diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/67408-0.txt | 3362 | ||||
| -rw-r--r-- | old/67408-0.zip | bin | 27847 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67408-h.zip | bin | 90037 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67408-h/67408-h.htm | 4276 | ||||
| -rw-r--r-- | old/67408-h/images/adorno.jpg | bin | 4602 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67408-h/images/borla005.jpg | bin | 22570 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67408-h/images/cover.jpg | bin | 57831 -> 0 bytes |
10 files changed, 17 insertions, 7638 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..1f6fd79 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #67408 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67408) diff --git a/old/67408-0.txt b/old/67408-0.txt deleted file mode 100644 index 4316a22..0000000 --- a/old/67408-0.txt +++ /dev/null @@ -1,3362 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook of La verbena de la Paloma, by Ricardo de -la Vega - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you -will have to check the laws of the country where you are located before -using this eBook. - -Title: La verbena de la Paloma - -Author: Ricardo de la Vega - -Contributor: Tomás Bretón - -Release Date: February 15, 2022 [eBook #67408] - -Language: Spanish - -Produced by: Ramón Pajares Box (This file was produced from images - generously made available by The Internet Archive/American - Libraries) - -*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VERBENA DE LA PALOMA *** - - -NOTA DE TRANSCRIPCIÓN - - * Las cursivas se muestran entre _subrayados_, las negritas entre - =iguales=, las indicaciones o acotaciones escénicas entre - ~virgulillas~ y las versalitas se han convertido a MAYÚSCULAS. - - * Los errores de imprenta han sido corregidos. - - * La ortografía del texto original ha sido modernizada de acuerdo con - las normas publicadas en 2010 por la Real Academia Española. - - * Para facilitar la lectura, se han expandido las abreviaturas en los - nombres de los personajes. - - - - -LA VERBENA DE LA PALOMA -o -El boticario y las chulapas -y celos mal reprimidos - - - - - Esta obra es propiedad y nadie podrá, sin permiso, reimprimirla ni - representarla en España ni en los países con los cuales se hayan - celebrado, o se celebren en adelante, tratados internacionales de - propiedad literaria. - - El autor se reserva el derecho de traducción. - - Los comisionados y representantes de la «Sociedad de Autores - Españoles» son los encargados exclusivamente de conceder o negar el - permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad. - - Queda hecho el depósito que marca la ley. - - Edición autorizada por su autor para TEATRO MUNDIAL. - - -FÉLIX COSTA, IMPRESOR; ASALTO, 45, -- BARCELONA - - - - -LA VERBENA DE LA PALOMA --- o -- -EL BOTICARIO Y LAS CHULAPAS -Y CELOS MAL REPRIMIDOS - -SAINETE LÍRICO EN UN ACTO Y EN PROSA - -original de -DON RICARDO DE LA VEGA - -música del maestro -DON TOMÁS BRETÓN - -Representado por primera vez en Madrid, en el teatro Apolo, -la noche del 17 de febrero de 1894 - -[Ilustración] - -BARCELONA -BIBLIOTECA «TEATRO MUNDIAL» -21 -- Calle de San Pablo -- 21 -1915 - - - - -REPARTO - - - PERSONAJES ACTORES - - DON HILARIÓN, 70 años _Sr._ _Rodríguez._ - JULIÁN, 25 id. » _Mesejo (E.)._ - SUSANA, 20 id. _Srta._ _Campos._ - CASTA, 22 id. » _Alba (I.)._ - LA TÍA ANTONIA, 50 id. _Sra._ _Vidal._ - RITA, LA TABERNERA, 42 id. _Srta._ _Alba (L.)._ - LA CANTADORA, 20 id. » _Llanos._ - EL TABERNERO, 45 id. _Sr._ _Mesejo (J.)._ - DON SEBASTIÁN, 50 id. » _Ramiro._ - DOÑA SEVERIANA, 40 id. _Sra._ _Rodríguez (A.)._ - DOÑA MARIQUITA, 48 id. _Srta._ _Palmer._ - TERESA, 18 id. » _Salvador._ - CANDELARIA, 19 id. » _Pastor._ - UNA CHULA, 25 id. _Sra._ _Corona._ - UN SEÑOR, 60 id. _Sr._ _Nieves._ - MOZO 1.º, 30 id. » _León._ - MOZO 2.º, 35 id. » _Soler._ - UN VECINO, 40 id. » _Ródenas._ - VECINA 1.ª, 20 id. _Srta._ _Campos (A.)_ - VECINA 2.ª, 23 id. » _Fernández._ - UN INSPECTOR, 40 id. _Sr._ _Ruesga._ - HORTERA 1.º, 28 id. » _Caba._ - HORTERA 2.º, 26 id. » _Zapater._ - UN PORTERO, 45 id. » _Nortes._ - UNA PORTERA, 40 id. _Sra._ _Corona._ - UN SERENO, 30 id. _Sr._ _Castro._ - UN DEPENDIENTE, 18 id. » _Galerón._ - GUARDIA 1.º » _Nortes._ - GUARDIA 2.º » _Sánchez._ - -_Coro general._ - - - - -ACTO ÚNICO - -Una calle. Frente al público, ocupando casi todo el escenario, la -fachada de una casa grande, moderna, de tres pisos. En el centro, el -portal. A la izquierda del espectador, una botica en la misma fachada -de la casa. A la derecha, primero una buñolería de lujo, y a su lado -una taberna o almacén de vinos, también en la misma fachada. El portal -y las tres tiendas son practicables. La acción pasa en la noche del 14 -de agosto, durante la verbena de la Paloma. Hace gran calor. - - -ESCENA PRIMERA - -DON HILARIÓN y DON SEBASTIÁN aparecen sentados a la puerta de la -botica. LOS PORTEROS de la casa también toman el fresco, sentados. La -portera tiene en la falda un niño pequeño dormido. La buñolería está -llena de gente y hay mucha animación. A la puerta de la taberna juegan -al tute en una mesa pequeña, y sentados en banquetas, el TABERNERO y -dos amigos suyos, mozos de chapa. La TABERNERA les sirve de cuando en -cuando unas medias copas. JULIÁN, sentado en una silla baja y arrimado -a la pared de la taberna, suspira y se lamenta. - - -=Música= - -INTRODUCCIÓN - -HILARIÓN - - El aceite de ricino - ya no es malo de tomar. - Se administra en pildoritas - y el efecto es siempre igual. - -SEBASTIÁN - - Hoy las ciencias adelantan - que es una barbaridad. - -HILARIÓN - - ¡Es una brutalidad! - -SEBASTIÁN - - ¡Es una bestialidad! - -HILARIÓN - - La limonada purgante - no la pide nadie ya. - -SEBASTIÁN - - Como que esa limonada - nunca sirve para _na_. - Es lo mismo que un refresco - de naranja o de _cebá_. - -HILARIÓN - - Pues por eso justamente - ya no es ni chicha - ni _limoná_. - -SEBASTIÁN - - Pues el agua de Loeches - es un bálsamo eficaz. - -HILARIÓN - - Hoy la ciencia lo registra - como muy perjudicial. - -SEBASTIÁN - - Hoy las ciencias adelantan - que es una barbaridad. - -HILARIÓN - - ¡Es una brutalidad! - -SEBASTIÁN - - ¡Es una bestialidad! - El calor que hace esta noche - sí que es una atrocidad. - ¡Y yo tengo a todas horas - la cabeza tan _sudá_! - -HILARIÓN - - Eso es bueno y conveniente, - mi señor don Sebastián. - El que suda con frecuencia - vence toda enfermedad. - -SEBASTIÁN - - Pues yo tengo todo el día - la camisa tan _pegá_ - que dirán los que me vean - que no está recién _planchá_. - -JULIÁN - - Unos ríen y otros - lloran de verdad. - -RITA - - ¡Julián! - -JULIÁN - - ¡Señá Rita! - -RITA - - ¿Qué tienes? - -JULIÁN - - ¡Yo, _na_! - -RITA - - ¿Llorando la noche - te vas a pasar? - -JULIÁN - - ¿Qué quiere usted que haga? - -RITA - - Ser hombre y demás. - -JULIÁN - - ¡Lo soy, _señá_ Rita! - -RITA - - Pues pruébalo ya. - -JULIÁN - - Esta noche misma - lo voy a probar. - -~(Levantándose. Rita le hace sentar y le ofrece una copa.)~ - -RITA - - ¡Quieto! Calla y bebe. - -JULIÁN - - Maldita sea la... - -TABERNERO - - Las cuarenta. - -MOZO 1 - - Bueno. - -MOZO 2 - - Si te fallo el as, - ni acusas cuarenta, - ni veinte, ni _na_. - -TABERNERO - - A vosotros antes - os tocó ganar. - -MOZO 1 - - A otro juego. - -MOZO 2 - - Vamos. - -TABERNERO - - ~(Al mozo segundo.)~ - Eres tú el que da. - -JULIÁN - - También la gente del pueblo - tiene su corazoncito, - y lágrimas en los ojos - y celos mal reprimidos. - Bigornia del herrador - es este corazón mío. - Cuantos más golpes le dan - más duro está el _maldecío_. - ¡Y por una morena chulapa - me veo _perdío_, - y a la cara me sale el coraje - que tengo _escondío_! - -RITA - - Si a la cara te sale el coraje - que estaba _escondío_, - deja ya la morena chulapa - y ten más _sentío_. - -HILARIÓN - - Hay bastantes _enterocolitis_ - durante el estío. - Antes yo me reía de todo - y ya no me río. - -SEBASTIÁN - - Yo me privo de fruta y tomates - durante el estío. - Los calores me ponen tan flojo - que estoy _aburrío_. - -TABERNERO Y MOZOS - - Yo fallé con la sota de espadas, - bastos, - copas, - y el juego era mío. - No sabemos ni quién ha ganado - ni quién ha _perdío_. - -PORTERO - - El niño está dormido; - acuéstale, mujer. - -PORTERA - - Si hace un calor arriba - que sale fuego - de la pared. - Vamos, hermoso, vamos. - -~(Se levanta con el niño y entra en el portal. El portero se queda -sentado.)~ - -PORTERO - - Yo subiré después. - -~(Chulos y chulas en la buñolería.)~ - -TODOS - - ¡Ja, ja, ja, ja! - ¡Ja, ja, ja, ja! - -ELLAS - - ¿Cuántos buñuelos - nos vais a dar? - -ELLOS - - Cuarenta libras. - ¡Las que queráis! - -ELLAS - - ¡Queremos churros! - -ELLOS - - ¡Vengan acá! - -ELLAS - - ¡Quiero aguardiente! - ¡Yo _limoná_! - -ELLOS - - ¡A ver si luego - _sus_ alegráis! - --- - - Por ser la Virgen - de la Paloma, - un mantón de la China-na, - China-na, - te voy a regalar. - Toma un churrito, - mi niña, toma, - y no seas endina-na, - dina-na, - que me vas a matar. - --- - -ELLAS - - Por ser la Virgen - de la Paloma, - un mantón de la China-na, - China-na, - me vas a regalar. - Venga el regalo - si no es de broma, - y llévame en berlina-na, - lina-na, - al Prado a pasear. - - -=Hablado= - -JÓVENES - -¿Qué queréis ahora? - -ELLAS - -¡Verbena, verbena! - -JÓVENES - -Pues vamos a correrla toda y acabaremos en el matadero. - -ELLAS - -¡Ja, ja, ja, ja! - -UNA - -Pero, ¿somos vacas? - -ELLAS - -¡Ja, ja, ja, ja! - -OTRA - -Como que vamos detrás de los mansos. - -ELLAS - -¡Ja, ja, ja! ¡Olé! ¡Bien! - -JÓVENES - -¡Lo dicho! ¡Al matadero! - -TODOS - -¡Al matadero! - - -=Música= - -~(Cantando.)~ - - Por ser la Virgen - de la Paloma, etc. - -~(Van desfilando por parejas y desaparecen.)~ - - -=Hablado= - -JULIÁN - -¡Para esos es el mundo! ~(Signe suspirando y haciendo gestos de rabia.)~ - -RITA - -¡Julián! - -JULIÁN - -¡_Señá_ Rita! - -RITA - -¡Que tienes madre! - -JULIÁN - -~(Sollozando.)~ Ya lo sé. - -RITA - -Que si no la tuvieras yo no te lo diría. - -JULIÁN - -Ya lo sé. ~(Ídem.)~ - -RITA - -¿Qué querías, que yo te dejara hacer lo que ibas a hacer? - -JULIÁN - -Será lo que usted quiera, pero, ¿por qué me quitó usted la pistola, -_señá_ Rita? - -RITA - -Porque tienes madre, Julián. - -JULIÁN - -¡Ya lo sé, _señá_ Rita! - -RITA - -Y si yo no te hubiera quitado la pistola, a estas horas serías fraile -en el convento del _Abanico_. - -JULIÁN - -Pero, venga usté acá, _señá_ Rita. ¡Si yo para esa mujer no soy ya -nada, nada, nada!... ¡Ni esto!... - -TABERNERO - -~(Jugando.)~ Vengan copas. - -RITA - -Ahora voy. ~(Creyendo que pide vino.)~ Pero, ¿tienes pruebas, maldito -de cocer? ~(Hablando con Julián, sin hacer caso de los otros.)~ - -JULIÁN - -¡Pero, no me queme usté la sangre, _señá_ Rita! ¿Pues no sabe usté que -la he dicho a esa bribona, hoy, hoy mismito, esta tarde, sin ir más -lejos, que la quería llevar a la verbena, y me ha dicho que no, que -tenía que hacer? Pero, ¿qué tiene ella que hacer, Dios mío, qué tiene -ella que hacer que no sea conmigo, vamos a ver? - -TABERNERO - -~(Jugando.)~ Pero, ¿no vienen esas copas? - -RITA - -Allá voy, he dicho. ~(Con mal modo.)~ - -MOZO 1 - -Veinte en bastos. - -MOZO 2 - -¡Nos ha _fastidiao_ este!... - -JULIÁN - -Mire usté, _señá_ Rita, no he querido decirle a usté lo que he visto -esta mañana, ¿sabe usté? Porque no quisiera haberlo visto, y quisiera -no acordarme de ello; ¡por estas! ~(Haciendo las cruces)~ Y, en fin, -que quisiera no haberlo visto. - -RITA - -¡Moler! ¿Qué has visto? - -JULIÁN - -~(Suspirando.)~ ¡Ay, Dios mío! ~(Pausa.)~ Venía yo esta mañana de la -imprenta por mi camino de siempre, Corredera Alta, Corredera Baja, y -me desemboco en la de la Luna para tomar la de Tudescos, y me acuerdo -de que no tengo tabaco, y me tiro a la derecha para irme a un estanco -que hay cerca de la calle Ancha, y que la estanquera me conoce y me da -lo mejor que tiene; cuando yo, distraído, al atravesar la calle, se -me viene un simón encima, que en poco me deja de caer. Hago así para -contener el caballo, lo cual que el animal se espanta al sentir el -meneón que le di para que no me atropellara, y es claro, el coche da un -reculón, y el cochero me dice: ¡_Morral_!, y me da con la fusta y sale -a escape. Pero no tan a escape que no viera yo quién iba dentro del -coche. ¿Sabe usted quién iba dentro del coche, _señá_ Rita? ¡La Susana! -¡Y que no iba sola! ¡Iba también un hombre! - -RITA - -¿Los viste bien? - -JULIÁN - -A ella, como la estoy a usted viendo ahora. - -RITA - -¿Y a él? - -JULIÁN - -A él no le vi, pero le sentí aquí dentro, aquí. ~(Señalando el pecho.)~ -Como si lo llevara sentado encima de los pulmones, quitándome el aire -para respirar. Sí, _señá_ Rita. ¡Con la Susana iba un hombre! No sé si -guapo o feo, joven o viejo, tuerto o derecho, en fin; eso no lo sé. -¡Pero que no iba sola, eso sí que lo sé! Salí corriendo detrás del -coche, atropellé una criatura, me ladró un perro, me quiso detener un -guardia, hasta que, lleno de sudor y ciego de coraje, tropecé frente a -San Martín, y me caí de bruces, que no sé cómo no me rompí las narices. -Se _ajuntó_ la gente, llegó el guardia, me preguntó por qué corría, -le dije la verdad, toda la verdad, como la dicen los hombres de bien, -y el guardia me creyó, y en lugar de llevarme a la prevención, hasta -me dio un vaso de agua con aguardiente de la taberna de la esquina. -¡Sí, _señá_ Rita! El guardia tuvo mejor corazón que la chulapa que me -ha robado el mío, para llevárselo de paseo en coche y tirarlo por la -ventanilla en medio del arroyo. ¡Ahora, dígame usted si tengo razón -para quemarme y repudrirme, y para que este año sea _soná_ la verbena -de la Paloma! ~(Dice este final sollozando, y casi rompe a llorar. -Después de una pausa, habla Rita.)~ - -RITA - -¡Julián! - -JULIÁN - -¿Qué quiere usted? ~(Sin mirarla.)~ - -RITA - -Que tienes madre. - -JULIÁN - -Ya lo sé, _señá_ Rita. - -RITA - -Oye, ¿y si la persona que iba con ella en el coche era una mujer? - -JULIÁN - -¿Una mujer? Eso me dijo ella después, cuando la vi en su casa: que iba -con su hermana; que se les había hecho tarde para ir al obrador y que -habían tomado un coche para ir a entregar. ¡A entregar!... ¡Eso puede -que fuera verdad! ¡A entregar! Desde que vive con su hermana y su -tía, la Susana, que no es la Susana, la han echado a perder... y a mí -también. ¡Ay, si yo hubiera llevado la pistola en la calle de la Luna! -¡Cómo paro yo el coche! ~(Acción de apuntar al cochero.)~ - -RITA - -Que tienes madre, Julián. - -JULIÁN - -Ya lo sé, _señá_ Rita. - -TABERNERO - -~(Jugando.)~ Ahora es cuando vienen bien las copas. - -RITA - -¡Ay, qué sobar con las copas! ~(Entra gruñendo en la taberna y vuelve -a salir con tres copas de vino, que pone sobre la mesa, con muy malos -modos.)~ - -JULIÁN - -(¡Que las dos hermanas tienen un lío, y que la bribona de su tía las -tapa, eso, como la luz! ¡Vamos, como la luz!) - -RITA - -Las copas. - -TABERNERO - -Pero, ¿quién ha pedido vino? - -RITA - -¡Rediós! Pues no lo has pedido más que treinta veces en menos de cinco -minutos; que no parece sino que se van ustedes a beber hasta la cosecha -del año que viene. - -TABERNERO - -¡Chist!... ~(Con mucha calma.)~ Oye, oye, oye... Para los pies, que las -buenas formas me las han enseñado a mí cuando era chico, y yo te las he -enseñado a ti cuando eras grande para que las aprendieras. Aquí nadie -ha pedido copas de vino; aquí se ha hablado del palo de copas de la -baraja, ¿estás? Para que distingas; porque muchas veces no distingues; -y aquí solo se ha hablado del palo de copas de la baraja, como se -podía haber hablado de otro palo _cualesquiera_; el de la escoba, -pongo por caso... eso es... ~(Distraído y barajando.)~ Pero hay que -distinguir, amiga... ¿Quién da? - -MOZO 1 - -Este. - -MOZO 2 - -Si acabo de dar. - -TABERNERO - -Soy yo; ahora me acuerdo. ~(Reparte las cartas.)~ Pues sí, señor, hay -que distinguir. - -RITA - -Vaya, bueno. Ahí se quedan ustedes, que a mí me están esperando la -señora Ignacia y su marido para dar una vuelta por la verbena. ~(Entra -en la taberna y sale luego con el mantón puesto. El tabernero habla -maquinalmente y juega con mucha calma.)~ - -TABERNERO - -Esto está en el orden. El divertirse honestamente en una verbena no -está reñido con los mandamientos. - -MOZO 1 - -Todas son sotas. ~(Mirándose las cartas.)~ - -MOZO 2 - -Ahí va Santiago. ~(Echando una carta.)~ - -TABERNERO - -¿Cómo Santiago? - -MOZO 2 - -El caballo de espadas, que se parece a Santiago. - -RITA - -~(Saliendo.)~ El mozo y la chica se quedan dentro por si quieren -ustedes algo. - -TABERNERO - -~(Distraído.)~ ¡Verá usted cómo juegan! ¡Verá usted cómo juegan! - -RITA - -Conque, hasta luego. - -MOZO 1 - -Abur, mi ama. - -MOZO 2 - -Divertirse. - -TABERNERO - -Luego iremos por allí nosotros. - -RITA - -Vente, Julián. - -JULIÁN - -¡Yo, no, señora! - -RITA - -Que te vengas. ¡Ya sabes lo que te he dicho muchas veces!... - -JULIÁN - -Ya lo sé, _señá_ Rita. - -RITA - -~(Al tabernero.)~ ¡Tú... a ver si se te olvida lo que te he dicho!... - -TABERNERO - -No se me olvida, mujer, no se me olvida. Vete sin cuidado. - -RITA - -~(A Julián.)~ Vamos. - -JULIÁN - -(Tengo aquí una cosa que no me deja tragar.) ~(Don Hilarión ha entrado -un momento en la botica y sale después. Rita y Julián, al marcharse por -la izquierda, saludan a don Sebastián, que sigue sentado.)~ - -RITA - -Buenas noches. - -SEBASTIÁN - -Buenas noches. Julianillo, ¿dónde vas? ¿A la verbena? - -JULIÁN - -No lo sé, don Sebastián. - -RITA - -A correrla conmigo, que, aunque soy vieja, puede que le vaya mejor que -con una joven. - -SEBASTIÁN - -No diría yo que no. - -RITA - -Se agradece. Vaya, buenas noches. - -JULIÁN - -Abur, don Sebastián. - -SEBASTIÁN - -Divertirse mucho y gastar poco. ~(Vanse Rita y Julián.)~ - -HILARIÓN - -Pues señor, de buena gana iría a la verbena; pero tengo que pasarme la -noche con un enfermo. - -SEBASTIÁN - -¿Con un enfermo o con una enferma? - -HILARIÓN - -¡Ja, ja, ja, ja! ¡Qué mal pensado!... ¿Cree usted que yo, a mis años? -¡Ja, ja, ja, ja! - -SEBASTIÁN - -Amigo don Hilarión, no se ofenda usted, pero es sabido que cuanto más -viejo, más pellejo. - -HILARIÓN - -¡Ja, ja, ja, ja! ¡Eso es verdad! ¡Eso es verdad! - -SEBASTIÁN - -Ea, pues, yo me voy. Ya sabe usted que mi casa está en la calle más -céntrica de la verbena, y que tendré abierta la tienda toda la noche, -porque mi familia tomará el fresco sentada a la puerta y verá el baile, -que es el mejor de los setenta y dos que hay en el distrito. - -HILARIÓN - -¿Setenta y dos bailes? - -SEBASTIÁN - -Setenta y dos salones de baile con todos los adelantos modernos. Conque -ya lo sabe usted. - -HILARIÓN - -Si mi enfermo se mejora, daré una vuelta por allí. - -SEBASTIÁN - -Pues hasta luego, si nos vemos. - -HILARIÓN - -Vaya usted con Dios, mi querido don Sebastián. ~(Vase don Sebastián.)~ - - -=Música= - - Tiene razón don Sebastián, - tiene muchísima razón. - Mas si me gustan - las hijas de Eva, - ¿qué he de hacer yo? - Nada me importa el qué dirán: - dejo la pública opinión. - Y si me encuentro - como un muchacho, - ¿qué he de hacer yo? - Una morena y una rubia - hijas del pueblo de Madrid, - me dan el opio con tal gracia - que no las puedo resistir. - Caigo en sus brazos ya dormido, - y cuando llego a despertar, - siento un placer inexplicable - y un delicioso bienestar. - Y es que las dos, - ¡ja, ja, ja, ja! - se deshacen por verme contento, - ¡ja, ja, ja, ja! - esperando que llegue el momento - en que yo decida - ¡ja, ja, ja, ja! - cuál de las dos - me gusta más. - Algo me cuestan mis chulapas, - pero la cosa es natural: - no han de salir a todas horas - con un vestido de percal. - Pero también algunas veces - se me ha ocurrido preguntar: - ¿si me querrán estas chiquillas - por mi dinero nada más? - Pero, ¡ca! - ¡ja, ja, ja, ja! - Es que las dos - ¡ja, ja, ja, ja! - se deshacen por verme contento, - ¡ja, ja, ja, ja! - esperando que llegue el momento - en que yo decida - ¡ja, ja, ja, ja! - cuál de las dos - me gusta más. - - -=Hablado= - -¡Qué paseíto tan delicioso nos dimos esta mañana, mis niñas y yo, en -el coche de punto que me sirve para mis aventuras amorosas! ¡Y que -apretaditos íbamos los tres! ¡Y qué caprichosas son, particularmente -la Casta!... ¡La Casta es la que me quiere más! La Susana es menos -expresiva, pero también me quiere algo! ¡Bah, es igual! ¡Casta, -Susana!... ¡Las dos hacen mis delicias, y esta noche me las llevo a la -verbena, donde lucirán sus mantones de Manila, que las pobres habían -empeñado, y que yo he tenido que sacar, porque me daban lástima!... Lo -malo es que querrá ir también la tía Antonia. ¡Vaya una pinta! Lo que -ella quisiera es que yo me casara con una de las chicas. Y el caso es -que algunas veces... Vaya, me voy a hacer los calomelanos antes de que -sea más tarde. ~(Entra en la botica.)