summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/66001-0.txt1178
-rw-r--r--old/66001-0.zipbin26248 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h.zipbin3498196 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h/66001-h.htm2135
-rw-r--r--old/66001-h/images/new-cover.jpgbin273665 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h/images/p1868-001.jpgbin512223 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h/images/p1868-004.jpgbin519775 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h/images/p1868-005.jpgbin534746 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h/images/p1868-008.jpgbin469909 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h/images/p1868-009.jpgbin584187 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66001-h/images/p1868-012.jpgbin583495 -> 0 bytes
14 files changed, 17 insertions, 3313 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7fda649
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #66001 (https://www.gutenberg.org/ebooks/66001)
diff --git a/old/66001-0.txt b/old/66001-0.txt
deleted file mode 100644
index 2f6e211..0000000
--- a/old/66001-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1178 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Ragatz en Pfeffers, by Anonymous
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Ragatz en Pfeffers
- De Aarde en haar volken, Jaargang 1868
-
-Author: Anonymous
-
-Release Date: August 6, 2021 [eBook #66001]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading
- Team at https://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAGATZ EN PFEFFERS ***
-
-
-
-
-DE AARDE EN HAAR VOLKEN.
-
-RAGATZ EN PFEFFERS.
-
- Een paar houtskoolschetsen uit mijne reisportefeuille.
-
-
-Al ware het alleen om te kunnen medepraten—als ieder door reislust
-gekwelde en naar de parijsche tentoonstelling hunkerende, met
-tijdelijke middelen voorziene zoon van Nederland, had ook ik mijn offer
-gebracht aan deze modezucht, en rondgeslenterd door de verschillende
-straten van het tentoonstellingsgebouw, welhaast eene kleine stad te
-midden van het reusachtige Babel dezer dagen. Ik had genoten—maar toch
-ook getreurd; genoten bij de opeenstapeling van de wonderen der kunst
-en nijverheid, aangevoerd uit bijna alle landen der wereld; getreurd om
-de weinig fraaie figuur door ons vaderland ook hier weder gemaakt, en
-waarvan wij de oorzaken niet willen opsporen, om niet een al te
-onvoorzichtigen blaam te werpen op de industriëelen die geroepen, maar
-niet mede opgekomen waren om in deze de eer onzes volks te helpen
-ophouden: al moet de bekentenis van het hart, dat onze schilderschool
-ons in deze voor het maken van nog ongelukkiger figuur heeft bewaard.
-Zij toch heeft door hare inzendingen getoond, dat onder onze zonen van
-Apelles, zoo als men vóór vijftig jaar zich zou hebben uitgedrukt, het
-vuur voor het schoone nog niet is uitgebluscht, en dat zij hart hebben
-voor hunne kunst, liefde voor den geboortegrond, dien zij, vooral door
-hunne weergalooze landschappen, hebben recht gedaan en deden bewonderen
-in den vreemde. Maar overigens?—Och, de klagelijke klachte, door een
-onzer afgevaardigden ter Tweede Kamer in 1851 aangeheven over onze
-erbarmelijke houding op de londensche tentoonstelling van dat jaar, kon
-ook bij deze gelegenheid niet worden gesmoord—en ook in Parijs gold,
-wat toenmaals omtrent de expositie aan gene zijde van het Kanaal is
-beweerd, dat iedere bezoeker zich heeft moeten bedroeven over het klein
-getal voortbrengselen, dat, in een verloren hoek, van Nederland werd
-aangetroffen; terwijl het verwijt, uit een duitsch tijdschrift in dat
-zelfde jaar en in dezelfde Kamer door een ander onzer
-volksvertegenwoordigers medegedeeld, “dat het nu bewezen was dat
-Nederland zulke rijkdommen niet meer waardig was”, ook nu zou hebben
-kunnen worden aangevoerd, waar het scheen dat men onze koloniën alleen
-had willen laten schitteren door de afwezigheid harer voortbrengselen.
-[1] Het is te hopen dat bij een volgende wereldtentoonstelling op de
-houding, dan door ons vaderland aan te nemen, de woorden van
-Duitschland’s beurtelings vergooden en verwenschten Dichter niet zullen
-kunnen worden toegepast:
-
-
- Es ist eine alte Geschichte,
- Doch bleibt sie immer neu.
-
-
-Na een week aan de wonderen der tentoonstelling, en nog een andere aan
-het bezichtigen der kunstvoortbrengselen gewijd te hebben, die de stad
-der kunst bij uitnemendheid in haar midden bevat, was ik meer dan
-vermoeid van al het drentelen, van al de indrukken en al de
-aandoeningen, daardoor bij mij op gewekt. Ik gevoelde behoefte mij te
-gaan ontspannen te midden der vrije natuur en haar onverwelkelijk
-schoon, dat zich aan tijden noch wisselingen stoort, maar hoe
-duizendmalen ook genoten, altijd nieuw is voor hem die een hart heeft
-om het te waardeeren, oogen om het te zien, ooren om de geluiden en
-stemmen te verstaan; die van berg en dal, van boom en beek tot ons
-komen. In dit opzicht dweep ik met die trouwhartige bewoners van het
-Noorden, die in de voortbrengselen der natuur bezielde wezens meenen te
-zien, en plant en boom maar niet beschouwen als slechts een leven
-levende zonder eenig bewustzijn van hun bestaan. [2]
-
-De vraag was nu waarheen? Was het wonder, dat de gedachte aan
-Zwitserland het eerst in mij opkwam, dat land der bergen en stroomen,
-vol majestueuzen ernst en tevens idyllische bekoorlijkheid, en waar,
-over eene kleine uitgestrektheid, de meest verschillende tooneelen; de
-treffendste contrasten vereenigd zijn? Ik was er door de tegenwoordige
-middelen van vervoer niet ver van verwijderd. Vooral van de baden van
-Pfeffers had ik hooren spreken, en van de liefelijke natuur en de
-“rustige rust” die men er geniet. Er is daar geen speelbank, en de
-badplaats is dus geen verzameling van den “beau monde” en van dien
-anderen “monde”, dien men gewoon is “demi” te noemen, en waarvoor de
-fransche geest weldra weer een anderen naam zal uitvinden à
-l’improviste. Mijn besluit was spoedig genomen, mijn koffer gepakt, en
-bij het instappen van den wagen, die mij zou voeren uit de stad des
-vermaaks, der mode, der beschaving, zoo als de Franschen—des zedelijken
-vervals, zoo als eenige vrome Schotten zeggen—riep ik haar het vaarwel
-toe met deze woorden uit Bérangers La Nostalgie:
-
-
- Adieu, Paris, doux et brillant rivage,
- Où l’étranger reste comme enchanté!
-
-
-Men vertrekt des avonds ten acht uren van Parijs. Den volgenden morgen
-omstreeks negen uren is men te Bazel, Zwitserlands Rijnpoort aan de
-zijde van Duitschland; ten twee uren te Zürich, het zoogenoemde
-Zwitsersche Athene. Daar nemen de betooveringen een aanvang: het
-landschap wordt hier eerst echt majestueus, terwijl de machtige stilte
-u onbeschrijfelijk aangrijpt. De spoortreinen gaan in de kantons Zürich
-en St. Gallen niet veel sneller dan de oude postwagens: maar niemand
-denkt er aan, daar over te klagen. Als ge het meer van Zürich voorbij
-zijt, gaat de tocht langs het Wallenmeer, een der frischste, blauwste
-en landelijkste meren van Zwitserland. Men heeft geen oogen genoeg: de
-honderd oogen van Argus zouden hier nog onvoldoende wezen. Men geniet
-eenige dier zeldzame oogenblikken in het leven, die men nooit vergeet,
-en bij wier herinnering het hart nog van verrukking klopt. Lachende
-dorpen gaan u voorbij, van den oever van het meer als tusschen
-boomgaarden tegen de helling der heuvelen opklimmende; de spoortrein
-voert u door slingerende tunnels heen, wier ruwe openingen in
-allerbekoorlijkste perspectieven groote kommen helder en doorschijnend
-water omlijsten, nu eens van het diepste en donkerste, dan weder van
-het verrukkelijkste smaragdgroen vonkelende. Aan de andere zijde van
-het meer verheffen geweldig hooge bergen hunne toppen, weerspiegelende
-in de kristallen wateren. Aan hunne voeten heeft men zelfs geen pad;
-als men echter scherp ziet, meent men hier en daar eenige strookjes
-gras te ontwaren; vervolgens, o wonder, ontdekt men op deze bijna
-microscopische schiereilandjes een aardig lilliput-achtig huisje, van
-welks schoorsteen de rook opwaarts kronkelt: een weinig verder heeft
-men een molen in miniatuur, welks fijn rad als door een zilveren draad
-in beweging wordt gebracht. Is het mogelijk? Wie zou daar durven wonen?
-De onvoorzichtigen! Zal het water, als het maar even onstuimig wordt,
-deze kleine wereld niet verzwelgen? En welk een eenzame verblijfplaats!
-Zou ooit een boot het durven wagen, zoo dicht bij deze steile, schrille
-rotspunten te naderen? Men staat verbaasd: maar te gelijker tijd zegt
-men bij zichzelven, dat men wel een van die Robinsons zou willen
-zijn—een ganschen zomer in stille afzondering gebannen te wezen in deze
-verrukkelijke, deze plechtige natuur!
-
-Bijna met tegenzin bereikt men het kleine Wallenstad, dat zijn naam aan
-het meer geeft; men stoomt midden door twee hooge bergketenen van een
-verschillend voorkomen; te Sargans, in den linkerwand, ontsluit zich
-eene breede kloof, als om den Rijn genoegen te doen, die, ofschoon nog
-een kind, reeds woelig en onstuimig met vrij wat gedruisch over een bed
-van keijen naar het meer van Constanz voortwentelt. Ten vijf of zes
-uren bereikt men het doel zijner reis, en terwijl men uit den
-spoorwagen stijgt, heeft men Ragatz, zedig gegroepeerd op een tien
-minuten afstands van het station, aan den voet der bergen voor zich.
-
-Op het eerste gezicht zou men Ragatz nauwelijks een honderd huizen
-geven. Het eerste van allen, op den zandweg, is de kerk, die zich niet
-bijzonder onderscheidt. Een fraaie, wit marmeren plaat komt halverwege
-boven den muur van het kerkhof uit: als men zich voorover buigt, kan
-men het opschrift lezen. Het is de graftombe van den wijsgeer
-Schelling, in Augustus 1857 overleden. Een beetje kunst, de herinnering
-aan een beroemd man, zijn geen onverschillige zaken: het is een soort
-van verwelkoming, die u gunstig stemt.
-
-De hoofdstraat, waardoor de weg heenloopt, is met hôtels bezet. In de
-Tamina (de naam van een bergstroom, die door het dorp heendwaalt en
-zich in den Rijn ontlast); In den Thabor, (aldus naar een naburigen
-berg genoemd); In den Leeuw,—maar waartoe de andere namen opgesomd? Aan
-het einde der straat gaat men een kleine steenen brug over, en heeft
-men Hof-Ragatz, het groote hôtel, voor zich, waar in fraaie, met wit
-porcelein bekleede vijvers het lauwe water van de bron van Pfeffers,
-die drie of vier kilometers hooger nabij een oud klooster ontspringt,
-zich uitstort.
-
-Op zekeren dag vroeg ik aan den baddoctor van Hof-Ragatz, waarin toch
-inderdaad, naar zijne meening, de kracht dezer wateren bestond? Met al
-het gewicht van een man van ondervinding en kennis, begon hij een
-geleerde, ofschoon tamelijk langdradige, uitlegging te geven, maar die
-hem, naar ik veronderstel, even weinig als mij scheen te voldoen, bij
-gebrek van een woord dat de zaak genoegzaam uitdrukte. Ik was zoo vrij
-hem in de rede te vallen:
-
-“Een mijner vrienden, die hier ten vorigen jare de baden heeft
-gebruikt, noemde ze: levendmakende baden.”
-
-“Juist,” hernam de doctor, terwijl hij in de handen klapte, “juist, dat
-is het ware woord. Men kan het niet beter uitdrukken: levendmakende
-baden.”
-
-De huizen der hoofdstraat in de buurt der hôtels schoon nieuw
-opgetrokken, zijn volkomen karakterloos; maar zoodra men, hetzij links
-of rechts, de kleinere straten of stegen inslaat, bevindt men zich
-midden in het oude dorp, dat zich als voorheen op den landbouw blijft
-toeleggen. De woningen zijn er van hout, eenigen met overdekte
-galerijen, waaronder sleden en winterprovisie zijn opgestapeld. Een
-groot aantal zijn van buiten met een soort van maliënkolder bekleed,
-uit dunne repen pijnboomhout, op de wijze van vischschubben afgeslepen
-en saamgevoegd, bestaande. De boeren hebben een deftig en zachtzinnig
-voorkomen. Met genoegen leg ik hier de verklaring af, dat ik gedurende
-de drie weken, die ik hier doorbracht, niet één beschonkene heb gezien.
-Ik heb geen kind zien slaan, hetgeen meer dan alles voor de goedheid en
-het gezond verstand der inwoners pleit. Onderweg liet men nooit na, mij
-goeden avond of goeden morgen te wenschen, en dit geschiedde noch op
-nederigen noch op trotschen toon.
-
-Op zekeren dag toen ik op weg naar de post het dorp doorliep, zag ik
-boven een deur een uithangbord: het berichtte stilzwijgend dat in dat
-huis een drukkerij was en een nieuwsblad werd uitgegeven. Ik klom
-eenige trappen op, die naar een kleinen boekwinkel voerden.
-
-“Hebt gij in dit dorp, vroeg ik den eigenaar, een eigen nieuwsblad?”
-
-“Ja mijnheer.”
-
-“Wat behelst het?”
-
-“De zaken die de gemeente, hare administratie, den landbouw aangaan, de
-officiëele stukken van het kanton en van Zwitserland; de voornaamste
-gebeurtenissen in het overige gedeelte der wereld; berichten omtrent
-den akkerbouw, de nijverheid en de kunst; eenige zedekundige opstellen,
-anecdoten, enz.”
-
-“En heeft dat blad veel geabonneerden?”
-
-“Bijna al de inwoners.”
-
-“Zij kunnen dus lezen?”
-
-“Allen, eenige ouden van dagen uitgezonderd.”
-
-“En koopt men bij u nog al boeken?”
-
-“Ik heb geen klagen.”
-
-“Welke boeken slijt gij het meest?”
-
-“Godsdienstige en geschiedkundige boeken.”
-
-“Er zijn hier dus zeker goede scholen?”
-
-“Twee: de een voor lager, de andere voor middelbaar onderwijs.”
-
-“Is het onderwijs vrij?”
-
-“Neen, de schoolplichtigheid is hier aangenomen.”
-
-“Waartoe dient dit, als het onderwijs zoo algemeen is?”
-
-“Ik geloof wezenlijk dat de schoolplichtigheid tegenwoordig niet meer
-noodig is; maar in den beginne was zij het wel degelijk.”
-
-Misschien kom ik op dit onderwerp, dat mij altijd na aan het harte
-ligt, terug, maar vóór alle dingen moet ik een bezoek aan de bron
-afleggen.
-
-Men volgt den loop der Tamina bergopwaarts; men laat Hof-Ragatz liggen,
-gaat voorbij een zaagmolen, een fraaien waterval, en treedt een der
-rotskloven binnen, waar geen andere plaats is dan voor den stortvloed
-en een voor een klein bochtig pad, waar langs een reeks houten pijpen,
-uit holle boomstammen bestaande, heenloopt, en waardoor het water van
-de bron van Pfeffers naar Ragatz wordt overgevoerd. De vochtige
-overhangende rotswand van den tegenoverliggenden steilen, grijzen, met
-dicht boom- en struikgewas bezetten oever is in volmaakte harmonie met
-de wilde sprongen, het schuim en het woeste gedruisch der Tamina. Toch
-loopt men ongeveer drie kwartier dus voort, terwijl men nu en dan dicht
-tegen de rots aan gaat staan, om de karren met één paard en vier
-zitplaatsen te ontwijken, die in vollen draf komen aanrijden en u bij
-een kromming van den weg zouden kunnen verrassen. Van tijd tot tijd
-ziet men landlieden voorbijkomen, met blauwe of roode regenschermen,
-die zij nooit verzuimen mede te nemen, terwijl zij u in de volkstaal of
-in het fransch groeten, zonder dommen glimlach en zonder belachelijke
-nieuwsgierigheid; reizende muzikanten, met contrabassen en koperen
-instrumenten beladen; burgerlijke en boersche families; moeders en
-jonge dochters, zoo zwitsersche als duitsche, met blozende
-aangezichten, en van wie men gevoelt dat zij gelukkig zijn deze
-heldere, frissche lucht te mogen inademen.
