linn.</td> <td>Bidente Ital.</td> <td>B. tripartita, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Achillea</i>, Linn.</td> <td>Achillea Ital.</td> <td>A. agaratum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Eupatorium</i>, Linn.</td> <td>Eupatorio Ital.</td> <td>E. cannabium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Chrysocoma</i>, Linn.</td> <td>Criso-coma Ital.</td> <td>C. Linosyris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Artemisia</i>, Linn.</td> <td>Assenzio Ital.</td> <td>A. vulgaris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Artemisia</i>, Linn.</td> <td>Assenzio Ital.</td> <td>A. argentea, Willd.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Filago</i>, Linn.</td> <td>Filago Ital.</td> <td>F. gallica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Filago</i>, Linn.</td> <td>Filago Ital.</td> <td>F. minima, Fries.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Filago</i>, Linn.</td> <td>Filago Ital.</td> <td>F. germanica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Calendula</i>, Linn.</td> <td>Calendula Ital.</td> <td>C. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">2.º <i>Cynarocephaleae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Carlina</i>, Linn.</td> <td>Carlina Ital.</td> <td>C. corymbosa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cardus</i>, Linn.</td> <td>Cardo Ital.</td> <td>C. pycnocephalus, Iacq.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cardus</i>, Linn.</td> <td>Cardo Ital.</td> <td>C. leocrographus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cardus</i>, Linn.</td> <td>Cardo Ital.</td> <td>C. marianus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lappa</i>, Tourn.</td> <td>Lappone Ital.</td> <td>L. mayor, Gart.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Centaurea</i> Linn.</td> <td>Centaurea Ital.</td> <td>C. nigra, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Centaurea</i> Linn.</td> <td>Centaurea Ital.</td> <td>C. cyanus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Centaurea</i> Linn.</td> <td>Centaurea Ital.</td> <td>C. calcitrapa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Centaurea</i> Linn.</td> <td>Centaurea Ital.</td> <td>C. solstitialis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">3.º <i>Cichoraceae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Hypochaeris</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>H. radicata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Chondrilla</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. jucca, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Picus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>P. hieracioides, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Taraxacum</i> Juss.</td> <td>Dente di leone o soffione</td> <td>T. officinalis, Wigg.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Taraxacum</i> Juss.</td> <td>&#160;</td> <td>T. dens leonis (Flora Rom.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Taraxacum</i> Juss.</td> <td>&#160;</td> <td>T. hirta, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cichorium</i>, Linn.</td> <td>Cicoria Ital.</td> <td>C. intybus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lactuca</i>, Linn.</td> <td>Lattuga Ital.</td> <td>L. muralis, De Cand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lactuca</i>, Linn.</td> <td>Lattuga Ital.</td> <td>L. saligna, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lactuca</i>, Linn.</td> <td>Lattuga Ital.</td> <td>L. scariola, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Sonchus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>S. oleraceus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Sonchus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>S. tenerrimus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Crepis</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. biennis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Crepis</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. pulcher, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Hieracium</i>, Linn.</td> <td>Feracia Ital.</td> <td>H. murorum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Hieracium</i>, Linn.</td> <td>Feracia Ital.</td> <td>H. Nestleri, Vill.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Hieracium</i>, Linn.</td> <td>Feracia Ital.</td> <td>H. Pilosella, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lapsana</i>, Linn.</td> <td>Lampsana Ital.</td> <td>L. communis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Zacintha</i>, Tourn.</td> <td>&#160;</td> <td>Z. verrucosa, Gart.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Dipsaceae</b> (De Cand.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Knautia</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>K. arvensis, Coult</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Scabiosa</i>, Linn.</td> <td>Scabbiosa Ital.</td> <td>S. columbaria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Cucurbitaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Bryonia</i>, Linn.</td> <td>Brionia Ital.</td> <td>B. dioica, Iacq.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Momordica</i>, Linn.</td> <td>Momordica Ital.</td> <td>M. elaterium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXIV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Campanulaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Campanula</i>, Linn.</td> <td>Campanella Ital.</td> <td>C. rotundifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Wahlenbercia</i>, Schrad.</td> <td>&#160;</td> <td>W. erinus, Link.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Wahlenbercia</i>, Schrad.</td> <td>&#160;</td> <td>W. hederacea, Reich.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Wahlenbercia</i>, Schrad.</td> <td>&#160;</td> <td>(Campanula hederacea, Linn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Iasione</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>I. montana, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Prismatocarpus</i>, L’Heritier</td> <td>&#160;</td> <td>P. speculum, L’Herit.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><span class="pagenum" id="Page_343">[343]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Stellatae</b> (Linn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Gallium</i>, Linn.</td> <td>Gaglio Ital.</td> <td>G. verum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Gallium</i>, Linn.</td> <td>Gaglio Ital.</td> <td>G. cruciatum, With.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Gallium</i>, Linn.</td> <td>Gaglio Ital.</td> <td>G. mollugo, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Gallium</i>, Linn.</td> <td>Gaglio Ital.</td> <td>G. parisiense, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Gallium</i>, Linn.</td> <td>Gaglio Ital.</td> <td>G. anglicum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Gallium</i>, Linn.</td> <td>Gaglio Ital.</td> <td>G. aparine, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Vaillantia</i>, De Cand.</td> <td>&#160;</td> <td>V. muralis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Rubia</i>, Linn.</td> <td>Robbia Ital.</td> <td>R. tinctorum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sherardia</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>S. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Asperula</i>, Linn.</td> <td>Stellina odorosa</td> <td>A. odorata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXVI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Caprifoliaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sambucus</i>, Linn.</td> <td>Sambuco Ital.</td> <td>S. Ebulus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Viburnum</i>, Linn.</td> <td>Tino</td> <td>V. tinus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lonicera</i>, Linn.</td> <td>Madreselva Ital.</td> <td>L. caprifolium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXVII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Labiateae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lycopus</i>, Linn.</td> <td>Licopo Ital.</td> <td>L. europaeus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lycopus</i>, Linn.</td> <td>Licopo Ital.</td> <td>L. exaltatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Salvia</i>, Linn.</td> <td>Salvia Ital.</td> <td>S. verbanica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Salvia</i>, Linn.</td> <td>Salvia Ital.</td> <td>S. clandestina, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Rosmarinus</i>, Linn.</td> <td>Rosmarino Ital.</td> <td>R. officinalis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Calminthia</i>, Moench.</td> <td>Calaminta Ital.</td> <td>C. nepeta, Clar</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Nepeta</i>, Linn.</td> <td>Ellera terrestre Ital.</td> <td>N. glechoma, Benth.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Mentha</i>, Linn.</td> <td>Menta Ital.</td> <td>M. rotundifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Thymus</i>, Linn.</td> <td>Popolino Ital.</td> <td>T. serpyllum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Origanum</i>, Linn.</td> <td>Maggiorana Ital.</td> <td>O. vulgare, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Saturneia</i>, Linn.</td> <td>Santoreggia Ital.</td> <td>S. graeca, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Sideritis</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>S. romana, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Teucrium</i>, Linn.</td> <td>Camedrio Ital.</td> <td>T. flavum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Prunella</i>, Linn.</td> <td>Brunella Ital.</td> <td>P. vulgaris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Prunella</i>, Linn.</td> <td>Brunella Ital.</td> <td>P. laciniata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Prasium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>P. majus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lamium</i>, Linn.</td> <td>Milzadella Ital.</td> <td>L. vulgatum, Benth.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;</td> <td>&#160;</td> <td>L. album, Benth.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;</td> <td>&#160;</td> <td>L. maculatum, Benth.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Stachys</i>, Linn.</td> <td>Stachi Ital.</td> <td>S. selvatica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ballota</i>, Linn.</td> <td>Marrobia Ital.</td> <td>B. nigra, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ballota</i>, Linn.</td> <td>Marrobia Ital.</td> <td>B. alba, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXVIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Scrophulariaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. beccabunga, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. chamadrys, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. officinalis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. agrestis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. polita, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. buxabaumii, Ten.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. hederifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. cymbalaria, Bodard.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Veronica</i>, Linn.</td> <td>Veronica Ital.</td> <td>V. acinifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Rhinanthus</i>, Linn.</td> <td>Cresta di gallo Ital.</td> <td>R. crista galli, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Euphrasia</i>, Linn.</td> <td>Eufrasia Ital.</td> <td>E. seroscrotina, Lam.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Euphrasia</i>, Linn.</td> <td>Eufrasia Ital.</td> <td>E. lutea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Trixago</i>, Link.</td> <td>&#160;</td> <td>T. latifolia, Reich.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Linaria</i>, Iuss.</td> <td>Linaiola Ital.</td> <td>L. cymbalaria, Mill.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Linaria</i>, Iuss.</td> <td>Linaiola Ital.</td> <td>L. vulgaris, Mill.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Antirrhinum</i>, Linn.</td> <td>Bocca di leone Ital.</td> <td>A. majus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Antirrhinum</i>, Linn.</td> <td>Bocca di leone Ital.</td> <td>A. orontium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Scrophularia</i>, Linn.</td> <td>Scrofolaria Ital.</td> <td>S. peregrina, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XXXIX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Oleaceae</b> (Linn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Olea</i>, Linn.</td> <td>Olivo Ital.</td> <td>O. europaea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Phillyrea</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>Ph. media, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ligustrum</i>, Linn.</td> <td>Ligustro Ital.</td> <td>L. vulgare, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XL.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Plantagineae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Plantago</i>, Linn.</td> <td>Petacciuola Ital.</td> <td>P. major, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Plantago</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>P. lanceolatum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Plantago</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>P. psyllium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Verbenaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Verbena</i>, Linn.</td> <td>Verbena Ital.</td> <td>V. officinalis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Orobancheae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Orobanche</i>, Linn.</td> <td>Orobanche Ital.</td> <td>O. minor, Sutt.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Orobanche</i>, Linn.</td> <td>Orobanche Ital.</td> <td>O. ramosa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Acantaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Acanthus</i>, Linn.</td> <td>Acanto Ital.</td> <td>A. mollis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><span class="pagenum" id="Page_344">[344]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLIV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Borragineae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Echium</i>, Linn.</td> <td>Echio Ital.</td> <td>E. vulgare, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Echium</i>, Linn.</td> <td>Echio Ital.</td> <td>E. italicum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cerinthe</i>, Linn.</td> <td>Cerinte Ital.</td> <td>C. aspera, Roth.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Heliotropium</i>, Linn.</td> <td>Eliotropio Ital.</td> <td>H. europaeum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lithospermum</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>L. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lithospermum</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>L. purpureo-coeruleum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Symphytum</i>, Linn.</td> <td>Consolida Ital.</td> <td>S. tuberosum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Borrago</i></td> <td>Borragine Ital.</td> <td>B. officinalis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Myosotis</i></td> <td>Orecchio di topo Ital.</td> <td>M. arvensis, Hoffm.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cynoglossum</i></td> <td>Cinoglossa Ital.</td> <td>C. pictum, Ail.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Anchusa</i></td> <td>Ancusa Ital.</td> <td>A. italica, Retz.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Primulaceae</b> (Vent.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Anagallis</i>, Linn.</td> <td>Mordigallina Ital.</td> <td>A. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Anagallis</i>, Linn.</td> <td>Mordigallina Ital.</td> <td>A. coerulea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cyclamen</i>, Linn.</td> <td>Pan porcino Ital.</td> <td>C. hederifolium, Willd.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cyclamen</i>, Linn.</td> <td>Pan porcino Ital.</td> <td>C. europaeum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cyclamen</i>, Linn.</td> <td>Pan porcino Ital.</td> <td>C. neapolitanum, Ten.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLVI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Convolvulaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Convolvulus</i>, Linn.</td> <td>Il vilucchio Ital.</td> <td>C. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Convolvulus</i>, Linn.</td> <td>Il vilucchio Ital.</td> <td>C. sepium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLVII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Selaneae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Hyoscyamus</i>, Linn.</td> <td>Giusquiamo Ital.</td> <td>H. albus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Verbascum</i>, Linn.</td> <td>Tasso-barbasso Ital.</td> <td>V. sinuatum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Verbascum</i>, Linn.</td> <td>Tasso-barbasso Ital.</td> <td>V. blattaria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Solanum</i>, Linn.</td> <td>Solatro-nero Ital.</td> <td>S. dulcamara, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Solanum</i>, Linn.</td> <td>Solatro-nero Ital.</td> <td>S. nigrum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Solanum</i>, Linn.</td> <td>Solatro-nero Ital.</td> <td>S. villosum, Lam.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLVIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Gentianeae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chilora</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>Ch. perfoliata, Lam.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Erythraea</i>, Ren.</td> <td>Centaurea Minore</td> <td>E. centaurium, Pers.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Erythraea</i>, Ren.</td> <td>&#160;</td> <td>E. lutea, Bertol.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">XLIX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Ericaceae</b> (Desv.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Arbutus</i>, Linn.</td> <td>Corbezzolo Ital.</td> <td>A. unedo, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Erica</i>, Linn.</td> <td>Scopa Ital.</td> <td>E. arborea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">L.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Amaranthaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Amaranthus</i>, Linn.</td> <td>Amaranto Ital.</td> <td>A. clitum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Amaranthus</i>, Linn.</td> <td>Amaranto Ital.</td> <td>A. retroflexum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Santalaceae</b> (Browon)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Osiris</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>O. alba, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Euphoribiaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Euphorbia</i></td> <td>Euforbia Ital.</td> <td>E. peplus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Euphorbia</i></td> <td>Euforbia Ital.</td> <td>E. chamaesyae, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Euphorbia</i></td> <td>Euforbia Ital.</td> <td>E. helioscopia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Euphorbia</i></td> <td>Euforbia Ital.</td> <td>E. exigua, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Mercurialis</i></td> <td>Mercorella Ital.</td> <td>M. perennis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Mercurialis</i></td> <td>Mercorella Ital.</td> <td>M. annua, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Poligoneae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Rumex</i>, Linn.</td> <td>Acetosa Ital.</td> <td>R. pulcher, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Rumex</i>, Linn.</td> <td>Acetosa Ital.</td> <td>R. acetosella, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Polygonum</i>, Linn.</td> <td>Persicaria Ital.</td> <td>P. Persicaria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Polygonum</i>, Linn.</td> <td>Persicaria Ital.</td> <td>P. mite, Sckrank.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Polygonum</i>, Linn.</td> <td>Persicaria Ital.</td> <td>P. aviculare, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Polygonum</i>, Linn.</td> <td>Persicaria Ital.</td> <td>P. dumetorum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LIV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Urticaceae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Parietaria</i>, Linn.</td> <td>Erba vetriuola Ital.</td> <td>P. officinalis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Urtica</i>, Linn.</td> <td>Ortica Ital.</td> <td>U. pillulifera, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Urtica</i>, Linn.</td> <td>Ortica Ital.</td> <td>U. ureus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Urtica</i>, Linn.</td> <td>Ortica Ital.</td> <td>U. dioica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Urtica</i>, Linn.</td> <td>Ortica Ital.</td> <td>U. membranacea, Wild.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ulmus</i>, Linn.</td> <td>Olmo Ital.</td> <td>U. campestris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ficus</i>, Linn.</td> <td>Fico selvatico Ital.</td> <td>F. carica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Chenopodiaceae</b> (Lind.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chenopodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. polysmermum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chenopodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. ambrosioides, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chenopodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. vulvaria, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chenopodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. album, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chenopodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. muralis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Chenopodium</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. hybridum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Atriplex</i>, Linn.</td> <td>Bietolone Ital.</td> <td>A. patula, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LVI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Ambrosiaceae</b> (Link.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Xanthium</i>, Link.</td> <td>&#160;</td> <td>X. spinosum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Xanthium</i>, Link.</td> <td>&#160;</td> <td>X. strumarium, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LVII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Phitolaceae</b> (Brown.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Phitolacea</i>, Linn.</td> <td>Pianta lacea Ital.</td> <td>P. decandra, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><span class="pagenum" id="Page_345">[345]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LVIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Orchideae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Orchis</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>O. pyramidalis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Orchis</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>O. papilionacea, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ophrys</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>O. arinifera, Huds.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LIX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Irideae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Crocus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. minimus, Red.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Triconema</i>, Ker.</td> <td>&#160;</td> <td>T. columna, R.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LX.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Amaryllideae</b> (Browin)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Narcissus</i>, Linn.</td> <td>Narciso</td> <td>N. poeticus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LXI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Liliaceae</b> (Linn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Muscaria</i>, Tourn.</td> <td>Il giacinto Ital.</td> <td>M. racemosum, Mill.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Muscaria</i>, Tourn.</td> <td>Il giacinto Ital.</td> <td>M. comosum, Mill.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Allium</i>, Linn.</td> <td>Aglio Ital.</td> <td>A. ampeloprasum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Allium</i>, Linn.</td> <td>Aglio Ital.</td> <td>A. roseum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Allium</i>, Linn.</td> <td>Aglio Ital.</td> <td>A. vineale, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Allium</i>, Linn.</td> <td>Aglio Ital.</td> <td>A. subhirsutum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Allium</i>, Linn.</td> <td>Aglio Ital.</td> <td>A. album</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ornithogalum</i>, Linn.</td> <td>Latte di gallina Ital.</td> <td>O. umbellatum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ornithogalum</i>, Linn.</td> <td>Latte di gallina Ital.</td> <td>O. narbonense, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Asphodelus</i>, Linn.</td> <td>Asfodelo Ital.</td> <td>A. fistolosus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Asparagus</i>, Linn.</td> <td>Sparagio Ital.</td> <td>A. acutifolia, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Ruscus</i>, Linn.</td> <td>Pungitopo Ital.</td> <td>R. aculeatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Smilax</i>, Linn.</td> <td>Smilace Ital.</td> <td>S. aspera, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LXII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Cyperus</b> (Linn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cyperus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. longus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Cyperus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. fuscus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Carex</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. depauperata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LXIII.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Gramineae</b> (Iuss.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">1.º <i>Phalarideae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Anthroxantum</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>A. odoratum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Phalaris</i>, Linn.</td> <td>Falari Ital.</td> <td>Ph. aquatica, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Phalaris</i>, Linn.</td> <td>Falari Ital.</td> <td>Ph. paradoxa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">2.º <i>Phleineae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Alopecurus</i>, Linn.</td> <td>Alepecuro Ital.</td> <td>A. agrestis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Alopecurus</i>, Linn.</td> <td>Alepecuro Ital.</td> <td>A. utriculatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Phleum</i>, All.</td> <td>&#160;</td> <td>Ph. michelii, All.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">3.º <i>Agrostideae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Agrostis</i>, With.</td> <td>&#160;</td> <td>A. vulgaris, With.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Piptatherum</i>, Beau</td> <td>&#160;</td> <td>P. multiflorum, Beau</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">4.º <i>Avenineae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lagurus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>L. ovatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Koeleria</i>, Pers.</td> <td>&#160;</td> <td>K. pheoides, Pers.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Koeleria</i>, Pers.</td> <td>&#160;</td> <td>K. cristata, Pers.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Avena</i></td> <td>Avena Ital.</td> <td>A. sterilis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Avena</i></td> <td>Avena Ital.</td> <td>A. fatua, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Avena</i></td> <td>Avena Ital.</td> <td>A. hirsuta, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Avena</i></td> <td>Avena Ital.</td> <td>A. caryophylia, Wigg.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Avena</i></td> <td>Avena Ital.</td> <td>(avia caryophylla — Flor. Rom.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">5.º <i>Festucineae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Briza</i>, Linn.</td> <td>Briza Ital.</td> <td>B. maxima, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Briza</i>, Linn.</td> <td>Briza Ital.</td> <td>B. media, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Briza</i>, Linn.</td> <td>Briza Ital.</td> <td>B. minor, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Melica</i>, Linn.</td> <td>Meliga Ital.</td> <td>M. pyramidalis, Roem.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Poa</i>, Linn.</td> <td>Poa Ital.</td> <td>P. bulbosa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Poa</i>, Linn.</td> <td>Poa Ital.</td> <td>P. trivialis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Poa</i>, Linn.</td> <td>Poa Ital.</td> <td>P. compressa, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Poa</i>, Linn.</td> <td>Poa Ital.</td> <td>P. annua, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Eragrostis</i>, Beau</td> <td>&#160;</td> <td>E. pilosa, Beau</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;</td> <td>&#160;</td> <td>(Poa pilosa, Linn.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cynosurus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. cristatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cynosurus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>C. echinatus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Dactylis</i></td> <td>&#160;</td> <td>D. glomerata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bromus</i></td> <td>&#160;</td> <td>B. racemosus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bromus</i></td> <td>&#160;</td> <td>B. mollis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bromus</i></td> <td>&#160;</td> <td>B. arvensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bromus</i></td> <td>&#160;</td> <td>B. aspera, Murr.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bromus</i></td> <td>&#160;</td> <td>B. sterilis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bromus</i></td> <td>&#160;</td> <td>B. madritensis, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Bromus</i></td> <td>&#160;</td> <td>B. maximus, Deff.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Festuca</i>, Linn.</td> <td>Festuca Ital.</td> <td>F. rigida, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Festuca</i>, Linn.</td> <td>Festuca Ital.</td> <td>F. myurus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Festuca</i>, Linn.</td> <td>Festuca Ital.</td> <td>(F. myurus minor, Flor. rom.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Festuca</i>, Linn.</td> <td>Festuca Ital.</td> <td>F. pseudo-myurus, Soyer.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><span class="pagenum" id="Page_346">[346]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Festuca</i>, Linn.</td> <td>Festuca Ital.</td> <td>F. romana, Deak.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Festuca</i>, Linn.</td> <td>Festuca Ital.</td> <td>F. ovina, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Festuca</i>, Linn.</td> <td>Festuca Ital.</td> <td>F. segetum, Savi.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">6.º <i>Hordenieae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Elymus</i>, Linn.</td> <td>&#160;</td> <td>E. europaeus, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Hordeum</i>, Linn.</td> <td>Orzo Ital.</td> <td>H. murinum, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Hordeum</i>, Linn.</td> <td>Orzo Ital.</td> <td>H. pratense, Hudo.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Gaudinia</i>, Beau</td> <td>Gaudinia Ital.</td> <td>G. frugalis, Beau</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Triticum</i>, Linn.</td> <td>Grano Ital.</td> <td>T. villosum, March.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Triticum</i>, Linn.</td> <td>Grano Ital.</td> <td>T. repens, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Brachypodium</i>, Beau</td> <td>&#160;</td> <td>B. sylvaticum, Beau</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Brachypodium</i>, Beau</td> <td>&#160;</td> <td>B. distachyon, Boem.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Brachypodium</i>, Beau</td> <td>&#160;</td> <td>(Bromus distachyon, Flor. rom.)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Aegilops</i>, Linn.</td> <td>Egilope Ital.</td> <td>Ae. ovata, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lolium</i>, Linn.</td> <td>Loglierella Ital.</td> <td>L. perenne, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Lolium</i>, Linn.</td> <td>Loglierella Ital.</td> <td>L. multiflora, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">7.º <i>Paniceae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Tragus</i>, Desfont.</td> <td>&#160;</td> <td>T. racemosus, Desf.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Setaria</i>, Beau</td> <td>&#160;</td> <td>S. vetticellata, Beau</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Setaria</i>, Beau</td> <td>&#160;</td> <td>S. viridis, Beau</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">8.º <i>Clorideae</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&#160;&#160;&#160;<i>Cynodon</i>, Rich.</td> <td>&#160;</td> <td>C. dactylon, Pers.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LXIV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Filices</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Polypodium</i>, Linn.</td> <td>Polipodio Ital.</td> <td>P. vulgare, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Adiantum</i>, Linn.</td> <td>Capelvenere Ital.</td> <td>A. capillus veneris, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Asplenium</i>, Linn.</td> <td>Asplenio Ital.</td> <td>A. trichomanes, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LXV.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Iuncaceae</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Iuncus</i>, Linn.</td> <td>Giunco</td> <td>I. Bufonius, Linn.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">LXVI.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3"><b>Arauceae</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Arum</i>, Linn.</td> <td>Gigaro Ital.</td> <td>A. italicum, Mill.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_347">[347]</span>
-</p>
-
-<h3 id="app2">II.
-<span class="smaller">ISCRIZIONI E FRAMMENTI EPIGRAFICI.</span></h3>
-</div>
-
-<p>
-Riputiamo far cosa grata ed utile al lettore dedicando quest’appendice
-alle iscrizioni e frammenti epigrafici rinvenuti nei varî scavi praticati nell’Anfiteatro
-Flavio; e già pubblicate nel C. I. L. VI, dallo Hübner<a class="tag" id="tag1170" href="#note1170">[1170]</a>, dal Lanciani<a class="tag" id="tag1171" href="#note1171">[1171]</a>,
-e più recentemente da Cristiano Huelsen<a class="tag" id="tag1172" href="#note1172">[1172]</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fra i frammenti che siamo per trascrivere ve ne sono parecchi che ricordano
-personaggi illustri appartenenti all’ordine senatorio, ed il nome di <i>clarissimi
-viri</i>, i quali, come è noto, avean diritto di sedere in posti determinati.
-</p>
-
-<p>
-Ma prima di trascriverli, mi sia lecito fare osservare che queste iscrizioni
-si dividono in due gruppi cronologici; e che il primo di essi appartiene
-ad un periodo anteriore alla rovina del vetusto podio, e quindi all’iscrizione
-che ricorda i restauri di Valentiniano. Ignoriamo il tempo preciso in cui ebbe
-principio l’uso di graffiare i nomi del titolare di ciascun <i>locus</i> e che costituiscono
-il secondo gruppo; ma la paleografia delle iscrizioni più antiche, incise
-sull’orlo dei massi della cornice, al difuori della ringhiera, indica che
-possan esse appartenere agli inizi del secolo IV.
-</p>
-
-<p>
-«Il primo gruppo è inciso su massi, i quali recano dall’altra faccia la
-nota iscrizione di Valentiano. Dominano in quello le sigle indicanti gruppi di
-più chiarissimi personaggi, il che indica essersi incominciato a segnare non
-tanto il posto individuale, quanto quello delle famiglie.
-</p>
-
-<p>
-«Tutte le incisioni di questo gruppo sono incise da tre mani: la prima
-relativamente buona; la seconda mediocre; la terza infelice assai: questa progressione
-di peggioramento sta in ragione diretta delle distanze delle epigrafi
-dall’orlo del masso.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_348">[348]</span>
-</p>
-
-<p>
-«Le abrasioni, finalmente, e cancellature sono rarissime nelle epigrafi
-più vicine all’orlo; più frequenti nelle altre. Il marmo tuttavia è stato scalpellato
-una volta sola, mentre nel gruppo posteriore al terremoto lo scalpello
-ha lavorato tre o quattro volte»<a class="tag" id="tag1173" href="#note1173">[1173]</a>. Le leggende scalpellate, ma pure riconoscibili
-sono indicate con un <i>punto</i> (.).
-</p>
-
-<hr class="tbs" />
-
-<p>
-Inscriptiones in Amphitheatro Flavio, repertae — a. 1874-75, a. 1879-80,
-et a. 1895. (C. I. L. VI, pars 4, pag. 3199 et segg.).<a class="tag" id="tag1174" href="#note1174">[1174]</a>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-348"></a>
- <img src="images/ill-348.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_349">[349]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-349a"></a>
- <img src="images/ill-349a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-349b"></a>
- <img src="images/ill-349b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_350">[350]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-350a"></a>
- <img src="images/ill-350a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<a id="nota350"></a>(1) Una buona metà dello spessore del marmo è consunto perchè i nomi incisi sul piano
-orizzontale della cornice furono poi cancellati. La cornice che in origine presentava questo
-profilo:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-350b"></a>
- <img src="images/ill-350b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-ora è scalpellato in questo modo:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-350c"></a>
- <img src="images/ill-350c.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-Nel trascrivere a suo luogo le leggende, divideremo per mezzo di due linee orizzontali
-quelle che si trovano presso l’orlo <i>a</i> della cornice, da quelle poste dentro la cassa delle cancellature
-<i>b</i>, che sono meno antiche. Le leggende cancellate e quindi più antiche e appena
-riconoscibili, le contradistingueremo mettendo sotto le lettere stesse un puntino, così per es.: <img src="images/ill-ppt.jpg" class="letter" alt="" />.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_351">[351]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-351a"></a>
- <img src="images/ill-351a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-351b"></a>
- <img src="images/ill-351b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_352">[352]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-352a"></a>
- <img src="images/ill-352a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-352b"></a>
- <img src="images/ill-352b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_353">[353]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-353a"></a>
- <img src="images/ill-353a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-353b"></a>
- <img src="images/ill-353b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_354">[354]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-354a"></a>
- <img src="images/ill-354a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-354b"></a>
- <img src="images/ill-354b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_355">[355]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-355a"></a>
- <img src="images/ill-355a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-355b"></a>
- <img src="images/ill-355b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-(1) Cf. p. <a href="#nota350">350</a>, nota.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_356">[356]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-356a"></a>
- <img src="images/ill-356a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-356b"></a>
- <img src="images/ill-356b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_357">[357]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-357a"></a>
- <img src="images/ill-357a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-357b"></a>
- <img src="images/ill-357b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_358">[358]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-358a"></a>
- <img src="images/ill-358a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-358b"></a>
- <img src="images/ill-358b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_359">[359]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-359a"></a>
- <img src="images/ill-359a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-359b"></a>
- <img src="images/ill-359b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-(1) Sotto le lettere IS v’è V, e sotto C O si vede S.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_360">[360]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-360a"></a>
- <img src="images/ill-360a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-360b"></a>
- <img src="images/ill-360b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_361">[361]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-361a"></a>
- <img src="images/ill-361a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-361b"></a>
- <img src="images/ill-361b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_362">[362]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-362a"></a>
- <img src="images/ill-362a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-362b"></a>
- <img src="images/ill-362b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_363">[363]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-363a"></a>
- <img src="images/ill-363a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-363b"></a>
- <img src="images/ill-363b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_364">[364]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-364a"></a>
- <img src="images/ill-364a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-364b"></a>
- <img src="images/ill-364b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_365">[365]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-365a"></a>
- <img src="images/ill-365a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-365b"></a>
- <img src="images/ill-365b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_366">[366]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-366a"></a>
- <img src="images/ill-366a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-366b"></a>
- <img src="images/ill-366b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_367">[367]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-367a"></a>
- <img src="images/ill-367a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-(1) Fragmentum <i>f</i> Huelsen non reperiit. Cf. <i>Notizie degli scavi</i>, <span class="smcap">Gatti</span>, 1895, p. 204.
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-367b"></a>
- <img src="images/ill-367b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_368">[368]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-368a"></a>
- <img src="images/ill-368a.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-(1) Frammenti di base.
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-368b"></a>
- <img src="images/ill-368b.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_369">[369]</span>
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-369"></a>
- <img src="images/ill-369.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-I frammenti che secondo il Lanciani<a class="tag" id="tag1175" href="#note1175">[1175]</a> sarebbero stati pubblicati ed illustrati
-dal Bruzza, <i>neque publici iuris facta sunt neque extant inter schedas
-Bruzzae e Dresselis examinatas</i><a class="tag" id="tag1176" href="#note1176">[1176]</a>.
-</p>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_371">[371]</span>
-</p>
-
-<h2 id="indan">INDICE ANALITICO DELLE PERSONE<br />
-E DELLE COSE PRINCIPALI CONTENUTE NEL VOLUME</h2>
-</div>
-
-<div class="indal">
-<h3>A</h3>
-
-<p>
-Abaini <a href="#Page_68">68</a>.
-</p>
-
-<p>
-Abdon e Sennen (Ss.) <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Abito di etichetta <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Accademia di S. Luca <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_294">294</a>.
-</p>
-
-<p>
-Accademia Pont. Romana di Archeologia <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Acqua, donde si traesse per inondare l’Anfiteatro
-Flavio <a href="#Page_250">250</a>; in quanto tempo si
-potesse inondare l’arena per le naumachie
-<a href="#Page_252">252</a>; che quantità si richiedesse <a href="#Page_254">254</a>.
-</p>
-
-<p>
-Adinolfi <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_206">206</a>.
-</p>
-
-<p>
-Adriano dà gli spettacoli nell’Anfiteatro
-Flavio <a href="#Page_107">107</a>; castigo che infliggeva ai falliti
-<a href="#Page_107">107</a>; trasporta il Colosso di Nerone <a href="#Page_137">137</a>;
-fa edificare il tempio di Venere e Roma <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Agnello Anastasio <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_152">152</a>.
-</p>
-
-<p>
-Agostini <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<p>
-Agostino (S.) <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_26">26</a>.
-</p>
-
-<p>
-Agrippina (morte di) <a href="#Page_28">28</a>.
-</p>
-
-<p>
-Alani <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Albini Giorgio, notaro, <a href="#Page_192">192</a>.
-</p>
-
-<p>
-Alessandro III, <a href="#Page_151">151</a>; parte da Roma <a href="#Page_152">152</a>;
-scomunica Federico II, (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Alessandro VI, <a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Alexandri domus</i> (graffito nell’oratorio di
-S. Felicita) <a href="#Page_195">195</a>.
-</p>
-
-<p>
-Alipio <a href="#Page_118">118</a>.
-</p>
-
-<p>
-Allacci Leone <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Alonio <a href="#Page_335">335</a>.
-</p>
-
-<p>
-Altieri (Card.) <a href="#Page_215">215</a>.
-</p>
-
-<p>
-Altieri Iacopo, giostratore <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ambrogio (S.) <a href="#Page_67">67</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ambulacri dell’Anf. <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_60">60</a>; sotterranei <a href="#Page_61">61</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ammiano ricorda l’A. F. con maraviglia
-<a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_128">128</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anacleto II (antipapa) <a href="#Page_150">150</a>; saccheggia la Basilica
-Vaticana, il Patriarchio di S. Maria
-Maggiore ed altre Chiese <a href="#Page_151">151</a>.
-</p>
-
-<p>
-Andito oscuro in cui fu tentata la vita di
-Commodo <a href="#Page_62">62</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anemoscopio <a href="#Page_91">91</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro <a href="#Page_8">8</a>; chi ne fosse l’inventore <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_9">9</a>;
-progettato d’Augusto <a href="#Page_8">8</a>; incominciato da
-Caligola ma non terminato <a href="#Page_8">8</a>; di legno edificato
-da Nerone <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_281">281</a>; detto <i>ovum</i> <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro d’Arezzo <a href="#Page_9">9</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro di Capua <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro Castrense <a href="#Page_31">30</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_279">279</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro FLAVIO <a href="#Page_29">29</a> e seg.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro Nimes <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro di Pozzuoli <a href="#Page_55">55</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro di Statilio Tauro <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_281">281</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anfiteatro di Sutri <a href="#Page_9">9</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anicio Acilio Glab. Fausto <a href="#Page_130">130</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anicio Massimo <a href="#Page_121">121</a>.
-</p>
-
-<p>
-Annali dell’Istituto <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_91">91</a>.
-</p>
-
-<p>
-Annibaldi edifica una fortezza presso il Colosseo
-<a href="#Page_152">152</a>; lotta contro i Frangipani (ivi);
-in possesso del Colosseo <a href="#Page_153">153</a>; varie vicende
-degli Annibaldeschi <a href="#Page_154">154</a>; Case degli Annibaldi
-presso il Colosseo <a href="#Page_191">191</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anniballi Annibale, giostratore <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anno Santo (1675) <a href="#Page_214">214</a>; (1750) <a href="#Page_221">221</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anonimo Magliabecchiano <a href="#Page_206">206</a>.
-</p>
-
-<p>
-Anonimo di Stuttgart <a href="#Page_205">205</a>.
-</p>
-
-<p>
-Antonino Pio dà spettacoli nell’Anf. Flavio
-<a href="#Page_107">107</a>; lo restaura <a href="#Page_125">125</a>.
-</p>
-
-<p>
-Apollinare (S.) vesc. di Ravenna <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_316">316</a>.
-</p>
-
-<p>
-Apollinare (trageda) <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Apollodoro <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Apuleio <a href="#Page_17">17</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_372">[372]</span>
-</p>
-
-<p>
-Arabi <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Arcadio e Onorio <a href="#Page_119">119</a>.
-</p>
-
-<p>
-Architetto del Colosseo <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_319">319</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Archivio Capitolino <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_232">232</a>.
-</p>
-
-<p>
-Archivio Lateranense <a href="#Page_153">153</a>.
-</p>
-
-<p>
-Archivio di Stato <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_194">194</a>.
-</p>
-
-<p>
-Archivio Vaticano <a href="#Page_193">193</a>; secreto Vaticano <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Arciconfraternita dei Raccomandati del Ss.mo
-Salvatore <i>ad Sancta Sanctorum</i> <a href="#Page_192">192</a>.
-</p>
-
-<p>
-Arco di Costantino <a href="#Page_150">150</a>.
-</p>
-
-<p>
-Arco di Tito <a href="#Page_150">150</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ardea (iscrizione che era sulle pareti del
-tempio di) <a href="#Page_313">313</a>.
-</p>
-
-<p>
-Area lastricata all’Est dell’Anfiteatro Flavio
-<a href="#Page_41">41</a>.
-</p>
-
-<p>
-Arena <a href="#Page_9">9</a>; dell’Anf. Flavio <a href="#Page_53">53</a>; sostruzione
-dell’arena <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_235">235</a>.
-</p>
-
-<p>
-Argei (documento degli) <a href="#Page_326">326</a>.
-</p>
-
-<p>
-Aringhi <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-Aristotele <a href="#Page_117">117</a>.
-</p>
-
-<p>
-Arnobio <a href="#Page_77">77</a>.
-</p>
-
-<p>
-Armellini Mariano <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_207">207</a>,
-<a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_331">331</a>.
-</p>
-
-<p>
-Artemidoro <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>.
-</p>
-
-<p>
-Arvali <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_72">72</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ascensori romani (antichi) <a href="#Page_55">55</a>.
-</p>
-
-<p>
-Asconio <a href="#Page_5">5</a>.
-</p>
-
-<p>
-Asse maggiore <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_54">54</a>.
-</p>
-
-<p>
-Assomiti <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Athletarum certamen</i> <a href="#Page_56">56</a>.
-</p>
-
-<p>
-Atti della Pont. Accademia Romana di Archeologia
-<a href="#Page_229">229</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Augures</i> <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Augusto progetta l’edificazione d’un anfiteatro
-<a href="#Page_31">31</a>.
-</p>
-
-<p>
-Aurelia Augurina (iscrizione di) <a href="#Page_294">294</a>, <a href="#Page_304">304</a>.
-</p>
-
-<p>
-Aureliano <a href="#Page_114">114</a>.
-</p>
-
-<p>
-Averano <a href="#Page_317">317</a>.
-</p>
-
-<p>
-Avviso o Editto <a href="#Page_14">14</a>.
-</p>
-
-<h3>B</h3>
-
-<p>
-Babelon (direttore del museo Numismatico
-di Parigi) <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_113">113</a>.
-</p>
-
-<p>
-Babucke Heinrich <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_171">171</a>.
-</p>
-
-<p>
-Baccelli Prof. Guido <a href="#Page_243">243</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bacci <a href="#Page_294">294</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ballhornio <a href="#Page_310">310</a>.
-</p>
-
-<p>
-Balteus <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Baluzio Stefano <a href="#Page_152">152</a>.
-</p>
-
-<p>
-Baronio <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_299">299</a>.
-</p>
-
-<p>
-Barthelémy <a href="#Page_335">335</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bartoli Sante <a href="#Page_18">18</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bartolini <a href="#Page_286">286</a>.
-</p>
-
-<p>
-Basilica di S. Michele Arcangelo <i>in septimo</i> <a href="#Page_329">329</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bassorilievi <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Batone, famoso gladiatore <a href="#Page_112">112</a>.
-</p>
-
-<p>
-Batraco <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Battriani <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Baudard Ferdinando <a href="#Page_191">191</a>.
-</p>
-
-<p>
-Becker <a href="#Page_76">76</a>.
-</p>
-
-<p>
-Beda <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_164">164</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bejero <a href="#Page_310">310</a>.
-</p>
-
-<p>
-Belleydier (Alfonso) descrive la frenetica
-adunanza popolare che ebbe luogo nel Colosseo
-il <a href="#Page_23">23</a> Marzo 1848, pag. <a href="#Page_227">227</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bellori <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Belve Africane <a href="#Page_5">5</a>; donde si traevano <a href="#Page_15">15</a>.
-</p>
-
-<p>
-Benedetto XIV, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_222">222</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bere (vietato di) durante gli spettacoli <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bernini <a href="#Page_215">215</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bestiari <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_13">13</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bevignani Augusto <a href="#Page_225">225</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bianchi Pietro <a href="#Page_233">233</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bianchini (mons.) pratica scavi nell’Anf.
-Flavio <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Biondi Luigi <a href="#Page_90">90</a>; descrive la <i>Via Crucis</i> che
-facevasi nel Colosseo <a href="#Page_226">226</a>.
-</p>
-
-<p>
-Biondo da Forlì <a href="#Page_136">136</a>.
-</p>
-
-<p>
-Boezio <a href="#Page_67">67</a>.
-</p>
-
-<p>
-Boldetti <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bollandisti <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bonada <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bonet <a href="#Page_193">193</a>.
-</p>
-
-<p>
-Borghesi <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_305">305</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bormann <a href="#Page_302">302</a>.
-</p>
-
-<p>
-Boshovitz <a href="#Page_250">250</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bossi <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bonfort (Francesco) romito nel Colosseo, vittima
-dei malfattori <a href="#Page_219">219</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bramante Bassi <a href="#Page_213">213</a>.
-</p>
-
-<p>
-Brettoni <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Brocchi <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<p>
-Brunemann <a href="#Page_317">317</a>.
-</p>
-
-<p>
-Buchi fatti nell’Anfiteatro Flavio <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bulenger <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_100">100</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bullettino dell’Istituto <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_315">315</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bullettino Arch. Comunale di Roma <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_41">41</a>,
-<a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_207">207</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bullettino di Arch. sacra <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Buonarroti (Il), periodico, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_142">142</a>.
-</p>
-
-<p>
-Bustuarî <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<h3>C</h3>
-
-<p>
-Cabrol <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_304">304</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cacce degli elefanti <a href="#Page_5">5</a>; d’altre bestie (ivi);
-di tori (a. 1332) pag. <a href="#Page_157">157</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Caffarello (giostratore) <a href="#Page_159">159</a>.
-</p>
-
-<p>
-Calendario Filocaliano <a href="#Page_137">137</a>.
-</p>
-
-<p>
-Caligola <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_281">281</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_373">[373]</span>
-</p>
-
-<p>
-Calpurnio <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_233">233</a>: descrive
-i ludi esibiti da Caro, Carino e Numeriano
-<a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Camerario Cencio <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_207">207</a>.
-</p>
-
-<p>
-Campo d’Agrippa (situazione del) <a href="#Page_201">201</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Cancelleria Apostolica e i travertini del Colosseo
-<a href="#Page_174">174</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cancellieri <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Canina <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_314">314</a>.
-</p>
-
-<p>
-Capitelli <a href="#Page_35">35</a>; esistenti nell’Anfiteatro <a href="#Page_34">34</a>.
-</p>
-
-<p>
-Capitolino <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_197">197</a>.
-</p>
-
-<p>
-Capitone (Sinnio) <a href="#Page_13">13</a>.
-</p>
-
-<p>
-Capoccio Giovanni Iacopo (giostratore) <a href="#Page_159">159</a>.
-</p>
-
-<p>
-Capoccio Pietro <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Capponi <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Capua (anfiteatro di) <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Caracalla <a href="#Page_83">83</a>; fa celebrare spettacoli nell’Anfiteatro
-Flavio <a href="#Page_112">112</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cardella <a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cardinali Luigi <a href="#Page_74">74</a>.
-</p>
-
-<p>
-Carino e Caro (spettacoli dati da) <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Carpegna <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Carpoforo (bestiario) <a href="#Page_105">105</a>.
-</p>
-
-<p>
-Casa Commodiana <a href="#Page_109">109</a>.
-</p>
-
-<p>
-Casa Vectiliana <a href="#Page_109">109</a>.
-</p>
-
-<p>
-Casaubono <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_255">255</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cassio <a href="#Page_250">250</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Cassiodoro <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>.
-</p>
-
-<p>
-Castel S. Angelo (mausoleo d’Adriano) nelle
-mani degli Orsini <a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<p>
-Castellini (Gualtiero) <a href="#Page_140">140</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cavalcata solenne nella presa di possesso
-del Pontificato (i papi passavano innanzi
-al Colosseo) <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cavalieri (XIV ordine dei) pag. <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cavea <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_63">63</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cavea (I) <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_89">89</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cavea media <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cavea summa <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ceccarelli noto falsificatore di documenti <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cecilio Metella <a href="#Page_5">5</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cecina F. Lampadio restaura l’Anf. Flavio <a href="#Page_57">57</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cecco della Valle (giostratore) <a href="#Page_159">159</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cecchini (G. Battista) <a href="#Page_209">209</a>.
-</p>
-
-<p>
-Celle per le belve <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_60">60</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cencio Iacopo (giostratore) <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cencio Camerario <a href="#Page_205">205</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ceriolense <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cesare <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cessi <a href="#Page_63">63</a>.
-</p>
-
-<p>
-Charisius <a href="#Page_38">38</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa dei Ss. Abdon e Sennen <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa dei Ss. XII Apostoli (lapidi del sotterraneo
-della) <a href="#Page_293">293</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa dei Ss. Quadraginta Colisaei <a href="#Page_200">200</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa dei Ss. Quadraginta de Calcacario o de
-Leis <a href="#Page_200">200</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa dei Ss. Quadraginta in Trastevere
-<a href="#Page_200">200</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa dei Ss. Quadraginta sull’Esquilino
-<a href="#Page_200">200</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Giacomo <a href="#Page_190">190</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Maria de Ferraris <a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Maria de Metrio <a href="#Page_207">207</a>; detta dal
-codice di Torino <i>Sellaria de Metrio</i> <a href="#Page_208">208</a>;
-da una bolla di Urbano V. <i>S. Maria de</i>
-Metrio <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Maria degli Angeli <a href="#Page_211">211</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Maria Nuova <a href="#Page_171">171</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Maria in Torre <a href="#Page_152">152</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Martina <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_287">287</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Niccolò de Coliseo <a href="#Page_207">207</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Pietro (la basilica di) nelle mani
-di Federico I, <a href="#Page_152">152</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Salvatore de Arcu Trasi <a href="#Page_206">206</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Salvatore de Insula <a href="#Page_205">205</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Salvatore de Rota Colisei <a href="#Page_168">168</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiesa di S. Salvatore <i>in Ludo</i> od in <i>Tellure</i>
-<a href="#Page_199">199</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiese che attorniarono l’Anf. Flavio <a href="#Page_199">199</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chiese più vicine all’Anf. Flavio <a href="#Page_199">199</a>; motivo
-della loro erezione <a href="#Page_200">200</a>.
-</p>
-
-<p>
-Chimentelli <a href="#Page_302">302</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Christianos ad leones!</i> grido della plebe <a href="#Page_196">196</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cicerone <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cimiere <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cimitero di S. Agnese <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_290">290</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cimitero di Domitilla <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cimitero cristiano degli inizi del secolo VI
-presso il Colosseo <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_205">205</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cimitero Ostriano <a href="#Page_309">309</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cimiteri cristiani in Roma <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cinti <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ciofi L. <a href="#Page_104">104</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cippi di travertino <a href="#Page_41">41</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cippi del campo di Agrippa <a href="#Page_201">201</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cipriano (S.) <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_270">270</a>.
-</p>
-
-<p>
-Circo <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cittadinanza (classe meschina della) ove sedesse
-negli spettacoli <a href="#Page_71">71</a>.
-</p>
-
-<p>
-Civiltà Cattolica (periodico) <a href="#Page_313">313</a>.
-</p>
-
-<p>
-Claudiano <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Clemente V <a href="#Page_154">154</a>; invia da Avignone tre Cardinali
-<a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Clemente X, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_214">214</a>.
-</p>
-
-<p>
-Clemente XIII <a href="#Page_222">222</a>.
-</p>
-
-<p>
-Clipei <a href="#Page_45">45</a>; ove fossero collocati <a href="#Page_46">46</a>; chi vi
-fosse rappresentato <a href="#Page_257">257</a>; come fossero disposti
-<a href="#Page_259">259</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Clypeus (scudo dei glad.) <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cloache <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_248">248</a>.
-</p>
-
-<p>
-Codice Barberiniano <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-Codice di Brussels <a href="#Page_324">324</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_374">[374]</span>
-</p>
-
-<p>
-Codice di Einsiedeln <a href="#Page_304">304</a>.
-</p>
-
-<p>
-Codice Marciano, latino, <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Codice Teodosiano <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_128">128</a>.
-</p>
-
-<p>
-Codice Torinese <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cohen <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_128">128</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colonne (pezzi di marmo frigio) <a href="#Page_44">44</a>.
-</p>
-
-<p>
-Collegi ufficiali <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Collegi semi ufficiali <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Collegi sacerdotali <a href="#Page_82">82</a>.
-</p>
-
-<p>
-Collegi dei Sodali Fluviali <a href="#Page_83">83</a>.
-</p>
-
-<p>
-Collegio Silvano Aureliano formato da Commodo
-<a href="#Page_111">111</a>.
-</p>
-
-<p>
-Collegio degli arenarî, (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Collettori (gara dei) delle lapidi cristiane <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colonnesi (donne) assistono alla giostra dei
-tori (nel 1332) <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colonnesi presero possesso del mausoleo
-d’Augusto e delle terme di Costantino <a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colonna (Della) Agapito (giostratore) <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colonna (Della) Aldeiano <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colonna (Della) Cola <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo restituito alla S. Sede <a href="#Page_154">154</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo posto sotto la giurisdizione del Senato
-e del Popolo Romano <a href="#Page_155">155</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo (cade una parte del) <a href="#Page_164">164</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo nido di ladri <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_218">218</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo in rovina <a href="#Page_171">171</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo (origine di questa voce) <a href="#Page_135">135</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo abbandonato (ivi) <a href="#Page_146">146</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo fortezza feudale <a href="#Page_146">146</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo nelle mani dei Frangipani <a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo (progetto di adibire il) a cimitero
-provvisorio <a href="#Page_225">225</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosseo illuminato a fuoco di bengala <a href="#Page_228">228</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colosso di Nerone <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_138">138</a>.
-</p>
-
-<p>
-Colossus coronatus <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Comitato romano contro il vandalismo <a href="#Page_51">51</a>.
-</p>
-
-<p>
-Commodiana (casa) <a href="#Page_109">109</a>.
-</p>
-
-<p>
-Commodo <a href="#Page_22">22</a>; gladiatore <a href="#Page_108">108</a>; sue stranezze
-<a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_111">111</a>; capo dei <i>secutores</i> <a href="#Page_110">110</a>.
-</p>
-
-<p>
-Comolli <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_289">289</a>.
-</p>
-
-<p>
-Compilatori del <i>Corpus Inscript.</i> <a href="#Page_201">201</a>.
-</p>
-
-<p>
-Composito (ordine archit. inv. dai romani) <a href="#Page_33">33</a>.
-</p>
-
-<p>
-Contelori <a href="#Page_318">318</a>.
-</p>
-
-<p>
-Conti Cecco (giostratore) <a href="#Page_159">159</a>.
-</p>
-
-<p>
-Controversie sull’Anf. Flavio <a href="#Page_245">245</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cornelio Nipote <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Corpus inscript. lat.</i> <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_57">57</a>,
-<a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>,
-<a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_323">323</a>.
-</p>
-
-<p>
-Correra <a href="#Page_243">243</a>.
-</p>
-
-<p>
-Corsetti (prof. P. Raffaele) <a href="#Page_209">209</a>.
-</p>
-
-<p>
-Corsi (De’) Evangelista (giostratore) <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Corsini <a href="#Page_318">318</a>.
-</p>
-
-<p>
-Corvisieri, sua strana opinione circa la voce
-<i>Colosseo</i>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_331">331</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Cosa o coscia Colisaei</i>, che cosa fosse <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_175">175</a>.
-</p>
-
-<p>
-Costantino I vieta i ludi <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_118">118</a>; proibisce
-l’uso di marcare in fronte (ivi); sua lettera
-intorno alla consulta degli aruspici <a href="#Page_128">128</a>.
-</p>
-
-<p>
-Costantino III depreda i bronzi <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_135">135</a>.
-</p>
-
-<p>
-Costanzo ordina di non adescare i soldati col
-denaro <a href="#Page_119">119</a>; proibisce di ascriversi ai collegi
-glad. (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Costruzione degli Ipogei (a qual epoca rimonti)
-<a href="#Page_233">233</a>.
-</p>
-
-<p>
-Costumi romani <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Crescimbene <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Crisocolla <a href="#Page_54">54</a>.
-</p>
-
-<p>
-Crisso <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cristiani calunniati dai giudei <a href="#Page_267">267</a>; <i>damnati
-ad bestias</i> <a href="#Page_269">269</a>.
-</p>
-
-<p>
-Criterî per distinguere le lapidi vere dalle
-false <a href="#Page_293">293</a>.
-</p>
-
-<p>
-Croce eretta sull’Anfiteatro <a href="#Page_216">216</a>.
-</p>
-
-<p>
-Crocuta, che bestia sia, <a href="#Page_107">107</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cronografo <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_201">201</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cronologi <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cuiacio <a href="#Page_317">317</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ctesifonte <a href="#Page_220">220</a>.
-</p>
-
-<p>
-Cuneus <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Curione <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Curiosum Urbis</i> <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_88">88</a>.
-</p>
-
-<h3>D</h3>
-
-<p>
-Daru (Barone) <a href="#Page_231">231</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dazio <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Deakin (Richard) <a href="#Page_337">336</a>.
-</p>
-
-<p>
-Decio restaura l’Anf. Flavio <a href="#Page_128">128</a>.
-</p>
-
-<p>
-Decio Mario Venanzio Basilio restaura l’Anfiteatro
-<a href="#Page_131">131</a>; epigrafi che ricordano il restauro
-<a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>.
-</p>
-
-<p>
-Decreti (libro dei) <a href="#Page_209">209</a>.
-</p>
-
-<p>
-De-Crosat <a href="#Page_44">44</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dedicaz. dell’Anf. Flavio <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Degli Abati (Ing. Francesco) e la sua pianta
-altimetrica <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>.
-</p>
-
-<p>
-Delehaye (P.) <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Deletum (ad calcem), qual sia il vero significato
-di questa frase <a href="#Page_171">171</a>.
-</p>
-
-<p>
-Delinquenti puniti col farli discendere nell’arena
-<a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Demagoghi della Rivoluzione Romana (1848)
-nel Colosseo <a href="#Page_226">226</a>.
-</p>
-
-<p>
-Demetriano <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Demetrio <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Demstero <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dennis <a href="#Page_9">9</a>.
-</p>
-
-<p>
-De Petri <a href="#Page_312">312</a>.
-</p>
-
-<p>
-De Rossi <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_197">197</a>,
-<a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_300">300</a>,
-<a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_309">309</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_324">324</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_375">[375]</span>
-</p>
-
-<p>
-De Rossi (mons. Ferdinando M. Vicegerente)
-benedice i quadri della V. Crucis <a href="#Page_222">222</a>.
-</p>
-
-<p>
-De Ruggeri, <i>Diz. Epig.</i>, <a href="#Page_9">9</a>.
-</p>
-
-<p>
-De Sade <a href="#Page_163">163</a>.
-</p>
-
-<p>
-Desgodetz <a href="#Page_62">62</a>.
-</p>
-
-<p>
-Designatores <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Desinenza (la) in <i>entius</i> non fa ostacolo all’antichità
-del nome <i>Gaudentius</i> <a href="#Page_314">314</a>.
-</p>
-
-<p>
-Detriano <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dimensione dell’Anf. Fl. <a href="#Page_41">41</a>.
-</p>
-
-<p>
-Diocleziano <a href="#Page_117">117</a>.
-</p>
-
-<p>
-Diodoro (citarista) <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dione <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_62">62</a>,
-<a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_77">77</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dione descrive le feste inaugurali <a href="#Page_36">36</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dione descrive gli spettacoli dati da Commodo
-<a href="#Page_110">110</a> e segg.; <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_111">111</a>,
-<a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_245">245</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_316">316</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dionisio d’Alicarnasso <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_67">67</a>.
-</p>
-
-<p>
-Di Prospero <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Diribitorio <a href="#Page_201">201</a>.
-</p>
-
-<p>
-Disertori esposti alle belve <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-Divisione dei posti (<i>discrimina ordinum</i>) <a href="#Page_73">73</a>.
-</p>
-
-<p>
-Domiziano termina l’Anf. Fl. <a href="#Page_33">33</a>; editto di
-Domiziano <a href="#Page_80">80</a>; dà giuochi sontuosi <a href="#Page_103">103</a>;
-assiste agli spettacoli di notte (ivi); conversa
-seriamente con un fanciullo (ivi);
-forse con Q. Sulpicio Massimo <a href="#Page_104">104</a>; fa uccidere
-un fautore dei Traci <a href="#Page_104">104</a>; uomo malvagio
-(ivi); bravo arciere (ivi); in Albano
-(ivi); <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Domus Aurea <a href="#Page_143">143</a>.
-</p>
-
-<p>
-Domus Alexandri <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_198">198</a>.
-</p>
-
-<p>
-Donato Grammatico <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Donalson <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_113">113</a>.
-</p>
-
-<p>
-Donne ove sedessero negli spettacoli <a href="#Page_71">71</a>.
-</p>
-
-<p>
-Donnello <a href="#Page_317">317</a>.
-</p>
-
-<p>
-Druso (pretura di) <a href="#Page_281">281</a>.
-</p>
-
-<p>
-Duchesne (mons. Luigi) <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_329">329</a>.
-</p>
-
-<p>
-Dumaine (P. Stefano) <a href="#Page_227">227</a>.
-</p>
-
-<p>
-Durand <a href="#Page_274">274</a>.
