summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67945-0.txt4239
-rw-r--r--old/67945-0.zipbin104759 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67945-h.zipbin111324 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67945-h/67945-h.htm4870
7 files changed, 17 insertions, 9109 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b428006
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67945 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67945)
diff --git a/old/67945-0.txt b/old/67945-0.txt
deleted file mode 100644
index 7143838..0000000
--- a/old/67945-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4239 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of A nagy katasztrófa, by H. G. Wells
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: A nagy katasztrófa
- 1914-1920
-
-Author: H. G. Wells
-
-Translator: Sándor Tonelli
-
-Release Date: April 28, 2022 [eBook #67945]
-
-Language: Hungarian
-
-Produced by: Albert László from page images generously made available
- by the Library of the Hungarian Academy of Sciences
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A NAGY KATASZTRÓFA ***
-
-
-KULTURA ÉS TUDOMÁNY
-
-H. G. WELLS
-
-A NAGY KATASZTRÓFA
-
-1914–1920
-
-FORDITOTTA TONELLI SÁNDOR
-
-BUDAPEST, 1922
-
-FRANKLIN-TÁRSULAT
-
-MAGYAR IROD. INTÉZET ÉS KÖNYVNYOMDA
-
-KIADÁSA
-
-H. G. WELLS
-
-A NAGY KATASZTRÓFA
-
-1914–1920
-
-FORDITOTTA
-
-TONELLI SÁNDOR
-
-BUDAPEST, 1922
-
-FRANKLIN-TÁRSULAT
-
-MAGYAR IROD. INTÉZET ÉS KÖNYVNYOMDA
-
-KIADÁSA
-
-FRANKLIN-TÁRSULAT NYOMDÁJA.
-
-
-
-
-ELŐSZÓ.
-
-Ez a kis kötet a világháborúnak, a háború előzményeinek és
-következményeinek az ismertetése egy angol írónak, H. G. Wellsnek a
-meglátásában. Wells nevét nagyon jól ismeri a magyar olvasó. Először
-fantasztikus regényei szereztek neki Verne-szerű népszerűséget, azután
-egyre jobban elmélyülő társadalmi regényei terelték rá a közfigyelmet,
-majd pedig a szociális kérdésről írott teljesen egyéni felfogású könyvei
-emelték korunk legnagyobb gondolkodóinak a sorába.
-
-A jelen kötet kiszakított, de önálló része egy nagyobb munkának, amely
-az egész emberiség történetét tárgyalja.[1] Wells abból a szempontból
-indul ki, hogy az emberiség története tulajdonképen az eszmék és
-gondolatok története. Ezeket az eszméket és gondolatokat nyomozza s
-keresi, hogy milyen hatásokat váltottak ki az egyes nemzetek s az egyész
-emberi nem életjelenségeiben.
-
-A háborús könyvek és röpiratok hosszú sorozata után, mely egyre duzzadó
-tömeg gyanánt tölti meg könyvespolcainkat és papirkosarainkat,
-indokoltnak mutatkozott Wells nagy könyvéből épen a világháborút
-tárgyaló fejezeteknek a lefordítása. A _túlsó oldal_ felfogásának a
-megismerése csak hasznos lehet, különösen ha az, aki ezt a felfogást
-tolmácsolja, magasabb szempontból nézi a lejátszódott eseményeket és a
-saját oldalával szemben sem hallgatja el a keserű igazságokat. Hogy
-viszont teljesen senki sem vonhatja ki magát a saját miliőjének a hatása
-alól, csak természetesnek lehet tekinteni.
-
-A háború felidézésében talán Wells nagyobb felelősséget tulajdonít a
-központi hatalmaknak, mint amekkora őket tényleg terheli. Lehet, hogy
-ebben része van annak a perverz gyönyörűségnek, mellyel az új hatalmasok
-Németországban és a szétesett monarchiában az összeomlás után mindent
-közzétettek, ami a régi rend embereinek felelősségét bizonyítja, míg a
-túlsó oldalon még mindig csak a külügyi hivatalok által megfelelő
-összeválogatásban közzétett dokumentumok szerepelnek a nyilvánosság
-előtt. Viszont Wellsnél élesebben alig ítélte el valaki Wilson
-szereplését, a békekonferencia nagyjainak felületességét, szűkkeblűségét
-és magának a békének a tarthatatlanságát. Könyve nem védőirat ugyan
-mellettünk, de egyetemes emberi szempontból bonckés alá veszi a
-békeszerződések lehetetlen intézkedéseit és mai formájában a győzők
-imperializmusát szolgáló nemzetek szövetségét s kimutatja ezeknek a
-világbéke szempontjából tarthatatlan voltát.
-
-A fordítás híven adja vissza az eredeti szöveget, csak a brit
-imperializmusról szóló fejezetben az Irországra vonatkozó rész, mely az
-angolokat közvetlenül érdekli, de tőlünk kissé távol áll és aránytalanul
-terjedelmes, van némileg megrövidítve. Elmaradtak természetesen az
-utalások a megelőző fejezetekre is. Közöltük ellenben az összes eredeti
-jegyzeteket, úgy azokat, amelyek forrásmunkákra utalnak, mint amelyek a
-szöveget egészítik ki. Utóbbiakat illetőleg megjegyzendő, hogy Wells
-könyvét megjelenése előtt egész sor barátjának, ismerősének, tanároknak,
-politikusoknak stb. bemutatta s felkérte őket, hogy megjegyzéseiket
-tegyék meg. Ezeket mind a kötetébe iktatta. Így azok a jegyzetek, melyek
-betűvel nincsenek megjelölve, Wellsnek a jegyzetei, míg a betűs
-jegyzetek másoktól származnak. A saját jegyzeteimet, melyeket a lehető
-legkevesebbre szorítottam, T. S. betűkkel jelöltem meg.
-
-_Tonelli Sándor._
-
-
-
-
-I. A FEGYVERES BÉKE A HÁBORÚ ELŐTT.
-
-A san-stefanói békétől és a berlini kongresszustól számított harminchat
-esztendőn keresztül a bizonytalan békét őrizte meg Európa a határai
-között; vezető hatalmasságai közül egyik sem viselt háborút ezen
-időszakban. Súrlódtak, civódtak és fenyegették egymást, de a tényleges
-ellenségeskedésig nem jutottak el. 1871 után általánosságban a tudatára
-ébredtek, hogy a modern háború sokkal súlyosabb dolog a tizennyolcadik
-század hivatásszerű hadviselésénél, hogy a népeknek egyetemes
-erőfeszítése, amely az egész társadalmi szerkezetet nagyon súlyosan
-érintheti, olyan kaland, amelybe nem lehet könnyedén belerohanni. A
-mechanikai forradalom fokozatosan mind hatalmasabb és költségesebb
-fegyvereket teremtett szárazon és vizen egyaránt és mind tökéletesebbé
-tette a szállító eszközöket; ezáltal mindinkább lehetetlenné tette, hogy
-a hadviselés ne tolja el teljesen az egész társadalomnak a gazdasági
-életét. Még a külügyi hivatalok is megérezték a háborútól való félelmet.
-
-De bár a háborútól jobban féltek, mint bármikor azelőtt ezen a világon,
-semmi sem történt abban a tekintetben, hogy egy szövetségi ellenőrzés
-meggátolja az emberi ügyeknek a sodródását a háború felé. 1898-ban a
-fiatal II. Miklós cár (1894–1917) köriratot bocsájtott ki a többi
-nagyhatalmakhoz, mely az államokat egy konferenciára hívja meg, melynek
-célja, «hogy az egyetemes béke eszméjét diadalra vigye a visszavonás és
-egyenetlenség felett». Körirata megismétli elődének, I. Sándornak a
-deklarációját, amely a szent szövetséget teremtette meg s ugyanabban a
-feltevésben hibázik, mint amaz, hogy a békét inkább tudják megteremteni
-a szuverén kormányok, semmint az egységes emberi nem szükségleteire és
-jogaira való általános hivatkozás. Az Amerikai Egyesült-Államok
-tanulságát, amely megmutatta, hogy sem a cselekvés egységéről, sem a
-békéről nem lehetett beszélni addig, míg «Virginia népének» és
-«Massachusetts népének» gondolatát el nem söpörte az «Egyesült-Államok
-népének» a gondolata, teljesen figyelmen kívül hagyták a békére irányuló
-európai kisérleteknél. A hollandiai Hágában két konferenciát tartottak
-1899-ben és 1907-ben s a másodikon képviselve voltak a földkerekségnek
-majdnem összes szuverén államai. Diplomáciailag voltak képviselve;
-tárgyalásaik számára nem keresték az általános megértést; az átlagos
-közönséges ember még azt sem tudta, hogy ezek a konferenciák üléseztek s
-az összegyült képviselők legnagyobbrészt ügyeskedve faragcsáltak a
-nemzetközi jognak a háborúra vonatkozó paragrafusain, de magának a
-háborúnak a megszüntetését agyrém gyanánt teljesen kikapcsolták. Ezek a
-hágai konferenciák semmit sem tettek annak a gondolatnak az
-eloszlatására, hogy a nemzetközi élet szükségszerűen versengésen alapul.
-Elfogadták ezt a gondolatot. Semmit sem tettek annak a köztudatnak az
-ébresztésére, hogy a világ közjavának háttérbe kell szorítani a
-szuveréneket és a külügyi hivatalokat. A nemzetközi jogászok és
-államférfiak, akik résztvettek ezeken az összejöveteleken, épen oly
-kevéssé voltak hajlandók ezen az alapon sürgetni az emberiség közjavát,
-amint 1848-ban a porosz államférfiak nem voltak hajlandók üdvözölni az
-egész német nemzet parlamentjét, amely háttérbe szorítja a porosz
-királynak jogait és politikáját.
-
-Amerikában az 1889–1901. és 1906. években tartott pan-amerikai
-konferenciák bizonyos mértékig megközelítették az egész amerikai
-kontinensre kiterjedő nemzetközi választott bíráskodásra vonatkozó
-tervezetnek a kifejlődését.
-
-II. Miklósnak a jellemével és jóhiszeműségével, aki ezeket a hágai
-konferenciákat kezdeményezte, nem akarunk e helyütt hosszasabban
-foglalkozni. Ő azt hihette, hogy az idő Oroszország mellett dolgozik.
-Abban a tekintetben azonban, hogy a nagyhatalmak mind idegenkedtek a
-szuverén hatalmak összeolvasztásának a gondolatától, amely nélkül pedig
-képtelenség az általános békének a gondolata, nem foroghat fenn kétség.
-Nem a nemzetközi versengésnek és e versengés akut formájának, a
-háborúnak a megszüntetése volt az, amire törekedtek, hanem inkább a
-háborúnak az olcsóbbá tétele, amely már nagyon költségesnek mutatkozott.
-Mindegyik olcsóbbá akarta tenni a kisebb ellentéteket és
-összeütközéseket s olyan nemzetközi jogot akart teremteni, amely háború
-idején bénítólag hat a hatalmas ellenfelekre, anélkül, hogy kellemetlen
-volna saját magára nézve. Ezek voltak a gyakorlati célok, amelyekre
-törekedtek a hágai konferenciákon. Összejövetelek voltak, amelyeken
-megjelentek, hogy kedvében járjanak II. Miklósnak, ugyanúgy, amint
-Európa uralkodói aláírták a szent szövetségnek evangéliumszerű
-kinyilatkoztatásait, hogy kedvében járjanak I. Sándornak; mikor pedig
-részt vettek az összejöveteleken, azt igyekeztek megvalósítani, amit
-hasznosnak ítéltek a maguk szempontjából.
-
-
-
-
-II. AZ IMPERIALIZMUS NÉMETORSZÁGBAN.
-
-A frankfurti béke az elporoszosított és egységes Németországot a
-legfélelmetesebbé tette Európa összes nagyhatalmai között. Franciaország
-meg volt alázva és bénítva. A republikánizmusba való zuhanása folytán
-elveszteni látszott barátait az európai udvarokban. Olaszország még a
-kamaszkorát élte. Ausztria rohamosan a német politika szövetségesének a
-helyzetébe sülyedt. Oroszország rengetegül nagy volt, de fejletlen, a
-brit birodalom pedig csak a tengeren volt hatalmas. Európán kívül csak
-egy hatalmasság volt, amellyel Németországnak számolnia kellett, a nagy
-ipari országgá fejlődő Egyesült-Államok, melynek azonban sem európai
-mértékkel mérhető hadereje, sem pedig haditengerészete nem volt.
-
-A Versaillesben megalapított császárságban megtestesülő új Németország
-bonyolult és meglepő keveréke volt a világ friss szellemi és anyagi
-erőinek és az európai rendszer legszűkösebb politikai hagyományainak.
-Elevenen éltek benne a nevelési törekvések; messze kimagaslóan a
-legerősebben nevelő jellegű állama lett a világnak; a közoktatásügy
-terén vezetett összes szomszédainak és versenytársainak a sorában. A
-Németországgal való leszámolásnak jelen időpontjában a brit olvasót
-méltányosan megítélő magatartásra indíthatja, ha felidézi azt az
-ösztönzést, amelyet az ország elsősorban Viktória királynő német
-férjének, utána pedig a német versenynek köszönhetett. Az angol
-egyházhoz és az uralkodó osztályhoz tartozó átlagos tanult embernek az
-alacsonyrendű féltékenysége, amelyet sem a nemzeti büszkeség, sem a
-nagylelkű ösztön nem tudott háttérbe szorítani, engedni volt kénytelen a
-német eredményektől való növekvő félelemnek. Németország pedig a
-tudományos kutatásnak a szervezését és a tudományos rendszernek az ipari
-és társadalmi fejlődésre való alkalmazását olyan hittel és
-erőfeszítéssel kezdette meg, aminőre azelőtt egy társadalom se mutatott
-példát. A fegyveres békének az egész időszaka alatt érlelte és újból
-elvetette, majd ismét érlelte a terméseket, a bőségesen elvetett
-tudásnak elmaradhatatlan gyümölcseit. Rohamosan a nagy ipari és
-kereskedelmi hatalmasságok sorába emelkedett; acéltermelése meghaladta a
-brit acéltermelést; a termelésnek és a kereskedelemnek száz új mezején,
-ahol a tudás és a rendszer fontosabbnak bizonyult a közönséges üzleti
-ügyeskedésnél, így például az optikai iparban, a festékiparban, a kémiai
-iparnak számos ágában és számtalan új iparágban, vezető helyre
-emelkedett.
-
-A brit gyáros szemében, aki megszokta, hogy a találmányok bebocsáttatást
-kérve, nem tudva, hogy honnét és miért jönnek a gyárába, ez a német
-rendszer, amely felkarolta és megfizette a tudomány embereit,
-feneketlenül tisztességtelennek tünt fel. Úgy érezte, hogy ez a
-szerencsének a megkorrigálása. Olyan, mintha hamisan kevernék a
-kártyákat. Arra bátorítja az intellektuelleknek veszélyes osztályát,
-hogy beleavatkozzék a «józan» gondolkozású üzletemberek dolgaiba. A
-tudomány szeretettelen gyermek módjára volt kénytelen elhagyni első
-hazáját. Németországnak ragyogó kémiai ipara az angol Perkinsnek a
-munkáján épült fel, aki nem tudott «gyakorlati» angol üzletembert
-találni, hogy őt támogassa. De Németország vezetett a szociális
-törvényhozásnak számos terén is. Németország tudatára ébredt, hogy a
-munkaerő nemzeti érték, amely a munkanélküliség által megromlik és így a
-közjó érdekében gondoskodni kell róla a műhely falain kívül is. A brit
-munkaadó még mindig abban a csalódásban élt, hogy a munkás ránézve
-megszünik a műhelyen kívül s minél rosszabb ezeknek a kívülállóknak a
-helyzete, valahogyan annál jobb reá nézve. Ezenfelül általános dolgokban
-való tudatlanságából kifolyólag, teljes mértékben individualista volt: a
-közönséges lelkeknek esztelen vetélkedése élt benne; ugyanúgy gyűlölte
-gyárostársait, amint gyűlölte munkásait és fogyasztóit. A másik oldalon
-a német termelők meg voltak győződve az egyesülésnek és az
-együttműködésnek a nagy előnyeiről; vállalataik az összeolvadás felé és
-abban az irányban haladtak, hogy nemzeti vállalatoknak a jellegét öltsék
-magukra.
-
-Ez a nevelő, tudományos és szervező jellegű Németország az 1848. évi
-liberális Németországnak volt a természetes fejlődése; gyökerei
-visszanyúltak a napoleoni hódítás szégyenéből fakadó újjáteremtő
-erőfeszítésnek a korába. Mindent, ami jó és nagy volt ebben a modern
-Németországban, tényleg a tanítómestereinek köszönhette. De ez a
-tudományosan rendszerező szellem csak egyike volt azoknak a tényezőknek,
-amelyek az új német császárságot létrehozták. A másik tényező a
-Hohenzollernek monarchiája volt, amely túlélte Jenát, amely megcsalta és
-becsapta az 1848. évi forradalmat és amely Bismarcknak a vezetése alatt
-törvényes formák szerint is élére került az Ausztrián kívüli egész
-Németországnak. A cári birodalmat kivéve, a tizennyolcadik századbeli
-nagy monarchiának a hagyományait egy állam sem őrizte meg annyira, mint
-Poroszország. Nagy Frigyesnek a hagyományában Machiavelli uralkodott
-Németországon. Így ennek a nemes új államnak a fejében nem egy nemes új
-agyvelő foglalt helyet, hogy első helyre vezesse a világnak a
-szolgálatában, hanem hatalomra éhes pók tanyázott benne. Az
-elporoszosított Németország egyidejűleg a leginkább modern és legjobban
-elavult állam volt Nyugat-Európában. A legjobb és legrosszabb indulatú
-állama volt a korának.
-
-A nemzetek lélektana még nagyon csökevényes tudomány. A pszichológusok
-még alig kezdték tanulmányozni az egyes embernek az állampolgári
-oldalát. A mi szempontunkból azonban a legnagyobb fontosságú, hogy
-nagyjából vázoljuk az 1871. évi győzelmek óta felnevelődött német
-nemzedékek szellemi fejlődését. Csak természetes volt, hogy a
-példátlanul álló és mindent elsöprő harctéri sikerek és a viszonylagos
-szegénységből a gazdagságra való emelkedés megduzzasztotta az
-önérzetüket. Emberinél több lett volna, ha ez a hazafias hiúságnak
-bizonyos túlzásaiban nem jutott volna kifejezésre. Ezt a természetes
-visszahatást azonban tudatosan kiaknázták, kihasználták és fejlesztették
-rendszeres munkával és ellenőrzéssel, iskolákban és főiskolákban,
-irodalomban és sajtóban a Hohenzollern-dinasztiának az érdekében. A
-tanítót és tanárt, aki nem tanította és hirdette minden adandó
-alkalommal és azon kívül a németeknek a többi népek felett való faji,
-erkölcsi, szellemi és fizikai felsőbbségét, a háborúban és a dinasztia
-iránt való rendkívüli odaadásukat és elkerülhetetlen hivatottságukat,
-hogy e dinasztia alatt vezetői legyenek az egész világnak,
-megbélyegezték s homályban maradásra és sikertelenségre volt
-kárhoztatva. A német történelmi oktatás óriási, rendszeres meghamisítása
-lett az emberi multnak, a Hohenzollernek jövője érdekében. Az összes
-többi nemzeteket nem hivatottaknak és hanyatlóknak állították be,
-akikkel szemben a poroszok az emberiség vezetői és újjáteremtői. A
-fiatal német ezt olvasta iskolakönyvében, hallotta a templomban, találta
-az irodalomban és szenvedélyes meggyőződéssel ezt diktálta bele a
-tanára. Ezt diktálta bele mindegyik tanára. Hueffer a könyvében[2]
-példákat idéz, hogy a biologiában és a matematikában is fordulnak elő
-kitérések a tulajdonképeni tárgytól, hogy hosszas, royalisztikusan
-hazafias hivalkodásnak adjanak helyet. Csak kivételesen szívós és önálló
-lelkek tudtak a meggyőzés ezen áradatának ellentállni. Észrevétlenül a
-német lélekben Németországnak és császárának a képzete valami azelőtt
-sohasem létezett ragyogó és uralkodó képzet gyanánt alakult ki, egy
-istenhez hasonló nemzetnek a képe «ragyogó vértezetben», amely az
-alsóbbrendű és nagyon rosszindulatú népek körében a «dicső német kardot»
-suhogtatja. Németországot tudatosan megmérgezték, rendszeresen
-megittasították a hazafias retorikának ezzel a fajtájával. A
-Hohenzollerneknek egyik legnagyobb vétke, hogy a korona állandóan és
-makacsul beleavatkozott az oktatásba és pedig különösképen a történelmi
-oktatásba. Egy modern állam sem vétkezett így a közoktatás ellen.
-Nagybritannia koronás köztársaságának az oligarchiája megnyomorította és
-elsorvasztotta a közoktatást, de a Hohenzollernek monarchiája
-megrontotta és prostituálta.
-
-Nem lehet eléggé hangsúlyozni az utolsó félszázad történetének azt a
-legfontosabb tényét, hogy a német népet rendszeresen belenevelték a
-németségnek a világon a hatalomra alapított elsőségébe és abba az
-elméletbe, hogy a háború szükségszerű jelensége az életnek. A német
-történelmi oktatásnak a kulcsát meg lehet találni Moltkének a
-mondásában: «Az örök béke csak álom, még pedig nem is szép álom. A
-háború szükségszerű része a világ Istentől megállapított rendjének…
-Háború nélkül a világ nem fejlődnék és a materializmusban veszne el.»
-(Egyébként tory korában Gladstone is épen ilyen kenetteljesen
-belenyugodott a rabszolgatartásba.) E tekintetben az antikrisztiánus
-német bölcselő, Nietzsche is egyetértett az istenfélő tábornaggyal.
-«Csak puszta illuzió és játékos képzelődés, ha sokat, vagy egyáltalán
-valamit várunk attól az emberiségtől, amely elfelejti a háborút. Nem
-ismerünk eszközt, amely jobban kiváltaná a cselekvést, mint egy nagy
-háborúnak a harcmezőn született nyers energiája, a gyűlöletből született
-mélységes személytelenség, a gyilkolásból született öntudat és hidegvér,
-az ellenség megsemmisítésére irányuló erőfeszítésből született
-nekihevülés, a veszteség, a tulajdon lét és az embertársak léte iránti
-büszke közöny, a lelkeknek földrengésszerű megrázkódtatása, melyre a
-népnek szüksége van, ha elveszti vitalitását».
-
-A tanításnak ez a fajtája, amely áthatotta a német birodalmat egyik
-végétől a másikig és szükségképen magára irányozta a külföld figyelmét,
-felriasztotta a világnak valamennyi népét és hatalmasságát és
-szükségképen németellenes szövetségre vezetett, Francia-, Orosz- és
-Angolországot egyaránt fenyegető katonai és legújabban tengeri
-készülődéssel járt karöltve. Befolyásolta az egész német nép
-gondolkozását, modorát és erkölcsét. A németek ugyanis alakítható nép s
-nem oly nehezen hozzáférhetők a tanítás számára, mint az irek és
-angolok. 1871 óta a külföldön a német az öklében bízott és rászokott a
-nagy hangra. Még a kereskedelmi műveletekben is bizonyos legázolásszerű
-eljárást tanusított. Gépezete megjelent a világpiacon és hajózása a
-nemzeti hivalkodás szinezetével foglalt teret a tengereken. Igazi
-érdemeit támadó eszköz gyanánt használta. Valószínűleg a legtöbb más
-nép, ha ugyanazokon a tapasztalatokon ment volna át és ugyannak a
-tanításnak lett volna alávetve, hasonló módon viselte volna magát.
-
-A történelem egyik olyan véletlene folytán, amilyenek megszemélyesítik
-és meggyorsítják a katasztrófákat, Németország uralkodója, II. Vilmos, a
-legtökéletesebb formában testesítette meg népének új nevelési rendszerét
-és a hohenzollerni hagyományokat. 1888-ban, huszonkilenc éves korában
-lépett a trónra; atyja, III. Frigyes, márciusban következett nagyatyja,
-I. Vilmos után és meghalt ugyazon év júniusában. II. Vilmos anyai ágon
-unokája volt Viktória királynőnek, de vérmérsékletében nyoma sem volt
-annak a liberális hagyománynak, amely a Szász-Coburg-Gotha családot
-jellemezte. Agyát teljesen a tajtékzó új imperializmus töltötte el.
-Trónralépését a hadseregéhez és hajóhadához intézett kiáltvánnyal
-jelentette be; a népéhez intézett kiáltvány három nappal később jelent
-meg. A demokrácia iránti mély megvetés csendült ki belőle: «A katona és
-hadsereg, nem pedig a parlamenti többségek forrasztották össze a német
-birodalmat. Bizalmamat a hadseregbe helyezem». Megtagadta ezzel a német
-iskolamesterek kitartó munkáját és helyette a Hohenzollernek diadalát
-jelentette be.
-
-Az új császárnak legközelebbi cselekedete az volt, hogy összekülönbözött
-az öreg kancellárral, Bismarckkal, aki a német birodalmat megalkotta és
-elbocsájtotta őt. (1890.) Mélyreható véleménykülönbségek nem voltak
-közöttük, de mint Bismarck mondotta, a császárnak az volt a szándéka,
-hogy önmagának legyen a kancellárja.
-
-Ezek voltak a bevezető jelenségei egy nagyon tevékeny és kihivó jellegű
-pályafutásnak. II. Vilmosnak az volt a szándéka, hogy lármát üssön a
-világban, nagyobb lármát, mint előtte bármely más uralkodó. Egész Európa
-hamarosan megismerte az új uralkodónak az alakját, állandóan vakítóan
-csillogó katonai egyenruhában, büszke tekintettel, felfelé sodort
-bajusszal s béna, de ügyesen elleplezett bal karjával. Tetszelgett
-magának a ragyogó ezüst mellvértekkel és hosszú fehér köpenyekkel.
-Szemmellátható volt a nagy nyughatatlansága. Világos volt, hogy nagy
-dolgokra hivatottnak érezte magát, de egyelőre még nem volt nyilvánvaló,
-hogy ezek a nagy dolgok mik lesznek tulajdonképen. Nem volt delphii
-jósda, amely megmondta volna neki, hogy egy nagy birodalomnak a
-szétrombolására van rendelve.
-
-A személyét körülvevő szinpadiasság és Bismarck elbocsájtása sokakat
-ijedelemmel töltött el alattvalói közül, de ezek csakhamar megnyugodtak
-abban a gondolatban, hogy befolyását a béke ügyének és Németország
-megszilárdításának szenteli. Sokat utazott, Londonba, Bécsbe, Rómába,
-ahol magántárgyalást folytatott a pápával, Athénbe, ahol nővére ment
-feleségül a görög királyhoz 1889-ben és Konstantinápolyba. Az első
-keresztény uralkodó volt, aki meglátogatta a szultánt. Elment
-Palesztinába is. Jeruzsálem régi falán külön kaput törtek a számára,
-hogy belovagolhasson a városba; méltóságán aluli volt, hogy gyalog
-menjen be. Rávette a szultánt, hogy megkezdje a török hadsereg
-újjászervezését német mintára, német tisztek vezetése alatt. 1895-ben
-kijelentette, hogy Németország «világhatalom» s hogy «Németország jövője
-a tengeren van», nem törődve, hogy a németek jelenlétét a tengeren az
-angolok már amúgy is tudomásul vették, s figyelmét mind erősebb
-mértékben nagy hajóhad megteremtésének szentelte. Gondjaiba vette a
-német művészetet és irodalmat is; befolyását a többi nyugati népek által
-használt latin betűvel szemben a különálló és szemrontó gót betű
-megtartására használta fel; támogatta a pángermán mozgalmat, mely a
-hollandokat, skandinávokat, a belgiumi flamandokat és a svájci németeket
-egy nagy német testvériség tagjainak hirdette, mintha beolvasztásra
-alkalmas anyag volnának egy növekedni akaró, éhes fiatal birodalom
-számára. Európának összes többi uralkodói elhalványodtak mellette.
-
-A búr köztársaságok elleni háború idején Európaszerte Nagybritannia
-ellen megnyilatkozó ellenséges hangulatot felhasználta a nagy hajóhadra
-irányuló tervének előmozdítására, ami kapcsolatban a német
-gyarmatbirodalomnak rohamos terjeszkedésével Afrikában és a
-Csendes-oceánon, az angol közvéleményt mód felett nyugtalanította és
-felizgatta. A brit liberális közvélemény különösképen érezte a brit
-haditengerészet állandó növelésének kétségbeejtő szükségességét. «Nem
-pihenek addig, – jelentette ki a császár, – míg a hajóhadamat nem emelem
-ugyanarra a színvonalra, melyen a hadseregem áll.» A legbékésebb
-szigetlakók sem vehették nyugodtan tudomásul ezt a fenyegetést.
-
-1890-ben megszerezte a kis Helgoland szigetét az angoloktól. Ezt nagy
-tengeri erősséggé építtette ki.
-
-Amint a hajóhada nagyobbodott, vállalkozási kedve is növekedett.
-Kijelentette, hogy a németek «a világ sója». «Nem szabad elfáradniok a
-civilizációnak a munkájában; Németországnak, akárcsak a császári
-Rómának, terjeszkednie kell és rá kell kényszeríteni magát másokra.» Ezt
-lengyel földön mondotta, a lengyel nyelvű kultura elnyomására irányuló s
-a Lengyelországból rájuk eső rész elnémetesítésére irányuló német
-törekvések támogatása érdekében. Az Istent «isteni szövetséges» névvel
-illette. A régi abszolut birodalmakban az uralkodó vagy maga volt Isten,
-vagy Istennek fogadott képviselője; a császár az Istent megbizható
-ügyfelének tekintette. «A mi régi Istenünk», – mondotta róla
-kedveskedőleg. Mikor a németek megszállották Kiaocsaut, az «acélos német
-ököl»-ről beszélt. Mikor Ausztriát támogatta Oroszország ellenében, a
-«ragyogó fegyverzetű» Németországot emlegette.
-
-Oroszországnak madzsuriai vereségei 1905-ben a német imperializmust
-merészebb fellépésre bátorították. Az együttes francia és orosz
-támadástól való félelem oszlani látszott. A császár a szentföldre
-utazott, kiszállt Tangerben, hogy a marokkói szultánt a franciák elleni
-támogatásáról biztosítsa s azt a főbenjáró méltatlanságot követte el
-Franciaországgal szemben, hogy háborús fenyegetéssel
-külügyminiszterének, Delcassénak az elbocsájtására kényszerítette.
-Szorosabbra fűzte a kapcsolatokat Ausztria és Németország között s az ő
-támogatásával Ausztria 1908-ban visszaélt Európa többi államainak
-bizalmával, mikor a délszláv Bosznia-Hercegovinát annektálta. A
-Nagybritannia ellen irányuló tengeri készülődésével s a Franciaország és
-a szlávok elleni kihivásával Nagybritanniát, Franciaországot és
-Oroszországot defenziv jellegű megállapodásra késztette magával szemben.
-A boszniai annexiónak további következése volt a szövetséges
-Olaszországnak az elidegenedése.[3]
-
-Ilyen volt a személyiség, akit a balsors Németország fölé helyezett,
-hogy sarkalja, szervezze és a világ többi része számára türhetetlenné
-tegye egy nagy népnek a természetes büszkeségét és hivalkodását, amely a
-megoszlásnak és gyengeségnek hosszú évszázadai után a fejedelmek
-dzsungeléből egységre és a világ megbecsülésére tudott emelkedni.
-Természetes volt, hogy a vezető kereskedelmi és ipari egyéniségek, a
-tengerentúlt kiaknázni akaró pénzemberek, a katonák és a hétköznapi
-tömeg ezt a vezetőt nagyon izlésük szerint valónak találták. A németek
-közül titokban sokan hirtelenkedőnek és szinészkedőnek találták, de
-nyilvánosan támogatták, mert cselekedetei a siker szinezetével jártak.
-_Hoch der Kaiser!_
-
-De Németország mégsem hódolt be küzdelem nélkül az imperializmus egyre
-erősbödő áradatának. A német életnek fontos tényezői küzdelmet
-folytattak e nagyhangú új autokrácia ellen. A régi német törzsek,
-különösen a bajorok nem mutattak hajlandóságot, hogy a poroszság
-elnyelje őket. A közoktatás terjedésével és Németország rohamos
-indusztrializálódásával karöltve a szervezett munkásság önálló
-gondolatokra ébredt és szembehelyezkedett uralkodójának hangzatosan
-militarisztikus és hazafias szólamaival. Az államban egy új politikai
-párt fejlődött ki, a szociáldemokraták, akik Marx tanait vallották. A
-hivatalos és klerikális szervezetek szüntelen támadásai s a propagandája
-és szervezetei ellen irányuló elnyomó jellegű törvények dacára a párt
-állandóan növekedett. A császár újból meg újból állást foglalt ellene;
-vezéreit bebörtönözték és az ország elhagyására kényszerítették. Mégis
-növekedett. Mikor a császár a trónra lépett, ötszázezer volt a
-szociáldemokrata szavazók száma, 1907-ben három milliónál több. A
-császár kisérletezett az engedékenységgel is, sok mindent megadott,
-például az aggkori és a betegség esetére való biztosítást, leereszkedő
-ajándék formájában, melyet a munkások jog gyanánt követeltek. Elhajlását
-a szocializmus felé tudomásul vették, de ez nem szerzett konvertitákat
-az imperializmusnak. Tengerészeti törekvéseit ügyesen és elkeseredetten
-támadták s a kisembereknek a pártja szüntelenül támadta az új német
-tőkéseknek gyarmati kalandjait is. A hadsereget azonban még a
-szociáldemokraták is mérsékelt támogatásban részesítették, mert
-bármennyire elitélték is az otthoni autokráciát, még nagyobb gyűlölettel
-és félelemmel voltak eltelve a keleti határon Oroszországnak barbár és
-retrogád önkényuralma irányában.
-
-Németország abban a veszedelemben forgott, hogy ez a falánk
-imperializmus Nagybritanniát, Franciaországot és Oroszországot
-offenziv-defenziv jellegű együttes támadásra fogja késztetni. A császár
-a Nagybritannia irányában való merev magatartás és esetlen kisérletek
-között ingadozott, hogy megbékéljen vele, miközben hajóhada növekedett s
-mialatt a háborúra készülődött Orosz- és Franciaországgal. Mikor
-1913-ban a brit kormány javasolta, hogy mindkét fél szüntesse be a
-flottaépítést egy évre, ajánlatát visszautasították. A császárnak volt
-egy fia, aki még jobban benne élt az imperializmus és pángermanizmus
-gondolatkörében, mint ő maga. A trónörökös az imperialista propagandát
-szívta magába. Katonák és ágyúk voltak a játékai. Idő előtti
-népszerűségre tett szert azáltal, hogy még fokozta atyjának hazafias és
-támadó jellegű cselekvéseit. Az az érzés támadt, hogy az élete delén
-álló császár kezd túlságosan óvatos lenni. Egyénisége megújhodott a
-trónörökösben. Németország sohasem volt ily erős, sohasem volt ennyire
-felkészülve egy új, nagy kalandra és a győzelmek új aratására. Az a
-meggyőződés élt benne, hogy Oroszország állapotai züllöttek,
-Franciaország degenerált, Nagybritannia pedig a polgárháború szélén áll.
-A fiatal trónörökös csak példaképe volt a jómódú német felső osztályok
-fiatalságának 1914 tavaszán. Ugyanabból a serlegből ittak valamennyien.
-Tanáraik és oktatóik, szónokaik és vezetőik, anyáik és kedveseik
-ugyanarra a nagy alkalomra készítették őket elő, amely most nagyon
-közelinek látszott. Valamennyien el voltak telve a közelgő
-összeütközésnek döbbenetes érzésétől, a nagy dolgokra hívó kürtnek a
-szavától, a határokon túl az ellenségek felett megvivandó győzelemtől,
-odahaza pedig a nekik ellenszegülő munkások feletti diadaltól. Az ország
-duzzadt az erőtől és lázas izgalomban élt, mint az atletikai versenyző
-tréningjének a végén.
-
-
-
-
-III. AZ IMPERIALISTA SZELLEM NAGYBRITANNIÁBAN.
-
-A fegyveres békének az ideje alatt Németország vezetett és adta meg a
-hangot Európában. Erőteljes imperializmusának a tantételei különösen
-erős hatást gyakoroltak a brit lélekre, amely gyengén volt vértezve
-ahhoz, hogy ellent tudjon állni egy külföldről jövő erős intellektuális
-nyomásnak. A közoktatásügyi lendület, amelyet Albert herceg
-kezdeményezett, a halála után elhalt; az oxfordi és cambridgei
-egyetemeket abban a feladatukban, hogy a felsőbb oktatást hatékonyan
-megreformálják, meggátolta az uralkodó papságnak félelme és előitélete
-az úgynevezett «tudomány és vallás közötti összeütközés» irányában; a
-népoktatást elcsenevészítette a vallásos civódás, a közhatóságok
-végtelen szűkkeblűsége, a munkaadók törekvése a gyermekmunka után és az
-individualisztikus ellenkezés «mások gyermekeinek oktatása» irányában. A
-régi angol hagyomány, az igazság kimondásának, a jogszerűségnek,
-becsületes eljárásnak s bizonyos mértékig a republikánus szabadságnak a
-hagyománya erősen elhalványodott a napoleoni háborúk megpróbáltatásainak
-az idején; a romanticizmus, melynek a nagy regényíró Walter Scott volt a
-főképviselője, a nemzet képzeletét a virágos és festői dolgok iránti
-vágyódással itatta át. «Mr. Briggs», a _Punch_ komikus angolja az
-ötvenes és hatvanas években, aki kockás skót szoknyát visel és szarvasra
-cserkészik, legjobban testesíti meg az új iránynak a szellemét. Kezdett
-derengeni Mr. Briggsnek az agyában a szinekben gazdag és nagyon
-valószínűnek tetsző tény, amire azelőtt nem eszmélt rá, hogy
-birodalmában sohasem nyugszik le a nap. Az ország, amely valaha elitélte
-Clivet és Warren Hastingst a hindu benszülöttekkel szemben tanusított
-becstelen bánásmódjukért, mostantól kezdve talpig lovagias és
-önfeláldozó férfiaknak kezdte őket tekinteni. Ők voltak «a birodalom
-megteremtői». Disraeli keleties képzeletének a hatása alatt, amely
-császárnőt csinált Viktória királynőből, az átlagos angol készségesen
-hajlott a modern imperializmus üres szólamaira.
-
-A meghamisított néprajzot és elferdített történelmet, amely a germán,
-szláv és kelta keveredésből előállott németeknek azt hirdette, hogy ők
-különálló csodás faj, utánozták az angol írók, akik egy új etnologiai
-kitalálást, az «angolszászt» kezdték belevinni a köztudatba. Ezt a
-nagyszerű összetételt az emberi fejlődés tetőpontjának s a görögök,
-rómaiak, egyiptomiak, asszirok, zsidók, mongolok és más alsóbbrendű
-előfutárok fehér fényben ragyogó koronájának és összesített
-erőfeszítésük eredményének tüntették fel. A német faji felsőbbségnek
-észszerűtlen legendája nagyon sokat tett, hogy elkeseredésig fokozza a
-lengyelek hangulatát Posenben és a franciákét Lotharingiában. Az
-angolszász felsőbbségnek még nevetségesebb legendája nemcsak megnövelte
-az angol uralom iránti ellenszenvet Irországban, hanem megrontotta a
-brit közigazgatásnak a hangját az «alávetett» népekkel szemben mindenütt
-az egész világon. A mások megbecsülésének megszüntével és a
-«felsőbbrendűség» gondolatának kultiválásával együtt járt az emberiesség
-és igazságosság megszünése is. Az indiai brit uralomnak első idejében a
-brit tisztviselők szerényen mentek ki Indiába, a csodás országba, hogy
-ott éljenek és tanuljanak; mostantól kezdve kevélyen mentek ki, mint egy
-csodás népnek a képviselői, akik fényt visznek a sötétségbe, hogy ott
-meggazdagodjanak és tündököljenek.
-
-A német hazafias tévtanok utánzása nem merült ki az angolszász-legenda
-gyártásában. Az angol egyetemek eleven fiatalsága, amely a nyolcvanas és
-kilencvenes években megundorodott az otthoni politikának alacsony
-színvonalától és őszinteségének hiányától, hajlandó volt utánozni és
-versenyre kelni a követelődző, tetszetős és erőszakos nemzeti
-imperializmussal, a Machiavelli és Attila hagyományának keverékével,
-mely mesterségesen rányomta a bélyegét az ifjú Németország
-gondolkozására és cselekedeteire. Úgy érezte ez a fiatalság, hogy
-Britanniának is szüksége van ragyogó fegyverzetre és neki is suhogtatni
-kell a kardját Az új brit imperializmus a költőjét is megtalálta
-Kiplingben, gyakorlati támogatóját pedig a pénzügyi és üzleti
-érdekekben, melyeknek útját a monopoliumok és kiaknázások felé ez a
-hazafias fény ragyogta be. Ezek az elporoszosodott angolok Németország
-példáját követték az egész vonalon. Közép-Európa összefüggő gazdasági
-rendszer, melynek működését legjobban az egység biztosítja; az új
-Németország ezért hozta létre a vámpolitikai egységet, az összes alkotó
-részeit magába foglaló Zollvereint. Természetszerűleg tömör rendszer,
-zárt ököl lett belőle. A brit birodalom nyitott tenyér módjára terjed
-szét az egész világon, egyes részeinek eltérő a természetük,
-szükségletük, kapcsolatuk s nincs egyéb közös érdekük, csak a
-biztonságnak a kölcsönössége. Az új imperialisták azonban vakok voltak e
-különbséggel szemben. Ha az új Németországnak megvan a Zollvereinje,
-ugyanezt meg kell teremteni a brit birodalom számára is; különböző
-alkotó elemeinek természetes fejlődését pedig meg kell bénítani
-«birodalmi preferenciális vámokkal» és más egyebekkel…
-
-Mégis Angliában az imperialista mozgalom sohasem tudott szert tenni
-olyan tekintélyre és általánosságra, mint Németországban. A három
-egyesített, de lényében különböző brit nép egyikének sem volt
-természetes terméke. Nem felelt meg a lelkületüknek. Hagyományaiknál
-vagy vérmérsékletüknél fogva Viktória királynőben és utódaiban, VII.
-Edvárdban és V. Györgyben hiányzott a hajlandóság, hogy a Hohenzollernek
-módjára «ragyogó vértezetben» tündököljenek, «acélos öklüket» rázogassák
-és «dicső kardjukat» suhogtassák. Elég bölcsek voltak ahhoz, hogy
-tartózkodjanak az általános áramlatokba való nyilt beavatkozástól. Az új
-brit imperialista mozgalom kezdettől fogva kiváltotta nagyon sok angol,
-walesi, ir és skót írónak az ellenszenvét, akik nem akarták elismerni
-ezt az új brit nacionalizmust és elfogadni az «angolszász»
-felsőbbrendűségnek az elméletét. Amellett Nagybritanniában igen nagy
-gazdasági érdekek s így különösen a hajózási érdekek a szabad
-kereskedelmen alapultak s ezek jogosult aggodalommal tekintettek az új
-imperialisták és a velük társult kalandor gazdasági elemek pénzügyi
-javaslatai elé. Más oldalról azonban ezek az eszmék futó tűzként
-szárnyaltak végig a katonai osztályon, az indiai tisztviselői karon és
-más hasonló elemeken. Egészen addig valami bocsánatkérő elem lebegett a
-katonák személye fölött Angliában. Nem volt az angol földnek természetes
-szülötte. Ezúttal azonban egy olyan mozgalom kerekedett, amely porosz
-katona-bajtársához hasonló ragyogó fontosságot volt hivatva neki
-kölcsönözni. Az imperialista gondolat támogatásra talált az új olcsó
-sajtóban is, amely arra a célra teremtődött, hogy az elemi oktatás
-folytán képződött új olvasó-rétegek szükségletét ellássa. Ennek a
-sajtónak általános, széles és egyszerű eszmékre volt szüksége, melyek
-alkalmasak a gondolkozni is alig kezdő tömegek számára.
-
-Mindezen támogatás s a nemzeti hiúságra való erős hivatkozás dacára, a
-brit imperializmus sohasem tudta a brit népek tömegét igazán áthatni. Az
-angolok szellemileg nem gyúrható nép s a régi tory pártnak, a katonai
-osztálynak, a vidéki papságnak, a music-halloknak, az asszimilált
-idegeneknek, a műveltség nélküli gazdagoknak s az új nagy munkaadóknak
-védvámjai és imperializmusért való lelkesedése a közönséges embert,
-különösen pedig a szervezett munkásságot gyanakvó magatartásra
-késztették. Ha a majubai vereségnek mesterségesen is fokozott sebe az
-országot bele is sodorta a délafrikai búr köztársaságoknak szükségtelen,
-áldozatokkal járó és költséges meghódításába, ebből a kalandból elég
-erős visszahatás támadt a méltányosság és igazságérzet felé, mely újra
-hatalomra juttatta a liberális pártot és legalább részben jóvá
-igyekezett tenni a baklövést a dél-afrikai szövetség megalkotásával.
-Jelentős és állandó haladás volt tapasztalható a közoktatás, a közérdek
-előtérbe helyezése s a kevesek tulajdonában levő vagyon
-igazságtalanságainak eloszlatása tekintetében. Amellett a fegyveres
-békének ezen időszakában a három brit nép nagyon megközelítette az
-Irországgal szemben fennálló nézeteltéréseknek igazságos és észszerű
-alapon való rendezését. Szerencsétlenségükre a nagy háború épen erre
-irányuló törekvésük közepette szakadt rájuk.
-
-Irország esete a multban nagyon tanulságos példája egy idegen uralkodó
-osztály viselkedésének, napjainkban pedig az imperializmus
-alkalmazásának egy meghatározott országra vonatkozólag. A szerencsétlen
-ország, melynek története az idegen hódításnak, a régi birtokosok
-kiirtásának, a másvallásúak üldözésének és a jogoktól való megfosztásnak
-szakadatlan láncolata, sohasem tudott megbarátkozni az angol uralommal.
-Irország a nagy földesuraknak lett a birodalma, akik az országon kívül
-éltek és nem törődtek bérlőik sorsával. Anglia nagy fejlődésének idején
-Irország fokozatosan ment tönkre, a mult század közepétől kezdve a _zöld
-sziget_ ijesztő mértékben néptelenedett el; lakosai ezrével és
-százezrével kerestek maguknak az oceánon túl új hazát. Az
-otthonmaradottak fokozódó gyülölséggel tekintettek az angolokra s
-közmondássá vált, hogy Anglia szerencsétlensége Irország szerencséje.
-Politikai jogaiktól megfosztva, az irek tudni sem akartak az angol
-kormányzattal való közösségről s az angol élet Irországban csak a
-Dublinban székelő alkirálynak közvetlen környezetére és a Cromwell-féle
-hódítás után protestánsokkal betelepített északkeleti vidékre
-szorítkozott. Ekkor következett be a katholikusok emancipációja
-Angliában, mely maga után vonta az ir katholikusok emancipációját s
-1874-ben az általános választójog. A szűk választójog idejében Irország
-lélekszámánál sokkalta erősebben volt képviselve az angol parlamentben;
-a visszamaradt ir kerületek ugyanis legkönnyebben kezelhetők voltak az
-angol uralkodó osztályok számára. Az általános választójog után Anglia
-megdöbbenve találta szemben magát a vallásában, hagyományaiban,
-szükségleteiben tőle teljesen eltérő ir demokráciával, mely feltárta az
-átlagos angol előtt nem is ismert sérelmeit és szenvedélyesen követelte
-a különválást. Az angol parlamentbe bekerült új ir párt állandóan
-obstruált és megzavarni igyekezett az angol ügyek menetét, míg Irország
-a szabadságát ki nem vívja. Ez az eljárás kapóra jött az uralkodó
-oligarchiának, amely még mindig uralkodott a brit birodalomban.
-Szövetségre lépett az észak-irországi «lojális» protestánsokkal –
-lojálisak voltak a birodalmi kormány irányában, mert féltek a katholikus
-uralomtól Irországban – s mesterségesen szította az átlagos angolnak
-fokozódó haragját, aki nem értette meg az átlagos ir elkeseredésének az
-okait.
-
-Irország és Nagybritannia viszonyának története az utolsó félszázad
-folyamán egyike azoknak a dolgoknak, melyek a legkedvezőtlenebb színben
-tüntetik fel az angol uralkodó osztályt, anélkül, hogy az átlagos
-angolnak szégyenkezni kellene miatta. Az angol közvélemény ismételten
-tanujelét adta a jóakaratának. Az angol törvényhozás az Irországgal való
-viszonylatban majdnem félszázadon át a kezdetleges kisérleteknek egész
-sorozatát mutatja a liberális Angolország részéről az irek panaszainak
-orvoslására és a baráti viszonynak a megteremtésére a konzervativ párt
-és Ulster szívós ellenszegülése ellenében. 1886-ban Gladstone politikai
-katasztrófába döntötte önmagát, mikor nemzetiségi elvének megfelelően
-kisérletet tett az első ir önkormányzati javaslatnak a benyujtására,
-amely első izben bízta volna a történelem folyamán magukra az irekre az
-ir ügyek intézését. A tervezet sok tekintetben téves és veszélyes volt,
-mert nem nyujtott elegendő biztosítékokat az irországi, különösen
-ulsteri protestánsoknak és nem gondoskodott védelemről a papokat uraló
-déli analfabéták részéről jövő esetleges sérelmek ellenében. Lehet, hogy
-ezek csak képzelt veszedelmek voltak, mindenesetre azonban számolni
-kellett volna a tőlük való félelemmel. A törvényjavaslat
-kettérepesztette a liberális pártot s egy koaliciós kormány, az
-unionista kormány foglalta el Gladstone helyét.
-
-Az unionista kormányban, mely Gladstonet helyéből kiszorította,
-kiváltképen a tory elemek voltak képviselve s szellemében
-imperialisztikusabb volt, mint a megelőző angol kormányok bármelyike. A
-következő esztendőknek a brit politikája nagyjában és egészében állandó
-küzdelem a birodalom többi részét lenyűgözni akaró erőszakos «brit»
-nacionalizmus és imperializmus s az angol vérmérsékleti liberalizmus és
-józanság között, mely a birodalmat szabad és önkéntes szövetségesek
-konföderációjává törekedett átalakítani. Természetszerűleg a «brit»
-imperialisták lenyűgözött ireket szerettek volna látni, viszont az angol
-liberálisok szabad, önként társuló Irországot akartak. 1892-ben
-Gladstone ismét hatalomra küzdötte magát, csekély _Home Rule_
-többséggel; 1893-ban az ir önkormányzati javaslat átment az alsóházban,
-de a lordok elvetették. Mégis az új imperialista kormány csak 1895-ben
-jutott hivatalba. A támogató párt nem imperialistának, hanem
-unionistának nevezte magát, különös név, ha tekintetbe vesszük, hogy
-milyen makacs kitartással igyekezett a birodalom közjavának minden
-lehetőségét lerontani. Az imperialisták tíz esztendeig maradtak
-hatalmon. Már említettük, hogy miként hódították meg Délafrikát.
-1905-ben vereséget szenvedtek, mikor vámkorlátokat akartak felállítani
-német mintára. A nyomukba lépett liberális kormány a Dél-Afrikai
-Egyesült-Államok megalkotásával megelégedett polgártársakká tette a
-fegyverrel leigázott dél-afrikai hollandusokat. Utána hosszú küzdelembe
-bocsájtkozott a makacsul imperialista lordok házával.
-
-Ez a küzdelem nagyon alapvető jellegű volt a brit ügyek szempontjából.
-Egyik oldalon volt Nagybritannia népének liberális többsége, amely az
-irekkel való viszonyt becsületesen és az észszerűség szerint új és
-reményteljesebb alapokra akarta helyezni s ha lehet, az ireknek
-bosszúálló ellenszenvét barátságra változtatni; a másik oldalon voltak
-az új brit imperializmusnak összes tényezői, elszántan, hogy bármi áron
-és minden választási megnyilatkozás ellenére, ha lehet, törvényesen, de
-ha nem lehet, törvénytelenül is, megtartsák hatalmukat az angol, skót és
-ir ügyek és hasonlóképen az egész birodalom fölött is. Új nevek alatt
-megismétlődött az angol társadalomnak ősrégi belső küzdelme; a szabad és
-liberális szellemű társadalomnak a küzdelme a hatalmon levő «nagyok», a
-nagy kalandorok és tekintélyek ellen, mely annak idején kifejezésre
-jutott Amerika szabadságharcában is. Irország csak a csataterük volt,
-mint annak idején Amerika. Indiában, Irországban és Angliában az
-uralkodó osztály és a vele szövetkezett kalandorok mind egy véleményen
-voltak; de az ir nép, a vallási különbség folytán, vajmi kevés
-közösséget érzett az angol nép széles rétegeivel. Mégis az olyan ir
-államférfiak, mint Redmond, az ir párt vezére az alsóházban, egy időre
-felülemelkedtek a nemzeti szűkkeblűségen és méltóképen feleltek az angol
-részről megnyilvánult jó törekvésekre. Lassú, de kitartó munkával
-sikerült a lordok házának ellenállását letörni és Asquith miniszterelnök
-1912-ben beterjesztette a harmadik ir önkormányzati javaslatot. Egész
-1913-ban és 1914 elején a törvényjavaslat új meg új parlamenti harcokra
-adott alkalmat. Először Irország megkapta az önkormányzatot, kilátásba
-helyeztetett azonban egy módosító javaslat, mely bizonyos
-vonatkozásokban Ulstert kikapcsolja. Ez a küzdelem egészen a nagy háború
-kitöréséig elhúzódott. A törvény közvetlenül a háború kitörése után
-királyi jóváhagyást is nyert, hasonlóan jóváhagyást nyert azonban a
-másik törvény is, mely az ir önkormányzat életbeléptetését a háború
-végéig felfüggeszti. A javaslatok így kerültek bele a törvénytárba.
-
-A harmadik önkormányzati javaslat beterjesztésétől kezdve azonban a vele
-szemben megnyilatkozó ellenszegülés nagyon különleges formákat öltött.
-Egy dublini ügyvéd, Sir Edward Carson, aki a Home Rule-szakadás előtt
-hivatali állást foglalt el Gladstone minisztériumában, majd az őt követő
-imperialista-kormányban, volt a szervezője és vezetője az ellenállásnak
-a két nép kibékítésével szemben. Noha dublini eredetű volt, vezére lett
-az ulsteri protestánsoknak és belevitte a küzdelembe a törvénynek azt a
-megvetését, amely nagyon gyakran jellemző tulajdonságuk a sikeres
-jogászoknak s a makacs, érthetetlen és megalkudni nem akaró
-ellenségeskedésnek azt a szellemét, mely jellegzetes az ireknek bizonyos
-típusaira. Mint ember, a lehető legkevésbbé angol jellegű, fekete,
-romantikus és erőszakos; kezdettől fogva kéjjel beszélt a fegyveres
-ellenállásról az angolok és irek szabad egyezségével szemben, melyet a
-harmadik önkormányzati javaslat elérni akart. Az izgatottság 1913
-folyamán állandóan erősbödött. Ulsterben önkéntes haderőt szerveztek,
-fegyvereket csempésztek az országba és Sir Edward Carson és egy F. E.
-Smith nevű ügyvéd, kinek a neve szintén hamar ismeretessé vált, félig
-katonai módon jártak-keltek, utazgattak Ulsterben, szemléket tartottak
-az önkéntesek fölött és szították a szenvedélyt. E leendő forradalmárok
-Németországból kapták a fegyvereiket s Carson szövetségeseinek egyes
-nyilatkozatai «egy nagy protestáns uralkodó» támogatására utaltak. Az
-első vérontás Londonderryben történt 1913 augusztusban. Ulsterrel
-ellentétben ekkoriban Irország többi részeiben még rend és
-törvénytisztelet uralkodott; az irek megbiztak nagy vezérükben,
-Redmondban és a három brit népnek a jóhiszeműségében.
-
-Ezek a polgárháborúval való fenyegetődzések nem voltak kivételesen új
-dolgok a szerencsétlen sziget történetében; ami az egyetemes történelem
-szempontjából jelentőséget kölcsönöz nekik, a heves támogatás, amelyben
-az angol katonai és hatalmon levő osztály részesítette őket s az a
-büntetlenség és korlát nélküli cselekvési szabadság, melyet Carson és
-társai élveztek. Mint már kifejtettük, a német imperializmus sikeréből
-és ragyogásából eredő reakciónak fertőzése erősen elterjedt
-Nagybritannia felsőbb és vagyonosabb osztályainak körében. Egy új
-nemzedék nevelkedett fel, mely elfelejtette elődeinek nagy hagyományait
-és kész volt az angol szabadság nagy gondolatát becserélni az
-imperializmus aranyfüstjéért. Egy millió fontra rúgó alapot gyüjtöttek
-össze, főként Angliában, az ulsteri lázadásnak a támogatásra; ulsteri
-tartományi kormány alakult, előkelő állású angol személyiségek
-beleavatkoztak a mozgalomba és automobilokon száguldoztak köröskörül
-Ulsterben, segítettek a fegyvereket becsempészni s kiderült, hogy számos
-angol tiszt és tábornok a törvény iránti engedelmesség helyett
-dél-amerikai mintájú pronunciamentora készülődött. Ennek a felső
-osztályok körében megnyilvánult rendbontásnak az volt a természetes
-következése, hogy felriasztotta Irországnak nagy részét, mely sohasem
-volt Angliának igazi barátja. Irországnak ez a része szintén szervezni
-kezdte a «nemzeti önkénteseket» és csempészte a fegyvereket. A katonai
-hatóságok sokkal nagyobb buzgalmat tanusítottak a nemzeti, mint az
-ulsteri fegyverkezés elnyomásában s 1914 júliusában egy
-fegyverbehozatali kisérlet Howthban, Dublin közelében, harcra és
-vérontásra vezetett Dublin utcáin. A brit szigetek a polgárháború
-mesgyéjén állottak.
-
-Ez az imperialista forradalmi mozgalomnak a vázlata, mely a brit
-szigeteken a nagy háború előestéjén lejátszódott. Carsonnak és társainak
-mozgalma ugyanis forradalmi jellegű volt. Világos kisérlet volt a
-parlamentáris kormányrendszernek s a brit népek lassan növekedett, még
-nem teljes szabadságának elnyomására, hogy az ir ellentétet kiindulási
-pontnak felhasználva, a hadsereg segítségével egy sokkal poroszosabb
-jellegű kormányrendszert állítsanak a helyébe. Néhány ezer embernek
-reakciós erőfeszítése volt, hogy megállítsa a világnak a haladását a
-demokratikus jog és társadalmi igazság irányában; teljesen párhuzamos és
-rokonszenvező törekvés a német junkerek és gazdagok új
-imperializmusával. Egy tekintetben azonban a brit és német imperializmus
-eltértek egymástól. Németországban a mozgalom a korona körül
-összpontosult; a trónörökös volt leghangosabb és leginkább szembeötlő
-képviselője. Nagybritanniában a király távol állt tőle. V. György
-egyetlen nyilvános tényével sem mutatta a helyeslésnek legcsekélyebb
-jelét az új mozgalommal szemben s fiának és örökösének, a walesi
-hercegnek a magatartása is hasonlóan teljesen korrekt volt.
-
-1914 augusztusában a nagy háborúnak a vihara zúdult rá a világra.
-Szeptemberben Sir Edward Carson tiltakozott az ir önkormányzati
-javaslatnak a törvénykönyvbe iktatása ellen. Ugyanaznap Redmond felhívta
-az ir népet, hogy egyenlő mértékben vegye ki a részét a háborúnak a
-terhéből és erőfeszítéséből. Egy ideig Irország hűségesen és
-becsületesen küzdött Anglia oldalán, mígnem 1915-ben a liberális
-kormányt koalició váltotta fel, amelyben Sir Edward Carson, fején a
-londonderryi és howthi vérengzéssel, a 7000 font fizetéssel és nagy
-illeték-jövedelemmel járó főállamügyészi állást kapta meg. Távozása után
-az ulsteri lázadásban társa, Sir F. E. Smith került a helyére.
-
-Nagyobb sértést nem lehetett volna egy békés népnek az arcába vágni. A
-kibékítés munkája, melyet Gladstone 1884-ben megkezdett és 1914-ben oly
-közel jutott a megvalósuláshoz, teljesen és tökéletesen meghiusult.[4]
-
-1916 tavaszán Dublin sikertelen felkelést kisérlett meg az új kormány
-ellen. A felkelésnek a vezetőit, kik túlnyomó részben jóformán még
-gyerekek voltak, tudatos és céltalan szigorúsággal lőtték halomra, ami
-összehasonlítva az ulsteri forradalmi vezérek esetével, Irországban a
-kegyetlen igazságtalanságnak az érzését váltotta ki. Egy áruló, Sir
-Roger Casement, aki a birodalomnak tett előző szolgálataiért bárói
-rangra emelkedett, törvényszék elé került és kivégezték, kétségtelenül
-jog szerint, de a közvádlói tisztet Sir F. E. Smith, az ulsteri
-forradalmi vezér töltötte be, ami megdöbbentő szembeállításnak tünt fel.
-A dublini forrongásnak csak kevés támasza volt Irországban, de ettől
-fogva a független köztársaság mozgalma rohamosan öltött nagy arányokat.
-Az érzéseknek ezzel az áradatával hiába akarták felvenni a küzdelmet a
-Sir Horace Plunketthez hasonló mérsékeltebb ir államférfiak, akik a
-birodalom keretén belül _dominion_, «koronás köztársaság» rangjára
-akarták emelni Irországot, egy színvonalon Kanadával és Ausztráliával.
-
-Mikor 1919 decemberében Lloyd George beterjesztette önkormányzati
-javaslatát a parlament elé, Sir Edward Carsont és híveit kivéve,
-hiányoztak az ir képviselők, hogy megszavazzák. Irország többi része
-távol tartotta magát. Nem akarta újból kezdeni a reménységnek és
-csalódásnak vigasztalan körforgását. Csináljanak az angolok és a
-dédelgetett ulsteriek, amit akarnak, mondotta az ir közvélemény…
-
-
-
-
-IV. AZ IMPERIALIZMUS FRANCIAORSZÁGBAN, OLASZORSZÁGBAN ÉS A BALKÁNON.
-
-A modern német és angol imperializmusnak a vizsgálata alapján meg lehet
-állapítani, hogy bizonyos mértékig azonos erők működtek a két országban;
-ugyanezen erőknek a működését különböző fokozatokban és különböző
-módosulásokkal megtalálhatjuk a többi társadalmakban is, melyre
-futólagos pillantást vetünk. Ez a modern imperializmus nem olyan
-szintétikus, egyesítő jellegű mozgalom, mint volt a régi imperializmus;
-lényegében _megalomaniakus nacionalizmus_, a nacionalizmusnak az a
-fajtája, melyet a fellendülés támadó jellegűvé tett. Legerősebb támaszát
-mindig a katonai és hivatalnoki osztályban, a társadalomnak vállalkozó
-és vagyonszerző rétegeiben, az új pénzemberekben és a nagy
-üzletemberekben találja; legfőbb bírálói a művelt szegények, legfőbb
-ellenzői pedig a parasztság és a munkástömegek. Elfogadja a monarchiát,
-ahol találja, de nem tekinthető szükségszerűleg monarchisztikus jellegű
-mozgalomnak. Mindenesetre teljes kifejlődéséhez szüksége van a
-hagyományos típus szerinti külügyi hivatalra. A modern imperializmus a
-természetes kifejlődése a nagyhatalmi rendszernek, amely a külügyi
-hivatalok politikai rendszeréből a machiavellisztikus monarchiákban
-honosodott meg a kereszténységnek szétszakadása után. Megszünni csak
-akkor fog, ha a nemzeteknek és népeknek követségek és külügyi hivatalok
-útján való érintkezésének helyébe a népeikkel közvetlen kapcsolatban
-álló választott testület lép.
-
-A francia imperializmus az európai fegyveres békének az időszaka alatt
-természetszerűleg kevésbbé támadó jellegű volt, mint a német.
-Imperializmus helyett magát inkább nacionalizmusnak nevezte s a hazafias
-büszkeségre való hivatkozással céljául tűzte ki, hogy meghiusítsa azok
-nak a szocialistáknak és racionalistáknak az erőfeszítéseit, akik
-kapcsolatot akartak teremteni a liberális elemekkel Németországban.
-Éltető gondolata volt a _revanche_, az új mérkőzés Poroszországgal. Ezen
-elfogultság mellett azonban hódító és kiaknázó kalandokba bocsájtkozott
-a távol keleten és Afrikában, ahol a fashodai eset alkalmával alig
-kerülhette el a háborút Nagybritanniával (1898) és sohasem mondott le a
-sziriai hódításoknak az álmáról.[5]
-
-Az imperialisztikus láz Olaszországot is megfertőzte; az adovai érvágás
-lehűtötte ugyan egy időre, de már 1911-ben ismét háborúba bonyolódott
-Törökországgal, Tripolisz megszerzéséért.[6] Az olasz imperialisták arra
-törekedtek, hogy honfitársaik elfelejtsék Mazzinit és helyette Julius
-Cæsart idézzék az emlékezetükbe. Máskülönben miért lettek volna ők a
-római birodalom örökösei?
-
-Az imperializmus a Balkánt sem hagyta érintetlenül; kis államocskák,
-melyek nem is száz esztendő előtt emelkedtek ki a rabszolgasorból,
-túlhevített reménységeknek adták magukat. Ferdinánd bulgár király, az
-utolsó pseudo-cæsar, a cári címet vette fel és Athén kirakataiban a
-kiváncsi érdeklődő tanulmányozhatta az Európára és Ázsiára kiterjedő
-görög birodalomnak térképekben megrajzolt álmait.[7]
-
-1913-ban Szerbia, Bulgária és Görögország megrohanták az Olaszországgal
-vívott háborúban már meggyengült Törökországot és a Drinápoly és
-Konstantinápoly közötti területeket kivéve, megfosztották összes európai
-birtokaitól. Az esztendőnek a második felében a szövetségesek egymás
-között vesztek össze a koncnak a felosztásán. Románia is beleavatkozott
-a játékba és segített összezúzni Bulgáriát. Törökország visszaszerezte
-Drinápolyt. Ausztriának, Oroszországnak és Olaszországnak nagyobb
-imperializmusa a küzdelem eredményére és egymásra leskelődött…
-
-
-
-
-V. OROSZORSZÁG, MINT NAGY MONARCHIA.
-
-Míg a nyugati világ rohamosan átalakult, Oroszország a tizenkilencedik
-század folyamán csak nagyon lassan változott. A tizenkilencedik század
-végén, akárcsak a kezdetén, még mindig a barbárságon alapuló, a
-tizenhetedik század végének típusa szerinti nagy monarchia volt, azon a
-fokon, amelyen udvari intrikák és császári kegyencek befolyásolhatták
-nemzetközi viszonylatait. Óriási vasútvonalat épített keresztül egész
-Szibérián, hogy a végpontján magára zúdítsa a japán háborúnak a
-katasztrófáját; élt a modern eszközökkel és modern fegyverekkel,
-amennyiben ezt fejletlen indusztrializmusa és csekély számú megfelelően
-művelt osztálya megengedte; Dosztojevszkij és a hozzá hasonló írók
-valami misztikus, a Szent Oroszországnak és hivatásának gondolatán
-alapuló imperializmust eszeltek ki, amelynek a faji illuziók és a
-zsidógyűlölet szenvedélye adták meg a színezetét; mint azonban az
-események bebizonyították, ez az eszme nem valami mélyen hatolt bele az
-orosz tömegeknek a képzeletébe.
-
-Az írni-olvasni nem tudó parasztnak az életén valami bizonytalan, nagyon
-kezdetleges és tömérdek babonával átszőtt kereszténység uralkodott.
-Olyanforma lehetett, mint a reformáció előtti parasztnak az élete
-Francia- vagy Németországban. Feltételezték, hogy az orosz muzsik
-tisztelettel és hódolattal viseltetik a cár irányában és örömmel
-szolgálja a földesurát; még 1913-ban is reakcionárius angol írók
-dicséretekkel halmozták el egyszerű és kétségtelen lojalitását. De a
-nyugat-európai parasztok esetéhez hasonlóan, a parasztlázadások
-idejében, ez a monarchia iránti tisztelet együtt járt azzal a
-gondolattal, hogy az uralkodónak és a nemesnek jónak és jóindulatúnak
-kell lenni s ez az egyszerű lojalitás bizonyos esetekben átalakulhatott
-ugyanazzá a könyörtelen kegyetlenséggé és társadalmi igazságtalansággá,
-amely a _Jacquerie_ idejében sorra égette a kastélyokat és megteremtette
-a münsteri teokráciát. Mikor ezek a tömegek a haragra és szenvedélyre
-gerjedtek, a nagyon hiányos és szórványos oroszországi közoktatás
-mellett nem volt meg a megértésnek a kapcsolata, hogy enyhítse a
-kitörésnek a dühét. A felsőbb osztályok oly távol állottak az alsóknak a
-rokonszenvétől, mint egy egészen idegen állatfajta. Az orosz tömegeket
-három évszázadnak a távolsága választotta el egy olyan imperializmustól,
-aminőre Németország mutatott példát.
-
-Oroszország még egy más tekintetben tért el a modern Nyugat-Európától és
-volt annak középkori időszakával párhuzamba állítható. Ez volt az a
-körülmény, hogy egyetemei menedékhelyül szolgáltak tömérdek szegény
-diáknak, akik nem állottak semmiféle összeköttetésben a hivatalos
-szervezettel és kívül estek annak a rokonszenvén. 1917 előtt a
-forradalom e két tényezőjének, az elégedetlenség gyulékony anyagának és
-a szabadgondolat gyujtó szikrájának a közelségét az európai gondolkozás
-nem ismerte fel és csak nagyon kevesek voltak annak a tudatában, hogy
-bármely más országnál inkább van meg Oroszországban egy alapokig ható
-forradalomnak a lehetősége.
-
-
-
-
-VI. AZ EGYESÜLT-ÁLLAMOK ÉS AZ IMPERIÁLIS GONDOLAT.
-
-Ha az európai nagyhatalmakról, a multból örökölt külügyi hivatalokkal és
-nemzeti politikával egyetemben, tekintetünket az Amerikai
-Egyesült-Államokra fordítjuk, amely 1776-ban tökéletesen elszakadt a
-nagyhatalmi rendszertől, rendkívül érdekes ellentétet látunk azoknak az
-erőknek a működésében, amelyek Európának az expanziv imperializmusát
-előidézték. A mechanikai forradalom Európához hasonlóan Amerikában is,
-az egész földrészt néhány napi távolságra zsugorította össze. Az
-Egyesült-Államoknak, a nagyhatalmakhoz hasonlóan, szintén voltak az
-egész világra kiterjedő pénzügyi és gazdasági érdekei; az
-indusztrializmus nagy arányokban fejlődött ki és szüksége volt
-tengerentúli piacokra; a hitnek ugyanazok a válságai, amelyek válságba
-döntötték az erkölcsi szolidaritást Európában, ismétlődtek az amerikai
-világban is. Népében élt a hazafias szellem épen úgy, mint bármely
-másikban. Miért hanyagolta el mégis a fegyverkezést és nem követett
-hódító politikát? Miért nem igyekezett a csillagokat és sávokat
-meglobogtatni Mexiko fölött és egy új indiai rendszert megteremteni
-Kínában e lobogó alatt? Amerika kényszerítette ki, hogy Japán megnyissa
-a kapuit. Miután ezt megcselekedte, tiltakozás nélkül hagyta, hogy a
-kelet-ázsiai hatalom európaiasodjék és félelmetessé növekedjék. Ez
-önmagában is elég lett volna ahhoz, hogy Machiavelli, a modern
-külpolitikának az atyja, megforduljon a sírjában. Ha egy európai jellegű
-nagyhatalom lett volna az Egyesült-Államok helyén, Nagybritanniának
-véges-végig meg kellett volna erősíteni a kanadai határt, amely ma
-teljesen védtelen és nagy arzenált kellett volna berendeznie a
-Szent-Lőrinc folyó vidékén. Közép- és Dél-Amerikának megosztott erejű
-államai már régen le volnának igázva és az Egyesült-Államok hivatalnoki
-karának és uralkodó osztályának fegyelmező ellenőrzése alatt állanának.