-
-Voorbij een door de natuur in de rots gevormden boog ontmoet men eenige
-arme drommels op krukken, die u aankondigen dat men het oude
-benedictijner klooster van Pfeffers nadert. Niets droefgeestigers, van
-nabij zoowel als van ver, dan het voorkomen van dat drie- of viertal
-gebouwen, zonder de minste kunst, die in de lengte zich in de steeds
-enger wordende bergpas van Pfeffers uitstrekken en haar geheel en al
-vullen. Indien men nog verder den loop der Tamina wil nagaan, zonder
-het klooster te betreden, moet men den berg tamelijk hoog bestijgen en
-niet tegen een vermoeiende klimpartij opzien. Deze weinig beteekenende
-gebouwen, het klooster, dagteekenen van de zeventiende eeuw. Na de
-opheffing der kloosters door de zwitsersche regeering, dat is te zeggen
-omstreeks 1840, heeft men ze als zieken-inrichting verpacht. En
-inderdaad is het meer een gasthuis dan een gewoon badhôtel. De pachter
-heeft geen cent uitgegeven om het een vroolijk voorkomen te
-verschaffen, en hij heeft gelijk gehad: het zou iets onmogelijks zijn
-geweest. Reeds bij het binnentreden wordt men door een onaangename
-lucht getroffen; vervolgens komt men in een langen, gewitten, laag
-gewelfden, vochtigen gang, waar het geen dag en geen nacht is; de
-deuren aan weerszijden geven slechts het uitzicht op zwarte keukens en
-naakte eetzalen, waar een groot aantal zoo mannelijke als vrouwelijke
-bedienden ronddribbelen, allemaal goede, beste menschen, maar die niet
-veel aantrekkelijks hebben. Oude klokken laten van tijd tot tijd een
-dof geluid hooren: zij schijnen uit gewoonte hare voormalige dienst te
-doen en hare oude meesters tot de vroegmis of den vesper op te roepen.
-Hoe dieper men doordringt, des te meer voelt men zich tegelijk door een
-killen en verstikkenden adem aangegrepen. Men zet den voet in kamertjes
-die eertijds als cel hebben gediend, en waar men nu, naar men wil, tot
-driehonderd patiënten kan logeeren. Het zijn wezenlijke zieken, die
-voor de deuren dezer kleine cachotten, als magere, bleeke, strompelende
-schimmen opdagen, terwijl het hun blijkbaar hindert dat men hen ziet.
-Hier is niets dat tot vroolijkheid stemt.
-
-In het eigenlijke hôtel, Hof-Ragatz, komen zij, die voor genot op reis
-gaan; meer om rust te zoeken, den zuiveren dampkring en de schoonheid
-van het oord te genieten, dan wel om een ernstige badkuur te ondergaan.
-Maar hier in dit klooster: nieuwsgierige vraagallen! vraagt geen der
-gasten van Pfeffers naar zijne gezondheid. Onvermijdelijk zoudt gij een
-lijst hooren: kwaadsappigheid, gevoel van zwakte, hartklopping,
-maagpijn, benauwdheden, zwaarmoedigheid, slechte bloedsomloop,
-huiduitslag, volbloedigheid, aandoening der slijmvliezen... op zeer
-weinig uitzonderingen na al de kwalen waaraan de menschheid onderhevig
-is. Hij, die werkelijk in een lijdenden toestand verkeert, bekommert
-zich weinig om de schoone landschappen, ontwijkt het gezelschap der
-gelukkigen in Ragatz, trotseert de verveling, en slaat zijn tent hier
-in het kloostergebouw, zoo dicht mogelijk bij de bronnen, op.
-
-Om deze beroemde bronnen te bezoeken, moet men een kaartje van een
-franc en een gids hebben.
-
-Als de laatste deur van het laatste gebouw opengaat is de indruk
-onbeschrijfelijk. Hier zijn de versregels van onzen Klijn [3]
-
-
- De logge poort barstte op:—ontzaglijk oogenblik!
- Daar stond ik vastgeklemd, daar half versteend van schrik,
-
-
-volmaakt van toepassing. Eene jonge engelsche dame die haar echtgenoot
-bij den arm hield, ging een paar schreden voor mij uit; zij verloor
-haar flegma geheel en al en slaakte een kreet, waarin bewondering en
-ontzetting om den voorrang streden. Aan de beide boorden van de Tamina
-schieten geweldige rotsen op, alsof ze leven en zich bewegen: die van
-den rechter oever zich op die van den linker stortende, en deze zich
-buigende als om te vluchten, maar hier en daar zich pijnlijk krommende
-onder de ruwe aanvallen harer vijandinnen: het is een strijd van reuzen
-in de onderwereld!
-
-Op sommige plekken zien deze rotsen er bleekwit als spoken uit: op hare
-ruwe, afgeknotte zijden ontwaart men geen grassprietje, zelfs geen
-zweem van mos. Een onwillekeurige, instinctmatige siddering maakt dat
-gij een paar schreden achteruit gaat, uit vrees dat zij naar beneden
-zullen tuimelen. Het onregelmatig uitgetande, afgebrokkelde gewelf,
-door hare breede randen gevormd, is verbazend hoog. Van afstand tot
-afstand ontwaart men door eenige ronde openingen den blauwen hemel,
-eenige zonnestralen, op gouden dunne draden gelijkende, en enkele
-heesters; de tegenstelling doet u huiveren: men zou wenschen liever
-eensklaps daar boven verplaatst te zijn. De ooren worden niet minder
-dan de oogen door een angstige gewaarwording overmeesterd. De Tamina
-bruist en buldert woedend tusschen de opgestapelde rotsbrokken door;
-hare schuimende vallen, hare beurtelings witte of sombere wateren
-stuiven met woest geraas den helschen afgrond uit. Te midden van deze
-wanorde en dit oorverdoovende geweld gaat men eenige honderde schreden
-voort op een soort van nauwen, vochtigen, houten trap, zoo goed
-mogelijk van leuningen voorzien, langs de rotsen aan de linkerzijde, en
-bereikt men een punt, waar men boven zich door het gewelf een grooter
-opening ontwaart. Men stuit voor een kleinen muur met twee lage deuren,
-waaruit een dikke rook u tegenwalmt; een dezer deuren geleidt naar de
-hoofdbron, den Ketel. Eer men er binnen gaat is het geraden zich
-gedeeltelijk te ontkleeden, om te voorkomen dat men in een bad van
-zweet geraakt, en een fakkel voor zich uit te laten dragen. De gang is
-zeer nauw. Een vijftig schreden verder blijft men op den drempel van
-een druipsteenrots staan, zes tot acht voet in diameter en met het
-water der bron gevuld, wier hitte zeven-en-dertig graden van den
-honderdgradigen thermometer bedraagt. De andere deur geleidt naar een
-kleine nis; waar op een peilschaal de afwisselende hoogte van het water
-der bron is aangewezen. Twee geweldig groote pijpen, op slangen
-gelijkende, komen uit de rots te voorschijn en voeren het water, de een
-naar het klooster, de ander naar Hof-Ragatz heen.
-
-De reizigers, die elkander in dit somber verblijf ontmoeten, zijn
-ernstig gestemd en bewaren een diep stilzwijgen. Het is inderdaad iets
-geheel anders dan men zich voorgesteld had! Zwitserland levert niets
-verschrikkelijkers op. Zeker verhaal, dat men elkander in het oor
-fluistert, draagt er niet weinig toe bij om het verschrikkelijke nog
-verschrikkelijker te maken. Eenige jaren geleden bevond zich een heer
-met zijn vrouw en kinderen op het houten staketsel, dat rondom de rots
-heenloopt. Zij waren met hun negenen en in twee groepen verdeeld. Een
-der meisjes wilde van de eene groep naar de andere snellen. Plotseling
-laat een steen van het gewelf los en valt haar op het hoofd. De vader
-schiet toe, grijpt zijn kind juist op het oogenblik, dat het in den
-woedenden stroom dreigt neer te storten, en draagt het op zijne
-schouders tot aan de groote zaal van het hôtel: helaas! er was geen
-hulp meer noodig... Het meisje sluimert op het kerkhof van Ragatz, in
-de nabijheid van den ouden Schelling.
-
-Ik kan mij dit verschrikkelijke voorval maar niet uit de zinnen zetten,
-terwijl ik bij het verlaten van het klooster de naburige hellingen
-opklauter. Verlangend om over deze vreeselijke gewelven voort te
-schrijden, betreed ik een pad, dat door zijn steilte doet duizelen en
-eertijds naar het dorp Pfeffers voerde, en het verwondert mij, bij het
-zien loslaten van eenige stukken steen, die voor mijne voeten naar
-beneden rollen, dat men hier, zoowel als in geheel Zwitserland, niet
-meer ongelukken te betreuren heeft. Aan den rand dezer afgronden hebben
-zich boomen geplant en dringen hunne wortels de rotskloven in. Moet
-niet de grond, ten gevolge van zware regens en schokkende stormwinden
-doorweekt, de losgewerkte steenen naar beneden in den afgrond laten
-tuimelen? Toch verzekeren de oudste lieden dat de dood van dat meisje
-het eenige ongeluk is, waarvan zij ooit hebben hooren spreken.
-
-Bij mijn terugkomst vroeg de kellner van Hof-Ragatz, of ik het dorp
-Pfeffers had bezocht. Een dorp? Neen.—Hij wees mij de ligging op de
-kaart aan en na den maaltijd begaf ik mij langs een heerlijken weg,
-die, achter het hôtel, over de zijden van den berg heenslingert en door
-fraai geboomte beschaduwd wordt, derwaarts. Hoe hooger men stijgt, des
-te verder waart het oog naar alle kanten over het breede Rheinthal.
-Nabij den top kan men een weinig uitrusten in de schaduw van de
-bouwvallen eens ouden torens. Het dorp is niet verre verwijderd: men
-heeft daar nog een oud benedictijner klooster, dat thans in een
-krankzinnigengesticht is herschapen. Terwijl ik voorbijging ontdekte ik
-een half dozijn dezer arme ongelukkigen achter de getraliede vensters;
-zij lieten eensklaps dien doordringenden lach hooren, die mij diep door
-de ziel ging, te akeliger te midden van deze prachtige natuur. Het
-dorp, in een frissche vallei gelegen, loopt langs de andere zijde van
-den met pijnboombosschen overschaduwden berg naar beneden. Een poos
-lang vertoefde ik onder de warande van de herberg “de Duif”, om daar
-rustig de laatste uren van den dag te genieten, en eerst in den nacht
-keerde ik te Ragatz terug. Er lag over het landschap een ernst, die tot
-diep nadenken stemde.
-
-Een uitzicht uit het uitmuntende hôtel, een der besten die in
-Zwitserland bestaan, is een waar genot; eene beschrijving er van bijna
-onmogelijk—en toch mag ik er niet van zwijgen, omdat de indruk van het
-geheel mij telkens medesleept en ik dien wil trachten te bewaren. Voor
-mijne voeten strekt zich eene breede vlakte uit, overdekt met
-landelijke woningen, vruchtboomen, golvend graan en groene grasperken.
-Die vlakte wordt doorsneden door den Rijn, die uit de omstreken van
-Splügen, ongeveer dertig mijlen van hier, neerdaalt en te midden van
-die vruchtbare velden henenglijdt, in het onschuldig en zoet gevoel
-zijner jeugd, zonder het minste voorgevoel van den gevaarlijken sprong,
-waaraan hij te Schaffhausen zal moeten gelooven, van de stijve
-millionairs, waarvoor hij zich zal moeten bukken onder de brug van
-Bazel, van de romantische avonturen, die hem wachten tusschen Bingen en
-Keulen, en van zijn droevig uiteinde in Katwijk’s dorre duinen.
-
-Op zijn anderen oever verheffen zich amphitheatersgewijze de bloeiende
-heuvels van het kanton van Graauwbunderland, en boven die heuvels de
-rotsachtige en steile top van de Falknis, wier tooverachtige aanblik
-voldoende is om reeds in den morgen al uwe plannen voor den dag in
-duigen te doen vallen, even als die bergen van magneet, waarvan de oude
-reizigers spreken, welke de schepen deden vastliggen door het daaraan
-bevestigde ijzerwerk tot zich te trekken.
-
-Zij die de zee niet anders gezien hebben dan in het voorbijgaan langs
-een of ander strand, kunnen zich niet verbeelden dat hare eindelooze
-watervlakte ieder oogenblik eene verbazingwekkende verscheidenheid van
-tafereelen kan aanbieden. Hun die niet tusschen de bergen geleefd
-hebben, is het eveneens onbekend welk eene verandering er op het
-voorhoofd dier schijnbaar zoo gelijkvormige reuzen plaats heeft.
-
-Zeeën en bergen, ontzettende wonderen der natuur, er ligt in de
-beschouwing van uw verheven schoon eene onuitsprekelijke
-bekoorlijkheid, waarvan geen woorden een denkbeeld kunnen geven! Hij
-die zijn geest met uwe aanschouwing heeft vervuld, wendt er zich
-slechts met verblinding, neen met aanbidding van af, maar waagt het
-niet uwe heerlijkheid te schetsen!
-
-De Falknis, wier puntige top boven de haar omringende bergen uitsteekt,
-even als de spits van een gothische hoofdkerk boven de muren eener
-stad, lokt mij gedurig tot de aanschouwing van een nieuw tooneel uit.
-Nu eens is haar kruin bij het aanbreken van den dag verzilverd als de
-schedel van een grijsaard; dan weder verheft zij zich zwart en donker
-als een vuurtoren in de schaduw, wanneer zijne lichten zijn uitgedoofd.
-Onophoudelijk hoopen de wolken zich op haar kruin op. Somtijds
-ontrollen zij zich in dunne vlokken, een sjerp gelijk, langs hare
-zijden; op een anderen tijd, door een onstuimigen wind voortgezweept,
-vliegen en stormen zij over de rotsen als gewiekte ruiters; wederom
-later bedekken zij haar top met een azuren sluier, die zich in het
-blauw des hemels verliest. Ieder oogenblik doet zich de Falknis aan het
-oog in een geheel ander karakter voor, even als een door een
-geheimzinnigen geest bezield beeld, waarop de glans eener vroolijke
-gedachte de uitdrukking eener diepe droefheid vervangt.
-
-Tijdens mijn verblijf alhier bracht ik een bezoek aan den eerwaardigen
-deken van Ragatz.
-
-Men herkent de een eind van de kerk gelegen woning des pastoors aan een
-houten hek en een kleine met wijngaarden beplante laan, die naar de
-overwelfde bleekroode deur van het huis geleidt. Ter rechter- en
-linkerzijde kronen twee kleine aloës, het bewijs dat men in de buurt
-van Italië is, twee kunstelooze pijlers; daaronder staan eenige
-fuchsia’s en een paar vijgeboomen. Ik trok aan een koperen schelknop,
-en voor een venster der eerste verdieping vertoonde zich het gelaat
-eener tamelijk bejaarde vrouw, die mij iets vroeg in een beter te
-begrijpen dan te verstaan duitsch patois.—Ik antwoordde dat ik den
-deken wenschte te spreken.—Terstond werd de deur geopend. De goede
-vrouw wees mij daarop de deur waar ik zijn moest, aan het einde van den
-gang, welks gewitte muren met eenige weinig beteekenende godsdienstige
-prenten versierd waren.
-
-De deur van het vertrek stond open. De deken was bezig het een of ander
-in een register te schrijven, zoodra hij mij zag trad hij mij te
-gemoet.
-
-Hij was een kleine min of meer zwaarlijvige grijsaard, op wiens open
-gelaat verstand en goedheid te lezen stonden. Hij droeg geen tonsuur,
-maar zijne grijze haren waren midden op het hoofd gescheiden. Hij sprak
-zeer verstandig en met gevoel, en had zachte oogen; hij was in het
-zwart, maar zijne kleeding dagteekende niet van vandaag of gisteren.
-
-Na eenige ontschuldigingen over mijn wellicht ontijdig bezoek, dat voor
-hem van geen belang kon zijn, bekende ik dat alleen een zekere
-nieuwsgierigheid mij tot hem gevoerd had.
-
-“Ik heb,” zeide ik tot hem, “op het kerkhof een marmeren gedenkteeken
-zien, ter nagedachtenis van Schelling opgericht. Het is dan toch waar,
-dat deze voor zijn overlijden tot de katholieke kerk is overgegaan?
