diff options
Diffstat (limited to 'old/66980-h/66980-h.htm')
| -rw-r--r-- | old/66980-h/66980-h.htm | 1515 |
1 files changed, 0 insertions, 1515 deletions
diff --git a/old/66980-h/66980-h.htm b/old/66980-h/66980-h.htm deleted file mode 100644 index cce877a..0000000 --- a/old/66980-h/66980-h.htm +++ /dev/null @@ -1,1515 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr"> -<head> -<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> -<title> - The Project Gutenberg eBook of L’Arc-en-ciel, by Henri Deberly. -</title> -<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> -<style type="text/css"> - -p { text-align: justify; line-height: 1.2em; text-indent: 1.5em; - margin: .3em 0;} - -h1 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 1em 0; } -h2 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 4em 0 2em 0; } - -div.c, p.c { text-align: center; line-height: 1.5em; text-indent: 0; - margin: 1em 0; } - - -.large { font-size: 130%; } -.small { font-size: 90%; } -.xsmall { font-size: 80%; } - -.sc { font-variant: small-caps; } - -.poetry { text-align: left; margin: 1em 0 1em 5%; } -.stanza { margin-top: 1em; } -.verse { padding-left: 20%; text-indent: -20%; } -.i1 { text-indent: -15%; } -.i2 { text-indent: -10%; } -.i3 { text-indent: -5%; } - - -hr { width: 20%; margin: 1.5em 40%; } - -sup { font-size: smaller; vertical-align: 20%; } - -li { list-style: none; } - -table { margin: 1em auto; } -td { vertical-align: top; } -td.r div { text-align: right; } -td.bot { vertical-align: bottom; padding-left: 1em; } - - -a { text-decoration: none; } - - -div.gap, p.gap { margin-top: 2.5em; } -.break, .chapter { margin-top: 4em; } - -img { max-width: 100%; } - -@media screen { - body { max-width: 40em; width: 80%; margin: 0 auto; } -} - -@media handheld { - .break, .chapter { page-break-before: always; } - .top4em { padding-top: 4em; } - .top6em { padding-top: 6em; } - .nobreak { page-break-before: avoid; } -} - -</style> -</head> -<body> - -<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of L'Arc-en-Ciel, by Henri Deberly</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online -at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you -are not located in the United States, you will have to check the laws of the -country where you are located before using this eBook. -</div> - -<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: L'Arc-en-Ciel</p> - -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Henri Deberly</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: December 20, 2021 [eBook #66980]</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: French</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div> - -<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Laurent Vogel (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica))</div> - -<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ARC-EN-CIEL ***</div> -<p class="c large sc">Henri Deberly</p> - -<h1>L’<span class="large">A</span>RC<span class="xsmall">-EN-</span><span class="large">C</span>IEL</h1> - - -<p class="c gap"><span class="small">CHEZ L’AUTEUR</span><br /> -21<sup>bis</sup> Avenue de la Motte-Picquet<br /> -<span class="small">PARIS</span></p> - -<div class="break"></div> - -<p class="c top4em">Il a été tiré de cet ouvrage<br /> -trois cent cinquante exemplaires<br /> -numérotés et paraphés par l’auteur.</p> - -<p class="c">N<sup>o</sup></p> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p1" lang="la" xml:lang="la">PARVA DOMUS</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Dans le profond décor du jardin centenaire,</div> -<div class="verse">La tranquille maison pleine de souvenirs</div> -<div class="verse">Prend un aspect frileux, satisfait, sans désirs,</div> -<div class="verse">D’aïeule à l’esprit fin qui sait qu’on la vénère.</div> - -<div class="verse stanza">C’est d’un paisible pas qu’autour d’elle l’on erre ;</div> -<div class="verse">Un banc, près de la porte, invite aux doux loisirs ;</div> -<div class="verse">Une viorne lente où se jouent les zéphyrs</div> -<div class="verse">Du seuil hospitalier monte au toit débonnaire.</div> - -<div class="verse stanza">Ceux qui, depuis cent ans, dans cet abri sont nés</div> -<div class="verse">Ont chéri la douceur des horizons bornés</div> -<div class="verse">Et vu se dérouler honnêtement leur vie.</div> - -<div class="verse stanza">Toi qui passes, tenant dans ta robuste main</div> -<div class="verse">Le bâton qui te sert à frapper ton chemin,</div> -<div class="verse">Entre, la table est prête et la boisson servie !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p2">LA SERVANTE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Tu m’as dit : « Puisque las à tout jamais des villes</div> -<div class="verse">Il te plaît de quitter ce décevant Paris,</div> -<div class="verse">Emmène-moi : là-bas, quand je t’aurai repris,</div> -<div class="verse">Nous vivrons, mon amour, meilleurs et plus tranquilles.</div> - -<div class="verse stanza">« Si tu jugeais mes soins à ton rêve inutiles,</div> -<div class="verse">L’ennui viendrait bientôt te rappeler leur prix.</div> -<div class="verse">Tu ne m’entendras pas : en trottant, la souris</div> -<div class="verse">Fait plus de bruit vraiment que mes petons agiles.</div> - -<div class="verse stanza">« Te sachant dénué de pratique raison,</div> -<div class="verse">J’ordonnerai pour toi la cour et la maison ;</div> -<div class="verse">Je me constituerai ta première servante :</div> - -<div class="verse stanza">« Et le merveilleux vin que tu me verseras,</div> -<div class="verse">M’engourdissant le soir, dès l’aurore suivante</div> -<div class="verse">Doublera pour l’effort la vigueur de mes bras ! »</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p3">CANICULE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Toutes les voix se sont tues,</div> -<div class="verse i2">Et les coups du pic rageur ;</div> -<div class="verse i2">L’ombre, des cimes touffues,</div> -<div class="verse i2">Tombe en nappe de fraîcheur.