summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-21 18:16:39 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-21 18:16:39 -0800
commit94689d910e6932d245083427f3a829b769b424e2 (patch)
tree75c045e518a419b94898fa47800e0f9b4c6eabeb
parent011e70021a0b6b88af7f7dc514deba3e4e5ecbd6 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/68420-0.txt7966
-rw-r--r--old/68420-0.zipbin151999 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68420-h.zipbin308980 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68420-h/68420-h.htm12457
-rw-r--r--old/68420-h/images/cover.jpgbin150594 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 20423 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e3575d6
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #68420 (https://www.gutenberg.org/ebooks/68420)
diff --git a/old/68420-0.txt b/old/68420-0.txt
deleted file mode 100644
index b44d8ef..0000000
--- a/old/68420-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7966 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Poetic diction, by Thomas Quayle
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Poetic diction
- A study of eighteenth century verse
-
-Author: Thomas Quayle
-
-Release Date: June 28, 2022 [eBook #68420]
-
-Language: English
-
-Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POETIC DICTION ***
-
-
-
-
-
-
-POETIC DICTION
-
-
-
-
- POETIC DICTION
-
- A STUDY OF EIGHTEENTH CENTURY VERSE
-
- BY
- THOMAS QUAYLE
-
- METHUEN & CO. LTD.
- 36 ESSEX STREET W.C.
- LONDON
-
- _First Published in 1924_
-
- PRINTED IN GREAT BRITAIN
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- CHAPTER PAGE
-
- I. THE AGE OF PROSE AND REASON 1
-
- II. THE THEORY OF DICTION 5
-
- III. THE “STOCK” DICTION 25
-
- IV. LATINISM 56
-
- V. ARCHAISM 80
-
- VI. COMPOUND EPITHETS 102
-
- VII. PERSONIFICATION AND ABSTRACTION 132
-
- VIII. THE DICTION OF POETRY 181
-
- INDEX 207
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-The studies on which this book is based were begun during my tenure of
-the “William Noble” Fellowship in English Literature at the University of
-Liverpool, and I wish to thank the members of the Fellowship Committee,
-and especially Professor Elton, under whom I had for two years the great
-privilege of working, for much valuable advice and criticism. I must also
-express my sincere obligation to the University for a generous grant
-towards the cost of publication.
-
-
-
-
-POETIC DICTION
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE AGE OF PROSE AND REASON
-
-
-From the time of the publication of the first Preface to the “Lyrical
-Ballads” (1798) the poetical language of the eighteenth century, or
-rather of the so-called “classical” writers of the period, has been more
-or less under a cloud of suspicion. The condemnation which Wordsworth
-then passed upon it, and even the more rational and penetrating criticism
-which Coleridge later brought to his own analysis of the whole question
-of the language fit and proper for poetry, undoubtedly led in the
-course of the nineteenth century to a definite but uncritical tendency
-to disparage and underrate the entire poetic output of the period, not
-only of the Popian supremacy, but even of the interregnum, when the old
-order was slowly making way for the new. The Romantic rebels of course
-have nearly always received their meed of praise, but even in their
-case there is not seldom a suspicion of critical reservation, a sort
-of implied reproach that they ought to have done better than they did,
-and that they could and might have done so if they had reacted more
-violently against the poetic atmosphere of their age. In brief, what
-with the Preface to the “Lyrical Ballads” and its successive expansions
-at the beginning of the century, and what, some eighty years later,
-with Matthew Arnold’s calm description of the eighteenth century as
-an “age of prose and reason,” the poetry of that period, and not only
-the neo-classical portion of it, fared somewhat badly. There could be
-no better illustration of the influence and danger of labels and tags;
-“poetic diction,” and “age of prose and reason” tended to become a sort
-of critical legend or tradition, by means of which eighteenth century
-verse, alike at its highest and its lowest levels, could be safely and
-adequately understood and explained.
-
-Nowadays we are little likely to fall into the error of assuming that any
-one cut and dried formula, however pregnant and apt, could adequately
-sum up the literary aspects and characteristics of an entire age; the
-contributory and essential factors are too many, and often too elusive,
-for the tabloid method. And now that the poetry of the first half or
-so of the eighteenth century is in process of rehabilitation, and more
-than a few of its practitioners have even been allowed access to the
-slopes, at least, of Parnassus, it may perhaps be useful to examine, a
-little more closely than has hitherto been customary, one of the critical
-labels which, it would almost seem, has sometimes been taken as a sort of
-generic description of eighteenth century verse, as if “poetic diction”
-was something which suddenly sprang into being when Pope translated
-Homer, and had never been heard of before or since.
-
-This, of course, is to overstate the case, the more so as it can hardly
-be denied that there is much to be said for the other side. It may
-perhaps be put this way, by saying, at the risk of a laborious assertion
-of the obvious, that if poetry is to be written there must be a diction
-in which to write it—a diction which, whatever its relation to the
-language of contemporary speech or prose may be, is yet in many essential
-respects distinct and different from it, in that, even when it does not
-draw upon a special and peculiar word-power of its own, yet so uses or
-combines common speech as to heighten and intensify its possibilities of
-suggestion and evocation. If, therefore, we speak of the “poetic diction”
-of the eighteenth century, or of any portion of it, the reference ought
-to be, of course, to the whole body of language in which the poetry of
-that period is written, viewed as a medium, good, bad, or indifferent,
-for poetical expression. But this has rarely or never been the case;
-it is not too much to say that, thanks to Wordsworth’s attack and its
-subsequent reverberations, “poetic diction,” so far as the eighteenth
-century is concerned, has too often been taken to mean, “bad poetic
-diction,” and it has been in this sense indiscriminately applied to the
-whole poetic output of Pope and his school.
-
-In the present study it is hoped, by a careful examination of the poetry
-of the eighteenth century, by an analysis of the conditions and species
-of its diction, to arrive at some estimate of its value, of what was
-good and what was bad in it, of how far it was the outcome of the age
-which produced it, and how far a continuation of inherited tradition
-in poetic language, to what extent writers went back to their great
-predecessors in their search for a fresh vocabulary, and finally, to what
-extent the poets of the triumphant Romantic reaction, who had to fashion
-for themselves a new vehicle of expression, were indebted to their
-forerunners in the revolt, to those who had helped to prepare the way.
-
-It is proposed to make the study both a literary and a linguistic one. In
-the first place, the aim will be to show how the poetic language, which
-is usually labelled “the eighteenth century style,” was, in certain of
-its most pronounced aspects, a reflex of the literary conditions of its
-period; in the second place, the study will be a linguistic one, in that
-it will deal also with the words themselves. Here the attention will
-be directed to certain features characteristic of, though not peculiar
-to, the diction of the eighteenth century poetry—the use of Latinisms,
-of archaic and obsolete words, and of those compound words by means of
-which English poets from the time of the Elizabethans have added some of
-the happiest and most expressive epithets to the language; finally, the
-employment of abstractions and personifications will be discussed.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-THE THEORY OF POETICAL DICTION IN THE EIGHTEENTH CENTURY
-
-
-About the time when Dryden was beginning his literary career the
-preoccupation of men of letters with the language as a literary
-instrument was obvious enough. There was a decided movement toward
-simplicity in both prose and poetry, and, so far as the latter was
-concerned, it was in large measure an expression of the critical reaction
-against the “metaphysical” verse commonly associated with the names
-of Donne and his disciples. Furetière in his “Nouvelle Allegorique ou
-Histoire des dernier troubles arrivez au Royaume d’Eloquence,” published
-at Paris in 1658,[1] expresses the parallel struggle which had been
-raging amongst French poets and critics, and the allegory he presents may
-be taken to symbolize the general critical attitude in both countries.
-
-Rhetoric, Queen of the Realm of Eloquence, and her Prime Minister, Good
-Sense, are represented as threatened by innumerable foes. The troops of
-the Queen, marshalled in defence of the Academy, her citadel, are the
-accepted literary forms, Histories, Epics, Lyrics, Dramas, Romances,
-Letters, Sermons, Philosophical Treatises, Translations, Orations, and
-the like. Her enemies are the rhetorical figures and the perversions
-of style, Metaphors, Hyperboles, Similes, Descriptions, Comparisons,
-Allegories, Pedantries, Antitheses, Puns, Exaggerations, and a host
-of others. Ultimately the latter are defeated, and are in some cases
-banished, or else agree to serve as dependents in the realm of Eloquence.
-
-We may interpret the struggle thus allegorically expressed by saying that
-a new age, increasingly scientific and rational in its outlook, felt
-it was high time to analyze critically and accurately the traditional
-canons and ideals of form and matter that classical learning, since
-the Renaissance, had been able to impose upon literature. This is not
-to say that seventeenth century writers and critics suddenly decided
-that all the accepted standards were radically wrong, and should be
-thrown overboard; but some of them at least showed and expressed
-themselves dissatisfied, and, alongside of the unconscious and, as it
-were, instinctive changes that reflected the spirit of the age, there
-were deliberate efforts to re-fashion both the matter and the manner
-of literary expression, to give creative literature new laws and new
-ideals.[2]
-
-The movement towards purity and simplicity of expression received its
-first definite statement in Thomas Sprat’s “History of the Royal Society,
-1667.” One section of the History contains an account of the French
-Academy, and Sprat’s efforts were directed towards the formation of a
-similar body in England as an arbiter in matters of language and style.
-The ideal was to be the expression of “so many _things_ almost in an
-equal number of _words_.”[3] A Committee of the Royal Society, which
-included Dryden, Evelyn, and Sprat amongst its members, had already met
-in 1664, to discuss ways and means of “improving the English tongue,”
-and it was the discussions of this committee which had doubtless led up
-to Evelyn’s letter to Sir Peter Wyche, its chairman, in June 1665.[4]
-Evelyn there gives in detail his ideas of what an English academy,
-acting as arbiter in matters of vocabulary and style, might do towards
-purifying the language. Twenty-three years later Joseph Glanvill defined
-the new ideal briefly in a passage of his “Essay Concerning Preaching”:
-“Plainness is a character of great latitude and stands in opposition,
-First to _hard words_: Secondly, to _deep and mysterious notions_:
-Thirdly, to _affected Rhetorications_: and Fourthly, to _Phantastical
-Phrases_.”[5] In short, the ideal to be aimed at was the precise and
-definite language of experimental science, but the trend of the times
-tended to make it more and more that ideal of poetry also which was
-later to be summed up in Dryden’s definition of “wit” as a “propriety of
-thoughts and words.”[6]
-
-It is of some little interest perhaps to note that it is not until the
-end of the seventeenth century that the word _diction_ definitely takes
-on the sense which it now usually bears as a term of literary criticism.
-In the preface to “Sylvae, or The Second Part of Poetical Miscellanies”
-(1685), Dryden even seems to regard the term as not completely
-naturalized.[7] Moreover, the critics and poets of the eighteenth century
-were for the most part quite convinced that the special language of
-poetry had begun with Dryden. Johnson asserted this in his usual dogmatic
-fashion, and thus emphasized the doctrine, afterwards vigorously opposed
-by Wordsworth, that between the language of prose, and that proper to
-poetry, there is a sharp distinction. “There was therefore before the
-time of Dryden no poetical diction.... Those happy combinations of words
-which distinguished poetry from prose had been rarely attempted; we had
-few elegancies or flowers of speech.”[8] Gray moreover, while agreeing
-that English poetry had now a language of its own, declared in a letter
-to West that this special language was the creation of a long succession
-of English writers themselves, and especially of Shakespeare and Milton,
-to whom (he asserts) Pope and Dryden were greatly indebted.[9]
-
-It is not very difficult to understand Dryden’s own attitude, as
-laid down in the various Prefaces. He is quite ready to subscribe
-to the accepted neo-classical views on the language of poetry, but
-characteristically reserves for himself the right to reject them,
-or to take up a new line, if he thinks his own work, or that of his
-contemporaries, is likely to benefit thereby. Thus in the preface to
-“Annus Mirabilis” (1666) he boldly claims the liberty to coin words on
-Latin models, and to make use of technical details.[10] In his apology
-for “Heroic Poetry and Poetic License” (1677) prefixed to “The State of
-Innocence and Fall of Man,” his operatic “tagging” of “Paradise Lost,” he
-seems to lay down distinctly the principle that poetry demands a medium
-of its own, distinct from that of prose,[11] whilst towards the end of
-his literary career he reiterates his readiness to enrich his poetic
-language from any and every source, for “poetry requires ornament,” and
-he is therefore willing to “trade both with the living and the dead for
-the enrichment of our native language.”[12] But it is significant that at
-the same time he rejects the technical terms he had formerly advocated,
-apparently on the grounds that such terms would be unfamiliar to “men and
-ladies of the first quality.” Dryden has thus become more “classical,” in
-the sense that he has gone over or reverted to the school of “general”
-terms, which appeared to base its ideal of expression on the accepted
-language of cultured speakers and writers.[13]
-
-Toward the establishment of this principle of the pseudo-classical creed
-the theory and practice of Pope naturally contributed; indeed, it has
-been claimed that it was in large measure the result of the profound
-effect of the “Essay on Criticism,” or at least of the current of thought
-which it represents, on the taste of the age.[14] In the Essay, Pope,
-after duly enumerating the various “idols” of taste in poetical thought
-and diction, clearly states his own doctrine; as the poets’ aim was the
-teaching of “True Wit” or “Nature,” the language used must be universal
-and general, and neologisms must be regarded as heresies. For Pope, as
-for Dryden, universal and general language meant such as would appeal to
-the cultured society for whom he wrote,[15] and in his practice he thus
-reflected the traditional attitude towards the question of language as a
-vehicle of literary expression. A common “poetics” drawn and formulated
-by the classical scholars mainly (and often incorrectly) from Aristotle
-had established itself throughout Western Europe, and it professed to
-prescribe the true relation which should exist between form and matter,
-between the creative mind and the work of art.[16]
-
-The critical reaction against these traditional canons had, as we have
-noted, already begun, but Pope and his contemporaries are in the main
-supporters of the established order, in full agreement with its guiding
-principle that the imitation of “Nature” should be the chief aim and end
-of art. It is scarcely necessary to add that it was not “Nature” in the
-Wordsworthian sense that was thus to be “imitated”; sometimes, indeed,
-it is difficult to discover what was meant by the term. But for Pope and
-his followers we usually find it to mean man as he lives his life in this
-world, and the phrase to “imitate Nature” might thus have an ethical
-purpose, signifying the moral “improvement” of man.
-
-But to appreciate the full significance of this “doctrine,” and its
-eighteenth century interpretation, it is necessary to glance at the
-Aristotelian canon in which it had its origin. For Aristotle poetry
-was an objective “imitation” with a definite plan or purpose, of human
-actions, not as they are, but as they ought to be. The ultimate aim,
-then, according to the _Poetics_, is ideal truth, stripped of the local
-and the accidental; Nature is to be improved upon with means drawn from
-Nature herself. This theory, as extracted and interpreted by the Italian
-and French critics of the Renaissance, was early twisted into a notion
-of poetry as an agreeable falsity, and by the end of the seventeenth
-century it had come to mean, especially with the French, the imitation
-of a selected and embellished Nature, not directly, but rather through
-the medium of those great writers of antiquity, such as Homer and Virgil,
-whose works provided the received and recognized models of idealized
-nature.[17]
-
-As a corollary to this interpretation of the Aristotelian doctrine of
-ideal imitation, there appeared a tendency to ignore more and more the
-element of personal feeling in poetry,[18] and to concentrate attention
-on the formal elements of the art. This tendency, reinforced by the
-authority of the Horatian tag, _ut pictura poesis_ (“as is painting, so
-is poetry”), led naturally, and in an ever-increasing degree, to the
-formal identification of poetry with painting. Critics became accustomed
-to discussing the elements in the art of writing that correspond to the
-other elements in pictorial art, such as light, colour, expression, etc.
-And as the poet was to be an imitator of accepted models, so also he was
-to be imitative and traditional in using poetical colouring, in which
-phrase were included, as Dryden wrote, “the words, the expressions, the
-tropes and figures, the versification, and all the other elegancies of
-sound.”[19] That this parallelism directly encourages the growth of a
-set “poetic diction” is obvious; the poet’s language was not to be a
-reflection of a genuine emotion felt in the mind for his words, phrases,
-and figures of speech, his _operum colores_,[20] he must not look to
-Nature but to models. In brief, a poetical _gradus_, compiled from
-accepted models, was to be the ideal source on which the poet was to draw
-for his medium of expression.
-
-It is not necessary to dwell long on this pseudo-classical confusion of
-the two arts, as revealed in the critical writings of Western Europe down
-to the very outbreak of the Romantic revolt.[21] In English criticism,
-Dryden’s “Parallel” was only one of many. Of the eighteenth century
-English critics who developed a detailed parallelism between pictorial
-and plastic art on the one hand and poetry on the other, maintaining
-that their standards were interchangeable, the most important perhaps
-is Spence, whose “Polymetis” appeared in 1747, and who sums the general
-position of his fellow-critics on this point in the remark, “Scarce
-anything can be good in a poetical description which would appear absurd
-if represented in a statue or picture.”[22] The ultimate outcome of this
-confusion of poetry and painting found its expression in the last decade
-of the eighteenth century in the theory and practice of Erasmus Darwin,
-whose work, “The Botanic Garden,” consisted of a “second part,” “The
-Loves of the Plants,” published in 1789, two years before its inclusion
-with the “first part” the “Economy of Vegetation,” in one volume.
-Darwin’s theory of poetry is contained in the “Interludes” between the
-cantos of his poems, which take the form of dialogues between the “Poet”
-and a “Bookseller.” In the Interlude to Canto 1 of Part II (“The Loves of
-the Plants”) he maintains the thesis that poetry is a process of painting
-to the eye, and in the cantos themselves he proceeds with great zeal to
-show in practice how words and images should be laid on like pigments
-from the outside. The young Wordsworth himself, as his early poems show,
-was influenced by the theory and practice of Darwin, but Coleridge was
-not slow to detect the danger of the elaborate word-painting that might
-arise from the confusion of the two arts. “The poet,” he wrote,[23]
-“should paint to the Imagination and not to the Fancy.” For Coleridge
-Fancy was the “Drapery” of poetic genius, Imagination was its “Soul” or
-its “synthetic and magical power,”[24] and he thus emphasized what may be
-regarded as one of the chief distinctions between the pseudo-classical,
-and the romantic, interpretations of the language of poetry. In its
-groping after the “grand style,” as reflected in a deliberate avoidance
-of accidental and superficial “particularities,” and in its insistence on
-generalized or abstract forms, eighteenth century poetry, or at least the
-“neo-classical” portion of it, reflected its inability to achieve that
-intensity of imaginative conception which is the supreme need of all art.
-
-The confusion between the two arts of poetry and painting which Coleridge
-thus condemned did not, it is needless to say, disappear with the
-eighteenth century. The Romanticists themselves finally borrowed that
-much-abused phrase “local colour” from the technical vocabulary of the
-painter, and in other respects the whole question became merged in the
-symbolism of the nineteenth century where literature is to be seen
-attempting to do the work of both music and painting.[25]
-
-As regards the language of poetry then—its vocabulary, the actual
-_words_ in which it was to be given expression—the early eighteenth
-century had first this pseudo-classical doctrine of a treasury of select
-words, phrases, and other “ornaments,” a doctrine which was to receive
-splendid emphasis and exemplification in Pope’s translation of Homer.
-But alongside of this ideal of style there was another ideal which Pope
-again, as we have seen, had insisted upon in his “Essay on Criticism,”
-and which demanded that the language of poetry should in general
-conform to that of cultivated conversation and prose. These two ideals
-of poetical language can be seen persisting throughout the eighteenth
-century, though later criticism, in its haste to condemn the _gradus_
-ideal, has not often found time to do justice to the other.
-
-But, apart from these general considerations, the question of poetic
-diction is rarely treated as a thing _per se_ by the writers who, after
-Dryden or Pope, or alongside of them, took up the question. There are no
-attempts, in the manner of the Elizabethans,[26] to conduct a critical
-inquiry into the actual present resources of the vernacular, and its
-possibilities as a vehicle of expression. Though the attention is
-more than once directed to certain special problems, on the whole the
-discussions are of a general nature, and centre round such points as the
-language suitable for an Heroic Poem, or for the “imitation” of aspects
-of nature, or for Descriptive Poetry, questions which had been discussed
-from the sixteenth century onwards, and were not exhausted by the time of
-Dr. Johnson.[27]
-
-Goldsmith’s remarks, reflecting as they do a sort of half-way attitude
-between the old order and the new, are interesting. Poetry has a language
-of its own; it is a species of painting with words, and hence he will
-not condemn Pope for “deviating in some instances from the simplicity
-of Homer,” whilst such phrases as _the sighing reed_, _the warbling
-rivulet_, _the gushing spring_, _the whispering breeze_ are approvingly
-quoted.[28] It is thus somewhat surprising to find that in his “Life
-of Parnell” he had pilloried certain “misguided innovators” to whose
-efforts he attributed the gradual debasing of poetical language since the
-happy days when Dryden, Addison, and Pope had brought it to its highest
-pitch of refinement.[29] These writers had forgotten that poetry is “the
-language of life” and that the simplest expression was the best: brief
-statements which, if we knew what Goldsmith meant by “life,” would seem
-to adumbrate the theories which Wordsworth was to expound as the Romantic
-doctrine.
-
-Dr. Johnson has many things to say on the subject of poetic language,
-including general remarks and particular judgments on special points,
-or on the work of the poets of whom he treated in his “Lives.” As
-might be expected, he clings tenaciously to the accepted standards of
-neo-classicism, and repeats the old commonplaces which had done duty for
-so long, pays the usual tribute to Waller and Denham, but ascribes the
-actual birth of poetical diction to the practice of Dryden. What Johnson
-meant by “poetical diction” is clearly indicated; it was a “system of
-words at once refined from the grossness of domestic use, and free from
-the harshness of terms appropriated to different arts,”[30] that is, the
-language of poetry must shun popular and technical words, since language
-is “the dress of thought” and “splendid ideas lose their magnificence if
-they are conveyed by low and vulgar words.”[31] From this standpoint, and
-reinforced by his classical preference for regular rhymes,[32] all his
-particular judgments of his predecessors and contemporaries were made;
-and when this is remembered it is easier to understand, for instance, his
-praise of Akenside[33] and his criticism of Collins.[34]
-
-Gray, however, perhaps the most scrupulous and precise of all our poets
-with regard to the use of words in poetry,[35] has some pertinent things
-to say on the matter. There is his important letter to West, already
-referred to, with its dogmatic assertion that “the language of the age
-is never the language of poetry,” and that “our poetry has a language
-to itself,” an assertion which, with other remarks of Gray, helps to
-emphasize the distinction to be made between the two ideals of poetical
-diction to be seen persisting through the eighteenth century. It was
-generally agreed that there must be a special language for poetry, with
-all its artificial “heightening,” “licenses,” and variations from the
-language of prose, to serve the purpose of the traditional “Kinds,”
-especially the Epic and the Lyric. This is the view taken by Gray, but
-with a difference. He does not accept the conventional diction which
-Pope’s “Homer” had done so much to perpetuate, and hence he creates a
-poetic language of his own, a glittering array of words and phrases,
-blending material from varied sources, and including echoes and
-reminiscences of Milton and Dryden.
-
-The second ideal of style was that of which, as we have seen, the canons
-had been definitely stated by Pope, and which had been splendidly
-exemplified in the satires, essays, and epistles. The aim was to
-reproduce “the colloquial idiom of living society,”[36] and the result
-was a plain, unaffected style, devoid of the ornaments of the poetic
-language proper, and, in its simplicity and directness, equally suitable
-for either poetry or prose. Gray could make use of this vehicle of
-expression, whenever, as in “The Long Story,” or the fragmentary
-“Alliance of Education and Government,” it was suitable and adequate
-for his purpose; but in the main his own practice stood distinct from
-both the eighteenth century ideals of poetical language. Hence, as it
-conformed to neither of the accepted standards, Goldsmith and Johnson
-agreed in condemning his diction, which was perhaps in itself sufficient
-proof that Gray had struck out a new language for himself.
-
-Among the special problems connected with the diction of poetry to which
-the eighteenth century critics directed their attention, that of the
-use of archaic and obsolete words was prominent. It had been one of the
-methods by which the Elizabethans had hoped to enrich their language, but
-contemporary critics had expressed their disapproval, and it was left to
-Jonson, in this as in other similar matters, to express the reasonable
-view that “the eldest of the present and the newest of the past language
-is best.”[37] Dryden, when about to turn the “Canterbury Tales” “into our
-language as it is now refined,”[38] was to express a similar common-sense
-view. “When an ancient word,” he said, with his Horace no doubt in his
-mind, “for its sound and significancy deserves to be revived, I have that
-reasonable veneration for antiquity to restore it. All beyond this is
-superstition.”
-
-A few years later the long series of Spenserian imitations had begun,
-so that the question of the poetic use of archaic and obsolete words
-naturally came into prominence. Pope, as might be expected, is to be
-found among the opposition, and in the “Dunciad” he takes the opportunity
-of showing his contempt for this kind of writing by a satiric gird,
-couched in supposedly archaic language:
-
- But who is he in closet close y-pent
- Of sober face with learned dust besprent?
- Right well mine eyes arede the myster wight
- On parchment scraps y-fed and Wormius hight—
-
- (Bk. III, ll. 185-8)
-
-an attack which is augmented by the ironic comment passed by “Scriblerus”
-in a footnote.[39] Nevertheless, when engaged on his translation of Homer
-he had an inclination, like Cowper, towards a certain amount of archaism,
-though it is evident that he is not altogether satisfied on the point.[40]
-
-In Gray’s well-known letter to West, mentioned above, there is given a
-selection of epithets from Dryden, which he notes as instances of archaic
-words preserved in poetry. Gray, as we know, had a keen sense of the
-value of words, and his list is therefore of special importance, for
-it appears to show that words like _mood_, _smouldering_, _beverage_,
-_array_, _wayward_, _boon_, _foiled_, etc., seemed to readers of 1742
-much more old-fashioned than they do to us. Thirty years or so later
-he practically retracts the views expressed in this earlier letter, in
-which he had admirably defended the use in poetry of words obsolete in
-the current language of the day. “I think,” he wrote to James Beattie,
-criticizing “The Minstrel,”[41] “that we should wholly adopt the language
-of Spenser or wholly renounce it.” And he goes on to object to such
-words as _fared_, _meed_, _sheen_, etc., objections which were answered
-by Beattie, who showed that all the words had the sanction of such
-illustrious predecessors as Milton and Pope, and who added that “the
-poetical style in every nation abounds in old words”—exactly what Gray
-had written in his letter of 1742.
-
-Johnson, it need hardly be said, was of Pope’s opinion on this matter,
-and the emphatic protest which he, alarmed by such tendencies in the
-direction of Romanticism, apparent not only in the Spenserian imitations,
-but still more in such signs of the times as were to culminate in Percy’s
-“Reliques,” the Ossianic “simplicities” of Macpherson, and the Rowley
-“forgeries,” is evidence of the strength which the Spenserian revival had
-by then gained. “To imitate Spenser’s fiction and sentiments can incur no
-reproach,” he wrote: “but I am very far from extending the same respect
-to his diction and his stanza.”[42] To the end he continued to express
-his disapproval of those who favoured the “obsolete style,” and, like
-Pope, he finally indulges in a metrical fling at the innovators:
-
- Phrase that time has flung away
- Uncouth words in disarray;
- Tricked in antique ruff and bonnet,
- Ode and Elegy and Sonnet.[43]
-
-Goldsmith too had his misgivings. “I dislike the imitations of our
-old English poets in general,” he wrote with reference to “The
-Schoolmistress,” “yet, on this minute subject, the antiquity of the style
-produces a very ludicrous solemnity.”[44]
-
-On this matter of poetic archaism, the point of view of the average
-cultured reader, as distinct from the writer, is probably accurately
-represented in one of Chesterfield’s letters. Writing to his son,[45] he
-was particularly urgent that those words only should be employed which
-were found in the writers of the Augustan age, or of the age immediately
-preceding. To enforce his point he carefully explained to the boy the
-distinction between the pedant and the gentleman who is at the same
-time a scholar; the former affected rare words found only in the pages
-of obscure or antiquated authors rather than those used by the great
-classical writers.
-
-This was the attitude adopted in the main by William Cowper, who, after
-an early enthusiasm for the “quaintness” of old words, when first engaged
-on his translation of Homer, later repented and congratulated himself
-on having, in his last revisal, pruned away every “single expression of
-the obsolete kind.”[46] But against these opinions we have to set the
-frankly romantic attitude of Thomas Warton, who, in his “Observations
-on the Faerie Queen” (1754), boldly asserts that “if the critic is not
-satisfied, yet the reader is transported,” whilst he is quite confident
-that Spenser’s language is not so difficult and obsolete as it is
-generally supposed to be.[47]
-
-Here and there we also come across references to other devices by which
-the poet is entitled to add to his word-power. Thus Addison grants the
-right of indulging in coinages, since this is a practice sanctioned by
-example, especially by that of Homer and Milton.[48] Pope considered that
-only such of Homer’s compound epithets as could be “done literally into
-English without destroying the purity of our language” or those with good
-literary sanctions should be adopted.[49] Gray, however, enters a caveat
-against coinages; in the letter to Beattie, already quoted, he objects to
-the word “infuriated,” and adds a warning not to “make new words without
-great necessity; it is very hazardous at best.”
-
-Finally, as a legacy or survival of that veneration for the “heroic
-poem,” which had found its latest expression in Davenant’s “Preface to
-Gondibert”[50] (1650), the question of technical words is occasionally
-touched upon. Dryden, who had begun by asserting that general terms were
-often a mere excuse for ignorance, could later give sufficient reasons
-for the avoidance of technical terms,[51] and it is not surprising to
-find that Gray was of a similar opinion. In his criticism of Beattie’s
-“Minstrel” he objects to the terms _medium_ and _incongruous_ as being
-words of art, which savour too much of prose. Gray, we may presume, did
-not object to such words because they were not “elegant,” or even mainly
-because they were “technical” expressions. He would reject them because,
-for him, with his keen sense of the value of words, they were too little
-endowed with poetic colour and imagination. When these protests are
-remembered, the great and lasting popularity of “The Shipwreck” (1762) of
-William Falconer, with its free employment of nautical words and phrases,
-may be considered to possess a certain significance in the history of the
-Romantic reaction. The daring use of technical terms in the poem must
-have given pleasure to a generation of readers accustomed mainly to the
-conventional words and phrases of the accepted diction.
-
-When we review the “theory” of poetical language in the eighteenth
-century, as revealed in the sayings, direct and indirect, of poets and
-critics, we feel that there is little freshness or originality in the
-views expressed, very little to suggest the changes that were going on
-underneath, and which were soon to find their first great and reasoned
-expression. Nominally, it would seem that the views of the eighteenth
-century “classicists” were adequately represented and summed up in those
-of Johnson, for whom the ideal of poetical language was that which Dryden
-had “invented,” and of which Pope had made such splendid use in his
-translation of Homer. In reality, the practice of the “neo-classical”
-poets was largely influenced by the critical tenets of the school to
-which they belonged, especially by that pseudo-Aristotelian doctrine
-according to which poetry was to be an “imitation” of the best models,
-whilst its words, phrases, and similes were to be such as were generally
-accepted and consecrated by poetic use. It was this conventionalism,
-reinforced by, as well as reflecting, the neo-classical outlook on
-external nature, that resulted in the “poetic diction” which Wordsworth
-attacked, and it is important to note that a similar stereotyped language
-is to be found in most of the contemporary poetry of Western Europe, and
-especially in that of France.[52]
-
-We need not be surprised, therefore, to find that neither Johnson, nor
-any of his “classical” contemporaries, appears to attach any importance
-to the fact that Pope in his essays and epistles had set up a standard
-of diction, of which it is not too much to say that it was an ideal
-vehicle of expression for the thoughts and feelings it had to convey.
-So enamoured were they of the pomp and glitter of the “Homer” that
-they apparently failed to see in this real “Pope style” an admirable
-model for all writers aiming at lucidity, simplicity, and directness of
-thought. We may see this clearly by means of an instructive comparison
-of Johnson’s judgments on the two “Pope styles.” “It is remarked by
-Watts,” he writes, “that there is scarcely a happy combination of words
-or a phrase poetically elegant in the English language which Pope has not
-inserted into his version of Homer.”[53] On the other hand, he is perhaps
-more than unjust to Pope’s plain didactic style when he speaks of the
-“harshness of diction,” the “levity without elegance” of the “Essay on
-Man.”[54]
-
-It was not until the neo-classical poetry was in its death-agony that
-we meet with adequate appreciation of the admirable language which
-Pope brought to perfection and bequeathed to his successors. “The
-familiar style,” wrote Cowper to Unwin,[55] “is of all the styles the
-most difficult to succeed in. To make verse speak the language of prose
-without being prosaic—to marshal the words of it in such an order as they
-might naturally take in falling from the lips of an extemporary speaker,
-yet without meanness, harmoniously, elegantly, and without seeming
-to displace a syllable for the sake of the rhyme, is one of the most
-arduous tasks a poet can undertake.” The “familiar style,” which Cowper
-here definitely characterizes, was in its own special province as good
-a model as was the beautiful simplicity of Blake when “poetical poetry”
-had once more come into its own; and it is important to remember that
-this fact received due recognition from both Wordsworth and Coleridge.
-“The mischief,” wrote the former,[56] “was effected not by Pope’s
-satirical and moral pieces, for these entitle him to the highest place
-among the poets of his class; it was by his ‘Homer.’... No other work
-in the language so greatly vitiated the diction of English poetry.” And
-Coleridge, too, called attention to the “almost faultless position and
-choice of words” in Pope’s original compositions, in comparison with
-the absurd “pseudo-poetic diction” of his translations of Homer.[57]
-The “Pope style” failed to produce real poetry—poetry of infinite and
-universal appeal, animated with personal feeling and emotion not merely
-because of its preference for the generic rather than the typical, but
-because its practitioners for the most part lacked those qualities of
-intense imagination in which alone the highest art can have its birth.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-THE “STOCK” DICTION OF EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-Since the time when Wordsworth launched his manifestoes on the language
-fit and proper for poetry, it may almost be said that whenever the term
-“poetic diction” is found used as a more or less generic term of critical
-disparagement, it has been with reference, implied or explicit, to the
-so-called classical poetry of the Augustan ages. But the condemnation has
-perhaps been given too wide an application, and hence there has arisen a
-tendency to place in this category all the language of all the poets who
-were supposed to have taken Pope as their model, so that “the Pope style”
-and “eighteenth century diction” have almost become synonymous terms, as
-labels for a lifeless, imitative language in which poets felt themselves
-constrained to express all their thoughts and feelings. This criticism is
-both unjust and misleading. For when this “false and gaudy splendour” is
-unsparingly condemned, it is not always recognized or remembered that it
-is mainly to be found in the descriptive poetry of the period.
-
-It is sufficient to glance at the descriptive verse of practically
-all the typical “classical” poets to discover how generally true this
-statement is. We cannot say, of course, that the varied sights and sounds
-of outdoor life made no appeal at all to them; but what we do feel is
-that whenever they were constrained to indulge in descriptive verse
-they either could not, or would not, try to convey their impressions in
-language of their very own, but were content in large measure to draw
-upon a common stock of dead and colourless epithets. Local colour, in the
-sense of accurate and particular observation of natural facts, is almost
-entirely lacking; there is no writing with the eye on the object, and it
-has been well remarked that their highly generalized descriptions could
-be transferred from poet to poet or from scene to scene, without any
-injustice. Thus Shenstone[58] describes his birthplace:
-
- Romantic scenes of pendent hills
- And verdant vales, and falling rills,
- And mossy banks, the fields adorn
- Where Damon, simple swain, was born—
-
-a quatrain which, with little or no change of epithet, was the common
-property of the versifiers, and may be met with almost everywhere in
-early eighteenth century poetry. Every type of English scenery and every
-phase of outdoor life finds its description in lines of this sort, where
-the reader instinctively feels that the poet has not been careful to
-record his individual impressions or emotions, but has contented himself
-with accepting epithets and phrases consecrated to the use of natural
-description. A similar inability or indifference is seen even in the
-attempts to re-fashion Chaucer, or the Bible, or other old material,
-where the vigour and freshness and colour of the originals might have
-been expected to exercise a salutary influence. But to no purpose: all
-must be cast in the one mould, and clothed in the elegant diction of
-the time. Thus in Dryden’s modernization of the “Canterbury Tales” the
-beautiful simplicity of Chaucer’s descriptions of the sights and sounds
-of nature vanishes when garbed in the rapid and conventional phrases and
-locutions of the classicists. Chaucer’s “briddes” becomes “the painted
-birds,” a “goldfinch” is amplified into a “goldfinch with gaudy pride of
-painted plumes,” whilst a plain and simple mention of sunrise, “at the
-sun upriste,” has to be paraphrased into
-
- Aurora had but newly chased the night
- And purpled o’er the sky with blushing light.
-
-The old ballads and the Psalms suffered severely in the same way.[59]
-
-The fact that the words most frequently used in this stock poetic
-diction have usually some sort of connexion with dress or ornament has
-not escaped notice, and it has its own significance. It is, as it were,
-a reflex of the fact that the nature poetry of the period is in large
-measure the work of writers to whom social life is the central fact of
-existence, for whom meadow, and woodland, and running water, mountain
-and sea, the silent hills, and the starry sky brought no inspiration, or
-at least no inspiration powerful enough to lead them to break through
-the shackles of conventionality imposed upon them by the taste of their
-age. Words like “paint” and “painted,” “gaudy,” “adorn,” “deck,” “gilds”
-and “gilded,” “damasked,” “enamelled,” “embroidered,” and dozens similar
-form the stock vocabulary of natural description; apart from the best of
-Akenside, and the works of one or two writers such as John Cunningham,
-it can safely be said that but few new descriptive terms were added to
-the “nature vocabulary” of English poetry during this period. How far
-English poetry is yet distant from a recognition of the sea as a source
-of poetic inspiration may be perhaps seen from the fact that its most
-frequent epithet is the feeble term “watery,” whilst the magic of the sky
-by night or day evokes no image other than one that can be expressed by
-changes rung on such words as “azure,” “concave,” “serene,” “ætherial.”
-Even in “Night Thoughts,” where the subject might have led to something
-new and fresh in the way of a “star-vocabulary,” the best that Young can
-do is to take refuge in such periphrases as “tuneful spheres,” “nocturnal
-sparks,” “lucid orbs,” “ethereal armies,” “mathematic glories,” “radiant
-choirs,” “midnight counsellors,” etc.
-
-And the same lack of direct observation and individual expression is
-obvious whenever the classicists have to mention birds or animals. Wild
-life had to wait for White of Selborne, and for Blake and Burns and
-Cowper and Wordsworth, to be observed with accuracy and treated with
-sympathy; and it has been well remarked that if we are to judge from
-their verse, most of the poets of the first quarter of the eighteenth
-century knew no bird except the goldfinch or nightingale, and even these
-probably only by hearsay. For the same generalized diction is usually
-called upon, and birds are merely a “feathered,” “tuneful,” “plumy”
-or “warbling” choir, whilst a periphrasis, allowing of numerous and
-varied labels for the same animal, is felt to be the correct thing. In
-Dryden sheep are “the woolly breed” or “the woolly race”; bees are the
-“industrious kind” or “the frugal kind”; pigs are “the bristly care” or
-“the tusky kind”; frogs are “the loquacious race”; crows, “the craven
-kind,” and so on: “the guiding principle seems to be that nothing must be
-mentioned by its own name.”[60]
-
-Many of these stock epithets owed their appearance of course to the
-requirements imposed upon poets by their adherence to the heroic couplet.
-Pope himself calls attention to the fact that the necessities of rhyme
-led to the unceasing repetition of stereotyped phrases and locutions:
-
- Where’er you find the “cooling western breeze.”
- In the next line it “whispers through the trees”;
- If crystal streams “with pleasing murmur creep”
- The reader’s threaten’d, not in vain, with “sleep”—
-
-adducing, with unconscious irony, the very rhymes prevalent in much of
-his own practice.[61]
-
-It was also recognized by the versifiers that the indispensable polish
-and “correctness” of the decasyllabic line could only be secured by a
-mechanical use of epithets in certain positions. “There is a vast beauty
-[to me],” wrote Shenstone, “in using a word of a particular nature in
-the 8th and 9th syllable of an English verse. I mean what is virtually a
-dactyl. For instance,
-
- And pykes, the tyrants of the wat’ry plains.
-
-Let any person of any ear substitute _liquid_ for _wat’ry_ and he will
-find the disadvantage.”[62] Saintsbury has pointed out[63] that the
-“drastic but dangerous device of securing the undulating penetration
-of the line by the use of the _gradus_ epithet was one of the chief
-causes of the intensely artificial character of the versification and
-its attendant diction.... There are passages in the ‘Dispensary’ and
-‘The Rape of the Lock,’ where you can convert the decasyllable into the
-octosyllable for several lines together without detriment to sense or
-poetry by simply taking out these specious superfluities.”
-
-In the year of Dryden’s death (or perhaps in the following year) there
-had appeared the “Art of Poetry” by Edward Bysshe, whose metrical
-laws were generally accepted, as authoritative, during the eighteenth
-century. During the forty years of Dryden’s literary career the
-supremacy of the stopped regular decasyllabic couplet had gradually
-established itself as the perfect form of verse. But Bysshe was the first
-prosodist to formulate the “rules” of the couplet, and in doing so he
-succeeded, probably because his views reflected the general prosodic
-tendencies of the time, in “codifying and mummifying” a system which
-soon became erected into a creed. “The foregoing rules (_of accent on
-the even places and pause mainly at the 4th, 5th, or 6th syllable_)
-ought indispensably to be followed in all our verses of 10 syllables:
-and the observation of them will produce Harmony, the neglect of them
-harshness and discord.”[64] Into this rigid mechanical mould contemporary
-and succeeding versifiers felt themselves constrained to place their
-couplets. But to pad out their lines they were nearly always beset with
-a temptation to use the trochaic epithets, of which numerous examples
-have been given above. As a natural result such epithets soon became part
-and parcel of the poetic stock of language, and hence most of them were
-freely used by poets, not because of any intrinsic poetic value, but
-because they were necessary to comply with the absurd mechanics of their
-vehicle of expression.
-
-Since the “Lives of the Poets” it has been customary to regard this
-“poetic diction” as the peculiar invention of the late seventeenth and
-early eighteenth century, and especially of Dryden and Pope, a belief
-largely due to Johnson’s eulogies of these poets. As an ardent admirer of
-the school of Dryden and Pope, it was only natural that Johnson should
-express an exalted opinion of their influence on the poetic practice
-of his contemporaries. But others—Gray amongst them—did not view their
-innovations with much complacency, and towards the end of the century
-Cowper was already foreshadowing the attack to be made by Wordsworth and
-Coleridge in the next generation. To Pope’s influence, he says in effect,
-after paying his predecessor a more or less formal compliment, was due
-the stereotyped form both of the couplet and of much of the language in
-which it was clothed. Pope had made
-
- poetry a mere mechanic art
- And every warbler had his tune by heart;
-
-and in one of his letters he stigmatizes and pillories the inflated and
-stilted phraseology of Pope, and especially his translation of Homer.[65]
-Finally, Wordsworth and Coleridge agreed in ascribing the “poetical
-diction,” against which their manifestoes were directed, to that source.
-
-It is to be admitted that Pope’s translation is to some extent open
-to the charge brought against it of corrupting the language with a
-meretricious standard of poetic diction. In his Preface he expresses his
-misgivings as to the language fit and proper for an English rendering of
-Homer, and indeed it is usually recognized that his diction was, to a
-certain extent, imposed upon him both by the nature of his original, as
-well as by the lack of elasticity in his closed couplet. To the latter
-cause was doubtless due, not only the use of stock epithets to fill out
-the line, but also the inevitable repetition of certain words, due to
-the requirements of rhyme, even at the expense of straining or distorting
-their ordinary meaning. Thus _train_, for instance, on account of its
-convenience as a rhyming word, is often used to signify “a host,” or
-“body,” and similarly _plain_, _main_, for the ocean. In this connexion
-it has also been aptly pointed out that some of the defects resulted from
-the fact that Pope had founded his own epic style on that of the Latin
-poets, whose manner is most opposed to Homer’s. Thus he often sought to
-deck out or expand simple thoughts or commonplace situations by using
-what he no doubt considered really “poetical language,” and thus, for
-instance, where Homer simply says, “And the people perished,” Pope has
-to say, “And heaped the camp with mountains of the dead.” The repeated
-use of periphrases: _feathered fates_, for “arrows”; _fleecy breed_ for
-“sheep”; _the wandering nation of a summer’s day_ for “insects”; _the
-beauteous kind_ for “women”; _the shining mischief_ for “a fascinating
-woman”; _rural care_ for “the occupations of the shepherd”; _the social
-shades_ for “the ghosts of two brothers,” may be traced to the same
-influence.[66]
-
-But apart from these defects the criticisms of Coleridge and Wordsworth,
-and their ascribing of the “poetical diction,” which they wished to
-abolish, to the influence of Pope’s “Homer,” are to a large extent
-unjust. Many of the characteristics of this “spurious poetic language”
-were well established long before Pope produced his translation. It is
-probable that they are present to a much larger extent, for instance, in
-Dryden; _painted_, _rural_, _finny_, _briny_, _shady_, _vocal_, _mossy_,
-_fleecy_, come everywhere in his translations, and not only there. Some
-of his adjectives in y are more audacious than those of Pope: _spongy
-clouds_, _chinky hives_, _snary webs_, _roomy sea_, etc. Most of the
-periphrases used by Pope and many more are already to be found in Dryden:
-“summer” is _the sylvan reign_; “bees,” _the frugal_ or _industrious
-kind_; “arrows,” _the feathered wood_ or _feathered fates_; “sheep,” _the
-woolly breed_; “frogs,” _the loquacious race_! From all Pope’s immediate
-predecessors and contemporaries similar examples may be quoted, like Gay’s
-
- When floating clouds their spongy fleeces drain
-
- (“Rural Sports”)
-
-or Ambrose Philips:
-
- Hark: how they warble in the brambly bush
- The gaudy goldfinch or the speckly thrush
-
- (“Fourth Pastoral”)
-
-and that “Epistle to a Friend,” in which he ridicules the very jargon so
-much used in his own Pastorals.[67]
-
-Pope then may justly be judged “not guilty,” at least “in the first
-degree,” of having originated the poetic diction which Johnson praised
-and Wordsworth condemned; in using it, he was simply using the stock
-language for descriptive poetry, whether original or in translations,
-which had slowly come into being during the last decade of the
-seventeenth century. If it be traced to its origins, it will be found
-that most of it originated with that poet who may fairly be called the
-founder of the English “classical” school of poetry—to Milton, to whom
-in large measure is due, not merely the invention, but also, by the very
-potency of the influence exercised by his great works, its vogue in the
-eighteenth century.
-
-Before the time of Milton, it is not too much to say, even when we
-remember the practice of Spenser and Donne and their followers, that
-there was no special language for poetry, little or nothing of the
-diction consecrated solely to the purposes of poets. The poets of the
-Elizabethan age and their immediate successors had access to all diction,
-upon which they freely drew. But it seems natural, indeed inevitable,
-that for Milton, resolved to sing of things “unattempted yet in prose
-or rhyme,” the ordinary language of contemporary prose or poetry should
-be found lacking. He was thus impelled, we may say, consciously and
-deliberately to form for himself a special poetical vocabulary, which, in
-his case, was abundantly justified, because it was so essentially fitted
-to his purpose, and bore the stamp of his lofty poetic genius.
-
-This poetical vocabulary was made up of diverse elements. Besides the
-numerous “classical” words, which brought with them all the added charm
-of literary reminiscence, there were archaisms, and words of Latin
-origin, as well as words deliberately coined on Latin and Greek roots.
-But it included also most of the epithets of which the eighteenth
-century versifiers were so fond. Examples may be taken from any of the
-descriptive portions of the “Paradise Lost”:
-
- On the soft downy bank damasked with flowers
-
- (IV, 334)
-
-or
-
- About me round I saw
- Hill, dale, and shady woods, and sunny plains,
- And liquid lapse of murmuring streams.
-
- (VIII, 260-263)
-
-Other phrases, like “vernal bloom,” “lucid stream,” “starry sphere,”
-“flowery vale,” “umbrageous grots,” were to become the worn-out
-penny-pieces of the eighteenth century poetical mint. Milton indeed
-seems to have been one of the great inventors of adjectives ending in
-y, though in this respect he had been anticipated by Browne and others,
-and especially by Chapman, who has large numbers of them, and whose
-predilection for this method of making adjectives out of nouns amounts
-almost to an obsession.[68]
-
-Milton was also perhaps the great innovator with another kind of
-epithet, which called forth the censure of Johnson, who described it
-as “the practice of giving to adjectives derived from substantives the
-terminations of participles,” though the great dictator is here attacking
-a perfectly legitimate device freely used by the Jacobeans and by most of
-the poets since their time.[69] Nor are there wanting in Milton’s epic
-instances of the idle periphrases banned by Wordsworth: _straw-built
-citadel_ for “bee-hive,” _vernal bloom_ for “spring flowers,” _smutty
-grain_ for “gunpowder,” _humid train_ for the flowery waters of a river,
-etc.[70]
-
-With Milton, then, may be said to have originated the “poetic diction,”
-which drew forth Wordsworth’s strictures, and which in the sequel
-proved a dangerous model for the swarm of versifiers who essayed to
-borrow or imitate it for the purpose of their dull and commonplace
-themes. How much the Miltonic language, as aped and imitated by the
-“landscape gardeners and travelling pedlars” of the eighteenth century,
-lost in originality and freshness, may be felt, rather than described,
-if we compare so well-known a passage as the following with any of the
-quotations given earlier:
-
- Yet not the more
- Cease I to wander where the Muses haunt
- Clear Spring, or shady grove, or sunny hill,
- Smit with the love of sacred song; but chief
- Thee, Sion, and the flowery brooks beneath,
- That wash thy hallowed feet and warbling flow.
-
- (P.L. III, 26-30)
-
-But the minor poets of the eighteenth century, who, by their mechanical
-imitations, succeeded in reducing Milton’s diction to the level of
-an almost meaningless jargon, had had every encouragement from their
-greater predecessors and contemporaries. The process of depreciation may
-be seen already in Dryden, and it is probably by way of Pope that much
-of the Miltonic language became part of the eighteenth century poetic
-stock-in-trade. Pope was a frequent borrower from Milton, and, in his
-“Homer” especially, very many reminiscences are to be found, often used
-in an artificial, and sometimes in an absurd, manner.[71] Moreover,
-Pope’s free and cheapened use of many of Milton’s descriptive epithets
-did much to reduce them to the rank of merely conventional terms, and
-in this respect the attack of Wordsworth and Coleridge was not without
-justice. But on the whole the proper conclusion would seem to be that
-what is usually labelled as “the _Pope_ style” could with more justice
-and aptness be described as “the pseudo-Miltonic style.” It is true that
-the versifiers freely pilfered the “Homer,” and the vogue of much of the
-stock diction is thus due to that source, but so far as Pope himself is
-concerned there is justice in his plea that he left this style behind him
-when he emerged from “Fancy’s maze” and “moralized his song.”
-
-To what extent this catalogue of lifeless words and phrases had
-established itself as the poetical thesaurus is to be seen in the
-persistency with which it maintained its position until the very end of
-the century, when Erasmus Darwin with a fatal certainty evolved from
-it all its worst features, and thus did much unconsciously to crush it
-out of existence. James Thomson is rightly regarded as one of the most
-important figures in the early history of the Romantic Revolt, and he
-has had merited praise for his attempts to provide himself with a new
-language of his own. In this respect, however, he had been anticipated
-by John Philips, whose “Splendid Shilling” appeared in 1705, followed by
-“Cyder” a year later. Philips, though not the first Miltonic imitator,
-was practically the first to introduce the Miltonic diction and phrases,
-whilst at the same time he acquired the knack of adding phrases of his
-own to the common stock. He was thus an innovator from whom Thomson
-himself learned not a little.
-
-But though the “Seasons” is ample testimony to a new and growing
-alertness to natural scenery, Thomson found it hard to escape from the
-fetters of the current poetic language. We feel that he is at least
-trying to write with his eye steadily fixed upon the object, but he could
-perhaps hardly be expected to get things right from the very beginning.
-Thus a stanza from his “Pastoral Entertainment” is purely conventional:
-
- The place appointed was a spacious vale
- Fanned always by a cooling western gale
- Which in soft breezes through the meadow stray
- And steal the ripened fragrances away—
-
-while he paraphrases a portion of the sixth chapter of St. Matthew into:
-
- Observe the rising lily’s snowy grace,
- Observe the various vegetable race,
- They neither toil nor spin, but careless grow
- Yet see how warm they blush, how bright they glow,
-
-where the stock terms scarcely harmonize with the simple Biblical
-diction. He was well aware of the attendant dangers and difficulties,
-and in the first book of “The Seasons” he gives expression to the need
-he feels of a language fit to render adequately all that he sees in
-Nature.[72] But though there is much that is fresh and vivid in his
-descriptive diction, and much that reveals him as a bold pioneer in
-poetic outlook and treatment, the tastes and tendencies of his age were
-too strong entirely to be escaped. Birds are the _plumy_, or _feathered
-people_, or _the glossy kind_,[73] and a flight of swallows is _a
-feathered eddy_; sheep are _the bleating kind_, etc. In one passage
-(“Spring,” ll. 114-135) he deals at length with the insects that attack
-the crops without once mentioning them by name: they are _the feeble
-race_, _the frosty tribe_, _the latent foe_, and even _the sacred sons
-of vengeance_. He has in general the traditional phraseology for the
-mountains and the sea, though a few of his epithets for the mountains,
-as _keen-air’d_ and _forest-rustling_, are new. He speaks of the Alps as
-_dreadful_, _horrid_, _vast_, _sublime_. _Shaggy_ and _nodding_ are also
-applied to mountains as well as to rocks and forests; winter is usually
-described in the usual classical manner as _deformed_ and _inverted_.
-Leaves are the _honours_ of trees, paths are _erroneous_, caverns
-_sweat_, etc., and he also makes large use of Latinisms.[74]
-
-John Dyer (1700-1758), though now and then conventional in his diction,
-has a good deal to his credit, and is a worthy contemporary of the author
-of “The Seasons.” Thus in the “Country Walk” it is the old stock diction
-he gives us:
-
- Look upon that _flowery plain_
- How the sheep surround their _swain_;
- And there behold a _bloomy mead_,
- A silver stream, a willow shade;
-
-and much the same thing is to be found in “The Fleece,” published in 1757:
-
- The crystal dews, impearl’d upon the grass,
- Are touched by Phœbus’ beams and mount aloft,
- With various clouds to paint the azure sky;
-
-whilst he has almost as many adjectives in y as Ambrose Philips. But
-these are more than redeemed by the new descriptive touches which appear,
-sometimes curiously combined with the stereotyped phrases, as in “The
-Fleece” (Bk. III):
-
- The scatter’d mists reveal the dusky hills;
- Grey dawn appears; the golden morn ascends,
- And paints the glittering rocks and purple woods.
-
-Nor must we forget “Grongar Hill,” which has justly received high praise
-for its beauties and felicities of description.
-
-It is scarcely necessary to illustrate further the vogue of this sort of
-diction in the first half of the eighteenth century; it is to be found
-everywhere in the poetry of the period, and the conventional epithets
-and phrases quoted from Dyer and Thomson may be taken as typical of the
-majority of their contemporaries. But this lifeless, stereotyped language
-has also invaded the work of some of the best poets of the century,
-including not only the later classicists, but also those who have been
-“born free,” and are foremost among the Romantic rebels. The poetic
-language of William Collins shows a strange mixture of the old style
-and the new. That it was new and individual is well seen from Johnson’s
-condemnation, for Johnson recognized very clearly that the language of
-the “Ode on the Popular Superstitions of the Highlands” did not conform
-to what was probably his own view that the only language fit and proper
-for poetry was such as might bear comparison with the polish and elegance
-of Pope’s “Homer.” It is not difficult to make due allowance for Johnson
-when he speaks of Collins’s diction as “harsh, unskilfully laboured, and
-injudicially selected”; we deplore the classical bias, and are content
-enough to recognize and enjoy for ourselves the matchless beauty and
-charm of Collins’s diction at its best. Yet much of the language of his
-earlier work betrays him as more or less a poetaster of the eighteenth
-century. The early “Oriental Eclogues” abound in the usual descriptive
-details, just as if the poet had picked out his words and phrases from
-the approved lists. Thus,
-
- Yet midst the blaze of courts she fixed her love
- On the cool fountain or the shady grove
- Still, with the shepherd’s innocence her mind
- To the sweet vale and flowery mead inclined;
-
-and even in the “Ode on the Popular Superstitions” there were expressions
-like _watery surge_, _sheeny gold_, though now and then the “new” diction
-is strikingly exemplified in a magnificent phrase such as _gleamy
-pageant_.
-
-When Collins has nothing new to say his poetic language is that of
-his time, but when his inspiration is at its loftiest his diction is
-always equal to the task, and it is then that he gives us the unrivalled
-felicities of “The Ode to Evening.”
-
-Amongst all the English poets there has probably never been one, even
-when we think of Tennyson, more careful and meticulous (or “curiously
-elaborate,” as Wordsworth styled it) about the diction of his verses, the
-very words themselves, than Gray. This fact, and not Matthew Arnold’s
-opinion that it was because Gray had fallen on an “age of prose,” may
-perhaps be regarded as sufficient to explain the comparative scantiness
-of his literary production. He himself, in a famous letter, has clearly
-stated his ideal of literary expression: “Extreme conciseness of
-expression, yet pure, perspicuous, and musical, is one of the grand
-beauties of lyrical poetry.”[75] Hence all his verses bear evidence
-of the most painstaking labour and rigorous self-criticism, almost as
-if every word had been weighed and assessed before being allowed to
-appear. His correspondence with Mason and Beattie, referred to in the
-previous chapter, shows the same fastidiousness with regard to the work
-of others. Gray indeed, drawing freely upon Milton and Dryden, created
-for himself a special poetic language which in its way can become almost
-as much an abuse as the otiosities of many of his predecessors and
-contemporaries—the “cumbrous splendour” of which Johnson complained. Yet
-he is never entirely free from the influence of the “classical” diction
-which, for Johnson, represented the ideal. His earliest work is almost
-entirely conventional in its descriptions, the prevailing tone being
-exemplified in such phrases as _the purple year_, _the Attic Warbler
-pours her throat_ (Ode on “The Spring”), whilst in the “Progress of
-Poesy,” lines like
-
- Through verdant vales and Ceres’ golden reign
-
-are not uncommon, though of course the possibility of the direct
-influence of the classics, bringing with it the added flavour of
-reminiscence, is not to be ignored in this sort of diction. Moreover, a
-couplet from the fragmentary “Alliance of Education and Government”:
-
- Scent the new fragrance of _the breathing rose_
- And quaff _the pendent vintage_ as it grows—
-
-is almost typical, apart from the freshness of the epithet _breathing_,
-of what Wordsworth wished to abolish. Even the “Elegy” has not escaped
-the contagion: _storied urn_ or _animated bust_ is perilously akin to the
-pedantic periphrases of the Augustans.
-
-Before passing to a consideration of the work of Johnson and Goldsmith,
-who best represent the later eighteenth century development of the
-“classical” school of Pope, reference may be made to two other writers.
-The first of these is Thomas Chatterton. In that phase of the early
-Romantic Movement which took the form of attempts to revive the past,
-Chatterton of course played an important part, and the pseudo-archaic
-language which he fabricated for the purpose of his “Rowley” poems is
-interesting, not only as an indication of the trend of the times towards
-the poetic use of old and obsolete words, but also as reflecting, it
-would seem, a genuine endeavour to escape from the fetters of the
-conventional and stereotyped diction of his day. On the other hand, in
-his avowedly original work, Chatterton’s diction is almost entirely
-imitative. He has scarcely a single fresh image or description; his
-series of “Elegies” and “Epistles” are clothed in the current poetic
-language. He uses the stock expressions, _purling streams_, _watery
-bed_, _verdant vesture of the smiling fields_, along with the usual
-periphrases, such as _the muddy nation_ or _the speckled folk_ for
-“frogs.” One verse of an “Elegy” written in 1768 contains in itself
-nearly all the conventional images:
-
- Ye variegated children of the Spring,
- Ye blossoms blushing with the pearly dew;
- Ye birds that sweetly in the hawthorn sing;
- Ye flowery meads, lawns of verdant hue.
-
-It can be judged from these examples how a stereotyped mode of expression
-may depreciate to a large extent the value of much of the work of a
-poet of real genius. Chatterton is content in most of his avowedly
-“original” work to turn his poetic thoughts into the accepted moulds,
-which is all the more surprising when we remember his laborious methods
-of manufacturing an archaic diction for his mediaeval “discoveries,”[76]
-even if we may assume that it reflected a strong desire for something
-fresh and new.
-
-A poet of much less genius, but one who enjoyed great contemporary
-fame, was William Falconer, whose “Shipwreck,” published in 1762, was
-the most popular sea-poem of the eighteenth century. The most striking
-characteristic of the descriptive parts of the poem is the daring and
-novel use of technical sea-terms, but apart from this the language is
-purely conventional. The sea is still the same _desert-waste_, _faithless
-deep_, _watery way_, _world_, _plain_, _path_, or _the fluid plain_, _the
-glassy plain_, whilst the landscape catalogue is as lifeless as any of
-the descriptive passages of the early eighteenth century:
-
- on every spray
- The warbling birds exalt their evening lay,
- Blithe skipping o’er yon hill the fleecy train
- Join the deep chorus of the lowing plain.
-
-When he leaves this second-hand description, and describes scenes
-actually experienced and strongly felt, Falconer’s language is
-correspondingly fresh and vivid, the catastrophe of the shipwreck itself,
-for example, being painted with extraordinary power.[77]
-
-When we come to Johnson and Goldsmith, here again a distinction must be
-made between the didactic or satiric portion of their work and that which
-is descriptive. Johnson’s didactic verse, marked as it is by a free use
-of inversion and ellipsis, rarely attains the clearness and simplicity of
-Goldsmith’s, whilst he has also much more of the stock descriptive terms
-and phrases. His “Odes” are almost entirely cast in this style. Thus in
-“Spring”:
-
- Now o’er the rural Kingdom roves
- Soft Pleasure with her laughing train,
- Love warbles in the vocal groves
- And vegetation plants the plains,
-
-whilst exactly the same stuff is turned out for a love poem, “To Stella”:
-
- Not the soft sighs of vernal gales
- The fragrance of the flowery vales
- The murmurs of the crystal rill
- The vocal grove, the verdant hill.
-
-Though there is not so much of this kind of otiose description in the
-poems of Goldsmith, yet Mr. Dobson’s estimate of his language may be
-accepted as a just one: “In spite of their beauty and humanity,” he
-says, “the lasting quality of ‘The Traveller’ and ‘The Deserted Village’
-is seriously prejudiced by his half-way attitude between the poetry of
-convention and the poetry of nature—between the _gradus_ epithet of Pope
-and the direct vocabulary of Wordsworth.”[78] Thus when we read such
-lines as
-
- The slow canal, the yellow-blossomed vale,
- The willow-tufted bank, the gliding sail
-
- (“Traveller,” ll. 293-4)
-
-we feel that Goldsmith too has been writing with his eye on the object,
-and even in such a line as
-
- The breezy covert of the warbling grove
-
- (_Ibid._, 360)
-
-there is a freshness of description that compensates for the use of the
-hackneyed _warbling grove_. On the other hand, there are in both pieces
-passages which it is difficult not to regard as purely conventional in
-their language. Thus in “The Traveller,” the diction, if not entirely of
-the stock type, is not far from it:
-
- Ye glittering towns, with wealth and splendour crowned
- Ye fields, where summer spreads profusion round
- Ye lakes, whose vessels catch the busy gale
- Ye bending swains, that dress the flowery vale,
-
-and so on for another dozen lines.[79]
-
-Only the slightest traces, however, of this mechanical word-painting
-appear in “The Deserted Village,” almost the only example of the
-stereotyped phrase being in the line
-
- These simple blessings of _the lowly train_
-
- (l. 252).
-
-Thus whilst Goldsmith in much of his work continues the classical school
-of Pope, alike in his predilection for didactic verse and his practice of
-the heroic couplet, in his poetic language he is essentially individual.
-In his descriptive passages he rarely uses the conventional jargon, and
-the greater part of the didactic and moral observations of his two most
-famous poems is written in simple and unadorned language that would
-satisfy the requirements of the Wordsworthian canon.
-
-That pure and unaffected diction could be employed with supreme effect
-in other than moral and didactic verse was soon to be shown in the lyric
-poetry of William Blake, who, about thirty years before Wordsworth
-launched his manifestoes, evolved for himself a poetic language,
-wonderful alike in its beauty and simplicity. In those of the “Songs
-of Innocence” and “The Songs of Experience,” which are concerned with
-natural description, the epithets and expressions that had long been
-consecrated to this purpose find little or no place. Here and there we
-seem to catch echoes of the stock diction, as in the lines,
-
- the starry floor
- the watery shore
-
-of the Introduction to the “Songs of Experience,” or the
-
- happy, silent, _moony_ beams
-
-of “The Cradle Song”; but in each case the expressions are redeemed and
-revitalized by the pure and joyous singing note of the lyrics of which
-they form part. Only once is Blake to be found using the conventional
-epithet, when in his “Laughing Song” he writes
-
- the _painted_ birds laugh in the shade,
-
-whilst with his usual unerring instinct he marks down the monotonous
-smoothness of so much contemporary verse in that stanza of his ode “To
-the Muses” in which, as has been well said, the eighteenth century dies
-to music:[80]
-
- How have you left the ancient love
- That bards of old enjoyed in you!
- The languid strings do scarcely move,
- The sound is forced, the notes are few.
-
-Not that he altogether escaped the blighting influence of his time. In
-the early “Imitation of Spenser,” we get such a couplet as
-
- To sit in council with his modern peers
- And judge of tinkling rhimes and elegances terse,
-
-whilst the “vicious diction” Wordsworth was to condemn is also to be seen
-in this line from one of the early “Songs”:
-
- and Phœbus fir’d my vocal rage.
-
-Even as late as 1800 Blake was capable of writing
-
- Receive this tribute from a harp sincere.[81]
-
-But these slight blemishes only seem to show up in stronger light the
-essential beauty and nobility of his poetical style.
-
-But the significance of Blake’s work in the purging and purifying of
-poetic diction was not, as might perhaps be expected, recognized by his
-contemporaries and immediate successors. For Coleridge, writing some
-thirty years later, it was Cowper, and his less famous contemporary
-Bowles, who were the pioneers in the rejecting of the old and faded
-style and the beginning of the new, the first to combine “natural
-thoughts with natural diction.”[82] Coleridge’s opinion seems to us
-now to be an over-statement, but we rather suspect that Cowper was not
-unwilling to regard himself as an innovator in poetic language. In his
-correspondence he reveals himself constantly pre-occupied with the
-question of poetic expression, and especially with the language fit and
-proper for his translation of Homer. His opinion of Pope’s attempt has
-already been referred to, but he himself was well aware of the inherent
-difficulties.[83] He had, it would seem, definite and decided opinions
-on the subject of poetic language; he recognized the lifelessness of the
-accepted diction, which, rightly or wrongly, he attributed especially to
-the influence of Pope’s “Homer,” and tried to escape from its bondage.
-His oft-quoted thesis that in the hands of the eighteenth century poets
-poetry had become a “mere mechanic art,” he developed at length in his
-ode “Secundum Artem,” which comprises almost a complete catalogue of the
-ornaments which enabled the warblers to have their tune by heart. What
-Cowper in that ode pillories—“the trim epithets,” the “sweet alternate
-rhyme,” the “flowers of light description”—were in the main what were to
-be held up to ridicule in the _Lyrical Ballads_ prefaces; Wordsworth’s
-attack is here anticipated by twenty years.
-
-But, as later in the case of Wordsworth, Cowper in his early work has
-not a little of the language which he is at such pains to condemn. Thus
-Horace again appears in the old familiar guise,
-
- Now o’er the spangled hemisphere,
- Diffused the starry train appear
-
- (“Fifth Satire”)
-
-whilst even in “Table Talk” we find occasional conventional descriptions
-such as
-
- Nature...
- Spreads the fresh verdure of the fields and leads
- The dancing Naiads through the dewy meads.
-
-But there is little of this kind of description in “The Task.” Now
-and then we meet with examples of the old periphrases, such as the
-_pert voracious kind_ for “sparrows,” or the description of kings
-as the _arbiters of this terraqueous swamp_, though many of these
-pseudo-Miltonic expressions are no doubt used for playful effect. In
-those parts of the poem which deal with the sights and sounds of outdoor
-life the images are new and fresh, whilst in the moral and didactic
-portions the language is, as a rule, uniformly simple and direct. But for
-the classical purity of poetical expression in which the poet is at times
-pre-eminent, it is perhaps best to turn to his shorter poems, such as “To
-Mary,” or to the last two stanzas of “The Castaway,” and especially to
-some of the “Olney Hymns,” of the language of which it may be said that
-every word is rightly chosen and not one is superfluous. Indeed, it may
-well be that these hymns, together with those of Watts and Wesley,[84]
-which by their very purpose demanded a mode of expression severe in its
-simplicity, but upon which were stamped the refinement and correct taste
-of the scholars and gentlemen who wrote them—it may well be that the
-more natural mode of poetic diction which thus arose gave to Wordsworth
-a starting point when he began to expound and develop his theories
-concerning the language of poetry.[85]
-
-Whilst Cowper was thus at once heralding, and to a not inconsiderable
-extent exemplifying, the Romantic reaction in form, another poet, George
-Crabbe, had by his realism given, even before Cowper, an important
-indication of one characteristic aspect of the new poetry.
-
-But though the force and fidelity of his descriptions of the scenery
-of his native place, and the depth and sincerity of his pathos, give
-him a leading place among those who anticipated Wordsworth, other
-characteristics stamp him as belonging to the old order and not to the
-new. His language is still largely that perfected by Dryden and Pope,
-and worked to death by their degenerate followers. The recognized
-“elegancies” and “flowers of speech” still linger on. A peasant is still
-a _swain_, poets are _sons of verse_, fishes _the finny tribe_, country
-folk _the rural tribe_. The word _nymph_ appears with a frequency that
-irritates the reader, and how ludicrous an effect it could produce by its
-sudden appearance in tales of the realistic type that Crabbe loved may be
-judged from such examples as
-
- It soon appeared that while this nymph divine
- Moved on, there met her rude uncivil kine.
-
-Whilst he succeeds in depicting the life of the rustic poor, not as
-it appears in the rosy tints of Goldsmith’s pictures, but in all its
-reality—sordid, gloomy and stern, as it for the most part is—the old
-stereotyped descriptions are to be found scattered throughout his grimly
-realistic pictures of the countryside. Thus when Crabbe writes of
-
- tepid meads
- And lawns irriguous and the blooming field
-
- (“Midnight”)
-
-or
-
- The lark on quavering pinion woo’d the day
- Less towering linnets fill’d the vocal spray
-
- (“The Candidate”)
-
-we feel that he has not had before his eyes the real scenes of his
-Suffolk home, but that he has been content to recall and imitate the
-descriptive stock-in-trade that had passed current for so many years;
-even the later “Tales,” published up to the years when Shelley and Keats
-were beginning their activities, are not free from this defect.
-
-About ten years before Wordsworth launched his manifestoes, there were
-published the two works of Erasmus Darwin, to which reference has already
-been made, and in which this stock language was unconsciously reduced to
-absurdity, not only because of the themes on which it was employed, but
-also because of the fatal ease and facility with which it was used. It
-is strange to think that but a few years before the famous sojourn of
-Coleridge and Wordsworth on the Quantocks, “The Loves of the Plants,” and
-its fellow, should have won instant and lasting popularity.[86]
-
-That Darwin took himself very seriously is to be seen from “The
-Interludes,” in which he airs his views,[87] whilst in his two poems he
-gave full play to his “fancy” (“‘theory’ we cannot call it,” comments
-De Quincey) that nothing was strictly poetic except what is presented in
-visual image. This in itself was not bad doctrine, as it at least implied
-that poetry should be concrete, and thus reflected a desire to escape
-from the abstract and highly generalized diction of his day. But Darwin
-so works his dogma to death that the reader is at first dazzled, and
-finally bewildered by the multitude of images presented, in couplets of
-monotonous smoothness, in innumerable passages, such as
-
- On twinkling fins my pearly nations play
- Or wind with sinuous train their trackless way:
- My plumy pairs in gay embroidery dressed
- Form with ingenious bill the pensile nest.
-
- (“Botanic Garden,” I)
-
-Still there is something to be said for the readers who enjoyed having
-the facts and theories of contemporary science presented to them in so
-coloured and fantastic a garb.
-
-Nor must it be forgotten that the youthful Wordsworth was much influenced
-by these poems of Darwin, so that his early work shows many traces of
-the very pseudo-poetic language which he was soon to condemn. Thus in
-“An Evening Walk”[88] there are such stock phrases as “emerald meads,”
-“watery plains,” the “forest train.”
-
-In “Descriptive Sketches” examples are still more numerous. Thus:
-
- Soft bosoms breathe around contagious sighs
- And amorous music on the water dies,
-
-which might have come direct from Pope, or
-
- Here all the seasons revel hand-in-hand
- ’Mid lawns and shades by breezy rivulets fanned.
-
-The old epithet _purple_ is frequently found (_purple_ lights and vernal
-plains, the _purple_ morning, the fragrant mountain’s _purple_ side), and
-there are a few awkward adjectives in y (“the _piny_ waste”), whilst a
-gun is described as the _thundering tube_.
-
-Few poems indeed are to be found in the eighteenth century with so many
-fantastic conceits as these 1793 poems of Wordsworth. Probably, as has
-been suggested, the poet was influenced to an extent greater than he
-himself imagined by “The Botanic Garden,” so that the poetical devices
-freely employed in his early work may be the result of a determination
-to conform to the “theory” of poetry which Darwin in his precept and
-practice had exemplified. Later, the devices which had satisfied him
-in his first youthful productions must have appeared to him as more or
-less vicious, and altogether undesirable, and in disgust he resolved to
-exclude at one stroke all that he was pleased to call “poetic diction.”
-But, little given to self-criticism, when he penned his memorable
-Prefaces, he fixed the responsibility for “the extravagant and absurd
-diction” upon the whole body of his predecessors, unable or unwilling to
-recognize that he himself had begun his poetic career with a free use of
-many of its worst faults.[89]
-
-Of the stock diction of eighteenth century poetry we may say, then, that
-in the first place it is in large measure a reflection of the normal
-characteristic attitude of the poets of the “neo-classical” period
-towards Nature and all that the term implies. The “neo-classical” poets
-were but little interested in Nature; the countryside made no great
-appeal to them, and it was the Town and its teeming life that focused
-their interest and attention. Man, and his life as a social being, was
-their “proper study”; and this concentration of interest finds its
-reflection in the new and vivid language of the “essays,” satires, and
-epistles, whilst in the “nature poetry” the absence of genuine feeling is
-only too often betrayed by the dead epithets of the stock diction each
-poet felt himself at liberty to draw upon according to his needs. It is
-scarcely necessary to remind ourselves that it is in Pope’s “Pastorals”
-and the “Homer,” not in the “Dunciad” or “The Essay on Man,” that the
-stock words, phrases, and similes are to be found, and the remark is
-equally true of most of the poets of his period. But Pope has been
-unjustly pilloried, for the stock diction did not originate with him. It
-is true that the most masterly and finished examples of what is usually
-styled “the eighteenth century poetic diction” are to be found in his
-work generally, and no doubt the splendour of his translation of Homer
-did much to establish a vogue for many of the set words and phrases. At
-the same time the supremacy of the heroic couplet which he did so much to
-establish played its part in perpetuating the stock diction, the epithets
-of which were often technically just what was required to give the
-decasyllabic verse the desired “correctness” and “smoothness.” But it is
-unjust to saddle him with the responsibility for the lack of originality
-evident in many of his successors and imitators.
-
-The fact that this stock language is not confined to the neo-classical
-poets proper, but is found to a large extent persisting to the very end
-of the eighteenth century, and even invading the early work of the writer
-who led the revolt against it, is indicative of another general cause of
-its widespread prevalence. Briefly, it may be said that not only did the
-conventional poetic diction reflect in the main the average neo-classical
-outlook on external nature; it reflected also the average eighteenth
-century view as to the nature of poetical language, which regarded its
-words and phrases as satisfying the artistic canon, not in virtue of the
-degree in which they reflected the individual thought or emotion of the
-poet, but according as they conformed to a standard of language based on
-accepted models.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-LATINISM IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-There is now to be noticed another type of eighteenth century poetic
-diction which was in its way as prevalent, and, it may be added, as
-vicious, as the stock diction which has been discussed in the previous
-chapter. This was the use of a latinized vocabulary, from the early years
-of the century down to the days when the work of Goldsmith, Cowper, and
-Crabbe seemed to indicate a sort of interregnum between the old order and
-the new.
-
-This fashion, or craze, for “latinity” was not of course a sudden and
-special development which came in with the eighteenth century: it was
-rather the culmination of a tendency which was not altogether unconnected
-with the historic development of the language itself. As a factor in
-literary composition, it had first begun to be discussed when the
-Elizabethan critics and men of letters were busying themselves with the
-special problem of diction. Latinism was one of the excesses to which
-poets and critics alike directed their attention, and their strictures
-and warnings were such as were inevitable and salutary in the then
-transitional confusion of the language.[90] In the early years of the
-seventeenth century this device for strengthening and ornamenting the
-language was adopted more or less deliberately by such poets as Phineas
-and Giles Fletcher, especially the latter, who makes free use of such
-coinages as _elamping_, _appetence_, _elonging_, etc.[91]
-
-The example of the Fletchers in thus adding to their means of literary
-expression was soon to be followed by a greater poet. When Milton came to
-write his epics, it is evident, as has been said, that he felt the need
-for a diction in keeping with the exalted theme he had chosen, and his
-own taste and temperament, as well as the general tendencies of his age,
-naturally led him to make use of numerous words of direct or indirect
-“classical” origin. But his direct coinages from Latin and Greek are much
-less than has often been supposed.[92] What he seems to have done in many
-cases was to take words the majority of which had been recently formed,
-usually for scientific or philosophic purposes, and incorporate them
-in his poetical vocabulary. Thus _Atheous_, _attrite_, _conflagrant_,
-_jaculation_, _myrrhine_, _paranymph_, _plenipotent_, etc., are instances
-of classical formations which in most cases seem, according to “The New
-English Dictionary,” to have made their first literary appearance shortly
-before the Restoration. In other instances Milton’s latinisms are much
-older.[93] What is important is the fact that Milton was able to infuse
-these and many similar words with a real poetic power, and we may be sure
-that the use of such words as _ethereal_, _adamantine_, _refulgent_,
-_regal_, whose very essence, as has been remarked, is suggestiveness,
-rather than close definition, was altogether deliberate.[94] In addition
-to this use of a latinized vocabulary, there is a continuous latinism
-of construction, which is to be found in the early poems, but which,
-as might be expected, is most prominent in the great epics, where
-idioms like _after his charge received_ (P.L., V 248), _since first her
-salutation heard_ (P.R., II, 107) are frequent.[95]
-
-Milton, we may say, of purpose prepense made or culled for himself a
-special poetical vocabulary which was bound to suffer severely at the
-hands of incompetent and uninspired imitators. But though the widespread
-use of latinized diction is no doubt largely to be traced to the
-influence of Milton at a time when “English verse went Milton mad,” it
-may perhaps also be regarded as a practice that reflected to a certain
-extent the general literary tendencies of the Augustan age.
-
-When Milton was writing his great epics Dryden was just beginning his
-literary career, but though there are numerous examples of latinisms
-in the works of the latter, they are not such as would suggest that he
-had been influenced to any extent by the Miltonic manner of creating a
-poetical vocabulary. There is little or no coinage of the “magnificent”
-words which Milton used so freely, though latinized forms like
-_geniture_, _irremeable_, _praescious_, _tralineate_, are frequent.
-Dryden, however, as might be expected, often uses words in their original
-etymological sense. Thus besides the common use of _prevent_, _secure_,
-etc., we find in the translation of the “Metamorphoses”:
-
- He had either _led_
- Thy mother then,
-
-where _led_ is used in the sense of Latin _ducere_ (marry) and “_refers_
-the limbs,” where “refers” means “restores.”[96] Examples are few in
-Dryden’s original works, but “Annus Mirabilis” furnishes instances like
-the _ponderous ball expires_, where “expires” means “is blown forth,”
-and “each wonted room _require_” (“seek again”), whilst there is an
-occasional reminiscence of such Latin phrases as “manifest of crimes” for
-_manifestus sceleris_ (“Ab. and Achit.”).
-
-What has been said of the latinisms of Dryden applies also to those of
-Pope. Words like _prevent_, _erring_, _succeed_, _devious_, _horrid_,
-_missive_, _vagrant_, are used with their original signification, and
-there are passages like
-
- For this he bids the _nervous_ artists vie.
-
-Imitations of Latin constructions are occasionally found:
-
- Some god has told them, or themselves survey
- _The bark escaped_.
-
-Phrases like “_fulgid_ weapons,” “roseate _unguents_,” “_circumfusile_
-gold,” “_frustrate_ triumphs,” etc., are probably coinages imposed by
-the necessities of translation. Other similar phrases, such as (tears)
-“_conglobing_ on the dust,” “with _unctuous_ fir _foment_ the flame,”
-seem to anticipate something of the absurdity into which this kind of
-diction was later to fall.[97]
-
-On the whole, the latinisms found in the works of Dryden and Pope are not
-usually deliberate creations for the purpose of poetic ornament. They
-are such as would probably seem perfectly natural in the seventeenth
-and early eighteenth century, when the traditions of classical study
-still persisted strongly, and when the language of prose itself was still
-receiving additions from that source. Moreover, the large amount of
-translation done by both poets from the classics was bound to result in
-the use of numerous classical terms and constructions.
-
-In 1705 there appeared the “Splendid Shilling” of John Philips, followed
-by his “Cyder” and other poems a year later. These poems are among the
-first of the Miltonic parodies or imitations, and, being written in
-blank verse, they may be regarded as heralding the struggle against the
-tyranny of the heroic couplet. Indeed, blank verse came to be distinctly
-associated with the Romantic movement, probably because it was considered
-that its structure was more encouraging to the unfettered imagination
-than the closed couplets of the classicists. It is thus interesting
-to note that the reaction in form, which marks one distinct aspect of
-Romanticism, was really responsible for some of the excesses against
-which the manifestoes afterwards protested; for it is in these blank
-verse poems especially that there was developed a latinism both of
-diction and construction that frequently borders on the ludicrous, even
-when the poet’s object was not deliberately humorous.
-
-In “Blenheim” terms and phrases such as _globous iron_, _by chains
-connexed_, etc., are frequent, and the attempts at Miltonic effects is
-seen in numerous passages like
-
- Upborne
- By frothy billows thousands float the stream
- In cumbrous mail, with love of farther shore;
- Confiding in their hands, that sed’lous strive
- To cut th’ outrageous fluent.
-
-In “Cyder” latinisms are still more abundant: _the nocent brood_ (of
-snails), _treacle’s viscuous juice_, _with grain incentive stored_, _the
-defecated liquour_, _irriguous sleep_, as well as passages like
-
- Nor from the sable ground expect success
- Nor from cretacious, stubborn or jejune,
-
-or
-
- Bards with volant touch
- Traverse loquacious strings.
-
-This kind of thing became extremely common and persisted throughout the
-eighteenth century.
-
-Incidentally, it may here be remarked that the publication of Philips’s
-poems probably gave to Lady Winchilsea a hint for her poem “Fanscombe
-Barn.”[98] Philips, as has been noted, was one of the very first to
-attempt to use Milton’s lofty diction, and his latinized sentence
-structure for commonplace and even trivial themes, and no doubt his
-experiment, having attracted Lady Winchilsea’s attention, inspired her
-own efforts at Miltonic parody, though it is probably “Cyder” and “The
-Splendid Shilling,” rather then “Paradise Lost,” that she takes as her
-model. Thus the carousings of the tramps forgathered in Fanscombe Barn
-are described:
-
- the swarthy bowl appears,
- Replete with liquor, globulous to fight,
- And threat’ning inundation o’er the brim;
-
-and the whole poem shows traces of its second-hand inspiration.
-
-Even those who are now remembered chiefly as Spenserian imitators indulge
-freely in a latinized style when they take to blank verse. Thus William
-Thompson, who in his poem “Sickness” has many phrases like “the arm
-_ignipotent_,” “_inundant_ blaze” (Bk. I), “terrestrial stores medicinal”
-(Bk. III), with numerous passages, of which the following is typical:
-
- the poet’s mind
- (Effluence essential of heat and light)
- Now mounts a loftier wing when Fancy leads
- The glittering track, and points him to the sky
- Excursive.
-
- (Bk. IV)
-
-William Shenstone, the author of one of the most successful of the
-Spenserian imitations, is more sparing in this respect, but even in his
-case passages such as
-
- Of words indeed profuse,
- Of gold tenacious, their torpescent soul
- Clenches their coin, and what electric fire
- Shall solve the frosty grip, and bid it flow?
-
- (“Economy,” Part I)
-
-are not infrequent.
-
-But it is not only the mere versifiers who have succumbed to this
-temptation. By far the most important of the early blank verse poems
-was Thomson’s “Seasons,” which, first appearing from 1726-1730, was
-subsequently greatly revised and altered up to the edition of 1746,
-the last to be issued in the author’s lifetime.[99] The importance and
-success of “The Seasons” as one of the earliest indications of the
-“Return to Nature” has received adequate recognition, but Thomson was
-an innovator in the style, as well as in the matter, of his poem. As
-Dr. Johnson remarked, he saw things always with the eyes of a poet,
-and the quickened and revived interest in external nature which he
-reflects inevitably impelled him to search for a new diction to give it
-expression. We can see him, as it were, at work trying to replace the
-current coinage with a new mintage of his own, or rather with a mixed
-currency, derived partly from Milton, and partly from his own resources.
-His diction is thus in some degrees as artificial as the stock diction
-of his period, especially when his attempts to emulate or imitate the
-magnificence of Milton betray him into pomposity or even absurdity; but
-his poetical language as a whole is leavened with so much that is new and
-his very own as to make it clear that the Romantic revival in the style,
-as well as in the contents, of poetry has really begun. The resulting
-peculiarities of style did not escape notice in his own time. He was
-recognized as the creator of a new poetical language, and was severely
-criticized even by some of his friends. Thus Somerville urged with
-unusual frankness a close revision of the style of “The Seasons”:
-
- Read Philips much, consider Milton more
- But from their dross extract the purer ore:
- To coin new words or to restore the old
- In southern lands is dangerous and bold;
- But rarely, very rarely, will succeed
- When minted on the other side of Tweed.[100]
-
-Thomson’s comment on this criticism was emphatic: “Should I alter my
-ways I should write poorly. I must choose what appears to be the most
-significant epithet or I cannot proceed.”[101] Hence, though lines and
-whole passages of “The Seasons” were revised, and large additions made,
-the characteristics of the style were on the whole preserved. And one
-of the chief characteristics, due partly to the influence of Milton,
-and partly to the obvious fact that for Thomson with new thoughts and
-impressions to convey to his readers, the current and conventional
-vocabulary of poetry needed reinforcement, is an excessive use of
-latinisms.[102]
-
-Thus in “Spring” we find, e.g., “_prelusive_ drops,” “the _amusive_ arch”
-(the rainbow), “the torpid sap _detruded_ to the root,” etc., as well as
-numerous passages such as
-
- Joined to these
- Innumerous songsters in the freshening shade
- Of new-sprung leaves, their modulations mix
- Mellifluous.
-
- (“Spring,” 607 foll.)
-
-In “Summer” the epithet _gelid_ appears with almost wearisome iteration,
-with other examples like _flexile_ wave, _the fond sequacious bird_,
-etc., while the cloud that presages a storm is called “the small
-prognostic” and trees are “the noble sons of potent heat and floods.”
-Continuous passages betray similar characteristics:
-
- From thee the sapphire, solid ether, takes
- Its hue cerulean and of evening tinct.
-
- (“Summer,” 149 foll.)
-
-_Autumn_ furnishes even more surprising instances: the stag “_adhesive_
-to the track,” the sands “strowed _bibulous_ above,” “forests huge
-_incult_,” etc., as well as numerous passages of sustained latinism.[103]
-
-In “Winter,” which grew from an original 405 lines in 1726 to 1,069 lines
-in 1746, latinism of vocabulary is not prominent to the same extent as in
-the three previous books, but the following is a typical sample:
-
- Meantime in sable cincture shadows vast
- Deep-tinged, and damp and congregated clouds
- And all the vapoury turbulence of heaven
- Involves the face of things.
-
- (ll. 54 foll.)[104]
-
-The revisions after 1730 do not show any great pruning, or less
-indulgence in these characteristics; rather the contrary, for many of
-them are additions which did not appear until 1744. Now and then Thomson
-has changed his terms and epithets. Thus in the lines
-
- the potent sun
- _Melts into_ limpid air the high-raised clouds
-
- (“Summer,” 199)
-
-the expression “melts into” has replaced the earlier “attenuates
-to.”[105] One of the best of the emendations, at least as regards the
-disappearance of a latinism, is seen in “Summer” (48-9), where the second
-verse of the couplet,
-
- The meek-eyed morn appears, mother of dews,
- At first _faint-gleaming_ in the dappled east
-
-has replaced the
-
- _Mildly elucent_ in the streaky east
-
-of the earlier version. Often Thomson’s latinisms produce no other effect
-on the reader than that of mere pedantry. Thus in passages such as
-
- See, where the winding vale its lavish stores
- _Irriguous_ spreads. See, how the lily drinks
- The _latent_ rill.
-
- (“Spring,” 494)
-
-or
-
- the canvas smooth
- With glowing life _protuberant_.
-
- (“Autumn,” 136)
-
-or
-
- The fallow ground laid open to the sun
- _Concoctive_.
-
- (_Ibid._, 407)
-
-or the description of the tempest
-
- Struggling through the _dissipated_ grove
-
- (“Winter,” 185)[106]
-
-(where there is Latin _order_ as well as diction), it is certain that
-the terms in question have little or no poetic value, and that simpler
-words in nearly every case would have produced greater effects. Now and
-then, as later in the case of Cowper, the pedantry is, we may suppose,
-deliberately playful, as when he speaks of the cattle that
-
- ruminate in the contiguous shade
-
- (“Winter,” 86)
-
-or indicates a partial thaw by the statement
-
- Perhaps the vale
- relents awhile to the reflected ray.
-
- (_Ibid._, 784)
-
-The words illustrated above are rarely, of course, Thomson’s own coinage.
-Many of them (e.g. _detruded_, _hyperborean_, _luculent_, _relucent_,
-_turgent_) date from the sixteenth century or earlier, though from the
-earliest references to them given in the “New English Dictionary” it
-may be assumed that Thomson was not always acquainted with the sources
-where they are first found, and that to him their “poetic” use is first
-due. In some cases Milton was doubtless the immediate source from which
-Thomson took such words, to use them with a characteristic looseness of
-meaning.[107]
-
-It would be too much to say that Thomson’s use of such terms arises
-merely out of a desire to emulate the “grand style”; it reflects rather
-his general predilection for florid and luxurious diction. Moreover, it
-has been noted that an analysis of his latinisms seems to point to a
-definite scheme of formation. Thus there is a distinct preference for
-certain groups of formations, such as adjectives in “-ive” (_affective_,
-_amusive_, _excursive_, etc.), or in “-ous” (_irriguous_, _sequacious_),
-or Latin participle forms, such as _clamant_, _turgent_, _incult_, etc.
-In additions Latin words are frequently used in their original sense,
-common instances being _sordid_, _generous_, _error_, _secure_, _horrid_,
-_dome_, while his blank verse line was also characterized by the free use
-of latinized constructions.[108] Thomson’s frequent use of the sandwiched
-noun, “flowing rapture bright” (“Spring,” 1088), “gelid caverns
-woodbine-wrought,” (“Summer,” 461), “joyless rains obscure” (“Winter,”
-712), often with the second adjective used predicatively or adverbially,
-
- High seen the Seasons lead, _in sprightly dance_
- _Harmonious knit_, the rosy-fingered hours
-
- (“Summer,” 1212)
-
-is also worthy of note.
-
-Yet it can hardly be denied that the language of “The Seasons” is in
-many respects highly artificial, and that Thomson was to all intents
-and purposes the creator of a special poetic diction, perhaps even more
-so than Gray, who had to bear the brunt of Wordsworth’s fulminations.
-But on the whole his balance is on the right side; at a time when the
-majority of his contemporaries were either content to draw drafts on
-the conventional and consecrated words, phrases, and similes, or were
-sedulously striving to ape the polished plainness of Pope, he was able to
-show that new powers of expression could well be won from the language.
-His nature vocabulary alone is sufficient proof of the value of his
-contributions to the poetic wealth of the language, not a few of his
-new-formed compounds especially being expressive and beautiful.[109] His
-latinisms are less successful because they can hardly be said to belong
-to any diction, and for the most part they must be classed among the
-“false ornaments” derided by Wordsworth;[110] not only do they possess
-none of that mysterious power of suggestion which comes to words in
-virtue of their employment through generations of prose and song, but
-also not infrequently their meaning is far from clear. They are never the
-spontaneous reflection of the poet’s thought, but, on the contrary, they
-appear only too often to have been dragged in merely for effect.
-
-This last remark applies still more forcibly to Somerville’s “Chase,”
-which appeared in 1735. Its author was evidently following in the wake of
-Thomson’s blank verse, and with this aim freely allows himself the use of
-an artificial and inflated diction, as in many passages like
-
- Cull each salubrious plant, with bitter juice
- Concoctive stored, and potent to allay
- Each vicious ferment.
-
-About the same time Edward Young was probably writing his “Night
-Thoughts,” though the poem was not published until 1742. Here again
-the influence of Thomson is to be seen in the diction, though no
-doubt in this case there is also not a little that derives direct
-from Milton. Young has Latin formations like _terraqueous_, _to
-defecate_, _feculence_, _manumit_, as well as terms such as _avocation_,
-_eliminate_, and _unparadize_, used in their original sense. In the
-second instalment of the “Night Thoughts” there is a striking increase in
-the number of Latin terms, either borrowed directly, or at least formed
-on classical roots, some of which must have been unintelligible to many
-readers. Thus _indagators_ for “seekers,” _fucus_ for “false brilliance,”
-_concertion_ for “intimate agreement,” and _cutaneous_ for “external,”
-“skin deep”:
-
- All the distinctions of this little life
- Are quite cutaneous.[111]
-
-It is difficult to understand the use of such terms when simple native
-words were ready at hand, and the explanation must be that they were
-thought to add to the dignity of the poem, and to give it a flavour of
-scholarship; for the same blemishes appear in most of the works published
-at this time. Thus in Akenside’s “Pleasures of the Imagination” (1744)
-there is a similar use of latinized terms: _pensile planets_, _passion’s
-fierce illapse_, _magnific praise_, though the tendency is best
-illustrated in such passages as
-
- that trickling shower
- Piercing through every crystalline convex
- Of clustering dewdrops to their flight opposed,
- Recoil at length where, concave all behind
- The internal surface of each glassy orb
- Repels their forward passage into air.
-
-In “The Poet” there is a striking example of what can only be the
-pedantic, even if playful, use of a cumbrous epithet:
-
- On shelves _pulverulent_, majestic stands
- His library.
-
-Similar examples are to be found in “The Art of Preserving Health” by
-John Armstrong, published in the same year as Akenside’s “Pleasures.”