~ - -TABERNERO - -Ya habéis visto que sois unos chambones. ~(Levantándose los tres.)~ Ea, -ahora os venís conmigo, que tenemos que hacer un encargo del ama antes -de ir a buscarla a la taberna. - -MOZO 1 - -¿Un encargo? - -MOZO 2 - -¿Cuál? - -TABERNERO - -Por el camino os lo diré. (Este Julián es un niño que es de oro.) Vamos -allá. - -MOZOS - -Andando. ~(Vanse los tres. El mozo de la taberna mete las banquetas -y la mesa y cierra. La botica, el portal y la buñolería se cierran -también. Música en la orquesta mientras la mutación.)~ - - -MUTACIÓN - - - - -Una calle del barrio de la Latina. Dos casas ocupan todo el escenario. -La de la izquierda del espectador es pobre y muy antigua, y solo consta -de piso bajo y principal. El piso bajo tiene dos rejas muy grandes y -salientes, que permiten ver todo el interior de la casa. El portal es -largo y estrecho. La casa de la derecha no es tan antigua y tiene tres -pisos. La planta baja es un café cuyo rótulo dice: «Café de Melilla». -La puerta tiene dos hojas que abren y cierran hacia fuera y hacia -dentro, y a la parte de fuera hay un puesto de fósforos y periódicos. -Un farol de gas entre las dos casas da muy poca luz a la calle. - - -ESCENA II - -CASTA, SUSANA y ANTONIA sentadas a la puerta de su casa. Son dos -muchachas muy guapas y muy alegres. Visten de chulas, pero con -decencia. La tía Antonia es una mujer de cincuenta años, gorda y -ordinaria. Habla con una voz tan ronca y aguardentosa que no se le -entiende la mitad de lo que dice. Se ve la luz dentro de la habitación. -En la calle están los GUARDIAS 1.º y 2.º, paseándose, y el SERENO, -recostado en la pared, debajo del farol, leyendo «La Correspondencia». -Óyese en el café a una cantadora flamenca acompañada del piano. La -gente que se supone dentro la jalea, palmoteando y dando con las -cucharillas en los vasos. Con Casta, Susana y su tía Antonia aparecen -sentadas dos VECINAS y un VECINO. - - -=Música= - -CANTADORA - - En Chiclana me crié; - que me busquen en Chiclana - si me llegara a perder. - -VOCES - - ¡Olé!... - -CANTADORA - - Los arroyos y las fuentes - no quieren mezclar sus aguas - con mis lágrimas ardientes. - -VOCES - - ¡Mi niña! - -GUARDIA 1 - - No me choca nada - que se la disputen. - ¿Qué te _paece_, Pedro? - -GUARDIA 2 - - Que canta de _buten_. - -ANTONIA - - ¡Olé, olé, olé, - que te aplaudo yo!, - ¡porque _sí señó_!, - ¡porque me gustó! - ¡Y no habrá ninguno - que diga que no! - ¡Bendita _sea_ la madre - que te parió! - ¡Y lo digo yo!, - ¡y _san se acabó_!, - ¡porque _sí señó_!, - ¡porque _sí señó_!, - ¡porque _sí señó_! - -CASTA Y SUSANA - - Cállese usted, tía Antonia, - con esa voz, - que la van a llevar los del orden - a la prevención. - -ANTONIA - - No me da la gana, - que lo digo yo, - porque tengo lengua - y _san se acabó_. - -VECINAS - - Pues dice muy bien. - -VECINO - - Pues tiene razón. - -CANTADORA - - Si porque no tengo madre, - vienes a buscarme a casa, - anda y búscame en la calle. - -VOCES - - ¡Bendita seas! - -CANTADORA - - Que me dijo mi madre - que no me fiara - ni de tus ojos, que miran traidores, - ni de tus palabras. - -VOCES - - Que te vengas conmigo, - morena barbiana, - y que los chulos y chulas del barrio - te toquen las palmas. - -GUARDIAS - - Que se alegra la gente - con esta barbiana, - y que los mozos están en Melilla - de broma y jarana. - -CASTA Y SUSANA - - Esta noche, tía Antonia, - se pone usted mala, - y cuando venga el señor boticario - la mete en la cama. - -ANTONIA - - Esta noche la paso - de broma y jarana, - porque _requiero, requiero y requiero_ - y me da la gana. - - -=Hablado= - -VECINA 1 - -¡Y que lo hace bien la cantadora! - -VECINA 2 - -¡Vaya si lo hace! - -VECINO - -¿Y ustedes no van de verbena? Porque nosotros nos vamos a dar una -vuelta. - -CASTA - -Estamos esperando a don Hilarión, el boticario, que nos ha ofrecido -llevarnos. - -VECINA 1 - -Hija, ¡qué ganga tenéis con el tal boticario! ¡No _sus_ falta _na_! - -ANTONIA - -Nos aprecia mucho. Por él están estas en el corte de botinas, que las -tiene muy recomendadas. Y si no fueran tontas, alguna sería ya su mujer. - -CASTA - -No es para tanto, pero nos dejamos querer. - -VECINA 1 - -Hacéis bien, chicas. - -VECINA 2 - -¡Mira que casarse con un viejo! - -ANTONIA - -¡Sí, que perderían mucho! - -CASTA - -Perderíamos la juventud. - -SUSANA - -Y se nos pegaría la vejez con todos sus alifafes. - -VECINO - -¿Y tu novio, Susana, no va contigo a la verbena? - -SUSANA - -Mi novio no va conmigo a ninguna parte, que me tiene ya más repudrida y -más achicharrada que San Lorenzo. - -ANTONIA - -Si le hubieras despedido cuando yo te dije... - -VECINA 1 - -¡Qué le ha de despedir! - -VECINA 2 - -¡Sí, buena es esta! - -SUSANA - -Ya le he despedido dos veces, y hemos vuelto a las mismas por esta -_dibilidad_ que yo tengo. - -VECINO - -¿Te tira, eh, te tira? - -SUSANA - -¡Ojalá que no me tirara!... - -VECINA 1 - -¿Pero no le dará cuidado del boticario? - -CASTA - -¡Anda! Pues si supiera que el boticario nos _osequia_, ya nos habíamos -caído. - -ANTONIA - -¿Y qué que nos _osequie_? Pues hace muy bien, y le da la gana, y le da -la gana, y le da la gana. ¡Eso es! - -SUSANA - -Pues lo que es Julián me tiene que pagar esta noche los malos ratos que -paso desde que hablo con él. ~(Oyen dentro de la casa una batalla de -perros que se muerden, ladran y aúllan.)~ - -ANTONIA - -¡Anda, demonio, anda! - -CASTA - -¡Ya empiezan los malditos perros!... - -ANTONIA - -~(Levantándose.)~ ¡_Callaisus_, condenados!... - -SUSANA - -¡Lástima de morcilla! - -ANTONIA - -Esto es que se ha metido en casa la perra de la vecina. ¡Allá voy, -_endinos_, allá voy! ~(Entra en la casa. Los demás se levantan.)~ - -VECINO - -Vaya, ustedes se quedan con los perros y nosotros nos vamos a la -verbena. - -VECINAS - -Pues hasta luego, chicas. - -SUSANA - -Anda con Dios. - -CASTA - -Por allí nos veremos. ~(Vanse los vecinos. Entran en la casa y luego se -asoman a las rejas.)~ - - -=Música= - -SERENO - - ¡Buena está la política! - -GUARDIAS - - ¡Sí, sí, bonita está! - -SERENO - - ¿Pues y el ayuntamiento? - -VOZ - - ¡Francisco! ~(Dentro.)~ - -SERENO - - ~(Contestando fuerte.)~ ¡Voy allá! - Consumos por aquí, - consumos por allá, - y dale que le dale, - y dale que le das. - -GUARDIAS - - Son cosas de estos tiempos. - -VOCES - - ¡Francisco! ~(Dentro.)~ - -SERENO - - ¡Voy allá! - -~(Como antes. Hace que se va y vuelve.)~ - - Y torna por arriba - y vuelve por abajo. - -VOCES - - ¡Francisco!... ~(Más fuerte.)~ - -SERENO - - ¡Ay, qué trabajo! - -GUARDIAS - - ¡Contesta! - -SERENO - - ~(Fuerte.)~ ¡Voy allá! - -~(Echa a andar y vuelve.)~ - - Tres faroles tenía - esta calle no más. - Pues dos han suprimido... - ¡Va! ~(Contestando.)~ que es bastante, ¡Va! - Y luego habla el gobierno - de la cuestión social. - ¡Va! ¡El trueno será gordo!... - ¡pero muy gordo!... ¡Va! - -~(Vase al fin por la izquierda.)~ - -GUARDIA 1 - - ¿Qué hacemos, tú? - -GUARDIA 2 - - Lo que te dé la gana. - -GUARDIA 1 - - Vamos a dar una vuelta a la manzana. - -~(Vanse los dos con mucha calma.)~ - - -ESCENA III - -Dichos y don HILARIÓN, que viene por la derecha. - -HILARIÓN - - ¡Oh, qué noche me espera - con mis lindas chulapas! - Estoy lo mismo que en mi edad primera: - todas las hembras me parecen guapas. - Allí están aguardándome en la reja. - ¡Por vida!... ¡También está la vieja! - -CASTA Y SUSANA - - ¡Chit, chit, chit!... ~(Chicheándole.)~ - -HILARIÓN - - Ya me llaman. ¡Qué placer! - -CASTA Y SUSANA - - ¡Chit, chit, chit!... - -HILARIÓN - - ¡No me puedo contener! - -~(Se arrima a la verja.)~ - -CASTA Y SUSANA - - ¡Vaya unas horas de venir! - -HILARIÓN - - No me riñáis, que son las diez. - -ANTONIA - - Muy buenas noches nos dé Dios. - -HILARIÓN - - Muy buenas noches tenga usted. - Antes de ir a la verbena, - ¿no os parece, niñas mías, - que debemos alegrarnos - con un poco de licor? - -CASTA - - ¡Sí, señor! - -SUSANA - - ¡Sí, señor! - -ANTONIA - - La leche merengada - me parece mejor, - a ver si se me aclara - esta picara voz. - -HILARIÓN - - ¡De todo habrá! - ¡De todo habrá! - -CASTA - - ¡Como en botica! - -SUSANA - - ¡Pues claro está! - -LAS DOS - - ¡Ja, ja, ja, ja! - ¡Ja, ja, ja, ja! - -HILARIÓN - - ¡Ja, ja, ja, ja! - ¡Qué picarillas! - Pues esperad, - que del café - nos lo traerán. - -~(Entra en el café. Óyense dentro el piano y el violín.)~ - -CASTA - - ¿Oyes? ¡Qué bonito es esto! - -SUSANA - - Anda, vamos a bailar. - -ANTONIA - - Pues a mí la cantadora - me divierte mucho más. - -~(Se quita de la reja y se las ve bailar dentro.)~ - - No bailéis, _arrastrás_. - ¡Pues vaya un polvo - que levantáis! - -~(Sale don Hilarión del café, bailando muy alegre, y detrás un camarero -con una bandeja de licores y helados. Los dos entran en la casa, y -luego sale el camarero. Se ve a don Hilarión dentro bailar y retozar -con las chulas.)~ - -HILARIÓN - - ¡Estáis divinas - cuando bailáis! - ¡Qué movimientos - y qué compás! - -ELLAS Y ÉL - - ¡Ja, ja, ja, ja, - ja, ja, ja, ja! - -~(Acaban de tocar el piano y el violín y se oye un aplauso en el café. -Don Hilarión y las chulas también aplauden.)~ - - -ESCENA IV - -Dichos, EL TABERNERO y LOS MOZOS 1.º, 2.º y 3.º, que vienen por la -derecha. - - -=Hablado= - -TABERNERO - -Allí viven. ~(Señalando la casa.)~ Estas muchachas, que son honradas, -aunque mayormente no lo parecen, por la falta de los principios de su -tía, la Antonia, que las ha criado; es un decir, porque quien las ha -criado es su madre, como comprenderéis. - -MOZOS - -¡Ya, ya! - -TABERNERO - -Solo que su tía, la Antonia, se ha encargado de ellas desde la falta -de su madre, vamos al decir, que no es que su madre faltara ni _haiga_ -tenido faltas en su vida que la _haigan_ podido avergonzar, no, señor; -hablo desde que faltó su madre por haberse muerto, vamos al decir. - -MOZOS - -¡Ya, ya! - -TABERNERO - -La Susana habla con el Julián hace un año, y el Julián habla con la -Susana todo ese tiempo también. - -MOZOS - -¡Ya, ya; es claro! - -TABERNERO - -El Julián es un chico honrado, pero no puede _comprimirse_. - -MOZO 1 - -Si las mujeres siempre tienen la culpa. - -MOZO 2 - -De todo lo que les pasa a los hombres. - -TABERNERO - -¡Chist, chist, chist!... ¡No metáis la pata!... ¡Poco a poco!... Tú, -cuando hablabas ~(Al Mozo 1.º)~ con la _Rubia_, ¿sabías _comprimirte_? - -MOZO 1 - -Unas veces sí y otras no, según. - -TABERNERO - -Y tú, ~(Al Mozo 2.º)~ cuando hablaste con la _Morena_, ¿te _comprimías_? - -MOZO 2 - -Yo, como este, según caían las pesas. - -TABERNERO - -Pues yo, que no me he _comprimido_ nunca, porque la _señá_ Rita, -la tabernera, mi mujer, no me ha dado en su vida motivos para -_comprimirme_, os digo que el hombre que no se _comprime_ es una -persona irracional, mayormente. - -MOZOS - -Bueno, eso sí... - -TABERNERO - -Ahora, oído. Mi mujer quiere al Julián como si fuera su hijo, porque es -su madrina de pila, y la madre de Julián está la pobre imposibilitada. -El Julián está empeñado en darle un escándalo a la Susana esta noche -en su casa, o en la verbena, o en donde la encuentre. Nosotros estamos -aquí, por si el Julián viene, cortar la bronca, por más que mi mujer no -le dejará solo. - -MOZO 1 - -Pues en la casa hay gente. ~(Oyendo el ruido que hacen.)~ - -TABERNERO - -¡Chist!... Eso no te importa a ti. Nosotros, en el entretanto, vamos a -tomar ahí un café y estamos a la mira. - -MOZOS - -Bueno, eso sí. - -TABERNERO - -Conque vamos allá. - -MOZO 1 - -Pero mira que también las mujeres... - -MOZO 2 - -¡Es que hay algunas!... - -MOZO 1 - -¡También debían ellas de _comprimirse_! - -TABERNERO - -No es lo mismo. - -MOZO 1 - -¡Vaya!... - -MOZO 2 - -¡Sí que lo es!... ~(Entran los tres hablando en el café.)~ - -TABERNERO - -No, señor. El hombre es susceptible de _comprimirse_, máxime si es un -hombre que se ha criado en buenos pañales. - -MOZO 1 - -Pero... ¿y la mujer? - -TABERNERO - -La mujer no se cría en pañales. - - -ESCENA V - -La SEÑÁ RITA y JULIÁN, por la derecha. - - -=Música= - -RITA - - Ya estás frente a la casa. - ¿Y ahora qué vas a hacer? - -JULIÁN - - No lo sé, _señá_ Rita, - se lo aseguro a usted. - ¡De un lado la cabeza, - del otro el corazón! - Este dice que sí, - esta dice que no; - ¿cuál es el que más habla? - -RITA - - Ninguno de los dos. - Los hombres que son hombres, - señal de que lo son. - Y el hombre de vergüenza - se calla y se acabó. - -JULIÁN - - Pues, ea, ya me callo. - -~(Mordiéndose los labios de rabia.)~ - -RITA - - Y escucha, que hablo yo. - Si el cariño a la Susana - se le ha _acabao_ ya, - y te ha dicho que no quiere - contigo ya _na_, - y la ves que a la verbena - con otro se va, - porque quiere la muchacha - y es su voluntad, - ¿a qué quieres, condenado, - ¡maldita sea la!... - perseguirla y perseguirla - si ya está _arreglá_, - y te ha dicho que contigo - no quiere ya _na_? - Pues te muerdes la lengua - y te vuelves _pa_ atrás, - y le dices al otro - ¡anda y guárdatela! - -JULIÁN - - Y que un honrado cajista, - ¡maldita sea la!... - que gana cuatro pesetas - y no debe _na_, - que se acerca a una muchacha - que siempre fue _honrá_ - y se _quie_ casar con ella, - como es la verdad, - tenga que tener ahora - la boca _cerrá_ - y no decirla ¡tunanta, - bribona, _arrastrá_! - Esto hacerlo yo no puedo, - ni nadie lo hará. - ¡Yo la quiero de veras, - y es la pura verdad! - ¡No le digo yo al otro - anda y guárdatela! ~(Llorando.)~ - -RITA - - ¡Vamos!... ¡Ch!... ¡Julianillo!... - ¡Luego dirás que no eres un chiquillo. - -~(Consolándole.)~ - -JULIÁN - - No me llame usted niño, _señá_ Rita. - -RITA - - ¡Que tienes madre! - -JULIÁN - - ¡No me lo repita! - -~(Los guardias por la izquierda.)~ - -GUARDIAS - - ¿Qué harán aquí estos dos? - Eso sábelo Dios. - -GUARDIA 1 - - ¿Qué hacemos, tú? - -GUARDIA 2 - - Lo que te dé la gana. - -GUARDIA 1 - - Daremos otra vuelta a la manzana. - -~(Vanse muy despacio por la izquierda.)~ - - -ESCENA VI - -DON HILARIÓN, CASTA, SUSANA y su tía ANTONIA ríen y bromean, asomándose -alguna vez a las rejas. RITA y JULIÁN observan a cierta distancia. - -CASTA - - ¡Ja, ja, ja, ja! - -SUSANA - - ¡Muy bien, muy bien! - -ANTONIA - - ¡Ja, ja, ja, ja! - -JULIÁN - - En su casa están las dos - y su tía está también. - ¿Oye usted cómo se ríen? - -RITA - - Ya sabremos de lo que es. - -HILARIÓN - - No diréis, hermosas mías, - que no soy fino y galán. - -JULIÁN - - ¿Oye usted? ¡La voz de un hombre! - -RITA - - No sabemos quién será. - Puede ser algún pariente - que las venga a visitar. - -JULIÁN - - Si esta noche no me muero, - es que no me muero ya. - -HILARIÓN - - Linda Susana, - Casta hechicera, - mucho os espera - que disfrutar, - si con miradas - y con sonrisas - rendís, sumisas, - mi voluntad. - -CASTA Y SUSANA - - Pues sí, señor, - y usted sabrá - cuál de las dos - le quiere más. - -JULIÁN - - ¡Ay, _señá_ Rita! - ¿Lo está usté viendo? - ¿Soy un chiquillo? - ¿Soy un rufián? - ¡Busca miradas, - busca sonrisas, - que ya de misas - te lo dirán! - -~(Queriendo ir a la casa. Rita le detiene.)~ - -RITA - - ¡Vamos a ver! - ¡Quieto, Julián, - y que tengamos - la fiesta en paz! - -JULIÁN - - ¿Los oye usted? - ¡No puedo más! - -RITA - - ¡Vamos a ver! - ¡Quieto, Julián! - -~(Le hace retirar un poco y le consuela.)~ - -HILARIÓN - - Vamos a la verbena. - -CASTA Y SUSANA - - Vamos allá. - -~(Sale de la casa don Hilarión llevando del brazo a Casta y Susana, que -sacan mantones de Manila.)~ - -RITA - - Ya están aquí. - -JULIÁN - - (¡Téngame Dios!) - ¡El boticario! ~(Asombrado.)~ - -RITA - - ¡Don Hilarión! ~(Ídem.)~ - -HILARIÓN - -~(Contoneándose.)~ - - ¡Soy un dandy! - ¡Soy un bribón! - Nadie dirá - lo que yo soy. - -RITA - - Tómalo a risa, ~(A Julián.)~ - será mejor. - -JULIÁN - - Sí, _señá_ Rita, ~(A Rita.)~ - tiene razón. - -~(Cuando don Hilarión y ellas van a echar a andar, se adelanta Julián y -los detiene con muy buenos modos. Rita se queda en segundo término.)~ - -JULIÁN - - Buenas noches, caballero. - -HILARIÓN - - Buenas noches tenga usted. - -CASTA - - (Nos caímos.) - - SUSANA - - (Lo esperaba.) - -HILARIÓN - - ¿Quién es este? - -SUSANA - - ~(Con sorna.)~ No lo sé. - -JULIÁN - - Es muy flaca de memoria; - pero, en fin, cómo ha de ser; - yo veré si se recuerda - que me ha visto alguna vez. - Dos palabras, con permiso. ~(A don Hilarión.)~ - -SUSANA - - Aquí estoy, vamos a ver. ~(Decidida.)~ - -CASTA - - Es un chico que la sigue, ~(A don Hilarión.)~ - pero no se alarme usted. - -~(Julián coge a Susana de una mano y se adelanta con ella.)~ - -JULIÁN - - ¿Dónde vas con mantón de Manila? - ¿Dónde vas con vestido chiné? - -SUSANA - - A lucirme y a ver la verbena, - y a meterme en la cama después. - -JULIÁN - - ¿Y por qué no has venido conmigo - cuando tanto te lo supliqué? - -SUSANA - - Porque voy a gastarme en botica - lo que me has hecho tú padecer. - -JULIÁN - - ¿Y quién es ese chico tan guapo - con quien luego la vais a correr? - -SUSANA - - Un sujeto que tiene vergüenza, - pundonor y lo que hay que tener. - -JULIÁN - - ¿Y si a mí no me diera la gana - de que fueras del brazo con él? - -SUSANA - - Pues me iría con él de verbena - y a los toros de Carabanchel. - -JULIÁN - - Pues eso ahora mismo - lo vamos a ver. - -~(Se lanza sobre don Hilarión para pegarle, y ellas le sujetan y -gritan.)~ - -HILARIÓN - - ¿Qué es esto? ~(Acobardado.)~ - -SUSANA - - ¡Julián! ~(Luchando con él.)~ - -CASTA - - ¡Guardias! ~(Llamándolos.)~ - -RITA - - ~(Tirándole de un brazo.)~ ¡Quítate! - -ANTONIA - -~(Saliendo con los perros.)~ - - ¡Canalla, chulapo, - guripa, soez! - ¡Si te echo los perros - te arrancan la piel! - -~(Achucha a los perros sin soltarlos, para que le ladren.)~ - - -ESCENA VII - -Dichos, los GUARDIAS y el SERENO. Salen del café el TABERNERO, los -MOZOS 1.º y 2.º y toda la gente que había dentro. Mucha animación. -Julián quiere otra vez pegar a don Hilarión, a quien ellas defienden. - -GUARDIAS - - ¡A ver, caballeros, - modérense _ustés_! - -TABERNERO - -~(En medio de todos.)~ - - ¡Alto aquí todo el mundo! - Esto se _arremató_. - Y esto se ha _arrematao_, - porque lo digo yo. - -SERENO - - Pues si yo toco el pito - se acaba la cuestión. - -TABERNERO - - ~(A don Hilarión y a ellas.)~ - Vosotros por allí. - Vosotros por allá. ~(A Julián y a Rita.)~ - Ni usté aquí toca el pito ~(Al sereno.)~ - ni usté aquí toca _na_. - -SUSANA - - (Cuanto más me sofoca, - le quiero más y más.) - -HILARIÓN - - Vámonos, niñas, - que es tarde ya. ~(Cogiéndolas del brazo.)~ - -SUSANA - - (Por esta noche - le hago rabiar.) - -JULIÁN - - ¡Vete con Dios! - ¡Márchate en paz! - ¡Luego después - me lo dirás! - ¡Ay, _señá_ Rita - no puedo más! - ¡Esa chulapa - me va a matar! - -RITA - - ¡Vente conmigo! - ¡Déjala ya! - -TABERNERO Y MOZOS - - Vete y en ella - no pienses ya. - -GUARDIAS Y SERENO - - Ea, señores, - lárguense ya, - que así lo manda - la autoridad. - -CASTA - - (¡Vaya una bronca - fenomenal!) - -ANTONIA - - ¡Ese pillastre - nos va a matar! - -CORO - - Como se encuentren - los dos allá, - buena verbena - van a pasar. - -~(Rita, el tabernero y los mozos se llevan por la derecha a Julián, que -sigue amenazando a Susana y a Hilarión. Los guardias y sereno obligan a -irse por la izquierda a Hilarión con ellas y la tía Antonia. El coro -se disuelve, yéndose cada uno por su lado.)