summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/68420-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/68420-0.txt')
-rw-r--r--old/68420-0.txt7966
1 files changed, 0 insertions, 7966 deletions
diff --git a/old/68420-0.txt b/old/68420-0.txt
deleted file mode 100644
index b44d8ef..0000000
--- a/old/68420-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7966 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Poetic diction, by Thomas Quayle
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Poetic diction
- A study of eighteenth century verse
-
-Author: Thomas Quayle
-
-Release Date: June 28, 2022 [eBook #68420]
-
-Language: English
-
-Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POETIC DICTION ***
-
-
-
-
-
-
-POETIC DICTION
-
-
-
-
- POETIC DICTION
-
- A STUDY OF EIGHTEENTH CENTURY VERSE
-
- BY
- THOMAS QUAYLE
-
- METHUEN & CO. LTD.
- 36 ESSEX STREET W.C.
- LONDON
-
- _First Published in 1924_
-
- PRINTED IN GREAT BRITAIN
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- CHAPTER PAGE
-
- I. THE AGE OF PROSE AND REASON 1
-
- II. THE THEORY OF DICTION 5
-
- III. THE “STOCK” DICTION 25
-
- IV. LATINISM 56
-
- V. ARCHAISM 80
-
- VI. COMPOUND EPITHETS 102
-
- VII. PERSONIFICATION AND ABSTRACTION 132
-
- VIII. THE DICTION OF POETRY 181
-
- INDEX 207
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-The studies on which this book is based were begun during my tenure of
-the “William Noble” Fellowship in English Literature at the University of
-Liverpool, and I wish to thank the members of the Fellowship Committee,
-and especially Professor Elton, under whom I had for two years the great
-privilege of working, for much valuable advice and criticism. I must also
-express my sincere obligation to the University for a generous grant
-towards the cost of publication.
-
-
-
-
-POETIC DICTION
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE AGE OF PROSE AND REASON
-
-
-From the time of the publication of the first Preface to the “Lyrical
-Ballads” (1798) the poetical language of the eighteenth century, or
-rather of the so-called “classical” writers of the period, has been more
-or less under a cloud of suspicion. The condemnation which Wordsworth
-then passed upon it, and even the more rational and penetrating criticism
-which Coleridge later brought to his own analysis of the whole question
-of the language fit and proper for poetry, undoubtedly led in the
-course of the nineteenth century to a definite but uncritical tendency
-to disparage and underrate the entire poetic output of the period, not
-only of the Popian supremacy, but even of the interregnum, when the old
-order was slowly making way for the new. The Romantic rebels of course
-have nearly always received their meed of praise, but even in their
-case there is not seldom a suspicion of critical reservation, a sort
-of implied reproach that they ought to have done better than they did,
-and that they could and might have done so if they had reacted more
-violently against the poetic atmosphere of their age. In brief, what
-with the Preface to the “Lyrical Ballads” and its successive expansions
-at the beginning of the century, and what, some eighty years later,
-with Matthew Arnold’s calm description of the eighteenth century as
-an “age of prose and reason,” the poetry of that period, and not only
-the neo-classical portion of it, fared somewhat badly. There could be
-no better illustration of the influence and danger of labels and tags;
-“poetic diction,” and “age of prose and reason” tended to become a sort
-of critical legend or tradition, by means of which eighteenth century
-verse, alike at its highest and its lowest levels, could be safely and
-adequately understood and explained.
-
-Nowadays we are little likely to fall into the error of assuming that any
-one cut and dried formula, however pregnant and apt, could adequately
-sum up the literary aspects and characteristics of an entire age; the
-contributory and essential factors are too many, and often too elusive,
-for the tabloid method. And now that the poetry of the first half or
-so of the eighteenth century is in process of rehabilitation, and more
-than a few of its practitioners have even been allowed access to the
-slopes, at least, of Parnassus, it may perhaps be useful to examine, a
-little more closely than has hitherto been customary, one of the critical
-labels which, it would almost seem, has sometimes been taken as a sort of
-generic description of eighteenth century verse, as if “poetic diction”
-was something which suddenly sprang into being when Pope translated
-Homer, and had never been heard of before or since.
-
-This, of course, is to overstate the case, the more so as it can hardly
-be denied that there is much to be said for the other side. It may
-perhaps be put this way, by saying, at the risk of a laborious assertion
-of the obvious, that if poetry is to be written there must be a diction
-in which to write it—a diction which, whatever its relation to the
-language of contemporary speech or prose may be, is yet in many essential
-respects distinct and different from it, in that, even when it does not
-draw upon a special and peculiar word-power of its own, yet so uses or
-combines common speech as to heighten and intensify its possibilities of
-suggestion and evocation. If, therefore, we speak of the “poetic diction”
-of the eighteenth century, or of any portion of it, the reference ought
-to be, of course, to the whole body of language in which the poetry of
-that period is written, viewed as a medium, good, bad, or indifferent,
-for poetical expression. But this has rarely or never been the case;
-it is not too much to say that, thanks to Wordsworth’s attack and its
-subsequent reverberations, “poetic diction,” so far as the eighteenth
-century is concerned, has too often been taken to mean, “bad poetic
-diction,” and it has been in this sense indiscriminately applied to the
-whole poetic output of Pope and his school.
-
-In the present study it is hoped, by a careful examination of the poetry
-of the eighteenth century, by an analysis of the conditions and species
-of its diction, to arrive at some estimate of its value, of what was
-good and what was bad in it, of how far it was the outcome of the age
-which produced it, and how far a continuation of inherited tradition
-in poetic language, to what extent writers went back to their great
-predecessors in their search for a fresh vocabulary, and finally, to what
-extent the poets of the triumphant Romantic reaction, who had to fashion
-for themselves a new vehicle of expression, were indebted to their
-forerunners in the revolt, to those who had helped to prepare the way.
-
-It is proposed to make the study both a literary and a linguistic one. In
-the first place, the aim will be to show how the poetic language, which
-is usually labelled “the eighteenth century style,” was, in certain of
-its most pronounced aspects, a reflex of the literary conditions of its
-period; in the second place, the study will be a linguistic one, in that
-it will deal also with the words themselves. Here the attention will
-be directed to certain features characteristic of, though not peculiar
-to, the diction of the eighteenth century poetry—the use of Latinisms,
-of archaic and obsolete words, and of those compound words by means of
-which English poets from the time of the Elizabethans have added some of
-the happiest and most expressive epithets to the language; finally, the
-employment of abstractions and personifications will be discussed.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-THE THEORY OF POETICAL DICTION IN THE EIGHTEENTH CENTURY
-
-
-About the time when Dryden was beginning his literary career the
-preoccupation of men of letters with the language as a literary
-instrument was obvious enough. There was a decided movement toward
-simplicity in both prose and poetry, and, so far as the latter was
-concerned, it was in large measure an expression of the critical reaction
-against the “metaphysical” verse commonly associated with the names
-of Donne and his disciples. Furetière in his “Nouvelle Allegorique ou
-Histoire des dernier troubles arrivez au Royaume d’Eloquence,” published
-at Paris in 1658,[1] expresses the parallel struggle which had been
-raging amongst French poets and critics, and the allegory he presents may
-be taken to symbolize the general critical attitude in both countries.
-
-Rhetoric, Queen of the Realm of Eloquence, and her Prime Minister, Good
-Sense, are represented as threatened by innumerable foes. The troops of
-the Queen, marshalled in defence of the Academy, her citadel, are the
-accepted literary forms, Histories, Epics, Lyrics, Dramas, Romances,
-Letters, Sermons, Philosophical Treatises, Translations, Orations, and
-the like. Her enemies are the rhetorical figures and the perversions
-of style, Metaphors, Hyperboles, Similes, Descriptions, Comparisons,
-Allegories, Pedantries, Antitheses, Puns, Exaggerations, and a host
-of others. Ultimately the latter are defeated, and are in some cases
-banished, or else agree to serve as dependents in the realm of Eloquence.
-
-We may interpret the struggle thus allegorically expressed by saying that
-a new age, increasingly scientific and rational in its outlook, felt
-it was high time to analyze critically and accurately the traditional
-canons and ideals of form and matter that classical learning, since
-the Renaissance, had been able to impose upon literature. This is not
-to say that seventeenth century writers and critics suddenly decided
-that all the accepted standards were radically wrong, and should be
-thrown overboard; but some of them at least showed and expressed
-themselves dissatisfied, and, alongside of the unconscious and, as it
-were, instinctive changes that reflected the spirit of the age, there
-were deliberate efforts to re-fashion both the matter and the manner
-of literary expression, to give creative literature new laws and new
-ideals.[2]
-
-The movement towards purity and simplicity of expression received its
-first definite statement in Thomas Sprat’s “History of the Royal Society,
-1667.” One section of the History contains an account of the French
-Academy, and Sprat’s efforts were directed towards the formation of a
-similar body in England as an arbiter in matters of language and style.
-The ideal was to be the expression of “so many _things_ almost in an
-equal number of _words_.”[3] A Committee of the Royal Society, which
-included Dryden, Evelyn, and Sprat amongst its members, had already met
-in 1664, to discuss ways and means of “improving the English tongue,”
-and it was the discussions of this committee which had doubtless led up
-to Evelyn’s letter to Sir Peter Wyche, its chairman, in June 1665.[4]
-Evelyn there gives in detail his ideas of what an English academy,
-acting as arbiter in matters of vocabulary and style, might do towards
-purifying the language. Twenty-three years later Joseph Glanvill defined
-the new ideal briefly in a passage of his “Essay Concerning Preaching”:
-“Plainness is a character of great latitude and stands in opposition,
-First to _hard words_: Secondly, to _deep and mysterious notions_:
-Thirdly, to _affected Rhetorications_: and Fourthly, to _Phantastical
-Phrases_.”[5] In short, the ideal to be aimed at was the precise and
-definite language of experimental science, but the trend of the times
-tended to make it more and more that ideal of poetry also which was
-later to be summed up in Dryden’s definition of “wit” as a “propriety of
-thoughts and words.”[6]
-
-It is of some little interest perhaps to note that it is not until the
-end of the seventeenth century that the word _diction_ definitely takes
-on the sense which it now usually bears as a term of literary criticism.
-In the preface to “Sylvae, or The Second Part of Poetical Miscellanies”
-(1685), Dryden even seems to regard the term as not completely
-naturalized.[7] Moreover, the critics and poets of the eighteenth century
-were for the most part quite convinced that the special language of
-poetry had begun with Dryden. Johnson asserted this in his usual dogmatic
-fashion, and thus emphasized the doctrine, afterwards vigorously opposed
-by Wordsworth, that between the language of prose, and that proper to
-poetry, there is a sharp distinction. “There was therefore before the
-time of Dryden no poetical diction.... Those happy combinations of words
-which distinguished poetry from prose had been rarely attempted; we had
-few elegancies or flowers of speech.”[8] Gray moreover, while agreeing
-that English poetry had now a language of its own, declared in a letter
-to West that this special language was the creation of a long succession
-of English writers themselves, and especially of Shakespeare and Milton,
-to whom (he asserts) Pope and Dryden were greatly indebted.[9]
-
-It is not very difficult to understand Dryden’s own attitude, as
-laid down in the various Prefaces. He is quite ready to subscribe
-to the accepted neo-classical views on the language of poetry, but
-characteristically reserves for himself the right to reject them,
-or to take up a new line, if he thinks his own work, or that of his
-contemporaries, is likely to benefit thereby. Thus in the preface to
-“Annus Mirabilis” (1666) he boldly claims the liberty to coin words on
-Latin models, and to make use of technical details.[10] In his apology
-for “Heroic Poetry and Poetic License” (1677) prefixed to “The State of
-Innocence and Fall of Man,” his operatic “tagging” of “Paradise Lost,” he
-seems to lay down distinctly the principle that poetry demands a medium
-of its own, distinct from that of prose,[11] whilst towards the end of
-his literary career he reiterates his readiness to enrich his poetic
-language from any and every source, for “poetry requires ornament,” and
-he is therefore willing to “trade both with the living and the dead for
-the enrichment of our native language.”[12] But it is significant that at
-the same time he rejects the technical terms he had formerly advocated,
-apparently on the grounds that such terms would be unfamiliar to “men and
-ladies of the first quality.” Dryden has thus become more “classical,” in
-the sense that he has gone over or reverted to the school of “general”
-terms, which appeared to base its ideal of expression on the accepted
-language of cultured speakers and writers.[13]
-
-Toward the establishment of this principle of the pseudo-classical creed
-the theory and practice of Pope naturally contributed; indeed, it has
-been claimed that it was in large measure the result of the profound
-effect of the “Essay on Criticism,” or at least of the current of thought
-which it represents, on the taste of the age.[14] In the Essay, Pope,
-after duly enumerating the various “idols” of taste in poetical thought
-and diction, clearly states his own doctrine; as the poets’ aim was the
-teaching of “True Wit” or “Nature,” the language used must be universal
-and general, and neologisms must be regarded as heresies. For Pope, as
-for Dryden, universal and general language meant such as would appeal to
-the cultured society for whom he wrote,[15] and in his practice he thus
-reflected the traditional attitude towards the question of language as a
-vehicle of literary expression. A common “poetics” drawn and formulated
-by the classical scholars mainly (and often incorrectly) from Aristotle
-had established itself throughout Western Europe, and it professed to
-prescribe the true relation which should exist between form and matter,
-between the creative mind and the work of art.[16]
-
-The critical reaction against these traditional canons had, as we have
-noted, already begun, but Pope and his contemporaries are in the main
-supporters of the established order, in full agreement with its guiding
-principle that the imitation of “Nature” should be the chief aim and end
-of art. It is scarcely necessary to add that it was not “Nature” in the
-Wordsworthian sense that was thus to be “imitated”; sometimes, indeed,
-it is difficult to discover what was meant by the term. But for Pope and
-his followers we usually find it to mean man as he lives his life in this
-world, and the phrase to “imitate Nature” might thus have an ethical
-purpose, signifying the moral “improvement” of man.
-
-But to appreciate the full significance of this “doctrine,” and its
-eighteenth century interpretation, it is necessary to glance at the
-Aristotelian canon in which it had its origin. For Aristotle poetry
-was an objective “imitation” with a definite plan or purpose, of human
-actions, not as they are, but as they ought to be. The ultimate aim,
-then, according to the _Poetics_, is ideal truth, stripped of the local
-and the accidental; Nature is to be improved upon with means drawn from
-Nature herself. This theory, as extracted and interpreted by the Italian
-and French critics of the Renaissance, was early twisted into a notion
-of poetry as an agreeable falsity, and by the end of the seventeenth
-century it had come to mean, especially with the French, the imitation
-of a selected and embellished Nature, not directly, but rather through
-the medium of those great writers of antiquity, such as Homer and Virgil,
-whose works provided the received and recognized models of idealized
-nature.[17]
-
-As a corollary to this interpretation of the Aristotelian doctrine of
-ideal imitation, there appeared a tendency to ignore more and more the
-element of personal feeling in poetry,[18] and to concentrate attention
-on the formal elements of the art. This tendency, reinforced by the
-authority of the Horatian tag, _ut pictura poesis_ (“as is painting, so
-is poetry”), led naturally, and in an ever-increasing degree, to the
-formal identification of poetry with painting. Critics became accustomed
-to discussing the elements in the art of writing that correspond to the
-other elements in pictorial art, such as light, colour, expression, etc.
-And as the poet was to be an imitator of accepted models, so also he was
-to be imitative and traditional in using poetical colouring, in which
-phrase were included, as Dryden wrote, “the words, the expressions, the
-tropes and figures, the versification, and all the other elegancies of
-sound.”[19] That this parallelism directly encourages the growth of a
-set “poetic diction” is obvious; the poet’s language was not to be a
-reflection of a genuine emotion felt in the mind for his words, phrases,
-and figures of speech, his _operum colores_,[20] he must not look to
-Nature but to models. In brief, a poetical _gradus_, compiled from
-accepted models, was to be the ideal source on which the poet was to draw
-for his medium of expression.
-
-It is not necessary to dwell long on this pseudo-classical confusion of
-the two arts, as revealed in the critical writings of Western Europe down
-to the very outbreak of the Romantic revolt.[21] In English criticism,
-Dryden’s “Parallel” was only one of many. Of the eighteenth century
-English critics who developed a detailed parallelism between pictorial
-and plastic art on the one hand and poetry on the other, maintaining
-that their standards were interchangeable, the most important perhaps
-is Spence, whose “Polymetis” appeared in 1747, and who sums the general
-position of his fellow-critics on this point in the remark, “Scarce
-anything can be good in a poetical description which would appear absurd
-if represented in a statue or picture.”[22] The ultimate outcome of this
-confusion of poetry and painting found its expression in the last decade
-of the eighteenth century in the theory and practice of Erasmus Darwin,
-whose work, “The Botanic Garden,” consisted of a “second part,” “The
-Loves of the Plants,” published in 1789, two years before its inclusion
-with the “first part” the “Economy of Vegetation,” in one volume.
-Darwin’s theory of poetry is contained in the “Interludes” between the
-cantos of his poems, which take the form of dialogues between the “Poet”
-and a “Bookseller.” In the Interlude to Canto 1 of Part II (“The Loves of
-the Plants”) he maintains the thesis that poetry is a process of painting
-to the eye, and in the cantos themselves he proceeds with great zeal to
-show in practice how words and images should be laid on like pigments
-from the outside. The young Wordsworth himself, as his early poems show,
-was influenced by the theory and practice of Darwin, but Coleridge was
-not slow to detect the danger of the elaborate word-painting that might
-arise from the confusion of the two arts. “The poet,” he wrote,[23]
-“should paint to the Imagination and not to the Fancy.” For Coleridge
-Fancy was the “Drapery” of poetic genius, Imagination was its “Soul” or
-its “synthetic and magical power,”[24] and he thus emphasized what may be
-regarded as one of the chief distinctions between the pseudo-classical,
-and the romantic, interpretations of the language of poetry. In its
-groping after the “grand style,” as reflected in a deliberate avoidance
-of accidental and superficial “particularities,” and in its insistence on
-generalized or abstract forms, eighteenth century poetry, or at least the
-“neo-classical” portion of it, reflected its inability to achieve that
-intensity of imaginative conception which is the supreme need of all art.
-
-The confusion between the two arts of poetry and painting which Coleridge
-thus condemned did not, it is needless to say, disappear with the
-eighteenth century. The Romanticists themselves finally borrowed that
-much-abused phrase “local colour” from the technical vocabulary of the
-painter, and in other respects the whole question became merged in the
-symbolism of the nineteenth century where literature is to be seen
-attempting to do the work of both music and painting.[25]
-
-As regards the language of poetry then—its vocabulary, the actual
-_words_ in which it was to be given expression—the early eighteenth
-century had first this pseudo-classical doctrine of a treasury of select
-words, phrases, and other “ornaments,” a doctrine which was to receive
-splendid emphasis and exemplification in Pope’s translation of Homer.
-But alongside of this ideal of style there was another ideal which Pope
-again, as we have seen, had insisted upon in his “Essay on Criticism,”
-and which demanded that the language of poetry should in general
-conform to that of cultivated conversation and prose. These two ideals
-of poetical language can be seen persisting throughout the eighteenth
-century, though later criticism, in its haste to condemn the _gradus_
-ideal, has not often found time to do justice to the other.
-
-But, apart from these general considerations, the question of poetic
-diction is rarely treated as a thing _per se_ by the writers who, after
-Dryden or Pope, or alongside of them, took up the question. There are no
-attempts, in the manner of the Elizabethans,[26] to conduct a critical
-inquiry into the actual present resources of the vernacular, and its
-possibilities as a vehicle of expression. Though the attention is
-more than once directed to certain special problems, on the whole the
-discussions are of a general nature, and centre round such points as the
-language suitable for an Heroic Poem, or for the “imitation” of aspects
-of nature, or for Descriptive Poetry, questions which had been discussed
-from the sixteenth century onwards, and were not exhausted by the time of
-Dr. Johnson.[27]
-
-Goldsmith’s remarks, reflecting as they do a sort of half-way attitude
-between the old order and the new, are interesting. Poetry has a language
-of its own; it is a species of painting with words, and hence he will
-not condemn Pope for “deviating in some instances from the simplicity
-of Homer,” whilst such phrases as _the sighing reed_, _the warbling
-rivulet_, _the gushing spring_, _the whispering breeze_ are approvingly
-quoted.[28] It is thus somewhat surprising to find that in his “Life
-of Parnell” he had pilloried certain “misguided innovators” to whose
-efforts he attributed the gradual debasing of poetical language since the
-happy days when Dryden, Addison, and Pope had brought it to its highest
-pitch of refinement.[29] These writers had forgotten that poetry is “the
-language of life” and that the simplest expression was the best: brief
-statements which, if we knew what Goldsmith meant by “life,” would seem
-to adumbrate the theories which Wordsworth was to expound as the Romantic
-doctrine.
-
-Dr. Johnson has many things to say on the subject of poetic language,
-including general remarks and particular judgments on special points,
-or on the work of the poets of whom he treated in his “Lives.” As
-might be expected, he clings tenaciously to the accepted standards of
-neo-classicism, and repeats the old commonplaces which had done duty for
-so long, pays the usual tribute to Waller and Denham, but ascribes the
-actual birth of poetical diction to the practice of Dryden. What Johnson
-meant by “poetical diction” is clearly indicated; it was a “system of
-words at once refined from the grossness of domestic use, and free from
-the harshness of terms appropriated to different arts,”[30] that is, the
-language of poetry must shun popular and technical words, since language
-is “the dress of thought” and “splendid ideas lose their magnificence if
-they are conveyed by low and vulgar words.”[31] From this standpoint, and
-reinforced by his classical preference for regular rhymes,[32] all his
-particular judgments of his predecessors and contemporaries were made;
-and when this is remembered it is easier to understand, for instance, his
-praise of Akenside[33] and his criticism of Collins.[34]
-
-Gray, however, perhaps the most scrupulous and precise of all our poets
-with regard to the use of words in poetry,[35] has some pertinent things
-to say on the matter. There is his important letter to West, already
-referred to, with its dogmatic assertion that “the language of the age
-is never the language of poetry,” and that “our poetry has a language
-to itself,” an assertion which, with other remarks of Gray, helps to
-emphasize the distinction to be made between the two ideals of poetical
-diction to be seen persisting through the eighteenth century. It was
-generally agreed that there must be a special language for poetry, with
-all its artificial “heightening,” “licenses,” and variations from the
-language of prose, to serve the purpose of the traditional “Kinds,”
-especially the Epic and the Lyric. This is the view taken by Gray, but
-with a difference. He does not accept the conventional diction which
-Pope’s “Homer” had done so much to perpetuate, and hence he creates a
-poetic language of his own, a glittering array of words and phrases,
-blending material from varied sources, and including echoes and
-reminiscences of Milton and Dryden.
-
-The second ideal of style was that of which, as we have seen, the canons
-had been definitely stated by Pope, and which had been splendidly
-exemplified in the satires, essays, and epistles. The aim was to
-reproduce “the colloquial idiom of living society,”[36] and the result
-was a plain, unaffected style, devoid of the ornaments of the poetic
-language proper, and, in its simplicity and directness, equally suitable
-for either poetry or prose. Gray could make use of this vehicle of
-expression, whenever, as in “The Long Story,” or the fragmentary
-“Alliance of Education and Government,” it was suitable and adequate
-for his purpose; but in the main his own practice stood distinct from
-both the eighteenth century ideals of poetical language. Hence, as it
-conformed to neither of the accepted standards, Goldsmith and Johnson
-agreed in condemning his diction, which was perhaps in itself sufficient
-proof that Gray had struck out a new language for himself.
-
-Among the special problems connected with the diction of poetry to which
-the eighteenth century critics directed their attention, that of the
-use of archaic and obsolete words was prominent. It had been one of the
-methods by which the Elizabethans had hoped to enrich their language, but
-contemporary critics had expressed their disapproval, and it was left to
-Jonson, in this as in other similar matters, to express the reasonable
-view that “the eldest of the present and the newest of the past language
-is best.”[37] Dryden, when about to turn the “Canterbury Tales” “into our
-language as it is now refined,”[38] was to express a similar common-sense
-view. “When an ancient word,” he said, with his Horace no doubt in his
-mind, “for its sound and significancy deserves to be revived, I have that
-reasonable veneration for antiquity to restore it. All beyond this is
-superstition.”
-
-A few years later the long series of Spenserian imitations had begun,
-so that the question of the poetic use of archaic and obsolete words
-naturally came into prominence. Pope, as might be expected, is to be
-found among the opposition, and in the “Dunciad” he takes the opportunity
-of showing his contempt for this kind of writing by a satiric gird,
-couched in supposedly archaic language:
-
- But who is he in closet close y-pent
- Of sober face with learned dust besprent?
- Right well mine eyes arede the myster wight
- On parchment scraps y-fed and Wormius hight—
-
- (Bk. III, ll. 185-8)
-
-an attack which is augmented by the ironic comment passed by “Scriblerus”
-in a footnote.[39] Nevertheless, when engaged on his translation of Homer
-he had an inclination, like Cowper, towards a certain amount of archaism,
-though it is evident that he is not altogether satisfied on the point.[40]
-
-In Gray’s well-known letter to West, mentioned above, there is given a
-selection of epithets from Dryden, which he notes as instances of archaic
-words preserved in poetry. Gray, as we know, had a keen sense of the
-value of words, and his list is therefore of special importance, for
-it appears to show that words like _mood_, _smouldering_, _beverage_,
-_array_, _wayward_, _boon_, _foiled_, etc., seemed to readers of 1742
-much more old-fashioned than they do to us. Thirty years or so later
-he practically retracts the views expressed in this earlier letter, in
-which he had admirably defended the use in poetry of words obsolete in
-the current language of the day. “I think,” he wrote to James Beattie,
-criticizing “The Minstrel,”[41] “that we should wholly adopt the language
-of Spenser or wholly renounce it.” And he goes on to object to such
-words as _fared_, _meed_, _sheen_, etc., objections which were answered
-by Beattie, who showed that all the words had the sanction of such
-illustrious predecessors as Milton and Pope, and who added that “the
-poetical style in every nation abounds in old words”—exactly what Gray
-had written in his letter of 1742.
-
-Johnson, it need hardly be said, was of Pope’s opinion on this matter,
-and the emphatic protest which he, alarmed by such tendencies in the
-direction of Romanticism, apparent not only in the Spenserian imitations,
-but still more in such signs of the times as were to culminate in Percy’s
-“Reliques,” the Ossianic “simplicities” of Macpherson, and the Rowley
-“forgeries,” is evidence of the strength which the Spenserian revival had
-by then gained. “To imitate Spenser’s fiction and sentiments can incur no
-reproach,” he wrote: “but I am very far from extending the same respect
-to his diction and his stanza.”[42] To the end he continued to express
-his disapproval of those who favoured the “obsolete style,” and, like
-Pope, he finally indulges in a metrical fling at the innovators:
-
- Phrase that time has flung away
- Uncouth words in disarray;
- Tricked in antique ruff and bonnet,
- Ode and Elegy and Sonnet.[43]
-
-Goldsmith too had his misgivings. “I dislike the imitations of our
-old English poets in general,” he wrote with reference to “The
-Schoolmistress,” “yet, on this minute subject, the antiquity of the style
-produces a very ludicrous solemnity.”[44]
-
-On this matter of poetic archaism, the point of view of the average
-cultured reader, as distinct from the writer, is probably accurately
-represented in one of Chesterfield’s letters. Writing to his son,[45] he
-was particularly urgent that those words only should be employed which
-were found in the writers of the Augustan age, or of the age immediately
-preceding. To enforce his point he carefully explained to the boy the
-distinction between the pedant and the gentleman who is at the same
-time a scholar; the former affected rare words found only in the pages
-of obscure or antiquated authors rather than those used by the great
-classical writers.
-
-This was the attitude adopted in the main by William Cowper, who, after
-an early enthusiasm for the “quaintness” of old words, when first engaged
-on his translation of Homer, later repented and congratulated himself
-on having, in his last revisal, pruned away every “single expression of
-the obsolete kind.”[46] But against these opinions we have to set the
-frankly romantic attitude of Thomas Warton, who, in his “Observations
-on the Faerie Queen” (1754), boldly asserts that “if the critic is not
-satisfied, yet the reader is transported,” whilst he is quite confident
-that Spenser’s language is not so difficult and obsolete as it is
-generally supposed to be.[47]
-
-Here and there we also come across references to other devices by which
-the poet is entitled to add to his word-power. Thus Addison grants the
-right of indulging in coinages, since this is a practice sanctioned by
-example, especially by that of Homer and Milton.[48] Pope considered that
-only such of Homer’s compound epithets as could be “done literally into
-English without destroying the purity of our language” or those with good
-literary sanctions should be adopted.[49] Gray, however, enters a caveat
-against coinages; in the letter to Beattie, already quoted, he objects to
-the word “infuriated,” and adds a warning not to “make new words without
-great necessity; it is very hazardous at best.”
-
-Finally, as a legacy or survival of that veneration for the “heroic
-poem,” which had found its latest expression in Davenant’s “Preface to
-Gondibert”[50] (1650), the question of technical words is occasionally
-touched upon. Dryden, who had begun by asserting that general terms were
-often a mere excuse for ignorance, could later give sufficient reasons
-for the avoidance of technical terms,[51] and it is not surprising to
-find that Gray was of a similar opinion. In his criticism of Beattie’s
-“Minstrel” he objects to the terms _medium_ and _incongruous_ as being
-words of art, which savour too much of prose. Gray, we may presume, did
-not object to such words because they were not “elegant,” or even mainly
-because they were “technical” expressions. He would reject them because,
-for him, with his keen sense of the value of words, they were too little
-endowed with poetic colour and imagination. When these protests are
-remembered, the great and lasting popularity of “The Shipwreck” (1762) of
-William Falconer, with its free employment of nautical words and phrases,
-may be considered to possess a certain significance in the history of the
-Romantic reaction. The daring use of technical terms in the poem must
-have given pleasure to a generation of readers accustomed mainly to the
-conventional words and phrases of the accepted diction.
-
-When we review the “theory” of poetical language in the eighteenth
-century, as revealed in the sayings, direct and indirect, of poets and
-critics, we feel that there is little freshness or originality in the
-views expressed, very little to suggest the changes that were going on
-underneath, and which were soon to find their first great and reasoned
-expression. Nominally, it would seem that the views of the eighteenth
-century “classicists” were adequately represented and summed up in those
-of Johnson, for whom the ideal of poetical language was that which Dryden
-had “invented,” and of which Pope had made such splendid use in his
-translation of Homer. In reality, the practice of the “neo-classical”
-poets was largely influenced by the critical tenets of the school to
-which they belonged, especially by that pseudo-Aristotelian doctrine
-according to which poetry was to be an “imitation” of the best models,
-whilst its words, phrases, and similes were to be such as were generally
-accepted and consecrated by poetic use. It was this conventionalism,
-reinforced by, as well as reflecting, the neo-classical outlook on
-external nature, that resulted in the “poetic diction” which Wordsworth
-attacked, and it is important to note that a similar stereotyped language
-is to be found in most of the contemporary poetry of Western Europe, and
-especially in that of France.[52]
-
-We need not be surprised, therefore, to find that neither Johnson, nor
-any of his “classical” contemporaries, appears to attach any importance
-to the fact that Pope in his essays and epistles had set up a standard
-of diction, of which it is not too much to say that it was an ideal
-vehicle of expression for the thoughts and feelings it had to convey.
-So enamoured were they of the pomp and glitter of the “Homer” that
-they apparently failed to see in this real “Pope style” an admirable
-model for all writers aiming at lucidity, simplicity, and directness of
-thought. We may see this clearly by means of an instructive comparison
-of Johnson’s judgments on the two “Pope styles.” “It is remarked by
-Watts,” he writes, “that there is scarcely a happy combination of words
-or a phrase poetically elegant in the English language which Pope has not
-inserted into his version of Homer.”[53] On the other hand, he is perhaps
-more than unjust to Pope’s plain didactic style when he speaks of the
-“harshness of diction,” the “levity without elegance” of the “Essay on
-Man.”[54]
-
-It was not until the neo-classical poetry was in its death-agony that
-we meet with adequate appreciation of the admirable language which
-Pope brought to perfection and bequeathed to his successors. “The
-familiar style,” wrote Cowper to Unwin,[55] “is of all the styles the
-most difficult to succeed in. To make verse speak the language of prose
-without being prosaic—to marshal the words of it in such an order as they
-might naturally take in falling from the lips of an extemporary speaker,
-yet without meanness, harmoniously, elegantly, and without seeming
-to displace a syllable for the sake of the rhyme, is one of the most
-arduous tasks a poet can undertake.” The “familiar style,” which Cowper
-here definitely characterizes, was in its own special province as good
-a model as was the beautiful simplicity of Blake when “poetical poetry”
-had once more come into its own; and it is important to remember that
-this fact received due recognition from both Wordsworth and Coleridge.
-“The mischief,” wrote the former,[56] “was effected not by Pope’s
-satirical and moral pieces, for these entitle him to the highest place
-among the poets of his class; it was by his ‘Homer.’... No other work
-in the language so greatly vitiated the diction of English poetry.” And
-Coleridge, too, called attention to the “almost faultless position and
-choice of words” in Pope’s original compositions, in comparison with
-the absurd “pseudo-poetic diction” of his translations of Homer.[57]
-The “Pope style” failed to produce real poetry—poetry of infinite and
-universal appeal, animated with personal feeling and emotion not merely
-because of its preference for the generic rather than the typical, but
-because its practitioners for the most part lacked those qualities of
-intense imagination in which alone the highest art can have its birth.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-THE “STOCK” DICTION OF EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-Since the time when Wordsworth launched his manifestoes on the language
-fit and proper for poetry, it may almost be said that whenever the term
-“poetic diction” is found used as a more or less generic term of critical
-disparagement, it has been with reference, implied or explicit, to the
-so-called classical poetry of the Augustan ages. But the condemnation has
-perhaps been given too wide an application, and hence there has arisen a
-tendency to place in this category all the language of all the poets who
-were supposed to have taken Pope as their model, so that “the Pope style”
-and “eighteenth century diction” have almost become synonymous terms, as
-labels for a lifeless, imitative language in which poets felt themselves
-constrained to express all their thoughts and feelings. This criticism is
-both unjust and misleading. For when this “false and gaudy splendour” is
-unsparingly condemned, it is not always recognized or remembered that it
-is mainly to be found in the descriptive poetry of the period.
-
-It is sufficient to glance at the descriptive verse of practically
-all the typical “classical” poets to discover how generally true this
-statement is. We cannot say, of course, that the varied sights and sounds
-of outdoor life made no appeal at all to them; but what we do feel is
-that whenever they were constrained to indulge in descriptive verse
-they either could not, or would not, try to convey their impressions in
-language of their very own, but were content in large measure to draw
-upon a common stock of dead and colourless epithets. Local colour, in the
-sense of accurate and particular observation of natural facts, is almost
-entirely lacking; there is no writing with the eye on the object, and it
-has been well remarked that their highly generalized descriptions could
-be transferred from poet to poet or from scene to scene, without any
-injustice. Thus Shenstone[58] describes his birthplace:
-
- Romantic scenes of pendent hills
- And verdant vales, and falling rills,
- And mossy banks, the fields adorn
- Where Damon, simple swain, was born—
-
-a quatrain which, with little or no change of epithet, was the common
-property of the versifiers, and may be met with almost everywhere in
-early eighteenth century poetry. Every type of English scenery and every
-phase of outdoor life finds its description in lines of this sort, where
-the reader instinctively feels that the poet has not been careful to
-record his individual impressions or emotions, but has contented himself
-with accepting epithets and phrases consecrated to the use of natural
-description. A similar inability or indifference is seen even in the
-attempts to re-fashion Chaucer, or the Bible, or other old material,
-where the vigour and freshness and colour of the originals might have
-been expected to exercise a salutary influence. But to no purpose: all
-must be cast in the one mould, and clothed in the elegant diction of
-the time. Thus in Dryden’s modernization of the “Canterbury Tales” the
-beautiful simplicity of Chaucer’s descriptions of the sights and sounds
-of nature vanishes when garbed in the rapid and conventional phrases and
-locutions of the classicists. Chaucer’s “briddes” becomes “the painted
-birds,” a “goldfinch” is amplified into a “goldfinch with gaudy pride of
-painted plumes,” whilst a plain and simple mention of sunrise, “at the
-sun upriste,” has to be paraphrased into
-
- Aurora had but newly chased the night
- And purpled o’er the sky with blushing light.
-
-The old ballads and the Psalms suffered severely in the same way.[59]
-
-The fact that the words most frequently used in this stock poetic
-diction have usually some sort of connexion with dress or ornament has
-not escaped notice, and it has its own significance. It is, as it were,
-a reflex of the fact that the nature poetry of the period is in large
-measure the work of writers to whom social life is the central fact of
-existence, for whom meadow, and woodland, and running water, mountain
-and sea, the silent hills, and the starry sky brought no inspiration, or
-at least no inspiration powerful enough to lead them to break through
-the shackles of conventionality imposed upon them by the taste of their
-age. Words like “paint” and “painted,” “gaudy,” “adorn,” “deck,” “gilds”
-and “gilded,” “damasked,” “enamelled,” “embroidered,” and dozens similar
-form the stock vocabulary of natural description; apart from the best of
-Akenside, and the works of one or two writers such as John Cunningham,
-it can safely be said that but few new descriptive terms were added to
-the “nature vocabulary” of English poetry during this period. How far
-English poetry is yet distant from a recognition of the sea as a source
-of poetic inspiration may be perhaps seen from the fact that its most
-frequent epithet is the feeble term “watery,” whilst the magic of the sky
-by night or day evokes no image other than one that can be expressed by
-changes rung on such words as “azure,” “concave,” “serene,” “ætherial.”
-Even in “Night Thoughts,” where the subject might have led to something
-new and fresh in the way of a “star-vocabulary,” the best that Young can
-do is to take refuge in such periphrases as “tuneful spheres,” “nocturnal
-sparks,” “lucid orbs,” “ethereal armies,” “mathematic glories,” “radiant
-choirs,” “midnight counsellors,” etc.
-
-And the same lack of direct observation and individual expression is
-obvious whenever the classicists have to mention birds or animals. Wild
-life had to wait for White of Selborne, and for Blake and Burns and
-Cowper and Wordsworth, to be observed with accuracy and treated with
-sympathy; and it has been well remarked that if we are to judge from
-their verse, most of the poets of the first quarter of the eighteenth
-century knew no bird except the goldfinch or nightingale, and even these
-probably only by hearsay. For the same generalized diction is usually
-called upon, and birds are merely a “feathered,” “tuneful,” “plumy”
-or “warbling” choir, whilst a periphrasis, allowing of numerous and
-varied labels for the same animal, is felt to be the correct thing. In
-Dryden sheep are “the woolly breed” or “the woolly race”; bees are the
-“industrious kind” or “the frugal kind”; pigs are “the bristly care” or
-“the tusky kind”; frogs are “the loquacious race”; crows, “the craven
-kind,” and so on: “the guiding principle seems to be that nothing must be
-mentioned by its own name.”[60]
-
-Many of these stock epithets owed their appearance of course to the
-requirements imposed upon poets by their adherence to the heroic couplet.
-Pope himself calls attention to the fact that the necessities of rhyme
-led to the unceasing repetition of stereotyped phrases and locutions:
-
- Where’er you find the “cooling western breeze.”
- In the next line it “whispers through the trees”;
- If crystal streams “with pleasing murmur creep”
- The reader’s threaten’d, not in vain, with “sleep”—
-
-adducing, with unconscious irony, the very rhymes prevalent in much of
-his own practice.[61]
-
-It was also recognized by the versifiers that the indispensable polish
-and “correctness” of the decasyllabic line could only be secured by a
-mechanical use of epithets in certain positions. “There is a vast beauty
-[to me],” wrote Shenstone, “in using a word of a particular nature in
-the 8th and 9th syllable of an English verse. I mean what is virtually a
-dactyl. For instance,
-
- And pykes, the tyrants of the wat’ry plains.
-
-Let any person of any ear substitute _liquid_ for _wat’ry_ and he will
-find the disadvantage.”[62] Saintsbury has pointed out[63] that the
-“drastic but dangerous device of securing the undulating penetration
-of the line by the use of the _gradus_ epithet was one of the chief
-causes of the intensely artificial character of the versification and
-its attendant diction.... There are passages in the ‘Dispensary’ and
-‘The Rape of the Lock,’ where you can convert the decasyllable into the
-octosyllable for several lines together without detriment to sense or
-poetry by simply taking out these specious superfluities.”
-
-In the year of Dryden’s death (or perhaps in the following year) there
-had appeared the “Art of Poetry” by Edward Bysshe, whose metrical
-laws were generally accepted, as authoritative, during the eighteenth
-century. During the forty years of Dryden’s literary career the
-supremacy of the stopped regular decasyllabic couplet had gradually
-established itself as the perfect form of verse. But Bysshe was the first
-prosodist to formulate the “rules” of the couplet, and in doing so he
-succeeded, probably because his views reflected the general prosodic
-tendencies of the time, in “codifying and mummifying” a system which
-soon became erected into a creed. “The foregoing rules (_of accent on
-the even places and pause mainly at the 4th, 5th, or 6th syllable_)
-ought indispensably to be followed in all our verses of 10 syllables:
-and the observation of them will produce Harmony, the neglect of them
-harshness and discord.”[64] Into this rigid mechanical mould contemporary
-and succeeding versifiers felt themselves constrained to place their
-couplets. But to pad out their lines they were nearly always beset with
-a temptation to use the trochaic epithets, of which numerous examples
-have been given above. As a natural result such epithets soon became part
-and parcel of the poetic stock of language, and hence most of them were
-freely used by poets, not because of any intrinsic poetic value, but
-because they were necessary to comply with the absurd mechanics of their
-vehicle of expression.
-
-Since the “Lives of the Poets” it has been customary to regard this
-“poetic diction” as the peculiar invention of the late seventeenth and
-early eighteenth century, and especially of Dryden and Pope, a belief
-largely due to Johnson’s eulogies of these poets. As an ardent admirer of
-the school of Dryden and Pope, it was only natural that Johnson should
-express an exalted opinion of their influence on the poetic practice
-of his contemporaries. But others—Gray amongst them—did not view their
-innovations with much complacency, and towards the end of the century
-Cowper was already foreshadowing the attack to be made by Wordsworth and
-Coleridge in the next generation. To Pope’s influence, he says in effect,
-after paying his predecessor a more or less formal compliment, was due
-the stereotyped form both of the couplet and of much of the language in
-which it was clothed. Pope had made
-
- poetry a mere mechanic art
- And every warbler had his tune by heart;
-
-and in one of his letters he stigmatizes and pillories the inflated and
-stilted phraseology of Pope, and especially his translation of Homer.[65]
-Finally, Wordsworth and Coleridge agreed in ascribing the “poetical
-diction,” against which their manifestoes were directed, to that source.