-The unpoetical nature of this subject may perhaps be Armstrong’s excuse
-for such passages as
-
- Mournful eclipse or planets ill-combined
- Portend disastrous to the vital world;
-
-but this latinizing tendency was perhaps never responsible for a more
-absurd periphrasis than one to be found in the second part of the poem,
-which treats of “Diet”:
-
- Nor does his gorge the luscious bacon rue,
- Nor that which Cestria sends, tenacious paste
- Of solid milk.[112]
-
-The high Miltonic manner was likewise attempted by John Dyer in “The
-Fleece,” which appeared in 1757, and by James Grainger in “The Sugar
-Cane” (1764), to mention only the most important. Dyer, deservedly
-praised for his new and fresh descriptive diction, has not escaped this
-contagion of latinism: _the globe terraqueous_, _the cerule stream_,
-_rich sapinaceous loam_, _detersive bay salt_, etc., while elsewhere
-there are obvious efforts to recapture the Miltonic cadence. In “The
-Sugar Cane” the tendency is increased by the necessity thrust upon the
-poet to introduce numerous technical terms. Thus
-
- though all thy mills
- Crackling, o’erflow with a redundant juice
- Poor tastes the liquor; coction long demands
- And highest temper, ere it saccharize.
-
-Meanwhile Joseph Warton had written his one blank verse poem “The
-Enthusiast” (1740), when he was only eighteen years old. But though both
-he and his brother Thomas are among the most important of the poets
-who show the influence of Milton most clearly, that influence reveals
-itself rather in the matter of thought than of form, and there is in
-“The Enthusiast” little of the diction that marred so many of the blank
-verse poems. Only here and there may traces be seen, as in the following
-passage:
-
- fairer she
- In innocence and homespun vestments dress’d
- Than if cerulean sapphires at her ears
- Shone pendent.
-
-There is still less in the poems of Thomas Warton, who was even a more
-direct follower of Milton than his elder brother. There is scarcely one
-example of a Latinism in “The Pleasures of Melancholy,” which is really
-a companion piece to “The Enthusiast.” The truth is that it was Milton’s
-early work—and especially “Il Penseroso”—that affected most deeply these
-early Romanticists, and even their blank verse is charged with the
-sentiments and phrases of Milton’s octosyllabics. Thus the two poets, who
-were among the first to catch something of the true spirit of Milton,
-have little or nothing of the cumbersome and pedantic diction found so
-frequently in the so-called “Miltonics” of the eighteenth century, and
-this in itself is one indication of their importance in the earlier
-stages of the Romantic revival.
-
-This is also true in the case of Collins and Gray, who are the real
-eighteenth century disciples of Milton. Collins’s fondness for
-personified abstractions may perhaps be attributed to Milton’s influence,
-but there are few, if any, traces of latinism in his pure and simple
-diction. Gray was probably influenced more than he himself thought by
-Milton, and like Milton he made for himself a special poetical language,
-which owes not a little to the works of his great exemplar. But Gray’s
-keen sense of the poetical value of words, and his laborious precision
-and exactness in their use, kept him from any indulgence in coinages.
-Only one or two latinisms are to be found in the whole of his work, and
-when these do occur they are such as would come naturally to a scholar,
-or as were still current in the language of his time. Thus in “The
-Progress of Poesy” he has
-
- this _pencil_ take,
-
-where “pencil” stands for “brush” (Latin, _pensillum_); whilst in a
-translation from Statius he gives to _prevent_ its latinized meaning
-
- the champions, trembling at the sight
- _Prevent_ disgrace.
-
-There is also a solitary example in the “Elegy” in the line
-
- Can Honour’s voice _provoke_ the silent dust.
-
-The contemporary fondness for blank verse had called forth the strictures
-of Goldsmith in his “Inquiry into the Present State of Polite Learning,”
-and his own smooth and flowing couplets have certainly none of the
-pompous epithets which he there condemns. His diction, if we except an
-occasional use of the stock descriptive epithets, is admirable alike in
-its simplicity and directness, and the two following lines from “The
-Traveller” are, with one exception,[113] the only examples of latinisms
-to be found in his poems:
-
- While sea-born gales their _gelid_ wings expand,
-
-and
-
- Fall blunted from each _indurated_ heart.
-
-Dr. Johnson, who represented the extreme classicist position with regard
-to blank verse and other tendencies of the Romantic reaction, had a
-good deal to say in the aggregate about the poetical language of his
-predecessors and contemporaries. But the latinism of the time, which
-was widespread enough to have attracted his attention, does not seem to
-have provoked from him any critical comment. His own poetical works,
-even when we remember the “Vanity of Human Wishes,” where plenty of
-instances of Latin idiom are to be found, are practically free from this
-kind of diction, though this does not warrant the inference that he
-disapproved of it. We know that his prose was latinized to a remarkable
-extent, so that his “sesquipedalian terminology” has been regarded as
-the fountain-head of that variety of English which delights in “big,”
-high-sounding words. But his ideal, we may assume, was the polished and
-elegant diction of Pope, and his own verse is as free from pedantic
-formations as is “The Lives of the Poets,” which perhaps represents his
-best prose.
-
-It is in the works of a poet who, though he continues certain aspects of
-neo-classicism, yet announces unmistakably the coming of the new age,
-that we find a marked use of a deliberately latinized diction. Cowper has
-always received just praise for the purity of his language; he is, on the
-whole, singularly free from the artificialities and inversions which had
-marked the accepted poetic diction, but, on the other hand, his language
-is latinized to an extent that has perhaps not always been fully realized.
-
-This is, however, confined to “The Task” and to the translation of
-the “Iliad.” In the former case there is first a use of words freely
-formed on Latin roots, for most of which Cowper had no doubt abundant
-precedents,[114] but which, in some cases, must have been coined by
-him, perhaps playfully in some instances; _twisted form vermicular_,
-_the agglomerated pile_, _the voluble and restless earth_, etc. Other
-characteristics of this latinized style are perhaps best seen in
-continuous passages such as
-
- he spares me yet
- These chestnuts ranged in corresponding lines;
- And, though himself so polished, still reprieves
- The obsolete prolixity of shade
-
- (Bk. I, ll. 262 foll.)
-
-or in such a mock-heroic fling as
-
- The stable yields a stercoraceous heap
- Impregnated with quick fermenting salts
- And potent to resist the freezing blast.
-
- (Bk. III, 463)[115]
-
-On these and many similar occasions Cowper has turned his predilection to
-playful account, as also when he diagnoses the symptoms of gout as
-
- pangs arthritic that infest the toe
- Of libertine excess,
-
-or speaks of monarchs and Kings as
-
- The arbiters of this terraqueous swamp.
-
-There is still freer use of latinisms in the “Homer”:[116] _her eyes
-caerulean_, _the point innocuous_, _piercing accents stridulous_, _the
-triturated barley_, _candent lightnings_, _the inherent barb_, _his
-stream vortiginous_, besides such passages as
-
- nor did the Muses spare to add
- Responsive melody of vocal sweets.
-
-The instances given above fully illustrate on the whole the use of
-a latinized diction in eighteenth century poetry.[117] It must not,
-however, be supposed that the fashion was altogether confined to the
-blank verse poems. Thus Matthew Prior in “Alma,” or “The Progress of the
-Mind,” has passages like
-
- the word obscene
- Or harsh which once elanced must ever fly
- Irrevocable,
-
-whilst Richard Savage in his “Wanderer” indulges in such flights as
-
- his breath
- A nitrous damp that strikes petrific death.
-
-One short stanza by William Shenstone, from his poem “Written in Spring,
-1743,” contains an obvious example in three out of its four lines:
-
- Again the labouring hind inverts the soil,
- Again the merchant ploughs the tumid wave,
- Another spring renews the soldier’s toil,
- And finds me vacant in the rural cave.
-
-But it is in the blank verse poems that the fashion is most prevalent,
-and it is there that it only too often becomes ludicrous. The blind
-Milton, dying, lonely and neglected, a stranger in a strange land, is
-hardly likely to have looked upon himself as the founder of a “school,”
-or to have suspected to what base uses his lofty diction and style were
-to be put, within a few decades of his death, by a swarm of poetasters
-who fondly regarded themselves as his disciples.[118] The early writers
-of blank verse, such as John Philips, frankly avowed themselves imitators
-of Milton, and there can be little doubt that in their efforts to
-catch something of the dignity and majesty of their model the crowd of
-versifiers who then appeared on the scene had recourse to high-sounding
-words and phrases, as well as to latinized constructions by which they
-hoped to elevate their style. The grand style of “Paradise Lost” was
-bound to suffer severely at the hands of imitators, and there can be
-little doubt but that much of the preposterous latinizing of the time
-is to be traced to this cause. At the same time the influence of the
-general literary tendencies of the Augustan ages is not to be ignored in
-this connexion. When a diction freely sprinkled with latinized terms is
-found used by writers like Thomson in the first quarter, and Cowper at
-the end of the century, it may perhaps also be regarded as a mannerism
-of style due in some degree to influences which were still powerful
-enough to affect literary workmanship. For it must be remembered that in
-the eighteenth century the traditional supremacy of Latin had not yet
-altogether died out: pulpit and forensic eloquence, as well as the great
-prose works of the period, still bore abundant traces of the persistency
-of this influence.[119] Hence it need not be at all surprising to find
-that it has invaded poetry. The use of latinized words and phrases gave,
-or was supposed to give, an air of culture to verse, and contemporary
-readers did not always, we may suppose, regard such language as a mere
-display of pedantry.
-
-In this, as in other respects of the poetic output of the period, we may
-see a further reflex of the general literary atmosphere of the first half
-or so of the eighteenth century. There was no poetry of the highest
-rank, and not a great deal of _poetical_ poetry; the bulk of the output
-is “poetry without an atmosphere.” The very qualities most admired in
-prose—lucidity, correctness, absence of “enthusiasm”—were such as were
-approved for poetry; even the Romantic forerunners, with perhaps the
-single exception of Blake, felt the pressure of the prosaic atmosphere of
-their times. No doubt had a poet of the highest order appeared he would
-have swept away much of the accumulated rubbish and fashioned for himself
-a new poetic language, as Thomson tried, and Wordsworth later thought to
-do. But he did not appear, and the vast majority of the practitioners
-were content to ring the changes on the material they found at hand, and
-were not likely to dream of anything different.
-
-It is thus not sufficient to say that the “rapid and almost simultaneous
-diffusion of this purely cutaneous eruption,” to borrow an appropriate
-description from Lowell, was due solely to the potent influence of
-Milton. It reflects also the average conception of poetry held throughout
-a good part of the eighteenth century, a conception which led writers
-to seek in mere words qualities which are to be found in them only when
-they are the reflex of profound thought or powerful emotion. In short,
-latinism in eighteenth century poetry may be regarded as a literary
-fashion, akin in nature to the stock epithets and phrases of the
-“descriptive” poetry, which were later to be unsparingly condemned as the
-typical eighteenth century poetical diction.
-
-Of the poetic value of these latinized words little need be said. Whether
-or no they reflect a conscious effort to extend, enrich, or renew the
-vocabulary of English poetry, they cannot be said to have added much
-to the expressive resources of the language. This is not, of course,
-merely because they are of direct Latin origin. We know that around
-the central Teutonic core of English there have slowly been built up
-two mighty strata of Latin and Romance formations, which, in virtue of
-their long employment by writers in prose and verse, as well as on the
-lips of the people, have slowly acquired that force and picturesqueness
-which the poet needs for his purpose. But the latinized words of the
-eighteenth century are on a different footing. To us, nowadays, there
-is something pretentious and pedantic about them: they are artificial
-formations or adoptions, and not living words. English poets from time
-to time have been able to give a poetical colouring to such words,[120]
-and the eighteenth century is not without happy instances of this power.
-James Thomson here and there wins real poetic effects from his latinized
-vocabulary, as in such a passage as
-
- Here lofty trees to ancient song unknown
- The noble sons of potent heat and floods
- Prone-rushing from the clouds, rear high to heaven
- Their thorny stems, and broad around them throw
- Meridian gloom.
-
- (“Summer,” 653 foll.)[121]
-
-The “return to Nature,” of which Thomson was perhaps the most noteworthy
-pioneer, brought back all the sights and sounds of outdoor life as
-subjects fit and meet for the poet’s song, and it is therefore of some
-interest, in the present connexion, to note that Wordsworth himself, who
-also knew how to make excellent use of high-sounding Latin formations,
-has perhaps nowhere illustrated this faculty better than in the famous
-passage on the Yew Trees of Borrowdale:
-
- Those fraternal Four of Borrowdale
- Joined in one solemn and capacious grove:
- Huge trunks! and each particular trunk a growth
- Of intertwisted fibres serpentine
- Upcoiling, and inveterately convolved;
- Nor uninformed with Phantasy, and looks
- That threaten the profane.
-
-But the bulk of eighteenth century latinisms fall within a different
-category; rarely do they convey, either in themselves or in virtue
-of their context, any of that mysterious power of association which
-constitutes the poetic value of words and enables the writer, whether in
-prose or verse, to convey to his reader delicate shades of meaning and
-suggestion which are immediately recognized and appreciated.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-ARCHAISM IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-One of the earliest and most significant of those literary manifestations
-which were to culminate in the triumph of Romanticism was a new enkindled
-interest in the older English writers. The attitude of the great body
-of the so-called “Classicists” towards the earlier English poetry was
-not altogether one of absolute contempt: it was rather marked by that
-indifference which is the outcome of ignorance. Readers and authors, with
-certain illustrious exceptions, were totally unacquainted with Chaucer,
-and though Spenser fared better, even those who did know him did not at
-first consider him worthy of serious study.[122] Yet the Romantic rebels,
-by their attempts to imitate Spenser, and to reveal his poetic genius to
-a generation of unbelievers, did work of immediate and lasting value.
-
-It is perhaps too much to claim that some dim perception of the poetic
-value of old words contributed in any marked degree to this Spenserian
-revival in the eighteenth century. Yet it can hardly be doubted that
-Spenser’s language, imperfectly understood and at first considered
-“barbarous,” or “Gothic,” or at best merely “quaint,” came ultimately to
-be regarded as supplying something of that atmosphere of “old romance”
-which was beginning to captivate the hearts and minds of men. This
-is not to say that there was any conscious or deliberate intention of
-freshening or revivifying poetic language by an infusion of old or
-“revived” words. But the Spenserian and similar imitations naturally
-involved the use of such words, and they thus made an important
-contribution to the Romantic movement on its purely formal side; they
-played their part in destroying the pseudo-classical heresy that the
-best, indeed the only, medium for poetic expression was the polished
-idiom of Pope and his school.
-
-The poets and critics of Western Europe, who, as we have seen, in the
-sixteenth and early seventeenth centuries had busied themselves with the
-question of refining and embellishing their mother tongue, had advocated
-among other means the revival of archaic and obsolete words. Spenser
-himself, we know, had definitely adopted this means in the “Shepherds
-Kalendar,” though the method of increasing his poetical vocabulary
-had not been approved by all of his contemporaries and successors.
-Milton, when forming the special poetical language he needed for his
-immense task, confined himself largely to “classical” coinages, and
-his archaisms, such as _swinkt_, _rathe_, _nathless_, _frore_, are
-comparatively few in number.[123]
-
-Dryden’s attitude towards old words was stated with his customary
-good sense, and though his modernization of Chaucer gave him endless
-opportunities of experimenting with them, he never abused the advantage,
-and indeed in all his work there is but little trace of the deliberate
-revival of obsolete or archaic words. In the “Fables” may be found a few
-words such as _sounded_[124] (swounded) which had been used by Malory
-and Spenser, _laund_ for (lawn), _rushed_ (cut-off), etc., and he has
-also Milton’s _rathe_. Dryden, however, is found using a large number of
-terms which were evidently obsolete in the literary language, but which,
-it may be supposed, still lingered in the spoken language, and especially
-in the provincial dialects. He is fond of the word _ken_ (to know), and
-amongst other examples are _stead_ (place), _to lease_ (glean), _shent_
-(rebuked), _hattered_ (worn out), _dorp_ (a village), _buries_ (burrows),
-etc. Dryden is also apparently responsible for the poetic use of the term
-“_doddered_,” a word of somewhat uncertain meaning, which, after his time
-and following his practice, came into common use as an epithet for old
-oaks, and, rarely, for other trees.[125]
-
-As might be expected, there are few traces of the use of obsolete or
-archaic words in the works of Pope. The “correct” style did not favour
-innovations in language, whether they consisted in the formation of
-new words or in the revival of old forms. Pope stated in a letter to
-Hughes, who edited Spenser’s works (1715), that “Spenser has been ever a
-favourite poet to me,”[126] but among the imitations “done by the Author
-in his Youth,” there is “The Alley,” a very coarse parody of Spenser,
-which does not point to any real appreciation or understanding on the
-part of Pope. In the first book of the “Dunciad” as we have seen, he
-indulged in a fling at the antiquaries, especially Hearne and those who
-took pleasure in our older literature, by means of a satiric stanza
-written in a pseudo-archaic language.[127] But his language is much
-freer than that of Dryden from archaisms or provincialisms. He has forms
-like _gotten_, _whelm_ (overwhelm), _rampires_ (ramparts), _swarths_,
-_catched_ (caught), _thrice-ear’d_ (ploughed), etc. Neither Dryden nor
-Pope, it may be said, would ever have dreamed of reviving an archaic
-word simply because it was an old word, and therefore to be regarded as
-“poetical.” To imagine this is to attribute to the seventeenth and early
-eighteenth centuries a state of feeling which is essentially modern,
-and which lends a glamour to old and almost forgotten words. Dryden
-would accept any word which he considered suitable for his purpose, but
-he always insisted that old words had to prove their utility, and that
-they had otherwise no claim to admission to the current vocabulary.
-Pope, however, we may suspect, would not admit any words not immediately
-intelligible to his readers, or requiring a footnote to explain them.
-
-Meanwhile, in the year 1715, there had appeared the first attempt to
-give a critical text of Spenser, when John Hughes published his edition
-of the poet’s works in six volumes, together with a biography, a
-glossary, and some critical remarks.[128] The obsolete terms which Hughes
-felt himself obliged to explain[129] include many, such as _aghast_,
-_baleful_, _behest_, _bootless_, _carol_, _craven_, _dreary_, _forlorn_,
-_foray_, _guerdon_, _plight_, _welkin_, _yore_, which are now for the
-most part familiar words, though forty years later Thomas Warton in his
-“Observations on The Faerie Queene” (1754) is found annotating many
-similar terms. The well-known “Muses’ Library,” published thirteen years
-previously, had described itself as “A General Collection of almost all
-the old and valuable poetry extant, now so industriously inquir’d after”;
-it begins with Langland and reflects the renewed interest that was
-arising in the older poets. But there is as yet little evidence of any
-general and genuine appreciation of either the spirit or the form of the
-best of the earlier English poetry. The Spenserian imitators undoubtedly
-felt that their diction must look so obsolete and archaic as to call for
-a glossary of explanation, and these glossaries were often more than
-necessary, not only to explain the genuine old words, but also because
-of the fact that in many cases the supposedly “Spenserian” terms were
-spurious coinages devoid of any real meaning at all.
-
-Before considering these Spenserian imitations it must not be forgotten
-that there were, prior to these attempts and alongside of them, kindred
-efforts to catch the manner and style of Chaucer. This practice received
-its first great impulse from Dryden’s famous essay in praise of Chaucer,
-and the various periodicals and miscellanies of the first half of the
-eighteenth century bear witness to the fact that many eminent poets, not
-to mention a crowd of poetasters, thought it their duty to publish a
-poetical tribute couched in the supposed language and manner of Chaucer.
-
-These attempts were nearly all avowedly humorous,[130] and seemed based
-on a belief that the very language of Chaucer was in some respects
-suitable comic material for a would-be humorous writer. Such an attitude
-was obviously the outcome of a not unnatural ignorance of the historical
-development of the language. Chaucer’s language had long been regarded
-as almost a dead language, and this attitude had persisted even to
-the eighteenth century, so that it was felt that a mastery of the
-language of the “Canterbury Tales” required prolonged study. Even Thomas
-Warton, speaking of Chaucer, was of the opinion that “his uncouth and
-unfamiliar language disgusts and deters many readers.”[131] Hence it
-is not surprising that there was a complete failure to catch, not only
-anything of the real spirit of Chaucer, but also anything that could
-be described as even a distant approach to his language. The imitators
-seemed to think that fourteenth century English could be imitated by the
-use of common words written in an uncommon way, or of strange terms with
-equally strange meanings. The result was an artificial language that
-could never have been spoken by anybody, often including words to which
-it is impossible to give any definite sense. It would seem that only two
-genuine Chaucerian terms had really been properly grasped, and this pair,
-ne and eke, is in consequence worked to death. Ignorance of the earlier
-language naturally led to spurious grammatical forms, of which the most
-favoured was a singular verb form ending in -_en_. Gay, for instance,
-has, in a poem of seventeen lines, such phrases as “It maken doleful
-song,” “There _spreaden_ a rumour,”[132] whilst Fenton writes,
-
- If in mine quest thou _falsen_ me.[133]
-
-The general style and manner of these imitations, with their “humorous”
-tinge, their halting verse, bad grammar, and impossible inflections
-are well illustrated in William Thompson’s “Garden Inscription—Written
-in Chaucer’s Bowre,” though more serious efforts were not any more
-successful.
-
-The death of Pope, strangely enough, called forth more than one attempt,
-among them being Thomas Warton’s imitation of the characterization of the
-birds from the “Parliament of Fowles.”[134] Better known at the time
-was the monody “Musæus,” written by William Mason, “To the memory of Mr.
-Pope.” Chaucer, Spenser, and Milton are represented as coming to mourn
-the inevitable loss of him who was about to die, and Mason endeavoured to
-reproduce their respective styles, “Tityrus” (Chaucer) holding forth in
-this strain:
-
- Mickle of wele betide thy houres last
- For mich gode wirke to me don and past.
- For syn the days whereas my lyre ben strongen,
- And deftly many a mery laie I songen,
- Old Time which alle things don maliciously,
- Gnawen with rusty tooth continually,
- Grattrid my lines, that they all cancrid ben
- Till at the last thou smoothen hem hast again.
-
-It is astonishing to think that this mechanical imitation, with its
-harsh and forced rhythm, and its almost doggerel language, was regarded
-at the time as a successful reproduction of Chaucer’s manner and style.
-But probably before 1775, when Tyrwhitt announced his rediscovery of the
-secret of Chaucer’s rhythm, few eighteenth century readers suspected its
-presence at all.
-
-But the Chaucerian imitations were merely a literary fashion predoomed
-to failure. It was not in any way the result of a genuine influence
-of the early English poetry on contemporary taste, and thus it was
-not even vitalized, as was the Spenserian revival, by a certain vague
-and undefined desire to catch something at least of the spirit of the
-“Faerie Queene.” The Spenserian imitations had a firmer foundation, and
-because the best of them did not confine their ambition altogether to
-the mechanical imitation of Spenser’s style in the narrower sense they
-achieved a greater measure of success.
-
-It is significant to note that among the first attempts at a Spenserian
-imitation was that made by one of the foremost of the Augustans. This
-was Matthew Prior, who in 1706 published his “Ode, Humbly Inscribed to
-the Queen on the Glorious success of Her Majesty’s Arms, Written in
-Imitation of Spenser’s Style.”[135] We are surprised, however, to find
-when we have read his Preface, that Prior’s aim was in reality to write
-a poem on the model of Horace and of Spenser. The attitude in which he
-approached Spenser’s language is made quite clear by his explanation.
-He has “avoided such of his words as I found too obsolete. I have
-however retained some few of them to make the colouring look more like
-Spenser’s.” Follows then a list of such words, including “_behest_,
-command; _band_, army; _prowess_, strength; _I weet_, I know; _I ween_, I
-think; _whilom_, heretofore; and two or three more of that kind.” Though
-later in his Preface Prior speaks of the _curiosa felicitas_ of Spenser’s
-diction, it is evident that there is little or no real understanding or
-appreciation.
-
-Now began a continuous series of Spenserian imitations,[136] of which,
-with a few exceptions, the only distinguishing characteristic was a small
-vocabulary of obsolete words, upon which the poetasters could draw for
-the “local colour” considered necessary. In the majority of cases the
-result was a purely artificial language, probably picked haphazard from
-the “Faerie Queene,” and often used without any definite idea of its
-meaning or appropriateness.[137] Fortunately, one or two real poets were
-attracted by the idea, and in due course produced their “imitations.”
-
-William Shenstone (1714-1763) is perhaps worthy of being ranked amongst
-these, in virtue at least of “The Schoolmistress,” which appeared in its
-final shape in 1742. Shenstone himself confesses that the poem was not
-at first intended to be a serious imitation, but his study of Spenser
-led him gradually to something like a real appreciation of the earlier
-poet.[138]
-
-“The Schoolmistress” draws upon the usual common stock of old words:
-_whilom_, _mickle_, _perdie_, _eke_, _thik_, etc., but often, as in the
-case of Spenser himself, the obsolete terms have a playful and humorous
-effect:
-
- For they in gaping wonderment abound
- And think, no doubt, she been the greatest wight on ground.
-
-Nor is there lacking a quaint, wistful tenderness, as in the description
-of the refractory schoolboy, who, after being flogged,
-
- Behind some door, in melancholy thought,
- Mindless of food, he, dreary caitiff, pines,
- Ne for his fellows joyaunce careth aught,
- But to the wind all merriment resigns.
-
-Hence “The Schoolmistress” is no mere parody or imitation: there is
-a real and tender humanity in the description of the village school
-(adumbrating, it would seem, Goldsmith’s efforts with a similar theme),
-whilst the judicious use of Spenser’s stanza and the sprinkling of his
-old words help to invest the whole poem with an atmosphere of genuine and
-unaffected humour.
-
-The next Spenserian whose work merits attention is William Thompson, who,
-it would seem, had delved not a little into the Earlier English poetry,
-and who was one of the first to capture something of the real atmosphere
-of the “Faerie Queene.” His “Epithalamium”[139] and “The Nativity,”[140]
-which appeared in 1736, are certainly among the best of the imitations.
-It is important to note that, while there is a free use of supposedly
-archaic words, with the usual list of _certes_, _perdie_, _sikerly_,
-_hight_, as well as others less common, such as _belgards_ (“beautiful
-looks”), _bonnibel_ (“beautiful virgin”), there is no abuse of the
-practice. Not a little of the genuine spirit of Spenser’s poetry, with
-its love of nature and outdoor life, has been caught and rendered without
-any lavish recourse to an artificial and mechanical diction, as a stanza
-from “The Nativity,” despite its false rhymes, will perhaps show:
-
- Eftsoons he spied a grove, the Season’s pride,
- All in the centre of a pleasant glade,
- Where Nature flourished like a virgin bride,
- Mantled with green, with hyacinths inlaid,
- And crystal-rills o’er beds of lilies stray’d:
- The blue-ey’d violet and King-cup gay,
- And new blown roses, smiling sweetly red,
- Out-glow’d the blushing infancy of Day
- While amorous west-winds kist their fragrant souls away.
-
-This cannot altogether be said of the “Hymn to May” published over twenty
-years later,[141] despite the fact that Thompson himself draws attention
-to the fact that he does not consider that a genuine Spenserian imitation
-may be produced by scattering a certain number of obsolete words through
-the poem. Nevertheless, we find that he has sprinkled his “Hymn”
-plentifully with “obsolete” terms, though they include a few, such as
-_purfled_, _dispredden_, _goodlihead_, that were not the common property
-of the poetasters. His explanations of the words so used show that not a
-few of them were used with little knowledge of their original meaning, as
-when he defines _glen_[142] as “a country hamlet,” or explains _perdie_
-as “an old word for saying anything.” It is obvious also that many
-obsolete terms are often simply stuck in the lines when their more modern
-equivalents would have served equally well, as for instance,
-
- Full suddenly the seeds of joy _recure_ (“recover”),
-
-or
-
- Myrtles to Venus _algates_ sacred been.
-
-With these reservations the diction of Thompson’s poems is pure and
-unaffected, and the occasional happy use of archaism is well illustrated
-in more than one stanza of “The Nativity.”
-
-It is generally agreed that the best of all the Spenserian imitations
-is “The Castle of Indolence,” which James Thomson published two months
-before his death in 1748.[143] Yet even in this case there is evident a
-sort of quiet condescension, as if it were in Thompson’s mind that he
-was about to draw the attention of his eighteenth century audience to
-something quaint and old-fashioned, but which had yet a charm of its
-own. “The obsolete words,” he writes in his “advertisement” to the poem,
-“and a simplicity of diction in some of the lines, which borders on the
-ludicrous, were necessary to make the imitation more perfect.” Hence
-he makes use of a number of words intended to give an archaic air to
-his poem, including the usual _certes_, _withouten_, _sheen_, _perdie,_
-_weet_, _pleasaunce_, _ycleped_, etc. To the first edition was appended
-a page of explanation of these and other “obsolete words used in this
-poem”: altogether between seventy and eighty such words are thus glossed,
-the large majority of which are familiar enough nowadays, either as part
-of the ordinary vocabulary, or as belonging especially to the diction of
-poetry.
-
-Though the archaisms are sometimes scattered in a haphazard manner, they
-are not used with such mechanical monotony as is obvious in the bulk
-of the Spenserian imitations. In both cantos there are long stretches
-without a single real or pseudo-archaism, and indeed, when Thomson is
-indulging in one of the moral or the didactic surveys characteristic
-of his age, as, for instance, when the bard, invoked by Sir Industry,
-breaks into a long tirade on the Supreme Perfection (Canto II, 47-61)
-his diction is the plain and unadorned idiom perfected by Pope.[144] Yet
-Thompson occasionally yields to the fascination of the spurious form in
-_-en_,[145] as
-
- But these I _passen_ by with nameless numbers moe
-
- (Canto I., 56)
-
-or
-
- And taunts he _casten_ forth most bitterly.
-
- (Canto II, 78)
-
-Sometimes it would seem that his archaisms owe their appearance to the
-necessities of rhyme, as in
-
- So worked the wizard wintry storms to swell
- As heaven and earth they would together _mell_
-
- (Canto I, 43)
-
-and
-
- Or the brown fruit with which the woodlands teem:
- The same to him glad summer, or the winter _breme_.
-
- (Canto II, 7)
-
-There are lines too where we feel that the archaisms have been dragged
-in; for example,
-
- As _soot_ this man could sing as morning lark
-
- (Canto I, 57)
-
-(though there is here perhaps the added charm of a Chaucerian
-reminiscence); or
-
- _replevy_ cannot be
- From the strong, iron grasp of vengeful destiny.
-
- (Canto II, 32)
-
-But, on the whole, he has been successful in his efforts, half-hearted
-as they sometimes seem, to give an old-world atmosphere to his poem by
-a sprinkling of archaisms, and it is then that we feel in _The Castle
-of Indolence_ something at least of the beauty and charm of “the poet’s
-poet,” as in the well-known stanza describing the valley of Idlesse with
-its
-
- waters sheen
- That, as they bickered[146] through the sunny glade,
- Though restless still, themselves a lulling murmur made.
-
- (Canto I, 3)
-
-Though the Spenserian imitations continued beyond the year which saw
-the birth of Wordsworth,[147] it is not necessary to mention further
-examples, except perhaps that of William Mickle, who, in 1767, published
-“The Concubine,” a Spenserian imitation of two cantos, which afterwards
-appeared in a later edition (1777) under the title “Sir Martyn.” Like
-his predecessors, Mickle made free use of obsolete spellings and words,
-while he added the usual glossary, which is significant as showing at
-the end of the eighteenth century, about the time when Tyrwhitt was
-completing his edition of Chaucer, not only the artificial character of
-this “Spenserian diction,” but also the small acquaintance of the average
-man of letters with our earlier language.[148]
-
-It must not be assumed, of course, that all the “obsolete” words used by
-the imitators were taken directly from Spenser. Words like _nathless_,
-_rathe_, _hight_, _sicker_, _areeds_, _cleeped_, _hardiment_, _felly_,
-etc., had continued in fairly common use until the seventeenth century,
-though actually some of them were regarded even then as archaisms.
-Thus _cleoped_, though never really obsolete, is marked by Blount in
-1656 as “Saxon”; _sicker_, extensively employed in Middle English, is
-rarely found used after 1500 except by Scotch writers, though it still
-remains current in northern dialects. On the other hand, not a few words
-were undoubtedly brought directly back into literature from the pages
-of Spenser, among them being _meed_, _sheen_ (boasting an illustrious
-descent from _Beowulf_ through Chaucer), _erst_, _elfin_, _paramour_.
-Others, like _scrannel_, and apparently also _ledded_, were made familiar
-by Milton’s use the former either being the poet’s own coinage or his
-borrowing from some dialect or other. On the other hand, very many of the
-“revived” words failed to take root at all, such as _faitours_, which
-Spenser himself had apparently revived, and also his coinage _singult_,
-though Scott is found using the latter form.
-
-As has been said, the crowd of poetasters who attempted to reproduce
-Spenser’s spirit and style thought to do so by merely mechanical
-imitation of what they regarded as his “quaint” or “ludicrous” diction.
-Between them and any possibility of grasping the perennial beauty
-and charm of the “poet’s poet” there was a great gulf fixed, whilst,
-altogether apart from this fatal limitation, then parodies were little
-likely to have even ephemeral success, for parody presupposes in its
-readers at least a little knowledge and appreciation of the thing
-parodied. But there were amongst the imitators one or two at least who,
-we may imagine, were able to find in the melody and romance of “The
-Faerie Queene” an avenue of escape from the prosaic pressure of their
-times. In the case of William Thompson, Shenstone, and the author of
-the “Castle of Indolence,” the influence of Spenser revealed itself as
-in integral and vital part of the Romantic reaction, for these, being
-real poets, had been able to recapture something at least of the colour,
-music, and fragrance of their original. And not only did these, helped
-by others whose names have all but been forgotten restore a noble stanza
-form to English verse. Even their mechanical imitation of Spenser’s
-language was not without its influence, for it cannot be doubted that
-these attempts to write in an archaic or pseudo-archaic style did not a
-little to free poetry from the shackles of a conventional language.
-
-This process was greatly helped by that other aspect of the eighteenth
-century revival of the past which was exemplified in the publication of
-numerous collections of old ballads and songs.[149] There is, of course,
-as Macaulay long ago noted, a series of conventional epithets that is
-one mark of the genuine ballad manner, but the true ballad language
-was not a lifeless stereotyped diction. It consisted of “plain English
-without any trimmings.” The ballads had certain popular mannerisms
-(_the good greenwood_, _the wan water_, etc.), but they were free from
-the conventional figures of speech, or such rhetorical artifices as
-personification and periphrasis.
-
-Hence it is not surprising that at first their fresh and spontaneous
-language was regarded, when contrasted with the artificial and refined
-diction of the time, as “barbarous” or “rude.” Thus Prior thought it
-necessary to paraphrase the old ballad of the “Nut Brown Maid” into his
-insipid “Henry and Emma” (1718), but a comparison of only a few lines of
-the original with the banality of the modernized version is sufficient
-testimony to the refreshing and vivifying influence of such collections
-as the “Reliques.”
-
-The tendency to present the old ballads in an eighteenth century dress
-had soon revealed itself; at least, the editors of the early collections
-often felt themselves obliged to apologize for the obsolete style of
-their material.[150] But in 1760 the first attempt at a critical text
-appeared when Edward Capell, the famous Shakespearian editor, published
-his “Prolusions”; or “Select Pieces of Antient Poetry—compil’d with
-great Care from their several Originals, and offer’d to the Publick as
-specimens of the Integrity that should be found in the Editions of worthy
-Authors.” Capell’s care was almost entirely directed to ensuring textual
-accuracy, but the “Nut-Browne Maid,” the only ballad included, receives
-sympathetic mention in his brief _Preface_.[151]
-
-Five years later, the most famous of all the ballad collections appeared,
-Thomas Percy’s “Reliques of Ancient English Poetry” (1765). The nucleus
-of Percy’s collection was a certain manuscript in a handwriting of
-Charles I’s time, containing 191 songs and ballads, but he had also had
-access to various other manuscript collections, whilst he was quite ready
-to acknowledge that he had filled gaps in his originals with stanzas and,
-in some cases, with nearly entire poems of his own composition. Much
-censure has been heaped upon Percy for his apparent lax ideas on the
-functions of an editor, but in decking out his “parcel of old ballads”
-in the false and affected style of his age, he was only doing his best
-to meet the taste of his readers. He himself passes judgment on his own
-labours, when, alongside of the genuine old ballads, with their freshness
-and simplicity of diction, he places his own “pruned” or “refined”
-versions, or additions, garbed in a sham and sickly idiom.
-
-It was not until over a century later, when Percy’s folio manuscript was
-copied and printed,[152] that the extent of his additions, alterations,
-and omissions were fully realized, though at the same time it was
-admitted that the pruning and refining was not unskilfully done.
-
-Nevertheless the influence of the “Reliques,” as a vital part of the
-Romantic revival, was considerable:[153] it was as if a breath of “the
-wind on the heath” had swept across literature and its writers, bringing
-with it an invigorating fragrance and freshness, whilst, on the purely
-formal side, the genuine old ballads, which Percy had culled and printed
-untouched, no doubt played their part in directing the attention of
-Wordsworth to the whole question of the language of poetry. And when the
-great Romantic manifestoes on the subject of “the language of metrical
-composition” were at length launched, their author was not slow to bear
-witness to the revivifying influence of the old ballads on poetic form.
-“Our poetry,” he wrote, “has been absolutely redeemed by it. I do not
-think that there is an able writer in verse of the present day who would
-not be proud to acknowledge his obligations to the “Reliques.”[154]
-
-The year before the appearance of the “Reliques,” Thomas Chatterton had
-published his “Rowley Poems,” and this attempt of a poet of genius to
-pass off his poems as the work of a mediaeval English writer is another
-striking indication of the new Romantic spirit then asserting itself. As
-for the pseudo-archaic language in which Chatterton with great labour
-clothed his “revivals,” there is no need to say much. It was a thoroughly
-artificial language, compiled, as Skeat has shown, from various sources,
-such as John Kersey’s “Dictionarium Anglo-Brittanicum,” three editions
-of which had appeared before 1721. In this work there are included a
-considerable number of obsolete words, chiefly from Spenser and his
-contemporaries, marked “O,” and in some cases erroneously explained. This
-dictionary was the chief source of Chatterton’s vocabulary, many words of
-which the young poet took apparently without any definite idea of their
-meaning.[155]
-
-Yet in the Rowley poems there are passages where the pseudo-archaic
-language is quite in keeping with the poet’s theme and treatment, whilst
-here and there we come across epithets and lines which, even in their
-strange dress, are of a wild and artless sweetness, such as
-
- Where thou mayst here the sweete night-lark chant,
- Or with some mocking brooklet sweetly glide,
-
-or the whole of the first stanza of the famous “An Excelente Balade
-of Charitie,” where the old words help to transport us at once into
-the fictitious world which Chatterton had made for himself. Perhaps,
-as has been suggested, the “Rowley dialect” was not, as we nowadays,
-with Skeat’s analysis in our minds, are a little too apt to believe, a
-deliberate attempt to deceive, but rather reflected an attempt to escape
-from the dead abstract diction of the period.[156]
-
-Apart from this special aspect of the Romantic revival marked by a
-tendency to look back lovingly to the earlier English poetry, there are
-few traces of the use of archaic and obsolete words, at least of such
-words used consciously, in eighteenth century poetry. The great poets of
-the century make little or no use of them. Collins has no examples, but
-Gray, who began by advocating the poet’s right to use obsolete words,
-and later seemed to recant, now and then uses an old term, as when in his
-translation from Dante he writes:
-
- The anguish that unuttered _nathless_ wrings
- My inmost heart.
-
-Blake, however, it is interesting to note, often used archaic forms, or
-at least archaic spellings,[157] as _Tyger_, _antient_ (“To the Muses”),
-“the _desart_ wild” (“The Little Girl Lost”), as well as such lines as
-
- In lucent words my darkling verses dight
-
- (“Imitation of Spenser”)
-
-or
-
- So I piped with merry _chear_.
-
- (Introduction to “Songs of Innocence”)
-
-Perhaps by these means the poet wished to give a quaint or old-fashioned
-look to his verses, though it is to be remembered that most of them occur
-in the “Poetical Sketches,” which are avowedly Elizabethan.
-
-The use of archaic and obsolete words in the eighteenth century was
-then chiefly an outcome of that revival of the past which was one of
-the characteristics of the new Romantic movement, and which was later
-to find its culmination in the works of Scott. The old words used by
-the eighteenth century imitators of Spenser were not often used, we may
-imagine, because poets saw in them poetical beauty and value; most often
-they were the result of a desire to catch, as it were, something of the
-“local colour” of the “Faerie Queene,” just as modern writers nowadays,
-poets and novelists alike, often draw upon local dialects for new means
-of expression. The Spenserian imitations recovered not a few words,
-such as _meed_, _sheen_, _dight_, _glen_,[158] which have since been
-regarded as belonging especially to the diction of poetry, and when the
-Romantic revival had burst into life the impulse, which had thus been
-unconsciously given, was continued by some of its great leaders. Scott,
-as is well known, was an enthusiastic lover of our older literature,
-especially the ballads, from which he gleaned many words full of a beauty
-and charm which won for them immediate admission into the language of
-poetry; at the same time he was able to find many similar words in the
-local dialects of the lowlands and the border. Perhaps in this work he
-had been inspired by his famous countryman, Robert Burns, who by his
-genius had raised his native language, with its stores of old and vivid
-words and expressions, to classical rank.[159]
-
-Nevertheless it is undoubted that the main factor in the new Romantic
-attitude towards old words had been the eighteenth century imitations
-and collections of our older English literature. Coleridge, it is to
-be remembered, made free use of archaisms; in the “Ancient Mariner,”
-there are many obsolete forms: _loon_, _eftsoons_, _uprist_, _gramercy_,
-_gossameres_, _corse_, etc., besides those which appeared in the first
-edition, and were altered or omitted when the poem reappeared in
-1800. Wordsworth, it is true, made no use of archaic diction, whether
-in the form of deliberate revivals, or by drafts on the dialects,
-which, following the great example of Burns, and in virtue of his
-own “theories,” he might have been expected to explore. Nevertheless
-the “theories” concerning poetical language which he propounded and
-maintained are not without their bearing on the present question.
-Reduced to their simplest terms, the manifestoes, while passing judgment
-on the conventional poetical diction, conceded to the poet the right of
-a style in keeping with his subject and inspiration, and Wordsworth’s
-successors for the most part, so far as style in the narrower sense of
-_vocabulary_ is concerned, did not fail to reap the benefits of the
-emancipation won for them. And among the varied sources upon which they
-began to draw for fresh reserves of diction were the abundant stores of
-old words, full of colour and energy, to be gleaned from the pages of
-their great predecessors.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-COMPOUND EPITHETS IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-It is proposed in this chapter to examine in some detail the use of
-compound epithets in the poetry of the eighteenth century. For this
-purpose the following grammatical scheme of classification has been
-adopted from various sources:[160] _First Type_, noun _plus_ noun;
-_Second Type_, noun _plus_ adjective; _Third Type_, noun _plus_ present
-participle; _Fourth Type_, noun _plus_ past participle; _Fifth Type_,
-adjective, or adjective used adverbially, _plus_ another part of speech,
-usually a participle; _Sixth Type_, true adverb _plus_ a participle;
-_Seventh Type_, adjective _plus_ noun plus -_ed_. Of these types it
-will be evident in many cases that the first (noun _plus_ noun) and the
-sixth (true adverb _plus_ participle) are not compounds at all, for the
-hyphen could often be removed without any change or loss of meaning.
-Occasionally the compounds will be regarded from the point of view of the
-logical relation between the two elements, when a formal classification
-may usually be made as follows: (_a_) _Attributive_, as in “anger-glow”;
-(_b_) _Objective_, as in “anger-kindling”; (_c_) _Instrumental_, as in
-“anger-boiling.” This scheme of classification permits of an examination
-of the compounds from the formal point of view, whilst at the same time
-it does not preclude an estimate of the æsthetic value of the new words
-thus added to the language of poetry.[161]
-
-It may be said, to begin with, that the formation and use of compound
-epithets has always been one of the distinguishing marks of the special
-language of poetry in English, as distinct from that of prose. The very
-ease with which they can be formed out of the almost inexhaustible
-resources of the English vocabulary has been a constant source of
-temptation to poets with new things to say, or new impressions to
-describe. Moreover, the partial disappearance of inflections in modern
-English has permitted of a vagueness in the formation of compound words,
-which in itself is of value to the word-maker. Though, of course, it is
-possible in most cases accurately to analyse the logical relation between
-the elements of a compound, yet it sometimes happens, especially with the
-compound epithets of poetry, that this cannot be done with certainty,
-because the new formation may have been the result of a hasty but happy
-inspiration, with no regard to the regular rules of composition.[162]
-Hence, from one point of view, the free formation of compounds is
-a legitimate device allowed to the poets, of which the more severe
-atmosphere of prose is expected to take less advantage; from another
-point of view, the greater prevalence of the compound in poetry may not
-be unconnected with the rhythm of verse. Viewed in this light, the use
-of compound epithets in our poetry at any period may well have been
-conditioned, in part at least, by the metrical form in which that poetry
-received expression; and thus in the poetry of the eighteenth century it
-connects itself in some degree—first, with the supremacy of the heroic
-couplet, and later with the blank verse that proved to be the chief rival
-of the decasyllabic.
-
-The freedom of construction which facilitates the formation of compounds
-had already in the earliest English period contributed to that special
-poetic diction which is a distinguishing mark of Anglo-Saxon verse, as
-indeed of all the old Germanic poetry; of the large number of words not
-used in Anglo-Saxon prose, very many are synonymous compounds meaning
-the same thing.[163] During the Middle English period, and especially
-before the triumph of the East Midland dialect definitely prepared
-the way for Modern English, it would seem that the language lost much
-of its old power of forming compounds, one explanation being that the
-large number of French words, which then came into the language, drove
-out many of the Old English compounds, whilst at the same time these
-in-comers, so easily acquired, tended to discourage the formation of new
-compounds.[164] It was not until the great outburst of literary activity
-in the second half of the sixteenth century that a fresh impetus was
-given to the formation of compound nouns and epithets. The large number
-of classical translations especially exercised an important influence in
-this respect: each new translation had its quota of fresh compounds, but
-Chapman’s “Homer” may be mentioned as especially noteworthy.[165] At
-the same time the plastic state of Elizabethan English led to the making
-of expressive new compounds of native growth, and from this period date
-some of the happiest compound epithets to be found in the language.[166]
-From the Elizabethans this gift of forming imaginative compounds was
-inherited, with even greater felicity by Milton, many of whose epithets,
-especially those of Type VII such as “_grey-hooded even_,” “_coral-paven
-floor_,” “_flowery-kirtled_ Naiades” reveal him as a consummate master of
-word-craft.
-
-With Dryden begins the period with which we are especially concerned,
-for it is generally agreed that from nearly every point of view the
-advent of what is called eighteenth century literature dates from the
-Restoration. During the forty years dominated by Dryden in practically
-every department of literature, the changes in the language, both of
-prose and poetry, which had been slowly evolving themselves, became
-apparent, and, as the sequel will show, this new ideal of style, with its
-passion for “correctness,” and its impatience of innovation, was not one
-likely to encourage or inspire the formation of expressive compounds; the
-happy audacities of the Elizabethans, of whose tribe it is customary to
-seal Milton, are no longer possible.
-
-The compounds in the poems of Dryden show this; of his examples of Type
-I—the substantive compounds—the majority are merely the juxtaposition of
-two appositional nouns, as _brother-angels_ (“Killigrew,” 4); or, more
-rarely, where the first element has a descriptive or adjectival force,
-as _traitor-friend_ (“Palamon,” II, 568). Not much more imaginative
-power is reflected in Dryden’s compound epithets; his instances of Types
-III and IV include “_cloud-dispelling_ winds” (“Ovid,” Met. I, 356),
-“_sun-begotten_ tribe” (_ibid._, III, 462), with more original examples
-like “_sleep-procuring_ wand.” Next comes a large number of instances
-of Types V and VI: “_thick-spread_ forest” (“Palamon,” II, 123),
-“_hoarse-resounding_ shore” (“Iliad” I, 54), as well as many compounded
-with _long_-, _well_-, _high_-, etc. Most of these examples of Types V
-and VI are scarcely compounds at all, for after such elements as “long,”
-“well,” “much,” the hyphen could in most cases be omitted without any
-loss of power. Of Dryden’s compound epithets it may be said in general
-that they reflect admirably his poetic theory and practice; they are
-never the product of a “fine frenzy.” At the same time not a few of them
-seem to have something of that genius for satirical expression with which
-he was amply endowed. Compounds like _court-informer_ (“Absalom,” 719),
-“the rebels’ _pension-purse_” (_ibid._, Pt. II, 321),
-
- Og, from a _treason-tavern_ rolling home
-
- (_Ibid._, 480)
-
-play their part in the delivery of those “smacks in the face” of which
-Professor Saintsbury speaks in his discussion of Dryden’s satiric
-manipulation of the heroic couplet.[167]
-
-In the verse of Pope, compound formations are to be found in large
-numbers. This may partly be attributed, no doubt, to the amount of
-translation included in it, but even in his original poetry there
-are many more instances than in the work of his great predecessor.
-When engaged on his translation of Homer the prevalence of compounds
-naturally attracted his attention, and he refers to the matter more
-than once in his Preface.[168] As might be expected from the apostle
-of “correctness,” he lays down cautious and conservative “rules” of
-procedure. Such should be retained “as slide easily of themselves into an
-English compound, without violence to the ear, or to the received rules
-of composition, as well as those which have received the sanction from
-the authority of our best poets, and are become familiar through their
-use of them.”[169]
-
-An examination of Pope’s compounds in the light of “the received rules of
-composition,” shows his examples to be of the usual types. Of noun _plus_
-noun combinations he has such forms as “_monarch-savage_,” (“Odyss.”
-IV), whilst he is credited with the first use of “the _fury-passions_”
-(Epistle III). More originality and imagination is reflected in his
-compound epithets; of those formed from a noun and a present participle,
-with the first element usually in an objective relation to the second,
-his instances include “_love-darting_-eyes” (“Unfortunate Lady”), as well
-as others found before his time, like the Elizabethan “_heart-piercing_
-anguish” (_ibid._, XII) and “_laughter-loving_ dame” (_ibid._, III).
-He has large numbers of compounded nouns and past-participles, many of
-which—“_moss-grown_ domes” (“Eloisa”), “_cloud-topped_ hills” (“Essay
-on Man,” I, 100), “_Sea-girt_ isles” (“Iliad,” III)—were common in
-the seventeenth century, as well as “borrowed” examples, such as
-“_home-felt_ joys” (Epistle II) or “_air-bred_ people” (“Odyss.,” LX,
-330), presumably from Milton and Drayton respectively. But he has a few
-original formations of this type, such as “_heaven-directed_ spire”
-(Epistle III), “_osier-fringed_ bank,” (“Odyss.,” XIII), the latter
-perhaps a reminiscence of Sabrina’s song in “Comus,” as well as happier
-combinations, of which the best examples are “_love-born_ confidence”
-(“Odyss.,” X) and “_love-dittied_ airs” (“Odyss.,” II).
-
-Pope, however, makes his largest use of that type of compound which
-can be formed with the greatest freedom—an adjective, or an adjective
-used adverbially, joined to a present or past participle. He has
-dozens of examples with the adverbial _long_, _wide_, _far_, _loud_,
-_deep_, _high_, etc., as the first element, most of the examples
-occurring in the Homer translations, and being attempts to reproduce
-the Greek compounds.[170] Other instances have a higher æsthetic
-value: “_fresh-blooming_ hope” (“Eloisa”), “_silver-quivering_ rills”
-(Epistle IV), “_soft-trickling_ waters” “Iliad,” IX), “sweet airs
-_soft-circling_” (_ibid._, XVII), etc. Of the formations beginning with
-a true adverb, the most numerous are the quasi-compounds beginning
-with “_ever_”—“_ever-during_ nights,” “_ever-fragrant_ bowers”
-(“Odyss.,” XII), etc.; or “_well_”—“_well-sung_ woes” (“Eloisa”) or
-“_yet_”—“_yet-untasted_ food” (“Iliad,” XV), etc. These instances do
-not reveal any great originality, for the very ease with which they can
-be formed naturally discounts largely their poetic value. Occasionally,
-however, Pope has been more successful; perhaps his best examples of
-this type are “_inly-pining_ hate” (“Odyss.,” VI—where the condensation
-involved in the epithet does at least convey some impression of power—and
-“the _softly-stealing_ space of time,” (“Odyss.,” XV), where the compound
-almost produces a happy effect of personification.
-
-Of the irregular type of compound, already mentioned in connexion with
-Dryden, Pope has a few instances—“_white-robed_ innocence” (“Eloisa”),
-etc. But perhaps Pope’s happiest effort in this respect is to be seen in
-that quatrain from the fourth book of the “Dunciad,” containing three
-instances of compound epithets, which help to remind us that at times he
-had at his command a diction of higher suggestive and evocative power
-than the plain idiom of his satiric and didactic verse:
-
- To isles of fragrance, _lily-silver’d_ vales
- Diffusing languor in the panting gales;
- To lands of singing or of dancing slaves
- _Love-whisp’ring_ woods and _lute-resounding_ waves.
-
-Of the poets contemporary with Pope only brief mention need be made from
-our present point of view. The poems of Anne, Countess of Winchilsea
-contain few instances and those of the ordinary type, a remark which is
-equally applicable to the poems of Parnell and John Phillips. John Gay
-(1685-1732), however, though he has many formations found in previous
-writers, has also some apparently original compound epithets which have
-a certain charm: “_health-breathing_ breezes” (“A Devonshire Hill,” 10),
-“_dew-besprinkled_ lawn” (“Fables,” 50), and “the lark _high-poised_ in
-the air” (“Sweet William’s Farewell,” 13). More noteworthy is John Dyer;
-“Grongar Hill” has no very striking examples, but his blank verse poems
-have one or two not devoid of imaginative value: “_soft-whispering_
-waters” (“Ruins of Rome”) and “_plaintive-echoing_ ruins” (_ibid._); he
-has been able to dispense with the “classical” descriptive terms for
-hills and mountains (“shaggy,” “horrid,” “terrible,” etc.), and his new
-epithets reflect something at least of that changing attitude towards
-natural scenery, of which he was a foremost pioneer: “_slow-climbing_
-wilds” (“Fleece,” I), “_cloud-dividing_ hill” (_ibid._), and his
-irregular “_snow-nodding_ crags” (_ibid._, IV).
-
-Neglecting for the moment the more famous of the blank verse poems,
-we may notice Robert Blair’s “Grave” (published 1743), with a few
-examples, which mainly allow him to indulge in “classical” periphrases,
-such as the “_sight-invigorating_ tube” for “a telescope.” David
-Mallet, who imitated his greater countryman James Thomson, has one
-or two noteworthy instances: “pines _high-plumed_” (“Amyntor,” II),
-“_sweetly-pensive_ silence” (“Fragment”), “spring’s _flower-embroidered_
-mantle” (“Excursion,” I)—suggested, no doubt, by Milton’s
-“violet-embroidered”—“the morn _sun-tinctured_” (_ibid._), compound
-epithets which betray the influence of the “Seasons.” Of the other minor
-blank verse poems their only aspect noteworthy from our present point of
-view is their comparative freedom from compounds of any description. John
-Armstrong’s “Art of Preserving Health” (1744) has only a few commonplace
-examples, and the same may be said of the earlier “The Chase” (1735)
-by William Somerville, though he finds a new epithet in his expression
-“the strand _sea-lav’d_” (Bk. III, 431). James Grainger’s “The Sugar
-Cane” (1764) shows a similar poverty, but the “_green-stol’d_ Naiad,
-of the tinkling rill” (Canto I), “_soft-stealing_ dews” (Canto III),
-“_wild-careering_ clouds” (Canto II), and “_cane-crowned_ vale” (Canto
-IV) are not without merit. These blank verse poems, avowedly modelled
-on Milton, might have been expected to attempt the “grandeur” of their
-original by high-sounding compounds; but it was rather by means of
-latinized words and constructions that the Miltonic imitators sought to
-emulate the grand style; and moreover, as Coleridge pointed out, Milton’s
-great epics are almost free from compound epithets, it being in the
-early poems that “a superfluity” is to be found.[171]
-
-Before turning to the more famous blank verse poems of the first half
-of the eighteenth century it will be convenient at this point to notice
-one or two poets whose work represents, on its formal side at least, a
-continuation or development of the school of Pope. The first of these
-is Richard Savage, whose only poem of any real merit, “The Wanderer”
-(apart perhaps from “The Bastard”), appeared in 1729. He has only one
-or two new compounds of noun and part-participle, such as “the robe
-_snow-wrought_” (“The Wanderer,” I, 55), his favourite combination being
-that of an adjective or adverb with a participle, where, amidst numerous
-examples of obvious formations, he occasionally strikes out something
-new: “eyes _dim-gleaming_” (Canto I), “_soft-creeping_ murmurs” (Canto
-V), etc. Of his other types the only other noteworthy compound is the
-“past-participle” epithet in his phrase “the _amber-hued_ cascade” (Canto
-III), though a refreshing simplicity of expression is found in such lines
-as
-
- The bull-finch whistles soft his _flute-like_ note.
-
-The poetical work of Dr. Johnson contains scarcely any instances of
-compounds, and none either newly invented or applied. “London” and “The
-Vanity of Human Wishes” have each not more than two or three instances,
-and even the four poems, in which he successively treats of the seasons,
-are almost destitute of compound epithets, “_snow-topped_ cot” (“Winter”)
-being almost the only example.
-
-There are many more instances of compound formations in the works of
-Oliver Goldsmith, most of which, like “_nut-brown_ draughts” (“Deserted
-Village,” II), “_sea-borne_ gales” (“Traveller,” 121), “_grass-grown_
-footway” (“Deserted Village,” 127), had either been long in the language,
-or had been used by earlier eighteenth century poets. There are,
-however, instances which testify to a desire to add to the descriptive
-power of the vocabulary; in “The Traveller” we find mention of “the
-_hollow-sounding_ bittern” (l. 44), “the _rocky-crested_ summits” (l.
-85), “the _yellow-blossomed_ vale” (l. 293), and the “_willow-tufted_
-bank” (l. 294). For the rest, Goldsmith’s original compounds are,
-like so many of this type, mere efforts at verbal condensation, as
-“_shelter-seeking_ peasant” (“Traveller,” 162), “_joy-pronouncing_ eye”
-(_ibid._, 10), etc.
-
-Of the more famous blank verse poems of the eighteenth century the first
-and most important was “The Seasons” of James Thomson, which appeared in
-their original form between 1726 and 1730. The originality of style, for
-which Johnson praised him,[172] is perhaps to be seen especially in his
-use of compound formations; probably no other poet has ever used them so
-freely.
-
-As a general rule, Thomson’s compounds fall into the well-defined groups
-already mentioned. He has a number of noun _plus_ noun formations (Type
-I), where the first element has usually a purely adjectival value;
-“_patriot-council_” (“Autumn,” 98), “_harvest-treasures_” (_ibid._,
-1217), as well as a few which allow him to indulge in grandiose
-periphrasis, as in the “_monarch-swain_” (“Summer,” 495) for a shepherd
-with his “_sceptre-crook_” (_ibid._, 497). These are all commonplace
-formations, but much more originality is found in his compound epithets.
-He frequently uses the noun _plus_ present participle combinations
-(Type III), “_secret-winding_, _flower-enwoven_ bowers” (“Spring,”
-1058) or “_forest-rustling_ mountains” (“Winter,” 151), etc. Moreover,
-the majority of his compounds are original, though now and then he
-has taken a “classical” compound and given it a somewhat curious
-application, as in “_cloud-compelling_ cliffs” (“Autumn,” 801). A few of
-this class are difficult to justify logically, striking examples being
-“_world-rejoicing_ state” (“Summer,” 116) for “the state of one in whom
-the world rejoices,” and “_life-sufficing_ trees” (_ibid._, 836) for
-“trees that give sustenance.”
-
-Thomson has also numerous instances of the juxtaposition of nouns
-and past-participles (Type IV): “_love-enlivened_ cheeks” (“Spring,”
-1080), “_leaf-strewn_ walks” (“Autumn,” 955), “_frost-concocted_ glebe”
-(“Winter,” 706); others of this type are somewhat obscure in meaning,
-as “_mind-illumined_ face” (“Spring,” 1042), and especially “_art
-imagination-flushed_” (“Autumn,” 140), where economy of expression is
-perhaps carried to its very limit.
-
-Thomson’s favourite method of forming compounds however is that of
-Type V, each book of “The Seasons” containing large numbers, the first
-element (_full_, _prone_, _quick_, etc.) often repeated with a variant
-second element. Sometimes constant repetition in this way produces
-the impression of a tiresome mannerism. Thus “many” joined to present
-and past-participles is used irregularly with quasi-adverbial force,
-apparently meaning “in many ways,” “many times,” or even “much,” as
-“_many-twinkling_ leaves” (“Spring,” 158), “_many-bleating_ flock”
-(_ibid._, 835), etc. In the same way the word “mazy” seems to have had
-a fascination for Thomson. Thus he has “the _mazy-running_ soul of
-melody” (“Spring,” 577), “the _mazy-running_ brook” (“Summer,” 373),
-“and _mazy-running_ clefts” (“Autumn,” 816), etc. Not all of this
-type, however, are mere mechanical formations; some have real poetic
-value and bear witness to Thomson’s undoubted gift for achieving happy
-expressive effects. Thus the “_close-embowering_ wood” (“Autumn,” 208),
-“the lonesome muse _low-whispering_” (_ibid._, 955), “the _deep-tangled_
-copse” (“Spring,” 594), “the _hollow-whispering_ breeze” (_ibid._,
-919), “the _grey-grown_ oaks” (“Summer,” 225), “_flowery-tempting_
-paths” (“Spring,” 1109), “the morn _faint-gleaming_” (“Summer,” 48),
-“_dark-embowered_ firs” (“Winter,” 813), “the winds _hollow-blustering_”
-(_ibid._, 988), “the _mossy-tinctured_ streams” (“Spring,” 380), as well
-as such passages as
-
- the long-forgotten strain
- At first _faint-warbled_
-
- (“Spring,” 585)
-
-and
-
- Ships _dim-discovered_ dropping from the clouds.
-
- (“Summer,” 946)
-
-Thomson’s compound epithets with a true adverb as the first element
-(Sixth Type), such as “_north-inflated_ tempest” (“Autumn,” 892), are not
-particularly striking, and some of them are awkward and result in giving
-a harsh effect to the verse, as
-
- goodness and wit
- In _seldom-meeting_ harmony combined.
-
- (“Summer,” 25-6)
-
-Finally, in “The Seasons” there are to be found many examples of the
-type of compound epithet, already referred to, modelled on the form
-of a past-participle; here Thomson has achieved some of his happiest
-expressions, charged with real suggestive power.[173] Among his instances
-are such little “word-pictures” as “_rocky-channelled_ maze” (“Spring,”
-401), “the _light-footed_ dews” (“Summer,” 123); “the _keen-aired_
-mountain” (“Autumn,” 434) “the _dusky-mantled_ lawn” (_ibid._, 1088),
-“the _dewy-skirted_ clouds” (_ibid._, 961) Even when he borrows a
-felicitous epithet he is able to apply it without loss of power, as when
-he gives a new setting to Milton’s “meek-eyed” applied to “Peace” as
-an epithet for the quiet in-coming of the dawn; the “_meek-eyed_ Morn”
-(“Summer,” 47).
-
-Thomson makes good and abundant use of compound epithets, and in this
-respect, as in others he was undoubtedly a bold pioneer. His language
-itself, from our present point of view, apart from the thought and
-outlook on external nature it reflects, entitles him to that honourable
-position as a forerunner in the Romantic reaction with which he is
-usually credited. He was not content to accept the stereotyped diction
-of his day, and asserted the right of the poet to make a vocabulary for
-himself. There is thus justice in the plea that it is Thomson, rather
-than Gray, whom Wordsworth should have marked down for widening the
-breach between the language of poetry and that of prose.
-
-No doubt the prevalence of the compound epithets in “The Seasons” is
-due, to some extent at least, to the requirement of his blank verse
-line; they helped him, so to speak, to secure the maximum of effect with
-the minimum of word-power; and at times we can almost see him trying
-to give to his unrhymed decasyllabics something of the conciseness and
-polish to which Pope’s couplet had accustomed his generation. But they
-owe their appearance, of course, to other causes than the mere mechanism
-of verse. Thompson’s fondness for “swelling sound and phrase” has often
-been touched upon, and this predilection finds full scope in the compound
-epithets; they play their part in giving colour and atmosphere to “The
-Seasons,” and they announce unmistakably that the old dead, descriptive
-diction is doomed.
-
-Of the blank verse poems of the period only “The Seasons” has any real
-claim to be regarded as announcing the Romantic revolt that was soon to
-declare itself unmistakably. But three years after the appearance of
-Thomson’s final revision of his poem the first odes of William Collins
-were published, at the same time as those of Joseph Warton, whilst the
-work of Thomas Gray had already begun.
-
-There are some two score of compound formations in the poems of
-Collins, but many of these—as “_love-darting_” (“Poetic Character,” 8),
-“_soul-subduing_” (“Liberty,” 92)—date from the seventeenth century. One
-felicitous compound Collins has borrowed from James Thomson, but in doing
-so he has invested it with a new and beautiful suggestiveness. Thomson
-had written of
-
- Ships _dim-discovered_ dropping from the clouds.
-
- (“Summer,” 946)
-
-The compound is taken by Collins and given a new beauty in his
-description of the landscape as the evening shadows gently settle upon it:
-
- Hamlets brown and _dim-discovered_ spires
-
- (“Evening,” 37)
-
-where the poetic and pictorial force of the epithet is perhaps at its
-maximum.[174]
-
-Collins, however, has not contented himself with compounds already in the
-language; he has formed himself, apparently, almost half of the examples
-to be found in his poems. His instances of Types I, as of Types V and
-VI, are commonplace, and he has but few examples of Type II, the most
-noteworthy being “_scene-full_ world” (“Manners,” 78), where the epithet,
-irregularly formed, seems to have the meaning of “abounding in scenery.”
-Most of his instances of Type III are either to be found in previous
-writers, or are obvious formations like “_war-denouncing_ trumpets”
-(“Passions,” 43).
-
-Much more originality is evident in his examples of Type IV, which
-is apparently a favourite method with him. He has “_moss-crowned_
-fountain” (“Oriental Ecl.,” II, 24), “_sky-worn_ robes” (“Pity,”
-II), “_sedge-crowned_ sisters” (“Ode on Thomson,” 30), “_elf-shot_
-arrows” (“Popular Superstitions,” 27), etc. Some instances here are,
-strictly speaking, irregular formations, for the participles, as in
-“_sphere-descended_,” are from intransitive verbs; in other instances the
-logical relation must be expressed by a preposition such, as “_with_”
-in “_moss-crowned_,” “_sedge-crowned_”; or “_by_” in “_fancy-blest_,”
-“_elf-shot_”; or “_in_” in “_sphere-found_,” “_sky-worn_.” He has some
-half-dozen examples of Type VII, three at least of which—“_gay-motleyed_
-pinks” (“Oriental Eclogues,” III, 17), “_chaste-eyed_ Queen” (“Passions,”
-75), and “_fiery-tressed_ Dane” (“Liberty,” 97)—are apparently his own
-coinage, whilst others, such as “_rosy-lipp’d_ health” (“Evening,” 50)
-and “_young-eyed_ wit,” have been happily used in the service of the
-personifications that play so great a part in his Odes.
-
-There is some evidence that the use of compounds by certain writers
-was already being noticed in the eighteenth century as something of an
-innovation in poetical language. Thus Goldsmith, it would seem, was
-under the impression that their increasing employment, even by Gray,
-was connected in some way with the revived study of the older poets,
-especially Spenser.[175] This supposition is unfounded. Gray, it is
-true, uses a large number of compounds, found in previous writers, but
-it is chiefly from Milton—e.g. “_solemn-breathing_ airs” (“Progress
-of Poesy,” 14; cp. “Comus,” 555), “rosy-bosomed hours” (“Spring,” I),
-or from Pope—e.g. “_cloud-topped_ head” (“Bard,” 34) that he borrows.
-Moreover, he has many compounds which presumably he made for himself.
-Of Type I he has such instances as “the _seraph-wings_ of Ecstasy”
-(“Progress,” 96), “the _sapphire-blaze_” (_ibid._, 99), etc.; he has one
-original example of Type II in his “_silver-bright_ Cynthia” (“Music,”
-32), and two of Type III, when he speaks of the valley of Thames as a
-“_silver-winding_ way” (“Eton Ode,” 10), and he finds a new epithet
-for the dawn in his beautiful phrase “the _incense-breathing_ Morn”
-(Elegy XVII). Of Type IV, he has some half-dozen examples, only two of
-which, however, owe their first appearance to him—the irregularly formed
-“_feather-cinctured_ chiefs” (“Progress,” 62) and “the _dew-bespangled_
-wing” (“Vicissitude,” 2). The largest number of Gray’s compound
-epithets belong to Type V, where an adjective is used adverbially with
-a participle: “_rosy-crowned_ loves” (“Progress,” 28) and “_deep-toned_
-shell” (“Music,” 23). One of Gray’s examples of this class of compound,
-evidently formed on a model furnished by Thomson, came in for a good
-deal of censure. He speaks of “_many-twinkling_ feet” (“Progress,” 35),
-and the compound, which indeed is somewhat difficult to defend, aroused
-disapproval in certain quarters. Lyttleton was one of the first to object
-to its use, and he communicated his disapproval to Walpole, who, however,
-at once took sides for the defence. “In answer to your objection,” he
-wrote,[176] “I will quote authority to which you will yield. As Greek as
-the expression is, it struck Mrs. Garrick; and she says that Mr. Gray
-is the only poet who ever understood dancing.” Later, the objection was
-revived in a general form by Dr. Johnson. “Gray,” he says,[177] “is too
-fond of words arbitrarily compounded. ‘Many-twinkling’ was formerly
-censured as not analogical: we may say ‘_many-spotted_’ but scarcely
-‘_many_-spotting.’” The incident is not without its significance;
-from the strictly grammatical point of view the epithet is altogether
-irregular, unless the first element is admitted to be an adverb meaning
-“very much” or “many times.” But Gray’s fastidiousness of expression is
-a commonplace of criticism, and we may be sure that even when he uses
-compounds of this kind he has not forgotten his own clearly expressed
-views on the language fit and proper for poetry.
-
-Johnson also objected to another device by which Gray had sought
-to enrich the vocabulary of poetry, as reflected in his use of the
-“participal” epithet in -_ed_.[178] If this device for forming new
-epithets cannot be grammatically justified, the practice of the best
-English poets at least has always been against Johnson’s dictum, and,
-as we have seen, it has been a prolific source of original and valuable
-compound epithets. Of this type Gray has some six or seven examples, the
-majority of which, however, had long been in the language, though in the
-new epithet of “the _ivy-mantled_ tower” (Elegy IX) we may perhaps see
-an indication of the increasing Romantic sensibility towards old ruins.
-
-Though not admitted to the same high rank of poets as Collins and Gray,
-two of their contemporaries, the brothers Warton, are at least of as
-great importance in the history of the Romantic revival.[179] From our
-present point of view it is not too fanciful to see a reflection of
-this fact in the compound epithets freely used by both of the Wartons.
-Thomas Warton is especially noteworthy; probably no other eighteenth
-century poet, with the exception of James Thomson, has so many instances
-of new compound formations, and these are all the more striking in that
-few of them are of the mechanical type, readily formed by means of a
-commonplace adjective or adverb. Instances of compound substantives
-(Type I) are almost entirely lacking, and the same may be said of the
-noun _plus_ adjective epithets (Type II). There are, however, a few
-examples of Type III (noun _plus_ present participle), some of which, as
-“_beauty-blooming_ isle” (“Pleasures of Melancholy”), “_twilight-loving_
-bat” (_ibid._), and “the woodbines _elm-encircling_ spray” (“On a New
-Plantation”), no doubt owe something to the influence of Thomson.
-Instances of Type IV are plentiful, and here again there is a welcome
-freshness in Warton’s epithets: “Fancy’s _fairy-circled_ shrine” (“Monody
-Written near Stratford-on-Avon”), “morning’s _twilight-tinctured_
-beam” (“The Hamlet”), “_daisy-dappled_ dale” (“Sonnet on Bathing”).
-One instance of this class of compound epithet, “the _furze-clad_
-dale,” is certainly significant as indicative of the changes that were
-going on from the “classical” to the Romantic outlook towards natural
-scenery.[180]
-
-Of the other class of compound epithets, Warton has only a few instances,
-but his odes gave plenty of scope for the use of the “participial
-epithet” (Type VII), and he has formed them freely: “Pale Cynthia’s
-_silver-axled_ car” (“Pleasures of Melancholy”), “the _coral-cinctured_
-stole” (“Complaint of Cherwell”), “Sport, the _yellow-tressed_ boy”
-(_ibid._). No doubt many of Thomas Warton’s compound formations were the
-result of a conscious effort to find “high-sounding” terms, and they
-have sometimes an air of being merely rhetorical, as in such instances
-as “_beauty-blooming_,” “_gladsome-glistering_ green,” “_azure-arched_,”
-“_twilight-tinctured_,” “_coral-cinctured_,” “_cliff-encircled_,”
-“_daisy-dappled_,” where alliterative effects have obviously been sought.
-Yet he deserves great credit for his attempts to find new words at a time
-when the stock epithets and phrases were still the common treasury of the
-majority of his contemporaries.
-
-His brother, Joseph Warton, is less of a pioneer, but there is evident
-in his work also an effort to search out new epithets. His compounds
-include (Type II) “_marble-mimic_ gods” (“The Enthusiast”); (Type III)
-“_courage-breathing_ songs” (“Verses, 1750”), with many instances of Type
-IV, some commonplace, as “_merchant-crowded_ towns” (“Ode to Health”),
-others more original, as “mirth and youth nodding _lily-crowned_ heads”
-(“Ode to Fancy”), joy, “the _rose-crowned, ever-smiling_ boy” (“Ode
-Against Despair”), “the _beech-embowered_ cottage” (“On The Spring”).
-Moreover, there are a number in “The Enthusiast,” which reflect a genuine
-love of Nature (“_thousand-coloured_ tulips,” “_pine-topp’d_ precipice”)
-and a keen observation of its sights and sounds.
-
-It is not forcing the evidence of language too much to say that a similar
-increasing interest in external nature finds expression in some of the
-compound epithets to be found in much of the minor poetry of the period.
-Thus Moses Mendez (_d._ 1758)[181] has in his poem on the various seasons
-(1751) such conventional epithets as
-
- On every hill the _purple-blushing_ vine,
-
-but others testify to first hand observation as
-
- The _pool-sprung_ gnat on sounding wings doth pass.
-
-Richard Jago (1715-1781)[182], in his “Edgehill” (1767), has such
-instances as “the _woodland-shade_,” “the _wave-worn_ face,” and “the
-tillag’d plain _wide-waving_.” The Rev. R. Potter,[183] who imitated
-Spenser in his “Farewell Hymn to the Country” (1749), has happy examples
-like “_mavis-haunted_ grove” and “this _flowre-perfumed_ aire.” In
-William Whitehead’s poems[184] there are numerous formations like
-“_cloud-enveloped_ towers” (“A Hymn”) and “_rock-invested_ shades”
-(“Elegy,” IV). A few new descriptive terms appear in the work of John
-Langhorne (1735-1779),[185] “_flower-feeding_ rills” (“Visions of
-Fancy,” I), “_long-winding_ vales” (“Genius and Valour”), etc. Michael
-Bruce (1746-1767) in his “Lochleven”[186] has, e.g., “_cowslip-covered_
-banks,” and fresh observation of bird life is seen in such phrases
-as “_wild-shrieking_ gull” and “_slow-wing’d_ crane.” James Graeme
-(1749-1772)[187] has at least one new and happy compound in his line
-
- The _blue-gray_ mist that hovers o’er the hill.
-
- (“Elegy written in Spring”)
-
-John Scott (1730-1783)[188] makes more use of compound formations than
-most of his minor contemporaries. He has many instances of Type IV (noun
-_plus_ participle), including “_rivulet-water’d_ glade” (Eclogue I),
-“_corn-clad_ plain,” “_elder-shaded_ cot” (“Amwell”). His few instances
-of Type VI (e.g. “_wildly-warbled_ strain,” (“Ode” IV)), and of Type VII
-(e.g. “_trefoil-purpled_ field” (“Elegy,” III)); “_may-flower’d_ hedges”
-(“Elegy,” IV); and “_golden-clouded_ sky,” (“Ode,” II), are also worthy of
-notice.
-
-Meanwhile another aspect of the rising Romantic movement was revealing
-itself in the work of Chatterton. With the “antiquarianism” of the
-Rowley poems we are not here concerned, but the language of both the
-“original” work and of the “discovered” poems contains plenty of material
-relevant to our special topic. Chatterton, indeed, seems to have had a
-predilection for compound formations, though he has but few instances of
-compound substantives (e.g. “_coppice-valley_” (“Elegy”), and instances
-of Type II (noun _plus_ adjective) are also rare. The other types of
-epithets are, however, well represented: “_echo-giving_ bells” (“To Miss
-Hoyland”), “_rapture-speaking_ lyre” (“Song”), etc. (Type III), though it
-is perhaps in Type IV that Chatterton’s word-forming power is best shown:
-“_flower-bespangled_ hills” (“Complaint”), “_rose-hedged_ vale” (“Elegy
-at Stanton-Drew”), etc., where the first compound epithet is a new and
-suggestive descriptive term. His examples of Type V are also worth
-noting: “_verdant-vested_ trees” (“Elegy,” V), “_red-blushing_ blossom”
-“Song”), whilst one of the best of them is to be found in those lines,
-amongst the most beautiful written by Chatterton, which reflect something
-of the new charm that men were beginning to find in old historic churches
-and buildings:
-
- To view the cross-aisles and the arches fair
- Through the half-hidden _silver-twinkling_ glare
- Of yon bright moon in foggy mantle dress’d.
-
- (“Parliament of Sprites,” Canto XXI)
-
-The remaining examples of Chatterton’s compound formations do not
-call for much attention, though “_gently-plaintive_ rill” (“Elegy on
-Phillips”) and “_loudly-dinning_ stream” (“Ælla,” 84) are new and fresh.
-Chatterton has much of the conventional poetical language and devices of
-his time throughout his work, and his compound epithets do not in the
-mass vary much from contemporary usage in this respect. But some of them
-at least are significant of the position which he occupies in the history
-of the Romantic revival.
-
-The greatest figure in this revival, as it appears to us now, was William
-Blake, but from our present point of view he is almost negligible. It
-may safely be said that few poets of such high rank have made less
-use of compound formations: in his entire poetical work scarcely half
-a dozen instances are to be found. Yet the majority of these, such
-as “_angel-guarded bed_” (“A Dream,” 2), “_mind-forg’d_ manacles”
-(“London,” 8), “Winter’s _deep-founded_ habitation” (“Winter,” 3),
-“_softly-breathing_ song” (“Song,” 2: “Poetical Sketches”) are a
-sufficiently striking tribute to his ability to form expressive compounds
-had he felt the need. But in the beautiful purity and simplicity of his
-diction, for which he has in our own time at least received adequate
-praise, there was no place for long compound formations, which, moreover,
-are more valuable and more appropriate for descriptive poetry, and likely
-to mar the pure singing note of the lyric.
-
-It is curious to find a similar paucity of compound formations in the
-poems of George Crabbe, the whole number being well represented by
-such examples as “_dew-press’d_ vale” (“Epistle to a Friend,” 48),
-“_violet-wing’d_ Zephyrs” (“The Candidate,” 268), and “_wind-perfuming_
-flowers” (“The Choice”). No doubt the narrative character of much of
-Crabbe’s verse is the explanation of this comparative lack of compounds,
-but the descriptions of wild nature that form the background for many of
-“The Tales” might have been expected to result in new descriptive terms.
-
-Two lesser poets of the time are more noteworthy as regards our especial
-topic. William Mickle (1735-1788), in his “Almada Hill” (1781) and
-his “May Day,” as well as in his shorter poems, has new epithets for
-hills and heights, as in such phrases as “_thyme-clad_ mountains” and
-“_fir-crown’d_ hill” (“Sorcerers,” 4). His Spenserian imitation “Syr
-Martyn,” contains a few happy epithets:
-
- How bright emerging o’er yon _broom-clad_ height
- The silver empress of the night appears
-
- (Canto II, 31)
-
-and “_daisie-whitened_ plain,” “_crystal-streamed_ Esk” are among his new
-formations in “Eskdale Braes.”
-
-James Beattie has a large number of compounds in his poems, and though
-many of these are mechanical formations, he has a few new “nature”
-epithets which are real additions to the vocabulary of poetical
-description, as “_sky-mixed_ mountain” (“Ode to Peace,” 38), the lake
-“_dim-gleaming_” (“Minstrel,” 176), “the _wide-weltering_ waves”
-(_ibid._, 481), the wave “_loose-glimmering_” (“Judgment of Paris,” 458).
-He has also a few instances of Type VII chiefly utilized, as often with
-compounds of this type, as personifying epithets: “the frolic moments
-_purple_-pinioned” (“Judgment of Paris,” 465) and “_loose-robed_ Quiet”
-(“Triumph of Melancholy,” 64).
-
-The “Pleasures of Memory” (1792) by Samuel Rogers has one or two
-compound formations: “_moonlight-chequered_ shade” (Part II). Hope’s
-“_summer-visions_” (_ibid._) and “the _fairy-haunts_ of long-lost hours”
-(_ibid.)_, have a trace at least of that suggestive power with which
-Keats and Shelley were soon to endow their epithets. Brief reference only
-need be made to the works of Erasmus Darwin, which have already been
-mentioned as the great example of eighteenth century stock diction used
-to the utmost possible extent. He has plenty of instances of compound
-epithets of every type, but his favourite formation appears to be that
-of a noun _plus_ part-participle, as “_sun-illumined_ fane” (“Botanic
-Garden,” I, 157), “_wave-worn_ channels” (_ibid._, I, 362), and as seen
-in such lines as
-
- Her _shell-wrack_ gardens and her _sea-fan_ bowers.
-
- (“Economy of Vegetation,” VI, 82)
-
-Many of Darwin’s compounds have a certain charm of their own; in the mass
-they contribute towards that dazzling splendour with which eighteenth
-century diction here blazed out before it finally disappeared.
-
-Cowper, like Blake and Crabbe, is not especially distinguished for his
-compound epithets. Though he has a large number of such formations, very
-few of them are either new or striking, a remark which applies equally to
-his original work and his translations. Many instances of all the types
-are to be found in the “Homer,” but scarcely one that calls for special
-mention, though here and there we come across good epithets well applied:
-“accents _ardour-winged_” (IV, 239) or “_silver-eddied_ Peneus” (II, 294).
-
-Before attempting to sum up the use of compound epithets in eighteenth
-century poetry, brief reference may be made to their use in the early
-work of the two poets who announced the definite advent of the new age.
-Wordsworth in his early poems has many instance of compound words,
-most of which are either his own formations, or are rare before his
-time. The original and final drafts both of the “Evening Walk” and the
-“Descriptive Sketches” show some divergence in this respect, compounds
-found in the 1793 version being omitted later, whilst on the other new
-formations appear in the revised poems. Besides imitative instances
-such as “_cloud-piercing_ pine trees” (D.S., 63), there are more
-original and beautiful compounds, such as the “_Lip-dewing_ song and the
-_ringlet-tossing_ dance” (_ibid._, 132), which does not appear until the
-final draft.
-
-Examples of Type IV are “_holly-sprinkled_ steeps” (E.W., 10), “The
-sylvan cabin’s _lute-enlivened_ gloom” (D.S., 134, final); and of Types
-V and VI, “_green-tinged_ margin” (D.S., 122), “_clear-blue_ sky” (D.S.,
-113), “_dim-lit_ Alps” (D.S., 1793 only, 217), and “the _low-warbled_
-breath of twilight lute” (D.S., 1793, 749). Wordsworth’s early poems,
-it has been noted, are almost an epitome of the various eighteenth
-century devices for producing what was thought to be a distinctively
-poetical style,[189] but he soon shakes off this bondage, and “Guilt and
-Sorrow,” perhaps the first poem in which his simplicity and directness
-of expression are fully revealed, is practically without instances of
-compound epithets.
-
-The critics, it would appear, had already marked down as a fault a
-“profusion of new coined double epithets”[190] in a “small volume of
-juvenile poems” published by Coleridge in 1794. In replying to, or rather
-commenting on, the charge, Coleridge makes an interesting digression on
-the use of such formations, defending them on “the authority of Milton
-and Shakespeare,” and suggesting that compound epithets should only be
-admitted if they are already “denizens” of the language, or if the new
-formation is a genuine compound, and not merely two words made one by
-virtue of the hyphen. “A Language,” he adds, “which like the English
-is almost without cases, is indeed in its very genius unfitted for
-compounds. If a writer, every time a compounded word suggests itself
-to him, would seek for some other mode of expressing the same sense,
-the chances are always greatly in favour of his finding a better word.”
-Though there is a good deal of sound sense in these remarks, we have only
-to recall the wealth of beautiful compound epithets with which Keats, to
-take only one example, was soon to enrich the language, to realize that
-English poetry would be very much the poorer if the rule Coleridge lays
-down had been strictly observed. It would perhaps be truer to say that
-the imaginative quality of the compound epithets coined by a poet is a
-good test of his advance in power of expression.[191]
-
-As regards his own practice, Coleridge goes on to say[192] that
-he “pruned the double epithets with no sparing hand”; but the
-pruning was not very severe, judging from a comparison of the two
-volumes. Yet these early poems are not without examples of good
-compound epithets: “_zephyr-haunted_ brink,” (“Lines to a Beautiful
-Spring”), “_distant-tinkling_ stream” (“Song of the Pixies,” 16),
-“_sunny-tinctured_ hue” (_ibid._, 43), “_passion-warbled_ strain,” (“To
-the Rev. W. J. H.”), etc.
-
-When we review the use of compound epithets in the poetry of the
-eighteenth century we are bound to admit that in this, as in other
-aspects of the “purely poetical,” the eighteenth century stands apart
-from other periods in our literary history. Most readers could probably
-at will call to their mind half a dozen compound epithets of Shakespeare
-and the Elizabethan period, of Milton, or of more modern writers, such as
-Keats, that are, as it were, little poems in themselves, Shakespeare’s
-“_young-eyed cherubim_,” or Milton’s “_grey-hooded even_,” or Keats’s
-“_soft-conched shell_.” It is safe to say that few eighteenth century
-words or phrases of this nature have captured the imagination to a
-similar degree; Collins’s “_dim-discovered spires_” is perhaps the only
-instance that comes readily to the mind.
-
-There are, of course, as our study has shown, plenty of instances of
-good compound epithets, but in the typical eighteenth century poetry
-these are rarely the product of a genuine creative force that endows the
-phrase with imaginative life. Even the great forerunners of the Romantic
-revolt are not especially remarkable in this respect; one of the greatest
-of them, William Blake, gave scarcely a single new compound epithet to
-the language, and whilst this fact, of course, cannot be brought as a
-reproach against him, yet it is, in some respects at least, significant
-of the poetical atmosphere into which he was born. It has often been
-remarked that when Latin influence was in the ascendant the formation of
-new and striking compound epithets has been very rare in English poetry,
-whilst it has been always stimulated, as we know from the concrete
-examples of Chapman and Keats, by the influence of a revived Hellenism.
-
-Another fact is worthy of attention. Many of the most beautiful compound
-epithets in the English language are nature phrases descriptive of
-outdoor sights and sounds. The arrested development, or the atrophy of
-the sense of the beauty of the external world, which is a characteristic
-of the neo-classical school, was an unconscious but effective bar to
-the formation of new words and phrases descriptive of outdoor life. The
-neo-classical poet, with his eye fixed on the town and on life as lived
-there, felt no necessity for adding to the descriptive resources of his
-vocabulary, especially when there was to his hand a whole _gradus_ of
-accepted and consecrated words and phrases. It is in the apostles of “the
-return to Nature” that we find, however inadequately, to begin with, a
-new diction that came into being because these poets had recovered the
-use of their eyes and could sense the beauty of the world around them.
-
-And this fact leads to a further consideration of the use of compound
-epithets from the formal viewpoint of their technical value. It has
-already been suggested that their use may not be unconnected with the
-mechanism of verse, and the æsthetic poverty of eighteenth century poetry
-in this respect may therefore be not unjustly regarded as an outcome of
-the two great prevailing vehicles of expression. In the first place,
-there was the heroic couplet as brought to perfection by Pope. “The
-uniformity and maximum swiftness that marked his manipulation of the
-stopped couplet was achieved,” says Saintsbury, “not only by means of
-a large proportion of monosyllabic final words, but also by an evident
-avoidance of long and heavy vocables in the interior of the lines
-themselves.”[193] Moreover, perhaps the commonest device to secure the
-uniform smoothness of the line was that use of the “_gradus_ epithet”
-which has earlier been treated; these epithets were for the most part
-stock descriptive adjectives—_verdant_, _purling_, _fleecy_, _painted_,
-and the like—which were generally regarded by the versifiers as the only
-attendant diction of the couplet. If we compare a typical Pope verse such
-as
-
- Let _vernal_ airs through trembling osiers play
-
-with the line already quoted,
-
- Love-whisp’ring woods and lute-resounding waves
-
-we may perhaps see that the free use of compound epithets was not
-compatible with the mechanism of the couplet as illustrated in the
-greater part of Pope’s practice; they would tend to weaken the balanced
-antithesis, and thus spoil the swing of the line.
-
-The most formidable rival of the heroic couplet in the eighteenth
-century was blank verse, the advent of which marked the beginning of the
-Romantic reaction in form. Here Thomson may be regarded as the chief
-representative, and it is significant that the large number of compound
-epithets in his work are terms of natural description, which, in addition
-to their being a reflex of the revived attitude to natural scenery, were
-probably more or less consciously used to compensate readers for the
-absence of “the rhyme-stroke and flash” they were accustomed to look
-for in the contemporary couplet. “He utilizes periodically,” to quote
-Saintsbury again,[194] “the exacter nature-painting, which in general
-poetic history is his glory, by putting the distinctive words for colour
-and shape in notable places of the verse, so as to give it character
-and quality.” These “distinctive words for colour and shape” were, with
-Thomson, for the most part, compound epithets; almost by the time of
-“Yardley Oak,” and certainly by the time of “Tintern Abbey,” blank verse
-had been fully restored to its kingdom, and no longer needed such aid.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-PERSONIFICATION AND ABSTRACTION IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-In the Preface of 1798, when Wordsworth formulated his theories with
-regard to poetical language, the first “mechanical device of style”
-against which he directed his preliminary attack was the use of
-“personifications of abstract ideas.”[195] Such personifications, he
-urged, do not make any natural or regular part of “the very language
-of men,” and as he wished “to keep the reader in the company of flesh
-and blood,” he had endeavoured “utterly to reject them.” He was ready
-to admit that they were occasionally “prompted by passion,” but his
-predecessors had come to regard them as a sort of family language, upon
-which they had every right to draw. In short, in Wordsworth’s opinion,
-abstractions and personifications had become a conventional method of
-ornamenting verse, akin to the “vicious diction,” from the tyranny of
-which he wished to emancipate poetry. The specific point on which he thus
-challenged the practice of his predecessors could hardly be gainsaid, for
-he had indicted a literary device, or artifice, which was not only worked
-to death by the mere poetasters of the period, but which disfigures not a
-little the work of even the great poets of the century.
-
-The literary use of abstraction and personification was not, it is
-needless to say, the invention of the eighteenth century. It is as old
-as literature itself, which has always reflected a tendency to interpret
-or explain natural phenomena or man’s relations with the invisible
-powers that direct or influence human conduct, by means of allegory,
-English poetry in the Middle Ages, especially that of Chaucer, Langland,
-and their immediate successors, fitly illustrates the great world
-of abstraction which had slowly come into being, a world peopled by
-personified states or qualities—the Seven Deadly Sins, the Virtues, Love,
-etc.—typifying or symbolizing the forces which help man, or beset and
-ensnare him as he makes his pilgrim’s progress through this world.
-
-Already the original motive power of allegory was considerably
-diminished, even if it had not altogether disappeared, and, by the time
-of the “Faerie Queene,” the literary form which it had moulded for itself
-had become merely imitative and conventional, so that even the music
-and melody of Spenser’s verse could not altogether vitalize the shadowy
-abstractions of his didactic allegory. With “Paradise Lost” we come to
-the last great work in which personified abstractions reflect to any real
-extent the original allegorical motive in which they had their origin.
-Milton achieves his supreme effects in personification in that his
-figures are merely suggestive, strongly imagined impressions rather than
-clean-cut figures. For nothing can be more dangerous, from the poetic
-point of view, than the precise figures which attempt to depict every
-possible point of similarity between the abstract notion and the material
-representation imagined.[196]
-
-It is sometimes considered that the mania for abstraction was due
-largely to the influence of the two poets who are claimed, or regarded,
-as the founders or leaders of the new classical school—Dryden and Pope.
-As a matter of fact, neither makes any great use of personification.
-Dryden has a few abstractions in his original works, such as,
-
- Far from her sight flew Faction, Strife and Pride
- And Envy did but look on
-
- (“First Epistle”)
-
-but his examples are mainly to be found in his modernizations or
-translations, where of necessity he takes them from his originals.[197]
-
-Pope makes a greater use of the figure, but even here there is no excess.
-There is not a single personification in the four pastorals of “The
-Seasons,” a subject peculiarly adapted to such treatment. In “Eloisa to
-Abelard” there are two instances where some attempt at characterization
-is made.[198] More instances, though none very striking, are to be found
-in “Windsor Forest,” but the poem ends with a massed group, forming a
-veritable catalogue of the personified vices which had done so much
-service in poetry since the days of the Seven Deadly Sins.
-
-In other poems Pope uses the device for humorous or satiric effect, as in
-the “Pain,” “Megrim,” and “Ill nature like an ancient maid” (l. 24) of
-“The Rape of the Lock;” or the “Science,” “Will,” “Logic,” etc., of “The
-Dunciad,” where all are invested with capital letters, but with little
-attempt to work up a definite picture, except, as was perhaps to be
-expected, in the case of “Dullness,” which is provided with a bodyguard
-(Bk. I, 45-52).
-
-Though, as we have already said, there is no great use of such figures in
-the works of Pope, they are present in such numbers in his satiric and
-didactic works as to indicate one great reason for their prevalence in
-his contemporaries and successors. After the Restoration, when English
-literature entered on a new era, the changed and changing conditions
-of English life and thought soon impressed themselves on poetry. The
-keynote to the understanding of much that is characteristic of this new
-“classical” literature has been well summed up in the formula that “the
-saving process of human thought was forced for generations to beggar the
-sense of beauty.”[199] The result was an invasion of poetry by ideas,
-arguments, and abstractions which were regarded both as expressing
-admirably the new spirit of rationalism, as well as constituting in
-themselves dignified subjects and ornaments of poetry.
-
-This is well illustrated in the case of several of Pope’s contemporaries.
-In the works of Thomas Parnell (1679-1718) abstractions of the
-conventional type are plentiful, usually accompanied by a qualifying
-epithet: “Fortune fair-array’d” (“An Imitation”), “Impetuous Discord,”
-“Blind Mischief,” (“On Queen Anne’s Peace”), “the soft Pathetic” (“On
-the Different Styles of Poetry”). These are only a few of the examples
-of the types favoured by Parnell, where only here and there are human
-traits added by means of qualifying epithets or phrases. In one or two
-instances, however, there are more detailed personifications. Thus,
-in the “Epistle to Dr. Swift,” which abounds in shadowy abstractions,
-Eloquence is fully described for us:
-
- Upon her cheek sits Beauty ever young
- The soul of music warbles on her tongue.
-
-Moreover, already in Parnell it is evident that the influence of Milton
-is responsible for some of his personifications. In the same poem we get
-the invocation:
-
- Come! country Goddess come, nor thou suffice
- But bring thy mountain-sister Exercise,
-
-figures which derive obviously from “L’Allegro.”