-Állandó küzdelem folynék Ausztráliának és Új-Zélandnak
-elamerikaiasításáért és Amerika is osztályrészt követelne magának a
-tropikus Afrikából.
-
-Különös véletlen folytán Roosevelt elnök személyében (1901–1908) Amerika
-is produkált egy, a német császárhoz hasonló nyughatatlan energiájú,
-nagy cselekedetekre sóvárgó, épen olyan duzzadó és szónokias, a
-világpolitikára kapható és fegyverkezésre hajlandó egyéniséget, akiben
-hitünk szerint meg lett volna a hajlandóság, hogy belesodorja az
-országot tengerentúli kalandokba.
-
-Véleményünk szerint az Egyesült-Államoknak nagy önmérsékletét és
-tartózkodását másként megmagyarázni nem lehet, csakis az intézményeknek
-és hagyományoknak alapjukban eltérő voltával. Elsősorban az
-Egyesült-Államok kormányának nincsen európai rendszerű külügyi hivatala
-és diplomáciai testülete, nincsenek «szakértői», akik arra hivatottak,
-hogy megőrizzék az agressziv politikának a hagyományát. Az elnöknek nagy
-hatalma van ugyan, de ez alá van vetve a szenátus ellenőrzésének, amely
-viszont felelős az állami törvényhozó testületeknek és a népnek. Az
-országnak a külpolitikai viszonyai így nyilt és nyilvános ellenőrzés
-alatt állanak. Ilyen rendszer mellett a titkos szerződések lehetetlenek
-s az a körülmény, hogy a külhatalmak panaszkodnak az Egyesült-Államokkal
-való «megállapodásoknak» a bizonytalansága miatt, legjobban mutatja az
-ügyek kiváló állását. Az Egyesült-Államokban ilyenformán
-alkotmányszerűleg van lehetetlenné téve az olyanforma külpolitika, amely
-Európát oly hosszú időn keresztül a háború szegélyén tartotta.
-
-Másodsorban az Egyesült-Államokban sohasem volt olyan szervezet vagy
-hagyomány, amely, hogy úgy mondjuk, nem asszimilálható hódításokra
-törekedett volna. Ahol nincs korona, ott korona-gyarmatok sem lehetnek.
-Az amerikai kontinensen való terjeszkedése közben, az új állam egészen
-különleges rendszert fejlesztett ki az új területek kezelése
-tekintetében, amely nagyszerűen volt alkalmazható a lakatlan vidékekre,
-de teljességgel alkalmatlan volt arra, hogy az idegen népektől lakott
-országokra szabadon alkalmazzák. Ez a rendszer arra a gondolatra volt
-alapítva, hogy az Egyesült-Államok államszerkezetében tartósan
-alárendeltségi állapotban levő népek nem lehetnek. Az asszimilálás
-rendes menetének első foka az, hogy a szövetségi kormány ellenőrzése
-alatt _territorium_ alakul, máris jelentékeny önkormányzattal,
-szavazattal nem bíró delegátust küld a kongresszusba s mikor a terület
-rendeződik és benépesedik, a teljes államiságnak a rangjára emelkedik.
-Ez volt a fejlődésnek a menete az Uniónak az összes későbbi államaiban;
-az utolsó territoriumok, melyek az államiságnak a rangjára emelkedtek,
-Arizona és Új-Mexikó voltak 1910-ben. Alaszkának jéggel borított és vad
-területe egyszerűen azért maradt a politikai fejletlenség állapotában,
-mert nincsen elegendő népessége, hogy államilag szervezkedjék.
-
-Mikor Németországnak és Nagybritanniának a hódításai a Csendes-oceánon
-azt a veszélyt idézték fel, hogy az Egyesült-Államok hajóhadát
-megfosztják a szénállomásaitól ezeken a vizeken, az Unio megszállta a
-Samoa-szigetek (1889) és a Sandwich-szigetek (1898) egy részét. Az
-Uniónak itt volt először dolga valóban alávetett népességgel. De az
-angol-indiai tisztviselőkhöz hasonló osztálynak a hiányában, akik a brit
-közvéleményt befolyásolják, az amerikaiak itt is a területi rendszernek
-az eljárását követték. A legnagyobb erőfeszítéssel igyekeztek Hawaii
-nevelési ügyét az amerikai színvonalra emelni, a territoriumok rendszere
-szerinti törvényhozást szerveztek, úgy hogy ezek a sötétbőrű szigetlakók
-minden valószínűség szerint arra vannak rendelve, hogy az
-Egyesült-Államok teljes jogú állampolgárai legyenek. (A kis
-Samoa-szigetek ügyeit egy amerikai tengerészeti parancsnok intézi.)
-
-1895-ben viszály támadt az Egyesült-Államok és Nagybritannia között
-Venezuela ügyében s Cleveland elnök szilárdan ragaszkodott a Monroe
-doktrinához. Ekkor tette Olney a nagyfontosságú kijelentést: «Ma az
-Egyesült-Államok gyakorlatban szuverén az amerikai kontinensen és
-akarata törvény azokban az ügyekben, melyekre a beavatkozási jogot
-fenntartja magának». Ez a megtartott különböző pan-amerikai
-kongresszusokkal egyetemben egy szövetségen és kölcsönös támogatáson
-alapuló, teljesen nyilt külpolitikát teremtett egész Amerikában. A
-döntőbírósági szerződések kiterjednek az egész kontinensre s a jövő az
-államközi szervezetnek a fokozatos kifejlődésére, az angol nyelvű és
-spanyol nyelvű _pax Americana_ megvalósulására utal, amelyben az
-előbbiek az idősebb testvérnek a szerepét töltik be. Valami olyasféle
-van alakulóban, amit birodalomnak nem nevezhetünk, ami messze túlmegy a
-brit birodalomnak nagy szövetségén, az alkotórészeknek tökéletes
-egyenrangúsága tekintetében.
-
-A közös amerikai érdek gondolatának megfelelően az Unio 1898-ban
-beleavatkozott Cuba ügyeibe, amely éveken keresztül állandó felkelésnek
-az állapotában volt Spanyolország ellenében. A rövid háború Cuba,
-Porto-Rico és a Filippini-szigetek meghódításával végződött. Cuba ma
-önkormányzattal bíró szabad köztársaság. Porto-Riconak és a Filippini
-szigeteknek különleges kormányuk van ugyan, választáson alapuló
-alsóházzal és egy felső testülettel, melybe az Unio is küld ki tagokat.
-Nem valószínű, hogy akár Porto Rico, akár pedig a Filippini szigetek
-állam legyenek az Egyesült-Államokban. Sokkal valószínűbb, hogy szabad
-államok lesznek, kölcsönös megértésen alapuló szövetségben úgy az angol
-nyelvű, mint a latin Amerikával.
-
-Úgy Cuba, mint Porto-Rico örömmel fogadták ügyeikbe az amerikai
-beavatkozást, de a Filippini-szigeteken nyomban a spanyol háború után
-erős törekvés nyilatkozott meg a teljes és rögtönös szabadságra és erős
-ellenállás jelentkezett az amerikai katonai igazgatással szemben. Az
-Egyesült-Államok politikája itt jutott legközelebb a nagyhatalmak
-rendszeréhez és eljárását ezen a ponton lehet leginkább kétségesnek
-tekinteni. Az Egyesült-Államokban nagy rokonszenv nyilatkozott meg a
-felkelők irányában. Roosevelt, a néhai elnök a következőket írja erről a
-kérdésről az önéletrajzában (1913.):
-
-«A Filippini-szigeteket illetőleg az volt a nézetem, hogy önkormányzatra
-kell nevelnünk őket oly gyorsan, mint csak lehet s azután hagynunk kell,
-hogy szabadon határozzanak a sorsuk felől. Nem láttam célszerűnek
-meghatározni az időpontot, melynek beteltével megadjuk nekik a
-függetlenséget, mert nem hittem, hogy előre meg lehessen állapítani az
-időt, mikor érettek lesznek az önkormányzatra; igéret tétele esetén
-kötelességemnek éreztem volna annak a megtartását. Hivatalom elfoglalása
-után néhány hónapra elnyomtuk a Filippini-szigeteken az utolsó fegyveres
-ellenállást, amely nem volt tisztán sporadikus jellegű. Mihelyt a béke
-biztosítva volt, minden erőnket a szigeteknek fejlesztésére és a
-benszülöttek érdekeinek előmozdítására fordítottuk. Mindenütt iskolákat
-létesítettünk; utakat építettünk; pártatlan igazságszolgáltatásról
-gondoskodtunk; mindent megtettünk a földmívelés és ipar előmozdítására;
-állandóan növekvő számban alkalmaztunk benszülötteket a saját ügyeik
-intézésére és végül törvényhozó testületet létesítettünk… A szigeteket
-maguknak a filipinóknak az érdekében kormányoztuk és kormányozzuk. Ha
-megfelelő idő multával a filipinók úgy határoznak, hogy nem akarják ezt
-a kormányrendszert, biztos vagyok benne, hogy mi kivonulunk a
-szigetekről; de ha kivonulunk, – ezt szükségesnek látom határozottan
-kiemelni, – nem fogunk protektorátust tartani, még együttes
-protektorátust sem a szigetek fölött és semlegességi vagy más egyéb
-biztosítékot sem adunk és követelünk; röviden, mi teljesen szabadok
-akarunk lenni mindennemű felelősségtől az ő irányukban».[8]
-
-Ezek a nézetek nagyon eltérnek egy brit vagy francia külügyi vagy
-gyarmatügyi hivatalnoknak a nézeteitől. De nem térnek el nagyon erősen
-attól a szellemtől, amely létrehozta az önkormányzati gyarmatokat
-Kanadában, Dél-Afrikában és Ausztráliában és az előtérbe tolta a három
-ir önkormányzati törvényjavaslatot. Belevág a régi és jellegzetes angol
-hagyományba, amelyből a függetlenségi nyilatkozat is származott. Vitán
-kívül félredobja az alárendelt népeknek a gondolatát.
-
-E helyütt nem akarunk a Panama-csatorna megépítését követő politikai
-komplikációkba belebocsájtkozni, mert azok nem vetnek új világot az
-amerikai világpolitikának a rendszerére. Panamának a története tisztán
-amerikai történet. Bizonyos azonban, hogy amint az Uniónak a politikai
-szerkezete új dolog a világban, úgy tökéletesen újak a határain kívül
-eső világgal való viszonylatai is.[9]
-
-
-
-
-VII. A NAGY HÁBORÚ KÖZVETLEN OKAI.
-
-Szükségesnek láttuk, hogy behatóbban vizsgáljuk a nemzetközi viszonyokat
-illetőleg Európának és Amerikának a lelkiállapotát az 1914. évi
-világtragédiát megelőző esztendők folyamán, mert mindjobban kénytelenek
-vagyunk rájönni annak a felismerésére, hogy a nagy háború, vagy bármely
-ilyen háború szükséges következése volt ezen időszak mentalitásának.
-Minden, amit emberek és nemzetek cselekszenek, a beszédek, könyvek,
-ujságok, iskolamesterek és más hasonlók gondolatainak reakciója gyanánt
-jelentkező ösztönszerű motivumokból származik. A fizikai
-szükségszerűségek, a dögvészek, az éghajlat változásai és más hasonló
-külső körülmények módosíthatják és eltolhatják az emberi történelemnek a
-menetét, de az élő gyökere mindig a gondolat marad.
-
-Minden emberi történelem alapjában véve a gondolatoknak a történelme.
-Napjaink embere és a cromagnard ember között a testi és szellemi
-különbség nagyon csekély. A lényeges különbség annak a szellemi
-háttérnek a kiterjedésében és tartalmában rejlik, amelyet a közbeeső öt
-vagy hatszáz nemzedék alatt szereztünk.
-
-Még túlságosan közel vagyunk a nagy háborúnak az eseményeihez, semhogy
-igényt tarthatnánk arra, hogy ez a vázlatos ismertetés históriai
-ítéletet mondhatna, de megkockáztathatjuk azt az állítást, hogy ha az
-összeütközésnek a szenvedélyei elhalványodtak, Németországot fogják az
-előidézésében leginkább bűnösnek találni, nemcsak azért, mert morális és
-intellektuális tekintetben nagyon elütött a szomszédaitól, hanem mert ő
-képviselte az imperializmusnak közös betegségét a legteljesebb és
-legerőteljesebb formában. Önmagát megbecsülő történetíró, bármennyire
-felületes és népies legyen is a célja, jóhiszeműleg nem teheti magáévá
-azt a háborúnak a megpróbáltatásaiban keletkezett legendát, hogy a német
-az emberek bármely más fajánál kegyetlenebb és borzalmasabb emberi lény
-volna. Európának az összes államai 1914 előtt a támadó és háború felé
-sodródó nacionalizmusnak az állapotában voltak; Németországnak a
-kormánya csak vezetett ebben az irányzatban. Elsőnek zuhant a verembe és
-legmélyebben ásta bele magát. Ő lett a borzalmas példa, melyre az összes
-vele együtt bűnözők lármásan hivatkozhattak.
-
-Németország és Ausztria hosszú időn keresztül tervezgették a német
-befolyásnak kiterjesztését Kisázsián keresztül keleti irányban. A német
-gondolat a «Berlin-Bagdad» jelszavában kristályosodott ki. A német
-tervekkel ellentétben álltak Oroszország tervei, amely a szláv befolyást
-Konstantinápolyra és Szerbián át az Adriai-tengerig akarta
-kiterjeszteni. Ezek a becsvágyó törekvések keresztezték egymást és
-kölcsönösen összeegyeztethetlenek voltak. A Balkán lázas közállapotai
-nagyrészt a német és szláv tervekből eredő intrikáknak és propagandának
-voltak tulajdonítandók. Törökország a német birodalomnál, Szerbia
-Oroszországnál keresett támogatást. Románia és Olaszország,
-hagyományaikban egyaránt latin államok, mindketten névleg Németország
-szövetségesei, egyaránt távolabb fekvő és mélyebb terveket tápláltak.
-Ferdinánd bulgár cár még homályosabb terveket táplált, a görög udvarnak
-szennyes rejtelmei pedig, melynek királya a német császárnak volt a
-sógora, ezidőszerint még kívül esnek megismerésünknek a körén.
-
-A bonyodalomban azonban nemcsak Németország volt az egyik és Oroszország
-a másik oldalról érdekelve. Németországnak a kapzsisága 1871-ben, makacs
-és gyűlölködő ellenségévé tette Franciaországot. A francia nép, amely
-tudta, hogy képtelen az elvesztett tartományokat saját erejéből
-visszaszerezni, túlzott reményeket táplált Oroszország hatalmát és
-segítségét illetőleg. A francia nép óriási összegeket jegyzett az orosz
-kölcsönökre. Franciaország szövetségese volt az orosz birodalomnak.
-Bizonyos volt, hogy ha Németország háborúba keveredik Oroszországgal,
-Franciaország is megtámadja őt.
-
-A rövid francia keleti határnak a védelmi rendszere nagyon erősen ki
-volt építve. Németországnak kevés reménysége volt, hogy ezen a védőgáton
-megismételje az 1870–71. évi sikereket. Franciaországnak a Belgium felé
-eső határa azonban hosszabb volt és kevésbbé erősen is volt kiépítve.
-Franciaországnak túlerővel való megtámadása esetén nagyobb arányokban
-lehetett számítani 1870-nek a megismétlődésére. A francia balszárnyat
-délkeleti irányban forgópont gyanánt vissza lehet lökni Verdunre s a
-jobbszárnyát túl lehet szárnyalni olyanformán, ahogy az ember becsukja a
-kinyitott beretvát. Ezt a tervet a német hadvezetőség nagy gonddal és
-részletességgel kidolgozta. A végrehajtása a nemzetközi jognak a
-megsértésével járt, mert Poroszország is vállalta Belgium
-semlegességének a garantálását, nem volt vele semmiféle viszálya,
-ellenben felidézte azt a veszedelmet, hogy Nagybritanniát is Németország
-ellen fordítja, mert ez a hatalom is kezeskedett Belgium megvédéséért. A
-németek azonban abban a hiszemben voltak, hogy flottájuk már elég erős
-ahhoz, hogy Nagybritanniát habozásra késztesse a beavatkozás
-tekintetében s a lehetőségekre való tekintettel nagy stratégiai
-vasúthálózatot építettek ki a belga határ felé és megtettek minden
-előkészületet ennek a tervnek a végrehajtására. Így azt remélték, hogy
-egy nagy nekilendüléssel leterítik Franciaországot és azután
-akadálytalanul mérkőzhetnek meg Oroszországgal.
-
-1914-ben minden körülmény a két központi hatalomra kedvezően látszott
-alakulni. Oroszország megerősödött ugyan 1906-tól kezdve, de nagyon
-lassan; Franciaországot pénzügyi botrányok züllesztették. Ezek a
-botrányok 1914 márciusában érték el a tetőpontjukat, mikor Caillaux
-pénzügyminiszternek a felesége megdöbbentő módon lelőtte Calmettet, a
-_Figaro_ szerkesztőjét; Nagybritannia, egész Németországnak a
-meggyőződése szerint, a polgárháborúnak a szélén állt. Úgy külföldiek,
-mint angolok ismételten igyekeztek döntő kijelentést nyerni abban a
-tekintetben, hogy mi történik, ha Németország és Ausztria megtámadják
-Franciaországot és Oroszországot; a brit külügyi államtitkár azonban
-súlyos kétértelműséget tanusított egészen addig a pillanatig, mikor
-Nagybritannia maga is beleavatkozott a háborúba.[10] Következésképen az
-a meggyőződés támadt a kontinensen, hogy Nagybritannia vagy nem akar,
-vagy csak késedelmesen fog beleavatkozni a háborúba s ez esetleg
-bátoríthatta Németországot abban, hogy megfenyegesse Franciaországot.
-
-Az események rohanásának a lökést Ferenc Ferdinánd osztrák-magyar
-trónörökösnek a meggyilkolása adta meg, aki hivatalos látogatáson volt
-Szarajevóban, Bosznia fővárosában. Megvolt a kedvező ürügy a hadseregek
-megindítására. «Most vagy soha», mondotta a német császár.[11] A
-gyilkosok felbérelésével Szerbiát vádolták meg s bár maguk az osztrák
-nyomozó közegek jelentették, hogy a szerb kormányt nem lehet
-bűnrészességgel vádolni, az osztrák-magyar kormány alkalmasnak ítélte
-ezt a vádat, hogy háború felé szorítsa az ügyeket. Július 23-án a
-monarchia ultimátumot küldött Szerbiának s bár Szerbia részleges
-elégtételt adott, Sir Edward Grey, az angol külügyi államtitkár pedig
-konferenciára igyekezett bírni a hatalmakat, július 28-án megüzente a
-háborút.[12]
-
-Oroszország július 30-án mozgósította a hadseregét, mire Németország
-augusztus 1-én megüzente a háborút. Másnap német csapatok lépték át a
-francia határt s a szerencsétlen Belgiumhoz intézett ultimátummal
-egyidejűleg megkezdődött a nagy oldalmozdulat Belgiumon és Luxemburgon
-keresztül. Nyugati irányban megindultak a felderítő osztagok és az
-előcsapatok. Nyugat felé robogott a katonákkal megrakott automobilok
-tömege. Rengeteg tömeg tábori szürkébe öltözött gyalogság követte őket;
-kerekre nyilt szemű, derék fiatal németek, törvénytisztelő, jól nevelt
-ifjak, akiknek legtöbbje sohasem látta, hogy indulatból lelőttek
-valakit. «Ez a háború», mondották nekik. Bátrak legyenek és
-könyörtelenek. Egyesek közülök rajta voltak, hogy megfeleljenek ennek a
-katonai oktatásnak a szerencsétlen belgák rovására.
-
-A részletesen feltárt belgiumi atrocitások nyomán indokolatlanul nagy
-felháborodás kerekedett; indokolatlanul nagy volt az alapvető
-atrocitáshoz képest 1914 augusztusában, amit magának Belgiumnak a
-megtámadása jelentett. Ha ez adva volt, az esetleges lövöldözést és
-zsákmányolást, a magántulajdonnak céltalan pusztítását, a korcsmáknak és
-élelmiszer-üzleteknek éhes és fáradt emberek által történt kifosztását s
-a vele járó rablást és gyujtogatást eléggé természetes következésnek
-lehetett tekinteni. Csak nagyon ostoba emberek képzelhetik, hogy egy
-háborúban álló hadsereg megállhat a becsületnek, tisztességnek és
-igazságosságnak ugyanazon a színvonalán, mint a rendezett viszonyok
-között élő otthoni társadalom. A porosz hadsereget a harmincéves háború
-hagyományai is befolyásolták. A Németország ellen szövetkezett
-államokban szokásba jött ezeket a belgiumi túlkapásokat és vérengzéseket
-úgy kezelni, mintha azelőtt ilyenfajta dolgok egyáltalán nem történtek
-volna s mintha ezek a német jellemnek valami különlegesen ördögi
-vonásából származtak volna. A «hunok» gúnynévvel illették a németeket. A
-Belgiumban elkövetett német vétkeket azonban még a legtávolabbról sem
-lehet összehasonlítani az ázsiai nomádoknak rendszeres pusztításával,
-akik egyebek között ki akarták irtani Kína egész lakosságát, hogy az
-országot legelővé változtassák. A vétkek nagy része nem volt egyéb
-megittasult emberek brutalitásánál, akik életükben először használhattak
-szabadon halált osztogató fegyvereket; sok a saját cselekedeteiktől
-megrettent és a megtámadott ország lakóinak bosszúállásától félő
-embereknek volt a hiszterikus dühöngése, sok pedig egyszerűen a
-kényszerképzetből eredt, hogy a hadviselésben rettenetesnek kell
-mutatkozni és hogy a népeket legjobban a megfélemlítéssel lehet
-leigázni. Az átlagos németet a törvény iránti engedelmességből és
-tiszteletből úgy vetették bele a háborúba, hogy ezeknek a
-kegyetlenségeknek szükségképen be kellett következniök. Tényleg
-történtek borzalmas és visszataszító dolgok. De minden nép, melyet úgy
-készítettek elő és vittek a háborúba, mint a németeket, hasonlóan
-cselekedett volna.
-
-Augusztus másodikának az éjszakáján, mikor Európának a legnagyobb része
-még a félszázados békének a nyugodt elernyedésében, még a legszélesebb
-körökre kiterjedő bőségnek, olcsóságnak és szabadságnak a megszokott
-állapotában, melyet ma élő ember már nem fog élvezni többé, nyári
-pihenőjéről gondolkozott, a kis Vizé falucska Belgiumban lángokkal
-lobogott fel, megrémült tekintetű parasztokat hurcoltak ki a házaikból
-és lőttek főbe, állítólag mert a házakból tüzeltek a benyomuló
-ellenségre. A tiszteknek, akik ezt elrendelték és az embereknek, akik a
-parancsokat végrehajtották, borzalmat kellett érezniök, mikor ezeket a
-nekik idegenszerű dolgokat cselekedték. A legtöbbjük még sohasem látott
-erőszakos halált. Nemcsak a falucskára vetettek csóvát, hanem az egész
-világra. A vég kezdete volt, a kényelem, biztonság, emberi és
-tisztességes életmód korszakának a vége Európában.
-
-Mihelyt biztossá vált, hogy Belgiumot megtámadták, Nagybritannia
-megszünt habozni és augusztus 4-én éjjel 11 órakor megüzente a háborút
-Németországnak. A következő napon az _Amphion_ cirkáló egy német
-aknarakó hajót lepett meg és sülyesztett el a Themze torkolatában; első
-eset volt, hogy britek és németek saját lobogójuk alatt kerültek szembe
-egymással szárazon vagy vizen…
-
-Egész Európa visszaemlékezik még azoknak az eseményekben gazdag,
-napfényes augusztusi napoknak a különös hangulatára. Majdnem félszázadon
-át a nyugati világ nyugalomban és a _biztonság_ érzetében élt. Csak
-Franciaországban ismerte kevés számú középkorú és öregedő ember
-közvetlen tapasztalatból a háborút. Az ujságok világkatasztrófáról
-beszéltek, de ez a kifejezés keveset jelentett azokra, akiknek a világ
-mindig biztonságosnak tetszett és másformának nem is tudták elképzelni.
-Különösen Nagybritanniában a béke-időknek az életmódja folytatódott némi
-ijedelemmel vegyes módon még egy ideig. Hasonlatos volt annak az
-embernek az esetéhez, aki járkál a világban, anélkül, hogy tudatában
-volna a benne már lappangó végzetes betegségnek, amely megváltoztatja
-egész életmódját és minden szokását. Az emberek nyaralni mentek; az
-üzletek megnyugtatták vevőiket, hogy «az üzlet nem változott». Az
-ujságok érkezése sok beszédre és izgalomra adott alkalmat, de ez a
-nézőknek a beszéde és izgalma volt, akik igazában nem tudják, hogy
-részesei a katasztrófának, mely magával rántja mindannyiukat.
-
-
-
-
-VIII. A NAGY HÁBORÚ ESEMÉNYEI 1917-IG.[13]
-
-A következőkben főbb vonásaiban vázoljuk az így kitört világháborúnak az
-eseményeit. A német terv az volt, hogy gyors megrohanással leterítik
-Franciaországot, míg Oroszország a keleten még gyüjtögeti az erőit.[14]
-Egy ideig kifogástalanul ment minden. A katonai tudomány soha sincsen a
-modern viszonyoknak a színvonalán, mert a katonák mint osztály, képzelő
-erő nélküliek és mindig vannak a gyakorlatban még ki nem fejlesztett
-találmányok, amelyek a katonai észjárás által követett taktikai és
-stratégiai rendszereket megzavarhatják. A német terv már évekkel a
-háború kitörése előtt készült; önmagában elavult volt; lövészárkok,
-drótakadályok és gépfegyverek használatával alkalmasint mindjárt
-kezdetben meg lehetett volna hiusítani; a franciák azonban
-haditudományukban nem érték el a német színvonalt s a nyilt hadviselés
-módszereiben bizakodtak, amely legalább tizenöt esztendővel maradt el a
-kor mögött. Felkészültségük úgy drótakadályok, mint gépfegyverek
-tekintetében nagyon hiányos volt s élt az a nevetséges hagyomány, hogy a
-franciák nem harcolhatnak árkokban és földhányások mögött. A belga
-határt Lüttich és a hozzá kapcsolódó erődök védték, melyek tíz vagy
-tizenkét év óta már nem voltak modernek; az erődök felszerelését és
-védőeszközeit sok esetben német cégek szállították; a francia
-északkeleti határ viszont nagyon gyengén volt megerősítve. Magától
-értetődőleg a hadiszállító német Krupp-gyár diótörőkről is gondoskodott
-e diók számára, nagyon erős robbanó hatású lövedékeket röpítő rendkívül
-nagy ágyúk formájában. Így ezek a védelmi berendezések saját
-helyőrségüknek lettek a csapdái. A franciák a déli Ardennekben támadtak,
-de vereséget szenvedtek. A német hadak ellenállhatatlannak látszó
-irammal gázolták le a francia balszárnyat; Lüttich augusztus 9-én
-elesett; Brüsszelt augusztus 20-án érték el a németek; a körülbelül
-70.000 emberből álló brit hadsereget, mely Belgiumba érkezett, a túlerő
-Monsnál augusztus 22-én megverte s a dél-afrikai háborúban tanult
-gyilkos lövész-taktika dacára visszaszorította. (A németek nem akarták
-hinni, hogy az angolok puskával és nem gépfegyverrel dolgoztak.) A kis
-angol haderőt nyugati irányban félretaszították s a német jobbszárny úgy
-rohant lefelé, mintha nyugatra el akarná hagyni Párist és fel akarná
-göngyölíteni az egész francia hadsereget.
-
-A német főhadiszállás ebben az időpontban annyira biztos volt, hogy
-megnyerte a háborút, hogy augusztus végén már csapatokat vontak el a
-keleti front számára, ahol az oroszok Kelet- és Nyugat-Poroszországot
-pusztították. Ekkor következett be a stratégiai szempontból nagyon gyors
-és sikeres ellentámadás. A franciák a centrumban visszavonultak,
-balszárnyukon teljesen váratlanul egy új hadsereggel léptek fel s a
-megingott, de újra megerősített kis angol hadsereg is méltó szerepet
-tudott játszani az ellentámadásban. A német jobbszárny túlságosan
-előrerohant, elvesztette belső összefüggését s a szeptember 6-tól 10-ig
-tartó marnei csatában a Marnetól az Aisneig visszavetették. Még jobban
-is visszaszorították volna, ha nem lett volna tartalékban a beásásnak a
-művészete. Az Aisnenél a német hadsereg megállt és beásta magát. A nehéz
-ágyúk, a nagy robbanó erejű lövedékek s a tankok, melyekre a
-szövetségeseknek szükségük lett volna, hogy ezeket a lövészárkokat
-szétrombolják, még hiányoztak.
-
-A marnei csata pozdorjává zúzta az eredeti német tervet. Franciaország
-egyelőre meg volt mentve. A németek azonban távolról sem voltak
-megverve; úgy emberekben, mint felszerelésben nagy volt a támadó
-felsőbbségük. Az oroszoktól való félelmüket keleten a példátlanul álló
-tannenbergi győzelem eloszlatta. A nyugati küzdelemnek a legközelebbi
-fázisa az erőszakolt, kevésbbé jól kitervezett harc volt, hogy a
-szövetségesek baloldalát túlszárnyalják és a csatornamenti kikötőknek a
-megszerzésével elvágjuk a Britanniából Franciaországba érkező
-utánpótlásokat. Mindkét fél valósággal versenyzett, hogy a partot
-elérje. Azután a németek, nagy tüzérségi és felszerelési fölénnyel
-megtámadták az angolokat Ypernnél és Ypern körül. Nagyon közel jutottak
-az áttöréshez, de az angolok végül mégis kitartottak.
-
-A nyugati fronton a küzdelem lövészárok-harccá alakult át. Egyik félnek
-sem volt meg a tudása és felszerelése a modern lövészárkokon és
-akadályokon való áttörés problémájának megoldásához s mindkét fél
-egyaránt tudósok, feltalálók és más nem katonai személyek tanácsához és
-segítségéhez volt kénytelen fordulni ebben a nehézségben. Ez időben a
-lövészárok-háborúnak a problémája lényegében már meg volt oldva;
-Angolországban példának okáért már megvolt a tanknak a modellje, amely a
-szövetségeseknek döntő és aránylag könnyű győzelmét biztosíthatta volna
-1916 előtt; a hivatásos katonai elme azonban szükségképen alsóbbrendű és
-képzelő erő nélküli; magasabb intellektuális képességű ember nem
-szívesen börtönzi be tehetségét ebbe a hivatásba; majdnem az összes nagy
-hadvezérek vagy katonai mult nélküli, friss lelkű fiatal emberek voltak,
-mint Nagy Sándor, Napoleon és Hoche, magukat katonai mesterségnek
-szentelő politikusok, mint Julius Cæsar, nomádok, mint a hun és mongol
-vezérek, vagy pedig Cromwellhez és Washingtonhoz hasonló műkedvelők;
-ötven esztendei militarizmus után azonban ez a háború reménytelenül
-mesterségszerű háború lett; kezdettől végig lehetetlen volt kivenni a
-hivatásos tábornokok kezéből és sem a német, sem pedig a szövetséges
-főhadiszállások nem nézték szívesen az olyan találmányokat, melyek
-halomra dönthették hagyományos rendszerüket.[15] A tank nem csupán
-kellemetlenül idegen volt ezeknek a katonai uraknak, hanem hivatáshoz
-nem méltó védelmet nyujtott a közkatonáknak. A németek azonban
-meghonosítottak bizonyos újításokat. Február végén egy kevéssé
-használhatónak bizonyult újítással, a lángvetővel léptek fel, melynél a
-kezelő forgott állandóan az elevenen való megégés veszedelmében,
-áprilisban pedig, az angolok ellen irányuló második nagy offenzivának a
-közepe táján (második yperni csata, április 17–május 17), mérgezett
-gázfelhőket alkalmaztak. Ezt a borzalmas találmányt először kanadai és
-algiri csapatokkal szemben használták; a vele járó testi kín és a
-haldoklóknak a gyötrelme borzalmas hatást váltott ki, de az áttörést nem
-tudta kierőszakolni. Néhány héten keresztül a szövetségesek arcvonalán a
-vegyészek a katonáknál nagyobb jelentőségre emelkedtek s hat héten belül
-a defenzivában levő csapatok birtokában voltak a védő eszközöknek és
-találmányoknak.
-
-Másfél esztendőn át, egészen 1916 júliusáig a nyugati arcvonal az
-eldöntetlen feszültség állapotában maradt meg. Mindkét részről történtek
-nehéz támadások, melyek véres visszaverésekkel végződtek. A franciák
-dicsőséges, de nagy áldozatokkal járó támadásokat kisérlettek meg
-1915-ben Arrasnál és Champagneban, a britek pedig Loosnál. Svájctól az
-Északi tengerig két szakadatlan lövészárok húzódott végig, néhol egy
-mérföldnyi s még nagyobb, néhol pedig – mint például Arrasnál, – alig
-néhány lábnyi távolságban s e lövészárkokban és mögöttük milliónyi ember
-dolgozott, harcolt és készülődött előre kitervezett nagy és véres
-offenzivákra. Minden megelőző korban ekkora helyhez kötött
-embertömegekben elkerülhetetlenül ragályos betegségek törtek volna ki,
-de a modern tudomány e tekintetben is megváltoztatta a hadviselésnek a
-körülményeit. Egyes új betegségek léptek fel, mint például a hideg
-vízben való hosszas álldogálás által előidézett «lövészárok-láb», a
-vérhasnak új fajai és más hasonlók, de egyik sem hatalmasodott el
-annyira, hogy bármelyik harcban álló felet megbénította volna. Az
-arcvonalak mögött a harcban álló nemzeteknek az élete mindinkább arra a
-feladatra alakult át, hogy élelmiszert, lőszert és mindenekfelett
-embereket szállítson azoknak a helyébe, akik napról-napra elestek vagy
-megsebesültek.[16] A németeknek megvolt az a szerencséjük, hogy
-nagyszámú nagy ostromágyú állt a rendelkezésükre, melyek eredetileg a
-határszéli erősségek számára voltak rendelve; ezeket most a
-lövészárkoknak nagy robbanó erejű lövedékekkel való összerombolására,
-szóval olyan feladatra használták fel, melyre azelőtt senki sem gondolt.
-Az első évek folyamán nagy ágyúk és lőszer tekintetében a szövetségesek
-állandóan rosszabbul voltak ellátva a németeknél és veszteségeik mindig
-nagyobbak voltak. Asquith brit miniszterelnökből, aki nagyon gyakorlott
-művésze volt a parlamenti ügyeknek, hiányzott a teremtőképesség s
-valószínűleg Lloyd George sürgetéseinek és támadásainak, aki 1916
-decemberében ki is szorította őt a helyéből, valamint az angol sajtó
-lármájának kell tulajdonítani, hogy a felszerelésnek és utánpótlásnak
-ezek a hiányosságai végül megszüntek.[17]
-
-A németek rettentő erőfeszítéssel támadták a franciákat 1916 első
-felében Verdunnél és Verdun körül. A németek óriási veszteségeket
-szenvedtek és miután a francia arcvonalat néhány mérföldnyire benyomták,
-sikerült őket feltartóztatni. A francia veszteségek legalább is akkorák,
-vagy még nagyobbak voltak. «_Ils ne passeront pas_» – mondta és énekelte
-a francia gyalogság és megtartotta a szavát.
-
-A keleti német arcvonal hosszabb kiterjedésű volt és
-lövészárok-rendszere a nyugatinál kevésbbé volt kiépítve. Az oroszoknak
-a tannenbergi vereség után is sikerült, hogy egyidőre még
-előnyomuljanak. Majdnem egész Galiciát elfoglalták, 1914 szeptember 2-án
-az övék lett Lemberg, 1915 március 22-én pedig Przemysl hatalmas
-erőssége. A németek azonban, miután nem tudták áttörni a szövetségesek
-nyugati frontját, a szövetségesek pedig megfelelő előkészület hiányában
-eredménytelen támadásokat intéztek ellenük,[18] Oroszország ellen
-fordultak és rettenetes tüzérségi előkészítésnek újszerű alkalmazásával
-először délen, majd északon nagy csapásokat mértek az orosz arcvonalra.
-Június 22-én Przemysl újból visszakerült a központi hatalmak birtokába
-és az egész orosz arcvonal messze keletre szorult, míg csak szeptember
-2-án Vilna is német kézbe nem került.
-
-1915 május 23-án Olaszország a szövetségesekhez csatlakozott és
-megüzente a háborút a monarchiának. (Németországnak a háborút csak egy
-esztendő mulva üzente meg.) Keleti irányban előrenyomult ugyan Görzig,
-amely 1916 nyarán elesett, de ebben az időpontban beavatkozása sem
-Oroszország, sem pedig a két nyugati hatalom szempontjából nem jelentett
-sokat. Egészben véve csak új lövészárok-háborúra kényszerült festői
-északkeleti határán.
-
-Míg a fő ellenfeleknek a legfontosabb arcvonalai a kimerítő
-megmerevedésnek ezt az állapotát mutatták, mindkét fél megkisérlette,
-hogy az arcvonal mögött is megtámadja az ellenfelét. A németek
-Zeppelinekkel, majd pedig repülőgépekkel egész sor támadást intéztek
-Páris és Anglia keleti részei ellen. A támadások nyilvánvalóan raktárak,
-lőszergyárak és más katonai fontosságú célok ellen irányultak, de a
-gyakorlatban vegyest a lakott helyeket is bombázták. Eleinte a ledobott
-bombák nem voltak nagyon hatékonyak, de később úgy a nagyságuk, mint a
-minőségük állandóan emelkedett, nagyon sok embert megsebesítettek és
-megöltek és jelentős károkat okoztak. Ezek a támadások tetőpontjára
-csigázták fel az angol népnek a méltatlankodását.[19] Noha a németeknek
-már néhány esztendő óta megvoltak a Zeppelinjeik, egyetlenegy katonai
-hatóság sem foglalkozott Nagybritanniában komolyan a gondolattal, hogy
-miként kell védekezni velük szemben s csak 1916-ban állott megfelelő
-mennyiségű ágyú a léghajók ellen rendelkezésre és ettől fogva kezdték a
-légi cirkálókat repülőgépekkel támadni. Egymásután több Zeppelin
-szerencsétlenül járt s ettől fogva csak tengeri felderítő szolgálatra
-használták őket, a támadásban pedig helyüket a Gotha nevű nagy
-repülőgépek foglalták el. Ezeknek a látogatásai Anglia keleti része és
-London fölött 1917 nyarától kezdve rendszeresekké váltak. 1917–1918
-telének minden holdas éjszakáján Londonban megszokott volt a jelzőágyú
-tompa dörgése, a rendőrségi riadónak éles sivítása, az utcáknak gyors
-elnéptelenedése, a repülőgépek ellen felállított ágyúk százainak
-menydörgéssé fokozódó fülsiketítő zaja, a srapnellek süvöltése és végül,
-ha valamelyik támadónak sikerült áttörni a védő övezeten, a lezuhanó
-bombáknak tompa robbanása. Azután a gyengülő ágyúdörgés közepette
-következett a tüzoltóságnak elmaradhatatlan rohanó hangja és a
-mentőkocsiknak a robogása… Ezek a tapasztalatok otthonában éreztették
-London minden lakosával a háborút.
-
-Míg a németek így a levegőből ellenségeik otthoni lakosságának az
-idegeit támadták meg, a rendelkezésükre álló minden eszközzel támadták a
-brit tengeri kereskedelmet is. A háború kitörésekor több cirkálójuk és
-torpedórombolójuk volt, szétszórva a tengereken és egy hatalmas, modern
-cirkálókból álló hajóosztaguk – a _Scharnhorst, Gneisenau, Leipzig,
-Nürnberg_ és _Dresden_, – tartózkodott a Csendes-oceánon. E magányos
-cirkálók közül néhány, különösen pedig az _Emden_, igen nagy számú
-kereskedelmi hajót pusztított el, mielőtt sikerült volna ártalmatlanná
-tenni. A csendes-tengeri flotta pedig Chile partjain megütközött egy
-angol osztaggal s a _Good Hope_ és _Monmouth_ cirkálókat 1914 november
-1-én elsülyesztette. Egy hónappal később Sturdee tengernagy utolérte
-ezeket a német hajókat s a Falkland-szigetek mellett vívott csatában a
-_Dresden_ kivételével valamennyiöket elsülyesztette. Ezen ütközet után a
-szövetségesek a tengereknek kizárólagos urai maradtak s ezt a tengeri
-felsőbbségüket az 1916 május 1-én megvívott jütlandi nagy tengeri csata
-sem tudta megingatni. A németek tevékenységüket így mindjobban a
-tengeralatti háborúra összpontosították. Egyetlenegy napon, 1914
-szeptember 29-én három hatalmas cirkálót, az _Aboukirt, Hoguet_ és
-_Cressyt_, 1473 emberrel sikerült nekik elsülyeszteni. A brit hajózással
-szemben a tengeri zsákmányjogot alkalmazták; eleinte figyelmeztették és
-átvizsgálták a személyszállító és kereskedelmi hajókat, de csapdáktól
-való félelmükben nem folytatták ezt az eljárást és 1915 tavaszától
-kezdve a hajókat figyelmeztetés nélkül kezdték elsülyeszteni. 1915
-májusában elsülyedt a _Lusitania_, a legnagyobb személyszállító gőzösök
-egyike, előzetes figyelmeztetés nélkül, a fedélzetén több amerikai
-állampolgárral. Ez az amerikai közhangulatot nagyon elkeserítette a
-németek irányában, de a valószínűség oly nagy volt, hogy a
-tengeralattjárók háborújával érzékenyen meg lehet sebezni, sőt esetleg
-engedékenységre lehet kényszeríteni Nagybritanniát, hogy makacsul
-ragaszkodtak a mind kíméletlenebb tengeralatti háborúhoz s nem törődtek
-vele, hogy esetleg az Egyesült-Államokat is ellenségeiknek a körébe
-kényszerítik.
-
-Ugyanezen idő alatt az egyébként nagyon hiányosan felszerelt török
-haderők a Sinai félszigeten át fenyegető hadmozdulatokat végeztek
-Egyiptom irányában.
-
-Mialatt a németek így a levegőben és a tenger alatt igyekeztek
-megsebezni legkevésbbé hozzáférhető és legfélelmetesebb ellenfelüket,
-Nagybritanniát, a franciák és angolok is egy szerencsétlen oldaltámadást
-kisérlettek meg a központi hatalmak ellen Törökországon át. A gallipolii
-vállalkozás szépen volt kigondolva, de nagyon szerencsétlen volt a
-végrehajtása. Ha sikerül, a szövetségesek 1915-ben elfoglalták volna
-Konstantinápolyt. A Dardanellák februári bombázásával azonban már két
-hónappal előzetesen felhívták a tervre a törökök figyelmét, a
-készülődésekre valószínűleg a görög udvar is figyelmeztette a központi
-hatalmakat s mikor áprilisban a brit és francia erők partraszálltak a
-Gallipoli félszigeten, a törökök jól be voltak ásva és különösen
-kézigránátok tekintetében sokkal jobban fel voltak készülve az
-árokharcra, mint támadóik. A szövetségesek a hadihajók nagy ágyúiban
-bizakodtak, melyek meglehetősen alkalmatlanoknak bizonyultak a
-lövészárkok szétrombolására s egyebeken kívül, amiről megfeledkeztek,
-nem gondoltak az ellenséges tengeralattjárókra. Több nagy csatahajójuk
-elveszett; ugyanazokban az áttetszően kék vizekben sülyedtek el,
-amelyeken át valaha Xerxes hajói vitorláztak a Salamisnál rájuk várakozó
-végzet felé. A szövetségesek részéről a gallipolii hadjárat egyaránt
-hősies és szánalmas példája volt a bátorságnak és szakértelem hiányának,
-mely tömérdek élet, anyag és tekintély pusztulása után 1916 januárjában
-visszavonulással végződött.[20]
-
-A sikertelenséget részben a görögök magatartásának kellett
-tulajdonítani, akik megtagadták a kalandban való részvételt. Másfél
-esztendőn keresztül a görög király, a német császárnak a sógora, akit a
-szövetségesek főhadiszállásain levő barátai oltalmaztak, rászedte a
-szövetségeseket és közvetve nagyszámú brit és francia katonának a
-halálát okozta. 1917 júniusban lemondásra kényszerítették, de ahelyett,
-hogy a görögöknek megengedték volna, hogy természetes és hagyományos
-köztársasági hajlandóságukat kövessék, helyette Sándor trónörököst, a
-német császárnak az unokaöccsét emelték a trónra – _maguk a
-szövetségesek_. A nagy háborúnak ez a görög fejezete még megvilágításra
-vár a történetírók részéről. Ezidőszerint még megmagyarázhatatlan és mi
-csak az érthetetlen tényeket közöljük, anélkül, hogy a megfejtésüket
-megkisérlenők.
-
-Görögországnak ezzel az ingadozásával szoros kapcsolatban áll
-Bulgáriának a beavatkozása a háborúba 1915 október 12-én. A bulgár
-király egy esztendőnél tovább habozott, mielőtt döntött volna a két fél
-között. Ezúttal azonban a gallipolii brit támadásnak a sikertelensége,
-mely a német és osztrák-magyar hadseregnek Szerbia elleni erős
-támadásával párosult, a központi hatalmak oldalára állította őt. Mialatt
-a szerbek erős harcban állottak a német-osztrák-magyar haderővel a
-Dunánál, hátbatámadta őket és néhány hét alatt az országot teljesen
-megszállották. A szerb hadsereg rettenetes viszonyok között vonult
-vissza Albánia hegységein át a tengerpartra, ahol roncsait egy
-szövetséges flotta megmentette.
-
-A szövetségesek Szalonikiben is partra szállítottak egy haderőt, amely
-előrenyomult ugyan Monastir irányában, de nem volt képes hatásos módon
-segíteni a szerbeken. Ez az újabb, szalonikii terv volt az, amely végleg
-megpecsételte a gallipolii expediciónak a sorsát.
-
-Keleten, Mezopotámiában az angolok, főként indiai haderőkkel még
-távolabbi oldaltámadást intéztek a központi hatalmak ellen. 1914
-novemberében egy nagyon rosszul felszerelt hadsereget szállítottak
-partra Basrában, mely a következő évben előnyomult Bagdad irányában. Ez
-a hadsereg győzelmet aratott Ktesiphonnál, az Arsacidák és Sassanidák
-régi székvárosánál, huszonöt mérföldnyire Bagdadtól, de az időközben
-megerősödött törökök elől Kut el Amaráig visszavonulni kényszerült, ahol
-a Townshend tábornok alatt álló brit csapatokat bekerítették és 1916
-április 29-én megadásra kényszerítették.
-
-Mindez a levegőben, a tenger alatt, az Oroszországban, Törökországban és
-Ázsiában folytatott hadviselés járulékos természetű volt a főarcvonal, a
-döntő jelentőségű hadszintér mellett, Svájc és a tenger között, ahol
-egymással szemben beásva feküdtek a milliók, akik lassankint tanulták
-meg a modern hadviselésnek a szükségszerű módozatait. Rohamosan
-fejlődött például a repülőgépeknek a használata. A háború kezdetén
-főként felderítésre, ezenkívül pedig a németek a tüzérség számára
-szolgáló jeleknek a ledobására használták őket. A levegőben való harc
-még teljesen ismeretlen volt. 1916-tól kezdve a repülőgépeket
-gépfegyverekkel szerelték fel és megkezdődtek a légi harcok; a levegőből
-való bombavetés folyton fokozódó jelentőségre tett szert, a levegőből
-való fényképezés valósággal csodás művészetté fejlődött s a tüzérségi
-tevékenységnek a légi megfigyelésre alapított része, melyben egyaránt
-vettek részt repülőgépek és megfigyelő ballonok, szintén állandóan
-fejlődött. A katonai ész azonban még mindig ellenállott a tankok
-használatának, melyek nyilvánvalóan egyedüli eszköz lettek volna, hogy a
-lövészárok-háborúban a döntést kierőszakolják.
-
-Nagyon sok intelligens ember, aki kívül állott a katonai körökön, ezt
-teljes mértékben belátta. A tankok használata a lövészárkokkal szemben
-nagyon is nyilvánvaló módszernek tűnt fel. A tankoknak az ősét még
-Lionardo da Vinci találta fel, de hogy juthatott volna katonai
-szakértőnek az eszébe, hogy Lionardot tanulmányozza? Közvetlenül a búr
-háború után, 1903-ban, a különböző folyóiratokban leirások jelentek meg
-képzeletbeli csatákról, melyekben tankok szerepeltek s egy teljes
-működésben levő tanknak a modelljét be is mutatták 1912-ben az angol
-katonai hatóságoknak, amelyek azt természetszerűleg el is vetették.
-Különböző típusú tankokat a háború kezdete előtt újból meg újból
-találtak fel. Ha az ügy kizárólag a katonák kezében maradt volna,
-sohasem tértek volna át a tankok használatára. Az első tankoknak az
-építését Winston Churchill sürgette, aki ez időben az angol admiralitás
-kötelékébe tartozott, de a legelkeseredettebb támadásoknak tette ki
-magát, mikor azokat átküldte Franciaországba.[21] A katonai tudomány a
-brit haditengerészetnek és nem a hadseregnek köszöni ennek az új
-találmánynak a használatát. A német katonai tekintélyek hasonlóan ellene
-voltak. 1916 júliusában Sir Douglas Haig, az angol főparancsnok nagy
-offenzivát kezdett, amely azonban nem tudta áttörni a német arcvonalat.
-Egyes pontokon sikerült ugyan a frontot néhány mérföldnyire benyomni, de
-egyébként a támadás tökéletesen meghiusult. Az új angol hadseregnek egy
-részét valósággal lemészárolták. De a tankokat nem használták.
-
-Szeptemberben, mikor az évszak már előrehaladt egy tartósabb offenziva
-számára, jelentek meg a tankok először a hadviselésben. Angol részről
-néhányat hoztak működésbe, de nem valami észszerű módon. A hatásuk a
-németekre rendkívül nagy volt, majdnem pánikot idézett elő és
-kétségtelennek lehet tekinteni, hogy ha júliusban elegendő számban
-használták és egy tehetséges és erélyes tábornok irányította volna őket,
-ott és akkor döntésre lehetett volna vinni a háborút. Ebben az
-időpontban ugyanis a szövetségesek a németeknél erősebbek voltak a
-nyugati arcvonalon. Oroszország, noha már közeledett a kimerüléshez, még
-harcolt, Olaszország szorongatta az osztrák határt és Románia épen
-beavatkozott a háborúba a szövetségesek oldalán. A vészes júliusi
-offenzivának az emberpazarlása, párosulva a tankok által nyujtott
-lehetőségeknek a makacs semmibevevésével a katonai hatóságok részéről, a
-szövetségesek ügyét majdnem a katasztrófának az örvényébe sodorta.
-
-A brit támadás meghiusulása közvetlenül új erőt kölcsönzött a
-németeknek, akik szintén a románok ellen fordulhattak s 1916 telén
-ugyanaz a sors érte Romániát, amely 1915-ben Szerbiát sujtotta. Az
-esztendő, amely a gallipolii visszavonulással és a kut el amarai
-fegyverletétellel kezdődött, Románia összezúzásával és Athén kikötőjében
-a royalisták részéről a partraszálló angol és francia csapatokra
-irányzott sortűzzel végződött. Úgy látszott, mintha Konstantin görög
-király, az antant külügyi hivatalainak a védence, népét Ferdinánd bolgár
-királynak a nyomaiba akarná vezetni. Görögország tengerpartja azonban
-nagyon is ki van téve a tenger felől jövő támadásoknak. A szövetségesek
-Görögországot blokád alá helyezték s a szalonikii francia haderő kezet
-nyujtva a Valona felől jövő olasz erőknek, elzárta a görög királyt a
-központi hatalmaktól.
-
-Egészben véve 1916 végén az ügyek sokkal kevésbbé veszedelmesen állottak
-a Hohenzollernek imperializmusára nézve, mint a marnei nagy előrerohanás
-meghiusulása után. A szövetségesek két esztendei kedvező alkalmat
-elszalasztottak. Belgiumot, Szerbiát, Romániát s Franciaországnak és
-Oroszországnak nagy részét a központi hatalmak csapatai tartották
-megszállva. Ellentámadás ellentámadás után hiusult meg s Oroszország az
-összeomlás felé támolygott. Ha Németországot előrelátással irányították
-volna, ebben az időpontban észszerű békét köthetett volna. De a sikernek
-a gyönyöre elbódította a német imperialistákat. Nem biztonságot, hanem
-győzelmet akartak, nem a világnak az üdvére, hanem világhatalomra
-törekedtek. «Világhatalom vagy bukás» volt a jelszavuk; ellenségeiknek
-nem maradt más választásuk, minthogy a döntő befejezésig
-harcoljanak.[22]
-
-
-
-
-IX. A NAGY HÁBORÚ OROSZORSZÁG ÖSSZEOMLÁSÁTÓL A FEGYVERSZÜNETIG.
-
-1917 elején Oroszország összeomlott.
-
-Ebben az időpontban a háborúnak a rettenetes erőfeszítése már nagyon
-ránehezedett csaknem az összes európai népekre. A forgalom mindenfelé
-dezorganizálódott, a hajózásban, a vasutaknál és más hasonló üzemekben a
-normális javítások és utánpótlások megszüntek, mindennemű anyagok
-elhasználódtak, az élelmiszer-termelés megcsökkent, állandóan nagyobb és
-nagyobb embertömegeket vontak el az ipartól, a közoktatás megromlott és
-az élet megszokott biztonsága és erkölcse tünedezett. Seholsem volt
-olyan irányító hatalom, amely a megszokott kötelékeknek a meglazulása és
-a béke zavartalan fegyelmének az erőszakos katonai «rend» által való
-helyettesítése mellett a gyeplőket a kezében tudta volna tartani. A
-megszokott környezetből és viszonyokból Európának a lakossága mindinkább
-olyan viszonyok közé került, amelyek a szerencsétlenség és
-elégedetlenség érzetét váltották ki belőle, erkölcsileg pedig
-megrontották. Legelőször és legnagyobb mértékben azonban Oroszország
-érezte meg, hogy a civilizációt gyökereiben megtámadták. Az orosz
-autokrácia becstelen volt és tehetetlen. A cár, több elődéhez hasonlóan,
-ostoba pietizmusnak adta magát és az udvaron egy Rasputin nevű vallásos
-szélhámos uralkodott, akinek kimondhatatlanul őrületes kultusza
-világbotránnyá fajult el. E szennyes miszticizmusnak a vezetése alatt a
-közönyösség és gazság érvényesültek a hadvezetésben. Tüzérségi támogatás
-nélkül hajszoltak ütközetekbe orosz katonákat, akik még lőszerrel sem
-voltak ellátva; tisztjeik és tábornokaik a militarista lelkesedésnek az
-őrületében maguk pusztították el őket. Egy ideig állatok módjára
-hangtalanul szenvedtek; de még a legtudatlanabb elemeknél is megvan a
-szenvedésnek a határa. A megcsalt és pusztulásba vitt embereknek a
-hadseregeiben mélységes gyűlölség kapott lábra a cárizmussal szemben.
-1915 végétől kezdve Oroszország növekvő aggodalomnak volt a forrása
-nyugati szövetségeseinél. 1916-ban majdnem teljesen a defenzivára
-szorítkozott és hírek szállongtak, hogy különbékét szándékozik kötni
-Németországgal. Romániát már alig részesítette támogatásban.
-
-1916 december 29-én Rasputint Pétervárott egy ebéd alkalmával
-meggyilkolták. Utána még egy elkésett kisérlet történt a cári birodalom
-ügyeinek rendbehozatalára. Márciusban az ügyek rohanó folyamatot vettek;
-a pétervári élelmezési zavargások forradalmi lázongássá fajultak el;
-kisérlet történt a képviseleti testületnek, a dumának az elnyomására és
-a liberális vezetőknek a letartóztatására. Ideiglenes kormány alakult
-Lwov herceg elnöklete alatt, március 15-én pedig a cár leköszönt a
-trónjáról. Egy ideig úgy látszott, hogy fennforog a mérsékelt és
-korlátok közé szorított forradalomnak a lehetősége, esetleg egy új cár
-alatt. Azután kiderült, hogy a bizalom már sokkal mélyebben ki van
-irtva, semhogy ilyen átalakulások elégségesek volnának. Az orosz nép
-halálosan beteg volt Európának a régi rendjétől, a cároktól, a
-háborúktól és a nagyhatalmaktól; menekvést akart, még pedig rögtönösen,
-az elviselhetetlen nyomorúságokból. A szövetségesek nem voltak
-megértéssel az orosz ügyek valódi állása iránt; diplomatáik nem ismerték
-az orosz nyelvet, előkelő létükre inkább az orosz udvar, mint
-Oroszország iránti rokonszenvükkel, állandóan nagy baklövéseket követtek
-el az új helyzettel szemben. A diplomaták körében vajmi kevés jóindulat
-nyilatkozott meg a köztársasági áramlattal szemben, inkább az a
-hajlandóság nyilatkozott meg bennük, hogy minél több nehézséget
-okozzanak az új kormánynak. Az orosz köztársasági kormánynak egy ékesen
-szóló és romantikus népvezér, Kerenszki volt a feje, akinek a helyzetét
-csakhamar tarthatatlanná tették egy még mélyebb forradalmi mozgalomnak,
-a társadalmi forradalomnak a mélységekből feltörő erői és a szövetséges
-kormányoknak a közönyös magatartása. Szövetségesei lehetetlenné tették,
-hogy az orosz népet földhöz és békéhez juttassa a határain belül. A
-francia és brit sajtó a kimerült szövetségest új offenzivára
-korbácsolta. De mikor a németek tengeren és szárazon egyaránt erős
-támadást intéztek Riga ellen, a brit admiralitás visszariadt a felmentő
-balti tengeri expediciótól. Az uj orosz köztársaság támogatás nélkül
-volt kénytelen belemenni a küzdelembe. Nagy tengeri felsőbbség és a nagy
-angol admirálisnak, Fisher lordnak (1841–1920) keserű tiltakozásai
-dacára, a szövetségesek néhány tengeralattjáró támadástól eltekintve, a
-háború tartama alatt meghagyták a németeket a Balti-tengernek zavartalan
-birtokában.
-
-Az orosz tömegek el voltak szánva, hogy véget vetnek a háborúnak.
-Pétervárott a munkások és közkatonák egy képviseleti testületet alkottak
-szovjet néven s ez a testület a szocialistákat nemzetközi konferenciára
-hívta meg Stockholmba. Berlinben zavargások voltak már ez időben az
-élelmezés miatt. A monarchiában és Németországban a háborúba való
-belefáradásnak a jelei mutatkoztak s a bekövetkezett események világában
-alig lehet kételkedni benne, hogy ez a konferencia meggyorsította volna
-a demokratikus alapokon megkötendő békét és a német forradalmat.
-Kerenszki könyörgött a szövetségeseinek, hogy engedjék meg ennek a
-konferenciának a megtartását, de ezek, féltükben a szocializmusnak és a
-republikánizmusnak az egész világon való kitörésétől, noha a brit
-munkáspártnak kis többsége mellette nyilatkozott, visszautasították. A
-«mérsékelt» orosz köztársaság a szövetségeseknek erkölcsi és anyagi
-támogatása nélkül még tovább küzdött és júliusban utolsó kétségbeesett
-kisérletet tett az offenzivára. Némi futólagos siker után az offenziva
-nagy vérpazarlás közben meghiusult.
-
-Az oroszok eljutottak kitartásuknak szélső határához. Az orosz
-seregekben, különösen az északi arcvonalon, zendülések törtek ki,
-Kerenszki kormánya megbukott és a hatalmat a bolseviki szocialistákat
-uraló szovjet-kormány ragadta a kezébe, Lenin vezetése alatt, aki azt
-hirdette, hogy a békét azonnal meg kell kötni, tekintet nélkül a nyugati
-hatalmakra. Oroszország végérvényesen «kilépett a háborúból».
-
-1917 tavaszán a franciák ismét áldozatokkal járó és eredménytelen
-támadást kisérlettek meg a champagnei arcvonalon, mely nem hozta meg az
-áttörést, de nekik óriási veszteségeket okozott. Ettől fogva 1917 végéig
-az események általában véve Németországra nézve alakultak kedvezően, ha
-kormánya az ország biztonságáért és jóllétéért harcolt volna, nem pedig
-a dicsőségért és a győzelemért. A központi hatalmak népei azonban
-kénytelenek voltak erejüket véges-végig, a teljes kimerülésig
-megfeszíteni a lehetetlen világ-imperializmus megvalósítása érdekében.
-
-Ehhez nem volt elég a sikeres ellenállás, hanem le kellett volna igázni
-Nagybritanniát, Németország pedig, hogy ezt elérhesse, ellenségeinek
-körébe állította Amerikát is. 1916 folyamán a tengeralattjárók háborúja
-állandóan nagyobb arányokat öltött, de tiszteletben tartotta a
-semlegesek hajózását. 1917 januárjában a német kormány Nagybritanniának
-és Franciaországnak teljes blokádját proklamálta és felhívta az összes
-semleges hatalmakat, hogy hajóikat tiltsák el a brit vizekről.
-Megkezdődött az összes nemzetek hajóinak válogatás nélküli
-elsülyesztése, ami Amerikát rábirta, hogy szintén beavatkozzék a
-háborúba. (1917 április 6.) 1917 folyamán, mialatt Oroszország letört és
-tehetetlenné vált, az amerikai nép gyorsan és következetesen nagy
-katonai nemzetté alakult át. A korlátlan búvárhajóharc pedig, amelynek
-kedvéért a német imperialisták megkockáztatták az új ellenfélnek a
-veszedelmét, sokkal kevésbbé hatásosnak bizonyult, mint remélték. A brit
-haditengerészet sokkal találékonyabbnak és segédeszközeiben gazdagabbnak
-bizonyult, mint a brit hadsereg; rohamosan jelentek meg a búvárhajók
-ellen a levegőben, a víz felszínén és a víz alatt használható
-találmányok; körülbelül egy havi nagyon komoly pusztítás után az
-elsülyesztések száma csökkenni kezdett. Nagybritannia is az élelmezésnek
-az adagolására kényszerült; az ellátás ügyét azonban jól szervezték és
-ügyesen igazgatták, a közönség is kitünő szellemet és megértést
-tanusított s az éhségnek és a társadalmi rend megbomlásának a
-veszedelmét állandóan távol lehetett tartani.
-
-A német császári kormány azonban makacsul ragaszkodott a megkezdett
-kurzushoz. Ha a búvárhajók nem értek is el mindent, amit tőlük vártak s
-ha Amerika hadseregei viharfelhő módjára tömörültek is, Oroszország
-végleg le volt gyűrve, októberben pedig ugyanaz az őszi offenziva, amely
-1915-ben a földre terítette Szerbiát, 1916-ban pedig Romániát, ezúttal
-összezúzó módon érvényesült Olaszországgal szemben. Az olasz arcvonal a
-caporettoi csata után összeomlott, a központi hatalmak hadseregei
-betörtek a velencei tartományba s majdnem ágyúlövésnyire közelítették
-meg Velencét. Németország ilyenformán igazoltnak látta, hogy nagyon is
-felülről kezelje az orosz békeajánlatokat s az 1918 március 2-án
-megkötött breszt-litovszki béke némi izelítőt adott a nyugati
-szövetségeseknek, hogy egy német győzelem mit jelenthet rájuk nézve.
-Összezúzó és határt nem ismerő béke volt, melyet a kevély győzőnek az
-akarata diktált rá a legyőzöttre.
-
-Az egész télen át a német csapatok szüntelenül özönlöttek keletről a
-nyugati arcvonalra s 1918 tavaszán az éhező, kifáradt és vérző
-Németországnak lankadó lelkesedését még egy utolsó, legnagyobb
-erőfeszítésre korbácsolták fel, amely igazában már a háborúnak a végét
-jelentette. Néhány hónap óta már voltak amerikai csapatok
-Franciaországban, de az amerikai hadseregnek a zöme még túl volt az
-oceánon. A legfőbb ideje volt a nyugati arcvonalon a végső, döntő
-jellegű támadásnak, ha egyáltalán akartak ilyen támadást. Az első
-támadás a brit hadsereg ellen irányult a Somme vidékén. A nem valami
-kiváló lovassági tábornokokat, akik még mindig parancsnokló állásokat
-töltöttek be egy olyan arcvonalon, ahol a lovasság csak fölösleges
-terhet jelentett, készületlenül találta a megrohanás és március 21-én, a
-«Gough-katasztrófa» napján, az angol hadsereg olyan felbomlásban
-menekült visszafelé, aminőt azelőtt még nem ismert. Több ezer ágyú
-elveszett és a németek sok ezer foglyot ejtettek. E veszteségek nagy
-részét a magasabb parancsnokság teljes tehetetlenségének kellett
-tulajdonítani. Nem kevesebb, mint száz tankot kellett visszahagyni, mert
-elfogyott a benzin. Az angolokat majdnem Amiensig szorították
-vissza.[23] Egész március és április folyamán a németek szüntelenül
-támadták a szövetségesek arcvonalát. Északon majdnem sikerült nekik az
-áttörés és erősen benyomták a frontot a Marne irányában is, amelyet 1918
-május 30-án értek el másodszor.
-
-Ez volt a német erőfeszítésnek a tetőpontja. Mögötte nem volt már egyéb,
-csak a kimerült ország. Nagybritanniából ellenben gyorsan friss csapatok
-érkeztek a csatornán keresztül és Amerikából százezrével özönlöttek az
-emberek Franciaországba. Júniusban az osztrák-magyar hadsereg utolsó
-erőfeszítést kisérlett meg Olaszországban, amely az olaszok
-ellentámadásában összeomlott. Június elején a franciák megkezdték az
-ellentámadásukat a Marne-szögletben. Júliusban az áradat megfordult és a
-németek visszavonultak. A château-thierryi csata július 18-án tanuságot
-tett az új amerikai csapatok értékéről. Augusztusban a britek nagy és
-sikeres offenzivát kezdtek Belgiumban s a német arcvonalnak a
-kiöblösödése Amiens felé összezsugorodott és összeomlott. Németország a
-játéknak végére ért. A küzdő szellem elpárolgott a hadseregéből és
-október a vereségnek és visszavonulásnak a története volt az egész
-nyugati arcvonalon. November legelején a brit csapatok már
-Valenciennesben voltak, az amerikaiak pedig Sedanban. Az osztrák-magyar
-csapatok is rendetlenül vonultak vissza az olasz frontról. A
-Hohenzollernek és Habsburgok hadseregei mindenfelé összeomlottak. A
-végső összeomlás meglepően gyors volt. A francia és angol közvélemény
-jóformán nem akart hinni az ujságoknak, mikor napról-napra száz meg száz
-zsákmányolt ágyút és több ezer foglyot jelentettek.
-
-Szeptemberben a szövetségeseknek nagy offenzivája Bulgária ellen,
-forradalmat idézett elő és a kormányt békeajánlatra kényszerítette.
-Törökország október végén követte a fegyverletétel példáját,
-Ausztria-Magyarország pedig november 4-én. Németországban még kisérlet
-történt, hogy a flottát utolsó küzdelembe vigyék, de a matrózok november
-7-én fellázadtak.
-
-A császár és a trónörökös méltóságukról megfeledkezve, gyorsan
-Hollandiába távoztak. Úgy tüntek el, mint a lóversenyek szélhámosai,
-akik félnek a tömeg bosszújától. November 11-én aláírták a
-fegyverszünetet és a háború véget ért…
-
-Négy és egynegyed esztendeig tartott a háború és fokozatosan a nyugati
-világban majd mindenkit belesodort az örvényébe. A küzdelemben tízmillió
-embernél több pusztult el és további húsz vagy huszonöt millió ember
-halt el a velejáró nélkülözések és belső zavarok következtében. A
-hiányos táplálkozás és nyomor sok millió embert döntött szenvedésbe és
-gyengítette meg a szervezetüket. Az emberiségnek nagy része közvetlenül
-vagy közvetve, belekapcsolódott a háború munkájába, gyártotta a
-felszereléseket és lőszert, dolgozott a kórházakban és helyettesítette a
-hadseregbe besorozottakat. Az üzletemberek a világnak ebben a válságos
-állapotában rászoktak a nyerészkedésnek a lázasabb módszereire. A háború
-valójában új légkört, új szokásokat és új társadalmi rendet teremtett.
-Egyszerre hirtelen a háború véget ért.
-
-Londonban a fegyverszünet november 11-én déltájban lett köztudomású. A
-hírre a megszokott élet egyszerre különös módon megszakadt. Az
-alkalmazottak kiözönlöttek az irodáikból és nem akartak visszatérni, a
-segédek otthagyták a boltokat, az omnibuszok kalauzai és a katonai
-teherautomobilok soffőrjei az elkábult és ujjongó embereket felszedve a
-kocsijaikra, kirándulásokra indultak, amint épen az eszükbe jutott. Az
-utcákon óriási tömegek hullámzottak s akinek volt, zászlókkal diszítette
-a házát és üzletét. Este a főbb útvonalak, amelyek hónapokon keresztül
-sötétek voltak a légi támadások miatt, fényárban úsztak. Különös volt
-ismét a mesterséges fényben látni ezeket a nyüzsgő tömegeket. Elemi
-erejű és némileg fájdalmas megkönnyebbüléssel vegyes céltalanság érzése
-fogott el mindenkit. Vége volt tehát! Többé nem esnek el az emberek a
-francia mezőkön és nincsenek légi támadások, minden jóra fordul. Az
-emberek sírni és nevetni szerettek volna, de képtelenek voltak rá.
-Fiatal emberek és szabadságon levő fiatal katonák lármás menetekben
-törtek maguknak utat a tömegen keresztül és igyekeztek mindenkit
-jókedvre hangolni. Egy zsákmányolt német ágyút elhurcoltak a Mallról,
-ahol nagy tömeg ilyen győzelmi jelvény volt kiállítva, a Trafalgar
-Squarera és a szekér vázát elégették. Rakétákat és röppentyűket
-bocsájtottak a levegőbe. Igazi örömöt azonban alig lehetett tapasztalni.
-Majdnem mindenki sokkal többet vesztett és szenvedett, semhogy igazán
-tudott volna örülni.[24]
-
-
-
-
-X. POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS GAZDASÁGI FELBOMLÁS A HÁBORÚ KÖVETKEZTÉBEN.
-
-A világ a nagy háborút követő esztendőben az olyan emberhez hasonlított,
-aki nagyon ügyetlenül végrehajtott sebészi műtéten esett át s még nem
-bizonyos benne, hogy életben marad-e, vagy pedig olyan az állapota, hogy
-összeroskad és meghal. A világ szédült és el volt kábulva. A német
-katonai imperializmust sikerült legyőzni, de csak hihetetlen áldozatok
-árán. Majdnem az győzedelmeskedett. Miután a nagy összeütközésnek a
-feszültsége megszünt, minden nagyon vontatottan, nagyon erőtlenül,
-izgulékony és bizonytalan kedélyállapotban indult meg újra. Általános
-volt a vágyódás a háború előtti idők biztonsága, szabadsága és jólléte
-után, anélkül, hogy meglett volna az akaraterő mindezeknek a dolgoknak a
-biztosítására.
-
-Ugyanúgy, mint a római köztársaságban a pún háborúk hosszú erőfeszítése
-után, úgy most is felszabadult az erőszakosság és kíméletlenség s
-mélységesen megromlottak a pénzügyi és gazdasági erkölcsök. A jobb
-elemek erejüket önként a háború sürgető követelményeinek a szolgálatába
-állították, de a pénzvilágnak és az üzleti életnek minden ravaszsága és
-hitványsága rávetette magát a beteg időknek a kínálkozó alkalmaira és
-igyekezett megkaparintani a saját országában a gazdasági előnyöket és a
-politikai hatalmat. A világon mindenfelé olyan egyének, akiket 1914
-előtt sötét kalandoroknak tekintettek volna, jutottak hatalomra és
-befolyásra, míg a tisztességes elemek eredmény nélkül törték magukat.
-Olyan emberek, mint Rhondda lord, a brit közélelmezés vezetője,
-valósággal öngyilkos munkát végeztek, mialatt a háborús nyerészkedők
-meggazdagodtak s rátették a kezüket a sajtóra és a politikai
-szervezetekre.