-
-It is to be admitted that Pope’s translation is to some extent open
-to the charge brought against it of corrupting the language with a
-meretricious standard of poetic diction. In his Preface he expresses his
-misgivings as to the language fit and proper for an English rendering of
-Homer, and indeed it is usually recognized that his diction was, to a
-certain extent, imposed upon him both by the nature of his original, as
-well as by the lack of elasticity in his closed couplet. To the latter
-cause was doubtless due, not only the use of stock epithets to fill out
-the line, but also the inevitable repetition of certain words, due to
-the requirements of rhyme, even at the expense of straining or distorting
-their ordinary meaning. Thus _train_, for instance, on account of its
-convenience as a rhyming word, is often used to signify “a host,” or
-“body,” and similarly _plain_, _main_, for the ocean. In this connexion
-it has also been aptly pointed out that some of the defects resulted from
-the fact that Pope had founded his own epic style on that of the Latin
-poets, whose manner is most opposed to Homer’s. Thus he often sought to
-deck out or expand simple thoughts or commonplace situations by using
-what he no doubt considered really “poetical language,” and thus, for
-instance, where Homer simply says, “And the people perished,” Pope has
-to say, “And heaped the camp with mountains of the dead.” The repeated
-use of periphrases: _feathered fates_, for “arrows”; _fleecy breed_ for
-“sheep”; _the wandering nation of a summer’s day_ for “insects”; _the
-beauteous kind_ for “women”; _the shining mischief_ for “a fascinating
-woman”; _rural care_ for “the occupations of the shepherd”; _the social
-shades_ for “the ghosts of two brothers,” may be traced to the same
-influence.[66]
-
-But apart from these defects the criticisms of Coleridge and Wordsworth,
-and their ascribing of the “poetical diction,” which they wished to
-abolish, to the influence of Pope’s “Homer,” are to a large extent
-unjust. Many of the characteristics of this “spurious poetic language”
-were well established long before Pope produced his translation. It is
-probable that they are present to a much larger extent, for instance, in
-Dryden; _painted_, _rural_, _finny_, _briny_, _shady_, _vocal_, _mossy_,
-_fleecy_, come everywhere in his translations, and not only there. Some
-of his adjectives in y are more audacious than those of Pope: _spongy
-clouds_, _chinky hives_, _snary webs_, _roomy sea_, etc. Most of the
-periphrases used by Pope and many more are already to be found in Dryden:
-“summer” is _the sylvan reign_; “bees,” _the frugal_ or _industrious
-kind_; “arrows,” _the feathered wood_ or _feathered fates_; “sheep,” _the
-woolly breed_; “frogs,” _the loquacious race_! From all Pope’s immediate
-predecessors and contemporaries similar examples may be quoted, like Gay’s
-
- When floating clouds their spongy fleeces drain
-
- (“Rural Sports”)
-
-or Ambrose Philips:
-
- Hark: how they warble in the brambly bush
- The gaudy goldfinch or the speckly thrush
-
- (“Fourth Pastoral”)
-
-and that “Epistle to a Friend,” in which he ridicules the very jargon so
-much used in his own Pastorals.[67]
-
-Pope then may justly be judged “not guilty,” at least “in the first
-degree,” of having originated the poetic diction which Johnson praised
-and Wordsworth condemned; in using it, he was simply using the stock
-language for descriptive poetry, whether original or in translations,
-which had slowly come into being during the last decade of the
-seventeenth century. If it be traced to its origins, it will be found
-that most of it originated with that poet who may fairly be called the
-founder of the English “classical” school of poetry—to Milton, to whom
-in large measure is due, not merely the invention, but also, by the very
-potency of the influence exercised by his great works, its vogue in the
-eighteenth century.
-
-Before the time of Milton, it is not too much to say, even when we
-remember the practice of Spenser and Donne and their followers, that
-there was no special language for poetry, little or nothing of the
-diction consecrated solely to the purposes of poets. The poets of the
-Elizabethan age and their immediate successors had access to all diction,
-upon which they freely drew. But it seems natural, indeed inevitable,
-that for Milton, resolved to sing of things “unattempted yet in prose
-or rhyme,” the ordinary language of contemporary prose or poetry should
-be found lacking. He was thus impelled, we may say, consciously and
-deliberately to form for himself a special poetical vocabulary, which, in
-his case, was abundantly justified, because it was so essentially fitted
-to his purpose, and bore the stamp of his lofty poetic genius.
-
-This poetical vocabulary was made up of diverse elements. Besides the
-numerous “classical” words, which brought with them all the added charm
-of literary reminiscence, there were archaisms, and words of Latin
-origin, as well as words deliberately coined on Latin and Greek roots.
-But it included also most of the epithets of which the eighteenth
-century versifiers were so fond. Examples may be taken from any of the
-descriptive portions of the “Paradise Lost”:
-
- On the soft downy bank damasked with flowers
-
- (IV, 334)
-
-or
-
- About me round I saw
- Hill, dale, and shady woods, and sunny plains,
- And liquid lapse of murmuring streams.
-
- (VIII, 260-263)
-
-Other phrases, like “vernal bloom,” “lucid stream,” “starry sphere,”
-“flowery vale,” “umbrageous grots,” were to become the worn-out
-penny-pieces of the eighteenth century poetical mint. Milton indeed
-seems to have been one of the great inventors of adjectives ending in
-y, though in this respect he had been anticipated by Browne and others,
-and especially by Chapman, who has large numbers of them, and whose
-predilection for this method of making adjectives out of nouns amounts
-almost to an obsession.[68]
-
-Milton was also perhaps the great innovator with another kind of
-epithet, which called forth the censure of Johnson, who described it
-as “the practice of giving to adjectives derived from substantives the
-terminations of participles,” though the great dictator is here attacking
-a perfectly legitimate device freely used by the Jacobeans and by most of
-the poets since their time.[69] Nor are there wanting in Milton’s epic
-instances of the idle periphrases banned by Wordsworth: _straw-built
-citadel_ for “bee-hive,” _vernal bloom_ for “spring flowers,” _smutty
-grain_ for “gunpowder,” _humid train_ for the flowery waters of a river,
-etc.[70]
-
-With Milton, then, may be said to have originated the “poetic diction,”
-which drew forth Wordsworth’s strictures, and which in the sequel
-proved a dangerous model for the swarm of versifiers who essayed to
-borrow or imitate it for the purpose of their dull and commonplace
-themes. How much the Miltonic language, as aped and imitated by the
-“landscape gardeners and travelling pedlars” of the eighteenth century,
-lost in originality and freshness, may be felt, rather than described,
-if we compare so well-known a passage as the following with any of the
-quotations given earlier:
-
- Yet not the more
- Cease I to wander where the Muses haunt
- Clear Spring, or shady grove, or sunny hill,
- Smit with the love of sacred song; but chief
- Thee, Sion, and the flowery brooks beneath,
- That wash thy hallowed feet and warbling flow.
-
- (P.L. III, 26-30)
-
-But the minor poets of the eighteenth century, who, by their mechanical
-imitations, succeeded in reducing Milton’s diction to the level of
-an almost meaningless jargon, had had every encouragement from their
-greater predecessors and contemporaries. The process of depreciation may
-be seen already in Dryden, and it is probably by way of Pope that much
-of the Miltonic language became part of the eighteenth century poetic
-stock-in-trade. Pope was a frequent borrower from Milton, and, in his
-“Homer” especially, very many reminiscences are to be found, often used
-in an artificial, and sometimes in an absurd, manner.[71] Moreover,
-Pope’s free and cheapened use of many of Milton’s descriptive epithets
-did much to reduce them to the rank of merely conventional terms, and
-in this respect the attack of Wordsworth and Coleridge was not without
-justice. But on the whole the proper conclusion would seem to be that
-what is usually labelled as “the _Pope_ style” could with more justice
-and aptness be described as “the pseudo-Miltonic style.” It is true that
-the versifiers freely pilfered the “Homer,” and the vogue of much of the
-stock diction is thus due to that source, but so far as Pope himself is
-concerned there is justice in his plea that he left this style behind him
-when he emerged from “Fancy’s maze” and “moralized his song.”
-
-To what extent this catalogue of lifeless words and phrases had
-established itself as the poetical thesaurus is to be seen in the
-persistency with which it maintained its position until the very end of
-the century, when Erasmus Darwin with a fatal certainty evolved from
-it all its worst features, and thus did much unconsciously to crush it
-out of existence. James Thomson is rightly regarded as one of the most
-important figures in the early history of the Romantic Revolt, and he
-has had merited praise for his attempts to provide himself with a new
-language of his own. In this respect, however, he had been anticipated
-by John Philips, whose “Splendid Shilling” appeared in 1705, followed by
-“Cyder” a year later. Philips, though not the first Miltonic imitator,
-was practically the first to introduce the Miltonic diction and phrases,
-whilst at the same time he acquired the knack of adding phrases of his
-own to the common stock. He was thus an innovator from whom Thomson
-himself learned not a little.
-
-But though the “Seasons” is ample testimony to a new and growing
-alertness to natural scenery, Thomson found it hard to escape from the
-fetters of the current poetic language. We feel that he is at least
-trying to write with his eye steadily fixed upon the object, but he could
-perhaps hardly be expected to get things right from the very beginning.
-Thus a stanza from his “Pastoral Entertainment” is purely conventional:
-
- The place appointed was a spacious vale
- Fanned always by a cooling western gale
- Which in soft breezes through the meadow stray
- And steal the ripened fragrances away—
-
-while he paraphrases a portion of the sixth chapter of St. Matthew into:
-
- Observe the rising lily’s snowy grace,
- Observe the various vegetable race,
- They neither toil nor spin, but careless grow
- Yet see how warm they blush, how bright they glow,
-
-where the stock terms scarcely harmonize with the simple Biblical
-diction. He was well aware of the attendant dangers and difficulties,
-and in the first book of “The Seasons” he gives expression to the need
-he feels of a language fit to render adequately all that he sees in
-Nature.[72] But though there is much that is fresh and vivid in his
-descriptive diction, and much that reveals him as a bold pioneer in
-poetic outlook and treatment, the tastes and tendencies of his age were
-too strong entirely to be escaped. Birds are the _plumy_, or _feathered
-people_, or _the glossy kind_,[73] and a flight of swallows is _a
-feathered eddy_; sheep are _the bleating kind_, etc. In one passage
-(“Spring,” ll. 114-135) he deals at length with the insects that attack
-the crops without once mentioning them by name: they are _the feeble
-race_, _the frosty tribe_, _the latent foe_, and even _the sacred sons
-of vengeance_. He has in general the traditional phraseology for the
-mountains and the sea, though a few of his epithets for the mountains,
-as _keen-air’d_ and _forest-rustling_, are new. He speaks of the Alps as
-_dreadful_, _horrid_, _vast_, _sublime_. _Shaggy_ and _nodding_ are also
-applied to mountains as well as to rocks and forests; winter is usually
-described in the usual classical manner as _deformed_ and _inverted_.
-Leaves are the _honours_ of trees, paths are _erroneous_, caverns
-_sweat_, etc., and he also makes large use of Latinisms.[74]
-
-John Dyer (1700-1758), though now and then conventional in his diction,
-has a good deal to his credit, and is a worthy contemporary of the author
-of “The Seasons.” Thus in the “Country Walk” it is the old stock diction
-he gives us:
-
- Look upon that _flowery plain_
- How the sheep surround their _swain_;
- And there behold a _bloomy mead_,
- A silver stream, a willow shade;
-
-and much the same thing is to be found in “The Fleece,” published in 1757:
-
- The crystal dews, impearl’d upon the grass,
- Are touched by Phœbus’ beams and mount aloft,
- With various clouds to paint the azure sky;
-
-whilst he has almost as many adjectives in y as Ambrose Philips. But
-these are more than redeemed by the new descriptive touches which appear,
-sometimes curiously combined with the stereotyped phrases, as in “The
-Fleece” (Bk. III):
-
- The scatter’d mists reveal the dusky hills;
- Grey dawn appears; the golden morn ascends,
- And paints the glittering rocks and purple woods.
-
-Nor must we forget “Grongar Hill,” which has justly received high praise
-for its beauties and felicities of description.
-
-It is scarcely necessary to illustrate further the vogue of this sort of
-diction in the first half of the eighteenth century; it is to be found
-everywhere in the poetry of the period, and the conventional epithets
-and phrases quoted from Dyer and Thomson may be taken as typical of the
-majority of their contemporaries. But this lifeless, stereotyped language
-has also invaded the work of some of the best poets of the century,
-including not only the later classicists, but also those who have been
-“born free,” and are foremost among the Romantic rebels. The poetic
-language of William Collins shows a strange mixture of the old style
-and the new. That it was new and individual is well seen from Johnson’s
-condemnation, for Johnson recognized very clearly that the language of
-the “Ode on the Popular Superstitions of the Highlands” did not conform
-to what was probably his own view that the only language fit and proper
-for poetry was such as might bear comparison with the polish and elegance
-of Pope’s “Homer.” It is not difficult to make due allowance for Johnson
-when he speaks of Collins’s diction as “harsh, unskilfully laboured, and
-injudicially selected”; we deplore the classical bias, and are content
-enough to recognize and enjoy for ourselves the matchless beauty and
-charm of Collins’s diction at its best. Yet much of the language of his
-earlier work betrays him as more or less a poetaster of the eighteenth
-century. The early “Oriental Eclogues” abound in the usual descriptive
-details, just as if the poet had picked out his words and phrases from
-the approved lists. Thus,
-
- Yet midst the blaze of courts she fixed her love
- On the cool fountain or the shady grove
- Still, with the shepherd’s innocence her mind
- To the sweet vale and flowery mead inclined;
-
-and even in the “Ode on the Popular Superstitions” there were expressions
-like _watery surge_, _sheeny gold_, though now and then the “new” diction
-is strikingly exemplified in a magnificent phrase such as _gleamy
-pageant_.
-
-When Collins has nothing new to say his poetic language is that of
-his time, but when his inspiration is at its loftiest his diction is
-always equal to the task, and it is then that he gives us the unrivalled
-felicities of “The Ode to Evening.”
-
-Amongst all the English poets there has probably never been one, even
-when we think of Tennyson, more careful and meticulous (or “curiously
-elaborate,” as Wordsworth styled it) about the diction of his verses, the
-very words themselves, than Gray. This fact, and not Matthew Arnold’s
-opinion that it was because Gray had fallen on an “age of prose,” may
-perhaps be regarded as sufficient to explain the comparative scantiness
-of his literary production. He himself, in a famous letter, has clearly
-stated his ideal of literary expression: “Extreme conciseness of
-expression, yet pure, perspicuous, and musical, is one of the grand
-beauties of lyrical poetry.”[75] Hence all his verses bear evidence
-of the most painstaking labour and rigorous self-criticism, almost as
-if every word had been weighed and assessed before being allowed to
-appear. His correspondence with Mason and Beattie, referred to in the
-previous chapter, shows the same fastidiousness with regard to the work
-of others. Gray indeed, drawing freely upon Milton and Dryden, created
-for himself a special poetic language which in its way can become almost
-as much an abuse as the otiosities of many of his predecessors and
-contemporaries—the “cumbrous splendour” of which Johnson complained. Yet
-he is never entirely free from the influence of the “classical” diction
-which, for Johnson, represented the ideal. His earliest work is almost
-entirely conventional in its descriptions, the prevailing tone being
-exemplified in such phrases as _the purple year_, _the Attic Warbler
-pours her throat_ (Ode on “The Spring”), whilst in the “Progress of
-Poesy,” lines like
-
- Through verdant vales and Ceres’ golden reign
-
-are not uncommon, though of course the possibility of the direct
-influence of the classics, bringing with it the added flavour of
-reminiscence, is not to be ignored in this sort of diction. Moreover, a
-couplet from the fragmentary “Alliance of Education and Government”:
-
- Scent the new fragrance of _the breathing rose_
- And quaff _the pendent vintage_ as it grows—
-
-is almost typical, apart from the freshness of the epithet _breathing_,
-of what Wordsworth wished to abolish. Even the “Elegy” has not escaped
-the contagion: _storied urn_ or _animated bust_ is perilously akin to the
-pedantic periphrases of the Augustans.
-
-Before passing to a consideration of the work of Johnson and Goldsmith,
-who best represent the later eighteenth century development of the
-“classical” school of Pope, reference may be made to two other writers.
-The first of these is Thomas Chatterton. In that phase of the early
-Romantic Movement which took the form of attempts to revive the past,
-Chatterton of course played an important part, and the pseudo-archaic
-language which he fabricated for the purpose of his “Rowley” poems is
-interesting, not only as an indication of the trend of the times towards
-the poetic use of old and obsolete words, but also as reflecting, it
-would seem, a genuine endeavour to escape from the fetters of the
-conventional and stereotyped diction of his day. On the other hand, in
-his avowedly original work, Chatterton’s diction is almost entirely
-imitative. He has scarcely a single fresh image or description; his
-series of “Elegies” and “Epistles” are clothed in the current poetic
-language. He uses the stock expressions, _purling streams_, _watery
-bed_, _verdant vesture of the smiling fields_, along with the usual
-periphrases, such as _the muddy nation_ or _the speckled folk_ for
-“frogs.” One verse of an “Elegy” written in 1768 contains in itself
-nearly all the conventional images:
-
- Ye variegated children of the Spring,
- Ye blossoms blushing with the pearly dew;
- Ye birds that sweetly in the hawthorn sing;
- Ye flowery meads, lawns of verdant hue.
-
-It can be judged from these examples how a stereotyped mode of expression
-may depreciate to a large extent the value of much of the work of a
-poet of real genius. Chatterton is content in most of his avowedly
-“original” work to turn his poetic thoughts into the accepted moulds,
-which is all the more surprising when we remember his laborious methods
-of manufacturing an archaic diction for his mediaeval “discoveries,”[76]
-even if we may assume that it reflected a strong desire for something
-fresh and new.
-
-A poet of much less genius, but one who enjoyed great contemporary
-fame, was William Falconer, whose “Shipwreck,” published in 1762, was
-the most popular sea-poem of the eighteenth century. The most striking
-characteristic of the descriptive parts of the poem is the daring and
-novel use of technical sea-terms, but apart from this the language is
-purely conventional. The sea is still the same _desert-waste_, _faithless
-deep_, _watery way_, _world_, _plain_, _path_, or _the fluid plain_, _the
-glassy plain_, whilst the landscape catalogue is as lifeless as any of
-the descriptive passages of the early eighteenth century:
-
- on every spray
- The warbling birds exalt their evening lay,
- Blithe skipping o’er yon hill the fleecy train
- Join the deep chorus of the lowing plain.
-
-When he leaves this second-hand description, and describes scenes
-actually experienced and strongly felt, Falconer’s language is
-correspondingly fresh and vivid, the catastrophe of the shipwreck itself,
-for example, being painted with extraordinary power.[77]
-
-When we come to Johnson and Goldsmith, here again a distinction must be
-made between the didactic or satiric portion of their work and that which
-is descriptive. Johnson’s didactic verse, marked as it is by a free use
-of inversion and ellipsis, rarely attains the clearness and simplicity of
-Goldsmith’s, whilst he has also much more of the stock descriptive terms
-and phrases. His “Odes” are almost entirely cast in this style. Thus in
-“Spring”:
-
- Now o’er the rural Kingdom roves
- Soft Pleasure with her laughing train,
- Love warbles in the vocal groves
- And vegetation plants the plains,
-
-whilst exactly the same stuff is turned out for a love poem, “To Stella”:
-
- Not the soft sighs of vernal gales
- The fragrance of the flowery vales
- The murmurs of the crystal rill
- The vocal grove, the verdant hill.
-
-Though there is not so much of this kind of otiose description in the
-poems of Goldsmith, yet Mr. Dobson’s estimate of his language may be
-accepted as a just one: “In spite of their beauty and humanity,” he
-says, “the lasting quality of ‘The Traveller’ and ‘The Deserted Village’
-is seriously prejudiced by his half-way attitude between the poetry of
-convention and the poetry of nature—between the _gradus_ epithet of Pope
-and the direct vocabulary of Wordsworth.”[78] Thus when we read such
-lines as
-
- The slow canal, the yellow-blossomed vale,
- The willow-tufted bank, the gliding sail
-
- (“Traveller,” ll. 293-4)
-
-we feel that Goldsmith too has been writing with his eye on the object,
-and even in such a line as
-
- The breezy covert of the warbling grove
-
- (_Ibid._, 360)
-
-there is a freshness of description that compensates for the use of the
-hackneyed _warbling grove_. On the other hand, there are in both pieces
-passages which it is difficult not to regard as purely conventional in
-their language. Thus in “The Traveller,” the diction, if not entirely of
-the stock type, is not far from it:
-
- Ye glittering towns, with wealth and splendour crowned
- Ye fields, where summer spreads profusion round
- Ye lakes, whose vessels catch the busy gale
- Ye bending swains, that dress the flowery vale,
-
-and so on for another dozen lines.[79]
-
-Only the slightest traces, however, of this mechanical word-painting
-appear in “The Deserted Village,” almost the only example of the
-stereotyped phrase being in the line
-
- These simple blessings of _the lowly train_
-
- (l. 252).
-
-Thus whilst Goldsmith in much of his work continues the classical school
-of Pope, alike in his predilection for didactic verse and his practice of
-the heroic couplet, in his poetic language he is essentially individual.
-In his descriptive passages he rarely uses the conventional jargon, and
-the greater part of the didactic and moral observations of his two most
-famous poems is written in simple and unadorned language that would
-satisfy the requirements of the Wordsworthian canon.
-
-That pure and unaffected diction could be employed with supreme effect
-in other than moral and didactic verse was soon to be shown in the lyric
-poetry of William Blake, who, about thirty years before Wordsworth
-launched his manifestoes, evolved for himself a poetic language,
-wonderful alike in its beauty and simplicity. In those of the “Songs
-of Innocence” and “The Songs of Experience,” which are concerned with
-natural description, the epithets and expressions that had long been
-consecrated to this purpose find little or no place. Here and there we
-seem to catch echoes of the stock diction, as in the lines,
-
- the starry floor
- the watery shore
-
-of the Introduction to the “Songs of Experience,” or the
-
- happy, silent, _moony_ beams
-
-of “The Cradle Song”; but in each case the expressions are redeemed and
-revitalized by the pure and joyous singing note of the lyrics of which
-they form part. Only once is Blake to be found using the conventional
-epithet, when in his “Laughing Song” he writes
-
- the _painted_ birds laugh in the shade,
-
-whilst with his usual unerring instinct he marks down the monotonous
-smoothness of so much contemporary verse in that stanza of his ode “To
-the Muses” in which, as has been well said, the eighteenth century dies
-to music:[80]
-
- How have you left the ancient love
- That bards of old enjoyed in you!
- The languid strings do scarcely move,
- The sound is forced, the notes are few.
-
-Not that he altogether escaped the blighting influence of his time. In
-the early “Imitation of Spenser,” we get such a couplet as
-
- To sit in council with his modern peers
- And judge of tinkling rhimes and elegances terse,
-
-whilst the “vicious diction” Wordsworth was to condemn is also to be seen
-in this line from one of the early “Songs”:
-
- and Phœbus fir’d my vocal rage.
-
-Even as late as 1800 Blake was capable of writing
-
- Receive this tribute from a harp sincere.[81]
-
-But these slight blemishes only seem to show up in stronger light the
-essential beauty and nobility of his poetical style.
-
-But the significance of Blake’s work in the purging and purifying of
-poetic diction was not, as might perhaps be expected, recognized by his
-contemporaries and immediate successors. For Coleridge, writing some
-thirty years later, it was Cowper, and his less famous contemporary
-Bowles, who were the pioneers in the rejecting of the old and faded
-style and the beginning of the new, the first to combine “natural
-thoughts with natural diction.”[82] Coleridge’s opinion seems to us
-now to be an over-statement, but we rather suspect that Cowper was not
-unwilling to regard himself as an innovator in poetic language. In his
-correspondence he reveals himself constantly pre-occupied with the
-question of poetic expression, and especially with the language fit and
-proper for his translation of Homer. His opinion of Pope’s attempt has
-already been referred to, but he himself was well aware of the inherent
-difficulties.[83] He had, it would seem, definite and decided opinions
-on the subject of poetic language; he recognized the lifelessness of the
-accepted diction, which, rightly or wrongly, he attributed especially to
-the influence of Pope’s “Homer,” and tried to escape from its bondage.
-His oft-quoted thesis that in the hands of the eighteenth century poets
-poetry had become a “mere mechanic art,” he developed at length in his
-ode “Secundum Artem,” which comprises almost a complete catalogue of the
-ornaments which enabled the warblers to have their tune by heart. What
-Cowper in that ode pillories—“the trim epithets,” the “sweet alternate
-rhyme,” the “flowers of light description”—were in the main what were to
-be held up to ridicule in the _Lyrical Ballads_ prefaces; Wordsworth’s
-attack is here anticipated by twenty years.
-
-But, as later in the case of Wordsworth, Cowper in his early work has
-not a little of the language which he is at such pains to condemn. Thus
-Horace again appears in the old familiar guise,
-
- Now o’er the spangled hemisphere,
- Diffused the starry train appear
-
- (“Fifth Satire”)
-
-whilst even in “Table Talk” we find occasional conventional descriptions
-such as
-
- Nature...
- Spreads the fresh verdure of the fields and leads
- The dancing Naiads through the dewy meads.
-
-But there is little of this kind of description in “The Task.” Now
-and then we meet with examples of the old periphrases, such as the
-_pert voracious kind_ for “sparrows,” or the description of kings
-as the _arbiters of this terraqueous swamp_, though many of these
-pseudo-Miltonic expressions are no doubt used for playful effect. In
-those parts of the poem which deal with the sights and sounds of outdoor
-life the images are new and fresh, whilst in the moral and didactic
-portions the language is, as a rule, uniformly simple and direct. But for
-the classical purity of poetical expression in which the poet is at times
-pre-eminent, it is perhaps best to turn to his shorter poems, such as “To
-Mary,” or to the last two stanzas of “The Castaway,” and especially to
-some of the “Olney Hymns,” of the language of which it may be said that
-every word is rightly chosen and not one is superfluous. Indeed, it may
-well be that these hymns, together with those of Watts and Wesley,[84]
-which by their very purpose demanded a mode of expression severe in its
-simplicity, but upon which were stamped the refinement and correct taste
-of the scholars and gentlemen who wrote them—it may well be that the
-more natural mode of poetic diction which thus arose gave to Wordsworth
-a starting point when he began to expound and develop his theories
-concerning the language of poetry.[85]
-
-Whilst Cowper was thus at once heralding, and to a not inconsiderable
-extent exemplifying, the Romantic reaction in form, another poet, George
-Crabbe, had by his realism given, even before Cowper, an important
-indication of one characteristic aspect of the new poetry.
-
-But though the force and fidelity of his descriptions of the scenery
-of his native place, and the depth and sincerity of his pathos, give
-him a leading place among those who anticipated Wordsworth, other
-characteristics stamp him as belonging to the old order and not to the
-new. His language is still largely that perfected by Dryden and Pope,
-and worked to death by their degenerate followers. The recognized
-“elegancies” and “flowers of speech” still linger on. A peasant is still
-a _swain_, poets are _sons of verse_, fishes _the finny tribe_, country
-folk _the rural tribe_. The word _nymph_ appears with a frequency that
-irritates the reader, and how ludicrous an effect it could produce by its
-sudden appearance in tales of the realistic type that Crabbe loved may be
-judged from such examples as
-
- It soon appeared that while this nymph divine
- Moved on, there met her rude uncivil kine.
-
-Whilst he succeeds in depicting the life of the rustic poor, not as
-it appears in the rosy tints of Goldsmith’s pictures, but in all its
-reality—sordid, gloomy and stern, as it for the most part is—the old
-stereotyped descriptions are to be found scattered throughout his grimly
-realistic pictures of the countryside. Thus when Crabbe writes of
-
- tepid meads
- And lawns irriguous and the blooming field
-
- (“Midnight”)
-
-or
-
- The lark on quavering pinion woo’d the day
- Less towering linnets fill’d the vocal spray
-
- (“The Candidate”)
-
-we feel that he has not had before his eyes the real scenes of his
-Suffolk home, but that he has been content to recall and imitate the
-descriptive stock-in-trade that had passed current for so many years;
-even the later “Tales,” published up to the years when Shelley and Keats
-were beginning their activities, are not free from this defect.
-
-About ten years before Wordsworth launched his manifestoes, there were
-published the two works of Erasmus Darwin, to which reference has already
-been made, and in which this stock language was unconsciously reduced to
-absurdity, not only because of the themes on which it was employed, but
-also because of the fatal ease and facility with which it was used. It
-is strange to think that but a few years before the famous sojourn of
-Coleridge and Wordsworth on the Quantocks, “The Loves of the Plants,” and
-its fellow, should have won instant and lasting popularity.[86]
-
-That Darwin took himself very seriously is to be seen from “The
-Interludes,” in which he airs his views,[87] whilst in his two poems he
-gave full play to his “fancy” (“‘theory’ we cannot call it,” comments
-De Quincey) that nothing was strictly poetic except what is presented in
-visual image. This in itself was not bad doctrine, as it at least implied
-that poetry should be concrete, and thus reflected a desire to escape
-from the abstract and highly generalized diction of his day. But Darwin
-so works his dogma to death that the reader is at first dazzled, and
-finally bewildered by the multitude of images presented, in couplets of
-monotonous smoothness, in innumerable passages, such as
-
- On twinkling fins my pearly nations play
- Or wind with sinuous train their trackless way:
- My plumy pairs in gay embroidery dressed
- Form with ingenious bill the pensile nest.
-
- (“Botanic Garden,” I)
-
-Still there is something to be said for the readers who enjoyed having
-the facts and theories of contemporary science presented to them in so
-coloured and fantastic a garb.
-
-Nor must it be forgotten that the youthful Wordsworth was much influenced
-by these poems of Darwin, so that his early work shows many traces of
-the very pseudo-poetic language which he was soon to condemn. Thus in
-“An Evening Walk”[88] there are such stock phrases as “emerald meads,”
-“watery plains,” the “forest train.”
-
-In “Descriptive Sketches” examples are still more numerous. Thus:
-
- Soft bosoms breathe around contagious sighs
- And amorous music on the water dies,
-
-which might have come direct from Pope, or
-
- Here all the seasons revel hand-in-hand
- ’Mid lawns and shades by breezy rivulets fanned.
-
-The old epithet _purple_ is frequently found (_purple_ lights and vernal
-plains, the _purple_ morning, the fragrant mountain’s _purple_ side), and
-there are a few awkward adjectives in y (“the _piny_ waste”), whilst a
-gun is described as the _thundering tube_.
-
-Few poems indeed are to be found in the eighteenth century with so many
-fantastic conceits as these 1793 poems of Wordsworth. Probably, as has
-been suggested, the poet was influenced to an extent greater than he
-himself imagined by “The Botanic Garden,” so that the poetical devices
-freely employed in his early work may be the result of a determination
-to conform to the “theory” of poetry which Darwin in his precept and
-practice had exemplified. Later, the devices which had satisfied him
-in his first youthful productions must have appeared to him as more or
-less vicious, and altogether undesirable, and in disgust he resolved to
-exclude at one stroke all that he was pleased to call “poetic diction.”
-But, little given to self-criticism, when he penned his memorable
-Prefaces, he fixed the responsibility for “the extravagant and absurd
-diction” upon the whole body of his predecessors, unable or unwilling to
-recognize that he himself had begun his poetic career with a free use of
-many of its worst faults.[89]
-
-Of the stock diction of eighteenth century poetry we may say, then, that
-in the first place it is in large measure a reflection of the normal
-characteristic attitude of the poets of the “neo-classical” period
-towards Nature and all that the term implies. The “neo-classical” poets
-were but little interested in Nature; the countryside made no great
-appeal to them, and it was the Town and its teeming life that focused
-their interest and attention. Man, and his life as a social being, was
-their “proper study”; and this concentration of interest finds its
-reflection in the new and vivid language of the “essays,” satires, and
-epistles, whilst in the “nature poetry” the absence of genuine feeling is
-only too often betrayed by the dead epithets of the stock diction each
-poet felt himself at liberty to draw upon according to his needs. It is
-scarcely necessary to remind ourselves that it is in Pope’s “Pastorals”
-and the “Homer,” not in the “Dunciad” or “The Essay on Man,” that the
-stock words, phrases, and similes are to be found, and the remark is
-equally true of most of the poets of his period. But Pope has been
-unjustly pilloried, for the stock diction did not originate with him. It
-is true that the most masterly and finished examples of what is usually
-styled “the eighteenth century poetic diction” are to be found in his
-work generally, and no doubt the splendour of his translation of Homer
-did much to establish a vogue for many of the set words and phrases. At
-the same time the supremacy of the heroic couplet which he did so much to
-establish played its part in perpetuating the stock diction, the epithets
-of which were often technically just what was required to give the
-decasyllabic verse the desired “correctness” and “smoothness.” But it is
-unjust to saddle him with the responsibility for the lack of originality
-evident in many of his successors and imitators.
-
-The fact that this stock language is not confined to the neo-classical
-poets proper, but is found to a large extent persisting to the very end
-of the eighteenth century, and even invading the early work of the writer
-who led the revolt against it, is indicative of another general cause of
-its widespread prevalence. Briefly, it may be said that not only did the
-conventional poetic diction reflect in the main the average neo-classical
-outlook on external nature; it reflected also the average eighteenth
-century view as to the nature of poetical language, which regarded its
-words and phrases as satisfying the artistic canon, not in virtue of the
-degree in which they reflected the individual thought or emotion of the
-poet, but according as they conformed to a standard of language based on
-accepted models.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-LATINISM IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-There is now to be noticed another type of eighteenth century poetic
-diction which was in its way as prevalent, and, it may be added, as
-vicious, as the stock diction which has been discussed in the previous
-chapter. This was the use of a latinized vocabulary, from the early years
-of the century down to the days when the work of Goldsmith, Cowper, and
-Crabbe seemed to indicate a sort of interregnum between the old order and
-the new.
-
-This fashion, or craze, for “latinity” was not of course a sudden and
-special development which came in with the eighteenth century: it was
-rather the culmination of a tendency which was not altogether unconnected
-with the historic development of the language itself. As a factor in
-literary composition, it had first begun to be discussed when the
-Elizabethan critics and men of letters were busying themselves with the
-special problem of diction. Latinism was one of the excesses to which
-poets and critics alike directed their attention, and their strictures
-and warnings were such as were inevitable and salutary in the then
-transitional confusion of the language.[90] In the early years of the
-seventeenth century this device for strengthening and ornamenting the
-language was adopted more or less deliberately by such poets as Phineas
-and Giles Fletcher, especially the latter, who makes free use of such
-coinages as _elamping_, _appetence_, _elonging_, etc.[91]
-
-The example of the Fletchers in thus adding to their means of literary
-expression was soon to be followed by a greater poet. When Milton came to
-write his epics, it is evident, as has been said, that he felt the need
-for a diction in keeping with the exalted theme he had chosen, and his
-own taste and temperament, as well as the general tendencies of his age,
-naturally led him to make use of numerous words of direct or indirect
-“classical” origin. But his direct coinages from Latin and Greek are much
-less than has often been supposed.[92] What he seems to have done in many
-cases was to take words the majority of which had been recently formed,
-usually for scientific or philosophic purposes, and incorporate them
-in his poetical vocabulary. Thus _Atheous_, _attrite_, _conflagrant_,
-_jaculation_, _myrrhine_, _paranymph_, _plenipotent_, etc., are instances
-of classical formations which in most cases seem, according to “The New
-English Dictionary,” to have made their first literary appearance shortly
-before the Restoration. In other instances Milton’s latinisms are much
-older.[93] What is important is the fact that Milton was able to infuse
-these and many similar words with a real poetic power, and we may be sure
-that the use of such words as _ethereal_, _adamantine_, _refulgent_,
-_regal_, whose very essence, as has been remarked, is suggestiveness,
-rather than close definition, was altogether deliberate.[94] In addition
-to this use of a latinized vocabulary, there is a continuous latinism
-of construction, which is to be found in the early poems, but which,
-as might be expected, is most prominent in the great epics, where
-idioms like _after his charge received_ (P.L., V 248), _since first her
-salutation heard_ (P.R., II, 107) are frequent.[95]
-
-Milton, we may say, of purpose prepense made or culled for himself a
-special poetical vocabulary which was bound to suffer severely at the
-hands of incompetent and uninspired imitators. But though the widespread
-use of latinized diction is no doubt largely to be traced to the
-influence of Milton at a time when “English verse went Milton mad,” it
-may perhaps also be regarded as a practice that reflected to a certain
-extent the general literary tendencies of the Augustan age.
-
-When Milton was writing his great epics Dryden was just beginning his
-literary career, but though there are numerous examples of latinisms
-in the works of the latter, they are not such as would suggest that he
-had been influenced to any extent by the Miltonic manner of creating a
-poetical vocabulary. There is little or no coinage of the “magnificent”
-words which Milton used so freely, though latinized forms like
-_geniture_, _irremeable_, _praescious_, _tralineate_, are frequent.
-Dryden, however, as might be expected, often uses words in their original
-etymological sense. Thus besides the common use of _prevent_, _secure_,
-etc., we find in the translation of the “Metamorphoses”:
-
- He had either _led_
- Thy mother then,
-
-where _led_ is used in the sense of Latin _ducere_ (marry) and “_refers_
-the limbs,” where “refers” means “restores.”[96] Examples are few in
-Dryden’s original works, but “Annus Mirabilis” furnishes instances like
-the _ponderous ball expires_, where “expires” means “is blown forth,”
-and “each wonted room _require_” (“seek again”), whilst there is an
-occasional reminiscence of such Latin phrases as “manifest of crimes” for
-_manifestus sceleris_ (“Ab. and Achit.”).
-
-What has been said of the latinisms of Dryden applies also to those of
-Pope. Words like _prevent_, _erring_, _succeed_, _devious_, _horrid_,
-_missive_, _vagrant_, are used with their original signification, and
-there are passages like
-
- For this he bids the _nervous_ artists vie.
-
-Imitations of Latin constructions are occasionally found:
-
- Some god has told them, or themselves survey
- _The bark escaped_.
-
-Phrases like “_fulgid_ weapons,” “roseate _unguents_,” “_circumfusile_
-gold,” “_frustrate_ triumphs,” etc., are probably coinages imposed by
-the necessities of translation. Other similar phrases, such as (tears)
-“_conglobing_ on the dust,” “with _unctuous_ fir _foment_ the flame,”
-seem to anticipate something of the absurdity into which this kind of
-diction was later to fall.[97]
-
-On the whole, the latinisms found in the works of Dryden and Pope are not
-usually deliberate creations for the purpose of poetic ornament. They
-are such as would probably seem perfectly natural in the seventeenth
-and early eighteenth century, when the traditions of classical study
-still persisted strongly, and when the language of prose itself was still
-receiving additions from that source. Moreover, the large amount of
-translation done by both poets from the classics was bound to result in
-the use of numerous classical terms and constructions.
-
-In 1705 there appeared the “Splendid Shilling” of John Philips, followed
-by his “Cyder” and other poems a year later. These poems are among the
-first of the Miltonic parodies or imitations, and, being written in
-blank verse, they may be regarded as heralding the struggle against the
-tyranny of the heroic couplet. Indeed, blank verse came to be distinctly
-associated with the Romantic movement, probably because it was considered
-that its structure was more encouraging to the unfettered imagination
-than the closed couplets of the classicists. It is thus interesting
-to note that the reaction in form, which marks one distinct aspect of
-Romanticism, was really responsible for some of the excesses against
-which the manifestoes afterwards protested; for it is in these blank
-verse poems especially that there was developed a latinism both of
-diction and construction that frequently borders on the ludicrous, even
-when the poet’s object was not deliberately humorous.
-
-In “Blenheim” terms and phrases such as _globous iron_, _by chains
-connexed_, etc., are frequent, and the attempts at Miltonic effects is
-seen in numerous passages like
-
- Upborne
- By frothy billows thousands float the stream
- In cumbrous mail, with love of farther shore;
- Confiding in their hands, that sed’lous strive
- To cut th’ outrageous fluent.
-
-In “Cyder” latinisms are still more abundant: _the nocent brood_ (of
-snails), _treacle’s viscuous juice_, _with grain incentive stored_, _the
-defecated liquour_, _irriguous sleep_, as well as passages like
-
- Nor from the sable ground expect success
- Nor from cretacious, stubborn or jejune,
-
-or
-
- Bards with volant touch
- Traverse loquacious strings.
-
-This kind of thing became extremely common and persisted throughout the
-eighteenth century.
-
-Incidentally, it may here be remarked that the publication of Philips’s
-poems probably gave to Lady Winchilsea a hint for her poem “Fanscombe
-Barn.”[98] Philips, as has been noted, was one of the very first to
-attempt to use Milton’s lofty diction, and his latinized sentence
-structure for commonplace and even trivial themes, and no doubt his
-experiment, having attracted Lady Winchilsea’s attention, inspired her
-own efforts at Miltonic parody, though it is probably “Cyder” and “The
-Splendid Shilling,” rather then “Paradise Lost,” that she takes as her
-model. Thus the carousings of the tramps forgathered in Fanscombe Barn
-are described:
-
- the swarthy bowl appears,
- Replete with liquor, globulous to fight,
- And threat’ning inundation o’er the brim;
-
-and the whole poem shows traces of its second-hand inspiration.
-
-Even those who are now remembered chiefly as Spenserian imitators indulge
-freely in a latinized style when they take to blank verse. Thus William
-Thompson, who in his poem “Sickness” has many phrases like “the arm
-_ignipotent_,” “_inundant_ blaze” (Bk. I), “terrestrial stores medicinal”
-(Bk. III), with numerous passages, of which the following is typical:
-
- the poet’s mind
- (Effluence essential of heat and light)
- Now mounts a loftier wing when Fancy leads
- The glittering track, and points him to the sky
- Excursive.
-
- (Bk. IV)
-
-William Shenstone, the author of one of the most successful of the
-Spenserian imitations, is more sparing in this respect, but even in his
-case passages such as
-
- Of words indeed profuse,
- Of gold tenacious, their torpescent soul
- Clenches their coin, and what electric fire
- Shall solve the frosty grip, and bid it flow?
-
- (“Economy,” Part I)
-
-are not infrequent.
-
-But it is not only the mere versifiers who have succumbed to this
-temptation. By far the most important of the early blank verse poems
-was Thomson’s “Seasons,” which, first appearing from 1726-1730, was
-subsequently greatly revised and altered up to the edition of 1746,
-the last to be issued in the author’s lifetime.[99] The importance and
-success of “The Seasons” as one of the earliest indications of the
-“Return to Nature” has received adequate recognition, but Thomson was
-an innovator in the style, as well as in the matter, of his poem. As
-Dr. Johnson remarked, he saw things always with the eyes of a poet,
-and the quickened and revived interest in external nature which he
-reflects inevitably impelled him to search for a new diction to give it
-expression. We can see him, as it were, at work trying to replace the
-current coinage with a new mintage of his own, or rather with a mixed
-currency, derived partly from Milton, and partly from his own resources.
-His diction is thus in some degrees as artificial as the stock diction
-of his period, especially when his attempts to emulate or imitate the
-magnificence of Milton betray him into pomposity or even absurdity; but
-his poetical language as a whole is leavened with so much that is new and
-his very own as to make it clear that the Romantic revival in the style,
-as well as in the contents, of poetry has really begun. The resulting
-peculiarities of style did not escape notice in his own time. He was
-recognized as the creator of a new poetical language, and was severely
-criticized even by some of his friends. Thus Somerville urged with
-unusual frankness a close revision of the style of “The Seasons”:
-
- Read Philips much, consider Milton more
- But from their dross extract the purer ore:
- To coin new words or to restore the old
- In southern lands is dangerous and bold;
- But rarely, very rarely, will succeed
- When minted on the other side of Tweed.[100]
-
-Thomson’s comment on this criticism was emphatic: “Should I alter my
-ways I should write poorly. I must choose what appears to be the most
-significant epithet or I cannot proceed.”[101] Hence, though lines and
-whole passages of “The Seasons” were revised, and large additions made,
-the characteristics of the style were on the whole preserved. And one
-of the chief characteristics, due partly to the influence of Milton,
-and partly to the obvious fact that for Thomson with new thoughts and
-impressions to convey to his readers, the current and conventional
-vocabulary of poetry needed reinforcement, is an excessive use of
-latinisms.[102]
-
-Thus in “Spring” we find, e.g., “_prelusive_ drops,” “the _amusive_ arch”
-(the rainbow), “the torpid sap _detruded_ to the root,” etc., as well as
-numerous passages such as
-
- Joined to these
- Innumerous songsters in the freshening shade
- Of new-sprung leaves, their modulations mix
- Mellifluous.