-
-In the case of Richard Savage (1696-1743) there is still greater freedom
-in the use of personified abstractions, which, as here the creative
-instinct is everywhere subjected to the didactic purpose, become very
-wearisome. The “Wanderer” contains long catalogues of them, in some
-instances pursued for over fifty lines.[200]
-
-The device continued to be very popular throughout the eighteenth
-century, especially by those who continue or represent the “Ethical”
-school of Pope. First amongst these may be mentioned Edward Young
-(1681-1765), whose “Night Thoughts” was first published between
-1742-1744. Young, like his contemporaries, has recourse to
-personifications, both for didactic purposes and apparently to add
-dignity to his style. It is probable, too, that in this respect he owes
-something to “Paradise Lost”; from Milton no doubt he borrowed his
-figure of Death, which, though poetically not very impressive, seems to
-have captured the imagination of Blake and other artists who have tried
-to depict it. The figure is at first only casually referred to in the
-Fourth Book (l. 96), where there is a brief and commonplace reference to
-“Death, that mighty hunter”; but it is not until the fifth book that the
-figure is developed. Yet, though the characterization is carried to great
-length, there is no very striking personification: we are given, instead,
-a long-drawn-out series of abstractions, with an attempt now and then to
-portray a definite human figure. Thus
-
- Like princes unconfessed in foreign courts
- Who travel under cover, Death assumes
- The name and look of life, and dwells among us.
-
-And then the poet describes Death as being present always and everywhere,
-and especially
-
- Gaily carousing, to his gay compeers
- Inly he laughs to see them laugh at him
- As absent far.
-
-But Young has not, like Milton, been able to conjure up a definite and
-convincing vision, and thus he never achieves anything approaching the
-overwhelming effect produced by the phantom of Death in “Paradise Lost,”
-called before us in a single verse:
-
- So spake the grisly Terror.
-
- (P.L., II. 704)
-
-For the rest, Young’s personifications, considering the nature of his
-subject, are fewer than might be expected. Where they occur they often
-seem to owe their presence to a desire to vary the monotony of his moral
-reflections; as a result we get a number of abstractions, which may be
-called personifications only because they are sometimes accompanied by
-human attributes.
-
-Young has also certain other evocations which can scarcely be called
-abstractions, but which are really indistinct, shadowy beings, like the
-figures of a dream, as when he describes the phantom of the past:
-
- The spirit walks of every day deceased
- And smiles an angel, or a fury frowns
-
- (ll. 180-181)
-
-or the grief of the poet as he ever meets the shades of joys gone for
-ever:
-
- The ghosts
- Of my departed joys: a numerous train.
-
-Here the poet has come near to achieving that effect which in the hands
-of the greatest poets justifies the use of personification as a poetic
-figure. The more delicate process just illustrated is distinct both from
-the lifeless abstraction and the detailed personification, for in these
-cases there is a tinge of personal emotion which invests these shadowy
-figures with something of a true lyrical effect.
-
-The tendency, illustrated in the “Night Thoughts,” to make a purely
-didactic use of personification and abstraction is found to a much
-greater extent in Akenside’s “Pleasures of the Imagination,” first
-published in 1744, to be considerably enlarged in 1767. The nature of
-Akenside’s subject freely admitted of the use of these devices, and he
-has not been slow to avail himself of them.
-
-Large portions of the “Pleasures of the Imagination” resolve themselves
-into one long procession of abstract figures. Very often Akenside
-contents himself with the usual type of abstraction, accompanied by a
-conventional epithet: “Wisdom’s form celestial” (I, 69), “sullen Pomp”
-(III, 216), etc., though sometimes by means of human attributes or
-characteristics we are given partial personifications such as:
-
- Power’s purple robes nor Pleasure’s flowery lap.
-
- (l. 216)
-
-And occasionally there are traces of a little more imagination:
-
- thy lonely whispering voice
- O faithful Nature![201]
-
-But on the whole it is clear that with Akenside abstraction and
-personification are used simply and solely for moral and didactic
-purposes, and not because of any perception of their potential artistic
-value. Incidentally, an interesting side-light on this point is revealed
-by one of the changes introduced by the poet into his revision of his
-chief work. In the original edition of 1740 there is an invocation to
-Harmony (Bk. I, ll. 20 foll.), with her companion,
-
- Majestic Truth; and where Truth deigns to come
- Her sister Liberty will not be far.
-
-Before the publication of the revised edition, Akenside, who at one time
-had espoused the cause of liberty with such ardour as to lead to his
-being suspected of republicanism, received a Court appointment. In the
-revised edition the concluding lines of the invocation became
-
- for with thee comes
- The guide, the guardian of their majestic rites
- Wise Order and where Order deigns to come
- Her sister Liberty will not be far.
-
- (138 foll.)
-
-The same lavish use of abstractions is seen, not only in the philosophic
-poetry proper, but also in other works, which might perhaps have been
-expected to escape the contagion. Charles Churchill (1731-1764), if we
-set aside Johnson and Canning, may be regarded as representing eighteenth
-century satire in its decline, after the great figures of Pope and Swift
-have disappeared from the scene, and among the causes which prevent his
-verse from having but little of the fiery force and sting of the great
-masters of satire is that, instead of the strongly depicted, individual
-types of Pope, for example, we are given a heterogeneous collection
-of human virtues, vices, and characteristics, most often in the form
-of mere abstractions, sometimes personified into stiff, mechanical
-figures.[202] Only once has Churchill attempted anything novel in the
-way of personification, and this in humorous vein, when he describes the
-social virtues:
-
- With belly round and full fat face,
- Which on the house reflected grace,
- Full of good fare and honest glee,
- The steward Hospitality.
-
-Churchill had no doubt a genuine passion for poetry and independence,
-but the _saeva indignatio_ of the professed censor of public morals and
-manners cannot be conveyed to the reader through the medium of mechanical
-abstractions which, compared with the flesh-and-blood creations of Dryden
-and Pope, show clearly that for the time being the great line of English
-satire has all but come to an end.
-
-Eighteenth century ethical poetry was represented at this stage by
-Johnson and Goldsmith, at whose work it will now be convenient to
-glance. The universal truths which Johnson as a stern, unbending
-moralist wished to illustrate in “London” (1738) and “The Vanity of
-Human Wishes” (1749), might easily have resulted in a swarm of the
-abstractions and personifications fashionable at the time.[203] From this
-danger Johnson was saved by the depth of feeling with which he unfolds
-the individual examples chosen to enforce his moral lessons. Not that
-he escapes entirely; “London” has a few faint abstractions (“Malice,”
-“Rapine,” “Oppression”); but though occasionally they are accompanied
-by epithets suggesting human attributes (“surly Virtue,” “persecuting
-Fate,” etc.), as a rule there is no attempt at definite personification,
-a remark which also applies to the “Vanity of Human Wishes.” In his
-odes to the different seasons he has not given, however, any elaborate
-personifications, but has contented himself with slight human touches,
-such as
-
- Now Autumn bends a cloudy brow.
-
-Of Johnson’s poetical style, regarded from our present point of view, it
-may be said to be well represented in the famous line from “London”:
-
- Slow rises Worth by Poverty depressed,
-
-where there is probably no intention or desire to personify at all, but
-which is a result of that tendency towards Latin condensation which the
-great Doctor and his contemporaries had introduced into English prose.
-
-Goldsmith’s poetry has much in common with that of Johnson, in that both
-deal to some extent with what would now be called social problems. But it
-is significant of Goldsmith’s historical position in eighteenth century
-poetry as representing a sort of “half-way attitude,” in the matter of
-poetical style, between the classical conventional language and the
-free and unfettered diction advocated by Wordsworth, that there are few
-examples of personified abstractions in his works, and these confined
-mainly to one passage in “The Traveller”:
-
- Hence Ostentation here with tawdry Art
- Pants for the vulgar praise which fools impart, etc.
-
-At this point it is necessary to hark back for the purpose of considering
-other works which had been appearing alongside of the works just
-discussed. It has already been remarked that in this matter of the use of
-abstraction and personification the influence of Milton early asserted
-itself, and there can be no doubt that a good deal of it may be traced
-to the influence more especially of the early poems. Indeed, the blank
-verse poems, which attempted to imitate or parody the “grand style” of
-the great epics, furnish few examples of the personified abstraction.
-The first of these, the “Splendid Shilling” and “Cyder” of John Philips
-(1705-1706) contains but few instances. In Somerville’s “Chase” there is
-occasionally a commonplace example, such as “brazen-fisted Time,” though
-in his ode “To Marlborough” he falls into the conventional style quickly
-enough. In the rest of the blank verse poems Mallet’s “Excursion” (1738),
-and his “Amyntor and Theodora” (1744), comparatively little use is made
-of the device, a remark also applicable to Dyer’s “Ruins of Rome” (1740),
-and to Grainger’s “Sugar Cane” (1764).
-
-The fashion for all these blank verse poems had been started largely by
-the success of “The Seasons,” which appeared in its original form from
-1726 to 1730, to undergo more than one revision and augmentation until
-the final edition of 1744. Though Thomson’s work shows very many traces
-of the influence of Milton, there is no direct external evidence that
-his adoption of blank verse was a result of that influence. Perhaps, as
-has been suggested,[204] he was weary of the monotony of the couplet,
-or at least considered its correct and polished form incapable of any
-further development. At the same time it is clear that having adopted
-“rhyme-unfettered verse,” he chose to regard Milton as a model of
-diction and style, though he was by no means a slavish imitator.
-
-With regard to the special problems with which we are here concerned,
-it must be noted that when Thomson was first writing “The Seasons,” the
-device of personified abstraction had not become quite so conventional
-and forced in its use as at a later date. Nevertheless examples of the
-typical abstraction are not infrequent; thus, in an enumeration of the
-passions which, since the end of the “first fresh dawn,” have invaded
-the hearts and minds of men, we are given “Base Envy,” withering at
-another’s joy; “Convulsive Anger,” storming at large; and “Desponding
-Fear,” full of feeble fancies, etc. (“Spring,” 280-306). Other examples
-are somewhat redeemed by the use of a felicitous compound epithet, “Art
-imagination-flushed” (“Autumn,” 140), “the lonesome Muse, low-whispering”
-(_ibid._, 955), etc. In “Summer” (ll. 1605 foll.) the poet presents one
-of the usual lists of abstract qualities (“White Peace, Social Love,”
-etc.), but there are imaginative touches present that help to vitalize
-some at least of the company into living beings:
-
- The tender-looking Charity intent
- On gentle deeds, and shedding tears through smiles—
-
-and the passage is thus a curious mixture of mechanical abstractions with
-more vivid and inspired conceptions.
-
-Occasionally Thomson employs the figure with ironical or humorous
-intention, and sometimes not ineffectively, as in the couplet,
-
- Then sated Hunger bids his brother Thirst
- Produce the mighty bowl.
-
- (“Autumn,” 512)
-
-He is also fond of the apostrophic personification, often feebly, as
-when, acting upon a suggestion from Mallet,[205] he writes:
-
- Comes, Inspiration, from thy hermit seat,
- By mortal seldom found, etc.
-
- (“Summer,” l. 15)
-
-As for the seasons themselves, we do not find any very successful
-attempts at personification. Thomson gives descriptive impressions rather
-than abstractions: “gentle Spring, ethereal mildness” (“Spring,” 1),
-“various-blossomed Spring” (“Autumn,” 5); or borrowing, as often, an
-epithet from Milton, “refulgent Summer” (“Summer,” 2); or “surly Winter”
-(“Spring,” 11).
-
-But in these, and similar passages, the seasons can hardly be said
-to be distinctly pictured or personified. In “Winter,” however,
-there is perhaps a more successful attempt at vague but suggestive
-personification:[206]
-
- See Winter comes, to rule the varied year,
- Sullen and sad, with all his rising train
- Vapours, and clouds and storms.
-
-But on the whole Thomson’s personifications of the seasons are not,
-poetically, very impressive. There is little or no approach to the
-triumphant evocation with which Keats conjures up Autumn for us, with
-all its varied sights and sounds, and its human activities vividly
-personified in the gleaner and the winnower
-
- sitting careless on a granary floor
- Thy hair soft-lifted by the winnowing wind,
-
-or the couplet in which Coleridge brings before us a subtle suggestion
-of the spring beauty, to which the storms and snows are but a prelude:
-
- And winter, slumbering in the open air
- Wears on his smiling face a dream of Spring.
-
- (“Work without Hope”)
-
-Yet Thomson, as might be expected in a forerunner of the Romantic school,
-is not altogether without a gift for these embryonic personifications,
-as they have been called, when by means of a felicitous term or epithet
-the whole conception which the poet has in mind is suddenly galvanized
-into life and endowed with human feelings and emotions. Such evocations
-are of the very stuff of which poetry is made, and at their highest
-they possess the supreme power of stirring or awakening in the mind of
-the reader other pictures or visions than those suggested by the mere
-personification.[207]
-
-Though some of Thomson’s instances are conventional or commonplace, as in
-the description of
-
- the grey grown oaks
- That the calm village in their verdant arms
- Sheltering, embrace,
-
- (“Summer,” 225-227)
-
-and others merely imitative, as,
-
- the rosy-footed May
- Steals blushing on,
-
- (“Spring,” 489-490)
-
-yet there are many which call up by a single word a vivid and picturesque
-expression, such as the “hollow-whispering breeze” (“Summer,” 919) or the
-poet’s description of the dismal solitude of a winter landscape
-
- It freezes on
- Till Morn, late rising o’er the drooping world
- Lifts her pale eyes unjoyous
-
- (“Winter,” 744)
-
-or the beautiful description of a spring dawn:
-
- The meek-eyed Morn appears, mother of dews
- At first faint-gleaming in the dappled east.
-
- (“Summer,” 48-49)
-
-Adverting to the question of Milton’s influence on the prevalent mania
-for personification, it is undoubted that the early poems may be held
-largely responsible. Their influence first began noticeably to make
-itself felt in the fifth decade of the century, when their inspiration
-is to be traced in a great deal of the poetic output of the period,
-including that of Joseph and Thomas Warton, as well as of Collins and
-Gray. Neglecting for the moment the greater poets who drew inspiration
-from this source, it will be as well briefly to consider first the
-influence of Milton’s minor poems on the obscure versifiers, for it
-is very often the case that the minor poetry of an age reflects most
-distinctly the peculiarities of a passing literary fashion. As early as
-1739 William Hamilton of Bangour[208] imitated Milton in his octosyllabic
-poem “Contemplation,” and by his predilection for abstraction
-foreshadowed one of the main characteristics of the Miltonic revival
-among the lesser lights. A single passage shows this clearly enough:
-
- Anger with wild disordered pace
- And malice pale of famish’d face:
- Loud-tongued Clamour get thee far
- Hence, to wrangle at the bar:
-
-and so on.
-
-Five or six years later Mason’s Miltonic imitations appeared—“Il
-Bellicoso” and “Il Pacifico”—which follow even more slavishly the style
-of “L’Allegro” and “Il Penseroso,” so that there is no need for Mason’s
-footnote to “Il Bellicoso” describing the poem with its companion piece
-as this “very, very juvenile imitation.”[209] “Il Bellicoso” begins with
-the usual dismissal:
-
- Hence, dull lethargic Peace
- Born in some hoary beadsman’s cell obscure,
-
-and subsequently we are introduced to Pleasure, Courage, Victory, Fancy,
-etc. There is a similar exorcism in “Il Pacifico,” followed by a faint
-personification of the subject of the ode, attended by a “social smiling
-train” of lifeless abstractions.
-
-The pages of Dodsley[210] furnish abundant testimony to the prevalence
-of this kind of thing. Thus “Penshurst”[211] by F. Coventry is
-another close imitation of Milton’s companion poems, with the usual
-crowd of abstractions. The same thing is met with in the anonymous
-“Vacation,”[212] and in the “Valetudinarian,” said to be written by Dr.
-Marriott.[213]
-
-It is unnecessary to illustrate further the Milton vogue, which thus
-produced so large a crop of imitations,[214] except to say that there is
-significant testimony to the widespread prevalence of the fashion in the
-fact that a parody written “in the Allegoric, Descriptive, Alliterative,
-Epithetical, Fantastic, Hyperbolical, and Diabolical Style of our
-modern Ode writers and monody-mongers”[215] soon appeared. This was
-the anonymous “Ode to Horror,” a humorous burlesque, especially of the
-“Pleasures of Melancholy.” The Wartons stand high above the versifiers at
-whose productions we have just looked, but nevertheless there was some
-justification for the good-humoured parody called forth by their works.
-
-In 1746 there appeared a small volume entitled “Odes on Various
-Subjects,” a collection of fourteen odes by Joseph Warton.[216] The
-influence of Milton is especially seen in the odes “To Fancy,” “To
-Health,” and to “The Nightingale,” but all betray definitely the source
-of their inspiration. Thus in the first named:
-
- Me, Goddess, by the right hand lead
- Sometimes thro’ the yellow mead
- Where Joy and White-robed Peace resort
- And Venus keeps her festive court.
-
-All the odes of Warton betray an abundant use of abstractions, in the
-midst of which he rarely displays anything suggestive of spontaneous
-inspiration. His few personifications of natural powers are clearly
-imitative. “Evening” is “the meek-eyed Maiden clad in sober gray” and
-Spring comes
-
- array’d in primrose colour’d robe.
-
-We feel all the time that the poet drags in his stock of personified
-abstractions only because he is writing odes, and considers that such
-devices add dignity to his subject.
-
-At the same time it is worth noting that almost the same lavish use of
-these lay figures occurs in his blank verse poem, “The Enthusiast,” or
-“The Lover of Nature” (1740), likewise written in imitation of Milton,
-and yet in its prophetic insight so important a poem in the history of
-the Romantic revival.[217] Lines such as
-
- Famine, Want and Pain
- Sunk to their graves their fainting limbs
-
-are frequent, while there is a regular procession of qualities, more
-or less sharply defined, but not poetically suggestive enough to be
-effective.
-
-The younger of the two brothers, Thomas Warton, who by his critical
-appreciation of Spenser did much in that manner to help forward the
-Romantic movement, was perhaps still more influenced by Milton. His ode
-on “The Approach of Summer” shows to what extent he had taken possession
-of the verse, language, and imagery of Milton:
-
- Haste thee, nymph, and hand in hand
- With thee lead a buxom band
- Bring fantastic-footed Joy
- With Sport, that yellow-tressed boy;
- Leisure, that through the balmy sky,
- Chases a crimson butterfly.
-
-But nearly all his poems provide numerous instances of personified
-abstraction, especially the lines “Written at Vale Abbey,” which seems
-to exhaust, and present as thin abstractions, the whole gamut of human
-virtues and vices, emotions and desires.[218]
-
-There is a certain irony in the fact that the two men who, crudely,
-perhaps, but nevertheless unmistakably, adumbrated the Romantic doctrine,
-should have been among the foremost to indulge in an excess against
-which later the avowed champion of Romanticism was to inveigh with all
-his power. This defect was perhaps the inevitable result of the fact
-that the Wartons had apparently been content in this respect to follow
-a contemporary fashion as revealed in the swarm of merely mechanical
-imitations of Milton’s early poems. But their subjects were on the whole
-distinctly romantic, and this fact, added to their critical utterances,
-gives them real historical importance. Above all, it is to be remembered
-that they have for contemporaries the two great poets in whom the
-Romantic movement was for the first time adequately exemplified—William
-Collins and Thomas Gray.
-
-The first published collection of Collins’s work, “Odes on Several
-Descriptive and Allegorical Subjects” (1746), was, as we have seen, if
-not neglected or ignored by the public, at least received with marked
-indifference, owing largely no doubt to the abstract nature of his
-subjects, and the chiselled severity of his treatment.[219] In other
-words, Collins was pure classical and not neo-classical; he had gone
-direct back to the “gods of Hellas” for his inspiration, and his verse
-had a Hellenic austerity and beauty which could make little or no appeal
-to his own age. At the same time it was permeated through and through
-with new and striking qualities of feeling and emotion that at once
-aroused the suspicions of the neo-classicists, with Johnson as their
-mentor and spokesman. The “Odes” were then, we may say, classical in form
-and romantic in essence, and it is scarcely a matter for surprise that a
-lukewarm reception should have been their lot.[220]
-
-Collins has received merited praise for the charm and precision of his
-diction generally, and the fondness for inverting the common order of
-his words—Johnson’s chief criticism of his poetical style[221]—is to
-the modern mind a venial offence compared with his use of personified
-abstractions. On this point Johnson has nothing to say, an omission which
-may be regarded as significant of the extent to which personification had
-invaded poetry, for the critic, if we may judge from his silence, seems
-to have considered it natural and legitimate for Collins also to have
-made abundant use of this stock and conventional device.
-
-It is probable, however, that the extensive use which Collins makes of
-the figure is the result in a large measure of his predilection for the
-ode—a form of verse very fashionable towards the middle of the century.
-As has already been noted, odes were being turned out in large numbers
-by the poetasters of the time, in which virtues and vices, emotions and
-passions were invoked, apostrophized, and dismissed with appropriate
-gestures, and it is probable that the majority of these turgid and
-ineffective compositions owed their appearance to the prevalent mania for
-personification. Young remarked with truth[222] that an ode is, or ought
-to be, “more spontaneous and more remote from prose” than any other kind
-of poetry; and doubtless it was some vague recognition of this fact, and
-in the hope of “elevating” their style, that led the mere versifiers to
-adopt the trick. But as they worked the mechanical personification to
-death, they quickly robbed it of any impressiveness it may ever have had.
-
-This might quite fairly be described as the state of affairs with regard
-to the use of personified abstraction when Collins was writing his
-“odes,” but while it is true that he indulges freely in personification,
-it is scarcely necessary to add that he does so with a difference; his
-Hellenic training and temperament naturally saved him from the inanities
-and otiosities of so much contemporary verse. To begin with, there are
-but few examples of the lifeless abstraction, and even in such cases
-there is usually present a happy epithet, or brief description that sets
-them on a higher level than those that swarm even in the odes of the
-Wartons. Thus in the “Ode on the Poetical Character,” “the shadowy tribes
-of mind,” which had been sadly overworked by Collins’s predecessors and
-contemporaries, are brought before us with a new and fresh beauty that
-wins instant acceptance for them:
-
- But near it sat ecstatic Wonder
- Listening the deep applauding thunder
- And truth in sunny vest arrayed
- By whom the tassel’s eyes were made
- All the shadowy tribes of mind
- In braided dance their murmurs joined.
-
-Instances of the mechanical type so much in favour are, however, not
-lacking, as in this stanza from the “Verses” written about bride-cake:
-
- Ambiguous looks that scorn and yet relent,
- Denial mild and firm unaltered truth,
- Reluctant pride and amorous faint consent
- And melting ardours and exulting youth.[223]
-
-The majority of Collins’s personified abstractions are, however, vague
-in outline, that is to say, they suggest, but do not define, and are
-therefore the more effective in that the resulting images are almost
-evanescent in their delicacy. Thus in the “Ode to Pity” the subject is
-presented to us in magic words:
-
- Long pity, let the nations view
- Thy sky-worn robes of tender blue
- And eyes of dewy light,
-
-whilst still another imaginative conception is that of “Mercy”:
-
- who sitt’st a smiling bride
- By Valour’s armed and awful side
- Gentlest of sky-born forms and best adorned.
-
-The “Ode to the Passions” is in itself almost an epitome of the various
-ways in which Collins makes use of personification. It is first to be
-noted that he rarely attempts to clothe his personifications in long and
-elaborate descriptions; most often they are given life and reality by
-being depicted, so to speak, moving and acting:
-
- Revenge impatient rose,
- He threw his blood-stained sword in thunder down,
- And with a withering look
- The war-denouncing trumpet took;
- Yet still he kept his wild unaltered mien
- Whilst his strained ball of sight seemed bursting from his head.
-
-Even the figures, seen as it were but for a moment, are flashed before us
-in this manner:
-
- With woful measures wan Despair
- Low sullen sounds his grief beguiled
-
-and
-
- Dejected Pity at his side
- Her soul-subduing voice applied
-
-and the vision of hope with “eyes so fair” who
-
- smiled and waved her golden hair.
-
-In this ode Collins gives us also imaginative cameos, we might call them,
-vividly delineated and presented like the figures on the Grecian urn that
-inspired Keats. Thus:
-
- While as his flying fingers kissed the strings,
- Love framed with mirth a gay fantastic round.
-
-and, with its tinge of probably unconscious humour—
-
- Brown exercise rejoiced to hear,
- And Sport leapt up and seized his beechen spear.
-
-From these and similar instances, we receive a definite impression of
-that motion, which is at the same time repose, so characteristic of
-classical sculptuary.
-
-Most of the odes considered above are addressed to abstractions. In the
-few instances where Collins invokes the orders or powers of nature even
-greater felicity is shown in the art with which he calls up and clothes
-in perfect expression his abstract images. The first of the seasons is
-vaguely but subtly suggested to us in the beautiful ode beginning “How
-sleep the brave”:
-
- When Spring with dewy fingers cold
- Returns to deck their hallowed mould,
- She there shall dress a sweeter sod
- Than fancy’s feet have ever trod.
-
-This is rather a simile than a personification, but yet there is conveyed
-to us a definite impression of a shadowy figure that comes to deck the
-earth with beauty, like a young girl scattering flowers as she walks
-along.
-
-But the workmanship of Collins in this respect is seen in its perfection
-in the “Ode to Evening.” There is no attempt to draw a portrait or chisel
-a statue; the calm, restful influence of evening, its sights and sounds
-that radiate peace and contentment, even the very soul of the landscape
-as the shades of night gather around, are suggested by master touches,
-whilst the slow infiltration of the twilight is beautifully suggested:
-
- Thy dewy fingers draw
- The gradual dusky veil.
-
-The central figure is still the same evanescent being, the vision of a
-maiden, endowed with all the grace of beauty and dignity, into whose lap
-“sallow Autumn” is pouring his falling leaves, or who now goes her way
-slowly through the tempest, while
-
- Winter, yelling through the troublous air
- Affrights thy shrinking train,
- And rudely rends thy robe.
-
-If we had no other evidence before us, Collins’s use of personified
-abstraction would be sufficient in itself to announce that the new poetry
-had begun. He makes use of the device as freely, and even now and then
-as mechanically, as the inferior versifiers of his period, but instead
-of the bloodless abstractions, his genius enabled him to present human
-qualities and states in almost ethereal form. Into them he has breathed
-such poetic life and inspiration that in their suggestive beauty and
-felicity of expression they stand as supreme examples of personification
-used as a legitimate poetical device, as distinct from a mere rhetorical
-figure or embellishment.
-
-This cannot be said of Gray, in whose verse mechanical personifications
-crowd so thickly that, as Coleridge observed in his remarks on the lines
-from “The Bard,”
-
- In gallant trim the gilded vessel goes
- Youth at the prow and Pleasure at the helm
-
-it depends “wholly on the compositors putting or not putting a small
-Capital, both in this and in many other passages of the same poet,
-whether the words should be personifications or mere abstractions.”[224]
-
-It is difficult to account for this devotion of Gray to the “new
-Olympus,” thickly crowded with “moral deities” that his age had brought
-into being, except on the assumption that contemporary usage in this
-respect was too strong for him to resist. For it cannot be denied that
-very many of the beings that swarm in his odes do not differ in their
-essential character from the mechanical figures worked to death by the
-ode-makers of his days; even his genius was not able to clothe them
-all in flesh and blood. In the “Eton College” ode there is a whole
-stanza given over to a conventional catalogue of the “fury passions,”
-the “vultures of the mind”; and similar thin abstractions people all
-the other odes. Nothing is visualized: we see no real image before
-us.[225] Even the famous “Elegy” is not without its examples of stiff
-personification, though they are not present in anything like the excess
-found elsewhere. The best that can be said for abstractions of this kind
-is that in their condensation they represent an economy of expression
-that is not without dignity and effectiveness, and they thus sometimes
-give an added emphasis to the sentiment, as in the oft-quoted
-
- Let not Ambition mock their useful toil,
- Their homely joys and destiny secure,
- Nor Grandeur hear with a disdainful smile
- The short and simple annals of the poor.
-
-Gray rarely attempts to characterize his figures other than by the
-occasional use of a conventional epithet, and only here and there has the
-personification been to any extent filled in so as to form at least an
-outline picture. In the “Hymn to Adversity,” Wisdom is depicted
-
- in sable garb arrayed
- Immersed in rapturous thought profound,
-
-whilst other slight human touches are to be found here and there: as
-in “Moody Madness, laughing wild” (“Ode on a Distant Prospect”). His
-personifications, however, have seldom the clear-cut outlines we find
-in Collins, nor do they possess more than a tinge of the vividness and
-vitality the latter could breathe into his abstractions. Yet now and then
-we come across instances of the friezes in which Collins excels, moving
-figures depicted as in Greek plastic art
-
- Antic sports and blue-eyed Pleasures,
- Frisking light in frolic measures
-
- (“Progress of Poesy”)
-
-or the beautiful vision in the “Bard,”
-
- Bright Rapture calls and soaring as she sings,
- Waves in the eyes of heaven her many-coloured wings.
-
-And in the “Ode on Vicissitude” Gray has one supreme example of the
-embryonic personification, when the powers or orders of nature are
-invested with human attributes, and thus brought before us as living
-beings, in the form of vague but suggestive impressions that leave to the
-imagination the task of filling in the details:
-
- Now the golden Morn aloft
- Waves her dew-bespangled wing
- With vernal cheek and whisper soft
- She woos the tardy spring.
-
-But in the main, and much more than the poet with whom his name is
-generally coupled, it is perhaps not too much to say that Gray was
-content to handle the device in the same manner as the uninspired
-imitators of the “L’Allegro” and “Il Penseroso.” Not that he was
-unaware of the danger of such a tendency in himself and others. “I
-had rather,” he wrote to Mason[226] when criticizing the latter’s
-“Caractacus,” “some of the personages—‘Resignation,’ ‘Peace,’ ‘Revenge,’
-‘Slaughter,’ ‘Ambition’—were stripped of their allegorical garb. A
-little simplicity here and there in the expression would better prepare
-the high and fantastic harpings that follow.” In the light of this most
-salutary remark, Gray’s own procedure is only the more astonishing. His
-innumerable personifications may not have been regarded by Johnson as
-contributory to “the kind of cumbrous splendour” he wished away from the
-odes, but the fact that they are scarce in the “Elegy” is not without
-significance. The romantic feeling which asserts itself clearly in the
-odes, the new imaginative conceptions which these stock figures were
-called upon to convey, the perfection of the workmanship—these qualities
-were more than sufficient to counterweigh Gray’s licence of indulgence in
-a mere rhetorical device. Yet Coleridge was right in calling attention
-to this defect of Gray’s style, especially as his censure is no mere
-diatribe against the use of personified abstraction: it is firmly and
-justly based on the undeniable fact that Gray’s personifications are for
-the most part cold and lifeless, that they are mere verbal abstractions,
-utterly devoid of the redeeming vitality, which Collins gives to his
-figures.[227] It is for this reason perhaps that his poetry in the
-mass has never been really popular, and that the average reader, with
-his impatience of abstractions, has been content, with Dr. Johnson, to
-pronounce boldly for “The Elegy Written in a Country Churchyard.”
-
-Before proceeding to examine the works of the other great poets who
-announce or exemplify the Romantic revival, it will be convenient at
-this point to look at some of the Spenserian imitations, which helped to
-inspire and vitalize the revival.
-
-Spenser was the poet of mediaeval allegory. In the “Faerie Queene,”
-for the first time a real poet, endowed with the highest powers of
-imagination and expression, was able to present the old traditional
-abstractions wonderfully decked up in a new and captivating guise. The
-personages that move like dream figures through the cantos of the poem
-are thus no mere personified abstractions: they are rather pictorial
-emblems, many of which are limned for us with such grandeur of conception
-and beauty of execution as to secure for the allegorical picture a
-“willing suspension of disbelief,” whilst the essentially romantic
-atmosphere more than atones for the cumbrous and obsolete machinery
-adopted by Spenser to inculcate the lessons of “virtuous and gentle
-discipline.”
-
-Though the eighteenth century Spenserians make a plentiful use of
-personified abstraction, on the whole their employment of this device
-differs widely from its mechanical use by most of their contemporaries:
-in the best of the imitations there are few examples of the lifeless
-abstraction. Faint traces at least of the music and melody of the “Faerie
-Queene” have been caught and utilized to give a poetic charm even to
-the personified virtues and vices that naturally appear in the work of
-Spenser’s imitators. Thus in William Thompson’s “Epithalamium” (1736),
-while many of the old figures appear before us, they have something of
-the new charm with which Collins was soon to invest them. Thus,
-
- Liberty, the fairest nymph on ground
- The flowing plenty of her growing hair
- Diffusing lavishly ambrosia round
- Earth smil’d, and Gladness danc’d along the sky.
-
-The epithets which accompany the abstractions are no longer conventional
-(“Chastity meek-ey’d,” “Modesty sweet-blushing”) and help to give touches
-of animation to otherwise inanimate figures. In the “Nativity” (1757)
-there is a freer use of the mere abstraction that calls up no distinct
-picture, but even here there are happy touches that give relief:
-
- Faith led the van, her mantle dipt in blue,
- Steady her ken, and gaining on the skies.
-
-In the “Hymn to May” (1787) Thompson personified the month whose charms
-he is singing, the result being a radiant figure, having much in common
-with the classical personifications of the orders or powers of nature:
-
- A silken camus, em’rald green
- Gracefully loose, adown her shoulder flow.
-
-In Shenstone’s “Schoolmistress” (1737-1742) instances of personification
-are rare, and, where they do occur, are merely faint abstractions like
-“Learning near her little dome.” It is noteworthy that one of the most
-successful of the Spenserian imitations should have dispensed with the
-cumbrous machinery of abstract beings that, on the model of the “Faerie
-Queene,” might naturally have been drawn upon. The homely atmosphere of
-the “Schoolmistress,” with its idyllic pictures and its gentle pathos,
-would, indeed, have been fatally marred by their introduction.
-
-The same sparing use of personification is evident in the greatest of
-the imitations, James Thomson’s “Castle of Indolence” (1748). A theme
-of this nature afforded plenty of opportunity to indulge in the device,
-and Thomson, judging from its use of the figure in some of his blank
-verse poems, might have been expected to take full advantage. But there
-are less than a score of examples in the whole of the poem. Only vague
-references are made to the eponymous hero: he is simply “Indolence” or
-“tender Indolence” or “the demon Indolence.” For the rest Thomson’s few
-abstractions are of the stock type, though occasionally more realistic
-touches result, we may suppose, from the poet’s sense of humour as
-
- The sleepless Gout here counts the crowing cock.
-
-Only here and there has Thomson attempted full-length portraits in the
-Spenserian manner, as when Lethargy, Hydropsy, and Hypochondria are
-described with drastic realism.[228]
-
-The works of the minor Spenserians show a greater use of personified
-abstraction, but even with them there is no great excess. Moreover,
-where instances do occur, they show imaginative touches foreign to the
-prevalent types. Thus in the “Vision of Patience” by Samuel Boyce (d.
-1778),
-
- Silence sits on her untroubled throne
- As if she left the world to live and reign alone,
-
-while Patience stands
-
- In robes of morning grey.
-
-Occasionally the personified abstractions, though occurring in
-avowedly Spenserian imitations, obviously owe more to the influence of
-“L’Allegro”; as in William Whitehead’s “Vision of Solomon” (1730), where
-the embroidered personifications are much more frequent than the detailed
-images given by Spenser.[229]
-
-The work of Chatterton represents another aspect of this revival of the
-past, but it is curious to find that, in his acknowledged “original”
-verse there are not many instances of the personified abstraction,
-whilst they are freely used in the Rowley poems. Where they do occur
-in his avowedly original work they are of the usual type, though more
-imaginative power is revealed in his personification of Winter:
-
- Pale rugged Winter bending o’er his tread,
- His grizzled hair bedropt with icy dew:
- His eyes a dusky light congealed and dead,
- His robe a tinge of bright ethereal blue.
-
-From our special point of view the “antiquarianism” of the Rowley
-poems might almost be disproved by the prevalence of abstractions and
-personifications, which in most instances are either unmistakably of
-the eighteenth century or which testify to the new Romantic atmosphere
-now manifesting itself. The stock types of frigid abstraction are all
-brought on the stage in the manner of the old Moralities, and each is
-given an ample speaking part in order to describe his own characteristics.
-
-But in addition to these lifeless abstractions, there are to be
-found in the Rowley poems a large number of detailed and elaborate
-personifications. Some of these are full length portraits in the
-Spenserian manner, and now and then the resulting personification is
-striking and beautiful, as when, in “Ælla” (59), Celmond apostrophizes
-Hope, or the evocation of Truth in “The Storie of William Canynge.”
-
-Chatterton has also in these poems a few personifications of natural
-powers, but these are mainly imitative as in the lines (“Ælla,” 94)
-reminiscent of Milton and Pope[230]:
-
- Bright sun had in his ruddy robes been dight
- From the red east he flitted with his train,
- The hours drew away the robe of night,
- Her subtle tapestry was rent in twain.
-
-But the evocation of the seasons themselves, as in “Ælla” (32),
-
- When Autumn sere and sunburnt doth appear
- With his gold hand gilding the falling leaf
- Bringing up Winter to fulfil the year
- Bearing upon his back the ripened sheaf,
-
-conveys a fresh and distinct picture that belongs to the new poetry, and
-has in it a faint forecast of Keats.
-
-It remains to look at the work of the later eighteenth century poets,
-who announce that if the Romantic outburst is not yet, it is close at
-hand. The first and greatest of these is William Blake. His use of
-personification in the narrower sense which is our topic, is, of course,
-formally connected with the large and vital question of his symbolism, to
-treat of which here in any detail is not part of our scheme.
-
-In its widest sense, however, Blake’s mysticism may be connected with
-the great mediaeval world of allegory: it is “an eddy of that flood-tide
-of symbolism which attained its tide-mark in the magic of the Middle
-Ages.”[231] But the poet himself unconsciously indicates the vital
-distinction between the new symbolism, which he inaugurates, and the
-old, of which the personified abstractions of his eighteenth century
-predecessors may be regarded as faint and faded relics. “Allegory
-addressed to the intellectual powers,” he wrote to Thomas Butts,[232]
-“while it is altogether hidden from the corporeal understanding, is my
-definition of the most surprising poetry.”
-
-On its formal side, and reduced to its simplest expression, we may narrow
-down for our present purpose the whole system to the further distinction
-drawn by Blake between Allegory and Vision. Allegory is “formed by the
-daughters of Memory” or the deliberate reason; Vision “is surrounded by
-the daughters of Inspiration.” Here we have a key to the classification
-of personified abstractions in the eighteenth century, and, for that
-matter, at any and every period. Abstractions formed by the deliberate
-reason are usually more or less rhetorical embellishments of poetry, and
-to this category belong the great majority of the personifications of
-eighteenth century verse. They are “things that relate to moral virtues”
-or vices, but they cannot truly be called allegorical, for allegory is a
-living thing only so long as the ideas it embodies are real forces that
-control our conduct. The inspired personification, which embodies or
-brings with it a real vision, is the truly poetical figure.
-
-In Blake’s own practice we find only a few instances of the typical
-eighteenth century abstraction. In the early “Imitation of Spenser” there
-are one or two examples:
-
- Such is sweet Eloquence that does dispel
- Envy and Hate that thirst for human gore,
-
-whilst others are clearly Elizabethan reminiscences, like
-
- Mournful lean Despair
- Brings me yew to deck my grave,
-
-or
-
- Memory, hither come
- And tune your merry notes.
-
-“The Island in the Moon” furnishes grotesque instances, such as that
-of old Corruption dressed in yellow vest. In “The Divine Image,” from
-the “Songs of Innocence,” while commonplace virtues are personified,
-the simple direct manner of the process distinguishes them from their
-prototypes in the earlier moral and didactic poetry of the century:
-
- For Mercy has a human heart
- Pity a human face
- And Love, the human form divine
- And Peace the human dress.[233]
-
-An instance of personification raised to a higher power is found in
-Blake’s letter to Butts[234] beginning
-
- With Happiness stretch’d across the hills,
- In a cloud that dewy sweetness distils,
-
-whilst elsewhere personified abstractions appear with new epithets, the
-most striking example being in “Earth’s Answer,” from the “Songs of
-Experience”:
-
- Prison’d on watry shore
- _Starry_ Jealousy does keep my den.
-
-Moreover, Blake’s figures are often presented in an imaginative guise
-that helps to emphasize the gulf fixed between him and the majority of
-his contemporaries and predecessors. Thus “Joy” is twice depicted as a
-bird:
-
- Joys upon our branches sit
- Chirping loud and singing sweet
-
- (“Song”—“Poetical Sketches”)
-
-and
-
- Welcome, stranger, to this place
- Where Joy doth sit on every bough.
-
- (“Song by a Shepherd”)
-
-In Blake’s youthful work the personifications of natural powers, though
-in most cases clearly imitative are yet striking in their beauty and
-power of suggestion. The influence of “Ossian” is seen in such “prose”
-personifications as “The Veiled Evening walked solitary down the Western
-hills and Silence reposed in the valley” (“The Couch of Death”), and
-“Who is this that with unerring step dares to tempt the wild where only
-Nature’s foot has trod, ’Tis Contemplation, daughter of the Grey Morning”
-(“Contemplation”). Here also are evocations of the seasons which,
-whatever they may owe to Thomson or Collins, are new in that we actually
-get a picture of Spring with “dewy locks” as she looks down
-
- Thro’ the clear windows of the morning
-
-of summer with
-
- ruddy limbs and flourishing hair,
-
-of the “jolly autumn,”
-
- laden with fruits and stained
- With the blood of the grape;
-
-and of winter,
-
- a dreadful monster whose skin clings
- To her strong bones.
-
-Thomson, we have seen, had not been altogether successful in his
-personification of the seasons: here they are brought vividly and
-fittingly before us. When we think of the hosts of puppets that in the
-guise of personified abstractions move mechanically through so much of
-eighteenth century verse, and compare them with the beautiful visions
-evoked by Blake, we know from this evidence alone that the reign of
-one of the chief excesses of the poetical language of the time is near
-its end. It is not that Blake’s conceptions are all flesh and blood
-creations: often they are rather ethereal beings, having something in
-common with the evanescent images of Collins. But the rich and lofty
-imagination that has given them birth is more than sufficient to secure
-their acceptance as realities capable of living and moving before us; the
-classical abstraction, cold and lifeless, has now become the Romantic
-personification clothed in beauty and animated with life and inner
-meaning.
-
-In the year of the “Poetical Sketches” (1783) George Crabbe published
-“The Village,” his first work to meet with any success. But whilst Blake
-gloriously announces the emancipation of English poetry, Crabbe for the
-most part is still writing on in the old dead style. The heroic couplets
-of his earliest works have all the rhetorical devices of his predecessors
-in that measure, and amongst these the prevalence of personified
-abstractions is not the least noteworthy. The subject of his first poem
-of any length, “Inebriety” (1775), afforded him plenty of scope in this
-direction, and he availed himself fully of the opportunity.[235] The
-absence of capital letters from some of the instances in this poem may
-perhaps be taken to reflect a confusion in the poet’s mind as to whether
-he was indulging in personification or in mere abstraction, to adopt
-Coleridge’s remark anent Gray’s use of this figure.[236]
-
-In “The Village,” Crabbe’s first poem of any real merit, there is a
-more sparing use, yet instances are even here plentiful, whilst his
-employment of the device had not died out when in the early years of the
-nineteenth century he resumed his literary activities. Among the poems
-published in the 1807 volume there is a stiff and cumbrous allegory
-entitled “The Birth of Flattery,” which, introduced by three Spenserian
-stanzas, depicts Flattery as the child of Poverty and Cunning, attended
-by guardian satellites, “Care,” “Torture,” “Misery,” _et hoc omne genus_.
-They linger on to the time of the “Posthumous Tales,” where there is a
-sad, slow procession of them, almost, we might imagine, as if they were
-conscious of the doom pronounced years before, and of the fact that they
-were strangers in a strange land:
-
- Yet Resignation in the house is seen
- Subdued Affliction, Piety serene,
- And Hope, for ever striving to instil
- The balm for grief, “It is the heavenly will.”
-
- (XVIII, 299 foll.)
-
-It is not perhaps too fanciful to see in this lament a palinode of the
-personifications themselves, sadly resigning themselves to an inevitable
-fate.
-
-Towards the ultimate triumph of the new poetry the work of William Cowper
-represents perhaps the most important contribution, judging at least from
-the viewpoint both of its significance as indicating new tendencies in
-literature, and of its immediate influence on readers and writers. In
-the narrow sense of style the “simplicity” which was Cowper’s ideal was
-only occasionally marred by the conventional phraseology and bombastic
-diction which he himself laid to the charge of the “classical” school,
-and his gradual emancipation from the tenets and practices of that school
-is reflected in his steady advance towards the purity of expression for
-which he craved. And in this advance it is to be noted that the gradual
-disappearance of personified abstractions is one of the minor landmarks.
-
-The earlier work furnishes instances of the common type of mere
-abstraction where there is no attempt to give any real personification.
-Even in the “Olney Hymns” (1779) such verses as
-
- But unbelief, self-will
- Self-righteousness and pride,
- How often do they steal
- My weapon from my side
-
-only seem to present the old mechanical figures in a new setting.[237]
-The long series of satiric poems that followed draw freely upon the same
-“mythology,” and indeed the satires that appear in this 1782 volume
-recall to some extent the style of Churchill.[238] There is a somewhat
-similar, though more restricted, use of personified abstraction, and, as
-in Churchill’s satires, virtues and vices are invested with slight human
-qualities and utilized to enforce moral and didactic truths. Thus,
-
- Peace follows Virtue as its sure reward
- And Pleasure brings as surely in her train
- Remorse and Sorrow and Vindictive Pain.
-
- (“Progress of Error”)
-
-Among the short pieces in this volume are the famous lines put into
-the mouth of Alexander Selkirk, which contain a fine example of the
-apostrophic personification, the oft-quoted
-
- O Solitude! where are thy charms
- That sages have seen in thy face,
-
-where the passion and sincerity of the appeal give dignity and animation
-to an otherwise lifeless abstraction, and, despite the absence of detail,
-really call up a definite picture.
-
-From the blank verse of his most famous work nearly every trace of the
-mechanical abstraction has disappeared—a great advance when we remember
-that “The Task” is in the direct line of the moral and didactic verse
-that had occupied so many of Cowper’s predecessors.
-
-The first Books (“The Sofa”) contain but one instance and that in a
-playful manner:
-
- Ingenious Fancy, never better pleased
- Than when employed to accommodate the fair.
-
- (ll. 72 foll.)
-
-The Fourth Book (“The Winter Evening”) is entirely free from instances of
-the mechanical abstraction, but the vision of Oriental Empire, and the
-fascination of the East, is effectively evoked in the personification of
-the land of the Moguls:
-
- Is India free? and does she wear her plumed
- And jewelled turban with a smile of peace.
-
- (ll. 28-9)
-
-“The Task,” however, has two examples of the detailed personification.
-The first is an attempt, in the manner of Spenser, to give a full length
-portrait of “a sage called Discipline”:
-
- His eye was meek and gentle and a smile
- Played on his lips, and in his speech was heard
- Paternal sweetness
-
- (Bk. II, l. 702 foll.)
-
-where there is a depth of feeling, as well as a gentle satiric touch in
-the delineation, that animate it into something more than a mere stock
-image; it embodies perhaps a reminiscence of one who at some time or
-other had guided the destinies of the youthful Cowper.
-
-The second instance is of a more imaginative kind. It is the
-presentation, in the Fourth Book, of Winter, with
-
- forehead wrapt in cloud
- A leafless branch thy sceptre,
-
-almost the only occasion on which Cowper, despite the nature of his
-subject, has personified the powers and orders of nature.[239] Cowper
-has also invested the Evening with human attributes, and despite the
-imitative ring of the lines,[240] and the “quaintness” of the images
-employed, there is a new beauty in the evocation:
-
- Come, Evening, once again, season of peace;
- Return, sweet Evening, and continue long!
- Methinks I see thee in the streaky west
- With matron step slow-moving, while the night
- Treads on thy sweeping train.
-
-The darkness soon to fall over the landscape is suggested in the added
-appeal to Evening to come
-
- Not sumptuously adorned, nor needing aid
- Like homely-featured Night, of clustering gems,
-
-where the compound epithet emphasizes the contrast between the quiet
-beauty of the twilight skyscape and the star-sprinkled gloom of the night.
-
-Finally, one of the last instances of the personified abstraction to be
-found in the work of Cowper may perhaps be taken to reflect something of
-the changes that have been silently working underneath. This is in the
-lines that suddenly bring “Yardley Oak” to an end:
-
- History not wanted yet
- Leaned on her elbow watching Time whose course
- Eventful should supply her with a theme.
-
-At first glance we seem to have here but the old conventional figures,
-but there is an imaginative touch that helps to suggest a new world of
-romance. “History leaning on her elbow” has something at least of that
-mysterious power of suggestion that Wordsworth himself was to convey by
-means of the romantic personification, such as those shadowy figures—Fear
-and Trembling Hope, and Death the Skeleton, and Time the Shadow—which
-gathered round and hallowed the shade of the yew trees in Borrowdale.
-
-But even while the old poetry was in its death agony a champion was at
-hand, daring to maintain a lost cause both by precept and example. This
-was Erasmus Darwin, whose once-famous work “The Botanic Garden,” with
-its two parts, “The Loves of the Plants” (1789), and “The Economy of
-Vegetation” (1791), has earlier been mentioned.
-
-It met with immediate success. Darwin seems to have fascinated his
-contemporaries, so that even Coleridge was constrained in 1802 to call
-him “the first literary character in Europe.”[241] He had, however,
-little real admiration for “The Botanic Garden,” and later expressed
-his opinion unmistakably.[242] “The Botanic Garden” soon died a natural
-death, hastened no doubt by the ridicule it excited, but inevitably
-because of the fact that the poem is an unconscious _reductio ad
-absurdum_ of a style already doomed.[243] The special matter with which
-we are concerned in this chapter had for Darwin a marked significance,
-since it fitted in admirably with his general doctrine or dogma that
-nothing is strictly poetic except what is presented in visual image. His
-“theory” was that, just as the old mythologies had created a whole world
-of personified abstractions to explain or interpret natural phenomena
-of every description, exactly by the same method the scientific thought
-and developments of his own age could be poetically expounded so as
-to captivate both the hearts and minds of his readers. It was his
-ambition, he said, “to enlist imagination under the banner of science.”
-This “theory” is expounded in one of the interludes placed between the
-different cantos. “The poet writes principally to the eye,” and allegory
-and personifications are to be commended because they give visible
-form to abstract conceptions.[244] Putting his theory into practice,
-Darwin then proceeds with great zeal to personify the varied and various
-scientific facts or hypotheses of physics, botany, etc., metamorphosing
-the forces of the air and other elements into sylphs and gnomes and so
-on. Thus,
-
- Soon shall thy arm, Unconquered
- Steam afar
- Drag the slow barge or drive the
- Rapid car.
-
- (E.V., Canto I, 289, 290)
-
-In the same way all the plants, as classified by Linnæus, are personified
-as “swains” or “belles” who “love” and quarrel, and finally make it up
-just as ordinary mortals do:
-
- All wan and shivering in the leafless glade
- The sad Anemone reclin’d her head
-
- (L.P., Canto I, 315-6)
-
-or
-
- Retiring Lichen climbs the topmost stone
- And drinks the aerial solitude alone.
-
- (_Ibid._, 347-8)
-
-The whole poem is thus one long series of mechanical personifications
-which baffle and bewilder and finally wear out the reader. It is strange
-now to think that “The Botanic Garden” was at the height of its vogue
-when the “Lyrical Ballads” were being planned and written, but the
-easy-flowing couplets of Darwin, and the “tinsel and glitter” of his
-diction, together with most of the “science” he was at such pains to
-expound (though he was a shrewd and even prophetic inquirer in certain
-branches, such as medicine and biology), have now little more than a
-faint historical interest. Yet his theory and practice of poetry—the
-“painted mists that occasionally rise from the marshes at the foot of
-Parnassus,” Coleridge called them—so dominated the literature of the last
-decade of the eighteenth century as to be capable of captivating the mind
-of the poet who was about to sound their death-knell.
-
-While Wordsworth inveighed against “personification” in the great
-manifesto, his earliest poetry shows clearly, as has been noted, that in
-this as in other respects he had fallen under the spell and influence of
-“The Botanic Garden.” The “Evening Walk” and the “Descriptive Sketches”
-swarm with instances of personifications of the type that had flourished
-apace for a hundred years, “Impatience,” “Pain,” “Independence,” “Hope,”
-“Oppression,” and dozens similar.[245] There is thus a certain comic
-irony in the fact that the poet, who was the first to sound the revolt
-against “personifications” and similar “heightenings” of style, should
-have embarked on his literary career with the theft of a good deal of
-the thunder of the enemy. Later, when Wordsworth’s true ideal of style
-had evolved itself, this feature of the two poems was in great measure
-discarded. The first (1793) draft of the “Descriptive Sketches” contains
-over seventy examples of more or less frigid abstractions; in the final
-draft of the poem these have dwindled down to about a score.[246]
-
-In our detailed examination of personification in eighteenth century
-poetry we have seen that in general it includes three main types. There
-is first the mere abstraction, whose distinctive sign is the presence
-of a capital letter; it may be, and often is, qualified by epithets
-suggestive of human attributes, but there is little or no attempt to give
-a definite picture or evoke a distinctive image. This is the prevalent
-type, and it is against these invertebrates that the criticism of
-Wordsworth and Coleridge was really directed.
-
-Their widespread use in the eighteenth century is due to various causes.
-In the first place they represent a survival, however artificial and
-lifeless, of the great mediaeval world of allegory, with its symbolic
-representation derived from the pagan and classical mythologies, of
-the attributes of the divine nature, and of the qualities of the human
-mind, as living entities. But by now the life had departed from them;
-they were hopelessly effete and had become consciously conventional and
-fictitious.[247]
-
-They also owed their appearance, as indicated above, to more definite
-literary causes and “fashions”; they swarm especially, for instance, in
-the odes of the mid-century, the appearance of which was mainly due to
-the influence of “L’Allegro” and “Il Penseroso.” The virtues and vices,
-the “shadowy tribes of the mind,” which are there unceasingly invoked
-and dismissed are mechanical imitations of the figures that the genius
-of Milton had been able to inspire with real poetic value and life. They
-play their part similarly and just as mechanically in the didactic and
-satirical verse characteristic of the period.
-
-But whether regarded as a sort of literary flotsam and jetsam, or as one
-of the symptoms of “Milton-mad” verse, these personifications are nearly
-all enfeebled by weaknesses inherent in their very genesis. Only a deep
-and intense conception of a mental abstraction can justify any attempt
-to personify it poetically; otherwise the inevitable result is a mere
-rhetorical ornament, which fails because it conveys neither the “vast
-vagueness” of the abstract, nor any clear-cut pictorial conception of the
-person. Even with Gray, as with the mere poetasters who used this figure
-to excess, it has the effect of a dull and wearisome mannerism; only
-here and there, as in the sonorous lines in which Johnson personified
-Worth held down by Poverty, does the display of personal emotion give any
-dignity and depth to the image.
-
-Again, the very freedom with which the conventional abstractions are
-employed, allowing them to be introduced on every possible occasion,
-tends to render the device absurd, if not ludicrous. For the versifiers
-seemed to have at their beck and call a whole phantom army upon which
-they could draw whenever they chose; for them they are veritable gods
-from the machines. But so mechanical are their entrances and exits
-that the reader rarely suspects them to be intended for “flesh and
-blood creations,” though, it may be added, the poetaster himself
-would be slow to make any such claim. To him they are merely part of
-his stock-in-trade, like the old extravagances, the “conceits,” and
-far-fetched similes of the Metaphysical school.
-
-The second type of personification found in eighteenth century verse
-needs but brief mention here. It is the detailed personification where
-a full-length portrait is attempted. Like the mere abstraction it, too,
-is a survival of mediaeval allegory, and it is also most often a merely
-mechanical literary process, reflecting no real image in the poet’s mind.
-It is not found to any large extent, and in a certain measure owes its
-presence to the renewed interest in Spenser. The Spenserian imitations
-themselves are comparatively free from this type, a sort of negative
-indication of the part played by the revival in the new Romantic movement.
-
-The third type is perhaps best described as the embryonic
-personification. It consists in the attributing of an individual and
-living existence to the visible forms and invisible powers of nature, a
-disposition, deeply implanted in the human mind from the very dawn of
-existence, which has left in the mythologies and creeds of the world a
-permanent impress of its power. In eighteenth century literature this
-type received its first true expression in the work of Thompson and
-Collins, whilst its progress, until it becomes merged and fused in the
-pantheism of Wordsworth and Shelley, may be taken as a measure of the
-advance of the Romantic movement in one of its most vital aspects.
-
-Regarded on its purely formal side, that is, as part and parcel of the
-_language_ of poetry, the use of personification may then be naturally
-linked up with the generally literary development of the period. In the
-“classical” verse proper the figure employed is, as it were, a mere word
-and no more; it is the reflex of precisely as much individual imagination
-as the stock phrases of descriptive verse, _the flowery meads_, _painted
-birds_, and so on. There was no writing with the inner eye on the
-object, and the abstraction as a result was a mere rhetorical label,
-corresponding to no real vision of things.
-
-The broad line of advance in this, as in other aspects of eighteenth
-century literature, passes through the work of those who are now looked
-upon as the forerunners of the Romantic revolt. The frigid abstraction,
-a mere word distinguished by a capital letter, is to be found in “The
-Seasons,” but alongside there is also an approach to definite pictorial
-representation of the object personified. In the odes of Collins the
-advent of the pictorial image is definitely and triumphantly announced,
-and though the mechanical abstractions linger on even until the new
-poetry has well established itself, they are only to be found in the
-work of those who either, like Johnson and Crabbe, belong definitely as
-regards style to the old order, or like Goldsmith and, to a less extent,
-Cowper, reflect as it were sort of half-way attitude towards the old and
-the new.
-
-With Blake the supremacy of the artistic personification is assured. His
-mystical philosophy in its widest aspect leads him to an identification
-of the divine nature with the human, but sometimes this signification
-is to be seen merging into a more conscious symbolism, or even sinking
-into that “totally distinct and inferior kind of poetry” known as
-allegory. Yet with Blake the poet, as well as Blake the artist, the
-use of personified abstraction is an integral part of the symbolism he
-desired to perpetuate. His imagination ran strongly in that direction,
-and it has been aptly pointed out that his most intense mental and
-emotional experiences became for him spiritual persons. But even where
-the presence of a capital letter is still the only distinguishing mark
-of the personification, he is able, either by the mere context or by
-the addition of a suggestive epithet, to transform and transfigure the
-abstraction into a poetical emblem of the doctrine whose apostle he
-believed himself to be.
-
-It is hardly necessary to say that the use of personification and
-abstraction, even in their narrower applications as rhetorical ornaments
-or artifices of verse, were not banished from English poetry as a result
-of Wordsworth’s criticism. Ruskin has drawn a penetrating distinction
-between personification and symbolism,[248] and it was in this direction
-perhaps that Wordsworth’s protest may be said to have been of the
-highest value. His successors, for the most part, distrustful of mere
-abstractions, and impatient of allegory, with its attendant dangers of
-lifeless and mechanical personification, were not slow to recognize
-the inherent possibilities of symbolism as an artistic medium for the
-expression of individual moods and emotions, and it is not too much to
-say that in its successful employment English poetry has since won some
-of its greatest triumphs.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-THE DICTION OF POETRY
-
-
-After years of comparative neglect, and, it must be admitted, a good
-deal of uncritical disparagement, the “age of prose and reason” would
-seem at last to have come into its own. Or at any rate during recent
-years there has become evident a disposition to look more kindly on a
-period which has but seldom had justice done to it. The label which
-Matthew Arnold’s dictum attached to a good portion, if not the whole,
-of the eighteenth century seems to imply a period of arid and prosaic
-rationalism in which “the shaping spirit of imagination” had no abiding
-place, and this has no doubt been partly responsible for the persistency
-of an unjust conception. But it is now more generally recognized that,
-in prose and even in poetry, the seventy or eighty years, which begin
-when Dryden died, and end when William Blake was probably writing down
-the first drafts of his “Poetical Sketches,” had some definite and far
-from despicable legacies to pass on to its successors, to the writers in
-whom the Romantic revival was soon to be triumphantly manifested. The
-standards in all branches of literature were to be different, but between
-“classical” and “romantic” there was not to be, and indeed could not be,
-any great gulf fixed. There was continuity and much was handed on. What
-had to be transformed (and of course the process is to be seen at work in
-the very height of the Augustan supremacy) were the aims and methods of
-literature, both its matter in large measure, and its style.[249]
-
-It is the poetry of the period with which we are specially concerned,
-and it is in poetry that the distinction between the old order and the
-new was to be sharpest; for the leaders of the revolt had been gradually
-winning new fields, or re-discovering old ones, for poetry, and thus in
-more than one sense the way had been prepared for both the theory and
-practice of Wordsworth. Then came the great manifestoes, beginning with
-the Preface of 1798, followed by an expansion in 1800 and again in 1802;
-fifteen years later, Coleridge, with his penetrating analysis of the
-theories advanced by his friend and fellow-worker, began a controversy,
-which still to-day forms a fruitful theme of discussion.
-
-Wordsworth, in launching his famous declaration of principle on the
-language fit and proper for metrical composition, had no doubt especially
-in mind the practice of his eighteenth century predecessors. But it has
-to be remembered that the _Prefaces_ deal in reality with the whole
-genesis of “what is usually called poetic diction,” and that the avowed
-aim and object was to sweep away “a large portion of phrases and figures
-of speech, which from father to son have long been regarded as the common
-inheritance of poets.” The circumstances of the time, and perhaps the
-examples chosen by Wordsworth to illustrate his thesis, have too often
-led to his attack being considered as concerned almost entirely with the
-poetical language of the eighteenth century. Hence, whenever the phrase
-“poetic diction” is mentioned as a term of English literary history,
-more often than not it is to the eighteenth century that the attention
-is directed, and the phrase itself has taken on a derogatory tinge,
-expressive of a stereotyped language, imitative, mechanical, lifeless.
-For in the reaction against eighteenth century styles, and especially
-against the polished heroic couplet, there arose a tendency to make the
-diction of the period an object of undistinguishing depreciation, to
-class it all in one category, as a collection of conventional words and
-phrases of which all poets and versifiers felt themselves at liberty to
-make use.
-
-An actual analysis of eighteenth century poetry shows us that this
-criticism is both deficient and misleading; it is misleading because it
-neglects to take any account of that eighteenth century poetical language
-which Pope, inheriting it from Dryden, brought to perfection, and which
-was so admirable a vehicle for the satiric or didactic thought it had to
-convey; it is deficient in that it concentrates attention mainly on one
-type or variety of the language, used both by poets and poetasters, and
-persists in labelling this type either as the “eighteenth century style
-proper,” or, as if the phrases were synonymous, “the Pope style.”
-
-One formula could no more suffice in itself for the poetic styles of the
-eighteenth century than for those of the nineteenth century; we may say,
-rather, that there are then to be distinguished at least four distinct
-varieties or elements of poetical diction, in the narrow sense of the
-term, though of course it is scarcely necessary to add that none of them
-is found in complete isolation from the others. There is first the stock
-descriptive language, the usual vehicle of expression for that large
-amount of eighteenth century verse where, in the words of Taine, we can
-usually find “the same diction, the same apostrophes, the same manner of
-placing the epithet and rounding the period,” and “regarding which we
-know beforehand with what poetic ornaments it will be adorned.”[250] In
-reading this verse, with its lifeless, abstract diction, we seldom or
-never feel that we have been brought into contact with the real thoughts
-or feelings of living men. Its epithets are artificial, imitative,
-conventional; though their glare and glitter may occasionally give
-us a certain pleasure, they rarely or never make any appeal to our
-sensibility. As someone has said, it is like wandering about in a land of
-empty phrases. Only here and there, as, for instance, in Dyer’s “Grongar
-Hill,” have the _gradus_ epithets taken on a real charm and beauty in
-virtue of the spontaneity and sincerity with which the poet has been
-inspired.
-
-The received doctrine that it was due in the main to Pope’s “Homer”
-is unjust; many of the characteristics of this conventional poetical
-language were established long before Pope produced his translation.
-They are found to an equal, if not greater, extent in Dryden, and if
-it is necessary to establish a fountain-head, “Paradise Lost” will be
-found to contain most of the words and phrases which the eighteenth
-century versifiers worked to death. If Pope is guilty in any degree it
-is only because in his work the heroic couplet was brought to a high
-pitch of perfection; no doubt too the immense popularity of the “Homer”
-translation led to servile imitation of many of its words, phrases, and
-similes. Yet it is unjust to saddle Pope with the lack of original genius
-of so many of his successors and imitators.
-
-But the underlying cause of this conventional language must be sought
-elsewhere than in the mere imitation of any poet or poets. A passage
-from the “Prelude” supplies perhaps a clue to one of the fundamental
-conditions that had enslaved poetry in the shackles of a stereotyped
-language. It takes the form of a sort of literary confession by
-Wordsworth as to the method of composing his first poems, which, we have
-seen, are almost an epitome of the poetical vices against which his
-manifestoes rebelled. He speaks of
-
- the trade in classic niceties
- The dangerous craft of culling term and phrase
- From languages that want the living voice
- To carry meaning to the natural heart.
-
- (“Prelude,” Bk. VI, ll. 109-112)
-
-In these lines we have summed up one of the main Romantic indictments
-against the practice of the “classical” poets, who were too wont to
-regard the language of poetry as a mere collection or accepted aggregate
-of words, phrases, and similes, empty of all personal feeling and
-emotion.[251]
-
-Wordsworth, too, in this passage not unfairly describes the sort of
-atmosphere in which diction of the stock eighteenth century type
-flourished. The neo-classical interpretation of the Aristotelian doctrine
-of poetry as an imitation had by the time of Pope and his school resulted
-in a real critical confusion, which saw the essence of poetry in a
-slavish adherence to accepted models, and regarded its ideal language as
-choice flowers and figures of speech consecrated to poetry by traditional
-use, and used by the poet very much as the painter uses his colours, that
-is, as pigments laid on from the outside. That this doctrine of imitation
-and parallelism directly encourages the growth of a set poetic diction
-is obvious; the poet’s language need not be the reflection of a genuine
-emotion felt in the mind: he could always find his words, phrases, and
-figures of speech in accepted and consecrated models.
-
-The reaction against this artificial diction is fundamental in the
-Romantic revolt from another cause than that of poetic form. The stock
-poetic language, we have seen, occurs mainly in what may be called the
-“nature” poetry of the period, and its set words and phrases are for
-the most part descriptive terms of outdoor sights and sounds. Among the
-many descriptions or explanations of the Romantic movement is that it
-was in its essence a “return to Nature,” which is sometimes taken to
-imply that “Nature,” as we in the twentieth century think of it, was a
-sudden new vision, of which glimpses were first caught by James Thomson,
-and which finally culminated in Wordsworth’s “confession of faith.” Yet
-there was, of course, plenty of “nature poetry” in the neo-classical
-period; but it was for the most part nature from the point of view of the
-Town, or as seen from the study window with a poetical “Thesaurus” at
-the writer’s side, or stored in his memory as a result of his reading.
-It was not written with “the eye on the object.” More fatal still, if
-the neo-classical poets did look, they could see little beauty in the
-external world; they “had lost the best of the senses; they had ceased to
-perceive with joy and interpret with insight the colour and outline of
-things, the cadence of sound and motion, the life of creatures.”[252]
-
-This sterility or atrophy of the senses had thus a real connexion with
-the question of a conventional poetical language, for the descriptive
-diction with its stock words for the sea, the rivers, the mountains, the
-sky, the stars, the birds of the air and their music, for all the varied
-sights and sounds of outdoor life—all this is simply a reflex of the lack
-of genuine feeling towards external nature. Keats, with his ecstatic
-delight in Nature, quickly and aptly pilloried this fatal weakness in
-the eighteenth century versifiers:
-
- The winds of heaven blew, the ocean roll’d
- Its gathering waves—ye felt it not. The blue
- Bared its eternal bosom, and the dew
- Of summer nights collected still to make
- The morning precious: beauty was awake!
- Why were ye not awake! But ye were dead
- To things ye knew not of—were closely wed
- To musty laws lined out with wretched rule
- And compass vile: so that ye taught a school
- Of dolts to smooth, inlay, and clip and fit
- Till, like the certain wands of Jacob’s wit,
- Their verses tallied; Easy was the task
- A thousand handicraftsmen wore the mask
- Of Poesy.[253]
-
-It is obvious that two great changes or advances were necessary, if
-poetry was to be freed from the bondage of this conventional diction. In
-the first place, the poet must reject root and branch the traditional
-stock of words and phrases that may once have been inspiring, but had
-become lifeless and mechanical long before they fell into disuse; he
-must write with his eye on the object, and translate his impressions
-into fresh terms endowed with real, imaginative power. And this first
-condition would naturally lead to a second, requiring every word and
-phrase to be a spontaneous reflection of genuine feeling felt in the
-presence of Nature and her vast powers.
-
-The neo-classical poetry proper was not without verse which partly
-satisfied these conditions; direct contact with nature was never entirely
-lost. Wordsworth, as we know, gave honourable mention[254] to “The
-Nocturnal Reverie” of Anne, Countess Winchilsea, written at the very
-height of the neo-classical supremacy, in which external nature is
-described with simplicity and fidelity, though there is little trace
-of any emotion roused in the writer’s mind by the sights and sounds
-of outdoor life. And every now and then, amid the arid and monotonous
-stretches of so much eighteenth century verse, we are startled into
-lively interest by stumbling across, often in the most obscure and
-unexpected corners, a phrase or a verse to remind us that Nature, and
-all that the term implies, was still making its powerful appeal to the
-hearts and minds of men, that its beauty and mystery was still being
-expressed in simple and heartfelt language. Thomas Dyer’s “Grongar Hill”
-has already been mentioned; it was written in 1726, the year of the
-publication of Thompson’s “Winter.” Dyer, for all we know, may have the
-priority, but in any case we see him here leading back poetry to the
-sights and sounds and scents of external nature, which he describes, not
-merely as a painter with a good eye for landscape, but as a lover who
-feels the thrill and call of the countryside, and can give exquisite
-expression to his thoughts and emotions. We have only to recall such
-passages as
-
- Who, the purple evening lie,
- On the mountain’s lonely van;
-
-or even his tree catalogue,
-
- The gloomy pine, the poplar blue,
- The yellow beech, the sable yew,
- The slender fir, that taper grows,
- The sturdy oak with broad-spread boughs;
-
-or
-
- How close and small the hedges lie;
- What streaks of meadow cross the eye!
-
-or
-
- A little rule, a little sway,
- A sun-beam on a winter’s day,
- Is all the proud and mighty have
- Between the cradle and the grave—
-
-to recognize that already the supremacy of Pope and his school of town
-poets is seriously threatened.
-
-Here too is a short passage which might not unfairly be assigned to
-Wordsworth himself.
-
- Would I again were with you, O ye dales
- Of Tyne, and ye most ancient woodlands, where,
- Oft as the giant flood obliquely strides
- And his banks open, and his lawns extend,
- Stops short the pleased traveller to view,
- Presiding o’er the scene, some rustic tower
- Founded by Norman or by Saxon hands:
- O ye Northumbrian shades, which overlook
- The rocky pavement and the mossy falls
- Of solitary Wensbeck’s limpid stream,
- How gladly I recall your well-known seats
- Beloved of old, and that delightful time
- When all alone, for many a summer’s day,
- I wandered through your calm recesses, led
- In silence by some powerful hand unseen.
-
-It is from Mark Akenside’s “Pleasures of the Imagination” (Bk IV, ll. 31
-foll.). And so, too, is this:
-
- the meadow’s fragrant hedge,
- In spring time when the woodlands first are green
-
- (Book II, 175-6)
-
-which takes us far away from the formal conventional landscapes of the
-Augustans.
-
-These two are among the more famous of their time, but a close search
-amongst the minor poetry of the mid-eighteenth century will bring to
-light many a surprising instance of poetry written with an eye on the
-object, as in John Cunningham’s (1729-1773) “Day,”[255] where the sights
-and sounds of the countryside are simply and freshly brought before us:
-
- Swiftly from the mountain’s brow,
- Shadows, nurs’d by night, retire:
- And the peeping sun-beam, now,
- Paints with gold the village spire.
-
- Philomel forsakes the thorn,
- Plaintive where she prates at night;
- And the Lark, to meet the morn,
- Soars beyond the shepherd’s sight.
-
- From the low-roof’d cottage ridge,
- See the chatt’ring Swallow spring;
- Darting through the one-arch’d bridge,
- Quick she dips her dappled wing.
-
-But the great bulk of neo-classical verse is unaffected by the regained
-and quickened outlook on the external world. It is in the forerunners of
-the Romantic revolt that this latter development is to be most plainly
-noted: when, as the result of many and varied causes English poets
-were inspired to use their eyes again, they were able, slowly and in a
-somewhat shallow manner at first, afterwards quickly and profoundly,
-to “sense” the beauty of the external world, its mysterious emanations
-of power and beauty. This quickening and final triumph of the artistic
-sense naturally revealed itself in expression; the conventional words
-and epithets were really doomed from the time of “Grongar Hill” and
-“The Seasons,” and a new language was gradually forged to express the
-fresh, vivid perceptions peculiar to each poet, according as his senses
-interpreted for him the face of the world.
-
-A second variety of eighteenth century diction, or, more strictly
-speaking, another conventional embellishment of the poetry of the period,
-is found in that widespread use of personified abstraction which is
-undoubtedly one of the greatest, perhaps _the_ greatest, of its faults.
-Not only the mere versifiers, but also many of its greatest poets, make
-abundant use of cut and dried personifications, whose sole claim to
-vitality rests most often on the presence of a capital letter. It is a
-favourite indulgence of the writers, not only of the old order, but
-also of those who, like Collins and Gray, announce the advent of the
-new, and not even the presence of genius could prevent its becoming a
-poetical abuse of the worst kind. Whether it be regarded as a survival
-of a symbolic system from which the life had long since departed, or
-as a conventional device arising from the theory of poetical ornament
-handed down by the neo-classicists, its main effect was to turn a large
-proportion of eighteenth century poetry into mere rhetorical verse. It is
-this variety of poetical language that might with justice be labelled as
-the eighteenth century style in the derogatory sense of the term. In its
-cumulative effect on the poetry of the period it is perhaps more vicious
-than the stock diction which is the usual target of criticism.
-
-Two other varieties of eighteenth century diction represent an endeavour
-to replace, or rather reinforce the stereotyped words, phrases, and
-similes by new forms. The first of these is the widespread use of
-latinized words and constructions, chiefly in the blank verse poems
-written in imitation of Milton, but not only there. The second is the use
-of archaic and pseudo-archaic words by the writers whose ambition it was
-to catch something of the music and melody of the Spenserian stanza. Both
-these movements thus reflected the desire for a change, and though the
-tendencies, which they reflect, are in a certain sense conventional and
-imitative in that they simply seek to replace the accepted diction by new
-forms derived respectively from Milton and Spenser, one of them at least
-had in the sequel a real and revivifying influence on the language of
-poetry.
-
-The pedantic and cumbrous terms, which swarm in the majority of the
-Miltonic imitations, were artificial creations, rarely imbued with any
-trace of poetic power. Where they do not actually arise from deliberate
-attempts to imitate the high Miltonic manner, they probably owe their
-appearance to more or less conscious efforts to make the new blank verse
-as attractive as possible to a generation of readers accustomed to the
-polished smoothness of the couplet. Though such terms linger on until
-the time of Cowper, and even invade the works of Wordsworth himself,
-romanticism utterly rejected them, not only because of a prejudice in
-favour of “Saxon simplicity,” but also because such artificial formations
-lacked almost completely that mysterious power of suggestion and
-association in which lies the poetical appeal of words. Wordsworth, it is
-true, could win from them real poetic effects, and so occasionally could
-Thomson, but in the main they are even more dead and dreary than the old
-abstract diction of the neo-classicals.
-
-The tendency towards archaism was much more successful in this respect,
-because it was based on a firmer foundation. In harking back to “the
-poet’s poet,” the eighteenth century versifiers were at least on a right
-track, and though it was hardly possible, even with the best of them,
-that more than a faint simulacrum of the music and melody of the “Faerie
-Queene” could be captured merely by drawing drafts on Spenser’s diction,
-yet they at least helped to blaze a way for the great men who were to
-come later. The old unknown writers of the ballads and Spenser and the
-Elizabethans generally were to be looked upon as treasure trove to which
-Keats and Scott and Beddoes and many another were constantly to turn in
-their efforts to revivify the language of poetry, to restore to it what
-it had lost of freshness and vigour and colour.
-
-The varieties or embellishments of poetical diction, which have just
-been characterized, represent the special language of eighteenth
-century poetry, as distinct from that large portion of language which
-is common alike to prose and poetry. For it is scarcely necessary
-to remind ourselves that by far the largest portion of the poetry of
-the eighteenth century (as indeed of any century) is written in the
-latter sort of language, which depends for its effects mainly upon the
-arrangement of the words, rather than for any unique power in the words
-themselves. In this kind of poetical diction, it is not too much to say
-that the eighteenth century is pre-eminent, though the effect of the
-Wordsworthian criticism has led to a certain failure or indisposition to
-recognize the fact. Just as Johnson and his contemporaries do not give
-direct expression to any approval of the admirable language, of which
-Pope and some of his predecessors had such perfect command, so modern
-criticism has not always been willing to grant it even bare justice,
-though Coleridge’s penetrating insight had enabled him, as we have seen,
-to pay his tribute to “the almost faultless position and choice of words,
-in Mr. Pope’s _original_ compositions, particularly in his Satires and
-Moral Essays.” It was, we may imagine, the ordinary everyday language,
-heightened by brilliance and point, in which Pope and his coterie carried
-on their dallyings and bickerings at Twickenham and elsewhere, and it was
-an ideal vehicle, lucid and precise for the argument and declamation it
-had to sustain. But it was more than that, as will be readily recognized
-if we care to recall some of the oft-quoted lines which amply prove
-with what consummate skill Pope, despite the economy and condensation
-imposed by the requirements of the closed couplet, could evoke from this
-plain and unadorned diction effects of imagination and sometimes even of
-passion. Such lines as
-
- He stooped to Truth and moralised his song,
-
-or
-
- In lazy apathy let stoics boast
- Their virtue fixed: ’tis fixed as in a frost,
-
-or
-
- In Folly’s cup still laughs the bubble joy,
-
-and dozens similar, show the lucidity, energy, and imaginative
-picturesqueness with which Pope could endow his diction when the occasion
-required it.[256] Such language is the “real language of men”; nearly
-every word would satisfy the Wordsworthian canon.
-
-And the same thing is true to a large extent of the poets, who are
-usually considered as having taken Pope for their model. Whenever there
-is a real concentration of interest, whenever they are dealing with the
-didactic and moral questions characteristic of the “age of prose and
-reason,” whenever they are writing of man and of his doings, his thoughts
-and moods as a social member of civilized society, their language is,
-as a rule, adequate, vivid, fresh, because the aim then is to present a
-general thought in the language best adapted to bring it forcibly before
-the mind of the reader. Here, as has been justly said,[257] rhetoric
-has passed under the influence and received the transforming force of
-poetry. “The best rhetorical poetry of the eighteenth century is not the
-best poetry, but it is poetry in its own way, exhibiting the glow, the
-rush, the passion which strict prose cannot, and which poetry can, give.”
-Judged on the basis of this kind of poetical diction, the distinctions
-usually drawn between the neo-classical “kind” of language in the
-eighteenth century and the romantic “kind” all tend to disappear; at the
-head (though perhaps we should go back to the Dryden of the “Religio
-Laici” and “The Hind and the Panther”) is the “Essay on Criticism”;
-in the direct line of descent are Akenside’s “Epistle to Curio,” large
-portions of “The Seasons,” “The Elegy Written in a Country Churchyard,”
-“The Vanity of Human Wishes,” the “Deserted Village,” and at the end of
-the century, the “Village” of Crabbe. And in another _genre_, but just
-as good in its own way, is that light verse, as it may perhaps best be
-called, successfully ushered in, at the very beginning of the century, by
-John Pomfret’s “The Choice,” and brought to perfection by Matthew Prior
-in his lines “To a Child of Quality,” and many another piece.
-
-Nor must it be forgotten that there is a large amount of eighteenth
-century minor poetry which, whilst reflecting in the main the literary
-tendency of the age in its fondness for didactic verse, presented in
-the guise of interminably long and dull epics and epistles, yet reveals
-to us, if we care to make the pilgrimage through the arid stretches of
-Anderson’s “British Poets,” or Dodsley’s “Collection of Poets by Several
-Hands,” or Bell’s “Fugitive Poetry,” or similar collections, the simple,
-unambitious works of poets more or less unknown when they wrote and
-now for the most part forgotten, who, unconscious or ignorant of the
-accepted rules and regulations of their time, wrote because they felt
-they must, and thus had no care to fetter themselves with the bondage of
-the “classical” diction.[258] Their range was limited, but they were able
-to express their thoughts and fancies, their little idylls and landscapes
-in plain English without any trimmings, akin in its unaffected diction
-and simplicity of syntax to the language of the genuine old ballads,
-which were so largely and, for the most part, ineffectively, if not
-ludicrously, imitated throughout the eighteenth century.
-
-The Augustan age, then, was not without honour, even in poetry, where,
-looking back after Romanticism had won and consolidated its greatest
-triumphs, it would seem everything had gone wrong, there was not a little
-from which the rebels themselves might well have profited. Nowadays we
-are accustomed, perhaps too often, to think of the Romantic forerunners,
-the poet of “The Seasons,” and Gray, and Collins, and Goldsmith, and the
-rest, as lonely isolated outposts in hostile territory. So they were to
-a large extent, but they could not, of course, altogether escape the
-form and pressure of their age; and what we now admire in them, and
-for which we salute them as the heralds of the Romantic dawn, is that
-which shows them struggling to set themselves free from the “classical”
-toils, and striving to give expression to the new ideas and ideals that
-were ultimately to surge and sing themselves to victory. It is scarcely
-necessary to recall many a well-known passage, in which, within a decade
-of the death of Pope, or even before the mid-century, these new ideas
-and ideals had found expression in language which really sounded the
-death-knell of the old diction. Fine sounds, Keats within a few decades
-was to proclaim exultantly, were then to be heard “floating wild about
-the earth,” but already as early as Collins and Gray, and even now and
-then in “The Seasons,” words of infinite appeal and suggestiveness were
-stealing back into English poetry.
-
-And this leads us to a consideration of the poetic diction of the
-eighteenth century from a more general standpoint. For no discussion of
-poetical language can be complete unless an attempt is made to consider
-the question in its entirety with a view to the question of what really
-constitutes poetic diction, what it is that gives to words and phrases,
-used by certain poets in certain contexts, a magic force and meaning. The
-history of poetic diction from the very beginning of English literature
-down to present times has yet to be written, and it would be a formidable
-task. Perhaps a syndicate of acknowledged poets would be the only fit
-tribunal to pass judgment on so vital an aspect of the craft, but even
-then we suspect there would be a good deal of dissension, and probably
-more than one minority report. But the general aspects of the question
-have formed a fruitful field of discussion since Wordsworth launched his
-theories[259] and thus began a controversy as to the exact nature of
-poetic language, the echoes of which, it would seem, have not yet died
-away. For the Prefaces were, it may be truly said, the first great and
-definite declaration of principle concerning a question which has been
-well described as “the central one in the philosophy of literature, What
-is, or rather what is not, poetic diction?”[260]
-
-Judged from this wider standpoint, the diction of the “classical” poetry
-of the eighteenth century, and even of a large portion of the verse
-that announces the ultimate Romantic triumph, seems to have marked
-limitations. The widespread poverty and sterility of this diction was
-not, of course, merely the result of an inability to draw inspiration
-from Nature, or of a failure to realize the imaginative possibilities of
-words and phrases: it was, it would almost seem, the inevitable outcome
-and reflex of an age that, despite great and varied achievements, now
-appears to us narrow and restricted in many vital aspects. If poetry
-is a criticism of life, in the sense in which Matthew Arnold doubtless
-meant his dictum to be taken, the age of Pope and his successors is not
-“poetic”; in many respects it is a petty and tawdry age—the age of the
-coffee-house and the new press, of the club and the coterie. There are
-great thinkers like Hume, great historians like Gibbon, great teachers
-and reformers like John Wesley; but these names and a few others seem
-only to throw into stronger light the fact that it was on its average
-level an age of talk rather than of thought, of “fickle fancy” rather
-than of imaginative flights, of society as a unit highly organized for
-the pursuit of its own pastimes, pleasures, and preoccupations, in which
-poetry, and literature generally, played a social part. Poetry seems to
-skim gracefully over the surface of life, lightly touching many things
-in its flight, but never soaring; philosophy and science and satire all
-come within its purview, but when the eternally recurring themes of
-poetry[261]—love and nature and the like—are handled, there is rarely or
-never poignancy or depth.
-
-The great elemental facts and thoughts and feelings of life seldom
-confront us in the literature of the century as we make our way down the
-decades; even in the forerunners of the Romantic revolt we are never
-really stirred. “The Seasons,” and “The Elegy Written in a Country
-Churchyard,” touch responsive chords, but are far from moving us to
-thoughts beyond the reaches of our souls. Not until Blake and Burns is
-the veneer of convention and artificiality, in both matter and manner,
-definitely cast aside, and there is to be caught in English verse again,
-not only the authentic singing note, but, what is more, the recognition
-and exemplification of the great truth that the finest poetry most often
-has its “roots deep in the common stuff,” and it is not to be looked for
-in an age and environment when, with rationality apparently triumphant,
-men seemed careless of the eternal verities, of the thoughts and feelings
-that lie too deep for tears, or sadly recognized their impotence, or
-their frustrated desires, to image them forth in poetry.
-
-“What is it,” asks Gilbert Murray,[262] “that gives words their character
-and makes a style high or low? Obviously, their associations: the
-company they habitually keep in the minds of those who use them. A word
-which belongs to the language of bars and billiard-saloons will become
-permeated by the normal standard of mind prevalent in such places; a
-word which suggests Milton or Carlyle will have the flavour of those
-men’s minds about it. I therefore cannot resist the conclusion that if
-the language of Greek poetry has, to those who know it intimately, this
-special quality of keen austere beauty, it is because the minds of the
-poets who used that language were habitually toned to a higher level both
-of intensity and of nobility than ours. It is a finer language because
-it expresses the mind of finer men. By ‘finer men’ I do not necessarily
-mean men who behaved better, either by our standards or by their own:
-I mean the men to whom the fine things of the world, sunrise and sea
-and stars, and the love of man for man, and strife and the facing of
-evil for the sake of good, and even common things like meat and drink,
-and evil things like hate and terror had, as it were, a keener edge
-than they have for us, and roused a swifter and nobler reaction.” This
-passage has been quoted in full because it may be said to have a direct
-and definite bearing on the question of the average level of poetic
-language during the greater part of the eighteenth century: there were
-few or no _trouvailles_, no great discoveries, no sudden releasings of
-the magic power often lurking unsuspectedly in the most ordinary words,
-because the poets and versifiers for the most part had all gone wrong
-in their conception of the medium they essayed to mould. “The substance
-of poetry,” writes Professor Lowes,[263] “is also the very stuff of
-words. And in its larger sense as well the language of poetry is made up
-inevitably of symbols—of symbols for things in terms of other things,
-for things in terms of feelings, for feelings in terms of things. It is
-the language not of objects, but of the complex relations of objects.
-And the agency that moulds it is the ceaselessly active power that is
-special to poetry only in degree—_imagination_—that fuses the familiar
-and the strange, the thing I feel and the thing I see, the world within
-and the world without, into a _tertium quid_, that interprets both.” The
-eighteenth century was not perhaps so emphatically and entirely the “age
-of prose and reason” as is sometimes thought, but it could scarcely be
-called the “age of imagination,” and poetry, in its highest sense (“high
-poetry,” as Maeterlinck would call it), being of imagination all compact,
-found no abiding place there.
-
-Most words, we may say, potentially possess at least two or more
-significations, their connotative scope varying according to the
-knowledge or culture of the speaker or reader. First of all, there is
-the logical, their plain workaday use, we might call it; and next, and
-above and beyond all this, they have, so to speak, an exciting force,
-a power of stimulating and reviving in the mind and memory all the
-associations that cluster around them. Nearly all words carry with them,
-in vastly varying degrees, of course, this power of evocation, so that
-even commonplace terms, words, and phrases hackneyed and worn thin by
-unceasing usage, may suddenly be invested with a strange and beautiful
-suggestiveness when they are pressed into the service of the highest
-poetic imagination. And in the same way the æsthetic appeal of words of
-great potential value is reinforced and strengthened, when in virtue of
-their context, or even merely of the word or words to which they are
-attached, they are afforded a unique opportunity of flashing forth and
-bringing into play all the mysterious powers and associations gathered to
-themselves during a long employment in prose and verse, or on the lips of
-the people:
-
- All the charm of all the muses
- often flowering in a lonely word.
-
-Poetry of the highest value and appeal may be, and often is, as we know
-from concrete examples that flash into the mind, written in commonplace,
-everyday terms, and we ask ourselves how it is done.[264] There are the
-mysterious words of the dying Hamlet:
-
- The rest is silence,
-
-or the line quoted by Matthew Arnold[265] as an instance when
-Wordsworth’s practice is to be found illustrating his theories:
-
- And never lifted up a single stone,
-
-or the wonderful lines which seem to bring with them a waking vision of
-the beauty of the English countryside, radiant with the promise of Spring:
-
- daffodils,
- That come before the swallow dares, and take
- The winds of March with beauty.
-
-In these and many similar passages, which the reader will recall for
-himself, it would seem that the mere juxtaposition of more or less plain
-and ordinary words has led to such action and reaction between them as
-to charge each with vastly increased powers of evocation and suggestion,
-to which the mind of the reader, roused and stimulated, instinctively
-responds.
-
-Similarly, the satisfaction thus afforded to our æsthetic sense, or
-our emotional appreciation, is often evoked by a happy conjunction of
-epithet and noun placed together in a new relation, instantly recognized
-as adding an unsuspected beauty to an otherwise colourless word. The
-poets and versifiers of the eighteenth century were not particularly
-noteworthy for their skill or inspiration in the matter of the choice of
-epithet, but the genius of Blake, in this as in other respects of poetic
-achievement, raised him “above the age” and led him to such felicities of
-expression as in the last stanza of “The Piper”:
-
- And I made a _rural pen_
- And I stained the water clear,
-
-where, as has been aptly remarked,[266] a commonplace epithet is
-strangely and, apparently discordantly, joined to an equally commonplace
-noun, and yet the discord, in virtue of the fact that it sets the mind
-and memory working to recover or recall the faint ultimate associations
-of the two terms, endows the phrase with infinite suggestiveness. In the
-same way a subtle and magic effect is often produced by inversion of
-epithet, when the adjective is placed after instead of before the noun,
-and this again is a practice or device little favoured in the eighteenth
-century; the supremacy of the stopped couplet and its mechanical
-requirements were all against it.
-
-But the eighteenth century had little of this magic power of evocation;
-the secret had departed with the blind Milton, and it was not till the
-Romantic ascendancy had firmly established itself, not until Keats and
-Shelley and their great successors, that English poetry was once more
-able so to handle and fashion and rearrange words as to win from them
-their total and most intense associations. Yet contemporary criticism,
-especially in France, had not failed altogether to appreciate this
-potential magic of words. Diderot, for instance, speaks of the magic
-power that Homer and other great poets have given to many of their
-words; such words are, in his phrase, “hieroglyphic paintings,” that is,
-paintings not to the eye, but to the imagination.[267] What we feel about
-all the so-called classical verse of the eighteenth century, as well as
-of a good deal of the earlier Romantic poetry, is that writers have not
-been able to devise these subtle hieroglyphics; lack of real poetical
-inspiration, or the pressure of the prosaic and unimaginative atmosphere
-of their times, has led to a general poverty in the words or phrases that
-evoke some object before the inner eye, or charm the ear by an unheard
-melody, terms that, like the magic words of Keats, or the evanescent
-imagery of Shelley, stir us both emotionally and æsthetically. The
-verse of Pope and his followers is not without something of this power,
-but here the effect is achieved by the skill and polish with which the
-words are selected and grouped within the limits of the heroic couplet.
-Crabbe had marked down, accurately enough, this lack of word-power in his
-description of Dryden’s verse as “poetry in which the force of expression
-and accuracy of description have neither needed nor obtained assistance
-from the fancy of the writer,” and again, more briefly, as “poetry
-without an atmosphere.”[268] One negative indication of this “nudity”
-is the comparative poverty of eighteenth century poetry in new compound
-epithets, those felicitous terms which have added to the language some of
-its most poetical and pictorial phrases.
-
-The Prefaces of Wordsworth and the kindred comments and remarks of
-Coleridge were not, it is hardly necessary to say, in themselves powerful
-enough to effect an instant and complete revolution in poetical theory
-and practice. But it was all to the good that inspired craftsmen were at
-last beginning to worry themselves about the nature and quality of the
-material which they had to mould and fashion and combine into poetry;
-still more important was it that they were soon to have the powerful aid
-of fellow-workers like Shelley and Keats, whose practice was to reveal
-the magic lurking in words and phrases, so arranged and combined as to
-set them reverberating in the depths of our sensibility. And, on the
-side of form at least, this is the distinctively Romantic achievement;
-the æsthetic possibilities and potentialities of the whole of our
-language, past and present, were entrancingly revealed and magnificently
-exemplified; new and inexhaustible mines of poetical word-power were thus
-opened up, and the narrow and conventional limits of the diction within
-which the majority of the eighteenth century poets had “tallied” their
-verses were transcended and swept away.
-
-
-
-
-FOOTNOTES
-
-
-[1] A brief summary, which is here utilized, is given by Spingarn,
-“Critical Essays of the Seventeenth Century,” I, Intro. xxxvi, foll.
-(Oxford, 1908).
-
-[2] _Vide_ Spingarn, _op. cit._, _Intro._ XXXVI-XLVIII; and also
-Robertson, “Studies in the Genesis of Romantic Theory in the XVIIIth
-Century” (Cambridge, 1924), an attempt “to show that the Movement which
-led to the dethronement of Reason, in favour of the Imagination, chief
-arbiter in poetic creation, and which culminated with Goethe and Schiller
-in Germany and the Romantic Revival in England, is to be put to the
-credit not of ourselves, but of Italy, who thus played again that pioneer
-rôle which she had already played in the sixteenth century.”
-
-[3] Spingarn, _op. cit._, II, p. 118.
-
-[4] _Ibid._, II, p. 310.
-
-[5] _Ibid._, II, p. 273.
-
-[6] “Apology for Heroic Poetry”: “Essays of John Dryden,” ed. W. P. Ker
-(1909), Vol. I, p. 190.
-
-[7] “There appears in every part of his [Horace’s] diction, or (to
-speak English) in all his expressions, a kind of noble and bold
-purity.”—_Ibid._, p. 266.
-
-[8] “Lives”: Dryden, ed. G. B. Hill (1905), Vol. I, p. 420; and cp.
-Goldsmith, “Poetry Distinguished from other Writing” (Miscellaneous
-Works), 1821, Vol. IV, p. 381 foll.
-
-[9] “Letters” (To R. West), 1742, ed. Tovey (1900); Vol. II, pp. 97-8.
-
-[10] Ker, _op. cit._, Vol. I, pp. 17-8.
-
-[11] _Ibid._, pp. 188 foll.
-
-[12] Ker, _op. cit._, Vol. II, p. 234.
-
-[13] Edward Young, the author of “Night Thoughts,” was later to express
-this tersely enough: “Words tarnished, by passing through the mouths of
-the vulgar, are laid aside as inelegant and obsolete”—”Conjectures on
-Original Composition,” 1759 (“English Critical Essays,” Oxford, 1922, p.
-320).
-
-[14] Pope’s Works, ed. Courthope and Elwin: “Life,” Vol. V, p. 69.
-
-[15] That is to say, as Mr. John Drinkwater has recently put it, it
-was “the common language, but raised above the common pitch, of the
-coffee-houses and boudoirs.”—“Victorian Poetry,” 1923, pp. 30-32.
-
-[16] _Vide_ Elton, “The Augustan Ages,” 1889, pp. 419 foll.
-
-[17] Cp. “Essay on Criticism,” I, ll. 130-140.
-
-[18] John Dennis, of course, at the beginning of the century, is to
-be found pleading that “passion is the chief thing in poetry,” (“The
-Advancement and Reformation of Modern Poetry,” 1701); but it is to be
-feared that he is only, so to speak, ringing the changes on the Rules.