-
-A háború folyamán csaknem az összes hadviselő államokban egészen
-kivételes kisérletek történtek a kollektiv elv érvényesítésére.
-Bebizonyosodott, hogy a békeidők kereskedelmének a rendes gyakorlata, az
-árak felhajtása, az árúnak a kedvező haszon érdekében való visszatartása
-nem egyeztethető össze a hadviselésnek pillanatnyilag jelentkező
-szükségleteivel. Nem csupán a közlekedés, tüzelőanyagok, élelmiszerek,
-lakásügy s a ruházkodáshoz szükséges nyersanyagok és más hasonlók
-elosztása, hanem minden, ami összefüggésben volt a háborúnak a
-táplálásával, nyilvános ellenőrzés alá került. A gazdáknak nem engedték
-meg, hogy kihasználatlanul hagyják a földjüket; a szarvasok számára
-fenntartott parkokba szarvasmarhákat helyeztek s a pázsitokat a
-tulajdonosok beleegyezésével vagy anélkül, felszántották. A fényűző
-építkezést és az üzérkedést szolgáló vállalatok alapítását
-megszorították. Valójában kényszerszülte szociális államok keletkeztek
-mindenfelé a háborús Európában. A kisérlet durva volt ugyan és hiányzott
-belőle a gazdaságosság, de mindenesetre jobb volt, mint a
-magánvállalkozással vele járó bonyolult és szakadatlan haszonhajhászás,
-árúfelhalmozás, mesterséges árfelhajtás és rendszertelen termelés.
-
-A háború első éveiben a testvériségnek és a közérdeknek az érzése nagyon
-erősen érvényesült az összes hadviselő államokban. Az egyszerű emberek
-mindenütt az életüket és egészségüket áldozták annak, amit az állam
-közjavának hittek. Viszont megigérték nekik, hogy a háború után kevesebb
-lesz a szociális igazságtalanság és nagyobb lesz az áldozatkészség a
-közjó irányában. Nagybritanniában például Lloyd George különösen erősen
-hangsúlyozta, hogy a háború utáni Britanniát «olyan országgá kell
-átalakítani, melyben a hősök jól érezzék magukat». Lendületes és szép
-beszédekben előrevetítette a békében is folytatódó háborús
-kollektivizmusnak a képét. Nagybritanniában egy újjászervezési
-minisztérium létesült, melynek az lett volna a hivatása, hogy egy új és
-igazságosabb társadalmi rendet, jobb munkaviszonyokat, jobb lakásokat,
-szélesebb körökre kiterjedő közoktatást teremtsen s teljes és tudományos
-revizió alá vegye a gazdasági életnek az egész rendszerét. Egy jobb
-világnak hasonló reménységét táplálták a háború közkatonái Francia-,
-Német- és Olaszországban is. Az időelőtti csalódás okozta az orosz
-összeomlást. Így a reménykedésnek két egyaránt veszélyes áramlata
-mozgatta az emberi lelkeket Nyugat-Európában a háború vége felé. A
-gazdagok és vállalkozók, különösen az új hadi-nyerészkedők terveket
-eszeltek ki annak a megakadályozására, hogy az olyan új fejlemények,
-mint a légi szállítás, állami tulajdonba kerüljenek; az ipari termelést,
-hajózást, szárazföldi árúszállítást, általában a közszolgáltatásokat és
-a tömegcikkeknek a kereskedelmét, a közösség kezéből a
-magán-nyerészkedés markába igyekeztek átjátszani; megvásárolták maguknak
-az ujságokat s pártbizottságokban és más hasonló szervezetekben
-dolgoztak ezen cél érdekében, mialatt az egyszerű embereknek a tömegei
-naiv módon várták az új társadalmi rendnek a bekövetkezését, amely a
-nemes és nagy gondolatoknak megfelelően az ő érdeküket fogja szolgálni.
-1919 története nagyrészt a reménykedések e két különböző áramlatának az
-összeütközéséből áll. A kormányok egymásután adtak át minden
-ellenőrzésük alatt álló jövedelmező közüzemet a magánvállalkozásnak…
-1919 közepe felé a munkástömegek körében világszerte nagy csalódás és
-elégedetlenség volt tapasztalható. A brit újjászervezési minisztériumot
-és a hozzá hasonló külföldi hivatalokat a valóságot szépítő rászedésnek
-tekintették. A közönséges ember úgy érezte, hogy becsapták. Szó sem volt
-újjászervezésről, hanem csak a régi rendnek a visszaállításáról, az új
-idők szegénysége által előidézett visszataszítóbb formában.
-
-Néhány esztendőn keresztül a háborúnak a drámája elhomályosította a
-szociális kérdést, mely az egész tizenkilencedik század folyamán
-érlelődött a nyugati civilizációnak a körében. A háború azonban véget
-ért s ez a kérdés megjelent ismét, nyomorúságosan és leplezetlenül,
-mintha sohasem ismerték volna azelőtt.
-
-Az új időknek az izgatott hangulatát, nehézségeit és bizonytalanságát
-pedig még fokozta a pénz- és hitelviszonyoknak teljes zürzavara. A pénz,
-amelyet inkább a megszokások bonyolult tömegének, semmint
-értékrendszernek kell tekintenünk, a hadviselő államokban elvesztette az
-aranyfedezetnek a támaszát. Az aranyat csak a nemzetközi kereskedelem
-céljaira tartották fenn s az otthoni használatra mindegyik kormány fölös
-mennyiségben papirpénzeket nyomatott. A háborús gátaknak a ledöntésével
-a nemzetközi értékforgalom vadul ingadozó zürzavar formájában
-jelentkezett, mely kevésszámú játékost és ravasz üzérkedőt kivéve,
-komoly aggodalommal töltött el mindenkit. Az árak emelkedtek és
-emelkedtek és egyre jobban bőszítették a munkabérükből és fizetésükből
-élő osztályokat. Egyik oldalon állt a munkaadó, aki elleneszegült a
-nagyobb fizetésnek; a másik oldalon az élelmiszerek, lakás és ruházat
-árának az emelkedése szorította őket. Ami pedig igazi veszedelmet
-jelentett ebben a helyzetben, az volt, hogy elveszítettek minden
-bizalmat, mely valaha élt bennük, hogy béketűrésük és munkakészségük
-valóban segítene az őket sujtó megrövidítéseken és bajokon.
-
-A politikusok beszédeiben 1919 vége felé és 1920 elején növekvő
-mértékben mutatkozik annak a felismerése, hogy tulajdonképen a
-kapitalisztikus rendszer, a magántulajdonnak az a rendszere, melynek az
-egyéni haszon a mozgató rugója, van a vádlottak padján. Elismerték, hogy
-ennek a rendszernek kell meghozni az általános fellendülést, vagy
-változtatni kell rajta. Érdemes megjegyezni egy olyan beszédet, aminőt
-Lloyd George, a brit miniszterelnök tartott 1919 december 6-án. Lloyd
-Georgeban a walesi ügyvédek átlagos iskolázottsága és előképzettsége
-volt meg; korán került a politikai életbe s ragyogó parlamenti
-pályafutása alatt később kevés alkalma volt, hogy olvasson és
-gondolkozzék. De veleszületett nagy természetes éleselméjűségénél fogva
-pontosan kifejezésre tudta juttatni az őt támogató intelligensebb
-üzletembereknek, gazdagoknak és közönséges polgároknak az eszmemenetét.
-
-«A civilizáció új nagy kérdés előtt áll. Mi ez a kérdés? Az alapnak a
-kérdése. Amennyire látjuk, érinti az egész társadalomnak a szerkezetét;
-kereskedelme, üzleti élete, ipara, pénzügye és társadalmi rendje, mind
-vonatkozásban áll vele. Itt vannak azok, akik azt állítják, hogy az
-országnak a virágzása és ereje az egyéni törekvés és egyéni tevékenység
-ösztönző és élénkítő elemén épült fel. Ez az egyik nézet. Az államnak
-nevelni kell; az államnak segíteni kell, ahol szükséges; az államnak
-ellenőrizni kell, ahol szükséges; az államnak oltalmazni kell a gyengét
-az erősnek a túlkapásai ellen; de az igazi élet az egyéni törekvésből és
-energiából fakad. Ez az egyik nézet. Mi a másik? Az, hogy a
-magánvállalkozás csődöt mondott, kipróbálták és meg nem felelőnek
-bizonyult, tökéletesen és irgalmatlanul csődöt mondott. Ki kell irtani
-és a társadalomnak közület gyanánt kell ellátni a termelést, az
-elosztást és az ellenőrzést.
-
-Ezek azok a nagy kérdések, melyekben döntenünk kell. _Mi_ azt mondjuk,
-hogy a magánvállalkozást új utakra lehet terelni. _Ők_ azt mondják:
-«Nem, nem lehet. Sem javító, sem segítő, sem megszorító, sem orvosló
-intézkedések nem használhatnak. Mindezek a hibák vele járnak magával a
-rendszerrel. Ezek csak gyümölcsei a fának s magát a fát kell ledönteni».
-Ez az a követelés, amelyet mindenfelé harsogni hallunk napjaink
-civilizált világában, oceántól oceánig, hegyen-völgyön keresztül. Ezt
-hallhatják önök is a bolsevikiek lármájában és őrületes rikácsolásában.
-Hallhatják a kongresszusok és konferenciák hangos, érthető, de
-mérsékeltebb hangjában. A bolsevikiek a társadalom szerkezetét robbanó
-szerekkel, borzalommal akarják a levegőbe röpíteni. Mások faltörő vassal
-és emeltyűvel – különösen emeltyűvel, – akarják ledönteni.
-
-A munkanélküliséget és a vele járó igazságtalanságot azzal az emberrel
-szemben, aki munkát keres és munka után szomjuhozik, aki munkát kér, de
-nem kap s aki a bűnért, melyért nem felelős, gyermekeinek éhenhalásával
-bűnhődik, ezt a gyötrelmet a magánvállalkozásnak a saját üdve érdekében
-kell orvosolnia. Az emberi erő kiuzsorázásának, a nyomortanyáknak és a
-fél-rabszolgaság érzésének a munkában, el kell tünniök. Az emberi
-mivoltnak az érzését kell nevelnünk azzal, hogy az embereket emberek
-gyanánt kezeljük. Ha nekem – és ezt egészen nyiltan megmondom, –
-választanom kellene e rendszer között, amelyben hiszek és aközött, hogy
-millió férfi, asszony és gyermek pincelakásokban senyved, egy órát sem
-haboznék. De még nem ez a választás. Hála Istennek, nem ez a választás.
-A magánvállalkozás tud többet termelni, hogy mindenki részesedhessék
-benne…»
-
-Ebben, ékesen hangzó mondatokba öltöztetve és a hallgatóság lelki
-készségének megfelelő szellemességgel fűszerezve, ki van fejezve nemcsak
-Nagybritannia, hanem Amerika, Francia-, Olasz-, vagy Németország
-jóllétben élő átlagembereinek a felfogása. Milyenségében és hangjában
-tökéletes példája a brit politikai gondolkozásnak az 1919-ik
-esztendőben. Az érvényben levő gazdasági rendszer tett bennünket azzá,
-amik vagyunk, ez az alapvető gondolat; nem akarunk semmiféle társadalmi
-destrukciót, melynek meg kell előzni a társadalom újjászületését, nem
-akarunk kisérletezni társadalmi rendünknek az alapjaival. Fogadjuk el
-ezt. Módosításokra – ismerte el Lloyd George, – szükség van. A beszéd
-azonban egy esztendővel és egy hónappal a fegyverszünet megkötése után
-hangzott el és ezen idő alatt a magánvállalkozás elmulasztotta megtenni
-mindazt, aminek a megvalósítását Lloyd George oly szives készséggel
-megigérte. A társadalmi közületnek sürgős szüksége volt házakra. A
-háború ideje alatt mindenfelé szüneteltek nemcsak az építkezések, hanem
-a javítások is. A lakásokban való hiány csak Nagybritanniában sok ezerre
-rúgott 1919 utolsó hónapjaiban.[25] Tömérdek ember a legkétségbeejtőbb
-túlzsúfoltság állapotában élt s lakbérek tekintetében a
-legszemérmetlenebb profithajhászat indult meg. A helyzet nehéz volt, de
-nem megoldhatatlan. Ugyanazt a lelkesedést, energiát és odaadást
-feltételezve, mely az 1916. évi nagy válság alkalmával áramlott végig a
-lelkeken, egy millió ház építésének a kérdését egy év alatt sokkal
-könnyebben meg lehetett volna oldani. Az építő anyagokra azonban az
-üzérkedés tette rá a kezét, a vasuti szállítás lerongyolódott s a
-magánvállalkozás nem látta _jövedelmezőnek_, hogy házakat építsen olyan
-lakbérekért, aminőket a rászorulók fizetni tudnak. Épen azért a
-magánvállalkozás, nem törődve az általános lakáshiány kellemetlen
-kérdésével, megelégedett azzal, hogy a lakbérekkel és albérletekkel
-üzérkedett. Azután pedig állami támogatást kért, hogy haszonra tudjon
-építeni. A raktárakban nagy árútorlódás mutatkozott, mert hiány volt
-közúti szállítási alkalmatosságokban. Az árúszállításhoz sürgős szükség
-volt olcsó automobilokra és munkásokra. De a magánvállalkozás az
-automobiliparban sokkal jövedelmezőbbnek találta, hogy fényűző és drága
-kocsikat építsen a háborús gazdagok számára. A közpénzen épült
-lőszergyárakat nagyon könnyen át lehetett volna alakítani olcsó
-automobilok tömeges előállítására, de a magánvállalkozás sürgette, hogy
-az állam adja el ezeket és sem maga nem akarta a közszükségletet
-kielégíteni, sem azt nem akarta, hogy az állam ezt megtegye. Épen így,
-bár az egész világ a legrémesebb módon érezte a hajótér hiányát, a
-magánvállalkozás az újonnan berendezett állami hajógyárak leszerelését
-követelte. A pénzügyek zilált állapotban voltak mindenfelé, de a
-magánvállalkozás buzgón vásárolt és adott el frankot és márkát s ezzel
-csak növelte a zűrzavart. Mikor Lloyd George megtartotta idézett nagyon
-jellegzetes beszédét, mindenfelé növekvőben volt a közönséges emberek
-elégedetlensége, de semmi, vagy alig valami történt szükségleteiknek
-kielégítésére. Kétségtelenül meg lehetett állapítani, hogy amennyiben az
-üzleti szellemben nem történik valami mélyreható változás, a korlátlan
-magánkapitalisztikus rendszer mellett egyáltalán nincs, vagy csak nagyon
-kevés a remény arra, hogy Európában a legközelebbi két-három nemzedéken
-át a munkások számára megfelelő lakást, ruházkodást és nevelést lehessen
-biztosítani.
-
-Ezek olyan tények, amelyeket a történetírónak, aki az emberiség legújabb
-korának eseményeivel foglalkozik, a lehető legkevesebb kísérő
-megjegyzéssel kell leszögeznie. 1919-ben az európai magánkapitalizmus
-sem az akarást, sem pedig a tehetséget nem mutatta, hogy eleget tegyen
-az idő kiáltó szükségleteinek. Mihelyt felszabadult az ellenőrzés alól,
-természetszerűleg az üzérkedésre, árfelhajtásra és a fényűzési cikkek
-gyártására vetette rá magát. A legnagyobb haszonra irányuló törekvésnek
-a vonalát követte. Még a saját veszedelmei iránt sem mutatott érzéket;
-ellenállt minden olyan kisérletnek, mely a profitnak megszorítására és
-mérséklésére és a köznek a szolgálatára irányult, még ha az a saját
-érdekében történt volna is. Ez történt az európai tömegek
-leghatározottabb tiltakozásainak kétségbevonhatatlan megnyilatkozásai
-ellenére is, melyek tiltakoztak az átszenvedett nélkülözéseknek és
-sanyarúságoknak folytatólagos meghosszabbítása ellen. 1913-ban ezek a
-tömegek úgy éltek, ahogy éltek születésüktől fogva; hozzá voltak szokva
-ahhoz az életmódhoz, amely osztályrészül jutott nekik. Az 1919. évnek a
-tömegei azonban teljesen idegen viszonyokon mentek át, katonák voltak,
-lőszergyárakban dolgoztak és így tovább. Hagyományos szokásaikat
-elvesztették, eldurvultak és nagyobb hajlandóság volt bennük
-elkeseredett cselekedetekre. Nagy tömegek az öldöklő fegyverek
-használatának brutális iskoláján mentek át; megszokták, hogy vadak
-legyenek és hogy ne törődjenek vele, ha akár ők gyilkolnak, akár mások
-gyilkolják meg őket. A társadalmi nyugtalanság így nagyon veszedelmes
-formákat öltött. Minden arra látszott utalni, hogy a meglevő állapotok
-esztendőkön át nem maradhatnak meg. Hacsak Európa tanult, jóllétben és
-kényelemben élő osztályai szükségszerűleg nem korlátozzák nagyon
-sürgősen magánkapitalisztikus rendszerüket, hogy az minél gyorsabban és
-jobban a közjó irányában működjék, hacsak nem tudnak azzal a gondolattal
-megbarátkozni, hogy az üzlet is elsősorban a közszolgálatnak a formája,
-nem pedig legfőként a haszonhajhászásnak az eszköze és hacsak a saját
-érdekükben nem tudnak olyan békét biztosítani, amely nem csupán a
-háborús készülődéseknek, hanem egyúttal a nemzetközi kereskedelmi
-hadviselésnek a megszünését is jelenti, sztrájknak és lázadásnak kell
-sztrájkra és lázadásra következni a teljes társadalmi és politikai
-összeomlásig. Nem mintha a tömegekben élt volna, vagy azt hitték volna,
-hogy él bennük egy új társadalmi, politikai és gazdasági rendszernek a
-terve. Ez nem volt meg és nem is hittek benne. A szocialista rendszernek
-a hibái nem voltak ismeretlenek előttük. Az ügyek állása azonban ennél
-is sokkal veszedelmesebb volt. Annyira megundorodtak azonban az uralmon
-levő rendszertől, annak ostoba pazarlásától, általános züllésétől és
-egyetemes nyomorúságától, hogy nem törődtek vele, bármi történik is a
-lerombolás után. Az a lelkiállapot ismétlődött, mely századokkal előbb
-lehetővé tette a római birodalomnak az összeomlását.
-
-A világ már 1919-ben láthatta, hogy egy nagy társadalom, az orosz nép,
-erre az útra tért. Az oroszok felborították a régi rendszert és
-alávetették magukat egy csekély csoport doktrinér bolseviki
-önkényuralmának, mert úgy látszott, hogy ezek valami újat hoznak
-magukkal, amivel kisérletezni lehet. Összezúzták a régi rendszert és
-semmi áron sem akarták azt visszaidézni. E sorok megírásáig az
-Oroszországból érkező tudósítások nagyon is ellentmondók és
-propaganda-célok szerint nagyon is nyilvánvalóan szinezettek voltak,
-semhogy végleges ítéletet lehetett volna mondani a szovjet-kormánynak a
-cselekedeteiről és rendszeréről. Bizonyos azonban, hogy 1917
-novemberétől Oroszország nemcsak eltűrte ezt a kormányt és nagyjából
-szocialisztikus rendszerét, hanem sikeresen akadályozott meg mindent,
-ami a régi rendszernek a visszatérésével látszott fenyegetni.
-
-Az V. fejezetben már kifejtettük az orosz és a nyugati társadalmak
-közötti mélyreható különbségeket és a nyomós okokat, amelyek kétségessé
-teszik, hogy az utóbbiak az előbbivel azonos irányban haladjanak és
-egyező módon járjanak el. Az orosz tömegeket a nevelésnek és a
-rokonszenvnek a hiánya elválasztotta a fölöttük élő gazdag és művelt
-egyének civilizált társadalmának vékony rétegétől. Az utóbbit valósággal
-külön kis nemzetnek lehetett tekinteni. Az alattuk levő tömegek ezt a
-külön nemzetet ledobták és széttiporták és hogy úgy fejezzük ki
-magunkat, egy új társadalmi rendszer szerint kezdtek berendezkedni,
-amely akár megmarad, akár pedig összeomlik, az egész emberiség
-legnagyobb érdeklődésére tarthat igényt. Osztály és osztály között
-azonban sokkal több a gondolkozásnak és érzésnek a közössége nyugaton és
-különösen az atlanti társadalmakban, mint Oroszországban. Ha civódnak
-is, ezek az osztályok tudnak érintkezni és meg tudják érteni egymást.
-Itt nincsen az írni-olvasni nem tudóknak szakadatlan rétege. A gazdagok
-és vállalkozók, akik a gazdasági életben és az üzleti tevékenységben a
-«gonoszság» elvét képviselik, kiknek túlkapásai a «magánkapitalizmus»
-nevét is bűzletessé tették a közönséges embereknek a szaglószerveiben,
-nemcsak jóval nagyobb osztályoknak a legtevékenyebb egyedei, akik
-esetleg vétkesek ugyan a nemtörődömségükben és határtalan
-élvezethajhászásukban, hanem képesek arra is, hogy felismerjék a
-rendszeres önzésnek nemcsak a gonoszságát, hanem a veszedelmét is a
-felcsigázott, elszegényedett és fájdalmas megpróbáltatáson átment
-világban. Sokan ezen belátóbb és morálisabb emberek közül teljesen
-felismerték a jelen helyzetnek a természetét és egyesek közülök
-beszédeket tartottak, fogadalmakat tettek és könyveket írtak, utóbbiakat
-igen gyakran a munkásosztályhoz intézve, melyekben nagyon nemeslelkű és
-önzetlen nézeteket juttattak kifejezésre. Beszédek, fogadalmak és
-könyvek önmagukban ugyan nem elégségesek ahhoz, hogy lecsillapítsák a
-nyomorúságosan lakó, rosszul táplálkozó és betegségekben sínylődő
-osztályoknak a növekvő haragját, mert utóbbiak azt hiszik, hogy mindez
-csak a többiek kíméletlen kapzsiságának a következése; az ilyen
-megnyilatkozások azonban a beismerésnek az értékével bírnak s ha a
-bennük megnyilvánuló jó szándék esetleg bizonyos alulról jövő nyomásnak
-a támogatásával és segítségével a magánkapitalizmusnak az energiáit –
-legalább egy időre – határozottan a szociális szempontból szükséges
-munka s az üzérkedés és fényűzés megszorítása irányában fejleszti ki s
-gyors gondoskodás történik, még esetleg a szerencsésebb helyzetben levő
-osztályok kincseinek és élvezeteinek némi megszorítása árán is, a
-tisztességesebb lakásokról, kertekről, megfelelőbb közintézményekről,
-közegészségügyi szolgálatról, nevelésről és szórakozásról, amely
-szükséges az elégedetlenek szenvedélyesebb elemeinek a
-lecsillapításához, akkor lehetséges, hogy nem a forradalom, hanem az
-újjáépítés lesz az atlanti társadalmaknak a rendszere. Az újjáépítést
-azonban nem lehet a végtelenségig kitolni; annak minél előbb be kell
-következni.
-
-Egy vagy más módon kikerülhetetlennek látszik az is, hogy a jóllétnek az
-az új színvonala, amelyet az elmult századnak a mechanikai forradalma
-tett lehetővé, legyen az életnek az általános színvonala. A forradalom
-szükségszerű következése a társadalmi nyugtalanságnak. A társadalmi béke
-lehetetlen napjaink szükségtelen nyugtalanságának gyors megváltoztatása
-nélkül. Gyors megtérés a közérdek önkéntes szolgálatához és a társadalmi
-újjászervezéshez azok részéről, akik a vagyonnak és hatalomnak
-birtokában vannak, vagy pedig a viszonyok kiegyenlítésére törekvő és az
-egész világra kiterjedő társadalmi forradalom s a kielégülésnek új és
-még ki nem próbált módszerekkel való biztosítására irányuló kisérlet
-látszanak egyetlen választásnak az emberiség számára. A választás, hogy
-melyik úton fogunk haladni, véleményünk szerint Nyugat-Európában és még
-inkább Amerikában a tanult, vagyonos és befolyásos osztályoknak kezében
-nyugszik. Az első út, különösen a gazdag osztályok részéről, sok
-áldozatot, a közkötelességeknek s az osztályfegyelemnek és
-önmegtagadásnak önkéntes elvállalását tételezi fel; az utóbbi úton
-bizonytalan időn át nagyon romboló és véres eseményeken kell átgázolnunk
-és nagyon kérdéses, hogy rajta új és jobb állapotokhoz juthatunk-e el? A
-társadalmi forradalom, ha végül magával ragadja a nyugati államokat,
-több százados időtartamra terjedhet; esetleg olyan tökéletes letöréssel
-járhat, mint a római birodalomnál történt és épen olyan lassú lehet az
-újjáéledés is.
-
-Mindezekhez hozzáfűzhetünk még egy rövid részletet, mely a mienknél
-hivatottabb és tekintélyesebb tollból ered.[26] A gazdasági felbomlásnak
-a kérdését más szögletből közelíti meg, de következtetéseinek iránya a
-mienkkel egyező. Nyiltan a következőket írja a magánkapitalisztikus
-rendszerről: «Vagy meg kell javulnia, több megértést és jobb és erősebb
-akaratot kell mutatnia a közjó irányában, vagy el kell pusztulnia.
-
-A háború későbbi szakában az összes hadviselő kormányok szükségből vagy
-ügyefogyottságból ugyanazt gyakorolták, amit egy bolsevista céltudatosan
-cselekedett volna.[27] Még ma is, mikor a háborúnak már vége van, a
-legtöbb kormány gyengeségből ugyanezeket a hibás üzelmeket folytatja.
-Ezenkívül azonban Európa kormányai, melyeknek legtöbbje e percben épen
-olyan gyönge, mint lelkiismeretlen módszerekkel dolgozik, azon vannak,
-hogy az általános felháborodást, mely saját bűnös módszereik
-szembeszökőbb következményei ellen zúdult fel, ráirányítsák arra az
-osztályra, amely a «hadigazdagok» neve alatt ismeretes. Ezek a
-«hadigazdagok» nyiltan szólva a kapitalisták vállalkozó osztálya, vagyis
-az egész kapitalista társadalomban a cselekvő és alkotó elem, amely a
-hirtelen felszökő árak időszakában kénytelen gyorsan meggazdagodni, akár
-akarja vagy óhajtja, vagy nem.[28] Ha az árak folytonosan emelkednek,
-minden kereskedő, aki raktárra vásárol, vagy minden földtulajdonos, aki
-földjét megműveli, kikerülhetetlenül nyer és gazdagszik. Az európai
-kormányok tehát akkor, midőn a gyűlöletet erre az osztályra irányítják,
-egy lépéssel előbbre viszik azt a végzetes folyamatot, melyet Lenin
-ravasz elméje oly világosan felismert. A hadigazdagok következményei és
-nem előidézői az árak emelkedésének. A mai kormányok a tizenkilencedik
-század társadalmi és gazdasági rendjének a fenntartását gyors ütemben
-lehetetlenné teszik azzal, hogy a vállalkozó osztály elleni általános
-gyűlölettel kombinálják azt a csapást, melyet már a társadalom
-biztonságára mértek akkor, midőn a szerződést és a fennálló vagyoni
-egyensúlyt erőszakosan és önkényesen feldöntötték, ami az inflációnak
-elkerülhetetlen folyománya volt. De arra nincsen tervük, hogy mit
-tegyenek a helyébe.
-
-Európában ekként ma az a látvány tárul elénk, hogy az a nagy kapitalista
-osztály, mely a tizenkilencedik század ipari diadalaiból született és
-néhány év előtt még mindenható urunknak látszott, rendkívüli gyengeséget
-mutat. Ezen osztály egyénein most oly nagy rémület és személyes gyávaság
-vett erőt, bizalmuk a helyben, mely őket a társadalomban megilleti, a
-hitük, hogy rájuk a társadalom szervezetének szüksége van, annyira
-megingott, hogy könnyű megfélemlítés áldozataivá lettek. Huszonöt év
-előtt ez nem így volt Angliában, mint ahogy ma sincs így az
-Egyesült-Államokban. Akkor a kapitalisták hittek önmagukban, társadalmi
-értékükben, bíztak abban, hogy létük állandó biztonsága, vagyonuk teljes
-élvezete, hatalmuk korlátlan gyakorlása biztosítva van a számukra. Ma
-reszketnek minden támadástól. Ha német-barátoknak, nemzetközi
-pénzembereknek vagy profitlovagoknak nevezik őket, minden árat megadnak,
-amit csak kívánhatnak tőlük, hogy ne beszéljenek róluk ilyen
-kíméletlenül. Eltűrik, hogy saját eszközeikkel tönkretegyék és
-mindenestől rombadöntsék őket azok a kormányok, melyeket ők teremtettek
-meg, annak a sajtónak a segítségével, melynek ők a tulajdonosai. Talán
-történelmi igazság, hogy semmiféle társadalmi rend másként el nem
-pusztulhat, mint a saját kezétől».
-
-
-
-
-XI. WILSON ÉS A VERSAILLESI BÉKE PROBLÉMÁI.[29]
-
-Az elmondottakban vázoltuk az európai társadalmaknak szociális és
-gazdasági zűrzavarát s az osztályharcnak rohamos visszatérését az
-érdeklődésnek az előterébe, mielőtt beszámoltunk volna a világ ügyeinek
-rendezéséről, mely a párisi békekonferencia körül összpontosult, mert
-mindenkinek az a gyötrődő és tépelődő helyzete, mely csak a keresetnek,
-áraknak, munkaalkalomnak és más hasonlóknak egyéni jellegű problémáival
-törődött, nagyon sokat megmagyaráz abból a fásult hangulatból, amelyben
-a konferencia nekifogott az előtte levő nagy feladatnak.
-
-A konferenciának a története igen nagy mértékben egy embernek, azon
-emberek egyikének a szerepe körül fordul meg, akit a véletlen vagy a
-személyes tulajdonság típus gyanánt kijelöl, hogy megkönnyítsék a
-történetírónak a feladatát. A történelem tanulmányozásának során
-mindenki tapasztalhatta, hogy nagyon hasznos, ha a figyelmét erősebben
-szögezi bizonyos egyénekre, mint például Buddha, Nagy Sándor, Yuan
-Csuang, II. Frigyes császár, V. Károly és Napoleon és az ő
-visszasugárzásukban világítja meg azt a kort, amelyben éltek. A nagy
-háborúnak a befejezését legkönnyebben az amerikai elnöknek, Wilsonnak a
-világ reménységében és szemléletében döntő jelentőségre való
-emelkedésével s e döntő jelentőség igazolására való képtelenségével
-lehet szemlélhetővé tenni.
-
-Előzőleg Wilson elnök (szül. 1856) kiváló tanulmányozója és tanára volt
-a történelemnek, közjognak és általában a politikai tudományoknak.
-Különböző tanszékeken működött és elnöke volt a princetoni egyetemnek
-New-Yerseyben. Egész sor könyv szerzett neki tekintélyt, de ezek a
-könyvek azt mutatják, hogy majdnem kizárólag az amerikai történelemre és
-amerikai politikára irányozta a figyelmét. Nincs nyoma, hogy élete
-folyamán bármikor általánosságban tanulmányozta volna a világnak a
-sajátosan és különlegesen amerikai viszonyokon kívül eső ügyeit.
-Mentalitás szempontjából teljesen új típus volt a történelemben, aki nem
-törődött a régebbi dolgokkal, de nem is nagyon ismerte azokat, melyekből
-ez az új világ származott. Visszavonult az akadémiai élettől és
-demokrata programmal megválasztották New-Yersey kormányzójának 1910-ben.
-1913-ban a demokraták őt jelölték az elnökségre s a Roosevelt volt elnök
-és Taft elnök közötti heves harc következtében, amely megosztotta az
-uralkodó republikánus pártot, elnöke lett az Egyesült-Államoknak.
-
-Úgy látszott, hogy az 1914 augusztusi események Wilson elnököt legtöbb
-honfitársához hasonlóan, meglepetésszerűen érték. Azt látjuk, hogy
-augusztus 3-án táviratilag felajánlotta közvetítői szolgálatait. Azután
-egyideig ő és Amerika szemlélői voltak a küzdelemnek. Eleinte úgy
-látszott, hogy sem az amerikai nép, sem pedig az elnöke, nem értik
-tisztán és alapjában véve ezt a régóta készülődött katasztrófát.
-Százados hagyományuk volt, hogy nem törődtek az ó-világnak a
-problémáival s ezen egykönnyen nem lehetett változtatni. A német
-udvarnak imperialisztikus dölyfössége s a német katonai hatóságoknak a
-melodramatikus «rettenetesség» iránti ostoba hajlandóságuk, Belgium
-megtámadása, az ottani kíméletlenségek, a mérges gázok használata és a
-búvárhajóharc által előidézett károk, a háború folyamán növekvő
-ellenséges hangulatot teremtettek az Egyesült-Államokban Németország
-irányában, de a politikai önmegtartóztatásnak a hagyománya és az a
-mélyen gyökerező meggyőződés, hogy Amerika politikai erkölcse felette
-áll az európai összeütközéseknek, visszatartotta az elnököt a cselekvő
-beavatkozástól. Fenkölt hangot kezdett használni. Kijelentette, hogy nem
-tudja megítélni a nagy háború okait és igazságát. Nagyrészt e
-tökéletesen békés magatartása biztosította másodszori elnökké
-választását. A világot azonban nem lehet megjavítani, ha ítélkezés
-nélkül helytelenítő kifejezéssel nézzük azokat, akik rosszat
-cselekszenek. 1916 vége felé a németek azt merték hinni, hogy az
-Egyesült-Államok semmi körülmények között sem avatkoznak bele a
-küzdelembe és 1917-ben megkezdték a korlátlan búvárhajó-harcot és az
-amerikai hajóknak figyelmeztetés nélküli elsülyesztését. Ez a nagyfokú
-esztelenség Wilson elnököt és az amerikai népet belesodorta a háborúba.
-Akaratuk ellenére belesodródtak abba is, hogy az ó-világhoz való
-viszonyukat a tiszta semlegességtől eltérő alapra helyezzék. A
-gondolkozásuk és hangulatuk nagyon gyorsan megváltozott. Beavatkoztak a
-háborúba a szövetségesek oldalán, anélkül, hogy velük bárminő
-megállapodást kötöttek volna. Beavatkoztak a háborúba a saját modern
-civilizációjuknak a nevében, hogy büntessenek és véget vessenek egy
-tűrhetetlen katonai és politikai helyzetnek.
-
-Lassú és késedelmeskedő ítéletek gyakran a legjobb ítéletek. A
-jegyzékeknek egész sorozatában, melyek túlságosan hosszúak ahhoz, hogy e
-helyütt idézhetnők őket, Wilson elnök valósággal hangosan gondolkodva az
-egész emberiségnek a füle hallatára, igyekezett megállapítani a
-lényegbevágó különbségeket az amerikai állam és az ó-világ nagyhatalmai
-között. E különbségeknek a kifejlődését nem lehet egykönnyen nyomon
-követni és kifejezésre juttatni. Wilson a nemzetközi viszonyoknak olyan
-felfogását fejtette ki, mely evangéliumszerüleg, egy jobb világ reménye
-gyanánt hatott az egész nyugati féltekére. Nem lesznek titkos
-szerződések, a «nemzetek» maguk intézik a sorsukat, meg kell szünni a
-támadó katonai fellépéseknek és a tengeri utakat szabaddá kell tenni az
-egész emberiség számára. Az amerikai gondolkozásnak ezek a közhelyei
-minden becsületes embernek ezek a titkos vágyai, nagy fényesség gyanánt
-világították be a gyűlölködő és harcban álló Európának az éjszakáját. Az
-emberek úgy érezték, hogy végre darabokra töredeznek a diplomáciának a
-cselszövényei és széthasadnak a nagyhatalmi politikának a függönyei.
-Ezúttal egy hatalmas új nemzetnek a tekintélyével és erejével a
-háttérben, nyilatkozott meg világosan az egész világ egyszerű embereinek
-a vágyódása.
-
-Nyilvánvalóan szükség volt valamely mindenen felül álló kormányzati
-szervezetre, amely közös jogot teremt az egész világ számára és
-biztosítja az emberi összeköttetésnek ezeket a széles és liberális
-általánosításait. Az emberi lelkekben egész sora kóválygott a terveknek,
-amelyek ezt a célt voltak hivatva szolgálni. Különösen volt egy
-mozgalom, amely valami világszövetséget, a «nemzetek szövetségét» tűzte
-ki maga elé. Az amerikai elnök kisajátította ezt a kifejezést és meg
-akarta valósítani. Kijelentette, hogy a német imperializmus
-megdöntésével teremtett békének egyik lényeges feltétele ennek a
-szövetségi szervnek a létrehozása. A nemzetek szövetségét végső
-felebbezési bíróságnak szánta a nemzetközi ügyekben. Ennek kellett lenni
-a béke igazi biztosítékának. Ezzel ismét óriási visszhangot váltott ki.
-
-Wilson elnök egy új kornak volt az igehirdetője. A háború alatt, sőt még
-utána is, amennyiben az óvilágot illeti, rövid ideig megtartotta ezt az
-emelkedett helyzetét. De Amerikában, ahol jobban ismerték őt, kételyek
-nyilvánultak meg. És most, a később történtek utólagos bölcseségével, mi
-is megértjük ezeket a kételyeket. Amerikában, egy századot meghaladó
-különállásnak és biztonságnak az ideje alatt a politikai gondolkozásnak
-új ideáljai és formulái fejlődtek ki, anélkül, hogy igazán tudatában
-lettek volna, hogy szorongattatás és veszély idejében ezeket az
-ideálokat és formulákat szenvedélyesen meg is kell védelmezni. Az
-amerikai társadalom számára sok minden közhely volt, ami a még régi
-politikai bonyodalmakkal küzködő óvilág szemében megmentő evangéliumnak
-tetszett. Wilson elnök csak a saját népének és országának azon a
-liberális hagyományon alapuló felfogását és viszonyait tükröztette
-vissza, amely először angol nyelven jutott teljes kifejezésre; de Európa
-és Ázsia számára a történelem folyamán első ízben gondolt el és mondott
-ki eddigelé ki nem fejezett és titkos dolgokat. Így keletkezhetett a
-nagy félreértés a személye körül.
-
-Wilson esetében a politikai tudományoknak egy nagyon tehetséges és
-sikerekben gazdag tanárával van dolgunk, aki nem érzékelte fel teljesen,
-hogy mivel tartozik a kortársainak s annak az irodalmi és politikai
-légkörnek, amelyben előző élete folyamán élt s aki elnökké történt
-újólagos megválasztása után politikai vezér helyett rohamosan messiást
-kezdett játszani. Sorozatos jegyzékei a világ politikai helyzetének a
-tényezőit elemezték. Mikor végül 1918 január 8-án a kongresszushoz
-intézett üzenetében nyilvánosságra hozta a tizennégy pontot, mint az
-amerikai béketörekvések végleges kifejezését, a bennük megnyilatkozó
-szellem különbnek bizonyult, mint a megszövegezésük és tárgyi
-beállításuk.
-
-Minthogy azonban a tizennégy pont mindenesetre új korszakot jelent az
-emberi ügyek történetében és minthogy az volt az általános hiedelem,
-hogy ez határozza meg a fegyvereit letevő Németország szenvedéseinek és
-büntetésének mértékét, indokoltnak látszik, hogy néhány magyarázó szó
-kiséretében ismertessük őket.[30]
-
-I. Az első pont a leglényegesebb valamennyi között. Összefoglalja és
-megszünteti a nagyhatalmi rendszernek alapvető bajait. Követelésként
-állítja fel: «Minden béketárgyalásnak nyilvánosnak kell lenni; nem
-lehetnek többé bárminemű titkos megállapodások s a diplomáciának
-őszintén és a nyilvánosság szemeláttára kell az ügyeket intézni».
-
-II. «A tengeri hajózás teljes szabadsága, a területi vizeket kivéve, úgy
-béke, mint háború idején. Egészben vagy részben csak az olyan tengerek
-zárhatók el, amelyek nemzetközi határozat alapján, nemzetközi
-megegyezésnek a biztosítása érdekében, mindenki számára el vannak
-zárva».
-
-III. «Amennyiben lehetséges, minden gazdasági korlátozásnak a
-megszüntetése s a kereskedelmi feltételek egyenlőségének a biztosítása,
-mindazon nemzetek számára, melyek a békét akarják és annak a
-fenntartására egyesülnek.»
-
-IV. «Megfelelő, kölcsönös biztosítékok nyujtása, hogy a nemzetek
-fegyverkezései a belső béke biztosításának megfelelő, legalacsonyabb
-mértékre szállíttatnak le.»
-
-Ez a négy pont általános jelentőségű és remekül van is kifejezve. A II.
-pont azonban elégtelen. Miért kell csupán a tengeri utak szabadságát
-biztosítani? Mi van a légi utakkal háromezer láb magasságon felül? Ha
-például Svájc, Olaszország és Németország harcban állanak egymással,
-miért legyen joguk ezeknek az országoknak, hogy a békés népeknek
-átmeneti közlekedését meggátolják Franciaország és Konstantinápoly
-között, a levegőben és a földön egyaránt?
-
-A négy pont után a tizennégy pont a különleges viszonyoknak a
-vizsgálatába bocsájtkozik, amire egyetlen általános kijelentés elégséges
-lett volna.
-
-Az V. pont a következőkről intézkedik: «Őszinte és teljesen pártatlan
-rendezése az összes gyarmati viszályoknak, azon a szilárd alapon, hogy a
-szuverénitásnak idevágó kérdéseiben a lakosság érdekeinek ugyanolyan
-súlyt kell tulajdonítani, mint a kormány jogainak, amelynek jogosultsága
-megállapítandó»… Ez a kitétel reménytelenül bizonytalan. Mi értendő
-például jogosultság és jogcím alatt? Hiányzik a meghatározás és a
-követendő elv.
-
-A napirenden levő események részleteibe való lesiklás nyilatkozik meg a
-következő nyolc pontban is, melyek világosan elárulják, hogy milyen
-korlátolt és esetleges volt az elnöknek a felfogása az európai ügyekről.
-
-A VI. pont általánosságban az üzenet időpontjában még a németek által
-megszállott orosz területek kiürítését követeli és szintén közelebbről
-meg nem határozott «támogatást» kíván az orosz nép számára.
-
-VII. Belgium kiürítése és helyreállítása.
-
-VIII. Minden francia terület kiürítése és helyreállítása és annak az
-igazságtalanságnak, melyet Poroszország Franciaországnak
-Elzász-Lotharingia ügyében okozott, a «jóvátétele».
-
-IX. Az olasz határ kiigazítása a nemzetiségi elv alapján.
-
-X. «Önkormányzat biztosítása» az osztrák-magyar monarchia leigázott
-nemzeteinek.
-
-XI. A Balkán kiürítendő, Szerbiának út biztosítandó a tengerhez s a
-balkáni államok függetlensége biztosítandó.
-
-XII. Törökország nem török népei számára «az életnek feltétlen
-biztossága és autonom fejlődésüknek zavartalan lehetősége» biztosítandó.
-A Dardanellák nemzetközi ellenőrzés alá helyezendők s az ottomán
-szuverénitás csak a törökök által lakott területekre korlátozandó.
-
-XIII. Lengyelország a független államok sorába emelendő.
-
-Végül a XIV. pont a részletkérdésekkel való pepecselésből ismét a nagy
-megnyilatkozások színvonalára emelkedik. «A nagy és kis államok
-politikai és területi függetlenségének kölcsönös biztosítása érdekében,
-a nemzeteknek világos szerződési szabályok szerinti szövetsége állítandó
-fel».
-
-A tizennégy pont nagyjából ezt tartalmazza. Wilsonnak e korszakalkotó
-üzenete után tett egyes kijelentései azonban sokkal messzebb és sokkal
-magasabbra szárnyalnak, mint ezek az első megállapítások. 1918
-szeptember 27-én New-Yorkban tett egyes nagyon fontos kijelentéseket:
-
-«Úgy vélem, hogy a nemzetek szövetségének megalkotása s céljainak
-világos körvonalozása, kell, hogy részét, sőt bizonyos tekintetben a
-legfontosabb részét képezzék a békeszerződésnek. Most nem lehet
-megalakítani. Ha most alakíttatnék meg, csak a szövetséges nemzeteknek
-új szövetsége volna a közös ellenséggel szemben…
-
-Ezek az általános kifejezések azonban még nem tárják fel a dolognak a
-lényegét. Bizonyos részletekre még szükség van, nehogy elméleti
-tételnek, hanem inkább gyakorlati programnak hangozzanak. Vannak még
-bizonyos részletek s ezeket annál nagyobb bizakodással jelölhetem meg,
-mert azokat felelősségem tudatában kormányom békekötelezettségeinek
-értelmezése gyanánt állapíthatom meg.
-
-Elsősorban pártatlan igazságnak kell uralkodni, melynek nem szabad
-különbséget tenni olyanok között, akikkel szemben szivesen és akikkel
-szemben nem szivesen gyakorolnánk az igazságot. Olyan igazságnak kell
-uralkodni, mely nem ismer kedvezményezetteket és nem ismer az összes
-népek jogán kívül más mértéket.
-
-Másodsorban egy népnek vagy egy népcsoportnak semmiféle olyan külön
-érdeke, amely valamennyinek a közös érdekével össze nem egyeztethető,
-nem szolgálhat a békeszerződés bármely pontjának alapjául.
-
-Harmadsorban a nemzetek szövetségének általános és mindenkire kiterjedő
-családjában nem lehetnek külön szövetségek, külön szerződések és külön
-megállapodások.
-
-Negyedszer, a részleteket illetőleg a szövetség keretén belül nem
-lehetnek önző gazdasági összejátszások és a gazdasági bojkottnak vagy
-kizárásnak semmiféle formája nem alkalmazható, csupán, ha maga a
-nemzetek szövetsége, mint a gazdasági büntető hatalomnak a birtokosa, a
-fegyelmezésnek és az ellenőrzésnek eszköze gyanánt nem rendeli el.
-
-Ötödször mindennemű nemzetközi megállapodások és szerződések egész
-terjedelmükben az egész világnak köztudomására hozandók…
-
-Engedjék meg nekem, hogy ugyanabban a mondatban, amelyben kijelentem,
-hogy az Egyesült-Államok egyes népekkel nem hajlandók külön
-megegyezéseket és megállapodásokat kötni, kijelentsem azt is, hogy az
-Egyesült-Államok hajlandók az általános szerződések és megállapodások
-megtartásáért, melyeken a jövőben a békének nyugodni kell, a
-felelősségből a reájuk eső részt teljesen elvállalni.
-
-Washingtonnak a «gúzsbakötő szövetségek» (entangling alliances) elleni
-intését még ma is teljes megértéssel és követésére kész akarattal
-olvastuk. De csak külön és korlátozott terjedelmű szövetségek kötöznek
-gúzsba. És mi felismerjük és elvállaljuk az új időnek a kötelességét,
-melyben szabad egy olyan általános szövetséget remélnünk, amely elkerüli
-a lekötöttségeket és a világnak a levegőjét megtisztítja a közös
-megértés és a közös jog megtartása számára.»
-
-Ez a tizennégy pont és későbbi jelentős pótlásai világszerte rendkívüli
-fogadtatásban részesültek. Megvolt a béke lehetősége a józan emberek
-számára mindenfelé, melyet egyformán elfogadhatnak tisztességes és
-becsületes németek, oroszok, valamint tisztességes és becsületes
-franciák, angolok és belgák; néhány hónapon keresztül az egész világot a
-Wilsonba vetett hit ragyogta be. Ha csakugyan ezt lehetett volna
-1919-ben az ügyek rendezésének alapjául megtenni, új és reményteljesebb
-korszak nyilt volna meg az emberiség életében.
-
-De meg kell vallanunk, hogy nem ez történt. Wilsont bizonyos szűk
-látkörűség és az önhittségnek bizonyos gyanúja vette körül; az
-Egyesült-Államok népének abban a nemzedékében, melynek számára ez a nagy
-alkalom kínálkozott, – biztonságban született s gazdagságban és
-amennyire a története terjed, tudatlanságban felnövekedett és az Európát
-megkomolyító tragikus eseményektől távolálló nemzedék lévén, – bizonyos
-felületesség és lelki könnyelműség volt tapasztalható. Nem mintha az
-amerikai nép természeténél fogva és szükségszerűleg felületes volna,
-hanem őket sohasem bántotta erősebben a gondolat, hogy van a magukénál
-is nagyobb emberi társadalom. A lelki és nem az erkölcsi tényezők
-okozták náluk ezt a felületességet. Az egyik oldalon volt az új világnak
-ez az új népe a békének és az egész világra kiterjedő igazságnak új,
-nemesebb és szebb gondolataival, a másik oldalon a nagyhatalmi
-rendszernek régi, elkeseredett bonyodalmakban leledző népeit; az előbbi
-nyers és majdnem gyermekies volt óriási tapasztalatlanságában, az
-utóbbiak tapasztaltak, gyűlölködők és makacsok. Az új korszak e nyers
-idealista fiatalságának összeütközését a régi idők tapasztalt
-érettségével, évekkel ezelőtt a nagy regényíró, Henry James, _Daisy
-Miller_ című nagyon jellegzetes történetében tárgyalta. Egy becsületes,
-bizakodó, széplelkű, de gyanakvás nélküli, őszinte hajlamú amerikai
-lánynak a megható története, aki kellemes napokat akar tölteni Európában
-s rohamosan a rosszba bonyolódik és sülyed és végül a régi világ
-zűrzavaros bonyodalmai és makacs korlátozottságai a megváltó halálba
-sodorják. Ennek a tárgynak ezer változata van a való életben, ezrével
-vannak ilyen transatlanti tragédiák s Wilson elnöknek a története csak
-egy a sok között. De ha a régi ragály megfertőzte is az új dolgot, nem
-szabad feltételeznünk, hogy ez az újnak a sorsát véglegesen meg is
-pecsételte.
-
-Alig hihető, hogy tévedéseknek kitett emberi lény, aki rettenetesen
-nehéz körülmények között nyilvánvalóan a legjobbat akarta, valaha is ki
-lett volna téve Wilson elnökhöz hasonló kicsinyes, kutató és könyörtelen
-bírálatnak. Hibáztatják és úgy látszik, hogy jogosan hibáztatják, hogy a
-háborút és a megkezdődő béketárgyalásokat teljesen pártpolitikai
-alapokon vezette. Ő megmaradt az amerikai demokrata-pártot képviselő
-elnöknek, mikor a körülmények úgy alakultak, hogy az emberiség egyetemes
-érdekeinek legyen a képviselője. Meg sem kisérlette, hogy egy időre
-túltegye magát a pártszempontokon és hogy megkisértse az együttműködést
-olyan nagy amerikai vezéremberekkel, mint Roosevelt és Taft volt elnökök
-és a hozzájuk hasonlók. Nem használta ki teljesen az Egyesült-Államoknak
-óriási erkölcsi és szellemi erőforrásait; az egész ügyet nagyon személyi
-módon kezelte és tisztán közvetlen hozzátartozóival vette körül magát.
-Még nagyobb tévedése volt, hogy személyesen jött el a békekonferenciára.
-Csaknem minden hozzáértő bírálója abban a véleményben van, hogy
-Amerikában kellett volna maradnia és Amerikát megszemélyesítve, csak
-néha kellett volna megszólalnia, ahogy egy nemzet beszél. A háborúnak az
-utolsó éveiben valósággal példátlan helyzete volt az egész világban.
-
-Dillon a következőket írja:[31] «Európa, mikor az elnök a partjára
-lépett, olyan volt, mint a fazekas alkotó keze számára kész agyag. Soha
-azelőtt a nemzetekben nem volt ekkora hajlandóság, hogy kövessék azt a
-Mózest, aki elvezeti őket az igéret földjére, ahol nincsenek háborúk és
-ismeretlenek a blokádok. Gondolkozásukban úgy élt, hogy ő lesz a
-hivatott vezető. Franciaországban az emberek félő tisztelettel és
-rajongással hajlottak meg előtte. Munkásvezérek mondották nekem
-Párisban, hogy örömtől könnyeztek a jelenlétében és hogy bajtársaik
-tüzön-vizen készek lettek volna keresztülmenni, hogy nemes terveit
-megvalósítani segítsék. A neve égi harsona volt Olaszország
-munkásosztályai előtt, melynek zengésére megujúl a föld. A németek mentő
-horgonyt láttak az emberi tanításában. A félelemnélküli Muehlon
-kijelentette: «Ha Wilson elnök üzenetet küldene a németeknek és szigorú
-ítéletet róna rájuk, lemondóan és ellentmondás nélkül alávetnék magukat
-és munkához látnának.» Németausztriában a megváltónak a híre környékezte
-s nevének a puszta említése balzsamot jelentett a szenvedőkre s a
-bánatnak a megszünését a sinylődőkre…»
-
-Ilyen volt a hallgatóságnak a túlzott várakozása, mely előtt Wilson
-személyesen akart bemutatkozni. 1918 decemberében a _George Washington_
-fedélzetén érkezett meg Franciaországba.
-
-Magával hozta a feleségét. Olyasvalami, ami kétségtelenül tökéletesen
-természetes és rendjén való dolognak tetszik minden amerikai előtt.
-Amerika képviselői közül sokan szintén magukkal hozták a feleségüket.
-Ezek a hölgyek szerencsétlen módon saját társaságuknak a légkörét, sőt
-az utazó-turistáknak a légkörét vitték bele a világ ügyeinek a
-rendezésébe. A szállítási eszközök nagyon szűkösek voltak, a legtöbbjük
-azonban kiváltságos mivoltának ragyogó légkörében érkezett Európába. Úgy
-jöttek, mintha szórakozni jöttek volna. Azt mondták róluk, hogy Európát
-szokatlanul érdekes körülmények között akarják látni. Útközben meg
-akarták látogatni Chestert, Warwickot vagy Windsort, mert máskor esetleg
-nem nyílik ismét alkalmuk e híres helyeknek a meglátogatására. Fontos
-tárgyalásokat félbeszakítottak, valamely régi históriai kastély
-meglátogatásának a kedvéért. Kicsinyesnek tünhetik fel ilyesminek a
-felemlítése a nagy katasztrófának a történetében, de az ilyen aprólékos
-emberi dolgok vitték bele az eredménytelenségnek a miazmáját az 1919.
-évi békekonferenciába. Nagyon rövid idő alatt mindenki rájött, hogy
-Wilson nem az emberiségnek a reménysége, hanem megelégedett turista,
-akit feleségével együtt a képes lapok mosolyogva mutatnak be koronás fők
-csoportjában és más irigylésreméltó társaságban… Miután ez megtörtént,
-utólag nagyon könnyű bölcsnek lenni és megállapítani, hogy neki nem
-kellett volna átjönni Európába.
-
-Az emberek, akikkel legtöbbet kellett tárgyalni neki, mint például
-Clemenceau, Lloyd George és Balfour, Sonnino és Orlando, az övétől
-nagyon eltérő történelmi hagyományokban nevelkedtek fel. Egy tekintetben
-azonban hasonlítottak hozzá és számíthattak a rokonszenvére. Ők is
-pártpolitikusok voltak, akik országukat a háború ideje alatt vezették.
-Hozzá hasonlóan ezek is elmulasztották az alkalom megragadását, hogy az
-ügyek rendezésébe hivatottabb embereket is belevonjanak. «Tisztára
-ujoncok voltak a nemzetközi ügyekben. A földrajz, néprajz, lélektan és
-politikai történelem lepecsételt könyv volt a számukra. Akárcsak a
-louvaini egyetem rektora, aki midőn a görög nyelv tudása nélkül az élére
-került ennek az intézménynek, azt mondotta Oliver Goldsmithnek, hogy nem
-látja be a tanításának a szükségességét, az államoknak ezek a vezető
-emberei is, miután saját országukban a legmagasabb polcra jutottak, úgy
-hogy alig konyítottak valamit a nemzetközi ügyekhez, nem fogták fel a
-hozzáértésnek a szükségességét, vagy mulasztásuk jóvátételének a
-lehetetlenségét, mikor már benne voltak az ügyekben…
-
-Ami bennük hiányzott, azt ugyan nagyon lényegesen pótolni lehetett
-volna, ha segítőtársakul náluk arra szerencsésebb adományokkal bíró
-embereket választottak volna ki. De ők tudatosan a középszerűségeket
-válogatták maguk köré. A nagy szellemeknek jellemző vonásuk, hogy jól
-akarják kiszolgáltatni magukat, de a konferencia meghatalmazottait nem
-ez jellemezte. Messze a háttérben voltak közülök néhánynak
-hozzátartozója vagy alkalmi sugója, akiknek tanácsait meg szokták
-hallgatni, de legtöbb segítőtársuk, akik a világ szinpadának mesterséges
-fényében mozogtak, bátortalan volt és gerinctelen.
-
-Mikor a főbb kormányoknak a fejei burkoltan azt a jogot követelték, hogy
-meghatalmazott képviselői legyenek az egész emberi nemnek és határtalan
-hatalommal ruháztassanak fel, érdemes megemlíteni, hogy e követelés
-ellen a népre támaszkodó sajtó erősen tiltakozott. A tömegek által
-olvasott ujságok kezdettől fogva tiltakoztak a miniszterelnökök
-diktátorsága ellen és csak Wilsonnal tettek kivételt…»[32]
-
-Részletezés helyett elég arra utalnunk, hogy a békekonferencia
-lassankint a tizek tanácsából a négyek tanácsává (Wilson, Clemenceau,
-Lloyd George és Orlando) zsugorodott össze s hogy a konferencia az
-emberiség jövőjének őszinte és nyilt megvitatásából mindinkább régi
-rendszerű diplomáciai összeesküvéssé alakult át. Nagyok és csodálatosak
-voltak a reménykedések, melyek Párisban összpontosultak. «A
-konferenciának a Párisa megszünt Franciaország fővárosa lenni. Nagy
-nemzetközi karavánszeráj lett belőle, mely az életnek és a nyüzsgésnek
-szokatlan jelenségeitől volt terhes, telve négy földrész fajainak,
-törzseinek és nyelveinek a képviselőivel, akik eljöttek, hogy figyeljék
-és várják a rejtelmes holnapot.
-
-A szétfolyó képbe az ezeregy éjszaka hangulatát vitték bele a különös
-látogatók Mongolországból és Kurdisztánból, Koreából és
-Asszerbaidzsánból, Örményországból, Perzsiából és Hedzsászból, –
-utóbbiak patriárka-szakállal és hajlott sasorral, – mások a sivatagokról
-és oázisokról, Szamarkandból és Bokharából. Turbánok és fezek,
-cukorsüvegekhez hasonló kalapok, püspöki mitrákhoz hasonló fejfödők, az
-örök béke előestéjén az új államok hadsereg-embriói számára átalakított
-régi katonai egyenruhák, hófehér burnuszok, lebegő köpenyek s a régi
-római tógára emlékeztető festői öltözékek hozzájárultak a valószerűtlen
-álomvilág légkörének a megteremtéséhez abban a városban, ahol a
-legvisszataszítóbb valószerűségek voltak a napirend s az alkudozás
-tárgyai.
-
-Ezekhez járultak a vagyon, a tudás s az ipari vállalkozás képviselői, az
-új erkölcsi rend magvetői, a gazdasági érdekképviseletek tagjai az
-Egyesült-Államokból, Nagybritanniából, Olaszországból, Lengyelországból,
-Oroszországból, Indiából és Japánból, a naftaipar és távoli szénbányák
-képviselői, zarándokok, fanatikusok és szélhámosok a szélrózsa minden
-irányából, valamennyi hitfelekezet papjai, minden tanítás hirdetői, akik
-tarka változatosságban keveredtek fejedelmekkel, tábornagyokkal,
-államférfiakkal, anarkistákkal, építőkkel és rombolókkal. Mindnyájan
-közel akartak lenni a kohóhoz, amelyben az új világ politikai és
-társadalmi rendszerét olvasztják és formába öntik. Sétáimban, lakásomon,
-vendéglőkben napról-napra találkoztam olyan országok és népek
-kiküldötteivel, melyeknek azelőtt a nevét is ritkán lehetett nyugaton
-hallani. A fekete-tengeri görögökből álló küldöttség keresett fel,
-beszéltek régi városaikról, Samsunról, Tireboliról, Kerassunról és
-Trapezuntról, ahol évek előtt tartózkodtam s előadták, hogy független
-görög köztársasággá akarnának szervezkedni s eljöttek, hogy óhajtásukat
-érvényesítsék. Az albánokat egyik részről régi barátom, Turkhan pasa,
-másik részről Esszad pasa képviselte, az első Olaszország
-protektorátusát óhajtotta, az utóbbi a teljes függetlenséget. Kínaiak,
-japánok, koreaiak, hinduk, kirgizek, cserkeszek, mingréliek, burjátok,
-malájok, négerek és negroidok Afrikából és Amerikából, egyaránt voltak
-találhatók a fajoknak és nyelveknek Párisban összeverődött tömkelegében,
-hogy várják a világ politikai rendszerének az újjáépítését és hogy
-lássák, ők hol kapnak benne helyet…»
-
-Wilson elnök ebben a tömkeleges, káprázatos, száját az új világra kitátó
-Párisban jelent meg, ahol az összpontosult erőkön egy nála minden
-tekintetben kicsinyesebb és összehasonlíthatatlanul erőszakosabb
-személyiség uralkodott, Clemenceau francia miniszterelnök. Wilson elnök
-javaslatára Clemenceaut választották a konferencia elnökévé. «Külön
-adózás volt ez – mondotta Wilson elnök – Franciaország szenvedéseiért és
-áldozataiért.» És szerencsétlenségre ez adta meg az alaphangot az egész
-konferenciához, melynek egyedüli feladata lett volna, hogy az emberiség
-jövőjét tartsa szem előtt.
-
-Clemenceau György Benjámin régi ujságírópolitikus volt, a visszaélések
-nagy leleplezője, nagy kormányfelforgató, foglalkozására nézve orvos,
-aki városi tanácsos korában ingyen klinikát tartott fönn, egyebekben
-szenvedélyes és gyakorlott párbajozó. Párbajai közül egy sem volt
-végzetes, de valamennyinek rettenthetetlenül nézett a szemébe. Az orvosi
-pályáról még a császárság idején, a köztársasági ujságírás terére
-lépett. Ebben az időben a baloldali szélsők közé tartozott. Egy ideig
-Amerikában tanároskodott s amerikai nőt vett feleségül és el is vált
-tőle. A végzetes 1871. évben töltötte be harmincadik esztendejét. Sedan
-után tért vissza Franciaországba s nagy tűzzel és elevenséggel vetette
-bele magát a megvert nemzet politikai életébe. Ettől fogva Franciaország
-volt a világa, az élénk ujságírásnak, az önző személyes harcoknak,
-összeütközéseknek, jeleneteknek, drámai mozzanatoknak és mindenáron való
-szellemeskedéseknek a Franciaországa. A lobbanékony természetek közé
-tartozott s a «tigris» gúnynevet adták neki s ő büszkélkedni látszott
-ezzel a gúnynévvel. Inkább hivatásszerű hazafi volt, mint államférfiú és
-gondolkodó, akit a háború feldobott, hogy hamis formában képviselje
-Franciaországnak finom lelkét és nemes szellemét.[33] Elfogultsága
-nagyon rányomta a bélyegét a konferenciára, amely azzal a drámai
-eszközzel is szinezni igyekezett a működését, hogy Versaillesnak
-ugyanazt a tükörtermét jelölte ki a béke aláírásának helyéül, amelyben
-Németország diadalmaskodott és egységét proklamálta. Ott kellett a
-németeknek aláírni a békét. Ebben a légkörben Clemenceau és
-Franciaország számára a háború elvesztette világháború jellegét; csak a
-«borzalmas esztendő» összeütközésének volt a következése, egyúttal pedig
-a támadó Németország bukása és bűnhődése. «A világot biztossá kell tenni
-a demokrácia számára», mondta Wilson elnök. Ahogy Clemenceau magát
-kifejezte, ez úgy hangzik, «mintha Jézus Krisztus mondaná». A
-legfontosabb, hogy Páris biztonságáról gondoskodjanak. Az olyan beszéd
-«mintha Jézus Krisztus mondaná», nagyon nevetségesnek tetszett soknak
-azon inkább szellemeskedő, mint mély diplomaták és politikusok közül,
-akik az emberi képtelenségek történetében az 1919. évet a tetőpontra
-emelték.
-
-A «tigris» szellemességének egy másik megnyilatkozása volt, hogy Wilson
-az ő tizennégy pontjával rosszabb az Úristennél. Az Isten tízzel is
-megelégedett…
-
-Clemenceau Orlandoval a kandallóval szemben álló négy székből alkotott
-félkörnek a belső két székét foglalta el, írja Keynes. Fekete
-szalonkabátot és szürke keztyűt viselt, melyet sohasem vett le az ülések
-alatt. Meg kell jegyezni, hogy a világ négy újjáalkotója között ő volt
-az egyetlen, aki egyaránt értett és beszélt franciául és angolul.
-
-Clemenceau céljai nagyon egyszerűek és bizonyos módon elérhetők voltak.
-Meg nem történtté akarta tenni az egész 1871. évi békét. Büntetni akarta
-Németországot, mintha a németek lettek volna az egyedüli bűnös nép,
-Franciaország pedig ártatlan mártir. Németországot úgy meg akarta
-nyomorítani és ki akarta fosztani, hogy soha többé ne kerülhessen szembe
-Franciaországgal. Jobban meg akarta sebezni és alázni Németországot,
-mint Franciaországot megsebezték és megalázták 1871-ben. Nem törődött
-vele, ha Németország letörése letöri Európát is; gondolataiban nem
-látott túl a Rajnán és nem tudta meglátni ennek a lehetőségét. Elfogadta
-a Wilson által javasolt nemzetek szövetségének eszméjét, ha az minden
-eshetőségre biztosítékot nyujt Franciaországnak, akármit cselekszik is,
-de jobban szeretett volna egy kötelező szövetséget az
-Egyesült-Államokkal és Angolországgal, hogy az a gyakorlatban minden
-körülmények között Franciaország támogatását, megvédelmezését és
-dicsőségét szolgálja. Tágabb lehetőségeket kívánt Szíria, Északafrika és
-más területek kiaknázására a párisi pénzcsoportoknak. Hadikárpótlást
-akart Franciaországnak a helyreállítására, kölcsönöket, ajándékokat és
-kincseket Franciaországnak, dicsőséget és elismerést Franciaországnak.
-Franciaország szenvedett, tehát Franciaországot meg kell érte
-jutalmazni. Belgium, Oroszország, Szerbia, Lengyelország, Örményország,
-Nagybritannia, Németország és a monarchia is szenvedtek, az egész világ
-szenvedett, de hogy ezek mit akarnak, azzal ő nem törődött. Ezek csak
-statisztái voltak a drámának, melynek az ő szemében Franciaország volt a
-főszereplője… Majdnem hasonló szellemben látszott Orlando gondolkozni
-Olaszország üdvéről.
-
-Lloyd George a négyek tanácsába a walesi éleselméjűséget, a
-kontinentális viszonyok nem ismerését és az őt hatalomra segítő brit
-imperialisták és tőkések követeléseit vitte be. Ebben a titkos
-tanácsban, miután az első pontját az ajtó előtt a szegre akasztotta,
-jelent meg újonnan felfedezett amerikai világpolitikájának nemes
-céljaival, hirtelen összecsapott, de most már tizenháromra
-összezsugorodott tizennégy pontjával és a nemzetek szövetségének nem
-annyira a tervével, mint inkább az ötletével az amerikai köztársaságnak
-az elnöke.
-
-Csakhamar kiderült, hogy a második pont is elveszett. Útközben
-belepottyanhatott az Atlanti-oceánba. Az elnök a brit admiralitásnak
-nyujtott ajándék gyanánt dobhatta a tengerbe.
-
-«Sohasem volt még vezető államférfi az elnökhöz hasonlóan járatlan a
-tanácskozóterem technikájában».[34] A tanácsnak suttogó félhomályából és
-kandalló melletti vitáiból és a különböző jövésmenésekből, amelyekre e
-helyen felesleges kiterjeszkednünk, végül szánalmasan megnyirbált és
-kiforgatott tizennégy pontjával, de nemzetek szövetségének nyöszörgő
-csecsemőjével került elő, melyről senki sem tudja megmondani, hogy
-elpusztul-e, vagy életben marad és nagyranő. A mi történetünk erre nem
-tud megfelelni. Mi a feladatunk végére értünk. De ezt az egyet legalább
-megmentette…
-
-A következőkben röviden méltatjuk a nemzetek szövetségét és
-összefoglaljuk, hogy az 1919–20. évi úgynevezett béke miként rendezte a
-világ ügyeit; egyúttal helyenkint rámutatunk arra, hogy az utóbbi hol
-tér el a tizennégy pontnak kilátásba helyezett mértékétől, jelent
-veszedelmet a jövendő békére és nyilvánvalóan ellentétes az emberiségnek
-az érdekével. Épen úgy, amint Európának a története a tizenkilencedik
-század folyamán nagyrészt a bécsi kongresszus intézkedéseinek a
-megváltoztatásából állott, a nagy háború pedig szükségszerű következése
-volt a frankfurti békének és a berlini szerződésnek, úgy a huszadik
-századnak a köztörténete nagyjából nem lehet egyéb, mint az 1919. évi
-szerződés kegyetlen és tudatlan intézkedéseinek a megjavítása vagy
-megváltoztatása és küzdelem annak a szükségszerűen pártatlan nemzetközi
-ellenőrzésnek a létesítésére, melynek a nemzetek szövetsége csak
-elégtelen és ki nem elégítő vázlata.
-
-
-
-
-XII. A NEMZETEK SZÖVETSÉGÉNEK RÖVID VÁZLATA.
-
-Az a palackba zárt homunculus, melyről azt remélték, hogy irányító
-szelleme lesz az egész földkerekségnek, a nemzetek szövetsége, amint azt
-az 1919 április 28-iki gyűlésen megalkották, egyáltalán nem volt a
-népeknek, hanem «államoknak, dominiumoknak és gyarmatoknak» a
-szövetsége. Kimondották, hogy ezeknek «teljes önkormányzattal» kell
-birniok, de hiányzott annak a meghatározása, hogy mit kell érteni e
-kifejezés alatt. Nem hoztak intézkedést a korlátolt választójog ellen s
-a népek részéről történő közvetlen ellenőrzésre. Hihetőleg India is
-«teljes önkormányzattal biró állam» gyanánt szerepel! Még az
-autokratikus országok is helyet foglalhatnának ebben a szövetségben,
-olyan «teljes önkormányzattal biró» demokráciák gyanánt, melyeknek
-választójoga egy személyre van korlátozva. Az 1919. évi szerződésnek a
-világszövetsége valójában a külügyi hivatalok képviselőinek a
-szövetsége, amely még a különböző fővárosokban alkalmazott követségek
-észszerűtlen intézményét sem szüntette meg. A brit birodalom egyszer
-egység gyanánt szerepel, másszor India (!) és a négy önkormányzattal
-bíró gyarmat, Kanada, Ausztrália, Délafrika és Új-Zéland különálló
-szuverén államok gyanánt jelentkeznek. Indiának a meghatalmazottját
-egyszerűen a brit kormány nevezi ki, a másik négy viszont gyarmati
-politikusok sorából kerül ki. De ha a brit birodalmat így széttagolták,
-a birodalom képviselője helyett tulajdonképen Nagybritanniának kellett
-volna képviselőt küldeni s képviseletet kellett volna biztosítani
-Irországnak és Egyiptomnak is. Azonfelül New-York állam és Virginia
-történelmi és jogi szempontból épen annyira szuverén, mint Új-Zéland
-vagy Kanada. Indiának a befogadása logikailag hasonló követelményeket
-vonhatna maga után az afrikai és ázsiai francia gyarmatok számára is. Az
-egyik francia képviselő külön szavazatot hozott javaslatba a törpe
-monacoi fejedelemség számára.
-
-Úgy tervezték, hogy a ligának lesz egy gyűlése, amelyben minden
-tag-állam képviselve van és egyenlő szavazattal bír. De a tényleges
-intézést egy bizottságra ruházták, amely az Egyesült-Államok,
-Nagybritannia, Franciaország, Olaszország és Japán képviselőiből és a
-gyűlés által még melléjük választott négy más képviselőből áll. A tanács
-évenkint egyszer ül össze; a gyűlések «meghatározott időpontokban»
-tartandók, melyeket azonban nem határoztak meg.