-
-“Neen, hernam de deken; de begraving op ons kerkhof heeft dat gerucht
-ten onrechte verspreid. De protestanten zijn te Ragatz nog lang niet
-talrijk. Wel is waar zijn zij de rijksten van de gemeente, de
-logementhouders, de kooplieden en industriëelen, en ongetwijfeld zal er
-een tijd komen dat ook zij hun kerk en kerkhof zullen hebben, maar tot
-op dezen dag begraven zij hunne dooden in den gewijden grond der
-katholieken. Doorgaans woon ik die laatste plechtigheid bij en spreek
-ik eenige afscheidswoorden, die altijd met liefde worden aangehoord.
-Dat is dan ook de reden dat gij Schelling’s graf naast dat der onzen
-hebt aangetroffen. De beroemde hoogleeraar was ruim een maand hier. Hij
-was bijna tachtig jaar; men koesterde de hoop dat de baden zijn leven
-nog wat zouden helpen rekken. Zijn vriend, de rechtsgeleerde Savigny en
-diens familie, alsmede Brentano, waren met hem medegekomen. Mevrouw de
-Savigny, die evenals een harer zonen katholiek is, had mij gaarne bij
-Schelling willen toelaten; maar dit zou den schijn kunnen gehad hebben
-van onbetamelijk indringen mijnerzijds.—
-
-Hebt gij, dus vervolgde hij, onder de versiersels, die rondom
-Schelling’s beeltenis staan, die pijlbundels wel opgemerkt, zooals men
-ze veelal op de grafmonumenten van krijgsbevelhebbers aantreft? Het
-zijn de wapens van het kanton. Ons Bestuur heeft op deze wijze hulde
-willen brengen aan den grooten wijsgeer en aan wijlen den koning van
-Beieren, [4] die de graftombe heeft laten oprichten. Voor een jaar of
-wat bezocht de koning Ragatz. Hij is katholiek. Zoodra hij was
-aangekomen, is hij alleen naar het graf van zijn ouden leermeester
-gegaan, is daar met ontbloot hoofd op de knieën gevallen en heeft er
-een geruimen tijd gebeden. Vervolgens is hij mij een bezoek komen
-brengen, en heeft hij mij den naam gevraagd van de persoon, die zoo
-zorgvol het graf van zijn vroegeren Mentor met groen en bloemen heeft
-versierd. Ik noemde hem mijne zuster (haar die gij bij het binnenkomen
-moet gezien hebben). Hij verzocht mij haar te laten roepen en bedankte
-haar allervriendelijkst.
-
-“Eenige maanden later zond hij mij,.... maar sta mij toe even dit
-kastje te openen.”
-
-Hij haalde daaruit een wijwatersbakje te voorschijn, ongeveer drie palm
-hoog en met een fraai schilderstukje op ivoor, Jezus en de Heilige
-Maagd voorstellende. Achterop stond een opschrift in het duitsch:
-“Geschenk van den koning van Beieren, Maximiliaan, aan Elisabeth
-Federer, voor de zorgen door haar aan het graf van Schelling gewijd.”
-
-“Dit is niet alles, voegde de deken er bij. De koning had een mijner
-gebreken, mijne kwade gewoonte van te snuiven, opgemerkt. Hij had er
-niets van gezegd, maar zie eens.”
-
-En hij liet mij een fraaie gouden snuifdoos zien, waarop de gekroonde
-initialen des konings gegraveerd waren.
-
-“Het schijnt dat gij die niet dagelijks gebruikt,” zeide ik
-glimlachend.
-
-“Goud! neen, mijnheer. Ik ben de zoon van een boer; mijne zuster is
-eene boerin, en bijna al mijn parochianen zijn boeren.”
-
-Hij deelde mij voorts eenige bijzonderheden omtrent Schelling mede, die
-ik hier voorbijga. Al zijne woorden ademden verdraagzaamheid en
-zachtheid.
-
-Deze goede geestelijke heeft reeds lang te Ragatz zijn verblijf.
-
-“Een vijf-en-twintig jaar geleden,” verhaalde hij mij, “geleken hier al
-de huizen op dat, hetwelk daarover mijn woning ligt. (En hij wees mij
-een armoedig houten kluisje, waarvan het dak vrij slecht tegen de
-ongenade van den wind beschutte, daar het alleen vastgehouden werd door
-eenige daarbovenop gelegde zware stukken steen). Sedert heeft men meer
-dan tachtig fraaie huizen opgetrokken, de hôtels niet medegerekend,
-terwijl er nog alle jaren wordt bijgebouwd.”
-
-De brave pastoor sprak met groote ingenomenheid over den zedelijken
-toestand zijner gemeente. “Tot nu toe,” voegde hij er met blijkbare
-voldoening en dankbaarheid bij, “zijn de vreemdelingen, die hier de
-baden komen gebruiken, eerlijke, trouwhartige Duitschers, die met hun
-geld de weelde en het verderf niet medebrengen.”
-
-Door mijn onbescheidene kennis in ’t nauw gebracht, bekende de deken,
-niet zonder eenige verlegenheid, dat de oude bewoners van Pfeffers (dat
-wil zeggen de monniken) eertijds, en vooral in de laatste tijden, geen
-al te goeden invloed hadden uitgeoefend.
-
-“Niet alles wat van daar kwam,” zeide hij hoofdschuddende, “was uit den
-hemel.
-
-“Na het opheffen van het klooster, en ook sedert de daaraan behoord
-hebbende, maar thans onder de boeren verdeelde gronden beter zijn
-bebouwd, zijn ook de zeden der dorpelingen grootelijks verbeterd; ook
-is het dorp veel welvarender.”
-
-Ik kon merken dat hij met een naburig kanton vrij wat minder ingenomen
-was, dan met dat zijner eigene woonplaats.
-
-“Wij moeten ons nog,” mompelde hij, “van eenige slechte overblijfsels
-van die Graauwbunderlanders ontdoen.” En hij wees bedenkelijk naar den
-kant der westelijke bergen, waar, naar men wil, de zeden der bewoners
-niet in al te goeden reuk staan.
-
-Het herderlijk werk van den geestelijke bleek mij lang niet
-gemakkelijk. Een deel toch zijner kudde is op de bergen verspreid, een
-ander woont aan de oevers van den Rijn. Het dorp Maienfeld, dat men
-vlak tegenover Ragatz, aan den anderen kant der rivier, ziet, behoort
-tot Chur en is protestant, maar men treft onder zijne bewoners toch ook
-enkele katholieken aan, en ook aan deze verstrooide schapen zijner
-kudde brengt de pastoor van Ragatz geestelijke hulp.
-
-Het bezoeken van de scholen, die in een ruim gebouw van het dorp
-allervoortreffelijkst en onder zijn toezicht zijn ingericht, scheen hem
-bovenal ter harte te gaan.
-
-Ik verzocht hem een en ander omtrent deze scholen mede te deelen, en
-hij voldeed hieraan met de meeste bereidvaardigheid.
-
-Het onderwijs, verhaalde hij, is hier alleen verplichtend gedurende de
-wintermaanden, dat wil zeggen, gedurende den tijd dat de kinderen niet
-op het veld kunnen werken.
-
-Ieder moet het onderwijs op de school van zijn zesde tot zijn dertiende
-jaar volgen. Van de enkele malen dat een kind de school verzuimt wordt
-nauwlettend aanteekening gehouden; op dit verzuim staat altijd een
-kleine boete, die ook zonder moeite wordt geïnd. Dit stelsel van
-schoolplichtigheid sluit trouwens het schoolgeld niet uit, hetwelk voor
-het geheele jaar niet meer dan drie francs bedraagt. Op de lagere
-school wordt onderwijs gegeven in het lezen, het schrijven, het
-rekenen, het duitsch, de bijbelsche historie, de vaderlandsche
-geschiedenis en de eerste beginselen der muziek.
-
-Het bezoeken van de middelbare school is niet verplichtend. Men leert
-daar fransch, latijn, wiskunde, geschiedenis, natuurlijke geschiedenis,
-aardrijkskunde en de beginselen der technologie. Iedere leerling
-betaalt jaarlijks daarvoor dertig francs. De kinderen, die op de lagere
-school het meest hebben uitgemunt, gaan gewoonlijk tot de middelbare
-over, en van daar kunnen de meest begaafden hunne opleiding aan de
-hoogeschool te St. Gallen voltooien. Er bestaan weinig voorbeelden, dat
-deze jongelieden later niet naar Ragatz terugkeeren, waar zij zeker
-zijn goed gezelschap en een bestaan te zullen vinden. In den regel
-draagt het gewestelijke verkeer, en de nabijheid der steden onderling,
-veel bij om door geheel Zwitserland allen, die zich meer bepaald met
-eenig studievak bezig houden, met elkander in aanraking te brengen. Met
-een glimlach van innige tevredenheid verklaarde de pastoor mij, dat het
-onderwijs nooit eenig verschil tusschen den onderwijzer en hem had doen
-ontstaan.
-
-Evenals al de ambtenaren worden de pastoors van Ragatz door de
-bevolking gekozen. Het algemeen stemrecht is hier sedert lang in zwang.
-Men telt er driehonderd kiezers. Als een pastoor of vicaris komt te
-overlijden of zijn ontslag verlangt, bericht men in het dagblad dat de
-plaats vacant is, en noodigt men de kandidaten uit, aan den bijzonderen
-raad der gemeente zekere officiëele bescheiden mede te deelen, die men
-te St. Gallen afgeeft. De verkiezing heeft in de kerk plaats. De
-benoeming geschiedt eerst tijdelijk; na verloop van een jaar wordt zij
-voor goed bevestigd. Het vaste inkomen van den deken bedraagt ongeveer
-duizend francs. Dit inkomen is zeker niet groot, maar de onkosten van
-de pastorie zijn zeer gering, de behoeften van den geestelijke niet
-vele, en het leven is er niet duur.
-
-Volslagen armoede is te Ragatz iets schier onmogelijks. Om tot gebrek
-te vervallen zouden er vrij wat kwade wil of niet zeer alledaagsche
-ondeugden noodig zijn. De welgeplaatste zucht om tot eenige welvaart te
-geraken wordt daarbij onder de inwoners door een stelsel ondersteund,
-dat algemeen verdient gekend te worden. De gemeente Ragatz namelijk
-bezit bosschen en eenige gronden. Zij breidt haar grondgebied
-aanmerkelijk uit door langzamerhand land te winnen, dat zij ontrooft
-aan den kwaadwilligen Rijn, die, in den regentijd en bij het smelten
-der sneeuw, links en rechts in het dal over een groote uitgestrektheid
-buiten zijne oevers treedt. Daar zijne wateren niets van de
-vruchtbaarmakende hoedanigheden van den Nijl bezitten, brengen die
-overstroomingen niets dan schade te weeg. De inwoners van Ragatz hebben
-daarom het rivierbed verdiept, en daardoor tevens den stroom voor de
-scheepvaart geschikter gemaakt, en, in vergelding voor dezen nuttigen
-arbeid, hebben zij de eertijds aan overstrooming blootgestelde landen
-onder elkander mogen verdeelen. Gedurende de eerste jaren is deze grond
-niet zeer vruchtbaar. In den aanvang groeien er slechts enkele lage
-heesters en wat veevoerder. Maar met behulp van eenige kunstmiddelen
-verrijzen er allengs stevige boomen, en ongevoelig gaat de dorre
-aardlaag in een vette en vruchtbaardere over.
-
-De verdeeling van deze aangewonnen gemeentegronden heeft op de volgende
-wijze plaats. Ieder burger van Ragatz heeft levenslang recht op een
-deel van de opbrengst dezer bezitting, bestaande in het weiden op de
-grasvlakten van den berg, het vellen van een zekere hoeveelheid hout,
-en het vruchtgebruik van een stuk land. Als ik mij niet bedrieg worden
-deze kavelingen tegenwoordig op een kleine tweehonderdvijftig geschat.
-Zoodra er een door overlijden openvalt, wordt zij toegewezen aan den
-oudsten burger onder diegenen, welke nog geen aandeel hebben. Over het
-algemeen krijgt men op zijn vijf- of zes-en-twintigste jaar er een. Na
-den dood van den man blijft de vrouw in het bezit van dat voorrecht;
-zij kan het land laten bebouwen, gelijk ook de ouden van dagen doen,
-die zelven niet meer tot arbeiden in staat zijn. Op den eersten Januari
-van ieder jaar komen de jonge lieden, die aanspraak meenen te mogen
-maken op een kaveling, met de nieuw aangenomen burgers bijeen, en
-indien er zijn, die door gelijken leeftijd of om eene andere reden
-dezelfde rechten hebben, beslist het lot tusschen hen. Men heeft
-natuurlijk eenige bepalingen gemaakt om te voorkomen dat dit
-vruchtgebruik door sommigen niet worde aangewend om den grond uit te
-putten. Als men bij voorbeeld een boom velt, is men verplicht een
-anderen daarvoor in de plaats te planten.
-
-Zeer zeker zou een gezin of zelfs een enkel persoon alles behalve
-welgesteld zijn, indien hij niets bezat dan één van zulke kavelingen.
-Dat ziet men ook bijna nooit. Er is geen enkele burger, die niet een
-klein vaderlijk erfgoed beheert of eenig vak van nijverheid uitoefent.
-Alle inwoners dezer gemeente, bijna zonder uitzondering, onderscheiden
-zich door arbeidzaamheid; spaarzaamheid en innige gehechtheid aan hunne
-woonplaats. Een akker, een boomgaard en een aandeel in de algemeene
-bezitting—ziedaar reeds genoeg om een Ragatzer aan den vaderlijken
-grond te boeien; het gevoel van eigenwaarde, van verantwoordelijkheid
-en plicht dringt hem tot een nauwlettend beheer. Daarbij zijn de zeden
-en gewoonten te Ragatz hoogst eenvoudig; men heeft weinig behoeften;
-men zoekt hier het geluk elders dan in den rijkdom en de weelde.
-
-“Hoeveel inkomen moet een gezin hebben,” vroeg ik, “om geen gebrek te
-lijden?”
-
-“Een gehuwd paar moet, het eene jaar door het andere, een som van
-honderd francs in geld en daarenboven de waarde van vierhonderd francs
-in producten hebben.”
-
-“En een burgergezin? het uwe bij voorbeeld?” (het gold hier een gezin
-van zeven personen.)
-
-“Men is hier zeer welvarend, ja bijna rijk, met een inkomen van
-tweeduizend francs in voortbrengselen en in specie.”
-
-“Brengt men de wintermaanden hier niet een weinig vervelend door?”
-
-“Volstrekt niet: wij hebben onze eigene kleine concerten, bals,
-letterkundige, wetenschappelijke en landbouwkundige bijeenkomsten. Ook
-brengt men soms, bij wijze van uitspanning, bezoeken aan verwanten,
-vrienden of bekenden in de steden St. Gallen, Zürich, en Freiburg.”
-
-Ragatz wordt door twee gemeenteraden bestuurd. Onder het beheer van den
-een staat alles wat op de veiligheid, de policie, de gezondheid
-betrekking heeft; de ander bestuurt de bezittingen, de financiën, en
-regelt de belastingen. Aan verschillende bijzondere commissiën is de
-zorg voor het onderwijs en van den landbouw opgedragen. Weder anderen
-belasten zich met de winteruitspanningen, zoo als de muziek, de
-verschillende voorlezingen, enz. Deze verdeeling der
-gemeentebetrekkingen, door de vrije keuze der inwoners bepaald, maakt
-dat de kundigste dorpsbewoners ieder op zijne beurt de eer kunnen
-genieten om als regenten te mogen medewerken tot den bloei en den
-voorspoed der gemeente.
-
-De bekendheid der baden van Pfeffers dagteekent van de veertiende eeuw,
-als wanneer daar reeds een bad-inrichting bestond. Dit etablissement
-was aan het einde van de bergkloof gelegen, en gebouwd op dwars over de
-Tamina geslagen eiken planken, en rechts en links door de rots
-ingesloten. Het bestond uit verscheidene cellen en uit drie groote
-vijverkommen, waarin men gewoonlijk het bad nam. Men kan zich een
-denkbeeld vormen van het akelige van zulk een verblijf, en van de daar
-heerschende duisternis, als men nagaat dat men te midden van deze dicht
-opeengedrongen rotsen ter nauwernood door een duizend voet hooge kleine
-opening slechts een straaltje licht opving, terwijl onder den vloer een
-bruisende en loeiende stroom voortwoelde en men overal om zich heen
-niets anders had dan zwarte muren, die zich in nog dieper duister
-verloren. Het afdalen in deze kolk was schrikwekkend. Er was geen ander
-middel om die te bereiken dan langs een ladder voor de stoutmoedigsten,
-en door middel van een soort van draagstoel, aan een lang touw
-opgehangen, voor de vreesachtigsten en zwaksten. Een groot aantal liet
-zich alleen geblinddoekt naar beneden zakken; eenigen traden verschrikt
-terug en zagen liever van de genezing af, dan zich aan zulk een tocht
-te wagen. Van de hand van Pascalis, den afgezant van Hendrik IV,
-bestaat nog een merkwaardige beschrijving in latijnsche verzen, In
-Fabariæ thermas, van de baden van Pfeffers. Men kan er uit zien welk
-een akeligen indruk zij maakten, een indruk waarvoor later geslachten,
-dank zij hun zin voor schilderachtige en trotsche natuurtooneelen, een
-weinig minder vatbaar zijn. Het begin dezer verzen, die ik hier
-vertaald mededeel, mogen tot slot strekken van deze vluchtige schets.