-
-[19] “A Parallel of Poetry and Painting,” ed. Ker, _op. cit._, Vol. II,
-p. 147.
-
-[20] “A Parallel of Poetry and Painting,” Ker, _op cit._, Vol. II, p.
-148. “_Operum Colores_ is the very word which Horace uses to signify
-words and elegant expressions.” etc.
-
-[21] Lessing’s “Laokoon,” which appeared in 1766, may in this, as in
-other connexions, be regarded as the first great Romantic manifesto.
-The limitations of poetry and the plastic arts were analysed, and the
-fundamental conditions to which each art must adhere, if it is to
-accomplish its utmost, were definitely and clearly laid down.
-
-[22] “Polymetis” (1747), p. 311.
-
-[23] “Biographia Literaria,” Chap. XXII.
-
-[24] _Ibid._, Chap. IV.
-
-[25] _Vide_ especially Babbitt, “The New Laocoon, An Essay on the
-Confusion of the Arts” (1910), to which these paragraphs are indebted;
-and for a valuable survey of the relations of English poetry with
-painting and with music, see “English Poetry in Its Relation to Painting
-and the other Arts,” by Laurence Binyon (London, 1919), especially pp.
-15-19.
-
-[26] _Vide_ “Elizabethan Critical Essays,” ed. Gregory Smith, Vol. I,
-Intro. (Oxford, 1904).
-
-[27] _Vide_, e.g., Addison, “Spectator” papers on “Paradise Lost” (No.
-285, January 26, 1712).
-
-[28] Essay, “Poetry Distinguished from other Writing” (Miscellaneous
-Works, 1820, Vol. IV, pp. 408-14).
-
-[29] _Ibid._, p. 22.
-
-[30] “Lives,” Hill, _op. cit._, Vol. I, p. 420.
-
-[31] “Lives”: Cowley; cp. “The Rambler,” No. 158.
-
-[32] Cp. Boswell’s “Life” (1851 edition), Vol. I, p. 277: “He enlarged
-very convincingly upon the excellence of rhyme over blank verse in
-English poetry”; also _ibid._, Vol. II, p. 84.
-
-[33] “Lives,” ed. Hill, _op. cit._, Vol. III, pp. 416 foll.
-
-[34] _Ibid._, p. 341.
-
-[35] This is of course exemplified in his own poetic practice, and it
-has been held sufficient to explain the oft-debated scantiness of his
-literary production. But for remarkable examples of his minuteness and
-scrupulosity in the matter of poetic diction see the letter to West
-referred to above; to Mason, January 13, 1758 (Tovey, _op. cit._, II, p.
-12), and to Beattie, March 8, 1771 (_ibid._, II, p. 305).
-
-[36] Cp. Courthope, “History of English Poetry,” Vol. V, pp. 218 foll.
-
-[37] _Vide_ “Elizabethan Critical Essays,” _op. cit._, Intro., pp. LV-LX.
-
-[38] Preface to the “Fables,” Ker, _op. cit._, Vol. II, pp. 266-67.
-
-[39] _Vide_ Works, ed. Elwin and Courthope, Vol. II.
-
-[40] _Vide_ “Translation of Homer,” ed. Buckley, Intro., p. 47; and cp.
-“The Guardian,” No. 78, “A Receipt to make an Epic Poem.”
-
-[41] Tovey, _op. cit._, March 8, 1771 (Vol. II, pp. 305 foll.); Beattie’s
-comments are given by Tovey, _ibid._, footnotes.
-
-[42] “Rambler,” No. 121, May 14, 1751.
-
-[43] “Lines written in Imitation of Certain Poems Published in 1777”;
-and cp. William Whitehead’s “Charge to the Poets” (1762), which may be
-taken to reflect the various attitudes of the reading public towards the
-“revivals.”—(“Poets of Great Britain,” 1794, Vol. XI, pp. 935-7.)
-
-[44] Works (1820), _op. cit._, Vol. IV, p. 124.
-
-[45] September 27, 1788 (“Letters,” 4 vols, 1806, Vol. II, p. 106).
-
-[46] Letter to Lady Hesketh, March 22, 1790 (“Correspondence of
-William Cowper—Arranged in Chronological Order by T. Wright,” 4 vols.,
-1904).—Vol. III, pp. 446, foll.
-
-[47] 1807 ed., Vol. I, pp. 21 and 24; cp. also Campbell, “The Philosophy
-of Rhetoric” (London, 1776), Vol. I, pp. 410-411.
-
-[48] “Spectator,” 285, January 26, 1712.
-
-[49] “Homer”; ed. Buckley, Intro., 49.
-
-[50] Spingarn, _op. cit._, II, pp. 1-51; for Hobbes “Answer,” and
-Cowley’s “Preface to Poems,” see _ibid._, pp. 54-90.
-
-[51] “Dedication of the Æneis,” Ker, _op. cit._, Vol. II, pp. 154, foll.;
-cp. Addison, “Spectator,” 297, January 9, 1712.
-
-[52] _Vide_, e.g., E. Barat, “Le Style poétique et la Révolution
-Romantique” (Paris, 1904), pp. 5-35.
-
-[53] “Lives of the Poets. Pope,” ed. Birbeck Hill, Vol. III, p. 251.
-
-[54] _Ibid._, p. 244.
-
-[55] January 17, 1782 (Wright, _op. cit._, Vol. II, pp. 429-30).
-
-[56] Prose Works, ed. Grosart, Vol. II, pp. 101 foll.
-
-[57] “Biographia Literaria,” ed. Shawcross (1907), p. 26, Note; cp. also
-Southey, “Works of Cowper” (1884 edition), Vol. I, p. 313.
-
-[58] “The Progress of Taste,” III, ll. 7-10.
-
-[59] Wordsworth himself of course stigmatized the “hubbub of words”
-which was often the only result of these eighteenth century attempts to
-paraphrase passages from the Old and the New Testament “as they exist in
-our common translation.”—_Vide_ Prefaces, etc., “Poetical Works,” ed.
-Hutchinson (Oxford, 1916). p. 943.
-
-[60] For a detailed description of the stock diction of English
-“Classical” poetry, see especially Myra Reynolds, “Nature in English
-Poetry from Pope to Wordsworth” (Chicago, 1912), to which the foregoing
-remarks are indebted.
-
-[61] “Essay on Criticism,” I, l. 350 foll.
-
-[62] “Essay on Men and Manners” (Works, 1764), Vol. II.
-
-[63] “History of English Prosody” (1908), Vol. II, p. 449.
-
-[64] Bysshe, “Art of Poetry,” Third Edition (1708), Chap. I, par. 1
-(quoted by Saintsbury, “Loci Critici,” 1903, p. 174).
-
-[65] To the Rev. John Newton, December 10, 1785 (Wright, _op. cit._, Vol.
-II, pp. 404-406).
-
-[66] _Vide_ Pope’s Works, ed. Courthope and Elwin (1889), Vol. V., p. 166.
-
-[67] Philips has large supplies of the poetical stock-in-trade. He speaks
-of “honeysuckles of a _purple_ dye,” and anticipates Gray in his couplet,
-
- Like woodland Flowers which paint the desert glades
- And waste their sweets in unfrequented shades.
-
- (“The Fable of Thule”)
-
-(_Vide_ “Poets of Great Britain,” 1794, Vol. IX, 384-407.)
-
-[68] But, as de Selincourt points out in “Poems of John Keats” (1905,
-Appendix C, p. 580), it is only the excessive and unnatural use of these
-adjectives that calls for censure.
-
-[69] Especially in the case of compound epithets. Cf. Earle, “Philology
-of the English Tongue,” p. 601, for examples from the works of the poets
-from Shakespeare to Tennyson. For Shakespeare’s use of this form, see
-Schmidt, “Shakespeare Lexicon,” Vol. II, pp. 147 foll. (2nd Ed., London
-and Berlin, 1886).
-
-[70] But compare “Milton,” by Walter Raleigh (p. 249), where it is justly
-pointed out that not a few of these circuitous phrases are justified by
-“considerations of dramatic propriety.”
-
-[71] Cf. Raleigh, “Milton,” _op. cit._, pp. 252-3.
-
-[72] “Spring,” ll. 478 foll.
-
-[73] In “Summer,” Thomson had first used _feathery race_ which was later
-amended into _tuneful race_—apparently the best improvement he could
-think of!
-
-[74] For a detailed study of Thomson’s diction, see especially Leon
-Morel, “James Thomson. Sa Vie et Ses Œuvres” (Paris, 1895), Chap. IV, pp.
-412 foll.
-
-[75] To Mason, January 13, 1758 (“Letters of Gray,” ed. Tovey, Vol. II,
-pp. 13-14).
-
-[76] _Vide_ “The Poems of Chatterton, with an Essay on the Rowley Poems,”
-by W. W. Skeat (1871).
-
-[77] Canto III, 652 foll.
-
-[78] “A Paladin of Philanthropy” (1899), p. 59 (quoted by Courthope,
-“History English Poetry,” V, 216).
-
-[79] But cf. Courthope, “History English Poetry” (1910), Vol. V, p. 218.
-
-[80] Arthur Symons, “William Blake” (1907), p. 39.
-
-[81] To Mrs. Butts: “Poetical Works,” ed. Sampson (Oxford, 1914), p. 187.
-
-[82] “Biographia Literaria,” ed. Shawcross, p. 16. (Oxford, 1907.)
-
-[83] Cf. “Letters,” to Samuel Rose, December 13, 1787: “Correspondence”
-arranged by W. Wright (1904), Vol. III, p. 190. To C. Rowley, February
-21, 1788, _ibid._, pp. 231 foll.
-
-[84] E.g. Charles Wesley’s “Wrestling Jacob,” or Watts’s “When I Survey
-the Wondrous Cross.”
-
-[85] _Vide_ Courthope, _op. cit._, Book V, Ch. XI; and cp. the confident
-and just claims put forward by John Wesley himself on behalf of the
-language of the hymns, in his “Preface to the Collection of Hymns for the
-Use of the People called Methodists,” 1780.
-
-[86] Cf. Coleridge “Biographia Literaria,” ed. Shawcross, _op. cit._, p.
-11.
-
-[87] _Vide_ especially the dialogue with a Bookseller on the language of
-poetry.
-
-[88] In both the first and the final forms “Poetical Works,” ed.
-Hutchinson (Oxford, 1916) Appendix, pp. 592 foll.
-
-[89] For a detailed account see E. Legouis, “La Jeunesse de Wordsworth”
-(English translation, 1897; Revised edition, 1921).
-
-[90] _Vide_ “Elizabethan Critical Essays,” ed. Smith, Vol. I, Intro., pp.
-lv foll.
-
-[91] Both the Fletchers also used many other latinized forms found before
-their time, and which in some cases they probably took direct from
-Spenser.
-
-[92] E.g. by Courthope, “History of English Poetry” (1910), Vol. III, p.
-339, where a list is given (“only a few of the examples”) of Milton’s
-“coinages” and “creations.” Of this list only some half dozen (according
-to the N.E.D.) owe their first literary appearance to Milton.
-
-[93] E.g. _debel_, _disglorified_, _conglobe_, _illaudable_, etc., date
-from the sixteenth century; _Battailous_ goes back to Wycliff (N.E.D.).
-
-[94] Cf.“Milton,” by Walter Raleigh (1915), pp. 247 foll.
-
-[95] _Vide_ Masson, “Milton’s Poetical Works,” Vol. III, pp. 77-78
-(1890-).
-
-[96] Similarly the “Virgil” translation has, e.g., _in a round error_ for
-“wandering round and round,” etc.
-
-[97] That it could easily become absurd was not unperceived in the
-eighteenth century. Vide Leonard Welsted: “Epistle to Mr. Pope,” May,
-1730 (“Works in Verse and Prose,” London, 1787, p. 141).
-
-[98] _Vide_ “Poems of Anne, Countess of Winchilsea,” ed. Myra Reynolds,
-pp. 210-213 (Chicago, 1903).
-
-[99] _Vide_ “Complete Poetical Works,” edited J. L. Robertson (Oxford,
-1908), which includes a variorum edition of “The Seasons.”
-
-[100] “Poetical Epistle to Mr. Thomson on the First Edition of his
-‘Seasons’” (P.G.B., Vol. VIII, p. 504).
-
-[101] “Letter to Mallett,” August 11, 1726.
-
-[102] Cp. Morel, _op. cit._, pp. 419-424.
-
-[103] E.g. ll. 766 foll., 828 foll., 881 foll.
-
-[104] Cp. also ll. 126 foll.; 711 foll.
-
-[105] Cp. also the respective versions of “Autumn,” ll. 748 and 962.
-
-[106] Cp. also “Summer,” ll. 353, 376, 648; “Autumn,” ll. 349, 894-895.
-
-[107] Cp. “Milton,” Raleigh, _op. cit._, pp. 252-3.
-
-[108] One of the most noteworthy is the constant employment of adjectives
-as adverbs in opposition (e.g., “the grand etherial bow, Shoots up
-_immense_”) a device used both by Milton and Pope, but by neither with
-anything like the freedom seen in “The Seasons.”
-
-[109] Cf. Chapter VI, _infra._
-
-[110] In the “Essay Supplementary to the Preface,” Hutchinson, _op.
-cit._, p. 949.
-
-[111] That Young’s readers and even his editors were occasionally puzzled
-is seen by the history of the term “concertion.” This was the spelling
-of the first and most of the subsequent editions, including that of
-1787, where the Glossary explains it as meaning “contrivance.” But some
-editions (e.g. 1751) have “consertion,” and some, according to Richardson
-(“New Dictionary,” 1836), have “conception.”
-
-[112] Armstrong’s “gelid cistern” for “cold bath” has perhaps gained the
-honour of an unidentified quotation.
-
-[113] _Vacant_ in the oft-quoted line from “The Deserted Village” (“The
-loud laugh that spoke the vacant mind”), where the word is used in its
-Latin sense of “free from care.”
-
-[114] As in the case of Milton, Cowper’s latinized words appear to have
-been floating about for a considerable period, though in most cases their
-first poetic use is apparently due to him.
-
-[115] Cp. also III, 229, 414; IV, 494.
-
-[116] Apparently after he had done some pruning amongst them (_vide_
-“Letter” to Joseph Hill, March 29, 1793, Wright, _op. cit._, Vol. IV,
-p. 390), and compare his footnote to the “Iliad,” VII, 359, where he
-apologizes for his coinage _purpureal_.
-
-[117] For an account of the parallelism between certain of the eighteenth
-century stock epithets and various words and phrases from the Latin
-poets, especially Virgil (e.g. “hollow” and “_cavus_”: “liquid fountain”
-and _liquidi fontes_), see Myra Reynolds, “Nature in English Poetry from
-Pope to Wordsworth” (Chicago, 1909), pp. 46-49.
-
-[118] Cf. Some apt remarks by Raleigh, “Milton,” _op. cit._, pp. 247 and
-255.
-
-[119] Cp. Saintsbury, “History of Literary Criticism” (1900-1904), Vol.
-II, p. 479, note 1.
-
-[120] Cp. Elton, “Survey of English Literature,” 1830-1880 (1920), Vol.
-II, p. 17, remarks on Rossetti’s diction.
-
-[121] Cp. also Morel, _op. cit._, pp. 423-424.
-
-[122] _Vide_ Lounsbury, “Studies in Chaucer” (1892), Vol. III.
-
-[123] “Scrannel” is either Milton’s coinage or a borrowing from some
-dialect (N.E.D.).
-
-[124] This of course is used by many later writers, and was perhaps not
-regarded in Dryden’s time as an archaism.
-
-[125] “New English Dictionary.”
-
-[126] “Works,” ed. Courthope and Elwin, Vol. X, p. 120.
-
-[127] The prevailing ignorance of earlier English is illustrated in that
-stanza by Pope’s explanation of the expression “mister wight,” which he
-had taken from Spenser, as “uncouth mortal.”
-
-[128] “The Works of Mr. Edmund Spenser, in 6 Vols. with a glossary
-explaining the old and obscure words. Published by Mr. Hughes, London.”
-
-[129] _Ibid._, Vol. I, pp. 115-140.
-
-[130] As in Prior’s “Susanna and the Two Elders” and “Erle Robert’s Mice”
-(1712).
-
-[131] “Observations on the Faerie Queene of Spenser,” 1754.
-
-[132] “An Answer to the Sompner’s Prologue in Chaucer,” printed anon, in
-“Lintott’s Miscellany,” entitled “Poems on Several Occasions” (1717), p.
-147.
-
-[133] “A Tale Devised in the Plesaunt manere of Gentil Maister Jeoffrey
-Chaucer” (“Poets of Great Britain,” 1794, Vol. VII, p. 674).
-
-[134] “Poems on Several Occasions,” by the Rev. Thomas Warton, 1748, p.
-30.
-
-[135] “Poems on Several Occasions,” London, 1711, pp. 203-223.
-
-[136] _Vide_ List given by Phelps, “The Beginnings of the English
-Romantic Movement” (1899), Appendix I, p. 175; and cf. an exhaustive
-list, including complete glossaries, given in “Das Altertümliche im
-Wortschatz der Spenser-Nachahmungen des 18 Jahrhunderts,” by Karl Reining
-(Strassburg, 1912).
-
-[137] E.g. Robert Lloyd, 1733-1764, in his “Progress of Envy” (Anderson,
-Vol. V), defines _wimpled_ as “hung down”; “The Squire of Dames,” by
-Moses Mendez (1700-1738) has many old words (“benty,” etc.), which are
-often open to the suspicion of being manufactured archaisms.
-
-[138] _Vide_ his letter to Graves, June, 1742.—“Works,” Vol. III, p. 63
-(1769).
-
-[139] “Poems on Several Occasions,” by William Thompson, M.A., etc.,
-Oxford, 1757, pp. 1-13.
-
-[140] _Ibid._, pp. 58-68.
-
-[141] “The Works of the English Poets, from Chaucer to Cowper,” by Dr.
-Samuel Johnson, 21 Vols. (London, 1810), Vol. XV, p. 32.
-
-[142] Thompson has taken this wrong meaning direct with the word itself
-from Spenser, “Shepherds Kalendar,” April, l. 26, where _glen_ is glossed
-by E.K. as “a country hamlet or borough.”
-
-[143] Cp. Joseph Warton’s “Essay on Pope,” Vol. I, p. 366 (4th edition,
-1782). Wordsworth, too, as we know, called it a “fine poem” and praised
-it for its harmonious verse and pure diction, but we may imagine that
-he was praising it for its own sake without regard to its merits as a
-Spenserian imitation (_vide_ Hutchinson, _op. cit._, p. 949).
-
-[144] There are at least forty stanzas in the First Canto, without a
-single archaic form, and an equal proportion in Canto Two: Cf. Morel,
-_op. cit._, pp. 629-630.
-
-[145] “The letter _y_,” he naïvely says in his “Glossary,” “is frequently
-placed at the beginning of a word by Spenser, to lengthen it a syllable,
-and _en_ at the end of a word, for the same reason.”
-
-[146] Thompson seems to have been the first to use the word _bicker_ as
-applied to running water, an application which was later to receive the
-sanction of Scott and Tennyson (N.E.D.).
-
-[147] Among the last examples was Beattie’s “Minstrel” (1771-74), which
-occasioned some of Gray’s dicta on the use of archaic and obsolete words.
-
-[148] Spenserian “forgeries” had also made their appearance as early as
-in 1713, when Samuel Croxall had attempted to pass off two Cantos as the
-original work of “England’s Arch-Poet, Spenser” (2nd edition, London,
-1714). In 1747, John Upton made a similar attempt, though probably in
-neither case were the discoveries intended to be taken seriously.
-
-[149] See Phelps, _op. cit._, Chap. VIII, and Grace R. Trenery, “Ballad
-Collections of the Eighteenth Century,” “Modern Language Review,” July,
-1915, pp. 283 foll.
-
-[150] _Vide_ “Preface to A Collection of Old Ballads,” 3 vols. (1723-52),
-and cf. Benjamin Wakefield’s “Warbling Muses” (1749), Preface.
-
-[151] Yet thirty years later the collections of Joseph Ritson, the last
-and best of the eighteenth century editors, failed to win acceptance.
-His strictly accurate versions of the old songs and ballads were
-contemptuously dismissed by the “Gentleman’s Magazine” (August, 1790) as
-“the compilation of a peevish antiquary.”
-
-[152] “Bishop Percy’s Folio Manuscript,” edited Furnivall and Hales, 4
-vols. (1867-68).
-
-[153] _Vide_ Henry A. Beers, “A History of English Romanticism in the
-Eighteenth Century,” 1899, Chap. VIII, pp. 298-302.
-
-[154] Hutchinson, _op. cit._, p. 950.
-
-[155] “Chatterton—Poetical Works,” with an Essay on the Rowley Poems,
-by W. W. Skeat, and a memoir by Bell (2 vols., 1871-1875); and _vide_
-Tyrwhitt, “Poems supposed to have been written at Bristol by Thomas
-Rowley and others in the fifteenth century” (London, 1777).
-
-[156] _Vide_ Oswald Doughty, “English Lyric in the Age of Reason” (1922),
-p. 251.
-
-[157] _Vide_ John Sampson, “The Poetical Works of William Blake” (Oxford,
-1905), Preface, viii.
-
-[158] Until the middle of the eighteenth century the form _glen_ occurs
-in English writers only as an echo of Spenser (N.E.D.).
-
-[159] _Vide_ “The Dialect of Robert Burns,” by Sir James Wilson
-(Oxford Press, 1923), and for happy instances of beautiful words still
-lingering on in the Scots dialects, _vide_ especially “The Roxburghshire
-Word-Book,” by George Watson (Cambridge, 1923).
-
-[160] Sweet, “New English Grammar” (1892), Part II, pp. 208-212, and
-Skeat, “Principles of English Etymology” (1887), Part I, pp. 418-420.
-
-[161] The first literary appearance of each compound has been checked
-as far as possible by reference to the “New English Dictionary.” It is
-hardly necessary to say that the fact of a compound being assigned, as
-regards its first appearance, to any individual writer, is not in itself
-evidence that he himself invented the new formation, or even introduced
-it into literature. But in many cases, either from the nature of the
-compound itself, or from some other internal or external evidence, the
-assumption may be made.
-
-[162] Cp. Sweet, _op. cit._, p. 449.
-
-[163] In the “Beowulf” there are twenty-three compounds meaning “Ocean,”
-twelve meaning “Ship,” and eighteen meaning “Sword” (_vide_ Emerson,
-“Outline History of the English Language,” 1906, p. 121).
-
-[164] Cp. Champney’s “History of English” (1893), p. 192 and Note; and
-Lounsbury, “History of the English Language” (1909), p. 109.
-
-[165] Cp. Sidney’s remarks in the “Defence of Poesie—Elizabethan Critical
-Essays,” ed. Smith, Vol. I, p. 204.
-
-[166] E.g. Spenser’s “_sea-shouldering_ whales” (an epithet that
-especially pleased Keats), Nashe’s “_sky-bred_ chirpers,” Marlowe’s
-“_gold-fingered_ Ind,” Shakespeare’s “_fancy-free_,” “_forest-born_,”
-“_cloud-capt_,” etc.
-
-[167] Dryden, “English Men of Letters” (1906), p. 76.
-
-[168] Pope’s “Homer,” ed. Buckley, Preface, p. xli.
-
-[169] _Ibid._, p. 47; and cp. Coleridge, “Biographia Literaria,” ed.
-Shawcross (Oxford, 1907), Vol. I, p. 2, Footnote.
-
-[170] Here it may be noted that many of Pope’s compounds in his “Homer”
-have no warrant in the original; they are in most cases supplied by Pope
-himself, to “pad out” his verses, or, more rarely, as paraphrases of
-Greek words or phrases.
-
-[171] Shawcross, _op. cit._, p. 2, Footnote.
-
-[172] “Lives” ed. Hill, _op. cit._, Vol. III, p. 298.
-
-[173] _Vide_ Leon Morel, _op. cit._, Ch. IV, pp. 412 foll., for a
-detailed examination of Thomson’s compound formations.
-
-[174] It would appear that this epithet had particularly caught the
-fancy of Collins. He uses it also in the “Ode on the Manners,” this time
-figuratively, when he writes of “_dim-discovered_ tracts of mind.”
-
-[175] “Works,” _op. cit._, Vol. IV, p. 203. In point of fact, there is
-little or no evidence in favour of it. Even the Spenserian imitations
-that flourished exceedingly at this time have little interest in this
-respect. Shenstone has very few instances of compounds, but the poems
-of William Thompson furnish a few examples: “_honey-trickling_ streams”
-(“Sickness,” Bk. I), “_Lily-mantled_ meads” (_ibid._), etc. Gilbert
-West’s Spenserian poems have no instances of any special merit; but
-a verse of his Pindar shows that he was not without a gift for happy
-composition: “The _billow-beaten_ side of the _foam-besilvered_ main.”
-
-[176] “Letters,” Vol. III, p. 97.
-
-[177] Hill, _op. cit._, Vol. III, p. 437.
-
-[178] _Ibid._, p. 434.
-
-[179] _Vide_ Edmund Gosse, “Two Pioneers of Romanticism” (Warton
-Lecture), 1915.
-
-[180] It is a coincidence to find that the N.E.D. assigns the first use
-of the compound _furze-clad_ to Wordsworth.
-
-[181] Bell’s “Fugitive Poets” (London, 1789), Vol. VI.
-
-[182] Anderson’s “British Poets,” Vol. XI.
-
-[183] Bell, _op. cit._
-
-[184] Anderson, _op. cit._
-
-[185] “British Poets,” Vol. X.
-
-[186] _Ibid._, Vol. XI, Pt. I.
-
-[187] _Ibid._, Pt. II.
-
-[188] “British Poets,” Vol. XI, Pt. II.
-
-[189] _Vide_ Legouis, _op. cit._ (English translation, 1897), pp. 133
-foll.
-
-[190] Shawcross, _op. cit._, Vol. I, p. 2, Note.
-
-[191] See, e.g., de Selincourt’s remarks on Keats’ compound epithets;
-“Poems” (1904), Appendix C, p. 581.
-
-[192] “Biog. Lit.,” _op. cit._, and cp. “Poetical Works,” ed. Dykes
-Campbell, Appendix K, p. 540.
-
-[193] “History of English Prosody” (1908), Vol. II, p. 449.
-
-[194] “History of English Prosody,” _op. cit._, Vol. II, p. 480; and cp.
-_ibid._, p. 496.
-
-[195] Prefaces, “Poetical Works,” ed. Hutchinson (Oxford, 1916), p. 936.
-
-[196] _Vide_ Courthope, “History of English Poetry” (1910), Vol. I, Chap.
-IX, for an account of mediaeval allegory and personification.
-
-[197] E.g. “Palamon,” II, 480, 564, 565; Æneas XII, 505-506.
-
-[198] “Black Melancholy” (ll. 163-168) and “Hope” (l. 278), the former of
-which especially pleased Joseph Warton (“Essay on Pope”: Works, Vol. I,
-p. 314).
-
-[199] Elton, “The Augustan Ages” (1895), p. 209.
-
-[200] Cf. “Suicide” (Canto II, 194-250).
-
-[201] Cf. also Bk. I, ll. 10, 11; 548, etc.
-
-[202] Especially in Book III of “The Duellist,” where the reader is
-baffled and wearied by the unending array of bloodless abstractions.
-
-[203] It may be noted incidentally that, according to the “New English
-Dictionary,” the term _personification_ owes its first literary
-appearance to the famous “Dictionary” of 1755, where it is thus defined,
-and (appropriately enough) illustrated: “_Prosopopeia_, the change of
-things to persons, as ‘Confusion heard his voice.’”
-
-[204] Phelps, _op. cit._, pp. 37-38.
-
-[205] “Letter” to Mallet, August 11, 1726: “I thank you heartily for your
-hint about personizing of Inspiration: it strikes me.”
-
-[206] Cf. also “Winter,” 794 and “Autumn,” 143.
-
-[207] For some happy instances of its use in English poetry, as well
-as for a detailed account of Thomson’s use of personification, see
-especially Morel, _op. cit._, pp. 444-455.
-
-[208] Poets of Great Britain (1793), Vol. IX, p. 414.
-
-[209] “British Poets,” Vol. XXII (1822), p. 117.
-
-[210] “A Collection of Poems by several hands,” 3 vols., 1748; 2nd
-edition, with Vol. IV, 1749; Vol. V and VI, 1758; Pearch’s continuations,
-Vol. VII and VIII, 1768, and Vol. IX and X, 1770.
-
-[211] “Dodsley” (1770 ed.), Vol. IV, p. 50.
-
-[212] _Ibid._, VI, 148.
-
-[213] “Dodsley-Pearch,” X, p. 5.
-
-[214] _Vide_ also Bell’s “Fugitive Poetry” (1791). Vol. XI, where there
-is a section devoted to “Poems in the manner of Milton.”
-
-[215] “Dodsley-Pearch,” X, p. 269.
-
-[216] At the same time there appeared a similar volume of the Odes of
-William Collins, “Odes on Several Descriptive and Allegoric Subjects,”
-the original intention having been to publish in one volume. Collins’s
-collection had a lukewarm reception, so that the author soon burned the
-unsold copies. But see Articles in “The Times Literary Supplement,”
-January 5th (p. 5) and January 12, 1922 (p. 28), by Mr. H. O. White,
-on “William Collins and his Contemporary Critics,” from which it would
-appear that the Odes were not received with such indifference as is
-commonly believed.
-
-[217] Cf. “Pope’s Works,” ed. Courthope and Elwin, Vol. V, p. 365.
-
-[218] _Vide_ also “The Triumph of Isis” (1749), and “The Monody written
-near Stratford-on-Avon.” (“Poets of Great Britain,” 1794, Vol. XI, pp.
-1061-4.)
-
-[219] Cf. Gosse, “A History of Eighteenth Century Literature” (1889), p.
-233.
-
-[220] Cf. Courthope, “Hist. Engl. Poetry,” Vol. V, pp. 397-8.
-
-[221] “Lives,” ed. G. Birkbeck Hill, Vol. III, p. 341.
-
-[222] “On Lyric Poetry—Poetical Works,” ed. Mitford (Aldine, ed. 1896),
-Vol. II, p. 147.
-
-[223] In the Aldine edition, ed. Thomas (1901) these personified
-abstractions are not invested with a capital letter.
-
-[224] “Biographia Literaria” (ed. Shawcross, 1907), p. 12; cf. also
-“Table Talk” (October 23, 1833), ed. H. N. Coleridge (1858), p. 340.
-“Gray’s personifications,” he said, “were mere printer’s devil’s
-personifications,” etc.
-
-[225] Two of Gray’s mechanical figures were marked down for special
-censure by Dr. Johnson (“Lives,” Gray, ed. Birbeck Hill, Vol. III, p.
-440), whose criticism was endorsed by Walpole (“Letters,” Vol. III, p.
-98), who likened “Fell Thirst and Famine” to the devils in “The Tempest”
-who whisk away the banquets from the shipwrecked Dukes.
-
-[226] “Letters” (December 19, 1786), Tovey, _op. cit._, Vol. I, p. 322.
-
-[227] In this connexion mention may be made of “William Blake’s Designs
-for Gray’s Poems,” recently published for the first time with a valuable
-introduction by H. J. C. Grierson (Oxford, 1922). “Blake’s imagination,”
-says Professor Grierson, “communicates an intenser life to Gray’s
-half-conventional personifications” (Intro., p. 17).
-
-[228] Canto I: LXXIV-LXXV.
-
-[229] Cp. also the detailed personification of “Thrift,” given by Mickle
-in his “Syr Martyn” (1787).—“Poets of Great Britain” (1794), Vol. XI, p.
-645.
-
-[230] Cf. “Paradise Lost,” VI, 3; and Pope’s “Iliad,” V, 297.
-
-[231] “Works” ed. Ellis and Yeats, Vol. I, Pref., x.
-
-[232] July 6, 1803, “Letters,” ed. A. G. B. Russell (1906), p. 121.
-
-[233] In the parallel verses of “The Songs of Experience” the human
-attributes are attributed respectively to _Cruelty_, _Jealousy_,
-_Terror_, and _Secrecy_.
-
-[234] “Poetical Works,” ed. John Sampson (Oxford), 1914, p. 187.
-
-[235] _Vide_, e.g., ll. 18-26.
-
-[236] See also, e.g., “Midnight,” l. 272 foll, and l. 410 foll.
-
-[237] A similar type of abstraction is found here and there in the
-stanzas of the “Song to David” (1763), e.g.:
-
- ’Twas then his thoughts self-conquest pruned
- And heavenly melancholy tuned
- To bless and bear the rest.
-
-But on the whole Smart’s famous poem is singularly free from the bane,
-though the “Hymn to the Supreme Being” (_vide_ “A Song to David,” edited
-Tutin (1904), Appendix, p. 32), has not escaped the contagion. But better
-instances are to be found in the Odes (“Works,” 1761-1762), e.g., “Strong
-Labour ... with his pipe in his mouth,” “Health from his Cottage of
-thatch,” etc. _Vide_ also article on “Christopher Smart,” “Times Literary
-Supplement,” April 6, 1922, p. 224.
-
-[238] Cf. “Poems of William Cowper,” ed. J. C. Bailey (1905), Intro., p.
-xl.
-
-[239] There are faint personifications of the other seasons in Book
-III, ll. 427 foll., but none perhaps as effective as William Mickle had
-already given in his ode, “Vicissitude,” where he depicts Winter staying:
-
- his creeping steps to pause
- And wishful turns his icy eyes
- On April meads.
-
-[240] _Streaky_, for instance, is due to Thomson who, in the first draft
-of “Summer” (ll. 47-48) had written:
-
- Mildly elucent in the streaky east,
-
-later changed to
-
- At first faint-gleaming in the dappled east.
-
-[241] “Letters,” edited E. Coleridge, 1895, p. 215.
-
-[242] “Biographia Literaria,” Chap. I.
-
-[243] The ridicule was crystallized in Canning’s famous parody, “The
-Loves of the Triangles,” which appeared in “The Anti-Jacobin,” Nos. 23,
-24 and 26, April to May, 1798. (_Vide_ “The Poetry of the Anti-Jacobin,”
-edited C. Edmonds, 1854, 3rd edition, 1890.)
-
-[244] “The Botanic Garden” (4th edition, 1799), Interlude I, Vol. II, p.
-64. Cp. also _ibid._, Interlude III, p. 182 foll.
-
-[245] For details see Legouis, _op. cit._
-
-[246] Both the original and the final versions of the “Evening Walk” and
-the “Descriptive Sketches” are given by Hutchinson, _op. cit._, Appendix,
-pp. 592, 601.
-
-[247] But the artistic possibilities of Personification were not
-unrecognized by writers and critics in the eighteenth century. _Vide_
-Blair’s lecture on “Personification” (“Lectures on Rhetoric”) 9th
-edition, 1803; Lec. XVI, p. 375.
-
-[248] “The Stones of Venice” (1851), Vol. II, Chap. VIII, pp. 312
-foll.—The Ducal Palace, “Personification is, in some sort, the reverse
-of symbolism, and is far less noble. Symbolism is the setting forth of
-a great truth by an imperfect and inferior sign ... and it is almost
-always employed by men in their most serious moods of faith, rarely in
-recreation.... But Personification is the bestowing of a human or living
-form upon an abstract idea; it is in most cases, a mere recreation of
-the fancy, and is apt to disturb the belief in the reality of the thing
-personified.”
-
-[249] For an illuminating analysis, see Elton, “A Survey of English
-Literature,” 1780-1830 (1912), pp. 1-29.
-
-[250] “Histoire de la Littérature Anglaise,” Vol. IV, pp. 175-178.
-
-[251] Cf. Coleridge’s remarks in “Biographia Literaria,” ed. Shawcross,
-Chap. I (Oxford, 1907).
-
-[252] Elton, “The Augustan Ages” (1895), p. 211.
-
-[253] “Sleep and Poetry,” ll. 188-201.
-
-[254] Hutchinson, _op. cit._, p. 948.
-
-[255] “Poets of Great Britain” (1794), Vol. X, p. 709.
-
-[256] Cf. “Works” (1889), ed. Courthope and Elwin, Vol. V., p. 360-364.
-
-[257] George Saintsbury, “Eighteenth Century Poetry” (“The London
-Mercury,” December, 1919, pp. 155-163); an article in which a great
-authority once again tilts an effective lance on behalf of the despised
-Augustans.
-
-[258] The best of them have been garnered by Mr. Iola A. Williams into
-a little volume, “By-ways Round Helicon” (London, 1922), where the
-interested reader may browse with much pleasure and profit, and where he
-will no doubt find not a little to surprise and delight him. For a still
-more complete anthology, _vide_ “The Shorter Poems of the Eighteenth
-Century” (1923) by the same editor. But for the devil’s advocacy see
-Doughty, “English Lyric in the Age of Reason” (London, 1922)
-
-[259] The fountain head of all such studies is, of course, the
-“Biographia Literaria,” for which see especially Shawcross’s edition,
-1907, Vol. II, pp. 287-297. Of recent general treatises, Lascelles
-Abercrombie, “Poetry and Contemporary Speech” (1914); Vernon Lee,
-“The Handling of Words” (1923); Ogden and Richards, “The Meaning of
-Meaning”(1923), may be mentioned.
-
-[260] Elton, “Survey of English Literature” (1780-1830), Vol. II, pp. 88
-foll.
-
-[261] Cf. Elton, “The Augustan Ages” (1899), p. 209.
-
-[262] “The Legacy of Greece” (Oxford, 1921), p. 11.
-
-[263] “Convention and Revolt in Poetry” (London, 1921), p. 13.
-
-[264] Just as this book was about to go to press, there appeared “The
-Theory of Poetry,” by Professor Lascelles Abercrombie, in which a poet
-and critic of great distinction has embodied his thoughts on his own art.
-Chaps. III and IV especially should be consulted for a most valuable
-account and analysis of how the poetical “magic” of words is achieved.
-
-[265] “Essays in Criticism,” Second Series (1888): “Wordsworth” (1913
-ed.), p. 157.
-
-[266] O. Barfield, “Form in Poetry” (“New Statesman” August 7, 1920, pp.
-501-2).
-
-[267] “Œuvres” (ed. Assézat), I, p. 377 (quoted by Babbitt), _op. cit._,
-p. 121.
-
-[268] Preface to “The Tales” (Poems), ed. A. W. Ward, (Cambridge, 1906),
-Vol. II, p. 10.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
- Abercrombie, Lascelles, 197 n., 201 n.
-
- Addison, Joseph, 21
-
- “Ælla” (T. Chatterton’s), 163
-
- Akenside, Mark, 16, 27, 69-70, 138-9, 189, 195
- Dr. Johnson’s criticism, 16
- “Epistle to Curio,” 195
- Latinism, 69-70
- Personification, 138-9
- “Pleasures of the Imagination,” 69
-
- “Alma” (M. Prior’s), 75
-
- “Amyntor and Theodora,” 142
-
- “Anti-Jacobin, The,” 173 n.
-
- “Approach of Summer, The,” 179
-
- “Archaism,” 17-21, 80-101
-
- Aristotle, 10-12, 185
-
- Armstrong, John, 69-70, 110
-
- Arnold, Matthew, 2, 41, 181, 198, 201
-
- “Art of Preserving Health,” 69, 110
-
-
- Babbitt, I., 13 n., 203 n.
-
- Bailey, J. C., 169 n.
-
- Ballads, 95-7, 196
-
- Barfield, Owen, 202 n.
-
- “Bastard, The,” 111
-
- Beattie, James, 19, 93 n., 125
-
- Beers, H. A., 97 n.
-
- “Beowulf, The,” 104 n.
-
- Binyon, Laurence, 13 n.
-
- “Biographia Literaria,” 13 n., 24 n., 48 n., 51 n., 127 n., 156 n.,
- 173 n., 185 n.
-
- “Birth of Flattery, The” (G. Crabbe’s), 168
-
- Blair, Robert, 110, 176 n.
-
- Blake, William, 28, 46-7, 77, 99, 124, 129, 136-59, 163-7, 179-80,
- 181, 187 n., 198, 202
- Allegory and Vision, remarks on, 165
- Artist, as, 136, 159 n.
- Compounds, 124, 129
- Felicity of diction, 46-7, 202
- “Imitation of Spenser,” 47, 165
- “Letters,” 47 n., 164 n., 187 n.
- “Muses, To the,” 47
- Mysticism, 164
- Personifications, 163-7, 179-80
- “Piper, The,” 202
- “Songs of Experience,” 46, 165 n., 166
- “Songs of Innocence,” 46, 165
- Stock diction, 46-7
-
- Blount, T., 93
-
- Boswell’s “Life of Johnson,” 16 n.
-
- “Botanic Garden” (E. Darwin’s), 12, 51-2, 126, 173-5
-
- Bowles, William Lisle, 48
-
- Boyce, S., 162
-
- Bruce, Michael, 122
-
- Burns, Robert, 28, 100, 198
-
- Bysshe, Edward, 30
-
- “By-ways Round Helicon”, 195 n.
-
-
- Campbell, Dykes, 128 n.
-
- Canning, George, 139, 173 n.
-
- Capell, Edward, 95-6
-
- “Castaway, The,” 49, 170
-
- “Castle of Indolence,” 90-2, 161
-
- Chapman, George, 105
-
- “Charge to the Poets” (W. Whitehead’s), 20 n.
-
- “Chase, The” (W. Somerville’s), 68, 110, 142
-
- Chatterton, Thomas, 19, 42-3, 97-8, 123-4, 162-3
- Compounds, 123-4
- Personifications, 162-3
- “Rowley Poems,” 97-8
- Stock diction, 42-3
-
- Chaucer, Geoffrey, 26, 84-6, 133
-
- Chaucerian imitations, 84-6
-
- Chesterfield, Lord, 20
-
- “Child of Quality, Lines to” (M. Prior’s), 195
-
- “Choice, The” (J. Pomfret’s), 195
-
- Churchill, John, 139-40, 169-70
-
- Classical literature (connexion with romantic), 181-2
-
- Coleridge, H. N., 156 n.
-
- Coleridge, S. T., 1, 13, 24, 31, 32, 51, 100, 127-8, 156, 173, 182,
- 193, 204
- Archaisms, 100
- Compounds, 127-8
- Darwin, E., remarks, on, 13, 173
- Gray’s personifications, on, 156
- Imagination, on, 13
- “Letters,” 173 n.
- Pope’s style, on, 24, 32, 193
-
- Collins, William, 16, 40-1, 71, 98, 116-7, 129, 149, 150-5, 166, 167,
- 191, 196
- Archaisms, 98
- Compounds, 116-7, 129
- Dr. Johnson’s criticisms of, 16, 40, 151
- “Odes,” 149 n., 150-5
- Personifications, 150-5, 166, 167, 178, 179, 191
- Romantic forerunner, a, 196
- Stock diction, 40-1
-
- Compound epithets, 4, 102-31, 204
-
- “Convention and Revolt in Poetry,” 200 n.
-
- Courthope, W. J., 9 n., 17 n., 45 n., 50 n., 57 n., 133 n., 149 n.,
- 194 n.
-
- Coventry, F., 147
-
- Cowper, William, 20, 24, 31, 48-50, 73-4, 76, 126, 168-73
- Archaism, on, 20
- Compounds, 126
- Familiar style, on the, 24
- “Homer” translation, 48, 74, 126
- Latinism, 73-5
- “Letters,” 20 n., 48 n., 74 n.
- “Olney Hymns,” 49, 169
- Personifications, 169-73, 179
- Stock diction, 48-9
- “Table Talk,” 49
- “Task, The,” 49, 73-4, 170-1
-
- Crabbe, George, 50-1, 124-5, 167-8, 179, 195, 204
- Compounds, 124-5
- Dryden’s style, on, 204
- Personifications, 167-8, 179
- Stock diction, 50-1
-
- Croxall, Samuel, 93 n.
-
- Cunningham, John, 27, 189
-
-
- Darwin, Erasmus, 12, 37, 51-2, 53, 120, 173-5
-
- Davenant, Sir William, 21
-
- Denham, Sir John, 15
-
- Dennis, John, 11 n.
-
- De Quincey, Thomas, 52
-
- “Descriptive Sketches,” 52, 175, 176 n.
-
- “Deserted Village, The,” 45-6, 111-2, 195
-
- Diderot, Denis, 203
-
- Dodsley, Robert, 147, 195
-
- Doughty, Oswald, 98 n., 195 n.
-
- Drayton, Michael, 107
-
- Drinkwater, John, 9 n.
-
- Dryden, John, 5, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 18, 21, 22, 26-7, 28, 30, 31,
- 32, 33, 36, 58-9, 81-2, 83, 105-6, 109, 134, 181, 194, 204
- “Annus Mirabilis,” 8
- Archaisms, 18, 81-2
- Chaucer “translations,” 26-7
- Compounds, 105-6
- “Essays” and “Prefaces,” 7-11
- “Hind and Panther,” 195
- Language of poetry, on, 8-9
- Latinism, 58-9
- Periphrasis, use of, 28, 33
- Personifications, 134
- “Religio Laici,” 194
- Royal Society, 7
- Satire, 106, 140
- Technical terms, on, 21
-
- “Duellist, The” (Charles Churchill’s), 140 n.
-
- Dyer, John, 39, 70, 109, 142, 188-9
-
-
- Earle, J., 35 n.
-
- “Economy of Vegetation,” 12, 126, 173-4
-
- Edmonds, C., 173 n.
-
- “Elegy Written in a Country Churchyard,” 42, 72, 157, 159, 195, 198
-
- “Eloisa to Abelard,” 134
-
- Elton, Oliver, 10 n., 135 n., 182 n., 186 n., 197 n.
-
- Emerson, O., 104 n.
-
- “English Lyric in the Age of Reason,” 195
-
- “Enthusiast, The,” 71, 121, 149
-
- “Epistle to Curio” (M. Akenside’s), 195 n.
-
- Epithalamium (W. Thompson’s), 160
-
- “Essay on Criticism,” 9-10, 29 n., 195
-
- “Eton College, Ode on a Distant View of,” 156
-
- Evelyn, John, 7
-
- “Evening, Ode to,” 41, 116, 155
-
- “Evening Walk, The,” 52, 127, 175-6
-
- “Excursion, The” (David Mallet’s), 142
-
-
- “Faerie Queene,” 87, 94, 99, 133, 159-60, 192
-
- Falconer, William, 22, 43-4
-
- “Fleece, The,” (J. Dyer’s), 39, 70
-
- Fletcher, Giles, 57
-
- Fletcher, Phineas, 57
-
- “Fugitive Poets” (Bell’s), 122, 147 n., 195
-
- Furetière, Antoine, 5
-
-
- Gay, John, 33, 109
-
- Gibbon, Edward, 198
-
- Glanvill, Joseph, 7
-
- Goldsmith, Oliver, 14-15, 20, 44-6, 72, 111-2, 140-1, 195
- Archaism, on, 20
- Compounds, in, 117-8
- Diction of poetry, on, 15
- Latinism, 72-3
- Personifications, 141-2, 179
- Stock diction, 44-6
-
- Graeme, James, 122
-
- Grainger, James, 70, 110, 142
-
- “Grave,” the (Robert Blair’s), 110
-
- Gray, Thomas, 8, 16-17, 18-19, 21-2, 31, 41-2, 67, 71-2, 93 n., 98-9,
- 117-20, 146, 155-9, 177, 196
- Archaisms, on, 18-19, 98-9
- Coinages, on, 21
- Compounds, 117-20
- Diction of poetry, on, 8, 16-17
- “Elegy Written in a Country Churchyard,” 42, 72, 157, 159, 195, 198
- Latinism, 71-2
- Letters, 8 n., 16 n.
- Personifications, 155-9, 177, 191
- Plain colloquial style, 17, 195
- Romantic forerunner, A, 150, 196
- Stock diction, 41-2
- Technical terms, on, 22
-
- Grierson, H. J. C., 159 n.
-
- “Grongar Hill,” 39, 109, 184, 188, 190
-
-
- Hamilton, William (of Bangor), 146
-
- Hill, G. B., 8 n., 15 n., 16 n., 23 n., 112 n., 151 n.
-
- “Hind and Panther, The,” 195
-
- “Horror, Ode to,” 148
-
- Hughes, John, 83
-
- Hume, David, 198
-
- Hutchinson, T., 52 n., 68 n., 97 n., 132 n., 176 n.
-
- “Hymn to May” (W. Thompson’s), 160
-
-
- “Il Bellicoso,” 147
-
- “Il Pacifico,” 147
-
- “Il Penseroso,” 71, 176
-
- “Inebriety,” 167
-
-
- Jago, R., 122
-
- Johnson, Dr., 15-16, 17, 19-20, 23, 31, 40-2, 44, 72-3, 111, 119,
- 140-1, 151, 159, 177, 179
- Archaism, 19-20
- Collins, on, 150, 151
- Compounds, 111, 119-20
- Diction, on, 15-16
- “Dictionary,” 140 n.
- Dryden, on, 8
- Gray’s personifications, on, 156 n.
- Latinism, 73
- Personifications, 140-1, 177, 179
- Pope’s style, on, 23, 31, 193
- Satire, 139
- Stock diction, 45
-
- Jonson, Ben, 17-18
-
-
- Keats, John, 126, 128, 129, 144, 187, 188, 192, 196, 203, 204
-
- Ker, W. P., 7 n., 8 n., 9 n., 11 n., 18 n., 21 n.
-
- Kersey, John, 97
-
-
- “L’Allegro,” 162, 176
-
- Langhorne, J., 122
-
- Langland, William, 133
-
- Latinism, 56-79, 191-2
-
- Lee, Vernon, 197 n.
-
- “Legacy of Greece, The,” 199
-
- Legouis, E., 53 n., 127 n., 175 n.
-
- Lessing’s “Laokoon,” 12 n.
-
- Lloyd, Robert, 88 n.
-
- “London” (Dr. Johnson’s), 111, 140-1
-
- “Loves of the Plants” (E. Darwin’s), 12, 173
-
- “Loves of the Triangles” (G. Canning’s), 173 n.
-
- Lowes, Professor J. L., 200
-
- “Lyrical Ballads,” 1, 2, 175
-
- Lyttleton, G., 119
-
-
- Maeterlinck, M., 200
-
- Mallet, D., 110, 144 n., 142
-
- Marlowe, Christopher, 105 n.
-
- Marriott, Dr., 147
-
- Mason, William, 86, 146-7
-
- Masson, David, 58 n.
-
- Mendez, Moses, 88, 122
-
- Mickle, William, 93, 125, 162 n., 171 n.
-
- Milton, John, 8, 33-6, 41, 57-8, 60, 61, 62, 66, 70, 71, 72, 76, 77,
- 81, 94, 107, 133, 136, 142, 146-7, 148, 149, 150, 176-7, 191-2
- Archaism, 81, 94
- Compound epithets, 105
- Diction, 34-6, 57-8
- Imitated in eighteenth century, 60-70, 76-7, 146-50, 191-2
- Latinism, 57-8, 177
- Personification, 133, 137, 142, 146-7, 176-7
-
- “Monody written near Stratford-on-Avon,” 149 n.
-
- Morel, Leon, 39 n., 63 n., 78 n., 91 n., 114 n., 145 n.
-
- Murray, Gilbert, 199
-
-
- Nashe, Thomas, 105 n.
-
- Neo-classicism, 9-13, 53-4
-
- “Night Thoughts” (E. Young’s), 28, 68-9, 136-8
-
- “Nocturnal Reverie” (Countess of Winchilsea’s), 187
-
-
- Old English Compounds, 104
-
- “Ossian” poems, 19, 166
-
-
- “Paradise Lost,” 34-6, 57-8, 76, 133, 136, 184
-
- Parnell, Thomas, 135-6
-
- “Passions, Ode to the,” 153
-
- “Penshurst” (F. Coventry’s), 147
-
- Percy, Bishop, 96-7
-
- Personification and abstraction, 133-80, 190-1
-
- Phelps, W. L., 142 n.
-
- Philips, John, 37, 60-1, 86, 109, 142
-
- “Pity, Ode to” (W. Collins’), 153
-
- “Pleasures of the Imagination” (M. Akenside’s), 69, 138-9, 189
-
- “Pleasures of Melancholy, The” (T. Warton’s), 71, 121
-
- “Poetical Character, Ode on the” (W. Collins’s), 152
-
- “Poetical Sketches” (W. Blake’s), 99, 167, 181
-
- Pomfret, John, 195
-
- Pope, Alexander, 2, 3, 8, 9, 10, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21-2, 23-4,
- 25, 29, 31-4, 36-7, 40, 42, 45, 46, 48, 50, 54, 59-60, 67, 73,
- 81, 82-3, 85, 106-9, 111, 115, 130, 134, 135, 136, 139, 140,
- 183, 184, 185, 189, 193-4, 204
- Archaism, 18, 82-3
- Compounds, 21, 106-9
- Diction, 33, 36-7
- “Dunciad,” 18, 134
- “Essay on Criticism,” 14, 29 n., 195
- Heroic couplet, 29-30, 31-2
- “Homer,” 2, 14, 17, 31-2, 40, 48, 184
- Language of poetry, 9-10
- Latinism, 59-60
- Personifications, 134
- Satire, 139, 140
-
- Potter, R., 122
-
- Prior, Matthew, 75, 87, 95, 195
-
- “Progress of Error” (W. Cowper’s), 170
-
- “Progress of Poetry” (Thomas Gray’s), 72
-
- “Prolusions” (E. Capell’s), 95-6
-
-
- Raleigh, Sir Walter, 35 n., 58 n., 66 n.
-
- “Rape of the Lock,” 134
-
- “Religio Laici,” 194
-
- “Reliques of Ancient English Poetry,” 19, 96-7
-
- Reynolds, Myra, 28 n., 61 n., 75 n.
-
- Ritson, Joseph, 96 n.
-
- Robertson, J. L., 6 n., 62
-
- Rogers, Samuel, 125-6
-
- Romanticism, connexion with classicism, 181-2
-
- Rowley poems, 42-4, 97-8, 162-3
-
- “Ruins of Rome” (J. Dyer’s), 109, 142
-
- Ruskin, John, 180
-
- Russell, A. J. B., 164 n.
-
-
- Saintsbury, George, 29-30, 76 n., 106, 130, 131, 194 n.
-
- Sampson, John, 47 n., 99 n., 165 n.
-
- Savage, Richard, 75, 111, 136
-
- Schmidt’s “Shakespeare Lexicon,” 35
-
- “Schoolmistress, The,” 88-9, 161
-
- Scott, John, 123
-
- Scott, Sir Walter, 100, 192
-
- “Seasons, The” (J. Thomson’s), 37-9, 62-8, 112-6, 142-6, 190, 196, 198
-
- Selincourt, B. de, 35 n., 128 n.
-
- Shakespeare, William, 35, 105 n., 129
-
- Shawcross, T. (_see_ “Biographia Literaria”).
-
- Shelley, P. B., 126, 178, 203, 204
-
- Shenstone, W., 26, 29, 75, 88-9, 118 n., 161
-
- “Shorter Poems of the Eighteenth Century,” 195 n.
-
- Sidney, Sir Philip, 105 n.
-
- Skeat, W. W., 43 n., 97, 98 n., 102 n.
-
- Smart, Christopher, 169 n.
-
- Smith, Gregory, 14 n., 18 n., 56 n.
-
- Somerville, William, 110, 142
-
- “Song to David,” 169 n.
-
- Spence, Joseph, 12
-
- Spenser, Edmund, 80-1, 105 n., 133, 159-60, 191, 192
-
- Spenserian imitations, 18, 84, 86-94, 160-2, 178, 191, 192
-
- Spingarn, J. E., 5 n., 6 n., 7 n.
-
- Sprat, Thomas, 6, 7
-
- Stock diction, The, 25-55, 183-7
-
- “Stones of Venice, The” (J. Ruskin’s), 180 n.
-
- “Storie of William Canynge,” 163
-
- “Sugar Cane, The,” 70, 110, 142
-
- Sweet, Henry, 102 n., 103 n.
-
- Swift, Jonathan, 139
-
- Symbolism, 13, 164, 179, 180
-
- Symons, Arthur, 47 n.
-
- “Syr Martin,” 93, 125, 162 n.
-
-
- “Table Talk” (S. T. Coleridge’s), 156 n.
-
- “Table Talk” (W. Cowper’s), 49, 170
-
- Taine, H., 183
-
- “Task, The” (W. Cowper’s), 49, 73-4, 170-1
-
- Theory of diction, 5-24
-
- Thomson, James, 37-9, 62-8, 76, 77, 78, 90-2, 94, 112-6, 131, 142-6,
- 161, 167, 179, 186, 188
- “Castle of Indolence,” 90-2, 161
- Compounds, 112-6, 131
- Diction generally, 37, 67
- Latinism, 62-8, 78, 192
- Miltonic borrowings, 37, 66
- Nature poet, a, 37, 78, 186
- Personifications, 142-6, 161, 166, 178-9
- Romantic forerunner, a, 196
- “Seasons, The,” 37-9, 62-8, 112-6, 142-6, 190, 195, 196, 198
- Stock diction, 37-8
-
- Thompson, W., 61-2, 85, 89-90, 118 n.
-
- “Tintern Abbey, Lines written above,” 131
-
- “Traveller, The” (O. Goldsmith’s), 45, 72, 112, 141
-
- Trenery, Grace R., 95 n.
-
- “Triumph of Isis,” 149 n.
-
- Tyrwhitt, Thomas, 86, 98 n.
-
-
- Upton, John, 93 n.
-
-
- “Vacation, The,” 147
-
- “Vale Abbey, Lines written at” (T. Warton’s), 149
-
- “Valetudinarian, The,” 147
-
- “Vanity of Human Wishes,” 73, 111, 140-1, 195
-
- “Village, The” (G. Crabbe’s), 167, 168, 195
-
- “Vision of Patience” (S. Boyce’s), 162
-
- “Vision of Solomon” (W. Whitehead’s), 162
-
-
- Wakefield, Benjamin, 95 n.
-
- Waller, Edmund, 15
-
- Walpole, Horace, 119, 156 n.
-
- “Wanderer, The” (R. Savage’s), 111, 136
-
- Ward, A. W., 204 n.
-
- Warton, Joseph, 21, 70-1, 121, 134, 148-9
-
- Warton, Thomas, 71, 83, 84, 85, 86, 120-1, 149
-
- Watson, George, 100 n.
-
- Watts, Isaac, 49
-
- Welsted, Leonard, 59 n.
-
- Wesley, John, 49, 50, 198
-
- Wesley, Charles, 49
-
- West, Gilbert, 118 n.
-
- White, Gilbert (of Selborne), 28
-
- White, H. O., 148 n.
-
- Whitehead, W., 20 n., 122, 162
-
- Williams, I. O., 195 n.
-
- Wilson, Sir James, 100 n.
-
- Winchilsea, Anne, Countess of, 61, 109, 187-8
-
- “Windsor Forest,” 134
-
- Wordsworth, William, 1, 3, 13, 15, 24, 25, 27 n., 28, 31, 32, 33, 35,
- 36, 48, 51-3, 67, 68, 77, 79, 97, 115, 132, 175, 182, 185, 187,
- 189, 192, 193, 197, 201, 204
- Archaism, 100
- Compounds, 127
- Darwin’s (Erasmus) influence, 52-4, 175
- Latinism, 79, 192
- Percy’s “Reliques,” on, 97
- Personifications, 133, 175-6, 178, 180
- Pope’s style, on, 24
- “Prefaces,” 1, 53, 132, 182, 197, 204
- “Prelude, The,” 184-5
-
- Wyche, Sir Peter, 7
-
-
- “Yardley Oak” (W. Cowper’s), 131, 172
-
- Yeats, W. B., 164 n.
-
- Young, Edward, 9 n., 28, 68-9, 136-8, 151
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POETIC DICTION ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/68420-0.zip b/old/68420-0.zip
deleted file mode 100644
index 743b672..0000000
--- a/old/68420-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68420-h.zip b/old/68420-h.zip
deleted file mode 100644
index 81eb358..0000000
--- a/old/68420-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68420-h/68420-h.htm b/old/68420-h/68420-h.htm
deleted file mode 100644
index 676a147..0000000
--- a/old/68420-h/68420-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,12457 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta charset="UTF-8" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Poetic diction, by Thomas Quayle.
- </title>
-
- <link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover" />
-
- <style> /* <![CDATA[ */
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-h2.nobreak {
- page-break-before: avoid;
-}
-
-hr.chap {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
- width: 65%;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-div.chapter {
- page-break-before: always;
-}
-
-ul {
- list-style-type: none;
-}
-
-li.indx {
- margin-top: .5em;
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-li.ifrst {
- margin-top: 2em;
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-li.isub1 {
- padding-left: 4em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
- text-indent: 1em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
- max-width: 40em;
- border-collapse: collapse;
-}
-
-td {
- padding-left: 2.25em;
- padding-right: 0.25em;
- vertical-align: top;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.tdr {
- text-align: right;
-}
-
-.tdpg {
- vertical-align: bottom;
- text-align: right;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.footnotes {
- margin-top: 1em;
- border: dashed 1px;
-}
-
-.footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
-}
-
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;
-}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;
-}
-
-.larger {
- font-size: 150%;
-}
-
-.noindent {
- text-indent: 0em;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.poetry-container {
- text-align: center;
- margin: 1em;
-}
-
-.poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
-}
-
-.poetry .stanza {
- margin: 1em 0em 1em 0em;
-}
-
-.poetry .verse {
- padding-left: 3em;
-}
-
-.poetry .indent0 {text-indent: -3em;}
-.poetry .indent2 {text-indent: -2em;}
-.poetry .indent4 {text-indent: -1em;}
-.poetry .indent6 {text-indent: 0em;}
-.poetry .indent8 {text-indent: 1em;}
-.poetry .indent10 {text-indent: 2em;}
-.poetry .indent12 {text-indent: 3em;}
-.poetry .indent14 {text-indent: 4em;}
-.poetry .indent16 {text-indent: 5em;}
-.poetry .indent18 {text-indent: 6em;}
-.poetry .indent20 {text-indent: 7em;}
-.poetry .indent22 {text-indent: 8em;}
-.poetry .indent24 {text-indent: 9em;}
-.poetry .indent26 {text-indent: 10em;}
-.poetry .indent34 {text-indent: 14em;}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: 80%;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-.titlepage {
- text-align: center;
- margin-top: 3em;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.x-ebookmaker .poetry {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
-}
- /* ]]> */ </style>
- </head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Poetic diction, by Thomas Quayle</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Poetic diction</p>
-<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'>A study of eighteenth century verse</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Thomas Quayle</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: June 28, 2022 [eBook #68420]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POETIC DICTION ***</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_i"></a>[i]</span></p>
-
-<p class="center larger">POETIC DICTION</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_ii"></a>[ii]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_iii"></a>[iii]</span></p>
-
-<p class="titlepage larger">POETIC DICTION</p>
-
-<p class="center">A STUDY OF EIGHTEENTH CENTURY VERSE</p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smaller">BY</span><br />
-THOMAS QUAYLE</p>
-
-<p class="titlepage">METHUEN &amp; CO. LTD.<br />
-36 ESSEX STREET W.C.<br />
-LONDON</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_iv"></a>[iv]</span></p>
-
-<p class="titlepage smaller"><i>First Published in 1924</i></p>
-
-<p class="titlepage smaller">PRINTED IN GREAT BRITAIN</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_v"></a>[v]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak">CONTENTS</h2>
-
-</div>
-
-<table>
- <tr>
- <td class="tdr smaller">CHAPTER</td>
- <td></td>
- <td class="tdpg smaller">PAGE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">I.</td>
- <td>THE AGE OF PROSE AND REASON</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_I">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">II.</td>
- <td>THE THEORY OF DICTION</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_II">5</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">III.</td>
- <td>THE “STOCK” DICTION</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_III">25</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IV.</td>
- <td>LATINISM</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_IV">56</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">V.</td>
- <td>ARCHAISM</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_V">80</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VI.</td>
- <td>COMPOUND EPITHETS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VI">102</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VII.</td>
- <td>PERSONIFICATION AND ABSTRACTION</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VII">132</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VIII.</td>
- <td>THE DICTION OF POETRY</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VIII">181</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"></td>
- <td><span class="smcap">Index</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#INDEX">207</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_vi"></a>[vi]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_vii"></a>[vii]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak">PREFACE</h2>
-
-</div>
-
-<p>The studies on which this book is based were
-begun during my tenure of the “William
-Noble” Fellowship in English Literature at the
-University of Liverpool, and I wish to thank the
-members of the Fellowship Committee, and especially
-Professor Elton, under whom I had for two years the
-great privilege of working, for much valuable advice
-and criticism. I must also express my sincere obligation
-to the University for a generous grant towards
-the cost of publication.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"></a>[1]</span></p>
-
-<h1>POETIC DICTION</h1>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_I">CHAPTER I<br />
-<span class="smaller">THE AGE OF PROSE AND REASON</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>From the time of the publication of the first
-Preface to the “Lyrical Ballads” (1798) the
-poetical language of the eighteenth century, or
-rather of the so-called “classical” writers of the
-period, has been more or less under a cloud of suspicion.
-The condemnation which Wordsworth then
-passed upon it, and even the more rational and
-penetrating criticism which Coleridge later brought to
-his own analysis of the whole question of the language
-fit and proper for poetry, undoubtedly led in the
-course of the nineteenth century to a definite but
-uncritical tendency to disparage and underrate the
-entire poetic output of the period, not only of the
-Popian supremacy, but even of the interregnum,
-when the old order was slowly making way for the
-new. The Romantic rebels of course have nearly
-always received their meed of praise, but even in
-their case there is not seldom a suspicion of critical
-reservation, a sort of implied reproach that they
-ought to have done better than they did, and that
-they could and might have done so if they had reacted
-more violently against the poetic atmosphere of
-their age. In brief, what with the Preface to the<span class="pagenum"><a id="Page_2"></a>[2]</span>
-“Lyrical Ballads” and its successive expansions at
-the beginning of the century, and what, some eighty
-years later, with Matthew Arnold’s calm description
-of the eighteenth century as an “age of prose and
-reason,” the poetry of that period, and not only the
-neo-classical portion of it, fared somewhat badly.
-There could be no better illustration of the influence
-and danger of labels and tags; “poetic diction,” and
-“age of prose and reason” tended to become a sort
-of critical legend or tradition, by means of which
-eighteenth century verse, alike at its highest and its
-lowest levels, could be safely and adequately understood
-and explained.</p>
-
-<p>Nowadays we are little likely to fall into the error
-of assuming that any one cut and dried formula,
-however pregnant and apt, could adequately sum up
-the literary aspects and characteristics of an entire
-age; the contributory and essential factors are too
-many, and often too elusive, for the tabloid method.
-And now that the poetry of the first half or so of the
-eighteenth century is in process of rehabilitation, and
-more than a few of its practitioners have even been
-allowed access to the slopes, at least, of Parnassus, it
-may perhaps be useful to examine, a little more
-closely than has hitherto been customary, one of the
-critical labels which, it would almost seem, has sometimes
-been taken as a sort of generic description of
-eighteenth century verse, as if “poetic diction” was
-something which suddenly sprang into being when
-Pope translated Homer, and had never been heard of
-before or since.</p>
-
-<p>This, of course, is to overstate the case, the more so
-as it can hardly be denied that there is much to be
-said for the other side. It may perhaps be put this
-way, by saying, at the risk of a laborious assertion of
-the obvious, that if poetry is to be written there must
-be a diction in which to write it—a diction which,<span class="pagenum"><a id="Page_3"></a>[3]</span>
-whatever its relation to the language of contemporary
-speech or prose may be, is yet in many essential
-respects distinct and different from it, in that, even
-when it does not draw upon a special and peculiar
-word-power of its own, yet so uses or combines common
-speech as to heighten and intensify its possibilities
-of suggestion and evocation. If, therefore,
-we speak of the “poetic diction” of the eighteenth
-century, or of any portion of it, the reference ought to
-be, of course, to the whole body of language in which
-the poetry of that period is written, viewed as a
-medium, good, bad, or indifferent, for poetical expression.
-But this has rarely or never been the case; it
-is not too much to say that, thanks to Wordsworth’s
-attack and its subsequent reverberations, “poetic
-diction,” so far as the eighteenth century is concerned,
-has too often been taken to mean, “bad poetic diction,”
-and it has been in this sense indiscriminately applied
-to the whole poetic output of Pope and his school.</p>
-
-<p>In the present study it is hoped, by a careful
-examination of the poetry of the eighteenth century,
-by an analysis of the conditions and species of its
-diction, to arrive at some estimate of its value, of what
-was good and what was bad in it, of how far it was the
-outcome of the age which produced it, and how far a
-continuation of inherited tradition in poetic language,
-to what extent writers went back to their great predecessors
-in their search for a fresh vocabulary, and
-finally, to what extent the poets of the triumphant
-Romantic reaction, who had to fashion for themselves
-a new vehicle of expression, were indebted to their
-forerunners in the revolt, to those who had helped to
-prepare the way.</p>
-
-<p>It is proposed to make the study both a literary and
-a linguistic one. In the first place, the aim will be
-to show how the poetic language, which is usually
-labelled “the eighteenth century style,” was, in<span class="pagenum"><a id="Page_4"></a>[4]</span>
-certain of its most pronounced aspects, a reflex of the
-literary conditions of its period; in the second place,
-the study will be a linguistic one, in that it will deal
-also with the words themselves. Here the attention
-will be directed to certain features characteristic of,
-though not peculiar to, the diction of the eighteenth
-century poetry—the use of Latinisms, of archaic and
-obsolete words, and of those compound words by
-means of which English poets from the time of the
-Elizabethans have added some of the happiest and
-most expressive epithets to the language; finally, the
-employment of abstractions and personifications will
-be discussed.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_5"></a>[5]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_II">CHAPTER II<br />
-<span class="smaller">THE THEORY OF POETICAL DICTION IN THE EIGHTEENTH CENTURY</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>About the time when Dryden was beginning
-his literary career the preoccupation of men of
-letters with the language as a literary instrument
-was obvious enough. There was a decided
-movement toward simplicity in both prose and poetry,
-and, so far as the latter was concerned, it was in large
-measure an expression of the critical reaction against
-the “metaphysical” verse commonly associated with
-the names of Donne and his disciples. Furetière in
-his “Nouvelle Allegorique ou Histoire des dernier
-troubles arrivez au Royaume d’Eloquence,” published
-at Paris in 1658,<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> expresses the parallel struggle which
-had been raging amongst French poets and critics, and
-the allegory he presents may be taken to symbolize
-the general critical attitude in both countries.</p>
-
-<p>Rhetoric, Queen of the Realm of Eloquence, and
-her Prime Minister, Good Sense, are represented as
-threatened by innumerable foes. The troops of the
-Queen, marshalled in defence of the Academy, her
-citadel, are the accepted literary forms, Histories,
-Epics, Lyrics, Dramas, Romances, Letters, Sermons,
-Philosophical Treatises, Translations, Orations, and
-the like. Her enemies are the rhetorical figures and<span class="pagenum"><a id="Page_6"></a>[6]</span>
-the perversions of style, Metaphors, Hyperboles,
-Similes, Descriptions, Comparisons, Allegories, Pedantries,
-Antitheses, Puns, Exaggerations, and a host of
-others. Ultimately the latter are defeated, and are
-in some cases banished, or else agree to serve as
-dependents in the realm of Eloquence.</p>
-
-<p>We may interpret the struggle thus allegorically
-expressed by saying that a new age, increasingly
-scientific and rational in its outlook, felt it was high
-time to analyze critically and accurately the traditional
-canons and ideals of form and matter that classical
-learning, since the Renaissance, had been able to
-impose upon literature. This is not to say that
-seventeenth century writers and critics suddenly
-decided that all the accepted standards were radically
-wrong, and should be thrown overboard; but some of
-them at least showed and expressed themselves dissatisfied,
-and, alongside of the unconscious and, as it
-were, instinctive changes that reflected the spirit of
-the age, there were deliberate efforts to re-fashion both
-the matter and the manner of literary expression, to
-give creative literature new laws and new ideals.<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
-
-<p>The movement towards purity and simplicity of
-expression received its first definite statement in
-Thomas Sprat’s “History of the Royal Society, 1667.”
-One section of the History contains an account of the
-French Academy, and Sprat’s efforts were directed
-towards the formation of a similar body in England
-as an arbiter in matters of language and style. The
-ideal was to be the expression of “so many <i>things</i><span class="pagenum"><a id="Page_7"></a>[7]</span>
-almost in an equal number of <i>words</i>.”<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a> A Committee
-of the Royal Society, which included Dryden, Evelyn,
-and Sprat amongst its members, had already met in
-1664, to discuss ways and means of “improving the
-English tongue,” and it was the discussions of this
-committee which had doubtless led up to Evelyn’s
-letter to Sir Peter Wyche, its chairman, in June 1665.<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a>
-Evelyn there gives in detail his ideas of what an
-English academy, acting as arbiter in matters of
-vocabulary and style, might do towards purifying the
-language. Twenty-three years later Joseph Glanvill
-defined the new ideal briefly in a passage of his “Essay
-Concerning Preaching”: “Plainness is a character of
-great latitude and stands in opposition, First to <i>hard
-words</i>: Secondly, to <i>deep and mysterious notions</i>:
-Thirdly, to <i>affected Rhetorications</i>: and Fourthly, to
-<i>Phantastical Phrases</i>.”<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a> In short, the ideal to be
-aimed at was the precise and definite language of
-experimental science, but the trend of the times
-tended to make it more and more that ideal of poetry
-also which was later to be summed up in Dryden’s
-definition of “wit” as a “propriety of thoughts and
-words.”<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a></p>
-
-<p>It is of some little interest perhaps to note that it is
-not until the end of the seventeenth century that the
-word <i>diction</i> definitely takes on the sense which it now
-usually bears as a term of literary criticism. In the
-preface to “Sylvae, or The Second Part of Poetical
-Miscellanies” (1685), Dryden even seems to regard the
-term as not completely naturalized.<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a> Moreover, the
-critics and poets of the eighteenth century were for<span class="pagenum"><a id="Page_8"></a>[8]</span>
-the most part quite convinced that the special language
-of poetry had begun with Dryden. Johnson asserted
-this in his usual dogmatic fashion, and thus emphasized
-the doctrine, afterwards vigorously opposed by Wordsworth,
-that between the language of prose, and that
-proper to poetry, there is a sharp distinction. “There
-was therefore before the time of Dryden no poetical
-diction.... Those happy combinations of words
-which distinguished poetry from prose had been rarely
-attempted; we had few elegancies or flowers of
-speech.”<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a> Gray moreover, while agreeing that English
-poetry had now a language of its own, declared in a
-letter to West that this special language was the
-creation of a long succession of English writers themselves,
-and especially of Shakespeare and Milton, to
-whom (he asserts) Pope and Dryden were greatly
-indebted.<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a></p>
-
-<p>It is not very difficult to understand Dryden’s own
-attitude, as laid down in the various Prefaces. He is
-quite ready to subscribe to the accepted neo-classical
-views on the language of poetry, but characteristically
-reserves for himself the right to reject them, or to take
-up a new line, if he thinks his own work, or that of his
-contemporaries, is likely to benefit thereby. Thus in
-the preface to “Annus Mirabilis” (1666) he boldly
-claims the liberty to coin words on Latin models, and
-to make use of technical details.<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a> In his apology for
-“Heroic Poetry and Poetic License” (1677) prefixed
-to “The State of Innocence and Fall of Man,” his
-operatic “tagging” of “Paradise Lost,” he seems to
-lay down distinctly the principle that poetry demands
-a medium of its own, distinct from that of prose,<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a><span class="pagenum"><a id="Page_9"></a>[9]</span>
-whilst towards the end of his literary career he reiterates
-his readiness to enrich his poetic language from
-any and every source, for “poetry requires ornament,”
-and he is therefore willing to “trade both with the
-living and the dead for the enrichment of our native
-language.”<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a> But it is significant that at the same
-time he rejects the technical terms he had formerly
-advocated, apparently on the grounds that such terms
-would be unfamiliar to “men and ladies of the first
-quality.” Dryden has thus become more “classical,”
-in the sense that he has gone over or reverted to the
-school of “general” terms, which appeared to base
-its ideal of expression on the accepted language of
-cultured speakers and writers.<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a></p>
-
-<p>Toward the establishment of this principle of the
-pseudo-classical creed the theory and practice of Pope
-naturally contributed; indeed, it has been claimed
-that it was in large measure the result of the profound
-effect of the “Essay on Criticism,” or at least of the
-current of thought which it represents, on the taste of
-the age.<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a> In the Essay, Pope, after duly enumerating
-the various “idols” of taste in poetical thought and
-diction, clearly states his own doctrine; as the poets’
-aim was the teaching of “True Wit” or “Nature,”
-the language used must be universal and general, and
-neologisms must be regarded as heresies. For Pope,
-as for Dryden, universal and general language meant
-such as would appeal to the cultured society for whom
-he wrote,<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a> and in his practice he thus reflected the<span class="pagenum"><a id="Page_10"></a>[10]</span>
-traditional attitude towards the question of language
-as a vehicle of literary expression. A common
-“poetics” drawn and formulated by the classical
-scholars mainly (and often incorrectly) from Aristotle
-had established itself throughout Western Europe, and
-it professed to prescribe the true relation which should
-exist between form and matter, between the creative
-mind and the work of art.<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a></p>
-
-<p>The critical reaction against these traditional canons
-had, as we have noted, already begun, but Pope and
-his contemporaries are in the main supporters of the
-established order, in full agreement with its guiding
-principle that the imitation of “Nature” should be
-the chief aim and end of art. It is scarcely necessary
-to add that it was not “Nature” in the Wordsworthian
-sense that was thus to be “imitated”; sometimes,
-indeed, it is difficult to discover what was meant by
-the term. But for Pope and his followers we usually
-find it to mean man as he lives his life in this world,
-and the phrase to “imitate Nature” might thus have
-an ethical purpose, signifying the moral “improvement”
-of man.</p>
-
-<p>But to appreciate the full significance of this
-“doctrine,” and its eighteenth century interpretation,
-it is necessary to glance at the Aristotelian canon in
-which it had its origin. For Aristotle poetry was an
-objective “imitation” with a definite plan or purpose,
-of human actions, not as they are, but as they ought
-to be. The ultimate aim, then, according to the
-<i>Poetics</i>, is ideal truth, stripped of the local and the
-accidental; Nature is to be improved upon with means
-drawn from Nature herself. This theory, as extracted
-and interpreted by the Italian and French critics of
-the Renaissance, was early twisted into a notion of
-poetry as an agreeable falsity, and by the end of the
-seventeenth century it had come to mean, especially<span class="pagenum"><a id="Page_11"></a>[11]</span>
-with the French, the imitation of a selected and
-embellished Nature, not directly, but rather through
-the medium of those great writers of antiquity, such
-as Homer and Virgil, whose works provided the
-received and recognized models of idealized nature.<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a></p>
-
-<p>As a corollary to this interpretation of the Aristotelian
-doctrine of ideal imitation, there appeared a
-tendency to ignore more and more the element of
-personal feeling in poetry,<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a> and to concentrate attention
-on the formal elements of the art. This tendency,
-reinforced by the authority of the Horatian tag, <i>ut
-pictura poesis</i> (“as is painting, so is poetry”), led
-naturally, and in an ever-increasing degree, to the
-formal identification of poetry with painting. Critics
-became accustomed to discussing the elements in the
-art of writing that correspond to the other elements in
-pictorial art, such as light, colour, expression, etc.
-And as the poet was to be an imitator of accepted
-models, so also he was to be imitative and traditional
-in using poetical colouring, in which phrase were
-included, as Dryden wrote, “the words, the expressions,
-the tropes and figures, the versification, and all
-the other elegancies of sound.”<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a> That this parallelism
-directly encourages the growth of a set “poetic
-diction” is obvious; the poet’s language was not to
-be a reflection of a genuine emotion felt in the mind
-for his words, phrases, and figures of speech, his
-<i>operum colores</i>,<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a> he must not look to Nature but to<span class="pagenum"><a id="Page_12"></a>[12]</span>
-models. In brief, a poetical <i>gradus</i>, compiled from
-accepted models, was to be the ideal source on which
-the poet was to draw for his medium of expression.</p>
-
-<p>It is not necessary to dwell long on this pseudo-classical
-confusion of the two arts, as revealed in the
-critical writings of Western Europe down to the very
-outbreak of the Romantic revolt.<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a> In English
-criticism, Dryden’s “Parallel” was only one of many.
-Of the eighteenth century English critics who developed
-a detailed parallelism between pictorial and plastic art
-on the one hand and poetry on the other, maintaining
-that their standards were interchangeable, the most
-important perhaps is Spence, whose “Polymetis”
-appeared in 1747, and who sums the general position
-of his fellow-critics on this point in the remark, “Scarce
-anything can be good in a poetical description which
-would appear absurd if represented in a statue or
-picture.”<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a> The ultimate outcome of this confusion of
-poetry and painting found its expression in the last
-decade of the eighteenth century in the theory and
-practice of Erasmus Darwin, whose work, “The
-Botanic Garden,” consisted of a “second part,” “The
-Loves of the Plants,” published in 1789, two years
-before its inclusion with the “first part” the
-“Economy of Vegetation,” in one volume. Darwin’s
-theory of poetry is contained in the “Interludes”
-between the cantos of his poems, which take the form
-of dialogues between the “Poet” and a “Bookseller.”
-In the Interlude to Canto 1 of Part II (“The Loves of
-the Plants”) he maintains the thesis that poetry is a
-process of painting to the eye, and in the cantos themselves
-he proceeds with great zeal to show in practice<span class="pagenum"><a id="Page_13"></a>[13]</span>
-how words and images should be laid on like pigments
-from the outside. The young Wordsworth himself, as
-his early poems show, was influenced by the theory
-and practice of Darwin, but Coleridge was not slow to
-detect the danger of the elaborate word-painting that
-might arise from the confusion of the two arts. “The
-poet,” he wrote,<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a> “should paint to the Imagination
-and not to the Fancy.” For Coleridge Fancy was the
-“Drapery” of poetic genius, Imagination was its
-“Soul” or its “synthetic and magical power,”<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a> and
-he thus emphasized what may be regarded as one of
-the chief distinctions between the pseudo-classical, and
-the romantic, interpretations of the language of poetry.
-In its groping after the “grand style,” as reflected in
-a deliberate avoidance of accidental and superficial
-“particularities,” and in its insistence on generalized
-or abstract forms, eighteenth century poetry, or at
-least the “neo-classical” portion of it, reflected its
-inability to achieve that intensity of imaginative conception
-which is the supreme need of all art.</p>
-
-<p>The confusion between the two arts of poetry and
-painting which Coleridge thus condemned did not, it
-is needless to say, disappear with the eighteenth
-century. The Romanticists themselves finally
-borrowed that much-abused phrase “local colour”
-from the technical vocabulary of the painter, and in
-other respects the whole question became merged in
-the symbolism of the nineteenth century where
-literature is to be seen attempting to do the work of
-both music and painting.<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
-
-<p>As regards the language of poetry then—its<span class="pagenum"><a id="Page_14"></a>[14]</span>
-vocabulary, the actual <i>words</i> in which it was to be
-given expression—the early eighteenth century had
-first this pseudo-classical doctrine of a treasury of
-select words, phrases, and other “ornaments,” a
-doctrine which was to receive splendid emphasis and
-exemplification in Pope’s translation of Homer. But
-alongside of this ideal of style there was another ideal
-which Pope again, as we have seen, had insisted upon
-in his “Essay on Criticism,” and which demanded
-that the language of poetry should in general conform
-to that of cultivated conversation and prose. These
-two ideals of poetical language can be seen persisting
-throughout the eighteenth century, though later
-criticism, in its haste to condemn the <i>gradus</i> ideal,
-has not often found time to do justice to the
-other.</p>
-
-<p>But, apart from these general considerations, the
-question of poetic diction is rarely treated as a thing
-<i>per se</i> by the writers who, after Dryden or Pope, or
-alongside of them, took up the question. There are
-no attempts, in the manner of the Elizabethans,<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a> to
-conduct a critical inquiry into the actual present
-resources of the vernacular, and its possibilities as a
-vehicle of expression. Though the attention is more
-than once directed to certain special problems, on the
-whole the discussions are of a general nature, and
-centre round such points as the language suitable for
-an Heroic Poem, or for the “imitation” of aspects
-of nature, or for Descriptive Poetry, questions which
-had been discussed from the sixteenth century onwards,
-and were not exhausted by the time of Dr.
-Johnson.<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a></p>
-
-<p>Goldsmith’s remarks, reflecting as they do a sort of<span class="pagenum"><a id="Page_15"></a>[15]</span>
-half-way attitude between the old order and the new,
-are interesting. Poetry has a language of its own;
-it is a species of painting with words, and hence he
-will not condemn Pope for “deviating in some
-instances from the simplicity of Homer,” whilst such
-phrases as <i>the sighing reed</i>, <i>the warbling rivulet</i>, <i>the
-gushing spring</i>, <i>the whispering breeze</i> are approvingly
-quoted.<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a> It is thus somewhat surprising to find that
-in his “Life of Parnell” he had pilloried certain
-“misguided innovators” to whose efforts he attributed
-the gradual debasing of poetical language since
-the happy days when Dryden, Addison, and Pope
-had brought it to its highest pitch of refinement.<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a>
-These writers had forgotten that poetry is “the
-language of life” and that the simplest expression
-was the best: brief statements which, if we knew
-what Goldsmith meant by “life,” would seem to
-adumbrate the theories which Wordsworth was to
-expound as the Romantic doctrine.</p>
-
-<p>Dr. Johnson has many things to say on the subject
-of poetic language, including general remarks and
-particular judgments on special points, or on the work
-of the poets of whom he treated in his “Lives.” As
-might be expected, he clings tenaciously to the accepted
-standards of neo-classicism, and repeats the old
-commonplaces which had done duty for so long, pays
-the usual tribute to Waller and Denham, but ascribes
-the actual birth of poetical diction to the practice of
-Dryden. What Johnson meant by “poetical diction”
-is clearly indicated; it was a “system of words at
-once refined from the grossness of domestic use, and
-free from the harshness of terms appropriated to
-different arts,”<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> that is, the language of poetry must<span class="pagenum"><a id="Page_16"></a>[16]</span>
-shun popular and technical words, since language
-is “the dress of thought” and “splendid ideas
-lose their magnificence if they are conveyed by low
-and vulgar words.”<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> From this standpoint, and
-reinforced by his classical preference for regular
-rhymes,<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a> all his particular judgments of his predecessors
-and contemporaries were made; and when
-this is remembered it is easier to understand, for
-instance, his praise of Akenside<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a> and his criticism of
-Collins.<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a></p>
-
-<p>Gray, however, perhaps the most scrupulous and
-precise of all our poets with regard to the use of words
-in poetry,<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a> has some pertinent things to say on the
-matter. There is his important letter to West, already
-referred to, with its dogmatic assertion that “the
-language of the age is never the language of poetry,”
-and that “our poetry has a language to itself,” an
-assertion which, with other remarks of Gray, helps
-to emphasize the distinction to be made between the
-two ideals of poetical diction to be seen persisting
-through the eighteenth century. It was generally
-agreed that there must be a special language for
-poetry, with all its artificial “heightening,” “licenses,”
-and variations from the language of prose, to serve
-the purpose of the traditional “Kinds,” especially
-the Epic and the Lyric. This is the view taken by
-Gray, but with a difference. He does not accept the<span class="pagenum"><a id="Page_17"></a>[17]</span>
-conventional diction which Pope’s “Homer” had
-done so much to perpetuate, and hence he creates a
-poetic language of his own, a glittering array of words
-and phrases, blending material from varied sources,
-and including echoes and reminiscences of Milton and
-Dryden.</p>
-
-<p>The second ideal of style was that of which, as we
-have seen, the canons had been definitely stated by
-Pope, and which had been splendidly exemplified in
-the satires, essays, and epistles. The aim was to
-reproduce “the colloquial idiom of living society,”<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a>
-and the result was a plain, unaffected style, devoid
-of the ornaments of the poetic language proper, and,
-in its simplicity and directness, equally suitable for
-either poetry or prose. Gray could make use of
-this vehicle of expression, whenever, as in “The
-Long Story,” or the fragmentary “Alliance of
-Education and Government,” it was suitable and
-adequate for his purpose; but in the main his
-own practice stood distinct from both the eighteenth
-century ideals of poetical language. Hence, as it
-conformed to neither of the accepted standards,
-Goldsmith and Johnson agreed in condemning his
-diction, which was perhaps in itself sufficient proof
-that Gray had struck out a new language for
-himself.</p>
-
-<p>Among the special problems connected with the
-diction of poetry to which the eighteenth century
-critics directed their attention, that of the use of
-archaic and obsolete words was prominent. It had
-been one of the methods by which the Elizabethans
-had hoped to enrich their language, but contemporary
-critics had expressed their disapproval, and it
-was left to Jonson, in this as in other similar matters,
-to express the reasonable view that “the eldest of<span class="pagenum"><a id="Page_18"></a>[18]</span>
-the present and the newest of the past language is
-best.”<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a> Dryden, when about to turn the “Canterbury
-Tales” “into our language as it is now refined,”<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a> was
-to express a similar common-sense view. “When
-an ancient word,” he said, with his Horace no doubt
-in his mind, “for its sound and significancy deserves
-to be revived, I have that reasonable veneration for
-antiquity to restore it. All beyond this is superstition.”</p>
-
-<p>A few years later the long series of Spenserian
-imitations had begun, so that the question of the poetic
-use of archaic and obsolete words naturally came into
-prominence. Pope, as might be expected, is to be
-found among the opposition, and in the “Dunciad”
-he takes the opportunity of showing his contempt for
-this kind of writing by a satiric gird, couched in
-supposedly archaic language:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">But who is he in closet close y-pent</div>
- <div class="verse indent0">Of sober face with learned dust besprent?</div>
- <div class="verse indent0">Right well mine eyes arede the myster wight</div>
- <div class="verse indent0">On parchment scraps y-fed and Wormius hight—</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Bk. III, ll. 185-8)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">an attack which is augmented by the ironic comment
-passed by “Scriblerus” in a footnote.<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a> Nevertheless,
-when engaged on his translation of Homer he had an
-inclination, like Cowper, towards a certain amount of
-archaism, though it is evident that he is not altogether
-satisfied on the point.<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a></p>
-
-<p>In Gray’s well-known letter to West, mentioned
-above, there is given a selection of epithets from
-Dryden, which he notes as instances of archaic words<span class="pagenum"><a id="Page_19"></a>[19]</span>
-preserved in poetry. Gray, as we know, had a keen
-sense of the value of words, and his list is therefore of
-special importance, for it appears to show that words
-like <i>mood</i>, <i>smouldering</i>, <i>beverage</i>, <i>array</i>, <i>wayward</i>,
-<i>boon</i>, <i>foiled</i>, etc., seemed to readers of 1742 much more
-old-fashioned than they do to us. Thirty years or
-so later he practically retracts the views expressed
-in this earlier letter, in which he had admirably
-defended the use in poetry of words obsolete in the
-current language of the day. “I think,” he wrote
-to James Beattie, criticizing “The Minstrel,”<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a> “that
-we should wholly adopt the language of Spenser or
-wholly renounce it.” And he goes on to object to
-such words as <i>fared</i>, <i>meed</i>, <i>sheen</i>, etc., objections
-which were answered by Beattie, who showed that
-all the words had the sanction of such illustrious
-predecessors as Milton and Pope, and who added that
-“the poetical style in every nation abounds in old
-words”—exactly what Gray had written in his letter
-of 1742.</p>
-
-<p>Johnson, it need hardly be said, was of Pope’s
-opinion on this matter, and the emphatic protest
-which he, alarmed by such tendencies in the direction
-of Romanticism, apparent not only in the Spenserian
-imitations, but still more in such signs of the times as
-were to culminate in Percy’s “Reliques,” the Ossianic
-“simplicities” of Macpherson, and the Rowley
-“forgeries,” is evidence of the strength which the
-Spenserian revival had by then gained. “To imitate
-Spenser’s fiction and sentiments can incur no reproach,”
-he wrote: “but I am very far from extending the same
-respect to his diction and his stanza.”<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a> To the end
-he continued to express his disapproval of those who
-favoured the “obsolete style,” and, like Pope, he<span class="pagenum"><a id="Page_20"></a>[20]</span>
-finally indulges in a metrical fling at the innovators:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Phrase that time has flung away</div>
- <div class="verse indent0">Uncouth words in disarray;</div>
- <div class="verse indent0">Tricked in antique ruff and bonnet,</div>
- <div class="verse indent0">Ode and Elegy and Sonnet.<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Goldsmith too had his misgivings. “I dislike the
-imitations of our old English poets in general,” he wrote
-with reference to “The Schoolmistress,” “yet, on
-this minute subject, the antiquity of the style produces
-a very ludicrous solemnity.”<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a></p>
-
-<p>On this matter of poetic archaism, the point of view
-of the average cultured reader, as distinct from the
-writer, is probably accurately represented in one of
-Chesterfield’s letters. Writing to his son,<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a> he was
-particularly urgent that those words only should be
-employed which were found in the writers of the
-Augustan age, or of the age immediately preceding.
-To enforce his point he carefully explained to the
-boy the distinction between the pedant and the
-gentleman who is at the same time a scholar; the
-former affected rare words found only in the pages
-of obscure or antiquated authors rather than those
-used by the great classical writers.</p>
-
-<p>This was the attitude adopted in the main by William
-Cowper, who, after an early enthusiasm for the
-“quaintness” of old words, when first engaged on
-his translation of Homer, later repented and congratulated
-himself on having, in his last revisal, pruned
-away every “single expression of the obsolete kind.”<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a><span class="pagenum"><a id="Page_21"></a>[21]</span>
-But against these opinions we have to set the frankly
-romantic attitude of Thomas Warton, who, in his
-“Observations on the Faerie Queen” (1754), boldly
-asserts that “if the critic is not satisfied, yet the
-reader is transported,” whilst he is quite confident
-that Spenser’s language is not so difficult and obsolete
-as it is generally supposed to be.<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a></p>
-
-<p>Here and there we also come across references to
-other devices by which the poet is entitled to add to
-his word-power. Thus Addison grants the right of
-indulging in coinages, since this is a practice sanctioned
-by example, especially by that of Homer and Milton.<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a>
-Pope considered that only such of Homer’s compound
-epithets as could be “done literally into English
-without destroying the purity of our language” or
-those with good literary sanctions should be adopted.<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a>
-Gray, however, enters a caveat against coinages; in
-the letter to Beattie, already quoted, he objects to the
-word “infuriated,” and adds a warning not to “make
-new words without great necessity; it is very hazardous
-at best.”</p>
-
-<p>Finally, as a legacy or survival of that veneration
-for the “heroic poem,” which had found its latest
-expression in Davenant’s “Preface to Gondibert”<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a>
-(1650), the question of technical words is occasionally
-touched upon. Dryden, who had begun by asserting
-that general terms were often a mere excuse for ignorance,
-could later give sufficient reasons for the avoidance
-of technical terms,<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a> and it is not surprising to
-find that Gray was of a similar opinion. In his<span class="pagenum"><a id="Page_22"></a>[22]</span>
-criticism of Beattie’s “Minstrel” he objects to the
-terms <i>medium</i> and <i>incongruous</i> as being words of
-art, which savour too much of prose. Gray, we may
-presume, did not object to such words because they
-were not “elegant,” or even mainly because they were
-“technical” expressions. He would reject them
-because, for him, with his keen sense of the value of
-words, they were too little endowed with poetic colour
-and imagination. When these protests are remembered,
-the great and lasting popularity of “The Shipwreck”
-(1762) of William Falconer, with its free
-employment of nautical words and phrases, may be
-considered to possess a certain significance in the
-history of the Romantic reaction. The daring use of
-technical terms in the poem must have given pleasure
-to a generation of readers accustomed mainly to the
-conventional words and phrases of the accepted
-diction.</p>
-
-<p>When we review the “theory” of poetical language
-in the eighteenth century, as revealed in the sayings,
-direct and indirect, of poets and critics, we feel that
-there is little freshness or originality in the views
-expressed, very little to suggest the changes that were
-going on underneath, and which were soon to find
-their first great and reasoned expression. Nominally,
-it would seem that the views of the eighteenth century
-“classicists” were adequately represented and summed
-up in those of Johnson, for whom the ideal of poetical
-language was that which Dryden had “invented,” and
-of which Pope had made such splendid use in his
-translation of Homer. In reality, the practice of the
-“neo-classical” poets was largely influenced by the
-critical tenets of the school to which they belonged,
-especially by that pseudo-Aristotelian doctrine according
-to which poetry was to be an “imitation” of the
-best models, whilst its words, phrases, and similes
-were to be such as were generally accepted and consecrated<span class="pagenum"><a id="Page_23"></a>[23]</span>
-by poetic use. It was this conventionalism,
-reinforced by, as well as reflecting, the neo-classical
-outlook on external nature, that resulted in the
-“poetic diction” which Wordsworth attacked, and it
-is important to note that a similar stereotyped
-language is to be found in most of the contemporary
-poetry of Western Europe, and especially in that of
-France.<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a></p>
-
-<p>We need not be surprised, therefore, to find that
-neither Johnson, nor any of his “classical” contemporaries,
-appears to attach any importance to the
-fact that Pope in his essays and epistles had set up a
-standard of diction, of which it is not too much to
-say that it was an ideal vehicle of expression for the
-thoughts and feelings it had to convey. So enamoured
-were they of the pomp and glitter of the “Homer”
-that they apparently failed to see in this real “Pope
-style” an admirable model for all writers aiming at
-lucidity, simplicity, and directness of thought. We
-may see this clearly by means of an instructive comparison
-of Johnson’s judgments on the two “Pope
-styles.” “It is remarked by Watts,” he writes, “that
-there is scarcely a happy combination of words or a
-phrase poetically elegant in the English language
-which Pope has not inserted into his version of
-Homer.”<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a> On the other hand, he is perhaps more
-than unjust to Pope’s plain didactic style when he
-speaks of the “harshness of diction,” the “levity
-without elegance” of the “Essay on Man.”<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">[54]</a></p>
-
-<p>It was not until the neo-classical poetry was in its
-death-agony that we meet with adequate appreciation
-of the admirable language which Pope brought to
-perfection and bequeathed to his successors. “The<span class="pagenum"><a id="Page_24"></a>[24]</span>
-familiar style,” wrote Cowper to Unwin,<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">[55]</a> “is of all
-the styles the most difficult to succeed in. To make
-verse speak the language of prose without being
-prosaic—to marshal the words of it in such an order
-as they might naturally take in falling from the lips
-of an extemporary speaker, yet without meanness,
-harmoniously, elegantly, and without seeming to displace
-a syllable for the sake of the rhyme, is one of the
-most arduous tasks a poet can undertake.” The
-“familiar style,” which Cowper here definitely characterizes,
-was in its own special province as good a model
-as was the beautiful simplicity of Blake when “poetical
-poetry” had once more come into its own; and it is
-important to remember that this fact received due
-recognition from both Wordsworth and Coleridge.