-
-Bizonyos különleges eseteket kivéve, a nemzetek szövetsége csak egyhangú
-határozatokat hozhat. Egyetlenegy tagnak a hozzá nem járulása minden
-határozatot meghiusíthat, a régi lengyel _liberum veto_ mintájára. Az
-egész szerződésnek ez a legszerencsétlenebb pontja. Sokaknak a szemében
-ez kevésbbé kívánatossá tette a szövetséget, mintha egyáltalán nem jött
-volna létre. Teljes elismerése volt ez az államok érinthetetlen
-szuverénitásának és visszautasítása az emberiség mindenek felett álló
-közjavának. Ez az intézkedés a gyakorlatban elzárta a jövőre nézve a
-szövetségi alkotmány minden javító módosításának az útját, kivéve azt az
-esetet, ha a változtatni akaró államoknak a többsége együttesen kilép
-belőle és új alapokon alkot új szövetséget. A szerződés
-elkerülhetetlenné tette a megalkotott szövetségnek ilyenformán való
-feloszlását s talán ép ez benne a legüdvösebb.
-
-Az első szövetségből javaslat szerint kizárattak a következő államok:
-Németország, Ausztria, Oroszország és a török birodalomnak a
-maradványai. Jövőre azonban ezek is felvehetők a szövetség kétharmadának
-a hozzájárulásával. A szövetségi tervezet szerint az eredeti tagság a
-következő államokat illeti meg: Amerikai Egyesült-Államok, Belgium,
-Bolivia, Brazilia, Brit birodalom (Kanada, Ausztrália, Délafrika,
-Új-Zéland és India), Csehszlovákia, Equador, Franciaország, Görögország,
-Guatemala, Haiti, Hedzsasz, Honduras, Japán, Jugoszlávia, Kína, Kuba,
-Lengyelország, Liberia, Nicaragua, Olaszország, Panama, Peru,
-Portugália, Románia, Sziám és Uruguay. Ezekhez meghívás alapján még a
-háborúban részt nem vett következő államok járultak: Argentina, Chile,
-Columbia, Dánia, Hollandia, Norvégia, Paraguay, Perzsia, Salvador,
-Spanyolország, Svájc, Svédország és Venezuela.
-
-Ilyen lévén a szövetségnek az alkotmánya, alig lehet rajta csodálkozni,
-ha hatalma csak bizonyos esetekre szól és korlátozva van. Székhelyéül
-Genfet jelölték ki és titkárságot szerveztek számára. Arra sincsen
-hatalma, hogy az alkotó államoknak a katonai készülődéseit ellenőrizze
-vagy hogy katonai és tengerészeti vezérkart tartson a világbéke
-biztosítása céljából, esetleg szükséges fegyveres együttműködésnek az
-irányítására. Franciaországnak a nemzetek szövetségének bizottságába
-kinevezett képviselője, Burgeois, nagyon világosan és ismételten utalt
-az ilyen hatalom logikai szükségességére. Mint szónok gondolatokban
-gazdag volt és hiányzott belőle a Clemenceau egyéniségének a «fűszere».
-Az április 28-iki záróülést a szerződés elfogadása előtt, a Quai d’Orsay
-dísztermét, a kiküldöttek E alakú asztalával, a falak mellett sorakozó
-titkárokkal és tisztviselőkkel s a terem alsó végén összegyülekezett
-ujságíróknak zárt tömegével, Wilson Harris nagyon tömör formában írja
-le. A terem legfelső részén a «nagy három» _halk hangon szórakozott_ az
-érdemes Burgeois rovására, aki teljesen feleslegesnek bizonyult
-jegyzethalmazának a segítségével most már az ötödik ízben beszélt
-hirhedt módosító javaslatainak az érdekében.
-
-Ez a három ember, akinek az Úristen a legnagyobb történelmi alkalmat
-adta, oly gyakran «szórakozott halk hangon» mások rovására. Keynes más
-példákat is sorol fel e gyűlések gondtalanságának, kicsinyességének,
-hanyagságának, figyelmetlenségének és komolytalanságának a jellemzésére.
-
-Ez a szegényes szerződés ilyen módon került vissza Wilson elnökkel
-Amerikába, ahol akkora ellenzéssel, bírálattal és módosításra irányuló
-követeléssel találkozott, hogy az egyebek mellett azt is mutatta, hogy
-viszonylag mennyire romlatlan az Egyesült-Államoknak a lelki energiája.
-Nyilvánvaló volt, hogy Amerika népe nem hajlandó résztvenni egy olyan
-társulásban, amely lényegében alig egyéb a szövetkezett
-imperializmusoknak viszontbiztosító ligájánál. A szenátus megtagadta a
-szerződésnek a ratifikálását és a szövetségi tanács így az amerikai
-képviselők részvétele nélkül tartotta az első ülését. 1919 utolsó és
-1920 első hónapjai folyamán a háború időszakának francia-barát és
-angol-barát érzései nagyon különös módon változtak meg Amerikában. A
-béketárgyalások az amerikaiakat nagyon kellemetlen és izgató módon
-emlékeztették a nemzetközi ügyek felfogása tekintetében közöttük és az
-európai hatalmak között fennálló különbségre, amelyet a háború egy időre
-elfelejtetett velük. Úgy érezték, hogy sok mindenbe «belerohantak» kellő
-megfontolás nélkül. Ismét hirtelen átcsaptak az elszigeteltségnek a
-politikájába, amellyel 1917-ben szakítottak. 1919 vége ismét a
-szenvedélyes, sőt majdnem erőszakos, de nagyon megérthető
-«amerikanizmusnak» volt az időszaka, amely előtt az európai
-imperializmus és az európai szocializmus egyformán gyűlöletesnek tűnt
-fel. Lehet, hogy volt bizonyos szennyes elem is az amerikai törekvésben,
-hogy lerázzák magukról az Egyesült-Államok által az óvilág ügyeiben
-vállalt erkölcsi felelősséget és hogy így használják ki a háború által
-az újvilágnak nyujtott rengeteg pénzügyi és politikai előnyöket;
-alapjában azonban úgy látszott, hogy az amerikai nép széles rétegei
-becsületes ösztönnel voltak bizalmatlanok, az ügyeknek javasolt új
-rendezésével szemben.
-
-
-
-
-XIII. A BÉKESZERZŐDÉSEK FŐBB INTÉZKEDÉSEI.[35]
-
-Az 1919–20. évi békeszerződéseknek a főbb intézkedéseit, melyekkel a
-párisi konferencia befejezte a működését, néhány térképpel jobban meg
-lehet rögzíteni, mint elvont szövegekkel. Alig szükséges rámutatnunk,
-hogy ezek a szerződések milyen sok kérdést hagytak rendezetlenül, de
-esetleg felsorolhatjuk a legszembeszökőbb réseket, melyek a tizennégy
-pontnak a konferencia megnyitásáig megmaradt tizenkét pontján ütöttek.
-
-Majdnem az összes réseknek az alapvető okát véleményünk szerint abban
-kell keresnünk, hogy a nemzeteknek, leigázott államoknak és kiaknázott
-területeknek az az előzőleg már fennállott szövetsége, amelyet brit
-birodalomnak neveznek, semmiféle készséget és hajlandóságot nem mutatott
-arra, hogy rendszerét bármi tekintetben megnyirbálásnak vagy
-átalakításnak, tengeri és légi fegyverkezését pedig bárminő
-ellenőrzésnek vesse alá. Ilyen rokon járulékos természetű ok volt az is,
-hogy az amerikai lélek teljesen készületlen volt az Egyesült-Államok
-főhatalmát érintő bárminő beavatkozásra az újvilágban. (L. Olney
-szenátor nyilatkozatát a VI. fejezetben.) A nagyhatalmak, amelyek
-szükségszerűleg domináló és vezető szerepet játszottak Párisban, szintén
-nem vették komolyan a nemzetek szövetségének beavatkozási jogát régebbi
-rendszerükbe és így a támogatás, melyben a tervet részesítették, a
-legtöbb európai szemlélő előtt furcsán hipokrita szinezetűnek tünhetett
-fel; olyan volt, mintha megtartani és biztosítani akarták volna nagy
-túlhatalmukat és biztonságukat, míg ugyanakkor minden más hatalmat el
-akarnának tiltani minden olyan terjeszkedéstől, növekedéstől és
-szövetségtől, amely velük vetélkedő és versenyző imperializmust hozhatna
-létre. Azzal, hogy elmulasztottak példát mutatni a nemzetközi bizalomra,
-kiölték a nemzetközi bizalomnak minden lehetőségét a Párisban képviselt
-többi nemzetekből.
-
-Még szerencsétlenebb volt, hogy az amerikaiak nem voltak hajlandók
-elismerni a fajoknak a japánok által követelt egyenlőségét.
-
-Mindezen felül a brit, francia és olasz külügyi hivatalokban az új
-eszmékkel teljességgel össze nem egyeztethető erőszakos jellegű tervek
-éltek. A nemzetek szövetségének, ha elfogadható értéket akar jelenteni
-az emberiségre nézve, meg kell szüntetni az imperializmust; vagy nagyobb
-imperializmus, a résztvevő vagy gyámsága alatt álló egyesült államoknak
-az egész világra kiterjedő szabad szövetsége, vagy egyáltalán semmi; de
-a párisi konferencián képviselt népek közül csak kevésnek volt meg az
-erkölcsi bátorsága, hogy kifejezést adjon a szövetségi terv ezen
-nyilvánvaló következésének. Azt akarták, hogy ugyanegy időben meg
-legyenek kötve, de szabadok is legyenek, örökre biztosítani akarták a
-békét, de ők maguk a kezökben akarták tartani a fegyverüket. A
-nagyhatalmi időszaknak régi hódító terveihez képest, az április 28-iki
-nyomorúságos kis újszülöttnek reménybeli cselekvési körét nagyon
-elhamarkodva és szűkkeblűen szabták meg. Úgy tettek, mintha az újszülött
-és még alig lélekző szövetség a fogoly pápának semmivel sem törődő
-bőkezűségével osztogatná «a megbízásokat» a régi imperializmusoknak,
-amelyeket az új Herkules, akire vágytunk, bizonyára a bölcsőjében
-megfojtott volna. Nagybritannia tág «megbízásokat» kívánt magának
-Mezopotámiában és Kelet-Afrikában; Franciaország ugyanazt akarta
-Sziriában. Olaszország az Egyiptomtól nyugatra és délkeletre elfoglalt
-területeket szintén a népszövetség megbízása alapján akarta megtartani.
-Világos, hogyha azt a vézna csecsemőt, akit genfi bölcsőjében a
-titkárság az élet némi látszatára dédelgetett, eléri a nem őszinte
-szenvedélyből született intézménynek gyermekkori gyengesége, mindezek a
-«megbízások» nyilt hódításokká változnak. Emellett a konferencián az
-összes hatalmak teljes erejükkel igyekeztek maguknak stratégiai
-határokat biztosítani, ami a legvisszataszítóbb jelensége volt az
-egésznek. Mi szüksége van egy államnak stratégiai határra, ha nem akar
-háborút? Ha ezen a jogcímen Olaszország leigázott német lakosságot
-követelt a maga számára Dél-Tirolban, leigázott délszlávokat Dalmáciában
-és ha a kis Görögország csapatokat kezdett partra szállítani
-Kis-Ázsiában, sem Anglia, sem pedig Franciaország nem utasíthatták
-vissza a millennium előtti rendszernek ezeket a kitöréseit.
-
-Nem szándékozunk e helyütt részletesen ismertetni, hogy Wilson elnök
-miként engedett a japánoknak és egyezett bele, hogy a japánok lépjenek a
-németek helyébe Kiaocsauban, amely kínai terület, hogy a tiszta német
-Danzig városát, ha nem is jogilag, de gyakorlatilag miként csatolták
-Lengyelországhoz s hogy a hatalmak miként folytattak vitákat az ezen
-példákra hivatkozó olasz imperialisták követeléseiről, akik Fiumét
-akarták megkaparintani és a délszlávokat megfosztani az Adriának egy jó
-kikötőjétől. Az egyszerű megemlítésen kívül azokat a bonyolult
-intézkedéseket és jogi magyarázatokat sem ismertetjük, melyekkel a
-teljesen német Saar völgyét Franciaország birtokába juttatták, vagy az
-önrendelkezési jognak teljesen igazságtalan megsértését, amely
-Német-Ausztriának megtiltotta, bár egészen természetes és méltányos,
-hogy egyesüljön Németország többi részével. Az 1919–20. évnek ezek az
-égető kérdései, melyek megtöltötték az ujságokat, foglalkoztatták a
-politikusok gondolkozását és papirkosarainkat megtöltötték a
-propaganda-irodalomnak a termékeivel, ma már nagyon átmeneti jellegű
-ügyeknek tetszhetnek ezen idők nagyobb mozgalmai mellett. Mindezek a
-viták, a fáradt és ingerült emberek gyanakvó és szeszélyes
-igazságtalanságaihoz hasonlóan, abban a mértékben veszthetik el
-jelentőségüket, amint a világ hangulata javul s a nagy háborúnak és az
-azt követő értéktelen békének a tanulságait az emberiségnek egyetemes
-gondolkozása kezdi megemészteni.
-
-Az olvasó számára elegendő, ha a békeszerződés által teremtett új
-határokat összehasonlítja Európának a természetes politikai térképével.
-Hogy bárminő nemzetek szövetségét kielégítő módon meg lehessen alkotni,
-annak előfeltétele, hogy mindegyik nép teljes ura legyen a saját
-háztartásának.
-
-Esztelenség volna, ha e szerződések miatt kétségbeesnénk az emberiség
-jövője felett s ha egyébnek tekintenők őket első gyenge kisérletnél a
-világ ügyeinek rendezésére. Ha így cselekednénk, az annak a
-feltételezését jelentené, hogy Franciaországban, a nemes elképzeléseknek
-az országában nincsen jobb egyéniség Clemenceaunál, Amerikában erősebb
-és bölcsebb Wilson elnöknél, Nagybritanniában pedig maradandóbb Lloyd
-George kelta vonásainál. Az a méltatás, melyben ezt a három
-személyiséget részesítettük, nem azt célozta, hogy a jelentőségüket
-növelje, hanem hogy jelentéktelenségüket kidomborítsa s hogy az
-olvasóval felérzékeltesse, hogy minden, amit cselekedtek, mennyire
-ideiglenes és esetleges a világtörténelem szempontjából.
-Államférfiaktól, egyes emberektől vagy egyes embereknek csoportjaitól,
-sőt államoktól és szervezetektől, megállapodásoktól és szerződésektől
-nem függhet többé fajunknak a jövője. Az 1919. év nem volt az alkotásnak
-és a döntésnek az esztendeje, hanem csak a teremtő erőfeszítés hosszú
-napjának vigasztalan első hajnali szürkülete. A tizek, a négyek, a «nagy
-három» tanácskozásai nyomát sem árulták el az alkotó erőnek; a lángoló
-világosság nem élt Versailles embereiben; a hajnalhasadás szürkülő fény
-gyanánt inkább a helytelenítő bírálatban nyilatkozott meg, amely
-beszüremkedett az ablakredőnyökön és elhalványította a régi
-diplomáciának leégő gyertyáit, mikor a konferencia ásítozott és végéhez
-közeledett. Itt nem történt alkotás. De a gondolkozásnak nagy folyamata
-megy végbe az egész világon; minden országban sok ezer férfi és nő,
-nagyrészt hírnélküliek és ismeretlenek, ébred felelősségének a tudatára,
-tanul, gondolkodik, ír, tanít, tömörül, módosítja a téves benyomásokat,
-harcba száll a hamis gondolatokkal, kisérli, hogy megtalálja és hirdesse
-az igazságot; ezekbe kell vetnünk a bizodalmunkat, az élő bizodalmunkat,
-hogy életképesebb tervvel lehet helyettesíteni az első, csenevész
-nemzetek szövetségét s a szerződések toldozott-foldozott és vigasztalan
-szövevényét, melyet ideiglenesen rádobtak világunk szomorú
-meztelenségeire.
-
-
-
-
-XIV. JÖVENDÖLÉSEK A LEGKÖZELEBBI HÁBORÚRÓL.
-
-Hogy a világ ügyeit 1919–20-ban nem sikerült kielégítőbb módon rendezni,
-miként már utaltunk rá, annak a szellemi és erkölcsi elernyedésnek volt
-a jelensége, amely a nagy háborúnak a túlfeszültségéből eredt. Az üde
-kezdeményezésnek a hiánya jellemző a fáradt időszakokra; a változtatásra
-való puszta képtelenségből kifolyólag mindenki egy ideig a szellemi
-megszokásnak és a multnak a csapásán halad.
-
-Semmi sem bizonyítja jobban ezt a fáradt erőtlenséget, mint a katonai
-tekintélyek ez időből való nyilatkozatai. A világháborúról adott rövid
-ismertetésünket nagyon jellegzetes módon kerekre kiegészíti és a világ
-elé táruló kérdéseket teljessé teszi, ha nagyon rövidre összefoglalva
-ismertetjük azt az előadást, melyet Londonban 1919 decemberének egyik
-napján, a Royal United Service Institutionban, tábornagyok, tábornokok,
-vezérőrnagyok összejövetelén tartott Sir Louis Jackson vezérőrnagy. Az
-elnöki széken Peel lord, a brit hadügyi államtitkár ült s az olvasónak
-maga elé kell idézni az épületnek nem túlságosan nagy, de méltóságteljes
-üléstermét s mindezeket az előkelő, komoly, katonás arcokat, amint
-hallgatagon figyelnek az előadó szavaira, aki bizonyos leplezett
-lelkesedéssel írja le a katonai tudománynak valószínű technikai
-fejlődését a «legközelebbi háborúban».
-
-Kint, a Whitehall esti félhomályában, hömpölyög London forgalma, nem
-olyan áradatszerű ugyan, mint 1914-ben, de még mindig elég nagyarányú;
-az omnibuszok túl vannak zsúfolva, mert a számuk megcsappant s a
-tömegnek a ruházata általában kopottasabb. A Whitehallon kissé távolabb
-lefelé áll egy ideiglenes alkotmány, a Cenotaph, talapzatán hervadó
-koszorúknak, virágcsokroknak és más ilyesféléknek fojtón illatos nagy
-tömegével, a birodalom nyolcszázezer fiatal emberének a halotti emléke,
-akik elestek a nemrég véget ért küzdelemben. Egyesek friss virágokat és
-koszorúkat raknak az emlékre. Vannak közöttük, akik sírnak.
-
-Gondolatainkban elkalandozunk ezen az összejövetelen túl Londonnak
-szürke rengetegébe, amelyben annyi ember verődött össze, mint soha
-azelőtt; mindnyájának megdrágult a napi betevő falatja, keresete pedig
-bizonytalanabb, mint valaha. De nem feledkezhetünk meg az enyhítő
-fényoldalakról sem; a Regent Street, Oxford Street és Bond Street
-hemzsegnek az üzleteket látogató közönségtől, zsúfolva vannak az új
-automobiloktól, tudnunk kell ugyanis, hogy nem mindenki veszít a
-háborúban. Londonon kívül a vidék éjszakába merül s a keskeny tengeren
-túl Észak-Franciaország és Belgium el van pusztítva, Németországban a
-csecsemőknek ezrei tej hiányában sinylődnek és pusztulnak, egész
-Ausztria pedig éhséggel küzködik. Azt mondják, hogyha gyors amerikai
-segítség nem érkezik, Bécs lakosságának a fele tavasz előtt éhen
-pusztul. A félhomálynak e halvány sávjain túl Oroszországnak a
-sötétsége. Ott már nincsenek gazdag emberek, akik vásárolnak és katonai
-tekintélyek, akik előadást tartanak a legközelebbi háborúról. A jeges
-Pétervárott kevés az élelmiszer, kevés a fa és nincsen szén. Délnek,
-ameddig csak a hómező terjed, Oroszország összes városai hasonló
-állapotban vannak, Ukrániában és délen pedig egy rendszertelen és
-piszkos háború vonaglik végsőket. Európa a csőd szélére jutott, népének
-zsebe tele van papirpénzzel, melynek vásárló értéke csökken, mialatt az
-ember egyik helyről a másikra megy.
-
-De térjünk vissza Sir Louis Jacksonhoz a Royal United Service
-Institution fényesen megvilágított termében.
-
-Azt fejtegeti – a _Times_ másnap reggeli tudósítását követjük, – hogy
-csak az előestéjén vagyunk a haditudomány legnagyobb arányú
-megváltozásának, melyet a világtörténelem ismer. A _mi_ kötelességünk
-tehát, – a _mi_ alatt természetesen a brit birodalom és nem az egész
-emberiség értendő, – hogy nekilássunk a fegyverkezésnek és vezető helyre
-kerüljünk; ez az általánosságban való nemes bevezetés. «Szükséges, hogy
-új fegyverekről gondoskodjunk… Az a nemzet, amely ezt legjobban
-megteszi, a legelőnyösebb helyzetben lesz a legközelebbi háborúban.
-Voltak emberek, akik hangosan követelték a fegyverkezések korlátozását…»
-
-(Ebben azonban a lövészárok-utánpótlási ügyek igazgatója tévedett. Az
-egyszerű, lágy és ostoba lelkek csak a cenotaph előtt zokogtak, mert
-bátyjuk vagy atyjuk elesett.)
-
-Sir Louis azon meggyőződésének adott kifejezést, hogy a hadviselés
-művészetét illetőleg egyik legnagyobb változás a mechanikai szállítás
-terén várható. A tankot hálátlansággal kezelte. Ezek a katonai urak
-hálátlanok egy találmánnyal szemben, amely a győzelembe taszította és
-lökte őket, majdnem akaratuk ellenére. A tank, mondotta Sir Louis,
-«gyerekség… Lényegbevágó jelentősége», hogy a mechanikai szállítást
-függetlenítette az utaktól. Azelőtt menetelő hadseregek csak az utakat
-tudták használni; most tank-rendszerű lánckerekeken nyilt rendben és
-széles arcvonalon haladhatnak, szállíthatják az ágyúkat, lőszert,
-felszereléseket, hídépítő anyagokat, tutajokat, embereket, közben
-felszántják és legázolják a kerítéseket, árkokat, szántóföldeket s
-általában a termő területeket. A hadseregek szabadon vonulhatnak a
-földeken keresztül s csak port és hamut hagynak maguk után.
-
-Képzeletünket Sir Louis így kalauzolja el a valóságos
-ellenségeskedésekig.
-
-Sir Louis a gáz használata mellett nyilatkozott. A gázt különösen
-büntető expediciók esetében tartotta alkalmazandónak. E pontnál
-hallgatóit majdnem a szentimentalizmusnak az árnyalatával riasztotta meg
-és ejtette zavarba. «Esetleg _lehetséges_, – mondotta, – hogy olyan
-egyezmény jön létre, amely megtiltja a felesleges szenvedést okozó gázok
-használatát.» Itt azonban nem annyira a feje, mint inkább a szíve
-beszélt; tudnia kellett ugyanis, hogyha bármilyen törvény vagy
-jogszabály annyira korlátozhatja a háborút, hogy eltiltja valamely
-gyilkoló eszköznek a használatát, akkor korlátozhatja a háborút egészen
-a teljes eltiltásáig is. És hova jut akkor Sir Louis Jackson egész
-hallgatóságával egyetemben? A háború háború; egyetlen törvénye az, hogy
-az ellenség erőit a legteljesebb mértékben el kell pusztítani. A
-háborúban a humanizmusnak és igazságnak minden szempontja ennek a
-törvénynek van alárendelve.
-
-A gázról Sir Louis a levegőre tért át. Megjósolta ezen a téren «a lehető
-legnagyobb haladást… Felesleges egyelőre töprenkednünk a légi naszádokon
-és valóságos repülő erődökön, de húsz esztendőn belül a légi haderők
-előirányzata a legfontosabb tétele lehet hadi készülődésünknek».
-Megvitatta a kereskedelmi repülőgépeknek bombavetési és felderítő
-célokra való átalakítását s annak szükségességét, hogy állandóan
-tekintélyes számú különleges típusú hadi repülőgép álljon készenlétben.
-Előadta az okait, melyek alapján azt kell feltételeznie, hogy a
-legközelebbi háborúban a bombavetőknek nem lesznek a mostanihoz hasonló
-nagy célpontjaik a hadseregek arcvonala közelében s így ha jobb
-eredményeket akarnak elérni, messzebb kell menniök s a nagy központokat
-kell bombázniok, «ahol a hadsereg szükségleteit állítják elő s a
-csapatok kiképzése történik». Mint mindenki tudja, aki Londonban vagy
-Anglia keleti részében tartózkodott 1917–18 folyamán, ez mindenkinek és
-minden lakott helynek a válogatás nélküli bombázását jelenti.
-Kétségtelen az is, hogy ezeknek az inas-esztendőknek a bombavető
-művészete gyerekjáték lesz a «legközelebbi háború» bombázásához képest.
-Megszámlálhatatlanul több lesz a repülőgép s nagyobbak és veszélyesebbek
-a bombák…
-
-Tovább haladva fejtegetéseinek a során, Sir Louis megemlítette «London
-nagyobb részének» az elpusztítását, mint a bekövetkező küzdelem egyik
-eshetőségét. Erre építette fel kicsúcsosodó morálját, hogy a legnagyobb
-fizetést, a legnagyobb tekintélyt és a legszabadabb költekezést kell
-megadni a katonai uraknak. «Az ilyen célokra felhasznált kiadás
-természeténél fogva feltétlenül szükséges biztosítás.» Saját külön
-hallgatósága ebben a legmelegebben egyetértett vele. A hozzászólások
-során pedig egy bizonyos Stone nevű vezérőrnagy, némileg megfeledkezve
-szavainak a tulajdonképeni forrásáról,[36] azon reményének adott
-kifejezést, hogy ez az előadás «kezdete lesz annak, hogy ne a nemzetek
-szövetségében bizakodjunk, hanem saját hatalmas kezünkben és kinyujtott
-karunkban!»
-
-Tovább azonban nem akarunk foglalkozni ennek az álomnak a részleteivel.
-Soha ugyanis képtelenebb utópiát nem rajzoltak ennél a megjövendölt
-világnál, melyben alig volna valami félig-meddig biztonságban a nagyon
-gondosan fedezett és elrejtett főhadiszálláson kívül s amelyben
-megszámlálhatatlan repülő szakadatlanul bombázná a hadviselő országokat,
-nagy hadseregek pedig széles vonalban sorakoztatott tank-rendszerű
-szállító alkalmatosságokkal gördülnének előre-hátra s a földi mezőket
-véres iszappá változtatnák. Ilyen dolgok számára a világnak nem maradt
-ereje és akarata. Tábornokoktól, akik nem tudják előrelátni a tankokat,
-nem lehet várni, hogy előrelássák és megértsék a világ csődjét; még
-kevésbbé tudják megérteni a katonai műveleteknek a közönséges emberek
-ingadozó hangulatában jelentkező korlátait. Nyilvánvalóan az United
-Service Institutionnak a katonai tekintélyei még azt sem tudták, hogy a
-háború úgy éri el a célját, ha bizonyos lelkiállapotot idéz elő az
-ellenségnél s ha bizonyos lelkiállapot támogatja. Sir Louis
-számításainak legfontosabb elhanyagolt tényezője az, hogy nincs egyetlen
-nép, amely hajlandó volna állani az általa tervezett háborút, nincs
-egyetlen nép, még a mai győzők oldalán sem. Észak-Franciaország, Anglia
-délkeleti és Olaszország északi része megtanulták, hogy a «legközelebbi
-háborúban» a győztes épen úgy ki lesz téve a bombázásnak és
-pusztulásnak, mint a legyőzött. Jöhet egy olyan korszak, melyben a
-háborúktól meggyötört nép nem tesz különbséget katonai urak között ezen
-vagy azon az oldalon s úgy támad rájuk, mint az emberiség közös
-ellenségeire. Az 1914–18. évi háború a nyugati népek katonai
-erőfeszítésének a legmagasabb foka volt, melyet azért küzdöttek, még
-pedig jól küzdöttek végig, mert azt hitték, hogy azért harcolnak, hogy
-véget vessenek a háborúnak. A német imperializmus, a közoktatásnak
-szervezett befolyásolásával és szoros szövetségben a hódító
-kommercializmussal, vereséget szenvedett és megszünt. Nagybritannia,
-Franciaország és Olaszország militarizmusa és imperializmusa, ha
-összehasonlítással élünk, viszonylag gyenge, züllött és züllesztő
-formában élték túl a háborút. Csökevények, melyek megmaradtak a nagy
-háború után. Elvesztették a meggyőző erejüket. Még megvannak,
-egyszerűen, mert hiányzik a képesség, mely végezne velük. Nincs kormány
-Európában, mely ugyanolyan mértékben tudná népét besorozni és a
-lőszergyárakba vinni, mint 1914–18-ban történt. A világunk még nagyon
-gyenge és erőtlen, de háborús láza már elmult. Hőmérséklete a normális
-alatt van. Hosszú időre alig hihető, hogy ismét úrrá legyen rajta a
-háborús láz. A háború előfeltételeiben beállott változások sokkal
-mélyebbek, mint a Sir Louis Jacksonhoz hasonló katonai tekintélyek
-elképzelik.[37]
-
-
-
-
-XV. A VILÁG LELKIÁLLAPOTA 1920-BAN.
-
-A nagy katasztrófának ez a vázlatos ismertetése nem volna teljes, ha
-legalább néhány szóval nem adnánk számot arról a lelkiállapotról,
-melyben befejezése hagyta az emberiséget. Fajunk története az utolsó
-néhány ezredév folyamán nem egyéb a lelkiállapotok fejlődésénél,
-váltakozó egymásutánjánál s a belőlük származó cselekvéseknél. Az emberi
-történelem lényegében eszmék története és a háborúnak borzalmas
-tapasztalatai e tekintetben korszakalkotó jelentőségűek. A lefolyt hat
-esztendő alatt a megszokott gondolatoknak, előítéleteknek és szellemi
-korlátoknak összeomlása példátlanul áll a történelemben. Soha azelőtt
-nem volt eset ekkora és ilyen általános lelki eltávolodásra megszokott
-és elfogadott dolgoktól. Soha azelőtt az emberiség ily nyiltan nem
-került szemtől-szembe közös érdekével és közös sorsával. Jóformán még
-alig kezdjük felérzékelni, hogy a háború előtti világ mennyiben ért
-véget örökre és mennyiben kezdődött teljesen új világ. Csak kevesen
-kezdték közülünk mérlegelni a tulajdon lelkükben végbement változást.
-
-De egészben véve, a mozgató erőknek és gondolatoknak nagy örvénylése és
-visszaáramlása mellett is, észlelni lehet a haladást a kollektiv
-szükséglet felismerése és az egész emberiségre kiterjedő kollektiv
-erőkifejtés lehetősége irányában. A halál, pusztulás, éhség és betegség
-lettek úrrá napjainkon; a világ tele van testi szenvedésekkel, de
-mutatkozik a szellemi ébredés, mely hivatva lesz, hogy szembeszálljon
-velük.
-
-Anyagiakat illetőleg ma az 1913. év, legalább az európaiak szemében, a
-csodálatos és elérhetetlen bőség esztendejének tűnik fel. De egyúttal a
-nagy társadalmi elégedetlenségnek, romlásnak, bűnnek s a gazdag és
-szabad osztályok részéről a kicsapongó élvezet-hajhászásnak volt az
-esztendeje. A nagy háború szemmelláthatólag közeledett, de a megértés és
-akarat egyaránt hiányzott az elhárítására; az előkelő és túlfinomodott
-körök kerengtek a néger táncok hangjaira s az ideges nemzedék még a
-világháborút is hajlandó volt új és mindent felülmúló izgató szórakozás
-gyanánt üdvözölni. A háború nem látszott valószerűnek ezen idők
-lelkiállapotában; egyáltalán semmi sem látszott valószerűnek ezen idők
-lelkiállapotában. Elveszett vagy megfakult hitnek volt a világa. Még a
-virágzó nacionalizmusokban és imperializmusokban sem hitt, melyek
-zászlójukat lobogtatták s a fél világot betöltötték nagy hadseregeiknek
-csillogás-villogásával. De ezeknek a jelenségeknek a formájában
-nyilvánult meg, mert ezek nagyon szórakoztató módon dübörögtek és
-csillogtak és szenzációs eshetőségeket igértek. A háború katasztrófája
-nem volt szükség nélküli szerencsétlenség; szükségszerű beteljesedése
-volt a zavaros áramlású időknek. Lehetséges, hogy csak a katasztrófa
-révén következhetik be az emberi gondolkodásnak és akarásnak az új
-korszaka.
-
-1920-nak a megkomolyodott világa kezdi felismerni annak az igazságát,
-hogy vannak keresésre érdemes valóságok és nem tűrhető vétkek. A kornak
-komor leckéje emberek százmillióinak lelki hátterét változtatta és
-változtatja meg. A gyászból, közös szenvedések és jóvá nem tehető
-kölcsönös sérelmek gyászából a testvériség érzése árad szét és erősödik
-világszerte. A gonoszságnak kétségtelenül vannak még nagy ellenható
-erői, vad hajsza a gazdagságnak csökkenő feleslege után s a megoszlásnak
-és gyűlöletnek a propagandája, de már halványodó propagandája.
-Mindamellett az uralkodó jelenség az új egészségnek a kezdete…
-
-Milyen csodás és mozgalmas képet tár manapság elénk a fajunk! Ha
-módunkban volna, hogy egy jobbkéznek a használatára egy főben
-sűríthetnénk össze ezer regényírónak, színműírónak, életrajzírónak az
-alkotó tehetségét és ezer történetnek a lényegét, hogy visszaadhassuk
-ennek a látványnak a szüntelenül kalandos sokféleségét s ugyanakkor
-állandóan erősbödő egységét! Mindenfelé látjuk, misztikus egyéni
-különbségekkel ifjakká serdülni a gyermekeket s a szerelemnek, vágynak,
-érdeklődésnek, szenvedélyes ösztönöknek, vetélkedéseknek a
-kölcsönhatásait. Amint a föld a sötétségből ismét a világosság felé
-fordul, a milliók fáradsággal, aggodalommal, apró elégtételekkel, apró
-bánatokkal, vetélkedésekkel, haragokkal, nagylelkűségekkel teli új napra
-ébrednek. A trópusoktól a legsivárabb északig a kakasok kukorékolva
-üdvözlik a hajnalnak növekvő szegélyét. A korai munkás foglalkozása után
-siet, a róka és a tolvaj hazafelé surran, a csavargó merev lábát
-nyujtóztatja a szénaboglya alatt és éberen felugrik, mielőtt a gazdának
-az emberei meglepnék, a szántó-vető már a mezőn van lovával, a tanyák
-kemencéiben ég a tűz és zümmög a fazék. Az órák melegszenek s amint a
-nap előrehalad, a zsúfolt vonatok találkoznak a városi központokban, a
-forgalom sűrűsödik az utcákon, a reggeliző asztal a gazdag lakásokban
-megterül, a tanár megkezdi előadását s a boltossegédek üdvözlik első
-vevőiket… Külsőleg ez a világ nagyon hasonlít a háború előttihez. És
-mégis mélységesen különbözik tőle. Az elkerülhetetlen megszokásnak az
-érzése, mely hat esztendő előtt rabságban tartotta a világot, megszűnt.
-De vele együtt megszűnt a megszokott biztonságnak az érzése is. A világ
-– legalább egy időre – nagy veszedelmek és nagy vágyakozások közé
-sodródott. Mindezek a lelkek, a lelkeknek ez a megszámlálhatatlan
-sokasága, sokkal készségesebbek az együttműködés, kötelesség és
-együvétartozás új eszméinek a befogadására, mint bármikor azelőtt. A
-köztudat elítélte a régi zürzavaros és megoszlott világot; ideiglenesen
-még él ugyan, de már egy nagy és még ki sem számítható változásnak az
-ítélete alatt.
-
-A száz meg száz millió emberi lénynek mindegyike valamelyes formában
-keresi a boldogságot, összetett és összeütköző hatóerők mozgatják,
-szokások vezérlik, aljas vágyak, végnélküli sugalmazások, szenvedélyek
-és rokonérzések, bizonytalan és túlhevült eszmék ide-oda ingatják.
-Mindegyik egyaránt képes kegyetlenségekre és nemes hevülésekre,
-kétségbeesésre, önfeláldozásra és önmagáról is megfeledkező
-erőfeszítésre. Mindnyájan felejtenek; a fáradságtól mindnyájan
-elernyednek s megfelelő nyomás alatt megrettennek, elaljasodnak és
-tehetetlenekké válnak. A hiúság őrülete valamennyiüket esztelenségekbe
-sodorja. Egyikük sem kizárólag nemes, kizárólag megbízható vagy
-kizárólag állhatatos és egyikük sem kizárólag gonosz. Mindegyikük lehet
-szerencsétlen, mindegyikük érezhet csalódást és önvádat. Nincs közöttük,
-aki néha ne könnyezett volna. Mindegyikükben megvan az istenségnek a
-szikrája. Az önzésnek a kisértései mellett is homályosan mindegyik
-tudatában van valami közösségnek, ami egységbe kapcsolhatja össze
-végtelen sokféleségünket. És mindegyikük ezt sokkal erősebben érzi, mint
-1913-ban. Világszerte terjed annak a felismerése, hogy nem lehet igazán
-biztos egyéni élet becsületes egyetemes élet nélkül. Világszerte
-növekszik az a meggyőződés, hogy a dolgoknak a jelen állását meg lehet
-változtatni, meg lehet javítani és jelen bajaink lényükben nem
-szükségképeniek. Növekvő bizonyossággal látjuk, hogy az életünk
-nyugtalan, sötét és sivár, mert még nincsen az egész világra kiterjedő
-törvény, nincs biztos igazság. De az egész világra kiterjedő törvény és
-az egész világra kiterjedő igazság nem teljesen elérhetetlen. Ma ezt már
-sokkal többen belátják, mint bármely megelőző korszakban. Valamely
-szükségletnek a felismerése pedig már a félutat jelenti a megvalósulása
-felé. Ezt a törekvést egy új rend felé, az ellenszegülést a régi
-irányban való sodródással szemben, nyugtalanságnak nevezzük, de talán
-inkább a remény az, amely nyugtalanságban tartja a világot.
-
-A kérdések tömege merül fel e szemlélődések közepette. Mi a mozgató
-erejük mindezeknek az új és szélesebb rendre irányuló vágyódásoknak?
-Milyen irányító erőkkel kell ezeknek a zsibongó millióknak találkozniok?
-Milyen véletlenek és álnok ösztönzések leselkedhetnek útjokban és
-szedhetik rá őket? A történelemnek az a fejezete, mely azt mondja el,
-hogy a kereszténység egy része miként szakadt szét külön nagyhatalmakra
-s hogy az ebből származott féktelen nemzeti és egyéni önzés miként
-csúcsosodott ki világkatasztrófában, véget ért. Vajjon mi lesz a
-történelemnek a következő fejezete?
-
-
-
-
-Lábjegyzetek.
-
-[Footnote 1: H. G. Wells: _The Outline of History_. Being a Plain
-History of Life and Mankind. Cassel and Co. London.]
-
-[Footnote 2: F. M. Hueffer: _When Blood is their Argument_.]
-
-[Footnote 3: Mindennek az ellenkezője is szóról-szóra igaz.
-Franciaország külpolitikájának állandóan a _revanche_ volt a vezető
-gondolata, Oroszország pedig tudta, hogy a kontantinápolyi út Bécsen és
-Budapesten át vezet. Címében minden szövetség defenziv, de a kettős
-szövetség lényegében agressziv jellegű célokat követett. Nagybritannia
-tengeri hegemóniáját féltette és szimpatikus volt neki minden olyan
-akció, mely az egyre hatalmasabb vetélytárs gyengítésére irányult. Az
-érdekek találkozása szülte az _entente cordiale_-t és a bekerítés
-politikáját, ez viszont az egyre fokozodó bizalmatlanságot és
-végeredményben a háborút. – T. S.]
-
-[Footnote 4: St. John Ervine regénye, _Changing Winds_ nagyon jól
-jellemzi ezeknek a napoknak a hangulatát.]
-
-[Footnote 5: Wilfred Scawen Blunt azt állítja, hogy az angoloknak
-Egyiptomban maradása, mikor kötelezettséget vállaltak, hogy elhagyják az
-országot, az egyik legfőbb oka az 1914-ben kicsúcsosodott nemzetközi
-zavaroknak. Hogy a franciákat Egyiptom miatt megbékéltesse, Anglia
-hozzájárult Marokkónak a franciák által való elfoglalásához, amelyet
-Németország a maga osztályrészének tekintett Észak-Afrikában. Ebből
-eredt Németországnak ingerült magatartása Franciaországgal szemben,
-viszont Franciaországban így éledt fel a már elhalóban levő revanchenak
-a gondolata. Blunt: _My Diaries_. I. köt. 1891 szept. 30. – A. C. W.]
-
-[Footnote 6: Nem szabad elfeledkezni arról, hogy Olaszországnak
-Törökország elleni akcióját siettette a szultánnak egy engedély-levele,
-amely egy ausztro-német társaságnak vagy szindikátusnak felhatalmazást
-adott Tripolisznak a «kiaknázására». Ez az ügy nem végződhetett volna
-másként, mint a német birodalmi lobogónak a kitűzésével a
-Földközi-tengernek a déli partján, szemben Olaszországgal. Marokkón
-keresztül a németek alá akarták aknázni a franciáknak algiri pozicióját,
-azáltal, hogy a marokkóiakat fegyverrel és pénzzel látták el s őket a
-franciák nyugat-algiri uralmának megtámadására biztatták; ugyanezt
-célozták a szaharai oázisokon keresztül Tunisz déli részében. E jegyzet
-írójának alkalma volt erről az eljárásról meggyőződni 1898 és 1911
-között. Arról is meg van győződve, hogy akár helyes vagy helytelen
-indokoktól vezéreltetve, a németek kényszerítették Franciaországot, hogy
-megmarkolja a tüskés marokkói problémát. Vagy így kellett cselekednie,
-vagy el kellett készülnie Algirnak a kiürítésére. Franciaország
-követhetett ugyan el tévedéseket, de uralma nagyon üdvös hatású volt
-Észak-Afrikában. A francia uralom ideje alatt a benszülött lakosság igen
-jelentős mértékben szaporodott. – H. H. J.]
-
-[Footnote 7: Wells külön nem emlékezik meg a szerbekről, akik
-gondolkozásukban, erkölcsükben és cselekvésükben legtipikusabb
-képviselői voltak ennek a «balkáni» imperializmusnak. – T. S.]
-
-[Footnote 8: Egyik fontos ok, amiért Amerika kénytelen volt a
-Filippini-szigeteket ideiglenesen a saját ellenőrzése alatt tartani,
-abban keresendő, hogy a morók, Palavannak és a déli főcsoport
-szigeteinek mohammedán lakói, mindenesetre kisérletet tettek volna a
-«keresztény» filipinóknak az elnyomására s a polgárháború és pusztítás
-zűrzavarai után Japán vagy más valamely külső hatalom indíttatva érezte
-volna magát a beavatkozásra. – H. H. J.]
-
-[Footnote 9: «Barátságtalan bírálat az Egyesült-Államoknak
-szerződéskötési rendszerét s azt a gépezetet, amellyel működik,
-komplikáltnak és nehézkesnek, a nemzetközi összeköttetés sokféle
-kivánalmaira alkalmatlannak jellemezheti. Némi joggal a szenátusban
-megkivánt kétharmad többséget az elővigyázat kétes értékű túlzásának
-lehet tekinteni… Higyjék el nekem, hogy az amerikai nép még hosszú
-éveken keresztül ugyanezekkel az eszközökkel fogja megkötni a többi
-emberiséggel a szerződéseit. A velükjáró nehézségek és megfontolások, a
-szabad és teljes megvitatás, amely lehetővé van téve, a szemében inkább
-erény, mint hiba. Az a meggyőződés él benne, hogy minden kötés, amely
-sorsát érinti, a nyilvánosság elé tartozik s hogy a titkos szerződés sem
-a törvény, sem pedig az erkölcs szempontjából nem lehet kötelező.
-Visszatekintve a diplomáciai történelemre, amelyből nem hiányoznak a
-sikernek a fejezetei, úgy érzi, hogy e rendszer, amelyet az apák
-felépítettek, nagyjából megfelel a gyermekeiknek is. A kormányzati
-ügyeket illetőleg olyan konzervativizmussal, amekkora megvan
-valószínűleg a világnak bármely más népében, sok kellemetlenséget
-hajlandó eltűrni és kitenni magát az esetleges meg nem értés veszélyének
-is, mielőtt változtatna ezeken az ügyeken.» – J. W. Davis
-(Egyesült-Államok nagykövete Nagybritanniában): _The Treaty Making Power
-of the United States_.]
-
-[Footnote 10: Meggyőződésem szerint a politikája teljesen világos volt.
-«Ha háborút kezdtek, arra kell számítanotok, hogy Anglia Franciaországot
-és Oroszországot támogatja», mondotta Németországnak. «Ha ostobaságra
-ragadtatjátok magatokat, ne számítsatok Anglia támogatására», mondta
-Orosz- és Franciaországnak. Így nyomást gyakorolt mindkét félre. – G.
-M.]
-
-[Footnote 11: Kautsky jelentése a háború kitöréséről.]
-
-[Footnote 12: Szerbiának a szerepét a háború felidézésében Wells nagyon
-röviden intézi el. Ha nem lehet is kimutatni, hogy a szerb kormánynak
-valamelyik tagja nyomta a gyilkosok kezébe a revolvert, kétségtelen,
-hogy Szerbiában éveken át a kormány tudtával és támogatásával folyt a
-monarchia elleni izgatás. Nagybritannia akárhányszor sokkal ingatagabb
-jogcímeken indított háborúkat és foglalt el egész országokat. – T. S.]
-
-[Footnote 13: A közönséges katonának a háborúról alkotott képzetének
-illusztrálására legjobb Barbusse-nak a könyve, _Le Feu_. Rendkívül
-szépen és nagy valószerűséggel van megírva André Hellé könyve, _Le Livre
-des Heures_. Szintén nagyon szépen és okosan van megírva Philip Gibbs
-könyve is, _Realities of the War_. Bizonyos világot vet a nagy háború és
-az előző háborúk küzdelmei közötti különbségre Mc Curdy könyve, _War
-Neuroses_ és Eder könyve ugyanazon tárgyról.]
-
-[Footnote 14: Aki tárgyilagosan vizsgálja a háború kitörésének
-körülményeit, mint Wells is teszi, az kénytelen megállapítani, hogy a
-kontinensen július utolsó és augusztus első napjaiban a kölcsönös
-bizalmatlanság és izgatottság olyan fokra emelkedett, hogy a fegyveres
-mérkőzést mindenki elkerülhetetlennek tartotta. Pszichológiailag a
-németek eljárása, akik elébe akartak vágni az eseményeknek és gyors
-fellépéssel meg akarták előzni, hogy ellenségeik keleten és nyugaton
-egyaránt felkészülve, összeroppantsák őket, nagyon is érthető.
-Oroszország hetek óta titokban mozgósított s az orosz fronton már a
-háború legelső napjaiban találkoztunk szibériai ezredekkel. – T. S.]
-
-[Footnote 15: «Tábornoki karunknak az a rendszer volt a legfőbb hibája,
-mely a fővezérletet egy csomó olyan embernek a kezébe tette le, akik a
-régi hadi iskolához tartoztak és úgy koruknál, mint hagyományaiknál
-fogva nem tudtak szabadulni megkövesedett rendszerüktől és hiányzott az
-új helyzettel szemben szükséges rugalmasságuk. Vezérkari iskolánk
-oktatási rendszerében reménytelenül elégtelen volt, amennyiben jogom
-lehet, hogy ilyen itéletet mondjak olyan példányok alapján, akikben a
-kanári-agyvelő potsdami fellépéssel párosult. A rendes hadsereg tisztjei
-között szoros összetartás állott fenn, úgy hogy a vezérkari
-beosztásoknak oroszlánrészét maguknak tartották fenn s legfeljebb egyes
-tehetséges fiatal embereket emeltek ki az új hadseregből, akiknek
-szellemi tehetsége, ha egyebet nem mondunk is, jóval magasabban állott a
-sandhursti (az angol hadiiskola) színvonalnál». – Philip Gibbs:
-_Realities of the War_.]
-
-[Footnote 16: «A főhadiszállás előkelő társaságát legjobban a tiszti
-kaszinóban lehetett tanulmányozni ebéd idején. Zenés vígjátékhoz volt
-hasonlatos, ahogy a háborút a Gaiety szinpadán szokták bemutatni. A
-katonazene rag-timeket és könnyű darabokat játszott, mialatt a
-«harcosok» táplálkoztak s az érdemrendes és kitüntetéses, keresztbe
-rakott kardokkal büszkélkedő tábornokokat és vezérkari tiszteket,
-hajukban a főhadiszállás szineit viseli, khaki harisnyás, rövid szoknyás
-és tarka kötényű ápolónők szolgálták ki. Milyen csevegés! Milyen könnyed
-kacagás! Milyen suttogás a magas helyek titkairól, cselszövényeiről és
-botrányairól! Milyen haláltmegvető bátorság, mialatt brit katonákat
-ágyúgolyók téptek darabokra, mérges gázzal pusztítottak, bénává lőttek,
-légnyomással sujtottak le azokon a helyeken, melyek távol, nagyon távol
-estek a főhadiszállástól». – Philip Gibbs: _Realities of the War_.]
-
-[Footnote 17: Roch: _Mr. Lloyd George and the War_ és Arthur: _Life of
-Lord Kitchener_.]
-
-[Footnote 18: «A korlátlan mennyiségű robbanó lövedékeknek a hiánya volt
-sikerünknek a végzetes akadálya». – _The Times_. 1915 május 14.]
-
-[Footnote 19: 1863-ban megtorlás gyanánt egy utcai verekedésben megölt
-angolért a brit flotta bombázta a japán kikötővárosokat. Legújabban a
-brit katonai hatóságok repülőbombákat és gépfegyvereket használtak
-lázadással _gyanusított_ hindu falvak ellen.]
-
-[Footnote 20: A kalandban közreműködő brit katonai hatóságok
-felületességére és tehetetlenségére nézve adatokat tartalmaz Sir Ian
-Hamilton könyve: _Gallipoli Diary_.
-
-A brit főparancsnokkal szemben a méltányosság követeli annak a
-megállapítását, hogy a tehetetlenség az otthoni hatóságok részén volt,
-akik nem akarták megérteni a sürgetését emberek és utánpótlás iránt. –
-P. G.]
-
-[Footnote 21: Stern: _Tanks 1914–1918_. Fuller: _Tanks in the Great
-War_.]
-
-[Footnote 22: Hogy a német politika vezetői a béke ügyében nagyokat
-hibáztak és elkábíttatták magukat a fegyverek sikereitől, ma már
-több-kevesebb bizonysággal meg lehet állapítani. Épen oly bizonyos
-azonban az is, hogy a nyugati szövetségesek sem méltányos békére, hanem
-a központi hatalmak teljes letörésére törekedtek. Ezt bizonyítja a
-londoni konferencia és az előzetes megállapodások Németország
-megcsonkítására és a monarchia teljes felosztására. – T. S.]
-
-[Footnote 23: «Az ötödik hadsereg tisztjeinek és embereinek körében
-arról az általános véleményről szereztem meggyőződést, hogy a vezérkar
-borzalmas és következményeiben tragikus munkájának az áldozatai. Az
-ötödik hadsereg több vezérkari tisztjével való megismerkedés alapján én
-is erre a meggyőződésre jutottam. Sokan e fiatal urak közül és sokan az
-öregebb tisztek közül beképzeltek és nagyzolók voltak, anélkül, hogy az
-intelligenciának a legcsekélyebb jelét árulták volna el. Ha okosak
-voltak, okosságukat mélységesen eltakarták a tehetetlenségnek a
-látszatával. Ha tudásuk volt, azt úgy elrejtették, mintha a saját külön
-titkuk lett volna. Gough tábornoknak a beosztott tisztjei Flandriában,
-bár sok tragikus eseményért személyesen volt felelős, nagyon rosszul
-működtek s a zászlóaljaknál beosztott tisztek és a hadosztálytörzsek a
-legszabadszájúbb módon dühöngtek az ötödik hadsereg egész szervezete
-vagy inkább szervezetének a hiánya ellen.» – Philip Gibbs: _Realities of
-War_.]
-
-[Footnote 24: Párisnak a háború alatti és utáni lelkiállapotát nagyon
-jól jellemzi W. P. Adams könyve: _Paris Sees it Through_.]
-
-[Footnote 25: A szakvélemények 250.000 és egy millió lakás között
-váltakoznak.]
-
-[Footnote 26: J. M. Keynes: _A béke gazdasági következményei_.]
-
-[Footnote 27: T. i. megrontották és elértéktelenítették a pénzt és
-bankjegyeket.]
-
-[Footnote 28: Keynes megfeledkezik azokról a vagyonokról, amelyek a
-tudatos árfelhajtásból és a szükségleti cikkeknek a visszatartásából
-keletkeztek a gazdasági szükségnek az idején.]
-
-[Footnote 29: Az erre vonatkozó fontosabb angol művek a következők:
-Dillon: _Peace Conference;_ H. Wilson Harris: _The Peace in the Making_
-és _President Wilson; his Problems and his Policy;_ Keynes idézett műve;
-Weyl: _The End of the War;_ Stallybrass: _Society of States;_
-Brailsford: _A League of Nations;_ F. C. Howe: _Why War?_ L. S. Woolf:
-_International Government;_ J. A. Hobson: _Towards International
-Government;_ Lowes Dickinson: _The Choice before Us;_ Sir Walter
-Phillimore: _Threl Centuries of Treaties_ és C. E. Fayle: _Great
-Settlement_.]
-
-[Footnote 30: «A szövetséges kormányok – mondja a döntő kitétel – beható
-megfontolás tárgyává tették az Egyesült-Államok elnöke és a német
-kormány között lefolyt jegyzékváltást. Az ebből folyó megszorításokhoz
-képest kijelentik a hajlandóságukat arra, hogy a német kormánnyal
-megkössék a békét azon békefeltételek alapján, melyek az elnöknek 1918
-január 8-án a kongresszushoz intézett üzenetében és következő
-üzeneteiben kifejezésre juttatott elvekben vannak lefektetve». – A
-szövetségeseknek a svájci meghatalmazott miniszter által 1918 november
-5-én a német kormánynak átnyujtott jegyzékéből.]
-
-[Footnote 31: Dillon: _The Peace Conference_.]
-
-[Footnote 32: Dillon a könyvében megdöbbentő adatokat mond el az egyes
-meghatalmazottak tudatlanságáról.]
-
-[Footnote 33: Több regényt is írt. Regényei nem valami kiválóak: az
-érzelgős melodráma felé hajlanak. A legismertebb, _Le plus Fort_, több
-idegen fordításban is megjelent. Unalmas szóvirág-halmaz. Ezt a mozi
-számára is átdolgozták.]
-
-[Footnote 34: Keynes.]
-
-[Footnote 35: Wells ebben a fejezetben, amely csak _általánosságban_
-ismerteti a békeszerződések intézkedéseit, Magyarországgal külön nem
-foglalkozik. Magyarország megcsonkítását az eredeti kötetben a szövegbe
-illesztett térkép tünteti fel, melynek közlése, minthogy közönségünk
-sajnos módon nagyon is jól ismeri az ország feldarabolását,
-feleslegesnek látszott. – T. S.]
-
-[Footnote 36: Zsoltárok könyve, 136.]
-
-[Footnote 37: Még egy másik utalás a kedves álmokra, melyek a katonai
-agyvelőket foglalkoztatják. Az idézet Fullernek nemrégiben megjelent
-könyvéből való: _Tanks in the Great War_. Fuller ezredes nem osztja azt
-a tankokkal szemben megnyilatkozó ellenszenvet, mely jellemző a régebbi
-típusú katonákra. A legközelebbi háborúról a következőket jósolja:
-«Gyorsan mozgó tankok, több tonnára rúgó gáztömeggel, törnek be az
-ellenség határán s minden élőlényt elpusztítanak a mezőkön, farmokon,
-falvakban és városokban egyaránt. Mialatt ezek elsöprik az életet a
-határ mentén, nagy repülőgép-flották támadják meg az ellenség ipari és
-közigazgatási központjait. Mindezek a támadások elsősorban nem az
-ellenség hadereje, hanem polgári lakossága ellen irányulnak, hogy
-rákényszerítsék a támadó akaratának az elfogadását».
-
-A modern háború igazi jelentőségének megítélésére jó és megfontolt könyv
-Philip Gibbsnak már két ízben idézett munkája: _Realities of War_.]
-
-
-
-
-TARTALOM.
-
-Előszó 5
-
-I. A fegyveres béke a háború előtt 9
-
-II. Az imperializmus Németországban 13
-
-III. Az imperialista szellem Nagybritanniában 27
-
-IV. Az imperializmus Franciaországban, Olaszországban és a Balkánon 42
-
-V. Oroszország, mint nagy monarchia 46
-
-VI. Az Egyesült-Államok és az imperiális gondolat 48
-
-VII. A nagy háború közvetlen okai 56
-
-VIII. A nagy háború eseményei 1917-ig 65
-
-IX. A nagy háború Oroszország összeomlásától a fegyverszünetig 83
-
-X. Politikai, társadalmi és gazdasági felbomlás a háború következtében
-94
-
-XI. Wilson és a versaillesi béke problémái 111
-
-XII. A nemzetek szövetségének rövid vázlata 135
-
-XIII. A békeszerződések főbb intézkedései 140
-
-XIV. Jövendölések a legközelebbi háborúról 146
-
-XV. A világ lelkiállapota 1920-ban 154
-
-
-[Transcriber's Note:
-
-Javítások.
-
-Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.
-
-A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:
-
-13 |Németország gal |Németországgal
-
-17 |tatanára |tanára
-
-23 |bizalmatlauságot |bizalmatlanságot
-
-39 |örokösének |örökösének
-
-54 |Ausztriáliában |Ausztráliában
-
-58 |rejtlemei |rejtelmei
-
-111 |Settelement |Settlement
-
-113 |össze. ütközéseknek |összeütközéseknek
-
-117 |kövtekező |következő
-
-119 |«autonom |autonom
-
-149 |szállítás terék |szállítás terén]
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A NAGY KATASZTRÓFA ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67945-0.zip b/old/67945-0.zip
deleted file mode 100644
index cc3c11b..0000000
--- a/old/67945-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67945-h.zip b/old/67945-h.zip
deleted file mode 100644
index fdd9f4e..0000000
--- a/old/67945-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67945-h/67945-h.htm b/old/67945-h/67945-h.htm
deleted file mode 100644
index e9549fa..0000000
--- a/old/67945-h/67945-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,4870 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu">
-<head>
-<meta name="generator" content=
-"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.7.45" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content=
-"text/html; charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
-<title>The Project Gutenberg eBook of A nagy katasztrófa by H. G.
-Wells</title>
-
-<style type="text/css">
-/*<![CDATA[*/
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2 {
- text-align: center;
- clear: both;
- line-height: 200%;
-}
-
-h2 {
- margin-top: 2em;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.75em;
- margin-bottom: 0.75em;
-}
-
-body > p {
- text-align: justify;
- text-indent: 1.5em;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.chap {width: 65%}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-td {
- padding-left: 1em;
- padding-right: 1em;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 2%;
- color: gray;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- text-indent:0;
-}
-
-.tdr {text-align: right;}
-
-.center {
- text-align: center;
- text-indent: 0;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
- margin-right: 1.5em;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
-}
-
-.caption-small {font-weight: bold; font-size: small;}
-
-.caption {font-weight: bold;}
-
-.caption-large {font-weight: bold; font-size: large;}
-
-.caption-largest {font-weight: bold; font-size: 2em;}
-
-.caption-150 {font-weight: bold; font-size: 150%;}
-
-.footnotes {
- border: dashed 1px;
-}
-
-.footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
- text-align: justify;
-}
-
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;
-}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;
-}
-
-.transnote {
- background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- padding: 0.5em;
- font-family: sans-serif, serif;
- font-size: 0.9em;
-}
-
-.transnote p {
- text-align: center;
- text-indent: 1.5em;
-}
-
-ul.TOC {
- list-style-type: none;
- padding-left: 10%;
- text-indent: -5%;
- width: 70%;
- text-align: justify;
-}
-
-ul.TOC li {
- margin-top: 0.25em;
-}
-
-.TOC .roman {
- margin-right: 1em;
- float: left;
- text-align: right;
- margin-left: -4em;
- min-width: 3em;
-}
-
-li.li2 {
- padding-left: 1em;
- text-indent: 0;
-}
-
-span.ralign {
- position: absolute;
- text-align: right;
- right: 15%;
- top: auto;
-}
-/*]]>*/
-</style>
-</head>
-<body>
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of <span lang='hu' xml:lang='hu'>A nagy katasztrófa</span>, by H. G. Wells</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: <span lang='hu' xml:lang='hu'>A nagy katasztrófa</span></p>
-<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'><span lang='hu' xml:lang='hu'>1914-1920</span></p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: H. G. Wells</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: Sándor Tonelli</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: April 28, 2022 [eBook #67945]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: Hungarian</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Albert László from page images generously made available by the Library of the Hungarian Academy of Sciences</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='hu' xml:lang='hu'>A NAGY KATASZTRÓFA</span> ***</div>
-<div class="transnote">
-<p class="center"><span class="caption">Megjegyzés:</span></p>
-<p>A tartalomjegyzék a <a href="#Page_160">160</a>. oldalon
-található.</p>
-</div>
-<hr class="chap" />
-<div class="chapter"></div>
-<p class="center"><span class="caption-largest"><u><span class=
-"smcap">KULTURA és TUDOMÁNY</span></u></span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption-150">H. G. WELLS</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-largest">A NAGY
-KATASZTRÓFA</span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption-large">1914–1920</span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption-large">FORDITOTTA TONELLI
-SÁNDOR</span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption">BUDAPEST, 1922</span></p>
-<p class="center"><span class=
-"caption-large">FRANKLIN-TÁRSULAT</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-small">MAGYAR IROD. INTÉZET
-ÉS KÖNYVNYOMDA</span></p>
-<p class="center"><span class="caption">KIADÁSA</span></p>
-<hr class="chap" />
-<p class="center"><span class="caption-150">H. G. WELLS</span></p>
-<h1>A NAGY KATASZTRÓFA</h1>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption">1914–1920</span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption-small">FORDITOTTA</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-large">TONELLI
-SÁNDOR</span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption">BUDAPEST, 1922</span></p>
-<p class="center"><span class=
-"caption-large">FRANKLIN-TÁRSULAT</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-small">MAGYAR IROD. INTÉZET
-ÉS KÖNYVNYOMDA</span></p>
-<p class="center"><span class="caption">KIADÁSA</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-small">FRANKLIN-TÁRSULAT
-NYOMDÁJA.</span></p>
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id=
-"Page_5">-5-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>ELŐSZÓ.</h2>
-</div>
-<p>Ez a kis kötet a világháborúnak, a háború előzményeinek és
-következményeinek az ismertetése egy angol írónak, H. G. Wellsnek a
-meglátásában. Wells nevét nagyon jól ismeri a magyar olvasó.
-Először fantasztikus regényei szereztek neki Verne-szerű
-népszerűséget, azután egyre jobban elmélyülő társadalmi regényei
-terelték rá a közfigyelmet, majd pedig a szociális kérdésről írott
-teljesen egyéni felfogású könyvei emelték korunk legnagyobb
-gondolkodóinak a sorába.</p>
-<p>A jelen kötet kiszakított, de önálló része egy nagyobb munkának,
-amely az egész emberiség történetét tárgyalja.<a name="FNanchor_1"
-id="FNanchor_1"></a><a href="#Footnote_1" class="fnanchor">1)</a>
-Wells abból a szempontból indul ki, hogy az emberiség története
-tulajdonképen az eszmék és gondolatok története. Ezeket az eszméket
-és gondolatokat nyomozza s keresi, hogy milyen hatásokat váltottak
-ki az egyes nemzetek s az egyész emberi nem életjelenségeiben.</p>
-<p>A háborús könyvek és röpiratok hosszú sorozata után, mely egyre
-duzzadó tömeg gyanánt tölti meg könyvespolcainkat és
-papirkosarainkat, indokoltnak mutatkozott Wells nagy könyvéből épen
-a világháborút tárgyaló fejezeteknek a lefordítása. A <i>túlsó
-oldal</i> felfogásának a megismerése <span class="pagenum"><a name=
-"Page_6" id="Page_6">-6-</a></span> csak hasznos lehet, különösen
-ha az, aki ezt a felfogást tolmácsolja, magasabb szempontból nézi a
-lejátszódott eseményeket és a saját oldalával szemben sem hallgatja
-el a keserű igazságokat. Hogy viszont teljesen senki sem vonhatja
-ki magát a saját miliőjének a hatása alól, csak természetesnek
-lehet tekinteni.</p>
-<p>A háború felidézésében talán Wells nagyobb felelősséget
-tulajdonít a központi hatalmaknak, mint amekkora őket tényleg
-terheli. Lehet, hogy ebben része van annak a perverz
-gyönyörűségnek, mellyel az új hatalmasok Németországban és a
-szétesett monarchiában az összeomlás után mindent közzétettek, ami
-a régi rend embereinek felelősségét bizonyítja, míg a túlsó oldalon
-még mindig csak a külügyi hivatalok által megfelelő
-összeválogatásban közzétett dokumentumok szerepelnek a nyilvánosság
-előtt. Viszont Wellsnél élesebben alig ítélte el valaki Wilson
-szereplését, a békekonferencia nagyjainak felületességét,
-szűkkeblűségét és magának a békének a tarthatatlanságát. Könyve nem
-védőirat ugyan mellettünk, de egyetemes emberi szempontból bonckés
-alá veszi a békeszerződések lehetetlen intézkedéseit és mai
-formájában a győzők imperializmusát szolgáló nemzetek szövetségét s
-kimutatja ezeknek a világbéke szempontjából tarthatatlan
-voltát.</p>
-<p>A fordítás híven adja vissza az eredeti szöveget, csak a brit
-imperializmusról szóló fejezetben az Irországra vonatkozó rész,
-mely az angolokat közvetlenül érdekli, de tőlünk kissé távol áll és
-aránytalanul terjedelmes, van némileg megrövidítve. Elmaradtak
-természetesen az utalások a megelőző fejezetekre is. Közöltük
-ellenben az összes eredeti <span class="pagenum"><a name="Page_7"
-id="Page_7">-7-</a></span> jegyzeteket, úgy azokat, amelyek
-forrásmunkákra utalnak, mint amelyek a szöveget egészítik ki.
-Utóbbiakat illetőleg megjegyzendő, hogy Wells könyvét megjelenése
-előtt egész sor barátjának, ismerősének, tanároknak, politikusoknak
-stb. bemutatta s felkérte őket, hogy megjegyzéseiket tegyék meg.
-Ezeket mind a kötetébe iktatta. Így azok a jegyzetek, melyek
-betűvel nincsenek megjelölve, Wellsnek a jegyzetei, míg a betűs
-jegyzetek másoktól származnak. A saját jegyzeteimet, melyeket a
-lehető legkevesebbre szorítottam, T. S. betűkkel jelöltem meg.</p>
-<p class="right"><i>Tonelli Sándor.</i> <span class=
-"pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span> <span class=
-"pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9"><br />
--9-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>I. A FEGYVERES BÉKE A HÁBORÚ ELŐTT.</h2>
-</div>
-<p>A san-stefanói békétől és a berlini kongresszustól számított
-harminchat esztendőn keresztül a bizonytalan békét őrizte meg
-Európa a határai között; vezető hatalmasságai közül egyik sem
-viselt háborút ezen időszakban. Súrlódtak, civódtak és fenyegették
-egymást, de a tényleges ellenségeskedésig nem jutottak el. 1871
-után általánosságban a tudatára ébredtek, hogy a modern háború
-sokkal súlyosabb dolog a tizennyolcadik század hivatásszerű
-hadviselésénél, hogy a népeknek egyetemes erőfeszítése, amely az
-egész társadalmi szerkezetet nagyon súlyosan érintheti, olyan
-kaland, amelybe nem lehet könnyedén belerohanni. A mechanikai
-forradalom fokozatosan mind hatalmasabb és költségesebb fegyvereket
-teremtett szárazon és vizen egyaránt és mind tökéletesebbé tette a
-szállító eszközöket; ezáltal mindinkább lehetetlenné tette, hogy a
-hadviselés ne tolja el teljesen az egész társadalomnak a gazdasági
-életét. Még a külügyi hivatalok is megérezték a háborútól való
-félelmet.</p>
-<p>De bár a háborútól jobban féltek, mint bármikor azelőtt ezen a
-világon, semmi sem történt abban a tekintetben, hogy egy szövetségi
-ellenőrzés meggátolja az emberi ügyeknek a sodródását a háború
-felé. 1898-ban a fiatal II. Miklós cár <span class=
-"pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">-10-</a></span>
-(1894–1917) köriratot bocsájtott ki a többi nagyhatalmakhoz, mely
-az államokat egy konferenciára hívja meg, melynek célja, «hogy az
-egyetemes béke eszméjét diadalra vigye a visszavonás és
-egyenetlenség felett». Körirata megismétli elődének, I. Sándornak a
-deklarációját, amely a szent szövetséget teremtette meg s
-ugyanabban a feltevésben hibázik, mint amaz, hogy a békét inkább
-tudják megteremteni a szuverén kormányok, semmint az egységes
-emberi nem szükségleteire és jogaira való általános hivatkozás. Az
-Amerikai Egyesült-Államok tanulságát, amely megmutatta, hogy sem a
-cselekvés egységéről, sem a békéről nem lehetett beszélni addig,
-míg «Virginia népének» és «Massachusetts népének» gondolatát el nem
-söpörte az «Egyesült-Államok népének» a gondolata, teljesen
-figyelmen kívül hagyták a békére irányuló európai kisérleteknél. A
-hollandiai Hágában két konferenciát tartottak 1899-ben és 1907-ben
-s a másodikon képviselve voltak a földkerekségnek majdnem összes
-szuverén államai. Diplomáciailag voltak képviselve; tárgyalásaik
-számára nem keresték az általános megértést; az átlagos közönséges
-ember még azt sem tudta, hogy ezek a konferenciák üléseztek s az
-összegyült képviselők legnagyobbrészt ügyeskedve faragcsáltak a
-nemzetközi jognak a háborúra vonatkozó paragrafusain, de magának a
-háborúnak a megszüntetését agyrém gyanánt teljesen kikapcsolták.
-Ezek a hágai konferenciák semmit sem tettek annak a gondolatnak az
-eloszlatására, hogy a nemzetközi élet szükségszerűen versengésen
-alapul. Elfogadták ezt a gondolatot. Semmit sem tettek annak a
-köztudatnak az ébresztésére, hogy <span class="pagenum"><a name=
-"Page_11" id="Page_11">-11-</a></span> a világ közjavának háttérbe
-kell szorítani a szuveréneket és a külügyi hivatalokat. A
-nemzetközi jogászok és államférfiak, akik résztvettek ezeken az
-összejöveteleken, épen oly kevéssé voltak hajlandók ezen az alapon
-sürgetni az emberiség közjavát, amint 1848-ban a porosz
-államférfiak nem voltak hajlandók üdvözölni az egész német nemzet
-parlamentjét, amely háttérbe szorítja a porosz királynak jogait és
-politikáját.</p>
-<p>Amerikában az 1889–1901. és 1906. években tartott pan-amerikai
-konferenciák bizonyos mértékig megközelítették az egész amerikai
-kontinensre kiterjedő nemzetközi választott bíráskodásra vonatkozó
-tervezetnek a kifejlődését.</p>
-<p>II. Miklósnak a jellemével és jóhiszeműségével, aki ezeket a
-hágai konferenciákat kezdeményezte, nem akarunk e helyütt
-hosszasabban foglalkozni. Ő azt hihette, hogy az idő Oroszország
-mellett dolgozik. Abban a tekintetben azonban, hogy a nagyhatalmak
-mind idegenkedtek a szuverén hatalmak összeolvasztásának a
-gondolatától, amely nélkül pedig képtelenség az általános békének a
-gondolata, nem foroghat fenn kétség. Nem a nemzetközi versengésnek
-és e versengés akut formájának, a háborúnak a megszüntetése volt
-az, amire törekedtek, hanem inkább a háborúnak az olcsóbbá tétele,
-amely már nagyon költségesnek mutatkozott. Mindegyik olcsóbbá
-akarta tenni a kisebb ellentéteket és összeütközéseket s olyan
-nemzetközi jogot akart teremteni, amely háború idején bénítólag hat
-a hatalmas ellenfelekre, anélkül, hogy kellemetlen volna saját
-magára nézve. Ezek voltak a gyakorlati célok, amelyekre törekedtek
-a hágai konferenciákon. Összejövetelek <span class=
-"pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">-12-</a></span> voltak,
-amelyeken megjelentek, hogy kedvében járjanak II. Miklósnak,
-ugyanúgy, amint Európa uralkodói aláírták a szent szövetségnek
-evangéliumszerű kinyilatkoztatásait, hogy kedvében járjanak I.