~ - - -MUTACIÓN - - - - -Una calle. En el centro, y de arriba abajo, el salón de baile que ahora -se pone en las verbenas, adornado con arañas, faroles, guirnaldas, -escudos, banderas y demás. En el foro está el piano de manubrio, que -toca varias piezas. Las dos aceras de la calle quedan libres para -la circulación. Casas de varios aspectos a un lado y a otro. En la -primera de la izquierda del espectador hay un comercio de sedas con el -rótulo correspondiente. En el salón de baile hay bancos de madera todo -alrededor, llenos de gente que presencia el baile. - - -ESCENA VIII - -Parejas de distintas clases aparecen bailando al compás del piano de -manubrio. Las aceras están llenas de gente que miran el baile. En las -barandillas de madera que forman el salón se ven algunos guardias de -orden público. A la puerta del comercio de sedas aparecen sentados -en sillas DON SEBASTIÁN, DOÑA SEVERIANA (su mujer) y DOÑA MARIQUITA, -amiga de ambos. TERESA (sobrina de aquellos) y CANDELARIA (hija de -doña Mariquita) bailan con dos jóvenes horteras. Mucha animación; don -Sebastián aplaude y jalea a las parejas, que van pasando muy agarradas, -como ahora se estila. - - -=Hablado= - -SEBASTIÁN - -¡Eso va bueno! ¡Eso va bueno! ¡Anda con ella, que se derrite en tus -brazos! ¡Ahí le tienes, muchacha, ahí le tienes, que ya no es hombre ni -_na_! ¡Bien por la gracia y los movimientos! - -SEVERIANA - -¡Cállate, Sebastián, que pareces un chiquillo!... - -MARIQUITA - -¡Qué buen humor!... - -SEBASTIÁN - -~(Sin hacer caso.)~ Ahí las tenéis, ahí las tenéis. Andad con ellas, -que esto ya es la mar _salá_. ~(Se acaba el baile y todos aplauden. -Teresa y Candelaria se separan de los horteras y cogidas del brazo se -pasean.)~ - -SEVERIANA - -Este, si le dejaran, se pondría a bailar ahí en medio. - -SEBASTIÁN - -¡Y que lo haría mejor que algunos jóvenes, porque con los años tengo -más práctica, doña Mariquita!... - -MARIQUITA - -¡Qué don Sebastián este! - -SEVERIANA - -¡Teresa! ¡Teresita! ~(Llamándola; Teresa y Candelaria se acercan.)~ - -TERESA - -¿Tía? - -SEVERIANA - -Hazme el favor de no bailar con el hojalatero. - -TERESA - -¿Por qué, tía? - -CANDELARIA - -Pues baila muy bien. - -SEVERIANA - -Porque no me da la gana de que bailes con el hojalatero, que da cada -lata que no se le puede aguantar. - -TERESA - -Pues ya me ha sacado para el primer baile. - -SEVERIANA - -Pues si él te ha sacado, tú te metes aquí dentro y no bailas con él. - -TERESA - -Bueno, tía; pero me parece muy feo. - -SEVERIANA - -Yo no digo que sea feo ni guapo el hojalatero; lo que digo es que no me -da la gana. - -TERESA - -Bueno, tía, bueno. - -CANDELARIA - -~(A Teresa.)~ Anda, ya encontraremos otro. ~(Se cogen otra vez del -brazo y se van a pasear por el salón.)~ - -SEBASTIÁN - -Pero, ¿qué más da el hojalatero, que el vidriero, que el plomero, que -el tapicero, que el carpintero, que el cerrajero, que el bastonero, que -el confitero...? - -SEVERIANA - -Calla, y no hables tanto. - -MARIQUITA - -Pues parece buen chico. - -SEVERIANA - -Mire usted, doña Mariquita; cuando yo digo esto, es porque sé cómo las -gasta el hojalatero. - -SEBASTIÁN - -~(Bromeando.)~ ¡Anda, morena! ¿Conque tú sabes cómo las gasta el -hojalatero? ¡Anda, salero! Mi mujer sabe cómo las gasta el hojalatero. -¿Y de cuándo acá sabes tú cómo las gasta el hojalatero? - -SEVERIANA - -Sebastián, tienes esta noche una pata, que ya, ya. - -MARIQUITA - -~(Riendo.)~ Es usted capaz de resucitar a un muerto. - -SEBASTIÁN - -¿Pero no oye usted que, sin saberlo yo, sabe mi mujer cómo las gasta el -hojalatero?... - -MARIQUITA - -¡Ja, ja, ja, ja! - -SEVERIANA - -¡Sí, ríale usted la gracia! - -MARIQUITA - -¿Pues no me he de reír? - - -ESCENA IX - -Dichos y DON HILARIÓN, que viene por la acera de la derecha, agitado -y convulso. Después de mirar a todas partes, se dirige al comercio de -sedas. - -HILARIÓN - -¡Mi querido don Sebastián!... - -SEBASTIÁN - -¡Señor don Hilarión!... ~(Levantándose y abrazándole.)~ - -HILARIÓN - -Buenas noches, señoras. - -MARIQUITA - -Buenas noches. - -SEVERIANA - -¿Qué trae usted, don Hilarión? - -HILARIÓN - -¡Nada!... ¡nada!... - -SEBASTIÁN - -¿Se ha puesto usted malo? - -HILARIÓN - -¡Creo que sí!... Me he atufado ahí, en casa de mi enfermo... La -atmósfera estaba cargada... - -SEBASTIÁN - -Siéntese usted aquí. - -SEVERIANA - -Sí, siéntese usted a respirar el aire libre. - -HILARIÓN - -No, gracias; tengo frío y mejor estaré dentro. (¡Maldito sea el -cajista!) Además, tengo así cierta debilidad; he cenado sin gana... - -SEBASTIÁN - -¿Sí? Pues se va usted a tomar una copa de jerez, que es lo mejor del -mundo. - -HILARIÓN - -Acepto, acepto. - -SEBASTIÁN - -Véngase usted conmigo. - -SEVERIANA - -¡Sí, sí!... Mira, Sebastián, en el comedor hay rosquillas tontas, para -que las moje en el jerez. - -HILARIÓN - -Muchas gracias. (¡Yo sí que soy un tonto! ¡Maldito sea el cajista!) - -SEBASTIÁN - -Vamos allá, mi buen amigo. ~(Entrando los dos en el comercio.)~ - -SEVERIANA - -Y si quiere algo más que lo diga. - -MARIQUITA - -¿Quién es este señor? - -SEVERIANA - -Un boticario; el mejor que tenemos en el distrito. Un hombre muy formal -y muy amigo de mi marido. - -MARIQUITA - -¡Sí, tiene muy buena facha! ~(Empieza otro baile al compás del piano de -manubrio. Muchas parejas. En primer término baila una chula parecida a -la Susana, y lleva un mantón de Manila exactamente igual. Está bailando -con un señor de alguna edad que también se da un aire a don Hilarión.)~ - - -ESCENA X - -Dichos y JULIÁN, que viene por la derecha, deteniéndose y mirando a -todos lados, pálido y descompuesto. Sigue el baile. Luego DON SEBASTIÁN -y un chico, dependiente del comercio. - -JULIÁN - -Se me han escabullido, pero yo los encontraré. Al boticario le salto un -ojo esta noche, y a la vieja, que tiene la culpa de todo, le aprieto -la nuez hasta dejarla _esánime_ y sin respiración. ¿Pero no es esa -la Susana bailando con el viejo? ~(Fijándose en la pareja.)~ ¡Ah, -sinvergüenza! ¡Ahora verás! ~(Se acerca bruscamente a la pareja y trata -de separarlos, cuando reconoce su error.)~ - -CHULA - -¡Ave María! - -VIEJO - -¿Qué es esto? - -JULIÁN - -Perdone usted, niña; la he confundido a usted con otra. - -CHULA - -Pues tenga usted ojos en la cara. - -JULIÁN - -Como está usted bailando con un viejo... - -VIEJO - -Oiga usted. - -CHULA - -Anda, Bonifacio. ~(Al viejo.)~ ¡Vaya usted a freír manteca! ~(A -Julián.)~ - -JULIÁN - -Todas son ustedes lo mismo. ~(Se separa, y ellos siguen bailando.)~ ¡Yo -los encontraré! ¡Ay, Dios mío, qué verbena de la Paloma!... ~(Vase por -la izquierda fijándose en todos, Teresa y Candelaria bailan en primer -término con los dos horteras y hablan sin dejar de bailar.)~ - -HORTERA 1 - -Me gusta mucho como baila usted. - -TERESA - -Y a mí también me gusta como baila usted. - -HORTERA 1 - -¿Se marea usted de la cabeza? - -TERESA - -No, señor: ni de la cabeza ni de los pies. - -HORTERA 1 - -¿Verdad que da mucho gusto bailar así? - -TERESA - -Ya lo creo que da. ~(Siguen bailando.)~ - -HORTERA 2 - -¿Se pone usted mala? ~(Parándose.)~ - -CANDELARIA - -No, señor; no. - -HORTERA 2 - -¿Ha sentido usted algo?... - -CANDELARIA - -Así... un no sé qué... - -HORTERA 2 - -¡Está usted sudando! ¿Quiere usted descansar? - -CANDELARIA - -No: me enfriaría y sería peor. Seguiremos. - -HORTERA 2 - -Como usted quiera. ~(Siguen bailando.)~ - -SEBASTIÁN - -~(Al dependiente.)~ Anda, tráete un coche de punto de ahí, de la -parada, y que espere en la esquina. - -DEPENDIENTE - -En seguida. ~(Vase por la Izquierda.)~ - -SEVERIANA - -¿Qué hace don Hilarión? - -SEBASTIÁN - -Tomando jerez con pastas. Dice que se siente muy débil, que se quiere -ir a su casa. He mandado que le traigan un coche. - -SEVERIANA - -A su edad ya tiene que andarse con cuidado. - -MARIQUITA - -Debe ser muy viejo. - -SEBASTIÁN - -Pero muy alegre. Voy a ver si quiere algo. ~(Entra en el comercio.)~ - - -ESCENA XI - -Dichos, la SEÑÁ RITA, que viene por la derecha, luego un INSPECTOR, de -uniforme, y dos GUARDIAS conduciendo a JULIÁN, CASTA, SUSANA y la tía -ANTONIA; esta viene desgreñada y aquellas con el vestido en desorden. -Julián saca el pantalón roto de haberle mordido los perros de la tía -Antonia. Detrás de ellos sale mucha gente silbándolos. Se suspende el -baile. - -RITA - -Me ha cogido las vueltas y se me ha escapado. Ese indino va a matar a -disgustos a su madre y a mí también. Si tropieza con ellas, nos da la -noche. ¡Maldita sea hasta la!... ~(Grito general.)~ ¡Ay! - -SEBASTIÁN - -¿Qué es eso? ~(Levantándose.)~ - -MARIQUITA - -¿Qué sucede? - -RITA - -¿No lo dije? ~(Yendo hacia el foro.)~ - -TERESA - -¡Que se están pegando! - -CANDELARIA - -Es un ratero. Ya le han cogido. - -SEBASTIÁN - -¡Niñas, aquí! ~(Teresa y Candelaria se ponen a la puerta. Salen los -demás. Gresca y silbidos.)~ - -ANTONIA - -Este pillo, más que pillo. ¡Más que pillo, más que pillo! - -CASTA - -¡Tía!... ~(Regañándola.)~ - -SUSANA - -¿Se calla usted... o no? ~(Furiosa.)~ - -ANTONIA - -¡No me da la gana! ¡No me da la gana, y no me da la gana! - -JULIÁN - -Solo pido a ustedes que me lleven donde sea, pero sin la vieja, porque -la mato. - -GUARDIAS - -¡Silencio! - -SUSANA - -(¡Y harías muy bien, que por ella nos vemos así!) - -RITA - -~(Con energía.)~ ¡Te has salido con la tuya! - -ANTONIA - -¿Qué has de matar tú?... ¡Canalla, guripa, chulapo! ~(Movimiento de -Julián. Los guardias se interponen. Sensación en todos.)~ - -GUARDIAS - -¡Eh!... - -INSPECTOR - -~(Saliendo.)~ A ver, quietos. Estoy enterado de todo. - -ANTONIA - -Señor inspector, ese bribón me ha faltado al respeto, levantándome la -mano, y yo le he soltado estos _veinte céntimos_. - -INSPECTOR - -¿Qué dice usted? - -ANTONIA - -Que le he soltado dos perros grandes para que le muerdan. - -INSPECTOR - -Con esa voz no se le entiende a usted una palabra de lo que dice. - -ANTONIA - -Peor para usted. - -INSPECTOR - -¡A mí no me conteste usted! - -ANTONIA - -Pues no me pregunte usted y verá como no le contesto. - -INSPECTOR - -¡Basta! ¿Cómo se llama usted? - -ANTONIA - -Antonia. - -INSPECTOR - -Antonia, Antonia... ¿y qué más?... - -ANTONIA - -Cuervo. - -INSPECTOR - -¿Cómo cuerno? ¡A mí no me eche usted cuernos! - -ANTONIA - -Cuervo, Cuervo, Cuervo. - -INSPECTOR - -¡Ah! _Cuervo_. ¡Ya! - -RITA - -~(A Susana.)~ (¡No tienes corazón!) - -SUSANA - -Más que él y más que usted cincuenta mil veces. ~(Casi llorando.)~ - -INSPECTOR - -¿Y ustedes, cómo se llaman? Usted. ~(A Casta.)~ - -CASTA - -Casta Ruiz. - -INSPECTOR - -¿Y usted? ~(A Susana.)~ - -SUSANA - -Susana. - -INSPECTOR - -Casta, Susana. ¡Mentira! ¿Y usted, qué es de estas dos jóvenes? ~(A -Antonia.)~ - -ANTONIA - -Madre y tía, todo junto. - -INSPECTOR - -¡Qué barbaridad! ~(Risa general.)~ - -ANTONIA - -¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! ~(Remedándole.)~ -Como que mi marido estuvo primero casado con una hermana mía, y tuvo -estas dos niñas, ¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad! - -INSPECTOR - -¡Cállese usted, señora! - -ANTONIA - -¡No me da la gana! - -GUARDIAS - -¡Que se calle usted! - -INSPECTOR - -Bueno, ahora nos veremos. - -ANTONIA - -Ya nos estamos viendo. - -CASTA - -¡No calla usted aunque la maten! - -INSPECTOR - -~(A Julián.)~ Usted, joven, ¿qué oficio tiene usted? - -JULIÁN - -Cajista de imprenta. - -ANTONIA - -Rata de imprenta. ~(Julián quiere lanzarse sobre ella y le detienen.)~ - -INSPECTOR - -¡Ea, se acabó! A la prevención con ella. ~(A los guardias. Estos la -sujetan.)~ - -GUARDIAS - -¡Ande usted, señora! - -ANTONIA - -¡Yo sola a la prevención! ¿Y ese pillo? - -INSPECTOR - -Eso no es cuenta de usted. - -ANTONIA - -~(Furiosa.)~ ¡Tío bribón! ¡Tío guindilla! ¡Cara de fuelle! ¡Mala -persona! - -INSPECTOR - -¡Largo! - -GUARDIAS - -¡Vamos pronto! ¡Caramba! - -ANTONIA - -¡Morralón! ¡morralón! ¡morralón! ~(Se la llevan a empujones con los -perros, que salen ladrando. El público se ríe y la silba.)~ - -RITA - -¡Anda, y que la maten! - -SUSANA - -¡Nos ha perdido a todos! - -CASTA - -¿Y nosotras, señor inspector? - -INSPECTOR - -Ustedes conmigo. - - -ESCENA XII - -DON SEBASTIÁN, que sale del comercio. - -SEBASTIÁN - -¿Qué es esto? ¿Qué ha pasado aquí, señor don Andrés? ~(Al inspector.)~ - -INSPECTOR - -¡Hola, don Sebastián! Lo de siempre en esta clase de fiestas. Una -bronca entre este chico y una vieja que acabo de enviar a la prevención. - -SEBASTIÁN - -Julianillo, ¿pero eres tú? - -JULIÁN - -~(Sumiso.)~ Yo soy, don Sebastián. - -SEBASTIÁN - -¿Qué has hecho, muchacho? - -JULIÁN - -Cosas del querer, don Sebastián. Lléveme usted a la cárcel, señor -inspector. ~(Con aire resuelto.)~ - -SUSANA - -~(Ídem.)~ Y a mí con él, señor inspector. - -INSPECTOR Y SEBASTIÁN - -¿Cómo? - -JULIÁN - -~(A Susana.)~ ¿Tú conmigo? No te creo; ea, no te creo. ~(Casi -llorando.)~ - -SUSANA - -~(Ídem.)~ ¡Pues me tienes que creer, ea, me tienes que creer!... - -SEBASTIÁN - -¡Vamos, ya estoy al cabo de la calle! Don Andrés, este chico es bueno y -honrado. Yo soy su fiador. - -INSPECTOR - -Me basta su palabra de usted, don Sebastián. - -CASTA - -¿Y a nosotras, quién nos fía? - -INSPECTOR - -Ustedes, a su casa, que la vieja ya las pagará todas juntas. - -RITA - -Julián, vamos a ver a tu madre. - -SUSANA - -Que nos espera tu madre, Julián. - -JULIÁN - -¡Pero para estarte siempre con ella! ~(Emocionado.)~ - -SUSANA - -¿Y contigo, no? ~(Ídem.)~ - -SEBASTIÁN - -Pero, muchacho, ¿vas a ir así a ver a tu madre? ~(Mirando el pantalón -rasgado.)~ Tú, Paco, ~(Al dependiente.)~ dale un pantalón de los tuyos, -que le estará bien. - -JULIÁN - -Déjelo usted, don Sebastián. - -SEBASTIÁN - -Anda, hombre, anda. - -JULIÁN - -Como usted quiera. ~(Entra con el dependiente en el comercio.)~ - -INSPECTOR - -Vamos, señores, esto ya se acabó. ¿Qué hacen ustedes aquí? ~(Al -público, que está allí aglomerado.)~ A bailar. A ver, que toquen. - -MARIQUITA - -Pero, ¿ha visto usted? - -SEVERIANA - -¡Calle usted, por Dios, doña Mariquita! Mi marido es el paño de -lágrimas de todo el mundo. ~(Empieza otro baile. Óyese dentro de la -tienda de comercio un gran ruido y los gritos de don Hilarión, que sale -en seguida dando trompicones, perseguido por Julián. Nueva confusión, -gritos y silbidos.)~ - -HILARIÓN - -¡Socorro, que me mata! - -JULIÁN - -¡Viejo canalla! - -SEBASTIÁN - -¿Qué es esto? - -INSPECTOR - -¿Qué hace usted? - -SUSANA Y CASTA - -¡Julián! ~(Deteniéndole.)~ - -RITA - -¡Ven aquí, maldito! - -SEBASTIÁN - -¿Estás loco, muchacho? ~(Don Hilarión desaparece entre la multitud -dando gritos, y a Julián lo sujetan.)~ - -JULIÁN - -Perdone usted, don Sebastián. Ese tío cantárida me quería quitar lo que -más quiero en el mundo. - -SEBASTIÁN - -¿De veras? No me sorprende. Le conozco. Anda, entra en casa y -refréscate, que estás muy acalorado esta noche. - -INSPECTOR - -¡Y a ver si acabamos de una vez!... - -TABERNERO - -~(A Julián.)~ ¡Y a ver si aprendes a _comprimirte_! - -INSPECTOR - -~(Al público.)~ Señores, háganme ustedes el favor de no armar otro -escándalo en la verbena de la Paloma. - - -FINAL - - -=Música= - -CORO - - Por ser la Virgen - de la Paloma, - un mantón de la China-na - te voy a regalar, etc. - - -CAE EL TELÓN - -*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VERBENA DE LA PALOMA *** - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the -United States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you will have to check the laws of the country where - you are located before using this eBook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that: - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation's website -and official page at www.gutenberg.org/contact - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without -widespread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our website which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This website includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/67408-0.zip b/old/67408-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 5cb751f..0000000 --- a/old/67408-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/67408-h.zip b/old/67408-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index b474cab..0000000 --- a/old/67408-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/67408-h/67408-h.htm b/old/67408-h/67408-h.htm deleted file mode 100644 index 587b5a2..0000000 --- a/old/67408-h/67408-h.htm +++ /dev/null @@ -1,4276 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - La verbena de la Paloma, by Ricardo de la Vega—A Project Gutenberg eBook - </title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> - -.formato { margin: 0 auto; width: 26em; max-width: 26em; font-size: 125%; } -.x-ebookmaker.formato { width: 100%; max-width: 100%; font-size: medium; } - -p { margin: 0; text-align: justify; text-indent: 0; } - -h1, h2, h3 { text-align: center; font-weight: normal; text-indent: 0; } -h1.faux { margin: 0; font-size: xx-small; visibility: hidden; } -h2 { margin: 2em 0 0 0; font-size: 140%; word-spacing: 0.2em; } -h2.nobreak { page-break-before: avoid; } -h3 { margin: 2em 0 0.5em 0; font-size: 110%; word-spacing: 0.2em; } - -.lh150 { line-height: 150%; } - -.mt05 { margin-top: 0.5em; } -.mt1 { margin-top: 1em; } -.mt15 { margin-top: 1.5em; } -.mt2 { margin-top: 2em; } -.mt3 { margin-top: 3em; } -.mt4 { margin-top: 4em; } - -.pt1 { padding-top: 1em; } -.pt6 { padding-top: 0; } -.x-ebookmaker .pt6 { padding-top: 6em; } - -.pl1 { padding-left: 1em; } -.pl2 { padding-left: 2em; } -.pl3 { padding-left: 3em; } - -.fs60 { font-size: 60%; } -.fs75 { font-size: 75%; } -.fs110 { font-size: 110%; } -.fs120 { font-size: 120%; } -.fs130 { font-size: 130%; } -.fs150 { font-size: 150%; } -.smaller { font-size: smaller; } - -.g0 { letter-spacing: 0.05em; margin-right: -0.05em; } -.g1 { letter-spacing: 0.1em; margin-right: -0.1em; } -.g2 { letter-spacing: 0.2em; margin-right: -0.2em; } - -.ws1 { word-spacing: 0.2em; } - -hr { width: 34%; margin-left: 33%; clear: both; } -hr.full { width: 100%; margin: 3em 0; border: medium solid silver; } -hr.chap { width: 20%; margin: 3em 0 3em 40%; } -hr.tir { width: 8%; margin: 1em 0 1em 46%; } -hr.fil { width: 80%; margin: 0.5em 0 0 10%; } - -.front { padding: 3em 0 0 0; page-break-before: always; } -.front p { margin: 0; text-indent: 0; text-align: left; font-family: sans-serif; font-size: 90%; } -.tit { margin: 3em auto 0 auto; page-break-before: always; } -.tit p { text-indent: 0; text-align: center; } -.negr { font-weight: bold; } - -div.chapter { page-break-before: always; margin-bottom: 2em; } - -.centra { text-align: center; text-indent: 0; } -.smcap { font-variant: small-caps; font-style: normal; } -.asc { text-transform: lowercase; font-variant: small-caps; font-style: normal; } -.legal { margin: 0 0 0 20%; border-top: thick double black; - border-bottom: thick double black; padding: 1.25em; font-size: smaller; } -.legal p { margin: 0; text-indent: 1.25em; } -.fin { margin-top: 3em; text-indent: 0; text-align: center; word-spacing: 0.2em; - text-transform: lowercase; font-variant: small-caps; font-style: normal; } - -.dondeh { text-align: justify; font-size: smaller; padding-left: 1.25em; - text-indent: -1.25em; } -.quienes { text-align: center; margin: 1em 0; text-indent: 0; font-size: smaller; - word-spacing: 0.2em; } -.quienesj { text-align: justify; margin: 1em 0; font-size: smaller; } -.rol { float: left; clear: left; width: 6.5em; text-align: left; text-indent: 0; - font-variant: small-caps; font-style: normal; } -.x-ebookmaker .rol { float: left; clear: left; } -.rol2 { text-align: left; text-indent: 0; font-variant: small-caps; font-style: normal; } -.txt { margin-left: 6.5em; text-align: justify; text-indent: 0; font-style: normal; } -.txtr { margin-left: 6.5em; text-align: right; text-indent: 0; font-style: normal; } -.acot { font-size: 75%; font-style: normal; } -.mushab { margin: 1em 0; font-size: 110%; text-align: center; text-indent: 0; } - -.pagenum { - position: absolute; - left: 92%; - font-size: small; - text-align: right; - font-family: serif; - font-style: normal; - font-weight: normal; - font-variant: normal; - letter-spacing: normal; - color: #B0B0B0; - text-indent: 0; -} - -/* Tables */ -table { margin: 0 auto; } -.elenco { border-collapse: collapse; font-size: smaller; } - -.tdl { text-align: left; } -.tdlp { text-align: left; padding-right: 1em; } -.tdc { text-align: center; } -.tdcu { text-align: center; text-decoration: underline; } - -/* Images */ -.figcenter { text-align: center; page-break-inside: avoid; } -img { vertical-align: middle; } -.thin { border: solid thin black; padding: 0; } -.screenonly { display: block; } - -/* Poetry */ -.poem { margin-left: 6.5em; text-align: left; } -.poem p { text-align: left; padding-left: 3em; text-indent: -3em; } -.poem p.i0 { margin-left: 0em; } -.poem p.i10 { margin-left: 5em; } -.poem p.i12 { margin-left: 6em; } -.poem p.i13 { margin-left: 6.5em; } -.poem p.i14 { margin-left: 7em; } -.poem p.i16 { margin-left: 8em; } -.poem p.i19 { margin-left: 9.5em; } -.poem p.i2 { margin-left: 1em; } -.poem p.i4 { margin-left: 2em; } -.poem p.i6 { margin-left: 3em; } -.poem p.i7 { margin-left: 3.5em; } -.poem p.i8 { margin-left: 4em; } -.poem p.i9 { margin-left: 4.5em; } - -/* Transcriber's notes */ -.transnote { border: thin solid gray; background-color: #f8f8f8; font-family: sans-serif; - font-size: smaller; margin: 2em 0; padding: 1em 0; } -#tnote ul { list-style-type: inherit; margin: 0 0 0 1.5em; padding: 0 2em 0.5em 1em; } -#tnote li { margin-top: 0.5em; text-align: justify; } -.tnotetit { font-weight: bold; text-align: center; text-indent: 0; margin-bottom: 1em; } - - </style> - </head> - -<body class="formato"> -<div lang='en' xml:lang='en'> -<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of <span lang='es' xml:lang='es'>La verbena de la Paloma</span>, by Ricardo de la Vega</p> -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online -at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you -are not located in the United States, you will have to check the laws of the -country where you are located before using this eBook. -</div> -</div> - -<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: <span lang='es' xml:lang='es'>La verbena de la Paloma</span></p> -<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Ricardo de la Vega</p> -<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Contributor: Tomás Bretón</p> -<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: February 15, 2022 [eBook #67408]</p> -<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: Spanish</p> - <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Ramón Pajares Box (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries)</p> -<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='es' xml:lang='es'>LA VERBENA DE LA PALOMA</span> ***</div> - -<div class="front"> - <hr class="full" /> - <h1 class="faux">La verbena de la Paloma</h1> -</div> - -<div class="transnote" id="tnote"> - <p class="tnotetit">Nota de transcripción</p> - <ul> - <li>Los errores de imprenta han sido corregidos.