-“The mischief,” wrote the former,<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">[56]</a> “was effected not
-by Pope’s satirical and moral pieces, for these entitle
-him to the highest place among the poets of his class;
-it was by his ‘Homer.’... No other work in the
-language so greatly vitiated the diction of English
-poetry.” And Coleridge, too, called attention to the
-“almost faultless position and choice of words” in
-Pope’s original compositions, in comparison with the
-absurd “pseudo-poetic diction” of his translations of
-Homer.<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">[57]</a> The “Pope style” failed to produce real
-poetry—poetry of infinite and universal appeal,
-animated with personal feeling and emotion not
-merely because of its preference for the generic rather
-than the typical, but because its practitioners for the
-most part lacked those qualities of intense imagination
-in which alone the highest art can have its birth.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_25"></a>[25]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_III">CHAPTER III<br />
-<span class="smaller">THE “STOCK” DICTION OF EIGHTEENTH CENTURY POETRY</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>Since the time when Wordsworth launched his
-manifestoes on the language fit and proper for
-poetry, it may almost be said that whenever the
-term “poetic diction” is found used as a more or less
-generic term of critical disparagement, it has been
-with reference, implied or explicit, to the so-called
-classical poetry of the Augustan ages. But the condemnation
-has perhaps been given too wide an application,
-and hence there has arisen a tendency to place
-in this category all the language of all the poets who
-were supposed to have taken Pope as their model, so
-that “the Pope style” and “eighteenth century
-diction” have almost become synonymous terms, as
-labels for a lifeless, imitative language in which poets
-felt themselves constrained to express all their thoughts
-and feelings. This criticism is both unjust and misleading.
-For when this “false and gaudy splendour”
-is unsparingly condemned, it is not always recognized
-or remembered that it is mainly to be found in the
-descriptive poetry of the period.</p>
-
-<p>It is sufficient to glance at the descriptive verse of
-practically all the typical “classical” poets to discover
-how generally true this statement is. We cannot say,
-of course, that the varied sights and sounds of outdoor
-life made no appeal at all to them; but what we do
-feel is that whenever they were constrained to indulge<span class="pagenum"><a id="Page_26"></a>[26]</span>
-in descriptive verse they either could not, or would
-not, try to convey their impressions in language of
-their very own, but were content in large measure to
-draw upon a common stock of dead and colourless
-epithets. Local colour, in the sense of accurate and
-particular observation of natural facts, is almost
-entirely lacking; there is no writing with the eye on
-the object, and it has been well remarked that their
-highly generalized descriptions could be transferred
-from poet to poet or from scene to scene, without any
-injustice. Thus Shenstone<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">[58]</a> describes his birthplace:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Romantic scenes of pendent hills</div>
- <div class="verse indent0">And verdant vales, and falling rills,</div>
- <div class="verse indent0">And mossy banks, the fields adorn</div>
- <div class="verse indent0">Where Damon, simple swain, was born—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">a quatrain which, with little or no change of epithet,
-was the common property of the versifiers, and may
-be met with almost everywhere in early eighteenth
-century poetry. Every type of English scenery and
-every phase of outdoor life finds its description in
-lines of this sort, where the reader instinctively feels
-that the poet has not been careful to record his individual
-impressions or emotions, but has contented
-himself with accepting epithets and phrases consecrated
-to the use of natural description. A similar
-inability or indifference is seen even in the attempts
-to re-fashion Chaucer, or the Bible, or other old
-material, where the vigour and freshness and colour of
-the originals might have been expected to exercise a
-salutary influence. But to no purpose: all must be
-cast in the one mould, and clothed in the elegant diction
-of the time. Thus in Dryden’s modernization of the
-“Canterbury Tales” the beautiful simplicity of
-Chaucer’s descriptions of the sights and sounds of
-nature vanishes when garbed in the rapid and<span class="pagenum"><a id="Page_27"></a>[27]</span>
-conventional phrases and locutions of the classicists.
-Chaucer’s “briddes” becomes “the painted birds,”
-a “goldfinch” is amplified into a “goldfinch with
-gaudy pride of painted plumes,” whilst a plain and
-simple mention of sunrise, “at the sun upriste,” has
-to be paraphrased into</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Aurora had but newly chased the night</div>
- <div class="verse indent0">And purpled o’er the sky with blushing light.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The old ballads and the Psalms suffered severely in the
-same way.<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">[59]</a></p>
-
-<p>The fact that the words most frequently used in this
-stock poetic diction have usually some sort of connexion
-with dress or ornament has not escaped notice,
-and it has its own significance. It is, as it were, a
-reflex of the fact that the nature poetry of the period
-is in large measure the work of writers to whom social
-life is the central fact of existence, for whom meadow,
-and woodland, and running water, mountain and sea,
-the silent hills, and the starry sky brought no inspiration,
-or at least no inspiration powerful enough to lead
-them to break through the shackles of conventionality
-imposed upon them by the taste of their age. Words
-like “paint” and “painted,” “gaudy,” “adorn,”
-“deck,” “gilds” and “gilded,” “damasked,”
-“enamelled,” “embroidered,” and dozens similar
-form the stock vocabulary of natural description;
-apart from the best of Akenside, and the works of one
-or two writers such as John Cunningham, it can safely
-be said that but few new descriptive terms were added
-to the “nature vocabulary” of English poetry during
-this period. How far English poetry is yet distant
-from a recognition of the sea as a source of poetic<span class="pagenum"><a id="Page_28"></a>[28]</span>
-inspiration may be perhaps seen from the fact that its
-most frequent epithet is the feeble term “watery,”
-whilst the magic of the sky by night or day evokes no
-image other than one that can be expressed by changes
-rung on such words as “azure,” “concave,” “serene,”
-“ætherial.” Even in “Night Thoughts,” where the
-subject might have led to something new and fresh in
-the way of a “star-vocabulary,” the best that Young
-can do is to take refuge in such periphrases as “tuneful
-spheres,” “nocturnal sparks,” “lucid orbs,” “ethereal
-armies,” “mathematic glories,” “radiant choirs,”
-“midnight counsellors,” etc.</p>
-
-<p>And the same lack of direct observation and individual
-expression is obvious whenever the classicists
-have to mention birds or animals. Wild life had to
-wait for White of Selborne, and for Blake and Burns
-and Cowper and Wordsworth, to be observed with
-accuracy and treated with sympathy; and it has been
-well remarked that if we are to judge from their verse,
-most of the poets of the first quarter of the eighteenth
-century knew no bird except the goldfinch or nightingale,
-and even these probably only by hearsay. For
-the same generalized diction is usually called upon, and
-birds are merely a “feathered,” “tuneful,” “plumy”
-or “warbling” choir, whilst a periphrasis, allowing of
-numerous and varied labels for the same animal, is
-felt to be the correct thing. In Dryden sheep are
-“the woolly breed” or “the woolly race”; bees are
-the “industrious kind” or “the frugal kind”; pigs
-are “the bristly care” or “the tusky kind”; frogs
-are “the loquacious race”; crows, “the craven kind,”
-and so on: “the guiding principle seems to be that
-nothing must be mentioned by its own name.”<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">[60]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_29"></a>[29]</span></p>
-
-<p>Many of these stock epithets owed their appearance
-of course to the requirements imposed upon poets by
-their adherence to the heroic couplet. Pope himself
-calls attention to the fact that the necessities of rhyme
-led to the unceasing repetition of stereotyped phrases
-and locutions:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Where’er you find the “cooling western breeze.”</div>
- <div class="verse indent0">In the next line it “whispers through the trees”;</div>
- <div class="verse indent0">If crystal streams “with pleasing murmur creep”</div>
- <div class="verse indent0">The reader’s threaten’d, not in vain, with “sleep”—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">adducing, with unconscious irony, the very rhymes prevalent
-in much of his own practice.<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">[61]</a></p>
-
-<p>It was also recognized by the versifiers that the
-indispensable polish and “correctness” of the decasyllabic
-line could only be secured by a mechanical use
-of epithets in certain positions. “There is a vast
-beauty [to me],” wrote Shenstone, “in using a word of
-a particular nature in the 8th and 9th syllable of an
-English verse. I mean what is virtually a dactyl.
-For instance,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">And pykes, the tyrants of the wat’ry plains.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Let any person of any ear substitute <i>liquid</i> for <i>wat’ry</i>
-and he will find the disadvantage.”<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">[62]</a> Saintsbury has
-pointed out<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">[63]</a> that the “drastic but dangerous device
-of securing the undulating penetration of the line by
-the use of the <i>gradus</i> epithet was one of the chief
-causes of the intensely artificial character of the
-versification and its attendant diction.... There
-are passages in the ‘Dispensary’ and ‘The Rape of
-the Lock,’ where you can convert the decasyllable
-into the octosyllable for several lines together without<span class="pagenum"><a id="Page_30"></a>[30]</span>
-detriment to sense or poetry by simply taking out these
-specious superfluities.”</p>
-
-<p>In the year of Dryden’s death (or perhaps in the
-following year) there had appeared the “Art of
-Poetry” by Edward Bysshe, whose metrical laws
-were generally accepted, as authoritative, during the
-eighteenth century. During the forty years of Dryden’s
-literary career the supremacy of the stopped
-regular decasyllabic couplet had gradually established
-itself as the perfect form of verse. But Bysshe was
-the first prosodist to formulate the “rules” of the
-couplet, and in doing so he succeeded, probably
-because his views reflected the general prosodic
-tendencies of the time, in “codifying and mummifying”
-a system which soon became erected into a creed.
-“The foregoing rules (<i>of accent on the even places and
-pause mainly at the 4th, 5th, or 6th syllable</i>) ought
-indispensably to be followed in all our verses of 10
-syllables: and the observation of them will produce
-Harmony, the neglect of them harshness and discord.”<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">[64]</a>
-Into this rigid mechanical mould contemporary
-and succeeding versifiers felt themselves constrained
-to place their couplets. But to pad out their
-lines they were nearly always beset with a temptation
-to use the trochaic epithets, of which numerous
-examples have been given above. As a natural result
-such epithets soon became part and parcel of the
-poetic stock of language, and hence most of them were
-freely used by poets, not because of any intrinsic
-poetic value, but because they were necessary to
-comply with the absurd mechanics of their vehicle of
-expression.</p>
-
-<p>Since the “Lives of the Poets” it has been customary
-to regard this “poetic diction” as the peculiar invention
-of the late seventeenth and early eighteenth<span class="pagenum"><a id="Page_31"></a>[31]</span>
-century, and especially of Dryden and Pope, a belief
-largely due to Johnson’s eulogies of these poets. As
-an ardent admirer of the school of Dryden and Pope,
-it was only natural that Johnson should express an
-exalted opinion of their influence on the poetic practice
-of his contemporaries. But others—Gray amongst
-them—did not view their innovations with much complacency,
-and towards the end of the century Cowper
-was already foreshadowing the attack to be made by
-Wordsworth and Coleridge in the next generation.
-To Pope’s influence, he says in effect, after paying his
-predecessor a more or less formal compliment, was due
-the stereotyped form both of the couplet and of much
-of the language in which it was clothed. Pope had
-made</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">poetry a mere mechanic art</div>
- <div class="verse indent0">And every warbler had his tune by heart;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and in one of his letters he stigmatizes and pillories the
-inflated and stilted phraseology of Pope, and especially
-his translation of Homer.<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">[65]</a> Finally, Wordsworth and
-Coleridge agreed in ascribing the “poetical diction,”
-against which their manifestoes were directed, to that
-source.</p>
-
-<p>It is to be admitted that Pope’s translation is to
-some extent open to the charge brought against it of
-corrupting the language with a meretricious standard
-of poetic diction. In his Preface he expresses his misgivings
-as to the language fit and proper for an English
-rendering of Homer, and indeed it is usually recognized
-that his diction was, to a certain extent, imposed upon
-him both by the nature of his original, as well as by
-the lack of elasticity in his closed couplet. To the
-latter cause was doubtless due, not only the use of
-stock epithets to fill out the line, but also the inevitable<span class="pagenum"><a id="Page_32"></a>[32]</span>
-repetition of certain words, due to the requirements of
-rhyme, even at the expense of straining or distorting
-their ordinary meaning. Thus <i>train</i>, for instance, on
-account of its convenience as a rhyming word, is often
-used to signify “a host,” or “body,” and similarly
-<i>plain</i>, <i>main</i>, for the ocean. In this connexion it has
-also been aptly pointed out that some of the defects
-resulted from the fact that Pope had founded his own
-epic style on that of the Latin poets, whose manner is
-most opposed to Homer’s. Thus he often sought to
-deck out or expand simple thoughts or commonplace
-situations by using what he no doubt considered really
-“poetical language,” and thus, for instance, where
-Homer simply says, “And the people perished,” Pope
-has to say, “And heaped the camp with mountains of
-the dead.” The repeated use of periphrases: <i>feathered
-fates</i>, for “arrows”; <i>fleecy breed</i> for “sheep”; <i>the
-wandering nation of a summer’s day</i> for “insects”; <i>the
-beauteous kind</i> for “women”; <i>the shining mischief</i> for
-“a fascinating woman”; <i>rural care</i> for “the occupations
-of the shepherd”; <i>the social shades</i> for “the
-ghosts of two brothers,” may be traced to the same
-influence.<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">[66]</a></p>
-
-<p>But apart from these defects the criticisms of
-Coleridge and Wordsworth, and their ascribing of the
-“poetical diction,” which they wished to abolish, to
-the influence of Pope’s “Homer,” are to a large extent
-unjust. Many of the characteristics of this “spurious
-poetic language” were well established long before
-Pope produced his translation. It is probable that
-they are present to a much larger extent, for instance,
-in Dryden; <i>painted</i>, <i>rural</i>, <i>finny</i>, <i>briny</i>, <i>shady</i>, <i>vocal</i>,
-<i>mossy</i>, <i>fleecy</i>, come everywhere in his translations, and
-not only there. Some of his adjectives in y are
-more audacious than those of Pope: <i>spongy clouds</i>,<span class="pagenum"><a id="Page_33"></a>[33]</span>
-<i>chinky hives</i>, <i>snary webs</i>, <i>roomy sea</i>, etc. Most of the
-periphrases used by Pope and many more are already
-to be found in Dryden: “summer” is <i>the sylvan
-reign</i>; “bees,” <i>the frugal</i> or <i>industrious kind</i>;
-“arrows,” <i>the feathered wood</i> or <i>feathered fates</i>;
-“sheep,” <i>the woolly breed</i>; “frogs,” <i>the loquacious
-race</i>! From all Pope’s immediate predecessors and
-contemporaries similar examples may be quoted,
-like Gay’s</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">When floating clouds their spongy fleeces drain</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Rural Sports”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or Ambrose Philips:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Hark: how they warble in the brambly bush</div>
- <div class="verse indent0">The gaudy goldfinch or the speckly thrush</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Fourth Pastoral”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and that “Epistle to a Friend,” in which he ridicules
-the very jargon so much used in his own Pastorals.<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
-
-<p>Pope then may justly be judged “not guilty,” at
-least “in the first degree,” of having originated the
-poetic diction which Johnson praised and Wordsworth
-condemned; in using it, he was simply using the
-stock language for descriptive poetry, whether original
-or in translations, which had slowly come into being
-during the last decade of the seventeenth century.
-If it be traced to its origins, it will be found that most
-of it originated with that poet who may fairly be
-called the founder of the English “classical” school<span class="pagenum"><a id="Page_34"></a>[34]</span>
-of poetry—to Milton, to whom in large measure is due,
-not merely the invention, but also, by the very potency
-of the influence exercised by his great works, its vogue
-in the eighteenth century.</p>
-
-<p>Before the time of Milton, it is not too much to say,
-even when we remember the practice of Spenser and
-Donne and their followers, that there was no special
-language for poetry, little or nothing of the diction
-consecrated solely to the purposes of poets. The
-poets of the Elizabethan age and their immediate
-successors had access to all diction, upon which they
-freely drew. But it seems natural, indeed inevitable,
-that for Milton, resolved to sing of things “unattempted
-yet in prose or rhyme,” the ordinary language
-of contemporary prose or poetry should be found
-lacking. He was thus impelled, we may say, consciously
-and deliberately to form for himself a special
-poetical vocabulary, which, in his case, was abundantly
-justified, because it was so essentially fitted to his
-purpose, and bore the stamp of his lofty poetic genius.</p>
-
-<p>This poetical vocabulary was made up of diverse
-elements. Besides the numerous “classical” words,
-which brought with them all the added charm of
-literary reminiscence, there were archaisms, and words
-of Latin origin, as well as words deliberately coined
-on Latin and Greek roots. But it included also most
-of the epithets of which the eighteenth century versifiers
-were so fond. Examples may be taken
-from any of the descriptive portions of the “Paradise
-Lost”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">On the soft downy bank damasked with flowers</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(IV, 334)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">About me round I saw</div>
- <div class="verse indent0">Hill, dale, and shady woods, and sunny plains,</div>
- <div class="verse indent0">And liquid lapse of murmuring streams.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(VIII, 260-263)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_35"></a>[35]</span></p>
-
-<p>Other phrases, like “vernal bloom,” “lucid stream,”
-“starry sphere,” “flowery vale,” “umbrageous
-grots,” were to become the worn-out penny-pieces
-of the eighteenth century poetical mint. Milton
-indeed seems to have been one of the great inventors
-of adjectives ending in y, though in this respect
-he had been anticipated by Browne and others, and
-especially by Chapman, who has large numbers of
-them, and whose predilection for this method of
-making adjectives out of nouns amounts almost to
-an obsession.<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">[68]</a></p>
-
-<p>Milton was also perhaps the great innovator with
-another kind of epithet, which called forth the censure
-of Johnson, who described it as “the practice of giving
-to adjectives derived from substantives the terminations
-of participles,” though the great dictator is here
-attacking a perfectly legitimate device freely used by
-the Jacobeans and by most of the poets since their
-time.<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">[69]</a> Nor are there wanting in Milton’s epic instances
-of the idle periphrases banned by Wordsworth: <i>straw-built
-citadel</i> for “bee-hive,” <i>vernal bloom</i> for “spring
-flowers,” <i>smutty grain</i> for “gunpowder,” <i>humid train</i>
-for the flowery waters of a river, etc.<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">[70]</a></p>
-
-<p>With Milton, then, may be said to have originated
-the “poetic diction,” which drew forth Wordsworth’s
-strictures, and which in the sequel proved a dangerous
-model for the swarm of versifiers who essayed to
-borrow or imitate it for the purpose of their dull and<span class="pagenum"><a id="Page_36"></a>[36]</span>
-commonplace themes. How much the Miltonic language,
-as aped and imitated by the “landscape
-gardeners and travelling pedlars” of the eighteenth
-century, lost in originality and freshness, may be felt,
-rather than described, if we compare so well-known a
-passage as the following with any of the quotations
-given earlier:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">Yet not the more</div>
- <div class="verse indent0">Cease I to wander where the Muses haunt</div>
- <div class="verse indent0">Clear Spring, or shady grove, or sunny hill,</div>
- <div class="verse indent0">Smit with the love of sacred song; but chief</div>
- <div class="verse indent0">Thee, Sion, and the flowery brooks beneath,</div>
- <div class="verse indent0">That wash thy hallowed feet and warbling flow.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(P.L. III, 26-30)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But the minor poets of the eighteenth century, who,
-by their mechanical imitations, succeeded in reducing
-Milton’s diction to the level of an almost meaningless
-jargon, had had every encouragement from their
-greater predecessors and contemporaries. The process
-of depreciation may be seen already in Dryden, and it
-is probably by way of Pope that much of the Miltonic
-language became part of the eighteenth century poetic
-stock-in-trade. Pope was a frequent borrower from
-Milton, and, in his “Homer” especially, very many
-reminiscences are to be found, often used in an artificial,
-and sometimes in an absurd, manner.<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">[71]</a> Moreover,
-Pope’s free and cheapened use of many of Milton’s
-descriptive epithets did much to reduce them to the
-rank of merely conventional terms, and in this respect
-the attack of Wordsworth and Coleridge was not
-without justice. But on the whole the proper conclusion
-would seem to be that what is usually labelled
-as “the <i>Pope</i> style” could with more justice and
-aptness be described as “the pseudo-Miltonic style.”
-It is true that the versifiers freely pilfered the “Homer,”
-and the vogue of much of the stock diction is thus<span class="pagenum"><a id="Page_37"></a>[37]</span>
-due to that source, but so far as Pope himself is concerned
-there is justice in his plea that he left this
-style behind him when he emerged from “Fancy’s
-maze” and “moralized his song.”</p>
-
-<p>To what extent this catalogue of lifeless words and
-phrases had established itself as the poetical thesaurus
-is to be seen in the persistency with which it maintained
-its position until the very end of the century,
-when Erasmus Darwin with a fatal certainty evolved
-from it all its worst features, and thus did much
-unconsciously to crush it out of existence. James
-Thomson is rightly regarded as one of the most
-important figures in the early history of the Romantic
-Revolt, and he has had merited praise for his attempts
-to provide himself with a new language of his own.
-In this respect, however, he had been anticipated by
-John Philips, whose “Splendid Shilling” appeared in
-1705, followed by “Cyder” a year later. Philips,
-though not the first Miltonic imitator, was practically
-the first to introduce the Miltonic diction and phrases,
-whilst at the same time he acquired the knack of adding
-phrases of his own to the common stock. He was
-thus an innovator from whom Thomson himself
-learned not a little.</p>
-
-<p>But though the “Seasons” is ample testimony to
-a new and growing alertness to natural scenery,
-Thomson found it hard to escape from the fetters of
-the current poetic language. We feel that he is at
-least trying to write with his eye steadily fixed upon
-the object, but he could perhaps hardly be expected to
-get things right from the very beginning. Thus a
-stanza from his “Pastoral Entertainment” is purely
-conventional:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The place appointed was a spacious vale</div>
- <div class="verse indent0">Fanned always by a cooling western gale</div>
- <div class="verse indent0">Which in soft breezes through the meadow stray</div>
- <div class="verse indent0">And steal the ripened fragrances away—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_38"></a>[38]</span></p>
-
-<p class="noindent">while he paraphrases a portion of the sixth chapter of
-St. Matthew into:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Observe the rising lily’s snowy grace,</div>
- <div class="verse indent0">Observe the various vegetable race,</div>
- <div class="verse indent0">They neither toil nor spin, but careless grow</div>
- <div class="verse indent0">Yet see how warm they blush, how bright they glow,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where the stock terms scarcely harmonize with the
-simple Biblical diction. He was well aware of the
-attendant dangers and difficulties, and in the first book
-of “The Seasons” he gives expression to the need he
-feels of a language fit to render adequately all that he
-sees in Nature.<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">[72]</a> But though there is much that is
-fresh and vivid in his descriptive diction, and much
-that reveals him as a bold pioneer in poetic outlook
-and treatment, the tastes and tendencies of his age
-were too strong entirely to be escaped. Birds are the
-<i>plumy</i>, or <i>feathered people</i>, or <i>the glossy kind</i>,<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">[73]</a> and a
-flight of swallows is <i>a feathered eddy</i>; sheep are <i>the
-bleating kind</i>, etc. In one passage (“Spring,” ll. 114-135)
-he deals at length with the insects that attack the
-crops without once mentioning them by name: they
-are <i>the feeble race</i>, <i>the frosty tribe</i>, <i>the latent foe</i>, and
-even <i>the sacred sons of vengeance</i>. He has in general
-the traditional phraseology for the mountains and the
-sea, though a few of his epithets for the mountains, as
-<i>keen-air’d</i> and <i>forest-rustling</i>, are new. He speaks of
-the Alps as <i>dreadful</i>, <i>horrid</i>, <i>vast</i>, <i>sublime</i>. <i>Shaggy</i> and
-<i>nodding</i> are also applied to mountains as well as to
-rocks and forests; winter is usually described in the
-usual classical manner as <i>deformed</i> and <i>inverted</i>.
-Leaves are the <i>honours</i> of trees, paths are <i>erroneous</i>,<span class="pagenum"><a id="Page_39"></a>[39]</span>
-caverns <i>sweat</i>, etc., and he also makes large use of
-Latinisms.<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">[74]</a></p>
-
-<p>John Dyer (1700-1758), though now and then conventional
-in his diction, has a good deal to his credit,
-and is a worthy contemporary of the author of “The
-Seasons.” Thus in the “Country Walk” it is the old
-stock diction he gives us:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Look upon that <i>flowery plain</i></div>
- <div class="verse indent0">How the sheep surround their <i>swain</i>;</div>
- <div class="verse indent2">And there behold a <i>bloomy mead</i>,</div>
- <div class="verse indent2">A silver stream, a willow shade;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and much the same thing is to be found in “The
-Fleece,” published in 1757:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The crystal dews, impearl’d upon the grass,</div>
- <div class="verse indent0">Are touched by Phœbus’ beams and mount aloft,</div>
- <div class="verse indent0">With various clouds to paint the azure sky;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst he has almost as many adjectives in y as Ambrose
-Philips. But these are more than redeemed by the
-new descriptive touches which appear, sometimes
-curiously combined with the stereotyped phrases, as
-in “The Fleece” (Bk. III):</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The scatter’d mists reveal the dusky hills;</div>
- <div class="verse indent0">Grey dawn appears; the golden morn ascends,</div>
- <div class="verse indent0">And paints the glittering rocks and purple woods.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Nor must we forget “Grongar Hill,” which has justly
-received high praise for its beauties and felicities of
-description.</p>
-
-<p>It is scarcely necessary to illustrate further the vogue
-of this sort of diction in the first half of the eighteenth
-century; it is to be found everywhere in the poetry of
-the period, and the conventional epithets and phrases<span class="pagenum"><a id="Page_40"></a>[40]</span>
-quoted from Dyer and Thomson may be taken as
-typical of the majority of their contemporaries. But
-this lifeless, stereotyped language has also invaded the
-work of some of the best poets of the century, including
-not only the later classicists, but also those who have
-been “born free,” and are foremost among the
-Romantic rebels. The poetic language of William
-Collins shows a strange mixture of the old style and
-the new. That it was new and individual is well seen
-from Johnson’s condemnation, for Johnson recognized
-very clearly that the language of the “Ode on
-the Popular Superstitions of the Highlands” did not
-conform to what was probably his own view that the
-only language fit and proper for poetry was such as
-might bear comparison with the polish and elegance
-of Pope’s “Homer.” It is not difficult to make due
-allowance for Johnson when he speaks of Collins’s
-diction as “harsh, unskilfully laboured, and injudicially
-selected”; we deplore the classical bias, and are
-content enough to recognize and enjoy for ourselves
-the matchless beauty and charm of Collins’s diction
-at its best. Yet much of the language of his earlier
-work betrays him as more or less a poetaster of the
-eighteenth century. The early “Oriental Eclogues”
-abound in the usual descriptive details, just as if the
-poet had picked out his words and phrases from the
-approved lists. Thus,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Yet midst the blaze of courts she fixed her love</div>
- <div class="verse indent0">On the cool fountain or the shady grove</div>
- <div class="verse indent0">Still, with the shepherd’s innocence her mind</div>
- <div class="verse indent0">To the sweet vale and flowery mead inclined;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and even in the “Ode on the Popular Superstitions”
-there were expressions like <i>watery surge</i>, <i>sheeny gold</i>,
-though now and then the “new” diction is strikingly
-exemplified in a magnificent phrase such as <i>gleamy
-pageant</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_41"></a>[41]</span></p>
-
-<p>When Collins has nothing new to say his poetic
-language is that of his time, but when his inspiration
-is at its loftiest his diction is always equal to the task,
-and it is then that he gives us the unrivalled felicities
-of “The Ode to Evening.”</p>
-
-<p>Amongst all the English poets there has probably
-never been one, even when we think of Tennyson,
-more careful and meticulous (or “curiously elaborate,”
-as Wordsworth styled it) about the diction of his
-verses, the very words themselves, than Gray. This
-fact, and not Matthew Arnold’s opinion that it was
-because Gray had fallen on an “age of prose,” may
-perhaps be regarded as sufficient to explain the comparative
-scantiness of his literary production. He
-himself, in a famous letter, has clearly stated his ideal
-of literary expression: “Extreme conciseness of
-expression, yet pure, perspicuous, and musical, is one
-of the grand beauties of lyrical poetry.”<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">[75]</a> Hence all
-his verses bear evidence of the most painstaking labour
-and rigorous self-criticism, almost as if every word
-had been weighed and assessed before being allowed
-to appear. His correspondence with Mason and
-Beattie, referred to in the previous chapter, shows the
-same fastidiousness with regard to the work of others.
-Gray indeed, drawing freely upon Milton and Dryden,
-created for himself a special poetic language which
-in its way can become almost as much an abuse as
-the otiosities of many of his predecessors and contemporaries—the
-“cumbrous splendour” of which
-Johnson complained. Yet he is never entirely free
-from the influence of the “classical” diction which,
-for Johnson, represented the ideal. His earliest work
-is almost entirely conventional in its descriptions, the
-prevailing tone being exemplified in such phrases as
-<i>the purple year</i>, <i>the Attic Warbler pours her throat</i><span class="pagenum"><a id="Page_42"></a>[42]</span>
-(Ode on “The Spring”), whilst in the “Progress of
-Poesy,” lines like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Through verdant vales and Ceres’ golden reign</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">are not uncommon, though of course the possibility
-of the direct influence of the classics, bringing with it
-the added flavour of reminiscence, is not to be ignored
-in this sort of diction. Moreover, a couplet from the
-fragmentary “Alliance of Education and Government”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Scent the new fragrance of <i>the breathing rose</i></div>
- <div class="verse indent0">And quaff <i>the pendent vintage</i> as it grows—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">is almost typical, apart from the freshness of the
-epithet <i>breathing</i>, of what Wordsworth wished to
-abolish. Even the “Elegy” has not escaped
-the contagion: <i>storied urn</i> or <i>animated bust</i> is
-perilously akin to the pedantic periphrases of the
-Augustans.</p>
-
-<p>Before passing to a consideration of the work
-of Johnson and Goldsmith, who best represent
-the later eighteenth century development of the
-“classical” school of Pope, reference may be made
-to two other writers. The first of these is Thomas
-Chatterton. In that phase of the early Romantic
-Movement which took the form of attempts to revive
-the past, Chatterton of course played an important
-part, and the pseudo-archaic language which he
-fabricated for the purpose of his “Rowley” poems
-is interesting, not only as an indication of the trend
-of the times towards the poetic use of old and obsolete
-words, but also as reflecting, it would seem, a genuine
-endeavour to escape from the fetters of the conventional
-and stereotyped diction of his day. On the
-other hand, in his avowedly original work, Chatterton’s
-diction is almost entirely imitative. He has scarcely<span class="pagenum"><a id="Page_43"></a>[43]</span>
-a single fresh image or description; his series of
-“Elegies” and “Epistles” are clothed in the current
-poetic language. He uses the stock expressions,
-<i>purling streams</i>, <i>watery bed</i>, <i>verdant vesture of the
-smiling fields</i>, along with the usual periphrases,
-such as <i>the muddy nation</i> or <i>the speckled folk</i>
-for “frogs.” One verse of an “Elegy” written
-in 1768 contains in itself nearly all the conventional
-images:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Ye variegated children of the Spring,</div>
- <div class="verse indent0">Ye blossoms blushing with the pearly dew;</div>
- <div class="verse indent0">Ye birds that sweetly in the hawthorn sing;</div>
- <div class="verse indent0">Ye flowery meads, lawns of verdant hue.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">It can be judged from these examples how a stereotyped
-mode of expression may depreciate to a large
-extent the value of much of the work of a poet of real
-genius. Chatterton is content in most of his avowedly
-“original” work to turn his poetic thoughts into the
-accepted moulds, which is all the more surprising
-when we remember his laborious methods of
-manufacturing an archaic diction for his mediaeval
-“discoveries,”<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">[76]</a> even if we may assume that
-it reflected a strong desire for something fresh and
-new.</p>
-
-<p>A poet of much less genius, but one who enjoyed
-great contemporary fame, was William Falconer,
-whose “Shipwreck,” published in 1762, was the most
-popular sea-poem of the eighteenth century. The
-most striking characteristic of the descriptive parts
-of the poem is the daring and novel use of technical
-sea-terms, but apart from this the language is purely
-conventional. The sea is still the same <i>desert-waste</i>,
-<i>faithless deep</i>, <i>watery way</i>, <i>world</i>, <i>plain</i>, <i>path</i>, or <i>the
-fluid plain</i>, <i>the glassy plain</i>, whilst the landscape<span class="pagenum"><a id="Page_44"></a>[44]</span>
-catalogue is as lifeless as any of the descriptive passages
-of the early eighteenth century:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent18">on every spray</div>
- <div class="verse indent0">The warbling birds exalt their evening lay,</div>
- <div class="verse indent0">Blithe skipping o’er yon hill the fleecy train</div>
- <div class="verse indent0">Join the deep chorus of the lowing plain.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">When he leaves this second-hand description, and
-describes scenes actually experienced and strongly
-felt, Falconer’s language is correspondingly fresh and
-vivid, the catastrophe of the shipwreck itself, for
-example, being painted with extraordinary power.<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a></p>
-
-<p>When we come to Johnson and Goldsmith, here
-again a distinction must be made between the didactic
-or satiric portion of their work and that which is
-descriptive. Johnson’s didactic verse, marked as it is
-by a free use of inversion and ellipsis, rarely attains
-the clearness and simplicity of Goldsmith’s, whilst he has
-also much more of the stock descriptive terms and
-phrases. His “Odes” are almost entirely cast in this
-style. Thus in “Spring”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Now o’er the rural Kingdom roves</div>
- <div class="verse indent4">Soft Pleasure with her laughing train,</div>
- <div class="verse indent0">Love warbles in the vocal groves</div>
- <div class="verse indent4">And vegetation plants the plains,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst exactly the same stuff is turned out for a love
-poem, “To Stella”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Not the soft sighs of vernal gales</div>
- <div class="verse indent0">The fragrance of the flowery vales</div>
- <div class="verse indent0">The murmurs of the crystal rill</div>
- <div class="verse indent0">The vocal grove, the verdant hill.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Though there is not so much of this kind of otiose<span class="pagenum"><a id="Page_45"></a>[45]</span>
-description in the poems of Goldsmith, yet Mr. Dobson’s
-estimate of his language may be accepted as a
-just one: “In spite of their beauty and humanity,”
-he says, “the lasting quality of ‘The Traveller’ and
-‘The Deserted Village’ is seriously prejudiced by his
-half-way attitude between the poetry of convention
-and the poetry of nature—between the <i>gradus</i> epithet
-of Pope and the direct vocabulary of Wordsworth.”<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">[78]</a>
-Thus when we read such lines as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The slow canal, the yellow-blossomed vale,</div>
- <div class="verse indent0">The willow-tufted bank, the gliding sail</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Traveller,” ll. 293-4)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">we feel that Goldsmith too has been writing with his
-eye on the object, and even in such a line as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The breezy covert of the warbling grove</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(<i>Ibid.</i>, 360)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">there is a freshness of description that compensates
-for the use of the hackneyed <i>warbling grove</i>. On the
-other hand, there are in both pieces passages which it
-is difficult not to regard as purely conventional in
-their language. Thus in “The Traveller,” the diction,
-if not entirely of the stock type, is not far from it:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Ye glittering towns, with wealth and splendour crowned</div>
- <div class="verse indent0">Ye fields, where summer spreads profusion round</div>
- <div class="verse indent0">Ye lakes, whose vessels catch the busy gale</div>
- <div class="verse indent0">Ye bending swains, that dress the flowery vale,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and so on for another dozen lines.<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">[79]</a></p>
-
-<p>Only the slightest traces, however, of this mechanical
-word-painting appear in “The Deserted Village,”<span class="pagenum"><a id="Page_46"></a>[46]</span>
-almost the only example of the stereotyped phrase
-being in the line</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">These simple blessings of <i>the lowly train</i></div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(l. 252).</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Thus whilst Goldsmith in much of his work continues
-the classical school of Pope, alike in his predilection
-for didactic verse and his practice of the heroic couplet,
-in his poetic language he is essentially individual. In
-his descriptive passages he rarely uses the conventional
-jargon, and the greater part of the didactic and moral
-observations of his two most famous poems is written
-in simple and unadorned language that would satisfy
-the requirements of the Wordsworthian canon.</p>
-
-<p>That pure and unaffected diction could be employed
-with supreme effect in other than moral and didactic
-verse was soon to be shown in the lyric poetry of
-William Blake, who, about thirty years before Wordsworth
-launched his manifestoes, evolved for himself a
-poetic language, wonderful alike in its beauty and
-simplicity. In those of the “Songs of Innocence” and
-“The Songs of Experience,” which are concerned with
-natural description, the epithets and expressions that
-had long been consecrated to this purpose find little
-or no place. Here and there we seem to catch echoes
-of the stock diction, as in the lines,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">the starry floor</div>
- <div class="verse indent0">the watery shore</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">of the Introduction to the “Songs of Experience,”
-or the</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">happy, silent, <i>moony</i> beams</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">of “The Cradle Song”; but in each case the expressions
-are redeemed and revitalized by the pure and
-joyous singing note of the lyrics of which they form
-part. Only once is Blake to be found using the conventional<span class="pagenum"><a id="Page_47"></a>[47]</span>
-epithet, when in his “Laughing Song” he
-writes</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">the <i>painted</i> birds laugh in the shade,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst with his usual unerring instinct he marks down
-the monotonous smoothness of so much contemporary
-verse in that stanza of his ode “To the Muses” in
-which, as has been well said, the eighteenth century
-dies to music:<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">[80]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">How have you left the ancient love</div>
- <div class="verse indent0">That bards of old enjoyed in you!</div>
- <div class="verse indent0">The languid strings do scarcely move,</div>
- <div class="verse indent0">The sound is forced, the notes are few.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Not that he altogether escaped the blighting influence
-of his time. In the early “Imitation of Spenser,” we
-get such a couplet as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">To sit in council with his modern peers</div>
- <div class="verse indent0">And judge of tinkling rhimes and elegances terse,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst the “vicious diction” Wordsworth was to condemn
-is also to be seen in this line from one of the early
-“Songs”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">and Phœbus fir’d my vocal rage.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Even as late as 1800 Blake was capable of writing</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Receive this tribute from a harp sincere.<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">[81]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But these slight blemishes only seem to show up in
-stronger light the essential beauty and nobility of his
-poetical style.</p>
-
-<p>But the significance of Blake’s work in the purging
-and purifying of poetic diction was not, as might
-perhaps be expected, recognized by his contemporaries<span class="pagenum"><a id="Page_48"></a>[48]</span>
-and immediate successors. For Coleridge, writing
-some thirty years later, it was Cowper, and his less
-famous contemporary Bowles, who were the pioneers
-in the rejecting of the old and faded style and the
-beginning of the new, the first to combine “natural
-thoughts with natural diction.”<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">[82]</a> Coleridge’s opinion
-seems to us now to be an over-statement, but we
-rather suspect that Cowper was not unwilling to
-regard himself as an innovator in poetic language. In
-his correspondence he reveals himself constantly pre-occupied
-with the question of poetic expression, and
-especially with the language fit and proper for his
-translation of Homer. His opinion of Pope’s attempt
-has already been referred to, but he himself was well
-aware of the inherent difficulties.<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">[83]</a> He had, it would
-seem, definite and decided opinions on the subject of
-poetic language; he recognized the lifelessness of the
-accepted diction, which, rightly or wrongly, he attributed
-especially to the influence of Pope’s “Homer,”
-and tried to escape from its bondage. His oft-quoted
-thesis that in the hands of the eighteenth century poets
-poetry had become a “mere mechanic art,” he
-developed at length in his ode “Secundum Artem,”
-which comprises almost a complete catalogue of the
-ornaments which enabled the warblers to have their
-tune by heart. What Cowper in that ode pillories—“the
-trim epithets,” the “sweet alternate rhyme,”
-the “flowers of light description”—were in the main
-what were to be held up to ridicule in the <i>Lyrical
-Ballads</i> prefaces; Wordsworth’s attack is here anticipated
-by twenty years.</p>
-
-<p>But, as later in the case of Wordsworth, Cowper in<span class="pagenum"><a id="Page_49"></a>[49]</span>
-his early work has not a little of the language which he
-is at such pains to condemn. Thus Horace again
-appears in the old familiar guise,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Now o’er the spangled hemisphere,</div>
- <div class="verse indent0">Diffused the starry train appear</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Fifth Satire”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst even in “Table Talk” we find occasional conventional
-descriptions such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Nature...</div>
- <div class="verse indent0">Spreads the fresh verdure of the fields and leads</div>
- <div class="verse indent0">The dancing Naiads through the dewy meads.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But there is little of this kind of description in “The
-Task.” Now and then we meet with examples of the
-old periphrases, such as the <i>pert voracious kind</i> for
-“sparrows,” or the description of kings as the <i>arbiters
-of this terraqueous swamp</i>, though many of these
-pseudo-Miltonic expressions are no doubt used for
-playful effect. In those parts of the poem which deal
-with the sights and sounds of outdoor life the images
-are new and fresh, whilst in the moral and didactic
-portions the language is, as a rule, uniformly simple
-and direct. But for the classical purity of poetical
-expression in which the poet is at times pre-eminent,
-it is perhaps best to turn to his shorter poems, such
-as “To Mary,” or to the last two stanzas of “The
-Castaway,” and especially to some of the “Olney
-Hymns,” of the language of which it may be said that
-every word is rightly chosen and not one is superfluous.
-Indeed, it may well be that these hymns,
-together with those of Watts and Wesley,<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">[84]</a> which by
-their very purpose demanded a mode of expression
-severe in its simplicity, but upon which were stamped
-the refinement and correct taste of the scholars and<span class="pagenum"><a id="Page_50"></a>[50]</span>
-gentlemen who wrote them—it may well be that the
-more natural mode of poetic diction which thus arose
-gave to Wordsworth a starting point when he began
-to expound and develop his theories concerning the
-language of poetry.<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">[85]</a></p>
-
-<p>Whilst Cowper was thus at once heralding, and to a
-not inconsiderable extent exemplifying, the Romantic
-reaction in form, another poet, George Crabbe, had by
-his realism given, even before Cowper, an important
-indication of one characteristic aspect of the new
-poetry.</p>
-
-<p>But though the force and fidelity of his descriptions
-of the scenery of his native place, and the depth and
-sincerity of his pathos, give him a leading place
-among those who anticipated Wordsworth, other
-characteristics stamp him as belonging to the old
-order and not to the new. His language is still largely
-that perfected by Dryden and Pope, and worked to
-death by their degenerate followers. The recognized
-“elegancies” and “flowers of speech” still linger on.
-A peasant is still a <i>swain</i>, poets are <i>sons of verse</i>, fishes
-<i>the finny tribe</i>, country folk <i>the rural tribe</i>. The word
-<i>nymph</i> appears with a frequency that irritates the
-reader, and how ludicrous an effect it could produce
-by its sudden appearance in tales of the realistic type
-that Crabbe loved may be judged from such examples
-as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">It soon appeared that while this nymph divine</div>
- <div class="verse indent0">Moved on, there met her rude uncivil kine.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Whilst he succeeds in depicting the life of the rustic
-poor, not as it appears in the rosy tints of Goldsmith’s
-pictures, but in all its reality—sordid, gloomy and<span class="pagenum"><a id="Page_51"></a>[51]</span>
-stern, as it for the most part is—the old stereotyped
-descriptions are to be found scattered throughout
-his grimly realistic pictures of the countryside. Thus
-when Crabbe writes of</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">tepid meads</div>
- <div class="verse indent0">And lawns irriguous and the blooming field</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Midnight”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The lark on quavering pinion woo’d the day</div>
- <div class="verse indent0">Less towering linnets fill’d the vocal spray</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“The Candidate”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">we feel that he has not had before his eyes the real
-scenes of his Suffolk home, but that he has been content
-to recall and imitate the descriptive stock-in-trade
-that had passed current for so many years;
-even the later “Tales,” published up to the years
-when Shelley and Keats were beginning their activities,
-are not free from this defect.</p>
-
-<p>About ten years before Wordsworth launched his
-manifestoes, there were published the two works of
-Erasmus Darwin, to which reference has already been
-made, and in which this stock language was unconsciously
-reduced to absurdity, not only because of the
-themes on which it was employed, but also because
-of the fatal ease and facility with which it was used.
-It is strange to think that but a few years before the
-famous sojourn of Coleridge and Wordsworth on the
-Quantocks, “The Loves of the Plants,” and its fellow,
-should have won instant and lasting popularity.<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">[86]</a></p>
-
-<p>That Darwin took himself very seriously is to be
-seen from “The Interludes,” in which he airs his
-views,<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">[87]</a> whilst in his two poems he gave full play to<span class="pagenum"><a id="Page_52"></a>[52]</span>
-his “fancy” (“‘theory’ we cannot call it,” comments
-De Quincey) that nothing was strictly poetic
-except what is presented in visual image. This in
-itself was not bad doctrine, as it at least implied that
-poetry should be concrete, and thus reflected a desire
-to escape from the abstract and highly generalized
-diction of his day. But Darwin so works his dogma
-to death that the reader is at first dazzled, and finally
-bewildered by the multitude of images presented, in
-couplets of monotonous smoothness, in innumerable
-passages, such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">On twinkling fins my pearly nations play</div>
- <div class="verse indent0">Or wind with sinuous train their trackless way:</div>
- <div class="verse indent0">My plumy pairs in gay embroidery dressed</div>
- <div class="verse indent0">Form with ingenious bill the pensile nest.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Botanic Garden,” I)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Still there is something to be said for the readers who
-enjoyed having the facts and theories of contemporary
-science presented to them in so coloured and fantastic
-a garb.</p>
-
-<p>Nor must it be forgotten that the youthful Wordsworth
-was much influenced by these poems of Darwin,
-so that his early work shows many traces of the very
-pseudo-poetic language which he was soon to condemn.
-Thus in “An Evening Walk”<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">[88]</a> there are such stock
-phrases as “emerald meads,” “watery plains,” the
-“forest train.”</p>
-
-<p>In “Descriptive Sketches” examples are still more
-numerous. Thus:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Soft bosoms breathe around contagious sighs</div>
- <div class="verse indent0">And amorous music on the water dies,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">which might have come direct from Pope, or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Here all the seasons revel hand-in-hand</div>
- <div class="verse indent0">’Mid lawns and shades by breezy rivulets fanned.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_53"></a>[53]</span></p>
-
-<p>The old epithet <i>purple</i> is frequently found (<i>purple</i>
-lights and vernal plains, the <i>purple</i> morning, the
-fragrant mountain’s <i>purple</i> side), and there are a few
-awkward adjectives in y (“the <i>piny</i> waste”), whilst
-a gun is described as the <i>thundering tube</i>.</p>
-
-<p>Few poems indeed are to be found in the eighteenth
-century with so many fantastic conceits as these
-1793 poems of Wordsworth. Probably, as has been
-suggested, the poet was influenced to an extent
-greater than he himself imagined by “The Botanic
-Garden,” so that the poetical devices freely employed
-in his early work may be the result of a determination
-to conform to the “theory” of poetry which Darwin
-in his precept and practice had exemplified. Later,
-the devices which had satisfied him in his first youthful
-productions must have appeared to him as more or
-less vicious, and altogether undesirable, and in disgust
-he resolved to exclude at one stroke all that he was
-pleased to call “poetic diction.” But, little given
-to self-criticism, when he penned his memorable
-Prefaces, he fixed the responsibility for “the extravagant
-and absurd diction” upon the whole body of
-his predecessors, unable or unwilling to recognize
-that he himself had begun his poetic career with a free
-use of many of its worst faults.<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">[89]</a></p>
-
-<p>Of the stock diction of eighteenth century poetry
-we may say, then, that in the first place it is in large
-measure a reflection of the normal characteristic
-attitude of the poets of the “neo-classical” period
-towards Nature and all that the term implies. The
-“neo-classical” poets were but little interested in
-Nature; the countryside made no great appeal to
-them, and it was the Town and its teeming life that
-focused their interest and attention. Man, and his
-life as a social being, was their “proper study”;<span class="pagenum"><a id="Page_54"></a>[54]</span>
-and this concentration of interest finds its reflection
-in the new and vivid language of the “essays,” satires,
-and epistles, whilst in the “nature poetry” the
-absence of genuine feeling is only too often betrayed
-by the dead epithets of the stock diction each poet
-felt himself at liberty to draw upon according to his
-needs. It is scarcely necessary to remind ourselves
-that it is in Pope’s “Pastorals” and the “Homer,”
-not in the “Dunciad” or “The Essay on Man,”
-that the stock words, phrases, and similes are to be
-found, and the remark is equally true of most of the
-poets of his period. But Pope has been unjustly
-pilloried, for the stock diction did not originate with
-him. It is true that the most masterly and finished
-examples of what is usually styled “the eighteenth
-century poetic diction” are to be found in his work
-generally, and no doubt the splendour of his translation
-of Homer did much to establish a vogue for many
-of the set words and phrases. At the same time
-the supremacy of the heroic couplet which he did so
-much to establish played its part in perpetuating the
-stock diction, the epithets of which were often technically
-just what was required to give the decasyllabic
-verse the desired “correctness” and “smoothness.”
-But it is unjust to saddle him with the responsibility
-for the lack of originality evident in many of
-his successors and imitators.</p>
-
-<p>The fact that this stock language is not confined
-to the neo-classical poets proper, but is found to a
-large extent persisting to the very end of the eighteenth
-century, and even invading the early work of the
-writer who led the revolt against it, is indicative of
-another general cause of its widespread prevalence.
-Briefly, it may be said that not only did the conventional
-poetic diction reflect in the main the average
-neo-classical outlook on external nature; it reflected
-also the average eighteenth century view as to the<span class="pagenum"><a id="Page_55"></a>[55]</span>
-nature of poetical language, which regarded its words
-and phrases as satisfying the artistic canon, not in
-virtue of the degree in which they reflected the individual
-thought or emotion of the poet, but according
-as they conformed to a standard of language based on
-accepted models.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_56"></a>[56]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_IV">CHAPTER IV<br />
-<span class="smaller">LATINISM IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>There is now to be noticed another type of
-eighteenth century poetic diction which was
-in its way as prevalent, and, it may be added,
-as vicious, as the stock diction which has been discussed
-in the previous chapter. This was the use of
-a latinized vocabulary, from the early years of the
-century down to the days when the work of Goldsmith,
-Cowper, and Crabbe seemed to indicate a sort of
-interregnum between the old order and the new.</p>
-
-<p>This fashion, or craze, for “latinity” was not of
-course a sudden and special development which came
-in with the eighteenth century: it was rather the
-culmination of a tendency which was not altogether
-unconnected with the historic development of the
-language itself. As a factor in literary composition,
-it had first begun to be discussed when the Elizabethan
-critics and men of letters were busying themselves
-with the special problem of diction. Latinism was
-one of the excesses to which poets and critics alike
-directed their attention, and their strictures and
-warnings were such as were inevitable and salutary
-in the then transitional confusion of the language.<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">[90]</a>
-In the early years of the seventeenth century this
-device for strengthening and ornamenting the language
-was adopted more or less deliberately by such poets<span class="pagenum"><a id="Page_57"></a>[57]</span>
-as Phineas and Giles Fletcher, especially the latter,
-who makes free use of such coinages as <i>elamping</i>,
-<i>appetence</i>, <i>elonging</i>, etc.<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">[91]</a></p>
-
-<p>The example of the Fletchers in thus adding to their
-means of literary expression was soon to be followed
-by a greater poet. When Milton came to write his
-epics, it is evident, as has been said, that he felt the
-need for a diction in keeping with the exalted theme
-he had chosen, and his own taste and temperament,
-as well as the general tendencies of his age, naturally
-led him to make use of numerous words of direct
-or indirect “classical” origin. But his direct coinages
-from Latin and Greek are much less than has often
-been supposed.<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">[92]</a> What he seems to have done in many
-cases was to take words the majority of which had
-been recently formed, usually for scientific or philosophic
-purposes, and incorporate them in his poetical
-vocabulary. Thus <i>Atheous</i>, <i>attrite</i>, <i>conflagrant</i>, <i>jaculation</i>,
-<i>myrrhine</i>, <i>paranymph</i>, <i>plenipotent</i>, etc., are
-instances of classical formations which in most cases
-seem, according to “The New English Dictionary,”
-to have made their first literary appearance shortly
-before the Restoration. In other instances Milton’s
-latinisms are much older.<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">[93]</a> What is important is the
-fact that Milton was able to infuse these and many
-similar words with a real poetic power, and we may be
-sure that the use of such words as <i>ethereal</i>, <i>adamantine</i>,
-<i>refulgent</i>, <i>regal</i>, whose very essence, as has been
-remarked, is suggestiveness, rather than close definition,<span class="pagenum"><a id="Page_58"></a>[58]</span>
-was altogether deliberate.<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">[94]</a> In addition to this
-use of a latinized vocabulary, there is a continuous
-latinism of construction, which is to be found in the
-early poems, but which, as might be expected, is
-most prominent in the great epics, where idioms like
-<i>after his charge received</i> (P.L., V 248), <i>since first her
-salutation heard</i> (P.R., II, 107) are frequent.<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">[95]</a></p>
-
-<p>Milton, we may say, of purpose prepense made or
-culled for himself a special poetical vocabulary which
-was bound to suffer severely at the hands of incompetent
-and uninspired imitators. But though the
-widespread use of latinized diction is no doubt largely
-to be traced to the influence of Milton at a time when
-“English verse went Milton mad,” it may perhaps
-also be regarded as a practice that reflected to a certain
-extent the general literary tendencies of the Augustan
-age.</p>
-
-<p>When Milton was writing his great epics Dryden
-was just beginning his literary career, but though
-there are numerous examples of latinisms in the works
-of the latter, they are not such as would suggest that
-he had been influenced to any extent by the Miltonic
-manner of creating a poetical vocabulary. There is
-little or no coinage of the “magnificent” words which
-Milton used so freely, though latinized forms like
-<i>geniture</i>, <i>irremeable</i>, <i>praescious</i>, <i>tralineate</i>, are frequent.
-Dryden, however, as might be expected, often uses
-words in their original etymological sense. Thus
-besides the common use of <i>prevent</i>, <i>secure</i>, etc., we find
-in the translation of the “Metamorphoses”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">He had either <i>led</i></div>
- <div class="verse indent0">Thy mother then,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where <i>led</i> is used in the sense of Latin <i>ducere</i> (marry)<span class="pagenum"><a id="Page_59"></a>[59]</span>
-and “<i>refers</i> the limbs,” where “refers” means
-“restores.”<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">[96]</a> Examples are few in Dryden’s original
-works, but “Annus Mirabilis” furnishes instances
-like the <i>ponderous ball expires</i>, where “expires” means
-“is blown forth,” and “each wonted room <i>require</i>”
-(“seek again”), whilst there is an occasional reminiscence
-of such Latin phrases as “manifest of crimes”
-for <i>manifestus sceleris</i> (“Ab. and Achit.”).</p>
-
-<p>What has been said of the latinisms of Dryden
-applies also to those of Pope. Words like <i>prevent</i>,
-<i>erring</i>, <i>succeed</i>, <i>devious</i>, <i>horrid</i>, <i>missive</i>, <i>vagrant</i>, are
-used with their original signification, and there are
-passages like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">For this he bids the <i>nervous</i> artists vie.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Imitations of Latin constructions are occasionally
-found:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Some god has told them, or themselves survey</div>
- <div class="verse indent4"><i>The bark escaped</i>.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Phrases like “<i>fulgid</i> weapons,” “roseate <i>unguents</i>,”
-“<i>circumfusile</i> gold,” “<i>frustrate</i> triumphs,” etc., are
-probably coinages imposed by the necessities of
-translation. Other similar phrases, such as (tears)
-“<i>conglobing</i> on the dust,” “with <i>unctuous</i> fir <i>foment</i> the
-flame,” seem to anticipate something of the absurdity
-into which this kind of diction was later to fall.<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">[97]</a></p>
-
-<p>On the whole, the latinisms found in the works
-of Dryden and Pope are not usually deliberate creations
-for the purpose of poetic ornament. They are such
-as would probably seem perfectly natural in the<span class="pagenum"><a id="Page_60"></a>[60]</span>
-seventeenth and early eighteenth century, when the
-traditions of classical study still persisted strongly,
-and when the language of prose itself was still receiving
-additions from that source. Moreover, the large
-amount of translation done by both poets from the
-classics was bound to result in the use of numerous
-classical terms and constructions.</p>
-
-<p>In 1705 there appeared the “Splendid Shilling” of
-John Philips, followed by his “Cyder” and other poems
-a year later. These poems are among the first of the
-Miltonic parodies or imitations, and, being written in
-blank verse, they may be regarded as heralding the
-struggle against the tyranny of the heroic couplet.
-Indeed, blank verse came to be distinctly associated
-with the Romantic movement, probably because it
-was considered that its structure was more encouraging
-to the unfettered imagination than the closed couplets
-of the classicists. It is thus interesting to note that
-the reaction in form, which marks one distinct aspect
-of Romanticism, was really responsible for some of the
-excesses against which the manifestoes afterwards
-protested; for it is in these blank verse poems
-especially that there was developed a latinism both of
-diction and construction that frequently borders on
-the ludicrous, even when the poet’s object was not
-deliberately humorous.</p>
-
-<p>In “Blenheim” terms and phrases such as <i>globous
-iron</i>, <i>by chains connexed</i>, etc., are frequent, and the
-attempts at Miltonic effects is seen in numerous
-passages like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent10">Upborne</div>
- <div class="verse indent0">By frothy billows thousands float the stream</div>
- <div class="verse indent0">In cumbrous mail, with love of farther shore;</div>
- <div class="verse indent0">Confiding in their hands, that sed’lous strive</div>
- <div class="verse indent0">To cut th’ outrageous fluent.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In “Cyder” latinisms are still more abundant: <i>the
-nocent brood</i> (of snails), <i>treacle’s viscuous juice</i>, <i>with<span class="pagenum"><a id="Page_61"></a>[61]</span>
-grain incentive stored</i>, <i>the defecated liquour</i>, <i>irriguous
-sleep</i>, as well as passages like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Nor from the sable ground expect success</div>
- <div class="verse indent2">Nor from cretacious, stubborn or jejune,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Bards with volant touch</div>
- <div class="verse indent0">Traverse loquacious strings.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">This kind of thing became extremely common and
-persisted throughout the eighteenth century.</p>
-
-<p>Incidentally, it may here be remarked that the
-publication of Philips’s poems probably gave to Lady
-Winchilsea a hint for her poem “Fanscombe Barn.”<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">[98]</a>
-Philips, as has been noted, was one of the very first
-to attempt to use Milton’s lofty diction, and his
-latinized sentence structure for commonplace and
-even trivial themes, and no doubt his experiment,
-having attracted Lady Winchilsea’s attention,
-inspired her own efforts at Miltonic parody, though
-it is probably “Cyder” and “The Splendid Shilling,”
-rather then “Paradise Lost,” that she takes as her
-model. Thus the carousings of the tramps forgathered
-in Fanscombe Barn are described:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">the swarthy bowl appears,</div>
- <div class="verse indent0">Replete with liquor, globulous to fight,</div>
- <div class="verse indent0">And threat’ning inundation o’er the brim;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and the whole poem shows traces of its second-hand
-inspiration.</p>
-
-<p>Even those who are now remembered chiefly as
-Spenserian imitators indulge freely in a latinized
-style when they take to blank verse. Thus William
-Thompson, who in his poem “Sickness” has many
-phrases like “the arm <i>ignipotent</i>,” “<i>inundant</i> blaze”
-(Bk. I), “terrestrial stores medicinal” (Bk. III),<span class="pagenum"><a id="Page_62"></a>[62]</span>
-with numerous passages, of which the following is
-typical:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent26">the poet’s mind</div>
- <div class="verse indent0">(Effluence essential of heat and light)</div>
- <div class="verse indent0">Now mounts a loftier wing when Fancy leads</div>
- <div class="verse indent0">The glittering track, and points him to the sky</div>
- <div class="verse indent0">Excursive.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Bk. IV)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">William Shenstone, the author of one of the most
-successful of the Spenserian imitations, is more
-sparing in this respect, but even in his case passages
-such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent10">Of words indeed profuse,</div>
- <div class="verse indent0">Of gold tenacious, their torpescent soul</div>
- <div class="verse indent0">Clenches their coin, and what electric fire</div>
- <div class="verse indent0">Shall solve the frosty grip, and bid it flow?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Economy,” Part I)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">are not infrequent.</p>
-
-<p>But it is not only the mere versifiers who have
-succumbed to this temptation. By far the most
-important of the early blank verse poems was
-Thomson’s “Seasons,” which, first appearing from
-1726-1730, was subsequently greatly revised and
-altered up to the edition of 1746, the last to be issued
-in the author’s lifetime.<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">[99]</a> The importance and success
-of “The Seasons” as one of the earliest indications of
-the “Return to Nature” has received adequate
-recognition, but Thomson was an innovator in the
-style, as well as in the matter, of his poem. As Dr.
-Johnson remarked, he saw things always with the
-eyes of a poet, and the quickened and revived interest
-in external nature which he reflects inevitably impelled
-him to search for a new diction to give it expression.
-We can see him, as it were, at work trying to replace
-the current coinage with a new mintage of his own,
-or rather with a mixed currency, derived partly from
-Milton, and partly from his own resources. His<span class="pagenum"><a id="Page_63"></a>[63]</span>
-diction is thus in some degrees as artificial as the
-stock diction of his period, especially when his attempts
-to emulate or imitate the magnificence of Milton
-betray him into pomposity or even absurdity; but
-his poetical language as a whole is leavened with so
-much that is new and his very own as to make it clear
-that the Romantic revival in the style, as well as in
-the contents, of poetry has really begun. The resulting
-peculiarities of style did not escape notice in his
-own time. He was recognized as the creator of a new
-poetical language, and was severely criticized even
-by some of his friends. Thus Somerville urged with
-unusual frankness a close revision of the style of “The
-Seasons”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Read Philips much, consider Milton more</div>
- <div class="verse indent0">But from their dross extract the purer ore:</div>
- <div class="verse indent0">To coin new words or to restore the old</div>
- <div class="verse indent0">In southern lands is dangerous and bold;</div>
- <div class="verse indent0">But rarely, very rarely, will succeed</div>
- <div class="verse indent0">When minted on the other side of Tweed.<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">[100]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Thomson’s comment on this criticism was emphatic:
-“Should I alter my ways I should write poorly. I
-must choose what appears to be the most significant
-epithet or I cannot proceed.”<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">[101]</a> Hence, though lines
-and whole passages of “The Seasons” were revised,
-and large additions made, the characteristics of the
-style were on the whole preserved. And one of the
-chief characteristics, due partly to the influence of
-Milton, and partly to the obvious fact that for Thomson
-with new thoughts and impressions to convey to his
-readers, the current and conventional vocabulary
-of poetry needed reinforcement, is an excessive use
-of latinisms.<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">[102]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_64"></a>[64]</span></p>
-
-<p>Thus in “Spring” we find, e.g., “<i>prelusive</i> drops,”
-“the <i>amusive</i> arch” (the rainbow), “the torpid sap
-<i>detruded</i> to the root,” etc., as well as numerous passages
-such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent10">Joined to these</div>
- <div class="verse indent0">Innumerous songsters in the freshening shade</div>
- <div class="verse indent0">Of new-sprung leaves, their modulations mix</div>
- <div class="verse indent0">Mellifluous.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Spring,” 607 foll.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In “Summer” the epithet <i>gelid</i> appears with almost
-wearisome iteration, with other examples like <i>flexile</i>
-wave, <i>the fond sequacious bird</i>, etc., while the cloud
-that presages a storm is called “the small prognostic”
-and trees are “the noble sons of potent heat
-and floods.” Continuous passages betray similar
-characteristics:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">From thee the sapphire, solid ether, takes</div>
- <div class="verse indent0">Its hue cerulean and of evening tinct.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 149 foll.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent"><i>Autumn</i> furnishes even more surprising instances:
-the stag “<i>adhesive</i> to the track,” the sands “strowed
-<i>bibulous</i> above,” “forests huge <i>incult</i>,” etc., as well as
-numerous passages of sustained latinism.<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">[103]</a></p>
-
-<p>In “Winter,” which grew from an original 405 lines
-in 1726 to 1,069 lines in 1746, latinism of vocabulary
-is not prominent to the same extent as in the three
-previous books, but the following is a typical sample:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Meantime in sable cincture shadows vast</div>
- <div class="verse indent0">Deep-tinged, and damp and congregated clouds</div>
- <div class="verse indent0">And all the vapoury turbulence of heaven</div>
- <div class="verse indent0">Involves the face of things.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(ll. 54 foll.)<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">[104]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The revisions after 1730 do not show any great
-pruning, or less indulgence in these characteristics;
-rather the contrary, for many of them are additions<span class="pagenum"><a id="Page_65"></a>[65]</span>
-which did not appear until 1744. Now and then
-Thomson has changed his terms and epithets. Thus
-in the lines</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">the potent sun</div>
- <div class="verse indent0"><i>Melts into</i> limpid air the high-raised clouds</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 199)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">the expression “melts into” has replaced the earlier
-“attenuates to.”<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">[105]</a> One of the best of the emendations,
-at least as regards the disappearance of a
-latinism, is seen in “Summer” (48-9), where the
-second verse of the couplet,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The meek-eyed morn appears, mother of dews,</div>
- <div class="verse indent0">At first <i>faint-gleaming</i> in the dappled east</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">has replaced the</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0"><i>Mildly elucent</i> in the streaky east</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">of the earlier version. Often Thomson’s latinisms
-produce no other effect on the reader than that of mere
-pedantry. Thus in passages such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">See, where the winding vale its lavish stores</div>
- <div class="verse indent0"><i>Irriguous</i> spreads. See, how the lily drinks</div>
- <div class="verse indent0">The <i>latent</i> rill.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Spring,” 494)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">the canvas smooth</div>
- <div class="verse indent0">With glowing life <i>protuberant</i>.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Autumn,” 136)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The fallow ground laid open to the sun</div>
- <div class="verse indent0"><i>Concoctive</i>.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(<i>Ibid.</i>, 407)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or the description of the tempest</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Struggling through the <i>dissipated</i> grove</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Winter,” 185)<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">[106]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_66"></a>[66]</span></p>
-
-<p class="noindent">(where there is Latin <i>order</i> as well as diction), it is
-certain that the terms in question have little or no
-poetic value, and that simpler words in nearly every
-case would have produced greater effects. Now and
-then, as later in the case of Cowper, the pedantry is,
-we may suppose, deliberately playful, as when he
-speaks of the cattle that</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">ruminate in the contiguous shade</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Winter,” 86)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or indicates a partial thaw by the statement</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">Perhaps the vale</div>
- <div class="verse indent0">relents awhile to the reflected ray.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(<i>Ibid.</i>, 784)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The words illustrated above are rarely, of course,
-Thomson’s own coinage. Many of them (e.g. <i>detruded</i>,
-<i>hyperborean</i>, <i>luculent</i>, <i>relucent</i>, <i>turgent</i>) date from the
-sixteenth century or earlier, though from the earliest
-references to them given in the “New English Dictionary”
-it may be assumed that Thomson was not
-always acquainted with the sources where they are
-first found, and that to him their “poetic” use is
-first due. In some cases Milton was doubtless the
-immediate source from which Thomson took such
-words, to use them with a characteristic looseness of
-meaning.<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">[107]</a></p>
-
-<p>It would be too much to say that Thomson’s use of
-such terms arises merely out of a desire to emulate
-the “grand style”; it reflects rather his general
-predilection for florid and luxurious diction. Moreover,
-it has been noted that an analysis of his latinisms
-seems to point to a definite scheme of formation.
-Thus there is a distinct preference for certain groups of
-formations, such as adjectives in “-ive” (<i>affective</i>,<span class="pagenum"><a id="Page_67"></a>[67]</span>
-<i>amusive</i>, <i>excursive</i>, etc.), or in “-ous” (<i>irriguous</i>,
-<i>sequacious</i>), or Latin participle forms, such as <i>clamant</i>,
-<i>turgent</i>, <i>incult</i>, etc. In additions Latin words are
-frequently used in their original sense, common
-instances being <i>sordid</i>, <i>generous</i>, <i>error</i>, <i>secure</i>, <i>horrid</i>,
-<i>dome</i>, while his blank verse line was also characterized
-by the free use of latinized constructions.<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">[108]</a>
-Thomson’s frequent use of the sandwiched noun,
-“flowing rapture bright” (“Spring,” 1088), “gelid
-caverns woodbine-wrought,” (“Summer,” 461), “joyless
-rains obscure” (“Winter,” 712), often with the
-second adjective used predicatively or adverbially,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">High seen the Seasons lead, <i>in sprightly dance</i></div>
- <div class="verse indent2"><i>Harmonious knit</i>, the rosy-fingered hours</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 1212)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">is also worthy of note.</p>
-
-<p>Yet it can hardly be denied that the language of
-“The Seasons” is in many respects highly artificial,
-and that Thomson was to all intents and purposes
-the creator of a special poetic diction, perhaps even
-more so than Gray, who had to bear the brunt of
-Wordsworth’s fulminations. But on the whole his
-balance is on the right side; at a time when the
-majority of his contemporaries were either content
-to draw drafts on the conventional and consecrated
-words, phrases, and similes, or were sedulously
-striving to ape the polished plainness of Pope, he
-was able to show that new powers of expression
-could well be won from the language. His nature
-vocabulary alone is sufficient proof of the value of
-his contributions to the poetic wealth of the language,
-not a few of his new-formed compounds especially<span class="pagenum"><a id="Page_68"></a>[68]</span>
-being expressive and beautiful.<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">[109]</a> His latinisms are
-less successful because they can hardly be said to belong
-to any diction, and for the most part they must be
-classed among the “false ornaments” derided by
-Wordsworth;<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">[110]</a> not only do they possess none of that
-mysterious power of suggestion which comes to words
-in virtue of their employment through generations of
-prose and song, but also not infrequently their meaning
-is far from clear. They are never the spontaneous
-reflection of the poet’s thought, but, on the contrary,
-they appear only too often to have been dragged in
-merely for effect.</p>
-
-<p>This last remark applies still more forcibly to
-Somerville’s “Chase,” which appeared in 1735. Its
-author was evidently following in the wake of
-Thomson’s blank verse, and with this aim freely
-allows himself the use of an artificial and inflated
-diction, as in many passages like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Cull each salubrious plant, with bitter juice</div>
- <div class="verse indent0">Concoctive stored, and potent to allay</div>
- <div class="verse indent0">Each vicious ferment.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>About the same time Edward Young was probably
-writing his “Night Thoughts,” though the poem was
-not published until 1742. Here again the influence
-of Thomson is to be seen in the diction, though no
-doubt in this case there is also not a little that derives
-direct from Milton. Young has Latin formations like
-<i>terraqueous</i>, <i>to defecate</i>, <i>feculence</i>, <i>manumit</i>, as well
-as terms such as <i>avocation</i>, <i>eliminate</i>, and <i>unparadize</i>,
-used in their original sense. In the second instalment
-of the “Night Thoughts” there is a striking increase
-in the number of Latin terms, either borrowed directly,
-or at least formed on classical roots, some of which must<span class="pagenum"><a id="Page_69"></a>[69]</span>
-have been unintelligible to many readers. Thus
-<i>indagators</i> for “seekers,” <i>fucus</i> for “false brilliance,”
-<i>concertion</i> for “intimate agreement,” and <i>cutaneous</i> for
-“external,” “skin deep”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">All the distinctions of this little life</div>
- <div class="verse indent0">Are quite cutaneous.<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">[111]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">It is difficult to understand the use of such terms when
-simple native words were ready at hand, and the
-explanation must be that they were thought to add
-to the dignity of the poem, and to give it a
-flavour of scholarship; for the same blemishes appear
-in most of the works published at this time. Thus in
-Akenside’s “Pleasures of the Imagination” (1744)
-there is a similar use of latinized terms: <i>pensile
-planets</i>, <i>passion’s fierce illapse</i>, <i>magnific praise</i>, though
-the tendency is best illustrated in such passages as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">that trickling shower</div>
- <div class="verse indent0">Piercing through every crystalline convex</div>
- <div class="verse indent0">Of clustering dewdrops to their flight opposed,</div>
- <div class="verse indent0">Recoil at length where, concave all behind</div>
- <div class="verse indent0">The internal surface of each glassy orb</div>
- <div class="verse indent0">Repels their forward passage into air.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In “The Poet” there is a striking example of
-what can only be the pedantic, even if playful,
-use of a cumbrous epithet:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">On shelves <i>pulverulent</i>, majestic stands</div>
- <div class="verse indent0">His library.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Similar examples are to be found in “The Art of
-Preserving Health” by John Armstrong, published<span class="pagenum"><a id="Page_70"></a>[70]</span>
-in the same year as Akenside’s “Pleasures.” The
-unpoetical nature of this subject may perhaps be
-Armstrong’s excuse for such passages as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Mournful eclipse or planets ill-combined</div>
- <div class="verse indent0">Portend disastrous to the vital world;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">but this latinizing tendency was perhaps never responsible
-for a more absurd periphrasis than one to be
-found in the second part of the poem, which treats of
-“Diet”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Nor does his gorge the luscious bacon rue,</div>
- <div class="verse indent0">Nor that which Cestria sends, tenacious paste</div>
- <div class="verse indent0">Of solid milk.<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">[112]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The high Miltonic manner was likewise attempted by
-John Dyer in “The Fleece,” which appeared in 1757,
-and by James Grainger in “The Sugar Cane” (1764),
-to mention only the most important. Dyer, deservedly
-praised for his new and fresh descriptive diction, has
-not escaped this contagion of latinism: <i>the globe
-terraqueous</i>, <i>the cerule stream</i>, <i>rich sapinaceous loam</i>,
-<i>detersive bay salt</i>, etc., while elsewhere there are obvious
-efforts to recapture the Miltonic cadence. In “The
-Sugar Cane” the tendency is increased by the necessity
-thrust upon the poet to introduce numerous
-technical terms. Thus</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">though all thy mills</div>
- <div class="verse indent0">Crackling, o’erflow with a redundant juice</div>
- <div class="verse indent0">Poor tastes the liquor; coction long demands</div>
- <div class="verse indent0">And highest temper, ere it saccharize.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Meanwhile Joseph Warton had written his one
-blank verse poem “The Enthusiast” (1740), when
-he was only eighteen years old. But though both he
-and his brother Thomas are among the most important
-of the poets who show the influence of Milton most
-clearly, that influence reveals itself rather in the<span class="pagenum"><a id="Page_71"></a>[71]</span>
-matter of thought than of form, and there is in “The
-Enthusiast” little of the diction that marred so many
-of the blank verse poems. Only here and there may
-traces be seen, as in the following passage:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">fairer she</div>
- <div class="verse indent0">In innocence and homespun vestments dress’d</div>
- <div class="verse indent0">Than if cerulean sapphires at her ears</div>
- <div class="verse indent0">Shone pendent.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">There is still less in the poems of Thomas Warton, who
-was even a more direct follower of Milton than his
-elder brother. There is scarcely one example of a
-Latinism in “The Pleasures of Melancholy,” which
-is really a companion piece to “The Enthusiast.”
-The truth is that it was Milton’s early work—and
-especially “Il Penseroso”—that affected most deeply
-these early Romanticists, and even their blank verse
-is charged with the sentiments and phrases of Milton’s
-octosyllabics. Thus the two poets, who were among
-the first to catch something of the true spirit of Milton,
-have little or nothing of the cumbersome and pedantic
-diction found so frequently in the so-called “Miltonics”
-of the eighteenth century, and this in itself is one
-indication of their importance in the earlier stages of
-the Romantic revival.</p>
-
-<p>This is also true in the case of Collins and Gray, who
-are the real eighteenth century disciples of Milton.
-Collins’s fondness for personified abstractions may
-perhaps be attributed to Milton’s influence, but there
-are few, if any, traces of latinism in his pure and simple
-diction. Gray was probably influenced more than he
-himself thought by Milton, and like Milton he made
-for himself a special poetical language, which owes not
-a little to the works of his great exemplar. But
-Gray’s keen sense of the poetical value of words, and
-his laborious precision and exactness in their use,
-kept him from any indulgence in coinages. Only one<span class="pagenum"><a id="Page_72"></a>[72]</span>
-or two latinisms are to be found in the whole of his
-work, and when these do occur they are such as would
-come naturally to a scholar, or as were still current in
-the language of his time. Thus in “The Progress of
-Poesy” he has</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">this <i>pencil</i> take,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where “pencil” stands for “brush” (Latin, <i>pensillum</i>);
-whilst in a translation from Statius he gives
-to <i>prevent</i> its latinized meaning</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">the champions, trembling at the sight</div>
- <div class="verse indent0"><i>Prevent</i> disgrace.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">There is also a solitary example in the “Elegy” in
-the line</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Can Honour’s voice <i>provoke</i> the silent dust.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The contemporary fondness for blank verse had
-called forth the strictures of Goldsmith in his “Inquiry
-into the Present State of Polite Learning,” and his
-own smooth and flowing couplets have certainly none
-of the pompous epithets which he there condemns.
-His diction, if we except an occasional use of the stock
-descriptive epithets, is admirable alike in its simplicity
-and directness, and the two following lines from “The
-Traveller” are, with one exception,<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">[113]</a> the only examples
-of latinisms to be found in his poems:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">While sea-born gales their <i>gelid</i> wings expand,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Fall blunted from each <i>indurated</i> heart.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Dr. Johnson, who represented the extreme classicist
-position with regard to blank verse and other tendencies<span class="pagenum"><a id="Page_73"></a>[73]</span>
-of the Romantic reaction, had a good deal to say in
-the aggregate about the poetical language of his
-predecessors and contemporaries. But the latinism
-of the time, which was widespread enough to have
-attracted his attention, does not seem to have provoked
-from him any critical comment. His own
-poetical works, even when we remember the “Vanity
-of Human Wishes,” where plenty of instances of
-Latin idiom are to be found, are practically free from
-this kind of diction, though this does not warrant the
-inference that he disapproved of it. We know that
-his prose was latinized to a remarkable extent, so that
-his “sesquipedalian terminology” has been regarded
-as the fountain-head of that variety of English which
-delights in “big,” high-sounding words. But his
-ideal, we may assume, was the polished and elegant
-diction of Pope, and his own verse is as free from
-pedantic formations as is “The Lives of the Poets,”
-which perhaps represents his best prose.</p>
-
-<p>It is in the works of a poet who, though he continues
-certain aspects of neo-classicism, yet announces
-unmistakably the coming of the new age, that we find
-a marked use of a deliberately latinized diction.
-Cowper has always received just praise for the purity
-of his language; he is, on the whole, singularly free
-from the artificialities and inversions which had
-marked the accepted poetic diction, but, on the other
-hand, his language is latinized to an extent that has
-perhaps not always been fully realized.</p>
-
-<p>This is, however, confined to “The Task” and to
-the translation of the “Iliad.” In the former case
-there is first a use of words freely formed on Latin
-roots, for most of which Cowper had no doubt abundant
-precedents,<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor">[114]</a> but which, in some cases, must have been<span class="pagenum"><a id="Page_74"></a>[74]</span>
-coined by him, perhaps playfully in some instances;
-<i>twisted form vermicular</i>, <i>the agglomerated pile</i>, <i>the
-voluble and restless earth</i>, etc. Other characteristics
-of this latinized style are perhaps best seen in continuous
-passages such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">he spares me yet</div>
- <div class="verse indent0">These chestnuts ranged in corresponding lines;</div>
- <div class="verse indent0">And, though himself so polished, still reprieves</div>
- <div class="verse indent0">The obsolete prolixity of shade</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Bk. I, ll. 262 foll.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or in such a mock-heroic fling as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The stable yields a stercoraceous heap</div>
- <div class="verse indent0">Impregnated with quick fermenting salts</div>
- <div class="verse indent0">And potent to resist the freezing blast.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Bk. III, 463)<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor">[115]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">On these and many similar occasions Cowper has
-turned his predilection to playful account, as also
-when he diagnoses the symptoms of gout as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">pangs arthritic that infest the toe</div>
- <div class="verse indent0">Of libertine excess,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or speaks of monarchs and Kings as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The arbiters of this terraqueous swamp.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">There is still freer use of latinisms in the “Homer”:<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor">[116]</a>
-<i>her eyes caerulean</i>, <i>the point innocuous</i>, <i>piercing accents
-stridulous</i>, <i>the triturated barley</i>, <i>candent lightnings</i>,
-<i>the inherent barb</i>, <i>his stream vortiginous</i>, besides such
-passages as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">nor did the Muses spare to add</div>
- <div class="verse indent0">Responsive melody of vocal sweets.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_75"></a>[75]</span></p>
-
-<p>The instances given above fully illustrate on the
-whole the use of a latinized diction in eighteenth
-century poetry.<a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor">[117]</a> It must not, however, be supposed
-that the fashion was altogether confined to the blank
-verse poems. Thus Matthew Prior in “Alma,” or
-“The Progress of the Mind,” has passages like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">the word obscene</div>
- <div class="verse indent0">Or harsh which once elanced must ever fly</div>
- <div class="verse indent0">Irrevocable,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst Richard Savage in his “Wanderer” indulges
-in such flights as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent24">his breath</div>
- <div class="verse indent0">A nitrous damp that strikes petrific death.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">One short stanza by William Shenstone, from his
-poem “Written in Spring, 1743,” contains an obvious
-example in three out of its four lines:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Again the labouring hind inverts the soil,</div>
- <div class="verse indent0">Again the merchant ploughs the tumid wave,</div>
- <div class="verse indent0">Another spring renews the soldier’s toil,</div>
- <div class="verse indent0">And finds me vacant in the rural cave.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But it is in the blank verse poems that the fashion
-is most prevalent, and it is there that it only too often
-becomes ludicrous. The blind Milton, dying, lonely
-and neglected, a stranger in a strange land, is hardly
-likely to have looked upon himself as the founder of
-a “school,” or to have suspected to what base uses his
-lofty diction and style were to be put, within a few
-decades of his death, by a swarm of poetasters who
-fondly regarded themselves as his disciples.<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor">[118]</a> The<span class="pagenum"><a id="Page_76"></a>[76]</span>
-early writers of blank verse, such as John Philips,
-frankly avowed themselves imitators of Milton, and
-there can be little doubt that in their efforts to catch
-something of the dignity and majesty of their model
-the crowd of versifiers who then appeared on the
-scene had recourse to high-sounding words and phrases,
-as well as to latinized constructions by which they
-hoped to elevate their style. The grand style of
-“Paradise Lost” was bound to suffer severely at the
-hands of imitators, and there can be little doubt but
-that much of the preposterous latinizing of the time
-is to be traced to this cause. At the same time the
-influence of the general literary tendencies of the
-Augustan ages is not to be ignored in this connexion.
-When a diction freely sprinkled with latinized terms
-is found used by writers like Thomson in the first
-quarter, and Cowper at the end of the century, it may
-perhaps also be regarded as a mannerism of style due
-in some degree to influences which were still powerful
-enough to affect literary workmanship. For it must
-be remembered that in the eighteenth century the
-traditional supremacy of Latin had not yet altogether
-died out: pulpit and forensic eloquence, as well as
-the great prose works of the period, still bore abundant
-traces of the persistency of this influence.<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor">[119]</a> Hence
-it need not be at all surprising to find that it has
-invaded poetry. The use of latinized words and
-phrases gave, or was supposed to give, an air of culture
-to verse, and contemporary readers did not always,
-we may suppose, regard such language as a mere
-display of pedantry.</p>
-
-<p>In this, as in other respects of the poetic output of
-the period, we may see a further reflex of the general
-literary atmosphere of the first half or so of the
-eighteenth century. There was no poetry of the<span class="pagenum"><a id="Page_77"></a>[77]</span>
-highest rank, and not a great deal of <i>poetical</i> poetry;
-the bulk of the output is “poetry without an atmosphere.”
-The very qualities most admired in prose—lucidity,
-correctness, absence of “enthusiasm”—were
-such as were approved for poetry; even the
-Romantic forerunners, with perhaps the single exception
-of Blake, felt the pressure of the prosaic atmosphere
-of their times. No doubt had a poet of the
-highest order appeared he would have swept away
-much of the accumulated rubbish and fashioned for
-himself a new poetic language, as Thomson tried, and
-Wordsworth later thought to do. But he did not
-appear, and the vast majority of the practitioners
-were content to ring the changes on the material they
-found at hand, and were not likely to dream of anything
-different.</p>
-
-<p>It is thus not sufficient to say that the “rapid and
-almost simultaneous diffusion of this purely cutaneous
-eruption,” to borrow an appropriate description from
-Lowell, was due solely to the potent influence of
-Milton. It reflects also the average conception of
-poetry held throughout a good part of the eighteenth
-century, a conception which led writers to seek in
-mere words qualities which are to be found in them
-only when they are the reflex of profound thought or
-powerful emotion. In short, latinism in eighteenth
-century poetry may be regarded as a literary fashion,
-akin in nature to the stock epithets and phrases of the
-“descriptive” poetry, which were later to be unsparingly
-condemned as the typical eighteenth century
-poetical diction.</p>
-
-<p>Of the poetic value of these latinized words little
-need be said. Whether or no they reflect a conscious
-effort to extend, enrich, or renew the vocabulary of
-English poetry, they cannot be said to have added
-much to the expressive resources of the language.
-This is not, of course, merely because they are of<span class="pagenum"><a id="Page_78"></a>[78]</span>
-direct Latin origin. We know that around the central
-Teutonic core of English there have slowly been built
-up two mighty strata of Latin and Romance formations,
-which, in virtue of their long employment by
-writers in prose and verse, as well as on the lips of the
-people, have slowly acquired that force and picturesqueness
-which the poet needs for his purpose.
-But the latinized words of the eighteenth century are
-on a different footing. To us, nowadays, there is
-something pretentious and pedantic about them:
-they are artificial formations or adoptions, and not
-living words. English poets from time to time have
-been able to give a poetical colouring to such words,<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor">[120]</a>
-and the eighteenth century is not without happy
-instances of this power. James Thomson here and
-there wins real poetic effects from his latinized vocabulary,
-as in such a passage as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Here lofty trees to ancient song unknown</div>
- <div class="verse indent0">The noble sons of potent heat and floods</div>
- <div class="verse indent0">Prone-rushing from the clouds, rear high to heaven</div>
- <div class="verse indent0">Their thorny stems, and broad around them throw</div>
- <div class="verse indent0">Meridian gloom.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 653 foll.)<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor">[121]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The “return to Nature,” of which Thomson was
-perhaps the most noteworthy pioneer, brought back
-all the sights and sounds of outdoor life as subjects
-fit and meet for the poet’s song, and it is therefore of
-some interest, in the present connexion, to note that
-Wordsworth himself, who also knew how to make
-excellent use of high-sounding Latin formations,
-has perhaps nowhere illustrated this faculty better
-than in the famous passage on the Yew Trees of
-Borrowdale:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Those fraternal Four of Borrowdale</div>
- <div class="verse indent0">Joined in one solemn and capacious grove:</div><span class="pagenum"><a id="Page_79"></a>[79]</span>
- <div class="verse indent0">Huge trunks! and each particular trunk a growth</div>
- <div class="verse indent0">Of intertwisted fibres serpentine</div>
- <div class="verse indent0">Upcoiling, and inveterately convolved;</div>
- <div class="verse indent0">Nor uninformed with Phantasy, and looks</div>
- <div class="verse indent0">That threaten the profane.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But the bulk of eighteenth century latinisms fall
-within a different category; rarely do they convey,
-either in themselves or in virtue of their context, any
-of that mysterious power of association which constitutes
-the poetic value of words and enables the
-writer, whether in prose or verse, to convey to his
-reader delicate shades of meaning and suggestion
-which are immediately recognized and appreciated.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_80"></a>[80]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_V">CHAPTER V<br />
-<span class="smaller">ARCHAISM IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>One of the earliest and most significant of those
-literary manifestations which were to culminate
-in the triumph of Romanticism was a new
-enkindled interest in the older English writers. The
-attitude of the great body of the so-called “Classicists”
-towards the earlier English poetry was not
-altogether one of absolute contempt: it was rather
-marked by that indifference which is the outcome
-of ignorance. Readers and authors, with certain
-illustrious exceptions, were totally unacquainted with
-Chaucer, and though Spenser fared better, even those
-who did know him did not at first consider him worthy
-of serious study.<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor">[122]</a> Yet the Romantic rebels, by their
-attempts to imitate Spenser, and to reveal his poetic
-genius to a generation of unbelievers, did work of
-immediate and lasting value.</p>
-
-<p>It is perhaps too much to claim that some dim
-perception of the poetic value of old words contributed
-in any marked degree to this Spenserian revival
-in the eighteenth century. Yet it can hardly be
-doubted that Spenser’s language, imperfectly understood
-and at first considered “barbarous,” or
-“Gothic,” or at best merely “quaint,” came ultimately
-to be regarded as supplying something of that
-atmosphere of “old romance” which was beginning<span class="pagenum"><a id="Page_81"></a>[81]</span>
-to captivate the hearts and minds of men. This is
-not to say that there was any conscious or deliberate
-intention of freshening or revivifying poetic language
-by an infusion of old or “revived” words. But the
-Spenserian and similar imitations naturally involved
-the use of such words, and they thus made an important
-contribution to the Romantic movement on its
-purely formal side; they played their part in destroying
-the pseudo-classical heresy that the best, indeed
-the only, medium for poetic expression was the
-polished idiom of Pope and his school.</p>
-
-<p>The poets and critics of Western Europe, who, as
-we have seen, in the sixteenth and early seventeenth
-centuries had busied themselves with the question
-of refining and embellishing their mother tongue,
-had advocated among other means the revival of
-archaic and obsolete words. Spenser himself, we
-know, had definitely adopted this means in the
-“Shepherds Kalendar,” though the method of increasing
-his poetical vocabulary had not been approved
-by all of his contemporaries and successors. Milton,
-when forming the special poetical language he needed
-for his immense task, confined himself largely to
-“classical” coinages, and his archaisms, such as <i>swinkt</i>,
-<i>rathe</i>, <i>nathless</i>, <i>frore</i>, are comparatively few in number.<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor">[123]</a></p>
-
-<p>Dryden’s attitude towards old words was stated
-with his customary good sense, and though his
-modernization of Chaucer gave him endless opportunities
-of experimenting with them, he never abused
-the advantage, and indeed in all his work there is but
-little trace of the deliberate revival of obsolete or
-archaic words. In the “Fables” may be found a few
-words such as <i>sounded</i><a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor">[124]</a> (swounded) which had been<span class="pagenum"><a id="Page_82"></a>[82]</span>
-used by Malory and Spenser, <i>laund</i> for (lawn), <i>rushed</i>
-(cut-off), etc., and he has also Milton’s <i>rathe</i>. Dryden,
-however, is found using a large number of terms
-which were evidently obsolete in the literary language,
-but which, it may be supposed, still lingered in the
-spoken language, and especially in the provincial
-dialects. He is fond of the word <i>ken</i> (to know), and
-amongst other examples are <i>stead</i> (place), <i>to lease</i>
-(glean), <i>shent</i> (rebuked), <i>hattered</i> (worn out), <i>dorp</i> (a
-village), <i>buries</i> (burrows), etc. Dryden is also
-apparently responsible for the poetic use of the term
-“<i>doddered</i>,” a word of somewhat uncertain meaning,
-which, after his time and following his practice, came
-into common use as an epithet for old oaks, and,
-rarely, for other trees.<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor">[125]</a></p>
-
-<p>As might be expected, there are few traces of the
-use of obsolete or archaic words in the works of Pope.
-The “correct” style did not favour innovations in
-language, whether they consisted in the formation of
-new words or in the revival of old forms. Pope
-stated in a letter to Hughes, who edited Spenser’s
-works (1715), that “Spenser has been ever a favourite
-poet to me,”<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor">[126]</a> but among the imitations “done by
-the Author in his Youth,” there is “The Alley,” a
-very coarse parody of Spenser, which does not point
-to any real appreciation or understanding on the part
-of Pope. In the first book of the “Dunciad” as we
-have seen, he indulged in a fling at the antiquaries,
-especially Hearne and those who took pleasure in our
-older literature, by means of a satiric stanza written
-in a pseudo-archaic language.<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor">[127]</a> But his language
-is much freer than that of Dryden from archaisms or
-provincialisms. He has forms like <i>gotten</i>, <i>whelm</i> (overwhelm),<span class="pagenum"><a id="Page_83"></a>[83]</span>
-<i>rampires</i> (ramparts), <i>swarths</i>, <i>catched</i> (caught),
-<i>thrice-ear’d</i> (ploughed), etc. Neither Dryden nor
-Pope, it may be said, would ever have dreamed of
-reviving an archaic word simply because it was an
-old word, and therefore to be regarded as “poetical.”