-</p>
-
-<p>
-Durando (General) nel Colosseo <a href="#Page_227">227</a>.
-</p>
-
-<h3>E</h3>
-
-<p>
-Ebrei condotti a Roma da Tito <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eccardo <a href="#Page_52">52</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eckel <a href="#Page_39">39</a>.
-</p>
-
-<p>
-Editor <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_17">17</a>.
-</p>
-
-<p>
-Edifici antichi trascurati <a href="#Page_147">147</a>.
-</p>
-
-<p>
-Edili <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Edmodono <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Egloca di Calpurnio <a href="#Page_116">116</a>.
-</p>
-
-<p>
-Egiziani <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Elefanti <a href="#Page_5">5</a>; nel circo <a href="#Page_6">6</a>; come si spaventassero
-<a href="#Page_17">17</a>; funamboli <a href="#Page_18">18</a>; s’inginocchiano davanti
-a Domiziano <a href="#Page_106">106</a>.
-</p>
-
-<p>
-Elettro <a href="#Page_54">54</a>.
-</p>
-
-<p>
-Elevatori meccanici <a href="#Page_55">55</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eliogabalo restaura l’Anf. Fl. <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_127">127</a>.
-</p>
-
-<p>
-Emilio Paolo <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-Encicl. <i>Pascendi</i>, <a href="#Page_2">Pref.</a>
-</p>
-
-<p>
-Enomao <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Enrico VII <a href="#Page_154">154</a>.
-</p>
-
-<p>
-Epitteto <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Epitome <i>libri de locis</i> <a href="#Page_329">329</a>.
-</p>
-
-<p>
-Epulones (VII viri) ove sedessero nell’Anfiteatro
-<a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Erchemperto, monaco, <a href="#Page_140">140</a>.
-</p>
-
-<p>
-Equites <a href="#Page_79">79</a>.
-</p>
-
-<p>
-Erasmo <a href="#Page_58">58</a>.
-</p>
-
-<p>
-Erma <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ermete, terribile gladiatore <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ermine <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Erodiano <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_233">233</a>.
-</p>
-
-<p>
-Erodione <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Errori ortografici nella lapide di Gaudenzio
-<a href="#Page_310">310</a>.
-</p>
-
-<p>
-Esame delle armi <a href="#Page_55">55</a>.
-</p>
-
-<p>
-Esquilino (varie località dell’) <a href="#Page_327">327</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eugenio IV (Bulla <i>Unionis Ecclesiarum Ss.
-Quadraginta</i> etc.) <a href="#Page_193">193</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eschinardi <a href="#Page_48">48</a>.
-</p>
-
-<p>
-Esposizione delle fiere <a href="#Page_17">17</a>.
-</p>
-
-<p>
-Etruschi <a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Entarico Cillica <a href="#Page_121">121</a>.
-</p>
-
-<p>
-Essedarî <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eudemoni <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eugenio IV vieta con un breve l’asportazione
-dei trav. dal Colos, ecc. <a href="#Page_171">171</a>: testo
-della bolla <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_203">203</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eumelio <a href="#Page_118">118</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eusebio <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eustachio (S. e famiglia) <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Eutropio <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<h3>F</h3>
-
-<p>
-Fabbretti <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_314">314</a>.
-</p>
-
-<p>
-Falliti (ove sedessero) <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Falsarî di Lapidi <a href="#Page_298">298</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fanciulli incaricati di remuovere l’arena <a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Faustina madre di Commodo <a href="#Page_108">108</a>; moglie
-di Ant. Pio <a href="#Page_125">125</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fea (C) <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_233">233</a>, oppugna il
-progetto della ricerca dell’antica cloaca
-<a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Federico II. perseguita la Chiesa <a href="#Page_153">153</a>.
-</p>
-
-<p>
-Felicita (S.) e figli (oratorio di) <a href="#Page_195">195</a> e segg.;
-loro sepolcri (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Felicitas <i>Cultrix Romanarum</i> (<i>matronarum</i>)
-<a href="#Page_197">197</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Feminae clarissimae</i> <a href="#Page_73">73</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_376">[376]</span>
-</p>
-
-<p>
-Ferrari (General) nel Colosseo <a href="#Page_227">227</a>.
-</p>
-
-<p>
-Festo <a href="#Page_77">77</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fetiales <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ficoroni <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fiere (trasporto di) <a href="#Page_16">16</a>: difficoltà d’imbarcarle
-<a href="#Page_16">16</a>; trasportate in carri pubblici e
-privati <a href="#Page_18">18</a>.
-</p>
-
-<p>
-Figlio dell’Etna — ladro ecc. <a href="#Page_17">17</a>.
-</p>
-
-<p>
-Filippo (spettacoli dati da) <a href="#Page_114">114</a>.
-</p>
-
-<p>
-Filologo <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Filone <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Flavio M. Teod. (nel consolato di) si celeb.
-le <i>venationes</i> <a href="#Page_121">121</a>.
-</p>
-
-<p>
-Flavio Biondo <a href="#Page_49">49</a>.
-</p>
-
-<p>
-Flegonte <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fletwood <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Flora dell’Anf. Fl. <a href="#Page_335">335</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fon <a href="#Page_310">310</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fontana (Domenico) riceve l’incarico di ridurre
-l’A. Fl. ad abitazione e lanificio <a href="#Page_209">209</a>;
-descrive i lavori iniziati <a href="#Page_210">210</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fontana (Carlo) progetta l’erezione di un
-tempietto nel Col. <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_335">335</a>.
-</p>
-
-<p>
-Forcellini <a href="#Page_322">322</a>.
-</p>
-
-<p>
-Forma dell’Anf. Flavio. <a href="#Page_41">41</a>.
-</p>
-
-<p>
-Forma Urbis <a href="#Page_278">278</a>.
-</p>
-
-<p>
-Foro <a href="#Page_7">7</a>.
-</p>
-
-<p>
-Foro d’Alessandria <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Foro di Marte <a href="#Page_196">196</a>.
-</p>
-
-<p>
-Foro Traiano <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fortezza feudale (il Colosseo convertito in)
-<a href="#Page_147">147</a>.
-</p>
-
-<p>
-Foscari (Card. Pietro) <a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Franchi <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Franchi dei Cavalieri e il testamento di Melazio
-<a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Frangipane <a href="#Page_49">49</a>; prende possesso del Colosseo
-e del Settizonio di Severo <a href="#Page_149">149</a>; (case dei)
-presso il Colosseo <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_155">155</a>; capitani <a href="#Page_152">152</a>;
-in lotta cogli Annibaldi <a href="#Page_152">152</a>; fanno delle
-costruzioni nei portici dell’Anf. Fl. <a href="#Page_154">154</a>;
-in contesa cogli Annibaldi <a href="#Page_164">164</a>; non fecero
-lavori nell’ipogeo dell’Anf. <a href="#Page_240">240</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fratricidî (condannati <i>ad bestias</i>) <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Frich <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>.
-</p>
-
-<p>
-Frisigense (Ott.) <a href="#Page_152">152</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fulmine (un) incendia l’Anf. Fl. <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_126">126</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fumi <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fuscina <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Fusco (giostratore) <a href="#Page_161">161</a>.
-</p>
-
-<h3>G</h3>
-
-<p>
-Gabbie delle belve <a href="#Page_56">56</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gaetani <a href="#Page_150">150</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gara di riunire memorie sacre <a href="#Page_289">289</a>.
-</p>
-
-<p>
-Garucci <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_308">308</a>, <a href="#Page_314">314</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gatti (Giuseppe) <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_244">244</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gaudenzio (lapide di Gaudenzio) <a href="#Page_98">98</a>; studio
-critico <a href="#Page_285">285</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Gaudenzio (S.) martire in Africa <a href="#Page_323">323</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gaudenzio (S.) di Novara <a href="#Page_323">323</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gaudenzio (S.) di Rimini <a href="#Page_323">323</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gaudenzio (S.) di Arezzo <a href="#Page_323">323</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gavazzi (P.) nel Colosseo <a href="#Page_227">227</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gellio <a href="#Page_17">17</a>.
-</p>
-
-<p>
-Germani <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Geronimo (S.) <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_128">128</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gerusalemme (dipinto che rappresenta) nel
-Colosseo <a href="#Page_218">218</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giampaoli <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giostra di tori nell’Anf. Fl. (anno 1332)
-pag. <a href="#Page_157">157</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Giovanni Crisostomo (S.) <a href="#Page_270">270</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giovanna (favolosa Papessa) <a href="#Page_205">205</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giovanni VII (casa di) <a href="#Page_194">194</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giovanni VIII (episcopio di) <a href="#Page_150">150</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giovanni Saresberiense <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giovanni da Udine <a href="#Page_44">44</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giulia <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giunia <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giuochi Anf. <a href="#Page_15">15</a>; gladiatorî e venatorî <a href="#Page_5">5</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giuochi dati dagli Imp. <a href="#Page_13">13</a>; cessano del
-tutto <a href="#Page_122">122</a>.
-</p>
-
-<p>
-Giuseppe Flavio <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_78">78</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gladiatori emeriti <a href="#Page_15">15</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gladiatori volontarî <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gladiatori (salario dei) <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gladiatori (nome dei) scritti su tavolette <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. vinti deponevano le armi <a href="#Page_22">22</a>; (premî
-dei) vincitori <a href="#Page_22">22</a>; <i>damnati ad gladium</i> <a href="#Page_22">22</a>:
-<i>ad ludum</i>; ib.; consacravano le loro armi
-a Ercole <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. Andabatae <a href="#Page_25">25</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. catervarii ib. (nota).
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. caesariani, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. cubicularii, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. dimachaeri, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. fiscales, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. laquearii, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. meridiani, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. pegmares, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. Postulaticii, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. supposititii, ib.
-</p>
-
-<p>
-Gladiat. (Monumenti dei) <a href="#Page_26">26</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gnoli <a href="#Page_279">279</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gordiano III (spett. dati da) <a href="#Page_113">113</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gori Fabio <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_110">110</a>,
-<a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_306">306</a>.
-</p>
-
-<p>
-Goti <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_121">121</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gradatio <a href="#Page_10">10</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gradini esterni dell’Anf. <a href="#Page_41">41</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_377">[377]</span>
-</p>
-
-<p>
-Graffiti <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Graffiti sui gradini <a href="#Page_75">75</a>; nell’oratorio di S. Felicita
-<a href="#Page_197">197</a>; in un altro Oratorio <a href="#Page_199">199</a>.
-</p>
-
-<p>
-Graffito rinvenuto nel Colosseo negli scavi
-del 1874, pag. <a href="#Page_239">239</a>; altri graffiti <a href="#Page_242">242</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gregorio IX <a href="#Page_133">133</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gregorio XIII condanna a morte Ceccarelli
-falsificatore di documenti <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gregorio XVI <a href="#Page_165">165</a>; fa costruire sette arcate
-e restaura il terzo portico <a href="#Page_224">224</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gregorovius <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Grimaldi <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_304">304</a>, <a href="#Page_330">330</a>.
-</p>
-
-<p>
-Grimano (card. Domenico) <a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Grisar (P.) <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_190">190</a>,
-<a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_299">299</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gronow <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gruter <a href="#Page_311">311</a>.
-</p>
-
-<p>
-Guarini <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-Guattani <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_222">222</a>.
-</p>
-
-<p>
-Guazzesi <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_45">45</a>.
-</p>
-
-<p>
-Guerre Puniche <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Guerre Macedoniche <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Guiscardo (Roberto) <a href="#Page_163">163</a>.
-</p>
-
-<h3>H</h3>
-
-<p>
-Heinrichio <a href="#Page_310">310</a>.
-</p>
-
-<p>
-Henzen <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_106">106</a>.
-</p>
-
-<p>
-Hipogaea <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_55">55</a>.
-</p>
-
-<p>
-Hochart (P.) <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Home (Leon) <a href="#Page_88">88</a>.
-</p>
-
-<p>
-Hoplomachi <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Huelsen <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_330">330</a>.
-</p>
-
-<p>
-Hübner <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_85">85</a>.
-</p>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p>
-Iansoni <a href="#Page_318">318</a>.
-</p>
-
-<p>
-Iberi <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ignazio (S.) martire <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Incavature nella fronte dei piloni fra le
-mensole dell’arena <a href="#Page_239">239</a>.
-</p>
-
-<p>
-Incendio nell’Anf. Fl. <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_128">128</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ingressi dell’Anf. Fl. <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_54">54</a>.
-</p>
-
-<p>
-Innocenzo II <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>.
-</p>
-
-<p>
-Innocenzo III <a href="#Page_152">152</a>.
-</p>
-
-<p>
-Innocenzo IV <a href="#Page_153">153</a>.
-</p>
-
-<p>
-Intagli (l’Anf. è privo d’) <a href="#Page_43">43</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ipogei dell’arena <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_231">231</a>; costruzione <a href="#Page_233">233</a>
-(varie opinioni sull’epoca della), (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Iscrizioni messe nell’esterno dell’Anf. (a. 1675)
-<a href="#Page_221">221</a>.
-</p>
-
-<p>
-Iscrizioni a musaico nella Confessione Vaticana
-<a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_304">304</a>.
-</p>
-
-<p>
-Isidoro <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_312">312</a>.
-</p>
-
-<p>
-Itinera <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_68">68</a>.
-</p>
-
-<p>
-Itinerario d’Einsiedeln <a href="#Page_136">136</a>.
-</p>
-
-<h3>J</h3>
-
-<p>
-Jacquier (P.) <a href="#Page_40">40</a>.
-</p>
-
-<p>
-Jordan <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<h3>K</h3>
-
-<p>
-Kaibel <a href="#Page_144">144</a>.
-</p>
-
-<p>
-Kirchmann <a href="#Page_50">50</a>.
-</p>
-
-<p>
-Kraus <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Kaufmann <a href="#Page_294">294</a>.
-</p>
-
-<h3>L</h3>
-
-<p>
-Labanio Antiocheno <a href="#Page_119">119</a>.
-</p>
-
-<p>
-Laberinto di Lesurnio <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Laerzio <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lam <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lampadio (restauri di) <a href="#Page_121">121</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lampridio <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_282">282</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lanciani R. <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_107">107</a>,
-<a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>,
-<a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_205">205</a>,
-<a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_278">278</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lanistae <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Laocoonte <a href="#Page_143">143</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lapidi pompeiane <a href="#Page_14">14</a>; con apici <a href="#Page_301">301</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lapide modenese <a href="#Page_111">111</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lapide dedicatoria <a href="#Page_280">280</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lapide di Furfone <a href="#Page_302">302</a>; con apici sugli I
-come quella di Gaudenzio <a href="#Page_302">303</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lapide veliterna <a href="#Page_57">57</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lattanzio Firmano <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_269">269</a>.
-</p>
-
-<p>
-Laureolo <a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Legati <a href="#Page_14">14</a>.
-</p>
-
-<p>
-Legato Pont. (vescovo d’Orvieto) scrive a
-Urbano V <a href="#Page_164">164</a>.
-</p>
-
-<p>
-Legge roscia <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>.
-</p>
-
-<p>
-Leggi riguardanti i delitti e la pena di pugnare
-colle fiere <a href="#Page_265">265</a>.
-</p>
-
-<p>
-Legione partica ad Albano <a href="#Page_228">228</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lentulo <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Leonardo (S.) da Porto Maurizio <a href="#Page_222">222</a>.
-</p>
-
-<p>
-Leone XII p. <a href="#Page_176">176</a>; fa edificare un contrafforte
-nel Colos. <a href="#Page_224">224</a>.
-</p>
-
-<p>
-Leoni <a href="#Page_18">18</a>.
-</p>
-
-<p>
-Libro Pont. (Ed. Duchesne) <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_231">230</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ligorio (Pirro) <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_288">288</a>; criticato dal
-Marini <a href="#Page_292">292</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lipsio <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_53">53</a>.
-</p>
-
-<p>
-Locus <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lodovico della Polenta di Ravenna (giostratore)
-<a href="#Page_159">159</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lonigo <a href="#Page_205">205</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lübker <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lucilla sorella di Commodo trama la congiura
-contro il fratello <a href="#Page_109">109</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_378">[378]</span>
-</p>
-
-<p>
-Lucillo <a href="#Page_59">59</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lucio Fauno <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_277">277</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lucrezio <a href="#Page_89">89</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ludi (collegi) loro vastità <a href="#Page_21">21</a>; principali di
-Roma <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ludi Castrensi <a href="#Page_279">279</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lugari (G. B. Card.) <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lugari (Cav. Bernardo) <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lupi, suo giudizio intorno alle lapidi <a href="#Page_294">294</a>,
- <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_310">310</a>.
-</p>
-
-<p>
-Lupi al campo Teutonico <a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<h3>M</h3>
-
-<p>
-Mabillon <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Macchine <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_105">105</a>.
-</p>
-
-<p>
-Macrino <a href="#Page_126">126</a>.
-</p>
-
-<p>
-Maestri di glad. <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Maffei <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_112">112</a>,
-<a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_132">132</a>; sua opinione circa la voce «Colosseo»
-<a href="#Page_138">138</a>; <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_312">312</a>.
-</p>
-
-<p>
-Magnan <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Magnificenza degli spett. <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mai (Card.) <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_292">292</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mamachi <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Manica (bracciale) <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mansuetarii <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Manzi <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marangoni <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_167">167</a>,
-<a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_311">311</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marco Aurelio dà spettacoli <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_197">197</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marco F. Nobiliore <a href="#Page_5">5</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marchi (P. G.) <a href="#Page_311">311</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mareri (De) Franciotto (giostratore) <a href="#Page_161">161</a>.
-</p>
-
-<p>
-Maria <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marini <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_289">289</a>; sue
-schede <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_312">312</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marliani <a href="#Page_277">277</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marmorata (marmi grezzi di) <a href="#Page_309">309</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marquardt <a href="#Page_78">78</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marsilio Onorato <a href="#Page_99">99</a>.
-</p>
-
-<p>
-Martignoni <a href="#Page_276">276</a>.
-</p>
-
-<p>
-Martino (S.) <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Martinelli <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_192">192</a>.
-</p>
-
-<p>
-Martiri (l’Anf. Fl. e i) <a href="#Page_265">265</a> e segg.
-</p>
-
-<p>
-Martirologio d’Usuardo <a href="#Page_324">324</a>.
-</p>
-
-<p>
-Martirologio Geronimiano <a href="#Page_329">329</a>.
-</p>
-
-<p>
-Martigny <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marucchi (O.) <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_329">329</a>.
-</p>
-
-<p>
-Marziale descrive gli spettacoli dati sotto
-Domiziano nell’Anf. Flavio <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_16">16</a>,
-<a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>,
-<a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_245">245</a>,
-<a href="#Page_315">315</a>, <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Masciano <a href="#Page_50">50</a>.
-</p>
-
-<p>
-Masdeu <a href="#Page_234">234</a>.
-</p>
-
-<p>
-Massimo <a href="#Page_157">156</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mazzolari <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mazzucchelli <a href="#Page_286">286</a>.
-</p>
-
-<p>
-Medaglie <a href="#Page_37">37</a> e segg.; di Sev. Alessandro
-<a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_127">127</a>; di Faustina <a href="#Page_125">125</a>; di Gord. Pio
-<a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_262">262</a>.
-</p>
-
-<p>
-Medicus <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Meeting, nel Colosseo (1870) <a href="#Page_229">229</a>.
-</p>
-
-<p>
-Meier <a href="#Page_242">242</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mellini (Benedetto) <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_192">192</a>, <a href="#Page_194">194</a>.
-</p>
-
-<p>
-Memorie enciclopediche romane <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Menazzi (Attilio) <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_286">286</a>.
-</p>
-
-<p>
-Meniani dell’Anf. Fl. <a href="#Page_33">33</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mercurio (testa di) nel museo Chiaramonti
-(Vaticano) <a href="#Page_258">258</a>.
-</p>
-
-<p>
-Messius <a href="#Page_130">130</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mèta Sud. <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Migne <a href="#Page_324">324</a>.
-</p>
-
-<p>
-Milizia <a href="#Page_71">71</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mimo <a href="#Page_54">54</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Mirabilia</i> (libro delle) <a href="#Page_145">145</a>.
-</p>
-
-<p>
-Myrmillones <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Minuzio <a href="#Page_13">13</a>.
-</p>
-
-<p>
-Miseria del popolo romano <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Missio</i> <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mnesicle <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Modena <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Modesto e Vito (Ss.) <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Modiglioni <a href="#Page_47">47</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mommsen <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_304">304</a>.
-</p>
-
-<p>
-Monache (monastero di) nel Colosseo, parere
-degli scrittori <a href="#Page_193">193</a>.
-</p>
-
-<p>
-Monaldeschi (giudizio sulla sua <i>Historia</i>) <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Monte <i>Settimio</i> <a href="#Page_324">324</a>; era sull’Oppio e non
-nel Cispio <a href="#Page_326">326</a>.
-</p>
-
-<p>
-Monumenti deturpati <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_50">50</a> (noncuranza
-dei) <a href="#Page_51">51</a>.
-</p>
-
-<p>
-Monumenti dell’Ist. di Corrisp. Archeol. <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mora (giuoco della) <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Morcelli <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_308">308</a>, <a href="#Page_312">312</a>.
-</p>
-
-<p>
-Moroni <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_213">213</a>.
-</p>
-
-<p>
-Morti nelle giostre dei tori (a. 1332) pag. <a href="#Page_161">161</a>.
-</p>
-
-<p>
-Motivi per cui si falsificavano le lapidi <a href="#Page_291">291</a>.
-</p>
-
-<p>
-Munerarius <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Müller <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<p>
-Müntz <a href="#Page_279">279</a>.
-</p>
-
-<p>
-Munus <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Munus castrense <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_280">280</a>.
-</p>
-
-<p>
-Muratori <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_129">129</a>,
-<a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_312">312</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Musaici</i> del Museo Gregoriano <a href="#Page_16">16</a>; della Villa
-Borg. (Umberto I) <a href="#Page_26">26</a>; Albani, ib., Pamphili,
-ib.
-</p>
-
-<p>
-Museo epigrafico Pio Lateranense <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Museo di Catania <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Museo di Ravenna (arcivescovile) <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_379">[379]</span>
-</p>
-
-<p>
-Museo di Verona <a href="#Page_302">302</a>.
-</p>
-
-<p>
-Mussato (A.) <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_166">166</a>.
-</p>
-
-<p>
-Muzio <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<h3>N</h3>
-
-<p>
-Nardini <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_278">278</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_331">331</a>.
-</p>
-
-<p>
-Narcisso <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nasica <a href="#Page_5">5</a>.
-</p>
-
-<p>
-Naumachia <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_36">36</a>; nell’Anf. Fl. si celebrarono
-<a href="#Page_245">245</a>; gli scavi l’han confermato <a href="#Page_248">248</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nereo <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nerone proscrive il cristianesimo <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_272">272</a>;
-fa incendiare Roma (ivi), <a href="#Page_268">268</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nibby <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_47">47</a>; sua opinione
-circa la voce <i>Colosseo</i> <a href="#Page_140">140</a>; <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_63">63</a>,
-<a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_234">234</a>,
-<a href="#Page_278">278</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_328">328</a>.
-</p>
-
-<p>
-Niccolò V trasporta i travertini <a href="#Page_173">173</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nicchie arcuate nel perimetro dell’Ipogeo
-<a href="#Page_236">236</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nimes <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nispi-Landi <a href="#Page_9">9</a>.
-</p>
-
-<p>
-Nolli <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_278">278</a>.
-</p>
-
-<p>
-Noris <a href="#Page_310">310</a>.
-</p>
-
-<p>
-Numeriano <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<h3>O</h3>
-
-<p>
-Ocrea <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Oderici <a href="#Page_309">309</a>.
-</p>
-
-<p>
-Olivetani (monaci) <a href="#Page_172">172</a>.
-</p>
-
-<p>
-Olimpiade ricordata da S. Paolo <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Olivieri <a href="#Page_152">152</a>.
-</p>
-
-<p>
-Omero <a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Onorio e Arcadio <a href="#Page_119">119</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Opus spicatum</i> <a href="#Page_61">61</a>.
-</p>
-
-<p>
-Oratorio di S. Felicita <a href="#Page_195">195</a>, motivo dell’erezione
-<a href="#Page_195">195</a>.
-</p>
-
-<p>
-Oratorî (altri) vicini all’Anf. Fl. <a href="#Page_198">198</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orazio <a href="#Page_79">79</a>.
-</p>
-
-<p>
-O’Reilly <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orelli <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orfeo <a href="#Page_106">106</a>.
-</p>
-
-<p>
-Origene <a href="#Page_270">270</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orsi <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orsi della Dalmazia <a href="#Page_16">16</a>; della Libia <a href="#Page_18">18</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orsini (gli) nel mausoleo di Adriano e nel
-teatro di Marcello <a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orosio <a href="#Page_269">269</a>.
-</p>
-
-<p>
-Orti Largiani <a href="#Page_202">202</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ospedale di S. Giacomo ad Colossaeum <a href="#Page_167">167</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ospedale Ss. Quad. <a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ovidio <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_86">86</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Ovum</i> (l’Anf. detto) <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<h3>P</h3>
-
-<p>
-Padri di Cappadocia (testimonianza dei) intorno
-ai Ss. Quaranta Martiri di Sebaste
-<a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Palazzo Barberini e i trav. del Colosseo <a href="#Page_174">174</a>.
-</p>
-
-<p>
-Palermo <a href="#Page_5">5</a>.
-</p>
-
-<p>
-Palladio <a href="#Page_274">274</a>.
-</p>
-
-<p>
-Palma <a href="#Page_22">22</a>, <i>lemniscata</i> <a href="#Page_25">25</a>.
-</p>
-
-<p>
-Palmireni <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pandette e codice di Giustiniano <a href="#Page_317">317</a>.
-</p>
-
-<p>
-Panvinio <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_318">318</a>.
-</p>
-
-<p>
-Paoli (P. Angelo) <a href="#Page_218">218</a>.
-</p>
-
-<p>
-Paolo (S.) <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Paolo Diacono <a href="#Page_129">129</a>.
-</p>
-
-<p>
-Paolo Giuric. <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_265">265</a>.
-</p>
-
-<p>
-Paolo II e i trav. del Colosseo <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_174">174</a>.
-</p>
-
-<p>
-Paparese, giostratore, <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Papi in Avignone <a href="#Page_249">249</a>.
-</p>
-
-<p>
-Parcker (E.) <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_129">129</a>.
-</p>
-
-<p>
-Parisotti <a href="#Page_136">136</a>.
-</p>
-
-<p>
-Parma <a href="#Page_23">23</a>, Fig. illustrata dal Rich. <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Parricidî (condannati <i>ad bestias</i>) <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pasquali (P.) <a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Passio S. Perpetuae</i> <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Passio S. Pionii</i> (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Patroba <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Patroclo <a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pausania <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_117">117</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pegma (macchina) <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_60">60</a>.
-</p>
-
-<p>
-Perezio <a href="#Page_317">317</a>.
-</p>
-
-<p>
-Peridromo, cosa fosse <a href="#Page_108">108</a>.
-</p>
-
-<p>
-Perni metallici <a href="#Page_48">48</a>.
-</p>
-
-<p>
-Perni di legno, ib.
-</p>
-
-<p>
-Perni derubati <a href="#Page_49">49</a>.
-</p>
-
-<p>
-Perni (proibizione di togliere i) <a href="#Page_50">50</a>.
-</p>
-
-<p>
-Persiani <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Perside <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Petnene (Paolo Liello) <a href="#Page_206">206</a>.
-</p>
-
-<p>
-Petrarca <a href="#Page_163">163</a>.
-</p>
-
-<p>
-Petronio <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_56">56</a>.
-</p>
-
-<p>
-Piale <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Piani dell’Anf. Fl. <a href="#Page_42">42</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pietra specolare <a href="#Page_58">58</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pietre tolte dagli edifici esistenti ed usate
-nelle nuove fabbriche <a href="#Page_35">35</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pietre (cadute) del Colosseo messe in vendita
-<a href="#Page_164">164</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pietro (S.) esorta i nuovi cristiani alla costanza
-della fede nella persecuzione neroniana
-<a href="#Page_268">268</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pietro Berrettini da Cortona <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pighio <a href="#Page_131">131</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pinelli (card.) <a href="#Page_273">273</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pinnirapus <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pio II, <a href="#Page_168">168</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_380">[380]</span>
-</p>
-
-<p>
-Pio IV <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_211">211</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pio V (S.) <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pio VII <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_176">176</a>; ordina l’edificazione del
-<i>contrafforte</i> <a href="#Page_223">223</a>; restaura l’interno <a href="#Page_224">224</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pio IX, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_176">176</a>; restaura l’ingresso imperatorio
-<a href="#Page_228">228</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pizzamiglio <a href="#Page_308">308</a>.
-</p>
-
-<p>
-Planesium <a href="#Page_93">93</a>.
-</p>
-
-<p>
-Placido e Valentiniano <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_129">129</a>.
-</p>
-
-<p>
-Plauto <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_93">93</a>.
-</p>
-
-<p>
-Plebs, ove sedesse nell’Anf. <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Plinio <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_117">117</a>,
-<a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_266">266</a>.
-</p>
-
-<p>
-Plinio giun. interroga Traiano <a href="#Page_268">268</a>.
-</p>
-
-<p>
-Podio <a href="#Page_63">63</a> (parapetto del) (ivi); forma <a href="#Page_64">64</a>.
-</p>
-
-<p>
-Poggio Fiorentino <a href="#Page_171">171</a>.
-</p>
-
-<p>
-Poggio Braccioli <a href="#Page_206">206</a>.
-</p>
-
-<p>
-Policarpo (S.) <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pollici alzati e abbassati dal popolo <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pollione <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pompeo <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pompili Olivieri <a href="#Page_228">228</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pomponio Leto <a href="#Page_277">277</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ponte di S. Maria restaurato coi materiali,
-caduti, dell’Anf. Fl. <a href="#Page_209">209</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pontifices ove sedessero nell’Anf. Fl. <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Porticus <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Portico dell’Anf. convertito in deposito di
-letame per trarne salnitro <a href="#Page_217">217</a>.
-</p>
-
-<p>
-Portico d’Ottavia <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Porta libitinense <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_54">54</a>.
-</p>
-
-<p>
-Porte Anfiteatrali <a href="#Page_9">9</a>.
-</p>
-
-<p>
-Porte <i>posticiae</i> e non <i>posticae</i> <a href="#Page_56">56</a>.
-</p>
-
-<p>
-Posi (Paolo) rinnova le edicole della V. Crucis
-<a href="#Page_221">221</a>.
-</p>
-
-<p>
-Posti (distribuzione dei) <a href="#Page_74">74</a>.
-</p>
-
-<p>
-Posti personali <a href="#Page_77">77</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pothier <a href="#Page_269">269</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Praecinctiones</i> <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_68">68</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Praelusio</i> <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pozzuoli (anfit. di) <a href="#Page_55">55</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pretestati <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pretori <a href="#Page_13">13</a>.
-</p>
-
-<p>
-Prigionieri venduti a maestri di scherma <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Primitivo (iscrizione del martire) <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-Prisca ed Aquila <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Prisciano <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Prisco <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Probo (spett. dati da) <a href="#Page_114">114</a>.
-</p>
-
-<p>
-Procopio <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_275">275</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Procurator</i> <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Profumo Prof. Attilio <a href="#Page_266">266</a>.
-</p>
-
-<p>
-Promoteo <a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Promis <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Properzio <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-Propilei di Atene <a href="#Page_220">220</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Provocatores</i> <a href="#Page_28">28</a>.
-</p>
-
-<p>
-Prudenzio <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_107">107</a>; parla delle venationes
-<a href="#Page_26">26</a>; descrive gli spett. <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_269">269</a>.
-</p>
-
-<h3>Q</h3>
-
-<p>
-Quattro Santi Coronati <a href="#Page_315">315</a>.
-</p>
-
-<p>
-Questori <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Quintiliano <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>.
-</p>
-
-<p>
-Quintilio Sulpicio Massimo <a href="#Page_104">104</a>.
-</p>
-
-<p>
-Quinziano tenta la vita a Commodo <a href="#Page_109">109</a>.
-</p>
-
-<h3>R</h3>
-
-<p>
-Rabirio non fu l’architetto del Colosseo <a href="#Page_97">97</a>;
-lodato da Marziale <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rainaldo <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_165">165</a>.
-</p>
-
-<p>
-Randanini (marchesa Felice) <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-Re (Prof. Lorenzo) <a href="#Page_233">233</a>, <a href="#Page_254">254</a>.
-</p>
-
-<p>
-Reggio <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Regionarii</i> <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_145">145</a>.
-</p>
-
-<p>
-Reimaro <a href="#Page_255">255</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rei di lesa maestà (condannati <i>ad bestias</i>) <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Reinesio <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rete <a href="#Page_23">23</a> (di fili d’oro) <a href="#Page_67">67</a>; come difendesse
-gli spettatori dagli assalti delle fiere <a href="#Page_68">68</a>.
-</p>
-
-<p>
-Reziario <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Riario (card.) e i trav. del Colosseo <a href="#Page_174">174</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ricchezze dei nobili <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rich <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ridolfi ab. Gaetano <a href="#Page_253">253</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rigaltius <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ringhiera di bronzo <a href="#Page_78">78</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ripetta (ponte di) restaurato coi materiali,
-caduti, dell’Anf. Fl. <a href="#Page_217">217</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ritschel <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_305">305</a>.
-</p>
-
-<p>
-Robinson (Arm.) <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rodope <a href="#Page_106">106</a>.
-</p>
-
-<p>
-Roet <a href="#Page_317">317</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rohrbacher <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Roma, sue conquiste <a href="#Page_3">3</a>; disfatta subita dai
-suoi eserciti pretorî e consolari <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Roma e l’Italia travagliate da dissensioni <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Romanelli <a href="#Page_89">89</a>.
-</p>
-
-<p>
-Romani (cittadini) prima esenti per legge
-dalla pena della <i>damnatio ad bestias</i> <a href="#Page_270">270</a>.
-Più tardi anche essi condannati a quella
-pena <a href="#Page_270">270</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rosa (Comm. Pietro) fa togliere le piante che
-ricoprivano il Colosseo <a href="#Page_229">229</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rosini <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rossino (Pietro) <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rovere (matrona) <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Rudes</i> <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_15">15</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rudiarii <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rufo Cecina Felice Lampadio restaura l’Anf.
-Fl. <a href="#Page_129">129</a>, epigrafe (ivi).
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_381">[381]</span>
-</p>
-
-<p>
-Rufo ricordato da S. Paolo <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ruinart <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Rulli d’avorio <a href="#Page_67">67</a>.
-</p>
-
-<h3>S</h3>
-
-<p>
-Sabatici <a href="#Page_242">242</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sabatini (F.) <a href="#Page_151">151</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sacerdotali (dignità) ove sedessero nell’Anf.
-<a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sadeler (Marco) <a href="#Page_150">150</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sancta Sanctorum (compagnia di) al Colosseo
-<a href="#Page_166">166</a>; dona al Pop. Romano il prezzo di
-certe pietre ecc. <a href="#Page_169">169</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sarmati <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Savella Orsina assiste alla giostra di tori
-(a. 1332) <a href="#Page_168">168</a>.
-</p>
-
-<p>
-Savello (d’Anagni) giostratore <a href="#Page_159">159</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scacchi <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scaglia (P. Sisto) <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_307">307</a>,
-<a href="#Page_313">313</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scalaria <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scale <a href="#Page_9">9</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scale dei suggesti <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_61">61</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scaligero <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scauro <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a> (teatro di) <a href="#Page_7">7</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scavi (gli) eseguiti nell’Anf. Fl. <a href="#Page_231">231</a>; hanno
-rivelato essere l’arena <i>sostrutta</i> e l’antico
-livello <a href="#Page_236">236</a>; oggetti rinvenuti nel 1874,
-pag. <a href="#Page_241">241</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scevola <a href="#Page_50">50</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scialoja (Senatore) <a href="#Page_229">229</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scipione Africano <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Schola dei venatores</i> <a href="#Page_281">281</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scoperta importante a Nord dell’Anfiteatro
-Flavio sul declivio dell’Oppio <a href="#Page_244">244</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scudo d’argento <a href="#Page_24">24</a>.
-</p>
-
-<p>
-Scutillo (Gius.) <a href="#Page_111">111</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sebastiani (Antonio) <a href="#Page_337">336</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Secutores</i> <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sedili <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_76">76</a>; a chi spettassero (ivi); come
-si perdesse il diritto di occuparli (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Seggiole <a href="#Page_12">12</a>, <i>curuli</i> <a href="#Page_12">12</a>.
-</p>
-
-<p>
-Segno d’abbrevazione sulle lettere <a href="#Page_312">312</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sempronio e compagni (Ss.) <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Senatori, ove sedessero <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_76">76</a>.
-</p>
-
-<p>
-Seneca <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_60">60</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sepolcro Apostolico dell’Appia (iscrizione damasiana)
-<a href="#Page_304">304</a>.
-</p>
-
-<p>
-Septi <a href="#Page_281">281</a>.
-</p>
-
-<p>
-Serlio <a href="#Page_96">96</a>.
-</p>
-
-<p>
-Servio <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Settimio (monte) <a href="#Page_324">324</a>.
-</p>
-
-<p>
-Settimio Severo fa celebrare spettacoli <a href="#Page_111">111</a>.
-</p>
-
-<p>
-Settizonio di Severo nelle mani dei Frangipani
-<a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<p>
-Severano <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Severo Ales. restaura l’Anf. <a href="#Page_113">113</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sezione dell’Anf. Fl. <a href="#Page_52">52</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Sica</i> <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sifilino <a href="#Page_255">255</a>.
-</p>
-
-<p>
-Signore (nomi delle) che visitarono gli scavi
-del cim. di S. Agnese <a href="#Page_290">290</a>.
-</p>
-
-<p>
-Signorili Niccolò <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_208">208</a>.
-</p>
-
-<p>
-Silla <a href="#Page_6">6</a>.
-</p>
-
-<p>
-Silloge di Closterneubourg <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Silloge di Göttwel <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Silloge (mariniana) <a href="#Page_133">133</a>.
-</p>
-
-<p>
-Silloge di Tours <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Silverio (S.) <a href="#Page_121">121</a>.
-</p>
-
-<p>
-Simmaco <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Simonetti Mons. Raniero pubblica un editto
-per ordine di Benedetto XIV. <a href="#Page_219">219</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sisto III <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sisto IV <a href="#Page_204">204</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sisto V <a href="#Page_175">175</a>; progetta grandiosi lavori nell’Anf.
-Fl. <a href="#Page_209">209</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sodalizio degli Amanti di Gesù e Maria nel
-Colosseo <a href="#Page_222">222</a>.
-</p>
-
-<p>
-Soldati (Ss.) CCLXII <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sollier <a href="#Page_324">324</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sotterranei dell’Anf. Fl. <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_231">231</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spagna e Portogallo (iscrizioni della) hanno
-i punti sugli I. <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Sphaeromachia</i> <a href="#Page_3">3</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Sparsiones</i> <a href="#Page_12">12</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spartaco <a href="#Page_21">21</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sparziano <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Speco nell’Anf. <a href="#Page_285">284</a>, <a href="#Page_251">251</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spese (somme) nell’edificazione dell’A. F. <a href="#Page_40">40</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spettacoli bramati dal popolo <a href="#Page_34">34</a>; dati nell’Anf.
-Flav. dall’inaugurazione al secolo
-VI <a href="#Page_103">103</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spettacoli circensi <a href="#Page_4">4</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spettacoli gladiat. <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spettacoli sacri agli dei <a href="#Page_12">12</a>; occasione in cui
-si celebravano <a href="#Page_14">14</a>; proibiti da Costantino
-<a href="#Page_26">26</a>; da Arcadio <a href="#Page_26">26</a>; cessazione (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Spettacoli (ultimi) dati nell’Anf. <a href="#Page_147">147</a>.
-</p>
-
-<p>
-Soliarum <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_25">25</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sprengel <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<p>
-Spugna <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stachyn <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Stagna Neronis</i> <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_138">138</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stalli (giostratore) <a href="#Page_160">160</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stara-Tedde <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_331">331</a>.
-</p>
-
-<p>
-Statue <a href="#Page_44">44</a>; di bronzo raffigurate sulle medaglie
-di Gordiano <a href="#Page_135">135</a>; nella cavea <a href="#Page_68">68</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stazio <a href="#Page_266">266</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stemma del Senato e della Confr. di <i>Sancta
-Sanctorum</i> <a href="#Page_168">168</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sterbini nel Colosseo <a href="#Page_227">227</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_382">[382]</span>
-</p>
-
-<p>
-Stevenson <a href="#Page_279">279</a>.
-</p>
-
-<p>
-Strabone <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Strepsicerota, che bestia sia <a href="#Page_107">107</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stucchi del sepolcro pomp. di Scauro <a href="#Page_16">16</a>.
-</p>
-
-<p>
-Stucchi disegnati da Giovanni da Udine <a href="#Page_44">44</a>.
-</p>
-
-<p>
-Suarez <a href="#Page_154">154</a>.
-</p>
-
-<p>
-Subsellia <a href="#Page_63">63</a>.
-</p>
-
-<p>
-Suggesti <a href="#Page_64">64</a>; divisi per cunei <a href="#Page_77">77</a>; separati
-dalla cavea <a href="#Page_76">76</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Summa cavea</i> <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Summum choragium</i> <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_105">105</a>.
-</p>
-
-<p>
-Suetonio <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>,
-<a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_75">75</a>,
-<a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_104">104</a>,
-<a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Sulpizio Severo <a href="#Page_269">269</a>.
-</p>
-
-<p>
-Suppositizî (gladiatori) <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Svevi <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<h3>T</h3>
-
-<p>
-Tabernacolo (di bronzo sulla confessione di
-S. Pietro) <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Tabulationes</i> <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tacito <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_85">85</a>,
-<a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tarquinia (soldati di) <a href="#Page_19">19</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tarpeio (citarista) <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_321">321</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tasse <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_127">127</a>.
-</p>
-
-<p>
-Taziana (S.) <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teatro ligneo <a href="#Page_7">7</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teatro circolare <a href="#Page_7">7</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teatro di Scauro <a href="#Page_7">7</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teatro di Marcello nelle mani degli Orsini <a href="#Page_149">149</a>.
-</p>
-
-<p>
-Telemaco (monaco) ucciso in Roma nell’Anf.
-Fl. <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_120">120</a>.
-</p>
-
-<p>
-Temistocle <a href="#Page_48">48</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio di Cerere <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio di Diana in Efeso <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio di Giove Olimpico <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio Isiaco <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_332">332</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio di Marte al Circo Flaminio <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio dell’Onore e della Virtù <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio di Piazza di Pietra, se fosse dedicato
-a Nettuno <a href="#Page_302">302</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tempio di Venere e Roma <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teodoreto <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_120">120</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teodorico <a href="#Page_122">122</a>, sua lettera diretta al console
-Massimo (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Teodoro (architetto) <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teodosio <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_133">133</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teonio <a href="#Page_220">220</a>.
-</p>
-
-<p>
-Terme di Tito e di Traiano <a href="#Page_175">175</a>.
-</p>
-
-<p>
-Terme di Tito <a href="#Page_143">143</a>; differenza fra le Terme
-di Tito (private) e le <i>velocia munera</i> di
-cui parla Suetonio <a href="#Page_143">143</a>.
-</p>
-
-<p>
-Terremoto <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_217">217</a>.
-</p>
-
-<p>
-Terribilini <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tertulliano <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_270">270</a>,
-<a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Teti e Galatea (dee marine) <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_255">255</a>.
-</p>
-
-<p>
-Thermae Titianae <a href="#Page_38">38</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tillemont <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_120">120</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tigri <a href="#Page_18">18</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tiraboschi <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_314">314</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tito inaugura l’Anf. Fl. <a href="#Page_32">32</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tito Livio <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_79">79</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tivoli <a href="#Page_151">151</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tocco <a href="#Page_335">335</a>.
-</p>
-
-<p>
-Toga <a href="#Page_11">11</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tolomeo <a href="#Page_287">287</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tolomeo (F.) vescovo di Torcello <a href="#Page_150">150</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tomassi (P. Carlo) <a href="#Page_214">214</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tomasetti <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_288">288</a>.
-</p>
-
-<p>
-Torre <i>Chartularia</i> <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>.
-</p>
-
-<p>
-Traci <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Traiano dà spettacoli grandiosi nell’Anf.
-Fl. <a href="#Page_106">106</a>.
-</p>
-
-<p>
-Traiano edifica un teatro non un anfiteatro
-<a href="#Page_107">107</a>; sue parole al Prefetto del Preterio <a href="#Page_318">318</a>.
-</p>
-
-<p>
-Travertini asportati <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_48">48</a>.
-</p>
-
-<p>
-Travertini scavati <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_165">165</a>.
-</p>
-
-<p>
-Travi della rete di bronzo <a href="#Page_53">53</a>.
-</p>
-
-<p>
-Trebell. <a href="#Page_45">45</a>.
-</p>
-
-<p>
-Triboniano <a href="#Page_15">15</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tribuni, ove sedessero <a href="#Page_69">69</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tripodi per bruciare essenze odorose <a href="#Page_68">68</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tridente <a href="#Page_23">23</a>.
-</p>
-
-<p>
-Trifena <a href="#Page_272">272</a>.
-</p>
-
-<p>
-Trifosa (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Trionfo di C. Metello su Cartagine <a href="#Page_5">5</a>.
-</p>
-
-<p>
-Trochus <a href="#Page_4">4</a>.
-</p>
-
-<p>
-Tucidide <a href="#Page_48">48</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Turba pulla</i> (ove sedesse) <a href="#Page_72">72</a>.
-</p>
-
-<p>
-Turbo (trottola) <a href="#Page_4">4</a>.
-</p>
-
-<p>
-Turnebo <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<h3>U</h3>
-
-<p>
-Uggeri <a href="#Page_335">335</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ulderico Card. Carpegna <a href="#Page_214">214</a>.
-</p>
-
-<p>
-Ulpiano <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_269">269</a>.
-</p>
-
-<p>
-Unni <a href="#Page_129">129</a>.
-</p>
-
-<p>
-Uomini immolati ai defunti <a href="#Page_20">20</a>.
-</p>
-
-<p>
-Urbano ricordato da S. Paolo <a href="#Page_271">271</a>.
-</p>
-
-<p>
-Urbano VIII <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-Urlichs <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_206">206</a>.
-</p>
-
-<p>
-Usuardo (martirologio di) <a href="#Page_324">324</a>.
-</p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p>
-Vacca Flaminio <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_210">210</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vaglieri <a href="#Page_88">88</a>.
-</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_383">[383]</span>
-</p>
-
-<p>
-Valadier <a href="#Page_231">231</a>.
-</p>
-
-<p>
-Valentiniano e Valente, vietano che si condannino
-i cristiani ai ludi glad. <a href="#Page_119">119</a>.
-</p>
-
-<p>
-Valentiniano III, <a href="#Page_129">129</a>; restauri avvenuti sotto
-il suo impero (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Valerio Massimo <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_76">76</a>.
-</p>
-
-<p>
-Valerio Ostiense <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Valesio Francesco <a href="#Page_193">193</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vandali <a href="#Page_115">115</a>.
-</p>
-
-<p>
-Varrone <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_325">325</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vasari <a href="#Page_44">44</a>.
-</p>
-
-<p>
-Velario <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_89">89</a> (antenne del) <a href="#Page_47">47</a>.
-</p>
-
-<p>
-Velletri (lapide di) <a href="#Page_57">57</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Velocia munera</i> <a href="#Page_138">138</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Venationes</i> <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_15">15</a>; varietà degli spettacoli
-venatorî <a href="#Page_17">17</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Venatio</i>, intrapresa ordinariamente libera
-<a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_265">265</a>.
-</p>
-
-<p>
-Venatores <a href="#Page_18">18</a>; loro coraggio (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Venatores (<i>magistri</i> dei) <a href="#Page_18">18</a>.
-</p>
-
-<p>
-Venationes (cessazione delle) <a href="#Page_127">127</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vendettini <a href="#Page_151">151</a>.
-</p>
-
-<p>
-Venuleio <a href="#Page_50">50</a>.
-</p>
-
-<p>
-Venuti <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_287">287</a>; Venuti-Piale <a href="#Page_316">316</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vero (L.) <a href="#Page_22">22</a>.
-</p>
-
-<p>
-Verona (Anf. di) <a href="#Page_8">8</a>.
-</p>
-
-<p>
-Versione letterale dell’iscrizione di Gaudenzio
-<a href="#Page_317">317</a>; libera (ivi).
-</p>
-
-<p>
-Vespasiano attua il progetto d’Augusto <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_32">32</a>,
-<a href="#Page_299">299</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vestali (ove sedessero) <a href="#Page_65">65</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vettori <a href="#Page_297">297</a>.
-</p>
-
-<p>
-Via Sacra <a href="#Page_61">61</a>.
-</p>
-
-<p>
-Via Lata <a href="#Page_202">202</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Via crucis</i> nel Colosseo <a href="#Page_176">176</a>; edicole della
-via crucis <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_221">221</a>; quando furono abbattute
-<a href="#Page_243">243</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vico (Iacopa di) assiste alla giostra di tori
-nel 1332 <a href="#Page_158">158</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vipsania Pola (portico di) <a href="#Page_201">201</a>.
-</p>
-
-<p>
-Viri clarissimi ove sedessero <a href="#Page_65">65</a>; consulares
-(ivi).
-</p>
-
-<p>
-Visconti (C. Ludovico) <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_157">157</a>.
-</p>
-
-<p>
-Visconti P. E. segret. dell’Accademia di arch.
-romana, invita gli accademici al Colosseo
-per vedere i restauri <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_242">242</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_300">300</a>.
-</p>
-
-<p>
-Viri (VII <i>epulones</i>) <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Viri XIV (<i>sacris faciundis</i>) <a href="#Page_70">70</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vito e Modesto (Ss.) <a href="#Page_283">283</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vitruvio <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vittoria Aziaca <a href="#Page_281">281</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vivarium <a href="#Page_17">17</a>; lapide in cui è ricordato (ivi);
-<a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_278">278</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vizio delle iscrizioni cristiane sospette <a href="#Page_290">290</a>.
-</p>
-
-<p>
-Volcanali (ludi) <a href="#Page_127">127</a>.
-</p>
-
-<p>
-Volticelle a sesto <i>scemo</i> <a href="#Page_238">238</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vomitorî <a href="#Page_63">63</a>.
-</p>
-
-<p>
-Vopisco <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_282">282</a>.
-</p>
-
-<h3>W</h3>
-
-<p>
-Wilpert <a href="#Page_200">200</a>.
-</p>
-
-<p>
-Winckelmann <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_112">112</a>.
-</p>
-
-<p>
-Witige re dei goti assedia Roma <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_275">275</a>.
-</p>
-
-<h3>X</h3>
-
-<p>
-Xengeimester <a href="#Page_309">309</a>.
-</p>
-
-<p>
-<i>Xiphilinus e Dione</i> <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_320">320</a>.
-</p>
-
-<h3>Z</h3>
-
-<p>
-Zaccaria <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_314">314</a>.
-</p>
-
-<p>
-Zenobia regina dei Palmireni <a href="#Page_114">114</a>.
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_385">[385]</span>
-</p>
-
-<p class="title">
-ERRATA-CORRIGE.
-</p>
-</div>
-
-<table class="errata">
- <tr>
- <td>Pag.</td> <td>&#160;</td> <td>linea</td> <td>&#160;</td> <td>leggi</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="5">&#160;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">10</td> <td>(Nota)</td> <td class="num">1</td> <td>aremam</td> <td>arenam.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">24</td> <td>(Nota)</td> <td class="num">16</td> <td>Varrone, L., 1.</td> <td>Varrone, L. L. V.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">26</td> <td>&#160;</td> <td class="num">32</td> <td>Fulla</td> <td>Nulla.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">46</td> <td>&#160;</td> <td class="num">10</td> <td>levassero» osservando</td> <td>levassero». Osservando</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">54</td> <td>&#160;</td> <td class="num">10</td> <td>inter</td> <td>iter</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">60</td> <td>&#160;</td> <td class="num">41</td> <td>(2)</td> <td>(3) e viceversa.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">60</td> <td>&#160;</td> <td class="num">25</td> <td>sincere</td> <td>vincere</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">61</td> <td>&#160;</td> <td class="num">17</td> <td>Esquilo</td> <td>Esquilino</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">64</td> <td>(Nota 2)</td> <td>&#160;</td> <td>V. Tav. II</td> <td>Tav. I.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">70</td> <td>&#160;</td> <td class="num">2</td> <td>Tribonorum</td> <td>Tribunorum</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">73</td> <td>(Nota)</td> <td class="num">8</td> <td>1002</td> <td>1902</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">75</td> <td>(Nota 1)</td> <td>&#160;</td> <td>Otc.</td> <td>Oct.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">115</td> <td>(Nota 2)</td> <td class="num">17</td> <td>ex gemmis.</td> <td>on gemmis</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">128</td> <td>(Nota 6)</td> <td>&#160;</td> <td>chion.</td> <td>chron.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">129</td> <td>&#160;</td> <td class="num">15</td> <td>e</td> <td>è</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">150</td> <td>&#160;</td> <td class="num">9</td> <td>dimostrarono</td> <td>dimorarono</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">150</td> <td>&#160;</td> <td class="num">19</td> <td>possedevamo</td> <td>possedevano</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">152</td> <td>&#160;</td> <td class="num">18</td> <td>costruzione</td> <td>sostruzione</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">171</td> <td>&#160;</td> <td class="num">7</td> <td>oratori</td> <td>oratorî</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">174</td> <td>&#160;</td> <td class="num">23</td> <td>Senotorio</td> <td>Senatorio</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">204</td> <td>(Nota 4)</td> <td class="num">4</td> <td>Franco</td> <td>Franchi</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">252</td> <td>&#160;</td> <td class="num">16</td> <td>impteto</td> <td>impleto</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">274</td> <td>&#160;</td> <td class="num">5</td> <td>ciciter</td> <td>circiter</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">285</td> <td>&#160;</td> <td class="num">27</td> <td>genuità</td> <td>genuinità</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">292</td> <td>&#160;</td> <td class="num">22</td> <td>genuità</td> <td>genuinità</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">333</td> <td>&#160;</td> <td class="num">14</td> <td>genuità</td> <td>genuinità</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">313</td> <td>(Nota)</td> <td class="num">3</td> <td>idiotimis</td> <td>idiotismis</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">318</td> <td>(Nota)</td> <td class="num">2</td> <td>quella</td> <td>quello.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="num">325</td> <td>&#160;</td> <td class="num">16</td> <td>interpretati</td> <td>interpreti.</td>
- </tr>
-</table>
-<hr />
-
-<div class="chapter">
-<p>
-<span class="pagenum" id="Page_386">[386]</span>
-</p>
-
-<div class="blockquote">
-<p class="center">
-FR. PACIFICUS MONZA
-</p>
-
-<p class="center">
-TOTIUS ORDINIS FRATRUM MINORUM MINISTER GENERALIS ET HUMILIS IN DOMINO SERVUS
-</p>
-
-<p class="center">
-DECRETO
-</p>
-
-<p>
-Avendo Noi da persone competenti fatta esaminare l’Opera «L’Anfiteatro Flavio nei suoi
-venti secoli di storia» scritta dal R. P. Mariano Colagrossi della nostra Provincia di S. Maria
-in Aracoeli, ed avendola i censori riputata degna di singolare encomio; quanto è da Noi,
-non solo permettiamo che possa essere data alle stampe, ma ci congratuliamo altresì coll’Autore,
-lo incoraggiamo nei prediletti suoi Studii e facciamo voti, perchè le sue fatiche
-abbiano da conseguire sempre un prospero e felice successo,
-</p>
-
-<p class="indl">
-Roma, dal Nostro Collegio di S. Antonio, il dì 8 Gennaio 1912.
-</p>
-
-<p class="indl">
-L. S.
-</p>
-
-<p class="indr">
-<span class="smcap">Fr. Pacifico</span> <i>Min. Gen.</i>
-</p>
-
-<p class="indr">
-Per comando di S. Paternità Rev.ma<br />
-<span class="smcap">Fr. Marco Della Pietra</span> <br /><i>Secr. Gen. dell’Ord.</i>
-</p>
-</div>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>NIHIL OBSTAT</i></p>
-
-</div><div class="stanza">
-<p class="i03"> <span class="smcap">D. Fid. Tarani</span>, Ord. Vallisumbrosae</p>
-<p class="i11"> Abb G.lis, <i>Censor</i>.</p>
-</div></div>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i03"> <i>IMPRIMATUR</i></p>
-<p class="i01"><i>Florentiae, die 4 Octobris 1912.</i></p>
-
-</div><div class="stanza">
-<p class="i11"> A. Can. <span class="smcap">Cassulo</span>, <i>Vic. Gen.</i></p>
-</div></div>
-<hr class="silver" />
-</div>
-
-<div class="footnotes">
-
-<h2>
-NOTE:
-</h2>
-
-<div class="footnote" id="note1">
-<p><span class="label"><a href="#tag1">1</a>.&#160;&#160;</span><i>Enc. Pascendi.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note2">
-<p><span class="label"><a href="#tag2">2</a>.&#160;&#160;</span>Attento a non fare oltrepassare il prefisso termine al <i>trigon</i>, alla <i>pila velox</i>, alla
-<i>pila paganica</i>, all’<i>harpastum</i> ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note3">
-<p><span class="label"><a href="#tag3">3</a>.&#160;&#160;</span>Dal greco μωρόν, idest <i>stultorum lusus</i> (<i>Micare digitis</i>).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note4">
-<p><span class="label"><a href="#tag4">4</a>.&#160;&#160;</span><i>Latrunculorum ludus.</i> Dal tedesco <i>Scach</i>; <i>latro</i>. — Cf. <i>Antiquitatum Rom.</i> l. V,
-p. 306. Iohannis Rosini, <i>cum notis doctissimis et locuplentissimis</i> <span class="smcap">Thomae Demsteri</span> I. C. ecc.
