summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67408-0.txt3362
-rw-r--r--old/67408-0.zipbin27847 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67408-h.zipbin90037 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67408-h/67408-h.htm4276
-rw-r--r--old/67408-h/images/adorno.jpgbin4602 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67408-h/images/borla005.jpgbin22570 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67408-h/images/cover.jpgbin57831 -> 0 bytes
10 files changed, 17 insertions, 7638 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..1f6fd79
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67408 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67408)
diff --git a/old/67408-0.txt b/old/67408-0.txt
deleted file mode 100644
index 4316a22..0000000
--- a/old/67408-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3362 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of La verbena de la Paloma, by Ricardo de
-la Vega
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: La verbena de la Paloma
-
-Author: Ricardo de la Vega
-
-Contributor: Tomás Bretón
-
-Release Date: February 15, 2022 [eBook #67408]
-
-Language: Spanish
-
-Produced by: Ramón Pajares Box (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive/American
- Libraries)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VERBENA DE LA PALOMA ***
-
-
-NOTA DE TRANSCRIPCIÓN
-
- * Las cursivas se muestran entre _subrayados_, las negritas entre
- =iguales=, las indicaciones o acotaciones escénicas entre
- ~virgulillas~ y las versalitas se han convertido a MAYÚSCULAS.
-
- * Los errores de imprenta han sido corregidos.
-
- * La ortografía del texto original ha sido modernizada de acuerdo con
- las normas publicadas en 2010 por la Real Academia Española.
-
- * Para facilitar la lectura, se han expandido las abreviaturas en los
- nombres de los personajes.
-
-
-
-
-LA VERBENA DE LA PALOMA
-o
-El boticario y las chulapas
-y celos mal reprimidos
-
-
-
-
- Esta obra es propiedad y nadie podrá, sin permiso, reimprimirla ni
- representarla en España ni en los países con los cuales se hayan
- celebrado, o se celebren en adelante, tratados internacionales de
- propiedad literaria.
-
- El autor se reserva el derecho de traducción.
-
- Los comisionados y representantes de la «Sociedad de Autores
- Españoles» son los encargados exclusivamente de conceder o negar el
- permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad.
-
- Queda hecho el depósito que marca la ley.
-
- Edición autorizada por su autor para TEATRO MUNDIAL.
-
-
-FÉLIX COSTA, IMPRESOR; ASALTO, 45, -- BARCELONA
-
-
-
-
-LA VERBENA DE LA PALOMA
--- o --
-EL BOTICARIO Y LAS CHULAPAS
-Y CELOS MAL REPRIMIDOS
-
-SAINETE LÍRICO EN UN ACTO Y EN PROSA
-
-original de
-DON RICARDO DE LA VEGA
-
-música del maestro
-DON TOMÁS BRETÓN
-
-Representado por primera vez en Madrid, en el teatro Apolo,
-la noche del 17 de febrero de 1894
-
-[Ilustración]
-
-BARCELONA
-BIBLIOTECA «TEATRO MUNDIAL»
-21 -- Calle de San Pablo -- 21
-1915
-
-
-
-
-REPARTO
-
-
- PERSONAJES ACTORES
-
- DON HILARIÓN, 70 años _Sr._ _Rodríguez._
- JULIÁN, 25 id. » _Mesejo (E.)._
- SUSANA, 20 id. _Srta._ _Campos._
- CASTA, 22 id. » _Alba (I.)._
- LA TÍA ANTONIA, 50 id. _Sra._ _Vidal._
- RITA, LA TABERNERA, 42 id. _Srta._ _Alba (L.)._
- LA CANTADORA, 20 id. » _Llanos._
- EL TABERNERO, 45 id. _Sr._ _Mesejo (J.)._
- DON SEBASTIÁN, 50 id. » _Ramiro._
- DOÑA SEVERIANA, 40 id. _Sra._ _Rodríguez (A.)._
- DOÑA MARIQUITA, 48 id. _Srta._ _Palmer._
- TERESA, 18 id. » _Salvador._
- CANDELARIA, 19 id. » _Pastor._
- UNA CHULA, 25 id. _Sra._ _Corona._
- UN SEÑOR, 60 id. _Sr._ _Nieves._
- MOZO 1.º, 30 id. » _León._
- MOZO 2.º, 35 id. » _Soler._
- UN VECINO, 40 id. » _Ródenas._
- VECINA 1.ª, 20 id. _Srta._ _Campos (A.)_
- VECINA 2.ª, 23 id. » _Fernández._
- UN INSPECTOR, 40 id. _Sr._ _Ruesga._
- HORTERA 1.º, 28 id. » _Caba._
- HORTERA 2.º, 26 id. » _Zapater._
- UN PORTERO, 45 id. » _Nortes._
- UNA PORTERA, 40 id. _Sra._ _Corona._
- UN SERENO, 30 id. _Sr._ _Castro._
- UN DEPENDIENTE, 18 id. » _Galerón._
- GUARDIA 1.º » _Nortes._
- GUARDIA 2.º » _Sánchez._
-
-_Coro general._
-
-
-
-
-ACTO ÚNICO
-
-Una calle. Frente al público, ocupando casi todo el escenario, la
-fachada de una casa grande, moderna, de tres pisos. En el centro, el
-portal. A la izquierda del espectador, una botica en la misma fachada
-de la casa. A la derecha, primero una buñolería de lujo, y a su lado
-una taberna o almacén de vinos, también en la misma fachada. El portal
-y las tres tiendas son practicables. La acción pasa en la noche del 14
-de agosto, durante la verbena de la Paloma. Hace gran calor.
-
-
-ESCENA PRIMERA
-
-DON HILARIÓN y DON SEBASTIÁN aparecen sentados a la puerta de la
-botica. LOS PORTEROS de la casa también toman el fresco, sentados. La
-portera tiene en la falda un niño pequeño dormido. La buñolería está
-llena de gente y hay mucha animación. A la puerta de la taberna juegan
-al tute en una mesa pequeña, y sentados en banquetas, el TABERNERO y
-dos amigos suyos, mozos de chapa. La TABERNERA les sirve de cuando en
-cuando unas medias copas. JULIÁN, sentado en una silla baja y arrimado
-a la pared de la taberna, suspira y se lamenta.
-
-
-=Música=
-
-INTRODUCCIÓN
-
-HILARIÓN
-
- El aceite de ricino
- ya no es malo de tomar.
- Se administra en pildoritas
- y el efecto es siempre igual.
-
-SEBASTIÁN
-
- Hoy las ciencias adelantan
- que es una barbaridad.
-
-HILARIÓN
-
- ¡Es una brutalidad!
-
-SEBASTIÁN
-
- ¡Es una bestialidad!
-
-HILARIÓN
-
- La limonada purgante
- no la pide nadie ya.
-
-SEBASTIÁN
-
- Como que esa limonada
- nunca sirve para _na_.
- Es lo mismo que un refresco
- de naranja o de _cebá_.
-
-HILARIÓN
-
- Pues por eso justamente
- ya no es ni chicha
- ni _limoná_.
-
-SEBASTIÁN
-
- Pues el agua de Loeches
- es un bálsamo eficaz.
-
-HILARIÓN
-
- Hoy la ciencia lo registra
- como muy perjudicial.
-
-SEBASTIÁN
-
- Hoy las ciencias adelantan
- que es una barbaridad.
-
-HILARIÓN
-
- ¡Es una brutalidad!
-
-SEBASTIÁN
-
- ¡Es una bestialidad!
- El calor que hace esta noche
- sí que es una atrocidad.
- ¡Y yo tengo a todas horas
- la cabeza tan _sudá_!
-
-HILARIÓN
-
- Eso es bueno y conveniente,
- mi señor don Sebastián.
- El que suda con frecuencia
- vence toda enfermedad.
-
-SEBASTIÁN
-
- Pues yo tengo todo el día
- la camisa tan _pegá_
- que dirán los que me vean
- que no está recién _planchá_.
-
-JULIÁN
-
- Unos ríen y otros
- lloran de verdad.
-
-RITA
-
- ¡Julián!
-
-JULIÁN
-
- ¡Señá Rita!
-
-RITA
-
- ¿Qué tienes?
-
-JULIÁN
-
- ¡Yo, _na_!
-
-RITA
-
- ¿Llorando la noche
- te vas a pasar?
-
-JULIÁN
-
- ¿Qué quiere usted que haga?
-
-RITA
-
- Ser hombre y demás.
-
-JULIÁN
-
- ¡Lo soy, _señá_ Rita!
-
-RITA
-
- Pues pruébalo ya.
-
-JULIÁN
-
- Esta noche misma
- lo voy a probar.
-
-~(Levantándose. Rita le hace sentar y le ofrece una copa.)~
-
-RITA
-
- ¡Quieto! Calla y bebe.
-
-JULIÁN
-
- Maldita sea la...
-
-TABERNERO
-
- Las cuarenta.
-
-MOZO 1
-
- Bueno.
-
-MOZO 2
-
- Si te fallo el as,
- ni acusas cuarenta,
- ni veinte, ni _na_.
-
-TABERNERO
-
- A vosotros antes
- os tocó ganar.
-
-MOZO 1
-
- A otro juego.
-
-MOZO 2
-
- Vamos.
-
-TABERNERO
-
- ~(Al mozo segundo.)~
- Eres tú el que da.
-
-JULIÁN
-
- También la gente del pueblo
- tiene su corazoncito,
- y lágrimas en los ojos
- y celos mal reprimidos.
- Bigornia del herrador
- es este corazón mío.
- Cuantos más golpes le dan
- más duro está el _maldecío_.
- ¡Y por una morena chulapa
- me veo _perdío_,
- y a la cara me sale el coraje
- que tengo _escondío_!
-
-RITA
-
- Si a la cara te sale el coraje
- que estaba _escondío_,
- deja ya la morena chulapa
- y ten más _sentío_.
-
-HILARIÓN
-
- Hay bastantes _enterocolitis_
- durante el estío.
- Antes yo me reía de todo
- y ya no me río.
-
-SEBASTIÁN
-
- Yo me privo de fruta y tomates
- durante el estío.
- Los calores me ponen tan flojo
- que estoy _aburrío_.
-
-TABERNERO Y MOZOS
-
- Yo fallé con la sota de espadas,
- bastos,
- copas,
- y el juego era mío.
- No sabemos ni quién ha ganado
- ni quién ha _perdío_.
-
-PORTERO
-
- El niño está dormido;
- acuéstale, mujer.
-
-PORTERA
-
- Si hace un calor arriba
- que sale fuego
- de la pared.
- Vamos, hermoso, vamos.
-
-~(Se levanta con el niño y entra en el portal. El portero se queda
-sentado.)~
-
-PORTERO
-
- Yo subiré después.
-
-~(Chulos y chulas en la buñolería.)~
-
-TODOS
-
- ¡Ja, ja, ja, ja!
- ¡Ja, ja, ja, ja!
-
-ELLAS
-
- ¿Cuántos buñuelos
- nos vais a dar?
-
-ELLOS
-
- Cuarenta libras.
- ¡Las que queráis!
-
-ELLAS
-
- ¡Queremos churros!
-
-ELLOS
-
- ¡Vengan acá!
-
-ELLAS
-
- ¡Quiero aguardiente!
- ¡Yo _limoná_!
-
-ELLOS
-
- ¡A ver si luego
- _sus_ alegráis!
-
---
-
- Por ser la Virgen
- de la Paloma,
- un mantón de la China-na,
- China-na,
- te voy a regalar.
- Toma un churrito,
- mi niña, toma,
- y no seas endina-na,
- dina-na,
- que me vas a matar.
-
---
-
-ELLAS
-
- Por ser la Virgen
- de la Paloma,
- un mantón de la China-na,
- China-na,
- me vas a regalar.
- Venga el regalo
- si no es de broma,
- y llévame en berlina-na,
- lina-na,
- al Prado a pasear.
-
-
-=Hablado=
-
-JÓVENES
-
-¿Qué queréis ahora?
-
-ELLAS
-
-¡Verbena, verbena!
-
-JÓVENES
-
-Pues vamos a correrla toda y acabaremos en el matadero.
-
-ELLAS
-
-¡Ja, ja, ja, ja!
-
-UNA
-
-Pero, ¿somos vacas?
-
-ELLAS
-
-¡Ja, ja, ja, ja!
-
-OTRA
-
-Como que vamos detrás de los mansos.
-
-ELLAS
-
-¡Ja, ja, ja! ¡Olé! ¡Bien!
-
-JÓVENES
-
-¡Lo dicho! ¡Al matadero!
-
-TODOS
-
-¡Al matadero!
-
-
-=Música=
-
-~(Cantando.)~
-
- Por ser la Virgen
- de la Paloma, etc.
-
-~(Van desfilando por parejas y desaparecen.)~
-
-
-=Hablado=
-
-JULIÁN
-
-¡Para esos es el mundo! ~(Signe suspirando y haciendo gestos de rabia.)~
-
-RITA
-
-¡Julián!
-
-JULIÁN
-
-¡_Señá_ Rita!
-
-RITA
-
-¡Que tienes madre!
-
-JULIÁN
-
-~(Sollozando.)~ Ya lo sé.
-
-RITA
-
-Que si no la tuvieras yo no te lo diría.
-
-JULIÁN
-
-Ya lo sé. ~(Ídem.)~
-
-RITA
-
-¿Qué querías, que yo te dejara hacer lo que ibas a hacer?
-
-JULIÁN
-
-Será lo que usted quiera, pero, ¿por qué me quitó usted la pistola,
-_señá_ Rita?
-
-RITA
-
-Porque tienes madre, Julián.
-
-JULIÁN
-
-¡Ya lo sé, _señá_ Rita!
-
-RITA
-
-Y si yo no te hubiera quitado la pistola, a estas horas serías fraile
-en el convento del _Abanico_.
-
-JULIÁN
-
-Pero, venga usté acá, _señá_ Rita. ¡Si yo para esa mujer no soy ya
-nada, nada, nada!... ¡Ni esto!...
-
-TABERNERO
-
-~(Jugando.)~ Vengan copas.
-
-RITA
-
-Ahora voy. ~(Creyendo que pide vino.)~ Pero, ¿tienes pruebas, maldito
-de cocer? ~(Hablando con Julián, sin hacer caso de los otros.)~
-
-JULIÁN
-
-¡Pero, no me queme usté la sangre, _señá_ Rita! ¿Pues no sabe usté que
-la he dicho a esa bribona, hoy, hoy mismito, esta tarde, sin ir más
-lejos, que la quería llevar a la verbena, y me ha dicho que no, que
-tenía que hacer? Pero, ¿qué tiene ella que hacer, Dios mío, qué tiene
-ella que hacer que no sea conmigo, vamos a ver?
-
-TABERNERO
-
-~(Jugando.)~ Pero, ¿no vienen esas copas?
-
-RITA
-
-Allá voy, he dicho. ~(Con mal modo.)~
-
-MOZO 1
-
-Veinte en bastos.
-
-MOZO 2
-
-¡Nos ha _fastidiao_ este!...
-
-JULIÁN
-
-Mire usté, _señá_ Rita, no he querido decirle a usté lo que he visto
-esta mañana, ¿sabe usté? Porque no quisiera haberlo visto, y quisiera
-no acordarme de ello; ¡por estas! ~(Haciendo las cruces)~ Y, en fin,
-que quisiera no haberlo visto.
-
-RITA
-
-¡Moler! ¿Qué has visto?
-
-JULIÁN
-
-~(Suspirando.)~ ¡Ay, Dios mío! ~(Pausa.)~ Venía yo esta mañana de la
-imprenta por mi camino de siempre, Corredera Alta, Corredera Baja, y
-me desemboco en la de la Luna para tomar la de Tudescos, y me acuerdo
-de que no tengo tabaco, y me tiro a la derecha para irme a un estanco
-que hay cerca de la calle Ancha, y que la estanquera me conoce y me da
-lo mejor que tiene; cuando yo, distraído, al atravesar la calle, se
-me viene un simón encima, que en poco me deja de caer. Hago así para
-contener el caballo, lo cual que el animal se espanta al sentir el
-meneón que le di para que no me atropellara, y es claro, el coche da un
-reculón, y el cochero me dice: ¡_Morral_!, y me da con la fusta y sale
-a escape. Pero no tan a escape que no viera yo quién iba dentro del
-coche. ¿Sabe usted quién iba dentro del coche, _señá_ Rita? ¡La Susana!
-¡Y que no iba sola! ¡Iba también un hombre!
-
-RITA
-
-¿Los viste bien?
-
-JULIÁN
-
-A ella, como la estoy a usted viendo ahora.
-
-RITA
-
-¿Y a él?
-
-JULIÁN
-
-A él no le vi, pero le sentí aquí dentro, aquí. ~(Señalando el pecho.)~
-Como si lo llevara sentado encima de los pulmones, quitándome el aire
-para respirar. Sí, _señá_ Rita. ¡Con la Susana iba un hombre! No sé si
-guapo o feo, joven o viejo, tuerto o derecho, en fin; eso no lo sé.
-¡Pero que no iba sola, eso sí que lo sé! Salí corriendo detrás del
-coche, atropellé una criatura, me ladró un perro, me quiso detener un
-guardia, hasta que, lleno de sudor y ciego de coraje, tropecé frente a
-San Martín, y me caí de bruces, que no sé cómo no me rompí las narices.
-Se _ajuntó_ la gente, llegó el guardia, me preguntó por qué corría,
-le dije la verdad, toda la verdad, como la dicen los hombres de bien,
-y el guardia me creyó, y en lugar de llevarme a la prevención, hasta
-me dio un vaso de agua con aguardiente de la taberna de la esquina.
-¡Sí, _señá_ Rita! El guardia tuvo mejor corazón que la chulapa que me
-ha robado el mío, para llevárselo de paseo en coche y tirarlo por la
-ventanilla en medio del arroyo. ¡Ahora, dígame usted si tengo razón
-para quemarme y repudrirme, y para que este año sea _soná_ la verbena
-de la Paloma! ~(Dice este final sollozando, y casi rompe a llorar.
-Después de una pausa, habla Rita.)~
-
-RITA
-
-¡Julián!
-
-JULIÁN
-
-¿Qué quiere usted? ~(Sin mirarla.)~
-
-RITA
-
-Que tienes madre.
-
-JULIÁN
-
-Ya lo sé, _señá_ Rita.
-
-RITA
-
-Oye, ¿y si la persona que iba con ella en el coche era una mujer?
-
-JULIÁN
-
-¿Una mujer? Eso me dijo ella después, cuando la vi en su casa: que iba
-con su hermana; que se les había hecho tarde para ir al obrador y que
-habían tomado un coche para ir a entregar. ¡A entregar!... ¡Eso puede
-que fuera verdad! ¡A entregar! Desde que vive con su hermana y su
-tía, la Susana, que no es la Susana, la han echado a perder... y a mí
-también. ¡Ay, si yo hubiera llevado la pistola en la calle de la Luna!
-¡Cómo paro yo el coche! ~(Acción de apuntar al cochero.)~
-
-RITA
-
-Que tienes madre, Julián.
-
-JULIÁN
-
-Ya lo sé, _señá_ Rita.
-
-TABERNERO
-
-~(Jugando.)~ Ahora es cuando vienen bien las copas.
-
-RITA
-
-¡Ay, qué sobar con las copas! ~(Entra gruñendo en la taberna y vuelve
-a salir con tres copas de vino, que pone sobre la mesa, con muy malos
-modos.)~
-
-JULIÁN
-
-(¡Que las dos hermanas tienen un lío, y que la bribona de su tía las
-tapa, eso, como la luz! ¡Vamos, como la luz!)
-
-RITA
-
-Las copas.
-
-TABERNERO
-
-Pero, ¿quién ha pedido vino?
-
-RITA
-
-¡Rediós! Pues no lo has pedido más que treinta veces en menos de cinco
-minutos; que no parece sino que se van ustedes a beber hasta la cosecha
-del año que viene.
-
-TABERNERO
-
-¡Chist!... ~(Con mucha calma.)~ Oye, oye, oye... Para los pies, que las
-buenas formas me las han enseñado a mí cuando era chico, y yo te las he
-enseñado a ti cuando eras grande para que las aprendieras. Aquí nadie
-ha pedido copas de vino; aquí se ha hablado del palo de copas de la
-baraja, ¿estás? Para que distingas; porque muchas veces no distingues;
-y aquí solo se ha hablado del palo de copas de la baraja, como se
-podía haber hablado de otro palo _cualesquiera_; el de la escoba,
-pongo por caso... eso es... ~(Distraído y barajando.)~ Pero hay que
-distinguir, amiga... ¿Quién da?