-
-“Er bestaat bij de Rhetiërs een door haar omvang bewonderenswaardige
-spelonk. Verschrikkelijke met mos bekleede rotsen steken haar norsche
-kruinen rondom haar op. De schaduw en de nacht worden er nog zwarter,
-en in deze duisternis wemelt het van spoken. Een stortvloed werpt er
-zich met geweldige golven en als een waanzinnige in af, doet zijne
-schuimende wateren van den top der bergen nederstorten, en den voet
-dezer afschrikbarende rotsen doorknagende, boort hij door de spelonk
-heen en komt er aan de andere zijde even woest uit te voorschijn. Pan,
-de Faunen, noch de wulpsche satyrs kiezen deze plek ooit tot hun
-verblijf. Iedereen, die den ingang nadert en de verschrikkelijke vormen
-ontwaart, waarin deze spelonk verborgen is, wordt van schrik
-overmeesterd en, in vlugheid den Eurus overtreffende, keert hij haastig
-op zijne schreden terug. Hier inderdaad schijnen de Schrik en de
-Ontzetting hun troon te hebben gevestigd.
-
-Gelukkig dat heden ten dage aan het publiek een gemakkelijker toegang
-tot de baden geopend is—en de vrees voor spoken niemand meer kwelt, die
-hier herstelling komt zoeken van ware of ingebeelde kwalen, of om aan
-het hart der natuur nieuwe kracht te verzamelen, ten einde aan de
-beslommeringen en zorgen van het somtijds zoo veelbewogen leven moedig
-het hoofd te bieden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-AANTEEKENINGEN
-
-
-[1] Gevers van Endegeest. Zitting van de 2de kamer der Staten-Generaal,
-25 Nov. 1851. Sloet tot Oldhuis. id. van 6 December deszelfden jaars.
-
-[2] Naar aanleiding dezer woorden bevelen wij ieder, die zijn geest wil
-verrijken met een deel van de kennis der natuur, ten sterkste de lezing
-aan van Witte’s: ’t Groote in ’t kleine. Praatjes over planten,—een met
-groote zaakkennis, maar tevens met bewonderenswaardigen tact geschreven
-werk, dat den auteur alleszins vereert.
-
-[3] Zwitserland. Tweede zang.
-
-[4] Jozef Maximiliaan II.
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAGATZ EN PFEFFERS ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/66001-0.zip b/old/66001-0.zip
deleted file mode 100644
index ce0498f..0000000
--- a/old/66001-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h.zip b/old/66001-h.zip
deleted file mode 100644
index 9a4ba49..0000000
--- a/old/66001-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h/66001-h.htm b/old/66001-h/66001-h.htm
deleted file mode 100644
index b2800c9..0000000
--- a/old/66001-h/66001-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,2135 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html
-PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
-<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2021-08-06T08:25:36Z using SAXON HE 9.9.1.8 . -->
-<html lang="nl">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
-<title>Ragatz en Pfeffers</title>
-<meta name="generator" content="tei2html.xsl, see https://github.com/jhellingman/tei2html">
-<meta name="author" content="Anoniem">
-<link rel="coverpage" href="images/new-cover.jpg">
-<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
-<meta name="DC.Creator" content="Anoniem">
-<meta name="DC.Title" content="Ragatz en Pfeffers">
-<meta name="DC.Language" content="nl-1900">
-<meta name="DC.Format" content="text/html">
-<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg">
-<style type="text/css"> /* <![CDATA[ */
-html {
-line-height: 1.3;
-}
-body {
-margin: 0;
-}
-main {
-display: block;
-}
-h1 {
-font-size: 2em;
-margin: 0.67em 0;
-}
-hr {
-height: 0;
-overflow: visible;
-}
-pre {
-font-family: monospace, monospace;
-font-size: 1em;
-}
-a {
-background-color: transparent;
-}
-abbr[title] {
-border-bottom: none;
-text-decoration: underline;
-text-decoration: underline dotted;
-}
-b, strong {
-font-weight: bolder;
-}
-code, kbd, samp {
-font-family: monospace, monospace;
-font-size: 1em;
-}
-small {
-font-size: 80%;
-}
-sub, sup {
-font-size: 67%;
-line-height: 0;
-position: relative;
-vertical-align: baseline;
-}
-sub {
-bottom: -0.25em;
-}
-sup {
-top: -0.5em;
-}
-img {
-border-style: none;
-}
-body {
-font-family: serif;
-font-size: 100%;
-text-align: left;
-margin-top: 2.4em;
-}
-div.front, div.body {
-margin-bottom: 7.2em;
-}
-div.back {
-margin-bottom: 2.4em;
-}
-.div0 {
-margin-top: 7.2em;
-margin-bottom: 7.2em;
-}
-.div1 {
-margin-top: 5.6em;
-margin-bottom: 5.6em;
-}
-.div2 {
-margin-top: 4.8em;
-margin-bottom: 4.8em;
-}
-.div3 {
-margin-top: 3.6em;
-margin-bottom: 3.6em;
-}
-.div4 {
-margin-top: 2.4em;
-margin-bottom: 2.4em;
-}
-.div5, .div6, .div7 {
-margin-top: 1.44em;
-margin-bottom: 1.44em;
-}
-.div0:last-child, .div1:last-child, .div2:last-child, .div3:last-child,
-.div4:last-child, .div5:last-child, .div6:last-child, .div7:last-child {
-margin-bottom: 0;
-}
-blockquote div.front, blockquote div.body, blockquote div.back {
-margin-top: 0;
-margin-bottom: 0;
-}
-.divBody .div1:first-child, .divBody .div2:first-child, .divBody .div3:first-child, .divBody .div4:first-child,
-.divBody .div5:first-child, .divBody .div6:first-child, .divBody .div7:first-child {
-margin-top: 0;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4, .h5, .h6 {
-clear: both;
-font-style: normal;
-text-transform: none;
-}
-h3, .h3 {
-font-size: 1.2em;
-}
-h3.label {
-font-size: 1em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h4, .h4 {
-font-size: 1em;
-}
-.alignleft {
-text-align: left;
-}
-.alignright {
-text-align: right;
-}
-.alignblock {
-text-align: justify;
-}
-p.tb, hr.tb, .par.tb {
-margin: 1.6em auto;
-text-align: center;
-}
-p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument {
-font-size: 0.9em;
-text-indent: 0;
-}
-p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument {
-margin: 1.58em 10%;
-}
-td.tocDivNum {
-vertical-align: top;
-}
-td.tocPageNum {
-vertical-align: bottom;
-}
-.opener, .address {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-}
-.addrline {
-margin-top: 0;
-margin-bottom: 0;
-}
-.dateline {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-text-align: right;
-}
-.salute {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.signed {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.epigraph {
-font-size: 0.9em;
-width: 60%;
-margin-left: auto;
-}
-.epigraph span.bibl {
-display: block;
-text-align: right;
-}
-.trailer {
-clear: both;
-margin-top: 3.6em;
-}
-span.abbr, abbr {
-white-space: nowrap;
-}
-span.parnum {
-font-weight: bold;
-}
-span.corr, span.gap {
-border-bottom: 1px dotted red;
-}
-span.num, span.trans, span.trans {
-border-bottom: 1px dotted gray;
-}
-span.measure {
-border-bottom: 1px dotted green;
-}
-.ex {
-letter-spacing: 0.2em;
-}
-.sc {
-font-variant: small-caps;
-}
-.asc {
-font-variant: small-caps;
-text-transform: lowercase;
-}
-.uc {
-text-transform: uppercase;
-}
-.tt {
-font-family: monospace;
-}
-.underline {
-text-decoration: underline;
-}
-.overline, .overtilde {
-text-decoration: overline;
-}
-.rm {
-font-style: normal;
-}
-.red {
-color: red;
-}
-hr {
-clear: both;
-border: none;
-border-bottom: 1px solid black;
-width: 45%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-margin-top: 1em;
-text-align: center;
-}
-hr.dotted {
-border-bottom: 2px dotted black;
-}
-hr.dashed {
-border-bottom: 2px dashed black;
-}
-.aligncenter {
-text-align: center;
-}
-h1, h2, .h1, .h2 {
-font-size: 1.44em;
-line-height: 1.5;
-}
-h1.label, h2.label {
-font-size: 1.2em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h5, h6 {
-font-size: 1em;
-font-style: italic;
-}
-p, .par {
-text-indent: 0;
-}
-p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line {
-text-transform: uppercase;
-}
-.hangq {
-text-indent: -0.32em;
-}
-.hangqq {
-text-indent: -0.42em;
-}
-.hangqqq {
-text-indent: -0.84em;
-}
-p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter {
-float: left;
-clear: left;
-margin: 0 0.05em 0 0;
-padding: 0;
-line-height: 0.8;
-font-size: 420%;
-vertical-align: super;
-}
-blockquote, p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote {
-font-size: 0.9em;
-margin: 1.58em 5%;
-}
-.pageNum a, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover, a.hidden:hover, a.hidden {
-text-decoration: none;
-}
-.advertisement, .advertisements {
-background-color: #FFFEE0;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-.footnotes .body, .footnotes .div1 {
-padding: 0;
-}
-.fnarrow {
-color: #AAAAAA;
-font-weight: bold;
-text-decoration: none;
-}
-.fnarrow:hover, .fnreturn:hover {
-color: #660000;
-}
-.fnreturn {
-color: #AAAAAA;
-font-size: 80%;
-font-weight: bold;
-text-decoration: none;
-vertical-align: 0.25em;
-}
-a {
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-text-decoration: underline;
-background-color: #e9f5ff;
-}
-a.noteRef, a.pseudoNoteRef {
-font-size: 67%;
-line-height: 0;
-position: relative;
-vertical-align: baseline;
-top: -0.5em;
-text-decoration: none;
-margin-left: 0.1em;
-}
-.displayfootnote {
-display: none;
-}
-div.footnotes {
-font-size: 80%;
-margin-top: 1em;
-padding: 0;
-}
-hr.fnsep {
-margin-left: 0;
-margin-right: 0;
-text-align: left;
-width: 25%;
-}
-p.footnote, .par.footnote {
-margin-bottom: 0.5em;
-margin-top: 0.5em;
-}
-p.footnote .fnlabel, .par.footnote .fnlabel {
-float: left;
-min-width: 1.0em;
-margin-left: -0.1em;
-padding-top: 0.9em;
-padding-right: 0.4em;
-}
-.apparatusnote {
-text-decoration: none;
-}
-table.tocList {
-width: 100%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-border-width: 0;
-border-collapse: collapse;
-}
-td.tocPageNum, td.tocDivNum {
-text-align: right;
-min-width: 10%;
-border-width: 0;
-white-space: nowrap;
-}
-td.tocDivNum {
-padding-left: 0;
-padding-right: 0.5em;
-}
-td.tocPageNum {
-padding-left: 0.5em;
-padding-right: 0;
-}
-td.tocDivTitle {
-width: auto;
-}
-p.tocPart, .par.tocPart {
-margin: 1.58em 0;
-font-variant: small-caps;
-}
-p.tocChapter, .par.tocChapter {
-margin: 1.58em 0;
-}
-p.tocSection, .par.tocSection {
-margin: 0.7em 5%;
-}
-table.tocList td {
-vertical-align: top;
-}
-table.tocList td.tocPageNum {
-vertical-align: bottom;
-}
-table.inner {
-display: inline-table;
-border-collapse: collapse;
-width: 100%;
-}
-td.itemNum {
-text-align: right;
-min-width: 5%;
-padding-right: 0.8em;
-}
-td.innerContainer {
-padding: 0;
-margin: 0;
-}
-.index {
-font-size: 80%;
-}
-.index p {
-text-indent: -1em;
-margin-left: 1em;
-}
-.indexToc {
-text-align: center;
-}
-.transcriberNote {
-background-color: #DDE;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-font-family: sans-serif;
-font-size: 80%;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-.missingTarget {
-text-decoration: line-through;
-color: red;
-}
-.correctionTable {
-width: 75%;
-}
-.width20 {
-width: 20%;
-}
-.width40 {
-width: 40%;
-}
-p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint {
-color: #666666;
-font-size: 80%;
-}
-span.musictime {
-vertical-align: middle;
-display: inline-block;
-text-align: center;
-}
-span.musictime, span.musictime span.top, span.musictime span.bottom {
-padding: 1px 0.5px;
-font-size: xx-small;
-font-weight: bold;
-line-height: 0.7em;
-}
-span.musictime span.bottom {
-display: block;
-}
-ul {
-list-style-type: none;
-}
-.splitListTable {
-margin-left: 0;
-}
-.numberedItem {
-text-indent: -3em;
-margin-left: 3em;
-}
-.numberedItem .itemNumber {
-float: left;
-position: relative;
-left: -3.5em;
-width: 3em;
-display: inline-block;
-text-align: right;
-}
-.itemGroupTable {
-border-collapse: collapse;
-margin-left: 0;
-}
-.itemGroupTable td {
-padding: 0;
-margin: 0;
-vertical-align: middle;
-}
-.itemGroupBrace {
-padding: 0 0.5em !important;
-}
-.titlePage {
-border: #DDDDDD 2px solid;
-margin: 3em 0 7em 0;
-padding: 5em 10% 6em 10%;
-text-align: center;
-}
-.titlePage .docTitle {
-line-height: 1.7;
-margin: 2em 0 2em 0;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .docTitle .mainTitle {
-font-size: 1.8em;
-}
-.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle,
-.titlePage .docTitle .volumeTitle {
-font-size: 1.44em;
-}
-.titlePage .byline {
-margin: 2em 0 2em 0;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.5;
-}
-.titlePage .byline .docAuthor {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .figure {
-margin: 2em auto;
-}
-.titlePage .docImprint {
-margin: 4em 0 0 0;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.5;
-}
-.titlePage .docImprint .docDate {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-div.figure {
-text-align: center;
-}
-.figure {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.floatLeft {
-float: left;
-margin: 10px 10px 10px 0;
-}
-.floatRight {
-float: right;
-margin: 10px 0 10px 10px;
-}
-p.figureHead, .par.figureHead {
-font-size: 100%;
-text-align: center;
-}
-.figAnnotation {
-font-size: 80%;
-position: relative;
-margin: 0 auto;
-}
-.figTopLeft, .figBottomLeft {
-float: left;
-}
-.figTopRight, .figBottomRight {
-float: right;
-}
-.figure p, .figure .par {
-font-size: 80%;
-margin-top: 0;
-text-align: center;
-}
-img {
-border-width: 0;
-}
-td.galleryFigure {
-text-align: center;
-vertical-align: middle;
-}
-td.galleryCaption {
-text-align: center;
-vertical-align: top;
-}
-.lgouter {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-display: table;
-}
-.lg {
-text-align: left;
-padding: .5em 0 .5em 0;
-}
-.lg h4, .lgouter h4 {
-font-weight: normal;
-}
-.lg .lineNum, .sp .lineNum, .lgouter .lineNum {
-color: #777;
-font-size: 90%;
-left: 16%;
-margin: 0;
-position: absolute;
-text-align: center;
-text-indent: 0;
-top: auto;
-width: 1.75em;
-}
-p.line, .par.line {
-margin: 0 0 0 0;
-}
-span.hemistich {
-visibility: hidden;
-}
-.verseNum {
-font-weight: bold;
-}
-.speaker {
-font-weight: bold;
-margin-bottom: 0.4em;
-}
-.sp .line {
-margin: 0 10%;
-text-align: left;
-}
-.castlist, .castitem {
-list-style-type: none;
-}
-.castGroupTable {
-border-collapse: collapse;
-margin-left: 0;
-}
-.castGroupTable td {
-padding: 0;
-margin: 0;
-vertical-align: middle;
-}
-.castGroupBrace {
-padding: 0 0.5em !important;
-}
-body {
-padding: 1.58em 16%;
-}
-.pageNum {
-display: inline;
-font-size: 70%;
-font-style: normal;
-margin: 0;
-padding: 0;
-position: absolute;
-right: 1%;
-text-align: right;
-}
-.marginnote {
-font-size: 0.8em;
-height: 0;
-left: 1%;
-position: absolute;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: left;
-}
-.right-marginnote {
-font-size: 0.8em;
-height: 0;
-right: 3%;
-position: absolute;
-text-indent: 0;
-text-align: right;
-width: 11%
-}
-.cut-in-left-note {
-font-size: 0.8em;
-left: 1%;
-float: left;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: left;
-padding: 0.8em 0.8em 0.8em 0;
-}
-.cut-in-right-note {
-font-size: 0.8em;
-left: 1%;
-float: right;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: right;
-padding: 0.8em 0 0.8em 0.8em;
-}
-span.tocPageNum, span.flushright {
-position: absolute;
-right: 16%;
-top: auto;
-text-indent: 0;
-}
-.pglink::after {
-content: "\0000A0\01F4D8";
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.catlink::after {
-content: "\0000A0\01F4C7";
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.exlink::after, .wplink::after, .biblink::after, .qurlink::after, .seclink::after {
-content: "\0000A0\002197\00FE0F";
-color: blue;
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.pglink:hover {
-background-color: #DCFFDC;
-}
-.catlink:hover {
-background-color: #FFFFDC;
-}
-.exlink:hover, .wplink:hover, .biblink:hover, .qurlink:hover {
-background-color: #FFDCDC;
-}
-body {
-background: #FFFFFF;
-font-family: serif;
-}
-body, a.hidden {
-color: black;
-}
-h1, h2, .h1, .h2 {
-text-align: center;
-font-variant: small-caps;
-font-weight: normal;
-}
-p.byline {
-text-align: center;
-font-style: italic;
-margin-bottom: 2em;
-}
-.div2 p.byline, .div3 p.byline, .div4 p.byline, .div5 p.byline, .div6 p.byline, .div7 p.byline {
-text-align: left;
-}
-.figureHead, .noteRef, .pseudoNoteRef, .marginnote, .right-marginnote, p.legend, .verseNum {
-color: #660000;
-}
-.rightnote, .pageNum, .lineNum, .pageNum a {
-color: #AAAAAA;
-}
-a.hidden:hover, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover {
-color: red;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6 {
-font-weight: normal;
-}
-table {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.tablecaption {
-text-align: center;
-}
-.arab { font-family: Scheherazade, serif; }
-.aran { font-family: 'Awami Nastaliq', serif; }
-.grek { font-family: 'Charis SIL', serif; }
-.hebr { font-family: Shlomo, 'Ezra SIL', serif; }
-.syrc { font-family: 'Serto Jerusalem', serif; }
-/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */
-.cover-imagewidth {
-width:480px;
-}
-.xd31e104 {
-text-align:center; font-size:small;
-}
-.p1868-001width {
-width:720px;
-}
-.xd31e130 {
-text-indent:2em;
-}
-.p1868-004width {
-width:543px;
-}
-.p1868-005width {
-width:484px;
-}
-.p1868-008width {
-width:544px;
-}
-.p1868-009width {
-width:533px;
-}
-.p1868-012width {
-width:540px;
-}
-@media handheld {
-}
-/* ]]> */ </style>
-</head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Ragatz en Pfeffers, by Anonymous</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Ragatz en Pfeffers</p>
-<p style='display:block; margin-top:0; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:0;'>De Aarde en haar volken, Jaargang 1868</p>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Anonymous</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: August 6, 2021 [eBook #66001]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: Dutch</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAGATZ EN PFEFFERS ***</div>
-<div class="front">
-<div class="div1 cover">
-<div class="divBody">
-<p class="first"></p>
-<div class="figure cover-imagewidth"><img src="images/new-cover.jpg" alt="Nieuw ontworpen voorkant." width="480" height="720"></div><p>
-</p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1 titlepage">
-<div class="divBody">
-<p class="first"></p>
-</div>
-</div>
-<div class="titlePage">
-<div class="docTitle">
-<div class="mainTitle">DE AARDE<br>
-EN<br>
-HAAR VOLKEN.</div><br><div class="volumeTitle">VIERDE DEEL.</div>
-</div>
-<div class="docImprint">HAARLEM,<br>
-KRUSEMAN &amp; TJEENK WILLINK.</div>
-</div>
-<p></p>
-<div class="div1 imprint">
-<div class="divBody">
-<p class="first xd31e104">Gedrukt bij Gebr. van Asperen van der Velde, te Haarlem.