</li> - - <li>La ortografía del texto original ha sido modernizada de acuerdo con - las normas publicadas en 2010 por la Real Academia Española.</li> - - <li>Para facilitar la lectura, se han expandido las abreviaturas - en los nombres de los personajes.</li> - </ul> -</div> - - -<div class="screenonly x-ebookmaker-drop"> - <hr class="chap" /> - <div class="figcenter"> - <img class="thin" - style="width: 26em; height: auto;" - src="images/cover.jpg" - alt="Cubierta del libro" /> - </div> -</div> - - -<div class="tit pt6"> - <hr class="chap" /> - <p><span class="pagenum" id="Page_1">p. 1</span></p> - <p class="fs130 ws1">LA VERBENA DE LA PALOMA</p> - <p class="fs130">o</p> - <p class="fs130 ws1">El boticario y las chulapas</p> - <p class="fs130 ws1">y celos mal reprimidos</p> - <hr class="chap" /> -</div> - - -<div class="chapter pt6"> - <div class="legal"> - <p><span class="pagenum" id="Page_2">p. 2</span>Esta obra es - propiedad y nadie podrá, sin permiso, reimprimirla ni representarla - en España ni en los países con los cuales se hayan celebrado, o - se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad - literaria.</p> - - <p>El autor se reserva el derecho de traducción.</p> - - <p>Los comisionados y representantes de la «Sociedad de Autores - Españoles» son los encargados exclusivamente de conceder o negar - el permiso de representación y del cobro de los derechos de - propiedad.</p> - - <p>Queda hecho el depósito que marca la ley.</p> - - <hr class="tir" /> - - <p>Edición autorizada por su autor para TEATRO MUNDIAL.</p> - </div> - - <div class="mt4"> - <hr class="fil" /> - <p class="centra fs75 mt05">FÉLIX COSTA, IMPRESOR; ASALTO, 45, — BARCELONA</p> - </div> -</div> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - - -<div class="tit"> - <p><span class="pagenum" id="Page_3">p. 3</span></p> - <p class="fs150 lh150 ws1">LA VERBENA DE LA PALOMA</p> - <p class="fs110 lh150 ws1">— o —</p> - <p class="fs120 lh150 ws1">EL BOTICARIO Y LAS CHULAPAS</p> - <p class="fs110 lh150 ws1">Y CELOS MAL REPRIMIDOS</p> - <p class="fs75 ws1 mt15">SAINETE LÍRICO EN UN ACTO Y EN PROSA</p> - <p class="fs60 ws1 mt15">original de</p> - <p class="fs120 g0 ws1 mt1">DON RICARDO DE LA VEGA</p> - <p class="fs60 ws1 mt15">música del maestro</p> - <p class="g1 ws1 mt1">DON TOMÁS BRETÓN</p> - <hr class="tir" /> - <p class="fs60 negr ws1 mt15">Representado por primera vez en Madrid, en - el teatro Apolo,<br /> la noche del 17 de febrero de 1894</p> - - <div class="figcenter mt3"> - <img src="images/adorno.jpg" - style="width: 1.25em; height: auto;" - alt="Ilustración ornamental" /> - </div> - - - <p class="smaller mt3">BARCELONA</p> - <p class="g1 ws1 mt05">BIBLIOTECA «TEATRO MUNDIAL»</p> - <p class="smaller ws1 mt05">21 — Calle de San Pablo — 21</p> - <p class="smaller negr mt05">1915</p> -</div> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - - -<div class="chapter"> - <p><span class="pagenum" id="Page_4">p. 4</span></p> - <h2 class="nobreak g2">REPARTO</h2> - <hr class="tir" /> -</div> - -<table class="elenco" summary=""> - <tr> - <td class="tdcu negr">PERSONAJES</td> - <td colspan="2" class="tdcu negr">ACTORES</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp pt1"><span class="smcap">Don Hilarión</span>, 70 años</td> - <td class="tdc pt1"><i>Sr.</i></td> - <td class="tdl pt1"><i>Rodríguez.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Julián</span>, 25 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Mesejo (E.).</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Susana</span>, 20 id.</td> - <td class="tdc"><i>Srta.</i></td> - <td class="tdl"><i>Campos.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Casta</span>, 22 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Alba (I.).</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">La tía Antonia</span>, 50 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sra.</i></td> - <td class="tdl"><i>Vidal.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Rita, la tabernera</span>, 42 id.</td> - <td class="tdc"><i>Srta.</i></td> - <td class="tdl"><i>Alba (L.).</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">La cantadora</span>, 20 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Llanos.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">El tabernero</span>, 45 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sr.</i></td> - <td class="tdl"><i>Mesejo (J.).</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Don Sebastián</span>, 50 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Ramiro.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Doña Severiana</span>, 40 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sra.</i></td> - <td class="tdl"><i>Rodríguez (A.).</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Doña Mariquita</span>, 48 id.</td> - <td class="tdc"><i>Srta.</i></td> - <td class="tdl"><i>Palmer.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Teresa</span>, 18 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Salvador.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Candelaria</span>, 19 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Pastor.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Una chula</span>, 25 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sra.</i></td> - <td class="tdl"><i>Corona.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Un señor</span>, 60 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sr.</i></td> - <td class="tdl"><i>Nieves.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Mozo 1.º</span>, 30 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>León.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Mozo 2.º</span>, 35 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Soler.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Un vecino</span>, 40 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Ródenas.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Vecina 1.ª</span>, 20 id.</td> - <td class="tdc"><i>Srta.</i></td> - <td class="tdl"><i>Campos (A.).</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Vecina 2.ª</span>, 23 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Fernández.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Un inspector</span>, 40 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sr.</i></td> - <td class="tdl"><i>Ruesga.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Hortera 1.º</span>, 28 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Caba.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Hortera 2.º</span>, 26 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Zapater.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Un portero</span>, 45 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Nortes.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Una portera</span>, 40 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sra.</i></td> - <td class="tdl"><i>Corona.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Un sereno</span>, 30 id.</td> - <td class="tdc"><i>Sr.</i></td> - <td class="tdl"><i>Castro.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Un dependiente</span>, 18 id.</td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Galerón.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Guardia 1.º</span></td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Nortes.</i></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdlp"><span class="smcap">Guardia 2.º</span></td> - <td class="tdc">»</td> - <td class="tdl"><i>Sánchez.</i></td> - </tr> -</table> - -<p class="centra smaller mt1"><i>Coro general.</i></p> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - - -<div class="chapter"> - <p><span class="pagenum" id="Page_5">p. 5</span></p> - <div class="figcenter"> - <img src="images/borla005.jpg" - style="width: 28em; height: auto;" - alt="Ilustración ornamental" /> - </div> - <h2 class="nobreak">ACTO ÚNICO</h2> - <hr class="tir" /> -</div> - -<p class="dondeh">Una calle. Frente al público, ocupando casi todo el -escenario, la fachada de una casa grande, moderna, de tres pisos. En -el centro, el portal. A la izquierda del espectador, una botica en -la misma fachada de la casa. A la derecha, primero una buñolería de -lujo, y a su lado una taberna o almacén de vinos, también en la misma -fachada. El portal y las tres tiendas son practicables. La acción pasa -en la noche del 14 de agosto, durante la verbena de la Paloma. Hace -gran calor.</p> - - -<h3>ESCENA PRIMERA</h3> - -<p class="quienesj">DON HILARIÓN y DON SEBASTIÁN aparecen sentados a la -puerta de la botica. LOS PORTEROS de la casa también toman el fresco, -sentados. La portera tiene en la falda un niño pequeño dormido. La -buñolería está llena de gente y hay mucha animación. A la puerta de la -taberna juegan al tute en una mesa pequeña, y sentados en banquetas, el -TABERNERO y dos amigos suyos, mozos de chapa. La TABERNERA les sirve de -cuando en cuando unas medias copas. JULIÁN, sentado en una silla baja y -arrimado a la pared de la taberna, suspira y se lamenta.</p> - -<p class="mushab"><b>Música</b></p> - -<p class="centra asc">INTRODUCCIÓN</p> - -<p class="rol mt1">Hilarión</p> - -<div class="poem mt1"> - <p class="i0">El aceite de ricino</p> - <p class="i0">ya no es malo de tomar.</p> - <p class="i0">Se administra en pildoritas</p> - <p class="i0">y el efecto es siempre igual.</p> -</div> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Hoy las ciencias adelantan</p> - <p class="i0">que es una barbaridad.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Es una brutalidad!</p> -</div> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_6">p. 6</span>Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Es una bestialidad!</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">La limonada purgante</p> - <p class="i0">no la pide nadie ya.</p> -</div> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Como que esa limonada</p> - <p class="i0">nunca sirve para <i>na</i>.</p> - <p class="i0">Es lo mismo que un refresco</p> - <p class="i0">de naranja o de <i>cebá</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues por eso justamente</p> - <p class="i0">ya no es ni chicha</p> - <p class="i4">ni <i>limoná</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues el agua de Loeches</p> - <p class="i0">es un bálsamo eficaz.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Hoy la ciencia lo registra</p> - <p class="i0">como muy perjudicial.</p> -</div> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Hoy las ciencias adelantan</p> - <p class="i0">que es una barbaridad.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Es una brutalidad!</p> -</div> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Es una bestialidad!</p> - <p class="i0">El calor que hace esta noche</p> - <p class="i0">sí que es una atrocidad.</p> - <p class="i0">¡Y yo tengo a todas horas</p> - <p class="i0">la cabeza tan <i>sudá</i>!</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Eso es bueno y conveniente,</p> - <p class="i0">mi señor don Sebastián.</p> - <p class="i0">El que suda con frecuencia</p> - <p class="i0">vence toda enfermedad.</p> -</div> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues yo tengo todo el día</p> - <p class="i0">la camisa tan <i>pegá</i></p> - <p class="i0">que dirán los que me vean</p> - <p class="i0">que no está recién <i>planchá</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Unos ríen y otros</p> - <p class="i2">lloran de verdad.</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Julián!</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i9">¡Señá Rita!</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¿Qué tienes?</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i13">¡Yo, <i>na</i>!</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¿Llorando la noche</p> - <p class="i2">te vas a pasar?</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¿Qué quiere usted que haga?</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Ser hombre y demás.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Lo soy, <i>señá</i> Rita!</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Pues pruébalo ya.</p> -</div> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_7">p. 7</span>Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Esta noche misma</p> - <p class="i2">lo voy a probar.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Levantándose. Rita le hace sentar y -le ofrece una copa.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Quieto! Calla y bebe.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Maldita sea la...</p> -</div> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Las cuarenta.</p> -</div> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<div class="poem"> - <p class="i14">Bueno.</p> -</div> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Si te fallo el as,</p> - <p class="i2">ni acusas cuarenta,</p> - <p class="i2">ni veinte, ni <i>na</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">A vosotros antes</p> - <p class="i2">os tocó ganar.</p> -</div> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">A otro juego.</p> -</div> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<div class="poem"> - <p class="i13">Vamos.</p> -</div> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2"><span class="acot">(Al mozo segundo.)</span></p> - <p class="i2">Eres tú el que da.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">También la gente del pueblo</p> - <p class="i0">tiene su corazoncito,</p> - <p class="i0">y lágrimas en los ojos</p> - <p class="i0">y celos mal reprimidos.</p> - <p class="i0">Bigornia del herrador</p> - <p class="i0">es este corazón mío.</p> - <p class="i0">Cuantos más golpes le dan</p> - <p class="i0">más duro está el <i>maldecío</i>.</p> - <p class="i0">¡Y por una morena chulapa</p> - <p class="i4">me veo <i>perdío</i>,</p> - <p class="i0">y a la cara me sale el coraje</p> - <p class="i4">que tengo <i>escondío</i>!</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Si a la cara te sale el coraje</p> - <p class="i4">que estaba <i>escondío</i>,</p> - <p class="i0">deja ya la morena chulapa</p> - <p class="i4">y ten más <i>sentío</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Hay bastantes <i>enterocolitis</i></p> - <p class="i4">durante el estío.</p> - <p class="i0">Antes yo me reía de todo</p> - <p class="i4">y ya no me río.</p> -</div> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Yo me privo de fruta y tomates</p> - <p class="i4">durante el estío.</p> - <p class="i0">Los calores me ponen tan flojo</p> - <p class="i4">que estoy <i>aburrío</i>.</p> -</div> - -<p class="rol2"><span class="pagenum" id="Page_8">p. 8</span>Tabernero y Mozos</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Yo fallé con la sota de espadas,</p> - <p class="i19">bastos,</p> - <p class="i19">copas,</p> - <p class="i4">y el juego era mío.</p> - <p class="i0">No sabemos ni quién ha ganado</p> - <p class="i4">ni quién ha <i>perdío</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Portero</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">El niño está dormido;</p> - <p class="i4">acuéstale, mujer.</p> -</div> - -<p class="rol">Portera</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Si hace un calor arriba</p> - <p class="i4">que sale fuego</p> - <p class="i4">de la pared.</p> - <p class="i0">Vamos, hermoso, vamos.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Se levanta con el niño y entra en el -portal. El portero se queda sentado.)</span></p> - -<p class="rol">Portero</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Yo subiré después.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Chulos y chulas en la buñolería.)</span></p> - -<p class="rol">Todos</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i6">¡Ja, ja, ja, ja!</p> -</div> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¿Cuántos buñuelos</p> - <p class="i6">nos vais a dar?</p> -</div> - -<p class="rol">Ellos</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">Cuarenta libras.</p> - <p class="i6">¡Las que queráis!</p> -</div> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Queremos churros!</p> -</div> - -<p class="rol">Ellos</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Vengan acá!</p> -</div> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Quiero aguardiente!</p> - <p class="i6">¡Yo <i>limoná</i>!</p> -</div> - -<p class="rol">Ellos</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡A ver si luego</p> - <p class="i6"><i>sus</i> alegráis!</p> -</div> - -<p class="centra">—</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">Por ser la Virgen</p> - <p class="i6">de la Paloma,</p> - <p class="i2">un mantón de la China-na,</p> - <p class="i8">China-na,</p> - <p class="i6">te voy a regalar.</p> - <p class="i6">Toma un churrito,</p> - <p class="i6">mi niña, toma,</p> - <p class="i2">y no seas endina-na,</p> - <p class="i8">dina-na,</p> - <p class="i6">que me vas a matar.</p> -</div> - -<p class="centra">—</p> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">Por ser la Virgen</p> - <p class="i6">de la Paloma,</p> - <p class="i2"><span class="pagenum" id="Page_9">p. 9</span>un mantón de la China-na,</p> - <p class="i8">China-na,</p> - <p class="i6">me vas a regalar.</p> - <p class="i6">Venga el regalo</p> - <p class="i6">si no es de broma,</p> - <p class="i2">y llévame en berlina-na,</p> - <p class="i8">lina-na,</p> - <p class="i6">al Prado a pasear.</p> -</div> - -<p class="mushab"><b>Hablado</b></p> - -<p class="rol">Jóvenes</p> - -<p class="txt">¿Qué queréis ahora?</p> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<p class="txt">¡Verbena, verbena!</p> - -<p class="rol">Jóvenes</p> - -<p class="txt">Pues vamos a correrla toda y acabaremos en el -matadero.</p> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja!</p> - -<p class="rol">Una</p> - -<p class="txt">Pero, ¿somos vacas?</p> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja!</p> - -<p class="rol">Otra</p> - -<p class="txt">Como que vamos detrás de los mansos.</p> - -<p class="rol">Ellas</p> - -<p class="txt">¡Ja, ja, ja! ¡Olé! ¡Bien!</p> - -<p class="rol">Jóvenes</p> - -<p class="txt">¡Lo dicho! ¡Al matadero!</p> - -<p class="rol">Todos</p> - -<p class="txt">¡Al matadero!</p> - - -<p class="mushab"><b>Música</b></p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Cantando.)</span></p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">Por ser la Virgen</p> - <p class="i6">de la Paloma, etc.</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Van desfilando por parejas y -desaparecen.)</span></p> - - -<p class="mushab"><b>Hablado</b></p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¡Para esos es el mundo! <span class="acot">(Signe -suspirando y haciendo gestos de rabia.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Julián!</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¡<i>Señá</i> Rita!</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Que tienes madre!</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Sollozando.)</span> Ya lo sé.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Que si no la tuvieras yo no te lo diría.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Ya lo sé. <span class="acot">(Ídem.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¿Qué querías, que yo te dejara hacer lo que ibas a -hacer?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Será lo que usted quiera, pero, ¿por qué me quitó usted -la pistola, <i>señá</i> Rita?</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Porque tienes madre, Julián.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¡Ya lo sé, <i>señá</i> Rita!</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Y si yo no te hubiera quitado la pistola, a estas horas -serías fraile en el convento del <i>Abanico</i>.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Pero, venga usté acá, <i>señá</i> Rita. ¡Si yo<span -class="pagenum" id="Page_10">p. 10</span> para esa mujer no soy ya -nada, nada, nada!... ¡Ni esto!...</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Jugando.)</span> Vengan copas.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Ahora voy. <span class="acot">(Creyendo que -pide vino.)</span> Pero, ¿tienes pruebas, maldito de cocer? -<span class="acot">(Hablando con Julián, sin hacer caso de los -otros.)</span></p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¡Pero, no me queme usté la sangre, <i>señá</i> Rita! -¿Pues no sabe usté que la he dicho a esa bribona, hoy, hoy mismito, -esta tarde, sin ir más lejos, que la quería llevar a la verbena, y me -ha dicho que no, que tenía que hacer? Pero, ¿qué tiene ella que hacer, -Dios mío, qué tiene ella que hacer que no sea conmigo, vamos a ver?</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Jugando.)</span> Pero, ¿no vienen -esas copas?</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Allá voy, he dicho. <span class="acot">(Con mal -modo.)</span></p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Veinte en bastos.</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">¡Nos ha <i>fastidiao</i> este!...</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Mire usté, <i>señá</i> Rita, no he querido decirle -a usté lo que he visto esta mañana, ¿sabe usté? Porque no quisiera -haberlo visto, y quisiera no acordarme de ello; ¡por estas! <span -class="acot">(Haciendo las cruces)</span> Y, en fin, que quisiera no -haberlo visto.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Moler! ¿Qué has visto?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Suspirando.)</span> ¡Ay, Dios -mío! <span class="acot">(Pausa.)</span> Venía yo esta mañana de la -imprenta por mi camino de siempre, Corredera Alta, Corredera Baja, y -me desemboco en la de la Luna para tomar la de Tudescos, y me acuerdo -de que no tengo tabaco, y me tiro a la derecha para irme a un estanco -que hay cerca de la calle Ancha, y que la estanquera me conoce y me da -lo mejor que tiene; cuando yo, distraído, al atravesar la calle, se -me viene un simón encima, que en poco me deja de caer. Hago así para -contener el caballo, lo cual que el animal se espanta al sentir el -meneón que le di para que no me atropellara, y es claro, el coche da un -reculón, y el cochero<span class="pagenum" id="Page_11">p. 11</span> -me dice: ¡<i>Morral</i>!, y me da con la fusta y sale a escape. Pero no -tan a escape que no viera yo quién iba dentro del coche. ¿Sabe usted -quién iba dentro del coche, <i>señá</i> Rita? ¡La Susana! ¡Y que no iba -sola! ¡Iba también un hombre!</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¿Los viste bien?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">A ella, como la estoy a usted viendo ahora.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¿Y a él?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">A él no le vi, pero le sentí aquí dentro, aquí. -<span class="acot">(Señalando el pecho.)</span> Como si lo llevara -sentado encima de los pulmones, quitándome el aire para respirar. Sí, -<i>señá</i> Rita. ¡Con la Susana iba un hombre! No sé si guapo o feo, -joven o viejo, tuerto o derecho, en fin; eso no lo sé. ¡Pero que no iba -sola, eso sí que lo sé! Salí corriendo detrás del coche, atropellé una -criatura, me ladró un perro, me quiso detener un guardia, hasta que, -lleno de sudor y ciego de coraje, tropecé frente a San Martín, y me caí -de bruces, que no sé cómo no me rompí las narices. Se <i>ajuntó</i> la -gente, llegó el guardia, me preguntó por qué corría, le dije la verdad, -toda la verdad, como la dicen los hombres de bien, y el guardia me -creyó, y en lugar de llevarme a la prevención, hasta me dio un vaso -de agua con aguardiente de la taberna de la esquina. ¡Sí, <i>señá</i> -Rita! El guardia tuvo mejor corazón que la chulapa que me ha robado el -mío, para llevárselo de paseo en coche y tirarlo por la ventanilla en -medio del arroyo. ¡Ahora, dígame usted si tengo razón para quemarme -y repudrirme, y para que este año sea <i>soná</i> la verbena de la -Paloma! <span class="acot">(Dice este final sollozando, y casi rompe a -llorar. Después de una pausa, habla Rita.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Julián!</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¿Qué quiere usted? <span class="acot">(Sin -mirarla.)</span></p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_12">p. 12</span>Rita</p> - -<p class="txt">Que tienes madre.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Ya lo sé, <i>señá</i> Rita.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Oye, ¿y si la persona que iba con ella en el coche era -una mujer?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¿Una mujer? Eso me dijo ella después, cuando la vi en -su casa: que iba con su hermana; que se les había hecho tarde para -ir al obrador y que habían tomado un coche para ir a entregar. ¡A -entregar!... ¡Eso puede que fuera verdad! ¡A entregar! Desde que vive -con su hermana y su tía, la Susana, que no es la Susana, la han echado -a perder... y a mí también. ¡Ay, si yo hubiera llevado la pistola en la -calle de la Luna! ¡Cómo paro yo el coche! <span class="acot">(Acción de -apuntar al cochero.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Que tienes madre, Julián.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Ya lo sé, <i>señá</i> Rita.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Jugando.)</span> Ahora es cuando -vienen bien las copas.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Ay, qué sobar con las copas! <span class="acot">(Entra -gruñendo en la taberna y vuelve a salir con tres copas de vino, que -pone sobre la mesa, con muy malos modos.)</span></p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">(¡Que las dos hermanas tienen un lío, y que la bribona -de su tía las tapa, eso, como la luz! ¡Vamos, como la luz!)</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Las copas.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Pero, ¿quién ha pedido vino?</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Rediós! Pues no lo has pedido más que treinta veces en -menos de cinco minutos; que no parece sino que se van ustedes a beber -hasta la cosecha del año que viene.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">¡Chist!... <span class="acot">(Con mucha calma.)</span> -Oye, oye, oye... Para los pies, que las buenas formas me las han -enseñado a mí cuando era chico, y yo te las he enseñado a ti cuando -eras grande para que las aprendieras. Aquí nadie ha pedido copas de -vino; aquí se ha hablado del palo de copas de la baraja, ¿estás? -Para que distingas; porque muchas veces no distingues; y aquí<span -class="pagenum" id="Page_13">p. 13</span> solo se ha hablado del -palo de copas de la baraja, como se podía haber hablado de otro palo -<i>cualesquiera</i>; el de la escoba, pongo por caso... eso es... <span -class="acot">(Distraído y barajando.)</span> Pero hay que distinguir, -amiga... ¿Quién da?</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Este.</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">Si acabo de dar.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Soy yo; ahora me acuerdo. <span class="acot">(Reparte -las cartas.)</span> Pues sí, señor, hay que distinguir.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Vaya, bueno. Ahí se quedan ustedes, que a mí me están -esperando la señora Ignacia y su marido para dar una vuelta por la -verbena. <span class="acot">(Entra en la taberna y sale luego con el -mantón puesto. El tabernero habla maquinalmente y juega con mucha -calma.)</span></p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Esto está en el orden. El divertirse honestamente en una -verbena no está reñido con los mandamientos.</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Todas son sotas. <span class="acot">(Mirándose las -cartas.)</span></p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">Ahí va Santiago. <span class="acot">(Echando una -carta.)</span></p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">¿Cómo Santiago?</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">El caballo de espadas, que se parece a Santiago.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Saliendo.)</span> El mozo y la chica -se quedan dentro por si quieren ustedes algo.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Distraído.)</span> ¡Verá usted cómo -juegan! ¡Verá usted cómo juegan!</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Conque, hasta luego.</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Abur, mi ama.</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">Divertirse.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Luego iremos por allí nosotros.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Vente, Julián.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¡Yo, no, señora!</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Que te vengas. ¡Ya sabes lo que te he dicho muchas -veces!...</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Ya lo sé, <i>señá</i> Rita.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Al tabernero.)</span> ¡Tú... a ver -si se te olvida lo que te he dicho!...</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">No se me olvida, mujer, no se me olvida. Vete sin -cuidado.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(A Julián.)</span> Vamos.</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_14">p. 14</span>Julián</p> - -<p class="txt">(Tengo aquí una cosa que no me deja tragar.)</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Don Hilarión ha entrado un momento -en la botica y sale después. Rita y Julián, al marcharse por la -izquierda, saludan a don Sebastián, que sigue sentado.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Buenas noches.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Buenas noches. Julianillo, ¿dónde vas? ¿A la verbena?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">No lo sé, don Sebastián.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">A correrla conmigo, que, aunque soy vieja, puede que le -vaya mejor que con una joven.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">No diría yo que no.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Se agradece. Vaya, buenas noches.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Abur, don Sebastián.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Divertirse mucho y gastar poco. <span -class="acot">(Vanse Rita y Julián.)</span></p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">Pues señor, de buena gana iría a la verbena; pero tengo -que pasarme la noche con un enfermo.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Con un enfermo o con una enferma?</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja! ¡Qué mal pensado!... ¿Cree usted que -yo, a mis años? ¡Ja, ja, ja, ja!</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Amigo don Hilarión, no se ofenda usted, pero es sabido -que cuanto más viejo, más pellejo.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja! ¡Eso es verdad! ¡Eso es verdad!</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Ea, pues, yo me voy. Ya sabe usted que mi casa está en -la calle más céntrica de la verbena, y que tendré abierta la tienda -toda la noche, porque mi familia tomará el fresco sentada a la puerta -y verá el baile, que es el mejor de los setenta y dos que hay en el -distrito.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">¿Setenta y dos bailes?</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Setenta y dos salones de baile con todos los adelantos -modernos. Conque ya lo sabe usted.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">Si mi enfermo se mejora, daré una vuelta por allí.</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_15">p. 15</span>Sebastián</p> - -<p class="txt">Pues hasta luego, si nos vemos.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">Vaya usted con Dios, mi querido don Sebastián.</p> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Vase don Sebastián.)</span></p> - - -<p class="mushab"><b>Música</b></p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Tiene razón don Sebastián,</p> - <p class="i2">tiene muchísima razón.</p> - <p class="i6">Mas si me gustan</p> - <p class="i6">las hijas de Eva,</p> - <p class="i6">¿qué he de hacer yo?</p> - <p class="i2">Nada me importa el qué dirán:</p> - <p class="i2">dejo la pública opinión.</p> - <p class="i6">Y si me encuentro</p> - <p class="i6">como un muchacho,</p> - <p class="i6">¿qué he de hacer yo?</p> - <p class="i2">Una morena y una rubia</p> - <p class="i2">hijas del pueblo de Madrid,</p> - <p class="i2">me dan el opio con tal gracia</p> - <p class="i2">que no las puedo resistir.</p> - <p class="i2">Caigo en sus brazos ya dormido,</p> - <p class="i2">y cuando llego a despertar,</p> - <p class="i2">siento un placer inexplicable</p> - <p class="i2">y un delicioso bienestar.</p> - <p class="i6">Y es que las dos,</p> - <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i2">se deshacen por verme contento,</p> - <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i2">esperando que llegue el momento</p> - <p class="i6">en que yo decida</p> - <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i6">cuál de las dos</p> - <p class="i6">me gusta más.</p> - <p class="i2">Algo me cuestan mis chulapas,</p> - <p class="i2">pero la cosa es natural:</p> - <p class="i2">no han de salir a todas horas</p> - <p class="i2">con un vestido de percal.</p> - <p class="i2">Pero también algunas veces</p> - <p class="i2">se me ha ocurrido preguntar:</p> - <p class="i2">¿si me querrán estas chiquillas</p> - <p class="i2">por mi dinero nada más?</p><span class="pagenum" id="Page_16">p. 16</span> - <p class="i8">Pero, ¡ca!</p> - <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i6">Es que las dos</p> - <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i2">se deshacen por verme contento,</p> - <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i2">esperando que llegue el momento</p> - <p class="i6">en que yo decida</p> - <p class="i6">¡ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i6">cuál de las dos</p> - <p class="i6">me gusta más.</p> -</div> - - -<p class="mushab"><b>Hablado</b></p> - -<p class="txt">¡Qué paseíto tan delicioso nos dimos esta mañana, mis -niñas y yo, en el coche de punto que me sirve para mis aventuras -amorosas! ¡Y que apretaditos íbamos los tres! ¡Y qué caprichosas -son, particularmente la Casta!... ¡La Casta es la que me quiere más! -La Susana es menos expresiva, pero también me quiere algo! ¡Bah, es -igual! ¡Casta, Susana!... ¡Las dos hacen mis delicias, y esta noche -me las llevo a la verbena, donde lucirán sus mantones de Manila, que -las pobres habían empeñado, y que yo he tenido que sacar, porque me -daban lástima!... Lo malo es que querrá ir también la tía Antonia. -¡Vaya una pinta! Lo que ella quisiera es que yo me casara con una de -las chicas. Y el caso es que algunas veces... Vaya, me voy a hacer los -calomelanos antes de que sea más tarde. <span class="acot">(Entra en la -botica.)</span></p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Ya habéis visto que sois unos chambones. <span -class="acot">(Levantándose los tres.)</span> Ea, ahora os venís -conmigo, que tenemos que hacer un encargo del ama antes de ir a -buscarla a la taberna.</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">¿Un encargo?</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">¿Cuál?</p> - -<p class="txt"><span class="pagenum" id="Page_17">p. 17</span></p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Por el camino os lo diré. (Este Julián es un niño que es -de oro.) Vamos allá.</p> - -<p class="rol">Mozos</p> - -<p class="txt">Andando.</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Vanse los tres. El mozo de la -taberna mete las banquetas y la mesa y cierra. La botica, el portal -y la buñolería se cierran también. Música en la orquesta mientras la -mutación.)</span></p> - - -<p class="centra smcap mt2">Mutación</p> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter pt6"> - <p class="dondeh">Una calle del barrio de la Latina. Dos casas ocupan - todo el escenario. La de la izquierda del espectador es pobre y muy - antigua, y solo consta de piso bajo y principal. El piso bajo tiene - dos rejas muy grandes y salientes, que permiten ver todo el interior - de la casa. El portal es largo y estrecho. La casa de la derecha no - es tan antigua y tiene tres pisos. La planta baja es un café cuyo - rótulo dice: «Café de Melilla». La puerta tiene dos hojas que abren - y cierran hacia fuera y hacia dentro, y a la parte de fuera hay un - puesto de fósforos y periódicos. Un farol de gas entre las dos casas - da muy poca luz a la calle.</p> -</div> - - -<h3>ESCENA II</h3> - -<p class="quienesj">CASTA, SUSANA y ANTONIA sentadas a la puerta de su -casa. Son dos muchachas muy guapas y muy alegres. Visten de chulas, -pero con decencia. La tía Antonia es una mujer de cincuenta años, gorda -y ordinaria. Habla con una voz tan ronca y aguardentosa que no se le -entiende la mitad de lo que dice. Se ve la luz dentro de la habitación. -En la calle están los GUARDIAS 1.º y 2.º, paseándose, y el SERENO, -recostado en la pared, debajo del farol, leyendo «La Correspondencia». -Óyese en el café a una cantadora flamenca acompañada del piano. La -gente que se supone dentro la jalea, palmoteando y dando con las -cucharillas en los vasos. Con Casta, Susana y su tía Antonia aparecen -sentadas dos VECINAS y un VECINO.</p> - - -<p class="mushab"><b>Música</b></p> - -<p class="rol">Cantadora</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">En Chiclana me crié;</p> - <p class="i0">que me busquen en Chiclana</p> - <p class="i0">si me llegara a perder.</p> -</div> - -<p class="rol">Voces</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Olé!...</p> -</div> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_18">p. 18</span>Cantadora</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Los arroyos y las fuentes</p> - <p class="i0">no quieren mezclar sus aguas</p> - <p class="i0">con mis lágrimas ardientes.