-
-MOZO 1
-
-Este.
-
-MOZO 2
-
-Si acabo de dar.
-
-TABERNERO
-
-Soy yo; ahora me acuerdo. ~(Reparte las cartas.)~ Pues sí, señor, hay
-que distinguir.
-
-RITA
-
-Vaya, bueno. Ahí se quedan ustedes, que a mí me están esperando la
-señora Ignacia y su marido para dar una vuelta por la verbena. ~(Entra
-en la taberna y sale luego con el mantón puesto. El tabernero habla
-maquinalmente y juega con mucha calma.)~
-
-TABERNERO
-
-Esto está en el orden. El divertirse honestamente en una verbena no
-está reñido con los mandamientos.
-
-MOZO 1
-
-Todas son sotas. ~(Mirándose las cartas.)~
-
-MOZO 2
-
-Ahí va Santiago. ~(Echando una carta.)~
-
-TABERNERO
-
-¿Cómo Santiago?
-
-MOZO 2
-
-El caballo de espadas, que se parece a Santiago.
-
-RITA
-
-~(Saliendo.)~ El mozo y la chica se quedan dentro por si quieren
-ustedes algo.
-
-TABERNERO
-
-~(Distraído.)~ ¡Verá usted cómo juegan! ¡Verá usted cómo juegan!
-
-RITA
-
-Conque, hasta luego.
-
-MOZO 1
-
-Abur, mi ama.
-
-MOZO 2
-
-Divertirse.
-
-TABERNERO
-
-Luego iremos por allí nosotros.
-
-RITA
-
-Vente, Julián.
-
-JULIÁN
-
-¡Yo, no, señora!
-
-RITA
-
-Que te vengas. ¡Ya sabes lo que te he dicho muchas veces!...
-
-JULIÁN
-
-Ya lo sé, _señá_ Rita.
-
-RITA
-
-~(Al tabernero.)~ ¡Tú... a ver si se te olvida lo que te he dicho!...
-
-TABERNERO
-
-No se me olvida, mujer, no se me olvida. Vete sin cuidado.
-
-RITA
-
-~(A Julián.)~ Vamos.
-
-JULIÁN
-
-(Tengo aquí una cosa que no me deja tragar.) ~(Don Hilarión ha entrado
-un momento en la botica y sale después. Rita y Julián, al marcharse por
-la izquierda, saludan a don Sebastián, que sigue sentado.)~
-
-RITA
-
-Buenas noches.
-
-SEBASTIÁN
-
-Buenas noches. Julianillo, ¿dónde vas? ¿A la verbena?
-
-JULIÁN
-
-No lo sé, don Sebastián.
-
-RITA
-
-A correrla conmigo, que, aunque soy vieja, puede que le vaya mejor que
-con una joven.
-
-SEBASTIÁN
-
-No diría yo que no.
-
-RITA
-
-Se agradece. Vaya, buenas noches.
-
-JULIÁN
-
-Abur, don Sebastián.
-
-SEBASTIÁN
-
-Divertirse mucho y gastar poco. ~(Vanse Rita y Julián.)~
-
-HILARIÓN
-
-Pues señor, de buena gana iría a la verbena; pero tengo que pasarme la
-noche con un enfermo.
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Con un enfermo o con una enferma?
-
-HILARIÓN
-
-¡Ja, ja, ja, ja! ¡Qué mal pensado!... ¿Cree usted que yo, a mis años?
-¡Ja, ja, ja, ja!
-
-SEBASTIÁN
-
-Amigo don Hilarión, no se ofenda usted, pero es sabido que cuanto más
-viejo, más pellejo.
-
-HILARIÓN
-
-¡Ja, ja, ja, ja! ¡Eso es verdad! ¡Eso es verdad!
-
-SEBASTIÁN
-
-Ea, pues, yo me voy. Ya sabe usted que mi casa está en la calle más
-céntrica de la verbena, y que tendré abierta la tienda toda la noche,
-porque mi familia tomará el fresco sentada a la puerta y verá el baile,
-que es el mejor de los setenta y dos que hay en el distrito.
-
-HILARIÓN
-
-¿Setenta y dos bailes?
-
-SEBASTIÁN
-
-Setenta y dos salones de baile con todos los adelantos modernos. Conque
-ya lo sabe usted.
-
-HILARIÓN
-
-Si mi enfermo se mejora, daré una vuelta por allí.
-
-SEBASTIÁN
-
-Pues hasta luego, si nos vemos.
-
-HILARIÓN
-
-Vaya usted con Dios, mi querido don Sebastián. ~(Vase don Sebastián.)~
-
-
-=Música=
-
- Tiene razón don Sebastián,
- tiene muchísima razón.
- Mas si me gustan
- las hijas de Eva,
- ¿qué he de hacer yo?
- Nada me importa el qué dirán:
- dejo la pública opinión.
- Y si me encuentro
- como un muchacho,
- ¿qué he de hacer yo?
- Una morena y una rubia
- hijas del pueblo de Madrid,
- me dan el opio con tal gracia
- que no las puedo resistir.
- Caigo en sus brazos ya dormido,
- y cuando llego a despertar,
- siento un placer inexplicable
- y un delicioso bienestar.
- Y es que las dos,
- ¡ja, ja, ja, ja!
- se deshacen por verme contento,
- ¡ja, ja, ja, ja!
- esperando que llegue el momento
- en que yo decida
- ¡ja, ja, ja, ja!
- cuál de las dos
- me gusta más.
- Algo me cuestan mis chulapas,
- pero la cosa es natural:
- no han de salir a todas horas
- con un vestido de percal.
- Pero también algunas veces
- se me ha ocurrido preguntar:
- ¿si me querrán estas chiquillas
- por mi dinero nada más?
- Pero, ¡ca!
- ¡ja, ja, ja, ja!
- Es que las dos
- ¡ja, ja, ja, ja!
- se deshacen por verme contento,
- ¡ja, ja, ja, ja!
- esperando que llegue el momento
- en que yo decida
- ¡ja, ja, ja, ja!
- cuál de las dos
- me gusta más.
-
-
-=Hablado=
-
-¡Qué paseíto tan delicioso nos dimos esta mañana, mis niñas y yo, en
-el coche de punto que me sirve para mis aventuras amorosas! ¡Y que
-apretaditos íbamos los tres! ¡Y qué caprichosas son, particularmente
-la Casta!... ¡La Casta es la que me quiere más! La Susana es menos
-expresiva, pero también me quiere algo! ¡Bah, es igual! ¡Casta,
-Susana!... ¡Las dos hacen mis delicias, y esta noche me las llevo a la
-verbena, donde lucirán sus mantones de Manila, que las pobres habían
-empeñado, y que yo he tenido que sacar, porque me daban lástima!... Lo
-malo es que querrá ir también la tía Antonia. ¡Vaya una pinta! Lo que
-ella quisiera es que yo me casara con una de las chicas. Y el caso es
-que algunas veces... Vaya, me voy a hacer los calomelanos antes de que
-sea más tarde. ~(Entra en la botica.)~
-
-TABERNERO
-
-Ya habéis visto que sois unos chambones. ~(Levantándose los tres.)~ Ea,
-ahora os venís conmigo, que tenemos que hacer un encargo del ama antes
-de ir a buscarla a la taberna.
-
-MOZO 1
-
-¿Un encargo?
-
-MOZO 2
-
-¿Cuál?
-
-TABERNERO
-
-Por el camino os lo diré. (Este Julián es un niño que es de oro.) Vamos
-allá.
-
-MOZOS
-
-Andando. ~(Vanse los tres. El mozo de la taberna mete las banquetas
-y la mesa y cierra. La botica, el portal y la buñolería se cierran
-también. Música en la orquesta mientras la mutación.)~
-
-
-MUTACIÓN
-
-
-
-
-Una calle del barrio de la Latina. Dos casas ocupan todo el escenario.
-La de la izquierda del espectador es pobre y muy antigua, y solo consta
-de piso bajo y principal. El piso bajo tiene dos rejas muy grandes y
-salientes, que permiten ver todo el interior de la casa. El portal es
-largo y estrecho. La casa de la derecha no es tan antigua y tiene tres
-pisos. La planta baja es un café cuyo rótulo dice: «Café de Melilla».
-La puerta tiene dos hojas que abren y cierran hacia fuera y hacia
-dentro, y a la parte de fuera hay un puesto de fósforos y periódicos.
-Un farol de gas entre las dos casas da muy poca luz a la calle.
-
-
-ESCENA II
-
-CASTA, SUSANA y ANTONIA sentadas a la puerta de su casa. Son dos
-muchachas muy guapas y muy alegres. Visten de chulas, pero con
-decencia. La tía Antonia es una mujer de cincuenta años, gorda y
-ordinaria. Habla con una voz tan ronca y aguardentosa que no se le
-entiende la mitad de lo que dice. Se ve la luz dentro de la habitación.
-En la calle están los GUARDIAS 1.º y 2.º, paseándose, y el SERENO,
-recostado en la pared, debajo del farol, leyendo «La Correspondencia».
-Óyese en el café a una cantadora flamenca acompañada del piano. La
-gente que se supone dentro la jalea, palmoteando y dando con las
-cucharillas en los vasos. Con Casta, Susana y su tía Antonia aparecen
-sentadas dos VECINAS y un VECINO.
-
-
-=Música=
-
-CANTADORA
-
- En Chiclana me crié;
- que me busquen en Chiclana
- si me llegara a perder.
-
-VOCES
-
- ¡Olé!...
-
-CANTADORA
-
- Los arroyos y las fuentes
- no quieren mezclar sus aguas
- con mis lágrimas ardientes.
-
-VOCES
-
- ¡Mi niña!
-
-GUARDIA 1
-
- No me choca nada
- que se la disputen.
- ¿Qué te _paece_, Pedro?
-
-GUARDIA 2
-
- Que canta de _buten_.
-
-ANTONIA
-
- ¡Olé, olé, olé,
- que te aplaudo yo!,
- ¡porque _sí señó_!,
- ¡porque me gustó!
- ¡Y no habrá ninguno
- que diga que no!
- ¡Bendita _sea_ la madre
- que te parió!
- ¡Y lo digo yo!,
- ¡y _san se acabó_!,
- ¡porque _sí señó_!,
- ¡porque _sí señó_!,
- ¡porque _sí señó_!
-
-CASTA Y SUSANA
-
- Cállese usted, tía Antonia,
- con esa voz,
- que la van a llevar los del orden
- a la prevención.
-
-ANTONIA
-
- No me da la gana,
- que lo digo yo,
- porque tengo lengua
- y _san se acabó_.
-
-VECINAS
-
- Pues dice muy bien.
-
-VECINO
-
- Pues tiene razón.
-
-CANTADORA
-
- Si porque no tengo madre,
- vienes a buscarme a casa,
- anda y búscame en la calle.
-
-VOCES
-
- ¡Bendita seas!
-
-CANTADORA
-
- Que me dijo mi madre
- que no me fiara
- ni de tus ojos, que miran traidores,
- ni de tus palabras.
-
-VOCES
-
- Que te vengas conmigo,
- morena barbiana,
- y que los chulos y chulas del barrio
- te toquen las palmas.
-
-GUARDIAS
-
- Que se alegra la gente
- con esta barbiana,
- y que los mozos están en Melilla
- de broma y jarana.
-
-CASTA Y SUSANA
-
- Esta noche, tía Antonia,
- se pone usted mala,
- y cuando venga el señor boticario
- la mete en la cama.
-
-ANTONIA
-
- Esta noche la paso
- de broma y jarana,
- porque _requiero, requiero y requiero_
- y me da la gana.
-
-
-=Hablado=
-
-VECINA 1
-
-¡Y que lo hace bien la cantadora!
-
-VECINA 2
-
-¡Vaya si lo hace!
-
-VECINO
-
-¿Y ustedes no van de verbena? Porque nosotros nos vamos a dar una
-vuelta.
-
-CASTA
-
-Estamos esperando a don Hilarión, el boticario, que nos ha ofrecido
-llevarnos.
-
-VECINA 1
-
-Hija, ¡qué ganga tenéis con el tal boticario! ¡No _sus_ falta _na_!
-
-ANTONIA
-
-Nos aprecia mucho. Por él están estas en el corte de botinas, que las
-tiene muy recomendadas. Y si no fueran tontas, alguna sería ya su mujer.
-
-CASTA
-
-No es para tanto, pero nos dejamos querer.
-
-VECINA 1
-
-Hacéis bien, chicas.
-
-VECINA 2
-
-¡Mira que casarse con un viejo!
-
-ANTONIA
-
-¡Sí, que perderían mucho!
-
-CASTA
-
-Perderíamos la juventud.
-
-SUSANA
-
-Y se nos pegaría la vejez con todos sus alifafes.
-
-VECINO
-
-¿Y tu novio, Susana, no va contigo a la verbena?
-
-SUSANA
-
-Mi novio no va conmigo a ninguna parte, que me tiene ya más repudrida y
-más achicharrada que San Lorenzo.
-
-ANTONIA
-
-Si le hubieras despedido cuando yo te dije...
-
-VECINA 1
-
-¡Qué le ha de despedir!
-
-VECINA 2
-
-¡Sí, buena es esta!
-
-SUSANA
-
-Ya le he despedido dos veces, y hemos vuelto a las mismas por esta
-_dibilidad_ que yo tengo.
-
-VECINO
-
-¿Te tira, eh, te tira?
-
-SUSANA
-
-¡Ojalá que no me tirara!...
-
-VECINA 1
-
-¿Pero no le dará cuidado del boticario?
-
-CASTA
-
-¡Anda! Pues si supiera que el boticario nos _osequia_, ya nos habíamos
-caído.
-
-ANTONIA
-
-¿Y qué que nos _osequie_? Pues hace muy bien, y le da la gana, y le da
-la gana, y le da la gana. ¡Eso es!
-
-SUSANA
-
-Pues lo que es Julián me tiene que pagar esta noche los malos ratos que
-paso desde que hablo con él. ~(Oyen dentro de la casa una batalla de
-perros que se muerden, ladran y aúllan.)~
-
-ANTONIA
-
-¡Anda, demonio, anda!
-
-CASTA
-
-¡Ya empiezan los malditos perros!...
-
-ANTONIA
-
-~(Levantándose.)~ ¡_Callaisus_, condenados!...
-
-SUSANA
-
-¡Lástima de morcilla!
-
-ANTONIA
-
-Esto es que se ha metido en casa la perra de la vecina. ¡Allá voy,
-_endinos_, allá voy! ~(Entra en la casa. Los demás se levantan.)~
-
-VECINO
-
-Vaya, ustedes se quedan con los perros y nosotros nos vamos a la
-verbena.
-
-VECINAS
-
-Pues hasta luego, chicas.
-
-SUSANA
-
-Anda con Dios.
-
-CASTA
-
-Por allí nos veremos. ~(Vanse los vecinos. Entran en la casa y luego se
-asoman a las rejas.)~
-
-
-=Música=
-
-SERENO
-
- ¡Buena está la política!
-
-GUARDIAS
-
- ¡Sí, sí, bonita está!
-
-SERENO
-
- ¿Pues y el ayuntamiento?
-
-VOZ
-
- ¡Francisco! ~(Dentro.)~
-
-SERENO
-
- ~(Contestando fuerte.)~ ¡Voy allá!
- Consumos por aquí,
- consumos por allá,
- y dale que le dale,
- y dale que le das.
-
-GUARDIAS
-
- Son cosas de estos tiempos.
-
-VOCES
-
- ¡Francisco! ~(Dentro.)~
-
-SERENO
-
- ¡Voy allá!
-
-~(Como antes. Hace que se va y vuelve.)~
-
- Y torna por arriba
- y vuelve por abajo.
-
-VOCES
-
- ¡Francisco!... ~(Más fuerte.)~
-
-SERENO
-
- ¡Ay, qué trabajo!
-
-GUARDIAS
-
- ¡Contesta!
-
-SERENO
-
- ~(Fuerte.)~ ¡Voy allá!
-
-~(Echa a andar y vuelve.)~
-
- Tres faroles tenía
- esta calle no más.
- Pues dos han suprimido...
- ¡Va! ~(Contestando.)~ que es bastante, ¡Va!
- Y luego habla el gobierno
- de la cuestión social.
- ¡Va! ¡El trueno será gordo!...
- ¡pero muy gordo!... ¡Va!
-
-~(Vase al fin por la izquierda.)~
-
-GUARDIA 1
-
- ¿Qué hacemos, tú?
-
-GUARDIA 2
-
- Lo que te dé la gana.
-
-GUARDIA 1
-
- Vamos a dar una vuelta a la manzana.
-
-~(Vanse los dos con mucha calma.)~
-
-
-ESCENA III
-
-Dichos y don HILARIÓN, que viene por la derecha.
-
-HILARIÓN
-
- ¡Oh, qué noche me espera
- con mis lindas chulapas!
- Estoy lo mismo que en mi edad primera:
- todas las hembras me parecen guapas.
- Allí están aguardándome en la reja.
- ¡Por vida!... ¡También está la vieja!
-
-CASTA Y SUSANA
-
- ¡Chit, chit, chit!... ~(Chicheándole.)~
-
-HILARIÓN
-
- Ya me llaman. ¡Qué placer!
-
-CASTA Y SUSANA
-
- ¡Chit, chit, chit!...
-
-HILARIÓN
-
- ¡No me puedo contener!
-
-~(Se arrima a la verja.)~
-
-CASTA Y SUSANA
-
- ¡Vaya unas horas de venir!
-
-HILARIÓN
-
- No me riñáis, que son las diez.
-
-ANTONIA
-
- Muy buenas noches nos dé Dios.
-
-HILARIÓN
-
- Muy buenas noches tenga usted.
- Antes de ir a la verbena,
- ¿no os parece, niñas mías,
- que debemos alegrarnos
- con un poco de licor?
-
-CASTA
-
- ¡Sí, señor!
-
-SUSANA
-
- ¡Sí, señor!
-
-ANTONIA
-
- La leche merengada
- me parece mejor,
- a ver si se me aclara
- esta picara voz.
-
-HILARIÓN
-
- ¡De todo habrá!
- ¡De todo habrá!
-
-CASTA
-
- ¡Como en botica!
-
-SUSANA
-
- ¡Pues claro está!
-
-LAS DOS
-
- ¡Ja, ja, ja, ja!
- ¡Ja, ja, ja, ja!
-
-HILARIÓN
-
- ¡Ja, ja, ja, ja!
- ¡Qué picarillas!
- Pues esperad,
- que del café
- nos lo traerán.
-
-~(Entra en el café. Óyense dentro el piano y el violín.)~
-
-CASTA
-
- ¿Oyes? ¡Qué bonito es esto!
-
-SUSANA
-
- Anda, vamos a bailar.
-
-ANTONIA
-
- Pues a mí la cantadora
- me divierte mucho más.
-
-~(Se quita de la reja y se las ve bailar dentro.)~
-
- No bailéis, _arrastrás_.
- ¡Pues vaya un polvo
- que levantáis!
-
-~(Sale don Hilarión del café, bailando muy alegre, y detrás un camarero
-con una bandeja de licores y helados. Los dos entran en la casa, y
-luego sale el camarero. Se ve a don Hilarión dentro bailar y retozar
-con las chulas.)~
-
-HILARIÓN
-
- ¡Estáis divinas
- cuando bailáis!
- ¡Qué movimientos
- y qué compás!
-
-ELLAS Y ÉL
-
- ¡Ja, ja, ja, ja,
- ja, ja, ja, ja!
-
-~(Acaban de tocar el piano y el violín y se oye un aplauso en el café.
-Don Hilarión y las chulas también aplauden.)~
-
-
-ESCENA IV
-
-Dichos, EL TABERNERO y LOS MOZOS 1.º, 2.º y 3.º, que vienen por la
-derecha.
-
-
-=Hablado=
-
-TABERNERO
-
-Allí viven. ~(Señalando la casa.)~ Estas muchachas, que son honradas,
-aunque mayormente no lo parecen, por la falta de los principios de su
-tía, la Antonia, que las ha criado; es un decir, porque quien las ha
-criado es su madre, como comprenderéis.
-
-MOZOS
-
-¡Ya, ya!
-
-TABERNERO
-
-Solo que su tía, la Antonia, se ha encargado de ellas desde la falta
-de su madre, vamos al decir, que no es que su madre faltara ni _haiga_
-tenido faltas en su vida que la _haigan_ podido avergonzar, no, señor;
-hablo desde que faltó su madre por haberse muerto, vamos al decir.