-<i>Pyrrhus Epirota stratagematum peritissimus, primus, quemadmodum ea disciplina traderetur
-per calculos ostendit in tabula.</i> (<span class="smcap">Donatus Grammaticus</span> in P. Terentii Eunuchi, act. 4,
-sc. 7, ad illud: <i>Idem hoc iam Pyrrhus factitavit</i>). — <span class="smcap">Ammian. Marc.</span>, (l. XXIV) e <span class="smcap">L. Seneca</span>,
-(<i>De ira</i>, c. XIV) attribuirono l’invenzione del giuoco dei scacchi a Chilone. <span class="smcap">Giovanni Saresberiense</span>
-(<i>Poligraf.</i>, l. VI) ad Attico Asiatico. Ma più probabilmente ne fu l’inventore Palamede,
-figlio di Nauplo, nell’assedio di Troia, come dimostra l’autore <i>Antiq. Rom.</i> già citato.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note5">
-<p><span class="label"><a href="#tag5">5</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dionisio d’Alicarnasso</span>, l. VII, c. LXXII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note6">
-<p><span class="label"><a href="#tag6">6</a>.&#160;&#160;</span>Mentre la moneta era in aria, <i>pueri exclamabant</i>: — «Capita!» aut «Navim!».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note7">
-<p><span class="label"><a href="#tag7">7</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Giov.</span>, <i>Sat.</i> X, v. 81 et seg.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><span class="dotted">. . . . . . . . . . . . . .</span> <i>Nam qui dabat olim</i></p>
-<p class="i01"><i>Imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se</i></p>
-<p class="i01"><i>Continet atque duas tantum res anxius optat:</i></p>
-<p class="i05"> PANEM ET CIRCENSES.</p>
-</div></div>
-
-<p>
-Era tanta la passione del popolo romano per i pubblici spettacoli, che, fin dalla mezzanotte
-precedente ai giuochi, incominciava ad occupare i posti gratuiti (<span class="smcap">Suetonio</span>, in <i>Calig.</i> 26).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note8">
-<p><span class="label"><a href="#tag8">8</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, 66, 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note9">
-<p><span class="label"><a href="#tag9">9</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, l. VIII, c. VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note10">
-<p><span class="label"><a href="#tag10">10</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Seneca</span>, <i>De brev. vitae</i>, c. XIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note11">
-<p><span class="label"><a href="#tag11">11</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Ascon.</span>, <i>In Pisonian.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note12">
-<p><span class="label"><a href="#tag12">12</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. XXXXIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note13">
-<p><span class="label"><a href="#tag13">13</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tito Livio</span>, l. XXXIX, c. XXII. <i>Athletarum quoque certamen tum primo Romanis
-spectaculo fuit, et venatio data leonum et pantherarum.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note14">
-<p><span class="label"><a href="#tag14">14</a>.&#160;&#160;</span>Id., l. XLIV, c. XVIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note15">
-<p><span class="label"><a href="#tag15">15</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. <i>Et iam magnificentia crescente notatum est ludis circensibus, L. Cornelii
-Scipionis Nasicae et P. Lentuli edilium curulium sexaginta tres africanas et quinquaginta ursos
-et elephantos lusisse.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note16">
-<p><span class="label"><a href="#tag16">16</a>.&#160;&#160;</span><i>Epist.</i> di Liv., l. XXI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note17">
-<p><span class="label"><a href="#tag17">17</a>.&#160;&#160;</span>L. II, c. VII, § 13-14.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note18">
-<p><span class="label"><a href="#tag18">18</a>.&#160;&#160;</span><i>Lett.</i> di Pollion. a Cic., a. 710 d. R. XXXII, l. X <i>delle famigliari</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note19">
-<p><span class="label"><a href="#tag19">19</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, l. VIII, c. XVI, § 20.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note20">
-<p><span class="label"><a href="#tag20">20</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Sen.</span>, <i>De brev. vitae</i>, c. XIII. <i>Primus L. Sulla in circo edidit solutos, quum alioquin
-alligata darentur, ad conficiendos eos missis a rege Bocco iaculatoribus.</i> — De Pompeii
-ludis. Cf. <span class="smcap">Dio.</span>, c. XXXVIII-XXXIX. <span class="smcap">Plin.</span>, <i>Hist. Nat.</i> VIII, 23.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note21">
-<p><span class="label"><a href="#tag21">21</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plin.</span>, <i>Hist. Nat.</i>, l. VIII, c. VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note22">
-<p><span class="label"><a href="#tag22">22</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>In Caes.</i>, c. XXXIX, <span class="smcap">Plinio</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note23">
-<p><span class="label"><a href="#tag23">23</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, loc. cit., c. XVII, § 24.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note24">
-<p><span class="label"><a href="#tag24">24</a>.&#160;&#160;</span>Nel circo la visuale era impedita non solo dalla sua forma eccessivamente prolungata,
-ma anche dalle méte, dagli obelischi e da tutto ciò che sorgeva sulla spina, ingombrando
-buona parte del circo stesso.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note25">
-<p><span class="label"><a href="#tag25">25</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, 43-22.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note26">
-<p><span class="label"><a href="#tag26">26</a>.&#160;&#160;</span>Id. 43-23.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note27">
-<p><span class="label"><a href="#tag27">27</a>.&#160;&#160;</span>A. d. R. 701.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note28">
-<p><span class="label"><a href="#tag28">28</a>.&#160;&#160;</span>Il teatro di Scauro, per quanto fosse provvisorio, pure pareva (dice Plinio) dovesse
-sfidare i secoli. Aveva 360 colonne in tre ordini soprapposti: il primo di marmo, il secondo
-di vetro, il terzo di legno dorato; la sua capacità fu di 80.000 spettatori. (Cf. «Il Buonarroti»
-Serie II, vol. V, Marzo 1870. — <i>Anfit. Flavio</i> per l’architetto L. Tocco).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note29">
-<p><span class="label"><a href="#tag29">29</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, <i>Hist. Nat.</i>, l. XXXVI, c. XV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note30">
-<p><span class="label"><a href="#tag30">30</a>.&#160;&#160;</span>Coll’aiuto, forse, di ruote, rulli e palle metalliche. Ecco le parole di <span class="smcap">Plinio</span> (<i>Hist.
-Nat.</i>, l. XXXVI, c. XXIV):
-</p>
-
-<p>
-<i>C. Curio, qui bello civili in Caesarianis partibus obiit, funebri patris munere, cum opibus
-aparatuque non posset superare Scaurum.... Ingenio ergo utendum fuit, operae pretium
-est scire quid invenerit, et gaudere moribus nostris, ac nostro modo nos vocare maiores.
-Theatra duo iuxta fecit amplissima e ligno, cardinum singulorum versatili suspensa libramento,
-in quibus utrisque antemeridiano ludorum spectaculo edito inter se se aversis, ne invicem obstreperent
-scenae; repente circumactis ut contra starent, postremo iam die discendentibus tabulis
-et cornibus in se coeuntibus faciebat</i> <span class="smcap lowercase">AMPHITHEATRUM</span>, <i>et gladiatorum spectacula edebat
-ipsum magis auctoratum populum Romanum circumferens.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note31">
-<p><span class="label"><a href="#tag31">31</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note32">
-<p><span class="label"><a href="#tag32">32</a>.&#160;&#160;</span><i>Questa maraviglia oggi a noi sarebbe incredibile se, oltre ad altri autori, non l’accertasse
-Cicerone, che forse fu nel numero degli spettatori; in quel teatro, dice Plinio, tutto il
-popolo Romano fu esposto a poter perire come dentro una gran nave in mare.</i> (Dal Period.
-«Il Buonarroti» loc. cit.).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note33">
-<p><span class="label"><a href="#tag33">33</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, XLIII, 22. Fino agli ultimi tempi della Repubblica in Roma gli anfiteatri erano
-di legno. (<span class="smcap">Vitr.</span>, 10, pref. 3; <span class="smcap">Dio.</span>, 37, 88.) Innalzati nel Foro, <span class="smcap">Cic.</span>, <i>Pro Sest.</i> 58. — <span class="smcap">Prop.</span>, 4, 8, 76;
-<span class="smcap">Livio</span>, 23, 30; 31, 50. — <span class="smcap">Vitr.</span>, 5, 1; <span class="smcap">Plut.</span>, <i>C. Grac.</i>, l. II, etc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note34">
-<p><span class="label"><a href="#tag34">34</a>.&#160;&#160;</span><i>In Bucolico de venat. Carini. Et geminis medium se molibus alligat ovum.</i> — Due teatri
-uniti insieme dànno appunto la figura di un uovo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note35">
-<p><span class="label"><a href="#tag35">35</a>.&#160;&#160;</span>L. I, c. 7.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note36">
-<p><span class="label"><a href="#tag36">36</a>.&#160;&#160;</span><i>In met.</i> 11, 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note37">
-<p><span class="label"><a href="#tag37">37</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note38">
-<p><span class="label"><a href="#tag38">38</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, 51, 23; <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Aug.</i> 29.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note39">
-<p><span class="label"><a href="#tag39">39</a>.&#160;&#160;</span>I più famosi, dopo il <i>Flavio</i>, furono quelli di Verona, Capua, Nimes, etc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note40">
-<p><span class="label"><a href="#tag40">40</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Vesp.</i>, c. IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note41">
-<p><span class="label"><a href="#tag41">41</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Guarini</span>, <i>Fasti duumvir.</i>, p. 32.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note42">
-<p><span class="label"><a href="#tag42">42</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>Calig.</i>, 21.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note43">
-<p><span class="label"><a href="#tag43">43</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tac.</span>, <i>Ann.</i> XIII, 31. <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Ner.</i>, 12.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note44">
-<p><span class="label"><a href="#tag44">44</a>.&#160;&#160;</span>Nel <i>Dizionario epigrafico</i> del <span class="smcap">De Ruggieri</span> leggesi: «Nella Campania gli anfiteatri
-esistettero prima che in Roma. In Pompei si costrusse nel 684 d. R.». (<i>Lett.</i> A. Roma 1895).
-Allude senza dubbio agli anfiteatri <i>stabili</i>. Il <span class="smcap">Guazzesi</span>, in una dissertazione tenuta in Cortona
-<i>sugli anfiteatri etruschi e particolarmente su quello di Arezzo</i>, cercò dimostrare che i Romani
-appresero dagli etruschi l’idea ed il modello per fabbricare anfiteatri. (Cf. <i>Saggi di dissertazioni
-accademiche lette nell’accademia di Cortona</i>. Roma 1738, p. 9). Ma il suo lavoro
-incontrò molte critiche, alle quali egli rispose con un <i>Supplemento alla dissertazione degli
-anfiteatri toscani</i> ecc. Venezia 1739. (Cf. <i>Raccolta di opuscoli scientifici e filologici</i>. Tom. XX,
-p. 427). Il <span class="smcap">Guattani</span> (<i>Roma descritta ed illustrata</i>. Tom. II, p. 2) crede che i Romani apprendessero
-dagli Etruschi l’uso e la forma tanto dei teatri quanto degli anfiteatri. — Similmente
-e più recentemente, il <span class="smcap">Nispi-Landi</span> (<i>Storia dell’ant. città di Sutri</i>, p. 527, Roma 1887),
-seguendo l’opinione del Dennis, scrisse di ritenere come <i>molto probabile che gli anfiteatri sorti
-a Roma si modellassero massimamente su quello di Sutri</i>, come più vicino. Noi siamo intimamente
-persuasi di quanto affermiamo nel testo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note45">
-<p><span class="label"><a href="#tag45">45</a>.&#160;&#160;</span>Le <i>naumachie</i> si diedero nell’anfiteatro rarissimamente e come spettacoli straordinarî.
-A suo luogo parleremo diffusamente di questi navali combattimenti.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note46">
-<p><span class="label"><a href="#tag46">46</a>.&#160;&#160;</span>Talvolta il volgo chiamò l’anfiteatro <i>arena</i>, ed anche, come vedremo, <i>cavea</i>. Tacito
-scrisse: <i>Spectacula gladiatorum idem ille annue habuit, pari magnificentia ac priora: sed faeminarum
-Senatorumque illustrium plures per</i> <span class="smcap lowercase">ARENAM</span> <i>faedati sunt</i>. — Giovenale:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><span class="dotted">. . . .</span> <i>et municipalis</i> <span class="smcap lowercase">ARENAE</span></p>
-<p class="i01"><i>Perpetui comites.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-In Suetonio leggiamo: <i>Equestrem ordinem ut scenae</i> <span class="smcap lowercase">ARENAEQUE</span> <i>devotum assidue procedit</i>.
-In Capitolino: <i>Multus qui secum in</i> <span class="smcap lowercase">ARENA</span> <i>pugnassent, se Praetores videre</i>. E nell’editto
-degli Edili: <i>Quive in</i> <span class="smcap lowercase">ARENAM</span> <i>depugnandi caussa ad bestias intromissus fuerit</i>. — E qui ci domandiamo:
-Perchè l’anfiteatro si disse pur anche <i>arena</i>? Non v’erano per avventura strati d’arena
-anche sul suolo degli stadî, ecc.? Una sagace risposta ce l’offre Lipsio (<i>De Amph.</i> lib. III):
-<i>Strata: sed non admissa, cave credas, quotiensque damnari in arenam, arena mitti, taliaque
-in Iurisconsultis sive historicis legis? caute accipias de ferro tantum, aut cultro, idest, gladiatoribus:
-aut</i> <span class="smcap lowercase">VENATIONE</span>, <i>et magis pro ista. Imperator quidem clare discriminat ecce a circo</i>.
-(<i>Lege</i> VIII, Cap. <i>de repudiis</i>): <i>Nec ullo modo uxorem expellet nisi adulteram, vel circensibus,
-vel theatralibus, vel</i> <span class="smcap lowercase">ARENARUM</span> <i>spectaculis se prohibente gaudentem</i>. Anche il circo, benchè più
-raramente, si disse <i>arena</i> (v. <span class="smcap">Maffei</span>, loc. cit., p. 98).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note47">
-<p><span class="label"><a href="#tag47">47</a>.&#160;&#160;</span>Eziandio la voce <i>cavea</i> fu usata in luogo di anfiteatro. In Ammiano (l. XXIX)
-leggesi: <i>Alter in amphitheatrali</i> <span class="smcap lowercase">CAVEA</span>, <i>cum adfuturus spectaculis introiret</i>. In Tertulliano:
-(<i>Contra Marcion.</i>): <i>Quid? non in omnem libidinem ebullis? non frequentas solemnes voluptates
-circi furentis et</i> <span class="smcap lowercase">CAVEAE</span> <i>saevientis, et scenae lascivientis?</i> Salviano scrive: <i>Quidquid immoderationis
-in circo, quidquid furoris in caveis.</i> G. Firmico: <i>Nati subsidere caniculae, erunt
-venatores, arenarii, parabularii, et qui sub conspectu populi in</i> <span class="smcap lowercase">CAVEIS</span> <i>cum feris pugnent</i>.
-E Prudenzio:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Quid pulvis</i> <span class="smcap lowercase">CAVEAE</span> <i>semper funebris et illa</i></p>
-<p class="i01"><i>Amphitheatralis spectacula tristia pompae?</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Alle Vestali poi, che si portavano ad assistere ai gladiatorî spettacoli, rivolge queste
-parole:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Inde ad consessum</i> <span class="smcap lowercase">CAVEAE</span> <i>pudor almus et expers</i></p>
-<p class="i01"><i>Sanguinis et pietas.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Apuleio dice: <i>Dies ecce muneri destinatus aderat, et ad conseptum</i> <span class="smcap lowercase">CAVEAE</span>, <i>prosequente
-populo, pompatico favore deducor</i>. Tertulliano finalmente: <i>si lectio recta est</i> (dice Lipsio, loc.
-cit., c. II) <span class="smcap lowercase">CAULAM</span> <i>etiam in libello</i> <span class="smcap">De Spectaculis</span> <i>dixit, nove magis quam improprie: ceterum
-qualia illa sunt quae nec oculus vidit, nec auris audivit? credo circo et omni stadio
-gratiora. Ubi ea voce includit etiam Theatrum nisi sit legendum cavea.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note48">
-<p><span class="label"><a href="#tag48">48</a>.&#160;&#160;</span>L’uso della voce <i>gradatio</i> per indicare il complesso dei gradi di un teatro non è
-mio ma di Vitruvio, il quale, parlando del teatro (l. V, c. III), dice: <i>Insuper fundamenta
-lapideis et marmoreis copiis</i> <span class="smcap lowercase">GRADATIONES</span> <i>ab substractione fieri debent.</i> E al l. V, c. VI:
-<i>Tectum porticus quod futurum est in summa</i> <span class="smcap lowercase">GRADATIONE</span> <i>cum scenae altitudine libramentum
-perficiatur</i>. Ora essendo il complesso dei <i>gradi</i> di un teatro e di un anfiteatro della stessa
-natura, ho creduto di poter rettamente adoperare quella parola.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note49">
-<p><span class="label"><a href="#tag49">49</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vitruv.</span>, l. V, c. III, (<i>Praecinctiones</i>) <i>neque altiores quam quanta</i> <span class="smcap lowercase">PRAECINCTIONIS
-ITINERIS</span> <i>sit latitudo</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note50">
-<p><span class="label"><a href="#tag50">50</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Val. Max.</span>, V, 51.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note51">
-<p><span class="label"><a href="#tag51">51</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Aug.</i>, c. XLIV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note52">
-<p><span class="label"><a href="#tag52">52</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cic.</span>, <i>Phil.</i> 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note53">
-<p><span class="label"><a href="#tag53">53</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Quint.</span>, l. VI, c. III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note54">
-<p><span class="label"><a href="#tag54">54</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Martial.</span>, IV, 2; <span class="smcap">Cic.</span>, <i>in Pison.</i> Ap. Lips. Sat. I, 13.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note55">
-<p><span class="label"><a href="#tag55">55</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Quint.</span>, l. VI, c. II.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note56">
-<p><span class="label"><a href="#tag56">56</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. LIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note57">
-<p><span class="label"><a href="#tag57">57</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, c. XLIII. — <i>Commissione ludorum quibus Theatrum Marcelli dedicabat, evenit
-ut laxatis</i> <span class="smcap lowercase">SELLAE CURULIS</span> <i>compagibus</i> (Augustus) <i>caderet supinus</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note58">
-<p><span class="label"><a href="#tag58">58</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. IILX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note59">
-<p><span class="label"><a href="#tag59">59</a>.&#160;&#160;</span>L. I, Ep. 6.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note60">
-<p><span class="label"><a href="#tag60">60</a>.&#160;&#160;</span>Leggesi in Dione che fra gli onori decretati a Giulio Cesare v’era: «Deinde ut
-semper <i>curuli sella</i> sederet, esceptis ludis» (<span class="smcap">Dio.</span>, c. XLIIII). A quei tempi era dunque proibito
-agli spettatori l’uso di dette <i>sellae</i>. Più tardi però si collocarono queste nei luoghi dei
-pubblici spettacoli anche per onorare personaggi assenti, nonchè la memoria dei defunti
-(v. <span class="smcap">Lips.</span>, <i>De Amph. lib.</i>, c. XI). Tacito (2, 83) narrando del S. C. per le onoranze funebri a
-Germanico dice: «honores decreti.... ut sedes curules sacerdotum augustalium locis, superque
-eas querceae coronae statuerentur». — V. etiam il <i>framm. epigr.</i> VTIQVE etc.
-(c. I. l. VI, 912).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note61">
-<p><span class="label"><a href="#tag61">61</a>.&#160;&#160;</span><i>Nat. Quint.</i>, l. II, c. IX, ep. 90.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note62">
-<p><span class="label"><a href="#tag62">62</a>.&#160;&#160;</span><i>Contr.</i>, l. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note63">
-<p><span class="label"><a href="#tag63">63</a>.&#160;&#160;</span>Marziale usa la voce <i>Diana</i> per <i>Venatio</i>: <i>Inter Caesareae discrimina saeva</i> <span class="smcap">Dianae</span>.
-La caccia era pur dedicata a Giove, tanto <i>Laziale</i> quanto <i>Stygio</i> o <i>Infernale</i>. Del primo ce
-ne parla Tertulliano (<i>Apolog.</i>): <i>Ecce in illa religiosissima Aeneadarum urbe est Iupiter quidam,
-quem ludis suis humano sanguine proluunt. Sed bestiariorum, inquitis, opinor hoc minus
-quam hominum</i>. — Ed altrove (<i>Adv. Gnost.</i>) dice: <i>Sed enim Scytharum Dianam, Gallorum
-Mercurium, Afrorum Saturnum, victima humana placari apud saeculum licuit. Et
-Latio ad hodiernum Iovi media in urbe humanus sanguis ingustatur</i>. F. Minuzio aggiunge:
-<i>Iupiter cum Hammon dicitur, habet cornua: et cum Capitolinus, tunc gerit fulmina, et cum
-Latiaris cruore perfunditur</i>. — Di <i>Giove Stygio</i> o <i>infernale</i> ce ne parla Prudenzio:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Quid pulvis Caveae semper funebris? et illa</i></p>
-<p class="i01"><i>Amphitheatralis spectacula tristia pompae?</i></p>
-<p class="i01"><i>Hae sunt deliciae IOVIS INFERNALIS, in istis</i></p>
-<p class="i01"><i>Arbiter obscuri placidus requescit Averni.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il sullodato Minuzio dice pur anche: <i>Hodieque a Romanis Latiaris Iupiter homicidio colitur,
-et, quod Saturni filio dignum est, mali et noxii hominis sanguine saginatur</i>. Per <i>mali
-et noxii</i> uomini il Lipsio (loc. cit., c. IV) intende i bestiarî, appoggiato in Tertulliano, il
-quale, come si è detto, opina che i bestiarî si debbano considerare <i>minus quam homines</i>.
-Per quanto sembra, anche a Saturno facevasi prender parte alla tutela degli anfiteatrali spettacoli.
-Lattanzio lo afferma, adducendo la sentenza di Sinnio Capitone: <i>venationes et quae
-vocantur munera</i> <span class="smcap">Saturno</span> <i>attributa sunt: ludi scenici Libero: circenses Neptuno</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note64">
-<p><span class="label"><a href="#tag64">64</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Martem</span> <i>et Dianam utriusque ludi praesides novimus</i> (<span class="smcap">Tert.</span>, <i>De spect</i>.). Lo conferma
-Claudiano nel panegirico scritto pel consolato di Manlio Teodoro:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Amphitheatrali faveat Latonia pompae:</i></p>
-<p class="i01"><i>Audaces legat ipsa viros qui colla ferarum</i></p>
-<p class="i01"><i>Arte ligent, certoque premant venabula nisu.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il <span class="smcap">Lipsio</span> (<i>De Amphith.</i>, c. IV) crede che, oltre agli spettacoli, anche l’anfiteatrale edificio
-fosse dedicato a Diana; e dai versi del poeta cristiano:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Funditur humanus Latiari in munere sanguis</i></p>
-<p class="i01"><i>Confessusque ille spectantem solvit ad ARAM</i></p>
-<p class="i01"><span class="smcap">Plutonis</span> <i>fera vota sui; quid sanctius ARA</i></p>
-<p class="i01"><i>Qua bibit egestum per mistica tela cruorem?</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-deduce che negli anfiteatri eravi eziandio l’<i>ara</i>. Dello stesso parere sono molti archeologi,
-e fra essi il <span class="smcap">Guattani</span> (<i>Roma descritta ed ill.</i>, Tom. II, p. IX), il quale cita <span class="smcap">Giuseppe Fl.</span>,
-(<i>Antich. Giud.</i>, l. XIX, c. II); il <span class="smcap">Venuti</span> (<i>Roma ant.</i>, part. I, p. 28); il <span class="smcap">Morcelli</span> (de <i>Stilo
-inscript. lat.</i> p. 101); ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note65">
-<p><span class="label"><a href="#tag65">65</a>.&#160;&#160;</span><i>Epist. ad Quint. fratrem</i>, I, 9.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note66">
-<p><span class="label"><a href="#tag66">66</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Paolo Giuric.</span> <i>De legatis</i>, I, 122.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note67">
-<p><span class="label"><a href="#tag67">67</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, 54, 34; <span class="smcap">Tacito</span>, <i>Hist.</i> II, 95.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note68">
-<p><span class="label"><a href="#tag68">68</a>.&#160;&#160;</span><i>Mors Sciani ut quotannis venationibus celebraretur decrevit Senatus</i> (<span class="smcap">Dio.</span>, 52, 12).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note69">
-<p><span class="label"><a href="#tag69">69</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>De foro Caesaris</i> (<span class="smcap">Dio.</span>, 43, 22); <i>De templo Qirini ab Augusto dedicato</i>, <span class="smcap">Dio.</span>, 51, 19;
-<i>Augusti a Calig.</i> <span class="smcap">Dio.</span>, 59, 7. Huic pertinet inscriptio in thermis reperta pubblici iuris facta in
-Mus. Borb. — Tom. II, relaz. degli scavi. Cf. c. I, l. IV, 1180.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note70">
-<p><span class="label"><a href="#tag70">70</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, 44, 6. — <i>Pro salute Caligulae Atanius secundus eques tamquam gladiatorem se
-pugnaturum voverat</i> (<span class="smcap">Suet.</span>, <i>Cal.</i> 27); <i>Claudius proetoribus gladiatores dare vetuit nisi</i> pro
-ipsius salute (<span class="smcap">Dio.</span>, 69, 8). — Cfr. Inscript. apud Murat., 612, 3; 614, 4; — <i>Pro salute domus
-Augustae</i>, <span class="smcap">Guarini</span>, <i>Fasti decemvirali</i>, cet. p. 172, 7; <i>Bull. dell’Istit. archeol.</i> 1831, p. 12;
-<span class="smcap">Gruter.</span>, p. 475, 3, c. I, l. IV, 1180.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note71">
-<p><span class="label"><a href="#tag71">71</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>Nero</i> 7.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note72">
-<p><span class="label"><a href="#tag72">72</a>.&#160;&#160;</span>Abbiamo alcune iscrizioni pompeiane che ci rendono certi di questi <i>editti</i>.
-</p>
-
-<p>
-1ª
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">A . SVETTI . CERTI</p>
-
-</div><div class="stanza">
-<p class="i01">AEDILIS . FAMILIA . GLADIATORIA . PUGNABIT . POMPEIS</p>
-<p class="i01">PR . K . IVNIAS . VENATIO . ET . VÉLA . ERUNT</p>
-<p class="i01">OMNIBUS NERO ERIBVS. FELICITER</p>
-<p class="i16"> (c. I, l. IV, n.º 1190).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-2ª
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">PRO SALVTE</p>
-
-</div><div class="stanza">
-<p class="i01">CAESARIS . AVGV ... LIB .. RVMQV</p>
-<p class="i01">DEDICATIONEM . ARAE CN EI NIGIDI MA</p>
-<p class="i01">FLAMI .... CAESARIS . AVGVSTI . PVG . POMPEIS SINE VLLA DILATATIONE</p>
-<p class="i01">IIII . NON . IVL . VENATIO VELA ERVNT</p>
-<p class="i16"> (c. I, l. IV, n.º 1180).</p>
-</div></div>
-
-<p>
-V. anche i numeri 1183, 1186, 1187, 1189 ecc., vol. IV, dello stesso C. I. L.
-</p>
-
-<p>
-Oltre ai pubblici <i>editti</i> fissati sui muri, l’<i>editor</i>, il dì che precedeva lo spettacolo, faceva
-circolare dei <i>libelli</i>, coi quali rendeva di pubblica notizia il numero ed i nomi dei <i>gladiatores</i>
-e <i>venatores</i>. Quest’atto dicevasi <i>pronuntiare munus</i>. Suetonio (<i>In Iulio</i>) scrive: <i>Munus
-populo pronuntiavit in filiae memoriam</i>. Dicevasi pur anche <i>ostendere munus</i>. Cicerone: <i>Etsi
-munus flagitare, quamvis quis ostenderit, ne populus quidem sol et nisi concitatus</i> (Cfr. <span class="smcap">Lips.</span>,
-<i>De Sat.</i>, l. II, c. XVIII). Se fra i gladiatori che doveano esibirsi alla pugna v’era qualcuno
-famoso, il suo nome veniva accompagnato da una <i>laudatoria</i> (<span class="smcap">Trebon. Pollio</span>, <i>Claudio</i>,
-V. p. 361); e presentavasi eziandio il suo ritratto in atteggiamento di pugnare coll’avversario,
-dipinto o lineato con carbone (<span class="smcap">Horat.</span>, <i>Sat.</i> II, 7, 95).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note73">
-<p><span class="label"><a href="#tag73">73</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, l. VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note74">
-<p><span class="label"><a href="#tag74">74</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. — <i>Nec praeter marmoris numidici ferarumque proventum aliud insigne</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note75">
-<p><span class="label"><a href="#tag75">75</a>.&#160;&#160;</span>Epigram, CV, l. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note76">
-<p><span class="label"><a href="#tag76">76</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mart.</span>, <i>De spect.</i>, Epig. XIX, l. XXII; <span class="smcap">S. Cipr.</span>, Ep. CIII, ed altri.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note77">
-<p><span class="label"><a href="#tag77">77</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Claudiano</span>, Secund. Cons. <i>Stilichonis</i>, v. 322 e segg.:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Haec laqueis innexa gemunt haec clausa feruntur</i></p>
-<p class="i01"><i>Ilignis domibus. Fabri nec tigna polire</i></p>
-<p class="i01"><i>Sufficiunt: rudibus fagis texuntur et ornis</i></p>
-<p class="i01"><i>Frondentes caveae. Ratibus pars ibat onustis</i></p>
-<p class="i01"><i>Per freta, per fluvios. Exanguis dextera torpet</i></p>
-<p class="i01"><i>Remigis, et propriam metuebat navita mercem.</i></p>
-<p class="i01"><i>Per terram pars ducta rotis, longeque morantur</i></p>
-<p class="i01"><i>Ordine plaustra vias, montani plena triumphi:</i></p>
-<p class="i01"><i>Et fera sollicitis vehitur captiva iuvencis,</i></p>
-<p class="i01"><i>Explebat quibus ante famem; quotiesque reflexi</i></p>
-<p class="i01"><i>Conspexere boves, pavidi temone recedunt.</i></p>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note78">
-<p><span class="label"><a href="#tag78">78</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Simm.</span> a Paterno, <i>Lett.</i> LXV: <i>Quadragesimae portorium sive vectigal non recte poscitur
-a senatoribus candidatis.... Quaeso igitur ut humanitatem.... nostri ordinis editoribus
-dignanter impertias, et ursorum transvectionem cupiditati mancipium subtrahas.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note79">
-<p><span class="label"><a href="#tag79">79</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note80">
-<p><span class="label"><a href="#tag80">80</a>.&#160;&#160;</span><i>Monum. dell’Ist. di corrisp. archeol.</i> 1842.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note81">
-<p><span class="label"><a href="#tag81">81</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Simm.</span>, Epist. XIX, l. X: <i>Plures de Dalmatia ursos in apparatum domus nostrae
-proxime venturos fides asserit nunciorum: quorum subvectionem dispositis vehiculis etiam privatim
-debemus instruere.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note82">
-<p><span class="label"><a href="#tag82">82</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Horus.</span>, l. XII; <span class="smcap">Sen.</span>, <i>de ira</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note83">
-<p><span class="label"><a href="#tag83">83</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Apuleio</span>, <i>Met.</i> l. IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note84">
-<p><span class="label"><a href="#tag84">84</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gellio</span>, <i>Noct. attic.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note85">
-<p><span class="label"><a href="#tag85">85</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Murat.</span>, p. 654, I; <span class="smcap">Vop.</span>, <i>Prob.</i> 19.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note86">
-<p><span class="label"><a href="#tag86">86</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Procop.</span>, <i>Guerra Gotica</i>, l. I, c. XXII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note87">
-<p><span class="label"><a href="#tag87">87</a>.&#160;&#160;</span>La lapide dice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">PRO S . IMP . M . ANTONII . GORDIANI . PII</p>
-<p class="i01">FELICIS AVG . ET TRANQVILLINAE SABI</p>
-<p class="i01">NAE AVG . VENATORES IMMVNES . CVM CV</p>
-<p class="i01">STODE . VIVARI . PONT . VERVS . MIL . COH .</p>
-<p class="i01">VI PRAE . CAMPANIVS VERAX . MIL . COH . VI</p>
-<p class="i01">PR . FVSCIVS . CRESCENTIO ORD . CVSTOS</p>
-<p class="i01">VIVARI . COHH . PRAETT . ET VRBB .</p>
-<p class="i01">DIANA AVG . D . S . EX . V . P .</p>
-<p class="i01">DEDICATA XII . KAL . NOV .</p>
-<p class="i01">IMP . D . N . GORDIANO . AVG . ET PONPEIANO . COS .</p>
-<p class="i16"> (c. I, l. VI, 130).</p>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note88">
-<p><span class="label"><a href="#tag88">88</a>.&#160;&#160;</span><i>Elephanti et tauri</i>, <span class="smcap">Mart.</span> in <i>Amphith. 17. rhinoceros et tauros, 9; et ursus 19</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note89">
-<p><span class="label"><a href="#tag89">89</a>.&#160;&#160;</span>L. I, epig. XV, XXIII, XLII, et LXXXVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note90">
-<p><span class="label"><a href="#tag90">90</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mart.</span>, <i>Epig.</i>, XV, XXIII: XLII et LXXXVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note91">
-<p><span class="label"><a href="#tag91">91</a>.&#160;&#160;</span><i>Elephas introductus in theatrum, in summum eius fornicem conscendit, atque inde
-vehens hominem in fune ambulavit</i>. — <span class="smcap">Xiph.</span> e <span class="smcap">Dione</span>, p. 511. <i>Basileae apud Ioannem Oporinum</i>. — Cf.
-<i>L’Italia descritta e dipinta</i>. Tomo III, p. 65. Roma.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note92">
-<p><span class="label"><a href="#tag92">92</a>.&#160;&#160;</span>Talvolta i <i>venatores</i> indossavano <i>galea, scudo</i> e <i>lorica</i>. Cf. <span class="smcap">Sante Bartoli</span>, <i>Pitt. ant. delle
-grotte di Roma</i>, II, 27, 28. Cf. la moneta in cui è rappresentata la <i>venatio</i> e col nome di L. Regolo, ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note93">
-<p><span class="label"><a href="#tag93">93</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mart.</span>, loc. cit., VII. — Cassiodoro tratta diffusamente di queste lotte: ecco le sue
-parole: «Primus fragili ligno confisus currit ad ora belluarum, et illud, quod cupit evadere
-magno impetu videtur appetere. Pari in se cursu festinat et praedator et praeda, nec alter
-tutus esse potest, nisi huic, quem evitare cupit, occurrerit. Tunc in aëre saltu corporis elevato
-quasi vestes levissimae supinata membra iaciuntur, et quidam arcus corporeus supra
-belluam libratus, dum moras descendi facit, sub ipso velocitas ferina descendit. Sic accidit
-ut ille magis possit mitior videri, qui probatur illudi. Alter angulis in quadriferia mundi
-distributione compositis rotabili facilitate praesumens non discedendo fugit, non se longius
-faciendo discedit; sequitur insequentem, poplitibus se reddens proximum, ut ora vitet ursorum.
-Ille in tenuem regulam ventre suspensus irritat exitialem feram. Alter se gestibili muro
-cannarum contra saevissimum animal ericii exemplo receptatus includit . . . . . sic iste consutili
-crate praecinctus munitior redditur fragilitate cannarum. Alter labenti rota feris offertur
-eadem alter erigitur, ut periculis auferatur. Alii tribus, ut ita dixerim, dispositis ostialis,
-paratam in se rabiem provocare praesumunt, in patenti area cancellonis se fortibus occulentes,
-modo facies, modo terga monstrantes, ut mirum sit evadere, quos ita respicis per
-leonum ungues dentesque volitare». <span class="smcap">Cass.</span>, <i>Variar.</i>, 42.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note94">
-<p><span class="label"><a href="#tag94">94</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Claud.</i> 34; <span class="smcap">Ovid.</span>, <i>Metam.</i>, XI, 26; <span class="smcap">Sen.</span>, <i>ad Lucil.</i> 8; Cf. etiam <span class="smcap">Bulenger</span>,
-<i>De venat. circi</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note95">
-<p><span class="label"><a href="#tag95">95</a>.&#160;&#160;</span>Lib. II, Epig. LXXV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note96">
-<p><span class="label"><a href="#tag96">96</a>.&#160;&#160;</span>Cassiodoro fa menzione delle cacce date nell’anfiteatro Flavio l’anno 519 e 523 dell’era
-volgare, <i>gli ultimi che siano ricordati nella storia</i>. — V. <span class="smcap">Nibby</span>, <i>Roma nel 1839, parte
-ant.</i>, p. 389.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note97">
-<p><span class="label"><a href="#tag97">97</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Omero</span>, <i>Iliad.</i> 23, 175, 176.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note98">
-<p><span class="label"><a href="#tag98">98</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tito Livio</span>, VII, 15. Cf. <i>Aen.</i>, l. XI, v. 81 et segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note99">
-<p><span class="label"><a href="#tag99">99</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tert.</span>, <i>de spect.</i> XII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note100">
-<p><span class="label"><a href="#tag100">100</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Serv.</span>, <i>ad Virg. Aen.</i> X, 519: <i>Sane mos erat in sepulchris virorum fortium captivos
-necari, quod postquam crudele visum est, placuit gladiatores ante sepulchra dimicare, qui a
-bustis bustuarii dicti sunt.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note101">
-<p><span class="label"><a href="#tag101">101</a>.&#160;&#160;</span><i>Gladiatorum munus primum Romae datum est in Foro Boario Ap. Claudio, M. Fulvio
-coss. — Dederunt M. et D. Bruti funebrii memoria patris cineres honorando</i> (<span class="smcap">Val. Mass.</span>, l. II,
-c. V; <span class="smcap">T. Livio</span>, Ep. l. XVI.)</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note102">
-<p><span class="label"><a href="#tag102">102</a>.&#160;&#160;</span>In origine, come è noto, gli spettacoli gladiatorî erano privati. Divenuti pubblici,
-si eseguirono nei fori, nei circhi, nei teatri, ecc.: e finalmente negli anfiteatri, i quali come
-si disse, sono, per ragion di età, gli ultimi edificati pei pubblici spettacoli.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note103">
-<p><span class="label"><a href="#tag103">103</a>.&#160;&#160;</span>Invaghiti, senza dubbio, dalla gloria passeggiera di vedersi applauditi dagli innumerevoli
-spettatori. Questa gloria effimera, non poche volte, chiamò nel numero dei gladiatori
-anche, come dicemmo, uomini liberi, senatori, patrizî, magistrati, e finanche qualche
-donna; e, finalmente, pure qualche imperatore, come, per es., Commodo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note104">
-<p><span class="label"><a href="#tag104">104</a>.&#160;&#160;</span>I gladiatori volontarî venivano sottoposti ad un giuramento speciale, col quale s’obbligavano
-di obbedire al loro padrone, ancorchè questi ordinasse la loro uccisione. Una formola
-di questo giuramento la trovo nel <i>Satyricon</i> (cap. CXVII) di Petronio. Eccola: «<i>Uri,
-vinciri, verberari, ferroque necari, et quidquid aliud Eumolpus iussisset, tamquam legitimi
-gladiatores, domino corpora, animisque religiosissime addicimus</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note105">
-<p><span class="label"><a href="#tag105">105</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>Iul.</i> 26; <span class="smcap">Cic.</span>, <i>pro Roscio Amer.</i> 40; <span class="smcap">Iuv.</span>, VI, 16; XI, 8. I <i>lanistae</i> facevano
-esercitare i loro discepoli (<i>familiae</i> di gladiatori. <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Aug.</i> 42) con spade lignee (rudes).
-<span class="smcap">Suet.</span>, <i>Calig.</i> 32, 54.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note106">
-<p><span class="label"><a href="#tag106">106</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Serv.</span>, <i>ad Virg. Aen.</i> X, 519. — L’Henzen dice che tutti i gladiatori che pugnavano
-<i>ad sepulchra</i> si chiamarono <i>bustuarii</i>; loc. cit., p. II.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note107">
-<p><span class="label"><a href="#tag107">107</a>.&#160;&#160;</span>In Roma i principali collegî gladiatorî erano: il <i>Matutinus</i>, il <i>Gallicus</i>, il <i>Dacicus</i>,
-ed il <i>Magnus</i>. Di quest’ultimo <i>ludus</i> si conserva il disegno nella pianta marmorea di Roma,
-che trovasi in Campidoglio. V. <span class="smcap">Canina</span>, <i>Arch. Rom.</i>, Tav. CXXXIV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note108">
-<p><span class="label"><a href="#tag108">108</a>.&#160;&#160;</span>L. VII, <i>Epist.</i> XIV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note109">
-<p><span class="label"><a href="#tag109">109</a>.&#160;&#160;</span>Quest’atto, come è noto, i latini lo denotavano colla frase <i>proponere, pronunciare,
-ostendere munus</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note110">
-<p><span class="label"><a href="#tag110">110</a>.&#160;&#160;</span><i>Componebat, comparabat, committebat gladiatores.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note111">
-<p><span class="label"><a href="#tag111">111</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cic.</span>, <i>De orat.</i> 11, 78, 80; <span class="smcap">Ovid.</span>, <i>Ars Am.</i> III, 515. <span class="smcap">Sen.</span>, <i>Ep.</i> 117.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note112">
-<p><span class="label"><a href="#tag112">112</a>.&#160;&#160;</span>Di qui, a quanto pare, nacque la voce <i>battaglia</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note113">
-<p><span class="label"><a href="#tag113">113</a>.&#160;&#160;</span>Ed allora i gladiatori si dicevano <i>Catervarii</i>. <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Cal.</i> 30.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note114">
-<p><span class="label"><a href="#tag114">114</a>.&#160;&#160;</span>Ulpiano fa distinzione fra i gladiatori condannati <i>ad gladium</i>, e fra quelli condannati
-<i>ad ludum</i>. «<i>Nam</i>, dice, <i>ad gladium dannati, confestim consumuntur, vel certe intra
-annum debent consumi; enimvero qui in ludum damnantur, non utique consumuntur, sed etiam
-pilleari et rudem accipere possunt post intervallum. Siquidem post</i> <span class="smcap lowercase">QUINQUENNIUM</span> <i>pilleari:
-post</i> <span class="smcap lowercase">TRIENNIUM</span> <i>autem rudem induere iis permittere</i>». I <i>Rudiarii</i> (ossia i gladiatori che avevano
-riacquistato la libertà) non tornavano a pugnare <i>nisi pretio aut sponte inducti</i>; ed eran
-soliti di consacrare le loro armi (e talvolta anche i premî) a Ercole <i>gymnasiorum deo</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note115">
-<p><span class="label"><a href="#tag115">115</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Xiphil.</span>, LXXII, 19. — A questa classe di gladiatori apparteneva Commodo, il quale
-si vantava di essere il primo fra i <i>secutores</i>, e di aver ucciso molti <i>reziarî</i> (<span class="smcap">Lampr.</span>, <i>in Comm.</i> XV).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note116">
-<p><span class="label"><a href="#tag116">116</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Isid.</span>, <i>Orig.</i> XVIII, 52; Cf. <i>Artemid. Oneicr.</i> II, 33.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note117">
-<p><span class="label"><a href="#tag117">117</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Iuv.</span>, VIII, 210; <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Calig.</i> 30.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note118">
-<p><span class="label"><a href="#tag118">118</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Is.</span>, <i>Or.</i> XVIII, 57. — Probabilmente l’uso della rete ebbe origine dal fatto di Pittaco,
-del quale parlano Laerzio (l. I) e Strabone (l. XXIII). Essendo Pittaco capitano dei Mitilenei
-combattè col capitano degli Ateniesi in figura di pescatore; e, dopo aver avvolto l’avversario
-nella rete che seco avea portata nascosta, lo ferì col <i>tridente</i> e col coltello. In un medaglione
-di Gordiano Pio, illustrato dal Bonarroti, si ha l’effigie di un reziario che tira a sè
-il competitore, il quale ha il capo avvolto in una rete. Questo stesso s’osserva in un bassorilievo
-affisso presso la tomba di Cecilia Metella.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note119">
-<p><span class="label"><a href="#tag119">119</a>.&#160;&#160;</span>Terribile era il gladiatore Ermete, ricordato da Marziale. Costui pugnava in tre diversi
-modi: all’uso, cioè, dei <i>Sanniti</i>, dei <i>Reziarî</i>, degli <i>Andabati</i>; e non avea bisogno di
-suppositizi, ossia di gladiatori che supplissero a lui stanco o ferito (Mart. lib. V, Epig. LII).
-Il <i>tridente</i> era un’arme micidialissima. Una volta cinque reziarî restarono soccombenti ad altrettanti
-<i>secutori</i>, ma al momento di esser trafitti, uno di essi, ripreso il <i>tridente</i>, uccise con
-questo tutti i vincitori. Lo stesso Caligola deplorò la fierezza di quell’atto (<span class="smcap">Suet.</span>, <i>Cal.</i> 30).
-Ad Arnobio, quando vedeva l’immagine di Nettuno col <i>tridente</i> in mano, sembrava di vedere
-un gladiatore (l. 6).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note120">
-<p><span class="label"><a href="#tag120">120</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Sen.</span>, Q. N. IV, 1.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note121">
-<p><span class="label"><a href="#tag121">121</a>.&#160;&#160;</span>Un esempio l’abbiamo in una lampada figulina illustrata dal <span class="smcap">Rich.</span> (<i>Dictionary of
-Roman and Greek antiquities.</i> London 1860, v. Thrax.).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note122">
-<p><span class="label"><a href="#tag122">122</a>.&#160;&#160;</span><i>Retiarii</i>, dice l’Henzen, <i>committebantur cum omnibus... gladiatoribus, praeter Threcem,
-de cuius certamine contra eum certe mihi notum non est</i>. Cf. <i>Explicatio Musivi in villa
-Burgh. asserv.</i>, Parte II.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note123">
-<p><span class="label"><a href="#tag123">123</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cic.</span>, <i>Sent.</i> 64.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note124">
-<p><span class="label"><a href="#tag124">124</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mart.</span>, VIII, 24.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note125">
-<p><span class="label"><a href="#tag125">125</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tertulliano</span> ci parla di questa spugna: «poterit et de misericordia <i>moveri</i> defixus
-in morsus ursorum et spongias retiariorum» (<i>De Spect.</i>, lib. c. X, <i>De munere</i>). Questo passo,
-dice il Maffei (loc. cit., pag. 147) «indica, che ne’ reziarî così chiamavasi qualche arme da
-offesa, non da difesa;.... leggo <i>moneri</i> e non <i>moveri</i>, com’hanno le stampe.....
-perchè non fa senso. Ora una coperta del petto non sarebbe tanto a pietà opposta nè ben
-corrisponderebbe al morso degli orsi. I reziarî inoltre combatteano senza armatura, ed in
-tunica, e senza ascondere in celata la fronte come si legge in Giovenale (<i>Sat.</i> 8). Potea darsi
-per certa somiglianza alla rete, e poteva alla corta spada ancora, forse perchè il suo manico
-traforato fosse e lavorato a guisa di spugna. Inclino a credere questo per quel motto d’Augusto
-riferito da Suetonio (c. 26): <i>Aiacem suum in spongiam incubuisse</i>. Era questa una
-tragedia da lui cominciata, che non riuscendogli a suo modo, l’annullò cancellandola, al quale
-ufizio serviva presso gli antichi la spugna. Ma fredda facezia sarebbe stata quella d’Augusto,
-intendendo semplicemente, come Casaubono e tutti gli altri hanno fatto (fra i moderni
-V. <i>Manuale della letteratura latina</i>, <span class="smcap">G. Vitelli</span> e <span class="smcap">G. Mazzoni</span>, p. 301. Editore Barbera, 1907)
-senza che <i>doppio senso</i> potesse avere quella voce, l’istrumento da cancellare, per cui dovesse
-acquistar grazia tal detto. Parmi però potersene ricavar con certezza ch’anco alcune armi da
-punta portasse il nome di <i>spugna</i>, per lo che si venisse ad intendere, aver la tragedia avuto
-simil fine ad Aiace stesso che si diede la morte abbandonandosi sopra una spada».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note126">
-<p><span class="label"><a href="#tag126">126</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Giov.</span>, VI, 256. Queste particolarità si riscontrano anche in un bassorilievo di stucco,
-rinvenuto in Pompei ed illustrato dal Mazois.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note127">
-<p><span class="label"><a href="#tag127">127</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tito Livio</span>, IX, 40.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note128">
-<p><span class="label"><a href="#tag128">128</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Varrone L.</span>, l. V, 142.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note129">
-<p><span class="label"><a href="#tag129">129</a>.&#160;&#160;</span>Ecco quanto l’<span class="smcap">Henzen</span>, (<i>Expl. Musivi</i> etc. Tip. della Rev. Cam. Apost., 1852, p. II)
-scrive relativamente ai <i>velites</i> o <i>provocatores</i>: «De velitibus ac provocatoribus Maffei sententiam
-sequendam esse putaverim, quippe qui pro iisdem fere eos habeat. Velitum pugna
-erat ut ultro citoque tela obiectarent (<span class="smcap">Isid.</span>, <i>Orig.</i> XIII, 54): et quum in re militari velites ad
-proelia incipienda adhiberentur, eundem in arena eorum usum fuisse probabile est, qua cum
-dimicandi ratione optime congruit provocatorum nomen. Quod praeterea Artemidorus (<i>Oneicron</i>,
-II, 33), ubi emendatio vocabuli προβακτωρ in προβοκάτωρ certissima est, dicit significari
-somnio de provocatore, coniugem εὔμορφον μὲν καὶ χαρίεσσαν, λαμυράν δὲ καὶ ἒρωτικήν, ad eandem
-certaminis rationem spectare videtur, quae <i>varia erat, spectantibus vero gratior</i> quam <i>reliquae</i>
-(<span class="smcap">Isid.</span>, <i>Orig.</i> XVIII, 54). Levem certe armaturam provocatorum quoque fuisse iam Ciceronis
-loco apparet, qui Clodium narrat servos ex ergastulis emptos, sortito alios samnites, alios
-provocatores fecisse, ita puto, duo genera maxime diversa indicans, ut hominis negligentiam
-ac levitatem eo severius perstringeret. Nomine provocatoris loco, quod apud Ciceronem legitur
-ceterae inscriptiones omnes nihil nisi PROVOK (Orell. 2508) vel PROV (Orell. 2566, ex
-Marin inscript. Alb. p. 12) exhibent. Velites inter gladiatores, fuisse negavit Fabr. inscript. 203,
-p. 39: <span class="smcap">Vel.</span> velarios interpretatus sed velarii ipsi non erant gladiatores sed milites plerunque
-navales (Lamp. <i>Comm.</i> 15), neque eos inter gladiatores recenseri credere possum. Praeterea
-habemus Isidori testimonium haud dubium, et si recte emendaverit Rigaltius (in notis
-ad Artemid. <i>Oneicr.</i> II, 38); ibi quoque pro vocabulo ὀρβήλος, quod nullum est, οὐήλης
-legimus».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note130">
-<p><span class="label"><a href="#tag130">130</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Giov.</span>, <i>Iorn.</i> c. II; <span class="smcap">Cic.</span>, <i>ad Georg.</i> l. III. In un’iscrizione si legge: <i>assidarium</i>.
-V. <span class="smcap">Muratori</span>, 613, 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note131">
-<p><span class="label"><a href="#tag131">131</a>.&#160;&#160;</span>Un esempio degli <i>Andabatae</i> l’abbiamo nel monumento di Scauro. Cf. <span class="smcap">Henzen</span>, loc. cit.
-L’Andabata usava l’<i>hasta</i> e la <i>parma rotunda</i>. Portava un elmo dorato (<span class="smcap">Isid.</span>, <i>Orig.</i> XVIII, 50),
-senza apertura nella visiera (<span class="smcap">Hieron.</span>, <i>ad Iov.</i> I, 36).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note132">
-<p><span class="label"><a href="#tag132">132</a>.&#160;&#160;</span>Se ne fa menzione da Artemidoro (<span class="smcap">Oneic.</span> II, 33) e nell’iscrizione 603, 3 riportata
-dal Muratori. <i>Dymachaeri</i> sono queste due statue del Museo Borbonico rappresentanti due
-uomini morenti, che impugnano una spada per mano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note133">
-<p><span class="label"><a href="#tag133">133</a>.&#160;&#160;</span>I gladiatores <i>fiscales</i> si chiamarono anche <i>Caesariani</i>; e poichè eran essi «<i>eximii
-viribus, arte, ornatu</i> (<span class="smcap">Lips.</span>, <i>Sat.</i>, l. II, p. 959) e spesso il popolo domandava agli Imperatori
-il favore di vederli combattere nell’arena, furon detti eziandio <i>Postulaticii</i>. <span class="smcap">Seneca</span> (<i>Epist.</i> VII)
-scrisse: «<i>Hos plerique ordinariis et postulaticiis paribus praeferunt</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note134">
-<p><span class="label"><a href="#tag134">134</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Seneca</span>, <i>Epist. ad Lucil.</i> 8; cf. 96; <span class="smcap">Tert.</span>, <i>Apol.</i> 15. — Dione Cassio biasima quegli
-inumani spettatori, i quali mentre pranzavano, <i>summo studio</i>, assistevano a quella orrenda
-carneficina. <span class="smcap">Dio.</span>, 60; <span class="smcap">Suet.</span>, 34.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note135">
-<p><span class="label"><a href="#tag135">135</a>.&#160;&#160;</span>V’era pur anche una classe di gladiatori detta <i>Catervarii, «a modo pugnae, scilicet
-cum non singuli cum singulis, ut moris, sed confusi mixtique pugnant per catervas»</i> (<span class="smcap">Lips.</span>, <i>Saturn.</i>
-Serm. l. II, p. 960). In <span class="smcap">Giuseppe Flavio</span> (<i>De Antiq.</i> l. VII) leggiamo: che Tito «<i>Multis
-e captivis illic consumpti, aliis bestiis obiecti, alii catervatim, et plures, more hostium, depugnare
-inter se iussit</i>». Questo spettacolo fu dato da Tito in Cesarea.
-</p>
-
-<p>
-I <i>Pegmares</i> (<i>Pegmatici</i> o <i>Pegmatarii,</i> come più piace chiamarli) erano quei gladiatori i
-quali «<i>pegmatis impositi depugnabant</i>» (<span class="smcap">Lips.</span>, loc. cit.). Suetonio dice: <i>Gladiatorio munere
-reductis interdum flagrantissimo Sole velis, emitti quenquam vetabat, remotoque ordinario apparatu,
-rapidis feris vilissimos senioque confectos, gladiatores quoque</i> <span class="smcap lowercase">PEGMARES</span>, <i>patreffamiliarum
-notos, sed insignes debilitate aliqua corporis subiiciebat</i>» (<span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Calig.</i> XVI). Il
-<span class="smcap">Lipsio</span> (loc. cit.) crede doversi leggere «<i>gladiatoribus quoque pegmares</i>», in questo senso:
-«<i>Rabidis feris bestiarios viles, invalidosque: et gladiatoribus operas pegmares fabrosque subiiciebat</i>».
-Secondo altri avrebbero preso questo nome da <i>pegma, specie di torre, che veniva
-eretta nel mezzo dell’Anfiteatro</i>. La sommità della torre sarebbe stata ricoperta di scudi, elmi
-ed armi, da darsi in premio ai vincitori. I gladiatori, divisi in due schiere, dovevano chi attaccare
-e chi difendere la torre. Sarebbe stata una rappresentazione dell’assalto ad una fortezza.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note136">
-<p><span class="label"><a href="#tag136">136</a>.&#160;&#160;</span>Cod. Teodos., Lib. XV. Tit. XII; l. 1; <i>Quapropter, qui omnino gladiatores esse prohibemus;
-eos qui forte delictorum caussa hanc conditionem, atque sententiam mereri consueverant,
-metallo magis facies inservire, ut sine sanguine suorum scelerum paenas agnoscant</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note137">
-<p><span class="label"><a href="#tag137">137</a>.&#160;&#160;</span><i>Conf.</i>, VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note138">
-<p><span class="label"><a href="#tag138">138</a>.&#160;&#160;</span><i>Contra Symm.</i>, l. I, v. 379 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note139">
-<p><span class="label"><a href="#tag139">139</a>.&#160;&#160;</span>Lib. V, cap. XXVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note140">
-<p><span class="label"><a href="#tag140">140</a>.&#160;&#160;</span>A. 403, secondo Tillemont, 404 secondo altri.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note141">
-<p><span class="label"><a href="#tag141">141</a>.&#160;&#160;</span>V. nota quasi alla fine del Capitolo IV, Parte I, di questo lavoro. — V’ha chi crede
-che questo monaco di nome Telemaco sia quello stesso che dal Martirologio Romano (v. I Ian.
-colle note del Baronio) vien detto Almachio. Tillemont (<i>Empereurs, Honoré</i>, art. 20, p. 533 sgg.)