-<span class="pageNum" id="pb1">[<a href="#pb1">1</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="body">
-<div class="div1 article">
-<div class="divHead">
-<h2 class="super">DE AARDE EN HAAR VOLKEN.</h2>
-<h2 class="main">RAGATZ EN PFEFFERS.</h2>
-<div class="argument">
-<p class="first">Een paar houtskoolschetsen uit mijne reisportefeuille.</p>
-</div>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="first"></p>
-<div class="figure p1868-001width"><img src="images/p1868-001.jpg" alt="Hof-Ragatz, Badhôtel te Ragatz." width="720" height="542"><p class="figureHead">Hof-Ragatz, Badhôtel te Ragatz.</p>
-</div><p>
-</p>
-<p>Al ware het alleen om te kunnen medepraten—als ieder door reislust gekwelde en naar
-de parijsche tentoonstelling hunkerende, met tijdelijke middelen voorziene zoon van
-Nederland, had ook ik mijn offer gebracht aan deze modezucht, en rondgeslenterd door
-de verschillende straten van het tentoonstellingsgebouw, welhaast eene kleine stad
-te midden van het reusachtige Babel dezer dagen. Ik had genoten—maar toch ook getreurd;
-genoten bij de opeenstapeling van de wonderen der kunst en nijverheid, aangevoerd
-uit bijna alle landen der wereld; getreurd om de weinig fraaie figuur door ons vaderland
-ook hier weder gemaakt, en waarvan wij de oorzaken niet willen opsporen, om niet een
-al te onvoorzichtigen blaam te werpen op de industriëelen die geroepen, maar niet
-mede opgekomen waren om in deze de eer onzes volks te helpen ophouden: al moet de
-bekentenis van het hart, dat onze schilderschool ons in deze voor het maken van nog
-ongelukkiger figuur heeft bewaard. Zij toch heeft door hare inzendingen getoond, dat
-onder onze zonen van Apelles, zoo als men vóór vijftig jaar zich zou hebben uitgedrukt,
-het vuur voor het schoone nog niet is uitgebluscht, en dat zij hart hebben voor hunne
-kunst, liefde voor den geboortegrond, dien zij, vooral door hunne weergalooze landschappen,
-hebben recht gedaan en deden bewonderen in den vreemde. Maar overigens?—Och, de klagelijke
-klachte, door een onzer afgevaardigden ter Tweede Kamer in 1851 aangeheven over onze
-erbarmelijke houding op de londensche tentoonstelling van dat jaar, kon ook bij deze
-gelegenheid niet worden gesmoord—en ook <span class="pageNum" id="pb2">[<a href="#pb2">2</a>]</span>in Parijs gold, wat toenmaals omtrent de expositie aan gene zijde van het Kanaal is
-beweerd, dat iedere bezoeker zich heeft moeten bedroeven over het klein getal voortbrengselen,
-dat, in een verloren hoek, van Nederland werd aangetroffen; terwijl het verwijt, uit
-een duitsch tijdschrift in dat zelfde jaar en in dezelfde Kamer door een ander onzer
-volksvertegenwoordigers medegedeeld, “dat het nu bewezen was dat Nederland zulke rijkdommen
-niet meer waardig was”, ook nu zou hebben kunnen worden aangevoerd, waar het scheen
-dat men onze koloniën alleen had willen laten schitteren door de afwezigheid harer
-voortbrengselen.<a class="noteRef" id="xd31e122src" href="#xd31e122">1</a> Het is te hopen dat bij een volgende wereldtentoonstelling op de houding, dan door
-ons vaderland aan te nemen, de woorden van Duitschland’s beurtelings vergooden en
-verwenschten Dichter niet zullen kunnen worden toegepast:
-</p>
-<div lang="de" class="lgouter">
-<p class="line">Es ist eine alte Geschichte,
-</p>
-<p class="line xd31e130">Doch bleibt sie immer neu.</p>
-</div>
-<p class="first">Na een week aan de wonderen der tentoonstelling, en nog een andere aan het bezichtigen
-der kunstvoortbrengselen gewijd te hebben, die de stad der kunst bij uitnemendheid
-in haar midden bevat, was ik meer dan vermoeid van al het drentelen, van al de indrukken
-en al de aandoeningen, daardoor bij mij op gewekt. Ik gevoelde behoefte mij te gaan
-ontspannen te midden der vrije natuur en haar onverwelkelijk schoon, dat zich aan
-tijden noch wisselingen stoort, maar hoe duizendmalen ook genoten, altijd nieuw is
-voor hem die een hart heeft om het te waardeeren, oogen om het te zien, ooren om de
-geluiden en stemmen te verstaan; die van berg en dal, van boom en beek tot ons komen.
-In dit opzicht dweep ik met die trouwhartige bewoners van het Noorden, die in de voortbrengselen
-der natuur bezielde wezens meenen te zien, en plant en boom maar niet beschouwen als
-slechts een leven levende zonder eenig bewustzijn van hun bestaan.<a class="noteRef" id="xd31e134src" href="#xd31e134">2</a>
-</p>
-<p>De vraag was nu waarheen? Was het wonder, dat de gedachte aan Zwitserland het eerst
-in mij opkwam, dat land der bergen en stroomen, vol majestueuzen ernst en tevens idyllische
-bekoorlijkheid, en waar, over eene kleine uitgestrektheid, de meest verschillende
-tooneelen; de treffendste contrasten vereenigd zijn? Ik was er door de tegenwoordige
-<span class="corr" id="xd31e139" title="Bron: middellen">middelen</span> van vervoer niet ver van verwijderd. Vooral van de baden van Pfeffers had ik hooren
-spreken, en van de liefelijke natuur en de “rustige rust” die men er geniet. Er is
-daar geen speelbank, en de badplaats is dus geen verzameling van den “<span lang="fr">beau monde</span>” en van dien anderen “<span lang="fr">monde</span>”, dien men gewoon is “<span lang="fr">demi</span>” te noemen, en waarvoor de fransche geest weldra weer een anderen naam zal uitvinden
-<i lang="fr">à l’improviste</i>. Mijn besluit was spoedig genomen, mijn koffer gepakt, en bij het instappen van den
-wagen, die mij zou voeren uit de stad des vermaaks, der mode, der beschaving, zoo
-als de Franschen—des zedelijken vervals, zoo als eenige vrome Schotten zeggen—riep
-ik haar het vaarwel toe met deze woorden uit Bérangers <i lang="fr">La Nostalgie</i>:
-</p>
-<div lang="fr" class="lgouter">
-<p class="line">Adieu, Paris, doux et brillant rivage,
-</p>
-<p class="line xd31e130">Où l’étranger reste comme enchanté!</p>
-</div>
-<p class="first">Men vertrekt des avonds ten acht uren van Parijs. Den volgenden morgen omstreeks negen
-uren is men te Bazel, Zwitserlands Rijnpoort aan de zijde van Duitschland; ten twee
-uren te Zürich, het zoogenoemde Zwitsersche Athene. Daar nemen de betooveringen een
-aanvang: het landschap wordt hier eerst echt majestueus, terwijl de machtige stilte
-u onbeschrijfelijk aangrijpt. De spoortreinen gaan in de kantons Zürich en St. Gallen
-niet veel sneller dan de oude postwagens: maar niemand denkt er aan, daar over te
-klagen. Als ge het meer van Zürich voorbij zijt, gaat de tocht langs het Wallenmeer,
-een der frischste, blauwste en landelijkste meren van Zwitserland. Men heeft geen
-oogen genoeg: de honderd oogen van Argus zouden hier nog onvoldoende wezen. Men geniet
-eenige dier zeldzame oogenblikken in het leven, die men nooit vergeet, en bij wier
-herinnering het hart nog van verrukking klopt. Lachende dorpen gaan u voorbij, van
-den oever van het meer als tusschen boomgaarden tegen de helling der heuvelen opklimmende;
-de spoortrein voert u door slingerende tunnels heen, wier ruwe openingen in allerbekoorlijkste
-perspectieven groote kommen helder en doorschijnend water omlijsten, nu eens van het
-diepste en donkerste, dan weder van het verrukkelijkste smaragdgroen vonkelende. Aan
-de andere zijde van het meer verheffen geweldig hooge bergen hunne toppen, weerspiegelende
-in de kristallen wateren. Aan hunne voeten heeft men zelfs geen pad; als men echter
-scherp ziet, meent men hier en daar eenige strookjes gras te ontwaren; vervolgens,
-o wonder, ontdekt men op deze bijna microscopische schiereilandjes een aardig lilliput-achtig
-huisje, van welks schoorsteen de rook opwaarts kronkelt: een weinig verder heeft men
-een molen in miniatuur, welks fijn rad als door een zilveren draad in beweging wordt
-gebracht. Is het mogelijk? Wie zou daar durven wonen? De onvoorzichtigen! Zal het
-water, als het maar even onstuimig wordt, deze kleine wereld niet verzwelgen? En welk
-een eenzame verblijfplaats! Zou ooit een boot het durven wagen, zoo dicht bij deze
-steile, schrille rotspunten te naderen? Men staat verbaasd: maar te gelijker tijd
-zegt men bij zichzelven, dat men wel een van die Robinsons zou willen zijn—een ganschen
-zomer in stille afzondering gebannen te wezen in deze verrukkelijke, deze plechtige
-natuur!
-</p>
-<p>Bijna met tegenzin bereikt men het kleine Wallenstad, dat zijn naam aan het meer geeft;
-men stoomt midden door twee hooge bergketenen van een verschillend voorkomen; te Sargans,
-in den linkerwand, ontsluit zich eene breede kloof, als om den Rijn genoegen te doen,
-die, ofschoon nog een kind, reeds woelig <span class="pageNum" id="pb3">[<a href="#pb3">3</a>]</span>en onstuimig met vrij wat gedruisch over een bed van keijen naar het meer van Constanz
-voortwentelt. Ten vijf of zes uren bereikt men het doel zijner reis, en terwijl men
-uit den spoorwagen stijgt, heeft men Ragatz, zedig gegroepeerd op een tien minuten
-afstands van het station, aan den voet der bergen voor zich.
-</p>
-<p>Op het eerste gezicht zou men Ragatz nauwelijks een honderd huizen geven. Het eerste
-van allen, op den zandweg, is de kerk, die zich niet bijzonder onderscheidt. Een fraaie,
-wit marmeren plaat komt halverwege boven den muur van het kerkhof uit: als men zich
-voorover buigt, kan men het opschrift lezen. Het is de graftombe van den wijsgeer
-Schelling, in Augustus 1857 overleden. Een beetje kunst, de herinnering aan een beroemd
-man, zijn geen onverschillige zaken: het is een soort van verwelkoming, die u gunstig
-stemt.
-</p>
-<p>De hoofdstraat, waardoor de weg heenloopt, is met hôtels bezet. <i>In de Tamina</i> (de naam van een bergstroom, die door het dorp heendwaalt en zich in den Rijn ontlast);
-<i>In den Thabor</i>, (aldus naar een naburigen berg genoemd); <i>In den Leeuw</i>,—maar waartoe de andere namen opgesomd? Aan het einde der straat gaat men een kleine
-steenen brug over, en heeft men Hof-Ragatz, het groote hôtel, voor zich, waar in fraaie,
-met wit porcelein bekleede vijvers het lauwe water van de bron van Pfeffers, die drie
-of vier kilometers hooger nabij een oud klooster ontspringt, zich uitstort.
-</p>
-<p>Op zekeren dag vroeg ik aan den baddoctor van Hof-Ragatz, waarin toch inderdaad, naar
-zijne meening, de kracht dezer wateren bestond? Met al het gewicht van een man van
-ondervinding en kennis, begon hij een geleerde, ofschoon tamelijk langdradige, uitlegging
-te geven, maar die hem, naar ik veronderstel, even weinig als mij scheen te voldoen,
-bij gebrek van een woord dat de zaak genoegzaam uitdrukte. Ik was zoo vrij hem in
-de rede te vallen:
-</p>
-<p>“Een mijner vrienden, die hier ten vorigen jare de baden heeft gebruikt, noemde ze:
-levendmakende baden.”
-</p>
-<p>“Juist,” hernam de doctor, terwijl hij in de handen klapte, “juist, dat is het ware
-woord. Men kan het niet beter uitdrukken: levendmakende baden.”