-
-MOZOS
-
-¡Ya, ya!
-
-TABERNERO
-
-La Susana habla con el Julián hace un año, y el Julián habla con la
-Susana todo ese tiempo también.
-
-MOZOS
-
-¡Ya, ya; es claro!
-
-TABERNERO
-
-El Julián es un chico honrado, pero no puede _comprimirse_.
-
-MOZO 1
-
-Si las mujeres siempre tienen la culpa.
-
-MOZO 2
-
-De todo lo que les pasa a los hombres.
-
-TABERNERO
-
-¡Chist, chist, chist!... ¡No metáis la pata!... ¡Poco a poco!... Tú,
-cuando hablabas ~(Al Mozo 1.º)~ con la _Rubia_, ¿sabías _comprimirte_?
-
-MOZO 1
-
-Unas veces sí y otras no, según.
-
-TABERNERO
-
-Y tú, ~(Al Mozo 2.º)~ cuando hablaste con la _Morena_, ¿te _comprimías_?
-
-MOZO 2
-
-Yo, como este, según caían las pesas.
-
-TABERNERO
-
-Pues yo, que no me he _comprimido_ nunca, porque la _señá_ Rita,
-la tabernera, mi mujer, no me ha dado en su vida motivos para
-_comprimirme_, os digo que el hombre que no se _comprime_ es una
-persona irracional, mayormente.
-
-MOZOS
-
-Bueno, eso sí...
-
-TABERNERO
-
-Ahora, oído. Mi mujer quiere al Julián como si fuera su hijo, porque es
-su madrina de pila, y la madre de Julián está la pobre imposibilitada.
-El Julián está empeñado en darle un escándalo a la Susana esta noche
-en su casa, o en la verbena, o en donde la encuentre. Nosotros estamos
-aquí, por si el Julián viene, cortar la bronca, por más que mi mujer no
-le dejará solo.
-
-MOZO 1
-
-Pues en la casa hay gente. ~(Oyendo el ruido que hacen.)~
-
-TABERNERO
-
-¡Chist!... Eso no te importa a ti. Nosotros, en el entretanto, vamos a
-tomar ahí un café y estamos a la mira.
-
-MOZOS
-
-Bueno, eso sí.
-
-TABERNERO
-
-Conque vamos allá.
-
-MOZO 1
-
-Pero mira que también las mujeres...
-
-MOZO 2
-
-¡Es que hay algunas!...
-
-MOZO 1
-
-¡También debían ellas de _comprimirse_!
-
-TABERNERO
-
-No es lo mismo.
-
-MOZO 1
-
-¡Vaya!...
-
-MOZO 2
-
-¡Sí que lo es!... ~(Entran los tres hablando en el café.)~
-
-TABERNERO
-
-No, señor. El hombre es susceptible de _comprimirse_, máxime si es un
-hombre que se ha criado en buenos pañales.
-
-MOZO 1
-
-Pero... ¿y la mujer?
-
-TABERNERO
-
-La mujer no se cría en pañales.
-
-
-ESCENA V
-
-La SEÑÁ RITA y JULIÁN, por la derecha.
-
-
-=Música=
-
-RITA
-
- Ya estás frente a la casa.
- ¿Y ahora qué vas a hacer?
-
-JULIÁN
-
- No lo sé, _señá_ Rita,
- se lo aseguro a usted.
- ¡De un lado la cabeza,
- del otro el corazón!
- Este dice que sí,
- esta dice que no;
- ¿cuál es el que más habla?
-
-RITA
-
- Ninguno de los dos.
- Los hombres que son hombres,
- señal de que lo son.
- Y el hombre de vergüenza
- se calla y se acabó.
-
-JULIÁN
-
- Pues, ea, ya me callo.
-
-~(Mordiéndose los labios de rabia.)~
-
-RITA
-
- Y escucha, que hablo yo.
- Si el cariño a la Susana
- se le ha _acabao_ ya,
- y te ha dicho que no quiere
- contigo ya _na_,
- y la ves que a la verbena
- con otro se va,
- porque quiere la muchacha
- y es su voluntad,
- ¿a qué quieres, condenado,
- ¡maldita sea la!...
- perseguirla y perseguirla
- si ya está _arreglá_,
- y te ha dicho que contigo
- no quiere ya _na_?
- Pues te muerdes la lengua
- y te vuelves _pa_ atrás,
- y le dices al otro
- ¡anda y guárdatela!
-
-JULIÁN
-
- Y que un honrado cajista,
- ¡maldita sea la!...
- que gana cuatro pesetas
- y no debe _na_,
- que se acerca a una muchacha
- que siempre fue _honrá_
- y se _quie_ casar con ella,
- como es la verdad,
- tenga que tener ahora
- la boca _cerrá_
- y no decirla ¡tunanta,
- bribona, _arrastrá_!
- Esto hacerlo yo no puedo,
- ni nadie lo hará.
- ¡Yo la quiero de veras,
- y es la pura verdad!
- ¡No le digo yo al otro
- anda y guárdatela! ~(Llorando.)~
-
-RITA
-
- ¡Vamos!... ¡Ch!... ¡Julianillo!...
- ¡Luego dirás que no eres un chiquillo.
-
-~(Consolándole.)~
-
-JULIÁN
-
- No me llame usted niño, _señá_ Rita.
-
-RITA
-
- ¡Que tienes madre!
-
-JULIÁN
-
- ¡No me lo repita!
-
-~(Los guardias por la izquierda.)~
-
-GUARDIAS
-
- ¿Qué harán aquí estos dos?
- Eso sábelo Dios.
-
-GUARDIA 1
-
- ¿Qué hacemos, tú?
-
-GUARDIA 2
-
- Lo que te dé la gana.
-
-GUARDIA 1
-
- Daremos otra vuelta a la manzana.
-
-~(Vanse muy despacio por la izquierda.)~
-
-
-ESCENA VI
-
-DON HILARIÓN, CASTA, SUSANA y su tía ANTONIA ríen y bromean, asomándose
-alguna vez a las rejas. RITA y JULIÁN observan a cierta distancia.
-
-CASTA
-
- ¡Ja, ja, ja, ja!
-
-SUSANA
-
- ¡Muy bien, muy bien!
-
-ANTONIA
-
- ¡Ja, ja, ja, ja!
-
-JULIÁN
-
- En su casa están las dos
- y su tía está también.
- ¿Oye usted cómo se ríen?
-
-RITA
-
- Ya sabremos de lo que es.
-
-HILARIÓN
-
- No diréis, hermosas mías,
- que no soy fino y galán.
-
-JULIÁN
-
- ¿Oye usted? ¡La voz de un hombre!
-
-RITA
-
- No sabemos quién será.
- Puede ser algún pariente
- que las venga a visitar.
-
-JULIÁN
-
- Si esta noche no me muero,
- es que no me muero ya.
-
-HILARIÓN
-
- Linda Susana,
- Casta hechicera,
- mucho os espera
- que disfrutar,
- si con miradas
- y con sonrisas
- rendís, sumisas,
- mi voluntad.
-
-CASTA Y SUSANA
-
- Pues sí, señor,
- y usted sabrá
- cuál de las dos
- le quiere más.
-
-JULIÁN
-
- ¡Ay, _señá_ Rita!
- ¿Lo está usté viendo?
- ¿Soy un chiquillo?
- ¿Soy un rufián?
- ¡Busca miradas,
- busca sonrisas,
- que ya de misas
- te lo dirán!
-
-~(Queriendo ir a la casa. Rita le detiene.)~
-
-RITA
-
- ¡Vamos a ver!
- ¡Quieto, Julián,
- y que tengamos
- la fiesta en paz!
-
-JULIÁN
-
- ¿Los oye usted?
- ¡No puedo más!
-
-RITA
-
- ¡Vamos a ver!
- ¡Quieto, Julián!
-
-~(Le hace retirar un poco y le consuela.)~
-
-HILARIÓN
-
- Vamos a la verbena.
-
-CASTA Y SUSANA
-
- Vamos allá.
-
-~(Sale de la casa don Hilarión llevando del brazo a Casta y Susana, que
-sacan mantones de Manila.)~
-
-RITA
-
- Ya están aquí.
-
-JULIÁN
-
- (¡Téngame Dios!)
- ¡El boticario! ~(Asombrado.)~
-
-RITA
-
- ¡Don Hilarión! ~(Ídem.)~
-
-HILARIÓN
-
-~(Contoneándose.)~
-
- ¡Soy un dandy!
- ¡Soy un bribón!
- Nadie dirá
- lo que yo soy.
-
-RITA
-
- Tómalo a risa, ~(A Julián.)~
- será mejor.
-
-JULIÁN
-
- Sí, _señá_ Rita, ~(A Rita.)~
- tiene razón.
-
-~(Cuando don Hilarión y ellas van a echar a andar, se adelanta Julián y
-los detiene con muy buenos modos. Rita se queda en segundo término.)~
-
-JULIÁN
-
- Buenas noches, caballero.
-
-HILARIÓN
-
- Buenas noches tenga usted.
-
-CASTA
-
- (Nos caímos.)
-
- SUSANA
-
- (Lo esperaba.)
-
-HILARIÓN
-
- ¿Quién es este?
-
-SUSANA
-
- ~(Con sorna.)~ No lo sé.
-
-JULIÁN
-
- Es muy flaca de memoria;
- pero, en fin, cómo ha de ser;
- yo veré si se recuerda
- que me ha visto alguna vez.
- Dos palabras, con permiso. ~(A don Hilarión.)~
-
-SUSANA
-
- Aquí estoy, vamos a ver. ~(Decidida.)~
-
-CASTA
-
- Es un chico que la sigue, ~(A don Hilarión.)~
- pero no se alarme usted.
-
-~(Julián coge a Susana de una mano y se adelanta con ella.)~
-
-JULIÁN
-
- ¿Dónde vas con mantón de Manila?
- ¿Dónde vas con vestido chiné?
-
-SUSANA
-
- A lucirme y a ver la verbena,
- y a meterme en la cama después.
-
-JULIÁN
-
- ¿Y por qué no has venido conmigo
- cuando tanto te lo supliqué?
-
-SUSANA
-
- Porque voy a gastarme en botica
- lo que me has hecho tú padecer.
-
-JULIÁN
-
- ¿Y quién es ese chico tan guapo
- con quien luego la vais a correr?
-
-SUSANA
-
- Un sujeto que tiene vergüenza,
- pundonor y lo que hay que tener.
-
-JULIÁN
-
- ¿Y si a mí no me diera la gana
- de que fueras del brazo con él?
-
-SUSANA
-
- Pues me iría con él de verbena
- y a los toros de Carabanchel.
-
-JULIÁN
-
- Pues eso ahora mismo
- lo vamos a ver.
-
-~(Se lanza sobre don Hilarión para pegarle, y ellas le sujetan y
-gritan.)~
-
-HILARIÓN
-
- ¿Qué es esto? ~(Acobardado.)~
-
-SUSANA
-
- ¡Julián! ~(Luchando con él.)~
-
-CASTA
-
- ¡Guardias! ~(Llamándolos.)~
-
-RITA
-
- ~(Tirándole de un brazo.)~ ¡Quítate!
-
-ANTONIA
-
-~(Saliendo con los perros.)~
-
- ¡Canalla, chulapo,
- guripa, soez!
- ¡Si te echo los perros
- te arrancan la piel!
-
-~(Achucha a los perros sin soltarlos, para que le ladren.)~
-
-
-ESCENA VII
-
-Dichos, los GUARDIAS y el SERENO. Salen del café el TABERNERO, los
-MOZOS 1.º y 2.º y toda la gente que había dentro. Mucha animación.
-Julián quiere otra vez pegar a don Hilarión, a quien ellas defienden.
-
-GUARDIAS
-
- ¡A ver, caballeros,
- modérense _ustés_!
-
-TABERNERO
-
-~(En medio de todos.)~
-
- ¡Alto aquí todo el mundo!
- Esto se _arremató_.
- Y esto se ha _arrematao_,
- porque lo digo yo.
-
-SERENO
-
- Pues si yo toco el pito
- se acaba la cuestión.
-
-TABERNERO
-
- ~(A don Hilarión y a ellas.)~
- Vosotros por allí.
- Vosotros por allá. ~(A Julián y a Rita.)~
- Ni usté aquí toca el pito ~(Al sereno.)~
- ni usté aquí toca _na_.
-
-SUSANA
-
- (Cuanto más me sofoca,
- le quiero más y más.)
-
-HILARIÓN
-
- Vámonos, niñas,
- que es tarde ya. ~(Cogiéndolas del brazo.)~
-
-SUSANA
-
- (Por esta noche
- le hago rabiar.)
-
-JULIÁN
-
- ¡Vete con Dios!
- ¡Márchate en paz!
- ¡Luego después
- me lo dirás!
- ¡Ay, _señá_ Rita
- no puedo más!
- ¡Esa chulapa
- me va a matar!
-
-RITA
-
- ¡Vente conmigo!
- ¡Déjala ya!
-
-TABERNERO Y MOZOS
-
- Vete y en ella
- no pienses ya.
-
-GUARDIAS Y SERENO
-
- Ea, señores,
- lárguense ya,
- que así lo manda
- la autoridad.
-
-CASTA
-
- (¡Vaya una bronca
- fenomenal!)
-
-ANTONIA
-
- ¡Ese pillastre
- nos va a matar!
-
-CORO
-
- Como se encuentren
- los dos allá,
- buena verbena
- van a pasar.
-
-~(Rita, el tabernero y los mozos se llevan por la derecha a Julián, que
-sigue amenazando a Susana y a Hilarión. Los guardias y sereno obligan a
-irse por la izquierda a Hilarión con ellas y la tía Antonia. El coro
-se disuelve, yéndose cada uno por su lado.)~
-
-
-MUTACIÓN
-
-
-
-
-Una calle. En el centro, y de arriba abajo, el salón de baile que ahora
-se pone en las verbenas, adornado con arañas, faroles, guirnaldas,
-escudos, banderas y demás. En el foro está el piano de manubrio, que
-toca varias piezas. Las dos aceras de la calle quedan libres para
-la circulación. Casas de varios aspectos a un lado y a otro. En la
-primera de la izquierda del espectador hay un comercio de sedas con el
-rótulo correspondiente. En el salón de baile hay bancos de madera todo
-alrededor, llenos de gente que presencia el baile.
-
-
-ESCENA VIII
-
-Parejas de distintas clases aparecen bailando al compás del piano de
-manubrio. Las aceras están llenas de gente que miran el baile. En las
-barandillas de madera que forman el salón se ven algunos guardias de
-orden público. A la puerta del comercio de sedas aparecen sentados
-en sillas DON SEBASTIÁN, DOÑA SEVERIANA (su mujer) y DOÑA MARIQUITA,
-amiga de ambos. TERESA (sobrina de aquellos) y CANDELARIA (hija de
-doña Mariquita) bailan con dos jóvenes horteras. Mucha animación; don
-Sebastián aplaude y jalea a las parejas, que van pasando muy agarradas,
-como ahora se estila.
-
-
-=Hablado=
-
-SEBASTIÁN
-
-¡Eso va bueno! ¡Eso va bueno! ¡Anda con ella, que se derrite en tus
-brazos! ¡Ahí le tienes, muchacha, ahí le tienes, que ya no es hombre ni
-_na_! ¡Bien por la gracia y los movimientos!
-
-SEVERIANA
-
-¡Cállate, Sebastián, que pareces un chiquillo!...
-
-MARIQUITA
-
-¡Qué buen humor!...
-
-SEBASTIÁN
-
-~(Sin hacer caso.)~ Ahí las tenéis, ahí las tenéis. Andad con ellas,
-que esto ya es la mar _salá_. ~(Se acaba el baile y todos aplauden.
-Teresa y Candelaria se separan de los horteras y cogidas del brazo se
-pasean.)~
-
-SEVERIANA
-
-Este, si le dejaran, se pondría a bailar ahí en medio.
-
-SEBASTIÁN
-
-¡Y que lo haría mejor que algunos jóvenes, porque con los años tengo
-más práctica, doña Mariquita!...
-
-MARIQUITA
-
-¡Qué don Sebastián este!
-
-SEVERIANA
-
-¡Teresa! ¡Teresita! ~(Llamándola; Teresa y Candelaria se acercan.)~
-
-TERESA
-
-¿Tía?
-
-SEVERIANA
-
-Hazme el favor de no bailar con el hojalatero.
-
-TERESA
-
-¿Por qué, tía?
-
-CANDELARIA
-
-Pues baila muy bien.
-
-SEVERIANA
-
-Porque no me da la gana de que bailes con el hojalatero, que da cada
-lata que no se le puede aguantar.
-
-TERESA
-
-Pues ya me ha sacado para el primer baile.
-
-SEVERIANA
-
-Pues si él te ha sacado, tú te metes aquí dentro y no bailas con él.
-
-TERESA
-
-Bueno, tía; pero me parece muy feo.
-
-SEVERIANA
-
-Yo no digo que sea feo ni guapo el hojalatero; lo que digo es que no me
-da la gana.
-
-TERESA
-
-Bueno, tía, bueno.
-
-CANDELARIA
-
-~(A Teresa.)~ Anda, ya encontraremos otro. ~(Se cogen otra vez del
-brazo y se van a pasear por el salón.)~
-
-SEBASTIÁN
-
-Pero, ¿qué más da el hojalatero, que el vidriero, que el plomero, que
-el tapicero, que el carpintero, que el cerrajero, que el bastonero, que
-el confitero...?
-
-SEVERIANA
-
-Calla, y no hables tanto.
-
-MARIQUITA
-
-Pues parece buen chico.
-
-SEVERIANA
-
-Mire usted, doña Mariquita; cuando yo digo esto, es porque sé cómo las
-gasta el hojalatero.
-
-SEBASTIÁN
-
-~(Bromeando.)~ ¡Anda, morena! ¿Conque tú sabes cómo las gasta el
-hojalatero? ¡Anda, salero! Mi mujer sabe cómo las gasta el hojalatero.
-¿Y de cuándo acá sabes tú cómo las gasta el hojalatero?
-
-SEVERIANA
-
-Sebastián, tienes esta noche una pata, que ya, ya.
-
-MARIQUITA
-
-~(Riendo.)~ Es usted capaz de resucitar a un muerto.
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Pero no oye usted que, sin saberlo yo, sabe mi mujer cómo las gasta el
-hojalatero?...
-
-MARIQUITA
-
-¡Ja, ja, ja, ja!
-
-SEVERIANA
-
-¡Sí, ríale usted la gracia!
-
-MARIQUITA
-
-¿Pues no me he de reír?
-
-
-ESCENA IX
-
-Dichos y DON HILARIÓN, que viene por la acera de la derecha, agitado
-y convulso. Después de mirar a todas partes, se dirige al comercio de
-sedas.
-
-HILARIÓN
-
-¡Mi querido don Sebastián!...
-
-SEBASTIÁN
-
-¡Señor don Hilarión!... ~(Levantándose y abrazándole.)~
-
-HILARIÓN
-
-Buenas noches, señoras.
-
-MARIQUITA
-
-Buenas noches.
-
-SEVERIANA
-
-¿Qué trae usted, don Hilarión?
-
-HILARIÓN
-
-¡Nada!... ¡nada!...
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Se ha puesto usted malo?
-
-HILARIÓN
-
-¡Creo que sí!... Me he atufado ahí, en casa de mi enfermo... La
-atmósfera estaba cargada...
-
-SEBASTIÁN
-
-Siéntese usted aquí.
-
-SEVERIANA
-
-Sí, siéntese usted a respirar el aire libre.
-
-HILARIÓN
-
-No, gracias; tengo frío y mejor estaré dentro. (¡Maldito sea el
-cajista!) Además, tengo así cierta debilidad; he cenado sin gana...
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Sí? Pues se va usted a tomar una copa de jerez, que es lo mejor del
-mundo.
-
-HILARIÓN
-
-Acepto, acepto.
-
-SEBASTIÁN
-
-Véngase usted conmigo.
-
-SEVERIANA
-
-¡Sí, sí!... Mira, Sebastián, en el comedor hay rosquillas tontas, para
-que las moje en el jerez.
-
-HILARIÓN
-
-Muchas gracias. (¡Yo sí que soy un tonto! ¡Maldito sea el cajista!)
-
-SEBASTIÁN
-
-Vamos allá, mi buen amigo. ~(Entrando los dos en el comercio.)~
-
-SEVERIANA
-
-Y si quiere algo más que lo diga.
-
-MARIQUITA
-
-¿Quién es este señor?