-
- (“Spring,” 607 foll.)
-
-In “Summer” the epithet _gelid_ appears with almost wearisome iteration,
-with other examples like _flexile_ wave, _the fond sequacious bird_,
-etc., while the cloud that presages a storm is called “the small
-prognostic” and trees are “the noble sons of potent heat and floods.”
-Continuous passages betray similar characteristics:
-
- From thee the sapphire, solid ether, takes
- Its hue cerulean and of evening tinct.
-
- (“Summer,” 149 foll.)
-
-_Autumn_ furnishes even more surprising instances: the stag “_adhesive_
-to the track,” the sands “strowed _bibulous_ above,” “forests huge
-_incult_,” etc., as well as numerous passages of sustained latinism.[103]
-
-In “Winter,” which grew from an original 405 lines in 1726 to 1,069 lines
-in 1746, latinism of vocabulary is not prominent to the same extent as in
-the three previous books, but the following is a typical sample:
-
- Meantime in sable cincture shadows vast
- Deep-tinged, and damp and congregated clouds
- And all the vapoury turbulence of heaven
- Involves the face of things.
-
- (ll. 54 foll.)[104]
-
-The revisions after 1730 do not show any great pruning, or less
-indulgence in these characteristics; rather the contrary, for many of
-them are additions which did not appear until 1744. Now and then Thomson
-has changed his terms and epithets. Thus in the lines
-
- the potent sun
- _Melts into_ limpid air the high-raised clouds
-
- (“Summer,” 199)
-
-the expression “melts into” has replaced the earlier “attenuates
-to.”[105] One of the best of the emendations, at least as regards the
-disappearance of a latinism, is seen in “Summer” (48-9), where the second
-verse of the couplet,
-
- The meek-eyed morn appears, mother of dews,
- At first _faint-gleaming_ in the dappled east
-
-has replaced the
-
- _Mildly elucent_ in the streaky east
-
-of the earlier version. Often Thomson’s latinisms produce no other effect
-on the reader than that of mere pedantry. Thus in passages such as
-
- See, where the winding vale its lavish stores
- _Irriguous_ spreads. See, how the lily drinks
- The _latent_ rill.
-
- (“Spring,” 494)
-
-or
-
- the canvas smooth
- With glowing life _protuberant_.
-
- (“Autumn,” 136)
-
-or
-
- The fallow ground laid open to the sun
- _Concoctive_.
-
- (_Ibid._, 407)
-
-or the description of the tempest
-
- Struggling through the _dissipated_ grove
-
- (“Winter,” 185)[106]
-
-(where there is Latin _order_ as well as diction), it is certain that
-the terms in question have little or no poetic value, and that simpler
-words in nearly every case would have produced greater effects. Now and
-then, as later in the case of Cowper, the pedantry is, we may suppose,
-deliberately playful, as when he speaks of the cattle that
-
- ruminate in the contiguous shade
-
- (“Winter,” 86)
-
-or indicates a partial thaw by the statement
-
- Perhaps the vale
- relents awhile to the reflected ray.
-
- (_Ibid._, 784)
-
-The words illustrated above are rarely, of course, Thomson’s own coinage.
-Many of them (e.g. _detruded_, _hyperborean_, _luculent_, _relucent_,
-_turgent_) date from the sixteenth century or earlier, though from the
-earliest references to them given in the “New English Dictionary” it
-may be assumed that Thomson was not always acquainted with the sources
-where they are first found, and that to him their “poetic” use is first
-due. In some cases Milton was doubtless the immediate source from which
-Thomson took such words, to use them with a characteristic looseness of
-meaning.[107]
-
-It would be too much to say that Thomson’s use of such terms arises
-merely out of a desire to emulate the “grand style”; it reflects rather
-his general predilection for florid and luxurious diction. Moreover, it
-has been noted that an analysis of his latinisms seems to point to a
-definite scheme of formation. Thus there is a distinct preference for
-certain groups of formations, such as adjectives in “-ive” (_affective_,
-_amusive_, _excursive_, etc.), or in “-ous” (_irriguous_, _sequacious_),
-or Latin participle forms, such as _clamant_, _turgent_, _incult_, etc.
-In additions Latin words are frequently used in their original sense,
-common instances being _sordid_, _generous_, _error_, _secure_, _horrid_,
-_dome_, while his blank verse line was also characterized by the free use
-of latinized constructions.[108] Thomson’s frequent use of the sandwiched
-noun, “flowing rapture bright” (“Spring,” 1088), “gelid caverns
-woodbine-wrought,” (“Summer,” 461), “joyless rains obscure” (“Winter,”
-712), often with the second adjective used predicatively or adverbially,
-
- High seen the Seasons lead, _in sprightly dance_
- _Harmonious knit_, the rosy-fingered hours
-
- (“Summer,” 1212)
-
-is also worthy of note.
-
-Yet it can hardly be denied that the language of “The Seasons” is in
-many respects highly artificial, and that Thomson was to all intents
-and purposes the creator of a special poetic diction, perhaps even more
-so than Gray, who had to bear the brunt of Wordsworth’s fulminations.
-But on the whole his balance is on the right side; at a time when the
-majority of his contemporaries were either content to draw drafts on
-the conventional and consecrated words, phrases, and similes, or were
-sedulously striving to ape the polished plainness of Pope, he was able to
-show that new powers of expression could well be won from the language.
-His nature vocabulary alone is sufficient proof of the value of his
-contributions to the poetic wealth of the language, not a few of his
-new-formed compounds especially being expressive and beautiful.[109] His
-latinisms are less successful because they can hardly be said to belong
-to any diction, and for the most part they must be classed among the
-“false ornaments” derided by Wordsworth;[110] not only do they possess
-none of that mysterious power of suggestion which comes to words in
-virtue of their employment through generations of prose and song, but
-also not infrequently their meaning is far from clear. They are never the
-spontaneous reflection of the poet’s thought, but, on the contrary, they
-appear only too often to have been dragged in merely for effect.
-
-This last remark applies still more forcibly to Somerville’s “Chase,”
-which appeared in 1735. Its author was evidently following in the wake of
-Thomson’s blank verse, and with this aim freely allows himself the use of
-an artificial and inflated diction, as in many passages like
-
- Cull each salubrious plant, with bitter juice
- Concoctive stored, and potent to allay
- Each vicious ferment.
-
-About the same time Edward Young was probably writing his “Night
-Thoughts,” though the poem was not published until 1742. Here again
-the influence of Thomson is to be seen in the diction, though no
-doubt in this case there is also not a little that derives direct
-from Milton. Young has Latin formations like _terraqueous_, _to
-defecate_, _feculence_, _manumit_, as well as terms such as _avocation_,
-_eliminate_, and _unparadize_, used in their original sense. In the
-second instalment of the “Night Thoughts” there is a striking increase in
-the number of Latin terms, either borrowed directly, or at least formed
-on classical roots, some of which must have been unintelligible to many
-readers. Thus _indagators_ for “seekers,” _fucus_ for “false brilliance,”
-_concertion_ for “intimate agreement,” and _cutaneous_ for “external,”
-“skin deep”:
-
- All the distinctions of this little life
- Are quite cutaneous.[111]
-
-It is difficult to understand the use of such terms when simple native
-words were ready at hand, and the explanation must be that they were
-thought to add to the dignity of the poem, and to give it a flavour of
-scholarship; for the same blemishes appear in most of the works published
-at this time. Thus in Akenside’s “Pleasures of the Imagination” (1744)
-there is a similar use of latinized terms: _pensile planets_, _passion’s
-fierce illapse_, _magnific praise_, though the tendency is best
-illustrated in such passages as
-
- that trickling shower
- Piercing through every crystalline convex
- Of clustering dewdrops to their flight opposed,
- Recoil at length where, concave all behind
- The internal surface of each glassy orb
- Repels their forward passage into air.
-
-In “The Poet” there is a striking example of what can only be the
-pedantic, even if playful, use of a cumbrous epithet:
-
- On shelves _pulverulent_, majestic stands
- His library.
-
-Similar examples are to be found in “The Art of Preserving Health” by
-John Armstrong, published in the same year as Akenside’s “Pleasures.”
-The unpoetical nature of this subject may perhaps be Armstrong’s excuse
-for such passages as
-
- Mournful eclipse or planets ill-combined
- Portend disastrous to the vital world;
-
-but this latinizing tendency was perhaps never responsible for a more
-absurd periphrasis than one to be found in the second part of the poem,
-which treats of “Diet”:
-
- Nor does his gorge the luscious bacon rue,
- Nor that which Cestria sends, tenacious paste
- Of solid milk.[112]
-
-The high Miltonic manner was likewise attempted by John Dyer in “The
-Fleece,” which appeared in 1757, and by James Grainger in “The Sugar
-Cane” (1764), to mention only the most important. Dyer, deservedly
-praised for his new and fresh descriptive diction, has not escaped this
-contagion of latinism: _the globe terraqueous_, _the cerule stream_,
-_rich sapinaceous loam_, _detersive bay salt_, etc., while elsewhere
-there are obvious efforts to recapture the Miltonic cadence. In “The
-Sugar Cane” the tendency is increased by the necessity thrust upon the
-poet to introduce numerous technical terms. Thus
-
- though all thy mills
- Crackling, o’erflow with a redundant juice
- Poor tastes the liquor; coction long demands
- And highest temper, ere it saccharize.
-
-Meanwhile Joseph Warton had written his one blank verse poem “The
-Enthusiast” (1740), when he was only eighteen years old. But though both
-he and his brother Thomas are among the most important of the poets
-who show the influence of Milton most clearly, that influence reveals
-itself rather in the matter of thought than of form, and there is in
-“The Enthusiast” little of the diction that marred so many of the blank
-verse poems. Only here and there may traces be seen, as in the following
-passage:
-
- fairer she
- In innocence and homespun vestments dress’d
- Than if cerulean sapphires at her ears
- Shone pendent.
-
-There is still less in the poems of Thomas Warton, who was even a more
-direct follower of Milton than his elder brother. There is scarcely one
-example of a Latinism in “The Pleasures of Melancholy,” which is really
-a companion piece to “The Enthusiast.” The truth is that it was Milton’s
-early work—and especially “Il Penseroso”—that affected most deeply these
-early Romanticists, and even their blank verse is charged with the
-sentiments and phrases of Milton’s octosyllabics. Thus the two poets, who
-were among the first to catch something of the true spirit of Milton,
-have little or nothing of the cumbersome and pedantic diction found so
-frequently in the so-called “Miltonics” of the eighteenth century, and
-this in itself is one indication of their importance in the earlier
-stages of the Romantic revival.
-
-This is also true in the case of Collins and Gray, who are the real
-eighteenth century disciples of Milton. Collins’s fondness for
-personified abstractions may perhaps be attributed to Milton’s influence,
-but there are few, if any, traces of latinism in his pure and simple
-diction. Gray was probably influenced more than he himself thought by
-Milton, and like Milton he made for himself a special poetical language,
-which owes not a little to the works of his great exemplar. But Gray’s
-keen sense of the poetical value of words, and his laborious precision
-and exactness in their use, kept him from any indulgence in coinages.
-Only one or two latinisms are to be found in the whole of his work, and
-when these do occur they are such as would come naturally to a scholar,
-or as were still current in the language of his time. Thus in “The
-Progress of Poesy” he has
-
- this _pencil_ take,
-
-where “pencil” stands for “brush” (Latin, _pensillum_); whilst in a
-translation from Statius he gives to _prevent_ its latinized meaning
-
- the champions, trembling at the sight
- _Prevent_ disgrace.
-
-There is also a solitary example in the “Elegy” in the line
-
- Can Honour’s voice _provoke_ the silent dust.
-
-The contemporary fondness for blank verse had called forth the strictures
-of Goldsmith in his “Inquiry into the Present State of Polite Learning,”
-and his own smooth and flowing couplets have certainly none of the
-pompous epithets which he there condemns. His diction, if we except an
-occasional use of the stock descriptive epithets, is admirable alike in
-its simplicity and directness, and the two following lines from “The
-Traveller” are, with one exception,[113] the only examples of latinisms
-to be found in his poems:
-
- While sea-born gales their _gelid_ wings expand,
-
-and
-
- Fall blunted from each _indurated_ heart.
-
-Dr. Johnson, who represented the extreme classicist position with regard
-to blank verse and other tendencies of the Romantic reaction, had a
-good deal to say in the aggregate about the poetical language of his
-predecessors and contemporaries. But the latinism of the time, which
-was widespread enough to have attracted his attention, does not seem to
-have provoked from him any critical comment. His own poetical works,
-even when we remember the “Vanity of Human Wishes,” where plenty of
-instances of Latin idiom are to be found, are practically free from this
-kind of diction, though this does not warrant the inference that he
-disapproved of it. We know that his prose was latinized to a remarkable
-extent, so that his “sesquipedalian terminology” has been regarded as
-the fountain-head of that variety of English which delights in “big,”
-high-sounding words. But his ideal, we may assume, was the polished and
-elegant diction of Pope, and his own verse is as free from pedantic
-formations as is “The Lives of the Poets,” which perhaps represents his
-best prose.
-
-It is in the works of a poet who, though he continues certain aspects of
-neo-classicism, yet announces unmistakably the coming of the new age,
-that we find a marked use of a deliberately latinized diction. Cowper has
-always received just praise for the purity of his language; he is, on the
-whole, singularly free from the artificialities and inversions which had
-marked the accepted poetic diction, but, on the other hand, his language
-is latinized to an extent that has perhaps not always been fully realized.
-
-This is, however, confined to “The Task” and to the translation of
-the “Iliad.” In the former case there is first a use of words freely
-formed on Latin roots, for most of which Cowper had no doubt abundant
-precedents,[114] but which, in some cases, must have been coined by
-him, perhaps playfully in some instances; _twisted form vermicular_,
-_the agglomerated pile_, _the voluble and restless earth_, etc. Other
-characteristics of this latinized style are perhaps best seen in
-continuous passages such as
-
- he spares me yet
- These chestnuts ranged in corresponding lines;
- And, though himself so polished, still reprieves
- The obsolete prolixity of shade
-
- (Bk. I, ll. 262 foll.)
-
-or in such a mock-heroic fling as
-
- The stable yields a stercoraceous heap
- Impregnated with quick fermenting salts
- And potent to resist the freezing blast.
-
- (Bk. III, 463)[115]
-
-On these and many similar occasions Cowper has turned his predilection to
-playful account, as also when he diagnoses the symptoms of gout as
-
- pangs arthritic that infest the toe
- Of libertine excess,
-
-or speaks of monarchs and Kings as
-
- The arbiters of this terraqueous swamp.
-
-There is still freer use of latinisms in the “Homer”:[116] _her eyes
-caerulean_, _the point innocuous_, _piercing accents stridulous_, _the
-triturated barley_, _candent lightnings_, _the inherent barb_, _his
-stream vortiginous_, besides such passages as
-
- nor did the Muses spare to add
- Responsive melody of vocal sweets.
-
-The instances given above fully illustrate on the whole the use of
-a latinized diction in eighteenth century poetry.[117] It must not,
-however, be supposed that the fashion was altogether confined to the
-blank verse poems. Thus Matthew Prior in “Alma,” or “The Progress of the
-Mind,” has passages like
-
- the word obscene
- Or harsh which once elanced must ever fly
- Irrevocable,
-
-whilst Richard Savage in his “Wanderer” indulges in such flights as
-
- his breath
- A nitrous damp that strikes petrific death.
-
-One short stanza by William Shenstone, from his poem “Written in Spring,
-1743,” contains an obvious example in three out of its four lines:
-
- Again the labouring hind inverts the soil,
- Again the merchant ploughs the tumid wave,
- Another spring renews the soldier’s toil,
- And finds me vacant in the rural cave.
-
-But it is in the blank verse poems that the fashion is most prevalent,
-and it is there that it only too often becomes ludicrous. The blind
-Milton, dying, lonely and neglected, a stranger in a strange land, is
-hardly likely to have looked upon himself as the founder of a “school,”
-or to have suspected to what base uses his lofty diction and style were
-to be put, within a few decades of his death, by a swarm of poetasters
-who fondly regarded themselves as his disciples.[118] The early writers
-of blank verse, such as John Philips, frankly avowed themselves imitators
-of Milton, and there can be little doubt that in their efforts to
-catch something of the dignity and majesty of their model the crowd of
-versifiers who then appeared on the scene had recourse to high-sounding
-words and phrases, as well as to latinized constructions by which they
-hoped to elevate their style. The grand style of “Paradise Lost” was
-bound to suffer severely at the hands of imitators, and there can be
-little doubt but that much of the preposterous latinizing of the time
-is to be traced to this cause. At the same time the influence of the
-general literary tendencies of the Augustan ages is not to be ignored in
-this connexion. When a diction freely sprinkled with latinized terms is
-found used by writers like Thomson in the first quarter, and Cowper at
-the end of the century, it may perhaps also be regarded as a mannerism
-of style due in some degree to influences which were still powerful
-enough to affect literary workmanship. For it must be remembered that in
-the eighteenth century the traditional supremacy of Latin had not yet
-altogether died out: pulpit and forensic eloquence, as well as the great
-prose works of the period, still bore abundant traces of the persistency
-of this influence.[119] Hence it need not be at all surprising to find
-that it has invaded poetry. The use of latinized words and phrases gave,
-or was supposed to give, an air of culture to verse, and contemporary
-readers did not always, we may suppose, regard such language as a mere
-display of pedantry.
-
-In this, as in other respects of the poetic output of the period, we may
-see a further reflex of the general literary atmosphere of the first half
-or so of the eighteenth century. There was no poetry of the highest
-rank, and not a great deal of _poetical_ poetry; the bulk of the output
-is “poetry without an atmosphere.” The very qualities most admired in
-prose—lucidity, correctness, absence of “enthusiasm”—were such as were
-approved for poetry; even the Romantic forerunners, with perhaps the
-single exception of Blake, felt the pressure of the prosaic atmosphere of
-their times. No doubt had a poet of the highest order appeared he would
-have swept away much of the accumulated rubbish and fashioned for himself
-a new poetic language, as Thomson tried, and Wordsworth later thought to
-do. But he did not appear, and the vast majority of the practitioners
-were content to ring the changes on the material they found at hand, and
-were not likely to dream of anything different.
-
-It is thus not sufficient to say that the “rapid and almost simultaneous
-diffusion of this purely cutaneous eruption,” to borrow an appropriate
-description from Lowell, was due solely to the potent influence of
-Milton. It reflects also the average conception of poetry held throughout
-a good part of the eighteenth century, a conception which led writers
-to seek in mere words qualities which are to be found in them only when
-they are the reflex of profound thought or powerful emotion. In short,
-latinism in eighteenth century poetry may be regarded as a literary
-fashion, akin in nature to the stock epithets and phrases of the
-“descriptive” poetry, which were later to be unsparingly condemned as the
-typical eighteenth century poetical diction.
-
-Of the poetic value of these latinized words little need be said. Whether
-or no they reflect a conscious effort to extend, enrich, or renew the
-vocabulary of English poetry, they cannot be said to have added much
-to the expressive resources of the language. This is not, of course,
-merely because they are of direct Latin origin. We know that around
-the central Teutonic core of English there have slowly been built up
-two mighty strata of Latin and Romance formations, which, in virtue of
-their long employment by writers in prose and verse, as well as on the
-lips of the people, have slowly acquired that force and picturesqueness
-which the poet needs for his purpose. But the latinized words of the
-eighteenth century are on a different footing. To us, nowadays, there
-is something pretentious and pedantic about them: they are artificial
-formations or adoptions, and not living words. English poets from time
-to time have been able to give a poetical colouring to such words,[120]
-and the eighteenth century is not without happy instances of this power.
-James Thomson here and there wins real poetic effects from his latinized
-vocabulary, as in such a passage as
-
- Here lofty trees to ancient song unknown
- The noble sons of potent heat and floods
- Prone-rushing from the clouds, rear high to heaven
- Their thorny stems, and broad around them throw
- Meridian gloom.
-
- (“Summer,” 653 foll.)[121]
-
-The “return to Nature,” of which Thomson was perhaps the most noteworthy
-pioneer, brought back all the sights and sounds of outdoor life as
-subjects fit and meet for the poet’s song, and it is therefore of some
-interest, in the present connexion, to note that Wordsworth himself, who
-also knew how to make excellent use of high-sounding Latin formations,
-has perhaps nowhere illustrated this faculty better than in the famous
-passage on the Yew Trees of Borrowdale:
-
- Those fraternal Four of Borrowdale
- Joined in one solemn and capacious grove:
- Huge trunks! and each particular trunk a growth
- Of intertwisted fibres serpentine
- Upcoiling, and inveterately convolved;
- Nor uninformed with Phantasy, and looks
- That threaten the profane.
-
-But the bulk of eighteenth century latinisms fall within a different
-category; rarely do they convey, either in themselves or in virtue
-of their context, any of that mysterious power of association which
-constitutes the poetic value of words and enables the writer, whether in
-prose or verse, to convey to his reader delicate shades of meaning and
-suggestion which are immediately recognized and appreciated.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-ARCHAISM IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-One of the earliest and most significant of those literary manifestations
-which were to culminate in the triumph of Romanticism was a new enkindled
-interest in the older English writers. The attitude of the great body
-of the so-called “Classicists” towards the earlier English poetry was
-not altogether one of absolute contempt: it was rather marked by that
-indifference which is the outcome of ignorance. Readers and authors, with
-certain illustrious exceptions, were totally unacquainted with Chaucer,
-and though Spenser fared better, even those who did know him did not at
-first consider him worthy of serious study.[122] Yet the Romantic rebels,
-by their attempts to imitate Spenser, and to reveal his poetic genius to
-a generation of unbelievers, did work of immediate and lasting value.
-
-It is perhaps too much to claim that some dim perception of the poetic
-value of old words contributed in any marked degree to this Spenserian
-revival in the eighteenth century. Yet it can hardly be doubted that
-Spenser’s language, imperfectly understood and at first considered
-“barbarous,” or “Gothic,” or at best merely “quaint,” came ultimately to
-be regarded as supplying something of that atmosphere of “old romance”
-which was beginning to captivate the hearts and minds of men. This
-is not to say that there was any conscious or deliberate intention of
-freshening or revivifying poetic language by an infusion of old or
-“revived” words. But the Spenserian and similar imitations naturally
-involved the use of such words, and they thus made an important
-contribution to the Romantic movement on its purely formal side; they
-played their part in destroying the pseudo-classical heresy that the
-best, indeed the only, medium for poetic expression was the polished
-idiom of Pope and his school.
-
-The poets and critics of Western Europe, who, as we have seen, in the
-sixteenth and early seventeenth centuries had busied themselves with the
-question of refining and embellishing their mother tongue, had advocated
-among other means the revival of archaic and obsolete words. Spenser
-himself, we know, had definitely adopted this means in the “Shepherds
-Kalendar,” though the method of increasing his poetical vocabulary
-had not been approved by all of his contemporaries and successors.
-Milton, when forming the special poetical language he needed for his
-immense task, confined himself largely to “classical” coinages, and
-his archaisms, such as _swinkt_, _rathe_, _nathless_, _frore_, are
-comparatively few in number.[123]
-
-Dryden’s attitude towards old words was stated with his customary
-good sense, and though his modernization of Chaucer gave him endless
-opportunities of experimenting with them, he never abused the advantage,
-and indeed in all his work there is but little trace of the deliberate
-revival of obsolete or archaic words. In the “Fables” may be found a few
-words such as _sounded_[124] (swounded) which had been used by Malory
-and Spenser, _laund_ for (lawn), _rushed_ (cut-off), etc., and he has
-also Milton’s _rathe_. Dryden, however, is found using a large number of
-terms which were evidently obsolete in the literary language, but which,
-it may be supposed, still lingered in the spoken language, and especially
-in the provincial dialects. He is fond of the word _ken_ (to know), and
-amongst other examples are _stead_ (place), _to lease_ (glean), _shent_
-(rebuked), _hattered_ (worn out), _dorp_ (a village), _buries_ (burrows),
-etc. Dryden is also apparently responsible for the poetic use of the term
-“_doddered_,” a word of somewhat uncertain meaning, which, after his time
-and following his practice, came into common use as an epithet for old
-oaks, and, rarely, for other trees.[125]
-
-As might be expected, there are few traces of the use of obsolete or
-archaic words in the works of Pope. The “correct” style did not favour
-innovations in language, whether they consisted in the formation of
-new words or in the revival of old forms. Pope stated in a letter to
-Hughes, who edited Spenser’s works (1715), that “Spenser has been ever a
-favourite poet to me,”[126] but among the imitations “done by the Author
-in his Youth,” there is “The Alley,” a very coarse parody of Spenser,
-which does not point to any real appreciation or understanding on the
-part of Pope. In the first book of the “Dunciad” as we have seen, he
-indulged in a fling at the antiquaries, especially Hearne and those who
-took pleasure in our older literature, by means of a satiric stanza
-written in a pseudo-archaic language.[127] But his language is much
-freer than that of Dryden from archaisms or provincialisms. He has forms
-like _gotten_, _whelm_ (overwhelm), _rampires_ (ramparts), _swarths_,
-_catched_ (caught), _thrice-ear’d_ (ploughed), etc. Neither Dryden nor
-Pope, it may be said, would ever have dreamed of reviving an archaic
-word simply because it was an old word, and therefore to be regarded as
-“poetical.” To imagine this is to attribute to the seventeenth and early
-eighteenth centuries a state of feeling which is essentially modern,
-and which lends a glamour to old and almost forgotten words. Dryden
-would accept any word which he considered suitable for his purpose, but
-he always insisted that old words had to prove their utility, and that
-they had otherwise no claim to admission to the current vocabulary.
-Pope, however, we may suspect, would not admit any words not immediately
-intelligible to his readers, or requiring a footnote to explain them.
-
-Meanwhile, in the year 1715, there had appeared the first attempt to
-give a critical text of Spenser, when John Hughes published his edition
-of the poet’s works in six volumes, together with a biography, a
-glossary, and some critical remarks.[128] The obsolete terms which Hughes
-felt himself obliged to explain[129] include many, such as _aghast_,
-_baleful_, _behest_, _bootless_, _carol_, _craven_, _dreary_, _forlorn_,
-_foray_, _guerdon_, _plight_, _welkin_, _yore_, which are now for the
-most part familiar words, though forty years later Thomas Warton in his
-“Observations on The Faerie Queene” (1754) is found annotating many
-similar terms. The well-known “Muses’ Library,” published thirteen years
-previously, had described itself as “A General Collection of almost all
-the old and valuable poetry extant, now so industriously inquir’d after”;
-it begins with Langland and reflects the renewed interest that was
-arising in the older poets. But there is as yet little evidence of any
-general and genuine appreciation of either the spirit or the form of the
-best of the earlier English poetry. The Spenserian imitators undoubtedly
-felt that their diction must look so obsolete and archaic as to call for
-a glossary of explanation, and these glossaries were often more than
-necessary, not only to explain the genuine old words, but also because
-of the fact that in many cases the supposedly “Spenserian” terms were
-spurious coinages devoid of any real meaning at all.
-
-Before considering these Spenserian imitations it must not be forgotten
-that there were, prior to these attempts and alongside of them, kindred
-efforts to catch the manner and style of Chaucer. This practice received
-its first great impulse from Dryden’s famous essay in praise of Chaucer,
-and the various periodicals and miscellanies of the first half of the
-eighteenth century bear witness to the fact that many eminent poets, not
-to mention a crowd of poetasters, thought it their duty to publish a
-poetical tribute couched in the supposed language and manner of Chaucer.
-
-These attempts were nearly all avowedly humorous,[130] and seemed based
-on a belief that the very language of Chaucer was in some respects
-suitable comic material for a would-be humorous writer. Such an attitude
-was obviously the outcome of a not unnatural ignorance of the historical
-development of the language. Chaucer’s language had long been regarded
-as almost a dead language, and this attitude had persisted even to
-the eighteenth century, so that it was felt that a mastery of the
-language of the “Canterbury Tales” required prolonged study. Even Thomas
-Warton, speaking of Chaucer, was of the opinion that “his uncouth and
-unfamiliar language disgusts and deters many readers.”[131] Hence it
-is not surprising that there was a complete failure to catch, not only
-anything of the real spirit of Chaucer, but also anything that could
-be described as even a distant approach to his language. The imitators
-seemed to think that fourteenth century English could be imitated by the
-use of common words written in an uncommon way, or of strange terms with
-equally strange meanings. The result was an artificial language that
-could never have been spoken by anybody, often including words to which
-it is impossible to give any definite sense. It would seem that only two
-genuine Chaucerian terms had really been properly grasped, and this pair,
-ne and eke, is in consequence worked to death. Ignorance of the earlier
-language naturally led to spurious grammatical forms, of which the most
-favoured was a singular verb form ending in -_en_. Gay, for instance,
-has, in a poem of seventeen lines, such phrases as “It maken doleful
-song,” “There _spreaden_ a rumour,”[132] whilst Fenton writes,
-
- If in mine quest thou _falsen_ me.[133]
-
-The general style and manner of these imitations, with their “humorous”
-tinge, their halting verse, bad grammar, and impossible inflections
-are well illustrated in William Thompson’s “Garden Inscription—Written
-in Chaucer’s Bowre,” though more serious efforts were not any more
-successful.
-
-The death of Pope, strangely enough, called forth more than one attempt,
-among them being Thomas Warton’s imitation of the characterization of the
-birds from the “Parliament of Fowles.”[134] Better known at the time
-was the monody “Musæus,” written by William Mason, “To the memory of Mr.
-Pope.” Chaucer, Spenser, and Milton are represented as coming to mourn
-the inevitable loss of him who was about to die, and Mason endeavoured to
-reproduce their respective styles, “Tityrus” (Chaucer) holding forth in
-this strain:
-
- Mickle of wele betide thy houres last
- For mich gode wirke to me don and past.
- For syn the days whereas my lyre ben strongen,
- And deftly many a mery laie I songen,
- Old Time which alle things don maliciously,
- Gnawen with rusty tooth continually,
- Grattrid my lines, that they all cancrid ben
- Till at the last thou smoothen hem hast again.
-
-It is astonishing to think that this mechanical imitation, with its
-harsh and forced rhythm, and its almost doggerel language, was regarded
-at the time as a successful reproduction of Chaucer’s manner and style.
-But probably before 1775, when Tyrwhitt announced his rediscovery of the
-secret of Chaucer’s rhythm, few eighteenth century readers suspected its
-presence at all.
-
-But the Chaucerian imitations were merely a literary fashion predoomed
-to failure. It was not in any way the result of a genuine influence
-of the early English poetry on contemporary taste, and thus it was
-not even vitalized, as was the Spenserian revival, by a certain vague
-and undefined desire to catch something at least of the spirit of the
-“Faerie Queene.” The Spenserian imitations had a firmer foundation, and
-because the best of them did not confine their ambition altogether to
-the mechanical imitation of Spenser’s style in the narrower sense they
-achieved a greater measure of success.
-
-It is significant to note that among the first attempts at a Spenserian
-imitation was that made by one of the foremost of the Augustans. This
-was Matthew Prior, who in 1706 published his “Ode, Humbly Inscribed to
-the Queen on the Glorious success of Her Majesty’s Arms, Written in
-Imitation of Spenser’s Style.”[135] We are surprised, however, to find
-when we have read his Preface, that Prior’s aim was in reality to write
-a poem on the model of Horace and of Spenser. The attitude in which he
-approached Spenser’s language is made quite clear by his explanation.
-He has “avoided such of his words as I found too obsolete. I have
-however retained some few of them to make the colouring look more like
-Spenser’s.” Follows then a list of such words, including “_behest_,
-command; _band_, army; _prowess_, strength; _I weet_, I know; _I ween_, I
-think; _whilom_, heretofore; and two or three more of that kind.” Though
-later in his Preface Prior speaks of the _curiosa felicitas_ of Spenser’s
-diction, it is evident that there is little or no real understanding or
-appreciation.
-
-Now began a continuous series of Spenserian imitations,[136] of which,
-with a few exceptions, the only distinguishing characteristic was a small
-vocabulary of obsolete words, upon which the poetasters could draw for
-the “local colour” considered necessary. In the majority of cases the
-result was a purely artificial language, probably picked haphazard from
-the “Faerie Queene,” and often used without any definite idea of its
-meaning or appropriateness.[137] Fortunately, one or two real poets were
-attracted by the idea, and in due course produced their “imitations.”
-
-William Shenstone (1714-1763) is perhaps worthy of being ranked amongst
-these, in virtue at least of “The Schoolmistress,” which appeared in its
-final shape in 1742. Shenstone himself confesses that the poem was not
-at first intended to be a serious imitation, but his study of Spenser
-led him gradually to something like a real appreciation of the earlier
-poet.[138]
-
-“The Schoolmistress” draws upon the usual common stock of old words:
-_whilom_, _mickle_, _perdie_, _eke_, _thik_, etc., but often, as in the
-case of Spenser himself, the obsolete terms have a playful and humorous
-effect:
-
- For they in gaping wonderment abound
- And think, no doubt, she been the greatest wight on ground.
-
-Nor is there lacking a quaint, wistful tenderness, as in the description
-of the refractory schoolboy, who, after being flogged,
-
- Behind some door, in melancholy thought,
- Mindless of food, he, dreary caitiff, pines,
- Ne for his fellows joyaunce careth aught,
- But to the wind all merriment resigns.
-
-Hence “The Schoolmistress” is no mere parody or imitation: there is
-a real and tender humanity in the description of the village school
-(adumbrating, it would seem, Goldsmith’s efforts with a similar theme),
-whilst the judicious use of Spenser’s stanza and the sprinkling of his
-old words help to invest the whole poem with an atmosphere of genuine and
-unaffected humour.
-
-The next Spenserian whose work merits attention is William Thompson, who,
-it would seem, had delved not a little into the Earlier English poetry,
-and who was one of the first to capture something of the real atmosphere
-of the “Faerie Queene.” His “Epithalamium”[139] and “The Nativity,”[140]
-which appeared in 1736, are certainly among the best of the imitations.
-It is important to note that, while there is a free use of supposedly
-archaic words, with the usual list of _certes_, _perdie_, _sikerly_,
-_hight_, as well as others less common, such as _belgards_ (“beautiful
-looks”), _bonnibel_ (“beautiful virgin”), there is no abuse of the
-practice. Not a little of the genuine spirit of Spenser’s poetry, with
-its love of nature and outdoor life, has been caught and rendered without
-any lavish recourse to an artificial and mechanical diction, as a stanza
-from “The Nativity,” despite its false rhymes, will perhaps show:
-
- Eftsoons he spied a grove, the Season’s pride,
- All in the centre of a pleasant glade,
- Where Nature flourished like a virgin bride,
- Mantled with green, with hyacinths inlaid,
- And crystal-rills o’er beds of lilies stray’d:
- The blue-ey’d violet and King-cup gay,
- And new blown roses, smiling sweetly red,
- Out-glow’d the blushing infancy of Day
- While amorous west-winds kist their fragrant souls away.
-
-This cannot altogether be said of the “Hymn to May” published over twenty
-years later,[141] despite the fact that Thompson himself draws attention
-to the fact that he does not consider that a genuine Spenserian imitation
-may be produced by scattering a certain number of obsolete words through
-the poem. Nevertheless, we find that he has sprinkled his “Hymn”
-plentifully with “obsolete” terms, though they include a few, such as
-_purfled_, _dispredden_, _goodlihead_, that were not the common property
-of the poetasters. His explanations of the words so used show that not a
-few of them were used with little knowledge of their original meaning, as
-when he defines _glen_[142] as “a country hamlet,” or explains _perdie_
-as “an old word for saying anything.” It is obvious also that many
-obsolete terms are often simply stuck in the lines when their more modern
-equivalents would have served equally well, as for instance,
-
- Full suddenly the seeds of joy _recure_ (“recover”),
-
-or
-
- Myrtles to Venus _algates_ sacred been.
-
-With these reservations the diction of Thompson’s poems is pure and
-unaffected, and the occasional happy use of archaism is well illustrated
-in more than one stanza of “The Nativity.”
-
-It is generally agreed that the best of all the Spenserian imitations
-is “The Castle of Indolence,” which James Thomson published two months
-before his death in 1748.[143] Yet even in this case there is evident a
-sort of quiet condescension, as if it were in Thompson’s mind that he
-was about to draw the attention of his eighteenth century audience to
-something quaint and old-fashioned, but which had yet a charm of its
-own. “The obsolete words,” he writes in his “advertisement” to the poem,
-“and a simplicity of diction in some of the lines, which borders on the
-ludicrous, were necessary to make the imitation more perfect.” Hence
-he makes use of a number of words intended to give an archaic air to
-his poem, including the usual _certes_, _withouten_, _sheen_, _perdie,_
-_weet_, _pleasaunce_, _ycleped_, etc. To the first edition was appended
-a page of explanation of these and other “obsolete words used in this
-poem”: altogether between seventy and eighty such words are thus glossed,
-the large majority of which are familiar enough nowadays, either as part
-of the ordinary vocabulary, or as belonging especially to the diction of
-poetry.
-
-Though the archaisms are sometimes scattered in a haphazard manner, they
-are not used with such mechanical monotony as is obvious in the bulk
-of the Spenserian imitations. In both cantos there are long stretches
-without a single real or pseudo-archaism, and indeed, when Thomson is
-indulging in one of the moral or the didactic surveys characteristic
-of his age, as, for instance, when the bard, invoked by Sir Industry,
-breaks into a long tirade on the Supreme Perfection (Canto II, 47-61)
-his diction is the plain and unadorned idiom perfected by Pope.[144] Yet
-Thompson occasionally yields to the fascination of the spurious form in
-_-en_,[145] as
-
- But these I _passen_ by with nameless numbers moe
-
- (Canto I., 56)
-
-or
-
- And taunts he _casten_ forth most bitterly.
-
- (Canto II, 78)
-
-Sometimes it would seem that his archaisms owe their appearance to the
-necessities of rhyme, as in
-
- So worked the wizard wintry storms to swell
- As heaven and earth they would together _mell_
-
- (Canto I, 43)
-
-and
-
- Or the brown fruit with which the woodlands teem:
- The same to him glad summer, or the winter _breme_.
-
- (Canto II, 7)
-
-There are lines too where we feel that the archaisms have been dragged
-in; for example,
-
- As _soot_ this man could sing as morning lark
-
- (Canto I, 57)
-
-(though there is here perhaps the added charm of a Chaucerian
-reminiscence); or
-
- _replevy_ cannot be
- From the strong, iron grasp of vengeful destiny.
-
- (Canto II, 32)
-
-But, on the whole, he has been successful in his efforts, half-hearted
-as they sometimes seem, to give an old-world atmosphere to his poem by
-a sprinkling of archaisms, and it is then that we feel in _The Castle
-of Indolence_ something at least of the beauty and charm of “the poet’s
-poet,” as in the well-known stanza describing the valley of Idlesse with
-its
-
- waters sheen
- That, as they bickered[146] through the sunny glade,
- Though restless still, themselves a lulling murmur made.
-
- (Canto I, 3)
-
-Though the Spenserian imitations continued beyond the year which saw
-the birth of Wordsworth,[147] it is not necessary to mention further
-examples, except perhaps that of William Mickle, who, in 1767, published
-“The Concubine,” a Spenserian imitation of two cantos, which afterwards
-appeared in a later edition (1777) under the title “Sir Martyn.” Like
-his predecessors, Mickle made free use of obsolete spellings and words,
-while he added the usual glossary, which is significant as showing at
-the end of the eighteenth century, about the time when Tyrwhitt was
-completing his edition of Chaucer, not only the artificial character of
-this “Spenserian diction,” but also the small acquaintance of the average
-man of letters with our earlier language.[148]
-
-It must not be assumed, of course, that all the “obsolete” words used by
-the imitators were taken directly from Spenser. Words like _nathless_,
-_rathe_, _hight_, _sicker_, _areeds_, _cleeped_, _hardiment_, _felly_,
-etc., had continued in fairly common use until the seventeenth century,
-though actually some of them were regarded even then as archaisms.
-Thus _cleoped_, though never really obsolete, is marked by Blount in
-1656 as “Saxon”; _sicker_, extensively employed in Middle English, is
-rarely found used after 1500 except by Scotch writers, though it still
-remains current in northern dialects. On the other hand, not a few words
-were undoubtedly brought directly back into literature from the pages
-of Spenser, among them being _meed_, _sheen_ (boasting an illustrious
-descent from _Beowulf_ through Chaucer), _erst_, _elfin_, _paramour_.
-Others, like _scrannel_, and apparently also _ledded_, were made familiar
-by Milton’s use the former either being the poet’s own coinage or his
-borrowing from some dialect or other. On the other hand, very many of the
-“revived” words failed to take root at all, such as _faitours_, which
-Spenser himself had apparently revived, and also his coinage _singult_,
-though Scott is found using the latter form.
-
-As has been said, the crowd of poetasters who attempted to reproduce
-Spenser’s spirit and style thought to do so by merely mechanical
-imitation of what they regarded as his “quaint” or “ludicrous” diction.
-Between them and any possibility of grasping the perennial beauty
-and charm of the “poet’s poet” there was a great gulf fixed, whilst,
-altogether apart from this fatal limitation, then parodies were little
-likely to have even ephemeral success, for parody presupposes in its
-readers at least a little knowledge and appreciation of the thing
-parodied. But there were amongst the imitators one or two at least who,
-we may imagine, were able to find in the melody and romance of “The
-Faerie Queene” an avenue of escape from the prosaic pressure of their
-times. In the case of William Thompson, Shenstone, and the author of
-the “Castle of Indolence,” the influence of Spenser revealed itself as
-in integral and vital part of the Romantic reaction, for these, being
-real poets, had been able to recapture something at least of the colour,
-music, and fragrance of their original. And not only did these, helped
-by others whose names have all but been forgotten restore a noble stanza
-form to English verse. Even their mechanical imitation of Spenser’s
-language was not without its influence, for it cannot be doubted that
-these attempts to write in an archaic or pseudo-archaic style did not a
-little to free poetry from the shackles of a conventional language.
-
-This process was greatly helped by that other aspect of the eighteenth
-century revival of the past which was exemplified in the publication of
-numerous collections of old ballads and songs.[149] There is, of course,
-as Macaulay long ago noted, a series of conventional epithets that is
-one mark of the genuine ballad manner, but the true ballad language
-was not a lifeless stereotyped diction. It consisted of “plain English
-without any trimmings.” The ballads had certain popular mannerisms
-(_the good greenwood_, _the wan water_, etc.), but they were free from
-the conventional figures of speech, or such rhetorical artifices as
-personification and periphrasis.
-
-Hence it is not surprising that at first their fresh and spontaneous
-language was regarded, when contrasted with the artificial and refined
-diction of the time, as “barbarous” or “rude.” Thus Prior thought it
-necessary to paraphrase the old ballad of the “Nut Brown Maid” into his
-insipid “Henry and Emma” (1718), but a comparison of only a few lines of
-the original with the banality of the modernized version is sufficient
-testimony to the refreshing and vivifying influence of such collections
-as the “Reliques.”