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Bourdonnante et jamais lasse,</div> -<div class="verse i2">L’abeille au corselet brun</div> -<div class="verse i2">Rejoint, butine et dépasse</div> -<div class="verse i2">Les calices un par un.</div> - -<div class="verse i2 stanza">D’une eau vive, sur la pierre,</div> -<div class="verse i2">Le filet éblouissant,</div> -<div class="verse i2">Comme un serpent de lumière,</div> -<div class="verse i2">Sans tumulte va glissant.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Le hamac où se balance</div> -<div class="verse i2">Mon corps souffrant de l’été</div> -<div class="verse i2">Trouble à peine le silence</div> -<div class="verse i2">De ce bocage enchanté.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p4">INVOCATION</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Te voici, Lâcheté, ma douce conseillère,</div> -<div class="verse">Découvre un peu ton sein que j’y pose mon front</div> -<div class="verse">Et, de tes doigts légers, libère le flot blond</div> -<div class="verse">De cette magnifique et pesante crinière.</div> - -<div class="verse stanza">Tout aujourd’hui, je veux que ta voix singulière</div> -<div class="verse">Exalte la montagne avec le ciel profond,</div> -<div class="verse">Chante à la fois la source, et la neige qui fond,</div> -<div class="verse">Et la branche, et la fleur, et l’ombre, et la lumière.</div> - -<div class="verse stanza">Dis-moi de quel arome est flatté le palais</div> -<div class="verse">Quand la langue retient un vin que l’on boit frais ;</div> -<div class="verse">Parle-moi d’un beau corps tordu de chaude envie.</div> - -<div class="verse stanza">Inspire-moi l’horreur du courage guerrier,</div> -<div class="verse">L’amour du myrte doux, le mépris du laurier :</div> -<div class="verse">Enfin, rattache-moi fortement à la vie !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p5">RÊVERIE SOUS LA TONNELLE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Vraiment, je hais plutôt ces esprits vagabonds :</div> -<div class="verse">Pour qui les proches biens sont les moins chérissables</div> -<div class="verse">Et qui, donnant le branle à des corps inlassables,</div> -<div class="verse">Du pôle à l’équateur précipitent leurs bonds.</div> - -<div class="verse stanza">Le vain désir de voir, en d’arides Gabons,</div> -<div class="verse">Leur fait braver la soif, et la fièvre, et les sables,</div> -<div class="verse">Et, dans l’Hindoustani, tenir pour méprisables,</div> -<div class="verse">Ange affreux de la mort, ô Peste, tes bubons.</div> - -<div class="verse stanza">Moi qui du monde entier ne connais qu’une terre,</div> -<div class="verse">J’épuiserai mes jours à louer solitaire</div> -<div class="verse">Le généreux destin qui m’y sut oublier.</div> - -<div class="verse stanza">La goyave, là-bas, tente la lèvre ardente :</div> -<div class="verse">Vaudra-telle jamais dans sa douceur fondante</div> -<div class="verse">La pêche qui, chez nous, mûrit sur l’espalier ?</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p6">SOIR</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Écoute, un vent léger fait bruire la feuille.</div> -<div class="verse">Entends-tu notre chien plaintivement gémir ?</div> -<div class="verse">Ayant chanté le soir, l’oiseau va s’endormir ;</div> -<div class="verse">Le moindre bruit des champs, l’oreille le recueille.</div> - -<div class="verse stanza">Est-ce ta chevelure, est-ce le chèvrefeuille</div> -<div class="verse">Ou la mourante rose avant de se flétrir</div> -<div class="verse">Qui répand ce parfum lent à s’évanouir ?</div> -<div class="verse">Pour s’y fondre, il suffit que notre amour le veuille.</div> - -<div class="verse stanza">Des lointaines maisons abandonnant les toits,</div> -<div class="verse">Ce qui fut la clarté fuit au sommet des bois.</div> -<div class="verse">Ferme les yeux, mon ange, oublions, ma colombe !</div> - -<div class="verse stanza">La nuit nous guette, avec le farouche baiser</div> -<div class="verse">Qui, nous ayant rompus, nous fera reposer</div> -<div class="verse">Dans un silence égal à celui de la tombe.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p7">LA FONTAINE D’ALNY</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Alny, fraîche fontaine, au creux où l’herbe pousse</div> -<div class="verse">Abandonnée, ainsi qu’un miroir dans la mousse,</div> -<div class="verse i2">Tu reflétais un front bien pur</div> -<div class="verse">Quand cet enfant chétif et précocement sage</div> -<div class="verse">Interposait l’écran de son jeune visage</div> -<div class="verse i2">Entre ta surface et l’azur !</div> - -<div class="verse stanza">Le bouleau, devant lui, le coudre, honneur des sentes,</div> -<div class="verse">Sur ta rive écartait ses branches fléchissantes ;</div> -<div class="verse i2">Près des roseaux minces, dardés,</div> -<div class="verse">Dont s’épuisait la touffe aux lents feux de l’automne,</div> -<div class="verse">Des feuilles dessinaient une rousse couronne</div> -<div class="verse i2">Autour de ses cheveux ondés.</div> - -<div class="verse stanza">Accoutumée aux bonds des pâtres noirs et souples,</div> -<div class="verse">Docile à réfléchir le rude aspect des couples</div> -<div class="verse i2">Qui s’étreignaient en ce beau lieu,</div> -<div class="verse">Tu doutais si, brûlant d’une fureur champêtre,</div> -<div class="verse">Deux mortels amoureux avaient formé cet être</div> -<div class="verse i2">Ou s’il était le fils d’un dieu !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p8">JADIS</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Ma mère, dans mes yeux, chérissait la langueur</div> -<div class="verse">Dont le rêve et la vie avaient noyé son cœur</div> -<div class="verse">Et gravement, c’était, de ses lèvres altières,</div> -<div class="verse">Son mal qu’elle baisait sur mes larges paupières.</div> -<div class="verse">Dans un âge où l’espoir sans cesse refleurit,</div> -<div class="verse">Pleine du lent regret de son jeune mari</div> -<div class="verse">Et toujours tout son corps vêtu de sombres voiles,</div> -<div class="verse">Elle menait sa peine aux rayons des étoiles,</div> -<div class="verse">Heureuse qu’un soupir de la brise d’été</div> -<div class="verse">Rythmât, de ses sanglots, la sourde volupté</div> -<div class="verse">Et que le noir feuillage épandît sur sa tempe</div> -<div class="verse">Le froid des lieux où l’ombre éternellement rampe.