</p> -</div> - -<p class="rol">Voces</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Mi niña!</p> -</div> - -<p class="rol">Guardia 1</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">No me choca nada</p> - <p class="i2">que se la disputen.</p> - <p class="i2">¿Qué te <i>paece</i>, Pedro?</p> -</div> - -<p class="rol">Guardia 2</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Que canta de <i>buten</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Olé, olé, olé,</p> - <p class="i2">que te aplaudo yo!,</p> - <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!,</p> - <p class="i2">¡porque me gustó!</p> - <p class="i2">¡Y no habrá ninguno</p> - <p class="i2">que diga que no!</p> - <p class="i2">¡Bendita <i>sea</i> la madre</p> - <p class="i2">que te parió!</p> - <p class="i2">¡Y lo digo yo!,</p> - <p class="i2">¡y <i>san se acabó</i>!,</p> - <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!,</p> - <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!,</p> - <p class="i2">¡porque <i>sí señó</i>!</p> -</div> - -<p class="rol2">Casta y Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Cállese usted, tía Antonia,</p> - <p class="i4">con esa voz,</p> - <p class="i0">que la van a llevar los del orden</p> - <p class="i4">a la prevención.</p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">No me da la gana,</p> - <p class="i2">que lo digo yo,</p> - <p class="i2">porque tengo lengua</p> - <p class="i2">y <i>san se acabó</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Vecinas</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Pues dice muy bien.</p> -</div> - -<p class="rol">Vecino</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Pues tiene razón.</p> -</div> - -<p class="rol">Cantadora</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Si porque no tengo madre,</p> - <p class="i0">vienes a buscarme a casa,</p> - <p class="i0">anda y búscame en la calle.</p> -</div> - -<p class="rol">Voces</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Bendita seas!</p> -</div> - -<p class="rol">Cantadora</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Que me dijo mi madre</p> - <p class="i4">que no me fiara</p> - <p class="i0">ni de tus ojos, que miran traidores,</p> - <p class="i4">ni de tus palabras.</p> -</div> - -<p class="rol">Voces</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Que te vengas conmigo,</p> - <p class="i4">morena barbiana,</p> - <p class="i0"><span class="pagenum" id="Page_19">p. 19</span>y que los chulos y chulas del barrio</p> - <p class="i4">te toquen las palmas.</p> -</div> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Que se alegra la gente</p> - <p class="i4">con esta barbiana,</p> - <p class="i0">y que los mozos están en Melilla</p> - <p class="i4">de broma y jarana.</p> -</div> - -<p class="rol2">Casta y Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Esta noche, tía Antonia,</p> - <p class="i4">se pone usted mala,</p> - <p class="i0">y cuando venga el señor boticario</p> - <p class="i4">la mete en la cama.</p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Esta noche la paso</p> - <p class="i4">de broma y jarana,</p> - <p class="i0">porque <i>requiero, requiero y requiero</i></p> - <p class="i4">y me da la gana.</p> -</div> - - -<p class="mushab"><b>Hablado</b></p> - -<p class="rol">Vecina 1</p> - -<p class="txt">¡Y que lo hace bien la cantadora!</p> - -<p class="rol">Vecina 2</p> - -<p class="txt">¡Vaya si lo hace!</p> - -<p class="rol">Vecino</p> - -<p class="txt">¿Y ustedes no van de verbena? Porque -nosotros nos vamos a dar una vuelta.</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">Estamos esperando a don Hilarión, el -boticario, que nos ha ofrecido llevarnos.</p> - -<p class="rol">Vecina 1</p> - -<p class="txt">Hija, ¡qué ganga tenéis con el tal boticario! -¡No <i>sus</i> falta <i>na</i>!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Nos aprecia mucho. Por él están estas en el corte de -botinas, que las tiene muy recomendadas. Y si no fueran tontas, alguna -sería ya su mujer.</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">No es para tanto, pero nos dejamos querer.</p> - -<p class="rol">Vecina 1</p> - -<p class="txt">Hacéis bien, chicas.</p> - -<p class="rol">Vecina 2</p> - -<p class="txt">¡Mira que casarse con un viejo!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¡Sí, que perderían mucho!</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">Perderíamos la juventud.</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Y se nos pegaría la vejez con todos sus -alifafes.</p> - -<p class="rol">Vecino</p> - -<p class="txt">¿Y tu novio, Susana, no va contigo a la -verbena?</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Mi novio no va conmigo a ninguna parte, que me tiene ya -más repudrida y más achicharrada que San Lorenzo.</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_20">p. 20</span>Antonia</p> - -<p class="txt">Si le hubieras despedido cuando yo te -dije...</p> - -<p class="rol">Vecina 1</p> - -<p class="txt">¡Qué le ha de despedir!</p> - -<p class="rol">Vecina 2</p> - -<p class="txt">¡Sí, buena es esta!</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Ya le he despedido dos veces, y hemos vuelto a las -mismas por esta <i>dibilidad</i> que yo tengo.</p> - -<p class="rol">Vecino</p> - -<p class="txt">¿Te tira, eh, te tira?</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">¡Ojalá que no me tirara!...</p> - -<p class="rol">Vecina 1</p> - -<p class="txt">¿Pero no le dará cuidado del boticario?</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">¡Anda! Pues si supiera que el boticario -nos <i>osequia</i>, ya nos habíamos caído.</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¿Y qué que nos <i>osequie</i>? Pues hace muy bien, y le -da la gana, y le da la gana, y le da la gana. ¡Eso es!</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Pues lo que es Julián me tiene que pagar esta noche los -malos ratos que paso desde que hablo con él. <span class="acot">(Oyen -dentro de la casa una batalla de perros que se muerden, ladran y -aúllan.)</span></p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¡Anda, demonio, anda!</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">¡Ya empiezan los malditos perros!...</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Levantándose.)</span> -¡<i>Callaisus</i>, condenados!...</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">¡Lástima de morcilla!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Esto es que se ha metido en casa la perra de la vecina. -¡Allá voy, <i>endinos</i>, allá voy! <span class="acot">(Entra en la -casa. Los demás se levantan.)</span></p> - -<p class="rol">Vecino</p> - -<p class="txt">Vaya, ustedes se quedan con los perros y nosotros nos -vamos a la verbena.</p> - -<p class="rol">Vecinas</p> - -<p class="txt">Pues hasta luego, chicas.</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Anda con Dios.</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">Por allí nos veremos. <span class="acot">(Vanse los vecinos. Entran en la casa -y luego se asoman a las rejas.)</span></p> - - -<p class="mushab"><b>Música</b></p> - -<p class="rol">Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Buena está la política!</p> -</div> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Sí, sí, bonita está!</p> -</div> - -<p class="rol">Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Pues y el ayuntamiento?</p> -</div> - -<p class="rol">Voz</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Francisco! <span class="acot">(Dentro.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0"><span class="acot">(Contestando fuerte.)</span> ¡Voy allá!</p> - <p class="i0">Consumos por aquí,</p> - <p class="i0">consumos por allá,</p><span class="pagenum" id="Page_21">p. 21</span> - <p class="i0">y dale que le dale,</p> - <p class="i0">y dale que le das.</p> -</div> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Son cosas de estos tiempos.</p> -</div> - -<p class="rol">Voces</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Francisco! <span class="acot">(Dentro.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i10">¡Voy allá!</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Como antes. Hace que se va y vuelve.)</span></p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Y torna por arriba</p> - <p class="i0">y vuelve por abajo.</p> -</div> - -<p class="rol">Voces</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Francisco!... <span class="acot">(Más fuerte.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i12">¡Ay, qué trabajo!</p> -</div> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Contesta!</p> -</div> - -<p class="rol">Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0"><span class="acot">(Fuerte.)</span> <span class="pl2">¡Voy allá!</span></p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Echa a andar y vuelve.)</span></p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Tres faroles tenía</p> - <p class="i0">esta calle no más.</p> - <p class="i0">Pues dos han suprimido...</p> - <p class="i0">¡Va! <span class="acot">(Contestando.)</span> que es bastante, ¡Va!</p> - <p class="i0">Y luego habla el gobierno</p> - <p class="i0">de la cuestión social.</p> - <p class="i0">¡Va! ¡El trueno será gordo!...</p> - <p class="i0">¡pero muy gordo!... ¡Va!</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Vase al fin por la izquierda.)</span></p> - -<p class="rol">Guardia 1</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Qué hacemos, tú?</p> -</div> - -<p class="rol">Guardia 2</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Lo que te dé la gana.</p> -</div> - -<p class="rol">Guardia 1</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Vamos a dar una vuelta a la manzana.</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Vanse los dos con mucha calma.)</span></p> - - -<h3>ESCENA III</h3> - -<p class="quienes">Dichos y don HILARIÓN, que viene por la derecha.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">¡Oh, qué noche me espera</p> - <p class="i4">con mis lindas chulapas!</p> - <p class="i0">Estoy lo mismo que en mi edad primera:</p> - <p class="i0">todas las hembras me parecen guapas.</p> - <p class="i0">Allí están aguardándome en la reja.</p> - <p class="i0">¡Por vida!... ¡También está la vieja!</p> -</div> - -<p class="rol2">Casta y Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Chit, chit, chit!... <span class="acot">(Chicheándole.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Ya me llaman. ¡Qué placer!</p> -</div> - -<p class="rol2">Casta y Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Chit, chit, chit!...</p> -</div> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_22">p. 22</span>Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡No me puedo contener!</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Se arrima a la verja.)</span></p> - -<p class="rol2">Casta y Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Vaya unas horas de venir!</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">No me riñáis, que son las diez.</p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Muy buenas noches nos dé Dios.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">Muy buenas noches tenga usted.</p> - <p class="i2">Antes de ir a la verbena,</p> - <p class="i2">¿no os parece, niñas mías,</p> - <p class="i2">que debemos alegrarnos</p> - <p class="i2">con un poco de licor?</p> -</div> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Sí, señor!</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">¡Sí, señor!</p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">La leche merengada</p> - <p class="i2">me parece mejor,</p> - <p class="i2">a ver si se me aclara</p> - <p class="i2">esta picara voz.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡De todo habrá!</p> - <p class="i2">¡De todo habrá!</p> -</div> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Como en botica!</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Pues claro está!</p> -</div> - -<p class="rol">Las dos</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja!</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja!</p> - <p class="i2">¡Qué picarillas!</p> - <p class="i2">Pues esperad,</p> - <p class="i2">que del café</p> - <p class="i2">nos lo traerán.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Entra en el café. Óyense dentro -el piano y el violín.)</span></p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Oyes? ¡Qué bonito es esto!</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Anda, vamos a bailar.</p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues a mí la cantadora</p> - <p class="i0">me divierte mucho más.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Se quita de la reja y se las ve -bailar dentro.)</span></p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">No bailéis, <i>arrastrás</i>.</p> - <p class="i2">¡Pues vaya un polvo</p> - <p class="i2">que levantáis!</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Sale don Hilarión del café, bailando -muy alegre, y detrás un camarero con una bandeja de licores y helados. -Los dos entran en la casa, y luego sale el camarero. Se ve a don -Hilarión dentro bailar y retozar con las chulas.)</span></p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_23">p. 23</span>Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Estáis divinas</p> - <p class="i2">cuando bailáis!</p> - <p class="i2">¡Qué movimientos</p> - <p class="i2">y qué compás!</p> -</div> - -<p class="rol">Ellas y Él</p> - -<div class="poem"> - <p class="i2">¡Ja, ja, ja, ja,</p> - <p class="i2">ja, ja, ja, ja!</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Acaban de tocar el piano y el violín -y se oye un aplauso en el café. Don Hilarión y las chulas también -aplauden.)</span></p> - - -<h3>ESCENA IV</h3> - -<p class="quienes">Dichos, EL TABERNERO y LOS MOZOS 1.º, 2.º y 3.º, que vienen -por la derecha.</p> - - -<p class="mushab"><b>Hablado</b></p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Allí viven. <span class="acot">(Señalando la -casa.)</span> Estas muchachas, que son honradas, aunque mayormente no -lo parecen, por la falta de los principios de su tía, la Antonia, que -las ha criado; es un decir, porque quien las ha criado es su madre, -como comprenderéis.</p> - -<p class="rol">Mozos</p> - -<p class="txt">¡Ya, ya!</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Solo que su tía, la Antonia, se ha encargado de ellas -desde la falta de su madre, vamos al decir, que no es que su madre -faltara ni <i>haiga</i> tenido faltas en su vida que la <i>haigan</i> -podido avergonzar, no, señor; hablo desde que faltó su madre por -haberse muerto, vamos al decir.</p> - -<p class="rol">Mozos</p> - -<p class="txt">¡Ya, ya!</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">La Susana habla con el Julián hace un año, y el Julián -habla con la Susana todo ese tiempo también.</p> - -<p class="rol">Mozos</p> - -<p class="txt">¡Ya, ya; es claro!</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">El Julián es un chico honrado, pero no puede -<i>comprimirse</i>.</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Si las mujeres siempre tienen la culpa.</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">De todo lo que les pasa a los hombres.</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_24">p. -24</span>Tabernero</p> - -<p class="txt">¡Chist, chist, chist!... ¡No metáis la pata!... ¡Poco a -poco!... Tú, cuando hablabas <span class="acot">(Al Mozo 1.º)</span> -con la <i>Rubia</i>, ¿sabías <i>comprimirte</i>?</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Unas veces sí y otras no, según.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Y tú, <span class="acot">(Al Mozo 2.º)</span> cuando -hablaste con la <i>Morena</i>, ¿te <i>comprimías</i>?</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">Yo, como este, según caían las pesas.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Pues yo, que no me he <i>comprimido</i> nunca, porque -la <i>señá</i> Rita, la tabernera, mi mujer, no me ha dado en su vida -motivos para <i>comprimirme</i>, os digo que el hombre que no se -<i>comprime</i> es una persona irracional, mayormente.</p> - -<p class="rol">Mozos</p> - -<p class="txt">Bueno, eso sí...</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Ahora, oído. Mi mujer quiere al Julián como si fuera su -hijo, porque es su madrina de pila, y la madre de Julián está la pobre -imposibilitada. El Julián está empeñado en darle un escándalo a la -Susana esta noche en su casa, o en la verbena, o en donde la encuentre. -Nosotros estamos aquí, por si el Julián viene, cortar la bronca, por -más que mi mujer no le dejará solo.</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Pues en la casa hay gente. <span class="acot">(Oyendo el -ruido que hacen.)</span></p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">¡Chist!... Eso no te importa a ti. Nosotros, en el -entretanto, vamos a tomar ahí un café y estamos a la mira.</p> - -<p class="rol">Mozos</p> - -<p class="txt">Bueno, eso sí.</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">Conque vamos allá.</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">Pero mira que también las mujeres...</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">¡Es que hay algunas!...</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">¡También debían ellas de <i>comprimirse</i>!</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">No es lo mismo.</p> - -<p class="rol">Mozo 1</p> - -<p class="txt">¡Vaya!...</p> - -<p class="rol">Mozo 2</p> - -<p class="txt">¡Sí que lo es!... <span class="acot">(Entran los tres -hablando en el café.)</span></p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">No, señor. El hombre es susceptible de -<i>comprimirse</i>, máxime si es un hombre que se ha criado en buenos -pañales.</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_25">p. 25</span>Mozo 1</p> - -<p class="txt">Pero... ¿y la mujer?</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt">La mujer no se cría en pañales.</p> - - -<h3>ESCENA V</h3> - -<p class="quienes">La SEÑÁ RITA y JULIÁN, por la derecha.</p> - - -<p class="mushab"><b>Música</b></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Ya estás frente a la casa.</p> - <p class="i0">¿Y ahora qué vas a hacer?</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">No lo sé, <i>señá</i> Rita,</p> - <p class="i0">se lo aseguro a usted.</p> - <p class="i0">¡De un lado la cabeza,</p> - <p class="i0">del otro el corazón!</p> - <p class="i0">Este dice que sí,</p> - <p class="i0">esta dice que no;</p> - <p class="i0">¿cuál es el que más habla?</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Ninguno de los dos.</p> - <p class="i0">Los hombres que son hombres,</p> - <p class="i0">señal de que lo son.</p> - <p class="i0">Y el hombre de vergüenza</p> - <p class="i0">se calla y se acabó.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues, ea, ya me callo.</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Mordiéndose los labios de rabia.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Y escucha, que hablo yo.</p> - <p class="i0">Si el cariño a la Susana</p> - <p class="i4">se le ha <i>acabao</i> ya,</p> - <p class="i0">y te ha dicho que no quiere</p> - <p class="i4">contigo ya <i>na</i>,</p> - <p class="i0">y la ves que a la verbena</p> - <p class="i4">con otro se va,</p> - <p class="i0">porque quiere la muchacha</p> - <p class="i4">y es su voluntad,</p> - <p class="i0">¿a qué quieres, condenado,</p> - <p class="i4">¡maldita sea la!...</p> - <p class="i0">perseguirla y perseguirla</p> - <p class="i4">si ya está <i>arreglá</i>,</p> - <p class="i0">y te ha dicho que contigo</p> - <p class="i4">no quiere ya <i>na</i>?</p> - <p class="i0">Pues te muerdes la lengua</p> - <p class="i0">y te vuelves <i>pa</i> atrás,</p> - <p class="i0"><span class="pagenum" id="Page_26">p. 26</span>y le dices al otro</p> - <p class="i0">¡anda y guárdatela!</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Y que un honrado cajista,</p> - <p class="i4">¡maldita sea la!...