-fa queste osservazioni: «Il est difficile de ne pas reconnaître que tout ce qu’on dit de s. Almaque
-est ou faux ou très altéré».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note142">
-<p><span class="label"><a href="#tag142">142</a>.&#160;&#160;</span>Nei Cataloghi s’aggiunge il <i>Castrense</i>, ma questo, come vedremo nella PARTE IV,
-<i>Quest.</i> 3ª, fu un <i>anfiteatro privato</i>, non destinato, cioè, ai pubblici spettacoli.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note143">
-<p><span class="label"><a href="#tag143">143</a>.&#160;&#160;</span><i>Parvum lapideum condidit</i>. <span class="smcap">Isid.</span></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note144">
-<p><span class="label"><a href="#tag144">144</a>.&#160;&#160;</span>Cf. PARTE IV. <a href="#cap3-4"><i>Quest.</i> 3ª</a>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note145">
-<p><span class="label"><a href="#tag145">145</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, p. 709. Ed. <i>Leunel</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note146">
-<p><span class="label"><a href="#tag146">146</a>.&#160;&#160;</span><i>Verona illust.</i>, Parte IV, l. I, p. 50. Verona MDCCXXXI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note147">
-<p><span class="label"><a href="#tag147">147</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, in <i>Vesp.</i> c. IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note148">
-<p><span class="label"><a href="#tag148">148</a>.&#160;&#160;</span>«Struxit autem Vespasianus in consulato suo octavo: idest, vix biennio, ante vitae
-finem» (<span class="smcap">Lips.</span>, <i>De Amphith.</i>, c. VI). Vespasiano morì l’anno 79 d. C.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note149">
-<p><span class="label"><a href="#tag149">149</a>.&#160;&#160;</span>I trionfi della <i>Guerra Giudaica</i> furono celebrati colla dedicazione del vicino Arco di
-Tito, sulla Via Sacra (<span class="smcap">Cass.</span>, <i>Variar.</i> l. V, epist. XLII).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note150">
-<p><span class="label"><a href="#tag150">150</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, in <i>Vesp.</i> c. IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note151">
-<p><span class="label"><a href="#tag151">151</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Varr.</span>, <i>de L. Lat.</i>, l. IV, c. VIII. — V. <span class="smcap">Guattani</span>, Tom. II, p. 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note152">
-<p><span class="label"><a href="#tag152">152</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, in <i>Ner.</i> 31. <i>Stagnum maris instar circumseptum aedificiis ad urbium speciem</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note153">
-<p><span class="label"><a href="#tag153">153</a>.&#160;&#160;</span>Epig. 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note154">
-<p><span class="label"><a href="#tag154">154</a>.&#160;&#160;</span>Facevan capo a questo centralissimo luogo, oltre al <i>Vico Sandalario</i>, le tre celebri
-e frequentate vie: la <i>Saburra</i>, la <i>Salaria</i> e la <i>Trionfale</i> detta anche <i>Nuova</i> perchè rinnovata
-da Caracalla, allorchè edificò le Terme.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note155">
-<p><span class="label"><a href="#tag155">155</a>.&#160;&#160;</span><i>Mercurio volante</i>, p. 153.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note156">
-<p><span class="label"><a href="#tag156">156</a>.&#160;&#160;</span><i>De Bello lud.</i>, l. VII, c. XXIV (Coloniae Alobrog. MDCXI. Ex Typ. Iacobi Stoer).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note157">
-<p><span class="label"><a href="#tag157">157</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., l. VII, c. XVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note158">
-<p><span class="label"><a href="#tag158">158</a>.&#160;&#160;</span>Non è però improbabile che vi lavorassero, attesa la grandiosità dell’opera ed il
-tempo, relativamente breve, in cui fu portata a compimento, molte migliaia di schiavi; ma non
-è possibile assicurarne, come fa il Rossino, il numero preciso e, molto meno, accertare che
-essi fossero tutti Ebrei.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note159">
-<p><span class="label"><a href="#tag159">159</a>.&#160;&#160;</span><i>Vix biennio</i>. Cf. <span class="smcap">Lips.</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note160">
-<p><span class="label"><a href="#tag160">160</a>.&#160;&#160;</span><i>Chronicon</i> A. 334. <i>A tribus gradibus patris sui duos adiecit</i>. (Cf. <span class="smcap">Frick</span>, <i>Chronica minora</i>,
-Lips. 1892. Vol. I, p. 116).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note161">
-<p><span class="label"><a href="#tag161">161</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lips.</span>, (loc. cit.) dice a questo proposito: «non male S. Rufus ambigue inscripsit,
-<i>Flavii Amphitheatrum</i>, etsi fama et vulgus <i>Tito</i> magis adiudicavit: sive favore quodam in
-illum, sive potius <i>ex romano ritu, quo receptum opera censeri a dedicante</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note162">
-<p><span class="label"><a href="#tag162">162</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Frick</span>, loc. cit. p. 117: — <i>Domitianus Imp...... Amphitheatrum usque ad clypea</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note163">
-<p><span class="label"><a href="#tag163">163</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull. della Comm. arch. comun. di Roma</i>, p. 272 e sgg. Anno VIII, serie seconda, 1880.
-Sui <i>loca adsignata in amphitheatro</i> ai fratelli Arvali, nella prima assegnazione dell’anno 80
-fatta da Tito, abbiamo uno splendido documento negli atti del Collegio dell’anno medesimo.
-<span class="smcap">V. Marini</span>, <i>Arvali</i> p. 224; <span class="smcap">Canina</span>, <i>Edif.</i> 3, 26; <span class="smcap">Hübner</span>, <i>Ann. Inst.</i> 1856, 62 sg.; <span class="smcap">Mommsen</span>, <i>Ann.
-Inst.</i> 1859, 125; <span class="smcap">Henzen</span>, <i>Arv.</i>, p. 106 et sg.; C. I. L. VI, p. 506. — Ecco l’importantissimo
-documento, inciso, disgraziatamente, da uno scalpellino idiota o poco meno:
-</p>
-
-<div class="figcenter"><a id="f33"></a><img src="images/ill-033.jpg" alt="" /></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note164">
-<p><span class="label"><a href="#tag164">164</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vitruv.</span>, <i>De arch.</i>, l. IV, c. V, 12: <i>Sunt autem, quae iisdem columnis imponuntur
-capitulorum genera, variis vocabulis nominata: quorum nec proprietates symmetriarum, nec
-columnarum genus aliud nominare possumus, sed ipsorum vocabula traducta et commutata
-ea Corinthiis et pulvinatis et Doricis videmus, quorum symmetriae sunt in novarum scalpturarum
-translatae subtilitatem</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note165">
-<p><span class="label"><a href="#tag165">165</a>.&#160;&#160;</span>L’Arco trionfale di Tito sulla Via Sacra. V. <span class="smcap">Nibby</span>, <i>Roma Ant</i>. Part. I, p. 295.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note166">
-<p><span class="label"><a href="#tag166">166</a>.&#160;&#160;</span>Nell’interno dell’Anfiteatro si veggono tuttora 26 capitelli di quest’ordine. Essi sono
-semplici, senza intagli, ma di discreta proporzione e di una ben intesa esecuzione. E se <i>alcune
-parti secondarie</i> di questi capitelli furono lasciate in <i>abbozzo</i>, fu senza dubbio in considerazione
-della grande altezza in cui si dovean collocare, e della vastità dell’edificio. Presento
-al lettore la riproduzione di un capitello tratta dalla fotografia che io stesso ho fatto
-fare. (Vedi <i>Fig. 1ª</i>).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note167">
-<p><span class="label"><a href="#tag167">167</a>.&#160;&#160;</span>E qui sorge una difficoltà. Uno dei capitelli marmorei del colonnato del <i>sommo meniano</i>
-è ricavato da un blocco di marmo che ha incisi i residui di un’iscrizione monumentale.
-Come spiegare questo fatto? — I restauri ingenti fatti da Eliogabalo e da Severo
-Alessandro nell’ultimo piano dell’Anfiteatro (ove la parete di travertini è internamente rivestita
-di una cortina laterizia dell’epoca di quei Cesari) mi pare possano far dileguare questa
-difficoltà. In quella vasta riparazione (resa necessaria dai danni causati dall’incendio
-del 217), alcuni dei capitelli furono certamente rinnovati. D’altra parte, l’uso comune in
-quell’epoca, di adoperare pietre appartenute ad altri edifizî, è a tutti noto; e il timpano, a
-mo’ d’esempio, del Portico d’Ottavia, nonchè alcuni punti della muraglia di travertini dell’ultimo
-piano dello stesso Anfiteatro Flavio ce ne sono una prova patente. — D’altronde
-quel capitello, coi residui della monumentale iscrizione, potrebbe anch’essere dell’epoca Domizianea;
-giacchè una parte dei materiali appartenuti ai distrutti edificî neroniani furono
-senza dubbio adoperati nell’edificazione dell’Anfiteatro. — Il frammento d’iscrizione rimasto
-sulla faccia superiore del capitello, ha (tra le poche parole tronche) queste tre lettere: NER
-(Nero?). Generalmente si supplisce NER (<i>vae?</i>). V. <span class="smcap">Lanc.</span>, loc. cit., p. 217; c. I, l. VI,
-part. 4ª, n. 32255. Ma del resto si presta pur anche al supplemento da me proposto. Vicino
-a questo capitello ve n’è un altro con quattro testine rappresentanti <i>Medusa</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note168">
-<p><span class="label"><a href="#tag168">168</a>.&#160;&#160;</span>Nell’anno 80 d. C., Tito occupava il consolato per l’ottava volta, insieme a Domiziano,
-il quale era console per la settima volta.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note169">
-<p><span class="label"><a href="#tag169">169</a>.&#160;&#160;</span><i>De Spect.</i>, Epig. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note170">
-<p><span class="label"><a href="#tag170">170</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. Epig. III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note171">
-<p><span class="label"><a href="#tag171">171</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Tito</i> c. VII: <i>Amphitheatro dedicato, thermisque iuxta celeriter extructis,
-munus edidit apparatissimum, largissimumque. Dedit et navale praelium in veteri naumachia;
-ibidem et gladiatores: atque uno die quinque millia omne genus ferarum</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note172">
-<p><span class="label"><a href="#tag172">172</a>.&#160;&#160;</span>Noi tratteremo questa questione nella Parte IV, <a href="#cap1-4"><i>Quest</i>. I</a>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note173">
-<p><span class="label"><a href="#tag173">173</a>.&#160;&#160;</span><i>Chron.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note174">
-<p><span class="label"><a href="#tag174">174</a>.&#160;&#160;</span>Ecco come ragiona Nolli: «L’arena, nel suo maggior diametro, era lunga palmi
-architettonici 450 per 305. Tutta l’area dell’arena sarebbe 107,795 palmi quadrati; e sulla
-supposizione che il sito occupato da un orso o leone o tigre ben grande sia di palmi quadrati
-16, l’arena risulterebbe capace di 6737 fiere. Ma poichè non tutte le fiere hanno la
-stessa grandezza, così, calcolando a ciascuna fiera 10 palmi quadr., l’arena sarebbe capace
-di 10,779 fiere. — Il numero dunque di 5000 esposte da Tito, e di 9000 esposte da Probo,
-non è esagerato. Ma, s’intenda, non per farle giuocare tutte uno die nell’Anfiteatro, ma
-per <i>mostrarle tutte</i> <span class="smcap lowercase">UNO DIE</span> al popolo». (Cf. <span class="smcap">Marangoni</span>, <i>Anf. Fl.</i> p. 50).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note175">
-<p><span class="label"><a href="#tag175">175</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. XVI, 25, Trad. del Bossi, Milano 1823.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note176">
-<p><span class="label"><a href="#tag176">176</a>.&#160;&#160;</span>Il Casaubono corresse il testo di Sifilino, sostituendo alle gru, «Γεράνοις», i germani,
-«Γερμανος». — Il Reimaro si oppose a questa correzione. — Il <span class="smcap">Gori</span> (<i>Memorie storiche</i>
-ecc., Roma 1875), ed altri dicono che, come è favoloso il combattimento delle gru coi
-pigmei, così è inconcepibile che quelle combattessero fra di loro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note177">
-<p><span class="label"><a href="#tag177">177</a>.&#160;&#160;</span>Detto <i>Nemus Caesarum</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note178">
-<p><span class="label"><a href="#tag178">178</a>.&#160;&#160;</span>ἐφ’ ἑκατον ἡμἐρας ἑγἐνετο.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note179">
-<p><span class="label"><a href="#tag179">179</a>.&#160;&#160;</span>La Mèta Sudante era una «fontana celebre, esistente in Roma prima dell’Anfiteatro
-Flavio» (<span class="smcap">Nibby</span>, <i>Del Foro Rom.</i> p. 245). In Seneca leggiamo: <i>Essedas transcurrentes pono,
-et fabrum inquilinum, et serrarium vicinum, aut hunc, qui ad Metam Sudantem tubas experimur
-et tibias; nec cantat sed exclamat</i> (Ep. LVII). «Domiziano, prosegue il Nibby (loc. cit.)
-la ristabilì, forse perchè Nerone l’aveva distrutta, e questa seconda Mèta Sudante fu assai
-bella e decorata».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note180">
-<p><span class="label"><a href="#tag180">180</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Nibby</span>, loc. cit., p. 402.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note181">
-<p><span class="label"><a href="#tag181">181</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 43.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note182">
-<p><span class="label"><a href="#tag182">182</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma descritta ed illustrata</i>, Tom. II, p. 5.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note183">
-<p><span class="label"><a href="#tag183">183</a>.&#160;&#160;</span><i>Del Foro Romano</i>, p. 239: «Tra il numero XXXVIII e XXXVIIII è l’ingresso
-imperiale, quindi l’arco ivi è più grande degli altri (?) e non ha numero.... Questo luogo,
-riservato alla famiglia imperiale, si trova affatto separato dal resto, e forse quest’ingresso
-era più decorato degli altri, <i>e v’ha chi suppone che di là cominciasse un portico di colonne
-che andava a finire al palazzo di Tito sull’Esquilie; ma di ciò non può darsi altra prova</i>, se
-non che negli ultimi scavi si sono in questo luogo trovati frammenti di colonne scanalate di
-marmo frigio, che ivi ancora si veggono, e sopra l’arco manca il cornicione con tutti gli
-ornati, <i>e nelle medaglie si vede indicato un tal portico</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note184">
-<p><span class="label"><a href="#tag184">184</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Maffei</span>, loc. cit., l. I, p. 45.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note185">
-<p><span class="label"><a href="#tag185">185</a>.&#160;&#160;</span>Id., <i>ibid.</i>, p. 45.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note186">
-<p><span class="label"><a href="#tag186">186</a>.&#160;&#160;</span>Id., <i>ibid.</i>, p. 45.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note187">
-<p><span class="label"><a href="#tag187">187</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Nibby</span>, <i>Del Foro Romano</i>, p. 245.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note188">
-<p><span class="label"><a href="#tag188">188</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Charisius</span>, I, 73: «Titus ut lupus. Thermas Titinas, ut pelles lupinas non dicimus,
-sed <i>Titianas</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note189">
-<p><span class="label"><a href="#tag189">189</a>.&#160;&#160;</span>V. la nota verso la fine del Capitolo I, Parte II, di questo lavoro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note190">
-<p><span class="label"><a href="#tag190">190</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cohen</span>, II ediz., <i>Titus</i>, Vol. I, p. 461, n. 400.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note191">
-<p><span class="label"><a href="#tag191">191</a>.&#160;&#160;</span>Id., <i>Ibid.</i>, n. 399.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note192">
-<p><span class="label"><a href="#tag192">192</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma antica</i> I, 403.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note193">
-<p><span class="label"><a href="#tag193">193</a>.&#160;&#160;</span><i>Archit. Numism. or, architectural models of classic antiquity</i>, London 1859 n. 79,
-pag. 294.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note194">
-<p><span class="label"><a href="#tag194">194</a>.&#160;&#160;</span>Vol. III, pag. 340.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note195">
-<p><span class="label"><a href="#tag195">195</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">F. Gori</span>, <i>Mem. storiche, i giuochi</i> ecc. Roma 1875.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note196">
-<p><span class="label"><a href="#tag196">196</a>.&#160;&#160;</span>«Bull. della Ist.» 1861, p. 33.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note197">
-<p><span class="label"><a href="#tag197">197</a>.&#160;&#160;</span>La medaglia illustrata dal Donaldson e da lui detta <i>grande bronzo</i>, conservasi nel
-Museo Britannico.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note198">
-<p><span class="label"><a href="#tag198">198</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Maffei</span>, loc. cit., Tav. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note199">
-<p><span class="label"><a href="#tag199">199</a>.&#160;&#160;</span>Nell’anno 80 di C. furono battute altre medaglie, come ad es., quella in cui è rappresentato
-Vespasiano in <i>quadriga</i> e recante (nel dritto) l’iscrizione: DIVO AVG. VESP.
-S. P. Q. R. (Cf. <span class="smcap">Cohen</span>, loc. cit.); ma poichè non è certo che siano commemorative, tralascio
-di riportarle.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note200">
-<p><span class="label"><a href="#tag200">200</a>.&#160;&#160;</span><i>Variar</i>. l. V, Epist. XLII: <i>Hoc Titi potentia principalis divitiarum profuso flumine
-cogitavit aedificium fieri, unde caput urbium potuisset</i> etc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note201">
-<p><span class="label"><a href="#tag201">201</a>.&#160;&#160;</span><i>Voyage en Italie</i>, Paris 1801, p. 385 e sgg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note202">
-<p><span class="label"><a href="#tag202">202</a>.&#160;&#160;</span>«Bull. Comm.» loc cit. p. 215.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note203">
-<p><span class="label"><a href="#tag203">203</a>.&#160;&#160;</span>«Ann. dell’Ist.» 1850, p. 68-71, Tav. XII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note204">
-<p><span class="label"><a href="#tag204">204</a>.&#160;&#160;</span>Il <span class="smcap">Guattani</span> (<i>Roma descritta ed illustrata</i>. Tom. II, pag. 3) si domanda: «Perchè
-non dare agli anfiteatri una forma perfettamente sferica? Due, a mio credere, prosegue egli,
-ne furono le ragioni. Una la trovo nel vantaggio di accorciare la visuale degli spettatori, in
-guisa che, o empiendosi l’anfiteatro la maggior parte, o non empiendosi tutto, il popolo
-vedeva più comodamente lo spettacolo; tanto più che essendovi la necessità di coprirlo,
-illanguidivasi necessariamente la luce. Inoltre la forma elittica riesce appunto più facile a
-coprirsi, restando la lunghezza del maggior numero delle tele e delle gomene dalla linea
-circolare interiore all’esteriore più corta».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note205">
-<p><span class="label"><a href="#tag205">205</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Amm.</span>, l. XVI, c. XVI, scrisse: <i>Amphitheatri molem solidatam lapidis tiburtini compage,
-ad cuius summitatem aegre visio humana conscendit.</i> — Non v’ha dubbio che la <i>venerabile
-mole</i> dei Flavî, veduta da vicino e dal piano antico, sia sommamente imponente.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note206">
-<p><span class="label"><a href="#tag206">206</a>.&#160;&#160;</span>Cinque di questi cippi furono scoperti nel 1895 all’Est dell’Anfiteatro, di contro alle
-arcate XXIII, XXIIII e XXV («Bull. Comm.» 1895, n. 3, p. 117 e segg.).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note207">
-<p><span class="label"><a href="#tag207">207</a>.&#160;&#160;</span><i>Verona illust.</i> p. 186.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note208">
-<p><span class="label"><a href="#tag208">208</a>.&#160;&#160;</span>Questi stucchi furono disegnati da Giovanni da Udine ed incisi nella <i>Raccolta</i> di
-De-Crosat. (<span class="smcap">Vasari</span>, <i>Vita de’ Pittori</i> p. 30, part. 3, q. 2).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note209">
-<p><span class="label"><a href="#tag209">209</a>.&#160;&#160;</span>Dalle medaglie apparisce che su gli archi che trovavansi nei grandi ingressi v’erano
-delle quadrighe. Il <span class="smcap">Guattani</span> (loc. cit. Tom. II, p. 5), invece scrive: «Nella parte settentrionale
-verso l’Esquilino, fra gli archi corrispondenti al mezzo dell’ovale, ve n’è uno che
-non ha numero fra il XXXV e il XXXVIII (?). Ivi da un capitello all’altro delle colonne,
-manca tutto il cornicione sino al piano del portico superiore. Tal mancanza <i>indica a maraviglia
-l’attacco di un ponte</i> che dava il passaggio all’Imperatore dal suo palazzo e terme
-sull’Esquilie all’Anfiteatro». A p. 16 (<i>nota</i>) il Guattani principia a dubitare di questa
-sua asserzione, e scrive: «Questa quadriga non si vede affatto (?) in nessuna medaglia a
-mia notizia; bensì impresso in tutte, e chiarissimamente visibile in quella di Gordiano, sta
-l’attacco del <i>ponte</i>, seppure, <i>in vece di ponte non fosse un vestibolo dell’Anfiteatro</i>». È evidente
-che al Guattani non eran note le medaglie di Domiziano, ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note210">
-<p><span class="label"><a href="#tag210">210</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. pag. 424.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note211">
-<p><span class="label"><a href="#tag211">211</a>.&#160;&#160;</span>Opusc. <i>De Amphith.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note212">
-<p><span class="label"><a href="#tag212">212</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma alla fine del mondo antico</i>, p. 174.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note213">
-<p><span class="label"><a href="#tag213">213</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma ant. Tom.</i> I, p. 425.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note214">
-<p><span class="label"><a href="#tag214">214</a>.&#160;&#160;</span><i>Domitianus Imp.... Amphitheatrum usque ad clypea</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note215">
-<p><span class="label"><a href="#tag215">215</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tac.</span>, <i>Ann.</i> 2, 83; <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Calig.</i> 16; <i>Dom.</i> 23. — <span class="smcap">Trebell.</span>, <i>Claud. Goth.</i> 3; <span class="smcap">Liv.</span>, 25, 39;
-35, 10; c. I, l. XIV, 2794.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note216">
-<p><span class="label"><a href="#tag216">216</a>.&#160;&#160;</span>C. I, l. XI, 6481 — c. I, l. XIV, 2410.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note217">
-<p><span class="label"><a href="#tag217">217</a>.&#160;&#160;</span>C. I, l. V, 1829 — c. I, l. IX, 5177 — <i>Ib.</i>, XIV, 2215.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note218">
-<p><span class="label"><a href="#tag218">218</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">P. Grisar</span>, <i>Roma alla fine del mondo antico</i>, p. 174, Roma 1908.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note219">
-<p><span class="label"><a href="#tag219">219</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 222.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note220">
-<p><span class="label"><a href="#tag220">220</a>.&#160;&#160;</span>Nella descrizione che faremo dell’interno dell’Anfiteatro, vedremo che cosa fosse
-il velario, e come fosse disposto.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note221">
-<p><span class="label"><a href="#tag221">221</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., pag. 425.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note222">
-<p><span class="label"><a href="#tag222">222</a>.&#160;&#160;</span>Almeno in gran parte.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note223">
-<p><span class="label"><a href="#tag223">223</a>.&#160;&#160;</span><i>Memorie storiche del Colosseo</i>, p. 124, Roma 1875.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note224">
-<p><span class="label"><a href="#tag224">224</a>.&#160;&#160;</span>L. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note225">
-<p><span class="label"><a href="#tag225">225</a>.&#160;&#160;</span><i>Agro Romano</i>, p. 162.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note226">
-<p><span class="label"><a href="#tag226">226</a>.&#160;&#160;</span><i>Vestigia e rarità di Roma</i>, p. 39.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note227">
-<p><span class="label"><a href="#tag227">227</a>.&#160;&#160;</span><i>Arch.</i> l. II, c. VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note228">
-<p><span class="label"><a href="#tag228">228</a>.&#160;&#160;</span>Altre opinioni sull’origine di questi buchi, non credo necessario riportarle perchè
-del tutto inammissibili.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note229">
-<p><span class="label"><a href="#tag229">229</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cassiod.</span>, <i>Variar.</i> l. III, 31.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note230">
-<p><span class="label"><a href="#tag230">230</a>.&#160;&#160;</span><i>Rom. istit.</i>, l. III, c. V, p. 261.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note231">
-<p><span class="label"><a href="#tag231">231</a>.&#160;&#160;</span><i>Antiq. Rom.</i>, l. III, c. XII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note232">
-<p><span class="label"><a href="#tag232">232</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma ricerc. nel suo sito</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note233">
-<p><span class="label"><a href="#tag233">233</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 412.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note234">
-<p><span class="label"><a href="#tag234">234</a>.&#160;&#160;</span>Ap. <span class="smcap">Winckelmann</span>, p. 496 e sgg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note235">
-<p><span class="label"><a href="#tag235">235</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cicerone</span>, <i>in Ant. Philip.</i> 9 ed in <i>Pison.</i> c. 38, n. 93; <span class="smcap">Paolo</span>, l. <i>Si statua</i>, 27, ff. <i>De
-iniur.</i>; <span class="smcap">Ulpiano</span>, l. <i>Si sepulchrum</i>, 2, ff. <i>De sepulcri viol.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note236">
-<p><span class="label"><a href="#tag236">236</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Scevola</span>, l. <i>Cuiusque</i> 4 § <i>Hoc crimen</i>, ff. <i>ad leg. Jul. Maiest.</i>; <span class="smcap">Masciano</span>, l. <i>Non contrahit</i>,
-5; <span class="smcap">Venuleio</span>, l. <i>Qui statuas</i>, 6.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note237">
-<p><span class="label"><a href="#tag237">237</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Ulpiano</span>, l. <i>Raetor. ait.</i> 3 ff. <i>De sep. viol.</i>; <span class="smcap">Paolo</span>, l. <i>ult. cod.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note238">
-<p><span class="label"><a href="#tag238">238</a>.&#160;&#160;</span>V. il <span class="smcap">Kirchmann</span>, <i>De funer. Rom.</i> lib. 3, c. 14.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note239">
-<p><span class="label"><a href="#tag239">239</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Scevola</span>, l. <i>Medico</i> 40. Cf. <i>Mulier</i> 2, ff. <i>De auro, arg.</i> etc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note240">
-<p><span class="label"><a href="#tag240">240</a>.&#160;&#160;</span>L. XXVII, c. III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note241">
-<p><span class="label"><a href="#tag241">241</a>.&#160;&#160;</span>Prefetto di Roma nell’anno 367.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note242">
-<p><span class="label"><a href="#tag242">242</a>.&#160;&#160;</span>L. XV, tit. I, leg. 37.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note243">
-<p><span class="label"><a href="#tag243">243</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">S. Girolamo</span>, <i>Epist.</i> 1-7, ad <i>Principiam virg. op.</i> Tom. I, col. 954, n. 13.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note244">
-<p><span class="label"><a href="#tag244">244</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cassiod.</span>, l. II, <i>epist.</i> 7.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note245">
-<p><span class="label"><a href="#tag245">245</a>.&#160;&#160;</span>Dico <i>deputare</i> e non <i>creare</i>, perchè pare dalla formola che già vi fosse prima. La
-formola d’investitura, che a tal uopo fu spedita a quel magistrato, ce l’ha conservata Cassiodoro,
-lib. 7, form. 13.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note246">
-<p><span class="label"><a href="#tag246">246</a>.&#160;&#160;</span>Come pure nell’anfiteatro di Verona, in quello di Pola, Nîmes, etc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note247">
-<p><span class="label"><a href="#tag247">247</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., l. II, p. 195.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note248">
-<p><span class="label"><a href="#tag248">248</a>.&#160;&#160;</span>I perni di solo ferro, come è noto, non sono di lunga durata, ma presa questa precauzione,
-rivestendoli cioè di piombo, questo li preserva dalla ruggine, e così dànno un ottimo
-risultato. Prima di mettere una pietra sopra l’altra, lasciavano abilmente nella pietra
-di sotto un piccolo canale, per potervi infondere il piombo e saldare il perno.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note249">
-<p><span class="label"><a href="#tag249">249</a>.&#160;&#160;</span>Ap. <span class="smcap">Winckelmann</span>, Tom. XI, p. 494. Prato MDCCCXXXII</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note250">
-<p><span class="label"><a href="#tag250">250</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">A. Musato</span>, <i>De gest. Henr. VII Imp.</i> l. 8, rubr. 4, col. 455; <i>la vita di Cola di
-Rienzo</i> l. II, c. XIV. Presso il <span class="smcap">Murat.</span>, <i>Ant. med. aevi</i>, Tom. II, col. 1867; l’<i>Infessura</i> dell’anno
-1404; presso l’<span class="smcap">Eccardo</span>, <i>Tom.</i> II, col. 1867; e presso il suddetto <span class="smcap">Murat.</span>, Tom. III,
-part. 2, col. 1116.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note251">
-<p><span class="label"><a href="#tag251">251</a>.&#160;&#160;</span>Vedi Tav. II.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note252">
-<p><span class="label"><a href="#tag252">252</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gori</span>, loc. cit., p. 125</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note253">
-<p><span class="label"><a href="#tag253">253</a>.&#160;&#160;</span>Cf. Parte III, c. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note254">
-<p><span class="label"><a href="#tag254">254</a>.&#160;&#160;</span>Prima che l’arena venisse trasformata, l’ipogeo, come in breve vedremo, riceveva
-luce in altro modo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note255">
-<p><span class="label"><a href="#tag255">255</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Lips.</span>, <i>De Amph.</i>, c. III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note256">
-<p><span class="label"><a href="#tag256">256</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, H. N. l. XXXVI: <i>Invenere et alium usum</i> (<span class="smcap lowercase">SPECULARIS LAPIDIS</span>) <i>in ramentis
-quoque Circum Maximum ludis circensibus sternendi, ut sit in commendatione candor</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note257">
-<p><span class="label"><a href="#tag257">257</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, in <i>Calig.</i> XVIII: <i>Edidit et circenses.... et quosdam praecipuos, minio et chrysocolla
-constrato circo</i>. <span class="smcap">Plinio</span> (<i>Hist. Nat.</i> l. XXXIII) scrive: <i>Visumque iam est Neronis principis
-spectaculis arenam Circi chrysocolla sterni, cum ipse concolori panno aurigaturus esset</i>.
-È noto che per <i>chrysocolla</i> intendevasi la <i>borrace</i>, quel nitro fossile cioè che proveniva dall’Armenia,
-dalla Macedonia e da Cipro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note258">
-<p><span class="label"><a href="#tag258">258</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamprid.</span>, in <i>Heliog.: Scobe auri porticum stravit et argenti, dolens quod non posset
-et electri. L’electrum</i> non era se non quella qualità di oro naturale che conteneva una quinta
-parte d’argento. <i>Omni auro</i>, dice <span class="smcap">Plinio</span> (<i>Hist. Nat.</i>, l. XXXIII, c. IV) <i>inest argentum
-vario pondere.... Ubicumque quinta argenti portio est</i>, <span class="smcap lowercase">ELECTRUM</span> <i>vocatur</i>. Lo stesso Plinio
-(loc. cit.) ci assicura che l’<i>electrum</i> si componeva anche artificialmente, facendo che il <i>composto</i>
-contenesse i due metalli in quella stessa proporzione in cui trovavansi nell’elettro naturale.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note259">
-<p><span class="label"><a href="#tag259">259</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamprid.</span>, ib.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note260">
-<p><span class="label"><a href="#tag260">260</a>.&#160;&#160;</span>Epig. l. II, ep. LXXV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note261">
-<p><span class="label"><a href="#tag261">261</a>.&#160;&#160;</span>V. Tav. I, lett. A-Y.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note262">
-<p><span class="label"><a href="#tag262">262</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamprid.</span>, <i>in Comm.</i> 16; <span class="smcap">Dio.</span>, cap. XXI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note263">
-<p><span class="label"><a href="#tag263">263</a>.&#160;&#160;</span>Queste si regalavano quasi intieramente ai bestiarî, i quali, dopo averle trasportate
-al <i>Castrense</i>, si dividevano fra loro le carni mangiabili, le pelli di lor pertinenza (quelle cioè
-di minor conto), e le ossa, delle quali, fattele seccare nei sotterranei dell’edificio, ne facevano
-traffico. Negli scavi ivi eseguiti nella prima metà del secolo XVIII (V. <span class="smcap">Ficoroni</span>, <i>Le
-Vestigia di Roma antica</i>, p. 121) se ne trovarono una gran quantità.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note264">
-<p><span class="label"><a href="#tag264">264</a>.&#160;&#160;</span>Parte III, c. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note265">
-<p><span class="label"><a href="#tag265">265</a>.&#160;&#160;</span>Vedi Tavola IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note266">
-<p><span class="label"><a href="#tag266">266</a>.&#160;&#160;</span>Nel giornale «L’Osservatore Romano» (11 Settembre 1909) leggo: «<span class="smcap">Gli Antichi
-Ascensori Romani</span>. Neppure l’ascensore, entrato da non molto tempo negli usi della vita
-moderna, è una novità. Fin dai tempi di Giulio Cesare i Romani avevano costruito dei solidi
-e forti elevatori verticali per uso degli spettacoli. Questa scoperta dovuta al prof. Boni,
-direttore degli scavi del Foro, è importantissima. Dodici erano gli ascensori in azione nell’ultimo
-periodo della Repubblica. Essi servivano per elevare dai sotterranei alla superficie
-del foro i gladiatori e le belve. Una galleria longitudinale sotterranea moveva dai rostri di
-Cesare in direzione del tempio dedicato a questo dittatore, e aveva nel suo percorso (come
-anche oggi è dato vedere) quattro minori gallerie traversali, in ciascuna delle quali erano
-tre camere per gli argani e altrettante camerette di comando per la manovra degli ascensori.
-In ciascuna delle dodici camere si vedono i dadi di travertino su cui erano infitte le
-aste, e dal logoramento della buca circolare si conosce la direzione del tiro di ogni argano.
-Si calcola che sopra ogni elevatore potessero stare comodamente cinque o sei persone, in
-modo che, essendo dodici gli elevatori, oltre settanta persone venivano innalzate in un tempo
-solo alla superficie del Foro. Di quanto si conosce», prosegue l’«Osservatore Romano», «l’invenzione
-dei Romani della Repubblica non ebbe seguito sotto l’Impero (?).... I primi tentativi
-dei Romani contemporanei di Cesare rimasero sepolti per venti secoli nel sottosuolo del
-Foro, e per singolare coincidenza vengono in luce oggi che l’ascensore è alla sua più perfetta
-applicazione». Così <span class="smcap">La Casa</span>. Ci rallegriamo di cuore coll’illustre direttore degli scavi
-del Foro, ma facciamo osservare al ch.º scrittore dell’articolo, che gli <i>elevatori</i> s’usarono costantemente
-negli anfiteatri per elevare dagli ipogei dell’arena belve, gladiatori e quant’altro era
-opportuno a render variato lo spettacolo. Non è esatto perciò asserire che quest’invenzione,
-<i>sotto l’Impero non ebbe seguito</i>. Oltre all’attestarci questo fatto gli antichi scrittori, ne rimangono
-tuttora chiarissime tracce nell’Anfiteatro Flavio e negli anfiteatri di Capua, Pozzuoli
-e Siracusa.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note267">
-<p><span class="label"><a href="#tag267">267</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Petronio</span>, <i>Satyr.</i> c. IX. <span class="smcap">Calpurnio</span>, <i>Eclog.</i> VII, c. 69.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note268">
-<p><span class="label"><a href="#tag268">268</a>.&#160;&#160;</span></p>
-
-<p class="center">
-DD NN VALENTINIANO ET VALENTE SEMPER AV<br />
-LOLCYRIVS PRINC CVR ET ERITOR DVODENA DE PROPRIO / V /<br />
-VETVSTATEM CONLAPSVM AT STATUM PRISTINUM RED ////<br />
-AMPHITHEATRVM CVM PORTIS POSTICIIS ET HOMNEM FABR ////<br />
-ARENE NEPVS LOLCYRI PRINC CVR ET ANTE ERETORIS FILIVS<br />
-CLAVDI PRIC ET PATRONI CURIAE PRONEPOS MESSIGOR<br />
-PRINC <span class="spaced8">FELICITER</span>
-</p>
-
-<p>
-L’epigrafe da noi riportata trovasi nel Museo comunale di Velletri mia città natale. Fu
-già trascritta dal Fabbretti, dal Fea, ecc., ma poco correttamente. Con più diligenza fu ripubblicata
-dal Mommsen, e trovasi inserita nel vol. X, 6565, del <i>Corpus</i>. Io l’ho copiata
-sull’originale, e la presento senza correzioni e supplementi.
-</p>
-
-<p>
-Nel vestibolo dell’Anfiteatro Flavio (<i>Ingresso Ovest</i>) vi sono i frammenti della seguente
-iscrizione:
-</p>
-
-<div class="figcenter break-before"><a id="fill-057"></a>
- <img src="images/ill-057.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<p>
-Nel capitolo V, Parte I, di questo lavoro riporteremo l’illustrazione di quest’epigrafe,
-ed il supplemento che generalmente ne dánno gli archeologi.
-</p>
-
-<p>
-Io leggerei le ultime due linee così:
-</p>
-
-<p class="center">
-HA(<i>re</i>)NAM AMPHITEATRI A NOVO UNA CUM PO(<i>rtis, instauratis</i>)<br />
-P[<i>ost</i>]ICIS SED ET REPARATIS SPECTACULI GRADIBUS (<i>restituit</i>).
-</p>
-
-<p>
-Quell’<i>arenam a novo restituit</i> non può intendersi della <i>sostruzione</i> dell’arena, perchè ancora
-vi vediamo tracce delle primitive, restauri dell’epoca di Eliogabalo e Severo Alessandro,
-ed alcune riparazioni dei secoli posteriori. Opino quindi che quell’<i>arenam a novo</i> si riferisca
-al pavimento ligneo con gli sportelli dei <i>postica</i>, ai quali <i>postica</i> furono fatte delle riparazioni:
-sarebbe insomma una <i>seconda edizione</i> dell’epigrafe Veliterna: <i>Amphitheatrum ad
-statum pristinum cum portis posticiis et omnem fabr(icam) arene</i> (sic).... I pavimenti di legno
-erano infatti quelli che più d’ogni altra cosa doveano andare in deperimento.
-</p>
-
-<p>
-Nella riparazione poi fatta <i>spectaculis gradibus</i> potrebbe esser compreso il rinnovamento
-del parapetto a transenna del podio, abbattuto forse dalla caduta di statue o d’altro,
-e fatto precipitare giù per la cavea dal terremoto del 422. Dico il solo <i>parapetto</i>, perchè non
-è ammissibile che il terremoto avesse fatto cadere il muro di fronte del podio: muro situato
-nella parte infima dell’Anfiteatro, non più alto di metri 3,50, di forma curvilinea concava,
-dello spessore di un metro circa, collegato col muro interno per mezzo di un soffitto sostenuto
-da robuste travi; e credo che nessuno possa coscenziosamente applicare al muro del
-podio che fronteggia l’arena la frase <span class="smcap lowercase">A NOVO</span> dell’epigrafe di R. Cecina Felice Lampadio. Le
-altre osservazioni su di questa lapide le faremo al capo quinto, Parte I, di questo lavoro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note269">
-<p><span class="label"><a href="#tag269">269</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Flavii Vopisci Siracus.</span> <i>in Probo. Vitae Caes.</i> Basileae MDXLVI, p. 303. <i>Additit
-alia die in amphitheatro una missione centum iubatos leones, qui rugitibus suis tonitrua excitabant:
-qui omnes contificiis interempti sunt, non magnum praebentes spectaculum cum occidebantur.
-Neque enim erat bestiarum impetus ille, qui esse ab eis egredientibus solet. Occisi
-sunt praeterea multi, qui diripere volebant, sagittis. Editi deinde centum leopardi Libyci, centum
-deinde Syriaci, centum laenae, et ursi simul trecenti: quarum omnium ferarum magnum
-magis constat spectaculum fuisse quam gratum.</i>
-</p>
-
-<p>
-La maggioranza dei dotti del rinascimento, come Erasmo, Egnazio, Casaubono, ecc.
-lessero <i>contificiis</i> e <i>contifigiis</i>. Salmasio fu l’unico che, appoggiandosi al manoscritto Palatino,
-lesse e posticis. La grave autorità di quegli scrittori imporrebbe la loro lezione, ed in tal
-caso il passo di Vopisco non avrebbe influenza sulla nostra questione. Se poi si volesse
-ammettere la variante del Salmasio, allora il passo favorirebbe la mia opinione, perchè confermerebbe
-che nella decadenza dell’Impero le cellette dalle quali si facevano sbucare le fiere
-sull’arena, si dicevano postica: <i>omnis e posticis interempti sunt.... Neque enim erat bestiarum
-impetus ille qui esse</i> <span class="smcap lowercase">AB EIS</span> <i>egredientibus solet</i>; vale a dire: <i>qui esse solet bestiis egredientibus
-ab eis posticis.</i> L’uccisione di cento leoni, in tale ipotesi, si sarebbe voluta effettuare per
-mezzo di uomini nascosti nelle cellette, i quali, con <i>venaboli</i> o lance spinte fuori per una
-fessura lasciata fra i due sportelli, dovevano trafiggere le fiere allorchè passavano incautamente
-sulla <i>postica</i>. Ed invero, quelle povere bestie non avrebbero trovato scampo, giacchè
-si aggiravano in un campo irto di settantadue lance, quante cioè erano le cellette nell’ipogeo
-dell’Anfiteatro Flavio. Questo spiegherebbe come molti dei leoni fossero stati uccisi con le
-saette, perchè per uscir fuori da quel terribile agguato tentarono di aprirsi un varco, forse
-nelle reti che difendevano il podio. Il Maffei (loc. cit. pag. 244) sul citato testo di Vopisco
-osserva quanto segue: «La falsa prevenzione intorno alla struttura degli anfiteatri, fece che
-il Salmasio sopra Vopisco disse significarsi con questa voce <i>le porte da cui da’ lor sotterranei
-uscivan nell’arena le bestie,</i> e pretese di emendar un oscuro passo dell’autor suo riponendovi
-tal voce nell’istesso senso. Della medesima opinione fu il Valesio sopra Ammiano....
-per <i>Postice</i> non altro si può intendere, se non le porte delle lor gabbie, quali alcuna volta
-riusciva alle bestie di rompere. Forse si dicean <i>Postice</i> per usarsi di farle non nella fronte
-ma nella parte posteriore». Ma la lapide Veliterna getta giù di un tratto l’opinione del
-Maffei, il quale si vide nella necessità di ricorrere ad altro, e scrisse: AMPHITHEATRVM
-CVM PORTIS POSTICIIS etc. Par (!) si parli di restaurazioni; e se il marmo dice veramente
-<i>Amphitheatrum</i>, le porte <i>posticae</i> non possono qui intendersi di quelle delle gabbie».
-E conchiude: «la voce <i>posticcio</i> in lingua volgare esprime ciò che non è fisso.... e viene indubitamente
-da <i>posticus</i>, che avrà però avuto anche tal significato in latino. Credibil da ciò
-si rende, che così si chiamassero nell’anfiteatro le porte che tenean serrati gli archi esteriori
-d’ingresso, le quali.... non eran fisse, ma si levavano i giorni di spettacolo, onde venivano
-ad esser <i>posticcie</i> (!). Queste adunque può credersi fosser rifatte da colui di cui parla la lapide».
-L’opinione del Maffei non ci soddisfa affatto. Ciò che si è detto nel <i>Testo</i> e nelle
-<i>Note</i>, e ciò che siam per dire ci sembra che sia per annullare qualsiasi altra congettura.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note270">
-<p><span class="label"><a href="#tag270">270</a>.&#160;&#160;</span><i>Pers.</i> 3, 3, 30.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note271">
-<p><span class="label"><a href="#tag271">271</a>.&#160;&#160;</span><i>O cessi</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note272">
-<p><span class="label"><a href="#tag272">272</a>.&#160;&#160;</span><i>Sat.</i> lib. VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note273">
-<p><span class="label"><a href="#tag273">273</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lanciani</span>, loc. cit., p. 222. «Non s’intende che cosa abbiano a fare col Colosseo
-(<i>le portae posticae</i>), cioè con un monumento il quale non aveva nè fronte nè schiena, ma
-che invece era uniforme in tutto il perimetro, e contava 80 archi d’ingresso.... Le <i>portae
-posticae</i> si possono immaginare facilmente in quegli anfiteatri i quali stanno sul limite
-estremo di una città, come il pompeiano; ovvero a metà incassati sotterra, come il tuscolano;
-ovvero in quelli che, come il tuscolano ed il pompeiano avevano o uno o due o quattro
-soli ingressi. Le sigle dell’iscrizione romana (che parla dei restauri fatti da R. Cecina
-Felice Lampadio) si prestano del resto, ad altri supplementi come sarebbe, per esempio
-PublICIS etc.». Il parere del ch.º Huelsen lo riporteremo al c. V, parte I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note274">
-<p><span class="label"><a href="#tag274">274</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Seneca</span>, <i>Epist.</i> 61.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note275">
-<p><span class="label"><a href="#tag275">275</a>.&#160;&#160;</span>V. la Tavola IV <i>fuori testo</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note276">
-<p><span class="label"><a href="#tag276">276</a>.&#160;&#160;</span><i>Epig.</i> LXXI, l. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note277">
-<p><span class="label"><a href="#tag277">277</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, in <i>Adr.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note278">
-<p><span class="label"><a href="#tag278">278</a>.&#160;&#160;</span>Le varie opinioni degli archeologi sull’epoca di queste costruzioni le esporremo alla
-parte III, c. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note279">
-<p><span class="label"><a href="#tag279">279</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Supplemento all’opera del Desgodetz</i>, Part. I, c. XXI. — L’<i>Anfiteatro Flavio</i>,
-p. 60. — Tav. VI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note280">
-<p><span class="label"><a href="#tag280">280</a>.&#160;&#160;</span>Similmente a piano inclinato.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note281">
-<p><span class="label"><a href="#tag281">281</a>.&#160;&#160;</span>L. LXXII, c. IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note282">
-<p><span class="label"><a href="#tag282">282</a>.&#160;&#160;</span>V. Tav. II fuori testo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note283">
-<p><span class="label"><a href="#tag283">283</a>.&#160;&#160;</span>I gradi dovean essere talmente larghi da potervisi assidere una persona, e posarvi
-i piedi l’altro che sedeva nel grado superiore. La misura prescritta da Vitruvio soddisfa
-pienamente allo scopo. Egli vuole che i «gradus ne minus alti sint palmopede ne plus pede
-et digitis sex: latitudines eorum ne plus pedes duo semis ne minus pedes duo constituantur».
-In misura metrica equivarrebbe, poco più poco meno, a dire: i gradi siano non meno
-alti di m. 0,37, nè più di m. 0,41; e larghi non più di m. 0,75, nè meno di m. 0,60. Le misure
-dei gradi dell’Anfiteatro Flavio, prese su quei pochi residui che sfuggirono alla devastazione,
-sono le seguenti: altezza m. 0,40 — larghezza 0,72.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note284">
-<p><span class="label"><a href="#tag284">284</a>.&#160;&#160;</span>Nel podio vi dovette essere l’<i>ordo subselliorum</i> per i Senatori, giusta la legge di
-Augusto (<span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Aug.</i> XLIV); e vi fu anche una gradinata, giacchè Suetonio dice che
-Domiziano <i>quingenas tesseras in singulos cuneos equestres et</i> <span class="smcap lowercase">SENATORII ORDINIS</span> <i>pronunciavit</i>
-(<span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Dom.</i> IV).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note285">
-<p><span class="label"><a href="#tag285">285</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma ant.</i>, p. I, pag. 427.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note286">
-<p><span class="label"><a href="#tag286">286</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Aug.</i>, XLV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note287">
-<p><span class="label"><a href="#tag287">287</a>.&#160;&#160;</span>V. Tav. I, lett. V-X.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note288">
-<p><span class="label"><a href="#tag288">288</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. pag. 423-424.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note289">
-<p><span class="label"><a href="#tag289">289</a>.&#160;&#160;</span>V. Tav. 21-22, fig. 2, del «Bull. Comm.» ann. VIII, serie 2. 1880.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note290">
-<p><span class="label"><a href="#tag290">290</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Aug.</i> XLIV — <i>Facto igitur decreto patrum ut quoties quid spectandi usquam
-publice ederetur primus subselliorum ordo vacant senatoribus</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note291">
-<p><span class="label"><a href="#tag291">291</a>.&#160;&#160;</span>Alle Vestali non era lecito di assistere a tutti i giuochi. Esse entrarono manifestamente
-nel divieto imposto alle donne di assistere ai giuochi atletici. Le parole che Suetonio
-fa immediatamente seguire al racconto della disposizione data da Augusto circa il posto che
-doveano occupare le donne nell’assistere ai ludi, ed il luogo speciale concesso alle Vestali,
-non lasciano dubbio di sorta. «Athletarum vero spectaculo (dice) <i>muliebrem sexum</i> <span class="smcap lowercase">OMNEM</span>
-adeo summovit.... edixeritque mulieres ante horam quintam venire in theatrum non placere».
-Suetonio (come bene osserva il ch. Lanciani) ricorda come una singolarità di Nerone l’aver
-egli invitate <i>ad athletarum spectaculum et virgines vestales, quia Olympiae quoque Cereris
-sacerdotibus spectare conceditur</i> (cap. XII).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note292">
-<p><span class="label"><a href="#tag292">292</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cic.</span>, <i>pro Mur.</i> 35, 73.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note293">
-<p><span class="label"><a href="#tag293">293</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Prud.</span>, <i>Contr. Symm.</i> II, v. 1109.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note294">
-<p><span class="label"><a href="#tag294">294</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Hübner</span>, <i>Ann. delle Ist.</i> p. 59.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note295">
-<p><span class="label"><a href="#tag295">295</a>.&#160;&#160;</span>Più tardi, come vedremo, anche l’Imperatrice fu esclusa dal pulvinare.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note296">
-<p><span class="label"><a href="#tag296">296</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Tito</i>, IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note297">
-<p><span class="label"><a href="#tag297">297</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Domit.</i> IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note298">
-<p><span class="label"><a href="#tag298">298</a>.&#160;&#160;</span>Id. <i>in Aug.</i> XLIV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note299">
-<p><span class="label"><a href="#tag299">299</a>.&#160;&#160;</span>Questo decreto fu emanato nell’anno 776 d. R.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note300">
-<p><span class="label"><a href="#tag300">300</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tacit.</span>, <i>Annal.</i> IV, 16.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note301">
-<p><span class="label"><a href="#tag301">301</a>.&#160;&#160;</span>Tra breve procurerò dimostrare che la legge Augustea non colpì soltanto le plebee, ecc.;
-ma tutte indistintamente le donne.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note302">
-<p><span class="label"><a href="#tag302">302</a>.&#160;&#160;</span>«Il rito fu ordinato nei primi anni di Roma con quattro sole sacerdotesse. Tarquinio
-Prisco (v. <span class="smcap">Dionisio</span>, III, 67) o Servio Tullio (Plut. 10) accrebbero il numero delle Vestali
-fino a sei, e questa cifra si mantenne costante fino al secolo IV dell’era volgare. Nell’ultimo
-periodo del paganesimo si ha notizia di sette Vestali (Cf. <span class="smcap">Ambrosii</span>, <i>epp. ed. Parei</i> p. 477;
-<span class="smcap">Müller</span>, <i>Geog. gr. min.</i> II, 525); ma è incerto quando e perchè sia stata in tal guisa cambiata
-la consuetudine antica del numero senario». <span class="smcap">Lanciani</span>, <i>Notizie degli Scavi</i>, C. I, <i>Delle
-Vergini Vestali</i>, pag. 436.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note303">
-<p><span class="label"><a href="#tag303">303</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Böetius</span>, <i>De consolatione philosophiae</i>, lib. II, prosa III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note304">
-<p><span class="label"><a href="#tag304">304</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, <i>Hist. Nat.</i> XXXVII, c. III, 43 — «DC. fere M. passuum a Carnunto Pannoniae
-abest littus Germaniae ex quo invehitur (succinum) percognitum nuper. Vidit enim
-eques Romanus missus ad id comparandum a Juliano curante gladiatorium munus Neronis
-principis, qui haec commercia et littora peragravit, tanta copia invecta, ut retia arcendis
-feris podium protegentia succinis nodarentur» — (<i>per ornamento</i>).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note305">
-<p><span class="label"><a href="#tag305">305</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Calpurn.</span>, <i>Eclog.</i> VII.