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p9">PORTRAIT D’ANCÊTRE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Non sans fierté, dans l’Inde où bout un air torride,</div> -<div class="verse">Puis sous ton ciel foncé, paresseuse Bourbon,</div> -<div class="verse">Je l’évoque, ce rude aïeul qui, du bâton,</div> -<div class="verse">Régnait injustement sur un troupeau stupide.</div> - -<div class="verse stanza">Un portrait me le montre, adulte, entre ses chiens,</div> -<div class="verse">Le front large et brûlé sous une immense paille ;</div> -<div class="verse">Sa stature devait correspondre à ma taille</div> -<div class="verse">Et j’ai, dans mes clairs yeux, tout le regard des siens.</div> - -<div class="verse stanza">Lorqu’aux plantations de maïs ou de cannes,</div> -<div class="verse">Parmi les travailleurs, il menait son pas lent,</div> -<div class="verse">J’imagine ceux-ci, sous le poing lourd du blanc,</div> -<div class="verse">Courbant avec terreur un front chargé d’arcanes.</div> - -<div class="verse stanza">Autour de lui montaient les plaintes et les vœux</div> -<div class="verse">Sans qu’un muscle bronchât de son orgueilleux masque ;</div> -<div class="verse">Créole languissante, adorable et fantasque,</div> -<div class="verse">Éclatante de teint et sombre de cheveux,</div> - -<div class="verse stanza">Son épouse, vêtue uniquement de ruches,</div> -<div class="verse">Au col un noir velours soulignant sa pâleur,</div> -<div class="verse">Flagellait de ses mains des filles de couleur</div> -<div class="verse">Pour, de leurs cris affreux, étourdir ses perruches.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p10">AUTRE PORTRAIT :</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Plus brillant que bengali</div> -<div class="verse i2">En ce cadre d’or joli</div> -<div class="verse i2">Et de forme surannée,</div> -<div class="verse i2">Celui-ci connut la Cour</div> -<div class="verse i2">Et sept ans vécut autour</div> -<div class="verse i2">De la reine infortunée.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Son front a, poli, bénin,</div> -<div class="verse i2">L’éclat d’un front féminin</div> -<div class="verse i2">Et sa neigeuse perruque,</div> -<div class="verse i2">A chaque tempe ondoyant,</div> -<div class="verse i2">Par un grand nœud chatoyant</div> -<div class="verse i2">Se termine sur la nuque.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Inintelligent et doux,</div> -<div class="verse i2">Son œil, entre des cils roux,</div> -<div class="verse i2">Tout chargé d’azur, vous touche ;</div> -<div class="verse i2">Son sourire est indiscret,</div> -<div class="verse i2">Son teint rose, l’on voudrait</div> -<div class="verse i2">Près de sa lèvre une mouche.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Un bel habit de drap blanc</div> -<div class="verse i2">Moule son buste troublant</div> -<div class="verse i2">Tel celui d’un androgyne :</div> -<div class="verse i2">Sous le plastron bleu-de-roi,</div> -<div class="verse i2">Fière Espit, tendre Belloy,</div> -<div class="verse i2">Quelle était donc sa poitrine ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">La taille est ronde, le gant</div> -<div class="verse i2">Soutient d’un geste élégant</div> -<div class="verse i2">La coquille de l’épée ;</div> -<div class="verse i2">Riche d’ornements divers,</div> -<div class="verse i2">L’étroite botte à revers</div> -<div class="verse i2">D’un pied mince est occupée.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Au bord du cadre, un blason</div> -<div class="verse i2">Vient rappeler la maison</div> -<div class="verse i2">De cette ombre occidentale :</div> -<div class="verse i2">Une merlette s’enfuit,</div> -<div class="verse i2">Un massacre de cerf luit</div> -<div class="verse i2">Sous la couronne comtale.</div> -</div> - -<hr /> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Traits menus, prunelle en fleur,</div> -<div class="verse i2">Bouche à la fraîche couleur,</div> -<div class="verse i2">Menton troué de fossettes,</div> -<div class="verse i2">Dans les brocarts, les satins,</div> -<div class="verse i2">Visage aimé des catins</div> -<div class="verse i2">Et chéri des marquisettes,</div> - -<div class="verse i2 stanza">De ces fabuleux excès</div> -<div class="verse i2">Où le plus beau sang français</div> -<div class="verse i2">Honora la guillotine,</div> -<div class="verse i2">Le souvenir n’a-t-il pas</div> -<div class="verse i2">Altéré jusqu’au trépas</div> -<div class="verse i2">Votre expression mutine ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">Avez-vous pu sans pâlir</div> -<div class="verse i2">Voir une hache abolir</div> -<div class="verse i2">Les jours dorés de Lamballe</div> -<div class="verse i2">Et la vive Dubarry</div> -<div class="verse i2">Tendre au bourreau, sans un cri,</div> -<div class="verse i2">Sa tête presque royale ;</div> - -<div class="verse i2 stanza">Mille galants freluquets,</div> -<div class="verse i2">A pas pressés et coquets,</div> -<div class="verse i2">Gravir l’échafaud sinistre ;</div> -<div class="verse i2">Cent abbés, se relayant,</div> -<div class="verse i2">Chanter l’office effrayant</div> -<div class="verse i2">Dont Samson fut le ministre ?</div> - -<div class="verse i2 stanza">Put-elle ouïr un autre bruit,</div> -<div class="verse i2">Cette oreille au ton de fruit</div> -<div class="verse i2">Où vibra la sourde antienne ?</div> -<div class="verse i2">Et n’est-ce pas, beaux yeux sots,</div> -<div class="verse i2">Devant les affreux sursauts</div> -<div class="verse i2">Qu’eut en mourant l’Autrichienne</div> - -<div class="verse i2 stanza">Que, pour la première fois,</div> -<div class="verse i2">Discernant au front des rois</div> -<div class="verse i2">L’astre glacé des misères,</div> -<div class="verse i2">Vous avez, dans le linon</div> -<div class="verse i2">Brodé d’un mouchoir mignon,</div> -<div class="verse i2">Versé des larmes sincères ?