-
-SEVERIANA
-
-Un boticario; el mejor que tenemos en el distrito. Un hombre muy formal
-y muy amigo de mi marido.
-
-MARIQUITA
-
-¡Sí, tiene muy buena facha! ~(Empieza otro baile al compás del piano de
-manubrio. Muchas parejas. En primer término baila una chula parecida a
-la Susana, y lleva un mantón de Manila exactamente igual. Está bailando
-con un señor de alguna edad que también se da un aire a don Hilarión.)~
-
-
-ESCENA X
-
-Dichos y JULIÁN, que viene por la derecha, deteniéndose y mirando a
-todos lados, pálido y descompuesto. Sigue el baile. Luego DON SEBASTIÁN
-y un chico, dependiente del comercio.
-
-JULIÁN
-
-Se me han escabullido, pero yo los encontraré. Al boticario le salto un
-ojo esta noche, y a la vieja, que tiene la culpa de todo, le aprieto
-la nuez hasta dejarla _esánime_ y sin respiración. ¿Pero no es esa
-la Susana bailando con el viejo? ~(Fijándose en la pareja.)~ ¡Ah,
-sinvergüenza! ¡Ahora verás! ~(Se acerca bruscamente a la pareja y trata
-de separarlos, cuando reconoce su error.)~
-
-CHULA
-
-¡Ave María!
-
-VIEJO
-
-¿Qué es esto?
-
-JULIÁN
-
-Perdone usted, niña; la he confundido a usted con otra.
-
-CHULA
-
-Pues tenga usted ojos en la cara.
-
-JULIÁN
-
-Como está usted bailando con un viejo...
-
-VIEJO
-
-Oiga usted.
-
-CHULA
-
-Anda, Bonifacio. ~(Al viejo.)~ ¡Vaya usted a freír manteca! ~(A
-Julián.)~
-
-JULIÁN
-
-Todas son ustedes lo mismo. ~(Se separa, y ellos siguen bailando.)~ ¡Yo
-los encontraré! ¡Ay, Dios mío, qué verbena de la Paloma!... ~(Vase por
-la izquierda fijándose en todos, Teresa y Candelaria bailan en primer
-término con los dos horteras y hablan sin dejar de bailar.)~
-
-HORTERA 1
-
-Me gusta mucho como baila usted.
-
-TERESA
-
-Y a mí también me gusta como baila usted.
-
-HORTERA 1
-
-¿Se marea usted de la cabeza?
-
-TERESA
-
-No, señor: ni de la cabeza ni de los pies.
-
-HORTERA 1
-
-¿Verdad que da mucho gusto bailar así?
-
-TERESA
-
-Ya lo creo que da. ~(Siguen bailando.)~
-
-HORTERA 2
-
-¿Se pone usted mala? ~(Parándose.)~
-
-CANDELARIA
-
-No, señor; no.
-
-HORTERA 2
-
-¿Ha sentido usted algo?...
-
-CANDELARIA
-
-Así... un no sé qué...
-
-HORTERA 2
-
-¡Está usted sudando! ¿Quiere usted descansar?
-
-CANDELARIA
-
-No: me enfriaría y sería peor. Seguiremos.
-
-HORTERA 2
-
-Como usted quiera. ~(Siguen bailando.)~
-
-SEBASTIÁN
-
-~(Al dependiente.)~ Anda, tráete un coche de punto de ahí, de la
-parada, y que espere en la esquina.
-
-DEPENDIENTE
-
-En seguida. ~(Vase por la Izquierda.)~
-
-SEVERIANA
-
-¿Qué hace don Hilarión?
-
-SEBASTIÁN
-
-Tomando jerez con pastas. Dice que se siente muy débil, que se quiere
-ir a su casa. He mandado que le traigan un coche.
-
-SEVERIANA
-
-A su edad ya tiene que andarse con cuidado.
-
-MARIQUITA
-
-Debe ser muy viejo.
-
-SEBASTIÁN
-
-Pero muy alegre. Voy a ver si quiere algo. ~(Entra en el comercio.)~
-
-
-ESCENA XI
-
-Dichos, la SEÑÁ RITA, que viene por la derecha, luego un INSPECTOR, de
-uniforme, y dos GUARDIAS conduciendo a JULIÁN, CASTA, SUSANA y la tía
-ANTONIA; esta viene desgreñada y aquellas con el vestido en desorden.
-Julián saca el pantalón roto de haberle mordido los perros de la tía
-Antonia. Detrás de ellos sale mucha gente silbándolos. Se suspende el
-baile.
-
-RITA
-
-Me ha cogido las vueltas y se me ha escapado. Ese indino va a matar a
-disgustos a su madre y a mí también. Si tropieza con ellas, nos da la
-noche. ¡Maldita sea hasta la!... ~(Grito general.)~ ¡Ay!
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Qué es eso? ~(Levantándose.)~
-
-MARIQUITA
-
-¿Qué sucede?
-
-RITA
-
-¿No lo dije? ~(Yendo hacia el foro.)~
-
-TERESA
-
-¡Que se están pegando!
-
-CANDELARIA
-
-Es un ratero. Ya le han cogido.
-
-SEBASTIÁN
-
-¡Niñas, aquí! ~(Teresa y Candelaria se ponen a la puerta. Salen los
-demás. Gresca y silbidos.)~
-
-ANTONIA
-
-Este pillo, más que pillo. ¡Más que pillo, más que pillo!
-
-CASTA
-
-¡Tía!... ~(Regañándola.)~
-
-SUSANA
-
-¿Se calla usted... o no? ~(Furiosa.)~
-
-ANTONIA
-
-¡No me da la gana! ¡No me da la gana, y no me da la gana!
-
-JULIÁN
-
-Solo pido a ustedes que me lleven donde sea, pero sin la vieja, porque
-la mato.
-
-GUARDIAS
-
-¡Silencio!
-
-SUSANA
-
-(¡Y harías muy bien, que por ella nos vemos así!)
-
-RITA
-
-~(Con energía.)~ ¡Te has salido con la tuya!
-
-ANTONIA
-
-¿Qué has de matar tú?... ¡Canalla, guripa, chulapo! ~(Movimiento de
-Julián. Los guardias se interponen. Sensación en todos.)~
-
-GUARDIAS
-
-¡Eh!...
-
-INSPECTOR
-
-~(Saliendo.)~ A ver, quietos. Estoy enterado de todo.
-
-ANTONIA
-
-Señor inspector, ese bribón me ha faltado al respeto, levantándome la
-mano, y yo le he soltado estos _veinte céntimos_.
-
-INSPECTOR
-
-¿Qué dice usted?
-
-ANTONIA
-
-Que le he soltado dos perros grandes para que le muerdan.
-
-INSPECTOR
-
-Con esa voz no se le entiende a usted una palabra de lo que dice.
-
-ANTONIA
-
-Peor para usted.
-
-INSPECTOR
-
-¡A mí no me conteste usted!
-
-ANTONIA
-
-Pues no me pregunte usted y verá como no le contesto.
-
-INSPECTOR
-
-¡Basta! ¿Cómo se llama usted?
-
-ANTONIA
-
-Antonia.
-
-INSPECTOR
-
-Antonia, Antonia... ¿y qué más?...
-
-ANTONIA
-
-Cuervo.
-
-INSPECTOR
-
-¿Cómo cuerno? ¡A mí no me eche usted cuernos!
-
-ANTONIA
-
-Cuervo, Cuervo, Cuervo.
-
-INSPECTOR
-
-¡Ah! _Cuervo_. ¡Ya!
-
-RITA
-
-~(A Susana.)~ (¡No tienes corazón!)
-
-SUSANA
-
-Más que él y más que usted cincuenta mil veces. ~(Casi llorando.)~
-
-INSPECTOR
-
-¿Y ustedes, cómo se llaman? Usted. ~(A Casta.)~
-
-CASTA
-
-Casta Ruiz.
-
-INSPECTOR
-
-¿Y usted? ~(A Susana.)~
-
-SUSANA
-
-Susana.
-
-INSPECTOR
-
-Casta, Susana. ¡Mentira! ¿Y usted, qué es de estas dos jóvenes? ~(A
-Antonia.)~
-
-ANTONIA
-
-Madre y tía, todo junto.
-
-INSPECTOR
-
-¡Qué barbaridad! ~(Risa general.)~
-
-ANTONIA
-
-¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! ~(Remedándole.)~
-Como que mi marido estuvo primero casado con una hermana mía, y tuvo
-estas dos niñas, ¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad!
-
-INSPECTOR
-
-¡Cállese usted, señora!
-
-ANTONIA
-
-¡No me da la gana!
-
-GUARDIAS
-
-¡Que se calle usted!
-
-INSPECTOR
-
-Bueno, ahora nos veremos.
-
-ANTONIA
-
-Ya nos estamos viendo.
-
-CASTA
-
-¡No calla usted aunque la maten!
-
-INSPECTOR
-
-~(A Julián.)~ Usted, joven, ¿qué oficio tiene usted?
-
-JULIÁN
-
-Cajista de imprenta.
-
-ANTONIA
-
-Rata de imprenta. ~(Julián quiere lanzarse sobre ella y le detienen.)~
-
-INSPECTOR
-
-¡Ea, se acabó! A la prevención con ella. ~(A los guardias. Estos la
-sujetan.)~
-
-GUARDIAS
-
-¡Ande usted, señora!
-
-ANTONIA
-
-¡Yo sola a la prevención! ¿Y ese pillo?
-
-INSPECTOR
-
-Eso no es cuenta de usted.
-
-ANTONIA
-
-~(Furiosa.)~ ¡Tío bribón! ¡Tío guindilla! ¡Cara de fuelle! ¡Mala
-persona!
-
-INSPECTOR
-
-¡Largo!
-
-GUARDIAS
-
-¡Vamos pronto! ¡Caramba!
-
-ANTONIA
-
-¡Morralón! ¡morralón! ¡morralón! ~(Se la llevan a empujones con los
-perros, que salen ladrando. El público se ríe y la silba.)~
-
-RITA
-
-¡Anda, y que la maten!
-
-SUSANA
-
-¡Nos ha perdido a todos!
-
-CASTA
-
-¿Y nosotras, señor inspector?
-
-INSPECTOR
-
-Ustedes conmigo.
-
-
-ESCENA XII
-
-DON SEBASTIÁN, que sale del comercio.
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Qué es esto? ¿Qué ha pasado aquí, señor don Andrés? ~(Al inspector.)~
-
-INSPECTOR
-
-¡Hola, don Sebastián! Lo de siempre en esta clase de fiestas. Una
-bronca entre este chico y una vieja que acabo de enviar a la prevención.
-
-SEBASTIÁN
-
-Julianillo, ¿pero eres tú?
-
-JULIÁN
-
-~(Sumiso.)~ Yo soy, don Sebastián.
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Qué has hecho, muchacho?
-
-JULIÁN
-
-Cosas del querer, don Sebastián. Lléveme usted a la cárcel, señor
-inspector. ~(Con aire resuelto.)~
-
-SUSANA
-
-~(Ídem.)~ Y a mí con él, señor inspector.
-
-INSPECTOR Y SEBASTIÁN
-
-¿Cómo?
-
-JULIÁN
-
-~(A Susana.)~ ¿Tú conmigo? No te creo; ea, no te creo. ~(Casi
-llorando.)~
-
-SUSANA
-
-~(Ídem.)~ ¡Pues me tienes que creer, ea, me tienes que creer!...
-
-SEBASTIÁN
-
-¡Vamos, ya estoy al cabo de la calle! Don Andrés, este chico es bueno y
-honrado. Yo soy su fiador.
-
-INSPECTOR
-
-Me basta su palabra de usted, don Sebastián.
-
-CASTA
-
-¿Y a nosotras, quién nos fía?
-
-INSPECTOR
-
-Ustedes, a su casa, que la vieja ya las pagará todas juntas.
-
-RITA
-
-Julián, vamos a ver a tu madre.
-
-SUSANA
-
-Que nos espera tu madre, Julián.
-
-JULIÁN
-
-¡Pero para estarte siempre con ella! ~(Emocionado.)~
-
-SUSANA
-
-¿Y contigo, no? ~(Ídem.)~
-
-SEBASTIÁN
-
-Pero, muchacho, ¿vas a ir así a ver a tu madre? ~(Mirando el pantalón
-rasgado.)~ Tú, Paco, ~(Al dependiente.)~ dale un pantalón de los tuyos,
-que le estará bien.
-
-JULIÁN
-
-Déjelo usted, don Sebastián.
-
-SEBASTIÁN
-
-Anda, hombre, anda.
-
-JULIÁN
-
-Como usted quiera. ~(Entra con el dependiente en el comercio.)~
-
-INSPECTOR
-
-Vamos, señores, esto ya se acabó. ¿Qué hacen ustedes aquí? ~(Al
-público, que está allí aglomerado.)~ A bailar. A ver, que toquen.
-
-MARIQUITA
-
-Pero, ¿ha visto usted?
-
-SEVERIANA
-
-¡Calle usted, por Dios, doña Mariquita! Mi marido es el paño de
-lágrimas de todo el mundo. ~(Empieza otro baile. Óyese dentro de la
-tienda de comercio un gran ruido y los gritos de don Hilarión, que sale
-en seguida dando trompicones, perseguido por Julián. Nueva confusión,
-gritos y silbidos.)~
-
-HILARIÓN
-
-¡Socorro, que me mata!
-
-JULIÁN
-
-¡Viejo canalla!
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Qué es esto?
-
-INSPECTOR
-
-¿Qué hace usted?
-
-SUSANA Y CASTA
-
-¡Julián! ~(Deteniéndole.)~
-
-RITA
-
-¡Ven aquí, maldito!
-
-SEBASTIÁN
-
-¿Estás loco, muchacho? ~(Don Hilarión desaparece entre la multitud
-dando gritos, y a Julián lo sujetan.)~
-
-JULIÁN
-
-Perdone usted, don Sebastián. Ese tío cantárida me quería quitar lo que
-más quiero en el mundo.
-
-SEBASTIÁN
-
-¿De veras? No me sorprende. Le conozco. Anda, entra en casa y
-refréscate, que estás muy acalorado esta noche.
-
-INSPECTOR
-
-¡Y a ver si acabamos de una vez!...
-
-TABERNERO
-
-~(A Julián.)~ ¡Y a ver si aprendes a _comprimirte_!
-
-INSPECTOR
-
-~(Al público.)~ Señores, háganme ustedes el favor de no armar otro
-escándalo en la verbena de la Paloma.
-
-
-FINAL
-
-
-=Música=
-
-CORO
-
- Por ser la Virgen
- de la Paloma,
- un mantón de la China-na
- te voy a regalar, etc.