-
-The tendency to present the old ballads in an eighteenth century dress
-had soon revealed itself; at least, the editors of the early collections
-often felt themselves obliged to apologize for the obsolete style of
-their material.[150] But in 1760 the first attempt at a critical text
-appeared when Edward Capell, the famous Shakespearian editor, published
-his “Prolusions”; or “Select Pieces of Antient Poetry—compil’d with
-great Care from their several Originals, and offer’d to the Publick as
-specimens of the Integrity that should be found in the Editions of worthy
-Authors.” Capell’s care was almost entirely directed to ensuring textual
-accuracy, but the “Nut-Browne Maid,” the only ballad included, receives
-sympathetic mention in his brief _Preface_.[151]
-
-Five years later, the most famous of all the ballad collections appeared,
-Thomas Percy’s “Reliques of Ancient English Poetry” (1765). The nucleus
-of Percy’s collection was a certain manuscript in a handwriting of
-Charles I’s time, containing 191 songs and ballads, but he had also had
-access to various other manuscript collections, whilst he was quite ready
-to acknowledge that he had filled gaps in his originals with stanzas and,
-in some cases, with nearly entire poems of his own composition. Much
-censure has been heaped upon Percy for his apparent lax ideas on the
-functions of an editor, but in decking out his “parcel of old ballads”
-in the false and affected style of his age, he was only doing his best
-to meet the taste of his readers. He himself passes judgment on his own
-labours, when, alongside of the genuine old ballads, with their freshness
-and simplicity of diction, he places his own “pruned” or “refined”
-versions, or additions, garbed in a sham and sickly idiom.
-
-It was not until over a century later, when Percy’s folio manuscript was
-copied and printed,[152] that the extent of his additions, alterations,
-and omissions were fully realized, though at the same time it was
-admitted that the pruning and refining was not unskilfully done.
-
-Nevertheless the influence of the “Reliques,” as a vital part of the
-Romantic revival, was considerable:[153] it was as if a breath of “the
-wind on the heath” had swept across literature and its writers, bringing
-with it an invigorating fragrance and freshness, whilst, on the purely
-formal side, the genuine old ballads, which Percy had culled and printed
-untouched, no doubt played their part in directing the attention of
-Wordsworth to the whole question of the language of poetry. And when the
-great Romantic manifestoes on the subject of “the language of metrical
-composition” were at length launched, their author was not slow to bear
-witness to the revivifying influence of the old ballads on poetic form.
-“Our poetry,” he wrote, “has been absolutely redeemed by it. I do not
-think that there is an able writer in verse of the present day who would
-not be proud to acknowledge his obligations to the “Reliques.”[154]
-
-The year before the appearance of the “Reliques,” Thomas Chatterton had
-published his “Rowley Poems,” and this attempt of a poet of genius to
-pass off his poems as the work of a mediaeval English writer is another
-striking indication of the new Romantic spirit then asserting itself. As
-for the pseudo-archaic language in which Chatterton with great labour
-clothed his “revivals,” there is no need to say much. It was a thoroughly
-artificial language, compiled, as Skeat has shown, from various sources,
-such as John Kersey’s “Dictionarium Anglo-Brittanicum,” three editions
-of which had appeared before 1721. In this work there are included a
-considerable number of obsolete words, chiefly from Spenser and his
-contemporaries, marked “O,” and in some cases erroneously explained. This
-dictionary was the chief source of Chatterton’s vocabulary, many words of
-which the young poet took apparently without any definite idea of their
-meaning.[155]
-
-Yet in the Rowley poems there are passages where the pseudo-archaic
-language is quite in keeping with the poet’s theme and treatment, whilst
-here and there we come across epithets and lines which, even in their
-strange dress, are of a wild and artless sweetness, such as
-
- Where thou mayst here the sweete night-lark chant,
- Or with some mocking brooklet sweetly glide,
-
-or the whole of the first stanza of the famous “An Excelente Balade
-of Charitie,” where the old words help to transport us at once into
-the fictitious world which Chatterton had made for himself. Perhaps,
-as has been suggested, the “Rowley dialect” was not, as we nowadays,
-with Skeat’s analysis in our minds, are a little too apt to believe, a
-deliberate attempt to deceive, but rather reflected an attempt to escape
-from the dead abstract diction of the period.[156]
-
-Apart from this special aspect of the Romantic revival marked by a
-tendency to look back lovingly to the earlier English poetry, there are
-few traces of the use of archaic and obsolete words, at least of such
-words used consciously, in eighteenth century poetry. The great poets of
-the century make little or no use of them. Collins has no examples, but
-Gray, who began by advocating the poet’s right to use obsolete words,
-and later seemed to recant, now and then uses an old term, as when in his
-translation from Dante he writes:
-
- The anguish that unuttered _nathless_ wrings
- My inmost heart.
-
-Blake, however, it is interesting to note, often used archaic forms, or
-at least archaic spellings,[157] as _Tyger_, _antient_ (“To the Muses”),
-“the _desart_ wild” (“The Little Girl Lost”), as well as such lines as
-
- In lucent words my darkling verses dight
-
- (“Imitation of Spenser”)
-
-or
-
- So I piped with merry _chear_.
-
- (Introduction to “Songs of Innocence”)
-
-Perhaps by these means the poet wished to give a quaint or old-fashioned
-look to his verses, though it is to be remembered that most of them occur
-in the “Poetical Sketches,” which are avowedly Elizabethan.
-
-The use of archaic and obsolete words in the eighteenth century was
-then chiefly an outcome of that revival of the past which was one of
-the characteristics of the new Romantic movement, and which was later
-to find its culmination in the works of Scott. The old words used by
-the eighteenth century imitators of Spenser were not often used, we may
-imagine, because poets saw in them poetical beauty and value; most often
-they were the result of a desire to catch, as it were, something of the
-“local colour” of the “Faerie Queene,” just as modern writers nowadays,
-poets and novelists alike, often draw upon local dialects for new means
-of expression. The Spenserian imitations recovered not a few words,
-such as _meed_, _sheen_, _dight_, _glen_,[158] which have since been
-regarded as belonging especially to the diction of poetry, and when the
-Romantic revival had burst into life the impulse, which had thus been
-unconsciously given, was continued by some of its great leaders. Scott,
-as is well known, was an enthusiastic lover of our older literature,
-especially the ballads, from which he gleaned many words full of a beauty
-and charm which won for them immediate admission into the language of
-poetry; at the same time he was able to find many similar words in the
-local dialects of the lowlands and the border. Perhaps in this work he
-had been inspired by his famous countryman, Robert Burns, who by his
-genius had raised his native language, with its stores of old and vivid
-words and expressions, to classical rank.[159]
-
-Nevertheless it is undoubted that the main factor in the new Romantic
-attitude towards old words had been the eighteenth century imitations
-and collections of our older English literature. Coleridge, it is to
-be remembered, made free use of archaisms; in the “Ancient Mariner,”
-there are many obsolete forms: _loon_, _eftsoons_, _uprist_, _gramercy_,
-_gossameres_, _corse_, etc., besides those which appeared in the first
-edition, and were altered or omitted when the poem reappeared in
-1800. Wordsworth, it is true, made no use of archaic diction, whether
-in the form of deliberate revivals, or by drafts on the dialects,
-which, following the great example of Burns, and in virtue of his
-own “theories,” he might have been expected to explore. Nevertheless
-the “theories” concerning poetical language which he propounded and
-maintained are not without their bearing on the present question.
-Reduced to their simplest terms, the manifestoes, while passing judgment
-on the conventional poetical diction, conceded to the poet the right of
-a style in keeping with his subject and inspiration, and Wordsworth’s
-successors for the most part, so far as style in the narrower sense of
-_vocabulary_ is concerned, did not fail to reap the benefits of the
-emancipation won for them. And among the varied sources upon which they
-began to draw for fresh reserves of diction were the abundant stores of
-old words, full of colour and energy, to be gleaned from the pages of
-their great predecessors.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-COMPOUND EPITHETS IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-It is proposed in this chapter to examine in some detail the use of
-compound epithets in the poetry of the eighteenth century. For this
-purpose the following grammatical scheme of classification has been
-adopted from various sources:[160] _First Type_, noun _plus_ noun;
-_Second Type_, noun _plus_ adjective; _Third Type_, noun _plus_ present
-participle; _Fourth Type_, noun _plus_ past participle; _Fifth Type_,
-adjective, or adjective used adverbially, _plus_ another part of speech,
-usually a participle; _Sixth Type_, true adverb _plus_ a participle;
-_Seventh Type_, adjective _plus_ noun plus -_ed_. Of these types it
-will be evident in many cases that the first (noun _plus_ noun) and the
-sixth (true adverb _plus_ participle) are not compounds at all, for the
-hyphen could often be removed without any change or loss of meaning.
-Occasionally the compounds will be regarded from the point of view of the
-logical relation between the two elements, when a formal classification
-may usually be made as follows: (_a_) _Attributive_, as in “anger-glow”;
-(_b_) _Objective_, as in “anger-kindling”; (_c_) _Instrumental_, as in
-“anger-boiling.” This scheme of classification permits of an examination
-of the compounds from the formal point of view, whilst at the same time
-it does not preclude an estimate of the æsthetic value of the new words
-thus added to the language of poetry.[161]
-
-It may be said, to begin with, that the formation and use of compound
-epithets has always been one of the distinguishing marks of the special
-language of poetry in English, as distinct from that of prose. The very
-ease with which they can be formed out of the almost inexhaustible
-resources of the English vocabulary has been a constant source of
-temptation to poets with new things to say, or new impressions to
-describe. Moreover, the partial disappearance of inflections in modern
-English has permitted of a vagueness in the formation of compound words,
-which in itself is of value to the word-maker. Though, of course, it is
-possible in most cases accurately to analyse the logical relation between
-the elements of a compound, yet it sometimes happens, especially with the
-compound epithets of poetry, that this cannot be done with certainty,
-because the new formation may have been the result of a hasty but happy
-inspiration, with no regard to the regular rules of composition.[162]
-Hence, from one point of view, the free formation of compounds is
-a legitimate device allowed to the poets, of which the more severe
-atmosphere of prose is expected to take less advantage; from another
-point of view, the greater prevalence of the compound in poetry may not
-be unconnected with the rhythm of verse. Viewed in this light, the use
-of compound epithets in our poetry at any period may well have been
-conditioned, in part at least, by the metrical form in which that poetry
-received expression; and thus in the poetry of the eighteenth century it
-connects itself in some degree—first, with the supremacy of the heroic
-couplet, and later with the blank verse that proved to be the chief rival
-of the decasyllabic.
-
-The freedom of construction which facilitates the formation of compounds
-had already in the earliest English period contributed to that special
-poetic diction which is a distinguishing mark of Anglo-Saxon verse, as
-indeed of all the old Germanic poetry; of the large number of words not
-used in Anglo-Saxon prose, very many are synonymous compounds meaning
-the same thing.[163] During the Middle English period, and especially
-before the triumph of the East Midland dialect definitely prepared
-the way for Modern English, it would seem that the language lost much
-of its old power of forming compounds, one explanation being that the
-large number of French words, which then came into the language, drove
-out many of the Old English compounds, whilst at the same time these
-in-comers, so easily acquired, tended to discourage the formation of new
-compounds.[164] It was not until the great outburst of literary activity
-in the second half of the sixteenth century that a fresh impetus was
-given to the formation of compound nouns and epithets. The large number
-of classical translations especially exercised an important influence in
-this respect: each new translation had its quota of fresh compounds, but
-Chapman’s “Homer” may be mentioned as especially noteworthy.[165] At
-the same time the plastic state of Elizabethan English led to the making
-of expressive new compounds of native growth, and from this period date
-some of the happiest compound epithets to be found in the language.[166]
-From the Elizabethans this gift of forming imaginative compounds was
-inherited, with even greater felicity by Milton, many of whose epithets,
-especially those of Type VII such as “_grey-hooded even_,” “_coral-paven
-floor_,” “_flowery-kirtled_ Naiades” reveal him as a consummate master of
-word-craft.
-
-With Dryden begins the period with which we are especially concerned,
-for it is generally agreed that from nearly every point of view the
-advent of what is called eighteenth century literature dates from the
-Restoration. During the forty years dominated by Dryden in practically
-every department of literature, the changes in the language, both of
-prose and poetry, which had been slowly evolving themselves, became
-apparent, and, as the sequel will show, this new ideal of style, with its
-passion for “correctness,” and its impatience of innovation, was not one
-likely to encourage or inspire the formation of expressive compounds; the
-happy audacities of the Elizabethans, of whose tribe it is customary to
-seal Milton, are no longer possible.
-
-The compounds in the poems of Dryden show this; of his examples of Type
-I—the substantive compounds—the majority are merely the juxtaposition of
-two appositional nouns, as _brother-angels_ (“Killigrew,” 4); or, more
-rarely, where the first element has a descriptive or adjectival force,
-as _traitor-friend_ (“Palamon,” II, 568). Not much more imaginative
-power is reflected in Dryden’s compound epithets; his instances of Types
-III and IV include “_cloud-dispelling_ winds” (“Ovid,” Met. I, 356),
-“_sun-begotten_ tribe” (_ibid._, III, 462), with more original examples
-like “_sleep-procuring_ wand.” Next comes a large number of instances
-of Types V and VI: “_thick-spread_ forest” (“Palamon,” II, 123),
-“_hoarse-resounding_ shore” (“Iliad” I, 54), as well as many compounded
-with _long_-, _well_-, _high_-, etc. Most of these examples of Types V
-and VI are scarcely compounds at all, for after such elements as “long,”
-“well,” “much,” the hyphen could in most cases be omitted without any
-loss of power. Of Dryden’s compound epithets it may be said in general
-that they reflect admirably his poetic theory and practice; they are
-never the product of a “fine frenzy.” At the same time not a few of them
-seem to have something of that genius for satirical expression with which
-he was amply endowed. Compounds like _court-informer_ (“Absalom,” 719),
-“the rebels’ _pension-purse_” (_ibid._, Pt. II, 321),
-
- Og, from a _treason-tavern_ rolling home
-
- (_Ibid._, 480)
-
-play their part in the delivery of those “smacks in the face” of which
-Professor Saintsbury speaks in his discussion of Dryden’s satiric
-manipulation of the heroic couplet.[167]
-
-In the verse of Pope, compound formations are to be found in large
-numbers. This may partly be attributed, no doubt, to the amount of
-translation included in it, but even in his original poetry there
-are many more instances than in the work of his great predecessor.
-When engaged on his translation of Homer the prevalence of compounds
-naturally attracted his attention, and he refers to the matter more
-than once in his Preface.[168] As might be expected from the apostle
-of “correctness,” he lays down cautious and conservative “rules” of
-procedure. Such should be retained “as slide easily of themselves into an
-English compound, without violence to the ear, or to the received rules
-of composition, as well as those which have received the sanction from
-the authority of our best poets, and are become familiar through their
-use of them.”[169]
-
-An examination of Pope’s compounds in the light of “the received rules of
-composition,” shows his examples to be of the usual types. Of noun _plus_
-noun combinations he has such forms as “_monarch-savage_,” (“Odyss.”
-IV), whilst he is credited with the first use of “the _fury-passions_”
-(Epistle III). More originality and imagination is reflected in his
-compound epithets; of those formed from a noun and a present participle,
-with the first element usually in an objective relation to the second,
-his instances include “_love-darting_-eyes” (“Unfortunate Lady”), as well
-as others found before his time, like the Elizabethan “_heart-piercing_
-anguish” (_ibid._, XII) and “_laughter-loving_ dame” (_ibid._, III).
-He has large numbers of compounded nouns and past-participles, many of
-which—“_moss-grown_ domes” (“Eloisa”), “_cloud-topped_ hills” (“Essay
-on Man,” I, 100), “_Sea-girt_ isles” (“Iliad,” III)—were common in
-the seventeenth century, as well as “borrowed” examples, such as
-“_home-felt_ joys” (Epistle II) or “_air-bred_ people” (“Odyss.,” LX,
-330), presumably from Milton and Drayton respectively. But he has a few
-original formations of this type, such as “_heaven-directed_ spire”
-(Epistle III), “_osier-fringed_ bank,” (“Odyss.,” XIII), the latter
-perhaps a reminiscence of Sabrina’s song in “Comus,” as well as happier
-combinations, of which the best examples are “_love-born_ confidence”
-(“Odyss.,” X) and “_love-dittied_ airs” (“Odyss.,” II).
-
-Pope, however, makes his largest use of that type of compound which
-can be formed with the greatest freedom—an adjective, or an adjective
-used adverbially, joined to a present or past participle. He has
-dozens of examples with the adverbial _long_, _wide_, _far_, _loud_,
-_deep_, _high_, etc., as the first element, most of the examples
-occurring in the Homer translations, and being attempts to reproduce
-the Greek compounds.[170] Other instances have a higher æsthetic
-value: “_fresh-blooming_ hope” (“Eloisa”), “_silver-quivering_ rills”
-(Epistle IV), “_soft-trickling_ waters” “Iliad,” IX), “sweet airs
-_soft-circling_” (_ibid._, XVII), etc. Of the formations beginning with
-a true adverb, the most numerous are the quasi-compounds beginning
-with “_ever_”—“_ever-during_ nights,” “_ever-fragrant_ bowers”
-(“Odyss.,” XII), etc.; or “_well_”—“_well-sung_ woes” (“Eloisa”) or
-“_yet_”—“_yet-untasted_ food” (“Iliad,” XV), etc. These instances do
-not reveal any great originality, for the very ease with which they can
-be formed naturally discounts largely their poetic value. Occasionally,
-however, Pope has been more successful; perhaps his best examples of
-this type are “_inly-pining_ hate” (“Odyss.,” VI—where the condensation
-involved in the epithet does at least convey some impression of power—and
-“the _softly-stealing_ space of time,” (“Odyss.,” XV), where the compound
-almost produces a happy effect of personification.
-
-Of the irregular type of compound, already mentioned in connexion with
-Dryden, Pope has a few instances—“_white-robed_ innocence” (“Eloisa”),
-etc. But perhaps Pope’s happiest effort in this respect is to be seen in
-that quatrain from the fourth book of the “Dunciad,” containing three
-instances of compound epithets, which help to remind us that at times he
-had at his command a diction of higher suggestive and evocative power
-than the plain idiom of his satiric and didactic verse:
-
- To isles of fragrance, _lily-silver’d_ vales
- Diffusing languor in the panting gales;
- To lands of singing or of dancing slaves
- _Love-whisp’ring_ woods and _lute-resounding_ waves.
-
-Of the poets contemporary with Pope only brief mention need be made from
-our present point of view. The poems of Anne, Countess of Winchilsea
-contain few instances and those of the ordinary type, a remark which is
-equally applicable to the poems of Parnell and John Phillips. John Gay
-(1685-1732), however, though he has many formations found in previous
-writers, has also some apparently original compound epithets which have
-a certain charm: “_health-breathing_ breezes” (“A Devonshire Hill,” 10),
-“_dew-besprinkled_ lawn” (“Fables,” 50), and “the lark _high-poised_ in
-the air” (“Sweet William’s Farewell,” 13). More noteworthy is John Dyer;
-“Grongar Hill” has no very striking examples, but his blank verse poems
-have one or two not devoid of imaginative value: “_soft-whispering_
-waters” (“Ruins of Rome”) and “_plaintive-echoing_ ruins” (_ibid._); he
-has been able to dispense with the “classical” descriptive terms for
-hills and mountains (“shaggy,” “horrid,” “terrible,” etc.), and his new
-epithets reflect something at least of that changing attitude towards
-natural scenery, of which he was a foremost pioneer: “_slow-climbing_
-wilds” (“Fleece,” I), “_cloud-dividing_ hill” (_ibid._), and his
-irregular “_snow-nodding_ crags” (_ibid._, IV).
-
-Neglecting for the moment the more famous of the blank verse poems,
-we may notice Robert Blair’s “Grave” (published 1743), with a few
-examples, which mainly allow him to indulge in “classical” periphrases,
-such as the “_sight-invigorating_ tube” for “a telescope.” David
-Mallet, who imitated his greater countryman James Thomson, has one
-or two noteworthy instances: “pines _high-plumed_” (“Amyntor,” II),
-“_sweetly-pensive_ silence” (“Fragment”), “spring’s _flower-embroidered_
-mantle” (“Excursion,” I)—suggested, no doubt, by Milton’s
-“violet-embroidered”—“the morn _sun-tinctured_” (_ibid._), compound
-epithets which betray the influence of the “Seasons.” Of the other minor
-blank verse poems their only aspect noteworthy from our present point of
-view is their comparative freedom from compounds of any description. John
-Armstrong’s “Art of Preserving Health” (1744) has only a few commonplace
-examples, and the same may be said of the earlier “The Chase” (1735)
-by William Somerville, though he finds a new epithet in his expression
-“the strand _sea-lav’d_” (Bk. III, 431). James Grainger’s “The Sugar
-Cane” (1764) shows a similar poverty, but the “_green-stol’d_ Naiad,
-of the tinkling rill” (Canto I), “_soft-stealing_ dews” (Canto III),
-“_wild-careering_ clouds” (Canto II), and “_cane-crowned_ vale” (Canto
-IV) are not without merit. These blank verse poems, avowedly modelled
-on Milton, might have been expected to attempt the “grandeur” of their
-original by high-sounding compounds; but it was rather by means of
-latinized words and constructions that the Miltonic imitators sought to
-emulate the grand style; and moreover, as Coleridge pointed out, Milton’s
-great epics are almost free from compound epithets, it being in the
-early poems that “a superfluity” is to be found.[171]
-
-Before turning to the more famous blank verse poems of the first half
-of the eighteenth century it will be convenient at this point to notice
-one or two poets whose work represents, on its formal side at least, a
-continuation or development of the school of Pope. The first of these
-is Richard Savage, whose only poem of any real merit, “The Wanderer”
-(apart perhaps from “The Bastard”), appeared in 1729. He has only one
-or two new compounds of noun and part-participle, such as “the robe
-_snow-wrought_” (“The Wanderer,” I, 55), his favourite combination being
-that of an adjective or adverb with a participle, where, amidst numerous
-examples of obvious formations, he occasionally strikes out something
-new: “eyes _dim-gleaming_” (Canto I), “_soft-creeping_ murmurs” (Canto
-V), etc. Of his other types the only other noteworthy compound is the
-“past-participle” epithet in his phrase “the _amber-hued_ cascade” (Canto
-III), though a refreshing simplicity of expression is found in such lines
-as
-
- The bull-finch whistles soft his _flute-like_ note.
-
-The poetical work of Dr. Johnson contains scarcely any instances of
-compounds, and none either newly invented or applied. “London” and “The
-Vanity of Human Wishes” have each not more than two or three instances,
-and even the four poems, in which he successively treats of the seasons,
-are almost destitute of compound epithets, “_snow-topped_ cot” (“Winter”)
-being almost the only example.
-
-There are many more instances of compound formations in the works of
-Oliver Goldsmith, most of which, like “_nut-brown_ draughts” (“Deserted
-Village,” II), “_sea-borne_ gales” (“Traveller,” 121), “_grass-grown_
-footway” (“Deserted Village,” 127), had either been long in the language,
-or had been used by earlier eighteenth century poets. There are,
-however, instances which testify to a desire to add to the descriptive
-power of the vocabulary; in “The Traveller” we find mention of “the
-_hollow-sounding_ bittern” (l. 44), “the _rocky-crested_ summits” (l.
-85), “the _yellow-blossomed_ vale” (l. 293), and the “_willow-tufted_
-bank” (l. 294). For the rest, Goldsmith’s original compounds are,
-like so many of this type, mere efforts at verbal condensation, as
-“_shelter-seeking_ peasant” (“Traveller,” 162), “_joy-pronouncing_ eye”
-(_ibid._, 10), etc.
-
-Of the more famous blank verse poems of the eighteenth century the first
-and most important was “The Seasons” of James Thomson, which appeared in
-their original form between 1726 and 1730. The originality of style, for
-which Johnson praised him,[172] is perhaps to be seen especially in his
-use of compound formations; probably no other poet has ever used them so
-freely.
-
-As a general rule, Thomson’s compounds fall into the well-defined groups
-already mentioned. He has a number of noun _plus_ noun formations (Type
-I), where the first element has usually a purely adjectival value;
-“_patriot-council_” (“Autumn,” 98), “_harvest-treasures_” (_ibid._,
-1217), as well as a few which allow him to indulge in grandiose
-periphrasis, as in the “_monarch-swain_” (“Summer,” 495) for a shepherd
-with his “_sceptre-crook_” (_ibid._, 497). These are all commonplace
-formations, but much more originality is found in his compound epithets.
-He frequently uses the noun _plus_ present participle combinations
-(Type III), “_secret-winding_, _flower-enwoven_ bowers” (“Spring,”
-1058) or “_forest-rustling_ mountains” (“Winter,” 151), etc. Moreover,
-the majority of his compounds are original, though now and then he
-has taken a “classical” compound and given it a somewhat curious
-application, as in “_cloud-compelling_ cliffs” (“Autumn,” 801). A few of
-this class are difficult to justify logically, striking examples being
-“_world-rejoicing_ state” (“Summer,” 116) for “the state of one in whom
-the world rejoices,” and “_life-sufficing_ trees” (_ibid._, 836) for
-“trees that give sustenance.”
-
-Thomson has also numerous instances of the juxtaposition of nouns
-and past-participles (Type IV): “_love-enlivened_ cheeks” (“Spring,”
-1080), “_leaf-strewn_ walks” (“Autumn,” 955), “_frost-concocted_ glebe”
-(“Winter,” 706); others of this type are somewhat obscure in meaning,
-as “_mind-illumined_ face” (“Spring,” 1042), and especially “_art
-imagination-flushed_” (“Autumn,” 140), where economy of expression is
-perhaps carried to its very limit.
-
-Thomson’s favourite method of forming compounds however is that of
-Type V, each book of “The Seasons” containing large numbers, the first
-element (_full_, _prone_, _quick_, etc.) often repeated with a variant
-second element. Sometimes constant repetition in this way produces
-the impression of a tiresome mannerism. Thus “many” joined to present
-and past-participles is used irregularly with quasi-adverbial force,
-apparently meaning “in many ways,” “many times,” or even “much,” as
-“_many-twinkling_ leaves” (“Spring,” 158), “_many-bleating_ flock”
-(_ibid._, 835), etc. In the same way the word “mazy” seems to have had
-a fascination for Thomson. Thus he has “the _mazy-running_ soul of
-melody” (“Spring,” 577), “the _mazy-running_ brook” (“Summer,” 373),
-“and _mazy-running_ clefts” (“Autumn,” 816), etc. Not all of this
-type, however, are mere mechanical formations; some have real poetic
-value and bear witness to Thomson’s undoubted gift for achieving happy
-expressive effects. Thus the “_close-embowering_ wood” (“Autumn,” 208),
-“the lonesome muse _low-whispering_” (_ibid._, 955), “the _deep-tangled_
-copse” (“Spring,” 594), “the _hollow-whispering_ breeze” (_ibid._,
-919), “the _grey-grown_ oaks” (“Summer,” 225), “_flowery-tempting_
-paths” (“Spring,” 1109), “the morn _faint-gleaming_” (“Summer,” 48),
-“_dark-embowered_ firs” (“Winter,” 813), “the winds _hollow-blustering_”
-(_ibid._, 988), “the _mossy-tinctured_ streams” (“Spring,” 380), as well
-as such passages as
-
- the long-forgotten strain
- At first _faint-warbled_
-
- (“Spring,” 585)
-
-and
-
- Ships _dim-discovered_ dropping from the clouds.
-
- (“Summer,” 946)
-
-Thomson’s compound epithets with a true adverb as the first element
-(Sixth Type), such as “_north-inflated_ tempest” (“Autumn,” 892), are not
-particularly striking, and some of them are awkward and result in giving
-a harsh effect to the verse, as
-
- goodness and wit
- In _seldom-meeting_ harmony combined.
-
- (“Summer,” 25-6)
-
-Finally, in “The Seasons” there are to be found many examples of the
-type of compound epithet, already referred to, modelled on the form
-of a past-participle; here Thomson has achieved some of his happiest
-expressions, charged with real suggestive power.[173] Among his instances
-are such little “word-pictures” as “_rocky-channelled_ maze” (“Spring,”
-401), “the _light-footed_ dews” (“Summer,” 123); “the _keen-aired_
-mountain” (“Autumn,” 434) “the _dusky-mantled_ lawn” (_ibid._, 1088),
-“the _dewy-skirted_ clouds” (_ibid._, 961) Even when he borrows a
-felicitous epithet he is able to apply it without loss of power, as when
-he gives a new setting to Milton’s “meek-eyed” applied to “Peace” as
-an epithet for the quiet in-coming of the dawn; the “_meek-eyed_ Morn”
-(“Summer,” 47).
-
-Thomson makes good and abundant use of compound epithets, and in this
-respect, as in others he was undoubtedly a bold pioneer. His language
-itself, from our present point of view, apart from the thought and
-outlook on external nature it reflects, entitles him to that honourable
-position as a forerunner in the Romantic reaction with which he is
-usually credited. He was not content to accept the stereotyped diction
-of his day, and asserted the right of the poet to make a vocabulary for
-himself. There is thus justice in the plea that it is Thomson, rather
-than Gray, whom Wordsworth should have marked down for widening the
-breach between the language of poetry and that of prose.
-
-No doubt the prevalence of the compound epithets in “The Seasons” is
-due, to some extent at least, to the requirement of his blank verse
-line; they helped him, so to speak, to secure the maximum of effect with
-the minimum of word-power; and at times we can almost see him trying
-to give to his unrhymed decasyllabics something of the conciseness and
-polish to which Pope’s couplet had accustomed his generation. But they
-owe their appearance, of course, to other causes than the mere mechanism
-of verse. Thompson’s fondness for “swelling sound and phrase” has often
-been touched upon, and this predilection finds full scope in the compound
-epithets; they play their part in giving colour and atmosphere to “The
-Seasons,” and they announce unmistakably that the old dead, descriptive
-diction is doomed.
-
-Of the blank verse poems of the period only “The Seasons” has any real
-claim to be regarded as announcing the Romantic revolt that was soon to
-declare itself unmistakably. But three years after the appearance of
-Thomson’s final revision of his poem the first odes of William Collins
-were published, at the same time as those of Joseph Warton, whilst the
-work of Thomas Gray had already begun.
-
-There are some two score of compound formations in the poems of
-Collins, but many of these—as “_love-darting_” (“Poetic Character,” 8),
-“_soul-subduing_” (“Liberty,” 92)—date from the seventeenth century. One
-felicitous compound Collins has borrowed from James Thomson, but in doing
-so he has invested it with a new and beautiful suggestiveness. Thomson
-had written of
-
- Ships _dim-discovered_ dropping from the clouds.
-
- (“Summer,” 946)
-
-The compound is taken by Collins and given a new beauty in his
-description of the landscape as the evening shadows gently settle upon it:
-
- Hamlets brown and _dim-discovered_ spires
-
- (“Evening,” 37)
-
-where the poetic and pictorial force of the epithet is perhaps at its
-maximum.[174]
-
-Collins, however, has not contented himself with compounds already in the
-language; he has formed himself, apparently, almost half of the examples
-to be found in his poems. His instances of Types I, as of Types V and
-VI, are commonplace, and he has but few examples of Type II, the most
-noteworthy being “_scene-full_ world” (“Manners,” 78), where the epithet,
-irregularly formed, seems to have the meaning of “abounding in scenery.”
-Most of his instances of Type III are either to be found in previous
-writers, or are obvious formations like “_war-denouncing_ trumpets”
-(“Passions,” 43).
-
-Much more originality is evident in his examples of Type IV, which
-is apparently a favourite method with him. He has “_moss-crowned_
-fountain” (“Oriental Ecl.,” II, 24), “_sky-worn_ robes” (“Pity,”
-II), “_sedge-crowned_ sisters” (“Ode on Thomson,” 30), “_elf-shot_
-arrows” (“Popular Superstitions,” 27), etc. Some instances here are,
-strictly speaking, irregular formations, for the participles, as in
-“_sphere-descended_,” are from intransitive verbs; in other instances the
-logical relation must be expressed by a preposition such, as “_with_”
-in “_moss-crowned_,” “_sedge-crowned_”; or “_by_” in “_fancy-blest_,”
-“_elf-shot_”; or “_in_” in “_sphere-found_,” “_sky-worn_.” He has some
-half-dozen examples of Type VII, three at least of which—“_gay-motleyed_
-pinks” (“Oriental Eclogues,” III, 17), “_chaste-eyed_ Queen” (“Passions,”
-75), and “_fiery-tressed_ Dane” (“Liberty,” 97)—are apparently his own
-coinage, whilst others, such as “_rosy-lipp’d_ health” (“Evening,” 50)
-and “_young-eyed_ wit,” have been happily used in the service of the
-personifications that play so great a part in his Odes.
-
-There is some evidence that the use of compounds by certain writers
-was already being noticed in the eighteenth century as something of an
-innovation in poetical language. Thus Goldsmith, it would seem, was
-under the impression that their increasing employment, even by Gray,
-was connected in some way with the revived study of the older poets,
-especially Spenser.[175] This supposition is unfounded. Gray, it is
-true, uses a large number of compounds, found in previous writers, but
-it is chiefly from Milton—e.g. “_solemn-breathing_ airs” (“Progress
-of Poesy,” 14; cp. “Comus,” 555), “rosy-bosomed hours” (“Spring,” I),
-or from Pope—e.g. “_cloud-topped_ head” (“Bard,” 34) that he borrows.
-Moreover, he has many compounds which presumably he made for himself.
-Of Type I he has such instances as “the _seraph-wings_ of Ecstasy”
-(“Progress,” 96), “the _sapphire-blaze_” (_ibid._, 99), etc.; he has one
-original example of Type II in his “_silver-bright_ Cynthia” (“Music,”
-32), and two of Type III, when he speaks of the valley of Thames as a
-“_silver-winding_ way” (“Eton Ode,” 10), and he finds a new epithet
-for the dawn in his beautiful phrase “the _incense-breathing_ Morn”
-(Elegy XVII). Of Type IV, he has some half-dozen examples, only two of
-which, however, owe their first appearance to him—the irregularly formed
-“_feather-cinctured_ chiefs” (“Progress,” 62) and “the _dew-bespangled_
-wing” (“Vicissitude,” 2). The largest number of Gray’s compound
-epithets belong to Type V, where an adjective is used adverbially with
-a participle: “_rosy-crowned_ loves” (“Progress,” 28) and “_deep-toned_
-shell” (“Music,” 23). One of Gray’s examples of this class of compound,
-evidently formed on a model furnished by Thomson, came in for a good
-deal of censure. He speaks of “_many-twinkling_ feet” (“Progress,” 35),
-and the compound, which indeed is somewhat difficult to defend, aroused
-disapproval in certain quarters. Lyttleton was one of the first to object
-to its use, and he communicated his disapproval to Walpole, who, however,
-at once took sides for the defence. “In answer to your objection,” he
-wrote,[176] “I will quote authority to which you will yield. As Greek as
-the expression is, it struck Mrs. Garrick; and she says that Mr. Gray
-is the only poet who ever understood dancing.” Later, the objection was
-revived in a general form by Dr. Johnson. “Gray,” he says,[177] “is too
-fond of words arbitrarily compounded. ‘Many-twinkling’ was formerly
-censured as not analogical: we may say ‘_many-spotted_’ but scarcely
-‘_many_-spotting.’” The incident is not without its significance;
-from the strictly grammatical point of view the epithet is altogether
-irregular, unless the first element is admitted to be an adverb meaning
-“very much” or “many times.” But Gray’s fastidiousness of expression is
-a commonplace of criticism, and we may be sure that even when he uses
-compounds of this kind he has not forgotten his own clearly expressed
-views on the language fit and proper for poetry.
-
-Johnson also objected to another device by which Gray had sought
-to enrich the vocabulary of poetry, as reflected in his use of the
-“participal” epithet in -_ed_.[178] If this device for forming new
-epithets cannot be grammatically justified, the practice of the best
-English poets at least has always been against Johnson’s dictum, and,
-as we have seen, it has been a prolific source of original and valuable
-compound epithets. Of this type Gray has some six or seven examples, the
-majority of which, however, had long been in the language, though in the
-new epithet of “the _ivy-mantled_ tower” (Elegy IX) we may perhaps see
-an indication of the increasing Romantic sensibility towards old ruins.
-
-Though not admitted to the same high rank of poets as Collins and Gray,
-two of their contemporaries, the brothers Warton, are at least of as
-great importance in the history of the Romantic revival.[179] From our
-present point of view it is not too fanciful to see a reflection of
-this fact in the compound epithets freely used by both of the Wartons.
-Thomas Warton is especially noteworthy; probably no other eighteenth
-century poet, with the exception of James Thomson, has so many instances
-of new compound formations, and these are all the more striking in that
-few of them are of the mechanical type, readily formed by means of a
-commonplace adjective or adverb. Instances of compound substantives
-(Type I) are almost entirely lacking, and the same may be said of the
-noun _plus_ adjective epithets (Type II). There are, however, a few
-examples of Type III (noun _plus_ present participle), some of which, as
-“_beauty-blooming_ isle” (“Pleasures of Melancholy”), “_twilight-loving_
-bat” (_ibid._), and “the woodbines _elm-encircling_ spray” (“On a New
-Plantation”), no doubt owe something to the influence of Thomson.
-Instances of Type IV are plentiful, and here again there is a welcome
-freshness in Warton’s epithets: “Fancy’s _fairy-circled_ shrine” (“Monody
-Written near Stratford-on-Avon”), “morning’s _twilight-tinctured_
-beam” (“The Hamlet”), “_daisy-dappled_ dale” (“Sonnet on Bathing”).
-One instance of this class of compound epithet, “the _furze-clad_
-dale,” is certainly significant as indicative of the changes that were
-going on from the “classical” to the Romantic outlook towards natural
-scenery.[180]
-
-Of the other class of compound epithets, Warton has only a few instances,
-but his odes gave plenty of scope for the use of the “participial
-epithet” (Type VII), and he has formed them freely: “Pale Cynthia’s
-_silver-axled_ car” (“Pleasures of Melancholy”), “the _coral-cinctured_
-stole” (“Complaint of Cherwell”), “Sport, the _yellow-tressed_ boy”
-(_ibid._). No doubt many of Thomas Warton’s compound formations were the
-result of a conscious effort to find “high-sounding” terms, and they
-have sometimes an air of being merely rhetorical, as in such instances
-as “_beauty-blooming_,” “_gladsome-glistering_ green,” “_azure-arched_,”
-“_twilight-tinctured_,” “_coral-cinctured_,” “_cliff-encircled_,”
-“_daisy-dappled_,” where alliterative effects have obviously been sought.
-Yet he deserves great credit for his attempts to find new words at a time
-when the stock epithets and phrases were still the common treasury of the
-majority of his contemporaries.
-
-His brother, Joseph Warton, is less of a pioneer, but there is evident
-in his work also an effort to search out new epithets. His compounds
-include (Type II) “_marble-mimic_ gods” (“The Enthusiast”); (Type III)
-“_courage-breathing_ songs” (“Verses, 1750”), with many instances of Type
-IV, some commonplace, as “_merchant-crowded_ towns” (“Ode to Health”),
-others more original, as “mirth and youth nodding _lily-crowned_ heads”
-(“Ode to Fancy”), joy, “the _rose-crowned, ever-smiling_ boy” (“Ode
-Against Despair”), “the _beech-embowered_ cottage” (“On The Spring”).
-Moreover, there are a number in “The Enthusiast,” which reflect a genuine
-love of Nature (“_thousand-coloured_ tulips,” “_pine-topp’d_ precipice”)
-and a keen observation of its sights and sounds.
-
-It is not forcing the evidence of language too much to say that a similar
-increasing interest in external nature finds expression in some of the
-compound epithets to be found in much of the minor poetry of the period.
-Thus Moses Mendez (_d._ 1758)[181] has in his poem on the various seasons
-(1751) such conventional epithets as
-
- On every hill the _purple-blushing_ vine,
-
-but others testify to first hand observation as
-
- The _pool-sprung_ gnat on sounding wings doth pass.
-
-Richard Jago (1715-1781)[182], in his “Edgehill” (1767), has such
-instances as “the _woodland-shade_,” “the _wave-worn_ face,” and “the
-tillag’d plain _wide-waving_.” The Rev. R. Potter,[183] who imitated
-Spenser in his “Farewell Hymn to the Country” (1749), has happy examples
-like “_mavis-haunted_ grove” and “this _flowre-perfumed_ aire.” In
-William Whitehead’s poems[184] there are numerous formations like
-“_cloud-enveloped_ towers” (“A Hymn”) and “_rock-invested_ shades”
-(“Elegy,” IV). A few new descriptive terms appear in the work of John
-Langhorne (1735-1779),[185] “_flower-feeding_ rills” (“Visions of
-Fancy,” I), “_long-winding_ vales” (“Genius and Valour”), etc. Michael
-Bruce (1746-1767) in his “Lochleven”[186] has, e.g., “_cowslip-covered_
-banks,” and fresh observation of bird life is seen in such phrases
-as “_wild-shrieking_ gull” and “_slow-wing’d_ crane.” James Graeme
-(1749-1772)[187] has at least one new and happy compound in his line
-
- The _blue-gray_ mist that hovers o’er the hill.
-
- (“Elegy written in Spring”)
-
-John Scott (1730-1783)[188] makes more use of compound formations than
-most of his minor contemporaries. He has many instances of Type IV (noun
-_plus_ participle), including “_rivulet-water’d_ glade” (Eclogue I),
-“_corn-clad_ plain,” “_elder-shaded_ cot” (“Amwell”). His few instances
-of Type VI (e.g. “_wildly-warbled_ strain,” (“Ode” IV)), and of Type VII
-(e.g. “_trefoil-purpled_ field” (“Elegy,” III)); “_may-flower’d_ hedges”
-(“Elegy,” IV); and “_golden-clouded_ sky,” (“Ode,” II), are also worthy of
-notice.
-
-Meanwhile another aspect of the rising Romantic movement was revealing
-itself in the work of Chatterton. With the “antiquarianism” of the
-Rowley poems we are not here concerned, but the language of both the
-“original” work and of the “discovered” poems contains plenty of material
-relevant to our special topic. Chatterton, indeed, seems to have had a
-predilection for compound formations, though he has but few instances of
-compound substantives (e.g. “_coppice-valley_” (“Elegy”), and instances
-of Type II (noun _plus_ adjective) are also rare. The other types of
-epithets are, however, well represented: “_echo-giving_ bells” (“To Miss
-Hoyland”), “_rapture-speaking_ lyre” (“Song”), etc. (Type III), though it
-is perhaps in Type IV that Chatterton’s word-forming power is best shown:
-“_flower-bespangled_ hills” (“Complaint”), “_rose-hedged_ vale” (“Elegy
-at Stanton-Drew”), etc., where the first compound epithet is a new and
-suggestive descriptive term. His examples of Type V are also worth
-noting: “_verdant-vested_ trees” (“Elegy,” V), “_red-blushing_ blossom”
-“Song”), whilst one of the best of them is to be found in those lines,
-amongst the most beautiful written by Chatterton, which reflect something
-of the new charm that men were beginning to find in old historic churches
-and buildings:
-
- To view the cross-aisles and the arches fair
- Through the half-hidden _silver-twinkling_ glare
- Of yon bright moon in foggy mantle dress’d.
-
- (“Parliament of Sprites,” Canto XXI)
-
-The remaining examples of Chatterton’s compound formations do not
-call for much attention, though “_gently-plaintive_ rill” (“Elegy on
-Phillips”) and “_loudly-dinning_ stream” (“Ælla,” 84) are new and fresh.
-Chatterton has much of the conventional poetical language and devices of
-his time throughout his work, and his compound epithets do not in the
-mass vary much from contemporary usage in this respect. But some of them
-at least are significant of the position which he occupies in the history
-of the Romantic revival.