</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p11">SUR UNE IMAGE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Si la mort au berceau n’avait tranché tes jours,</div> -<div class="verse">Tu serais, à ma sœur, de deux ans mon aînée,</div> -<div class="verse">Déjà, sous le soleil des chrétiennes amours,</div> -<div class="verse">Évoluerait, ma sœur, ta simple destinée.</div> - -<div class="verse stanza">Je t’imagine avec une robe bleu-paon</div> -<div class="verse">Qu’un piquet d’œillets soufre à la ceinture éclaire ;</div> -<div class="verse">Ton chignon, relevé de quelque blanc ruban,</div> -<div class="verse">Sombre, rappellerait celui de notre mère.</div> - -<div class="verse stanza">Hélas ! je n’ai de toi qu’un portrait si flétri</div> -<div class="verse">Qu’à peine y peut-on voir un semblant de figure :</div> -<div class="verse">C’est celui d’une enfant qui légèrement rit</div> -<div class="verse">En tenant son pied nu dans sa menotte obscure.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p12">LE BONHEUR PRUDENT</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">L’eau dormante en filigrane</div> -<div class="verse i2">Porte l’ombre d’un roseau :</div> -<div class="verse i2">Notre vie est aussi plane,</div> -<div class="verse i2">Aussi calme que cette eau.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Rien de gai ne nous arrive</div> -<div class="verse i2">Et rien de triste non plus,</div> -<div class="verse i2">Aucun désir ne ravive</div> -<div class="verse i2">En nous des maux superflus.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Nous errons dans les soirs roses,</div> -<div class="verse i2">Nous goûtons l’odeur du vent,</div> -<div class="verse i2">Ou bien tu cueilles des roses</div> -<div class="verse i2">Et moi je fume en rêvant.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Va, le destin nous oublie,</div> -<div class="verse i2">Tenons-nous muets et cois :</div> -<div class="verse i2">Ce serait grande folie</div> -<div class="verse i2">Que de tenter son carquois !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p13">DU RIVAGE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Vaisseau chargé de fer, tu t’en vas vers cette Inde</div> -<div class="verse">Sous la Ligne assoupie en son superbe éclat,</div> -<div class="verse">Pays prestigieux des Damis au nez plat</div> -<div class="verse">Qu’évente avec respect quelque jaune Clorinde.</div> - -<div class="verse stanza">Déjà, dans ta mâture où le mousse se guinde,</div> -<div class="verse">Sifflent le vœu d’un ciel et l’adieu d’un climat ;</div> -<div class="verse">Tu gémis, le foc s’enfle, et la mer qui te bat</div> -<div class="verse">Ta proue au chef orné comme un glaive la scinde.</div> - -<div class="verse stanza">Des jours s’écouleront, navire, et bien des jours</div> -<div class="verse">Devant que sur ton ancre, en de tièdes séjours,</div> -<div class="verse">Tu contemples l’orgueil des ports chargés de jonques.</div> - -<div class="verse stanza">Et qui sait si bientôt, levé sur ton chemin,</div> -<div class="verse">Quelque ouragan stupide, en soufflant dans ses conques,</div> -<div class="verse">Ne mettra, par caprice, un terme à ton destin ?</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p14">LA DIGNE ATTENTE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Quand douze fois l’avril aura garni les branches</div> -<div class="verse">Tu prendras seulement l’âge qu’aujourd’hui j’ai,</div> -<div class="verse">Mais alors mon visage aura beaucoup changé,</div> -<div class="verse">Déjà, sous le chapeau, mes tempes seront blanches.</div> - -<div class="verse stanza">Il ne sera plus temps de cueillir des pervenches !</div> -<div class="verse">Ce front, d’enthousiasme et de rêves chargé,</div> -<div class="verse">Ou bien tu le verras de lauriers ombragé,</div> -<div class="verse">Ou bien, lassé de vivre, enfin mûr pour les planches.</div> - -<div class="verse stanza">Après vingt ans d’efforts, l’homme au repos a droit ;</div> -<div class="verse">Si la gloire s’obstine à refuser mon toit,</div> -<div class="verse">J’aurai du moins l’honneur de l’avoir attendue :</div> - -<div class="verse stanza">Et non pas à genoux, l’œil noyé, comme tant</div> -<div class="verse">De pieux faquins chez qui je la vois descendue,</div> -<div class="verse">Mais droit, la lèvre altière et le regard distant.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p15">CONSEIL A L’AMOUR</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Amour, lorsque ma lèvre en ta jeune toison</div> -<div class="verse">Cherchait à prolonger des instants misérables,</div> -<div class="verse">Mon cœur, troublé par toi, ne jugeait désirables</div> -<div class="verse">Ni le repos des champs, ni la sage raison.</div> - -<div class="verse stanza">L’hymne que tu fais naître était son oraison,</div> -<div class="verse">A tous émois, les tiens lui semblaient préférables</div> -<div class="verse">Et ses attachements étaient si peu durables</div> -<div class="verse">Qu’il en fallait plus d’un pour combler sa saison.</div> - -<div class="verse stanza">Or, vois comme il se rit aujourd’hui de tes charmes !</div> -<div class="verse">Laisse, méchant enfant, laisse tomber tes armes :</div> -<div class="verse">Ta flèche ou se romprait, ou manquerait son but.</div> - -<div class="verse stanza">Ici, l’œil apaisé peut flâner sans surprise,</div> -<div class="verse">L’ordre règne, et la coupe où gravement l’on but</div> -<div class="verse">La main ne la rejette et la dent ne la brise.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p16">ÉPIGRAMME</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Brune Lœtitia, qui charmais le poète</div> -<div class="verse">Quand la Corse odorante était son doux séjour,</div> -<div class="verse">Qui, de tes belles mains lui caressant la tête,</div> -<div class="verse">L’appelais ton moineau, ton merle ou ton vautour ;</div> - -<div class="verse stanza">Qui, sur son front, mêlais en couronne légère</div> -<div class="verse i3">Le myrte et le jasmin,</div> -<div class="verse">Le feuillage éternel et la fleur passagère,</div> -<div class="verse">Lui disant : « Le laurier, tu le ceindras demain ! »</div> - -<div class="verse stanza">Par-dessus la campagne où le rustique sème</div> -<div class="verse">Et la mer où l’on voit le matelot ramer,</div> -<div class="verse">Reçois pour tes enfants, ton époux et toi-même</div> -<div class="verse">Le salut de celui qui crut un jour t’aimer !