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«...... Nec non ubi finis arenae</p>
-<p class="i01">Proscina marmoreo peragit spectacula muro</p>
-<p class="i01">Sternitur adiunctis ebur admirabile truncis,</p>
-<p class="i01">Et coit in rutulum, texti qua lubricus axe</p>
-<p class="i01">Impositos subita vertigine falleret ungues,</p>
-<p class="i01">Excuteretque feras. Auro quoque torta refulgent</p>
-<p class="i01">Retia quae totis in arenam dentibus extant,</p>
-<p class="i01">Dentibus aequatis, et erat (mihi crede Lycota,</p>
-<p class="i01">Si qua fides) nostro dans longior omnis aratro».</p>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note306">
-<p><span class="label"><a href="#tag306">306</a>.&#160;&#160;</span>Tom. I, pag. 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note307">
-<p><span class="label"><a href="#tag307">307</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Varr.</span>, <i>De L. L.</i> 4, 24. <i>Quod cingulum e corio habebant bullatum balteum dictum</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note308">
-<p><span class="label"><a href="#tag308">308</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tert.</span>, (<i>De Spect.</i> 3) chiamò <i>cardines balteorum</i> i vomitorî aperti nelle <i>praecinctiones</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note309">
-<p><span class="label"><a href="#tag309">309</a>.&#160;&#160;</span>La numerazione delle <i>tabulationes</i> doveva seguire quella delle arcate terrene.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note310">
-<p><span class="label"><a href="#tag310">310</a>.&#160;&#160;</span>Lib. XLIV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note311">
-<p><span class="label"><a href="#tag311">311</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. XLIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note312">
-<p><span class="label"><a href="#tag312">312</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann.</i> l. XVI, c. 12.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note313">
-<p><span class="label"><a href="#tag313">313</a>.&#160;&#160;</span>V. p. 33.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note314">
-<p><span class="label"><a href="#tag314">314</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Augusto</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note315">
-<p><span class="label"><a href="#tag315">315</a>.&#160;&#160;</span>V. XLII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note316">
-<p><span class="label"><a href="#tag316">316</a>.&#160;&#160;</span><i>De arch.</i>, l. V, c. IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note317">
-<p><span class="label"><a href="#tag317">317</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Calpurnio</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note318">
-<p><span class="label"><a href="#tag318">318</a>.&#160;&#160;</span>«Bull. della Commissione Archeol. Com. di Roma» 1880, p. 236 e sgg. Anno VIII,
-serie seconda. Tutti i frammenti epigrafici rinvenuti nei diversi scavi fatti nell’Anfiteatro
-Flavio sono stati più recentemente (anno 1902) pubblicati e con molta cura dall’<span class="smcap">Huelsen</span>,
-<i>Inscriptiones Urbis Romae Latinae</i>. Partis quartae, fasciculus posterior. — Additamenta,
-pp. 3199 e sgg. Berolini, apud Georgium Reimerum, MCMII. — Noi li riporteremo alla
-II Appendice. E questo volume del <i>Corpus</i> è quello che citiamo in quest’opera.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note319">
-<p><span class="label"><a href="#tag319">319</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tacito</span>, <i>Ann.</i> 13, 54.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note320">
-<p><span class="label"><a href="#tag320">320</a>.&#160;&#160;</span>Ap. <span class="smcap">Henzen</span>, <i>Arv.</i> p. CVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note321">
-<p><span class="label"><a href="#tag321">321</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann. Inst.</i> 1856, p. 62.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note322">
-<p><span class="label"><a href="#tag322">322</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Ioseph.</span>, <i>Iud.</i> 7, 7.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note323">
-<p><span class="label"><a href="#tag323">323</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Henzen</span>, <i>Arv.</i> CVI, 8.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note324">
-<p><span class="label"><a href="#tag324">324</a>.&#160;&#160;</span><i>Diplomi</i> 153.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note325">
-<p><span class="label"><a href="#tag325">325</a>.&#160;&#160;</span><i>Oeuvres</i>, 3, 69.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note326">
-<p><span class="label"><a href="#tag326">326</a>.&#160;&#160;</span>Oct. 44.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note327">
-<p><span class="label"><a href="#tag327">327</a>.&#160;&#160;</span>Lo Hübner nega che il <i>senatusconsulto</i> di Augusto si riferisca ad ogni genere di
-spettacoli, perchè in quello si nomina fra le altre cose il <i>cuneus praetextatorum</i>, che è divisione
-non ammissibile nel circo privo di cunei. «Questo fatto» egli dice «può servire per
-nuova prova, i regolamenti di Augusto non essere stati generali per tutti e tre i generi di
-spettacoli». Ora se Augusto giudicò utile, opportuno, morale dividere i pretestati dalla restante
-folla nel teatro, identiche considerazioni di moralità, di opportunità, di convenienza
-avranno fatto adottare uguale misura pel circo. Sarebbe stato puerile rinunciarvi per la sola
-ragione che nel circo non c’era divisione per cunei.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note328">
-<p><span class="label"><a href="#tag328">328</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>Octav.</i> 44.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note329">
-<p><span class="label"><a href="#tag329">329</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Val. Max.</span>, 2, 4, 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note330">
-<p><span class="label"><a href="#tag330">330</a>.&#160;&#160;</span><i>Röm. Alterth.</i> 2 l., 282.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note331">
-<p><span class="label"><a href="#tag331">331</a>.&#160;&#160;</span>33, 44.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note332">
-<p><span class="label"><a href="#tag332">332</a>.&#160;&#160;</span>55, 22, 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note333">
-<p><span class="label"><a href="#tag333">333</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>Claud.</i> 21.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note334">
-<p><span class="label"><a href="#tag334">334</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, 60, 3 e <span class="smcap">Jordan</span>, <i>Forma</i> p. 18.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note335">
-<p><span class="label"><a href="#tag335">335</a>.&#160;&#160;</span>1, 9.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note336">
-<p><span class="label"><a href="#tag336">336</a>.&#160;&#160;</span>4, 35, p. 151 <i>Hild.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note337">
-<p><span class="label"><a href="#tag337">337</a>.&#160;&#160;</span>C. I, l. p. 860 n. 78.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note338">
-<p><span class="label"><a href="#tag338">338</a>.&#160;&#160;</span><i>Domit.</i> 4, cf. <span class="smcap">Dione</span>, 66, 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note339">
-<p><span class="label"><a href="#tag339">339</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Livio</span>, 2, 31; <span class="smcap">Festo</span>, p. 344 <span class="smcap">Muell.</span></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note340">
-<p><span class="label"><a href="#tag340">340</a>.&#160;&#160;</span>Cf. l’elogio di Manio Valerio Massimo dittatore ap. c. I, l. I, p. 284.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note341">
-<p><span class="label"><a href="#tag341">341</a>.&#160;&#160;</span><i>Phil.</i>, 9, 7, 16, cf. <span class="smcap">Marquardt</span>, <i>Staatsw.</i>, 3, 471.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note342">
-<p><span class="label"><a href="#tag342">342</a>.&#160;&#160;</span><i>Ad Att.</i> 2, 1, 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note343">
-<p><span class="label"><a href="#tag343">343</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>oct.</i> 35, <span class="smcap">Giovenal.</span>, 2, 178.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note344">
-<p><span class="label"><a href="#tag344">344</a>.&#160;&#160;</span>Id. <i>Caes.</i> 76. <i>Claud.</i> 25, 76. <i>Nero</i> 12; <span class="smcap">Joseph</span>, <i>Jud.</i> 19, 13.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note345">
-<p><span class="label"><a href="#tag345">345</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plin.</span>, H. N. 37, 3, 11, 2; <span class="smcap">Gioven.</span>, 2, 144.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note346">
-<p><span class="label"><a href="#tag346">346</a>.&#160;&#160;</span>Cf. il <i>parvis foraminibus spectare</i>, <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Nero</i> 12.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note347">
-<p><span class="label"><a href="#tag347">347</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 63.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note348">
-<p><span class="label"><a href="#tag348">348</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Ritschl</span>, <i>Parerga</i>, v. I, p. 227.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note349">
-<p><span class="label"><a href="#tag349">349</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cic.</span>, <i>pro Mur.</i> 19.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note350">
-<p><span class="label"><a href="#tag350">350</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Liv.</span>, <i>Epist.</i> XCIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note351">
-<p><span class="label"><a href="#tag351">351</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plut.</span>, <i>Cic.</i> 13; <span class="smcap">Plinio</span>, H. N. 7, 31.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note352">
-<p><span class="label"><a href="#tag352">352</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Mommsen</span>, <i>Röm. Gesch.</i> 3, 97.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note353">
-<p><span class="label"><a href="#tag353">353</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plut.</span>, <i>C. Gracch.</i> 12, 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note354">
-<p><span class="label"><a href="#tag354">354</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cic.</span>, <i>Phil.</i> 2, 18; <span class="smcap">Giovenal.</span>, 3, 153; <span class="smcap">Orazio</span>, <i>Epod.</i> 4, 16.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note355">
-<p><span class="label"><a href="#tag355">355</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Oct.</i> 40.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note356">
-<p><span class="label"><a href="#tag356">356</a>.&#160;&#160;</span>Id. <i>ibid.</i> 14.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note357">
-<p><span class="label"><a href="#tag357">357</a>.&#160;&#160;</span><i>H. N.</i> 8, 21.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note358">
-<p><span class="label"><a href="#tag358">358</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note359">
-<p><span class="label"><a href="#tag359">359</a>.&#160;&#160;</span><i>Forma</i> p. 18.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note360">
-<p><span class="label"><a href="#tag360">360</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Marziale</span>, 6, 8.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note361">
-<p><span class="label"><a href="#tag361">361</a>.&#160;&#160;</span><i>Domit.</i> 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note362">
-<p><span class="label"><a href="#tag362">362</a>.&#160;&#160;</span>Dei XIV ordini.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note363">
-<p><span class="label"><a href="#tag363">363</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Tac.</span> <i>Ann.</i> 2, 82.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note364">
-<p><span class="label"><a href="#tag364">364</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Ovidio</span>, <i>Fasti</i> 4, 381.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note365">
-<p><span class="label"><a href="#tag365">365</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Hübner</span> <i>l. c.</i> p. 56 <i>a</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note366">
-<p><span class="label"><a href="#tag366">366</a>.&#160;&#160;</span>Id. <i>l. c.</i> p. 56, 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note367">
-<p><span class="label"><a href="#tag367">367</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Hübner</span> <i>l. c.</i> p. 68, n. 8.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note368">
-<p><span class="label"><a href="#tag368">368</a>.&#160;&#160;</span>Cf. cap. I, pag. 33. Solamente farò qui notare collo stesso ch. Lanciani «che
-tutti i posti accennati nell’iscrizione arvalica spettavano ai ministri inferiori del collegio, e
-non agli arvali stessi, ai quali, siccome <i>al più bel fiore della nobiltà</i> (Marini, 153), competeva
-il posto senatorio».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note369">
-<p><span class="label"><a href="#tag369">369</a>.&#160;&#160;</span>Cf. pag. 65 di questo capitolo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note370">
-<p><span class="label"><a href="#tag370">370</a>.&#160;&#160;</span><i>Domit.</i> 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note371">
-<p><span class="label"><a href="#tag371">371</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann.</i> 2, 83-4, 9.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note372">
-<p><span class="label"><a href="#tag372">372</a>.&#160;&#160;</span>C. I. L. VI. 912.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note373">
-<p><span class="label"><a href="#tag373">373</a>.&#160;&#160;</span><i>Dom.</i> 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note374">
-<p><span class="label"><a href="#tag374">374</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> <i>Nero</i>, 20; C. I, Gr. 5898; Ignarra, <i>De palestr. neap.</i> 23.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note375">
-<p><span class="label"><a href="#tag375">375</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gori</span>, <i>Colosseo</i> p. 131.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note376">
-<p><span class="label"><a href="#tag376">376</a>.&#160;&#160;</span>Il Lanciani scriveva queste parole nel 1880.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note377">
-<p><span class="label"><a href="#tag377">377</a>.&#160;&#160;</span>C. I. L. VI, 1682; <span class="smcap">De Rossi</span>, <i>Piante</i> 53.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note378">
-<p><span class="label"><a href="#tag378">378</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> <i>Octav.</i> 44.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note379">
-<p><span class="label"><a href="#tag379">379</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> <i>Claud.</i> 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note380">
-<p><span class="label"><a href="#tag380">380</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tacito</span>, <i>Ann.</i> 13, 54.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note381">
-<p><span class="label"><a href="#tag381">381</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dione</span>, <i>fragm.</i> 68, 15.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note382">
-<p><span class="label"><a href="#tag382">382</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Justin.</span> 43, 5, 10.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note383">
-<p><span class="label"><a href="#tag383">383</a>.&#160;&#160;</span>Suet. <i>Octav.</i> 43.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note384">
-<p><span class="label"><a href="#tag384">384</a>.&#160;&#160;</span>Cf. pag. 70 di questo lavoro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note385">
-<p><span class="label"><a href="#tag385">385</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann.</i> 16, 12.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note386">
-<p><span class="label"><a href="#tag386">386</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Hübner</span>, <i>loc. cit.</i> 61.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note387">
-<p><span class="label"><a href="#tag387">387</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Jordan</span>, <i>Forma</i> 19.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note388">
-<p><span class="label"><a href="#tag388">388</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> <i>Octav.</i> 44.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note389">
-<p><span class="label"><a href="#tag389">389</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Scamna maritorum</i> di <span class="smcap">Marziale</span> 5, 41.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note390">
-<p><span class="label"><a href="#tag390">390</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Sat.</span> 11, 202.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note391">
-<p><span class="label"><a href="#tag391">391</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plut.</span> <i>Silla</i> 24.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note392">
-<p><span class="label"><a href="#tag392">392</a>.&#160;&#160;</span><i>De har. resp.</i> 12, 24.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note393">
-<p><span class="label"><a href="#tag393">393</a>.&#160;&#160;</span><i>Amores</i> l. 3, el. 2, v. 40; <i>De art. am.</i> 1, 135 sg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note394">
-<p><span class="label"><a href="#tag394">394</a>.&#160;&#160;</span><i>Am.</i> 2, 7, 3 sg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note395">
-<p><span class="label"><a href="#tag395">395</a>.&#160;&#160;</span>Paris 1900, pag. 15.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note396">
-<p><span class="label"><a href="#tag396">396</a>.&#160;&#160;</span>I quali, come dicemmo, guardavano gli spettacoli dall’alto del portico.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note397">
-<p><span class="label"><a href="#tag397">397</a>.&#160;&#160;</span>Sui gradini del meniano primo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note398">
-<p><span class="label"><a href="#tag398">398</a>.&#160;&#160;</span>V. <i>Bull. di Arch. Com.</i> Anno XXII, p. 312-324.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note399">
-<p><span class="label"><a href="#tag399">399</a>.&#160;&#160;</span>Cf. Tav. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note400">
-<p><span class="label"><a href="#tag400">400</a>.&#160;&#160;</span>Cf. Introd., p. 12.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note401">
-<p><span class="label"><a href="#tag401">401</a>.&#160;&#160;</span><i>Hist. Nat.</i>, l. XIX, c. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note402">
-<p><span class="label"><a href="#tag402">402</a>.&#160;&#160;</span>Lib. IV, v. 73.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note403">
-<p><span class="label"><a href="#tag403">403</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note404">
-<p><span class="label"><a href="#tag404">404</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note405">
-<p><span class="label"><a href="#tag405">405</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note406">
-<p><span class="label"><a href="#tag406">406</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Romanelli</span>, <i>Viaggio a Pompei</i>, ecc. Napoli 1811, p. 47. (Cf. le epigr. da me riportate
-nell’Introd., p. 14).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note407">
-<p><span class="label"><a href="#tag407">407</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Calp.</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note408">
-<p><span class="label"><a href="#tag408">408</a>.&#160;&#160;</span><i>In Comm.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note409">
-<p><span class="label"><a href="#tag409">409</a>.&#160;&#160;</span>Di Traiano. <i>Ann. dell’Istit.</i> 1862, p. 64.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note410">
-<p><span class="label"><a href="#tag410">410</a>.&#160;&#160;</span>5, 2, 47.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note411">
-<p><span class="label"><a href="#tag411">411</a>.&#160;&#160;</span>Questo fatto fu inventato da Plauto, ma verisimile; nè può dirsi cosa che non potè
-accadere, o che non fosse mai accaduta.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note412">
-<p><span class="label"><a href="#tag412">412</a>.&#160;&#160;</span>Cosa peraltro non necessaria ad un nocchiero, cui (posti i quattro punti cardinali)
-bastava vedere l’<i>indice</i> fermato in uno qualsiasi dei lati della faccia dodecagogana superiore
-dell’<i>anemoscopio</i>, per sapere quale dei dodici venti soffiasse; e neppure gli era necessaria
-per raggiungere lo scopo suddetto, giacchè bastava che egli conoscesse la direzione del
-vento (qualunque esso si fosse) per dare gli ordini opportuni.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note413">
-<p><span class="label"><a href="#tag413">413</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vitruv.</span> <i>De arch.</i> lib. I, cap. VI, 55. <i>Tum per angulos inter duas ventorum regiones,
-et platearum et angiportorum videntur debere dirigi descriptiones. His enim rationibus et ea
-divisione exclusa erit ex habitationibus et vicis ventorum vis molesta. Cum enim plateae contra
-directos ventos erunt conformatae, ex aperto coeli spatio impetus ac flatus frequens conclusus
-in faucibus angiportorum vehementioribus viribus pervagabitur.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note414">
-<p><span class="label"><a href="#tag414">414</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., Tom. II, p. 7.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note415">
-<p><span class="label"><a href="#tag415">415</a>.&#160;&#160;</span>Cfr. <span class="smcap">Lanciani</span>, loc. cit., p. 274.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note416">
-<p><span class="label"><a href="#tag416">416</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 400.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note417">
-<p><span class="label"><a href="#tag417">417</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Aringhi</span>, <i>Rom. Sott.</i> Tom. IV, p. 1878, n. 4. — <span class="smcap">Marangoni</span>, <i>Memorie storiche
-dell’Anf. Flavio</i>, p. 27. — <span class="smcap">Venuti</span>, ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note418">
-<p><span class="label"><a href="#tag418">418</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Bellori</span>, <i>Vestigia Vet. Rom.</i> Tav. XXVIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note419">
-<p><span class="label"><a href="#tag419">419</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note420">
-<p><span class="label"><a href="#tag420">420</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 11.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note421">
-<p><span class="label"><a href="#tag421">421</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note422">
-<p><span class="label"><a href="#tag422">422</a>.&#160;&#160;</span>Epig. già citato.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note423">
-<p><span class="label"><a href="#tag423">423</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note424">
-<p><span class="label"><a href="#tag424">424</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 28.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note425">
-<p><span class="label"><a href="#tag425">425</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Euseb.</span>, <i>Hist. Eccl.</i>, l. 3, c. 15.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note426">
-<p><span class="label"><a href="#tag426">426</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Bar.</span>, <i>Ad Ann.</i>, 74.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note427">
-<p><span class="label"><a href="#tag427">427</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. 67.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note428">
-<p><span class="label"><a href="#tag428">428</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marini</span>, <i>Apud Mai, Script. vet. nov. coll.</i> Tom. V, p. 380.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note429">
-<p><span class="label"><a href="#tag429">429</a>.&#160;&#160;</span>Vol. I, <i>pars prior</i>, p. 418.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note430">
-<p><span class="label"><a href="#tag430">430</a>.&#160;&#160;</span><i>Elém. d’archéol. chrétienne</i>, vol. I, p. 20. Cf. <span class="smcap">Delehaye</span>, <i>L’amphithéâtre Flavien</i>, etc.
-ap. <i>Analecta Bollandiana</i>, t. XVI, 1897, p. 216.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note431">
-<p><span class="label"><a href="#tag431">431</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Parte IV</span>, <i>Questione</i> 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note432">
-<p><span class="label"><a href="#tag432">432</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note433">
-<p><span class="label"><a href="#tag433">433</a>.&#160;&#160;</span><i>In Domit.</i>, c. IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note434">
-<p><span class="label"><a href="#tag434">434</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> <i>in Dom.</i> c. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note435">
-<p><span class="label"><a href="#tag435">435</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, loc. cit.; <span class="smcap">Mart.</span> <i>De spect.</i> ep. IV, XXII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note436">
-<p><span class="label"><a href="#tag436">436</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> <i>in Domit.</i> 4. «Spectacula assidue magnifica et sumptuosa edidit non in Amphitheatro
-modo, verum et in circo; ubi praeter solemnes bigarum quadrigarumque cursus
-praelium etiam duplex, equestre ac pedestre commisit; at in Amphitheatro navali quoque.
-Nam venationes gladiatoresque et noctibus ad lychnuchos; nec virorum modo pugnas sed
-et feminarum..... Ac per omne gladiatorum spectaculum ante pedes eius stabat puerulus coccinatus
-portentoso parvoque capite, cum quo plurimum fabulabatur, nonnumquam serio....
-Edidit navales pugnas paene iustarum classium, effosso et circumstructo iuxta Tiberim lacu,
-atque inter maximos imbres perspectavit».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note437">
-<p><span class="label"><a href="#tag437">437</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Visconti C. Ludovico.</span> <i>Il sepolcro del fanciullo Q. Sulpicio Massimo</i>. — <span class="smcap">G. Henzen</span>,
-<i>Sepolcri antichi rinvenuti alla Porta Salaria.</i> «Bull. dell’Ist.» 1871, p. 98. — <span class="smcap">L. Ciofi</span>,
-<i>Inscript. Lat. et Graec. cum carmine graeco extemporali Q. Sulpicii Maximi</i>, Roma 1871. — <span class="smcap">E.
-Parker</span>, <i>Tombs in and near Rome</i>, Oxford, 1877, p. X. — <span class="smcap">Lanciani</span>, <i>Pagan and Christian
-Rome</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note438">
-<p><span class="label"><a href="#tag438">438</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> ibid., 10. — «Patrem familias, quod Threcem Myrmilloni parem munerario
-imparem dixerat, detractum spectaculis in arenam, canibus obiecit, cum hoc titulo: <i>Impie
-locutus parmularius</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note439">
-<p><span class="label"><a href="#tag439">439</a>.&#160;&#160;</span>Se pure fu egli che lo scrisse.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note440">
-<p><span class="label"><a href="#tag440">440</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note441">
-<p><span class="label"><a href="#tag441">441</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Dom.</i> 19: «Armorum nullo, sagittarum vel praecipuo studio tenebatur.
-Centenas varii generis feras saepe in Albano secessu conficientem spectavere plerique; atque
-etiam ex industria ita quarumdam capita figentem ut duobus ictibus quasi cornua efficeret.
-Nonnumquam in pueri procul stantis, praebentisque pro scopo dispensam dextrae manus
-palmam, sagittas tanta arte direxit, ut omnes per intervalla digitorum innocue evaderent».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note442">
-<p><span class="label"><a href="#tag442">442</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Iov.</span>, <i>Sat.</i> IV, V. 99, et segg. — Secondo Dione (l. LVII, 14) Acilio trafiggeva i leoni.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note443">
-<p><span class="label"><a href="#tag443">443</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mart.</span>, l. VIII, ep. LIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note444">
-<p><span class="label"><a href="#tag444">444</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mart.</span>, l. VIII, ep. VI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note445">
-<p><span class="label"><a href="#tag445">445</a>.&#160;&#160;</span><i>Epig.</i> VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note446">
-<p><span class="label"><a href="#tag446">446</a>.&#160;&#160;</span><i>Epig.</i> VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note447">
-<p><span class="label"><a href="#tag447">447</a>.&#160;&#160;</span><i>Epig.</i> IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note448">
-<p><span class="label"><a href="#tag448">448</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., ep. X.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note449">
-<p><span class="label"><a href="#tag449">449</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., ep. XIV, XXII et XXV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note450">
-<p><span class="label"><a href="#tag450">450</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., ep. XV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note451">
-<p><span class="label"><a href="#tag451">451</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., ep. XVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note452">
-<p><span class="label"><a href="#tag452">452</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., ep. XVIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note453">
-<p><span class="label"><a href="#tag453">453</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., ep. XX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note454">
-<p><span class="label"><a href="#tag454">454</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., l. v., ep. XXXII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note455">
-<p><span class="label"><a href="#tag455">455</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, <i>Paneg.</i> 33, 34; <span class="smcap">Dio.</span>, 68, 10.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note456">
-<p><span class="label"><a href="#tag456">456</a>.&#160;&#160;</span><i>Dissert. della Pont. Acc. d’Archeol.</i> Tom. XI, p. 80.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note457">
-<p><span class="label"><a href="#tag457">457</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. LXVIII, 15.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note458">
-<p><span class="label"><a href="#tag458">458</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note459">
-<p><span class="label"><a href="#tag459">459</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Pausania</span>, <i>Descriz. della Grecia</i>, lib. V, c. XII: καὶ θέατρον μέγα κυκλοτερὲς παυτακόθευ.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note460">
-<p><span class="label"><a href="#tag460">460</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Spart.</span>, <i>Script. Hist. Aug.</i> Edit. Iord. Berolini 1864, in <i>Hadriano</i>, 9: <i>in Campo Martio
-posuerat, contra omnium vota destruxit</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note461">
-<p><span class="label"><a href="#tag461">461</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 217.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note462">
-<p><span class="label"><a href="#tag462">462</a>.&#160;&#160;</span>Salvo in qualche caso eccezionale, come ad es. mentre l’Anfiteatro veniva restaurato
-per danni subiti e causati da incendi, fulmini, terremoti, ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note463">
-<p><span class="label"><a href="#tag463">463</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Spart.</span>, in <i>Hadr.</i> VII et XIX; <span class="smcap">Dio.</span>, l. LXIX, 8.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note464">
-<p><span class="label"><a href="#tag464">464</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Spart.</span>, ibid. XVIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note465">
-<p><span class="label"><a href="#tag465">465</a>.&#160;&#160;</span>περιστεφ., 10, 696.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note466">
-<p><span class="label"><a href="#tag466">466</a>.&#160;&#160;</span><i>Hyaena crocuta</i>, è la <i>iena macchiata</i> dei naturalisti, più piccola della <i>hyena striata</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note467">
-<p><span class="label"><a href="#tag467">467</a>.&#160;&#160;</span>Sorta di gazzelle avente le corna in forma di lira.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note468">
-<p><span class="label"><a href="#tag468">468</a>.&#160;&#160;</span>In <i>Anton. Pio</i> c. X,</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note469">
-<p><span class="label"><a href="#tag469">469</a>.&#160;&#160;</span>A. d. C. 170.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note470">
-<p><span class="label"><a href="#tag470">470</a>.&#160;&#160;</span>In <i>Marco Aur.</i> l. XVII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note471">
-<p><span class="label"><a href="#tag471">471</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., c. XIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note472">
-<p><span class="label"><a href="#tag472">472</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamprid.</span> in <i>Comm.</i> XV. <i>Spectator gladiatoria sumpsit arma: panno purpureo nudos
-humeros advelans.... Sane cum illi saepe pugnanti, ut Deo, populus favisset, irrisum se credens,
-populum romanum a militibus classiariis, qui vela ducebant, in amphitheatro interimi
-praeceperat. Urbem incendi iusserat utpote coloniam suam: quod factum esset nisi Laetus praefectus
-praetorio Commodum deteruisset. Appellatus est sane, inter cetera triumphalia nomina,
-etiam sexcenties vices Palus primus Secutorum.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note473">
-<p><span class="label"><a href="#tag473">473</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamprid.</span> in <i>Comm.</i> XVI: <i>De palatio ipse ad Coelium montem in Vectilianas aedes
-migravit, negans se in palatio posse dormire..... Ipse autem prodigium non leve sibi fecit: nam
-cum in gladiatoris occisi vulnus manus misisset, ad caput sibi detersit: et contra consuetudinem
-penulatos iussit spectatores, non togatos, ad munus convenire, quod funebribus solebat:
-ipse in pullis vestimentis praesidens. Galea eius bis per portam Libitinensem elata est.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note474">
-<p><span class="label"><a href="#tag474">474</a>.&#160;&#160;</span><i>Hist.</i>, l. I, c. VIII. Ed. Bekker Lips. 1855, p. 15. — <span class="smcap">Dione Cassio</span> (l. LXXII c. IV,
-<i>delle storie romane</i> compendiate da G. Sifilino) dice, che il congiurato chiamavasi Claudio
-Pompeiano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note475">
-<p><span class="label"><a href="#tag475">475</a>.&#160;&#160;</span>Cap. XVII e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note476">
-<p><span class="label"><a href="#tag476">476</a>.&#160;&#160;</span><i>Sotto il nome di diametro vogliono indicarsi linee, o piuttosto i corridoi diagonali coperti
-ed accessibili: il che in questo luogo significa la parola</i> <span class="smcap lowercase">PERIDROMO</span>, <i>formata da</i> <span class="smcap lowercase">INTORNO</span>
-<i>e da</i> <span class="smcap lowercase">CORSO</span>, <i>e mal intesa talvolta dagli architetti</i>. <span class="smcap">Bossi.</span></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note477">
-<p><span class="label"><a href="#tag477">477</a>.&#160;&#160;</span><i>Cioè s’incrocicchiavano ad angolo retto, tagliando in quattro parti l’anfiteatro a modo
-di croce.</i> <span class="smcap">Gori.</span></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note478">
-<p><span class="label"><a href="#tag478">478</a>.&#160;&#160;</span>Il Bulanger stima che questa somma equivalga a 3000 zecchini incirca.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note479">
-<p><span class="label"><a href="#tag479">479</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, c. XXI. — Trad. del Bossi.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note480">
-<p><span class="label"><a href="#tag480">480</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Iosephi Scutilli</span>. <i>De Colleg. Gladiat. seu in geminas inscriptiones gladiatorias nuperrime
-effossas commentarius.</i> Romae 1756.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note481">
-<p><span class="label"><a href="#tag481">481</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Muratori</span>, <i>Thes. Inscript.</i> p. DXI, 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note482">
-<p><span class="label"><a href="#tag482">482</a>.&#160;&#160;</span>LXXVI, 1.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note483">
-<p><span class="label"><a href="#tag483">483</a>.&#160;&#160;</span>Traduzione dello stesso Bossi.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note484">
-<p><span class="label"><a href="#tag484">484</a>.&#160;&#160;</span>Il Bossi crede che questa bestia fosse una rarissima specie indiana di cignale.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note485">
-<p><span class="label"><a href="#tag485">485</a>.&#160;&#160;</span>Il <span class="smcap">Maffei</span> (<i>Verona illust.</i> l. I, p. 35) scrive: «Credo doversi leggere quaranta in Sifilino,
-perchè segue che se n’uccisero in tutto cento al giorno, onde non quattrocento in un
-solo. Si rappresenta quella nave in una medaglia di Severo riferita dal Mezzabarba». In questa
-medaglia si legge: LAETITIA TEMPORVM.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note486">
-<p><span class="label"><a href="#tag486">486</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. LXXVII, 6.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note487">
-<p><span class="label"><a href="#tag487">487</a>.&#160;&#160;</span>Questo <i>cavallo-tigre</i> è a noi incognito.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note488">
-<p><span class="label"><a href="#tag488">488</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. LXXVII, 6.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note489">
-<p><span class="label"><a href="#tag489">489</a>.&#160;&#160;</span><i>De Columna Traiani</i>, Romae 1683, c. 8, p. 258.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note490">
-<p><span class="label"><a href="#tag490">490</a>.&#160;&#160;</span><i>Monum. ined.</i> Roma 1821, tom. II, p. IV, § 2, p. 260 e n. 199.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note491">
-<p><span class="label"><a href="#tag491">491</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Bellori</span>, <i>Lucern.</i> p. I, tav. 21.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note492">
-<p><span class="label"><a href="#tag492">492</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, lib. LXXVIII, 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note493">
-<p><span class="label"><a href="#tag493">493</a>.&#160;&#160;</span>Forse è un ippopotamo od un rinoceronte.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note494">
-<p><span class="label"><a href="#tag494">494</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Donaldson</span>, <i>Arch. numismat.</i> n. 79; <span class="smcap">Maffei</span>, Tav. I, n. III; <span class="smcap">Cohen</span>, <i>Alex. Sev.</i> IV,
-pag. 447, n. 468 Ediz. II. — Cf. pag. 38 di questo lavoro. Quelle medaglie sono state riprodotte
-dai calchi gentilmente inviatimi dal Sig. E. Babelon, Direttore del Gabinetto Numismatico
-della Biblioteca Nazionale di Parigi, cui porgo i miei più sinceri ringraziamenti.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note495">
-<p><span class="label"><a href="#tag495">495</a>.&#160;&#160;</span>L’iscrizione PONT . MAX . etc., prova che gli spettacoli si fecero effettivamente
-l’anno 223; quando, cioè, cadde la seconda potestà tribunizia, marcata in questa moneta.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note496">
-<p><span class="label"><a href="#tag496">496</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Capit.</span> in <i>Gord.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note497">
-<p><span class="label"><a href="#tag497">497</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note498">
-<p><span class="label"><a href="#tag498">498</a>.&#160;&#160;</span>In <i>Gordiano</i>, III, 38.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note499">
-<p><span class="label"><a href="#tag499">499</a>.&#160;&#160;</span>Secondo il Baronio sarebbe accaduto l’anno 249 di Cristo. — Il Nibby crede esser
-avvenuto il 248.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note500">
-<p><span class="label"><a href="#tag500">500</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note501">
-<p><span class="label"><a href="#tag501">501</a>.&#160;&#160;</span>Cap. XIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note502">
-<p><span class="label"><a href="#tag502">502</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vop.</span>, in <i>Aurelian.</i> XXXIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note503">
-<p><span class="label"><a href="#tag503">503</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vop.</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note504">
-<p><span class="label"><a href="#tag504">504</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Calpurnio</span>, <i>Eclog.</i> VII (<i>Poetae Latini Minores.</i> — Ed. Wernsdorf, tom. 2, p. 166,
-V. 33 et seqq).
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i03"> «Vidimus in coelum trabibus spectacula textis</p>
-<p class="i01">Surgere, Tarpejum prope despectantia culmen,</p>
-<p class="i01">Immensosque gradus et clivos lene jacentes</p>
-<p class="i01">Venimus ad sedes ubi pulla sordida veste</p>
-<p class="i01">Inter femineas spectabat turba cathedras.</p>
-<p class="i01">Nam quaecumque patent sub aperto libera coelo</p>
-<p class="i01">Aut eques aut nivei loca densavere tribuni.</p>
-<p class="i01">Qualiter haec patulum contendit vallis in orbem</p>
-<p class="i01">Et situata latus resupinis undique sylvis</p>
-<p class="i01">Inter continuos curvatur concava montes:</p>
-<p class="i01">Sic tibi planitiem curvae sinus ambit arenae.</p>
-<p class="i01">Et gemmis medium se molibus alligat ovum.</p>
-<p class="i01">Quid tibi nuc referam, quae vix suffecimus ipsi</p>
-<p class="i01">Per partes spectare suas? sic undique fulgor</p>
-<p class="i01">Percussit. Stabam defixus et ore patenti,</p>
-<p class="i01">Cunctaque mirabar, nec dum bona singula noram.</p>
-<p class="i01 dotted">. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</p>
-<p class="i01">Balteus ex gemmis, en illita porticus auro</p>
-<p class="i01">Certatim radiant. Nec non ubi finis arenae</p>
-<p class="i01">Proxima marmoreo peragit spectacula muro,</p>
-<p class="i01">Sternitur adjunctis ebur admirabile truncis,</p>
-<p class="i01">Et coit in rotundum, tereti qua lubricus axe.</p>
-<p class="i01">Impositos subita vertigine falleret ungues,</p>
-<p class="i01">Excuteretque feras. Auro quoque torta refulgent</p>
-<p class="i01">Retis quae totis in arenam dentibus extant,</p>
-<p class="i01">Dentibus aequatis, et erat (mihi crede, Lycota,</p>
-<p class="i01">Si qua fides) nostro dens longior omnis aratro.</p>
-<p class="i01">Ordine quid referam? vidi genus omne ferarum</p>
-<p class="i01">Hic niveos lepores et non sine cornibus apros,</p>
-<p class="i01">Manticorum, sylvis etiam quibus editur alcen</p>
-<p class="i01">Vidimus, et tauros quibus aut cervice levata</p>
-<p class="i01">Deformis scapulis torus eminet, aut quibus hirtae</p>
-
-</div><div class="stanza">
-<p class="i01">Jactatur per colla jubae, quibus aspera mento</p>
-<p class="i01">Barba jacet, tremulisque rigant palearia setis.</p>
-<p class="i01">Non solum nobis sylvestria cernere monstra</p>
-<p class="i01">Contigit: aequoreos ego cum certantibus ursis</p>
-<p class="i01">Spectavi vitulos, et equorum nomine dignum</p>
-<p class="i01">Sed deforme pecus quod in illo nascitur amni.</p>
-<p class="i01">Qui sata riparum venientibus irrigat undis.</p>
-<p class="i01">Ah! trepidi quoties nos descendentis arenae</p>
-<p class="i01">Vidimus in partes, ruptaque voragine terrae</p>
-<p class="i01">Emersisse feras: et eisdem saepe latebris</p>
-<p class="i01">Aurea cum croceo creverunt arbuta libro».</p>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note505">
-<p><span class="label"><a href="#tag505">505</a>.&#160;&#160;</span>Circa gli animali descritti da Calpurnio, è da notarsi quanto segue: I <i>candidi lepri</i>
-sono rari. Plinio (H. N. l. VIII, 55) riferisce che si erano visti sulle Alpi. Il medesimo scrive
-(l. VIII, 32) che i <i>cinghiali cornuti</i> trovansi nell’India. La <i>Manticora</i> o <i>Mantichora</i> fu descritta
-da <span class="smcap">Aristotele</span> (<i>Dell’Anima</i>, l. II, c. 11), da <span class="smcap">Plinio</span> (VIII, 21), da <span class="smcap">Eliano</span> (IV, 21) e da <span class="smcap">Pausania</span>
-(<i>Boet.</i> c. 21), il quale sostiene che era una specie di tigre, e che molte cose le quali
-narravansi di essa erano favolose. L’alce venne descritta da <span class="smcap">Cesare</span> (<i>Bell. Gall.</i> VI, 27), da
-<span class="smcap">Plinio</span> (VIII, 15) e da <span class="smcap">Pausania</span> (loc. cit.). I tori <i>multiformi</i> sono i tori siriaci e carici, dei
-quali parla <span class="smcap">Plinio</span> (VIII, 45), che descrive ancora (VIII, 15) i bisonti colle folte giubbe. I <i>vitelli
-marini</i> sono le <i>foche</i> (<span class="smcap">Plinio</span>, IX, 13; Aelian. IX, 9 et 50). — Il <i>cavallo marino</i> è l’ippopotamo
-del Nilo (<span class="smcap">Plinio</span>, VIII, 25; <i>Solinus</i> c. 31 et 36). Dal <span class="smcap">Gori</span>, loc. cit. p. 52.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note506">
-<p><span class="label"><a href="#tag506">506</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann. d’Italia</i>, Tom. II, part. I, Roma 1786, p. 297.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note507">
-<p><span class="label"><a href="#tag507">507</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">De Rossi</span>, B. A. C. 1867, pag. 86.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note508">
-<p><span class="label"><a href="#tag508">508</a>.&#160;&#160;</span><i>Cod. Theod.</i> 15, 12, 1.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note509">
-<p><span class="label"><a href="#tag509">509</a>.&#160;&#160;</span><i>Istit. Divini.</i> l. VI, c. 20.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note510">
-<p><span class="label"><a href="#tag510">510</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 220.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note511">
-<p><span class="label"><a href="#tag511">511</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gori</span>, loc. cit. p. 74.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note512">
-<p><span class="label"><a href="#tag512">512</a>.&#160;&#160;</span><i>Cod. Theod.</i> l. XV, t. XII, <i>De Glad.</i> l. I.
-</p>
-
-<p>
-«Imperator Costantinus A. MAXIMO P. E. P. Cruenta spectacula in otio civili et
-domestica quiete non placent. Quapropter, qui omnino gladiatores esse prohibemus, eos qui
-forte delictorum causa hanc condicionem adque sententiam mereri consueverant, metallo magis
-facis inservire, ut sine sanguine, suorum scelerum poenas agnoscant. P.P. Beryto, Kalend.
-Octobr. Paulino et Juliano Coss.»</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note513">
-<p><span class="label"><a href="#tag513">513</a>.&#160;&#160;</span><i>Conf.</i> c. 8. l. VI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note514">
-<p><span class="label"><a href="#tag514">514</a>.&#160;&#160;</span><i>Nella sua vita</i>, p. 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note515">
-<p><span class="label"><a href="#tag515">515</a>.&#160;&#160;</span><i>Codex Theod.</i> l. XV, t. XII, <i>De Gladiat.</i> 1-2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note516">
-<p><span class="label"><a href="#tag516">516</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 220.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note517">
-<p><span class="label"><a href="#tag517">517</a>.&#160;&#160;</span>Allude alla costituzione costantiniana del 325.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note518">
-<p><span class="label"><a href="#tag518">518</a>.&#160;&#160;</span>Ibid. l. IX, <i>De poenis</i> 1, 8. et 11. Di qui si deduce che prima di quell’epoca i cristiani
-si condannavano agli spettacoli anfiteatrali. Ma di questo tratteremo alla parte IV, quest. 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note519">
-<p><span class="label"><a href="#tag519">519</a>.&#160;&#160;</span><i>Cod. Theod.</i>, l. XV, t. XII, <i>De Gladiat.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note520">
-<p><span class="label"><a href="#tag520">520</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Prud.</span>, l. II, <i>contra Symmach.</i> — Edit. Dressel. Lipsiae 1860 v. 1109 e seg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note521">
-<p><span class="label"><a href="#tag521">521</a>.&#160;&#160;</span>Non certo perchè a Prudenzio piacessero le <i>venationes</i>, nelle quali v’era sempre pericolo
-di spargere sangue umano, ma perchè egli comprese che sarebbe stato inutile esigere
-in quel tempo l’abolizione di tutti gli spettacoli anfiteatrali.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note522">
-<p><span class="label"><a href="#tag522">522</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Teodoreto</span>, 5, 26.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note523">
-<p><span class="label"><a href="#tag523">523</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Tillemont</span>, <i>Hist. des Emp.</i> 5, 533, seg.; il <span class="smcap">Nibby</span>, <i>Roma ant.</i>, I, 88; il <span class="smcap">De Rossi</span>,
-<i>Bull. Arch. crist.</i> 1868, p. 84. — V’ha chi dice (Gori loc. cit. p. 78) <i>essere molto difficile</i> che
-Onorio si facesse convincere dagli argomenti di Prudenzio; e che non ha ombra di <i>storica
-verità</i> il racconto del monaco Telemaco, <i>inventato</i> (sic) da Teodoreto. Per potere asserire
-ciò, fa di mestieri provare che i <i>ludi gladiatorî</i> non ebbero fine sotto «<span class="smcap lowercase">QUEL PRINCIPE RELIGIOSISSIMO</span>»,
-e l’assoluta insussistenza dell’uccisione di Telemaco; e che Teodoreto, scrittore
-del V secolo, e quindi coevo al fatto da lui narrato, fosse o un ignorante o un falsario,
-o ambedue le cose insieme. In ogni modo le ragioni addotte dai contradittori non mi persuadono.
-Qualche argomento negativo, i punti esclamativi, le ironiche espressioni e qualche invettiva,
-se sono sufficienti per far prorompere in applausi coloro che non vissero <span class="smcap lowercase">IN TEMPI
-DI ECCESSIVA CREDULITÀ</span>, sono argomenti affatto invalidi per una mente sana e non preoccupata,
-benchè pensante in tempi di <i>eccessiva incredulità</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il ch. P. H. <span class="smcap">Grisar</span> (<i>Roma alla fine del mondo antico</i>, p. 33, Roma 1908) è dello stesso
-mio parere. Ecco le sue testuali parole: «Tuttavia sì barbaro sollazzo doveva sotto Onorio
-essere l’ultimo in Roma. Un pio monaco messosi per entro la calca del popolo era penetrato
-nel Colosseo. Gli spettatori, intenti ai certami, avran fatto poca attenzione ad un semplice
-asceta, forestiero, ignoto e comparso là in quelle sue grosse e povere vesti. Or mentre ferve
-la pugna ed il sangue comincia a scorrere, lanciasi d’improvviso il monaco sul parapetto, e
-corre difilato a separare i combattenti. Tutti collo sguardo si rivolgono a lui solo, che a gran
-voce in nome di Gesù Cristo ingiunge di desistere ed appella ai diritti della religione, che
-vuole bandita tanta crudeltà. Era da prevedersi che subito dopo il primo stupore la vampa
-degli animi accesi si sarebbe rivolta contra di lui. Il magnanimo diviene incontanente bersaglio
-al furore non meno degli spettatori che dei lottatori. Egli cade trafitto in mezzo a coloro
-che voleva salvi. Il sacrificio della sua vita suggella in tal guisa i suoi ammonimenti. — Non
-sappiamo, prosegue, se lo spettacolo finisse tosto che il cadavere fu trascinato fuori dell’arena;
-ma possiamo credere, che quando al delirio della passione, onde era stata invasa la radunanza,
-successe la tranquillità e la riflessione, si cominciò a sentire pietà dell’animoso pellegrino. Fatta
-indagine, si scoprì che il monaco trucidato, il quale, a quanto pare, chiamavasi Telemaco, abbandonata
-la sua patria in Oriente, avea pellegrinato a Roma, guidato dall’idea di levarsi contro
-i giuochi de’ gladiatori, sperando che, ove fossero tolti in Roma, sarebbero senza dubbio
-aboliti nel resto del mondo cristiano. Il suo scopo fu raggiunto: l’imperatore, tutto commosso
-per un atto sì eroico, emanò severissima legge che <i>proibiva per sempre tali giuochi</i> in Roma».
-</p>
-
-<p>
-In <i>nota</i> poi aggiunge: «La narrazione è presso lo storico Teodoreto il quale scrisse
-circa l’a. 450. <i>Hist. eccl.</i> 5. c. 26, ed. L. Schultze, p. 1067 — <i>Acta SS. Boll.</i> 1 Jan. 1.31 — <i>Analecta
-Boll.</i> 1897 p. 252, <i>ove senza fondamento viene messa in dubbio l’identità dello</i> στάδιον
-di Teodoreto col Colosseo».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note524">
-<p><span class="label"><a href="#tag524">524</a>.&#160;&#160;</span><i>De Consul. Manlii Theod.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note525">
-<p><span class="label"><a href="#tag525">525</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cassiod.</span> <i>Variar.</i> l. V. Epist. 142: <i>Muneribus Amphitheatralibus diversi generis feras,
-quas praesens aetas pro novitate miraretur exhibuit, cuius spectaculi voluptates etiam exquisitas
-Africa sub devotione transmisit.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note526">
-<p><span class="label"><a href="#tag526">526</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Baronio</span>, <i>ad. ann.</i> 538.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note527">
-<p><span class="label"><a href="#tag527">527</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cassiod.</span>, <i>Variar.</i> l. V. epist. 42. — «Maximo Viro Illustri, Consuli Theodoricus rex.
-</p>
-
-<p>
-«Si Consularem munificentiam provocant qui peruncta corporum flexibilitate luctantur,
-si organo canentibus redditur vicissitudo praemiorum: si venit ad pretium delectabilis cantilena;
-quo munere venator explendus est, qui ut spectantibus placeat, suis mortibus elaborat?
-Voluptatem praestat sanguine suo, et infelici sorte constrictus festinat populo placere
-qui eum non optat evadere. Actus detestabilis, certamen infelix cum feris vel contendere
-quas fortiores se non dubitat invenire. Sola est ergo in fallendo praesumptio, unicum in deceptione
-solatium. Qui si feram non mercatur effugere, interdum nec sepulturam poterit invenire.
-Adhuc superstite homine perit corpus; et antequam cadaver efficiatur, truculenter
-absumitur. Captus esca fit hosti suo et illum (proh dolor!) satiat quem se perimere posse suspirat.
-Spectaculum tantum fabricis clarum, sed actione deterrimum, in honore Scythicae Dianae
-repertum quae sanguinis effusione gaudebat.... Hoc Titi potentia principalis divitiarum
-profuso flumine cogitavit aedificium fieri, unde caput urbium potuisset. Cum theatrum quod
-est hemisphaerium, grecae dicatur Amphitheatrum, quasi in uno juncta duo visoria, recte constat
-esse nominatum: ovi specie eius arenam concludens, ut concurrentibus actum daretur
-spatium; et spectantes omnia facilius viderent, dum quaedam prolixa rutunditas universa
-collegerat. Itur ergo ad talia quae refugere deberet humanitas. Primus fragili ligno confisus
-currit ad ora belluarum; et illud quod cupit evadere, magno impetu videtur appetere. Pari
-in re cursu festinat et praedator et praeda; nec aliter tutus esse potest, nisi huic quem vitare
-cupit, occurrerit. Tunc in aëre saltu corporis elevato quasi vestes levissimae supinata
-membra iaciuntur, et quidam arcus corporeus supra belluam libratus, dum moras discedenti
-facit, sub ipso velocitas ferina discedit. Sic accidit ut ille magis possit mirior videri qui probatur
-illudi: alter angulis in quadrifaria mundi distributione compositis, rotabili facilitate praesumens,
-non discedendo fugit, non se longius faciendo discedit, sequitur insequentem, poplitibus
-se reddens proximum ut ora videt ursorum; ille in tenuem regulam ventre suspensus
-invitat exitiabilem feram; et nisi periclitatus fuerit, nil unde vivere possit acquirit: alter se
-gestabili muro cannarum contra saevissimum animal, ericii exemplo, receptatus includit, qui
-subito in tergus suum refugiens, intra se collectus absconditur; et cum nusquam discesserit,
-eius corpusculum non videtur. Nam sicut ille veniente contrario revolutus in sphaeram
-naturalibus defensatur aculeis: sic iste consutili crate praecinctus, munitior redditur fragilitate
-cannarum: alii tribus, ut ita dixerim, dispositis ostiolis paratam in se rabiem provocare
-praesumunt: in patenti area cancellosis se postibus occulentes, modo facies, modo terga monstrantes,
-ut mirum sit evadere quos ita respicis per leonum ungues dentesque volitare: alter
-labenti rota feris offertur: eadem alter erigitur ut periculis auferatur».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note528">
-<p><span class="label"><a href="#tag528">528</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 85.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note529">
-<p><span class="label"><a href="#tag529">529</a>.&#160;&#160;</span>Cap. VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note530">
-<p><span class="label"><a href="#tag530">530</a>.&#160;&#160;</span><i>Ant. Pii.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note531">
-<p><span class="label"><a href="#tag531">531</a>.&#160;&#160;</span><i>Ancient Rome</i> p. 219.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note532">
-<p><span class="label"><a href="#tag532">532</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. pag. 56.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note533">
-<p><span class="label"><a href="#tag533">533</a>.&#160;&#160;</span>Ai 23 d’Agosto dell’anno 217.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note534">
-<p><span class="label"><a href="#tag534">534</a>.&#160;&#160;</span>Lib. LXXVIII e XXV; <i>Cronicon.</i> ann. 334.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note535">
-<p><span class="label"><a href="#tag535">535</a>.&#160;&#160;</span>Τό τε θέατρόν τὸ κυνηγετικὸν κεραυνοἷς ἔν αὔτᾗ τῶν Ἡφαιστείον ἡμέρᾳ βλαδέν, οῦτω κατεφλέχθη,
-ὥστε τήν τε ἂνω περιβολὴν αὑτοῦ πᾶσαν, καὶ τὰ ἔν τᾧ τοῦ κύκλου ἑδάφει πάντα κατακαυθῆναι,
-κἅκ τούτου τὰ λοιπὰ πυρωθέντα θραυσθῆναι. ὄυδὲ ἐπήρκεσεν αὔτᾦ οῦτε ἀνθρωπίνη ἡ πικουρία,
-καίπερ παντὸς, ὥς εἴπεῖν, ὔδατος ῥέοντος, οὔθ’ ἤ τοῦ οὔρανίου ἐπιῤῤοια, πλείστη τε καί σφοδροτάτη
-γενομένη, ἥ δυνάμεως ἁνηλίσκετο. καί ἔν μέρει καί ἀυτὸ τοῦτο περιεγένετο, ὅθεν ἤ θεὰτῶν μονομάχῶν
-ἔν τᾦ σταδιᾥ ἐπί πολλά ἐτη ἐτελέσθη.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note536">
-<p><span class="label"><a href="#tag536">536</a>.&#160;&#160;</span>Traduzione del <span class="smcap">Nibby</span>; Roma nell’anno MDCCCXXXVIII. Parte I, Antica p. 405.
-Roma, Tipografia delle Belle arti, 1838.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note537">
-<p><span class="label"><a href="#tag537">537</a>.&#160;&#160;</span>«Ancient Rome» p. 219.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note538">
-<p><span class="label"><a href="#tag538">538</a>.&#160;&#160;</span>«Bull. Com.» loc. cit., p. 218.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note539">
-<p><span class="label"><a href="#tag539">539</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Dio.</span>, loc. cit.; <i>Hieron. in Chron.</i> ad a. 218; C. I. L. I, p. 400.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note540">
-<p><span class="label"><a href="#tag540">540</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamprid.</span>, in <i>Heliog.</i> c. 17.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note541">
-<p><span class="label"><a href="#tag541">541</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamprid.</span>, in <i>Alex. Sev.</i> c. 28.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note542">
-<p><span class="label"><a href="#tag542">542</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lamp.</span>, in <i>Alex. Sev.</i> c. 4. — Anche nel nostro Anfiteatro v’erano luoghi d’infamia.
-Lampridio descrive l’immoralità di Caracalla, e dice: <i>Fertur una die, ad omnes Circi et
-Theatri et</i> <span class="smcap">Amphitheatri</span> <i>et omnium urbis locorum meretrices tectus cucullione mullonico, ne
-agnosceretur, ingressus</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note543">
-<p><span class="label"><a href="#tag543">543</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cohen</span>, <i>Alex. Sev.</i> IV, p. 447, n. 468-469, ediz. II. — V. la riproduzione n. 2, p. 38
-di quest’opera.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note544">
-<p><span class="label"><a href="#tag544">544</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cohen</span>, <i>Gord. Pio</i>, V, p. 37, n. 165-166. Ed. II, V. n. 3, p. 38, di quest’opera.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note545">
-<p><span class="label"><a href="#tag545">545</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Nibby</span>, loc. cit. p. 420.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note546">
-<p><span class="label"><a href="#tag546">546</a>.&#160;&#160;</span><i>Edifizii</i> 3, 24.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note547">
-<p><span class="label"><a href="#tag547">547</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 220.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note548">
-<p><span class="label"><a href="#tag548">548</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Capit.</span>, <i>Gordian.</i> 32.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note549">
-<p><span class="label"><a href="#tag549">549</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Hieron.</span> <i>Chron</i>, edit. Roncalle, p. 475.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note550">
-<p><span class="label"><a href="#tag550">550</a>.&#160;&#160;</span><i>Cod. Theod.</i> l. XVI, tit. VIII, l. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note551">
-<p><span class="label"><a href="#tag551">551</a>.&#160;&#160;</span>L. XVI, c. X.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note552">
-<p><span class="label"><a href="#tag552">552</a>.&#160;&#160;</span>Il Muratori, nei suoi <i>Annali</i>, fissa quest’irruzione nell’anno 442.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note553">
-<p><span class="label"><a href="#tag553">553</a>.&#160;&#160;</span><i>De gestis Longob.</i> 4, 47. Cf. De Rossi, <i>Ann. Inst.</i> 1849, 338.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note554">
-<p><span class="label"><a href="#tag554">554</a>.&#160;&#160;</span><i>Notizie degli scavi anf. fl.</i> R. 1813, p. 5; c. I. l. 6, 1763.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note555">
-<p><span class="label"><a href="#tag555">555</a>.&#160;&#160;</span>Nella tav. fotogr. n. 1337.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note556">
-<p><span class="label"><a href="#tag556">556</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fea</span>, loc. cit. p. 3, segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note557">
-<p><span class="label"><a href="#tag557">557</a>.&#160;&#160;</span>Cf. Part. I, c. III. Altri archeologi, fra i quali il ch. Huelsen (<i>Inscript. Urb. Romae,
-Part. quartae fasc. post. add.</i>, pag. 32214, n. 32089), basandosi sul passo di Vopisco, <i>in Probo</i>,
-da noi già riportato, sostengono (contro il Lanciani) che nell’Anfiteatro Flavio vi furono
-<i>portae posticae</i>. Sotto un aspetto hanno ragione i primi, sotto l’altro il Lanciani; e a me
-sembra che la mia opinione concilii le due opposte sentenze. Le porte dei <i>postica</i>, v’erano
-certamente: le <i>portae posticae</i>, nel senso di <i>portae posterulae</i>, no; tanto per la ragione addotta
-dal ch. Lanciani, quanto, perchè (come ho già fatto notare) non si possono chiamare
-<i>posticae</i> (<i>posterulae</i>) quelle porte che sono davanti.
-</p>
-
-<p>
-Nella sezione dell’Anfiteatro Flavio pubblicata da varî archeologi e riprodotta nell’anno
-1899 dal Dr. Heinrich Babucke (<i>Geschichte des Kolosseums</i>, Königsberg. Ostpr.), si
-vede disegnata (nel muro del podio) una porta coll’indicazione: <i>Portae posticae</i>. È una loro
-supposizione. Che cosa vi fosse sotto il ripiano del podio, già lo dicemmo a pag. 63.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note558">
-<p><span class="label"><a href="#tag558">558</a>.&#160;&#160;</span>Dal <span class="smcap">Lanciani</span>, «Bull. comm.» loc. cit., p. 229. Quando scriveva il Lanciani il frammento
-<i>c</i> era inedito, ma nell’anno 1902 questo e tutti i frammenti inediti furono pubblicati
-dall’<span class="smcap">Huelsen</span>, C. I. L. pars. 4, <i>Additamenta</i>, pag. 3203.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note559">
-<p><span class="label"><a href="#tag559">559</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Pighio</span>, <i>cod. Berl.</i> 121. <i>Nel Coliseo</i>, <span class="smcap">Ligorio</span>; <i>cod. Nap.</i> I, 34, p. 156; L. I. L. VI, 1716;
-<span class="smcap">Addit.</span>, n. 32094</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note560">
-<p><span class="label"><a href="#tag560">560</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fea</span>, <i>Fasti</i>, LXV; C. I. L. VI, 1716 c, 1115.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note561">
-<p><span class="label"><a href="#tag561">561</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fea</span>, <i>Fasti</i>, XLV; C. I. L. VI, 1716 <i>b</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note562">
-<p><span class="label"><a href="#tag562">562</a>.&#160;&#160;</span>C. I. L., v. 2, VC; v. 5 ABO: v. 6 MO: <img src="images/ill-fogl.jpg" class="letter" alt="" /> v. 9 RE.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note563">
-<p><span class="label"><a href="#tag563">563</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marini</span>, <i>Difesa</i>, 157; cf. il <span class="smcap">Fea</span>: <i>Ammonizioni</i>, 31; il <span class="smcap">De Rossi</span>, <i>Ann. Inst.</i>, 1849, 340 etc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note564">
-<p><span class="label"><a href="#tag564">564</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 44, n. XLV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note565">
-<p><span class="label"><a href="#tag565">565</a>.&#160;&#160;</span>Lib. I, c. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note566">
-<p><span class="label"><a href="#tag566">566</a>.&#160;&#160;</span>Il ch. <span class="smcap">Grisar</span> (<i>Roma alla fine del mondo antico</i>, Roma 1908, pag. 466) scrive: Nell’anno
-508 Teoderico fa riparare il Colosseo, che da un terremoto aveva patito dei guasti».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note567">
-<p><span class="label"><a href="#tag567">567</a>.&#160;&#160;</span>Cf. la <i>Silloge mariniana</i>, n. 149 e seg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note568">
-<p><span class="label"><a href="#tag568">568</a>.&#160;&#160;</span><i>Lib. Pont.</i> edit. <span class="smcap">Duchesne</span>, <i>in Vitaliano</i>, p. 343.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note569">
-<p><span class="label"><a href="#tag569">569</a>.&#160;&#160;</span>«Quella testa di bronzo, d’Augusto, e la gran mano che tiene la palla, mi fu detto
-essersi trovata avanti il Colosseo appresso la Mòta Sudante». <span class="smcap">Vacca</span>, <i>Memorie</i> n. 71.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note570">
-<p><span class="label"><a href="#tag570">570</a>.&#160;&#160;</span>Si conserva nel Campidoglio. Nel 1440, per testimonianza di Biondo da Forlì, trovavasi
-nel Laterano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note571">
-<p><span class="label"><a href="#tag571">571</a>.&#160;&#160;</span><i>Descriz. topog. delle antichità di Roma</i>, part. I, c. 1, p. 45.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note572">
-<p><span class="label"><a href="#tag572">572</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Duchesne,</span> <i>Lib. Pont.</i> tom. I, <i>in vita Stephani</i> III, nota 23, p. 482: «<i>Colosseo</i> — La
-primière mention du Colisée sous ce nom, si toutefois, le biographe a voulu parler de
-l’amphithéâtre, lui-même et non pas du colosse voisin, d’où il tire son nom. L’ouvrage de
-Bèda, d’où l’on cite (<span class="smcap">Nibby</span>, <i>Roma antica</i> part. I, p. 410) une prophétie sur la durée du
-Colisée, de Rome et du monde, est manifestement apocryphe: <i>Quandiu stat Colisaeus,
-stat et Roma; Quando cadet Colisaeus, cadet et Roma: Quando cadet Roma, cadet et mundus</i>,
-(<span class="smcap">Migne</span>, P. L. tom. XCIV, p. 543)».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note573">
-<p><span class="label"><a href="#tag573">573</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Urlichs</span>, <i>Codex Urbis Romae, topog.</i> p 74.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note574">
-<p><span class="label"><a href="#tag574">574</a>.&#160;&#160;</span><i>In vita Steph.</i>, III, Edit. <span class="smcap">Duchesne</span>, p. 472.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note575">
-<p><span class="label"><a href="#tag575">575</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Jordan</span>, <i>Topogr.</i> 2, p. 510.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note576">
-<p><span class="label"><a href="#tag576">576</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Parisotti</span>, <i>Del culto d’Iside e Serapide in Roma</i>, Tip. Vat. 1888; <span class="smcap">Corvisieri</span>,
-ap. «Il Buonarroti» serie II, vol. V, Marzo 1870, p. 68 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note577">
-<p><span class="label"><a href="#tag577">577</a>.&#160;&#160;</span>Ciascuno di quei raggi era lungo 12 piedi e mezzo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note578">
-<p><span class="label"><a href="#tag578">578</a>.&#160;&#160;</span>«Transtulit (Adrianus) et colossum stantem atque suspensum per Decianum (altri
-leggono <i>Detrianum</i> o <i>Demetrianum</i>) architectum de eo loco in quo nunc templum Urbis est,
-ingenti molimine, ita ut operi etiam elephantes vigint. quatuor exhiberet».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note579">
-<p><span class="label"><a href="#tag579">579</a>.&#160;&#160;</span>Tralascio di riportare le leggende ridicole del medio evo sull’origine della parola
-Colosseo. Il lettore le potrà trovare nell’opuscolo «<i>Geschichte des Kolosseums</i>» pag. 41. del
-Dr. <span class="smcap">Heinrich Babucke</span>; Königsberg Ostpr. 1899.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note580">
-<p><span class="label"><a href="#tag580">580</a>.&#160;&#160;</span><i>Verona Illust.</i> vol. V, p. 29.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note581">
-<p><span class="label"><a href="#tag581">581</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>Nero.</i> cap. 13; <span class="smcap">Plin.</span> l. 34, cap. 7.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note582">
-<p><span class="label"><a href="#tag582">582</a>.&#160;&#160;</span><i>Epig.</i> 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note583">
-<p><span class="label"><a href="#tag583">583</a>.&#160;&#160;</span>Lib. XXXIV, c. VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note584">
-<p><span class="label"><a href="#tag584">584</a>.&#160;&#160;</span>Lib. XXXIV, c. VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note585">
-<p><span class="label"><a href="#tag585">585</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>Calig.</i> c. XXXV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note586">
-<p><span class="label"><a href="#tag586">586</a>.&#160;&#160;</span>Un esempio recente e che corrisponde a capello a quanto io asserisco, lo trovo in
-un articolo scritto dal ch. Gualtiero Castellini nel periodico «Il Secolo XX» (Giugno 1910,
-pag. 478). Questo scrittore narra che vedendo in Tunisia l’anfiteatro d’El Giem (già appartenente
-all’antica città di <i>Thysdrus</i>), esclamò: «Il Colosseo!» E prosegue: «Questo <i>Colosseo</i>
-maestoso, di grandezza poco inferiore a quella dell’Anfiteatro Flavio di Roma, conteneva
-circa settantamila spettatori: è lecito dedurre da questa cifra l’importanza che Thysdrus
-doveva avere, l’importanza che tutta l’Africa romana doveva aver conseguito negli ultimi
-secoli dell’impero.... Il sole brillava su i grandi archi maestosi, che luccicavano per una
-tinta dorata superba. È la pietra africana, è il sole che dà a questo <i>Colosseo</i> un aspetto aureo
-così glorioso?» — A pag. 481 poi, a piè della riproduzione dell’interno del suddetto anfiteatro
-romano, leggesi: «<i>Interno del</i> <span class="smcap">Colosseo</span> <i>d’El Giem</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note587">
-<p><span class="label"><a href="#tag587">587</a>.&#160;&#160;</span>Si riferisce al passo di Beda ed al brano del <i>Liber Pont.</i> già da noi citati.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note588">
-<p><span class="label"><a href="#tag588">588</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Mabillon</span>, <i>Mus. Ital.</i>, Tom. II, p. 144.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note589">
-<p><span class="label"><a href="#tag589">589</a>.&#160;&#160;</span>Dal Periodico «Il Buonarroti» Serie II, vol. V, Marzo 1870, p. 68-69.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note590">
-<p><span class="label"><a href="#tag590">590</a>.&#160;&#160;</span><i>Hist. Nat.</i>, XXXVI, 37.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note591">
-<p><span class="label"><a href="#tag591">591</a>.&#160;&#160;</span>Fra gli edificî che sorsero sulla parte dell’Oppio che guarda l’Anfiteatro, non ho ricordato
-le Terme di Tito, perchè, secondo il mio umile modo di vedere, credo si debbano
-queste ricercare, giusta l’opinione del Piale, non sul colle ma nel basso, nell’area occupata
-dai giardini di Nerone. E per verità, se ben si legge l’epigramma 2º di Marziale (<i>De Spect.</i>),
-apparirà chiara la situazione di quelle Terme. Marziale esordisce in quell’epigramma, indicandoci
-l’atrio della <i>Domus aurea</i>, il sito appunto ove sorgeva il <i>Colosso Neroniano</i>, vale a
-dire sull’altipiano della <i>summa sacra via</i> (Cf. anche l’ep. LXXI <i>ad librum</i>); e descritta con
-enfatico fraseggiamento l’immensità dell’edificio:
-</p>
-
-<p>
-<i>Unaque iam tota stabat in urbe domus</i>, ne dà nel penultimo distico il termine, dicendo:
-<i>che là, ove al tramonto si distendevano le ombre allungate del Claudio portico, erano le ultime
-lacinie incompiute dello sterminato edificio</i>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Claudia diffusas ubi porticus explicat umbras,</i></p>
-<p class="i01"><i>Ultima pars aulae deficientis erat.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Determinata così la posizione dell’immenso fabbricato, passa ad insegnarci il luogo
-dello <i>Stagno di Nerone</i>:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Hic ubi conspicui venerabilis amphitheatri</i></p>
-<p class="i01"><i>Erigitur moles, stagna Neronis erant.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-E segue immediatamente:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Hic ubi miramur velocia munera thermas,</i></p>
-<p class="i01"><i>Abstulerat miseris tecta superbus ager.</i></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Le Terme di Tito, prossime all’Anfiteatro, <i>Amphitheatro dedicato, thermisque</i> <span class="smcap lowercase">IUXTA</span> <i>celeriter
-extructis</i> (<span class="smcap">Suet.</span> <i>in Tito</i>), noi dobbiam dunque ricercarle non sul colle, ove positivamente
-sorgeva il vasto fabbricato, ma nel basso ove dispiegavasi il <i>superbus ager</i>.