-Sándornak; mikor pedig részt vettek az összejöveteleken, azt
-igyekeztek megvalósítani, amit hasznosnak ítéltek a maguk
-szempontjából. <span class="pagenum"><a name="Page_13" id=
-"Page_13">-13-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>II. AZ IMPERIALIZMUS NÉMETORSZÁGBAN.</h2>
-</div>
-<p>A frankfurti béke az elporoszosított és egységes Németországot a
-legfélelmetesebbé tette Európa összes nagyhatalmai között.
-Franciaország meg volt alázva és bénítva. A republikánizmusba való
-zuhanása folytán elveszteni látszott barátait az európai
-udvarokban. Olaszország még a kamaszkorát élte. Ausztria rohamosan
-a német politika szövetségesének a helyzetébe sülyedt. Oroszország
-rengetegül nagy volt, de fejletlen, a brit birodalom pedig csak a
-tengeren volt hatalmas. Európán kívül csak egy hatalmasság volt,
-amellyel Németországnak számolnia kellett, a nagy ipari országgá
-fejlődő Egyesült-Államok, melynek azonban sem európai mértékkel
-mérhető hadereje, sem pedig haditengerészete nem volt.</p>
-<p>A Versaillesben megalapított császárságban megtestesülő új
-Németország bonyolult és meglepő keveréke volt a világ friss
-szellemi és anyagi erőinek és az európai rendszer legszűkösebb
-politikai hagyományainak. Elevenen éltek benne a nevelési
-törekvések; messze kimagaslóan a legerősebben nevelő jellegű állama
-lett a világnak; a közoktatásügy terén vezetett összes
-szomszédainak és versenytársainak a sorában. A Németországgal való
-leszámolásnak jelen időpontjában a brit olvasót méltányosan
-megítélő magatartásra indíthatja, <span class="pagenum"><a name=
-"Page_14" id="Page_14">-14-</a></span> ha felidézi azt az
-ösztönzést, amelyet az ország elsősorban Viktória királynő német
-férjének, utána pedig a német versenynek köszönhetett. Az angol
-egyházhoz és az uralkodó osztályhoz tartozó átlagos tanult embernek
-az alacsonyrendű féltékenysége, amelyet sem a nemzeti büszkeség,
-sem a nagylelkű ösztön nem tudott háttérbe szorítani, engedni volt
-kénytelen a német eredményektől való növekvő félelemnek.
-Németország pedig a tudományos kutatásnak a szervezését és a
-tudományos rendszernek az ipari és társadalmi fejlődésre való
-alkalmazását olyan hittel és erőfeszítéssel kezdette meg, aminőre
-azelőtt egy társadalom se mutatott példát. A fegyveres békének az
-egész időszaka alatt érlelte és újból elvetette, majd ismét érlelte
-a terméseket, a bőségesen elvetett tudásnak elmaradhatatlan
-gyümölcseit. Rohamosan a nagy ipari és kereskedelmi hatalmasságok
-sorába emelkedett; acéltermelése meghaladta a brit acéltermelést; a
-termelésnek és a kereskedelemnek száz új mezején, ahol a tudás és a
-rendszer fontosabbnak bizonyult a közönséges üzleti ügyeskedésnél,
-így például az optikai iparban, a festékiparban, a kémiai iparnak
-számos ágában és számtalan új iparágban, vezető helyre
-emelkedett.</p>
-<p>A brit gyáros szemében, aki megszokta, hogy a találmányok
-bebocsáttatást kérve, nem tudva, hogy honnét és miért jönnek a
-gyárába, ez a német rendszer, amely felkarolta és megfizette a
-tudomány embereit, feneketlenül tisztességtelennek tünt fel. Úgy
-érezte, hogy ez a szerencsének a megkorrigálása. Olyan, mintha
-hamisan kevernék a kártyákat. Arra bátorítja az intellektuelleknek
-<span class="pagenum"><a name="Page_15" id=
-"Page_15">-15-</a></span> veszélyes osztályát, hogy beleavatkozzék
-a «józan» gondolkozású üzletemberek dolgaiba. A tudomány
-szeretettelen gyermek módjára volt kénytelen elhagyni első hazáját.
-Németországnak ragyogó kémiai ipara az angol Perkinsnek a munkáján
-épült fel, aki nem tudott «gyakorlati» angol üzletembert találni,
-hogy őt támogassa. De Németország vezetett a szociális
-törvényhozásnak számos terén is. Németország tudatára ébredt, hogy
-a munkaerő nemzeti érték, amely a munkanélküliség által megromlik
-és így a közjó érdekében gondoskodni kell róla a műhely falain
-kívül is. A brit munkaadó még mindig abban a csalódásban élt, hogy
-a munkás ránézve megszünik a műhelyen kívül s minél rosszabb
-ezeknek a kívülállóknak a helyzete, valahogyan annál jobb reá
-nézve. Ezenfelül általános dolgokban való tudatlanságából
-kifolyólag, teljes mértékben individualista volt: a közönséges
-lelkeknek esztelen vetélkedése élt benne; ugyanúgy gyűlölte
-gyárostársait, amint gyűlölte munkásait és fogyasztóit. A másik
-oldalon a német termelők meg voltak győződve az egyesülésnek és az
-együttműködésnek a nagy előnyeiről; vállalataik az összeolvadás
-felé és abban az irányban haladtak, hogy nemzeti vállalatoknak a
-jellegét öltsék magukra.</p>
-<p>Ez a nevelő, tudományos és szervező jellegű Németország az 1848.
-évi liberális Németországnak volt a természetes fejlődése; gyökerei
-visszanyúltak a napoleoni hódítás szégyenéből fakadó újjáteremtő
-erőfeszítésnek a korába. Mindent, ami jó és nagy volt ebben a
-modern Németországban, tényleg a tanítómestereinek köszönhette. De
-ez a tudományosan rendszerező szellem <span class=
-"pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">-16-</a></span> csak
-egyike volt azoknak a tényezőknek, amelyek az új német császárságot
-létrehozták. A másik tényező a Hohenzollernek monarchiája volt,
-amely túlélte Jenát, amely megcsalta és becsapta az 1848. évi
-forradalmat és amely Bismarcknak a vezetése alatt törvényes formák
-szerint is élére került az Ausztrián kívüli egész Németországnak. A
-cári birodalmat kivéve, a tizennyolcadik századbeli nagy
-monarchiának a hagyományait egy állam sem őrizte meg annyira, mint
-Poroszország. Nagy Frigyesnek a hagyományában Machiavelli
-uralkodott Németországon. Így ennek a nemes új államnak a fejében
-nem egy nemes új agyvelő foglalt helyet, hogy első helyre vezesse a
-világnak a szolgálatában, hanem hatalomra éhes pók tanyázott benne.
-Az elporoszosított Németország egyidejűleg a leginkább modern és
-legjobban elavult állam volt Nyugat-Európában. A legjobb és
-legrosszabb indulatú állama volt a korának.</p>
-<p>A nemzetek lélektana még nagyon csökevényes tudomány. A
-pszichológusok még alig kezdték tanulmányozni az egyes embernek az
-állampolgári oldalát. A mi szempontunkból azonban a legnagyobb
-fontosságú, hogy nagyjából vázoljuk az 1871. évi győzelmek óta
-felnevelődött német nemzedékek szellemi fejlődését. Csak
-természetes volt, hogy a példátlanul álló és mindent elsöprő
-harctéri sikerek és a viszonylagos szegénységből a gazdagságra való
-emelkedés megduzzasztotta az önérzetüket. Emberinél több lett
-volna, ha ez a hazafias hiúságnak bizonyos túlzásaiban nem jutott
-volna kifejezésre. Ezt a természetes visszahatást azonban tudatosan
-kiaknázták, kihasználták <span class="pagenum"><a name="Page_17"
-id="Page_17">-17-</a></span> és fejlesztették rendszeres munkával
-és ellenőrzéssel, iskolákban és főiskolákban, irodalomban és
-sajtóban a Hohenzollern-dinasztiának az érdekében. A tanítót és
-tanárt, aki nem tanította és hirdette minden adandó alkalommal és
-azon kívül a németeknek a többi népek felett való faji, erkölcsi,
-szellemi és fizikai felsőbbségét, a háborúban és a dinasztia iránt
-való rendkívüli odaadásukat és elkerülhetetlen hivatottságukat,
-hogy e dinasztia alatt vezetői legyenek az egész világnak,
-megbélyegezték s homályban maradásra és sikertelenségre volt
-kárhoztatva. A német történelmi oktatás óriási, rendszeres
-meghamisítása lett az emberi multnak, a Hohenzollernek jövője
-érdekében. Az összes többi nemzeteket nem hivatottaknak és
-hanyatlóknak állították be, akikkel szemben a poroszok az emberiség
-vezetői és újjáteremtői. A fiatal német ezt olvasta
-iskolakönyvében, hallotta a templomban, találta az irodalomban és
-szenvedélyes meggyőződéssel ezt diktálta bele a tanára. Ezt
-diktálta bele mindegyik tanára. Hueffer a könyvében<a name=
-"FNanchor_2" id="FNanchor_2"></a><a href="#Footnote_2" class=
-"fnanchor">2)</a> példákat idéz, hogy a biologiában és a
-matematikában is fordulnak elő kitérések a tulajdonképeni tárgytól,
-hogy hosszas, royalisztikusan hazafias hivalkodásnak adjanak
-helyet. Csak kivételesen szívós és önálló lelkek tudtak a meggyőzés
-ezen áradatának ellentállni. Észrevétlenül a német lélekben
-Németországnak és császárának a képzete valami azelőtt sohasem
-létezett ragyogó és uralkodó képzet gyanánt alakult ki, egy
-istenhez hasonló nemzetnek a képe «ragyogó vértezetben», amely az
-alsóbbrendű <span class="pagenum"><a name="Page_18" id=
-"Page_18">-18-</a></span> és nagyon rosszindulatú népek körében a
-«dicső német kardot» suhogtatja. Németországot tudatosan
-megmérgezték, rendszeresen megittasították a hazafias retorikának
-ezzel a fajtájával. A Hohenzollerneknek egyik legnagyobb vétke,
-hogy a korona állandóan és makacsul beleavatkozott az oktatásba és
-pedig különösképen a történelmi oktatásba. Egy modern állam sem
-vétkezett így a közoktatás ellen. Nagybritannia koronás
-köztársaságának az oligarchiája megnyomorította és elsorvasztotta a
-közoktatást, de a Hohenzollernek monarchiája megrontotta és
-prostituálta.</p>
-<p>Nem lehet eléggé hangsúlyozni az utolsó félszázad történetének
-azt a legfontosabb tényét, hogy a német népet rendszeresen
-belenevelték a németségnek a világon a hatalomra alapított
-elsőségébe és abba az elméletbe, hogy a háború szükségszerű
-jelensége az életnek. A német történelmi oktatásnak a kulcsát meg
-lehet találni Moltkének a mondásában: «Az örök béke csak álom, még
-pedig nem is szép álom. A háború szükségszerű része a világ
-Istentől megállapított rendjének… Háború nélkül a világ nem
-fejlődnék és a materializmusban veszne el.» (Egyébként tory korában
-Gladstone is épen ilyen kenetteljesen belenyugodott a
-rabszolgatartásba.) E tekintetben az antikrisztiánus német
-bölcselő, Nietzsche is egyetértett az istenfélő tábornaggyal. «Csak
-puszta illuzió és játékos képzelődés, ha sokat, vagy egyáltalán
-valamit várunk attól az emberiségtől, amely elfelejti a háborút.
-Nem ismerünk eszközt, amely jobban kiváltaná a cselekvést, mint egy
-nagy háborúnak a harcmezőn született nyers <span class=
-"pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">-19-</a></span> energiája,
-a gyűlöletből született mélységes személytelenség, a gyilkolásból
-született öntudat és hidegvér, az ellenség megsemmisítésére
-irányuló erőfeszítésből született nekihevülés, a veszteség, a
-tulajdon lét és az embertársak léte iránti büszke közöny, a
-lelkeknek földrengésszerű megrázkódtatása, melyre a népnek szüksége
-van, ha elveszti vitalitását».</p>
-<p>A tanításnak ez a fajtája, amely áthatotta a német birodalmat
-egyik végétől a másikig és szükségképen magára irányozta a külföld
-figyelmét, felriasztotta a világnak valamennyi népét és
-hatalmasságát és szükségképen németellenes szövetségre vezetett,
-Francia-, Orosz- és Angolországot egyaránt fenyegető katonai és
-legújabban tengeri készülődéssel járt karöltve. Befolyásolta az
-egész német nép gondolkozását, modorát és erkölcsét. A németek
-ugyanis alakítható nép s nem oly nehezen hozzáférhetők a tanítás
-számára, mint az irek és angolok. 1871 óta a külföldön a német az
-öklében bízott és rászokott a nagy hangra. Még a kereskedelmi
-műveletekben is bizonyos legázolásszerű eljárást tanusított.
-Gépezete megjelent a világpiacon és hajózása a nemzeti hivalkodás
-szinezetével foglalt teret a tengereken. Igazi érdemeit támadó
-eszköz gyanánt használta. Valószínűleg a legtöbb más nép, ha
-ugyanazokon a tapasztalatokon ment volna át és ugyannak a
-tanításnak lett volna alávetve, hasonló módon viselte volna
-magát.</p>
-<p>A történelem egyik olyan véletlene folytán, amilyenek
-megszemélyesítik és meggyorsítják a katasztrófákat, Németország
-uralkodója, II. Vilmos, a legtökéletesebb formában testesítette meg
-<span class="pagenum"><a name="Page_20" id=
-"Page_20">-20-</a></span> népének új nevelési rendszerét és a
-hohenzollerni hagyományokat. 1888-ban, huszonkilenc éves korában
-lépett a trónra; atyja, III. Frigyes, márciusban következett
-nagyatyja, I. Vilmos után és meghalt ugyazon év júniusában. II.
-Vilmos anyai ágon unokája volt Viktória királynőnek, de
-vérmérsékletében nyoma sem volt annak a liberális hagyománynak,
-amely a Szász-Coburg-Gotha családot jellemezte. Agyát teljesen a
-tajtékzó új imperializmus töltötte el. Trónralépését a hadseregéhez
-és hajóhadához intézett kiáltvánnyal jelentette be; a népéhez
-intézett kiáltvány három nappal később jelent meg. A demokrácia
-iránti mély megvetés csendült ki belőle: «A katona és hadsereg, nem
-pedig a parlamenti többségek forrasztották össze a német
-birodalmat. Bizalmamat a hadseregbe helyezem». Megtagadta ezzel a
-német iskolamesterek kitartó munkáját és helyette a Hohenzollernek
-diadalát jelentette be.</p>
-<p>Az új császárnak legközelebbi cselekedete az volt, hogy
-összekülönbözött az öreg kancellárral, Bismarckkal, aki a német
-birodalmat megalkotta és elbocsájtotta őt. (1890.) Mélyreható
-véleménykülönbségek nem voltak közöttük, de mint Bismarck mondotta,
-a császárnak az volt a szándéka, hogy önmagának legyen a
-kancellárja.</p>
-<p>Ezek voltak a bevezető jelenségei egy nagyon tevékeny és kihivó
-jellegű pályafutásnak. II. Vilmosnak az volt a szándéka, hogy
-lármát üssön a világban, nagyobb lármát, mint előtte bármely más
-uralkodó. Egész Európa hamarosan megismerte az új uralkodónak az
-alakját, állandóan vakítóan csillogó katonai egyenruhában, büszke
-tekintettel, felfelé sodort bajusszal s béna, de <span class=
-"pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">-21-</a></span> ügyesen
-elleplezett bal karjával. Tetszelgett magának a ragyogó ezüst
-mellvértekkel és hosszú fehér köpenyekkel. Szemmellátható volt a
-nagy nyughatatlansága. Világos volt, hogy nagy dolgokra hivatottnak
-érezte magát, de egyelőre még nem volt nyilvánvaló, hogy ezek a
-nagy dolgok mik lesznek tulajdonképen. Nem volt delphii jósda,
-amely megmondta volna neki, hogy egy nagy birodalomnak a
-szétrombolására van rendelve.</p>
-<p>A személyét körülvevő szinpadiasság és Bismarck elbocsájtása
-sokakat ijedelemmel töltött el alattvalói közül, de ezek csakhamar
-megnyugodtak abban a gondolatban, hogy befolyását a béke ügyének és
-Németország megszilárdításának szenteli. Sokat utazott, Londonba,
-Bécsbe, Rómába, ahol magántárgyalást folytatott a pápával, Athénbe,
-ahol nővére ment feleségül a görög királyhoz 1889-ben és
-Konstantinápolyba. Az első keresztény uralkodó volt, aki
-meglátogatta a szultánt. Elment Palesztinába is. Jeruzsálem régi
-falán külön kaput törtek a számára, hogy belovagolhasson a városba;
-méltóságán aluli volt, hogy gyalog menjen be. Rávette a szultánt,
-hogy megkezdje a török hadsereg újjászervezését német mintára,
-német tisztek vezetése alatt. 1895-ben kijelentette, hogy
-Németország «világhatalom» s hogy «Németország jövője a tengeren
-van», nem törődve, hogy a németek jelenlétét a tengeren az angolok
-már amúgy is tudomásul vették, s figyelmét mind erősebb mértékben
-nagy hajóhad megteremtésének szentelte. Gondjaiba vette a német
-művészetet és irodalmat is; befolyását a többi nyugati népek által
-használt latin betűvel <span class="pagenum"><a name="Page_22" id=
-"Page_22">-22-</a></span> szemben a különálló és szemrontó gót betű
-megtartására használta fel; támogatta a pángermán mozgalmat, mely a
-hollandokat, skandinávokat, a belgiumi flamandokat és a svájci
-németeket egy nagy német testvériség tagjainak hirdette, mintha
-beolvasztásra alkalmas anyag volnának egy növekedni akaró, éhes
-fiatal birodalom számára. Európának összes többi uralkodói
-elhalványodtak mellette.</p>
-<p>A búr köztársaságok elleni háború idején Európaszerte
-Nagybritannia ellen megnyilatkozó ellenséges hangulatot
-felhasználta a nagy hajóhadra irányuló tervének előmozdítására, ami
-kapcsolatban a német gyarmatbirodalomnak rohamos terjeszkedésével
-Afrikában és a Csendes-oceánon, az angol közvéleményt mód felett
-nyugtalanította és felizgatta. A brit liberális közvélemény
-különösképen érezte a brit haditengerészet állandó növelésének
-kétségbeejtő szükségességét. «Nem pihenek addig, – jelentette ki a
-császár, – míg a hajóhadamat nem emelem ugyanarra a színvonalra,
-melyen a hadseregem áll.» A legbékésebb szigetlakók sem vehették
-nyugodtan tudomásul ezt a fenyegetést.</p>
-<p>1890-ben megszerezte a kis Helgoland szigetét az angoloktól. Ezt
-nagy tengeri erősséggé építtette ki.</p>
-<p>Amint a hajóhada nagyobbodott, vállalkozási kedve is növekedett.
-Kijelentette, hogy a németek «a világ sója». «Nem szabad
-elfáradniok a civilizációnak a munkájában; Németországnak, akárcsak
-a császári Rómának, terjeszkednie kell és rá kell kényszeríteni
-magát másokra.» Ezt lengyel földön mondotta, a lengyel nyelvű
-kultura elnyomására irányuló s a Lengyelországból rájuk
-<span class="pagenum"><a name="Page_23" id=
-"Page_23">-23-</a></span> eső rész elnémetesítésére irányuló német
-törekvések támogatása érdekében. Az Istent «isteni szövetséges»
-névvel illette. A régi abszolut birodalmakban az uralkodó vagy maga
-volt Isten, vagy Istennek fogadott képviselője; a császár az Istent
-megbizható ügyfelének tekintette. «A mi régi Istenünk», – mondotta
-róla kedveskedőleg. Mikor a németek megszállották Kiaocsaut, az
-«acélos német ököl»-ről beszélt. Mikor Ausztriát támogatta
-Oroszország ellenében, a «ragyogó fegyverzetű» Németországot
-emlegette.</p>
-<p>Oroszországnak madzsuriai vereségei 1905-ben a német
-imperializmust merészebb fellépésre bátorították. Az együttes
-francia és orosz támadástól való félelem oszlani látszott. A
-császár a szentföldre utazott, kiszállt Tangerben, hogy a marokkói
-szultánt a franciák elleni támogatásáról biztosítsa s azt a
-főbenjáró méltatlanságot követte el Franciaországgal szemben, hogy
-háborús fenyegetéssel külügyminiszterének, Delcassénak az
-elbocsájtására kényszerítette. Szorosabbra fűzte a kapcsolatokat
-Ausztria és Németország között s az ő támogatásával Ausztria
-1908-ban visszaélt Európa többi államainak bizalmával, mikor a
-délszláv Bosznia-Hercegovinát annektálta. A Nagybritannia ellen
-irányuló tengeri készülődésével s a Franciaország és a szlávok
-elleni kihivásával Nagybritanniát, Franciaországot és Oroszországot
-defenziv jellegű megállapodásra késztette magával szemben. A
-boszniai annexiónak további következése volt a szövetséges
-Olaszországnak az elidegenedése.<a name="FNanchor_3" id=
-"FNanchor_3"></a><a href="#Footnote_3" class="fnanchor">3)</a>
-<span class="pagenum"><a name="Page_24" id=
-"Page_24">-24-</a></span></p>
-<p>Ilyen volt a személyiség, akit a balsors Németország fölé
-helyezett, hogy sarkalja, szervezze és a világ többi része számára
-türhetetlenné tegye egy nagy népnek a természetes büszkeségét és
-hivalkodását, amely a megoszlásnak és gyengeségnek hosszú
-évszázadai után a fejedelmek dzsungeléből egységre és a világ
-megbecsülésére tudott emelkedni. Természetes volt, hogy a vezető
-kereskedelmi és ipari egyéniségek, a tengerentúlt kiaknázni akaró
-pénzemberek, a katonák és a hétköznapi tömeg ezt a vezetőt nagyon
-izlésük szerint valónak találták. A németek közül titokban sokan
-hirtelenkedőnek és szinészkedőnek találták, de nyilvánosan
-támogatták, mert cselekedetei a siker szinezetével jártak. <i>Hoch
-der Kaiser!</i></p>
-<p>De Németország mégsem hódolt be küzdelem nélkül az imperializmus
-egyre erősbödő áradatának. A német életnek fontos tényezői
-küzdelmet folytattak e nagyhangú új autokrácia ellen. A régi német
-törzsek, különösen a bajorok nem mutattak hajlandóságot, hogy a
-poroszság elnyelje őket. A közoktatás terjedésével és Németország
-rohamos indusztrializálódásával karöltve a szervezett munkásság
-önálló gondolatokra ébredt <span class="pagenum"><a name="Page_25"
-id="Page_25">-25-</a></span> és szembehelyezkedett uralkodójának
-hangzatosan militarisztikus és hazafias szólamaival. Az államban
-egy új politikai párt fejlődött ki, a szociáldemokraták, akik Marx
-tanait vallották. A hivatalos és klerikális szervezetek szüntelen
-támadásai s a propagandája és szervezetei ellen irányuló elnyomó
-jellegű törvények dacára a párt állandóan növekedett. A császár
-újból meg újból állást foglalt ellene; vezéreit bebörtönözték és az
-ország elhagyására kényszerítették. Mégis növekedett. Mikor a
-császár a trónra lépett, ötszázezer volt a szociáldemokrata
-szavazók száma, 1907-ben három milliónál több. A császár
-kisérletezett az engedékenységgel is, sok mindent megadott, például
-az aggkori és a betegség esetére való biztosítást, leereszkedő
-ajándék formájában, melyet a munkások jog gyanánt követeltek.
-Elhajlását a szocializmus felé tudomásul vették, de ez nem szerzett
-konvertitákat az imperializmusnak. Tengerészeti törekvéseit ügyesen
-és elkeseredetten támadták s a kisembereknek a pártja szüntelenül
-támadta az új német tőkéseknek gyarmati kalandjait is. A hadsereget
-azonban még a szociáldemokraták is mérsékelt támogatásban
-részesítették, mert bármennyire elitélték is az otthoni
-autokráciát, még nagyobb gyűlölettel és félelemmel voltak eltelve a
-keleti határon Oroszországnak barbár és retrogád önkényuralma
-irányában.</p>
-<p>Németország abban a veszedelemben forgott, hogy ez a falánk
-imperializmus Nagybritanniát, Franciaországot és Oroszországot
-offenziv-defenziv jellegű együttes támadásra fogja késztetni. A
-császár a Nagybritannia irányában való merev magatartás és esetlen
-kisérletek között ingadozott, <span class="pagenum"><a name=
-"Page_26" id="Page_26">-26-</a></span> hogy megbékéljen vele,
-miközben hajóhada növekedett s mialatt a háborúra készülődött
-Orosz- és Franciaországgal. Mikor 1913-ban a brit kormány
-javasolta, hogy mindkét fél szüntesse be a flottaépítést egy évre,
-ajánlatát visszautasították. A császárnak volt egy fia, aki még
-jobban benne élt az imperializmus és pángermanizmus
-gondolatkörében, mint ő maga. A trónörökös az imperialista
-propagandát szívta magába. Katonák és ágyúk voltak a játékai. Idő
-előtti népszerűségre tett szert azáltal, hogy még fokozta atyjának
-hazafias és támadó jellegű cselekvéseit. Az az érzés támadt, hogy
-az élete delén álló császár kezd túlságosan óvatos lenni.
-Egyénisége megújhodott a trónörökösben. Németország sohasem volt
-ily erős, sohasem volt ennyire felkészülve egy új, nagy kalandra és
-a győzelmek új aratására. Az a meggyőződés élt benne, hogy
-Oroszország állapotai züllöttek, Franciaország degenerált,
-Nagybritannia pedig a polgárháború szélén áll. A fiatal trónörökös
-csak példaképe volt a jómódú német felső osztályok fiatalságának
-1914 tavaszán. Ugyanabból a serlegből ittak valamennyien. Tanáraik
-és oktatóik, szónokaik és vezetőik, anyáik és kedveseik ugyanarra a
-nagy alkalomra készítették őket elő, amely most nagyon közelinek
-látszott. Valamennyien el voltak telve a közelgő összeütközésnek
-döbbenetes érzésétől, a nagy dolgokra hívó kürtnek a szavától, a
-határokon túl az ellenségek felett megvivandó győzelemtől, odahaza
-pedig a nekik ellenszegülő munkások feletti diadaltól. Az ország
-duzzadt az erőtől és lázas izgalomban élt, mint az atletikai
-versenyző tréningjének a végén. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_27" id="Page_27">-27-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>III. AZ IMPERIALISTA SZELLEM NAGYBRITANNIÁBAN.</h2>
-</div>
-<p>A fegyveres békének az ideje alatt Németország vezetett és adta
-meg a hangot Európában. Erőteljes imperializmusának a tantételei
-különösen erős hatást gyakoroltak a brit lélekre, amely gyengén
-volt vértezve ahhoz, hogy ellent tudjon állni egy külföldről jövő
-erős intellektuális nyomásnak. A közoktatásügyi lendület, amelyet
-Albert herceg kezdeményezett, a halála után elhalt; az oxfordi és
-cambridgei egyetemeket abban a feladatukban, hogy a felsőbb
-oktatást hatékonyan megreformálják, meggátolta az uralkodó
-papságnak félelme és előitélete az úgynevezett «tudomány és vallás
-közötti összeütközés» irányában; a népoktatást elcsenevészítette a
-vallásos civódás, a közhatóságok végtelen szűkkeblűsége, a
-munkaadók törekvése a gyermekmunka után és az individualisztikus
-ellenkezés «mások gyermekeinek oktatása» irányában. A régi angol
-hagyomány, az igazság kimondásának, a jogszerűségnek, becsületes
-eljárásnak s bizonyos mértékig a republikánus szabadságnak a
-hagyománya erősen elhalványodott a napoleoni háborúk
-megpróbáltatásainak az idején; a romanticizmus, melynek a nagy
-regényíró Walter Scott volt a főképviselője, a nemzet képzeletét a
-virágos <span class="pagenum"><a name="Page_28" id=
-"Page_28">-28-</a></span> és festői dolgok iránti vágyódással
-itatta át. «Mr. Briggs», a <i>Punch</i> komikus angolja az ötvenes
-és hatvanas években, aki kockás skót szoknyát visel és szarvasra
-cserkészik, legjobban testesíti meg az új iránynak a szellemét.
-Kezdett derengeni Mr. Briggsnek az agyában a szinekben gazdag és
-nagyon valószínűnek tetsző tény, amire azelőtt nem eszmélt rá, hogy
-birodalmában sohasem nyugszik le a nap. Az ország, amely valaha
-elitélte Clivet és Warren Hastingst a hindu benszülöttekkel szemben
-tanusított becstelen bánásmódjukért, mostantól kezdve talpig
-lovagias és önfeláldozó férfiaknak kezdte őket tekinteni. Ők voltak
-«a birodalom megteremtői». Disraeli keleties képzeletének a hatása
-alatt, amely császárnőt csinált Viktória királynőből, az átlagos
-angol készségesen hajlott a modern imperializmus üres
-szólamaira.</p>
-<p>A meghamisított néprajzot és elferdített történelmet, amely a
-germán, szláv és kelta keveredésből előállott németeknek azt
-hirdette, hogy ők különálló csodás faj, utánozták az angol írók,
-akik egy új etnologiai kitalálást, az «angolszászt» kezdték
-belevinni a köztudatba. Ezt a nagyszerű összetételt az emberi
-fejlődés tetőpontjának s a görögök, rómaiak, egyiptomiak, asszirok,
-zsidók, mongolok és más alsóbbrendű előfutárok fehér fényben
-ragyogó koronájának és összesített erőfeszítésük eredményének
-tüntették fel. A német faji felsőbbségnek észszerűtlen legendája
-nagyon sokat tett, hogy elkeseredésig fokozza a lengyelek
-hangulatát Posenben és a franciákét Lotharingiában. Az angolszász
-felsőbbségnek még nevetségesebb legendája nemcsak megnövelte az
-angol <span class="pagenum"><a name="Page_29" id=
-"Page_29">-29-</a></span> uralom iránti ellenszenvet Irországban,
-hanem megrontotta a brit közigazgatásnak a hangját az «alávetett»
-népekkel szemben mindenütt az egész világon. A mások
-megbecsülésének megszüntével és a «felsőbbrendűség» gondolatának
-kultiválásával együtt járt az emberiesség és igazságosság
-megszünése is. Az indiai brit uralomnak első idejében a brit
-tisztviselők szerényen mentek ki Indiába, a csodás országba, hogy
-ott éljenek és tanuljanak; mostantól kezdve kevélyen mentek ki,
-mint egy csodás népnek a képviselői, akik fényt visznek a
-sötétségbe, hogy ott meggazdagodjanak és tündököljenek.</p>
-<p>A német hazafias tévtanok utánzása nem merült ki az
-angolszász-legenda gyártásában. Az angol egyetemek eleven
-fiatalsága, amely a nyolcvanas és kilencvenes években megundorodott
-az otthoni politikának alacsony színvonalától és őszinteségének
-hiányától, hajlandó volt utánozni és versenyre kelni a követelődző,
-tetszetős és erőszakos nemzeti imperializmussal, a Machiavelli és
-Attila hagyományának keverékével, mely mesterségesen rányomta a
-bélyegét az ifjú Németország gondolkozására és cselekedeteire. Úgy
-érezte ez a fiatalság, hogy Britanniának is szüksége van ragyogó
-fegyverzetre és neki is suhogtatni kell a kardját Az új brit
-imperializmus a költőjét is megtalálta Kiplingben, gyakorlati
-támogatóját pedig a pénzügyi és üzleti érdekekben, melyeknek útját
-a monopoliumok és kiaknázások felé ez a hazafias fény ragyogta be.
-Ezek az elporoszosodott angolok Németország példáját követték az
-egész vonalon. Közép-Európa összefüggő gazdasági rendszer, melynek
-működését legjobban az egység biztosítja; <span class=
-"pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">-30-</a></span> az új
-Németország ezért hozta létre a vámpolitikai egységet, az összes
-alkotó részeit magába foglaló Zollvereint. Természetszerűleg tömör
-rendszer, zárt ököl lett belőle. A brit birodalom nyitott tenyér
-módjára terjed szét az egész világon, egyes részeinek eltérő a
-természetük, szükségletük, kapcsolatuk s nincs egyéb közös érdekük,
-csak a biztonságnak a kölcsönössége. Az új imperialisták azonban
-vakok voltak e különbséggel szemben. Ha az új Németországnak megvan
-a Zollvereinje, ugyanezt meg kell teremteni a brit birodalom
-számára is; különböző alkotó elemeinek természetes fejlődését pedig
-meg kell bénítani «birodalmi preferenciális vámokkal» és más
-egyebekkel…</p>
-<p>Mégis Angliában az imperialista mozgalom sohasem tudott szert
-tenni olyan tekintélyre és általánosságra, mint Németországban. A
-három egyesített, de lényében különböző brit nép egyikének sem volt
-természetes terméke. Nem felelt meg a lelkületüknek.
-Hagyományaiknál vagy vérmérsékletüknél fogva Viktória királynőben
-és utódaiban, VII. Edvárdban és V. Györgyben hiányzott a
-hajlandóság, hogy a Hohenzollernek módjára «ragyogó vértezetben»
-tündököljenek, «acélos öklüket» rázogassák és «dicső kardjukat»
-suhogtassák. Elég bölcsek voltak ahhoz, hogy tartózkodjanak az
-általános áramlatokba való nyilt beavatkozástól. Az új brit
-imperialista mozgalom kezdettől fogva kiváltotta nagyon sok angol,
-walesi, ir és skót írónak az ellenszenvét, akik nem akarták
-elismerni ezt az új brit nacionalizmust és elfogadni az
-«angolszász» felsőbbrendűségnek az elméletét. Amellett
-Nagybritanniában igen nagy <span class="pagenum"><a name="Page_31"
-id="Page_31">-31-</a></span> gazdasági érdekek s így különösen a
-hajózási érdekek a szabad kereskedelmen alapultak s ezek jogosult
-aggodalommal tekintettek az új imperialisták és a velük társult
-kalandor gazdasági elemek pénzügyi javaslatai elé. Más oldalról
-azonban ezek az eszmék futó tűzként szárnyaltak végig a katonai
-osztályon, az indiai tisztviselői karon és más hasonló elemeken.
-Egészen addig valami bocsánatkérő elem lebegett a katonák személye
-fölött Angliában. Nem volt az angol földnek természetes szülötte.
-Ezúttal azonban egy olyan mozgalom kerekedett, amely porosz
-katona-bajtársához hasonló ragyogó fontosságot volt hivatva neki
-kölcsönözni. Az imperialista gondolat támogatásra talált az új
-olcsó sajtóban is, amely arra a célra teremtődött, hogy az elemi
-oktatás folytán képződött új olvasó-rétegek szükségletét ellássa.
-Ennek a sajtónak általános, széles és egyszerű eszmékre volt
-szüksége, melyek alkalmasak a gondolkozni is alig kezdő tömegek
-számára.</p>
-<p>Mindezen támogatás s a nemzeti hiúságra való erős hivatkozás
-dacára, a brit imperializmus sohasem tudta a brit népek tömegét
-igazán áthatni. Az angolok szellemileg nem gyúrható nép s a régi
-tory pártnak, a katonai osztálynak, a vidéki papságnak, a
-music-halloknak, az asszimilált idegeneknek, a műveltség nélküli
-gazdagoknak s az új nagy munkaadóknak védvámjai és imperializmusért
-való lelkesedése a közönséges embert, különösen pedig a szervezett
-munkásságot gyanakvó magatartásra késztették. Ha a majubai
-vereségnek mesterségesen is fokozott sebe az országot bele is
-sodorta a délafrikai búr köztársaságoknak szükségtelen,
-áldozatokkal járó és költséges meghódításába, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">-32-</a></span> ebből a
-kalandból elég erős visszahatás támadt a méltányosság és
-igazságérzet felé, mely újra hatalomra juttatta a liberális pártot
-és legalább részben jóvá igyekezett tenni a baklövést a dél-afrikai
-szövetség megalkotásával. Jelentős és állandó haladás volt
-tapasztalható a közoktatás, a közérdek előtérbe helyezése s a
-kevesek tulajdonában levő vagyon igazságtalanságainak eloszlatása
-tekintetében. Amellett a fegyveres békének ezen időszakában a három
-brit nép nagyon megközelítette az Irországgal szemben fennálló
-nézeteltéréseknek igazságos és észszerű alapon való rendezését.
-Szerencsétlenségükre a nagy háború épen erre irányuló törekvésük
-közepette szakadt rájuk.</p>
-<p>Irország esete a multban nagyon tanulságos példája egy idegen
-uralkodó osztály viselkedésének, napjainkban pedig az imperializmus
-alkalmazásának egy meghatározott országra vonatkozólag. A
-szerencsétlen ország, melynek története az idegen hódításnak, a
-régi birtokosok kiirtásának, a másvallásúak üldözésének és a
-jogoktól való megfosztásnak szakadatlan láncolata, sohasem tudott
-megbarátkozni az angol uralommal. Irország a nagy földesuraknak
-lett a birodalma, akik az országon kívül éltek és nem törődtek
-bérlőik sorsával. Anglia nagy fejlődésének idején Irország
-fokozatosan ment tönkre, a mult század közepétől kezdve a <i>zöld
-sziget</i> ijesztő mértékben néptelenedett el; lakosai ezrével és
-százezrével kerestek maguknak az oceánon túl új hazát. Az
-otthonmaradottak fokozódó gyülölséggel tekintettek az angolokra s
-közmondássá vált, hogy Anglia szerencsétlensége Irország
-szerencséje. Politikai <span class="pagenum"><a name="Page_33" id=
-"Page_33">-33-</a></span> jogaiktól megfosztva, az irek tudni sem
-akartak az angol kormányzattal való közösségről s az angol élet
-Irországban csak a Dublinban székelő alkirálynak közvetlen
-környezetére és a Cromwell-féle hódítás után protestánsokkal
-betelepített északkeleti vidékre szorítkozott. Ekkor következett be
-a katholikusok emancipációja Angliában, mely maga után vonta az ir
-katholikusok emancipációját s 1874-ben az általános választójog. A
-szűk választójog idejében Irország lélekszámánál sokkalta erősebben
-volt képviselve az angol parlamentben; a visszamaradt ir kerületek
-ugyanis legkönnyebben kezelhetők voltak az angol uralkodó osztályok
-számára. Az általános választójog után Anglia megdöbbenve találta
-szemben magát a vallásában, hagyományaiban, szükségleteiben tőle
-teljesen eltérő ir demokráciával, mely feltárta az átlagos angol
-előtt nem is ismert sérelmeit és szenvedélyesen követelte a
-különválást. Az angol parlamentbe bekerült új ir párt állandóan
-obstruált és megzavarni igyekezett az angol ügyek menetét, míg
-Irország a szabadságát ki nem vívja. Ez az eljárás kapóra jött az
-uralkodó oligarchiának, amely még mindig uralkodott a brit
-birodalomban. Szövetségre lépett az észak-irországi «lojális»
-protestánsokkal – lojálisak voltak a birodalmi kormány irányában,
-mert féltek a katholikus uralomtól Irországban – s mesterségesen
-szította az átlagos angolnak fokozódó haragját, aki nem értette meg
-az átlagos ir elkeseredésének az okait.</p>
-<p>Irország és Nagybritannia viszonyának története az utolsó
-félszázad folyamán egyike azoknak a dolgoknak, melyek a
-legkedvezőtlenebb színben <span class="pagenum"><a name="Page_34"
-id="Page_34">-34-</a></span> tüntetik fel az angol uralkodó
-osztályt, anélkül, hogy az átlagos angolnak szégyenkezni kellene
-miatta. Az angol közvélemény ismételten tanujelét adta a
-jóakaratának. Az angol törvényhozás az Irországgal való
-viszonylatban majdnem félszázadon át a kezdetleges kisérleteknek
-egész sorozatát mutatja a liberális Angolország részéről az irek
-panaszainak orvoslására és a baráti viszonynak a megteremtésére a
-konzervativ párt és Ulster szívós ellenszegülése ellenében.
-1886-ban Gladstone politikai katasztrófába döntötte önmagát, mikor
-nemzetiségi elvének megfelelően kisérletet tett az első ir
-önkormányzati javaslatnak a benyujtására, amely első izben bízta
-volna a történelem folyamán magukra az irekre az ir ügyek
-intézését. A tervezet sok tekintetben téves és veszélyes volt, mert
-nem nyujtott elegendő biztosítékokat az irországi, különösen
-ulsteri protestánsoknak és nem gondoskodott védelemről a papokat
-uraló déli analfabéták részéről jövő esetleges sérelmek ellenében.
-Lehet, hogy ezek csak képzelt veszedelmek voltak, mindenesetre
-azonban számolni kellett volna a tőlük való félelemmel. A
-törvényjavaslat kettérepesztette a liberális pártot s egy koaliciós
-kormány, az unionista kormány foglalta el Gladstone helyét.</p>
-<p>Az unionista kormányban, mely Gladstonet helyéből kiszorította,
-kiváltképen a tory elemek voltak képviselve s szellemében
-imperialisztikusabb volt, mint a megelőző angol kormányok
-bármelyike. A következő esztendőknek a brit politikája nagyjában és
-egészében állandó küzdelem a birodalom többi részét lenyűgözni
-akaró erőszakos «brit» nacionalizmus és imperializmus s az angol
-vérmérsékleti <span class="pagenum"><a name="Page_35" id=
-"Page_35">-35-</a></span> liberalizmus és józanság között, mely a
-birodalmat szabad és önkéntes szövetségesek konföderációjává
-törekedett átalakítani. Természetszerűleg a «brit» imperialisták
-lenyűgözött ireket szerettek volna látni, viszont az angol
-liberálisok szabad, önként társuló Irországot akartak. 1892-ben
-Gladstone ismét hatalomra küzdötte magát, csekély <i>Home Rule</i>
-többséggel; 1893-ban az ir önkormányzati javaslat átment az
-alsóházban, de a lordok elvetették. Mégis az új imperialista
-kormány csak 1895-ben jutott hivatalba. A támogató párt nem
-imperialistának, hanem unionistának nevezte magát, különös név, ha
-tekintetbe vesszük, hogy milyen makacs kitartással igyekezett a
-birodalom közjavának minden lehetőségét lerontani. Az imperialisták
-tíz esztendeig maradtak hatalmon. Már említettük, hogy miként
-hódították meg Délafrikát. 1905-ben vereséget szenvedtek, mikor
-vámkorlátokat akartak felállítani német mintára. A nyomukba lépett
-liberális kormány a Dél-Afrikai Egyesült-Államok megalkotásával
-megelégedett polgártársakká tette a fegyverrel leigázott
-dél-afrikai hollandusokat. Utána hosszú küzdelembe bocsájtkozott a
-makacsul imperialista lordok házával.</p>
-<p>Ez a küzdelem nagyon alapvető jellegű volt a brit ügyek
-szempontjából. Egyik oldalon volt Nagybritannia népének liberális
-többsége, amely az irekkel való viszonyt becsületesen és az
-észszerűség szerint új és reményteljesebb alapokra akarta helyezni
-s ha lehet, az ireknek bosszúálló ellenszenvét barátságra
-változtatni; a másik oldalon voltak az új brit imperializmusnak
-összes tényezői, elszántan, hogy bármi áron és minden <span class=
-"pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">-36-</a></span> választási
-megnyilatkozás ellenére, ha lehet, törvényesen, de ha nem lehet,
-törvénytelenül is, megtartsák hatalmukat az angol, skót és ir ügyek
-és hasonlóképen az egész birodalom fölött is. Új nevek alatt
-megismétlődött az angol társadalomnak ősrégi belső küzdelme; a
-szabad és liberális szellemű társadalomnak a küzdelme a hatalmon
-levő «nagyok», a nagy kalandorok és tekintélyek ellen, mely annak
-idején kifejezésre jutott Amerika szabadságharcában is. Irország
-csak a csataterük volt, mint annak idején Amerika. Indiában,
-Irországban és Angliában az uralkodó osztály és a vele szövetkezett
-kalandorok mind egy véleményen voltak; de az ir nép, a vallási
-különbség folytán, vajmi kevés közösséget érzett az angol nép
-széles rétegeivel. Mégis az olyan ir államférfiak, mint Redmond, az
-ir párt vezére az alsóházban, egy időre felülemelkedtek a nemzeti
-szűkkeblűségen és méltóképen feleltek az angol részről
-megnyilvánult jó törekvésekre. Lassú, de kitartó munkával sikerült
-a lordok házának ellenállását letörni és Asquith miniszterelnök
-1912-ben beterjesztette a harmadik ir önkormányzati javaslatot.
-Egész 1913-ban és 1914 elején a törvényjavaslat új meg új
-parlamenti harcokra adott alkalmat. Először Irország megkapta az
-önkormányzatot, kilátásba helyeztetett azonban egy módosító
-javaslat, mely bizonyos vonatkozásokban Ulstert kikapcsolja. Ez a
-küzdelem egészen a nagy háború kitöréséig elhúzódott. A törvény
-közvetlenül a háború kitörése után királyi jóváhagyást is nyert,
-hasonlóan jóváhagyást nyert azonban a másik törvény is, mely az ir
-önkormányzat életbeléptetését a háború végéig felfüggeszti.
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id=
-"Page_37">-37-</a></span> A javaslatok így kerültek bele a
-törvénytárba.</p>
-<p>A harmadik önkormányzati javaslat beterjesztésétől kezdve
-azonban a vele szemben megnyilatkozó ellenszegülés nagyon
-különleges formákat öltött. Egy dublini ügyvéd, Sir Edward Carson,
-aki a Home Rule-szakadás előtt hivatali állást foglalt el Gladstone
-minisztériumában, majd az őt követő imperialista-kormányban, volt a
-szervezője és vezetője az ellenállásnak a két nép kibékítésével
-szemben. Noha dublini eredetű volt, vezére lett az ulsteri
-protestánsoknak és belevitte a küzdelembe a törvénynek azt a
-megvetését, amely nagyon gyakran jellemző tulajdonságuk a sikeres
-jogászoknak s a makacs, érthetetlen és megalkudni nem akaró
-ellenségeskedésnek azt a szellemét, mely jellegzetes az ireknek
-bizonyos típusaira. Mint ember, a lehető legkevésbbé angol jellegű,
-fekete, romantikus és erőszakos; kezdettől fogva kéjjel beszélt a
-fegyveres ellenállásról az angolok és irek szabad egyezségével
-szemben, melyet a harmadik önkormányzati javaslat elérni akart. Az
-izgatottság 1913 folyamán állandóan erősbödött. Ulsterben önkéntes
-haderőt szerveztek, fegyvereket csempésztek az országba és Sir
-Edward Carson és egy F. E. Smith nevű ügyvéd, kinek a neve szintén
-hamar ismeretessé vált, félig katonai módon jártak-keltek,
-utazgattak Ulsterben, szemléket tartottak az önkéntesek fölött és
-szították a szenvedélyt. E leendő forradalmárok Németországból
-kapták a fegyvereiket s Carson szövetségeseinek egyes nyilatkozatai
-«egy nagy protestáns uralkodó» támogatására utaltak. Az első
-vérontás Londonderryben történt 1913 augusztusban. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">-38-</a></span> Ulsterrel
-ellentétben ekkoriban Irország többi részeiben még rend és
-törvénytisztelet uralkodott; az irek megbiztak nagy vezérükben,
-Redmondban és a három brit népnek a jóhiszeműségében.</p>
-<p>Ezek a polgárháborúval való fenyegetődzések nem voltak
-kivételesen új dolgok a szerencsétlen sziget történetében; ami az
-egyetemes történelem szempontjából jelentőséget kölcsönöz nekik, a
-heves támogatás, amelyben az angol katonai és hatalmon levő osztály
-részesítette őket s az a büntetlenség és korlát nélküli cselekvési
-szabadság, melyet Carson és társai élveztek. Mint már kifejtettük,
-a német imperializmus sikeréből és ragyogásából eredő reakciónak
-fertőzése erősen elterjedt Nagybritannia felsőbb és vagyonosabb
-osztályainak körében. Egy új nemzedék nevelkedett fel, mely
-elfelejtette elődeinek nagy hagyományait és kész volt az angol
-szabadság nagy gondolatát becserélni az imperializmus
-aranyfüstjéért. Egy millió fontra rúgó alapot gyüjtöttek össze,
-főként Angliában, az ulsteri lázadásnak a támogatásra; ulsteri
-tartományi kormány alakult, előkelő állású angol személyiségek
-beleavatkoztak a mozgalomba és automobilokon száguldoztak
-köröskörül Ulsterben, segítettek a fegyvereket becsempészni s
-kiderült, hogy számos angol tiszt és tábornok a törvény iránti
-engedelmesség helyett dél-amerikai mintájú pronunciamentora
-készülődött. Ennek a felső osztályok körében megnyilvánult
-rendbontásnak az volt a természetes következése, hogy felriasztotta
-Irországnak nagy részét, mely sohasem volt Angliának igazi barátja.
-Irországnak ez a része szintén szervezni <span class=
-"pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">-39-</a></span> kezdte a
-«nemzeti önkénteseket» és csempészte a fegyvereket. A katonai
-hatóságok sokkal nagyobb buzgalmat tanusítottak a nemzeti, mint az
-ulsteri fegyverkezés elnyomásában s 1914 júliusában egy
-fegyverbehozatali kisérlet Howthban, Dublin közelében, harcra és
-vérontásra vezetett Dublin utcáin. A brit szigetek a polgárháború
-mesgyéjén állottak.</p>
-<p>Ez az imperialista forradalmi mozgalomnak a vázlata, mely a brit
-szigeteken a nagy háború előestéjén lejátszódott. Carsonnak és
-társainak mozgalma ugyanis forradalmi jellegű volt. Világos
-kisérlet volt a parlamentáris kormányrendszernek s a brit népek
-lassan növekedett, még nem teljes szabadságának elnyomására, hogy
-az ir ellentétet kiindulási pontnak felhasználva, a hadsereg
-segítségével egy sokkal poroszosabb jellegű kormányrendszert
-állítsanak a helyébe. Néhány ezer embernek reakciós erőfeszítése
-volt, hogy megállítsa a világnak a haladását a demokratikus jog és
-társadalmi igazság irányában; teljesen párhuzamos és rokonszenvező
-törekvés a német junkerek és gazdagok új imperializmusával. Egy
-tekintetben azonban a brit és német imperializmus eltértek
-egymástól. Németországban a mozgalom a korona körül összpontosult;
-a trónörökös volt leghangosabb és leginkább szembeötlő képviselője.
-Nagybritanniában a király távol állt tőle. V. György egyetlen
-nyilvános tényével sem mutatta a helyeslésnek legcsekélyebb jelét
-az új mozgalommal szemben s fiának és örökösének, a walesi
-hercegnek a magatartása is hasonlóan teljesen korrekt volt.</p>
-<p>1914 augusztusában a nagy háborúnak a vihara <span class=
-"pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">-40-</a></span> zúdult rá
-a világra. Szeptemberben Sir Edward Carson tiltakozott az ir
-önkormányzati javaslatnak a törvénykönyvbe iktatása ellen.
-Ugyanaznap Redmond felhívta az ir népet, hogy egyenlő mértékben
-vegye ki a részét a háborúnak a terhéből és erőfeszítéséből. Egy
-ideig Irország hűségesen és becsületesen küzdött Anglia oldalán,
-mígnem 1915-ben a liberális kormányt koalició váltotta fel,
-amelyben Sir Edward Carson, fején a londonderryi és howthi
-vérengzéssel, a 7000 font fizetéssel és nagy illeték-jövedelemmel
-járó főállamügyészi állást kapta meg. Távozása után az ulsteri
-lázadásban társa, Sir F. E. Smith került a helyére.</p>
-<p>Nagyobb sértést nem lehetett volna egy békés népnek az arcába
-vágni. A kibékítés munkája, melyet Gladstone 1884-ben megkezdett és
-1914-ben oly közel jutott a megvalósuláshoz, teljesen és
-tökéletesen meghiusult.<a name="FNanchor_4" id=
-"FNanchor_4"></a><a href="#Footnote_4" class="fnanchor">4)</a></p>
-<p>1916 tavaszán Dublin sikertelen felkelést kisérlett meg az új
-kormány ellen. A felkelésnek a vezetőit, kik túlnyomó részben
-jóformán még gyerekek voltak, tudatos és céltalan szigorúsággal
-lőtték halomra, ami összehasonlítva az ulsteri forradalmi vezérek
-esetével, Irországban a kegyetlen igazságtalanságnak az érzését
-váltotta ki. Egy áruló, Sir Roger Casement, aki a birodalomnak tett
-előző szolgálataiért bárói rangra emelkedett, törvényszék elé
-került és kivégezték, kétségtelenül jog szerint, de a közvádlói
-tisztet Sir F. E. Smith, az ulsteri forradalmi vezér töltötte be,
-ami megdöbbentő <span class="pagenum"><a name="Page_41" id=
-"Page_41">-41-</a></span> szembeállításnak tünt fel. A dublini
-forrongásnak csak kevés támasza volt Irországban, de ettől fogva a
-független köztársaság mozgalma rohamosan öltött nagy arányokat. Az
-érzéseknek ezzel az áradatával hiába akarták felvenni a küzdelmet a
-Sir Horace Plunketthez hasonló mérsékeltebb ir államférfiak, akik a
-birodalom keretén belül <i>dominion</i>, «koronás köztársaság»
-rangjára akarták emelni Irországot, egy színvonalon Kanadával és
-Ausztráliával.</p>
-<p>Mikor 1919 decemberében Lloyd George beterjesztette
-önkormányzati javaslatát a parlament elé, Sir Edward Carsont és
-híveit kivéve, hiányoztak az ir képviselők, hogy megszavazzák.
-Irország többi része távol tartotta magát. Nem akarta újból kezdeni
-a reménységnek és csalódásnak vigasztalan körforgását. Csináljanak
-az angolok és a dédelgetett ulsteriek, amit akarnak, mondotta az ir
-közvélemény… <span class="pagenum"><a name="Page_42" id=
-"Page_42">-42-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>IV. AZ IMPERIALIZMUS FRANCIAORSZÁGBAN, OLASZORSZÁGBAN ÉS A
-BALKÁNON.</h2>
-</div>
-<p>A modern német és angol imperializmusnak a vizsgálata alapján
-meg lehet állapítani, hogy bizonyos mértékig azonos erők működtek a
-két országban; ugyanezen erőknek a működését különböző fokozatokban
-és különböző módosulásokkal megtalálhatjuk a többi társadalmakban
-is, melyre futólagos pillantást vetünk. Ez a modern imperializmus
-nem olyan szintétikus, egyesítő jellegű mozgalom, mint volt a régi
-imperializmus; lényegében <i>megalomaniakus nacionalizmus</i>, a
-nacionalizmusnak az a fajtája, melyet a fellendülés támadó
-jellegűvé tett. Legerősebb támaszát mindig a katonai és hivatalnoki
-osztályban, a társadalomnak vállalkozó és vagyonszerző rétegeiben,
-az új pénzemberekben és a nagy üzletemberekben találja; legfőbb
-bírálói a művelt szegények, legfőbb ellenzői pedig a parasztság és
-a munkástömegek. Elfogadja a monarchiát, ahol találja, de nem
-tekinthető szükségszerűleg monarchisztikus jellegű mozgalomnak.
-Mindenesetre teljes kifejlődéséhez szüksége van a hagyományos típus
-szerinti külügyi hivatalra. A modern imperializmus a természetes
-kifejlődése a nagyhatalmi rendszernek, amely a külügyi hivatalok
-politikai rendszeréből a machiavellisztikus monarchiákban
-honosodott meg a kereszténységnek <span class="pagenum"><a name=
-"Page_43" id="Page_43">-43-</a></span> szétszakadása után.
-Megszünni csak akkor fog, ha a nemzeteknek és népeknek követségek
-és külügyi hivatalok útján való érintkezésének helyébe a népeikkel
-közvetlen kapcsolatban álló választott testület lép.</p>
-<p>A francia imperializmus az európai fegyveres békének az időszaka
-alatt természetszerűleg kevésbbé támadó jellegű volt, mint a német.
-Imperializmus helyett magát inkább nacionalizmusnak nevezte s a
-hazafias büszkeségre való hivatkozással céljául tűzte ki, hogy
-meghiusítsa azok nak a szocialistáknak és racionalistáknak az
-erőfeszítéseit, akik kapcsolatot akartak teremteni a liberális
-elemekkel Németországban. Éltető gondolata volt a <i>revanche</i>,
-az új mérkőzés Poroszországgal. Ezen elfogultság mellett azonban
-hódító és kiaknázó kalandokba bocsájtkozott a távol keleten és
-Afrikában, ahol a fashodai eset alkalmával alig kerülhette el a
-háborút Nagybritanniával (1898) és sohasem mondott le a sziriai
-hódításoknak az álmáról.<a name="FNanchor_5" id=
-"FNanchor_5"></a><a href="#Footnote_5" class="fnanchor">5)</a></p>
-<p>Az imperialisztikus láz Olaszországot is megfertőzte;
-<span class="pagenum"><a name="Page_44" id=
-"Page_44">-44-</a></span> az adovai érvágás lehűtötte ugyan egy
-időre, de már 1911-ben ismét háborúba bonyolódott Törökországgal,
-Tripolisz megszerzéséért.<a name="FNanchor_6" id=
-"FNanchor_6"></a><a href="#Footnote_6" class="fnanchor">6)</a> Az
-olasz imperialisták arra törekedtek, hogy honfitársaik elfelejtsék
-Mazzinit és helyette Julius Cæsart idézzék az emlékezetükbe.
-Máskülönben miért lettek volna ők a római birodalom örökösei?</p>
-<p>Az imperializmus a Balkánt sem hagyta érintetlenül; kis
-államocskák, melyek nem is száz esztendő előtt emelkedtek ki a
-rabszolgasorból, túlhevített reménységeknek adták magukat.
-Ferdinánd bulgár király, az utolsó pseudo-cæsar, a cári címet vette
-fel és Athén kirakataiban a kiváncsi érdeklődő tanulmányozhatta az
-Európára <span class="pagenum"><a name="Page_45" id=
-"Page_45">-45-</a></span> és Ázsiára kiterjedő görög birodalomnak
-térképekben megrajzolt álmait.<a name="FNanchor_7" id=
-"FNanchor_7"></a><a href="#Footnote_7" class="fnanchor">7)</a></p>
-<p>1913-ban Szerbia, Bulgária és Görögország megrohanták az
-Olaszországgal vívott háborúban már meggyengült Törökországot és a
-Drinápoly és Konstantinápoly közötti területeket kivéve,
-megfosztották összes európai birtokaitól. Az esztendőnek a második
-felében a szövetségesek egymás között vesztek össze a koncnak a
-felosztásán. Románia is beleavatkozott a játékba és segített
-összezúzni Bulgáriát. Törökország visszaszerezte Drinápolyt.
-Ausztriának, Oroszországnak és Olaszországnak nagyobb
-imperializmusa a küzdelem eredményére és egymásra leskelődött…
-<span class="pagenum"><a name="Page_46" id=
-"Page_46">-46-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>V. OROSZORSZÁG, MINT NAGY MONARCHIA.</h2>
-</div>
-<p>Míg a nyugati világ rohamosan átalakult, Oroszország a
-tizenkilencedik század folyamán csak nagyon lassan változott. A
-tizenkilencedik század végén, akárcsak a kezdetén, még mindig a
-barbárságon alapuló, a tizenhetedik század végének típusa szerinti
-nagy monarchia volt, azon a fokon, amelyen udvari intrikák és
-császári kegyencek befolyásolhatták nemzetközi viszonylatait.
-Óriási vasútvonalat épített keresztül egész Szibérián, hogy a
-végpontján magára zúdítsa a japán háborúnak a katasztrófáját; élt a
-modern eszközökkel és modern fegyverekkel, amennyiben ezt fejletlen
-indusztrializmusa és csekély számú megfelelően művelt osztálya
-megengedte; Dosztojevszkij és a hozzá hasonló írók valami
-misztikus, a Szent Oroszországnak és hivatásának gondolatán alapuló
-imperializmust eszeltek ki, amelynek a faji illuziók és a
-zsidógyűlölet szenvedélye adták meg a színezetét; mint azonban az
-események bebizonyították, ez az eszme nem valami mélyen hatolt
-bele az orosz tömegeknek a képzeletébe.</p>
-<p>Az írni-olvasni nem tudó parasztnak az életén valami
-bizonytalan, nagyon kezdetleges és tömérdek babonával átszőtt
-kereszténység uralkodott. Olyanforma lehetett, mint a reformáció
-előtti parasztnak az élete Francia- vagy Németországban.
-Feltételezték, hogy az orosz muzsik tisztelettel és hódolattal
-viseltetik a cár irányában és örömmel szolgálja a földesurát; még
-1913-ban is <span class="pagenum"><a name="Page_47" id=
-"Page_47">-47-</a></span> reakcionárius angol írók dicséretekkel
-halmozták el egyszerű és kétségtelen lojalitását. De a
-nyugat-európai parasztok esetéhez hasonlóan, a parasztlázadások
-idejében, ez a monarchia iránti tisztelet együtt járt azzal a
-gondolattal, hogy az uralkodónak és a nemesnek jónak és
-jóindulatúnak kell lenni s ez az egyszerű lojalitás bizonyos
-esetekben átalakulhatott ugyanazzá a könyörtelen kegyetlenséggé és
-társadalmi igazságtalansággá, amely a <i>Jacquerie</i> idejében
-sorra égette a kastélyokat és megteremtette a münsteri teokráciát.
-Mikor ezek a tömegek a haragra és szenvedélyre gerjedtek, a nagyon
-hiányos és szórványos oroszországi közoktatás mellett nem volt meg
-a megértésnek a kapcsolata, hogy enyhítse a kitörésnek a dühét. A
-felsőbb osztályok oly távol állottak az alsóknak a rokonszenvétől,
-mint egy egészen idegen állatfajta. Az orosz tömegeket három
-évszázadnak a távolsága választotta el egy olyan imperializmustól,
-aminőre Németország mutatott példát.</p>
-<p>Oroszország még egy más tekintetben tért el a modern
-Nyugat-Európától és volt annak középkori időszakával párhuzamba
-állítható. Ez volt az a körülmény, hogy egyetemei menedékhelyül
-szolgáltak tömérdek szegény diáknak, akik nem állottak semmiféle
-összeköttetésben a hivatalos szervezettel és kívül estek annak a
-rokonszenvén. 1917 előtt a forradalom e két tényezőjének, az
-elégedetlenség gyulékony anyagának és a szabadgondolat gyujtó
-szikrájának a közelségét az európai gondolkozás nem ismerte fel és
-csak nagyon kevesek voltak annak a tudatában, hogy bármely más
-országnál inkább van meg Oroszországban egy alapokig ható
-forradalomnak a lehetősége. <span class="pagenum"><a name="Page_48"
-id="Page_48">-48-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>VI. AZ EGYESÜLT-ÁLLAMOK ÉS AZ IMPERIÁLIS GONDOLAT.</h2>
-</div>
-<p>Ha az európai nagyhatalmakról, a multból örökölt külügyi
-hivatalokkal és nemzeti politikával egyetemben, tekintetünket az
-Amerikai Egyesült-Államokra fordítjuk, amely 1776-ban tökéletesen
-elszakadt a nagyhatalmi rendszertől, rendkívül érdekes ellentétet
-látunk azoknak az erőknek a működésében, amelyek Európának az
-expanziv imperializmusát előidézték. A mechanikai forradalom
-Európához hasonlóan Amerikában is, az egész földrészt néhány napi
-távolságra zsugorította össze. Az Egyesült-Államoknak, a
-nagyhatalmakhoz hasonlóan, szintén voltak az egész világra
-kiterjedő pénzügyi és gazdasági érdekei; az indusztrializmus nagy
-arányokban fejlődött ki és szüksége volt tengerentúli piacokra; a
-hitnek ugyanazok a válságai, amelyek válságba döntötték az erkölcsi
-szolidaritást Európában, ismétlődtek az amerikai világban is.
-Népében élt a hazafias szellem épen úgy, mint bármely másikban.
-Miért hanyagolta el mégis a fegyverkezést és nem követett hódító
-politikát? Miért nem igyekezett a csillagokat és sávokat
-meglobogtatni Mexiko fölött és egy új indiai rendszert megteremteni
-Kínában e lobogó alatt? Amerika kényszerítette <span class=
-"pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">-49-</a></span> ki, hogy
-Japán megnyissa a kapuit. Miután ezt megcselekedte, tiltakozás
-nélkül hagyta, hogy a kelet-ázsiai hatalom európaiasodjék és
-félelmetessé növekedjék. Ez önmagában is elég lett volna ahhoz,
-hogy Machiavelli, a modern külpolitikának az atyja, megforduljon a
-sírjában. Ha egy európai jellegű nagyhatalom lett volna az
-Egyesült-Államok helyén, Nagybritanniának véges-végig meg kellett
-volna erősíteni a kanadai határt, amely ma teljesen védtelen és
-nagy arzenált kellett volna berendeznie a Szent-Lőrinc folyó
-vidékén. Közép- és Dél-Amerikának megosztott erejű államai már
-régen le volnának igázva és az Egyesült-Államok hivatalnoki karának
-és uralkodó osztályának fegyelmező ellenőrzése alatt állanának.
-Állandó küzdelem folynék Ausztráliának és Új-Zélandnak
-elamerikaiasításáért és Amerika is osztályrészt követelne magának a
-tropikus Afrikából.</p>
-<p>Különös véletlen folytán Roosevelt elnök személyében (1901–1908)
-Amerika is produkált egy, a német császárhoz hasonló nyughatatlan
-energiájú, nagy cselekedetekre sóvárgó, épen olyan duzzadó és
-szónokias, a világpolitikára kapható és fegyverkezésre hajlandó
-egyéniséget, akiben hitünk szerint meg lett volna a hajlandóság,
-hogy belesodorja az országot tengerentúli kalandokba.</p>
-<p>Véleményünk szerint az Egyesült-Államoknak nagy önmérsékletét és
-tartózkodását másként megmagyarázni nem lehet, csakis az
-intézményeknek és hagyományoknak alapjukban eltérő voltával.
-Elsősorban az Egyesült-Államok kormányának nincsen európai
-rendszerű külügyi hivatala és diplomáciai testülete, nincsenek
-«szakértői», <span class="pagenum"><a name="Page_50" id=
-"Page_50">-50-</a></span> akik arra hivatottak, hogy megőrizzék az
-agressziv politikának a hagyományát. Az elnöknek nagy hatalma van
-ugyan, de ez alá van vetve a szenátus ellenőrzésének, amely viszont
-felelős az állami törvényhozó testületeknek és a népnek. Az
-országnak a külpolitikai viszonyai így nyilt és nyilvános
-ellenőrzés alatt állanak. Ilyen rendszer mellett a titkos
-szerződések lehetetlenek s az a körülmény, hogy a külhatalmak
-panaszkodnak az Egyesült-Államokkal való «megállapodásoknak» a
-bizonytalansága miatt, legjobban mutatja az ügyek kiváló állását.
-Az Egyesült-Államokban ilyenformán alkotmányszerűleg van
-lehetetlenné téve az olyanforma külpolitika, amely Európát oly
-hosszú időn keresztül a háború szegélyén tartotta.</p>
-<p>Másodsorban az Egyesült-Államokban sohasem volt olyan szervezet
-vagy hagyomány, amely, hogy úgy mondjuk, nem asszimilálható
-hódításokra törekedett volna. Ahol nincs korona, ott
-korona-gyarmatok sem lehetnek. Az amerikai kontinensen való
-terjeszkedése közben, az új állam egészen különleges rendszert
-fejlesztett ki az új területek kezelése tekintetében, amely
-nagyszerűen volt alkalmazható a lakatlan vidékekre, de teljességgel
-alkalmatlan volt arra, hogy az idegen népektől lakott országokra
-szabadon alkalmazzák. Ez a rendszer arra a gondolatra volt
-alapítva, hogy az Egyesült-Államok államszerkezetében tartósan
-alárendeltségi állapotban levő népek nem lehetnek. Az asszimilálás
-rendes menetének első foka az, hogy a szövetségi kormány
-ellenőrzése alatt <i>territorium</i> alakul, máris jelentékeny
-önkormányzattal, szavazattal nem bíró delegátust küld a
-kongresszusba s mikor a terület <span class="pagenum"><a name=
-"Page_51" id="Page_51">-51-</a></span> rendeződik és benépesedik, a
-teljes államiságnak a rangjára emelkedik. Ez volt a fejlődésnek a
-menete az Uniónak az összes későbbi államaiban; az utolsó
-territoriumok, melyek az államiságnak a rangjára emelkedtek,
-Arizona és Új-Mexikó voltak 1910-ben. Alaszkának jéggel borított és
-vad területe egyszerűen azért maradt a politikai fejletlenség
-állapotában, mert nincsen elegendő népessége, hogy államilag
-szervezkedjék.</p>
-<p>Mikor Németországnak és Nagybritanniának a hódításai a
-Csendes-oceánon azt a veszélyt idézték fel, hogy az
-Egyesült-Államok hajóhadát megfosztják a szénállomásaitól ezeken a
-vizeken, az Unio megszállta a Samoa-szigetek (1889) és a
-Sandwich-szigetek (1898) egy részét. Az Uniónak itt volt először
-dolga valóban alávetett népességgel. De az angol-indiai
-tisztviselőkhöz hasonló osztálynak a hiányában, akik a brit
-közvéleményt befolyásolják, az amerikaiak itt is a területi
-rendszernek az eljárását követték. A legnagyobb erőfeszítéssel
-igyekeztek Hawaii nevelési ügyét az amerikai színvonalra emelni, a
-territoriumok rendszere szerinti törvényhozást szerveztek, úgy hogy
-ezek a sötétbőrű szigetlakók minden valószínűség szerint arra
-vannak rendelve, hogy az Egyesült-Államok teljes jogú állampolgárai
-legyenek. (A kis Samoa-szigetek ügyeit egy amerikai tengerészeti
-parancsnok intézi.)</p>
-<p>1895-ben viszály támadt az Egyesült-Államok és Nagybritannia
-között Venezuela ügyében s Cleveland elnök szilárdan ragaszkodott a
-Monroe doktrinához. Ekkor tette Olney a nagyfontosságú kijelentést:
-«Ma az Egyesült-Államok gyakorlatban szuverén az amerikai
-kontinensen és akarata <span class="pagenum"><a name="Page_52" id=
-"Page_52">-52-</a></span> törvény azokban az ügyekben, melyekre a
-beavatkozási jogot fenntartja magának». Ez a megtartott különböző
-pan-amerikai kongresszusokkal egyetemben egy szövetségen és
-kölcsönös támogatáson alapuló, teljesen nyilt külpolitikát
-teremtett egész Amerikában. A döntőbírósági szerződések kiterjednek
-az egész kontinensre s a jövő az államközi szervezetnek a fokozatos
-kifejlődésére, az angol nyelvű és spanyol nyelvű <i>pax
-Americana</i> megvalósulására utal, amelyben az előbbiek az idősebb
-testvérnek a szerepét töltik be. Valami olyasféle van alakulóban,
-amit birodalomnak nem nevezhetünk, ami messze túlmegy a brit
-birodalomnak nagy szövetségén, az alkotórészeknek tökéletes
-egyenrangúsága tekintetében.</p>
-<p>A közös amerikai érdek gondolatának megfelelően az Unio 1898-ban
-beleavatkozott Cuba ügyeibe, amely éveken keresztül állandó
-felkelésnek az állapotában volt Spanyolország ellenében. A rövid
-háború Cuba, Porto-Rico és a Filippini-szigetek meghódításával
-végződött. Cuba ma önkormányzattal bíró szabad köztársaság.