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p17">LA BELLE ESPIÈGLE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">O matins de Paris, que je me remémore</div> -<div class="verse i2">Votre ardente et saine gaîté !</div> -<div class="verse">Voici, voici la rue animée et sonore</div> -<div class="verse i2">Sous un ciel vibrant de clarté.</div> - -<div class="verse stanza">Gestes, parfums légers, regards dont j’étais dupe,</div> -<div class="verse i2">Beaux rires doux, enchantement…</div> -<div class="verse">Je te suivais, modiste, et sous ta simple jupe</div> -<div class="verse i2">Je devinais ton corps charmant.</div> - -<div class="verse stanza">L’avril, ainsi qu’un flot, nous roula dans sa gloire,</div> -<div class="verse i2">Lassés, mais jamais apaisés ;</div> -<div class="verse">L’argent n’était pour nous qu’un très mince accessoire :</div> -<div class="verse i2">Nous vivions surtout de baisers !</div> - -<div class="verse stanza">Ah ! ces chambres, modiste ! Au fond d’une cour triste,</div> -<div class="verse i2">Dans un vilain quartier du nord,</div> -<div class="verse">Ces chambres sans lumière, ah ! ces chambres, modiste,</div> -<div class="verse i2">Où notre bel amour est mort !</div> - -<div class="verse stanza">Tu dois vivre aujourd’hui, maîtresse ou mercenaire,</div> -<div class="verse i2">Chez quelque barbon chauve et gras :</div> -<div class="verse">Si je te rencontrais, pauvre quadragénaire,</div> -<div class="verse i2">Je ne te reconnaîtrais pas…</div> - -<div class="verse stanza">Les matins de Paris où le bonheur circule</div> -<div class="verse i2">Nous avaient unis et liés,</div> -<div class="verse">Mais tu riais vraiment trop fort au crépuscule :</div> -<div class="verse i2">Les soirs nous ont dissociés.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p18">SOUVENIR DE LIA</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Tu dansais sur la scène, en quelque Olympia,</div> -<div class="verse">Lorsque je t’ai chérie au temps de ma jeunesse ;</div> -<div class="verse">Un pampre enguirlandait ce masque de faunesse</div> -<div class="verse">Où luisaient tes grands yeux noircis de sépia.</div> - -<div class="verse stanza">Ton sein passait la neige et ta lèvre, Lia,</div> -<div class="verse">Le fruit le plus brillant qui du cerisier naisse ;</div> -<div class="verse">Ta joue, il sied ce soir que je la reconnaisse</div> -<div class="verse">Dans le pétale épais du pur camélia.</div> - -<div class="verse stanza">Soupirer sur ton cœur et te vouer ma vie,</div> -<div class="verse">Je ne concevais pas de plus superbe envie ;</div> -<div class="verse">Mais alors j’étais pauvre, un Turc eut tes faveurs :</div> - -<div class="verse stanza">Puissent l’odeur de bouc que répandait sa barbe,</div> -<div class="verse">Ses répugnants baisers et ses lourdes ferveurs</div> -<div class="verse">Avoir produit sur toi l’effet de la rhubarbe !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p19">MÉDITATION ÉGOÏSTE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Dans ma mémoire, hélas ! quels visages vous faites,</div> -<div class="verse">Vous dont mes jeunes pas suivaient les pas lassés !</div> -<div class="verse">Vos yeux se sont éteints, vos corps se sont tassés,</div> -<div class="verse">Je vous ai trop connus, compagnons de mes fêtes !</div> - -<div class="verse stanza">Hermann, doux ignoré, toi qui chantas les bêtes,</div> -<div class="verse">Tu noyais dans le vin tes grands chagrins passés ;</div> -<div class="verse">Et toi, pauvre Cryon, toi que j’aimais assez,</div> -<div class="verse">Ne méprisais-tu pas l’amour et les poètes ?</div> - -<div class="verse stanza">O fantômes sans voix que cherche à retenir</div> -<div class="verse">L’esprit qui vous à dû ses premières alarmes,</div> -<div class="verse">Votre amitié déjà n’est plus que souvenir.</div> - -<div class="verse stanza">Artisan d’un bonheur qui peut ne point finir,</div> -<div class="verse">Je vous évoque, avec vos travers et vos charmes,</div> -<div class="verse">Et ne sais si vraiment vous méritez des larmes !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p20">L’IMMORTELLE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i3">O Sérénité,</div> -<div class="verse i3">Tout n’est que décombres,</div> -<div class="verse i3">Ruines sans beauté,</div> -<div class="verse i3">Dans ce cœur plein d’ombre !</div> - -<div class="verse i3 stanza">Pour ne point mourir,</div> -<div class="verse i3">De quelle substance</div> -<div class="verse i3">Y peux-tu nourrir</div> -<div class="verse i3">Ta frêle existence ?</div> - -<div class="verse i3 stanza">La fleur qui du roc</div> -<div class="verse i3">Jaillit sans prestige,</div> -<div class="verse i3">Il suffit d’un choc</div> -<div class="verse i3">Pour briser sa tige.</div> - -<div class="verse i3 stanza">Bientôt, décrivant</div> -<div class="verse i3">Mainte parabole,</div> -<div class="verse i3">Elle suit le vent</div> -<div class="verse i3">Dans sa course folle.</div> - -<div class="verse i3 stanza">Toi, lorsque ton front</div> -<div class="verse i3">Subit une injure,</div> -<div class="verse i3">Tu luis sous l’affront</div> -<div class="verse i3">Plus droite et plus pure !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p21">EN MARS</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Champ qu’un rustre en sabots chaque année ensemence,</div> -<div class="verse">Tantôt jetant le seigle, et tantôt le froment,</div> -<div class="verse">Et tantôt le sainfoin que tondra la jument,</div> -<div class="verse">Mars arrive et ta vie inquiète commence.