-
-
-CAE EL TELÓN
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VERBENA DE LA PALOMA ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67408-0.zip b/old/67408-0.zip
deleted file mode 100644
index 5cb751f..0000000
--- a/old/67408-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67408-h.zip b/old/67408-h.zip
deleted file mode 100644
index b474cab..0000000
--- a/old/67408-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67408-h/67408-h.htm b/old/67408-h/67408-h.htm
deleted file mode 100644
index 587b5a2..0000000
--- a/old/67408-h/67408-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,4276 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- La verbena de la Paloma, by Ricardo de la Vega&mdash;A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-.formato { margin: 0 auto; width: 26em; max-width: 26em; font-size: 125%; }
-.x-ebookmaker.formato { width: 100%; max-width: 100%; font-size: medium; }
-
-p { margin: 0; text-align: justify; text-indent: 0; }
-
-h1, h2, h3 { text-align: center; font-weight: normal; text-indent: 0; }
-h1.faux { margin: 0; font-size: xx-small; visibility: hidden; }
-h2 { margin: 2em 0 0 0; font-size: 140%; word-spacing: 0.2em; }
-h2.nobreak { page-break-before: avoid; }
-h3 { margin: 2em 0 0.5em 0; font-size: 110%; word-spacing: 0.2em; }
-
-.lh150 { line-height: 150%; }
-
-.mt05 { margin-top: 0.5em; }
-.mt1 { margin-top: 1em; }
-.mt15 { margin-top: 1.5em; }
-.mt2 { margin-top: 2em; }
-.mt3 { margin-top: 3em; }
-.mt4 { margin-top: 4em; }
-
-.pt1 { padding-top: 1em; }
-.pt6 { padding-top: 0; }
-.x-ebookmaker .pt6 { padding-top: 6em; }
-
-.pl1 { padding-left: 1em; }
-.pl2 { padding-left: 2em; }
-.pl3 { padding-left: 3em; }
-
-.fs60 { font-size: 60%; }
-.fs75 { font-size: 75%; }
-.fs110 { font-size: 110%; }
-.fs120 { font-size: 120%; }
-.fs130 { font-size: 130%; }
-.fs150 { font-size: 150%; }
-.smaller { font-size: smaller; }
-
-.g0 { letter-spacing: 0.05em; margin-right: -0.05em; }
-.g1 { letter-spacing: 0.1em; margin-right: -0.1em; }
-.g2 { letter-spacing: 0.2em; margin-right: -0.2em; }
-
-.ws1 { word-spacing: 0.2em; }
-
-hr { width: 34%; margin-left: 33%; clear: both; }
-hr.full { width: 100%; margin: 3em 0; border: medium solid silver; }
-hr.chap { width: 20%; margin: 3em 0 3em 40%; }
-hr.tir { width: 8%; margin: 1em 0 1em 46%; }
-hr.fil { width: 80%; margin: 0.5em 0 0 10%; }
-
-.front { padding: 3em 0 0 0; page-break-before: always; }
-.front p { margin: 0; text-indent: 0; text-align: left; font-family: sans-serif; font-size: 90%; }
-.tit { margin: 3em auto 0 auto; page-break-before: always; }
-.tit p { text-indent: 0; text-align: center; }
-.negr { font-weight: bold; }
-
-div.chapter { page-break-before: always; margin-bottom: 2em; }
-
-.centra { text-align: center; text-indent: 0; }
-.smcap { font-variant: small-caps; font-style: normal; }
-.asc { text-transform: lowercase; font-variant: small-caps; font-style: normal; }
-.legal { margin: 0 0 0 20%; border-top: thick double black;
- border-bottom: thick double black; padding: 1.25em; font-size: smaller; }
-.legal p { margin: 0; text-indent: 1.25em; }
-.fin { margin-top: 3em; text-indent: 0; text-align: center; word-spacing: 0.2em;
- text-transform: lowercase; font-variant: small-caps; font-style: normal; }
-
-.dondeh { text-align: justify; font-size: smaller; padding-left: 1.25em;
- text-indent: -1.25em; }
-.quienes { text-align: center; margin: 1em 0; text-indent: 0; font-size: smaller;
- word-spacing: 0.2em; }
-.quienesj { text-align: justify; margin: 1em 0; font-size: smaller; }
-.rol { float: left; clear: left; width: 6.5em; text-align: left; text-indent: 0;
- font-variant: small-caps; font-style: normal; }
-.x-ebookmaker .rol { float: left; clear: left; }
-.rol2 { text-align: left; text-indent: 0; font-variant: small-caps; font-style: normal; }
-.txt { margin-left: 6.5em; text-align: justify; text-indent: 0; font-style: normal; }
-.txtr { margin-left: 6.5em; text-align: right; text-indent: 0; font-style: normal; }
-.acot { font-size: 75%; font-style: normal; }
-.mushab { margin: 1em 0; font-size: 110%; text-align: center; text-indent: 0; }
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: small;
- text-align: right;
- font-family: serif;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-variant: normal;
- letter-spacing: normal;
- color: #B0B0B0;
- text-indent: 0;
-}
-
-/* Tables */
-table { margin: 0 auto; }
-.elenco { border-collapse: collapse; font-size: smaller; }
-
-.tdl { text-align: left; }
-.tdlp { text-align: left; padding-right: 1em; }
-.tdc { text-align: center; }
-.tdcu { text-align: center; text-decoration: underline; }
-
-/* Images */
-.figcenter { text-align: center; page-break-inside: avoid; }
-img { vertical-align: middle; }
-.thin { border: solid thin black; padding: 0; }
-.screenonly { display: block; }
-
-/* Poetry */
-.poem { margin-left: 6.5em; text-align: left; }
-.poem p { text-align: left; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
-.poem p.i0 { margin-left: 0em; }
-.poem p.i10 { margin-left: 5em; }
-.poem p.i12 { margin-left: 6em; }
-.poem p.i13 { margin-left: 6.5em; }
-.poem p.i14 { margin-left: 7em; }
-.poem p.i16 { margin-left: 8em; }
-.poem p.i19 { margin-left: 9.5em; }
-.poem p.i2 { margin-left: 1em; }
-.poem p.i4 { margin-left: 2em; }
-.poem p.i6 { margin-left: 3em; }
-.poem p.i7 { margin-left: 3.5em; }
-.poem p.i8 { margin-left: 4em; }
-.poem p.i9 { margin-left: 4.5em; }
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote { border: thin solid gray; background-color: #f8f8f8; font-family: sans-serif;
- font-size: smaller; margin: 2em 0; padding: 1em 0; }
-#tnote ul { list-style-type: inherit; margin: 0 0 0 1.5em; padding: 0 2em 0.5em 1em; }
-#tnote li { margin-top: 0.5em; text-align: justify; }
-.tnotetit { font-weight: bold; text-align: center; text-indent: 0; margin-bottom: 1em; }
-
- </style>
- </head>
-
-<body class="formato">
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of <span lang='es' xml:lang='es'>La verbena de la Paloma</span>, by Ricardo de la Vega</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: <span lang='es' xml:lang='es'>La verbena de la Paloma</span></p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Ricardo de la Vega</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Contributor: Tomás Bretón</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: February 15, 2022 [eBook #67408]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: Spanish</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Ramón Pajares Box (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='es' xml:lang='es'>LA VERBENA DE LA PALOMA</span> ***</div>
-
-<div class="front">
- <hr class="full" />
- <h1 class="faux">La verbena de la Paloma</h1>
-</div>
-
-<div class="transnote" id="tnote">
- <p class="tnotetit">Nota de transcripción</p>
- <ul>
- <li>Los errores de imprenta han sido corregidos.</li>
-
- <li>La ortografía del texto original ha sido modernizada de acuerdo con
- las normas publicadas en 2010 por la Real Academia Española.</li>
-
- <li>Para facilitar la lectura, se han expandido las abreviaturas
- en los nombres de los personajes.</li>
- </ul>
-</div>
-
-
-<div class="screenonly x-ebookmaker-drop">
- <hr class="chap" />
- <div class="figcenter">
- <img class="thin"
- style="width: 26em; height: auto;"
- src="images/cover.jpg"
- alt="Cubierta del libro" />
- </div>
-</div>
-
-
-<div class="tit pt6">
- <hr class="chap" />
- <p><span class="pagenum" id="Page_1">p. 1</span></p>
- <p class="fs130 ws1">LA VERBENA DE LA PALOMA</p>
- <p class="fs130">o</p>
- <p class="fs130 ws1">El boticario y las chulapas</p>
- <p class="fs130 ws1">y celos mal reprimidos</p>
- <hr class="chap" />
-</div>
-
-
-<div class="chapter pt6">
- <div class="legal">
- <p><span class="pagenum" id="Page_2">p. 2</span>Esta obra es
- propiedad y nadie podrá, sin permiso, reimprimirla ni representarla
- en España ni en los países con los cuales se hayan celebrado, o
- se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad
- literaria.</p>
-
- <p>El autor se reserva el derecho de traducción.</p>
-
- <p>Los comisionados y representantes de la «Sociedad de Autores
- Españoles» son los encargados exclusivamente de conceder o negar
- el permiso de representación y del cobro de los derechos de
- propiedad.</p>
-
- <p>Queda hecho el depósito que marca la ley.</p>
-
- <hr class="tir" />
-
- <p>Edición autorizada por su autor para TEATRO MUNDIAL.</p>
- </div>
-
- <div class="mt4">
- <hr class="fil" />
- <p class="centra fs75 mt05">FÉLIX COSTA, IMPRESOR; ASALTO, 45, — BARCELONA</p>
- </div>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-
-<div class="tit">
- <p><span class="pagenum" id="Page_3">p. 3</span></p>
- <p class="fs150 lh150 ws1">LA VERBENA DE LA PALOMA</p>
- <p class="fs110 lh150 ws1">— o —</p>
- <p class="fs120 lh150 ws1">EL BOTICARIO Y LAS CHULAPAS</p>
- <p class="fs110 lh150 ws1">Y CELOS MAL REPRIMIDOS</p>
- <p class="fs75 ws1 mt15">SAINETE LÍRICO EN UN ACTO Y EN PROSA</p>
- <p class="fs60 ws1 mt15">original de</p>
- <p class="fs120 g0 ws1 mt1">DON RICARDO DE LA VEGA</p>
- <p class="fs60 ws1 mt15">música del maestro</p>
- <p class="g1 ws1 mt1">DON TOMÁS BRETÓN</p>
- <hr class="tir" />
- <p class="fs60 negr ws1 mt15">Representado por primera vez en Madrid, en
- el teatro Apolo,<br /> la noche del 17 de febrero de 1894</p>
-
- <div class="figcenter mt3">
- <img src="images/adorno.jpg"
- style="width: 1.25em; height: auto;"
- alt="Ilustración ornamental" />
- </div>
-
-
- <p class="smaller mt3">BARCELONA</p>
- <p class="g1 ws1 mt05">BIBLIOTECA «TEATRO MUNDIAL»</p>
- <p class="smaller ws1 mt05">21 — Calle de San Pablo — 21</p>
- <p class="smaller negr mt05">1915</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_4">p. 4</span></p>
- <h2 class="nobreak g2">REPARTO</h2>
- <hr class="tir" />
-</div>
-
-<table class="elenco" summary="">
- <tr>
- <td class="tdcu negr">PERSONAJES</td>
- <td colspan="2" class="tdcu negr">ACTORES</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp pt1"><span class="smcap">Don Hilarión</span>, 70 años</td>
- <td class="tdc pt1"><i>Sr.</i></td>
- <td class="tdl pt1"><i>Rodríguez.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Julián</span>, 25 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Mesejo (E.).</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Susana</span>, 20 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Srta.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Campos.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Casta</span>, 22 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Alba (I.).</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">La tía Antonia</span>, 50 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sra.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Vidal.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Rita, la tabernera</span>, 42 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Srta.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Alba (L.).</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">La cantadora</span>, 20 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Llanos.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">El tabernero</span>, 45 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sr.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Mesejo (J.).</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Don Sebastián</span>, 50 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Ramiro.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Doña Severiana</span>, 40 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sra.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Rodríguez (A.).</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Doña Mariquita</span>, 48 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Srta.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Palmer.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Teresa</span>, 18 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Salvador.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Candelaria</span>, 19 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Pastor.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Una chula</span>, 25 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sra.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Corona.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Un señor</span>, 60 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sr.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Nieves.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Mozo 1.º</span>, 30 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>León.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Mozo 2.º</span>, 35 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Soler.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Un vecino</span>, 40 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Ródenas.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Vecina 1.ª</span>, 20 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Srta.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Campos (A.).</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Vecina 2.ª</span>, 23 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Fernández.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Un inspector</span>, 40 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sr.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Ruesga.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Hortera 1.º</span>, 28 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Caba.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Hortera 2.º</span>, 26 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Zapater.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Un portero</span>, 45 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Nortes.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Una portera</span>, 40 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sra.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Corona.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Un sereno</span>, 30 id.</td>
- <td class="tdc"><i>Sr.</i></td>
- <td class="tdl"><i>Castro.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Un dependiente</span>, 18 id.</td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Galerón.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Guardia 1.º</span></td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Nortes.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdlp"><span class="smcap">Guardia 2.º</span></td>
- <td class="tdc">»</td>
- <td class="tdl"><i>Sánchez.</i></td>
- </tr>
-</table>
-
-<p class="centra smaller mt1"><i>Coro general.</i></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_5">p. 5</span></p>
- <div class="figcenter">
- <img src="images/borla005.jpg"
- style="width: 28em; height: auto;"
- alt="Ilustración ornamental" />
- </div>
- <h2 class="nobreak">ACTO ÚNICO</h2>
- <hr class="tir" />
-</div>
-
-<p class="dondeh">Una calle. Frente al público, ocupando casi todo el
-escenario, la fachada de una casa grande, moderna, de tres pisos. En
-el centro, el portal. A la izquierda del espectador, una botica en
-la misma fachada de la casa. A la derecha, primero una buñolería de
-lujo, y a su lado una taberna o almacén de vinos, también en la misma
-fachada. El portal y las tres tiendas son practicables. La acción pasa
-en la noche del 14 de agosto, durante la verbena de la Paloma. Hace
-gran calor.</p>
-
-
-<h3>ESCENA PRIMERA</h3>
-
-<p class="quienesj">DON HILARIÓN y DON SEBASTIÁN aparecen sentados a la
-puerta de la botica. LOS PORTEROS de la casa también toman el fresco,
-sentados. La portera tiene en la falda un niño pequeño dormido. La
-buñolería está llena de gente y hay mucha animación. A la puerta de la
-taberna juegan al tute en una mesa pequeña, y sentados en banquetas, el
-TABERNERO y dos amigos suyos, mozos de chapa. La TABERNERA les sirve de
-cuando en cuando unas medias copas. JULIÁN, sentado en una silla baja y
-arrimado a la pared de la taberna, suspira y se lamenta.</p>
-
-<p class="mushab"><b>Música</b></p>
-
-<p class="centra asc">INTRODUCCIÓN</p>
-
-<p class="rol mt1">Hilarión</p>
-
-<div class="poem mt1">
- <p class="i0">El aceite de ricino</p>
- <p class="i0">ya no es malo de tomar.</p>
- <p class="i0">Se administra en pildoritas</p>
- <p class="i0">y el efecto es siempre igual.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Hoy las ciencias adelantan</p>
- <p class="i0">que es una barbaridad.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Es una brutalidad!</p>
-</div>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_6">p. 6</span>Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Es una bestialidad!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">La limonada purgante</p>
- <p class="i0">no la pide nadie ya.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Como que esa limonada</p>
- <p class="i0">nunca sirve para <i>na</i>.</p>
- <p class="i0">Es lo mismo que un refresco</p>
- <p class="i0">de naranja o de <i>cebá</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues por eso justamente</p>
- <p class="i0">ya no es ni chicha</p>
- <p class="i4">ni <i>limoná</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues el agua de Loeches</p>
- <p class="i0">es un bálsamo eficaz.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Hoy la ciencia lo registra</p>
- <p class="i0">como muy perjudicial.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Hoy las ciencias adelantan</p>
- <p class="i0">que es una barbaridad.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Es una brutalidad!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Es una bestialidad!</p>
- <p class="i0">El calor que hace esta noche</p>
- <p class="i0">sí que es una atrocidad.</p>
- <p class="i0">¡Y yo tengo a todas horas</p>
- <p class="i0">la cabeza tan <i>sudá</i>!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Eso es bueno y conveniente,</p>
- <p class="i0">mi señor don Sebastián.</p>
- <p class="i0">El que suda con frecuencia</p>
- <p class="i0">vence toda enfermedad.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues yo tengo todo el día</p>
- <p class="i0">la camisa tan <i>pegá</i></p>
- <p class="i0">que dirán los que me vean</p>
- <p class="i0">que no está recién <i>planchá</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Unos ríen y otros</p>
- <p class="i2">lloran de verdad.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Julián!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i9">¡Señá Rita!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¿Qué tienes?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i13">¡Yo, <i>na</i>!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¿Llorando la noche</p>
- <p class="i2">te vas a pasar?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¿Qué quiere usted que haga?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Ser hombre y demás.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Lo soy, <i>señá</i> Rita!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Pues pruébalo ya.</p>
-</div>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_7">p. 7</span>Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Esta noche misma</p>
- <p class="i2">lo voy a probar.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Levantándose. Rita le hace sentar y
-le ofrece una copa.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Quieto! Calla y bebe.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Maldita sea la...</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Las cuarenta.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i14">Bueno.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Si te fallo el as,</p>
- <p class="i2">ni acusas cuarenta,</p>
- <p class="i2">ni veinte, ni <i>na</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">A vosotros antes</p>
- <p class="i2">os tocó ganar.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">A otro juego.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i13">Vamos.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2"><span class="acot">(Al mozo segundo.)</span></p>
- <p class="i2">Eres tú el que da.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">También la gente del pueblo</p>
- <p class="i0">tiene su corazoncito,</p>
- <p class="i0">y lágrimas en los ojos</p>
- <p class="i0">y celos mal reprimidos.</p>
- <p class="i0">Bigornia del herrador</p>
- <p class="i0">es este corazón mío.</p>
- <p class="i0">Cuantos más golpes le dan</p>
- <p class="i0">más duro está el <i>maldecío</i>.</p>
- <p class="i0">¡Y por una morena chulapa</p>
- <p class="i4">me veo <i>perdío</i>,</p>
- <p class="i0">y a la cara me sale el coraje</p>
- <p class="i4">que tengo <i>escondío</i>!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Si a la cara te sale el coraje</p>
- <p class="i4">que estaba <i>escondío</i>,</p>
- <p class="i0">deja ya la morena chulapa</p>
- <p class="i4">y ten más <i>sentío</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Hay bastantes <i>enterocolitis</i></p>
- <p class="i4">durante el estío.</p>
- <p class="i0">Antes yo me reía de todo</p>
- <p class="i4">y ya no me río.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Yo me privo de fruta y tomates</p>
- <p class="i4">durante el estío.</p>
- <p class="i0">Los calores me ponen tan flojo</p>
- <p class="i4">que estoy <i>aburrío</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol2"><span class="pagenum" id="Page_8">p. 8</span>Tabernero y Mozos</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Yo fallé con la sota de espadas,</p>
- <p class="i19">bastos,</p>
- <p class="i19">copas,</p>
- <p class="i4">y el juego era mío.</p>
- <p class="i0">No sabemos ni quién ha ganado</p>
- <p class="i4">ni quién ha <i>perdío</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Portero</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">El niño está dormido;</p>
- <p class="i4">acuéstale, mujer.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Portera</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Si hace un calor arriba</p>
- <p class="i4">que sale fuego</p>
- <p class="i4">de la pared.</p>
- <p class="i0">Vamos, hermoso, vamos.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Se levanta con el niño y entra en el
-portal. El portero se queda sentado.)</span></p>
-
-<p class="rol">Portero</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Yo subiré después.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Chulos y chulas en la buñolería.)</span></p>
-
-<p class="rol">Todos</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i6">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¿Cuántos buñuelos</p>
- <p class="i6">nos vais a dar?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Ellos</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">Cuarenta libras.</p>
- <p class="i6">¡Las que queráis!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Queremos churros!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Ellos</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Vengan acá!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Quiero aguardiente!</p>
- <p class="i6">¡Yo <i>limoná</i>!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Ellos</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡A ver si luego</p>
- <p class="i6"><i>sus</i> alegráis!</p>
-</div>
-
-<p class="centra">—</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">Por ser la Virgen</p>
- <p class="i6">de la Paloma,</p>
- <p class="i2">un mantón de la China-na,</p>
- <p class="i8">China-na,</p>
- <p class="i6">te voy a regalar.</p>
- <p class="i6">Toma un churrito,</p>
- <p class="i6">mi niña, toma,</p>
- <p class="i2">y no seas endina-na,</p>
- <p class="i8">dina-na,</p>
- <p class="i6">que me vas a matar.</p>
-</div>
-
-<p class="centra">—</p>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">Por ser la Virgen</p>
- <p class="i6">de la Paloma,</p>
- <p class="i2"><span class="pagenum" id="Page_9">p. 9</span>un mantón de la China-na,</p>
- <p class="i8">China-na,</p>
- <p class="i6">me vas a regalar.</p>
- <p class="i6">Venga el regalo</p>
- <p class="i6">si no es de broma,</p>
- <p class="i2">y llévame en berlina-na,</p>
- <p class="i8">lina-na,</p>
- <p class="i6">al Prado a pasear.</p>
-</div>
-
-<p class="mushab"><b>Hablado</b></p>
-
-<p class="rol">Jóvenes</p>
-
-<p class="txt">¿Qué queréis ahora?</p>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<p class="txt">¡Verbena, verbena!</p>
-
-<p class="rol">Jóvenes</p>
-
-<p class="txt">Pues vamos a correrla toda y acabaremos en el
-matadero.</p>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-
-<p class="rol">Una</p>
-
-<p class="txt">Pero, ¿somos vacas?</p>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-
-<p class="rol">Otra</p>
-
-<p class="txt">Como que vamos detrás de los mansos.</p>
-
-<p class="rol">Ellas</p>
-
-<p class="txt">¡Ja, ja, ja! ¡Olé! ¡Bien!</p>
-
-<p class="rol">Jóvenes</p>
-
-<p class="txt">¡Lo dicho! ¡Al matadero!</p>
-
-<p class="rol">Todos</p>
-
-<p class="txt">¡Al matadero!</p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Música</b></p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Cantando.)</span></p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">Por ser la Virgen</p>
- <p class="i6">de la Paloma, etc.</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Van desfilando por parejas y
-desaparecen.)</span></p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Hablado</b></p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¡Para esos es el mundo! <span class="acot">(Signe
-suspirando y haciendo gestos de rabia.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Julián!</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¡<i>Señá</i> Rita!</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Que tienes madre!</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Sollozando.)</span> Ya lo sé.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Que si no la tuvieras yo no te lo diría.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Ya lo sé. <span class="acot">(Ídem.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¿Qué querías, que yo te dejara hacer lo que ibas a
-hacer?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Será lo que usted quiera, pero, ¿por qué me quitó usted
-la pistola, <i>señá</i> Rita?</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Porque tienes madre, Julián.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¡Ya lo sé, <i>señá</i> Rita!</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Y si yo no te hubiera quitado la pistola, a estas horas
-serías fraile en el convento del <i>Abanico</i>.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Pero, venga usté acá, <i>señá</i> Rita. ¡Si yo<span
-class="pagenum" id="Page_10">p. 10</span> para esa mujer no soy ya
-nada, nada, nada!... ¡Ni esto!...</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Jugando.)</span> Vengan copas.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Ahora voy. <span class="acot">(Creyendo que
-pide vino.)</span> Pero, ¿tienes pruebas, maldito de cocer?
-<span class="acot">(Hablando con Julián, sin hacer caso de los
-otros.)</span></p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¡Pero, no me queme usté la sangre, <i>señá</i> Rita!
-¿Pues no sabe usté que la he dicho a esa bribona, hoy, hoy mismito,
-esta tarde, sin ir más lejos, que la quería llevar a la verbena, y me
-ha dicho que no, que tenía que hacer? Pero, ¿qué tiene ella que hacer,
-Dios mío, qué tiene ella que hacer que no sea conmigo, vamos a ver?</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Jugando.)</span> Pero, ¿no vienen
-esas copas?</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Allá voy, he dicho. <span class="acot">(Con mal
-modo.)</span></p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Veinte en bastos.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">¡Nos ha <i>fastidiao</i> este!...</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Mire usté, <i>señá</i> Rita, no he querido decirle
-a usté lo que he visto esta mañana, ¿sabe usté? Porque no quisiera
-haberlo visto, y quisiera no acordarme de ello; ¡por estas! <span
-class="acot">(Haciendo las cruces)</span> Y, en fin, que quisiera no
-haberlo visto.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Moler! ¿Qué has visto?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Suspirando.)</span> ¡Ay, Dios
-mío! <span class="acot">(Pausa.)</span> Venía yo esta mañana de la
-imprenta por mi camino de siempre, Corredera Alta, Corredera Baja, y
-me desemboco en la de la Luna para tomar la de Tudescos, y me acuerdo
-de que no tengo tabaco, y me tiro a la derecha para irme a un estanco
-que hay cerca de la calle Ancha, y que la estanquera me conoce y me da
-lo mejor que tiene; cuando yo, distraído, al atravesar la calle, se
-me viene un simón encima, que en poco me deja de caer. Hago así para
-contener el caballo, lo cual que el animal se espanta al sentir el
-meneón que le di para que no me atropellara, y es claro, el coche da un
-reculón, y el cochero<span class="pagenum" id="Page_11">p. 11</span>
-me dice: ¡<i>Morral</i>!, y me da con la fusta y sale a escape. Pero no
-tan a escape que no viera yo quién iba dentro del coche. ¿Sabe usted
-quién iba dentro del coche, <i>señá</i> Rita? ¡La Susana! ¡Y que no iba
-sola! ¡Iba también un hombre!</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¿Los viste bien?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">A ella, como la estoy a usted viendo ahora.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¿Y a él?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">A él no le vi, pero le sentí aquí dentro, aquí.