-To imagine this is to attribute to the seventeenth
-and early eighteenth centuries a state of feeling which
-is essentially modern, and which lends a glamour to
-old and almost forgotten words. Dryden would accept
-any word which he considered suitable for his purpose,
-but he always insisted that old words had to prove
-their utility, and that they had otherwise no claim
-to admission to the current vocabulary. Pope, however,
-we may suspect, would not admit any words
-not immediately intelligible to his readers, or requiring
-a footnote to explain them.</p>
-
-<p>Meanwhile, in the year 1715, there had appeared the
-first attempt to give a critical text of Spenser, when
-John Hughes published his edition of the poet’s works
-in six volumes, together with a biography, a glossary,
-and some critical remarks.<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor">[128]</a> The obsolete terms which
-Hughes felt himself obliged to explain<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor">[129]</a> include many,
-such as <i>aghast</i>, <i>baleful</i>, <i>behest</i>, <i>bootless</i>, <i>carol</i>, <i>craven</i>,
-<i>dreary</i>, <i>forlorn</i>, <i>foray</i>, <i>guerdon</i>, <i>plight</i>, <i>welkin</i>, <i>yore</i>,
-which are now for the most part familiar words,
-though forty years later Thomas Warton in his
-“Observations on The Faerie Queene” (1754) is found
-annotating many similar terms. The well-known
-“Muses’ Library,” published thirteen years previously,
-had described itself as “A General Collection
-of almost all the old and valuable poetry extant, now
-so industriously inquir’d after”; it begins with
-Langland and reflects the renewed interest that was<span class="pagenum"><a id="Page_84"></a>[84]</span>
-arising in the older poets. But there is as yet little
-evidence of any general and genuine appreciation of
-either the spirit or the form of the best of the
-earlier English poetry. The Spenserian imitators
-undoubtedly felt that their diction must look so obsolete
-and archaic as to call for a glossary of explanation,
-and these glossaries were often more than necessary,
-not only to explain the genuine old words, but also
-because of the fact that in many cases the supposedly
-“Spenserian” terms were spurious coinages devoid
-of any real meaning at all.</p>
-
-<p>Before considering these Spenserian imitations it
-must not be forgotten that there were, prior to these
-attempts and alongside of them, kindred efforts to
-catch the manner and style of Chaucer. This practice
-received its first great impulse from Dryden’s famous
-essay in praise of Chaucer, and the various periodicals
-and miscellanies of the first half of the eighteenth
-century bear witness to the fact that many eminent
-poets, not to mention a crowd of poetasters, thought
-it their duty to publish a poetical tribute couched in
-the supposed language and manner of Chaucer.</p>
-
-<p>These attempts were nearly all avowedly humorous,<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor">[130]</a>
-and seemed based on a belief that the very language
-of Chaucer was in some respects suitable comic material
-for a would-be humorous writer. Such an attitude
-was obviously the outcome of a not unnatural ignorance
-of the historical development of the language.
-Chaucer’s language had long been regarded as almost
-a dead language, and this attitude had persisted even
-to the eighteenth century, so that it was felt that a
-mastery of the language of the “Canterbury Tales”
-required prolonged study. Even Thomas Warton,
-speaking of Chaucer, was of the opinion that “his
-uncouth and unfamiliar language disgusts and deters<span class="pagenum"><a id="Page_85"></a>[85]</span>
-many readers.”<a id="FNanchor_131" href="#Footnote_131" class="fnanchor">[131]</a> Hence it is not surprising that there
-was a complete failure to catch, not only anything of
-the real spirit of Chaucer, but also anything that
-could be described as even a distant approach to his
-language. The imitators seemed to think that fourteenth
-century English could be imitated by the use
-of common words written in an uncommon way, or
-of strange terms with equally strange meanings. The
-result was an artificial language that could never have
-been spoken by anybody, often including words to
-which it is impossible to give any definite sense. It
-would seem that only two genuine Chaucerian terms
-had really been properly grasped, and this pair, ne
-and eke, is in consequence worked to death. Ignorance
-of the earlier language naturally led to spurious grammatical
-forms, of which the most favoured was a
-singular verb form ending in -<i>en</i>. Gay, for instance,
-has, in a poem of seventeen lines, such phrases as “It
-maken doleful song,” “There <i>spreaden</i> a rumour,”<a id="FNanchor_132" href="#Footnote_132" class="fnanchor">[132]</a>
-whilst Fenton writes,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">If in mine quest thou <i>falsen</i> me.<a id="FNanchor_133" href="#Footnote_133" class="fnanchor">[133]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The general style and manner of these imitations, with
-their “humorous” tinge, their halting verse, bad
-grammar, and impossible inflections are well illustrated
-in William Thompson’s “Garden Inscription—Written
-in Chaucer’s Bowre,” though more serious efforts were
-not any more successful.</p>
-
-<p>The death of Pope, strangely enough, called forth
-more than one attempt, among them being Thomas
-Warton’s imitation of the characterization of the birds<span class="pagenum"><a id="Page_86"></a>[86]</span>
-from the “Parliament of Fowles.”<a id="FNanchor_134" href="#Footnote_134" class="fnanchor">[134]</a> Better known at
-the time was the monody “Musæus,” written by
-William Mason, “To the memory of Mr. Pope.”
-Chaucer, Spenser, and Milton are represented as
-coming to mourn the inevitable loss of him who was
-about to die, and Mason endeavoured to reproduce
-their respective styles, “Tityrus” (Chaucer) holding
-forth in this strain:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Mickle of wele betide thy houres last</div>
- <div class="verse indent0">For mich gode wirke to me don and past.</div>
- <div class="verse indent0">For syn the days whereas my lyre ben strongen,</div>
- <div class="verse indent0">And deftly many a mery laie I songen,</div>
- <div class="verse indent0">Old Time which alle things don maliciously,</div>
- <div class="verse indent0">Gnawen with rusty tooth continually,</div>
- <div class="verse indent0">Grattrid my lines, that they all cancrid ben</div>
- <div class="verse indent0">Till at the last thou smoothen hem hast again.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">It is astonishing to think that this mechanical imitation,
-with its harsh and forced rhythm, and its almost
-doggerel language, was regarded at the time as a
-successful reproduction of Chaucer’s manner and
-style. But probably before 1775, when Tyrwhitt
-announced his rediscovery of the secret of Chaucer’s
-rhythm, few eighteenth century readers suspected its
-presence at all.</p>
-
-<p>But the Chaucerian imitations were merely a literary
-fashion predoomed to failure. It was not in any way
-the result of a genuine influence of the early English
-poetry on contemporary taste, and thus it was not
-even vitalized, as was the Spenserian revival, by a
-certain vague and undefined desire to catch something
-at least of the spirit of the “Faerie Queene.”
-The Spenserian imitations had a firmer foundation,
-and because the best of them did not confine their
-ambition altogether to the mechanical imitation of<span class="pagenum"><a id="Page_87"></a>[87]</span>
-Spenser’s style in the narrower sense they achieved
-a greater measure of success.</p>
-
-<p>It is significant to note that among the first attempts
-at a Spenserian imitation was that made by one of the
-foremost of the Augustans. This was Matthew Prior,
-who in 1706 published his “Ode, Humbly Inscribed
-to the Queen on the Glorious success of Her Majesty’s
-Arms, Written in Imitation of Spenser’s Style.”<a id="FNanchor_135" href="#Footnote_135" class="fnanchor">[135]</a>
-We are surprised, however, to find when we have read
-his Preface, that Prior’s aim was in reality to write a
-poem on the model of Horace and of Spenser. The
-attitude in which he approached Spenser’s language is
-made quite clear by his explanation. He has “avoided
-such of his words as I found too obsolete. I have
-however retained some few of them to make the
-colouring look more like Spenser’s.” Follows then a
-list of such words, including “<i>behest</i>, command; <i>band</i>,
-army; <i>prowess</i>, strength; <i>I weet</i>, I know; <i>I ween</i>,
-I think; <i>whilom</i>, heretofore; and two or three more
-of that kind.” Though later in his Preface Prior
-speaks of the <i>curiosa felicitas</i> of Spenser’s diction, it
-is evident that there is little or no real understanding
-or appreciation.</p>
-
-<p>Now began a continuous series of Spenserian imitations,<a id="FNanchor_136" href="#Footnote_136" class="fnanchor">[136]</a>
-of which, with a few exceptions, the only
-distinguishing characteristic was a small vocabulary
-of obsolete words, upon which the poetasters could
-draw for the “local colour” considered necessary.
-In the majority of cases the result was a purely artificial
-language, probably picked haphazard from the
-“Faerie Queene,” and often used without any definite<span class="pagenum"><a id="Page_88"></a>[88]</span>
-idea of its meaning or appropriateness.<a id="FNanchor_137" href="#Footnote_137" class="fnanchor">[137]</a> Fortunately,
-one or two real poets were attracted by the idea, and
-in due course produced their “imitations.”</p>
-
-<p>William Shenstone (1714-1763) is perhaps worthy
-of being ranked amongst these, in virtue at least of
-“The Schoolmistress,” which appeared in its final
-shape in 1742. Shenstone himself confesses that the
-poem was not at first intended to be a serious imitation,
-but his study of Spenser led him gradually to something
-like a real appreciation of the earlier poet.<a id="FNanchor_138" href="#Footnote_138" class="fnanchor">[138]</a></p>
-
-<p>“The Schoolmistress” draws upon the usual
-common stock of old words: <i>whilom</i>, <i>mickle</i>, <i>perdie</i>,
-<i>eke</i>, <i>thik</i>, etc., but often, as in the case of Spenser
-himself, the obsolete terms have a playful and
-humorous effect:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">For they in gaping wonderment abound</div>
- <div class="verse indent0">And think, no doubt, she been the greatest wight on ground.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Nor is there lacking a quaint, wistful tenderness, as
-in the description of the refractory schoolboy, who,
-after being flogged,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Behind some door, in melancholy thought,</div>
- <div class="verse indent0">Mindless of food, he, dreary caitiff, pines,</div>
- <div class="verse indent0">Ne for his fellows joyaunce careth aught,</div>
- <div class="verse indent0">But to the wind all merriment resigns.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Hence “The Schoolmistress” is no mere parody or
-imitation: there is a real and tender humanity in the
-description of the village school (adumbrating, it
-would seem, Goldsmith’s efforts with a similar theme),
-whilst the judicious use of Spenser’s stanza and the<span class="pagenum"><a id="Page_89"></a>[89]</span>
-sprinkling of his old words help to invest the whole
-poem with an atmosphere of genuine and unaffected
-humour.</p>
-
-<p>The next Spenserian whose work merits attention
-is William Thompson, who, it would seem, had delved
-not a little into the Earlier English poetry, and who was
-one of the first to capture something of the real atmosphere
-of the “Faerie Queene.” His “Epithalamium”<a id="FNanchor_139" href="#Footnote_139" class="fnanchor">[139]</a>
-and “The Nativity,”<a id="FNanchor_140" href="#Footnote_140" class="fnanchor">[140]</a> which appeared in 1736, are
-certainly among the best of the imitations. It is
-important to note that, while there is a free use of
-supposedly archaic words, with the usual list of <i>certes</i>,
-<i>perdie</i>, <i>sikerly</i>, <i>hight</i>, as well as others less common,
-such as <i>belgards</i> (“beautiful looks”), <i>bonnibel</i> (“beautiful
-virgin”), there is no abuse of the practice. Not a
-little of the genuine spirit of Spenser’s poetry, with its
-love of nature and outdoor life, has been caught and
-rendered without any lavish recourse to an artificial
-and mechanical diction, as a stanza from “The
-Nativity,” despite its false rhymes, will perhaps show:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Eftsoons he spied a grove, the Season’s pride,</div>
- <div class="verse indent0">All in the centre of a pleasant glade,</div>
- <div class="verse indent0">Where Nature flourished like a virgin bride,</div>
- <div class="verse indent4">Mantled with green, with hyacinths inlaid,</div>
- <div class="verse indent0">And crystal-rills o’er beds of lilies stray’d:</div>
- <div class="verse indent0">The blue-ey’d violet and King-cup gay,</div>
- <div class="verse indent0">And new blown roses, smiling sweetly red,</div>
- <div class="verse indent0">Out-glow’d the blushing infancy of Day</div>
- <div class="verse indent0">While amorous west-winds kist their fragrant souls away.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This cannot altogether be said of the “Hymn to
-May” published over twenty years later,<a id="FNanchor_141" href="#Footnote_141" class="fnanchor">[141]</a> despite<span class="pagenum"><a id="Page_90"></a>[90]</span>
-the fact that Thompson himself draws attention to
-the fact that he does not consider that a genuine
-Spenserian imitation may be produced by scattering
-a certain number of obsolete words through the poem.
-Nevertheless, we find that he has sprinkled his
-“Hymn” plentifully with “obsolete” terms, though
-they include a few, such as <i>purfled</i>, <i>dispredden</i>, <i>goodlihead</i>,
-that were not the common property of the
-poetasters. His explanations of the words so used
-show that not a few of them were used with little
-knowledge of their original meaning, as when he
-defines <i>glen</i><a id="FNanchor_142" href="#Footnote_142" class="fnanchor">[142]</a> as “a country hamlet,” or explains
-<i>perdie</i> as “an old word for saying anything.” It is
-obvious also that many obsolete terms are often simply
-stuck in the lines when their more modern equivalents
-would have served equally well, as for instance,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Full suddenly the seeds of joy <i>recure</i> (“recover”),</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Myrtles to Venus <i>algates</i> sacred been.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">With these reservations the diction of Thompson’s
-poems is pure and unaffected, and the occasional
-happy use of archaism is well illustrated in more than
-one stanza of “The Nativity.”</p>
-
-<p>It is generally agreed that the best of all the
-Spenserian imitations is “The Castle of Indolence,”
-which James Thomson published two months before
-his death in 1748.<a id="FNanchor_143" href="#Footnote_143" class="fnanchor">[143]</a> Yet even in this case there is
-evident a sort of quiet condescension, as if it were in
-Thompson’s mind that he was about to draw the<span class="pagenum"><a id="Page_91"></a>[91]</span>
-attention of his eighteenth century audience to something
-quaint and old-fashioned, but which had yet
-a charm of its own. “The obsolete words,” he writes
-in his “advertisement” to the poem, “and a simplicity
-of diction in some of the lines, which borders
-on the ludicrous, were necessary to make the imitation
-more perfect.” Hence he makes use of a number of
-words intended to give an archaic air to his poem,
-including the usual <i>certes</i>, <i>withouten</i>, <i>sheen</i>, <i>perdie,</i>
-<i>weet</i>, <i>pleasaunce</i>, <i>ycleped</i>, etc. To the first edition
-was appended a page of explanation of these and
-other “obsolete words used in this poem”: altogether
-between seventy and eighty such words are thus
-glossed, the large majority of which are familiar
-enough nowadays, either as part of the ordinary
-vocabulary, or as belonging especially to the diction
-of poetry.</p>
-
-<p>Though the archaisms are sometimes scattered in a
-haphazard manner, they are not used with such
-mechanical monotony as is obvious in the bulk of the
-Spenserian imitations. In both cantos there are
-long stretches without a single real or pseudo-archaism,
-and indeed, when Thomson is indulging in one of the
-moral or the didactic surveys characteristic of his
-age, as, for instance, when the bard, invoked by
-Sir Industry, breaks into a long tirade on the Supreme
-Perfection (Canto II, 47-61) his diction is the plain
-and unadorned idiom perfected by Pope.<a id="FNanchor_144" href="#Footnote_144" class="fnanchor">[144]</a> Yet
-Thompson occasionally yields to the fascination of
-the spurious form in <i>-en</i>,<a id="FNanchor_145" href="#Footnote_145" class="fnanchor">[145]</a> as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">But these I <i>passen</i> by with nameless numbers moe</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto I., 56)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_92"></a>[92]</span></p>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">And taunts he <i>casten</i> forth most bitterly.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto II, 78)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Sometimes it would seem that his archaisms owe their
-appearance to the necessities of rhyme, as in</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">So worked the wizard wintry storms to swell</div>
- <div class="verse indent0">As heaven and earth they would together <i>mell</i></div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto I, 43)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Or the brown fruit with which the woodlands teem:</div>
- <div class="verse indent0">The same to him glad summer, or the winter <i>breme</i>.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto II, 7)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">There are lines too where we feel that the archaisms
-have been dragged in; for example,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">As <i>soot</i> this man could sing as morning lark</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto I, 57)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">(though there is here perhaps the added charm of a
-Chaucerian reminiscence); or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent20"><i>replevy</i> cannot be</div>
- <div class="verse indent0">From the strong, iron grasp of vengeful destiny.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto II, 32)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But, on the whole, he has been successful in his efforts,
-half-hearted as they sometimes seem, to give an old-world
-atmosphere to his poem by a sprinkling of
-archaisms, and it is then that we feel in <i>The Castle of
-Indolence</i> something at least of the beauty and charm
-of “the poet’s poet,” as in the well-known stanza
-describing the valley of Idlesse with its</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent34">waters sheen</div>
- <div class="verse indent0">That, as they bickered<a id="FNanchor_146" href="#Footnote_146" class="fnanchor">[146]</a> through the sunny glade,</div>
- <div class="verse indent0">Though restless still, themselves a lulling murmur made.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto I, 3)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_93"></a>[93]</span></p>
-
-<p>Though the Spenserian imitations continued beyond
-the year which saw the birth of Wordsworth,<a id="FNanchor_147" href="#Footnote_147" class="fnanchor">[147]</a> it is
-not necessary to mention further examples, except
-perhaps that of William Mickle, who, in 1767, published
-“The Concubine,” a Spenserian imitation of two
-cantos, which afterwards appeared in a later edition
-(1777) under the title “Sir Martyn.” Like his predecessors,
-Mickle made free use of obsolete spellings
-and words, while he added the usual glossary, which
-is significant as showing at the end of the eighteenth
-century, about the time when Tyrwhitt was completing
-his edition of Chaucer, not only the artificial
-character of this “Spenserian diction,” but also the
-small acquaintance of the average man of letters with
-our earlier language.<a id="FNanchor_148" href="#Footnote_148" class="fnanchor">[148]</a></p>
-
-<p>It must not be assumed, of course, that all the
-“obsolete” words used by the imitators were taken
-directly from Spenser. Words like <i>nathless</i>, <i>rathe</i>,
-<i>hight</i>, <i>sicker</i>, <i>areeds</i>, <i>cleeped</i>, <i>hardiment</i>, <i>felly</i>, etc., had
-continued in fairly common use until the seventeenth
-century, though actually some of them were regarded
-even then as archaisms. Thus <i>cleoped</i>, though never
-really obsolete, is marked by Blount in 1656 as
-“Saxon”; <i>sicker</i>, extensively employed in Middle
-English, is rarely found used after 1500 except by
-Scotch writers, though it still remains current in
-northern dialects. On the other hand, not a few words
-were undoubtedly brought directly back into literature
-from the pages of Spenser, among them being <i>meed</i>,
-<i>sheen</i> (boasting an illustrious descent from <i>Beowulf</i><span class="pagenum"><a id="Page_94"></a>[94]</span>
-through Chaucer), <i>erst</i>, <i>elfin</i>, <i>paramour</i>. Others, like
-<i>scrannel</i>, and apparently also <i>ledded</i>, were made
-familiar by Milton’s use the former either being the
-poet’s own coinage or his borrowing from some dialect
-or other. On the other hand, very many of the
-“revived” words failed to take root at all, such as
-<i>faitours</i>, which Spenser himself had apparently revived,
-and also his coinage <i>singult</i>, though Scott is found
-using the latter form.</p>
-
-<p>As has been said, the crowd of poetasters who
-attempted to reproduce Spenser’s spirit and style
-thought to do so by merely mechanical imitation of
-what they regarded as his “quaint” or “ludicrous”
-diction. Between them and any possibility of grasping
-the perennial beauty and charm of the “poet’s poet”
-there was a great gulf fixed, whilst, altogether apart
-from this fatal limitation, then parodies were little
-likely to have even ephemeral success, for parody
-presupposes in its readers at least a little knowledge
-and appreciation of the thing parodied. But there
-were amongst the imitators one or two at least who,
-we may imagine, were able to find in the melody and
-romance of “The Faerie Queene” an avenue of
-escape from the prosaic pressure of their times. In
-the case of William Thompson, Shenstone, and the
-author of the “Castle of Indolence,” the influence of
-Spenser revealed itself as in integral and vital part of
-the Romantic reaction, for these, being real poets,
-had been able to recapture something at least of the
-colour, music, and fragrance of their original. And
-not only did these, helped by others whose names have
-all but been forgotten restore a noble stanza form to
-English verse. Even their mechanical imitation of
-Spenser’s language was not without its influence, for
-it cannot be doubted that these attempts to write in
-an archaic or pseudo-archaic style did not a little to free
-poetry from the shackles of a conventional language.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_95"></a>[95]</span></p>
-
-<p>This process was greatly helped by that other
-aspect of the eighteenth century revival of the past
-which was exemplified in the publication of numerous
-collections of old ballads and songs.<a id="FNanchor_149" href="#Footnote_149" class="fnanchor">[149]</a> There is, of
-course, as Macaulay long ago noted, a series of conventional
-epithets that is one mark of the genuine
-ballad manner, but the true ballad language was not
-a lifeless stereotyped diction. It consisted of “plain
-English without any trimmings.” The ballads had
-certain popular mannerisms (<i>the good greenwood</i>, <i>the
-wan water</i>, etc.), but they were free from the conventional
-figures of speech, or such rhetorical artifices
-as personification and periphrasis.</p>
-
-<p>Hence it is not surprising that at first their fresh
-and spontaneous language was regarded, when contrasted
-with the artificial and refined diction of the
-time, as “barbarous” or “rude.” Thus Prior
-thought it necessary to paraphrase the old ballad of
-the “Nut Brown Maid” into his insipid “Henry and
-Emma” (1718), but a comparison of only a few lines
-of the original with the banality of the modernized
-version is sufficient testimony to the refreshing
-and vivifying influence of such collections as the
-“Reliques.”</p>
-
-<p>The tendency to present the old ballads in an
-eighteenth century dress had soon revealed itself;
-at least, the editors of the early collections often felt
-themselves obliged to apologize for the obsolete style
-of their material.<a id="FNanchor_150" href="#Footnote_150" class="fnanchor">[150]</a> But in 1760 the first attempt
-at a critical text appeared when Edward Capell,
-the famous Shakespearian editor, published his
-“Prolusions”; or “Select Pieces of Antient Poetry—compil’d<span class="pagenum"><a id="Page_96"></a>[96]</span>
-with great Care from their several Originals,
-and offer’d to the Publick as specimens of the Integrity
-that should be found in the Editions of worthy
-Authors.” Capell’s care was almost entirely directed
-to ensuring textual accuracy, but the “Nut-Browne
-Maid,” the only ballad included, receives sympathetic
-mention in his brief <i>Preface</i>.<a id="FNanchor_151" href="#Footnote_151" class="fnanchor">[151]</a></p>
-
-<p>Five years later, the most famous of all the ballad
-collections appeared, Thomas Percy’s “Reliques of
-Ancient English Poetry” (1765). The nucleus of
-Percy’s collection was a certain manuscript in a
-handwriting of Charles I’s time, containing 191 songs
-and ballads, but he had also had access to various
-other manuscript collections, whilst he was quite
-ready to acknowledge that he had filled gaps in his
-originals with stanzas and, in some cases, with nearly
-entire poems of his own composition. Much censure
-has been heaped upon Percy for his apparent lax
-ideas on the functions of an editor, but in decking out
-his “parcel of old ballads” in the false and affected
-style of his age, he was only doing his best to meet
-the taste of his readers. He himself passes judgment
-on his own labours, when, alongside of the genuine
-old ballads, with their freshness and simplicity of
-diction, he places his own “pruned” or “refined”
-versions, or additions, garbed in a sham and sickly
-idiom.</p>
-
-<p>It was not until over a century later, when Percy’s
-folio manuscript was copied and printed,<a id="FNanchor_152" href="#Footnote_152" class="fnanchor">[152]</a> that the
-extent of his additions, alterations, and omissions
-were fully realized, though at the same time it was<span class="pagenum"><a id="Page_97"></a>[97]</span>
-admitted that the pruning and refining was not
-unskilfully done.</p>
-
-<p>Nevertheless the influence of the “Reliques,” as
-a vital part of the Romantic revival, was considerable:<a id="FNanchor_153" href="#Footnote_153" class="fnanchor">[153]</a>
-it was as if a breath of “the wind on the heath” had
-swept across literature and its writers, bringing with
-it an invigorating fragrance and freshness, whilst, on
-the purely formal side, the genuine old ballads, which
-Percy had culled and printed untouched, no doubt
-played their part in directing the attention of Wordsworth
-to the whole question of the language of poetry.
-And when the great Romantic manifestoes on the
-subject of “the language of metrical composition”
-were at length launched, their author was not slow to
-bear witness to the revivifying influence of the old
-ballads on poetic form. “Our poetry,” he wrote,
-“has been absolutely redeemed by it. I do not
-think that there is an able writer in verse of the
-present day who would not be proud to acknowledge
-his obligations to the “Reliques.”<a id="FNanchor_154" href="#Footnote_154" class="fnanchor">[154]</a></p>
-
-<p>The year before the appearance of the “Reliques,”
-Thomas Chatterton had published his “Rowley
-Poems,” and this attempt of a poet of genius to pass
-off his poems as the work of a mediaeval English
-writer is another striking indication of the new
-Romantic spirit then asserting itself. As for the
-pseudo-archaic language in which Chatterton with
-great labour clothed his “revivals,” there is no need
-to say much. It was a thoroughly artificial language,
-compiled, as Skeat has shown, from various sources,
-such as John Kersey’s “Dictionarium Anglo-Brittanicum,”
-three editions of which had appeared before
-1721. In this work there are included a considerable
-number of obsolete words, chiefly from Spenser and<span class="pagenum"><a id="Page_98"></a>[98]</span>
-his contemporaries, marked “O,” and in some cases
-erroneously explained. This dictionary was the chief
-source of Chatterton’s vocabulary, many words of
-which the young poet took apparently without any
-definite idea of their meaning.<a id="FNanchor_155" href="#Footnote_155" class="fnanchor">[155]</a></p>
-
-<p>Yet in the Rowley poems there are passages where
-the pseudo-archaic language is quite in keeping with
-the poet’s theme and treatment, whilst here and there
-we come across epithets and lines which, even in their
-strange dress, are of a wild and artless sweetness,
-such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Where thou mayst here the sweete night-lark chant,</div>
- <div class="verse indent2">Or with some mocking brooklet sweetly glide,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or the whole of the first stanza of the famous “An
-Excelente Balade of Charitie,” where the old words
-help to transport us at once into the fictitious world
-which Chatterton had made for himself. Perhaps,
-as has been suggested, the “Rowley dialect” was not,
-as we nowadays, with Skeat’s analysis in our minds,
-are a little too apt to believe, a deliberate attempt to
-deceive, but rather reflected an attempt to escape
-from the dead abstract diction of the period.<a id="FNanchor_156" href="#Footnote_156" class="fnanchor">[156]</a></p>
-
-<p>Apart from this special aspect of the Romantic
-revival marked by a tendency to look back lovingly
-to the earlier English poetry, there are few traces of
-the use of archaic and obsolete words, at least of such
-words used consciously, in eighteenth century poetry.
-The great poets of the century make little or no use
-of them. Collins has no examples, but Gray, who
-began by advocating the poet’s right to use obsolete<span class="pagenum"><a id="Page_99"></a>[99]</span>
-words, and later seemed to recant, now and then uses
-an old term, as when in his translation from Dante
-he writes:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The anguish that unuttered <i>nathless</i> wrings</div>
- <div class="verse indent0">My inmost heart.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Blake, however, it is interesting to note, often used
-archaic forms, or at least archaic spellings,<a id="FNanchor_157" href="#Footnote_157" class="fnanchor">[157]</a> as <i>Tyger</i>,
-<i>antient</i> (“To the Muses”), “the <i>desart</i> wild” (“The
-Little Girl Lost”), as well as such lines as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">In lucent words my darkling verses dight</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Imitation of Spenser”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">So I piped with merry <i>chear</i>.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Introduction to “Songs of Innocence”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Perhaps by these means the poet wished to give a
-quaint or old-fashioned look to his verses, though it
-is to be remembered that most of them occur in the
-“Poetical Sketches,” which are avowedly Elizabethan.</p>
-
-<p>The use of archaic and obsolete words in the
-eighteenth century was then chiefly an outcome of
-that revival of the past which was one of the characteristics
-of the new Romantic movement, and which
-was later to find its culmination in the works of Scott.
-The old words used by the eighteenth century
-imitators of Spenser were not often used, we may
-imagine, because poets saw in them poetical beauty
-and value; most often they were the result of a desire
-to catch, as it were, something of the “local colour”
-of the “Faerie Queene,” just as modern writers nowadays,
-poets and novelists alike, often draw upon local
-dialects for new means of expression. The Spenserian
-imitations recovered not a few words, such as <i>meed</i>,<span class="pagenum"><a id="Page_100"></a>[100]</span>
-<i>sheen</i>, <i>dight</i>, <i>glen</i>,<a id="FNanchor_158" href="#Footnote_158" class="fnanchor">[158]</a> which have since been regarded as
-belonging especially to the diction of poetry, and
-when the Romantic revival had burst into life the
-impulse, which had thus been unconsciously given,
-was continued by some of its great leaders. Scott, as
-is well known, was an enthusiastic lover of our older
-literature, especially the ballads, from which he
-gleaned many words full of a beauty and charm
-which won for them immediate admission into the
-language of poetry; at the same time he was able to
-find many similar words in the local dialects of the
-lowlands and the border. Perhaps in this work he
-had been inspired by his famous countryman, Robert
-Burns, who by his genius had raised his native language,
-with its stores of old and vivid words and expressions,
-to classical rank.<a id="FNanchor_159" href="#Footnote_159" class="fnanchor">[159]</a></p>
-
-<p>Nevertheless it is undoubted that the main factor
-in the new Romantic attitude towards old words had
-been the eighteenth century imitations and collections
-of our older English literature. Coleridge, it is to be
-remembered, made free use of archaisms; in the
-“Ancient Mariner,” there are many obsolete forms:
-<i>loon</i>, <i>eftsoons</i>, <i>uprist</i>, <i>gramercy</i>, <i>gossameres</i>, <i>corse</i>, etc.,
-besides those which appeared in the first edition, and
-were altered or omitted when the poem reappeared in
-1800. Wordsworth, it is true, made no use of archaic
-diction, whether in the form of deliberate revivals, or
-by drafts on the dialects, which, following the great
-example of Burns, and in virtue of his own “theories,”
-he might have been expected to explore. Nevertheless
-the “theories” concerning poetical language
-which he propounded and maintained are not without<span class="pagenum"><a id="Page_101"></a>[101]</span>
-their bearing on the present question. Reduced to
-their simplest terms, the manifestoes, while passing
-judgment on the conventional poetical diction, conceded
-to the poet the right of a style in keeping with his
-subject and inspiration, and Wordsworth’s successors
-for the most part, so far as style in the narrower sense
-of <i>vocabulary</i> is concerned, did not fail to reap the
-benefits of the emancipation won for them. And
-among the varied sources upon which they began to
-draw for fresh reserves of diction were the abundant
-stores of old words, full of colour and energy, to be
-gleaned from the pages of their great predecessors.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_102"></a>[102]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_VI">CHAPTER VI<br />
-<span class="smaller">COMPOUND EPITHETS IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>It is proposed in this chapter to examine in some
-detail the use of compound epithets in the poetry
-of the eighteenth century. For this purpose the
-following grammatical scheme of classification has
-been adopted from various sources:<a id="FNanchor_160" href="#Footnote_160" class="fnanchor">[160]</a> <i>First Type</i>,
-noun <i>plus</i> noun; <i>Second Type</i>, noun <i>plus</i> adjective;
-<i>Third Type</i>, noun <i>plus</i> present participle; <i>Fourth
-Type</i>, noun <i>plus</i> past participle; <i>Fifth Type</i>, adjective,
-or adjective used adverbially, <i>plus</i> another part of
-speech, usually a participle; <i>Sixth Type</i>, true adverb
-<i>plus</i> a participle; <i>Seventh Type</i>, adjective <i>plus</i> noun
-plus -<i>ed</i>. Of these types it will be evident in many
-cases that the first (noun <i>plus</i> noun) and the sixth
-(true adverb <i>plus</i> participle) are not compounds at all,
-for the hyphen could often be removed without any
-change or loss of meaning. Occasionally the compounds
-will be regarded from the point of view of the
-logical relation between the two elements, when a
-formal classification may usually be made as follows:
-(<i>a</i>) <i>Attributive</i>, as in “anger-glow”; (<i>b</i>) <i>Objective</i>, as
-in “anger-kindling”; (<i>c</i>) <i>Instrumental</i>, as in “anger-boiling.”
-This scheme of classification permits of an
-examination of the compounds from the formal point<span class="pagenum"><a id="Page_103"></a>[103]</span>
-of view, whilst at the same time it does not preclude
-an estimate of the æsthetic value of the new words
-thus added to the language of poetry.<a id="FNanchor_161" href="#Footnote_161" class="fnanchor">[161]</a></p>
-
-<p>It may be said, to begin with, that the formation
-and use of compound epithets has always been one
-of the distinguishing marks of the special language
-of poetry in English, as distinct from that of prose.
-The very ease with which they can be formed out of
-the almost inexhaustible resources of the English
-vocabulary has been a constant source of temptation
-to poets with new things to say, or new impressions
-to describe. Moreover, the partial disappearance of
-inflections in modern English has permitted of a
-vagueness in the formation of compound words,
-which in itself is of value to the word-maker. Though,
-of course, it is possible in most cases accurately to
-analyse the logical relation between the elements of a
-compound, yet it sometimes happens, especially with
-the compound epithets of poetry, that this cannot
-be done with certainty, because the new formation
-may have been the result of a hasty but happy inspiration,
-with no regard to the regular rules of composition.<a id="FNanchor_162" href="#Footnote_162" class="fnanchor">[162]</a>
-Hence, from one point of view, the free formation of
-compounds is a legitimate device allowed to the
-poets, of which the more severe atmosphere of prose is
-expected to take less advantage; from another point
-of view, the greater prevalence of the compound in
-poetry may not be unconnected with the rhythm of
-verse. Viewed in this light, the use of compound<span class="pagenum"><a id="Page_104"></a>[104]</span>
-epithets in our poetry at any period may well have
-been conditioned, in part at least, by the metrical
-form in which that poetry received expression; and
-thus in the poetry of the eighteenth century it connects
-itself in some degree—first, with the supremacy of
-the heroic couplet, and later with the blank
-verse that proved to be the chief rival of the
-decasyllabic.</p>
-
-<p>The freedom of construction which facilitates the
-formation of compounds had already in the earliest
-English period contributed to that special poetic
-diction which is a distinguishing mark of Anglo-Saxon
-verse, as indeed of all the old Germanic poetry;
-of the large number of words not used in Anglo-Saxon
-prose, very many are synonymous compounds
-meaning the same thing.<a id="FNanchor_163" href="#Footnote_163" class="fnanchor">[163]</a> During the Middle English
-period, and especially before the triumph of the East
-Midland dialect definitely prepared the way for
-Modern English, it would seem that the language lost
-much of its old power of forming compounds, one
-explanation being that the large number of French
-words, which then came into the language, drove out
-many of the Old English compounds, whilst at the
-same time these in-comers, so easily acquired, tended
-to discourage the formation of new compounds.<a id="FNanchor_164" href="#Footnote_164" class="fnanchor">[164]</a>
-It was not until the great outburst of literary activity
-in the second half of the sixteenth century that a
-fresh impetus was given to the formation of compound
-nouns and epithets. The large number of classical
-translations especially exercised an important influence
-in this respect: each new translation had its quota
-of fresh compounds, but Chapman’s “Homer” may<span class="pagenum"><a id="Page_105"></a>[105]</span>
-be mentioned as especially noteworthy.<a id="FNanchor_165" href="#Footnote_165" class="fnanchor">[165]</a> At the same
-time the plastic state of Elizabethan English led to
-the making of expressive new compounds of native
-growth, and from this period date some of the happiest
-compound epithets to be found in the language.<a id="FNanchor_166" href="#Footnote_166" class="fnanchor">[166]</a>
-From the Elizabethans this gift of forming imaginative
-compounds was inherited, with even greater felicity
-by Milton, many of whose epithets, especially those
-of Type VII such as “<i>grey-hooded even</i>,” “<i>coral-paven
-floor</i>,” “<i>flowery-kirtled</i> Naiades” reveal him
-as a consummate master of word-craft.</p>
-
-<p>With Dryden begins the period with which we are
-especially concerned, for it is generally agreed that
-from nearly every point of view the advent of what is
-called eighteenth century literature dates from the
-Restoration. During the forty years dominated by
-Dryden in practically every department of literature,
-the changes in the language, both of prose and poetry,
-which had been slowly evolving themselves, became
-apparent, and, as the sequel will show, this new ideal
-of style, with its passion for “correctness,” and its
-impatience of innovation, was not one likely to
-encourage or inspire the formation of expressive
-compounds; the happy audacities of the Elizabethans,
-of whose tribe it is customary to seal Milton, are no
-longer possible.</p>
-
-<p>The compounds in the poems of Dryden show this;
-of his examples of Type I—the substantive compounds—the
-majority are merely the juxtaposition
-of two appositional nouns, as <i>brother-angels</i> (“Killigrew,”
-4); or, more rarely, where the first element
-has a descriptive or adjectival force, as <i>traitor-friend</i><span class="pagenum"><a id="Page_106"></a>[106]</span>
-(“Palamon,” II, 568). Not much more imaginative
-power is reflected in Dryden’s compound epithets;
-his instances of Types III and IV include “<i>cloud-dispelling</i>
-winds” (“Ovid,” Met. I, 356), “<i>sun-begotten</i>
-tribe” (<i>ibid.</i>, III, 462), with more original
-examples like “<i>sleep-procuring</i> wand.” Next comes
-a large number of instances of Types V and VI:
-“<i>thick-spread</i> forest” (“Palamon,” II, 123), “<i>hoarse-resounding</i>
-shore” (“Iliad” I, 54), as well as many
-compounded with <i>long</i>-, <i>well</i>-, <i>high</i>-, etc. Most of
-these examples of Types V and VI are scarcely compounds
-at all, for after such elements as “long,”
-“well,” “much,” the hyphen could in most cases
-be omitted without any loss of power. Of Dryden’s
-compound epithets it may be said in general that they
-reflect admirably his poetic theory and practice;
-they are never the product of a “fine frenzy.” At the
-same time not a few of them seem to have something
-of that genius for satirical expression with which he
-was amply endowed. Compounds like <i>court-informer</i>
-(“Absalom,” 719), “the rebels’ <i>pension-purse</i>” (<i>ibid.</i>,
-Pt. II, 321),</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Og, from a <i>treason-tavern</i> rolling home</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(<i>Ibid.</i>, 480)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">play their part in the delivery of those “smacks in
-the face” of which Professor Saintsbury speaks
-in his discussion of Dryden’s satiric manipulation of
-the heroic couplet.<a id="FNanchor_167" href="#Footnote_167" class="fnanchor">[167]</a></p>
-
-<p>In the verse of Pope, compound formations are to be
-found in large numbers. This may partly be attributed,
-no doubt, to the amount of translation included
-in it, but even in his original poetry there are many
-more instances than in the work of his great predecessor.
-When engaged on his translation of Homer<span class="pagenum"><a id="Page_107"></a>[107]</span>
-the prevalence of compounds naturally attracted his
-attention, and he refers to the matter more than once
-in his Preface.<a id="FNanchor_168" href="#Footnote_168" class="fnanchor">[168]</a> As might be expected from the
-apostle of “correctness,” he lays down cautious and
-conservative “rules” of procedure. Such should be
-retained “as slide easily of themselves into an English
-compound, without violence to the ear, or to the
-received rules of composition, as well as those which
-have received the sanction from the authority of our
-best poets, and are become familiar through their
-use of them.”<a id="FNanchor_169" href="#Footnote_169" class="fnanchor">[169]</a></p>
-
-<p>An examination of Pope’s compounds in the light
-of “the received rules of composition,” shows his
-examples to be of the usual types. Of noun <i>plus</i>
-noun combinations he has such forms as “<i>monarch-savage</i>,”
-(“Odyss.” IV), whilst he is credited with
-the first use of “the <i>fury-passions</i>” (Epistle III).
-More originality and imagination is reflected in his
-compound epithets; of those formed from a noun
-and a present participle, with the first element usually
-in an objective relation to the second, his instances
-include “<i>love-darting</i>-eyes” (“Unfortunate Lady”),
-as well as others found before his time, like the
-Elizabethan “<i>heart-piercing</i> anguish” (<i>ibid.</i>, XII)
-and “<i>laughter-loving</i> dame” (<i>ibid.</i>, III). He has
-large numbers of compounded nouns and past-participles,
-many of which—“<i>moss-grown</i> domes”
-(“Eloisa”), “<i>cloud-topped</i> hills” (“Essay on Man,”
-I, 100), “<i>Sea-girt</i> isles” (“Iliad,” III)—were common
-in the seventeenth century, as well as “borrowed”
-examples, such as “<i>home-felt</i> joys” (Epistle II) or
-“<i>air-bred</i> people” (“Odyss.,” LX, 330), presumably
-from Milton and Drayton respectively. But he has
-a few original formations of this type, such as “<i>heaven-directed</i><span class="pagenum"><a id="Page_108"></a>[108]</span>
-spire” (Epistle III), “<i>osier-fringed</i> bank,”
-(“Odyss.,” XIII), the latter perhaps a reminiscence of
-Sabrina’s song in “Comus,” as well as happier combinations,
-of which the best examples are “<i>love-born</i>
-confidence” (“Odyss.,” X) and “<i>love-dittied</i> airs”
-(“Odyss.,” II).</p>
-
-<p>Pope, however, makes his largest use of that type
-of compound which can be formed with the greatest
-freedom—an adjective, or an adjective used adverbially,
-joined to a present or past participle. He
-has dozens of examples with the adverbial <i>long</i>,
-<i>wide</i>, <i>far</i>, <i>loud</i>, <i>deep</i>, <i>high</i>, etc., as the first element,
-most of the examples occurring in the Homer translations,
-and being attempts to reproduce the Greek
-compounds.<a id="FNanchor_170" href="#Footnote_170" class="fnanchor">[170]</a> Other instances have a higher æsthetic
-value: “<i>fresh-blooming</i> hope” (“Eloisa”), “<i>silver-quivering</i>
-rills” (Epistle IV), “<i>soft-trickling</i> waters”
-“Iliad,” IX), “sweet airs <i>soft-circling</i>” (<i>ibid.</i>, XVII),
-etc. Of the formations beginning with a true adverb,
-the most numerous are the quasi-compounds beginning
-with “<i>ever</i>”—“<i>ever-during</i> nights,” “<i>ever-fragrant</i>
-bowers” (“Odyss.,” XII), etc.; or “<i>well</i>”—“<i>well-sung</i>
-woes” (“Eloisa”) or “<i>yet</i>”—“<i>yet-untasted</i>
-food” (“Iliad,” XV), etc. These instances do not
-reveal any great originality, for the very ease with
-which they can be formed naturally discounts largely
-their poetic value. Occasionally, however, Pope has
-been more successful; perhaps his best examples
-of this type are “<i>inly-pining</i> hate” (“Odyss.,” VI—where
-the condensation involved in the epithet does
-at least convey some impression of power—and “the
-<i>softly-stealing</i> space of time,” (“Odyss.,” XV), where
-the compound almost produces a happy effect of
-personification.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_109"></a>[109]</span></p>
-
-<p>Of the irregular type of compound, already mentioned
-in connexion with Dryden, Pope has a few
-instances—“<i>white-robed</i> innocence” (“Eloisa”), etc.
-But perhaps Pope’s happiest effort in this respect is
-to be seen in that quatrain from the fourth book of
-the “Dunciad,” containing three instances of compound
-epithets, which help to remind us that at times
-he had at his command a diction of higher suggestive
-and evocative power than the plain idiom of his
-satiric and didactic verse:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">To isles of fragrance, <i>lily-silver’d</i> vales</div>
- <div class="verse indent0">Diffusing languor in the panting gales;</div>
- <div class="verse indent0">To lands of singing or of dancing slaves</div>
- <div class="verse indent0"><i>Love-whisp’ring</i> woods and <i>lute-resounding</i> waves.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Of the poets contemporary with Pope only brief
-mention need be made from our present point of view.
-The poems of Anne, Countess of Winchilsea contain
-few instances and those of the ordinary type, a remark
-which is equally applicable to the poems of Parnell
-and John Phillips. John Gay (1685-1732), however,
-though he has many formations found in previous
-writers, has also some apparently original compound
-epithets which have a certain charm: “<i>health-breathing</i>
-breezes” (“A Devonshire Hill,” 10), “<i>dew-besprinkled</i>
-lawn” (“Fables,” 50), and “the lark
-<i>high-poised</i> in the air” (“Sweet William’s Farewell,”
-13). More noteworthy is John Dyer; “Grongar
-Hill” has no very striking examples, but his blank
-verse poems have one or two not devoid of imaginative
-value: “<i>soft-whispering</i> waters” (“Ruins of Rome”)
-and “<i>plaintive-echoing</i> ruins” (<i>ibid.</i>); he has been
-able to dispense with the “classical” descriptive
-terms for hills and mountains (“shaggy,” “horrid,”
-“terrible,” etc.), and his new epithets reflect something
-at least of that changing attitude towards
-natural scenery, of which he was a foremost pioneer:<span class="pagenum"><a id="Page_110"></a>[110]</span>
-“<i>slow-climbing</i> wilds” (“Fleece,” I), “<i>cloud-dividing</i>
-hill” (<i>ibid.</i>), and his irregular “<i>snow-nodding</i> crags”
-(<i>ibid.</i>, IV).</p>
-
-<p>Neglecting for the moment the more famous of the
-blank verse poems, we may notice Robert Blair’s
-“Grave” (published 1743), with a few examples,
-which mainly allow him to indulge in “classical”
-periphrases, such as the “<i>sight-invigorating</i> tube” for
-“a telescope.” David Mallet, who imitated his
-greater countryman James Thomson, has one or
-two noteworthy instances: “pines <i>high-plumed</i>”
-(“Amyntor,” II), “<i>sweetly-pensive</i> silence” (“Fragment”),
-“spring’s <i>flower-embroidered</i> mantle” (“Excursion,”
-I)—suggested, no doubt, by Milton’s “violet-embroidered”—“the
-morn <i>sun-tinctured</i>” (<i>ibid.</i>),
-compound epithets which betray the influence of the
-“Seasons.” Of the other minor blank verse poems
-their only aspect noteworthy from our present point
-of view is their comparative freedom from compounds
-of any description. John Armstrong’s “Art of
-Preserving Health” (1744) has only a few commonplace
-examples, and the same may be said of the
-earlier “The Chase” (1735) by William Somerville,
-though he finds a new epithet in his expression “the
-strand <i>sea-lav’d</i>” (Bk. III, 431). James Grainger’s
-“The Sugar Cane” (1764) shows a similar poverty,
-but the “<i>green-stol’d</i> Naiad, of the tinkling rill”
-(Canto I), “<i>soft-stealing</i> dews” (Canto III), “<i>wild-careering</i>
-clouds” (Canto II), and “<i>cane-crowned</i>
-vale” (Canto IV) are not without merit. These
-blank verse poems, avowedly modelled on Milton,
-might have been expected to attempt the “grandeur”
-of their original by high-sounding compounds; but
-it was rather by means of latinized words and constructions
-that the Miltonic imitators sought to
-emulate the grand style; and moreover, as Coleridge
-pointed out, Milton’s great epics are almost free from<span class="pagenum"><a id="Page_111"></a>[111]</span>
-compound epithets, it being in the early poems that
-“a superfluity” is to be found.<a id="FNanchor_171" href="#Footnote_171" class="fnanchor">[171]</a></p>
-
-<p>Before turning to the more famous blank verse
-poems of the first half of the eighteenth century it
-will be convenient at this point to notice one or two
-poets whose work represents, on its formal side at
-least, a continuation or development of the school
-of Pope. The first of these is Richard Savage, whose
-only poem of any real merit, “The Wanderer” (apart
-perhaps from “The Bastard”), appeared in 1729.
-He has only one or two new compounds of noun and
-part-participle, such as “the robe <i>snow-wrought</i>”
-(“The Wanderer,” I, 55), his favourite combination
-being that of an adjective or adverb with a participle,
-where, amidst numerous examples of obvious formations,
-he occasionally strikes out something new:
-“eyes <i>dim-gleaming</i>” (Canto I), “<i>soft-creeping</i>
-murmurs” (Canto V), etc. Of his other types the
-only other noteworthy compound is the “past-participle”
-epithet in his phrase “the <i>amber-hued</i>
-cascade” (Canto III), though a refreshing simplicity
-of expression is found in such lines as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The bull-finch whistles soft his <i>flute-like</i> note.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The poetical work of Dr. Johnson contains scarcely
-any instances of compounds, and none either newly
-invented or applied. “London” and “The Vanity
-of Human Wishes” have each not more than two or
-three instances, and even the four poems, in which he
-successively treats of the seasons, are almost destitute
-of compound epithets, “<i>snow-topped</i> cot” (“Winter”)
-being almost the only example.</p>
-
-<p>There are many more instances of compound formations
-in the works of Oliver Goldsmith, most of which,
-like “<i>nut-brown</i> draughts” (“Deserted Village,” II),<span class="pagenum"><a id="Page_112"></a>[112]</span>
-“<i>sea-borne</i> gales” (“Traveller,” 121), “<i>grass-grown</i>
-footway” (“Deserted Village,” 127), had either been
-long in the language, or had been used by earlier
-eighteenth century poets. There are, however, instances
-which testify to a desire to add to the descriptive
-power of the vocabulary; in “The Traveller”
-we find mention of “the <i>hollow-sounding</i> bittern”
-(l. 44), “the <i>rocky-crested</i> summits” (l. 85), “the
-<i>yellow-blossomed</i> vale” (l. 293), and the “<i>willow-tufted</i>
-bank” (l. 294). For the rest, Goldsmith’s
-original compounds are, like so many of this type,
-mere efforts at verbal condensation, as “<i>shelter-seeking</i>
-peasant” (“Traveller,” 162), “<i>joy-pronouncing</i> eye”
-(<i>ibid.</i>, 10), etc.</p>
-
-<p>Of the more famous blank verse poems of the
-eighteenth century the first and most important was
-“The Seasons” of James Thomson, which appeared
-in their original form between 1726 and 1730. The
-originality of style, for which Johnson praised him,<a id="FNanchor_172" href="#Footnote_172" class="fnanchor">[172]</a>
-is perhaps to be seen especially in his use of compound
-formations; probably no other poet has ever used
-them so freely.</p>
-
-<p>As a general rule, Thomson’s compounds fall into
-the well-defined groups already mentioned. He has
-a number of noun <i>plus</i> noun formations (Type I),
-where the first element has usually a purely adjectival
-value; “<i>patriot-council</i>” (“Autumn,” 98), “<i>harvest-treasures</i>”
-(<i>ibid.</i>, 1217), as well as a few which allow
-him to indulge in grandiose periphrasis, as in the
-“<i>monarch-swain</i>” (“Summer,” 495) for a shepherd
-with his “<i>sceptre-crook</i>” (<i>ibid.</i>, 497). These are all
-commonplace formations, but much more originality
-is found in his compound epithets. He frequently
-uses the noun <i>plus</i> present participle combinations
-(Type III), “<i>secret-winding</i>, <i>flower-enwoven</i> bowers”
-(“Spring,” 1058) or “<i>forest-rustling</i> mountains”<span class="pagenum"><a id="Page_113"></a>[113]</span>
-(“Winter,” 151), etc. Moreover, the majority of
-his compounds are original, though now and then he
-has taken a “classical” compound and given it a
-somewhat curious application, as in “<i>cloud-compelling</i>
-cliffs” (“Autumn,” 801). A few of this class are
-difficult to justify logically, striking examples being
-“<i>world-rejoicing</i> state” (“Summer,” 116) for “the
-state of one in whom the world rejoices,” and “<i>life-sufficing</i>
-trees” (<i>ibid.</i>, 836) for “trees that give sustenance.”</p>
-
-<p>Thomson has also numerous instances of the juxtaposition
-of nouns and past-participles (Type IV):
-“<i>love-enlivened</i> cheeks” (“Spring,” 1080), “<i>leaf-strewn</i>
-walks” (“Autumn,” 955), “<i>frost-concocted</i>
-glebe” (“Winter,” 706); others of this type
-are somewhat obscure in meaning, as “<i>mind-illumined</i>
-face” (“Spring,” 1042), and especially
-“<i>art imagination-flushed</i>” (“Autumn,” 140), where
-economy of expression is perhaps carried to its very
-limit.</p>
-
-<p>Thomson’s favourite method of forming compounds
-however is that of Type V, each book of “The Seasons”
-containing large numbers, the first element (<i>full</i>,
-<i>prone</i>, <i>quick</i>, etc.) often repeated with a variant second
-element. Sometimes constant repetition in this way
-produces the impression of a tiresome mannerism.
-Thus “many” joined to present and past-participles
-is used irregularly with quasi-adverbial force,
-apparently meaning “in many ways,” “many times,”
-or even “much,” as “<i>many-twinkling</i> leaves”
-(“Spring,” 158), “<i>many-bleating</i> flock” (<i>ibid.</i>, 835),
-etc. In the same way the word “mazy” seems to
-have had a fascination for Thomson. Thus he has
-“the <i>mazy-running</i> soul of melody” (“Spring,” 577),
-“the <i>mazy-running</i> brook” (“Summer,” 373), “and
-<i>mazy-running</i> clefts” (“Autumn,” 816), etc. Not
-all of this type, however, are mere mechanical formations;<span class="pagenum"><a id="Page_114"></a>[114]</span>
-some have real poetic value and bear witness
-to Thomson’s undoubted gift for achieving happy
-expressive effects. Thus the “<i>close-embowering</i> wood”
-(“Autumn,” 208), “the lonesome muse <i>low-whispering</i>”
-(<i>ibid.</i>, 955), “the <i>deep-tangled</i> copse” (“Spring,”
-594), “the <i>hollow-whispering</i> breeze” (<i>ibid.</i>, 919),
-“the <i>grey-grown</i> oaks” (“Summer,” 225), “<i>flowery-tempting</i>
-paths” (“Spring,” 1109), “the morn <i>faint-gleaming</i>”
-(“Summer,” 48), “<i>dark-embowered</i> firs”
-(“Winter,” 813), “the winds <i>hollow-blustering</i>”
-(<i>ibid.</i>, 988), “the <i>mossy-tinctured</i> streams” (“Spring,”
-380), as well as such passages as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">the long-forgotten strain</div>
- <div class="verse indent0">At first <i>faint-warbled</i></div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Spring,” 585)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Ships <i>dim-discovered</i> dropping from the clouds.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 946)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Thomson’s compound epithets with a true adverb
-as the first element (Sixth Type), such as “<i>north-inflated</i>
-tempest” (“Autumn,” 892), are not particularly
-striking, and some of them are awkward and result
-in giving a harsh effect to the verse, as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">goodness and wit</div>
- <div class="verse indent0">In <i>seldom-meeting</i> harmony combined.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 25-6)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Finally, in “The Seasons” there are to be found
-many examples of the type of compound epithet,
-already referred to, modelled on the form of a past-participle;
-here Thomson has achieved some of his
-happiest expressions, charged with real suggestive
-power.<a id="FNanchor_173" href="#Footnote_173" class="fnanchor">[173]</a> Among his instances are such little “word-pictures”
-as “<i>rocky-channelled</i> maze” (“Spring,”
-401), “the <i>light-footed</i> dews” (“Summer,” 123);<span class="pagenum"><a id="Page_115"></a>[115]</span>
-“the <i>keen-aired</i> mountain” (“Autumn,” 434) “the
-<i>dusky-mantled</i> lawn” (<i>ibid.</i>, 1088), “the <i>dewy-skirted</i>
-clouds” (<i>ibid.</i>, 961) Even when he borrows a
-felicitous epithet he is able to apply it without loss of
-power, as when he gives a new setting to Milton’s
-“meek-eyed” applied to “Peace” as an epithet for the
-quiet in-coming of the dawn; the “<i>meek-eyed</i> Morn”
-(“Summer,” 47).</p>
-
-<p>Thomson makes good and abundant use of compound
-epithets, and in this respect, as in others he was
-undoubtedly a bold pioneer. His language itself,
-from our present point of view, apart from the thought
-and outlook on external nature it reflects, entitles
-him to that honourable position as a forerunner in
-the Romantic reaction with which he is usually
-credited. He was not content to accept the stereotyped
-diction of his day, and asserted the right of the
-poet to make a vocabulary for himself. There is thus
-justice in the plea that it is Thomson, rather than
-Gray, whom Wordsworth should have marked down
-for widening the breach between the language of
-poetry and that of prose.</p>
-
-<p>No doubt the prevalence of the compound epithets
-in “The Seasons” is due, to some extent at least,
-to the requirement of his blank verse line; they helped
-him, so to speak, to secure the maximum of effect with
-the minimum of word-power; and at times we can
-almost see him trying to give to his unrhymed decasyllabics
-something of the conciseness and polish to
-which Pope’s couplet had accustomed his generation.
-But they owe their appearance, of course, to other
-causes than the mere mechanism of verse. Thompson’s
-fondness for “swelling sound and phrase” has
-often been touched upon, and this predilection
-finds full scope in the compound epithets; they
-play their part in giving colour and atmosphere
-to “The Seasons,” and they announce unmistakably<span class="pagenum"><a id="Page_116"></a>[116]</span>
-that the old dead, descriptive diction is
-doomed.</p>
-
-<p>Of the blank verse poems of the period only “The
-Seasons” has any real claim to be regarded as announcing
-the Romantic revolt that was soon to declare
-itself unmistakably. But three years after the
-appearance of Thomson’s final revision of his poem
-the first odes of William Collins were published, at
-the same time as those of Joseph Warton, whilst the
-work of Thomas Gray had already begun.</p>
-
-<p>There are some two score of compound formations
-in the poems of Collins, but many of these—as “<i>love-darting</i>”
-(“Poetic Character,” 8), “<i>soul-subduing</i>”
-(“Liberty,” 92)—date from the seventeenth century.
-One felicitous compound Collins has borrowed from
-James Thomson, but in doing so he has invested it
-with a new and beautiful suggestiveness. Thomson
-had written of</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Ships <i>dim-discovered</i> dropping from the clouds.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 946)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The compound is taken by Collins and given a new
-beauty in his description of the landscape as the
-evening shadows gently settle upon it:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Hamlets brown and <i>dim-discovered</i> spires</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Evening,” 37)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where the poetic and pictorial force of the epithet is
-perhaps at its maximum.<a id="FNanchor_174" href="#Footnote_174" class="fnanchor">[174]</a></p>
-
-<p>Collins, however, has not contented himself with
-compounds already in the language; he has formed
-himself, apparently, almost half of the examples to
-be found in his poems. His instances of Types I,<span class="pagenum"><a id="Page_117"></a>[117]</span>
-as of Types V and VI, are commonplace, and he
-has but few examples of Type II, the most noteworthy
-being “<i>scene-full</i> world” (“Manners,” 78), where the
-epithet, irregularly formed, seems to have the meaning
-of “abounding in scenery.” Most of his instances of
-Type III are either to be found in previous writers,
-or are obvious formations like “<i>war-denouncing</i>
-trumpets” (“Passions,” 43).</p>
-
-<p>Much more originality is evident in his examples
-of Type IV, which is apparently a favourite method
-with him. He has “<i>moss-crowned</i> fountain”
-(“Oriental Ecl.,” II, 24), “<i>sky-worn</i> robes” (“Pity,”
-II), “<i>sedge-crowned</i> sisters” (“Ode on Thomson,”
-30), “<i>elf-shot</i> arrows” (“Popular Superstitions,”
-27), etc. Some instances here are, strictly speaking,
-irregular formations, for the participles, as in “<i>sphere-descended</i>,”
-are from intransitive verbs; in other
-instances the logical relation must be expressed by a
-preposition such, as “<i>with</i>” in “<i>moss-crowned</i>,”
-“<i>sedge-crowned</i>”; or “<i>by</i>” in “<i>fancy-blest</i>,” “<i>elf-shot</i>”;
-or “<i>in</i>” in “<i>sphere-found</i>,” “<i>sky-worn</i>.”
-He has some half-dozen examples of Type VII, three
-at least of which—“<i>gay-motleyed</i> pinks” (“Oriental
-Eclogues,” III, 17), “<i>chaste-eyed</i> Queen” (“Passions,”
-75), and “<i>fiery-tressed</i> Dane” (“Liberty,” 97)—are
-apparently his own coinage, whilst others, such as
-“<i>rosy-lipp’d</i> health” (“Evening,” 50) and “<i>young-eyed</i>
-wit,” have been happily used in the service of
-the personifications that play so great a part in his
-Odes.</p>
-
-<p>There is some evidence that the use of compounds
-by certain writers was already being noticed in the
-eighteenth century as something of an innovation
-in poetical language. Thus Goldsmith, it would seem,
-was under the impression that their increasing employment,
-even by Gray, was connected in some way
-with the revived study of the older poets, especially<span class="pagenum"><a id="Page_118"></a>[118]</span>
-Spenser.<a id="FNanchor_175" href="#Footnote_175" class="fnanchor">[175]</a> This supposition is unfounded. Gray, it is
-true, uses a large number of compounds, found in
-previous writers, but it is chiefly from Milton—e.g.
-“<i>solemn-breathing</i> airs” (“Progress of Poesy,” 14;
-cp. “Comus,” 555), “rosy-bosomed hours” (“Spring,”
-I), or from Pope—e.g. “<i>cloud-topped</i> head” (“Bard,”
-34) that he borrows. Moreover, he has many compounds
-which presumably he made for himself. Of
-Type I he has such instances as “the <i>seraph-wings</i>
-of Ecstasy” (“Progress,” 96), “the <i>sapphire-blaze</i>”
-(<i>ibid.</i>, 99), etc.; he has one original example of
-Type II in his “<i>silver-bright</i> Cynthia” (“Music,” 32),
-and two of Type III, when he speaks of the valley of
-Thames as a “<i>silver-winding</i> way” (“Eton Ode,”
-10), and he finds a new epithet for the dawn in his
-beautiful phrase “the <i>incense-breathing</i> Morn” (Elegy
-XVII). Of Type IV, he has some half-dozen examples,
-only two of which, however, owe their first appearance
-to him—the irregularly formed “<i>feather-cinctured</i>
-chiefs” (“Progress,” 62) and “the <i>dew-bespangled</i>
-wing” (“Vicissitude,” 2). The largest number of
-Gray’s compound epithets belong to Type V, where
-an adjective is used adverbially with a participle:
-“<i>rosy-crowned</i> loves” (“Progress,” 28) and “<i>deep-toned</i>
-shell” (“Music,” 23). One of Gray’s examples
-of this class of compound, evidently formed on a
-model furnished by Thomson, came in for a good deal
-of censure. He speaks of “<i>many-twinkling</i> feet”
-(“Progress,” 35), and the compound, which indeed is<span class="pagenum"><a id="Page_119"></a>[119]</span>
-somewhat difficult to defend, aroused disapproval in
-certain quarters. Lyttleton was one of the first to
-object to its use, and he communicated his disapproval
-to Walpole, who, however, at once took sides
-for the defence. “In answer to your objection,” he
-wrote,<a id="FNanchor_176" href="#Footnote_176" class="fnanchor">[176]</a> “I will quote authority to which you will
-yield. As Greek as the expression is, it struck Mrs.
-Garrick; and she says that Mr. Gray is the only poet
-who ever understood dancing.” Later, the objection
-was revived in a general form by Dr. Johnson. “Gray,”
-he says,<a id="FNanchor_177" href="#Footnote_177" class="fnanchor">[177]</a> “is too fond of words arbitrarily compounded.
-‘Many-twinkling’ was formerly censured as not
-analogical: we may say ‘<i>many-spotted</i>’ but scarcely
-‘<i>many</i>-spotting.’” The incident is not without its
-significance; from the strictly grammatical point of
-view the epithet is altogether irregular, unless the first
-element is admitted to be an adverb meaning “very
-much” or “many times.” But Gray’s fastidiousness
-of expression is a commonplace of criticism, and
-we may be sure that even when he uses compounds of
-this kind he has not forgotten his own clearly expressed
-views on the language fit and proper for poetry.</p>
-
-<p>Johnson also objected to another device by which
-Gray had sought to enrich the vocabulary of poetry,
-as reflected in his use of the “participal” epithet in
--<i>ed</i>.<a id="FNanchor_178" href="#Footnote_178" class="fnanchor">[178]</a> If this device for forming new epithets cannot
-be grammatically justified, the practice of the best
-English poets at least has always been against
-Johnson’s dictum, and, as we have seen, it has been
-a prolific source of original and valuable compound
-epithets. Of this type Gray has some six or seven
-examples, the majority of which, however, had long
-been in the language, though in the new epithet of
-“the <i>ivy-mantled</i> tower” (Elegy IX) we may perhaps<span class="pagenum"><a id="Page_120"></a>[120]</span>
-see an indication of the increasing Romantic sensibility
-towards old ruins.</p>
-
-<p>Though not admitted to the same high rank of
-poets as Collins and Gray, two of their contemporaries,
-the brothers Warton, are at least of as great importance
-in the history of the Romantic revival.<a id="FNanchor_179" href="#Footnote_179" class="fnanchor">[179]</a> From our
-present point of view it is not too fanciful to see a
-reflection of this fact in the compound epithets freely
-used by both of the Wartons. Thomas Warton is
-especially noteworthy; probably no other eighteenth
-century poet, with the exception of James Thomson,
-has so many instances of new compound formations,
-and these are all the more striking in that few of
-them are of the mechanical type, readily formed by
-means of a commonplace adjective or adverb.
-Instances of compound substantives (Type I) are
-almost entirely lacking, and the same may be said of
-the noun <i>plus</i> adjective epithets (Type II). There
-are, however, a few examples of Type III (noun
-<i>plus</i> present participle), some of which, as “<i>beauty-blooming</i>
-isle” (“Pleasures of Melancholy”), “<i>twilight-loving</i>
-bat” (<i>ibid.</i>), and “the woodbines <i>elm-encircling</i>
-spray” (“On a New Plantation”), no
-doubt owe something to the influence of Thomson.
-Instances of Type IV are plentiful, and here again
-there is a welcome freshness in Warton’s epithets:
-“Fancy’s <i>fairy-circled</i> shrine” (“Monody Written
-near Stratford-on-Avon”), “morning’s <i>twilight-tinctured</i>
-beam” (“The Hamlet”), “<i>daisy-dappled</i> dale”
-(“Sonnet on Bathing”). One instance of this class
-of compound epithet, “the <i>furze-clad</i> dale,” is certainly
-significant as indicative of the changes that were going
-on from the “classical” to the Romantic outlook
-towards natural scenery.<a id="FNanchor_180" href="#Footnote_180" class="fnanchor">[180]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_121"></a>[121]</span></p>
-
-<p>Of the other class of compound epithets, Warton
-has only a few instances, but his odes gave plenty of
-scope for the use of the “participial epithet” (Type
-VII), and he has formed them freely: “Pale
-Cynthia’s <i>silver-axled</i> car” (“Pleasures of Melancholy”),
-“the <i>coral-cinctured</i> stole” (“Complaint of
-Cherwell”), “Sport, the <i>yellow-tressed</i> boy” (<i>ibid.</i>).
-No doubt many of Thomas Warton’s compound
-formations were the result of a conscious effort to find
-“high-sounding” terms, and they have sometimes
-an air of being merely rhetorical, as in such instances
-as “<i>beauty-blooming</i>,” “<i>gladsome-glistering</i> green,”
-“<i>azure-arched</i>,” “<i>twilight-tinctured</i>,” “<i>coral-cinctured</i>,”
-“<i>cliff-encircled</i>,” “<i>daisy-dappled</i>,” where alliterative
-effects have obviously been sought. Yet he deserves
-great credit for his attempts to find new words at a
-time when the stock epithets and phrases were still
-the common treasury of the majority of his contemporaries.</p>
-
-<p>His brother, Joseph Warton, is less of a pioneer,
-but there is evident in his work also an effort to
-search out new epithets. His compounds include
-(Type II) “<i>marble-mimic</i> gods” (“The Enthusiast”);
-(Type III) “<i>courage-breathing</i> songs” (“Verses,
-1750”), with many instances of Type IV, some
-commonplace, as “<i>merchant-crowded</i> towns” (“Ode
-to Health”), others more original, as “mirth and
-youth nodding <i>lily-crowned</i> heads” (“Ode to Fancy”),
-joy, “the <i>rose-crowned, ever-smiling</i> boy” (“Ode
-Against Despair”), “the <i>beech-embowered</i> cottage”
-(“On The Spring”). Moreover, there are a number in
-“The Enthusiast,” which reflect a genuine love of
-Nature (“<i>thousand-coloured</i> tulips,” “<i>pine-topp’d</i>
-precipice”) and a keen observation of its sights and
-sounds.</p>
-
-<p>It is not forcing the evidence of language too much
-to say that a similar increasing interest in external<span class="pagenum"><a id="Page_122"></a>[122]</span>
-nature finds expression in some of the compound
-epithets to be found in much of the minor poetry of
-the period. Thus Moses Mendez (<i>d.</i> 1758)<a id="FNanchor_181" href="#Footnote_181" class="fnanchor">[181]</a> has in
-his poem on the various seasons (1751) such conventional
-epithets as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">On every hill the <i>purple-blushing</i> vine,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">but others testify to first hand observation as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The <i>pool-sprung</i> gnat on sounding wings doth pass.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Richard Jago (1715-1781)<a id="FNanchor_182" href="#Footnote_182" class="fnanchor">[182]</a>, in his “Edgehill” (1767),
-has such instances as “the <i>woodland-shade</i>,” “the
-<i>wave-worn</i> face,” and “the tillag’d plain <i>wide-waving</i>.”
-The Rev. R. Potter,<a id="FNanchor_183" href="#Footnote_183" class="fnanchor">[183]</a> who imitated Spenser in his
-“Farewell Hymn to the Country” (1749), has happy
-examples like “<i>mavis-haunted</i> grove” and “this
-<i>flowre-perfumed</i> aire.” In William Whitehead’s
-poems<a id="FNanchor_184" href="#Footnote_184" class="fnanchor">[184]</a> there are numerous formations like “<i>cloud-enveloped</i>
-towers” (“A Hymn”) and “<i>rock-invested</i>
-shades” (“Elegy,” IV). A few new descriptive terms
-appear in the work of John Langhorne (1735-1779),<a id="FNanchor_185" href="#Footnote_185" class="fnanchor">[185]</a>
-“<i>flower-feeding</i> rills” (“Visions of Fancy,” I), “<i>long-winding</i>
-vales” (“Genius and Valour”), etc. Michael
-Bruce (1746-1767) in his “Lochleven”<a id="FNanchor_186" href="#Footnote_186" class="fnanchor">[186]</a> has, e.g.,
-“<i>cowslip-covered</i> banks,” and fresh observation of
-bird life is seen in such phrases as “<i>wild-shrieking</i>
-gull” and “<i>slow-wing’d</i> crane.” James Graeme
-(1749-1772)<a id="FNanchor_187" href="#Footnote_187" class="fnanchor">[187]</a> has at least one new and happy compound
-in his line</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The <i>blue-gray</i> mist that hovers o’er the hill.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Elegy written in Spring”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_123"></a>[123]</span></p>
-
-<p class="noindent">John Scott (1730-1783)<a id="FNanchor_188" href="#Footnote_188" class="fnanchor">[188]</a> makes more use of compound
-formations than most of his minor contemporaries.
-He has many instances of Type IV (noun <i>plus</i> participle),
-including “<i>rivulet-water’d</i> glade” (Eclogue I),
-“<i>corn-clad</i> plain,” “<i>elder-shaded</i> cot” (“Amwell”).
-His few instances of Type VI (e.g. “<i>wildly-warbled</i>
-strain,” (“Ode” IV)), and of Type VII (e.g. “<i>trefoil-purpled</i>
-field” (“Elegy,” III)); “<i>may-flower’d</i>
-hedges” (“Elegy,” IV); and “<i>golden-clouded</i> sky,”
-(“Ode,” II), are also worthy of notice.</p>
-
-<p>Meanwhile another aspect of the rising Romantic
-movement was revealing itself in the work of Chatterton.
-With the “antiquarianism” of the Rowley poems
-we are not here concerned, but the language of both
-the “original” work and of the “discovered” poems
-contains plenty of material relevant to our special
-topic. Chatterton, indeed, seems to have had a
-predilection for compound formations, though he has
-but few instances of compound substantives (e.g.
-“<i>coppice-valley</i>” (“Elegy”), and instances of Type II
-(noun <i>plus</i> adjective) are also rare. The other types
-of epithets are, however, well represented: “<i>echo-giving</i>
-bells” (“To Miss Hoyland”), “<i>rapture-speaking</i>
-lyre” (“Song”), etc. (Type III), though
-it is perhaps in Type IV that Chatterton’s word-forming
-power is best shown: “<i>flower-bespangled</i>
-hills” (“Complaint”), “<i>rose-hedged</i> vale” (“Elegy
-at Stanton-Drew”), etc., where the first compound
-epithet is a new and suggestive descriptive term. His
-examples of Type V are also worth noting: “<i>verdant-vested</i>
-trees” (“Elegy,” V), “<i>red-blushing</i> blossom”
-“Song”), whilst one of the best of them is to be found
-in those lines, amongst the most beautiful written by
-Chatterton, which reflect something of the new charm
-that men were beginning to find in old historic churches
-and buildings:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_124"></a>[124]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">To view the cross-aisles and the arches fair</div>
- <div class="verse indent0">Through the half-hidden <i>silver-twinkling</i> glare</div>
- <div class="verse indent0">Of yon bright moon in foggy mantle dress’d.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Parliament of Sprites,” Canto XXI)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The remaining examples of Chatterton’s compound
-formations do not call for much attention, though
-“<i>gently-plaintive</i> rill” (“Elegy on Phillips”) and
-“<i>loudly-dinning</i> stream” (“Ælla,” 84) are new and
-fresh. Chatterton has much of the conventional
-poetical language and devices of his time throughout
-his work, and his compound epithets do not in the mass
-vary much from contemporary usage in this respect.
-But some of them at least are significant of the position
-which he occupies in the history of the Romantic
-revival.</p>
-
-<p>The greatest figure in this revival, as it appears to
-us now, was William Blake, but from our present
-point of view he is almost negligible. It may safely
-be said that few poets of such high rank have made
-less use of compound formations: in his entire
-poetical work scarcely half a dozen instances are to
-be found. Yet the majority of these, such as “<i>angel-guarded
-bed</i>” (“A Dream,” 2), “<i>mind-forg’d</i>
-manacles” (“London,” 8), “Winter’s <i>deep-founded</i>
-habitation” (“Winter,” 3), “<i>softly-breathing</i> song”
-(“Song,” 2: “Poetical Sketches”) are a sufficiently
-striking tribute to his ability to form expressive
-compounds had he felt the need. But in the beautiful
-purity and simplicity of his diction, for which he has
-in our own time at least received adequate praise,
-there was no place for long compound formations,
-which, moreover, are more valuable and more appropriate
-for descriptive poetry, and likely to mar the
-pure singing note of the lyric.</p>
-
-<p>It is curious to find a similar paucity of compound
-formations in the poems of George Crabbe, the whole
-number being well represented by such examples as<span class="pagenum"><a id="Page_125"></a>[125]</span>
-“<i>dew-press’d</i> vale” (“Epistle to a Friend,” 48),
-“<i>violet-wing’d</i> Zephyrs” (“The Candidate,” 268),
-and “<i>wind-perfuming</i> flowers” (“The Choice”).
-No doubt the narrative character of much of Crabbe’s
-verse is the explanation of this comparative lack of
-compounds, but the descriptions of wild nature that
-form the background for many of “The Tales” might
-have been expected to result in new descriptive terms.</p>
-
-<p>Two lesser poets of the time are more noteworthy
-as regards our especial topic. William Mickle (1735-1788),
-in his “Almada Hill” (1781) and his “May
-Day,” as well as in his shorter poems, has new epithets
-for hills and heights, as in such phrases as “<i>thyme-clad</i>
-mountains” and “<i>fir-crown’d</i> hill” (“Sorcerers,”
-4). His Spenserian imitation “Syr Martyn,” contains
-a few happy epithets:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">How bright emerging o’er yon <i>broom-clad</i> height</div>
- <div class="verse indent0">The silver empress of the night appears</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Canto II, 31)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and “<i>daisie-whitened</i> plain,” “<i>crystal-streamed</i> Esk”
-are among his new formations in “Eskdale Braes.”</p>
-
-<p>James Beattie has a large number of compounds
-in his poems, and though many of these are mechanical
-formations, he has a few new “nature” epithets
-which are real additions to the vocabulary of poetical
-description, as “<i>sky-mixed</i> mountain” (“Ode to
-Peace,” 38), the lake “<i>dim-gleaming</i>” (“Minstrel,”
-176), “the <i>wide-weltering</i> waves” (<i>ibid.</i>, 481), the
-wave “<i>loose-glimmering</i>” (“Judgment of Paris,”
-458). He has also a few instances of Type VII
-chiefly utilized, as often with compounds of this type,
-as personifying epithets: “the frolic moments <i>purple</i>-pinioned”
-(“Judgment of Paris,” 465) and “<i>loose-robed</i>
-Quiet” (“Triumph of Melancholy,” 64).</p>
-
-<p>The “Pleasures of Memory” (1792) by Samuel<span class="pagenum"><a id="Page_126"></a>[126]</span>
-Rogers has one or two compound formations: “<i>moonlight-chequered</i>
-shade” (Part II). Hope’s “<i>summer-visions</i>”
-(<i>ibid.</i>) and “the <i>fairy-haunts</i> of long-lost
-hours” (<i>ibid.)</i>, have a trace at least of that suggestive
-power with which Keats and Shelley were soon to
-endow their epithets. Brief reference only need be
-made to the works of Erasmus Darwin, which have
-already been mentioned as the great example of
-eighteenth century stock diction used to the utmost
-possible extent. He has plenty of instances of compound
-epithets of every type, but his favourite formation
-appears to be that of a noun <i>plus</i> part-participle,
-as “<i>sun-illumined</i> fane” (“Botanic Garden,” I, 157),
-“<i>wave-worn</i> channels” (<i>ibid.</i>, I, 362), and as seen in
-such lines as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Her <i>shell-wrack</i> gardens and her <i>sea-fan</i> bowers.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Economy of Vegetation,” VI, 82)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Many of Darwin’s compounds have a certain charm
-of their own; in the mass they contribute towards
-that dazzling splendour with which eighteenth century
-diction here blazed out before it finally disappeared.</p>
-
-<p>Cowper, like Blake and Crabbe, is not especially
-distinguished for his compound epithets. Though
-he has a large number of such formations, very few
-of them are either new or striking, a remark which
-applies equally to his original work and his translations.
-Many instances of all the types are to be found in the
-“Homer,” but scarcely one that calls for special
-mention, though here and there we come across good
-epithets well applied: “accents <i>ardour-winged</i>” (IV,
-239) or “<i>silver-eddied</i> Peneus” (II, 294).</p>
-
-<p>Before attempting to sum up the use of compound
-epithets in eighteenth century poetry, brief reference
-may be made to their use in the early work of the two
-poets who announced the definite advent of the new
-age. Wordsworth in his early poems has many<span class="pagenum"><a id="Page_127"></a>[127]</span>
-instance of compound words, most of which are either
-his own formations, or are rare before his time. The
-original and final drafts both of the “Evening Walk”
-and the “Descriptive Sketches” show some divergence
-in this respect, compounds found in the 1793
-version being omitted later, whilst on the other new
-formations appear in the revised poems. Besides
-imitative instances such as “<i>cloud-piercing</i> pine trees”
-(D.S., 63), there are more original and beautiful
-compounds, such as the “<i>Lip-dewing</i> song and the
-<i>ringlet-tossing</i> dance” (<i>ibid.</i>, 132), which does not
-appear until the final draft.</p>
-
-<p>Examples of Type IV are “<i>holly-sprinkled</i> steeps”
-(E.W., 10), “The sylvan cabin’s <i>lute-enlivened</i> gloom”
-(D.S., 134, final); and of Types V and VI, “<i>green-tinged</i>
-margin” (D.S., 122), “<i>clear-blue</i> sky” (D.S.,
-113), “<i>dim-lit</i> Alps” (D.S., 1793 only, 217), and
-“the <i>low-warbled</i> breath of twilight lute” (D.S., 1793,
-749). Wordsworth’s early poems, it has been noted,
-are almost an epitome of the various eighteenth century
-devices for producing what was thought to be a distinctively
-poetical style,<a id="FNanchor_189" href="#Footnote_189" class="fnanchor">[189]</a> but he soon shakes off this
-bondage, and “Guilt and Sorrow,” perhaps the first
-poem in which his simplicity and directness of expression
-are fully revealed, is practically without instances
-of compound epithets.</p>
-
-<p>The critics, it would appear, had already marked
-down as a fault a “profusion of new coined double
-epithets”<a id="FNanchor_190" href="#Footnote_190" class="fnanchor">[190]</a> in a “small volume of juvenile poems”
-published by Coleridge in 1794. In replying to, or rather
-commenting on, the charge, Coleridge makes an
-interesting digression on the use of such formations,
-defending them on “the authority of Milton and
-Shakespeare,” and suggesting that compound epithets
-should only be admitted if they are already “denizens”<span class="pagenum"><a id="Page_128"></a>[128]</span>
-of the language, or if the new formation is a genuine
-compound, and not merely two words made one by
-virtue of the hyphen. “A Language,” he adds, “which
-like the English is almost without cases, is indeed in
-its very genius unfitted for compounds. If a writer,
-every time a compounded word suggests itself to him,
-would seek for some other mode of expressing the
-same sense, the chances are always greatly in favour
-of his finding a better word.” Though there is a
-good deal of sound sense in these remarks, we have
-only to recall the wealth of beautiful compound
-epithets with which Keats, to take only one example,
-was soon to enrich the language, to realize that
-English poetry would be very much the poorer if the
-rule Coleridge lays down had been strictly observed.
-It would perhaps be truer to say that the imaginative
-quality of the compound epithets coined by a poet
-is a good test of his advance in power of expression.<a id="FNanchor_191" href="#Footnote_191" class="fnanchor">[191]</a></p>
-
-<p>As regards his own practice, Coleridge goes on to
-say<a id="FNanchor_192" href="#Footnote_192" class="fnanchor">[192]</a> that he “pruned the double epithets with no
-sparing hand”; but the pruning was not very severe,
-judging from a comparison of the two volumes. Yet
-these early poems are not without examples of good
-compound epithets: “<i>zephyr-haunted</i> brink,” (“Lines
-to a Beautiful Spring”), “<i>distant-tinkling</i> stream”
-(“Song of the Pixies,” 16), “<i>sunny-tinctured</i> hue”
-(<i>ibid.</i>, 43), “<i>passion-warbled</i> strain,” (“To the Rev.
-W. J. H.”), etc.</p>
-
-<p>When we review the use of compound epithets in
-the poetry of the eighteenth century we are bound to
-admit that in this, as in other aspects of the “purely
-poetical,” the eighteenth century stands apart from
-other periods in our literary history. Most readers<span class="pagenum"><a id="Page_129"></a>[129]</span>
-could probably at will call to their mind half a dozen
-compound epithets of Shakespeare and the Elizabethan
-period, of Milton, or of more modern writers, such
-as Keats, that are, as it were, little poems in themselves,
-Shakespeare’s “<i>young-eyed cherubim</i>,” or
-Milton’s “<i>grey-hooded even</i>,” or Keats’s “<i>soft-conched
-shell</i>.” It is safe to say that few eighteenth century
-words or phrases of this nature have captured the
-imagination to a similar degree; Collins’s “<i>dim-discovered
-spires</i>” is perhaps the only instance that
-comes readily to the mind.</p>
-
-<p>There are, of course, as our study has shown, plenty
-of instances of good compound epithets, but in the
-typical eighteenth century poetry these are rarely
-the product of a genuine creative force that endows
-the phrase with imaginative life. Even the great
-forerunners of the Romantic revolt are not especially
-remarkable in this respect; one of the greatest of
-them, William Blake, gave scarcely a single new
-compound epithet to the language, and whilst this
-fact, of course, cannot be brought as a reproach
-against him, yet it is, in some respects at least, significant
-of the poetical atmosphere into which he was
-born. It has often been remarked that when Latin
-influence was in the ascendant the formation of new
-and striking compound epithets has been very rare in
-English poetry, whilst it has been always stimulated,
-as we know from the concrete examples of Chapman
-and Keats, by the influence of a revived
-Hellenism.</p>
-
-<p>Another fact is worthy of attention. Many of the
-most beautiful compound epithets in the English
-language are nature phrases descriptive of outdoor
-sights and sounds. The arrested development, or
-the atrophy of the sense of the beauty of the external
-world, which is a characteristic of the neo-classical
-school, was an unconscious but effective bar to the<span class="pagenum"><a id="Page_130"></a>[130]</span>
-formation of new words and phrases descriptive of
-outdoor life. The neo-classical poet, with his eye fixed
-on the town and on life as lived there, felt no necessity
-for adding to the descriptive resources of his vocabulary,
-especially when there was to his hand a whole <i>gradus</i>
-of accepted and consecrated words and phrases. It
-is in the apostles of “the return to Nature” that we
-find, however inadequately, to begin with, a new
-diction that came into being because these poets had
-recovered the use of their eyes and could sense the
-beauty of the world around them.</p>
-
-<p>And this fact leads to a further consideration of
-the use of compound epithets from the formal viewpoint
-of their technical value. It has already been
-suggested that their use may not be unconnected with
-the mechanism of verse, and the æsthetic poverty of
-eighteenth century poetry in this respect may therefore
-be not unjustly regarded as an outcome of the two
-great prevailing vehicles of expression. In the first
-place, there was the heroic couplet as brought to
-perfection by Pope. “The uniformity and maximum
-swiftness that marked his manipulation of the stopped
-couplet was achieved,” says Saintsbury, “not only
-by means of a large proportion of monosyllabic final
-words, but also by an evident avoidance of long and
-heavy vocables in the interior of the lines themselves.”<a id="FNanchor_193" href="#Footnote_193" class="fnanchor">[193]</a>
-Moreover, perhaps the commonest device to secure
-the uniform smoothness of the line was that use of
-the “<i>gradus</i> epithet” which has earlier been treated;
-these epithets were for the most part stock descriptive
-adjectives—<i>verdant</i>, <i>purling</i>, <i>fleecy</i>, <i>painted</i>, and the
-like—which were generally regarded by the versifiers
-as the only attendant diction of the couplet. If we
-compare a typical Pope verse such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Let <i>vernal</i> airs through trembling osiers play</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_131"></a>[131]</span></p>
-
-<p class="noindent">with the line already quoted,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Love-whisp’ring woods and lute-resounding waves</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">we may perhaps see that the free use of compound
-epithets was not compatible with the mechanism of
-the couplet as illustrated in the greater part of Pope’s
-practice; they would tend to weaken the balanced
-antithesis, and thus spoil the swing of the line.</p>
-
-<p>The most formidable rival of the heroic couplet
-in the eighteenth century was blank verse, the
-advent of which marked the beginning of the Romantic
-reaction in form. Here Thomson may be regarded
-as the chief representative, and it is significant that
-the large number of compound epithets in his work
-are terms of natural description, which, in addition
-to their being a reflex of the revived attitude to
-natural scenery, were probably more or less consciously
-used to compensate readers for the absence of “the
-rhyme-stroke and flash” they were accustomed to
-look for in the contemporary couplet. “He utilizes
-periodically,” to quote Saintsbury again,<a id="FNanchor_194" href="#Footnote_194" class="fnanchor">[194]</a> “the
-exacter nature-painting, which in general poetic
-history is his glory, by putting the distinctive words
-for colour and shape in notable places of the verse,
-so as to give it character and quality.” These “distinctive
-words for colour and shape” were, with
-Thomson, for the most part, compound epithets;
-almost by the time of “Yardley Oak,” and certainly
-by the time of “Tintern Abbey,” blank verse had
-been fully restored to its kingdom, and no longer
-needed such aid.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_132"></a>[132]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_VII">CHAPTER VII<br />
-<span class="smaller">PERSONIFICATION AND ABSTRACTION IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>In the Preface of 1798, when Wordsworth formulated
-his theories with regard to poetical language,
-the first “mechanical device of style” against
-which he directed his preliminary attack was the use
-of “personifications of abstract ideas.”<a id="FNanchor_195" href="#Footnote_195" class="fnanchor">[195]</a> Such personifications,
-he urged, do not make any natural or
-regular part of “the very language of men,” and as
-he wished “to keep the reader in the company of
-flesh and blood,” he had endeavoured “utterly to
-reject them.” He was ready to admit that they were
-occasionally “prompted by passion,” but his predecessors
-had come to regard them as a sort of family
-language, upon which they had every right to draw.
-In short, in Wordsworth’s opinion, abstractions and
-personifications had become a conventional method
-of ornamenting verse, akin to the “vicious diction,”
-from the tyranny of which he wished to emancipate
-poetry. The specific point on which he thus challenged
-the practice of his predecessors could hardly
-be gainsaid, for he had indicted a literary device, or
-artifice, which was not only worked to death by the
-mere poetasters of the period, but which disfigures
-not a little the work of even the great poets of the
-century.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_133"></a>[133]</span></p>
-
-<p>The literary use of abstraction and personification
-was not, it is needless to say, the invention of the
-eighteenth century. It is as old as literature itself,
-which has always reflected a tendency to interpret or
-explain natural phenomena or man’s relations with
-the invisible powers that direct or influence human
-conduct, by means of allegory, English poetry in the
-Middle Ages, especially that of Chaucer, Langland, and
-their immediate successors, fitly illustrates the great
-world of abstraction which had slowly come into being,
-a world peopled by personified states or qualities—the
-Seven Deadly Sins, the Virtues, Love, etc.—typifying
-or symbolizing the forces which help man, or
-beset and ensnare him as he makes his pilgrim’s
-progress through this world.</p>
-
-<p>Already the original motive power of allegory was
-considerably diminished, even if it had not altogether
-disappeared, and, by the time of the “Faerie Queene,”
-the literary form which it had moulded for itself had
-become merely imitative and conventional, so that
-even the music and melody of Spenser’s verse could
-not altogether vitalize the shadowy abstractions of his
-didactic allegory. With “Paradise Lost” we come to
-the last great work in which personified abstractions
-reflect to any real extent the original allegorical
-motive in which they had their origin. Milton
-achieves his supreme effects in personification in that
-his figures are merely suggestive, strongly imagined
-impressions rather than clean-cut figures. For nothing
-can be more dangerous, from the poetic point of
-view, than the precise figures which attempt to
-depict every possible point of similarity between
-the abstract notion and the material representation
-imagined.<a id="FNanchor_196" href="#Footnote_196" class="fnanchor">[196]</a></p>
-
-<p>It is sometimes considered that the mania for<span class="pagenum"><a id="Page_134"></a>[134]</span>
-abstraction was due largely to the influence of the two
-poets who are claimed, or regarded, as the founders or
-leaders of the new classical school—Dryden and Pope.
-As a matter of fact, neither makes any great use of
-personification. Dryden has a few abstractions in
-his original works, such as,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Far from her sight flew Faction, Strife and Pride</div>
- <div class="verse indent0">And Envy did but look on</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“First Epistle”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">but his examples are mainly to be found in his
-modernizations or translations, where of necessity
-he takes them from his originals.<a id="FNanchor_197" href="#Footnote_197" class="fnanchor">[197]</a></p>
-
-<p>Pope makes a greater use of the figure, but even
-here there is no excess. There is not a single personification
-in the four pastorals of “The Seasons,” a
-subject peculiarly adapted to such treatment. In
-“Eloisa to Abelard” there are two instances where
-some attempt at characterization is made.<a id="FNanchor_198" href="#Footnote_198" class="fnanchor">[198]</a> More
-instances, though none very striking, are to be found
-in “Windsor Forest,” but the poem ends with a massed
-group, forming a veritable catalogue of the personified
-vices which had done so much service in poetry since
-the days of the Seven Deadly Sins.</p>
-
-<p>In other poems Pope uses the device for humorous
-or satiric effect, as in the “Pain,” “Megrim,” and
-“Ill nature like an ancient maid” (l. 24) of “The Rape
-of the Lock;” or the “Science,” “Will,” “Logic,”
-etc., of “The Dunciad,” where all are invested with
-capital letters, but with little attempt to work up a
-definite picture, except, as was perhaps to be expected,
-in the case of “Dullness,” which is provided with a
-bodyguard (Bk. I, 45-52).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_135"></a>[135]</span></p>
-
-<p>Though, as we have already said, there is no great
-use of such figures in the works of Pope, they are
-present in such numbers in his satiric and didactic
-works as to indicate one great reason for their prevalence
-in his contemporaries and successors. After
-the Restoration, when English literature entered on a
-new era, the changed and changing conditions of
-English life and thought soon impressed themselves
-on poetry. The keynote to the understanding of
-much that is characteristic of this new “classical”
-literature has been well summed up in the formula
-that “the saving process of human thought was
-forced for generations to beggar the sense of beauty.”<a id="FNanchor_199" href="#Footnote_199" class="fnanchor">[199]</a>
-The result was an invasion of poetry by ideas, arguments,
-and abstractions which were regarded both as
-expressing admirably the new spirit of rationalism, as
-well as constituting in themselves dignified subjects
-and ornaments of poetry.</p>
-
-<p>This is well illustrated in the case of several of
-Pope’s contemporaries. In the works of Thomas
-Parnell (1679-1718) abstractions of the conventional
-type are plentiful, usually accompanied by a qualifying
-epithet: “Fortune fair-array’d” (“An Imitation”),
-“Impetuous Discord,” “Blind Mischief,” (“On Queen
-Anne’s Peace”), “the soft Pathetic” (“On the
-Different Styles of Poetry”). These are only a few
-of the examples of the types favoured by Parnell,
-where only here and there are human traits added by
-means of qualifying epithets or phrases. In one or
-two instances, however, there are more detailed
-personifications. Thus, in the “Epistle to Dr. Swift,”
-which abounds in shadowy abstractions, Eloquence is
-fully described for us:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Upon her cheek sits Beauty ever young</div>
- <div class="verse indent0">The soul of music warbles on her tongue.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_136"></a>[136]</span></p>
-
-<p>Moreover, already in Parnell it is evident that
-the influence of Milton is responsible for some of
-his personifications. In the same poem we get the
-invocation:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Come! country Goddess come, nor thou suffice</div>
- <div class="verse indent0">But bring thy mountain-sister Exercise,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">figures which derive obviously from “L’Allegro.”</p>
-
-<p>In the case of Richard Savage (1696-1743) there is
-still greater freedom in the use of personified abstractions,
-which, as here the creative instinct is everywhere
-subjected to the didactic purpose, become very
-wearisome. The “Wanderer” contains long catalogues
-of them, in some instances pursued for over
-fifty lines.<a id="FNanchor_200" href="#Footnote_200" class="fnanchor">[200]</a></p>
-
-<p>The device continued to be very popular throughout
-the eighteenth century, especially by those who
-continue or represent the “Ethical” school of Pope.
-First amongst these may be mentioned Edward Young
-(1681-1765), whose “Night Thoughts” was first
-published between 1742-1744. Young, like his contemporaries,
-has recourse to personifications, both for
-didactic purposes and apparently to add dignity to
-his style. It is probable, too, that in this respect he
-owes something to “Paradise Lost”; from Milton no
-doubt he borrowed his figure of Death, which, though
-poetically not very impressive, seems to have captured
-the imagination of Blake and other artists who
-have tried to depict it. The figure is at first only
-casually referred to in the Fourth Book (l. 96), where
-there is a brief and commonplace reference to “Death,
-that mighty hunter”; but it is not until the fifth book
-that the figure is developed. Yet, though the characterization
-is carried to great length, there is no very
-striking personification: we are given, instead, a<span class="pagenum"><a id="Page_137"></a>[137]</span>
-long-drawn-out series of abstractions, with an attempt
-now and then to portray a definite human figure.