</div> - -<div class="verse stanza">L’eau fera de la plaine un marécage immense,</div> -<div class="verse">La neige aggravera ton sublime tourment,</div> -<div class="verse">Des rafales déjà hurlent sinistrement</div> -<div class="verse">Et l’herbe croit mourir sous le ciel en démence.</div> - -<div class="verse stanza">Mais lorqu’enfin nos yeux te croiront dévasté,</div> -<div class="verse">Soudain tu reprendras, par un miracle étrange,</div> -<div class="verse">Le cours interrompu de ta prospérité ;</div> - -<div class="verse stanza">Et juillet bercera dans sa maturité,</div> -<div class="verse">Prête à subir la faulx, prête à combler la grange,</div> -<div class="verse">La moisson saine et lourde aux couleurs de l’été.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p22">L’ÉTERNEL ENFANT</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">En vérité, stupide et divin tout ensemble,</div> -<div class="verse">Le poète qui vibre ainsi qu’une fleur tremble !</div> - -<div class="verse stanza">Un plaisir escompté rend son esprit joyeux ;</div> -<div class="verse">Le chagrin fait jaillir les larmes de ses yeux.</div> - -<div class="verse stanza">Pour un baiser reçu, le voilà qui s’enfièvre,</div> -<div class="verse">Pour un baiser donné, qui maudit une lèvre.</div> - -<div class="verse stanza">De la neige au printemps lui gâte la saison :</div> -<div class="verse">La fleur qui la reçoit l’exalte sans raison.</div> - -<div class="verse stanza">Voit-il un bel enfant, tout son cœur le réclame ;</div> -<div class="verse">Voit-il un être infirme, il déteste la femme.</div> - -<div class="verse stanza">Sa voix murmure : « Hélas ! la fortune me fuit ! »</div> -<div class="verse">Mais jusqu’à soixante ans sa jeunesse le suit.</div> - -<div class="verse stanza">Il meurt en bénissant la mort qui le délivre,</div> -<div class="verse">Sans même avoir connu la tristesse de vivre.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p23">LE ROSIER</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Ce rosier qui déjà cache à demi la pierre</div> -<div class="verse">N’était, voici deux ans, qu’un arbrisseau menu ;</div> -<div class="verse">Longtemps je l’ai cru mort : puis, le printemps venu,</div> -<div class="verse">Nous le vîmes, frileux, s’étendre à la lumière.</div> - -<div class="verse stanza">Il nous semblait alors plus vivace qu’un lierre.</div> -<div class="verse">Cette saison, pourtant, le laissa presque nu ;</div> -<div class="verse">Mais la suivante année, au long du mur grenu,</div> -<div class="verse">Fit de chaque rameau jaillir la rose altière.</div> - -<div class="verse stanza">Aujourd’hui, tant de fleurs couvrent ses verts surgeons</div> -<div class="verse">Que l’œil s’arrête à peine à l’espoir des bourgeons ;</div> -<div class="verse">L’épanouissement l’éblouit et l’enivre.</div> - -<div class="verse stanza">Ainsi de notre amour : à sa superbe loi,</div> -<div class="verse">Nous nous abandonnons, grisés du même émoi,</div> -<div class="verse">Sans chercher à savoir ce qu’il lui reste à vivre.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p24">ENCOURAGEMENT</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i2">Classiques ou non, symbolistes</div> -<div class="verse i2">Ou parnassiens, sages et fous,</div> -<div class="verse i2">O mes pairs, nous finirons tous</div> -<div class="verse i2">Dans les casiers des bouquinistes.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Nous rimons pour les archivistes,</div> -<div class="verse i2">Pour les érudits, vieillards doux,</div> -<div class="verse i2">Pour que sous leur plume, après nous,</div> -<div class="verse i2">De nos noms s’allongent leurs listes.</div> - -<div class="verse i2 stanza">Il faut le savoir et chanter,</div> -<div class="verse i2">Il faut s’en convaincre et prêter</div> -<div class="verse i2">Plus d’accent encore à nos lyres,</div> - -<div class="verse i2 stanza">Afin que l’oubli juste et sot</div> -<div class="verse i2">Puisse ensevelir sous son flot</div> -<div class="verse i2">De plus magnifiques délires !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p25">L’HOMME ISOLÉ</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Un Martien tombé de sa rouge planète</div> -<div class="verse">Sur l’astre où sans espoir nous usons nos genoux</div> -<div class="verse">Ne s’y sentirait pas plus différent de tous</div> -<div class="verse">Que le cœur magnanime et que l’esprit honnête.</div> - -<div class="verse stanza">Si ta roue, ô Fortune, écrase le poète,</div> -<div class="verse">Nul parent n’en gémit ; la foule aux gestes fous</div> -<div class="verse">Couvre, en le piétinant, de ses rires jaloux</div> -<div class="verse">Les plus sublimes cris que la douleur lui prête.</div> - -<div class="verse stanza">Ainsi se perpétue, en ses hontes égal,</div> -<div class="verse">Un monde où le plus vil règne en dieu sur le mal ;</div> -<div class="verse">Que naisse la beauté, l’homme lui doit l’injure.</div> - -<div class="verse stanza">Penché sur son miroir, hâve, le poil déteint,</div> -<div class="verse">Il exècre du fond de sa lâche nature</div> -<div class="verse">Tout honneur et tout lustre où son effort n’atteint.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p26">LA COLOMBE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">La jeunesse française est morte et sur sa tombe</div> -<div class="verse">Un timide arbrisseau refuse de verdir ;</div> -<div class="verse">Une feuille, ô laurier, qu’on verrait resplendir</div> -<div class="verse">Justifierait, dit-on, l’effroyable hécatombe !</div> - -<div class="verse stanza">Pour moi qui sous la haine et le chagrin succombe,</div> -<div class="verse">Tu peux tout aussi bien prospérer et grandir,</div> -<div class="verse">Devenir un bois mort, te rompre ou te raidir :</div> -<div class="verse">Seul ce tombeau m’occupe où gémit la colombe.</div> - -<div class="verse stanza">Dans la plainte qu’exhale en expirant l’oiseau,</div> -<div class="verse">J’entends, mêlée au vent, au murmure de l’eau,</div> -<div class="verse">L’innocence de l’homme injustement frappée.</div> - -<div class="verse stanza">Que m’importent dès lors, arbre, et ton lendemain,</div> -<div class="verse">Et le mauvais honneur que peut valoir l’épée ?