-</p>
-<p>De huizen der hoofdstraat in de buurt der hôtels schoon nieuw opgetrokken, zijn volkomen
-karakterloos; maar zoodra men, hetzij links of rechts, de kleinere straten of stegen
-inslaat, bevindt men zich midden in het oude dorp, dat zich als voorheen op den landbouw
-blijft toeleggen. De woningen zijn er van hout, eenigen met overdekte galerijen, waaronder
-sleden en winterprovisie zijn opgestapeld. Een groot aantal zijn van buiten met een
-soort van maliënkolder bekleed, uit dunne repen pijnboomhout, op de wijze van vischschubben
-afgeslepen en saamgevoegd, bestaande. De boeren hebben een deftig en zachtzinnig voorkomen.
-Met genoegen leg ik hier de verklaring af, dat ik gedurende de drie weken, die ik
-hier doorbracht, niet één beschonkene heb gezien. Ik heb geen kind zien slaan, hetgeen
-meer dan alles voor de goedheid en het gezond verstand der inwoners pleit. Onderweg
-liet men nooit na, mij goeden avond of goeden morgen te wenschen, en dit geschiedde
-noch op nederigen noch op trotschen toon.
-</p>
-<p>Op zekeren dag toen ik op weg naar de post het dorp doorliep, zag ik boven een deur
-een uithangbord: het berichtte stilzwijgend dat in dat huis een drukkerij was en een
-nieuwsblad werd uitgegeven. Ik klom eenige trappen op, die naar een kleinen boekwinkel
-voerden.
-</p>
-<p>“Hebt gij in dit dorp, vroeg ik den eigenaar, een eigen nieuwsblad?<span class="corr" id="xd31e184" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Ja mijnheer.<span class="corr" id="xd31e188" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Wat behelst het?<span class="corr" id="xd31e192" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“De zaken die de gemeente, hare administratie, den landbouw aangaan, de officiëele
-stukken van het kanton en van Zwitserland; de voornaamste gebeurtenissen in het overige
-gedeelte der wereld; berichten omtrent den akkerbouw, de nijverheid en de kunst; eenige
-zedekundige opstellen, anecdoten, enz.<span class="corr" id="xd31e196" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“En heeft dat blad veel geabonneerden?<span class="corr" id="xd31e201" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Bijna al de inwoners.<span class="corr" id="xd31e205" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Zij kunnen dus lezen?<span class="corr" id="xd31e209" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Allen, eenige ouden van dagen uitgezonderd.<span class="corr" id="xd31e213" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“En koopt men bij u nog al boeken?<span class="corr" id="xd31e217" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Ik heb geen klagen.<span class="corr" id="xd31e221" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Welke boeken slijt gij het meest?<span class="corr" id="xd31e225" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Godsdienstige en geschiedkundige boeken.<span class="corr" id="xd31e229" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Er zijn hier dus zeker goede scholen?<span class="corr" id="xd31e233" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Twee: de een voor lager, de andere voor middelbaar onderwijs.<span class="corr" id="xd31e237" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Is het onderwijs vrij?<span class="corr" id="xd31e241" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Neen, de schoolplichtigheid is hier aangenomen.<span class="corr" id="xd31e246" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Waartoe dient dit, als het onderwijs zoo algemeen is?<span class="corr" id="xd31e250" title="Niet in bron">”</span>
-</p>
-<p>“Ik geloof wezenlijk dat de schoolplichtigheid tegenwoordig niet meer noodig is; maar
-in den beginne was zij het wel degelijk.”
-</p>
-<p>Misschien kom ik op dit onderwerp, dat mij altijd na aan het harte ligt, terug, maar
-vóór alle dingen moet ik een bezoek aan de bron afleggen.
-</p>
-<p>Men volgt den loop der Tamina bergopwaarts; men laat Hof-Ragatz liggen, gaat voorbij
-een zaagmolen, een fraaien waterval, en treedt een der rotskloven binnen, waar geen
-andere plaats is dan voor den stortvloed en een voor een klein bochtig pad, waar langs
-een reeks houten pijpen, uit holle boomstammen bestaande, heenloopt, en waardoor het
-water van de bron van Pfeffers naar Ragatz wordt overgevoerd. De vochtige overhangende
-rotswand van den tegenoverliggenden steilen, grijzen, met dicht boom- en struikgewas
-bezetten oever is in <span class="corr" id="xd31e256" title="Bron: volmaaakte">volmaakte</span> harmonie met de wilde sprongen, het schuim en het woeste gedruisch der Tamina. Toch
-loopt men ongeveer drie kwartier dus voort, terwijl men nu en dan dicht tegen de rots
-aan gaat staan, om de karren met één paard en vier zitplaatsen te ontwijken, die in
-vollen draf komen aanrijden en u bij een kromming van den weg zouden kunnen verrassen.
-Van tijd tot tijd ziet men landlieden voorbijkomen, met blauwe of roode regenschermen,
-die zij nooit verzuimen mede te nemen, terwijl zij u in de volkstaal of in het fransch
-groeten, zonder dommen glimlach en zonder belachelijke <span class="pageNum" id="pb4">[<a href="#pb4">4</a>]</span>nieuwsgierigheid; reizende muzikanten, met contrabassen en koperen instrumenten beladen;
-burgerlijke en boersche families; moeders en jonge dochters, zoo zwitsersche als duitsche,
-met blozende aangezichten, en van wie men gevoelt dat zij gelukkig zijn deze heldere,
-frissche lucht te mogen inademen.
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure p1868-004width"><img src="images/p1868-004.jpg" alt="Ingangen der bron te Pfeffers." width="543" height="720"><p class="figureHead">Ingangen der bron te Pfeffers.</p>
-</div><p>
-</p>
-<p>Voorbij een door de natuur in de rots gevormden boog ontmoet men eenige arme drommels
-op krukken, die u aankondigen dat men het oude benedictijner klooster van Pfeffers
-nadert. Niets droefgeestigers, van nabij zoowel als van ver, dan het voorkomen van
-dat drie- of viertal gebouwen, zonder de minste kunst, die in de lengte zich in de
-steeds enger wordende bergpas van Pfeffers uitstrekken en haar geheel en al vullen.
-Indien men nog verder den loop der Tamina wil nagaan, zonder het klooster te betreden,
-moet men den berg tamelijk hoog bestijgen en niet tegen een vermoeiende klimpartij
-opzien. Deze weinig beteekenende gebouwen, het klooster, dagteekenen van de zeventiende
-eeuw. Na de opheffing der kloosters door de zwitsersche regeering, dat is te zeggen
-omstreeks 1840, heeft men ze als zieken-inrichting verpacht. En inderdaad is het meer
-een gasthuis dan een gewoon badhôtel. De pachter heeft geen cent uitgegeven om het
-een vroolijk voorkomen te verschaffen, en hij heeft gelijk gehad: het zou iets onmogelijks
-zijn geweest. Reeds bij het binnentreden wordt men door een onaangename lucht getroffen;
-vervolgens komt men in een langen, gewitten, laag gewelfden, vochtigen gang, waar
-het geen dag en geen nacht is; de deuren aan weerszijden geven slechts het uitzicht
-op zwarte keukens en naakte eetzalen, waar een groot aantal zoo mannelijke als vrouwelijke
-bedienden <span class="pageNum" id="pb6">[<a href="#pb6">6</a>]</span>ronddribbelen, allemaal goede, beste menschen, maar die niet veel aantrekkelijks hebben.
-Oude klokken laten van tijd tot tijd een dof geluid hooren: zij schijnen uit gewoonte
-hare voormalige dienst te doen en hare oude meesters tot de vroegmis of den vesper
-op te roepen. Hoe dieper men doordringt, des te meer voelt men zich tegelijk door
-een killen en verstikkenden adem aangegrepen. Men zet den voet in kamertjes die eertijds
-als cel hebben gediend, en waar men nu, naar men wil, tot driehonderd patiënten kan
-logeeren. Het zijn wezenlijke zieken, die voor de deuren dezer kleine cachotten, als
-magere, bleeke, strompelende schimmen opdagen, terwijl het hun blijkbaar hindert dat
-men hen ziet. Hier is niets dat tot vroolijkheid stemt.
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure p1868-005width"><img src="images/p1868-005.jpg" alt="Het klooster van Pfeffers." width="484" height="720"><p class="figureHead">Het klooster van Pfeffers.</p>
-</div><p>
-</p>
-<p>In het eigenlijke hôtel, Hof-Ragatz, komen zij, die voor genot op reis gaan; meer
-om rust te zoeken, den zuiveren dampkring en de schoonheid van het oord te genieten,
-dan wel om een ernstige badkuur te ondergaan. Maar hier in dit klooster: nieuwsgierige
-vraagallen! vraagt geen der gasten van Pfeffers naar zijne gezondheid. Onvermijdelijk
-zoudt gij een lijst hooren: kwaadsappigheid, gevoel van zwakte, hartklopping, maagpijn,
-benauwdheden, zwaarmoedigheid, slechte bloedsomloop, huiduitslag, volbloedigheid,
-aandoening der slijmvliezen … op zeer weinig uitzonderingen na al de kwalen waaraan
-de menschheid onderhevig is. Hij, die werkelijk in een lijdenden toestand verkeert,
-bekommert zich weinig om de schoone landschappen, ontwijkt het gezelschap der gelukkigen
-in Ragatz, trotseert de verveling, en slaat zijn tent hier in het kloostergebouw,
-zoo dicht mogelijk bij de bronnen, op.
-</p>
-<p>Om deze beroemde bronnen te bezoeken, moet men een kaartje van een franc en een gids
-hebben.
-</p>
-<p>Als de laatste deur van het laatste gebouw opengaat is de indruk onbeschrijfelijk.
-Hier zijn de versregels van onzen Klijn<a class="noteRef" id="xd31e277src" href="#xd31e277">3</a>
-</p>
-<div class="lgouter">
-<p class="line">De logge poort barstte op:—ontzaglijk oogenblik!
-</p>
-<p class="line">Daar stond ik vastgeklemd, daar half versteend van schrik,</p>
-</div>
-<p class="first">volmaakt van toepassing. Eene jonge engelsche dame die haar echtgenoot bij den arm
-hield, ging een paar schreden voor mij uit; zij verloor haar flegma geheel en al en
-slaakte een kreet, waarin bewondering en ontzetting om den voorrang streden. Aan de
-beide boorden van de Tamina schieten geweldige rotsen op, alsof ze leven en zich bewegen:
-die van den rechter oever zich op die van den linker stortende, en deze zich buigende
-als om te vluchten, maar hier en daar zich pijnlijk krommende onder de ruwe aanvallen
-harer vijandinnen: het is een strijd van reuzen in de onderwereld!
-</p>
-<p>Op sommige plekken zien deze rotsen er bleekwit als spoken uit: op hare ruwe, afgeknotte
-zijden ontwaart men geen grassprietje, zelfs geen zweem van mos. Een onwillekeurige,
-instinctmatige siddering maakt dat gij een paar schreden achteruit gaat, uit vrees
-dat zij naar beneden zullen tuimelen. Het onregelmatig uitgetande, afgebrokkelde gewelf,
-door hare breede randen gevormd, is verbazend hoog. Van afstand tot afstand ontwaart
-men door eenige ronde openingen den blauwen hemel, eenige zonnestralen, op gouden
-dunne draden gelijkende, en enkele heesters; de tegenstelling doet u huiveren: men
-zou wenschen liever eensklaps daar boven verplaatst te zijn. De ooren worden niet
-minder dan de oogen door een angstige gewaarwording overmeesterd. De Tamina bruist
-en buldert woedend tusschen de opgestapelde rotsbrokken door; hare schuimende vallen,
-hare beurtelings witte of sombere wateren stuiven met woest geraas den helschen afgrond
-uit. Te midden van deze wanorde en dit oorverdoovende geweld gaat men eenige honderde
-schreden voort op een soort van nauwen, vochtigen, houten trap, zoo goed mogelijk
-van leuningen voorzien, langs de rotsen aan de <span class="corr" id="xd31e288" title="Bron: linker zijde">linkerzijde</span>, en bereikt men een punt, waar men boven zich door het gewelf een grooter opening
-ontwaart. Men stuit voor een kleinen muur met twee lage deuren, waaruit een dikke
-rook u tegenwalmt; een dezer deuren geleidt naar de hoofdbron, den Ketel. Eer men
-er binnen gaat is het geraden zich gedeeltelijk te ontkleeden, om te voorkomen dat
-men in een bad van zweet geraakt, en een fakkel voor zich uit te laten dragen. De
-gang is zeer nauw. Een vijftig schreden verder blijft men op den drempel van een druipsteenrots
-staan, zes tot acht voet in diameter en met het water der bron gevuld, wier hitte
-zeven-en-dertig graden van den honderdgradigen thermometer bedraagt. De andere deur
-geleidt naar een kleine nis; waar op een peilschaal de afwisselende hoogte van het
-water der bron is aangewezen. Twee geweldig groote pijpen, op slangen gelijkende,
-komen uit de rots te voorschijn en voeren het water, de een naar het klooster, de
-ander naar Hof-Ragatz heen.
-</p>
-<p>De reizigers, die elkander in dit somber verblijf ontmoeten, zijn ernstig gestemd
-en bewaren een diep stilzwijgen. Het is inderdaad iets geheel anders dan men zich
-voorgesteld had! Zwitserland levert niets verschrikkelijkers op. Zeker verhaal, dat
-men elkander in het oor fluistert, draagt er niet weinig toe bij om het verschrikkelijke
-nog verschrikkelijker te maken. Eenige jaren geleden bevond zich een heer met zijn
-vrouw en kinderen op het houten staketsel, dat rondom de rots heenloopt. Zij waren
-met hun negenen en in twee groepen verdeeld. Een der meisjes wilde van de eene groep
-naar de andere snellen. Plotseling laat een steen van het gewelf los en valt haar
-op het hoofd. De vader schiet toe, grijpt zijn kind juist op het oogenblik, dat het
-in den woedenden stroom dreigt neer te storten, en draagt het op zijne schouders tot
-aan de groote zaal van het hôtel: helaas! er was geen hulp meer noodig … Het meisje
-sluimert op het kerkhof van Ragatz, in de nabijheid van den ouden Schelling.
-</p>
-<p>Ik kan mij dit verschrikkelijke voorval maar niet uit de zinnen zetten, terwijl ik
-bij het verlaten van het klooster de naburige hellingen opklauter. Verlangend om over
-deze vreeselijke gewelven voort te schrijden, betreed ik een pad, dat door zijn steilte
-doet duizelen en eertijds naar het dorp Pfeffers voerde, en het verwondert mij, bij
-het zien loslaten van eenige stukken steen, die voor mijne voeten naar beneden <span class="pageNum" id="pb7">[<a href="#pb7">7</a>]</span>rollen, dat men hier, zoowel als in geheel Zwitserland, niet meer ongelukken te betreuren
-heeft. Aan den rand dezer afgronden hebben zich boomen geplant en dringen hunne wortels
-de rotskloven in. Moet niet de grond, ten gevolge van zware regens en schokkende stormwinden
-doorweekt, de losgewerkte steenen naar beneden in den afgrond laten tuimelen? Toch
-verzekeren de oudste lieden dat de dood van dat meisje het eenige ongeluk is, waarvan
-zij ooit hebben hooren spreken.
-</p>
-<p>Bij mijn terugkomst vroeg de kellner van Hof-Ragatz, of ik het dorp Pfeffers had bezocht.
-Een dorp? Neen.—Hij wees mij de ligging op de kaart aan<span id="xd31e298"></span> en na den maaltijd begaf ik mij langs een heerlijken weg, die, achter het hôtel,
-over de zijden van den berg heenslingert en door fraai geboomte beschaduwd wordt,
-derwaarts. Hoe hooger men stijgt, des te verder waart het oog naar alle kanten over
-het breede Rheinthal. Nabij den top kan men een weinig uitrusten in de schaduw van
-de bouwvallen eens ouden torens. Het dorp is niet verre verwijderd: men heeft daar
-nog een oud benedictijner klooster, dat thans in een krankzinnigengesticht is herschapen.
-Terwijl ik voorbijging ontdekte ik een half dozijn dezer arme ongelukkigen achter
-de getraliede vensters; zij lieten eensklaps dien doordringenden lach hooren, die
-mij diep door de ziel ging, te akeliger te midden van deze prachtige natuur. Het dorp,
-in een frissche vallei gelegen, loopt langs de andere zijde van den met pijnboombosschen
-overschaduwden berg naar beneden. Een poos lang vertoefde ik onder de warande van
-de herberg “de Duif”, om daar rustig de laatste uren van den dag te genieten, en eerst
-in den nacht keerde ik te Ragatz terug. Er lag over het landschap een ernst, die tot
-diep nadenken stemde.