-<span class="acot">(Señalando el pecho.)</span> Como si lo llevara
-sentado encima de los pulmones, quitándome el aire para respirar. Sí,
-<i>señá</i> Rita. ¡Con la Susana iba un hombre! No sé si guapo o feo,
-joven o viejo, tuerto o derecho, en fin; eso no lo sé. ¡Pero que no iba
-sola, eso sí que lo sé! Salí corriendo detrás del coche, atropellé una
-criatura, me ladró un perro, me quiso detener un guardia, hasta que,
-lleno de sudor y ciego de coraje, tropecé frente a San Martín, y me caí
-de bruces, que no sé cómo no me rompí las narices. Se <i>ajuntó</i> la
-gente, llegó el guardia, me preguntó por qué corría, le dije la verdad,
-toda la verdad, como la dicen los hombres de bien, y el guardia me
-creyó, y en lugar de llevarme a la prevención, hasta me dio un vaso
-de agua con aguardiente de la taberna de la esquina. ¡Sí, <i>señá</i>
-Rita! El guardia tuvo mejor corazón que la chulapa que me ha robado el
-mío, para llevárselo de paseo en coche y tirarlo por la ventanilla en
-medio del arroyo. ¡Ahora, dígame usted si tengo razón para quemarme
-y repudrirme, y para que este año sea <i>soná</i> la verbena de la
-Paloma! <span class="acot">(Dice este final sollozando, y casi rompe a
-llorar. Después de una pausa, habla Rita.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Julián!</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¿Qué quiere usted? <span class="acot">(Sin
-mirarla.)</span></p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_12">p. 12</span>Rita</p>
-
-<p class="txt">Que tienes madre.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Ya lo sé, <i>señá</i> Rita.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Oye, ¿y si la persona que iba con ella en el coche era
-una mujer?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¿Una mujer? Eso me dijo ella después, cuando la vi en
-su casa: que iba con su hermana; que se les había hecho tarde para
-ir al obrador y que habían tomado un coche para ir a entregar. ¡A
-entregar!... ¡Eso puede que fuera verdad! ¡A entregar! Desde que vive
-con su hermana y su tía, la Susana, que no es la Susana, la han echado
-a perder... y a mí también. ¡Ay, si yo hubiera llevado la pistola en la
-calle de la Luna! ¡Cómo paro yo el coche! <span class="acot">(Acción de
-apuntar al cochero.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Que tienes madre, Julián.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Ya lo sé, <i>señá</i> Rita.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Jugando.)</span> Ahora es cuando
-vienen bien las copas.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Ay, qué sobar con las copas! <span class="acot">(Entra
-gruñendo en la taberna y vuelve a salir con tres copas de vino, que
-pone sobre la mesa, con muy malos modos.)</span></p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">(¡Que las dos hermanas tienen un lío, y que la bribona
-de su tía las tapa, eso, como la luz! ¡Vamos, como la luz!)</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Las copas.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Pero, ¿quién ha pedido vino?</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Rediós! Pues no lo has pedido más que treinta veces en
-menos de cinco minutos; que no parece sino que se van ustedes a beber
-hasta la cosecha del año que viene.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">¡Chist!... <span class="acot">(Con mucha calma.)</span>
-Oye, oye, oye... Para los pies, que las buenas formas me las han
-enseñado a mí cuando era chico, y yo te las he enseñado a ti cuando
-eras grande para que las aprendieras. Aquí nadie ha pedido copas de
-vino; aquí se ha hablado del palo de copas de la baraja, ¿estás?
-Para que distingas; porque muchas veces no distingues; y aquí<span
-class="pagenum" id="Page_13">p. 13</span> solo se ha hablado del
-palo de copas de la baraja, como se podía haber hablado de otro palo
-<i>cualesquiera</i>; el de la escoba, pongo por caso... eso es... <span
-class="acot">(Distraído y barajando.)</span> Pero hay que distinguir,
-amiga... ¿Quién da?</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Este.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">Si acabo de dar.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Soy yo; ahora me acuerdo. <span class="acot">(Reparte
-las cartas.)</span> Pues sí, señor, hay que distinguir.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Vaya, bueno. Ahí se quedan ustedes, que a mí me están
-esperando la señora Ignacia y su marido para dar una vuelta por la
-verbena. <span class="acot">(Entra en la taberna y sale luego con el
-mantón puesto. El tabernero habla maquinalmente y juega con mucha
-calma.)</span></p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Esto está en el orden. El divertirse honestamente en una
-verbena no está reñido con los mandamientos.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Todas son sotas. <span class="acot">(Mirándose las
-cartas.)</span></p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">Ahí va Santiago. <span class="acot">(Echando una
-carta.)</span></p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">¿Cómo Santiago?</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">El caballo de espadas, que se parece a Santiago.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Saliendo.)</span> El mozo y la chica
-se quedan dentro por si quieren ustedes algo.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Distraído.)</span> ¡Verá usted cómo
-juegan! ¡Verá usted cómo juegan!</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Conque, hasta luego.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Abur, mi ama.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">Divertirse.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Luego iremos por allí nosotros.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Vente, Julián.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¡Yo, no, señora!</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Que te vengas. ¡Ya sabes lo que te he dicho muchas
-veces!...</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Ya lo sé, <i>señá</i> Rita.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Al tabernero.)</span> ¡Tú... a ver
-si se te olvida lo que te he dicho!...</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">No se me olvida, mujer, no se me olvida. Vete sin
-cuidado.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(A Julián.)</span> Vamos.</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_14">p. 14</span>Julián</p>
-
-<p class="txt">(Tengo aquí una cosa que no me deja tragar.)</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Don Hilarión ha entrado un momento
-en la botica y sale después. Rita y Julián, al marcharse por la
-izquierda, saludan a don Sebastián, que sigue sentado.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Buenas noches.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Buenas noches. Julianillo, ¿dónde vas? ¿A la verbena?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">No lo sé, don Sebastián.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">A correrla conmigo, que, aunque soy vieja, puede que le
-vaya mejor que con una joven.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">No diría yo que no.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Se agradece. Vaya, buenas noches.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Abur, don Sebastián.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Divertirse mucho y gastar poco. <span
-class="acot">(Vanse Rita y Julián.)</span></p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">Pues señor, de buena gana iría a la verbena; pero tengo
-que pasarme la noche con un enfermo.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Con un enfermo o con una enferma?</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja! ¡Qué mal pensado!... ¿Cree usted que
-yo, a mis años? ¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Amigo don Hilarión, no se ofenda usted, pero es sabido
-que cuanto más viejo, más pellejo.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja! ¡Eso es verdad! ¡Eso es verdad!</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Ea, pues, yo me voy. Ya sabe usted que mi casa está en
-la calle más céntrica de la verbena, y que tendré abierta la tienda
-toda la noche, porque mi familia tomará el fresco sentada a la puerta
-y verá el baile, que es el mejor de los setenta y dos que hay en el
-distrito.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">¿Setenta y dos bailes?</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Setenta y dos salones de baile con todos los adelantos
-modernos. Conque ya lo sabe usted.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">Si mi enfermo se mejora, daré una vuelta por allí.</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_15">p. 15</span>Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Pues hasta luego, si nos vemos.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">Vaya usted con Dios, mi querido don Sebastián.</p>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Vase don Sebastián.)</span></p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Música</b></p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Tiene razón don Sebastián,</p>
- <p class="i2">tiene muchísima razón.</p>
- <p class="i6">Mas si me gustan</p>
- <p class="i6">las hijas de Eva,</p>
- <p class="i6">¿qué he de hacer yo?</p>
- <p class="i2">Nada me importa el qué dirán:</p>
- <p class="i2">dejo la pública opinión.</p>
- <p class="i6">Y si me encuentro</p>
- <p class="i6">como un muchacho,</p>
- <p class="i6">¿qué he de hacer yo?</p>
- <p class="i2">Una morena y una rubia</p>
- <p class="i2">hijas del pueblo de Madrid,</p>
- <p class="i2">me dan el opio con tal gracia</p>
- <p class="i2">que no las puedo resistir.</p>
- <p class="i2">Caigo en sus brazos ya dormido,</p>
- <p class="i2">y cuando llego a despertar,</p>
- <p class="i2">siento un placer inexplicable</p>
- <p class="i2">y un delicioso bienestar.</p>
- <p class="i6">Y es que las dos,</p>
- <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i2">se deshacen por verme contento,</p>
- <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i2">esperando que llegue el momento</p>
- <p class="i6">en que yo decida</p>
- <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i6">cuál de las dos</p>
- <p class="i6">me gusta más.</p>
- <p class="i2">Algo me cuestan mis chulapas,</p>
- <p class="i2">pero la cosa es natural:</p>
- <p class="i2">no han de salir a todas horas</p>
- <p class="i2">con un vestido de percal.</p>
- <p class="i2">Pero también algunas veces</p>
- <p class="i2">se me ha ocurrido preguntar:</p>
- <p class="i2">¿si me querrán estas chiquillas</p>
- <p class="i2">por mi dinero nada más?</p><span class="pagenum" id="Page_16">p. 16</span>
- <p class="i8">Pero, ¡ca!</p>
- <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i6">Es que las dos</p>
- <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i2">se deshacen por verme contento,</p>
- <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i2">esperando que llegue el momento</p>
- <p class="i6">en que yo decida</p>
- <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i6">cuál de las dos</p>
- <p class="i6">me gusta más.</p>
-</div>
-
-
-<p class="mushab"><b>Hablado</b></p>
-
-<p class="txt">¡Qué paseíto tan delicioso nos dimos esta mañana, mis
-niñas y yo, en el coche de punto que me sirve para mis aventuras
-amorosas! ¡Y que apretaditos íbamos los tres! ¡Y qué caprichosas
-son, particularmente la Casta!... ¡La Casta es la que me quiere más!
-La Susana es menos expresiva, pero también me quiere algo! ¡Bah, es
-igual! ¡Casta, Susana!... ¡Las dos hacen mis delicias, y esta noche
-me las llevo a la verbena, donde lucirán sus mantones de Manila, que
-las pobres habían empeñado, y que yo he tenido que sacar, porque me
-daban lástima!... Lo malo es que querrá ir también la tía Antonia.
-¡Vaya una pinta! Lo que ella quisiera es que yo me casara con una de
-las chicas. Y el caso es que algunas veces... Vaya, me voy a hacer los
-calomelanos antes de que sea más tarde. <span class="acot">(Entra en la
-botica.)</span></p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Ya habéis visto que sois unos chambones. <span
-class="acot">(Levantándose los tres.)</span> Ea, ahora os venís
-conmigo, que tenemos que hacer un encargo del ama antes de ir a
-buscarla a la taberna.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">¿Un encargo?</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">¿Cuál?</p>
-
-<p class="txt"><span class="pagenum" id="Page_17">p. 17</span></p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Por el camino os lo diré. (Este Julián es un niño que es
-de oro.) Vamos allá.</p>
-
-<p class="rol">Mozos</p>
-
-<p class="txt">Andando.</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Vanse los tres. El mozo de la
-taberna mete las banquetas y la mesa y cierra. La botica, el portal
-y la buñolería se cierran también. Música en la orquesta mientras la
-mutación.)</span></p>
-
-
-<p class="centra smcap mt2">Mutación</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter pt6">
- <p class="dondeh">Una calle del barrio de la Latina. Dos casas ocupan
- todo el escenario. La de la izquierda del espectador es pobre y muy
- antigua, y solo consta de piso bajo y principal. El piso bajo tiene
- dos rejas muy grandes y salientes, que permiten ver todo el interior
- de la casa. El portal es largo y estrecho. La casa de la derecha no
- es tan antigua y tiene tres pisos. La planta baja es un café cuyo
- rótulo dice: «Café de Melilla». La puerta tiene dos hojas que abren
- y cierran hacia fuera y hacia dentro, y a la parte de fuera hay un
- puesto de fósforos y periódicos. Un farol de gas entre las dos casas
- da muy poca luz a la calle.</p>
-</div>
-
-
-<h3>ESCENA II</h3>
-
-<p class="quienesj">CASTA, SUSANA y ANTONIA sentadas a la puerta de su
-casa. Son dos muchachas muy guapas y muy alegres. Visten de chulas,
-pero con decencia. La tía Antonia es una mujer de cincuenta años, gorda
-y ordinaria. Habla con una voz tan ronca y aguardentosa que no se le
-entiende la mitad de lo que dice. Se ve la luz dentro de la habitación.
-En la calle están los GUARDIAS 1.º y 2.º, paseándose, y el SERENO,
-recostado en la pared, debajo del farol, leyendo «La Correspondencia».
-Óyese en el café a una cantadora flamenca acompañada del piano. La
-gente que se supone dentro la jalea, palmoteando y dando con las
-cucharillas en los vasos. Con Casta, Susana y su tía Antonia aparecen
-sentadas dos VECINAS y un VECINO.</p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Música</b></p>
-
-<p class="rol">Cantadora</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">En Chiclana me crié;</p>
- <p class="i0">que me busquen en Chiclana</p>
- <p class="i0">si me llegara a perder.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Voces</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Olé!...</p>
-</div>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_18">p. 18</span>Cantadora</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Los arroyos y las fuentes</p>
- <p class="i0">no quieren mezclar sus aguas</p>
- <p class="i0">con mis lágrimas ardientes.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Voces</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Mi niña!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardia 1</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">No me choca nada</p>
- <p class="i2">que se la disputen.</p>
- <p class="i2">¿Qué te <i>paece</i>, Pedro?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardia 2</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Que canta de <i>buten</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Olé, olé, olé,</p>
- <p class="i2">que te aplaudo yo!,</p>
- <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!,</p>
- <p class="i2">¡porque me gustó!</p>
- <p class="i2">¡Y no habrá ninguno</p>
- <p class="i2">que diga que no!</p>
- <p class="i2">¡Bendita <i>sea</i> la madre</p>
- <p class="i2">que te parió!</p>
- <p class="i2">¡Y lo digo yo!,</p>
- <p class="i2">¡y <i>san se acabó</i>!,</p>
- <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!,</p>
- <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!,</p>
- <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Casta y Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Cállese usted, tía Antonia,</p>
- <p class="i4">con esa voz,</p>
- <p class="i0">que la van a llevar los del orden</p>
- <p class="i4">a la prevención.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">No me da la gana,</p>
- <p class="i2">que lo digo yo,</p>
- <p class="i2">porque tengo lengua</p>
- <p class="i2">y <i>san se acabó</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Vecinas</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Pues dice muy bien.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Vecino</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Pues tiene razón.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Cantadora</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Si porque no tengo madre,</p>
- <p class="i0">vienes a buscarme a casa,</p>
- <p class="i0">anda y búscame en la calle.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Voces</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Bendita seas!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Cantadora</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Que me dijo mi madre</p>
- <p class="i4">que no me fiara</p>
- <p class="i0">ni de tus ojos, que miran traidores,</p>
- <p class="i4">ni de tus palabras.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Voces</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Que te vengas conmigo,</p>
- <p class="i4">morena barbiana,</p>
- <p class="i0"><span class="pagenum" id="Page_19">p. 19</span>y que los chulos y chulas del barrio</p>
- <p class="i4">te toquen las palmas.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Que se alegra la gente</p>
- <p class="i4">con esta barbiana,</p>
- <p class="i0">y que los mozos están en Melilla</p>
- <p class="i4">de broma y jarana.</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Casta y Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Esta noche, tía Antonia,</p>
- <p class="i4">se pone usted mala,</p>
- <p class="i0">y cuando venga el señor boticario</p>
- <p class="i4">la mete en la cama.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Esta noche la paso</p>
- <p class="i4">de broma y jarana,</p>
- <p class="i0">porque <i>requiero, requiero y requiero</i></p>
- <p class="i4">y me da la gana.</p>
-</div>
-
-
-<p class="mushab"><b>Hablado</b></p>
-
-<p class="rol">Vecina 1</p>
-
-<p class="txt">¡Y que lo hace bien la cantadora!</p>
-
-<p class="rol">Vecina 2</p>
-
-<p class="txt">¡Vaya si lo hace!</p>
-
-<p class="rol">Vecino</p>
-
-<p class="txt">¿Y ustedes no van de verbena? Porque
-nosotros nos vamos a dar una vuelta.</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">Estamos esperando a don Hilarión, el
-boticario, que nos ha ofrecido llevarnos.</p>
-
-<p class="rol">Vecina 1</p>
-
-<p class="txt">Hija, ¡qué ganga tenéis con el tal boticario!
-¡No <i>sus</i> falta <i>na</i>!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Nos aprecia mucho. Por él están estas en el corte de
-botinas, que las tiene muy recomendadas. Y si no fueran tontas, alguna
-sería ya su mujer.</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">No es para tanto, pero nos dejamos querer.</p>
-
-<p class="rol">Vecina 1</p>
-
-<p class="txt">Hacéis bien, chicas.</p>
-
-<p class="rol">Vecina 2</p>
-
-<p class="txt">¡Mira que casarse con un viejo!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¡Sí, que perderían mucho!</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">Perderíamos la juventud.</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Y se nos pegaría la vejez con todos sus
-alifafes.</p>
-
-<p class="rol">Vecino</p>
-
-<p class="txt">¿Y tu novio, Susana, no va contigo a la
-verbena?</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Mi novio no va conmigo a ninguna parte, que me tiene ya
-más repudrida y más achicharrada que San Lorenzo.</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_20">p. 20</span>Antonia</p>
-
-<p class="txt">Si le hubieras despedido cuando yo te
-dije...</p>
-
-<p class="rol">Vecina 1</p>
-
-<p class="txt">¡Qué le ha de despedir!</p>
-
-<p class="rol">Vecina 2</p>
-
-<p class="txt">¡Sí, buena es esta!</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Ya le he despedido dos veces, y hemos vuelto a las
-mismas por esta <i>dibilidad</i> que yo tengo.</p>
-
-<p class="rol">Vecino</p>
-
-<p class="txt">¿Te tira, eh, te tira?</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">¡Ojalá que no me tirara!...</p>
-
-<p class="rol">Vecina 1</p>
-
-<p class="txt">¿Pero no le dará cuidado del boticario?</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">¡Anda! Pues si supiera que el boticario
-nos <i>osequia</i>, ya nos habíamos caído.</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¿Y qué que nos <i>osequie</i>? Pues hace muy bien, y le
-da la gana, y le da la gana, y le da la gana. ¡Eso es!</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Pues lo que es Julián me tiene que pagar esta noche los
-malos ratos que paso desde que hablo con él. <span class="acot">(Oyen
-dentro de la casa una batalla de perros que se muerden, ladran y
-aúllan.)</span></p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¡Anda, demonio, anda!</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">¡Ya empiezan los malditos perros!...</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Levantándose.)</span>
-¡<i>Callaisus</i>, condenados!...</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">¡Lástima de morcilla!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Esto es que se ha metido en casa la perra de la vecina.