</div> -<div class="verse">Le malheur qui vient d’elle a seul un sens humain.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p27">LE BEL EXEMPLE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">En ce frais paysage où chante au loin la vigne,</div> -<div class="verse">Parmi nos cerisiers, nos fraisiers, nos cassis,</div> -<div class="verse">Serait-il point charmant et d’un autre âge digne</div> -<div class="verse">Que nous renouvelions Philémon et Baucis ?</div> - -<div class="verse stanza">Plus se tassait en eux la vieillesse inféconde,</div> -<div class="verse">Plus le désir de vivre emplissait leurs regards,</div> -<div class="verse">Et près d’un siècle entier s’écoula pour le monde</div> -<div class="verse">Sans désunir les mains de ces heureux vieillards.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p28">LE SECRET DES SAGES</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Poètes japonais qui viviez autrefois,</div> -<div class="verse">Pleins de calme raison, dans vos maisons légères,</div> -<div class="verse">Frêles magots bouffis, bibelots d’étagères,</div> -<div class="verse">Vous qui chantiez la mort en vous tournant les doigts ;</div> - -<div class="verse stanza">Qui, le soir, descendiez dans vos jonques de bois</div> -<div class="verse">Quelque fleuve paisible aux rives mensongères</div> -<div class="verse">Et, le matin, goûtiez les douceurs bocagères</div> -<div class="verse">Dans un jardin menu coupé de ponts étroits ;</div> - -<div class="verse stanza">Voluptueux vêtus de superbes étoffes,</div> -<div class="verse">J’ai lu dans le fracas des cités d’Occident</div> -<div class="verse">Vos poèmes plus courts que nos plus courtes strophes :</div> - -<div class="verse stanza">Je vous dois le bonheur de savourer l’instant</div> -<div class="verse">Et j’ai reçu de vous le secret, philosophes,</div> -<div class="verse">De conformer ma lèvre aux bruits du cœur battant.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p29">LA MEILLEURE PART</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse i1">Quand je vois la ville au loin s’éclairer,</div> -<div class="verse i1">Je goûte bien mieux la saveur profonde</div> -<div class="verse i1">Des jours que je coule isolé du monde,</div> -<div class="verse i1">Sans regretter rien, ni rien espérer.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Vous qui, chaque nuit, debout sur les tables,</div> -<div class="verse i1">Ivres de champagne et lourds de chansons,</div> -<div class="verse i1">Servez de guignol à vos échansons,</div> -<div class="verse i1">Cessez de me plaindre, amis charitables !</div> - -<div class="verse i1 stanza">J’ai tari la coupe et n’ai rejeté</div> -<div class="verse i1">Ce cristal maudit que lorsque la fièvre,</div> -<div class="verse i1">Altérant mon corps et brûlant ma lèvre,</div> -<div class="verse i1">M’a fait désirer la pleine santé.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Voici que mes pas foulent des prairies,</div> -<div class="verse i1">Mes yeux reposés regardent des bœufs,</div> -<div class="verse i1">J’ai pris en dégoût les palais pompeux,</div> -<div class="verse i1">Ces humbles jardins sont mes Tuileries.</div> - -<div class="verse i1 stanza">Je mourrai, Cryon, loin des cœurs jaloux,</div> -<div class="verse i1">Sans avoir revu ton charmant visage,</div> -<div class="verse i1">Car la solitude est le lot du sage</div> -<div class="verse i1">Et convient, mon cher, au trépas des loups !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p30">NOVEMBRE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Mollement, tristement, l’averse bat la plaine,</div> -<div class="verse">Son fluide réseau tient l’horizon captif,</div> -<div class="verse">La feuille morte abonde en la morte fontaine,</div> -<div class="verse">Le tourtereau mouillé roucoule un chant plaintif.</div> - -<div class="verse stanza">Novembre, noir fourrier de l’hiver, quand la face</div> -<div class="verse">De chacun de tes jours se montre à mes carreaux,</div> -<div class="verse">Je sens mon cœur se fondre, et méprise l’audace,</div> -<div class="verse">Et vais goûter l’espoir aux portes des tombeaux.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p31">APRÈS MOI</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Lorsque je descendrai dans le sein de la terre,</div> -<div class="verse">Quelques rares amis, joignant leurs tristes mains,</div> -<div class="verse">Déploreront ma perte avec des mots humains,</div> -<div class="verse">Puis l’on dira de moi : « C’était un solitaire ! »</div> - -<div class="verse stanza">Toi seule auras des pleurs. Au bois plein de mystère,</div> -<div class="verse">A ces coteaux légers où mûrissent nos vins,</div> -<div class="verse">Tu confieras, pour eux levant ton voile austère,</div> -<div class="verse">Ta souffrance, sans cris désordonnés et vains.</div> - -<div class="verse stanza">Je t’accompagnerai dans ces lentes sorties,</div> -<div class="verse">Je serai dans le vent qui couche les orties,</div> -<div class="verse">Dans l’air froid de janvier, dans la douceur d’avril.</div> - -<div class="verse stanza">Seule, occupée à coudre en la maison déserte,</div> -<div class="verse">Tu frémiras, mon ange, et briseras ton fil</div> -<div class="verse">Quand je m’engouffrerai par la porte entr’ouverte.</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak" id="p32">COMME LA ROSE</h2> - - -<div class="poetry"> -<div class="verse">Comme la rose, hélas ! que déjà l’on voit pendre,</div> -<div class="verse">Et le brillant insecte, et le merle enjoué,</div> -<div class="verse">La mort emportera cet amour grave et tendre</div> -<div class="verse">Dont je n’étais pas digne et que tu m’as voué.</div> - -<div class="verse stanza">Certain soir où l’automne engourdira ta peine,</div> -<div class="verse">Tu la croiras bien loin de ton corps sans vigueur,</div> -<div class="verse">Et tout à coup son souffle emplira ton haleine,</div> -<div class="verse">Sa main, brutalement, s’appuiera sur ton cœur.