-Porto-Riconak és a Filippini szigeteknek különleges kormányuk van
-ugyan, választáson alapuló alsóházzal és egy felső testülettel,
-melybe az Unio is küld ki tagokat. Nem valószínű, hogy akár Porto
-Rico, akár pedig a Filippini szigetek állam legyenek az
-Egyesült-Államokban. Sokkal valószínűbb, hogy szabad államok
-lesznek, kölcsönös megértésen alapuló szövetségben úgy az angol
-nyelvű, mint a latin Amerikával.</p>
-<p>Úgy Cuba, mint Porto-Rico örömmel fogadták ügyeikbe az amerikai
-beavatkozást, de a Filippini-szigeteken nyomban a spanyol háború
-után erős <span class="pagenum"><a name="Page_53" id=
-"Page_53">-53-</a></span> törekvés nyilatkozott meg a teljes és
-rögtönös szabadságra és erős ellenállás jelentkezett az amerikai
-katonai igazgatással szemben. Az Egyesült-Államok politikája itt
-jutott legközelebb a nagyhatalmak rendszeréhez és eljárását ezen a
-ponton lehet leginkább kétségesnek tekinteni. Az
-Egyesült-Államokban nagy rokonszenv nyilatkozott meg a felkelők
-irányában. Roosevelt, a néhai elnök a következőket írja erről a
-kérdésről az önéletrajzában (1913.):</p>
-<p>«A Filippini-szigeteket illetőleg az volt a nézetem, hogy
-önkormányzatra kell nevelnünk őket oly gyorsan, mint csak lehet s
-azután hagynunk kell, hogy szabadon határozzanak a sorsuk felől.
-Nem láttam célszerűnek meghatározni az időpontot, melynek
-beteltével megadjuk nekik a függetlenséget, mert nem hittem, hogy
-előre meg lehessen állapítani az időt, mikor érettek lesznek az
-önkormányzatra; igéret tétele esetén kötelességemnek éreztem volna
-annak a megtartását. Hivatalom elfoglalása után néhány hónapra
-elnyomtuk a Filippini-szigeteken az utolsó fegyveres ellenállást,
-amely nem volt tisztán sporadikus jellegű. Mihelyt a béke
-biztosítva volt, minden erőnket a szigeteknek fejlesztésére és a
-benszülöttek érdekeinek előmozdítására fordítottuk. Mindenütt
-iskolákat létesítettünk; utakat építettünk; pártatlan
-igazságszolgáltatásról gondoskodtunk; mindent megtettünk a
-földmívelés és ipar előmozdítására; állandóan növekvő számban
-alkalmaztunk benszülötteket a saját ügyeik intézésére és végül
-törvényhozó testületet létesítettünk… A szigeteket maguknak a
-filipinóknak az érdekében kormányoztuk és kormányozzuk.
-<span class="pagenum"><a name="Page_54" id=
-"Page_54">-54-</a></span> Ha megfelelő idő multával a filipinók úgy
-határoznak, hogy nem akarják ezt a kormányrendszert, biztos vagyok
-benne, hogy mi kivonulunk a szigetekről; de ha kivonulunk, – ezt
-szükségesnek látom határozottan kiemelni, – nem fogunk
-protektorátust tartani, még együttes protektorátust sem a szigetek
-fölött és semlegességi vagy más egyéb biztosítékot sem adunk és
-követelünk; röviden, mi teljesen szabadok akarunk lenni mindennemű
-felelősségtől az ő irányukban».<a name="FNanchor_8" id=
-"FNanchor_8"></a><a href="#Footnote_8" class="fnanchor">8)</a></p>
-<p>Ezek a nézetek nagyon eltérnek egy brit vagy francia külügyi
-vagy gyarmatügyi hivatalnoknak a nézeteitől. De nem térnek el
-nagyon erősen attól a szellemtől, amely létrehozta az önkormányzati
-gyarmatokat Kanadában, Dél-Afrikában és Ausztráliában és az
-előtérbe tolta a három ir önkormányzati törvényjavaslatot. Belevág
-a régi és jellegzetes angol hagyományba, amelyből a függetlenségi
-nyilatkozat is származott. Vitán kívül félredobja az alárendelt
-népeknek a gondolatát.</p>
-<p>E helyütt nem akarunk a Panama-csatorna megépítését követő
-politikai komplikációkba belebocsájtkozni, mert azok nem vetnek új
-világot az amerikai világpolitikának a rendszerére. Panamának a
-története tisztán amerikai történet. Bizonyos <span class=
-"pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">-55-</a></span> azonban,
-hogy amint az Uniónak a politikai szerkezete új dolog a világban,
-úgy tökéletesen újak a határain kívül eső világgal való
-viszonylatai is.<a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9"></a><a href=
-"#Footnote_9" class="fnanchor">9)</a></p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id=
-"Page_56">-56-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>VII. A NAGY HÁBORÚ KÖZVETLEN OKAI.</h2>
-</div>
-<p>Szükségesnek láttuk, hogy behatóbban vizsgáljuk a nemzetközi
-viszonyokat illetőleg Európának és Amerikának a lelkiállapotát az
-1914. évi világtragédiát megelőző esztendők folyamán, mert
-mindjobban kénytelenek vagyunk rájönni annak a felismerésére, hogy
-a nagy háború, vagy bármely ilyen háború szükséges következése volt
-ezen időszak mentalitásának. Minden, amit emberek és nemzetek
-cselekszenek, a beszédek, könyvek, ujságok, iskolamesterek és más
-hasonlók gondolatainak reakciója gyanánt jelentkező ösztönszerű
-motivumokból származik. A fizikai szükségszerűségek, a dögvészek,
-az éghajlat változásai és más hasonló külső körülmények
-módosíthatják és eltolhatják az emberi történelemnek a menetét, de
-az élő gyökere mindig a gondolat marad.</p>
-<p>Minden emberi történelem alapjában véve a gondolatoknak a
-történelme. Napjaink embere és a cromagnard ember között a testi és
-szellemi különbség nagyon csekély. A lényeges különbség annak a
-szellemi háttérnek a kiterjedésében és tartalmában rejlik, amelyet
-a közbeeső öt vagy hatszáz nemzedék alatt szereztünk.</p>
-<p>Még túlságosan közel vagyunk a nagy háborúnak az eseményeihez,
-semhogy igényt tarthatnánk arra, hogy ez a vázlatos ismertetés
-históriai <span class="pagenum"><a name="Page_57" id=
-"Page_57">-57-</a></span> ítéletet mondhatna, de megkockáztathatjuk
-azt az állítást, hogy ha az összeütközésnek a szenvedélyei
-elhalványodtak, Németországot fogják az előidézésében leginkább
-bűnösnek találni, nemcsak azért, mert morális és intellektuális
-tekintetben nagyon elütött a szomszédaitól, hanem mert ő képviselte
-az imperializmusnak közös betegségét a legteljesebb és
-legerőteljesebb formában. Önmagát megbecsülő történetíró,
-bármennyire felületes és népies legyen is a célja, jóhiszeműleg nem
-teheti magáévá azt a háborúnak a megpróbáltatásaiban keletkezett
-legendát, hogy a német az emberek bármely más fajánál kegyetlenebb
-és borzalmasabb emberi lény volna. Európának az összes államai 1914
-előtt a támadó és háború felé sodródó nacionalizmusnak az
-állapotában voltak; Németországnak a kormánya csak vezetett ebben
-az irányzatban. Elsőnek zuhant a verembe és legmélyebben ásta bele
-magát. Ő lett a borzalmas példa, melyre az összes vele együtt
-bűnözők lármásan hivatkozhattak.</p>
-<p>Németország és Ausztria hosszú időn keresztül tervezgették a
-német befolyásnak kiterjesztését Kisázsián keresztül keleti
-irányban. A német gondolat a «Berlin-Bagdad» jelszavában
-kristályosodott ki. A német tervekkel ellentétben álltak
-Oroszország tervei, amely a szláv befolyást Konstantinápolyra és
-Szerbián át az Adriai-tengerig akarta kiterjeszteni. Ezek a
-becsvágyó törekvések keresztezték egymást és kölcsönösen
-összeegyeztethetlenek voltak. A Balkán lázas közállapotai nagyrészt
-a német és szláv tervekből eredő intrikáknak és propagandának
-voltak tulajdonítandók. Törökország a német birodalomnál,
-<span class="pagenum"><a name="Page_58" id=
-"Page_58">-58-</a></span> Szerbia Oroszországnál keresett
-támogatást. Románia és Olaszország, hagyományaikban egyaránt latin
-államok, mindketten névleg Németország szövetségesei, egyaránt
-távolabb fekvő és mélyebb terveket tápláltak. Ferdinánd bulgár cár
-még homályosabb terveket táplált, a görög udvarnak szennyes
-rejtelmei pedig, melynek királya a német császárnak volt a sógora,
-ezidőszerint még kívül esnek megismerésünknek a körén.</p>
-<p>A bonyodalomban azonban nemcsak Németország volt az egyik és
-Oroszország a másik oldalról érdekelve. Németországnak a kapzsisága
-1871-ben, makacs és gyűlölködő ellenségévé tette Franciaországot. A
-francia nép, amely tudta, hogy képtelen az elvesztett tartományokat
-saját erejéből visszaszerezni, túlzott reményeket táplált
-Oroszország hatalmát és segítségét illetőleg. A francia nép óriási
-összegeket jegyzett az orosz kölcsönökre. Franciaország
-szövetségese volt az orosz birodalomnak. Bizonyos volt, hogy ha
-Németország háborúba keveredik Oroszországgal, Franciaország is
-megtámadja őt.</p>
-<p>A rövid francia keleti határnak a védelmi rendszere nagyon
-erősen ki volt építve. Németországnak kevés reménysége volt, hogy
-ezen a védőgáton megismételje az 1870–71. évi sikereket.
-Franciaországnak a Belgium felé eső határa azonban hosszabb volt és
-kevésbbé erősen is volt kiépítve. Franciaországnak túlerővel való
-megtámadása esetén nagyobb arányokban lehetett számítani 1870-nek a
-megismétlődésére. A francia balszárnyat délkeleti irányban
-forgópont gyanánt vissza lehet lökni Verdunre s a jobbszárnyát túl
-lehet szárnyalni olyanformán, ahogy az ember <span class=
-"pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">-59-</a></span> becsukja a
-kinyitott beretvát. Ezt a tervet a német hadvezetőség nagy gonddal
-és részletességgel kidolgozta. A végrehajtása a nemzetközi jognak a
-megsértésével járt, mert Poroszország is vállalta Belgium
-semlegességének a garantálását, nem volt vele semmiféle viszálya,
-ellenben felidézte azt a veszedelmet, hogy Nagybritanniát is
-Németország ellen fordítja, mert ez a hatalom is kezeskedett
-Belgium megvédéséért. A németek azonban abban a hiszemben voltak,
-hogy flottájuk már elég erős ahhoz, hogy Nagybritanniát habozásra
-késztesse a beavatkozás tekintetében s a lehetőségekre való
-tekintettel nagy stratégiai vasúthálózatot építettek ki a belga
-határ felé és megtettek minden előkészületet ennek a tervnek a
-végrehajtására. Így azt remélték, hogy egy nagy nekilendüléssel
-leterítik Franciaországot és azután akadálytalanul mérkőzhetnek meg
-Oroszországgal.</p>
-<p>1914-ben minden körülmény a két központi hatalomra kedvezően
-látszott alakulni. Oroszország megerősödött ugyan 1906-tól kezdve,
-de nagyon lassan; Franciaországot pénzügyi botrányok züllesztették.
-Ezek a botrányok 1914 márciusában érték el a tetőpontjukat, mikor
-Caillaux pénzügyminiszternek a felesége megdöbbentő módon lelőtte
-Calmettet, a <i>Figaro</i> szerkesztőjét; Nagybritannia, egész
-Németországnak a meggyőződése szerint, a polgárháborúnak a szélén
-állt. Úgy külföldiek, mint angolok ismételten igyekeztek döntő
-kijelentést nyerni abban a tekintetben, hogy mi történik, ha
-Németország és Ausztria megtámadják Franciaországot és
-Oroszországot; a brit külügyi államtitkár azonban súlyos
-kétértelműséget tanusított egészen addig a pillanatig, mikor
-Nagybritannia <span class="pagenum"><a name="Page_60" id=
-"Page_60">-60-</a></span> maga is beleavatkozott a
-háborúba.<a name="FNanchor_10" id="FNanchor_10"></a><a href=
-"#Footnote_10" class="fnanchor">10)</a> Következésképen az a
-meggyőződés támadt a kontinensen, hogy Nagybritannia vagy nem akar,
-vagy csak késedelmesen fog beleavatkozni a háborúba s ez esetleg
-bátoríthatta Németországot abban, hogy megfenyegesse
-Franciaországot.</p>
-<p>Az események rohanásának a lökést Ferenc Ferdinánd
-osztrák-magyar trónörökösnek a meggyilkolása adta meg, aki
-hivatalos látogatáson volt Szarajevóban, Bosznia fővárosában.
-Megvolt a kedvező ürügy a hadseregek megindítására. «Most vagy
-soha», mondotta a német császár.<a name="FNanchor_11" id=
-"FNanchor_11"></a><a href="#Footnote_11" class="fnanchor">11)</a> A
-gyilkosok felbérelésével Szerbiát vádolták meg s bár maguk az
-osztrák nyomozó közegek jelentették, hogy a szerb kormányt nem
-lehet bűnrészességgel vádolni, az osztrák-magyar kormány
-alkalmasnak ítélte ezt a vádat, hogy háború felé szorítsa az
-ügyeket. Július 23-án a monarchia ultimátumot küldött Szerbiának s
-bár Szerbia részleges elégtételt adott, Sir Edward Grey, az angol
-külügyi államtitkár pedig konferenciára igyekezett bírni a
-hatalmakat, július 28-án megüzente a háborút.<a name="FNanchor_12"
-id="FNanchor_12"></a><a href="#Footnote_12" class=
-"fnanchor">12)</a> <span class="pagenum"><a name="Page_61" id=
-"Page_61">-61-</a></span></p>
-<p>Oroszország július 30-án mozgósította a hadseregét, mire
-Németország augusztus 1-én megüzente a háborút. Másnap német
-csapatok lépték át a francia határt s a szerencsétlen Belgiumhoz
-intézett ultimátummal egyidejűleg megkezdődött a nagy oldalmozdulat
-Belgiumon és Luxemburgon keresztül. Nyugati irányban megindultak a
-felderítő osztagok és az előcsapatok. Nyugat felé robogott a
-katonákkal megrakott automobilok tömege. Rengeteg tömeg tábori
-szürkébe öltözött gyalogság követte őket; kerekre nyilt szemű,
-derék fiatal németek, törvénytisztelő, jól nevelt ifjak, akiknek
-legtöbbje sohasem látta, hogy indulatból lelőttek valakit. «Ez a
-háború», mondották nekik. Bátrak legyenek és könyörtelenek. Egyesek
-közülök rajta voltak, hogy megfeleljenek ennek a katonai oktatásnak
-a szerencsétlen belgák rovására.</p>
-<p>A részletesen feltárt belgiumi atrocitások nyomán indokolatlanul
-nagy felháborodás kerekedett; indokolatlanul nagy volt az alapvető
-atrocitáshoz képest 1914 augusztusában, amit magának Belgiumnak a
-megtámadása jelentett. Ha ez adva volt, az esetleges lövöldözést és
-zsákmányolást, a magántulajdonnak céltalan pusztítását, a
-korcsmáknak és élelmiszer-üzleteknek éhes és fáradt emberek által
-történt kifosztását s a vele járó rablást és gyujtogatást eléggé
-természetes következésnek lehetett tekinteni. Csak nagyon ostoba
-<span class="pagenum"><a name="Page_62" id=
-"Page_62">-62-</a></span> emberek képzelhetik, hogy egy háborúban
-álló hadsereg megállhat a becsületnek, tisztességnek és
-igazságosságnak ugyanazon a színvonalán, mint a rendezett viszonyok
-között élő otthoni társadalom. A porosz hadsereget a harmincéves
-háború hagyományai is befolyásolták. A Németország ellen
-szövetkezett államokban szokásba jött ezeket a belgiumi
-túlkapásokat és vérengzéseket úgy kezelni, mintha azelőtt
-ilyenfajta dolgok egyáltalán nem történtek volna s mintha ezek a
-német jellemnek valami különlegesen ördögi vonásából származtak
-volna. A «hunok» gúnynévvel illették a németeket. A Belgiumban
-elkövetett német vétkeket azonban még a legtávolabbról sem lehet
-összehasonlítani az ázsiai nomádoknak rendszeres pusztításával,
-akik egyebek között ki akarták irtani Kína egész lakosságát, hogy
-az országot legelővé változtassák. A vétkek nagy része nem volt
-egyéb megittasult emberek brutalitásánál, akik életükben először
-használhattak szabadon halált osztogató fegyvereket; sok a saját
-cselekedeteiktől megrettent és a megtámadott ország lakóinak
-bosszúállásától félő embereknek volt a hiszterikus dühöngése, sok
-pedig egyszerűen a kényszerképzetből eredt, hogy a hadviselésben
-rettenetesnek kell mutatkozni és hogy a népeket legjobban a
-megfélemlítéssel lehet leigázni. Az átlagos németet a törvény
-iránti engedelmességből és tiszteletből úgy vetették bele a
-háborúba, hogy ezeknek a kegyetlenségeknek szükségképen be kellett
-következniök. Tényleg történtek borzalmas és visszataszító dolgok.
-De minden nép, melyet úgy készítettek elő és vittek a háborúba,
-mint a németeket, hasonlóan cselekedett volna. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">-63-</a></span></p>
-<p>Augusztus másodikának az éjszakáján, mikor Európának a
-legnagyobb része még a félszázados békének a nyugodt
-elernyedésében, még a legszélesebb körökre kiterjedő bőségnek,
-olcsóságnak és szabadságnak a megszokott állapotában, melyet ma élő
-ember már nem fog élvezni többé, nyári pihenőjéről gondolkozott, a
-kis Vizé falucska Belgiumban lángokkal lobogott fel, megrémült
-tekintetű parasztokat hurcoltak ki a házaikból és lőttek főbe,
-állítólag mert a házakból tüzeltek a benyomuló ellenségre. A
-tiszteknek, akik ezt elrendelték és az embereknek, akik a
-parancsokat végrehajtották, borzalmat kellett érezniök, mikor
-ezeket a nekik idegenszerű dolgokat cselekedték. A legtöbbjük még
-sohasem látott erőszakos halált. Nemcsak a falucskára vetettek
-csóvát, hanem az egész világra. A vég kezdete volt, a kényelem,
-biztonság, emberi és tisztességes életmód korszakának a vége
-Európában.</p>
-<p>Mihelyt biztossá vált, hogy Belgiumot megtámadták, Nagybritannia
-megszünt habozni és augusztus 4-én éjjel 11 órakor megüzente a
-háborút Németországnak. A következő napon az <i>Amphion</i> cirkáló
-egy német aknarakó hajót lepett meg és sülyesztett el a Themze
-torkolatában; első eset volt, hogy britek és németek saját
-lobogójuk alatt kerültek szembe egymással szárazon vagy vizen…</p>
-<p>Egész Európa visszaemlékezik még azoknak az eseményekben gazdag,
-napfényes augusztusi napoknak a különös hangulatára. Majdnem
-félszázadon át a nyugati világ nyugalomban és a <i>biztonság</i>
-érzetében élt. Csak Franciaországban ismerte kevés számú középkorú
-és öregedő ember <span class="pagenum"><a name="Page_64" id=
-"Page_64">-64-</a></span> közvetlen tapasztalatból a háborút. Az
-ujságok világkatasztrófáról beszéltek, de ez a kifejezés keveset
-jelentett azokra, akiknek a világ mindig biztonságosnak tetszett és
-másformának nem is tudták elképzelni. Különösen Nagybritanniában a
-béke-időknek az életmódja folytatódott némi ijedelemmel vegyes
-módon még egy ideig. Hasonlatos volt annak az embernek az esetéhez,
-aki járkál a világban, anélkül, hogy tudatában volna a benne már
-lappangó végzetes betegségnek, amely megváltoztatja egész
-életmódját és minden szokását. Az emberek nyaralni mentek; az
-üzletek megnyugtatták vevőiket, hogy «az üzlet nem változott». Az
-ujságok érkezése sok beszédre és izgalomra adott alkalmat, de ez a
-nézőknek a beszéde és izgalma volt, akik igazában nem tudják, hogy
-részesei a katasztrófának, mely magával rántja mindannyiukat.
-<span class="pagenum"><a name="Page_65" id=
-"Page_65">-65-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>VIII. A NAGY HÁBORÚ ESEMÉNYEI 1917-IG.<a name="FNanchor_13" id=
-"FNanchor_13"></a><a href="#Footnote_13" class=
-"fnanchor">13)</a></h2>
-</div>
-<p>A következőkben főbb vonásaiban vázoljuk az így kitört
-világháborúnak az eseményeit. A német terv az volt, hogy gyors
-megrohanással leterítik Franciaországot, míg Oroszország a keleten
-még gyüjtögeti az erőit.<a name="FNanchor_14" id=
-"FNanchor_14"></a><a href="#Footnote_14" class="fnanchor">14)</a>
-Egy ideig kifogástalanul ment minden. A katonai tudomány soha
-sincsen a modern viszonyoknak a színvonalán, mert a katonák mint
-osztály, képzelő erő nélküliek és mindig vannak a gyakorlatban még
-ki nem fejlesztett találmányok, amelyek a katonai észjárás által
-követett taktikai és stratégiai rendszereket megzavarhatják. A
-német terv már évekkel a háború kitörése előtt készült; önmagában
-elavult volt; lövészárkok, drótakadályok és gépfegyverek
-használatával alkalmasint mindjárt kezdetben meg lehetett volna
-hiusítani; a franciák <span class="pagenum"><a name="Page_66" id=
-"Page_66">-66-</a></span> azonban haditudományukban nem érték el a
-német színvonalt s a nyilt hadviselés módszereiben bizakodtak,
-amely legalább tizenöt esztendővel maradt el a kor mögött.
-Felkészültségük úgy drótakadályok, mint gépfegyverek tekintetében
-nagyon hiányos volt s élt az a nevetséges hagyomány, hogy a
-franciák nem harcolhatnak árkokban és földhányások mögött. A belga
-határt Lüttich és a hozzá kapcsolódó erődök védték, melyek tíz vagy
-tizenkét év óta már nem voltak modernek; az erődök felszerelését és
-védőeszközeit sok esetben német cégek szállították; a francia
-északkeleti határ viszont nagyon gyengén volt megerősítve. Magától
-értetődőleg a hadiszállító német Krupp-gyár diótörőkről is
-gondoskodott e diók számára, nagyon erős robbanó hatású lövedékeket
-röpítő rendkívül nagy ágyúk formájában. Így ezek a védelmi
-berendezések saját helyőrségüknek lettek a csapdái. A franciák a
-déli Ardennekben támadtak, de vereséget szenvedtek. A német hadak
-ellenállhatatlannak látszó irammal gázolták le a francia
-balszárnyat; Lüttich augusztus 9-én elesett; Brüsszelt augusztus
-20-án érték el a németek; a körülbelül 70.000 <span class=
-"pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">-67-</a></span> emberből
-álló brit hadsereget, mely Belgiumba érkezett, a túlerő Monsnál
-augusztus 22-én megverte s a dél-afrikai háborúban tanult gyilkos
-lövész-taktika dacára visszaszorította. (A németek nem akarták
-hinni, hogy az angolok puskával és nem gépfegyverrel dolgoztak.) A
-kis angol haderőt nyugati irányban félretaszították s a német
-jobbszárny úgy rohant lefelé, mintha nyugatra el akarná hagyni
-Párist és fel akarná göngyölíteni az egész francia hadsereget.</p>
-<p>A német főhadiszállás ebben az időpontban annyira biztos volt,
-hogy megnyerte a háborút, hogy augusztus végén már csapatokat
-vontak el a keleti front számára, ahol az oroszok Kelet- és
-Nyugat-Poroszországot pusztították. Ekkor következett be a
-stratégiai szempontból nagyon gyors és sikeres ellentámadás. A
-franciák a centrumban visszavonultak, balszárnyukon teljesen
-váratlanul egy új hadsereggel léptek fel s a megingott, de újra
-megerősített kis angol hadsereg is méltó szerepet tudott játszani
-az ellentámadásban. A német jobbszárny túlságosan előrerohant,
-elvesztette belső összefüggését s a szeptember 6-tól 10-ig tartó
-marnei csatában a Marnetól az Aisneig visszavetették. Még jobban is
-visszaszorították volna, ha nem lett volna tartalékban a beásásnak
-a művészete. Az Aisnenél a német hadsereg megállt és beásta magát.
-A nehéz ágyúk, a nagy robbanó erejű lövedékek s a tankok, melyekre
-a szövetségeseknek szükségük lett volna, hogy ezeket a
-lövészárkokat szétrombolják, még hiányoztak.</p>
-<p>A marnei csata pozdorjává zúzta az eredeti német tervet.
-Franciaország egyelőre meg volt <span class="pagenum"><a name=
-"Page_68" id="Page_68">-68-</a></span> mentve. A németek azonban
-távolról sem voltak megverve; úgy emberekben, mint felszerelésben
-nagy volt a támadó felsőbbségük. Az oroszoktól való félelmüket
-keleten a példátlanul álló tannenbergi győzelem eloszlatta. A
-nyugati küzdelemnek a legközelebbi fázisa az erőszakolt, kevésbbé
-jól kitervezett harc volt, hogy a szövetségesek baloldalát
-túlszárnyalják és a csatornamenti kikötőknek a megszerzésével
-elvágjuk a Britanniából Franciaországba érkező utánpótlásokat.
-Mindkét fél valósággal versenyzett, hogy a partot elérje. Azután a
-németek, nagy tüzérségi és felszerelési fölénnyel megtámadták az
-angolokat Ypernnél és Ypern körül. Nagyon közel jutottak az
-áttöréshez, de az angolok végül mégis kitartottak.</p>
-<p>A nyugati fronton a küzdelem lövészárok-harccá alakult át. Egyik
-félnek sem volt meg a tudása és felszerelése a modern lövészárkokon
-és akadályokon való áttörés problémájának megoldásához s mindkét
-fél egyaránt tudósok, feltalálók és más nem katonai személyek
-tanácsához és segítségéhez volt kénytelen fordulni ebben a
-nehézségben. Ez időben a lövészárok-háborúnak a problémája
-lényegében már meg volt oldva; Angolországban példának okáért már
-megvolt a tanknak a modellje, amely a szövetségeseknek döntő és
-aránylag könnyű győzelmét biztosíthatta volna 1916 előtt; a
-hivatásos katonai elme azonban szükségképen alsóbbrendű és képzelő
-erő nélküli; magasabb intellektuális képességű ember nem szívesen
-börtönzi be tehetségét ebbe a hivatásba; majdnem az összes nagy
-hadvezérek vagy katonai mult nélküli, friss lelkű fiatal emberek
-voltak, mint Nagy Sándor, Napoleon és Hoche, magukat katonai
-<span class="pagenum"><a name="Page_69" id=
-"Page_69">-69-</a></span> mesterségnek szentelő politikusok, mint
-Julius Cæsar, nomádok, mint a hun és mongol vezérek, vagy pedig
-Cromwellhez és Washingtonhoz hasonló műkedvelők; ötven esztendei
-militarizmus után azonban ez a háború reménytelenül mesterségszerű
-háború lett; kezdettől végig lehetetlen volt kivenni a hivatásos
-tábornokok kezéből és sem a német, sem pedig a szövetséges
-főhadiszállások nem nézték szívesen az olyan találmányokat, melyek
-halomra dönthették hagyományos rendszerüket.<a name="FNanchor_15"
-id="FNanchor_15"></a><a href="#Footnote_15" class=
-"fnanchor">15)</a> A tank nem csupán kellemetlenül idegen volt
-ezeknek a katonai uraknak, hanem hivatáshoz nem méltó védelmet
-nyujtott a közkatonáknak. A németek azonban meghonosítottak
-bizonyos újításokat. Február végén egy kevéssé használhatónak
-bizonyult újítással, a lángvetővel léptek fel, melynél a kezelő
-forgott állandóan az elevenen való megégés veszedelmében,
-áprilisban <span class="pagenum"><a name="Page_70" id=
-"Page_70">-70-</a></span> pedig, az angolok ellen irányuló második
-nagy offenzivának a közepe táján (második yperni csata, április
-17–május 17), mérgezett gázfelhőket alkalmaztak. Ezt a borzalmas
-találmányt először kanadai és algiri csapatokkal szemben
-használták; a vele járó testi kín és a haldoklóknak a gyötrelme
-borzalmas hatást váltott ki, de az áttörést nem tudta
-kierőszakolni. Néhány héten keresztül a szövetségesek arcvonalán a
-vegyészek a katonáknál nagyobb jelentőségre emelkedtek s hat héten
-belül a defenzivában levő csapatok birtokában voltak a védő
-eszközöknek és találmányoknak.</p>
-<p>Másfél esztendőn át, egészen 1916 júliusáig a nyugati arcvonal
-az eldöntetlen feszültség állapotában maradt meg. Mindkét részről
-történtek nehéz támadások, melyek véres visszaverésekkel végződtek.
-A franciák dicsőséges, de nagy áldozatokkal járó támadásokat
-kisérlettek meg 1915-ben Arrasnál és Champagneban, a britek pedig
-Loosnál. Svájctól az Északi tengerig két szakadatlan lövészárok
-húzódott végig, néhol egy mérföldnyi s még nagyobb, néhol pedig –
-mint például Arrasnál, – alig néhány lábnyi távolságban s e
-lövészárkokban és mögöttük milliónyi ember dolgozott, harcolt és
-készülődött előre kitervezett nagy és véres offenzivákra. Minden
-megelőző korban ekkora helyhez kötött embertömegekben
-elkerülhetetlenül ragályos betegségek törtek volna ki, de a modern
-tudomány e tekintetben is megváltoztatta a hadviselésnek a
-körülményeit. Egyes új betegségek léptek fel, mint például a hideg
-vízben való hosszas álldogálás által előidézett «lövészárok-láb», a
-vérhasnak <span class="pagenum"><a name="Page_71" id=
-"Page_71">-71-</a></span> új fajai és más hasonlók, de egyik sem
-hatalmasodott el annyira, hogy bármelyik harcban álló felet
-megbénította volna. Az arcvonalak mögött a harcban álló nemzeteknek
-az élete mindinkább arra a feladatra alakult át, hogy élelmiszert,
-lőszert és mindenekfelett embereket szállítson azoknak a helyébe,
-akik napról-napra elestek vagy megsebesültek.<a name="FNanchor_16"
-id="FNanchor_16"></a><a href="#Footnote_16" class=
-"fnanchor">16)</a> A németeknek megvolt az a szerencséjük, hogy
-nagyszámú nagy ostromágyú állt a rendelkezésükre, melyek eredetileg
-a határszéli erősségek számára voltak rendelve; ezeket most a
-lövészárkoknak nagy robbanó erejű lövedékekkel való
-összerombolására, szóval olyan feladatra használták fel, melyre
-azelőtt senki sem gondolt. Az első évek folyamán nagy ágyúk és
-lőszer tekintetében a szövetségesek állandóan rosszabbul voltak
-ellátva a németeknél és veszteségeik mindig nagyobbak voltak.
-Asquith <span class="pagenum"><a name="Page_72" id=
-"Page_72">-72-</a></span> brit miniszterelnökből, aki nagyon
-gyakorlott művésze volt a parlamenti ügyeknek, hiányzott a
-teremtőképesség s valószínűleg Lloyd George sürgetéseinek és
-támadásainak, aki 1916 decemberében ki is szorította őt a helyéből,
-valamint az angol sajtó lármájának kell tulajdonítani, hogy a
-felszerelésnek és utánpótlásnak ezek a hiányosságai végül
-megszüntek.<a name="FNanchor_17" id="FNanchor_17"></a><a href=
-"#Footnote_17" class="fnanchor">17)</a></p>
-<p>A németek rettentő erőfeszítéssel támadták a franciákat 1916
-első felében Verdunnél és Verdun körül. A németek óriási
-veszteségeket szenvedtek és miután a francia arcvonalat néhány
-mérföldnyire benyomták, sikerült őket feltartóztatni. A francia
-veszteségek legalább is akkorák, vagy még nagyobbak voltak. «<i>Ils
-ne passeront pas</i>» – mondta és énekelte a francia gyalogság és
-megtartotta a szavát.</p>
-<p>A keleti német arcvonal hosszabb kiterjedésű volt és
-lövészárok-rendszere a nyugatinál kevésbbé volt kiépítve. Az
-oroszoknak a tannenbergi vereség után is sikerült, hogy egyidőre
-még előnyomuljanak. Majdnem egész Galiciát elfoglalták, 1914
-szeptember 2-án az övék lett Lemberg, 1915 március 22-én pedig
-Przemysl hatalmas erőssége. A németek azonban, miután nem tudták
-áttörni a szövetségesek nyugati frontját, a szövetségesek pedig
-megfelelő előkészület hiányában eredménytelen támadásokat intéztek
-ellenük,<a name="FNanchor_18" id="FNanchor_18"></a><a href=
-"#Footnote_18" class="fnanchor">18)</a> Oroszország <span class=
-"pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">-73-</a></span> ellen
-fordultak és rettenetes tüzérségi előkészítésnek újszerű
-alkalmazásával először délen, majd északon nagy csapásokat mértek
-az orosz arcvonalra. Június 22-én Przemysl újból visszakerült a
-központi hatalmak birtokába és az egész orosz arcvonal messze
-keletre szorult, míg csak szeptember 2-án Vilna is német kézbe nem
-került.</p>
-<p>1915 május 23-án Olaszország a szövetségesekhez csatlakozott és
-megüzente a háborút a monarchiának. (Németországnak a háborút csak
-egy esztendő mulva üzente meg.) Keleti irányban előrenyomult ugyan
-Görzig, amely 1916 nyarán elesett, de ebben az időpontban
-beavatkozása sem Oroszország, sem pedig a két nyugati hatalom
-szempontjából nem jelentett sokat. Egészben véve csak új
-lövészárok-háborúra kényszerült festői északkeleti határán.</p>
-<p>Míg a fő ellenfeleknek a legfontosabb arcvonalai a kimerítő
-megmerevedésnek ezt az állapotát mutatták, mindkét fél
-megkisérlette, hogy az arcvonal mögött is megtámadja az ellenfelét.
-A németek Zeppelinekkel, majd pedig repülőgépekkel egész sor
-támadást intéztek Páris és Anglia keleti részei ellen. A támadások
-nyilvánvalóan raktárak, lőszergyárak és más katonai fontosságú
-célok ellen irányultak, de a gyakorlatban vegyest a lakott helyeket
-is bombázták. Eleinte a ledobott bombák nem voltak nagyon
-hatékonyak, de később úgy a nagyságuk, mint a minőségük állandóan
-emelkedett, nagyon sok embert megsebesítettek és megöltek és
-jelentős károkat okoztak. Ezek a támadások tetőpontjára csigázták
-<span class="pagenum"><a name="Page_74" id=
-"Page_74">-74-</a></span> fel az angol népnek a
-méltatlankodását.<a name="FNanchor_19" id=
-"FNanchor_19"></a><a href="#Footnote_19" class="fnanchor">19)</a>
-Noha a németeknek már néhány esztendő óta megvoltak a Zeppelinjeik,
-egyetlenegy katonai hatóság sem foglalkozott Nagybritanniában
-komolyan a gondolattal, hogy miként kell védekezni velük szemben s
-csak 1916-ban állott megfelelő mennyiségű ágyú a léghajók ellen
-rendelkezésre és ettől fogva kezdték a légi cirkálókat
-repülőgépekkel támadni. Egymásután több Zeppelin szerencsétlenül
-járt s ettől fogva csak tengeri felderítő szolgálatra használták
-őket, a támadásban pedig helyüket a Gotha nevű nagy repülőgépek
-foglalták el. Ezeknek a látogatásai Anglia keleti része és London
-fölött 1917 nyarától kezdve rendszeresekké váltak. 1917–1918
-telének minden holdas éjszakáján Londonban megszokott volt a
-jelzőágyú tompa dörgése, a rendőrségi riadónak éles sivítása, az
-utcáknak gyors elnéptelenedése, a repülőgépek ellen felállított
-ágyúk százainak menydörgéssé fokozódó fülsiketítő zaja, a
-srapnellek süvöltése és végül, ha valamelyik támadónak sikerült
-áttörni a védő övezeten, a lezuhanó bombáknak tompa robbanása.
-Azután a gyengülő ágyúdörgés közepette következett a tüzoltóságnak
-elmaradhatatlan rohanó hangja és a mentőkocsiknak a robogása… Ezek
-a tapasztalatok otthonában éreztették London minden lakosával a
-háborút.</p>
-<p>Míg a németek így a levegőből ellenségeik otthoni <span class=
-"pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">-75-</a></span>
-lakosságának az idegeit támadták meg, a rendelkezésükre álló minden
-eszközzel támadták a brit tengeri kereskedelmet is. A háború
-kitörésekor több cirkálójuk és torpedórombolójuk volt, szétszórva a
-tengereken és egy hatalmas, modern cirkálókból álló hajóosztaguk –
-a <i>Scharnhorst, Gneisenau, Leipzig, Nürnberg</i> és
-<i>Dresden</i>, – tartózkodott a Csendes-oceánon. E magányos
-cirkálók közül néhány, különösen pedig az <i>Emden</i>, igen nagy
-számú kereskedelmi hajót pusztított el, mielőtt sikerült volna
-ártalmatlanná tenni. A csendes-tengeri flotta pedig Chile partjain
-megütközött egy angol osztaggal s a <i>Good Hope</i> és
-<i>Monmouth</i> cirkálókat 1914 november 1-én elsülyesztette. Egy
-hónappal később Sturdee tengernagy utolérte ezeket a német hajókat
-s a Falkland-szigetek mellett vívott csatában a <i>Dresden</i>
-kivételével valamennyiöket elsülyesztette. Ezen ütközet után a
-szövetségesek a tengereknek kizárólagos urai maradtak s ezt a
-tengeri felsőbbségüket az 1916 május 1-én megvívott jütlandi nagy
-tengeri csata sem tudta megingatni. A németek tevékenységüket így
-mindjobban a tengeralatti háborúra összpontosították. Egyetlenegy
-napon, 1914 szeptember 29-én három hatalmas cirkálót, az
-<i>Aboukirt, Hoguet</i> és <i>Cressyt</i>, 1473 emberrel sikerült
-nekik elsülyeszteni. A brit hajózással szemben a tengeri
-zsákmányjogot alkalmazták; eleinte figyelmeztették és átvizsgálták
-a személyszállító és kereskedelmi hajókat, de csapdáktól való
-félelmükben nem folytatták ezt az eljárást és 1915 tavaszától
-kezdve a hajókat figyelmeztetés nélkül kezdték elsülyeszteni. 1915
-májusában elsülyedt a <i>Lusitania</i>, a legnagyobb
-személyszállító gőzösök <span class="pagenum"><a name="Page_76" id=
-"Page_76">-76-</a></span> egyike, előzetes figyelmeztetés nélkül, a
-fedélzetén több amerikai állampolgárral. Ez az amerikai
-közhangulatot nagyon elkeserítette a németek irányában, de a
-valószínűség oly nagy volt, hogy a tengeralattjárók háborújával
-érzékenyen meg lehet sebezni, sőt esetleg engedékenységre lehet
-kényszeríteni Nagybritanniát, hogy makacsul ragaszkodtak a mind
-kíméletlenebb tengeralatti háborúhoz s nem törődtek vele, hogy
-esetleg az Egyesült-Államokat is ellenségeiknek a körébe
-kényszerítik.</p>
-<p>Ugyanezen idő alatt az egyébként nagyon hiányosan felszerelt
-török haderők a Sinai félszigeten át fenyegető hadmozdulatokat
-végeztek Egyiptom irányában.</p>
-<p>Mialatt a németek így a levegőben és a tenger alatt igyekeztek
-megsebezni legkevésbbé hozzáférhető és legfélelmetesebb
-ellenfelüket, Nagybritanniát, a franciák és angolok is egy
-szerencsétlen oldaltámadást kisérlettek meg a központi hatalmak
-ellen Törökországon át. A gallipolii vállalkozás szépen volt
-kigondolva, de nagyon szerencsétlen volt a végrehajtása. Ha
-sikerül, a szövetségesek 1915-ben elfoglalták volna
-Konstantinápolyt. A Dardanellák februári bombázásával azonban már
-két hónappal előzetesen felhívták a tervre a törökök figyelmét, a
-készülődésekre valószínűleg a görög udvar is figyelmeztette a
-központi hatalmakat s mikor áprilisban a brit és francia erők
-partraszálltak a Gallipoli félszigeten, a törökök jól be voltak
-ásva és különösen kézigránátok tekintetében sokkal jobban fel
-voltak készülve az árokharcra, mint támadóik. A szövetségesek a
-hadihajók nagy ágyúiban bizakodtak, <span class="pagenum"><a name=
-"Page_77" id="Page_77">-77-</a></span> melyek meglehetősen
-alkalmatlanoknak bizonyultak a lövészárkok szétrombolására s
-egyebeken kívül, amiről megfeledkeztek, nem gondoltak az ellenséges
-tengeralattjárókra. Több nagy csatahajójuk elveszett; ugyanazokban
-az áttetszően kék vizekben sülyedtek el, amelyeken át valaha Xerxes
-hajói vitorláztak a Salamisnál rájuk várakozó végzet felé. A
-szövetségesek részéről a gallipolii hadjárat egyaránt hősies és
-szánalmas példája volt a bátorságnak és szakértelem hiányának, mely
-tömérdek élet, anyag és tekintély pusztulása után 1916 januárjában
-visszavonulással végződött.<a name="FNanchor_20" id=
-"FNanchor_20"></a><a href="#Footnote_20" class=
-"fnanchor">20)</a></p>
-<p>A sikertelenséget részben a görögök magatartásának kellett
-tulajdonítani, akik megtagadták a kalandban való részvételt. Másfél
-esztendőn keresztül a görög király, a német császárnak a sógora,
-akit a szövetségesek főhadiszállásain levő barátai oltalmaztak,
-rászedte a szövetségeseket és közvetve nagyszámú brit és francia
-katonának a halálát okozta. 1917 júniusban lemondásra
-kényszerítették, de ahelyett, hogy a görögöknek megengedték volna,
-hogy természetes és hagyományos köztársasági hajlandóságukat
-kövessék, helyette Sándor trónörököst, a német császárnak az
-unokaöccsét emelték a trónra – <i>maguk a szövetségesek</i>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_78" id=
-"Page_78">-78-</a></span> A nagy háborúnak ez a görög fejezete még
-megvilágításra vár a történetírók részéről. Ezidőszerint még
-megmagyarázhatatlan és mi csak az érthetetlen tényeket közöljük,
-anélkül, hogy a megfejtésüket megkisérlenők.</p>
-<p>Görögországnak ezzel az ingadozásával szoros kapcsolatban áll
-Bulgáriának a beavatkozása a háborúba 1915 október 12-én. A bulgár
-király egy esztendőnél tovább habozott, mielőtt döntött volna a két
-fél között. Ezúttal azonban a gallipolii brit támadásnak a
-sikertelensége, mely a német és osztrák-magyar hadseregnek Szerbia
-elleni erős támadásával párosult, a központi hatalmak oldalára
-állította őt. Mialatt a szerbek erős harcban állottak a
-német-osztrák-magyar haderővel a Dunánál, hátbatámadta őket és
-néhány hét alatt az országot teljesen megszállották. A szerb
-hadsereg rettenetes viszonyok között vonult vissza Albánia
-hegységein át a tengerpartra, ahol roncsait egy szövetséges flotta
-megmentette.</p>
-<p>A szövetségesek Szalonikiben is partra szállítottak egy haderőt,
-amely előrenyomult ugyan Monastir irányában, de nem volt képes
-hatásos módon segíteni a szerbeken. Ez az újabb, szalonikii terv
-volt az, amely végleg megpecsételte a gallipolii expediciónak a
-sorsát.</p>
-<p>Keleten, Mezopotámiában az angolok, főként indiai haderőkkel még
-távolabbi oldaltámadást intéztek a központi hatalmak ellen. 1914
-novemberében egy nagyon rosszul felszerelt hadsereget szállítottak
-partra Basrában, mely a következő évben előnyomult Bagdad
-irányában. Ez a hadsereg győzelmet aratott Ktesiphonnál, az
-Arsacidák és Sassanidák régi székvárosánál, huszonöt <span class=
-"pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">-79-</a></span>
-mérföldnyire Bagdadtól, de az időközben megerősödött törökök elől
-Kut el Amaráig visszavonulni kényszerült, ahol a Townshend tábornok
-alatt álló brit csapatokat bekerítették és 1916 április 29-én
-megadásra kényszerítették.</p>
-<p>Mindez a levegőben, a tenger alatt, az Oroszországban,
-Törökországban és Ázsiában folytatott hadviselés járulékos
-természetű volt a főarcvonal, a döntő jelentőségű hadszintér
-mellett, Svájc és a tenger között, ahol egymással szemben beásva
-feküdtek a milliók, akik lassankint tanulták meg a modern
-hadviselésnek a szükségszerű módozatait. Rohamosan fejlődött
-például a repülőgépeknek a használata. A háború kezdetén főként
-felderítésre, ezenkívül pedig a németek a tüzérség számára szolgáló
-jeleknek a ledobására használták őket. A levegőben való harc még
-teljesen ismeretlen volt. 1916-tól kezdve a repülőgépeket
-gépfegyverekkel szerelték fel és megkezdődtek a légi harcok; a
-levegőből való bombavetés folyton fokozódó jelentőségre tett szert,
-a levegőből való fényképezés valósággal csodás művészetté fejlődött
-s a tüzérségi tevékenységnek a légi megfigyelésre alapított része,
-melyben egyaránt vettek részt repülőgépek és megfigyelő ballonok,
-szintén állandóan fejlődött. A katonai ész azonban még mindig
-ellenállott a tankok használatának, melyek nyilvánvalóan egyedüli
-eszköz lettek volna, hogy a lövészárok-háborúban a döntést
-kierőszakolják.</p>
-<p>Nagyon sok intelligens ember, aki kívül állott a katonai
-körökön, ezt teljes mértékben belátta. A tankok használata a
-lövészárkokkal szemben nagyon is nyilvánvaló módszernek tűnt fel.
-<span class="pagenum"><a name="Page_80" id=
-"Page_80">-80-</a></span> A tankoknak az ősét még Lionardo da Vinci
-találta fel, de hogy juthatott volna katonai szakértőnek az eszébe,
-hogy Lionardot tanulmányozza? Közvetlenül a búr háború után,
-1903-ban, a különböző folyóiratokban leirások jelentek meg
-képzeletbeli csatákról, melyekben tankok szerepeltek s egy teljes
-működésben levő tanknak a modelljét be is mutatták 1912-ben az
-angol katonai hatóságoknak, amelyek azt természetszerűleg el is
-vetették. Különböző típusú tankokat a háború kezdete előtt újból
-meg újból találtak fel. Ha az ügy kizárólag a katonák kezében
-maradt volna, sohasem tértek volna át a tankok használatára. Az
-első tankoknak az építését Winston Churchill sürgette, aki ez
-időben az angol admiralitás kötelékébe tartozott, de a
-legelkeseredettebb támadásoknak tette ki magát, mikor azokat
-átküldte Franciaországba.<a name="FNanchor_21" id=
-"FNanchor_21"></a><a href="#Footnote_21" class="fnanchor">21)</a> A
-katonai tudomány a brit haditengerészetnek és nem a hadseregnek
-köszöni ennek az új találmánynak a használatát. A német katonai
-tekintélyek hasonlóan ellene voltak. 1916 júliusában Sir Douglas
-Haig, az angol főparancsnok nagy offenzivát kezdett, amely azonban
-nem tudta áttörni a német arcvonalat. Egyes pontokon sikerült ugyan
-a frontot néhány mérföldnyire benyomni, de egyébként a támadás
-tökéletesen meghiusult. Az új angol hadseregnek egy részét
-valósággal lemészárolták. De a tankokat nem használták.</p>
-<p>Szeptemberben, mikor az évszak már előrehaladt egy tartósabb
-offenziva számára, jelentek <span class="pagenum"><a name="Page_81"
-id="Page_81">-81-</a></span> meg a tankok először a hadviselésben.
-Angol részről néhányat hoztak működésbe, de nem valami észszerű
-módon. A hatásuk a németekre rendkívül nagy volt, majdnem pánikot
-idézett elő és kétségtelennek lehet tekinteni, hogy ha júliusban
-elegendő számban használták és egy tehetséges és erélyes tábornok
-irányította volna őket, ott és akkor döntésre lehetett volna vinni
-a háborút. Ebben az időpontban ugyanis a szövetségesek a németeknél
-erősebbek voltak a nyugati arcvonalon. Oroszország, noha már
-közeledett a kimerüléshez, még harcolt, Olaszország szorongatta az
-osztrák határt és Románia épen beavatkozott a háborúba a
-szövetségesek oldalán. A vészes júliusi offenzivának az
-emberpazarlása, párosulva a tankok által nyujtott lehetőségeknek a
-makacs semmibevevésével a katonai hatóságok részéről, a
-szövetségesek ügyét majdnem a katasztrófának az örvényébe
-sodorta.</p>
-<p>A brit támadás meghiusulása közvetlenül új erőt kölcsönzött a
-németeknek, akik szintén a románok ellen fordulhattak s 1916 telén
-ugyanaz a sors érte Romániát, amely 1915-ben Szerbiát sujtotta. Az
-esztendő, amely a gallipolii visszavonulással és a kut el amarai
-fegyverletétellel kezdődött, Románia összezúzásával és Athén
-kikötőjében a royalisták részéről a partraszálló angol és francia
-csapatokra irányzott sortűzzel végződött. Úgy látszott, mintha
-Konstantin görög király, az antant külügyi hivatalainak a védence,
-népét Ferdinánd bolgár királynak a nyomaiba akarná vezetni.
-Görögország tengerpartja azonban nagyon is ki van téve a tenger
-felől jövő támadásoknak. A szövetségesek Görögországot blokád
-<span class="pagenum"><a name="Page_82" id=
-"Page_82">-82-</a></span> alá helyezték s a szalonikii francia
-haderő kezet nyujtva a Valona felől jövő olasz erőknek, elzárta a
-görög királyt a központi hatalmaktól.</p>
-<p>Egészben véve 1916 végén az ügyek sokkal kevésbbé veszedelmesen
-állottak a Hohenzollernek imperializmusára nézve, mint a marnei
-nagy előrerohanás meghiusulása után. A szövetségesek két esztendei
-kedvező alkalmat elszalasztottak. Belgiumot, Szerbiát, Romániát s
-Franciaországnak és Oroszországnak nagy részét a központi hatalmak
-csapatai tartották megszállva. Ellentámadás ellentámadás után
-hiusult meg s Oroszország az összeomlás felé támolygott. Ha
-Németországot előrelátással irányították volna, ebben az időpontban
-észszerű békét köthetett volna. De a sikernek a gyönyöre
-elbódította a német imperialistákat. Nem biztonságot, hanem
-győzelmet akartak, nem a világnak az üdvére, hanem világhatalomra
-törekedtek. «Világhatalom vagy bukás» volt a jelszavuk;
-ellenségeiknek nem maradt más választásuk, minthogy a döntő
-befejezésig harcoljanak.<a name="FNanchor_22" id=
-"FNanchor_22"></a><a href="#Footnote_22" class="fnanchor">22)</a>
-<span class="pagenum"><a name="Page_83" id=
-"Page_83">-83-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>IX. A NAGY HÁBORÚ OROSZORSZÁG ÖSSZEOMLÁSÁTÓL A
-FEGYVERSZÜNETIG.</h2>
-</div>
-<p>1917 elején Oroszország összeomlott.</p>
-<p>Ebben az időpontban a háborúnak a rettenetes erőfeszítése már
-nagyon ránehezedett csaknem az összes európai népekre. A forgalom
-mindenfelé dezorganizálódott, a hajózásban, a vasutaknál és más
-hasonló üzemekben a normális javítások és utánpótlások megszüntek,
-mindennemű anyagok elhasználódtak, az élelmiszer-termelés
-megcsökkent, állandóan nagyobb és nagyobb embertömegeket vontak el
-az ipartól, a közoktatás megromlott és az élet megszokott
-biztonsága és erkölcse tünedezett. Seholsem volt olyan irányító
-hatalom, amely a megszokott kötelékeknek a meglazulása és a béke
-zavartalan fegyelmének az erőszakos katonai «rend» által való
-helyettesítése mellett a gyeplőket a kezében tudta volna tartani. A
-megszokott környezetből és viszonyokból Európának a lakossága
-mindinkább olyan viszonyok közé került, amelyek a szerencsétlenség
-és elégedetlenség érzetét váltották ki belőle, erkölcsileg pedig
-megrontották. Legelőször és legnagyobb mértékben azonban
-Oroszország érezte meg, hogy a civilizációt gyökereiben
-megtámadták. Az orosz autokrácia becstelen volt és tehetetlen. A
-cár, több elődéhez hasonlóan, ostoba pietizmusnak adta <span class=
-"pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">-84-</a></span> magát és
-az udvaron egy Rasputin nevű vallásos szélhámos uralkodott, akinek
-kimondhatatlanul őrületes kultusza világbotránnyá fajult el. E
-szennyes miszticizmusnak a vezetése alatt a közönyösség és gazság
-érvényesültek a hadvezetésben. Tüzérségi támogatás nélkül
-hajszoltak ütközetekbe orosz katonákat, akik még lőszerrel sem
-voltak ellátva; tisztjeik és tábornokaik a militarista
-lelkesedésnek az őrületében maguk pusztították el őket. Egy ideig
-állatok módjára hangtalanul szenvedtek; de még a legtudatlanabb
-elemeknél is megvan a szenvedésnek a határa. A megcsalt és
-pusztulásba vitt embereknek a hadseregeiben mélységes gyűlölség
-kapott lábra a cárizmussal szemben. 1915 végétől kezdve Oroszország
-növekvő aggodalomnak volt a forrása nyugati szövetségeseinél.
-1916-ban majdnem teljesen a defenzivára szorítkozott és hírek
-szállongtak, hogy különbékét szándékozik kötni Németországgal.
-Romániát már alig részesítette támogatásban.</p>
-<p>1916 december 29-én Rasputint Pétervárott egy ebéd alkalmával
-meggyilkolták. Utána még egy elkésett kisérlet történt a cári
-birodalom ügyeinek rendbehozatalára. Márciusban az ügyek rohanó
-folyamatot vettek; a pétervári élelmezési zavargások forradalmi
-lázongássá fajultak el; kisérlet történt a képviseleti testületnek,
-a dumának az elnyomására és a liberális vezetőknek a
-letartóztatására. Ideiglenes kormány alakult Lwov herceg elnöklete
-alatt, március 15-én pedig a cár leköszönt a trónjáról. Egy ideig
-úgy látszott, hogy fennforog a mérsékelt és korlátok közé szorított
-forradalomnak a lehetősége, esetleg egy új <span class=
-"pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">-85-</a></span> cár alatt.
-Azután kiderült, hogy a bizalom már sokkal mélyebben ki van irtva,
-semhogy ilyen átalakulások elégségesek volnának. Az orosz nép
-halálosan beteg volt Európának a régi rendjétől, a cároktól, a
-háborúktól és a nagyhatalmaktól; menekvést akart, még pedig
-rögtönösen, az elviselhetetlen nyomorúságokból. A szövetségesek nem
-voltak megértéssel az orosz ügyek valódi állása iránt; diplomatáik
-nem ismerték az orosz nyelvet, előkelő létükre inkább az orosz
-udvar, mint Oroszország iránti rokonszenvükkel, állandóan nagy
-baklövéseket követtek el az új helyzettel szemben. A diplomaták
-körében vajmi kevés jóindulat nyilatkozott meg a köztársasági
-áramlattal szemben, inkább az a hajlandóság nyilatkozott meg
-bennük, hogy minél több nehézséget okozzanak az új kormánynak. Az
-orosz köztársasági kormánynak egy ékesen szóló és romantikus
-népvezér, Kerenszki volt a feje, akinek a helyzetét csakhamar
-tarthatatlanná tették egy még mélyebb forradalmi mozgalomnak, a
-társadalmi forradalomnak a mélységekből feltörő erői és a
-szövetséges kormányoknak a közönyös magatartása. Szövetségesei
-lehetetlenné tették, hogy az orosz népet földhöz és békéhez
-juttassa a határain belül. A francia és brit sajtó a kimerült
-szövetségest új offenzivára korbácsolta. De mikor a németek
-tengeren és szárazon egyaránt erős támadást intéztek Riga ellen, a
-brit admiralitás visszariadt a felmentő balti tengeri expediciótól.
-Az uj orosz köztársaság támogatás nélkül volt kénytelen belemenni a
-küzdelembe. Nagy tengeri felsőbbség és a nagy angol admirálisnak,
-Fisher lordnak (1841–1920) keserű tiltakozásai dacára, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">-86-</a></span> a
-szövetségesek néhány tengeralattjáró támadástól eltekintve, a
-háború tartama alatt meghagyták a németeket a Balti-tengernek
-zavartalan birtokában.</p>
-<p>Az orosz tömegek el voltak szánva, hogy véget vetnek a
-háborúnak. Pétervárott a munkások és közkatonák egy képviseleti
-testületet alkottak szovjet néven s ez a testület a szocialistákat
-nemzetközi konferenciára hívta meg Stockholmba. Berlinben
-zavargások voltak már ez időben az élelmezés miatt. A monarchiában
-és Németországban a háborúba való belefáradásnak a jelei
-mutatkoztak s a bekövetkezett események világában alig lehet
-kételkedni benne, hogy ez a konferencia meggyorsította volna a
-demokratikus alapokon megkötendő békét és a német forradalmat.
-Kerenszki könyörgött a szövetségeseinek, hogy engedjék meg ennek a
-konferenciának a megtartását, de ezek, féltükben a szocializmusnak
-és a republikánizmusnak az egész világon való kitörésétől, noha a
-brit munkáspártnak kis többsége mellette nyilatkozott,
-visszautasították. A «mérsékelt» orosz köztársaság a
-szövetségeseknek erkölcsi és anyagi támogatása nélkül még tovább
-küzdött és júliusban utolsó kétségbeesett kisérletet tett az
-offenzivára. Némi futólagos siker után az offenziva nagy
-vérpazarlás közben meghiusult.</p>
-<p>Az oroszok eljutottak kitartásuknak szélső határához. Az orosz
-seregekben, különösen az északi arcvonalon, zendülések törtek ki,
-Kerenszki kormánya megbukott és a hatalmat a bolseviki
-szocialistákat uraló szovjet-kormány ragadta a kezébe, Lenin
-vezetése alatt, aki azt hirdette, hogy <span class=
-"pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">-87-</a></span> a békét
-azonnal meg kell kötni, tekintet nélkül a nyugati hatalmakra.
-Oroszország végérvényesen «kilépett a háborúból».</p>
-<p>1917 tavaszán a franciák ismét áldozatokkal járó és
-eredménytelen támadást kisérlettek meg a champagnei arcvonalon,
-mely nem hozta meg az áttörést, de nekik óriási veszteségeket
-okozott. Ettől fogva 1917 végéig az események általában véve
-Németországra nézve alakultak kedvezően, ha kormánya az ország
-biztonságáért és jóllétéért harcolt volna, nem pedig a dicsőségért
-és a győzelemért. A központi hatalmak népei azonban kénytelenek
-voltak erejüket véges-végig, a teljes kimerülésig megfeszíteni a
-lehetetlen világ-imperializmus megvalósítása érdekében.</p>
-<p>Ehhez nem volt elég a sikeres ellenállás, hanem le kellett volna
-igázni Nagybritanniát, Németország pedig, hogy ezt elérhesse,
-ellenségeinek körébe állította Amerikát is. 1916 folyamán a
-tengeralattjárók háborúja állandóan nagyobb arányokat öltött, de
-tiszteletben tartotta a semlegesek hajózását. 1917 januárjában a
-német kormány Nagybritanniának és Franciaországnak teljes blokádját
-proklamálta és felhívta az összes semleges hatalmakat, hogy
-hajóikat tiltsák el a brit vizekről. Megkezdődött az összes
-nemzetek hajóinak válogatás nélküli elsülyesztése, ami Amerikát
-rábirta, hogy szintén beavatkozzék a háborúba. (1917 április 6.)
-1917 folyamán, mialatt Oroszország letört és tehetetlenné vált, az
-amerikai nép gyorsan és következetesen nagy katonai nemzetté
-alakult át. A korlátlan búvárhajóharc pedig, amelynek kedvéért a
-német imperialisták megkockáztatták az új ellenfélnek a
-veszedelmét, <span class="pagenum"><a name="Page_88" id=
-"Page_88">-88-</a></span> sokkal kevésbbé hatásosnak bizonyult,
-mint remélték. A brit haditengerészet sokkal találékonyabbnak és
-segédeszközeiben gazdagabbnak bizonyult, mint a brit hadsereg;
-rohamosan jelentek meg a búvárhajók ellen a levegőben, a víz
-felszínén és a víz alatt használható találmányok; körülbelül egy
-havi nagyon komoly pusztítás után az elsülyesztések száma csökkenni
-kezdett. Nagybritannia is az élelmezésnek az adagolására
-kényszerült; az ellátás ügyét azonban jól szervezték és ügyesen
-igazgatták, a közönség is kitünő szellemet és megértést tanusított
-s az éhségnek és a társadalmi rend megbomlásának a veszedelmét
-állandóan távol lehetett tartani.</p>
-<p>A német császári kormány azonban makacsul ragaszkodott a
-megkezdett kurzushoz. Ha a búvárhajók nem értek is el mindent, amit
-tőlük vártak s ha Amerika hadseregei viharfelhő módjára tömörültek
-is, Oroszország végleg le volt gyűrve, októberben pedig ugyanaz az
-őszi offenziva, amely 1915-ben a földre terítette Szerbiát,
-1916-ban pedig Romániát, ezúttal összezúzó módon érvényesült
-Olaszországgal szemben. Az olasz arcvonal a caporettoi csata után
-összeomlott, a központi hatalmak hadseregei betörtek a velencei
-tartományba s majdnem ágyúlövésnyire közelítették meg Velencét.
-Németország ilyenformán igazoltnak látta, hogy nagyon is felülről
-kezelje az orosz békeajánlatokat s az 1918 március 2-án megkötött
-breszt-litovszki béke némi izelítőt adott a nyugati
-szövetségeseknek, hogy egy német győzelem mit jelenthet rájuk
-nézve. Összezúzó és határt nem ismerő béke volt, melyet a kevély
-győzőnek az akarata diktált rá a legyőzöttre. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">-89-</a></span></p>
-<p>Az egész télen át a német csapatok szüntelenül özönlöttek
-keletről a nyugati arcvonalra s 1918 tavaszán az éhező, kifáradt és
-vérző Németországnak lankadó lelkesedését még egy utolsó,
-legnagyobb erőfeszítésre korbácsolták fel, amely igazában már a
-háborúnak a végét jelentette. Néhány hónap óta már voltak amerikai
-csapatok Franciaországban, de az amerikai hadseregnek a zöme még
-túl volt az oceánon. A legfőbb ideje volt a nyugati arcvonalon a
-végső, döntő jellegű támadásnak, ha egyáltalán akartak ilyen
-támadást. Az első támadás a brit hadsereg ellen irányult a Somme
-vidékén. A nem valami kiváló lovassági tábornokokat, akik még
-mindig parancsnokló állásokat töltöttek be egy olyan arcvonalon,
-ahol a lovasság csak fölösleges terhet jelentett, készületlenül
-találta a megrohanás és március 21-én, a «Gough-katasztrófa»
-napján, az angol hadsereg olyan felbomlásban menekült visszafelé,
-aminőt azelőtt még nem ismert. Több ezer ágyú elveszett és a
-németek sok ezer foglyot ejtettek. E veszteségek nagy részét a
-magasabb parancsnokság teljes tehetetlenségének kellett
-tulajdonítani. Nem kevesebb, mint száz tankot kellett visszahagyni,
-mert elfogyott a benzin. Az angolokat majdnem Amiensig szorították
-vissza.<a name="FNanchor_23" id="FNanchor_23"></a><a href=
-"#Footnote_23" class="fnanchor">23)</a> Egész március és április
-folyamán <span class="pagenum"><a name="Page_90" id=
-"Page_90">-90-</a></span> a németek szüntelenül támadták a
-szövetségesek arcvonalát. Északon majdnem sikerült nekik az áttörés
-és erősen benyomták a frontot a Marne irányában is, amelyet 1918
-május 30-án értek el másodszor.</p>
-<p>Ez volt a német erőfeszítésnek a tetőpontja. Mögötte nem volt
-már egyéb, csak a kimerült ország. Nagybritanniából ellenben
-gyorsan friss csapatok érkeztek a csatornán keresztül és Amerikából
-százezrével özönlöttek az emberek Franciaországba. Júniusban az
-osztrák-magyar hadsereg utolsó erőfeszítést kisérlett meg
-Olaszországban, amely az olaszok ellentámadásában összeomlott.
-Június elején a franciák megkezdték az ellentámadásukat a
-Marne-szögletben. Júliusban az áradat megfordult és a németek
-visszavonultak. A château-thierryi csata július 18-án tanuságot
-tett az új amerikai csapatok értékéről. Augusztusban a britek nagy
-és sikeres offenzivát kezdtek Belgiumban s a német arcvonalnak a
-kiöblösödése Amiens felé összezsugorodott és összeomlott.
-Németország a játéknak végére ért. A küzdő szellem elpárolgott a
-hadseregéből és október a vereségnek és visszavonulásnak a
-története volt az egész nyugati arcvonalon. November legelején a
-<span class="pagenum"><a name="Page_91" id=
-"Page_91">-91-</a></span> brit csapatok már Valenciennesben voltak,
-az amerikaiak pedig Sedanban. Az osztrák-magyar csapatok is
-rendetlenül vonultak vissza az olasz frontról. A Hohenzollernek és
-Habsburgok hadseregei mindenfelé összeomlottak. A végső összeomlás
-meglepően gyors volt. A francia és angol közvélemény jóformán nem
-akart hinni az ujságoknak, mikor napról-napra száz meg száz
-zsákmányolt ágyút és több ezer foglyot jelentettek.</p>
-<p>Szeptemberben a szövetségeseknek nagy offenzivája Bulgária
-ellen, forradalmat idézett elő és a kormányt békeajánlatra
-kényszerítette. Törökország október végén követte a fegyverletétel
-példáját, Ausztria-Magyarország pedig november 4-én. Németországban
-még kisérlet történt, hogy a flottát utolsó küzdelembe vigyék, de a
-matrózok november 7-én fellázadtak.</p>
-<p>A császár és a trónörökös méltóságukról megfeledkezve, gyorsan
-Hollandiába távoztak. Úgy tüntek el, mint a lóversenyek
-szélhámosai, akik félnek a tömeg bosszújától. November 11-én
-aláírták a fegyverszünetet és a háború véget ért…</p>
-<p>Négy és egynegyed esztendeig tartott a háború és fokozatosan a
-nyugati világban majd mindenkit belesodort az örvényébe. A
-küzdelemben tízmillió embernél több pusztult el és további húsz
-vagy huszonöt millió ember halt el a velejáró nélkülözések és belső
-zavarok következtében. A hiányos táplálkozás és nyomor sok millió
-embert döntött szenvedésbe és gyengítette meg a szervezetüket. Az
-emberiségnek nagy része közvetlenül vagy közvetve, belekapcsolódott
-a háború munkájába, gyártotta a felszereléseket és lőszert,
-dolgozott a kórházakban és helyettesítette a <span class=
-"pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">-92-</a></span> hadseregbe
-besorozottakat. Az üzletemberek a világnak ebben a válságos
-állapotában rászoktak a nyerészkedésnek a lázasabb módszereire. A
-háború valójában új légkört, új szokásokat és új társadalmi rendet
-teremtett. Egyszerre hirtelen a háború véget ért.</p>
-<p>Londonban a fegyverszünet november 11-én déltájban lett
-köztudomású. A hírre a megszokott élet egyszerre különös módon
-megszakadt. Az alkalmazottak kiözönlöttek az irodáikból és nem
-akartak visszatérni, a segédek otthagyták a boltokat, az omnibuszok
-kalauzai és a katonai teherautomobilok soffőrjei az elkábult és
-ujjongó embereket felszedve a kocsijaikra, kirándulásokra indultak,
-amint épen az eszükbe jutott. Az utcákon óriási tömegek
-hullámzottak s akinek volt, zászlókkal diszítette a házát és
-üzletét. Este a főbb útvonalak, amelyek hónapokon keresztül sötétek
-voltak a légi támadások miatt, fényárban úsztak. Különös volt ismét
-a mesterséges fényben látni ezeket a nyüzsgő tömegeket. Elemi erejű
-és némileg fájdalmas megkönnyebbüléssel vegyes céltalanság érzése
-fogott el mindenkit. Vége volt tehát! Többé nem esnek el az emberek
-a francia mezőkön és nincsenek légi támadások, minden jóra fordul.
-Az emberek sírni és nevetni szerettek volna, de képtelenek voltak
-rá. Fiatal emberek és szabadságon levő fiatal katonák lármás
-menetekben törtek maguknak utat a tömegen keresztül és igyekeztek
-mindenkit jókedvre hangolni. Egy zsákmányolt német ágyút
-elhurcoltak a Mallról, ahol nagy tömeg ilyen győzelmi jelvény volt
-kiállítva, a Trafalgar Squarera és a szekér vázát elégették.
-Rakétákat és röppentyűket bocsájtottak <span class=
-"pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">-93-</a></span> a
-levegőbe. Igazi örömöt azonban alig lehetett tapasztalni. Majdnem
-mindenki sokkal többet vesztett és szenvedett, semhogy igazán
-tudott volna örülni.<a name="FNanchor_24" id=
-"FNanchor_24"></a><a href="#Footnote_24" class="fnanchor">24)</a>
-<span class="pagenum"><a name="Page_94" id=
-"Page_94">-94-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>X. POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS GAZDASÁGI FELBOMLÁS A HÁBORÚ
-KÖVETKEZTÉBEN.</h2>
-</div>
-<p>A világ a nagy háborút követő esztendőben az olyan emberhez
-hasonlított, aki nagyon ügyetlenül végrehajtott sebészi műtéten
-esett át s még nem bizonyos benne, hogy életben marad-e, vagy pedig
-olyan az állapota, hogy összeroskad és meghal. A világ szédült és
-el volt kábulva. A német katonai imperializmust sikerült legyőzni,
-de csak hihetetlen áldozatok árán. Majdnem az győzedelmeskedett.
-Miután a nagy összeütközésnek a feszültsége megszünt, minden nagyon
-vontatottan, nagyon erőtlenül, izgulékony és bizonytalan
-kedélyállapotban indult meg újra. Általános volt a vágyódás a
-háború előtti idők biztonsága, szabadsága és jólléte után, anélkül,
-hogy meglett volna az akaraterő mindezeknek a dolgoknak a
-biztosítására.</p>
-<p>Ugyanúgy, mint a római köztársaságban a pún háborúk hosszú
-erőfeszítése után, úgy most is felszabadult az erőszakosság és
-kíméletlenség s mélységesen megromlottak a pénzügyi és gazdasági
-erkölcsök. A jobb elemek erejüket önként a háború sürgető
-követelményeinek a szolgálatába állították, de a pénzvilágnak és az
-üzleti életnek minden ravaszsága és hitványsága rávetette magát a
-beteg időknek a kínálkozó alkalmaira és igyekezett <span class=
-"pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">-95-</a></span>
-megkaparintani a saját országában a gazdasági előnyöket és a
-politikai hatalmat. A világon mindenfelé olyan egyének, akiket 1914
-előtt sötét kalandoroknak tekintettek volna, jutottak hatalomra és
-befolyásra, míg a tisztességes elemek eredmény nélkül törték
-magukat. Olyan emberek, mint Rhondda lord, a brit közélelmezés
-vezetője, valósággal öngyilkos munkát végeztek, mialatt a háborús
-nyerészkedők meggazdagodtak s rátették a kezüket a sajtóra és a
-politikai szervezetekre.</p>
-<p>A háború folyamán csaknem az összes hadviselő államokban egészen
-kivételes kisérletek történtek a kollektiv elv érvényesítésére.