-¡Allá voy, <i>endinos</i>, allá voy! <span class="acot">(Entra en la
-casa. Los demás se levantan.)</span></p>
-
-<p class="rol">Vecino</p>
-
-<p class="txt">Vaya, ustedes se quedan con los perros y nosotros nos
-vamos a la verbena.</p>
-
-<p class="rol">Vecinas</p>
-
-<p class="txt">Pues hasta luego, chicas.</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Anda con Dios.</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">Por allí nos veremos. <span class="acot">(Vanse los vecinos. Entran en la casa
-y luego se asoman a las rejas.)</span></p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Música</b></p>
-
-<p class="rol">Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Buena está la política!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Sí, sí, bonita está!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Pues y el ayuntamiento?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Voz</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Francisco! <span class="acot">(Dentro.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0"><span class="acot">(Contestando fuerte.)</span> ¡Voy allá!</p>
- <p class="i0">Consumos por aquí,</p>
- <p class="i0">consumos por allá,</p><span class="pagenum" id="Page_21">p. 21</span>
- <p class="i0">y dale que le dale,</p>
- <p class="i0">y dale que le das.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Son cosas de estos tiempos.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Voces</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Francisco! <span class="acot">(Dentro.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i10">¡Voy allá!</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Como antes. Hace que se va y vuelve.)</span></p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Y torna por arriba</p>
- <p class="i0">y vuelve por abajo.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Voces</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Francisco!... <span class="acot">(Más fuerte.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i12">¡Ay, qué trabajo!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Contesta!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0"><span class="acot">(Fuerte.)</span> <span class="pl2">¡Voy allá!</span></p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Echa a andar y vuelve.)</span></p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Tres faroles tenía</p>
- <p class="i0">esta calle no más.</p>
- <p class="i0">Pues dos han suprimido...</p>
- <p class="i0">¡Va! <span class="acot">(Contestando.)</span> que es bastante, ¡Va!</p>
- <p class="i0">Y luego habla el gobierno</p>
- <p class="i0">de la cuestión social.</p>
- <p class="i0">¡Va! ¡El trueno será gordo!...</p>
- <p class="i0">¡pero muy gordo!... ¡Va!</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Vase al fin por la izquierda.)</span></p>
-
-<p class="rol">Guardia 1</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Qué hacemos, tú?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardia 2</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Lo que te dé la gana.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardia 1</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Vamos a dar una vuelta a la manzana.</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Vanse los dos con mucha calma.)</span></p>
-
-
-<h3>ESCENA III</h3>
-
-<p class="quienes">Dichos y don HILARIÓN, que viene por la derecha.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">¡Oh, qué noche me espera</p>
- <p class="i4">con mis lindas chulapas!</p>
- <p class="i0">Estoy lo mismo que en mi edad primera:</p>
- <p class="i0">todas las hembras me parecen guapas.</p>
- <p class="i0">Allí están aguardándome en la reja.</p>
- <p class="i0">¡Por vida!... ¡También está la vieja!</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Casta y Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Chit, chit, chit!... <span class="acot">(Chicheándole.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Ya me llaman. ¡Qué placer!</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Casta y Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Chit, chit, chit!...</p>
-</div>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_22">p. 22</span>Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡No me puedo contener!</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Se arrima a la verja.)</span></p>
-
-<p class="rol2">Casta y Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Vaya unas horas de venir!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">No me riñáis, que son las diez.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Muy buenas noches nos dé Dios.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">Muy buenas noches tenga usted.</p>
- <p class="i2">Antes de ir a la verbena,</p>
- <p class="i2">¿no os parece, niñas mías,</p>
- <p class="i2">que debemos alegrarnos</p>
- <p class="i2">con un poco de licor?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Sí, señor!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">¡Sí, señor!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">La leche merengada</p>
- <p class="i2">me parece mejor,</p>
- <p class="i2">a ver si se me aclara</p>
- <p class="i2">esta picara voz.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡De todo habrá!</p>
- <p class="i2">¡De todo habrá!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Como en botica!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Pues claro está!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Las dos</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
- <p class="i2">¡Qué picarillas!</p>
- <p class="i2">Pues esperad,</p>
- <p class="i2">que del café</p>
- <p class="i2">nos lo traerán.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Entra en el café. Óyense dentro
-el piano y el violín.)</span></p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Oyes? ¡Qué bonito es esto!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Anda, vamos a bailar.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues a mí la cantadora</p>
- <p class="i0">me divierte mucho más.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Se quita de la reja y se las ve
-bailar dentro.)</span></p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">No bailéis, <i>arrastrás</i>.</p>
- <p class="i2">¡Pues vaya un polvo</p>
- <p class="i2">que levantáis!</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Sale don Hilarión del café, bailando
-muy alegre, y detrás un camarero con una bandeja de licores y helados.
-Los dos entran en la casa, y luego sale el camarero. Se ve a don
-Hilarión dentro bailar y retozar con las chulas.)</span></p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_23">p. 23</span>Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Estáis divinas</p>
- <p class="i2">cuando bailáis!</p>
- <p class="i2">¡Qué movimientos</p>
- <p class="i2">y qué compás!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Ellas y Él</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja,</p>
- <p class="i2">ja, ja, ja, ja!</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Acaban de tocar el piano y el violín
-y se oye un aplauso en el café. Don Hilarión y las chulas también
-aplauden.)</span></p>
-
-
-<h3>ESCENA IV</h3>
-
-<p class="quienes">Dichos, EL TABERNERO y LOS MOZOS 1.º, 2.º y 3.º, que vienen
-por&nbsp;la derecha.</p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Hablado</b></p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Allí viven. <span class="acot">(Señalando la
-casa.)</span> Estas muchachas, que son honradas, aunque mayormente no
-lo parecen, por la falta de los principios de su tía, la Antonia, que
-las ha criado; es un decir, porque quien las ha criado es su madre,
-como comprenderéis.</p>
-
-<p class="rol">Mozos</p>
-
-<p class="txt">¡Ya, ya!</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Solo que su tía, la Antonia, se ha encargado de ellas
-desde la falta de su madre, vamos al decir, que no es que su madre
-faltara ni <i>haiga</i> tenido faltas en su vida que la <i>haigan</i>
-podido avergonzar, no, señor; hablo desde que faltó su madre por
-haberse muerto, vamos al decir.</p>
-
-<p class="rol">Mozos</p>
-
-<p class="txt">¡Ya, ya!</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">La Susana habla con el Julián hace un año, y el Julián
-habla con la Susana todo ese tiempo también.</p>
-
-<p class="rol">Mozos</p>
-
-<p class="txt">¡Ya, ya; es claro!</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">El Julián es un chico honrado, pero no puede
-<i>comprimirse</i>.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Si las mujeres siempre tienen la culpa.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">De todo lo que les pasa a los hombres.</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_24">p.
-24</span>Tabernero</p>
-
-<p class="txt">¡Chist, chist, chist!... ¡No metáis la pata!... ¡Poco a
-poco!... Tú, cuando hablabas <span class="acot">(Al Mozo 1.º)</span>
-con la <i>Rubia</i>, ¿sabías <i>comprimirte</i>?</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Unas veces sí y otras no, según.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Y tú, <span class="acot">(Al Mozo 2.º)</span> cuando
-hablaste con la <i>Morena</i>, ¿te <i>comprimías</i>?</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">Yo, como este, según caían las pesas.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Pues yo, que no me he <i>comprimido</i> nunca, porque
-la <i>señá</i> Rita, la tabernera, mi mujer, no me ha dado en su vida
-motivos para <i>comprimirme</i>, os digo que el hombre que no se
-<i>comprime</i> es una persona irracional, mayormente.</p>
-
-<p class="rol">Mozos</p>
-
-<p class="txt">Bueno, eso sí...</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Ahora, oído. Mi mujer quiere al Julián como si fuera su
-hijo, porque es su madrina de pila, y la madre de Julián está la pobre
-imposibilitada. El Julián está empeñado en darle un escándalo a la
-Susana esta noche en su casa, o en la verbena, o en donde la encuentre.
-Nosotros estamos aquí, por si el Julián viene, cortar la bronca, por
-más que mi mujer no le dejará solo.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Pues en la casa hay gente. <span class="acot">(Oyendo el
-ruido que hacen.)</span></p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">¡Chist!... Eso no te importa a ti. Nosotros, en el
-entretanto, vamos a tomar ahí un café y estamos a la mira.</p>
-
-<p class="rol">Mozos</p>
-
-<p class="txt">Bueno, eso sí.</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">Conque vamos allá.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Pero mira que también las mujeres...</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">¡Es que hay algunas!...</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">¡También debían ellas de <i>comprimirse</i>!</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">No es lo mismo.</p>
-
-<p class="rol">Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">¡Vaya!...</p>
-
-<p class="rol">Mozo 2</p>
-
-<p class="txt">¡Sí que lo es!... <span class="acot">(Entran los tres
-hablando en el café.)</span></p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">No, señor. El hombre es susceptible de
-<i>comprimirse</i>, máxime si es un hombre que se ha criado en buenos
-pañales.</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_25">p. 25</span>Mozo 1</p>
-
-<p class="txt">Pero... ¿y la mujer?</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt">La mujer no se cría en pañales.</p>
-
-
-<h3>ESCENA V</h3>
-
-<p class="quienes">La SEÑÁ RITA y JULIÁN, por la derecha.</p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Música</b></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Ya estás frente a la casa.</p>
- <p class="i0">¿Y ahora qué vas a hacer?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">No lo sé, <i>señá</i> Rita,</p>
- <p class="i0">se lo aseguro a usted.</p>
- <p class="i0">¡De un lado la cabeza,</p>
- <p class="i0">del otro el corazón!</p>
- <p class="i0">Este dice que sí,</p>
- <p class="i0">esta dice que no;</p>
- <p class="i0">¿cuál es el que más habla?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Ninguno de los dos.</p>
- <p class="i0">Los hombres que son hombres,</p>
- <p class="i0">señal de que lo son.</p>
- <p class="i0">Y el hombre de vergüenza</p>
- <p class="i0">se calla y se acabó.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues, ea, ya me callo.</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Mordiéndose los labios de rabia.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Y escucha, que hablo yo.</p>
- <p class="i0">Si el cariño a la Susana</p>
- <p class="i4">se le ha <i>acabao</i> ya,</p>
- <p class="i0">y te ha dicho que no quiere</p>
- <p class="i4">contigo ya <i>na</i>,</p>
- <p class="i0">y la ves que a la verbena</p>
- <p class="i4">con otro se va,</p>
- <p class="i0">porque quiere la muchacha</p>
- <p class="i4">y es su voluntad,</p>
- <p class="i0">¿a qué quieres, condenado,</p>
- <p class="i4">¡maldita sea la!...</p>
- <p class="i0">perseguirla y perseguirla</p>
- <p class="i4">si ya está <i>arreglá</i>,</p>
- <p class="i0">y te ha dicho que contigo</p>
- <p class="i4">no quiere ya <i>na</i>?</p>
- <p class="i0">Pues te muerdes la lengua</p>
- <p class="i0">y te vuelves <i>pa</i> atrás,</p>
- <p class="i0"><span class="pagenum" id="Page_26">p. 26</span>y le dices al otro</p>
- <p class="i0">¡anda y guárdatela!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Y que un honrado cajista,</p>
- <p class="i4">¡maldita sea la!...</p>
- <p class="i0">que gana cuatro pesetas</p>
- <p class="i4">y no debe <i>na</i>,</p>
- <p class="i0">que se acerca a una muchacha</p>
- <p class="i4">que siempre fue <i>honrá</i></p>
- <p class="i0">y se <i>quie</i> casar con ella,</p>
- <p class="i4">como es la verdad,</p>
- <p class="i0">tenga que tener ahora</p>
- <p class="i4">la boca <i>cerrá</i></p>
- <p class="i0">y no decirla ¡tunanta,</p>
- <p class="i4">bribona, <i>arrastrá</i>!</p>
- <p class="i0">Esto hacerlo yo no puedo,</p>
- <p class="i4">ni nadie lo hará.</p>
- <p class="i0">¡Yo la quiero de veras,</p>
- <p class="i0">y es la pura verdad!</p>
- <p class="i0">¡No le digo yo al otro</p>
- <p class="i0">anda y guárdatela! <span class="acot">(Llorando.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Vamos!... ¡Ch!... ¡Julianillo!...</p>
- <p class="i0">¡Luego dirás que no eres un chiquillo.</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Consolándole.)</span></p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">No me llame usted niño, <i>señá</i> Rita.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Que tienes madre!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i16">¡No me lo repita!</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Los guardias por la
-izquierda.)</span></p>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Qué harán aquí estos dos?</p>
- <p class="i0">Eso sábelo Dios.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardia 1</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Qué hacemos, tú?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardia 2</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i16">Lo que te dé la gana.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Guardia 1</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Daremos otra vuelta a la manzana.</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Vanse muy despacio por la
-izquierda.)</span></p>
-
-
-<h3>ESCENA VI</h3>
-
-<p class="quienesj">DON HILARIÓN, CASTA, SUSANA y su tía ANTONIA ríen
-y bromean, asomándose alguna vez a las rejas. RITA y JULIÁN observan a
-cierta distancia.</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Muy bien, muy bien!</p>
-</div>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_27">p. 27</span>Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">En su casa están las dos</p>
- <p class="i0">y su tía está también.</p>
- <p class="i0">¿Oye usted cómo se ríen?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Ya sabremos de lo que es.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">No diréis, hermosas mías,</p>
- <p class="i0">que no soy fino y galán.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Oye usted? ¡La voz de un hombre!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">No sabemos quién será.</p>
- <p class="i0">Puede ser algún pariente</p>
- <p class="i0">que las venga a visitar.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Si esta noche no me muero,</p>
- <p class="i0">es que no me muero ya.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Linda Susana,</p>
- <p class="i4">Casta hechicera,</p>
- <p class="i4">mucho os espera</p>
- <p class="i4">que disfrutar,</p>
- <p class="i4">si con miradas</p>
- <p class="i4">y con sonrisas</p>
- <p class="i4">rendís, sumisas,</p>
- <p class="i4">mi voluntad.</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Casta y Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Pues sí, señor,</p>
- <p class="i4">y usted sabrá</p>
- <p class="i4">cuál de las dos</p>
- <p class="i4">le quiere más.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">¡Ay, <i>señá</i> Rita!</p>
- <p class="i4">¿Lo está usté viendo?</p>
- <p class="i4">¿Soy un chiquillo?</p>
- <p class="i4">¿Soy un rufián?</p>
- <p class="i4">¡Busca miradas,</p>
- <p class="i4">busca sonrisas,</p>
- <p class="i4">que ya de misas</p>
- <p class="i4">te lo dirán!</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Queriendo ir a la casa. Rita le
-detiene.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">¡Vamos a ver!</p>
- <p class="i4">¡Quieto, Julián,</p>
- <p class="i4">y que tengamos</p>
- <p class="i4">la fiesta en paz!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">¿Los oye usted?</p>
- <p class="i4">¡No puedo más!</p>
-</div>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_28">p. 28</span>Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">¡Vamos a ver!</p>
- <p class="i4">¡Quieto, Julián!</p>
-</div>
-
-<p class="txtr"><span class="acot">(Le hace retirar un poco y le
-consuela.)</span></p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Vamos a la verbena.</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Casta y Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Vamos allá.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Sale de la casa don Hilarión
-llevando del brazo a Casta y Susana, que sacan mantones&nbsp;de
-Manila.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Ya están aquí.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">(¡Téngame Dios!)</p>
- <p class="i4">¡El boticario! <span class="acot">(Asombrado.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">¡Don Hilarión! <span class="acot">(Ídem.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0"><span class="acot">(Contoneándose.)</span></p>
- <p class="i4">¡Soy un dandy!</p>
- <p class="i4">¡Soy un bribón!</p>
- <p class="i4">Nadie dirá</p>
- <p class="i4">lo que yo soy.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Tómalo a risa, <span class="acot">(A Julián.)</span></p>
- <p class="i4">será mejor.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i4">Sí, <i>señá</i> Rita, <span class="acot">(A Rita.)</span></p>
- <p class="i4">tiene razón.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Cuando don Hilarión y ellas van a
-echar a andar, se adelanta Julián y los detiene con muy buenos modos.
-Rita se queda en segundo término.)</span></p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Buenas noches, caballero.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Buenas noches tenga usted.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">(Nos caímos.)</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i13">(Lo esperaba.)</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Quién es este?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0"><span class="acot">(Con sorna.)</span> <span class="pl3">No lo sé.</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Es muy flaca de memoria;</p>
- <p class="i0">pero, en fin, cómo ha de ser;</p>
- <p class="i0">yo veré si se recuerda</p>
- <p class="i0">que me ha visto alguna vez.</p>
- <p class="i0">Dos palabras, con permiso. <span class="acot">(A don Hilarión.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Aquí estoy, vamos a ver. <span class="acot">(Decidida.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Es un chico que la sigue, <span class="acot">(A don Hilarión.)</span></p>
- <p class="i0">pero no se alarme usted.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Julián coge a Susana de una mano
-y se adelanta con ella.)</span></p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Dónde vas con mantón de Manila?</p>
- <p class="i0">¿Dónde vas con vestido chiné?</p>
-</div>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_29">p. 29</span>Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">A lucirme y a ver la verbena,</p>
- <p class="i0">y a meterme en la cama después.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Y por qué no has venido conmigo</p>
- <p class="i0">cuando tanto te lo supliqué?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Porque voy a gastarme en botica</p>
- <p class="i0">lo que me has hecho tú padecer.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Y quién es ese chico tan guapo</p>
- <p class="i0">con quien luego la vais a correr?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Un sujeto que tiene vergüenza,</p>
- <p class="i0">pundonor y lo que hay que tener.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Y si a mí no me diera la gana</p>
- <p class="i0">de que fueras del brazo con él?</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues me iría con él de verbena</p>
- <p class="i0">y a los toros de Carabanchel.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues eso ahora mismo</p>
- <p class="i0">lo vamos a ver.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Se lanza sobre don Hilarión para
-pegarle, y ellas le sujetan y gritan.)</span></p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¿Qué es esto? <span class="acot">(Acobardado.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Julián! <span class="acot">(Luchando con él.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i7">¡Guardias! <span class="acot">(Llamándolos.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0"><span class="acot">(Tirándole de un brazo.)</span> <span class="pl1">¡Quítate!</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Saliendo con los perros.)</span></p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Canalla, chulapo,</p>
- <p class="i0">guripa, soez!</p>
- <p class="i0">¡Si te echo los perros</p>
- <p class="i0">te arrancan la piel!</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Achucha a los perros sin
-soltarlos, para que le ladren.)</span></p>
-
-
-<h3>ESCENA VII</h3>
-
-<p class="quienesj">Dichos, los GUARDIAS y el SERENO. Salen del café el
-TABERNERO, los MOZOS 1.º y 2.º y toda la gente que había dentro. Mucha
-animación. Julián quiere otra vez pegar a don Hilarión, a quien ellas
-defienden.</p>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡A ver, caballeros,</p>
- <p class="i0">modérense <i>ustés</i>!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0"><span class="acot">(En medio de todos.)</span></p>
- <p class="i0">¡Alto aquí todo el mundo!</p>
- <p class="i0">Esto se <i>arremató</i>.</p>
- <p class="i0"><span class="pagenum" id="Page_30">p. 30</span>Y esto se ha <i>arrematao</i>,</p>
- <p class="i0">porque lo digo yo.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Pues si yo toco el pito</p>
- <p class="i0">se acaba la cuestión.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0"><span class="acot">(A don Hilarión y a ellas.)</span></p>
- <p class="i0">Vosotros por allí.</p>
- <p class="i0">Vosotros por allá. <span class="acot">(A Julián y a Rita.)</span></p>
- <p class="i0">Ni usté aquí toca el pito <span class="acot">(Al sereno.)</span></p>
- <p class="i0">ni usté aquí toca <i>na</i>.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">(Cuanto más me sofoca,</p>
- <p class="i0">le quiero más y más.)</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Vámonos, niñas,</p>
- <p class="i0">que es tarde ya. <span class="acot">(Cogiéndolas del brazo.)</span></p>
-</div>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">(Por esta noche</p>
- <p class="i0">le hago rabiar.)</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Vete con Dios!</p>
- <p class="i0">¡Márchate en paz!</p>
- <p class="i0">¡Luego después</p>
- <p class="i0">me lo dirás!</p>
- <p class="i0">¡Ay, <i>señá</i> Rita</p>
- <p class="i0">no puedo más!</p>
- <p class="i0">¡Esa chulapa</p>
- <p class="i0">me va a matar!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Vente conmigo!</p>
- <p class="i0">¡Déjala ya!</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Tabernero y Mozos</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Vete y en ella</p>
- <p class="i0">no pienses ya.</p>
-</div>
-
-<p class="rol2">Guardias y Sereno</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Ea, señores,</p>
- <p class="i0">lárguense ya,</p>
- <p class="i0">que así lo manda</p>
- <p class="i0">la autoridad.</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">(¡Vaya una bronca</p>
- <p class="i0">fenomenal!)</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">¡Ese pillastre</p>
- <p class="i0">nos va a matar!</p>
-</div>
-
-<p class="rol">Coro</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i0">Como se encuentren</p>
- <p class="i0">los dos allá,</p>
- <p class="i0">buena verbena</p>
- <p class="i0">van a pasar.</p>
-</div>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Rita, el tabernero y los mozos
-se llevan por la derecha a Julián, que sigue amenazando a Susana
-y a Hilarión. Los guardias y sereno obligan a irse por la<span
-class="pagenum" id="Page_31">p. 31</span> izquierda a Hilarión con
-ellas y la tía Antonia. El coro se disuelve, yéndose cada uno por su
-lado.)</span></p>
-
-
-<p class="centra smcap mt2">Mutación</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter pt6">
- <p class="dondeh">Una calle. En el centro, y de arriba abajo, el
- salón de baile que ahora se pone en las verbenas, adornado con
- arañas, faroles, guirnaldas, escudos, banderas y demás. En el foro
- está el piano de manubrio, que toca varias piezas. Las dos aceras de
- la calle quedan libres para la circulación. Casas de varios aspectos
- a un lado y a otro. En la primera de la izquierda del espectador
- hay un comercio de sedas con el rótulo correspondiente. En el salón
- de baile hay bancos de madera todo alrededor, llenos de gente que
- presencia el baile.</p>
-</div>
-
-
-<h3>ESCENA VIII</h3>
-
-<p class="quienesj">Parejas de distintas clases aparecen bailando al
-compás del piano de manubrio. Las aceras están llenas de gente que
-miran el baile. En las barandillas de madera que forman el salón se
-ven algunos guardias de orden público. A la puerta del comercio de
-sedas aparecen sentados en sillas DON SEBASTIÁN, DOÑA SEVERIANA (su
-mujer) y DOÑA MARIQUITA, amiga de ambos. TERESA (sobrina de aquellos)
-y CANDELARIA (hija de doña Mariquita) bailan con dos jóvenes horteras.