-</p>
-<p>Een uitzicht uit het uitmuntende hôtel, een der besten die in Zwitserland bestaan,
-is een waar genot; eene beschrijving er van bijna onmogelijk—en toch mag ik er niet
-van zwijgen, omdat de indruk van het geheel mij telkens medesleept en ik dien wil
-trachten te bewaren. Voor mijne voeten strekt zich eene breede vlakte uit, overdekt
-met landelijke woningen, vruchtboomen, golvend graan en groene grasperken. Die vlakte
-wordt doorsneden door den Rijn, die uit de omstreken van Splügen, ongeveer dertig
-mijlen van hier, neerdaalt en te midden van die vruchtbare velden henenglijdt, in
-het onschuldig en zoet gevoel zijner jeugd, zonder het minste voorgevoel van den gevaarlijken
-sprong, waaraan hij te Schaffhausen zal moeten gelooven, van de stijve millionairs,
-waarvoor hij zich zal moeten bukken onder de brug van Bazel, van de romantische avonturen,
-die hem wachten tusschen Bingen en Keulen, en van zijn droevig uiteinde in Katwijk’s
-dorre duinen.
-</p>
-<p>Op zijn anderen oever verheffen zich amphitheatersgewijze de bloeiende heuvels van
-het kanton van Graauwbunderland, en boven die heuvels de rotsachtige en steile top
-van de Falknis, wier tooverachtige aanblik voldoende is om reeds in den morgen al
-uwe plannen voor den dag in duigen te doen vallen, even als die bergen van magneet,
-waarvan de oude reizigers spreken, welke de schepen deden vastliggen door het daaraan
-bevestigde ijzerwerk tot zich te trekken.
-</p>
-<p>Zij die de zee niet anders gezien hebben dan in het voorbijgaan langs een of ander
-strand, kunnen zich niet verbeelden dat hare eindelooze watervlakte ieder oogenblik
-eene verbazingwekkende verscheidenheid van tafereelen kan aanbieden. Hun die niet
-tusschen de bergen geleefd hebben, is het eveneens onbekend welk eene verandering
-er op het voorhoofd dier schijnbaar zoo gelijkvormige reuzen plaats heeft.
-</p>
-<p>Zeeën en bergen, ontzettende wonderen der natuur, er ligt in de beschouwing van uw
-verheven schoon eene onuitsprekelijke bekoorlijkheid, waarvan geen woorden een denkbeeld
-kunnen geven! Hij die zijn geest met uwe aanschouwing heeft vervuld, wendt er zich
-slechts met verblinding, neen met aanbidding van af, maar waagt het niet uwe heerlijkheid
-te schetsen!
-</p>
-<p>De Falknis, wier puntige top boven de haar omringende bergen uitsteekt, even als de
-spits van een gothische hoofdkerk boven de muren eener stad, lokt mij gedurig tot
-de aanschouwing van een nieuw tooneel uit. Nu eens is haar kruin bij het aanbreken
-van den dag verzilverd als de schedel van een grijsaard; dan weder verheft zij zich
-zwart en donker als een vuurtoren in de schaduw, wanneer zijne lichten zijn uitgedoofd.
-Onophoudelijk hoopen de wolken zich op haar kruin op. Somtijds ontrollen zij zich
-in dunne vlokken, een sjerp gelijk, langs hare zijden; op een anderen tijd, door een
-onstuimigen wind voortgezweept, vliegen en stormen zij over de rotsen als gewiekte
-ruiters; wederom later bedekken zij haar top met een azuren sluier, die zich in het
-blauw des hemels verliest. Ieder oogenblik doet zich de Falknis aan het oog in een
-geheel ander karakter voor, even als een door een geheimzinnigen geest bezield beeld,
-waarop de glans eener vroolijke gedachte de uitdrukking eener diepe droefheid vervangt.
-</p>
-<p>Tijdens mijn verblijf alhier bracht ik een bezoek aan den eerwaardigen deken van Ragatz.
-</p>
-<p>Men herkent de een eind van de kerk gelegen woning des pastoors aan een houten hek
-en een kleine met wijngaarden beplante laan, die naar de overwelfde bleekroode deur
-van het huis geleidt. Ter rechter<span class="corr" id="xd31e309" title="Niet in bron">-</span> en linkerzijde kronen twee kleine aloës, het bewijs dat men in de buurt van Italië
-is, twee kunstelooze pijlers; daaronder staan eenige fuchsia’s en een paar vijgeboomen.
-Ik trok aan een koperen schelknop, en voor een venster der eerste verdieping vertoonde
-zich het gelaat eener tamelijk bejaarde vrouw, die mij iets vroeg in een beter te
-begrijpen dan te verstaan duitsch patois.—Ik antwoordde dat ik den deken wenschte
-te spreken.—Terstond werd de deur geopend. De goede vrouw wees mij daarop de deur
-waar ik zijn moest, aan het einde van den gang, welks gewitte muren met eenige weinig
-beteekenende godsdienstige prenten versierd waren.
-</p>
-<p>De deur van het vertrek stond open. De deken was bezig het een of ander in een register
-te schrijven, zoodra hij mij zag trad hij mij te gemoet.
-</p>
-<p>Hij was een kleine min of meer zwaarlijvige grijsaard, op wiens open gelaat verstand
-en goedheid te lezen stonden. Hij droeg geen tonsuur, maar zijne grijze haren <span class="pageNum" id="pb8">[<a href="#pb8">8</a>]</span>waren midden op het hoofd gescheiden. Hij sprak zeer verstandig en met gevoel, en
-had zachte oogen; hij was in het zwart, maar zijne kleeding dagteekende niet van vandaag
-of gisteren.
-</p>
-<p>Na eenige ontschuldigingen over mijn wellicht ontijdig bezoek, dat voor hem van geen
-belang kon zijn, bekende ik dat alleen een zekere nieuwsgierigheid mij tot hem gevoerd
-had.
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure p1868-008width"><img src="images/p1868-008.jpg" alt="Het graf van Schelling te Ragatz." width="544" height="720"><p class="figureHead">Het graf van Schelling te Ragatz.</p>
-</div><p>
-</p>
-<p>“Ik heb,” zeide ik tot hem, “op het kerkhof een marmeren gedenkteeken zien, ter nagedachtenis
-van Schelling opgericht. Het is dan toch waar, dat deze voor zijn overlijden tot de
-katholieke kerk is overgegaan?
-</p>
-<p>“Neen, hernam de deken; de begraving op ons kerkhof heeft dat gerucht ten onrechte
-verspreid. De protestanten zijn te Ragatz nog lang niet talrijk. Wel is waar zijn
-zij de rijksten van de gemeente, de logementhouders, de kooplieden en industriëelen,
-en ongetwijfeld zal er een tijd komen dat ook zij hun kerk en kerkhof zullen hebben,
-maar tot op dezen dag begraven zij hunne dooden in den gewijden grond der katholieken.
-Doorgaans woon ik die laatste plechtigheid bij en spreek ik eenige afscheidswoorden,
-die altijd met liefde worden aangehoord. Dat is dan ook de reden dat gij Schelling’s
-graf naast dat der onzen hebt aangetroffen. De beroemde hoogleeraar was ruim een maand
-hier. Hij was bijna tachtig jaar; men koesterde de hoop dat de baden zijn leven nog
-wat zouden helpen rekken. Zijn vriend, de rechtsgeleerde Savigny en diens familie,
-alsmede Brentano, waren met hem medegekomen. Mevrouw de Savigny, die evenals een harer
-zonen katholiek is, had mij gaarne bij Schelling willen toelaten; maar dit zou den
-schijn kunnen gehad hebben van onbetamelijk indringen mijnerzijds.—
-<span class="pageNum" id="pb9">[<a href="#pb9">9</a>]</span></p>
-<p>Hebt gij, dus vervolgde hij, onder de versiersels, die rondom Schelling’s beeltenis
-staan, die pijlbundels wel opgemerkt, zooals men ze veelal op de grafmonumenten van
-krijgsbevelhebbers aantreft? Het zijn de wapens van het kanton. Ons Bestuur heeft
-op deze wijze hulde willen brengen aan den grooten wijsgeer en aan wijlen den koning
-van Beieren,<a class="noteRef" id="xd31e327src" href="#xd31e327">4</a> die de graftombe heeft laten oprichten. Voor een jaar of wat bezocht de koning Ragatz.
-Hij is katholiek. Zoodra hij was aangekomen, is hij alleen naar het graf van zijn
-ouden leermeester gegaan, is daar met ontbloot hoofd op de knieën gevallen en heeft
-er een geruimen tijd gebeden. Vervolgens is hij mij een bezoek komen brengen, en heeft
-hij mij den naam gevraagd van de persoon, die zoo zorgvol het graf van zijn vroegeren
-Mentor met groen en bloemen heeft versierd. Ik noemde hem mijne zuster (haar die gij
-bij het binnenkomen moet gezien hebben). Hij verzocht mij haar te laten roepen en
-bedankte haar allervriendelijkst.
-</p>
-<p>“Eenige maanden later zond hij mij,.… maar sta mij toe even dit kastje te openen.”
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure p1868-009width"><img src="images/p1868-009.jpg" alt="Het oude klooster van Pfeffers van den weg van Ragatz gezien." width="533" height="720"><p class="figureHead">Het oude klooster van Pfeffers van den weg van Ragatz gezien.</p>
-</div><p>
-</p>
-<p>Hij haalde daaruit een wijwatersbakje te voorschijn, ongeveer drie palm hoog en met
-een fraai schilderstukje op ivoor, Jezus en de Heilige Maagd voorstellende. Achterop
-stond een opschrift in het duitsch: “Geschenk van den koning van Beieren, Maximiliaan,
-aan Elisabeth Federer, voor de zorgen door haar aan het graf van Schelling gewijd.”
-</p>
-<p>“Dit is niet alles, voegde de deken er bij. De koning had een mijner gebreken, mijne
-kwade gewoonte van <span class="pageNum" id="pb10">[<a href="#pb10">10</a>]</span>te snuiven, opgemerkt. Hij had er niets van gezegd, maar zie eens.”
-</p>
-<p>En hij liet mij een fraaie gouden snuifdoos zien, waarop de gekroonde initialen des
-konings gegraveerd waren.
-</p>
-<p>“Het schijnt dat gij die niet dagelijks gebruikt,” zeide ik glimlachend.
-</p>
-<p>“Goud! neen, mijnheer. Ik ben de zoon van een boer; mijne zuster is eene boerin, en
-bijna al mijn parochianen zijn boeren.”
-</p>
-<p>Hij deelde mij voorts eenige bijzonderheden omtrent Schelling mede, die ik hier voorbijga.
-Al zijne woorden ademden verdraagzaamheid en zachtheid.
-</p>
-<p>Deze goede geestelijke heeft reeds lang te Ragatz zijn verblijf.
-</p>
-<p>“Een vijf-en-twintig jaar geleden,” verhaalde hij mij, “geleken hier al de huizen
-op dat, hetwelk daarover mijn woning ligt. (En hij wees mij een armoedig houten kluisje,
-waarvan het dak vrij slecht tegen de ongenade van den wind beschutte, daar het alleen
-vastgehouden werd door eenige daarbovenop gelegde zware stukken steen). Sedert heeft
-men meer dan tachtig fraaie huizen opgetrokken, de hôtels niet medegerekend, terwijl
-er nog alle jaren wordt bijgebouwd.”
-</p>
-<p>De brave pastoor sprak met groote ingenomenheid over den zedelijken toestand zijner
-gemeente. “Tot nu toe,” voegde hij er met blijkbare voldoening en dankbaarheid bij,
-“zijn de vreemdelingen, die hier de baden komen gebruiken, eerlijke, trouwhartige
-Duitschers, die met hun geld de weelde en het verderf niet medebrengen.”
-</p>
-<p>Door mijn onbescheidene kennis in ’t nauw gebracht, bekende de deken, niet zonder
-eenige verlegenheid, dat de oude bewoners van Pfeffers (dat wil zeggen de monniken)
-eertijds, en vooral in de laatste tijden, geen al te goeden invloed hadden uitgeoefend.
-</p>
-<p>“Niet alles wat van daar kwam,” zeide hij hoofdschuddende, “was uit den hemel.
-</p>
-<p>“Na het opheffen van het klooster, en ook sedert de daaraan behoord hebbende, maar
-thans onder de boeren verdeelde gronden beter zijn bebouwd, zijn ook de zeden der
-dorpelingen grootelijks verbeterd; ook is het dorp veel welvarender.”
-</p>
-<p>Ik kon merken dat hij met een naburig kanton vrij wat minder ingenomen was, dan met
-dat zijner eigene woonplaats.
-</p>
-<p>“Wij moeten ons nog,” mompelde hij, “van eenige slechte overblijfsels van die <span class="corr" id="xd31e355" title="Bron: Grauwbunderlanders">Graauwbunderlanders</span> ontdoen.” En hij wees bedenkelijk naar den kant der westelijke bergen, waar, naar
-men wil, de zeden der bewoners niet in al te goeden reuk staan.
-</p>
-<p>Het herderlijk werk van den geestelijke bleek mij lang niet gemakkelijk. Een deel
-toch zijner kudde is op de bergen verspreid, een ander woont aan de oevers van den
-Rijn. Het dorp Maienfeld, dat men vlak tegenover Ragatz, aan den anderen kant der
-rivier, ziet, behoort tot Chur en is protestant, maar men treft onder zijne bewoners
-toch ook enkele katholieken aan, en ook aan deze verstrooide schapen zijner kudde
-brengt de pastoor van Ragatz geestelijke hulp.
-</p>
-<p>Het bezoeken van de scholen, die in een ruim gebouw van het dorp allervoortreffelijkst
-en onder zijn toezicht zijn ingericht, scheen hem bovenal ter harte te gaan.
-</p>
-<p>Ik verzocht hem een en ander omtrent deze scholen mede te deelen, en hij voldeed hieraan
-met de meeste bereidvaardigheid.
-</p>
-<p>Het onderwijs, verhaalde hij, is hier alleen verplichtend gedurende de wintermaanden,
-dat wil zeggen, gedurende den tijd dat de kinderen niet op het veld kunnen werken.
-</p>
-<p>Ieder moet het onderwijs op de school van zijn zesde tot zijn dertiende jaar volgen.
-Van de enkele malen dat een kind de school verzuimt wordt nauwlettend aanteekening
-gehouden; op dit verzuim staat altijd een kleine boete, die ook zonder moeite wordt
-geïnd. Dit stelsel van schoolplichtigheid sluit trouwens het schoolgeld niet uit,
-hetwelk voor het geheele jaar niet meer dan drie francs bedraagt. Op de lagere school
-wordt onderwijs gegeven in het lezen, het schrijven, het rekenen, het duitsch, de
-bijbelsche historie, de vaderlandsche geschiedenis en de eerste beginselen der muziek.
-</p>
-<p>Het bezoeken van de middelbare school is niet verplichtend. Men leert daar fransch,
-latijn, wiskunde, geschiedenis, natuurlijke geschiedenis, aardrijkskunde en de beginselen
-der technologie. Iedere leerling betaalt jaarlijks daarvoor dertig francs. De kinderen,
-die op de lagere school het meest hebben uitgemunt, gaan gewoonlijk tot de middelbare
-over, en van daar kunnen de meest begaafden hunne opleiding aan de hoogeschool te
-St. Gallen voltooien. Er bestaan weinig voorbeelden, dat deze jongelieden later niet
-naar Ragatz terugkeeren, waar zij zeker zijn goed gezelschap en een bestaan te zullen
-vinden. In den regel draagt het gewestelijke verkeer, en de nabijheid der steden onderling,
-veel bij om door geheel Zwitserland allen, die zich meer bepaald met eenig studievak
-bezig houden, met elkander in aanraking te brengen. Met een glimlach van innige tevredenheid
-verklaarde de pastoor mij, dat het onderwijs nooit eenig verschil tusschen den onderwijzer
-en hem had doen ontstaan.
-</p>
-<p>Evenals al de ambtenaren worden de pastoors van Ragatz door de bevolking gekozen.
-Het algemeen stemrecht is hier sedert lang in zwang. Men telt er <span class="corr" id="xd31e366" title="Bron: drie honderd">driehonderd</span> kiezers. Als een pastoor of vicaris komt te overlijden of zijn ontslag verlangt,
-bericht men in het dagblad dat de plaats vacant is, en noodigt men de kandidaten uit,
-aan den bijzonderen raad der gemeente zekere officiëele bescheiden mede te deelen,
-die men te St. Gallen afgeeft. De verkiezing heeft in de kerk plaats. De benoeming
-geschiedt eerst tijdelijk; na verloop van een jaar wordt zij voor goed bevestigd.