-</p>
-
-<p>
-Sennonchè si presenta una difficoltà: la mancanza, cioè, di ruderi in quel tratto della
-pianura che si distende a levante del Colosseo. Ma questa difficoltà è più apparente che
-reale. Nella «Cronachetta» dell’Armellini (Fase. II, an. 1885) leggo una comunicazione del
-Lugari intorno ad alcuni ritrovamenti fatti all’angolo della «Via di S. Giovanni in Laterano»
-e della «Via Ostilia» mentre innalzavasi in quel sito una fabbrica dal sig. Gioacchino Costa.
-Ecco le parole del Lugari: «Sotto il piccolo fabbricato che esisteva nella località suddetta,
-io vidi alcuni anni indietro i resti di una fabbrica antica tuttora ben conservati, fra i quali
-una piccola stanza, la cui parete orientale correva parallela alla via di S. Giovanni. In questa
-s’apriva un vano interrato fino all’imposta dell’arco, che ricordo essere di bella costruzione.
-Ora cavandosi i fondamenti del nuovo fabbricato si rinvennero altri muri contemporanei ai
-già descritti, con restauri di età più tarda.... In un cavo apparve una parte di fascia di un
-pavimento a mosaico semplice bianco e nero. Tra le terre venne fuori un frammento d’iscrizione
-in caratteri dell’età degli Antonini. La lastra è grossa 0,06. Questo frammento di lapide,
-che il Sig. Costa mise gentilmente a mia disposizione perchè ne potessi prendere il
-calco, dice così:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><span class="dotted">. . . . . . . .</span> CI . COMI <span class="dotted">. . . . . .</span></p>
-<p class="i01"><span class="dotted">. . . .</span> NINI .&#160; AVG&#160; . &#160;SEI <span class="dotted">. . . . . .</span></p>
-<p class="i01"><span class="dotted">. . .</span>VLANVS . ET . &#160;SOD <span class="dotted">. . . . . .</span></p>
-<p class="i01"><span class="dotted">. . . .</span> LENDIDISSIMAM <span class="dotted">. . . . . .</span></p>
-</div></div>
-
-<p>
-Il Lugari giudicò quei muri dell’età degli Antonini; con tutto ciò, ritenendo col Piale
-che ivi fossero le Terme di Tito, pensò che la <i>splendidissima</i> donazione fatta ad un Sodalizio
-da uno degli Antonini, non fosse altro che la donazione delle Terme stesse, <i>rese ormai
-inutili e per la lor piccolezza e per le vicine Terme di Traiano, e forse anche per l’erezione
-delle Commodiane</i>; facendovi, il donatore, delle nuove opere onde ridurle ad uso di quel Sodalizio.
-Non v’ha dubbio che la scoperta di <i>un ampio piazzale</i> avanti all’Anfiteatro, dalla
-parte del Laterano, <i>analogo a quello del lato opposto ove avea origine la Via Sacra</i> (<span class="smcap">Gatti</span>,
-<i>Bull. Arch. Com.</i> 1893, p. 117), ci fa ragionevolmente opinare che in quella parte sorgesse
-un importante edificio. Lo spazio poi che v’è fra le vie <i>Maior</i> e <i>Merulana</i> è tale, da poter
-contenere una fabbrica eguale a quella detta oggi comunemente le <i>Terme di Tito</i>. Non intendo
-con ciò dire che le terme disegnate dal Palladio, e da lui dette di Vespasiano, siano
-da adattarsi qui: no; la scala monumentale espressa in quel disegno, per la quale si ascendeva
-dalla pianura alla spianata che aprivasi dinanzi alla Terma, stabilisce quell’edificio indubitabilmente
-sul colle. Soltanto mi limito ad asserire che nell’area da me indicata, v’era
-lo spazio sufficiente per una <i>Terma</i> di limitate proporzioni, eguale a quella detta dal Palladio
-«<i>di Vespasiano</i>». Se poi fosse certo che il sito dei <i>Castra Misenatium</i> fu ove li ha
-collocati il ch. Lanciani nella <i>Forma Urbis</i>, dovremmo, per l’indicazione ΠΑΡΑ ΤΑΣ ΤΙΤΙΑΝΑΣ
-(<span class="smcap">Kaibel</span>, <i>Inscript. Gr. sic.</i> 956, B. 15), ritenere le Terme di Tito sorte senz’altro in quel
-posto. E lì appunto ce lo indicherebbero e la medaglia di Domiziano e quella fatta coniare
-da lui stesso in onore di Tito e di Vespasiano, se fosse plausibile la mia idea di sopra accennata,
-e che consiste in credere che il portico a doppio ordine di colonne rappresentato
-in quei monumenti numismatici raffiguri le <i>velocia munera</i>. Più ragioni m’inducono a ravvisare
-in quel portico le Terme di Tito. E queste ragioni sono: 1.º Perchè in quello non
-posso riconoscere col Donaldson un passaggio che congiungeva il Palatino coll’Anfiteatro,
-poichè quel portico trovasi in tutt’altra posizione; dalla parte, cioè, del Laterano. 2.º Perchè
-non si può ammettere col Guattani e col Nibby che fosse quello un porticato che salisse alla
-casa di Tito sull’Esquilie; giacchè l’Anfiteatro, veduto com’è inciso sulle medaglie, guarda
-il Celio, e quindi, avrebbe esso impedito assolutamente la veduta di quel portico. 3.º Perchè
-nessuno degli antichi scrittori ricorda ivi alcun edificio <i>non termale</i>, la cui esistenza escluderebbe
-senz’altro da quel posto le Terme di Tito. Oltre a ciò, l’essere stato preferito nelle
-medaglie il prospetto dell’Anfiteatro che guarda il Celio, ci dice che quella scelta dovè aver
-avuto uno scopo. Ecco la ragione per cui io accennai l’opinione che in quei bronzi commemorativi
-si siano volute esprimere, nella loro reale positura, le tre opere dei Flavî: la <i>Mèta
-Sudante</i>, riedificata sontuosamente da Domiziano, la <i>venerabil mole</i> di Vespasiano e le <i>velocia
-munera</i> di Tito. Finalmente il non vedersi più quel portico nelle medaglie di Severo Alessandro
-e di Gordiano, dimostra che a questi Imperatori non più interessava quell’edificio, il
-quale, per aggiunta, fu ridotto ad altro uso (come v’è fondamento di credere) fin dai tempi
-di Commodo.
-</p>
-
-<p>
-Ma che sono adunque le terme designate dal Palladio e che positivamente si trovano
-sul colle? Io opino che siano la <i>parte termale</i> della <i>Domus aurea</i>, divenuta poi <i>domus Titi
-Imperatoris</i>. Difatti la parete esterna dell’<i>abside</i> della sala maggiore (i ruderi della quale
-<i>abside</i> si vedono tuttora dietro la caserma delle <i>Guardie di Pubblica Sicurezza</i>) è parallela
-ai muri della <i>Domus aurea</i>, scoperti sotto le Terme di Traiano, e la sua cortina presenta caratteri
-di un’epoca anteriore ai Flavî, come pure a questa stessa epoca ci riportano gli avanzi
-del portico a pie’ della scala.
-</p>
-
-<p>
-Giustamente nota il Lanciani che, a fine di dare <i>significato pratico e materiale all’indicazione
-dei Cataloghi</i>: <span class="smcap">thermae Titianae et Traianae</span>, convien supporre che quell’edificio
-fosse stato unito alle Terme di Traiano con <i>qualche braccio di porticato o almeno di passaggi
-sotterranei</i> (<span class="smcap">Lanciani</span>, <i>Bull. Arch. Com.</i> anno 1895, p. 112). Ma, a parer mio, con quel <i>Thermae
-Titianae</i> si alluse dai <i>Regionarî</i> alle <i>Terme private</i> della <i>Domus Titi</i>, forse allora rese pubbliche,
-facendole divenire con quel congiungimento un’appendice delle Traiane; e non già
-si volle alludere alle <i>velocia munera</i>, che verosimilmente nel IV secolo non più esistevano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note592">
-<p><span class="label"><a href="#tag592">592</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Urlichs</span>, <i>Codex Urb. Rom. Topogr.</i> p. 136.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note593">
-<p><span class="label"><a href="#tag593">593</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 110.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note594">
-<p><span class="label"><a href="#tag594">594</a>.&#160;&#160;</span>Ibid. p. 121.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note595">
-<p><span class="label"><a href="#tag595">595</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Adinolfi</span>, <i>Roma nell’età di mezzo</i>. Tom. I, p. 356, nota 4.ª</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note596">
-<p><span class="label"><a href="#tag596">596</a>.&#160;&#160;</span><i>Possessi</i>, p. 97, nota 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note597">
-<p><span class="label"><a href="#tag597">597</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Grisar</span>, <i>Histoire de Rome et des Papes</i>, l. II, c. II, p. 23.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note598">
-<p><span class="label"><a href="#tag598">598</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull. Com. arch. Comun.</i> An. XXIII, p. 121.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note599">
-<p><span class="label"><a href="#tag599">599</a>.&#160;&#160;</span>I tronchi di colonne ed i capitelli di quel portico, rinvenuti nel basso dell’Anfiteatro,
-ne sono una chiarissima prova.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note600">
-<p><span class="label"><a href="#tag600">600</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Baronio</span>, <i>Ann.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note601">
-<p><span class="label"><a href="#tag601">601</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Pasquali</span>, <i>S. Maria in Portico</i>. Roma 1902. Introd. p. 35.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note602">
-<p><span class="label"><a href="#tag602">602</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Panv.</span> <i>De Gente Frang.</i>, l. I, c. IV; <span class="smcap">Gaetani</span>, <i>Vita di Gelasio II</i>, p. XI; <span class="smcap">Massimo</span>,
-<i>Mem. stor. della Chiesa di S. Benedetto in Piscinula</i>, 7.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note603">
-<p><span class="label"><a href="#tag603">603</a>.&#160;&#160;</span>Vi fu chi credè che questa torre si elevasse sopra l’Arco di Tito; ma in una stampa
-di Marco Sadeler, pubblicata in Praga nel 1606, osserviamo detta torre diroccata, benchè ancor
-visibile per poterne precisare il posto. La torre <i>Chartularia</i> era sul pendio del colle Palatino
-(ms. della <i>Bibl. Angelica</i>, segn. D. V, 13), e riunita all’Arco di Tito per mezzo di un
-muro. L’Arco era fortificato anch’esso e congiunto con altro muro alla Chiesa di S. M. Nuova.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note604">
-<p><span class="label"><a href="#tag604">604</a>.&#160;&#160;</span>I fratelli del Papa erano i <i>Guidoni Papareschi</i>, nobili di Trastevere.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note605">
-<p><span class="label"><a href="#tag605">605</a>.&#160;&#160;</span>Di nome Pietro, figlio di Pier Leone e discendente d’Ebrei; il quale, dopo la morte
-di Callisto II, avea rialzata la testa.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note606">
-<p><span class="label"><a href="#tag606">606</a>.&#160;&#160;</span>Apud <span class="smcap">Murat.</span>, <i>De script. Rerum Ital.</i> Tom. 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note607">
-<p><span class="label"><a href="#tag607">607</a>.&#160;&#160;</span>Tomo II.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note608">
-<p><span class="label"><a href="#tag608">608</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Agnello Anast.</span>, <i>Ist. degli ant.</i> Tom. II, p. 35; <span class="smcap">Corti</span>, <i>De Sen. Rom.</i>, l. VII,
-c. 9, § 168; <span class="smcap">Vendettini</span>, <i>De Sen. Rom.</i>, l. II, c. 1, n. 2, p. 120.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note609">
-<p><span class="label"><a href="#tag609">609</a>.&#160;&#160;</span>V. F. <span class="smcap">Sabatini</span>, <i>La fam. e le torri dei Frang. in Roma</i> 1907, p. 24, Roma 1907.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note610">
-<p><span class="label"><a href="#tag610">610</a>.&#160;&#160;</span>Nel 1165, secondo il <span class="smcap">Gori</span>, (loc. cit.), o nel 1166 secondo il <span class="smcap">Baronio</span> ed altri.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note611">
-<p><span class="label"><a href="#tag611">611</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Ott. Frisigense</span>, <i>De gestis Frid.</i> I. l. I, c. 28 al brano della lettera scritta dal Senato
-Romano a Corrado, ove dice: <i>nam pacem et justitiam</i>. «Questo fatto di guerresca occupazione,
-osserva l’Adinolfi (<i>Roma, nella età di mezzo</i> I, 365), comechè ingiustissimo, pare
-esser stata la cagione per cui nella vita di Alessandro III, (<span class="smcap">Muratori</span>, R. I. S., t. III, part. I,
-p. 459) vien presupposto il <i>Colosseo</i> in dominio dei Frangipani, dicendovisi che Alessandro,
-presso S. Maria Nuova, la torre <i>Chartularia</i> ed il <i>Colosseo</i> si fosse rifugiato alla sicura».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note612">
-<p><span class="label"><a href="#tag612">612</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 88.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note613">
-<p><span class="label"><a href="#tag613">613</a>.&#160;&#160;</span><i>De Gent. Frang.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note614">
-<p><span class="label"><a href="#tag614">614</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Agnello Anast.</span>, Tom. II, p. 73 e 74.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note615">
-<p><span class="label"><a href="#tag615">615</a>.&#160;&#160;</span><i>Vita d’Inn. III, raccolta</i> da <span class="smcap">Stefano Baluzio</span>, <i>Apud</i> <span class="smcap">Murat.</span>, t. III, p. 566, n. 140.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note616">
-<p><span class="label"><a href="#tag616">616</a>.&#160;&#160;</span>Il Marangoni crede che una parte di questa torre fosse quella che ai suoi tempi vedevasi
-nella prima vigna, passato il Colosseo, per andare ai ss. Quattro, alla quale potevano
-giungere i sassi e le saette scoccate dall’Anfiteatro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note617">
-<p><span class="label"><a href="#tag617">617</a>.&#160;&#160;</span>Petrus Annibaldi, sororius D. Papae, pontes omnes juxta Colisaeum et turrim ex
-opposito caepit construere, prohibentibus Jacobo Frajapane, et Relicta Najonis, Frajapanis
-impedientibus ut poterant, per Colisaeum et turrim Najonis, lapidibus et sagittis emissis: sed
-(Annibaldi) per dictas oppositiones ab aedificio non cessabat. — Cf. <span class="smcap">Baluzio</span>, <i>Vita d’Innocenzio
-III</i>. — <span class="smcap">Murat.</span>, R. I, S., part. I, p. 459. — <span class="smcap">Olivieri</span>, <i>Sen. Rom.</i>, p. 206.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note618">
-<p><span class="label"><a href="#tag618">618</a>.&#160;&#160;</span>Giacomo Frangipane era partigiano di Giovanni Capocci. Nel 1228 Giovanni Frangipane
-diè in enfiteusi vitalizia <i>cryptam positam sub Amphitheatro Colisei</i> a Pietro Salincontra
-(<i>Strum.</i> in atti di Iacopo Scrivario). V. <span class="smcap">Adinolfi</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note619">
-<p><span class="label"><a href="#tag619">619</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Panv.</span>, <i>De Gente Frangep.</i>; <span class="smcap">Rainald.</span>, <i>Ann.</i> an. 1244, n. 19.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note620">
-<p><span class="label"><a href="#tag620">620</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suarez</span>, <i>in Diatriba</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note621">
-<p><span class="label"><a href="#tag621">621</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marangoni</span>, loc. cit., p. 78.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note622">
-<p><span class="label"><a href="#tag622">622</a>.&#160;&#160;</span>Il <span class="smcap">Gori</span> (loc. cit.) vuole nell’anno 1311. Cf. <span class="smcap">Albertino Mussato</span>, <i>Hist. Aug.</i> l. V. — Apud
-<span class="smcap">Muratori</span> R. I. S. Tomo X, 454.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note623">
-<p><span class="label"><a href="#tag623">623</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 356 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note624">
-<p><span class="label"><a href="#tag624">624</a>.&#160;&#160;</span>Nel medio evo vedevasi nell’arena dell’Anfiteatro un <i>solio termale</i>, il quale fu, con
-ogni verosimiglianza, là collocato dai Frangipani o dagli Annibaldi per uso domestico più
-che per semplice ornamento. In seguito per donazione <i>inter vivos</i> fatta da Nicolò Valentini
-del Rione Monti (V. <i>Archiv. di Stato di Roma</i>, posizione «<i>Arciconf. del Salv.</i> Catast. del 1419,
-n. 19»), il suddetto <i>solio</i> appartenne all’ospedale di <i>Sancta Sanctorum</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note625">
-<p><span class="label"><a href="#tag625">625</a>.&#160;&#160;</span>III, n. 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note626">
-<p><span class="label"><a href="#tag626">626</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Rainaldo</span>, <i>Ann.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note627">
-<p><span class="label"><a href="#tag627">627</a>.&#160;&#160;</span>L’Adinolfi, (loc. cit.) vuole che sia ciò accaduto nel 1328.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note628">
-<p><span class="label"><a href="#tag628">628</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fumi</span>, <i>Codice diplomatico della città di Orvieto</i>. Firenze 1884, pagg. V-VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note629">
-<p><span class="label"><a href="#tag629">629</a>.&#160;&#160;</span>Tom. CXLVIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note630">
-<p><span class="label"><a href="#tag630">630</a>.&#160;&#160;</span>«La stampa ha: <i>che avevano raccomandato tutto con ordine di tavolini</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note631">
-<p><span class="label"><a href="#tag631">631</a>.&#160;&#160;</span>«<i>Ed io racconteró quali giovani giocorno e quali morirono</i>, si legge nella stampa».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note632">
-<p><span class="label"><a href="#tag632">632</a>.&#160;&#160;</span>Il Visconti opina che la <i>torre di Nerone</i> fosse quella sovrastante al monastero delle
-Domenicane in via Magnanapoli. Il Gori peró, nel tomo CLVIII, p. 35 del <i>Giornale Arcadico</i>,
-sostiene che <i>per torre di Nerone era detta l’antica Torre Mesa, già esistente nel Giardino Colonna</i>,
-e disegnata dallo Scamozzi prima che fosse distrutta nel secolo XVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note633">
-<p><span class="label"><a href="#tag633">633</a>.&#160;&#160;</span>«<i>E le altre di minor sfera dell’altra</i>, sta nella stampa, nella quale è omesso quel
-che segue distinto di carattere corsivo».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note634">
-<p><span class="label"><a href="#tag634">634</a>.&#160;&#160;</span>Questo nome non è nel manoscritto del Visconti.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note635">
-<p><span class="label"><a href="#tag635">635</a>.&#160;&#160;</span>«<i>E lui n’era fieramente innamorato</i>, ha la stampa».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note636">
-<p><span class="label"><a href="#tag636">636</a>.&#160;&#160;</span>«Cioè Domenico Astalli, di famiglia illustre romana, oggi estinta. <i>Mezzo Stallo</i> ha
-la stampa».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note637">
-<p><span class="label"><a href="#tag637">637</a>.&#160;&#160;</span>«La stampa ha: <i>figlio di Giovanni Mario</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note638">
-<p><span class="label"><a href="#tag638">638</a>.&#160;&#160;</span>«COSÌ BIANCA È LA FEDE, si legge nella stampa, togliendo il concetto dalla
-persona, ond’è particolare, per recarlo alla cosa, di che perde tutto quell’acume che si cercava
-in questi motti e nelle allusioni di essi all’indole e ai pensieri di chi voleva più o meno
-chiusamente dimostrarli con essi».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note639">
-<p><span class="label"><a href="#tag639">639</a>.&#160;&#160;</span>«Ad Agapito Colonna la stampa fa portare <i>una collana di cera al cappello</i>. Oh!
-diamine! direbbe il Cesari, e come questo? L’errore del copista si conosce facilmente, fu
-nel testo: <i>una colonna c’era</i>, ecc. Mutata la <i>colonna</i> scritta forse da taluno <i>collonna</i> in <i>collana</i>
-il <i>c’era</i> divenne <i>cera</i>, il <i>di</i> parve necessario, e la collana di cera fu fatta».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note640">
-<p><span class="label"><a href="#tag640">640</a>.&#160;&#160;</span>«Qui pure il testo stampato ha <i>collana</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note641">
-<p><span class="label"><a href="#tag641">641</a>.&#160;&#160;</span>«Nella stampa si legge <i>a san Marcello de’ Stalli</i>, chiesa che non ha riscontro alcuno
-con quelle esistenti o esistente già in Roma. Ben l’ha santa Mariella, come è nel testo a
-penna del sig. Visconti. La ricordò Fioravante Martinelli nel trattare <i>de templis sanctorum
-obsoletis</i> al capo XII della sua <i>Roma ex ethnica sacra</i>, in queste parole: <i>sancta Maria, sive
-de strada, nunc domini Jesus</i>. Quella piccola Chiesa fu in fatto compresa nel grande edificio
-della Chiesa del Gesù, e notissimo è quivi lo splendido palazzo Altieri». <span class="smcap">Gori</span>, loc. cit.,
-pag. 95 n. 1.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note642">
-<p><span class="label"><a href="#tag642">642</a>.&#160;&#160;</span>«<i>E li calzoni a brache bianche</i>, sta nella stampa».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note643">
-<p><span class="label"><a href="#tag643">643</a>.&#160;&#160;</span>«Franciotto Mareri personaggio di potente famiglia intorno alla quale si ha nel codice
-stesso manoscritto degli annali del Monaldeschi un bel consenso di memorie, venne mutato
-nella stampa in Franciotto di Mansini».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note644">
-<p><span class="label"><a href="#tag644">644</a>.&#160;&#160;</span>L’Adinolfi (loc. cit. p. 360 e segg.) scrive: «I personaggi che diedero gli spettacoli
-nel 1328 (?) sembra indossassero <i>farsetto</i> e <i>brache</i> dello stesso colore. Ma il colore delle vesti
-di uno era diverso da quello delle vesti dell’altro. Avevano una cintura dalla quale pendeva
-uno spiedo, ed in testa un cappello di ferro o cimiero con pennacchio.... Vi furono
-18 morti e 9 feriti. Uccisero 11 tori. Nè tanta fu la strage umana che si vide nel Colosseo
-come si vorrebbe far credere. Molto sangue nondimeno si sparse, e questa fu la ragione per
-cui nell’età di mezzo si tralasciarono simili spettacoli».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note645">
-<p><span class="label"><a href="#tag645">645</a>.&#160;&#160;</span><i>Notizie inedite</i> ecc. <i>Rend. della R. Accad. dei Lincei</i>, 1896.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note646">
-<p><span class="label"><a href="#tag646">646</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Duchesne</span>, <i>L. Pont.</i> tom. I. p. 482, not. 23.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note647">
-<p><span class="label"><a href="#tag647">647</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">De Sade</span>, <i>Mém. pour la vie de François Petrarche</i>, Tom. III, l. 4, p. 35 e segg. — «Ecce
-Roma ipsa insolito tremore concussa est: tam graviter ut ab eadem Urbe condita supra
-duo annorum millia tale <i>nihil acciderit. Cecidit aedificiorum veterum neglecta civibus, stupenda
-peregrinis moles</i>. — Turris illa toto orbe unica, quae <i>comitum</i> dicebatur, ingentibus
-rimis laxata diffluit, et nunc velut trunca caput superbi verticis horrorem solo effusum despicit.
-Denique ut irae coelestis argumenta non desint, multorum species templorum, atque
-in primis Paulo Apostolo dicatae aedis bona pars humi collapsa, et Lateranensis ecclesiae
-deiectus apex, Jubilaei ardorem gelido horrore contristant».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note648">
-<p><span class="label"><a href="#tag648">648</a>.&#160;&#160;</span><i>Le mem. storiche dell’Anf. Flavio</i> p. 96.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note649">
-<p><span class="label"><a href="#tag649">649</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma antica</i>, Part. I, p. 417.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note650">
-<p><span class="label"><a href="#tag650">650</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Rainaldo</span>, <i>an.</i> 1365 n. 9. tom. XXVI, p. 114.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note651">
-<p><span class="label"><a href="#tag651">651</a>.&#160;&#160;</span><i>Mém. sur les anciens monum. de Rome, Acad. des Inscript.</i> Tom. XXVIII, p. 585.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note652">
-<p><span class="label"><a href="#tag652">652</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. <i>Not. ined.</i> p. 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note653">
-<p><span class="label"><a href="#tag653">653</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Albertinus Mussatus</span>, <i>Hist. Aug.</i> ap. <span class="smcap">Murat.</span> <i>Rer. Ital. script.</i> Tom. X, c. 454.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note654">
-<p><span class="label"><a href="#tag654">654</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Cancellieri</span>, <i>Stor. dei solenni promessi</i> p. 311, not. 2.ª</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note655">
-<p><span class="label"><a href="#tag655">655</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Marangoni</span>, loc. cit. il quale assicura aver desunte queste notizie dall’Archivio
-di <i>Sancta Sanctorum</i> (Armad. I, mazzo III, n. 15).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note656">
-<p><span class="label"><a href="#tag656">656</a>.&#160;&#160;</span>V. ap. <span class="smcap">Moroni</span>, <i>Diz.</i> ecc. <i>voce Colosseo</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note657">
-<p><span class="label"><a href="#tag657">657</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Adinolfi</span>, <i>Roma nell’età di mezzo</i> Tom. I, p. 374 e sgg. — Roma 1881.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note658">
-<p><span class="label"><a href="#tag658">658</a>.&#160;&#160;</span>V. <i>Archivio di Stato</i> (Roma) — Posiz. <i>Arciconf. del Salvat.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note659">
-<p><span class="label"><a href="#tag659">659</a>.&#160;&#160;</span>V. <i>Archivio di Stato</i> (Roma), Posiz. <i>Arciconf. del Salvat. catasto del 1419</i>, n. 59.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note660">
-<p><span class="label"><a href="#tag660">660</a>.&#160;&#160;</span>Ibid., <i>cat. de’ beni del 1435</i>, p. 59.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note661">
-<p><span class="label"><a href="#tag661">661</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Marangoni</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note662">
-<p><span class="label"><a href="#tag662">662</a>.&#160;&#160;</span>Pergamena datata al 29 Aprile 1531.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note663">
-<p><span class="label"><a href="#tag663">663</a>.&#160;&#160;</span>Dai documenti dell’Archivio di <i>Sancta Sanctorum</i>, comunicati dal Sig. Ab. <span class="smcap">Colomanno
-Hamerani</span> al ch. Marangoni.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note664">
-<p><span class="label"><a href="#tag664">664</a>.&#160;&#160;</span><i>Ad calcem deletum</i>, distrutto fino a terra, e non distrutto <span class="smcap lowercase">PER FAR CALCE</span>, come
-tradusse il Gori (<i>Memorie storiche del Colosseo</i>, p. 98). Altri, come <span class="smcap">H. Babucke</span> (<i>Geschichte
-des Kolosseums</i>, p. 32), han voluto dare a queste parole lo stesso significato; ma avvertito
-l’errore, cosa han fatto? Hanno cambiato arbitrariamente il testo originale, e la frase «<i>ad
-calcem deletum</i>» è divenuta «<i>ad calcem redactum!</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note665">
-<p><span class="label"><a href="#tag665">665</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vacca</span>, <i>Memorie di varie antichità trovate in diversi luoghi della Città di Roma</i>, N. 72.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note666">
-<p><span class="label"><a href="#tag666">666</a>.&#160;&#160;</span>Ecco le parole del Vacca: «Mi ricordo aver sentito dire da certi frati di S. Maria
-Nova (ora S. Francesca Romana) che Papa Eugenio IV (a. d. 1431) aveva tirati due muri che
-racchiudevano il Coliseo nel loro monastero; e che non ad altro fine era stato concesso al
-detto monastero, se non per levare l’occasione del gran male che in quel luogo si faceva;
-e che dopo la morte di Eugenio, avendolo goduto per molti anni il monastero, finalmente i
-Romani fecero risentimento che così degna memoria non doveva restare occulta, e a dispetto
-de’ frati andarono a furor di popolo a gettar le mura che lo chiudevano, facendolo
-comune, come al presente si vede. Ma i detti frati dicono aver tutte le ragioni in carta pergamena;
-e mi dissero che se veniva un Papa della loro, si farebbero confermare il donativo,
-e vivono con questa speranza».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note667">
-<p><span class="label"><a href="#tag667">667</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Adinolfi</span>, loc. cit., p. 379.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note668">
-<p><span class="label"><a href="#tag668">668</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma nell’età di mezzo</i>, p. 376. Tom. I, Roma, Fratelli Bocca e C. 1881.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note669">
-<p><span class="label"><a href="#tag669">669</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Nibby</span>, loc. cit., p. 417.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note670">
-<p><span class="label"><a href="#tag670">670</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 236.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note671">
-<p><span class="label"><a href="#tag671">671</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 60, n. XLVIII. Il Lanciani infatti non fa osservazioni contrarie.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note672">
-<p><span class="label"><a href="#tag672">672</a>.&#160;&#160;</span>Part. II, c. 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note673">
-<p><span class="label"><a href="#tag673">673</a>.&#160;&#160;</span>Aver cioè Paolo II «dato licenza ad alcuni suoi architetti di poter demolire alquanti
-archi del Colosseo».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note674">
-<p><span class="label"><a href="#tag674">674</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 376.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note675">
-<p><span class="label"><a href="#tag675">675</a>.&#160;&#160;</span>«Dilectis filiis etc. Non potuimus non turbari audientes sive ab altero vestrum sive
-ab aliis nostris offitialibus concessum fuisse ut quidam Colisei pars que Cosa vulgariter noncupatur
-pro restauratione quorundam domorum deiiciatur. Nam demoliri Urbis monumenta
-nihil aliud est quam ipsius Urbis et totius orbis excellentiam diminuere. Itaque vobis harum
-serie iniungimus et sub indignationis nostre pena precipiendo mandamus, ut si quid
-huiusmodi sive a nobis sive a quibus aliis concessum extitit penitus revocetis nec quovis
-modo permittatis ut et minimus dicti Colisei lapis seu aliorum edificiorum antiquorum deiiciatur:
-super quibus detis talem ordinem ut huiusmodi mandatum inviolabiliter observetur,
-contenti tamen sumus ut ille cui forsan talis concessio facta extitit, de locis subterraneis a
-Coliseo distantibus lapides evellere possit. Datum Florentiae etc.». (<i>Lib. brevium Martini V,
-Eugenii IV et aliorum. Archiv. Vatic.</i> Arm. XXXIX, tom. VII, c. 341, n. 319. Cf. <span class="smcap">Lanciani</span>,
-<i>Storia degli Scavi di Roma</i>, vol. I, p. 51).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note676">
-<p><span class="label"><a href="#tag676">676</a>.&#160;&#160;</span>Architetto del palazzo di S. Marco o di Venezia, forse in compagnia di Giacomo da
-Pietrasanta.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note677">
-<p><span class="label"><a href="#tag677">677</a>.&#160;&#160;</span><i>Notizie della Famiglia Boccapaduli</i>, p. 132.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note678">
-<p><span class="label"><a href="#tag678">678</a>.&#160;&#160;</span>Col permesso di Urbano VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note679">
-<p><span class="label"><a href="#tag679">679</a>.&#160;&#160;</span><i>Not. ined.</i>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note680">
-<p><span class="label"><a href="#tag680">680</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Adinolfi</span>, loc. cit., p. 379.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note681">
-<p><span class="label"><a href="#tag681">681</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Adinolfi</span>, loc. cit. p. 371.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note682">
-<p><span class="label"><a href="#tag682">682</a>.&#160;&#160;</span>Probabilmente erano fanciulli che rappresentavano la scena <i>al vero</i>; giacchè nel
-dramma recitato nel 1531 si legge: «Spirato il Redentore s’apre il cielo con folgori e tuoni
-e risuscitamento di morti; s’apre il velo del tempio e gli Angeli vengono alla Croce e dicono
-<i>in musica</i>: Ecce Agnus Dei».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note683">
-<p><span class="label"><a href="#tag683">683</a>.&#160;&#160;</span><i>Arch. del Gonf.</i> mazzo XII. Oggi nell’Arch. di Stato (Roma).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note684">
-<p><span class="label"><a href="#tag684">684</a>.&#160;&#160;</span>Questi era solito fare la parte di Cristo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note685">
-<p><span class="label"><a href="#tag685">685</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 87.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note686">
-<p><span class="label"><a href="#tag686">686</a>.&#160;&#160;</span>Il Redentore vestiva tunica e mantello; la Vergine indossava quegli stessi indumenti,
-coi quali, anche ai tempi nostri, la sogliono i pittori raffigurare. Gli altri attori poi vestivano
-alla foggia antica, ed avevano abiti di costume orientale o romano, secondo la parte
-che rappresentavano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note687">
-<p><span class="label"><a href="#tag687">687</a>.&#160;&#160;</span>Fra un atto e l’altro v’era sempre il canto di due cori.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note688">
-<p><span class="label"><a href="#tag688">688</a>.&#160;&#160;</span>L’autore tralascia il resto, forse perchè notissimo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note689">
-<p><span class="label"><a href="#tag689">689</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo dice: <i>dinanti</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note690">
-<p><span class="label"><a href="#tag690">690</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: <i>quale</i> e non <i>il quale</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note691">
-<p><span class="label"><a href="#tag691">691</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: Imperiale legge.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note692">
-<p><span class="label"><a href="#tag692">692</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: factionoso.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note693">
-<p><span class="label"><a href="#tag693">693</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: boni.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note694">
-<p><span class="label"><a href="#tag694">694</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: iudicamo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note695">
-<p><span class="label"><a href="#tag695">695</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: advenire.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note696">
-<p><span class="label"><a href="#tag696">696</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: considerato.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note697">
-<p><span class="label"><a href="#tag697">697</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: vergogniosamente.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note698">
-<p><span class="label"><a href="#tag698">698</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: adonque.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note699">
-<p><span class="label"><a href="#tag699">699</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: <i>factionosi</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note700">
-<p><span class="label"><a href="#tag700">700</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: <i>dobiate</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note701">
-<p><span class="label"><a href="#tag701">701</a>.&#160;&#160;</span>L’autografo ha: <i>alle legie imperiale</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note702">
-<p><span class="label"><a href="#tag702">702</a>.&#160;&#160;</span><i>Loc. cit.</i> pag. 388.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note703">
-<p><span class="label"><a href="#tag703">703</a>.&#160;&#160;</span><i>Arch. del Gonf.</i> A, foglio 138, anno 1519, 6 Febbraio. (Arch. di Stato, Roma).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note704">
-<p><span class="label"><a href="#tag704">704</a>.&#160;&#160;</span><i>Ex. lib. Decr.</i> A. foglio 161.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note705">
-<p><span class="label"><a href="#tag705">705</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Lanciani</span>, <i>Storia degli Scavi</i>, vol. I, p. 214.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note706">
-<p><span class="label"><a href="#tag706">706</a>.&#160;&#160;</span><i>Ex lib. Decret.</i> A, 182, 25 Marzo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note707">
-<p><span class="label"><a href="#tag707">707</a>.&#160;&#160;</span>Ibid. A, 185.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note708">
-<p><span class="label"><a href="#tag708">708</a>.&#160;&#160;</span>Ibid. A, foglio 32.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note709">
-<p><span class="label"><a href="#tag709">709</a>.&#160;&#160;</span>V. il <i>Rubricellone dell’Archivio</i>, p. 70.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note710">
-<p><span class="label"><a href="#tag710">710</a>.&#160;&#160;</span>In quella circostanza si formò una specie di comitato, dal quale, per ottenere più
-facilmente la licenza, furono inviati al Papa i seguenti rappresentanti: «D. Antonius Puteus,
-d. Vicentius Pacetius, d. Antonius de Jacobatiis, d. Michael de Valeriis, d. Petrus Paulus
-de Attavantis, d. Gaspar de Scappucciis, d. Stephanus Medicus, d. Antonius Albertinus,
-d. Pirrus, d. Jordanus Buccabella, R. d. Bartholomaeus Cirillus, d. Franciscus Pallavicinus»
-(V. <i>Lib. Decret.</i>, foglio 126).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note711">
-<p><span class="label"><a href="#tag711">711</a>.&#160;&#160;</span>A, foglio 126.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note712">
-<p><span class="label"><a href="#tag712">712</a>.&#160;&#160;</span>A, foglio 138.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note713">
-<p><span class="label"><a href="#tag713">713</a>.&#160;&#160;</span><i>Lib. Decret.</i>, A. f. 138.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note714">
-<p><span class="label"><a href="#tag714">714</a>.&#160;&#160;</span>Sotto lo stesso titolo di S. Maria della Pietà.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note715">
-<p><span class="label"><a href="#tag715">715</a>.&#160;&#160;</span><i>L’Anfiteatro Flavio</i>, l. I, p. 49.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note716">
-<p><span class="label"><a href="#tag716">716</a>.&#160;&#160;</span>Anno 1435, p. 59.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note717">
-<p><span class="label"><a href="#tag717">717</a>.&#160;&#160;</span>Pag. 391.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note718">
-<p><span class="label"><a href="#tag718">718</a>.&#160;&#160;</span>Questo registro fu scritto da Niccolò Frangipane ai tempi di Bonifacio VIII. V. <span class="smcap">Crescimbene</span>,
-<i>Storia di S. Giovanni avanti porta Latina</i>, p. 212.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note719">
-<p><span class="label"><a href="#tag719">719</a>.&#160;&#160;</span>V. Parte IV. Questione III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note720">
-<p><span class="label"><a href="#tag720">720</a>.&#160;&#160;</span><i>B. A. C.</i> a. 1895, n. 122. <span class="smcap">Gatti</span>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note721">
-<p><span class="label"><a href="#tag721">721</a>.&#160;&#160;</span><i>Histoire de Rome et des Papes au Moyen âge</i>, l. IV, c. IV, p. 232.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note722">
-<p><span class="label"><a href="#tag722">722</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">F. Gori</span>, <i>Le memorie storiche, i giuochi e gli scavi dell’Anfiteatro Flavio ed i pretes,
-martiri Cristiani del Colosseo</i>, C. II, p. 54 e segg. — <span class="smcap">P. Delehaye</span>, <i>Analecta Boll.</i> T. XVIi
-1897, p. 209 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note723">
-<p><span class="label"><a href="#tag723">723</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma alla fine del mondo antico</i>, p. 175.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note724">
-<p><span class="label"><a href="#tag724">724</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Benedetto Mellini</span>, <i>Delle Antichità di Roma</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note725">
-<p><span class="label"><a href="#tag725">725</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Armellini</span>, <i>Le Chiese di Roma</i>, 2. ediz. p. 140-41.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note726">
-<p><span class="label"><a href="#tag726">726</a>.&#160;&#160;</span><i>Laterano e Via Maggiore</i>, p. 120. Roma 1857.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note727">
-<p><span class="label"><a href="#tag727">727</a>.&#160;&#160;</span>Cf. Il Catasto del 1462. Le surriferite notizie sono state tratte dall’archivio di <i>Sancta
-Sanctorum</i>, dal citato catasto: e da uno strumento <i>in dominum</i>, estratto dai protocolli di
-Giorgio di Albino di Castiglione, notaio, datato ai 17 Marzo 1490, il quale è del tenore seguente:
-</p>
-
-<p>
-«Recognitio facta per Guardianos Confalonis domorum de Coliseo.
-</p>
-
-<p>
-«Indictione VIII. mens. martii die 17. 1490.
-</p>
-
-<p>
-«Eisdem indictione mense et die quibus supra.
-</p>
-
-<p>
-«In praesentia nostrorum notariorum etc. Discreti viri Mariani Scalibastri et mei Georgii
-Albini et cuiuslibet nostrorum in solidum. Cum hoc fuerit et sit, quod Venerabile hospitale
-Societatis Sanctissimi Salvatoris ad Sancta Sanctorum de Urbe, cum spatio 120 annorum
-vel circa tenuerit et possiderit pacifice et quiete, nemine contradicente, certas domos, et accasamenta
-positas et posita in Amphitheatro Colisei, quae fuerunt quondam nobilium de
-Anniballis de Coliseo, qui illas Guardianis dicti hospitalis vendiderunt ut constat pubblico
-instrumento; et nunc nobiles viri Ludovicus de Marganis et Altus de Nigris Guardiani dicti
-hospitalis Salvatoris teneant et possideant; et nobiles viri Joannes de Branca et Marcus
-quondam Pauli Columne Sebastiani Guardiani Societatis confalonis de Urbe dixerint et
-exposuerint eisdem Guardianis hospitalis Salvatoris per Sanctissimum Dominum nostrum
-Papam Innocentium fuisse et esse eis concessum, posse in dicto Coliseo facere representationes
-et devotiones Christi, et Sanctorum suorum; et quod ipsi Guardiani Confalonis egent
-dictis domibus et accasamentis et dicta parte Amphitheatri, ubi dictae domus apparent edificatae
-et constructae; et quod sine ipsis, ipsi Guardiani non possent dictas representationes
-facere, et pro aptitudine loci et conservatione rerum ad dicta festa necessaria. Conservatores
-requisiverint prefatos Guardianos Salvatoris, ut velint consentire, ut dictis domibus et
-accasamentis ut valeant et possint pro dictis representationibus et festis tantum, et non ad
-alium usum. Hinc est quod prefati Ludovicus de Marganis et Altus de Nigris Guardiani
-prefati hospitalis Salvatoris, sponte et ex certa eorum scientia, et non per errorem quoad
-suprascripta et infrascripta, dederunt et concesserunt eisdem Guardianis Confalonis, presentibus,
-recipientibus vice et nomine dicte Societatis Confalonis, et nobis Notariis, plenam
-licentiam et omnimodam facultatem, et potestatem, posse in dicto palatio dictas devotiones
-et representationes facere, et illud reparare ad dictum usum tantum, et non aliter, citra
-tamen prejudicium aliorum jurium et privilegiorum utriusque partis si qua (sic) habent, et
-cum licentia et auctoritate dictorum conservatorum alme urbis et Lelii de Fabris, Francisci
-Teuli, et Simeonis de Cecchinis; et convenerunt Guardiani Confalonis et ita promiserunt
-eisdem Guardianis Salvatoris, quod dato quod tractu temporis et quandocumque dicti Guardiani
-et Societas hospitalis Salvatoris vellent rehabere dictas domos et accasamenta et illis
-egerent pro eorum usu, quod tunc dicti Guardiani et Societas Confalonis teneantur illico
-dictum palatium seu domos dicto hospitali et illius Guardianis libere dimittere et relaxare,
-absque aliqua exceptione: quas domos et accasamenta costituerunt et recognoverunt sese
-tenere et possidere nomine dicti hospitalis et Guardianorum eiusdem, et liceat Guardianis
-dicti hospitalis et Societatis eiusdem hospitalis Salvatoris dictam Societatem Confalonis et
-illius Guardianos inde expellere, promittentes plenarie partes una alteri et altera alteri cum
-juramento, predicta omnia et singula inviolabiliter perpetuo observare, et rata et grata tenere
-et habere contra non facere, dicere vel venire, aliqua ratione, jure, modo, titulo, sive
-causa pro quibus omnibus et singulis observandis et plenarie adimplendis, dicte partes hinc
-inde singula singulis congrue referendo, obligarunt omnia et singula bona dictorum hospitalium
-et societatis (sic) et voluerunt pro prefatis posse cogi etc. et renuntiaverunt etc.
-et juraverunt etc.
-</p>
-
-<p>
-«Actum in Palatio Conservatorum alme Urbis presentibus etc. iis testibus etc. nobilibus
-viris Joanne de Palonibus regionis Arenule et Dominico quondam Joannis de Maldosso
-Regionis Trivii ad premissa vocatis habitis et rogatis.
-</p>
-
-<p>
-«Ex protocollo Instrumentorum Georgii Albini de Castiglione Notarii pubblici et Venerabilis
-hospitalis Sanctissime Imaginis Salvatoris».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note728">
-<p><span class="label"><a href="#tag728">728</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma ex ethn. sac.</i> C. 12, p. 361.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note729">
-<p><span class="label"><a href="#tag729">729</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 83.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note730">
-<p><span class="label"><a href="#tag730">730</a>.&#160;&#160;</span>Ibid.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note731">
-<p><span class="label"><a href="#tag731">731</a>.&#160;&#160;</span>Ap. <span class="smcap">Marang.</span> loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note732">
-<p><span class="label"><a href="#tag732">732</a>.&#160;&#160;</span><i>Laterano e via Maggiore</i>, p. 116.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note733">
-<p><span class="label"><a href="#tag733">733</a>.&#160;&#160;</span>L’asserto dell’Adinolfi è basato sulla <i>Bulla Unionis Ecclesiarum Ss. Quadraginta
-et S. Mariae Hospitali S. Jacobi prope Colisaeum</i>, emanata dal Papa Eugenio IV, ai 18 gennaio
-del 1433, nella quale leggiamo: «.... hospitali S. Jacobi prope Coliseum etiam de
-Urbe ab eodem hospitali S. Angeli dependens et per illius Guardianos et confratres huiusmodi
-gubernari solitum etc.».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note734">
-<p><span class="label"><a href="#tag734">734</a>.&#160;&#160;</span><i>Ex eadem Bulla.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note735">
-<p><span class="label"><a href="#tag735">735</a>.&#160;&#160;</span>«Guardianis, custodibus et officialibus antepositis societatis Raccomandatorum imaginis
-Salvatoris ad Sancta Sanctorum ac pauperum hospitalis S. Angeli et hospitalis S. Jacobi
-et hospitalis Ss. Petri et Marcellini. (<i>Da una Pergamena dell’Arch. S. Sanctorum</i>).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note736">
-<p><span class="label"><a href="#tag736">736</a>.&#160;&#160;</span>Il lodato Mellini è dello stesso parere: «Contiguo alla chiesa di S. Giacomo (dice)
-v’era un ospedale per le donne, come viene scritto nel catalogo 2º della medesima compagnia
-sotto l’anno 1466 da Niccolò Signorili, benchè questo dica che l’ospedale fosse costrutto
-<i>pro militibus</i>. (<i>Arch. Vat. Mss. dell’antichità di Roma arm.</i> VI, n. 38).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note737">
-<p><span class="label"><a href="#tag737">737</a>.&#160;&#160;</span>Questa notizia l’attinse l’autore da una <i>Licentia Magistrorum Stratorum Guardianis
-Societatis Ss. Salvatoris concessa</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note738">
-<p><span class="label"><a href="#tag738">738</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Adinolfi</span>, <i>Lat. e Via Maggiore</i> p. 112.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note739">
-<p><span class="label"><a href="#tag739">739</a>.&#160;&#160;</span><i>Pagan and Christian Rome</i>, p. 161.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note740">
-<p><span class="label"><a href="#tag740">740</a>.&#160;&#160;</span><i>Analecta Bolland.</i> Tom. XVI, p. 248 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note741">
-<p><span class="label"><a href="#tag741">741</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull. A. C.</i> Ser. IV, an. III, p. 157 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note742">
-<p><span class="label"><a href="#tag742">742</a>.&#160;&#160;</span><i>Storia di Roma e dei Papi nel medio evo</i>, l. I, c. V, <i>ediz. francese</i>, p. 177.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note743">
-<p><span class="label"><a href="#tag743">743</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Canina</span>, <i>Indicazione antiquaria di Roma Antica</i>, p. 102.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note744">
-<p><span class="label"><a href="#tag744">744</a>.&#160;&#160;</span>V. Questione III, Parte IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note745">
-<p><span class="label"><a href="#tag745">745</a>.&#160;&#160;</span>Ibid.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note746">
-<p><span class="label"><a href="#tag746">746</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Piale</span>, <i>Memorie Enciclopediche</i>, 1817, p. 154.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note747">
-<p><span class="label"><a href="#tag747">747</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 159.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note748">
-<p><span class="label"><a href="#tag748">748</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tertul.</span> <i>Ad. Nat.</i> I, 9; <i>Apol.</i> 40.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note749">
-<p><span class="label"><a href="#tag749">749</a>.&#160;&#160;</span>LXXI, 29.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note750">
-<p><span class="label"><a href="#tag750">750</a>.&#160;&#160;</span><i>Ant. Phil.</i> 4, 11, 12, 15, 23.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note751">
-<p><span class="label"><a href="#tag751">751</a>.&#160;&#160;</span>V. 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note752">
-<p><span class="label"><a href="#tag752">752</a>.&#160;&#160;</span><i>Histoire des persecutions</i>, tom. I, p. 355 e seg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note753">
-<p><span class="label"><a href="#tag753">753</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 357.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note754">
-<p><span class="label"><a href="#tag754">754</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull. A. C.</i> loc. cit., p. 165.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note755">
-<p><span class="label"><a href="#tag755">755</a>.&#160;&#160;</span>V. De Rossi, «Bull. A. C.» serie II, an. IV, p. 147 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note756">
-<p><span class="label"><a href="#tag756">756</a>.&#160;&#160;</span>«Bull. A. Com.» Ann. XXIII, pp. 124-125.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note757">
-<p><span class="label"><a href="#tag757">757</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lanciani</span>, <i>Forma Urbis</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note758">
-<p><span class="label"><a href="#tag758">758</a>.&#160;&#160;</span><i>Analecta Bolland.</i> Tom. XVI, p. 248 e seg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note759">
-<p><span class="label"><a href="#tag759">759</a>.&#160;&#160;</span>Prima di parlare di quelle chiese che più direttamente manifestano la venerazione dei
-fedeli verso il Colosseo (venerazione che fu causa dell’aggruppamento delle stesse in quella
-zona), ho creduto conveniente occuparmi della chiesa dei <i>Ss. Quadraginta Colisaei</i>; sia perchè
-anch’essa in qualche modo fa parte di detto aggruppamento, sia perchè fu eretta per i
-<i>Misenati</i>, i quali, come è noto, erano al servizio dell’Anfiteatro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note760">
-<p><span class="label"><a href="#tag760">760</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Wilpert</span>, <i>S. Maria Antiqua</i>, p. 14.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note761">
-<p><span class="label"><a href="#tag761">761</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 18.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note762">
-<p><span class="label"><a href="#tag762">762</a>.&#160;&#160;</span>Varie sono le opinioni degli archeologi circa la situazione precisa del <i>Campus Agrippae</i>.
-Il Nardini, ad es., fra gli antichi, ed i <i>Compilatori</i> del <i>Corpus Inscriptionum</i> fra i moderni,
-ritengono che il <i>Campus Agrippae</i> occupasse lo spazio compreso fra l’attuale Corso
-Umberto e le <i>Thermae Agrippianae</i>, da un lato, e la Via del Seminario e la Piazza S. Marco
-dall’altro. Il Lanciani e l’Huelsen lo collocano invece altrove, e precisamente ad Est della
-Via Flaminia, tra il suddetto Corso Umberto e la Via della Stamperia, in un senso, e le Vie
-Minghetti e del Pozzetto nell’altro.
-</p>
-
-<p>
-Per giudicare quale delle due opinioni sia più probabile, il miglior partito è di esaminare
-i passi di quegli autori antichi che parlano del <i>Campus Agrippae</i>, e vedere se vi sia
-qualche monumento che possa gittar luce sulla questione.
-</p>
-
-<p>
-Gli antichi scrittori che parlano del <i>Campus Agrippae</i>, sono: Dione Cassio (Lib. LV), Aulo
-Gellio (<i>Noctes Atticae</i> l. XIIII c. V), ed il Cronografo del 354 (<span class="smcap">Urlichs</span>, <i>Codex Top.</i>, p. 191, 25).
-Aulo Gellio ed il Cronografo nominano il <i>Campus Agrippae</i>; ma dalle loro parole null’altro
-può dedursi che la sua esistenza. Il primo scrive: «<i>Defessus ego quondam ex diutina commentatione,
-laxandi levandique animi gratia, in</i> <span class="smcap">Agrippae Campo</span> <i>deambulabam, atque ibi duos
-forte grammaticos conspicatus</i>, etc.». Nel secondo si legge: «Aurelianus Imp. ann. V. m. IIII.
-d. XX <i>congiarium dedit</i> XD. — <i>Hic muro urbem cinxit, templum Solis et castra in</i> <span class="smcap">Campo
-Agrippae</span> <i>dedicavit</i>, etc.». — Dal passo di Dione però, oltre all’esistenza, se ne deduce pur
-anche (e molto fondatamente) la situazione. Lo storico greco ci dice infatti che Augusto, dopo
-la morte di Agrippa, dedicò il di lui <i>Campo</i>, eccettuato il <i>portico</i> (il quale, da quanto si dice
-appresso, fu quello incominciato ad erigere nel <i>Campo</i> da Vipsania Pola, sorella di Agrippa),
-nonchè il Diribitorio, lasciato incompleto da Agrippa e terminato da Augusto prima della dedicazione,
-rendendo egli ogni cosa di pubblico diritto. In quella circostanza si diè un <i>funebre
-munus gladiatorium, in Septis</i>, sia (dice Dione) per rendere onore ad Agrippa, sia per
-l’avvenuto incendio di molti edifici attorno al foro.
-</p>
-
-<p>
-Ora il sito del <i>Porticus Septorum</i> e dei <i>Septa</i> è da tutti riconosciuto ad Ovest del primo
-tratto della Via Flaminia chiamato <i>Via Lata</i>. Posto questo caposaldo, l’essersi dato il <i>munus
-gladiatorium</i> per onorare la memoria di Agrippa <i>in Septis</i>, anzichè nel Foro od altrove, e l’esser
-ciò avvenuto nel giorno della dedicazione del Campo dello stesso Agrippa, son due cose
-che ci spingono a ritenere che quelli si trovassero in questo Campo; e che si fosse scelto
-quel luogo per fare, quasi direi, prender possesso al Popolo Romano del Campo suddetto, fin
-dal giorno della sua dedicazione.