-Mucha animación; don Sebastián aplaude y jalea a las parejas, que van
-pasando muy agarradas, como ahora se estila.</p>
-
-
-<p class="mushab"><b>Hablado</b></p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¡Eso va bueno! ¡Eso va bueno! ¡Anda con ella, que se
-derrite en tus brazos! ¡Ahí le tienes, muchacha, ahí le tienes, que ya
-no es hombre ni <i>na</i>! ¡Bien por la gracia y los movimientos!</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">¡Cállate, Sebastián, que pareces un chiquillo!...</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">¡Qué buen humor!...</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Sin hacer caso.)</span> Ahí las
-tenéis, ahí las tenéis. Andad con ellas, que esto ya es la mar
-<i>salá</i>. <span class="acot">(Se acaba el baile y todos aplauden.
-Teresa y<span class="pagenum" id="Page_32">p. 32</span> Candelaria se
-separan de los horteras y cogidas del brazo se pasean.)</span></p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Este, si le dejaran, se pondría a bailar ahí en
-medio.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¡Y que lo haría mejor que algunos jóvenes, porque con
-los años tengo más práctica, doña Mariquita!...</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">¡Qué don Sebastián este!</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">¡Teresa! ¡Teresita! <span class="acot">(Llamándola;
-Teresa y Candelaria se acercan.)</span></p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">¿Tía?</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Hazme el favor de no bailar con el hojalatero.</p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">¿Por qué, tía?</p>
-
-<p class="rol">Candelaria</p>
-
-<p class="txt">Pues baila muy bien.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Porque no me da la gana de que bailes con el hojalatero,
-que da cada lata que no se le puede aguantar.</p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">Pues ya me ha sacado para el primer baile.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Pues si él te ha sacado, tú te metes aquí dentro y no
-bailas con él.</p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">Bueno, tía; pero me parece muy feo.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Yo no digo que sea feo ni guapo el hojalatero; lo que
-digo es que no me da la gana.</p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">Bueno, tía, bueno.</p>
-
-<p class="rol">Candelaria</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(A Teresa.)</span> Anda, ya
-encontraremos otro. <span class="acot">(Se cogen otra vez del brazo y
-se van a pasear por el salón.)</span></p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Pero, ¿qué más da el hojalatero, que el vidriero, que el
-plomero, que el tapicero, que el carpintero, que el cerrajero, que el
-bastonero, que el confitero...?</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Calla, y no hables tanto.</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">Pues parece buen chico.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Mire usted, doña Mariquita; cuando yo digo esto, es
-porque sé cómo las gasta el hojalatero.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Bromeando.)</span> ¡Anda, morena!
-¿Conque tú sabes cómo las gasta el hojalatero? ¡Anda, salero! Mi mujer
-sabe cómo las<span class="pagenum" id="Page_33">p. 33</span> gasta el
-hojalatero. ¿Y de cuándo acá sabes tú cómo las gasta el hojalatero?</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Sebastián, tienes esta noche una pata, que ya, ya.</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Riendo.)</span> Es usted capaz de
-resucitar a un muerto.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Pero no oye usted que, sin saberlo yo, sabe mi mujer
-cómo las gasta el hojalatero?...</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja!</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">¡Sí, ríale usted la gracia!</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">¿Pues no me he de reír?</p>
-
-
-<h3>ESCENA IX</h3>
-
-<p class="quienesj">Dichos y DON HILARIÓN, que viene por la acera de la
-derecha, agitado y convulso. Después de mirar a todas partes, se dirige
-al comercio de sedas.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">¡Mi querido don Sebastián!...</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¡Señor don Hilarión!... <span class="acot">(Levantándose
-y abrazándole.)</span></p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">Buenas noches, señoras.</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">Buenas noches.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">¿Qué trae usted, don Hilarión?</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">¡Nada!... ¡nada!...</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Se ha puesto usted malo?</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">¡Creo que sí!... Me he atufado ahí, en casa de mi
-enfermo... La atmósfera estaba cargada...</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Siéntese usted aquí.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Sí, siéntese usted a respirar el aire libre.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">No, gracias; tengo frío y mejor estaré dentro. (¡Maldito
-sea el cajista!) Además, tengo así cierta debilidad; he cenado sin
-gana...</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Sí? Pues se va usted a tomar una copa de jerez, que es
-lo mejor del mundo.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">Acepto, acepto.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Véngase usted conmigo.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">¡Sí, sí!... Mira, Sebastián, en el comedor<span
-class="pagenum" id="Page_34">p. 34</span> hay rosquillas tontas, para
-que las moje en el jerez.</p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">Muchas gracias. (¡Yo sí que soy un tonto! ¡Maldito sea
-el cajista!)</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Vamos allá, mi buen amigo. <span class="acot">(Entrando
-los dos en el comercio.)</span></p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Y si quiere algo más que lo diga.</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">¿Quién es este señor?</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">Un boticario; el mejor que tenemos en el distrito. Un
-hombre muy formal y muy amigo de mi marido.</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">¡Sí, tiene muy buena facha!</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Empieza otro baile al compás del
-piano de manubrio. Muchas parejas. En primer término baila una chula
-parecida a la Susana, y lleva un mantón de Manila exactamente igual.
-Está bailando con un señor de alguna edad que también se da un aire a
-don Hilarión.)</span></p>
-
-
-<h3>ESCENA X</h3>
-
-<p class="quienesj">Dichos y JULIÁN, que viene por la derecha,
-deteniéndose y mirando a todos lados, pálido y descompuesto. Sigue el
-baile. Luego DON SEBASTIÁN y un chico, dependiente del comercio.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Se me han escabullido, pero yo los encontraré. Al
-boticario le salto un ojo esta noche, y a la vieja, que tiene la
-culpa de todo, le aprieto la nuez hasta dejarla <i>esánime</i> y sin
-respiración. ¿Pero no es esa la Susana bailando con el viejo? <span
-class="acot">(Fijándose en la pareja.)</span> ¡Ah, sinvergüenza! ¡Ahora
-verás! <span class="acot">(Se acerca bruscamente a la pareja y trata de
-separarlos, cuando reconoce su error.)</span></p>
-
-<p class="rol">Chula</p>
-
-<p class="txt">¡Ave María!</p>
-
-<p class="rol">Viejo</p>
-
-<p class="txt">¿Qué es esto?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Perdone usted, niña; la he confundido a usted con
-otra.</p>
-
-<p class="rol">Chula</p>
-
-<p class="txt">Pues tenga usted ojos en la cara.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Como está usted bailando con un viejo...</p>
-
-<p class="rol">Viejo</p>
-
-<p class="txt">Oiga usted.</p>
-
-<p class="rol">Chula</p>
-
-<p class="txt">Anda, Bonifacio. <span class="acot">(Al viejo.)</span>
-¡Vaya usted a freír manteca! <span class="acot">(A Julián.)</span></p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_35">p. 35</span>Julián</p>
-
-<p class="txt">Todas son ustedes lo mismo. <span class="acot">(Se
-separa, y ellos siguen bailando.)</span> ¡Yo los encontraré! ¡Ay,
-Dios mío, qué verbena de la Paloma!...</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Vase por la izquierda fijándose
-en todos, Teresa y Candelaria bailan en primer término con los dos
-horteras y hablan sin dejar de bailar.)</span></p>
-
-<p class="rol">Hortera 1</p>
-
-<p class="txt">Me gusta mucho como baila usted.</p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">Y a mí también me gusta como baila usted.</p>
-
-<p class="rol">Hortera 1</p>
-
-<p class="txt">¿Se marea usted de la cabeza?</p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">No, señor: ni de la cabeza ni de los pies.</p>
-
-<p class="rol">Hortera 1</p>
-
-<p class="txt">¿Verdad que da mucho gusto bailar así?</p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">Ya lo creo que da. <span class="acot">(Siguen
-bailando.)</span></p>
-
-<p class="rol">Hortera 2</p>
-
-<p class="txt">¿Se pone usted mala? <span
-class="acot">(Parándose.)</span></p>
-
-<p class="rol">Candelaria</p>
-
-<p class="txt">No, señor; no.</p>
-
-<p class="rol">Hortera 2</p>
-
-<p class="txt">¿Ha sentido usted algo?...</p>
-
-<p class="rol">Candelaria</p>
-
-<p class="txt">Así... un no sé qué...</p>
-
-<p class="rol">Hortera 2</p>
-
-<p class="txt">¡Está usted sudando! ¿Quiere usted descansar?</p>
-
-<p class="rol">Candelaria</p>
-
-<p class="txt">No: me enfriaría y sería peor. Seguiremos.</p>
-
-<p class="rol">Hortera 2</p>
-
-<p class="txt">Como usted quiera. <span class="acot">(Siguen
-bailando.)</span></p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Al dependiente.)</span> Anda, tráete
-un coche de punto de ahí, de la parada, y que espere en la esquina.</p>
-
-<p class="rol">Dependiente</p>
-
-<p class="txt">En seguida. <span class="acot">(Vase por la
-Izquierda.)</span></p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">¿Qué hace don Hilarión?</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Tomando jerez con pastas. Dice que se siente muy débil,
-que se quiere ir a su casa. He mandado que le traigan un coche.</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">A su edad ya tiene que andarse con cuidado.</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">Debe ser muy viejo.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Pero muy alegre. Voy a ver si quiere algo. <span
-class="acot">(Entra en el comercio.)</span></p>
-
-
-<h3 title="ESCENA XI"><span class="pagenum" id="Page_36">p. 36</span>ESCENA XI</h3>
-
-<p class="quienesj">Dichos, la SEÑÁ RITA, que viene por la derecha,
-luego un INSPECTOR, de uniforme, y dos GUARDIAS conduciendo a JULIÁN,
-CASTA, SUSANA y la tía ANTONIA; esta viene desgreñada y aquellas
-con el vestido en desorden. Julián saca el pantalón roto de haberle
-mordido los perros de la tía Antonia. Detrás de ellos sale mucha gente
-silbándolos. Se suspende el baile.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Me ha cogido las vueltas y se me ha escapado.
-Ese indino va a matar a disgustos a su madre y a mí también. Si
-tropieza con ellas, nos da la noche. ¡Maldita sea hasta la!... <span
-class="acot">(Grito general.)</span> ¡Ay!</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Qué es eso? <span
-class="acot">(Levantándose.)</span></p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">¿Qué sucede?</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¿No lo dije? <span class="acot">(Yendo hacia el
-foro.)</span></p>
-
-<p class="rol">Teresa</p>
-
-<p class="txt">¡Que se están pegando!</p>
-
-<p class="rol">Candelaria</p>
-
-<p class="txt">Es un ratero. Ya le han cogido.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¡Niñas, aquí! <span class="acot">(Teresa y Candelaria se
-ponen a la puerta. Salen los demás. Gresca y silbidos.)</span></p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Este pillo, más que pillo. ¡Más que pillo, más que
-pillo!</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">¡Tía!... <span class="acot">(Regañándola.)</span></p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">¿Se calla usted... o no? <span
-class="acot">(Furiosa.)</span></p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¡No me da la gana! ¡No me da la gana, y no me da la
-gana!</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Solo pido a ustedes que me lleven donde sea, pero sin la
-vieja, porque la mato.</p>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<p class="txt">¡Silencio!</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">(¡Y harías muy bien, que por ella nos vemos así!)</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Con energía.)</span> ¡Te has salido
-con la tuya!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¿Qué has de matar tú?... ¡Canalla, guripa, chulapo!
-<span class="acot">(Movimiento de Julián. Los guardias se interponen.
-Sensación en todos.)</span></p>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<p class="txt">¡Eh!...</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Saliendo.)</span> A ver, quietos.
-Estoy enterado de todo.</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Señor inspector, ese bribón me ha faltado al respeto,
-levantándome la mano, y<span class="pagenum" id="Page_37">p. 37</span>
-yo le he soltado estos <i>veinte céntimos</i>.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¿Qué dice usted?</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Que le he soltado dos perros grandes para que le
-muerdan.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Con esa voz no se le entiende a usted una palabra de lo
-que dice.</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Peor para usted.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡A mí no me conteste usted!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Pues no me pregunte usted y verá como no le contesto.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Basta! ¿Cómo se llama usted?</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Antonia.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Antonia, Antonia... ¿y qué más?...</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Cuervo.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¿Cómo cuerno? ¡A mí no me eche usted cuernos!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Cuervo, Cuervo, Cuervo.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Ah! <i>Cuervo</i>. ¡Ya!</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(A Susana.)</span> (¡No tienes
-corazón!)</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Más que él y más que usted cincuenta mil veces. <span
-class="acot">(Casi llorando.)</span></p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¿Y ustedes, cómo se llaman? Usted. <span class="acot">(A
-Casta.)</span></p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">Casta Ruiz.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¿Y usted? <span class="acot">(A Susana.)</span></p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Susana.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Casta, Susana. ¡Mentira! ¿Y usted, qué es de estas dos
-jóvenes? <span class="acot">(A Antonia.)</span></p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Madre y tía, todo junto.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Qué barbaridad! <span class="acot">(Risa
-general.)</span></p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! <span
-class="acot">(Remedándole.)</span> Como que mi marido estuvo primero
-casado con una hermana mía, y tuvo estas dos niñas, ¡qué barbaridad!,
-¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad!</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Cállese usted, señora!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¡No me da la gana!</p>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<p class="txt">¡Que se calle usted!</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Bueno, ahora nos veremos.</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Ya nos estamos viendo.</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">¡No calla usted aunque la maten!</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_38">p. 38</span>Inspector</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(A Julián.)</span> Usted, joven, ¿qué
-oficio tiene usted?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Cajista de imprenta.</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">Rata de imprenta. <span class="acot">(Julián quiere
-lanzarse sobre ella y le detienen.)</span></p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Ea, se acabó! A la prevención con ella. <span
-class="acot">(A los guardias. Estos la sujetan.)</span></p>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<p class="txt">¡Ande usted, señora!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¡Yo sola a la prevención! ¿Y ese pillo?</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Eso no es cuenta de usted.</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Furiosa.)</span> ¡Tío bribón! ¡Tío
-guindilla! ¡Cara de fuelle! ¡Mala persona!</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Largo!</p>
-
-<p class="rol">Guardias</p>
-
-<p class="txt">¡Vamos pronto! ¡Caramba!</p>
-
-<p class="rol">Antonia</p>
-
-<p class="txt">¡Morralón! ¡morralón! ¡morralón! <span class="acot">(Se
-la llevan a empujones con los perros, que salen ladrando. El público se
-ríe y la silba.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Anda, y que la maten!</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">¡Nos ha perdido a todos!</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">¿Y nosotras, señor inspector?</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Ustedes conmigo.</p>
-
-
-<h3>ESCENA XII</h3>
-
-<p class="quienes">DON SEBASTIÁN, que sale del comercio.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Qué es esto? ¿Qué ha pasado aquí, señor don Andrés?
-<span class="acot">(Al inspector.)</span></p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Hola, don Sebastián! Lo de siempre en esta clase de
-fiestas. Una bronca entre este chico y una vieja que acabo de enviar a
-la prevención.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Julianillo, ¿pero eres tú?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Sumiso.)</span> Yo soy, don
-Sebastián.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Qué has hecho, muchacho?</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Cosas del querer, don Sebastián. Lléveme usted
-a la cárcel, señor inspector. <span class="acot">(Con aire
-resuelto.)</span></p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Ídem.)</span> Y a mí con él, señor
-inspector.</p>
-
-<p class="rol2">Inspector y Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Cómo?</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_39">p. 39</span>Julián</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(A Susana.)</span> ¿Tú conmigo? No te
-creo; ea, no te creo. <span class="acot">(Casi llorando.)</span></p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Ídem.)</span> ¡Pues me tienes que
-creer, ea, me tienes que creer!...</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¡Vamos, ya estoy al cabo de la calle! Don Andrés, este
-chico es bueno y honrado. Yo soy su fiador.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Me basta su palabra de usted, don Sebastián.</p>
-
-<p class="rol">Casta</p>
-
-<p class="txt">¿Y a nosotras, quién nos fía?</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Ustedes, a su casa, que la vieja ya las pagará todas
-juntas.</p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">Julián, vamos a ver a tu madre.</p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">Que nos espera tu madre, Julián.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¡Pero para estarte siempre con ella! <span
-class="acot">(Emocionado.)</span></p>
-
-<p class="rol">Susana</p>
-
-<p class="txt">¿Y contigo, no? <span class="acot">(Ídem.)</span></p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Pero, muchacho, ¿vas a ir así a ver a tu madre? <span
-class="acot">(Mirando el pantalón rasgado.)</span> Tú, Paco, <span
-class="acot">(Al dependiente.)</span> dale un pantalón de los tuyos,
-que le estará bien.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Déjelo usted, don Sebastián.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">Anda, hombre, anda.</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Como usted quiera. <span class="acot">(Entra con el
-dependiente en el comercio.)</span></p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">Vamos, señores, esto ya se acabó. ¿Qué hacen ustedes
-aquí? <span class="acot">(Al público, que está allí aglomerado.)</span>
-A bailar. A ver, que toquen.</p>
-
-<p class="rol">Mariquita</p>
-
-<p class="txt">Pero, ¿ha visto usted?</p>
-
-<p class="rol">Severiana</p>
-
-<p class="txt">¡Calle usted, por Dios, doña Mariquita! Mi marido es el
-paño de lágrimas de todo el mundo.</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Empieza otro baile. Óyese dentro
-de la tienda de comercio un gran ruido y los gritos de don Hilarión,
-que sale en seguida dando trompicones, perseguido por Julián. Nueva
-confusión, gritos y silbidos.)</span></p>
-
-<p class="rol">Hilarión</p>
-
-<p class="txt">¡Socorro, que me mata!</p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">¡Viejo canalla!</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Qué es esto?</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¿Qué hace usted?</p>
-
-<p class="rol2">Susana y Casta</p>
-
-<p class="txt">¡Julián! <span class="acot">(Deteniéndole.)</span></p>
-
-<p class="rol">Rita</p>
-
-<p class="txt">¡Ven aquí, maldito!</p>
-
-<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_40">p. 40</span>Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿Estás loco, muchacho? <span class="acot">(Don
-Hilarión desaparece entre la multitud dando gritos, y a Julián lo
-sujetan.)</span></p>
-
-<p class="rol">Julián</p>
-
-<p class="txt">Perdone usted, don Sebastián. Ese tío cantárida me
-quería quitar lo que más quiero en el mundo.</p>
-
-<p class="rol">Sebastián</p>
-
-<p class="txt">¿De veras? No me sorprende. Le conozco. Anda, entra en
-casa y refréscate, que estás muy acalorado esta noche.</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt">¡Y a ver si acabamos de una vez!...</p>
-
-<p class="rol">Tabernero</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(A Julián.)</span> ¡Y a ver si
-aprendes a <i>comprimirte</i>!</p>
-
-<p class="rol">Inspector</p>
-
-<p class="txt"><span class="acot">(Al público.)</span> Señores, háganme
-ustedes el favor de no armar otro escándalo en la verbena de la
-Paloma.</p>
-
-
-<p class="centra asc mt1">FINAL</p>
-
-<p class="mushab"><b>Música</b></p>
-
-<p class="rol">Coro</p>
-
-<div class="poem">
- <p class="i6">Por ser la Virgen</p>
- <p class="i6">de la Paloma,</p>
- <p class="i2">un mantón de la China-na</p>
- <p class="i6">te voy a regalar, etc.</p>
-</div>
-
-
-<p class="fin">CAE EL TELÓN</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<hr class="full" />
-
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='es' xml:lang='es'>LA VERBENA DE LA PALOMA</span> ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/67408-h/images/adorno.jpg b/old/67408-h/images/adorno.jpg
deleted file mode 100644
index 59fef67..0000000
--- a/old/67408-h/images/adorno.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67408-h/images/borla005.jpg b/old/67408-h/images/borla005.jpg
deleted file mode 100644
index e8b4f91..0000000
--- a/old/67408-h/images/borla005.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67408-h/images/cover.jpg b/old/67408-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index a22647e..0000000
--- a/old/67408-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