-
-The greatest figure in this revival, as it appears to us now, was William
-Blake, but from our present point of view he is almost negligible. It
-may safely be said that few poets of such high rank have made less
-use of compound formations: in his entire poetical work scarcely half
-a dozen instances are to be found. Yet the majority of these, such
-as “_angel-guarded bed_” (“A Dream,” 2), “_mind-forg’d_ manacles”
-(“London,” 8), “Winter’s _deep-founded_ habitation” (“Winter,” 3),
-“_softly-breathing_ song” (“Song,” 2: “Poetical Sketches”) are a
-sufficiently striking tribute to his ability to form expressive compounds
-had he felt the need. But in the beautiful purity and simplicity of his
-diction, for which he has in our own time at least received adequate
-praise, there was no place for long compound formations, which, moreover,
-are more valuable and more appropriate for descriptive poetry, and likely
-to mar the pure singing note of the lyric.
-
-It is curious to find a similar paucity of compound formations in the
-poems of George Crabbe, the whole number being well represented by
-such examples as “_dew-press’d_ vale” (“Epistle to a Friend,” 48),
-“_violet-wing’d_ Zephyrs” (“The Candidate,” 268), and “_wind-perfuming_
-flowers” (“The Choice”). No doubt the narrative character of much of
-Crabbe’s verse is the explanation of this comparative lack of compounds,
-but the descriptions of wild nature that form the background for many of
-“The Tales” might have been expected to result in new descriptive terms.
-
-Two lesser poets of the time are more noteworthy as regards our especial
-topic. William Mickle (1735-1788), in his “Almada Hill” (1781) and
-his “May Day,” as well as in his shorter poems, has new epithets for
-hills and heights, as in such phrases as “_thyme-clad_ mountains” and
-“_fir-crown’d_ hill” (“Sorcerers,” 4). His Spenserian imitation “Syr
-Martyn,” contains a few happy epithets:
-
- How bright emerging o’er yon _broom-clad_ height
- The silver empress of the night appears
-
- (Canto II, 31)
-
-and “_daisie-whitened_ plain,” “_crystal-streamed_ Esk” are among his new
-formations in “Eskdale Braes.”
-
-James Beattie has a large number of compounds in his poems, and though
-many of these are mechanical formations, he has a few new “nature”
-epithets which are real additions to the vocabulary of poetical
-description, as “_sky-mixed_ mountain” (“Ode to Peace,” 38), the lake
-“_dim-gleaming_” (“Minstrel,” 176), “the _wide-weltering_ waves”
-(_ibid._, 481), the wave “_loose-glimmering_” (“Judgment of Paris,” 458).
-He has also a few instances of Type VII chiefly utilized, as often with
-compounds of this type, as personifying epithets: “the frolic moments
-_purple_-pinioned” (“Judgment of Paris,” 465) and “_loose-robed_ Quiet”
-(“Triumph of Melancholy,” 64).
-
-The “Pleasures of Memory” (1792) by Samuel Rogers has one or two
-compound formations: “_moonlight-chequered_ shade” (Part II). Hope’s
-“_summer-visions_” (_ibid._) and “the _fairy-haunts_ of long-lost hours”
-(_ibid.)_, have a trace at least of that suggestive power with which
-Keats and Shelley were soon to endow their epithets. Brief reference only
-need be made to the works of Erasmus Darwin, which have already been
-mentioned as the great example of eighteenth century stock diction used
-to the utmost possible extent. He has plenty of instances of compound
-epithets of every type, but his favourite formation appears to be that
-of a noun _plus_ part-participle, as “_sun-illumined_ fane” (“Botanic
-Garden,” I, 157), “_wave-worn_ channels” (_ibid._, I, 362), and as seen
-in such lines as
-
- Her _shell-wrack_ gardens and her _sea-fan_ bowers.
-
- (“Economy of Vegetation,” VI, 82)
-
-Many of Darwin’s compounds have a certain charm of their own; in the mass
-they contribute towards that dazzling splendour with which eighteenth
-century diction here blazed out before it finally disappeared.
-
-Cowper, like Blake and Crabbe, is not especially distinguished for his
-compound epithets. Though he has a large number of such formations, very
-few of them are either new or striking, a remark which applies equally to
-his original work and his translations. Many instances of all the types
-are to be found in the “Homer,” but scarcely one that calls for special
-mention, though here and there we come across good epithets well applied:
-“accents _ardour-winged_” (IV, 239) or “_silver-eddied_ Peneus” (II, 294).
-
-Before attempting to sum up the use of compound epithets in eighteenth
-century poetry, brief reference may be made to their use in the early
-work of the two poets who announced the definite advent of the new age.
-Wordsworth in his early poems has many instance of compound words,
-most of which are either his own formations, or are rare before his
-time. The original and final drafts both of the “Evening Walk” and the
-“Descriptive Sketches” show some divergence in this respect, compounds
-found in the 1793 version being omitted later, whilst on the other new
-formations appear in the revised poems. Besides imitative instances
-such as “_cloud-piercing_ pine trees” (D.S., 63), there are more
-original and beautiful compounds, such as the “_Lip-dewing_ song and the
-_ringlet-tossing_ dance” (_ibid._, 132), which does not appear until the
-final draft.
-
-Examples of Type IV are “_holly-sprinkled_ steeps” (E.W., 10), “The
-sylvan cabin’s _lute-enlivened_ gloom” (D.S., 134, final); and of Types
-V and VI, “_green-tinged_ margin” (D.S., 122), “_clear-blue_ sky” (D.S.,
-113), “_dim-lit_ Alps” (D.S., 1793 only, 217), and “the _low-warbled_
-breath of twilight lute” (D.S., 1793, 749). Wordsworth’s early poems,
-it has been noted, are almost an epitome of the various eighteenth
-century devices for producing what was thought to be a distinctively
-poetical style,[189] but he soon shakes off this bondage, and “Guilt and
-Sorrow,” perhaps the first poem in which his simplicity and directness
-of expression are fully revealed, is practically without instances of
-compound epithets.
-
-The critics, it would appear, had already marked down as a fault a
-“profusion of new coined double epithets”[190] in a “small volume of
-juvenile poems” published by Coleridge in 1794. In replying to, or rather
-commenting on, the charge, Coleridge makes an interesting digression on
-the use of such formations, defending them on “the authority of Milton
-and Shakespeare,” and suggesting that compound epithets should only be
-admitted if they are already “denizens” of the language, or if the new
-formation is a genuine compound, and not merely two words made one by
-virtue of the hyphen. “A Language,” he adds, “which like the English
-is almost without cases, is indeed in its very genius unfitted for
-compounds. If a writer, every time a compounded word suggests itself
-to him, would seek for some other mode of expressing the same sense,
-the chances are always greatly in favour of his finding a better word.”
-Though there is a good deal of sound sense in these remarks, we have only
-to recall the wealth of beautiful compound epithets with which Keats, to
-take only one example, was soon to enrich the language, to realize that
-English poetry would be very much the poorer if the rule Coleridge lays
-down had been strictly observed. It would perhaps be truer to say that
-the imaginative quality of the compound epithets coined by a poet is a
-good test of his advance in power of expression.[191]
-
-As regards his own practice, Coleridge goes on to say[192] that
-he “pruned the double epithets with no sparing hand”; but the
-pruning was not very severe, judging from a comparison of the two
-volumes. Yet these early poems are not without examples of good
-compound epithets: “_zephyr-haunted_ brink,” (“Lines to a Beautiful
-Spring”), “_distant-tinkling_ stream” (“Song of the Pixies,” 16),
-“_sunny-tinctured_ hue” (_ibid._, 43), “_passion-warbled_ strain,” (“To
-the Rev. W. J. H.”), etc.
-
-When we review the use of compound epithets in the poetry of the
-eighteenth century we are bound to admit that in this, as in other
-aspects of the “purely poetical,” the eighteenth century stands apart
-from other periods in our literary history. Most readers could probably
-at will call to their mind half a dozen compound epithets of Shakespeare
-and the Elizabethan period, of Milton, or of more modern writers, such as
-Keats, that are, as it were, little poems in themselves, Shakespeare’s
-“_young-eyed cherubim_,” or Milton’s “_grey-hooded even_,” or Keats’s
-“_soft-conched shell_.” It is safe to say that few eighteenth century
-words or phrases of this nature have captured the imagination to a
-similar degree; Collins’s “_dim-discovered spires_” is perhaps the only
-instance that comes readily to the mind.
-
-There are, of course, as our study has shown, plenty of instances of
-good compound epithets, but in the typical eighteenth century poetry
-these are rarely the product of a genuine creative force that endows the
-phrase with imaginative life. Even the great forerunners of the Romantic
-revolt are not especially remarkable in this respect; one of the greatest
-of them, William Blake, gave scarcely a single new compound epithet to
-the language, and whilst this fact, of course, cannot be brought as a
-reproach against him, yet it is, in some respects at least, significant
-of the poetical atmosphere into which he was born. It has often been
-remarked that when Latin influence was in the ascendant the formation of
-new and striking compound epithets has been very rare in English poetry,
-whilst it has been always stimulated, as we know from the concrete
-examples of Chapman and Keats, by the influence of a revived Hellenism.
-
-Another fact is worthy of attention. Many of the most beautiful compound
-epithets in the English language are nature phrases descriptive of
-outdoor sights and sounds. The arrested development, or the atrophy of
-the sense of the beauty of the external world, which is a characteristic
-of the neo-classical school, was an unconscious but effective bar to
-the formation of new words and phrases descriptive of outdoor life. The
-neo-classical poet, with his eye fixed on the town and on life as lived
-there, felt no necessity for adding to the descriptive resources of his
-vocabulary, especially when there was to his hand a whole _gradus_ of
-accepted and consecrated words and phrases. It is in the apostles of “the
-return to Nature” that we find, however inadequately, to begin with, a
-new diction that came into being because these poets had recovered the
-use of their eyes and could sense the beauty of the world around them.
-
-And this fact leads to a further consideration of the use of compound
-epithets from the formal viewpoint of their technical value. It has
-already been suggested that their use may not be unconnected with the
-mechanism of verse, and the æsthetic poverty of eighteenth century poetry
-in this respect may therefore be not unjustly regarded as an outcome of
-the two great prevailing vehicles of expression. In the first place,
-there was the heroic couplet as brought to perfection by Pope. “The
-uniformity and maximum swiftness that marked his manipulation of the
-stopped couplet was achieved,” says Saintsbury, “not only by means of
-a large proportion of monosyllabic final words, but also by an evident
-avoidance of long and heavy vocables in the interior of the lines
-themselves.”[193] Moreover, perhaps the commonest device to secure the
-uniform smoothness of the line was that use of the “_gradus_ epithet”
-which has earlier been treated; these epithets were for the most part
-stock descriptive adjectives—_verdant_, _purling_, _fleecy_, _painted_,
-and the like—which were generally regarded by the versifiers as the only
-attendant diction of the couplet. If we compare a typical Pope verse such
-as
-
- Let _vernal_ airs through trembling osiers play
-
-with the line already quoted,
-
- Love-whisp’ring woods and lute-resounding waves
-
-we may perhaps see that the free use of compound epithets was not
-compatible with the mechanism of the couplet as illustrated in the
-greater part of Pope’s practice; they would tend to weaken the balanced
-antithesis, and thus spoil the swing of the line.
-
-The most formidable rival of the heroic couplet in the eighteenth
-century was blank verse, the advent of which marked the beginning of the
-Romantic reaction in form. Here Thomson may be regarded as the chief
-representative, and it is significant that the large number of compound
-epithets in his work are terms of natural description, which, in addition
-to their being a reflex of the revived attitude to natural scenery, were
-probably more or less consciously used to compensate readers for the
-absence of “the rhyme-stroke and flash” they were accustomed to look
-for in the contemporary couplet. “He utilizes periodically,” to quote
-Saintsbury again,[194] “the exacter nature-painting, which in general
-poetic history is his glory, by putting the distinctive words for colour
-and shape in notable places of the verse, so as to give it character
-and quality.” These “distinctive words for colour and shape” were, with
-Thomson, for the most part, compound epithets; almost by the time of
-“Yardley Oak,” and certainly by the time of “Tintern Abbey,” blank verse
-had been fully restored to its kingdom, and no longer needed such aid.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-PERSONIFICATION AND ABSTRACTION IN EIGHTEENTH CENTURY POETRY
-
-
-In the Preface of 1798, when Wordsworth formulated his theories with
-regard to poetical language, the first “mechanical device of style”
-against which he directed his preliminary attack was the use of
-“personifications of abstract ideas.”[195] Such personifications, he
-urged, do not make any natural or regular part of “the very language
-of men,” and as he wished “to keep the reader in the company of flesh
-and blood,” he had endeavoured “utterly to reject them.” He was ready
-to admit that they were occasionally “prompted by passion,” but his
-predecessors had come to regard them as a sort of family language, upon
-which they had every right to draw. In short, in Wordsworth’s opinion,
-abstractions and personifications had become a conventional method of
-ornamenting verse, akin to the “vicious diction,” from the tyranny of
-which he wished to emancipate poetry. The specific point on which he thus
-challenged the practice of his predecessors could hardly be gainsaid, for
-he had indicted a literary device, or artifice, which was not only worked
-to death by the mere poetasters of the period, but which disfigures not a
-little the work of even the great poets of the century.
-
-The literary use of abstraction and personification was not, it is
-needless to say, the invention of the eighteenth century. It is as old
-as literature itself, which has always reflected a tendency to interpret
-or explain natural phenomena or man’s relations with the invisible
-powers that direct or influence human conduct, by means of allegory,
-English poetry in the Middle Ages, especially that of Chaucer, Langland,
-and their immediate successors, fitly illustrates the great world
-of abstraction which had slowly come into being, a world peopled by
-personified states or qualities—the Seven Deadly Sins, the Virtues, Love,
-etc.—typifying or symbolizing the forces which help man, or beset and
-ensnare him as he makes his pilgrim’s progress through this world.
-
-Already the original motive power of allegory was considerably
-diminished, even if it had not altogether disappeared, and, by the time
-of the “Faerie Queene,” the literary form which it had moulded for itself
-had become merely imitative and conventional, so that even the music
-and melody of Spenser’s verse could not altogether vitalize the shadowy
-abstractions of his didactic allegory. With “Paradise Lost” we come to
-the last great work in which personified abstractions reflect to any real
-extent the original allegorical motive in which they had their origin.
-Milton achieves his supreme effects in personification in that his
-figures are merely suggestive, strongly imagined impressions rather than
-clean-cut figures. For nothing can be more dangerous, from the poetic
-point of view, than the precise figures which attempt to depict every
-possible point of similarity between the abstract notion and the material
-representation imagined.[196]
-
-It is sometimes considered that the mania for abstraction was due
-largely to the influence of the two poets who are claimed, or regarded,
-as the founders or leaders of the new classical school—Dryden and Pope.
-As a matter of fact, neither makes any great use of personification.
-Dryden has a few abstractions in his original works, such as,
-
- Far from her sight flew Faction, Strife and Pride
- And Envy did but look on
-
- (“First Epistle”)
-
-but his examples are mainly to be found in his modernizations or
-translations, where of necessity he takes them from his originals.[197]
-
-Pope makes a greater use of the figure, but even here there is no excess.
-There is not a single personification in the four pastorals of “The
-Seasons,” a subject peculiarly adapted to such treatment. In “Eloisa to
-Abelard” there are two instances where some attempt at characterization
-is made.[198] More instances, though none very striking, are to be found
-in “Windsor Forest,” but the poem ends with a massed group, forming a
-veritable catalogue of the personified vices which had done so much
-service in poetry since the days of the Seven Deadly Sins.
-
-In other poems Pope uses the device for humorous or satiric effect, as in
-the “Pain,” “Megrim,” and “Ill nature like an ancient maid” (l. 24) of
-“The Rape of the Lock;” or the “Science,” “Will,” “Logic,” etc., of “The
-Dunciad,” where all are invested with capital letters, but with little
-attempt to work up a definite picture, except, as was perhaps to be
-expected, in the case of “Dullness,” which is provided with a bodyguard
-(Bk. I, 45-52).
-
-Though, as we have already said, there is no great use of such figures in
-the works of Pope, they are present in such numbers in his satiric and
-didactic works as to indicate one great reason for their prevalence in
-his contemporaries and successors. After the Restoration, when English
-literature entered on a new era, the changed and changing conditions
-of English life and thought soon impressed themselves on poetry. The
-keynote to the understanding of much that is characteristic of this new
-“classical” literature has been well summed up in the formula that “the
-saving process of human thought was forced for generations to beggar the
-sense of beauty.”[199] The result was an invasion of poetry by ideas,
-arguments, and abstractions which were regarded both as expressing
-admirably the new spirit of rationalism, as well as constituting in
-themselves dignified subjects and ornaments of poetry.
-
-This is well illustrated in the case of several of Pope’s contemporaries.
-In the works of Thomas Parnell (1679-1718) abstractions of the
-conventional type are plentiful, usually accompanied by a qualifying
-epithet: “Fortune fair-array’d” (“An Imitation”), “Impetuous Discord,”
-“Blind Mischief,” (“On Queen Anne’s Peace”), “the soft Pathetic” (“On
-the Different Styles of Poetry”). These are only a few of the examples
-of the types favoured by Parnell, where only here and there are human
-traits added by means of qualifying epithets or phrases. In one or two
-instances, however, there are more detailed personifications. Thus,
-in the “Epistle to Dr. Swift,” which abounds in shadowy abstractions,
-Eloquence is fully described for us:
-
- Upon her cheek sits Beauty ever young
- The soul of music warbles on her tongue.
-
-Moreover, already in Parnell it is evident that the influence of Milton
-is responsible for some of his personifications. In the same poem we get
-the invocation:
-
- Come! country Goddess come, nor thou suffice
- But bring thy mountain-sister Exercise,
-
-figures which derive obviously from “L’Allegro.”
-
-In the case of Richard Savage (1696-1743) there is still greater freedom
-in the use of personified abstractions, which, as here the creative
-instinct is everywhere subjected to the didactic purpose, become very
-wearisome. The “Wanderer” contains long catalogues of them, in some
-instances pursued for over fifty lines.[200]
-
-The device continued to be very popular throughout the eighteenth
-century, especially by those who continue or represent the “Ethical”
-school of Pope. First amongst these may be mentioned Edward Young
-(1681-1765), whose “Night Thoughts” was first published between
-1742-1744. Young, like his contemporaries, has recourse to
-personifications, both for didactic purposes and apparently to add
-dignity to his style. It is probable, too, that in this respect he owes
-something to “Paradise Lost”; from Milton no doubt he borrowed his
-figure of Death, which, though poetically not very impressive, seems to
-have captured the imagination of Blake and other artists who have tried
-to depict it. The figure is at first only casually referred to in the
-Fourth Book (l. 96), where there is a brief and commonplace reference to
-“Death, that mighty hunter”; but it is not until the fifth book that the
-figure is developed. Yet, though the characterization is carried to great
-length, there is no very striking personification: we are given, instead,
-a long-drawn-out series of abstractions, with an attempt now and then to
-portray a definite human figure. Thus
-
- Like princes unconfessed in foreign courts
- Who travel under cover, Death assumes
- The name and look of life, and dwells among us.
-
-And then the poet describes Death as being present always and everywhere,
-and especially
-
- Gaily carousing, to his gay compeers
- Inly he laughs to see them laugh at him
- As absent far.
-
-But Young has not, like Milton, been able to conjure up a definite and
-convincing vision, and thus he never achieves anything approaching the
-overwhelming effect produced by the phantom of Death in “Paradise Lost,”
-called before us in a single verse:
-
- So spake the grisly Terror.
-
- (P.L., II. 704)
-
-For the rest, Young’s personifications, considering the nature of his
-subject, are fewer than might be expected. Where they occur they often
-seem to owe their presence to a desire to vary the monotony of his moral
-reflections; as a result we get a number of abstractions, which may be
-called personifications only because they are sometimes accompanied by
-human attributes.
-
-Young has also certain other evocations which can scarcely be called
-abstractions, but which are really indistinct, shadowy beings, like the
-figures of a dream, as when he describes the phantom of the past:
-
- The spirit walks of every day deceased
- And smiles an angel, or a fury frowns
-
- (ll. 180-181)
-
-or the grief of the poet as he ever meets the shades of joys gone for
-ever:
-
- The ghosts
- Of my departed joys: a numerous train.
-
-Here the poet has come near to achieving that effect which in the hands
-of the greatest poets justifies the use of personification as a poetic
-figure. The more delicate process just illustrated is distinct both from
-the lifeless abstraction and the detailed personification, for in these
-cases there is a tinge of personal emotion which invests these shadowy
-figures with something of a true lyrical effect.
-
-The tendency, illustrated in the “Night Thoughts,” to make a purely
-didactic use of personification and abstraction is found to a much
-greater extent in Akenside’s “Pleasures of the Imagination,” first
-published in 1744, to be considerably enlarged in 1767. The nature of
-Akenside’s subject freely admitted of the use of these devices, and he
-has not been slow to avail himself of them.
-
-Large portions of the “Pleasures of the Imagination” resolve themselves
-into one long procession of abstract figures. Very often Akenside
-contents himself with the usual type of abstraction, accompanied by a
-conventional epithet: “Wisdom’s form celestial” (I, 69), “sullen Pomp”
-(III, 216), etc., though sometimes by means of human attributes or
-characteristics we are given partial personifications such as:
-
- Power’s purple robes nor Pleasure’s flowery lap.
-
- (l. 216)
-
-And occasionally there are traces of a little more imagination:
-
- thy lonely whispering voice
- O faithful Nature![201]
-
-But on the whole it is clear that with Akenside abstraction and
-personification are used simply and solely for moral and didactic
-purposes, and not because of any perception of their potential artistic
-value. Incidentally, an interesting side-light on this point is revealed
-by one of the changes introduced by the poet into his revision of his
-chief work. In the original edition of 1740 there is an invocation to
-Harmony (Bk. I, ll. 20 foll.), with her companion,
-
- Majestic Truth; and where Truth deigns to come
- Her sister Liberty will not be far.
-
-Before the publication of the revised edition, Akenside, who at one time
-had espoused the cause of liberty with such ardour as to lead to his
-being suspected of republicanism, received a Court appointment. In the
-revised edition the concluding lines of the invocation became
-
- for with thee comes
- The guide, the guardian of their majestic rites
- Wise Order and where Order deigns to come
- Her sister Liberty will not be far.
-
- (138 foll.)
-
-The same lavish use of abstractions is seen, not only in the philosophic
-poetry proper, but also in other works, which might perhaps have been
-expected to escape the contagion. Charles Churchill (1731-1764), if we
-set aside Johnson and Canning, may be regarded as representing eighteenth
-century satire in its decline, after the great figures of Pope and Swift
-have disappeared from the scene, and among the causes which prevent his
-verse from having but little of the fiery force and sting of the great
-masters of satire is that, instead of the strongly depicted, individual
-types of Pope, for example, we are given a heterogeneous collection
-of human virtues, vices, and characteristics, most often in the form
-of mere abstractions, sometimes personified into stiff, mechanical
-figures.[202] Only once has Churchill attempted anything novel in the
-way of personification, and this in humorous vein, when he describes the
-social virtues:
-
- With belly round and full fat face,
- Which on the house reflected grace,
- Full of good fare and honest glee,
- The steward Hospitality.
-
-Churchill had no doubt a genuine passion for poetry and independence,
-but the _saeva indignatio_ of the professed censor of public morals and
-manners cannot be conveyed to the reader through the medium of mechanical
-abstractions which, compared with the flesh-and-blood creations of Dryden
-and Pope, show clearly that for the time being the great line of English
-satire has all but come to an end.
-
-Eighteenth century ethical poetry was represented at this stage by
-Johnson and Goldsmith, at whose work it will now be convenient to
-glance. The universal truths which Johnson as a stern, unbending
-moralist wished to illustrate in “London” (1738) and “The Vanity of
-Human Wishes” (1749), might easily have resulted in a swarm of the
-abstractions and personifications fashionable at the time.[203] From this
-danger Johnson was saved by the depth of feeling with which he unfolds
-the individual examples chosen to enforce his moral lessons. Not that
-he escapes entirely; “London” has a few faint abstractions (“Malice,”
-“Rapine,” “Oppression”); but though occasionally they are accompanied
-by epithets suggesting human attributes (“surly Virtue,” “persecuting
-Fate,” etc.), as a rule there is no attempt at definite personification,
-a remark which also applies to the “Vanity of Human Wishes.” In his
-odes to the different seasons he has not given, however, any elaborate
-personifications, but has contented himself with slight human touches,
-such as
-
- Now Autumn bends a cloudy brow.
-
-Of Johnson’s poetical style, regarded from our present point of view, it
-may be said to be well represented in the famous line from “London”:
-
- Slow rises Worth by Poverty depressed,
-
-where there is probably no intention or desire to personify at all, but
-which is a result of that tendency towards Latin condensation which the
-great Doctor and his contemporaries had introduced into English prose.
-
-Goldsmith’s poetry has much in common with that of Johnson, in that both
-deal to some extent with what would now be called social problems. But it
-is significant of Goldsmith’s historical position in eighteenth century
-poetry as representing a sort of “half-way attitude,” in the matter of
-poetical style, between the classical conventional language and the
-free and unfettered diction advocated by Wordsworth, that there are few
-examples of personified abstractions in his works, and these confined
-mainly to one passage in “The Traveller”:
-
- Hence Ostentation here with tawdry Art
- Pants for the vulgar praise which fools impart, etc.
-
-At this point it is necessary to hark back for the purpose of considering
-other works which had been appearing alongside of the works just
-discussed. It has already been remarked that in this matter of the use of
-abstraction and personification the influence of Milton early asserted
-itself, and there can be no doubt that a good deal of it may be traced
-to the influence more especially of the early poems. Indeed, the blank
-verse poems, which attempted to imitate or parody the “grand style” of
-the great epics, furnish few examples of the personified abstraction.
-The first of these, the “Splendid Shilling” and “Cyder” of John Philips
-(1705-1706) contains but few instances. In Somerville’s “Chase” there is
-occasionally a commonplace example, such as “brazen-fisted Time,” though
-in his ode “To Marlborough” he falls into the conventional style quickly
-enough. In the rest of the blank verse poems Mallet’s “Excursion” (1738),
-and his “Amyntor and Theodora” (1744), comparatively little use is made
-of the device, a remark also applicable to Dyer’s “Ruins of Rome” (1740),
-and to Grainger’s “Sugar Cane” (1764).
-
-The fashion for all these blank verse poems had been started largely by
-the success of “The Seasons,” which appeared in its original form from
-1726 to 1730, to undergo more than one revision and augmentation until
-the final edition of 1744. Though Thomson’s work shows very many traces
-of the influence of Milton, there is no direct external evidence that
-his adoption of blank verse was a result of that influence. Perhaps, as
-has been suggested,[204] he was weary of the monotony of the couplet,
-or at least considered its correct and polished form incapable of any
-further development. At the same time it is clear that having adopted
-“rhyme-unfettered verse,” he chose to regard Milton as a model of
-diction and style, though he was by no means a slavish imitator.
-
-With regard to the special problems with which we are here concerned,
-it must be noted that when Thomson was first writing “The Seasons,” the
-device of personified abstraction had not become quite so conventional
-and forced in its use as at a later date. Nevertheless examples of the
-typical abstraction are not infrequent; thus, in an enumeration of the
-passions which, since the end of the “first fresh dawn,” have invaded
-the hearts and minds of men, we are given “Base Envy,” withering at
-another’s joy; “Convulsive Anger,” storming at large; and “Desponding
-Fear,” full of feeble fancies, etc. (“Spring,” 280-306). Other examples
-are somewhat redeemed by the use of a felicitous compound epithet, “Art
-imagination-flushed” (“Autumn,” 140), “the lonesome Muse, low-whispering”
-(_ibid._, 955), etc. In “Summer” (ll. 1605 foll.) the poet presents one
-of the usual lists of abstract qualities (“White Peace, Social Love,”
-etc.), but there are imaginative touches present that help to vitalize
-some at least of the company into living beings:
-
- The tender-looking Charity intent
- On gentle deeds, and shedding tears through smiles—
-
-and the passage is thus a curious mixture of mechanical abstractions with
-more vivid and inspired conceptions.
-
-Occasionally Thomson employs the figure with ironical or humorous
-intention, and sometimes not ineffectively, as in the couplet,
-
- Then sated Hunger bids his brother Thirst
- Produce the mighty bowl.
-
- (“Autumn,” 512)
-
-He is also fond of the apostrophic personification, often feebly, as
-when, acting upon a suggestion from Mallet,[205] he writes:
-
- Comes, Inspiration, from thy hermit seat,
- By mortal seldom found, etc.
-
- (“Summer,” l. 15)
-
-As for the seasons themselves, we do not find any very successful
-attempts at personification. Thomson gives descriptive impressions rather
-than abstractions: “gentle Spring, ethereal mildness” (“Spring,” 1),
-“various-blossomed Spring” (“Autumn,” 5); or borrowing, as often, an
-epithet from Milton, “refulgent Summer” (“Summer,” 2); or “surly Winter”
-(“Spring,” 11).
-
-But in these, and similar passages, the seasons can hardly be said
-to be distinctly pictured or personified. In “Winter,” however,
-there is perhaps a more successful attempt at vague but suggestive
-personification:[206]
-
- See Winter comes, to rule the varied year,
- Sullen and sad, with all his rising train
- Vapours, and clouds and storms.
-
-But on the whole Thomson’s personifications of the seasons are not,
-poetically, very impressive. There is little or no approach to the
-triumphant evocation with which Keats conjures up Autumn for us, with
-all its varied sights and sounds, and its human activities vividly
-personified in the gleaner and the winnower
-
- sitting careless on a granary floor
- Thy hair soft-lifted by the winnowing wind,
-
-or the couplet in which Coleridge brings before us a subtle suggestion
-of the spring beauty, to which the storms and snows are but a prelude:
-
- And winter, slumbering in the open air
- Wears on his smiling face a dream of Spring.
-
- (“Work without Hope”)
-
-Yet Thomson, as might be expected in a forerunner of the Romantic school,
-is not altogether without a gift for these embryonic personifications,
-as they have been called, when by means of a felicitous term or epithet
-the whole conception which the poet has in mind is suddenly galvanized
-into life and endowed with human feelings and emotions. Such evocations
-are of the very stuff of which poetry is made, and at their highest
-they possess the supreme power of stirring or awakening in the mind of
-the reader other pictures or visions than those suggested by the mere
-personification.[207]
-
-Though some of Thomson’s instances are conventional or commonplace, as in
-the description of
-
- the grey grown oaks
- That the calm village in their verdant arms
- Sheltering, embrace,
-
- (“Summer,” 225-227)
-
-and others merely imitative, as,
-
- the rosy-footed May
- Steals blushing on,
-
- (“Spring,” 489-490)
-
-yet there are many which call up by a single word a vivid and picturesque
-expression, such as the “hollow-whispering breeze” (“Summer,” 919) or the
-poet’s description of the dismal solitude of a winter landscape
-
- It freezes on
- Till Morn, late rising o’er the drooping world
- Lifts her pale eyes unjoyous
-
- (“Winter,” 744)
-
-or the beautiful description of a spring dawn:
-
- The meek-eyed Morn appears, mother of dews
- At first faint-gleaming in the dappled east.
-
- (“Summer,” 48-49)
-
-Adverting to the question of Milton’s influence on the prevalent mania
-for personification, it is undoubted that the early poems may be held
-largely responsible. Their influence first began noticeably to make
-itself felt in the fifth decade of the century, when their inspiration
-is to be traced in a great deal of the poetic output of the period,
-including that of Joseph and Thomas Warton, as well as of Collins and
-Gray. Neglecting for the moment the greater poets who drew inspiration
-from this source, it will be as well briefly to consider first the
-influence of Milton’s minor poems on the obscure versifiers, for it
-is very often the case that the minor poetry of an age reflects most
-distinctly the peculiarities of a passing literary fashion. As early as
-1739 William Hamilton of Bangour[208] imitated Milton in his octosyllabic
-poem “Contemplation,” and by his predilection for abstraction
-foreshadowed one of the main characteristics of the Miltonic revival
-among the lesser lights. A single passage shows this clearly enough:
-
- Anger with wild disordered pace
- And malice pale of famish’d face:
- Loud-tongued Clamour get thee far
- Hence, to wrangle at the bar:
-
-and so on.
-
-Five or six years later Mason’s Miltonic imitations appeared—“Il
-Bellicoso” and “Il Pacifico”—which follow even more slavishly the style
-of “L’Allegro” and “Il Penseroso,” so that there is no need for Mason’s
-footnote to “Il Bellicoso” describing the poem with its companion piece
-as this “very, very juvenile imitation.”[209] “Il Bellicoso” begins with
-the usual dismissal:
-
- Hence, dull lethargic Peace
- Born in some hoary beadsman’s cell obscure,
-
-and subsequently we are introduced to Pleasure, Courage, Victory, Fancy,
-etc. There is a similar exorcism in “Il Pacifico,” followed by a faint
-personification of the subject of the ode, attended by a “social smiling
-train” of lifeless abstractions.
-
-The pages of Dodsley[210] furnish abundant testimony to the prevalence
-of this kind of thing. Thus “Penshurst”[211] by F. Coventry is
-another close imitation of Milton’s companion poems, with the usual
-crowd of abstractions. The same thing is met with in the anonymous
-“Vacation,”[212] and in the “Valetudinarian,” said to be written by Dr.
-Marriott.[213]
-
-It is unnecessary to illustrate further the Milton vogue, which thus
-produced so large a crop of imitations,[214] except to say that there is
-significant testimony to the widespread prevalence of the fashion in the
-fact that a parody written “in the Allegoric, Descriptive, Alliterative,
-Epithetical, Fantastic, Hyperbolical, and Diabolical Style of our
-modern Ode writers and monody-mongers”[215] soon appeared. This was
-the anonymous “Ode to Horror,” a humorous burlesque, especially of the
-“Pleasures of Melancholy.” The Wartons stand high above the versifiers at
-whose productions we have just looked, but nevertheless there was some
-justification for the good-humoured parody called forth by their works.
-
-In 1746 there appeared a small volume entitled “Odes on Various
-Subjects,” a collection of fourteen odes by Joseph Warton.[216] The
-influence of Milton is especially seen in the odes “To Fancy,” “To
-Health,” and to “The Nightingale,” but all betray definitely the source
-of their inspiration. Thus in the first named:
-
- Me, Goddess, by the right hand lead
- Sometimes thro’ the yellow mead
- Where Joy and White-robed Peace resort
- And Venus keeps her festive court.
-
-All the odes of Warton betray an abundant use of abstractions, in the
-midst of which he rarely displays anything suggestive of spontaneous
-inspiration. His few personifications of natural powers are clearly
-imitative. “Evening” is “the meek-eyed Maiden clad in sober gray” and
-Spring comes
-
- array’d in primrose colour’d robe.
-
-We feel all the time that the poet drags in his stock of personified
-abstractions only because he is writing odes, and considers that such
-devices add dignity to his subject.
-
-At the same time it is worth noting that almost the same lavish use of
-these lay figures occurs in his blank verse poem, “The Enthusiast,” or
-“The Lover of Nature” (1740), likewise written in imitation of Milton,
-and yet in its prophetic insight so important a poem in the history of
-the Romantic revival.[217] Lines such as
-
- Famine, Want and Pain
- Sunk to their graves their fainting limbs
-
-are frequent, while there is a regular procession of qualities, more
-or less sharply defined, but not poetically suggestive enough to be
-effective.
-
-The younger of the two brothers, Thomas Warton, who by his critical
-appreciation of Spenser did much in that manner to help forward the
-Romantic movement, was perhaps still more influenced by Milton. His ode
-on “The Approach of Summer” shows to what extent he had taken possession
-of the verse, language, and imagery of Milton:
-
- Haste thee, nymph, and hand in hand
- With thee lead a buxom band
- Bring fantastic-footed Joy
- With Sport, that yellow-tressed boy;
- Leisure, that through the balmy sky,
- Chases a crimson butterfly.
-
-But nearly all his poems provide numerous instances of personified
-abstraction, especially the lines “Written at Vale Abbey,” which seems
-to exhaust, and present as thin abstractions, the whole gamut of human
-virtues and vices, emotions and desires.[218]
-
-There is a certain irony in the fact that the two men who, crudely,
-perhaps, but nevertheless unmistakably, adumbrated the Romantic doctrine,
-should have been among the foremost to indulge in an excess against
-which later the avowed champion of Romanticism was to inveigh with all
-his power. This defect was perhaps the inevitable result of the fact
-that the Wartons had apparently been content in this respect to follow
-a contemporary fashion as revealed in the swarm of merely mechanical
-imitations of Milton’s early poems. But their subjects were on the whole
-distinctly romantic, and this fact, added to their critical utterances,
-gives them real historical importance. Above all, it is to be remembered
-that they have for contemporaries the two great poets in whom the
-Romantic movement was for the first time adequately exemplified—William
-Collins and Thomas Gray.
-
-The first published collection of Collins’s work, “Odes on Several
-Descriptive and Allegorical Subjects” (1746), was, as we have seen, if
-not neglected or ignored by the public, at least received with marked
-indifference, owing largely no doubt to the abstract nature of his
-subjects, and the chiselled severity of his treatment.[219] In other
-words, Collins was pure classical and not neo-classical; he had gone
-direct back to the “gods of Hellas” for his inspiration, and his verse
-had a Hellenic austerity and beauty which could make little or no appeal
-to his own age. At the same time it was permeated through and through
-with new and striking qualities of feeling and emotion that at once
-aroused the suspicions of the neo-classicists, with Johnson as their
-mentor and spokesman. The “Odes” were then, we may say, classical in form
-and romantic in essence, and it is scarcely a matter for surprise that a
-lukewarm reception should have been their lot.[220]
-
-Collins has received merited praise for the charm and precision of his
-diction generally, and the fondness for inverting the common order of
-his words—Johnson’s chief criticism of his poetical style[221]—is to
-the modern mind a venial offence compared with his use of personified
-abstractions. On this point Johnson has nothing to say, an omission which
-may be regarded as significant of the extent to which personification had
-invaded poetry, for the critic, if we may judge from his silence, seems
-to have considered it natural and legitimate for Collins also to have
-made abundant use of this stock and conventional device.
-
-It is probable, however, that the extensive use which Collins makes of
-the figure is the result in a large measure of his predilection for the
-ode—a form of verse very fashionable towards the middle of the century.
-As has already been noted, odes were being turned out in large numbers
-by the poetasters of the time, in which virtues and vices, emotions and
-passions were invoked, apostrophized, and dismissed with appropriate
-gestures, and it is probable that the majority of these turgid and
-ineffective compositions owed their appearance to the prevalent mania for
-personification. Young remarked with truth[222] that an ode is, or ought
-to be, “more spontaneous and more remote from prose” than any other kind
-of poetry; and doubtless it was some vague recognition of this fact, and
-in the hope of “elevating” their style, that led the mere versifiers to
-adopt the trick. But as they worked the mechanical personification to
-death, they quickly robbed it of any impressiveness it may ever have had.
-
-This might quite fairly be described as the state of affairs with regard
-to the use of personified abstraction when Collins was writing his
-“odes,” but while it is true that he indulges freely in personification,
-it is scarcely necessary to add that he does so with a difference; his
-Hellenic training and temperament naturally saved him from the inanities
-and otiosities of so much contemporary verse. To begin with, there are
-but few examples of the lifeless abstraction, and even in such cases
-there is usually present a happy epithet, or brief description that sets
-them on a higher level than those that swarm even in the odes of the
-Wartons. Thus in the “Ode on the Poetical Character,” “the shadowy tribes
-of mind,” which had been sadly overworked by Collins’s predecessors and
-contemporaries, are brought before us with a new and fresh beauty that
-wins instant acceptance for them:
-
- But near it sat ecstatic Wonder
- Listening the deep applauding thunder
- And truth in sunny vest arrayed
- By whom the tassel’s eyes were made
- All the shadowy tribes of mind
- In braided dance their murmurs joined.
-
-Instances of the mechanical type so much in favour are, however, not
-lacking, as in this stanza from the “Verses” written about bride-cake:
-
- Ambiguous looks that scorn and yet relent,
- Denial mild and firm unaltered truth,
- Reluctant pride and amorous faint consent
- And melting ardours and exulting youth.[223]
-
-The majority of Collins’s personified abstractions are, however, vague
-in outline, that is to say, they suggest, but do not define, and are
-therefore the more effective in that the resulting images are almost
-evanescent in their delicacy. Thus in the “Ode to Pity” the subject is
-presented to us in magic words:
-
- Long pity, let the nations view
- Thy sky-worn robes of tender blue
- And eyes of dewy light,
-
-whilst still another imaginative conception is that of “Mercy”:
-
- who sitt’st a smiling bride
- By Valour’s armed and awful side
- Gentlest of sky-born forms and best adorned.
-
-The “Ode to the Passions” is in itself almost an epitome of the various
-ways in which Collins makes use of personification. It is first to be
-noted that he rarely attempts to clothe his personifications in long and
-elaborate descriptions; most often they are given life and reality by
-being depicted, so to speak, moving and acting:
-
- Revenge impatient rose,
- He threw his blood-stained sword in thunder down,
- And with a withering look
- The war-denouncing trumpet took;
- Yet still he kept his wild unaltered mien
- Whilst his strained ball of sight seemed bursting from his head.
-
-Even the figures, seen as it were but for a moment, are flashed before us
-in this manner:
-
- With woful measures wan Despair
- Low sullen sounds his grief beguiled
-
-and
-
- Dejected Pity at his side
- Her soul-subduing voice applied
-
-and the vision of hope with “eyes so fair” who
-
- smiled and waved her golden hair.
-
-In this ode Collins gives us also imaginative cameos, we might call them,
-vividly delineated and presented like the figures on the Grecian urn that
-inspired Keats. Thus:
-
- While as his flying fingers kissed the strings,
- Love framed with mirth a gay fantastic round.
-
-and, with its tinge of probably unconscious humour—
-
- Brown exercise rejoiced to hear,
- And Sport leapt up and seized his beechen spear.
-
-From these and similar instances, we receive a definite impression of
-that motion, which is at the same time repose, so characteristic of
-classical sculptuary.
-
-Most of the odes considered above are addressed to abstractions. In the
-few instances where Collins invokes the orders or powers of nature even
-greater felicity is shown in the art with which he calls up and clothes
-in perfect expression his abstract images. The first of the seasons is
-vaguely but subtly suggested to us in the beautiful ode beginning “How
-sleep the brave”:
-
- When Spring with dewy fingers cold
- Returns to deck their hallowed mould,
- She there shall dress a sweeter sod
- Than fancy’s feet have ever trod.
-
-This is rather a simile than a personification, but yet there is conveyed
-to us a definite impression of a shadowy figure that comes to deck the
-earth with beauty, like a young girl scattering flowers as she walks
-along.
-
-But the workmanship of Collins in this respect is seen in its perfection
-in the “Ode to Evening.” There is no attempt to draw a portrait or chisel
-a statue; the calm, restful influence of evening, its sights and sounds
-that radiate peace and contentment, even the very soul of the landscape
-as the shades of night gather around, are suggested by master touches,
-whilst the slow infiltration of the twilight is beautifully suggested:
-
- Thy dewy fingers draw
- The gradual dusky veil.
-
-The central figure is still the same evanescent being, the vision of a
-maiden, endowed with all the grace of beauty and dignity, into whose lap
-“sallow Autumn” is pouring his falling leaves, or who now goes her way
-slowly through the tempest, while
-
- Winter, yelling through the troublous air
- Affrights thy shrinking train,
- And rudely rends thy robe.