-</p>
-
-<p>
-L’esame poi dei monumenti che Dione c’indica esistenti nel Campo d’Agrippa, quali
-sono il <i>Diribitorium</i> e il portico di Pola, c’induce anch’esso a ritenere il <i>Campus Agrippae</i>
-sito ad Ovest della <i>Via Lata</i>. Su ciò invito il lettore a leggere la dotta discussione fattane
-dal Nardini (<i>Roma Antica</i> l. IV, c. X).
-</p>
-
-<p>
-Oltre a questo, nell’anno 1592, costruendosi il palazzo Serlupi-Crescenzi (Via del Seminario),
-fu ritrovato un cippo enorme di travertino, alto tre metri circa, sul quale era scritto:
-</p>
-
-<p class="center">
-ID . QVOD . INTRA<br />
-CIPPOS . AD . CAMP . VERSVS<br />
-SOLI . EST . CAESAR . AVGVST<br />
-REDENTVM . A . PRIVATO<br />
-PVBLICAVIT<br />
-(C. I. L. VI, 874)
-</p>
-
-<p>
-Gli editori del <i>Corpus</i> opinano che questi cippi augustei di Via del Seminario appartengano
-al Campo di Agrippa; e giustamente, poichè, come appunto noi siamo certi (per la testimonianza
-di Dione) che Augusto donò al Popolo Romano il Campo di Agrippa, così non
-possiamo esser certi che il <i>Campo detto dai Cataloghi Marzio, con denominazione generale
-della pianura fra il Pincio ed il Tevere</i> («Bull. Com.» ann. XI, Sez. 2ª, p. 11), ed a cui
-il Lanciani opina s’alluda nei cippi, sia stato mai <i>a privato redemptum</i> da Augusto e donato
-al Popolo Romano. E non possiamo esserne certi, perchè nessun documento ci è pervenuto
-finora, e finchè esso non apparisca, dovremo ritenere con gli Editori del <i>Corpus</i>, che
-quei cippi si riferiscono al <i>Campus Agrippae</i>, e che ne costituivano il limite del lato Nord. Nè
-si obietti che quei cippi si trovano <i>in piena regione</i> VIIII, perchè noi non conosciamo i limiti
-delle due regioni con precisione tale, da non poter supporre che nella regione VII vi
-fosse una zona di terreno ad Ovest della <i>Via Lata</i>. Cosa anzi che possiamo con grande fondamento
-ritener vera per l’eponimo stesso della regione (<i>Via Lata</i>): via detta appunto <i>Lata</i>,
-perchè il suo margine occidentale era coperto dal <i>Porticus Septorum</i> in modo da formare una
-larga via, in parte coperta ed in parte scoperta. E questo portico, formando un tutto con i
-<i>Septa</i>, dovette con ogni ragione appartenere, insieme a quell’area contigua, alla regione VII
-(<i>Via Lata</i>), e non alla VIIII. Qui è inoltre necessario notare che nella divisione di Roma in
-quattordici regioni (la quale avvenne, per testimonianza di Dione dopo la dedicazione del
-<i>Campus Agrippae</i>, e probabilmente dopo la erezione del tempio d’Iside e Serapide), il nome
-di <i>Campus Agrippae</i> rimase alla parte <i>non fabbricata</i> del Campo stesso, ossia all’area contigua
-al <i>Porticus Septorum</i>; la quale area, per la ragione anzidetta, dovè nella divisione entrare
-nella regione VII.
-</p>
-
-<p>
-A conferma di quanto si è detto fin qui, è bene osservare che il posto assegnato dal
-Lanciani e dall’Huelsen al <i>Campus Agrippae</i>, è inaccettabile per più ragioni. Primieramente
-quella località si trova del tutto separata dalla zona dove Agrippa sviluppò il suo grandioso
-piano edilizio: cosa riconosciuta dallo stesso Lanciani, il quale, per attenuare questa difficoltà,
-escogitò un qualche modo d’attacco tra le due aree, supponendo che il grandioso portico
-(di cui rimangono non pochi avanzi ad Est della Via Flaminia, nel sottosuolo dello sterrato
-di Piazza Colonna, e che da lui è ritenuto per il <i>Porticus Vipsaniae</i>) fosse stato eretto
-da Agrippa quasi a far séguito al <i>Porticus Septorum</i>, che sorgeva dalla banda opposta della
-Via Flaminia, incominciando dalla Via di S. Ignazio e terminando a Piazza Venezia; congiungendo
-così (il Lanciani) la zona dei grandiosi lavori agrippiniani col <i>Campus Agrippae</i>
-da lui supposto, per il vertice di un angolo!
-</p>
-
-<p>
-Secondariamente poi perchè come asserisce lo stesso ch.º autore (V. «Bull. Com.» ann. XX,
-serie 4.ª p. 277, quell’area è priva affatto di ruderi monumentali dei tempi augustei). Ecco
-le sue parole: «La zona confinante col portico e l’acquedotto, cioè la zona fra S. Claudio
-e il Trivio è affatto priva di ruderi monumentali, nè, per quanto io sappia, tali ruderi sono
-stati visti o descritti nei tempi andati». — Eppure i residui della vastissima sala del Diribitorio,
-che, con ogni verosimiglianza (come osserva il Nardini, interpretando le espressioni
-di Dione Cassio), dovè sorgere nel Campo in questione vi dovrebbero essere! È difficile poter
-supporre che quell’edificio sia stato abraso fin dal piano dei fondamenti!
-</p>
-
-<p>
-Perchè, finalmente, quest’area si trova in quella zona che è l’unico sito della limitatissima
-regione VII, in cui si possono collocare (come bene scrisse il Nibby) gli Orti Largiani:
-orti appartenuti probabilmente al celebre Caio Cecina Largo, console ordinario nell’anno
-795 d. R., ed autore del <i>Senatus Consultum Largianum</i> sulla successione dei liberti.
-Ed appunto in quella località a me sembra che vi siano tracce degli orti suddetti. Quel muro,
-della lunghezza di m. 63, tornato in luce negli ultimi mesi del 1890 nella Via Poli (lungo il
-fianco della chiesa di S. Maria in Trivio, V. il «Bull. Com. ann. XX,» serie 4.ª, p. 278),
-come pure gli altri residui di muri a quello coordinati (Lanciani, <i>Forma Urbis</i>), rinvenuti
-fra Piazza Poli e la Via del Bufalo, non potrebbero essere i resti di un edificio edificato nel
-III secolo in quella <i>lacinia</i> degli antichi orti Largiani, ridotto poi, da Belisario, o tutto o in
-parte, a Xenodochio? Gli orti Largiani (osserva il Nibby) dovettero essere in istato di floridezza
-fin quasi al IV secolo; giacchè essi sono ricordati, a preferenza di tanti altri, nei cataloghi
-di quei tempi.
-</p>
-
-<p>
-Un altro indizio di questi orti è per me la grande <i>piscina</i> alle falde del Quirinale, presso
-il così detto <i>Lavatore del Papa</i>.
-</p>
-
-<p>
-Il portico poi che decorava il lato Est del largo della Via Flaminia (ove più tardi fu
-eretta la colonna coclide), e che dovè, al pari del largo che adornava, far parte, per ragione
-di concomitanza, della regione VIIII e non della VII (il limite delle quali, in quel tratto, era
-segnato dalla via che correva dietro al portico, e che lo separava dagli orti Largiani), io lo
-crederei il <i>Porticus Argonautarum</i>; perchè, oltre ad essere un vero <i>porticus</i>, la sua costruzione
-è molto simile a quella del <i>Porticus Septorum</i>, e quindi più propria dei tempi di Agrippa. — Non
-così possiam dire invece del tempio di Piazza di Pietra, e del suo recinto, perchè
-essi presentano tali caratteri, da non potersi (come pur anche ritenne il Nibby), portar più
-oltre i tempi di M. Aurelio Antonino. Tutto ciò poi che è rappresentato nel basamento di
-quell’edificio nulla ha che vedere con <i>Nettuno</i>; ed aggiungerò che, per la sua forma spiccata
-di tempio, non potè essere da un autore antico (quale fu Sparziano) chiamato <i>Basilica</i>.
-</p>
-
-<p>
-Veduto come l’opinione più plausibile circa il posto occupato dal <i>Campus Agrippae</i> sia
-quella proposta dal Nardini ed accettata dai compilatori del <i>Corpus</i>, cerchiamo ora di rintracciare
-il sito dei <i>Castra</i> dedicati da Aureliano in <i>Campo Agrippae</i>. Io opino (e non credo
-di esser lungi dal vero) che Aureliano riducesse a caserma il <i>Porticus Septorum</i>. E ciò lo ritengo
-per due ragioni: 1.º perchè non si trova più memoria di quel portico dopo il regno di
-Severo Alessandro; 2.º perchè quantunque esso fosse celebre quanto gli altri portici e forse
-anche più, non fu notato negli elenchi dei <i>Regionarî</i> del IV secolo, nè nella regione VIIII
-nè nella VII: fatti, che manifestano una trasformazione venuta in quel portico al cadere del
-secolo III, rimanendo notato però negli elenchi, sotto il nuovo nome venutogli da quella,
-nella regione VII. Ammettere la riduzione di un portico della forma del <i>Porticus Septorum</i>,
-a caserma, non è cosa che possa recar maraviglia, se si rifletta che quella forma si prestava
-molto a tale riduzione, e che questa veniva suggerita anche dall’uso che costantemente si
-faceva di simili portici per l’<i>attendamento provvisorio</i> delle milizie, allorchè queste eran chiamate
-in città per qualche fatto straordinario. Così avvenne, ad es., nell’eccidio di Galba.
-Chi non sa che in quel frangente la legione <i>Illirica</i> trovavasi <i>attendata</i> nel <i>Porticus Vipsania</i>?
-<i>Missus et Celsus Marius ad electos Illyrici exercitus, Vipsanii in Porticu tendentes</i> (<span class="smcap">Tac.</span>
-<i>Hist.</i> l. I, c. 31).
-</p>
-
-<p>
-La chiesa pertanto «<i>SS. Quadraginta de Calcarario</i>» si trovava a breve distanza dai
-<i>Castra Urbana</i> di Aureliano.
-</p>
-
-<p>
-Del resto, il fatto dell’esistenza di quattro chiese dedicate ai Quaranta Martiri di Sebaste,
-situate indiscutibilmente presso alloggiamenti militari, sarebbe bastato da sè solo a
-far congetturare che, in prossimità della chiesa dei <i>SS. Quadraginta de Calcarario</i>, stessero
-i <i>Castra Urbana</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note763">
-<p><span class="label"><a href="#tag763">763</a>.&#160;&#160;</span><i>Bulla, Intenta igitur</i>, 1433 — Pont. Eug. anno III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note764">
-<p><span class="label"><a href="#tag764">764</a>.&#160;&#160;</span>Pag. 160 b.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note765">
-<p><span class="label"><a href="#tag765">765</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma nell’età di mezzo</i>, Tom. I, p. 320.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note766">
-<p><span class="label"><a href="#tag766">766</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Cardella</span>, <i>Memorie Storiche dei Cardinali</i>. Tom. III, p. 208 e 264.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note767">
-<p><span class="label"><a href="#tag767">767</a>.&#160;&#160;</span>Le cinque chiese dedicate in Roma ai <i>Quaranta Martiri</i> di Sebaste, tutte edificate
-presso cinque alloggiamenti di soldati, dimostrano quanto sia vera la testimonianza tradizionale
-dei Padri di Cappadocia (contemporanei al fatto con S. Basilio Magno alla testa), che
-ce li mostra <i>soldati</i> in senso proprio; e quanto male si apponga il ch.º Franchi dei Cavalieri,
-il quale, dubitando di quella testimonianza, e basandosi invece sul famoso testamento (ritenuto
-autentico dai moderni ipercritici) asserisce, che quei martiri non si possono dire soldati
-che in senso figurato. Il testamento fu scritto (secondo il documento) da Melazio a nome
-di tutti; ma basta leggerlo per dichiararlo apocrifo. Fra le altre <i>bellezze</i>, in esso parlano i
-morti! È proprio giunto il tempo predetto da S. Paolo: <i>Erit enim tempus cum sanam doctrinam
-non sustinebunt, sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus; et
-a veritate quidem auditum avertent</i>, ad fabulas autem <i>convertentur</i>. (Epist. II ad Timoth. 3-4).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note768">
-<p><span class="label"><a href="#tag768">768</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Mabillon</span>, <i>Musaeum Ital.</i> Tom. II, p. 190.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note769">
-<p><span class="label"><a href="#tag769">769</a>.&#160;&#160;</span>Sulla favola della Papessa Giovanna vedasi il dotto lavoro del Ch.º Prof. <span class="smcap">Tomassetti</span>,
-<i>La Storia della Papessa Giovanna</i> — «Bull. Arch. Com.» — an. XXXV, p. 82 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note770">
-<p><span class="label"><a href="#tag770">770</a>.&#160;&#160;</span>Muri probabilmente delle <i>Tiziane</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note771">
-<p><span class="label"><a href="#tag771">771</a>.&#160;&#160;</span>Pag. 19 nella descrizione del Fabrizi.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note772">
-<p><span class="label"><a href="#tag772">772</a>.&#160;&#160;</span><i>Le Chiese di Roma</i> 2.ª Ediz. p. 521.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note773">
-<p><span class="label"><a href="#tag773">773</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Urlichs</span>, <i>Codex Topographicus</i> p. 153.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note774">
-<p><span class="label"><a href="#tag774">774</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Muratori</span> <i>Scriptt.</i> XXIV, col. 1113 (an. 1438).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note775">
-<p><span class="label"><a href="#tag775">775</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Armell.</span>, <i>Le Chiese di Roma</i>, ediz. 2.ª p. 521.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note776">
-<p><span class="label"><a href="#tag776">776</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma nell’età di Mezzo</i>, Tom. I, p. 320.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note777">
-<p><span class="label"><a href="#tag777">777</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mabillon</span>, loc. cit. p. 190.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note778">
-<p><span class="label"><a href="#tag778">778</a>.&#160;&#160;</span>«Bull. A. Com.» an. XXIII, p. 124.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note779">
-<p><span class="label"><a href="#tag779">779</a>.&#160;&#160;</span><i>Chiese</i>, ecc., loc. cit., p. 139.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note780">
-<p><span class="label"><a href="#tag780">780</a>.&#160;&#160;</span><i>Archiv. secr. S.S. Reg. Urb. V</i>, Tom. VIII, fol. 160.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note781">
-<p><span class="label"><a href="#tag781">781</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Armell.</span>, loc. cit. p. 523.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note782">
-<p><span class="label"><a href="#tag782">782</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cancellieri</span>, <i>Possessi</i>, p. 121.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note783">
-<p><span class="label"><a href="#tag783">783</a>.&#160;&#160;</span><i>Il passato topografico e storico dell’Istit. Massimo alle Terme</i>, p. 43 — Roma 1898.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note784">
-<p><span class="label"><a href="#tag784">784</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Bellori</span>, <i>Vita di D. Fontana</i>, e lo stesso <span class="smcap">Fontana</span> — <i>Dell’Obelisco Vaticano</i>
-l. II, p. 18.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note785">
-<p><span class="label"><a href="#tag785">785</a>.&#160;&#160;</span><i>Iter. Ital.</i> p. 76, n. 29.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note786">
-<p><span class="label"><a href="#tag786">786</a>.&#160;&#160;</span><i>Di alcune fabb. fatte in Roma ed in Napoli</i>, lib. II, Roma 1590, p. 18 — tav. 19.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note787">
-<p><span class="label"><a href="#tag787">787</a>.&#160;&#160;</span>Credenz. IV, vol. 104, f. 11.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note788">
-<p><span class="label"><a href="#tag788">788</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. 22.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note789">
-<p><span class="label"><a href="#tag789">789</a>.&#160;&#160;</span>Arm. VI, Tom. 52, p. 65.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note790">
-<p><span class="label"><a href="#tag790">790</a>.&#160;&#160;</span>Questa notizia ce la porge il <i>diarista Gigli</i>. Cf. <span class="smcap">Moroni</span>, <i>Diz. di erud. voc. Colosseo</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note791">
-<p><span class="label"><a href="#tag791">791</a>.&#160;&#160;</span>Armadio XI, tom. 22, p. 222.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note792">
-<p><span class="label"><a href="#tag792">792</a>.&#160;&#160;</span>Il disegno di questo tempietto era stato già fatto dal cav. C. Fontana.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note793">
-<p><span class="label"><a href="#tag793">793</a>.&#160;&#160;</span>Nell’anno 1700.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note794">
-<p><span class="label"><a href="#tag794">794</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">R. Lanciani</span>, <i>Not. inedite dell’Anf. Flavio</i>. Rend. della <i>R. Acc. dei Lincei</i> 1896. Serie
-V, vol. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note795">
-<p><span class="label"><a href="#tag795">795</a>.&#160;&#160;</span>Uno degli archi che guardano <i>Ovest</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note796">
-<p><span class="label"><a href="#tag796">796</a>.&#160;&#160;</span><i>Diarii.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note797">
-<p><span class="label"><a href="#tag797">797</a>.&#160;&#160;</span><i>Dissert.</i> apud. Winck. p. 399, vol. III.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note798">
-<p><span class="label"><a href="#tag798">798</a>.&#160;&#160;</span><i>Mercato</i>, p. 163.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note799">
-<p><span class="label"><a href="#tag799">799</a>.&#160;&#160;</span><i>Notizie inedite</i>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note800">
-<p><span class="label"><a href="#tag800">800</a>.&#160;&#160;</span>Anno 1689-1700, foglio 756.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note801">
-<p><span class="label"><a href="#tag801">801</a>.&#160;&#160;</span>«Anno 1714, 10 Dicembre. Decreto sopra la deputazione del sig. D. Girolamo Colonna,
-in sopraintendente e custode delle chiavi del nuovo recinto fatto nel Colosseo. Credenz.
-1, Tom. 39, p. 14. Ma susseguentemente a’ 10 di Gennaio del 1715 ritrovasi la relazione
-della non inclinante volontà del Pontefice Clemente XI di concedere al Popolo Romano
-le chiavi del suddetto nuovo recinto. Cred. 1. Tom. 39, pag. 14». V. <span class="smcap">Marangoni</span>, loc. cit.,
-pag. 105.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note802">
-<p><span class="label"><a href="#tag802">802</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marangoni</span>, loc. cit. pag. 98.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note803">
-<p><span class="label"><a href="#tag803">803</a>.&#160;&#160;</span>Visse ai tempi di Benedetto XIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note804">
-<p><span class="label"><a href="#tag804">804</a>.&#160;&#160;</span>«Anno 1723, 10 Luglio. Memoriale presentato all’Eccellentissima Congregazione dall’Eremita
-del Colosseo, e rescritto grazioso facultativo di poter fare una muraglia di clausura
-dietro la cappella di detto eremitorio. Credenz. I. t. 45, p. 322». V. <span class="smcap">Marangoni</span>, loc.
-cit. p. 105. — «Anno 1727. 12 Novembre. Istromento di concessione d’un arco chiuso contiguo
-e dietro alla suddetta chiesuola o cappelluccia, posta dentro al circuito del medesimo
-Colosseo, Pietro Doye eremita dello stesso Anfiteatro. Credenz. 4, tom. 101, p. 291». <i>Ibid.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note805">
-<p><span class="label"><a href="#tag805">805</a>.&#160;&#160;</span>V. pag. 215.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note806">
-<p><span class="label"><a href="#tag806">806</a>.&#160;&#160;</span>Una copia di questa epigrafe trovasi affissa sul muro del grandioso <i>contrafforte</i> che
-si erge dal lato Nord.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note807">
-<p><span class="label"><a href="#tag807">807</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma descritta ed illustr.</i> tom. II, p. 2, Roma Stamp. Pagliarini.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note808">
-<p><span class="label"><a href="#tag808">808</a>.&#160;&#160;</span>Oltre a questo ricordo marmoreo, abbiamo una pittura fatta dal Veith nell’alto dell’ultima
-lunetta (a destra) del XXX riquadro del Museo Chiaramonti al Vaticano. La pittura
-«indica il colossale e magnifico sperone fatto innalzare dal Pontefice Pio VII per la conservazione
-della parte meridionale dell’Anfiteatro Flavio o Colosseo, sotto la direzione dell’architetto
-Valadier. Nel mezzo è figurata la Religione che sostiene la palma e la croce
-simboli del martirio, e dinanzi un pellegrino genuflesso». <i>Cav.</i> <span class="smcap">E. G. Massi</span>: <i>Descrizione
-compendiosa dei Musei...... nel palazzo Vaticano</i>. Roma, 1887, p. 157, terza edizione.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note809">
-<p><span class="label"><a href="#tag809">809</a>.&#160;&#160;</span>Questo restauro fu fatto in quella parte del Colosseo che guarda Ovest, tra l’Arco
-di Costantino e la Via Claudia.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note810">
-<p><span class="label"><a href="#tag810">810</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma. A cura della R. Società Romana di storia patria</i>, 1910.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note811">
-<p><span class="label"><a href="#tag811">811</a>.&#160;&#160;</span><i>Cf. documento</i> XXXII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note812">
-<p><span class="label"><a href="#tag812">812</a>.&#160;&#160;</span><i>Poesie di autori Italiani del sec. XIX</i>, Roma 1845.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note813">
-<p><span class="label"><a href="#tag813">813</a>.&#160;&#160;</span><i>Storia della rivoluzione di Roma 1848-1850</i>, Livorno 1851.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note814">
-<p><span class="label"><a href="#tag814">814</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Spada</span>, <i>Storia della rivoluzione di Roma</i>, vol. III, p. 396.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note815">
-<p><span class="label"><a href="#tag815">815</a>.&#160;&#160;</span>Vol. II, p. 260.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note816">
-<p><span class="label"><a href="#tag816">816</a>.&#160;&#160;</span>Nella costruzione degli «speroni di Pio VII, Gregorio XVI e Pio IX furono messi
-in opera gli ultimi massi» dei caduti materiali o travertini. Cf. <i>Notizie e inedite</i> del Ch. <span class="smcap">Lanciani</span>.
-<i>Rendiconto della R. Accad. dei Lincei</i>, 1896, serie V, Vol. quinto.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note817">
-<p><span class="label"><a href="#tag817">817</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Gori</span>, loc. cit., p. 112.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note818">
-<p><span class="label"><a href="#tag818">818</a>.&#160;&#160;</span><i>Atti della Pont. Acc. Rom. di Arch.</i> Tom. XV, p. XXXI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note819">
-<p><span class="label"><a href="#tag819">819</a>.&#160;&#160;</span>Quest’iscrizione trovasi a piè di quella di cui parlammo a p. 221.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note820">
-<p><span class="label"><a href="#tag820">820</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gori</span>, loc. cit. p. 113.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note821">
-<p><span class="label"><a href="#tag821">821</a>.&#160;&#160;</span>Fra i due restauri di Leone XII e di Pio IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note822">
-<p><span class="label"><a href="#tag822">822</a>.&#160;&#160;</span>X n. 196.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note823">
-<p><span class="label"><a href="#tag823">823</a>.&#160;&#160;</span>Anno III, 1882, p. 49 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note824">
-<p><span class="label"><a href="#tag824">824</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Lanciani</span> <i>Storia degli scavi</i>, vol. II, p. 83. Anche nel 1639 furono fatte alcune
-ricerche «nel circuito del Colosseo». (<i>Arch. Capit.</i> Cred. VI. Tom. 52, p. 65).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note825">
-<p><span class="label"><a href="#tag825">825</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Calp.</span> Eclog. 7, v. 48 e segg. — Cf. <i>Osservazioni sull’Arena e sul Podio dell’Anf.
-Flavio fatte dal Sig.</i> <span class="smcap">Pietro Bianchi</span>, <i>di Lugano, Prof. di arch.</i> ecc.... <i>nella sessione dell’Accad.
-di Arch. li 17 Dicembre 1812</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note826">
-<p><span class="label"><a href="#tag826">826</a>.&#160;&#160;</span>In vita <i>Commodi</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note827">
-<p><span class="label"><a href="#tag827">827</a>.&#160;&#160;</span><i>Osservazioni sull’Arena e sul Podio dell’Anfiteatro Flavio. Notizie degli scavi</i>. — Roma
-1813.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note828">
-<p><span class="label"><a href="#tag828">828</a>.&#160;&#160;</span><i>Riflessioni pacifiche</i> ecc., Roma 1813.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note829">
-<p><span class="label"><a href="#tag829">829</a>.&#160;&#160;</span><i>Ammonizioni critico-antiquarie a varii scrittori del giorno.</i> Roma 1813.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note830">
-<p><span class="label"><a href="#tag830">830</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma Ant.</i> Tomo I, app. I, p. 233. Roma 1819.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note831">
-<p><span class="label"><a href="#tag831">831</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 217.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note832">
-<p><span class="label"><a href="#tag832">832</a>.&#160;&#160;</span><i>Theatrum magnum undequaque rotundum.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note833">
-<p><span class="label"><a href="#tag833">833</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Jordan</span>: Forma 17 b.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note834">
-<p><span class="label"><a href="#tag834">834</a>.&#160;&#160;</span>La mia opinione su questo capitello la manifestai a pag. 35.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note835">
-<p><span class="label"><a href="#tag835">835</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Petr.</span> <i>Satyric.</i> cap. IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note836">
-<p><span class="label"><a href="#tag836">836</a>.&#160;&#160;</span>Per brevità tralasciamo quanto il Re dice nella sua dissertazione, sembrandoci
-sufficiente aver riferito le parole che egli applica alle figure 8, 9 e 10 della sua <i>tavola illustrativa
-di alcune parti della sostruzione in opera quadrata</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note837">
-<p><span class="label"><a href="#tag837">837</a>.&#160;&#160;</span>Di materia solida e stabile.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note838">
-<p><span class="label"><a href="#tag838">838</a>.&#160;&#160;</span>Il pavimento dell’ipogeo <i>in opus spicatum</i> si trova a m. 6,08 dal piano attuale dell’arena.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note839">
-<p><span class="label"><a href="#tag839">839</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note840">
-<p><span class="label"><a href="#tag840">840</a>.&#160;&#160;</span><i>Nuove osservazioni intorno all’Arena dell’Anf. Flavio e all’acqua che ora la ricopre.</i>
-Roma 1814.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note841">
-<p><span class="label"><a href="#tag841">841</a>.&#160;&#160;</span>La stampa universale disapprovò queste nuove escavazioni, affermando che gli
-scavi antecedentemente fatti <i>avean già messo al nudo ogni cosa</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note842">
-<p><span class="label"><a href="#tag842">842</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 114.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note843">
-<p><span class="label"><a href="#tag843">843</a>.&#160;&#160;</span>In una di queste <i>buche</i> si veggono tuttora residui di legno carbonizzato; delle travi,
-cioè, che facevan parte delle famose macchine anfiteatrali.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note844">
-<p><span class="label"><a href="#tag844">844</a>.&#160;&#160;</span>Settantasette di questi frammenti furono editi ed illustrati dal ch. Henzen, (V. c. I,
-l. VI, p. 856 e segg.).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note845">
-<p><span class="label"><a href="#tag845">845</a>.&#160;&#160;</span><i>Cronach. mens.</i> serie II, Tom. I, p. 46.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note846">
-<p><span class="label"><a href="#tag846">846</a>.&#160;&#160;</span>Qualcuna di queste lastre è di un bel cipollino.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note847">
-<p><span class="label"><a href="#tag847">847</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Meier</span>, <i>De Gladiat. Rom. quaest. selectae Bonnae</i> 1881 p. 14 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note848">
-<p><span class="label"><a href="#tag848">848</a>.&#160;&#160;</span>In un masso di cipollino.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note849">
-<p><span class="label"><a href="#tag849">849</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Suet.</span>, <i>Calig.</i> 32. <span class="smcap">Cic.</span>, <i>Pro Roscio Amer.</i> 6. <span class="smcap">Fabretti</span>, <i>R. De columna Traiana</i>.
-Roma 1863, p. 151. <span class="smcap">Sabatier</span>, <i>Description Générale des Medaillons contorniates</i>. Paris 1860,
-p. 46. In quest’opera il Sabatier pubblica la medaglia di un VRSE, e nella palma vuol riconoscere
-un <i>flabellum</i>. A me sembra una palma.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note850">
-<p><span class="label"><a href="#tag850">850</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Cap.</span> <i>in Pert.</i>, VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note851">
-<p><span class="label"><a href="#tag851">851</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">E. Q. Visconti</span>, <i>Monum. scelti Borghesiani, Tom.</i> I, Tav. I e II, opina che il <i>ciondolo</i>
-rotondo sia qui una tessera gladiatoria. Ma queste non erano rotonde, sibbene quadrilatere.
-Il Prof. <span class="smcap">Correra</span> (B. C. A. Com. di Roma, Anno XXIII, Serie 4, Fasc. 3) crede quel
-<i>ciondolo</i> una medaglia; ed aggiunge non poter essere una <i>bulla</i>, perchè trattasi di un atleta.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note852">
-<p><span class="label"><a href="#tag852">852</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note853">
-<p><span class="label"><a href="#tag853">853</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Correra</span>, loc. cit. p. 201.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note854">
-<p><span class="label"><a href="#tag854">854</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gori</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note855">
-<p><span class="label"><a href="#tag855">855</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">F. Gori</span>, loc. cit. p. 122.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note856">
-<p><span class="label"><a href="#tag856">856</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gori</span>, ib. Fu anche in questo sterro diretto dal Rosa che si rimosse la croce dal
-centro del Colosseo e furono abbattute le edicole della <i>Via-Crucis</i>. Varî giornali stimatizzarono
-quel fatto; e nessuno arrise al progetto ridicolo del <span class="smcap">Gori</span>, loc. cit. p. 5, il quale
-consisteva in voler sostituire alla croce <i>la statua della Libertà</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note857">
-<p><span class="label"><a href="#tag857">857</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>B. della Commis. Arch. Com. serie 4, fase. p. 118 e seg. ann. 1895</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note858">
-<p><span class="label"><a href="#tag858">858</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">G. Gatti</span>, Cf. il cit. <i>Bull. Com.</i> p. 118.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note859">
-<p><span class="label"><a href="#tag859">859</a>.&#160;&#160;</span><i>In Dom.</i> 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note860">
-<p><span class="label"><a href="#tag860">860</a>.&#160;&#160;</span><i>Spectacula assidue magnifica et sumptuosa edidit non in amphitheatro modo, verum
-et in circo.... at in amphitheatro NAVALE quoque.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note861">
-<p><span class="label"><a href="#tag861">861</a>.&#160;&#160;</span>Lib. 67, c. 25.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note862">
-<p><span class="label"><a href="#tag862">862</a>.&#160;&#160;</span>Trad. del Nibby, <i>Roma ant.</i> pag. 401-402.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note863">
-<p><span class="label"><a href="#tag863">863</a>.&#160;&#160;</span><i>De Naumachia. — lib. Spect.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note864">
-<p><span class="label"><a href="#tag864">864</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marang.</span> <i>Delle memorie sacre e profane dell’Anfiteatro Flavio</i>, p. 62.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note865">
-<p><span class="label"><a href="#tag865">865</a>.&#160;&#160;</span><i>Dedit et navale praelium in veteri naumachia:</i> <span class="smcap lowercase">IBIDEM</span> <i>et gladiatores</i> etc. (<span class="smcap">Suet.</span> <i>in
-Tito</i>, cap. VII).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note866">
-<p><span class="label"><a href="#tag866">866</a>.&#160;&#160;</span>Indica perfino qual parte: quella, cioè, che <i>riguarda le statue</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note867">
-<p><span class="label"><a href="#tag867">867</a>.&#160;&#160;</span><i>Memorie storiche del Colosseo</i>, p. 141.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note868">
-<p><span class="label"><a href="#tag868">868</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 402.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note869">
-<p><span class="label"><a href="#tag869">869</a>.&#160;&#160;</span>Lib. I, cap. XXIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note870">
-<p><span class="label"><a href="#tag870">870</a>.&#160;&#160;</span><i>Epigramma XXVIII del lib. Spect.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note871">
-<p><span class="label"><a href="#tag871">871</a>.&#160;&#160;</span>Dopo il regno di Domiziano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note872">
-<p><span class="label"><a href="#tag872">872</a>.&#160;&#160;</span><i>Pompae e Libitinensis.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note873">
-<p><span class="label"><a href="#tag873">873</a>.&#160;&#160;</span>Muniti d’inferriate.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note874">
-<p><span class="label"><a href="#tag874">874</a>.&#160;&#160;</span>Si trova dalla parte del Laterano. Nella Tav. V, le cloache sono segnate in colore <i>bleu</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note875">
-<p><span class="label"><a href="#tag875">875</a>.&#160;&#160;</span>Un tratto di questa cloaca fu scoperto negli scavi del 1874. — È larga m. 0,63 ed
-alta m. 1,95. — Si dice che pel restauro di questa cloaca furono spese lire 200,000.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note876">
-<p><span class="label"><a href="#tag876">876</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Lanciani</span>, <i>Ancient Rome</i> p. 55.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note877">
-<p><span class="label"><a href="#tag877">877</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lanciani</span>, <i>Commentarî di Frontino</i> p. 153.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note878">
-<p><span class="label"><a href="#tag878">878</a>.&#160;&#160;</span>Parte II, cap. VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note879">
-<p><span class="label"><a href="#tag879">879</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Cassio</span> p. 73, ove parlando degli archi neroniani scrive: § 10 — «A canto alla
-strada, continuavano, e ancora ben si distingue essere in piedi un solo, e in qualche distanza
-altri XIII dei quali nel piegar della strada essendone alcuni rovinati, e perciò interrotta
-la loro concatenazione, la riassumono VIII intersecata a sinistra la stessa via terminando
-il loro filo al portone esteriore del vestibolo di S. Stefano (<i>Rotondo</i>) distante dalla
-porta ed atrio del tempio 82 passi andanti. E qui conviene positivamente avvertire, come
-più volte si è da me osservato, che degli VIII archi gli ultimi IV più vicini al vestibolo o
-portone, avevano archi sopr’archi, o dir si voglia sesto col quale grado grado l’un dopo l’altro
-andavano dolcemente abbassandosi per retta linea verso un grosso pilastro isolato, lontano
-dal già detto portone e ultimo arco 90 simili passi. Egli è però sicuro (e sarebbe di gran
-vantaggio l’opposto, perchè gioverebbe al nostro intento senza ulteriori ispezioni) che il numerato
-spazio di distanza, o per nuove aggiunte di costruzioni, o per la mutazione della faccia
-del luogo cambiata in orto e vigneto con recinto di nuovi muri è così deformato, che non
-lascia segni sensibili d’inclinazione degli archi sino al castello, che stava e sta al lato settentrionale
-dell’isolato pilastro, dove non è da porsi in dubbio che avessero li descritti archi
-il lor termine; benchè nella metà del già detto recinto vi si vegga altro pilastro verso al
-quale forse continuavano gli archi la lor dirittura; ma per essere sformato e senza segni di
-appoggio o incastro d’archi, non mi permette farne certa assertiva, benchè io la stimi assai
-verosimile. Il pilastro isolato che sta eminente nel fine della piazza tra il circondario di S. Stefano
-e di S. Maria <i>in Domnica</i>, o modernamente Navicella, è di larghezza 14 palmi nel fianco
-settentrionale, nell’altezza eguaglia la torre che dicessimo delli Consoli, alla quale corrisponde
-lo speco che sulla cima di questo e di quello si scopre, a livello d’altro dei VII archi posteriormente
-piantati oltre alla torre sul limite degli orti o vigneti dei Ss. Gio. e Paolo, conceduti
-dal Pontefice Clemente XI alli PP. Missionari. Nella metà dello stesso pilastro appariscono
-ad oriente vernale, e a ponente gl’incastri degli archi rovinati. A settentrione, siccome
-sopra accennammo, v’è un sito riquadrato di larghezza uniforme al pilastro, nel quale senza
-dubbio era alzato il ricettacolo o fosse castello, in cui separatamente calavano le acque portate
-dagli archi provenienti dal vestibolo di S. Stefano, e si distribuivano con tubi in diverse
-parti del quadrivio di quella piazza (de’ quali tra poco) perchè vi sta il chiusino a volta con
-telaro di bianco marmo per sostenere la quadrata consimile pietra: indizio che nella chiavica
-interiore vi si custodissero li tubi e fistole o di piombo o di creta.......»
-</p>
-
-<p>
-A p. 68 scrive: «Scorsi 43 anni, cioè nel 762 corrispondente al 9 dell’e. v. eletti consoli
-P. Dolabella e C. Junio Silano trovati fatti gli acquedotti di queste due acque da M. Agrippa
-oppur risarciti, per risoluzione del Senato condussero dall’antica porta Esquilina (o forse dal
-sito in cui si vede oggi la Taurina ossia di S. Lorenzo) al monte Celio, e di colà all’Aventino
-l’acqua Marcia e al Palatino; e per farne alli nominati colli la divisione, in distanza del
-castello (che tuttora si vede sul quadrivio della piazza della Navicella non più di 30 passi
-andanti) piantarono un arco composto di tivertini (sic) accanto al sito in cui fu poscia eretto
-lo spedale e chiesa di S. Tommaso apostolo, denominato per le molte forme o condotti che
-vi passavano, <i>S. Tommaso in Formis</i>......»
-</p>
-
-<p>
-A p. 76 § 14 prosegue: «Più ancora si assicura l’esistenza di questo castello sin dal
-tempo di Nerone, che per formar l’ampio stagno o piscina al fianco orientale dell’aurea sua
-casa, seccato ed atterrato da Vespasiano per erigervi l’ammirabile Anfiteatro..... vi condusse
-un grosso rivo dell’acqua Claudia, della quale si vede tuttavia il gran condotto sotterraneo
-che scende sotto al chiusino per retta linea nella strada per cui si va al lato orientale dell’Anfiteatro,
-nella di cui vicinanza dove ha principio lo stradone che guida a S. Gio. Laterano
-apparisce la superficie della volta dello stesso condotto, che poco più oltre andava a
-sboccare nello stagno. Tal condotto fu pure ammirato dal nuovissimo autore delle memorie
-del medesimo Anfiteatro (Marangoni), ma non capito, perchè non salì sul quadrivio del Celio
-a vederne l’origine e il suo progresso».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note880">
-<p><span class="label"><a href="#tag880">880</a>.&#160;&#160;</span><i>Commentarî di Frontino</i>, p. 158.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note881">
-<p><span class="label"><a href="#tag881">881</a>.&#160;&#160;</span>Secondo la quantità d’acqua che vi avranno fatto affluire.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note882">
-<p><span class="label"><a href="#tag882">882</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Xiphil.</span> e <span class="smcap">Dione</span> — p. 542 ed. Basileae.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note883">
-<p><span class="label"><a href="#tag883">883</a>.&#160;&#160;</span><i>Osservazioni sull’arena e sul podio dell’Anfiteatro Flavio fatte dal sig. Pietro Bianchi
-di Lugano architetto..... illustrate e difese da</i> <span class="smcap">Lorenzo Re</span> <i>romano..... nella sessione
-dell’Accademia di Archeologia li 17 Decembre 1812</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note884">
-<p><span class="label"><a href="#tag884">884</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 130, § 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note885">
-<p><span class="label"><a href="#tag885">885</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 141.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note886">
-<p><span class="label"><a href="#tag886">886</a>.&#160;&#160;</span><i>De Naumachia.</i>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">«Augusti laudes fuerant committere classes,</p>
-<p class="i01">Et freta navali solicitari tuba;</p>
-<p class="i01">Caesaris haec nostri pars est quota? vidit in undis</p>
-<p class="i01">Et Thetis ignotas et Galatea feras.</p>
-<p class="i01">Vidit in aequoreo ferventis pulvere currus,</p>
-<p class="i01">Er domini Triton ipse putavit equos.</p>
-<p class="i01">Dumque parat saevis ratibus fera praelia Nereus,</p>
-<p class="i01">Abnuit in liquidis ire pedester aquis.</p>
-<p class="i01">Quidquid et in Circo spectatur et in Amphitheatro,</p>
-<p class="i01">Dives Caesarea praestitit unda tibi.</p>
-<p class="i01">Fucinus et pigri taceantur stagna Neronis</p>
-<p class="i01">Hanc norint unam saecula Naumachiam».</p>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note887">
-<p><span class="label"><a href="#tag887">887</a>.&#160;&#160;</span>Fino all’altezza di m. 1,70 circa, quantità necessaria a sostenere le barche.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note888">
-<p><span class="label"><a href="#tag888">888</a>.&#160;&#160;</span>Il quale, chiudendo lo <i>speco</i>, potevasi mantenere sul pavimento dell’arena inondato,
-per quel tempo che si voleva.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note889">
-<p><span class="label"><a href="#tag889">889</a>.&#160;&#160;</span><i>De Naumachia.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note890">
-<p><span class="label"><a href="#tag890">890</a>.&#160;&#160;</span><i>Domitianus Imp... Amphitheatrum usque ad clypea.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note891">
-<p><span class="label"><a href="#tag891">891</a>.&#160;&#160;</span>Tom. II, p. 49.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note892">
-<p><span class="label"><a href="#tag892">892</a>.&#160;&#160;</span>In questo stesso Museo (Iº Riquadro n.º 2) si conserva «Apollo sedente, figura di
-bello stile, trovata al Colosseo nel 1805». Cf. <i>Descriz. compendiosa</i> dei Musei.... nel Palazzo
-Vaticano.... <span class="smcap">E. G. Masi</span>, 1887.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note893">
-<p><span class="label"><a href="#tag893">893</a>.&#160;&#160;</span>«Il modo d’indossare la penula che lascia libera l’azione delle braccia e della persona,
-propria perciò de’ viaggiatori e degli araldi, vi fe’ riconoscere un’imagine di Mercurio.
-Per tale fu restaurata coll’adattarvi una testa rinvenuta nel Colosseo nell’anno 1803,
-aggiungendovi il braccio sinistro col caduceo». <span class="smcap">E. G. Masi</span>, loc. cit. p. 111.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note894">
-<p><span class="label"><a href="#tag894">894</a>.&#160;&#160;</span>Queste leggi sono state estratte dalle Sentenze di Paolo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note895">
-<p><span class="label"><a href="#tag895">895</a>.&#160;&#160;</span>Cf. le opere del prof. <span class="smcap">A. Profumo</span>, e specialmente il suo recentissimo opuscolo <i>L’incendio
-di Roma dell’anno 64</i> (Feltre, Tip. Panfilo Castaldi, 1909). — Tacito dichiara l’incendio
-«<i>forte an dolo Principis incertum</i>». Il ch. Profumo (loc. cit. pag. 20 e segg.) tratta magistralmente
-questa questione.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note896">
-<p><span class="label"><a href="#tag896">896</a>.&#160;&#160;</span>«<i>Abolendo rumori subditit reos et quaesitissimus poenis affecit quos per flagitia invisos
-vulgus Chrestianos (sic) appellabat</i>». <span class="smcap">Tac.</span> (Ann. 15, 38-44). Il lodato Profumo (loc. cit.)
-prova ad evidenza che «le ipotesi che alcuni critici sogliono proporre in sostituzione per
-l’<i>auctor</i> (di Cristiani, di Ebrei, ecc. ecc.), sono: dal lato <i>documentario</i>, campate in aria; — dal
-lato <i>critico</i>, nulle, poichè fuori delle sole due <i>versioni</i> (<i>forte an dolo Principis</i>) che l’evo
-ha conosciuto. Mi duole, soggiunge, che ricada in questa categoria la ipotesi subordinata
-dell’Hülsen; quella di una comparticipazione di Cristiani con gli uomini che attizzavano in
-qualche modo l’Incendio. Le nostre cinque fonti (Plinio, Stazio, Suetonio, Tacito e Dione)
-non ne fanno motto; gli apologisti Cristiani posteriori non debbono mai difendersi, fra le
-tante e tante, da una simile anche parziale accusa, che sarebbe riuscita nell’Evo, per concetto
-della sacra Roma, gravissima; nè ve n’è traccia neppur minima nei frammenti anticristiani
-a noi giunti: quel silenzio generale e costante, adunque, che caratterizza la non
-rispondenza dell’ipotesi col pensiero dell’evo, e pagano e cristiano. Resterebbe il famoso XV, 44,
-di Tacito su quel primo gran processo o gruppo di processi ai Cristiani, ch’è dallo storico
-collegato all’incendio. Esso è molto oscuro. Nel mio lavoro (<i>Le fonti ecc.</i>) ne ho proposta
-una soluzione: — assenza totale di processi ad <i>incendiari</i>, e pagani e cristiani; gran processo,
-o processi, d’indole politico-morale ai Giudaici «<i>quos per flagitia invisos vulgos Christianos
-appellabat</i>», poichè per questa attiva propaganda ebraica (Cfr., p. es., <span class="smcap">Flavio Gius.</span>,
-in <i>Guerra Giud.</i>, I, pr. 2) ormai la questione Giudaica preoccupava l’animo romano per la
-sicurezza delle Provincie dell’Oriente; ed infatti, l’anno dopo, il 66, s’inizia la definitiva campagna
-militare, con la distruzione di Gerusalemme a supremo intento. Un processo a dei
-Giudaici malvisi in Roma dal <i>volgo</i>, detti Cristiani, era quanto di meglio si potesse escogitare
-in quei giorni, ad <i>abolendo rumori</i> sul <i>dolus Principis</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note897">
-<p><span class="label"><a href="#tag897">897</a>.&#160;&#160;</span>Il Trastevere e la Porta Capena.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note898">
-<p><span class="label"><a href="#tag898">898</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">S. Giustino</span> il Filos. <i>Dial. con Trifone</i> <span class="smcap lowercase">II.</span> 17.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note899">
-<p><span class="label"><a href="#tag899">899</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Origene</span>, <i>Contr. Cels.</i> lib. VI, n. 27.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note900">
-<p><span class="label"><a href="#tag900">900</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> <i>in Nerone</i>, c. XVI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note901">
-<p><span class="label"><a href="#tag901">901</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tac.</span> <i>Ann.</i>, XV, 44.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note902">
-<p><span class="label"><a href="#tag902">902</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tert.</span>, <i>Apol.</i> cap. I, <i>in fine</i>. Tertulliano chiama Nerone <i>dedicatore damnationis
-nostrae</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note903">
-<p><span class="label"><a href="#tag903">903</a>.&#160;&#160;</span><i>Epist. prima.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note904">
-<p><span class="label"><a href="#tag904">904</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plin.</span> secund. Epist. lib. X.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note905">
-<p><span class="label"><a href="#tag905">905</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Sulpiz. Sev.</span></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note906">
-<p><span class="label"><a href="#tag906">906</a>.&#160;&#160;</span>Sebbene talvolta sotto qualche Imperatore, o per il suo carattere naturalmente mite,
-od anche per noncuranza, quegli <i>editti</i> siano stati applicati meno frequentemente.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note907">
-<p><span class="label"><a href="#tag907">907</a>.&#160;&#160;</span>Ap. <span class="smcap">Lactant.</span> <i>Divinae institutiones</i> l. V, c. XI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note908">
-<p><span class="label"><a href="#tag908">908</a>.&#160;&#160;</span>L’<i>Anf. Flavio rivendicato ai Martiri</i>, p. 27.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note909">
-<p><span class="label"><a href="#tag909">909</a>.&#160;&#160;</span>Lattanzio visse un secolo prima del riordinamento della legislazione romana, fatto
-da Giustiniano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note910">
-<p><span class="label"><a href="#tag910">910</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Pothier.</span> <i>Le Pandette di Giustiniano riordinate</i>, Vol. I, Venezia 1833, pag. 103,
-numero 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note911">
-<p><span class="label"><a href="#tag911">911</a>.&#160;&#160;</span><i>De fuga in persecutione</i> c. IV, XII, XIII. — <i>Ad uxorem</i> l. I, c. 3.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note912">
-<p><span class="label"><a href="#tag912">912</a>.&#160;&#160;</span><i>Contra Celsum</i>, l. VIII, ed. Cantabr. p. 406.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note913">
-<p><span class="label"><a href="#tag913">913</a>.&#160;&#160;</span><i>Epist.</i> l. IV, <i>ad Cornelium</i>, § 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note914">
-<p><span class="label"><a href="#tag914">914</a>.&#160;&#160;</span><i>De Ss. Martyribus Bernice, Prosdoce</i>, § 4. Cfr. il <i>Processo Verbale</i> del 17 Luglio 180,
-scoperto nel 1890. — <i>Apologisti Cristiani.</i> Casa editrice Dott. F. Vallardi, Milano 1907.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note915">
-<p><span class="label"><a href="#tag915">915</a>.&#160;&#160;</span><i>Apolog.</i> cap. XXXIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note916">
-<p><span class="label"><a href="#tag916">916</a>.&#160;&#160;</span><i>Dig.</i> l. XLVIII, tit. XIX, l. 31.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note917">
-<p><span class="label"><a href="#tag917">917</a>.&#160;&#160;</span><i>Dig.</i> l. XLVIII. Tit. IX-XIX. Cf. <span class="smcap">Cic.</span> <i>Orat. pro Roscio</i> 26.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note918">
-<p><span class="label"><a href="#tag918">918</a>.&#160;&#160;</span><i>Passio S. Pionii 21 acta sincera</i>, <span class="smcap">Ruinart</span>, n. 4, p. 136 et seqq.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note919">
-<p><span class="label"><a href="#tag919">919</a>.&#160;&#160;</span><i>Passio S. Perpetuae 19. Edit.</i> <span class="smcap">Arm. Robinson</span>, Cambridge 1891, pp. 89-90.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note920">
-<p><span class="label"><a href="#tag920">920</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Ruinart</span>, <i>Acta sincera</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note921">
-<p><span class="label"><a href="#tag921">921</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull. di Arch. sacra</i> 1879, p. 21.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note922">
-<p><span class="label"><a href="#tag922">922</a>.&#160;&#160;</span><i>Acta</i> § 6 apud <i>Acta sanctor.</i> Ianuar. tom. I, p. 569.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note923">
-<p><span class="label"><a href="#tag923">923</a>.&#160;&#160;</span>S. Paolo <i>ad Rom.</i> c. XVI, dal v. 3 al v. 15.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note924">
-<p><span class="label"><a href="#tag924">924</a>.&#160;&#160;</span><i>Lez. di Arch. Crist.</i> p. 6.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note925">
-<p><span class="label"><a href="#tag925">925</a>.&#160;&#160;</span><i>De l’authenticité des Annales et des histoires de Tacite</i>, Bordeaux 1890.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note926">
-<p><span class="label"><a href="#tag926">926</a>.&#160;&#160;</span><i>Apol.</i> c. XXXVII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note927">
-<p><span class="label"><a href="#tag927">927</a>.&#160;&#160;</span>Le sillogi epigrafiche di Tours, di Closterneubourg e di Göttwel ci hanno conservato
-un’iscrizione preziosa degli inizi del secolo V; la quale, mentre ci ricorda i grandiosi
-restauri fatti da Sisto III (432-440) nella basilica Liberiana, fa pur menzione di cinque martiri
-(V. <span class="smcap">Grisar</span>, <i>Roma alla fine del mondo antico</i> pag. 303 nota 2ª) e dei cinque simboli del
-genere di morte da essi subìta. Il terzo di questi simboli è precisamente la <i>damnatio ad bestias</i>.
-Ecco il testo dell’iscrizione:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">VIRGO MARIA TIBI SIXTVS (sic) NOVA TEMPLA DICAVI</p>
-<p class="i01">DIGNA SALVTIFERO MVNERA VENTRE TVO</p>
-<p class="i01">TE GENITRIX IGNARA VIRI TE DENIQVE FETA</p>
-<p class="i01">VISCERIBVS SALVIS EDITA NOSTRA SALVS</p>
-<p class="i01">ECCE TVI TESTES VTERI SIBI PREMIA PORTANT</p>
-<p class="i01">SVB PEDIBVS IACET PASSIO CVIQUE SVA</p>
-<p class="i01">FERRVM FLAMMA FERE (sic) FLVVIVS SAEVVMQVE VENENVM</p>
-<p class="i01">TOT TAMEN HAS MORTES VNA CORONA MANET</p>
-</div></div>
-
-<p>
-«Di tale prezioso carme rimase superstite soltanto il primo verso fino al sec. XVII; e
-questa reliquia pure venne cancellata in seguito agli inconsulti restauri eseguiti a spese del
-card. Pinelli». P. <span class="smcap">Sisto Scaglia</span>, <i>Mosaici antichi della bas. di S. Maria Maggiore in Roma.</i>
-Roma, F. Pustet, Editore, 1910.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note928">
-<p><span class="label"><a href="#tag928">928</a>.&#160;&#160;</span><i>Notiones Archaeolog. Christ.</i> Cap. II, p. 176, Romae 1908.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note929">
-<p><span class="label"><a href="#tag929">929</a>.&#160;&#160;</span><i>Corpus antiq. rom. absolutissimum</i> p. 440.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note930">
-<p><span class="label"><a href="#tag930">930</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">G. B. Lugari</span>, loc. cit. p. 9.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note931">
-<p><span class="label"><a href="#tag931">931</a>.&#160;&#160;</span><i>The ruins and excavations of ancient Rome</i> p. 283.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note932">
-<p><span class="label"><a href="#tag932">932</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 10.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note933">
-<p><span class="label"><a href="#tag933">933</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Proc.</span> <i>Della Guerra Gotica</i> l. I, c. XXII, XXIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note934">
-<p><span class="label"><a href="#tag934">934</a>.&#160;&#160;</span>Qui il <span class="smcap">Lugari</span> (loc. cit. p. 11 dell’estratto o p. 113 delle <i>Dissert. della Pont. Accad.
-Rom. di Arch.</i> serie II, Tom. VII) in una lunga <i>nota</i> dimostra che l’anfiteatro Castrense era
-capace di contenere il numero sufficiente di belve per gli spettacoli ordinarî; ed indica il
-sito ove poterono esservi le abitazioni per i militi del vivario e per i serventi.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note935">
-<p><span class="label"><a href="#tag935">935</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lanciani</span>, <i>The ruins and excavations of ancient Rome</i>, p. 388.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note936">
-<p><span class="label"><a href="#tag936">936</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Ficoroni</span>, <i>Le vestigia di Roma antica</i>, p. 121.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note937">
-<p><span class="label"><a href="#tag937">937</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Nardini</span>, <i>Roma antica</i>, tom. II pag. 17 <i>ediz. de Romanis</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note938">
-<p><span class="label"><a href="#tag938">938</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lucius Faunus</span>, <i>De antiq. urb. Romae</i>, lib. I, p. 13 — <span class="smcap">Pomp. Let.</span> <i>De antiq. urb.
-Romae</i>, lib. VII, pagg. 234, 235 — <span class="smcap">Marliani</span>, <i>Urb. Rom. Topogr.</i> lib. VII, p. 134.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note939">
-<p><span class="label"><a href="#tag939">939</a>.&#160;&#160;</span>Id., loc. cit., <span class="smcap">Pomp. Letus</span>, loc. cit., <span class="smcap">Marliani</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note940">
-<p><span class="label"><a href="#tag940">940</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Bufalini</span>, <i>La pianta di Roma</i>, tav. A, 2 ediz. 1879.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note941">
-<p><span class="label"><a href="#tag941">941</a>.&#160;&#160;</span>Nota di ruderi e monumenti antichi per la pianta del Nolli, edita dal De Rossi, p. 19.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note942">
-<p><span class="label"><a href="#tag942">942</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span> in <i>Calig.</i> cap. IX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note943">
-<p><span class="label"><a href="#tag943">943</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">V. Nardini</span>, <i>Rom. ant.</i> l. IV, c. II, p. 15; Nibby, Roma, <i>parte</i> I <i>ant.</i> p. 397.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note944">
-<p><span class="label"><a href="#tag944">944</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Tib.</i> c. LXXII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note945">
-<p><span class="label"><a href="#tag945">945</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Id.</span>, <i>in Claud.</i> c. XXI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note946">
-<p><span class="label"><a href="#tag946">946</a>.&#160;&#160;</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">PRO S. M. ANTONII. GORDIANI. PII</p>
-<p class="i01">FELICIS. AVG. ET TRANQVILLINAE. SABI</p>
-<p class="i01">NAE AVG. VENATORES IMMVNES. CVM CV</p>
-<p class="i01">STODE VIVARI. PONT. VERVS. MIL. COH.</p>
-<p class="i01">VI. PRAE. CAMPANIVS. VERAX. MIL. COH. VI</p>
-<p class="i01">PR. FVSCIVS. CRESCENTIO. ORD. CVSTOS</p>
-<p class="i01">VIVARI. COHH PRAETT. ET. VRBB.</p>
-<p class="i01">DIANA. AVG. D. S. EX. V. P.</p>
-<p class="i01">DEDICATA XII KAL. NOV.</p>
-<p class="i01">IMP. D. N. GORDIANO. AVG. ET. POMPEIANO. CS.</p>
-<p class="i12"> <i>Corpus</i>, I L. VI, 130.</p>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note947">
-<p><span class="label"><a href="#tag947">947</a>.&#160;&#160;</span></p>
-
-<div class="figcenter"><a id="fill-280"></a><img src="images/ill-280.jpg" alt="" /></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note948">
-<p><span class="label"><a href="#tag948">948</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suet.</span>, <i>in Claud.</i> c. XXI.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note949">
-<p><span class="label"><a href="#tag949">949</a>.&#160;&#160;</span>Id., <i>in Claud</i>. loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note950">
-<p><span class="label"><a href="#tag950">950</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span> LIX, cap. X.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note951">
-<p><span class="label"><a href="#tag951">951</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span> p. 709, Ed. Leunel.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note952">
-<p><span class="label"><a href="#tag952">952</a>.&#160;&#160;</span>V. <i>Verona illustr.</i> Milano 1826, p. 49.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note953">
-<p><span class="label"><a href="#tag953">953</a>.&#160;&#160;</span><i>Variar.</i> l. 4.42.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note954">
-<p><span class="label"><a href="#tag954">954</a>.&#160;&#160;</span>loc. cit. lib I, cap. IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note955">
-<p><span class="label"><a href="#tag955">955</a>.&#160;&#160;</span>Di qui si vede con quanta saggezza il ch.º H. Grisar (<i>Roma alla fine del mondo
-antico</i> p. 174) abbia scritto: «È certamente fuor di questione che l’ANFITEATRO FU SPETTATORE
-DI MOLTI MARTIRII».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note956">
-<p><span class="label"><a href="#tag956">956</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">P. Delhaye</span>, <i>Anacleta Bolland.</i> tom. XVI pagg. 209 e segg. ann. 1897.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note957">
-<p><span class="label"><a href="#tag957">957</a>.&#160;&#160;</span>Il Grisar (loc. cit.) dice a questo rispetto: «Testimonianze sufficientemente sicure
-comprovano che quest’edificio (il Colosseo) fu spettatore della passione di S. Ignazio antiocheno,
-ma se si tratta di enumerare altri determinati campioni della fede che a lui dovrebbersi
-unire nella storia delle persecuzioni, allora il giudizio dello storico soggiace a molte
-difficoltà, la principale delle quali è che gli <i>Atti</i> ove parlasi di tali martirii romani, non sono
-relazioni genuine del tempo delle persecuzioni, ma pie leggende messe assieme nel quinto
-e sesto secolo, se non più tardi, le quali di solito contengono anacronismi ed inverosimiglianze.....