-Bebizonyosodott, hogy a békeidők kereskedelmének a rendes
-gyakorlata, az árak felhajtása, az árúnak a kedvező haszon
-érdekében való visszatartása nem egyeztethető össze a hadviselésnek
-pillanatnyilag jelentkező szükségleteivel. Nem csupán a közlekedés,
-tüzelőanyagok, élelmiszerek, lakásügy s a ruházkodáshoz szükséges
-nyersanyagok és más hasonlók elosztása, hanem minden, ami
-összefüggésben volt a háborúnak a táplálásával, nyilvános
-ellenőrzés alá került. A gazdáknak nem engedték meg, hogy
-kihasználatlanul hagyják a földjüket; a szarvasok számára
-fenntartott parkokba szarvasmarhákat helyeztek s a pázsitokat a
-tulajdonosok beleegyezésével vagy anélkül, felszántották. A fényűző
-építkezést és az üzérkedést szolgáló vállalatok alapítását
-megszorították. Valójában kényszerszülte szociális államok
-keletkeztek mindenfelé a háborús Európában. A kisérlet durva volt
-ugyan és hiányzott belőle a gazdaságosság, de mindenesetre jobb
-volt, mint a magánvállalkozással vele járó bonyolult és szakadatlan
-haszonhajhászás, <span class="pagenum"><a name="Page_96" id=
-"Page_96">-96-</a></span> árúfelhalmozás, mesterséges árfelhajtás
-és rendszertelen termelés.</p>
-<p>A háború első éveiben a testvériségnek és a közérdeknek az
-érzése nagyon erősen érvényesült az összes hadviselő államokban. Az
-egyszerű emberek mindenütt az életüket és egészségüket áldozták
-annak, amit az állam közjavának hittek. Viszont megigérték nekik,
-hogy a háború után kevesebb lesz a szociális igazságtalanság és
-nagyobb lesz az áldozatkészség a közjó irányában. Nagybritanniában
-például Lloyd George különösen erősen hangsúlyozta, hogy a háború
-utáni Britanniát «olyan országgá kell átalakítani, melyben a hősök
-jól érezzék magukat». Lendületes és szép beszédekben előrevetítette
-a békében is folytatódó háborús kollektivizmusnak a képét.
-Nagybritanniában egy újjászervezési minisztérium létesült, melynek
-az lett volna a hivatása, hogy egy új és igazságosabb társadalmi
-rendet, jobb munkaviszonyokat, jobb lakásokat, szélesebb körökre
-kiterjedő közoktatást teremtsen s teljes és tudományos revizió alá
-vegye a gazdasági életnek az egész rendszerét. Egy jobb világnak
-hasonló reménységét táplálták a háború közkatonái Francia-, Német-
-és Olaszországban is. Az időelőtti csalódás okozta az orosz
-összeomlást. Így a reménykedésnek két egyaránt veszélyes áramlata
-mozgatta az emberi lelkeket Nyugat-Európában a háború vége felé. A
-gazdagok és vállalkozók, különösen az új hadi-nyerészkedők terveket
-eszeltek ki annak a megakadályozására, hogy az olyan új
-fejlemények, mint a légi szállítás, állami tulajdonba kerüljenek;
-az ipari termelést, hajózást, szárazföldi árúszállítást, általában
-a közszolgáltatásokat és a <span class="pagenum"><a name="Page_97"
-id="Page_97">-97-</a></span> tömegcikkeknek a kereskedelmét, a
-közösség kezéből a magán-nyerészkedés markába igyekeztek
-átjátszani; megvásárolták maguknak az ujságokat s
-pártbizottságokban és más hasonló szervezetekben dolgoztak ezen cél
-érdekében, mialatt az egyszerű embereknek a tömegei naiv módon
-várták az új társadalmi rendnek a bekövetkezését, amely a nemes és
-nagy gondolatoknak megfelelően az ő érdeküket fogja szolgálni. 1919
-története nagyrészt a reménykedések e két különböző áramlatának az
-összeütközéséből áll. A kormányok egymásután adtak át minden
-ellenőrzésük alatt álló jövedelmező közüzemet a
-magánvállalkozásnak… 1919 közepe felé a munkástömegek körében
-világszerte nagy csalódás és elégedetlenség volt tapasztalható. A
-brit újjászervezési minisztériumot és a hozzá hasonló külföldi
-hivatalokat a valóságot szépítő rászedésnek tekintették. A
-közönséges ember úgy érezte, hogy becsapták. Szó sem volt
-újjászervezésről, hanem csak a régi rendnek a visszaállításáról, az
-új idők szegénysége által előidézett visszataszítóbb formában.</p>
-<p>Néhány esztendőn keresztül a háborúnak a drámája
-elhomályosította a szociális kérdést, mely az egész tizenkilencedik
-század folyamán érlelődött a nyugati civilizációnak a körében. A
-háború azonban véget ért s ez a kérdés megjelent ismét,
-nyomorúságosan és leplezetlenül, mintha sohasem ismerték volna
-azelőtt.</p>
-<p>Az új időknek az izgatott hangulatát, nehézségeit és
-bizonytalanságát pedig még fokozta a pénz- és hitelviszonyoknak
-teljes zürzavara. A pénz, amelyet inkább a megszokások bonyolult
-tömegének, semmint értékrendszernek kell tekintenünk, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">-98-</a></span> a
-hadviselő államokban elvesztette az aranyfedezetnek a támaszát. Az
-aranyat csak a nemzetközi kereskedelem céljaira tartották fenn s az
-otthoni használatra mindegyik kormány fölös mennyiségben
-papirpénzeket nyomatott. A háborús gátaknak a ledöntésével a
-nemzetközi értékforgalom vadul ingadozó zürzavar formájában
-jelentkezett, mely kevésszámú játékost és ravasz üzérkedőt kivéve,
-komoly aggodalommal töltött el mindenkit. Az árak emelkedtek és
-emelkedtek és egyre jobban bőszítették a munkabérükből és
-fizetésükből élő osztályokat. Egyik oldalon állt a munkaadó, aki
-elleneszegült a nagyobb fizetésnek; a másik oldalon az
-élelmiszerek, lakás és ruházat árának az emelkedése szorította
-őket. Ami pedig igazi veszedelmet jelentett ebben a helyzetben, az
-volt, hogy elveszítettek minden bizalmat, mely valaha élt bennük,
-hogy béketűrésük és munkakészségük valóban segítene az őket sujtó
-megrövidítéseken és bajokon.</p>
-<p>A politikusok beszédeiben 1919 vége felé és 1920 elején növekvő
-mértékben mutatkozik annak a felismerése, hogy tulajdonképen a
-kapitalisztikus rendszer, a magántulajdonnak az a rendszere,
-melynek az egyéni haszon a mozgató rugója, van a vádlottak padján.
-Elismerték, hogy ennek a rendszernek kell meghozni az általános
-fellendülést, vagy változtatni kell rajta. Érdemes megjegyezni egy
-olyan beszédet, aminőt Lloyd George, a brit miniszterelnök tartott
-1919 december 6-án. Lloyd Georgeban a walesi ügyvédek átlagos
-iskolázottsága és előképzettsége volt meg; korán került a politikai
-életbe s ragyogó parlamenti pályafutása alatt később kevés alkalma
-<span class="pagenum"><a name="Page_99" id=
-"Page_99">-99-</a></span> volt, hogy olvasson és gondolkozzék. De
-veleszületett nagy természetes éleselméjűségénél fogva pontosan
-kifejezésre tudta juttatni az őt támogató intelligensebb
-üzletembereknek, gazdagoknak és közönséges polgároknak az
-eszmemenetét.</p>
-<p>«A civilizáció új nagy kérdés előtt áll. Mi ez a kérdés? Az
-alapnak a kérdése. Amennyire látjuk, érinti az egész társadalomnak
-a szerkezetét; kereskedelme, üzleti élete, ipara, pénzügye és
-társadalmi rendje, mind vonatkozásban áll vele. Itt vannak azok,
-akik azt állítják, hogy az országnak a virágzása és ereje az egyéni
-törekvés és egyéni tevékenység ösztönző és élénkítő elemén épült
-fel. Ez az egyik nézet. Az államnak nevelni kell; az államnak
-segíteni kell, ahol szükséges; az államnak ellenőrizni kell, ahol
-szükséges; az államnak oltalmazni kell a gyengét az erősnek a
-túlkapásai ellen; de az igazi élet az egyéni törekvésből és
-energiából fakad. Ez az egyik nézet. Mi a másik? Az, hogy a
-magánvállalkozás csődöt mondott, kipróbálták és meg nem felelőnek
-bizonyult, tökéletesen és irgalmatlanul csődöt mondott. Ki kell
-irtani és a társadalomnak közület gyanánt kell ellátni a termelést,
-az elosztást és az ellenőrzést.</p>
-<p>Ezek azok a nagy kérdések, melyekben döntenünk kell. <i>Mi</i>
-azt mondjuk, hogy a magánvállalkozást új utakra lehet terelni.
-<i>Ők</i> azt mondják: «Nem, nem lehet. Sem javító, sem segítő, sem
-megszorító, sem orvosló intézkedések nem használhatnak. Mindezek a
-hibák vele járnak magával a rendszerrel. Ezek csak gyümölcsei a
-fának s magát a fát kell ledönteni». Ez az a követelés, amelyet
-mindenfelé harsogni hallunk napjaink civilizált világában, oceántól
-oceánig, hegyen-völgyön <span class="pagenum"><a name="Page_100"
-id="Page_100">-100-</a></span> keresztül. Ezt hallhatják önök is a
-bolsevikiek lármájában és őrületes rikácsolásában. Hallhatják a
-kongresszusok és konferenciák hangos, érthető, de mérsékeltebb
-hangjában. A bolsevikiek a társadalom szerkezetét robbanó
-szerekkel, borzalommal akarják a levegőbe röpíteni. Mások faltörő
-vassal és emeltyűvel – különösen emeltyűvel, – akarják
-ledönteni.</p>
-<p>A munkanélküliséget és a vele járó igazságtalanságot azzal az
-emberrel szemben, aki munkát keres és munka után szomjuhozik, aki
-munkát kér, de nem kap s aki a bűnért, melyért nem felelős,
-gyermekeinek éhenhalásával bűnhődik, ezt a gyötrelmet a
-magánvállalkozásnak a saját üdve érdekében kell orvosolnia. Az
-emberi erő kiuzsorázásának, a nyomortanyáknak és a fél-rabszolgaság
-érzésének a munkában, el kell tünniök. Az emberi mivoltnak az
-érzését kell nevelnünk azzal, hogy az embereket emberek gyanánt
-kezeljük. Ha nekem – és ezt egészen nyiltan megmondom, –
-választanom kellene e rendszer között, amelyben hiszek és aközött,
-hogy millió férfi, asszony és gyermek pincelakásokban senyved, egy
-órát sem haboznék. De még nem ez a választás. Hála Istennek, nem ez
-a választás. A magánvállalkozás tud többet termelni, hogy mindenki
-részesedhessék benne…»</p>
-<p>Ebben, ékesen hangzó mondatokba öltöztetve és a hallgatóság
-lelki készségének megfelelő szellemességgel fűszerezve, ki van
-fejezve nemcsak Nagybritannia, hanem Amerika, Francia-, Olasz-,
-vagy Németország jóllétben élő átlagembereinek a felfogása.
-Milyenségében és hangjában tökéletes példája a brit politikai
-gondolkozásnak az 1919-ik <span class="pagenum"><a name="Page_101"
-id="Page_101">-101-</a></span> esztendőben. Az érvényben levő
-gazdasági rendszer tett bennünket azzá, amik vagyunk, ez az
-alapvető gondolat; nem akarunk semmiféle társadalmi destrukciót,
-melynek meg kell előzni a társadalom újjászületését, nem akarunk
-kisérletezni társadalmi rendünknek az alapjaival. Fogadjuk el ezt.
-Módosításokra – ismerte el Lloyd George, – szükség van. A beszéd
-azonban egy esztendővel és egy hónappal a fegyverszünet megkötése
-után hangzott el és ezen idő alatt a magánvállalkozás elmulasztotta
-megtenni mindazt, aminek a megvalósítását Lloyd George oly szives
-készséggel megigérte. A társadalmi közületnek sürgős szüksége volt
-házakra. A háború ideje alatt mindenfelé szüneteltek nemcsak az
-építkezések, hanem a javítások is. A lakásokban való hiány csak
-Nagybritanniában sok ezerre rúgott 1919 utolsó hónapjaiban.<a name=
-"FNanchor_25" id="FNanchor_25"></a><a href="#Footnote_25" class=
-"fnanchor">25)</a> Tömérdek ember a legkétségbeejtőbb túlzsúfoltság
-állapotában élt s lakbérek tekintetében a legszemérmetlenebb
-profithajhászat indult meg. A helyzet nehéz volt, de nem
-megoldhatatlan. Ugyanazt a lelkesedést, energiát és odaadást
-feltételezve, mely az 1916. évi nagy válság alkalmával áramlott
-végig a lelkeken, egy millió ház építésének a kérdését egy év alatt
-sokkal könnyebben meg lehetett volna oldani. Az építő anyagokra
-azonban az üzérkedés tette rá a kezét, a vasuti szállítás
-lerongyolódott s a magánvállalkozás nem látta
-<i>jövedelmezőnek</i>, hogy házakat építsen olyan lakbérekért,
-aminőket a rászorulók fizetni tudnak. Épen azért a
-magánvállalkozás, <span class="pagenum"><a name="Page_102" id=
-"Page_102">-102-</a></span> nem törődve az általános lakáshiány
-kellemetlen kérdésével, megelégedett azzal, hogy a lakbérekkel és
-albérletekkel üzérkedett. Azután pedig állami támogatást kért, hogy
-haszonra tudjon építeni. A raktárakban nagy árútorlódás
-mutatkozott, mert hiány volt közúti szállítási alkalmatosságokban.
-Az árúszállításhoz sürgős szükség volt olcsó automobilokra és
-munkásokra. De a magánvállalkozás az automobiliparban sokkal
-jövedelmezőbbnek találta, hogy fényűző és drága kocsikat építsen a
-háborús gazdagok számára. A közpénzen épült lőszergyárakat nagyon
-könnyen át lehetett volna alakítani olcsó automobilok tömeges
-előállítására, de a magánvállalkozás sürgette, hogy az állam adja
-el ezeket és sem maga nem akarta a közszükségletet kielégíteni, sem
-azt nem akarta, hogy az állam ezt megtegye. Épen így, bár az egész
-világ a legrémesebb módon érezte a hajótér hiányát, a
-magánvállalkozás az újonnan berendezett állami hajógyárak
-leszerelését követelte. A pénzügyek zilált állapotban voltak
-mindenfelé, de a magánvállalkozás buzgón vásárolt és adott el
-frankot és márkát s ezzel csak növelte a zűrzavart. Mikor Lloyd
-George megtartotta idézett nagyon jellegzetes beszédét, mindenfelé
-növekvőben volt a közönséges emberek elégedetlensége, de semmi,
-vagy alig valami történt szükségleteiknek kielégítésére.
-Kétségtelenül meg lehetett állapítani, hogy amennyiben az üzleti
-szellemben nem történik valami mélyreható változás, a korlátlan
-magánkapitalisztikus rendszer mellett egyáltalán nincs, vagy csak
-nagyon kevés a remény arra, hogy Európában a legközelebbi két-három
-nemzedéken át a munkások <span class="pagenum"><a name="Page_103"
-id="Page_103">-103-</a></span> számára megfelelő lakást,
-ruházkodást és nevelést lehessen biztosítani.</p>
-<p>Ezek olyan tények, amelyeket a történetírónak, aki az emberiség
-legújabb korának eseményeivel foglalkozik, a lehető legkevesebb
-kísérő megjegyzéssel kell leszögeznie. 1919-ben az európai
-magánkapitalizmus sem az akarást, sem pedig a tehetséget nem
-mutatta, hogy eleget tegyen az idő kiáltó szükségleteinek. Mihelyt
-felszabadult az ellenőrzés alól, természetszerűleg az üzérkedésre,
-árfelhajtásra és a fényűzési cikkek gyártására vetette rá magát. A
-legnagyobb haszonra irányuló törekvésnek a vonalát követte. Még a
-saját veszedelmei iránt sem mutatott érzéket; ellenállt minden
-olyan kisérletnek, mely a profitnak megszorítására és mérséklésére
-és a köznek a szolgálatára irányult, még ha az a saját érdekében
-történt volna is. Ez történt az európai tömegek leghatározottabb
-tiltakozásainak kétségbevonhatatlan megnyilatkozásai ellenére is,
-melyek tiltakoztak az átszenvedett nélkülözéseknek és
-sanyarúságoknak folytatólagos meghosszabbítása ellen. 1913-ban ezek
-a tömegek úgy éltek, ahogy éltek születésüktől fogva; hozzá voltak
-szokva ahhoz az életmódhoz, amely osztályrészül jutott nekik. Az
-1919. évnek a tömegei azonban teljesen idegen viszonyokon mentek
-át, katonák voltak, lőszergyárakban dolgoztak és így tovább.
-Hagyományos szokásaikat elvesztették, eldurvultak és nagyobb
-hajlandóság volt bennük elkeseredett cselekedetekre. Nagy tömegek
-az öldöklő fegyverek használatának brutális iskoláján mentek át;
-megszokták, hogy vadak legyenek és hogy ne törődjenek vele, ha akár
-ők gyilkolnak, akár mások gyilkolják <span class="pagenum"><a name=
-"Page_104" id="Page_104">-104-</a></span> meg őket. A társadalmi
-nyugtalanság így nagyon veszedelmes formákat öltött. Minden arra
-látszott utalni, hogy a meglevő állapotok esztendőkön át nem
-maradhatnak meg. Hacsak Európa tanult, jóllétben és kényelemben élő
-osztályai szükségszerűleg nem korlátozzák nagyon sürgősen
-magánkapitalisztikus rendszerüket, hogy az minél gyorsabban és
-jobban a közjó irányában működjék, hacsak nem tudnak azzal a
-gondolattal megbarátkozni, hogy az üzlet is elsősorban a
-közszolgálatnak a formája, nem pedig legfőként a haszonhajhászásnak
-az eszköze és hacsak a saját érdekükben nem tudnak olyan békét
-biztosítani, amely nem csupán a háborús készülődéseknek, hanem
-egyúttal a nemzetközi kereskedelmi hadviselésnek a megszünését is
-jelenti, sztrájknak és lázadásnak kell sztrájkra és lázadásra
-következni a teljes társadalmi és politikai összeomlásig. Nem
-mintha a tömegekben élt volna, vagy azt hitték volna, hogy él
-bennük egy új társadalmi, politikai és gazdasági rendszernek a
-terve. Ez nem volt meg és nem is hittek benne. A szocialista
-rendszernek a hibái nem voltak ismeretlenek előttük. Az ügyek
-állása azonban ennél is sokkal veszedelmesebb volt. Annyira
-megundorodtak azonban az uralmon levő rendszertől, annak ostoba
-pazarlásától, általános züllésétől és egyetemes nyomorúságától,
-hogy nem törődtek vele, bármi történik is a lerombolás után. Az a
-lelkiállapot ismétlődött, mely századokkal előbb lehetővé tette a
-római birodalomnak az összeomlását.</p>
-<p>A világ már 1919-ben láthatta, hogy egy nagy társadalom, az
-orosz nép, erre az útra tért. Az oroszok felborították a régi
-rendszert és alávetették <span class="pagenum"><a name="Page_105"
-id="Page_105">-105-</a></span> magukat egy csekély csoport
-doktrinér bolseviki önkényuralmának, mert úgy látszott, hogy ezek
-valami újat hoznak magukkal, amivel kisérletezni lehet. Összezúzták
-a régi rendszert és semmi áron sem akarták azt visszaidézni. E
-sorok megírásáig az Oroszországból érkező tudósítások nagyon is
-ellentmondók és propaganda-célok szerint nagyon is nyilvánvalóan
-szinezettek voltak, semhogy végleges ítéletet lehetett volna
-mondani a szovjet-kormánynak a cselekedeteiről és rendszeréről.
-Bizonyos azonban, hogy 1917 novemberétől Oroszország nemcsak
-eltűrte ezt a kormányt és nagyjából szocialisztikus rendszerét,
-hanem sikeresen akadályozott meg mindent, ami a régi rendszernek a
-visszatérésével látszott fenyegetni.</p>
-<p>Az V. fejezetben már kifejtettük az orosz és a nyugati
-társadalmak közötti mélyreható különbségeket és a nyomós okokat,
-amelyek kétségessé teszik, hogy az utóbbiak az előbbivel azonos
-irányban haladjanak és egyező módon járjanak el. Az orosz tömegeket
-a nevelésnek és a rokonszenvnek a hiánya elválasztotta a fölöttük
-élő gazdag és művelt egyének civilizált társadalmának vékony
-rétegétől. Az utóbbit valósággal külön kis nemzetnek lehetett
-tekinteni. Az alattuk levő tömegek ezt a külön nemzetet ledobták és
-széttiporták és hogy úgy fejezzük ki magunkat, egy új társadalmi
-rendszer szerint kezdtek berendezkedni, amely akár megmarad, akár
-pedig összeomlik, az egész emberiség legnagyobb érdeklődésére
-tarthat igényt. Osztály és osztály között azonban sokkal több a
-gondolkozásnak és érzésnek a közössége nyugaton és különösen az
-atlanti társadalmakban, mint Oroszországban. Ha civódnak
-<span class="pagenum"><a name="Page_106" id=
-"Page_106">-106-</a></span> is, ezek az osztályok tudnak érintkezni
-és meg tudják érteni egymást. Itt nincsen az írni-olvasni nem
-tudóknak szakadatlan rétege. A gazdagok és vállalkozók, akik a
-gazdasági életben és az üzleti tevékenységben a «gonoszság» elvét
-képviselik, kiknek túlkapásai a «magánkapitalizmus» nevét is
-bűzletessé tették a közönséges embereknek a szaglószerveiben,
-nemcsak jóval nagyobb osztályoknak a legtevékenyebb egyedei, akik
-esetleg vétkesek ugyan a nemtörődömségükben és határtalan
-élvezethajhászásukban, hanem képesek arra is, hogy felismerjék a
-rendszeres önzésnek nemcsak a gonoszságát, hanem a veszedelmét is a
-felcsigázott, elszegényedett és fájdalmas megpróbáltatáson átment
-világban. Sokan ezen belátóbb és morálisabb emberek közül teljesen
-felismerték a jelen helyzetnek a természetét és egyesek közülök
-beszédeket tartottak, fogadalmakat tettek és könyveket írtak,
-utóbbiakat igen gyakran a munkásosztályhoz intézve, melyekben
-nagyon nemeslelkű és önzetlen nézeteket juttattak kifejezésre.
-Beszédek, fogadalmak és könyvek önmagukban ugyan nem elégségesek
-ahhoz, hogy lecsillapítsák a nyomorúságosan lakó, rosszul
-táplálkozó és betegségekben sínylődő osztályoknak a növekvő
-haragját, mert utóbbiak azt hiszik, hogy mindez csak a többiek
-kíméletlen kapzsiságának a következése; az ilyen megnyilatkozások
-azonban a beismerésnek az értékével bírnak s ha a bennük
-megnyilvánuló jó szándék esetleg bizonyos alulról jövő nyomásnak a
-támogatásával és segítségével a magánkapitalizmusnak az energiáit –
-legalább egy időre – határozottan a szociális szempontból szükséges
-munka s az üzérkedés és fényűzés megszorítása <span class=
-"pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">-107-</a></span>
-irányában fejleszti ki s gyors gondoskodás történik, még esetleg a
-szerencsésebb helyzetben levő osztályok kincseinek és élvezeteinek
-némi megszorítása árán is, a tisztességesebb lakásokról, kertekről,
-megfelelőbb közintézményekről, közegészségügyi szolgálatról,
-nevelésről és szórakozásról, amely szükséges az elégedetlenek
-szenvedélyesebb elemeinek a lecsillapításához, akkor lehetséges,
-hogy nem a forradalom, hanem az újjáépítés lesz az atlanti
-társadalmaknak a rendszere. Az újjáépítést azonban nem lehet a
-végtelenségig kitolni; annak minél előbb be kell következni.</p>
-<p>Egy vagy más módon kikerülhetetlennek látszik az is, hogy a
-jóllétnek az az új színvonala, amelyet az elmult századnak a
-mechanikai forradalma tett lehetővé, legyen az életnek az általános
-színvonala. A forradalom szükségszerű következése a társadalmi
-nyugtalanságnak. A társadalmi béke lehetetlen napjaink szükségtelen
-nyugtalanságának gyors megváltoztatása nélkül. Gyors megtérés a
-közérdek önkéntes szolgálatához és a társadalmi újjászervezéshez
-azok részéről, akik a vagyonnak és hatalomnak birtokában vannak,
-vagy pedig a viszonyok kiegyenlítésére törekvő és az egész világra
-kiterjedő társadalmi forradalom s a kielégülésnek új és még ki nem
-próbált módszerekkel való biztosítására irányuló kisérlet látszanak
-egyetlen választásnak az emberiség számára. A választás, hogy
-melyik úton fogunk haladni, véleményünk szerint Nyugat-Európában és
-még inkább Amerikában a tanult, vagyonos és befolyásos osztályoknak
-kezében nyugszik. Az első út, különösen a gazdag osztályok
-részéről, sok áldozatot, a közkötelességeknek s az <span class=
-"pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">-108-</a></span>
-osztályfegyelemnek és önmegtagadásnak önkéntes elvállalását
-tételezi fel; az utóbbi úton bizonytalan időn át nagyon romboló és
-véres eseményeken kell átgázolnunk és nagyon kérdéses, hogy rajta
-új és jobb állapotokhoz juthatunk-e el? A társadalmi forradalom, ha
-végül magával ragadja a nyugati államokat, több százados
-időtartamra terjedhet; esetleg olyan tökéletes letöréssel járhat,
-mint a római birodalomnál történt és épen olyan lassú lehet az
-újjáéledés is.</p>
-<p>Mindezekhez hozzáfűzhetünk még egy rövid részletet, mely a
-mienknél hivatottabb és tekintélyesebb tollból ered.<a name=
-"FNanchor_26" id="FNanchor_26"></a><a href="#Footnote_26" class=
-"fnanchor">26)</a> A gazdasági felbomlásnak a kérdését más
-szögletből közelíti meg, de következtetéseinek iránya a mienkkel
-egyező. Nyiltan a következőket írja a magánkapitalisztikus
-rendszerről: «Vagy meg kell javulnia, több megértést és jobb és
-erősebb akaratot kell mutatnia a közjó irányában, vagy el kell
-pusztulnia.</p>
-<p>A háború későbbi szakában az összes hadviselő kormányok
-szükségből vagy ügyefogyottságból ugyanazt gyakorolták, amit egy
-bolsevista céltudatosan cselekedett volna.<a name="FNanchor_27" id=
-"FNanchor_27"></a><a href="#Footnote_27" class="fnanchor">27)</a>
-Még ma is, mikor a háborúnak már vége van, a legtöbb kormány
-gyengeségből ugyanezeket a hibás üzelmeket folytatja. Ezenkívül
-azonban Európa kormányai, melyeknek legtöbbje e percben épen olyan
-gyönge, mint lelkiismeretlen módszerekkel dolgozik, azon vannak,
-hogy az általános felháborodást, mely saját bűnös módszereik
-szembeszökőbb következményei <span class="pagenum"><a name=
-"Page_109" id="Page_109">-109-</a></span> ellen zúdult fel,
-ráirányítsák arra az osztályra, amely a «hadigazdagok» neve alatt
-ismeretes. Ezek a «hadigazdagok» nyiltan szólva a kapitalisták
-vállalkozó osztálya, vagyis az egész kapitalista társadalomban a
-cselekvő és alkotó elem, amely a hirtelen felszökő árak időszakában
-kénytelen gyorsan meggazdagodni, akár akarja vagy óhajtja, vagy
-nem.<a name="FNanchor_28" id="FNanchor_28"></a><a href=
-"#Footnote_28" class="fnanchor">28)</a> Ha az árak folytonosan
-emelkednek, minden kereskedő, aki raktárra vásárol, vagy minden
-földtulajdonos, aki földjét megműveli, kikerülhetetlenül nyer és
-gazdagszik. Az európai kormányok tehát akkor, midőn a gyűlöletet
-erre az osztályra irányítják, egy lépéssel előbbre viszik azt a
-végzetes folyamatot, melyet Lenin ravasz elméje oly világosan
-felismert. A hadigazdagok következményei és nem előidézői az árak
-emelkedésének. A mai kormányok a tizenkilencedik század társadalmi
-és gazdasági rendjének a fenntartását gyors ütemben lehetetlenné
-teszik azzal, hogy a vállalkozó osztály elleni általános
-gyűlölettel kombinálják azt a csapást, melyet már a társadalom
-biztonságára mértek akkor, midőn a szerződést és a fennálló vagyoni
-egyensúlyt erőszakosan és önkényesen feldöntötték, ami az
-inflációnak elkerülhetetlen folyománya volt. De arra nincsen
-tervük, hogy mit tegyenek a helyébe.</p>
-<p>Európában ekként ma az a látvány tárul elénk, hogy az a nagy
-kapitalista osztály, mely a tizenkilencedik század ipari
-diadalaiból született <span class="pagenum"><a name="Page_110" id=
-"Page_110">-110-</a></span> és néhány év előtt még mindenható
-urunknak látszott, rendkívüli gyengeséget mutat. Ezen osztály
-egyénein most oly nagy rémület és személyes gyávaság vett erőt,
-bizalmuk a helyben, mely őket a társadalomban megilleti, a hitük,
-hogy rájuk a társadalom szervezetének szüksége van, annyira
-megingott, hogy könnyű megfélemlítés áldozataivá lettek. Huszonöt
-év előtt ez nem így volt Angliában, mint ahogy ma sincs így az
-Egyesült-Államokban. Akkor a kapitalisták hittek önmagukban,
-társadalmi értékükben, bíztak abban, hogy létük állandó biztonsága,
-vagyonuk teljes élvezete, hatalmuk korlátlan gyakorlása biztosítva
-van a számukra. Ma reszketnek minden támadástól. Ha
-német-barátoknak, nemzetközi pénzembereknek vagy profitlovagoknak
-nevezik őket, minden árat megadnak, amit csak kívánhatnak tőlük,
-hogy ne beszéljenek róluk ilyen kíméletlenül. Eltűrik, hogy saját
-eszközeikkel tönkretegyék és mindenestől rombadöntsék őket azok a
-kormányok, melyeket ők teremtettek meg, annak a sajtónak a
-segítségével, melynek ők a tulajdonosai. Talán történelmi igazság,
-hogy semmiféle társadalmi rend másként el nem pusztulhat, mint a
-saját kezétől». <span class="pagenum"><a name="Page_111" id=
-"Page_111">-111-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>XI. WILSON ÉS A VERSAILLESI BÉKE PROBLÉMÁI.<a name=
-"FNanchor_29" id="FNanchor_29"></a><a href="#Footnote_29" class=
-"fnanchor">29)</a></h2>
-</div>
-<p>Az elmondottakban vázoltuk az európai társadalmaknak szociális
-és gazdasági zűrzavarát s az osztályharcnak rohamos visszatérését
-az érdeklődésnek az előterébe, mielőtt beszámoltunk volna a világ
-ügyeinek rendezéséről, mely a párisi békekonferencia körül
-összpontosult, mert mindenkinek az a gyötrődő és tépelődő helyzete,
-mely csak a keresetnek, áraknak, munkaalkalomnak és más hasonlóknak
-egyéni jellegű problémáival törődött, nagyon sokat megmagyaráz
-abból a fásult hangulatból, amelyben a konferencia nekifogott az
-előtte levő nagy feladatnak.</p>
-<p>A konferenciának a története igen nagy mértékben egy embernek,
-azon emberek egyikének a szerepe körül fordul meg, akit a véletlen
-vagy a <span class="pagenum"><a name="Page_112" id=
-"Page_112">-112-</a></span> személyes tulajdonság típus gyanánt
-kijelöl, hogy megkönnyítsék a történetírónak a feladatát. A
-történelem tanulmányozásának során mindenki tapasztalhatta, hogy
-nagyon hasznos, ha a figyelmét erősebben szögezi bizonyos
-egyénekre, mint például Buddha, Nagy Sándor, Yuan Csuang, II.
-Frigyes császár, V. Károly és Napoleon és az ő visszasugárzásukban
-világítja meg azt a kort, amelyben éltek. A nagy háborúnak a
-befejezését legkönnyebben az amerikai elnöknek, Wilsonnak a világ
-reménységében és szemléletében döntő jelentőségre való
-emelkedésével s e döntő jelentőség igazolására való képtelenségével
-lehet szemlélhetővé tenni.</p>
-<p>Előzőleg Wilson elnök (szül. 1856) kiváló tanulmányozója és
-tanára volt a történelemnek, közjognak és általában a politikai
-tudományoknak. Különböző tanszékeken működött és elnöke volt a
-princetoni egyetemnek New-Yerseyben. Egész sor könyv szerzett neki
-tekintélyt, de ezek a könyvek azt mutatják, hogy majdnem kizárólag
-az amerikai történelemre és amerikai politikára irányozta a
-figyelmét. Nincs nyoma, hogy élete folyamán bármikor
-általánosságban tanulmányozta volna a világnak a sajátosan és
-különlegesen amerikai viszonyokon kívül eső ügyeit. Mentalitás
-szempontjából teljesen új típus volt a történelemben, aki nem
-törődött a régebbi dolgokkal, de nem is nagyon ismerte azokat,
-melyekből ez az új világ származott. Visszavonult az akadémiai
-élettől és demokrata programmal megválasztották New-Yersey
-kormányzójának 1910-ben. 1913-ban a demokraták őt jelölték az
-elnökségre s a Roosevelt volt elnök és Taft elnök közötti
-<span class="pagenum"><a name="Page_113" id=
-"Page_113">-113-</a></span> heves harc következtében, amely
-megosztotta az uralkodó republikánus pártot, elnöke lett az
-Egyesült-Államoknak.</p>
-<p>Úgy látszott, hogy az 1914 augusztusi események Wilson elnököt
-legtöbb honfitársához hasonlóan, meglepetésszerűen érték. Azt
-látjuk, hogy augusztus 3-án táviratilag felajánlotta közvetítői
-szolgálatait. Azután egyideig ő és Amerika szemlélői voltak a
-küzdelemnek. Eleinte úgy látszott, hogy sem az amerikai nép, sem
-pedig az elnöke, nem értik tisztán és alapjában véve ezt a régóta
-készülődött katasztrófát. Százados hagyományuk volt, hogy nem
-törődtek az ó-világnak a problémáival s ezen egykönnyen nem
-lehetett változtatni. A német udvarnak imperialisztikus dölyfössége
-s a német katonai hatóságoknak a melodramatikus «rettenetesség»
-iránti ostoba hajlandóságuk, Belgium megtámadása, az ottani
-kíméletlenségek, a mérges gázok használata és a búvárhajóharc által
-előidézett károk, a háború folyamán növekvő ellenséges hangulatot
-teremtettek az Egyesült-Államokban Németország irányában, de a
-politikai önmegtartóztatásnak a hagyománya és az a mélyen gyökerező
-meggyőződés, hogy Amerika politikai erkölcse felette áll az európai
-összeütközéseknek, visszatartotta az elnököt a cselekvő
-beavatkozástól. Fenkölt hangot kezdett használni. Kijelentette,
-hogy nem tudja megítélni a nagy háború okait és igazságát.
-Nagyrészt e tökéletesen békés magatartása biztosította másodszori
-elnökké választását. A világot azonban nem lehet megjavítani, ha
-ítélkezés nélkül helytelenítő kifejezéssel nézzük azokat, akik
-rosszat cselekszenek. 1916 vége felé a németek azt merték
-<span class="pagenum"><a name="Page_114" id=
-"Page_114">-114-</a></span> hinni, hogy az Egyesült-Államok semmi
-körülmények között sem avatkoznak bele a küzdelembe és 1917-ben
-megkezdték a korlátlan búvárhajó-harcot és az amerikai hajóknak
-figyelmeztetés nélküli elsülyesztését. Ez a nagyfokú esztelenség
-Wilson elnököt és az amerikai népet belesodorta a háborúba.
-Akaratuk ellenére belesodródtak abba is, hogy az ó-világhoz való
-viszonyukat a tiszta semlegességtől eltérő alapra helyezzék. A
-gondolkozásuk és hangulatuk nagyon gyorsan megváltozott.
-Beavatkoztak a háborúba a szövetségesek oldalán, anélkül, hogy
-velük bárminő megállapodást kötöttek volna. Beavatkoztak a háborúba
-a saját modern civilizációjuknak a nevében, hogy büntessenek és
-véget vessenek egy tűrhetetlen katonai és politikai helyzetnek.</p>
-<p>Lassú és késedelmeskedő ítéletek gyakran a legjobb ítéletek. A
-jegyzékeknek egész sorozatában, melyek túlságosan hosszúak ahhoz,
-hogy e helyütt idézhetnők őket, Wilson elnök valósággal hangosan
-gondolkodva az egész emberiségnek a füle hallatára, igyekezett
-megállapítani a lényegbevágó különbségeket az amerikai állam és az
-ó-világ nagyhatalmai között. E különbségeknek a kifejlődését nem
-lehet egykönnyen nyomon követni és kifejezésre juttatni. Wilson a
-nemzetközi viszonyoknak olyan felfogását fejtette ki, mely
-evangéliumszerüleg, egy jobb világ reménye gyanánt hatott az egész
-nyugati féltekére. Nem lesznek titkos szerződések, a «nemzetek»
-maguk intézik a sorsukat, meg kell szünni a támadó katonai
-fellépéseknek és a tengeri utakat szabaddá kell tenni az egész
-emberiség számára. Az amerikai gondolkozásnak ezek a közhelyei
-<span class="pagenum"><a name="Page_115" id=
-"Page_115">-115-</a></span> minden becsületes embernek ezek a
-titkos vágyai, nagy fényesség gyanánt világították be a gyűlölködő
-és harcban álló Európának az éjszakáját. Az emberek úgy érezték,
-hogy végre darabokra töredeznek a diplomáciának a cselszövényei és
-széthasadnak a nagyhatalmi politikának a függönyei. Ezúttal egy
-hatalmas új nemzetnek a tekintélyével és erejével a háttérben,
-nyilatkozott meg világosan az egész világ egyszerű embereinek a
-vágyódása.</p>
-<p>Nyilvánvalóan szükség volt valamely mindenen felül álló
-kormányzati szervezetre, amely közös jogot teremt az egész világ
-számára és biztosítja az emberi összeköttetésnek ezeket a széles és
-liberális általánosításait. Az emberi lelkekben egész sora
-kóválygott a terveknek, amelyek ezt a célt voltak hivatva
-szolgálni. Különösen volt egy mozgalom, amely valami
-világszövetséget, a «nemzetek szövetségét» tűzte ki maga elé. Az
-amerikai elnök kisajátította ezt a kifejezést és meg akarta
-valósítani. Kijelentette, hogy a német imperializmus megdöntésével
-teremtett békének egyik lényeges feltétele ennek a szövetségi
-szervnek a létrehozása. A nemzetek szövetségét végső felebbezési
-bíróságnak szánta a nemzetközi ügyekben. Ennek kellett lenni a béke
-igazi biztosítékának. Ezzel ismét óriási visszhangot váltott
-ki.</p>
-<p>Wilson elnök egy új kornak volt az igehirdetője. A háború alatt,
-sőt még utána is, amennyiben az óvilágot illeti, rövid ideig
-megtartotta ezt az emelkedett helyzetét. De Amerikában, ahol jobban
-ismerték őt, kételyek nyilvánultak meg. És most, a később történtek
-utólagos bölcseségével, mi is megértjük ezeket a kételyeket.
-Amerikában, <span class="pagenum"><a name="Page_116" id=
-"Page_116">-116-</a></span> egy századot meghaladó különállásnak és
-biztonságnak az ideje alatt a politikai gondolkozásnak új ideáljai
-és formulái fejlődtek ki, anélkül, hogy igazán tudatában lettek
-volna, hogy szorongattatás és veszély idejében ezeket az ideálokat
-és formulákat szenvedélyesen meg is kell védelmezni. Az amerikai
-társadalom számára sok minden közhely volt, ami a még régi
-politikai bonyodalmakkal küzködő óvilág szemében megmentő
-evangéliumnak tetszett. Wilson elnök csak a saját népének és
-országának azon a liberális hagyományon alapuló felfogását és
-viszonyait tükröztette vissza, amely először angol nyelven jutott
-teljes kifejezésre; de Európa és Ázsia számára a történelem
-folyamán első ízben gondolt el és mondott ki eddigelé ki nem
-fejezett és titkos dolgokat. Így keletkezhetett a nagy félreértés a
-személye körül.</p>
-<p>Wilson esetében a politikai tudományoknak egy nagyon tehetséges
-és sikerekben gazdag tanárával van dolgunk, aki nem érzékelte fel
-teljesen, hogy mivel tartozik a kortársainak s annak az irodalmi és
-politikai légkörnek, amelyben előző élete folyamán élt s aki
-elnökké történt újólagos megválasztása után politikai vezér helyett
-rohamosan messiást kezdett játszani. Sorozatos jegyzékei a világ
-politikai helyzetének a tényezőit elemezték. Mikor végül 1918
-január 8-án a kongresszushoz intézett üzenetében nyilvánosságra
-hozta a tizennégy pontot, mint az amerikai béketörekvések végleges
-kifejezését, a bennük megnyilatkozó szellem különbnek bizonyult,
-mint a megszövegezésük és tárgyi beállításuk.</p>
-<p>Minthogy azonban a tizennégy pont mindenesetre új korszakot
-jelent az emberi ügyek történetében <span class="pagenum"><a name=
-"Page_117" id="Page_117">-117-</a></span> és minthogy az volt az
-általános hiedelem, hogy ez határozza meg a fegyvereit letevő
-Németország szenvedéseinek és büntetésének mértékét, indokoltnak
-látszik, hogy néhány magyarázó szó kiséretében ismertessük
-őket.<a name="FNanchor_30" id="FNanchor_30"></a><a href=
-"#Footnote_30" class="fnanchor">30)</a></p>
-<p>I. Az első pont a leglényegesebb valamennyi között.
-Összefoglalja és megszünteti a nagyhatalmi rendszernek alapvető
-bajait. Követelésként állítja fel: «Minden béketárgyalásnak
-nyilvánosnak kell lenni; nem lehetnek többé bárminemű titkos
-megállapodások s a diplomáciának őszintén és a nyilvánosság
-szemeláttára kell az ügyeket intézni».</p>
-<p>II. «A tengeri hajózás teljes szabadsága, a területi vizeket
-kivéve, úgy béke, mint háború idején. Egészben vagy részben csak az
-olyan tengerek zárhatók el, amelyek nemzetközi határozat alapján,
-nemzetközi megegyezésnek a biztosítása érdekében, mindenki számára
-el vannak zárva».</p>
-<p>III. «Amennyiben lehetséges, minden gazdasági korlátozásnak a
-megszüntetése s a kereskedelmi feltételek egyenlőségének a
-biztosítása, mindazon nemzetek számára, melyek a békét akarják és
-annak a fenntartására egyesülnek.» <span class="pagenum"><a name=
-"Page_118" id="Page_118">-118-</a></span></p>
-<p>IV. «Megfelelő, kölcsönös biztosítékok nyujtása, hogy a nemzetek
-fegyverkezései a belső béke biztosításának megfelelő,
-legalacsonyabb mértékre szállíttatnak le.»</p>
-<p>Ez a négy pont általános jelentőségű és remekül van is
-kifejezve. A II. pont azonban elégtelen. Miért kell csupán a
-tengeri utak szabadságát biztosítani? Mi van a légi utakkal
-háromezer láb magasságon felül? Ha például Svájc, Olaszország és
-Németország harcban állanak egymással, miért legyen joguk ezeknek
-az országoknak, hogy a békés népeknek átmeneti közlekedését
-meggátolják Franciaország és Konstantinápoly között, a levegőben és
-a földön egyaránt?</p>
-<p>A négy pont után a tizennégy pont a különleges viszonyoknak a
-vizsgálatába bocsájtkozik, amire egyetlen általános kijelentés
-elégséges lett volna.</p>
-<p>Az V. pont a következőkről intézkedik: «Őszinte és teljesen
-pártatlan rendezése az összes gyarmati viszályoknak, azon a szilárd
-alapon, hogy a szuverénitásnak idevágó kérdéseiben a lakosság
-érdekeinek ugyanolyan súlyt kell tulajdonítani, mint a kormány
-jogainak, amelynek jogosultsága megállapítandó»… Ez a kitétel
-reménytelenül bizonytalan. Mi értendő például jogosultság és jogcím
-alatt? Hiányzik a meghatározás és a követendő elv.</p>
-<p>A napirenden levő események részleteibe való lesiklás
-nyilatkozik meg a következő nyolc pontban is, melyek világosan
-elárulják, hogy milyen korlátolt és esetleges volt az elnöknek a
-felfogása az európai ügyekről.</p>
-<p>A VI. pont általánosságban az üzenet időpontjában <span class=
-"pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">-119-</a></span> még a
-németek által megszállott orosz területek kiürítését követeli és
-szintén közelebbről meg nem határozott «támogatást» kíván az orosz
-nép számára.</p>
-<p>VII. Belgium kiürítése és helyreállítása.</p>
-<p>VIII. Minden francia terület kiürítése és helyreállítása és
-annak az igazságtalanságnak, melyet Poroszország Franciaországnak
-Elzász-Lotharingia ügyében okozott, a «jóvátétele».</p>
-<p>IX. Az olasz határ kiigazítása a nemzetiségi elv alapján.</p>
-<p>X. «Önkormányzat biztosítása» az osztrák-magyar monarchia
-leigázott nemzeteinek.</p>
-<p>XI. A Balkán kiürítendő, Szerbiának út biztosítandó a tengerhez
-s a balkáni államok függetlensége biztosítandó.</p>
-<p>XII. Törökország nem török népei számára «az életnek feltétlen
-biztossága és autonom fejlődésüknek zavartalan lehetősége»
-biztosítandó. A Dardanellák nemzetközi ellenőrzés alá helyezendők s
-az ottomán szuverénitás csak a törökök által lakott területekre
-korlátozandó.</p>
-<p>XIII. Lengyelország a független államok sorába emelendő.</p>
-<p>Végül a XIV. pont a részletkérdésekkel való pepecselésből ismét
-a nagy megnyilatkozások színvonalára emelkedik. «A nagy és kis
-államok politikai és területi függetlenségének kölcsönös
-biztosítása érdekében, a nemzeteknek világos szerződési szabályok
-szerinti szövetsége állítandó fel».</p>
-<p>A tizennégy pont nagyjából ezt tartalmazza. Wilsonnak e
-korszakalkotó üzenete után tett egyes kijelentései azonban sokkal
-messzebb és sokkal magasabbra szárnyalnak, mint ezek az első
-<span class="pagenum"><a name="Page_120" id=
-"Page_120">-120-</a></span> megállapítások. 1918 szeptember 27-én
-New-Yorkban tett egyes nagyon fontos kijelentéseket:</p>
-<p>«Úgy vélem, hogy a nemzetek szövetségének megalkotása s
-céljainak világos körvonalozása, kell, hogy részét, sőt bizonyos
-tekintetben a legfontosabb részét képezzék a békeszerződésnek. Most
-nem lehet megalakítani. Ha most alakíttatnék meg, csak a
-szövetséges nemzeteknek új szövetsége volna a közös ellenséggel
-szemben…</p>
-<p>Ezek az általános kifejezések azonban még nem tárják fel a
-dolognak a lényegét. Bizonyos részletekre még szükség van, nehogy
-elméleti tételnek, hanem inkább gyakorlati programnak hangozzanak.
-Vannak még bizonyos részletek s ezeket annál nagyobb bizakodással
-jelölhetem meg, mert azokat felelősségem tudatában kormányom
-békekötelezettségeinek értelmezése gyanánt állapíthatom meg.</p>
-<p>Elsősorban pártatlan igazságnak kell uralkodni, melynek nem
-szabad különbséget tenni olyanok között, akikkel szemben szivesen
-és akikkel szemben nem szivesen gyakorolnánk az igazságot. Olyan
-igazságnak kell uralkodni, mely nem ismer kedvezményezetteket és
-nem ismer az összes népek jogán kívül más mértéket.</p>
-<p>Másodsorban egy népnek vagy egy népcsoportnak semmiféle olyan
-külön érdeke, amely valamennyinek a közös érdekével össze nem
-egyeztethető, nem szolgálhat a békeszerződés bármely pontjának
-alapjául.</p>
-<p>Harmadsorban a nemzetek szövetségének általános és mindenkire
-kiterjedő családjában nem lehetnek külön szövetségek, külön
-szerződések és külön megállapodások. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_121" id="Page_121">-121-</a></span></p>
-<p>Negyedszer, a részleteket illetőleg a szövetség keretén belül
-nem lehetnek önző gazdasági összejátszások és a gazdasági
-bojkottnak vagy kizárásnak semmiféle formája nem alkalmazható,
-csupán, ha maga a nemzetek szövetsége, mint a gazdasági büntető
-hatalomnak a birtokosa, a fegyelmezésnek és az ellenőrzésnek
-eszköze gyanánt nem rendeli el.</p>
-<p>Ötödször mindennemű nemzetközi megállapodások és szerződések
-egész terjedelmükben az egész világnak köztudomására hozandók…</p>
-<p>Engedjék meg nekem, hogy ugyanabban a mondatban, amelyben
-kijelentem, hogy az Egyesült-Államok egyes népekkel nem hajlandók
-külön megegyezéseket és megállapodásokat kötni, kijelentsem azt is,
-hogy az Egyesült-Államok hajlandók az általános szerződések és
-megállapodások megtartásáért, melyeken a jövőben a békének nyugodni
-kell, a felelősségből a reájuk eső részt teljesen elvállalni.</p>
-<p>Washingtonnak a «gúzsbakötő szövetségek» (entangling alliances)
-elleni intését még ma is teljes megértéssel és követésére kész
-akarattal olvastuk. De csak külön és korlátozott terjedelmű
-szövetségek kötöznek gúzsba. És mi felismerjük és elvállaljuk az új
-időnek a kötelességét, melyben szabad egy olyan általános
-szövetséget remélnünk, amely elkerüli a lekötöttségeket és a
-világnak a levegőjét megtisztítja a közös megértés és a közös jog
-megtartása számára.»</p>
-<p>Ez a tizennégy pont és későbbi jelentős pótlásai világszerte
-rendkívüli fogadtatásban részesültek. Megvolt a béke lehetősége a
-józan emberek számára mindenfelé, melyet egyformán elfogadhatnak
-<span class="pagenum"><a name="Page_122" id=
-"Page_122">-122-</a></span> tisztességes és becsületes németek,
-oroszok, valamint tisztességes és becsületes franciák, angolok és
-belgák; néhány hónapon keresztül az egész világot a Wilsonba vetett
-hit ragyogta be. Ha csakugyan ezt lehetett volna 1919-ben az ügyek
-rendezésének alapjául megtenni, új és reményteljesebb korszak nyilt
-volna meg az emberiség életében.</p>
-<p>De meg kell vallanunk, hogy nem ez történt. Wilsont bizonyos
-szűk látkörűség és az önhittségnek bizonyos gyanúja vette körül; az
-Egyesült-Államok népének abban a nemzedékében, melynek számára ez a
-nagy alkalom kínálkozott, – biztonságban született s gazdagságban
-és amennyire a története terjed, tudatlanságban felnövekedett és az
-Európát megkomolyító tragikus eseményektől távolálló nemzedék
-lévén, – bizonyos felületesség és lelki könnyelműség volt
-tapasztalható. Nem mintha az amerikai nép természeténél fogva és
-szükségszerűleg felületes volna, hanem őket sohasem bántotta
-erősebben a gondolat, hogy van a magukénál is nagyobb emberi
-társadalom. A lelki és nem az erkölcsi tényezők okozták náluk ezt a
-felületességet. Az egyik oldalon volt az új világnak ez az új népe
-a békének és az egész világra kiterjedő igazságnak új, nemesebb és
-szebb gondolataival, a másik oldalon a nagyhatalmi rendszernek
-régi, elkeseredett bonyodalmakban leledző népeit; az előbbi nyers
-és majdnem gyermekies volt óriási tapasztalatlanságában, az
-utóbbiak tapasztaltak, gyűlölködők és makacsok. Az új korszak e
-nyers idealista fiatalságának összeütközését a régi idők tapasztalt
-érettségével, évekkel ezelőtt a nagy regényíró, Henry <span class=
-"pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">-123-</a></span> James,
-<i>Daisy Miller</i> című nagyon jellegzetes történetében tárgyalta.
-Egy becsületes, bizakodó, széplelkű, de gyanakvás nélküli, őszinte
-hajlamú amerikai lánynak a megható története, aki kellemes napokat
-akar tölteni Európában s rohamosan a rosszba bonyolódik és sülyed
-és végül a régi világ zűrzavaros bonyodalmai és makacs
-korlátozottságai a megváltó halálba sodorják. Ennek a tárgynak ezer
-változata van a való életben, ezrével vannak ilyen transatlanti
-tragédiák s Wilson elnöknek a története csak egy a sok között. De
-ha a régi ragály megfertőzte is az új dolgot, nem szabad
-feltételeznünk, hogy ez az újnak a sorsát véglegesen meg is
-pecsételte.</p>
-<p>Alig hihető, hogy tévedéseknek kitett emberi lény, aki
-rettenetesen nehéz körülmények között nyilvánvalóan a legjobbat
-akarta, valaha is ki lett volna téve Wilson elnökhöz hasonló
-kicsinyes, kutató és könyörtelen bírálatnak. Hibáztatják és úgy
-látszik, hogy jogosan hibáztatják, hogy a háborút és a megkezdődő
-béketárgyalásokat teljesen pártpolitikai alapokon vezette. Ő
-megmaradt az amerikai demokrata-pártot képviselő elnöknek, mikor a
-körülmények úgy alakultak, hogy az emberiség egyetemes érdekeinek
-legyen a képviselője. Meg sem kisérlette, hogy egy időre túltegye
-magát a pártszempontokon és hogy megkisértse az együttműködést
-olyan nagy amerikai vezéremberekkel, mint Roosevelt és Taft volt
-elnökök és a hozzájuk hasonlók. Nem használta ki teljesen az
-Egyesült-Államoknak óriási erkölcsi és szellemi erőforrásait; az
-egész ügyet nagyon személyi módon kezelte és tisztán közvetlen
-hozzátartozóival vette körül magát. Még nagyobb <span class=
-"pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">-124-</a></span>
-tévedése volt, hogy személyesen jött el a békekonferenciára.
-Csaknem minden hozzáértő bírálója abban a véleményben van, hogy
-Amerikában kellett volna maradnia és Amerikát megszemélyesítve,
-csak néha kellett volna megszólalnia, ahogy egy nemzet beszél. A
-háborúnak az utolsó éveiben valósággal példátlan helyzete volt az
-egész világban.</p>
-<p>Dillon a következőket írja:<a name="FNanchor_31" id=
-"FNanchor_31"></a><a href="#Footnote_31" class="fnanchor">31)</a>
-«Európa, mikor az elnök a partjára lépett, olyan volt, mint a
-fazekas alkotó keze számára kész agyag. Soha azelőtt a nemzetekben
-nem volt ekkora hajlandóság, hogy kövessék azt a Mózest, aki
-elvezeti őket az igéret földjére, ahol nincsenek háborúk és
-ismeretlenek a blokádok. Gondolkozásukban úgy élt, hogy ő lesz a
-hivatott vezető. Franciaországban az emberek félő tisztelettel és
-rajongással hajlottak meg előtte. Munkásvezérek mondották nekem
-Párisban, hogy örömtől könnyeztek a jelenlétében és hogy bajtársaik
-tüzön-vizen készek lettek volna keresztülmenni, hogy nemes terveit
-megvalósítani segítsék. A neve égi harsona volt Olaszország
-munkásosztályai előtt, melynek zengésére megujúl a föld. A németek
-mentő horgonyt láttak az emberi tanításában. A félelemnélküli
-Muehlon kijelentette: «Ha Wilson elnök üzenetet küldene a
-németeknek és szigorú ítéletet róna rájuk, lemondóan és
-ellentmondás nélkül alávetnék magukat és munkához látnának.»
-Németausztriában a megváltónak a híre környékezte s nevének a
-puszta említése balzsamot jelentett a szenvedőkre <span class=
-"pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">-125-</a></span> s a
-bánatnak a megszünését a sinylődőkre…»</p>
-<p>Ilyen volt a hallgatóságnak a túlzott várakozása, mely előtt
-Wilson személyesen akart bemutatkozni. 1918 decemberében a
-<i>George Washington</i> fedélzetén érkezett meg
-Franciaországba.</p>
-<p>Magával hozta a feleségét. Olyasvalami, ami kétségtelenül
-tökéletesen természetes és rendjén való dolognak tetszik minden
-amerikai előtt. Amerika képviselői közül sokan szintén magukkal
-hozták a feleségüket. Ezek a hölgyek szerencsétlen módon saját
-társaságuknak a légkörét, sőt az utazó-turistáknak a légkörét
-vitték bele a világ ügyeinek a rendezésébe. A szállítási eszközök
-nagyon szűkösek voltak, a legtöbbjük azonban kiváltságos mivoltának
-ragyogó légkörében érkezett Európába. Úgy jöttek, mintha szórakozni
-jöttek volna. Azt mondták róluk, hogy Európát szokatlanul érdekes
-körülmények között akarják látni. Útközben meg akarták látogatni
-Chestert, Warwickot vagy Windsort, mert máskor esetleg nem nyílik
-ismét alkalmuk e híres helyeknek a meglátogatására. Fontos
-tárgyalásokat félbeszakítottak, valamely régi históriai kastély
-meglátogatásának a kedvéért. Kicsinyesnek tünhetik fel ilyesminek a
-felemlítése a nagy katasztrófának a történetében, de az ilyen
-aprólékos emberi dolgok vitték bele az eredménytelenségnek a
-miazmáját az 1919. évi békekonferenciába. Nagyon rövid idő alatt
-mindenki rájött, hogy Wilson nem az emberiségnek a reménysége,
-hanem megelégedett turista, akit feleségével együtt a képes lapok
-mosolyogva mutatnak be koronás fők csoportjában és más
-irigylésreméltó társaságban… Miután <span class="pagenum"><a name=
-"Page_126" id="Page_126">-126-</a></span> ez megtörtént, utólag
-nagyon könnyű bölcsnek lenni és megállapítani, hogy neki nem
-kellett volna átjönni Európába.</p>
-<p>Az emberek, akikkel legtöbbet kellett tárgyalni neki, mint
-például Clemenceau, Lloyd George és Balfour, Sonnino és Orlando, az
-övétől nagyon eltérő történelmi hagyományokban nevelkedtek fel. Egy
-tekintetben azonban hasonlítottak hozzá és számíthattak a
-rokonszenvére. Ők is pártpolitikusok voltak, akik országukat a
-háború ideje alatt vezették. Hozzá hasonlóan ezek is elmulasztották
-az alkalom megragadását, hogy az ügyek rendezésébe hivatottabb
-embereket is belevonjanak. «Tisztára ujoncok voltak a nemzetközi
-ügyekben. A földrajz, néprajz, lélektan és politikai történelem
-lepecsételt könyv volt a számukra. Akárcsak a louvaini egyetem
-rektora, aki midőn a görög nyelv tudása nélkül az élére került
-ennek az intézménynek, azt mondotta Oliver Goldsmithnek, hogy nem
-látja be a tanításának a szükségességét, az államoknak ezek a
-vezető emberei is, miután saját országukban a legmagasabb polcra
-jutottak, úgy hogy alig konyítottak valamit a nemzetközi ügyekhez,
-nem fogták fel a hozzáértésnek a szükségességét, vagy mulasztásuk
-jóvátételének a lehetetlenségét, mikor már benne voltak az
-ügyekben…</p>
-<p>Ami bennük hiányzott, azt ugyan nagyon lényegesen pótolni
-lehetett volna, ha segítőtársakul náluk arra szerencsésebb
-adományokkal bíró embereket választottak volna ki. De ők tudatosan
-a középszerűségeket válogatták maguk köré. A nagy szellemeknek
-jellemző vonásuk, hogy jól akarják kiszolgáltatni magukat, de a
-konferencia meghatalmazottait <span class="pagenum"><a name=
-"Page_127" id="Page_127">-127-</a></span> nem ez jellemezte. Messze
-a háttérben voltak közülök néhánynak hozzátartozója vagy alkalmi
-sugója, akiknek tanácsait meg szokták hallgatni, de legtöbb
-segítőtársuk, akik a világ szinpadának mesterséges fényében
-mozogtak, bátortalan volt és gerinctelen.</p>
-<p>Mikor a főbb kormányoknak a fejei burkoltan azt a jogot
-követelték, hogy meghatalmazott képviselői legyenek az egész emberi
-nemnek és határtalan hatalommal ruháztassanak fel, érdemes
-megemlíteni, hogy e követelés ellen a népre támaszkodó sajtó erősen
-tiltakozott. A tömegek által olvasott ujságok kezdettől fogva
-tiltakoztak a miniszterelnökök diktátorsága ellen és csak Wilsonnal
-tettek kivételt…»<a name="FNanchor_32" id=
-"FNanchor_32"></a><a href="#Footnote_32" class=
-"fnanchor">32)</a></p>
-<p>Részletezés helyett elég arra utalnunk, hogy a békekonferencia
-lassankint a tizek tanácsából a négyek tanácsává (Wilson,
-Clemenceau, Lloyd George és Orlando) zsugorodott össze s hogy a
-konferencia az emberiség jövőjének őszinte és nyilt megvitatásából
-mindinkább régi rendszerű diplomáciai összeesküvéssé alakult át.
-Nagyok és csodálatosak voltak a reménykedések, melyek Párisban
-összpontosultak. «A konferenciának a Párisa megszünt Franciaország
-fővárosa lenni. Nagy nemzetközi karavánszeráj lett belőle, mely az
-életnek és a nyüzsgésnek szokatlan jelenségeitől volt terhes, telve
-négy földrész fajainak, törzseinek és nyelveinek a képviselőivel,
-akik eljöttek, hogy figyeljék és várják a rejtelmes holnapot.
-<span class="pagenum"><a name="Page_128" id=
-"Page_128">-128-</a></span></p>
-<p>A szétfolyó képbe az ezeregy éjszaka hangulatát vitték bele a
-különös látogatók Mongolországból és Kurdisztánból, Koreából és
-Asszerbaidzsánból, Örményországból, Perzsiából és Hedzsászból, –
-utóbbiak patriárka-szakállal és hajlott sasorral, – mások a
-sivatagokról és oázisokról, Szamarkandból és Bokharából. Turbánok
-és fezek, cukorsüvegekhez hasonló kalapok, püspöki mitrákhoz
-hasonló fejfödők, az örök béke előestéjén az új államok
-hadsereg-embriói számára átalakított régi katonai egyenruhák,
-hófehér burnuszok, lebegő köpenyek s a régi római tógára
-emlékeztető festői öltözékek hozzájárultak a valószerűtlen
-álomvilág légkörének a megteremtéséhez abban a városban, ahol a
-legvisszataszítóbb valószerűségek voltak a napirend s az alkudozás
-tárgyai.</p>
-<p>Ezekhez járultak a vagyon, a tudás s az ipari vállalkozás
-képviselői, az új erkölcsi rend magvetői, a gazdasági
-érdekképviseletek tagjai az Egyesült-Államokból, Nagybritanniából,
-Olaszországból, Lengyelországból, Oroszországból, Indiából és
-Japánból, a naftaipar és távoli szénbányák képviselői, zarándokok,
-fanatikusok és szélhámosok a szélrózsa minden irányából, valamennyi
-hitfelekezet papjai, minden tanítás hirdetői, akik tarka
-változatosságban keveredtek fejedelmekkel, tábornagyokkal,
-államférfiakkal, anarkistákkal, építőkkel és rombolókkal.
-Mindnyájan közel akartak lenni a kohóhoz, amelyben az új világ
-politikai és társadalmi rendszerét olvasztják és formába öntik.
-Sétáimban, lakásomon, vendéglőkben napról-napra találkoztam olyan
-országok és népek kiküldötteivel, melyeknek azelőtt a nevét is
-ritkán lehetett nyugaton <span class="pagenum"><a name="Page_129"
-id="Page_129">-129-</a></span> hallani. A fekete-tengeri görögökből
-álló küldöttség keresett fel, beszéltek régi városaikról,
-Samsunról, Tireboliról, Kerassunról és Trapezuntról, ahol évek
-előtt tartózkodtam s előadták, hogy független görög köztársasággá
-akarnának szervezkedni s eljöttek, hogy óhajtásukat érvényesítsék.
-Az albánokat egyik részről régi barátom, Turkhan pasa, másik
-részről Esszad pasa képviselte, az első Olaszország protektorátusát
-óhajtotta, az utóbbi a teljes függetlenséget. Kínaiak, japánok,
-koreaiak, hinduk, kirgizek, cserkeszek, mingréliek, burjátok,
-malájok, négerek és negroidok Afrikából és Amerikából, egyaránt
-voltak találhatók a fajoknak és nyelveknek Párisban összeverődött
-tömkelegében, hogy várják a világ politikai rendszerének az
-újjáépítését és hogy lássák, ők hol kapnak benne helyet…»</p>
-<p>Wilson elnök ebben a tömkeleges, káprázatos, száját az új
-világra kitátó Párisban jelent meg, ahol az összpontosult erőkön
-egy nála minden tekintetben kicsinyesebb és összehasonlíthatatlanul
-erőszakosabb személyiség uralkodott, Clemenceau francia
-miniszterelnök. Wilson elnök javaslatára Clemenceaut választották a
-konferencia elnökévé. «Külön adózás volt ez – mondotta Wilson elnök
-– Franciaország szenvedéseiért és áldozataiért.» És
-szerencsétlenségre ez adta meg az alaphangot az egész
-konferenciához, melynek egyedüli feladata lett volna, hogy az
-emberiség jövőjét tartsa szem előtt.</p>
-<p>Clemenceau György Benjámin régi ujságírópolitikus volt, a
-visszaélések nagy leleplezője, nagy kormányfelforgató,
-foglalkozására nézve orvos, aki városi tanácsos korában ingyen
-klinikát <span class="pagenum"><a name="Page_130" id=
-"Page_130">-130-</a></span> tartott fönn, egyebekben szenvedélyes
-és gyakorlott párbajozó. Párbajai közül egy sem volt végzetes, de
-valamennyinek rettenthetetlenül nézett a szemébe. Az orvosi
-pályáról még a császárság idején, a köztársasági ujságírás terére
-lépett. Ebben az időben a baloldali szélsők közé tartozott. Egy
-ideig Amerikában tanároskodott s amerikai nőt vett feleségül és el
-is vált tőle. A végzetes 1871. évben töltötte be harmincadik
-esztendejét. Sedan után tért vissza Franciaországba s nagy tűzzel
-és elevenséggel vetette bele magát a megvert nemzet politikai
-életébe. Ettől fogva Franciaország volt a világa, az élénk
-ujságírásnak, az önző személyes harcoknak, összeütközéseknek,
-jeleneteknek, drámai mozzanatoknak és mindenáron való
-szellemeskedéseknek a Franciaországa. A lobbanékony természetek
-közé tartozott s a «tigris» gúnynevet adták neki s ő büszkélkedni
-látszott ezzel a gúnynévvel. Inkább hivatásszerű hazafi volt, mint
-államférfiú és gondolkodó, akit a háború feldobott, hogy hamis
-formában képviselje Franciaországnak finom lelkét és nemes
-szellemét.<a name="FNanchor_33" id="FNanchor_33"></a><a href=
-"#Footnote_33" class="fnanchor">33)</a> Elfogultsága nagyon
-rányomta a bélyegét a konferenciára, amely azzal a drámai eszközzel
-is szinezni igyekezett a működését, hogy Versaillesnak ugyanazt a
-tükörtermét jelölte ki a béke aláírásának helyéül, amelyben
-Németország diadalmaskodott és egységét proklamálta. Ott kellett a
-németeknek aláírni a békét. Ebben a <span class="pagenum"><a name=
-"Page_131" id="Page_131">-131-</a></span> légkörben Clemenceau és
-Franciaország számára a háború elvesztette világháború jellegét;
-csak a «borzalmas esztendő» összeütközésének volt a következése,
-egyúttal pedig a támadó Németország bukása és bűnhődése. «A világot
-biztossá kell tenni a demokrácia számára», mondta Wilson elnök.
-Ahogy Clemenceau magát kifejezte, ez úgy hangzik, «mintha Jézus
-Krisztus mondaná». A legfontosabb, hogy Páris biztonságáról
-gondoskodjanak. Az olyan beszéd «mintha Jézus Krisztus mondaná»,
-nagyon nevetségesnek tetszett soknak azon inkább szellemeskedő,
-mint mély diplomaták és politikusok közül, akik az emberi
-képtelenségek történetében az 1919. évet a tetőpontra emelték.</p>
-<p>A «tigris» szellemességének egy másik megnyilatkozása volt, hogy
-Wilson az ő tizennégy pontjával rosszabb az Úristennél. Az Isten
-tízzel is megelégedett…</p>
-<p>Clemenceau Orlandoval a kandallóval szemben álló négy székből
-alkotott félkörnek a belső két székét foglalta el, írja Keynes.
-Fekete szalonkabátot és szürke keztyűt viselt, melyet sohasem vett
-le az ülések alatt. Meg kell jegyezni, hogy a világ négy
-újjáalkotója között ő volt az egyetlen, aki egyaránt értett és
-beszélt franciául és angolul.</p>
-<p>Clemenceau céljai nagyon egyszerűek és bizonyos módon elérhetők
-voltak. Meg nem történtté akarta tenni az egész 1871. évi békét.
-Büntetni akarta Németországot, mintha a németek lettek volna az
-egyedüli bűnös nép, Franciaország pedig ártatlan mártir.
-Németországot úgy meg akarta nyomorítani és ki akarta fosztani,
-hogy soha többé ne kerülhessen szembe Franciaországgal.