-
-If we had no other evidence before us, Collins’s use of personified
-abstraction would be sufficient in itself to announce that the new poetry
-had begun. He makes use of the device as freely, and even now and then
-as mechanically, as the inferior versifiers of his period, but instead
-of the bloodless abstractions, his genius enabled him to present human
-qualities and states in almost ethereal form. Into them he has breathed
-such poetic life and inspiration that in their suggestive beauty and
-felicity of expression they stand as supreme examples of personification
-used as a legitimate poetical device, as distinct from a mere rhetorical
-figure or embellishment.
-
-This cannot be said of Gray, in whose verse mechanical personifications
-crowd so thickly that, as Coleridge observed in his remarks on the lines
-from “The Bard,”
-
- In gallant trim the gilded vessel goes
- Youth at the prow and Pleasure at the helm
-
-it depends “wholly on the compositors putting or not putting a small
-Capital, both in this and in many other passages of the same poet,
-whether the words should be personifications or mere abstractions.”[224]
-
-It is difficult to account for this devotion of Gray to the “new
-Olympus,” thickly crowded with “moral deities” that his age had brought
-into being, except on the assumption that contemporary usage in this
-respect was too strong for him to resist. For it cannot be denied that
-very many of the beings that swarm in his odes do not differ in their
-essential character from the mechanical figures worked to death by the
-ode-makers of his days; even his genius was not able to clothe them
-all in flesh and blood. In the “Eton College” ode there is a whole
-stanza given over to a conventional catalogue of the “fury passions,”
-the “vultures of the mind”; and similar thin abstractions people all
-the other odes. Nothing is visualized: we see no real image before
-us.[225] Even the famous “Elegy” is not without its examples of stiff
-personification, though they are not present in anything like the excess
-found elsewhere. The best that can be said for abstractions of this kind
-is that in their condensation they represent an economy of expression
-that is not without dignity and effectiveness, and they thus sometimes
-give an added emphasis to the sentiment, as in the oft-quoted
-
- Let not Ambition mock their useful toil,
- Their homely joys and destiny secure,
- Nor Grandeur hear with a disdainful smile
- The short and simple annals of the poor.
-
-Gray rarely attempts to characterize his figures other than by the
-occasional use of a conventional epithet, and only here and there has the
-personification been to any extent filled in so as to form at least an
-outline picture. In the “Hymn to Adversity,” Wisdom is depicted
-
- in sable garb arrayed
- Immersed in rapturous thought profound,
-
-whilst other slight human touches are to be found here and there: as
-in “Moody Madness, laughing wild” (“Ode on a Distant Prospect”). His
-personifications, however, have seldom the clear-cut outlines we find
-in Collins, nor do they possess more than a tinge of the vividness and
-vitality the latter could breathe into his abstractions. Yet now and then
-we come across instances of the friezes in which Collins excels, moving
-figures depicted as in Greek plastic art
-
- Antic sports and blue-eyed Pleasures,
- Frisking light in frolic measures
-
- (“Progress of Poesy”)
-
-or the beautiful vision in the “Bard,”
-
- Bright Rapture calls and soaring as she sings,
- Waves in the eyes of heaven her many-coloured wings.
-
-And in the “Ode on Vicissitude” Gray has one supreme example of the
-embryonic personification, when the powers or orders of nature are
-invested with human attributes, and thus brought before us as living
-beings, in the form of vague but suggestive impressions that leave to the
-imagination the task of filling in the details:
-
- Now the golden Morn aloft
- Waves her dew-bespangled wing
- With vernal cheek and whisper soft
- She woos the tardy spring.
-
-But in the main, and much more than the poet with whom his name is
-generally coupled, it is perhaps not too much to say that Gray was
-content to handle the device in the same manner as the uninspired
-imitators of the “L’Allegro” and “Il Penseroso.” Not that he was
-unaware of the danger of such a tendency in himself and others. “I
-had rather,” he wrote to Mason[226] when criticizing the latter’s
-“Caractacus,” “some of the personages—‘Resignation,’ ‘Peace,’ ‘Revenge,’
-‘Slaughter,’ ‘Ambition’—were stripped of their allegorical garb. A
-little simplicity here and there in the expression would better prepare
-the high and fantastic harpings that follow.” In the light of this most
-salutary remark, Gray’s own procedure is only the more astonishing. His
-innumerable personifications may not have been regarded by Johnson as
-contributory to “the kind of cumbrous splendour” he wished away from the
-odes, but the fact that they are scarce in the “Elegy” is not without
-significance. The romantic feeling which asserts itself clearly in the
-odes, the new imaginative conceptions which these stock figures were
-called upon to convey, the perfection of the workmanship—these qualities
-were more than sufficient to counterweigh Gray’s licence of indulgence in
-a mere rhetorical device. Yet Coleridge was right in calling attention
-to this defect of Gray’s style, especially as his censure is no mere
-diatribe against the use of personified abstraction: it is firmly and
-justly based on the undeniable fact that Gray’s personifications are for
-the most part cold and lifeless, that they are mere verbal abstractions,
-utterly devoid of the redeeming vitality, which Collins gives to his
-figures.[227] It is for this reason perhaps that his poetry in the
-mass has never been really popular, and that the average reader, with
-his impatience of abstractions, has been content, with Dr. Johnson, to
-pronounce boldly for “The Elegy Written in a Country Churchyard.”
-
-Before proceeding to examine the works of the other great poets who
-announce or exemplify the Romantic revival, it will be convenient at
-this point to look at some of the Spenserian imitations, which helped to
-inspire and vitalize the revival.
-
-Spenser was the poet of mediaeval allegory. In the “Faerie Queene,”
-for the first time a real poet, endowed with the highest powers of
-imagination and expression, was able to present the old traditional
-abstractions wonderfully decked up in a new and captivating guise. The
-personages that move like dream figures through the cantos of the poem
-are thus no mere personified abstractions: they are rather pictorial
-emblems, many of which are limned for us with such grandeur of conception
-and beauty of execution as to secure for the allegorical picture a
-“willing suspension of disbelief,” whilst the essentially romantic
-atmosphere more than atones for the cumbrous and obsolete machinery
-adopted by Spenser to inculcate the lessons of “virtuous and gentle
-discipline.”
-
-Though the eighteenth century Spenserians make a plentiful use of
-personified abstraction, on the whole their employment of this device
-differs widely from its mechanical use by most of their contemporaries:
-in the best of the imitations there are few examples of the lifeless
-abstraction. Faint traces at least of the music and melody of the “Faerie
-Queene” have been caught and utilized to give a poetic charm even to
-the personified virtues and vices that naturally appear in the work of
-Spenser’s imitators. Thus in William Thompson’s “Epithalamium” (1736),
-while many of the old figures appear before us, they have something of
-the new charm with which Collins was soon to invest them. Thus,
-
- Liberty, the fairest nymph on ground
- The flowing plenty of her growing hair
- Diffusing lavishly ambrosia round
- Earth smil’d, and Gladness danc’d along the sky.
-
-The epithets which accompany the abstractions are no longer conventional
-(“Chastity meek-ey’d,” “Modesty sweet-blushing”) and help to give touches
-of animation to otherwise inanimate figures. In the “Nativity” (1757)
-there is a freer use of the mere abstraction that calls up no distinct
-picture, but even here there are happy touches that give relief:
-
- Faith led the van, her mantle dipt in blue,
- Steady her ken, and gaining on the skies.
-
-In the “Hymn to May” (1787) Thompson personified the month whose charms
-he is singing, the result being a radiant figure, having much in common
-with the classical personifications of the orders or powers of nature:
-
- A silken camus, em’rald green
- Gracefully loose, adown her shoulder flow.
-
-In Shenstone’s “Schoolmistress” (1737-1742) instances of personification
-are rare, and, where they do occur, are merely faint abstractions like
-“Learning near her little dome.” It is noteworthy that one of the most
-successful of the Spenserian imitations should have dispensed with the
-cumbrous machinery of abstract beings that, on the model of the “Faerie
-Queene,” might naturally have been drawn upon. The homely atmosphere of
-the “Schoolmistress,” with its idyllic pictures and its gentle pathos,
-would, indeed, have been fatally marred by their introduction.
-
-The same sparing use of personification is evident in the greatest of
-the imitations, James Thomson’s “Castle of Indolence” (1748). A theme
-of this nature afforded plenty of opportunity to indulge in the device,
-and Thomson, judging from its use of the figure in some of his blank
-verse poems, might have been expected to take full advantage. But there
-are less than a score of examples in the whole of the poem. Only vague
-references are made to the eponymous hero: he is simply “Indolence” or
-“tender Indolence” or “the demon Indolence.” For the rest Thomson’s few
-abstractions are of the stock type, though occasionally more realistic
-touches result, we may suppose, from the poet’s sense of humour as
-
- The sleepless Gout here counts the crowing cock.
-
-Only here and there has Thomson attempted full-length portraits in the
-Spenserian manner, as when Lethargy, Hydropsy, and Hypochondria are
-described with drastic realism.[228]
-
-The works of the minor Spenserians show a greater use of personified
-abstraction, but even with them there is no great excess. Moreover,
-where instances do occur, they show imaginative touches foreign to the
-prevalent types. Thus in the “Vision of Patience” by Samuel Boyce (d.
-1778),
-
- Silence sits on her untroubled throne
- As if she left the world to live and reign alone,
-
-while Patience stands
-
- In robes of morning grey.
-
-Occasionally the personified abstractions, though occurring in
-avowedly Spenserian imitations, obviously owe more to the influence of
-“L’Allegro”; as in William Whitehead’s “Vision of Solomon” (1730), where
-the embroidered personifications are much more frequent than the detailed
-images given by Spenser.[229]
-
-The work of Chatterton represents another aspect of this revival of the
-past, but it is curious to find that, in his acknowledged “original”
-verse there are not many instances of the personified abstraction,
-whilst they are freely used in the Rowley poems. Where they do occur
-in his avowedly original work they are of the usual type, though more
-imaginative power is revealed in his personification of Winter:
-
- Pale rugged Winter bending o’er his tread,
- His grizzled hair bedropt with icy dew:
- His eyes a dusky light congealed and dead,
- His robe a tinge of bright ethereal blue.
-
-From our special point of view the “antiquarianism” of the Rowley
-poems might almost be disproved by the prevalence of abstractions and
-personifications, which in most instances are either unmistakably of
-the eighteenth century or which testify to the new Romantic atmosphere
-now manifesting itself. The stock types of frigid abstraction are all
-brought on the stage in the manner of the old Moralities, and each is
-given an ample speaking part in order to describe his own characteristics.
-
-But in addition to these lifeless abstractions, there are to be
-found in the Rowley poems a large number of detailed and elaborate
-personifications. Some of these are full length portraits in the
-Spenserian manner, and now and then the resulting personification is
-striking and beautiful, as when, in “Ælla” (59), Celmond apostrophizes
-Hope, or the evocation of Truth in “The Storie of William Canynge.”
-
-Chatterton has also in these poems a few personifications of natural
-powers, but these are mainly imitative as in the lines (“Ælla,” 94)
-reminiscent of Milton and Pope[230]:
-
- Bright sun had in his ruddy robes been dight
- From the red east he flitted with his train,
- The hours drew away the robe of night,
- Her subtle tapestry was rent in twain.
-
-But the evocation of the seasons themselves, as in “Ælla” (32),
-
- When Autumn sere and sunburnt doth appear
- With his gold hand gilding the falling leaf
- Bringing up Winter to fulfil the year
- Bearing upon his back the ripened sheaf,
-
-conveys a fresh and distinct picture that belongs to the new poetry, and
-has in it a faint forecast of Keats.
-
-It remains to look at the work of the later eighteenth century poets,
-who announce that if the Romantic outburst is not yet, it is close at
-hand. The first and greatest of these is William Blake. His use of
-personification in the narrower sense which is our topic, is, of course,
-formally connected with the large and vital question of his symbolism, to
-treat of which here in any detail is not part of our scheme.
-
-In its widest sense, however, Blake’s mysticism may be connected with
-the great mediaeval world of allegory: it is “an eddy of that flood-tide
-of symbolism which attained its tide-mark in the magic of the Middle
-Ages.”[231] But the poet himself unconsciously indicates the vital
-distinction between the new symbolism, which he inaugurates, and the
-old, of which the personified abstractions of his eighteenth century
-predecessors may be regarded as faint and faded relics. “Allegory
-addressed to the intellectual powers,” he wrote to Thomas Butts,[232]
-“while it is altogether hidden from the corporeal understanding, is my
-definition of the most surprising poetry.”
-
-On its formal side, and reduced to its simplest expression, we may narrow
-down for our present purpose the whole system to the further distinction
-drawn by Blake between Allegory and Vision. Allegory is “formed by the
-daughters of Memory” or the deliberate reason; Vision “is surrounded by
-the daughters of Inspiration.” Here we have a key to the classification
-of personified abstractions in the eighteenth century, and, for that
-matter, at any and every period. Abstractions formed by the deliberate
-reason are usually more or less rhetorical embellishments of poetry, and
-to this category belong the great majority of the personifications of
-eighteenth century verse. They are “things that relate to moral virtues”
-or vices, but they cannot truly be called allegorical, for allegory is a
-living thing only so long as the ideas it embodies are real forces that
-control our conduct. The inspired personification, which embodies or
-brings with it a real vision, is the truly poetical figure.
-
-In Blake’s own practice we find only a few instances of the typical
-eighteenth century abstraction. In the early “Imitation of Spenser” there
-are one or two examples:
-
- Such is sweet Eloquence that does dispel
- Envy and Hate that thirst for human gore,
-
-whilst others are clearly Elizabethan reminiscences, like
-
- Mournful lean Despair
- Brings me yew to deck my grave,
-
-or
-
- Memory, hither come
- And tune your merry notes.
-
-“The Island in the Moon” furnishes grotesque instances, such as that
-of old Corruption dressed in yellow vest. In “The Divine Image,” from
-the “Songs of Innocence,” while commonplace virtues are personified,
-the simple direct manner of the process distinguishes them from their
-prototypes in the earlier moral and didactic poetry of the century:
-
- For Mercy has a human heart
- Pity a human face
- And Love, the human form divine
- And Peace the human dress.[233]
-
-An instance of personification raised to a higher power is found in
-Blake’s letter to Butts[234] beginning
-
- With Happiness stretch’d across the hills,
- In a cloud that dewy sweetness distils,
-
-whilst elsewhere personified abstractions appear with new epithets, the
-most striking example being in “Earth’s Answer,” from the “Songs of
-Experience”:
-
- Prison’d on watry shore
- _Starry_ Jealousy does keep my den.
-
-Moreover, Blake’s figures are often presented in an imaginative guise
-that helps to emphasize the gulf fixed between him and the majority of
-his contemporaries and predecessors. Thus “Joy” is twice depicted as a
-bird:
-
- Joys upon our branches sit
- Chirping loud and singing sweet
-
- (“Song”—“Poetical Sketches”)
-
-and
-
- Welcome, stranger, to this place
- Where Joy doth sit on every bough.
-
- (“Song by a Shepherd”)
-
-In Blake’s youthful work the personifications of natural powers, though
-in most cases clearly imitative are yet striking in their beauty and
-power of suggestion. The influence of “Ossian” is seen in such “prose”
-personifications as “The Veiled Evening walked solitary down the Western
-hills and Silence reposed in the valley” (“The Couch of Death”), and
-“Who is this that with unerring step dares to tempt the wild where only
-Nature’s foot has trod, ’Tis Contemplation, daughter of the Grey Morning”
-(“Contemplation”). Here also are evocations of the seasons which,
-whatever they may owe to Thomson or Collins, are new in that we actually
-get a picture of Spring with “dewy locks” as she looks down
-
- Thro’ the clear windows of the morning
-
-of summer with
-
- ruddy limbs and flourishing hair,
-
-of the “jolly autumn,”
-
- laden with fruits and stained
- With the blood of the grape;
-
-and of winter,
-
- a dreadful monster whose skin clings
- To her strong bones.
-
-Thomson, we have seen, had not been altogether successful in his
-personification of the seasons: here they are brought vividly and
-fittingly before us. When we think of the hosts of puppets that in the
-guise of personified abstractions move mechanically through so much of
-eighteenth century verse, and compare them with the beautiful visions
-evoked by Blake, we know from this evidence alone that the reign of
-one of the chief excesses of the poetical language of the time is near
-its end. It is not that Blake’s conceptions are all flesh and blood
-creations: often they are rather ethereal beings, having something in
-common with the evanescent images of Collins. But the rich and lofty
-imagination that has given them birth is more than sufficient to secure
-their acceptance as realities capable of living and moving before us; the
-classical abstraction, cold and lifeless, has now become the Romantic
-personification clothed in beauty and animated with life and inner
-meaning.
-
-In the year of the “Poetical Sketches” (1783) George Crabbe published
-“The Village,” his first work to meet with any success. But whilst Blake
-gloriously announces the emancipation of English poetry, Crabbe for the
-most part is still writing on in the old dead style. The heroic couplets
-of his earliest works have all the rhetorical devices of his predecessors
-in that measure, and amongst these the prevalence of personified
-abstractions is not the least noteworthy. The subject of his first poem
-of any length, “Inebriety” (1775), afforded him plenty of scope in this
-direction, and he availed himself fully of the opportunity.[235] The
-absence of capital letters from some of the instances in this poem may
-perhaps be taken to reflect a confusion in the poet’s mind as to whether
-he was indulging in personification or in mere abstraction, to adopt
-Coleridge’s remark anent Gray’s use of this figure.[236]
-
-In “The Village,” Crabbe’s first poem of any real merit, there is a
-more sparing use, yet instances are even here plentiful, whilst his
-employment of the device had not died out when in the early years of the
-nineteenth century he resumed his literary activities. Among the poems
-published in the 1807 volume there is a stiff and cumbrous allegory
-entitled “The Birth of Flattery,” which, introduced by three Spenserian
-stanzas, depicts Flattery as the child of Poverty and Cunning, attended
-by guardian satellites, “Care,” “Torture,” “Misery,” _et hoc omne genus_.
-They linger on to the time of the “Posthumous Tales,” where there is a
-sad, slow procession of them, almost, we might imagine, as if they were
-conscious of the doom pronounced years before, and of the fact that they
-were strangers in a strange land:
-
- Yet Resignation in the house is seen
- Subdued Affliction, Piety serene,
- And Hope, for ever striving to instil
- The balm for grief, “It is the heavenly will.”
-
- (XVIII, 299 foll.)
-
-It is not perhaps too fanciful to see in this lament a palinode of the
-personifications themselves, sadly resigning themselves to an inevitable
-fate.
-
-Towards the ultimate triumph of the new poetry the work of William Cowper
-represents perhaps the most important contribution, judging at least from
-the viewpoint both of its significance as indicating new tendencies in
-literature, and of its immediate influence on readers and writers. In
-the narrow sense of style the “simplicity” which was Cowper’s ideal was
-only occasionally marred by the conventional phraseology and bombastic
-diction which he himself laid to the charge of the “classical” school,
-and his gradual emancipation from the tenets and practices of that school
-is reflected in his steady advance towards the purity of expression for
-which he craved. And in this advance it is to be noted that the gradual
-disappearance of personified abstractions is one of the minor landmarks.
-
-The earlier work furnishes instances of the common type of mere
-abstraction where there is no attempt to give any real personification.
-Even in the “Olney Hymns” (1779) such verses as
-
- But unbelief, self-will
- Self-righteousness and pride,
- How often do they steal
- My weapon from my side
-
-only seem to present the old mechanical figures in a new setting.[237]
-The long series of satiric poems that followed draw freely upon the same
-“mythology,” and indeed the satires that appear in this 1782 volume
-recall to some extent the style of Churchill.[238] There is a somewhat
-similar, though more restricted, use of personified abstraction, and, as
-in Churchill’s satires, virtues and vices are invested with slight human
-qualities and utilized to enforce moral and didactic truths. Thus,
-
- Peace follows Virtue as its sure reward
- And Pleasure brings as surely in her train
- Remorse and Sorrow and Vindictive Pain.
-
- (“Progress of Error”)
-
-Among the short pieces in this volume are the famous lines put into
-the mouth of Alexander Selkirk, which contain a fine example of the
-apostrophic personification, the oft-quoted
-
- O Solitude! where are thy charms
- That sages have seen in thy face,
-
-where the passion and sincerity of the appeal give dignity and animation
-to an otherwise lifeless abstraction, and, despite the absence of detail,
-really call up a definite picture.
-
-From the blank verse of his most famous work nearly every trace of the
-mechanical abstraction has disappeared—a great advance when we remember
-that “The Task” is in the direct line of the moral and didactic verse
-that had occupied so many of Cowper’s predecessors.
-
-The first Books (“The Sofa”) contain but one instance and that in a
-playful manner:
-
- Ingenious Fancy, never better pleased
- Than when employed to accommodate the fair.
-
- (ll. 72 foll.)
-
-The Fourth Book (“The Winter Evening”) is entirely free from instances of
-the mechanical abstraction, but the vision of Oriental Empire, and the
-fascination of the East, is effectively evoked in the personification of
-the land of the Moguls:
-
- Is India free? and does she wear her plumed
- And jewelled turban with a smile of peace.
-
- (ll. 28-9)
-
-“The Task,” however, has two examples of the detailed personification.
-The first is an attempt, in the manner of Spenser, to give a full length
-portrait of “a sage called Discipline”:
-
- His eye was meek and gentle and a smile
- Played on his lips, and in his speech was heard
- Paternal sweetness
-
- (Bk. II, l. 702 foll.)
-
-where there is a depth of feeling, as well as a gentle satiric touch in
-the delineation, that animate it into something more than a mere stock
-image; it embodies perhaps a reminiscence of one who at some time or
-other had guided the destinies of the youthful Cowper.
-
-The second instance is of a more imaginative kind. It is the
-presentation, in the Fourth Book, of Winter, with
-
- forehead wrapt in cloud
- A leafless branch thy sceptre,
-
-almost the only occasion on which Cowper, despite the nature of his
-subject, has personified the powers and orders of nature.[239] Cowper
-has also invested the Evening with human attributes, and despite the
-imitative ring of the lines,[240] and the “quaintness” of the images
-employed, there is a new beauty in the evocation:
-
- Come, Evening, once again, season of peace;
- Return, sweet Evening, and continue long!
- Methinks I see thee in the streaky west
- With matron step slow-moving, while the night
- Treads on thy sweeping train.
-
-The darkness soon to fall over the landscape is suggested in the added
-appeal to Evening to come
-
- Not sumptuously adorned, nor needing aid
- Like homely-featured Night, of clustering gems,
-
-where the compound epithet emphasizes the contrast between the quiet
-beauty of the twilight skyscape and the star-sprinkled gloom of the night.
-
-Finally, one of the last instances of the personified abstraction to be
-found in the work of Cowper may perhaps be taken to reflect something of
-the changes that have been silently working underneath. This is in the
-lines that suddenly bring “Yardley Oak” to an end:
-
- History not wanted yet
- Leaned on her elbow watching Time whose course
- Eventful should supply her with a theme.
-
-At first glance we seem to have here but the old conventional figures,
-but there is an imaginative touch that helps to suggest a new world of
-romance. “History leaning on her elbow” has something at least of that
-mysterious power of suggestion that Wordsworth himself was to convey by
-means of the romantic personification, such as those shadowy figures—Fear
-and Trembling Hope, and Death the Skeleton, and Time the Shadow—which
-gathered round and hallowed the shade of the yew trees in Borrowdale.
-
-But even while the old poetry was in its death agony a champion was at
-hand, daring to maintain a lost cause both by precept and example. This
-was Erasmus Darwin, whose once-famous work “The Botanic Garden,” with
-its two parts, “The Loves of the Plants” (1789), and “The Economy of
-Vegetation” (1791), has earlier been mentioned.
-
-It met with immediate success. Darwin seems to have fascinated his
-contemporaries, so that even Coleridge was constrained in 1802 to call
-him “the first literary character in Europe.”[241] He had, however,
-little real admiration for “The Botanic Garden,” and later expressed
-his opinion unmistakably.[242] “The Botanic Garden” soon died a natural
-death, hastened no doubt by the ridicule it excited, but inevitably
-because of the fact that the poem is an unconscious _reductio ad
-absurdum_ of a style already doomed.[243] The special matter with which
-we are concerned in this chapter had for Darwin a marked significance,
-since it fitted in admirably with his general doctrine or dogma that
-nothing is strictly poetic except what is presented in visual image. His
-“theory” was that, just as the old mythologies had created a whole world
-of personified abstractions to explain or interpret natural phenomena
-of every description, exactly by the same method the scientific thought
-and developments of his own age could be poetically expounded so as
-to captivate both the hearts and minds of his readers. It was his
-ambition, he said, “to enlist imagination under the banner of science.”
-This “theory” is expounded in one of the interludes placed between the
-different cantos. “The poet writes principally to the eye,” and allegory
-and personifications are to be commended because they give visible
-form to abstract conceptions.[244] Putting his theory into practice,
-Darwin then proceeds with great zeal to personify the varied and various
-scientific facts or hypotheses of physics, botany, etc., metamorphosing
-the forces of the air and other elements into sylphs and gnomes and so
-on. Thus,
-
- Soon shall thy arm, Unconquered
- Steam afar
- Drag the slow barge or drive the
- Rapid car.
-
- (E.V., Canto I, 289, 290)
-
-In the same way all the plants, as classified by Linnæus, are personified
-as “swains” or “belles” who “love” and quarrel, and finally make it up
-just as ordinary mortals do:
-
- All wan and shivering in the leafless glade
- The sad Anemone reclin’d her head
-
- (L.P., Canto I, 315-6)
-
-or
-
- Retiring Lichen climbs the topmost stone
- And drinks the aerial solitude alone.
-
- (_Ibid._, 347-8)
-
-The whole poem is thus one long series of mechanical personifications
-which baffle and bewilder and finally wear out the reader. It is strange
-now to think that “The Botanic Garden” was at the height of its vogue
-when the “Lyrical Ballads” were being planned and written, but the
-easy-flowing couplets of Darwin, and the “tinsel and glitter” of his
-diction, together with most of the “science” he was at such pains to
-expound (though he was a shrewd and even prophetic inquirer in certain
-branches, such as medicine and biology), have now little more than a
-faint historical interest. Yet his theory and practice of poetry—the
-“painted mists that occasionally rise from the marshes at the foot of
-Parnassus,” Coleridge called them—so dominated the literature of the last
-decade of the eighteenth century as to be capable of captivating the mind
-of the poet who was about to sound their death-knell.
-
-While Wordsworth inveighed against “personification” in the great
-manifesto, his earliest poetry shows clearly, as has been noted, that in
-this as in other respects he had fallen under the spell and influence of
-“The Botanic Garden.” The “Evening Walk” and the “Descriptive Sketches”
-swarm with instances of personifications of the type that had flourished
-apace for a hundred years, “Impatience,” “Pain,” “Independence,” “Hope,”
-“Oppression,” and dozens similar.[245] There is thus a certain comic
-irony in the fact that the poet, who was the first to sound the revolt
-against “personifications” and similar “heightenings” of style, should
-have embarked on his literary career with the theft of a good deal of
-the thunder of the enemy. Later, when Wordsworth’s true ideal of style
-had evolved itself, this feature of the two poems was in great measure
-discarded. The first (1793) draft of the “Descriptive Sketches” contains
-over seventy examples of more or less frigid abstractions; in the final
-draft of the poem these have dwindled down to about a score.[246]
-
-In our detailed examination of personification in eighteenth century
-poetry we have seen that in general it includes three main types. There
-is first the mere abstraction, whose distinctive sign is the presence
-of a capital letter; it may be, and often is, qualified by epithets
-suggestive of human attributes, but there is little or no attempt to give
-a definite picture or evoke a distinctive image. This is the prevalent
-type, and it is against these invertebrates that the criticism of
-Wordsworth and Coleridge was really directed.
-
-Their widespread use in the eighteenth century is due to various causes.
-In the first place they represent a survival, however artificial and
-lifeless, of the great mediaeval world of allegory, with its symbolic
-representation derived from the pagan and classical mythologies, of
-the attributes of the divine nature, and of the qualities of the human
-mind, as living entities. But by now the life had departed from them;
-they were hopelessly effete and had become consciously conventional and
-fictitious.[247]
-
-They also owed their appearance, as indicated above, to more definite
-literary causes and “fashions”; they swarm especially, for instance, in
-the odes of the mid-century, the appearance of which was mainly due to
-the influence of “L’Allegro” and “Il Penseroso.” The virtues and vices,
-the “shadowy tribes of the mind,” which are there unceasingly invoked
-and dismissed are mechanical imitations of the figures that the genius
-of Milton had been able to inspire with real poetic value and life. They
-play their part similarly and just as mechanically in the didactic and
-satirical verse characteristic of the period.
-
-But whether regarded as a sort of literary flotsam and jetsam, or as one
-of the symptoms of “Milton-mad” verse, these personifications are nearly
-all enfeebled by weaknesses inherent in their very genesis. Only a deep
-and intense conception of a mental abstraction can justify any attempt
-to personify it poetically; otherwise the inevitable result is a mere
-rhetorical ornament, which fails because it conveys neither the “vast
-vagueness” of the abstract, nor any clear-cut pictorial conception of the
-person. Even with Gray, as with the mere poetasters who used this figure
-to excess, it has the effect of a dull and wearisome mannerism; only
-here and there, as in the sonorous lines in which Johnson personified
-Worth held down by Poverty, does the display of personal emotion give any
-dignity and depth to the image.
-
-Again, the very freedom with which the conventional abstractions are
-employed, allowing them to be introduced on every possible occasion,
-tends to render the device absurd, if not ludicrous. For the versifiers
-seemed to have at their beck and call a whole phantom army upon which
-they could draw whenever they chose; for them they are veritable gods
-from the machines. But so mechanical are their entrances and exits
-that the reader rarely suspects them to be intended for “flesh and
-blood creations,” though, it may be added, the poetaster himself
-would be slow to make any such claim. To him they are merely part of
-his stock-in-trade, like the old extravagances, the “conceits,” and
-far-fetched similes of the Metaphysical school.
-
-The second type of personification found in eighteenth century verse
-needs but brief mention here. It is the detailed personification where
-a full-length portrait is attempted. Like the mere abstraction it, too,
-is a survival of mediaeval allegory, and it is also most often a merely
-mechanical literary process, reflecting no real image in the poet’s mind.
-It is not found to any large extent, and in a certain measure owes its
-presence to the renewed interest in Spenser. The Spenserian imitations
-themselves are comparatively free from this type, a sort of negative
-indication of the part played by the revival in the new Romantic movement.
-
-The third type is perhaps best described as the embryonic
-personification. It consists in the attributing of an individual and
-living existence to the visible forms and invisible powers of nature, a
-disposition, deeply implanted in the human mind from the very dawn of
-existence, which has left in the mythologies and creeds of the world a
-permanent impress of its power. In eighteenth century literature this
-type received its first true expression in the work of Thompson and
-Collins, whilst its progress, until it becomes merged and fused in the
-pantheism of Wordsworth and Shelley, may be taken as a measure of the
-advance of the Romantic movement in one of its most vital aspects.
-
-Regarded on its purely formal side, that is, as part and parcel of the
-_language_ of poetry, the use of personification may then be naturally
-linked up with the generally literary development of the period. In the
-“classical” verse proper the figure employed is, as it were, a mere word
-and no more; it is the reflex of precisely as much individual imagination
-as the stock phrases of descriptive verse, _the flowery meads_, _painted
-birds_, and so on. There was no writing with the inner eye on the
-object, and the abstraction as a result was a mere rhetorical label,
-corresponding to no real vision of things.
-
-The broad line of advance in this, as in other aspects of eighteenth
-century literature, passes through the work of those who are now looked
-upon as the forerunners of the Romantic revolt. The frigid abstraction,
-a mere word distinguished by a capital letter, is to be found in “The
-Seasons,” but alongside there is also an approach to definite pictorial
-representation of the object personified. In the odes of Collins the
-advent of the pictorial image is definitely and triumphantly announced,
-and though the mechanical abstractions linger on even until the new
-poetry has well established itself, they are only to be found in the
-work of those who either, like Johnson and Crabbe, belong definitely as
-regards style to the old order, or like Goldsmith and, to a less extent,
-Cowper, reflect as it were sort of half-way attitude towards the old and
-the new.
-
-With Blake the supremacy of the artistic personification is assured. His
-mystical philosophy in its widest aspect leads him to an identification
-of the divine nature with the human, but sometimes this signification
-is to be seen merging into a more conscious symbolism, or even sinking
-into that “totally distinct and inferior kind of poetry” known as
-allegory. Yet with Blake the poet, as well as Blake the artist, the
-use of personified abstraction is an integral part of the symbolism he
-desired to perpetuate. His imagination ran strongly in that direction,
-and it has been aptly pointed out that his most intense mental and
-emotional experiences became for him spiritual persons. But even where
-the presence of a capital letter is still the only distinguishing mark
-of the personification, he is able, either by the mere context or by
-the addition of a suggestive epithet, to transform and transfigure the
-abstraction into a poetical emblem of the doctrine whose apostle he
-believed himself to be.
-
-It is hardly necessary to say that the use of personification and
-abstraction, even in their narrower applications as rhetorical ornaments
-or artifices of verse, were not banished from English poetry as a result
-of Wordsworth’s criticism. Ruskin has drawn a penetrating distinction
-between personification and symbolism,[248] and it was in this direction
-perhaps that Wordsworth’s protest may be said to have been of the
-highest value. His successors, for the most part, distrustful of mere
-abstractions, and impatient of allegory, with its attendant dangers of
-lifeless and mechanical personification, were not slow to recognize
-the inherent possibilities of symbolism as an artistic medium for the
-expression of individual moods and emotions, and it is not too much to
-say that in its successful employment English poetry has since won some
-of its greatest triumphs.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-THE DICTION OF POETRY
-
-
-After years of comparative neglect, and, it must be admitted, a good
-deal of uncritical disparagement, the “age of prose and reason” would
-seem at last to have come into its own. Or at any rate during recent
-years there has become evident a disposition to look more kindly on a
-period which has but seldom had justice done to it. The label which
-Matthew Arnold’s dictum attached to a good portion, if not the whole,
-of the eighteenth century seems to imply a period of arid and prosaic
-rationalism in which “the shaping spirit of imagination” had no abiding
-place, and this has no doubt been partly responsible for the persistency
-of an unjust conception. But it is now more generally recognized that,
-in prose and even in poetry, the seventy or eighty years, which begin
-when Dryden died, and end when William Blake was probably writing down
-the first drafts of his “Poetical Sketches,” had some definite and far
-from despicable legacies to pass on to its successors, to the writers in
-whom the Romantic revival was soon to be triumphantly manifested. The
-standards in all branches of literature were to be different, but between
-“classical” and “romantic” there was not to be, and indeed could not be,
-any great gulf fixed. There was continuity and much was handed on. What
-had to be transformed (and of course the process is to be seen at work in
-the very height of the Augustan supremacy) were the aims and methods of
-literature, both its matter in large measure, and its style.[249]
-
-It is the poetry of the period with which we are specially concerned,
-and it is in poetry that the distinction between the old order and the
-new was to be sharpest; for the leaders of the revolt had been gradually
-winning new fields, or re-discovering old ones, for poetry, and thus in
-more than one sense the way had been prepared for both the theory and
-practice of Wordsworth. Then came the great manifestoes, beginning with
-the Preface of 1798, followed by an expansion in 1800 and again in 1802;
-fifteen years later, Coleridge, with his penetrating analysis of the
-theories advanced by his friend and fellow-worker, began a controversy,
-which still to-day forms a fruitful theme of discussion.
-
-Wordsworth, in launching his famous declaration of principle on the
-language fit and proper for metrical composition, had no doubt especially
-in mind the practice of his eighteenth century predecessors. But it has
-to be remembered that the _Prefaces_ deal in reality with the whole
-genesis of “what is usually called poetic diction,” and that the avowed
-aim and object was to sweep away “a large portion of phrases and figures
-of speech, which from father to son have long been regarded as the common
-inheritance of poets.” The circumstances of the time, and perhaps the
-examples chosen by Wordsworth to illustrate his thesis, have too often
-led to his attack being considered as concerned almost entirely with the
-poetical language of the eighteenth century. Hence, whenever the phrase
-“poetic diction” is mentioned as a term of English literary history,
-more often than not it is to the eighteenth century that the attention
-is directed, and the phrase itself has taken on a derogatory tinge,
-expressive of a stereotyped language, imitative, mechanical, lifeless.
-For in the reaction against eighteenth century styles, and especially
-against the polished heroic couplet, there arose a tendency to make the
-diction of the period an object of undistinguishing depreciation, to
-class it all in one category, as a collection of conventional words and
-phrases of which all poets and versifiers felt themselves at liberty to
-make use.
-
-An actual analysis of eighteenth century poetry shows us that this
-criticism is both deficient and misleading; it is misleading because it
-neglects to take any account of that eighteenth century poetical language
-which Pope, inheriting it from Dryden, brought to perfection, and which
-was so admirable a vehicle for the satiric or didactic thought it had to
-convey; it is deficient in that it concentrates attention mainly on one
-type or variety of the language, used both by poets and poetasters, and
-persists in labelling this type either as the “eighteenth century style
-proper,” or, as if the phrases were synonymous, “the Pope style.”
-
-One formula could no more suffice in itself for the poetic styles of the
-eighteenth century than for those of the nineteenth century; we may say,
-rather, that there are then to be distinguished at least four distinct
-varieties or elements of poetical diction, in the narrow sense of the
-term, though of course it is scarcely necessary to add that none of them
-is found in complete isolation from the others. There is first the stock
-descriptive language, the usual vehicle of expression for that large
-amount of eighteenth century verse where, in the words of Taine, we can
-usually find “the same diction, the same apostrophes, the same manner of
-placing the epithet and rounding the period,” and “regarding which we
-know beforehand with what poetic ornaments it will be adorned.”[250] In
-reading this verse, with its lifeless, abstract diction, we seldom or
-never feel that we have been brought into contact with the real thoughts
-or feelings of living men. Its epithets are artificial, imitative,
-conventional; though their glare and glitter may occasionally give
-us a certain pleasure, they rarely or never make any appeal to our
-sensibility. As someone has said, it is like wandering about in a land of
-empty phrases. Only here and there, as, for instance, in Dyer’s “Grongar
-Hill,” have the _gradus_ epithets taken on a real charm and beauty in
-virtue of the spontaneity and sincerity with which the poet has been
-inspired.
-
-The received doctrine that it was due in the main to Pope’s “Homer”
-is unjust; many of the characteristics of this conventional poetical
-language were established long before Pope produced his translation.
-They are found to an equal, if not greater, extent in Dryden, and if
-it is necessary to establish a fountain-head, “Paradise Lost” will be
-found to contain most of the words and phrases which the eighteenth
-century versifiers worked to death. If Pope is guilty in any degree it
-is only because in his work the heroic couplet was brought to a high
-pitch of perfection; no doubt too the immense popularity of the “Homer”
-translation led to servile imitation of many of its words, phrases, and
-similes. Yet it is unjust to saddle Pope with the lack of original genius
-of so many of his successors and imitators.
-
-But the underlying cause of this conventional language must be sought
-elsewhere than in the mere imitation of any poet or poets. A passage
-from the “Prelude” supplies perhaps a clue to one of the fundamental
-conditions that had enslaved poetry in the shackles of a stereotyped
-language. It takes the form of a sort of literary confession by
-Wordsworth as to the method of composing his first poems, which, we have
-seen, are almost an epitome of the poetical vices against which his
-manifestoes rebelled. He speaks of
-
- the trade in classic niceties
- The dangerous craft of culling term and phrase
- From languages that want the living voice
- To carry meaning to the natural heart.
-
- (“Prelude,” Bk. VI, ll. 109-112)
-
-In these lines we have summed up one of the main Romantic indictments
-against the practice of the “classical” poets, who were too wont to
-regard the language of poetry as a mere collection or accepted aggregate
-of words, phrases, and similes, empty of all personal feeling and
-emotion.[251]
-
-Wordsworth, too, in this passage not unfairly describes the sort of
-atmosphere in which diction of the stock eighteenth century type
-flourished. The neo-classical interpretation of the Aristotelian doctrine
-of poetry as an imitation had by the time of Pope and his school resulted
-in a real critical confusion, which saw the essence of poetry in a
-slavish adherence to accepted models, and regarded its ideal language as
-choice flowers and figures of speech consecrated to poetry by traditional
-use, and used by the poet very much as the painter uses his colours, that
-is, as pigments laid on from the outside. That this doctrine of imitation
-and parallelism directly encourages the growth of a set poetic diction
-is obvious; the poet’s language need not be the reflection of a genuine
-emotion felt in the mind: he could always find his words, phrases, and
-figures of speech in accepted and consecrated models.
-
-The reaction against this artificial diction is fundamental in the
-Romantic revolt from another cause than that of poetic form. The stock
-poetic language, we have seen, occurs mainly in what may be called the
-“nature” poetry of the period, and its set words and phrases are for
-the most part descriptive terms of outdoor sights and sounds. Among the
-many descriptions or explanations of the Romantic movement is that it
-was in its essence a “return to Nature,” which is sometimes taken to
-imply that “Nature,” as we in the twentieth century think of it, was a
-sudden new vision, of which glimpses were first caught by James Thomson,
-and which finally culminated in Wordsworth’s “confession of faith.” Yet
-there was, of course, plenty of “nature poetry” in the neo-classical
-period; but it was for the most part nature from the point of view of the
-Town, or as seen from the study window with a poetical “Thesaurus” at
-the writer’s side, or stored in his memory as a result of his reading.
-It was not written with “the eye on the object.” More fatal still, if
-the neo-classical poets did look, they could see little beauty in the
-external world; they “had lost the best of the senses; they had ceased to
-perceive with joy and interpret with insight the colour and outline of
-things, the cadence of sound and motion, the life of creatures.”[252]
-
-This sterility or atrophy of the senses had thus a real connexion with
-the question of a conventional poetical language, for the descriptive
-diction with its stock words for the sea, the rivers, the mountains, the
-sky, the stars, the birds of the air and their music, for all the varied
-sights and sounds of outdoor life—all this is simply a reflex of the lack
-of genuine feeling towards external nature. Keats, with his ecstatic
-delight in Nature, quickly and aptly pilloried this fatal weakness in
-the eighteenth century versifiers:
-
- The winds of heaven blew, the ocean roll’d
- Its gathering waves—ye felt it not. The blue
- Bared its eternal bosom, and the dew
- Of summer nights collected still to make
- The morning precious: beauty was awake!
- Why were ye not awake! But ye were dead
- To things ye knew not of—were closely wed
- To musty laws lined out with wretched rule
- And compass vile: so that ye taught a school
- Of dolts to smooth, inlay, and clip and fit
- Till, like the certain wands of Jacob’s wit,
- Their verses tallied; Easy was the task
- A thousand handicraftsmen wore the mask
- Of Poesy.[253]
-
-It is obvious that two great changes or advances were necessary, if
-poetry was to be freed from the bondage of this conventional diction. In
-the first place, the poet must reject root and branch the traditional
-stock of words and phrases that may once have been inspiring, but had
-become lifeless and mechanical long before they fell into disuse; he
-must write with his eye on the object, and translate his impressions
-into fresh terms endowed with real, imaginative power. And this first
-condition would naturally lead to a second, requiring every word and
-phrase to be a spontaneous reflection of genuine feeling felt in the
-presence of Nature and her vast powers.