</p> - <p class="i0">que gana cuatro pesetas</p> - <p class="i4">y no debe <i>na</i>,</p> - <p class="i0">que se acerca a una muchacha</p> - <p class="i4">que siempre fue <i>honrá</i></p> - <p class="i0">y se <i>quie</i> casar con ella,</p> - <p class="i4">como es la verdad,</p> - <p class="i0">tenga que tener ahora</p> - <p class="i4">la boca <i>cerrá</i></p> - <p class="i0">y no decirla ¡tunanta,</p> - <p class="i4">bribona, <i>arrastrá</i>!</p> - <p class="i0">Esto hacerlo yo no puedo,</p> - <p class="i4">ni nadie lo hará.</p> - <p class="i0">¡Yo la quiero de veras,</p> - <p class="i0">y es la pura verdad!</p> - <p class="i0">¡No le digo yo al otro</p> - <p class="i0">anda y guárdatela! <span class="acot">(Llorando.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Vamos!... ¡Ch!... ¡Julianillo!...</p> - <p class="i0">¡Luego dirás que no eres un chiquillo.</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Consolándole.)</span></p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">No me llame usted niño, <i>señá</i> Rita.</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Que tienes madre!</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i16">¡No me lo repita!</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Los guardias por la -izquierda.)</span></p> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Qué harán aquí estos dos?</p> - <p class="i0">Eso sábelo Dios.</p> -</div> - -<p class="rol">Guardia 1</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Qué hacemos, tú?</p> -</div> - -<p class="rol">Guardia 2</p> - -<div class="poem"> - <p class="i16">Lo que te dé la gana.</p> -</div> - -<p class="rol">Guardia 1</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Daremos otra vuelta a la manzana.</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Vanse muy despacio por la -izquierda.)</span></p> - - -<h3>ESCENA VI</h3> - -<p class="quienesj">DON HILARIÓN, CASTA, SUSANA y su tía ANTONIA ríen -y bromean, asomándose alguna vez a las rejas. RITA y JULIÁN observan a -cierta distancia.</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Ja, ja, ja, ja!</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Muy bien, muy bien!</p> -</div> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_27">p. 27</span>Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Ja, ja, ja, ja!</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">En su casa están las dos</p> - <p class="i0">y su tía está también.</p> - <p class="i0">¿Oye usted cómo se ríen?</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Ya sabremos de lo que es.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">No diréis, hermosas mías,</p> - <p class="i0">que no soy fino y galán.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Oye usted? ¡La voz de un hombre!</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">No sabemos quién será.</p> - <p class="i0">Puede ser algún pariente</p> - <p class="i0">que las venga a visitar.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Si esta noche no me muero,</p> - <p class="i0">es que no me muero ya.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Linda Susana,</p> - <p class="i4">Casta hechicera,</p> - <p class="i4">mucho os espera</p> - <p class="i4">que disfrutar,</p> - <p class="i4">si con miradas</p> - <p class="i4">y con sonrisas</p> - <p class="i4">rendís, sumisas,</p> - <p class="i4">mi voluntad.</p> -</div> - -<p class="rol2">Casta y Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Pues sí, señor,</p> - <p class="i4">y usted sabrá</p> - <p class="i4">cuál de las dos</p> - <p class="i4">le quiere más.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">¡Ay, <i>señá</i> Rita!</p> - <p class="i4">¿Lo está usté viendo?</p> - <p class="i4">¿Soy un chiquillo?</p> - <p class="i4">¿Soy un rufián?</p> - <p class="i4">¡Busca miradas,</p> - <p class="i4">busca sonrisas,</p> - <p class="i4">que ya de misas</p> - <p class="i4">te lo dirán!</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Queriendo ir a la casa. Rita le -detiene.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">¡Vamos a ver!</p> - <p class="i4">¡Quieto, Julián,</p> - <p class="i4">y que tengamos</p> - <p class="i4">la fiesta en paz!</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">¿Los oye usted?</p> - <p class="i4">¡No puedo más!</p> -</div> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_28">p. 28</span>Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">¡Vamos a ver!</p> - <p class="i4">¡Quieto, Julián!</p> -</div> - -<p class="txtr"><span class="acot">(Le hace retirar un poco y le -consuela.)</span></p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Vamos a la verbena.</p> -</div> - -<p class="rol2">Casta y Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Vamos allá.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Sale de la casa don Hilarión -llevando del brazo a Casta y Susana, que sacan mantones de -Manila.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Ya están aquí.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">(¡Téngame Dios!)</p> - <p class="i4">¡El boticario! <span class="acot">(Asombrado.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">¡Don Hilarión! <span class="acot">(Ídem.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0"><span class="acot">(Contoneándose.)</span></p> - <p class="i4">¡Soy un dandy!</p> - <p class="i4">¡Soy un bribón!</p> - <p class="i4">Nadie dirá</p> - <p class="i4">lo que yo soy.</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Tómalo a risa, <span class="acot">(A Julián.)</span></p> - <p class="i4">será mejor.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i4">Sí, <i>señá</i> Rita, <span class="acot">(A Rita.)</span></p> - <p class="i4">tiene razón.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Cuando don Hilarión y ellas van a -echar a andar, se adelanta Julián y los detiene con muy buenos modos. -Rita se queda en segundo término.)</span></p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Buenas noches, caballero.</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Buenas noches tenga usted.</p> -</div> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">(Nos caímos.)</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i13">(Lo esperaba.)</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Quién es este?</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0"><span class="acot">(Con sorna.)</span> <span class="pl3">No lo sé.</span></p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Es muy flaca de memoria;</p> - <p class="i0">pero, en fin, cómo ha de ser;</p> - <p class="i0">yo veré si se recuerda</p> - <p class="i0">que me ha visto alguna vez.</p> - <p class="i0">Dos palabras, con permiso. <span class="acot">(A don Hilarión.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Aquí estoy, vamos a ver. <span class="acot">(Decidida.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Es un chico que la sigue, <span class="acot">(A don Hilarión.)</span></p> - <p class="i0">pero no se alarme usted.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Julián coge a Susana de una mano -y se adelanta con ella.)</span></p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Dónde vas con mantón de Manila?</p> - <p class="i0">¿Dónde vas con vestido chiné?</p> -</div> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_29">p. 29</span>Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">A lucirme y a ver la verbena,</p> - <p class="i0">y a meterme en la cama después.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Y por qué no has venido conmigo</p> - <p class="i0">cuando tanto te lo supliqué?</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Porque voy a gastarme en botica</p> - <p class="i0">lo que me has hecho tú padecer.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Y quién es ese chico tan guapo</p> - <p class="i0">con quien luego la vais a correr?</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Un sujeto que tiene vergüenza,</p> - <p class="i0">pundonor y lo que hay que tener.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Y si a mí no me diera la gana</p> - <p class="i0">de que fueras del brazo con él?</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues me iría con él de verbena</p> - <p class="i0">y a los toros de Carabanchel.</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues eso ahora mismo</p> - <p class="i0">lo vamos a ver.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Se lanza sobre don Hilarión para -pegarle, y ellas le sujetan y gritan.)</span></p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¿Qué es esto? <span class="acot">(Acobardado.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Julián! <span class="acot">(Luchando con él.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i7">¡Guardias! <span class="acot">(Llamándolos.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0"><span class="acot">(Tirándole de un brazo.)</span> <span class="pl1">¡Quítate!</span></p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Saliendo con los perros.)</span></p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Canalla, chulapo,</p> - <p class="i0">guripa, soez!</p> - <p class="i0">¡Si te echo los perros</p> - <p class="i0">te arrancan la piel!</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Achucha a los perros sin -soltarlos, para que le ladren.)</span></p> - - -<h3>ESCENA VII</h3> - -<p class="quienesj">Dichos, los GUARDIAS y el SERENO. Salen del café el -TABERNERO, los MOZOS 1.º y 2.º y toda la gente que había dentro. Mucha -animación. Julián quiere otra vez pegar a don Hilarión, a quien ellas -defienden.</p> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡A ver, caballeros,</p> - <p class="i0">modérense <i>ustés</i>!</p> -</div> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0"><span class="acot">(En medio de todos.)</span></p> - <p class="i0">¡Alto aquí todo el mundo!</p> - <p class="i0">Esto se <i>arremató</i>.</p> - <p class="i0"><span class="pagenum" id="Page_30">p. 30</span>Y esto se ha <i>arrematao</i>,</p> - <p class="i0">porque lo digo yo.</p> -</div> - -<p class="rol">Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Pues si yo toco el pito</p> - <p class="i0">se acaba la cuestión.</p> -</div> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0"><span class="acot">(A don Hilarión y a ellas.)</span></p> - <p class="i0">Vosotros por allí.</p> - <p class="i0">Vosotros por allá. <span class="acot">(A Julián y a Rita.)</span></p> - <p class="i0">Ni usté aquí toca el pito <span class="acot">(Al sereno.)</span></p> - <p class="i0">ni usté aquí toca <i>na</i>.</p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">(Cuanto más me sofoca,</p> - <p class="i0">le quiero más y más.)</p> -</div> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Vámonos, niñas,</p> - <p class="i0">que es tarde ya. <span class="acot">(Cogiéndolas del brazo.)</span></p> -</div> - -<p class="rol">Susana</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">(Por esta noche</p> - <p class="i0">le hago rabiar.)</p> -</div> - -<p class="rol">Julián</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Vete con Dios!</p> - <p class="i0">¡Márchate en paz!</p> - <p class="i0">¡Luego después</p> - <p class="i0">me lo dirás!</p> - <p class="i0">¡Ay, <i>señá</i> Rita</p> - <p class="i0">no puedo más!</p> - <p class="i0">¡Esa chulapa</p> - <p class="i0">me va a matar!</p> -</div> - -<p class="rol">Rita</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Vente conmigo!</p> - <p class="i0">¡Déjala ya!</p> -</div> - -<p class="rol2">Tabernero y Mozos</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Vete y en ella</p> - <p class="i0">no pienses ya.</p> -</div> - -<p class="rol2">Guardias y Sereno</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Ea, señores,</p> - <p class="i0">lárguense ya,</p> - <p class="i0">que así lo manda</p> - <p class="i0">la autoridad.</p> -</div> - -<p class="rol">Casta</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">(¡Vaya una bronca</p> - <p class="i0">fenomenal!)</p> -</div> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">¡Ese pillastre</p> - <p class="i0">nos va a matar!</p> -</div> - -<p class="rol">Coro</p> - -<div class="poem"> - <p class="i0">Como se encuentren</p> - <p class="i0">los dos allá,</p> - <p class="i0">buena verbena</p> - <p class="i0">van a pasar.</p> -</div> - -<p class="txt"><span class="acot">(Rita, el tabernero y los mozos -se llevan por la derecha a Julián, que sigue amenazando a Susana -y a Hilarión. Los guardias y sereno obligan a irse por la<span -class="pagenum" id="Page_31">p. 31</span> izquierda a Hilarión con -ellas y la tía Antonia. El coro se disuelve, yéndose cada uno por su -lado.)</span></p> - - -<p class="centra smcap mt2">Mutación</p> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter pt6"> - <p class="dondeh">Una calle. En el centro, y de arriba abajo, el - salón de baile que ahora se pone en las verbenas, adornado con - arañas, faroles, guirnaldas, escudos, banderas y demás. En el foro - está el piano de manubrio, que toca varias piezas. Las dos aceras de - la calle quedan libres para la circulación. Casas de varios aspectos - a un lado y a otro. En la primera de la izquierda del espectador - hay un comercio de sedas con el rótulo correspondiente. En el salón - de baile hay bancos de madera todo alrededor, llenos de gente que - presencia el baile.</p> -</div> - - -<h3>ESCENA VIII</h3> - -<p class="quienesj">Parejas de distintas clases aparecen bailando al -compás del piano de manubrio. Las aceras están llenas de gente que -miran el baile. En las barandillas de madera que forman el salón se -ven algunos guardias de orden público. A la puerta del comercio de -sedas aparecen sentados en sillas DON SEBASTIÁN, DOÑA SEVERIANA (su -mujer) y DOÑA MARIQUITA, amiga de ambos. TERESA (sobrina de aquellos) -y CANDELARIA (hija de doña Mariquita) bailan con dos jóvenes horteras. -Mucha animación; don Sebastián aplaude y jalea a las parejas, que van -pasando muy agarradas, como ahora se estila.</p> - - -<p class="mushab"><b>Hablado</b></p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¡Eso va bueno! ¡Eso va bueno! ¡Anda con ella, que se -derrite en tus brazos! ¡Ahí le tienes, muchacha, ahí le tienes, que ya -no es hombre ni <i>na</i>! ¡Bien por la gracia y los movimientos!</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">¡Cállate, Sebastián, que pareces un chiquillo!...</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">¡Qué buen humor!...</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Sin hacer caso.)</span> Ahí las -tenéis, ahí las tenéis. Andad con ellas, que esto ya es la mar -<i>salá</i>. <span class="acot">(Se acaba el baile y todos aplauden. -Teresa y<span class="pagenum" id="Page_32">p. 32</span> Candelaria se -separan de los horteras y cogidas del brazo se pasean.)</span></p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Este, si le dejaran, se pondría a bailar ahí en -medio.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¡Y que lo haría mejor que algunos jóvenes, porque con -los años tengo más práctica, doña Mariquita!...</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">¡Qué don Sebastián este!</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">¡Teresa! ¡Teresita! <span class="acot">(Llamándola; -Teresa y Candelaria se acercan.)</span></p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">¿Tía?</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Hazme el favor de no bailar con el hojalatero.</p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">¿Por qué, tía?</p> - -<p class="rol">Candelaria</p> - -<p class="txt">Pues baila muy bien.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Porque no me da la gana de que bailes con el hojalatero, -que da cada lata que no se le puede aguantar.</p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">Pues ya me ha sacado para el primer baile.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Pues si él te ha sacado, tú te metes aquí dentro y no -bailas con él.</p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">Bueno, tía; pero me parece muy feo.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Yo no digo que sea feo ni guapo el hojalatero; lo que -digo es que no me da la gana.</p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">Bueno, tía, bueno.</p> - -<p class="rol">Candelaria</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(A Teresa.)</span> Anda, ya -encontraremos otro. <span class="acot">(Se cogen otra vez del brazo y -se van a pasear por el salón.)</span></p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Pero, ¿qué más da el hojalatero, que el vidriero, que el -plomero, que el tapicero, que el carpintero, que el cerrajero, que el -bastonero, que el confitero...?</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Calla, y no hables tanto.</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">Pues parece buen chico.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Mire usted, doña Mariquita; cuando yo digo esto, es -porque sé cómo las gasta el hojalatero.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Bromeando.)</span> ¡Anda, morena! -¿Conque tú sabes cómo las gasta el hojalatero? ¡Anda, salero! Mi mujer -sabe cómo las<span class="pagenum" id="Page_33">p. 33</span> gasta el -hojalatero. ¿Y de cuándo acá sabes tú cómo las gasta el hojalatero?</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Sebastián, tienes esta noche una pata, que ya, ya.</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Riendo.)</span> Es usted capaz de -resucitar a un muerto.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Pero no oye usted que, sin saberlo yo, sabe mi mujer -cómo las gasta el hojalatero?...</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">¡Ja, ja, ja, ja!</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">¡Sí, ríale usted la gracia!</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">¿Pues no me he de reír?</p> - - -<h3>ESCENA IX</h3> - -<p class="quienesj">Dichos y DON HILARIÓN, que viene por la acera de la -derecha, agitado y convulso. Después de mirar a todas partes, se dirige -al comercio de sedas.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">¡Mi querido don Sebastián!...</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¡Señor don Hilarión!... <span class="acot">(Levantándose -y abrazándole.)</span></p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">Buenas noches, señoras.</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">Buenas noches.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">¿Qué trae usted, don Hilarión?</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">¡Nada!... ¡nada!...</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Se ha puesto usted malo?</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">¡Creo que sí!... Me he atufado ahí, en casa de mi -enfermo... La atmósfera estaba cargada...</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Siéntese usted aquí.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Sí, siéntese usted a respirar el aire libre.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">No, gracias; tengo frío y mejor estaré dentro. (¡Maldito -sea el cajista!) Además, tengo así cierta debilidad; he cenado sin -gana...</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Sí? Pues se va usted a tomar una copa de jerez, que es -lo mejor del mundo.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">Acepto, acepto.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Véngase usted conmigo.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">¡Sí, sí!... Mira, Sebastián, en el comedor<span -class="pagenum" id="Page_34">p. 34</span> hay rosquillas tontas, para -que las moje en el jerez.</p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">Muchas gracias. (¡Yo sí que soy un tonto! ¡Maldito sea -el cajista!)</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Vamos allá, mi buen amigo. <span class="acot">(Entrando -los dos en el comercio.)</span></p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Y si quiere algo más que lo diga.