-Thus</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Like princes unconfessed in foreign courts</div>
- <div class="verse indent0">Who travel under cover, Death assumes</div>
- <div class="verse indent0">The name and look of life, and dwells among us.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And then the poet describes Death as being present
-always and everywhere, and especially</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Gaily carousing, to his gay compeers</div>
- <div class="verse indent0">Inly he laughs to see them laugh at him</div>
- <div class="verse indent0">As absent far.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But Young has not, like Milton, been able to conjure
-up a definite and convincing vision, and thus he never
-achieves anything approaching the overwhelming
-effect produced by the phantom of Death in “Paradise
-Lost,” called before us in a single verse:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">So spake the grisly Terror.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(P.L., II. 704)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>For the rest, Young’s personifications, considering
-the nature of his subject, are fewer than might be
-expected. Where they occur they often seem to owe
-their presence to a desire to vary the monotony of his
-moral reflections; as a result we get a number of
-abstractions, which may be called personifications
-only because they are sometimes accompanied by
-human attributes.</p>
-
-<p>Young has also certain other evocations which can
-scarcely be called abstractions, but which are really
-indistinct, shadowy beings, like the figures of a dream,
-as when he describes the phantom of the past:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The spirit walks of every day deceased</div>
- <div class="verse indent0">And smiles an angel, or a fury frowns</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(ll. 180-181)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_138"></a>[138]</span></p>
-
-<p class="noindent">or the grief of the poet as he ever meets the shades of
-joys gone for ever:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent18">The ghosts</div>
- <div class="verse indent0">Of my departed joys: a numerous train.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Here the poet has come near to achieving that effect
-which in the hands of the greatest poets justifies the
-use of personification as a poetic figure. The more
-delicate process just illustrated is distinct both from
-the lifeless abstraction and the detailed personification,
-for in these cases there is a tinge of personal emotion
-which invests these shadowy figures with something
-of a true lyrical effect.</p>
-
-<p>The tendency, illustrated in the “Night Thoughts,”
-to make a purely didactic use of personification and
-abstraction is found to a much greater extent in
-Akenside’s “Pleasures of the Imagination,” first
-published in 1744, to be considerably enlarged in 1767.
-The nature of Akenside’s subject freely admitted of
-the use of these devices, and he has not been slow to
-avail himself of them.</p>
-
-<p>Large portions of the “Pleasures of the Imagination”
-resolve themselves into one long procession of abstract
-figures. Very often Akenside contents himself with
-the usual type of abstraction, accompanied by a conventional
-epithet: “Wisdom’s form celestial” (I, 69),
-“sullen Pomp” (III, 216), etc., though sometimes by
-means of human attributes or characteristics we are
-given partial personifications such as:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Power’s purple robes nor Pleasure’s flowery lap.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(l. 216)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And occasionally there are traces of a little more
-imagination:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">thy lonely whispering voice</div>
- <div class="verse indent0">O faithful Nature!<a id="FNanchor_201" href="#Footnote_201" class="fnanchor">[201]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_139"></a>[139]</span></p>
-
-<p>But on the whole it is clear that with Akenside
-abstraction and personification are used simply and
-solely for moral and didactic purposes, and not because
-of any perception of their potential artistic value.
-Incidentally, an interesting side-light on this point is
-revealed by one of the changes introduced by the poet
-into his revision of his chief work. In the original
-edition of 1740 there is an invocation to Harmony
-(Bk. I, ll. 20 foll.), with her companion,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Majestic Truth; and where Truth deigns to come</div>
- <div class="verse indent0">Her sister Liberty will not be far.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Before the publication of the revised edition, Akenside,
-who at one time had espoused the cause of liberty with
-such ardour as to lead to his being suspected of republicanism,
-received a Court appointment. In the
-revised edition the concluding lines of the invocation
-became</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">for with thee comes</div>
- <div class="verse indent0">The guide, the guardian of their majestic rites</div>
- <div class="verse indent0">Wise Order and where Order deigns to come</div>
- <div class="verse indent0">Her sister Liberty will not be far.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(138 foll.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The same lavish use of abstractions is seen, not
-only in the philosophic poetry proper, but also in
-other works, which might perhaps have been expected
-to escape the contagion. Charles Churchill (1731-1764),
-if we set aside Johnson and Canning, may be
-regarded as representing eighteenth century satire in
-its decline, after the great figures of Pope and Swift
-have disappeared from the scene, and among the
-causes which prevent his verse from having but little
-of the fiery force and sting of the great masters of
-satire is that, instead of the strongly depicted, individual
-types of Pope, for example, we are given a heterogeneous
-collection of human virtues, vices, and<span class="pagenum"><a id="Page_140"></a>[140]</span>
-characteristics, most often in the form of mere abstractions,
-sometimes personified into stiff, mechanical
-figures.<a id="FNanchor_202" href="#Footnote_202" class="fnanchor">[202]</a> Only once has Churchill attempted anything
-novel in the way of personification, and this in
-humorous vein, when he describes the social virtues:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">With belly round and full fat face,</div>
- <div class="verse indent0">Which on the house reflected grace,</div>
- <div class="verse indent0">Full of good fare and honest glee,</div>
- <div class="verse indent0">The steward Hospitality.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Churchill had no doubt a genuine passion for poetry
-and independence, but the <i>saeva indignatio</i> of the
-professed censor of public morals and manners cannot
-be conveyed to the reader through the medium of
-mechanical abstractions which, compared with the
-flesh-and-blood creations of Dryden and Pope, show
-clearly that for the time being the great line of English
-satire has all but come to an end.</p>
-
-<p>Eighteenth century ethical poetry was represented
-at this stage by Johnson and Goldsmith, at whose
-work it will now be convenient to glance. The
-universal truths which Johnson as a stern, unbending
-moralist wished to illustrate in “London” (1738)
-and “The Vanity of Human Wishes” (1749), might
-easily have resulted in a swarm of the abstractions
-and personifications fashionable at the time.<a id="FNanchor_203" href="#Footnote_203" class="fnanchor">[203]</a> From
-this danger Johnson was saved by the depth of feeling
-with which he unfolds the individual examples chosen
-to enforce his moral lessons. Not that he escapes
-entirely; “London” has a few faint abstractions
-(“Malice,” “Rapine,” “Oppression”); but though<span class="pagenum"><a id="Page_141"></a>[141]</span>
-occasionally they are accompanied by epithets suggesting
-human attributes (“surly Virtue,” “persecuting
-Fate,” etc.), as a rule there is no attempt at definite
-personification, a remark which also applies to the
-“Vanity of Human Wishes.” In his odes to the
-different seasons he has not given, however, any
-elaborate personifications, but has contented himself
-with slight human touches, such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Now Autumn bends a cloudy brow.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Of Johnson’s poetical style, regarded from our
-present point of view, it may be said to be well
-represented in the famous line from “London”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Slow rises Worth by Poverty depressed,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where there is probably no intention or desire to
-personify at all, but which is a result of that tendency
-towards Latin condensation which the great Doctor
-and his contemporaries had introduced into English
-prose.</p>
-
-<p>Goldsmith’s poetry has much in common with that
-of Johnson, in that both deal to some extent with
-what would now be called social problems. But
-it is significant of Goldsmith’s historical position
-in eighteenth century poetry as representing a sort
-of “half-way attitude,” in the matter of poetical
-style, between the classical conventional language and
-the free and unfettered diction advocated by Wordsworth,
-that there are few examples of personified
-abstractions in his works, and these confined mainly
-to one passage in “The Traveller”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Hence Ostentation here with tawdry Art</div>
- <div class="verse indent0">Pants for the vulgar praise which fools impart, etc.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_142"></a>[142]</span></p>
-
-<p>At this point it is necessary to hark back for the
-purpose of considering other works which had been
-appearing alongside of the works just discussed. It
-has already been remarked that in this matter of the
-use of abstraction and personification the influence
-of Milton early asserted itself, and there can be no
-doubt that a good deal of it may be traced to the
-influence more especially of the early poems. Indeed,
-the blank verse poems, which attempted to imitate or
-parody the “grand style” of the great epics, furnish
-few examples of the personified abstraction. The
-first of these, the “Splendid Shilling” and “Cyder”
-of John Philips (1705-1706) contains but few instances.
-In Somerville’s “Chase” there is occasionally a
-commonplace example, such as “brazen-fisted Time,”
-though in his ode “To Marlborough” he falls into
-the conventional style quickly enough. In the
-rest of the blank verse poems Mallet’s “Excursion”
-(1738), and his “Amyntor and Theodora” (1744),
-comparatively little use is made of the device,
-a remark also applicable to Dyer’s “Ruins of
-Rome” (1740), and to Grainger’s “Sugar Cane”
-(1764).</p>
-
-<p>The fashion for all these blank verse poems had
-been started largely by the success of “The Seasons,”
-which appeared in its original form from 1726 to 1730,
-to undergo more than one revision and augmentation
-until the final edition of 1744. Though Thomson’s
-work shows very many traces of the influence of
-Milton, there is no direct external evidence that his
-adoption of blank verse was a result of that influence.
-Perhaps, as has been suggested,<a id="FNanchor_204" href="#Footnote_204" class="fnanchor">[204]</a> he was weary of
-the monotony of the couplet, or at least considered its
-correct and polished form incapable of any further
-development. At the same time it is clear that having
-adopted “rhyme-unfettered verse,” he chose to regard<span class="pagenum"><a id="Page_143"></a>[143]</span>
-Milton as a model of diction and style, though he was
-by no means a slavish imitator.</p>
-
-<p>With regard to the special problems with which we
-are here concerned, it must be noted that when
-Thomson was first writing “The Seasons,” the device
-of personified abstraction had not become quite so
-conventional and forced in its use as at a later date.
-Nevertheless examples of the typical abstraction are
-not infrequent; thus, in an enumeration of the
-passions which, since the end of the “first fresh dawn,”
-have invaded the hearts and minds of men, we are
-given “Base Envy,” withering at another’s joy;
-“Convulsive Anger,” storming at large; and “Desponding
-Fear,” full of feeble fancies, etc. (“Spring,”
-280-306). Other examples are somewhat redeemed
-by the use of a felicitous compound epithet, “Art
-imagination-flushed” (“Autumn,” 140), “the lonesome
-Muse, low-whispering” (<i>ibid.</i>, 955), etc. In
-“Summer” (ll. 1605 foll.) the poet presents one of the
-usual lists of abstract qualities (“White Peace,
-Social Love,” etc.), but there are imaginative touches
-present that help to vitalize some at least of the
-company into living beings:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The tender-looking Charity intent</div>
- <div class="verse indent0">On gentle deeds, and shedding tears through smiles—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and the passage is thus a curious mixture of mechanical
-abstractions with more vivid and inspired conceptions.</p>
-
-<p>Occasionally Thomson employs the figure with
-ironical or humorous intention, and sometimes not
-ineffectively, as in the couplet,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Then sated Hunger bids his brother Thirst</div>
- <div class="verse indent0">Produce the mighty bowl.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Autumn,” 512)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">He is also fond of the apostrophic personification,<span class="pagenum"><a id="Page_144"></a>[144]</span>
-often feebly, as when, acting upon a suggestion from
-Mallet,<a id="FNanchor_205" href="#Footnote_205" class="fnanchor">[205]</a> he writes:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Comes, Inspiration, from thy hermit seat,</div>
- <div class="verse indent0">By mortal seldom found, etc.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” l. 15)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>As for the seasons themselves, we do not find any
-very successful attempts at personification. Thomson
-gives descriptive impressions rather than abstractions:
-“gentle Spring, ethereal mildness” (“Spring,” 1),
-“various-blossomed Spring” (“Autumn,” 5); or
-borrowing, as often, an epithet from Milton, “refulgent
-Summer” (“Summer,” 2); or “surly Winter”
-(“Spring,” 11).</p>
-
-<p>But in these, and similar passages, the seasons can
-hardly be said to be distinctly pictured or personified.
-In “Winter,” however, there is perhaps a more
-successful attempt at vague but suggestive personification:<a id="FNanchor_206" href="#Footnote_206" class="fnanchor">[206]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">See Winter comes, to rule the varied year,</div>
- <div class="verse indent0">Sullen and sad, with all his rising train</div>
- <div class="verse indent0">Vapours, and clouds and storms.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But on the whole Thomson’s personifications of the
-seasons are not, poetically, very impressive. There
-is little or no approach to the triumphant evocation
-with which Keats conjures up Autumn for us, with all
-its varied sights and sounds, and its human activities
-vividly personified in the gleaner and the winnower</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">sitting careless on a granary floor</div>
- <div class="verse indent0">Thy hair soft-lifted by the winnowing wind,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or the couplet in which Coleridge brings before us a<span class="pagenum"><a id="Page_145"></a>[145]</span>
-subtle suggestion of the spring beauty, to which the
-storms and snows are but a prelude:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">And winter, slumbering in the open air</div>
- <div class="verse indent0">Wears on his smiling face a dream of Spring.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Work without Hope”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Yet Thomson, as might be expected in a forerunner of
-the Romantic school, is not altogether without a gift
-for these embryonic personifications, as they have
-been called, when by means of a felicitous term or
-epithet the whole conception which the poet has in
-mind is suddenly galvanized into life and endowed
-with human feelings and emotions. Such evocations
-are of the very stuff of which poetry is made, and at
-their highest they possess the supreme power of
-stirring or awakening in the mind of the reader other
-pictures or visions than those suggested by the mere
-personification.<a id="FNanchor_207" href="#Footnote_207" class="fnanchor">[207]</a></p>
-
-<p>Though some of Thomson’s instances are conventional
-or commonplace, as in the description of</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">the grey grown oaks</div>
- <div class="verse indent0">That the calm village in their verdant arms</div>
- <div class="verse indent0">Sheltering, embrace,</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 225-227)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and others merely imitative, as,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">the rosy-footed May</div>
- <div class="verse indent0">Steals blushing on,</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Spring,” 489-490)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">yet there are many which call up by a single word a
-vivid and picturesque expression, such as the “hollow-whispering
-breeze” (“Summer,” 919) or the poet’s<span class="pagenum"><a id="Page_146"></a>[146]</span>
-description of the dismal solitude of a winter landscape</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">It freezes on</div>
- <div class="verse indent0">Till Morn, late rising o’er the drooping world</div>
- <div class="verse indent0">Lifts her pale eyes unjoyous</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Winter,” 744)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or the beautiful description of a spring dawn:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The meek-eyed Morn appears, mother of dews</div>
- <div class="verse indent0">At first faint-gleaming in the dappled east.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Summer,” 48-49)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Adverting to the question of Milton’s influence
-on the prevalent mania for personification, it is undoubted
-that the early poems may be held largely
-responsible. Their influence first began noticeably
-to make itself felt in the fifth decade of the century,
-when their inspiration is to be traced in a great
-deal of the poetic output of the period, including
-that of Joseph and Thomas Warton, as well as
-of Collins and Gray. Neglecting for the moment
-the greater poets who drew inspiration from this
-source, it will be as well briefly to consider first
-the influence of Milton’s minor poems on the obscure
-versifiers, for it is very often the case that the minor
-poetry of an age reflects most distinctly the peculiarities
-of a passing literary fashion. As early as 1739
-William Hamilton of Bangour<a id="FNanchor_208" href="#Footnote_208" class="fnanchor">[208]</a> imitated Milton in his
-octosyllabic poem “Contemplation,” and by his
-predilection for abstraction foreshadowed one of the
-main characteristics of the Miltonic revival among
-the lesser lights. A single passage shows this clearly
-enough:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Anger with wild disordered pace</div>
- <div class="verse indent0">And malice pale of famish’d face:</div>
- <div class="verse indent0">Loud-tongued Clamour get thee far</div>
- <div class="verse indent0">Hence, to wrangle at the bar:</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and so on.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_147"></a>[147]</span></p>
-
-<p>Five or six years later Mason’s Miltonic imitations
-appeared—“Il Bellicoso” and “Il Pacifico”—which
-follow even more slavishly the style of “L’Allegro”
-and “Il Penseroso,” so that there is no need for
-Mason’s footnote to “Il Bellicoso” describing the
-poem with its companion piece as this “very, very
-juvenile imitation.”<a id="FNanchor_209" href="#Footnote_209" class="fnanchor">[209]</a> “Il Bellicoso” begins with the
-usual dismissal:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Hence, dull lethargic Peace</div>
- <div class="verse indent0">Born in some hoary beadsman’s cell obscure,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and subsequently we are introduced to Pleasure,
-Courage, Victory, Fancy, etc. There is a similar
-exorcism in “Il Pacifico,” followed by a faint personification
-of the subject of the ode, attended by a
-“social smiling train” of lifeless abstractions.</p>
-
-<p>The pages of Dodsley<a id="FNanchor_210" href="#Footnote_210" class="fnanchor">[210]</a> furnish abundant testimony
-to the prevalence of this kind of thing. Thus “Penshurst”<a id="FNanchor_211" href="#Footnote_211" class="fnanchor">[211]</a>
-by F. Coventry is another close imitation of
-Milton’s companion poems, with the usual crowd of
-abstractions. The same thing is met with in the
-anonymous “Vacation,”<a id="FNanchor_212" href="#Footnote_212" class="fnanchor">[212]</a> and in the “Valetudinarian,”
-said to be written by Dr. Marriott.<a id="FNanchor_213" href="#Footnote_213" class="fnanchor">[213]</a></p>
-
-<p>It is unnecessary to illustrate further the Milton
-vogue, which thus produced so large a crop of imitations,<a id="FNanchor_214" href="#Footnote_214" class="fnanchor">[214]</a>
-except to say that there is significant testimony
-to the widespread prevalence of the fashion in the fact
-that a parody written “in the Allegoric, Descriptive,
-Alliterative, Epithetical, Fantastic, Hyperbolical, and<span class="pagenum"><a id="Page_148"></a>[148]</span>
-Diabolical Style of our modern Ode writers and
-monody-mongers”<a id="FNanchor_215" href="#Footnote_215" class="fnanchor">[215]</a> soon appeared. This was the
-anonymous “Ode to Horror,” a humorous burlesque,
-especially of the “Pleasures of Melancholy.” The
-Wartons stand high above the versifiers at whose
-productions we have just looked, but nevertheless
-there was some justification for the good-humoured
-parody called forth by their works.</p>
-
-<p>In 1746 there appeared a small volume entitled
-“Odes on Various Subjects,” a collection of fourteen
-odes by Joseph Warton.<a id="FNanchor_216" href="#Footnote_216" class="fnanchor">[216]</a> The influence of Milton is
-especially seen in the odes “To Fancy,” “To Health,”
-and to “The Nightingale,” but all betray definitely
-the source of their inspiration. Thus in the first
-named:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Me, Goddess, by the right hand lead</div>
- <div class="verse indent0">Sometimes thro’ the yellow mead</div>
- <div class="verse indent0">Where Joy and White-robed Peace resort</div>
- <div class="verse indent0">And Venus keeps her festive court.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">All the odes of Warton betray an abundant use of
-abstractions, in the midst of which he rarely displays
-anything suggestive of spontaneous inspiration. His
-few personifications of natural powers are clearly
-imitative. “Evening” is “the meek-eyed Maiden
-clad in sober gray” and Spring comes</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">array’d in primrose colour’d robe.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">We feel all the time that the poet drags in his stock<span class="pagenum"><a id="Page_149"></a>[149]</span>
-of personified abstractions only because he is writing
-odes, and considers that such devices add dignity to
-his subject.</p>
-
-<p>At the same time it is worth noting that almost
-the same lavish use of these lay figures occurs in his
-blank verse poem, “The Enthusiast,” or “The Lover
-of Nature” (1740), likewise written in imitation of
-Milton, and yet in its prophetic insight so important
-a poem in the history of the Romantic revival.<a id="FNanchor_217" href="#Footnote_217" class="fnanchor">[217]</a>
-Lines such as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">Famine, Want and Pain</div>
- <div class="verse indent0">Sunk to their graves their fainting limbs</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">are frequent, while there is a regular procession of
-qualities, more or less sharply defined, but not
-poetically suggestive enough to be effective.</p>
-
-<p>The younger of the two brothers, Thomas Warton,
-who by his critical appreciation of Spenser did much
-in that manner to help forward the Romantic movement,
-was perhaps still more influenced by Milton.
-His ode on “The Approach of Summer” shows to
-what extent he had taken possession of the verse,
-language, and imagery of Milton:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Haste thee, nymph, and hand in hand</div>
- <div class="verse indent0">With thee lead a buxom band</div>
- <div class="verse indent0">Bring fantastic-footed Joy</div>
- <div class="verse indent0">With Sport, that yellow-tressed boy;</div>
- <div class="verse indent0">Leisure, that through the balmy sky,</div>
- <div class="verse indent0">Chases a crimson butterfly.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But nearly all his poems provide numerous instances
-of personified abstraction, especially the lines “Written
-at Vale Abbey,” which seems to exhaust, and present
-as thin abstractions, the whole gamut of human
-virtues and vices, emotions and desires.<a id="FNanchor_218" href="#Footnote_218" class="fnanchor">[218]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_150"></a>[150]</span></p>
-
-<p>There is a certain irony in the fact that the two men
-who, crudely, perhaps, but nevertheless unmistakably,
-adumbrated the Romantic doctrine, should have been
-among the foremost to indulge in an excess against
-which later the avowed champion of Romanticism
-was to inveigh with all his power. This defect was
-perhaps the inevitable result of the fact that the
-Wartons had apparently been content in this respect
-to follow a contemporary fashion as revealed in
-the swarm of merely mechanical imitations of
-Milton’s early poems. But their subjects were on
-the whole distinctly romantic, and this fact, added
-to their critical utterances, gives them real historical
-importance. Above all, it is to be remembered that
-they have for contemporaries the two great poets
-in whom the Romantic movement was for the first
-time adequately exemplified—William Collins and
-Thomas Gray.</p>
-
-<p>The first published collection of Collins’s work,
-“Odes on Several Descriptive and Allegorical Subjects”
-(1746), was, as we have seen, if not neglected or
-ignored by the public, at least received with marked
-indifference, owing largely no doubt to the abstract
-nature of his subjects, and the chiselled severity of his
-treatment.<a id="FNanchor_219" href="#Footnote_219" class="fnanchor">[219]</a> In other words, Collins was pure classical
-and not neo-classical; he had gone direct back to the
-“gods of Hellas” for his inspiration, and his verse
-had a Hellenic austerity and beauty which could make
-little or no appeal to his own age. At the same time
-it was permeated through and through with new and
-striking qualities of feeling and emotion that at once
-aroused the suspicions of the neo-classicists, with
-Johnson as their mentor and spokesman. The “Odes”
-were then, we may say, classical in form and romantic
-in essence, and it is scarcely a matter for surprise<span class="pagenum"><a id="Page_151"></a>[151]</span>
-that a lukewarm reception should have been their
-lot.<a id="FNanchor_220" href="#Footnote_220" class="fnanchor">[220]</a></p>
-
-<p>Collins has received merited praise for the charm
-and precision of his diction generally, and the fondness
-for inverting the common order of his words—Johnson’s
-chief criticism of his poetical style<a id="FNanchor_221" href="#Footnote_221" class="fnanchor">[221]</a>—is to the modern
-mind a venial offence compared with his use of personified
-abstractions. On this point Johnson has
-nothing to say, an omission which may be regarded
-as significant of the extent to which personification
-had invaded poetry, for the critic, if we may
-judge from his silence, seems to have considered
-it natural and legitimate for Collins also to have
-made abundant use of this stock and conventional
-device.</p>
-
-<p>It is probable, however, that the extensive use
-which Collins makes of the figure is the result in a
-large measure of his predilection for the ode—a form
-of verse very fashionable towards the middle of the
-century. As has already been noted, odes were being
-turned out in large numbers by the poetasters of the
-time, in which virtues and vices, emotions and passions
-were invoked, apostrophized, and dismissed with
-appropriate gestures, and it is probable that the
-majority of these turgid and ineffective compositions
-owed their appearance to the prevalent mania for
-personification. Young remarked with truth<a id="FNanchor_222" href="#Footnote_222" class="fnanchor">[222]</a> that
-an ode is, or ought to be, “more spontaneous and more
-remote from prose” than any other kind of poetry;
-and doubtless it was some vague recognition of this
-fact, and in the hope of “elevating” their style, that
-led the mere versifiers to adopt the trick. But as they
-worked the mechanical personification to death, they<span class="pagenum"><a id="Page_152"></a>[152]</span>
-quickly robbed it of any impressiveness it may ever
-have had.</p>
-
-<p>This might quite fairly be described as the state of
-affairs with regard to the use of personified abstraction
-when Collins was writing his “odes,” but while it is
-true that he indulges freely in personification, it is
-scarcely necessary to add that he does so with a
-difference; his Hellenic training and temperament
-naturally saved him from the inanities and otiosities
-of so much contemporary verse. To begin with,
-there are but few examples of the lifeless abstraction,
-and even in such cases there is usually present a happy
-epithet, or brief description that sets them on a higher
-level than those that swarm even in the odes of the
-Wartons. Thus in the “Ode on the Poetical
-Character,” “the shadowy tribes of mind,” which
-had been sadly overworked by Collins’s predecessors
-and contemporaries, are brought before us with a new
-and fresh beauty that wins instant acceptance for
-them:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">But near it sat ecstatic Wonder</div>
- <div class="verse indent0">Listening the deep applauding thunder</div>
- <div class="verse indent0">And truth in sunny vest arrayed</div>
- <div class="verse indent0">By whom the tassel’s eyes were made</div>
- <div class="verse indent0">All the shadowy tribes of mind</div>
- <div class="verse indent0">In braided dance their murmurs joined.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Instances of the mechanical type so much in favour
-are, however, not lacking, as in this stanza from the
-“Verses” written about bride-cake:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Ambiguous looks that scorn and yet relent,</div>
- <div class="verse indent0">Denial mild and firm unaltered truth,</div>
- <div class="verse indent0">Reluctant pride and amorous faint consent</div>
- <div class="verse indent0">And melting ardours and exulting youth.<a id="FNanchor_223" href="#Footnote_223" class="fnanchor">[223]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The majority of Collins’s personified abstractions<span class="pagenum"><a id="Page_153"></a>[153]</span>
-are, however, vague in outline, that is to say, they
-suggest, but do not define, and are therefore the more
-effective in that the resulting images are almost
-evanescent in their delicacy. Thus in the “Ode to
-Pity” the subject is presented to us in magic words:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Long pity, let the nations view</div>
- <div class="verse indent0">Thy sky-worn robes of tender blue</div>
- <div class="verse indent4">And eyes of dewy light,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst still another imaginative conception is that of
-“Mercy”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">who sitt’st a smiling bride</div>
- <div class="verse indent0">By Valour’s armed and awful side</div>
- <div class="verse indent0">Gentlest of sky-born forms and best adorned.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The “Ode to the Passions” is in itself almost an
-epitome of the various ways in which Collins makes
-use of personification. It is first to be noted that he
-rarely attempts to clothe his personifications in long
-and elaborate descriptions; most often they are given
-life and reality by being depicted, so to speak, moving
-and acting:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Revenge impatient rose,</div>
- <div class="verse indent0">He threw his blood-stained sword in thunder down,</div>
- <div class="verse indent0">And with a withering look</div>
- <div class="verse indent0">The war-denouncing trumpet took;</div>
- <div class="verse indent0">Yet still he kept his wild unaltered mien</div>
- <div class="verse indent0">Whilst his strained ball of sight seemed bursting from his head.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Even the figures, seen as it were but for a moment,
-are flashed before us in this manner:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">With woful measures wan Despair</div>
- <div class="verse indent0">Low sullen sounds his grief beguiled</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Dejected Pity at his side</div>
- <div class="verse indent0">Her soul-subduing voice applied</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_154"></a>[154]</span></p>
-
-<p class="noindent">and the vision of hope with “eyes so fair” who</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">smiled and waved her golden hair.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In this ode Collins gives us also imaginative cameos,
-we might call them, vividly delineated and presented
-like the figures on the Grecian urn that inspired
-Keats. Thus:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">While as his flying fingers kissed the strings,</div>
- <div class="verse indent0">Love framed with mirth a gay fantastic round.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and, with its tinge of probably unconscious humour—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Brown exercise rejoiced to hear,</div>
- <div class="verse indent0">And Sport leapt up and seized his beechen spear.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>From these and similar instances, we receive a
-definite impression of that motion, which is at the
-same time repose, so characteristic of classical
-sculptuary.</p>
-
-<p>Most of the odes considered above are addressed to
-abstractions. In the few instances where Collins
-invokes the orders or powers of nature even greater
-felicity is shown in the art with which he calls up and
-clothes in perfect expression his abstract images. The
-first of the seasons is vaguely but subtly suggested to
-us in the beautiful ode beginning “How sleep the
-brave”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">When Spring with dewy fingers cold</div>
- <div class="verse indent0">Returns to deck their hallowed mould,</div>
- <div class="verse indent4">She there shall dress a sweeter sod</div>
- <div class="verse indent0">Than fancy’s feet have ever trod.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">This is rather a simile than a personification, but yet
-there is conveyed to us a definite impression of a
-shadowy figure that comes to deck the earth with
-beauty, like a young girl scattering flowers as she walks
-along.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_155"></a>[155]</span></p>
-
-<p>But the workmanship of Collins in this respect is
-seen in its perfection in the “Ode to Evening.” There
-is no attempt to draw a portrait or chisel a statue; the
-calm, restful influence of evening, its sights and sounds
-that radiate peace and contentment, even the very
-soul of the landscape as the shades of night gather
-around, are suggested by master touches, whilst the
-slow infiltration of the twilight is beautifully suggested:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Thy dewy fingers draw</div>
- <div class="verse indent0">The gradual dusky veil.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The central figure is still the same evanescent being,
-the vision of a maiden, endowed with all the grace of
-beauty and dignity, into whose lap “sallow Autumn”
-is pouring his falling leaves, or who now goes her way
-slowly through the tempest, while</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Winter, yelling through the troublous air</div>
- <div class="verse indent0">Affrights thy shrinking train,</div>
- <div class="verse indent0">And rudely rends thy robe.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>If we had no other evidence before us, Collins’s use
-of personified abstraction would be sufficient in itself
-to announce that the new poetry had begun. He
-makes use of the device as freely, and even now and
-then as mechanically, as the inferior versifiers of his
-period, but instead of the bloodless abstractions,
-his genius enabled him to present human qualities
-and states in almost ethereal form. Into them he has
-breathed such poetic life and inspiration that in their
-suggestive beauty and felicity of expression they stand
-as supreme examples of personification used as a
-legitimate poetical device, as distinct from a mere
-rhetorical figure or embellishment.</p>
-
-<p>This cannot be said of Gray, in whose verse mechanical
-personifications crowd so thickly that, as Coleridge<span class="pagenum"><a id="Page_156"></a>[156]</span>
-observed in his remarks on the lines from “The
-Bard,”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">In gallant trim the gilded vessel goes</div>
- <div class="verse indent0">Youth at the prow and Pleasure at the helm</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">it depends “wholly on the compositors putting or not
-putting a small Capital, both in this and in many
-other passages of the same poet, whether the words
-should be personifications or mere abstractions.”<a id="FNanchor_224" href="#Footnote_224" class="fnanchor">[224]</a></p>
-
-<p>It is difficult to account for this devotion of Gray to
-the “new Olympus,” thickly crowded with “moral
-deities” that his age had brought into being, except
-on the assumption that contemporary usage in this
-respect was too strong for him to resist. For it cannot
-be denied that very many of the beings that swarm in
-his odes do not differ in their essential character from
-the mechanical figures worked to death by the ode-makers
-of his days; even his genius was not able to
-clothe them all in flesh and blood. In the “Eton
-College” ode there is a whole stanza given over to a
-conventional catalogue of the “fury passions,” the
-“vultures of the mind”; and similar thin abstractions
-people all the other odes. Nothing is visualized: we
-see no real image before us.<a id="FNanchor_225" href="#Footnote_225" class="fnanchor">[225]</a> Even the famous
-“Elegy” is not without its examples of stiff personification,
-though they are not present in anything
-like the excess found elsewhere. The best that can
-be said for abstractions of this kind is that in their
-condensation they represent an economy of expression<span class="pagenum"><a id="Page_157"></a>[157]</span>
-that is not without dignity and effectiveness, and
-they thus sometimes give an added emphasis to the
-sentiment, as in the oft-quoted</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Let not Ambition mock their useful toil,</div>
- <div class="verse indent0">Their homely joys and destiny secure,</div>
- <div class="verse indent4">Nor Grandeur hear with a disdainful smile</div>
- <div class="verse indent0">The short and simple annals of the poor.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Gray rarely attempts to characterize his figures
-other than by the occasional use of a conventional
-epithet, and only here and there has the personification
-been to any extent filled in so as to form at least
-an outline picture. In the “Hymn to Adversity,”
-Wisdom is depicted</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">in sable garb arrayed</div>
- <div class="verse indent0">Immersed in rapturous thought profound,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst other slight human touches are to be found here
-and there: as in “Moody Madness, laughing wild”
-(“Ode on a Distant Prospect”). His personifications,
-however, have seldom the clear-cut outlines we find
-in Collins, nor do they possess more than a tinge of the
-vividness and vitality the latter could breathe into
-his abstractions. Yet now and then we come across
-instances of the friezes in which Collins excels, moving
-figures depicted as in Greek plastic art</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">Antic sports and blue-eyed Pleasures,</div>
- <div class="verse indent0">Frisking light in frolic measures</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Progress of Poesy”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or the beautiful vision in the “Bard,”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Bright Rapture calls and soaring as she sings,</div>
- <div class="verse indent0">Waves in the eyes of heaven her many-coloured wings.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And in the “Ode on Vicissitude” Gray has one
-supreme example of the embryonic personification,<span class="pagenum"><a id="Page_158"></a>[158]</span>
-when the powers or orders of nature are invested with
-human attributes, and thus brought before us as living
-beings, in the form of vague but suggestive impressions
-that leave to the imagination the task of filling in the
-details:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Now the golden Morn aloft</div>
- <div class="verse indent0">Waves her dew-bespangled wing</div>
- <div class="verse indent0">With vernal cheek and whisper soft</div>
- <div class="verse indent4">She woos the tardy spring.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But in the main, and much more than the poet
-with whom his name is generally coupled, it is perhaps
-not too much to say that Gray was content to handle
-the device in the same manner as the uninspired
-imitators of the “L’Allegro” and “Il Penseroso.”
-Not that he was unaware of the danger of such a tendency
-in himself and others. “I had rather,” he
-wrote to Mason<a id="FNanchor_226" href="#Footnote_226" class="fnanchor">[226]</a> when criticizing the latter’s “Caractacus,”
-“some of the personages—‘Resignation,’
-‘Peace,’ ‘Revenge,’ ‘Slaughter,’ ‘Ambition’—were
-stripped of their allegorical garb. A little simplicity
-here and there in the expression would better
-prepare the high and fantastic harpings that follow.”
-In the light of this most salutary remark, Gray’s own
-procedure is only the more astonishing. His innumerable
-personifications may not have been regarded by
-Johnson as contributory to “the kind of cumbrous
-splendour” he wished away from the odes, but the
-fact that they are scarce in the “Elegy” is not without
-significance. The romantic feeling which asserts
-itself clearly in the odes, the new imaginative conceptions
-which these stock figures were called upon to
-convey, the perfection of the workmanship—these
-qualities were more than sufficient to counterweigh
-Gray’s licence of indulgence in a mere rhetorical
-device. Yet Coleridge was right in calling attention<span class="pagenum"><a id="Page_159"></a>[159]</span>
-to this defect of Gray’s style, especially as his censure
-is no mere diatribe against the use of personified
-abstraction: it is firmly and justly based on the
-undeniable fact that Gray’s personifications are for
-the most part cold and lifeless, that they are mere
-verbal abstractions, utterly devoid of the redeeming
-vitality, which Collins gives to his figures.<a id="FNanchor_227" href="#Footnote_227" class="fnanchor">[227]</a> It is for
-this reason perhaps that his poetry in the mass has
-never been really popular, and that the average
-reader, with his impatience of abstractions, has
-been content, with Dr. Johnson, to pronounce boldly
-for “The Elegy Written in a Country Churchyard.”</p>
-
-<p>Before proceeding to examine the works of the
-other great poets who announce or exemplify the
-Romantic revival, it will be convenient at this point
-to look at some of the Spenserian imitations, which
-helped to inspire and vitalize the revival.</p>
-
-<p>Spenser was the poet of mediaeval allegory. In
-the “Faerie Queene,” for the first time a real poet,
-endowed with the highest powers of imagination and
-expression, was able to present the old traditional
-abstractions wonderfully decked up in a new and
-captivating guise. The personages that move like
-dream figures through the cantos of the poem are
-thus no mere personified abstractions: they are
-rather pictorial emblems, many of which are limned
-for us with such grandeur of conception and beauty
-of execution as to secure for the allegorical picture a
-“willing suspension of disbelief,” whilst the essentially
-romantic atmosphere more than atones for the
-cumbrous and obsolete machinery adopted by<span class="pagenum"><a id="Page_160"></a>[160]</span>
-Spenser to inculcate the lessons of “virtuous and
-gentle discipline.”</p>
-
-<p>Though the eighteenth century Spenserians make a
-plentiful use of personified abstraction, on the whole
-their employment of this device differs widely from its
-mechanical use by most of their contemporaries: in
-the best of the imitations there are few examples of
-the lifeless abstraction. Faint traces at least of the
-music and melody of the “Faerie Queene” have been
-caught and utilized to give a poetic charm even to
-the personified virtues and vices that naturally appear
-in the work of Spenser’s imitators. Thus in William
-Thompson’s “Epithalamium” (1736), while many
-of the old figures appear before us, they have something
-of the new charm with which Collins was soon to
-invest them. Thus,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Liberty, the fairest nymph on ground</div>
- <div class="verse indent2">The flowing plenty of her growing hair</div>
- <div class="verse indent0">Diffusing lavishly ambrosia round</div>
- <div class="verse indent0">Earth smil’d, and Gladness danc’d along the sky.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The epithets which accompany the abstractions are
-no longer conventional (“Chastity meek-ey’d,”
-“Modesty sweet-blushing”) and help to give touches
-of animation to otherwise inanimate figures. In the
-“Nativity” (1757) there is a freer use of the mere
-abstraction that calls up no distinct picture, but even
-here there are happy touches that give relief:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">Faith led the van, her mantle dipt in blue,</div>
- <div class="verse indent0">Steady her ken, and gaining on the skies.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In the “Hymn to May” (1787) Thompson personified
-the month whose charms he is singing, the result being
-a radiant figure, having much in common with the
-classical personifications of the orders or powers of
-nature:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">A silken camus, em’rald green</div>
- <div class="verse indent0">Gracefully loose, adown her shoulder flow.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"></a>[161]</span></p>
-
-<p>In Shenstone’s “Schoolmistress” (1737-1742)
-instances of personification are rare, and, where they
-do occur, are merely faint abstractions like “Learning
-near her little dome.” It is noteworthy that one of
-the most successful of the Spenserian imitations should
-have dispensed with the cumbrous machinery of
-abstract beings that, on the model of the “Faerie
-Queene,” might naturally have been drawn upon.
-The homely atmosphere of the “Schoolmistress,”
-with its idyllic pictures and its gentle pathos, would,
-indeed, have been fatally marred by their introduction.</p>
-
-<p>The same sparing use of personification is evident
-in the greatest of the imitations, James Thomson’s
-“Castle of Indolence” (1748). A theme of this
-nature afforded plenty of opportunity to indulge in
-the device, and Thomson, judging from its use of the
-figure in some of his blank verse poems, might have
-been expected to take full advantage. But there are
-less than a score of examples in the whole of the poem.
-Only vague references are made to the eponymous
-hero: he is simply “Indolence” or “tender
-Indolence” or “the demon Indolence.” For the
-rest Thomson’s few abstractions are of the stock
-type, though occasionally more realistic touches
-result, we may suppose, from the poet’s sense of
-humour as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The sleepless Gout here counts the crowing cock.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Only here and there has Thomson attempted full-length
-portraits in the Spenserian manner, as when
-Lethargy, Hydropsy, and Hypochondria are described
-with drastic realism.<a id="FNanchor_228" href="#Footnote_228" class="fnanchor">[228]</a></p>
-
-<p>The works of the minor Spenserians show a greater
-use of personified abstraction, but even with them there
-is no great excess. Moreover, where instances do<span class="pagenum"><a id="Page_162"></a>[162]</span>
-occur, they show imaginative touches foreign to the
-prevalent types. Thus in the “Vision of Patience”
-by Samuel Boyce (d. 1778),</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Silence sits on her untroubled throne</div>
- <div class="verse indent0">As if she left the world to live and reign alone,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">while Patience stands</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">In robes of morning grey.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Occasionally the personified abstractions, though
-occurring in avowedly Spenserian imitations, obviously
-owe more to the influence of “L’Allegro”; as in
-William Whitehead’s “Vision of Solomon” (1730),
-where the embroidered personifications are much
-more frequent than the detailed images given by
-Spenser.<a id="FNanchor_229" href="#Footnote_229" class="fnanchor">[229]</a></p>
-
-<p>The work of Chatterton represents another aspect
-of this revival of the past, but it is curious to find
-that, in his acknowledged “original” verse there are
-not many instances of the personified abstraction,
-whilst they are freely used in the Rowley poems.
-Where they do occur in his avowedly original work
-they are of the usual type, though more imaginative
-power is revealed in his personification of Winter:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Pale rugged Winter bending o’er his tread,</div>
- <div class="verse indent0">His grizzled hair bedropt with icy dew:</div>
- <div class="verse indent0">His eyes a dusky light congealed and dead,</div>
- <div class="verse indent0">His robe a tinge of bright ethereal blue.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>From our special point of view the “antiquarianism”
-of the Rowley poems might almost be disproved by
-the prevalence of abstractions and personifications,
-which in most instances are either unmistakably
-of the eighteenth century or which testify to the new
-Romantic atmosphere now manifesting itself. The<span class="pagenum"><a id="Page_163"></a>[163]</span>
-stock types of frigid abstraction are all brought on
-the stage in the manner of the old Moralities, and each
-is given an ample speaking part in order to describe
-his own characteristics.</p>
-
-<p>But in addition to these lifeless abstractions, there
-are to be found in the Rowley poems a large number
-of detailed and elaborate personifications. Some of
-these are full length portraits in the Spenserian
-manner, and now and then the resulting personification
-is striking and beautiful, as when, in “Ælla”
-(59), Celmond apostrophizes Hope, or the evocation
-of Truth in “The Storie of William Canynge.”</p>
-
-<p>Chatterton has also in these poems a few personifications
-of natural powers, but these are mainly
-imitative as in the lines (“Ælla,” 94) reminiscent of
-Milton and Pope<a id="FNanchor_230" href="#Footnote_230" class="fnanchor">[230]</a>:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Bright sun had in his ruddy robes been dight</div>
- <div class="verse indent0">From the red east he flitted with his train,</div>
- <div class="verse indent0">The hours drew away the robe of night,</div>
- <div class="verse indent0">Her subtle tapestry was rent in twain.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But the evocation of the seasons themselves, as in
-“Ælla” (32),</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">When Autumn sere and sunburnt doth appear</div>
- <div class="verse indent2">With his gold hand gilding the falling leaf</div>
- <div class="verse indent0">Bringing up Winter to fulfil the year</div>
- <div class="verse indent2">Bearing upon his back the ripened sheaf,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">conveys a fresh and distinct picture that belongs to
-the new poetry, and has in it a faint forecast of Keats.</p>
-
-<p>It remains to look at the work of the later eighteenth
-century poets, who announce that if the Romantic
-outburst is not yet, it is close at hand. The first and
-greatest of these is William Blake. His use of personification
-in the narrower sense which is our topic, is,<span class="pagenum"><a id="Page_164"></a>[164]</span>
-of course, formally connected with the large and
-vital question of his symbolism, to treat of which here
-in any detail is not part of our scheme.</p>
-
-<p>In its widest sense, however, Blake’s mysticism
-may be connected with the great mediaeval world of
-allegory: it is “an eddy of that flood-tide of symbolism
-which attained its tide-mark in the magic of the
-Middle Ages.”<a id="FNanchor_231" href="#Footnote_231" class="fnanchor">[231]</a> But the poet himself unconsciously
-indicates the vital distinction between the new
-symbolism, which he inaugurates, and the old, of
-which the personified abstractions of his eighteenth
-century predecessors may be regarded as faint and
-faded relics. “Allegory addressed to the intellectual
-powers,” he wrote to Thomas Butts,<a id="FNanchor_232" href="#Footnote_232" class="fnanchor">[232]</a> “while it is
-altogether hidden from the corporeal understanding,
-is my definition of the most surprising poetry.”</p>
-
-<p>On its formal side, and reduced to its simplest
-expression, we may narrow down for our present
-purpose the whole system to the further distinction
-drawn by Blake between Allegory and Vision.
-Allegory is “formed by the daughters of Memory”
-or the deliberate reason; Vision “is surrounded by
-the daughters of Inspiration.” Here we have a key
-to the classification of personified abstractions in the
-eighteenth century, and, for that matter, at any and
-every period. Abstractions formed by the deliberate
-reason are usually more or less rhetorical embellishments
-of poetry, and to this category belong the great
-majority of the personifications of eighteenth century
-verse. They are “things that relate to moral virtues”
-or vices, but they cannot truly be called allegorical,
-for allegory is a living thing only so long as the ideas
-it embodies are real forces that control our conduct.
-The inspired personification, which embodies or brings
-with it a real vision, is the truly poetical figure.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_165"></a>[165]</span></p>
-
-<p>In Blake’s own practice we find only a few instances
-of the typical eighteenth century abstraction. In the
-early “Imitation of Spenser” there are one or two
-examples:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">Such is sweet Eloquence that does dispel</div>
- <div class="verse indent0">Envy and Hate that thirst for human gore,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst others are clearly Elizabethan reminiscences,
-like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Mournful lean Despair</div>
- <div class="verse indent0">Brings me yew to deck my grave,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Memory, hither come</div>
- <div class="verse indent0">And tune your merry notes.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">“The Island in the Moon” furnishes grotesque
-instances, such as that of old Corruption dressed in
-yellow vest. In “The Divine Image,” from the
-“Songs of Innocence,” while commonplace virtues
-are personified, the simple direct manner of the
-process distinguishes them from their prototypes
-in the earlier moral and didactic poetry of the century:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">For Mercy has a human heart</div>
- <div class="verse indent0">Pity a human face</div>
- <div class="verse indent0">And Love, the human form divine</div>
- <div class="verse indent0">And Peace the human dress.<a id="FNanchor_233" href="#Footnote_233" class="fnanchor">[233]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">An instance of personification raised to a higher power
-is found in Blake’s letter to Butts<a id="FNanchor_234" href="#Footnote_234" class="fnanchor">[234]</a> beginning</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">With Happiness stretch’d across the hills,</div>
- <div class="verse indent0">In a cloud that dewy sweetness distils,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">whilst elsewhere personified abstractions appear with
-new epithets, the most striking example being in<span class="pagenum"><a id="Page_166"></a>[166]</span>
-“Earth’s Answer,” from the “Songs of Experience”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Prison’d on watry shore</div>
- <div class="verse indent0"><i>Starry</i> Jealousy does keep my den.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Moreover, Blake’s figures are often presented in an
-imaginative guise that helps to emphasize the gulf
-fixed between him and the majority of his contemporaries
-and predecessors. Thus “Joy” is twice
-depicted as a bird:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Joys upon our branches sit</div>
- <div class="verse indent0">Chirping loud and singing sweet</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Song”—“Poetical Sketches”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Welcome, stranger, to this place</div>
- <div class="verse indent0">Where Joy doth sit on every bough.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Song by a Shepherd”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In Blake’s youthful work the personifications of
-natural powers, though in most cases clearly imitative
-are yet striking in their beauty and power of suggestion.
-The influence of “Ossian” is seen in such “prose”
-personifications as “The Veiled Evening walked
-solitary down the Western hills and Silence reposed
-in the valley” (“The Couch of Death”), and “Who
-is this that with unerring step dares to tempt the wild
-where only Nature’s foot has trod, ’Tis Contemplation,
-daughter of the Grey Morning” (“Contemplation”).
-Here also are evocations of the seasons which, whatever
-they may owe to Thomson or Collins, are new in that
-we actually get a picture of Spring with “dewy locks”
-as she looks down</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Thro’ the clear windows of the morning</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">of summer with</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">ruddy limbs and flourishing hair,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">of the “jolly autumn,”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">laden with fruits and stained</div>
- <div class="verse indent0">With the blood of the grape;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_167"></a>[167]</span></p>
-
-<p class="noindent">and of winter,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">a dreadful monster whose skin clings</div>
- <div class="verse indent0">To her strong bones.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Thomson, we have seen, had not been altogether
-successful in his personification of the seasons: here
-they are brought vividly and fittingly before us.
-When we think of the hosts of puppets that in the
-guise of personified abstractions move mechanically
-through so much of eighteenth century verse, and
-compare them with the beautiful visions evoked by
-Blake, we know from this evidence alone that the
-reign of one of the chief excesses of the poetical
-language of the time is near its end. It is not that
-Blake’s conceptions are all flesh and blood creations:
-often they are rather ethereal beings, having something
-in common with the evanescent images of
-Collins. But the rich and lofty imagination that has
-given them birth is more than sufficient to secure their
-acceptance as realities capable of living and moving
-before us; the classical abstraction, cold and lifeless,
-has now become the Romantic personification clothed
-in beauty and animated with life and inner meaning.</p>
-
-<p>In the year of the “Poetical Sketches” (1783)
-George Crabbe published “The Village,” his first
-work to meet with any success. But whilst Blake
-gloriously announces the emancipation of English
-poetry, Crabbe for the most part is still writing on in
-the old dead style. The heroic couplets of his earliest
-works have all the rhetorical devices of his predecessors
-in that measure, and amongst these the prevalence of
-personified abstractions is not the least noteworthy.
-The subject of his first poem of any length, “Inebriety”
-(1775), afforded him plenty of scope in this direction,
-and he availed himself fully of the opportunity.<a id="FNanchor_235" href="#Footnote_235" class="fnanchor">[235]</a><span class="pagenum"><a id="Page_168"></a>[168]</span>
-The absence of capital letters from some of the instances
-in this poem may perhaps be taken to reflect a confusion
-in the poet’s mind as to whether he was indulging in
-personification or in mere abstraction, to adopt
-Coleridge’s remark anent Gray’s use of this figure.<a id="FNanchor_236" href="#Footnote_236" class="fnanchor">[236]</a></p>
-
-<p>In “The Village,” Crabbe’s first poem of any real
-merit, there is a more sparing use, yet instances are
-even here plentiful, whilst his employment of the
-device had not died out when in the early years of the
-nineteenth century he resumed his literary activities.
-Among the poems published in the 1807 volume there
-is a stiff and cumbrous allegory entitled “The Birth
-of Flattery,” which, introduced by three Spenserian
-stanzas, depicts Flattery as the child of Poverty and
-Cunning, attended by guardian satellites, “Care,”
-“Torture,” “Misery,” <i>et hoc omne genus</i>. They
-linger on to the time of the “Posthumous Tales,”
-where there is a sad, slow procession of them, almost,
-we might imagine, as if they were conscious of the
-doom pronounced years before, and of the fact that
-they were strangers in a strange land:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Yet Resignation in the house is seen</div>
- <div class="verse indent0">Subdued Affliction, Piety serene,</div>
- <div class="verse indent0">And Hope, for ever striving to instil</div>
- <div class="verse indent0">The balm for grief, “It is the heavenly will.”</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(XVIII, 299 foll.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">It is not perhaps too fanciful to see in this lament a
-palinode of the personifications themselves, sadly
-resigning themselves to an inevitable fate.</p>
-
-<p>Towards the ultimate triumph of the new poetry
-the work of William Cowper represents perhaps the
-most important contribution, judging at least from
-the viewpoint both of its significance as indicating new
-tendencies in literature, and of its immediate influence
-on readers and writers. In the narrow sense of style<span class="pagenum"><a id="Page_169"></a>[169]</span>
-the “simplicity” which was Cowper’s ideal was only
-occasionally marred by the conventional phraseology
-and bombastic diction which he himself laid to the
-charge of the “classical” school, and his gradual
-emancipation from the tenets and practices of that
-school is reflected in his steady advance towards the
-purity of expression for which he craved. And in
-this advance it is to be noted that the gradual disappearance
-of personified abstractions is one of the
-minor landmarks.</p>
-
-<p>The earlier work furnishes instances of the common
-type of mere abstraction where there is no attempt
-to give any real personification. Even in the “Olney
-Hymns” (1779) such verses as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">But unbelief, self-will</div>
- <div class="verse indent2">Self-righteousness and pride,</div>
- <div class="verse indent0">How often do they steal</div>
- <div class="verse indent2">My weapon from my side</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">only seem to present the old mechanical figures in a
-new setting.<a id="FNanchor_237" href="#Footnote_237" class="fnanchor">[237]</a> The long series of satiric poems that
-followed draw freely upon the same “mythology,” and
-indeed the satires that appear in this 1782 volume
-recall to some extent the style of Churchill.<a id="FNanchor_238" href="#Footnote_238" class="fnanchor">[238]</a> There<span class="pagenum"><a id="Page_170"></a>[170]</span>
-is a somewhat similar, though more restricted, use of
-personified abstraction, and, as in Churchill’s satires,
-virtues and vices are invested with slight human
-qualities and utilized to enforce moral and didactic
-truths. Thus,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">Peace follows Virtue as its sure reward</div>
- <div class="verse indent0">And Pleasure brings as surely in her train</div>
- <div class="verse indent0">Remorse and Sorrow and Vindictive Pain.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Progress of Error”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Among the short pieces in this volume are the
-famous lines put into the mouth of Alexander Selkirk,
-which contain a fine example of the apostrophic
-personification, the oft-quoted</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">O Solitude! where are thy charms</div>
- <div class="verse indent0">That sages have seen in thy face,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where the passion and sincerity of the appeal give
-dignity and animation to an otherwise lifeless abstraction,
-and, despite the absence of detail, really call up
-a definite picture.</p>
-
-<p>From the blank verse of his most famous work
-nearly every trace of the mechanical abstraction has
-disappeared—a great advance when we remember
-that “The Task” is in the direct line of the moral
-and didactic verse that had occupied so many of
-Cowper’s predecessors.</p>
-
-<p>The first Books (“The Sofa”) contain but one
-instance and that in a playful manner:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Ingenious Fancy, never better pleased</div>
- <div class="verse indent0">Than when employed to accommodate the fair.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(ll. 72 foll.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The Fourth Book (“The Winter Evening”) is
-entirely free from instances of the mechanical abstraction,
-but the vision of Oriental Empire, and the<span class="pagenum"><a id="Page_171"></a>[171]</span>
-fascination of the East, is effectively evoked in the
-personification of the land of the Moguls:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Is India free? and does she wear her plumed</div>
- <div class="verse indent2">And jewelled turban with a smile of peace.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(ll. 28-9)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>“The Task,” however, has two examples of the
-detailed personification. The first is an attempt, in
-the manner of Spenser, to give a full length portrait
-of “a sage called Discipline”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">His eye was meek and gentle and a smile</div>
- <div class="verse indent0">Played on his lips, and in his speech was heard</div>
- <div class="verse indent0">Paternal sweetness</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Bk. II, l. 702 foll.)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where there is a depth of feeling, as well as a gentle
-satiric touch in the delineation, that animate it into
-something more than a mere stock image; it embodies
-perhaps a reminiscence of one who at some time or
-other had guided the destinies of the youthful Cowper.</p>
-
-<p>The second instance is of a more imaginative kind.
-It is the presentation, in the Fourth Book, of Winter,
-with</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">forehead wrapt in cloud</div>
- <div class="verse indent0">A leafless branch thy sceptre,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">almost the only occasion on which Cowper, despite
-the nature of his subject, has personified the powers
-and orders of nature.<a id="FNanchor_239" href="#Footnote_239" class="fnanchor">[239]</a> Cowper has also invested the
-Evening with human attributes, and despite the<span class="pagenum"><a id="Page_172"></a>[172]</span>
-imitative ring of the lines,<a id="FNanchor_240" href="#Footnote_240" class="fnanchor">[240]</a> and the “quaintness” of
-the images employed, there is a new beauty in the
-evocation:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Come, Evening, once again, season of peace;</div>
- <div class="verse indent0">Return, sweet Evening, and continue long!</div>
- <div class="verse indent0">Methinks I see thee in the streaky west</div>
- <div class="verse indent0">With matron step slow-moving, while the night</div>
- <div class="verse indent0">Treads on thy sweeping train.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The darkness soon to fall over the landscape is suggested
-in the added appeal to Evening to come</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">Not sumptuously adorned, nor needing aid</div>
- <div class="verse indent0">Like homely-featured Night, of clustering gems,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where the compound epithet emphasizes the contrast
-between the quiet beauty of the twilight skyscape
-and the star-sprinkled gloom of the night.</p>
-
-<p>Finally, one of the last instances of the personified
-abstraction to be found in the work of Cowper may
-perhaps be taken to reflect something of the changes
-that have been silently working underneath. This
-is in the lines that suddenly bring “Yardley Oak”
-to an end:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">History not wanted yet</div>
- <div class="verse indent0">Leaned on her elbow watching Time whose course</div>
- <div class="verse indent0">Eventful should supply her with a theme.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>At first glance we seem to have here but the old
-conventional figures, but there is an imaginative
-touch that helps to suggest a new world of romance.
-“History leaning on her elbow” has something at
-least of that mysterious power of suggestion that<span class="pagenum"><a id="Page_173"></a>[173]</span>
-Wordsworth himself was to convey by means of the
-romantic personification, such as those shadowy
-figures—Fear and Trembling Hope, and Death the
-Skeleton, and Time the Shadow—which gathered round
-and hallowed the shade of the yew trees in Borrowdale.</p>
-
-<p>But even while the old poetry was in its death
-agony a champion was at hand, daring to maintain a
-lost cause both by precept and example. This was
-Erasmus Darwin, whose once-famous work “The
-Botanic Garden,” with its two parts, “The Loves of
-the Plants” (1789), and “The Economy of Vegetation”
-(1791), has earlier been mentioned.</p>
-
-<p>It met with immediate success. Darwin seems to
-have fascinated his contemporaries, so that even
-Coleridge was constrained in 1802 to call him “the
-first literary character in Europe.”<a id="FNanchor_241" href="#Footnote_241" class="fnanchor">[241]</a> He had, however,
-little real admiration for “The Botanic Garden,”
-and later expressed his opinion unmistakably.<a id="FNanchor_242" href="#Footnote_242" class="fnanchor">[242]</a> “The
-Botanic Garden” soon died a natural death, hastened
-no doubt by the ridicule it excited, but inevitably
-because of the fact that the poem is an unconscious
-<i>reductio ad absurdum</i> of a style already doomed.<a id="FNanchor_243" href="#Footnote_243" class="fnanchor">[243]</a>
-The special matter with which we are concerned in
-this chapter had for Darwin a marked significance,
-since it fitted in admirably with his general doctrine or
-dogma that nothing is strictly poetic except what is
-presented in visual image. His “theory” was that,
-just as the old mythologies had created a whole world
-of personified abstractions to explain or interpret
-natural phenomena of every description, exactly by
-the same method the scientific thought and developments<span class="pagenum"><a id="Page_174"></a>[174]</span>
-of his own age could be poetically expounded so
-as to captivate both the hearts and minds of his
-readers. It was his ambition, he said, “to enlist
-imagination under the banner of science.” This
-“theory” is expounded in one of the interludes placed
-between the different cantos. “The poet writes
-principally to the eye,” and allegory and personifications
-are to be commended because they give visible
-form to abstract conceptions.<a id="FNanchor_244" href="#Footnote_244" class="fnanchor">[244]</a> Putting his theory
-into practice, Darwin then proceeds with great zeal
-to personify the varied and various scientific facts
-or hypotheses of physics, botany, etc., metamorphosing
-the forces of the air and other elements into sylphs
-and gnomes and so on. Thus,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Soon shall thy arm, Unconquered</div>
- <div class="verse indent8">Steam afar</div>
- <div class="verse indent0">Drag the slow barge or drive the</div>
- <div class="verse indent8">Rapid car.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(E.V., Canto I, 289, 290)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In the same way all the plants, as classified by
-Linnæus, are personified as “swains” or “belles”
-who “love” and quarrel, and finally make it up
-just as ordinary mortals do:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">All wan and shivering in the leafless glade</div>
- <div class="verse indent0">The sad Anemone reclin’d her head</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(L.P., Canto I, 315-6)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Retiring Lichen climbs the topmost stone</div>
- <div class="verse indent0">And drinks the aerial solitude alone.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(<i>Ibid.</i>, 347-8)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The whole poem is thus one long series of mechanical
-personifications which baffle and bewilder and finally<span class="pagenum"><a id="Page_175"></a>[175]</span>
-wear out the reader. It is strange now to think that
-“The Botanic Garden” was at the height of its vogue
-when the “Lyrical Ballads” were being planned and
-written, but the easy-flowing couplets of Darwin,
-and the “tinsel and glitter” of his diction, together
-with most of the “science” he was at such pains to
-expound (though he was a shrewd and even prophetic
-inquirer in certain branches, such as medicine and
-biology), have now little more than a faint historical
-interest. Yet his theory and practice of poetry—the
-“painted mists that occasionally rise from the
-marshes at the foot of Parnassus,” Coleridge called
-them—so dominated the literature of the last decade
-of the eighteenth century as to be capable of captivating
-the mind of the poet who was about to sound
-their death-knell.</p>
-
-<p>While Wordsworth inveighed against “personification”
-in the great manifesto, his earliest poetry
-shows clearly, as has been noted, that in this as in
-other respects he had fallen under the spell and
-influence of “The Botanic Garden.” The “Evening
-Walk” and the “Descriptive Sketches” swarm with
-instances of personifications of the type that had
-flourished apace for a hundred years, “Impatience,”
-“Pain,” “Independence,” “Hope,” “Oppression,”
-and dozens similar.<a id="FNanchor_245" href="#Footnote_245" class="fnanchor">[245]</a> There is thus a certain comic
-irony in the fact that the poet, who was the first to
-sound the revolt against “personifications” and
-similar “heightenings” of style, should have embarked
-on his literary career with the theft of a good deal of the
-thunder of the enemy. Later, when Wordsworth’s
-true ideal of style had evolved itself, this feature of
-the two poems was in great measure discarded. The
-first (1793) draft of the “Descriptive Sketches” contains
-over seventy examples of more or less frigid<span class="pagenum"><a id="Page_176"></a>[176]</span>
-abstractions; in the final draft of the poem these
-have dwindled down to about a score.<a id="FNanchor_246" href="#Footnote_246" class="fnanchor">[246]</a></p>
-
-<p>In our detailed examination of personification in
-eighteenth century poetry we have seen that in
-general it includes three main types. There is first
-the mere abstraction, whose distinctive sign is the
-presence of a capital letter; it may be, and often is,
-qualified by epithets suggestive of human attributes,
-but there is little or no attempt to give a definite
-picture or evoke a distinctive image. This is the
-prevalent type, and it is against these invertebrates
-that the criticism of Wordsworth and Coleridge was
-really directed.</p>
-
-<p>Their widespread use in the eighteenth century is
-due to various causes. In the first place they represent
-a survival, however artificial and lifeless, of the great
-mediaeval world of allegory, with its symbolic representation
-derived from the pagan and classical
-mythologies, of the attributes of the divine nature,
-and of the qualities of the human mind, as living
-entities. But by now the life had departed from
-them; they were hopelessly effete and had become
-consciously conventional and fictitious.<a id="FNanchor_247" href="#Footnote_247" class="fnanchor">[247]</a></p>
-
-<p>They also owed their appearance, as indicated
-above, to more definite literary causes and “fashions”;
-they swarm especially, for instance, in the odes of
-the mid-century, the appearance of which was mainly
-due to the influence of “L’Allegro” and “Il Penseroso.”
-The virtues and vices, the “shadowy tribes
-of the mind,” which are there unceasingly invoked
-and dismissed are mechanical imitations of the figures<span class="pagenum"><a id="Page_177"></a>[177]</span>
-that the genius of Milton had been able to inspire
-with real poetic value and life. They play
-their part similarly and just as mechanically in
-the didactic and satirical verse characteristic of the
-period.</p>
-
-<p>But whether regarded as a sort of literary flotsam
-and jetsam, or as one of the symptoms of “Milton-mad”
-verse, these personifications are nearly all
-enfeebled by weaknesses inherent in their very genesis.
-Only a deep and intense conception of a mental
-abstraction can justify any attempt to personify
-it poetically; otherwise the inevitable result is a
-mere rhetorical ornament, which fails because it
-conveys neither the “vast vagueness” of the abstract,
-nor any clear-cut pictorial conception of the person.
-Even with Gray, as with the mere poetasters who
-used this figure to excess, it has the effect of a dull
-and wearisome mannerism; only here and there, as
-in the sonorous lines in which Johnson personified
-Worth held down by Poverty, does the display of
-personal emotion give any dignity and depth to the
-image.</p>
-
-<p>Again, the very freedom with which the conventional
-abstractions are employed, allowing them to be
-introduced on every possible occasion, tends to render
-the device absurd, if not ludicrous. For the versifiers
-seemed to have at their beck and call a whole phantom
-army upon which they could draw whenever they
-chose; for them they are veritable gods from the
-machines. But so mechanical are their entrances and
-exits that the reader rarely suspects them to be
-intended for “flesh and blood creations,” though, it
-may be added, the poetaster himself would be slow
-to make any such claim. To him they are merely
-part of his stock-in-trade, like the old extravagances,
-the “conceits,” and far-fetched similes of the Metaphysical
-school.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_178"></a>[178]</span></p>
-
-<p>The second type of personification found in
-eighteenth century verse needs but brief mention
-here. It is the detailed personification where a full-length
-portrait is attempted. Like the mere abstraction
-it, too, is a survival of mediaeval allegory, and it
-is also most often a merely mechanical literary process,
-reflecting no real image in the poet’s mind. It is not
-found to any large extent, and in a certain measure
-owes its presence to the renewed interest in Spenser.
-The Spenserian imitations themselves are comparatively
-free from this type, a sort of negative
-indication of the part played by the revival in the new
-Romantic movement.</p>
-
-<p>The third type is perhaps best described as the
-embryonic personification. It consists in the attributing
-of an individual and living existence to the
-visible forms and invisible powers of nature, a disposition,
-deeply implanted in the human mind from
-the very dawn of existence, which has left in the
-mythologies and creeds of the world a permanent
-impress of its power. In eighteenth century literature
-this type received its first true expression in the work
-of Thompson and Collins, whilst its progress, until it
-becomes merged and fused in the pantheism of Wordsworth
-and Shelley, may be taken as a measure of
-the advance of the Romantic movement in one of its
-most vital aspects.</p>
-
-<p>Regarded on its purely formal side, that is, as part
-and parcel of the <i>language</i> of poetry, the use of personification
-may then be naturally linked up with the
-generally literary development of the period. In
-the “classical” verse proper the figure employed is,
-as it were, a mere word and no more; it is the reflex
-of precisely as much individual imagination as the
-stock phrases of descriptive verse, <i>the flowery meads</i>,
-<i>painted birds</i>, and so on. There was no writing with
-the inner eye on the object, and the abstraction as a<span class="pagenum"><a id="Page_179"></a>[179]</span>
-result was a mere rhetorical label, corresponding to
-no real vision of things.</p>
-
-<p>The broad line of advance in this, as in other aspects
-of eighteenth century literature, passes through the
-work of those who are now looked upon as the forerunners
-of the Romantic revolt. The frigid abstraction,
-a mere word distinguished by a capital letter,
-is to be found in “The Seasons,” but alongside there
-is also an approach to definite pictorial representation
-of the object personified. In the odes of Collins the
-advent of the pictorial image is definitely and triumphantly
-announced, and though the mechanical
-abstractions linger on even until the new poetry has
-well established itself, they are only to be found in
-the work of those who either, like Johnson and Crabbe,
-belong definitely as regards style to the old order, or
-like Goldsmith and, to a less extent, Cowper, reflect
-as it were sort of half-way attitude towards the old
-and the new.</p>
-
-<p>With Blake the supremacy of the artistic personification
-is assured. His mystical philosophy in its
-widest aspect leads him to an identification of the
-divine nature with the human, but sometimes this
-signification is to be seen merging into a more conscious
-symbolism, or even sinking into that “totally
-distinct and inferior kind of poetry” known as
-allegory. Yet with Blake the poet, as well as Blake
-the artist, the use of personified abstraction is an
-integral part of the symbolism he desired to perpetuate.
-His imagination ran strongly in that
-direction, and it has been aptly pointed out that his
-most intense mental and emotional experiences
-became for him spiritual persons. But even where
-the presence of a capital letter is still the only distinguishing
-mark of the personification, he is
-able, either by the mere context or by the addition
-of a suggestive epithet, to transform and<span class="pagenum"><a id="Page_180"></a>[180]</span>
-transfigure the abstraction into a poetical emblem
-of the doctrine whose apostle he believed himself
-to be.</p>
-
-<p>It is hardly necessary to say that the use of personification
-and abstraction, even in their narrower
-applications as rhetorical ornaments or artifices of
-verse, were not banished from English poetry as a
-result of Wordsworth’s criticism. Ruskin has drawn
-a penetrating distinction between personification and
-symbolism,<a id="FNanchor_248" href="#Footnote_248" class="fnanchor">[248]</a> and it was in this direction perhaps that
-Wordsworth’s protest may be said to have been of the
-highest value. His successors, for the most part,
-distrustful of mere abstractions, and impatient of
-allegory, with its attendant dangers of lifeless and
-mechanical personification, were not slow to recognize
-the inherent possibilities of symbolism as an artistic
-medium for the expression of individual moods and
-emotions, and it is not too much to say that in its
-successful employment English poetry has since won
-some of its greatest triumphs.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_181"></a>[181]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_VIII">CHAPTER VIII<br />
-<span class="smaller">THE DICTION OF POETRY</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>After years of comparative neglect, and, it
-must be admitted, a good deal of uncritical
-disparagement, the “age of prose and reason”
-would seem at last to have come into its own. Or at
-any rate during recent years there has become evident
-a disposition to look more kindly on a period which
-has but seldom had justice done to it. The label
-which Matthew Arnold’s dictum attached to a good
-portion, if not the whole, of the eighteenth century
-seems to imply a period of arid and prosaic rationalism
-in which “the shaping spirit of imagination” had no
-abiding place, and this has no doubt been partly
-responsible for the persistency of an unjust conception.
-But it is now more generally recognized that,
-in prose and even in poetry, the seventy or eighty
-years, which begin when Dryden died, and end when
-William Blake was probably writing down the first
-drafts of his “Poetical Sketches,” had some definite
-and far from despicable legacies to pass on to its
-successors, to the writers in whom the Romantic
-revival was soon to be triumphantly manifested.
-The standards in all branches of literature were to be
-different, but between “classical” and “romantic”
-there was not to be, and indeed could not be, any great
-gulf fixed. There was continuity and much was
-handed on. What had to be transformed (and of
-course the process is to be seen at work in the very<span class="pagenum"><a id="Page_182"></a>[182]</span>
-height of the Augustan supremacy) were the aims and
-methods of literature, both its matter in large measure,
-and its style.<a id="FNanchor_249" href="#Footnote_249" class="fnanchor">[249]</a></p>
-
-<p>It is the poetry of the period with which we are
-specially concerned, and it is in poetry that the
-distinction between the old order and the new was
-to be sharpest; for the leaders of the revolt had been
-gradually winning new fields, or re-discovering old
-ones, for poetry, and thus in more than one sense the
-way had been prepared for both the theory and
-practice of Wordsworth. Then came the great
-manifestoes, beginning with the Preface of 1798, followed
-by an expansion in 1800 and again in 1802;
-fifteen years later, Coleridge, with his penetrating
-analysis of the theories advanced by his friend and
-fellow-worker, began a controversy, which still to-day
-forms a fruitful theme of discussion.</p>
-
-<p>Wordsworth, in launching his famous declaration
-of principle on the language fit and proper for metrical
-composition, had no doubt especially in mind the
-practice of his eighteenth century predecessors. But
-it has to be remembered that the <i>Prefaces</i> deal in
-reality with the whole genesis of “what is usually
-called poetic diction,” and that the avowed aim and
-object was to sweep away “a large portion of phrases
-and figures of speech, which from father to son have
-long been regarded as the common inheritance of
-poets.” The circumstances of the time, and perhaps
-the examples chosen by Wordsworth to illustrate
-his thesis, have too often led to his attack being
-considered as concerned almost entirely with the
-poetical language of the eighteenth century. Hence,
-whenever the phrase “poetic diction” is mentioned
-as a term of English literary history, more often than
-not it is to the eighteenth century that the attention<span class="pagenum"><a id="Page_183"></a>[183]</span>
-is directed, and the phrase itself has taken on a
-derogatory tinge, expressive of a stereotyped language,
-imitative, mechanical, lifeless. For in the reaction
-against eighteenth century styles, and especially
-against the polished heroic couplet, there arose a
-tendency to make the diction of the period an object
-of undistinguishing depreciation, to class it all in one
-category, as a collection of conventional words and
-phrases of which all poets and versifiers felt themselves
-at liberty to make use.</p>
-
-<p>An actual analysis of eighteenth century poetry
-shows us that this criticism is both deficient and misleading;
-it is misleading because it neglects to take
-any account of that eighteenth century poetical
-language which Pope, inheriting it from Dryden,
-brought to perfection, and which was so admirable
-a vehicle for the satiric or didactic thought it had to
-convey; it is deficient in that it concentrates attention
-mainly on one type or variety of the language,
-used both by poets and poetasters, and persists in
-labelling this type either as the “eighteenth century
-style proper,” or, as if the phrases were synonymous,
-“the Pope style.”</p>
-
-<p>One formula could no more suffice in itself for the
-poetic styles of the eighteenth century than for those
-of the nineteenth century; we may say, rather, that
-there are then to be distinguished at least four distinct
-varieties or elements of poetical diction, in the narrow
-sense of the term, though of course it is scarcely
-necessary to add that none of them is found in complete
-isolation from the others. There is first the
-stock descriptive language, the usual vehicle of expression
-for that large amount of eighteenth century
-verse where, in the words of Taine, we can usually
-find “the same diction, the same apostrophes, the
-same manner of placing the epithet and rounding the
-period,” and “regarding which we know beforehand<span class="pagenum"><a id="Page_184"></a>[184]</span>
-with what poetic ornaments it will be adorned.”<a id="FNanchor_250" href="#Footnote_250" class="fnanchor">[250]</a> In
-reading this verse, with its lifeless, abstract diction,
-we seldom or never feel that we have been brought
-into contact with the real thoughts or feelings of
-living men. Its epithets are artificial, imitative,
-conventional; though their glare and glitter may
-occasionally give us a certain pleasure, they rarely
-or never make any appeal to our sensibility. As
-someone has said, it is like wandering about in a land
-of empty phrases. Only here and there, as, for
-instance, in Dyer’s “Grongar Hill,” have the <i>gradus</i>
-epithets taken on a real charm and beauty in virtue
-of the spontaneity and sincerity with which the poet
-has been inspired.</p>
-
-<p>The received doctrine that it was due in the main
-to Pope’s “Homer” is unjust; many of the characteristics
-of this conventional poetical language were
-established long before Pope produced his translation.
-They are found to an equal, if not greater, extent in
-Dryden, and if it is necessary to establish a fountain-head,
-“Paradise Lost” will be found to contain most
-of the words and phrases which the eighteenth century
-versifiers worked to death. If Pope is guilty in any
-degree it is only because in his work the heroic couplet
-was brought to a high pitch of perfection; no doubt
-too the immense popularity of the “Homer” translation
-led to servile imitation of many of its words,
-phrases, and similes. Yet it is unjust to saddle Pope
-with the lack of original genius of so many of his
-successors and imitators.</p>
-
-<p>But the underlying cause of this conventional
-language must be sought elsewhere than in the mere
-imitation of any poet or poets. A passage from the
-“Prelude” supplies perhaps a clue to one of the
-fundamental conditions that had enslaved poetry in
-the shackles of a stereotyped language. It takes the<span class="pagenum"><a id="Page_185"></a>[185]</span>
-form of a sort of literary confession by Wordsworth
-as to the method of composing his first poems, which,
-we have seen, are almost an epitome of the poetical
-vices against which his manifestoes rebelled. He
-speaks of</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent20">the trade in classic niceties</div>
- <div class="verse indent0">The dangerous craft of culling term and phrase</div>
- <div class="verse indent0">From languages that want the living voice</div>
- <div class="verse indent0">To carry meaning to the natural heart.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“Prelude,” Bk. VI, ll. 109-112)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In these lines we have summed up one of the main
-Romantic indictments against the practice of the
-“classical” poets, who were too wont to regard the
-language of poetry as a mere collection or accepted
-aggregate of words, phrases, and similes, empty of all
-personal feeling and emotion.<a id="FNanchor_251" href="#Footnote_251" class="fnanchor">[251]</a></p>
-
-<p>Wordsworth, too, in this passage not unfairly describes
-the sort of atmosphere in which diction of the stock
-eighteenth century type flourished. The neo-classical
-interpretation of the Aristotelian doctrine of poetry
-as an imitation had by the time of Pope and his school
-resulted in a real critical confusion, which saw the
-essence of poetry in a slavish adherence to accepted
-models, and regarded its ideal language as choice
-flowers and figures of speech consecrated to poetry
-by traditional use, and used by the poet very much
-as the painter uses his colours, that is, as pigments
-laid on from the outside. That this doctrine of
-imitation and parallelism directly encourages the
-growth of a set poetic diction is obvious; the poet’s
-language need not be the reflection of a genuine
-emotion felt in the mind: he could always find his
-words, phrases, and figures of speech in accepted and
-consecrated models.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_186"></a>[186]</span></p>
-
-<p>The reaction against this artificial diction is fundamental
-in the Romantic revolt from another cause
-than that of poetic form. The stock poetic language,
-we have seen, occurs mainly in what may be called
-the “nature” poetry of the period, and its set words
-and phrases are for the most part descriptive terms of
-outdoor sights and sounds. Among the many descriptions
-or explanations of the Romantic movement is
-that it was in its essence a “return to Nature,” which
-is sometimes taken to imply that “Nature,” as we in
-the twentieth century think of it, was a sudden new
-vision, of which glimpses were first caught by James
-Thomson, and which finally culminated in Wordsworth’s
-“confession of faith.” Yet there was, of
-course, plenty of “nature poetry” in the neo-classical
-period; but it was for the most part nature from the
-point of view of the Town, or as seen from the study
-window with a poetical “Thesaurus” at the writer’s
-side, or stored in his memory as a result of his reading.
-It was not written with “the eye on the object.”
-More fatal still, if the neo-classical poets did look,
-they could see little beauty in the external world;
-they “had lost the best of the senses; they had
-ceased to perceive with joy and interpret with insight
-the colour and outline of things, the cadence of sound
-and motion, the life of creatures.”<a id="FNanchor_252" href="#Footnote_252" class="fnanchor">[252]</a></p>
-
-<p>This sterility or atrophy of the senses had thus a
-real connexion with the question of a conventional
-poetical language, for the descriptive diction with its
-stock words for the sea, the rivers, the mountains, the
-sky, the stars, the birds of the air and their music,
-for all the varied sights and sounds of outdoor
-life—all this is simply a reflex of the lack of
-genuine feeling towards external nature. Keats, with
-his ecstatic delight in Nature, quickly and aptly<span class="pagenum"><a id="Page_187"></a>[187]</span>
-pilloried this fatal weakness in the eighteenth century
-versifiers:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The winds of heaven blew, the ocean roll’d</div>
- <div class="verse indent0">Its gathering waves—ye felt it not. The blue</div>
- <div class="verse indent0">Bared its eternal bosom, and the dew</div>
- <div class="verse indent0">Of summer nights collected still to make</div>
- <div class="verse indent0">The morning precious: beauty was awake!</div>
- <div class="verse indent0">Why were ye not awake! But ye were dead</div>
- <div class="verse indent0">To things ye knew not of—were closely wed</div>
- <div class="verse indent0">To musty laws lined out with wretched rule</div>
- <div class="verse indent0">And compass vile: so that ye taught a school</div>
- <div class="verse indent0">Of dolts to smooth, inlay, and clip and fit</div>
- <div class="verse indent0">Till, like the certain wands of Jacob’s wit,</div>
- <div class="verse indent0">Their verses tallied; Easy was the task</div>
- <div class="verse indent0">A thousand handicraftsmen wore the mask</div>
- <div class="verse indent0">Of Poesy.<a id="FNanchor_253" href="#Footnote_253" class="fnanchor">[253]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>It is obvious that two great changes or advances
-were necessary, if poetry was to be freed from the
-bondage of this conventional diction. In the first
-place, the poet must reject root and branch the traditional
-stock of words and phrases that may once have
-been inspiring, but had become lifeless and mechanical
-long before they fell into disuse; he must write with
-his eye on the object, and translate his impressions
-into fresh terms endowed with real, imaginative power.
-And this first condition would naturally lead to a
-second, requiring every word and phrase to be a
-spontaneous reflection of genuine feeling felt in the
-presence of Nature and her vast powers.</p>
-
-<p>The neo-classical poetry proper was not without
-verse which partly satisfied these conditions; direct
-contact with nature was never entirely lost. Wordsworth,
-as we know, gave honourable mention<a id="FNanchor_254" href="#Footnote_254" class="fnanchor">[254]</a> to
-“The Nocturnal Reverie” of Anne, Countess
-Winchilsea, written at the very height of the neo-classical
-supremacy, in which external nature is<span class="pagenum"><a id="Page_188"></a>[188]</span>
-described with simplicity and fidelity, though there
-is little trace of any emotion roused in the writer’s
-mind by the sights and sounds of outdoor life. And
-every now and then, amid the arid and monotonous
-stretches of so much eighteenth century verse, we are
-startled into lively interest by stumbling across, often
-in the most obscure and unexpected corners, a phrase
-or a verse to remind us that Nature, and all that the
-term implies, was still making its powerful appeal
-to the hearts and minds of men, that its beauty and
-mystery was still being expressed in simple and heartfelt
-language. Thomas Dyer’s “Grongar Hill” has
-already been mentioned; it was written in 1726,
-the year of the publication of Thompson’s “Winter.”
-Dyer, for all we know, may have the priority, but in
-any case we see him here leading back poetry to the
-sights and sounds and scents of external nature, which
-he describes, not merely as a painter with a good eye
-for landscape, but as a lover who feels the thrill and
-call of the countryside, and can give exquisite expression
-to his thoughts and emotions. We have only
-to recall such passages as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Who, the purple evening lie,</div>
- <div class="verse indent0">On the mountain’s lonely van;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or even his tree catalogue,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The gloomy pine, the poplar blue,</div>
- <div class="verse indent0">The yellow beech, the sable yew,</div>
- <div class="verse indent0">The slender fir, that taper grows,</div>
- <div class="verse indent0">The sturdy oak with broad-spread boughs;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">How close and small the hedges lie;</div>
- <div class="verse indent0">What streaks of meadow cross the eye!</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">A little rule, a little sway,</div>
- <div class="verse indent0">A sun-beam on a winter’s day,</div>
- <div class="verse indent0">Is all the proud and mighty have</div>
- <div class="verse indent0">Between the cradle and the grave—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_189"></a>[189]</span></p>
-
-<p class="noindent">to recognize that already the supremacy of Pope and
-his school of town poets is seriously threatened.</p>
-
-<p>Here too is a short passage which might not unfairly
-be assigned to Wordsworth himself.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Would I again were with you, O ye dales</div>
- <div class="verse indent0">Of Tyne, and ye most ancient woodlands, where,</div>
- <div class="verse indent0">Oft as the giant flood obliquely strides</div>
- <div class="verse indent0">And his banks open, and his lawns extend,</div>
- <div class="verse indent0">Stops short the pleased traveller to view,</div>
- <div class="verse indent0">Presiding o’er the scene, some rustic tower</div>
- <div class="verse indent0">Founded by Norman or by Saxon hands:</div>
- <div class="verse indent0">O ye Northumbrian shades, which overlook</div>
- <div class="verse indent0">The rocky pavement and the mossy falls</div>
- <div class="verse indent0">Of solitary Wensbeck’s limpid stream,</div>
- <div class="verse indent0">How gladly I recall your well-known seats</div>
- <div class="verse indent0">Beloved of old, and that delightful time</div>
- <div class="verse indent0">When all alone, for many a summer’s day,</div>
- <div class="verse indent0">I wandered through your calm recesses, led</div>
- <div class="verse indent0">In silence by some powerful hand unseen.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">It is from Mark Akenside’s “Pleasures of the
-Imagination” (Bk IV, ll. 31 foll.). And so, too, is this:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">the meadow’s fragrant hedge,</div>
- <div class="verse indent0">In spring time when the woodlands first are green</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(Book II, 175-6)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">which takes us far away from the formal conventional
-landscapes of the Augustans.</p>
-
-<p>These two are among the more famous of their time,
-but a close search amongst the minor poetry of the
-mid-eighteenth century will bring to light many a
-surprising instance of poetry written with an eye on
-the object, as in John Cunningham’s (1729-1773)
-“Day,”<a id="FNanchor_255" href="#Footnote_255" class="fnanchor">[255]</a> where the sights and sounds of the countryside
-are simply and freshly brought before us:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Swiftly from the mountain’s brow,</div>
- <div class="verse indent4">Shadows, nurs’d by night, retire:</div>
- <div class="verse indent0">And the peeping sun-beam, now,</div>
- <div class="verse indent4">Paints with gold the village spire.</div><span class="pagenum"><a id="Page_190"></a>[190]</span>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Philomel forsakes the thorn,</div>
- <div class="verse indent4">Plaintive where she prates at night;</div>
- <div class="verse indent0">And the Lark, to meet the morn,</div>
- <div class="verse indent4">Soars beyond the shepherd’s sight.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">From the low-roof’d cottage ridge,</div>
- <div class="verse indent4">See the chatt’ring Swallow spring;</div>
- <div class="verse indent0">Darting through the one-arch’d bridge,</div>
- <div class="verse indent4">Quick she dips her dappled wing.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But the great bulk of neo-classical verse is unaffected
-by the regained and quickened outlook on the external
-world. It is in the forerunners of the Romantic
-revolt that this latter development is to be most
-plainly noted: when, as the result of many and varied
-causes English poets were inspired to use their eyes
-again, they were able, slowly and in a somewhat
-shallow manner at first, afterwards quickly and
-profoundly, to “sense” the beauty of the external
-world, its mysterious emanations of power and beauty.
-This quickening and final triumph of the artistic
-sense naturally revealed itself in expression; the
-conventional words and epithets were really doomed
-from the time of “Grongar Hill” and “The Seasons,”
-and a new language was gradually forged to express
-the fresh, vivid perceptions peculiar to each poet,
-according as his senses interpreted for him the face of
-the world.</p>
-
-<p>A second variety of eighteenth century diction, or,
-more strictly speaking, another conventional embellishment
-of the poetry of the period, is found in that
-widespread use of personified abstraction which is
-undoubtedly one of the greatest, perhaps <i>the</i> greatest,
-of its faults. Not only the mere versifiers, but also
-many of its greatest poets, make abundant use of
-cut and dried personifications, whose sole claim to
-vitality rests most often on the presence of a capital
-letter. It is a favourite indulgence of the writers,<span class="pagenum"><a id="Page_191"></a>[191]</span>
-not only of the old order, but also of those who, like
-Collins and Gray, announce the advent of the new, and
-not even the presence of genius could prevent its
-becoming a poetical abuse of the worst kind. Whether
-it be regarded as a survival of a symbolic system from
-which the life had long since departed, or as a conventional
-device arising from the theory of poetical
-ornament handed down by the neo-classicists, its
-main effect was to turn a large proportion of eighteenth
-century poetry into mere rhetorical verse. It is this
-variety of poetical language that might with justice
-be labelled as the eighteenth century style in the
-derogatory sense of the term. In its cumulative
-effect on the poetry of the period it is perhaps more
-vicious than the stock diction which is the usual target
-of criticism.</p>
-
-<p>Two other varieties of eighteenth century diction
-represent an endeavour to replace, or rather reinforce
-the stereotyped words, phrases, and similes by new
-forms. The first of these is the widespread use of
-latinized words and constructions, chiefly in the
-blank verse poems written in imitation of Milton, but
-not only there. The second is the use of archaic and
-pseudo-archaic words by the writers whose ambition
-it was to catch something of the music and melody of
-the Spenserian stanza. Both these movements thus
-reflected the desire for a change, and though the
-tendencies, which they reflect, are in a certain sense
-conventional and imitative in that they simply seek
-to replace the accepted diction by new forms derived
-respectively from Milton and Spenser, one of them at
-least had in the sequel a real and revivifying influence
-on the language of poetry.</p>
-
-<p>The pedantic and cumbrous terms, which swarm
-in the majority of the Miltonic imitations, were
-artificial creations, rarely imbued with any trace of
-poetic power. Where they do not actually arise from<span class="pagenum"><a id="Page_192"></a>[192]</span>
-deliberate attempts to imitate the high Miltonic manner,
-they probably owe their appearance to more or less
-conscious efforts to make the new blank verse as
-attractive as possible to a generation of readers
-accustomed to the polished smoothness of the couplet.
-Though such terms linger on until the time of Cowper,
-and even invade the works of Wordsworth himself,
-romanticism utterly rejected them, not only because
-of a prejudice in favour of “Saxon simplicity,” but
-also because such artificial formations lacked almost
-completely that mysterious power of suggestion and
-association in which lies the poetical appeal of words.
-Wordsworth, it is true, could win from them real
-poetic effects, and so occasionally could Thomson,
-but in the main they are even more dead and dreary
-than the old abstract diction of the neo-classicals.</p>
-
-<p>The tendency towards archaism was much more
-successful in this respect, because it was based on a
-firmer foundation. In harking back to “the poet’s
-poet,” the eighteenth century versifiers were at least
-on a right track, and though it was hardly possible,
-even with the best of them, that more than a faint
-simulacrum of the music and melody of the “Faerie
-Queene” could be captured merely by drawing drafts
-on Spenser’s diction, yet they at least helped to blaze
-a way for the great men who were to come later.
-The old unknown writers of the ballads and Spenser
-and the Elizabethans generally were to be looked
-upon as treasure trove to which Keats and Scott and
-Beddoes and many another were constantly to turn
-in their efforts to revivify the language of poetry, to
-restore to it what it had lost of freshness and vigour
-and colour.</p>
-
-<p>The varieties or embellishments of poetical diction,
-which have just been characterized, represent the
-special language of eighteenth century poetry, as
-distinct from that large portion of language which is<span class="pagenum"><a id="Page_193"></a>[193]</span>
-common alike to prose and poetry. For it is scarcely
-necessary to remind ourselves that by far the largest
-portion of the poetry of the eighteenth century (as
-indeed of any century) is written in the latter sort of
-language, which depends for its effects mainly upon the
-arrangement of the words, rather than for any unique
-power in the words themselves. In this kind of
-poetical diction, it is not too much to say that the
-eighteenth century is pre-eminent, though the effect
-of the Wordsworthian criticism has led to a certain
-failure or indisposition to recognize the fact. Just as
-Johnson and his contemporaries do not give direct
-expression to any approval of the admirable language,
-of which Pope and some of his predecessors had such
-perfect command, so modern criticism has not always
-been willing to grant it even bare justice, though
-Coleridge’s penetrating insight had enabled him, as
-we have seen, to pay his tribute to “the almost faultless
-position and choice of words, in Mr. Pope’s <i>original</i>
-compositions, particularly in his Satires and Moral
-Essays.” It was, we may imagine, the ordinary
-everyday language, heightened by brilliance and
-point, in which Pope and his coterie carried on their
-dallyings and bickerings at Twickenham and elsewhere,
-and it was an ideal vehicle, lucid and precise
-for the argument and declamation it had to sustain.
-But it was more than that, as will be readily recognized
-if we care to recall some of the oft-quoted lines
-which amply prove with what consummate skill Pope,
-despite the economy and condensation imposed by
-the requirements of the closed couplet, could evoke
-from this plain and unadorned diction effects of
-imagination and sometimes even of passion. Such
-lines as</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">He stooped to Truth and moralised his song,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_194"></a>[194]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">In lazy apathy let stoics boast</div>
- <div class="verse indent0">Their virtue fixed: ’tis fixed as in a frost,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">In Folly’s cup still laughs the bubble joy,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and dozens similar, show the lucidity, energy, and
-imaginative picturesqueness with which Pope could
-endow his diction when the occasion required it.<a id="FNanchor_256" href="#Footnote_256" class="fnanchor">[256]</a>
-Such language is the “real language of men”; nearly
-every word would satisfy the Wordsworthian canon.</p>
-
-<p>And the same thing is true to a large extent of the
-poets, who are usually considered as having taken
-Pope for their model. Whenever there is a real
-concentration of interest, whenever they are dealing
-with the didactic and moral questions characteristic
-of the “age of prose and reason,” whenever they are
-writing of man and of his doings, his thoughts and
-moods as a social member of civilized society, their
-language is, as a rule, adequate, vivid, fresh, because
-the aim then is to present a general thought in the
-language best adapted to bring it forcibly before the
-mind of the reader. Here, as has been justly said,<a id="FNanchor_257" href="#Footnote_257" class="fnanchor">[257]</a>
-rhetoric has passed under the influence and received
-the transforming force of poetry. “The best rhetorical
-poetry of the eighteenth century is not the best poetry,
-but it is poetry in its own way, exhibiting the glow,
-the rush, the passion which strict prose cannot, and
-which poetry can, give.” Judged on the basis of this
-kind of poetical diction, the distinctions usually drawn
-between the neo-classical “kind” of language in the
-eighteenth century and the romantic “kind” all tend
-to disappear; at the head (though perhaps we should
-go back to the Dryden of the “Religio Laici” and<span class="pagenum"><a id="Page_195"></a>[195]</span>
-“The Hind and the Panther”) is the “Essay on
-Criticism”; in the direct line of descent are Akenside’s
-“Epistle to Curio,” large portions of “The Seasons,”
-“The Elegy Written in a Country Churchyard,”
-“The Vanity of Human Wishes,” the “Deserted
-Village,” and at the end of the century, the “Village”
-of Crabbe. And in another <i>genre</i>, but just as good in
-its own way, is that light verse, as it may perhaps best
-be called, successfully ushered in, at the very beginning
-of the century, by John Pomfret’s “The Choice,”
-and brought to perfection by Matthew Prior in his
-lines “To a Child of Quality,” and many another
-piece.</p>
-
-<p>Nor must it be forgotten that there is a large amount
-of eighteenth century minor poetry which, whilst
-reflecting in the main the literary tendency of the age
-in its fondness for didactic verse, presented in the guise
-of interminably long and dull epics and epistles, yet
-reveals to us, if we care to make the pilgrimage through
-the arid stretches of Anderson’s “British Poets,” or
-Dodsley’s “Collection of Poets by Several Hands,”
-or Bell’s “Fugitive Poetry,” or similar collections,
-the simple, unambitious works of poets more or less
-unknown when they wrote and now for the most part
-forgotten, who, unconscious or ignorant of the accepted
-rules and regulations of their time, wrote because
-they felt they must, and thus had no care to fetter
-themselves with the bondage of the “classical”
-diction.<a id="FNanchor_258" href="#Footnote_258" class="fnanchor">[258]</a> Their range was limited, but they were
-able to express their thoughts and fancies, their little
-idylls and landscapes in plain English without any<span class="pagenum"><a id="Page_196"></a>[196]</span>
-trimmings, akin in its unaffected diction and simplicity
-of syntax to the language of the genuine old ballads,
-which were so largely and, for the most part, ineffectively,
-if not ludicrously, imitated throughout the
-eighteenth century.</p>
-
-<p>The Augustan age, then, was not without honour,
-even in poetry, where, looking back after Romanticism
-had won and consolidated its greatest triumphs, it
-would seem everything had gone wrong, there was not
-a little from which the rebels themselves might well
-have profited. Nowadays we are accustomed, perhaps
-too often, to think of the Romantic forerunners, the
-poet of “The Seasons,” and Gray, and Collins, and
-Goldsmith, and the rest, as lonely isolated outposts
-in hostile territory. So they were to a large extent,
-but they could not, of course, altogether escape the
-form and pressure of their age; and what we now
-admire in them, and for which we salute them as the
-heralds of the Romantic dawn, is that which shows
-them struggling to set themselves free from the
-“classical” toils, and striving to give expression to
-the new ideas and ideals that were ultimately to surge
-and sing themselves to victory. It is scarcely necessary
-to recall many a well-known passage, in which,
-within a decade of the death of Pope, or even before
-the mid-century, these new ideas and ideals had found
-expression in language which really sounded the death-knell
-of the old diction. Fine sounds, Keats within
-a few decades was to proclaim exultantly, were then
-to be heard “floating wild about the earth,” but
-already as early as Collins and Gray, and even now
-and then in “The Seasons,” words of infinite appeal
-and suggestiveness were stealing back into English
-poetry.</p>
-
-<p>And this leads us to a consideration of the poetic
-diction of the eighteenth century from a more general
-standpoint. For no discussion of poetical language<span class="pagenum"><a id="Page_197"></a>[197]</span>
-can be complete unless an attempt is made to consider
-the question in its entirety with a view to the question
-of what really constitutes poetic diction, what it is
-that gives to words and phrases, used by certain poets
-in certain contexts, a magic force and meaning. The
-history of poetic diction from the very beginning of
-English literature down to present times has yet to be
-written, and it would be a formidable task. Perhaps
-a syndicate of acknowledged poets would be the only
-fit tribunal to pass judgment on so vital an aspect of
-the craft, but even then we suspect there would be a
-good deal of dissension, and probably more than one
-minority report. But the general aspects of the
-question have formed a fruitful field of discussion since
-Wordsworth launched his theories<a id="FNanchor_259" href="#Footnote_259" class="fnanchor">[259]</a> and thus began
-a controversy as to the exact nature of poetic language,
-the echoes of which, it would seem, have not yet died
-away. For the Prefaces were, it may be truly said,
-the first great and definite declaration of principle concerning
-a question which has been well described as
-“the central one in the philosophy of literature, What
-is, or rather what is not, poetic diction?”<a id="FNanchor_260" href="#Footnote_260" class="fnanchor">[260]</a></p>
-
-<p>Judged from this wider standpoint, the diction of
-the “classical” poetry of the eighteenth century,
-and even of a large portion of the verse that announces
-the ultimate Romantic triumph, seems to have marked
-limitations. The widespread poverty and sterility
-of this diction was not, of course, merely the result of
-an inability to draw inspiration from Nature, or of a
-failure to realize the imaginative possibilities of words<span class="pagenum"><a id="Page_198"></a>[198]</span>
-and phrases: it was, it would almost seem, the
-inevitable outcome and reflex of an age that, despite
-great and varied achievements, now appears to us
-narrow and restricted in many vital aspects. If
-poetry is a criticism of life, in the sense in which
-Matthew Arnold doubtless meant his dictum to be
-taken, the age of Pope and his successors is not
-“poetic”; in many respects it is a petty and tawdry
-age—the age of the coffee-house and the new press, of
-the club and the coterie. There are great thinkers like
-Hume, great historians like Gibbon, great teachers
-and reformers like John Wesley; but these names and
-a few others seem only to throw into stronger light the
-fact that it was on its average level an age of talk
-rather than of thought, of “fickle fancy” rather than
-of imaginative flights, of society as a unit highly
-organized for the pursuit of its own pastimes, pleasures,
-and preoccupations, in which poetry, and literature
-generally, played a social part. Poetry seems to skim
-gracefully over the surface of life, lightly touching
-many things in its flight, but never soaring; philosophy
-and science and satire all come within its
-purview, but when the eternally recurring themes of
-poetry<a id="FNanchor_261" href="#Footnote_261" class="fnanchor">[261]</a>—love and nature and the like—are handled,
-there is rarely or never poignancy or depth.</p>
-
-<p>The great elemental facts and thoughts and feelings
-of life seldom confront us in the literature of the
-century as we make our way down the decades; even
-in the forerunners of the Romantic revolt we are never
-really stirred. “The Seasons,” and “The Elegy
-Written in a Country Churchyard,” touch responsive
-chords, but are far from moving us to thoughts beyond
-the reaches of our souls. Not until Blake and Burns
-is the veneer of convention and artificiality, in both
-matter and manner, definitely cast aside, and there is
-to be caught in English verse again, not only the<span class="pagenum"><a id="Page_199"></a>[199]</span>
-authentic singing note, but, what is more, the recognition
-and exemplification of the great truth that the
-finest poetry most often has its “roots deep in the
-common stuff,” and it is not to be looked for in an age
-and environment when, with rationality apparently
-triumphant, men seemed careless of the eternal
-verities, of the thoughts and feelings that lie too deep
-for tears, or sadly recognized their impotence, or
-their frustrated desires, to image them forth in
-poetry.</p>
-
-<p>“What is it,” asks Gilbert Murray,<a id="FNanchor_262" href="#Footnote_262" class="fnanchor">[262]</a> “that gives
-words their character and makes a style high or low?