-
-The neo-classical poetry proper was not without verse which partly
-satisfied these conditions; direct contact with nature was never entirely
-lost. Wordsworth, as we know, gave honourable mention[254] to “The
-Nocturnal Reverie” of Anne, Countess Winchilsea, written at the very
-height of the neo-classical supremacy, in which external nature is
-described with simplicity and fidelity, though there is little trace
-of any emotion roused in the writer’s mind by the sights and sounds
-of outdoor life. And every now and then, amid the arid and monotonous
-stretches of so much eighteenth century verse, we are startled into
-lively interest by stumbling across, often in the most obscure and
-unexpected corners, a phrase or a verse to remind us that Nature, and
-all that the term implies, was still making its powerful appeal to the
-hearts and minds of men, that its beauty and mystery was still being
-expressed in simple and heartfelt language. Thomas Dyer’s “Grongar Hill”
-has already been mentioned; it was written in 1726, the year of the
-publication of Thompson’s “Winter.” Dyer, for all we know, may have the
-priority, but in any case we see him here leading back poetry to the
-sights and sounds and scents of external nature, which he describes, not
-merely as a painter with a good eye for landscape, but as a lover who
-feels the thrill and call of the countryside, and can give exquisite
-expression to his thoughts and emotions. We have only to recall such
-passages as
-
- Who, the purple evening lie,
- On the mountain’s lonely van;
-
-or even his tree catalogue,
-
- The gloomy pine, the poplar blue,
- The yellow beech, the sable yew,
- The slender fir, that taper grows,
- The sturdy oak with broad-spread boughs;
-
-or
-
- How close and small the hedges lie;
- What streaks of meadow cross the eye!
-
-or
-
- A little rule, a little sway,
- A sun-beam on a winter’s day,
- Is all the proud and mighty have
- Between the cradle and the grave—
-
-to recognize that already the supremacy of Pope and his school of town
-poets is seriously threatened.
-
-Here too is a short passage which might not unfairly be assigned to
-Wordsworth himself.
-
- Would I again were with you, O ye dales
- Of Tyne, and ye most ancient woodlands, where,
- Oft as the giant flood obliquely strides
- And his banks open, and his lawns extend,
- Stops short the pleased traveller to view,
- Presiding o’er the scene, some rustic tower
- Founded by Norman or by Saxon hands:
- O ye Northumbrian shades, which overlook
- The rocky pavement and the mossy falls
- Of solitary Wensbeck’s limpid stream,
- How gladly I recall your well-known seats
- Beloved of old, and that delightful time
- When all alone, for many a summer’s day,
- I wandered through your calm recesses, led
- In silence by some powerful hand unseen.
-
-It is from Mark Akenside’s “Pleasures of the Imagination” (Bk IV, ll. 31
-foll.). And so, too, is this:
-
- the meadow’s fragrant hedge,
- In spring time when the woodlands first are green
-
- (Book II, 175-6)
-
-which takes us far away from the formal conventional landscapes of the
-Augustans.
-
-These two are among the more famous of their time, but a close search
-amongst the minor poetry of the mid-eighteenth century will bring to
-light many a surprising instance of poetry written with an eye on the
-object, as in John Cunningham’s (1729-1773) “Day,”[255] where the sights
-and sounds of the countryside are simply and freshly brought before us:
-
- Swiftly from the mountain’s brow,
- Shadows, nurs’d by night, retire:
- And the peeping sun-beam, now,
- Paints with gold the village spire.
-
- Philomel forsakes the thorn,
- Plaintive where she prates at night;
- And the Lark, to meet the morn,
- Soars beyond the shepherd’s sight.
-
- From the low-roof’d cottage ridge,
- See the chatt’ring Swallow spring;
- Darting through the one-arch’d bridge,
- Quick she dips her dappled wing.
-
-But the great bulk of neo-classical verse is unaffected by the regained
-and quickened outlook on the external world. It is in the forerunners of
-the Romantic revolt that this latter development is to be most plainly
-noted: when, as the result of many and varied causes English poets
-were inspired to use their eyes again, they were able, slowly and in a
-somewhat shallow manner at first, afterwards quickly and profoundly,
-to “sense” the beauty of the external world, its mysterious emanations
-of power and beauty. This quickening and final triumph of the artistic
-sense naturally revealed itself in expression; the conventional words
-and epithets were really doomed from the time of “Grongar Hill” and
-“The Seasons,” and a new language was gradually forged to express the
-fresh, vivid perceptions peculiar to each poet, according as his senses
-interpreted for him the face of the world.
-
-A second variety of eighteenth century diction, or, more strictly
-speaking, another conventional embellishment of the poetry of the period,
-is found in that widespread use of personified abstraction which is
-undoubtedly one of the greatest, perhaps _the_ greatest, of its faults.
-Not only the mere versifiers, but also many of its greatest poets, make
-abundant use of cut and dried personifications, whose sole claim to
-vitality rests most often on the presence of a capital letter. It is a
-favourite indulgence of the writers, not only of the old order, but
-also of those who, like Collins and Gray, announce the advent of the
-new, and not even the presence of genius could prevent its becoming a
-poetical abuse of the worst kind. Whether it be regarded as a survival
-of a symbolic system from which the life had long since departed, or
-as a conventional device arising from the theory of poetical ornament
-handed down by the neo-classicists, its main effect was to turn a large
-proportion of eighteenth century poetry into mere rhetorical verse. It is
-this variety of poetical language that might with justice be labelled as
-the eighteenth century style in the derogatory sense of the term. In its
-cumulative effect on the poetry of the period it is perhaps more vicious
-than the stock diction which is the usual target of criticism.
-
-Two other varieties of eighteenth century diction represent an endeavour
-to replace, or rather reinforce the stereotyped words, phrases, and
-similes by new forms. The first of these is the widespread use of
-latinized words and constructions, chiefly in the blank verse poems
-written in imitation of Milton, but not only there. The second is the use
-of archaic and pseudo-archaic words by the writers whose ambition it was
-to catch something of the music and melody of the Spenserian stanza. Both
-these movements thus reflected the desire for a change, and though the
-tendencies, which they reflect, are in a certain sense conventional and
-imitative in that they simply seek to replace the accepted diction by new
-forms derived respectively from Milton and Spenser, one of them at least
-had in the sequel a real and revivifying influence on the language of
-poetry.
-
-The pedantic and cumbrous terms, which swarm in the majority of the
-Miltonic imitations, were artificial creations, rarely imbued with any
-trace of poetic power. Where they do not actually arise from deliberate
-attempts to imitate the high Miltonic manner, they probably owe their
-appearance to more or less conscious efforts to make the new blank verse
-as attractive as possible to a generation of readers accustomed to the
-polished smoothness of the couplet. Though such terms linger on until
-the time of Cowper, and even invade the works of Wordsworth himself,
-romanticism utterly rejected them, not only because of a prejudice in
-favour of “Saxon simplicity,” but also because such artificial formations
-lacked almost completely that mysterious power of suggestion and
-association in which lies the poetical appeal of words. Wordsworth, it is
-true, could win from them real poetic effects, and so occasionally could
-Thomson, but in the main they are even more dead and dreary than the old
-abstract diction of the neo-classicals.
-
-The tendency towards archaism was much more successful in this respect,
-because it was based on a firmer foundation. In harking back to “the
-poet’s poet,” the eighteenth century versifiers were at least on a right
-track, and though it was hardly possible, even with the best of them,
-that more than a faint simulacrum of the music and melody of the “Faerie
-Queene” could be captured merely by drawing drafts on Spenser’s diction,
-yet they at least helped to blaze a way for the great men who were to
-come later. The old unknown writers of the ballads and Spenser and the
-Elizabethans generally were to be looked upon as treasure trove to which
-Keats and Scott and Beddoes and many another were constantly to turn in
-their efforts to revivify the language of poetry, to restore to it what
-it had lost of freshness and vigour and colour.
-
-The varieties or embellishments of poetical diction, which have just
-been characterized, represent the special language of eighteenth
-century poetry, as distinct from that large portion of language which
-is common alike to prose and poetry. For it is scarcely necessary
-to remind ourselves that by far the largest portion of the poetry of
-the eighteenth century (as indeed of any century) is written in the
-latter sort of language, which depends for its effects mainly upon the
-arrangement of the words, rather than for any unique power in the words
-themselves. In this kind of poetical diction, it is not too much to say
-that the eighteenth century is pre-eminent, though the effect of the
-Wordsworthian criticism has led to a certain failure or indisposition to
-recognize the fact. Just as Johnson and his contemporaries do not give
-direct expression to any approval of the admirable language, of which
-Pope and some of his predecessors had such perfect command, so modern
-criticism has not always been willing to grant it even bare justice,
-though Coleridge’s penetrating insight had enabled him, as we have seen,
-to pay his tribute to “the almost faultless position and choice of words,
-in Mr. Pope’s _original_ compositions, particularly in his Satires and
-Moral Essays.” It was, we may imagine, the ordinary everyday language,
-heightened by brilliance and point, in which Pope and his coterie carried
-on their dallyings and bickerings at Twickenham and elsewhere, and it was
-an ideal vehicle, lucid and precise for the argument and declamation it
-had to sustain. But it was more than that, as will be readily recognized
-if we care to recall some of the oft-quoted lines which amply prove
-with what consummate skill Pope, despite the economy and condensation
-imposed by the requirements of the closed couplet, could evoke from this
-plain and unadorned diction effects of imagination and sometimes even of
-passion. Such lines as
-
- He stooped to Truth and moralised his song,
-
-or
-
- In lazy apathy let stoics boast
- Their virtue fixed: ’tis fixed as in a frost,
-
-or
-
- In Folly’s cup still laughs the bubble joy,
-
-and dozens similar, show the lucidity, energy, and imaginative
-picturesqueness with which Pope could endow his diction when the occasion
-required it.[256] Such language is the “real language of men”; nearly
-every word would satisfy the Wordsworthian canon.
-
-And the same thing is true to a large extent of the poets, who are
-usually considered as having taken Pope for their model. Whenever there
-is a real concentration of interest, whenever they are dealing with the
-didactic and moral questions characteristic of the “age of prose and
-reason,” whenever they are writing of man and of his doings, his thoughts
-and moods as a social member of civilized society, their language is,
-as a rule, adequate, vivid, fresh, because the aim then is to present a
-general thought in the language best adapted to bring it forcibly before
-the mind of the reader. Here, as has been justly said,[257] rhetoric
-has passed under the influence and received the transforming force of
-poetry. “The best rhetorical poetry of the eighteenth century is not the
-best poetry, but it is poetry in its own way, exhibiting the glow, the
-rush, the passion which strict prose cannot, and which poetry can, give.”
-Judged on the basis of this kind of poetical diction, the distinctions
-usually drawn between the neo-classical “kind” of language in the
-eighteenth century and the romantic “kind” all tend to disappear; at the
-head (though perhaps we should go back to the Dryden of the “Religio
-Laici” and “The Hind and the Panther”) is the “Essay on Criticism”;
-in the direct line of descent are Akenside’s “Epistle to Curio,” large
-portions of “The Seasons,” “The Elegy Written in a Country Churchyard,”
-“The Vanity of Human Wishes,” the “Deserted Village,” and at the end of
-the century, the “Village” of Crabbe. And in another _genre_, but just
-as good in its own way, is that light verse, as it may perhaps best be
-called, successfully ushered in, at the very beginning of the century, by
-John Pomfret’s “The Choice,” and brought to perfection by Matthew Prior
-in his lines “To a Child of Quality,” and many another piece.
-
-Nor must it be forgotten that there is a large amount of eighteenth
-century minor poetry which, whilst reflecting in the main the literary
-tendency of the age in its fondness for didactic verse, presented in
-the guise of interminably long and dull epics and epistles, yet reveals
-to us, if we care to make the pilgrimage through the arid stretches of
-Anderson’s “British Poets,” or Dodsley’s “Collection of Poets by Several
-Hands,” or Bell’s “Fugitive Poetry,” or similar collections, the simple,
-unambitious works of poets more or less unknown when they wrote and
-now for the most part forgotten, who, unconscious or ignorant of the
-accepted rules and regulations of their time, wrote because they felt
-they must, and thus had no care to fetter themselves with the bondage of
-the “classical” diction.[258] Their range was limited, but they were able
-to express their thoughts and fancies, their little idylls and landscapes
-in plain English without any trimmings, akin in its unaffected diction
-and simplicity of syntax to the language of the genuine old ballads,
-which were so largely and, for the most part, ineffectively, if not
-ludicrously, imitated throughout the eighteenth century.
-
-The Augustan age, then, was not without honour, even in poetry, where,
-looking back after Romanticism had won and consolidated its greatest
-triumphs, it would seem everything had gone wrong, there was not a little
-from which the rebels themselves might well have profited. Nowadays we
-are accustomed, perhaps too often, to think of the Romantic forerunners,
-the poet of “The Seasons,” and Gray, and Collins, and Goldsmith, and the
-rest, as lonely isolated outposts in hostile territory. So they were to
-a large extent, but they could not, of course, altogether escape the
-form and pressure of their age; and what we now admire in them, and
-for which we salute them as the heralds of the Romantic dawn, is that
-which shows them struggling to set themselves free from the “classical”
-toils, and striving to give expression to the new ideas and ideals that
-were ultimately to surge and sing themselves to victory. It is scarcely
-necessary to recall many a well-known passage, in which, within a decade
-of the death of Pope, or even before the mid-century, these new ideas
-and ideals had found expression in language which really sounded the
-death-knell of the old diction. Fine sounds, Keats within a few decades
-was to proclaim exultantly, were then to be heard “floating wild about
-the earth,” but already as early as Collins and Gray, and even now and
-then in “The Seasons,” words of infinite appeal and suggestiveness were
-stealing back into English poetry.
-
-And this leads us to a consideration of the poetic diction of the
-eighteenth century from a more general standpoint. For no discussion of
-poetical language can be complete unless an attempt is made to consider
-the question in its entirety with a view to the question of what really
-constitutes poetic diction, what it is that gives to words and phrases,
-used by certain poets in certain contexts, a magic force and meaning. The
-history of poetic diction from the very beginning of English literature
-down to present times has yet to be written, and it would be a formidable
-task. Perhaps a syndicate of acknowledged poets would be the only fit
-tribunal to pass judgment on so vital an aspect of the craft, but even
-then we suspect there would be a good deal of dissension, and probably
-more than one minority report. But the general aspects of the question
-have formed a fruitful field of discussion since Wordsworth launched his
-theories[259] and thus began a controversy as to the exact nature of
-poetic language, the echoes of which, it would seem, have not yet died
-away. For the Prefaces were, it may be truly said, the first great and
-definite declaration of principle concerning a question which has been
-well described as “the central one in the philosophy of literature, What
-is, or rather what is not, poetic diction?”[260]
-
-Judged from this wider standpoint, the diction of the “classical” poetry
-of the eighteenth century, and even of a large portion of the verse
-that announces the ultimate Romantic triumph, seems to have marked
-limitations. The widespread poverty and sterility of this diction was
-not, of course, merely the result of an inability to draw inspiration
-from Nature, or of a failure to realize the imaginative possibilities of
-words and phrases: it was, it would almost seem, the inevitable outcome
-and reflex of an age that, despite great and varied achievements, now
-appears to us narrow and restricted in many vital aspects. If poetry
-is a criticism of life, in the sense in which Matthew Arnold doubtless
-meant his dictum to be taken, the age of Pope and his successors is not
-“poetic”; in many respects it is a petty and tawdry age—the age of the
-coffee-house and the new press, of the club and the coterie. There are
-great thinkers like Hume, great historians like Gibbon, great teachers
-and reformers like John Wesley; but these names and a few others seem
-only to throw into stronger light the fact that it was on its average
-level an age of talk rather than of thought, of “fickle fancy” rather
-than of imaginative flights, of society as a unit highly organized for
-the pursuit of its own pastimes, pleasures, and preoccupations, in which
-poetry, and literature generally, played a social part. Poetry seems to
-skim gracefully over the surface of life, lightly touching many things
-in its flight, but never soaring; philosophy and science and satire all
-come within its purview, but when the eternally recurring themes of
-poetry[261]—love and nature and the like—are handled, there is rarely or
-never poignancy or depth.
-
-The great elemental facts and thoughts and feelings of life seldom
-confront us in the literature of the century as we make our way down the
-decades; even in the forerunners of the Romantic revolt we are never
-really stirred. “The Seasons,” and “The Elegy Written in a Country
-Churchyard,” touch responsive chords, but are far from moving us to
-thoughts beyond the reaches of our souls. Not until Blake and Burns is
-the veneer of convention and artificiality, in both matter and manner,
-definitely cast aside, and there is to be caught in English verse again,
-not only the authentic singing note, but, what is more, the recognition
-and exemplification of the great truth that the finest poetry most often
-has its “roots deep in the common stuff,” and it is not to be looked for
-in an age and environment when, with rationality apparently triumphant,
-men seemed careless of the eternal verities, of the thoughts and feelings
-that lie too deep for tears, or sadly recognized their impotence, or
-their frustrated desires, to image them forth in poetry.
-
-“What is it,” asks Gilbert Murray,[262] “that gives words their character
-and makes a style high or low? Obviously, their associations: the
-company they habitually keep in the minds of those who use them. A word
-which belongs to the language of bars and billiard-saloons will become
-permeated by the normal standard of mind prevalent in such places; a
-word which suggests Milton or Carlyle will have the flavour of those
-men’s minds about it. I therefore cannot resist the conclusion that if
-the language of Greek poetry has, to those who know it intimately, this
-special quality of keen austere beauty, it is because the minds of the
-poets who used that language were habitually toned to a higher level both
-of intensity and of nobility than ours. It is a finer language because
-it expresses the mind of finer men. By ‘finer men’ I do not necessarily
-mean men who behaved better, either by our standards or by their own:
-I mean the men to whom the fine things of the world, sunrise and sea
-and stars, and the love of man for man, and strife and the facing of
-evil for the sake of good, and even common things like meat and drink,
-and evil things like hate and terror had, as it were, a keener edge
-than they have for us, and roused a swifter and nobler reaction.” This
-passage has been quoted in full because it may be said to have a direct
-and definite bearing on the question of the average level of poetic
-language during the greater part of the eighteenth century: there were
-few or no _trouvailles_, no great discoveries, no sudden releasings of
-the magic power often lurking unsuspectedly in the most ordinary words,
-because the poets and versifiers for the most part had all gone wrong
-in their conception of the medium they essayed to mould. “The substance
-of poetry,” writes Professor Lowes,[263] “is also the very stuff of
-words. And in its larger sense as well the language of poetry is made up
-inevitably of symbols—of symbols for things in terms of other things,
-for things in terms of feelings, for feelings in terms of things. It is
-the language not of objects, but of the complex relations of objects.
-And the agency that moulds it is the ceaselessly active power that is
-special to poetry only in degree—_imagination_—that fuses the familiar
-and the strange, the thing I feel and the thing I see, the world within
-and the world without, into a _tertium quid_, that interprets both.” The
-eighteenth century was not perhaps so emphatically and entirely the “age
-of prose and reason” as is sometimes thought, but it could scarcely be
-called the “age of imagination,” and poetry, in its highest sense (“high
-poetry,” as Maeterlinck would call it), being of imagination all compact,
-found no abiding place there.
-
-Most words, we may say, potentially possess at least two or more
-significations, their connotative scope varying according to the
-knowledge or culture of the speaker or reader. First of all, there is
-the logical, their plain workaday use, we might call it; and next, and
-above and beyond all this, they have, so to speak, an exciting force,
-a power of stimulating and reviving in the mind and memory all the
-associations that cluster around them. Nearly all words carry with them,
-in vastly varying degrees, of course, this power of evocation, so that
-even commonplace terms, words, and phrases hackneyed and worn thin by
-unceasing usage, may suddenly be invested with a strange and beautiful
-suggestiveness when they are pressed into the service of the highest
-poetic imagination. And in the same way the æsthetic appeal of words of
-great potential value is reinforced and strengthened, when in virtue of
-their context, or even merely of the word or words to which they are
-attached, they are afforded a unique opportunity of flashing forth and
-bringing into play all the mysterious powers and associations gathered to
-themselves during a long employment in prose and verse, or on the lips of
-the people:
-
- All the charm of all the muses
- often flowering in a lonely word.
-
-Poetry of the highest value and appeal may be, and often is, as we know
-from concrete examples that flash into the mind, written in commonplace,
-everyday terms, and we ask ourselves how it is done.[264] There are the
-mysterious words of the dying Hamlet:
-
- The rest is silence,
-
-or the line quoted by Matthew Arnold[265] as an instance when
-Wordsworth’s practice is to be found illustrating his theories:
-
- And never lifted up a single stone,
-
-or the wonderful lines which seem to bring with them a waking vision of
-the beauty of the English countryside, radiant with the promise of Spring:
-
- daffodils,
- That come before the swallow dares, and take
- The winds of March with beauty.
-
-In these and many similar passages, which the reader will recall for
-himself, it would seem that the mere juxtaposition of more or less plain
-and ordinary words has led to such action and reaction between them as
-to charge each with vastly increased powers of evocation and suggestion,
-to which the mind of the reader, roused and stimulated, instinctively
-responds.
-
-Similarly, the satisfaction thus afforded to our æsthetic sense, or
-our emotional appreciation, is often evoked by a happy conjunction of
-epithet and noun placed together in a new relation, instantly recognized
-as adding an unsuspected beauty to an otherwise colourless word. The
-poets and versifiers of the eighteenth century were not particularly
-noteworthy for their skill or inspiration in the matter of the choice of
-epithet, but the genius of Blake, in this as in other respects of poetic
-achievement, raised him “above the age” and led him to such felicities of
-expression as in the last stanza of “The Piper”:
-
- And I made a _rural pen_
- And I stained the water clear,
-
-where, as has been aptly remarked,[266] a commonplace epithet is
-strangely and, apparently discordantly, joined to an equally commonplace
-noun, and yet the discord, in virtue of the fact that it sets the mind
-and memory working to recover or recall the faint ultimate associations
-of the two terms, endows the phrase with infinite suggestiveness. In the
-same way a subtle and magic effect is often produced by inversion of
-epithet, when the adjective is placed after instead of before the noun,
-and this again is a practice or device little favoured in the eighteenth
-century; the supremacy of the stopped couplet and its mechanical
-requirements were all against it.
-
-But the eighteenth century had little of this magic power of evocation;
-the secret had departed with the blind Milton, and it was not till the
-Romantic ascendancy had firmly established itself, not until Keats and
-Shelley and their great successors, that English poetry was once more
-able so to handle and fashion and rearrange words as to win from them
-their total and most intense associations. Yet contemporary criticism,
-especially in France, had not failed altogether to appreciate this
-potential magic of words. Diderot, for instance, speaks of the magic
-power that Homer and other great poets have given to many of their
-words; such words are, in his phrase, “hieroglyphic paintings,” that is,
-paintings not to the eye, but to the imagination.[267] What we feel about
-all the so-called classical verse of the eighteenth century, as well as
-of a good deal of the earlier Romantic poetry, is that writers have not
-been able to devise these subtle hieroglyphics; lack of real poetical
-inspiration, or the pressure of the prosaic and unimaginative atmosphere
-of their times, has led to a general poverty in the words or phrases that
-evoke some object before the inner eye, or charm the ear by an unheard
-melody, terms that, like the magic words of Keats, or the evanescent
-imagery of Shelley, stir us both emotionally and æsthetically. The
-verse of Pope and his followers is not without something of this power,
-but here the effect is achieved by the skill and polish with which the
-words are selected and grouped within the limits of the heroic couplet.
-Crabbe had marked down, accurately enough, this lack of word-power in his
-description of Dryden’s verse as “poetry in which the force of expression
-and accuracy of description have neither needed nor obtained assistance
-from the fancy of the writer,” and again, more briefly, as “poetry
-without an atmosphere.”[268] One negative indication of this “nudity”
-is the comparative poverty of eighteenth century poetry in new compound
-epithets, those felicitous terms which have added to the language some of
-its most poetical and pictorial phrases.
-
-The Prefaces of Wordsworth and the kindred comments and remarks of
-Coleridge were not, it is hardly necessary to say, in themselves powerful
-enough to effect an instant and complete revolution in poetical theory
-and practice. But it was all to the good that inspired craftsmen were at
-last beginning to worry themselves about the nature and quality of the
-material which they had to mould and fashion and combine into poetry;
-still more important was it that they were soon to have the powerful aid
-of fellow-workers like Shelley and Keats, whose practice was to reveal
-the magic lurking in words and phrases, so arranged and combined as to
-set them reverberating in the depths of our sensibility. And, on the
-side of form at least, this is the distinctively Romantic achievement;
-the æsthetic possibilities and potentialities of the whole of our
-language, past and present, were entrancingly revealed and magnificently
-exemplified; new and inexhaustible mines of poetical word-power were thus
-opened up, and the narrow and conventional limits of the diction within
-which the majority of the eighteenth century poets had “tallied” their
-verses were transcended and swept away.
-
-
-
-
-FOOTNOTES
-
-
-[1] A brief summary, which is here utilized, is given by Spingarn,
-“Critical Essays of the Seventeenth Century,” I, Intro. xxxvi, foll.
-(Oxford, 1908).
-
-[2] _Vide_ Spingarn, _op. cit._, _Intro._ XXXVI-XLVIII; and also
-Robertson, “Studies in the Genesis of Romantic Theory in the XVIIIth
-Century” (Cambridge, 1924), an attempt “to show that the Movement which
-led to the dethronement of Reason, in favour of the Imagination, chief
-arbiter in poetic creation, and which culminated with Goethe and Schiller
-in Germany and the Romantic Revival in England, is to be put to the
-credit not of ourselves, but of Italy, who thus played again that pioneer
-rôle which she had already played in the sixteenth century.”
-
-[3] Spingarn, _op. cit._, II, p. 118.
-
-[4] _Ibid._, II, p. 310.
-
-[5] _Ibid._, II, p. 273.
-
-[6] “Apology for Heroic Poetry”: “Essays of John Dryden,” ed. W. P. Ker
-(1909), Vol. I, p. 190.
-
-[7] “There appears in every part of his [Horace’s] diction, or (to
-speak English) in all his expressions, a kind of noble and bold
-purity.”—_Ibid._, p. 266.
-
-[8] “Lives”: Dryden, ed. G. B. Hill (1905), Vol. I, p. 420; and cp.
-Goldsmith, “Poetry Distinguished from other Writing” (Miscellaneous
-Works), 1821, Vol. IV, p. 381 foll.
-
-[9] “Letters” (To R. West), 1742, ed. Tovey (1900); Vol. II, pp. 97-8.
-
-[10] Ker, _op. cit._, Vol. I, pp. 17-8.
-
-[11] _Ibid._, pp. 188 foll.
-
-[12] Ker, _op. cit._, Vol. II, p. 234.
-
-[13] Edward Young, the author of “Night Thoughts,” was later to express
-this tersely enough: “Words tarnished, by passing through the mouths of
-the vulgar, are laid aside as inelegant and obsolete”—”Conjectures on
-Original Composition,” 1759 (“English Critical Essays,” Oxford, 1922, p.
-320).
-
-[14] Pope’s Works, ed. Courthope and Elwin: “Life,” Vol. V, p. 69.
-
-[15] That is to say, as Mr. John Drinkwater has recently put it, it
-was “the common language, but raised above the common pitch, of the
-coffee-houses and boudoirs.”—“Victorian Poetry,” 1923, pp. 30-32.
-
-[16] _Vide_ Elton, “The Augustan Ages,” 1889, pp. 419 foll.
-
-[17] Cp. “Essay on Criticism,” I, ll. 130-140.
-
-[18] John Dennis, of course, at the beginning of the century, is to
-be found pleading that “passion is the chief thing in poetry,” (“The
-Advancement and Reformation of Modern Poetry,” 1701); but it is to be
-feared that he is only, so to speak, ringing the changes on the Rules.
-
-[19] “A Parallel of Poetry and Painting,” ed. Ker, _op. cit._, Vol. II,
-p. 147.
-
-[20] “A Parallel of Poetry and Painting,” Ker, _op cit._, Vol. II, p.
-148. “_Operum Colores_ is the very word which Horace uses to signify
-words and elegant expressions.” etc.
-
-[21] Lessing’s “Laokoon,” which appeared in 1766, may in this, as in
-other connexions, be regarded as the first great Romantic manifesto.
-The limitations of poetry and the plastic arts were analysed, and the
-fundamental conditions to which each art must adhere, if it is to
-accomplish its utmost, were definitely and clearly laid down.
-
-[22] “Polymetis” (1747), p. 311.
-
-[23] “Biographia Literaria,” Chap. XXII.
-
-[24] _Ibid._, Chap. IV.
-
-[25] _Vide_ especially Babbitt, “The New Laocoon, An Essay on the
-Confusion of the Arts” (1910), to which these paragraphs are indebted;
-and for a valuable survey of the relations of English poetry with
-painting and with music, see “English Poetry in Its Relation to Painting
-and the other Arts,” by Laurence Binyon (London, 1919), especially pp.
-15-19.
-
-[26] _Vide_ “Elizabethan Critical Essays,” ed. Gregory Smith, Vol. I,
-Intro. (Oxford, 1904).
-
-[27] _Vide_, e.g., Addison, “Spectator” papers on “Paradise Lost” (No.
-285, January 26, 1712).
-
-[28] Essay, “Poetry Distinguished from other Writing” (Miscellaneous
-Works, 1820, Vol. IV, pp. 408-14).
-
-[29] _Ibid._, p. 22.
-
-[30] “Lives,” Hill, _op. cit._, Vol. I, p. 420.
-
-[31] “Lives”: Cowley; cp. “The Rambler,” No. 158.
-
-[32] Cp. Boswell’s “Life” (1851 edition), Vol. I, p. 277: “He enlarged
-very convincingly upon the excellence of rhyme over blank verse in
-English poetry”; also _ibid._, Vol. II, p. 84.
-
-[33] “Lives,” ed. Hill, _op. cit._, Vol. III, pp. 416 foll.
-
-[34] _Ibid._, p. 341.
-
-[35] This is of course exemplified in his own poetic practice, and it
-has been held sufficient to explain the oft-debated scantiness of his
-literary production. But for remarkable examples of his minuteness and
-scrupulosity in the matter of poetic diction see the letter to West
-referred to above; to Mason, January 13, 1758 (Tovey, _op. cit._, II, p.
-12), and to Beattie, March 8, 1771 (_ibid._, II, p. 305).
-
-[36] Cp. Courthope, “History of English Poetry,” Vol. V, pp. 218 foll.
-
-[37] _Vide_ “Elizabethan Critical Essays,” _op. cit._, Intro., pp. LV-LX.
-
-[38] Preface to the “Fables,” Ker, _op. cit._, Vol. II, pp. 266-67.
-
-[39] _Vide_ Works, ed. Elwin and Courthope, Vol. II.
-
-[40] _Vide_ “Translation of Homer,” ed. Buckley, Intro., p. 47; and cp.
-“The Guardian,” No. 78, “A Receipt to make an Epic Poem.”
-
-[41] Tovey, _op. cit._, March 8, 1771 (Vol. II, pp. 305 foll.); Beattie’s
-comments are given by Tovey, _ibid._, footnotes.
-
-[42] “Rambler,” No. 121, May 14, 1751.
-
-[43] “Lines written in Imitation of Certain Poems Published in 1777”;
-and cp. William Whitehead’s “Charge to the Poets” (1762), which may be
-taken to reflect the various attitudes of the reading public towards the
-“revivals.”—(“Poets of Great Britain,” 1794, Vol. XI, pp. 935-7.)
-
-[44] Works (1820), _op. cit._, Vol. IV, p. 124.
-
-[45] September 27, 1788 (“Letters,” 4 vols, 1806, Vol. II, p. 106).
-
-[46] Letter to Lady Hesketh, March 22, 1790 (“Correspondence of
-William Cowper—Arranged in Chronological Order by T. Wright,” 4 vols.,
-1904).—Vol. III, pp. 446, foll.
-
-[47] 1807 ed., Vol. I, pp. 21 and 24; cp. also Campbell, “The Philosophy
-of Rhetoric” (London, 1776), Vol. I, pp. 410-411.
-
-[48] “Spectator,” 285, January 26, 1712.
-
-[49] “Homer”; ed. Buckley, Intro., 49.
-
-[50] Spingarn, _op. cit._, II, pp. 1-51; for Hobbes “Answer,” and
-Cowley’s “Preface to Poems,” see _ibid._, pp. 54-90.
-
-[51] “Dedication of the Æneis,” Ker, _op. cit._, Vol. II, pp. 154, foll.;
-cp. Addison, “Spectator,” 297, January 9, 1712.
-
-[52] _Vide_, e.g., E. Barat, “Le Style poétique et la Révolution
-Romantique” (Paris, 1904), pp. 5-35.
-
-[53] “Lives of the Poets. Pope,” ed. Birbeck Hill, Vol. III, p. 251.
-
-[54] _Ibid._, p. 244.
-
-[55] January 17, 1782 (Wright, _op. cit._, Vol. II, pp. 429-30).
-
-[56] Prose Works, ed. Grosart, Vol. II, pp. 101 foll.
-
-[57] “Biographia Literaria,” ed. Shawcross (1907), p. 26, Note; cp. also
-Southey, “Works of Cowper” (1884 edition), Vol. I, p. 313.
-
-[58] “The Progress of Taste,” III, ll. 7-10.
-
-[59] Wordsworth himself of course stigmatized the “hubbub of words”
-which was often the only result of these eighteenth century attempts to
-paraphrase passages from the Old and the New Testament “as they exist in
-our common translation.”—_Vide_ Prefaces, etc., “Poetical Works,” ed.
-Hutchinson (Oxford, 1916). p. 943.
-
-[60] For a detailed description of the stock diction of English
-“Classical” poetry, see especially Myra Reynolds, “Nature in English
-Poetry from Pope to Wordsworth” (Chicago, 1912), to which the foregoing
-remarks are indebted.
-
-[61] “Essay on Criticism,” I, l. 350 foll.
-
-[62] “Essay on Men and Manners” (Works, 1764), Vol. II.
-
-[63] “History of English Prosody” (1908), Vol. II, p. 449.
-
-[64] Bysshe, “Art of Poetry,” Third Edition (1708), Chap. I, par. 1
-(quoted by Saintsbury, “Loci Critici,” 1903, p. 174).
-
-[65] To the Rev. John Newton, December 10, 1785 (Wright, _op. cit._, Vol.
-II, pp. 404-406).
-
-[66] _Vide_ Pope’s Works, ed. Courthope and Elwin (1889), Vol. V., p. 166.
-
-[67] Philips has large supplies of the poetical stock-in-trade. He speaks
-of “honeysuckles of a _purple_ dye,” and anticipates Gray in his couplet,
-
- Like woodland Flowers which paint the desert glades
- And waste their sweets in unfrequented shades.
-
- (“The Fable of Thule”)
-
-(_Vide_ “Poets of Great Britain,” 1794, Vol. IX, 384-407.)
-
-[68] But, as de Selincourt points out in “Poems of John Keats” (1905,
-Appendix C, p. 580), it is only the excessive and unnatural use of these
-adjectives that calls for censure.
-
-[69] Especially in the case of compound epithets. Cf. Earle, “Philology
-of the English Tongue,” p. 601, for examples from the works of the poets
-from Shakespeare to Tennyson. For Shakespeare’s use of this form, see
-Schmidt, “Shakespeare Lexicon,” Vol. II, pp. 147 foll. (2nd Ed., London
-and Berlin, 1886).
-
-[70] But compare “Milton,” by Walter Raleigh (p. 249), where it is justly
-pointed out that not a few of these circuitous phrases are justified by
-“considerations of dramatic propriety.”
-
-[71] Cf. Raleigh, “Milton,” _op. cit._, pp. 252-3.
-
-[72] “Spring,” ll. 478 foll.
-
-[73] In “Summer,” Thomson had first used _feathery race_ which was later
-amended into _tuneful race_—apparently the best improvement he could
-think of!
-
-[74] For a detailed study of Thomson’s diction, see especially Leon
-Morel, “James Thomson. Sa Vie et Ses Œuvres” (Paris, 1895), Chap. IV, pp.
-412 foll.
-
-[75] To Mason, January 13, 1758 (“Letters of Gray,” ed. Tovey, Vol. II,
-pp. 13-14).
-
-[76] _Vide_ “The Poems of Chatterton, with an Essay on the Rowley Poems,”
-by W. W. Skeat (1871).
-
-[77] Canto III, 652 foll.
-
-[78] “A Paladin of Philanthropy” (1899), p. 59 (quoted by Courthope,
-“History English Poetry,” V, 216).
-
-[79] But cf. Courthope, “History English Poetry” (1910), Vol. V, p. 218.
-
-[80] Arthur Symons, “William Blake” (1907), p. 39.
-
-[81] To Mrs. Butts: “Poetical Works,” ed. Sampson (Oxford, 1914), p. 187.
-
-[82] “Biographia Literaria,” ed. Shawcross, p. 16. (Oxford, 1907.)
-
-[83] Cf. “Letters,” to Samuel Rose, December 13, 1787: “Correspondence”
-arranged by W. Wright (1904), Vol. III, p. 190. To C. Rowley, February
-21, 1788, _ibid._, pp. 231 foll.
-
-[84] E.g. Charles Wesley’s “Wrestling Jacob,” or Watts’s “When I Survey
-the Wondrous Cross.”
-
-[85] _Vide_ Courthope, _op. cit._, Book V, Ch. XI; and cp. the confident
-and just claims put forward by John Wesley himself on behalf of the
-language of the hymns, in his “Preface to the Collection of Hymns for the
-Use of the People called Methodists,” 1780.
-
-[86] Cf. Coleridge “Biographia Literaria,” ed. Shawcross, _op. cit._, p.
-11.
-
-[87] _Vide_ especially the dialogue with a Bookseller on the language of
-poetry.
-
-[88] In both the first and the final forms “Poetical Works,” ed.
-Hutchinson (Oxford, 1916) Appendix, pp. 592 foll.
-
-[89] For a detailed account see E. Legouis, “La Jeunesse de Wordsworth”
-(English translation, 1897; Revised edition, 1921).
-
-[90] _Vide_ “Elizabethan Critical Essays,” ed. Smith, Vol. I, Intro., pp.
-lv foll.
-
-[91] Both the Fletchers also used many other latinized forms found before
-their time, and which in some cases they probably took direct from
-Spenser.
-
-[92] E.g. by Courthope, “History of English Poetry” (1910), Vol. III, p.
-339, where a list is given (“only a few of the examples”) of Milton’s
-“coinages” and “creations.” Of this list only some half dozen (according
-to the N.E.D.) owe their first literary appearance to Milton.
-
-[93] E.g. _debel_, _disglorified_, _conglobe_, _illaudable_, etc., date
-from the sixteenth century; _Battailous_ goes back to Wycliff (N.E.D.).
-
-[94] Cf.“Milton,” by Walter Raleigh (1915), pp. 247 foll.
-
-[95] _Vide_ Masson, “Milton’s Poetical Works,” Vol. III, pp. 77-78
-(1890-).
-
-[96] Similarly the “Virgil” translation has, e.g., _in a round error_ for
-“wandering round and round,” etc.
-
-[97] That it could easily become absurd was not unperceived in the
-eighteenth century. Vide Leonard Welsted: “Epistle to Mr. Pope,” May,
-1730 (“Works in Verse and Prose,” London, 1787, p. 141).
-
-[98] _Vide_ “Poems of Anne, Countess of Winchilsea,” ed. Myra Reynolds,
-pp. 210-213 (Chicago, 1903).
-
-[99] _Vide_ “Complete Poetical Works,” edited J. L. Robertson (Oxford,
-1908), which includes a variorum edition of “The Seasons.”
-
-[100] “Poetical Epistle to Mr. Thomson on the First Edition of his
-‘Seasons’” (P.G.B., Vol. VIII, p. 504).
-
-[101] “Letter to Mallett,” August 11, 1726.
-
-[102] Cp. Morel, _op. cit._, pp. 419-424.
-
-[103] E.g. ll. 766 foll., 828 foll., 881 foll.
-
-[104] Cp. also ll. 126 foll.; 711 foll.
-
-[105] Cp. also the respective versions of “Autumn,” ll. 748 and 962.
-
-[106] Cp. also “Summer,” ll. 353, 376, 648; “Autumn,” ll. 349, 894-895.
-
-[107] Cp. “Milton,” Raleigh, _op. cit._, pp. 252-3.
-
-[108] One of the most noteworthy is the constant employment of adjectives
-as adverbs in opposition (e.g., “the grand etherial bow, Shoots up
-_immense_”) a device used both by Milton and Pope, but by neither with
-anything like the freedom seen in “The Seasons.”
-
-[109] Cf. Chapter VI, _infra._
-
-[110] In the “Essay Supplementary to the Preface,” Hutchinson, _op.
-cit._, p. 949.
-
-[111] That Young’s readers and even his editors were occasionally puzzled
-is seen by the history of the term “concertion.” This was the spelling
-of the first and most of the subsequent editions, including that of
-1787, where the Glossary explains it as meaning “contrivance.” But some
-editions (e.g. 1751) have “consertion,” and some, according to Richardson
-(“New Dictionary,” 1836), have “conception.”
-
-[112] Armstrong’s “gelid cistern” for “cold bath” has perhaps gained the
-honour of an unidentified quotation.
-
-[113] _Vacant_ in the oft-quoted line from “The Deserted Village” (“The
-loud laugh that spoke the vacant mind”), where the word is used in its
-Latin sense of “free from care.”
-
-[114] As in the case of Milton, Cowper’s latinized words appear to have
-been floating about for a considerable period, though in most cases their
-first poetic use is apparently due to him.
-
-[115] Cp. also III, 229, 414; IV, 494.
-
-[116] Apparently after he had done some pruning amongst them (_vide_
-“Letter” to Joseph Hill, March 29, 1793, Wright, _op. cit._, Vol. IV,
-p. 390), and compare his footnote to the “Iliad,” VII, 359, where he
-apologizes for his coinage _purpureal_.
-
-[117] For an account of the parallelism between certain of the eighteenth
-century stock epithets and various words and phrases from the Latin
-poets, especially Virgil (e.g. “hollow” and “_cavus_”: “liquid fountain”
-and _liquidi fontes_), see Myra Reynolds, “Nature in English Poetry from
-Pope to Wordsworth” (Chicago, 1909), pp. 46-49.
-
-[118] Cf. Some apt remarks by Raleigh, “Milton,” _op. cit._, pp. 247 and
-255.
-
-[119] Cp. Saintsbury, “History of Literary Criticism” (1900-1904), Vol.
-II, p. 479, note 1.
-
-[120] Cp. Elton, “Survey of English Literature,” 1830-1880 (1920), Vol.
-II, p. 17, remarks on Rossetti’s diction.
-
-[121] Cp. also Morel, _op. cit._, pp. 423-424.
-
-[122] _Vide_ Lounsbury, “Studies in Chaucer” (1892), Vol. III.
-
-[123] “Scrannel” is either Milton’s coinage or a borrowing from some
-dialect (N.E.D.).
-
-[124] This of course is used by many later writers, and was perhaps not
-regarded in Dryden’s time as an archaism.
-
-[125] “New English Dictionary.”
-
-[126] “Works,” ed. Courthope and Elwin, Vol. X, p. 120.
-
-[127] The prevailing ignorance of earlier English is illustrated in that
-stanza by Pope’s explanation of the expression “mister wight,” which he
-had taken from Spenser, as “uncouth mortal.”
-
-[128] “The Works of Mr. Edmund Spenser, in 6 Vols. with a glossary
-explaining the old and obscure words. Published by Mr. Hughes, London.”
-
-[129] _Ibid._, Vol. I, pp. 115-140.
-
-[130] As in Prior’s “Susanna and the Two Elders” and “Erle Robert’s Mice”
-(1712).
-
-[131] “Observations on the Faerie Queene of Spenser,” 1754.