-<i>Talora però nei prefati documenti il martirio avvenuto</i> <span class="smcap lowercase">IN QUESTO LUOGO</span> <i>è ricordato</i>
-<span class="smcap lowercase">CON TALI CIRCOSTANZE DA DIMOSTRARE</span> <i>che quel dettaglio fu tramandato</i> <span class="smcap lowercase">IN FORMA SICURA</span>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note958">
-<p><span class="label"><a href="#tag958">958</a>.&#160;&#160;</span>V. Parte III, cap. 1º.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note959">
-<p><span class="label"><a href="#tag959">959</a>.&#160;&#160;</span>Cfr. p. 98.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note960">
-<p><span class="label"><a href="#tag960">960</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fea</span>, Miscell., Tom. I; <span class="smcap">Bartolini</span>, <i>Sugli
-Atti di S. Agnese</i>, p. 110; <span class="smcap">M. Armellini</span>, <i>Il Cimitero
-dì S. Agnese</i>, p. 10.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note961">
-<p><span class="label"><a href="#tag961">961</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Bellori</span>, <i>Vestigia Vet. Rom.</i> Tab. XXVIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note962">
-<p><span class="label"><a href="#tag962">962</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma Subterr.</i> l. III, c. XXII, p. 602.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note963">
-<p><span class="label"><a href="#tag963">963</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Mazzucchelli</span>, <i>Scritt. Ital.</i> Tom. II,
-part. II, p. 703. — <span class="smcap">Tiraboschi</span>, <i>Storia della letteratura
-italiana</i>. Tom. VIII, l. 3, p. 289. Ed. Rom. — <span class="smcap">Comolli</span>,
-<i>Bibl. architettonica</i>, vol. II, p. I, clas. I, pp. 58-59-60-61.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note964">
-<p><span class="label"><a href="#tag964">964</a>.&#160;&#160;</span><i>Apud Petrum de Cortona e schedis Ptolomei</i>, <span class="smcap">Muratori</span>, Tom. IV, p. 1878, n. 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note965">
-<p><span class="label"><a href="#tag965">965</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Reinesio</span>, Col. XX, p. 249.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note966">
-<p><span class="label"><a href="#tag966">966</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Bonada</span>, <i>Col.</i> X, n. 36.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note967">
-<p><span class="label"><a href="#tag967">967</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fleetwood</span>, p. 351.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note968">
-<p><span class="label"><a href="#tag968">968</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lam</span>, <i>De E. A.</i> p. 203.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note969">
-<p><span class="label"><a href="#tag969">969</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mamachi</span>, Tom. I, pp. 415-421-422.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note970">
-<p><span class="label"><a href="#tag970">970</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Bianchini</span>, <i>Hist. Eccl.</i> Tom. II, saec. I.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note971">
-<p><span class="label"><a href="#tag971">971</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mabillon</span>, <i>Musaeum Ital.</i> Tav. I, n. 54-213-418.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note972">
-<p><span class="label"><a href="#tag972">972</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marangoni</span>, <i>Mem. sacre e profane dell’Anf. Flav.</i>, ed. 2, p. 271.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note973">
-<p><span class="label"><a href="#tag973">973</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Venuti</span>, <i>Accurata e succinta descriz. delle antich. di Roma</i>, part. I, c. I, p. 51.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note974">
-<p><span class="label"><a href="#tag974">974</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Orsi</span>, <i>Storia Eccles. ediz. rom.</i> 1835, Tom. I, p. 22.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note975">
-<p><span class="label"><a href="#tag975">975</a>.&#160;&#160;</span><i>Apud Mai Script. Vet. Nov. Coll.</i> Tom. V, p. 380.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note976">
-<p><span class="label"><a href="#tag976">976</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Mazzolari</span>, <i>Sacre Basiliche</i>, p. 300.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note977">
-<p><span class="label"><a href="#tag977">977</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Magnan</span>, <i>Le Ville de Rome</i>, Tom. IV, col. 16.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note978">
-<p><span class="label"><a href="#tag978">978</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Terribilini</span>, <i>Mss. Cas.</i> XX, XI, Tom. VIII, p. 371.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note979">
-<p><span class="label"><a href="#tag979">979</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note980">
-<p><span class="label"><a href="#tag980">980</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Visconti</span>, <i>Sposizione d’alcune antiche iscrizioni crist.</i> Atti dell’Acc. Rom. di Arch. 1823,
-Tom. II, p. 629.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note981">
-<p><span class="label"><a href="#tag981">981</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Nibby</span>, <i>Rom. ant. e mod.</i> part. I, Tom. I, p. 101.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note982">
-<p><span class="label"><a href="#tag982">982</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Canina</span>, <i>L’Architettura Romana</i>, part. III, p. 148.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note983">
-<p><span class="label"><a href="#tag983">983</a>.&#160;&#160;</span><i>Note al Venuti sull’op. cit.</i>, p. 59.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note984">
-<p><span class="label"><a href="#tag984">984</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">O’ Reilly</span>, <i>I Martiri del Colosseo</i>, p. 41.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note985">
-<p><span class="label"><a href="#tag985">985</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Giampaoli</span>, <i>Rel. storica del nuovo prosp. di S. Pudenziana</i>, p. 21.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note986">
-<p><span class="label"><a href="#tag986">986</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fabio Gori</span>, loc. cit. p. 11.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note987">
-<p><span class="label"><a href="#tag987">987</a>.&#160;&#160;</span>Eccettuato il Giampaoli, il quale nella sua opera: <i>Memorie delle catene di S. Pietro</i>,
-p. 25 mutò di parere, e si unì a quelli che dichiararono falsa la lapide.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note988">
-<p><span class="label"><a href="#tag988">988</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">De Rossi</span>, <i>Musaici cristiani</i>, fasc. XXIII (<i>Musaico della nicchia della Confessione
-Vaticana</i>).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note989">
-<p><span class="label"><a href="#tag989">989</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tomasetti</span>, <i>Breve itin. di Roma</i>, p. 86.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note990">
-<p><span class="label"><a href="#tag990">990</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Promis.</span>, <i>Gli Architetti e l’Architettura presso i romani</i>, Mem. storiche, Serie III,
-Tom. 27. p. 146.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note991">
-<p><span class="label"><a href="#tag991">991</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Armellini</span>, <i>La Chiesa di Roma</i>, ediz. 2, p. 161.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note992">
-<p><span class="label"><a href="#tag992">992</a>.&#160;&#160;</span><i>Analecta Bolland.</i> Tom. XVI. p. 216.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note993">
-<p><span class="label"><a href="#tag993">993</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">O. Marucchi</span>, <i>Elements d’Archeologie</i>, Tom. III, p. 285. Id. <i>La Forum Romaine</i> 1903,
-pag. 259.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note994">
-<p><span class="label"><a href="#tag994">994</a>.&#160;&#160;</span><i>Histoire de Rome</i> etc., Vol. I, p. 182.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note995">
-<p><span class="label"><a href="#tag995">995</a>.&#160;&#160;</span><i>Storia universale della Chiesa</i>, ed. XI, Torino 1904, vol. II, p. 790.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note996">
-<p><span class="label"><a href="#tag996">996</a>.&#160;&#160;</span><i>Historia critica</i>, Ecclesiae Cattolicae, vol. I, p. 635.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note997">
-<p><span class="label"><a href="#tag997">997</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">P. Scaglia</span>, <i>Notiones Archaeol.</i> vol. I, <i>pars-prior</i>. p. 418.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note998">
-<p><span class="label"><a href="#tag998">998</a>.&#160;&#160;</span><i>Nel sotterraneo di questa (Chiesa), e precisamente nella crociera a mano dritta, v’è
-l’iscrizione cristiana, dalla quale può rilevarsi che Gaudentius, un cristiano, fu l’architetto
-dell’Anfiteatro Flavio e che fu martirizzato.</i> <span class="smcap">Tomasetti</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note999">
-<p><span class="label"><a href="#tag999">999</a>.&#160;&#160;</span>Lo stesso si dica del <span class="smcap">Martigny</span> e del <span class="smcap">Cabrol</span>. V. i loro rispettivi <i>Dizionarî</i>, v. <i>Colisée</i>
-e <i>Amph. Flav.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1000">
-<p><span class="label"><a href="#tag1000">1000</a>.&#160;&#160;</span><i>Inscript. Christ.</i> Tom. I, p. 26.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1001">
-<p><span class="label"><a href="#tag1001">1001</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Comolli</span>, <i>Bibl.</i> vol. II, p. I, class. I, p. 51.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1002">
-<p><span class="label"><a href="#tag1002">1002</a>.&#160;&#160;</span>Vedi P. I, c. III, di questo lavoro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1003">
-<p><span class="label"><a href="#tag1003">1003</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Bull.</i> Serie III, an. I, p. 135.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1004">
-<p><span class="label"><a href="#tag1004">1004</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">M. Armellini</span>, <i>Scoperta della cripta S. Emerenziana</i>, ecc. p. 109.
-</p>
-
-<p>
-<i>Qui furono le signore: Portia Gabrielli, Maddalena Tassi Varesi, Caterina, Giulia et
-Lavinia suoi figli il Venerdì Santo l’anno 1635. Cavando Evangelista Bucci.</i> Vi sono anche
-altri nomi e date degli anni 1634 e 1670.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1005">
-<p><span class="label"><a href="#tag1005">1005</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">De Rossi</span>, <i>Bull. di A. S.</i> Serie III, an. I, p. 136.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1006">
-<p><span class="label"><a href="#tag1006">1006</a>.&#160;&#160;</span>Id., loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1007">
-<p><span class="label"><a href="#tag1007">1007</a>.&#160;&#160;</span>Un falsificatore può determinarsi a far incidere una lapide, 1º per esser lodato quale
-scopritore fortunato di un’iscrizione interessante; 2º per far trionfare una sua opinione;
-3º per lucro, e in tutti i casi, coll’animo pravo d’ingannare i posteri. Ma noi, come vedremo,
-non troviamo neppur uno di questi motivi per dichiarare la nostra lapide falsa.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1008">
-<p><span class="label"><a href="#tag1008">1008</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Maffei</span>, <i>Arti criticae lapidariae</i> libr. III. c. II, p. 159 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1009">
-<p><span class="label"><a href="#tag1009">1009</a>.&#160;&#160;</span>Così ad es.: la collezione di lapidi cimiteriali del sotterraneo della Chiesa dei
-SS. XII Apostoli.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1010">
-<p><span class="label"><a href="#tag1010">1010</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull.</i> serie III. an. I, p. 95.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1011">
-<p><span class="label"><a href="#tag1011">1011</a>.&#160;&#160;</span>«Poichè l’arte aveva creato variazioni (<i>dipinti in Priscilla</i>, titoli in marmo nel <i>coem.
-maius ostrianum</i>); troviamo che fin dal più antico periodo delle Catacombe romane si possono
-distinguere un tipo di scrittura <i>priscilliana</i> ed uno <i>ostriana</i>». Cf. <span class="smcap">Kaufmann</span> <i>Manuale</i>
-d’A. C. p. 172.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1012">
-<p><span class="label"><a href="#tag1012">1012</a>.&#160;&#160;</span><i>Epitaph. S. Severae</i> p. 77.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1013">
-<p><span class="label"><a href="#tag1013">1013</a>.&#160;&#160;</span>Il comm. O. Marucchi (V. <i>Le Forum Romaine</i>, p. 259. Ediz. dell’anno 1903), dopo
-aver detto che l’iscrizione di Gaudenzio è una grossière contraffazione moderna; che il suo
-stile strano, è assai differente dallo stile antico, che la forma stessa dei caratteri tradisce la
-sua origine; e dopo aver espresso il desiderio che l’Accademia di S. Luca si decida a porre
-almeno un’indicazione per prevenire i visitatori di questa falsificazione, aggiunge (in nota)
-che ha saputo dal Bacci esservi nel rovescio un’iscrizione cristiana antica, che dice: <i>Augurina
-in pace.</i>
-</p>
-
-<p>
-Rispetto il parere del ch.º Professore e amico, ma, a mio giudizio, l’Accademia di S. Luca
-ha fatto molto bene a lasciare la lapide nel sito in cui si trova da tre secoli; ed anche a non
-mettervi indicazione di sorta, almeno fino a che non si sappia con ogni certezza la falsità
-della stessa. La notizia che il Bacci ha dato al ch.o Marucchi, dell’essere cioè questa lapide
-opistografa, non è nuova, perchè l’Aringhi, il Fletwood, il Marini, il Visconti, ecc., ce
-l’avevano già detto; la formola poi, non è <i>Augurina in pace</i>, ma: AVRELIA AVGVRINA
-HIC EST.
-L’iscrizione è incisa nel mezzo del lungo e stretto marmo; è intiera, e si estende da una
-estremità all’altra del marmo o tavola marmorea, in questa guisa:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01">AVRELIA ❦ AVGVRINA ❦ HIC EST</p>
-</div></div>
-
-<p>
-La frase HIC EST, senza l’aggiunto POSITA (il quale, d’altronde si sottintende) è classica,
-e rivela quanto sia antica.
-</p>
-
-<p>
-Taluno potrebbe dubitare della <i>cristianità</i> di questa lapide, appunto perchè classica. Se
-si rifletta però alla provenienza, e al fatto che l’iscrizione è incisa su di una lastra marmorea
-di assoluta <i>forma cimiteriale cristiana</i>, ogni dubbio svanisce. L’Aringhi (loc. cit.) congettura
-che quell’<i>Aurelia Augurina</i> cui si riferisce l’epigrafe, possa essere l’<i>uxor</i> di Gaudenzio,
-perchè, dice, <i>uxores olim cum viris eodem sepulchro illatas fuisse novimus etc.</i> — Potrebbe essere.
-I nomi sono antichissimi: un <i>T. Aurelius Fulvus</i>, per es., fu console ordinario imperando
-Domiziano (a. 85 d. C.); <i>Augurinus</i> è dei tempi della repubblica. I <i>loculi bisomi</i> poi,
-ed esempî analoghi d’iscrizioni opistografe, relative ai due coniugi, non è cosa nuova agli
-archeologi.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1014">
-<p><span class="label"><a href="#tag1014">1014</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">M. Armellini</span>, <i>Lez. di Arch. Sacra</i>, pp. 270-271; <span class="smcap">De Rossi</span>, <i>Bull. Arch. crist.</i>,
-serie III, an. VI, pp. 70-71-73.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1015">
-<p><span class="label"><a href="#tag1015">1015</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">P. Scaglia</span>, <i>Epig.</i> Vol. II, c. II, p. 52.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1016">
-<p><span class="label"><a href="#tag1016">1016</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">De Rossi</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1017">
-<p><span class="label"><a href="#tag1017">1017</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lupi</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1018">
-<p><span class="label"><a href="#tag1018">1018</a>.&#160;&#160;</span>Id., loc. cit., p. 17.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1019">
-<p><span class="label"><a href="#tag1019">1019</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull.</i>, serie III, an. I, p. 95.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1020">
-<p><span class="label"><a href="#tag1020">1020</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull.</i>, serie II, an. VI, p. 58.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1021">
-<p><span class="label"><a href="#tag1021">1021</a>.&#160;&#160;</span>Id., serie III, an. I, p. 137.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1022">
-<p><span class="label"><a href="#tag1022">1022</a>.&#160;&#160;</span>Id., loc. cit., p. 135.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1023">
-<p><span class="label"><a href="#tag1023">1023</a>.&#160;&#160;</span>Si adduce anche la difficoltà degli apici o punti, come qualcuno li chiama. Ma non
-è, come vedremo, obiezione insormontabile.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1024">
-<p><span class="label"><a href="#tag1024">1024</a>.&#160;&#160;</span><i>Storia di Roma</i>, ed. Desclée, etc. <i>Roma alla fine del mondo antico</i> p. 174. Roma 1908.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1025">
-<p><span class="label"><a href="#tag1025">1025</a>.&#160;&#160;</span>Relativamente alla paleografia, gli scrittori che han giudicato la lapide dagli esemplari
-che generalmente si trovano sui libri, non hanno del tutto torto. L’hanno fatta irriconoscibile!
-Ognuno abbondò <i>in sensu suo</i>. Perfino han posto sulla vocale I i punti <i>rotondi</i>.
-Cf. P. I, c. III di questo studio.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1026">
-<p><span class="label"><a href="#tag1026">1026</a>.&#160;&#160;</span>E la copia fatta dal Grimaldi sarà esatta?</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1027">
-<p><span class="label"><a href="#tag1027">1027</a>.&#160;&#160;</span>Non è dunque certo che avvenne allora.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1028">
-<p><span class="label"><a href="#tag1028">1028</a>.&#160;&#160;</span>Dunque quelle due lapidi fanno eccezione alla regola. Dunque si dànno eccezioni!</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1029">
-<p><span class="label"><a href="#tag1029">1029</a>.&#160;&#160;</span>Non è dunque del tutto certo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1030">
-<p><span class="label"><a href="#tag1030">1030</a>.&#160;&#160;</span>E fecero male; ma peggio ancora fanno quelli che mettono sugli I i punti <span class="smcap lowercase">ROTONDI</span>.
-Qui sta l’errore!</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1031">
-<p><span class="label"><a href="#tag1031">1031</a>.&#160;&#160;</span>E ciò è verissimo, nè noi diremo essere <i>accenti</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1032">
-<p><span class="label"><a href="#tag1032">1032</a>.&#160;&#160;</span>Come il Mommsen (c. I, l. X, 6524) credè potersi liberare dall’imbarazzo in cui lo
-pose il Garrucci relativamente all’iscrizione Furfonense, di cui tra breve parleremo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1033">
-<p><span class="label"><a href="#tag1033">1033</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Zaccaria</span>, <i>Ist. lap.</i> p. 388, edit. rom.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1034">
-<p><span class="label"><a href="#tag1034">1034</a>.&#160;&#160;</span>Pag. 82, N. Z.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1035">
-<p><span class="label"><a href="#tag1035">1035</a>.&#160;&#160;</span><i>Epit. S. Severae</i>, p. 129.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1036">
-<p><span class="label"><a href="#tag1036">1036</a>.&#160;&#160;</span><i>Marmor Pisan.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1037">
-<p><span class="label"><a href="#tag1037">1037</a>.&#160;&#160;</span>Ma questa di Pisa, citata dal Zaccaria (<i>Istit. lap.</i> p. 338, ed. Rom.), non ha i punti
-(Bormann C. I, L. XI, 1441).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1038">
-<p><span class="label"><a href="#tag1038">1038</a>.&#160;&#160;</span>C. I, L. X, 6524.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1039">
-<p><span class="label"><a href="#tag1039">1039</a>.&#160;&#160;</span><i>Sylloge Inscript. Lat.</i> p. 290. <i>Aug. Taurin.</i> MDCCCLXXV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1040">
-<p><span class="label"><a href="#tag1040">1040</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1041">
-<p><span class="label"><a href="#tag1041">1041</a>.&#160;&#160;</span>Vol. I, tav. XII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1042">
-<p><span class="label"><a href="#tag1042">1042</a>.&#160;&#160;</span>Oltre a ciò il falsificatore del sec. XVII avrebbe usato punti tondi, mai triangolari.
-Del resto esistono parecchie iscrizioni dei tempi di Urbano VIII; eppure sull’I non v’è punto
-di sorta.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1043">
-<p><span class="label"><a href="#tag1043">1043</a>.&#160;&#160;</span>Lo stesso Cabrol (<i>Dictionnaire D’Archéologie chrétienne</i>, voce Amphithéatre, col. 1653,
-Paris, 1904), l’ha riprodotta in caratteri comuni e senza apici.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1044">
-<p><span class="label"><a href="#tag1044">1044</a>.&#160;&#160;</span>Anche ammesso che il musaicista al rifare l’iscrizione «<i>Ego sum via, veritas et vita</i>»
-avesse aggiunto arbitrariamente i punti sugl’I, non per questo l’iscrizione sarebbe falsa, ma
-una riproduzione genuina e verace dell’iscrizione primitiva. A tutti nota è l’iscrizione damasiana
-che dice: HIC HABITASSE PRIVS, etc. I due primi esametri di questo carme si leggono
-nel sepolcro apostolico dell’Appia, e sono una riproduzione fatta nel secolo XII. Ora
-se le sillogi, e specialmente il codice di Einsiedeln, non ci avessero conservato quel carme,
-la critica moderna avrebbe ritenuti quei due esametri per una falsificazione di quel secolo.
-Eppure è una riproduzione genuina!</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1045">
-<p><span class="label"><a href="#tag1045">1045</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. p. 146.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1046">
-<p><span class="label"><a href="#tag1046">1046</a>.&#160;&#160;</span><i>Ripostigli</i>, p. 198.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1047">
-<p><span class="label"><a href="#tag1047">1047</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann. Inst.</i> XII, p. 241.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1048">
-<p><span class="label"><a href="#tag1048">1048</a>.&#160;&#160;</span><i>Intorno ad alcuni monumenti antichi esistenti al IV miglio dell’Appia.</i> Roma 1882,
-pagina 63.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1049">
-<p><span class="label"><a href="#tag1049">1049</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">De Rossi</span>, <i>Bull. Archeol.</i> Anno I, pp. 23 e 50.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1050">
-<p><span class="label"><a href="#tag1050">1050</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">M. Armellini</span>, <i>Lez.</i> ecc. 101. «Col 426, egli dice, la sepoltura cessò nei sotterranei
-e incominciò nei portici e intorno le basiliche ma fuori del tempio, onde S. Gregorio
-Magno, come narra nel l. IV dei dialoghi, ricorda che i portici del Vaticano si trasformarono
-in cimiteri.... Lo splendore delle nostre necropoli ebbe un crollo spaventevole quando
-dopo caduta nel 410, di memoria imperitura, la regina del mondo in mano di Alarico».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1051">
-<p><span class="label"><a href="#tag1051">1051</a>.&#160;&#160;</span>O al più nel secondo decennio.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1052">
-<p><span class="label"><a href="#tag1052">1052</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">P. Scaglia</span>, l. c., p. 52. Questo stesso ch. scrittore a p. 10, dice: <i>De forma litterarum
-nihil dicendum, nisi quod eadem est atque in ethnicis epitaphiis, sed</i> <span class="smcap lowercase">MULTO DETERIOR</span>
-<i>propter lapicidarum imperitiam</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1053">
-<p><span class="label"><a href="#tag1053">1053</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fabbretti</span>, <i>Inscript.</i>, c. V, p. 363.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1054">
-<p><span class="label"><a href="#tag1054">1054</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Maffei</span>, <i>Art. crit. lap.</i> l. III, c. II, p. 175.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1055">
-<p><span class="label"><a href="#tag1055">1055</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Morcelli</span>, <i>De stil. Inscript.</i>, l. II, part. 3, c. IX, p. 462, vol. 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1056">
-<p><span class="label"><a href="#tag1056">1056</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Garrucci</span>, <i>Sill. Inscript.</i>, p. 52, 75, 86, 88, 91, 92. — <span class="smcap">Pizzamiglio</span>, <i>Storia della
-Moneta Rom.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1057">
-<p><span class="label"><a href="#tag1057">1057</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Garrucci</span>, loc. cit., pp. 185-192, 215.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1058">
-<p><span class="label"><a href="#tag1058">1058</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Bruzza</span>, <i>Bull. dell’Ist. Arch.</i>, an. 1870.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1059">
-<p><span class="label"><a href="#tag1059">1059</a>.&#160;&#160;</span><i>Dissert.</i> VIII, p. 164.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1060">
-<p><span class="label"><a href="#tag1060">1060</a>.&#160;&#160;</span><i>Inscript. Christ.</i>, Tom. I, p. 114, p. V.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1061">
-<p><span class="label"><a href="#tag1061">1061</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Scaligero</span>, Cf. <i>Red. var. lect.</i>, c. XIX, <i>not. ad lib.</i> V, <i>Varr. de ling. lat.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1062">
-<p><span class="label"><a href="#tag1062">1062</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Specimen.</i>, p. 56.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1063">
-<p><span class="label"><a href="#tag1063">1063</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Cenot. Pis.</i>, dis. IV, quest. 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1064">
-<p><span class="label"><a href="#tag1064">1064</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Epit. S. Severae</i>, p. 183.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1065">
-<p><span class="label"><a href="#tag1065">1065</a>.&#160;&#160;</span>Pag. 138.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1066">
-<p><span class="label"><a href="#tag1066">1066</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Instituzioni</i>, l. II, c. XI; p. 320.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1067">
-<p><span class="label"><a href="#tag1067">1067</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Fabretti</span>, <i>Inscript.</i>, p. 110, vol. V, p. 541, n. 278. <i>Bull. A. C.</i> Tom. III, pagina
-151 ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1068">
-<p><span class="label"><a href="#tag1068">1068</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">P. G. Marchi</span>, <i>Monumenti delle arti crist. primit.</i>, p. 116. Roma 1844.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1069">
-<p><span class="label"><a href="#tag1069">1069</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Gruter</span>, p. 553, n. 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1070">
-<p><span class="label"><a href="#tag1070">1070</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">De Rossi</span>, <i>Bull. Arch. crist.</i> an. III, p. 12.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1071">
-<p><span class="label"><a href="#tag1071">1071</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marangoni</span>, <i>App. agli atti di S. Vittorino</i>, p. 168.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1072">
-<p><span class="label"><a href="#tag1072">1072</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Grut.</span>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1073">
-<p><span class="label"><a href="#tag1073">1073</a>.&#160;&#160;</span><i>De Stil. Inscript.</i>, l. III, p. III, c. VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1074">
-<p><span class="label"><a href="#tag1074">1074</a>.&#160;&#160;</span>Pag. 49.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1075">
-<p><span class="label"><a href="#tag1075">1075</a>.&#160;&#160;</span><i>Arv.</i> p. 37.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1076">
-<p><span class="label"><a href="#tag1076">1076</a>.&#160;&#160;</span><i>Orig.</i> I, XX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1077">
-<p><span class="label"><a href="#tag1077">1077</a>.&#160;&#160;</span><i>Graffiti di Pompei</i>, p. 47.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1078">
-<p><span class="label"><a href="#tag1078">1078</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Grut.</span>, 1019, 4.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1079">
-<p><span class="label"><a href="#tag1079">1079</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Murat.</span>, 918, 2.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1080">
-<p><span class="label"><a href="#tag1080">1080</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., lib. III, c. II, p. 172.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1081">
-<p><span class="label"><a href="#tag1081">1081</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <i>Civiltà Catt.</i>, Serie IX, Vol. XII, p. 718, § 2. V. anche il <span class="smcap">P. Scaglia</span>, <i>Not. archeol.
-crist.</i> Vol. II, <i>pars prima. Epigrafia</i>, pp. 8-9, il quale, dopo avere riportato un po’ di
-errori più comuni nelle epigrafi, aggiunge: <i>integrum possem librum replere idiotismis et erroribus
-omnimodis</i>....</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1082">
-<p><span class="label"><a href="#tag1082">1082</a>.&#160;&#160;</span><i>Hist. nat.</i>, l. XXXV, c. IX, <i>in fine</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1083">
-<p><span class="label"><a href="#tag1083">1083</a>.&#160;&#160;</span><i>Storia della Lett. Ital.</i> Tom. I, p. 8, ed. Napol.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1084">
-<p><span class="label"><a href="#tag1084">1084</a>.&#160;&#160;</span>Cap. XVII, p. 37.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1085">
-<p><span class="label"><a href="#tag1085">1085</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1086">
-<p><span class="label"><a href="#tag1086">1086</a>.&#160;&#160;</span>Liv. lib. I, 28.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1087">
-<p><span class="label"><a href="#tag1087">1087</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Garrucci</span>, loc. cit., p. 166.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1088">
-<p><span class="label"><a href="#tag1088">1088</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Varr.</span> l. VI, <i>de l. l.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1089">
-<p><span class="label"><a href="#tag1089">1089</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Fabbretti</span>, <i>Inscript.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1090">
-<p><span class="label"><a href="#tag1090">1090</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Nibby</span>, <i>Analisi</i> ecc. Tom. III, p. 141.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1091">
-<p><span class="label"><a href="#tag1091">1091</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Zaccaria</span>, Instit. p. 187; <i>Bull. dell’Ist.</i> 1865, p. 84.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1092">
-<p><span class="label"><a href="#tag1092">1092</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull. dell’Ist.</i>, 1860, p. 258.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1093">
-<p><span class="label"><a href="#tag1093">1093</a>.&#160;&#160;</span>Id., 1868, p. 228.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1094">
-<p><span class="label"><a href="#tag1094">1094</a>.&#160;&#160;</span><i>Inscript. Christ.</i>, Tom. I, p. 112.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1095">
-<p><span class="label"><a href="#tag1095">1095</a>.&#160;&#160;</span>Ammessa la genuinità della lapide, si dovrà pur ammettere, come vedremo, che
-Gaudenzio fu l’architetto del Colosseo.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1096">
-<p><span class="label"><a href="#tag1096">1096</a>.&#160;&#160;</span>Supponendo che fosse già cristiano.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1097">
-<p><span class="label"><a href="#tag1097">1097</a>.&#160;&#160;</span>Tale infatti fu l’idea primitiva, come dice Marziale:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i01"><i>Hanc unam norint saecula naumachiam.</i></p>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1098">
-<p><span class="label"><a href="#tag1098">1098</a>.&#160;&#160;</span><i>Memorie storiche del Colosseo</i>, p. 23, ed. 2.ª</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1099">
-<p><span class="label"><a href="#tag1099">1099</a>.&#160;&#160;</span><i>Note al Venuti, Roma Ant.</i> <span class="smcap">Venuti-Piale</span>, <i>Descriz. topogr. di Roma</i>, 1824, tom. I, p. 51.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1100">
-<p><span class="label"><a href="#tag1100">1100</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Dio.</span>, l. LXVII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1101">
-<p><span class="label"><a href="#tag1101">1101</a>.&#160;&#160;</span>Anche tralasciando l’indizio estrinsico della <i>forma</i> della lapide, che è <i>cimiteriale</i>;
-anche prescindendo dalla testimonianza degli scrittori, coevi al rinvenimento di essa, i quali
-dicono che fu tratta fuori dal cimitero di S. Agnese; le parole <i>Kristus</i>, etc., dichiarano apertamente
-la cristianità di Gaudenzio.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1102">
-<p><span class="label"><a href="#tag1102">1102</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Xiph.</span> e <span class="smcap">Dione</span>, <i>Traianus</i>, p. 553, Ed. Basileae apud Joannem Oporinum.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1103">
-<p><span class="label"><a href="#tag1103">1103</a>.&#160;&#160;</span>Dopo quello del Panvinio e dell’Iansoni, un catalogo molto ragionato e stimato fu
-pubblicato dal Contelori, ed un altro, ancora più accurato, dal Corsini.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1104">
-<p><span class="label"><a href="#tag1104">1104</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1105">
-<p><span class="label"><a href="#tag1105">1105</a>.&#160;&#160;</span>V. Parte I, c. III di questo lavoro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1106">
-<p><span class="label"><a href="#tag1106">1106</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vitr.</span>, <i>Praef.</i> I. VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1107">
-<p><span class="label"><a href="#tag1107">1107</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span>, l. VII, c. XXXVII. <span class="smcap">Vitr.</span>, l. c.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1108">
-<p><span class="label"><a href="#tag1108">1108</a>.&#160;&#160;</span>Lib. VI, c. XXXVII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1109">
-<p><span class="label"><a href="#tag1109">1109</a>.&#160;&#160;</span>Lib. XXXVI, c. XIII. <i>Laberinto italico</i>. Monumento sepolcrale di Porsenna re di
-Chiusi. V. <i>Less. ragionato</i>. <span class="smcap">Lübker</span>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1110">
-<p><span class="label"><a href="#tag1110">1110</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Suida.</span> Plinio l. XXXVI, II.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1111">
-<p><span class="label"><a href="#tag1111">1111</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Xiph.</span>, <i>in Adr.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1112">
-<p><span class="label"><a href="#tag1112">1112</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Vitr.</span>, l. c.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1113">
-<p><span class="label"><a href="#tag1113">1113</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Spart.</span>, <i>in Adrian.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1114">
-<p><span class="label"><a href="#tag1114">1114</a>.&#160;&#160;</span>Lib. VIII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1115">
-<p><span class="label"><a href="#tag1115">1115</a>.&#160;&#160;</span>Lib. IX, <i>epist.</i> XXXIX.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1116">
-<p><span class="label"><a href="#tag1116">1116</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Plinio</span> XXXIII, c. XV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1117">
-<p><span class="label"><a href="#tag1117">1117</a>.&#160;&#160;</span>Epigr. LVI, l. VII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1118">
-<p><span class="label"><a href="#tag1118">1118</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1119">
-<p><span class="label"><a href="#tag1119">1119</a>.&#160;&#160;</span>Ad esempio S. E. il Card. Lugari e il suo fratello Cav. Bernardo, ambedue membri
-ordinari dell’Accademia Romana di Archeologia e notissimi per loro dotte pubblicazioni archeologiche.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1120">
-<p><span class="label"><a href="#tag1120">1120</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Forcellini</span>, voce <span class="smcap">Theatrum</span>: <i>de quocumque loco ad edenda spectacula apto</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1121">
-<p><span class="label"><a href="#tag1121">1121</a>.&#160;&#160;</span>Che i liberti servissero agli imperatori, anche come architetti è certissimo, e si deduce
-da parecchie lapidi sepolcrali: Cf. c. I. l. VI, 8722, 8724.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1122">
-<p><span class="label"><a href="#tag1122">1122</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Venuti-Piale</span>, <i>Descriz. top. di Roma</i>. Tom. I, p. 51. Roma 1824.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1123">
-<p><span class="label"><a href="#tag1123">1123</a>.&#160;&#160;</span>Il <span class="smcap">De Rossi</span>, già si avvide che i martirologî <i>omettono martiri rivelatici dalle iscrizioni</i>
-(V. <i>Bull. Arch. Crist.</i> An. 1876, p. 59; 1877, pp. 109-113; 1878, pp. 12-94-95; an. 1883,
-pp. 151-152-155; 1886, pp. 26-28, ecc.).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1124">
-<p><span class="label"><a href="#tag1124">1124</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Migne</span>, P. L. vol. 124, p. 31.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1125">
-<p><span class="label"><a href="#tag1125">1125</a>.&#160;&#160;</span>Quel <i>Passio</i> e quell’S sono certamente del tempo in cui visse il trascrittore.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1126">
-<p><span class="label"><a href="#tag1126">1126</a>.&#160;&#160;</span><i>De lingua latina</i>, l. IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1127">
-<p><span class="label"><a href="#tag1127">1127</a>.&#160;&#160;</span>Cf. <span class="smcap">Jordan.</span>, <i>Topog.</i> <span class="smcap">Varr.</span> <i>l. l.</i>, V, 49, 50, pp. 601-602. <i>Oppius mons princeps Esquilis,
-cis lucum Fagutalem.... Oppius mons terticeps, cis lucum.... Oppius mons quarticeps, cis
-lucum.... in figulinis est.</i> <span class="smcap">Cespius</span> <i>mons quarticeps cis lucum Poetelium, Esquilis est</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1128">
-<p><span class="label"><a href="#tag1128">1128</a>.&#160;&#160;</span>Il primo le <i>Coniectanea</i>, gli altri due le annotazioni ed emendazioni.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1129">
-<p><span class="label"><a href="#tag1129">1129</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">Nibby</span>, <i>Roma Antica</i>, Tom. I, p. 21.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1130">
-<p><span class="label"><a href="#tag1130">1130</a>.&#160;&#160;</span><i>I boschi sacri dell’antica Roma.</i> Estratto dal «Bullettino della Com. arch. comunale»,
-fasc. II, an. 1905, p. 14.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1131">
-<p><span class="label"><a href="#tag1131">1131</a>.&#160;&#160;</span>Nel documento seguito dai dotti passati, fino alla metà del secolo scorso, effettivamente
-non manca, ed oh quanto è più conforme alla topografia locale!</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1132">
-<p><span class="label"><a href="#tag1132">1132</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., l. IV.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1133">
-<p><span class="label"><a href="#tag1133">1133</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Varron.</span> loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1134">
-<p><span class="label"><a href="#tag1134">1134</a>.&#160;&#160;</span><i>Del suolo fisico di Roma</i>, ecc. Cosenza, Tip. di Giuseppe Migliaccio, 1869.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1135">
-<p><span class="label"><a href="#tag1135">1135</a>.&#160;&#160;</span>Così negli <i>Argei</i> secondo Varrone.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1136">
-<p><span class="label"><a href="#tag1136">1136</a>.&#160;&#160;</span>La mia opinione circa le «<i>velocia munera</i>» la manifestai alla Parte II, cap. I, di
-questo lavoro.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1137">
-<p><span class="label"><a href="#tag1137">1137</a>.&#160;&#160;</span><i>Antich. di Roma</i>, vol. I, l. III, p. 94.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1138">
-<p><span class="label"><a href="#tag1138">1138</a>.&#160;&#160;</span>È certo però che al settimo miglio della Via Salaria vi fu una chiesa dedicata all’Arcangelo
-Michele; le parole dell’<i>Epitome libri de locis Sanctorum Martyrum</i>, sono chiare:
-«Per eandem quoque viam venitur ad ecclesiam S. Michaelis septimo milliario ab urbe;» ma
-è pur certo che varie furono in Roma le chiese dedicate a questo Arcangelo, come: S. Arcangelo
-<i>ad Elephantum, in Palliano, inter nubes, in Augusta, in Laterano, in vico Patricio,
-in Via Appia</i>, ecc. (Cf. <i>Nuov. Bull. di Arch. christ.</i> 1910, pag. 84 e segg. «Studio sulla nuova
-silloge di Cambridge di O. Marucchi»).
-</p>
-
-<p>
-Il Martirologio Geronimiano (codice di Berna) colloca la Chiesa di S. Michele non al VII
-ma al VI miglio.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1139">
-<p><span class="label"><a href="#tag1139">1139</a>.&#160;&#160;</span>O in <i>Ortheo</i>. Cf. <i>La Pianta di Roma dell’Anonimo Einsidlense</i>. Dissert. letta dal
-Prof. C. Huelsen, 21 Aprile 1906, nella Pont. Accad. Romana di Archeologia. — Estratto
-pagina 28.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1140">
-<p><span class="label"><a href="#tag1140">1140</a>.&#160;&#160;</span>Tutti sappiamo che una chiesa dedicata a questa Santa era sotto l’Esquilino. Il ch.o
-Huelsen, loc. cit., dice che questa chiesa è sconosciuta!</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1141">
-<p><span class="label"><a href="#tag1141">1141</a>.&#160;&#160;</span><i>Lib. Pont.</i> Edit. <span class="smcap">Duchesne</span>, Tom. II, p. 24. Il Grimaldi legge «in Aventino», ed
-opina sia lo stesso che il monastero di S. Maria <i>in Aventino</i>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1142">
-<p><span class="label"><a href="#tag1142">1142</a>.&#160;&#160;</span>Ediz. <span class="smcap">Duchesne</span>, Tom. I, p. 262.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1143">
-<p><span class="label"><a href="#tag1143">1143</a>.&#160;&#160;</span><i>Lib. Pont.</i> p. 268, n. 36.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1144">
-<p><span class="label"><a href="#tag1144">1144</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit. Tom. II, p. 41 n. 63.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1145">
-<p><span class="label"><a href="#tag1145">1145</a>.&#160;&#160;</span>V. <span class="smcap">G. Starra-Tedde</span>, <i>I boschi sacri</i>, loc. cit.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1146">
-<p><span class="label"><a href="#tag1146">1146</a>.&#160;&#160;</span>Cf. il period. «Buonarroti» Tom. V, p. 68.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1147">
-<p><span class="label"><a href="#tag1147">1147</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">C. Fontana</span>: <i>L’Anfiteatro Flavio descritto e delineato</i>. Aia 1725.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1148">
-<p><span class="label"><a href="#tag1148">1148</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Marangoni</span>: <i>Delle memorie sacre e profane dell’Anfiteatro Flavio</i>, ecc. Roma 1745,
-seconda ediz. 1847.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1149">
-<p><span class="label"><a href="#tag1149">1149</a>.&#160;&#160;</span><i>Roma ant.</i> Tom. I, pag. 529 e segg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1150">
-<p><span class="label"><a href="#tag1150">1150</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Tocco Efisio</span>: <i>Dell’Anf. Flav.... e dei gladiat.</i> Apud <i>Buonarroti</i>, luglio 1869, marzo-aprile
-1870.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1151">
-<p><span class="label"><a href="#tag1151">1151</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">F. Gori</span>: <i>Le mem. stor. etc. dell’Anf. Fl.</i> Roma 1874.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1152">
-<p><span class="label"><a href="#tag1152">1152</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Iusti Lipsi</span>: <i>De anphitheatro etc.</i></p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1153">
-<p><span class="label"><a href="#tag1153">1153</a>.&#160;&#160;</span><i>Degli Anfiteatri</i>.... Verona 1727.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1154">
-<p><span class="label"><a href="#tag1154">1154</a>.&#160;&#160;</span><i>Memoire sur les anciens monuments de Rome</i>: apud <i>Mém. Acad. Inscript. et belles
-lettres</i>: XXVIII, pag. 486. Voyage en Italie: pag. 346 sg.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1155">
-<p><span class="label"><a href="#tag1155">1155</a>.&#160;&#160;</span><i>L’Anf. Campano illust.... col paragone di tutti gli anfiteatri d’Italia</i>. Napoli 1842.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1156">
-<p><span class="label"><a href="#tag1156">1156</a>.&#160;&#160;</span><i>Edif. di Roma ant.</i> 1851, vol. III, p. 23 seg. vol. IV. Tav. 164-177. Cf. etiam: <i>Archit.
-Ant.</i> III, s. III. t. 119.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1157">
-<p><span class="label"><a href="#tag1157">1157</a>.&#160;&#160;</span><i>Arvali</i> pag. 225 sg. (<span class="smcap">Henzen</span>: <i>Arv.</i> CVI).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1158">
-<p><span class="label"><a href="#tag1158">1158</a>.&#160;&#160;</span><i>Osserv. sull’arena e sul podio dell’Anf. Flav.</i> Roma 1813 — <i>Nuove oss.</i> ecc. e <i>dell’acqua
-che lo ricopre</i>. 1814 — <i>Notiz. degli scavi</i> Roma 1813 — <i>Ammonizioni critico-ant.</i> 1813 — <i>Diss.
-sulle rovine di Roma</i>, ap. Winckelmann — <i>Storia delle arti</i>, III, 393 seg. — <i>Note al circo di
-Caracalla</i> del <span class="smcap">Bianconi</span>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1159">
-<p><span class="label"><a href="#tag1159">1159</a>.&#160;&#160;</span><i>Delle linee dei sedili</i> apud Efemm. <i>Litt.</i> Roma 1823.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1160">
-<p><span class="label"><a href="#tag1160">1160</a>.&#160;&#160;</span><i>Iscrizioni esistenti sui sedili dei teatri e degli anfiteatri antichi. Ann. Inst.</i> 1856.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1161">
-<p><span class="label"><a href="#tag1161">1161</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann. Inst.</i> 1859.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1162">
-<p><span class="label"><a href="#tag1162">1162</a>.&#160;&#160;</span><i>Iscriz. dell’Anf. Flavio, Bull. com.</i> di Roma, 1880 pag. 211. e seg. — <i>Notizie ined.
-sull’Anf. Flavio</i>, R. Acc. dei Lincei, serie quinta, vol. V, ecc.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1163">
-<p><span class="label"><a href="#tag1163">1163</a>.&#160;&#160;</span><i>Delle tessere</i>.... ed. Labers, Milano 1827.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1164">
-<p><span class="label"><a href="#tag1164">1164</a>.&#160;&#160;</span><i>Archit. numism.</i> Londra 1859.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1165">
-<p><span class="label"><a href="#tag1165">1165</a>.&#160;&#160;</span><i>L’Anfiteatro Flavio rivendicato ai Martiri</i>. Atti della Pont. Acc. Rom. di Archeol.
-serie II, Tom. VII, 1899. Questo discorso fu probabilmente motivato dalla dissertazione, comparsa
-anonima, del Delehaye (<i>L’Amphitéâtre Flavien</i>, Bruxelles 1897), nella quale questi sostiene
-che nessuna fonte attesta essere stato il Colosseo un luogo di martirio pei cristiani.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1166">
-<p><span class="label"><a href="#tag1166">1166</a>.&#160;&#160;</span>Antonio Sebastiani.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1167">
-<p><span class="label"><a href="#tag1167">1167</a>.&#160;&#160;</span>Nell’archivio capitolino (Cred. 4, tom. 101, pag. 291) v’è un documento che dice:
-«Anno 1727, 12 Novembre. Istrumento di concessione, per poter <i>affittare l’erbe che nascono
-dentro al Colosseo</i>».</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1168">
-<p><span class="label"><a href="#tag1168">1168</a>.&#160;&#160;</span><i>Flora of the Coloseum of Rome</i>. London, Groombridge and Sons.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1169">
-<p><span class="label"><a href="#tag1169">1169</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">F. Gori</span>, <i>loc. cit.</i> pag. 113.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1170">
-<p><span class="label"><a href="#tag1170">1170</a>.&#160;&#160;</span><i>Ann. Inst.</i> 1856.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1171">
-<p><span class="label"><a href="#tag1171">1171</a>.&#160;&#160;</span><i>Bull. della Comm. arch. comun. di Roma</i> 1880.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1172">
-<p><span class="label"><a href="#tag1172">1172</a>.&#160;&#160;</span><i>Inscript. Urb. Romae Latinae.</i> Partis quartae fasciculus posterior. — <span class="smcap">Additamenta</span>,
-collegit et edidit <span class="smcap">Christianus, Huelsen</span>, Berolini, apud Georgium Reimerum, pag. 3199
-e segg. MCMII.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1173">
-<p><span class="label"><a href="#tag1173">1173</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Lanciani</span>, loc. cit., p. 244-45.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1174">
-<p><span class="label"><a href="#tag1174">1174</a>.&#160;&#160;</span>Dividiamo i frammenti con una linea ed omettiamo i supplementi che si leggono
-nello stesso <i>Corpus</i>, perchè, o questi sono facili, come ad es.: <i>pl</i> ACIDI — ed ognuno può
-farli da sè: o sono di difficile interpretazione; e allora è meglio che ognuno faccia i supplementi
-che creda.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1175">
-<p><span class="label"><a href="#tag1175">1175</a>.&#160;&#160;</span>Loc. cit., p. 217.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote" id="note1176">
-<p><span class="label"><a href="#tag1176">1176</a>.&#160;&#160;</span><span class="smcap">Huelsen</span>, c. I, l. VI, pars 4 <i>add.</i>, p. 3224.</p>
-</div>
-</div>
-
-<div class="tnote">
-<p class="tntitle">
-Nota del Trascrittore
-</p>
-
-<p>
-Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo senza annotazione
-minimi errori tipografici.
-</p>
-
-<p>
-Le correzioni indicate a pag. 385 (Errata-Corrige) sono state riportate nel testo.
-</p>
-
-<p>
-Per trascrivere la lettera "V" sormontata da un accento si è usata la notazione "V´".
-</p>
-
-<p class="covernote">
-Copertina creata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio.
-</p>
-</div>
-
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='it' xml:lang='it'>L&#039;ANFITEATRO FLAVIO NEI SUOI VENTI SECOLI DI STORIA</span> ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/68663-h/images/cover.jpg b/old/68663-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 6afc314..0000000
--- a/old/68663-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-033.jpg b/old/68663-h/images/ill-033.jpg
deleted file mode 100644
index 9f75177..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-033.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-035.jpg b/old/68663-h/images/ill-035.jpg
deleted file mode 100644
index b362bf9..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-035.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-038a.jpg b/old/68663-h/images/ill-038a.jpg
deleted file mode 100644
index d918752..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-038a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-040.jpg b/old/68663-h/images/ill-040.jpg
deleted file mode 100644
index 3c3e229..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-040.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-047.jpg b/old/68663-h/images/ill-047.jpg
deleted file mode 100644
index 7a6b4d1..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-047.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-057.jpg b/old/68663-h/images/ill-057.jpg
deleted file mode 100644
index 7079ce4..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-057.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-075.jpg b/old/68663-h/images/ill-075.jpg
deleted file mode 100644
index 5e777d3..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-075.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-077.jpg b/old/68663-h/images/ill-077.jpg
deleted file mode 100644
index b1acb29..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-077.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-078.jpg b/old/68663-h/images/ill-078.jpg
deleted file mode 100644
index ad75de4..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-078.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-083.jpg b/old/68663-h/images/ill-083.jpg
deleted file mode 100644
index 339f0da..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-083.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-092.jpg b/old/68663-h/images/ill-092.jpg
deleted file mode 100644
index d4928b9..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-092.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-093.jpg b/old/68663-h/images/ill-093.jpg
deleted file mode 100644
index 01c819e..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-093.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-094.jpg b/old/68663-h/images/ill-094.jpg
deleted file mode 100644
index dc8fd86..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-094.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-098.jpg b/old/68663-h/images/ill-098.jpg
deleted file mode 100644
index 4ec8fd3..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-098.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-129.jpg b/old/68663-h/images/ill-129.jpg
deleted file mode 100644
index 20c8c89..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-129.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-130.jpg b/old/68663-h/images/ill-130.jpg
deleted file mode 100644
index 676a281..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-130.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-199.jpg b/old/68663-h/images/ill-199.jpg
deleted file mode 100644
index e25a401..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-199.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-225.jpg b/old/68663-h/images/ill-225.jpg
deleted file mode 100644
index 5f0843b..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-225.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-232.jpg b/old/68663-h/images/ill-232.jpg
deleted file mode 100644
index 5179946..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-232.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-235.jpg b/old/68663-h/images/ill-235.jpg
deleted file mode 100644
index 4a68c44..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-235.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-237.jpg b/old/68663-h/images/ill-237.jpg
deleted file mode 100644
index 62d0d0d..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-237.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-239.jpg b/old/68663-h/images/ill-239.jpg
deleted file mode 100644
index a8f51c2..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-239.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-249.jpg b/old/68663-h/images/ill-249.jpg
deleted file mode 100644
index 810dcea..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-249.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-260.jpg b/old/68663-h/images/ill-260.jpg
deleted file mode 100644
index fef95d7..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-260.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-261.jpg b/old/68663-h/images/ill-261.jpg
deleted file mode 100644
index dccc4d3..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-261.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-280.jpg b/old/68663-h/images/ill-280.jpg
deleted file mode 100644
index d53dcb1..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-280.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-286.jpg b/old/68663-h/images/ill-286.jpg
deleted file mode 100644
index 4ec8fd3..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-286.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-303.jpg b/old/68663-h/images/ill-303.jpg
deleted file mode 100644
index da0f661..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-303.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-309.jpg b/old/68663-h/images/ill-309.jpg
deleted file mode 100644
index 1afc540..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-309.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-327.jpg b/old/68663-h/images/ill-327.jpg
deleted file mode 100644
index 594d24a..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-327.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-348.jpg b/old/68663-h/images/ill-348.jpg
deleted file mode 100644
index 041dae7..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-348.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-349a.jpg b/old/68663-h/images/ill-349a.jpg
deleted file mode 100644
index 81c9959..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-349a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-349b.jpg b/old/68663-h/images/ill-349b.jpg
deleted file mode 100644
index faf7930..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-349b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-350a.jpg b/old/68663-h/images/ill-350a.jpg
deleted file mode 100644
index b22fdfd..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-350a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-350b.jpg b/old/68663-h/images/ill-350b.jpg
deleted file mode 100644
index 509f92e..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-350b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-350c.jpg b/old/68663-h/images/ill-350c.jpg
deleted file mode 100644
index dc4dcaa..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-350c.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-351a.jpg b/old/68663-h/images/ill-351a.jpg
deleted file mode 100644
index f6af087..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-351a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-351b.jpg b/old/68663-h/images/ill-351b.jpg
deleted file mode 100644
index 3413434..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-351b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-352a.jpg b/old/68663-h/images/ill-352a.jpg
deleted file mode 100644
index 81e5a6b..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-352a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-352b.jpg b/old/68663-h/images/ill-352b.jpg
deleted file mode 100644
index 50a5882..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-352b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-353a.jpg b/old/68663-h/images/ill-353a.jpg
deleted file mode 100644
index 45300f1..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-353a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-353b.jpg b/old/68663-h/images/ill-353b.jpg
deleted file mode 100644
index 6c6e20e..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-353b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-354a.jpg b/old/68663-h/images/ill-354a.jpg
deleted file mode 100644
index 0968543..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-354a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-354b.jpg b/old/68663-h/images/ill-354b.jpg
deleted file mode 100644
index 32d6086..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-354b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-355a.jpg b/old/68663-h/images/ill-355a.jpg
deleted file mode 100644
index 88ca91e..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-355a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-355b.jpg b/old/68663-h/images/ill-355b.jpg
deleted file mode 100644
index bd4f318..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-355b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-356a.jpg b/old/68663-h/images/ill-356a.jpg
deleted file mode 100644
index 2eb883b..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-356a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-356b.jpg b/old/68663-h/images/ill-356b.jpg
deleted file mode 100644
index e2dd360..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-356b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-357a.jpg b/old/68663-h/images/ill-357a.jpg
deleted file mode 100644
index 48596f6..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-357a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-357b.jpg b/old/68663-h/images/ill-357b.jpg
deleted file mode 100644
index 2af7b7f..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-357b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-358a.jpg b/old/68663-h/images/ill-358a.jpg
deleted file mode 100644
index fc16282..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-358a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-358b.jpg b/old/68663-h/images/ill-358b.jpg
deleted file mode 100644
index 4094197..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-358b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-359a.jpg b/old/68663-h/images/ill-359a.jpg
deleted file mode 100644
index 2702904..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-359a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-359b.jpg b/old/68663-h/images/ill-359b.jpg
deleted file mode 100644
index df0ec89..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-359b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-360a.jpg b/old/68663-h/images/ill-360a.jpg
deleted file mode 100644
index cf3fdb6..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-360a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-360b.jpg b/old/68663-h/images/ill-360b.jpg
deleted file mode 100644
index 1c78f31..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-360b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-361a.jpg b/old/68663-h/images/ill-361a.jpg
deleted file mode 100644
index 9f37b3d..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-361a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-361b.jpg b/old/68663-h/images/ill-361b.jpg
deleted file mode 100644
index dcd81be..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-361b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-362a.jpg b/old/68663-h/images/ill-362a.jpg
deleted file mode 100644
index 64a1a4c..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-362a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-362b.jpg b/old/68663-h/images/ill-362b.jpg
deleted file mode 100644
index 943ac05..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-362b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-363a.jpg b/old/68663-h/images/ill-363a.jpg
deleted file mode 100644
index 9ab1dc6..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-363a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-363b.jpg b/old/68663-h/images/ill-363b.jpg
deleted file mode 100644
index 5ce3977..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-363b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-364a.jpg b/old/68663-h/images/ill-364a.jpg
deleted file mode 100644
index a54298a..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-364a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-364b.jpg b/old/68663-h/images/ill-364b.jpg
deleted file mode 100644
index 935c3ba..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-364b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-365a.jpg b/old/68663-h/images/ill-365a.jpg
deleted file mode 100644
index ae733b1..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-365a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-365b.jpg b/old/68663-h/images/ill-365b.jpg
deleted file mode 100644
index 0125d0c..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-365b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-366a.jpg b/old/68663-h/images/ill-366a.jpg
deleted file mode 100644
index ff86333..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-366a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-366b.jpg b/old/68663-h/images/ill-366b.jpg
deleted file mode 100644
index 9cac3ec..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-366b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-367a.jpg b/old/68663-h/images/ill-367a.jpg
deleted file mode 100644
index e51d56c..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-367a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-367b.jpg b/old/68663-h/images/ill-367b.jpg
deleted file mode 100644
index 7bf8319..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-367b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-368a.jpg b/old/68663-h/images/ill-368a.jpg
deleted file mode 100644
index dfd12fd..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-368a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-368b.jpg b/old/68663-h/images/ill-368b.jpg
deleted file mode 100644
index 4af6843..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-368b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-369.jpg b/old/68663-h/images/ill-369.jpg
deleted file mode 100644
index 29c74cb..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-369.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-fogl.jpg b/old/68663-h/images/ill-fogl.jpg
deleted file mode 100644
index 6aa3978..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-fogl.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-pe.jpg b/old/68663-h/images/ill-pe.jpg
deleted file mode 100644
index f14462c..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-pe.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68663-h/images/ill-ppt.jpg b/old/68663-h/images/ill-ppt.jpg
deleted file mode 100644
index 4521729..0000000
--- a/old/68663-h/images/ill-ppt.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