</div> - -<div class="verse stanza">Alors, le front fidèle où vivait ma mémoire</div> -<div class="verse">Prendra du marbre dur la froideur et l’éclat,</div> -<div class="verse">Et nous aurons vécu, nous serons de l’histoire,</div> -<div class="verse">Moi pour quelques grimauds, toi pour ton dernier chat !</div> -</div> - -<div class="chapter"></div> - -<h2 class="nobreak">TABLE</h2> - - -<table summary=""> -<tr><td lang="la" xml:lang="la">Parva domus</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p1">7</a></div></td></tr> -<tr><td>La servante</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p2">8</a></div></td></tr> -<tr><td>Canicule</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p3">9</a></div></td></tr> -<tr><td>Invocation</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p4">10</a></div></td></tr> -<tr><td>Rêverie sous la tonnelle</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p5">11</a></div></td></tr> -<tr><td>Soir</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p6">12</a></div></td></tr> -<tr><td>La fontaine d’Alny</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p7">13</a></div></td></tr> -<tr><td>Jadis</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p8">14</a></div></td></tr> -<tr><td>Portrait d’ancêtre</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p9">15</a></div></td></tr> -<tr><td>Autre portrait</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p10">17</a></div></td></tr> -<tr><td>Sur une image</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p11">21</a></div></td></tr> -<tr><td>Le bonheur prudent</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p12">22</a></div></td></tr> -<tr><td>Du rivage</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p13">23</a></div></td></tr> -<tr><td>La digne attente</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p14">24</a></div></td></tr> -<tr><td>Conseil à l’Amour</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p15">25</a></div></td></tr> -<tr><td>Épigramme</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p16">26</a></div></td></tr> -<tr><td>La belle espiègle</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p17">27</a></div></td></tr> -<tr><td>Souvenir de Lia</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p18">29</a></div></td></tr> -<tr><td>Méditation égoïste</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p19">30</a></div></td></tr> -<tr><td>L’immortelle</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p20">31</a></div></td></tr> -<tr><td>En Mars</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p21">33</a></div></td></tr> -<tr><td>L’éternel enfant</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p22">34</a></div></td></tr> -<tr><td>Le rosier</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p23">35</a></div></td></tr> -<tr><td>Encouragement</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p24">36</a></div></td></tr> -<tr><td>L’homme isolé</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p25">37</a></div></td></tr> -<tr><td>La colombe</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p26">38</a></div></td></tr> -<tr><td>Le bel exemple</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p27">39</a></div></td></tr> -<tr><td>Le secret des sages</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p28">40</a></div></td></tr> -<tr><td>La meilleure part</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p29">41</a></div></td></tr> -<tr><td>Novembre</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p30">43</a></div></td></tr> -<tr><td>Après moi</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p31">44</a></div></td></tr> -<tr><td>Comme la rose</td> -<td class="bot r"><div><a href="#p32">45</a></div></td></tr> -</table> -<div class="break"></div> - -<p class="c top6em">MAX CREMNITZ, Imp.<br /> -PARIS</p> - -<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ARC-EN-CIEL ***</div> -<div style='text-align:left'> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Updated editions will replace the previous one—the old editions will -be renamed. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. -</div> - -<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br /> -<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ -electronic works. See paragraph 1.E below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg™ License when -you share it without charge with others. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: -</div> - -<blockquote> - <div style='display:block; margin:1em 0'> - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most - other parts of the world at no cost and with almost no restrictions - whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms - of the Project Gutenberg License included with this eBook or online - at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you - are not located in the United States, you will have to check the laws - of the country where you are located before using this eBook. - </div> -</blockquote> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase “Project -Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format -other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain -Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works -provided that: -</div> - -<div style='margin-left:0.7em;'> - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation.” - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ - works. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - </div> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state’s laws. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation’s website -and official page at www.gutenberg.org/contact -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread -public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of -volunteer support. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Most people start at our website which has the main PG search -facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This website includes information about Project Gutenberg™, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. -</div> - -</div> |