-
-[132] “An Answer to the Sompner’s Prologue in Chaucer,” printed anon, in
-“Lintott’s Miscellany,” entitled “Poems on Several Occasions” (1717), p.
-147.
-
-[133] “A Tale Devised in the Plesaunt manere of Gentil Maister Jeoffrey
-Chaucer” (“Poets of Great Britain,” 1794, Vol. VII, p. 674).
-
-[134] “Poems on Several Occasions,” by the Rev. Thomas Warton, 1748, p.
-30.
-
-[135] “Poems on Several Occasions,” London, 1711, pp. 203-223.
-
-[136] _Vide_ List given by Phelps, “The Beginnings of the English
-Romantic Movement” (1899), Appendix I, p. 175; and cf. an exhaustive
-list, including complete glossaries, given in “Das Altertümliche im
-Wortschatz der Spenser-Nachahmungen des 18 Jahrhunderts,” by Karl Reining
-(Strassburg, 1912).
-
-[137] E.g. Robert Lloyd, 1733-1764, in his “Progress of Envy” (Anderson,
-Vol. V), defines _wimpled_ as “hung down”; “The Squire of Dames,” by
-Moses Mendez (1700-1738) has many old words (“benty,” etc.), which are
-often open to the suspicion of being manufactured archaisms.
-
-[138] _Vide_ his letter to Graves, June, 1742.—“Works,” Vol. III, p. 63
-(1769).
-
-[139] “Poems on Several Occasions,” by William Thompson, M.A., etc.,
-Oxford, 1757, pp. 1-13.
-
-[140] _Ibid._, pp. 58-68.
-
-[141] “The Works of the English Poets, from Chaucer to Cowper,” by Dr.
-Samuel Johnson, 21 Vols. (London, 1810), Vol. XV, p. 32.
-
-[142] Thompson has taken this wrong meaning direct with the word itself
-from Spenser, “Shepherds Kalendar,” April, l. 26, where _glen_ is glossed
-by E.K. as “a country hamlet or borough.”
-
-[143] Cp. Joseph Warton’s “Essay on Pope,” Vol. I, p. 366 (4th edition,
-1782). Wordsworth, too, as we know, called it a “fine poem” and praised
-it for its harmonious verse and pure diction, but we may imagine that
-he was praising it for its own sake without regard to its merits as a
-Spenserian imitation (_vide_ Hutchinson, _op. cit._, p. 949).
-
-[144] There are at least forty stanzas in the First Canto, without a
-single archaic form, and an equal proportion in Canto Two: Cf. Morel,
-_op. cit._, pp. 629-630.
-
-[145] “The letter _y_,” he naïvely says in his “Glossary,” “is frequently
-placed at the beginning of a word by Spenser, to lengthen it a syllable,
-and _en_ at the end of a word, for the same reason.”
-
-[146] Thompson seems to have been the first to use the word _bicker_ as
-applied to running water, an application which was later to receive the
-sanction of Scott and Tennyson (N.E.D.).
-
-[147] Among the last examples was Beattie’s “Minstrel” (1771-74), which
-occasioned some of Gray’s dicta on the use of archaic and obsolete words.
-
-[148] Spenserian “forgeries” had also made their appearance as early as
-in 1713, when Samuel Croxall had attempted to pass off two Cantos as the
-original work of “England’s Arch-Poet, Spenser” (2nd edition, London,
-1714). In 1747, John Upton made a similar attempt, though probably in
-neither case were the discoveries intended to be taken seriously.
-
-[149] See Phelps, _op. cit._, Chap. VIII, and Grace R. Trenery, “Ballad
-Collections of the Eighteenth Century,” “Modern Language Review,” July,
-1915, pp. 283 foll.
-
-[150] _Vide_ “Preface to A Collection of Old Ballads,” 3 vols. (1723-52),
-and cf. Benjamin Wakefield’s “Warbling Muses” (1749), Preface.
-
-[151] Yet thirty years later the collections of Joseph Ritson, the last
-and best of the eighteenth century editors, failed to win acceptance.
-His strictly accurate versions of the old songs and ballads were
-contemptuously dismissed by the “Gentleman’s Magazine” (August, 1790) as
-“the compilation of a peevish antiquary.”
-
-[152] “Bishop Percy’s Folio Manuscript,” edited Furnivall and Hales, 4
-vols. (1867-68).
-
-[153] _Vide_ Henry A. Beers, “A History of English Romanticism in the
-Eighteenth Century,” 1899, Chap. VIII, pp. 298-302.
-
-[154] Hutchinson, _op. cit._, p. 950.
-
-[155] “Chatterton—Poetical Works,” with an Essay on the Rowley Poems,
-by W. W. Skeat, and a memoir by Bell (2 vols., 1871-1875); and _vide_
-Tyrwhitt, “Poems supposed to have been written at Bristol by Thomas
-Rowley and others in the fifteenth century” (London, 1777).
-
-[156] _Vide_ Oswald Doughty, “English Lyric in the Age of Reason” (1922),
-p. 251.
-
-[157] _Vide_ John Sampson, “The Poetical Works of William Blake” (Oxford,
-1905), Preface, viii.
-
-[158] Until the middle of the eighteenth century the form _glen_ occurs
-in English writers only as an echo of Spenser (N.E.D.).
-
-[159] _Vide_ “The Dialect of Robert Burns,” by Sir James Wilson
-(Oxford Press, 1923), and for happy instances of beautiful words still
-lingering on in the Scots dialects, _vide_ especially “The Roxburghshire
-Word-Book,” by George Watson (Cambridge, 1923).
-
-[160] Sweet, “New English Grammar” (1892), Part II, pp. 208-212, and
-Skeat, “Principles of English Etymology” (1887), Part I, pp. 418-420.
-
-[161] The first literary appearance of each compound has been checked
-as far as possible by reference to the “New English Dictionary.” It is
-hardly necessary to say that the fact of a compound being assigned, as
-regards its first appearance, to any individual writer, is not in itself
-evidence that he himself invented the new formation, or even introduced
-it into literature. But in many cases, either from the nature of the
-compound itself, or from some other internal or external evidence, the
-assumption may be made.
-
-[162] Cp. Sweet, _op. cit._, p. 449.
-
-[163] In the “Beowulf” there are twenty-three compounds meaning “Ocean,”
-twelve meaning “Ship,” and eighteen meaning “Sword” (_vide_ Emerson,
-“Outline History of the English Language,” 1906, p. 121).
-
-[164] Cp. Champney’s “History of English” (1893), p. 192 and Note; and
-Lounsbury, “History of the English Language” (1909), p. 109.
-
-[165] Cp. Sidney’s remarks in the “Defence of Poesie—Elizabethan Critical
-Essays,” ed. Smith, Vol. I, p. 204.
-
-[166] E.g. Spenser’s “_sea-shouldering_ whales” (an epithet that
-especially pleased Keats), Nashe’s “_sky-bred_ chirpers,” Marlowe’s
-“_gold-fingered_ Ind,” Shakespeare’s “_fancy-free_,” “_forest-born_,”
-“_cloud-capt_,” etc.
-
-[167] Dryden, “English Men of Letters” (1906), p. 76.
-
-[168] Pope’s “Homer,” ed. Buckley, Preface, p. xli.
-
-[169] _Ibid._, p. 47; and cp. Coleridge, “Biographia Literaria,” ed.
-Shawcross (Oxford, 1907), Vol. I, p. 2, Footnote.
-
-[170] Here it may be noted that many of Pope’s compounds in his “Homer”
-have no warrant in the original; they are in most cases supplied by Pope
-himself, to “pad out” his verses, or, more rarely, as paraphrases of
-Greek words or phrases.
-
-[171] Shawcross, _op. cit._, p. 2, Footnote.
-
-[172] “Lives” ed. Hill, _op. cit._, Vol. III, p. 298.
-
-[173] _Vide_ Leon Morel, _op. cit._, Ch. IV, pp. 412 foll., for a
-detailed examination of Thomson’s compound formations.
-
-[174] It would appear that this epithet had particularly caught the
-fancy of Collins. He uses it also in the “Ode on the Manners,” this time
-figuratively, when he writes of “_dim-discovered_ tracts of mind.”
-
-[175] “Works,” _op. cit._, Vol. IV, p. 203. In point of fact, there is
-little or no evidence in favour of it. Even the Spenserian imitations
-that flourished exceedingly at this time have little interest in this
-respect. Shenstone has very few instances of compounds, but the poems
-of William Thompson furnish a few examples: “_honey-trickling_ streams”
-(“Sickness,” Bk. I), “_Lily-mantled_ meads” (_ibid._), etc. Gilbert
-West’s Spenserian poems have no instances of any special merit; but
-a verse of his Pindar shows that he was not without a gift for happy
-composition: “The _billow-beaten_ side of the _foam-besilvered_ main.”
-
-[176] “Letters,” Vol. III, p. 97.
-
-[177] Hill, _op. cit._, Vol. III, p. 437.
-
-[178] _Ibid._, p. 434.
-
-[179] _Vide_ Edmund Gosse, “Two Pioneers of Romanticism” (Warton
-Lecture), 1915.
-
-[180] It is a coincidence to find that the N.E.D. assigns the first use
-of the compound _furze-clad_ to Wordsworth.
-
-[181] Bell’s “Fugitive Poets” (London, 1789), Vol. VI.
-
-[182] Anderson’s “British Poets,” Vol. XI.
-
-[183] Bell, _op. cit._
-
-[184] Anderson, _op. cit._
-
-[185] “British Poets,” Vol. X.
-
-[186] _Ibid._, Vol. XI, Pt. I.
-
-[187] _Ibid._, Pt. II.
-
-[188] “British Poets,” Vol. XI, Pt. II.
-
-[189] _Vide_ Legouis, _op. cit._ (English translation, 1897), pp. 133
-foll.
-
-[190] Shawcross, _op. cit._, Vol. I, p. 2, Note.
-
-[191] See, e.g., de Selincourt’s remarks on Keats’ compound epithets;
-“Poems” (1904), Appendix C, p. 581.
-
-[192] “Biog. Lit.,” _op. cit._, and cp. “Poetical Works,” ed. Dykes
-Campbell, Appendix K, p. 540.
-
-[193] “History of English Prosody” (1908), Vol. II, p. 449.
-
-[194] “History of English Prosody,” _op. cit._, Vol. II, p. 480; and cp.
-_ibid._, p. 496.
-
-[195] Prefaces, “Poetical Works,” ed. Hutchinson (Oxford, 1916), p. 936.
-
-[196] _Vide_ Courthope, “History of English Poetry” (1910), Vol. I, Chap.
-IX, for an account of mediaeval allegory and personification.
-
-[197] E.g. “Palamon,” II, 480, 564, 565; Æneas XII, 505-506.
-
-[198] “Black Melancholy” (ll. 163-168) and “Hope” (l. 278), the former of
-which especially pleased Joseph Warton (“Essay on Pope”: Works, Vol. I,
-p. 314).
-
-[199] Elton, “The Augustan Ages” (1895), p. 209.
-
-[200] Cf. “Suicide” (Canto II, 194-250).
-
-[201] Cf. also Bk. I, ll. 10, 11; 548, etc.
-
-[202] Especially in Book III of “The Duellist,” where the reader is
-baffled and wearied by the unending array of bloodless abstractions.
-
-[203] It may be noted incidentally that, according to the “New English
-Dictionary,” the term _personification_ owes its first literary
-appearance to the famous “Dictionary” of 1755, where it is thus defined,
-and (appropriately enough) illustrated: “_Prosopopeia_, the change of
-things to persons, as ‘Confusion heard his voice.’”
-
-[204] Phelps, _op. cit._, pp. 37-38.
-
-[205] “Letter” to Mallet, August 11, 1726: “I thank you heartily for your
-hint about personizing of Inspiration: it strikes me.”
-
-[206] Cf. also “Winter,” 794 and “Autumn,” 143.
-
-[207] For some happy instances of its use in English poetry, as well
-as for a detailed account of Thomson’s use of personification, see
-especially Morel, _op. cit._, pp. 444-455.
-
-[208] Poets of Great Britain (1793), Vol. IX, p. 414.
-
-[209] “British Poets,” Vol. XXII (1822), p. 117.
-
-[210] “A Collection of Poems by several hands,” 3 vols., 1748; 2nd
-edition, with Vol. IV, 1749; Vol. V and VI, 1758; Pearch’s continuations,
-Vol. VII and VIII, 1768, and Vol. IX and X, 1770.
-
-[211] “Dodsley” (1770 ed.), Vol. IV, p. 50.
-
-[212] _Ibid._, VI, 148.
-
-[213] “Dodsley-Pearch,” X, p. 5.
-
-[214] _Vide_ also Bell’s “Fugitive Poetry” (1791). Vol. XI, where there
-is a section devoted to “Poems in the manner of Milton.”
-
-[215] “Dodsley-Pearch,” X, p. 269.
-
-[216] At the same time there appeared a similar volume of the Odes of
-William Collins, “Odes on Several Descriptive and Allegoric Subjects,”
-the original intention having been to publish in one volume. Collins’s
-collection had a lukewarm reception, so that the author soon burned the
-unsold copies. But see Articles in “The Times Literary Supplement,”
-January 5th (p. 5) and January 12, 1922 (p. 28), by Mr. H. O. White,
-on “William Collins and his Contemporary Critics,” from which it would
-appear that the Odes were not received with such indifference as is
-commonly believed.
-
-[217] Cf. “Pope’s Works,” ed. Courthope and Elwin, Vol. V, p. 365.
-
-[218] _Vide_ also “The Triumph of Isis” (1749), and “The Monody written
-near Stratford-on-Avon.” (“Poets of Great Britain,” 1794, Vol. XI, pp.
-1061-4.)
-
-[219] Cf. Gosse, “A History of Eighteenth Century Literature” (1889), p.
-233.
-
-[220] Cf. Courthope, “Hist. Engl. Poetry,” Vol. V, pp. 397-8.
-
-[221] “Lives,” ed. G. Birkbeck Hill, Vol. III, p. 341.
-
-[222] “On Lyric Poetry—Poetical Works,” ed. Mitford (Aldine, ed. 1896),
-Vol. II, p. 147.
-
-[223] In the Aldine edition, ed. Thomas (1901) these personified
-abstractions are not invested with a capital letter.
-
-[224] “Biographia Literaria” (ed. Shawcross, 1907), p. 12; cf. also
-“Table Talk” (October 23, 1833), ed. H. N. Coleridge (1858), p. 340.
-“Gray’s personifications,” he said, “were mere printer’s devil’s
-personifications,” etc.
-
-[225] Two of Gray’s mechanical figures were marked down for special
-censure by Dr. Johnson (“Lives,” Gray, ed. Birbeck Hill, Vol. III, p.
-440), whose criticism was endorsed by Walpole (“Letters,” Vol. III, p.
-98), who likened “Fell Thirst and Famine” to the devils in “The Tempest”
-who whisk away the banquets from the shipwrecked Dukes.
-
-[226] “Letters” (December 19, 1786), Tovey, _op. cit._, Vol. I, p. 322.
-
-[227] In this connexion mention may be made of “William Blake’s Designs
-for Gray’s Poems,” recently published for the first time with a valuable
-introduction by H. J. C. Grierson (Oxford, 1922). “Blake’s imagination,”
-says Professor Grierson, “communicates an intenser life to Gray’s
-half-conventional personifications” (Intro., p. 17).
-
-[228] Canto I: LXXIV-LXXV.
-
-[229] Cp. also the detailed personification of “Thrift,” given by Mickle
-in his “Syr Martyn” (1787).—“Poets of Great Britain” (1794), Vol. XI, p.
-645.
-
-[230] Cf. “Paradise Lost,” VI, 3; and Pope’s “Iliad,” V, 297.
-
-[231] “Works” ed. Ellis and Yeats, Vol. I, Pref., x.
-
-[232] July 6, 1803, “Letters,” ed. A. G. B. Russell (1906), p. 121.
-
-[233] In the parallel verses of “The Songs of Experience” the human
-attributes are attributed respectively to _Cruelty_, _Jealousy_,
-_Terror_, and _Secrecy_.
-
-[234] “Poetical Works,” ed. John Sampson (Oxford), 1914, p. 187.
-
-[235] _Vide_, e.g., ll. 18-26.
-
-[236] See also, e.g., “Midnight,” l. 272 foll, and l. 410 foll.
-
-[237] A similar type of abstraction is found here and there in the
-stanzas of the “Song to David” (1763), e.g.:
-
- ’Twas then his thoughts self-conquest pruned
- And heavenly melancholy tuned
- To bless and bear the rest.
-
-But on the whole Smart’s famous poem is singularly free from the bane,
-though the “Hymn to the Supreme Being” (_vide_ “A Song to David,” edited
-Tutin (1904), Appendix, p. 32), has not escaped the contagion. But better
-instances are to be found in the Odes (“Works,” 1761-1762), e.g., “Strong
-Labour ... with his pipe in his mouth,” “Health from his Cottage of
-thatch,” etc. _Vide_ also article on “Christopher Smart,” “Times Literary
-Supplement,” April 6, 1922, p. 224.
-
-[238] Cf. “Poems of William Cowper,” ed. J. C. Bailey (1905), Intro., p.
-xl.
-
-[239] There are faint personifications of the other seasons in Book
-III, ll. 427 foll., but none perhaps as effective as William Mickle had
-already given in his ode, “Vicissitude,” where he depicts Winter staying:
-
- his creeping steps to pause
- And wishful turns his icy eyes
- On April meads.
-
-[240] _Streaky_, for instance, is due to Thomson who, in the first draft
-of “Summer” (ll. 47-48) had written:
-
- Mildly elucent in the streaky east,
-
-later changed to
-
- At first faint-gleaming in the dappled east.
-
-[241] “Letters,” edited E. Coleridge, 1895, p. 215.
-
-[242] “Biographia Literaria,” Chap. I.
-
-[243] The ridicule was crystallized in Canning’s famous parody, “The
-Loves of the Triangles,” which appeared in “The Anti-Jacobin,” Nos. 23,
-24 and 26, April to May, 1798. (_Vide_ “The Poetry of the Anti-Jacobin,”
-edited C. Edmonds, 1854, 3rd edition, 1890.)
-
-[244] “The Botanic Garden” (4th edition, 1799), Interlude I, Vol. II, p.
-64. Cp. also _ibid._, Interlude III, p. 182 foll.
-
-[245] For details see Legouis, _op. cit._
-
-[246] Both the original and the final versions of the “Evening Walk” and
-the “Descriptive Sketches” are given by Hutchinson, _op. cit._, Appendix,
-pp. 592, 601.
-
-[247] But the artistic possibilities of Personification were not
-unrecognized by writers and critics in the eighteenth century. _Vide_
-Blair’s lecture on “Personification” (“Lectures on Rhetoric”) 9th
-edition, 1803; Lec. XVI, p. 375.
-
-[248] “The Stones of Venice” (1851), Vol. II, Chap. VIII, pp. 312
-foll.—The Ducal Palace, “Personification is, in some sort, the reverse
-of symbolism, and is far less noble. Symbolism is the setting forth of
-a great truth by an imperfect and inferior sign ... and it is almost
-always employed by men in their most serious moods of faith, rarely in
-recreation.... But Personification is the bestowing of a human or living
-form upon an abstract idea; it is in most cases, a mere recreation of
-the fancy, and is apt to disturb the belief in the reality of the thing
-personified.”
-
-[249] For an illuminating analysis, see Elton, “A Survey of English
-Literature,” 1780-1830 (1912), pp. 1-29.
-
-[250] “Histoire de la Littérature Anglaise,” Vol. IV, pp. 175-178.
-
-[251] Cf. Coleridge’s remarks in “Biographia Literaria,” ed. Shawcross,
-Chap. I (Oxford, 1907).
-
-[252] Elton, “The Augustan Ages” (1895), p. 211.
-
-[253] “Sleep and Poetry,” ll. 188-201.
-
-[254] Hutchinson, _op. cit._, p. 948.
-
-[255] “Poets of Great Britain” (1794), Vol. X, p. 709.
-
-[256] Cf. “Works” (1889), ed. Courthope and Elwin, Vol. V., p. 360-364.
-
-[257] George Saintsbury, “Eighteenth Century Poetry” (“The London
-Mercury,” December, 1919, pp. 155-163); an article in which a great
-authority once again tilts an effective lance on behalf of the despised
-Augustans.
-
-[258] The best of them have been garnered by Mr. Iola A. Williams into
-a little volume, “By-ways Round Helicon” (London, 1922), where the
-interested reader may browse with much pleasure and profit, and where he
-will no doubt find not a little to surprise and delight him. For a still
-more complete anthology, _vide_ “The Shorter Poems of the Eighteenth
-Century” (1923) by the same editor. But for the devil’s advocacy see
-Doughty, “English Lyric in the Age of Reason” (London, 1922)
-
-[259] The fountain head of all such studies is, of course, the
-“Biographia Literaria,” for which see especially Shawcross’s edition,
-1907, Vol. II, pp. 287-297. Of recent general treatises, Lascelles
-Abercrombie, “Poetry and Contemporary Speech” (1914); Vernon Lee,
-“The Handling of Words” (1923); Ogden and Richards, “The Meaning of
-Meaning”(1923), may be mentioned.
-
-[260] Elton, “Survey of English Literature” (1780-1830), Vol. II, pp. 88
-foll.
-
-[261] Cf. Elton, “The Augustan Ages” (1899), p. 209.
-
-[262] “The Legacy of Greece” (Oxford, 1921), p. 11.
-
-[263] “Convention and Revolt in Poetry” (London, 1921), p. 13.
-
-[264] Just as this book was about to go to press, there appeared “The
-Theory of Poetry,” by Professor Lascelles Abercrombie, in which a poet
-and critic of great distinction has embodied his thoughts on his own art.
-Chaps. III and IV especially should be consulted for a most valuable
-account and analysis of how the poetical “magic” of words is achieved.
-
-[265] “Essays in Criticism,” Second Series (1888): “Wordsworth” (1913
-ed.), p. 157.
-
-[266] O. Barfield, “Form in Poetry” (“New Statesman” August 7, 1920, pp.
-501-2).
-
-[267] “Œuvres” (ed. Assézat), I, p. 377 (quoted by Babbitt), _op. cit._,
-p. 121.
-
-[268] Preface to “The Tales” (Poems), ed. A. W. Ward, (Cambridge, 1906),
-Vol. II, p. 10.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
- Abercrombie, Lascelles, 197 n., 201 n.
-
- Addison, Joseph, 21
-
- “Ælla” (T. Chatterton’s), 163
-
- Akenside, Mark, 16, 27, 69-70, 138-9, 189, 195
- Dr. Johnson’s criticism, 16
- “Epistle to Curio,” 195
- Latinism, 69-70
- Personification, 138-9
- “Pleasures of the Imagination,” 69
-
- “Alma” (M. Prior’s), 75
-
- “Amyntor and Theodora,” 142
-
- “Anti-Jacobin, The,” 173 n.
-
- “Approach of Summer, The,” 179
-
- “Archaism,” 17-21, 80-101
-
- Aristotle, 10-12, 185
-
- Armstrong, John, 69-70, 110
-
- Arnold, Matthew, 2, 41, 181, 198, 201
-
- “Art of Preserving Health,” 69, 110
-
-
- Babbitt, I., 13 n., 203 n.
-
- Bailey, J. C., 169 n.
-
- Ballads, 95-7, 196
-
- Barfield, Owen, 202 n.
-
- “Bastard, The,” 111
-
- Beattie, James, 19, 93 n., 125
-
- Beers, H. A., 97 n.
-
- “Beowulf, The,” 104 n.
-
- Binyon, Laurence, 13 n.
-
- “Biographia Literaria,” 13 n., 24 n., 48 n., 51 n., 127 n., 156 n.,
- 173 n., 185 n.
-
- “Birth of Flattery, The” (G. Crabbe’s), 168
-
- Blair, Robert, 110, 176 n.
-
- Blake, William, 28, 46-7, 77, 99, 124, 129, 136-59, 163-7, 179-80,
- 181, 187 n., 198, 202
- Allegory and Vision, remarks on, 165
- Artist, as, 136, 159 n.
- Compounds, 124, 129
- Felicity of diction, 46-7, 202
- “Imitation of Spenser,” 47, 165
- “Letters,” 47 n., 164 n., 187 n.
- “Muses, To the,” 47
- Mysticism, 164
- Personifications, 163-7, 179-80
- “Piper, The,” 202
- “Songs of Experience,” 46, 165 n., 166
- “Songs of Innocence,” 46, 165
- Stock diction, 46-7
-
- Blount, T., 93
-
- Boswell’s “Life of Johnson,” 16 n.
-
- “Botanic Garden” (E. Darwin’s), 12, 51-2, 126, 173-5
-
- Bowles, William Lisle, 48
-
- Boyce, S., 162
-
- Bruce, Michael, 122
-
- Burns, Robert, 28, 100, 198
-
- Bysshe, Edward, 30
-
- “By-ways Round Helicon”, 195 n.
-
-
- Campbell, Dykes, 128 n.
-
- Canning, George, 139, 173 n.
-
- Capell, Edward, 95-6
-
- “Castaway, The,” 49, 170
-
- “Castle of Indolence,” 90-2, 161
-
- Chapman, George, 105
-
- “Charge to the Poets” (W. Whitehead’s), 20 n.
-
- “Chase, The” (W. Somerville’s), 68, 110, 142
-
- Chatterton, Thomas, 19, 42-3, 97-8, 123-4, 162-3
- Compounds, 123-4
- Personifications, 162-3
- “Rowley Poems,” 97-8
- Stock diction, 42-3
-
- Chaucer, Geoffrey, 26, 84-6, 133
-
- Chaucerian imitations, 84-6
-
- Chesterfield, Lord, 20
-
- “Child of Quality, Lines to” (M. Prior’s), 195
-
- “Choice, The” (J. Pomfret’s), 195
-
- Churchill, John, 139-40, 169-70
-
- Classical literature (connexion with romantic), 181-2
-
- Coleridge, H. N., 156 n.
-
- Coleridge, S. T., 1, 13, 24, 31, 32, 51, 100, 127-8, 156, 173, 182,
- 193, 204
- Archaisms, 100
- Compounds, 127-8
- Darwin, E., remarks, on, 13, 173
- Gray’s personifications, on, 156
- Imagination, on, 13
- “Letters,” 173 n.
- Pope’s style, on, 24, 32, 193
-
- Collins, William, 16, 40-1, 71, 98, 116-7, 129, 149, 150-5, 166, 167,
- 191, 196
- Archaisms, 98
- Compounds, 116-7, 129
- Dr. Johnson’s criticisms of, 16, 40, 151
- “Odes,” 149 n., 150-5
- Personifications, 150-5, 166, 167, 178, 179, 191
- Romantic forerunner, a, 196
- Stock diction, 40-1
-
- Compound epithets, 4, 102-31, 204
-
- “Convention and Revolt in Poetry,” 200 n.
-
- Courthope, W. J., 9 n., 17 n., 45 n., 50 n., 57 n., 133 n., 149 n.,
- 194 n.
-
- Coventry, F., 147
-
- Cowper, William, 20, 24, 31, 48-50, 73-4, 76, 126, 168-73
- Archaism, on, 20
- Compounds, 126
- Familiar style, on the, 24
- “Homer” translation, 48, 74, 126
- Latinism, 73-5
- “Letters,” 20 n., 48 n., 74 n.
- “Olney Hymns,” 49, 169
- Personifications, 169-73, 179
- Stock diction, 48-9
- “Table Talk,” 49
- “Task, The,” 49, 73-4, 170-1
-
- Crabbe, George, 50-1, 124-5, 167-8, 179, 195, 204
- Compounds, 124-5
- Dryden’s style, on, 204
- Personifications, 167-8, 179
- Stock diction, 50-1
-
- Croxall, Samuel, 93 n.
-
- Cunningham, John, 27, 189
-
-
- Darwin, Erasmus, 12, 37, 51-2, 53, 120, 173-5
-
- Davenant, Sir William, 21
-
- Denham, Sir John, 15
-
- Dennis, John, 11 n.
-
- De Quincey, Thomas, 52
-
- “Descriptive Sketches,” 52, 175, 176 n.
-
- “Deserted Village, The,” 45-6, 111-2, 195
-
- Diderot, Denis, 203
-
- Dodsley, Robert, 147, 195
-
- Doughty, Oswald, 98 n., 195 n.
-
- Drayton, Michael, 107
-
- Drinkwater, John, 9 n.
-
- Dryden, John, 5, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 18, 21, 22, 26-7, 28, 30, 31,
- 32, 33, 36, 58-9, 81-2, 83, 105-6, 109, 134, 181, 194, 204
- “Annus Mirabilis,” 8
- Archaisms, 18, 81-2
- Chaucer “translations,” 26-7
- Compounds, 105-6
- “Essays” and “Prefaces,” 7-11
- “Hind and Panther,” 195
- Language of poetry, on, 8-9
- Latinism, 58-9
- Periphrasis, use of, 28, 33
- Personifications, 134
- “Religio Laici,” 194
- Royal Society, 7
- Satire, 106, 140
- Technical terms, on, 21
-
- “Duellist, The” (Charles Churchill’s), 140 n.
-
- Dyer, John, 39, 70, 109, 142, 188-9
-
-
- Earle, J., 35 n.
-
- “Economy of Vegetation,” 12, 126, 173-4
-
- Edmonds, C., 173 n.
-
- “Elegy Written in a Country Churchyard,” 42, 72, 157, 159, 195, 198
-
- “Eloisa to Abelard,” 134
-
- Elton, Oliver, 10 n., 135 n., 182 n., 186 n., 197 n.
-
- Emerson, O., 104 n.
-
- “English Lyric in the Age of Reason,” 195
-
- “Enthusiast, The,” 71, 121, 149
-
- “Epistle to Curio” (M. Akenside’s), 195 n.
-
- Epithalamium (W. Thompson’s), 160
-
- “Essay on Criticism,” 9-10, 29 n., 195
-
- “Eton College, Ode on a Distant View of,” 156
-
- Evelyn, John, 7
-
- “Evening, Ode to,” 41, 116, 155
-
- “Evening Walk, The,” 52, 127, 175-6
-
- “Excursion, The” (David Mallet’s), 142
-
-
- “Faerie Queene,” 87, 94, 99, 133, 159-60, 192
-
- Falconer, William, 22, 43-4
-
- “Fleece, The,” (J. Dyer’s), 39, 70
-
- Fletcher, Giles, 57
-
- Fletcher, Phineas, 57
-
- “Fugitive Poets” (Bell’s), 122, 147 n., 195
-
- Furetière, Antoine, 5
-
-
- Gay, John, 33, 109
-
- Gibbon, Edward, 198
-
- Glanvill, Joseph, 7
-
- Goldsmith, Oliver, 14-15, 20, 44-6, 72, 111-2, 140-1, 195
- Archaism, on, 20
- Compounds, in, 117-8
- Diction of poetry, on, 15
- Latinism, 72-3
- Personifications, 141-2, 179
- Stock diction, 44-6
-
- Graeme, James, 122
-
- Grainger, James, 70, 110, 142
-
- “Grave,” the (Robert Blair’s), 110
-
- Gray, Thomas, 8, 16-17, 18-19, 21-2, 31, 41-2, 67, 71-2, 93 n., 98-9,
- 117-20, 146, 155-9, 177, 196
- Archaisms, on, 18-19, 98-9
- Coinages, on, 21
- Compounds, 117-20
- Diction of poetry, on, 8, 16-17
- “Elegy Written in a Country Churchyard,” 42, 72, 157, 159, 195, 198
- Latinism, 71-2
- Letters, 8 n., 16 n.
- Personifications, 155-9, 177, 191
- Plain colloquial style, 17, 195
- Romantic forerunner, A, 150, 196
- Stock diction, 41-2
- Technical terms, on, 22
-
- Grierson, H. J. C., 159 n.
-
- “Grongar Hill,” 39, 109, 184, 188, 190
-
-
- Hamilton, William (of Bangor), 146
-
- Hill, G. B., 8 n., 15 n., 16 n., 23 n., 112 n., 151 n.
-
- “Hind and Panther, The,” 195
-
- “Horror, Ode to,” 148
-
- Hughes, John, 83
-
- Hume, David, 198
-
- Hutchinson, T., 52 n., 68 n., 97 n., 132 n., 176 n.
-
- “Hymn to May” (W. Thompson’s), 160
-
-
- “Il Bellicoso,” 147
-
- “Il Pacifico,” 147
-
- “Il Penseroso,” 71, 176
-
- “Inebriety,” 167
-
-
- Jago, R., 122
-
- Johnson, Dr., 15-16, 17, 19-20, 23, 31, 40-2, 44, 72-3, 111, 119,
- 140-1, 151, 159, 177, 179
- Archaism, 19-20
- Collins, on, 150, 151
- Compounds, 111, 119-20
- Diction, on, 15-16
- “Dictionary,” 140 n.
- Dryden, on, 8
- Gray’s personifications, on, 156 n.
- Latinism, 73
- Personifications, 140-1, 177, 179
- Pope’s style, on, 23, 31, 193
- Satire, 139
- Stock diction, 45
-
- Jonson, Ben, 17-18
-
-
- Keats, John, 126, 128, 129, 144, 187, 188, 192, 196, 203, 204
-
- Ker, W. P., 7 n., 8 n., 9 n., 11 n., 18 n., 21 n.
-
- Kersey, John, 97
-
-
- “L’Allegro,” 162, 176
-
- Langhorne, J., 122
-
- Langland, William, 133
-
- Latinism, 56-79, 191-2
-
- Lee, Vernon, 197 n.
-
- “Legacy of Greece, The,” 199
-
- Legouis, E., 53 n., 127 n., 175 n.
-
- Lessing’s “Laokoon,” 12 n.
-
- Lloyd, Robert, 88 n.
-
- “London” (Dr. Johnson’s), 111, 140-1
-
- “Loves of the Plants” (E. Darwin’s), 12, 173
-
- “Loves of the Triangles” (G. Canning’s), 173 n.
-
- Lowes, Professor J. L., 200
-
- “Lyrical Ballads,” 1, 2, 175
-
- Lyttleton, G., 119
-
-
- Maeterlinck, M., 200
-
- Mallet, D., 110, 144 n., 142
-
- Marlowe, Christopher, 105 n.
-
- Marriott, Dr., 147
-
- Mason, William, 86, 146-7
-
- Masson, David, 58 n.
-
- Mendez, Moses, 88, 122
-
- Mickle, William, 93, 125, 162 n., 171 n.
-
- Milton, John, 8, 33-6, 41, 57-8, 60, 61, 62, 66, 70, 71, 72, 76, 77,
- 81, 94, 107, 133, 136, 142, 146-7, 148, 149, 150, 176-7, 191-2
- Archaism, 81, 94
- Compound epithets, 105
- Diction, 34-6, 57-8
- Imitated in eighteenth century, 60-70, 76-7, 146-50, 191-2
- Latinism, 57-8, 177
- Personification, 133, 137, 142, 146-7, 176-7
-
- “Monody written near Stratford-on-Avon,” 149 n.
-
- Morel, Leon, 39 n., 63 n., 78 n., 91 n., 114 n., 145 n.
-
- Murray, Gilbert, 199
-
-
- Nashe, Thomas, 105 n.
-
- Neo-classicism, 9-13, 53-4
-
- “Night Thoughts” (E. Young’s), 28, 68-9, 136-8
-
- “Nocturnal Reverie” (Countess of Winchilsea’s), 187
-
-
- Old English Compounds, 104
-
- “Ossian” poems, 19, 166
-
-
- “Paradise Lost,” 34-6, 57-8, 76, 133, 136, 184
-
- Parnell, Thomas, 135-6
-
- “Passions, Ode to the,” 153
-
- “Penshurst” (F. Coventry’s), 147
-
- Percy, Bishop, 96-7
-
- Personification and abstraction, 133-80, 190-1
-
- Phelps, W. L., 142 n.
-
- Philips, John, 37, 60-1, 86, 109, 142
-
- “Pity, Ode to” (W. Collins’), 153
-
- “Pleasures of the Imagination” (M. Akenside’s), 69, 138-9, 189
-
- “Pleasures of Melancholy, The” (T. Warton’s), 71, 121
-
- “Poetical Character, Ode on the” (W. Collins’s), 152
-
- “Poetical Sketches” (W. Blake’s), 99, 167, 181
-
- Pomfret, John, 195
-
- Pope, Alexander, 2, 3, 8, 9, 10, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21-2, 23-4,
- 25, 29, 31-4, 36-7, 40, 42, 45, 46, 48, 50, 54, 59-60, 67, 73,
- 81, 82-3, 85, 106-9, 111, 115, 130, 134, 135, 136, 139, 140,
- 183, 184, 185, 189, 193-4, 204
- Archaism, 18, 82-3
- Compounds, 21, 106-9
- Diction, 33, 36-7
- “Dunciad,” 18, 134
- “Essay on Criticism,” 14, 29 n., 195
- Heroic couplet, 29-30, 31-2
- “Homer,” 2, 14, 17, 31-2, 40, 48, 184
- Language of poetry, 9-10
- Latinism, 59-60
- Personifications, 134
- Satire, 139, 140
-
- Potter, R., 122
-
- Prior, Matthew, 75, 87, 95, 195
-
- “Progress of Error” (W. Cowper’s), 170
-
- “Progress of Poetry” (Thomas Gray’s), 72
-
- “Prolusions” (E. Capell’s), 95-6
-
-
- Raleigh, Sir Walter, 35 n., 58 n., 66 n.
-
- “Rape of the Lock,” 134
-
- “Religio Laici,” 194
-
- “Reliques of Ancient English Poetry,” 19, 96-7
-
- Reynolds, Myra, 28 n., 61 n., 75 n.
-
- Ritson, Joseph, 96 n.
-
- Robertson, J. L., 6 n., 62
-
- Rogers, Samuel, 125-6
-
- Romanticism, connexion with classicism, 181-2
-
- Rowley poems, 42-4, 97-8, 162-3
-
- “Ruins of Rome” (J. Dyer’s), 109, 142
-
- Ruskin, John, 180
-
- Russell, A. J. B., 164 n.
-
-
- Saintsbury, George, 29-30, 76 n., 106, 130, 131, 194 n.
-
- Sampson, John, 47 n., 99 n., 165 n.
-
- Savage, Richard, 75, 111, 136
-
- Schmidt’s “Shakespeare Lexicon,” 35
-
- “Schoolmistress, The,” 88-9, 161
-
- Scott, John, 123
-
- Scott, Sir Walter, 100, 192
-
- “Seasons, The” (J. Thomson’s), 37-9, 62-8, 112-6, 142-6, 190, 196, 198
-
- Selincourt, B. de, 35 n., 128 n.
-
- Shakespeare, William, 35, 105 n., 129
-
- Shawcross, T. (_see_ “Biographia Literaria”).
-
- Shelley, P. B., 126, 178, 203, 204
-
- Shenstone, W., 26, 29, 75, 88-9, 118 n., 161
-
- “Shorter Poems of the Eighteenth Century,” 195 n.
-
- Sidney, Sir Philip, 105 n.
-
- Skeat, W. W., 43 n., 97, 98 n., 102 n.
-
- Smart, Christopher, 169 n.
-
- Smith, Gregory, 14 n., 18 n., 56 n.
-
- Somerville, William, 110, 142
-
- “Song to David,” 169 n.
-
- Spence, Joseph, 12
-
- Spenser, Edmund, 80-1, 105 n., 133, 159-60, 191, 192
-
- Spenserian imitations, 18, 84, 86-94, 160-2, 178, 191, 192
-
- Spingarn, J. E., 5 n., 6 n., 7 n.
-
- Sprat, Thomas, 6, 7
-
- Stock diction, The, 25-55, 183-7
-
- “Stones of Venice, The” (J. Ruskin’s), 180 n.
-
- “Storie of William Canynge,” 163
-
- “Sugar Cane, The,” 70, 110, 142
-
- Sweet, Henry, 102 n., 103 n.
-
- Swift, Jonathan, 139
-
- Symbolism, 13, 164, 179, 180
-
- Symons, Arthur, 47 n.
-
- “Syr Martin,” 93, 125, 162 n.
-
-
- “Table Talk” (S. T. Coleridge’s), 156 n.
-
- “Table Talk” (W. Cowper’s), 49, 170
-
- Taine, H., 183
-
- “Task, The” (W. Cowper’s), 49, 73-4, 170-1
-
- Theory of diction, 5-24
-
- Thomson, James, 37-9, 62-8, 76, 77, 78, 90-2, 94, 112-6, 131, 142-6,
- 161, 167, 179, 186, 188
- “Castle of Indolence,” 90-2, 161
- Compounds, 112-6, 131
- Diction generally, 37, 67
- Latinism, 62-8, 78, 192
- Miltonic borrowings, 37, 66
- Nature poet, a, 37, 78, 186
- Personifications, 142-6, 161, 166, 178-9
- Romantic forerunner, a, 196
- “Seasons, The,” 37-9, 62-8, 112-6, 142-6, 190, 195, 196, 198
- Stock diction, 37-8
-
- Thompson, W., 61-2, 85, 89-90, 118 n.
-
- “Tintern Abbey, Lines written above,” 131
-
- “Traveller, The” (O. Goldsmith’s), 45, 72, 112, 141
-
- Trenery, Grace R., 95 n.
-
- “Triumph of Isis,” 149 n.
-
- Tyrwhitt, Thomas, 86, 98 n.
-
-
- Upton, John, 93 n.
-
-
- “Vacation, The,” 147
-
- “Vale Abbey, Lines written at” (T. Warton’s), 149
-
- “Valetudinarian, The,” 147
-
- “Vanity of Human Wishes,” 73, 111, 140-1, 195
-
- “Village, The” (G. Crabbe’s), 167, 168, 195
-
- “Vision of Patience” (S. Boyce’s), 162
-
- “Vision of Solomon” (W. Whitehead’s), 162
-
-
- Wakefield, Benjamin, 95 n.
-
- Waller, Edmund, 15
-
- Walpole, Horace, 119, 156 n.
-
- “Wanderer, The” (R. Savage’s), 111, 136
-
- Ward, A. W., 204 n.
-
- Warton, Joseph, 21, 70-1, 121, 134, 148-9
-
- Warton, Thomas, 71, 83, 84, 85, 86, 120-1, 149
-
- Watson, George, 100 n.
-
- Watts, Isaac, 49
-
- Welsted, Leonard, 59 n.
-
- Wesley, John, 49, 50, 198
-
- Wesley, Charles, 49
-
- West, Gilbert, 118 n.
-
- White, Gilbert (of Selborne), 28
-
- White, H. O., 148 n.
-
- Whitehead, W., 20 n., 122, 162
-
- Williams, I. O., 195 n.
-
- Wilson, Sir James, 100 n.
-
- Winchilsea, Anne, Countess of, 61, 109, 187-8
-
- “Windsor Forest,” 134
-
- Wordsworth, William, 1, 3, 13, 15, 24, 25, 27 n., 28, 31, 32, 33, 35,
- 36, 48, 51-3, 67, 68, 77, 79, 97, 115, 132, 175, 182, 185, 187,
- 189, 192, 193, 197, 201, 204
- Archaism, 100
- Compounds, 127
- Darwin’s (Erasmus) influence, 52-4, 175
- Latinism, 79, 192
- Percy’s “Reliques,” on, 97
- Personifications, 133, 175-6, 178, 180
- Pope’s style, on, 24
- “Prefaces,” 1, 53, 132, 182, 197, 204
- “Prelude, The,” 184-5
-
- Wyche, Sir Peter, 7
-
-
- “Yardley Oak” (W. Cowper’s), 131, 172
-
- Yeats, W. B., 164 n.
-
- Young, Edward, 9 n., 28, 68-9, 136-8, 151
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POETIC DICTION ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.