-Obviously, their associations: the company they
-habitually keep in the minds of those who use them.
-A word which belongs to the language of bars and
-billiard-saloons will become permeated by the normal
-standard of mind prevalent in such places; a word
-which suggests Milton or Carlyle will have the flavour
-of those men’s minds about it. I therefore cannot
-resist the conclusion that if the language of Greek
-poetry has, to those who know it intimately, this
-special quality of keen austere beauty, it is because
-the minds of the poets who used that language were
-habitually toned to a higher level both of intensity
-and of nobility than ours. It is a finer language
-because it expresses the mind of finer men. By
-‘finer men’ I do not necessarily mean men who
-behaved better, either by our standards or by their
-own: I mean the men to whom the fine things of the
-world, sunrise and sea and stars, and the love of man
-for man, and strife and the facing of evil for the sake
-of good, and even common things like meat and drink,
-and evil things like hate and terror had, as it were, a
-keener edge than they have for us, and roused a
-swifter and nobler reaction.” This passage has been<span class="pagenum"><a id="Page_200"></a>[200]</span>
-quoted in full because it may be said to have a direct
-and definite bearing on the question of the average
-level of poetic language during the greater part of the
-eighteenth century: there were few or no <i>trouvailles</i>,
-no great discoveries, no sudden releasings of the
-magic power often lurking unsuspectedly in the most
-ordinary words, because the poets and versifiers for
-the most part had all gone wrong in their conception
-of the medium they essayed to mould. “The substance
-of poetry,” writes Professor Lowes,<a id="FNanchor_263" href="#Footnote_263" class="fnanchor">[263]</a> “is also
-the very stuff of words. And in its larger sense as
-well the language of poetry is made up inevitably of
-symbols—of symbols for things in terms of other
-things, for things in terms of feelings, for feelings in
-terms of things. It is the language not of objects, but
-of the complex relations of objects. And the agency
-that moulds it is the ceaselessly active power that is
-special to poetry only in degree—<i>imagination</i>—that
-fuses the familiar and the strange, the thing I feel and
-the thing I see, the world within and the world without,
-into a <i>tertium quid</i>, that interprets both.” The
-eighteenth century was not perhaps so emphatically
-and entirely the “age of prose and reason” as is sometimes
-thought, but it could scarcely be called the “age
-of imagination,” and poetry, in its highest sense
-(“high poetry,” as Maeterlinck would call it), being
-of imagination all compact, found no abiding place
-there.</p>
-
-<p>Most words, we may say, potentially possess at least
-two or more significations, their connotative scope
-varying according to the knowledge or culture of the
-speaker or reader. First of all, there is the logical,
-their plain workaday use, we might call it; and next,
-and above and beyond all this, they have, so to speak,
-an exciting force, a power of stimulating and reviving
-in the mind and memory all the associations that<span class="pagenum"><a id="Page_201"></a>[201]</span>
-cluster around them. Nearly all words carry with
-them, in vastly varying degrees, of course, this power
-of evocation, so that even commonplace terms, words,
-and phrases hackneyed and worn thin by unceasing
-usage, may suddenly be invested with a strange and
-beautiful suggestiveness when they are pressed into
-the service of the highest poetic imagination.
-And in the same way the æsthetic appeal of words of
-great potential value is reinforced and strengthened,
-when in virtue of their context, or even merely of the
-word or words to which they are attached, they are
-afforded a unique opportunity of flashing forth and
-bringing into play all the mysterious powers and
-associations gathered to themselves during a long
-employment in prose and verse, or on the lips of the
-people:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">All the charm of all the muses</div>
- <div class="verse indent4">often flowering in a lonely word.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Poetry of the highest value and appeal may be,
-and often is, as we know from concrete examples that
-flash into the mind, written in commonplace, everyday
-terms, and we ask ourselves how it is done.<a id="FNanchor_264" href="#Footnote_264" class="fnanchor">[264]</a>
-There are the mysterious words of the dying Hamlet:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">The rest is silence,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or the line quoted by Matthew Arnold<a id="FNanchor_265" href="#Footnote_265" class="fnanchor">[265]</a> as an instance<span class="pagenum"><a id="Page_202"></a>[202]</span>
-when Wordsworth’s practice is to be found illustrating
-his theories:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">And never lifted up a single stone,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">or the wonderful lines which seem to bring with them
-a waking vision of the beauty of the English countryside,
-radiant with the promise of Spring:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent22">daffodils,</div>
- <div class="verse indent0">That come before the swallow dares, and take</div>
- <div class="verse indent0">The winds of March with beauty.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In these and many similar passages, which the reader
-will recall for himself, it would seem that the mere
-juxtaposition of more or less plain and ordinary words
-has led to such action and reaction between them as
-to charge each with vastly increased powers of evocation
-and suggestion, to which the mind of the reader,
-roused and stimulated, instinctively responds.</p>
-
-<p>Similarly, the satisfaction thus afforded to our
-æsthetic sense, or our emotional appreciation, is often
-evoked by a happy conjunction of epithet and noun
-placed together in a new relation, instantly recognized
-as adding an unsuspected beauty to an otherwise colourless
-word. The poets and versifiers of the eighteenth
-century were not particularly noteworthy for their
-skill or inspiration in the matter of the choice of
-epithet, but the genius of Blake, in this as in other
-respects of poetic achievement, raised him “above the
-age” and led him to such felicities of expression as in
-the last stanza of “The Piper”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">And I made a <i>rural pen</i></div>
- <div class="verse indent0">And I stained the water clear,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where, as has been aptly remarked,<a id="FNanchor_266" href="#Footnote_266" class="fnanchor">[266]</a> a commonplace<span class="pagenum"><a id="Page_203"></a>[203]</span>
-epithet is strangely and, apparently discordantly,
-joined to an equally commonplace noun, and
-yet the discord, in virtue of the fact that it sets
-the mind and memory working to recover or recall
-the faint ultimate associations of the two terms,
-endows the phrase with infinite suggestiveness. In
-the same way a subtle and magic effect is often
-produced by inversion of epithet, when the adjective
-is placed after instead of before the noun, and this
-again is a practice or device little favoured in the
-eighteenth century; the supremacy of the stopped
-couplet and its mechanical requirements were all
-against it.</p>
-
-<p>But the eighteenth century had little of this magic
-power of evocation; the secret had departed with the
-blind Milton, and it was not till the Romantic ascendancy
-had firmly established itself, not until Keats
-and Shelley and their great successors, that English
-poetry was once more able so to handle and fashion
-and rearrange words as to win from them their total
-and most intense associations. Yet contemporary
-criticism, especially in France, had not failed
-altogether to appreciate this potential magic of
-words. Diderot, for instance, speaks of the magic
-power that Homer and other great poets have
-given to many of their words; such words are, in his
-phrase, “hieroglyphic paintings,” that is, paintings
-not to the eye, but to the imagination.<a id="FNanchor_267" href="#Footnote_267" class="fnanchor">[267]</a> What we
-feel about all the so-called classical verse of the
-eighteenth century, as well as of a good deal of the
-earlier Romantic poetry, is that writers have not been
-able to devise these subtle hieroglyphics; lack of real
-poetical inspiration, or the pressure of the prosaic and
-unimaginative atmosphere of their times, has led to a
-general poverty in the words or phrases that evoke<span class="pagenum"><a id="Page_204"></a>[204]</span>
-some object before the inner eye, or charm the ear by
-an unheard melody, terms that, like the magic words
-of Keats, or the evanescent imagery of Shelley, stir
-us both emotionally and æsthetically. The verse of
-Pope and his followers is not without something of
-this power, but here the effect is achieved by the skill
-and polish with which the words are selected and
-grouped within the limits of the heroic couplet. Crabbe
-had marked down, accurately enough, this lack of
-word-power in his description of Dryden’s verse as
-“poetry in which the force of expression and accuracy
-of description have neither needed nor obtained
-assistance from the fancy of the writer,” and again,
-more briefly, as “poetry without an atmosphere.”<a id="FNanchor_268" href="#Footnote_268" class="fnanchor">[268]</a>
-One negative indication of this “nudity” is the comparative
-poverty of eighteenth century poetry in new
-compound epithets, those felicitous terms which have
-added to the language some of its most poetical and
-pictorial phrases.</p>
-
-<p>The Prefaces of Wordsworth and the kindred comments
-and remarks of Coleridge were not, it is hardly
-necessary to say, in themselves powerful enough to
-effect an instant and complete revolution in poetical
-theory and practice. But it was all to the good that
-inspired craftsmen were at last beginning to worry
-themselves about the nature and quality of the
-material which they had to mould and fashion and
-combine into poetry; still more important was it that
-they were soon to have the powerful aid of fellow-workers
-like Shelley and Keats, whose practice was
-to reveal the magic lurking in words and phrases, so
-arranged and combined as to set them reverberating
-in the depths of our sensibility. And, on the side of
-form at least, this is the distinctively Romantic
-achievement; the æsthetic possibilities and potentialities<span class="pagenum"><a id="Page_205"></a>[205]</span>
-of the whole of our language, past and present,
-were entrancingly revealed and magnificently exemplified;
-new and inexhaustible mines of poetical word-power
-were thus opened up, and the narrow and
-conventional limits of the diction within which the
-majority of the eighteenth century poets had “tallied”
-their verses were transcended and swept away.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_206"></a>[206]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="FOOTNOTES">FOOTNOTES</h2>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> A brief summary, which is here utilized, is given by Spingarn,
-“Critical Essays of the Seventeenth Century,” I, Intro. xxxvi,
-foll. (Oxford, 1908).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> <i>Vide</i> Spingarn, <i>op. cit.</i>, <i>Intro.</i> XXXVI-XLVIII; and also
-Robertson, “Studies in the Genesis of Romantic Theory in the
-XVIIIth Century” (Cambridge, 1924), an attempt “to show that
-the Movement which led to the dethronement of Reason, in favour
-of the Imagination, chief arbiter in poetic creation, and which
-culminated with Goethe and Schiller in Germany and the Romantic
-Revival in England, is to be put to the credit not of ourselves, but
-of Italy, who thus played again that pioneer rôle which she had
-already played in the sixteenth century.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Spingarn, <i>op. cit.</i>, II, p. 118.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> <i>Ibid.</i>, II, p. 310.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> <i>Ibid.</i>, II, p. 273.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> “Apology for Heroic Poetry”: “Essays of John Dryden,”
-ed. W. P. Ker (1909), Vol. I, p. 190.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> “There appears in every part of his [Horace’s] diction, or (to
-speak English) in all his expressions, a kind of noble and bold
-purity.”—<i>Ibid.</i>, p. 266.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> “Lives”: Dryden, ed. G. B. Hill (1905), Vol. I, p. 420; and
-cp. Goldsmith, “Poetry Distinguished from other Writing” (Miscellaneous
-Works), 1821, Vol. IV, p. 381 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> “Letters” (To R. West), 1742, ed. Tovey (1900); Vol. II,
-pp. 97-8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> Ker, <i>op. cit.</i>, Vol. I, pp. 17-8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> <i>Ibid.</i>, pp. 188 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> Ker, <i>op. cit.</i>, Vol. II, p. 234.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Edward Young, the author of “Night Thoughts,” was later to
-express this tersely enough: “Words tarnished, by passing through
-the mouths of the vulgar, are laid aside as inelegant and obsolete”—”Conjectures
-on Original Composition,” 1759 (“English Critical
-Essays,” Oxford, 1922, p. 320).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> Pope’s Works, ed. Courthope and Elwin: “Life,” Vol. V, p. 69.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> That is to say, as Mr. John Drinkwater has recently put it, it was
-“the common language, but raised above the common pitch, of the
-coffee-houses and boudoirs.”—“Victorian Poetry,” 1923, pp. 30-32.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> <i>Vide</i> Elton, “The Augustan Ages,” 1889, pp. 419 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> Cp. “Essay on Criticism,” I, ll. 130-140.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> John Dennis, of course, at the beginning of the century, is to
-be found pleading that “passion is the chief thing in poetry,”
-(“The Advancement and Reformation of Modern Poetry,” 1701);
-but it is to be feared that he is only, so to speak, ringing the changes
-on the Rules.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> “A Parallel of Poetry and Painting,” ed. Ker, <i>op. cit.</i>, Vol. II,
-p. 147.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> “A Parallel of Poetry and Painting,” Ker, <i>op cit.</i>, Vol. II,
-p. 148. “<i>Operum Colores</i> is the very word which Horace uses to
-signify words and elegant expressions.” etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> Lessing’s “Laokoon,” which appeared in 1766, may in this, as
-in other connexions, be regarded as the first great Romantic
-manifesto. The limitations of poetry and the plastic arts were
-analysed, and the fundamental conditions to which each art must
-adhere, if it is to accomplish its utmost, were definitely and clearly
-laid down.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> “Polymetis” (1747), p. 311.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> “Biographia Literaria,” Chap. XXII.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> <i>Ibid.</i>, Chap. IV.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> <i>Vide</i> especially Babbitt, “The New Laocoon, An Essay on
-the Confusion of the Arts” (1910), to which these paragraphs are
-indebted; and for a valuable survey of the relations of
-English poetry with painting and with music, see “English
-Poetry in Its Relation to Painting and the other Arts,” by
-Laurence Binyon (London, 1919), especially pp. 15-19.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> <i>Vide</i> “Elizabethan Critical Essays,” ed. Gregory Smith, Vol. I,
-Intro. (Oxford, 1904).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> <i>Vide</i>, e.g., Addison, “Spectator” papers on “Paradise Lost”
-(No. 285, January 26, 1712).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Essay, “Poetry Distinguished from other Writing” (Miscellaneous
-Works, 1820, Vol. IV, pp. 408-14).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> <i>Ibid.</i>, p. 22.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> “Lives,” Hill, <i>op. cit.</i>, Vol. I, p. 420.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> “Lives”: Cowley; cp. “The Rambler,” No. 158.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Cp. Boswell’s “Life” (1851 edition), Vol. I, p. 277: “He
-enlarged very convincingly upon the excellence of rhyme over
-blank verse in English poetry”; also <i>ibid.</i>, Vol. II, p. 84.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> “Lives,” ed. Hill, <i>op. cit.</i>, Vol. III, pp. 416 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> <i>Ibid.</i>, p. 341.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> This is of course exemplified in his own poetic practice, and it
-has been held sufficient to explain the oft-debated scantiness of his
-literary production. But for remarkable examples of his minuteness
-and scrupulosity in the matter of poetic diction see the letter
-to West referred to above; to Mason, January 13, 1758 (Tovey,
-<i>op. cit.</i>, II, p. 12), and to Beattie, March 8, 1771 (<i>ibid.</i>, II, p. 305).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> Cp. Courthope, “History of English Poetry,” Vol. V, pp. 218
-foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> <i>Vide</i> “Elizabethan Critical Essays,” <i>op. cit.</i>, Intro., pp. LV-LX.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> Preface to the “Fables,” Ker, <i>op. cit.</i>, Vol. II, pp. 266-67.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> <i>Vide</i> Works, ed. Elwin and Courthope, Vol. II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> <i>Vide</i> “Translation of Homer,” ed. Buckley, Intro., p. 47;
-and cp. “The Guardian,” No. 78, “A Receipt to make an Epic
-Poem.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> Tovey, <i>op. cit.</i>, March 8, 1771 (Vol. II, pp. 305 foll.); Beattie’s
-comments are given by Tovey, <i>ibid.</i>, footnotes.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> “Rambler,” No. 121, May 14, 1751.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> “Lines written in Imitation of Certain Poems Published in
-1777”; and cp. William Whitehead’s “Charge to the Poets”
-(1762), which may be taken to reflect the various attitudes of the
-reading public towards the “revivals.”—(“Poets of Great Britain,”
-1794, Vol. XI, pp. 935-7.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> Works (1820), <i>op. cit.</i>, Vol. IV, p. 124.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> September 27, 1788 (“Letters,” 4 vols, 1806, Vol. II, p. 106).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Letter to Lady Hesketh, March 22, 1790 (“Correspondence of
-William Cowper—Arranged in Chronological Order by T. Wright,”
-4 vols., 1904).—Vol. III, pp. 446, foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> 1807 ed., Vol. I, pp. 21 and 24; cp. also Campbell, “The Philosophy
-of Rhetoric” (London, 1776), Vol. I, pp. 410-411.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> “Spectator,” 285, January 26, 1712.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> “Homer”; ed. Buckley, Intro., 49.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> Spingarn, <i>op. cit.</i>, II, pp. 1-51; for Hobbes “Answer,” and
-Cowley’s “Preface to Poems,” see <i>ibid.</i>, pp. 54-90.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> “Dedication of the Æneis,” Ker, <i>op. cit.</i>, Vol. II, pp. 154,
-foll.; cp. Addison, “Spectator,” 297, January 9, 1712.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> <i>Vide</i>, e.g., E. Barat, “Le Style poétique et la Révolution
-Romantique” (Paris, 1904), pp. 5-35.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> “Lives of the Poets. Pope,” ed. Birbeck Hill, Vol. III, p. 251.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> <i>Ibid.</i>, p. 244.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> January 17, 1782 (Wright, <i>op. cit.</i>, Vol. II, pp. 429-30).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> Prose Works, ed. Grosart, Vol. II, pp. 101 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> “Biographia Literaria,” ed. Shawcross (1907), p. 26, Note;
-cp. also Southey, “Works of Cowper” (1884 edition), Vol. I, p. 313.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> “The Progress of Taste,” III, ll. 7-10.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Wordsworth himself of course stigmatized the “hubbub of
-words” which was often the only result of these eighteenth century
-attempts to paraphrase passages from the Old and the New Testament
-“as they exist in our common translation.”—<i>Vide</i> Prefaces,
-etc., “Poetical Works,” ed. Hutchinson (Oxford, 1916). p. 943.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> For a detailed description of the stock diction of English
-“Classical” poetry, see especially Myra Reynolds, “Nature in
-English Poetry from Pope to Wordsworth” (Chicago, 1912), to
-which the foregoing remarks are indebted.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> “Essay on Criticism,” I, l. 350 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> “Essay on Men and Manners” (Works, 1764), Vol. II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> “History of English Prosody” (1908), Vol. II, p. 449.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> Bysshe, “Art of Poetry,” Third Edition (1708), Chap. I, par. 1
-(quoted by Saintsbury, “Loci Critici,” 1903, p. 174).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> To the Rev. John Newton, December 10, 1785 (Wright, <i>op. cit.</i>,
-Vol. II, pp. 404-406).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> <i>Vide</i> Pope’s Works, ed. Courthope and Elwin (1889), Vol. V.,
-p. 166.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> Philips has large supplies of the poetical stock-in-trade. He
-speaks of “honeysuckles of a <i>purple</i> dye,” and anticipates Gray in
-his couplet,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Like woodland Flowers which paint the desert glades</div>
- <div class="verse indent0">And waste their sweets in unfrequented shades.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">(“The Fable of Thule”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>(<i>Vide</i> “Poets of Great Britain,” 1794, Vol. IX, 384-407.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> But, as de Selincourt points out in “Poems of John Keats”
-(1905, Appendix C, p. 580), it is only the excessive and unnatural
-use of these adjectives that calls for censure.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> Especially in the case of compound epithets. Cf. Earle,
-“Philology of the English Tongue,” p. 601, for examples from the
-works of the poets from Shakespeare to Tennyson. For Shakespeare’s
-use of this form, see Schmidt, “Shakespeare Lexicon,”
-Vol. II, pp. 147 foll. (2nd Ed., London and Berlin, 1886).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> But compare “Milton,” by Walter Raleigh (p. 249), where it is
-justly pointed out that not a few of these circuitous phrases are
-justified by “considerations of dramatic propriety.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> Cf. Raleigh, “Milton,” <i>op. cit.</i>, pp. 252-3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> “Spring,” ll. 478 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> In “Summer,” Thomson had first used <i>feathery race</i> which was
-later amended into <i>tuneful race</i>—apparently the best improvement
-he could think of!</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> For a detailed study of Thomson’s diction, see especially Leon
-Morel, “James Thomson. Sa Vie et Ses Œuvres” (Paris, 1895),
-Chap. IV, pp. 412 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> To Mason, January 13, 1758 (“Letters of Gray,” ed. Tovey,
-Vol. II, pp. 13-14).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> <i>Vide</i> “The Poems of Chatterton, with an Essay on the Rowley
-Poems,” by W. W. Skeat (1871).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> Canto III, 652 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> “A Paladin of Philanthropy” (1899), p. 59 (quoted by Courthope,
-“History English Poetry,” V, 216).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> But cf. Courthope, “History English Poetry” (1910), Vol. V,
-p. 218.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> Arthur Symons, “William Blake” (1907), p. 39.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> To Mrs. Butts: “Poetical Works,” ed. Sampson (Oxford,
-1914), p. 187.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> “Biographia Literaria,” ed. Shawcross, p. 16. (Oxford,
-1907.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> Cf. “Letters,” to Samuel Rose, December 13, 1787: “Correspondence”
-arranged by W. Wright (1904), Vol. III, p. 190.
-To C. Rowley, February 21, 1788, <i>ibid.</i>, pp. 231 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> E.g. Charles Wesley’s “Wrestling Jacob,” or Watts’s “When
-I Survey the Wondrous Cross.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> <i>Vide</i> Courthope, <i>op. cit.</i>, Book V, Ch. XI; and cp. the confident
-and just claims put forward by John Wesley himself on
-behalf of the language of the hymns, in his “Preface to the Collection
-of Hymns for the Use of the People called Methodists,”
-1780.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Cf. Coleridge “Biographia Literaria,” ed. Shawcross, <i>op. cit.</i>,
-p. 11.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> <i>Vide</i> especially the dialogue with a Bookseller on the language
-of poetry.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> In both the first and the final forms “Poetical Works,”
-ed. Hutchinson (Oxford, 1916) Appendix, pp. 592 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> For a detailed account see E. Legouis, “La Jeunesse de Wordsworth”
-(English translation, 1897; Revised edition, 1921).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> <i>Vide</i> “Elizabethan Critical Essays,” ed. Smith, Vol. I, Intro.,
-pp. lv foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> Both the Fletchers also used many other latinized forms
-found before their time, and which in some cases they probably
-took direct from Spenser.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> E.g. by Courthope, “History of English Poetry” (1910), Vol. III,
-p. 339, where a list is given (“only a few of the examples”) of
-Milton’s “coinages” and “creations.” Of this list only some
-half dozen (according to the N.E.D.) owe their first literary appearance
-to Milton.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> E.g. <i>debel</i>, <i>disglorified</i>, <i>conglobe</i>, <i>illaudable</i>, etc., date from the
-sixteenth century; <i>Battailous</i> goes back to Wycliff (N.E.D.).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> Cf.“Milton,” by Walter Raleigh (1915), pp. 247 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> <i>Vide</i> Masson, “Milton’s Poetical Works,” Vol. III, pp. 77-78
-(1890-).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> Similarly the “Virgil” translation has, e.g., <i>in a round error</i> for
-“wandering round and round,” etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> That it could easily become absurd was not unperceived in
-the eighteenth century. Vide Leonard Welsted: “Epistle to
-Mr. Pope,” May, 1730 (“Works in Verse and Prose,” London,
-1787, p. 141).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> <i>Vide</i> “Poems of Anne, Countess of Winchilsea,” ed. Myra
-Reynolds, pp. 210-213 (Chicago, 1903).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> <i>Vide</i> “Complete Poetical Works,” edited J. L. Robertson
-(Oxford, 1908), which includes a variorum edition of “The Seasons.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> “Poetical Epistle to Mr. Thomson on the First Edition of his
-‘Seasons’” (P.G.B., Vol. VIII, p. 504).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> “Letter to Mallett,” August 11, 1726.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> Cp. Morel, <i>op. cit.</i>, pp. 419-424.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> E.g. ll. 766 foll., 828 foll., 881 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> Cp. also ll. 126 foll.; 711 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> Cp. also the respective versions of “Autumn,” ll. 748 and 962.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> Cp. also “Summer,” ll. 353, 376, 648; “Autumn,” ll. 349,
-894-895.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> Cp. “Milton,” Raleigh, <i>op. cit.</i>, pp. 252-3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> One of the most noteworthy is the constant employment of
-adjectives as adverbs in opposition (e.g., “the grand etherial bow,
-Shoots up <i>immense</i>”) a device used both by Milton and Pope,
-but by neither with anything like the freedom seen in “The
-Seasons.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> Cf. <a href="#CHAPTER_VI">Chapter VI, <i>infra.</i></a></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> In the “Essay Supplementary to the Preface,” Hutchinson,
-<i>op. cit.</i>, p. 949.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> That Young’s readers and even his editors were occasionally
-puzzled is seen by the history of the term “concertion.” This was
-the spelling of the first and most of the subsequent editions, including
-that of 1787, where the Glossary explains it as meaning
-“contrivance.” But some editions (e.g. 1751) have “consertion,”
-and some, according to Richardson (“New Dictionary,” 1836),
-have “conception.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> Armstrong’s “gelid cistern” for “cold bath” has perhaps
-gained the honour of an unidentified quotation.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> <i>Vacant</i> in the oft-quoted line from “The Deserted Village”
-(“The loud laugh that spoke the vacant mind”), where the word is
-used in its Latin sense of “free from care.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> As in the case of Milton, Cowper’s latinized words appear to
-have been floating about for a considerable period, though in most
-cases their first poetic use is apparently due to him.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> Cp. also III, 229, 414; IV, 494.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> Apparently after he had done some pruning amongst them
-(<i>vide</i> “Letter” to Joseph Hill, March 29, 1793, Wright, <i>op. cit.</i>,
-Vol. IV, p. 390), and compare his footnote to the “Iliad,” VII,
-359, where he apologizes for his coinage <i>purpureal</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> For an account of the parallelism between certain of the
-eighteenth century stock epithets and various words and phrases
-from the Latin poets, especially Virgil (e.g. “hollow” and “<i>cavus</i>”:
-“liquid fountain” and <i>liquidi fontes</i>), see Myra Reynolds, “Nature
-in English Poetry from Pope to Wordsworth” (Chicago, 1909),
-pp. 46-49.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> Cf. Some apt remarks by Raleigh, “Milton,” <i>op. cit.</i>, pp. 247
-and 255.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> Cp. Saintsbury, “History of Literary Criticism” (1900-1904),
-Vol. II, p. 479, note 1.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> Cp. Elton, “Survey of English Literature,” 1830-1880 (1920),
-Vol. II, p. 17, remarks on Rossetti’s diction.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> Cp. also Morel, <i>op. cit.</i>, pp. 423-424.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> <i>Vide</i> Lounsbury, “Studies in Chaucer” (1892), Vol. III.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> “Scrannel” is either Milton’s coinage or a borrowing from some
-dialect (N.E.D.).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> This of course is used by many later writers, and was perhaps
-not regarded in Dryden’s time as an archaism.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> “New English Dictionary.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> “Works,” ed. Courthope and Elwin, Vol. X, p. 120.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> The prevailing ignorance of earlier English is illustrated in
-that stanza by Pope’s explanation of the expression “mister
-wight,” which he had taken from Spenser, as “uncouth mortal.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> “The Works of Mr. Edmund Spenser, in 6 Vols. with a glossary
-explaining the old and obscure words. Published by Mr. Hughes,
-London.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> <i>Ibid.</i>, Vol. I, pp. 115-140.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> As in Prior’s “Susanna and the Two Elders” and “Erle
-Robert’s Mice” (1712).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_131" href="#FNanchor_131" class="label">[131]</a> “Observations on the Faerie Queene of Spenser,” 1754.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_132" href="#FNanchor_132" class="label">[132]</a> “An Answer to the Sompner’s Prologue in Chaucer,” printed
-anon, in “Lintott’s Miscellany,” entitled “Poems on Several
-Occasions” (1717), p. 147.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_133" href="#FNanchor_133" class="label">[133]</a> “A Tale Devised in the Plesaunt manere of Gentil Maister
-Jeoffrey Chaucer” (“Poets of Great Britain,” 1794, Vol. VII, p. 674).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_134" href="#FNanchor_134" class="label">[134]</a> “Poems on Several Occasions,” by the Rev. Thomas Warton,
-1748, p. 30.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_135" href="#FNanchor_135" class="label">[135]</a> “Poems on Several Occasions,” London, 1711, pp. 203-223.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_136" href="#FNanchor_136" class="label">[136]</a> <i>Vide</i> List given by Phelps, “The Beginnings of the English
-Romantic Movement” (1899), Appendix I, p. 175; and cf. an exhaustive
-list, including complete glossaries, given in “Das
-Altertümliche im Wortschatz der Spenser-Nachahmungen des 18
-Jahrhunderts,” by Karl Reining (Strassburg, 1912).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_137" href="#FNanchor_137" class="label">[137]</a> E.g. Robert Lloyd, 1733-1764, in his “Progress of Envy”
-(Anderson, Vol. V), defines <i>wimpled</i> as “hung down”; “The
-Squire of Dames,” by Moses Mendez (1700-1738) has many old
-words (“benty,” etc.), which are often open to the suspicion of
-being manufactured archaisms.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_138" href="#FNanchor_138" class="label">[138]</a> <i>Vide</i> his letter to Graves, June, 1742.—“Works,” Vol. III,
-p. 63 (1769).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_139" href="#FNanchor_139" class="label">[139]</a> “Poems on Several Occasions,” by William Thompson, M.A.,
-etc., Oxford, 1757, pp. 1-13.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_140" href="#FNanchor_140" class="label">[140]</a> <i>Ibid.</i>, pp. 58-68.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_141" href="#FNanchor_141" class="label">[141]</a> “The Works of the English Poets, from Chaucer to Cowper,”
-by Dr. Samuel Johnson, 21 Vols. (London, 1810), Vol. XV, p. 32.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_142" href="#FNanchor_142" class="label">[142]</a> Thompson has taken this wrong meaning direct with the word
-itself from Spenser, “Shepherds Kalendar,” April, l. 26, where
-<i>glen</i> is glossed by E.K. as “a country hamlet or borough.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_143" href="#FNanchor_143" class="label">[143]</a> Cp. Joseph Warton’s “Essay on Pope,” Vol. I, p. 366 (4th
-edition, 1782). Wordsworth, too, as we know, called it a “fine
-poem” and praised it for its harmonious verse and pure diction,
-but we may imagine that he was praising it for its own sake without
-regard to its merits as a Spenserian imitation (<i>vide</i> Hutchinson,
-<i>op. cit.</i>, p. 949).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_144" href="#FNanchor_144" class="label">[144]</a> There are at least forty stanzas in the First Canto, without a
-single archaic form, and an equal proportion in Canto Two: Cf.
-Morel, <i>op. cit.</i>, pp. 629-630.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_145" href="#FNanchor_145" class="label">[145]</a> “The letter <i>y</i>,” he naïvely says in his “Glossary,” “is frequently
-placed at the beginning of a word by Spenser, to lengthen it a
-syllable, and <i>en</i> at the end of a word, for the same reason.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_146" href="#FNanchor_146" class="label">[146]</a> Thompson seems to have been the first to use the word <i>bicker</i>
-as applied to running water, an application which was later to
-receive the sanction of Scott and Tennyson (N.E.D.).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_147" href="#FNanchor_147" class="label">[147]</a> Among the last examples was Beattie’s “Minstrel” (1771-74),
-which occasioned some of Gray’s dicta on the use of archaic and
-obsolete words.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_148" href="#FNanchor_148" class="label">[148]</a> Spenserian “forgeries” had also made their appearance as
-early as in 1713, when Samuel Croxall had attempted to pass off
-two Cantos as the original work of “England’s Arch-Poet, Spenser”
-(2nd edition, London, 1714). In 1747, John Upton made a similar
-attempt, though probably in neither case were the discoveries
-intended to be taken seriously.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_149" href="#FNanchor_149" class="label">[149]</a> See Phelps, <i>op. cit.</i>, Chap. VIII, and Grace R. Trenery,
-“Ballad Collections of the Eighteenth Century,” “Modern
-Language Review,” July, 1915, pp. 283 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_150" href="#FNanchor_150" class="label">[150]</a> <i>Vide</i> “Preface to A Collection of Old Ballads,” 3 vols. (1723-52),
-and cf. Benjamin Wakefield’s “Warbling Muses” (1749),
-Preface.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_151" href="#FNanchor_151" class="label">[151]</a> Yet thirty years later the collections of Joseph Ritson, the last
-and best of the eighteenth century editors, failed to win acceptance.
-His strictly accurate versions of the old songs and ballads were
-contemptuously dismissed by the “Gentleman’s Magazine”
-(August, 1790) as “the compilation of a peevish antiquary.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_152" href="#FNanchor_152" class="label">[152]</a> “Bishop Percy’s Folio Manuscript,” edited Furnivall and Hales,
-4 vols. (1867-68).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_153" href="#FNanchor_153" class="label">[153]</a> <i>Vide</i> Henry A. Beers, “A History of English Romanticism in
-the Eighteenth Century,” 1899, Chap. VIII, pp. 298-302.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_154" href="#FNanchor_154" class="label">[154]</a> Hutchinson, <i>op. cit.</i>, p. 950.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_155" href="#FNanchor_155" class="label">[155]</a> “Chatterton—Poetical Works,” with an Essay on the Rowley
-Poems, by W. W. Skeat, and a memoir by Bell (2 vols., 1871-1875);
-and <i>vide</i> Tyrwhitt, “Poems supposed to have been written at
-Bristol by Thomas Rowley and others in the fifteenth century”
-(London, 1777).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_156" href="#FNanchor_156" class="label">[156]</a> <i>Vide</i> Oswald Doughty, “English Lyric in the Age of Reason”
-(1922), p. 251.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_157" href="#FNanchor_157" class="label">[157]</a> <i>Vide</i> John Sampson, “The Poetical Works of William Blake”
-(Oxford, 1905), Preface, viii.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_158" href="#FNanchor_158" class="label">[158]</a> Until the middle of the eighteenth century the form <i>glen</i> occurs
-in English writers only as an echo of Spenser (N.E.D.).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_159" href="#FNanchor_159" class="label">[159]</a> <i>Vide</i> “The Dialect of Robert Burns,” by Sir James Wilson
-(Oxford Press, 1923), and for happy instances of beautiful words
-still lingering on in the Scots dialects, <i>vide</i> especially “The Roxburghshire
-Word-Book,” by George Watson (Cambridge, 1923).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_160" href="#FNanchor_160" class="label">[160]</a> Sweet, “New English Grammar” (1892), Part II, pp. 208-212,
-and Skeat, “Principles of English Etymology” (1887), Part I,
-pp. 418-420.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_161" href="#FNanchor_161" class="label">[161]</a> The first literary appearance of each compound has been
-checked as far as possible by reference to the “New English
-Dictionary.” It is hardly necessary to say that the fact of a compound
-being assigned, as regards its first appearance, to any
-individual writer, is not in itself evidence that he himself invented
-the new formation, or even introduced it into literature. But in
-many cases, either from the nature of the compound itself, or from
-some other internal or external evidence, the assumption may be
-made.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_162" href="#FNanchor_162" class="label">[162]</a> Cp. Sweet, <i>op. cit.</i>, p. 449.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_163" href="#FNanchor_163" class="label">[163]</a> In the “Beowulf” there are twenty-three compounds meaning
-“Ocean,” twelve meaning “Ship,” and eighteen meaning “Sword”
-(<i>vide</i> Emerson, “Outline History of the English Language,” 1906,
-p. 121).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_164" href="#FNanchor_164" class="label">[164]</a> Cp. Champney’s “History of English” (1893), p. 192 and Note;
-and Lounsbury, “History of the English Language” (1909), p. 109.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_165" href="#FNanchor_165" class="label">[165]</a> Cp. Sidney’s remarks in the “Defence of Poesie—Elizabethan
-Critical Essays,” ed. Smith, Vol. I, p. 204.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_166" href="#FNanchor_166" class="label">[166]</a> E.g. Spenser’s “<i>sea-shouldering</i> whales” (an epithet that
-especially pleased Keats), Nashe’s “<i>sky-bred</i> chirpers,” Marlowe’s
-“<i>gold-fingered</i> Ind,” Shakespeare’s “<i>fancy-free</i>,” “<i>forest-born</i>,”
-“<i>cloud-capt</i>,” etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_167" href="#FNanchor_167" class="label">[167]</a> Dryden, “English Men of Letters” (1906), p. 76.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_168" href="#FNanchor_168" class="label">[168]</a> Pope’s “Homer,” ed. Buckley, Preface, p. xli.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_169" href="#FNanchor_169" class="label">[169]</a> <i>Ibid.</i>, p. 47; and cp. Coleridge, “Biographia Literaria,” ed.
-Shawcross (Oxford, 1907), Vol. I, p. 2, Footnote.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_170" href="#FNanchor_170" class="label">[170]</a> Here it may be noted that many of Pope’s compounds in his
-“Homer” have no warrant in the original; they are in most cases
-supplied by Pope himself, to “pad out” his verses, or, more
-rarely, as paraphrases of Greek words or phrases.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_171" href="#FNanchor_171" class="label">[171]</a> Shawcross, <i>op. cit.</i>, p. 2, Footnote.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_172" href="#FNanchor_172" class="label">[172]</a> “Lives” ed. Hill, <i>op. cit.</i>, Vol. III, p. 298.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_173" href="#FNanchor_173" class="label">[173]</a> <i>Vide</i> Leon Morel, <i>op. cit.</i>, Ch. IV, pp. 412 foll., for a detailed
-examination of Thomson’s compound formations.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_174" href="#FNanchor_174" class="label">[174]</a> It would appear that this epithet had particularly caught the
-fancy of Collins. He uses it also in the “Ode on the Manners,”
-this time figuratively, when he writes of “<i>dim-discovered</i> tracts of
-mind.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_175" href="#FNanchor_175" class="label">[175]</a> “Works,” <i>op. cit.</i>, Vol. IV, p. 203. In point of fact, there is
-little or no evidence in favour of it. Even the Spenserian imitations
-that flourished exceedingly at this time have little interest in this
-respect. Shenstone has very few instances of compounds, but the
-poems of William Thompson furnish a few examples: “<i>honey-trickling</i>
-streams” (“Sickness,” Bk. I), “<i>Lily-mantled</i> meads”
-(<i>ibid.</i>), etc. Gilbert West’s Spenserian poems have no instances
-of any special merit; but a verse of his Pindar shows that he was
-not without a gift for happy composition: “The <i>billow-beaten</i> side
-of the <i>foam-besilvered</i> main.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_176" href="#FNanchor_176" class="label">[176]</a> “Letters,” Vol. III, p. 97.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_177" href="#FNanchor_177" class="label">[177]</a> Hill, <i>op. cit.</i>, Vol. III, p. 437.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_178" href="#FNanchor_178" class="label">[178]</a> <i>Ibid.</i>, p. 434.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_179" href="#FNanchor_179" class="label">[179]</a> <i>Vide</i> Edmund Gosse, “Two Pioneers of Romanticism” (Warton
-Lecture), 1915.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_180" href="#FNanchor_180" class="label">[180]</a> It is a coincidence to find that the N.E.D. assigns the first use
-of the compound <i>furze-clad</i> to Wordsworth.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_181" href="#FNanchor_181" class="label">[181]</a> Bell’s “Fugitive Poets” (London, 1789), Vol. VI.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_182" href="#FNanchor_182" class="label">[182]</a> Anderson’s “British Poets,” Vol. XI.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_183" href="#FNanchor_183" class="label">[183]</a> Bell, <i>op. cit.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_184" href="#FNanchor_184" class="label">[184]</a> Anderson, <i>op. cit.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_185" href="#FNanchor_185" class="label">[185]</a> “British Poets,” Vol. X.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_186" href="#FNanchor_186" class="label">[186]</a> <i>Ibid.</i>, Vol. XI, Pt. I.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_187" href="#FNanchor_187" class="label">[187]</a> <i>Ibid.</i>, Pt. II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_188" href="#FNanchor_188" class="label">[188]</a> “British Poets,” Vol. XI, Pt. II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_189" href="#FNanchor_189" class="label">[189]</a> <i>Vide</i> Legouis, <i>op. cit.</i> (English translation, 1897), pp. 133 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_190" href="#FNanchor_190" class="label">[190]</a> Shawcross, <i>op. cit.</i>, Vol. I, p. 2, Note.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_191" href="#FNanchor_191" class="label">[191]</a> See, e.g., de Selincourt’s remarks on Keats’ compound epithets;
-“Poems” (1904), Appendix C, p. 581.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_192" href="#FNanchor_192" class="label">[192]</a> “Biog. Lit.,” <i>op. cit.</i>, and cp. “Poetical Works,” ed. Dykes
-Campbell, Appendix K, p. 540.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_193" href="#FNanchor_193" class="label">[193]</a> “History of English Prosody” (1908), Vol. II, p. 449.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_194" href="#FNanchor_194" class="label">[194]</a> “History of English Prosody,” <i>op. cit.</i>, Vol. II, p. 480; and cp.
-<i>ibid.</i>, p. 496.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_195" href="#FNanchor_195" class="label">[195]</a> Prefaces, “Poetical Works,” ed. Hutchinson (Oxford, 1916),
-p. 936.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_196" href="#FNanchor_196" class="label">[196]</a> <i>Vide</i> Courthope, “History of English Poetry” (1910), Vol. I,
-Chap. IX, for an account of mediaeval allegory and personification.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_197" href="#FNanchor_197" class="label">[197]</a> E.g. “Palamon,” II, 480, 564, 565; Æneas XII, 505-506.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_198" href="#FNanchor_198" class="label">[198]</a> “Black Melancholy” (ll. 163-168) and “Hope” (l. 278), the
-former of which especially pleased Joseph Warton (“Essay on
-Pope”: Works, Vol. I, p. 314).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_199" href="#FNanchor_199" class="label">[199]</a> Elton, “The Augustan Ages” (1895), p. 209.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_200" href="#FNanchor_200" class="label">[200]</a> Cf. “Suicide” (Canto II, 194-250).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_201" href="#FNanchor_201" class="label">[201]</a> Cf. also Bk. I, ll. 10, 11; 548, etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_202" href="#FNanchor_202" class="label">[202]</a> Especially in Book III of “The Duellist,” where the reader is
-baffled and wearied by the unending array of bloodless abstractions.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_203" href="#FNanchor_203" class="label">[203]</a> It may be noted incidentally that, according to the “New
-English Dictionary,” the term <i>personification</i> owes its first literary
-appearance to the famous “Dictionary” of 1755, where it is thus
-defined, and (appropriately enough) illustrated: “<i>Prosopopeia</i>,
-the change of things to persons, as ‘Confusion heard his voice.’”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_204" href="#FNanchor_204" class="label">[204]</a> Phelps, <i>op. cit.</i>, pp. 37-38.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_205" href="#FNanchor_205" class="label">[205]</a> “Letter” to Mallet, August 11, 1726: “I thank you heartily
-for your hint about personizing of Inspiration: it strikes me.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_206" href="#FNanchor_206" class="label">[206]</a> Cf. also “Winter,” 794 and “Autumn,” 143.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_207" href="#FNanchor_207" class="label">[207]</a> For some happy instances of its use in English poetry, as well
-as for a detailed account of Thomson’s use of personification, see
-especially Morel, <i>op. cit.</i>, pp. 444-455.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_208" href="#FNanchor_208" class="label">[208]</a> Poets of Great Britain (1793), Vol. IX, p. 414.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_209" href="#FNanchor_209" class="label">[209]</a> “British Poets,” Vol. XXII (1822), p. 117.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_210" href="#FNanchor_210" class="label">[210]</a> “A Collection of Poems by several hands,” 3 vols., 1748;
-2nd edition, with Vol. IV, 1749; Vol. V and VI, 1758; Pearch’s
-continuations, Vol. VII and VIII, 1768, and Vol. IX and X, 1770.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_211" href="#FNanchor_211" class="label">[211]</a> “Dodsley” (1770 ed.), Vol. IV, p. 50.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_212" href="#FNanchor_212" class="label">[212]</a> <i>Ibid.</i>, VI, 148.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_213" href="#FNanchor_213" class="label">[213]</a> “Dodsley-Pearch,” X, p. 5.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_214" href="#FNanchor_214" class="label">[214]</a> <i>Vide</i> also Bell’s “Fugitive Poetry” (1791). Vol. XI, where
-there is a section devoted to “Poems in the manner of Milton.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_215" href="#FNanchor_215" class="label">[215]</a> “Dodsley-Pearch,” X, p. 269.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_216" href="#FNanchor_216" class="label">[216]</a> At the same time there appeared a similar volume of the Odes
-of William Collins, “Odes on Several Descriptive and Allegoric
-Subjects,” the original intention having been to publish in one
-volume. Collins’s collection had a lukewarm reception, so that the
-author soon burned the unsold copies. But see Articles in “The
-Times Literary Supplement,” January 5th (p. 5) and January 12,
-1922 (p. 28), by Mr. H. O. White, on “William Collins and his
-Contemporary Critics,” from which it would appear that the Odes
-were not received with such indifference as is commonly believed.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_217" href="#FNanchor_217" class="label">[217]</a> Cf. “Pope’s Works,” ed. Courthope and Elwin, Vol. V, p. 365.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_218" href="#FNanchor_218" class="label">[218]</a> <i>Vide</i> also “The Triumph of Isis” (1749), and “The Monody
-written near Stratford-on-Avon.” (“Poets of Great Britain,” 1794,
-Vol. XI, pp. 1061-4.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_219" href="#FNanchor_219" class="label">[219]</a> Cf. Gosse, “A History of Eighteenth Century Literature”
-(1889), p. 233.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_220" href="#FNanchor_220" class="label">[220]</a> Cf. Courthope, “Hist. Engl. Poetry,” Vol. V, pp. 397-8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_221" href="#FNanchor_221" class="label">[221]</a> “Lives,” ed. G. Birkbeck Hill, Vol. III, p. 341.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_222" href="#FNanchor_222" class="label">[222]</a> “On Lyric Poetry—Poetical Works,” ed. Mitford (Aldine,
-ed. 1896), Vol. II, p. 147.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_223" href="#FNanchor_223" class="label">[223]</a> In the Aldine edition, ed. Thomas (1901) these personified
-abstractions are not invested with a capital letter.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_224" href="#FNanchor_224" class="label">[224]</a> “Biographia Literaria” (ed. Shawcross, 1907), p. 12; cf. also
-“Table Talk” (October 23, 1833), ed. H. N. Coleridge (1858),
-p. 340. “Gray’s personifications,” he said, “were mere printer’s
-devil’s personifications,” etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_225" href="#FNanchor_225" class="label">[225]</a> Two of Gray’s mechanical figures were marked down for special
-censure by Dr. Johnson (“Lives,” Gray, ed. Birbeck Hill, Vol. III,
-p. 440), whose criticism was endorsed by Walpole (“Letters,”
-Vol. III, p. 98), who likened “Fell Thirst and Famine” to the
-devils in “The Tempest” who whisk away the banquets from the
-shipwrecked Dukes.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_226" href="#FNanchor_226" class="label">[226]</a> “Letters” (December 19, 1786), Tovey, <i>op. cit.</i>, Vol. I, p. 322.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_227" href="#FNanchor_227" class="label">[227]</a> In this connexion mention may be made of “William Blake’s
-Designs for Gray’s Poems,” recently published for the first time with
-a valuable introduction by H. J. C. Grierson (Oxford, 1922).
-“Blake’s imagination,” says Professor Grierson, “communicates
-an intenser life to Gray’s half-conventional personifications”
-(Intro., p. 17).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_228" href="#FNanchor_228" class="label">[228]</a> Canto I: LXXIV-LXXV.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_229" href="#FNanchor_229" class="label">[229]</a> Cp. also the detailed personification of “Thrift,” given by
-Mickle in his “Syr Martyn” (1787).—“Poets of Great Britain” (1794),
-Vol. XI, p. 645.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_230" href="#FNanchor_230" class="label">[230]</a> Cf. “Paradise Lost,” VI, 3; and Pope’s “Iliad,” V, 297.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_231" href="#FNanchor_231" class="label">[231]</a> “Works” ed. Ellis and Yeats, Vol. I, Pref., x.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_232" href="#FNanchor_232" class="label">[232]</a> July 6, 1803, “Letters,” ed. A. G. B. Russell (1906), p. 121.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_233" href="#FNanchor_233" class="label">[233]</a> In the parallel verses of “The Songs of Experience” the human
-attributes are attributed respectively to <i>Cruelty</i>, <i>Jealousy</i>, <i>Terror</i>,
-and <i>Secrecy</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_234" href="#FNanchor_234" class="label">[234]</a> “Poetical Works,” ed. John Sampson (Oxford), 1914, p. 187.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_235" href="#FNanchor_235" class="label">[235]</a> <i>Vide</i>, e.g., ll. 18-26.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_236" href="#FNanchor_236" class="label">[236]</a> See also, e.g., “Midnight,” l. 272 foll, and l. 410 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_237" href="#FNanchor_237" class="label">[237]</a> A similar type of abstraction is found here and there in the
-stanzas of the “Song to David” (1763), e.g.:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">’Twas then his thoughts self-conquest pruned</div>
- <div class="verse indent0">And heavenly melancholy tuned</div>
- <div class="verse indent4">To bless and bear the rest.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But on the whole Smart’s famous poem is singularly free from the
-bane, though the “Hymn to the Supreme Being” (<i>vide</i> “A Song
-to David,” edited Tutin (1904), Appendix, p. 32), has not escaped
-the contagion. But better instances are to be found in the Odes
-(“Works,” 1761-1762), e.g., “Strong Labour ... with his pipe
-in his mouth,” “Health from his Cottage of thatch,” etc. <i>Vide</i>
-also article on “Christopher Smart,” “Times Literary Supplement,”
-April 6, 1922, p. 224.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_238" href="#FNanchor_238" class="label">[238]</a> Cf. “Poems of William Cowper,” ed. J. C. Bailey (1905),
-Intro., p. xl.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_239" href="#FNanchor_239" class="label">[239]</a> There are faint personifications of the other seasons in Book III,
-ll. 427 foll., but none perhaps as effective as William Mickle had
-already given in his ode, “Vicissitude,” where he depicts Winter
-staying:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">his creeping steps to pause</div>
- <div class="verse indent0">And wishful turns his icy eyes</div>
- <div class="verse indent0">On April meads.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_240" href="#FNanchor_240" class="label">[240]</a> <i>Streaky</i>, for instance, is due to Thomson who, in the first draft
-of “Summer” (ll. 47-48) had written:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Mildly elucent in the streaky east,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">later changed to</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">At first faint-gleaming in the dappled east.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_241" href="#FNanchor_241" class="label">[241]</a> “Letters,” edited E. Coleridge, 1895, p. 215.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_242" href="#FNanchor_242" class="label">[242]</a> “Biographia Literaria,” Chap. I.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_243" href="#FNanchor_243" class="label">[243]</a> The ridicule was crystallized in Canning’s famous parody,
-“The Loves of the Triangles,” which appeared in “The Anti-Jacobin,”
-Nos. 23, 24 and 26, April to May, 1798. (<i>Vide</i> “The
-Poetry of the Anti-Jacobin,” edited C. Edmonds, 1854, 3rd edition,
-1890.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_244" href="#FNanchor_244" class="label">[244]</a> “The Botanic Garden” (4th edition, 1799), Interlude I, Vol. II,
-p. 64. Cp. also <i>ibid.</i>, Interlude III, p. 182 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_245" href="#FNanchor_245" class="label">[245]</a> For details see Legouis, <i>op. cit.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_246" href="#FNanchor_246" class="label">[246]</a> Both the original and the final versions of the “Evening Walk”
-and the “Descriptive Sketches” are given by Hutchinson, <i>op. cit.</i>,
-Appendix, pp. 592, 601.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_247" href="#FNanchor_247" class="label">[247]</a> But the artistic possibilities of Personification were not unrecognized
-by writers and critics in the eighteenth century. <i>Vide</i>
-Blair’s lecture on “Personification” (“Lectures on Rhetoric”) 9th
-edition, 1803; Lec. XVI, p. 375.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_248" href="#FNanchor_248" class="label">[248]</a> “The Stones of Venice” (1851), Vol. II, Chap. VIII, pp. 312 foll.—The
-Ducal Palace, “Personification is, in some sort, the reverse of
-symbolism, and is far less noble. Symbolism is the setting forth of
-a great truth by an imperfect and inferior sign ... and it is
-almost always employed by men in their most serious moods
-of faith, rarely in recreation.... But Personification is the
-bestowing of a human or living form upon an abstract idea; it is
-in most cases, a mere recreation of the fancy, and is apt to disturb
-the belief in the reality of the thing personified.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_249" href="#FNanchor_249" class="label">[249]</a> For an illuminating analysis, see Elton, “A Survey of English
-Literature,” 1780-1830 (1912), pp. 1-29.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_250" href="#FNanchor_250" class="label">[250]</a> “Histoire de la Littérature Anglaise,” Vol. IV, pp. 175-178.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_251" href="#FNanchor_251" class="label">[251]</a> Cf. Coleridge’s remarks in “Biographia Literaria,” ed. Shawcross,
-Chap. I (Oxford, 1907).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_252" href="#FNanchor_252" class="label">[252]</a> Elton, “The Augustan Ages” (1895), p. 211.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_253" href="#FNanchor_253" class="label">[253]</a> “Sleep and Poetry,” ll. 188-201.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_254" href="#FNanchor_254" class="label">[254]</a> Hutchinson, <i>op. cit.</i>, p. 948.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_255" href="#FNanchor_255" class="label">[255]</a> “Poets of Great Britain” (1794), Vol. X, p. 709.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_256" href="#FNanchor_256" class="label">[256]</a> Cf. “Works” (1889), ed. Courthope and Elwin, Vol. V., p. 360-364.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_257" href="#FNanchor_257" class="label">[257]</a> George Saintsbury, “Eighteenth Century Poetry” (“The
-London Mercury,” December, 1919, pp. 155-163); an article in
-which a great authority once again tilts an effective lance on
-behalf of the despised Augustans.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_258" href="#FNanchor_258" class="label">[258]</a> The best of them have been garnered by Mr. Iola A. Williams
-into a little volume, “By-ways Round Helicon” (London, 1922),
-where the interested reader may browse with much pleasure and
-profit, and where he will no doubt find not a little to surprise and
-delight him. For a still more complete anthology, <i>vide</i> “The
-Shorter Poems of the Eighteenth Century” (1923) by the same
-editor. But for the devil’s advocacy see Doughty, “English Lyric
-in the Age of Reason” (London, 1922)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_259" href="#FNanchor_259" class="label">[259]</a> The fountain head of all such studies is, of course, the “Biographia
-Literaria,” for which see especially Shawcross’s edition,
-1907, Vol. II, pp. 287-297. Of recent general treatises, Lascelles
-Abercrombie, “Poetry and Contemporary Speech” (1914);
-Vernon Lee, “The Handling of Words” (1923); Ogden and
-Richards, “The Meaning of Meaning”(1923), may be mentioned.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_260" href="#FNanchor_260" class="label">[260]</a> Elton, “Survey of English Literature” (1780-1830), Vol. II,
-pp. 88 foll.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_261" href="#FNanchor_261" class="label">[261]</a> Cf. Elton, “The Augustan Ages” (1899), p. 209.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_262" href="#FNanchor_262" class="label">[262]</a> “The Legacy of Greece” (Oxford, 1921), p. 11.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_263" href="#FNanchor_263" class="label">[263]</a> “Convention and Revolt in Poetry” (London, 1921), p. 13.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_264" href="#FNanchor_264" class="label">[264]</a> Just as this book was about to go to press, there appeared “The
-Theory of Poetry,” by Professor Lascelles Abercrombie, in which
-a poet and critic of great distinction has embodied his thoughts
-on his own art. Chaps. III and IV especially should be consulted
-for a most valuable account and analysis of how the poetical
-“magic” of words is achieved.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_265" href="#FNanchor_265" class="label">[265]</a> “Essays in Criticism,” Second Series (1888): “Wordsworth”
-(1913 ed.), p. 157.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_266" href="#FNanchor_266" class="label">[266]</a> O. Barfield, “Form in Poetry” (“New Statesman” August 7,
-1920, pp. 501-2).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_267" href="#FNanchor_267" class="label">[267]</a> “Œuvres” (ed. Assézat), I, p. 377 (quoted by Babbitt), <i>op. cit.</i>,
-p. 121.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_268" href="#FNanchor_268" class="label">[268]</a> Preface to “The Tales” (Poems), ed. A. W. Ward, (Cambridge,
-1906), Vol. II, p. 10.</p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_207"></a>[207]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="INDEX">INDEX</h2>
-
-</div>
-
-<ul>
-
-<li class="ifrst">Abercrombie, Lascelles, <a href="#Footnote_259">197 n.</a>, <a href="#Footnote_264">201 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Addison, Joseph, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">“Ælla” (T. Chatterton’s), <a href="#Page_163">163</a></li>
-
-<li class="indx">Akenside, Mark, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_69">69-70</a>, <a href="#Page_138">138-9</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-<li class="isub1">Dr. Johnson’s criticism, <a href="#Page_16">16</a></li>
-<li class="isub1">“Epistle to Curio,” <a href="#Page_195">195</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_69">69-70</a></li>
-<li class="isub1">Personification, <a href="#Page_138">138-9</a></li>
-<li class="isub1">“Pleasures of the Imagination,” <a href="#Page_69">69</a></li>
-
-<li class="indx">“Alma” (M. Prior’s), <a href="#Page_75">75</a></li>
-
-<li class="indx">“Amyntor and Theodora,” <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">“Anti-Jacobin, The,” <a href="#Footnote_243">173 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Approach of Summer, The,” <a href="#Page_179">179</a></li>
-
-<li class="indx">“Archaism,” <a href="#Page_17">17-21</a>, <a href="#Page_80">80-101</a></li>
-
-<li class="indx">Aristotle, <a href="#Page_10">10-12</a>, <a href="#Page_185">185</a></li>
-
-<li class="indx">Armstrong, John, <a href="#Page_69">69-70</a>, <a href="#Page_110">110</a></li>
-
-<li class="indx">Arnold, Matthew, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_201">201</a></li>
-
-<li class="indx">“Art of Preserving Health,” <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_110">110</a></li>
-
-<li class="ifrst">Babbitt, I., <a href="#Footnote_25">13 n.</a>, <a href="#Footnote_267">203 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Bailey, J. C., <a href="#Footnote_238">169 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Ballads, <a href="#Page_95">95-7</a>, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li class="indx">Barfield, Owen, <a href="#Footnote_266">202 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Bastard, The,” <a href="#Page_111">111</a></li>
-
-<li class="indx">Beattie, James, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Footnote_147">93 n.</a>, <a href="#Page_125">125</a></li>
-
-<li class="indx">Beers, H. A., <a href="#Footnote_153">97 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Beowulf, The,” <a href="#Footnote_163">104 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Binyon, Laurence, <a href="#Footnote_25">13 n.</a></li>
-
-<li class="indx" id="Biographia">“Biographia Literaria,” <a href="#Footnote_23">13 n.</a>, <a href="#Footnote_57">24 n.</a>, <a href="#Footnote_82">48 n.</a>, <a href="#Footnote_86">51 n.</a>, <a href="#Footnote_190">127 n.</a>, <a href="#Footnote_224">156 n.</a>, <a href="#Footnote_242">173 n.</a>, <a href="#Footnote_251">185 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Birth of Flattery, The” (G. Crabbe’s), <a href="#Page_168">168</a></li>
-
-<li class="indx">Blair, Robert, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Footnote_247">176 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Blake, William, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_46">46-7</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_136">136-59</a>, <a href="#Page_163">163-7</a>, <a href="#Page_179">179-80</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Footnote_254">187 n.</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_202">202</a></li>
-<li class="isub1">Allegory and Vision, remarks on, <a href="#Page_165">165</a></li>
-<li class="isub1">Artist, as, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Footnote_227">159 n.</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_129">129</a></li>
-<li class="isub1">Felicity of diction, <a href="#Page_46">46-7</a>, <a href="#Page_202">202</a></li>
-<li class="isub1">“Imitation of Spenser,” <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_165">165</a></li>
-<li class="isub1">“Letters,” <a href="#Footnote_80">47 n.</a>, <a href="#Footnote_232">164 n.</a>, <a href="#Footnote_254">187 n.</a></li>
-<li class="isub1">“Muses, To the,” <a href="#Page_47">47</a></li>
-<li class="isub1">Mysticism, <a href="#Page_164">164</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_163">163-7</a>, <a href="#Page_179">179-80</a></li>
-<li class="isub1">“Piper, The,” <a href="#Page_202">202</a></li>
-<li class="isub1">“Songs of Experience,” <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Footnote_233">165 n.</a>, <a href="#Page_166">166</a></li>
-<li class="isub1">“Songs of Innocence,” <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_165">165</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_46">46-7</a></li>
-
-<li class="indx">Blount, T., <a href="#Page_93">93</a></li>
-
-<li class="indx">Boswell’s “Life of Johnson,” <a href="#Footnote_32">16 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Botanic Garden” (E. Darwin’s), <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_51">51-2</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_173">173-5</a></li>
-
-<li class="indx">Bowles, William Lisle, <a href="#Page_48">48</a></li>
-
-<li class="indx">Boyce, S., <a href="#Page_162">162</a></li>
-
-<li class="indx">Bruce, Michael, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Burns, Robert, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">Bysshe, Edward, <a href="#Page_30">30</a></li>
-
-<li class="indx">“By-ways Round Helicon”, <a href="#Footnote_258">195 n.</a></li>
-
-<li class="ifrst">Campbell, Dykes, <a href="#Footnote_192">128 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Canning, George, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Footnote_243">173 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Capell, Edward, <a href="#Page_95">95-6</a></li>
-
-<li class="indx">“Castaway, The,” <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_170">170</a></li>
-
-<li class="indx">“Castle of Indolence,” <a href="#Page_90">90-2</a>, <a href="#Page_161">161</a></li>
-
-<li class="indx">Chapman, George, <a href="#Page_105">105</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum"><a id="Page_208"></a>[208]</span>“Charge to the Poets” (W. Whitehead’s), <a href="#Footnote_43">20 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Chase, The” (W. Somerville’s), <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Chatterton, Thomas, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_42">42-3</a>, <a href="#Page_97">97-8</a>, <a href="#Page_123">123-4</a>, <a href="#Page_162">162-3</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_123">123-4</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_162">162-3</a></li>
-<li class="isub1">“Rowley Poems,” <a href="#Page_97">97-8</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_42">42-3</a></li>
-
-<li class="indx">Chaucer, Geoffrey, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_84">84-6</a>, <a href="#Page_133">133</a></li>
-
-<li class="indx">Chaucerian imitations, <a href="#Page_84">84-6</a></li>
-
-<li class="indx">Chesterfield, Lord, <a href="#Page_20">20</a></li>
-
-<li class="indx">“Child of Quality, Lines to” (M. Prior’s), <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">“Choice, The” (J. Pomfret’s), <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">Churchill, John, <a href="#Page_139">139-40</a>, <a href="#Page_169">169-70</a></li>
-
-<li class="indx">Classical literature (connexion with romantic), <a href="#Page_181">181-2</a></li>
-
-<li class="indx">Coleridge, H. N., <a href="#Footnote_224">156 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Coleridge, S. T., <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_127">127-8</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="isub1">Archaisms, <a href="#Page_100">100</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_127">127-8</a></li>
-<li class="isub1">Darwin, E., remarks, on, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_173">173</a></li>
-<li class="isub1">Gray’s personifications, on, <a href="#Page_156">156</a></li>
-<li class="isub1">Imagination, on, <a href="#Page_13">13</a></li>
-<li class="isub1">“Letters,” <a href="#Footnote_241">173 n.</a></li>
-<li class="isub1">Pope’s style, on, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_193">193</a></li>
-
-<li class="indx">Collins, William, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_40">40-1</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_116">116-7</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_150">150-5</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_196">196</a></li>
-<li class="isub1">Archaisms, <a href="#Page_98">98</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_116">116-7</a>, <a href="#Page_129">129</a></li>
-<li class="isub1">Dr. Johnson’s criticisms of, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_151">151</a></li>
-<li class="isub1">“Odes,” <a href="#Footnote_218">149 n.</a>, <a href="#Page_150">150-5</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_150">150-5</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_191">191</a></li>
-<li class="isub1">Romantic forerunner, a, <a href="#Page_196">196</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_40">40-1</a></li>
-
-<li class="indx">Compound epithets, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_102">102-31</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li class="indx">“Convention and Revolt in Poetry,” <a href="#Footnote_263">200 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Courthope, W. J., <a href="#Footnote_14">9 n.</a>, <a href="#Footnote_36">17 n.</a>, <a href="#Footnote_78">45 n.</a>, <a href="#Footnote_85">50 n.</a>, <a href="#Footnote_92">57 n.</a>, <a href="#Footnote_196">133 n.</a>, <a href="#Footnote_217">149 n.</a>, <a href="#Footnote_256">194 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Coventry, F., <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">Cowper, William, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_48">48-50</a>, <a href="#Page_73">73-4</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_168">168-73</a></li>
-<li class="isub1">Archaism, on, <a href="#Page_20">20</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_126">126</a></li>
-<li class="isub1">Familiar style, on the, <a href="#Page_24">24</a></li>
-<li class="isub1">“Homer” translation, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_126">126</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_73">73-5</a></li>
-<li class="isub1">“Letters,” <a href="#Footnote_46">20 n.</a>, <a href="#Footnote_83">48 n.</a>, <a href="#Footnote_116">74 n.</a></li>
-<li class="isub1">“Olney Hymns,” <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_169">169</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_169">169-73</a>, <a href="#Page_179">179</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_48">48-9</a></li>
-<li class="isub1">“Table Talk,” <a href="#Page_49">49</a></li>
-<li class="isub1">“Task, The,” <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_73">73-4</a>, <a href="#Page_170">170-1</a></li>
-
-<li class="indx">Crabbe, George, <a href="#Page_50">50-1</a>, <a href="#Page_124">124-5</a>, <a href="#Page_167">167-8</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_124">124-5</a></li>
-<li class="isub1">Dryden’s style, on, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_167">167-8</a>, <a href="#Page_179">179</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_50">50-1</a></li>
-
-<li class="indx">Croxall, Samuel, <a href="#Footnote_148">93 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Cunningham, John, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_189">189</a></li>
-
-<li class="ifrst">Darwin, Erasmus, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_51">51-2</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_173">173-5</a></li>
-
-<li class="indx">Davenant, Sir William, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">Denham, Sir John, <a href="#Page_15">15</a></li>
-
-<li class="indx">Dennis, John, <a href="#Footnote_18">11 n.</a></li>
-
-<li class="indx">De Quincey, Thomas, <a href="#Page_52">52</a></li>
-
-<li class="indx">“Descriptive Sketches,” <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Footnote_246">176 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Deserted Village, The,” <a href="#Page_45">45-6</a>, <a href="#Page_111">111-2</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">Diderot, Denis, <a href="#Page_203">203</a></li>
-
-<li class="indx">Dodsley, Robert, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">Doughty, Oswald, <a href="#Footnote_156">98 n.</a>, <a href="#Footnote_258">195 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Drayton, Michael, <a href="#Page_107">107</a></li>
-
-<li class="indx">Drinkwater, John, <a href="#Footnote_15">9 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Dryden, John, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_26">26-7</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_58">58-9</a>, <a href="#Page_81">81-2</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_105">105-6</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="isub1">“Annus Mirabilis,” <a href="#Page_8">8</a></li>
-<li class="isub1">Archaisms, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_81">81-2</a></li>
-<li class="isub1">Chaucer “translations,” <a href="#Page_26">26-7</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_105">105-6</a></li>
-<li class="isub1">“Essays” and “Prefaces,” <a href="#Page_7">7-11</a></li>
-<li class="isub1">“Hind and Panther,” <a href="#Page_195">195</a></li>
-<li class="isub1"><span class="pagenum"><a id="Page_209"></a>[209]</span>Language of poetry, on, <a href="#Page_8">8-9</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_58">58-9</a></li>
-<li class="isub1">Periphrasis, use of, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_33">33</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_134">134</a></li>
-<li class="isub1">“Religio Laici,” <a href="#Page_194">194</a></li>
-<li class="isub1">Royal Society, <a href="#Page_7">7</a></li>
-<li class="isub1">Satire, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_140">140</a></li>
-<li class="isub1">Technical terms, on, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">“Duellist, The” (Charles Churchill’s), <a href="#Footnote_202">140 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Dyer, John, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_188">188-9</a></li>
-
-<li class="ifrst">Earle, J., <a href="#Footnote_69">35 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Economy of Vegetation,” <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_173">173-4</a></li>
-
-<li class="indx">Edmonds, C., <a href="#Footnote_243">173 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Elegy Written in a Country Churchyard,” <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">“Eloisa to Abelard,” <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">Elton, Oliver, <a href="#Footnote_16">10 n.</a>, <a href="#Footnote_199">135 n.</a>, <a href="#Footnote_249">182 n.</a>, <a href="#Footnote_252">186 n.</a>, <a href="#Footnote_260">197 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Emerson, O., <a href="#Footnote_163">104 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“English Lyric in the Age of Reason,” <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">“Enthusiast, The,” <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_149">149</a></li>
-
-<li class="indx">“Epistle to Curio” (M. Akenside’s), <a href="#Footnote_258">195 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Epithalamium (W. Thompson’s), <a href="#Page_160">160</a></li>
-
-<li class="indx">“Essay on Criticism,” <a href="#Page_9">9-10</a>, <a href="#Footnote_61">29 n.</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">“Eton College, Ode on a Distant View of,” <a href="#Page_156">156</a></li>
-
-<li class="indx">Evelyn, John, <a href="#Page_7">7</a></li>
-
-<li class="indx">“Evening, Ode to,” <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_155">155</a></li>
-
-<li class="indx">“Evening Walk, The,” <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_175">175-6</a></li>
-
-<li class="indx">“Excursion, The” (David Mallet’s), <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="ifrst">“Faerie Queene,” <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_159">159-60</a>, <a href="#Page_192">192</a></li>
-
-<li class="indx">Falconer, William, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_43">43-4</a></li>
-
-<li class="indx">“Fleece, The,” (J. Dyer’s), <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_70">70</a></li>
-
-<li class="indx">Fletcher, Giles, <a href="#Page_57">57</a></li>
-
-<li class="indx">Fletcher, Phineas, <a href="#Page_57">57</a></li>
-
-<li class="indx">“Fugitive Poets” (Bell’s), <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Footnote_214">147 n.</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">Furetière, Antoine, <a href="#Page_5">5</a></li>
-
-<li class="ifrst">Gay, John, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_109">109</a></li>
-
-<li class="indx">Gibbon, Edward, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">Glanvill, Joseph, <a href="#Page_7">7</a></li>
-
-<li class="indx">Goldsmith, Oliver, <a href="#Page_14">14-15</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_44">44-6</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_111">111-2</a>, <a href="#Page_140">140-1</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-<li class="isub1">Archaism, on, <a href="#Page_20">20</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, in, <a href="#Page_117">117-8</a></li>
-<li class="isub1">Diction of poetry, on, <a href="#Page_15">15</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_72">72-3</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_141">141-2</a>, <a href="#Page_179">179</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_44">44-6</a></li>
-
-<li class="indx">Graeme, James, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Grainger, James, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">“Grave,” the (Robert Blair’s), <a href="#Page_110">110</a></li>
-
-<li class="indx">Gray, Thomas, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_16">16-17</a>, <a href="#Page_18">18-19</a>, <a href="#Page_21">21-2</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_41">41-2</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_71">71-2</a>, <a href="#Footnote_147">93 n.</a>, <a href="#Page_98">98-9</a>, <a href="#Page_117">117-20</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_155">155-9</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_196">196</a></li>
-<li class="isub1">Archaisms, on, <a href="#Page_18">18-19</a>, <a href="#Page_98">98-9</a></li>
-<li class="isub1">Coinages, on, <a href="#Page_21">21</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_117">117-20</a></li>
-<li class="isub1">Diction of poetry, on, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_16">16-17</a></li>
-<li class="isub1">“Elegy Written in a Country Churchyard,” <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_71">71-2</a></li>
-<li class="isub1">Letters, <a href="#Footnote_9">8 n.</a>, <a href="#Footnote_35">16 n.</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_155">155-9</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_191">191</a></li>
-<li class="isub1">Plain colloquial style, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-<li class="isub1">Romantic forerunner, A, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_196">196</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_41">41-2</a></li>
-<li class="isub1">Technical terms, on, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Grierson, H. J. C., <a href="#Footnote_227">159 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Grongar Hill,” <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_190">190</a></li>
-
-<li class="ifrst">Hamilton, William (of Bangor), <a href="#Page_146">146</a></li>
-
-<li class="indx">Hill, G. B., <a href="#Footnote_8">8 n.</a>, <a href="#Footnote_30">15 n.</a>, <a href="#Footnote_33">16 n.</a>, <a href="#Footnote_53">23 n.</a>, <a href="#Footnote_172">112 n.</a>, <a href="#Footnote_221">151 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Hind and Panther, The,” <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">“Horror, Ode to,” <a href="#Page_148">148</a></li>
-
-<li class="indx">Hughes, John, <a href="#Page_83">83</a></li>
-
-<li class="indx">Hume, David, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">Hutchinson, T., <a href="#Footnote_88">52 n.</a>, <a href="#Footnote_110">68 n.</a>, <a href="#Footnote_154">97 n.</a>, <a href="#Footnote_195">132 n.</a>, <a href="#Footnote_246">176 n.</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum"><a id="Page_210"></a>[210]</span>“Hymn to May” (W. Thompson’s), <a href="#Page_160">160</a></li>
-
-<li class="ifrst">“Il Bellicoso,” <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">“Il Pacifico,” <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">“Il Penseroso,” <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_176">176</a></li>
-
-<li class="indx">“Inebriety,” <a href="#Page_167">167</a></li>
-
-<li class="ifrst">Jago, R., <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Johnson, Dr., <a href="#Page_15">15-16</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_19">19-20</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_40">40-2</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_72">72-3</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_140">140-1</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_179">179</a></li>
-<li class="isub1">Archaism, <a href="#Page_19">19-20</a></li>
-<li class="isub1">Collins, on, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_119">119-20</a></li>
-<li class="isub1">Diction, on, <a href="#Page_15">15-16</a></li>
-<li class="isub1">“Dictionary,” <a href="#Footnote_203">140 n.</a></li>
-<li class="isub1">Dryden, on, <a href="#Page_8">8</a></li>
-<li class="isub1">Gray’s personifications, on, <a href="#Footnote_224">156 n.</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_73">73</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_140">140-1</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_179">179</a></li>
-<li class="isub1">Pope’s style, on, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_193">193</a></li>
-<li class="isub1">Satire, <a href="#Page_139">139</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_45">45</a></li>
-
-<li class="indx">Jonson, Ben, <a href="#Page_17">17-18</a></li>
-
-<li class="ifrst">Keats, John, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_192">192</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li class="indx">Ker, W. P., <a href="#Footnote_6">7 n.</a>, <a href="#Footnote_10">8 n.</a>, <a href="#Footnote_12">9 n.</a>, <a href="#Footnote_19">11 n.</a>, <a href="#Footnote_38">18 n.</a>, <a href="#Footnote_51">21 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Kersey, John, <a href="#Page_97">97</a></li>
-
-<li class="ifrst">“L’Allegro,” <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_176">176</a></li>
-
-<li class="indx">Langhorne, J., <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Langland, William, <a href="#Page_133">133</a></li>
-
-<li class="indx">Latinism, <a href="#Page_56">56-79</a>, <a href="#Page_191">191-2</a></li>
-
-<li class="indx">Lee, Vernon, <a href="#Footnote_259">197 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Legacy of Greece, The,” <a href="#Page_199">199</a></li>
-
-<li class="indx">Legouis, E., <a href="#Footnote_89">53 n.</a>, <a href="#Footnote_189">127 n.</a>, <a href="#Footnote_245">175 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Lessing’s “Laokoon,” <a href="#Footnote_21">12 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Lloyd, Robert, <a href="#Footnote_137">88 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“London” (Dr. Johnson’s), <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_140">140-1</a></li>
-
-<li class="indx">“Loves of the Plants” (E. Darwin’s), <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_173">173</a></li>
-
-<li class="indx">“Loves of the Triangles” (G. Canning’s), <a href="#Footnote_243">173 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Lowes, Professor J. L., <a href="#Page_200">200</a></li>
-
-<li class="indx">“Lyrical Ballads,” <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_175">175</a></li>
-
-<li class="indx">Lyttleton, G., <a href="#Page_119">119</a></li>
-
-<li class="ifrst">Maeterlinck, M., <a href="#Page_200">200</a></li>
-
-<li class="indx">Mallet, D., <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Footnote_205">144 n.</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Marlowe, Christopher, <a href="#Footnote_166">105 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Marriott, Dr., <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">Mason, William, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_146">146-7</a></li>
-
-<li class="indx">Masson, David, <a href="#Footnote_95">58 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Mendez, Moses, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Mickle, William, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Footnote_229">162 n.</a>, <a href="#Footnote_239">171 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Milton, John, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_33">33-6</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_57">57-8</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_146">146-7</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_176">176-7</a>, <a href="#Page_191">191-2</a></li>
-<li class="isub1">Archaism, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_94">94</a></li>
-<li class="isub1">Compound epithets, <a href="#Page_105">105</a></li>
-<li class="isub1">Diction, <a href="#Page_34">34-6</a>, <a href="#Page_57">57-8</a></li>
-<li class="isub1">Imitated in eighteenth century, <a href="#Page_60">60-70</a>, <a href="#Page_76">76-7</a>, <a href="#Page_146">146-50</a>, <a href="#Page_191">191-2</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_57">57-8</a>, <a href="#Page_177">177</a></li>
-<li class="isub1">Personification, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_146">146-7</a>, <a href="#Page_176">176-7</a></li>
-
-<li class="indx">“Monody written near Stratford-on-Avon,” <a href="#Footnote_218">149 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Morel, Leon, <a href="#Footnote_74">39 n.</a>, <a href="#Footnote_102">63 n.</a>, <a href="#Footnote_121">78 n.</a>, <a href="#Footnote_144">91 n.</a>, <a href="#Footnote_173">114 n.</a>, <a href="#Footnote_207">145 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Murray, Gilbert, <a href="#Page_199">199</a></li>
-
-<li class="ifrst">Nashe, Thomas, <a href="#Footnote_166">105 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Neo-classicism, <a href="#Page_9">9-13</a>, <a href="#Page_53">53-4</a></li>
-
-<li class="indx">“Night Thoughts” (E. Young’s), <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_68">68-9</a>, <a href="#Page_136">136-8</a></li>
-
-<li class="indx">“Nocturnal Reverie” (Countess of Winchilsea’s), <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li class="ifrst">Old English Compounds, <a href="#Page_104">104</a></li>
-
-<li class="indx">“Ossian” poems, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_166">166</a></li>
-
-<li class="ifrst">“Paradise Lost,” <a href="#Page_34">34-6</a>, <a href="#Page_57">57-8</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_184">184</a></li>
-
-<li class="indx">Parnell, Thomas, <a href="#Page_135">135-6</a></li>
-
-<li class="indx">“Passions, Ode to the,” <a href="#Page_153">153</a></li>
-
-<li class="indx">“Penshurst” (F. Coventry’s), <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">Percy, Bishop, <a href="#Page_96">96-7</a></li>
-
-<li class="indx">Personification and abstraction, <a href="#Page_133">133-80</a>, <a href="#Page_190">190-1</a></li>
-
-<li class="indx">Phelps, W. L., <a href="#Footnote_204">142 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Philips, John, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_60">60-1</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum"><a id="Page_211"></a>[211]</span>“Pity, Ode to” (W. Collins’), <a href="#Page_153">153</a></li>
-
-<li class="indx">“Pleasures of the Imagination” (M. Akenside’s), <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_138">138-9</a>, <a href="#Page_189">189</a></li>
-
-<li class="indx">“Pleasures of Melancholy, The” (T. Warton’s), <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_121">121</a></li>
-
-<li class="indx">“Poetical Character, Ode on the” (W. Collins’s), <a href="#Page_152">152</a></li>
-
-<li class="indx">“Poetical Sketches” (W. Blake’s), <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_181">181</a></li>
-
-<li class="indx">Pomfret, John, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">Pope, Alexander, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21-2</a>, <a href="#Page_23">23-4</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_31">31-4</a>, <a href="#Page_36">36-7</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_59">59-60</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82-3</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_106">106-9</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_193">193-4</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="isub1">Archaism, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_82">82-3</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_106">106-9</a></li>
-<li class="isub1">Diction, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_36">36-7</a></li>
-<li class="isub1">“Dunciad,” <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-<li class="isub1">“Essay on Criticism,” <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Footnote_61">29 n.</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-<li class="isub1">Heroic couplet, <a href="#Page_29">29-30</a>, <a href="#Page_31">31-2</a></li>
-<li class="isub1">“Homer,” <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_31">31-2</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_184">184</a></li>
-<li class="isub1">Language of poetry, <a href="#Page_9">9-10</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_59">59-60</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_134">134</a></li>
-<li class="isub1">Satire, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_140">140</a></li>
-
-<li class="indx">Potter, R., <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Prior, Matthew, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">“Progress of Error” (W. Cowper’s), <a href="#Page_170">170</a></li>
-
-<li class="indx">“Progress of Poetry” (Thomas Gray’s), <a href="#Page_72">72</a></li>
-
-<li class="indx">“Prolusions” (E. Capell’s), <a href="#Page_95">95-6</a></li>
-
-<li class="ifrst">Raleigh, Sir Walter, <a href="#Footnote_70">35 n.</a>, <a href="#Footnote_94">58 n.</a>, <a href="#Footnote_107">66 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Rape of the Lock,” <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">“Religio Laici,” <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li class="indx">“Reliques of Ancient English Poetry,” <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_96">96-7</a></li>
-
-<li class="indx">Reynolds, Myra, <a href="#Footnote_60">28 n.</a>, <a href="#Footnote_98">61 n.</a>, <a href="#Footnote_117">75 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Ritson, Joseph, <a href="#Footnote_151">96 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Robertson, J. L., <a href="#Footnote_2">6 n.</a>, <a href="#Page_62">62</a></li>
-
-<li class="indx">Rogers, Samuel, <a href="#Page_125">125-6</a></li>
-
-<li class="indx">Romanticism, connexion with classicism, <a href="#Page_181">181-2</a></li>
-
-<li class="indx">Rowley poems, <a href="#Page_42">42-4</a>, <a href="#Page_97">97-8</a>, <a href="#Page_162">162-3</a></li>
-
-<li class="indx">“Ruins of Rome” (J. Dyer’s), <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Ruskin, John, <a href="#Page_180">180</a></li>
-
-<li class="indx">Russell, A. J. B., <a href="#Footnote_232">164 n.</a></li>
-
-<li class="ifrst">Saintsbury, George, <a href="#Page_29">29-30</a>, <a href="#Footnote_119">76 n.</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Footnote_257">194 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Sampson, John, <a href="#Footnote_81">47 n.</a>, <a href="#Footnote_157">99 n.</a>, <a href="#Footnote_234">165 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Savage, Richard, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_136">136</a></li>
-
-<li class="indx">Schmidt’s “Shakespeare Lexicon,” <a href="#Page_35">35</a></li>
-
-<li class="indx">“Schoolmistress, The,” <a href="#Page_88">88-9</a>, <a href="#Page_161">161</a></li>
-
-<li class="indx">Scott, John, <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="indx">Scott, Sir Walter, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_192">192</a></li>
-
-<li class="indx">“Seasons, The” (J. Thomson’s), <a href="#Page_37">37-9</a>, <a href="#Page_62">62-8</a>, <a href="#Page_112">112-6</a>, <a href="#Page_142">142-6</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">Selincourt, B. de, <a href="#Footnote_68">35 n.</a>, <a href="#Footnote_191">128 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Shakespeare, William, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Footnote_166">105 n.</a>, <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li class="indx">Shawcross, T. (<i>see</i> “<a href="#Biographia">Biographia Literaria</a>”).</li>
-
-<li class="indx">Shelley, P. B., <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li class="indx">Shenstone, W., <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_88">88-9</a>, <a href="#Footnote_175">118 n.</a>, <a href="#Page_161">161</a></li>
-
-<li class="indx">“Shorter Poems of the Eighteenth Century,” <a href="#Footnote_258">195 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Sidney, Sir Philip, <a href="#Footnote_165">105 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Skeat, W. W., <a href="#Footnote_76">43 n.</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Footnote_155">98 n.</a>, <a href="#Footnote_160">102 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Smart, Christopher, <a href="#Footnote_237">169 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Smith, Gregory, <a href="#Footnote_26">14 n.</a>, <a href="#Footnote_37">18 n.</a>, <a href="#Footnote_90">56 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Somerville, William, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">“Song to David,” <a href="#Footnote_237">169 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Spence, Joseph, <a href="#Page_12">12</a></li>
-
-<li class="indx">Spenser, Edmund, <a href="#Page_80">80-1</a>, <a href="#Footnote_166">105 n.</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_159">159-60</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_192">192</a></li>
-
-<li class="indx">Spenserian imitations, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_86">86-94</a>, <a href="#Page_160">160-2</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_192">192</a></li>
-
-<li class="indx">Spingarn, J. E., <a href="#Footnote_1">5 n.</a>, <a href="#Footnote_2">6 n.</a>, <a href="#Footnote_3">7 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Sprat, Thomas, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a></li>
-
-<li class="indx">Stock diction, The, <a href="#Page_25">25-55</a>, <a href="#Page_183">183-7</a></li>
-
-<li class="indx">“Stones of Venice, The” (J. Ruskin’s), <a href="#Footnote_248">180 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Storie of William Canynge,” <a href="#Page_163">163</a></li>
-
-<li class="indx">“Sugar Cane, The,” <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Sweet, Henry, <a href="#Footnote_160">102 n.</a>, <a href="#Footnote_162">103 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Swift, Jonathan, <a href="#Page_139">139</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum"><a id="Page_212"></a>[212]</span>Symbolism, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_180">180</a></li>
-
-<li class="indx">Symons, Arthur, <a href="#Footnote_80">47 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Syr Martin,” <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Footnote_229">162 n.</a></li>
-
-<li class="ifrst">“Table Talk” (S. T. Coleridge’s), <a href="#Footnote_224">156 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Table Talk” (W. Cowper’s), <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_170">170</a></li>
-
-<li class="indx">Taine, H., <a href="#Page_183">183</a></li>
-
-<li class="indx">“Task, The” (W. Cowper’s), <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_73">73-4</a>, <a href="#Page_170">170-1</a></li>
-
-<li class="indx">Theory of diction, <a href="#Page_5">5-24</a></li>
-
-<li class="indx">Thomson, James, <a href="#Page_37">37-9</a>, <a href="#Page_62">62-8</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_90">90-2</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_112">112-6</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_142">142-6</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_188">188</a></li>
-<li class="isub1">“Castle of Indolence,” <a href="#Page_90">90-2</a>, <a href="#Page_161">161</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_112">112-6</a>, <a href="#Page_131">131</a></li>
-<li class="isub1">Diction generally, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_67">67</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_62">62-8</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_192">192</a></li>
-<li class="isub1">Miltonic borrowings, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_66">66</a></li>
-<li class="isub1">Nature poet, a, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_186">186</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_142">142-6</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_178">178-9</a></li>
-<li class="isub1">Romantic forerunner, a, <a href="#Page_196">196</a></li>
-<li class="isub1">“Seasons, The,” <a href="#Page_37">37-9</a>, <a href="#Page_62">62-8</a>, <a href="#Page_112">112-6</a>, <a href="#Page_142">142-6</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-<li class="isub1">Stock diction, <a href="#Page_37">37-8</a></li>
-
-<li class="indx">Thompson, W., <a href="#Page_61">61-2</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_89">89-90</a>, <a href="#Footnote_175">118 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Tintern Abbey, Lines written above,” <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="indx">“Traveller, The” (O. Goldsmith’s), <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_141">141</a></li>
-
-<li class="indx">Trenery, Grace R., <a href="#Footnote_149">95 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Triumph of Isis,” <a href="#Footnote_218">149 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Tyrwhitt, Thomas, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Footnote_155">98 n.</a></li>
-
-<li class="ifrst">Upton, John, <a href="#Footnote_148">93 n.</a></li>
-
-<li class="ifrst">“Vacation, The,” <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">“Vale Abbey, Lines written at” (T. Warton’s), <a href="#Page_149">149</a></li>
-
-<li class="indx">“Valetudinarian, The,” <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">“Vanity of Human Wishes,” <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_140">140-1</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">“Village, The” (G. Crabbe’s), <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_195">195</a></li>
-
-<li class="indx">“Vision of Patience” (S. Boyce’s), <a href="#Page_162">162</a></li>
-
-<li class="indx">“Vision of Solomon” (W. Whitehead’s), <a href="#Page_162">162</a></li>
-
-<li class="ifrst">Wakefield, Benjamin, <a href="#Footnote_150">95 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Waller, Edmund, <a href="#Page_15">15</a></li>
-
-<li class="indx">Walpole, Horace, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Footnote_225">156 n.</a></li>
-
-<li class="indx">“Wanderer, The” (R. Savage’s), <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_136">136</a></li>
-
-<li class="indx">Ward, A. W., <a href="#Footnote_268">204 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Warton, Joseph, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_70">70-1</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_148">148-9</a></li>
-
-<li class="indx">Warton, Thomas, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_120">120-1</a>, <a href="#Page_149">149</a></li>
-
-<li class="indx">Watson, George, <a href="#Footnote_159">100 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Watts, Isaac, <a href="#Page_49">49</a></li>
-
-<li class="indx">Welsted, Leonard, <a href="#Footnote_97">59 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Wesley, John, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">Wesley, Charles, <a href="#Page_49">49</a></li>
-
-<li class="indx">West, Gilbert, <a href="#Footnote_175">118 n.</a></li>
-
-<li class="indx">White, Gilbert (of Selborne), <a href="#Page_28">28</a></li>
-
-<li class="indx">White, H. O., <a href="#Footnote_216">148 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Whitehead, W., <a href="#Footnote_43">20 n.</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_162">162</a></li>
-
-<li class="indx">Williams, I. O., <a href="#Footnote_258">195 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Wilson, Sir James, <a href="#Footnote_159">100 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Winchilsea, Anne, Countess of, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_187">187-8</a></li>
-
-<li class="indx">“Windsor Forest,” <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">Wordsworth, William, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Footnote_59">27 n.</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_51">51-3</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_192">192</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="isub1">Archaism, <a href="#Page_100">100</a></li>
-<li class="isub1">Compounds, <a href="#Page_127">127</a></li>
-<li class="isub1">Darwin’s (Erasmus) influence, <a href="#Page_52">52-4</a>, <a href="#Page_175">175</a></li>
-<li class="isub1">Latinism, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_192">192</a></li>
-<li class="isub1">Percy’s “Reliques,” on, <a href="#Page_97">97</a></li>
-<li class="isub1">Personifications, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_175">175-6</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_180">180</a></li>
-<li class="isub1">Pope’s style, on, <a href="#Page_24">24</a></li>
-<li class="isub1">“Prefaces,” <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="isub1">“Prelude, The,” <a href="#Page_184">184-5</a></li>
-
-<li class="indx">Wyche, Sir Peter, <a href="#Page_7">7</a></li>
-
-<li class="ifrst">“Yardley Oak” (W. Cowper’s), <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_172">172</a></li>
-
-<li class="indx">Yeats, W. B., <a href="#Footnote_231">164 n.</a></li>
-
-<li class="indx">Young, Edward, <a href="#Footnote_13">9 n.</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_68">68-9</a>, <a href="#Page_136">136-8</a>, <a href="#Page_151">151</a></li>
-
-</ul>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POETIC DICTION ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/68420-h/images/cover.jpg b/old/68420-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index ea720d6..0000000
--- a/old/68420-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