-Het vaste inkomen van den deken bedraagt ongeveer duizend francs. Dit inkomen is zeker
-niet groot, maar de onkosten van de <span class="corr" id="xd31e369" title="Bron: postorie">pastorie</span> zijn zeer gering, de behoeften van den geestelijke niet vele, en het leven is er
-niet duur.
-</p>
-<p>Volslagen armoede is te Ragatz iets schier onmogelijks. Om tot gebrek te vervallen
-zouden er vrij wat kwade wil of niet zeer alledaagsche ondeugden noodig zijn. De welgeplaatste
-zucht om tot eenige welvaart te geraken wordt daarbij onder de inwoners door een stelsel
-ondersteund, dat algemeen verdient gekend te worden. De gemeente Ragatz namelijk bezit
-bosschen en eenige gronden. Zij breidt haar grondgebied aanmerkelijk uit door langzamerhand
-land te winnen, dat zij ontrooft aan den <span class="pageNum" id="pb11">[<a href="#pb11">11</a>]</span>kwaadwilligen Rijn, die, in den regentijd en bij het smelten der sneeuw, links en
-rechts in het dal over een groote uitgestrektheid buiten zijne oevers treedt. Daar
-zijne wateren niets van de vruchtbaarmakende hoedanigheden van den Nijl bezitten,
-brengen die overstroomingen niets dan schade te weeg. De inwoners van Ragatz hebben
-daarom het rivierbed verdiept, en daardoor tevens den stroom voor de scheepvaart geschikter
-gemaakt, en, in vergelding voor dezen nuttigen arbeid, hebben zij de eertijds aan
-overstrooming blootgestelde landen onder elkander mogen verdeelen. Gedurende de eerste
-jaren is deze grond niet zeer vruchtbaar. In den aanvang groeien er slechts enkele
-lage heesters en wat veevoerder. Maar met behulp van eenige kunstmiddelen verrijzen
-er allengs stevige boomen, en ongevoelig gaat de dorre aardlaag in een vette en vruchtbaardere
-over.
-</p>
-<p>De verdeeling van deze aangewonnen gemeentegronden heeft op de volgende wijze plaats.
-Ieder burger van Ragatz heeft levenslang recht op een deel van de opbrengst dezer
-bezitting, bestaande in het weiden op de grasvlakten van den berg, het vellen van
-een zekere hoeveelheid hout, en het vruchtgebruik van een stuk land. Als ik mij niet
-bedrieg worden deze kavelingen tegenwoordig op een kleine <span class="corr" id="xd31e379" title="Bron: twee honderd vijftig">tweehonderdvijftig</span> geschat. Zoodra er een door overlijden openvalt, wordt zij toegewezen aan den oudsten
-burger onder diegenen, welke nog geen aandeel hebben. Over het algemeen krijgt men
-op zijn vijf- of zes-en-twintigste jaar er een. Na den dood van den man blijft de
-vrouw in het bezit van dat voorrecht; zij kan het land laten bebouwen, gelijk ook
-de ouden van dagen doen, die zelven niet meer tot arbeiden in staat zijn. Op den eersten
-Januari van ieder jaar komen de jonge lieden, die aanspraak meenen te mogen maken
-op een kaveling, met de nieuw aangenomen burgers bijeen, en indien er zijn, die door
-gelijken leeftijd of om eene andere reden dezelfde rechten hebben, beslist het lot
-tusschen hen. Men heeft natuurlijk eenige bepalingen gemaakt om te voorkomen dat dit
-vruchtgebruik door sommigen niet worde aangewend om den grond uit te putten. Als men
-bij voorbeeld een boom velt, is men verplicht een anderen daarvoor in de plaats te
-planten.
-</p>
-<p>Zeer zeker zou een gezin of zelfs een enkel persoon alles behalve welgesteld zijn,
-indien hij niets bezat dan één van zulke kavelingen. Dat ziet men ook bijna nooit.
-Er is geen enkele burger, die niet een klein vaderlijk erfgoed beheert of eenig vak
-van nijverheid uitoefent. Alle inwoners dezer gemeente, bijna zonder uitzondering,
-onderscheiden zich door arbeidzaamheid; spaarzaamheid en innige gehechtheid aan hunne
-woonplaats. Een akker, een boomgaard en een aandeel in de algemeene bezitting—ziedaar
-reeds genoeg om een Ragatzer aan den vaderlijken grond te boeien; het gevoel van eigenwaarde,
-van verantwoordelijkheid en plicht dringt hem tot een nauwlettend beheer. Daarbij
-zijn de zeden en gewoonten te Ragatz hoogst eenvoudig; men heeft weinig behoeften;
-men zoekt hier het geluk elders dan in den rijkdom en de weelde.
-</p>
-<p>“Hoeveel inkomen moet een gezin hebben,” vroeg ik, “om geen gebrek te lijden?”
-</p>
-<p>“Een gehuwd paar moet, het eene jaar door het andere, een som van honderd francs in
-geld en daarenboven de waarde van <span class="corr" id="xd31e386" title="Bron: vier honderd">vierhonderd</span> francs in producten hebben.”
-</p>
-<p>“En een burgergezin? het uwe bij voorbeeld?” (het gold hier een gezin van zeven personen.)
-</p>
-<p>“Men is hier zeer welvarend, ja bijna rijk, met een inkomen van <span class="corr" id="xd31e392" title="Bron: twee duizend">tweeduizend</span> francs in voortbrengselen en in specie.”
-</p>
-<p>“Brengt men de wintermaanden hier niet een weinig vervelend door?”
-</p>
-<p>“Volstrekt niet: wij hebben onze eigene kleine concerten, bals, letterkundige, wetenschappelijke
-en landbouwkundige bijeenkomsten. Ook brengt men soms, bij wijze van uitspanning,
-bezoeken aan verwanten, vrienden of bekenden in de steden St. Gallen, Zürich, en Freiburg.”
-</p>
-<p>Ragatz wordt door twee gemeenteraden bestuurd. Onder het beheer van den een staat
-alles wat op de veiligheid, de policie, de gezondheid betrekking heeft; de ander bestuurt
-de bezittingen, de financiën, en regelt de belastingen. Aan verschillende bijzondere
-commissiën is de zorg voor het onderwijs en van den landbouw opgedragen. Weder anderen
-belasten zich met de winteruitspanningen, zoo als de muziek, de verschillende voorlezingen,
-enz. Deze verdeeling der gemeentebetrekkingen, door de vrije keuze der inwoners bepaald,
-maakt dat de kundigste dorpsbewoners ieder op zijne beurt de eer kunnen genieten om
-als regenten te mogen medewerken tot den bloei en den voorspoed der gemeente.
-</p>
-<p>De bekendheid der baden van Pfeffers dagteekent van de veertiende eeuw, als wanneer
-daar reeds een bad-inrichting bestond. Dit etablissement was aan het einde van de
-bergkloof gelegen, en gebouwd op dwars over de Tamina geslagen eiken planken, en rechts
-en links door de rots ingesloten. Het bestond uit verscheidene cellen en uit drie
-groote vijverkommen, waarin men gewoonlijk het bad nam. Men kan zich een denkbeeld
-vormen van het akelige van zulk een verblijf, en van de daar heerschende duisternis,
-als men nagaat dat men te midden van deze dicht opeengedrongen rotsen ter nauwernood
-door een duizend voet hooge kleine opening slechts een straaltje licht opving, terwijl
-onder den vloer een bruisende en loeiende stroom voortwoelde en men overal om zich
-heen niets anders had dan zwarte muren, die zich in nog dieper duister verloren. Het
-afdalen in deze kolk was schrikwekkend. Er was geen ander middel om die te bereiken
-dan langs een ladder voor de stoutmoedigsten, en door middel van een soort van draagstoel,
-aan een lang touw opgehangen, voor de vreesachtigsten en zwaksten. Een groot aantal
-liet zich alleen geblinddoekt naar beneden zakken; eenigen traden verschrikt terug
-en zagen liever van de genezing af, dan zich aan zulk een tocht te wagen. Van de hand
-van Pascalis, den afgezant van Hendrik IV, bestaat nog een merkwaardige beschrijving
-in latijnsche verzen, <i lang="la">In Fabariæ thermas</i>, van de baden van Pfeffers. Men kan er uit zien welk een akeligen indruk zij maakten,
-een indruk waarvoor later geslachten, dank zij hun zin voor schilderachtige en trotsche
-natuurtooneelen, een weinig minder vatbaar zijn. Het begin dezer verzen, die ik hier
-vertaald mededeel, mogen tot slot strekken van deze vluchtige schets.
-<span class="pageNum" id="pb12">[<a href="#pb12">12</a>]</span></p>
-<p>“Er bestaat bij de Rhetiërs een door haar omvang bewonderenswaardige spelonk. Verschrikkelijke
-met mos bekleede rotsen steken haar norsche kruinen rondom haar op. De schaduw en
-de nacht worden er nog zwarter, en in deze duisternis wemelt het van spoken. Een stortvloed
-werpt er zich met geweldige golven en als een waanzinnige in af, doet zijne schuimende
-wateren van den top der bergen nederstorten, en den voet dezer afschrikbarende rotsen
-doorknagende, boort hij door de spelonk heen en komt er aan de andere zijde even woest
-uit te voorschijn. Pan, de Faunen, noch de wulpsche satyrs kiezen deze plek ooit tot
-hun verblijf. Iedereen, die den ingang nadert en de verschrikkelijke vormen ontwaart,
-waarin deze spelonk verborgen is, wordt van schrik overmeesterd en, in vlugheid den
-Eurus overtreffende, keert hij haastig op zijne schreden terug. Hier inderdaad schijnen
-de Schrik en de Ontzetting hun troon te hebben gevestigd.
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure p1868-012width"><img src="images/p1868-012.jpg" alt="De Tamina." width="540" height="720"><p class="figureHead">De Tamina.</p>
-</div><p>
-</p>
-<p>Gelukkig dat heden ten dage aan het publiek een gemakkelijker toegang tot de baden
-geopend is—en de vrees voor spoken niemand meer kwelt, die hier herstelling komt zoeken
-van ware of ingebeelde kwalen, of om aan het hart der natuur nieuwe kracht te verzamelen,
-ten einde aan de beslommeringen en zorgen van het somtijds zoo veelbewogen leven moedig
-het hoofd te bieden.
-</p>
-</div>
-<div class="footnotes">
-<hr class="fnsep">
-<div class="footnote-body">
-<div id="xd31e122">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e122src">1</a></span> Gevers van Endegeest. Zitting van de 2<sup>de</sup> kamer der Staten-Generaal, 25 Nov. 1851. Sloet tot Oldhuis. id. van 6 December deszelfden
-jaars.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e122src" title="Ga terug naar noot 1 in tekst.">↑</a></p>
-</div>
-<div id="xd31e134">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e134src">2</a></span> Naar aanleiding dezer woorden bevelen wij ieder, die zijn geest wil verrijken met
-een deel van de kennis der natuur, ten sterkste de lezing aan van Witte’s: ’t Groote
-in ’t kleine. Praatjes over planten,—een met groote zaakkennis, maar tevens met bewonderenswaardigen
-tact geschreven werk, dat den auteur alleszins vereert.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e134src" title="Ga terug naar noot 2 in tekst.">↑</a></p>
-</div>
-<div id="xd31e277">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e277src">3</a></span> Zwitserland. Tweede zang.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e277src" title="Ga terug naar noot 3 in tekst.">↑</a></p>
-</div>
-<div id="xd31e327">
-<p class="footnote"><span class="fnlabel"><a class="noteRef" href="#xd31e327src">4</a></span> Jozef Maximiliaan II.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd31e327src" title="Ga terug naar noot 4 in tekst.">↑</a></p>
-</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="back">
-<div class="transcriberNote">
-<h2 class="main">Colofon</h2>
-<h3 class="main">Beschikbaarheid</h3>
-<p class="first">Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen
-van welke soort dan ook. U mag het kopiëren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden
-van de Project Gutenberg Licentie in dit eBoek of on-line op <a class="seclink xd31e39" title="Externe link" href="https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.
-</p>
-<p>Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctieteam op <a class="seclink xd31e39" title="Externe link" href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.
-</p>
-<h3 class="main">Metadata</h3>
-<table class="colophonMetadata" summary="Metadata">
-<tr>
-<td><b>Titel:</b></td>
-<td>Ragatz en Pfeffers</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Auteur:</b></td>
-<td>Anoniem</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Taal:</b></td>
-<td>Nederlands (Spelling De Vries-Te Winkel)</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Oorspronkelijke uitgiftedatum:</b></td>
-<td>1868</td>
-<td></td>
-</tr>
-</table>
-<h3 class="main">Codering</h3>
-<p class="first">Dit boek is weergegeven in oorspronkelijke schrijfwijze. Afgebroken woorden aan het
-einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel
-zijn verbeterd. Deze verbeteringen zijn aangegeven in de colofon aan het einde van
-dit boek.</p>
-<h3 class="main">Documentgeschiedenis</h3>
-<ul>
-<li>2021-07-30 Begonnen.
-</li>
-</ul>
-<h3 class="main">Externe Referenties</h3>
-<p>Dit Project Gutenberg eBoek bevat externe referenties. Het kan zijn dat deze links
-voor u niet werken.</p>
-<h3 class="main">Verbeteringen</h3>
-<p>De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:</p>
-<table class="correctionTable" summary="Overzicht van verbeteringen aangebracht in de tekst.">
-<tr>
-<th>Bladzijde</th>
-<th>Bron</th>
-<th>Verbetering</th>
-<th>Bewerkingsafstand</th>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e139">2</a></td>
-<td class="width40 bottom">middellen</td>
-<td class="width40 bottom">middelen</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e184">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e188">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e192">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e196">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e201">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e205">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e209">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e213">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e217">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e221">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e225">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e229">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e233">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e237">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e241">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e246">3</a>, <a class="pageref" href="#xd31e250">3</a></td>
-<td class="width40 bottom">
-[<i>Niet in bron</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom">”</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e256">3</a></td>
-<td class="width40 bottom">volmaaakte</td>
-<td class="width40 bottom">volmaakte</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e288">6</a></td>
-<td class="width40 bottom">linker zijde</td>
-<td class="width40 bottom">linkerzijde</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e298">7</a></td>
-<td class="width40 bottom">,</td>
-<td class="width40 bottom">
-[<i>Verwijderd</i>]
-</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e309">7</a></td>
-<td class="width40 bottom">
-[<i>Niet in bron</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom">-</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e355">10</a></td>
-<td class="width40 bottom">Grauwbunderlanders</td>
-<td class="width40 bottom">Graauwbunderlanders</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e366">10</a></td>
-<td class="width40 bottom">drie honderd</td>
-<td class="width40 bottom">driehonderd</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e369">10</a></td>
-<td class="width40 bottom">postorie</td>
-<td class="width40 bottom">pastorie</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e379">11</a></td>
-<td class="width40 bottom">twee honderd vijftig</td>
-<td class="width40 bottom">tweehonderdvijftig</td>
-<td class="bottom">2</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e386">11</a></td>
-<td class="width40 bottom">vier honderd</td>
-<td class="width40 bottom">vierhonderd</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e392">11</a></td>
-<td class="width40 bottom">twee duizend</td>
-<td class="width40 bottom">tweeduizend</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-</div>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAGATZ EN PFEFFERS ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br>
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br>
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/66001-h/images/new-cover.jpg b/old/66001-h/images/new-cover.jpg
deleted file mode 100644
index 9b15e4b..0000000
--- a/old/66001-h/images/new-cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h/images/p1868-001.jpg b/old/66001-h/images/p1868-001.jpg
deleted file mode 100644
index 6b6cf64..0000000
--- a/old/66001-h/images/p1868-001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h/images/p1868-004.jpg b/old/66001-h/images/p1868-004.jpg
deleted file mode 100644
index 6be8074..0000000
--- a/old/66001-h/images/p1868-004.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h/images/p1868-005.jpg b/old/66001-h/images/p1868-005.jpg
deleted file mode 100644
index dd0a629..0000000
--- a/old/66001-h/images/p1868-005.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h/images/p1868-008.jpg b/old/66001-h/images/p1868-008.jpg
deleted file mode 100644
index 900d576..0000000
--- a/old/66001-h/images/p1868-008.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h/images/p1868-009.jpg b/old/66001-h/images/p1868-009.jpg
deleted file mode 100644
index f744f93..0000000
--- a/old/66001-h/images/p1868-009.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66001-h/images/p1868-012.jpg b/old/66001-h/images/p1868-012.jpg
deleted file mode 100644
index a07483c..0000000
--- a/old/66001-h/images/p1868-012.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