-<span class="pagenum"><a name="Page_132" id=
-"Page_132">-132-</a></span> Jobban meg akarta sebezni és alázni
-Németországot, mint Franciaországot megsebezték és megalázták
-1871-ben. Nem törődött vele, ha Németország letörése letöri Európát
-is; gondolataiban nem látott túl a Rajnán és nem tudta meglátni
-ennek a lehetőségét. Elfogadta a Wilson által javasolt nemzetek
-szövetségének eszméjét, ha az minden eshetőségre biztosítékot nyujt
-Franciaországnak, akármit cselekszik is, de jobban szeretett volna
-egy kötelező szövetséget az Egyesült-Államokkal és Angolországgal,
-hogy az a gyakorlatban minden körülmények között Franciaország
-támogatását, megvédelmezését és dicsőségét szolgálja. Tágabb
-lehetőségeket kívánt Szíria, Északafrika és más területek
-kiaknázására a párisi pénzcsoportoknak. Hadikárpótlást akart
-Franciaországnak a helyreállítására, kölcsönöket, ajándékokat és
-kincseket Franciaországnak, dicsőséget és elismerést
-Franciaországnak. Franciaország szenvedett, tehát Franciaországot
-meg kell érte jutalmazni. Belgium, Oroszország, Szerbia,
-Lengyelország, Örményország, Nagybritannia, Németország és a
-monarchia is szenvedtek, az egész világ szenvedett, de hogy ezek
-mit akarnak, azzal ő nem törődött. Ezek csak statisztái voltak a
-drámának, melynek az ő szemében Franciaország volt a főszereplője…
-Majdnem hasonló szellemben látszott Orlando gondolkozni Olaszország
-üdvéről.</p>
-<p>Lloyd George a négyek tanácsába a walesi éleselméjűséget, a
-kontinentális viszonyok nem ismerését és az őt hatalomra segítő
-brit imperialisták és tőkések követeléseit vitte be. Ebben a titkos
-tanácsban, miután az első pontját az ajtó előtt a <span class=
-"pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">-133-</a></span> szegre
-akasztotta, jelent meg újonnan felfedezett amerikai
-világpolitikájának nemes céljaival, hirtelen összecsapott, de most
-már tizenháromra összezsugorodott tizennégy pontjával és a nemzetek
-szövetségének nem annyira a tervével, mint inkább az ötletével az
-amerikai köztársaságnak az elnöke.</p>
-<p>Csakhamar kiderült, hogy a második pont is elveszett. Útközben
-belepottyanhatott az Atlanti-oceánba. Az elnök a brit
-admiralitásnak nyujtott ajándék gyanánt dobhatta a tengerbe.</p>
-<p>«Sohasem volt még vezető államférfi az elnökhöz hasonlóan
-járatlan a tanácskozóterem technikájában».<a name="FNanchor_34" id=
-"FNanchor_34"></a><a href="#Footnote_34" class="fnanchor">34)</a> A
-tanácsnak suttogó félhomályából és kandalló melletti vitáiból és a
-különböző jövésmenésekből, amelyekre e helyen felesleges
-kiterjeszkednünk, végül szánalmasan megnyirbált és kiforgatott
-tizennégy pontjával, de nemzetek szövetségének nyöszörgő
-csecsemőjével került elő, melyről senki sem tudja megmondani, hogy
-elpusztul-e, vagy életben marad és nagyranő. A mi történetünk erre
-nem tud megfelelni. Mi a feladatunk végére értünk. De ezt az egyet
-legalább megmentette…</p>
-<p>A következőkben röviden méltatjuk a nemzetek szövetségét és
-összefoglaljuk, hogy az 1919–20. évi úgynevezett béke miként
-rendezte a világ ügyeit; egyúttal helyenkint rámutatunk arra, hogy
-az utóbbi hol tér el a tizennégy pontnak kilátásba helyezett
-mértékétől, jelent veszedelmet a jövendő békére és nyilvánvalóan
-ellentétes az emberiségnek az érdekével. Épen úgy, amint
-<span class="pagenum"><a name="Page_134" id=
-"Page_134">-134-</a></span> Európának a története a tizenkilencedik
-század folyamán nagyrészt a bécsi kongresszus intézkedéseinek a
-megváltoztatásából állott, a nagy háború pedig szükségszerű
-következése volt a frankfurti békének és a berlini szerződésnek,
-úgy a huszadik századnak a köztörténete nagyjából nem lehet egyéb,
-mint az 1919. évi szerződés kegyetlen és tudatlan intézkedéseinek a
-megjavítása vagy megváltoztatása és küzdelem annak a szükségszerűen
-pártatlan nemzetközi ellenőrzésnek a létesítésére, melynek a
-nemzetek szövetsége csak elégtelen és ki nem elégítő vázlata.
-<span class="pagenum"><a name="Page_135" id=
-"Page_135">-135-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>XII. A NEMZETEK SZÖVETSÉGÉNEK RÖVID VÁZLATA.</h2>
-</div>
-<p>Az a palackba zárt homunculus, melyről azt remélték, hogy
-irányító szelleme lesz az egész földkerekségnek, a nemzetek
-szövetsége, amint azt az 1919 április 28-iki gyűlésen megalkották,
-egyáltalán nem volt a népeknek, hanem «államoknak, dominiumoknak és
-gyarmatoknak» a szövetsége. Kimondották, hogy ezeknek «teljes
-önkormányzattal» kell birniok, de hiányzott annak a meghatározása,
-hogy mit kell érteni e kifejezés alatt. Nem hoztak intézkedést a
-korlátolt választójog ellen s a népek részéről történő közvetlen
-ellenőrzésre. Hihetőleg India is «teljes önkormányzattal biró
-állam» gyanánt szerepel! Még az autokratikus országok is helyet
-foglalhatnának ebben a szövetségben, olyan «teljes önkormányzattal
-biró» demokráciák gyanánt, melyeknek választójoga egy személyre van
-korlátozva. Az 1919. évi szerződésnek a világszövetsége valójában a
-külügyi hivatalok képviselőinek a szövetsége, amely még a különböző
-fővárosokban alkalmazott követségek észszerűtlen intézményét sem
-szüntette meg. A brit birodalom egyszer egység gyanánt szerepel,
-másszor India (!) és a négy önkormányzattal bíró gyarmat, Kanada,
-Ausztrália, Délafrika és Új-Zéland különálló szuverén államok
-<span class="pagenum"><a name="Page_136" id=
-"Page_136">-136-</a></span> gyanánt jelentkeznek. Indiának a
-meghatalmazottját egyszerűen a brit kormány nevezi ki, a másik négy
-viszont gyarmati politikusok sorából kerül ki. De ha a brit
-birodalmat így széttagolták, a birodalom képviselője helyett
-tulajdonképen Nagybritanniának kellett volna képviselőt küldeni s
-képviseletet kellett volna biztosítani Irországnak és Egyiptomnak
-is. Azonfelül New-York állam és Virginia történelmi és jogi
-szempontból épen annyira szuverén, mint Új-Zéland vagy Kanada.
-Indiának a befogadása logikailag hasonló követelményeket vonhatna
-maga után az afrikai és ázsiai francia gyarmatok számára is. Az
-egyik francia képviselő külön szavazatot hozott javaslatba a törpe
-monacoi fejedelemség számára.</p>
-<p>Úgy tervezték, hogy a ligának lesz egy gyűlése, amelyben minden
-tag-állam képviselve van és egyenlő szavazattal bír. De a tényleges
-intézést egy bizottságra ruházták, amely az Egyesült-Államok,
-Nagybritannia, Franciaország, Olaszország és Japán képviselőiből és
-a gyűlés által még melléjük választott négy más képviselőből áll. A
-tanács évenkint egyszer ül össze; a gyűlések «meghatározott
-időpontokban» tartandók, melyeket azonban nem határoztak meg.</p>
-<p>Bizonyos különleges eseteket kivéve, a nemzetek szövetsége csak
-egyhangú határozatokat hozhat. Egyetlenegy tagnak a hozzá nem
-járulása minden határozatot meghiusíthat, a régi lengyel <i>liberum
-veto</i> mintájára. Az egész szerződésnek ez a legszerencsétlenebb
-pontja. Sokaknak a szemében ez kevésbbé kívánatossá tette a
-szövetséget, mintha egyáltalán nem jött volna létre. Teljes
-elismerése volt ez az államok érinthetetlen szuverénitásának
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id=
-"Page_137">-137-</a></span> és visszautasítása az emberiség
-mindenek felett álló közjavának. Ez az intézkedés a gyakorlatban
-elzárta a jövőre nézve a szövetségi alkotmány minden javító
-módosításának az útját, kivéve azt az esetet, ha a változtatni
-akaró államoknak a többsége együttesen kilép belőle és új alapokon
-alkot új szövetséget. A szerződés elkerülhetetlenné tette a
-megalkotott szövetségnek ilyenformán való feloszlását s talán ép ez
-benne a legüdvösebb.</p>
-<p>Az első szövetségből javaslat szerint kizárattak a következő
-államok: Németország, Ausztria, Oroszország és a török birodalomnak
-a maradványai. Jövőre azonban ezek is felvehetők a szövetség
-kétharmadának a hozzájárulásával. A szövetségi tervezet szerint az
-eredeti tagság a következő államokat illeti meg: Amerikai
-Egyesült-Államok, Belgium, Bolivia, Brazilia, Brit birodalom
-(Kanada, Ausztrália, Délafrika, Új-Zéland és India), Csehszlovákia,
-Equador, Franciaország, Görögország, Guatemala, Haiti, Hedzsasz,
-Honduras, Japán, Jugoszlávia, Kína, Kuba, Lengyelország, Liberia,
-Nicaragua, Olaszország, Panama, Peru, Portugália, Románia, Sziám és
-Uruguay. Ezekhez meghívás alapján még a háborúban részt nem vett
-következő államok járultak: Argentina, Chile, Columbia, Dánia,
-Hollandia, Norvégia, Paraguay, Perzsia, Salvador, Spanyolország,
-Svájc, Svédország és Venezuela.</p>
-<p>Ilyen lévén a szövetségnek az alkotmánya, alig lehet rajta
-csodálkozni, ha hatalma csak bizonyos esetekre szól és korlátozva
-van. Székhelyéül Genfet jelölték ki és titkárságot szerveztek
-számára. Arra sincsen hatalma, hogy az alkotó államoknak
-<span class="pagenum"><a name="Page_138" id=
-"Page_138">-138-</a></span> a katonai készülődéseit ellenőrizze
-vagy hogy katonai és tengerészeti vezérkart tartson a világbéke
-biztosítása céljából, esetleg szükséges fegyveres együttműködésnek
-az irányítására. Franciaországnak a nemzetek szövetségének
-bizottságába kinevezett képviselője, Burgeois, nagyon világosan és
-ismételten utalt az ilyen hatalom logikai szükségességére. Mint
-szónok gondolatokban gazdag volt és hiányzott belőle a Clemenceau
-egyéniségének a «fűszere». Az április 28-iki záróülést a szerződés
-elfogadása előtt, a Quai d’Orsay dísztermét, a kiküldöttek E alakú
-asztalával, a falak mellett sorakozó titkárokkal és tisztviselőkkel
-s a terem alsó végén összegyülekezett ujságíróknak zárt tömegével,
-Wilson Harris nagyon tömör formában írja le. A terem legfelső
-részén a «nagy három» <i>halk hangon szórakozott</i> az érdemes
-Burgeois rovására, aki teljesen feleslegesnek bizonyult
-jegyzethalmazának a segítségével most már az ötödik ízben beszélt
-hirhedt módosító javaslatainak az érdekében.</p>
-<p>Ez a három ember, akinek az Úristen a legnagyobb történelmi
-alkalmat adta, oly gyakran «szórakozott halk hangon» mások
-rovására. Keynes más példákat is sorol fel e gyűlések
-gondtalanságának, kicsinyességének, hanyagságának,
-figyelmetlenségének és komolytalanságának a jellemzésére.</p>
-<p>Ez a szegényes szerződés ilyen módon került vissza Wilson
-elnökkel Amerikába, ahol akkora ellenzéssel, bírálattal és
-módosításra irányuló követeléssel találkozott, hogy az egyebek
-mellett azt is mutatta, hogy viszonylag mennyire romlatlan az
-Egyesült-Államoknak a lelki energiája. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">-139-</a></span>
-Nyilvánvaló volt, hogy Amerika népe nem hajlandó résztvenni egy
-olyan társulásban, amely lényegében alig egyéb a szövetkezett
-imperializmusoknak viszontbiztosító ligájánál. A szenátus
-megtagadta a szerződésnek a ratifikálását és a szövetségi tanács
-így az amerikai képviselők részvétele nélkül tartotta az első
-ülését. 1919 utolsó és 1920 első hónapjai folyamán a háború
-időszakának francia-barát és angol-barát érzései nagyon különös
-módon változtak meg Amerikában. A béketárgyalások az amerikaiakat
-nagyon kellemetlen és izgató módon emlékeztették a nemzetközi ügyek
-felfogása tekintetében közöttük és az európai hatalmak között
-fennálló különbségre, amelyet a háború egy időre elfelejtetett
-velük. Úgy érezték, hogy sok mindenbe «belerohantak» kellő
-megfontolás nélkül. Ismét hirtelen átcsaptak az elszigeteltségnek a
-politikájába, amellyel 1917-ben szakítottak. 1919 vége ismét a
-szenvedélyes, sőt majdnem erőszakos, de nagyon megérthető
-«amerikanizmusnak» volt az időszaka, amely előtt az európai
-imperializmus és az európai szocializmus egyformán gyűlöletesnek
-tűnt fel. Lehet, hogy volt bizonyos szennyes elem is az amerikai
-törekvésben, hogy lerázzák magukról az Egyesült-Államok által az
-óvilág ügyeiben vállalt erkölcsi felelősséget és hogy így
-használják ki a háború által az újvilágnak nyujtott rengeteg
-pénzügyi és politikai előnyöket; alapjában azonban úgy látszott,
-hogy az amerikai nép széles rétegei becsületes ösztönnel voltak
-bizalmatlanok, az ügyeknek javasolt új rendezésével szemben.
-<span class="pagenum"><a name="Page_140" id=
-"Page_140">-140-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>XIII. A BÉKESZERZŐDÉSEK FŐBB INTÉZKEDÉSEI.<a name="FNanchor_35"
-id="FNanchor_35"></a><a href="#Footnote_35" class=
-"fnanchor">35)</a></h2>
-</div>
-<p>Az 1919–20. évi békeszerződéseknek a főbb intézkedéseit,
-melyekkel a párisi konferencia befejezte a működését, néhány
-térképpel jobban meg lehet rögzíteni, mint elvont szövegekkel. Alig
-szükséges rámutatnunk, hogy ezek a szerződések milyen sok kérdést
-hagytak rendezetlenül, de esetleg felsorolhatjuk a legszembeszökőbb
-réseket, melyek a tizennégy pontnak a konferencia megnyitásáig
-megmaradt tizenkét pontján ütöttek.</p>
-<p>Majdnem az összes réseknek az alapvető okát véleményünk szerint
-abban kell keresnünk, hogy a nemzeteknek, leigázott államoknak és
-kiaknázott területeknek az az előzőleg már fennállott szövetsége,
-amelyet brit birodalomnak neveznek, semmiféle készséget és
-hajlandóságot nem mutatott arra, hogy rendszerét bármi tekintetben
-megnyirbálásnak vagy átalakításnak, tengeri és légi <span class=
-"pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">-141-</a></span>
-fegyverkezését pedig bárminő ellenőrzésnek vesse alá. Ilyen rokon
-járulékos természetű ok volt az is, hogy az amerikai lélek teljesen
-készületlen volt az Egyesült-Államok főhatalmát érintő bárminő
-beavatkozásra az újvilágban. (L. Olney szenátor nyilatkozatát a VI.
-fejezetben.) A nagyhatalmak, amelyek szükségszerűleg domináló és
-vezető szerepet játszottak Párisban, szintén nem vették komolyan a
-nemzetek szövetségének beavatkozási jogát régebbi rendszerükbe és
-így a támogatás, melyben a tervet részesítették, a legtöbb európai
-szemlélő előtt furcsán hipokrita szinezetűnek tünhetett fel; olyan
-volt, mintha megtartani és biztosítani akarták volna nagy
-túlhatalmukat és biztonságukat, míg ugyanakkor minden más hatalmat
-el akarnának tiltani minden olyan terjeszkedéstől, növekedéstől és
-szövetségtől, amely velük vetélkedő és versenyző imperializmust
-hozhatna létre. Azzal, hogy elmulasztottak példát mutatni a
-nemzetközi bizalomra, kiölték a nemzetközi bizalomnak minden
-lehetőségét a Párisban képviselt többi nemzetekből.</p>
-<p>Még szerencsétlenebb volt, hogy az amerikaiak nem voltak
-hajlandók elismerni a fajoknak a japánok által követelt
-egyenlőségét.</p>
-<p>Mindezen felül a brit, francia és olasz külügyi hivatalokban az
-új eszmékkel teljességgel össze nem egyeztethető erőszakos jellegű
-tervek éltek. A nemzetek szövetségének, ha elfogadható értéket akar
-jelenteni az emberiségre nézve, meg kell szüntetni az
-imperializmust; vagy nagyobb imperializmus, a résztvevő vagy
-gyámsága alatt álló egyesült államoknak az egész világra kiterjedő
-szabad szövetsége, vagy egyáltalán semmi; de a <span class=
-"pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">-142-</a></span> párisi
-konferencián képviselt népek közül csak kevésnek volt meg az
-erkölcsi bátorsága, hogy kifejezést adjon a szövetségi terv ezen
-nyilvánvaló következésének. Azt akarták, hogy ugyanegy időben meg
-legyenek kötve, de szabadok is legyenek, örökre biztosítani akarták
-a békét, de ők maguk a kezökben akarták tartani a fegyverüket. A
-nagyhatalmi időszaknak régi hódító terveihez képest, az április
-28-iki nyomorúságos kis újszülöttnek reménybeli cselekvési körét
-nagyon elhamarkodva és szűkkeblűen szabták meg. Úgy tettek, mintha
-az újszülött és még alig lélekző szövetség a fogoly pápának
-semmivel sem törődő bőkezűségével osztogatná «a megbízásokat» a
-régi imperializmusoknak, amelyeket az új Herkules, akire vágytunk,
-bizonyára a bölcsőjében megfojtott volna. Nagybritannia tág
-«megbízásokat» kívánt magának Mezopotámiában és Kelet-Afrikában;
-Franciaország ugyanazt akarta Sziriában. Olaszország az Egyiptomtól
-nyugatra és délkeletre elfoglalt területeket szintén a népszövetség
-megbízása alapján akarta megtartani. Világos, hogyha azt a vézna
-csecsemőt, akit genfi bölcsőjében a titkárság az élet némi
-látszatára dédelgetett, eléri a nem őszinte szenvedélyből született
-intézménynek gyermekkori gyengesége, mindezek a «megbízások» nyilt
-hódításokká változnak. Emellett a konferencián az összes hatalmak
-teljes erejükkel igyekeztek maguknak stratégiai határokat
-biztosítani, ami a legvisszataszítóbb jelensége volt az egésznek.
-Mi szüksége van egy államnak stratégiai határra, ha nem akar
-háborút? Ha ezen a jogcímen Olaszország leigázott német lakosságot
-követelt a maga számára Dél-Tirolban, leigázott <span class=
-"pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">-143-</a></span>
-délszlávokat Dalmáciában és ha a kis Görögország csapatokat kezdett
-partra szállítani Kis-Ázsiában, sem Anglia, sem pedig Franciaország
-nem utasíthatták vissza a millennium előtti rendszernek ezeket a
-kitöréseit.</p>
-<p>Nem szándékozunk e helyütt részletesen ismertetni, hogy Wilson
-elnök miként engedett a japánoknak és egyezett bele, hogy a japánok
-lépjenek a németek helyébe Kiaocsauban, amely kínai terület, hogy a
-tiszta német Danzig városát, ha nem is jogilag, de gyakorlatilag
-miként csatolták Lengyelországhoz s hogy a hatalmak miként
-folytattak vitákat az ezen példákra hivatkozó olasz imperialisták
-követeléseiről, akik Fiumét akarták megkaparintani és a
-délszlávokat megfosztani az Adriának egy jó kikötőjétől. Az
-egyszerű megemlítésen kívül azokat a bonyolult intézkedéseket és
-jogi magyarázatokat sem ismertetjük, melyekkel a teljesen német
-Saar völgyét Franciaország birtokába juttatták, vagy az
-önrendelkezési jognak teljesen igazságtalan megsértését, amely
-Német-Ausztriának megtiltotta, bár egészen természetes és
-méltányos, hogy egyesüljön Németország többi részével. Az 1919–20.
-évnek ezek az égető kérdései, melyek megtöltötték az ujságokat,
-foglalkoztatták a politikusok gondolkozását és papirkosarainkat
-megtöltötték a propaganda-irodalomnak a termékeivel, ma már nagyon
-átmeneti jellegű ügyeknek tetszhetnek ezen idők nagyobb mozgalmai
-mellett. Mindezek a viták, a fáradt és ingerült emberek gyanakvó és
-szeszélyes igazságtalanságaihoz hasonlóan, abban a mértékben
-veszthetik el jelentőségüket, amint a világ hangulata javul s a
-nagy háborúnak és az <span class="pagenum"><a name="Page_144" id=
-"Page_144">-144-</a></span> azt követő értéktelen békének a
-tanulságait az emberiségnek egyetemes gondolkozása kezdi
-megemészteni.</p>
-<p>Az olvasó számára elegendő, ha a békeszerződés által teremtett
-új határokat összehasonlítja Európának a természetes politikai
-térképével. Hogy bárminő nemzetek szövetségét kielégítő módon meg
-lehessen alkotni, annak előfeltétele, hogy mindegyik nép teljes ura
-legyen a saját háztartásának.</p>
-<p>Esztelenség volna, ha e szerződések miatt kétségbeesnénk az
-emberiség jövője felett s ha egyébnek tekintenők őket első gyenge
-kisérletnél a világ ügyeinek rendezésére. Ha így cselekednénk, az
-annak a feltételezését jelentené, hogy Franciaországban, a nemes
-elképzeléseknek az országában nincsen jobb egyéniség Clemenceaunál,
-Amerikában erősebb és bölcsebb Wilson elnöknél, Nagybritanniában
-pedig maradandóbb Lloyd George kelta vonásainál. Az a méltatás,
-melyben ezt a három személyiséget részesítettük, nem azt célozta,
-hogy a jelentőségüket növelje, hanem hogy jelentéktelenségüket
-kidomborítsa s hogy az olvasóval felérzékeltesse, hogy minden, amit
-cselekedtek, mennyire ideiglenes és esetleges a világtörténelem
-szempontjából. Államférfiaktól, egyes emberektől vagy egyes
-embereknek csoportjaitól, sőt államoktól és szervezetektől,
-megállapodásoktól és szerződésektől nem függhet többé fajunknak a
-jövője. Az 1919. év nem volt az alkotásnak és a döntésnek az
-esztendeje, hanem csak a teremtő erőfeszítés hosszú napjának
-vigasztalan első hajnali szürkülete. A tizek, a négyek, a «nagy
-három» tanácskozásai nyomát sem árulták el az <span class=
-"pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">-145-</a></span> alkotó
-erőnek; a lángoló világosság nem élt Versailles embereiben; a
-hajnalhasadás szürkülő fény gyanánt inkább a helytelenítő
-bírálatban nyilatkozott meg, amely beszüremkedett az
-ablakredőnyökön és elhalványította a régi diplomáciának leégő
-gyertyáit, mikor a konferencia ásítozott és végéhez közeledett. Itt
-nem történt alkotás. De a gondolkozásnak nagy folyamata megy végbe
-az egész világon; minden országban sok ezer férfi és nő, nagyrészt
-hírnélküliek és ismeretlenek, ébred felelősségének a tudatára,
-tanul, gondolkodik, ír, tanít, tömörül, módosítja a téves
-benyomásokat, harcba száll a hamis gondolatokkal, kisérli, hogy
-megtalálja és hirdesse az igazságot; ezekbe kell vetnünk a
-bizodalmunkat, az élő bizodalmunkat, hogy életképesebb tervvel
-lehet helyettesíteni az első, csenevész nemzetek szövetségét s a
-szerződések toldozott-foldozott és vigasztalan szövevényét, melyet
-ideiglenesen rádobtak világunk szomorú meztelenségeire.
-<span class="pagenum"><a name="Page_146" id=
-"Page_146">-146-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>XIV. JÖVENDÖLÉSEK A LEGKÖZELEBBI HÁBORÚRÓL.</h2>
-</div>
-<p>Hogy a világ ügyeit 1919–20-ban nem sikerült kielégítőbb módon
-rendezni, miként már utaltunk rá, annak a szellemi és erkölcsi
-elernyedésnek volt a jelensége, amely a nagy háborúnak a
-túlfeszültségéből eredt. Az üde kezdeményezésnek a hiánya jellemző
-a fáradt időszakokra; a változtatásra való puszta képtelenségből
-kifolyólag mindenki egy ideig a szellemi megszokásnak és a multnak
-a csapásán halad.</p>
-<p>Semmi sem bizonyítja jobban ezt a fáradt erőtlenséget, mint a
-katonai tekintélyek ez időből való nyilatkozatai. A világháborúról
-adott rövid ismertetésünket nagyon jellegzetes módon kerekre
-kiegészíti és a világ elé táruló kérdéseket teljessé teszi, ha
-nagyon rövidre összefoglalva ismertetjük azt az előadást, melyet
-Londonban 1919 decemberének egyik napján, a Royal United Service
-Institutionban, tábornagyok, tábornokok, vezérőrnagyok
-összejövetelén tartott Sir Louis Jackson vezérőrnagy. Az elnöki
-széken Peel lord, a brit hadügyi államtitkár ült s az olvasónak
-maga elé kell idézni az épületnek nem túlságosan nagy, de
-méltóságteljes üléstermét s mindezeket az előkelő, komoly, katonás
-arcokat, amint hallgatagon figyelnek az előadó szavaira, aki
-bizonyos leplezett <span class="pagenum"><a name="Page_147" id=
-"Page_147">-147-</a></span> lelkesedéssel írja le a katonai
-tudománynak valószínű technikai fejlődését a «legközelebbi
-háborúban».</p>
-<p>Kint, a Whitehall esti félhomályában, hömpölyög London forgalma,
-nem olyan áradatszerű ugyan, mint 1914-ben, de még mindig elég
-nagyarányú; az omnibuszok túl vannak zsúfolva, mert a számuk
-megcsappant s a tömegnek a ruházata általában kopottasabb. A
-Whitehallon kissé távolabb lefelé áll egy ideiglenes alkotmány, a
-Cenotaph, talapzatán hervadó koszorúknak, virágcsokroknak és más
-ilyesféléknek fojtón illatos nagy tömegével, a birodalom
-nyolcszázezer fiatal emberének a halotti emléke, akik elestek a
-nemrég véget ért küzdelemben. Egyesek friss virágokat és koszorúkat
-raknak az emlékre. Vannak közöttük, akik sírnak.</p>
-<p>Gondolatainkban elkalandozunk ezen az összejövetelen túl
-Londonnak szürke rengetegébe, amelyben annyi ember verődött össze,
-mint soha azelőtt; mindnyájának megdrágult a napi betevő falatja,
-keresete pedig bizonytalanabb, mint valaha. De nem feledkezhetünk
-meg az enyhítő fényoldalakról sem; a Regent Street, Oxford Street
-és Bond Street hemzsegnek az üzleteket látogató közönségtől,
-zsúfolva vannak az új automobiloktól, tudnunk kell ugyanis, hogy
-nem mindenki veszít a háborúban. Londonon kívül a vidék éjszakába
-merül s a keskeny tengeren túl Észak-Franciaország és Belgium el
-van pusztítva, Németországban a csecsemőknek ezrei tej hiányában
-sinylődnek és pusztulnak, egész Ausztria pedig éhséggel küzködik.
-Azt mondják, hogyha gyors amerikai segítség nem érkezik, Bécs
-lakosságának <span class="pagenum"><a name="Page_148" id=
-"Page_148">-148-</a></span> a fele tavasz előtt éhen pusztul. A
-félhomálynak e halvány sávjain túl Oroszországnak a sötétsége. Ott
-már nincsenek gazdag emberek, akik vásárolnak és katonai
-tekintélyek, akik előadást tartanak a legközelebbi háborúról. A
-jeges Pétervárott kevés az élelmiszer, kevés a fa és nincsen szén.
-Délnek, ameddig csak a hómező terjed, Oroszország összes városai
-hasonló állapotban vannak, Ukrániában és délen pedig egy
-rendszertelen és piszkos háború vonaglik végsőket. Európa a csőd
-szélére jutott, népének zsebe tele van papirpénzzel, melynek
-vásárló értéke csökken, mialatt az ember egyik helyről a másikra
-megy.</p>
-<p>De térjünk vissza Sir Louis Jacksonhoz a Royal United Service
-Institution fényesen megvilágított termében.</p>
-<p>Azt fejtegeti – a <i>Times</i> másnap reggeli tudósítását
-követjük, – hogy csak az előestéjén vagyunk a haditudomány
-legnagyobb arányú megváltozásának, melyet a világtörténelem ismer.
-A <i>mi</i> kötelességünk tehát, – a <i>mi</i> alatt természetesen
-a brit birodalom és nem az egész emberiség értendő, – hogy
-nekilássunk a fegyverkezésnek és vezető helyre kerüljünk; ez az
-általánosságban való nemes bevezetés. «Szükséges, hogy új
-fegyverekről gondoskodjunk… Az a nemzet, amely ezt legjobban
-megteszi, a legelőnyösebb helyzetben lesz a legközelebbi háborúban.
-Voltak emberek, akik hangosan követelték a fegyverkezések
-korlátozását…»</p>
-<p>(Ebben azonban a lövészárok-utánpótlási ügyek igazgatója
-tévedett. Az egyszerű, lágy és ostoba lelkek csak a cenotaph előtt
-zokogtak, mert bátyjuk vagy atyjuk elesett.) <span class=
-"pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">-149-</a></span></p>
-<p>Sir Louis azon meggyőződésének adott kifejezést, hogy a
-hadviselés művészetét illetőleg egyik legnagyobb változás a
-mechanikai szállítás terén várható. A tankot hálátlansággal
-kezelte. Ezek a katonai urak hálátlanok egy találmánnyal szemben,
-amely a győzelembe taszította és lökte őket, majdnem akaratuk
-ellenére. A tank, mondotta Sir Louis, «gyerekség… Lényegbevágó
-jelentősége», hogy a mechanikai szállítást függetlenítette az
-utaktól. Azelőtt menetelő hadseregek csak az utakat tudták
-használni; most tank-rendszerű lánckerekeken nyilt rendben és
-széles arcvonalon haladhatnak, szállíthatják az ágyúkat, lőszert,
-felszereléseket, hídépítő anyagokat, tutajokat, embereket, közben
-felszántják és legázolják a kerítéseket, árkokat, szántóföldeket s
-általában a termő területeket. A hadseregek szabadon vonulhatnak a
-földeken keresztül s csak port és hamut hagynak maguk után.</p>
-<p>Képzeletünket Sir Louis így kalauzolja el a valóságos
-ellenségeskedésekig.</p>
-<p>Sir Louis a gáz használata mellett nyilatkozott. A gázt
-különösen büntető expediciók esetében tartotta alkalmazandónak. E
-pontnál hallgatóit majdnem a szentimentalizmusnak az árnyalatával
-riasztotta meg és ejtette zavarba. «Esetleg <i>lehetséges</i>, –
-mondotta, – hogy olyan egyezmény jön létre, amely megtiltja a
-felesleges szenvedést okozó gázok használatát.» Itt azonban nem
-annyira a feje, mint inkább a szíve beszélt; tudnia kellett
-ugyanis, hogyha bármilyen törvény vagy jogszabály annyira
-korlátozhatja a háborút, hogy eltiltja valamely gyilkoló eszköznek
-a használatát, akkor korlátozhatja a háborút egészen a teljes
-<span class="pagenum"><a name="Page_150" id=
-"Page_150">-150-</a></span> eltiltásáig is. És hova jut akkor Sir
-Louis Jackson egész hallgatóságával egyetemben? A háború háború;
-egyetlen törvénye az, hogy az ellenség erőit a legteljesebb
-mértékben el kell pusztítani. A háborúban a humanizmusnak és
-igazságnak minden szempontja ennek a törvénynek van
-alárendelve.</p>
-<p>A gázról Sir Louis a levegőre tért át. Megjósolta ezen a téren
-«a lehető legnagyobb haladást… Felesleges egyelőre töprenkednünk a
-légi naszádokon és valóságos repülő erődökön, de húsz esztendőn
-belül a légi haderők előirányzata a legfontosabb tétele lehet hadi
-készülődésünknek». Megvitatta a kereskedelmi repülőgépeknek
-bombavetési és felderítő célokra való átalakítását s annak
-szükségességét, hogy állandóan tekintélyes számú különleges típusú
-hadi repülőgép álljon készenlétben. Előadta az okait, melyek
-alapján azt kell feltételeznie, hogy a legközelebbi háborúban a
-bombavetőknek nem lesznek a mostanihoz hasonló nagy célpontjaik a
-hadseregek arcvonala közelében s így ha jobb eredményeket akarnak
-elérni, messzebb kell menniök s a nagy központokat kell bombázniok,
-«ahol a hadsereg szükségleteit állítják elő s a csapatok kiképzése
-történik». Mint mindenki tudja, aki Londonban vagy Anglia keleti
-részében tartózkodott 1917–18 folyamán, ez mindenkinek és minden
-lakott helynek a válogatás nélküli bombázását jelenti. Kétségtelen
-az is, hogy ezeknek az inas-esztendőknek a bombavető művészete
-gyerekjáték lesz a «legközelebbi háború» bombázásához képest.
-Megszámlálhatatlanul több lesz a repülőgép s nagyobbak és
-veszélyesebbek a bombák…</p>
-<p>Tovább haladva fejtegetéseinek a során, Sir <span class=
-"pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">-151-</a></span> Louis
-megemlítette «London nagyobb részének» az elpusztítását, mint a
-bekövetkező küzdelem egyik eshetőségét. Erre építette fel
-kicsúcsosodó morálját, hogy a legnagyobb fizetést, a legnagyobb
-tekintélyt és a legszabadabb költekezést kell megadni a katonai
-uraknak. «Az ilyen célokra felhasznált kiadás természeténél fogva
-feltétlenül szükséges biztosítás.» Saját külön hallgatósága ebben a
-legmelegebben egyetértett vele. A hozzászólások során pedig egy
-bizonyos Stone nevű vezérőrnagy, némileg megfeledkezve szavainak a
-tulajdonképeni forrásáról,<a name="FNanchor_36" id=
-"FNanchor_36"></a><a href="#Footnote_36" class="fnanchor">36)</a>
-azon reményének adott kifejezést, hogy ez az előadás «kezdete lesz
-annak, hogy ne a nemzetek szövetségében bizakodjunk, hanem saját
-hatalmas kezünkben és kinyujtott karunkban!»</p>
-<p>Tovább azonban nem akarunk foglalkozni ennek az álomnak a
-részleteivel. Soha ugyanis képtelenebb utópiát nem rajzoltak ennél
-a megjövendölt világnál, melyben alig volna valami félig-meddig
-biztonságban a nagyon gondosan fedezett és elrejtett
-főhadiszálláson kívül s amelyben megszámlálhatatlan repülő
-szakadatlanul bombázná a hadviselő országokat, nagy hadseregek
-pedig széles vonalban sorakoztatott tank-rendszerű szállító
-alkalmatosságokkal gördülnének előre-hátra s a földi mezőket véres
-iszappá változtatnák. Ilyen dolgok számára a világnak nem maradt
-ereje és akarata. Tábornokoktól, akik nem tudják előrelátni a
-tankokat, nem lehet várni, hogy előrelássák és megértsék a világ
-csődjét; még kevésbbé tudják megérteni a katonai műveleteknek a
-közönséges <span class="pagenum"><a name="Page_152" id=
-"Page_152">-152-</a></span> emberek ingadozó hangulatában
-jelentkező korlátait. Nyilvánvalóan az United Service
-Institutionnak a katonai tekintélyei még azt sem tudták, hogy a
-háború úgy éri el a célját, ha bizonyos lelkiállapotot idéz elő az
-ellenségnél s ha bizonyos lelkiállapot támogatja. Sir Louis
-számításainak legfontosabb elhanyagolt tényezője az, hogy nincs
-egyetlen nép, amely hajlandó volna állani az általa tervezett
-háborút, nincs egyetlen nép, még a mai győzők oldalán sem.
-Észak-Franciaország, Anglia délkeleti és Olaszország északi része
-megtanulták, hogy a «legközelebbi háborúban» a győztes épen úgy ki
-lesz téve a bombázásnak és pusztulásnak, mint a legyőzött. Jöhet
-egy olyan korszak, melyben a háborúktól meggyötört nép nem tesz
-különbséget katonai urak között ezen vagy azon az oldalon s úgy
-támad rájuk, mint az emberiség közös ellenségeire. Az 1914–18. évi
-háború a nyugati népek katonai erőfeszítésének a legmagasabb foka
-volt, melyet azért küzdöttek, még pedig jól küzdöttek végig, mert
-azt hitték, hogy azért harcolnak, hogy véget vessenek a háborúnak.
-A német imperializmus, a közoktatásnak szervezett befolyásolásával
-és szoros szövetségben a hódító kommercializmussal, vereséget
-szenvedett és megszünt. Nagybritannia, Franciaország és Olaszország
-militarizmusa és imperializmusa, ha összehasonlítással élünk,
-viszonylag gyenge, züllött és züllesztő formában élték túl a
-háborút. Csökevények, melyek megmaradtak a nagy háború után.
-Elvesztették a meggyőző erejüket. Még megvannak, egyszerűen, mert
-hiányzik a képesség, mely végezne velük. Nincs kormány Európában,
-mely ugyanolyan <span class="pagenum"><a name="Page_153" id=
-"Page_153">-153-</a></span> mértékben tudná népét besorozni és a
-lőszergyárakba vinni, mint 1914–18-ban történt. A világunk még
-nagyon gyenge és erőtlen, de háborús láza már elmult. Hőmérséklete
-a normális alatt van. Hosszú időre alig hihető, hogy ismét úrrá
-legyen rajta a háborús láz. A háború előfeltételeiben beállott
-változások sokkal mélyebbek, mint a Sir Louis Jacksonhoz hasonló
-katonai tekintélyek elképzelik.<a name="FNanchor_37" id=
-"FNanchor_37"></a><a href="#Footnote_37" class="fnanchor">37)</a>
-<span class="pagenum"><a name="Page_154" id=
-"Page_154">-154-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>XV. A VILÁG LELKIÁLLAPOTA 1920-BAN.</h2>
-</div>
-<p>A nagy katasztrófának ez a vázlatos ismertetése nem volna
-teljes, ha legalább néhány szóval nem adnánk számot arról a
-lelkiállapotról, melyben befejezése hagyta az emberiséget. Fajunk
-története az utolsó néhány ezredév folyamán nem egyéb a
-lelkiállapotok fejlődésénél, váltakozó egymásutánjánál s a belőlük
-származó cselekvéseknél. Az emberi történelem lényegében eszmék
-története és a háborúnak borzalmas tapasztalatai e tekintetben
-korszakalkotó jelentőségűek. A lefolyt hat esztendő alatt a
-megszokott gondolatoknak, előítéleteknek és szellemi korlátoknak
-összeomlása példátlanul áll a történelemben. Soha azelőtt nem volt
-eset ekkora és ilyen általános lelki eltávolodásra megszokott és
-elfogadott dolgoktól. Soha azelőtt az emberiség ily nyiltan nem
-került szemtől-szembe közös érdekével és közös sorsával. Jóformán
-még alig kezdjük felérzékelni, hogy a háború előtti világ mennyiben
-ért véget örökre és mennyiben kezdődött teljesen új világ. Csak
-kevesen kezdték közülünk mérlegelni a tulajdon lelkükben végbement
-változást.</p>
-<p>De egészben véve, a mozgató erőknek és gondolatoknak nagy
-örvénylése és visszaáramlása mellett is, észlelni lehet a haladást
-a kollektiv szükséglet felismerése és az egész emberiségre
-kiterjedő <span class="pagenum"><a name="Page_155" id=
-"Page_155">-155-</a></span> kollektiv erőkifejtés lehetősége
-irányában. A halál, pusztulás, éhség és betegség lettek úrrá
-napjainkon; a világ tele van testi szenvedésekkel, de mutatkozik a
-szellemi ébredés, mely hivatva lesz, hogy szembeszálljon velük.</p>
-<p>Anyagiakat illetőleg ma az 1913. év, legalább az európaiak
-szemében, a csodálatos és elérhetetlen bőség esztendejének tűnik
-fel. De egyúttal a nagy társadalmi elégedetlenségnek, romlásnak,
-bűnnek s a gazdag és szabad osztályok részéről a kicsapongó
-élvezet-hajhászásnak volt az esztendeje. A nagy háború
-szemmelláthatólag közeledett, de a megértés és akarat egyaránt
-hiányzott az elhárítására; az előkelő és túlfinomodott körök
-kerengtek a néger táncok hangjaira s az ideges nemzedék még a
-világháborút is hajlandó volt új és mindent felülmúló izgató
-szórakozás gyanánt üdvözölni. A háború nem látszott valószerűnek
-ezen idők lelkiállapotában; egyáltalán semmi sem látszott
-valószerűnek ezen idők lelkiállapotában. Elveszett vagy megfakult
-hitnek volt a világa. Még a virágzó nacionalizmusokban és
-imperializmusokban sem hitt, melyek zászlójukat lobogtatták s a fél
-világot betöltötték nagy hadseregeiknek csillogás-villogásával. De
-ezeknek a jelenségeknek a formájában nyilvánult meg, mert ezek
-nagyon szórakoztató módon dübörögtek és csillogtak és szenzációs
-eshetőségeket igértek. A háború katasztrófája nem volt szükség
-nélküli szerencsétlenség; szükségszerű beteljesedése volt a zavaros
-áramlású időknek. Lehetséges, hogy csak a katasztrófa révén
-következhetik be az emberi gondolkodásnak és akarásnak az új
-korszaka. <span class="pagenum"><a name="Page_156" id=
-"Page_156">-156-</a></span></p>
-<p>1920-nak a megkomolyodott világa kezdi felismerni annak az
-igazságát, hogy vannak keresésre érdemes valóságok és nem tűrhető
-vétkek. A kornak komor leckéje emberek százmillióinak lelki
-hátterét változtatta és változtatja meg. A gyászból, közös
-szenvedések és jóvá nem tehető kölcsönös sérelmek gyászából a
-testvériség érzése árad szét és erősödik világszerte. A
-gonoszságnak kétségtelenül vannak még nagy ellenható erői, vad
-hajsza a gazdagságnak csökkenő feleslege után s a megoszlásnak és
-gyűlöletnek a propagandája, de már halványodó propagandája.
-Mindamellett az uralkodó jelenség az új egészségnek a kezdete…</p>
-<p>Milyen csodás és mozgalmas képet tár manapság elénk a fajunk! Ha
-módunkban volna, hogy egy jobbkéznek a használatára egy főben
-sűríthetnénk össze ezer regényírónak, színműírónak, életrajzírónak
-az alkotó tehetségét és ezer történetnek a lényegét, hogy
-visszaadhassuk ennek a látványnak a szüntelenül kalandos
-sokféleségét s ugyanakkor állandóan erősbödő egységét! Mindenfelé
-látjuk, misztikus egyéni különbségekkel ifjakká serdülni a
-gyermekeket s a szerelemnek, vágynak, érdeklődésnek, szenvedélyes
-ösztönöknek, vetélkedéseknek a kölcsönhatásait. Amint a föld a
-sötétségből ismét a világosság felé fordul, a milliók fáradsággal,
-aggodalommal, apró elégtételekkel, apró bánatokkal,
-vetélkedésekkel, haragokkal, nagylelkűségekkel teli új napra
-ébrednek. A trópusoktól a legsivárabb északig a kakasok kukorékolva
-üdvözlik a hajnalnak növekvő szegélyét. A korai munkás foglalkozása
-után siet, a róka és a tolvaj hazafelé surran, a csavargó merev
-<span class="pagenum"><a name="Page_157" id=
-"Page_157">-157-</a></span> lábát nyujtóztatja a szénaboglya alatt
-és éberen felugrik, mielőtt a gazdának az emberei meglepnék, a
-szántó-vető már a mezőn van lovával, a tanyák kemencéiben ég a tűz
-és zümmög a fazék. Az órák melegszenek s amint a nap előrehalad, a
-zsúfolt vonatok találkoznak a városi központokban, a forgalom
-sűrűsödik az utcákon, a reggeliző asztal a gazdag lakásokban
-megterül, a tanár megkezdi előadását s a boltossegédek üdvözlik
-első vevőiket… Külsőleg ez a világ nagyon hasonlít a háború
-előttihez. És mégis mélységesen különbözik tőle. Az elkerülhetetlen
-megszokásnak az érzése, mely hat esztendő előtt rabságban tartotta
-a világot, megszűnt. De vele együtt megszűnt a megszokott
-biztonságnak az érzése is. A világ – legalább egy időre – nagy
-veszedelmek és nagy vágyakozások közé sodródott. Mindezek a lelkek,
-a lelkeknek ez a megszámlálhatatlan sokasága, sokkal készségesebbek
-az együttműködés, kötelesség és együvétartozás új eszméinek a
-befogadására, mint bármikor azelőtt. A köztudat elítélte a régi
-zürzavaros és megoszlott világot; ideiglenesen még él ugyan, de már
-egy nagy és még ki sem számítható változásnak az ítélete alatt.</p>
-<p>A száz meg száz millió emberi lénynek mindegyike valamelyes
-formában keresi a boldogságot, összetett és összeütköző hatóerők
-mozgatják, szokások vezérlik, aljas vágyak, végnélküli
-sugalmazások, szenvedélyek és rokonérzések, bizonytalan és
-túlhevült eszmék ide-oda ingatják. Mindegyik egyaránt képes
-kegyetlenségekre és nemes hevülésekre, kétségbeesésre,
-önfeláldozásra és önmagáról is megfeledkező erőfeszítésre.
-Mindnyájan felejtenek; <span class="pagenum"><a name="Page_158" id=
-"Page_158">-158-</a></span> a fáradságtól mindnyájan elernyednek s
-megfelelő nyomás alatt megrettennek, elaljasodnak és tehetetlenekké
-válnak. A hiúság őrülete valamennyiüket esztelenségekbe sodorja.
-Egyikük sem kizárólag nemes, kizárólag megbízható vagy kizárólag
-állhatatos és egyikük sem kizárólag gonosz. Mindegyikük lehet
-szerencsétlen, mindegyikük érezhet csalódást és önvádat. Nincs
-közöttük, aki néha ne könnyezett volna. Mindegyikükben megvan az
-istenségnek a szikrája. Az önzésnek a kisértései mellett is
-homályosan mindegyik tudatában van valami közösségnek, ami egységbe
-kapcsolhatja össze végtelen sokféleségünket. És mindegyikük ezt
-sokkal erősebben érzi, mint 1913-ban. Világszerte terjed annak a
-felismerése, hogy nem lehet igazán biztos egyéni élet becsületes
-egyetemes élet nélkül. Világszerte növekszik az a meggyőződés, hogy
-a dolgoknak a jelen állását meg lehet változtatni, meg lehet
-javítani és jelen bajaink lényükben nem szükségképeniek. Növekvő
-bizonyossággal látjuk, hogy az életünk nyugtalan, sötét és sivár,
-mert még nincsen az egész világra kiterjedő törvény, nincs biztos
-igazság. De az egész világra kiterjedő törvény és az egész világra
-kiterjedő igazság nem teljesen elérhetetlen. Ma ezt már sokkal
-többen belátják, mint bármely megelőző korszakban. Valamely
-szükségletnek a felismerése pedig már a félutat jelenti a
-megvalósulása felé. Ezt a törekvést egy új rend felé, az
-ellenszegülést a régi irányban való sodródással szemben,
-nyugtalanságnak nevezzük, de talán inkább a remény az, amely
-nyugtalanságban tartja a világot.</p>
-<p>A kérdések tömege merül fel e szemlélődések <span class=
-"pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">-159-</a></span>
-közepette. Mi a mozgató erejük mindezeknek az új és szélesebb
-rendre irányuló vágyódásoknak? Milyen irányító erőkkel kell ezeknek
-a zsibongó millióknak találkozniok? Milyen véletlenek és álnok
-ösztönzések leselkedhetnek útjokban és szedhetik rá őket? A
-történelemnek az a fejezete, mely azt mondja el, hogy a
-kereszténység egy része miként szakadt szét külön nagyhatalmakra s
-hogy az ebből származott féktelen nemzeti és egyéni önzés miként
-csúcsosodott ki világkatasztrófában, véget ért. Vajjon mi lesz a
-történelemnek a következő fejezete?</p>
-<hr class="chap" />
-<div class="footnotes">
-<h2>Lábjegyzetek.</h2>
-<div class="footnote">
-<p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1"></a> <a href=
-"#FNanchor_1"><span class="label">1)</span></a> H. G. Wells: <i>The
-Outline of History</i>. Being a Plain History of Life and Mankind.
-Cassel and Co. London.</p>
-<p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2"></a> <a href=
-"#FNanchor_2"><span class="label">2)</span></a> F. M. Hueffer:
-<i>When Blood is their Argument</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3"></a> <a href=
-"#FNanchor_3"><span class="label">3)</span></a> Mindennek az
-ellenkezője is szóról-szóra igaz. Franciaország külpolitikájának
-állandóan a <i>revanche</i> volt a vezető gondolata, Oroszország
-pedig tudta, hogy a kontantinápolyi út Bécsen és Budapesten át
-vezet. Címében minden szövetség defenziv, de a kettős szövetség
-lényegében agressziv jellegű célokat követett. Nagybritannia
-tengeri hegemóniáját féltette és szimpatikus volt neki minden olyan
-akció, mely az egyre hatalmasabb vetélytárs gyengítésére irányult.
-Az érdekek találkozása szülte az <i>entente cordiale</i>-t és a
-bekerítés politikáját, ez viszont az egyre fokozodó
-bizalmatlanságot és végeredményben a háborút. – T. S.</p>
-<p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4"></a> <a href=
-"#FNanchor_4"><span class="label">4)</span></a> St. John Ervine
-regénye, <i>Changing Winds</i> nagyon jól jellemzi ezeknek a
-napoknak a hangulatát.</p>
-<p><a name="Footnote_5" id="Footnote_5"></a> <a href=
-"#FNanchor_5"><span class="label">5)</span></a> Wilfred Scawen
-Blunt azt állítja, hogy az angoloknak Egyiptomban maradása, mikor
-kötelezettséget vállaltak, hogy elhagyják az országot, az egyik
-legfőbb oka az 1914-ben kicsúcsosodott nemzetközi zavaroknak. Hogy
-a franciákat Egyiptom miatt megbékéltesse, Anglia hozzájárult
-Marokkónak a franciák által való elfoglalásához, amelyet
-Németország a maga osztályrészének tekintett Észak-Afrikában. Ebből
-eredt Németországnak ingerült magatartása Franciaországgal szemben,
-viszont Franciaországban így éledt fel a már elhalóban levő
-revanchenak a gondolata. Blunt: <i>My Diaries</i>. I. köt. 1891
-szept. 30. – A. C. W.</p>
-<p><a name="Footnote_6" id="Footnote_6"></a> <a href=
-"#FNanchor_6"><span class="label">6)</span></a> Nem szabad
-elfeledkezni arról, hogy Olaszországnak Törökország elleni akcióját
-siettette a szultánnak egy engedély-levele, amely egy ausztro-német
-társaságnak vagy szindikátusnak felhatalmazást adott Tripolisznak a
-«kiaknázására». Ez az ügy nem végződhetett volna másként, mint a
-német birodalmi lobogónak a kitűzésével a Földközi-tengernek a déli
-partján, szemben Olaszországgal. Marokkón keresztül a németek alá
-akarták aknázni a franciáknak algiri pozicióját, azáltal, hogy a
-marokkóiakat fegyverrel és pénzzel látták el s őket a franciák
-nyugat-algiri uralmának megtámadására biztatták; ugyanezt célozták
-a szaharai oázisokon keresztül Tunisz déli részében. E jegyzet
-írójának alkalma volt erről az eljárásról meggyőződni 1898 és 1911
-között. Arról is meg van győződve, hogy akár helyes vagy helytelen
-indokoktól vezéreltetve, a németek kényszerítették Franciaországot,
-hogy megmarkolja a tüskés marokkói problémát. Vagy így kellett
-cselekednie, vagy el kellett készülnie Algirnak a kiürítésére.
-Franciaország követhetett ugyan el tévedéseket, de uralma nagyon
-üdvös hatású volt Észak-Afrikában. A francia uralom ideje alatt a
-benszülött lakosság igen jelentős mértékben szaporodott. – H. H.
-J.</p>
-<p><a name="Footnote_7" id="Footnote_7"></a> <a href=
-"#FNanchor_7"><span class="label">7)</span></a> Wells külön nem
-emlékezik meg a szerbekről, akik gondolkozásukban, erkölcsükben és
-cselekvésükben legtipikusabb képviselői voltak ennek a «balkáni»
-imperializmusnak. – T. S.</p>
-<p><a name="Footnote_8" id="Footnote_8"></a> <a href=
-"#FNanchor_8"><span class="label">8)</span></a> Egyik fontos ok,
-amiért Amerika kénytelen volt a Filippini-szigeteket ideiglenesen a
-saját ellenőrzése alatt tartani, abban keresendő, hogy a morók,
-Palavannak és a déli főcsoport szigeteinek mohammedán lakói,
-mindenesetre kisérletet tettek volna a «keresztény» filipinóknak az
-elnyomására s a polgárháború és pusztítás zűrzavarai után Japán
-vagy más valamely külső hatalom indíttatva érezte volna magát a
-beavatkozásra. – H. H. J.</p>
-<p><a name="Footnote_9" id="Footnote_9"></a> <a href=
-"#FNanchor_9"><span class="label">9)</span></a> «Barátságtalan
-bírálat az Egyesült-Államoknak szerződéskötési rendszerét s azt a
-gépezetet, amellyel működik, komplikáltnak és nehézkesnek, a
-nemzetközi összeköttetés sokféle kivánalmaira alkalmatlannak
-jellemezheti. Némi joggal a szenátusban megkivánt kétharmad
-többséget az elővigyázat kétes értékű túlzásának lehet tekinteni…
-Higyjék el nekem, hogy az amerikai nép még hosszú éveken keresztül
-ugyanezekkel az eszközökkel fogja megkötni a többi emberiséggel a
-szerződéseit. A velükjáró nehézségek és megfontolások, a szabad és
-teljes megvitatás, amely lehetővé van téve, a szemében inkább
-erény, mint hiba. Az a meggyőződés él benne, hogy minden kötés,
-amely sorsát érinti, a nyilvánosság elé tartozik s hogy a titkos
-szerződés sem a törvény, sem pedig az erkölcs szempontjából nem
-lehet kötelező. Visszatekintve a diplomáciai történelemre, amelyből
-nem hiányoznak a sikernek a fejezetei, úgy érzi, hogy e rendszer,
-amelyet az apák felépítettek, nagyjából megfelel a gyermekeiknek
-is. A kormányzati ügyeket illetőleg olyan konzervativizmussal,
-amekkora megvan valószínűleg a világnak bármely más népében, sok
-kellemetlenséget hajlandó eltűrni és kitenni magát az esetleges meg
-nem értés veszélyének is, mielőtt változtatna ezeken az ügyeken.» –
-J. W. Davis (Egyesült-Államok nagykövete Nagybritanniában): <i>The
-Treaty Making Power of the United States</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_10" id="Footnote_10"></a> <a href=
-"#FNanchor_10"><span class="label">10)</span></a> Meggyőződésem
-szerint a politikája teljesen világos volt. «Ha háborút kezdtek,
-arra kell számítanotok, hogy Anglia Franciaországot és
-Oroszországot támogatja», mondotta Németországnak. «Ha ostobaságra
-ragadtatjátok magatokat, ne számítsatok Anglia támogatására»,
-mondta Orosz- és Franciaországnak. Így nyomást gyakorolt mindkét
-félre. – G. M.</p>
-<p><a name="Footnote_11" id="Footnote_11"></a> <a href=
-"#FNanchor_11"><span class="label">11)</span></a> Kautsky jelentése
-a háború kitöréséről.</p>
-<p><a name="Footnote_12" id="Footnote_12"></a> <a href=
-"#FNanchor_12"><span class="label">12)</span></a> Szerbiának a
-szerepét a háború felidézésében Wells nagyon röviden intézi el. Ha
-nem lehet is kimutatni, hogy a szerb kormánynak valamelyik tagja
-nyomta a gyilkosok kezébe a revolvert, kétségtelen, hogy Szerbiában
-éveken át a kormány tudtával és támogatásával folyt a monarchia
-elleni izgatás. Nagybritannia akárhányszor sokkal ingatagabb
-jogcímeken indított háborúkat és foglalt el egész országokat. – T.
-S.</p>
-<p><a name="Footnote_13" id="Footnote_13"></a> <a href=
-"#FNanchor_13"><span class="label">13)</span></a> A közönséges
-katonának a háborúról alkotott képzetének illusztrálására legjobb
-Barbusse-nak a könyve, <i>Le Feu</i>. Rendkívül szépen és nagy
-valószerűséggel van megírva André Hellé könyve, <i>Le Livre des
-Heures</i>. Szintén nagyon szépen és okosan van megírva Philip
-Gibbs könyve is, <i>Realities of the War</i>. Bizonyos világot vet
-a nagy háború és az előző háborúk küzdelmei közötti különbségre Mc
-Curdy könyve, <i>War Neuroses</i> és Eder könyve ugyanazon
-tárgyról.</p>
-<p><a name="Footnote_14" id="Footnote_14"></a> <a href=
-"#FNanchor_14"><span class="label">14)</span></a> Aki tárgyilagosan
-vizsgálja a háború kitörésének körülményeit, mint Wells is teszi,
-az kénytelen megállapítani, hogy a kontinensen július utolsó és
-augusztus első napjaiban a kölcsönös bizalmatlanság és izgatottság
-olyan fokra emelkedett, hogy a fegyveres mérkőzést mindenki
-elkerülhetetlennek tartotta. Pszichológiailag a németek eljárása,
-akik elébe akartak vágni az eseményeknek és gyors fellépéssel meg
-akarták előzni, hogy ellenségeik keleten és nyugaton egyaránt
-felkészülve, összeroppantsák őket, nagyon is érthető. Oroszország
-hetek óta titokban mozgósított s az orosz fronton már a háború
-legelső napjaiban találkoztunk szibériai ezredekkel. – T. S.</p>
-<p><a name="Footnote_15" id="Footnote_15"></a> <a href=
-"#FNanchor_15"><span class="label">15)</span></a> «Tábornoki
-karunknak az a rendszer volt a legfőbb hibája, mely a fővezérletet
-egy csomó olyan embernek a kezébe tette le, akik a régi hadi
-iskolához tartoztak és úgy koruknál, mint hagyományaiknál fogva nem
-tudtak szabadulni megkövesedett rendszerüktől és hiányzott az új
-helyzettel szemben szükséges rugalmasságuk. Vezérkari iskolánk
-oktatási rendszerében reménytelenül elégtelen volt, amennyiben
-jogom lehet, hogy ilyen itéletet mondjak olyan példányok alapján,
-akikben a kanári-agyvelő potsdami fellépéssel párosult. A rendes
-hadsereg tisztjei között szoros összetartás állott fenn, úgy hogy a
-vezérkari beosztásoknak oroszlánrészét maguknak tartották fenn s
-legfeljebb egyes tehetséges fiatal embereket emeltek ki az új
-hadseregből, akiknek szellemi tehetsége, ha egyebet nem mondunk is,
-jóval magasabban állott a sandhursti (az angol hadiiskola)
-színvonalnál». – Philip Gibbs: <i>Realities of the War</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_16" id="Footnote_16"></a> <a href=
-"#FNanchor_16"><span class="label">16)</span></a> «A főhadiszállás
-előkelő társaságát legjobban a tiszti kaszinóban lehetett
-tanulmányozni ebéd idején. Zenés vígjátékhoz volt hasonlatos, ahogy
-a háborút a Gaiety szinpadán szokták bemutatni. A katonazene
-rag-timeket és könnyű darabokat játszott, mialatt a «harcosok»
-táplálkoztak s az érdemrendes és kitüntetéses, keresztbe rakott
-kardokkal büszkélkedő tábornokokat és vezérkari tiszteket, hajukban
-a főhadiszállás szineit viseli, khaki harisnyás, rövid szoknyás és
-tarka kötényű ápolónők szolgálták ki. Milyen csevegés! Milyen
-könnyed kacagás! Milyen suttogás a magas helyek titkairól,
-cselszövényeiről és botrányairól! Milyen haláltmegvető bátorság,
-mialatt brit katonákat ágyúgolyók téptek darabokra, mérges gázzal
-pusztítottak, bénává lőttek, légnyomással sujtottak le azokon a
-helyeken, melyek távol, nagyon távol estek a főhadiszállástól». –
-Philip Gibbs: <i>Realities of the War</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_17" id="Footnote_17"></a> <a href=
-"#FNanchor_17"><span class="label">17)</span></a> Roch: <i>Mr.
-Lloyd George and the War</i> és Arthur: <i>Life of Lord
-Kitchener</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_18" id="Footnote_18"></a> <a href=
-"#FNanchor_18"><span class="label">18)</span></a> «A korlátlan
-mennyiségű robbanó lövedékeknek a hiánya volt sikerünknek a
-végzetes akadálya». – <i>The Times</i>. 1915 május 14.</p>
-<p><a name="Footnote_19" id="Footnote_19"></a> <a href=
-"#FNanchor_19"><span class="label">19)</span></a> 1863-ban
-megtorlás gyanánt egy utcai verekedésben megölt angolért a brit
-flotta bombázta a japán kikötővárosokat. Legújabban a brit katonai
-hatóságok repülőbombákat és gépfegyvereket használtak lázadással
-<i>gyanusított</i> hindu falvak ellen.</p>
-<p><a name="Footnote_20" id="Footnote_20"></a> <a href=
-"#FNanchor_20"><span class="label">20)</span></a> A kalandban
-közreműködő brit katonai hatóságok felületességére és
-tehetetlenségére nézve adatokat tartalmaz Sir Ian Hamilton könyve:
-<i>Gallipoli Diary</i>.</p>
-<p>A brit főparancsnokkal szemben a méltányosság követeli annak a
-megállapítását, hogy a tehetetlenség az otthoni hatóságok részén
-volt, akik nem akarták megérteni a sürgetését emberek és utánpótlás
-iránt. – P. G.</p>
-<p><a name="Footnote_21" id="Footnote_21"></a> <a href=
-"#FNanchor_21"><span class="label">21)</span></a> Stern: <i>Tanks
-1914–1918</i>. Fuller: <i>Tanks in the Great War</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_22" id="Footnote_22"></a> <a href=
-"#FNanchor_22"><span class="label">22)</span></a> Hogy a német
-politika vezetői a béke ügyében nagyokat hibáztak és elkábíttatták
-magukat a fegyverek sikereitől, ma már több-kevesebb bizonysággal
-meg lehet állapítani. Épen oly bizonyos azonban az is, hogy a
-nyugati szövetségesek sem méltányos békére, hanem a központi
-hatalmak teljes letörésére törekedtek. Ezt bizonyítja a londoni
-konferencia és az előzetes megállapodások Németország
-megcsonkítására és a monarchia teljes felosztására. – T. S.</p>
-<p><a name="Footnote_23" id="Footnote_23"></a> <a href=
-"#FNanchor_23"><span class="label">23)</span></a> «Az ötödik
-hadsereg tisztjeinek és embereinek körében arról az általános
-véleményről szereztem meggyőződést, hogy a vezérkar borzalmas és
-következményeiben tragikus munkájának az áldozatai. Az ötödik
-hadsereg több vezérkari tisztjével való megismerkedés alapján én is
-erre a meggyőződésre jutottam. Sokan e fiatal urak közül és sokan
-az öregebb tisztek közül beképzeltek és nagyzolók voltak, anélkül,
-hogy az intelligenciának a legcsekélyebb jelét árulták volna el. Ha
-okosak voltak, okosságukat mélységesen eltakarták a
-tehetetlenségnek a látszatával. Ha tudásuk volt, azt úgy
-elrejtették, mintha a saját külön titkuk lett volna. Gough
-tábornoknak a beosztott tisztjei Flandriában, bár sok tragikus
-eseményért személyesen volt felelős, nagyon rosszul működtek s a
-zászlóaljaknál beosztott tisztek és a hadosztálytörzsek a
-legszabadszájúbb módon dühöngtek az ötödik hadsereg egész
-szervezete vagy inkább szervezetének a hiánya ellen.» – Philip
-Gibbs: <i>Realities of War</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_24" id="Footnote_24"></a> <a href=
-"#FNanchor_24"><span class="label">24)</span></a> Párisnak a háború
-alatti és utáni lelkiállapotát nagyon jól jellemzi W. P. Adams
-könyve: <i>Paris Sees it Through</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_25" id="Footnote_25"></a> <a href=
-"#FNanchor_25"><span class="label">25)</span></a> A szakvélemények
-250.000 és egy millió lakás között váltakoznak.</p>
-<p><a name="Footnote_26" id="Footnote_26"></a> <a href=
-"#FNanchor_26"><span class="label">26)</span></a> J. M. Keynes:
-<i>A béke gazdasági következményei</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_27" id="Footnote_27"></a> <a href=
-"#FNanchor_27"><span class="label">27)</span></a> T. i.
-megrontották és elértéktelenítették a pénzt és bankjegyeket.</p>
-<p><a name="Footnote_28" id="Footnote_28"></a> <a href=
-"#FNanchor_28"><span class="label">28)</span></a> Keynes
-megfeledkezik azokról a vagyonokról, amelyek a tudatos
-árfelhajtásból és a szükségleti cikkeknek a visszatartásából
-keletkeztek a gazdasági szükségnek az idején.</p>
-<p><a name="Footnote_29" id="Footnote_29"></a> <a href=
-"#FNanchor_29"><span class="label">29)</span></a> Az erre vonatkozó
-fontosabb angol művek a következők: Dillon: <i>Peace
-Conference;</i> H. Wilson Harris: <i>The Peace in the Making</i> és
-<i>President Wilson; his Problems and his Policy;</i> Keynes
-idézett műve; Weyl: <i>The End of the War;</i> Stallybrass:
-<i>Society of States;</i> Brailsford: <i>A League of Nations;</i>
-F. C. Howe: <i>Why War?</i> L. S. Woolf: <i>International
-Government;</i> J. A. Hobson: <i>Towards International
-Government;</i> Lowes Dickinson: <i>The Choice before Us;</i> Sir
-Walter Phillimore: <i>Threl Centuries of Treaties</i> és C. E.
-Fayle: <i>Great Settlement</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_30" id="Footnote_30"></a> <a href=
-"#FNanchor_30"><span class="label">30)</span></a> «A szövetséges
-kormányok – mondja a döntő kitétel – beható megfontolás tárgyává
-tették az Egyesült-Államok elnöke és a német kormány között lefolyt
-jegyzékváltást. Az ebből folyó megszorításokhoz képest kijelentik a
-hajlandóságukat arra, hogy a német kormánnyal megkössék a békét
-azon békefeltételek alapján, melyek az elnöknek 1918 január 8-án a
-kongresszushoz intézett üzenetében és következő üzeneteiben
-kifejezésre juttatott elvekben vannak lefektetve». – A
-szövetségeseknek a svájci meghatalmazott miniszter által 1918
-november 5-én a német kormánynak átnyujtott jegyzékéből.</p>
-<p><a name="Footnote_31" id="Footnote_31"></a> <a href=
-"#FNanchor_31"><span class="label">31)</span></a> Dillon: <i>The
-Peace Conference</i>.</p>
-<p><a name="Footnote_32" id="Footnote_32"></a> <a href=
-"#FNanchor_32"><span class="label">32)</span></a> Dillon a
-könyvében megdöbbentő adatokat mond el az egyes meghatalmazottak
-tudatlanságáról.</p>
-<p><a name="Footnote_33" id="Footnote_33"></a> <a href=
-"#FNanchor_33"><span class="label">33)</span></a> Több regényt is
-írt. Regényei nem valami kiválóak: az érzelgős melodráma felé
-hajlanak. A legismertebb, <i>Le plus Fort</i>, több idegen
-fordításban is megjelent. Unalmas szóvirág-halmaz. Ezt a mozi
-számára is átdolgozták.</p>
-<p><a name="Footnote_34" id="Footnote_34"></a> <a href=
-"#FNanchor_34"><span class="label">34)</span></a> Keynes.</p>
-<p><a name="Footnote_35" id="Footnote_35"></a> <a href=
-"#FNanchor_35"><span class="label">35)</span></a> Wells ebben a
-fejezetben, amely csak <i>általánosságban</i> ismerteti a
-békeszerződések intézkedéseit, Magyarországgal külön nem
-foglalkozik. Magyarország megcsonkítását az eredeti kötetben a
-szövegbe illesztett térkép tünteti fel, melynek közlése, minthogy
-közönségünk sajnos módon nagyon is jól ismeri az ország
-feldarabolását, feleslegesnek látszott. – T. S.</p>
-<p><a name="Footnote_36" id="Footnote_36"></a> <a href=
-"#FNanchor_36"><span class="label">36)</span></a> Zsoltárok könyve,
-136.</p>
-<p><a name="Footnote_37" id="Footnote_37"></a> <a href=
-"#FNanchor_37"><span class="label">37)</span></a> Még egy másik
-utalás a kedves álmokra, melyek a katonai agyvelőket
-foglalkoztatják. Az idézet Fullernek nemrégiben megjelent könyvéből
-való: <i>Tanks in the Great War</i>. Fuller ezredes nem osztja azt
-a tankokkal szemben megnyilatkozó ellenszenvet, mely jellemző a
-régebbi típusú katonákra. A legközelebbi háborúról a következőket
-jósolja: «Gyorsan mozgó tankok, több tonnára rúgó gáztömeggel,
-törnek be az ellenség határán s minden élőlényt elpusztítanak a
-mezőkön, farmokon, falvakban és városokban egyaránt. Mialatt ezek
-elsöprik az életet a határ mentén, nagy repülőgép-flották támadják
-meg az ellenség ipari és közigazgatási központjait. Mindezek a
-támadások elsősorban nem az ellenség hadereje, hanem polgári
-lakossága ellen irányulnak, hogy rákényszerítsék a támadó
-akaratának az elfogadását».</p>
-<p>A modern háború igazi jelentőségének megítélésére jó és
-megfontolt könyv Philip Gibbsnak már két ízben idézett munkája:
-<i>Realities of War</i>.</p>
-</div>
-</div>
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_160" id=
-"Page_160">-160-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>TARTALOM.</h2>
-</div>
-<ul class="TOC">
-<li>Előszó <span class="ralign"><a href="#Page_5">5</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">I.</span> A fegyveres béke a
-háború előtt <span class="ralign"><a href=
-"#Page_9">9</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">II.</span> Az imperializmus
-Németországban <span class="ralign"><a href=
-"#Page_13">13</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">III.</span> Az imperialista
-szellem Nagybritanniában <span class="ralign"><a href=
-"#Page_27">27</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">IV.</span> Az imperializmus
-Franciaországban, Olaszországban és a Balkánon <span class=
-"ralign"><a href="#Page_42">42</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">V.</span> Oroszország, mint
-nagy monarchia <span class="ralign"><a href=
-"#Page_46">46</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">VI.</span> Az Egyesült-Államok
-és az imperiális gondolat <span class="ralign"><a href=
-"#Page_48">48</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">VII.</span> A nagy háború
-közvetlen okai <span class="ralign"><a href=
-"#Page_56">56</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">VIII.</span> A nagy háború
-eseményei 1917-ig <span class="ralign"><a href=
-"#Page_65">65</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">IX.</span> A nagy háború
-Oroszország összeomlásától a fegyverszünetig <span class=
-"ralign"><a href="#Page_83">83</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">X.</span> Politikai, társadalmi
-és gazdasági felbomlás a háború következtében <span class=
-"ralign"><a href="#Page_94">94</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">XI.</span> Wilson és a
-versaillesi béke problémái <span class="ralign"><a href=
-"#Page_111">111</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">XII.</span> A nemzetek
-szövetségének rövid vázlata <span class="ralign"><a href=
-"#Page_135">135</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">XIII.</span> A békeszerződések
-főbb intézkedései <span class="ralign"><a href=
-"#Page_140">140</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">XIV.</span> Jövendölések a
-legközelebbi háborúról <span class="ralign"><a href=
-"#Page_146">146</a></span></li>
-<li class="li2"><span class="roman">XV.</span> A világ
-lelkiállapota 1920-ban <span class="ralign"><a href=
-"#Page_154">154</a></span></li>
-</ul>
-<hr class="chap" />
-<div class="chapter"></div>
-<div class="transnote">
-<p class="center"><span class="caption">Javítások.</span></p>
-<p>Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.</p>
-<p>A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:</p>
-<table summary="Javítások">
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_13">13</a></td>
-<td>Németország gal</td>
-<td>Németországgal</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_17">17</a></td>
-<td>tatanára</td>
-<td>tanára</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_23">23</a></td>
-<td>bizalmatlauságot</td>
-<td>bizalmatlanságot</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_39">39</a></td>
-<td>örokösének</td>
-<td>örökösének</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_54">54</a></td>
-<td>Ausztriáliában</td>
-<td>Ausztráliában</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_58">58</a></td>
-<td>rejtlemei</td>
-<td>rejtelmei</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_111">111</a></td>
-<td>Settelement</td>
-<td>Settlement</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_113">113</a></td>
-<td>össze. ütközéseknek</td>
-<td>összeütközéseknek</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_117">117</a></td>
-<td>kövtekező</td>
-<td>következő</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_119">119</a></td>
-<td>«autonom</td>
-<td>autonom</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_149">149</a></td>
-<td>szállítás terék</td>
-<td>szállítás terén</td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='hu' xml:lang='hu'>A NAGY KATASZTRÓFA</span> ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>