</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">¿Quién es este señor?</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">Un boticario; el mejor que tenemos en el distrito. Un -hombre muy formal y muy amigo de mi marido.</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">¡Sí, tiene muy buena facha!</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Empieza otro baile al compás del -piano de manubrio. Muchas parejas. En primer término baila una chula -parecida a la Susana, y lleva un mantón de Manila exactamente igual. -Está bailando con un señor de alguna edad que también se da un aire a -don Hilarión.)</span></p> - - -<h3>ESCENA X</h3> - -<p class="quienesj">Dichos y JULIÁN, que viene por la derecha, -deteniéndose y mirando a todos lados, pálido y descompuesto. Sigue el -baile. Luego DON SEBASTIÁN y un chico, dependiente del comercio.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Se me han escabullido, pero yo los encontraré. Al -boticario le salto un ojo esta noche, y a la vieja, que tiene la -culpa de todo, le aprieto la nuez hasta dejarla <i>esánime</i> y sin -respiración. ¿Pero no es esa la Susana bailando con el viejo? <span -class="acot">(Fijándose en la pareja.)</span> ¡Ah, sinvergüenza! ¡Ahora -verás! <span class="acot">(Se acerca bruscamente a la pareja y trata de -separarlos, cuando reconoce su error.)</span></p> - -<p class="rol">Chula</p> - -<p class="txt">¡Ave María!</p> - -<p class="rol">Viejo</p> - -<p class="txt">¿Qué es esto?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Perdone usted, niña; la he confundido a usted con -otra.</p> - -<p class="rol">Chula</p> - -<p class="txt">Pues tenga usted ojos en la cara.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Como está usted bailando con un viejo...</p> - -<p class="rol">Viejo</p> - -<p class="txt">Oiga usted.</p> - -<p class="rol">Chula</p> - -<p class="txt">Anda, Bonifacio. <span class="acot">(Al viejo.)</span> -¡Vaya usted a freír manteca! <span class="acot">(A Julián.)</span></p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_35">p. 35</span>Julián</p> - -<p class="txt">Todas son ustedes lo mismo. <span class="acot">(Se -separa, y ellos siguen bailando.)</span> ¡Yo los encontraré! ¡Ay, -Dios mío, qué verbena de la Paloma!...</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Vase por la izquierda fijándose -en todos, Teresa y Candelaria bailan en primer término con los dos -horteras y hablan sin dejar de bailar.)</span></p> - -<p class="rol">Hortera 1</p> - -<p class="txt">Me gusta mucho como baila usted.</p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">Y a mí también me gusta como baila usted.</p> - -<p class="rol">Hortera 1</p> - -<p class="txt">¿Se marea usted de la cabeza?</p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">No, señor: ni de la cabeza ni de los pies.</p> - -<p class="rol">Hortera 1</p> - -<p class="txt">¿Verdad que da mucho gusto bailar así?</p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">Ya lo creo que da. <span class="acot">(Siguen -bailando.)</span></p> - -<p class="rol">Hortera 2</p> - -<p class="txt">¿Se pone usted mala? <span -class="acot">(Parándose.)</span></p> - -<p class="rol">Candelaria</p> - -<p class="txt">No, señor; no.</p> - -<p class="rol">Hortera 2</p> - -<p class="txt">¿Ha sentido usted algo?...</p> - -<p class="rol">Candelaria</p> - -<p class="txt">Así... un no sé qué...</p> - -<p class="rol">Hortera 2</p> - -<p class="txt">¡Está usted sudando! ¿Quiere usted descansar?</p> - -<p class="rol">Candelaria</p> - -<p class="txt">No: me enfriaría y sería peor. Seguiremos.</p> - -<p class="rol">Hortera 2</p> - -<p class="txt">Como usted quiera. <span class="acot">(Siguen -bailando.)</span></p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Al dependiente.)</span> Anda, tráete -un coche de punto de ahí, de la parada, y que espere en la esquina.</p> - -<p class="rol">Dependiente</p> - -<p class="txt">En seguida. <span class="acot">(Vase por la -Izquierda.)</span></p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">¿Qué hace don Hilarión?</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Tomando jerez con pastas. Dice que se siente muy débil, -que se quiere ir a su casa. He mandado que le traigan un coche.</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">A su edad ya tiene que andarse con cuidado.</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">Debe ser muy viejo.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Pero muy alegre. Voy a ver si quiere algo. <span -class="acot">(Entra en el comercio.)</span></p> - - -<h3 title="ESCENA XI"><span class="pagenum" id="Page_36">p. 36</span>ESCENA XI</h3> - -<p class="quienesj">Dichos, la SEÑÁ RITA, que viene por la derecha, -luego un INSPECTOR, de uniforme, y dos GUARDIAS conduciendo a JULIÁN, -CASTA, SUSANA y la tía ANTONIA; esta viene desgreñada y aquellas -con el vestido en desorden. Julián saca el pantalón roto de haberle -mordido los perros de la tía Antonia. Detrás de ellos sale mucha gente -silbándolos. Se suspende el baile.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Me ha cogido las vueltas y se me ha escapado. -Ese indino va a matar a disgustos a su madre y a mí también. Si -tropieza con ellas, nos da la noche. ¡Maldita sea hasta la!... <span -class="acot">(Grito general.)</span> ¡Ay!</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Qué es eso? <span -class="acot">(Levantándose.)</span></p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">¿Qué sucede?</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¿No lo dije? <span class="acot">(Yendo hacia el -foro.)</span></p> - -<p class="rol">Teresa</p> - -<p class="txt">¡Que se están pegando!</p> - -<p class="rol">Candelaria</p> - -<p class="txt">Es un ratero. Ya le han cogido.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¡Niñas, aquí! <span class="acot">(Teresa y Candelaria se -ponen a la puerta. Salen los demás. Gresca y silbidos.)</span></p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Este pillo, más que pillo. ¡Más que pillo, más que -pillo!</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">¡Tía!... <span class="acot">(Regañándola.)</span></p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">¿Se calla usted... o no? <span -class="acot">(Furiosa.)</span></p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¡No me da la gana! ¡No me da la gana, y no me da la -gana!</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Solo pido a ustedes que me lleven donde sea, pero sin la -vieja, porque la mato.</p> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<p class="txt">¡Silencio!</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">(¡Y harías muy bien, que por ella nos vemos así!)</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Con energía.)</span> ¡Te has salido -con la tuya!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¿Qué has de matar tú?... ¡Canalla, guripa, chulapo! -<span class="acot">(Movimiento de Julián. Los guardias se interponen. -Sensación en todos.)</span></p> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<p class="txt">¡Eh!...</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Saliendo.)</span> A ver, quietos. -Estoy enterado de todo.</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Señor inspector, ese bribón me ha faltado al respeto, -levantándome la mano, y<span class="pagenum" id="Page_37">p. 37</span> -yo le he soltado estos <i>veinte céntimos</i>.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¿Qué dice usted?</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Que le he soltado dos perros grandes para que le -muerdan.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Con esa voz no se le entiende a usted una palabra de lo -que dice.</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Peor para usted.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡A mí no me conteste usted!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Pues no me pregunte usted y verá como no le contesto.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Basta! ¿Cómo se llama usted?</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Antonia.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Antonia, Antonia... ¿y qué más?...</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Cuervo.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¿Cómo cuerno? ¡A mí no me eche usted cuernos!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Cuervo, Cuervo, Cuervo.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Ah! <i>Cuervo</i>. ¡Ya!</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(A Susana.)</span> (¡No tienes -corazón!)</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Más que él y más que usted cincuenta mil veces. <span -class="acot">(Casi llorando.)</span></p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¿Y ustedes, cómo se llaman? Usted. <span class="acot">(A -Casta.)</span></p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">Casta Ruiz.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¿Y usted? <span class="acot">(A Susana.)</span></p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Susana.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Casta, Susana. ¡Mentira! ¿Y usted, qué es de estas dos -jóvenes? <span class="acot">(A Antonia.)</span></p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Madre y tía, todo junto.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Qué barbaridad! <span class="acot">(Risa -general.)</span></p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! <span -class="acot">(Remedándole.)</span> Como que mi marido estuvo primero -casado con una hermana mía, y tuvo estas dos niñas, ¡qué barbaridad!, -¡qué barbaridad!, ¡qué barbaridad!</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Cállese usted, señora!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¡No me da la gana!</p> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<p class="txt">¡Que se calle usted!</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Bueno, ahora nos veremos.</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Ya nos estamos viendo.</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">¡No calla usted aunque la maten!</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_38">p. 38</span>Inspector</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(A Julián.)</span> Usted, joven, ¿qué -oficio tiene usted?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Cajista de imprenta.</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">Rata de imprenta. <span class="acot">(Julián quiere -lanzarse sobre ella y le detienen.)</span></p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Ea, se acabó! A la prevención con ella. <span -class="acot">(A los guardias. Estos la sujetan.)</span></p> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<p class="txt">¡Ande usted, señora!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¡Yo sola a la prevención! ¿Y ese pillo?</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Eso no es cuenta de usted.</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Furiosa.)</span> ¡Tío bribón! ¡Tío -guindilla! ¡Cara de fuelle! ¡Mala persona!</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Largo!</p> - -<p class="rol">Guardias</p> - -<p class="txt">¡Vamos pronto! ¡Caramba!</p> - -<p class="rol">Antonia</p> - -<p class="txt">¡Morralón! ¡morralón! ¡morralón! <span class="acot">(Se -la llevan a empujones con los perros, que salen ladrando. El público se -ríe y la silba.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Anda, y que la maten!</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">¡Nos ha perdido a todos!</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">¿Y nosotras, señor inspector?</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Ustedes conmigo.</p> - - -<h3>ESCENA XII</h3> - -<p class="quienes">DON SEBASTIÁN, que sale del comercio.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Qué es esto? ¿Qué ha pasado aquí, señor don Andrés? -<span class="acot">(Al inspector.)</span></p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Hola, don Sebastián! Lo de siempre en esta clase de -fiestas. Una bronca entre este chico y una vieja que acabo de enviar a -la prevención.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Julianillo, ¿pero eres tú?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Sumiso.)</span> Yo soy, don -Sebastián.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Qué has hecho, muchacho?</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Cosas del querer, don Sebastián. Lléveme usted -a la cárcel, señor inspector. <span class="acot">(Con aire -resuelto.)</span></p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Ídem.)</span> Y a mí con él, señor -inspector.</p> - -<p class="rol2">Inspector y Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Cómo?</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_39">p. 39</span>Julián</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(A Susana.)</span> ¿Tú conmigo? No te -creo; ea, no te creo. <span class="acot">(Casi llorando.)</span></p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Ídem.)</span> ¡Pues me tienes que -creer, ea, me tienes que creer!...</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¡Vamos, ya estoy al cabo de la calle! Don Andrés, este -chico es bueno y honrado. Yo soy su fiador.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Me basta su palabra de usted, don Sebastián.</p> - -<p class="rol">Casta</p> - -<p class="txt">¿Y a nosotras, quién nos fía?</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Ustedes, a su casa, que la vieja ya las pagará todas -juntas.</p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">Julián, vamos a ver a tu madre.</p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">Que nos espera tu madre, Julián.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¡Pero para estarte siempre con ella! <span -class="acot">(Emocionado.)</span></p> - -<p class="rol">Susana</p> - -<p class="txt">¿Y contigo, no? <span class="acot">(Ídem.)</span></p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Pero, muchacho, ¿vas a ir así a ver a tu madre? <span -class="acot">(Mirando el pantalón rasgado.)</span> Tú, Paco, <span -class="acot">(Al dependiente.)</span> dale un pantalón de los tuyos, -que le estará bien.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Déjelo usted, don Sebastián.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">Anda, hombre, anda.</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Como usted quiera. <span class="acot">(Entra con el -dependiente en el comercio.)</span></p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">Vamos, señores, esto ya se acabó. ¿Qué hacen ustedes -aquí? <span class="acot">(Al público, que está allí aglomerado.)</span> -A bailar. A ver, que toquen.</p> - -<p class="rol">Mariquita</p> - -<p class="txt">Pero, ¿ha visto usted?</p> - -<p class="rol">Severiana</p> - -<p class="txt">¡Calle usted, por Dios, doña Mariquita! Mi marido es el -paño de lágrimas de todo el mundo.</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Empieza otro baile. Óyese dentro -de la tienda de comercio un gran ruido y los gritos de don Hilarión, -que sale en seguida dando trompicones, perseguido por Julián. Nueva -confusión, gritos y silbidos.)</span></p> - -<p class="rol">Hilarión</p> - -<p class="txt">¡Socorro, que me mata!</p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">¡Viejo canalla!</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Qué es esto?</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¿Qué hace usted?</p> - -<p class="rol2">Susana y Casta</p> - -<p class="txt">¡Julián! <span class="acot">(Deteniéndole.)</span></p> - -<p class="rol">Rita</p> - -<p class="txt">¡Ven aquí, maldito!</p> - -<p class="rol"><span class="pagenum" id="Page_40">p. 40</span>Sebastián</p> - -<p class="txt">¿Estás loco, muchacho? <span class="acot">(Don -Hilarión desaparece entre la multitud dando gritos, y a Julián lo -sujetan.)</span></p> - -<p class="rol">Julián</p> - -<p class="txt">Perdone usted, don Sebastián. Ese tío cantárida me -quería quitar lo que más quiero en el mundo.</p> - -<p class="rol">Sebastián</p> - -<p class="txt">¿De veras? No me sorprende. Le conozco. Anda, entra en -casa y refréscate, que estás muy acalorado esta noche.</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt">¡Y a ver si acabamos de una vez!...</p> - -<p class="rol">Tabernero</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(A Julián.)</span> ¡Y a ver si -aprendes a <i>comprimirte</i>!</p> - -<p class="rol">Inspector</p> - -<p class="txt"><span class="acot">(Al público.)</span> Señores, háganme -ustedes el favor de no armar otro escándalo en la verbena de la -Paloma.</p> - - -<p class="centra asc mt1">FINAL</p> - -<p class="mushab"><b>Música</b></p> - -<p class="rol">Coro</p> - -<div class="poem"> - <p class="i6">Por ser la Virgen</p> - <p class="i6">de la Paloma,</p> - <p class="i2">un mantón de la China-na</p> - <p class="i6">te voy a regalar, etc.</p> -</div> - - -<p class="fin">CAE EL TELÓN</p> - -<hr class="chap" /> - - -<hr class="full" /> - -<div lang='en' xml:lang='en'> -<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='es' xml:lang='es'>LA VERBENA DE LA PALOMA</span> ***</div> -<div style='text-align:left'> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Updated editions will replace the previous one—the old editions will -be renamed. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. -</div> - -<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br /> -<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ -electronic works. See paragraph 1.E below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg™ License when -you share it without charge with others. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: -</div> - -<blockquote> - <div style='display:block; margin:1em 0'> - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most - other parts of the world at no cost and with almost no restrictions - whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms - of the Project Gutenberg License included with this eBook or online - at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you - are not located in the United States, you will have to check the laws - of the country where you are located before using this eBook. - </div> -</blockquote> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase “Project -Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format -other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain -Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works -provided that: -</div> - -<div style='margin-left:0.7em;'> - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation.” - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ - works. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - </div> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state’s laws. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation’s website -and official page at www.gutenberg.org/contact -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread -public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of -volunteer support. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Most people start at our website which has the main PG search -facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This website includes information about Project Gutenberg™, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. -</div> - -</div> -</div> -</body> -</html> diff --git a/old/67408-h/images/adorno.jpg b/old/67408-h/images/adorno.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 59fef67..0000000 --- a/old/67408-h/images/adorno.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/67408-h/images/borla005.jpg b/old/67408-h/images/borla005.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e8b4f91..0000000 --- a/old/67408-h/images/borla005.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/67408-h/images/cover.jpg b/old/67408-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a22647e..0000000 --- a/old/67408-h/images/cover.jpg +++ /dev/null |
